ii
Pocket Edition
OF
LIEBER'S
CODE
Printed on Bible Paper Size, 4y^ x
[specimen of page 359I
MOTION— Conlinarf.
Oraha 24973 Attention! Have served notice of motion (for )
Graid 24974 Attentive " you received notice of motion (for )?
Orajg 24975 Attently " " served notice of motion (for )?
Orakj 24976 Attentons .... Kindly adjourn motion (in ) ; unless we hear otherwise, will deem it granted.
Oralm 24977 Attentorum... Motion adjourned to .
Oraxnp 24978 Attenturi " for has been granted.
Orant 24979 Attenturos " " argued but not decided.
Oraow 24980 .'\ttenuais " " denied.
Orapi 24981 Attenuammo.. " " granted.
Qrarc 24982 Attenuando... " " withdrawji.
Lieber's International Directory
PUBLISHED QUARTERLY
Listing All Users of Lieher's Code and Distributed
Throughout the Civilized World
LIEBER CODE COMPANY
LONDON, E. C. NEW YORK
The Citizens National Bank
OF NEW YORK
320 BROADWAY ESTABLISHED 1851
Capital and Surplus: $6,000,000
EDWIN S. SCHENCK, Presidcit
ALBION K. CHAPMAN, Cashier
FOREIGN EXCHANGE BOUGHT AND SOLD
COMMERCIAL AND TRAVELERS CREDITS .-. .-. CABLE TRANSFERS, ETC.
BUSINESS BOOKS
We have on our shelves the noteworthy
pubHcations of all publishers of books on
Accounting Collections
Advertising General Business
Business Law Salesmaship
Credits Scientific Management
and the technical literature pertaining
to the various trades and industries
Inquiries by mail, telephone, or in person will receive prompt,
courteous, and careful attention, and descriptive catalogs mailed
on request.
D. VAN NOSTRAND COMPANY
Publishers and Booksellers
25 PARK PLACE NEW YORK
\^\ 10
Miller & Company
Bankers and Brokers
MEMBERS OF
New York Stock Exchange
New York Cotton [xchange
New York Coffee Excliange
NewYork Produce Exchange
Philadelphia Stock Exchange
Chicago Board of Trade
New Orleans Cotton Exchange
Associate Members
Liverpool Cotton Association
Commission orders executed either
for investment or on margin
29 Broadway, NeW YoRK
The rourth street National Bank
PHILADELPHIA
E. F. SHANBACKER, President :: JAMES HAY, FRANK G. ROGERS, Vice-Presidents
W. A. BULKLEY. W. K. HARDT, C. F. SHAW, Jr., Assistant Cashiers
Capital Fully Paid - - $3,000,000
Shareholders' Liability $3,000,000
Surplus and Profits - $6,880,000
Bills of Exchange issued and Telegraphic Transfers made to
all parts of the world. Letters of credit issued in Sterling, avail-
able throughout the world, in Dollars throughout the United
States, Canada, Mexico, the West Indies, etc.
Travelers' Checks issued. Collections made everywhere.
Act as Agents for Foreign Banks to draw on the United States.
Agents for the Principal Steamship Lines for the sale of tickets.
Correspondence solicited.
London Agents:
Samuel Montagu & Co.
London City & Midland Bank, Ltd.
Lloyds Bank, Ltd.
Cable Address: Fourbank
THE LITERATURE OF
THE INDUSTRIES
AND BUSINESS
On our shelves is the most complete stock of techni-
cal, industrial, engineering and scientific books in the
United States. The technical literature of every trade
is well represented as is also the new literature relating
to scientific management, business efficiency, adver-
tising and the various other subjects related thereto.
A large number of these we publish and for an ever
increasing number we are the sole agents.
ALL OUR INQUIRIES ARE CHEERFULLY
AND CAREFULLY ANSWERED AND COM-
PLETE CATALOGS SENT FREE.
WE WILL MAKE UP SPECIAL LISTS
OF BOOKS COVERING YOUR REQUIRE-
MENTS WITHOUT OBLIGATION TO YOU.
D. VAN NOSTRAND COMPANY
Publishers and Booksellers
25 Park Place New York
BANCO CENTRAL
Bogota, Republica de Colombia
Cable Address: GERENCIA
CAPITAL PAID UP - - - $2,300,000
RESERVE FUND - - - - $342,229
CORRESPONDENTS:
NEW YORK -National Park Bank
London County & Westminster Bank Ltd.
Credit Lyonnais
De Neuflize k Cie.
London County & Westminster Bank Ltd.
Credit Lyonnais
HAMBURG - Norddeutsche Bank in Hamburg
PARIS -
LONDON
The Bank buys and receives for collection Bills of Exchange
on the principal places of this country and transacts
General Banking Business
CREDITO ITALIANO
Capital Fully Paid
L. it. 75.000.000
Reserve Fund
L. it. 12.500.000
Head Office: MILAN
Bra nches: —
—
Arezzo
Castellammare Foggia Milan
Parma Turin
Asti
di Stabia Genoa Modena
Pisa Torre
Bari
Catania Iglesias Monza
Porto Maurizio Annunziata
Cagliari
Chiavari Lecce Naples
Rome Torre del Greco
Carrara
Chieti Lecco Nervi
Sampierdarena Varese
Casale
Civitavecchia Lucca Novara
Spezia Vercelli
Monferrato
Florence Livomo Oristano
Taranto Voghera
LONDON (22 Abchurch Lane E. C.)
TELEGRAMS:
sredit Cable'
CHARTERED BANK of INDIA,
AUSTRALIA and CHINA
38, BISHOPSGATE, LONDON, E. C. 2
{INCORPORATED BY ROYAL CHARTER)
Capital, £i,2CXD,ooo
Reserve Fund, £i,9cx3,ocxd
Court of Directors.
Sir Montagu Cornish Turner (Chairman) Wm. Henry Neville Goschen, Esq.
Sir Henry S. Cunningham, K.C.I.:
Thomas Cuthbertson, Esq.
Sir a. Dent, K.C.M.G.
Rt. Hon. Lord George Hamilton, G.C.S.I.
W. Foot Mitchell, Esq.
Lewis Alexander Wallace, Esq.
T. H. Whitehead
W. E. Preston
Managers
DELHI
FOOCHOW
HAIPHONG
HANKOW
HONGKONG
ILOILO
IPOH
Sub-Manager, J. S. Bruce
Agencies and Branches
KARACHI NEW YORK
KLANG PEKING
KUALA LUMPUR PENANG
MADRAS PUKET
MANttA RANGOON
MEDAN SAIGON
AMRITSAR
BANGKOK
BATAVIA
BOMBAY
CALCUTTA
CANTON
COLOMBO KOBE
The Corporation grant drafts payable at the above Agencies and Branches, buy and collect Bills <
Letters of Credit, and transact general banking business connected with the East. Deposits of mone:
terms which may be ascertained on application, and on current accounts interest is allowed at 2 per
on the minimum monthly balances, provided they do not fall below -.200.
SEREMBAN
SHANGHAI
SINGAPORE
SOURABAYA
TAIPING (F.M.S.)
TAVOY
TIENTSIN
YOKOHAMA
Exchange,
LIBBER'S
FIVE LETTER AMERICAN
Telegraphic Code
PUBLISHED ALSO IN FRENCH AND SPANISl
(AND POCKET EDITION IN ENGLISH)
B. FRANKLIN LIBBER
Thf Cnabthorized Use of Any Part <jf This Work is an Infringement on the Wholb
"The great majority of the Five Letter code words or ciphers
contained in this bool< are tatcen from "The Empire Cipher
Code," the copyright in which is vested in D. P. Anderson
and Co., Limited, of 10 Philpot Lane, London, E. C."
lEntered at Stationers' Hall"]
Copyrighted in the United States and registered in Great Britain and Colonies
NEW YORK
THE LIEBER CODE CO.
'Purchasers of this work are entitled, FREE OF COST, to have their names entered in LIEBEKS
INTERNATIONAL DIRECTORY in the list of those using LIEBER'S CODE.
Rubber Stamp given with each book: " LIEBER'S CODE USED."
Entered according to the Act of Congress in the ye
By B. Franklin Lieber
In the office of the Librarian of Congress at Wasl
[All Rights Resen-'ed.l
In the office of the Librarian of Congress at Washington
[All Rights Reser\'ed.I
Entered according to the Act of Congress in the year 189
By B. Franklin Lieber
In the oflfice of the Librarian of Congress at Washingto
[All Rights Reserved.)
NOTICE
In publishing this Telegraphic Code, we have made it a special object to simplify it as much as possible,
and while condensing, to have everything as distinct and well defined as is practicable in such a work.
The word " Cable " specifically, as such, has not been used in this book, since it will probably be used
quite as much in the European and American continents as between countries divided by oceans.
THE ALPHABETICAL ARRANGEMENT.
The headings and phrases being arranged alphabetically, the required sentences may be determined at a
glance. Not only does this distinct and comprehensive arrangement apply to the heading, but to the entire plan
as well ; the alphabetical order even extending to the third and sometimes to the fourth word ; unquestionably of
great value for quick cabling purposes. .
Phrases difiicult of distinct classification will be found under the heading of Miscellaneous.
In order to facilitate ready reference, the Table headings have been arranged in the index whenever pos-
sible under more than one head ; thus "Shipping by express" will be found indexed under " Shipping " as well
as " Express," and so on.
THE PROVISION FOR CURRENCY.
In all instances where Currency is provided for, it is understood (unless otherwise indicated), that same
pertains to the countries wherein the order or business is executed— thus Pounds (£) for the United Kingdom, Dol-
lars ($) for the United States, Marks (M) for Germany, Francs (Ires) for France, etc., and those terms .nay be
omitted in messages, but this explanation naturally does not refer to the table of Currency on pages 692 to 696.
DIRECTIONS.
It is well to notice that when a portion or ending of a sentence is followed with a dash, enclosed in
brackets (— ), the bracketed portion is without effect unless followed by an additional word or phrase in keeping
with the tenor of the telegram ; for example of this, see "Aalmolche," page I.
It is understood that when a sentence or a word ends with a dash, enclosed in brackets, (— ) ; as also,
with a word enclosed in brackets; that the word or sentence with the dash is a/o>ie to be used, provided the
required word to replace the dash be added, in which case the word without the dash becomes void ; but if the
suitable word to replace the dash be not used, then the word without the dash is intended— as instance of this, see
" Aalstachel," page I .
When a sentence carries two words, or terms, each in parenthesis, only one is to be used, and the subject
matter following will readily indicate which one takes effect ; see " Aanspeten," page 5.
Whenever practicable the pronouns " I " and " We" have been omitted, since they can be safely dispensed
with, and their presence in a Code frequently interferes with proper alphabetical arrangement. For instance, from
the phrase " Will fill your order next week," it may be understood that the /i;;/)/ telegraphing " will fill your or-
der," hence no occasion to precede the phrase with " I " or " We." The present arrangement, moreover, gives
opportunity to precede the sentences with name of other party, or matter, if desired. When necessary, however,
to use the pronoun, we have given the plural " We" the preference, and no one need have any fear of the message
being misinterpreted.
THE OFFICIAL VOCABULARY.
One especial recommendation of the present work is the fact that the Ciphers (of 5 to 10 letters) are taken
solely from the "Berne Official Vocabulary," which will probably be declared obligatory for preconcerted tele-
graphic Code-words to and from Europe in the year 1903. While the introduction of a compulsory selection of
Code Ciphers as projected by the International Telegraphic Bureau, is in some respects a public convenience,
the adoption of the "Official Vocabulary" would not be altoo;ether safe apart from expert supervision of the
Ciphers it offers to cablers. Its adoption means new cabV "-Ides, and the cabling public must buy them, but
extreme caution should be exercised in using only such w kS as offer the greatest safety. We claim that our
Code is perfectly safe, a result reached only after careful supervision by some of the best talent known to in-
ternational cable intercourse.
The sc-lc-ction of Ciphers alone has entailed a labor of many months, including the assistance of skilled
experts thoroughly versed in the probability of ordinary and even extraordinary mutilation in passing of messages
from one circuit to another, to say nothing of the almost inevitable errors arising from frequent imperfect working
of the ocean cables ; thus it presents the all-important feature of containing oitly such of the Ciphers as are most
likely to obviate chances of mutilation, orcontliction, to effect which the compilers of this work have exercised in
the most cautious manner the elimination of such words as offered a positive objection by their close similarity, not
differing either in character or meaning to an extent sufficient to preclude the possibility of misconstruction ; for
instance, we found such words as " colliding " and " colhding " ; "conf/ront" and " confront " ; "citeTons" and
"citrons"- " cinna/Hon " and "cinnai/on"; "calves" and "calves," etc.; also "cheap," "charge," "cargo,"
"collect," "bimonthly," "eighteenth," "eleventh," etc.; also " awtomotriz " should have been " a!<tomotriz,"
" Dansebunt" should be " D^'nsebunt," " CHCciolino" should bS Cwcciolino," and " convictive" was before "con-
viction " (out of alphabetical order, not to speak of its close similarity), and many more instances we could give of
the great danger there would have been had the words been used as given in the new "Official Vocabulary" as pub-
lished. Words with ij have not been employed, as were the dots () to be omitted, the letter y would be the result.
Although we have used a large number of Ciphers in this Code, only those from "A" to "F" are
employed, so a large scope is offered to cablers in the balance of the words pertaining to the " Official Vocabulary " for
the purposes of arrangement in any manner that may be dictated as suitable for additions for private use and
tabulating combinations, for which latter purpose each Cipher is numbered.
THE WORD NUMBER.
The word number given to each and every Cipher has no meaning or significance in connection with the
actual Code Cipher — the word numbers simply supplying a system which facilitates arrangements for combinations
now so generally employed by the cabling public.
It^ Rxihher Stamp ^'iven with each hook : " Lieber's Code used."
TABLE FOR CORRECTING MUTILATIONS OF THE
MORSE TELEGRAPHIC SIGNALS
'' Telegraph:
Signals
Possible Mutilations
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q-
R.
S.
T.
U.
V.
w.
X.
Y.
Z.
T.
et.
D.
de. ni. ts.
K.
ke. nn. tn. tr.
N.
ne. ti.
I.
t.
R. U.
er. in. ue.
M.
me. tn.
S.
es. ii. se.
E.
ee.
0.
am. eo. wt.
nt. ta. tt.
D. R.
ai. ed. re.
W.
tt. tn.
T.
te.
tm. mt.
G. W.
am. eg. we.
G.
gt. ma. tk. mt
A.N.
ae. en.
I.
ie. ei.
E.
A.
ea. it.
U.
eu. ia. St.
M.
at. em.
dt. na. tu. ta.
J.
kt. nm. tw.
G.
ge. mi. td.
INDEX
A
Abandon igg
Abide I
Able I
Abscond I
Absence I
Abstract of Title 2
Accept 2
Accept — Table 653
Acceptance 2, 205, 364
Accident 4
Accommodation 4
Accomplish 5
Accordance 5
Account 6
Account 8, 642
Account— Joint 304. (>46
Acknowledge 8
Acquaint 8
Acquit 8
Act 9
Action 10
Action — see Suit 570
Address 10
Adit 12
Adjournment 12, 642
Adjustment 12
Administrator 19
Admit 12
Advance 13
Advance — Limit 687
Advances on Consignment 659
Advantage 16
Advertise 16
Advice 16
Advices — You may expect 657, 725
Advisable 18
Advise 18
Affairs — Financial 247
Affect 20
Affidavit 20
Afternoon — see Time 745
Agents 20
Ago 22
Agreement 22
Air Compressor 24
All 24
Allovirance 24
Alloy 26
Alluvial 26
Alterations 26
Amalgamation 27
Amount 27, 642
Amounts 711, 749
Amsterdam Exchange 673
Analysis 29
Annual Interest 703
Antwerp Exchange 669, 673
Appeal 30
Appearance 32
Application 32
Appoint 32
Appraiser 32
Appropriate 33
Appropriation 34
Approval 34
Arbitration and Award 34
Arrangement 35
Arrest 37
Arrival
Ascertain
Asked Prices
Assays
Assertion
Assessment
Assets
Assignee
Assignment 43,
Assistance
Assortment
Attachment 46,
Attempt
Attention
Attorney at Law 48,
Attorney — Power of
Australian Mines
Authority
Authority Expires
Avoid
Await — Letter
Award — see Arbitration
Bag
Baggage — see Trunk, Bag, Valise.
Bags— Limit ; Table.
Bail
Balance
Bales
Bales— Limit ; Table
Bank Rate
Bank Statement
Bank of France Notes — Table
Bank of England Notes — Table
Bankers' Credit
Bankers' Credit — Table 706,
Bankers' Bills — see Exchange
Banking
Banks in Trouble
Bar Silver — Table
Bargain
yi Barrels
Barrels
Barrels— Limit ; Table
Basis
Basis — Per cent
Baskets
Batteries
Be — see Destination
Bears
38
39
705
39
Believe
Berlin Exchange 669,
Table.
Bid — Limit ;
Bid Prices
Bid— Table ; see Order Table .
Bills
.687,
Bill of Exchange — see Exchange
Bill of Lading
Bill of Particulars
Bill of Sale 59,
Bills— Legislative
Bills — Bankers ; see Exchange
Bills — Money ; see Currency
700
54
183
74
54
673
491
55
642
689
705
699
Blasting Caps ; see Detonators .
Blasting Machine
Boat Loads — Limit ; Table
Boilers
Bonds
Bonds
Bonds — Joint Account
Bonds — Legal
Bonds — Limit ; Table
Bonds — Miscellaneous
Bonds — Railroad
Bonds— Table
Bonds — Year due
Bonds — United States
Bonds— Will you take
Books
Books — Transfer
Borrow
Bottom — Mining
Bought
Bought — Bonds
Bought — Limit; Table
Bought — Option Contracts
Bought — Shares
Bought at a limit
Y2, Boxes
Boxes
Boxes— Limit; Table.
Brand — see Mark
Breast — Mining
Bremen Exchange
Bricks
Broker
Brokerage
Bullion— Table
Bulls and Bears
Bundles — Limit ; Table
Burned out — see Fire . .
Bushels— Limit ; Table
Business
Business Credit — see Financial Standing. . .
Buy.
Buy — Bonds
Buy — Delivery
Buy — Limit ; Table
Buy — Option Contracts
Buy — Shares
Buy — Shipment; Table...
Buy— Table
Buy at a decline of
Buy at an advance of
Buy Exchange ,
Buyers
Buying Rates — Foreign Mc
Cabin
Cable — see Telegraph.
Cable Transfers
Calendar
Call
1S5
. 643
, 689
, 60
, 61
64
675
. 67
, 689
76S
760
654
677
770
676
69
602
643
692
Calls — see Privileges.
Can
Cancel
Capital 89
Caps — see Detonators 185
Carbonate ao
Care go
Cargo gi
Carloads — Limit ; Table 6S9
Carload gl
Carload — Freieht Rates 721
Carry 91
Cars gi
PAoa
Case 9a
Cases 700, 701
Cases— Limit; Table 689
Cash — see Money 692
Cash Terms— see Terms 587
Casks— Limit ; Table 6S9
Casks 700
Cause 92
Caution 92
Cents 695, 711
Certain 93
Certificate 93
Chance 94
Change 94
Character — see Financial Standing 247
Charge 94
Charges 95
Charter 96
Cheap 98
Check , 98
yi. Chests 700
Chests 701
Chimney — see Stack 554
Chloride 100
Chute 100
Circular Letter of Credit 148, 668
Circulars 100
Circumstances ico, 644
City loi
Claim 106
Claims loi , 644
Clean-up 106
Clearance 680
Clients 106
Close 107
Coal 108
Coal Companies 770
Coastwise Shipping — U. S. and Canada 788
Coastwise Shipping — British 789
Code lOg
Coffee — Advance 13
Coffee — Decline 166
Coffee Grades 657
Coffee — Prices 711
Coffee— Quality 447, 708
Coffee — Option Contracts 660
Coffee Market 6s6
Collar — Mining . . . „ 692
Collateral log
Collections no
Collections— Table 658
Collision — see Disaster 188
Colonial Government Securities 777
Come Ill
Commence 112
Commercial Paper 395
Commission 113
Commission — Per cent 704
Commit 115
Communication 115
Company 116
Compel 117
Compensation 118
Competent 118
Competition 1 19
Complaints 119
Complaint or Declaration 119
Completion 120
Conipliance 120
Complication 120
Comprehensive 121
Compressor — Air 24
Compromise fai
Compromise — see Settle 52^
Compulsion 121
Concealmer* 121
Concede 122
Concentrates 122
Concern 123
Concession ■ 123
Conclusion 124
Condemn 1 24
Condense 125
Condition 125
Conditions — As per Letter . 685
Confer 126
Conference 126
Confession 126
Confession of J-ddgm?nt 127
Confidence 127
Confine 128
Confirm. 128
Confirmatory Signature — see Test Word 584
Conflict 128
Congratulations 791
Connection , 129
Consent 1 2g
Consequence 1 30
Consideration 1 30
Consignee 131
Consignor 131
Consignment 131
Consignment — Table 68 1
Consignment — Advances on 659
Consolidation 132
Consols 778
Constitution 133
Consular Invoice — see Invoice 303
Consul 133
Consult 133
Consumption 134
Contain 134
Continue 134
Contracts 135
Contracts— Option 660
Contradict 138
Contrary 139
Contribute 139
Control 139
Convenient 139
Convince 140
Conveyance — see Assignment, Mortgage, Deed. . .
Co-operation 140
Copper 140
Copy 141
Com— Option Contracts 660
Corner 142
Corporation 142
Correct 143
Correspondence 143, 644
Cost '. 144
Cotton — Prices 711
Cotton — Option Contracts 660
Counsellor — see Attorney at Law 48
Countermand — see Cancel 83
Coupons 145
Court 147
Cover 148
Covering — Option Contracts 660
Crates— Limit; Table 689
Credit 14S
Credit 152
Credit — Bankers 148
Credit — Bankers ; Table 706, 708
Credit — Business ; see Financial Standing 247
Credit — Documentary 668
Credit— Letter of 148, 668
Creditors 153
Creditors' Meeting 153
Criminal Proceedings 154
Crops 154
Cross-cut 156
Crucible 158
Crushing 158
Currency 158
Currency — Fractional 548
Custom 1 59
Dam . . .
Damage
Danger.
Date. . .
Day — Settling
Days' Sight
Day — Time of
Days' Date
Days of the Month.
Days of the Week. .
Day
Dead— see Health 272,
Debit
Debt
Debtors
Decimals ....
Decision ....
Declaration . .
Decline
Decline.. . . . .
Decrease . . . .
Deduction . . .
Deed— Trust
Deeds
Defense
Defer
Deficiency. . .
Definite
Delay
Delivery 172
Delivery— Table
Delivery — Time of
Demand
Demand
Demurrage ,
Denial
Departure
Dependence
Deposit 1 80
Deposition
Depression
Depth
Description
Desirable
Destination
Details
Detain
Detonators
Developments '.
Did
Differences
Difference of Time
Difference 186
Difificully 186
Directions 187
Disadvantage 187
Disappointment 18"
Disbursement 1 88
Discharge i8g
Discontinue 190
Discontinuance 190
Discount 190
Discount — Per cent 410, 703
Discount — Price List 193
Discretion ... 1 94
Disengage 195
Dismiss 195
PAGE
195
. . . . 195
Disposition 195
Dispossess 196
Disprove 196
Dispute 196
Dissolution 196
Distance 197
District 197
Ditches 197
Divide 199
Dividend 198, 645
Division 199
Do 202
Dock 200
Doctor — see Physician 412
Documentary Credit 668
Documents 200
Documents — Table 707
Dollars 692, 711
Done 202
Double Percentage 410
Double Quotations — see Double Percentage. . . 410
Doubt 204
Drafts 205
Draw 210, 645
Draw — Table 653, 707
Drawees — see Draw 212
Drawing 210, 645
Drawings 214
Drift 214
Drills — Rock 500
Drive 645
Due 214, 646
Duplicate 215
Duty 215
Dynamite — see Explosives 243
E
Earnings 216
Earnings — Table 675
Effect 217
Effort 218
Election 218
Electric Fuze 259
Electric Light Stocks 776
Electrical Exploders — see Detonators 185
Elevated R. R. Stocks 773
Embargo 219
Embezzle 219
Employ 219
Enable 220
Encouragement 220
Endanger 220
Endeavor 220
Endorsement 220
Enforce 221
Engagements 222
Engine 223, 646
Engine — Hoisting 224
Enterprise 224
Entitle 224
Entry — see Drift 214
Erasure — see Signature 546
Error 225
Estate 225
Estimate 226
Evidence 227
Examine 228
Exceed 229
Exception 230
Exceptions 230
Excess 231
Exchange 231
Exchange — Francs 236
Exchange — Marks 236
PAGE
Exchange — Sterling 235
Exchange — Table 669, 672
Exchange Market — Cities 673
Exchange Rates — Sterling, Marks, Francs. .235, 236
Excitement 236
Execute 237
Execution 237
Executors 238
Exempt 238
Existence 238
Exonerate 238
Expectations 238
Expecting advice 657
Expecting reply 657
Expedite 239
Expenditure 239
Expenses 240
Experience 241
Experiment 241
Expert 242
Expires— Our Authority 657
Explanation 242
Explosives 243
Express Companies 770
Express — Shipping 790
Express Rates 722
Extension 243
Extent 244
Extradition 244
Extra words 641, 649, 650, 651, 652, 769
793, 794. 795, 796, 797, 798, 799, 800
F
Failure 244
Faith 245
Fast Freight Lines 785
Fault 245
Favor 246
Feasible 246
Fees 246
Feet — Per thousand 701
Figures — see Numerals 711, 749
Final. 247
Financial Affairs 247
Financial Standing 247
Find 250
Fire 250
Firm 251
Firms — Standing of; see Financial Standing . . . 247
Floor — Mining 692
Florins — Exchange; Table 672
Florins— Table 697
Fluctuations 252
Flume 252
Foot wall 624
Foreclose 252
Foreign Consols 778
Foreign Stocks 777
Foreign money rates 697
Forfeit 252
Forgery 252
Forget 252
Forward — see Send 525
Found 253
Foundation 253
Fractional Currency 548
Fractions 711, 749
Francs 692, 711
Francs — Exchange 236
Francs — Exchange; Table 672
Francs— Table 697
Frankfort — Exchange 669, 673
Fraud 254
Freight 254
Freight rates — Ocean 718
Freight rates in cents — Table 721
Find
Furnish
Fuse
Future
Fuze — Electric.
Galena
Gal Ions
Gallons — Limit ; Table ,
Gangue
Garnishment
Gas Compressor — see Air Compressor
Gas Stocks
Gauge
Get — see Obtain
Give
Go :
Gold ,
Gold
Gold— Table
Good
Goods
Government Securities
Grade
Grades of Coffee
Grain — Option Contracts . . . . ,
Gravel
Guarantee
Guilders— Exchange ; Table.
Guilders— Table
Guilty
H
Habeas Corpus
Hamburg Coffee Market
Hamburg Exchange
Hanging Wall
Haul
Havre Coffee Market
Havre Exchange
Have
Heading — Mining
Health
Hear
Higher Prices
Hogsheads
Hogsheads — Limit ; Table .
Hoist
Hoisting Engine
Hold
Holders
Holiday
Holland Exchange
Home ,
Honor
Horse Power — see Power...
Hotel
Hotel— Table
Hour— see Time
How
Hurry
Hydraulic Mining . .
Identical
Identify ,
If
Ill— see Health
Illegal — see Legality.,
Implicate ...
Importance
Impression
Improvement
278
278
278
272
313
278
279
279 ;
Inches — Miners
Include
Increase
Increase — Limit ; Table. . .
Indebtedness
Indemnification
Indictment
Inducement
Influence
Information
Infringement — see Patents.
Injunction
Injury
Inquiry
Insist
PACB
. 350
687
281
282
.283
Insolvency
Inspect
Instalment
Instruction
Instructions — As per our Letter
Insurance
Insurance— Table
Insurance — Life
Interest 298,
Interest — Table 702,
Interest
Interfere
Introduction — Letter of
Inventory
Investigate
Invoice
Iron Companies
Issue . ,
Joint Account 304, 646
Judgment 305
Judgment — Legal 305
Judgment — Confession of 127
Jurisdiction 3'^
Jury 307
Killed 307
Kilos— Limit; Table 689
Kind — see Quality 446
Know 307
Kroners — Table 697
Land Companies
Land Disasters — see Disa
Landing
Lard — Option Contracts
Late
Law
Lawyer — see Attorney at Law.
Lay Days
Lead .
Lease
Leave
Leaving via Railroad
Leaving z^ia Steamer
Legality
Lend — see Loans
Letter— Table
Letter of Credit
Letter of Credit— Table
Letter of Introduction
Letter of Recommendation . . . .
Letter — Prior to 31 days back . .
Letters «..•••
312
785
.781, 788, 789
313
321
148
316
317
686
Level 317
Liabilit) 317
Life Insurance 297
Limit— Table 687, 689
Limit 318. 647
Liquidation 320
Lires— Table 697
Litigation 32°
Liverpool Exchange 67°
Loans 321
Location 322
Lode — see Vein 616
London Exchange 670, 673
Loss 322
Lot 324
Lew 324
Lower Prices 705
M
Machinery 324
Made 325
Mail 326
Make — see Manufacture 32S
Management 327
Manager 327
Manipulate — see Market 331
Manufacture 328
Many 328
Margin 329. 647
Margin — Per cent . . 702
Marine Disaster— see Disaster 188
Mark 33°
Market 331. 647
Market— Coffee 656
Market — Exchange 231
Market— Money 354, 647
Market— Stock 560
Marks 692, 711
Marks — Exchange 236
Marks— Table 697
Material 34i
Matte ■ . 341
Matter 34i
Maturity— see Due 214
Meet 343
Meeting 343
Meeting— Creditors ^53
Men 344
Message— see Telegraphing 581
Milling 345
Mine 34^
Mines 773. 779, 780
Miner's Inch 35°
Mining Phrases 6go, 692
Mining — Hydraulic 3?o
Miscellaneous Phrases 79'
Miscellaneous Bonds 7^8
Mismanagement 35°
Misrepresent — see Representation 489
Missing 350
Mistake 350
Misunderstanding 35i
Money 35'
Money — Currency 158
Voney — Descriptive 353
Money Transfer 602
Money Rates— Foreign 697
Money Market 354. 647
Money £; $; Tcs; Marks 692
Month— Days of 758
Monthly Interest 7°-
Months 355
Months' Dafcs "^8
Months' Sight 708
Morning — see Time 745
Mortgage 356, 647
Motion 358
Mouth — Mining 692
N
Name 359, 647
Necessary 360
Necessity 360
Need 361
Negotiate 361
Net — see Terms 5S7
New Trial 362
New York Coffee Maiket 656
New York Exchange 670, 674
News , 362
Nickel 363
Nickels '548
Noon^see Time 745
Notarial 363
Notes 363
Notes— Table 697
Notes — Bank ; see Currency 158
Notice 366, 648
Notices— Transferable 368
Number 368
Numerals 7". 749
O
Oats — Option Contracts 660
Object 368
Objection 368
Obligations 368
Obtain 369
Ocean Freight Rates 718
Ocean — Shipping 781
Octaves 700
Octaves — Limit ; Table 689
Offer 369. 648
Offer— Table 657, 699
Offer — Shipment from New York 698
Offer — Shipment from London 698
Offer— Limit ; Table 687
Office , 374
Omit 375
Operation 375
Opinion 3/6
Opportunity 376
Opposition 377
Option 377. 648, 723
Option— Contracts 660
Order 380, 648
Order— Table 699
Order— Limit ; Table. 687
Ore 388
Ore Deposit— see Vein 616
Outcrop 393
Output 393
Overdrafts 394
Owe 395
P
Packages— Table 700
Panic 395
Pans 395
Paper — Commercial 395
Papers 396
Par 397
Paris Exchange 671, 674
Particulars 397
Partnership 398, 648
Party 398
Passenger 399
Patents - 400
Pay 4*1. 648
Pay— Table 706
Payable 406
Payment 407
Payment— Stop 409
Pennies 548<
Per Annum — Per cent 703
Percent 4IO
Per Cent.— Table 702, 703, 704
Percentage 411
Percentage — Double 410
Periods of Time 746
Permission 411
Permit 412
Persuade 412
Physician 412
Pieces— Limit ; Table 689
Pipes 412
Place...,. 413
Plan 414
Plans 414
Plant 415
Points above 657
Points below ; 657
Policy 416
Pool ,416
Population 416
Pork — Option Contracts 660
Position 417
Possession 417
Possible 417
Post— see Mail 326
Postpone 417
Pounds (lbs.) 701
Pounds (lbs.)— Limit ; Table 68g
Pounds {£) 69a
Power 418
Power 418
Power — Water 630
Power of Attorney 418
Precedent 419
Prefer 4iq
Preference 420
Premium 420
Premium — Per cent 703
Preparation 420
Present 421
Pressure 421
Prevent 422
Price 423
Price List 428
Price List — Discount 193
Prices — Bid 705
Prices — Asked 705
Prices — Higher 705
Prices— Lower 705
Prices — Amounts 711, 749
Primage 428
Privileges 429
Probabl; 429
Proceed — see Go 261
Proceedings 430
Proceedings — Cri nnal 1 54
Proceeds 430
Process 431
Procure 431
Production 431
Profit 432, 648
Progress 433
Promise 433
Promoting 434
Proof 434
Property 435
Proposal 437
Propose 43J
Proposition 438
Prospecting 43S
Prospects. 439
Prospectus , 440
Protect 440
Protest 440
Prove 441
Provide 441
Provision 442
Provisions 442
P^'^y 443
Pumps 443, 649
Puncheons — Limit ; Table 689
Purchase 444
Purpose . . 445
Puts — see Privileges 429
Pyrites 446
Q
Quality 446
Quality— Table 708
Quality of Coffee 447
Quantities 711, 749
Quantity , 448
Quantity — Amount 749
Quantity — Table 700
Quarantine 450
Quarterly Interest 702
Quarters — Limit; Table 689
Quarters — Table 700
Quartz 450
Quicksilver 451
Quotations , 452, 711
Quotation— Table 69^
Quotations— Double; see Double Percentage.... 410
R
Rails 453
Railroad — Shipping 785
Railroad Bonds 760
Railroad Stocks 771, 777, 778
Raise 454
Rates , 454
Rate — Bank 52
Rates — Amount 74g
Rates — Express 722
Rates— Freight ; in Cents 721
Rates — Ocean 718
Rates of Exchange — Sterling, Marks, Francs. 235, 236
Ready 458
Real Estate 459
Realize 460
Reason 460
Rebate 461
Rebellion — see Revolution 498
Receipt 461
Receipt— Notarial 363
Receipts 462
Receipts — Warehouse 626
Receive 463
Received Letter 685, 686
Receiver 464
Recommendation 465
Recommendation — Letter of 317
Recompense 466
Reconsider 466
Record 466
Recover , 467
Rectified 468
Redeem 468
Rediscount — see Discount 190
Redress 468
Reduce 469
Reels—Table 701
Reels— Limit; Table 689
Kefer 470
Keferee 47'
References 472
Referring to Your Letter 6S6
Refining 472
Refund 472
I^efusal 377. 648
Refusal—! able 723
Refuse 473
Regard 474
Register 474
Reichsmarks — Exchange ; Table 672
Reject 475
Release 475
Reliable 476
Reliance 4 7^
Relieve 476
Remain 476
Remedy 477
Remember 47?
Remit— Table 706, 726
Remittance 478, 649
Renew 482
Rent 483
Repairs 483
Repay 484
Repeal 4S4
Replace 484
Replevin 485
Reply — see Answer 29
Reply— Table 657, 725
Reply — Must have 726
Reply— Will have 726
Report 486
Representation 489
Representative 490
Request 490
Requirements 490
Reserve 491
Resign 492
Resources 493
Responsibility 493
Results 494
Resume 49 5
Retain 496
Return 496
Returns 498
Revenue 498
Revolutioa 498
Revoke — see Cancel 88
Reward 499
Right 499
Risk +99
Robbery 500
Rock Drills 500
Roof— Mining 692
Rooms — see Reserve 491
Rope 501
Roubles— Table 697
Route 502
Royalty 502
Rumor — se^ Report 486
S
Sacrifice 502
Safe 503
Sail 503
Sale 504
Sale— Sheriff's 536
Saleable 507
Samples 508, 649
Sanction 509
Satisfaction 510
Save , 510
Scarce 511
Sea Disaster— see Disaster 188
Seam — see Vein
Search
Seats — see Reserve
Secure
Securities — see Stocks
Securities^Government
Securities — Miscellaneous
Securities — Railway 777,
Security 513,
Security for Costs
See
Seize
Sell
Sell at an Advance of
Sell at a Decline of
Sell— Bonds
Sell— Delivery
Sell— Limit; Table
Sell— Option Contracts
Sell — Shares
Sell — Shipment
Sell — Table 727,
Sellers
Selling Rates — Foreign Money
Semi-annual Interest
Send
• 770,
■ 517.
689,
696,
Separate
Service
Settle
Settlement — Stock Exchange
Shafts
Shareholders
Shares
Shares — Table
Shares — ^Limit ; Table
Sheriff's Sale
Shillings
Ship — Table ; see Vessel
Shipment '
Shipment— Table 738, 7;
Shipper
Shippmg
Shipping — Continental Ports
Shipping — South American Ports
Shipping Lines — Coastwise ; U. S. and Canada
Shipping Lines — Coastwise ; British
Shipping Lines — Express
Shipping Lines — Fast Freight
Shipping Lines — Railroads
Shipping Lines — Ocean
Shipping — United Kingdom Ports
Shipping — United States Ports
Short Ribs — Option Contracts
Sickness — see Health
Side — Mining
Signature
Silver
Silver
Sluicing
Smelting
Sold
Sold — Bonds
Sold— Limit ; Table
Sold — Option Contracts ......
Sold — Shares
Solicitor — see Attorney at Law
Soon — see Time
South African Mines
Sovereigns — Table
Specification
Spreads — see Privileges ,
I Stack
536
749
728
536
740
540
540
733
729
788
789
790
785
785
781
731
735
660
272
692
545
547
547
549
549
55c
550
654
693
660
779
697
553
429
554
Stamps . .
Standing of Firms
Start — see Go
State Securities
Statement
Statement of Banks
State-room — see Reserve .
Stay.
Steamer
Steamer — Table ; see Vessel . . . .
Steamship Shipping — Coastwise.
Steamship Sliipping — Ocean ,
Sterling GO
Sterling — Exchange
Sterling Exchange , Table
Stock Exchange Settling Day . . .
Stock Market
Stock
Stock (Shares)— Table
Stockholders
Stocks 560,
Stocks — Foreign
.Stocks — Miscellaneous 775,
Stocks — Railroad
Stolen
Stop
.Stop Payment
Stope.
Storage
Store
Straddles — see Privileges .
Street Railroad Stocks . . ,
Strike
Subpcena
Subscription
Substitute
Succeed
Success
Sue
Suggest
Suit or Action
Sulphurets
Sum — see Amount
Supplementary Proceedings
Supplies
Sure — see Certain ,
Surety
Survey
Suspension
Switzerland Exchange
Syndicate
System
T
Tailings
Take
Tanks
Taxes
Telegraph Stocks ,
Telegraphing
Telegraphing — Table 741 , 742,
Telephone '
Telephone Stocks 770,
770.
•55.
Telluride,
Tender — see
Term
Terms
Terms — Table 744,
Testimony !!!!...
Test-word— see Telegraphing '.'.'.
Think :....... .' ; ;
Thousand (M) feet |
Ticket "
Tierces
Tierces— Limit ; Table
T-'mber
Time '
Time— Difference of 596
Time — Periods of 745 746
Time of Day 593
Time of Delivery 17^
Tins , 701
Title 596
Title — Abstract of 2
Tonnage 597
Tons 598, 701
Tons —Limit ; Table 6S9
Top — Mining 692
Trace ; 598
Trade 599
Traffic 600
Transactions 600
Transcript 601
Transferable Notices 36S
Transfers — Cable 702
Transfer 601
Transfer Books 602
Transfer Money 602
Traveller — see Agent 20
Travelling Credit 148
Trial 603
Trial— New 362
Tribute 604
Trouble 605
Trouble — Banks in 52
True 605
Trunk 683
Trust Deed 606
Trustee 606
1 ry 607
Funnel 607
Turbine 600
u
Unable 609
Uncertain 610
Undersell — see Sel 517
Undersold — see -Sold , 550
Understand 610
Undertake 610
Underwriters 611
Unless 612
I'nsold — see Sold 5V^
Upraise 612
Use 613
U. S. Bonds 770
V
Vacancy 614
Valid 614
Valise 6S3
Valuafon 615
Vein 616
Venture 619
Verdict 619
\'erify 620
\^essel 620
Vessel Table 728
Vienna Exchange 671, 674
Visit 620
Void 621
Votes 621
Voucher 621
w
Wages 622
Wait 622
Wall — Mining 692
Wall — Foot 624
Willi— Hanging 62J
rAGK
Want 624
War 626
Warehouse Receipts 626
Warrants 626
Warrants— Table 74^
Washing — see Sluicing 549
Watching 628
Water 628
Water Power , 630
Water Rights 630
Way Bills 630
Weather 631
Weeks 632
Weight 632
Well— see Health 272
Wheat— Option Contracts 660
Will 793
Winze ^34
Wire , 634
Withdraw 634
Witness 635
Wood 635
Work 636
Work— Limit ; Table 689
Works 637
Writ 638
Writing 638
Y
Yearly per cent 703
Years 639, 640
Yield 640
z
Zinc 640
Aagev
Aagfy
Aaghe
Aagih
Aagko
Aagmu
Aagoi
Aagra
Aagup
Aagyc
Aahaj
Aahdt
Aahew
Aahko
Aahls
Aahmv
Aahny
Aahob
J
t
*ooooo Aabam ABIDE.
ooooi Aaboras Must not abide by .
00002 Aachenense ... " we abide by ?
00003 Aacla Refuse to abide by .
00004 Aadur They must abide by ( ) (it).
00005 Aaede Will' they abide by ( ) (it) ?
00006 Aafsch " you abide by ( ) (it)?
00007 Aagtappel f " ( ) abide by it ?
ooooS Aagten ABLE.
00009 Aahmes As soon as able to.
oooio Aaibas Have been able to.
oooii Aalar " not been able to.
OUO12 Aalarche " they been able to?
00013 Aalbaiim " you been able to ?
00014 Aalbeere If you are able to.
00015 Aalbesing " " " not able to.
00016 Aalboer They are able to.
00017 Aalboeren " " not able to.
00018 Aalclim Unless able (to ).
00019 Aalclines Will not be able to.
00020 Aalcuabes You should be able to.
00021 Aalense ...ABSCOND.
00022 Aalfloete Absconded (with the ").
00023 Aalgabel Are reported to have absconded.
00024 Aalglaette Have absconded (believed to be in ).
00025 Aalgrondel .... " not absconded.
00026 Aalharke If (he) (they) should abscond.
00027 Aalicht May abscond.
0002S Aalkaar Not true that (he) (they) absconded.
00029 Aalkasten has absconded ; are on his track, utmost secrecy necessary.
00030 Aalkorf has absconded ; believed to be on the way to
00031 Aalkorven has absconded ; know nothing of his whereabouts.
00032 Aalkrug likely to abscond.
00033 Aalmand ABSENCE.
00034 Aalmanden .... Absent from ( ) (office).
00035 Aalmoes " from the city.
00036 Aalmoezen .... Can anything be done during (my) (the) absence (of )>
00037 Aalmolche .... " we have leave of absence (until )?
0003S Aalmutter Cannot grant leave of absence.
00039 Aalnest " obtain leave of absence.
00040 Aalpan During absence (of ).
00041 Aalpannen . . . . " your absence.
00042 Aalpastei Granted leave of absence (to ).
00043 Aalpoel Has (have) he (they) been absent ?
00044 Aalpoelen Have been absent (for ).
00045 Aalpuit " obtained leave of absence.
00046 Aalpuiten How long will be absent ?
00047 Aalpuppe " long will you be absent ?
0004S Aalquabbe In the absence of .
00049 Aalreep Is now absent ; can do nothing until his return.
00050 Aalreuse " " " ; do nothing until his return.
00051 Aalsack " " " ; (in ) will return .
00052 Aalschaar Leave of absence will be given.
00053 Aalshuid " " " " not be given.
00054 Aalskruik Nothing can be done during (your) absence (of ^
00055 Aalsoep On leave of absence.
00056 Aalsoorten .... When absent.
00057 Aalsprung " will (he) (they) be absent ?
00058 Aalstachel. . . . Who will take charge during (my) absence (of )?
00059 Aalstallen Will be absent (about ) (until ).
00060 Aalsteitf You may grant leave of absence until if everything is in proper order mean.
time, and (he) (they) can be spared.
00061 Aalstreif You may have leave of absence (until ■ -).
00062 Aalstrepen " " " " " " until if everything can be kept in proper order mean.
time, and you can be spared.
00063 Aalstube will take charge during (my) (our) absence (of ).
00064 Aalsvel wishes leave of absence until .
00065 Aalsvellen • •
00066 Aalszak • '
00067 Aalszakken •
* ^- TAe Word Numiers given to each and every Cipher have no significance in connection with the actual Cipher mori
unless /or the purpose 0/ tabulated combinations as may be arranged between users of this Code.
t Examples : " Aaguppel "—Will abide by il. " Aagtappel John Doe "—Will John Doe abide bv it ?
&ahpe
Aahsk
Aahur
Aahvu
Aahza
Aahyd
Aajal
Aajbo
Aajey
Aajge
Aajik
Aajlu
Aajna
Aajod
Aajtz
Aajut
Aajyf
Aajzi
Aakam
Aakez
Aakfu
Aakhi
Aakil
Aakjo
Aakls
Aakmy
Aakoe
Aakph
Aakyg
Aalan
Aalcu
Aalea
Aalfd
Aalim
Aalpi
Aalso
Aalts
Aaluv
Aalvy
Aalxe
Aalyh
Aalzk
Aamao
Aambs
Aamdy
Aameb
Aamfe
Aamgh
Aamhk
Aamin
Aamjz
Aamku
Aamma
Aamog
Aamuw
Aamyi
Aanap
00668 Aaltau ABSTRACT OF TITLE.*
00069 Aalung Abstract is correct.
00070 Aalvangst " " not complete.
00071 Aalvork " of title contains flaws,
00072 Aalvorken " received.
00073 Aalvormig .... " sent.
00074 Aalvrouw " shows title is vested in .
00075 Aalvrouwen . . . Can you send abstract of title?
00076 Aamborstig . . . Cannnot send abstract nov,- will oend it about -.
00077 Aanaarden .... Chain of title for 21 years v/ill be searched (on -).
001378 Aanaarding . . . Does abstract of title co'tain any flaws ?
00079 Aanbad Forward abstract of title ct once.
oooSo Aanbaffen Full and complete attested copy of abstract of title must be sent.
00081 Aanbaksel .... Have abstract of title made, owner's expense.
00082 Aanbaren " " brought down to date.
00083 Aanbaring . .. . " " (of ).
00084 A: nbelang " " of title examined (by ) and wire result.
00085 Aanbesteed . . .. " " of title examined (by ) and forwanl .u once.
000S6 Aanbevelen . . . " sent abstract of .
00087 Aanbidden .... " the title examined by ( ) (some competent person).
00088 Aanbidding ... Is abstract of title made ?
00089 Aanbids'er Record of title is not clear.
ooogo Aanbindsel .... Send abstract immediately (of ).
00091 Aanblinken ..." " of pleadings.
00092 Aanbonzen. . . . " us the abstract of title of loan.
00093 Aanboorden . . . Submit abstract of title to .
00094 Aanbotsing . . . When will examination of abstract (by ) he completed?
00095 Aanbouw Will send abstract of title (by ).
00096 Aanbouwen
00097 Aanbouwing
00098 Aanbouwsel
00099 Aanbranden
OOIOD Aanbrassen
ooioi Aanbreien
00102 Aanbreisel
00103 Aanbrekend
00104 Aanbrommen
00105 AanbruUen
00106 Aandammen
00107 Aandansen
00108 Aandienen
ooioo Aa.idoen
001 10 Aandoening
001 1 1 Aandosseh ACCEPT.f ^
oOii2 Aandraaien .. . . Accept at ( -).
00113 Aandrift " bill (for ).
001 14 Aandringen ... " for account of .
00115 Aandruisen . . . " for cash.
00116 Aandrukken. . . " for honor of drawers.
00117 Aandurven . . .. " for our accour.t.
00118 Aandweilen . . . " for our account against shipping documents.
001 19 Aaneen " if you cannot do better.
00120 Aanerven " subject to .
001 21 Aanerving " subject to approval.
00122 Aanfluiten " under protest.
00123 Aanfokken ... " with the condition specified.
00124 Aangaan Accepted by .
00125 Aangapen " on presentation.
00126 Aangapende. . . " siiliject to inspection.
UOI27 Aangebaard . , . " under protest.
• See also Title.
t As a " lime" draft becomes virtually a " note " wlien accepted, see also *' Notes'^— "Drafts "—*' Credit
1 For Tiitile. see page 65V
3
ACCEPT— Contiiiuft/.
Aancb 00128 Aangebaft .... Advise acceptance by mail.
Aandz 00129 Aangebermd .. " acceptance by telegraph.
AaneC 00130 Aangeblaat " accepting.
Aanfz 00131 Aangebotst " immediately if accepted.
Aangi 00132 Aangebouwd . . " you not to accept.
AaniO 00133 Aangebrast .... After acceptance.
Aankv 00134 Aangebreid . . . . Are we quite safe in accepting?
Aanly 00135 Aangebromd . . Cannot accept.
Aanne 00136 Aangebruld . . . Continue .iccepting.
Aanoh 00137 Aangedamd ... Decline to accept (without ).
Aanps 0013S Aangedicht . . . • (for ).
AantU 00139 Aangedost " " " less (than ).
AanuX 00140 Aangedrukt ... ' more (than ).
Aanva 00141 Aangedurfd . . . " " " until you hear further from os-
Aanwb 00142 Aangeerfde ... Do they accept
Aanyj 00143 Aangefokt " you accept ?
Aapas 00144 Aangegaapt ... For immediate acceptance.
Aapcy 00145 Aangegierd ... Guarantee acceptance.
Aapfh 00146 Aangegolfd. ... Has been .accepted.
Aapir 00147 Aangegonsd. .. Have accepted.
Aapju 00143 Aangehitst " _ " for your account.
Aapla 00149 Aangehoogd. . , " instructions to accept.
Aapoj 00150 Aangehuild . . . " no instructions to accept.
Aapst 00151 Aangehuwd . . , " not accepted (owing to ).
Aapuz 00152 Aangelialkt . . . " they accepted ?
Aapxi 00153 Aangekeken. . . " you accepted ?
Aapyl 00154 Aangeklopt How much will they accept?
Aapzo 00155 Aangekocht .. . " " " you accept?
Aarat 00156 Aangekooid ... If accepted.
Aarbs 00157 Aangekorst " " (by ) telegraph immediately.
Aaref cxjisS Aangekruid . . . " not accepted.
Aarft 00159 Aangekund. . . . " you have accepted.
Aarho 00160 Aangeleid .... " you have not accepted.
Aaris 00161 Aangeloeft .... Is accepted.
Aarky 00162 Aangelood " not accepted.
Aarib 00163 Aangemaakt... Must be accepted.
Aarme 00164 Aangemeld Not accepted (in consequence of ).
Aarnb 00165 Aangenamer. . . " yet accepted.
Aarok 00166 Aangenomen . . Noted for non-acceptance.
AarSU 00167 .■\angepend Present again for acceptance.
Aarta 0016S Aangeperst... . Refuse acceptance (of ).
Aarrd 00169 Aangepiept.. . . Resume accepting for .
Aarym 00170 Aangeplant. . . . Shall we .icccpt fur ( ) (your account) ?
Aascb 00171 Aangepord .... Stop accepting.
Aasdu 00172 Aangepraat. ... Subject to immediate acceptance.
Aaseg 00173 Aangepunt Telegraph acceptance.
Aasit 00174 Aangeraasd ... " if we may accept.
Aasni 00175 Aangeraden. . . . " if you accept.
Aasol 00176 Aangereikt " only if accepted.
Aaspo 00177 Aangerookt . . . . They will accept.
Aasty 00178 Aangeslibd. . . . " " not accept.
Aasub 00179 Aangesloft .... To be accepted.
Aasve 00180 Aangesmeed... Unless compromised accept.
Aasyn 00181 Aangespeld... . Upon acceptance (of ).
Aatav 00182 Aangetast We accept (provided ).
Aatby 00183 Aangetoond . . . " authorize you to accept.
Aatde 00184 .'^angetrapt . . . . " do not accept.
Aateb 00185 .^angetuigd . . . . quote for m-" !iate acceptance.
Aatfu 00186 Aangevat When accepted.
Aatga 00187 Aangeveegd.. . Why have he o-cepted?
Aatom 00188 Aangevende. . . " *' '* not accepted?
AatUC 00189 Aangevlakt .. . . " " you accepted ?
Aatwi 00190 Aangevlamd. . . " " " not accepted?
Aatyo 00191 Aangevonkt . . . " will you not accept ?
Aavaz 00192 Aangevuld Will accept on time with (certificates) (documents) ;
Aavba 00193 Aangewaaid ' (your) behalf (of ).
Aavdo 00194 Aangewend.. " " (provided ).
Aavej 00195 Aangewerkt . . . " be accepted.
Aavht 00196 Aangewet " " " when presented.
Aavmi 00197 Aangeweven. . . " not accept because not according to catalogue,
Aavps 00198 Aangewipt " " " " " " " specificatii
Aavsy 00199 Aangewroet . . . " " " " " as ordered.
Aavue 00200 Aangewuifd .. . " " " " " equal to sample(s).
AavTh
Aavyr
Aavzu
Aaway
Aawce
Aawdh
Aawek
Aawhu
Aawix
Aawja
Aawlg
Aawmo
Aawop
Aawpt
Aawuf
Aawvi
Aawys
Aazaz
Aaxdi
Aaxel
Aaxfo
Aaxiy
Aazke
Aazor
Aazpu
Aaxsa
Aazug
Aaxyt
Aazab
Aazbe
Aazen
Aazgu
Aazos
Aazst
Aazwo
Aazyv
Aazzy
Ababa
Abaes
Abag7
Ababb
Abajh
Abaln
Abanu
Abaox
Abard
Abasg
Abatj
Abaum
Abavp
Abawt
Abayz
Abazc
Abbag
Abbet
Abbif
Abbji
Abblo
Abboy
Abbre
Abbun
Abbwu
Abbya
Abcah
Abceu
Abcig
Abcoz
Abcsi
Abcuo
Abcyb
Abcze
4
ACCEPT— Con/inueJ.
00201 Aangezeild .... Will not accept because too late.
00202 Aangezien, ' bill.
00203 Aangezoet " " " (less than ).
00204 Aangezogen . . . " " '• unless at a reduction (of ).
00205 Aangiften " " " " " an increase (of ).
00206 Aanglimmen... " " be accepted.
00207 Aangloeien " " " " because not according to contract
0020S Aangluipen " refuse to accept.
00209 Aangolven .... " they accept ?
00210 Aangordiug . . . " you accept ( ) (them)
00211 Aangraven " accept?
00212 Aangraving . . . You are quite safe in accepting.
00213 Aangreep " " not quite safe in accepting.
00214 Aangrenzen . . . " can accept.
00215 Aangroei " cannot accept.
00216 Aanhakende. . . " had better accept.
00217 .'\anhaking " " " not accept.
00218 Aanhalig " must accept.
00219 Aanhangen ACCIDENT.*
00220 Aanhangsel ... A fatal accident has occurred (to ).
00221 Aanhebben .. . . Accident easily, repaired.
00222 Aanheelen " has been repaired.
00223 Aanhef " is more serious than at first expected.
00224 Aanheffing .... " " not so serious as at first expected.
00225 Aanhelpen " was caused by .
00226 Aanhitsing " will take some time to repair.
00227 Aanhoeven. . . . An accident has happened (to ).
00228 Aanhollen Cannot ascertain cause of accident.
00229 Aanhoogen Dreadful accident has happened (on the ).
00230 Aanhoorder . . . Give us further particulars of the accident as soon as possible
00231 Aanhoorig Has an accident happened ?
00232 Aanhouden . . . How long will it take to repair accident ?
00233 Aanhouding. . . In case of accident.
00234 Aankakelen . . . Keep the cause of the accident quiet.
00235 Aankanting ... No accident has happened.
00236 Aankap Owing to an accident (to ).
00237 Aankappen . . . What accident has happened (to \
00238 .\ankermen . . . When did the accident happen ?
00239 Aanklager .... Where did the accident happen ?
00240 Aanklampen . . Will take to repair the accident.
00241 Aankleeden ACCOHnODATION.
00242 Aankleef Accommodation can be secured (on ).
00243 Aanklever " cannot be secured (on ).
00244 Aankleving ... " refused.
00245 Aanklinunen... " secured.
00246 Aanklossen . . . Can accommodate.
00247 .^anknielen. . . . " he (they) accommodate ?
00248 .Aanknoopen .. " you accommodate ?
00249 Aankomen .... Cannot accommodate (— ) (you).
00250 ,-\ankomende . . " get accommodation.
00251 Aankooping . . . Declines to accommodate.
00252 Aankorsten , . . Has been accommodated.
00253 Aankuieren If he (they) can accommodate.
00254 Aankweeken .. " " (they) cannot accommodate.
00255 Aanlatende ..." I (we) can accommodate.
00256 Aanleeren " we cannot accominodate (you) -»
00257 Aanlegster " you can accommodate.
00258 Aanloeven .... " " cannot accommodate.
00259 Aanlokking . . . What accommodation can be secured?
00260 Aanlokster " " has been secured ?
00261 Aanlooden When can you get accommodation?
00262 Aanloop Why did he (they) not accommodate?
00263 Aanmaak " " you not accommodate ?
00264 Aanmaken Will be able to get accommodation.
00265 Aanraakende . . " greatly accommodate us if you will.
00266 Aanmarsch ... . " not be able to get accommodation.
00267 Aanmelding . . . " " accommodate (more than •■}.
0026S Aanminnig. .. . " — accommodate?
00269 Aanmogen .... You must accommodate.
00270 Aanmonding . . " should accommodate.
00271 Aannaderen . , . ** ** not accommodate.
00272 Aanncmen will accommodate.
00273 Aannemende , . will not accommodate.
f
Abdai (^-14 Aanneming ACCOMPLISH.
Abdco 00275 Aamipperen . . . Are accomplisliinjf all that is possible.
Abdev 0027(1 Aanpeil Can easily iiccomplish what you require.
Abdfy 00277 Aanpersen . . . . " it be accomplished ?
Abdhe 00278 Aanpersing. . . . " they accomplish it ?
Abdih 00279 Aanplant " you accomplish (it)?
Abdmu 00280 Aanplaiuen . . . Cannot accomplish this (without ).
Abdoa 00281 Aanporring. , . . " be accomplished.
Abdup 00282 Aanporster. . . . Has been accomplished.
AbdyC 00283 Aanpoten " not been accomplished.
Abeaj 00284 Aanpraten Have accomplished nothing.
Abebm 002S5 Aanpunten, . . . " been unable to accomplish anything thus far ; particuli
Abecp 00286 Aanpunting . . . Hope to accomplish.
Abedt 002S7 Aanraden If you can accomplish these results.
Abehf 00288 Aanradende . . " '■ think it can be accomplished, telegraph.
AbegO 00289 Aanrechten ... " " " " cannot be accomplish'xi, telegraph.
Abels 00290 Aanreiken Not difficult to accomplish.
Abemv 00291 Aanrit Very difficult to accomplish.
Abeny 00292 Aanroeien What will they accomplish by (it) ?
Abeob 00293 Aanroeping . . . " have you accomplished ?
Abepe 00294 Aanruiling " will you accomplish by (it)?
Abesk 00295 Aanrukken .... When can it be accomplished ?
Abeur 00296 Aansarren Will accomplish.
Abevu 00297 Aanschouw ... " not accomplish.
Abewx 00298 Aanslaande You will accomplish but little.
Abexa 00299 Aanslag ACCORDANCE.
Abeyd 00300 Aanslappen . . . Do you think it will be in accordance with ?
Abfak 00301 Aansleuren If not in accordance with your letter (of ).
AbfdU 00302 Aanslibsel " " " " " " telegram (of ).
Abfex 00303 Aansloffen .... In accordance with (orders).
Abfij 00304 Aansmeding. . " " " their instructions.
Abfoc 00305 Aansmelten ..." " " request.
Abfri 00306 Aansnellen. ... " '■ " (our) suggestion.
AbftO 00307 Aansnoeren ... Is in accordance with .
Abfus 0030S Aanspeling. ..." it in .accordance with ?
Abfye 00309 Aanspeten It is not in accordance with terms of (contract) (agreement).
Abgal 00310 Aanspoelen " will be in accordance with .
Abgbo 0031 1 Aansporing. . . . Must be in accordance with .
Abgey 00312 Aanspreken . . . Not in accordance with .
Abgge 003 1 3 Aanstaande
Abgik 00314 Aanstampen
Abglu 003 1 5 Aansteken
Abgna 00316 Aanstippen
Abgod 003 1 7 Aanstokend
AbgUt 003 1 8 Aanstoot
Abgyf 00319 Aanstralen
Abgzi 00320 Aanstuiven
Abham 00321 Aantal
Abhez 00322 Aanlasting
Abhil 00323 Aantelende
AbhjO 00324 Aantgich
Abhmy 00325 Aantocht
Abhoe 00326 Aantoonen
Abhwa 00327 Aantooning
Abhyg 0032S Aantreden
Abian 00329 Aantreffen
Abibo 00330 Aantrekken
Abica 0033 1 Aantuigen
Abifd 00332 Aanvaart
5
Abihj
00333
Abijp
00334
Abikt
00335
Abimz
00336
Abinc
00337
Abiof
0033S
Abipi
00339
Abirl
00340
Abits
00341
Abiuv
00342
Abivy
00343
Abixe
00344
Abiyh
00345
Abizk
00346
Abjao
30347
Abjdy
00348
Abjeb
00349
Abjfe
00350
Abjin
00351
Abjku
00352
Abjma
00353
Abjog
00354
Abjyi
00355
Abkap
00356
Abkec
00357
Abkio
0035S
Abkly
00359
Abkne
Abkoh
00361
Abktu
00363
Abkux
00363
Abkva
00364
Abkyj
00365
Ablar
00366
Abled
00367
Ablip
00363
Abloi
00369
Abluy
00370
Ablyk
IMJTl
Abmas
00372
Abmir
00373
Abmoj
00374
Abmuz
00375
Abmyl
00376
Abnat
00377
Abnef
00378
Abnho
00379
Abnis
00380
Abnok
00381
Abnsu
00382
Abnua
00383
Abnym
00384
Aboca
00385
Abode
00386
Aboeg
00387
Abofj
00388
Abohp
00389
Aboit
00390
Abokz
00391
Abolc
00392
Abomf
00393
Aboni
00394
Abool
00395
Abopo
00396
Abors
00397
Abosv
00398
Aboty
00399
Aboub
00400
Abowh
00401
Abosk
00402
Aboyn
00403
Abpav
00404
Abpeh
00405
Abpiu
00406
Aanvallig
Aanvangen . ,
Aanvatting . ,
Aanvegende . ,
Aanverwant . .
Aanvlakken . ,
Aanvliegen. . .
Aanvlotten. . ,
Aanvochten . .
Aanvoeling . ,
Aanvoer
Aanvoerder . .
Aanvoerend . .
Aanvullen . . .
Aanvulling. . .
Aanvuring . . .
Aanvuurder . ,
Aanwas
Aanwassen. . ,
Aanwenden . .
Aanwending ,
Aanwensel . . .
Aanwerving. .
Aanweven . . .
Aanwevende .
Aanwezend . .
Aanwinst . . . .
Aanwitten . . .
Aar
Aanzagen . . . .
Aanzegging . .
Aanzeiling . . .
Aanzetbuis. . .
Aanzetriem . .
Aanzetster . . .
Aanzetting . . .
Aanzicht
Aanzichten. . .
Aanziende. . . .
Aanzittend. . .
Aanzoek
Aanzouten . . .
Aanzuigen . . .
Aanzweepen..
Aanzwellen . .
Aanzwemmen
Aanzweven.. .
Aarakie
Aarao
Aardachtig. . .
Aardaker . . . .
Aardappel . . .
Aardbeien.. . .
Aardbeving . .
Aardbezie
Aardbloem . . .
Aardbodem . .
Aardboor . . . .
Aardboren . . .
Aardbrand. . .
Aardduivel.. .
Aarde
Aardebaan. . .
Aardewerk . . .
Aardgal
Aardgeest . . . .
Aardgelei . . . .
Aardgewa. . . .
Aardgoed . . . .
Aardgordel . . .
Aardhaling . . .
Aardhars . . . .
Aardhommel .
...ACCOUNi.
A bad accoLinl.
" good account.
Account closed.
to date.
" has been forwarded.
" " " withdrawn.
" is correct.
" full of errors.
" " not correct.
" " overdrawn.
" " satisfactory.
" " unsatisfactory.
" must be corrected.
** «( *i examined.
'• (of ).
" sent forward.
" " not correct ; fresh one now on the way.
" not due (until ).
" will be sent as soon as possible.
Accounts are in order.
" made up to date.
*' " " " " " and wait instructions.
•« " " " " •' " everything handed <
Accounts are not in order.
" do not show.
for half year show loss of .
" " " " " prolit of .
" have been received.
" now balance.
Amount of tlie account.
As soon as you render your account.
Balance of account.
Cannot allow account to be overdrawn.
" furnish itemized account (because — ■ ).
Charge our account and buy.
" " " " credit.
deposit 1
for credit of ■
pay .
place with for use of .
remit by mall (to ) for (our) credit (of ).
" by telegraph (to ) for (our) credit (of ).
" our balance even hundreds to for our credit and advise
" " " " thousands to for our credit and advise
return without protest.
SLud by express.
'•• " " (with
Close the account with .
Credit our account for .
Do you think your account will
Duplicate accounts will be sent.
For our ;
" your :
Forward itemized account (on -
H
been charged to . .
Have an account (with ) (of ).
charged your account.
" " and credited.
closed account (with • ).
no account (with ).
not furnished account before (because ),
not yet received itemized account.
opened an account with .
overdrawn their account.
received for your account the following amounts -
sent itemized statement of accounts.
" you details of the fonowlng accounts .
you any account (with ) '
" forwarded itemized accoui..
How does our account stand v'-' voa , (ai.swer by
If vou have an account (with -- — ^
Abpom
Abpuc
Abpyo
Abraw
Abrei
Abriv
Abron
Abrud
Abryp
Absaz
Absba
Absej
Absmi
Abssy
Absue
Absyr
Abszu
Abtay
Abtce
Abtek
Abthu
Abtix
Abtja
Abtop
Abtuf
Abtvi
Abtys
Abuaz
Abudi
Abuel
Abufo
Abugs
Abuhv
Abuiy
Abujb
Abuke
Abulh
Abumu
Abuor
Abupi
Aburz
Abusa
Abuyt
Abvem
Abviz
Abvli
Abvno
Abvos
Abvry
Abvte
Abvuh
Abvyu
Abwab
Abwen
Abwia
Abwot
Abwui
Abwyv
Abxac
Abxci
Abxeo
Abxhy
Abzib
Abxou
J
7
ACCOUNT*— ri'«/i«K<'</.
00407 Aardhoop If you have no account (with — ; ).
0040S AarJhoopen ... It will be necessary that itemized account be verified,
oru"Q Airdiiter Wail here detailed statement of ( ) account. .^..'
c«)4io A irdiS^heid . . " at a full statement of their account.
i"o4i I Aardkieur. .... Make up the accounts to d .te and hand everything over (to ).
00412 Aardklomp Must have accounts made up (to ).
00413 Aardkluit (>iot later than ).
00414 Aardkorst New account.
00415 Aardkrekel. ... No accounts have been kept.
00416 Aardkuil Not du- on acci. nt
00417 Aurdkuilen. . . . Old .iccouv..
00418 Aardkunde On joint account.
00419 Aardlaag Open account.
00420 Aardlagen .... " " past due.
00421 Aardluis " an account (with ).
00422 Aardluizen .... Our account at bank is very low.
00423 A.irdmeting . . . Trofit and los3 account.
00424 Aardmier Profit as shown by the account.
00425 Aardnoten Render your account against (us %
00426 Aardolie " " " Cbefore ).
^0427 Aardperen .... " " " to — •
00428 Aardrook Satisfactory account.
00429 Aardsch Send account.
00430 Aardschok " " current (to ^ ).
00431 Aardschors " itemized account.
00432 Aardschuit . . . " to detailed statement of account.
004-^ Aardsniaak Telegraph us here balance due on ( ) account.
00I34 Aardspin ' (to ) balance due on (- ) account.
00435 Aardster They must settle their account. ^^
00436 Aardtor This account if paid at once may be discounted (at the rale ol }.
00437 Aardtorren ... . " " is not subject to any discount.
00438 Aardvark " " was due.
00439 Aardvast " " will be due.
00440 Aardveil This party says the account is not due (until ).
00441 Aardvert To be charged to account.
00442 Aardvloo Up to what date are accounts made up ?
00443 Aardvorken . . . We charge your account (and deposit with -.)
00444 Aardvruoht .. . " credit your account.
X)445 Aardwerken... " proceeds bills discounted.
00446 Aardwind What account have you received ?
00447 Aardwolf " amount of accounts and notes are there outstanding?
00448 Aardworm " is date of last item of account ?
00449 Aardzak " "the state of your bank account ?
00450 Aardzakken . . . When is the account due ?
00451 Aardzwam Why have we not received itemized account requested ; must have it at once?"
00452 Aaronique Will forward itemized account at once.
00453 Aaronita " make up the account as desired.
00454 Aaronsstab •• open an account (with ).
00455 Aartsdeken " not open an account (with ).
00456 Aartsdief «' take ( ) (them) for your account.
00457 Aartsdom Your account has no such credit.
00458 Aartsengel .... Your account is overdrawn; remit immedialely to cover.
00459 Aartslui •
00460 Aartsnar . .
00461 Aartsvader
00462 Aartsvrek
00463 Aarvormig
00464 Aarzclen
00465 Aarzelende •
00466 Aarzeling •
00467 Aasblad
0046S Aasbus
00469 Aasbussen
00470 Aasensaal • •
"For "Account" having a di-ferem meaning, see page 8.
Abxra
00471
Abxuj
00472
Abyad
00473
Abyep
00474
Abyft
00475
Abyhz
00476
Abyic
00477
Abyjf
00478
Abyki
00479
Abylo
004 So
Abyns
004S1
Abyov
00482
Abypy
00483
Abysa
00484
Abyuk
00485
Abyvn
004S6
Abyxu
004S7
Abyyx
004S8
Abyza
00489
Abzae
oo4(p
Abzer
00491
Abzfu
00492
Abzha
00493
Abzid
00494
Abzow
00495
Abzti
00496
AbziU
00497
Abzvo
00498
Acaag
00499
Acaet
00500
Acagz
00501
Acahc
00502
Acaif
00503
Acalo
00504
Acams
00505
Acanv
00506
Acaoy
00507
Acaru
0050S
Acasi
00509
Acatk
00510
Acaun
005 1 1
Acawu
Acaya
00513
Acazd
00514
Acbah
00515
Acbeu
00516
Acbig
00517
Acboz
Acbuo
00519
Acbyb
00520
Accai
Accev
00522
Accfy
00523
Acche
Accib
00525
Accmu
Accoa
00527 .
Accup
00528 .
Accyc
0..029
Aasfliege ACCOUNT.
Aasgeier .
Aasgeruch .
Aashaf t
Aasharing .
Aasig
Aasigkeit . .
Aaskaefer. .
Aaskopf . , ,
Aaskraehe
Aasma . . . .
. (uf-
A bad accuii
According U
Account of whom it may concern.
" very favorable.
Accounts are contradictory.
" not to be depended upon.
An exaggerated account.
Can account for .
" you account for ?
" " make allowance (on account of —'),
Aasseite Cannot account for .
Aasvlieg " make allowance (on account of 1
Aasvogel Entirely on account of .
Aasvolk Expect to be able to send account by -. .
Aaszeug Give account of -.
Aattoniche .... Have an account of .
Aattonico " no account of .
Aavora " you any account of ?
Abaalung How do you account for — ■ ?
Ababangay ... H account is favorable.
Ababbo unfavorable.
Ababil No account of .
Ababouine " accounts have been kept.
Ababras Not on account of .
Ababunculo .. . " " our account.
Ababuy On account (of ).
Abacado " account.
Abacaena .Send full account.
Abacanado .Sent full account.
Abacate The account is delayed (by ).
Abacatuaya . . . The most reliable account to be had.
Abacellar That accounts for .
Abacerias What accounts have you received ?
Abacetes You must account immediately (for — — )o
Abachiera . . ACKNOWLEDGE.
Abaciales Acknowledge by mail.
Abaciscus " "telegraph.
Abackern Acknowledgement is not required.
Abacomites . . . • '• " required (of ).
Abactionem . . . Cannot acknowledge (on account of ).
Abactoris " get any acknowledgement (from ).
Abactorum. . . . Have as yet not received any acknowledgement (of =..-^
Abactum Have made a satisfactory acknowledgement.
Abacucco ACQUAINT.
Abaculus Are acquainted with .
Abadavina . . . . " you acquainted with ?
Abaddir Have no acquaintance with .
Abaddon Intimately acquainted (with ).
Abadernais . . . Not acquainted (with ,.
Abadernar Slightly acquainted (with )
Abadessa Wish to make the acquaintance (of ).
Abadiato Your acquaintance with — very important.
Abadite ACQUIT.
Abadiva Acquitted by the ( ) jury.
Abaechzen What are the chances of acquittal ?
Abaelard Will most probably be acquitted.
Abaergem ' not be acquitted.
Abaestein was acquitted (on the charge of ).
Abaestuabo . . . was acquitted on the charge of , but rearrested on a charge of -
Abaestuant. . . . was not acquitted, the indictment was dismissed.
Abacstuavi .... was not acquitted, the jury disagreed.
00533 .\baeugeln .
00534 Abaeussern
00535 Abaetado . .
00536 Abaetzen . .
00537 Aba-'-idico. .
00538 Abagarus . .
00539 Abagio
See also page 64*.
Acebn
00540
Acedu
00541
Acegd
00542
Acehg
00543
Aceij
00544
Acelt
00545
Acena
00546
Aceoc
00547
Acept
0054S
Aceri
00549
Aceto
00550
Aceus
00551
Acewy
00552
Aceyp
00553
Acezh
0055-4
Acfal
00555
Acfbo
00556
Acfey
00557
Acfge
00553
Acfik
00559
Acflu
00560
Acfna
00561
Acfod
00563
Acfut
00563
Acfyf
00564
Acfzi
00565
Acgam
00566
Acgez
00567
Acghi
00568
Acgil
00569
Acgjo
00570
Acgmy
00571
Acgoe
00572
Acgwa
00573
Acgyg
00574
Achan
00575
Achcu
00576
Achea
00577
Achim
0057S
Achou
00579
Achpi
00580
Achso
00581
Achvy
00582
Achyh
00583
Acibs
00584
Acidy
005S5
Acieb
00586
Acife
005S7
Acigh
0058S
Acihk
00589
AcUa
00590
Acind
00591
Aciog
00592
Acinn
00593
Acisp
Acitu
00594
00595
Acivz
00596
Acjap
00597
Acjec
00598
00599
Acjio
Acjoh
00600
Acjux
00601
Acjva
00602
Acjyj
00603
Ackar
00604
Ackbu
00605
Ackda
00606
Acked
00607
Ackip
oo6o3
Ackoi
00609
Ackuy
006.0
Ackwe
006 1 1
Ackyk
00612
9
Abagionem ACT.
Abayioiiis .... Act according to .
Abagmentum.. " " "agreement.
Abairrar " " "circumstances.
Abaisance " " " instructions in letter of -.
Abaissable . . . . " " " instructions (in telegram of J>
Abaissais " accordingly.
Abaissames ... " as you propose.
Abaissant " as you tliink best (in the matter of \
Abaisses " for us in tlie matter.
Abaissiez " in accordance with .
Abaissions . . . . " in union with .
Abaiter " only on legal advice.
Abaixo '■ promptly.
Abakadabra " quickly, but be judicious.
Abakus " with caution.
Abalamento . . . Acted according to instructions.
Abalamos " on best judgment.
Abalanzais .... Acting for all parties.
Abalanzar Acting in the interest of .
Abalanzo Acting under instructions (from ") (ol — '""^i
Abalaron Are acting (for ).
Abaleadas Are acting in your behalf.
yVbaleado Are not acting.
Abaleareis Are you acting in our behalf?
Abalienabo. . . . Can act (provided ).
Abalienava Can you act (in accordance with )?
Abaliene Cannot act (in accordance with ).
Abalizada Cannot act at present.
Abalizados . . . Cannot act until further Instructed.
Abalizar Claim to be acting according to instructions (from ^^
Abalizaron Delay acting if possible.
Abalizo Do not act before receiving our letter (of ).
Aballaba " " telegram (of ).
Aballestar " " " until you hear from us.
Abalon " " " (without referring to ).
Abalorios " " approve of your action.
Abalourdi For whom do you act ?
Abalroa For whom do they act?
Abalsamaba . . . Have no power to act.
Abamadeas .. . . Have they acted according to instructions',
Abambulant. . . Have you acted according to letter (of ■ )?
Abamita Have you acted according to telegram (of )?
Abancarse How shall we act ?
Abancay How would you act ?
Abanderar .... It was a proper act.
Abanderizo " will be necessary to have a better knowledge of the facts befon
acting for you.
Abandero Teople here are not ready to act.
Abandoners . . . Prompt action is most essential.
Abandonner. . . Prompt action is not essential.
Abandono Refuse(s) to act (in accordance with ^).
Abanga Shall act.
Abangeln Shall we act for ( ) (you) ?
Abanges Sorry cannot act for you in the mattei.
Abanicaban . . Tell them to act according to instructions.
Abanican There is no one acting (for ).
Abanicaras. . . . They cannot act.
Abanicos They will act (for ).
Abaniquero. . . . They will not act (for ).
Abannation ... To act.
Abanos Want you, or somebody authorized, to act for your company.
Abante Want you to act accordingly.
Abanteorum. . . We act on your behalf.
Abantesma. . . . " approve of your actions.
Abantiades. , . . When will you act ?
Abantidas When you act, wire.
Abaortes When you act, write.
Abaptista ... . Who is acting for ( ) (you) ?
Abaptiston . . . Why are you not acting ?
Abaquetado ..." " " " " in accordance with letter (of )?
Abarataba " " " " " " " " telegram of ( ^''
Abaratamos . . . Will act for the best,
^barataran Will act (on behalf of )-
can decide as to
Adas
Aclir
Aclju
Acloj
Acluz
Aclyl
Acmat
Acmef
Acmho
Acmis
Acmky
Acmme
Acmok
Acmua
AcuLym
Acuau
Acneg
Acnit
Acnni
Acnol
Acnub
Acnyn
Acoav
Acoba
Acoeh
Acofk
Acogn
Acohr
Acomg
Aconj
Acooin
Acori
Acotz
Acouc
Acowi
Acoyo
Acoze
Acpaw
Acpei
Acpiv
Acple
Acpon
Acpru
Acpta
Acpud
Acpyp
Acrax
Acrej
Acryr
Acsay
Acsce
Acsek
Acsbu
Acsix
Acsja
Aesop
Acsuf
Acsvi
Acsys
Actaz
Actel
Actfo
Actiy
Actke
Actpu
Actsa
Actug
Actyt
Acubd
Acudj
Acuem
Acugt
10
00613 Abarbado . ... ACT — Continued.
00614 Abarbar Will act on your instructions.
oo6ia Abarbeiten. . . . " " upon your judgment.
00616 Abarbetais " not act on your instructions.
00617 Abarcamos " you act on (our) ( )behalf?
00618 Abarcebunt Wish you would act for us in the matter.
00619 Abarcemus .... Would not act without consent of ( — ) (all parties).
00620 Abarcerent " " " " good legal advice.
00621 Abarcones Vou are acting right.
00622 Abarcueram . . . " " " wrong.
00623 Abarcuimus ... " " not acting.
00624 Abarcuisti " *' fully authorized to act for (us) ( ).
00625 Abardillar " must act (for ).
00626 Abarim " " " immediately, in order to get ahead of other creditors, who are 1
00627 Abarique are not acting iv. your behalf.
00628 Abaritam ..... is acting f r us.
00629 Abaritanae ACTION.* f
00630 Abaritanum . . . Action has been deferred.
00631 Abarnahas " " " aken ag nst us.
00D32 Abarqueros ..." •• •• " yQ-j_
00633 Abarquilla " by ( >.
00634 Abarragano . . . " " not been taken.
00635 Abarrancar. ... " is advisable.
00636 Abarreis " " necessary.
00637 Abarrer , " " not advisable.
00638 Abarrotaba. . . . " will be of no avail.
00639 Abarrotare .... Advise action looking toward .
00640 Abarroto Can take no action (in regard to ).
00641 Abartamen Do not advise any immediate action.
00642 Abarthrose " " approve of your action.
00643 Abascantes. . . . Have deferred action for the present.
00644 Abasech " "' " (until ).
00645 Abashed " not taken sction (for the reason \
00646 Abashment. ... " taken action (by ).
00647 Abasicarpe . . . . If necessary take action (against ).
00648 Abasis In the meantime suspend all further action.
00649 Abasitis Immediate action is necessary.
00650 Abasmar No action can be taken.
00651 Abasoloa " " will be taken.
00652 Abasolvas Prompt action is required.
00653 Abasourdi Shall we suspend further action for the present?
00654 Abassare Stop further action.
00655 Abast Take any action you think best.
00656 Abastecer " no action (in regard to ).
00657 Abastecias " such action as may be necessary to fix liability on stockholds'.'a
00658 Abastecido " " " " " " " " guard our interests.
00659 Abastezco Think any action unnecessary.
00660 Abastionar What action do you advise?
00661 Abatanabas " " has been taken ?
00662 Abatanamos. . . '" " shall we take ?
00663 Abatanando... " " will be taken ?
00664 Abatanare When will action be taken ?
00665 Abatardi Will take such action as you advise.
00666 Abatedor Would advise action as follows :
00667 Abatiendo Your action is proper.
00668 Abatiraos " " "unjustifiable.
00669 Abatino ADDRESS.
00670 Abatiremos Address as before.
00671 Abatissed " " per advice (of ).
00672 Abators " can be obtained at -.
00673 Abattable " for mail is ^ — .
00674 Abattais " " telegram(s) is .
00675 Abattement .. . " given (in your telegram of ) is insufficient.
00676 Abatteur " " ('" your telegram of ) is unintelligibi*
00677 Abat'-ent " " (in your letter of ) is wrong.
00678 Abattoir " is unknown.
00679 Abaltrons '* "wanted.
oo63o Abatucolo " letter to me person.illy.
3o63l Abatude " me (at ) (care of \
»j682 Abaviarum " " by mail or telegraph.
00683 Abavorum " to my house.
00684 Abaxial " " " office.
* For " Action " as a legal proceeding, see " Suit or Action. '
t Seenlsu " Discotuinuai.ce
ADDRESS— Coniinufc/.
Acuiz 00685 Abaxoide Address in care of .
Acukf 006S6 Abayados Addressed in your care.
Acula 00687 Abayance Advise us of any change in your address.
Acunp 00683 Abayant After address me at .
ACUOS 00689 Abazones Any alteration in address will be duly advised.
Acury 00690 Abbacammo. . . Can you give me the address (of ) ?
Acuto ooGgi Abbacando. . . . Do not know the address (of ).
AcutP" 00692 Abbricare My telegraphic address is registered at , any message sent there will be forwarded
AcuyU 00693 Abbacarono . . . Tost office address will be .
Acvab 00694 Abbacassi Present address of the person you name is .
Acven 00695 Abbacato Refuse to give the address.
Acvia 00696 Abbacava Repeat address.
Acvot 00697 Abbacavamo . . Same address as in our letter (of ).
ACTUi 00698 Abbacchio " " " •> " telegram (of ).
Acywo 00699 Abbacherai . . . Send your private address.
Acvyv 00700 Abbachero .... Telegraph to the following address.
Acwac 00701 Abbachiamo . . Telegraphic address (of ) (will be ).
Acweo 00702 Abbacinano . . . Telegraph mail address.
Acwhy 00703 Abbacinate. . . . " your next address.
Acwib 00704 Abbacinava ... To what address are letters to be .sent ?
ACWOU 00705 Abbacken " " " " telegrams to be sent ?
Acwra 00706 Abbackung. .. " " " " " and letters to be sent .'
Acwuj 00707 Abbacomite . . . " " " shall we forward '
Aczad 0070S Abbacy Until advised address all communications in care of .
Aczep 00709 Abbadado Up to when shall we address letters (to )?
Acxic 00710 Abbade What is address ?
Aczki 007 1 1 Abbadesque . . . " " • address, and where is he now ?
Aczino 00712 Abbadesse .... " will your mail address be (after ) ?
ACXOV 00713 Abbadiamo ... " " " telegraphic address be (after )?
Acxpy 00714 Abbadiuola . . . Will send you the address (of ).
Aczse 00715 Abbaetebam . .. Your letter addressed to has just been received.
Aczuk 00716 Abbaetemus , , . . . .
Acxzu 0071 7 Abbaetent
Acxyx 0071 8 Abbaeumen ,
Aczza 00719 Abbagliato
Acyae 00720 Abbagliori
Acybh 00721 Abbahren
Acydn 00722 Abbaiatore
Acyer 00723 Abbaiatura
Acyfu 00724 Abbaievole
Acyha 00725 Abbainetti
Acyid 00726 Abbaione
Acylm 00727 Abbaitis
Acymp 00728 Abballammo • •
Acjrnt 00729 Abballando •
Acyow 00730 Abballassi
Acypz 0073 1 Abba' lato ,
Acyrc 00732 Abballini
Acysf C0733 Abballotta = -. - . . •
Acyti 00734 Abbalordo . .
Acyul 00735 Abbambagia . . . , — .......
Acyvo 00736 Abbambino
Acyzb 00737 Abbandeln ....,.,,......,,., .0 ... .
Aczaf 00738 Abbaratto ..... , ......,..,.......,.;
Aczbi 00730 Abbarbica
1]
12
Aczdo 00740 Abbarcasse. .. . ...ADIT.*
Aczes 00741 Abbaruffo Adit driven during month feet.
Aczgy 00742 Abbassava. ... " intersects the vein at a distance of feet.
Aczie 00743 Abbassides. . .. " " vein feet below outcrop.
Acznu 00744 Abbasso ...... " is driven upon the vein.
ACZOZ 00745 Abbastanza.. .. " " well timbered and laid with rails.
Aczpa 00746 Abbastoni " " now in feet, driven for the month ending feet.
Aczum 00747 Abbatical " " in length.
Aczyz 00748 AbbatoundS... " level.
Adaah 00749 Abbattemmo . . '* requires but little timbering.
Adabk 00750 Abbattendo ... " " no timbering whatever.
Adace 00751 Abbattenza.... By the intersection of the vein by the deep adit the available backs will be increased
by feet.
Adafz 00752 Abbattere. .... Dimensions of the adit are .
AdagV 0O7Jia At>' latte-va. .... From adit.
Adahd 00754 Abbauort ..... New adit.
Adaig 00755 Abbauung.... . Old adit.
Adalp 00756 Abbaye " " has entirely caved in.
Adanai 00757 Abbaziale Proposed deep adit to be feet in length.
Adana 00758 Abbeeren .... Telegraph present length of adit.
Adaoz 00759 Abbeichten. . .. " " " " " and rate of driving per month.
Adapc 00760 Abbeissen. .... What are the dimensions of the adit ?
Adarf 00761 Abbellalo , Workings consist simply of an adit driven to intersect the vein.
Adasm 00762 Abbellanti .... feet above adit.
AdatO 00763 Abbellirai feet below adit.
Adavs 00764 AbbeUirlo ADJOURNHENT.t
Adaxy 00765 Abbellisco Adjournment will be .
Adayb 00766 Abbendarlo . , . " " " against our interests.
Adaze 00767 Abbenderai . . . " " " to our interests.
Adbai 0076S Abbendiamo... Afraid of an adjournment.
Adbco 00769 Abbereiten After adjournment.
Adbev 00770 Abbertesco. . . . Before adjournment.
Adbfy 0077 Abbeuteln Better have an adjournment.
Adbhe 00772 Abbeverano . . . Call for an adjournment.
Adbib 00773 Abbeverare Shall we call for an adjournment?
Adbmu 00774 Abbeverava . . . There will be an adjournment.
Adboa 00775 Abbevero . . . . . " " not be an adjournment.
Adbup 00776 Abbiaaammo. . Try not to have an adjournment.
Adbyc 00777 Abbiadando . . . Want no adjournment.
Adcaj 00778 Abbiadare When will t' ere be an adjournment?
Adcew 00779 Abbiadassi Will call for an adjournment.
Adcko 007S0 Abbiadava ADJUSTMENT.
Adcob 00781 Abbiamo A complete adjustment.
Adcpe 00782 Abbicci ....... An adjustment of will be satUfactoiy,
Adcur 007S3 Abbiegung " " that will suit all parties.
Adcvu 007S4 Abbientato. . . . " amicable adjustment.
Adcxa 00785 Abbientava Cannot complete the adjustment.
Adcyd 00786 Abbiglialo Have made an adjustment (of ).
Addak 00787 Abbild " " no adjustment (of ).
AddbU 00788 Abbinando " you made any adjustment (of )?
Addex 00789 Abbinarono ... In course of adjustment.
Addfa 00790 Abbinassi Recommend an adjustment (of ).
Addio 0079I Abbinavamo. . . Shall make an adjustment.
Addoc 00792 Abbindolo .... The adjustment is now complete.
Addri 00793 Abbineremo. . . " " " very satisfactory.
Addus '10794 Abbioca " " " " uns tisfactory.
Addwy 00795 Abbiocano .... What adjustment do J'ou recommend ?
Addye 00796 Abbiocasse " " will be satisfactory ?
Adeal 00797 Abbiochino Will make a satisfactory adjustment.
Adecs 00798 Abbioscio " not make a satisfactory adJB
Adeey 00799 Abbissojnio ADMIT.
Adega 008 jo Abbitiive. . .. . Admit everything.
Adeik 00801 AbbitX " nothing
Adejo 110802 Abbitterai " that you are correct.
Adelu U0803 Abbiura Are willing to admit.
Ademx 00804 Abbiuramrao . . Do not admit.
Adenv 00805 Abbiurassi .... Do they admit ?
Adeod 00806 AbblandI.e Do you adir.rt?
Aderj C0807 Abblandito Everything admitted,
Adesm ooSoS Abblandiva Have admitted.
Adeti 00809 Abblasen. . . ... Have admitted
Adeut 01.S10 .'\bboccano. . . . " not admitted.
Adewz ooSii Al)jocconi . . . " the),'' admutea ^mat —
Adeyf 00813 Abbombummo. " you v-dmitted ?
12' • See also "Tunnel." t See also page 64B.
Adezy
Adfam
Adfez
Adfhi
Adfil
Adfjo
Adfoe
Adfwa
Adfyg
Adgan
Adgcu
Adgea
Adgim
Adgof
Adgpi
Adgso
Adguv
Adgvy
Adgyh
Adhao
Adhdy
Adheb
Adhfe
Adhku
Adhog
Adhuw
Adhyi
Adiap
Adiba
Adico
Adidz
Adihi
Adijs
Adily
Adimb
Adine
Adioh
Adipk
Adim
Aditu
Adiux
Adivd
Adizm
Ad jar
Adjbu
Adjda
Adjed
Adjip
Adjoi
Adjro
Adjuy
Adjwe
Adjyk
Adkas
Adkir
Adkju
Adkla
AdkoJ
13
ADnn—0»!/i,iue,i.
00813 Abbombando. . If you admit.
00514 Abbombare. ... " " don't atlmit.
00515 Abbombassi. . . It has been admitted.
00516 Abbombato ... Must admit.
00517 Abbombava . . . Nothing admitted.
ojSi8 Abbombo Refuse to admit any one not having authority.
U0S19 Abbonaccia . . . Shall we admit ?
00820 Abbonazzo. . . . They do not admit.
00821 Abbondano. ... Think they will admit.
00822 Abbondanza. . . We do not admit (the ).
00823 Abbondasti Will admit.
00824 Abbondiate . . . " not admit.
00825 Abbondoso " admit?
ooSib Abbonendo You have admitted.
00827 Abbonire " must admit.
00828 Abbonirono ' that we are correct.
00829 Abbonisco " " not admit.
00530 .Abbonissi " should admit.
00531 Abbonito _ _
00532 Abbonivamo
00833 Abbordasse
00834 Abborracci
00835 Abborrendo
00836 Abborriamo
00837 Abborrire
00S38 Abborriva
00839 Abbot
00840 Abbotirsi
0054 1 Abbottammo
00542 Abbottando
00843 Abbottassi
00S44 Abbottava
00845 Abbottini
00S46 Abbotto
00847 Abbozza
00848 Abbozzammo ADVANCE.*
00849 Abbozzando. . . A further advance.
00850 Abbozzassi. ..." gradual advance.
00851 Abbozzerai . . . . " slight advance.
00852 Abbozzino .... Advance caused by Brazilians buying in this market.
00853 Abbozzola " " " decrease in spot stock here.
00854 Abbraccia " " " " " " " at Rio.
00855 Abbraciare. . . . " " " " " " " " Santos.
00856 Abbraciato. . . . " " " " " " " " Brazil.
00857 Abbraciava " " " " " visible supply.
00858 Abbracio " " " " " world's visible.
00859 Abbramammo.. " " " manipulators at Havre.
00860 Abbramando.. . " " " " " Hamburg.
00861 Abbramare. . . . " " " " " " and Havre.
00S62 Abbramassi. ... " " " panic in Havre.
00863 Abbramato " " " " "Hamburg.
00864 Abbramava " " " " " " and Havre.
00865 Abbramo " " " " on our E.xchange.
00866 Abbranca " " " our coffee dealers buying.
00867 Abbranchi . . . . " " " political troubles in Brazil.
00868 Abbreviabo. ... " " " receipts of cable from Rio estimating present Rio crop.
00S69 Abbreviava " " " " " " '- " " Santos and Rio crop.
OCO70 Abbrezzano . . . " " " " " '' " " " growing crop at Rio.
00871 Abbrezzare. . . . " " " " " " '' " " growing Rio and Srntos crop.
00872 Abbrezzava. ... " " " " " " " Santos estimating Santos crop.
• See also page 65^
Adkuz
Adkyl
Adkzo
Adlat
Adlef
Adlfi
Adlho
Adlis
Adlky
Adlme
Adlok
Adlsu
Adlua
Adlym
Admau
Admeo
Admit
Adnmi
Admol
Admpy
Admub
Admyn
Adnav
Adnby
Adneh
Adniu
Adnka
Adnom
Adnuc
Adnwi
Adnyo
Adoaw
Adobz
Adodf
Adofl
Adogo
Adohs
Adoiv
Adojy
Adole
Adomh
Adonk
Adoon
Adopr
Adoru
Adosx
Adotj
Adoud
Adovg
Adoxa
Adoyp
Adozt
Adpax
Adpej
Adpiw
Adpmi
Adpsy
Adpue
Adpyr
Adpzu
Adray
Adrek
Adrhu
Adrix
Adrja
Adrop
Adruf
Adrxo
Adrys
Adsaz
Adsdi
Adsel
Adsfo
14
00873
00S74
00S75
00876
00377
00S7S
00879
00SS4
O0S85
00886
00887
008S8
008 Sg
ooSgo
00891
00S92
00893
00894
00S95
00896
00897
OoSgS
00899
oogoo
oogoi
oogo2
oog03
oog04
00905
00906
00907
oogoS
oogog
00910
oogii
oogi2
oogi3
oogu
00915
00916
00917
oogiS
0001 g
00020
009:: J
0092c
00923
00924
00925
00926
00927
00923
00929
00930
00931
00933
00933
00934
00935
oog36
00937
00939
0093g
00940
00941
00942
00943
00944
oyq45
ADVANCE— Continueir.
Abbriccano Advance caused by receipts of cable from Santos estimating- grow ng Santos crop^
Abbriccare. . . . " " " damage to flowering.
Abbriccava " ' " failure of Bear House.
Abbricco ''' " " light receipts at Rio.
Abbriglio " " " " " " Santos.
Abbrivida " " " " " ". " and Rio.
Abbroch " " " reports of labor trouble in Brazil.
Abbronzano. . . " " " small purchases for U. S.
Abbron^are ... " •• •• " " ' Europe.
Abbronzava '* " " unfavorable we.ither for growing crops.
Abbronzo " " " war rumors.
Abbrostire. ... " in symp.athy with advance in Havre.
Abbrosliva Hamburg.
Abbrostola. . . . " " " ' and Havre.
Abbrunimmo. . " " " " " " Rio.
Abbrunire " " " Santos.
Abbrunisco. . .. " " " " ,' " " and Rio.
Abbruniva " probably only temporary.
Abbruscalo. ... " wanted (of ).
Abbrutisce . . .. " what is required.
Abbuiando. . . . Advances would be unwise.
Abbuiarono . . . An advance in price(s).
Abbuiassi At an advance (of ).
Abbuiavamo . . Bank will advance only • — ■ .
Abbuieremo . . . Can advance.
Abburatta .... " you advance ?
Abccdaient . . . . " " " what is required ?
Abcedames . . . . " " get an advance of per cent (on ■)?
Abcedant Cannot advance more.
Abcedasse .... Cannot advance (on ).
Abcederons ... " " over ,
Abchasien .... " make advances.
Abdachen .... Cause of advance is .
Abdachung .... Caused an advance.
Abdalas Continues to advance. "^
Abdallatif Decline making advances.
AbdalHhs " " " before searching inspection.
Abdao Developments do not justify the advance (in ).
Abdara " fully justify the advance (in ).
Abdaulah Do not advance (exceeding ).
Abdebamus ... " " " without good and sufficient security.
Abdelari " " make any further adv.ances upon (to — ,
Abdelasis " " think it prudent to advance more (than ).
Abdelgafer. . . . " you advise making the advances ?
Abdemur .... " " look for an advance (in )?
Abdenago " " make advances ?
Abderame .... Endeavor to obtaiu an advance (of ).
Abderians .... Every prospect of an advance.
Abderitano .... Get as much advance as possible.
Abderologo ... Has the advance teen paid ?
Abderorum ... Have made only small advances.
Abderus " " some lieavy advances.
Abdeste Hold for an advance.
Abdicable .... How much can we advance ?
Abdicabunt ... " " _ " you advance?
Abdicamos. . . . " " " " get advanced on ?
Abdicando .... " " was advanced ?
Abdicants .... " " will you advance on following securities ?
Abdicatae .... " " " " " " property in your hands ?
Abdication.... " " " " " " (on )?
Abdicatrix If advances.
Abdicavero ..." refuses to advance.
Abdicavi In advance.
Abdicentur . .. Insist upon advance.
Abdiceris Instruct to advance.
Abdicieren. ... Is it generally thought prices will advance ?
Abdico It is generally thought prices will advance.
Abdideram " " not generally thought prices will advance.
Abdidisti Largest advance was (on ).
Abdime May we advance.
Abdiquasse .... Must ask to be relieved of our advance^ 'oi »- ■^
Abdiquera " not ask for an advance ~^
Abdiquiez " ask for an advance.
15
ADVANCE- C-,w/»/»,v/.
Adsiy 00946 Abdiquons Must raise limit for an advance.
Adske 00947 Abditarum . . . . " " " " " " to compete with opponents.
Adsor 00948 Abditivae No advance (in ).
Adspu 00949 Abditivos " advances have been made.
Adssa 00950 Abditivum ... . " prospect of an advance.
Adsug 00951 Abdollao On an advance.
Adsyt 00952 Abdominale . . . " whom shall we draw for advances .
Adtem 00953 Abdominous. . . Others are making larger advances.
Adtiz 00954 Abdominum. . . Possible advance.
Adtli 00955 Abdringen .... Refuse to advance (unless ).
Adtno 00956 Abdrohen The advance has been paid.
Adtos 00957 Abdruck " " " not been paid.
Adtry 00958 Abdruecken. . . " " will not be paid.
Adtte 00959 Abducebant . . " following advances have been made.
Adtuh 00960 Abducent There has been a gradual advance (caused by •)»
Adtyu 00961 Abducido Think will advance further.
Aduab 00962 Abduciendo . . . Unable to make advances.
Adube 00963 Abducieron. . . . We do not advance.
Aduch 00964 Abducimos. . . . What advance is required ?
Adudk 00965 Abducing " " will you make?
Aduen 0096G Abducteur " " '• "' ' on consignment?
Adufi 00967 Abductor " may we advance ?
AdugO 00968 Abductores. " has caused the advance in your market?
Aduhz 00969 Abducuntur. . . " is the cause of advance (in )?
Adujd 00970 Abduntur Will advance all that is required.
Adulj 00971 Abduttore " " on .
Adunp 00972 Abduzco " " on property in your hands.
Aduot 00973 Abduzione " " (on ).
Adura 00974 Abeadarias " not advance any more unless overdraft, now due, is paid.
AduSC 00975 Abeadores " " " more (than ).
Aduwl 00976 Abeam " " " unless secured by undoubted collateral.
Aduyv 00977 Abeatar " probably advance.
Aduzy 00978 Abeausir " procure an advance.
Advac 00979 Abebeo " require an advance.
Adveo 00980 Abeberar . " they stand an advance?
Advhy 00981 Abecedaire. . . . " you procure an advance of of present value of ?
Advia 00982 Abecedario . . . You may advance (up to ).
Advje 00983 Abecekind . . . . " must advance more.
Advou 00984 Abecquant . . . . " " be very careful about advances.
Advuj 00985 Abecqueiai. . . . " " not advance.
Adwad 00986 Abednego
Adwep 001JS7 Abedul
Adwic 00988 Abedules ,
Adwov 00989 Abedulillo
Adwuk 00990 Abeel
Adwyx 00991 Abeelblad
Adxae 00992 Abeelboom _
Adyaf 00993 Abeelen
Adybi 00994 Abeelhout
Adyca 00995 Abeelstam
Adydo 00996 Abeeltak
Adye3 00997 Abegero
Adygy 00998 Abegerunt
Adyhb 00999 Abeggen
Adyie oiooo Abegimus
Adyjh oiooi Abegisti
Adymr 01002 Abegoa
Adynu 01003 Abegoaria
Adyox 1^1004 Abeifern
15
Adypt
Adyrd
Adyum
Adyyz
Adzag
Adzet
Adzif
Adzji
Adzlo
Adzoy
Adzun
Adzwu
Adzya
Aebaj
Aebbm
Aebdt
Aebew
Aebhf
Aebko
Aebny
Aebob
Aebpe
Aebsk
Aebtn
Aebur
Aebvu
Aebxa
Aebyd
Aecak
Aecdu
Aecex
Aecfa
Aechg
Aecij
Aecoc
Aecri
Aecsl
Aecto
Aecus
Aecwy
Aecye
Aedal
Aedbo
Aedey
Aedge
Aedik
Aedjn
Aedlu
Aedna
Aedod
Aedut
Aedyf
Aedzi
Aefan
Aefcu
Aeffd
Aefim
Aefkt
Aefof
Aefpi
Aefso
Aefts
Aefuv
Aefvy
Aefxe
Aefyh
Aefzk
Aegdy
Aegeb
Aegfe
Aeggh
Aegin
Aegku
Aegma
16
i6
toioos Abeigh ADVANTAGE.
01006 Abeille An advantage can be gained (by ) .
01007 Abeillon Any advantage to (you) (the ).
01008 Abelardo Can you see the advantage (in ) ?
01009 Abelasir Cannot see the advantage (of what you propose) (of - ) .
oioio Abelenze " take advantage of .
oioii Abelhao Every advantage will be offered.
01012 Abelheira " " " " taken.
01013 Abelhudo If there is any advantage to be gained.
01014 Abelian Is there any advantage to be gained?
01015 Abelicea It is our mutual advantage.
01016 Abelicorum ..." will be to our advantage.
01017 Abelicum " " " " their advantage.
01018 Abeliens " " " " your advantage.
01019 Abellanae " " not be to your advantage.
01020 Abellanos " " " " " their advantage.
01021 Abellinum " " " " " our advantage.
01022 Abellotado .... Must not take advantage of .
01023 Abelmosco . . . . " take advantage of .
01024 Abelmosk No advantage shall be taken.
01025 Abelonian .... Take advantage (of ).
01026 Abelonites .... The advantage will consist in .
01027 Abelprazer .... There is great advantage in .
01028 Abelterium . .. " " no advantage to be gained (by - )«
01029 Abelus They should not take advantage (of ).
01030 Abemebamus. . To the best advantage.
01031 Abemebant . . . What is the advantage?
01032 Abemeremus . . Will be of no advantage.
01033 Aberaerent . . . . " not take advantage (of ),
01034 Aberaeris " take advantage (of ).
01035 Abemes ADVERTISE.
01036 Abemolamos . . Advertise up to . , but no longer.
01037 Abemolando . . -Advertised as you instructed.
01038 Aberaolare .... Do not advertise.
01039 Abemolo Have advertised.
01040 Abemptae .... " not advertised.
01041 Abemptorum. . " you advertised ?
01042 Abemptos .... " sent copy of advertisement.
01043 Abemptum. ... It must be advertised.
01044 Abemuntur ..." " " " according to law.
01045 Abenaqui " was advertised (in the ).
01046 Abencoar " will be ad/ertised.
01047 Abendasche ..." would not pay to advertise.
01048 Abendberg. . . . May we advertise?
01049 Abendbild .... Send copy of advertisement.
01050 Abendblume . . To be advertised.
0105 1 Abendbrot .... Was advertised according to law.
01052 Abendfest .... " " for sale.
01053 Abendgang . . . Will send copy of advertisement.
01054 Abendgebet . . . You may advertise.
01055 Abendglanz . . . " must .advertise.
01056 Abendgluth . . . " " not advertise.
01057 Abendgruss ADVICE.
01058 Abendhauch . . According to private advices.
01059 Abendhell .... Act upon advice.
01060 Abendkasse . . . Acting under legal advice.
01061 Abendkost .... Advice must be sent.
01062 Abendland. . . . " not received.
01063 Abeiidlaube. . . " sent.
01064 Abendlich .... " was by some mistake omitted.
01065 Abendlied .... Advices are not satisfactory.
01066 Abendluft .... " " satisfactory.
01067 Abendmahl ... " do not agree.
01068 .Xbendmette. , . " (from ) state .
01069 Abendmilch ... " " your end have caused prices (rates) to advance.
01070 Abendmond... " " " " " " " " " be firm.
01071 Abendmusik .. " " " " " " " " " decline.
01072 Abendnebel . . . " will be waiting you (at ).
01073 Abendopfer . . . Are daily expecting advices (from ).
01074 Abendpost . . . . " dependent upon your advices.
01075 Abendpunkt .. " waiting for advices (from ).
01076 Abendquell ... As per our letter of advice.
01077 Abend raum .. . " " your letter of advice.
01078 Abendrede .... Await advice (from ).
ADVICE— C<7«/iH«^</.
079 Abendritt Await advices by letter mailed (on ■ — ■).
080 Abendroth " our advice per first post.
oSi Abendruf Expect advices from .
082 Abends Favorable advices.
083 Abendsegen . . . Get best advice possible.
0S4 Abendseite. . . . Has advice been sent ?
085 Abendsitz Have given the best advice possible.
c36 Abendsonne. . . " had legal advice.
087 Abendspiel. ... " no advice to give.
o83 Abendstern " not had legal advic*
08(9 Abendsuppe ... " private advice.
090 Abendtafel " received advice (of ) (from ),
ogi Abendtanz . . . . " " no advice as yet.
092 Abendthau. . . . " sent advice by mail.
093 Abendthee " " " " telegraph,
094 Abendthor .... " they had legal advice ?
095 Abendtisch " you any advice to give?
096 Abendvogel . . . " " had legal advice ?
097 Abendvvind . . . " " received advice (from -)?
098 Abendwolke. . . " " " any later advice ?
099 Abendzeit If you have later favorable advices.
100 Abendzug In absence of advices from (you) ( ).
loi Abenteuer " " " " " ( ) (you), am unable to decide what to (
102 Abeona " accordance with your advice.
103 Abeonarum. . . . Latest advice (is ).
104 Abeonis No advice(s) to hand (since ).
105 Abeptimia " advice(s) in relation to .
106 Abequitant .... Offer no advice (but think ).
107 Aberacht Our advice is ( ) (to wait).
io3 Aberant Pending advice from ( ) (them).
109 Aberbann Pending advice (from us).
no Aberdevine " " from you.
1 1 1 Aberemo Send advices by mail.
112 Aberglaube . . . " " "telegraph.
113 Aberhaken .... Since last advice(s) (from ).
114 Aberhavre .... " your last advice.
115 Aberkalb Telegraph latest advices (received from ').
116 Aberklaue .... Their advice is to wait.
117 Aberkoenig . . . They are waiting for advices (from ).
118 Aberlauch " have advice(s) (from ).
119 Aberraals " " no advice(s) (from ).
120 Abername Unless we have advices (from ).
121 Aberobern " you have advices (from ).
122 Aberpapst " " " later favorable advices.
123 Aberrarent . . . . " " " " unfavorable advices.
124 Aberration ... Until further advice.
125 Aberraute Wait for further advice(s).
126 Aberravero . . . .Waiting advice before acting.
127 Aberschach . . . What advices have you received about (^ ■> (from )?
128 Abersinn When do you e.spect advices (from ) ?
129 Abersinnig. . . . " was advice sent ?
130 Abertal " you receive advice telegraph us.
131 Aberthon Will act upon advice (from ).
132 Aberturas .... " not act until receiving your advice(s).
133 Aberuncate . . . " " give you any advice.
134 Aberwille With or without advice.
135 Aberwitz Without further advice.
136 Aberzange .... Vou had better have legal advice.
137 Abesantar . . . . " " " " " " before acting.
138 Abessemus. ... " must wait for advices (from ).
139 Abessen '^'our advice received.
140 Abestis
141 Abestola
142 Abestote
143 Abestoles
144 Abete
145 Abetella
146 Abetineas
i8
CingO 01147 Abetino ADVISABLE.
Aenhs 01 148 Abetir Consider it advisable (to ).
Aeniv "i 149 Abetissant l^o not think it advisable.
Aenjy 01 150 Abetting r>o you think it advisable?
Aenle 01 151 Abexim Should you think it advisable.
Ae«nk oi 1 52 Abeyant Will it be advisable (to ) ?
Aenon 01 1 53 Abfesseln ADVISE.
Aenru on 54 Abfliessen Advise by mail (regarding ).
Aenta 01155 AbBuss " " telegraph (regarding ).
Aenud 01156 Abfordem " " " if any change taies place.
Aenyp 01157 Abforem " (consignees) (receivers).
Aenzt 01158 Abforenius " correspondents.
Aepay 01159 Abforschen . .. " holding.
Aepce 01160 Abfressen " increase.
Aepek 01161 Abfuellen " owners.
Aepfn 01162 Abfuerimus . . . " promptly in case of any chang«.
AepbU 01163 Abfuissent . . . . " them.
AepiX 01 164 Abfuturos " us in the usual manner.
Aepja 01165 Abgabe " us of anything new.
Aepop 01166 Abgabeln " waiting.
Aepuf 01167 Abgaengsel . .. " when received.
Aepvi 01 163 Abgang " with .
Aepxo 01169 Abgaride " you not to .
Aepys 01170 Abgaukeln. . . . " you to hasten home.
Aeraz 01171 Abgeben .... " you to .
Aerdi 01172 Abgebung . . . . " " "remain.
Aerel 01173 Abgegleist " your going at once (to ).
Aerfo 01174 Abgehaermt. . . " '- the following by letter.
AergS 01175 Abgeharzt . . . . " the following by telegr»ph.
AerhV 01576 Abgehascht . . . Advised by mail.
Aeriy 01177 Abgehauen ... " " our lawyer.
Aerke 01178 Abgehcxt " " telegragh.
Aerlh 01179 Abgehoben ... " in mistake.
Aermk 01 180 Abgehoert " on the .
Aeror 01 181 Abgeholfen ... Are advised.
AerpU oti82 Abgeholzt ... As advised by you.
AeiTZ 01183 Abgehorcht . . . Can advise you better, as to the c.\act time, later.
Aersa ui 184 Abgeimpft .... Can do nothing until you advise us.
Aerug 01 185 Abgeirrt Can you advise ?
Aervj 01 186 Abgeizen Cannot advise ( ) (you).
Aeryt 01187 Abgekaut Cannot advise, clients must judge f jr themselves.
Aesem 01 188 Abgekegelt ... Continue to advise regularly.
Aesiz -JI189 Abgekehlt .... Do as we advise.
Aesli 01 190 Abgekocht Do not advise.
Aesna 01 191 Abgeiagert. ... Do nothing until you advise (iis) ( ).
Aesos 01192 Abgelaufen ..." " " we advise you.
Aesry 01 193 Abgemattet ... Do you advise (accepting • ) ?
Aessb 01 194 Abgepackt .... Had we been advised.
Aeste 01 195 Abgequaelt . . . Had we been advised in time.
Aesuh 01 196 Abgerafit Have advised ( ) (them).
AesyU 01 197 Abgerahmt Have not advised ( ) (them).
Aetab 01 198 Abgerodet Have nothing to advise.
Aetbe 01 199 Abgerollt Have you advised them?
Aetch 01200 Abgerufen If advised.
Aeten 01201 Abgesegelt If not advised.
AetgU 0I202 Abgestellt .... If you advise.
Aetjd 01203 Abgestuft .... If you do not advise.
Aetot 01204 Abgiesseu .... Instruct to advise (us) ( ).
Aettf 01205 Abgipfein ....Instruct to advise them.
AetWO 01206 Abglaenzen . . . Keep us well advised of progress.
Aetyv 01207 Abglanz Keep us well advised of your movements,
Aetzy oi2o3 Abgleichen . . . Most strongly advise you.
Aevad 01209 Abgliedem . . . Unable to advise you (regarding ).
Aevep 01210 Abgluehen . . . Unless advised to contrary, will be in .
AevbZ 0121 1 Abgoetter Unless otherwise advised will assume that --
AeviC 01212 Abgott Until advised differently.
^* W 01213 Abgraben .... Was advised in time.
AeVKl 01214 Abgraemen . . . Was not advised in time.
Aevmo 01215 Abgregabit . . . What do you advise (regarding ) ?
Aevov 01216 Abgregatae . . . Will advise by mail.
Aevpy 01217 Abgregatos . . . " " "telegraph.
Aevse 01218 Abgregatum . . " " later (regarding ).
Aevuk 01219 Abgregavi . . . . " " result.
Aevyx 01220 Abgruebeln ,. . " " them.
AoTza
Aewbh
Aewck
Aewer
Aewfu
Aewha
Aewid
Aewjg
Aewkj
Aewnt
Aewow
Aewti
Aewul
Aewvo
Aexaf
Aexbi
Aezdo
Aezes
Aexgy
Aeznu
Aezos
Aexpa
Aesum
Aexyz
Aeyag
Aeybj
Aeydp
Aeyet
Aeygz
Aeyhc
Aeyif
Aeyji
Aeykl
Aeylo
Aeyms
Aeynv
Aeyoy
Aeyre
Aeysh
Aeytk
Aeyun
Aeywu
Aeyya
Aeyzd
Aezah
Aezga
Aezhd
Aezig
Aezoz
Aezsi
Aezvs
Aezzy
Aezyb
Aezze
Afaaj
Afabm
Afadt
Afaew
Afafz
Afahf
Afajl
Afako
Abgnienden
Al guerten . .
Abgunst
Abguss.
ADVISE— G'«//«/«a'.
Will advise you.
" keep you well advised.
" not advise.
" advise us ?
oi22S Abhacken Would advise -
01226
01227
01229
01230
01231
01232
01233
01234
01235
01236
01237
01238
01239
01240
01241
01242
01243
01244
01245
01246
01247
01248
01249
0125a
01251
01252
01253
01254
01255
01256
01257
01258
01259
01260
01261
01262
01263
01264
01265
01266
01267
Abhaekeln " " you to do it.
Abhaeuten . . . . " not advise you (to ).
Abhageln " to do it.
Abhales " you advise?
Abhalftern " " " us to do it?
Abhalten You have been well advised.
Abharzen " " " very badly advised.
Abhaspeln . . . . " must advise us by telegraph.
Abhebung .... " need not advise us (of ) by telegraph.
Abheilen " should advise.
Abhelfen does not advise.
Abhibebam . . . request us to advise you.
Abhiberent ADMINISTRATOR.
Abhira
Abhobeln..
Abhoebest .
Abhoeren . .
Abhorchen.
Abhorrais. .
Abhorrant .
Abhorrasse.
Abhorrebam
Abhorremus
Abhorrence
A bhorrerem
Abhorrible
Abhorring
Adn
ator(5) ha
(have) fded final account.
( " ) " inventory.
( " ) not filed final account.
qualified.
" should be removed.
will be li: ble upon (his) (their) bond.
" " have to give bonds in the sum o:
" " qualify.
Appointed administrator(s).
Have you any objection to the appointment of
In the hands of administrator(s).
Send certified copy of petition and letters of adminisl
Abhorrions . . . The administrator(s) for .
Abhorruero . . . " " (of ).
Abialbon " " will agree.
Abiandar " " " not agree.
Abianus To be administrator(s).
Abiasaf When will administrator(s) qualify ?
A biathar W ho is administrator ?
Abiatiche " will be appointed administratcr(s).
Abiatico Whom do you wish appointed adminintrator?
Abibe Will accept the appointment of administrator(s).
Abicado " be appointed administrator(s) (of ).
Abichegam ... " make good administrator(s).
Abichiras " not accept the appointment of administratorfs).
Abiciebant ... " you accept the appointment as administrator?
.'Vbiciemur .... Would not make good administrator(s).
0126S Abicieris.
01269
01270
01271
01272
01273
01274
01275
01276
01277
0127S
01279
01280
Abiciuntur . .
Abidah
Abidest . . . .
Abiegineae .
Abiegineos. .
Abiegineum.
Abienneur . .
Abiesino. . . .
Abietarius . .
Abietate
Abietinae . . .
Abietique
Afali
01283
Afamv
01284
Afany
01285
Afaob
01286
Afape
01287
Afarh
01288
Afask
01289
Afaur
01290
Afavu
01 29 1
Afawx
01292
Afaxa
01293
Afayd
01294
Afbak
01295
Afbex
01296
Afbfa
01297
Afbij
01298
Afboc
01299
Afbri
01300
Afbus
01 30 1
Afbwy
01302
Afbye
01303
Afcal
01304
Afcbo
01305
Afcey
01306
Afcge
01307
Afcik
01308
Afclu
01309
Afcna
01310
Afcod
013H
Afcut
01312
Afcyf
01313
Afczi
01314
Afdam
01315
Afdez
01316
Afdhi
01317
Afdil
01318
Afdjo
01319
Afdmy
01320
Afdoe
01321
Afdwa
01322
Afdyg
01323
Afean
01324
Afebr
01325
Afecu
01 -,26
Afefd
01327
Afehj
01328
Afeim
01329
Afejp
01330
Afekt
OI33I
Afela
Afemz
01333
Afenc
01334
Afepi
01335
Aferl
01336
Afeso
01337
Afets
01333
Afeuv
01339
Afevy
01340
Afewb
OI34I
Afexe
01342
Afeyh
01343
Afezk
Affao
01345
Affdy
01346
Affeb
01347
Affia
OI34S
Affku
01349
Affog
01350
Affuw
01351
Affyi
01352
Afgap
01353
Afgec
01354
Afggi
Afgio
01356
Abiettiamo AFFECT.
Abiezer Affects us materially.
Abiezrite Does not affect us.
Abigail " it affect us?
Abigarraba ... Is it likely to affect (you )•
Abigarrare It does not affect.
Abigarum . . . . " will not affect.
Abigeat " " affect.
Abigeatae Not affected by .
Abigeatos Very much affected by .
Abigeatum. . . . Will it affect -?
Abigebamus .. " probably affect.
Abigeorum .AFFIDAVIT.
Abigerem Affidavit has been made.
Abigeremus . . . " must be attached.
Abigotados . . . " set out all the facts fully.
Abigoti " will be required.
Abiguntur .... " " not be accepted as evidence.
Abihud *' " " "required.
Abildgaar Attach affidavit to itemized account and forward at onoe
Abileni Can get affidavit of .
Abiliate " make affidavit for client.
Abiliments. ... " you make the necessary affidavit for client ?
Abilissimo Cannot make affidavit for client.
Abilitano " obtain affidavit (of ).
Abilitated Declines to swear to affidavit.
Abilitava Filed affidavit of merits.
Abilities Forward affidavit (of ) (concerning ).
Abillot Have • make affidavit at once.
Abilmente .... " • make affidavit and forward to us here.
Abimael If you can get affidavit.
Abimaient " " cannot obtain affidavit.
Abimalic It will be necessary to file an affidavit.
Abimant " " not be necessary to file an affidavit.
Abimasse Must get affidavit (of ).
Abimassent " have affidavit of merits.
Abimassiez .... Received affidavit and undertaking.
Abimelech Send affidavit showing full facts.
Abiraeriez " properly legalized affidavit.
Abimerions. . . . Sworn affidavit mailed.
Abimons To enable us to make affidavit if necessary.
Abimpfen Will it be necessary to file an affidavit?
Abinadab " make affidavit.
Abinoam " not make affidavit.
Abiogenist With affidavit.
Abioliche Without affidavit.
Abiolico Would swear to affidavit.
Abiologhi " swear to affidavit ?
Abiologo AGENTS.
Abiotos A confidential agent.
Abirritate " special agent will be sent immediately.
Abirrung Advise a special agent to be sent immediately.
Abisag Agent(s) already appointed.
Abisares " failed.
Abiscoitar " dead.
Abishalom '* of here.
Abismabas " must be appointed.
Abismal " not yet appointed.
Abismamos ... " will be appointed.
Abismando " " " required.
Abismaran " " not act.
Abisontes " " " be appointed.
Abispado ** away.
Abissammo . . . Apply to our agent(s) (at ).
Abissando " " the agency (for ) (of ).
Abissare " " " agent(s).
Abissarono Ascertain who is the agent (for ).
Abissassi Call on our agent in ( ) (your city).
Abissato Can establish an agency (for ) (of )
Abissava " secure the agency (for ) (of ).
Abissavamo . . . " " your appointment as agent.
Abissico " you recommend us an agent (in ) ?
Abisso Cannot ascertain the name of the agent.
Abitabile " find out who is the agent (for ).
Afgly
Afgne
Afgoh
Afgux
Afgva
Afhed
Afhip
Afhoi
Afhro
Afhuy
Afhwe
Afhyk
Afias
Aficy
Afido
Afifh
Afihn
Afiju
AfUp
Afimd
Afing
Afioj
Afipm
Afirp
Afist
Afiuz
Afixa
Afiyl
Afjat
Afjef
Afjfi
Afjho
Afjis
Afjky
Afjme
Afjok
Afjsu
Afjua
Afjym
Afkau
Afkca
Afkeg
Afkit
Afkni
Afkol
Afkpo
Afkty
Afkub
Afkve
Afkyn
Aflav
Aflby
Aflde
Afleh
Afliu
Aflka
Aflom
Afluc
AHwi
21
31
AQENTS— Continued.
01357 Abitaccio Cannot recommend you an agent (in ).
01358 Abitacoli " secure the agency (for ) (of ).
01359 Abitalhar " " your appointment as agent.
01360 Abitandolo.,. . Could you secure the agency for us (of )?
01361 Abitanis Do not know the name of the agent.
01362 Abitanza " " want the agency (for • ) (of ).
01363 Abitaques Have appointed as agent (at ).
01364 Abitarvici " no agent (at ).
01365 Abitassimo Hear that are not satisfied with their agent(s) (here) (at ), please tlo what
you can for us.
01366 Abitatori If this party is doing business as agent, for whom does he act as such ?
01367 Abitatrice In care of our agent(s).
01368 Abitazioni Inform our agent(s) (at ).
01369 Abitebant Is the person, for whom this party acts as agent, responsible ?
01370 Abiterebbe .... " acting as agent and does business for .
01371 Abiterent Must settle with agent(s).
01372 Abitevole " we appoint agent(s) ?
01373 Abitiamoci Name of their agent is .
01374 Abitibe No agent is necessary.
01375 Abitibus Our agent cannot call upon you this trip ; send your orders direct.
01376 Abitigas " " informs us that .
01377 Abitionem " " will call within a few days (on ).
01378 Abitionis " agent(s) (at ) will attend to .
01379 Abitolla " " is (are) • -.
01380 Abiton " " will call on you (at ).
01381 Abitones Person for whom this party acts as agent is not considered responsible.
01382 Abituale " " " " " " " " " responsible.
01383 Abitucci Request your agent to call upon ( ) (us).
01384 Abituri Send agent (to ).
01385 Abiturient " name of your agent(s) (in ).
01386 Abituum " through our agent.
01387 Abiud Telegraph agent (to — ).
01388 Abiuratore We are the agents (for ).
01389 Abkargen What agent has charge (of )?
01390 Abkazos " is the name of the agent ?
01 391 Abklaeren Who are the agents (at )?
01392 Abkochen " " " " (for )?
01393 Abkratzen .... Will ascertain the name of the agent.
01394 Ablabera " send an agent immediately (to ).
01395 Ablaca Wish you to act as our agent.
01 396 Ablacion Would like the agency (for ) (at ).
01397 Ablaciones. .. . " not recommend him as agent.
0139S Ablactabas. . . . " " trust to an agent.
01399 Ablactamos You can have the agency for (at ).
01400 Ablactando " must appoint agent(s).
01401 Ablactare " were appointed as agent(s).
01402 Ablactemur . . . are appointed agents.
01403 Ablacto ■ 's agent is bankrupt ; please endeavor to get us the appointment.
01404 Ablactory 's agent is dead ; please endeavor to get us the appointment.
01405 Abladen • 's agents are ■ .
01406 Abladung
01407 Ablaecheln
01408 Ablaessig
01409 Ablaeutem
01410 Ablage
0141 1 Ablagern
01412 Ablandador
0141 3 Ablandante
01414 Ablania
0141 5 Ablaque
01416 Ablaqueano
0141 7 Ablaqucate
01418 Ablasskram
01419 Ablassofen
Aflyo
Afmaw
Afmei
Afmiv
Afmle
Afmon
Afmni
Afmta
Afmud
Afmyp
At'uas
Afnba
Afnej
Afniw
Afnmi
Afnsy
Afnue
Afnyr
Afnzu
Afoay
Afoce
Afodh
Afoek
Afofo
Afogr
Afohu
Afoiz
Afokd
Afolg
Afoznj
Afoop
Afopt
Afosz
Afoti
Afouf
Afowl
Afoys
Afoza
Afpaz
Afpdi
Afpel
Afpfo
Afpiy
Afpke
Afpor
Afppu
Afpsa
Afpug
Afpyt
Afrem
Afriz
Afros
Afrry
Afruh
Afryu
Afsab
Afsbe
Afsen
Afsgu
Afsia
Afsot
Afsui
Afswo
Afsyv
Afszy
Aftac
Aftci
Afteo
Afthy
01420 Ablassrohr AQO.
01421 Ablasstag How long ago
01422 Ablateur Long ago.
01423 Ablativo Not long ago.
01424 Ablativus Some time ago
01425 Ablatos .
01426 Ablaturi
OT427 Ablaturo
0142S Ablauben ..
01429 Ablauschen
01431 Ablazione.
01433 Ablecteris . :,
01434 Ablectos. . .
01435 Ablefaros . .
01436 Ablegabam .
01437 Ablegacion .
01438 Ablegant. . .
01439 Ablegarent.
01440 Ablegatio. .
01441 Ablegates..
01442 Ablegavero.
01443 Ablegentur.
01444 Ablegeris . .
01445 Ablegespan
01446 Ablegminas
01447 Ablegminun
01448 Ableness. . .
01449 Ablenkung.
01450 Ablenne . . .
01451 Ablephare. .
01452 Ablepharus.
01453 Ablerette . .
01454 Ablerus
... AGREEMENT.
A conditional agreement.
A verbal agreement.
A written agreement.
According to agreement.
Agree to it.
" to your proposal.
Agreed (to ) (that
Agreen
cannot be reached,
(has been) (was) made
■sign
was .
" will be sent for your signature.
" will be signed.
" will not be accepted.
" will not be cancelled.
'■ will not be signed.
455 Ablessia As soon as agreement is signed telegraph.
01456 Ableugnen . . . Can you release us from our agreement ?
01457 Abliefern " agree.
01458 Abligates Cancel the agreement.
01459 Abligurrio Cannot agree not to accept remuneration from others in the 1
01460 Ablinctae . . .
01461 Ablinctos .. .
01462 Ablinctum . .
01463 Ablingebam.
0:464 Ablingimus .
01465 Ablingis. . . .
01466 Ablingo
01467 Ablingunt. . .
0146S Ablin.xeram .
oi4tJ9 Ablinxi
01470 Ablinx
-) (it).
abide by the conditions (of ■
indemnify you (unless
pay you
. commission of
Abl
" " " sell your goods only.
" •' the conditions named.
" " " what you ask ; but wil
" " " your proposal.
" make a special agreement.
" make any agreement.
Confirm the agreement.
do the best for your i
0147
01472 Ablisten . . .
01473 Ablocabam
01474 Ablocate. . .
01475 Ablocation
01476 Ablocator. .
01477 Ablocavi . .
01478 Ablocken . .
01479 Abloesbar .
01480 Abloeschen
01481 Abloesung .
01482 Abloethen .
sti Copy of agreement
on the way.
will be sent by first mail.
Could not agree to ( ) (that).
Did not agree to ( ) (that).
Do not agree.
" " confirm the agreement.
" " make an agreement with ( ) (them
" " violate the agreement.
" you agree (to ) (with ) ?
" " " to accept ?
" with us?
" " confirm the agreement ?
■ (to ) (that •
01483 Ablohnen Does not agree (
01484 Ablohnung . . . Had we not better agree ?
01485 Abloom " you not better agree ?
0:486 Abluant Have no agreement with them.
014S7 Abluchsen " " copy of the agreement.
01488 Ablude " not come to any agreement (with
Aftib
01489
Abludeband, ..
Aftje
01490
Abluderent . . .
Aftou
01491
Abludimini . . .
Aftra
01492
Abluduntur...
Aftuj
01493
Abluebamus . .
Aftyw
01494
Ablueremus...
Afuad
01495
Abluseris
Afubg
01496
Ablusero
Afuep
01497
Abluserunt . . .
Afuft
01498
Ablusisti
Afuhz
01499
Ablusorum . . .
Afuic
01500
Ablusos
Afujf
01 501
Ablusum
Afuki
01502
Abliitarum. ...
Afulo
01503
Ablutio
Afumj
01504
Ablutionem . . .
Afuov
01505
Ablutionis . . . .
Afupy
01506
Ablutor
Afuru
01507
Ablutorem . . .
Afuse
01508
Ablutoris
Afuth
01509
Abluvion
Afuva
01510
Abmachen
Afuwr
01511
Abmachung . .
Afuxn
01512
Abmagerung . .
Afuyx
01513
Abmahlen
Atuzh
01514
Abmarsch . . . .
Afvae
oi5'5
Abmauern . . . .
Afver
01516 Abmeisseln. ..
Afvha
01517
Abmeldung . . .
Afvid
01 518 Abmetzen
Afvow
01519
Abmiethung . .
Afvti
01520
Abmindern . . .
Afyul
01521
Abmodelung . .
Afvvo
01522
Abmodern . . .
Afwaf
015-3
Abmoosen . . .
Afwdo
01524
Abmorschen . .
Afwes
01525
Abmueden . . .
Afwie
01526
Abmuenzen . . .
Afwox
01527
Abmurksen . . .
Afwpa
01528
Abnadeln . . . .
Afwum
01529
Abnagen ....
Afwyz
01530
Abnahme . . . .
Afxag
01531
Abnatabo . . . .
Afxet
01532
Abnatant. . . .
Afxif
01533
Abnatares . . . .
^?j'
01534
Abnegaban . . .
Afxlo
OI535
Abnegacion . .
Afxoy
01536 Abnegammo .
Afxya
01537
Abnegando . .
Afyah
01538 Abnegaras...
Afybk
01539
Abnegare. . . .
Afyeu
01540
Abnegarent. .
Afyga
01541
Abnegarono. .
Afyhd
01542
Abnegassi . . . .
^^''l^
01543
Abnegates . . .
Afylp
01544
Abnegating. ..
Afyoz
01545 Abnegative. ..
Afysi
01546 Abnegator
Afyuo
01547 Abnegava. .. .
Afyyb
01548 Abnegavamo
Afyze
01549 Abnegentur . . .
Afzai
01550
Abnegeris . . . .
Afzco
01551
Abnegherai . .
Afzev
01552
Abneghi ....
¥/tF
01553 Abneghiamo.
Afzhe
01554
Abneghiate . .
Afzih
01555 Abneghino ..
Afzmu
01556
Abnehmen . . .
Afzoa
01557
Abneigung. . .
Afzup
01558
Abnelecten . .
Afzyc
01559
Abnepos
Agaak
01560
Abnepotem . .
Agabe
01561
Abnepotis. . .
23
AGfiEEnENT--Ow (unied.
Have you agreed (with ) ?
" come to any agreement ?
" " made any agreement ?
" " " tlie best agreement possible ?
Hereby agree not to accept remuneration in the matter otiierwisc than from you.
" " that the business shall go through you only.
" " to abide by the conditions (of V
" " " indemnify you.
" " " pay you a commission of on settlement of .iccount.
' sell your goods only.
If ■ agrees.
" does not agree.
' everything is agreed upon.
" you agree (to ) (with ).
" " " to it.
" " " " sell our goods only.
" " do not agree (to ) (with ).
" ' ' to sell ( )(it).
" " " " " " " our goods only.
" " have agreed.
" " " not agreed.
" " will agree not to accept remuneration in the matter otherwise than from us
" " " " to abide by the conditions (of ).
" " " " " indemnify us.
" " " " " pay a commission of .
" " " " that the business shall come through us only.
" " " not .igree to abide by the conditions (of ).
" " " " " " indemnify us.
" " " " " " pay a commission (of percent.)
" " " " " that the business shall come through us only.
It is agreed that .
" " " to by all parties.
" would be a violation of the agreement.
Made no agreement with ( ) (them).
Make an agreement to that effect.
" the best agreement you can (with ).
Makes the agreement null and void.
Never made an agreement of that kind.
" make an agreement of that kind.
No agreement can be made.
" " is necessary.
" " made.
Not according to agreement.
" without special agreement.
Original agreement signed and mailed to-day ; duplicate will be sent -,
" " not yet received.
Send copy of agreement.
Shall we make an agreement with ( ) (them) ?
Submit proposed agreement to who are our attorneys in .
They agree with you.
" will agree to our terms.
" " not confirm the agreement.
Three copies of agreement will be required, as one must be lodged with ' In escrow
We agree.
" " to accept.
" " " " the appointment (of ),
" " " the conditions named.
" " with( )(you).
" cancelled the agreement.
" confirm the agreement.
" do not agree (to ) (that ■ — •).
" " " confirm the agreement.
" had better agree.
" have an agreement (which prevents ).
What was the agreement (regarding ) ?
When do you e.xpect agreement signed ?
" will agreement be ready for signature?
Will agree.
" agree to ( ) (it).
" agreement be signed ?
' ' make the best agreement we can.
" not agree (to ).
" " " that the business shall go through you only ; but you shall have tha p»-ei
erence, all things being equal.
Agadu
01562 .
Agafa
01563 .
Agagd
01564 .
Agabg
01565 .
Aiaij
01566 .
Agajm
01567 .
Agalt
01568 .
Aganz
01569 .
Agaoc
01570 .
Agapo
01571 -
Agari
01572 •
Agasl
01573 -
Agatb
01574 -
Agaus
01575 •
Agawy
01576 .
Agayp
01577
Aiazh
01578 .
Agbal
01579 ■
Agbbo
01580 .
Agbey
01581 .
SiKg
01582 .
01583 .
Agblu
01584
Agbna
01585 .
Agbod
01586 .
Agbut
015S7 .
Agbyf
0158S .
Agcam
01589 .
Agcez
01590 ■
Agcbi
01591 .
Agcil
01592 .
Agcmy
01593
Agcoe
01594
Agcwa
01595
Agcyg
01596
Agdan
01597
Agdcu
01598
Agdea
01599
Agdim
01600
Agdof
oi6oi
Agdpi
01602
Agdso
01603
Agduv
01604
Agdvy
01605
Agdyh
01606
Agebs
01607
Agecv
01608
»
01609
01610
Agefe
01611
Agegh
01612
Agehk
01613
Agein
01614
Ageku
01615
Agelx
01616
Agema
01617
Agend
01618
Ageog
01619
Agero
01620
Agesp
01621
Ageuw
01622
Agevz
01623
Ageyi
01624
Agezl
01625
Agfap
01626
Agfec
01627
Agfgi
01628
Agfio
01629
Agfly
01630
Agfne
01631
Agfob
01632
Agftu
01633
Agfuz
01634
AQREEriENT— a;«/:««?^.
Abneptiura . . . Will iiot agree to sell your goods only.
Abner " " " " the conditions named.
Abnesteln . . . . " " " " your proposition.
Abneto " only agree.
Abnoba " probably agree to — .
Abnoctobara . . " release us from our agreement.
Abnoctamus . . " the agree?
Abnoctant. ... " you agree rot to accept remuneration in the matter otherwise than from us?
Abnoctavi " " " that the business shall come through us only ?
Abnodarent ..." " " to abide by the conditions (of — ) ?
Abnodates " " " " indemnify us?
Abnodavero . . " " " " our terms?
Abnodentur. . . " " " " pay us a commission of per cent, in the matter ?
Abnoderis " " " " sell our goods only ?
Abnominabo . . " " '" " the conditions named ?
Abnominavi. . . " " " " their terms?
Abnominem... " " " " ?
Abnorm Without special agreement.
Abnormem . . . You have agreed.
Abnormibus.. " " not agreed.
Abnormis " must make a special agreement.
Abnormitas . . . • agrees to .
Abnormium AIR COMPRESSOR.
Abnormous . . . Air compressor has (to have) capacity of cubic ft. free air per minute.
.\bnous " " " (" " ) " " rock drills.
Abnuamur " " " been shipped.
Abnuebamus . . " " to be capable of maintaining an air pressure of lbs.
Abnuendo.... " " " " driven by .
Abnuentiis " " " operate at an altitude of feet.
Abnuentiura. . . " " will be sent.
Abnueremus . . " " with suitable receiver.
Abnuerent Corliss, cross-compound air compressor.
Abnues " high pressure air compressor.
Abnuimus .... Duplex belt air compressor.
Abnuissent. . . . " steam air compressor.
Abnuisti " water power air compressor.
Abnuitio Order an air compressor.
Abnuitioni. . . . Require a larger air compressor.
Abnuiturae . . . " " new air compressor.
Abnuituros. . . . Straight line belt air compressor.
Abnuiturum. . . " " steam air compressor.
Abnumerabo. . " " water power air compreisor.
Abnumerant . . The air compressor is broken down.
Abnumeravi . . " " " " doing badly.
Abnutabant . . . " " " " " well.
Abnutamus . . . " " " " inadequate.
Abnutantem . . " " " needs repairs.
Abnutarent What is the altitude ?
Abnutatote ALL.
Abnutavero ... All except.
Abnutivae " but you.
Abnutivos .... " you have.
Abnutivum . . . Almost all.
Abnutzbar . . . . If all.
Abnutzen " not all.
Abnutzung In all.
Abnuunt Keep all.
Abobabais .... Not all.
Abobaban .... Take all.
Abobados Want all.
Abobare ALLOWANCE.
Abobora A reasonable allowance has been offered.
Abobreira Allowance demanded is unreasonable.
Abobrinha " will be made.
Abocabas Are not willing to make an allowance (of n ''
Abocadura " willing to make a reasonable allowance.
Abocais " " " " an allowance (of •).
Abocamos .... As an allowance cannot be made .
Abocardaba . . . Can allow.
Abocardar "we allow ?
Abocaremos .. " you allow?
Abocasteis ... Cannot allow.
Abocetado .... Claim an allowance (of ■).
Abocinaron .
Abocinaste.
Abocock . . .
Abodes. . . .
Aboecritus .
Abofeteado
Abogadeas
Abogadillo .
25
ALLOWAtiCE—Con/inufJ.
Abochornar . . . Debtor claims allowance for goods short of .
Abochorno . . . Do not allow.
Abocinaban. . . " " " this to be neglected.
Abocinamos. . . Fair allowance has been made.
Abocinar '* *' will be made.
Abocinaras. . . . Full allowance has been demanded.
" " " " made.
Have not made an allowance.
" received an allowance.
If allowance can be made (we) (they) (will — — Jt
" you will allow (us to ).
" " will not allow (us to ).
Abofetear Made an allowance (of ).
Abofeteo Make a reasonable allowance (to ).
Abogacias . ... " allowance.
Abogacion . . . . " no allowance.
Abogadeado . . Must not be allowed (to ).
No allowance can be made.
" " has been made (for — ).
Abogado Parties demand an allowance (of ).
Aboiement .... Some allowance will have to be made.
Abolani Unless is allowed.
Abolboda " we allow.
Abolearis " you allow.
Abolebit What allowance are you willing to make ?
Abolefacio .... " " did you make ?
Abolefacta . . . . " " do you claim ?
Abolefeci " " will be accepted ?
Aboleimado .. . Why did he allow ?
Abolemini . . . . " " you allow ?
Abolendi .... Will allow.
Abolengo " " us (to ).
Abolerem " " you otf list prices
Abolescit " not allow.
Abolescunt . . . . " " " us (to ).
Abolete " they allow ?
Aboletote " you allow ?
Aboleveram. . . . Wish you to make an allowance.
Aboleveris You can allow.
Abolevi " may allow, if in your judgment it is necessary.
Abolevimus " must allow.
Abolevisti " " not allow.
1677 Abolibile. . .
1678 Abolicion. . ,
1679 Abolieron . .
Abolimmo. .
Abolimos. . .
Abolirai
Abolire
Aboliremos .
Abolirono. .
Abolisco . . .
Abolishest . .
Abolishing .
Abolissais . .
Abolissant . .
Abolisseur..
Abolissiez. .
Abolissons .
Abolitae. . . .
Aglud
Aglyp
Agmaz
Agmej
Agmiw
Agmini
Agmsy
Agmue
Agmyr
Agnae
Agnek
Agnhu
Agnix
Agnja
Agnop
Agnuf
Agnvi
Agnxo
Agnys
Agoaz
Agodi
Agoel
Agofe
Agogs
Agohv
Agoiy
Agojb
Agokf
Agolo
Agomk
Agoor
Agopu
Agorx
Agosa
Agoug
Agovj
Agowm
Agoyt
Agpem
Agpiz
Agpli
Agpno
Agpos
Agpry
Agpuh
Agpyu
Agrab
Agren
Agria
Agrot
Agrui
Agryv
Agsac
Agsci
Agseo
Agshy
Agsib
Agsou
Agsra
Agsuj
Agtad
9b
oi6o5 AboUtif ALLOY.
01696 Abolitivo A native alloy of gold and silver.
01697 Abolitoire An alloy of .
01698 Abolitorum. . . . Ascertain composition of alloy.
01699 Abolitura Employ(s) an alloy of .
01700 Abolituras Suggest that you employ an alloy of — .
01 701 Aboliva The composition of alloy is .
01702 Abolivamo ALLUVIAL.
01703 Abolizione Alluvial contains dwts. per cubic yard, but water for sluicing is only available
months in the year.
01704 Abolla Alluvial deposit(s) occur(s) on the property.
01705 AboUabais " is worthless.
01706 Abollado " will pay.
01707 Abolladura .... Area covered by alluvial acres, judge average depth of bed rock to be ft.
01708 AboUamos Shall commence working on the alluvial at once.
01709 Abollaras Test the alluvial.
01710 Abollaron There are acres of alluvial ; by trial pits have proved depth to average feet ;
by hand washing should yield when sluiced per cubic yard.
01 7 11 Abollonaba .... Water for sluicing the alluvial is only available from month to month both inclusive.
01712 Abollono What is the value of the alluvial ?
01713 Aboma
01714 Abomasos
01715 Abomasum
01716 Abombados
01 71 7 Abominant
0171S Abominanza
01 719 Abominatio
01720 Abominatos
01 72 1 Abominava ....
01 722 Abominemur
01723 Abomineris
01 724 Abominosas
01725 .\bominosum
01726 Abonabamos
01727 Abonable
01728 Abonaron ALTERATIONS.
01729 Abondait Alterations have been made in accordance with (your) (their) wishes.
01730 Abondames. . . . Are there any alterations to be made ?
01731 Abondance .... Can make alterations.
01732 Abondasse " the alterations be made ?
01733 Abondement. . . Cannot alter.
01734 Abonderai " make any alterations.
01735 Abonderons. . . . Cost of the alterations would be .
01736 Abonnenten . . . " " " " " " about .
01737 Abonner " " " " to be borne by .
01738 Abonnieren. . . . Great alterations have been made.
01739 Aboon Has there been any alterations?
01740 Abopus If it can be altered.
01741 Aboque If you can alter.
C1742 Aboquillar Make necessary alterations.
01743 Aboquillo " no alterations.
01744 Aboral " the following alterations.
01745 Abordaba No alteration has been made.
01746 Abordable " alteration will be made.
01747 Abordador The alteration(s) are too costly.
01748 Abordagem " " " under consideration.
01749 Abordaron " alteration can be made.
01750 Abordnung. .. . " " cannot be made.
01751 Aboriendae. . . . There have been many alterations.
01752 Aboriendos. .. . " " " no alterations.
01753 Aboriendum . . . We agree to the alterations.
01754 Aborientem. . . . "do not agree to the alterations.
01755 Aborigene What alteration can be made?
»7
AUTER\TlONS—Con/imteii.
01756 Aborigenum . . . What would be the cost of the alteration(s) t'
01757 Aboriginal Will alter.
01758 Aborimini " make the necessary alterations, particulars mailed.
01759 Aborireris " not alter.
01760 Aborisci " they alter?
01761 Aboriscor " you alter?
01762 Abornement . . . Would it be advisable to make alterations?
01763 Aborniello " not be advisable to make alterations.
01764 Aborreas " be advisable to make alterations.
01765 Aborrecias You can alter.
01766 Aborregado. . . . " cannot alter.
01767 Aborrezco " must alter.
01763 Aborsam " " not alter.
01769 Aborsement AHALQAnATION.
01770 Aborsive Electro-silvered copper plates are required for amalgamation.
01771 Aborsuum Gold is fine and difficult to amalgamate.
01772 Abortabas Gold amalgamates readily.
01773 Abortamos .... " amalgam.
01774 Abortando " is " rusty " and difficult to amalgamate.
01775 Abortantis Have retorted amalgam, yield ozs. retorted gold.
01776 Abortavero .... Must have a competent amalgamator.
01777 Abortiebam. . . . Require amalgamation pans feet diameter.
01778 Abortient Send electro-silvered copper plates feet long and in. wide.
01779 Abortimus Shall retort amalgam on .
01780 Abortionis Silver amalgam.
01781 Abortivae The yield is ozs. of amalgam, or say ozs. retorted gold.
01782 Abortivos ozs. of amalgam.
01783 Abortorum AnOUNT.* f
01784 Abortuibus .... A large amount will be required.
01785 Aborturae " " " " not be required.
01786 Aborturos " sufficient amount for us.
o':787 Abosino Amount advanced.
01788 Abostellar " billed by you (to ).
DI789 Abotagarse .... " can be increased.
01790 Abotargare " deposited (with ).
01791 Abotargo " exceeds the limit.
01792 Abotinado " is correct.
01793 Abotis " " incorrect.
01794 Abotoado " " more than enough.
01795 Abotocar " " not sufficient.
01796 Abotonabas " " " yet agreed upon.
01797 Abotonador.. . . " "reasonable.
01798 Abotonamos. . . " "sufficient.
01799 Abotonando . . . " "unreasonable.
01800 Abotonaron. .. . " "
01801 Abotono " has been refunded.
oi8o2 Abouchant " not to exceed.
01803 Aboucherai " of .
01804 Abought " offered is . ,
01805 Aboulaza " on hand.
01806 Aboulomri " promised has not come to hanoU
01807 Abounda " required (is -. )
01808 Abounding.... " subscribed (for is ,
01809 Abouquant . . . . " will be increased.
01810 Aboutement . . . " " exceed .
olSil Aboutimes " " not be increased.
oi8i2 Aboutiras " " " exceed .
01813 Aboutirons. . . . Amounts to .
01814 Abovedabas. . . . Any reasonable amount.
01815 Abovedado Ascertain amount (of ).
01816 Abovedamos. . . Can get the amount increased.
01817 Abovedaron . . . " " " " reduced.
oi8r8 Abovedo " increase the amount.
01819 Abovila " obtain the total amount.
01820 Aboyaient " secure the amount.
01821 Aboyar " you secure the amount ?
01822 Aboyeront Cannot determine without knowing the amount
01823 Abpaalen " estimate the total amount.
01824 Abpatrui " get the amount increased.
01825 Abpatruos " " " " reduced.
01826 Abpatruum. ... • " increase the amount.
01827 Abpfaenden " obtain the total amount,
01828 Abpfropfen. . . . " secure the amount-
• See also " Money."
+ See also page 643.
Agzob
Agzpe
Agzur
AgZTU
Agzyd
Ahaal
Ahabi
Abacs
Abaey
Ahafe
Abagv
Ahaik
Ahajn
Abaod
Abarj
Ahasm
Abaut
Abawz
Abase
Abayf
Abazi
Abbam
Abbez
Abbbi
AbbU
Abb jo
Abbmy
Abboe
Abbwa
Abbyg
Abcan
Abccu
Abcea
Abcim
Abcof
Abcso
AbcuT
Abcyb
Abdao
Abddy
Abdeb
Abdfe
Ahdin
Abdku
Abdma
Abdog
Ahduw
Ahdyi
Aheap
Abebe
Aheda
Abegi
Abehl
Abejs
Abely
Abemu
Ahenv
Abeob
Abepk
Abem
Aheux
Abevg
Ahewd
Abezo
AnOVfiT—Cantinued.
01829 Abpraegen Cannot send to-day the amount you veaae
01830 Abprellen Does not amount to much.
01 83 1 Abquaelen Estimated amount.
01832 Abquicken Failure to pay the amount means.
01833 Abracalan For the total amount.
01834 Abrachie " what amount ?
01835 Abradant Have obtained the total amount,
01836 Abradantic " sent the amount.
01837 Abrade It amounts to .
01838 Abradebant Impossible to estimate the amount.
01839 Abradendi Is it a large amount ?
01840 Abradendum. . . It is a large amount.
01841 Abradentis " " not a large amount.
01842 Abraderemo . . . Must claim the whole amount.
01843 Abraderent " increase the amount.
01844 Abradesti Name the amount.
01845 Abradimini Proportionate amount of .
01846 Abrading Repeat amount.
01847 Abraendem.... " the amount in your telegram of =
01848 Abraeumen.... " " " we have to pay.
01849 Abraffen Right amount (is ). ^
01850 Abragiamo Telegraph the amount.
01851 Abragiando.... " " " you require.
01852 Abragiare The amount (of ) has been telegraphed (by -.
01853 Abragiassi " gross amount.
01854 Abragiava " net amount.
01855 Abrahamae They can send the amount.
01856 Abrahamic " cannot secure the amount.
01857 Abrahonais " must secure the amount.
01858 Abrahono " " send the amount.
01859 Abraiache " will secure the amount.
01860 Abraider " " send the amount.
01 861 Abramis This amount will be deposited subject to your order.
•01S62 Abramraeln To the amount of .
01863 Abramo " what amount?
01864 Abranches Too large an amount.
01S65 Abrangido " small an amount.
01866 Abranken Total amount (of ) (is ).
01867 Abranquios. ... Try to increase the amount.
01868 Abranzante *' " reduce the amount.
01860 Abraauer . ... What amount is required ? .■ c . .
01870 Abrasaba. . . ! ! ! " " would you require to go into this operation for >
01871 Abrasabais.... " is the amount in hand ?
01872 Abrasador " "" " (°J Z~- — • / ^ :>
01873 Abrasamos.... " "" " of the invoice(5) ?
01874 Abrasar " "" gross amount (ot -).
01875 Abrascador ... . " "" net amount (of }.'
01876 Abraserunt " "" right amount?
01877 Abrasilaba «. " " total amount (ot -— — ) •'
01878 Abrasilo " "" " " of credit (to -) ?
01879 Abrasimus " will it amount to?
01880 Abrasionis When amount is received, telegraph us.
01881 Abrasionum . . . Will a large amount be required ?
01882 Abrasisti " accept a small amount.
01883 Abrasseln " amount to about .
01884 Abrasuros " forward the amount.
01885 Abrasurum " increase the amount.
01886 Abrathen " not increase the amount.
01887 Abraum " secure the amount.
01888 Abra.xas " they increase the amount ?
01889 Abraxoide " you increase the amount ?
01890 Abrazadera .... You must increase the amount,
01891 Abrazite H l^e amount.
01892 Abrazitic 'A "
01893 Abreden yi
01894 Abregate ^ "
01895 Abregeais }i "
01896 Abregeames . . . — "
ci897' Abregerai ANALYSIS.*
oiSgS Abregerons. . . . Certificate gives the following analysis in loo parts.
01899 Abregeur Complete analysis should be made.
oigoo Abregiez Having a complete analysis made.
01901 Abreinigen .... The analysis is as follows:
01902 Abrelegabo. . . . What is the result of the analysis?
01903 Abrclegant , ,
01904 Abrelegavi
01905 Abrelictae
01906 Abrelictos
01907 Abrelictum
01908 Abrenounce
01 gog Abrenuncio ,
01910 Abreptae
01911 Abreption
01912 Abreptorum
oigi3 Abrepturi ANSWER.f
oigi4 Abreptuum. . . . Amended answer filed.
01915 Abrepuno " " served.
oigi6 Abretonado. ... An answer is necessary.
01917 Abretonas.. .. " '' " not necessary
01918 Abretone Answer as soon as possible.
01919 Abreuvage " before .
01920 Abreuvais " by letter at once.
01921 Abreuve " " " our letter of .
oig22 Abreuverai . . . . " ' telegram of .
01923 Abreu voir " " night message.
01924 Abrevadero " '* telegram at our expense.
01925 Abrevador " " " as we await your reply before trying other parlies.
01926 Abreviabas ... . " " " (night message).
01927 Abreviado " " " our last letter.
oig28 Abreviamos . . . . " " *' within .
01929 Abreviaran . . . . " filed.
01930 Abreviatif " has been sent.
01931 Abrevie '' " not been filed.
01932 Abribonaba . . . . " " " " received.
01933 Abribono. ... " here all to-morrow.
01934 Abric " " within .
01935 Abricotier " " " a week.
01936 Abricotins " immediately by Libber's Code.
01937 Abricots " " (in care of ).
01938 Abrideros " is not satisfactory.
oi93g Abridgers " " " yet ready.
01940 Abridgment... " " no.
oig4i Abridor " " ready.
oig42 Abriegeln " " satisfactory.
01943 Abriendo " "yes.
01944 Abrigaban " must be filed on or before .
01945 Abrigadero . . . . " not understood ; repeat if important.
01946 Abrigaras " paid.
01947 Abrigue " received.
01948 Abrikoos " stating what you can send.
01949 Abrikozen " served.
01950 Abriles " to demand, must be filed on or before ■ «
01951 Abrillanto " whether you can .
oig52 Abrimiento. . . . " will be sent.
oig53 Abrimos " "yes" or "no."
01954 Abringen Answered fully by letter.
01955 Abriol.-iban. . .. " " " telegram.
oiySC- Abriolamus. . .. " your letter as soon as received.
01957 Abriolaron ... . " " telegram as soon as received.
01958 Abriolaste .... Answering your letter (of ).
01959 Abriolo " " telegram (of ).
01960 Abripammo . . . Are preparing answer.
01961 Abripando .... As soon as an answer is received (from ^).
* See aisij ■ Assay." + See " Reply," page jej.
Ahkyp
Ahlax
Ahlba
Ahlej
Ahliw
Ahlmi
Ahlps
Ahlsy
Ahlue
Ahlyr
Ahlzu
Ahmay
Abmce
Ahmek
Ahmhu
Abmiz
Ahmja
Ahmop
Ahmuf
Ahmvi
AlUXLXO
Ahmys
Ahnaz
Abndi
Abnel
Ahnfo
Ahniy
Ahnke
Ahnor
Ahnpu
Ahnsa
Ahnug
Ahnyt
Ahobd
Ahodj
Aboem
Ahofp
Ahogt
Ahoiz
Ahokf
Ahole
Ahoml
Ahono
Ahoos
Ahory
Ahosb
Ahotz
Aboub
Abovk
Ahown
Ahoyu
Abpab
Ahpbe
Abpen
Ahpgu
Ahpia
Ahpot
Abpui
Ahpwo
Ahpyv
Ahrac
Ahrci
Ahreo
Ahrhy
Abrib
Abrje
Ahrou
Ahrra
Ahruj
Ahsad
Ahsep
Ahsic
Ahski
Absmo
962 Abripare
.963 Abriparono . . .
[964 Abripassi
1965 Abripato
[966 Abripava
[967 Abripavamo. . .
[968 Abripiebam . . .
969 Abripiemur . . .
;g70 Abripiendo . . .
J971 Abripienti . . . .
1972 Abripirent
[973 Abrippen
974 Abripueris ...
:975 Abripuero . . .
[976 Abripui. .
977 Abripuisti . . .
:978 Abriremos . . .
;979 Abriss
1980 Abritant ....
981 Abritions ....
982 Abrivent
.983 Abrizam
[984 Abroarse . . . .
[985 Abrobaptos . .
[986 Abrobia
[987 Abrochabas . .
[988 Abrochador . .
989 Abrochamos. .
1990 Abrochaste. . .
:99i Abrocomas. . .
[992 Abrocomo . . .
993 Abrodendes . .
994 Abrogabais . .
.995 Abrogabant . .
1996 Abrogables . .
[997 Abrogammo. .
[998 Abrogamos . .
999 Abrogando . . ,
02000 Abrogares . . ,
02001 Abrogarono .
02002 Abrogation .
02003 Abrogative. .
02004 Abrogate . . .
02005 Abrogatori .
02006 Abrogatura .
02007 Abrogava . .
02008 Abrogavamo
02009 Abrogeable .
02010 Abrogeant . .
0201 1 Abrogemur .
02012 Abrogherai .
02013 Abroghero . .
02014 Abroghi
02015 Abroghiamo
02016 Abroghiate .
02017 Abrogo
02018 Abrohani . . .
02019 Abrolhado . .
02020 Abrolhinho ,
02021 Abrollbar .
02022 Abroncamos
02023 Abroncando
02024 Abroncaste.
02025 Abronciare.
02026 Abronciato.
02027 Abronciava
02028 Abronco . .
02029 Abronias . .
02030 Abronque. .
02031 Abronychus
02032 Abrooding .
02033 Abrook . . .
02034 Abrooked .
02035 Abroquelar.
ANSWER— C-<J»/!-««^'/.
As soon as you have an answer, telegraph result.
Await answer.
Awaiting an answer (from ).
Can do nothing until you answer.
" get no definite answer (from ).
' ' you answer (by ) ?
Cannot answer for a few days.
" " positively (until ).
" " to-day.
" " until I hear from third party.
" have an answer before .
Delay answering ( ) until you hear from us.
Do not answer.
Everything depends upon the answer.
Expect to get an answer (by ).
Expecting a favorable answer.
, Filed original answer.
, Former answer conclusive.
Get extension of time to answer.
, Has amended answer been filed?
,1 .. •• " served?
. " answer been filed ?
" " " served?
. '• answered?
. Have given you definite answer (in regard to
" mailed answer to telegram (of ).
" no answer (about ).
" " " from .
" they given you a definite answer (in regard to
" you any answer from (about ) 1
'. Hope to get definite answer (by ).
" " give definite answer (by ).
. Immediate answer required.
. In answer to your inquiry.
. Is an answer necessary ?
. Must have definite answer (by ).
• < '• " " today.
. No answer required.
. Not prepared to answer at present.
. Obtained further time to answer.
. Put in an answer.
, . Received defendant's reply to answer.
. . Subject to answer (by ) (in ■)•
'• immediate answer by telegraph.
. . Telegraph answer care of .
" " to be here by .
" " " " letter of .
. . Unless we have answer (by ).
. . What is your answer?
•• shall I say in answer?
When do you think you will be able to answer i
" was answer sent ?
" you answer please specify .
*. . Whilst waiting for your answer.
. . Why don't you answer our inquiry ?
. . Will answer as soon as possible.
.. " " by mail inquiry (regardmg ).
. . '• " to-morrow.
[ ' " communicate as soon as we get answer.
. You can rely upon receiving answer (by — ).
.. " need not reply until you can give a positive ansvfer,
Your answer will be considered confidential.
. desires an answer to his of .
. . . has answered.
made default in answering.
not yet answered.
APPEAL.
. . . Appeal at once against decision.
" has been taken.
" " terminated favorably.
" " " unfavorably.
; ■. ; " to the law.
. . . Are advised not to appeal.
. . . " " to appeal.
), particulars mailed
Ahsov
Ahspy
Ahsse
Ahsuk
Ahsyx
Ahsza
Ahtae
Ahter
Ahtfu
Ahtha
Ahtid
Ahtow
Ahtti
Ahtul
Ahtvo
Ahues
Ahugy
Ahuhb
Ahujh
Ahuln
Abunu
Ahuox
Ahupe
Ahuri
Ahuso
Ahutj
Ahuwt
Ahuyz
Ahuzc
Ahvag
Ahvet
Ahvif
Ahvji
Ahvlo
Ahvoy
Ahvun
Ahvwu
Ahvya
Ahwah
Ahweu
Ahwga
Ah wig
Ahwoz
Ahwuo
Ahwxy
Ahwyb
Ahwze
Ahxai
Ahxco
Ahzev
Ahxfy
Ahxhe
Ahxih
Ahzmu
Ah2oa
Ahxup
Ahyaj
Ahycp
Ahydt
Ahyew
Ahyfz
Ahyko
Ahyls
Ahyny
Ahyob
31
31
APPEAI Continued.
02036 Abroquele .... Argued appeal before court of appeals ; decision reversed.
02037 Abrosten Can appeal.
02038 Abrostino " they appeal ?
02039 Abrostola .... " you appeal?
02040 Abrotal Cannot appeal.
02041 Abrotanela. ... " be considered on appeal.
02042 Abrotano Case cannot be heard on appeal until the term.
02043 Abrotanoid . . . Condition of the appeal bond is.
02044 Abrotone Costs of appeal must be paid (by ).
02045 Abrotonite .... Do not appeal.
02046 Abrotonos .... " you think it advisable to appeal ?
02047 Abrougir Filed notice of appeal.
02048 Abrouti Has appealed ?
0204g Abroxyde .... Have appealed.
02050 Abruetteln .... " not appealed.
02051 Abrufen " you appealed?
02052 Abrumabais . . If they can appeal.
02053 Abrumaban . . . " " cannot appeal.
02054 Abrumamos . . " we lose the case we shall appeal.
02055 Abrumarias ..." you appeal.
02056 Abrumas " " can appeal.
02057 Abrumpebam . " " cannot appeal.
02058 Abrumpenti . . . " " do not appeal.
02059 Abrumpimus .. " " think there is any prospect of success appeal at once.
02060 Abrumpo It is useless to appeal.
oto6i Abrumpunt . . . Must we give an undertaking to perfect appeal in this case and in what sum?
02062 Abrunheiro . . . No grounds for an appeal.
02063 ATjrupcion .... " undertaking necessary to perfect appeal in this case.
02064 Abrupfen Notice of appeal has been given.
02065 Abrupolis Shall appeal.
52066 Abrupted " we appeal against decision ?
02067 Abruptio Signed waiver of clerk's ceriificate to appeal papers.
02068 Abruption!. . . . Stipulation to appeal will be entered.
02069 Abruptness . . . Received notice of appeal.
02070 Abruserbse ... " papers of appeal.
02071 Abruso They can appeal.
02072 Abrutimes .... " cannot appeal.
02073 Abrutir Think if we appeal the case it will he decided in our favor.
02074 Abrutirai " it advisable to appeal.
02075 Abrutiront . . . This case will be heard on appeal (on the ).
02076 Abrutschen . . . Time for hearing this case on appeal not yet decided.
02077 Abruzzen .... To perfect appeal in this case must give an undertaking in the sum of — ,
02078 Absacken .... We would advise an appeal to the higher courts.
02079 Absaebeln .... What bond is required on appeal ?
02080 Absalao " is the condition of the appeal bond?
02081 Absalzen When will this case be heard on appeal ?
02082 Absammeln . . . Why did they appeal ?
02083 Absanden .... " " " not appeal ?
02084 Absatzweg ... " " you appeal?
020S5 Absaugen .... " " " not appeal ?
02086 Abscedebam . . Will appeal ?
02087 Abscedenti. . . . " appeal.
02088 Abscedimus . . "not appeal.
02089 Abscedo
02090 Abscess
02091 Abscessero ..,
02092 Abscesses
02093 Abscessum
02094 Abscharren
02095 Abschatzen ,
02096 Abschied
02097 Abschroten
02098 Abschuppen
02099 Abschur
02100 Abscidens
Abype
Ahysk
Auyiir
Anyvu
Abzak
Ahzdu
Ahzex
Ahzfa
Ahzij
Ahzoc
Ahzri
Ahzus
Ahzwy
Ahzye
Aiban
Aibcu
Aibfd
Aibim
Aibkt
Aibof
Aibpi
Aibso
Aibts
Aibuv
Aibvy
Aibyh
Aicdy
Aiceb
Aicfe
Aicin
Aicku
Aicma
Aicnd
Aicog
Aicsp
Aicvz
Aicyi
Aidap
Aiddz
Aidec
Aidgi
Aidly
Aidmb
Aidne
Aidoh
Aidtu
Aidux
Aidva
Aifas
Aifcy
Aiffh
Aifhn
Aifir
Aifju
Aifla
Aifmd
Aifoj
Aifst
Aifuz
Aifyl
Aifzo
Aigat
Aigef
Aigfi
Aigho
Aigis
Aigky
Aigme
Aigok
Aigsu
Aigym
Aihca
Aiheg
02101 Abscidero APPEARANCE.
02102 Abscidisti According to appearances.
02IC3 Abscindere. . . . Appearance (of ) has been regularly entered.
02104 Abscindeva . . . Appearances are .
02105 Abscisioni . . . . " " not .
02106 Abscisorura . . . " " very bad.
02107 Abscises " " " good.
02108 Abscissa Are not pleased with appearances (so ).
02109 Abscission " pleased with appearances (so ).
021 10 Abscisurae . . . Don't like appearance(s) (of ).
02111 Abscisuros ... Enter our appearance.
02 1 12 Absconsae .... Enter a special appearance and move to -.
021 13 Absconsio .... For the sake of appearance.
021 14 Absconsori. . . . Has ( ) appeared by attorney?
021 1 5 Absconsos If you are noc pleased wi'th appearances, telegraph us.
02116 Absconsura . . . " " " " " " " write us.
02117 Absdabam . . . . " " " pleased with appearances, telegraph us.
02118 Absdamus . . . . " " " " " " write us.
021 19 Absdandum ... It appears.
02120 Absdatae " will appear.
02121 Absdatum ...." " not appear.
02122 Absdatura Judging from the appearance(s1 of .
02123 Absdaturos ... Make it appear.
02124 Absdedero Makes a good appearance.
02125 Absdedi " " poor appearance.
02126 .\bsdedimus. . . Must appear.
02127 Absdedisti Serve notice of appearance.
02128 Absdo " " " " and demand.
02129 Absectae Served notice of appearance.
32130 Absectorum .. " " " " and demand.
02131 Absectos This party has appeared by attorney.
02132 Absectura .... " " " not appeared by attorney.
02133 Absegein ^Yill make it appear (that ).
02134 Absegmini APPLICATION.
02135 Absentabam . . . Application arrived too late.
02136 Absentamus. . . " has been made.
02137 Absentant . " " not been made.
0213S Absentatum .. " should be made.
02139 Absentavi " to be made (by ).
02140 Absentibus ... * will be made.
02141 Absentiez . " " not be made.
02142 Absent! vae. " " receive attention.
02143 Absentivos Apply for .
02144 Absent! vum . . " to (agent) (in ).
02145 Absently If applies inform him that .
02146 Absentment . . Make immediate application (for ) (to — — "•}
02147 Absetzen No application to be made.
02148 Absetzlamm . . Shall we make application?
02149 Absida To whom is application to be made ?
02150 Absidati Will make application to (you) ( ).
02151 Absidibus " not make application to (you) ( ).
02152 Absidiole APPOINT.
02153 Absiliebam. . . . Advise appointing .
02154 Absilies Do not appoint.
02155 Absilimus Has anyone been appointed ?
02156 Absilio Have been appointed.
02157 Absiliunt " not been appointed.
0215S Abslmile Must appoint some one (to ).
02159 Absimilis No one has been appointed.
02160 Absimiliura . . . Who has (have) been appointed ?
02161 Absinnig Whom shall we appoint ?
02162 Absinthato APPRAISER.
02163 Absinthian Appraisers have been appointed.
02164 Absintina " " not been appointed
02165 Absintios . " to be appointed.
02166 Absistendo. ... " will be appointed.
02167 Absistenti .... *' " meet (at ) (on —~i-
02168 Absistimus. ... " " not be appointed.
02169 Absisto Appraised at .
02 1 70 Absocer Are appraisers to be appointed ?
021 71 Absoceris How many appraisers to be appointed?
02172 Absolina Who are the appraisers?
02'73 Absolubile are the appraisers.
33
Aihit o2t74.AbsoIucion APPROPRIATE.
Aihlrg 02175 Absolument .. Appropriate all if required.
Aihni 02176 Absolutely ... " as your judgment may dictate
Aihol 02177 Absolutism ... Are already appropriated.
Aihpo 02178 Absolutory.... Can appropriate.
Aihty 02179 Absolutura Cannot appropriate.
Aihub 02180 Absolvable. . . . Can you appropriate?
Aihve 02181 Absolvendo . . . Do not appropriate.
Aihyn 02182 Absolventi ... Have appropriated.
Aijaw 02183 Absolviert . . . . " not appropriated.
Aijgo 02184 Absolving.... " you appropriated ?
Aijiv 02185 Absolvions. ... If they appropriate.
Aijle 02186 Absolvisti ...." " can appropriate.
Aijon 02187 Absolvitor...." " cannot appropriate.
Aijru 02188 Absolvunt . . . . " " have not appropriated
Aijta 021S9 Absonabam . . . " " do not appropriate.
Aijud 02190 Absonantem .. " " have appropriated.
Aijyp 02191 Absonarent ..." you can appropriate.
Aikax 02192 Absonaturo . . . " " appropriate.
Aikba 02193 Absonentur . . . " " canuDt appropriate.
Aikej 02194 Absonorum . . . " " ha'ye appropriated.
Aikht 02195 Absonous " " have not appropriated.
Aikiw 02196 Absorbable . . . Not yet appropriated
Aikmi 02197 Absorbames. . . Shall appropriate.
Aiksy 02198 Absorbebit. . . . Why did they not appropriate?
Aikyr 02199 Absorbed " " you appropriate ?
Aikzu 02200 Absorberas ... " " " not appropriate?
Ailay 02201 Absorbiez Will appropriate.
Ailce 02202 Absorbimos . . . " not appropriate.
Aildh 02203 Absorbing.... " appropriate?
Ailek 02204 Absorptive . . . Would like to appropriate.
Ailhu 02205 Absorsione. . . . You can appropriate.
Ailiz 02206 Absorus " must not appropriate.
Ailja 02207 Absorvente
Ailkd 02208 Absoudrai
Aillg 02209 Absoudre
Ailop 02210 Absoudrons
Ailpt 0221 1 Absoute
Ailuf 02212 Abspeisen
Ailvi 02213 Abspelzen
Ailzo 02214 Abspiegeln
Ailys 0221 5 Absprechen
AJTTia?! 02216 Abspringen
Aimdi 0221 7 Absque
Aimel 02218 Abstained
Aimf o 02219 Abstaining.
AimgS 02220 Abstand
Aimiy 02221 Abstauben
Aimke 02222 Abstechen
Aimor 02223 Abstehlen
Aimpu 02224 Absteinsse
Aimsa 02225 Abstemious
Aimug 02226 Abstempeln
Aimyt 02227 Abstenant
Ainba 02228 Abstenemos
Ainem 02229 Abstenerse
33
Alngt
02230
Aini7.
02231
Ainii
02232
Ainno
02233
Ainos
02234
Ainry
02235
Ainsb
02236
Ainte
02237
Ainuh
02238
Ainyu
02239
Aipac
02240
Aipci
02241
Aipfs
02242
Aiphy
02243
Aipib
02244
Aipje
02245
Aipra
02246
Aipsrt
02247
Aipuj
02248
Airad
02249
Airep
02250
Airft
02251
Airhz
02252
Airic
02253
Airki
02254
Airmo
02255
Airov
02256
Airpy
02257
Airrb
02258
Airse
02259
Airth
02260
Airuk
02261
Ainu
02262
Airyx
02263
Airza
02264
Aisbe
02265
Aiser
02266
Aisfu
02267
Aisha
0226S
Aisid
02269
Aisnt
02270
Aisow
02271
Aispz
02272
Aisfif
02273
Aisti
02274
Aisul
02275
Aisvo
02276
Aitaf
02277
Aitbi
02278
Aitdo
02279
Aites
02 2 So
Aitgy
02281
Aitnu
02282
Aitox
02283
Aitpa
02284
Aitum
02285
Aityz
02286
Aivab
022S7
Aivga
02288
AiTho
02289
Aivig
02290
Aiyoz
02291
AiTsi
02292
Aivyb
02293
Aivze
02294
Aiwco
02295
Aiwev
02296
Aiwfy
02297
Aiwhe
02298
Aiwih
02299
Aiwmu
02300
Aiwup
02301
Aiwyc
02302
Aizaj
02303
Aixew
02304
34
i54
Abstenias APPROPRIATION.
Abstenidos. ... A large appropriation.
Abstenir A small appropriation.
Abstenons .... Must have an appropriation.
Abstention. . . . No appropriation has been made.
Abster There has been an appropriation made
Absterben .... " will be an appropriation.
Abstergent.... " " " no appropriation.
Absterging. . . . Waiting for the appropriation.
Absterrere .... What was the appropriation ?
Absterrito .... When will there be an appropriation ?
Abstersed Will depend upon the appropriation.
Abstersif " have an appropriation.
Abstersion .... " the appropriation be made ?
Abstersive Without the appropriation.
Abstersos You must ask for an appropriation.
Absteuern .... " will not get the appropriation.
Abstido APPROVAL.
Abstienes .... Awaiting approval.
Abstiraes Before the approval (of ).
Abstimmen . . . Cannot approve.
Abstinacis .... Do not approve.
Abstinax " " " of your actions in the matte'
Abstineam .... " you approve ?
Abstinebit . . . . " " think -will approve?
Abstinence. . . . Does not meet with approval.
Abstinendo . . . For your approval.
Abstinetur Has been approved (by ).
Abstinuero " not been approved.
Abstiteram ... If it does not meet with approval (of — ,,
Abstitimus. ..." " meets approval of .
Abstolles ..... " you approve.
Abstollo Meets with approval.
Abstollunt .... Should it meet with approval (of ').
Abstorted Subject to approval (within — ).
Abstractif .... The approval of .
Abstractly .... We approve.
Abstractos . . . . " " of your action.
Abstractum . . . " do not approve of your action.
Abstrahlen. . . . Will be approved (by )
Abstrahunt . . . " not be approved.
Abstraiais ARBITRATION AND AWARD.
Abstraigan Appeal from arbitrator's award.
Abstraire Arbitration is satisfactory.
Abstra-xero .... " " unsatisfactory.
Abstrayant .... Arbitrator's award has been appealed from.
Abstreifen Arbitrators have decided against us.
Abstricken .... " " "in our favor.
Abstringe " " '* " their favor.
Abstruding. " " " " your favor.
Abstrudunt ... " make an allowance of .
Abstrusae Can appeal from award.
Abstrusely .... Cannot appeal from award.
Abstrusion " arbitrate for ( -) (you).
Abstrusius . . . . " get a competent person to arbitrate.
Abstrusos Do not appeal from award.
Abstufende ... " you prefer voluntary arbitration, or under rule of court?
Abstulendo . . . Endeavor to get to act as arbitrator.
Abstulenti Get a competent person to arbitrate.
Abstuleras .... Have appealed from award.
Abstulero " referred the matter to arbitration.
Abstulimus. . . . " you appealed from award ?
Abstulisse .... How many arbitrators do you wish appointed ?
Abstulunt If you will not submit the matter to arbitration. .
Abstutzen " " " submit the matter to arbitration.
Absud " " " not act as arbitrator, please ask .
Absuelves " cannot act as arbitrator, please ask — -.
Absuelvo It is proposed to settle the matter by arbitration.
Absumebant . . Name an arbitrator to represent you.
Absumedini . . . No one yet appointed to arbitrate.
Absumemur . . Shall be pleased to arbitrate for you.
Absumendum . " we appeal from the arbitration ?
Absumens Submit it to arbitration.
Absumerent . . . Submission to arbitration should be revoked.
Absuming The arbitration has fallen through.
Aixny
Aixob
Aixpe
Aizso
Aixur
AizTU
Aixyd
Aiyak
Aiydu
Aiyex
Aiyfa
Aiygd
Aiyhg
Aiyij
Aiynz
Aiyoc
Aiypf
Aiyri
Aiyto
Aiyus
Aizal
Aizbo
Aizey
Aiage
Aizyl
Aizzi
Ajaan
Ajacu
Ajafd
Ajahj
Ajaim
Ajakt
Ajamz
A jane
Ajaof
Ajapi
Ajarl
Ajaso
Ajats
Ajauv
Ajavy
Ajawb
A] axe
Ajayh
Ajazk
Ajbao
Ajbdy
Ajbeb
Ajbin
Ajbku
Ajbma
A]bog
Ajbuw
Ajbyi
A J cap
35
ARBITRATION AND \\^ XHM— Continued.
02305 Absumit The arbitrators have decided in favor of .
02306 Absumpsero ... To arbitrate.
02307 Absumpsi Who is appointed to arbitrate ?
02308 Absumptae .... " will be appointed to arbitrate ?
02309 Absumption . . . Whom do you wish we should appoint to arbitrate ?
02310 Absumptos. . . . " have you appointed to arbitrate ?
023H Absuraptura.. . Will arbitrate for ( ) (you).
02312 Absumuntur .. " be appointed to arbitrate.
02313 Absuocera .... " not arbitrate.
02314 Absurde " " appeal from award.
02315 Absurditas " refer the matter to arbitration.
02316 Absurdly " secure a suitable person to arbitrate for you.
02317 Absurdness . . . " submit the matter to arbitration.
02318 Absurdorum .. " you arbitrate for us ?
02319 Absurdos " " submit the matter to arbitration?
02320 Absyrte " arbitrate?
02321 Absyrtidis You should submit the matter to arbitration.
02322 Absyrtium has agreed to act as arbitrator.
02323 Absyrtus is appointed to arbitrate.
02324 Abtaumeln .... ■ refuses to act as arbitrator.
02325 Abteilich wishes to know if you will arbitrate for them.
02326 Abten
02327 Abthane
02328 Abtilgen
02329 Abtischen
02330 Abtoenen
0233 1 Abtragbar
02332 Abtrampeln
02333 Abtrappen
02334 Abtrennen
02335 Abtretbar
02336 Abtreten
02337 Abtriefen
02338 Abtrollen
02339 Abtruennig
■ 02340 Abtskappe
02341 Abtstab ARRANQEriENT.
02342 Abubillas A bad arrangement.
02343 Abubus " good arrangement.
02344 Abucara " temporary arrangement.
02345 Abucate According to arrangement (of ).
02346 Abudad " " previous arrangement.
02347 Abuelos An arrangement has been made for you to inspect and report (upon ).
02348 Abuis Are inclined to come to some arrangement.
02349 Abuizen Arrange as best you can.
02350 Abulaza " for delivery.
02351 Abulenses '.' for return.
02352 Abulfeda " for (to come to ■).
02353 Abulhabaz .... " to meet me (at ).
02354 Abulie " on best terms.
02355 Abulites " to use it.
02356 Abultabais .... " with .
02357 Abultador Arranged as stated in our letter (of ).
02358 Abultando .... " for .
02359 Abultaras " upon .
02360 Abultaron " with .
02361 Abulwalid .... Arrangements approved.
02362 Abuna " are completed.
02363 Abundabant. . . " " not concluded (with — ).
02364 Abundamos .. . " " " progressing satisfactorUy.
02365 Abundandum . ' can be made for .
Ajcec
Ajcgi
A] CIO
Ajcly
Ajcoh
Ajctu
Ajcuz
A dar
Ajdbu
Ajdda
Ajded
A] dip
Ajdoi
Ajdro
Ajduy
Ajdwe
Ajdyk
Ajeas
Ajebv
Ajecy
Ajefh
Ajehn
Ajeir
Ajeju
Ajekx
Ajela
Ajemd
Ajeng
Ajeoj
Ajepm
Ajerp
A jest
Ajete
Ajeuz
Ajewf
Ajexi
Ajeyl
Ajezo
Ajfat
Ajfef
Ajfho
Ajfis
Ajfky
Ajfme
Ajfok
Ajfsu
Ajfua
Ajfym
Ajgau
Ajgca
Ajgeg
Ajgit
Ajgni
Ajgol
Ajgpo
Ajgty
Ajgub
Ajgve
Ajgyn
Ajhav
Ajhby
Ajhde
Ajheh
Ajbiu
Ajhka
Ajhom
Ajhuc
Ajhwi
Ajhyo
Ajiaw
Ajibz
Ajidf
Ajifl
36
30
\RRANQEnENr—Con/mueJ.
02366 Abundantes . . . Arrangements can be made (to suit -).
02367 Abundantly .. . " " " " at any time.
0236S Abundareis " cannot be made (for ).
02369 Abundaron ... . " " " " to smt their purpose.
02370 Abundatote ... " confirmed.
02371 Abundavero ... " must be altered.
02372 Abundhadio .. . " not confirmed.
02373 Abunuelare ... " will be made.
02374 Abunuelo " " not be made (until ).
02375 Aburabais Better arrange to use .
02376 Aburabamos . . Can arrange with the Bank (of ).
02377 Aburacar " " as you suggest.
0237S Aburar " " (with ).
02379 Aburelado " " without .
02380 Aburrados " arrangements be altered ?
02381 Aburrarse " make arrangements.
02382 Aburres " " " for e-xclusive sale of our goods.
023S3 Aburriamos ... " they arrange ?
02384 Aburrias " you arrange it (so that ).
02385 Aburrido Cannot arrange as you msh (but can — ).
02386 Aburujono " " (unless ).
02387 Abusable " " ""ith .
02388 Abusaccio " make any other arrangements.
02389 Abusais " " satisfactory arrangements.
02390 Abusames Can you arrange with the Bank (of ).
02391 Abusamrao Do not arrange (with ).
02392 Abasando " " make any arrangements.
02393 Abusaran Everything has been arranged satisfactory.
02394 Abusarono Expect it will be arranged by .
02395 Abusarsene ... Has anything been arranged (about )?
02396 Abusasses " been arranged.
02397 Abusassimo . . . Have arranged (with ).
0239S Abusatene " " for exclusive sale of our goods (m ).
02399 Abusato " arrangements been confirmed ?
02400 Abusatore " been unable to make satisfactory arrangements with creditors (or >
02401 Abusatrice " made arrangements (with ).
02402 Abusava " " other arrangements.
02403 Abusavamo .. . " not been able to make any arrangements.
02404 Abuseful " arranged with the Bank (of ).
02405 Abuserai If no other arrangement(s) can be made.
02406 Abuseranno ..." the arrangements are not satisfactory.
02407 Abuserebbe . . . " " " " satisfactory.
02408 Abuserions " " " can be made.
02409 Abusif " " " cannot be made.
02410 Abusionis " we can arrange.
0241 1 Abusionum ..." you can arrange with .
02412 Abusively It is the best arrangement that can be made.
0241-5 Abusivos Leave all arrangements to (us) ( ). ... , . r ...
02414 Abusivura .... Made satisfactory arrangements (with ) : have their assurance of prompt compliant
\vith your requirements ; have written fully.
02415 Abusorum Make an arrangement (with ) (by which -).
02416 Abusos " other arrangements.
02417 Abusseau May be able to arrange.
02418 Abusson Must arrange (before the ),
02419 Abusurae " " in some way.
02420 Abusurus " be arranged (about ).
02421 Abutebar " " " before leaving.
02422 Abutebaris " arrange with .
02423 Abutebatur. . . . No arrangement has yet been made.
02424 Abutendi " time must be lost in making the arrangement
02425 Abutendum .. . " " to make other arrangements.
02426 Abutereris Not according to arrangement.
02427 Abutilo Nothing has yet been arranged.
02428 Abutiloide Only a temporary arrangement.
02429 Abutimini .... Other arrangements are now made.
02430 Abution Present arrangements not satisfactory.
02431 Abutre Satisfactory arrangements will be made.
02432 Abutreiro The matter has been arranged ; please honor now.
02433 Abutting " " " " " present again.
02434 Abutuntur " " " not been arranged.
02435 Abuys They will not stand by the arrangement.
02436 Abuzados " " stand by the arrangement.
02437 Abuzz There was an
02438 Abuzzaghi .... To make arrangement.
Ajigo
Ajihs
Ajijy
AjUe
Ajimh
A jink
Ajion
Ajiru
Ajita
Ajiud
Ajivg
Ajixm
Ajiyp
Ajizt
Ajjax
Ajjba
Ajjej
Ajjiw
Ajjsy
Ajjue
Ajjyr
Ajjzu
Ajkay
Ajkek
Ajkhu
Ajkix
Ajkop
Ajkuf
Ajkvi
Ajkys
Ajlaz
Ajlel
Ajlfo
Ajliy
Ajlke
Ajior
Ajlpu
Ajlsa
Ajlug
Ajlyt
Ajmem
Ajmiz
Ajmli
Ajmno
Ajmos
Ajmuh
Ajmyu
Ajnab
Ajnen
Ajngu
Ajnia
Ajnot
Ajnui
Ajnwo
Ajnyv
Ajnzy
Ajoac
Ajobf
Ajoci
Ajodl
Ajofs
Ajogv
Ajohy
Ajoib
Ajoje
Ajokh
Ajolk
37
ARRANGEMENT- Continued.
02439 Abuzzago Try to arrange.
02440 Abvieren Unless you arrange at once sheriff will sell immediately.
•02441 Abvolated We can arrange with .
02442 Abvolation ... " cannot arrange with .
02443 Abwarten What arrangement is proposed ?
02444 Abwaschen . . . Will agree to the arrangement.
02445 Abwasser " any arrangement be made ?
02446 Abweben " arrange (with ).
02447 Abwechseln ..." " if possible.
02443 Abydenien .... " make other arrangement(s).
02449 Abydenos " not agree to the arrangement.
02450 Abyeccion .... " they arrange ?
02451 .'Vbyectos " " enter into any arrangement ?
02452 Abyla " you enter into an arrangement (with ) ?
02453 Abyme You may arrange w^ith .
02454 Abyssin " must arrange with the (of ).
02455 Abyssique " ought to arrange it.
02456 Abyssorum ,
0245 7 Abyssos
02458 •■Vbziehzeug
02459 i\bzug
02460 Abzugrinne
02461 Abzugsrohr ARREST.
D2462 f\bzugsweg. . . . Arrest following described party.
32463 \bzugszoll " on civil process if possible.
32464 \bzulauein ... " on receipt of warrant.
02465 \bzwiebeln . . . Arrested (by order of ).
02466 \bzwingen .... At the time of arrest.
02467 \cababais Cannot be arrested as the case now stands.
02468 \cababan . . ' . . Can you arrest ?
02469 \cabadores . . . " " obtain order of arrest ?
02470 i^cab.idos " " " warrant for arrest ?
02471 A.cabalabas Description of party to be arrested is as follows .
02472 Acabalamos . . . Do not arrest.
02473 .Acabalaste . . . . " " " without warrant.
0247.1 Acaballado From your knowledge of the facts in the case, would you advise order of arrest ?
02475 Acaballo Has been arrested.
02476 Acabando " not been arrested.
02477 Acabaras Have arrested this party.
03478 Acabildado ... . " not yet arrested this party.
02479 Acabildais " secured the arrest of .
02480 Acabrarao " you any knowledge of the present whereabouts of this party ; vvould like to obtain
order of arrest ?
02481 Acabrunhar . . . " you arrested this party ?
02482 Acacalide " " obtained order of arrest ?
02483 Acacallis " arrested for contempt.
02484 Acacalo If you have arrested.
02485 Acacesius " " " not arrested.
02486 Acacetos " " " " obtained order of arrest.
02487 Acacheteo " " " have obtained order of arrrest.
02488 Acachoar In case of arrest.
02489 Acaciablad .... Is • amenable to arrest ?
02490 Acacianos " liable to be arrested ?
02491 Acaciarum .... " likely to be arrested.
02492 Acaciatak " not liable to be arrested.
02493 Acaciens Must arrest.
02494 Acacienses .... " not arrest.
02495 Acacio On the facts stated by us, can we arrest ?
02496 Academians .. . " " " " " you a civil order of arrest can be issued for the arrest of .
02497 Academical.... " " " " " " a criminal warrant to arrest can be issued for the arrest of
02498 Academicos . . . Order of arrest.
02499 Academique . . . Shall we arrest ?
02500 Academists. .. . " " obtain order of arrest ?
02501 Acadialite warrant to arrest ?
02502 Acadien Think order of arrest hazardous.
02503 Acaecedero " warrant to arrest hazardous.
02504 Acaecer Under arrest.
02505 Acaeceras Was arrested (because of ).
02506 Acaecido Why have you arrested ?
37
Aj.pr
A]ora
Ajosd
Ajouj
Ajowp
Ajoxt
Ajpad
Ajpep
Ajpic
Ajpki
Ajpmo
Ajpov
Ajppy
Ajpse
Ajpuk
Ajpyx
Ajpza
Ajrae
Ajrer
Ajrfu
Ajrba
Ajrid
Ajrow
Ajrti
Ajrul
Ajrvo
Ajsaf
Ajsdo
Ajses
Ajsgy
Ajsie
Ajsnu
Ajsoz
Ajspa
Ajsum
Ajsyz
Ajtag
Ajtet
Ajtif
Ajtji
Ajtlo
Ajtoy
Ajtre
Ajtun
Ajtwu
Ajtya
Ajuah
Ajubk
Ajucn
Ajufx
Ajuga
Ajuhd
Ajuig
Ajukm
Ajulp
Ajumt
Ajunw
Ajuoz
Ajupc
Ajurf
Ajusi
Ajutl
Ajuvs
Ajuxy
Ajuyb
Ajuze
Ajvai
Ajvco
Ajvev
Ajvfy
Ajvhe
Ajvih
Ajvoa
38
ARREST— a;«/<««/</.
02507 Acaeciendo . . . Why have you not arrested ?
02508 Acaecieron .... Will not arrest.
02509 Acaecimos .... " "be arrested.
02510 Acaeciste " arrest this party.
02511 Acaenite " your client give undertaking to procure order of arrest for this party ; undertaking
will have to be given in sum of .
02512 Acaenitus Would advise order of arrest.
02513 Acaezco ARRIVAL.
02514 Acafata A new arrival.
02515 Acafrao Advise of your arrival.
02516 Acafresnas .... After arrival.
02517 Acafroeira .... Announce arrival of .
02518 Acagnarde .... Are e.\pected to arrive.
02519 .-^caire Arrived all right (at ).
02520 Acalabroto . . . . " " " address letters care of .
02521 Acalandrus. . . . " " " advise friends.
02522 Acalanthe " " " and will proceed at once.
02523 Acalanthis . . . . " " " telegraph care of .
02524 Acalcanhar. . . . ' will write.
02525 Acalefos " " " found everything satisfactory.
02526 Acaleph " here on Sunday.
02527 Acalephes " " " Monday.
02528 Acalephoid . . . . " " " Tuesday.
02529 Acalical " " " Wednesday.
02530 Acalicales " " " Thursday.
02531 Acalicino " " " Friday.
02532 Acaliculas " " " Saturday.
02533 Acalifados .... " " " (on ).
02534 Acaliptero " safely, priceed to-morrow.
02535 Acaliptos " " will leave for on .
02536 Acallabais ... . " too late (for >.
02537 Acallaban " this afternoon.
02538 Acallamos .... " " morning.
02539 Acallando Await arrival (of ).
02540 Acallaria " my arrival.
02541 Acallaron " your arrival.
02542 Acallas Before arrival.
02543 Acallo Cannot wait the arrival (of — ).
02544 Acalorados .... Daily expected to arrive.
02545 Acalorare Date of arrival to be guaranteed.
02546 Acaloraron " " " cannot be guaranteed.
02547 Acalot " " " not to be guaranteed.
0254S Acalotes Expect them to arrive .
02549 Acalotto " " " " shortly.
02550 Acalvitien Expected to arrive about the .
02551 Acalycine " " " by the train.
02552 Acalyphe Have arrived.
02553 Acamacu " not yet arrived.
02554 Acaraados " they arrived ?
02555 Acamantem . . . " to report the arrival (of ').
02556 Acamantide ... If they arrive in time.
02557 Acamarchis . . . " " " on or before will be in time.
02558 Acamata " " do not arrive (by ).
02559 Acamellado ..." arrives after .
02560 Acampabais ..." arrives (before )■
02561 Acampaban ..." does not arrive (before •).
02562 Acampamos ... Is expected to arrive .
02563 Acampanado . . Large arrivals.
02564 Acampar Look out for the arrival (of ).
02565 Acamparon. . . . Must arrive here (at ) not later than =.
02566 Acampases .... Not yet arrived, why the delay ?
02567 .\campsias .... Shall await arrival.
0256S Acamptos " we telegraph on arrival ?
02569 Acamurcar Telegraph immediately upon your arrival.
02570 Acanacees " arrival (of ).
02571 Acanaceo " probable date of arrival (at ).
02572 Acanalaban .. . " when (they) ( ) an-ive(s).
02573 Acanalador. . . . They will arrive.
02574 Acanalais " " not arrive.
02575 Acanalamos . . . Until arrival (of ).
02576 Acanalaras Upon arrival will telegraph you.
02577 Acanalaron Wait until we arrive.
02578 Acanavear .... When are they expected to arrive?
02579 Acandalado ... " did arrive (at ) ?
Ajvup
Ajvyc
Ajwaj
Ajwew
Ajwob
Ajwur
Ajwyd
Ajxak
Ajxdu
Ajxex
Ajsfa
Ajxij
Ajsoc
Ajxto
Ajxus
Ajxye
Ajybo
Ajycs
ij^
Ajyge
Ajyik
Ajylu
Ajyna
Ajyod
Ajysm
AJ3rut
Ajyzi
Ajzan
Ajzez
Ajzhi
AjzU
Ajzmy
Ajzoe
Ajzwa
Ajzyg
Akabs
^adi
Akaeb
Akafe
Akagh
Akahk
Akaku
Jialx
Akama
Akand
Akaog
Akapj
Akarm
Akasp
Akauw
Akavz
Akawc
Akayf
Akazl
Akbap
Akbec
Akbio
Akbly
Akbob
39
ARRl\AL-Co>i fiHueJ.
02580 Acandilare .... When do you expect the arrival (of
02581 Acandilo " " " " ( ) to arrive?
02582 Acanga " will you arrive (in ) ?
02583 Acanhado " " arrive?
025S4 Acaniens Will arrive .
02585 Acanillado " " in time.
02586 Acanite " " too late.
02587 Acanoneis .... " too soon.
02588 Acanonemos . . " probably arrive.
02589 Acanonista " telegraph arrival (of ).
02590 Acansas " wait the arrival (of ).
02591 Acantabolo You mav expect them to arrive ( ).
02592 Acantaceas ASCERTAIN.
02593 Acantacee Ascertain as soon as possible.
02594 Acantalear " how (many) (much).
02595 Acantha Can you ascertain ?
02596 Acanthees Cannot ascertain (whereabouts of
02597 Acanthice Do not fail to ascertain the exact .
02598 Acanthidis .... Endeavor to ascertain (whereabouts of
02599 Acanthilli Have ascertained and particulars mailed.
02600 Acanthinos. . . . " not ascertained.
02601 Acanthinum. . . " ascertained (and ^) (that ).
02602 Acanthion .... " you ascertained?
02603 Acanthiure. ... If unable to
02604 Acanthodes . .
02605 Acanthous . . .
02606 Acanthurus . .
02607 Acanthylis . . .
0260S Acanticone . . .
02609 Acantilara. . . .
02610 Acantile
you can ascertain.
When you ascertain.
Will ascertain.
" " and telegraph result.
" not be able to ascertain.
" try to ascertain.
" you ascertain ?
02611 Acantofago..
32612 Acantofio . . .
0261 3 Acantoforo . ,
02614 Acantoidi . . .
02615 Acantologo .
02616 Acantonado .
02617 Acantono . . .
Acanutados
02619 Acapalti
02620 Acapalties . .
02621 Acaparabas .
02622 Acaparador..
02623 Acaparais . . .
02624 Acaparamos .
02625
02626
02627
02628
02629
02630
02631
02632
02633
02634
02635
02636
02637
02638
02639
02640
0264J
Acaparando
Acapararon ASSAYS.
Acaparo A rough assay showed
Acaparrado . . . An assay of
Acaparrara .
Acaparre. . .
Acapitos . . .
Acapnon. . .
Acaponados
Acaramelar
Acaramelo .
Acaramoco.
Acardiac. . .
Acardiacos.
Acardie. . . .
Acardos . . .
Acariatre . . .
) sample(s) gave -
) sample(s) gave -
) sample(s) gave -
) sample(s) gave ■
) sample(s) gave -
) sample(s) gave -
) sample(s) gave -
) sample(s) gave -
) sample(s) gave ■
) sample(s) gave -
) sample(s) gave ■
■) sample(s) gave ■
■) sample(s) gave -
ffice is available.
cent, in copper,
cent, in iron,
cent, in lead,
cent, in manganese,
cent, in nickel,
cent, in phosphorus,
cent, in tin.
cent, in zinc.
cent, in .
in gold per ton of 2000 lbs.
in gold per ton of 2240 lbs.
in silver per ton of 2000 lbs.
in silver per ton of 2240 lbs.
Akbtu
02642
Akbux
02643
Akbva
02644
Akcar
02645
Akced
02646
Akcip
02647
Akcoi
0264S
Akcro
02649
Akcuy
02650
Akcwe
02651
Akcyk
02652
Akdas
02653
Akdcy
02654
Akdir
02655
Akdju
02656
Akdla
02657
Akdoj
02658
Akduz
02659
Akdyl
02660
Akdzo
02661
Akeat
02662
Akeca
02663
Akeef
02664
Akefi
01665
Akegl
02666
Akeho
02667
Akeis
02668
Akeky
02669
Akelb
02670
Akemc
02671
Akene
02672
Akeok
02673
Akepn
02674
Akesu
02675
Aketx
02676
Akevd
02677
Akewg
02678
Akeym
02679
Akezp
02680
Akfau
02681
Akfca
02682
Akfeg
02683
Akfit
02684
Akfni
02685
Akfol
02686
Akfpo
02687
Akfty
02688
Akfub
02689
Akfve
02690
Akfyn
02691
Akgav
02692
Akgeh
02693
Akgiu
02694
Akgom
02695
Akguc
02696
Akgwi
02697
Akgyo
02698
Akhaw
02699
Akhei
02700
Akhgo
02701
Akhiv
02702
Akhjy
02703
Akhle
02704
Akhon
02705
Akhru
02706
Akbta
02707
Akhud
02708
Akhyp
02709
02710
Akiba
02711
Akicd
02712
Akiej
02713
Akiht
02714
ASSAYS— Ct>n/i,!ueJ.
Acariciaba Another sample assayetl .
Acaricide Are the assays absolutely reliable ?
Acaricio Assay for copper by electrolysis.
Acaricola " " " " fire.
Acaridan *' " gold.
Acarier " " iron.
Acarima " " lead.
Acaristia " " manganese.
Acaristo " " nickel.
Acarnania " " phosphorus.
Acarnanico. . . . " " silver.
Acarnarum. " " tin.
Acarnerado ... " " zinc.
Acaroide " (for ).
Acarpelle " immediately and forward returns.
Acarpia " of pulp entering pans.
Acarpous " " the vein matter taken promiscuously shows .
Acarralado . . . . " " concentrates.
Acarralo "' " value of ore (from ) is .
Acarreabas . . . . " " " " " now being milled.
Acarreamos . . . Assaying • per cent, of lead but has no value for silver.
Acarreando. ... " • per cent, of lead and ozs. of silver.
Acarreare " nol less than ozs. per ton of 2000 lbs.
Acarrearon .... " •• •< " ozs. per ton of 2240 lbs.
Acartum " " more than ozs. .
Acasement . . . . " " " " percent. .
Acasti Assays are absolutely reliable.
Acastide " " not absolutely reliable.
Acastillar " from diamond drilling.
Acastillo " made from surface ore shows .
Acastorado " " of the vein matter give .
Acatable " of ore from foot level show ^.
Acatado Average assay of ore milled for month is .
Acatamos " " " " " " " of is gold
Acataposi " " " " " " " " is gold
Acataramos " " " " " " last month, gold oz.; silver -
Acatarias " " " " " " " " gold ozs.; silver -
Acataron " " value of ore in the mine is .
Acatarraba . . . . " " " " " is .
Acatarrare .... " assays for last week were .
Acatarsis " " value of tailings .
Acatasteis Complete assay plant should be sent.
Acatastico .... From the assay it looks as if sample(s) (has) (have) been salted.
Acatechili " " result of these assays.
Acater Have forwarded duplicates of samples for assay.
Acatharsia .... " not been assayed.
Acathisto " samples reassayed.
Acathistus .... How much will it assay (in ) ?
Acatium " " in copper?
Acatonis " " " " " " gold?
Acatry " " •• •• " •• jron ?
Acatyres " " " " " " lead?
Acatziren " " " " " " manganese?
Acaudalaba " " " " " " nickel?
Acaudalare. " " " " " " phosphorus?
Acaudalo " " " " " " silver?
Acaudillo " " " " " " tin?
Acauline " " << " " " zinc?
Acaulous If it assays.
Acaustos " " does not assay.
Acbari " the assay is satisfactory.
Acbarus In consequence of there being no assay office, the samples have
assayed.
Accablant It assays high (in ).
Accablasse . . . . " " low (in ).
Accable Must assay at least in per ton of 2000 lbs.
Accablerai . . . . " in per ton of 2240 lbs.
Accabliez No assay office is available.
Accablons .... Ore on the dump assays .
Accaddero .... Our assay agrees with yours.
Accademia .... " " " very closely with yours.
Accademico . . . " " lower than yours.
Accadendo . . . . " " of lot is .
Accadere " assays are above yours.
oz. per -on of 2000 lbs.
oz. per Ion of 2240 lbs.
oz. per Ion of 2000 lbs.
— ozs per ton of 2240 lbs.
Akijz
Akilf
Akiml
Akinl
Akips
Akirv
Akisy
AkiTh
Akiwk
Akixn
Akiyr
Akizu
Akjay
Akjek
Akjhu
Akjix
Akjop
Akjuf
Akjys
Akkaz
Akkdi
Akkel
Akkfo
Akkiy
Akkor
Akkpu
Akksa
Akkug
Akkyt
Akiem
Akliz
Aklli
Aklno
Akl03
Aklry
Aklte
Aklyu
Akmab
Akmen
Akmia
Akmot
Akmui
Akmwo
Akmyv
Aknac
Aknci
Akneo
Aknhy
Aknib
Aknje
Aknou
Aknra
Aknuj
Akoad
Akobg
Akodm
Akoep
Akoft
Akohz
Akoic
02715
02716
02717
0271S
02719
Accadeva . .
Accadevano
Accadevole.
Accadranno
Accadrebbe
\SS\MS~Continued.
Pulp assays at mill average.
Reassay confirms our first results.
■ results.
027
02722
02723
02724
02725
02726
02727
02728
02729
02730
02731
02732
027.33
02734
02735
02736
02737
02738
02739
02740
02741
02742
Sample assays silver ozs., lead per cent., copper per cent., electrolytic assay.
Sample of copper for assay contains moisture at 212"' Fah. per cent.; copper by elec-
trolytic assay -per cent.; silver ozs. per ton of 2000 lbs.; gold
ozs. per ton of 2000 lbs.
02720 Accaduto Sample of copper for assay contains moisture at 212° Fah. percent.; copper by elec-
trolytic assay percent.; silver ozs. per ton of 2240 lljs.; gold
ozs. per ton of 2240 lbs.
Accaffammo . . . Sample to be assayed for ■.
Accaffando Second assay higher than first.
Accaffare " " lower than first.
Accaffassi Send duplicate sample to nearest reliable assayer and telegraph result,
Accaffo Should have been assayed .
Accagiono .... The assay is satisfactory.
Accagliare " " "unsatisfactory.
Accagliava There is a good assay office at the mill .
To determine dry assay, deduct per cent, from wet assay.
Wait for telegram giving results of assay.
Wet assay.
What is your assay on lot ?
Why did you not report assays?
Accalia Will assay at least in per ton of 2000 lbs.
Accalies ' " in. per ton of 2240 lbs.
Accalmie .ASSERTION.
Accalora Can prove our assertion.
Accarapammo . " " their assertion.
Accampando . . " you prove your assertion ?
Accampare .... " they prove their assertion ?
Accampassi . . . Their assertion has no foundation.
Accampato They cannot prove their ;
02743 Accampava
02744 Accampioni
02745 Accampo
Accairas . . .
Accalappio .
Accalcano .
Accalcasse .
Accalchino.
02746 Accanala. . . .
02747 Accanammo .
02748 Accanarono
02749 Accanebam
02750 Accaneggia
02751 Accanerem
02753 Accanirai ASSESSMENT.
02754 Accanisco An assessment must be made (of ).
02755 Accannassi " " should be made.
02756 Accannella .... Assess at lowest valuation.
02757 Accano " on present valuation.
02758 Accantitas " " valuation.
02759 Accantitem " stockholders .
02760 Accapaccia " the same as before.
02761 Accaparais Assessed at .
02762 Accaparant ... " " lowest valuation.
02763 Accaparera " on present valuation.
02764 Accapareur .... Assessment amounts to .
02765 Accaparons ... " has been levied (on ).
02766 Accapasse " is soon to be levied (on ).
02767 Accapavamo. . . " not necessary.
02768 Accaperemo " " paid.
02769 Accapezzo " " yet known.
02770 Accapiglia .... " paid.
02771 Accapitum .... " will be .
02772 Accappiato How much will assessment be (on )?
02773 Accapretta Must assess stockholders.
02774 Accarement ..." " " to raise money to carry on the business.
02775 Accarezza There will be no assessment.
41
Akojr
Akoki
^omo
Akons
Akoov
Akopy
Akore
Akouk
Akovn
Akowr
Akozu
Akoyx
Akoza
Akpae
Akper
Akpfu
Akpha
Akpid
Akpow
Akpti
Akpul
AkpTO
Akraf
Akres
&kTie
Akrox
Akrum
Akryz
Aksag
Akset
Aksji
Akslo
Aksoy
Aksun
Akswu
Aksya
Akteu
Aktga
Aktis
Aktoz
Aktsi
Aktuo
Aktxy
Aktyb
Aktze
Akubl
Akuco
Akuds
Akuev
Aknfy
Akugb
Akuhe
Akuih
Akujk
Akukn
Akulr
Akumu
42
ASSESSHENT- Covtinncd.
02776 Accarigoba .... There will be an assessment (on — ).
02777 Accarions What is the assessment ?
02778 Accaron Will there be an assessment (on y.
02779 Accarpiono ASSETS.*
02780 Accartocci Assets liabilities .
02781 Accascano " estimated .
02782 Accascerai .... " Including .
02783 Accascis " large.
02784 Accasermo .... " not yet ascertained.
02785 Accastille " reported to be about =,
02786 Accatarro " scarcely anything.
02787 Accatasto " will be small.
027SS Accattato " " cover the liabilities.
02789 Accattone " " not cover the liabilities.
02790 Accavalchi Cash assets.
02791 Accavalcia .... Net assets.
02792 Accavalco No assets in sight.
02793 Accaviglio .... Realized assets.
02794 Accecante What are the expected assets.
02795 Accecatoio .... Will take some time to realize assets.
02796 Accecatore
02797 Accecatura
02798 Accecherai
02799 Accechi
02800 Accechiamo
02801 Accechiate
02502 Accechino
02503 Accedasses
02804 Accedemos
02805 Accedendum
02806 Accedente
02807 Accederais
02808 Accediamos
02809 Accediendo
02810 Accedieron
0281 1 Accediez
02812 Accediste
02813 Acceditis
02814 Accedons
02815 Accefferai
02816 Acceffiate ASSIGNEE.
02817 Acceggie Am preparing to have assignee removed.
02818 Acceia Assignee has accepted, but has not yet given bonds.
02819 Acceiarum " " filed inventory.
02820 Accelerant .... " " not qualified.
02821 Accelerate " " " yet filed inventory.
02S22 Accelerava ..... " " qualified and given bonds in the sum 01" -
02823 Accelero " is not selling the property.
02824 Accelerons " " required to give bonds in the sum of
02S25 Accellana " " selling the property at retail.
02826 Accenciamo .. . " " " " " in bulk.
02827 Accenciare .... " need not file inventory.
02828 Accenciava. ... " will not be required to give bonds.
02829 Accencio " " sell at auction (on ).
02830 Accendent .... Can anything be done to remove assignee?
02831 Accenderam. . . Choosing assignee.
02832 Accenderis. . . . Has assignee (of ) been removed ?
02833 Accenderla. ..." " qualified, and what is amount of bond?
02S34 Accendible. . . . " new assignee (of ) been appointed ?
* Comrare ** Liabilllies." #
43
ASSIGNEE— Cotttinued.
Alriinr 02835' Accendilo Have any steps been taken to remove the assignee (of )?
Akurg 02836 Accendiraus. . . " the assignee removed if possible.
Akutm 02837 Accendisti Is assignee collecting the accounts, and in what manner ?
AkUTt 02838 Accendium " " running the business ?
lUmyC 02839 Accendono. ..." " selling the property, and in what manner?
Akuzf 02840 Accensammo . . " not a fit person for assignee.
Akraj 02841 Accensando. . . No steps have been taken to remove assignee.
AkveW 02842 Accensare Object strongly to the appointment of as assignee.
AkvkO 02843 Accensassi Steps have been taken to remove assignee.
Akvny 02844 Accensato There has been no one appointed assignee (in place of ).
Akvob 02845 Accensava Value of stock now held by the assignee is .
Akvpe 02846 Accensebit " " " " " "about .
Akvur 02847 Accenser What amount of bond is assignee required to give ?
Akvyd 02848 Accensione " do you thing estate will pay if administered by assignee ?
Akwak 02849 Accensors " is assignee doing ?
Akwex 02850 Accensuero.. . . " " the value of the stock now held by the assignee ?
Akwla 02851 Accents Who has been chosen or appointed assignee (in place of )?
Akwij 02852 Accentual " is the assignee (of )?
AkWOC 02853 Accentues has been appointed assignee (of ).
Akwri 02854 Accentuons . . . has been appointed assignee in place of .
AkwtO 02855 AccentvoU has been chosen assignee in place of .
Akwye 02856 Acceperant has been removed as assignee.
Akxal 02857 Acceperis has not been removed as assignee.
Akxbo 02858 Acceptably ASSIGNMENT.*
Akxey 02859 Acceptames . . . Advise you to assign at once.
AkxgO 02860 Acceptant An assignment has been made (by ).
Akxik 02861 Acceptarum .. . " " '* " " (by ) with preference(s) (to
Akxlu 02862 Acceptator " " " " " (by ) without preference(s) (to -
Akxna 02863 Acceptavi " " is likely to be made (by ).
Akxod 02864 Accepteras " " (of ).
Akxut 02865 Accepteur . . . . " " to .
Akxyf 02866 Atceptione Are we preferred in the assignment, if so, to what amount ?
Akxzi 02867 Acceptis Assignment (of ) believed to be fraudulent.
Akyam 02868 Acceptres " (of ) is defective.
Akyct 02869 Acceptrici " (of ) is not defective.
Akyez 02870 Acceptrix " (of ) not considered fraudulent.
Akyhi 02871 Accepturam. . . " (of ) in my opinion is void.
Akyil 02872 Accepturus By terms of the assignment.
Akyjo 02873 Accerchio Do not think assignment can be set aside.
Akylv 02874 Accercion .... " you consider the assignment (of ) defective ?
Akymy 02875 Accersebam .. . " " " " " (of ) fraudulent ?
Akynb 02876 Accersimus.... " " " " " (of ) valid ?
Akyoe 02877 Accersitor " " think the assignment (of ) can be set aside ?
Akyrk 02878 Accersunt " " " will make an assignment ?
Akysn 02879 Accertando Has an assignment been made (by )?
Akywa 02880 Accertassi .... Have you made an assignment ?
Akzan 02881 Accertava " " " " " with preference ?
AkzCU 02882 Accertelli " " " " " without preference ?
Akzea 02883 Accerterai .... He must assign and prefer .
A k ?; im 02884 Accesibles . . . . " " not assign and prefer .
Akzof 02885 Accesit " will not assign and prefer .
Akzpi 02886 Accessary „ " " assign and prefer .
AkzSO 02887 Accesseram . . . " " " without preferences.
Akzuv 02888 Accesseris .... If they assign (to ).
Akzvy 02889 Accessible " " " with preference.
Akzxe 02890 Accession! " " " without preference.
Akzyh 02891 Accessive " " can assign (to ).
Alaap 02892 Accessoire " " " " with preference.
Alabt 02893 Accessorio " " " " without preference.
Aladz 02894 Accessuros " " do not assign (to ).
Alahl 02895 Accessurum . . " " " " " with preference.
Alaly 02896 Accestendo " " " " " without preference.
Alamo 02897 A( cestire " " will assign (to ).
Alani 02898 Accestisce .... " " " " with preference.
Alaoh 02899 Accestito " " " " without prefere. ice.
Alapk 02900 Accesuolo . . . . " " " not assign (to ).
Alam 02901 Accezione .... '• " " " " with preference.
Alate 02902 Acchetammo . . " " " " " without preference.
Alauz 02903 Accheto " we assign (to ).
Alava 02904 Acchianta ....'• " " with preference.
Alawd 02905 Acchiappo '* " " without preference.
Alaxg 02906 Acchinando ... " " can assign (to ).
Alazm 02907 Acchinare ...."*' " " with preference.
Albar 02908 Acchinassi " " " " without preference.
*^ •See also pas* 6m
Albbu
Albda
Albed
Albip
Alboi
Albro
Albuy
Albwe
Albyk
Alcas
Alccy
Alcir
AIcju
Alcla
Alcoj
Alcst
Alcuz
Alczi
Alcyl
Alczo
Aldat
Aldeg
Aldfi
Aldho
Aldis
Aldky
Aldme
Aldok
Aldsu
Aldua
Aldym
Alede
Aleeg
Alefa
Alegm
AlebD
Aloit
aejw
Alekz
AleU
Alemf
Alenz
Aleol
Alepo
Alers
Alesv
Alety
Aleub
Aleve
Alewh
Aleyn
Alfav
Alfby
Alfde
Alfeh
AUiu
Alfka
Alfom
Alfuc
Alfwi
Alfyo
Algaw
Algei
Alggo
Algiv
Algjy
Algle
Algon
Algru
Algta
Algud
44
ASSiaNMENT— Contin ued.
02909 Acchinato . ... If you assign (to ).
02910 Acchinava " " " (to ) with preference.
02911 Acchiudere " " " (to ) without preference.
02912 Acchiudeva " " do not assign (to ).
02913 Acchiudo " " " " " (to ) with preference.
02914 Acchiusero " " " " " (to ) without preference.
02915 Acchiusi " " will assign (to ).
02916 Acciabatto " " " " (to ) with preference.
02917 Acciaccano ... " " " " (to ) without preference.
02918 Acciaccare '* " " not assign (to ).
02919 Acciaccava " " " " " (to ) with preferences.
02920 Acciacchi " " " " " (to ) without preference?,.
02921 Acciacco In the assignment.
0» J22 Acciaccosi Is the assignment made (by — . ) regular ?
02923 Acciaiammo. . . " preferred in the assignment ; if so, to what amount?
02924 Acciaiano It is believed that an assignment will be made (by • ).
02925 Acciaiare No further assignment.
02926 Acciaiassi Preparing to make an assignment.
02927 Acciaiava The assignment (of ) is .
02928 Acciaiuoli " " (to ).
02929 Accialino " " was made (for V
02930 Accianam *' " " " (to )•
02931 Accianus There may be an assignment.
02932 Acciarpano ... " " " " " with preferences.
02933 Acciarpare " " " " " without preferences.
02934 Acciarpava " must be an assignment.
02935 Acciarpo " " "" " with preferences.
02936 Acciarponi. .. . " " " " " without preferences.
02937 Acciassimo " will be an assignment.
0293$ Accidebant ... " " "" " with preferences.
02939 Accidence " " " " " without preferences.
02940 Accidento. . . . They have not made an assignment yet, but think they wUL
02941 Accidenza .... " must assign (to ).
02942 Accideram " " " without preference.
02943 -Accidia " " not assign (to ).
02944 .A.ccidioso " " " " with preferences.
02945 .\cciditis " " " " without preferences.
02946 Acciduae Think assignment can be set aside.
02947 Acciduis " " valid.
02948 Acciduum . . . . " " invalid.
02949 Acciebunt .... This party assigned on (to ).
02950 Accieco " "has not assigned.
02951 Acciemus " "is not likely to assign.
02952 Acciendi To whom was the assignment made?
02953 Acciendura ... " " will the assignment be made?
02954 Accientem What is the amount of preferences in the assignment ?
02955 .\ccieranno . . . When did this party assign ?
02056 Accierebbe Why was the assignment made ?
02957 Accieremo " " " " not made?
02958 Accigliona Who are preferred in the assignment ?
02959 Accignere .... Will assign (to ).
02960 Accilecchi . . . . " " (to ) with preferences.
02961 Accilecco " " (to ) without preferences.
02962 Accimini " not assign (to ).
02963 Accin " " " (to ) with preferences.
02964 Accinctae ... " " " (to ) without preferences.
02965 Accinctos " he (they) assign (to ).
02966 Accinctura " " " " (to ) with preferences.
02967 Accinctuum .. " " " '| (to ) without preferences.
02968 Accingendo " make an assignment.
02969 Accingenti " " " " with preferences.
02970 Accingessi ' " without preferences.
02971 Accingeva " not make an assignment.
02972 .\ccingiamo... " " " " " with preferences.
02973 Accingigno .. . " " " " " without preferences.
02974 Accingitur " you assign (to )?
02975 Accingo " " " (to ) with preferences ?
02976 Accingunt ... . " " " (to ) without preferences ?
02977 Accinsero You must assign (to ).
02978 Accintoli " " " (to ) with preferences.
02979 Accinueris ... . " " " (to ) without preferences.
02980 Accinuero . . . . " " not assign (to ).
029S1 Accinuisse <to ) with preferences.
Alhba
Alhej
Alhiw
Alhmi
Alhsy
Alhue
Alhyr
Alhzu
Aliay
Alice
Alidh
Aliek
Alifn
Aligi
Alihu
Alijm
Alikd
Alilg
Alima
Aliop
Alipt
Aliso
Alitc
Aliuf
Alivx
Aliwl
Alisz
Aliys
Alizv
Aljaz
Aljdi
Aljel
Aljfo
Aljiy
Aljke
Aljor
Aljpu
Aljsa
Aljug
Aljyt
Alkem
Alkiz
Alkli
Alkno
Alkos
Alkry
Alkte
Alkuh
Alkyu
Allab
AUbe .
Allch
Allen
Allgu
Allia
Allot
Allui
Allwo
Allyv
Allzy
Almac
Almci
Almeo
Almhy
45
ASSIGNMENT— G>«//«»c^.
02982 Accinxeram . . . Von Tiiiist not assign (to ) without preferences.
02983 Accinxisti assijjned to .
02984 Acciocche assignci to ■ with preference.
029S5 Accionabas. . . assigned to -without preference.
02986 Accionamos . . . has made an assignment.
02987 Accionando. . . ■ has not made an assignment with preference.
02988 Accionare. . . . ■ has not made an assignment without preferences.
02989 Accionaria .... • is named for assignee in the assignment.
02990 Accionaron . . . is named for trustee in the assignment.
02991 Acciones ASSISTANCE.
02992 Accionista All the assistance required.
02993 Acciorum Are giving all possible assistance.
02994 Acciottolo .... Ask for assistance.
02995 Accipenser Assist ( ) all you can.
02996 Acciperem Assistance has been offered and declined.
02997 jVccipiendo. . . . " offered will be sufficient.
0299S Accipicnti. . . . " will be acceptable.
029119 Accipinuis . . . . " " " rendered as soon .-is possible.
0301KJ ,\ccipio Can give great i
03001 .-Xccipiter " " little :
03002 Accipitote . ..." " no assistance.
03003 Accipitral " obtain all assistance required (by applying to )
03004 Accipitrem " you assist us ?
03005 Accipiunt " " manage without assistance (of )?
03006 Accismus Cannot assist you (until ).
03007 Accisum Do not need legal assistance.
03008 Accitains " you require legal assistance ?
03009 Accitamini . . . " " want assistance?
03010 Accitanae .... " your utmost to assist us.
0301 1 Accitandk .... Further assistance not required.
03012 Accitanos If as^tance is rendered, think everything will come out favorable.
03013 Accitantera . .. " you want assistance.
03014 Accitanum ... It is useless to render any :
03015 Accitatote. . . . Must have assistance.
03016 -Accitatura .... Need legal assistance.
03017 Accitavero .... No assistance.
03018 Accitavi Only temporary
03019 Accitem Probably assistance can be given later on, but not v.
03020 Acciteris Put in ( ) for medical assistance.
03021 Accitionem . . . Require assistance of (and ) at once.
03022 Acciturae " no assistance.
03023 Accituros " temporary assistance.
03024 Acciturum Send .assistance (by ).
03025 Acciuffano " further assistance if possible.
03026 Acciuffare Telegraph if further assistance is required.
03027 Acciuffava Very little assistance.
03028 Acciuffo What assistance can you give ?
03029 Acciuga " " do you want?
03030 Acciughe " " have you received (from )?
03031 Acciughina . . . Will do our utmost to assist you.
03032 Acciuntur. ... " give all the assistance required.
03033 Accivanzo . " need assistance.
03034 Accivetta " you need assistance?
03035 Accivimmo . . . " " assist us?
03036 Acciviremo .. . " assist you?
03037 Accivirono . . . Without 1
03038 Accivisco
03039 Accivissi
03040 Accivivamo
03041 Acclaimed
03042 Acclaiming
03043 -Acclamais
03044 Acclamammo
03045 Acclamamus
03046 Acclamant
03047 Acclamassi
Almou
Almra
Almsd
Almuj
Alnad
Alnep
Alnft
Alnov
Alnpy
Alnse
Alnth
Alnuk
Alnvn
Alnxu
Alnyz
Alnza
Alobh
Alock
Alodn
Aloer
Alofu
AloKX
Aloha
Aloid
Alolm
Alomp
Alont
Aloow
Alopi
Alorc
Alosf
Alotz
Alotil
Alows
Aloxo
Alozb
Alpaf
Alpbi
Alpdo
Alpes
Alpgy
Alpie
Alpnu
Alpox
Alppa
Alpum
Alpyz
Alrag
Abret
Akif
Abrlo
Alroy
Alrre
Alrun
Alrya
46
40
03043 Acclamatae ASSORTMENT.
03049 Acclaraatif. ... A good assortment.
03050 Acclamator. .. " large assortment.
03051 Acclamava " poor assortment.
03052 Acclamerai . . . Assortment not good enough {or us.
03053 Acclames " of sizes.
03054 Acclamiez .... Cannot make an assortment.
03055 Acclamons Can you make an assortment ?
03056 Acclamper Make the assortment.
03057 Acclimated What kind of an assortment ?
03058 Acclinal Will make an assortment.
03059 Acclinando
03060 Acclinatur
03061 Acclinem
03062 Acclineris
03063 Acclinibus
03064 Acclinis
03065 Acclinium
03066 Acclive
03067 Acclivia
03068 Acclivorum
03069 Acclivous
03070 Accloy
03071 Accludemmo ■
03072 Accludendo
03073 Accludere
03074 Accludessi ATTACHHENT.*
03075 Accludeva Am of opinion attachment should be applied for.
03076 Accludo ' " " " withdrawn.
03077 Acclusero An attachment has been levied (on ).
03078 Accoasted .... Are there any grounds for attachment ?
03079 Accoasting. . . . Attach anything that you can.
03080 Accoccammo . . " at once and give bond ; indemnity mailed.
03081 Accoccando . . . Attachment can be obtained on ground of fraud.
03082 Accoccare . ... " •• " " ' non-residence.
03083 Accoccassi ... . " " "vacated.
03084 Accoccato .... " cannot be vacated.
03085 Accoccava . . . . " has been levied.
03086 Accocchero .. . " " " obtained (by ).
03087 Accocchi " " " vacated.
03088 Accocco " " " withdrawn.
03089 Accoccoli " " not been vacated.
03090 Accocorado ... " is dangerous.
03091 Accodammo. . . " was made prior to record of conveyance.
03092 Accodando. ... " will be dissolved by assignment within
03093 Accodare " n n levied forthwith.
03094 Accodarono ... " .in vacated.
03095 Accodassi " .. .< withdrawn.
03096 Accodava " " not be vacated.
03097 Accodavamo . . Better attach the whole of the property.
03098 Accodo Cannot levy an attachment (on )•
03099 Accogli " see any grounds for attachment.
03100 Accogliere .... Could attach.
03101 Accoglieva. . . . Do not attach (for ).
03102 Accoglilo " " levy attachment.
03103 Accognosco . . . " you advise attachment ?
03104 Accoiled " " think it advisable to retain attachment 7
03105 Accoincon .... Endeavor to get the attachment(s) removed.
03106 Accointera Fear an attachment will be levied.
03107 Accoise Get attachment vacated as soon as possible.
03108 Accolarum .... Give bond to release goods from attachment.
03109 Accolebant. . . . Has any attachment been issued (against ).
• See also page Su
O3II0
03II1
03II2
03II3
03II4
03II5
03116
03II7
0311S
03II9
03I20
03I2I
03I22
03I23
03124
03125
03126
03127
03128
03i2g
03130
03131
03132
03133
03134
03135
03136
03137
03138
03139
03140
03141
03142
03143
03144
03145
03146
03147
0314S
03149
03150
03151
03152
03153
03154
03155
03156
03157
03158
03159
03160
03161
03162
03163
03164
03165
03166
03167
03168
03169
03170
03171
03172
03173
03174
03175
03176
03177
03178
03179
03180
03181
03182
03183
47
ATTACHnESr—ConhftufJ.
Accolement . . . Has been attached (for — ).
Accolenti Have attached ; cannot say at this time what the outcome will b«.
Accolerem .... " levied an attachment (on ).
Accolga " not attached (for — ).
Accolimus .... " " levied an attachment (on ).
Accollammo ... " you attached (for )?
Accollare If necessary attach and we will protect you.
Accollassi ... . Is it dangerous to attach ?
Accollato " there anything to attach?
Accollava Levy an attachment (on ).
Accollo Must give bond to obtain attachment (in sum of ).
Accolsero " " " " release attachment (in sum of ).
Accolsi Need not give bond to release attachment.
Accoltiilo No attachment has yet been issued.
Accoltn.-o .... " danger in attaching.
Accolueram ... " use to levy an attachment (on ).
Accolueris .... Several attachments have been levied on the property.
Accoluisti ..'... Shall require otherwise the property will be attached
Accolure " we attach?
Accombant .... Sheriff is in possession under attachment (against • ).
Accommiato . . . There is really nothing to attach.
Accomodare . . . Think I have discovered good grounds for attachment.
Accomodato . . . " it best to retain attachment.
Accomodava. . . To attach.
Accomodo Will attach (for ).
Accomplir " get attachment removed as soon as possible.
Accompt " not attach (for ).
Accomptant . . . Would advise attaching.
Accomunare . . . " not advise attaching.
Accomunato ATTEnPT,
Accomunava. . . An attempt was not made ; it would have done no good.
Accomuno . . . . " " will be made.
Acconcerai .... Did you succeed in the attempt ?
Acconcezza. ... Do not attempt it.
Acconciamo . . . Have made an attempt without success.
Acconciate .... " you made an attempt ?
Accone If an attempt should be made.
Accongenti . . . . " no attempt should be made.
Accongeram . . . Make an attempt.
Accongessi .... No attempt has been made.
Accongesto. . . . Shall not attempt it.
Accongitur . . . . " we attempt it?
Acconier Succeeded in the attempt.
Acconiglio .... Think it is useless io attempt it ; will try, nevertheless
Acconsento. . . . Was an attempt made ?
Accontanza. . . . When will you make another attempt ?
Accoord We would not attempt.
Accoppammo . . Will any attempt be made ?
Accoppassi .... " make the attempt.
Accoppiare . . . . " " another attempt.
Accoppiava. . . . " not make another attempt.
Accoppio You must make another attempt.
Accorage ATTENTION.
Accordable . . . Attend to ( ) (it) immediately.
Accordance. . . . Attention is being given (to ).
Accordant " should be given (to ).
Accordanza. . . . Better attend to it in time.
Accordasse .... Call 's attention to .
Accordelli Can you attrntj -o it f
Accordeon .... Cannot attend to (till after ).
Accorderas .... Exciting great attention.
Accordes " little attention.
Accordeur First thing requiring attention is .
Accordiez Have called 's attention to ,
Accordlauf .... " given every attention to .
Accordoir " you paid attention to ( ) (it)?
Accoreremo ... It will have our immediate attention.
Accorgemmo . Is any attention given (to )?
Accorgendo ... No attention was given (to )
Accorgere Pay no attention (to ).
Accorpati " particular attention (to ).
Accorporas .... Requires careful attention.
Accorporo " immediate attention.
Accorrer " very little attention.
Alydx
Alyea
Alyfd
Alyhj
Alyim
Alykt
Alymz
Alync
Alyof
Alypi
Alyrl
Alysb
Alyts
Alyuv
Alyvo
Alyxe
Alyyh
Alyzk
Alzao
Alzdy
Alzeb
Alzfe
Alzin
Alzku
Alzma
Alzog
Alzuw
Alzyi
Amaar
Amabu
Amacz
Amada
Amaed
Amafg
Amago
Amabm
Amaip
Amajt
Amalz
Amame
Amanf
Amapl
Amarb
Amazh
Amayk
Amazn
Ambas
Ambir
Ambju
Ambla
Amboj
Ambre
Ambuz
Ambyl
Ambzo
Amcat
Amcef
Amcfi
^mcbo
Amcis
Amcky
Amcok
Amcsu
Amcua
Axzicyii]
Amdau
Amdca
Amdeg
Amdit
Amdni
Amdol
Amdpo
Amdty
Amdub
48
ATTENTION— Otiiiitiia/.
03184 Accorta Send everything requiring my attention (to ),
03 1 85 Accortesse- .... Shall call 's attention to .
03 1 86 Accortina " have every attention in due course.
031S7 Accorum Too ill to give attention at present.
03188 Accosciano .... What attention are you giving (to ) ?
03189 Accosciare .... Will have our attention.
03190 Accosciava .... " not pay attention (to ) (it).
03:91 Accoscii " require all our attention.
03192 Accostable . . . . " " constant attention.
03193 Accostames. . . . Your attention was called to
03194 Accostarci ATTORNEY AT LAW.*
03195 Accostasse .... A lawyer of great experience in ( ).
03196 Accoster Are employing a lawyer (at ).
03197 Accosterai Cannot make arrangements with any other lawyer here.
0319S Accostiate Consult a thoroughly competent lawyer.
03199 Accosting " " " " " and let us know his opinic
03200 Accostolo Does lawyer give encouragement ?
03201 Accosturai Employ a lawyer if necessary.
03202 Accotement . . . Have appointed as (my) (our) attorney.
03203 Accotoir " made arrangements with other lawyers for all our busine.ss.
03204 Accotoni " •' " " " " " this matter only.
03205 Accotonino . . . . " " " " lawyer.
03206 Accottimo Is the lawyer (for ) ?
03207 Accouardi It is necessary to employ a lawyer.
03208 Accoudais " " not necessary to employ a lawyer.
03209 Accouder Lawyer asks for following .
03210 Accouderas. . . . Make arrangements with other lawyers for this matter only.
03211 Accouera " " .... .. if you think best.
03212 Accoulins My lawyer will meet you (at ).
03213 Accouplais . . . . " " >. ■• .. a^j you^ purchaser (at ).
03214 Accoupled .... Our lawyer advises .
03215 Accoupliez " " is confident (that ).
03216 Accoupling. . . . Place in hands of our lawyer (Mr. ) (in ).
03217 Accouplons. . . . Send name of competent lawyer (in ).
03218 Accourais Shall we employ a lawyer?
03219 Accourant What does your lawyer advise?
03220 Accourir When will lawyer report?
03221 Accourons .... Who is the lawyer (for )?
03222 Accourt " " your lawyer?
03223 Accourted Will employ a lawyer (at • ).
03224 Accourting is a competent lawyer (in ).
63225 Accourumes . . . is a lawyer of bad repute
03226 Accourusse. . . . is a lawyer of good repute.
03227 Accousiner is a lawyer of indifferent repute.
03228 Accoutrais is not our lawyer.
03229 Accoutriez is not the lawyer for .
03230 Accoutrons. . . . is our lawyer.
03231 Accoutumer . . . is the lawver for .
03232 Accouver AUTHORITV.
03233 Accovaccio Acting without authority.
03234 Accovonano . . . Advise you to revoke authority.
03235 Accovonare. . . . Are not authorized (to ).
03236 Accovonava . . . Authority came too late.
03237 Accozza " for the report is .
03238 Accozzando ... " has been revoked.
03239 Accozzato " " " !>ent Co ).
03240 Accozzerai .... " " not bee.i revoked.
03241 Accrebbero . . . . " is insufticicnt.
03242 Accrebbi " "sufficient,
03243 Accredebam ... " " withdrawn.
03244 Accredenti " must be sent at once, or it will be too lats.
03245 Accredimus ... ** to remain good until .
03246 Accreditum. . . . " " " " " withdrawn
03247 Accresce " will be obtained.
03248 Accrescere .... " .• " required (from ),
03249 Acc.esceva . . . . " " " revoked.
03250 Accrescimo. ... " <■ " ggnt (to ).
03251 Accrespano " " not be revoked.
03252 Accrespare .... Authorize us (to ).
03253 Accretae By the authority of .
03254 Accretarum ... " what authority ?
03255 Accreting Can give you authority.
03256 Accretion! " you give authority ?
03257 Accretive Cannot authorize you (to ■).
• See also oaae 6aa
Anjdve
Amdyn
Ameav
Ameby
Amecb
Amede
Ameeh
Amefk
Amegn
Amehr
Amekt
Ameld
Amemg
Ameao
Ameom
Amera
Ametz
Ameuc
Amewi
Amezl
Ameyx
Amezs
Amfaw
Amfei
Amfgo
Amfiv
Amfjy
Amfle
Amfon
Amfru
Amfta
Amfud
Amfyp
Amgaz
Amgba
Amgej
Amgiw
Amgmi
Amgsy
Amgue
Amgyr
Amgzu
Amhay
Amhce
Ambek
Amhix
Amhja
Amh np
Amhuf
Arnhvi
Amhys
Amicu
Amidi
Amiel
Amifo
Amigs
Amihv
Amilh
Amimk
Amior
Amipb
49
AVTHORlTV—Con/htttfJ.
03255 Accretura Cannot be done without authority (of ).
03259 Accreturus .... " give authority.
03260 Accreveris Claims to be authorized (to — — Jt
03261 Accrevero Do not advise you to revol<e authority.
03262 Accrevi " " operate without full authority.
03263 Accrevisti " " require authority (from ) (to — — )o
03264 Accrezione Have authorized (you) (to ).
03265 Accroached.... " been authorized (to ).
03266 Accrochais .... " full authority (to ).
03267 Accrochant .... " never received authority (to ).
03268 Accrochiez " no authority (to — ).
03269 Accrois " not authorized.
03270 Accroissez " received authority (from ).
03271 Accroitrai " they the authority (to ) ?
03272 Accroitre " we authority (to )?
03273 Accro'upi " you authorized ( ) ?
03274 Accru " " the authority (to )?
03275 Accrued How long do you leave authority in our hands?
03276 Accruing If you will authorize us.
03277 Accrument .... Must have full authority.
03278 Accrusses " " written authority.
03279 Accubabit .... Only with written authority.
03280 Accubabunt . . . Our authority hat; been revoked.
03281 Accubamus. . . . " " will be revoked.
03282 Accubandum . . Recommend that authority be given (to -J-
03283 Accubant Revoke their authority.
03284 Accubantes. . . . Send authority by mail (to ).
03285 Accubarent. .. . " " " telegraph (to ).
03286 Accubitabo .... Still hold(s) authority.
03287 Accubitale .... The authority is good.
03288 Accubitavi .... Their authority has been revoked.
03289 Accubito They have full authority.
03290 Accubitori .... " " no authority.
03291 Accubuero .... We give you full authority (to ).
03292 Accudebant .. . " hereby authorize you (to ).
03293 Accudenti " " recall your authority to close.
03294 Accuderent. .. . " withdraw authority.
03295 Accudiamo What authority have you for your statement ?
03296 Accudirono. . . . Will not authorize.
03297 Accudisco " revoke 's authority.
03298 Accudissi " " your authority.
03299 Accudivamo ... " you authorize (us) ( ) (to ) ?
03300 Accuduntur . . . Without authority (of ).
03301 Accueillir You have no authority (to ).
03302 Acculammo ... " " sufficient authority.
03303 Acculando .... have telegraphed for instructions ; claim they cannot act without authority (of -
03304 Acculant
03305 Acculava
03306 Acculavano
03307 Acculeremo
03308 Accultae
03309 Accultarum
03310 Accultos
0331 1 Accultum
03312 Accultura
03313 Acculturus ".
03314 Accumb
03315 Accumbency
03316 Accumbimus
03317 Accumbing
03318 Accumoli
03319 Accumulabo
Amirx
Amite
Amlug
AnuTJ
Amixp
Amiyt
Amjem
Amjiz
Amjli
Amjno
Amjoa
Amjry
Amjte
Amjuh
Amjjru
Amkab
Amkbe
Amken
Amkgu
Amkia
Amkot
Amkui
Amkwo
Amkyv
Amkzy
Amlac
AnUci
Amleo
Amlhy
Amlib
Amlje
Amlou
Amlra
Amluj
Aminad
Anuuda
Anunov
Ammpy
Ammse
Ammuk
Aminxu
Ammyz
Aronae
Anmer
Anmfu
Amnh iL
Amnid
Amnow
Amnti
Amnul
Amnvo
Amoaf
Amobi
Amocl
Amodo
Amoes
Amogy
Amohb
Amojh
Amonu
Amoox
Amopa
50
50
03320 Accumulant AVOID.*
03321 Accumulavi . . . Are sorry, but could not avoid it.
03322 Accumulons . . . Could it have been avoided ?
03323 Accuorare " not be avoided.
03324 Accuorava .... Has been avoided
03325 Accuracy If it can be avoided.
03326 Accurante " " cannot be avoided.
03327 Accurantia .... It could have been avoided.
03328 Accurately . . . . " " " " " if you had been more careful.
03329 Accuratio " " not have been avoided.
03330 Accuratos " must be avoided in the future.
03331 Accuraturo .... " will be avoided.
03332 Accuravero . . . Provided it is avoided in the future.
03333 Accurrenti .... To be avoided.
03334 Accurrerem . . . Try to avoid.
03335 Accurrimus . . . Will be avoided in the future.
03336 Accurro " try to avoid.
03337 Accursas You must avoid.
03338 Accursius BAIL.
03339 Accursum Accept the bail offered by ( )■
03340 Accusabile .... Amount of bail required is .
03341 Accusaient .... Bail has been forfeited.
03342 Accusames .... " will be accepted.
03343 Accusamu. . . . . " " " required.
03344 Accusant " " not be accepted.
03345 Accusasse Can give bail.
03346 Accusation .... " you give bail ?
03347 Accusativo Cannot get bail.
0334S Accusatory .... Did not give bail (because ).
03349 Accusatrix .... Do not accept bail tendered (by ).
03350 Accusement .. . " " give bail.
03351 Accuserai Give bail.
03352 Accusiez " " (for ) and we will indemnify you.
03353 Accusing Has bail been given (by ) ?
03354 Accusions Have given bail (for ).
03355 Accusitare .... Must get bail.
03356 Accusorum No bail required.
03357 Accustomed . . . Provide bail immediately.
03358 Aceaux Shall we give bail ?
03359 Acebedos They will give bail.
03360 Acebimus " " not give bail.
03351 Acebollado To accept bail.
03362 Acebos What amount of bail is required?
03363 Acebuchal Why did they not give bail ?
03364 Acebucheno ... " " you not give bail ?
03365 Acebunt Will accept bail.
03366 Acechabais .... " bail be accepted?
03367 Acechaban .... " " " required?
03368 Acech adora . . . . " " "given?
03369 Acechamos .... " give bail.
03370 Acecharias .... " " " if required.
03371 Acechases " not accept bail.
03372 Acecinados " " give bail (because ).
03373 Acecinais " give bail ?
03374 Acecinando
03375 Acecinaria
03376 Acecinaron
03377 Acedadas
03378 Acedado
03379 Acedamos
03350 Acedan
03351 Acedarian
03382 Acedia
03383 Acediabere
03384 Acediamini
* See also " Prevent."
51
Amord 033S5 Acediari BALANCE.
Amosg 033S6 Acedior Account made up to date shows a balance of .
Amotj 03387 Acefalias " shows a balance to credit (of ) (for ).
Amoum 033S8 Acefalicos " " " " " debit (of ) (for ).
AmOWt 033S9 Acefalismo .... Balance all accounts and pass them into the liands of .
Amoyz 03390 Acefalo " as per last statement.
Amozc 03391 Acefalomia . . . . " " " statement (of ).
Ampag 03392 Acefalomos. . . . " at current exchange.
Ampet 03393 Aceitabais " " the exchange of .
Aznpif 03394 Aceitaban " drawn out .
Ampji 03395 Aceitadas " due by .
Amplo 03396 Aceitamos " " us.
Ampoy 03397 Aceitando " " you.
Ampre 03398 Aceitarias " goes to .
Ampsa 03399 Aceitera " has been transferred (to ).
Ampun 03400 Aceiteros " in approved paper.
Ampwu 03401 Aceitosos " " cash.
Ampya 03402 Aceitunado .... " is provided for.
Amrah 03403 Aceitunas " " .
Amreu 03404 Aceituno " " carried in bank.
Amrig 03405 Aceldama " not due.
Amroz 03406 Acelerabas .... " " received.
Amrsi 03407 Acelerador " of account.
Amruo 03408 Acelerais " our account.
Amr xy 03409 Aceleramos. ... " outstanding.
Amryb 03410 Acelerando ... . " overdue.
Amsai 03411 Acelerar " named does not agree with our books (by -).
AmSCO 03412 Aceleraria " sent as directed.
Amsev 03413 Acelgas " sheet will be forwarded (on ).
Amsfy 03414 Acelideos " to be divided between and .
Amshe 03415 Acelio " " " equally divided.
Amsih 03416 Aceluphe ' held.
Amsmu 03417 Acemasor " " " invested (in ).
Amsoa 03418 Acemetes " too large.
Amsup 03419 Acemeto " " small.
AmsyC 03420 Acemilas " will be taken (by ).
Amtaj 03421 Aceraileria " withdrawn.
AmteW 03422 Acemileros .... " will follow.
Amtko 03423 Acemilon Collect balance and remit.
Amtny 03424 Acenales Draw on at for balance.
Amtob 03425 Acendrais Expect to collect balance due from • (about ).
Amtpe 03426 Acendraron. . . . Give instructions to transfer tj us the balance.
Amtur 03427 Acendro Has no balance with us.
Amtvu 03428 Aceneras Have drawn on you for balance.
Amtsa 03429 Acenicabra .... " given instructions to have balance transferred to ( ) (your account).
Amtyd 03430 Acensalis In whose favor is balance ?
Amuak 03431 Acenser Make up balance sheet and mail same without delay.
Amubi 03432 Acensuabas. . . . Pay over the balance to my credit (to ).
Amudu 03433 Acensuador. . . . Quite a large balance.
Amugd 03434 Acensuamos . . . " " small balance.
Amuhg 03435 Acensuando Remit the balance to (- ) (my credit).
Amuij 03436 Acensuar " balance of account.
Amujin 03437 Acensuaron. . . . Say they will pay balance (in ).
Amult 03438 Acensuaste Shall require all outstanding balances.
Amunz 03439 Acenteti Telegraph to balance due (on account).
AmuoC 03440 Acentores There is a balance on hand.
Amupa 03441 Acentric " "no balance on hand.
Amurp 03442 Acentuadas. .. . " will be a balance on hand.
Amuse 03443 Acentuado " " " no balance on hand.
AmutO 03444 Acentuaria To balance.
Amuwy 03445 Acentuas Their balance.
Amuxb 03446 Aceous Transfer balance (to ).
Amuys 03447 Acepabamos . . . We remit the balance due by telegraph.
Amval 03448 Acepar What balance have you (in favor of ) ?
Amvbo 03449 Aceparas " " " " against ?
Amvey 03450 Acepariais " do you think the balance will be?
Amvge 03451 Acepasemos. ... " is credit balance of our account ?
Amvik 03452 Acepasen " " balance in ( )bank?
AmvlU 03453 Acepcion " " debit balance of our account ?
Arnvna 03454 Acepciones .... " " their balance ?
Amvod 03455 Acephale " " the balance (of your )?
Amvut 03456 Acephalist " " our balance with you ?
Amvyf 03457 Acephalous " was our balance with you at the dose of business (on )?
Amvzi 03458 Acephela " " " " A.M.
Amwam 03459 Acepillado " " " " p.m.
51
Amwez
Amwhi
Amwil
Amwjo
Amwoe
Amwyg
Amxcu
Amxea
Amzof
Amzpi
.Amxso
Amyao
Amybs
Amydy
Amyeb
Amygh
Amyhk
Amyin
Amyka
Amyle
Amymf
Amynd
Amyog
Amypj
Amyrm
Amysp
Amyuw
Amyvz
Anyryi
Amyzl
Amzap
Amzec
Amzgi
Amzly
Amzne
Amzoli
Amztu
ATTIgllT
Amzva
Amzyj
Anaas
Anabv
Anacy
Anafh
AnnVrn
Anair
Anaje
Anakz
Analu
Anamd
Anang
Anaoj
Anapm
Anaxp
Anavc
Anavf
Ann.Ti
Anayl
Anazo
Anbat
Anbef
Anbfi
Anbho
Anbis
Anbky
Anbme
Anbok
Anbsu
Anbua
Anbym
) (fron
BALANCE— a'«//K«<-a'.
When can you collect balance due ( —
" was our account last balanced ?
Will remit the balance.
" settle for the balance soon.
" the balance be sufficient ?
)ur account balanced.
' balance (is ).
' " is not sufficient to execute order,
" will not permit payment (of the -
' credit balance is .
' debit balance is .
.BANKING.
-)?
03460 Acepillais . .
03461 Acepillara..
03462 Aceptables .
03463 Aceptacion .
03464 Aceptados '
03465 Aceptais Y(
03466 Aceptante
03467 Aceptarias
03468 Aceptaron
03469 Acequiabas ....
03470 Acequiando. . . .
03471 Acequiaron
03472 Acequiaste Through our bankers.
03473 Acequieros . . . . " your bankers.
03474 Acequio To be sent to bank.
03475 Acerabais We have placed in the ( ) bank.
03476 Acerabamos.. . . Who are your bankers?
03477 Aceraban With what bank do you transact business ?
0347S Aceradura You must place in the bank .
03479 Acerandose BANK RATE.
03480 Aceranthe Above bank rate.
03481 Acerantos At bank rate.
03482 Aceraremos " " " not less than .
034S3 Aceraron .*Bank has lowered rate to .
03484 Acerasio " " raised rate to .
03485 Aceratarum.. . . " rate advanced.
03486 Aceratosie " " apt to remain unchanged.
03457 Acerbabit " " is .
03458 Acerbadora " " may advance.
03459 Acerbanimo. . . . " " " decline.
03490 Acerbamus " " unchanged.
03491 Acerbando " " " but think will soon advance.
03492 Acerbarono " " " " " " " decline.
03493 Acerbassi Below bank rate.
03494 Acerbated Expect bank rate to advance.
03495 Acerbating... " " " " decline.
03496 Acerbaturo .... How is the bank rate likely to rule ?
03497 Acerbava In consequence of the reduction in the bank's rate.
03498 Acerbavamo ..." " " " rise in the bank's rate.
03499 Acerbezza Is the bank rate likely to advance?
03500 Acerbi " " " " " "decline?
03501 Acerbi amo Money between banks is .
03502 Acerbidad One per cent, over bank rate.
03503 Acerbitudo . . . . " " " " " " with a minimum of 5 per cent.
03504 Acerborum .... Private discount bank rate is .
03505 Acercabas " ." " " " per cent, under bank rate.
03506 Acercad Provided bank rate unchanged.
03507 Acercamos Think it will be safe to base your calculations on a continuance of present bank rates.
03508 Acercaste " ' ' " " " a higher bank rate.
03509 Acerdese " " " " " ' " " a lower bank rate.
03510 Acerdesia BANKS IN TROUBLE.
03511 Acerelle A run has commenced on bank (of ).
03512 Aceremus Are concerned in the failure of bank.
03513 Aceribus " not concerned in the failure of bank.
03514 Acerillo " you concerned in the failure of bank ?
03515 Acerineas " there rumors afloat in regard to bank?
03516 Acerique Depositors of bank have stopped drawing money, and it is thought the run is over,
03517 Acernam Excitement is all over and bank has resumed normal condition.
03518 Acernearum . . . Failure of bank is very bad.
03519 Acernus Give full particulars of the failure of bank.
03520 Acero Is the suspension of bank true ?
03521 Acerodon Owing to the failure of bank.
03522 Acerolar Rumors are current concerning bank.
03523 Acerole Run on bank is of no importance.
03524 Acerolero " " bank is of no importance as bank is very strong and can meet all demands.
03525 Acerones " " bank is over and depositors are putting back their money.
03526 Acerosos The failure on bank was caused by .
03527 Acerqueis There is a run on the bank.
03528 Acerquemos ... " has been a very heavy bank failure (in ).
03529 Acerquen " " " " " " " " here to-day which will seriously affect our market.
03530 Acerrada What is the matter with bank of ?
03531 Acerrador .
03532 Acerrarian.
03533 Acerrases. .
■ bank in trouble, but may work through
■ bank likely to suspend,
bank of — has failed.
better not publish ; particulars by mail.
BanJt ofEniland is understood if the messaee comes from England j Bani 0/ Ft- ince il from France. »nd a
Ancau
Ancca
Anceg
Anche
Ancit
Ancol
Ancpo
Ancti
Ancub
Ancyn
Andav
Andby
Andde
Andeh
Andiu
Andka
Andom
Anduc
Andwi
Andyo
Aneaw
Anebz
Anedf
Anefl
Anegu
Anehs
Anejy
&nele
Aneon
Anepi
Anerb
Anesz
Anevg
Anewj
Aneyp
Anezt
Anfax
Anfba
Anfej
Anfiw
Anfmi
Anfsy
Anfue
Anfyr
Anfzu
Angay
Angce
Angeo
Anghu
Angix
Angja
Angop
Anguf
03534
03535
03536
03537
03538
03539
03540
03541
03542
03543
03544
03545
03546
03547
03548
03549
03550
03551
03553
03554
03555
03556
Acerre . . .
Acerreis. . ,
Acerrimae,
Acerrimos
Acertained
Acertase .
Acertello.
Acertemos
Aceruelos
Aceruntia
Acervabun
Acervalis.
Acervaliun
Acervamur
Acervantia
Acervaret.
Acervat . .
53
BANKS IN TROUBLE— <>«//«««/.
bank of has resumed.
bank of ■ is in a precarious cond
bank of is in a precarious condi
bank of is in the hands of a receiver.
bank of is in trouble ; reported short
bank of is only temporarily embarrassed.
bank of is sound ; no truth in reports.
bank closed to-day ; e.xaminer in charge.
bank has suspended.
BANK STATEHENT.
sed by bad losse.5
nk statement shows a decrease in reserve of about .
' " "an increase in reserve of about .
' " " " " " deposits of about .
' " " a decrease in d'jposits of about .
* " "an increase in loans and deposits of about $ -.
' " "a decrease in loans and discounts of about $ .
" an increase in deposits of $ and decrease in loans of $-
and increase in reserve of $ .
Acervation Bank statement shows a decrease in deposits of $ and increase in loans of $-
and decrease in reserve of $ .
Acervatos Bank statement shows a decrease in deposits of $ and decrease in loans of $-
and decrease in reserve of $ .
Acervatura .... How is the bank statement ?
Acervavit Weekly bank statement.
Acerverai " " " favorable.
Aceri'es " " " unfavorable.
03557 Acerviate
03558 Acervolo. . . .
03559 Acervose. . . .
03560 Acervule
03561 Acesamenus .
03562 Acescebat . . .
03563 Acescencia. .
03564 Acescendo. . ,
03565 Acescente . . ,
03566 Acescimus. . ,
03567 Acescit
03568 Acescunt ...
03569 Acesidas . . . ,
03570 Acesilade. . . ,
03571 Acesim
03572 Acesinem.. . ,
03573
03574
03575
03576
03577
03578
03579
03580
03581
03582
03583
03584
03585
03586
03587
03588
03589
03590
03591
Acesinorum BARGAIN.
Acesius A bad bargain.
Acesodino " good bargain.
Acesseo Bargain is very one-sided.
Acestida Best bargain we can make (is ).
Acestinus Better bargain can be made.
Acestorio " " cannot be made.
Acestride Cannot you make a better bargain ?
Acetabit If you can make a better bargain.
Acetable " " cannot make any better bargain.
Acetabolo Is it a bargain ?
Acetabula It is no bargain.
Acetabulos. . . . Make the best bargain possible.
Acetabulum . . . Opponents are making better bargain.
Acetado Think it a bargain.
Acetamides. . . . We are making better bargain than opponents.
Acetandas You are making better bargain than opponents.
Acetantes " can make a better bargain.
Acetantium. , , . " cannot make a better bargain.
53
AngTl
Angys
Anhdi
Anhel
Anhfo
Anhiy
Anhke
Anbor
Anhpu
Anhsa
Anhug
Anhyt
Anibd
Anidj
Aniem
Anifp
Anigt
Anijc
Anikf
Anios
AnipT
Aniry
Anita
Aniuh
AniTk
Aniyu
An jab
Anjbe
Anjen
Anjgu
Anjia
An jot
Anjui
Anjwo
Anjyv
Ankac
Ankci
Ankeo
Ankhy
Anki h
Ankje
Ankou
Ankra
Ankuj
Anlad
Anlep
Anlic
Anlmo
AnlOT
Anlpy
Anise
Anluk
Anlyx
Anmae
Anmf ii
03592
03593
03594
03595
03596
03597
0359S
03599
03600
03601
03602
03603
03604
03605
03606
03607
03608
03609
03610
0361 1
03612
03613
03614
03615
03616
03617
0361S
03619
03620
03621
03622
03623
03624
03625
03626
03627
03628
03629
03630
03631
03632
03633
03634
03635
03636
03637
03638
54 - . .
Acetarious BASIS.
Acetary A firm basis.
Acetascabo .... " reliable basis.
Acetascant " weak basis.
Acetascavi An unreliable basis.
Acetatorum. ... On the basis of .
Acetates " what basis can the business be done ?
Acetaveris '* " " " we get a contract ?
Acetavero " " " ' an option ?
Acetavi That will be the basis.
Acetene " " not be the basis.
Acetentur The basis will be . .
Aceteris What basis have you (for )?
Aceteuse " " is there (for ) ?
Aceticos " will be the basis ?
Acetidine Without a good basis.
Acetificar " anv basis.
Acetifico BATTERIES.
Acetifier A head battery complete with engine, boiler, gearing and amalgamated copper pla
Acetifique Battery will crush tons of stone per day of twenty-four hours.
Acetify Can purchase a head battery complete for -.
Acetimetry .... Condition of battery is very bad.
Acetique " " " " " good.
Acetolades Wc- require a set of shoes and dies of iron for battery.
Acetolat " " " " " " " " " steel for battery.
Acetolatif " " new iron shoes for battery.
Acetoles " " new steel shoes for battery.
Acetolique " " new iron dies for battery.
Acetometer. . . . " " ■ new steel dies for battery.
Acetonate " " ■ ■ new tappets for battery.
Acetone " " new cams for battery.
Acetopathy. . . . " " new lifters for battery.
Acetorum ...BELIEVE.
Acetosidad Cannot believe.
Acetosilla Do not believe.
Acetosity " they believe?
Acetous " you believe?
Acetum Have every reason to believe.
Acetyle " no reason to believe.
Acetylene If we can believe.
Acetylure " you believe.
Achacabais . . . . " " do not believe.
Achacadas Is chere any reason to believe?
Achacadizo .... It is generally believed.
Achacamos .... We believe.
Achacana " do not believe.
Achacareis You cannot believe what say(s).
03639 Achacaron...
03640 Achacosas. . .
03641 Achacoso. . . .
03642 Achadouro. . .
03643 Achaemenes .
03644 Achaemenio .
03645 Achaeorum . .
03646 Achaeos
03647 Achaflanar. . .
03648 Achaflano . . .
03649 Achagual . . . .
03650 Achaiadem. . .
03651 Achaian
03652 Achaicus . . . .
03653 Achaidum . . .
03054 Achalander. .
ss
Anmid °3655 Achalm BETTER.
AniUOV 03656 Achamantis. . . . Better than nothing.
Aninti 03657 Achamas Decidedly better.
Anm iil 03658 Achamento .... Is better.
Aninvo 03659 Achanaca " no better.
Annaf 03660 Achaparrar .... The better way is to.
Annbi 03661 Achaparro There is nothing better.
Anndo 03662 Achaque Think you had better.
Annes 03663 Achaqueis " " " " not.
Axaxgy 03664 Achaquemos. . . Very little better.
Annie 03665 Achaquero " much better.
Annoz 03666 Achar You had better.
Annpa 03667 Acharenses ... . " " " not.
Anpjim 0366S Achareus BID.*t
Annyz 03669 Acharitem Accept best bid obtainable.
Anoag 03670 Acharitis " " " as per advice of .
Anobj f'3671 Acharnanos. . . . " " " obtainable, giving preference to -
Anodp 03672 Acharnant " bid subject to .
Anoet 03673 Acharnarum .. . " the bid {of ).
AnogZ 03674 Acharneos Advise if bid is accepted.
AnohC 03675 Acharnerai .... " the best bid you can obtain (for ).
Anoif 03676 Acharneum. . . . Are bid cash or with interest added.
Anoja 03677 Acharnons ' " without interest added.
Anokl 0367S Acharolado ' (for ).
Anolo 03679 Acharolan " " subject to immediate acceptance.
Anomi 03680 Achataba " " usual terms.
Anonv 03681 Achatapfel " " 90 days ;. interest after 60 days.
Anooy 03682 Achatareis ' " go days' basis ; cash as removed.
Anore 03683 Achathorn " " 60 days' basis ; cash as removed.
Anosh 03684 Achatie " " less 2 per cent. cash.
Anotk 03685 Achatina " " less i/^ per cent. cash.
Anoun 03686 Achatkugel .. . " " net cash.
Anovr 036S7 Achatring " " flat.
Anowu 03683 Achatstein " " — regauged and delivered in .
Anoym 036S9 Achbor " they bidding against us?
Anozd 03690 Achega Best bid for is ; shall we sell ?
Anpah 03691 Acheilary " " we can get (is ) (for ).
Anpeu 03692 Acheiro " " " " make (is ) (for ).
Anpga 03693 Acheked " firm bid we can get (make) (is ) (on ).
Anpig 03694 Acheloiadi Bid a .
Anpoz 03695 Acheloiam . . . . " direct (or ).
Anpsi 03696 Acheloides "of is -.
Anpuo 03697 Acheloos Bidding instructions mailed.
Anpyb 03698 Achelor Bids rejected, will readvertise.
Anpze 03699 Achelorium . . . Can bid you firm (you sellers) subject to immediate reply.
Anrai 03700 Achemene ... . " you not increase your bid ?
Anrev 03701 Achepienide. . . " " " get better bid T
Anrfy 03702 Acherninais . . . " " repeat bid?
Anrhe 03703 Acheminant. . . " " telegraph us bid (for )?
Anrih 03704 Achemines . . . Cancel bid.
Anroa 03705 Acheminiez. . . Cannot accept the bid (for ).
Anrup 03706 Acheminons . . " get a better bid.
Anryc 03707 Achemon " increase our bid.
Ansaj 03708 Achenese " obtain a bid (for ).
Ansew 03709 Achenion Cut down your bid.
Ansia 03710 Acherdi Deny having bid.
Ansko 03711 Achernar Do not accept bid.
Ansny 03712 Acherontem . . " " advise bidding.
Ansob 03713 Acherontis. ... " you think the bid is genuine ?
Anspe 03714 Acheronzii .... Had we not closed at their bid, they would have withdrawn.
Ansur 03715 Acheros Have a bid of (for ); shall we sell ?
Ansvu 03716 Acherset " " " (of——).
Ansyd 03717 Acherunte. .. . " bid them.
Antak 03718 Acherusiae . . . . " declined higher bids.
Antdu 03719 Acherusidi ..." " the bid.
Antes 93720 Acherusios. .. . " increased bid (to ).
Antfa 03721 Acherusium . . " not submitted bid.
Antij 03722 Achetam " submitted bid.
Antoc 03723 Achetasses . .. " written making a bid of for ,
Antri 03724 Achetides " you declined our bid ?
AnttO 03725 Achetiez " " submitted bid ?
AntUS 03726 Achetoir " " telegraphed a bid (order) of -for .
Antwy 03727 Achevait Hold bid open until to-morrow if possible.
Antye 03728 Achevaler . .... If other bids are iona JiJe.
- - * Compare "offer," as " bid " should only be used when wishing to buy, and " offer " when
00 "order."
t Sec also page 643.
wishing to sell; compare also
Anual
Auubo
Anucs
Anudv
Anuey
Anufb
Anuge
Anuhi
Anuik
Anujn
Anukr
Anulu
Anuna
Anuod
Anurj
Anusm
Anuut
Anuwz
Anuyf
Anuzp
Anvam
Anvez
Anvhi
Anvil
Any jo
Anvmy
Anvoe
Anvwa
Anvyg
Anwan
Anwcu
Anwea
Anwim
Anwof
Anwpi
Anwso
Anwuv
Anwyh
Anxao
Anxdy
Anxeb
Anxfe
Anxin
Anxku
Anxma
Anxog
Anxuw
Anxyi
Anyap
Anybt
Anydz
Anyec
Anygi
Anyhl
Anyio
Anyly
Anymb
Anyne
Anyoh
Anypk
Anysr
Anytu
Anyux
Anyva
Anyzm
Anzar
Anzbu
Anzda
Anzed
Anzip
Anzoi
Anzro
Anzuy
Anzwe
SS
BID— Gviiiiii4ed.
03729 Achevement. . . I( you can bid (order).
03730 Acheveras . . . . " " cannot bid (order).
03731 Acheveront ..." ' " get a good bid.
03732 Achevions . . . . " " get a good bid.
03733 Achfasch " " repeat the bid.
03734 Achicaban .... Impossible to obtain any fair bid.
03735 Achicador .... Increase your bid.
03736 Acliicadura ... It is useless to bid less.
03737 Acliicais Know of no higher bid at present.
03738 Achicharro. . . . Local party bids.
03739 Achicorias .... Make best bid cost and freight.
03740 Achievable " " " by telegraph.
03741 Achievance . . . " " " (for ).
03742 Achieving.... " " " "in store" terms.
03743 Achilleidi " us a bid at an increase of .
03744 Achilleion May we submit bid (on ) ?
03745 Achilleo No bid except at considerable decline ; please telegraph limit.
03746 Achillidae. ... " bidders; is the price asked.
03747 Achimelech. . . Offered at but no bid.
03748 Achimenes . . . Other parties have bid.
03749 Achinado " bids much higher.
03750 Achinelado ... " " " lower.
03751 Achior Our letter (of ) authorizing you to present bid as agent for .
03752 Achiotes Quote bid and asked prices (for ).
03753 Achira Report best bid (for ).
03754 Achiranto Shall we make a bid?
03755 Achirite Solicit bid of "in store" terms.
03756 Achirofora " " " cost and freight.
03757 Achironia " a counter bid.
03758 Achispabas . . . Telegraph best counter bid obtainable if you cannot place goods at the price ottered
03759 Achispado .... The bid is genuine.
03760 Achispais .... They are bidding against you.
03761 Achispamos. . . " will bid.
03762 Achispar " "not make a better bid.
03763 Achisparia .... We accept your bid.
03764 Achisparon ... " bid flat.
03765 Achispo " " subject to supply before your reply.
03766 Achitob " decline your bid.
03767 Achitonio " do not bid.
03768 Achivi " make bid of .
03769 Achivorum. .. . " " you the following bid good for immediate answer.
03770 Achivos " submit the following bid for securities named below.
03771 Achizar " think the bid is genuine.
03772 Achladaeus ... " withdraw our bid.
03773 Achlamyde . . . What can you bid (for )}
03774 Achlysie " did your bid cover ?
03775 Achmatite " is the best bid (for ■ ) (on )?
03776 Achmed " was bid (for • ) ?
03777 Achmetha Who made bid (of ) (for )}
03778 Achnanthe Will bid.
03779 Achnodonte. . . " bid off .
037S0 Achocabas " not bid.
03781 Achocadura. . . " renew our bid at an increase of .
03782 Achocando. ... " send bid to -.
03783 Achochamos .. " " direct bid to .
03784 Achochar " " double bid to .
03785 Achocharas ... " you make a bid ?
03786 Achocharon . . . Withdraw your bid.
03787 AchoUa " " " ; arranged representation.
03788 Achopper Would bid , less cost and freight.
03789 Achoques You may accept a bid of .
03 790 Achorem " " bid.
03791 Achoreus " must accept or refuse this bid at once.
03792 Achorion " " " this bid by
03793 Achoriste Your bid is all right.
03794 Achorizado . .. " " "declined.
03795 Achorute " " "accepted.
03796 Achradem " " has been submitted.
03797 Achradina . . . . " " " not been submitted.
0379S Achras " " is under consideration.
03799 Achroite are bidding against us.
03S00 Achroma are not bidding against us.
03801 Achromasie . . . is bid for .
03802 Achromatic . . . sometimes bids ; see him.
Anzyk
Aobca
Aobeg
Aobit
Aobni
Aobol
Aobpo
Aobty
Aobub
Aobve
Aobyn
Aocav
Aocby
Aocde
Aoceh
Aocka
Aocom
Aoctz
Aocuc
Aocyo
Aodaw
Aodfl
Aodgo
Aodhs
Aodiv
Aodjy
Aodle
Aodon
Aodru
Aodta
Aodud
Aodyp
Aofay
Aofce
Aofdh
Aofek
Aoffn
Aofhu
Aofiz
Aofja
Aofop
Aofpt
Aofuf
Aofvi
Aofxo
Aofys
Aogaz
Aogdi
Aogel
Aogfo
Aoggs
Aogiy
Aogke
Aogor
Aogpu
Aogsa
Aogug
Aogyt
Aohbd
Aohdj
Aohem
Aohfp
Aohgt
Aohiz
57
03803 Achronic BILL (LEGISLATIVE).
03804 Achronical. . . . Bill has passed.
03805 Achsel " is likely to pass.
03806 Achselband . .. " " now before .
03807 Achselbein. . . . " not likely to pass.
03808 Achselig " was amended.
03809 Achselloch ..." " not amended.
03810 Achsenrad . . . . " " " signed.
0381 1 Achsenring . . . " " passed.
03812 Achshaph " " rejected.
03813 Achsnagel " " signed.
03814 Achtbaar " will not pass.
03815 Achtbeenig ... If bill passes (the ).
03816 Achtbladig. . . . Think bill will pass.
03817 Achtdik When is bill likely to pass ?
03818 Achteling
03819 Achteloos
03820 Achtende
03821 Achtendeel
03822 Achterbank
03823 Achterbeen
03824 Achterboom
03825 Achterbout
03826 Achterbuur
03827 Achterdeck
03828 Achterdeur BILL OF LADING.
03829 Achtereb A mistake has been made in bill of lading.
03S30 Achtereind. . . . Always attach bill(s) of lading to draft(s).
03831 Achtererve .... Are bills of lading signed ; (if not, do not sign them unless ).
03832 Achtergaan ... As per bill of lading.
03S33 Achterhals At what rate of freight are bills of lading signed?
03834 Achterhand . . . Bill(s) of lading accompany advice of draft(s).
03835 Achterhoef. . . . " " " " document(s).
03836 Achterkant. .. . " " " " draft(s).
03837 Achterkiel . . . . " " " " " and policy.
03838 Achterklap " " " and manifest not to hand.
03839 Achterkoor. .. . " " " attached to draft (on ) not indorsed by shippers, shall we indorse ?
03840 Achterkop . . . . " " " " '* " (on ) not indorsed by you, shall we indorse?
03841 Achterleer .... " " " for us not indorsed ; see shippers and get their written authority for theii
agents to deliver on unindorsed bill(s) of lading.
03842 Achterloop . . . " " " (for ) not indorsed.
03843 Achterluik ... . " " " (" ) not indorsed, send duplicate at once.
03844 Achtermast ... " " " ( " ) not received.
03845 Achtermond . . " *' " forwarded by first post.
03846 Achternaad ..." " " from point of shipment to be dated on or before — ~->
03847 Achterom " " " in our name.
03S48 Achterover. . . . " " " " the hands of .
03849 Achterpaal ..." " " is shipper's order.
03850 Achterpad " " " lost or mislaid.
03851 Achterpoot. . . . " " " not gone forward.
03852 Achterruim . . . " " " of the form required now on the way.
03853 Achterstuk. . . . " " " read(s) j/^j^/c^-'j- oV^r, will you indemnify if we deliver?
03854 Achtertau " " " received.
03855 Achtertros . . . . " " " " but not indorsed.
03856 Achterweg . . . . " " " sent forward (is) (are) not indorsed ; we send duplicate in order.
03857 Achterwoud. . . " " " sent (us) ( ).
03858 Achterwulf . . . '' S. S. ; duplicate goes forward by ne.xt mail.
03859 Achterzaal . . . . '• " " shows that goods were shipped (on ).
03860 Achterzak . . . . " " "to be dated not earlier than .
03861 Achtest " " ' " later than .
03862 Achtfuss " " " " " made out to order.
03863 Achtgesang . . . " " " " " sent us.
03864 Achthoek " '' ' '' hand but not in order.
03865 Achthoekig . . . " " " " order of ■ — -.
03866 Achtkant Cannot forward bill(s) of lading.
03867 Achtlobbig " " " " " until the goods are actually on board.
03868 Achtlos Could you not manage to send bill(s) of lading before the goods are actually on board ?
61
Aobkf
Aohli
Aohml
Aohno
Aohos
Aohpv
Aohry
Aohsb
Aohte
Aohuh
Aohvk
Aohwn
Aohxr
Aohyu
Aojac
Aojci
Aojdl
Aojhy
Aojib
Aojkh
Aojra
Aojuj
Aokad
Aokep
Aokft
Aokhz
Aokic
Aokki
Aokmo
Aokns
Aokov
Aokpy
Aokse
Aokuk
Aokxu
Aokys
Aokza
Aolbh
Aolck
Aoldn
Aoler
Aolfu
Aolgx
Aolha
Aolid
Aoljg
Aolkj
AoUm
Aolmp
Aolnt
Aolow
Aolpz
Aolsf
Aolti
Aolul
Aolvo
Aolws
Aolxv
Aolzb
Aomaf
Aombi
Aomdo
Aomes
Aomgy
Aomhb
Aomjh
Aomnu
03869
03870
03871
03872
03873 Achtnam:
Achtloser . . .
Achtmal . . . .
Achtraannig.
Achtmeilig. .
03874
03875
03876
03877
03878
03S79
03880
03881
03882
03883
03884
03885
03886
03887
03888
03889
03890
03891
03892
03893
03894
03895
03S96
03897
03898
03899
03900
03901
03902
03903
03904
03905
03906
03907
03908
03909
03910
0391 1
03912
03913
03914
03915
03916
03917
03918
03919
03920
03921
03922
03923
03924
03925
03926
03927
03928
03929
03930
03931
03932
03933
03934
03935
Achtpaarig. .
Achtponder .
Achtpootig .
Achtpuntig .
Achtreihig .
Achtrippig .
Achtsam . . .
Achtsamig .
Achtsnarig.
Achtspann .
Achtste
Achtstrahl .
Achttaegig .
Achttallen .
Achttandig ,
Achttien. . .
Achttiende.
Achtton . . .
Achturig . .
Achtvlack .
Achtvoetig .
58
BILL OF LADINQ— Continued.
Deliver bill(s) of lading against broker s engagement.
" " " " or documents upon payment of obligation.
" " " " " " without payment of obligation.
the bill of lading sent is unin.
-; the bill of lading sent is unindorsed.
" " " " " good broker ; have him sell the goods and pay you proceeds for
our account.
" " " " upon acceptance.
" " " " " payment.
" *' " " to ( ) against payment(s) of .
' the goods per bill of lading (No. ) ;
dorsed ; a duplicate, indorsed, will be ;
" goods per bill of lading(No. ) to —
" without bill of lading.
to as per bill of lading.
Delivery stopped for bill(s) of lading ; forward immediately.
Do not deliver bill(s) of lading if you think there is any risk.
" " " " " " without acceptance of draft.
" '■ " " " " " full security.
" " " " " " (without ).
" " part with bill(s) of lading without payment in cash.
Duplicate bill(s) of lading.
" " " " properly endorsed is (are) now on the way
Forward bill(s) of lading.
Guarantee for us bill(s) of lading.
Hand bill(s) of lading and other documents over (to ).
Have attached bill(s) of lading to draft(s).
" no bill(s) of lading of the form mentioned ; please send a supply.
" sent bill(s) of lading No. of our shipment per to the consignee unin-
dorsed ; will you please telegraph your agents to deliver the goods (to ) pend-
ing arrival of the properly indorsed bill(s) of lading.
" sent duplicate bill(s) of lading.
" you any instructions with regard to biH(s) of lading ?
" " received bilKs) of lading?
" " sent bill(s) of lading?
Hold bill(s) of lading for instructions.
How is (are) bill(s) of lading made out ?
" many bill(s) of lading are there ?
** ** ** ** *' do you want?
In exchange for bill(s) of lading.
Make bill of lading for each shipment.
" " " " " " 100 tons.
" " 50 tons.
bill(s) of lading (for ).
" out sets of bills of lading.
" " " " " " " " for the cargo in equal quantities.
Not a through bill of lading.
" on a through bill of lading.
On a through bill of lading.
" no account deliver the following goods without proper bill(s) of lading.
Refuse to accept bill(s) of lading (unless ).
" deliver bill(s) of lading (unless ).
" " sign bill(s) of lading (unless ).
Refused for want of bill(s) of lading.
Retain bill(s) of lading.
" draft under protest with bill of lading.
Send duplicate bill of lading, original lost.
'•" " (to ).
" indorsed bill of lading.
" original bill(s) of lading (to ).
Shall we deliver bill(s) of lading ?
Shippers of goods per bill(s) of lading No. to order request us to telegraph
you to deliver said goods to , the bill(s) of lading having gone forward unin-
dorsed ; we have no objection.
Acibarais Shippers of goods per bill(s) of lading No. to order, request us to instruct
you to only deliver the goods in exchange for properly indorsed bill(s) of ladmg.
Acibaramos. . . This party shows bill(s) of lading for the goods.
Acibararon Use bill(s) of lading forms marked : .
Acibaroso We will indemnify you on delivery of bilUs) of lading.
Aciberaba .... What is the date of bill(s) of lading.
Aciberando . . . Where is (are) the bill(s) of lading?
Aciberar Who holds bill(s) of lading ?
Aciberaria .... Will deliver bill(s) of lading upon acceptance of draft.
Aciberases . . . . " not deliver bill(s) of lading (without ).
Acibero " " " " " " upon acceptance of draft only.
Achtvoud . . . .
Achtvoudig . .
Achtwielig. . .
Achtzadig . . .
Achtzamer . .
Achubascas . .
Achubasco . .
Achubasque. .
Achuchabas . .
Achuchado. . .
Achucharan . .
Achucharia . .
Achuchas . . .
Achucho
Achuchones. .
Achuladas . . .
Achulado . . .
Achupalla . . .
Achurus ....
Achymose . . .
Achyrastre . .
Achyrocome .
Achvronie. . .
Achiib
Aciagos
Acianthe . . . .
Acianto
Aciarum
Acibar
Acibarabas. . .
Acibarado . . .
58
59
BILL OF LADING— Conihiue,/.
AomOZ 03936 Acicalador .... Will not sign bill(s) of lading (because ).
Aompa 03937 Acicalabas " not accept unless bill(s) of lading is (are) delivered.
Aomum 03938 Acicalamos ... " send bill(s) of lading.
Aomyz 03939 Acicalan You failed to attach bill(s) of lading to draft(s).
Aonag 03940 Acicalaria " may deliver bill(s) of lading upon acceptance of draft.
Aondp 03941 Acicalaron " " " without payment of draft.
Aonet 03942 Acicales " " " the following goods without bill(s) of lading; we hold guarantee.
Aongz 03943 Acicalo Vou may deliver bill(s) of lading in payment (of ).
AonhC 03944 Acicarphe .... has arrived, consignees have not received bill(s) of lading ; please see shippers.
Aonif 03945 Acicate has arrived, no bill(s) of lading received.
Aonii 03946 Acichorius .... has arrived, no bill(s) of lading received ; see owners and get them to tele-
graph permission to deliver cargo.
AonkI 03947 Acicole have telegraphed to deliver cargo pending arrival of bills of lading.
Aonio 03948 Aciculadas. . . . have telegraphed out to deliver cargo without bills of lading.
Aonnv 03949 Aciculae to be paid on signing bill of lading.
Aonoy 03950 Aciculaire BILL OF PARTICULARS.
Aonre 03951 Acicularly .... B-U of particulars tiled.
Aonsh 03952 Acicularum .. . " " " has been sent.
Aontk 03953 Aciculated ... . " " " " not been filed.
Aonun 03954 Acidalias . . .. " " " received.
Aonwu 03955 Acidalii '• " " is not full enough.
Aonya 03956 Acidalium ... . " " " " " ready.
Aonzd 03957 Acidaro " " " "ready.
Aopco 03958 Acidates " " " received.
Aopds 03959 Acidetta " " " must be served.
Aopev 03960 Acidifere " " " " " verified.
Aopfy 03961 Acidiferos . . .. " " " will be sent.
Aophe 03962 Acidifiant Get further time to serve bill of particulars.
Aopih 03963 Acidificar Has bill of particulars been filed ?
Aopmu 03964 Acidifico " " " " ■• received?
Aoppd 03965 Acidifier " " " " " sent?
Aoptm 03966 Acidifique . ..." " " " " served?
Aopup 03967 Acidifying. . . . Obtained ( days) further time to serve bill of particulars.
Aopvt 03968 Acidimeter. . . . Send items for bill of particulars.
Aopyc 03969 Acidimetry Served bill of particulars.
Aoraj 03970 Acidinorum
Aorbm 03971 Acidinus
03972 Acidiser
03973 Aciditati
03974 Acidonte
03975 Acidorum
03976 Acidotone
03977 Acidulado
03978 Acidulae
03979 Acidulante
03980 Acidularas BILL OF SALE.*
03981 Acidulorum ... Are informed that there is a bill of sale, but it does not appear to be registered.
03982 Acidulous. . . . Better take bill of sale.
03983 Acidulum Bill of sale.
03984 Acidume " " " forwarded.
03985 Acidurgia " " " has been filed.
03986 Acierant " " " " " set aside.
03987 Acieration ... . " " " is held by .
03988 Aciereux " " " must be sent.
03989 Acieris " " " not required. •
03990 Aciertas " " " wanted here before ^—.
03991 Acies " " " will be required.
03992 Acifillas Bring suit to set aside bill of sale.
03993 Aciforeas Can bill of sale be set aside ?
03994 Aciform Complete bill of sale.
03995 Aciformes Conditional bill of sale.
03996 Acigne Execute bill of sale.
03997 Aciguataba. . . . File bill of sale.
03998 Aciguato Forward bill of sale.
03999 Acilia Get bill of sale from — .
04000 Acilianae Has bill of sale been filed ?
04001 Acilianos " " " " " forwarded?
* See also page 643,
Aotal
Aotbo
Aotcs
Aotey
Aotge
Aotik
Aotlu
Aotna
Aotod
Aotsm
Aottp
Aotut
Aotyf
Aotzi
Aovan
AOTCU
Aovim
Aovkt
Aovof
Aovpi
Aovso
Aovts
Aovuv
Aowy
Aovxe
Aovyh
Aowbs
Aowdy
Aoweb
Aowfe
Aowgh
Aowhk
Aowin
Aowku
Aowlx
Aowma
Aowna
Aowog
Aownn
Aowsp
Aowyi
Aowzl
Aoxap
Aozec
Aozgi
Aozhl
Aozly
Aozne
Aozoh
Aoxtu
Aozuz
Aozya
Aoxyj
Aoyar
Aoybu
Aoycx
Aoyda
Aoyed
Aoylg
Aoyhia
Aoyip
Aoyjt
Aoylz
Aoyme
Aoynf
Aoypl
Aoyro
Aoyuy
Aoyvb
Aoywe
Aoyzh
Aoyzn
Aozas
A0ZC7
BILL OF SKLE—ContinutJ.
04002 Aciliorum Have bill of sale.
04003 Acilisene " commenced suit to set aside bill of sale.
04004 Acilius " not sent bill of sale.
04005 Acillitano Is there a bill of sale?
04006 Aciminci " " and if so, is it registered?
04007 Acimincum. . . . Must have a bill of sale.
04008 Acimita No bill of sale.
04009 Acinaceous. , . . " " " " required.
04010 Acinaces Send bill of sale.
0401 1 Acinacium There does not appear to be any bill of sale.
04012 Acinage " is a bill of sale.
04013 Acinaire To give a bill of sale.
04014 Acinaria Who holds bill of sale?
04015 Acincum Will bill of sale be required?
04016 Acindino " give bill of sale.
04017 Acindynus ... . " not give bill of sale.
04018 Acineta " send bill of sale.
04019 Acineux " they give bill of sale ?
04020 Aciniformi has given bill of sale of his business (to -).
04021 Acinippo has transferred his entire stock by bill of sale (to
04022 Acinoideas .... holds bill of sale.
04023 Acinopes is covered by a conditional bill of sale.
04024 Acinopo offers to execute bill of sale (to ).
04025 Acinosae BILLS.
04026 Acinosarum . . . Bill(s) amounts to .
04027 Acinosos " paid.
04028 Acinosum " has (have) not been paid.
04029 Acintado " correct.
04030 Acintli " not correct.
04031 Acinule " must be paid promptly.
04032 Acinulos " not presented yet.
04033 Acioa " presented.
04034 Aciocas " not paid promptly.
04035 Aciotis Collect bill (from ).
04036 Acipadas Creditors agree to date bill (from \
04037 Acipenseri Did you send bill (to ) ?
04038 Acipensium ... Do not present bill (to ).
04039 Acipha Have not paid their bill.
04040 Aciphore " " received bill.
04041 Aciphylle " " presented bill.
04042 Acipipeiro " presented bill.
04043 Acirates " received bill.
04044 Acirologia " you presented bill ?
04045 Acisantera " " received bill ?
04046 Acisba " " sent bill (to )'}
04047 Acisculi Have paid their bill ?
04048 Acisculum In order to meet the bill.
04049 Acisele See — ^ ; they are behind on bill,
04050 Acisperme .... Send bill.
04051 Acistico " duplicate bill.
04052 Acitabulum . . . Settle the bill at once.
04053 Acitho Shall we present bill ?
04054 Acitron The bill is due (on -).
04055 Aciurgy What is the amount of bill ?
04056 Acker Will present bill.
04057 Ackerbaura Would advise you to present a bill.
04058 Ackerbeere You will present bill.
04059 Ackerbeet BOILERS.
04060 Ackerbohne . . . Babcock & Wilco.x water tube boilers.
04061 Ackergalle Boiler is out of order.
04062 Ackergaul " " horse-power, condition is .
04063 Ackergras " power will have to be increased (to ; — ).
04064 Ackerhaken ... " required for compound condensing engine.
04065 Ackerhof " ' engine.
04066 Ackerholz ' condensing engine.
04067 Ackerhuhn " " " plam engine.
04068 Ackerklee ' triple compound engine.
04069 Ackerkohl " suitable for burning wood.
04070 Ackerland " " " " " orcoal.
04071 Ackerleine " to be sectionalized, no piece to weigh over
04072 Ackermann Cannot get adequate boiler (for ).
04073 Ackermass Cornish boiler.
04074 Ackenneier Forward new grate bars for boiler(s).
04075 Ackerminze ... " " tubes for boiler(s).
Aozfh
Aozhn
Aozir
Aozju
Aoxla
Aozoj
Aozst
Aozuz
Aozyl
Aozzo
Apabx
Apaca
Apaeg
Apahp
Apait
Apakz
Apalc
Apamf
Apanc
Apaol
Apapj
Apars
Apasv
Apaty
Apaub
Apave
Apawh
Apaxk
Apayn
Apazr
Apbav
Apbby
Apbde
Apbeh
Apbiu
Apbka
ApboDO
Apbuc
Apbwi
Apbyo
Apcaw
Apcei
Apcgo
Apciv
Apcjy
Apcle
Apcon
Apcru
Apcta
Apcud
Apcyp
Apdax
Apdba
Apdej
Apdiw
Apdmi
Apdsy
Apdue
Apdyr
Apdzu
Apeay
61
61
BOILERS— a»«//«»frf.
04076 Ackerochs Horizontal tubular boiler of horse-power.
04077 Ackerpferd Locomotive boiler of horse-power.
04078 Ackerpflug .... Our boiler power is only sufficient for .
04079 Ackerrabe Portable boiler.
04080 Ackerraute . . . . " " on wheels.
04081 Ackerrecht .... Require new boilers (for ).
04082 Ackerrodel " horse-power boiler (for ).
04083 Ackerrose .Sectional boiler.
04084 Ackersalat .... .Send complete specification of horse-power boiler with time of delivery and
cost free on board.
04085 Ackersenf Send full specification of boiler.
04086 Ackersporn " new pressure gage for boiler(s).
04087 Ackerstier " set of boiler tubes for boiler.
04088 Ackertheil " safety valve(s) for boiler(s).
04089 Ackerung " horse-power horizontal tubular boiler.
04090 Ackerviole ... . " horse-power upright tubular boiler.
04091 Ackervogel . . . . " locomotive boiler
04092 Ackervogt Size of boiler actual horse-power.
04093 Ackerweg " " " nominal horse-power.
04094 Ackerweide. . . . The boiler pressure is pounds per square inch.
04095 Ackerwirth There (is) (are) boiler(s).
04096 Ackerzeug .... Tubular boiler feet long by inches di;
04097 Ackerzins Vertical tubular boiler.
04098 Acketon " " " of horsepower.
04099 Acladas Water tube boiler of horse-power.
04100 Aclade What horse-power boiler is required ?
04101 Acladios " is the horse-power and condition of boiler?
04102 Acladodea boilers in battery, horse -power each.
04103 Aclamabais. . . . horse -power boiler is required.
04104 Aclamacion . . . safety boiler.
04105 Aclamador
04106 Aclamamos
04107 Aclamar
04108 Aclamarias
04109 Aclamaron
04110 Aclaraases
041 It Aclamaste
041 1 2 Aclamidea
041 13 Aclamo
041 14 Aclarabas
04 1 1 5 Aclarado
041 16 Aclasto
041 1 7 Aclavelado
041 18 Aclavillas
041 ig Acleia
04120 Acleidiano BONDS."
041 2 1 Acleidien Artesian well.
04122 Aclimataba. . . . Board of education.
04123 Aclimatan Bridge.
04124 Aclinico Car trust.
04125 Acliode City bridge.
04126 Aclisia " deficiency.
04127 Aclocabais . . . . " funding.
04128 Aclocado " hall.
04129 Aclocais " " and jail.
04130 Aclocamos .... " jail.
04131 Aclocar " road.
04132 Aclocarias " refunding.
04133 Acloco " sewer.
04134 Aclope " street improvement.
04135 Acloquemos . . . " park.
04136 Acloquen City.
04137 Aclouet " water
• <?nrTahle WW oaocs 6m. to-
Apece
Apedh
Apeek
Apefn
Apegr
Apehg
Apeix
Apejz
Apekd
Apelu
Apemj
Apeop
Apept
Apesa
Apetc
Apeuf
Apevi
Apewl
Apexo
Apeys
Apfaz
Apfdi
Apfel
Apffo
Apfiy
Apfke
Apfor
Apfpu
Apfsa
Apfug
Apfyt
Apgem
Apgiz
Apgli
Apgno
Apgos
Apgry
Apgte
Apguh
Apgyu
Apbab
Aphbe
Aphen
Aphgu
Aphia
Aphot
Aphui
Aphwo
Aphyv
Aphzy
Apiac
Apibf
Apici
Apidl
Apifs
Apigv
Apihy
Apije
Apikh
ApUk
Apimn
Apina
Apirx
Apisd
Apiuj
Apivm
Apixt
Apjad
Apjep
Apjic
Apjki
Apjmo
Apjov
Apjpy
62
BONDS— CoK<!»«c</.
04138 Aclydeni Cistern.
04139 Aclydibus Collateral trust.
04140 Aclydis County bridge.
04HI Aclydium " ditch.
04142 Aclys " court house.
04143 Acmanite " deficiency.
04144 Acmastico " jail.
04145 Acmastique ... " judgment.
04146 Acmelias " infirmary.
04147 Acmelle " refunding.
0414S Acmena County.
04149 Acmenes Court House.
04150 Acraenidi " " and Jail.
041 5 1 Acmeodere .... Coupon.
04152 Acmocere " of each.
04153 Acmonensem . . Consolidated mortgage.
04154 Acmonensis .. . " sinking fund mortgage
04155 Acmoniae Corporation Watei Works.
04156 Acmonidis .... Corporation.
04157 Acnatero Convertible.
041 5S Acnephale Current expense.
04159 Acnestis Currency.
04160 Acniste Dollar.
04161 Acnodanto .... Drainage district.
04162 Acnuam Drainage.
04163 Acnuarum .... Debenture.
04164 Acoalto Deficiency.
04165 Acobardaba . . . Ditch.
04166 Acobardare. . . . Drawn.
04167 Acobardo Electric light.
04168 Acobertar Electric Light Company.
04169 Acocat Electric Street Railway Co.
04170 Acoceador Equipment.
041 71 Acocephale. . . . " mortgage.
04172 Acochabais .... Extension.
04173 Acocheis Fire Department.
04174 Acochemos ... . " Engine.
04175 Acocheton .... First mortgage.
04176 Acochinais " " with land grant
04177 Acochino " " 3 per cent.
04178 Acochlides . . . . •' " 3-65 per cent.
04179 Acodalabas.... " " 4 per cent.
04180 Acodalado .... " " 4J^ per cent.
04181 Acodalamos... " " 5 per cent.
041S2 Acodalaron.... " " 6 per cent.
04183 Acodalas " " 7 per cent.
04184 Acodalo " " 5 per cent, coupon.
04185 Acoderar " " & Per cent, coupon.
04186 Acoderaran . . . . " " 7 per cent, coupon.
04187 AcodiUara " " 5 per cen . go d.
04188 Acodilles " " 6 per cent, go d.
04189 Acodillo " " 7 per cent, gold
oligoAcoello " " 5 per cent, registered.
04191 Acoemetae . . . . " " & Per cent, regis ered.
0I192 Acoemetro.... " . " 7 per cent, registered.
04193 Acoenoneti. . . . Funding.
04194 Acoetes General mortgage.
04195 Acogedizas .... Gold.
04196 Acogedizo Government.
04197 Acogedor Gravel road.
04198 Acogeis Guaranteed.
04199 Acogeremos . . . General average.
04200 Acogiais Improvement.
04201 Acogiamos Income. ■ . ,xt
04202 Acogidas Independent School District (No.
04203 Acogierais Internal improvement.
04204 Acognosie Irrigation.
04205 AcogoUaba " Company.
04206 Acogollar " Distnct.
04207 AcogoUeis .... Issue of -.
04208 AcogoUo Jail.
04209 Acogombrar. . . Judgment.
04210 Acogombro Land grant.
0421 1 Acogotador. . . . " " mortgage.
county, State of •
Apjse
Apjuk
Apjyx
Apjza
Apkae
Apker
Apkfu
Apkha
Apkid
Apkow
Apkti
Apkul
Apkvo
Aplaf
Aplbi
Apldo
Aples
Aplgy
Aplie
Aplnu
Aplox
Aplpa
Aplum
Aplyz
Apmag
Apmet
Apmif
Apmji
Apmlo
Apmoy
Apmre
Apmun
Apmwu
Apmya
Apnab
Apneu
Apnga
Apnig
Apnoz
Apnsi
Apnuo
Apnyb
Apnze
ApobI
Apoct
Apodi
Apoev
Apofy
Apogb
Apoih
Apojk
Apokn
Apolr
Apome
Aponx
Apopd
Aporg
Aposj
Apotm
Apoup
Apovo
Apoyc
Apozf
Appaj
Appew
Apple
Appko
Appny
Appob
Appur
Appvu
63
(
BOfiDS—Cott/inutJ.
04212 Acogotais Mortgage.
04213 Acugotar Municipal.
04214 Acografia " building.
04215 Acogratico ... . " and railroad.
o.|2i6 Acographie. . . . " ourposes.
04217 Acogullado " " " — water.
04218 Acohos " " — electric light.
04219 Acoimador .... " " — funding.
04220 Acolabais " " — sewers.
04221 Acolabamos . . . " " — paving.
04222 Acolalen " " — public building.
04223 Acolamos " " — fire department.
04224 Acolaremos. . . . Non assented.
04225 Acolasia Paving.
04226 Acolaste Permanent improvement.
04227 Acolastro Poor farm.
04228 Acolchadas .... Public Building.
04229 Acolchado Public Building and Bridge,
04230 Acolchais Railroad.
04231 Acolcliamos . . . Registered and Coupon.
04232 Acolcharia .... Railroad account.
04233 Acolchi " Company.
04234 Acolchidi Refunding.
04235 Acolgabas "' railroad account.
04236 Acolgando .... " school.
04237 Acolgareis .... " water.
04238 Acolgaste " water works.
04239 Acolhedor Registered.
04240 Acolheita Road.
04241 Acolhuaner. . . . " and Bridge.
04242 Acolitazgo ... . " and Improvement.
04243 AcoUaba Second mortgage.
04244 Acollador " " with land g^rant.
04245 Acollaraba School.
04246 AcoUarias " district (No. ).
04247 AcoUaro Sewer.
04248 AcoUas Sidewalk.
04249 AcoUe Sinking fund.
04250 Acollonaba " " mortgage.
04251 Acollono Small.
04252 Acologico Special assessment.
04253 Acologie State.
04254 Acologique, . . . State capital.
04255 Acoluthi State funding.
04256 Acoluthos Sterling.
04257 Acoluthum " and dollar.
042 5 8 Acolytat Street.
04259 Acolythist Street improvement.
04260 Acomas " railroad.
04261 Acomato Temporary loan.
04262 Acomber Territorial.
04263 Acombering. . . Third mortgage.
04264 Aoonietamos. . . Town.
04265 Acometedur . . . Township.
04266 Acometer Turnpike.
04267 Acometeras. . . . Water.
04268 Acometido .... " works.
04269 Acomodable ... " company.
04270 Acomodador . . . " works company.
04271 Acomodamos . . " " gravity system.
04272 Acomodando . . " " pumping system.
04273 Acomodar " " first mortgage.
04274 Acomodaria . . . percent, consolidated mortgage.
04275 Acomodaron. , . convertible.
04276 Acompanado . . income.
04277 Acompanais . . . per cent.
04278 Acompanaje . . . mortgage.
04279 Acompano
04280 Acompasaba
04281 Acompasas
04282 Acompsie
C4
Appza 04283 Acomys BONDS.*t
Appyd 04284 Aconate All railroad bonds offered are secured by first mortgage on dividend paying propertii
Aprak 04285 Aconcagua .... American bond holders.
Aprex 04286 Aconchabas . . . Are bonds city obligations?
Aprfa 042 8 7 Aconchando. . . " " legal for ?
Aprij 0428S Aconcharon . . . " " likely to default ?
Aproc 04289 Aconchaste ., . " " straight city obligations ?
Aprri 04290 Aconcia " forwarding the bonds (on ) (by ).
AprtO 04291 Acondylous .. . " bonds ready for immediate delivery ?
Aprus 04292 Aconeine " bonds to be delivered in one lot or how ?
Aprwy 04293 Aconion Assented bond(s).
Aprye 04294 Aconitate At what price can you buy (for) ( ) (us) bonds?
Apsal 04295 Aconitatos. .. . " sell (for) ( ) (us) bonds?
ApsbO 04296 Aconitelle .... Blank bonds of ■ .
Apsey 04297 Aconiticos .... Bond coupons.
Apsge 04298 Aconitina " blanks will be furnished at our expense.
Apsik 04299 Aconitique " holders.
ApslU 04300 Aconogono ... " issue on existing railway and present or future rolling stock will be confined to —
if necessary you can sell accordingly.
Apsna 04301 Aeonteceis Bond market active.
Apsod 04302 Acontecia " " only moderately active.
Apsut 04303 Acontecido " " very dull.
Apsyf 04304 Acontezco " subscription closed.
04305 Acontiadae. . . , Bonds are depressed on rumors that they will default on the interest.
04306 Acontiarum . . . " " due.
04307 Acontias " " held by .
04308 Acontie " " in escrow.
04309 Acontistas " " " litigation.
04310 Acontizabo ... " " irregular in issue.
04311 Acontizant ... " " legal.
04312 Acontoboli ... " " likely to default.
04313 Aconzia " " " " " on the interest.
04314 Acoonosi " " not city obligations.
04315 Acopaba legal.
04316 Acopabamos . . " " " likely to default.
04317 Acopador ' straight city obligations.
043 1 8 Acopadores . . . " " prepared and executed.
04319 Acopamos ... . " " principally held (in ) (by ).
04320 Acoparas " " registered.
04321 Acoparemos. . . " " scarce.
04322 Acopasteis " " straight city obligations.
04323 Acopetadas ... " " too high.
04324 Acopeux " bought (at ).
04325 Acopiabas .... " " by waiving legality.
04326 Acopiando .... " can be bought at private sale.
04327 Acopiareis " " probably be bought (at ).
04328 Acopic ' " sold (at ).
04329 Acopicas " convertible into stock at par.
04330 Acoplabais. ... " found.
04331 Acoplado " have been examined (by ).
04332 Acoplan " " " " (by ) and were found legal and approved.
04333 Acoplaria " " " " (by ) and were found not legal and disapproved.
04334 Acoplaron .... " " " offered here before.
04335 Acoplaste " " resumed payment of coupon.
04336 Acople " " to run.
04337 Acopon " lost.
04338 Acoposos " must be lithographed.
04339 Acopum taken up here.
04340 Acoquinaba .. . " not suited for any particular market.
04341 Acoquinant ... " "to be registered.
04342 Acoquine " ought to be bought at about .
04343 Acoquineis. . . . " " " " lower.
04344 Acoraceae " payable (at ) (by ) (in ).
04345 Acoralados. ... " stamped in .
04346 Acorazadas ... " to be dated .
04347 Acorazado .... " " " taken up.
04348 Acorazamos .. . " " take the place of commercial paper.
04349 Acorazan " undesirable ; will make no effort.
04350 Acorazaria .... " were sold (to ).
04351 Acorazases ... . " will be advertised.
04352 Acorazo " " " delivered (in -).
04353 Acorcaar " " " due.
04354 Acorcaaras " " " furnished (on ).
04355 Acorchaba . . . . " " " issued (about ).
04356 Acorchetar .. . . " " " printed.
* For Bonds, " Legal," see page 67. f For Tables, see pages 654, Om-
Apxip
Apzoi
Apzuy
Aprwe
Apxyk
Apyas
Apycy
Apydb
Apyfh
Apyhn
Apyir
Apyju
Apykx
Apyla
Apymd
Apyng
Apyoj
Apypm
Apyro
Apyst
Apyuz
Apyri
Apyyl
Apyzo
Apzat
Apzef
Apzfi
Apzho
Apzis
Apzky
Apzmo
Apzok
Apzsu
Apzua
Apzym
Araav
Araby
Aracb
Arade
Araeh
Arafk
Ara^
Arahr
Arajz
Arald
Aramg
Aranj
Araom
Arara
Aratz
Arauc
Arbaw
Arbei
Arbgy
Arbio
Arble
Arbon
Arbru
Arbta
Arbud
Arbyp
Arcax
Arcba
Arcej
Archt
Arcla
Arcmi
Arcsy
Arcue
04357
04358
04359
04360
04361
04362
04363
04364
04365
04366
04367
04368
04369
04370
04371
04372
04373
04374
04375
04376
04377
04378
04379
04380
04381
04382
04383
04384
04385
04386
04387
04388
04389
04390
04391
04392
04393
04394
04395
04396
04397
04398
04399
04400
04401
04402
04403
04404
04405
04406
04407
04408
04409
04410
044 1 1
04412
04413
04414
04415
04416
04417
04418
04419
04420
04421
04422
04423
04424
04425
04426
04427
04428
Acorcheto . . .
Acordabais. . .
Acordacion . .
Acordadas . . .
Acordado . . . .
Acordamos. . .
Acordancia. . .
Acordat
Acordonaba . . .
Acordono
Acoribus
Acorides
Acorimbado . . .
Acorino
Acorraosas . . . .
Acormose
Acornada
Acornados . . . .
Acornearia. . . .
Acornearon . . .
Acorneo
Acorocoar
Acoroideas
Acorones
f>5
BONDS— Continued.
Bonds will be readvertised.
" " cost net.
" " likely resume payment of coupons.
" " not be delivered.
*' with all coupons must be attached, (due and after — ).
BoBght bonds before your letter (of ) reached.
" " " " telegram (of ) reached.
" (at ).
Acordelaba Buy bonds at .
Acordelado ..." " " lowest market price.
Acordelar Can bonds take the place of commercial paper?
" buy for you bonds at firm offer for immediate reply (by ).
" " " " bonds at subject to previous purchase.
" " '* ( ) bonds (at ).
" choice bonds be had at good rates?
*' forward the bonds (by ) (on ).
" offer you A 1 bonds.
" possibly purchase bonds for immediate delivery.
" purchase bonds to be delivered.
" sell for you ( ) bonds (at ).
" " " " bonds at firm offer for immediate reply (by ).
" " " " bonds at subject to previous purchase.
" use bonds as collateral if instructed.
" you buy the bonds at private sale?
" " offer any gilt edge bonds ?
" " " " good bonds paying well ?
" " suggest semi-speculative bonds reasonably sure to pay interest and to appreciate
in price?
Acorralado Cannot forward the bonds (by ) (on ).
Acorralara .... Choice bonds may be obtained from (us) (them) at good rates.
Acorralo Consider ■ a desirable bond.
Acorrilhar " an undesirable bond.
Acortad " bonds good purchase (at ).
Acortadizo Date of bond(s).
Acortais Do not forward the bonds (by ) (on ).
Acortarias " " sign general average bonds.
Acoruchado . . . " you wish coupon or registered bonds ?
Don't want the bonds.
Expect that bond(s) will be delivered.
Find we cannot use bonds.
For what were original bonds issued ?
Forward the bonds at once.
" " " " your convenience.
" .. (by )(on. )(due ).
" " " " alternate steamers.
Acosases Funded coupon bonds.
Acosmecias . . . Further issue (of ) bonds soon to be made.
Acosmetie .... Get bonds on direct bid.
Acosmion Gilt edge bonds.
Acosmism .... Good bonds scarce.
Acosmistic .... Govern your action by other houses.
Acosmo Have all railroad bonds offered been secured by first mortgage(s) on dividend paying
property ?
Acostaba Have bought the bonds subject to approval of attorney as to their legality.
forwarded the bonds (by ) (on ).
no description of bonds.
" place for the bonds,
not forwarded the bonds.
" received the bonds,
place for the bonds ; get all you can.
purchased bonds (offered) (at ).
'* Government bonds as directed.
" Municipal bonds offered.
" Railroad and Municipal bonds offered.
" " bonds offered,
received the bonds.
Acorullaba. . . .
AcorflUare
AcoruUo
Acorus
Acorutos
Acorynui
Acosado
Acosadora . . . .
Acostabais
Acostemos
Acostumbro . .
Acotaban
Acotacion
Acotada
Acotai
Acotaria
Acotiledon . . .
Acotulado . . .
Acotyle
Acotyledon . .
Acouchy
Acouedin ....
Acougue
Acoumeter. . .
Acoup
Acoupir
sold the bonds (at ).
you forwarded the bonds ?
" purchased the b<
" received the bonds?
" secured the bonds (at —
" signed general average I
" sold the bonds (at
Acousmate Hold the bonds until further instructed.
66
BONDS— Con/hnieil
Arcyr 04429 Acousmatic . . . How are bonds to be delivered ?
Arczu 04430 Acoustical .... " " the bonds signed ?
Arday 04431 Acoutador .... " will the bonds be forwarded ?
Ardce 04.132 Acoutar " " " " " sold?
Arddh 04433 Acoyundara .. . " " we forward the bonds ?
Ardek 04434 Acoyundo .... If bonds are city obligations.
Ardhu 04435 Acoyuntado ..." you have not signed general average bond, please do so.
Ardix 04436 Acoyuntare. . . . Investigate disposition to be made of proceeds of bonds.
Ardja 04437 Acoyunte Large amount of bonds offering.
Ardop 04438 Acozeabais. . . . Let the other parties have the bonds.
Arduf 04439 Acozeadora . . . Local party bought bonds (at ).
Ardvi 04440 Acozeamos. . . . Lowest price of ( ) bond is .
Ardzo 04441 Acozeando. . . . Must have new bonds printed.
Ardys 04442 Acozearias .... Name lowest price of { ) bonds net to us.
Areaz 04443 Acozearon .... Original bonds issued for.
Arebc 0,11.14 Acozeas Our share of bonds will be .
Arecf 04445 Acozeases Per bond(s).
Aredi 04446 Acozeo Principal due on ( ) bond.
Areel 04447 Acquaccia .... Quote best rate for ( ) bonds.
Arefj 0444S Acquademo . . . Register the bonds imniediat(;ly.
AregS 04449 Acquainted . . . Registered bonds of each.
Arehv 04450 Acquaiuolo .. . " or coupon bond(s).
Areiy 04451 Acquando Renewal of bond(s).
Arejb 04452 Acquare Retain the bonds (due ).
Areke 04453 Acquarono Secure bonds under contract.
Arelh 04454 Acquassimo . . . Sell bonds (at ).
Aremo 04455 Acquatiche " " at best market price.
Areor 04456 Acquativa .... Send bonds according to instructions (by ■ ) on =|
Arepa 04457 Acquattano .. . " " to — for registration (in name of — >
Arerz 04458 Acquattare .... Shall we forward the bonds ?
Aresp 04459 Acquavamo . . . Ship bonds and draw.
Areug 04460 Acquavate " " (to ) to be held for examination.
Arewm 04461 Acquazione . . . Sign general average bond if requested.
Areyt 04462 Acquazzoso . . . Sold bonds before your letter reached us.
Arezp 04463 Acquerant " " " " telegram reached us.
Arfem 04464 Acquerebbe . . . The bonds have to run.
Arfiz 04465 Acquerella .... " " " less than one year to run.
Arfli 04466 Acqueresse. ... " " offered are of the highest grade.
Arfno 04467 Acquerir There will not be a further issue of ( ) bonds. •
Arfos 04468 Acquerons .... Very anxious to obtain these bonds.
Arf ry 04469 Acquerrai Want some bonds.
Arfte 04470 Acquests " " " to sell (at ).
Ariuh 04471 Acquet Were bonds advertised ?
Arfyu 04472 Acqueter What do bonds cost us ?
Argab 04473 Acquetions ... " will bonds cost ( )?
Argbe 04474 Acquettina. . . . When and where are the bonds deliverable ?
Argen 04475 Acquidoso . . . . " are bonds to be taken up ?
ArggU 04476 Acquidotto " " the bonds payable ?
Argia 04477 Acquiers " must bonds be taken up ?
Argot 0447S Acquiesced " were the bonds sent ?
Argui 04479 Acquietae " will bonds be delivered ?
Argwo 044S0 Acquietos " " bonds be printed ?
Argyv 04481 Acquietum " " " "due?
Argzy 04482 Acquievero ... ' " ■••«.• forwarded?
Arhac 044S3 Acquirable Where are the bonds payable ?
Arhci 04484 Acquirendo ... " do you wish ( ) bonds delivered ?
Arhdl 044S5 Acquirers Who bought the bonds and at what price ?
Arheo 04486 Acquirimus .. . " holds the bond(s) ?
Arhls 04487 Acquiring .... Will be forwarded (by ) (on ).
ArhgV 04488 Acquises " " " (from' ) by ( ).
Arhhy 04489 Acqulsitae .... " buy the bonds subject to approval of Attorney as to their legality.
Arhib 04490 Acquisitif " forward (by ) (on ).
Arhje 04491 Acquisitos .... " not forward (by ) (on ).
Arhou 04492 Acquisitum .. . " there be a further issue of ( ) bonds ?
Arhra 04493 Acquisivi Vou may bid for bonds on our account.
Arhuj 04494 Acquistare ... . " must forward (by ) (on ).
Arhvm 04495 Acquistava are bidding on the bonds, we are informed.
Ariad 04496 Acquisto
Aribg 04497 Acqu
Aricj 04498 Acquil
Aridi 04499 Acquil
Ariep
Arift
Arihz
Arijf
Arimo
Arins
Ariov
Anrb
Arise
Ariuk
Arivn
Arizu
Ariyx
Ariza
Arjae
Arjer
Arjfu
Arjha
Arjid
Arjow
Arjti
Arjul
Arjvo
Arkaf
Arkbi
Arkdo
Arkes
Arkgy
Arkhb
Arkie
Arknu
Arkox
Arkpa
Arkum
Arkyz
Arlag
Arlet
Arlif
Arlji
Arllo
Arlms
Arloy
Arlre
Arlun
Arlwu
Arlya
Armah
Armeu
Armga
Armig
Armoz
Armsi
Armuo
Armvs
Armxy
Annyb
Annze
Arnai
Arnbl
Amco
Amds
Amev
Amfy
Amhe
Amih
Ammu
Amoa
Amup
Amyc
Aroaj
Arobm
67
04500 Acquittant BONDS.
04501 Acquittes A bond for .
04502 Acquittiez . . . . " " must be given.
04503 Acquitting " " was given.
04504 Acquittons. ..." " will be given.
04505 Acquivento ... " " " not be given.
04506 Acquolina .... " good bond.
04507 Acquoso Advise letting bonde.xpire.
04508 Acradinam An acceptable bond.
04509 Acraeorum Arrange bond and we will take action directed,
04510 Acraeos Ask to go on bond.
04511 Acraepheus ... " for e.xtension of bond (for ).
04512 Acraeum Bond can be secured (for ).
04513 Acragnas " " only be secured upon following terms and conditions :
04514 Acraleuce " " " " renewed on condition that.
04515 Acranie " cannot be renewed without payment of.
04516 Acranteros. .. . " for a year.
04517 Acrasing " " .
04518 Acratero " has been given.
04519 Acratisme .... " " not been given.
04520 Acratomeli " must be extended (for ).
04521 Acratopote. . . . " " " for .
04522 Acratus here, so we can act at a moment's notice.
04523 Acraux " of indemnity has been given.
04524 Acreable ' " made.
04525 Acreceis " will be forfeited.
04526 Acrecemos " is not good.
04527 Acrecentar " " "sufficient.
04528 Acrecento Can arrange bond here for all clients.
04529 Acrecer " " " " (for ).
04530 Acreciais " clients have responsible merchants or others here give bond for them' if so give
name of party. ' ' ^
04531 Acreciamos . . . Can clients have their bank arrange with bank here, to give bond '
04532 Acrecidas " get no one to go on the bond.
04533 Acrecieron " " a bond on the property.
04534 Acred " have bond furnished by bank in your city through our bank here, if you will give us
the amount required.
04535 Acredine Can secure the bond.
04536 Acredinis " sign bond for client(s).
04537 Acreditado " trustee be required to give bond for benefit of creditors ?
04538 Acreditais .... " you arrange bond in this case for (all clients) ( )>
04539 Acreditar for this party ; we indemnifying you by bond '
04540 Acredito " " furnish bond (on — ) (for )?
04541 Acredulum . " " " " on attachment ?
04542 Acreduhs " " dissolving attachment ?
04543 Acreedor .. •. .< << ,, arrest?
04544 Acreedores " " " " "appeal.
04545 Acreeras injunction?
04546 Acreeremos . . . " " " " " replevin?
04547 Acreias " " " counterbond on attachment '
04548 Acremente " " " •• "replevin?
04549 Acremonion . . . " " " " " ?
04550 Acreter " " " bond for attachment in behalf of ; if so, we will hold you harmless
from loss or expense in any manner whatsoever.
04551 Acrezza Can you secure the bond ?
04552 Acribaban " " get a bond on the property ?
04553 Acribadora. ..." " give or procure bond for this party ; we indemnifying you by bond '
04554 Acribais Cannot accept bond. ^ h, } / uunu .
04555 Acribar " arrange bond for (any clients) ( ).
04556 Acribarias " furnish bond as requested.
04557 Acribaron " get a bond on the property.
04558 Acribaseis " go on the bond.
04559 Acribelle " obtain bond.
04560 Acribillar " renew bond.
°"^^^' ^<=''i!^'"° " recommend bond ; would advise you to have deed in escrow
04562 Acribo " secure bond.
04563 Acribus " sign bond for client(s).
04564 Acriculae Client(s) bank has arranged bond as requested, and you can get same by calling on ^
04505 Acriculum . . . . " cannot arrange bond as suggested.
04566 Acridia " have arranged and you can get bond by calling (on )
"^^J Acndianos .... " must give bond in beginning such action (in sum of -).
t ■^*^" !"^^ " "^"'^ "°' S've bond in beginning such action.
04569 Acridity " unable to arrange bond through their bank as suggested.
04570 Acridium .... Do not advise to let bond expire.
©4571 Acridness ..." " accept bond.
Arocp
Arodt
Aroew
Arofz
Arohf
Arojl
Aroko
Arols
Aromv
Arony
Aroob
Arope
Arosi
Arotn
04572
04573
04574
04575
04576
04577
0457S
04579
045S0
04581
045S2
04583
045 S4
04585
Acridofago
Acridogene
Acridotere.
Acrifoliae .
Acrifolios .
Acrifolium.
Acriminaba
Acriminare
Acrimoneas
Acrimoniam
Acrimonico
Acrimonie.
Acrior ....
BOSDS—Continuea.
Do not give bond.
" " renew bond.
■' you need bond (on ) ?
" " " ■' " attachment?
" " " " " appeal?
for-
■ and
Arour
04586
Arovu
04587
Arowx
045S8
Aroza
04589
Aroyd
04590
Arozg
04591
Arpak
04592
Arpdu
04593
Arpex
04594
Arpfa
04595
Arpij
04596
Arpoc
04597
Arpri
04598
Arpto
04599
Arpu3
04600
Arpwy
04601
Arpye
04602
Arral
04603
Arrbo
04604
Aires
04605
Arrey
04606
Arrge
04607
Arrik
0460S
Arrlu
04609
Arma
04610
Arrod
Arrsm
04612
Arrut
04013
Arryf
04614
Arrzi
04615
Arsam
04616
Arsez
Arshi
0461 s
Arsil
04619
Arsjo
04620
Arsks
Arsmy
04622
Arsoe
Arsph
04624
Arswa
04625
Arsyg
04626
Artan
04627
Artcu
04623
Artea
04629
Artina
04630
Artot
04631
Artpi
04632
Artio
04633
Artts
04634
ArtuT
04635
Artvy
04636
Artze
04637
Artyh
04638
" " " " " dissolving attachment ?
" " " " " injunction?
' " " replevin?
" " " counterbond on attachment ?
" " " " " replevin?
Extension of bond can be obtained (for — — — ) on payment of •
Furnish an attachment bond to attorney, case of
hold you harmless.
Acripecios Furnish bonds in case vs. for and we will hold you harmless from
all loss or damage thereby and goiarantee payment of all costs ; ■ is the at-
attorney.
Acripena Get a bond subject to examination, and report being satisfactory.
Acripodos " "bond.
Acrisiones " " working bond for .
Acrisolado Give the necessary bond ; we will guarantee you.
Acrisolar Has bond been approved ?
Acrisolo Have asked for extension of bond.
Acnssimo
Acrisy . . .
Acritan . .
Acritical .
Acritico. .
Acritud . .
Acritudes.
Acrium . .
Acrivias. .
Acriviolas
Acrivocem
Acrivocis.
Acrivox . .
given bond on attachment.
" " " " appeal.
" " " " dissolving attachment.
" " " " injunction.
" ■ replevin.
" " bond.
" " counterbond on attachment.
•' " " replevin.
" made the bond for clients (through ).
" obtained the bond for .
' ' you given bond ?
" your bank telegraph here to furnish bonds for in case vs.
guaranteeing them against loss or damage (confirming same by first mail) and give
our name as attorney in the case.
Acroama Have telegraphed of your city to furnish bonds for in case • jj.
guaranteeing them against loss or damage ; please cali on bank for same at once.
Acroamata If will not give the necessary bond (apply to ).
Acroamatic. ... In order to renew the bond.
Acroasis Insist upon having a bond.
Acroathon Is it necessary in beginning such action for clients to give bond and in what sum ?
Acroaticas " bond good ?
suffic
' ' good for bond of —
Must furnish bond on appeal.
" " " •' arrest.
attachment,
dissolving atUchment.
injunction,
replevin.
counterbond on replevin.
" " attachment.
Acroaticum
Acrobaphe.
Acrobaptos
Acrobatas .
Acrobatico.
AcTobato . . .
Acrobistia .
Acrobrias . .
Acrobrye. .
Acrocarpe .
Acrocarpia " give a bond.
Acrocarpos . " have a bond.
Acrocentre . " " securities on bond.
Acrocera No bond required.
Acroceride " " was given.
Acrochete Procure for us in the matter of the prosecution of our clients against •
undertakings for such amounts as may be necessary.
Acrocineos .... Property has been bonded (to ) (for ).
Acrocolias Renew the bond.
Acrocolo Sureties on bond must justify (in ).
Acrocomia Shall we counterbond ?
Acrocordon. The bond is approved.
Acrodinea " *' "disapproved.
Acrodonte " " " rejected.
Acrodus " " on the property.
AcrodjTiie " date of bond is .
Acrogene There is no bond.
Acrogenous. . . . This party positively refuses to give bond for client(s) in this case.
Acrogyre " will make it necessary t<
Arubs
Anica
Arudy
Arue'o
Arufo
Arugh
Anihk
Aruin
Aruku
Arulx
Arumv
Arund
Aruog
Arupj
Arunn
Arusp
Aruvz
Aruxf
Aruyi
Aruzl
Arvap
Arvec
Axvgi
Arvio
Arvly
Arvne
Arvoh
Arvtu
Arvux
Arwa
Arvyj
Arwar
Arwbu
Arwda
Arwed
Arwip
Arwoi
Arwro
Arwuy
Arwyk
Arxas
Arxcy
Arxir
Arxju
Arxla
Arxoj
Arxuz
Arxxi
Arxyl
Arxzo
Aryat
Aryce
Aryef
Aryfi
Arygl
Aryho
Aryis
Aryky
Arylb
Arymz
Arynh
09
BONDS— Cffii/i '<•</.
04(139 Acrol To give bond (for ).
04640 Acroleine " " " on the property.
04641 Acroleique " whom has the property been bonded ?
04642 Acrolenio Trustee can be required to give bond for the benefit of creditors.
04643 Acrolepis " cannot be required to give bond for the benefit of creditors.
04644 Acrolete Try and obtain a bond to purchase.
04645 Acrolithan We guarantee bond.
04646 Acrolithe What is the date of bond?
04647 Acrolithus Who wil give the necessary bond ?
04643 Acrolitos Will accept a bond.
04649 Acrologia " agree to e.\tension of bond (if ).
04650 Acrologico " bond be required ?
04651 Acrolophe " furnish bonds as requested.
04652 Acroniatica . . . . " give bond.
04653 Acromirxl " go on the bond(s).
04654 Acroniiano . . . . " insist upon having a bond.
04655 Acromion " not accept a bond.
04656 Acromphale.. . . " " give a bond.
04657 Acronfalos " " go on th. bond.
04655 Acronicto " " insist upon having a bond.
04659 Acroniste " you give bond?
04663 Acronoma " give bond.
04661 Acronos " (you) (they) go on our bond as security for costs in the case (against ) ?
04662 Acronum Yes, forward bond immediately ; see that two responsible firms in your city sign
in addition to clients and yourself.
04663 Acronycal You must get client's bank to arrange with bank here for bond, and as soon as done,
advise by telegraph what bank here to call on for same.
04664 Acronycte " must give bond.
04665 Acronyque bonds are legal for .
04C66 Acropathie .... has telegraphed of your city to furnish bonds for in case ■vs-
and guarantee him against loss or damage and all costs ; please call on
him for same.
04667 Acropathos .... of this place will bond for your clients if telegraphed to do so (by ).
04668 Acropatia will give the necessary bond.
04669 Acropere will not give the necessary bond.
04670 Acropetal BOOKS.
04671 Acrophore Attach affidavit to, and forward at once copy of your books of original entry (against ).
04672 Acropode Books are correct.
04673 Acropolis " " not correct.
04674 Acroporos " can be examined at any time.
04675 Acroria Bring your books of original entry with you.
04676 Acroribus Closed our books (on ).
04677 Acrosaurus .... Do your books agree with ours (as follows )?
C467S Acrosofia Examine books.
04679 Acrospermo " " and report if correct.
04680 Acrospired Our books agree with yours.
04681 Acrostiche Refuse to have books examined.
04682 Acrosticos Send at once full copy of your account from books of original entry against .
04683 Acrostide " minute book of company.
04684 Acrostique When did you close your books ?
04685 Acrostole " will you close your bonks ?
04656 Acrostolio " " ' ■ for the bst month ?
04687 Acrostomos.... " " ' " •• •' present fiscal year ?
0468S Acrotamnio
04689 Acrotarse
04690 Acrotatus
04691 Acroterial
04692 Acroterium
04693 Acrothoi
04694 Acrothoon
04695 Acrothoum
04696 Acrotic
04697 Acrotismic
04698 Acrotismo
04699 Acrotomous
Aryok
Arysu
Aryua
Aryvd
Aryzp
Arzau
Arzca
Arzeg
Arzhp
Arzit
Arzni
Arzol
Arzpo
Arzty
Arzub
Arzve
Arzyn
Asaaw
Asabz
Asadf
Asafl
Asago
Asahs
Asaiv
Asajy
Asank
Asaon
Asapr
Asaru
Asata
Asaud
Asavg
Asawj
Asaxni
Asayp
Asazt
Asbax
Asbba
Asbej
Asbiw
Asbmi
Asbsy
Asbue
Asbyr
Asbzu
4scay
Ascce
Ascek
Aschu
Asciz
Ascja
Ascop
Ascuf
Ascvi
Ascxo
Ascys
Asdaz
Asddi
Asdel
Asdfo
Asdiy
Asdke
Asdor
Asdpu
70
70
04700 Acroy BORROW.*
04701 Acroyes Advise you not to borrow.
04702 Acrufolius At what rate can we borrow ?
04703 Acrylate " " " " you borrow?
04704 Acrylique Borrow as little as possible.
04705 Acsaph " enough.
04706 Actable " for our account and risk.
04707 Actaeonem .... Borrowing rate is .
04708 Actaeonis Can borrow.
04709 Actaeus " you borrow ?
04710 Actefilas Cannot borrow.
04711 Actemite " " without difficulty.
04712 Acteografo .... Have borrowed.
04713 Acteometro. . . . " tried to borrow.
04714 Actephile How much can you borrow?
04715 Actiacae If we can borrow.
04716 Actiacorum. ..." you can borrow.
04717 Actiacus " " cannot borrow.
0471 S Actiadem The stock can be borrowed (at ").
04719 Actibus To borrow.
04720 Actidion We must try to borrow.
04721 Actigee Will borrow.
04722 Actinantas " not borrow.
04723 Actinecto You can borrow ( ) at .
04724 Actinerie
04725 Acting
04726 Actiniario
04727 Actiniform
04728 Actininos
04729 Actinique BOUQHT.f
04730 Actinism All bought up.
04731 Actinocero " " " before your telegram came to hand.
04732 Actinofito At what price can be bought?
04733 Actinoide " " " have you bought ?
04734 Actinolita Bought according to instructions.
04735 Actinology .... " about .
04736 Actinosae " at an advance (of — ■ ).
04737 Actinosoma. . . . " " " average (of ).
04738 Actinosos " " a decline (of ).
04739 Actinosum " " best prices possible.
04740 Actinotas " " high price.
04741 Actinote " " last quotation(s).
04742 Actinotico " " low price.
04743 Actinotosa " " market price.
04744 Actinozoes " " small advance over your limit.
04745 Actinozoon . . . . " " " decline over your limit.
04746 Actionable " " your limits.
04747 Actionary " balance.
04748 Actionem " for our account
04749 Actionibus " " your account and risk.
04750 Actionices " " " " (as per your order of ).
04751 Actionist " ; if buyer is satisfactory send name for contract.
04752 Actionless " in .
04753 Actionnant .... " " bond.
04754 Actionne " largely (for ).
04755 Actiosus " on arrival.
04756 Actiously " " "stop order."
04757 Actisanes. " " the basis of — .
04758 Actitadero " " .
04759 Actitud " per medio in liquidation.
04760 Actitudes " " ultimo in liquidation.
04761 Actiuncula " slightly under limit.
04762 Activaba " subject to your confirmation (before ).
04763 Activabais " up the market.
04764 Activadas " • and will send .
04765 .-Vctivais Broker has bought ; you need not trouble yourself (about the ).
04766 .^ctivamos Can be bought (at about ).
04767 Activando " " " at cost.
* See also page 64} t See also*' PnrctaiCt,'*
Asdsa
Asdug
Asdyt
Asebd
Asedo
Aseem
Asegt
Aseiz
Asejc
Asekf
Aseli
Aseml
Asenp
Aseos
Asepv
Asery
Asesb
Asete
Aseuh
Asevk
Asewn
Asexr
Aseyu
Aseza
Asfab
Asfbe
Asfen
Asfgu
Asfia
Asfot
Asfui
Asfwo
Asfyv
Asfzy
Asgac
Asgci
Asgeo
Asghy
Asgib
Asgje
Asgou
Asgra
Asguj
Ashad
Ashep
Ashic
Ashki
AshiiK
Ashov
Ashpy
Ashse
Ashuk
Ashxu
Ashyx
Ashza
Asibh
Asick
Asidn
Asier
Asifu
Asigx
Asiha
Asikj
Asilm
Asimp
Asino
Asiow
Asipz
Asirc
Asisf
Asiti
Asiul
Asivt
AsizT
71
BOUGHT— r<'H//H»«/.
0^768 Activar Can be bought for less (than — ).
04769 Activareis " " " here (for ).
04770 Activaron Cannot be bought at any price.
04771 Activement. . . . " " " " your limit.
04772 Activeness " " " (for ).
04773 Activeront Do not think any can be bought here.
04774 Actividad Had bought before receiving your telegram.
04775 Activiez-. " " " your letter reached us.
04776 Activitate Has bought?
04777 Activorum Have bought all we could obtain.
04773 Activos " " (and drawn on you at —).
04779 Activum " " and are shipping.
047S0 Actodrome " " and shipped.
04781 Actores '• " and stored.
047S2 Actoriarum . . . . " " at .
04783 Actorides " " at par .
04784 Actorios " " " same price as before.
04785 Actorium " " " your limit.
04786 Actresses " " cost and freight.
04787 Actricibus <• " " freight and ^
04788 Actricium •• " for account 'of .
04789 Actriz " " " cash.
04790 Actuabais " •• " delivery.
04791 Actuabamos ..... .... immediate delivery.
04792 Actuaban .. shipment.
04793 Actuacion .. .. .. your account.
04794 Actuaire free on board.
04795 Actualem .« .. ^f ,
04796 Actualibus .. on sample'.
04797 Actualidad .. only sufficient to cover engagement.
04798 Actualise .• " same quality and at same price.
04799 Actuality .. >. subject to your confirmation by telegraph reachi;
04800 Actualness .. >• to .arrive.
04801 Actuamos .. .• •• ; vessel due about .
04802 Actuantes " ■• •• " now due.
04803 Actuariais .< .. at a decline of .
04804 Actuariola •. at an advance of .
04S05 Actuaron .< and will keep here until furthernotice.
04806 Actuasteis .. at .
04807 Actuation ■. at and shipped per steamer.
04808 Actuator .. at and we draw as desired.
04809 Actuo .. .< at before your dispatch arrived.
04810 Actuosarum . . . .> " for joint ;
048 1 1 Actuosi ■. in advance.
04812 Actuosity in advance for joint ;
04S13 Actuosos not bought.
04814 Acturae .. .. .. as we think it better to wait for a few days.
04815 Acturience .. •< •■ •• " prices will go lower.
04816 Actutum they been bought?
04817 Actyle bought?
04818 Acuadrillo .< you bought ?
04819 Acualibus How much have you bought ?
04820 Acualis If bought, sell out (at an advance of ).
04821 Acualium .... " they can be bought.
04822 Acuamotor ■• " had not been bought.
04823 Acuanita " " have bought.
04824 Acuanites " ■< •' not bought.
04825 Acuarcias " you have bought.
0382D Acuariorum. . . . " " " not bought.
04827 Acuarios Mail particulars to-night of all you want bought in.
04828 Acuartelo Rebought here.
04829 Acuartillo They have bought.
04830 Acuaticas " " not bought.
04831 Acuatico " " been bought.
04832 Acuatil " '. not been bought.
04833 Acuatiles To be bought.
04834 Acuatismo Unless they can be bought on the basis of • :
04835 Acubadas Was bought before your telegram arrived.
04836 Acubetado What have thev bought ?
04837 Acubus " " you bought?
04838 Acucella When bought, sell same at advance of .
04839 Acucharado. . . . " " " " (stop order) at decline of >*
04840 Acuchillar " " telegraph.
04841 Acuchillo Who bought ?
Asizb
04842
Asjaf
04843
Asjbi
04844
As: do
04845
Ases
04846
As;gy
04847
Asjie
0484S
Asjnu
04S49
Asjos
04850
Asjpa
04851
Asjum
04852
Asjyz
04853
Askag
04854
Asket
04855
Askif
04856
Askji
04857
Asklo
04858
Askoy
04859
Askre
04860
Askun
04861
Askwu
04862
Askya
04863
04864
Asleu
04865
Aslga
04866
Aslig
04867
Asloz
04868
Asluo
04869
Aslyb
04870
Aslze
04871
Asmai
04872
Asmco
04873
Asmev
04874
Asmfy
04875
Asmhe
04876
Asmih
04877
Asinmu
04873
Asmoa
04879
Asmup
04880
Asmyc
04881
Asnaj
04882
Asnew
04883
Asnko
04884
Asnny
04885
Asnob
04886
Asnpe
04887
Asnur
04888
Asnvu
04889
Asnyd
04890
Asoak
04891
Asobn
04892
Asocr
04893
Asodu
04894
Asofa
04895
Asogd
04896
Asohg
04897
Asoij
04898
Asojm
04899
Asolt
Asone
04901
Asooc
04902
72
BOVQHT—Con/inueJ.
Acudido Why have you bought ?
Acudieras " " " not bought ?
Acudieron You have bought.
Acudir BRICKS.
Acudiremos Fire brick.
Acudisteis " " and sufficient clay.
Acuebamus. ... " clay.
Acuebant Lime.
Acueducho Red brick.
Acueductos. ..." " and sufficient lime.
Acuemur Send • red bricks.
Acuendo " ist quality fire bricks.
Acuentibus. ... " ist quality fire bricks and sufficient fire clay for setting
Acuerdas With the necessary fire bricks and fire clay.
Acueremus .... red bricks will be sent.
Acuerunt ist quality fire bricks will be sent.
Acuestas • ist quality fire bricks and necessary fire clay will be sent.
Acugular BROKER.
Acuimmo Broker(s) cannot be found.
Acuimus " is (are) .
Acuire Can recommend as a good broker.
Acuirebbe " you recommend a good broker ?
Acuirono " " secure a good broker ?
Acuisco Have secured a good broker.
Acuissemus. ... In the hands of a broker.
Acuition Is broker for .
Acuitivo Not in the hands of brokers.
Acuity On broker's certificate.
Acuiva " " classification.
Acuivamo " " valuation.
Aculador Our broker(s) .
Aculeated Their broker(s) .
Aculeatos .... Unable to secure a good broker.
Aculeatum Who is (are) his (their) broker(s) ?
Aculebraba . . . Will act as broker(s; <for ).
Aculebrar " secure good broker.
Aculebro " you secure a good broker ?
Aculeiform
Aculeolate
Aculeorum
Aculeosa
Aculeosos
Aculeous
Aculeum
AcuUa
Acumbante
Acumeli
Acumetro
Acuminadas
Acuminando
Acuminanti
Acuminates
Acuminemur BROKERAGE.
Acumineo .... Brokerage divided in half with you.
Acumineris . . . " " " thirds with you.
Acuminibus . . " " " ** " " two to us.
Acuminous . .. " " " " " " one to us.
Acumuladas. . . " " " •' one to and two between ar
Acumulado ... " (is ) (will be ) .
Acumulais .... " to be equally divided.
Acumulamos.- " " " paid by you.
Asopf
Aaori
Asosl
Asoto
Asous
Asowy
Asoxb
Asozh
Aspal
Aspbo
Aspey
Aspge
Aspik
Asplu
Aspna
Aspod
Asput
Aspyf
Aspzi
Asram
Asrez
Asrhi
Asril
Asrjo
Asrmy
Asroe
Asrwa
Asryg
Assan
Asscu
Assef
Assim
Assoa
Asspi
Assuv
Assvy
Assze
Assyh
Astao
Astdy
Asteb
Astfe
Astin
Astku
Astma
Astog
Astuw
Astyi
Asuap
Asubt
Asudz
Asugi
Asuhl
Asukv
Asuly
Asumb
Asune
Asuoh
Asupk
Asum
Asutu
Asuux
Asuva
Asuwd
Asuyj
Asvar
Asvbu
Asvda
Asved
Asvip
Asvoi
Asvro
Asvuy
73
73
BROKERAQE— Ctf«/i«»^</.
04903 Acumular Brokerage to be paid by us.
04904 Acumularon . . " " " " out of your share of the commission.
04905 Acumulo " "us.
04906 Acunaba " " you.
04907 Acunabais ... . " should be divided.
04908 Acunabamos. . " will be divided.
C4909 Acunacion " will be .
04910 Acunamos . " " " paid (by ).
C4911 Acunando .... Buyers pay brokerage.
04912 Acunaras " will not pay brokerage.
04913 Acunculae .... Exclusive of brokerage.
04914 Acunculis Free of brokerage.
04915 Acunum Have to divide brokerage with others ; cannot possibly allow you more than ,
04916 Acunzador . . . . " " " " with .
04917 Acuorura Including brokerage.
04918 Acuosas Must not pay the brokerage.
04919 Acuosidad .... Must pay the brokerage.
04920 Acupaga No brokerage can be allowed.
04921 Acupalpe " " " " paid.
04922 Acupedia Outside (or extra) brokerage.
04923 Acupedios .... Owners pay brokerage.
04924 Acupediura . . . Sellers pay brokerage.
04925 Acuphis " will not pay brokerage.
04926 Acupictae Usual brokerage.
04927 Acupictos " " and commission.
04928 Acupictum We do not get any brokerage on this; arrange accordin^y.
04929 Acupictura " pay brokerage.
04930 Acupress What brokerage do you charge ?
04931 Acupuntura . . . " " is chargeable (to ^)?
04932 Acurrucado ... " will be the brokerage?
04933 Acurrucar .... Who will pay the brokerage ?
04934 Acurruque Will divide the brokerage.
04935 Acusables " guarantee the brokerage.
04936 Acusadas " not divide brokerage.
04937 Acusadores .. . " " guarantee brokerage.
04938 Acusan " " pay brokerage.
04939 Acusariais " " stand two brokerages.
04940 Acusaseis .... " pay the brokerage.
04941 Acusaste '* you divide the brokerage ?
04942 Acusativos " " pay brokerage (of )?
04943 Acusatorio .... With brokerage.
04944 Acusemos. . , Without brokerage.
04945 Acusica per cent, brokerage due us.
04946 Acusicos. .... will pay brokerage.
04947 Acusilas — brokerage to us.
04948 Acusma — brokerage to you.
04949 Acusmatico ... — brokerage due us.
04950 Acusmato BULLION.
04951 Acusones Actual realized value of the bullion.
04952 Acustiche Approximate value of the bullion.
04953 Acustico Assay value of the bullion.
04954 Acutalem Base bullion assaying .
04955 Acutalibus Bullion has been attached by .
04956 Aculalium .... " is shipped to the mint.
04957 Acutamente. . . " " " (amounting to ).
04958 Acutangle Can buy bullion at .
04959 Acutangolo. .. " you attach bullion ?
04960 Acutatae .... " attach bullion.
04961 Acutatorum . . Following bullion operations have taken place.
04962 Acutatos Has bullion on board for your port.
04963 Acutatum " bullion on board to your consignment.
04964 Acutesse Have shipped bars of bullion worth -.
04965 Acutiator If the base bullion contains anything refractory we shall claim proper deduction.
04966 Acuticaude. . . . Make no further bullion shipments until further instructions.
04967 Acuticorne. ... No bullion on hand.
04968 Acuticus " " operations to report,
04969 Acutifloro Refined bullion.
04970 Acutifolie Send bullion to • ■ — • bank (of ).
04971 Acutilar Shall ship bullion (on ).
04972 Acutilobe Ship all the bullion you possibly can (before ). »
04973 Acutipenne. . . " no more bullion until ordered.
04974 Acutos Shipment of bullion.
04975 Acutulae Steamer sailed to-day, taking bars of bullion, lots to , both inclusive.
04976 Acutulorum. . . " " taking bars of bullion, lots to , both inclusive.
AsTvk
Aswas
Aswir
Aswju
Aswla
Aswoj
Aswua
Aswyl
Aswzo
Asxat
Asxef
Assky
Asxme
Aszym
74
BULLION— r^«//«»,-a'.
04977 Acutulos Suggest you ship all available bullion before .
04978 Acuturarum. . . The bullion is sent to be refined.
04979 Acuturum .... " ■ shipment of bullion has realized .
04980 Acuuntur Value of bullion is .
04981 Acvamedha. . . What bullion are you shipping?
049S2 Acvatara " do you estimate the bullion at produced since last shipment?
04983 Acvattha " is the total value of the bullion ?
04984 Acvina " " " " amount of bullion?
049S5 Acyclie When will you ship bullion and how much ?
04986 Acyde Will be able to ship bars bullion on ■.
04987 Acyila " ship bullion amounting to .
04988 Acylorum
04989 Acylos .-
04990 Acystie
04991 Adaca
04992 Adacilla
04993 Adacquammo
04994 Adacquando
04995 Adacquare
04996 Adacquassi
Asyau 04997 Adacquato .
04998
04999
05000
05001
05002
05003
05004
05005
05006
05007
05008
05009
05010
0501 1
05012
05013
05014
05015
05016
05017
05018
05019
05020
0502 r
05022
05023
05024
05025
05026
05027
05028
05029
05030
05031
05032
05033
05034
05035
05036
05037
05038
05039
05040
05041
Adacquava BULLS AND BEARS.
Adacquo A bear interest in .
Adactarum. . . " " movement in ,
Adacted ....
Adactibus. . .
Adactilos . . .
Adaction . . .
Adactionem .
bull interest in
Ad;
Adactuum . .
Adactyle
Adadah
Adadhir
Adaequamus
Adaequanti . .
Adaequatio . .
Adaerabant . .
Adaerandum ,
Adaeraies. . . .
Adaeratae. . . .
Adaeratos. . . ,
Adaeratum. . ,
Adaeravero . .
Adaestuare . .
Adaeus ,
Adafina
Adaggerant. .
Adagial
bull movement in (
strong bear movement i
-) shares is likely to take place.
-) shares is likely to take place.
bull
iient 1
ando. .
arono.
assi . .
Adagi:
Adagi:
Adagi;
Adagi;
Adagi;
Adagiavamo
Adagieremo.
Adagione . . .
Adagionum .
Adagiosatz..
Adagnitae . .
Adagnitio. . .
Adagnitos. . .
Adagnoscam ,
Adagnosces .
Bear movement on stock.
" operations.
" pool in .
Bears are active.
*' *' endeavoring to .
" " gaining followers.
" " losing their following.
" " overstocked,
" selling.
" " very strong.
" weak.
" covering their short sales.
" have been caught short.
" " forced down .
" " succeeded in their operations.
" selling to cover their sales.
" " " depress the market.
Bull movement in the ( ) shares.
" operations.
" pool in .
Bulls are active.
" " gaining followers.
" " endeavoring to .
" " losing followers.
" " overstocked.
" " selling.
" " very strong.
" " weak.
" buying to sustain the market.
" have run the shares up (to ^i^
" selling out their purchases.
" succeeded in their operations.
In consequence of bears operating.
" " " bulls operating.'
Is the crowd bullish or bearish?
Atazn
Atayr
Atazl
Atbay
Atbce
Atbek
Atbhu
Atbix
Atbja
Atbop
Atbuf
Atbvi
Atbys
Atcaz
Atcdi
Atcel
Atcfo
Atciy
Atcke
Atcor
Atcpu
Atcsa
Atcug
Atcyt
Atdem
Atdiz
Atdli
Atdno
Atdos
Atdry
Atdte
Atduh
Atdyu
Ateab
Atebj
Atech
Atedk
Ateen
Atefr
Ategu
Atehx
Atejd
Atele
Atenp
Ateot
Aterz
Atesc
Atetf
Atevl
Atewo
Ateyv
Atezy
Atfac
Atfci
Atfeo
Atfhy
At£ib
Atfje
Atfou
Atfra
Atfuj
Atgad
Atgep
Atgic
Atgmc
Atgov
Atgpy
Atgse
Atguk
Atgxu
Atgyx
Atgza
Athae
Ather
05042 Adagnovero. .
05043 Adagiiovi . , .
05044 Adagueiro . . .
05045 Adaguinha. . .
05046 Adalardo. . . .
05047 Adalberga . . .
0504S Adalberon . . .
05049 Adalbold ....
05050 Adalgar
05051 Adalhard . . . .
05052 Adaliah
05053 Adalid
05054 Adalingue . . .
05055 Adalligabo. . .
05056 Adallind
05057 Adaltrud
05058 Adalwin
05059 Adaly
05060 Adamabant . .
05061 Adamabimus .
05062 Adamadas. ..
05063 Adamagier. . .
05064 Adamandum .
05065 Adamantaea .
05066 Adamantem. .
05067 Adamanteus .
05068 Adamantoid . .
05069 Adamareris . .
05070 Adamares. . . .
05071 Adamaretur. .
05072 Adamas
05073 Adamascado .
05074 Adamascais . .
05075 Adamasco. . .
05076 Adamasques .
05077 Adamastos. . .
05078 Adamatarum .
05079 Adamatorem .
05080 Adamatote . .
05081 Adamaveris. .
05082 Adamavero...
05083 Adamavi . . . .
05084 Adambulans .
05085 Adambulat. . .
05086 Adambules. . .
05087 Adamianos...
05088 Adamica
05089 Adamique . . .
05090 Adamisme . . .
05091 Adamitarum. .
05092 Adamitic . . . .
05093 Adampliabo. .
05094 Adampliata . .
05095 Adampliavi . .
05096 Adamsholz. . .
05097 Adamsite . . . .
05098 Adamskind...
05099 Adamssohn . .
05100 Adansonias . .
05101 Adansonie . . .
05102 Adaperies
05103 Adaperimus .
05104 Adaperirem. .
05105 Adaperiunt. .
05106 Adapertile. . .
05107 Adapertos. . .
05108 Adapertum . .
05109 Adaperuero . .
051 10 Adapts
051 1 1 Adaptabais . .
051 12 Adaptabo . . .
051 13 Adaptabunt .
05114 Adaptais
05115 Adaplames. . .
75
BULLS AND BEARS— Coh^«!«</.
Leading bears have turned bulls,
bulls have turned bears.
Principal bear(s) is (are) — .
bull(s) is (are) .
Strong bear party selling.
The bears are furious.
" bulls are furious.
There are a good many weak bears.
,. ,. .. .. .. .. bulls.
" is said to be a bear movement (on ).
" " bull movement (on ■ — ).
To bear the shares.
" bull the shares.
We are bulls at present.
" " bears at present.
Who is bearing the market ?
" " bulling the market?
...BUSINESS.
A creditable business.
Advise you to close the business and return.
Affects our business more than .
A general falling off of business.
A good business has been done at full rates,
" heavy business has been transacted during the week.
" large business can be done (in ).
" " " has been done (in ).
" moderate business has been done (in ).
A profitable business.
" " can be done.
" safe business.
" " " can be done.
" small business.
" speculative business.
is being done (in ).
All speculative business stopped by strike.
An unprofitable business.
" tinsafe business.
Are doing the business through another house.
" endeavoring to do the business (with -).
" extending our business.
" having sharp competition in this business.
" inclined to give the business attention (if you ).
" not acquainted with the business.
" reducing our business.
" unable to do business (with ).
" working the business and have every prospect of success.
As you did not telegraph, the business has fallen through.
Attend to the business.
Busi
ness at a stand-still.
closed.
' concluded.
' continues very active.
" dull.
going on as usual.
has been given up as impracticable.
is confined within very narrow limits.
" declining.
' ' entirely stopped owing to the e
" falling off (because ).
■' neglected owing to the excite
" now commencing.
" reviving.
" very unsettled owing to rumors of war.
looks very dull ahead, shall I keep on or retui
manager absent.
matters are in good shape here, so that you w
" in e.xcellent condition.
of an important nature demands •.
prevents leaving,
prospects good.
" poor,
referred to is not open.
" " " still open.
ment caused by the outbreak of the rebellion,
caused bv the election.
be needed before -
Athfu
Athha
^thid
Athow
Athti
Athul
Athvo
Atibi
Aticl
Aties
Atigy
Atihb
Atijh
Atiln
Atinc
Atios
Atipa
Atira
Atisg
Atitj
Atium
Atiwt
Atixo
Atiyz
Atizu
At jag
At jet
Atjif
Atjji
Atjlo
Atjoy
Atjre
Atjun
Atjwu
Atkah
Atkeu
Atkga
Atkig
Atkoz
Atksi
Atkuo
Atkxy
Atkyb
Atkze
Atlai
Atlco
Atlev
Atlfy
Atlhe
Atlih
Atlmu
Atloa
Atlup
Atlyc
Atmaj
Atmew
Atmko
Atrtiny
Atmob
Atmpe
Atmur
Atmvu
Atmza
Atmyd
Atnak
Atndu
Atnes
Atnfj
Atnia
Atnoc
Atnri
Atnto
Atnus
76
76
BUSINESS— Conttnuecf.
05116 Adaptandum . . Business will pass into opponent's hands unless you go much lower.
051 17 Adaptarent. . . . Can do a good business (with ).
05118 Adaptasse " " the business.
05119 Adaptatae " only accept business proposed on terms already stated.
05120 Adaptation. ... " put the following business in ( ) (your) hands.
05121 Adaptatos. ... " undertake the business.
03122 Adaptem " the business be done ?
05123 Adaptentur ... " you do any business (with ) ?
05124 Adapteris " " " the business ?
05125 Adapterons .. . " " undertake the business ?
05126 Adaption Cannot accept business proposed.
05127 Adaptly " do any business.
0512S Adaptness " " the business.
05129 Adaptorial .... " " " " (,„ yoy^ terms.
05130 Adaquabat " " " " " " " but propose the following ;
05131 Adaquabis " expect much business (at such ).
05132 Adaquabunt... " leave the business.
05133 Adaquandum. . " sell out the business.
05134 Adaquante " transfer the business.
05135 Adaquantur. . . Close the business.
05136 Adaquat Closed the business.
05137 Adaquavit. . . . Complete the business as soon as possible.
05138 Adaquetur Consider the business safe.
05139 Adarajas Continue to do the business as hitherto.
05140 Adarariae. . . . Decline further business.
05141 Adararius " to do business (with ).
05142 Adarcarum Doa large business.
05143 Adarce " " small business.
05144 Adarcon " not consider the business safe.
05145 Adarconim " " lose the business.
05146 Adarescam " " wish to engage in any business.
G5147 Adaresces " you think the business safe ?
05148 Adargas " not think your party means business.
05149 Adargue " " " our party means business.
05150 Adargueros . . . Endeavor to keep the business in hand.
05151 Adarguinha... " " secure the business.
05152 Adarmes Entirely out of business.
05153 Adaruero Expect to do a good business.
05154 Adaruerunt. . . Give us the best houses to do business with.
05155 Adarui Given up business.
05156 Adaruimus Going into business.
05157 Adaruissem. . . " out of business.
05158 Adaruisti Have every facility for doing the business.
05159 Adasperano ... "no business in hand.
05160 Adasperare ... " other business in hand.
05161 Adasperava . . . How much do you think could be made on the business ?
05162 Adaspero If absolutely necessary to secure the business, you may go as low as •
05163 Adaspiens .... " business does not improve.
05164 Adastammo . . . " " improves.
05165 Adastando " you can do the business.
05166 Adastare " " cannot do the business.
05167 Adastarono . . . " " have any other business.
05168 Adastassi .... Is at business now?
05169 Adastato " away from business at present.
05170 Adastavamo... " " " " " •' ; will return in a few days.
05171 Adastra " it a profitable business?
05172 Adataide " there any prospect of business ?
05173 Adattabile It cannot interfere with your business.
05174 Adattalo " is a business of considerable importance.
05175 Adattata .■..<< profitable business.
05176 Adatteremo . . . " " not a profitable business.
05177 Adattevole " " " suitable to do the business through another house.
05178 Adattossi " " the same business as referred to in letter (of ).
05179 Adauctae "" " " " " •' '• " telegram of ).
05180 Adauctando ..." may interfere with your business.
05181 Adauctanti . . . . " " lead to business.
05182 Adauctares .... " must not interfere with business.
05183 Adauctatos .... " will interfere with business.
05184 Adauctemur. .. " " not interfere with business.
05185 Adauctoris .... Just gone into business.
05186 Adauctorum . . . Leave the business as it is.
05187 Adauctos " " " in (our hands) (the hands of ),
05188 Adauctum No business can be done.
05189 Adaucturae. ... " " is done.
Atnwy
Atnye
Atoal
Atobo
Atocs
Atodv
Atoey
Atofb
Atoga
Atoik
Atojn
Atolu
Atomx
Atone
Atood
Atopg
Atorj
Atosm
Atotp
Ato- It
Atowz
Atozc
Atoyf
Atozi
Atpam
Atpez
Atphi
AtpU
Atpjo
Atpmy
Atpoe
Atpwa
Atpyg
Atran
Atrcu
Atrea
Atrim
Atrof
Atrpi
Atrso
Atruv
Atrvy
Atrxe
Atryh
Atsao
Atsdy
Atseb
Atsfe
Atsin
Atsku
Atsma
Atsog
Atsuv
Atsyi
Attap
Attec
Attgi
Attio
Attly
Attne
Attoh
Attux
Attva
Attyj
Atuar
Atubx
Atucu
Atuda
Atued
Atufg
Atugj
Atuhm
77
77
BUSINESS— C<>«^/«»^</.
05190 Adaucturos. . . . No business on account of .
05191 Adaudiendo . . . " " " " "holiday.
05192 Adaudienti . " " " " "weather
05193 Adaudieris .... " special business.
05194 Adaudirent Not a very creditable business.
05195 Adaudissem . . . Our party means business.
05196 Adauditae Owing to other business.
05197 Adauditos " " press of business.
05198 Adauditum Prefer leaving the business in your hands ; do the best you can.
05199 Adaudituro. . . . Put the business into the hands of .
05200 Adaudivero. . . . Rather than lose the business.
05201 Adaudivi Refuse to do the business.
05202 Adaugeam .... Reluctantly compelled to relinquish the business.
05203 Adaugeamur. . . See very little prospect of business.
05204 Adaugearis .... Sell out the business.
05205 Adaugebit Shall transfer the business (to ■ ).
05206 Adaugebunt . . . Shall we do the business ?
05207 Adaugemini . . . Some little time must elapse before business is renewed.
05208 Adaugendum . . Special business.
05209 Adaugerent . . . Suggest that you send your business to some one else.
05210 Adaugesces. . . . Take it that you leave the business in our hands.
05211 Adaugmen . . . . " " " " " " " " " " unless we hear to the contrary.
05212 Adaugminis . . . Telegraph ( ) or the business may fall through.
05213 Adaugminum . . " direct if any business ■ .
05214 Adaunt " if business is done.
05215 Adau-xeris " quickly as other houses are treating for the business.
05216 Adauxerunt . . . The business can be done.
05217 Adauxi " " does not suit us.
05218 Adauximus ... . " " has been offered us through another house.
05219 Adauxissem .. . " " is transferred to .
05220 Adauxisti " " " lost owing to your not telegraphing promptly.
05221 Adavunculo ..." " " well worth the expense of telegraphing.
05222 Adawing " " " not worth the expense of telegraphing.
05223 Adawlet " " will pay.
05224 Adaxint " extent of the business.
05225 Adays " nature of the business.
05226 Adazas There is every prospect of business.
05227 Adbeel " " very little prospect of doing the business.
05228 Adbibebam They can do the business.
05229 Adbibentis " cannot do the business.
05230 Adbiberunt. .. . " intend doing a conservative business.
05231 Adbibes Transfer the business (to ).
05232 Adbibimus .... Try to do business (with ).
05233 Adbibissem Very important business.
05234 Adbibisti We accept the business proposed.
05235 Adbibo " decline to do this business.
05236 Adbibunt " do not do business in that way.
05237 Adbitebat " leave the business in your hands ; please do your best for our interests.
05238 Adbitendi " transact business at bank.
05239 Adbiteres What are the prospects of business ?
05240 Adbitet " business are you doing ?
05241 Adblatered . . . . " is the extent of your business ?
05242 Adblateros " " " nature of the business ?
05243 Adcense Why has business not been done ?
05244 Addable Will do the business?
05245 Addacem " do the business.
05246 Addacibus ... . " not resume business.
05247 Addacis " not do the business.
05248 Addanaiato. . . . " resume business.
05249 Addaziammo . . " sellout the business.
05250 Addaziando .. . " the business pay ?
05251 Addaziare " transfer the business.
05252 Addaziassi .... Would you advise business (with ) ?
05253 Addaziato You evidently do i.ot care for the business.
05254 Addaziava " had better do the business.
05255 Addazio " " " not do the business.
05256 Addebas Your representative refuses to do business with us.
05257 Addebolire .... has done our business for years.
05258 Addebolito
05259 Addeboliva
05260 Addecimare
05261 Addecimato
05262
05263
05264
05265
05266
05267
05268
0526g
05270
05271
05272
05273
05274
05275
05276
05277
05278
05279
052S0
05281
05282
05283
05284
052S5
05286
05287
05288
05289
05290
05291
05292
05293
05294
05295
05296
05297
05298
05299
05300
05301
05302
05303
05304
05305
05306
05307
05308
05309
05310
05311
05312
05313
05314
05315
05316
05317
05318
05319
05320
05321
05322
05323
05324
05325
05326
05327
05328
05329
05330
05331
05332
05333
05334
05335
Addecimava
Addecimo . .
Addecte
Addeenied . .
Addeeming.
Addendorum
Addendos .
Addendum
Addensando .
Addensanti.
Addensares.
Addensatos.
Addenseat .
Addensebas
Addenseris .
Addentello .
Addentem. .
Addentibus.
Addentis. . .
Adderbeet . .
Addeigif . . .
Adderkop . .
Addeikruid.
Adderruid..
Adders ....
Adderslang.
Adderster . .
Addertong .
Addervaren
Addestrano.
Addestrare .
Addestrava.
Addestro. . .
Addetto . . .
Addiaccio . .
Addibility. .
.\ddicendo
Addicerent
Addicessi .
Addiceva . .
Addicevamo .
Addiciamo .
Addicimini .
Addicted. . .
Addicting. .
Addiction! .
Addictorum
Addictos . . .
Addicturae .
Addicturos .
Addicuntur.
Addideras. .
Addidicero .
Addidici . . .
Addidissem.
Addidistis. .
Addiettivo .
Addimando.
Addimur . . .
Addire
Addirizzo . .
Addiscebas .
Addiscente .
Addisceres .
Addiscet . . .
Addiscis . . .
Addissero . .
Additam . . .
Additamela.
Additament
Additare . . .
Additarono.
Additarum .
...BUY.*j
A good many buying on speculation.
Advise buying at to-night's closing.
" (at ).
** '* would favor .
" lowest price(s) you can buy.
All we could buy at the limit.
Are buying at .
" " " reduced prices.
** ** heavily to hold.
" " up small parcels to complete ()Our) ( ) orders.
" not buying at present.
" trying to buy (at ).
" unable to buy.
" you buying?
" " open to buy?
" " willing to buy for us on joint account ?
As soon as we can buy will advise.
At what price can you buy ?
" " " " " " for future shipment ?
" " ■' '■ '■ " " immediate shipment?
" •' *' " " " " joint account?
" " " and to what extent can you buy ?
" " " can you buy cost and freight ?
" " " " " " " freight and insurance?
" " '• " " " e.x ship?
" ' " " " " e.vquay?
" " " " " " ex vessel off the coast ?
" " " " " " " " to arrive, now about due?
" " " ' " " " " (due about )^
" " " " " " free on board?
" " " " " " in bond.
" " " " " " ex warehouse?
" " " could you buy for future delivery ?
" " " " " " in fair quantity ?
" " rate can you buy for our account ?
" " " (can) (will) you buy?
Await instructions before buying.
Before buying watch the market closely.
Begin buying.
Being unable to buy at limit, have bought at ~— .
Believe decline culminating, advise buying ( ).
Buy all.
" " you can.
" and forward by cheapest route.
" " " " sailing vessel.
" " " " steamer.
" " ' " quickest route.
•' " hold.
', '■ " for future i
" " send insured.
ired.
" ship at once (by ).
any cheap lot that offers.
" off grade quality that may do.
as best you can.
" market permits.
■ ' much as you can (of ) (at -).
" (much) (many) as you can (at ).
at a decline from opening (of ).
" an advance (of ).
" about .
" any price.
" best price.
" a fair price.
" former quotations.
lowest price.
" to close,
market price.
not over .
" " quotalic
' See also " Purchase.'
■ See also page 64a.
BV\—Co,i/i>uu,i.
Aubei
05336
Additasse ....
Buy at once, even at a sacrifice.
Aubfo
05337
Additato
" " reduced prices.
Aubiy
05338
Additatore . . .
" " opening.
Aubke
05339
Additav.ano. . .
" " last price if possible.
Aubla
05340
Additavate . . .
" " the price you named.
Aubor
05341
Additiciae....
" " your discretion (but not above ).
Aubpu
05342
Additicios
" " and draw at sight.
Aubug
05343
Additicium . . .
" " and draw at days' sight.
Aubyt
05344
Additionum . .
" " and draw on us at short sight..
Aucem
05345
Additorial....
" " and draw on us at long sight.
Auciz
05346
Additory
" " and draw on us at long or short sight.
Audi
05347
Addixero
'■ (at ).
Aucno
0534S
Addi-xerunt...
" balance if possible.
Aucos
05349
Addi.^i
" best quality.
Aucry
05350
Addi.xisti
•• •' " only.
Aucte
05351
Addobbammo.
" better quality.
Aucuh
05352
Addobbandc.
" cautiously and closely.
Aucyu
05353
Addobbare . . .
" don't hurry.
Audab
05354
Addobbassi...
" " , don't hurry ; look about for che.ip lots.
Audbe
05355
Addobbato . . .
" cheap grades.
Audch
05356
Addobbava . . .
" cost and freight.
Auden
05357
Addobbo
" freight and insurance.
Audgu
05358
Addoceam....
'• double the quantity.
Audot
05359
Addocebit....
" ex quay.
Audtf
05360 Addocebunt . .
" " ship.
Audwo
05361
Addocendam .
" " vessel off the coast.
Audyv
05362
Addocendos . .
' ' following as per your quotations or less if possible.
Audzy
05363
Addocente . . .
" for a quick turn.
Aufad
05364
Addocentur . .
" " account of .
Aufep
05365
Addoceor
" " arbitrage.
Aufft
05366
Addocerent. . .
" " backward delivery.
Aufhz
05367
Addoctarum . .
•■ " cash (at not over ).
Aufic
05363
Addoctas
" " " less usual discount, if no better can be done.
Aufki
05369
Addocto
" " joint account.
Aufmo
05370
Addocturas. . .
" " our account (and forward to ).
Aufns
05371
Addocueram . .
" " " and hold subject to order.
Aufov
05372
Addocueris . . .
" " " " " risk .
Aufpy
05373
Addocuimos . .
" " " " if not above .
Aufse
05374
Addocuisti . . .
" " " " " you approve.
Aufuk
05375
Addogato
" " us at unless you think they can be purchased lower (
Aufxu
05376 Addoglia
" " prompt delivery.
Aufyx
05377
Addogliano. . .
" free on board.
Aufza
05378
Addolcendo . .
•' if about .
Auger
05379
Addolcimmo. .
" " at previous price.
Augfu
05380
Addolcire ....
" "no change since yesterday.
Augha
05381
Addolcisco . . .
" " possible.
Augid
05382
Addolcissi....
" "the market is strong.
Augow
05383
Addolcito ....
' " "weak.
Augsf
05384
Addolciva
" " you cannot do better.
Augti
05385
Addolorano ..
" in advance.
Augul
05386
Addolorare . . .
Augvo
05387
Addolorava . . .
" " advance for our account.
Auhaf
05388
Addoloro
" " " " joint account.
Auhbi
353S9
Addon
" " arbitrage.
Auhdo
05390
Addoom
" " bond.
Auhes
05391
Addoomed . . .
" " preference low running lots.
Auhgy
05392
Addooming . .
" " " better grades.
Auhnu
05393
Addoparsi....
" it (at ).
Auhox
05394
Addonnento . .
" just enough to keep the market up.
Auhpa
05395
Addormimmo.
" medium quality.
Auhrd
05396
Addormimus .
" no more at present.
Auhsg
05397
Addormire . . .
" on best terms possible.
Auhum
05393
Addormisco . .
" " " " " at your discretion.
Auhyz
05399
Addormissi. ..
" " last terms or lower if possible.
Aujah
05400
Addormiva . . .
" " time.
Aujga
05401
Addormo ....
" " if no better can be done.
Aujhd
05402
Addottrino . . .
" "4 months, interest added, if no better can be done.
Aujig
05403
Addrappano . .
" "" " , without interest added, if no better can be done.
Aujoz
05404
Addrappare . .
" only .
Aujsi
05405
Addrappava . .
" " the quantity.
Aujyb
05406
Addrappo
" promptly.
Aujze
05407
Addressee ....
" quickly.
Aukco
05408
Addressful . . .
if you anticipate a rise in the market.
Aukev
05409
Addressing . . .
" sample package.
BVY— Continued.
05410
Addritto
Buy slowly.
054"
Adduam
" sufficient to cover engagements.
05412
Addubitabo . .
054I3
Addubitant. . .
" " " " (" our letter of ).
054I4
Addubitavi . . .
" " " " (" your telegram of ).
054I5
Adduced
" " " " (" our telegram of ).
054I&
Adducendas . .
" to arrive ( ).
054I7
Adducendo . . .
" " " now about due.
05418
Adducing ....
05419
Adducitore . . .
" " cover.
05420
Adduce
" " " future deliveries.
0542I
Adducono
sales.
05422
Adductioni . . .
•' " order of .
05423
Adductius....
•• " stop loss.
05424
Adductorum..
" until the stock reaches .
05425
Adductum . . .
" up to the limit.
05426
Adducuntur . .
•• weekly
05427
Addulce
" what you can.
05428
Addulcing . . .
" when you think the market has reached bottom.
05429
Addurammo. .
" with privilege of lot.
05430
Addurare
*" without further orders.
05431
Addurarono . .
'■ and advise purchase by telegraph.
05432
Addurato ....
05433
Addurranno . .
" and draw at .
05434
Addussi
" and hold for our account.
05435
Adduxerit ....
05436
Adduxissem . .
" as you find opportunity.
05437
Adduxistis . . .
05J38
Adeoenando . .
05439
Adecenar ....
" immediately.
05440
Adecenaras. . .
' in small lots as you get a chance.
0544I
Adecenaria . . .
05442
Adecenaron . .
Buying stopped.
05443
Adeceno
" to fill.
05444
Adecentado . .
" very little.
05445
Adecentara. . .
Can buy about .
05446
Adecentes
05447
Adecuabais...
" " " " up to.
05448
Adecuacion. ..
" " at about .
05449
Adecuadas . . .
" " " prices you name.
05450
Adecuado ....
" " " " offered net to holder.
0545I
Adecuamos. . .
" " " private sale.
05452
Adecuareis . . .
•• " (at*^ ).
05453
Adedalado . . .
'• •• balance.
05454
Adedebamus. .
" " cheaper here (or in ).
05455
Adedebant . . .
" " cost and freight.
05456
Adedendas . . .
" " " freight and insurance.
05457
Adedendum . .
" " ex quay.
05458
Adedenti
" " " ship.
05459
Adederemus . .
'• " " vessel off the coast.
05460
Adederent. . . .
" " for cash.
05461
Adedissent...
" " free on board.
05462
Adedisti
" " in bond.
05463
Adeduntur . . .
" " it at par.
05464
Adefaghi
" " " below par.
05465
Adefagia ....
" " more at same price.
05466
Adefago
" '* on commission for (you) ( ;.
05467
Adef esios ....
" " " time if party is satisfactory.
05468 Adeganas
" " option on '■ — till (for ^—%
05469 Adegerant . . .
" " to arrive.
05470
Adegerimus . .
" " " " now about due.
05471
Adegistis ....
05472
Adegueiro . . .
" " to-day (at ).
05473
Adehesadas..
" " at .
05474
Adehesado...
'• " here (at ).
05475
Adehesais....
" " more at about same price.
05476
Adehesamos. .
" " shares of (at ).
05477
Adehesar ....
" only buy.
05478
Adehesaron . .
" " " a small quantity.
05479
Adeheso
" possibly buy at .
05480
Adeimantos . .
" probably buy for you.
05481
Adelaar
(at ).
05482
Adelantaba . .
" for our joint account.
05483
Adelanto ....
" rebuy again (at ).
BU\—Contt>iuelt.
Aureo
05484 Adelaster C
Aurfe
05485 Adelboek
' " " " limit ; if not at what price?
Aurgh
05486 Adelboeken . . .
" " " price offered net to holder ?
Aurhk
05487 Adelborst
1 <> II 11 private sale?
Aurin
05488 Adelbrief •
' " " cost and freight ?
Aurku
05489 Adeldom '
' " " ", freight and insurance ?
Aurma
05490 Adelfadas
' " " ex quay ?
Aumd
05491 Adelfas
• " " " ship?
Aurog
05492 Adelficas '
' " " " vessel off the coast ?
Aurpj
05493 Adelfico '
' *' " free on board?
Aurrm
05494 Adelfillas '
• " " in bond?
Aursp
05495 Adelfixia
' " " it at par?
Auniw
05496 Adelgazaba . . .
' *' " more (at ) ?
AUTTZ
05497 Adelgazare
' " " " at the same price ?
Auryi
05498 Adelgazo '
' " " option on ?
Aurzl
05499 Adelgis ■
' " "to arrive ?
Ausap
05500 Adelgonda '
' •• " " " vessel now about due ?
Ausec
05501 Adelgras '
Ausgi
05502 Adelheid '
(at ).
Aushl
05503 Adelide C
mcel order to buy.
Ausly
05504 Adeline C
annot buy and ship immediately.
Ausne
05505 Adeliparie
" " " " (this week) (until ).
Ausoh
05506 Adellehn
" " anycheapei.
Austu
05507 Adelocere
" " " more.
Ausux
05508 Adeloderme . . .
" " " at same price.
Ausva
05509 Adelog
*' " " quantity at this price.
Ausyj
05510 Adelopode
" " as you wish.
Autar
05511 Adelosine
Autbu
05512 Adelostome ...
" "less than .
Autda
05513 Adelphia
" " limit named in letter (of ,.
Auted
05514 Adelphides....
" " " " " telegram (of }.
Authm
05515 Adelphidum . .
Autip
05516 Adelphixie
" " " private sale.
Autro
05517 Adelphoe
" " " that figure ; can't you do better ?
Autuy
05518 Adelphorum ..
Autwe
05519 Adelphous
Autyk
05520 Adelsbank
" balance.
Auvat
05521 Adelsbrief ....
" below.
Auvef
05522 Adelsgeist
" " cost and freight.
Auvfi
05523 Adelsheld
" " " , freight and insurance.
AuTho
05524 Adelsperle
" " ex quay.
Auvis
05525 Adelsrecht
" " "ship.
Auvky
05526 Adelsstamra...
" " " vessel off the coast.
Auvme
05527 Adelsstand
" " for future delivery.
AuTok
05528 Adelswald ....
" " free on board.
Auvpn
05529 Adeltrots
" for immediate delivery.
Auvsu
05530 Adelvolk
" in bond.
Auvud
05531 Ademabas ....
" it at par.
Auvym
05532 Ademaces
" " " below par.
Auwca
05533 Ademador
" " ; none in the market.
Auweg
05534 Ademaramos . .
" " on better terms than advised.
Auwit
05535 Ademaran
" " " terms mentioned.
Auwkz
05536 Adembuis
" " " time.
Auwlc
05537 Adembuizen . .
" " (for ).
Auwmf
05538 Adementaba ..
" quickly.
Auwni
05539 Aderaentar
" " to arrive.
Auwol
05540 Ademerunt....
" at less than .
Auwpo
05541 Ademgat
Auwrs
05542 Ademgaten
" " now at prices previously advised, as they have
gone up.
Auwty
05543 Ademhalen....
" rebuy.
Auwub
05544 Ademhaling . . . C
ease buying for the present.
Auwyn
05545 Ademissent . . . C
lique seems to be buying.
Auxav
05546 Ademisti C
ommence buying.
Auxby
05547 Ademloos C
ommission houses are buying.
Auxde
05548 Ademmeter . . . C
ontinue buying.
Auxeh
05549 Aderaonias . . . .
"at any price.
Auxir
05550 Ademonie
" "our limit.
Auxka
05551 Adempibile ...
" " close market value.
Auxom
05552 Adempiendo ..
" if at a decline (of ).
Auxuc
05553 Adempimmo ..
until otherwise instructed.
Auxwi
05554 Adempio C
Auxyo
05555 Adempire D
ealers will buy at .
Auyaw
05556 Adempirono.. . D
elay buying as long as possible.
Auyez
81
05557 Adempissi
" " if you anticipate a fall in the market.
Auyfl
05558
Auygo
05559
Auyhs
05560
Auyiv
05561
Auyle
05562
Auymh
05563
Auynk
05564
Auyon
05565
Auyru
05566
Auyta
05567
Auyud
0556S
Auyzt
05569
Auzax
05570
Auzba
05571
Auzej
05572
Auzht
05573
Auziw
05574
Auzmi
05575
Auzps
05576
Auzsy
05577
Auzyr
0557S
Auzzu
05579
Avaaz
055S0
Avabc
05=i8i
Avacf
055S2
Avadi
055S3
Avael
05584
Avafp
05585
Avags
05586
Avahv
055S7
Avaiy
05588
Avajb
05589
Avake
05590
Avalh
05591
Avamk
05592
Avaor
05593
Avapu
05594
Avars
05595
Avasa
05596
Avaug
05597
Avavj
05598
Avawm
05599
Avaxo
05600
Avayt
05601
Avbem
05602
Avbiz
0^603
Avbli
05604
Avbno
05605
Avbos
05606
Avbry
05607
Avbuh
05608
Avbyu
05609
Avcab
05610
Avcen
05611
Avcgu
05612
Avcia
05613
Avcot
05614
Avcui
05615
Avcwo
05616
Avcyv
05617
Avczy
0561S
Avdac
05619
Avdci
05620
Avdeo
05621
Avdhy
05622
Avdib
05623
Avdje
05624
Avdou
05625
Avdra
05626
Avduj
05627
Avead
^5628
Avebg
05629
Avecj
05630
Adempitorc
Adempiuto .
Adempiva . .
Adempivamo
Adempt
Adenipt;
Ademptarum
Ademption
Ademptor.
Ademptorei
Ademtocht
Adenalgias,
Adenalgico
Adenalgie.
Adenandre . .
Adenere ....
Adeniforra . ,
Adenileme .
Adenocarpo
Adenoda ...
Adenodos . .
Adenografo ,
Adenoideo .
Adenolin . .
Adenology .
Adenoncose ,
Adenoncus . ,
Adenophore
Adenopode.
Adenosis . .
Adenosme .
Adenostilo .
Adenostomo
Adenostyle .
Adenotomie
Adenous ...
Adentellar .
Adentello . .
Adenter ...
Adentro . . .
Adeona .
Adephage . .
Adephagus .
Adeptist
Adeptos ...
Adeptum ..,
Adepturae .
Adepturos .
Adepturum.
Adequately.
Adequation
Adequate . .
Adequitans.
Adequitato .
Adequites . .
Aderachtig .
Aderbreuk .
Aderenza . .
Aderezabas.
Aderezanios
Aderezaria .
Aderezaron
Aderezo . . .
Adergezwel
Aderhaut . .
Aderig
Aderigkeit .
Aderiraento
Aderimus . .
Aderirebbe.
Aderiremo .
Aderisco . . .
Aderisse . . .
BV\—Cpntinueif.
Demand light and but few buyers.
Did you buy
(dated — ).
for
" " " • for our account?
" " " — for your account ?
Do not advise your buying for our market.
" " buy any more on our account.
" " " at limit named in letter (of ).
" " " " " " " telegram (of )
" " " " over .
" " " cost and freight.
" " " " , freight and insurance.
" " " e.\ quay.
" " " " ship.
" " " " vessel off the coast.
" " "for forward delivery.
" " " " joint account.
" " " " our account.
" " " " prompt delivery.
" " " free on board.
" " " if it cannot be shippwd at once.
" " " in advance.
" " " " " for our account.
" " " " bond.
" " " to arrive.
" " " unless .
" " " until you have received a letter frt
' (from ).
" " think this is a favorable time to buy.
" " want to buy.
" " wish to buy at price(s) mentioned.
" you think this is a f?vorable time to buy?
" " wish to buy?
• ' your best to buy.
Doing our best to buy, but slow work.
Europe is buying and selling.
" " " here.
For our guidance in buying.
" your guidance in buying.
Good buying (of ).
" to buy.
Hard to buy.
" " " at quotations.
Havre buying here and selling in Ha\Te.
Have ceased buying.
" commenced buying.
" e.Kamined the and can recommend buying for the prke of —
tion that a working capital of be provided.
Have examined the and can recommend buying at the price.
" good information to buy.
" found a buyer for .
" had to buy against you in consequence of goods not coming forward.
" 'i " " " ■' (in Cv.nsequence of ).
" not yet succeeded in buying.
" you e.xecuted our order to buy ?
How can you buy?
" '" rebuy?
" cheaply can you buy ?
" (many) (much) can you buy (at ) ?
" ( " ) ( " ) can we buy ?
" ( " )( " ) did they buy?
•■ ( " )( " ) shall we buy (at 1 ?
" ( " )( " ) do you wish us to buy for your account?
" ( " ) shares (of ) did you buy ?
" much shall we buy ?
If no one else is buying for this market.
" others are buying for this market.
" sold, buy back (at a decline of ).
If they buy.
" " do not buy.
" unable to buy at our figure do the best you can.
" we buy, will telegraph you.
" you can buy.
" " " " at our limits.
Aveep
Aveft
Avehz
Aveic
Avejf
Aveki
Avema
Avens
Aveov
Avepy
Averb
Avese
Aveuk
Avevn
Avexu
Aveyx
Aveza
Avfae
Avfer
Avffu
Avfha
Avfid
Avfow
Avfti
Avful
Avfvo
Avgaf
Avgbi
Avgdo
Avges
Avggy
Avgie
Avgnu
Avgox
Avgpa
Avgum
Avgyz
Avhag
Avhet
Avhif
Avhlo
Avhoy
Avhun
Avhwu
Avhya
Aviah
Avibk
Avicn
Avifx
Avihd
Avikm
Avilp
Avimt
Avioz
Avipa
Avirf
Avisi
Avitl
Avivs
Avixy
Aviyb
Avize
Avjai
Avjco
Avjsv
Avjfy
Avjhe
Avjih
Avjmu
Avjoa
Avjup
Avjyc
Avkaj
83
83
BVV—ConiinufJ.
05631 Adenssimo. ... If you can buy at our quotations or less.
05632 Aderivano " ' " " "a reduction on last price.
05633 Aderlading. ..." " " " cost and freight.
05634 Aderlass " " " " " , freight and insurance
05635 Aderlaten " " *' " free on board.
05636 Aderlilie '* " " " ex quay.
05637 Aderpols " " " " " ship.
0563S Aderrabant. . . . " " " " " vessel off the coast.
05639 Aderrandum. . . " " " '• in bond.
05640 Aderrantem . . " " " " to arrive.
05641 Aderras " " " " " " vessel now about due.
05642 Aderratura . . . . " " " " " " " due about — .
05643 Aderrost " " cannot buy.
05644 Aderslag " " " " at our limit, telegraph best you can do.
05645 Aderslagen " " " " " " " telegraph.
05646 Aderspiel " " " " " telegraph us what you can buy at.
05647 Adersteen " " " " " our price(s) do not operate.
05648 Adervlecht ...."" " " cost and freight.
05649 Adervlies " " " " " , freight and insurance.
05650 Adervormig. .." " " " ex quay.
05651 Aderwater . . . . " " " " " ship.
05652 Adescabit " " " " " vessel off the coast.
05653 Adescabunt . . . " " " " in bond.
05654 Adescaramo . . . " " " " to arrive.
05655 Adescando . . . . " " " " " " vessel now about due.
05656 Adescantis . . . . " " " " " " due about — .
05657 Adescare " " " " free on bo^rd.
05658 Adescarent. . . . " " " do better, buy at quotation.
05659 Adescarono ..." "do not buy, telegraph.
05660 Adescassi " " think it safe to stock up, buy.
05661 Adescatore . . . . " " will buy.
05662 Adescaturo. . . . " " " " .telegraph.
05663 Adescava " " " not buy.
05664 Adescavamo. . . " " " buy now, great bargains may be secured.
05665 Adescherai . . . . " " wish us to buy, telegraph.
05666 Adeschero .... Impossible to buy cheaper than our offer.
05667 Adeschiamo ... Is it a good time to buy ?
05668 Adesco " " safe to buy ?
05669 Adesenario. ..." "a good buy (at • )?
05670 Adesivo It is not a good time to buy?
05671 Adesmace " "a good time to buy.
05672 Adesmie " will not do to buy.
05673 Adesos Let them buy elsewhere.
05674 Adesurae London is buying.
05675 Adesurarum . . . Lowest can buy at .
05676 Adesuries " " " on spot.
05677 Adesurimus ... " " " at to arrive afloat by steamer to .
05678 Adesurirem ... " " " " " " " " sail to .
05679 Adesuriunt ' " for prompt shipment by ?
056S0 Adesuros " €• <i <• •■ .1 .1 ..
05681 Adestrador Make order to buy.
05682 Adeudabais . . . Might buy to arrive.
05683 Adeudadas " possibly buy (at ).
05684 Adeudado New York is buying.
05685 Adeudais Not buying at present.
05686 Adeudamos . . . Nothing less (than ) will buy.
05687 Adeudar Now is the best time for buying.
05688 Adeudarias. . . . On the point of buying.
05689 Adeudaron . . . . " what margin will you buy ?
05690 Adeudo " " terms can you buy ?
05691 Adeundos Order to buy is countermanded.
05692 Adeundum .... Our advice is not to buy at present.
05693 Aden nt " " " " " " " " rates.
05694 Adeuntur Outsiders are buying.
05695 Adextre " " " and selling.
05696 Adfiliated Parties are A 1, but will only buy on time.
05697 Adfluxion Prefer not to buy at present.
05698 Adforent Quietly buy.
05699 Adforetis Quote immediately if you cannot buy.
05700 Adformant Rebuy again.
05701 Adfuerint " there.
05702 Adfuisses Recommend you to buy.
05703 Adfuturara " " " " promptly.
05704 Adfuturus .... See no chance of buying.
Avkew
05705
Avkko
05706
Avkny
05707
Avkob
05708
Avkpe
05709
Avkur
05710
Avkvu
05711
Avkyd
05712
Avlak
05713
Avldu
05714
Avlez
05715
Avlfa
05716
Avlij
05717
Avloc
05718
Avlri
05719
Avlto
05720
AvlU3
05721
Avlwy
05722
Avlye
05723
Avmal
05724
Avmbo
05725
Avmey
05726
Avmge
Avmik
05727
05728
Avmlu
05729
Avmna
05730
Avmod
05731
Avmut
05732
Avmyf
05733
Avnam
05734
Avnez
05735
Avnhi
05736
Avml
05737
Avnjo
0573S
Avnmy
05739
Avnoe
05740
Avnwa
05741
Avnyg
05742
Avoan
05743
Avocu
05744
Avods
05745
Avofd
05746
Avohj
05747
Avoim
05748
Avojp
05749
Avokt
05750
Avomz
05751
Avonc
05752
Avoof
05753
Avopi
05754
Avorl
05755
Avoso
05756
Avots
05757
Avouv
0575S
Avovy
05759
Avowb
05760
Avoxe
05761
Avoyh
05762
Avozk
05763
Avpao
05764
Avpdy
05765
Avpeb
05766
Avpfe
05767
Avpin
05768
Avpku
05769
Avpma
05770
Avpog
05771
Avpuw
05772
Avpyi
05773
Avrap
05774
Avrec
05775
Avrgi
05776
Ayrio
05777
84
^\JS— Continued.
Adg^ustal Shall have to buy against you in consequence of goods not coming forward.
Adhaca " " " " " " unless —(you ).
Adhaerebit . . . . " we buy?
Adhaerendo ... " " " for cash less usual discount, if no bettei can be done ?
Adhaerenti . . . . " " " " joint account ?
Adhaeresco. . . . " " " " your account ?
Adhaeretur. . . . " " " in advance for your account ?
Adhaesae " " " "your name?
Adhaeserat . . . . " " " more?
Adhaesimus ... " •' <• (at ) for you, and how much ?
Adhaesioni " " " on , if no better can be done ?
Adhaesisti " " " the lot ?
Adhaesos Speculative buying.
Adhaesum .... Stop buying (until ).
Adhaesurarrt. . . " " ; how much have you bought ?
Adhaesuri " " until you hear from us.
Adhaesurus ..." " " prices are lower.
Adhalabunt . . . Take advantage of present weak market to buy.
Adhalandum . . Telegraph us the amount you buy.
Adhalanti Telegraphed you to buy, why don't you report purchase(s)?
Adhalarent Terms for buying are .
Adhalatos The best time for buying is .
Adhalatum. . . . " buying is purely speculative.
Adhalaturo There has been active buying.
Adhalavero. . . . " " " strong buying.
Adhalavi " " " very slow buying.
Adhalentur " is an entire absence of speculative buying.
Adhaler They are now buying.
Adhaleris Think can buy (direct at ).
Adhatoda " this is a favorable tin'e fo buy.
Adhavara •• we can buy in syndicate for .
Adherant *• " " " on more favorable terms by waiting.
Adherasses . . . . " " " " at .
Adherbal To buy.
Adherencia " enable us to buy we must have limits increased by -• y
Adherently Too high to buy at present prices.
Adhereront. . . . Unable to buy more.
Adheriais United States is buying.
Adheriamos . . . " and selling.
Adherido Use your own judgment in buying.
Adheriez Wait further instructions before buying.
Adheriter Want further instructions before buying.
Adhesion " to buy.
Adhesiones Watch the market closely before buying.
Adhesivas We may be able to buy cheaper.
Adhesively " rebuy again.
Adhesivite " " here.
Adhibeamur ... " recommend buying of .
Adhibearis .... " stop buying.
Adhibebit " will buy joint account with you.
Adhibendum. . . What amount of did you buy?
Adh bentem — " are your terms for buying ?
Adhibentis . " can you buy ?
Adhiberent " do you ( ) think of buying?
Adhibited " is the character of the buying (of \
Adhibiting " " the lowest price you can buy at?
Adhibitos " " there to buy ?
Adhibituro . .. " months would you advise us to buy ?
Adhibueram " shall we buy?
Adhibuimus . . . " " " " to cover sales ?
Adhibuisti When is the best time for buying ?
Adhiero " sold, buy back same (at decline of ).
Adhinnies " " " " " (stop order) at advance of >
Adhinnimus . . . " will you buy?
Adhinnio " you buy, telegraph, giving the price.
Adhinnivi Where shall we buy?
Adhirieron Will buy.
Adholee " " as soon as there is an opportunity.
Adhortamen ... " " at price named.
Adhortando. . . . " " " reduced prices.
Adhortanti .... " " but does not want to be known ; will guarantee you against risk, if you will al
low use of your name.
Adhortaris Will not buy.
Adhortator .... " telegraph you when to buy.
AvToh
Avrtu
Avrux
Avrva
Avryj
Avsar
Avsbu
Avsda
Avsed
Avsip
Avsoi
Avsro
Avsuy
Avswe
Avsyk
Avtas
Avtcy
Avtir
Avtju
Avtla
Avtoj
Avtuz
Avtxi
Avtyl
Avtzo
Avuat
Avuce
Avudc
Avuef
Avufi
Avugl
Avuho
Avuis
Avujv
Avuky
Aviilb
Avumz
Avunh
Avuok
Avupn
Avusu
Avuta
Avuvd
Avuwg
Avuxj
AvTiym
Avuzp
Avvau
Awca
Avyeg
Awit
Awol
Awpo
Awty
Awub
Avvwe
Avwav
Avwby
Airwde
Avweh
Avwiu
Avwka
Avwom
Atwuc
Avwyo
Avzaw
05778 Adhorted. .
05779 Adhorting.
05780 Adhortor. .
05781 Adhospitas
05782 Adhospito.
05783 Adhucine.
05784 Adiabatic You can buy (at -
^\n— Continued.
Will watch the market closely before buying.
" you buy?
With the option of buying.
Would buy.
" not buy.
you buy?
05785 Adiabenii
05786 Adiabenos.
057S7 Adiabenum
05788 Adiacente .
05789 Adiacenza.
05790 Adiactinic.
05791 AJiado
05792 Adiafano..
05793 Adiaforesi.
05794 Adiaforia..
05795 Adiaforo
05796 Adiafrosis
05797 Adiantaceo
05798 Adiantador
05 799 Adiantitas
05800 Adiantoide BUYERS.
05801 Adiantorum Are buyers (of ).
05802 Adiantos " not buyers (of ).
05803 Adiaphane " there any buyers?
05804 Adiaphory " you buyers (of ) ?
05S05 Adiaptoto Buyer days.
05806 Adiarrea " days flat.
05807 Adiarrhee Buyers and sellers too tar apart
05808 Adiatomus
05809 Adiatorigi
05810 Adibant. .
0581 1 Adibaris. .
05812 Adibatur .
05813 Adibilem.
nay buy (at ).
" " small quantities, if prices are low.
" go on buying to the extent of .
must buy on better terms or cease for the present,
to buy.
— buys your •.
— is a security we do not wish to buy on margin ; must be paid for in full.
— is buying.
— is, we think, a purchase.
— sometimes buys, see him.
05814 Adibilibus. . .
05815 Adibouddha .
05816 Adiceiro
05817 Adiciamini ..
05818 Adiciebare. . .
05819 Adiciendis. . .
05820 Adiciendum..
05821 Adicient
05S22 Adicientes. . .
05823 Adicimur....
05824 Adicion
05825 Adicionado..
05826 Adicionais. . .
05827 Adiciones . . .
05828 Adiciremus..
05829 Adicires
05830 Adicit
05831 Adicto
05832 Adideva
05833 Ad'erunt
05834 Adiestrado. ..
05835 Adiestrara . . .
05836 Adiestre
05837 Adietaba. . . .
05838 Adietabais. ..
05839 Adietamos...
05840 Adieta\^o...
05841 Adietar.. .
05842 Adietaras
05843 Adieux
05844 Adigatur. . . .
05845 Adige
to business.
are cautious.
" coming forward freely,
" " in from interior.
" few.
" filled.
" holding back.
" of the opinion in view of heavy receipts that further arrivals will have to be sold
at lower rates.
" offering lower rates than you quote.
" " higher rates than you quote.
" plenty.
" principally speculating for a fall.
" " " " " rise.
*' " speculators.
" very limited for this class of goods.
" " "^^^
buying freely and shipping to your m.arket,
can have the option to cancel,
cannot have the option to cancel.
do not require .
have cancelled.
" not cancelled,
held responsible,
here are posted.
" " not posted,
hold us to the contract.
insist upon having (them) ( ).
might advance for longer time, but will not c
must take the risk.
not to be held responsible (for ^).
now here.
of yesterday are the sellers to-day.
option .
ought to take hold now.
prefer .
require .
showing no disposition to operate (unless at ■
to be held responsible (for ).
" have the option to cancel.
terms you hold to.
Avxei
Avxgo
Avxon
Avxru
Avxta
Avxud
Avxyp
Avyax
Avyba
Avyej
Avyfm
Avyht
Avylf
Avymi
Avynl
Avyps
Avysy
Avyue
Avyvh
Avywk
Avjfjr
Avyzu
Avzay
Avzce
Avzek
Avzhu
Avzix
Avzja
Avzop
Avzvif
Avzvi
Avzxo
Avzys
Awabd
Awadj
Awaem
Awafp
Awagt
Awaiz
Awajc
Awakf
Awali
Awaml
Awapv
Awary
Awasb
Awate
Awauh
Awavk
Awawn
Awaxr
Awayu
Awazx
Awbab
Awbbe
Awben
Awbgu
Awbia
Awbot
Awbui
Awbwo
Awbyv
Awbzy
Awcac
Awcci
Awceo
Awchy
Awcib
Awcje
Awcou
Awcra
05846
35847
05848
05849
05850
05851
05852
05853
05854
05855
05S56
05857
05858
05S59
05S60
05861
05862
05863
05864
05865
05866
05867
05868
05869
05870
05871
05872
05873
05874
05875
05876
05S77
05873
05879
05880
05881
05882
05883
05884
05885
05886
05887
058SS
05889
05S90
05891
05892
05893
05894
05895
05896
05897
05898
05899
05900
05g0I
05902
05903
05904
05905
05906
05907
05908
05909
05910
0591 1
05912
05913
05914
05915
05916
05917
05918
Adigebamur ,
Adigebaris. .
Adigebas. . .
Adigege
Adigendos. .
Adigentem. .
Adigentium.
Adigeremur.
Adigeres . . .
Adigimur...
Adikara ....
Adikos
Adimam. . . .
Adimammo.
Adimando. .
Adimantus .
Adima-e. . . .
Adimarono .
Adii
Adimebamus.
Adimebant . .
Adiraeranno .
Adimerebbe. .
Adimeremus.
Adimerent. . .
Adimini
Adimonia.. . .
Adimoranza .
Adimplebit . .
Adimplemus.
Adimpletio . .
Adimplevi. . .
Adimuntur . .
Adinamicas. .
Adinamico. . .
Adinamo . . . .
Adincresco . .
Adindam. . . .
Adindebant ..
Adindendum.
Adinderent . .
Adinditae....
Adinditos. . .
Adinditum...
Adindituro . .
Adinduntur. .
Adineradas . .
Adinerado. . .
Adineramos. .
Adinerar . . . .
Adinflabit ...
Adinflando . .
Adinflanti. ..
Adinflasse...
.»\dingeram . .
Adingeres . . .
Adingeruut. .
Adingesti
Adingestos . .
Adingestum .
Adingredi . . .
Adinola
Adinstar
Adinsurges . .
Adinsurgo. . .
Adinventos .
Adinventum,
Adioristo. . .
SO
BV\ERS—Conth,ueJ.
Buyers will be responsible.
" cancel.
" " complete purchase.
" " not cancel.
" " " confirm.
" " complete purchase (until —
" " " increase bill,
" " " take the risk.
Can your buyers await arrival (of ) ?
Caused buyers to hold back.
Competition between buyers caused prices I
Do your buyers take them ; answer quick ?
Doubt if we can find buyers (fo
Have buyers cancelled ?
•' (for ).
" several buyers waiting.
Hold the buyers responsible (for •
If you cannot find buyers (for —
" " " " " (•' —
) send half the goods to •
) send half the goods to -
" " " " " (" ) send the goods to
In view of further receipts being e.\pected, buyers hold back a
ers' ideas.
More active ; buyers plenty.
" buyers than sellers.
Must have buyers' name before confirming.
No buyers (of ).
" doubt we can find buyers (for ).
Only a small portion of the supply found buyers.
Our buyers will not buy from .
" " are well supplied.
" " do not like quality or brand.
Refer your buyer(s) to .
Sell buyer .
" buyer's option.
Sold buyer days.
There are buyers (for ).
" " no buyers (over ).
Think buyers will accept, if offer is renewed.
Very few buyers.
Who are buyers (for ) ?
" is the chief buyer?
You had better see buyer at once.
Your buyers had better take it.
are the buyeis.
is principal buyer.
is the only buyer.
...CABIN.
All cabin accommodation is at your disposal.
" " " " engaged.
" second cabin accommodation is at your disposal.
" " " " " engaged.
Cabin accommodation.
reserved (for ).
Engage first cabin.
" second cabin.
" third cabin.
First cabin.
■' " accommodation (on ) (for ).
Following cabin accommodation at your disposal.
Has cabin accommodation (for ).
" no cabin accommodation.
Reserve cabin accommodation for .
** first cabin accommodation on for .
" second cabin accommodation on for
Second cabin.
Third cabin.
What cabin ?
" " accommodation has the ?
...CALL.
Call after .
" at your earliest convenience.
Awcuj
OSglfj
Awdad
05920
Awdep
05921
Awdic
05922
Awdki
05923
Awdmo
05924
Awdov
05925
Awdpy
05926
Awdse
05927
Awduk
05928
Awdyx
05929
Awdza
05930
Awebh
05931
Aweck
05932
Awedn
05933
Aweer
05934
Awefu
05935
Awegx
05936
Aweha
05937
Aweid
0593S
Awejg
05939
Awekj
05940
Awelm
05941
Awemp
05942
Aweni
05943
Aweow
05944
Awepz
05945
Awerc
05946
Awesf
05947
Awetv
05948
AweiU
05949
Awevo
05950
Awews
05951
Awezb
05952
Awfaf
05953
Avs-fbi
05954
Awldo
05955
Awfes
05956
Awfgy
05957
Awfie
05958
Awfnu
05959
Awfox
05960
Awfpa
05961
Awfum
05962
Awfyz
05963
Awgag
05964
Awget
05965
Awgif
05966
Awgji
05967
Awglo
0596S
Awgoy
05969
Awgre
05970
Awgun
05971
Awgwu
05972
Awgya
05973
Awhah
05974
Awheu
05975
Awhga
05976
Awhig
05977
Awhoz
05978
87
CALl^—Cfii/tniinf.
Adipalem Call if convenient on (at ).
Adipalibiis " on .
Adipalis " " when you are in .
Adipalium " upon ( ; (at ).
Adipatae Called to-day.
Adipatorum.. . " yesterday.
Adipatos " upon (us) ( ).
Adipearum .... Can call (upon ) ?
Adipeux " you call (upon ) (at )?
Adipibus Cannot call (upon ).
Adipique Do not call any more (on ).
Adipiscere .... " " " upon .
Adipiscor Has called on( ) (you) ?
Adipoceras .... Have arranged for to call (at ).
Adipocire " been unable to call (upon ).
Adiposes " called on (at ).
Adiposisad .... " issued call for .
Adiposo " not called (upon ).
Adippe " you called (upon )?
Adipsia If you are going as far as you might call (on -
Adipsous " " cannot call upon (at ).
Adiradetto " " call (upon ) (at ).
Adirement Must make a call of per share.
Adiremus ' further call (of ).
Adirent Ne.xt call is payable (on ).
Adirosi No further call will be made (until ).
Aditabunt Shall we call (upon ) ?
Aditamento. . . . Telegraph them when you will call.
Aditandum When did you call (on ) ?
Aditar " will you call (on )?
Aditaremus. . . . " you call (on )telegraph.
Aditarent " " " (on ) write.
Aditassent Why did they not call (upon ) ?
Aditatum " " you call (upon )?
Aditaturos " " " not call (upon ) >
Aditaturum. . . . Will arrange for to make the call at .
Aditaveris " call at the office (of ).
.\ditavero " " immediately (on ) (at ).
Aditavi " issue call for .
Aditavimus. . . . " call upon ?
Adithaim " not call upon you.
Aditialem " you call (upon ) ?
Aditialis You must not call (on ).
Aditibus " need not call (on ).
Aditicias
Aditicio
Aditiculae
Aditione
Aditya
Adiusias
Adiutorio
Adiutrice
Adivinable
.'Vdivinadas
.\divinador
Adivinais
Adivinamos
Adivinando
Adivinar
Adivinaria
Awhsi
Awhuo
Awhxy
Awhyb
Awbze
Awibl
Awico
Awids
Awiev
Awify
Awigb
Awihe
Awijk
Awikn
Awimu
Awinx
Awipd
Awirg
Awisi
Awiup
Awivt
Awiyc
Awizf
Awjaj
Awjew
Awjko
Awjny
Awjob
Awjpe
Awjur
Awjvu
Awjxa
Awjyd
Awkak
Awkdu
Awkij
Awkoc
Awkri
Awkto
Awkus
Awkwy
Awkye
Awkzh
Awlal
Awlbo
Awlcs
Awley
Awlge
Awlik
AwUu
Awlna
Awlod
Awlut
Awlyf
Awlzi
Awtnam
Awmez
Awmhi
AwmU
Awmjo
05979 Adivinaron CAN.
05980 Adivino Anyone can.
05981 Adizzammo. . . . Can be.
05982 Adizzando " he?
05983 Adizzare " only.
05984 Adizzarono . . . . " they?
05985 Adizzassi " we?
05986 Adizzato " you?
05987 Adizzava Cannot be.
05988 Adizzavamo . .■ . If (they) (I) can.
05989 Adizzo " ( " )(•') cannot
05990 Adlateres ** we can.
05991 Adler " " cannot.
05992 Adlerauge .... " (you) (they) can.
05993 Adlerbaum "(")(" ) cannot.
05994 Adlerbeize .... They can.
05995 Adlerblick " cannot.
05996 Adlereule You can.
05997 Adlerfahne. ... " cannot.
05998 Adlergang We can.
05999 Adiergeist . . . . " cannot.
06000 Adlerholz When can you?
06001 Adlerkuehn . . . Where can you ?
06002 Adlernase
06003 Adlernasig
06004 Adlerorden
06005 Adlerpfad
06006 Adlerroche
06007 Adlerstein
06008 Adlerwirth
06009 Adlerzange
06010 Adlocution
060:1 Adlumia
06012 .\dmah
0601 3 Admansit
06014 Admatha
0601 5 Admaturabo
06016 .\dmaturatu
06017 Admaturavi CANCEL.
0601 3 Admaturem . . . Advise you to cancel.
06019 Admeabunt . . . Can cancel.
06020 Admeamus. ... " have the option to cancel (if ).
06021 Admeant " you cancel ?
06022 Admearemus . . " not have the option to cancel (if f
06023 Admearent. . . . Cancel if not paid (by ).
06024 Admeasure " if not paid.
06025 Admeatum. . . . " payment (No. ).
06026 Admeaturi .... " the charter.
06027 Admeaturum . . '' No. .-idvised.
06028 Admeaveris . . . Cannot be cancelled.
06029 Admeavero ... " cancel.
06030 Admedera .... Confirm by telegraph cancellation of >
06031 .\dmemordit . . Did not cancel.
06032 Admensae .... Do not cancel.
06033 Admensos .... Execution of either cancels the other.
06034 Admensum . . . Good until cancelled.
06035 Admensurae . . Has cancelled ?
06036 Admensuros . . " been cancelled.
06037 Admensurum. . Have cancelled.
06038 Admentatio ... " decided to cancel.
06039 Admentiare .. . " not cancelled.
06040 Admentior .... " they cancelled ?
Awmmy
Awmoe
Awmph
Awmwa
Awmyg
Awn an
Awncu
Awnea
Awnim
Awnkt
Awnof
Awnpi
Awnso
Awnts
Awnuv
Awnvy
Awnze
Awnyh
Awobs
Awocv
Awody
Awoeb
Awofe
Awogh
Awohk
Awoin
Awokd
Awolx
Awonu
Awoog
Awopj
Awora
Awosp
AWOUW
Awovz
Awowc
Awoxf
Awoyi
Awozl
Awpap
Awpec
Awpgi
Awpio
Awply
Awpne
Awpoh
Awptu
Awpux
Awpva
Awrar
Awrbu
Awrda
Awred
Awrip
Awroi
Awrro
Awruy
Awi'we
Awryk
Awsas
Awscy
Awsir
Awsju
Awsla
Awsoj
Awsuz
Awssi
Awsyl
Awszo
Awtat
Awtef
Awtfi
06041
06042
06043
06044
06045
06046
06047
06048
06049
06050
06051
06052
06053
06054
06055
06056
06057
06058
06059
06060
06061
06062
06063
06064
06065
06066
06067
06068
06069
CMiCEL-Coniinutd.
Admentiris. . . . Have you cancelled ?
Admeti If it can be cancelled.
Admetiatur ..." " cannot be cancelled.
Admetiendo. . . " " has been cancelled.
Admetiri i. i. ^qj been cancelled.
Admetos Is hereby cancelled.
Admettant . . . . " it too late to cancel?
Admettons .... Must be cancelled.
Admettrai .... " not be cancelled.
Admigramus . . Not too late to cancel.
Admigrando ... On what terms can it be cancelled ?
Admigrante . . . Order to cancel came too late.
Admigrem .... Shall we cancel :■
Adminiculo . . . Too late to be cancelled ; already bought.
Administro " " "" " ; already shipped.
Admirabas ... Why was it cancelled ?
Admirably " " " not cancelled ?
Admirabor .... Will cancel ?
Admiracion ... " cancel.
Admiradora ... " not cancel.
Admirals " they cancel?
Admiramos... " you cancel ?
Admirance. . . . You can have the option to cancel.
Admirandos. . . " " not have the option to cancel.
Admirandura. . requires the option to cancel (if ).
Admirant CAPITAL.
Admiraron. ... A fully paid capital.
Admirateur ..." very large capital.
Admirativo . . . " " small capital.
All the capital is underwritten.
Amount of nominal capital
Can find capital (for -
06070 Adn
06071 Adn
06072 Admirerons . . . Can find capital (for ).
06073 Admiring " get of the capital here if you can furnish balance.
06074 Admiringly ... " raise here from local subscriptions in cash .
06075 Admiromane . . " you find capital (for ) ?
06076 Admisceam . . . Cannot find capital (for ).
06077 Admiscebit. ... " raise more (than ).
06078 Admiscemus . . Capital is nominal.
06079 Admiscendo, . . " " too large.
06080 Admiscenti ... " " " small.
060S1 Adraiscerem. . . " of the company (to be ).
06082 Admiscuero . . . " subscribed.
06083 Admiseris " will be .
06054 Admisero Company should have capital (including franchise) of not less than .
06055 Admiserunt . . . Capital is divided into shares, preferred, common ; par value .
06086 Admisissem . . . Enough capital has been subscribed.
06087 Admisisti Has capital invested (in ).
06088 Admissae How much of capital stock is paid in ?
06089 Admissario. . . . If we can raise in cash from local subscriptions, can you raise the balance
(in )?
06090 Admissibly. . . . Impossible to obtain local capital.
06091 Admissibus . . . Increase the capital (to ).
06092 Admissio Must increase amount of working capital.
06093 Admissione .. . " reduce amount of working capital.
06094 Admissivae . . . No capital.
06095 Admissivos . . . Nominal capital must not exceed.
06096 Admissivum . . Of the capital stock.
06097 Admissor On capital account.
06098 Admissoris. . . . Over capitalized.
06099 Admissum .... Recommend for this place a capitalization of .
06100 Admissurae . . . Reduce the capital (to ).
06101 Admissuros . . . Sufficient capital.
06102 Admissurum . . The whole of the capital.
06103 Admistam .... There will be much difficulty in obtaining local capital.
06104 Admistus " " " no difficulty in obtaining local capital.
06105 Admitamos . . . Unable to learn what capital has invested.
06106 Admitidas .... What amount of capital is required ?
06107 Admitido What amount of capital has invested ?
06108 Admitir " capital has ?
06109 Admitiran .... " is amount of capital ?
061 10 Adraitireis .... What is the lowest capitalization (including franchise) for which you will grant an exclusive
license for ?
06m Admito What men are back of ?
06112 Admittable . . . Who finds the capital ?
Awtis
Awtky
Awtme
Awtok
Awtsu
Awtua
Awtym
Awuca
Awueg
Awufj
Awuhp
Awuit
Awukz
Awulc
Awumf
Awuni
Awuol
Awupo
Awurs
Awusv
Awuty
Awuub
Awuve
Awuxk
Awuyn
Awuzr
Awvav
Awvby
Awvde
Awveh
Awviu
Awvka
Awvom
Awvuc
Awvwi
Awvyo
Awwaw
Avrwei
Awwgo
Awwiv
Awwjy
Awwle
Awwon
Awwru
Awwla
Awwud
Awwyp
Awxax
Awxba
Awxej
Awxiw
Awxmi
Awxue
Awxyr
Awxzu
Awyay
Awyce
Awydh
9C
90
CAPITM^— Con /inuetf.
061 13 Admittance . . . Will not grant an exclusive franchise for on a capitalization (including franchise) of
less than .
06114 Admittendo. . . Will you be satisfied with a company with a capital (including franchise) of not morf
than .
061 1 5 Admittenti .... Working capital (of ).
061 16 Admitterem . . . You must raise from local .subscriptions -.
06117 Admittimus . . . " " " more (than ).
o6ri8 Admittit finds the capital required.
061 ly Admittunt . . . .. of the capital.
06120 Admixed CARBONATE.
06121 Admixing Carbonate of copper.
06122 Admixtioni " " lead.
06123 Admixtos " " lime.
06124 Admixtum .... " •< •• a^j magnesia.
06125 Admixluras . . . " '• iron.
06126 Admixturi .... " " soda.
06127 Admoderate . . . " " lead with silver.
06128 Admodulari ... " " zinc.
06129 Admodulato CARE.
06130 Admodulor . . . Are very careful.
061 3 1 Admodum .... Be careful (how you ).
06132 Admoenies. ..." " not to commit.
06133 Admoenimus . . " " of .
06134 Admoenio . . . . " " that you are not deceived (in ^
06135 Admoenirem . . " most careful (not to ).
06136 Admoliamur . . Can take care (of ).
06137 Admolienda. . . " you take care (of ).
06138 Admolior Cannot take care (of ).
06139 Admoliris Extra care has been taken.
06140 Admolitos . . . . " " must be taken (in order that ).
0614 1 Admolitum ... Have taken care (of ) (to ).
06142 Admolituro ... " you taken care (to ) (of )?
06143 Admoneam ... If you do not take care (of ).
06144 Admonebar ..." " cannot take care (of ).
D6145 Admonebunt . . In care of .
06146 Admonemus .. " our care.
06147 Admonendae . . " your care.
06148 Admonendos . . Must take care (of ).
06149 Admonendum . Take care (of ) (that ).
06150 Admonentem.. They are very careful.
061 5 1 Admonerent . . Why are you not more careful ?
06152 Admonester. . . Will be very careful.
06153 Admonicion. . . " have to be more careful.
06154 Admonish.... " take care (of ).
06155 Admonisher. . . You must be careful whom you appoint.
06156 Admoniteur. . . " should be more careful (in — ) (regarding ■ — ).
06157 Admonitive ,,
061 58 Admonitory
061 59 Admonitrix
06160 Admonitura
06161 Admonueram
06162 Admonui
06163 Admonuimus
06164 Admonuisti
06165 Admordebit
06166 Admordendi ,
06167 Admordent
0616S Admorderem
06169 Admordetur .*
06170 Admorsae
06171 Admorsibus
06172 Admorsos c
Awyek
AwTfn
Awygr
Awyhu
Awyix
Awyja
Awykd
Awylg
Awynn
Awyop
Awypt
Awyuf
Awyxo
Awyys
Awzaz
Awzdi
Awzel
Awzfo
Awziy
Awzke
Awzor
Awzpu
Awzsa
Awzug
Awzyt
Axaab
Axabe
Axach
Axadk
Azaen
Azagu
Azabz
Axajd
Axalj
Axanp
Axaot
Azarz
Axasc
Axatf
Axavl
Azawo
Axajrv
Axazy
Axbac
Axbci
Azbeo
Axbby
Axbib
Axbje
Axbou
Azbra
Axbuj
Axcad
Axcep
Axcic
Axcki
Axcmo
Azcov
Axcpy
Axcse
Azcuk
Axcyx
Axcza
Azdae
Axder
Axdfu
Axdba
Axdid
Axdow
Axdti
Azdul
Axdvo
Azebi
Azecl
91 V
91
06173 Admorsum CARGO.
06174 Admorsurae. . A full anj complete cargo (of ).
06175 Admorsuros. . . Cannot recover the cargo.
06176 Admorsurum. . Can recover the cargo.
06177 Admotae " secure full cargo (for ).
06178 Admotif " you recover the cargo?
06179 Admotionem . . *' you secure full cargo (for )?
06180 Admotionis . . . Cannot secure full cargo (for ) (but "an offer
06181 Admotivo Cargo is .
06182 Admotos " " now released.
06153 Admotum " valued at .
06154 Admoturae. . . . Have you recovered the cargo?
06185 Admoturos. ... " not recovered the cargo.
06186 Admoturum. . . How much is the cargo ?
06187 Admoveamus. . Other cargo at current market rate(s).
ooiSS Admoveant ... " •• •• proportionate rate(s).
06189 Admovebam .. " " on basis of .
06 1 go Admovebare . . Part cargo at highest rates.
06191 Admoventi. . . . " " " slight reduction.
06192 Admoventur . . Recovered the cargo.
06193 Admoveor .... Sell the damaged cargo without delay.
06194 Admoverunt . . Transfer the cargo (from ) (to -).
06195 Admovissem . . What cargo have you (for ).
06196 Admovisti You must recover the cargo.
06197 Admugiebam CARLOAD.
• 06198 Admugies .... Can have carload ready .
06199 Admugimus... " you arrange to send carload for trial ?
06200 Admugirent. . . Carload of has been shipped.
06201 Admugissem . . " " will be shipped.
06202 Admugivero. . . " " 24,000 lbs.
06203 Admugivit " " 20,000 lbs.
06204 Adniulceare . . . " " 12,000 lbs.
06205 Admulcebit . . . " ordered has been shipped.
06206 Adraulcendo . . " wiil take .
06207 Admuicent. . . . Carloads and less.
06208 Admulcerem . . Do you want a carload ?
06209 Admulcetur . . . Has carload been shipped ?
06210 Admulsae In carload lots.
0621 1 Admulseram . . Less than carloads.
06212 Admulsimus.. " " " of 24,000 lbs.
06213 Admulsisti. . . . " " " " 20,000 lbs.
06214 Admulsos " " " " 12,000 lbs.
06215 Admulsum. . . . Order must be inceased (to. ) to make a carload.
06216 Admulsurae. . . Ship carload immediately at lowest freight ratei
06217 Admulsuros. . . When can you have a carload ready?
06218 Admulsurum . . Will have a carload.
06219 Admuniebam. . Will not sell less than carload.
06220 Admunieris . . . Will ship a carload.
06221 Admuniisse CARRY.
06222 Admunirent. . . Can carry.
06223 Admunitae. . . . " she carry?
06224 Admunitos. . . . " carry?
06225 Admunitum... Cannot carry the quantity.
06226 Admunituro. . . Carry all you can.
06227 Admunivi .... For carrying.
06228 Admurmuras . . How much can she carry ?
06229 Admurmurem . Is expected to carry.
06230 Admutilato ..." guaranteed to carry ?
06231 Admutilavi. . . . She must carry.
06232 .\dmutilo What will carry?
06233 Adnabunt .... Will carry about tons (of ),
06234 Adnandum.... ' tons dead weight.
06235 Adnant " " " tons measurement.
06236 Adnantem .... *' " " .
06237 Adnantibus CARS.
06238 Adnantis Box car(s).
06239 Adnaremus . . . Can secure car(s).
06240 Adnarent Cannot secure cars required.
06241 Adnasal " " cars but can get ——,
06242 Adnasales .... Car(s) arrived containing shipmen^of ;
06243 Adnasceris. . . . Drawing room car(s).
06244 Adnascitur Have you received car(s) ?
06245 Adnascor How many cars will be required ?
06246 Adnatabo Passenger car(s).
06247 Adnatabunt, , . Platform car(s).
Axedo
Axees
Axehb
Azejh
Azeln
Azenu
Axeoz
Azepa
Axerd
Axetj
AxeuQ
Axewt
Azeyz
Axezc
Axfag
Azfet
Axfif
Ariji
Axflo
Axfoy
Axfre
Axfun
Axfwu
Axfya
Azgah
Azgeu
Axgga
Axgig
Azgoz
Axgsi
Axguo
Axgyb
Axgze
Azhai
Axhco
Azhev
Axhfy
Axhhe
Axhih
Azhmu
Azhoa
Axhup
Azhyc
Axiaj
Azibm
Axicp
Azidt
Aziew
Azlfz
Azihf
Azijl
Aziko
Axils
ATJmi
Axiny
Aziob
Azipe
Azitn
Axiur
Axivu
93
CARS— Continued.
06248 Adnatamus . . . Secure box car(s).
06249 Adnatandos . . . " car(s).
06250 Adnatandum . . " drawing room car($).
06251 Adnatantem. . . " freight car{s).
06252 Adnatantis. . . . " passenger car(s).
06253 Adnatarent ... " platform car(s).
06254 Adnatavero .. . " sleeping car(s).
06255 Adnately Sleeping car(s).
06256 Adnatote Telegraph car number.
06257 Adnaturos .... " number of car(s) and route shipped.
06258 Adnaturum . . . car(s) will be required.
06259 Adnaveris .... . . .CASE.
06260 Adnaverunt . . . Entirely alters the case.
06261 Adnavi In any case.
06262 Adnavigabo. .. " case (of ).
06263 Adnavigant . . . " no case.
06264 Adnavigavi ... " such a case.
06265 Adnavimus ... " which case.
06266 Adnavissem ... Is considered a hopeless case.
06267 Adnavisti " " a very serious case.
06268 Adnectenti. ... It does not alter the case.
06269 Adnecterem . . . The case is without precedent.
06270 Adnecteris CAUSE.
06271 Adnectit Arising from any cause.
06272 Adnectitur .... Can trace it to no other cause.
06273 Adnectunt .... Cause unknown.
06274 Adnepotera . . . Has been caused by
06275 Adnepotis .... Is not the cause.
06276 Adnepotium .. " there any cause ?
06277 Adneptes May cause .
06278 Adneptibus . . . The cause is .
06279 Adnexae There is cause (for ).
06280 Adnexerunt ... " "no cause (for ).
06281 Adnexissem . . . " " " longer any cause (for )t
06282 Adnexistis .... What is the cause (of ) ?
06283 Adnexos Will cause.
06284 Adnexuimus .. " not cause.
06285 Adnexuisse ... " trace the cause.
06286 Adnexuisti
06287 Adnexum ,
06288 Adnexurae
06289 Adnexurus
06290 Adnictando
06291 Adnictant
06292 Adnictasse
06293 Adnictatur
06294 Adnihilabo
06295 Adnihilavi
06296 Adnihilem
06297 Adnisae
06298 Adnisos
06299 Adnisum
06300 Adnitebar
06301 Adnitendos CAUTION.
06302 Adnitendum . . Act with great caution.
06303 Adnitentem . . . Advise caution (in dealing with ).
06304 Adnitentis .... Are acting with gr^t caution.
06305 Adnitor " not very cautious.
06306 Adnituntur. ... Be very cautious in expressing your opinion.
06307 Adni.xas " " " " your dealings (with — ),
06308 Adnixorura. . . . Caution against .
06309 Adnixuram.... " not necessary.
Axua
Aziyd
Axizg
Axjak
Axjdu
Ax J ex
Axjfa
Axjij
Ax joe
Axjri
Axjto
Axjus
Axjwy
Axjye
Azhal
Axkbo
Axkey
Axkge
Axkik
Azklu
Axkna
Axkod
Axkut
Axkyf
Axkzi
Axlam
Axlez
Axlhi
Axlil
Axljo
Axlmy
Axloe
Axlwa
Axlyg
of>3io
0631 1
0(1312
06313
06314
06315
06316
06317
06318
06319
06320
06321
06322
06323
06324
06325
06326
06327
06328
06329
06330
06331
06332
06333
06334
06335
06336
06337
06338
06339
06340
06341
06342
06343
06344
Axmea
06345
Axmim
06346
Axmof
06347
Axmpi
06348
Axmso
Axmuv
06350
Axmvy
06351
Axmxe
06352
Axmyh
06353
Axnao
06354
Axndy
06355
Axneb
06356
Axnfe
06357
Axnin
06358
Axnku
06359
Axnma
06360
Axnog
06361
Axnuw
06362
Axnyi
06363
Axoap
06364
Axobt
• 06365
Axodz
06366
Axogi
06367
Axohl
06368
Axokv
06369
Axoly
Axomb
06371
Axono
06372
Axooh
06373
Axopk
06374
Axorn
Axotu
06376
Axoux
Axova
06378
Axowd
06379
Axoxg
06380
Axoyj
06381
Axozm
06^82
93
CAUTION— 0>H/!K«^r/.
Adnomen Piie entirely to want of caution,
Adnominatu. . . Have acted with caution.
Adnominum. . . In spite of all the caution.
Adnotacion . . . Very cautious, think it useless to try persuasion,
Adnotatori .... We cannot be too cautious.
Adnoun Will act with caution,
Adnubilabo CERTAIN.
Adnubilavi. . . . A"re you certain ?
Adnubilem If it is certain.
Adobado " " " not certain.
Adobaran K is certain.
Adobareraos . . " " not certain,
Adobares Is not certain.
Adobasteis. ..." quite certain.
Adobe Must be quite certain.
Adobrica No certainty (of ).
Adobruebam . . Unless you are quite certain (of ),
Adobruenti . . . When you are certain.
Adobruerem. . . You must be certain.
Adobrueris CERTIFICATE.
Adobruisti .... All the certificates.
Adobruitur. . . . Before any certificate can be issued.
Adobrutae .... Builder's certificate.
Adobrutos .... Broker's certificate.
Adobrutum ... Can get certificate (of ) (from ).
Adobrutura . . , " you get certificate (of ) (from )?
Adobruunt " " send certificate (of ) (from )?
Adocar " " " " with .
Adocchiano . . . Cannot get certificate (of ■ ) (from ).
Adocchiare. . . . Certificate(s) cancelled.
Adocchiava ... " quite useless.
Adocchio " must be made out in (our) name (of ).
Adocenabas . . , " " clearly establish .
Adocenais . . , . " number(s).
Adocenemos . . '* of discharge.
Adoctrinar. " " election.
Adoctrino " " membership,
Adoentado " " stock.
Adoentar " " quality required,
Adolario " " origin must accompany the goods,
Adolebas " " " will be sent.
Adolebimus. . . " " " accompanies the goods.
Adolebit " " " was sent with the goods; must have gone astray; duplii
on the way,
Adolebunt .... '* not yet to hand.
Adoleceras. . , , " suspended.
Adolecia " will be sent as soon as possible.
Adoleciais .... " in name of .
Adoleciera .... " issued.
Adolent , . . . . . " must be issued,
Adolentem. . , . " to bearer.
Adolentis " will be issued,
Adolentium ... " >• •• ggnt,
Adolerent Chemist's certificate.
Adolescent. . . . Consular certificate.
Adoleveram . . . Have a first-class certificate,
Adolevi " not a first-class certificate.
Adolevimus . . . " obtained a certificate.
Adolevisse .... If you can get certificate.
Adolevisti , . . . " " cannot get certificate.
Adolezco In whose name must certificate be made out?
Adolias Insurance certificate.
Adolode Must have certificate of origin.
Adolpho " " a first-class certificate.
Adoluero " " certificate in order to ■ -.
Adoluerunt ... No certificate required.
Adoluimus. . . . Send certificate (of ) by post,
Adoluissem ... " official certificate.
Adoluisti " certificate(s) (for ). ^
Adombrammo . Scrip certificate(s).
Adombrando . . The certificates are ready to issue,
Adombrare. . . . Weigher's certificate.
Adombrassi . . . What is the number of the certificate 7
Adombrato .... Will do better without certificate.
06383
063S4
063S5
063 S6
063S7
063S8
06389
06390
06391
06392
06393
06394
06395
06396
06397
06398
06399
06400
06401
06402
06403
06404
06405
06406
06407
06408
06409
06410
0641 1
06412
06413
06414
06415
06416
06417
06418
06419
06420
06421
06422
06423
06424
06425
06426
06427
06428
06429
06430
06431
06432
06433
06434
06435
06436
06437
06438
06439
06440
06441
06442
06443
06444
06445
06446
06447
06448
06449
06450
06451
06452
06453
06454
06455
06456
Adombrava
Adombro , .
Adonamrao
Adonando .
Adonare . . .
Adonarono.
Adonassi . .
Adonassimo
Adonato . . .
Adonava . .
Adonavamo
Adonean . . .
Adonerebbe
Adones'to . .
Adoniade . .
Adoniarum
Adonibezek
Adonico . . .
Adonidas . .
Adonidem .
Adonidiae .
Adonidios .
Adonidium.
Adonique . .
Adonisant .
Adonisrose.
Adoniste. . .
Adonius . . .
Adonize . . .
Adonner . . .
Adonnerai .
Adonniez . .
Adonques . .
Adontoso . .
Adoors ....
Adopcianos
Adopcion . .
Adopciones
Adoperabar
Adoperano .
Adoperturi .
Adopinando
Adopinaris.
Adopinatur
Adopinor . . .
Adoppiammo
Adoppiano. ,
Adoppiare .
Adoppiassi .
Adoppiava .
Adoppio . . .
Adoptabant
Adoptabile.
Adoptables
Adoptacion
Adoptadas .
Adoptadora
Adoptandam
Adoptantur
Adoptaret .
Adoptarias.
Adoptaron .
Adoptassem
Adoptatam.
Adoptatore.
Adoptaturi .
Adoptedly .
Adopteras .
Adopterez .
Adopteront
A.doptes . . .
Adoptetur .
Adoptainer.
Adopting . .
94
CERTIFICATE— a«/<««^a'.
Will get certificate.
" not be admitted without certificate of origin.
" " require certificate.
' ' require cer tificate (of • ■ — /•
" you require certificate ?
Wish certificate made out in the name of —
You must get certificate.
..CHANCE.
Can you see any chance (of )?
Chances are favorable,
" " unfavorable.
Do not leave anything to chance.
" " care to take chances.
Give (you) ( ) the first chance.
Have had no chance yet.
Is there any chance (of •) ?
The first chance you have.
What are the chances ?
Will take chances.
" vou take your chances ?
...CHANGE.
A change would be advisable.
*' very great change.
Advise us of any change(s).
" you not to change.
" "to change.
Can change.
" you change?
Cannot change.
Change is likely to take place (in ).
Do not think a change would be advisable.
" you think change (in ) is apt to occur soon?
If we can change.
" " cannot change.
" you can change.
" " cannot change.
Is there any change ?
No change of importance.
Telegraph if any change.
There is a favorable change.
" " an unfavorable change.
" "no change.
" " not apt to be any change soon.
Unless there is a change for the better.
What change do you advise ?
When there is a change, telegraph.
Why did you change ?
" " " not change?
Will be obliged to change.
" change.
" make the change on condition (that ).
" not change.
" telegraph immediately if there is any change.
" you change?
" change?
Would like to change.
You cannot change.
" may change.
" will be obliged to change.
...CHARGE.
A competent person will be sent to take cfiarjjs.
Are in charge (of ).
" not in charge.
Cannot take charge.
Has been in charge (of ),
Have taken charge (of ).
Leave a responsible person in charge.
Left in charge (of ).
No one was in charge.
Send a competent person to take charge.
Take charge (of ) (until }
We relinquish charge.
Who is in charge ?
Axwiw
Axwmi
Axwue
Axxay
Axxce
Azzek
Axxhu
Attit
Azxja
Axsop
Axxuf
Azxvi
Azxys
Axyaz
Axycf
Azydi
Axyel
Axyfo
Axygs
Axyiy
Axyke
Axylh
Axymk
Axyor
Axypu
Axyrx
Axysa
Axyug
Axyvj
Axyyt
Axzem
Azziz
Axzli
Aszno
Azzos
Axzry
Axzte
Axzuh
Axzjru
Ayaac
Ayabf
Ayaci
Ayadl
Ayafs
Ayagv
Ayahy
Ayaib
Ayaje
Ayakh
Ayalk
Ayamn
Ayanr
Ayaps
Ayaro
Ayasd
Ayauj
Ayawp
Ayaxt
Aybad
95
05
CHARQE—Continuec/.
06457 Adoptionem, . . Who will take charge?
06458 Adoptionis. . . . Will take charge (of \
06459 Adoptious .... " not take charge (of ).
06460 Adoptivos .... You had better remain in charge.
06461 Adoptivum. . . . had better not remain in charge.
06462 Adopto had better remain in charge.
06463 Adoptons not in charge.
06464 Adoptuli to take charge (until arrives).
06465 Adoptulos
06466 Adoptulum
06467 Adoquin
06468 Adoquinais ...
06469 Adoquines
06470 Adorabilem
06471 Adorabilis
06472 Adorably
06473 Adoramento
06474 Adorant
06475 Adorantes
06476 Adoraras
06477 Adorarem
06478 Adorassent
06479 Adoration
06480 Adorativae CHARGES.*
06481 Adoratory Account of charges sent by post.
06482 Adoraturae " " " will be sent as soon as possible.
06483 Adoratus After all charges are paid.
06484 Adoraveris .... Against charges.
06485 Adoravit All charges for freight, etc.
06486 Adorbital " " to go forward.
06487 Adorement " extra charges.
06488 Adoremos .... Before paying charges.
06489 Adoreorum .... Charges are .
06490 Adoreront .... " " about .
06491 Adoreum " " excessive.
06492 Adorevole .... " " heavy.
06493 Adoriarum . . . . " " trifling.
06494 Adorias " deducted.
06495 Adoriebare. . . . " considered unreasonable ; payment declined.
064.^6 Adoriend.ie ... " unavoidable.
06497 Adoring Deduct charges.
06498 Adoringly .... Did you charge our account as requested (in ours of )?
06499 Adoriremus . . . Do not charge them (with ).
06500 Adorirer " " pay the charges.
0S501 Adornieado . . . Exclusive of charges.
06502 .\dormeceii . . . Express charges will follow.
06503 .\dormecias .. . " " deducted.
06504 Adormezco. . . . Extra charges to be paid (by
06505 Adonnidera. . For all charges.
06506 Adormilaba . . . Free of charges.
06507 Adormilo Freight charges deducted.
06508 Adornabais . . . Have charged your account and paid to for use of
06509 Adornaban. .. . " incurred charges amounting to .
06510 Adornado " no notice of charges.
065 1 1 Adornamos . . . " not paid charges.
06512 Adornandos. . . " paid charges.
06513 Adornandum. . If we charge.
06514 Adornanza .... " you can charge.
06515 Adornarias. ... " " " pay charges.
06516 Adornaron .... " " " not charge.
* See also " Debit."
Aybep
Aybic
Aybki
Aybmo
Aybov
Aybpy
Aybse
Aybuk
Aybxu
Aybyx
Aybza
Aycae
Aycer
Aycfu
Aycha
Aycid
Aycow
Aycti
Aycul
Aycvo
Aydaf
Aydbi
Ayddo
Aydes
Aydgy
Aydie
Aydnu
Aydox
Aydpa
Aydum
Aydyz
Ayeag
Ayecm
Ayedp
Ayeet
Ayegz
Ayehc
Ayeif
Ayeji
Ayekl
Ayelo
Ayems
Ayenv
Ayeoy
Ayere
Ayesh
Ayetk
Ayeun
Ayewu
Ayeya
Ayezd
Ayfah
Ayfeu
Ayfga
Ayfig
Ayfoz
Aylsi
Ayfuo
Ayfxy
Ayfyb
Ayfze
Aygai
Aygco
Aygds
Aygev
Aygfy
Ayghe
Aygih
Aygmu
Aygoa
96
CHARQES— Continued.
06517 Adomases If you cannot pay charges.
06518 Adornaste " " charge.
06519 Adornatae " " do not charge.
06520 Adornatos " your charges are not too high
06521 Adornaturi. . . . Including charges.
06522 Adornavero . . . Inclusive of all charges.
06523 Adornentur. . . . Less charges.
06524 Adorons Let the charge be as reasonable as possible.
06525 Adosabais " " charges follow.
06526 Adosabamos. . . Must charge.
06527 Adosada No extra charges to be made (in case of — ).
06528 Adosamos On payment of all charges.
06529 Adosarias Ought to be charged (to ).
06530 Adosaron Our charges will be ■ (for ).
06531 Adosculari Pay the charges.
06532 Adosculato. . . . Paying extra charges.
06533 Adosculor Port charges will be about .
06534 Adosinde " " " " heavy, but cannot give estimate.
06535 Adossais " " " " light, but cannot give estimate.
06536 Adossasses Send account of charges.
06537 Adosse Shall we pay charges ?
06538 Adossement . . . Ship paying customary charges.
06539 Adosserons .... Should be charged with ?
065.^0 Adossette " not charge more (than ).
06541 Adossiez Subject to the usual charge(s).
06542 Adossons Their charge(s) will be .
06543 Adottativa .... There will be no charge(s).
06544 Adottivo Unless charges for .
06545 Adoube " charges are paid.
06546 Adoucimes .... We were not to pay charges.
06547 Adoucir " " to pay charges.
06548 Adoucirai What are the charges (to ) (for )?
36549 Adoucirons.. . . " charges have you incurred ?
06550 Adoucisses. . . . " is the amount of the charges ?
06551 Adoxae " will be about the port charges?
06552 Adoxos " " you charge (for )?
36553 Adoxum Who will pay charges ?
06554 Adoziani " " " the extra charges ?
06555 Adozione Will not pay charges.
06556 Adpao " " " the extra charges.
06557 Adpatrui " pay charges.
06558 Adpatruos " ' the extra charges.
06559 Adpatruum. .. . " you pay charges ?
06560 Adpressed You are not to pay charges.
06561 Adquieres " "to pay charges.
06562 Adquiero " cannot charge.
06563 Adquiescit .... " may charge.
06564 Adquietus Your account stands charged.
06565 Adquievit " charge to .
06566 Adquiraris .... " charges are too high.
06567 Adquirebas
06568 Adquirenda
06569 Adquirente
06570 Adquiretur
06571 Adquirias
06572 Adquiridos CHARTER.
06573 Adquirir Are chartering.
06574 Adquisitam.. . . " not chartering.
06575 Adquisivit " you chartering at preseut ?
06576 Adquo At what rate can you charter sailer (about tons dead weight) ?
06577 Adrachle " " " " " " " " • tons net register ?
06578 Adradebant . . . . " " " " " " " for the following?
06579 Adradendos . . . " " " " " " steamer (about tons dead weight)?
06580 Adradendum . . " " " " " " " ' tons net register ?
06581 Adradentem. . . " " " " *' " " for ih; following :
06582 Adradentis . . . . " " " " " re-charter?
06583 Adraderent. ..." " " per ton can you charter sailer for to carry?
06584 Adraditur Can charter.
06585 Adraduntur . . . " " be repeated ?
065S6 Adraganta " " sailer about tons de.-id weight.
Aygrup
Aygyc
Ayhaj
Ayhdt
Ayhew
Ayhko
Ayhny
Ayhob
Ayhpe
Ayhur
Ayhvu
Ayhxa
Ayhyd
Ayiak
Ayibn
Ayidu
Ayifa
Ayigd
Ayihg
Ayikp
Ayilt
Ayinz
Ayioc
Ayipf
Ayiri
Ayisl
Ayito
Ayius
Ayiwy
Ayixb
Ayizh
Ayjal
Ayjbo
Ayjey
Ayjge
Ayjik
Ayjlu
Ayjna
Ayjod
Ayjut
Ayjyf
Ayjzi
Aykam
Aykez
Aykhi
AykU
Aykjo
Aykmy
Aykoe
Aykwa
Aykyg
Aylan
Aylbr
Aylcu
Aylea
Aylfd
Aylim
Aylkt
Aylmz
Aylof
Aylpi
Aylso
Aylts
Ayluv
Aylvy
Aylxe
Aylyh
Aymao
Aymbs
A3nndy
Aymeb
Ajmife
A3rmin
Aymku
06587
0658S
06589
06590
06591
06592
06593
06594
06595
06596
06597
06598
06599
06600
06601
06602
06603
06604
06605
06606
06607
06608
06609
06610
0661 1
06612
06613
06614
06615
06616
06617
066 1 8
06619
06620
06621
06622
06623
06624
06625
06626
06627
06628
06629
06630
06631
06632
06633
06634
06635
06636
06637
06638
06639
06640
0664 1
06642
06643
06644
06645
06646
06647
06648
06649
06650
06651
06652
06653
06654
06655
06656
06657
06658
06659
06660
Adraha . . . .
Adramelech
Adramites. .
Adramytteo
Adramyttus
Adranon . . .
Adrariza . . .
Adraserunt .
Adi
Adrasisti . . .
Adrastia . . .
Adrastos. . .
Adrasura. . .
Adrasurae. .
Adrasuros. .
Adrasurum .
Adreamt . . .
Adrectaria. .
Adrede ....
Adremigabo
Adremigas .
Adreraigavi.
Adreptam . .
Adreptus. . .
Adreskaart .
Adressais . .
Adressbuch.
Adressen.. .
Adresserai. .
Adressiez. . .
Adressions .
Adrett
Adriacam . .
Adriacus. . .
Adnana . . .
Adrianista. .
Adrianus.. .
Adriatico. . .
Adriatique.
Adrimetum.
Adrizabais .
Adrizar....
Adrizaras . .
Adroaldo. . .
Adrobolo . .
Adrogated .
Adrogation.
Adrogeant. .
Adrogeons .
Adroitness .
Adrostral . .
Adruebamus
Adruebant .
Adruendos .
Adruentem.
Adruentis. .
Adruentium
Adrueremus
Adruimus . .
Adruissent .
Adruisti . . .
Adrumeti . .
Adrumetino
Adrutae
Adrutos
Adrutum. . .
Adruturae. .
Adruturos..
Adruturum.
Adruuntur .
Adryadem. .
Adryadis. . .
Adryas
Adrymetion .
07
CHARTER.— Continued.
Can charter sailer about tons :
" " " as required (at about ).
" " steamer about tons dead weight.
" " " " as required (at about ).
" not charter sailer as required (at about • ).
" " " steamer as required (at about ).
Cannot charter.
Can they charter ?
" you charter?
" " " a vessel for , if so, name rate and capacity?
" " " a sailer about tons dead weight ?
" " " " " " tons net register ?
' " " a steamer about tons dead weight ?
" '* " " " ' tons net register ?
Cease chartering unless at or under .
" " until you hear from us.
Charter another vessel.
" as per our advice of .
" " " your advic. o;' .
" at once unless you think wc shall do better by waiting.
" and dispatch .';S quick as possible.
" can be repeated.
" cancelled because vessel arrived too late.
" cannot be repeated.
" immediately (through ).
" on best terms possible.
" " your side, you can do better than we can.
" sailer (for ).
" sailing tonnage up to tons.
" steam tonnage up to tons.
•• steamer (for ).
" will not admit.
Charterers are considered first-class.
" have a bad repute.
Chartering has now ceased for the season.
" is not in our hands.
Charters offer freely.
Copy of charter sent to .
" •• " " you.
Do not charter.
*' " " on your side, can do better here.
Following open for charter.
Have chartered.
" " the now here (will leave about - j i
" no sailers open for charter at present.
" " steamer(s) open for charter at present.
" not chartered.
" the following sailer(s) open for charter.
" " " steamer(s) open for charter.
" you chartered ?
If you can charter.
" " a sailer.
" " ' steamer.
" re-charter without loss, do so.
cannot charter.
" " a sailer.
Last charter (for ) (was at ).
Repeat charter Jor ).
Send copy of charter (to ).
Shall we charter?
There is very little disposition to charter.
What is the smallest vessel you can charter?
When you charter, please telegraph particulars.
Why did they charter'
" " " not charter?
" " you charter?
" " " not charter?
Will accept charter.
" not accept charter (in consequence of
" ■ charter?
' ' charter.
" not charter.
You may charter.
o666i
06662
06663
06664
06665
06666
06667
06668
06669
06670
06671
06672
06673
06674
Adscapeal CHEAP.
Adscapu
Adschebeg .
Adscribias .
Adscriptos .
Adsideltas. .
Adsignify. .
Adsint
Adsitis
Adsunto . . ,
Aduanabas .
Are selling cheap.
" very cheap.
Cheaper the better
Do you consider them cheap ?
" " think they will be cheaper?
If it is cheap
It is cheaper to .
" "not cheap.
" would be cheaper to .
Think we can get them cheaper.
Aduanais Will be cheaper.
Aduanamos. ... " not be cheaper.
Aduanando. . . You must get them cheaper.
06675 Aduanar . . .
06676 Aduanareis.
06677 Aduane
06678 Aduaneros..
06679 Aduanistas.
06682
06683
06684
06685
06686
06687
06688
066S9
06690
06691
06692
06693
06694
06695
06696
06697
06698
06699
06700
06701
06702
06703
06704
06705
06706
06707
06708
06709
06710
0671 1
06712
06713
06714
06715
06716
06717
06718
06719
06720
06721
06722
06723
06724
06725
06726
06727
Aduares CHECK.*
Aduatica A check for .
Adubo " " has been presented (by ) (No.
your name, to the order of
Aducciones Amount of check is .
Aducir Can send check for .
Aduciremos ... " you send check for ?
Aducirias Cancel circular check (No. • ) for .
Adueiro Cannot certify check by telegraph.
Aduel ■' O. K. for future presentation.
Aduella " send check (before ).
Aduggiammo.. " " for
.^duggiando. . . Cashier's check.
Aduggiare .... Certified check.
Aduggiassi. ... " '• has been sent.
Aduggiato .... Check ; amount correct, as written in body.
Aduggiava " ; ' " " " " figures.
) for ; dated bearing
signature doubtful, is if correct?
Aduggio .
Adulabam
Adulabilem
Adulabilis
Adulador
Aduladoras
Adulaire
Adulandos
Adulant
Adulantem. . . .
-) has apparently been iost or stolen
Adulantis . . .
Adularan
Adularetur. .
Adularia. . . .
Adulasse
Adulatae. .. .
Adulateur. . .
Adulating. . .
Adulation! . .
.\dulatoire . .
.\dulatorio . .
Adulatote. . .
Adulatress . .
.\dulatnci. . .
Adulatri.x . . .
Adulaturae. .
Adulaturos.
Adulavero. . .
Adulavi
Adulavimus .
Adulavisti . . .
Adulemur. . .
dated
dishonored.
for has been presented.
" has been presented and stopped.
" has not been paid.
" has not been presented.
•' mailed to-day.
'■ (on ) is paid.
'' on us is paid.
'' sent in yours (of ) (on
since we forwarded it.
for .
goes to protest,
has been lost.
" " or mislaid.
" " presented.
" protested,
" '■ stolen.
" not been paid.
" ■' '' presented.
" ■■ " protested,
inquired for is good now, and we deem the party amply responsible,
is for .
" ' if signature is correct.
" improperly endorsed.
" not good.
" post-dated.
'■ returned to you.
lacks endorsement (of ).
(No. ) inquired for is good now (for -1.
(No. ) on you for has been mislaid or stolen ; do not pay if presented.
Stop-payment of checks will be under " Stop Pavments."
Aytde
06728
Ayteh
06729
Aytiu
06730
Aytka
06731
Artom
06732
Aytuc
06733
Aytwi
06734
Aytyo
06735
Ayubz
06736
Ayudf
06737
Ayufl
06738
i^^s
06739
06740
Ayuiv
06741
Ayujy
06742
A^kb
06743
Ayule
06744
Ayumh
06745
Ayunk
06746
Ayuon-
06747
Ayuru
06748
Ayusx
06749
Ayuta
06750
Ayuud
06751
Ayuvg
06752
Ayuwj
06753
Ayuxm
06754
Ayuyp
06755
Ayuzt
06756
Ayvax
06757
Ayvej
06758
Ayviw
06759
Ayvmi
06760
Ayvsy
C6761
Ayvue
06762
Ajrvyr
06763
Ayvzu
06764
Ayway
06765
Aywek
06766
Aywhu
06767
Aywix
06768
Aywja
06769
Aywop
06770
Aywuf
06771
Aywvi
06772
Aywxo
06773
Aywys
06774
Ayxaz
06775
Ayxdi
06776
Ayxel
06777
Ayrfo
06778
Ayxiy
06779
Ayxke
06780
Ayxor
06781 .
Ayxpu
067S2 .
Ayxsa
06783
Ayxug
06784 .
Ayxyt
06785 .
Ayybd
06786 .
Ayyem
06787 .
Ayyfp
06788 .
Ayygt
06789 .
Ayyiz
06790 .
Ayykf
06791 .
Ayyli
06792 .
Ayyno
06793 .
Ayyos
06794
Ayyry
06795
Ayyte
06796
Ayyuh
06797
Ayyvk
06798 .
Ayzab
06799 .
99
CHECK— Co„t,;„teJ.
Aduliton Check (Ko. ) on you for (order of ) pay without signature.
Adullam ' (No ) has been given to notary.
Adullamite . . . . •• on .
Adulterava " '• for has been lost ; kindlv send duplicate.
Adulterine ... '' '• for received in your letter (of ) has been certified,
Adultivo '■ ■ ^ for received in your letter (of ) has been refused.
Adultorum ... '' received too late for presentation to-day.
Adultos ■ returned not good ; unless immediately paid judgment will be entered ; answer.
Adumbrabam.. " sent.
Adumbrant.... " signed.
Adumbratim .. '' to bearer.
Adumbravi. . . . '' was not enclosed in letter.
Adumbremur.. " will be sent.
Adummim " ( ) is paid.
Adunabant " on sent in yours of has been paid.
Adunabile " on sent in yours of has not been paid.
Adunamento . . Checks dated respectively.
Adunandas. . . . Circular check.
Adunando Correct amount of check (No. ) is . *
Adunante Dividend check.
Adunanubi Do not accept check dated .ihead.
Adunanza " " pay any checks (until after ).
Adunaret " ' " check.
Adunasses " " present check.
Adunat '' ' '' •• until you have further instructions.
Adunatam ■' put up check unless officials ^.-onsent to the condition that legality is subject to ex-
amination.
Adunatarum . . . Forged check (for ).
Adunatione Get certified check.
Adunatore Government check
Adunatrice Has check been protested ?
Adunaturo . . . . " " on sent in ours of for been paid r
Adunaveras . . . " our check for been presented ?
Adunavit Have had bank certify check for .
Aduncabant. . . " issued duplicate check (No. ) (for ).
Aduncammo. . . ' mailed check to-day
Aduncandos. . . " not yet received check (from ).
Aduncandum., " " '' '• your check (for ).
Aduncantem. . . " paid check (No. ) dated for .
Aduncantis. ... " received your check for .
Aduncarent ... " you paid check (No. ) dated for ?
Aduncarono. . . " " received check (from ) (for ).
Aduncassi " " • our check for ?
Aduncatos " . bank telegraph bank here certification of my check payable to .
Aduncaturi .... If check not delivered hold for our letter of .
Aduncava " " of for is not paid, protest and hand to good attorney for collection.
Aduncavamo . . Instruct bank not to pay check (to ).
Aduncentur . . Is check (on ■ ) paid ?
Aduncherai " check good for ?
Adunchi • check on your bank good for ?
Adunchiamo. . . Party has more than amount mentioned to (his) (their) credit ; cannot certify check by tele-
graph.
Adunchino. . . . Pay check.
Aduncity " " to order dated drawn by (No. ) for .
Adunco " over the check sent you (to ).
Aduncorum . . Payment of check guaranteed.
Aduncous ' refused
Adunes '' '• your check for • dated witheld; number appears irregular.
Adunghiare . . . Pension check.
Adunghiava . . . Present check as soon as possible.
Adunghio Protest check.
Adunque " ■' and hand to your attorney for collection.
Aduplas Protested check.
Adurentium . . Railroad pay check.
Adurently Refuse our check (No. ).
Adureremus . . . Send certified check for .
Adureres " '• •■ '• sales.
Adurgeamur... " ' " on the (for ).
Adurgeans " check first post (for ) (to ).
Adurgebas '• " (on the ).
Adurgebit " •• payable to bearer (for ).
Adurgebunt . . . " '' " " order (for ).
Adurgendae . . . Sent certified check (for ).
Adurgendos . Shall we accept check dated ?
100
CHECK— Co,t/i,iui-cf.
Ayzbe 06800 Adurgendum . . Shall we pay check for ?
Ayzen 06801 Adurgentem.. ' your check (No. ) for presented without signature ?
AyzgU 06S02 Adurgerent. . . . Should your check be presented we will act as you desire.
Ayzia 06803 Adursae Signature to check referred to is not ours ; we know nothing of it.
Ayzot 06804 Adurserunt " " " " " " quite correct ; please protect same.
Ayzui 06S05 Adursimus We send you by to-day's mail our check for to pay bill.
Ayzwo 06806 Adursissem... . " " " " " " " " " to cover outlay for our account.
Ayzzy 06807 Adursisti Will get certified check.
Azaad 06808 Adursos " not pay check.
Azabg 06809 Adursum '* pay check drawn by in favor of for .
Azacj 06810 Adursurae " protect check.
Azadin 0681 1 Adursuros " send check in a few days.
Azaep 06812 Adursurum. ... " you pay check drawn by in favor of for ?
Azaft 06813 Adurunt " " " check on your bank in our favor for ?
Azahz 06814 Adusserant You may accept check dated .
Azaic 06815 Adusseris Your check is refused payment ; please send amount.
Azajf 06816 Adussistis " " (No. ) reads in body figures disagree ; advise correct amount
Azaki 06817 Adussit " " was not protested.
Azamo * 06818 Adustao has handed us check for .
Azans 06819 Adustezza of your city wants check on you for cashed ; answer.
Azaov 06820 Adustible CHLORIDE.
Azapy 06821 Adustion Chloride of gold.
Azarb 06822 Adustionem . . . " " silver.
Azase 06823 Adustionis . . . . " " sodium.
Azauk 06824 Adustiora CHUTE.
Azavn 06825 Adustiorum. . . . Chute above level.
Azawr 06826 Adustiva " at level.
Azaxu 06S27 Adustivel " below level.
Azays 06828 Adusturae Cannot say yet what the character of the chute will be.
Azaza 06829 Adusturos Dimensions of the ore chute are .
06830 Aduterinas From this chute we are extracting .
06831 Aduzcamos. . . . " " " " expect to get .
06832 Aduzcan " " " " have extracted .
06833 Advancer Pay chute averages per ton.
06834 Advectabam Ore chute has petered out.
06835 Advectatur " " is narrowing.
06S36 Advectavi There is a chute of pay rock about feet long, average width
06837 Advecticio This chute is widening out.
06838 Advectio " " will prove a paluable addition.
06839 Advectioni Think this chute will place us in possession of valuable reserves.
06840 Advector What are the dimensions of ore chute ?
06841 Advectorem ... " is the length and width of pay chute ?
06842 Advectoris . . . . " " average assay of pay chute ?
06843 Advecturae. ... " " the present dip of the ore chute ?
06544 Advecturos tons from pay chute averages .
06545 Advecturum CIRCULARS.
06546 Advehebant Can you furnish us with circulars ?
06847 Advehendos . . . Circularize the town.
06848 Advehendum . . Circulars cannot be sent (until ).
06849 Advehentem. . . Do not think it will pay to distribute circulars.
06850 Advehentis ... Mail circulars (to ).
06851 Adveherent. . . . Think it v.-ill pay to distribute circulars.
06852 Advehes When were circulars sent ?
06853 Advehimus " will circulars be sent ?
06854 Advehuntur . . . Will furnish you with all the circulars you can use.
06855 Advelabunt CIRCUMSTANCES.*
06856 Advelandae According to circumstances.
06857 Advelandos. . . . Are there any extenuating circumstances?
06858 Advelandum. . . Cannot be had under any circumstances.
06859 Advelantem . . . Circumstances are .
06860 Advelantis .... " " favorable.
06861 Advelarent .... " " not .
06862 Advelassem. ... '* " unfavorable.
06863 Advelatae " do not allow .
06864 Advelatos " over which we have no control.
06865 Advelaturo .... " prevent our getting them.
06866 Advelavi " " " representing you in this matter.
06S67 Advelo " were favorable.
06868 Advenais " " unfavorable.
06869 Advenant Considering the circumstances.
06870 Advenarum If circumstances will allow.
06871 Advenedizo " there are any extenuating circumstances.
06872 Advenerans . . . " " " no extenuating circumstances.
06873 Adveneror Il depend'i entirely upon circumstances.
.* See also pa,;e 644.
Azexy
Azeyb
Azeze
Azfai
Azfco
Azfev
Azffy
Azfhc
Azfih
Azfmu
Azfoa
Azfup
Azfyc
Azgaj
Azgew
Azgko
Azgny
Azgob
Azgur
Azgvu
Azgxa
Azgyd
Azhak
Azhdu
Azhex
Azhfa
Azhij
Azhoc
Azliri
Azhto
Azhus
Azhwy
Azhye
Azial
Azibo
Azics
Aziey
Azifb
Azige
Azijn
Azikr
AzUk
Azimz
Azinc
Aziod
Azipg
Aziru
Azisa
Azitp
Aziut
Aziyf
Azizi
Azjam
Azjez
Azjhi
Azjil
Azjjo
Azjmy
Azjoe
Azjwa
101
CmCVnSTANCES-Contifiufd.
06874 Advenidero. . . Owing to circumstances.
06875 Adveniebas . . . Reconsider the circumstances.
06876 Advenieram . . . There are extenuating circumstances.
06877 Advenieris . . . " " no extenuating circumstances.
06878 Adveniez Under no circumstances.
06879 Advenir '" the circumstances.
06880 Advenissem. . . " " " will.
06881 Advenitur " " " " not.
06882 Advenons " " " it will be necessary (to ).
06883 Adventabam. . . " " most favorable circumstances.
06884 Adventae " " " unfavorable circumstances.
06885 Adventasse . . . Were there any extenuating circumstances ?
06886 Adventicio. . . . What are the circumstances?
06857 Adventinos . . . Will depend upon circumstances.
06858 Adventorem. . . You must depend upon circumstances.
06889 Adventoris CITY.
06890 Adventry City of .
o68gi Adventum .... " has a population of .
06892 Adventuro .... In the city (of ).
06893 Adventzeit .... Including the city (of ).
06894 Adveracion . . . Is a large city.
06895 Adverb " " small city.
06896 Adverberas . . . What population has the city (of • ) ?
06897 Adverbero
06898 Adverbiado
06899 Adverbiali
06900 Adverbisch
06901 Advergebam
06902 Advergenti
06903 Advergimus
06904 Advergit
06905 Advergunt
06906 Adverremus
06907 Adverret
06908 Adversant
06909 Adversario
06910 Adversativ
069 1 1 Adversator
06912 Adversavi CLAIMS.*
06913 Adversely Accept debtor's proposition ; i. e., claim in full, less .
06914 Adversidad . . . Admits the justice of our claim.
06915 Adversioni . . . " " " " your claim.
o6gi6 Adversiore .... Advise creditor(s) not to prove claim, because after careful investigation are of the opinion
that debtor will, in time, be in a position where a judgment against him can either
be compromised at a good figure or collected in full.
06917 Adversisse .... Advise creditor(s) to prove claim and accept dividend.
o6gi8 Adversitas . , . . " you to buy claim(s) (of ).
06919 Adversuros. ... All of preferred claims believed to be bona fide.
06920 .-Vdvertebas. . . . " " " " " " " fraudulent.
06921 Advertency . . . Allow the claim if correct.
06922 Advertente. . . . " " " " not excessive.
06923 Adverting Amount of claim does not exceed .
06924 Advertiras ... . " " " exceeds- .
06925 Advexero " " " is .
06926 Advexerunt . . . Answer letter in regard to this claim (dated ).
06927 Adveximus ... " telegram in regard to this claim (dated ).
0692S Adviabilem . . . Any lawful claim.
06929 Adviabilis. . . . , .Are any of the preferred claims believed to be fraudulent ?
06930 Adviendrai. ... " prepared to handle claim of your subscribers if you forward particulars herewith
06931 Adviennes .... As payment on account of this claim, shall we accept ?
06932 Advientos Attorney here has another claim against this party amounting to .
06933 Adviertan ' " " other claims against this party aggregating .
Azkcu
Azkea
Azkim
Azkof
Azkpi
Azkso
Azkuv
Azkvy
Azkxe
Azkyh
Azlao
Azldy
Azleb
Azlfe
Azlin
Azlku
Azima
Azlog
Azluw
Azlyi
Azmap
Azmec
Azmgi
Azmio
Azmne
Azmoh
Azmux
Azmva
Aznar
Aznbu
Aznda
Azned
Aznip
Aznoi
Aznuy
Aznwe
Aznyk
Azoas
Azobv
Azocy
Azofh
Azohn
Azoir
Azoju
Azokx
Azola
Azomd
Azong
Azooj
Azopm
Azorp
Azost
Azouz
AZOTC
Azowf
Azozi
Azoyl
Azozo
Azpat
Azpef
Azpfi
Azpbo
Azpis
Azpky
Azpok
Azpsu
Azpua
Azpym
Azrau
Azreg
Azrit
102
06934
06935
06936
06937
06938
06939
06940
06941
06942
06943
06944
06945
06946
06947
06948
06949
06950
06951
06952
06953
06954
06955
06956
06957
06958
06959
06960
06961
06962
06963
06964
06965
06966
06967
06968
06969
06970
06971
06972
06973
06974
06975
06976
06977
06978
06979
06980
06981
06982
06983
06984
06985
06986
06987
06988
06989
06990
06991
06992
06993
06994
06995
06996
06997
06998
06999
07000
07001
07002
07003
07004
07005
07006
Advigilabo. .
Advigilavi . .
Advigilotu . .
Advinmes. , .
Advinsses. .
Advirtamos.
Advirtiere...
Advirtio . . . .
Advivebant .
Adviverent. .
Advivimus . .
Advixerat...
Advixeris. . .
Advixerunt.
Advixi
Advixissem .
Advixisti . . .
Advocaat . . .
Advocabam.
A.dvocacion .
Advocandae.
Advocandos.
Advocandum
Advocantem.
Advocarent .
Advocatess. .
Adv
ing.
Advocates
Advocavero.
Advocemur .
Advokatur . .
Advokes. . . .
Advolandam.
Advolandis..
Advolantes. .
Advolaret. . .
Advolassera .
Advolavit. . .
Advolent
Advolitabo. .
Advolitant . .
Advolitavi.. .
Advolvebas..
Advolvemur.
Advolvendo .
Advolvens . .
Advolveram.
Advolvens . .
Advolvisti . .
Advolvunt . .
Advorsae. . .
Advorsius. . .
Advorsos. . .
Advorsum. . .
Advorsuram.
Advorsuris. .
Advortebam.
Advortimus.
Advortisti...
Advowee . . .
Advowson . .
Advoyer. . . .
Adyacencia..
Adyacentes .
Adynamique
Adynamon. .
Adyseton . . .
Adyta
Adyticulum .
Adytis
Adytorum. . .
102
CLAinS—CondtiufJ.
Await claim(s) sent you by mail (care ).
Before your departure leave claim(s) with good attorney with authority to settle ^ cash
balance good endorsed paper short time, if no better can be done.
Buy as many claims as you can.
By whom is the claim made ?
Can hold liable for this claim, special partner,
make collection of this claim,
represent claim named.
see no chance to make claim (except possibly by ).
the amount of the claim be settled ?
" claim be compromised ?
you get security for this claim ?
" hold liable for this claim, special partner ?
" make collection of this claim ?
" represent claim (of )?
Cannot hold liable for this claim special partner.
" make collection of this claim.
" represent claim named.
" say at this time whether claims are secured or not.
Claim(s) admitted.
" (against ) not received.
" ( " ) received,
" allowed.
" amount(s) to .
*' can be enforced.
" " settled.
" " " sustained.
" cannot be admitted,
" " " enforced.
" " " settled.
" " " sustained.
" disputed.
" doubtful.
" filed.
" forfeited (on account of -),
" fully secured.
" fraudulent.
good.
" have been assigned (to ).
" illegal.
in accordance with .
" judgment.
" "no immediate danger.
" " suit.
" indisputable.
" just.
" legal.
" likely to be jeopardized.
" made by .
" may be secured by attachment.
" must be presented (on or before ).
" need not be sworn to.
" not in accordance with (the agreement) ( ).
" " made (by ).
" " likely to be jeopardized.
" outlawed.
" received and will advise when anything to communicate.
" " " " have immediate attention.
" should be secured by attachment.
" " " sworn to.
" " " presented to commissioner(s).
" " " " " assignee.
" " " " " receiver.
" to the amount of have already been presented.
" unjust.
will be enforced.
" " " forfeited unless .
" " " urged.
" " " outlawed on .
Azroi
Azrub
Azsav
Azsby
Azsde
Azseh
Azsiu
Azsuc
Azswi
Azsyo
Aztaw
Aztei
Aztgo
Aztiv
Aztle
Azton
Aztru
Aztta
Aztud
Aztyp
Azuas
Azuba
Azucd
Azuej
Azufm
Azuht
Azulf
Azumi
Azunl
Azups
Azurv
Azusy
Azutb
Azuvh
Azuwk
Azusn
Azuyr
Azuzu
Azvay
Azvek
Azvhu
Azvix
Azvop
Azvuf
Azwi
AZTXO
Azvys
Azwaz
Azwel
Azwfo
Azwiy
Azwor
Azwsa
Azwug
Azwyt
Azxem
Azxiz
Azxli
Azxno
Azxos
Azxry
Azxte
Azxuh
Azxyu
Azyab
Azybe
Azych
Azydk
CLAinS—ContinufJ.
07007 Adytum Claim(s) will not be enforced.
07008 Adzelabare. . . . " " " "urged.
07009 Adzelamini . .. " withdrawn.
07010 Adzelandum. . . " worthless.
0701 1 Adzelans C^ents advise that they have information that debtor has settled this claim with you ; is h
true ; if so, remit at once and explain.
07012 Adzelantem. . . Collection of claim mentioned we think doubtful.
07013 Adzelentur Company allows the claim.
07014 Adzeleris " disallows the claim.
07015 Adzelor Consider claim forfeited.
07016 Aeacideio " claim(s) partially secured.
07017 Aeacideius ... . " " secured.
07018 Aeacides Consolidate all claims.
07019 Aeacidinae .... Could a claim against less than ■ be collected ?
07020 Aeacidinos. . . . Creditors are advised to look after their claims immediately.
07021 Aeacidinum . . . " " pressing claim (against ).
07022 Aeacium Debtor has not paid balance of claim.
07023 Aeacus " " " yet paid this claim.
07024 Aeanteum " ' paid balance of claim.
07025 Aeantides " " " nothing on account of this claim.
07026 Aebte " " " on account of this claim .
07027 Aebtin " will give as security for claim .
0702S Aebtisch " " " " " " " interest bearing notes .
07029 Aebtissin Did debtor pay this claim ?
07030 Aebtlein Do not admit the justice of your claim.
07031 Aebura " " advise creditors to prove claim.
07032 Aebutiam " " " " " " their claims and accept dividend.
07033 Aebutius " " claim.
07034 Aeceditote ... . " " urge the claim.
07035 Aecetiam " you advise creditors to prove their claim and accept dividend ?
07036 Aechabamos. . . " " consider the claim secured ?
07037 Aechadero Disputes our claim.
07038 Aechador Endeavor to compromise claim(s).
07039 Aechais Enforce the claim(s).
07040 Aecharon For special reasons it is important that we have an immediate report on this claim ; write
fully by next mail without fail.
07041 Aechasteis .... Forward claims immediately, prompt action may protect client.
07042 Aechmodus . . . Get assignment of as many claims as possible.
07043 Aecho " clients to assign all their claims to one creditor, so one suit can be brought.
07044 Aechslein " extension of time for presenting claim(s) if possible.
07045 Aechzen Give full report on claim(s) now in your hands (against ).
07046 Aechzers " " " " this claim at once.
07047 Aecianos Go at once (to ) and protect this claim.
07048 Aecidie Has debtor ever paid anything on this claim?
07049 Aeckerchen. .. " " paid balance of claim ?
07050 Aeckerling. . . . Have a claim (against ).
07051 Aeclanense. ... " accepted on account of this claim, the following security.
07052 Aeclano " agreed to pay the claim.
07053 Aeculani " had several interviews, and the very best that can be done in full settlement of claim is .
07054 Aeculanos. ... " issued claims.
07055 Aeculanum . .. " joined this claim with other claims and will press them all.
07056 Aedelite " left claim(s) with .
07057 Aedemone " made a claim.
07058 Aedepsus " " no further progress in claim(s) sent us for collection.
07059 Aederchen .... " mailed claims to attorney (from ).
07060 Aedesios " " " " you (from ).
07061 Aedias " no claim(s).
07062 Aediculam " not remitted, because they have been unable to collect ; will remit as soon as they
can get payment of claim.
07063 Aedicule " not made a claim.
07004 Aediculis " " taken action on this claim (owing to ).
07065 Aedifex " " yet received claim(s).
07066 Aedificabo ... " " " " " mailed by you (on ).
07067 Aedificatu " " " succeeded in getting payment or security on this claim.
07068 Aedificem " offset to the claim(s).
07069 Aedificial " received claim(s) mailed by you (on — ).
07070 Aedificium .... " succeeded in getting good security on this claim.
07071 Aedilatus " taken action on this claim (as follows ).
07072 Aediles " you any claim?
07073 Aediliciam ... . " " made a claim?
07074 Aedilicius ' " " " " " , if not, do so at once?
07075 Aedilitas " " received this claim ?
07076 Aedilitios " " " claim(s) mailed from here (on )?
07077 Aedilitium " " succeeded in getting payment or security on this claim?
103.
Azyen
ftzyfr
Azygu
Azyhx
Azyia
Azyjd
Azynp
A^yot
Azyui
Azyvl
Azywo
Azyzy
A2zac
Azzci
Azzeo
Azzhy
Azzib
Azzje
Azzou
Azzra
Azzuj
Baabd
Baadj
Baaem
Baafp
Baagt
Baaiz
Baakf
Baali
Baaml
Baano
Baaos
BaapT
Baary
Baasb
Baate
Baauh
Baavk
Baawn
Baaxr
Baayu
Babab
Babbe
Baben
Babgu
Babot
Babul
Babwo
Babyr
Babzy
Bacac
Bacci
Baceo
Bacfs
Bachy
Bacib
Bacje
Bacou
Bacra
Bacsd
Bacuj
Badad
Badep
104
07078
07079
070S0
07081
070S2
07083
07084
07085
07086
07087
07088
07089
07090
07091
07092
07093
07094
07095
07096
07097
07098
07099
07100
07101
07102
07103
07104
07105
07106
07107
07108
07109
07110
07111
07112
07113
07114
07115
07116
07117
07118
07119
07120
07121
07122
07123
104
CLK\nS—Continufd.
Aeditimi IIow many creditors of this party in this city, and in round numbers what is the aggre-
gate of their claims ?
Aeditimum. ... If a claim is made.
Aedituabam. . . " " " " not made.
Aedituale " " lawful claim. ^
Aeditualia . . . . " claim is correct it will be allowed.
Aedituam " '' " not paid.
Aedituamus ..." claim(s) (is) (are) not settled legally enforce (it) (them).
Aedituis " " " " " ." shall we take legal steps to enforce (it) (them) ?
Aeditumari. . . . " creditors decide not to prove claim, are the future prospects of the debtor such as would
warrant you in believing that a judgment against him could be eventually
collected?
debtor has paid you, refund and return claim,
the claim(s) cannot be resisted, settle on best terms possible.
Aeditumor
Aedon ....
Aedonem .
Aedoniae.
claim is sent you, can you go at once to debtor's place of residence and take action ?
are unable to make collection of this claim in full, try to get offer of compromise
and submit it.
Aedonios " " cannot collect, secure the claim as well as possible (against ).
Aedonium " " forward claim immediately will go at once to debtor's place of residence and take
any action requested or advisable.
Aedues Impossible to get any security whatever on this claim.
Aeduorum .... " " handle this claim (owing to ).
Aeduum In as much as you have been retained by debtor, kindly turn claim over to .
Aeetaeorum ..." our opinion this debtor will never be in a position where a judgment against him can be
either compromised or collected ; we advise creditors to prove claim and take dividend.
Aeetaeos Inquire at post-office for letter containing important claim.
Aeetaeum Insist upon the claim.
Aeetam Is claim against (for ) good ?
Aeetiadem . . . . " " in danger?
Aeetiadis " " likely to be jeopardized ?
Aefauld " there any offset to claim ?
Aeffchen " " " other claim ?
.^effin It is necessary to file claim to participate in the proceeds realized from the estate.
Aeffisch " " unnecessary to file claim to participate in the proceeds realized from the estate.
Aeflianus Join this claim with others now in your hands.
Aefula Leave the claim(s) to be settled by ( — ) (the agents).
Aef ulanae Make a claim (for ■ '
Aefulanos. . .
Aefulanum. .
Aegaeae
Aegaearum . ,
Aegaeon . . . .
Aegaeonem ,
.\egaeonis. . ,
Aegagrus . .
Aegaleos.
Nocla
-) (on ■
filed.
" " has been made (because ).
, " claim(s) (has) (have) been made.
, None of preferred claims believed to be fraudulent.
Not sufficient to make a claim.
Notice has been received that claims must be presented on or before -
" must be given to all claimants.
Offer to pay any reasonable claim.
■' " " in full of all claims.
Aegaleum Offers to pay any reasonable claii
Aegatibus Our attorney here has another claim (amounting to ).
Aegatium " claim (against ) has not been paid ; inquire into the matterand reportatyourdiscretion.
Aegeadae " claim (against ) has not been paid ; inquire into the matter and report by half-
rate message.
Aegeleon Particulars of claim against this party are as follows .
Aegensem Party reported in trouble ; you already have our claim ; telegraph immediately advising us
what action, if any, you have taken to protect our interests and what may
yet be done, if further action is required ; follow this with a letter.
07124 Aegensis Prospects of claim are good.
07125 Aegensium . .. " " " " not very good.
07126 Aegerie Prove claim without delay.
07127 Aegertling .... Push forward the claim(s).
07128 Aegesta Put the claim(s) in hands of a good lawyer.
07129 Aegialeos Received proof of claim (of ) (for ).
07130 Aegialeum .... Refuse to admit the claim.
07131 Aegialis Release claim against .
07132 Aegicere Report at once on this claim, which has now been in your hands without report for .
07133 Aegicores Return claim.
07134 Aegicrane " " (of ), amount paid.
07135 Aegida See clients immediately and have them consolidate all their claims by assignment to our
creditor so one suit can be brought.
07136 Aegidius Secure claim immediately.
07137 Aegidouque. . . Send itemized account of this claim.
07138 Aegikoreis " particulars of the claim.
07139 Aegilia " verified claim.
07140 Aegilipera .... Settle the claim on best terms possible.
071 ;i Aegilopia Shall we admit the claim ?
Badft
Badhz
Badic
Badki
Badmo
Badov
Badpy
Badse
Baduk
Badxu
Badyx
Badza
Baebh
Baeck
Baedn
Baeer
Baefu
Baeha
Baeid
Baekj
Baelm
Baemp
Baent
Baeow
Baepz
Baerc
Baesf
Baeti
Baeul
Baevo
Bafaf
Bafbi
Bafdo
Bafes
Bafgy
Bafhb
Bafie
Bafnu
Bafox
Bafpa
Bafum
Bafyz
Bagag
Baget
Bagif
Bagji
Baglo
Bagoy
Bagre
Bagun
Bagwu
Bagya
Bahah
Baheu
Bahga
Bahig
Bahkm
BaUp
Bahmt
Bahoz
Bahsi
Bahud
Bahvs
BaJtixy
Bahyb
Bahzo
Baibl
105
105
CLAIMS — Continued.
07142 Aegilopium. . . Shall we resist the claim ?
07143 Aegiraoros .... Some of preferred claims believed to be fraudulent.
07144 Aegimuri Telegraph at once the condition of claim ( vs. ) sent you for collection.
.07145 Aegimurus The claim(s) cannot be resisted.
07146 Aeginense " " (is) (are) very heavy.
07147 Aeginensis. . . . ■" " " " " trifling.
07148 Aeginetae " following have claims ; get all you can and mail same.
07149 Aeginetico. .. . " " " " " " " " " telegraph same.
07150 Aegpon There are many claims against this party represented here.
C7151 Aegionis " " other claims.
07152 Aegipan " (is) (are) no other claim(s).
07153 Aegipanos .... " will be no contest over any claim that has been filed.
07154 Aegiphile Think claim can be compromised.
07155 Aegiroessa. . . . " " had better be paid.
07156 Aegisonae ... . " " most unreasonable.
07157 Aegisonos " " " " and cannot be admitted.
07158 Aegisonum " " reasonable.
07159 Aegisthi . . " " " and should be allowed.
07160 Aegithale " " should be resisted.
07161 Aegithos " it would be best to press claim.
07162 Aegium This party has given preference to secure claim (of ).
07163 Aegleis " " promises to make a proposition for settlement of this claim.
07164 Aeglefin " " refuses to pay claim (at ).
07165 Aegobole " " says will pay claim when due ; positively declines doing anything else.
07166 Aegobolus " " will make no proposition for settlement of this claim.
07167 Aegocerati. ..." " " not pay until maturity of claim ; says will pay when due.
07163 Aegoceros Time for presentation of claim(s) has expired.
07169 Aegolethri " " " " " will expire .
07170 Aegomia Try to get security for this claim.
07 1 71 Aegosthena . . . Unless the claim is satisfied.
07172 Aegrebas Urge the claim (of ).
07173 Aegrebimus, . . Use best judgment in securing claim (against ).
07174 Aegrebit " " " " settlement of claim.
07175 Aegrebunt .... We claim everything called for in the contract.
07176 Aegrent " " no more than we are entitled to.
07177 Aegrentem " " that .
07178 Aegrentis " " the right.
07179 Aegrentium. .. " dispute the claim.
07180 Aegreremus .. . " do not claim that .
07181 Aegrerent " have a claim upon.
07182 Aegresces " shall insist upon the claim.
07183 Aegrescunt . . . What action, if any, have you taken on this claim.'
07184 Aegrimonia ... " are particulars of claim against this party?
07185 Aegritas " " the prospects of making claim(s) ?
07186 Aegritatera . .. " claims have been made ?
07187 Aegritatis " is the amount of the claim ?
07188 Aegritudo " " " claim (for )?
07189 Aegroribus . .. " " " nature of the claim ?
07190 Aegroris " progress are you making with claim (of )?
07191 Aegrotamus. . . Which one of the claims against this debtor do you think best to prosecute as a test case '
07192 Aegrotanti Who makes the claim ?
07193 Aegrotasse Why don't you make a claim ?
07194 Aegrotat Will leave claim(s) here (with ).
07195 Aegrotatio .... " pay any lawful claim.
07196 Aegrotos " the claim be urged ?
07197 Aegypsus " this party make proposition for settlement of this claim?
07198 Aegyptiace Withdraw the claim(s).
07199 Aegyptii You must admit the justice of our claim.
07200 Aegyptilla claim(s) everything.
07201 Aegyptios ^ claim(s) full amount.
07202 Aegyptum claim(s) the right.
07203 Aehnein • ■ claim(s) the .
07204 Aehnlich closed by execution ; secure claims immediately ; particulars mailed.
07205 Aehrchen of preferred claims believed to be fraudulent.
07206 Aehre ^
07207 Aehrenlese
07208 Aehrenmeer
07209 Aehrig
07210 Aeimnestos. ...,,..
106
07211 Aelfgive CLAIMS. ^
07212 Aelfride Claim has been sun'eyed.
07213 Aelianae Claim is one of the best prospects in the district.
07214 Aelianus Claim(s) must be patented.
07215 Aello Deep level claim(s).
07216 Aellope Dimension(s) of the claim(s).
07217 Aellopus Fear cla?m(s) will be jumped.
07218 Aellus Have claim surveyed.
07219 Aelpler " done sufficient work to hold (all) the claim(s).
07220 Aelplerin " claim(s) been patented ?
07221 Aelteln How many claims are patented and how many unpatented?
07222 Aeltester It is very important to buy the adjoining claim(s).
07223 Aeltlich " " " " " " " " claim, as the vein runs into it; the owner(s) is
(are) not aware of this.
07224 Aeluri Length of claim feet by feet.
07225 Aelurorum . . . Mining claim.
07226 Aeluros Plan of claims has been sent.
07227 Aemathiam. . . Send plan of claims.
0722S Aemere Spare no expense to locate claim(s).
07229 Aemidae The adjoining claim(s).
07230 Aemidos The claim is feet by feet.
07231 Aemiliae The claim(s) has (have) been jumped.
07232 Aemiliani " " will be jumped.
07233 Aemilianus.. . . " owner(s) of the adjoining claim(s).
07234 Aemiliorum ... " claim is feet long by feet wide, located ■
07235 Aemilium " property consists of one claim feet by feet.
07236 Aemimonti. . . . " " " " claims.
07237 Aemimontus. . . There is (are) claim(s) feet by feet.
0723S Aemmerling. . . Unpatented claims.
07239 Aemona You must do sufficient work to hold all the claims.
07240 Aemoniam .... claims are patented and unpatented.
07241 Aemonidum CLEAN=UP.
07242 Aemonis After our ne.xt clean-up.
07243 Aemtchen " tons were crushed the clean-up gave .
07244 Aemter Clean-up after days, 24 hours, using inches of water, cost of labor ,
cost of material , general expenses , profit .
07245 Aemulabare . . . Clean-up after crushing tons of quartz ; gross yield being , cost of labor ,
cost of material , general expenses , profit .
07246 Aemulabor. . . . Clean-up from pans yielded .
07247 Aemulandae. . . " (on ) and telegraph results.
07248 Aemulans " yielded.
07249 Aemulantem. . . Defer clean-up (until ).
07250 Aemularis Do not intend to clean-up (until ).
07251 Aemulatos .... Found on cleaning-up (that ).
07252 Aemulatrix. . . . Have cleaned-up after crushing tons of quartz gross yield .
07253 Aemulaturi.. . . Partial clean-up.
07254 Aemuletur .... Result of last clean-up was .
07255 Aemulor Shall arrange to clean-up.
07256 Aemulorum . . . " clean-up.
07257 Aenare " not clean-up this month (on account of ).
07258 Aenariam Suggest cleaning-up.
07259 Aenatores .... This clean-up fairly indicated the value of the ore.
07260 Aenatorum. . . . Until clean-up cannot give actual results of .
07261 Aenderbar .... When do vou intend to clean-up?
07262 Aenderlich CLIENTS.
07263 Aendern Advise clients .
07264 Aenderung. . . . Ask this client to telegraph us, or to authorize )'ou to do so.
07265 Aeneadae Can one of client's firm come immediately; no one but principal may sign necessary pape- ■
07266 Aeneam Cannot advise, clients must judge for themselves.
07267 Aeneanicae.. . . Client(s) advise .
07268 Aeneanicos.. . . " left to-day (for ).
07269 Aeneanicum. . . " instruct .
07270 Aeneatarum. . . " on his way (to ).
07271 Aeneateur " out of town, impossible to state to-day.
07272 .^eneatorem ... " must be prepared for a hard fight.
07273 Aeneatoris .... " will buy if funds can be secured for the purpose.
07274 Aeneatum " " entertain proposition.
07275 AeneicoUe " " investigate
07276 Aeneide " " not entertain proposition.
07277 Aeneidos " " leave ( ) (for ).
07278 Aeneolae " " reply.
07279 Aeneolarum. . . Have advised all clients.
072S0 Aeneolos " suggested to clients as .advised.
07281 Aeneolum Net to clients.
07282 Aengstigen Notify clients immediatefv.
Bannc
Banof
Banpi
Banso
Bants
Banuv
Banvy
Banze
Banyh
Baobs
Baody
Baoeb
Baofe
Baogh
Baohk
Baoin
Baojr
Baoku
Baoma
Baond
Baoog
Baopj
Baonu
Baosp
Baouw
BaoTZ
Baowc
Baozf
Baojri
Baozl
Bapap
Bapec
Bapgi
Bapio
Baply
Bapne
Bapoh
Baptu
Bapux
Bapva
Barar
Barbu
Barda
Bared
Barfg
Bargj
Barhm
Barip
Barjt
Barlz
Bannc
Bamf
Baroi
Barpl
Barro
Baniy
Barwe
Barxh
Baryk
Barzn
Basas
107,
promptly ; there is no i
107
CUENTS—Continueif.
07283 Aengstlich .... Suggest to client{s) .
07284 Aenianes To accomplish anything, client(s) mi
07285 Aenianibus. . . . Will your client(s) investigate?
07286 Aenianum Would advise client(s) to risk expense.
07287 Aenicus " not advise client(s) to risk any expense in the matter.
0728S Aenidam " " " " " " the expense for such purpose.
07289 Aenidarum ... " you advise client(s) to risk any expense for such purpose?
07290 Aenigma
07291 Aenigmata
07292 Aenigmatis
07293 Aenipedis
07294 Aenipes
07295 Aenobarbi
07296 Aenobarbus
07297 Aenona
07298 Aenulo
07299 Aenus
07300 Aeolanthe
07301 Aeolensem
07302 Aeolensis
07303 Aeolensium.
07304
07305
07306
07307
07308
07309
07310
07311
07312
07313
07314
07315
07316
07317
07318
07319
07320
07321
07322
07323
07324
07325
07326
07327
07328
07329
07330
07331
07332
07333
07334
07335
07336
07337
07338
07339
07340
07341
07342
07343
07344
Aeoliam
Aeolibus CLOSE.
Aeolides. . ,
Aeoliorum ,
Aeolios. . . ,
Aeolipilae.
Aeolodicon
Aeolophon.
Aeolsharfe ,
Aeora . . . .
Aeorotone " " " on our terms:
Aepeta " " " " "
Aepfelchen. . . . Cannot close on your terms
Aepfelmann. . . " " (until ).
Aepfelpaar. . . . " " without loss.
Aephnidie Close all departments (for —
After the close (of ).
Before the close (of ).
Better close immediately.
Can close (at ).
" " without loss.
" only close upon (at
" you close (at
" " " without loss?
Aepioretus . . .
Aepiornis
. " " the price and terms named, if
Aepium
. " immediately (with ).
Aepolus
" upon best terms possible.
Aepytus
. " out everything.
Aequabilis . .
. " " " and return here.
Aequabo ....
. '■ " the sale.
Aequabunt..
" " without loss if possible.
Aequae
. Closed at the price offered.
Aequaevae . .
. " by order of .
Aequaevos . .
. " " " " the court.
Aequaevum .
" for repairs.
Aequalia....
. " "the present.
Aequalibus. .
" " " season.
Aequalitas . .
. " in consequence of .
Aequahter . .
. " out at a good profit.
Aequaraenta. .
. " " " " loss.
Aequamus ...
. " " " the top of the market.
Aequana . . . .
. " " " " bottom of the market.
Aequandae...
. " " as instructed.
Aequandos...
. " " everything.
Aequanimis . .
. " " (for — ).
Aequantium..
. " " without loss.
Aequaremus. .
. Do not close yet.
Aequarent . . .
. " " " until you hear from us.
vhat is the best you can do '
f no better can be done.
07345 Aequatae.
07346 Aequateur
07347 Aequatic.
0734S Aequatione
07349 Aequator .
07350 Aequatoris
07351 Aequatum.
07352 Aequaturae
07353 Aequaturos
07354 Aequaturum
07355 Aequaveram
07356 Aequaveris
07357 Aequavi . .
07358 Aequavimus
07359 Aequavisse,
07360 Aequeicoli .
07361 Aequibilem
07362 Aequicae. . ,
07363 Aequicoli. ,
07364 Aequicoruir
07365 Aequicos..
07366 Aequiculos.
07367 Aequic
07368 Aequidiano
07369 Aequidicae
07370 Aequidicos
07371 AequidicUE
07372 Aequilance
07373 Aequilavio
07374 Aequimana
07375 Aequimanos.
07376 Aequin
07377 Aequimelio.
0737S Aequior. . .
07379 Aequiorem
07380 Aequioris.
07351 Aequi paras
07352 Aequiparo.
07383 Aequi pedae
07354 Aequipedos
07355 Aequipedurr
07386 Aequipes . .
07387 Aequisonae
073SS Aequisonos
07389 Aequisonum
07390 Aequitas...
07391 Aequitatera
07392 Aequi tatis .
07393 Aequi terno,
07394 Aequi valeo.
07395 Aequi vocae
07396 Aequivocos
07397 Aequi vocun:
07398 Aequoreae .
07399 Aequoreos .
07400 Aequoreum
07401 Aequoribus
07402 Aequos. . . .
07403 Aerabam . .
07404 Aerable . . .
07405 Aeraciae . . .
07406 Aeraciorum
07407 Aeracios . . .
07408 Aeracium . .
07409 Aeramenta .
07410 Aeramentis
0741 1 Aeraminum
07412 Aerandae . .
07413 Aerandos . .
07414 Aeranearum
07415 Aeranthe . .
07416 Aerantibus.
07417 Aerantium .
07418 Aeraremus
lo8
CLOSE— Con/inueJ.
Do not close (under ).
Feel certain of closing (in ).
this week.
Have closed.
' ' not closed.
' ' you closed ?
" been closed.
If you can close.
" " cannot close.
" " close.
" " do not close (before ■).
Is being closed out (by ).
Not ready to close.
Ready to close.
Shall we close ?
They will close.
When will they close ?
" " you close ?
" you close inform (us) ( ).
Why did you close ?
" " not close ?
Will close on best terms possible.
" be closed.
" not close.
You can close.
" had better authorize us to close.
.COAL.
.Anthracite coal.
.'\re not open to contract to supply all your coal requirements.
" open to contract to supply all your coal requirements.
" you open to contract to supply all our coal requirements?
" " " " " for coal for .price ?
At what price can the coal be sold ?
" " " " you contract for coal (for -) ?
Bituminous coal.
Cannot entertain a contract for tons of coal as mentioned (but can offer -
Coal can be delivered at the mine for per ton.
" " produced at .
" in the district.
" is a good hard coal.
" " brought from .
" " not at all suitable (for ).
" " soft.
" " very bad.
" " " good.
" " " suitable (for ).
" " per ton of 2,000 lbs.
" " per ton of 2,240 lbs.
" lies between beds of .
Consumption of coal.
Cost of coal freights to
Have produced this moi
" sufficient coal.
It is cheaper
tons of coal of 2,000 lbs. per day.
-- tons of coal of 2,240 lbs. per day.
tons of coal of 2,000 lbs. (at a cost of -
• tons of coal of 2,240 lbs. (at a cost of -
coal than wood,
wood than coal.
Might entertain a coal contract for ( ) (at ).
Not open to contract for coal.
Present price of coal is per ton of 2,000 lbs.
" " " " per ton of 2,240 lbs.
Send tons of ( ) coal.
Telegraph description and price of coal you can supply.
The coal extends over acres.
" high price of coal.
" low price of coal.
What is the consumption of coal ?
" " " present price of coal ?
" quantity of coal is required (for ) ?
Will entertain a contract for tons of coal as mentioned ; send further particulars.
" require about tons of coal of 2,000 lbs.
" " " ^ tons of coal of 2,240 lbs.
Baxmi
Baxsy
Baxue
Baxyr
Baxzu
Bay ay
Bayce
Baydh
Bayek
Bayfn
Baygr
Bayhu
Bayix
Bayja
Baykd
Baylg
Bayop
Baypt
Baysz
Bayuf
Bayvi
Bayxo
Bayys
Bazaz
Bazdi
Bazel
Bazfo
Baziy
Bazke
Bazor
Bazpu
Bazug
Bazyt
Beaaz
Beabc
Beacf
Beadi
Beael
Beafo
Beags
Beahv
Beajb
Beake
Bealh
Beamk
Beaor
Beapu
Bearx
Beasa
Beaug
Beavj
Beawm
Beayt
Bebad
103
rOQ
COXL,— Continued.
07419 Aerarian Will you entertain contract to deliver tons of 2.000 lbs. of coal (at ) in
monthly quantities?
07420 Aerasses " you entertain contract to deliver tons of 2,240 lbs. of coal (at ) in
monthly quantities ?
07421 Aerateur CODE.
07422 Aerator Advise to obtain a copy of Libber's Code.
07423 Aeratorem .... Code book received.
07424 Aeratoris " words inserted as per letter of .
07425 Aeraturos Coded message correctly ; error has occurred in transmission ; we now repeat.
07426 Aeraveris Find no such word as in our code. .
07427 Aeravero Following is not per code.
07428 Aeraverunt. ... " word stands for the numerals to the left of the code word.
07429 Aeravi Forward us at once a copy of Lieher's Code.
07430 Aeravimus . . . Have forwarded a copy of Lieber's Code as per your instructions.
07431 Aeravissem . . . Have you received our code book ?
07432 Aeravisti " Lieber's Code,
07433 Aerelavina . . . . " Lieber's Code, if not, send copy ?
07434 Aeremoto '" Lieber's Code, if not, advise them'to get one ?
07435 Aerenique Instruct Messrs. to obtain one of Lieber's Codes, and to telegraph us when they
are in possession of same, as we wish to communicate with them through it.
07436 Aerentur Instruct Messrs. to obtain one of Lieber's Codes, as we wish to communicate
with them through it.
07437 Aereorum Mail at once (a copy) ( copies) of our code (to ).
07438 Aereous Obtain one of Lieber's Codes, and forward it to as from us.
07439 Aererai " " " " " " " ■ •• as from us, and advise us by
telegraph w-hen sent.
07440 Aererons Preceding is not per code.
07441 Aereum Price of Lieber's Code is $10.00 (for sale by ).
07442 Aergerlich Recommend Lieber's Code, as it is by far the best in the market, especially as there is
quarterly published a list of those using it.
07443 Aergernis Used the following mentioned code .
07444 Aerial What code did you use in sending message just received ?
07445 Aerially " " would you recommend us to use ?
07446 Aeribus " is the price of Lieber's Code?
07447 Aericole Where can 1 obtain a copy of Lieber's Code?
07448 Aeriducte Why don't you make use of code page ?
07449 Aeriferae You have incorrectly coded your message ; cannot make it out ; telegraph again.
07450 Aeriferous Your coded messages are coming to hand very badly ; please write them plainly.
0745 1 Aeriferum
07452 Aerific-iba
07453 Aerificare
07454 Aerified
07455 Aerifiques
07456 Aeriform
07457 Aeriformes
07458 Aerify
07459 Aerifying
07460 Aerimanzia
07461 ■ Aerimetria
07462 Aerinae
07463 Aerinarum
07464 Aerinos
07465 Aeripedem
07466 Aeripedium COLLATERAL.
07467 Aeriser Additional collateral required has been sent.
07468 Aerionae Cannot send collateral required.
07469 Aerisonos Collateral has been sold.
07470 Aerisonura . . . . " " " bought in.
07471 Aerivagae " received.
07472 Aerivagos .... " " but not sufficient ; must h.ive more.
07473 Aerivagum. . . . " not received.
07474 Aerivore " "sufficient.
COLLATERAL— Co/i/inufJ.
07475 Aerivoros Collateral (to the amount of ) has been sent.
07476 Aerizusam " will be required.
07477 Aermchen .... Have all the collateral necessary.
07478 Aermel " no collateral to send.
07479 Aermelchen .. . " you sent collateral requested ?
07480 Aermlich Necessary collateral has been sent.
07481 Aermster Shall have to sell collateral.
074S2 Aerobate Send us additional collateral (to the amount of ).
07483 Aerobios What collateral do you require ?
07484 Aerocome " " have you ?
07485 Aerocyste With collateral.
074S6 Aerofago You sent collateral amounting to .
07487 Aerofanas COLLECTIONS.*
07488 Aerofane Amount has been collected.
074S9 Aerofisas " " not been collected.
07490 Aerofito Are collecting.
07491 Aerofobia Can be collected.
07492 Aerofobos Cannot be collected (from ).
07493 Aerogastro . . . . " report on collection as yet.
07494 Aerognosy .... Collect all you can.
07495 AerSgrafia . . . . " and deposit to our credit with ( ) (our bankers).
07496 Aerografos . . . . " " remit.
07497 Aerography . . . " " retain.
07498 Aerohidros " everything.
07499 Aeroidem " for account of .
07500 Aeroidibus. . . . " " our account.
07501 Aeroidis " from .
07502 Aerole " if possible.
07503 Aerolithe ' ; should they refuse to pay, sue.
07504 Aerolitos " " " ; use no harsh measures.
07505 Aerologie " what you can (from ).
07506 Aerologist .... Collection (No. ) on for ■ is paid.
07507 Aeromancy ... " (No. ) on for is in hands of notary.
0750S Aeromele " (No. ) on for is accepted.
07509 Aerometras .. . " (No. ) on for is refused acceptance.
07510 Aerometry " (No. ) on for — is remitted.
07511 Aeromoteur ... " of the claim mentioned we think doubtful.
07512 Aeronauta .... Collections easy.
07513 Aeronautic... " on account of contract(s).
07514 Aeronaval . . . . " tight.
07515 Aeropam " will be good after .
07516 Aerophane .... Could a claim of not more than be collected from ?
07517 Aerophites .... Do not depend upon collections.
07518 Aerophobia... " " think the amount named can be collected.
07519 Aerophobos . . . Doubtful if we will be able to collect sufficient (to pay ).
07520 Aeropus Expect to collect balance due (from ) (about ).
07521 Aerosarum. . . . Following collections are paid :
07522 Aeroscepsy . . . Has our collection (No. ) on been protested?
07523 Aeroscopy .... Have collected (from ).
07524 Aerosite " following collections been paid ?
07525 Aerosos " they paid collection sent ( )?
07520 Aerosphere ... " you collected amount ?
07527 Aerostatas " " paid collection sent ( ) ?
0752S Aerostatic .... How much can you collect?
07529 Aerostato " "is now due (from ) and when can you collect it ?
07530 Aerosum Inform us by telegraph as soon as you have collected (from -)
07531 Aerotono Is duly collected.
07532 Aerozoes " collection (No. ) on for accepted ?
07533 Aerucam " " (No. ) on for remitted ?
07534 Aerucarum " " (No. ) on for paid?
07535 Aeruginabo . . " there any possibility of collecting (from ) ?
07536 Aeruginavi. ... It all depends upon the collections.
07537 Aeruginis " is necessary to collect
07538 Aerugino " " too soon to colicc\.
07539 Aeruginosa ..." w^ill be very difficult to collect.
07540 Aeruginous . . . Must collect (from ).
07541 Aerugo " push your collection.
07542 Aerumna Report on collection(s) (No. ).
07543 Aerumnarum. . Return without protest recent collection(s).
07544 Aerumnosae. . . See no chance to make collection(s) in full.
07545 Aerumnosos. . . Send for collection.
07546 Aerumnosum. . Sent for collection.
07547 Aerumnulam . . Send us for collation the papers of loan.
07543 Aeruscabam. . . Shall they collect ?
• For table, see page 65!
Behms
Behnv
Behoy
Behre
Bebun
Behwu
Behya
Beiah
Beibk
Beiga
Beihd
Beiig
Beilp
Beimt
Beioz
Beirf
Beisi
Beitl
BeiTS
Beixy
Beiyb
Beize
Bejai
Bejco
Bejev
Bejfy
Bejhe
Bejih
Bejmu
Bejoa
Bejup
Bejyc
Bekaj
Bekdt
Bekew
Bekbf
Bekko
Bekny
Bekob
Bekpe
Bekur
Bekvu
Bekza
Bekyd
Belak
Beldu
Belex
Belfa
Belgd
Belbg
Belij
Beljm
Belnz
Beloc
Belpf
Bebri
Belto
Belus
Belwy
Belye
Belzh
Bemal
Bembo
Bemey
Bemge
111
COLLECTIONS— C<7«//««ca'.
07549 Aeruscamus. . . Shall we collect?
07550 Aeruscandi. ... " " protest collection (No. ) on ?
07551 Aeruscas Telegraph us what you have collected.
07552 Aeruscator .... They will not pay collection sent ( ).
07553 Aeruscavi " " pay collection sent ( ).
07554 Aerusco Think the amount named might be collected or secured.
07555 Aerzte Try to collect all expenses and fees from debtor.
07556 Aerztin What do collections amount to ?
07557 Aerztlich " shall we do if we cannot collect ?
07558 Aesacos When can you collect balance due (from — ■_ )?
07559 Aesalide Why have you not collected?
07560 Aesalon " no report on our collection (No. ) (on ).
07561 Aosalonis Will not pay collection sent.
07562 Aesapus " remit as soon as collected.
07563 Aesarearum . . . " take it for collection.
07564 Aesaribus " they pay collection sent ?
07565 Aescher " try to collect.
07566 Aescherig " you collect?
07567 Aeschinem. . , . " " pay collection sent ?
0756S Aeschinis Would you advise collection ?
07569 Aeschrio You are slow in collecting.
07570 Aeschrione . . . . " had better collect.
07571 Aeschrote Your collection (No. ) on has been protested.
07572 Aeschyleae
07573 Aeschyleum
07574 Aeschylos
07575 Aeschynite
07576 Aesculamur
07577 Aesculando
07578 Aesculani
07579 Aescularis
07580 Aesculeae
07581 Aesculnium
07582 Aesculor COME.
07583 Aesculus As soon as you can come.
07584 Aeserniam .. . " " " come(s) things can be definitely settled.
07585 Aeserninae. . . . Can come.
07586 Aeserninos. .. . " you come (to )?
075S7 Aeserninum. . . Cannot come.
07588 Aesica " leave until comes.
07589 Aesim Come as soon as possible.
07590 Aesinas " if you can.
07591 Aesinatem .... " in time (for ) (to ).
07592 Aesinatis " when you— -.
07593 Aesion Decline to come.
07594 Aeskulap Do not come (without ).
07595 Aesna Expect you to come.
07596 Aesonem Have decided not to come.
07597 Aesonides .... " " to come.
07598 Aesonios How many will come?
07599 Aesopeae " soon can you come?
07600 Aesopeorum. . . If all come.
07601 Aesopeum . . . . " any come.
07602 Aesopo " you can come.
07603 Aespe " " cannot come.
07604 Aesquiliae .... Is it important that we should come?
07605 Aestas Must come.
07606 Aestatem Not expected to come.
07607 Aestatibus .... " ready to come.
07608 Aestatis Ready to come.
07609 Aestchen Shall we come (to ■ ■ — ) ?
07610 Aestheme Strongly advise you to come.
0761 1 Aesthetic Telegraph if (you) (they) are coming.
07612 Aesthuant .... Tell to come as soon as possible.
07613 Aestiferae .... Until you come.
112
conE—C'iitiiiufj.
07614 Aestiferos .... Want your help ; come here at once ; leave in charge of everything.
07615 Aestiferum. . . . What day most convenient to come?
07616 Aestifluae When can you come?
07617 Aestifluos " is coming?
07618 Aestifluum. . . . " will you come ?
07619 Aestig Why do you not come ?
07620 Aestigkeit .... " do(es) (he) (they) not come?
07621 Aestimabara . . Will come.
07622 Aestimamus. . . " " as soon as I have finished.
07623 Aestimator. . . . " " at once if wanted.
07624 Aestimavi " " if possible
07625 Aestimeris .... " not come.
07626 Aestimiae " you come?
D7627 Aestimium . . . . " come?
07628 Aestimo You can come.
07629 Aestiorum . . . . " cannot come.
07630 Aestivabat .... " must come.
07631 Aestivabis .... " " not come.
07632 Aestivandi .... is comimg.
07633 Aestivaret .... — is coming, wait for him.
07634 Aestivemus . . . is coming, you need not wait for him unless you deem it necessary.
07635 Aestivitas
07636 Aestivos
07637 Aestivosae
07638 Aestivosos
07639 Aestivosum ■.
07640 Aestivum
07641 Aestling
07642 Aestrith
07643 Aestuabunt
07644 Aestuandos
07645 Aestuandum C0M.\1ENCE.
07646 Aestuantem . . . Already commenced.
07647 Aestuantur . . . Can commence.
07648 Aestuarent. . . . " you commence?
07649 Aestuas Cannot commence (until -).
07650 Aestuatio " " because -.
07651 Aestuatos Commence about ^ — .
07652 Aestuaturi . . . . " as soon as possible.
07653 Aestuavero. . . . " at the beginning.
07654 Aestuavi Could not commence in time.
07655 Aestubus Do not commence.
07656 Aestuetur " " " until you hear from ( ) (us).
07657 Aestuo E.xpect to commence (about ).
07658 Aestuosae .... " " " in a day or two.
07659 Aestuosos Has it been commenced ?
07660 Aestuosum. . . . Have commenced.
07661 Aesulae " not commenced.
07662 Aesyetes If it can be commenced.
07663 Aesyme " " cannot be commenced.
07664 Aesymnetae. . . " you have commenced.
07665 Aesymnus " " " not commenced.
07666 Aetalulam Is it commenced ?
07667 Aetatum It was commenced
07668 Aetea " " not commenced.
07669 Aeternabam. . . Shall commence .
07670 Aeternalia . . . . " we commence ?
07671 Aeternamus ... To commence.
07672 Aeternandi . . Too late to commence now.
07673 Aeternante .... Was commenced (by ).
07674 Aeternavi When can it be commenced?
07675 Aeternitas ... . " shall we commence ?
07676 Aeterno " should it be commenced '
07677 Aeternorum . . " was it commenced '
0767S Aethachate Why did you commence r
Bertu
Berus
Berva
Beryj
Besro
Besuy
Beswe
Besyk
Betas
Betcy
Bethr.
Betir
Betju
Betla
Betoj
Betuz
Betxi
Betyl
Betzo
Beuat
Beubw
Beucz
Beuef
Beufi
Beugl
Beuho
Beuis
Beujv
Beuky
Beulb
Beume
Beunh
Beuok
Beupn
Beusu
Beuvd
Beuwg
Beuym
Beuzp
Bevau
Bevca
Beveg
Bevhp
Bevit
Bevni
Bevol
Bevpo
Bevty
Bevub
Bewe
Bewav
Bewby
Bewde
Beweh
Bewfk
Bewiu
Bewka
Bewld
Bewiiig
Bewnj
Bewom
Bewtz
Bewuc
Bewwi
Bewyo
113
07679 Aethalides .
07680 Aethalorum
07681 Aethalos. . .
07682 Aethalum. .
07683 Aethelbald.
07684 Aethelbert .
07685 Aethelred . .
076S6 Aethelstan .
07687 Aethelwold
07688 Aether
07689 Aetherauge
07690 Aetherblau.
07691 Aetherie . . .
07692 Aetheriore .
07693 Aetherisch .
07694 Aethermeer
07695 Aetherrein .
07696 Aethersaum
07697 Aethilus . . .
07698 Aethion . . .
07699 Aethioneme
07700 Aethiopes. .
07701 Aethiopum.
07702 Aethra
07703 Aethusam..
07704 Aethuse. . . .
07705 Aetiens
07706 Aetiologia .
07707 Aetionis . . .
07708 Aetitidem..
07709 Aetitidis . . .
07710 Aetnaeos . .
0771 1 Aetnam . . .
07712 Aetnensem.
07713 Aetnensis..
07714 Aetnes . . . .
07715 Aetoli
07716 Aetoliam . .
07717 Aetolicae . .
07718 Aetolicos . .
07719 Aetolidis. . ,
07720 Aetolorum .
07721 Aetolos....
07722 Aetomam . .
07723 Aetzammon
07724 Aetzgrund .
07725 Aetzkalk . .
07726 Aetzlauge. .
07727 Aetznadel. .
07728 Aetzplatte .
07729 Aetzstein . .
07730 Aetzung . . .
07731 Aetzvogel. .
07732 Aetzwasser
07733 Aeuglein , .
07734 Aeusserbar.
07735 Aeussern . .
07736 Aeusserung
07737 Aevitas
07738 Aevitatem .
07739 Aevitatis. . .
07740 Aeviternae .
07741 Aeviternos .
07742 Aeviternum
07743 Aevorura . .
07744 Aevum . . . .
07745 Aeximines .
07746 Aexone . . . .
07747 Aexonides .
0774S Aextchen.. .
07749 Aexte
07750 Aezani
07751 Afabilidad. .
07752 Afabuar. , . .
113
connENCE-a.«<',««^d'.
Why did you not commence ?
Will commence ?
" commence (on the — . ;'.
" (he) (they) commence ?
" not commence.
You may commence.
. .COMMISSION.*
A good commission will be paid.
" " " " have to be paid.
Add commission.
After deducting a commission.
" " all commission.
Agent's commission to you.
All commission must be paid (by ).
Allowing a commission (of ).
" " return commission (of ).
Are there any commissions ?
Bank commission.
Buyer must pay the commission.
" will not pay commission.
" " pay the commission.
" to pay half the commission, seller to pay half.
Can allow you commission (of ).
" get the business carried through for a commission (01 },
Cannot allow commission (of ).
" " higher commission.
" charge commission.
" divide commission.
" make any return on commission.
" pay more than commission.
Charge commission.
Collect commission.
Commission advanced.
" agreed upon (is ).
" allowed.
" and delcredere.
" " over price divided.
" " " " for us.
" " " " " you.
you.
" included.
" is fixed (at ).
" " not paid.
" " " sufficient.
" " paid.
" reduced.
" to be divided (betwei
" " " paid out of yoi
" will be allowed (of -
" •' divided.
" .• .. paij
" " " returned.
" " not be paid.
Commission(s) and brokerage.
will be .
Contingent commission.
Decline to accept such a small commission.
Deduct commission from invoice.
(of ).
Deducting commission (of ).
Divide the commission.
Does not include 's commission.
" " " any commission.
" " " our commission.
" " " your commission.
Equal commission.
Extra commission (will be ).
Free of commission.
Full commission.
If the business is carried through will pay a commission (of
" there is no profit in it will you forego commission ?
Includes a commission (of ).
I • and -).
share ot the brokerage.
)•
conr\issiON-co,,/,nued.
07753
07754
Af ace
Includes our commission.
Afagadeiro . . .
your commission.
07755
Afagar
It will not allow of any commission.
07756 Afagueiro . . . .
May we promise commission on the increase of stock here
07757
Afakite
Must have a commission (of ).
07758
Afamaban ....
" " full commission.
07759
Afamaras
" " .net and free from all commissions.
07760
Afamasemos..
No commission.
07761
Afamaste
" " agreed upon.
07762
Afamemos. . . .
due.
07763
Afamen
will be charged.
07764
Afanabais....
Our commission for buying.
07765
Afanabamos.,
" " " doing the business.
07766
Afanado
celling.
07767
Afanadoras . .
included.
07768
Afanantemo . .
will be .
07769
Afanarias.. ...
not included.
07770
Af an aeon ....
Over price your commission.
07771
Afanases
Owner will pav the commission.
07772
Afanasteis . . .
Paying a commission (of ).
07773
Afanchonar . .
Regular commission (is ).
07774
Afanes
Require a share of the commission.
07775
Afanesos
07776
Afaniptero . . .
Reserve us a commissi m 'of ).
07777
Afanismo
Reserving us a commission (of ).
07778
Afanita
Return a commission.
07779
Afaniticas . . .
Seller must pay commission.
07780
Afanosas
" will not pay commission.
07781
Afanostefa . . .
" will pay commission.
07782
Afaquita
Subject to a commission (of ).
07783
Afasias
The business will bear a good commission.
07784
Afastado
' not afford much commission.
07785
Afazendado . .
" whole of the commission to be returned.
07786
Afazer
There will be commissions.
07787
Afazimento . .
They charge commission.
0778S
Afbabbelen . .
This price does not include commission.
07789
Afbakenen . . .
" " includes a commission (of ).
07790
Afbeelden . . .
Total commission we obtain is .
07791
Afbetaald....
(will be ).
07792
Afbeuken ....
Usual commission (is ).
07793
Afbiddende . .
07794
Afbiggelen. ..
will be paid.
07795
Afbladeren. ..
We allow a commission (of ).
07796
Afboekende. .
" ask a commission (of ).
07797
Afboenen
" expect a share of commission.
07798
Afbonzende. .
" have to divide the commission.
07799
Afboomen....
" shall charge a commission for doing the business.
07800
Afborduren . .
" will divide commission with you.
07801
Afborgen ....
What amount of commission ?
07802
Afbottelen . . .
" commission are we to collect?
07803
Afbraden ....
can we pay?
07804
Afbradende . .
'■ " " you allow ?
07805
Afbrenging . .
do you allow ?
07S06
Afbreuk
" " " " charge?
07807
Afbrouwen . .
" " •' " e.\pect ?
07S08
Afdalen
pay?
0730J
Afdalende ...
shall we charge ?
07810
Afdammende.
will allow?
07811
Afdankende..
" be returned?
07812
Afdauwen ...
•' they allow?
07S13
Afdeinzen ...
" " " you have to pay ?
07814
Afdekker ....
" is the usual commission in such cases ?
07815
Afdekking . . .
" will be the commission(s) ?
07S16
Afdingen ....
" " " iheir commission for doing the business ?
07817
Afdingende..
" " your commission for buying ?
07818
Afdingster...
" " " doing the business ?
07S19
Afdissden . . .
'■ " " " " " selling?
07820
Afdoend
Who will pay our commission ?
07S21
Afdokken ....
Will accept the commission offered.
07822
Afdonderen ..
" collect commission from buyer.
07S23
Afdorschen...
" " " •• seller.
07^24
.\fdraaiing . . .
" divide commission.
07S25
.■\fdrinken . . .
" pay a commission (of ).
07826 Afdrogen . . .
" return of the commission.
"5
COnmSSlON—Conlinued.
Afdruipen .... Will return commission be allowed ?
Afdruiping . . . " " the whole of the commission.
Afdruk " take no commission.
Afdruksel " divide commission.
Afduas " pay a commission (of ) ?
Afdunnen Without commission.
Afdwalen You may promise commission.
Afdwalende ... " must arrange for a commission.
Afdwingen. . . . " " decrease commission.
Afeabais " " get a commission (from ).
Afeabamos . . . . " " " " " from the other side.
Afeadas " " increase commission.
Afeamiento ... " " obtain your commission out of
Afeamos Your commission is included.
Afeard " " " not included.
Afeariais " " (is ) (will be ).
Afearon " " to be added.
Afecciones .... of the commission to be returned.
Afectabais .... commission must be allowed.
Afectaban .... commission on the purchase money.
Afectacion .... commission will satisfy ( ) (us).
Afectamos COHniT.
Afectando .... Do not commit yourself (with —
Afectara Will not commit ourselves (until ■
Afectarias themselves.
hearing further from us.
852 Afectaron . .
853 Afectases . .
854 Afectivas . .
855 Afectivo . . .
856 Afecto
857 Afectuosas .
S59 Afeggen . .
860 Afeggende
Afeischen
Afeitado COMMUNICATION.
Afeitadora .... Address the communication to .
Afeitais Advise you to communicate direct (with ).
Afeitanar All communications cut.
Afeitar " telegraphic communications stopped (on account of
Afeitareis Are in communication (with ).
Afeitarian " there any means of communication ?
Afeitasen " they in communication (with ) ?
Afelato Can communicate with (your agent) ( ).
Afelopos " we communicate with ?
Afeloquiro .... " you communicate with ( ) (our agent) ?
Afelpabais Cannot communicate (with r) (for the reason ).
Afelpadas Communicate contents of letter (to ).
Afelpado " " " telegram (to ).
Afelpar " immediately with ( ) (us).
Afelparias .... " in future direct (with ).
Afelpeis " the following to .
Afeminadas ... " to .
with( )(them).
" " our agents (at ).
" " and report.
Do not communicate with ( ) (them).
communicated with ( ) (the;n) and ^.
instructed to communicate with (you) ( [
no communication.
" desire to communicate.
only postal communication (with ).
telegraphic communication (with ).
they communicated with ?
" " " your agent ?
tried to communicate.
Afeminado .
Afeminamos
Afeminaria.
Afeminaron
Afemines Have
Afemino "
Aferentes "
Aferesis "
Aferramos ....
Aferrando "
Aferraron "
Aferretoar .... "
Aferrolhar ....
Bhuon
07893
Bburu
07S94
Bhuta
07S95
Bhuud
07S96
Bhuvg
07S97
Bhimn
07898
Bhuyp
07S99
Bhuzt
07900
Bhway
07901
Bhwek
07902
Bhwix
07903
Bhwop
07904
Bhwuf
07905
Bhwys
07906
Bhybd
07907
Bhydj
07908
Bhyem
07909
Bhygt
07910
Bhyiz
0791 1
Bhykf
07912
Bhyli
07913
Bhyml
07914
Bhyno
07915
Bhyos
07916
Bhyry
07917
Bhysb
07918
Bhyte
07919
Bhyuh
07920
Bhyvk
07921
Bhyyu
07922
Biaax
07923
Biaba
07924
Biacd
07925
Biaej
07926
Biafm
Biabt
07923
Bialf
07929
Biami
07930
Bianl
07931
Biaps
07932
Biarv
07933
Biasy
Biatb
07934
07935
Biavh
07936
Biawk
07937
Biazn
07938
Biayr
07939
Biazu
07940
Bibay
07941
Bibce
07942
Bibek
07943
Bibfn
07944
Bibhu
07945
Bibix
07(146
Bibja
07947
Bibop
07948
Bibuf
07949
Bibvi
07950
Bibzo
07951
Bibys
07952
Bicaz
07953
Bicdi
07954
Bicel
07955
Bicfo
07956
Biciy
07957
Bicke
07958
Bicor
Bicpu
07960
Bicsa
07961
Bicug
07962
Bicyt
07963
Bidem
07964
Bidiz
07965
Bidli
07966
116
COnnUNICATION— G)«/!««^</.
Afesia Have you communicated with ?
Afestonado. . . .-If (you) (they) can communicate with .
Afetende " ( " ) ( " ) cannot communicate with .
Affabamini . . . . " " wish to communicate with them, telegraph to at
Affabilem " we can communicate with .
Affabilis " " cannot communicate with .
Affability No comraunication(s) yet (from ).
Affabilium . . . . " means of communication (between ).
Affabrae Shall we communicate with ?
Affabrorum . . . Should you not be able te communicate with (apply to ).
Affabrous Telegraph to communicate with ( ) (you).
Affabrum Telegraphic communication between and is interrupted.
Affacamar " " entirely stopped (with ).
Affaccetto . . . . " " resumed.
Affacchina . . . . " " seriously impeded.
Affaceiano .... There are means of communication.
Affacciare " " no means of communication.
Affacciava To whom will the communication be addressed ?
Affacilito Until we can communicate with .
Aftadir What communication have you ?
Affagiano When you have communication with them, write.
Affagotta " " " •' " " telegraph.
Affaibli Why did (you) (they) communicate with ?
Affaire " " ( " )( " ) not communicate with ?
Affaireu.\ Will communicate immediately (with ).
Affaisage " " with ( ) (you).
Affaissais " try to communicate.
Affaissant " you communicate ?
Affaisses With whom should we commur»cate ?
AfTaissiez You had better communicate with ( ) (us).
Affaissons .... promised to communicate with (you) (us).
Aflaitammo COMPANY.
Affaitando .... A company of .
Affait.ire " " to purchase.
.AtTaitassi " good company.
.\lTaitatij " limited company.
Affaitava " small company.
Affaiteur " subsidiary company.
Affaito " very large company.
Affaldammo. . . " worthless company.
Affaldando. ... An independent company.
Affaldare Are members of the company.
Affaldassi Can organize a company.
Affaldato " you organize a company ?
Affaldava Cannot organize a company.
Affaldello Company comprises shareholders.
Affaldo " decline to .
Affamable " has a capital of .
AfTamatore. . . . " " been reconstructed.
AfTamendo . . . . " " " registered.
Affamer " " " successfully floated.
Affamiglio . . . . " " not enough .
.•\ffaniimmo . . . " in difficulties.
.\ffamished. . . .• " " liquidation.
AtTamissi " is already formed.
Affaiidos " " being formed (to ).
Affandum organized (for ).
Affangammo . . " " composed of ■ .
AfTangando. . . . " "dissolved.
Affangare " " full.
Affangassi .... " " fully organized.
Affangato " " greatly over-capitalized.
Aflangava " " not organized.
Affanghi " " now formed.
Affanghino. . . . " limited.
Affango " must go into liquidation.
Affaniarum ... " will be organized (about ).
Affannone . . . . " " not be organized.
Affannoso .... Company's shares.
Affanure " (solicitors) (lawyers).
Affaracci Directors of the company are .
Aflardella Dividend paying company.
Affaretur Do not recommend the formation of a company.
Affarino Existing company
Bidno
Bidos
Bidry
Bidte
Biduh
Bieab
Biebe
Biech
Biedk
Bieec
Biefr
Biegu
Biehx
Biejd
Bielj
Bienp
Bieot
Bierz
Biesc
Bietf
Bievl
Biewo
Bieyv
Biezy
Bifac
Bifci
Bifeo
Biffs
Bifhy
Bifib
Bifje
Bifkh
Bifou
Bifra
Bifsd
Bifuj
Bigad
Bigep
Bighz
Bigic
Bigki
Bigmo
Bigov
Bigpy
Bigse
Biguk
Bigxu
Bigyx
Bigza
Bihae
Bihck
Bihdn
Biher
Bihfu
Bihha
Bihid
Bihmp
Bihnt
Bihow
Bihpz
Bihsf
Bihti
Bihul
Bihvo
117
COnPANV -Continued.
07967 Affaris If )ou can organize a company.
07968 Affaruccio .... " " cannot organize a company.
07969 Affascino In tlie hands of a company.
07970 AfTastello It is suggested that a company be organized (for ).
07971 AiTatam Limited liability company.
07972 Affatappio .... Name of the company is .
07973 Affatarono .... Non-dividend paying company.
07974 Affatasse Object of the company is .
07975 Affatavamo ... Of whom is the company composed?
07976 Aftaterai Prior to the company taking it over.
07977 Affateremo. . . . Recommend formation of a company.
07973 Affationem. . . . Shall we organize a company ?
07979 AtTationis. . .-. . The board of the company comprises .
079S0 Affatuate " first meeting of the company.
07981 Affaturam .... " parent company.
C17982 Affaturis " statutory meeting of the company.
07983 Affautos To what e.xtent is the company bonded ?
07984 Affautum Transfer of the property of the company.
07985 Aflauturae ... . " " " " to the company must be registered.
07986 Affauturos .... Trying to wreck the company.
07987 Aftauturum . . . Very sound company.
079S8 Affaveamur. . . What amount of capital has the company?
07989 Aflavearis " is the name of the company ?
07990 Affavebas " "" object of the company ?
07991 Affavebit When will the company be organized ?
07992 Affavebunt. . . . Who are the parties and their individual names connected with the proposed company!
07993 AfTavel Will organize the company.
07994 Affavendae. . .. " you organize a company ?
07995 Affavendos COMPEL.
07996 Affavendum. . . Are you compelled (to ) ?
07997 Affaverent .... Can they be compelled (to )?
07998 Affavetur " we be compelled (to ) ?
07999 Affavissem Cannot compel (them) (us) (to ).
08000 Affavisti " " to .
08001 Affazzono Compel them to take .
08002 Affeage Compelled to take legal proceedings.
08003 Affeagiste .... Could you not compel to ?
08004 Affeceris Have been compelled (to ).
08005 Aflecero How can you compel ( ) (them) ?
08006 Affecisti If compelled (to ).
08007 Affectais " not compelled (to ).
08008 Affectatio Ought to compel (to ).
08009 Affectatos Shall be compelled (to ).
08010 Affecteras They can compel (us) ( ) (to — ).
08011 Affecting This would compel (us) ( ) (to ).
08012 Affectiosa Unless you are compelled (to ).
08013 Affectivae Wants to compel us (to ).
08014 Affectivos Will compel them.
08015 Affectivum. . . . " not compel them.
08016 Affectons " try to compel them.
08017 Affectoria " you be compelled (to ) ;
08018 AiTectueu.'i. .. . Vou must compel them.
oSoig Affectuous
08020 Affecturae
0802 1 Affecturos
08022 Affecturum
08023 Afleerment
08024 Affeicoar
08025 Affektion
08026 AffektvoU
0802 7 Affemmir
08028 Affenage
08029 Affenartig
08030 Affenbank
08031 Affenhaft
Biiaf
Biido
Sues
Biigy
Bijag
Bijet
Bijif
Bijji
Bijlo
Bijms
Bijoy
Bijre
Bijun
Bijwu
Bijya
Bikah
Bikeu
Bikga
Bikhd
Bikig
Bikoz
Biksi
Bikuo
Bikxy
Bikyb
Bikze
Bilai
BUco
BUds
Bilev
Bilfy
Bilhe
BUih
BUjk
Bilmu
Biloa
Bilpd
Bilup
BUvt
Bilyc
Bilzf
Bimaj
Bimdt
Bimew
Bimfz
Bimhf
Birako
Bimny
Bimob
Bimpe
Bimsk
Bimur
Bimvu
Bimza
Bimyd
Binak
Bindu
Bines
Binfa
Bingd
Biniig
Binij
Binnz
Binoc
118
Affenmaul COMPENSATION.
Affennase A compensation (of
-) has been paid.
Affenseil " reasonable compensation.
Affenspiel Compensation is claimed.
Affens
Affentanz. .
Affenvolk. .
Affenweise.
Affenwerk. .
Afferebant .
Afferendos .
Afferent . . .
Afferentem.
Afferentis. .
Affereris. . .
Affereur . . .
ill be allowed.
have to be allowed
be paid.
not be allowed.
Demand compensation.
Expect no compensation.
Have agreed to give compensation.
" been compensated.
" demanded compensation.
" not been compensated.
' ' you been compensated ?
Afferimus Heavy compensation.
Afferir Light compensation.
Affermable. . . . Must have compensation (for ),
Affermage No compensation is claimed.
Affermimes.. . . " " offered.
Afferon Our compensation will be .
Afferrala The compensation required will be
Afferrano What compensation has been made?
Afferravi " is to be the- compensation ?
Afferrollo Will be compensated.
Affertur " not be compensated.
Afferunt " require heavy compensation.
Afferuntur .... Without any compensation.
Affestinas COMPETENT.
Aflestinem .... A competent and reliable engineer.
Affete " " " " expert.
Affeterie "
Affettivo " "
Affettuosi Are you competent (in )?
Affeutrer Competent and reliable.
Affeziono " for .
Affholder " to advise.
Affiammano. . . " ' conduct.
Affiammare... . " " perform.
Affiammava. .. " " take charge (of
Affiancing Do not feel competent.
Affibbiano .... Do you consider him competent ?
Affibbiare Feel competent.
Affibbiava Is competent.
Affibbio " not competent .
Afficerent Very competent.
Afitichage Will send a competent person.
Affichais " you send a competent person ?
examine and report upon -
08082 Affiche. ...
08083 Afiicheras. ,
08084 Affichiez. . .
08085 Affichons. .
08086 .\fficiebam ,
08087 Afficimini. .
08088 Afficit
08089 Afficiunt...
08090 Afiictam. . .
08091 Afficticia...
08092 Affictis. ...
08093 Afficturam .
08&94 Afficturis. .
08095 Affldanza . .
Binri
BinsI
Binto
Binus
Binwy
Binye
Binzh
Bioal
Biobo
Biocs
Biodv
Bioey
Biofb
Bioge
Bioik
Biojn
Biokr
Biolu
Biomz
Biona
Biood
Biopg
Biorj
Biosm
Biout
Biowz
Bioyf
Biozi
Bipam
Bipez
Biphi
Bipil
Bipjo
Bipmy
Bipoe
Bipsn
Bipwa
Bipyg
Biran
Bircu
Birea
Birfd
Birhj
Birim
Birkt
Birmz
Birnc
Birof
Birpi
Birrl
Birso
Birts
Biruv
Birvy
Birxe
Biryh
Birzk
Bisao
Bisdy
Biseb
Bisfe
Bishk
Bisin
Bisku
Bisma
Bisog
Bissp
Bisuw
Bisyi
Bitap
Bitec
Bitgi
Bitio
Bitly
Bitne
119
iig
08096 Affidarono COMPETITION.
0S097 Affidasse Are in competition (with ).
0S09S Afiidation " ready to compete (with ).
08099 Afiidature " competing with you (at )t
oSioo Affidavamo. . . . Can compete (with ).
oSioi Aflfidavate " you compete (with — )?
08102 Aflfideremo. . . . Cannot compete (with ).
08103 Affienisce Challenge competition.
08 104 Affier Competition strong.
0S105 Affigentem. ... Is there any competition ?
08106 Affigentis No fear of competition.
08107 Affiges Our competitors.
08108 Affigga The (price) (rate) does not enable us to compete (with —
08109 Affiggero " (")(") must enable us to compete (with ).
oSiio Atifiggevi There is much competition.
081 1 1 Affiggono " " no competition.
08112 Affigurare To compete (with ).
081 13 Afifigurava .... With whom are you competing?
081 14 Afifiguro You cannot compete (with ).
0S115 Affilais ' must compete (with ).
08116 Affilammo COHPLAINT OR DECLARATION.
08117 Affilando Am preparing complaint (for ) (to ).
081 18 Afifilare Amended complaint (declaration) filed.
o8iig Affilasses " ' ( " ) served.
08120 Affilato Attended court, complaint dismissed.
08121 Affilatore Complaint (declaration) filed.
08122 Affilatura " ( " ) has been dismissed.
08123 Affilava " ( " ) " " sent.
08124 AfWerons " ( " ) " not been filed.
08125 Affiliable " ( " j «i •• .. received.
08126 Affiliez " ( " ) is for .
08127 Affilo " ( " ) " not yet ready.
08128 Affiloir " ( " ) "ready.
08129 Affiloires " ( " ) must be filed.
08130 Affimento " ( " ) served.
05131 Aflfinatoio " ( " ) will be sent.
05132 Affinerons Get extension of time to file complaint (declaration).
08133 Afifineuse " " " " " serve complaint.
0S134 Affingebas .... Have mailed copy of complaint.
08135 Affingent " obtained e.\tension of to file complaint.
08136 Affingis. " " " " to file amended complai
08137 Affinibus Send complaint verified.
08138 Affinities " copy of complaint.
08139 Affinition Time to file complaint cannot be e.\tended.
08140 Affinxeras " " " " has been extended.
08141 Affinxerit " " " " will be extended.
08142 Affinxisse " " " " " not be extended.
08143 Affinxit " " serve complaint has been extended.
08144 Affiocammo . . . " " " " will be extended.
08145 Affiocando . . . . " " " " " not be extended.
08146 Affiocare Will have to amend complaint.
08147 Affiocassi " send complaint for verification.
08148 Affiocava " " " verified.
08149 Affiochi " " copy of complaint.
08150 Affiochino COMPLAINTS.
08151 Afifioco Advise what to do about the complaints.
08152 Affiora Are receiving complaints (from ).
08153 Affiorerai Complain because .
08154 Affioriamo .... Complains (of ) (to ).
08155 Affioriate Complaint will be made (by .)
08156 Affiquage Customers make the following complaints.
08157 Affiquet Do not complain.
08158 Aflfirmable .... Has anyone complained (of ) (to ) ?
08159 Afiirmais " not complained (of ) (to ).
08160 Affirmance. . . . Have complained (of ) (to ).
08161 Affirmativ " they complained (of ) (to ).
08162 Affirmed " you received any other somplaint(s) ?
08163 Affirmens If complaint will be made.
08164 Affirming " " " not be made.
08165 Affirmons Ignore the complaint(s).
08166 Affisano In reference to the complaint(s) would advise.
08167 Affissammo . . . Meet the complaints as best you can.
08168 Affissando No complaint(s) as yet.
08169 Affissare " one has complained (of ) (to ).
08170 Affissassi " other complaints.
Bitoh
Bittu
Bitux
Bitva
Biuar
Biubu
Biucx
Biuda
Biued
Biufg
Biugj
Biuhm
Biuip
Biujt
Biulz
Biumc
Biunf
Biupl
Biuro
Biuwe
Biuxh
Biuyk
Biuzn
Bivas
Bivcy
Bivhn
Bivir
Bivju
Bivla
Bivoj
Bivst
Bivuz
Bivxi
Bivyl
Bivzo
Biwat
Biwef
Biwho
Biwis
Biwky
Biwme
Biwok
Biwsu
Biwua
Biwym
Bizau
Bizca
Bixeg
Bixit
Bixni
Bixol
Bixpo
Bixty
Bixub
Bixve
Bixyn
Biyav
Biyby
Biyde
Biyeh
Biyfk
Biyiu
Biyka
Biyld
Biynj
Biyom
Biyrt
Biytz
Biyuc
Biywi
Biyyo
Bizaw
Bizei
Bizgo
0S175
OS 1 76
0S177
OS I S3
0S1S4
0S1S5
oSiSg
oSigo
0S195
08196
08197
08200
08201
0S202
08203
0S204
0S205
08206
08207
08208
0S209
08210
08211
0S212
0S213
08214
0S215
0S216
08219
0S220
0S221
0S222
08223
0S224
0S225
08226
0S227
08228
0S229
08230
08231
0S232
0S233
08234
08235
08236
08237
08238
08239
0S240
08241
08242
08243
0S244
COMPLAINTS— r,.«/!HK^</.
Affissava No reason to complain.
Affissero Of what do you amiplain ?
Affissi Refer the complaint{s) to .
Afifissione State specifically what (is) (are) the compWir
Affistole The complaint is (that ).
Affixal " " " made by .
Affixeram " complaint(s) is (are) in my (our) opinion
Affixionem.... " " " " trivial.
.MIixiDnis There is great complaint (about ).
.Mlixisseni .... They cannot complain.
.Mhxlure We do not complain.
,'\thxurae What is the complaint?
.'Mtixmum When was the complaint made ?
Alllab.im Who has complained (of ) (to )
AITlabamus. . . . Will make complaint.
Afflachi " not make complaint.
Afflagrans " you make complaint ?
Afflamine You can not complain.
Afflandam " should not complain.
AfBandis COMPLETION.
AfHante A complete set (of ).
Afflarent After the completion (of ).
Afflassent Almost complete.
Afflatibus Are complete.
Afflatorem " not complete.
Afflatoris Before the completion (of "^.
AfBaturae Complete as soon as possible.
Afflaturos Completed on or before.
Afflaturum .... Expect to complete.
Afflaveram .... Full and complete.
Afflaveris Have been completed.
AfHavi " not been completed.
Afflavimus If completed (by ).
Afflavisti " not completed (by ).
Afflebas In order to complete.
Afflendae " time to complete.
Afflendos Must be complete.
Afflerent " " completed (by ).
Afflessent None yet completed.
Affletam On the completion (of ).
Affleturas Unless you can complete.
Affleturo When will ( ) (it) (they) be completed
AfHeurage Will be completed (by ).
Affleveras " not be completed (by ).
Affleverit COMPLIANCE.
Afflevit Cannot comply (with the condition of
AfBexae Compliance with.
Afflexeram " " your request is impossible,
Affleximus Comply if possible.
Afflexisti " immediately.
Afflexos " with every reasonable condition.
Afflexum " " " " demand.
Afflexurae Could not comply.
Afflexuros Have complied.
AfFlexurum. ... If they comply.
AfHictabo " they do not comply.
Afflictavi " you are willing to comply.
Afflicted Must comply (with ).
Afflictif Not in compliance with .
Afflictor Notify us of compliance (with ).
Afflictrix Should be in compliance (with ).
Afllicturo When will you comply?
Afflige Will comply.
Affligeais " not comply.
Affligeant " you comply ?
Affligebam COMPLICATION.
Affligente A serious complication (has ).
Affligeons All complications at an end.
Affliggeva Complicated (by ) (in the ).
AfTliggo Complication of .
Affligiez Complications growing worse.
Affligimus " have arisen.
Afflisse Do not complicate.
Afflittano Has not been complicated (by ).
Biriv
Bizjy
Bizle
Bizon
Bizru
Bizta
Bizud
Bizyp
Bizzt
Blabh
Black
Bladn
Blaer
Blafu
Blaha
Blaid
Blakj
Blalm
Blamp
Slant
Blaow
Blapz
Blare
Blasf
Blati
Blaul
Blavo
Blaws
Blazb
Bleba
Bleco
Bleds
Bleev
Blefy
Blegb
Blejk
Blekn
Blenz
Blepd
Blerg
Blesj
Bleup
Bleyc
Blbal
Blhey
Blhik
Blhod
Blhut
Blhyf
Bliam
Blict
Bliez
Blifc
Bligf
Blihi
Blijo
BUks
Blilv
121
121
COMPUCATlON-Con/iHucd.
08245' Afflittare If complicated.
05246 Afflittava " not complicated.
05247 Afflittivo It will complicate.
0S24S Afflitto " " not complicate.
08249 Afflizione Might cause complication(s).
08250 Affloscire Not very complicated.
08251 Affloscito Should complications arise ?
08252 Afflosciva There can be no complications.
0S253 Afflouage .... " is too much complication.
08254 Afflouer " might be a serious complication.
08255 Affloxar Very complicated.
05256 Affluait Will it complicate ?
05257 Affluebant COHPREHENSIVE.
08258 Affluence Cannot be made more comprehensive.
08259 Affluendos .... It is not sufficiently comprehensive
08260 Affluendum ..." " very comprehensive.
08261 Affluently " was comprehensive.
0S262 Affluenza " will be full and comprehensive.
08263 Affluera Make it full and comprehensive.
08264 Afflueront Not fully comprehensive.
08265 Affluiamo Should be made more comprehensive.
08266 Affluiez conpRonisE.
08267 Affluitas Are compromised.
08268 Affluos " not compromised.
08269 Affluum " they compromised?
08270 Afflu.xam If it can be done without compromising.
08271 Affluxion " " " not be done without compromising.
08272 Affluxuram.... " they are compromised.
08273 Affluxuris " " " not compromised.
08274 Affocarono. ..." you are compromised.
08275 ASfocasse " " " not compromised.
08276 Affocavamo . . . Unless absolutely compromised.
08277 Afiocherai Will you be compromised ?
08278 Aflfochiate
08279 Affodebant
08280 Affodendae
08281 Affodendos
08282 Affodendura
08283 Affodentem
08284 Affoderent
08285 Afloderis
08286 Affodill
08287 Affodillen
08288 Affodio
08289 Affodissera
08290 Affoduntur
08291 Affogacoes
08292 Affogatura
08293 Affogliamo COnPULSION.
08294 Afifogliare Acted upon compulsion.
08295 Affogliava Compulsion must be used if necessary.
08296 Affoglio " was necessary.
08297 AlToler Do not use compulsion unless necessary.
08298 Affoltano There was no compulsion.
08299 Affoltavi Through compulsion.
08300 AfTondammo . . Upon compulsion.
08301 Aflondando.. , . Without compulsion.
08302 Affondare CONCEALMENT.
08303 Affondassi Are in concealment.
08304 Affondato " not in concealment.
08305 Aflondava " they in concealment ?
08306 Afforage Can concea).
Blimy
Bliph
Elirk
Blisn
Bliwa
Blixd
Bhyg
Bloat
Blocz
Blode
Bloef
Blofi
Eiogl
Bloho
Blois
Blojv
Bloky
Blolb
Blome
Blonh
Blook
Blopn
Blosu
Blovd
Blowg
Bloym
BIOZD
Bluay
Bluce
Bludh
Bluek
Blufn
Bluhu
Bluiz
Bluja
Blukd
Blulg
Blumj
Bluop
Blupt
Blusz
Blutc
Bluvi
Bluwl
Bluxo
Bluys
Blyac
Blybf
Blyci
Blydl
Blyeo
Blyfs
Blyhy
Blyib
Blyje
Blykh
Blylk
Blynr
Blyou
Biyra
Blysd
Blyuj
Blyxt
Boabz
Boadf
BoafI
Boago
Boahs
Boaiv
Boajy
Boale
Boamb
Boank
Boaon
08307 Affording Cannot conceal.
0S308 Affordment. . . . Desires to conceal.
Zt A^:r:s?:;;:::: H^^r'c^:^!::;^:;;^:;^-''"--''^'-'^^— -^°f '^^'-
08311 Afforested Have nothing to conceal
08312 Afformidas. ... If there is anything concealed
08313 Affornello nothing concealed '
08314 Affortendo " you can conceal.
08315 Affortimmo... . " " cannot conceal
°^3l6 Affortire Is a concealment within the meaning of the lavr.
08317 Affortisco No desire to conceal
08318 Affortissi Place of concealment.
08319 Affortito Should conceal.
05320 Affortiva There is nothing concealed
05321 Affoscammo . . . Think it best to conceal
08322 Affoscando '■ unwise to conceal.
0S323 Affoscare To be concealed.
°^324 Affoscassi Try to discover place of concealment.
08325 Affoscava Will conceal.
08326 Affoschino " not conceal.
08327 Affosco You may find it concealed (at )
08328 Affossae CONCEDE.
08329 Affossos Concede the point
08330 Affossurae Do not concede the point.
08331 Affossuros Everything conceded.
08332 Affossurum If they concede
08333 AffouiUe " " will concede
08334 Affourche " " " not concede.
08335 Affractae Nothing conceded.
08336 Affracturo They concede.
08337 Affraiche To concede.
08338 Affralendo Will concede.
08339 Affraliramo... . " " everything
0S340 Affralisco " " nothing.
08341 Affralissi " they concede?
08342 Affralito " not concede.
08343 Affranchis " you concede?
08344 Affrantura You must concede.
°^345 Affrap " •• •• nothing.
0S346 Affrappano.... " '• •■ everything.
08347 Affrappare C ONCENTRATES.
08345 Affrappava Are now sending concentrates (to )
08349 Affrappo Assay value of concentrates .
OS^S? Affre^^rit"'- " ' ' ^^'"'T'^'^' -f.' '" 'h^ Proportion of to of original or»
00351 Attregent worked raw in pans.
08352 Affregisse " assaying
08353 Affreight " average '
0S354 Affremendo. ... '• from the ores
08355 Affrementi " •• •■ p^ng
0S356 Affremitis " " •. ^m ^_
°^357 Affremo .,a„„s^
08353 Affremunt " " ••
08360 Affrenando " in transit ^
08361 Affrenare " on hand.
08362 Affrenassi .... , " sent to smel ters.
08363 Affrenato ' ■ shipped have realized
08364 Affrenava " should assay
0S365 Affrescare " sold to -— —
08366 Affrescava " to be smelted. "
^llTi '^^■"'^''^'" " " •' sent to the smelting works (at )
08365 Affresco " " the value of ^ ^'
nll-n Aff'1- • ; .'; weighing . and valued at .
083/0 Affretant " will be smelted.
08371 Affrettoso Concentration after amalgamation
°^3 7 2 Aff reusete " before amalgamation.
08373 Affreux " is absolutely necessary.
08374 Affriabant " "employed.
08375 Affriabis " "useless.
°o"^ ilf""^/" ^ , , ." ^"--ks are absolutely necessary.
o»377 Attriandos Gold in concentrates .
0S37S Affriandum. . . . Have tons of ore that will concentrate
?1W^ Att riantem • • . . " shipped tons of concentrates.
08380 Affriaret High proportion of concentrates.
Boaru
Boata
Boaud
Boavg
Boawj
Boayp
Boazt
Bobaz
Bobba
Bobej
Bobht
Bobiw
Bobmi
Bobsy
Bobue
Bobyr
Bobzu
Bocay
Bocce
Bocek
Bochu
Bocis
Bocja
Bocop
Bocuf
Bocvi
Bocys
Bodaz
Bodel
Bodfo
Bodiy
Bodke
Bodor
Bodpu
Bodsa
Bodug
Bodyt
Boebd
Boedj
Boeem
Boegt
Boeiz
Boejc
Boeli
Boeml
Boeno
Boeos
Boery
Boesb
Boete
Boeuh
Boevk
Boewn
Boeyu
Bofab
Bofbe
Bofch
Bofen
Bofgu
Sofia
123
CONCENTRATES— a;«/;«»,</.
08381 Affriat How many tons of original stuff would give you one ton of concentrates?
08382 Affriaturi Lead in concentrates.
0S383 Affricabam .... Loss in concentrates.
08384 Affricatae " " the realization of concentrates.
08385 Affricatos Moisture in concentrates estimated at .
0S386 Affricatur " " concentrates.
08387 Affriceris Net weight of concentrates.
0S388 Affricher Percentage of gold and silver in concentrates.
08389 Affricogno .... Realized (realizable) value of concentrates.
08390 Affriction Refiners' charges on smelting concentrates (are ).
0S391 Affricuero Returns of concentrates.
08392 Affriemus Sacks of concentrates (weighing ).
0S393 Affriended .... .Sale of concentrates.
08394 Affrighted Silver in concentrates.
08395 Affringo Stock of concentrates is say tons, worth say .
08396 Affriolant What is (your) ( ) opinion as to concentration ?
08397 Affriole " stock of concentrates have you, and what is the approximate value ?
08398 Affrontais Would e.xpect to get one ton of concentrates from tons of stuff.
08399 Affrontano
0S400 Affrontava
08401 Affronter
08402 Affrontiez
08403 Affrontive
08404 Affronto
08405 Affrontons
08406 Affruitant
08407 Affublais
08408 Affublant
08409 Affubleras
08410 Affubliez
0841 1 Affublons
08412 Affudero
08413 Affuderunt
08414 Affudissem CONCERN.
08415 Affudisti Does not concern.
08416 Affuiten Do not be concerned.
08417 Affulgeam If it concerns.
08418 Affulgebas It concerns.
08419 Affulgebit " does not concern.
08420 Affulgendo If it does not concern.
0S421 Affulseram ..." they are concerned.
08422 Affulsisse ' not concerned.
08423 Affumicata " you are concerned.
08424 Affumma Unless you are concerned.
08425 Affummando . . " they are concerned.
08426 Affummiamo . . Will not concern .
08427 Affundemur . . . Were concerned (in —).
08428 Affunderem ... " not concerned (in ).
08429 Affunderis Will be concerned (in ). '
08430 Affurcillo " not be concerned (in ).
08431 Affusant Were they concerned (in ) ?
08432 Affusolano CONCESSION.
0S433 Affusolare A good concession
08434 Affusolava " great concession.
05435 Affusolo " small concession.
05436 Affusos Ask a big price for the concession.
08437 Affusurae By the concession (of ).
08438 Affusuros Can you make any concession ?
08439 Affusurum Cannot get a concession (from ).
08440 Affutage " make any concessions.
08441 Affuteur Concession has been bought
08442 Affyle " " .. granted.
123
Bofot
Bofsc
Bofui
Bofwo
Bofyv
Bofzy
Bogac
Bogci
Bogeo
Boghy
Bogib
Bogje
Bogou
Bogra
Bogsd
Boguj
Bohad
Bohep
Bohft
Bobic
Bohki
Bohmo
Bohns
Bohov
Bohpy
Bohrb
Bohse
Bobuk
Bobvn
Bohxu
Bohyx
Bohza
Boibh
Boick
Boier
Boiba
Boikj
Boilm
Boimp
Boint
Boiow
Boipz
Boirc
Boisf
Boiti
Boiul
Boivo
Boizb
Bojaf
Bojbi
Bojdo
Bojes
Bojgy
Bojie
Bojjb
Bojnu
Bojox
Bojpa
Bojum
Bojyz
Bokag
Boket
Bokif
Bokji
Boklo
Bokoy
Bokre
Bokiin
Bokwu
Bokya
Bolah
Boleu
Bolga
Bomd
m
124
CONCESSION— C<7H/jH«^</.
08443 Afganos Concession has been sold.
08444 Afgebakend .. . " includes an area of =»
08445 Afgebedeld " of great value.
08446 Afgebeukt " " no value.
08447 Afgeblazen " estimated to be worth.
0844S Afgeblikt Get a concession (for ).
08449 Afgeboend .... Has a concession been made ?
08450 Afgeboomd. ... " given for the concession .
08451 Afgeborgd .... Have a concession (for ).
08452 Afgebraden. .. . " granted no concessions.
05453 Afgebroken H we get the concession.
05454 Afgebrouwd. . . In exchange for the concession.
08455 Afgedaald It is necessary to get a concession (from ;.
08456 Afgedankt Made concession(s) (of ).
08457 Afgedauwd " no concession(s).
08458 Afgedeinsd Make no concession.
08459 Afgedekt Must make concessions.
08460 Afgedongen. . . No concession(s) can be made.
08461 Afgedord To make a concession.
08462 Afgedraaid. . . . Very valuable concession.
08463 Afgedreven What does (he) (they) get for the concession ?
08464 Afgedroogd . . . Who has the concession?
08465 Afgedropen ... " is the concession from ?
08466 Afgedrupt Will arrange to get a concession (for ).
08467 Afgedund " make a concession.
08468 Afgedwaald .. . " " no concession.
08469 Afgeefster CONCLUSION.
08470 Afgeegd After the conclusion (of ).
0S471 Afgeeischt .... Are not conclusive.
08472 Afgeerende At the conclusion (of ).
08473 Afgegeten Before the conclusion (of )._
08474 Afgegleden. . . . Can conclude.
08475 Afgeglipt Cannot arrive at any conclusion.
0S476 Afgegooid " conclude (until ).
08477 Afgegraasd .... Conclusions have been drawn.
08478 Afgegrauwd. . . Do not regard it as conclusive.
08479 Afgegrepen . . . . " you regard it as conclusive ?
084S0 Afgegrond Full and conclusive.
0S4S1 Afgegutst Have come to the conclusion (that ),
08482 Afgehakt '* not arrived at any conclusion.
084S3 Afgehamerd . . " they come to any conclusion ?
08484 Afgehangen .. . " you come to any conclusion?
08485 Afgeheind If concluded.
084S6 Afgehoefd If it is conclusive.
08487 Afgeholpen " " should not be conclusive.
05458 Afgehuifd If not concluded.
05459 Afgekaatst In a great hurry to conclude.
08490 Afgekakeld. . . . "no hurry to conclude.
08491 Afgekalfd Is conclusive.
08492 Afgekamd Must be concluded.
08493 Afgekant " conclude.
08494 Afgekeven Not at all conclusive.
08495 Afgeklad " yet concluded.
08496 Afgeklapt Regard it as conclusive.
08497 Afgekleurd Should be conclusive.
08498 Afgekloofd. . . . Telegraph what conclusions you have arrived at (about ■
08499 Afgekloven. . . . The conclusion.
08500 Afgeknauwd.. . " following conclusions.
08501 Afgeknoeid There is no other conclusion.
08502 Afgeknot To be concluded.
08503 Afgekoeld " " conclusive.
08504 Afgekookt Upon the conclusion (of ).
08505 Afgekregen Was conclusive.
08506 Afgekroond .. . " not conclusive.
08507 Afgekuierd. . . . What is the conclusion?
08508 Afgelangd Will be concluded.
08509 Afgelast " "conclusive.
0B510 Afgelasten " not be concluded.
085 1 1 Afgeleefd " " "conclusive.
08512 Afgelept You can draw your own conclusion(s).
08513 Afgeleverd CONDEflN.
08514 Afgelonkt .-Vre condemned as worthless.
08515 Afgeloogd " not condemned.
08516 Afgeluid Condemn the entire thing.
Bolig
Bollp
Boloz
Bolsi
Boluo
Bolvs
Bolxy
Bolyb
Bolze
Bomai
Borneo
Bomds
Bomev
Bomfy
Bomhe
Bomih.
Bommu
Bomoa
Bompd
Bomup
Bomyc
Bonaj
Bondt
Bonew
Bonhf
Bonko
Bonny
Bonob
Bonpe
Bonsk
Bonur
Bonvu
Bonyd
Booak
Boobn
Boodu
Boofa
Boogd
Boohg
Boolt
Boonz
Boopf
Boori
Boosl
Booto
Bogus
Boowy
Booye
Boozh
Bopal
Bopbo
Bopey
Bopge
Bopik
Boplu
Bopna
Bopod
Bopsm
Boput
Bopyf
125
CONDEHN— a;K/!«a^</.
08517 Afgemalen .... Condemned and sold.
0851S Afgemat Get (it) (them) condemned if possible
08519 Afgemend Has been condemned.
08520 Afgemest If condemned.
08521 Afgemolken. . . " not condemned.
08522 Afgemolmd ... Is not likely to be condemned.
08523 Afgemuurd. . . . Should be condemned.
08524 Afgenageld.. . . " not be condemned.
08525 Afgeolied To be condemned.
08526 Afgeoogd Will be condemned.
0S527 Afgepacht " probably be condemned.
08528 Afgepeild Would condemn it.
08529 Afgepeinsd. . . . " not condemn it.
08530 Afgeperkt CONDENSE.
08531 Afgeplakt Condense as much as possible.
08532 Afgepleit Can be condensed.
08533 Afgeploft Cannot be condensed.
08534 Afgeplooid If you can condense.
08535 Afgeploot " " cannot condense.
08536 Afgepluisd .... Must be condensed.
08537 Afgepoetst .... Not sufficiently condensed.
08538 Afgepompt. . . . Too condensed.
05539 Afgepreekt. . . . Will be condensed.
05540 Afgeproefd. ... " condense as much as possible.
08541 Afgeraapt
08542 Afgerand
08543 Afgerekend
08544 Afgerekt
08545 Afgerepeld
08546 Afgericht
0S547 Afgeroepen
08548 Afgeroest
08549 Afgeroomd
08550 Afgerot
08551 Afgeruid
08552 Afgesabeld
08553 Afgeseind
08554 Afgeslecht
08555 Afgeslepen _
08556 Afgesleurd CONDITION.
08557 Afgeslonst Accept conditions.
08558 Afgesloopt. . . . Best conditions obtainable.
08559 Afgesloten .... Can conditions be set aside ?
08560 Afgeslurpt " " " modified?
08561 Afgesmeekt . . . " " " improved?
08562 Afgesnoeid. . . . Cannot agree to the conditions.
08563 Afgesnoept. .. . " improve the conditions.
08564 Afgesnoten. . . . Conditions can be depended upon.
08565 Afgesold " cannot be set aside.
08566 Afgespaad " <• -. depended upon.
08567 Afgespoeld " " "modified.
08568 Afgesponst •' " "improved.
08569 Afgespoord ... " .< <■ complied with.
08570 Afgestipt " improved.
08571 Afgestolen " may be modified (if - )
08572 Afgestompt ... " might be improved (if ^>
08573 Afgestookt " must be complied with
08574 Afgestoven ... " not satisfactory.
08575 Afgestraat .... " satisfactory.
08576 Afgestrikt " unchanged.
08577 Afgestuit " worse.
08578 Afgestuurd ... Do not agree to the conditions.
CONDITION— G.«/,««ffl'.
08579 Afgetakeld...
Have been received in satisfactory condition.
0S580 Afgetapt
If conditions can be depended upon.
08581 Afgetarnd . . .
agreed to -.
085S2 Afgetogen . . .
" in good condition.
08583 Afgetond
" not in good condition.
08584 Afgetorst
" our conditions cannot be obtained cancel the offer made.
085S5 Afgetouwd. ..
" " " " " " " " " and substitute
the following
08586 Afgetreden...
" you will agree to the conditions.
085S7 Afgetroeft . . .
" " " not agree to the conditions.
0858S Afgetromd. ..
In a damaged condition.
0S5S9 Afgeturfd
" fair condition.
08590 Afgevallen. . .
" good condition.
oSsgi Afgevangen..
" its present condition.
0S592 Afgeveend . . .
" very bad condition.
08593 Afgevergd . . .
" what condition (is — ) ?
0S594 Afgevezeld...
" worthless condition.
0S595 Afgevild....
It will be necessary for you to agree to our conditions.
0S596 Afgevleesd. ..
Liberal conditions.
08597 Afgevloekt...
Make the conditions as easy as possible.
08598 Afgevloerd. . .
Must be conditional (upon ■ ■ — ).
08599 Afgevlogen . .
" confine yourself strictly to the conditions
08600 Afgevormd...
On condition that modifications are made.
08601 Afgevraagd . .
" no other condition.
08602 Afgevroren . .
" the usual condition.
08603 Afgewacht . . .
Present condition of affairs.
08604 Afgewald ....
Realize the condition and act accordinglv.
08605 Afgeweekt . . .
Same conditions as ( ) (before '- — ).
0S606 Afgewelfd . . .
Should be conditional (upon ).
08607 Afgewischt . .
Subject to the conditions named.
08608 Afgewoeld . . .
There is no change in the condition(s).
08609 Afgewonden .
Under favorable conditions.
08610 Afgeworpen..
unfavorable conditions.
0S611 Afgewreven..
Usual conditions.
08612 Afgewrikt
We agree to the conditions named.
08613 Afgezaagd. ..
What are the conditions (of ) ?
08614 Afgezanten . .
Will be conditional upon.
08615 Afgezeemd...
" (you) (they) agree to the conditions ?
08616 Afgezegeld...
You do not realize the condition.
08617 Afgezoend . . .
..CONFER.
08618 Afgezongen..
Confer with (and )
08619 Afgezweept . .
Do not confer with .
08620 Afgezwoegd..
Expect to confer with .
08621 Afghan
Have conferred (with ).
08622 Afgieter
" not conferred (with ).
08623 Afgieting
To be conferred (upon ).
08624 Afgietsel
Will confer with .
08625 Afglippen . . .
" not be able to confer with ( ) (him) (until ) as he
is now away
08626 Afgod
" " confer with .
0S627 Afgoden
Would like to confer with vou here.
08628 Afgodinnen
. CONFERENCE.
08629 Afgodisch . . .
A conference was held.
08630 Afgrauwen...
will be held (at ).
08631 Afgrazen
decide the matter.
08632 Afgrommen..
" friendly conference.
08633 Afgrond
.\dvise the holding of a conference.
08634 AfgTonden . . .
At a conference (of ).
08635 Afgunst
Conference resulted in .
08636 Afgunstig. . . .
was held for .
08637 Afgutsen ....
with .
08638 Afhakking . . .
Have had a conference with (and they ).
08639 Af haling
Is a conference necessary ?
0S640 Afhandelen . .
It will be necessary to hold a conference.
08641 Afhangende..
No conference necessary.
08642 .^fhappen
Result of the conference was .
0S643 Afhaspelen. ..
Should a conference be held ?
08644 Afhechting...
There will be a conference on the question.
08645 Afheinen
" " no conference.
08646 Afheinende . .
What was the result of the conference?
0S647 Afheining
CONFESSION.
08648 Afhellen
08649 Afhellende . . .
" not made a confession.
08650 Afhelling
" made a confession ?
08651 Afhengelen . .
Must not make a confession.
08652 Afhompelen..
Think will confess-
Bowo]
Bowst
Bowuz
Bowxi
Bowyl
Bowzo
Boxat
Boxef
Boxfi
Boxho
Boxis
Boxky
Boxme
Boxok
Boxsu
Boxua
Boxy no
Boyau
Boyca
Boyeg
Boyhp
Boyit
Boykz
Boyle
Boyni
Boyol
Boypo
Boyrs
Boyty
Boyub
Boyve
Boyyn
Bozav
Bozby
Bozde
Bozeh
Boziu
Bozka
Bozom
Bozuc
Bozwi
Bozyo
Brabl
Braco
Brads
Braev
Brafy
Bragb
Brahe
Braih
Brajk
Bramu
Branx
Brapd
Brarg
Braup
Bravt
Brayc
Brazf
Bream
Brect
127
CONFESSION— Con//«K<-,/.
08653 Afhooring .... Try and get a confession (from ).
08654 Afhouwen .... Will make a confession.
08655 Afhuiven " not make a confession.
05656 Afhuren CONFESSION OF JUDGHENT.
05657 Afhurende .... Confess judgment in favor of .
08658 Afhuurster ... Do you think the judgment confessed by this party can be vacated?
05659 Afianzadas Get confession of judgment (from ).
05660 Alianzais Has confessed judgment for the purpose of securing creditors.
08661 Aiianzamos . . . " " " in favor of for— .
08662 Afianzando Have confessed judgment.
08663 Afianzaria .... This party has confessed judgment (in favor of ^ ).
08664 Afianzaron. .. . " " will confess judgment in favor of our client.
08665 Alianzo " " " not confess judgment in favor of our client.
08666 Aficion Think the confessed judgment can be vacated.
08667 Aficionado " " " " cannot be vacated.
08668 Aficionais Will this party confess judgment to our client?
08669 Aficionan
08670 Afidalgado
0S671 Afidicas
08672 Afidifago
08673 Afidineos
08674 Afidios
0867 5 Afidrosi
08676 Afield
08677 Afigeno
08678 Afigenosis
08679 Afilaba
08680 Afilabais
0868 1 Afilabamos
08682 Afiladeras
08683 Afiladores
08684 Afilados
08685 Afiladura CONFIDENCE.
08686 Afilager A misplaced confidence (in ).
08687 Afilaras Am confident.
08688 Afilaremos . . . . " " of the result.
08689 Afilaron Are by no means confident.
08690 Afiliacion " regaining confidence.
08691 Afiliadas " you confident ?
0S692 Afiliado Can we have confidence in ?
08693 Afiliais Confidence appears to be completely restored.
08694 Afiliamos " has been greatly shaken.
08695 Afiliaran " is not yet restored.
08696 Afiligrano Desire no confidential relations with .
08697 Afiling Do not be too confident.
08698 Afilla " " confide in .
08699 Afilo " " place any confidence in .
08700 Afinabas Have full confidence in .
08701 Afinamos " great confidence in .
08702 .\finara " lost confidence in .
08703 Afinariais " no confidence in .
08704 Afinasteis " you confidence in ?
08705 Afincables .... If you are confident.
08706 Afincais In confidence.
08707 Afinidad " our confidence.
08708 Afinqueis " their confidence.
08709 Afinquemos ..." view of the confidential relations existing between and —
08710 Afinquen " " " " " " with .
0871 1 Afion " whom you can place every confidence.
08712 Afiones " " " " " no confidence.
08713 Afiostomo Must be understood as confidential.
Breez
Bregf
Brehi
BreU
Brejo
Brelv
Bremy
Brenb
Breph
Brerk
Brewa
Brexd
Breyg
Brhec
Brhio
Brhoh
Brhux
3rhyj
Briar
Bribu
Bricx
Brlda
Bried
Brifg
Brihm
Brijt
Brilz
Brimc
Brinf
Bripl
Briro
Briuy
Briwe
Brixh
Briyk
Brizn
Broax
Broba
Brocd
Broej
Broht
Brolf
Bromi
Bronl
Brops
Brosy
Brovh
Browk
Broyr
Brozu
Bruac
Brubf
Bruci
Brudl
Brufs
Bruhy
Bruib
Bruje
Brukh
Brulk
Brumn
Brura
Brusd
Bruxt
Bryag
Bryet
Bryif
Bryji
Brykl
Brylo
Bryms
Brynv
Bryoy
Bryre
128
T28
CONFlDEfiCE-C<,nti,iue</.
08/.^ Afiouiuc Not confident.
08715 Afire Shall we confide in ■ ?
08716 Afirmacion.... To be kept confidential.
08717 Afirmado Unless you are confident.
08718 Afirmadora Unworthy of confidence
08719 Afirmamos Very little confidence here
08720 Afirman What confidence have you in ?
08721 Afirmaran Will receive every confidence
08722 Afirmarias .... Worthy of every confidence
08723 Afirmativo You can confide in
08724 Afistolaba CONFINE.
08725 Afistolar Confine yourself to
0S726 Afistoleis Do not confine yourself to .
08727 Afistolo If you can confine yourself to —.
08728 Afiteia " " cannot confine yourself to '—
08729 Afivellar " " are confined to
08730 Afkaatsen not confined to
aim An ^k'?*^ ■ • • ■ cl'"',".'"' "*=<^<==^a'-y f""- y°" '^ confine yourself to ..
08732 Afkabbelen . . . Should be confined to
08733 Afkalven " not be confined (to )
0S734 Afkammen . . . They cannot be confined (to )
08735 Afkamming . . . Will be confined (to ).
08736 Afkantelen " not be confined (to ).
08737 Afkanten You must not confine yourself to
08738 Afkappende CONFIRH.
08739 Afkapping Are yet without confirmation.
08740 Afkeer As soon as confirmation is received
08741 Afkeerig Confirm by letter.
08742 Afkeurende ... " " telegraph.
08743 Afkeuring Confirmation declined.
08744 Afkladden " doubtful.
08745 Afklappen " impossible.
ollfi MkleuTen " "'''''"■•^ ^f°'' ^"""^^^ ^"'°" '^" be taken.
00747 Atkleuren not received
oStIo tfklnr" • " of our remittance (of the ) not received.
08749 Afklopper ... . " the report(s) (of )
08750 Afkloppmg ... " received. ''
08751 Afklopster .... Depends upon confirmation
08752 Afkluiven Forward confirmation by telegraph
08753 Afknagen Have confirmed.
08754 Afknaging If confirmed.
08755 Afknakken " not confirmed.
08756 Afknakking ... In confirmation (of -)
08757 Afknallen Is it confirmed ?
08758 Afknauwen . . . Must be confirmed.
08759 Afknevelen . . . Refuse to confirm.
08760 Afknippen Shall we confirm ?'
08761 Afknotten Should be confirmed.
08762 Afknotting. ... " not be confirmed.
08763 Afkoelen Subject to confirmation
08764 Afkoelende. .. . by telegraph
"Sill tf^!:°'''",? ^ ," V '^' -confirmation of the report(s) (of \
08766 Afkomelmg . , . Telegraph confirmation or rejection. ^
08767 Afkomstig .... They have confirmed.
08768 Afkondigen ... " " not confirmed.
08769 Afkooksel To be confirmed.
08770 Afkoopbaar . . , Waiting confirmation of ( 1 Crennrfl
08771 Afkoopen We hereby confirm. Mport;.
08772 Afkoopers Will be confirmed.
08773 Afkoopgeld .. . " not be confirmed.
08774 Afkoopsom .. . " they confirm?
08775 Afkoopster " you confirm?
08776 Afkoppelen CONFLICT.
08777 Afkrabster .... Conflicts with what we have
08778 Afkrapping . . . Conflicting with each other.
08779 Afkronen If it will conflict (with 1
08780 Afkuipende ..."'• " not conflict (with —^■J
08781 Afkunnende .. In conflict (with )
08782 Aflaatgeld It cannot conflict (with - )
08783 Aflame " must not conflict (with )
08784 Aflangen " will conflict (with )
°o'^l ^5"""' '^^^y ^'" ':o"'''« (*>th — '—).
08786 Afiaveeren ... . •■ " not conflict (with —-—Y
08787 Aflecado Will they conflict (with )?
Brysh
Brytk
Bryun
Brywu
Bryya
Bryzd
Buaav
Buaby
Buade
Buaeh
Buafk
Buagn
Buahr
Buaka
Buald
Buamg
Buanj
Buaom
Buart
Buatz
Buauc
Buawi
Buaxl
Buayo
Bubaw
Bubbz
Bubei
Bubgo
Bubhs
Bubiv
Bubjy
Buble
Bubon
Bubru
Bubta
Bubud
Bucax
Bucba
Bucej
Bucht
Bucmi
Bucsy
Bucue
Bucyr
Buczu
Buday
Budcs
Buddh
Budek
Budhu
Budix
Budja
Budop
Buduf
Budvi
Budxo
Budys
Bueaz
Buebc
Buecf
Buedi
Bueel
129
129
. . CONNECTION.
08788 Afleenen A connection cannot be established.
08789 Afleening " " has been established.
0S790 Afleenster Advise you to have no connection (with ).
08791 Afleggende . . . Believe has connection with .
08792 Atleidsel Can put you in connection (with — ).
08793 Aflekende " you connect ?
08794 Afleppen " " put us in connection (with ).
08795 Afleumar Cannot put you in connection (with ).
08796 Afliccion Connected (by ).
08797 Aflichting Connection has been made (with ).
08798 Aflictivas " (with ) established.
08799 Afiictivo Do not think has connection (with ).
0S800 Afliges Established connection with .
08801 Aflighted Has any connection with ?
08802 Aflighting .... Have connection with .
08803 Afligiamos . . . . " no connection (with ).
08S04 Afligiendo . . . . " now connected.
08805 Aflikken " you any connection (with )?
08806 Aflikking In connection (with ).
08807 Afloerder " order to connect (the ).
08808 Afloeren Is there any way of connecting (with )7
08809 Afloerende .... Must make connection (with ).
08S10 Afloering Not connected in any way (with ).
0881 1 Afloerster Was in connection (with ).
08812 Afloodende Will be in connection (with ).
08813 Aflooging " make connection (with ).
08814 Afloopend
08815 Afloopster
08816 Aflosbaar
08817 Aflosser
08818 Aflossing
08819 Aflow
08820 Afluebamus
0S82 I Afluebas
08822 Afluencias
08823 Afluentes
08824 Afluentium
08825 Afluidende
0S826 Afluido
08827 Afluir
08828 Afluiremos
08829 Afluirias CONSENT.
08830 Afluisteis By consent.
08831 Afluitis Can get the consent (of ).
08832 Afluyais " you get the consent (of )?
08833 Afluyamos .... Cannot consent (to ).
08834 Afluyeron " get the consent (of ).
08835 Afluyo Consent (of ) will be necessary.
08836 Afmaaien " (of ) will not be necessary.
08837 Afmaaiende . . . " to .
08838 Afmaakster . . . Did you consent?
08839 Afmaling Do not consent.
08840 Afmarmeren .. " you consent (to )?
08S41 Afmattend Get consent (of ).
08842 Afmeetbaar . . . Give us your consent.
08S43 Afmeetster. . . . Have consented.
08844 Afmergelen ... " given consent.
08845 Afmesten " not consented.
08846 Afmeting " the consent (of ).
08847 Afmetingen . . . " you received (the) consent (of >?
08848 Afmetselen. ... If we consent (to ).
08849 Afmikken " you consent (to ).
fiuefo
Buegs
BuehT
Buejb
Bueke
Buelh
Bueoak
Bueor
Buepu
Buerz
Buesa
Bueug
Buevj
Bueyt
Bufem
Buffp
Bufiz
Bum
Bufno
Bufos
Bufry
Bufte
Bufuh
Bufyu
Bugab
Bugbe
Bugen
Buggu
Bugia
Bugot
Bugui
Bugwo
Bugyv
Bugzy
Buhac
Buhci
Buhdl
Buheo
Buhfs
Buhhy
Buhib
Buhje
Buhlk
Buhou
Buhra
Buhsd
Buhuj
Buiad
Buibg
Buiep
Buift
Buihz
Buiki
Buimo
Buins
BuioT
Buipy
Buirb
Buise
Buiuk
Buixu
Buiza
Bujae
Bujer
Bujfu
Bujha
Bujid
Bujow
Bujti
Bujul
Bujvo
Bukaf
Bukbi
Bukdo
130
130
CONSENT— C^«//««^rf.
08850 Afmikkende. . . If you do not consent.
08851 Afmolmen .... " will consent.
08852 Afmolmende . . ' will not consent.
08853 Afnagelen Let us know if you consent.
08854 Afneuzen Should ■ not consent (to . • ■ ->,
08855 Afneuzing Waiting to get consent (of )t
08856 Afnommeren . . Why will you not consent?
08S57 Afoam Will consent.
08858 Afocinhar " get the consent (of -),
08859 Afodias " not consent.
08860 Afodio " (you)( ) consent?
08861 Afofabais With our consent.
08862 Afofabamos . . . " the consent (of ).
08863 Afofado " your consent.
08864 Afofais Without our consent.
08865 Afofamos " the consent (of ).
08866 Afofar '■ your consent.
08867 Afofaras You must consent.
08868 Afofaremos . . . " " not consent.
08869 Afofariais '• should consent.
08870 Afofaron ' " not consent.
08871 Afofo CONSEQUENCE.
08872 Afogaraban . . . Consequences may be serious.
08873 Afogarar " will be -.
08874 Afogararon ... " " not be .
08875 Afogarases. . . . Consequences are not serious.
0S876 Afogaraste. . . . " " serious.
08877 Afogaro Has the consequence been serious r
08878 Afoguear In consequence of .
08879 Afolien Of consequence only to .
08880 Afollonaba. ... " great consequence.
08881 Afollonar " very little consequence.
08882 AfoUoneis Serious consequence(s) may result.
08883 Afollono What was the consequence ?
08884 Afonia " will be the consequence ?
08885 Afonicas Will take the consequence.
08886 Afoogen You will have to bear the consequence of — ^
68887 Afoogende CONSIDERATION.
08888 Aforabas A sufficient consideration.
08889 Aforacom After careful consideration.
08890 Aforaramos . . . An important consideration.
08891 Aforegoing . . . Beyond all consideration.
08892 Aforehand .... Consider it advisable.
08893 Aforenamed .. . " " very doubtful.
08894 Aforesaid " well before you act.
08895 Aforetime .... Considered fair.
08896 Aforina " good (for ).
08897 Aforisma Considering all things it is the best we can do.
08898 Aforismos .... " " " " ^yj|[ f^t p^y_
08899 Aforistico Do not consider.
08900 Afortunada. .. " you consider it ?
08901 Afosaba Fully considered and not thought advisable.
08902 Afosan " " " thought advisable.
08903 Afosaran " " in all its bearings.
08904 Afosarias Have you considered ?
08905 Afosases " " taken everything into consideratioa
08906 Afoscabais. .. . " " " ■ into consideration?
08907 Afoscaban .... If it is considered.
08908 Afoscamos . . . . " " " not considered.
08909 Afoscarias . . . . " " should be considered.
08910 Afoscaron ...."" " not be considered.
o8gii Afoscarse " you consider it .
08912 Afosco ■' " do not consider il — .
08913 Afosque In consideration (of ).
08914 Afosqueis It is considered.
08915 Afosquemos. . . " " not considered.
089 1 6 Afotistas " must be considered.
08917 Afoucado " was considered.
08918 Afoul '■ " not considered.
08919 Afpachten .... " will be considered.
08920 Afpakker . . . . " " not be considered.
08921 Afpeilen No consideration.
08922 Afpeilende .... Not worth consideration.
08923 Afpeinzen .... Taking into consideration.
Bukes
Bukgy
Bukie
Buknu
Bukox
Bukpa
Bukum
Bukyz
Bulag
Bulet
Bulgz
Bulif
Bulji
BuUo
Bulms
Buloy
Bulre
Bulsh
Bultk
Bulun
Bulwu
Bulya
Bulzd
Bumah
Bumeu
Bumga
Bumbd
Bumig
Bumint
Bumoz
Bumsi
Bumtl
Bumuo
Bumyb
Bumze
Bunai
Bunco
Bunds
Bunev
Bunfz
Bunhe
Bunih
Bunjk
Bunmu
Bunoa
Bunup
Bunyc
Buoaj
Buobm
Buodt
Buoew
Buofz
Buohf
Buojl
Buoko
Buols
Buony
Buoob
Buope
Buosk
Buour
131
131
CONSIDERATION-f<,«/:;»«rf.
08924 Afpelingen. . . . Under consideration.
08925 Afpelster Upon consideration (of ).
08926 Afpennende. . . We consider.
08927 Afperking " do not consider.
08928 Afpeuteren. .. . " have to consider before we decide.
08929 Afpeuzelen You must consider.
08930 Afpikken CONSIGNEE.
08931 Afplakken .... At consignee's risk and expense.
08932 Afplatting .... Consignee advises consignor as follows :
08933 Afpleiten '• not known.
08934 Afploffen " '• mentioned.
08935 Afplooien ' refuses to act.
08936 Afploten '• will take the risk.
08937 Afplukking . . . Consignors hold us responsible.
08938 Afplukster " not to be held responsible (for ).
08939 Afpoederen ... '• to be held responsible (for ).
08940 Afpoetsen Get to telegraph (his) (their) consignee.
08941 Afpoetsing Name of consignee is .
08942 Afpolderen •' " consignor is .
08943 Afprachen .... Original consignees have failed.
08944 Afpreeken See the consignee(s).
08945 Afprevelen. . " ■* consignor(s).
08946 Afproeven .... Telegraph instructions to consignee.
08947 Afpuntende ... " name of consignee.
0S948 Afraadster " your consignee instructions.
08949 Afrabbelen Who is the consignee(s) ?
08950 Afrae " " " consignor(s) ?
08951 Afragar
08952 Afragatado
08953 Afraid
08954 Afraking
08955 Aframmelen
08956 Afrancesar
08957 Afranceso
08958 Afranden
08959 Afranding
08960 Afraniorum
08961 Afranios
08962 Afranium
08963 Afranselen
08964 Afrapen
08965 Afrasiab
08966 Afrasping CONSIQNnENT.*
08967 Afrasteren .... A consignment of .
08968 Afrechadas " similar consignment has been sent (to ).
08969 Afreeden Advise you not to send consignment (of ).
08970 Afreehekel . . . . " " to send consignment (of ) to —
08971 Afregenen . . . After consignment (of ).
08972 Afreguezar. . . . Against consignment (of ).
08973 Afreis Another house has claimed the consignment (of )
08974 Afreizen Are consigned (to ).
08975 Afrekken " consigning (to ).
08976 Afrenillar " sending consignment to another house.
08977 Afrenillo " " you a consignment (of ).
08978 Afrentabas. " " " consignment by .
08979 Afrentais Before consignment (of ).
08980 Afrentamos . . . Can be consigned.
08981 Afrentaron. . . . " send regular consignment (of ).
08982 Afrento Cannot advance on consignment.
08983 Afrentosas . . . . " be consigned.
08984 Afrepelen " take consignment (of > ),
08985 Afresh Consign (them) (to 1.
• For Tables, see pages 65(5, «8i-
Buovu
Buoxa
Buoyd
Buozg
Bupak
Bupdu
Bupex
Bupfa
Bupij
Bupoc
Buppf
Bupri
Bupto
Bupus
Bupwy
Bupye
Sural
Burbo
Biircs
Burey
Burge
Burik
Burlu
Buma
Burod
Burrj
Burut
Buryf
Burzi
Busam
Busct
Busez
Bushi
Busil
Bus jo
Busks
Busmy
Busoe
Busph
Buswa
Busyg
Butan
Butcu
Butea
Butim
Butof
Butpi
Butso
Butts
Butuv
Butvy
Butyh
Buvap
Buvec
Bu-gi
Buvio
Buvly
Buvne
Buvoh
Buvtu
Buvuz
Buvra
Buwar
BuwlJU
Buwda
Buwed
Buwip
Buwoi
Buwro
Buwuy
Buwyk
Buxas
Buxcy
Buxir
132. ,
132
C0NSIQNMENT-a>«<'.««/<2',
08986 Afrianani Consigned to order.
089S7 Africain Consigned to .
08988 Africander .... Consignment arranged cannot be altered.
08989 Africanism.... " made to-day.
08990 Africanize Consignment(s) of .
08991 Africarum Do not care about the consignment.
08992 Africhting " " consign them to( ) (us).
08993 Africiam " " make a consignment.
08994 Africogni " you advise consignment (of ) ?
08995 .\fricos Further consignments.
08996 Afrisonado. . . . Give consignment to .
08997 Afrite Have closed out your consignment (per ),
0S998 Afrizite " consigned them to ( ) (you).
08999 Afrodina " the consignment of .
09000 Afrodisie Have you closed out consignment (per ) ?
09001 Afroepen If you can consign.
09002 Afroepende ..." " cannot consign.
09003 Afroepster " " have any consignment to make (send to • ).
09004 Afroesten In lieu of consignment.
09005 Afroffelen '' order to obtain consigment.
09006 Afrogala " " " secure consignments, must advance more freely.
09007 Afrolitos Intend making you a consignment (of ).
ogooS AfroUende Is to be consigned (to ■ ).
09009 AfroUing Make consignment to cover last order.
09010 Afronatro Mostly being sent on consignment.
0901 1 Afrondende . . . Offered on consignment.
09012 Afronding Prefer not to have the consignment.
09013 Afronesi Regular consignment(s).
09014 Afrontaban . . . Retain consignment (until ).
09015 Afrontadas " " until further orders.
09016 Afrontar Send on consignment.
09017 Afronteis Shall we consign them to ( ) (you) ?
09018 Afrontemos . . . To your consignment.
ogoig Afroomen Transfer consignment (to ).
09020 Afrooming What will you advance on a consignment (of ) ?
09021 Afrorum Will accept the consignment.
ogo22 Afros " advance on consignment.
09023 Afrosalina .... " consign vessel to .
09024 Afrosinia '' " to ( ) (you).
09025 Afrotten " make further consignments (if ),
09026 Afrottende " not make any further consignments.
09027 Afrotting " take it on consignment.
09028 Afrousa " you take a consignment (of ) ?
09029 Afrouxar You may consign to us.
09030 Afruien has instruction and authority to use his discretion with regard to consignment
09031 Afruiende CONSOLIDATION.
09032 Afruischen Agree to consolidate.
09033 Afrukkende . . . Can be consolidated.
09034 Afsabelen " consolidate.
09035 Aisabeling " we consolidate ?
09036 Afschaffen Cannot be consolidated.
09037 Afschansen . . . Consolidation has been effected.
09038 Afschaving . . . " " not been effected.
09039 Afscheid " of the .
09040 Afschellen Dojiot consolidate (the ).
09041 Afscherven. . . . Has been consolidated.
)9042 Afschin " not been consolidated.
09043 Afschooien " the consolidation been effected ?
39044 Afschoppen . . . Have you consolidated ?
09045 Afschot If consolidated.
09046 Afschouwen. . . " not consolidated.
09047 Afschrapen . . " the consolidation should be effected.
09048 Afschudden ... " " " " not be effected.
09049 Afschulpen ..." you will consolidate.
09050 Afschuring. ... " " " not consolidate.
09051 Afschutsel .... Must be consolidated.
09052 Afschuw Shall we consolidate ?
09053 Afseinen Should be consolidated.
09054 Afseinende. . . . They will agree to consolidate .
09055 Afsingelen " " not agree to consolidate .
09056 Afslagers To be consolidated.
09057 Afslechten When will the consolidation be effected?
09058 Afsleeping Will be consolidated.
09059 Afslieren " consolidate on the terms.
ogo6o
ogo6i
09062
09063
09064
09065
09066
09067
0906S
09069
09070
09071
09072
09073
09074
09075
09076
09077
09078
09079
09083
090S4
090S5
090S6
090 8 7
09088
09089
09090
09091
89092
09093
09094
09095
09096
09099 A I
09100 Al
09101 A
09102 A
09103 A
09104 Al
09105 Al
09106 A
09107 A
0910S A
09109 A
09IIO
Af
091 1 1
Af
091 1 2
Af
091 13
091 14
At
09II5
At
O9I16
At
091 1 7
At
091 18
At
091 19
Ai
09120
At
09I2I
At
ogi22
Al
133
CONSOLIDATION— C<;«^/«K,</.
slonzen Will not be consolidated.
slonzing.... " " consolidate on the proposed terms,
sloopen .... " you consolidate on the proposed terms ?
sloving " " " (with )?
slutting CONSTITUTION.
slurpen According to the constitution.
:ken. . . . Can the constitution be amended ?
sniijting .... Has the constitution been amended ?
wen. . . . Have the constitution amended,
snede The constitution can be amended.
bank,
snijdsel. .
snoepen .
ollen . . .
pelen. . .
spinnen .
spoeling.
staarten . .
stammen .
stamming
stapelen . .
stekend . .
stel
" " cannot be amended.
" " has been amended.
" " is unsatisfactory.
" ■' is satisfactory.
" " will be satisfactory.
Under the existing constitution.
Unless the constitution can be amended.
ponsen CONSUL.
sporen Apply to the consul immediately.
spouwen. . . . Arrange with the consul.
Consul has taken entire charge.
" (here) (at ) has received orders
" is bound to help you.
" refuses to assist.
" " " interfere.
" will assist you.
elling.
not
. . Name of consul i
stoffing The consul must give you
stoken " " "
stoking .... "
stompen . . . Who is ■
tomping ... " " ■
stootend
the assistance required.
■■ look after the business,
consul.
— consul at • ?
— consul to ?
storting .
Istoven .
straffen .
straten .
strijden .
stuiten . .
sukkelen.
talosa . .
tandsch
tap
tapkraan CONSULT.
tappen A consultation was held.
tapping .... After consulting.
tapster At a consultation held (it was decided that ■
tarnen Before consulting.
tcastle Can you be present at the consultation?
teekenen . . . Cannot be present at the consultation.
telling Consult before
teradel " us before acting.
terahorn .... " with
134
CONSULT-C<.«//«»,-,/.
Bwiav 09123 Afteralaun Consultation will be held.
Bwiby 09124 Afterarzt Do not consult with .
Bwide 09125 Afterbiene Do nothing without first consulting .
Bwieh 09126 Afterbild Has consulted us with respect to .
Bwifk 09127 Afterbinse .... Have consulted .
Bwika 09128 Afterblatt " " with and it appears about the best thing
Bwild 09129 Aiteren " not consulted .
Bwimg 09130 Aftererbe Must be consulted.
Bwinj 09131 Afterfuss " consult before acting.
Bwiom 09132 Aftergame .... Should be consulted.
Bwirt 09133 Aftergott There were present at the consultation.
BwitZ 09134 Aftergut " will be no consultation.
BwiuC 09135 Afterhase To be consulted.
Bwiyo 09136 Afterholz Was consulted.
Bwoab 09137 Afterings " not consulted.
Bwobe 09138 Afterkalb When will the consultation be held ?
Bwodk 09139 Afterkegel Where will the consultation be held ?
Bwoen 09140 Afterkind Whom had we better consult?
BwogU 09141 Afterkohle .... Will be present at the consultation.
Bwojd 09142 Afterkorn " consult you before acting.
Bwolj 09143 Afterleder " not consult with us.
Bwonp 09144 Aftermath You had' therefore better consult.
Bwoot 09145 Aftermoewe CONSUMPTION.
Bworz 09146 Aftermost Advance will cause a decreased consumption.
Bwotf 09147 Aftermuse Average consumption is steady.
Bwowo 09148 Aftermusik. .. . " " (of the ).
Bwoyv 09149 Afterness Can the consumption be increased ?
Bwozy 09150 Afternoon Consumption (of ) for past .
Bwuag 09151 Afterpacht " will (be - — — ).
Bwuet 09152 Afterpapst .... Daily consumption.
BwugZ 09153 Afterpfand. . . . Diminished consumption (owing to ).
BwuhC 09154 Afterpoem .... Estimated consumption.
Bwuif 09155 Afterprosa .... Foreign consumption.
Bwuji 09156 Afterrede For home consumption.
Bwulo 09157 Aftersieg " the consumption of .
Bwums 09158 Aftersonne How will the present price affect consumption (in )?
Bwuoy 09159 Aftertopas .... Increased consumption (owing to ).
Bwure 09160 Aftervater Increasing the consumption (of ).
Bwush 09161 Afterwards. ... Is the consumption increasing or decreasing?
Bwutk 09162 Afterwelt Monthly consumption.
Bwuya 09163 Afterwespe Present price will affect consumption to the extent of .
BwydU 09164 Afterwitz The decline will cause an increased consumption.
Bwyex 09165 Afterzeit To diminish the consumption.
Bwyfa 09166 Afterzins " increase the consumption.
Bwyhg 09167 Aftiegen Weekly consumption.
Bwynz 09168 AftiUende What has been the consumption (of ) ?
Bwyoc 09169 Aftimmeren. . . " is the consumption ?
Bwypf 09170 Aftmost " " " average consumption (of the )?
Bwyri 091 71 Aftobbing " " " present consumption ?
Bwyto 09172 Aftochten " " " monthly consumption of {
Bwyus 09173 Aftonnen " will be the consumption ?
Bwywy 09174 Aftonning CONTAIN.
Bwyye 09175 Aftoppen Contains all that is necessary.
Bwyzh 09176 Aftorsen •' less than .
Byaca 09177 Aft osa " more than -.
Byaeg 09178 Aftosos Does it -contain (any) ( )?
Byafj 09179 Aftouwen '• not contain.
Byahp 09180 Aftredende How (much) (many) does it contain?
Byait 09181 Aftreding If it contains.
Byakz 09182 Aftrekking. . . . " " does not contain.
Byalc 09183 Aftrekrol It contains.
Byamf 09184 Aftreksel " does not contain.
Byani 09185 Aftroeven '' should contain.
Byaol 09186 Aftrommen. . . . To contain.
Byapo 09187 Aftrooning What does it contain ?
Byars 09188 Aftuigende " will it contain?
Byaty 09189 Aftuimelen CONTINUE.
Byaub 09190 Afturven Cannot continue.
Eyave 09191 Afueras Continue if you can.
Byawh 09192 Afugentar " till .
Byaxk 09193 Afunilar Do not continue.
Byayn 09194 Afuroado Have (you) (they) promised to continue f
Byazr 09195 Afusionado. ... Promised to <
Bybav 09196 Afusionais Shall continu';.
134
Bybby
Bybde
Bybeh
Bybiu
Bybka
Bybom
Bybuc
Bybyo
Bycaw
Bycei
Bycgo
Byciv
Bycjy
Bycle
Bycon
Bycru
Bycta
Bycud
Bycyp
Bydax
Bydba
Bydej
Bydmi
Bydsy
Bydue
Bydyr
Bydzu
Byeay
Byece
Byedh
Byeek
Byefn
Byegr
Byehu
Byeix
Byeja
Byekd
Byelg
Byemj
Byeop
Byept
Byesa
Byetc
Byeuf
Byevi
Byewl
Byexo
Byeys
Byfaz
Byldi
Byfel
Eyffo
Eyfiy
Eyfke
Byfor
Byfpu
Byfsa
Byfug
Eyfyt
Eygem
Bygiz
135
135
CONTlNVE—Cont;»,<eJ.
09197 Afusionan To continue (the ■ ).
09198 Afusiones Will continue.
09199 Afustes You must continue (to ).
09200 Afvaarten " " not continue (to ).
09201 Af vallende
09202 Af varende
09203 Afvergende •
09204 Afverging
09205 Afvezelen
0920(1 Afvilling
09207 Afvisschen
09208 Afvleezen
09209 Afvlieting
09210 Afvloeken
0921 1 Afvlotting
09212 Afvluchten
oq2 1 3 Af voegen
092 14 Af voerbank
0921 5 Afvoerrol
09216 Afvoerweg CONTRACTS.
09217 Afvollen A favorable contract.
09218 Afvorderen " mistake has been made in the contr.-iot.
09219 Afvormen " private contract.
09220 Afvormende. . . Accept contract.
09221 Afvragende " " conditional on its being satisfactory.
09222 Afvraging " " provided credit is satisfactory.
09223 Afvreting According to contract.
09224 Afwaarts Advise covering short contracts.
09225 Afwachten .... After completion of contract.
09226 Afwachting. .. . " signing contract.
09227 Afwaggelen . . . An unfavorable contract.
09228 Afwallende. . . . Annul all contracts.
09229 Afwandelen . . . Are making forward contracts.
09230 Afwapperen . . . " not making forward contracts.
09231 Afwasschen ... " " sure of contract.
09232 Afwateren " sure of contract.
09233 Afwatering. ... " unwilling to contract.
09234 Afweegster. . . . " willing to contract.
09235 Afweeken " you sure of contract ?
09236 Afweekende ... As required by the contract.
09237 Afweer "we have a contract (with ).
09238 Afweerder Before commencement of contract.
09239 Afwegingen. . . " execution of contract.
09240 Afwelven " signing contract.
09241 Afwelvende ... By the terms of the contract.
09242 Afwentelen Can arrange to extend time on contract (until ).
09243 Afwerpen " contract with party here.
09244 Afwerpende ... " make contract (for ).
0^245 Afwezig " " " for sale of .
09246 Afwiegelen. . . . " " forward contracts
09247 Afwindende . . . " repeat the contract.
09248 Afwindster. . . . " secure contract.
09249 Afwippende . . . " sub-contract.
09250 Afwisselen ... . " " at a profit (of ).
09251 Afwittende. . . . '' you arrange for extension of time contract?
09252 Af woekeren . . . " " contract?
09253 Afwoelen " " get better terms of payment for contract?
09254 Afwoelende .. . " " make contract in your own name (with )?
09255 Afwrikken. ..." " " forward contracts ?
09256 Afwringing. .. " " sub-contract?
09257 Afzaaiende. . . . Cancel all contracts (for ).
00258 Afzadelen " ' contracts for the present.
BygU
Bygno
Bygos
Bygry
Bygte
Byguh
Bygyu
Byhab
Byhbe
Byhen
Byhgu
Byhia
Byhot
Byhui
Byhwo
Byhzy
Byiac
Byibf
Byici
Byidl
Byifs
Byihy
Byije
Byikh
ByUk
Byimn
Byira
Byisd
Byiuj
Byixt
Byjad
Byjep
Byjic
Byjki
Byjmo
Byjov
Byjpy
Byjse
Byjuk
Byjxu
Byjyx
Byjza
Bykae
Byker
Bykfu
Bykha
Bykid
Bykow
Bykti
Bykul
Bykvo
Bylaf
Bylbi
Byldo
Eyles
Bylgy
Bylhb
Bylie
Byljh
Bylnu
Bylox
Bylpa
Byltj
Bylum
Byljs
Bymag
Bymet
Bymif
Bymji
Bymlo
Bynun
Bymoy
Bymre
Bymur
13«,
09259
09260
09261
09262
09263
09264
09265
09266
09267
09268
09269
09270
09271
09272
09273
09274
09275
09276
09277
0927S
09279
09280
092S1
09282
09283
09284
09285
09286
09287
09288
09289
09290
09291
09292
09293
09294
09295
09296
09297
09298
09299
09300
09301
09302
09303
09304
09305
09306
09307
09308
09309
09310
0931 1
09312
09313
09314
09315
09316
09317
09318
09319
09320
09321
09322
09323
09324
09325
09326
09327
09328
09329
09330
09331
09332
130
CONTR\CTS— Continued.
Afzaging Cancel the contract (for ).
accept contract at that price.
approve • contract (unless -
make contract (for ).
" forward contract(s).
repeat the contract,
secure contract.
Afzakkende
Afzeemen . .
Afzeemende
Afzegelen. .
Afzeggende
Afzelie
Afzenden . .
Afzettende .
sub.
thout showing ;
).
Afzetzaag Close up contract without delay,
Afzeulende. . . . Closing contract depends (on
Afzichtig Completion of the contract (will be
Af zienbaar .... Confirm the contract.
Afzoeking Considered good for contracts.
Afzoenen Contract immediately for .
Afzoenende . . . Contract(s) accepted.
Afzonderen. . . .
Afzoutende.. . .
Afzweerder. . . .
Afzweren
Afzwerende . . .
Afzwoegen . . . .
Agaat
Agaathoorn. . . .
Agaathout
Agaatkogel . . . .
Agaatroos
Agabachado. . .
Agabanee ....
Agabio
Agabus
Agacais
Agacasses
Agacefalo
Agacement
Agacephale. . . .
Agacer
Agaceras
Agacerie
Agacerons
Agachabais
Agachaban. . . .
Agachadiza
Agachamos. . . .
Agachar
Agacharias. . . .
Agacharon .
approved and order placed with
awarded.
cancelled.
confirmed.
concluded.
executed.
fallen through.
for .
" accepted, but signatures have not yet been attached.
(" ) accepted conditionally.
" next season's delivery (is) (are) being made,
forwarded in accordance with your wishes.
given (to ).
had already been closed before receiving your telegram.
has been closed, subject to .
must be e.xecuted.
nearly run out,
not accepted.
" executed.
" signed,
now all closed.
provide(s) that we shall ship not later than .
signed.
to be dated.
thrown up.
void.
will be awarded (to ).
" " executed (by ).
" " mailed.
" not be executed (by ).
signed.
Agacho Copy of contract with
Agaciez Cover all contracts as you think best.
Agaclytus " " " immediately.
Agacons " contract(s) (for ) as you think best.
Agafanhar " " " delivery.
Agafita " " " -shipment.
Agagam Date of contract is .
Agagarum Do not accept notes in pay
close the contract (ti
contract,
duplicate contract.
except as a last resort to secure contract.
.)
Agagis.
Agagropila. .
Agagulae
Agagularum.
Agagulis " " sub-contract.
think it advisable to make forward contract(s).
Againsay Draw up contract very carefully with penalties for nonfulfillment of each clause.
Againstand. . . . During the execution of contract.
Agalactia Endeavor to make contract (with ).
Agalancee Expect you here to close contract ; some changes required which can be arranged
Agalassa Fulfillment of contract will be insisted upon.
Agalattia Give the contract to .
Agalaxie
Agalbanado .
Agalerabas . .
Agalerais . . .
Agalerando. .
Agalerar. . . .
Agaleraria. . .
Had to close out your contracts, not having heard fn
Have closed contract for .
•■ with .
" cancelled all contracts until further advised.
the contract(s) (of ) (for
" closed contract subject to your approval.
" " " " " approval of .
•ith 1
Bymwu
Bymya
Bynah
Byneu
Bynga
Bynig
Bynoz
Bynsi
Byntl
Bynuo
Bynxy
Bynyb
Bynze
Byobl
Byoco
Byods
Byoev
Byofy
Byohe
Byoih
Byojk
Byomu
Byonx
Byopd
Byorg
Byosj
Byotm
Byoup
ByoTt
Byoyc
Byozf
Bypaj
Bypew
Bypko
Bypny
Bypob
Byppe
Bypur
Bypvu
Bypyd
Byrak
Byrdu
Byrex
Byrfa
Byrgd
Byrhg
Byrij
Byxnz
Byroc
Byrpf
Byrri
Byrus
Byrwy
Byrye
Byrzh
Bysal
Bysbo
Bysey
Bysge
Bysik
Byslu
Bysna
Bysod
Bysut
Bysyf
Byszi
Bytam
Bytez
Bythi
Bytil
Bytjo
Bytmy
1371
137
CONTRACTS— C<»»/2««?a'.
Have closed contract subject to your confirmation by telegraph.
contracted for .
let a contract for .
made a contract in favor of ; same terras as last.
" " " " our name (with ).
.. .. .. (with )(for ).
" contract for a supply (of ).
" " to deliver.
" '* " take up.
" new contract.
" sub-contract(s).
no contract (with ).
not cancelled the contract(s) of (for ).
" made a contract.
" " "sub-contract,
thrown up the contract.
you a contract (with ) ?
" made a contract ?
" received contract papers (for ) yet ?
09352 Agaluces Hold you to the contract.
09353 Agalysien Holds us to the contract.
09354 Agamae How much can you contract for ?
09355 Agamedem. . . . H the contract has not been executed.
09356 Agamedis " you can contract.
09333 Agalero
09334 Agalgadas
09335 Agalgado
09336 Agalivabas
09337 Agalivamos . . .
09338 Agalivaria
09339 Agalivaron
09340 Agalivo
09341 Agallados
09342 Agallas
09343 Agallato
09344 Agalloche
09345 Agallochum . . .
09346 Agalloco
09347 Agallones
0934S Agalma
09349 Agaloue
09350 Agaloxitas . . . .
09351 Agaloxo ....
09357 Agamemno...
09358 Agamemnoni.
09359 Agametor
09360 Agamic
09361 Agamitabas . .
09362 Agamitamos
09363 Agamitaria.
09364 Agamitaron
09365 Agamito " view of
make forward contract(s).
" " *' sub-contract at a profit, do so.
*' " cannot contract.
" " " make forward contracts.
" " " remit us immediately by telegraph as requested, will have to close out your
contracts.
" (is) (are) making forward contract(s).
" (is) (are) not making forward contract(s).
In accordance with terms of contract.
promised ; telegraph us what is the- 1
s).
pated contract(s).
09366 Agamoid Insist upon contract being fulfilled.
09367 Agamuzadas. . . Is it now a good time to contract?
09368 Agamuzado... " the contract signed ?
09369 Agamuzamos. . It is a breach of contract.
09370 Agamuzar " " not a breach of contract.
09371 Agamuzaria . . . " " " " good time to contract.
09372 Agamuzaron. . . " " now a good time to contract.
09373 Agamuz 1 Make a contract (with ) (at rate of ).
09374 Aganais ' " aew contract.
09375 Agar.chadas ... " contract (for ) (at ).
09376 Aganchado " no new contract(s).
09377 Agangrenar .. . " the contract binding.
09378 Agangreno. . . . Must be provided with power of attorney, so that I may sign contract.
09379 Aganides New contract has been sent you.
09380 Aganipidas. . . . No contract has been made.
093S1 Aganippe " " 'possible just now.
09382 Aganippeae ... " remittance received from you by this mail ;
or we will have to close out your
09383 Aganippeos . . . Not according to contract.
09384 Aganippeum. . . On completion of contract.
09385 Aganippidi. . . . Owing to alleged breach of contract.
09386 Aganisie " " the contract (between and ),
09387 Aganistos Proposed contract.
09388 Aganzaga Quite according to contract.
09389 Agaon Send proposed contract as soon as possible
09390 Agaones " us a copy of contract (with ).
09391 Agapa " here by first train to assist us in closing contract.
09392 Agapanthe. . . . Shall we repeat the contract?
09393 Agapanthus . . . " sign contract on your account ?
09394 Agapantos .... Sign contract.
09395 Agapemone . . . •' " on our account.
09396 Agapenor .... Signed contract.
09397 Agapes Sold by private contract.
0939S Agapetarum, . Sub-contract on best terms you can.
og 99 Agapetas Terms of contract will not suit ,
09400 Agaphite *' '* " " suit.
09401 Agapito The terms of the contract.'
09402 Agapofita " work is all being done on contract.
09403 Agapornis Think it advisable to make forward contract(s).
09404 Agaptoleme . . . This contract will be closed before ; be on hand to take care of your interests.
138
CONTRXCTS—Coniinuetf.
Bytoe 09405 Agaraei To be executed by contract.
Bytwa 09406 Agarbanzar ... " whom shall we give the contract ?
Bytyg 09407 Agarbanzo .... Total amount of contract (closed to ).
Byuan 09408 Agarbillar " value of new contracts secured (week ending ).
Byucu 09409 Agarbillo Understand that a contract has been made between and ,
Byudx 09410 Agardhie Upon expiration of contract.
Byufd 09411 Agarenas " signing contract.
Byuhj 09412 Agarenien " the execution of contract.
Byuim 09413 Agareno Use your own judgment in making contract(s) ; we cannot form a decision.
BjTUJp 09414 Agaricados. . . . Useless to insist upon fulfillment of contract.
Byukt 09415 Agaricias We are personally liable for the fulfillment of contract.
Byumz 09416 Agaricino " object to your closing contract on the terms mentioned.
Byunc. 09417 Agaricoide . . . . " ought to contract immediately for .
Byuof 09418 Agaricorum . . . What is the reason for delay in signing contract ?
Byupi 09419 Agaricos " " " total amount of contracts closed (to )?
Byurl 09420 Agaristo " will you make a contract for?
Byuso 09421 Agarrabais . . . . ' work are you doing by contract ?
Byuts 09422 Agarrada When was the contract executed?
' Byuvy 09423 Agarradero. . . . Will accept contract.
Byuxe 09424 Agarradora. . . . " ' " on the regular printed terms.
Byuyh 09425 Agarraras " " '' only upon condition that credit is satisfactory.
Byuzk 09426 Agarrochar. ..." " " provided buyer will guarantee.
Byvao 09427 Agan-ocho " make a contract (for ).
Byvdy 09428 Agarrotaba " not remit any further amounts ; you can close out our contracts, and we will remit
difference.
Byveb 09429 Agarrotare .... " not remit any further amounts ; you can close out our contract(s), and telegraph us
our debit, and we will reimburse you (by — ).
Byvfe 09430 Agarroto " not sign contract (because ).
Byvin 09431 Agasalhar " give contract.
ByvkU 09432 Agasias " not give contract.
Byvma 09433 Agasicles You can contract.
Byvog 09434 Agasillis " cannot contract.
ByvUW 09435 Agasonem " may duplicate the contract.
Byvyi 09436 Agasonis " " repeat the contract.
Bywap 09437 Agassin CONTRADICT.
Bywec 0943S Agasso Cannot be contradicted.
Bywio 09439 Agasthenes. . . . Contradicted (by ).
Bywly 09440 Agastraire Has been contradicted.
Bywne 09441 Agastrario . . . . " it been contradicted ?
Bywoh 09442 Agastrical " not been contradicted.
Bywux 09443 Agastya If contradicted.
Byzar 09444 Agasus " not contradicted.
ByxbU 09445 Agatadas Should be contradicted.
Byzda 09446 Agatado Will be contradicted.
Byxed 09447 Agatarchia . . . . " not be contradicted.
Byxip 09448 Agatelepos
Byxoi 09449 Agathais
Byxro 09450 Agatham
Byxuy 09451 Agatharque
Byxwe 09452 Agathidie
Byxyk 09453 Agathinus
Byyas 09454 Agathoclem
Byycy 0945 5 Agathoclis
Byydb 09456 Agathode
Byyfh 09457 Agathoerge
Byyhn 09458 Agathonico
Byyir 09459 Agathopus
ByyjU 09460 Agathosma
Byyla 09461 Agathyrnae
Byymd 09462 Agathyrnum
Byyng 09463 Agathyrsen
Byyoj
Byyst
Byyuz
Byyxi
Byyzo
Byzat
Byzef
Byzfi
Byzho
Byzis
Byzky
Byzme
Byzok
Byzsu
Byzua
Byzym
Caabo
Caacs
Caadv
Caaey
Caafb
Caage
Caaik
Caajn
Caalu
Caana
Caaod
Caapg
^aarj
Caasm
Caaut
Caawz
Caayf
Caazi
Cabam
Cabez
Cabhi
Cabil
Cabjo
Cabmy
Caboe
Cabuw
Cabwa
Cabyg
Cacan
Caccu
Cacea
Cacim
Cackt
Cacof
Cacpi
Cacso
Cacts
Cacuv
Cacvy
Cacxe
Cacyh
Cadao
Caddy
Cadeb
Cadfe
Cadhk
Cadin
Cadku
Cadma
Cadog
Caduw
Cadyi
Caeap
Caebt
Caedz
Caegi
Caehl
Caejs
Caekv
13»
130
09464 Agathyrsus CONTRARY.
09465 Agatidias Contrary to .
09466 Agatiferas " "custom.
09467 Agatifere " " our advices.
09468 Agatifiant " " " ideas.
09469 Agatiticar If contrary to .
09470 Agatina " not contrary to .
09471 Agatirsos On the contrary.
09472 Agatisait Should not be contrary to -,
09473 Agatistega .... Unless contrary to .
09474 Agatizado Will be contrary to .
09475 Agatized " not be contrary to .
09476 Agatizing CONTRIBUTE.
09477 Agatoergio. . . . Can you contribute?
09478 Agatofillo Cannot contribute.
09479 Agatoiedeo. . . . Contribution received (from ).
09480 Agatone Do not contribute.
09481 Agatonimo Have contributed.
09482 Agatoso " not contributed.
09483 Agatstein How much are you willing to contribute?
09484 Agattiger Should contribute.
09485 Agaty Will contribute, and if so, how much.'
09486 Agaveas " contribute (about ).
09487 Agavillaba . . . . " not contribute.
09488 Agavillare " you contribute ?
09489 AgaviUo CONTROL.
09490 Agazapada .... Beyond control (of ).
09491 Agazapados . . . Can control ?
09492 Agazapare " be controlled by =-.
09493 Agazaparia. ... *' control.
09494 Agazaparon . . . " have control (of ).
09495 Agazapo Cannot be controlled by .
09496 Agazed " control.
09497 Agazuado " have control (of ).
09498 Agazzammo . . , Controlled by .
09499 Agazzare Entirely beyond control.
09500 Agazzarono. . . . Give control (of ).
09501 Agazzassi Have control (of ).
09502 Agazzato " no control.
09503 Agazzava " you the control (of )?
09504 Agazzavamo. . . H controlled by .
09505 Agazzo " not controlled by
09506 Agazzone " you will give control (of ).
09507 Agbatana " " " not give control (of ).
09508 Agbia In order to get control (of ).
09509 Agdestium .... Is controlled by .
09510 Agdistis " not controlled by .
095 1 1 Agearum It is imperative that we should have entire control
09512 Agebamus Must be controlled by .
09513 Agebant " have control (of ).
09514 Agecchendo ... " not have control (of ).
095 1 5 Agecchimmo . . Over which we have no control.
09516 Agecchire Should be controlled by .
09517 Agecchissi " not be controlled by .
09518 Agecchito " " have control (of ).
09519 Agecchiva They control.
09520 Agedincum. ... To be controlled by .
09521 Agedly " control the .
09522 Agedness Under our control.
09523 Agedoite " the control (of ).
09524 Ageirar " your control.
09525 Ageladas " " sole control and managemtis''
09526 Agelaia Will be controlled by .
09527 Agelastus " give control (of ).
09528 Agelea " not be controlled by .
09529 Ageless " " give control (of ).
09530 Agellorum ... . " " " them control.
09531 Agelluli " you give them control ?
09532 Agellulos Who has the control at present?
09533 Agellulum CONVENIENT.
09534 Agellum As soon as convenient.
09535 Agelochia If it is convenient.
09536 Agelos " " " not convenient.
09537 Agelvine It is convenient.
09538 Agematibus . . . " " not convenient.
140
CONVENIENT— Cok//k««.
Caeiy 09539 Agematis It will be convenient.
Caemb 09540 Agemi " " not be convenient.
Caene 09541 Agenatha Very convenient.
Caeoh 09542 Agencais Whatever will be most convenient to you.
Caern 09543 Agencant When will it be convenient ?
CaetU 09544 Agencasses CONVINCE.
Caeus 09545 Agenceras Are not convinced.
Caeva 09546 Agenceront. . . . Are thoroughly convinced.
Caewd 09547 Agences Can be convinced.
Caeyj 09548 Agenceur Cannot be convinced.
Cafar 09549 Agenciabas If you can convince.
Cafbu 09550 Agenciador. ... " " cannot convince.
Cafda 09551 Agenciamos ... Must be convinced.
Cafed 09552 Agenciaria .... Should be convinced.
Cafip 09553 Agenciaron. ... Try to convince.
Cafoi 09554 Agencons Will be convinced.
Cairo 09555 Agendas " not be convinced.
Cafuy 09556 Agendici Vou cannot convince (them) (us) ( ■).
Cafwe 09557 Agendicum.. . . " must convince (them) (us) ( ).
Cafyk 09558 Agendum CO=OPERATION.
Cagas 09559 Ageneien Cooperation not necessary.
Cagey 09560 Ageneiose " will be necessary.
Cagir 09561 Agenez Is cooperation necessary ?
Cagju 09562 Agenor Must cooperate.
Cagla 09563 Agenoreos Provided cooperate.
Cagoj 09564 Agenoreum. . . . Will cooperate ?
CagSt 09565 Agenoridam... " cooperate.
CagUZ 09566 Agenosome. .. . " not cooperate.
Cagxi 09567 Agenouille .... " you cooperate?
Cagyl 09568 Agentem We should cooperate.
CagZO 09569 Agential " will cooperate.
Cahat 09570 Agentibus Will they cooperate ?
Cahef 09571 Agentship COPPER.*
Cahfi 09572 Agenzammo. . . A copper gain of .
Cahh.0 09573 Agenzando. . . . Black oxide of copper.
Cahis 09574 Agenzare Blue and green carbonate of copper.
Cahky 09575 Agenzarono . . . Carbonate of copper.
Cahlb 09576 Agenzassi Containing about copper by electrolytic assay.
Cahme 09577 Agenzato " " ozs. silver per ton, 2,000 lbs.
Cahok 09578 Agenzava " " ozs. silver per ton, 2,240 lbs.
CahSU 09579 Agenzavamo. . . " " • ozs. gold per ton, 2,000 lbs.
Cahua 095S0 Agenzo " " ozs. gold per ton, 2,240 lbs.
Cahym 09581 Agerasias Converter bars.
Caica 09582 Agerasie " copper.
Caieg 09583 Ageratado Copper carrying oz. silver per ton.
Caifj 09584 Ageratoire " contents.
Caihp 09585 Ageratoni " in process in refinery.
CaikZ 095S6 Ageratum " is advancing.
Cailc 09587 Agereris " "declining,
Caimf 09588 Agerico " " quoted to-day at .
Caini 09589 Agermanaba. . . " " unsettled.
Caiol 09590 Agermanare. . . " plates.
Caipo 09591 Agermano " silver plates.
Cairs 09592 Agermennig... " pyrites.
Caisv 09593 Agermund " selling at .
Caity 09594 Ageronia " " in New York, Lake.
Caiub 09595 Agersbeere. . . . " " " *' " casting.
Caive 09596 Ageru " " " " " electrolytic.
Caizk 09597 Agesander " " " London, G. M. E.
Caiyn 09598 Agesias " " " " best selected.
Caizr 09599 Agesidamus ... " stained.
Cajav 09600 Agesilaos Do not figure copper at over in ■ — .
Cajby 09601 Agesinates Electrolytic copper.
Cajde 09602 Agesipolis " " cast on hand .
Cajeh 09603 Agestado " " ready for casting.
Cajiu 09604 Ageustia For copper pay • for each per cent.
Cajka 09605 Agevolano . . . . " " " for each per cent. less per .
Cajom 09606 Agevolare " " " per unit.
Cajuc 09607 Agevolava " " " per unit based on value copper at .
Cajwi 0960S Agevolezza. . . . " " " per unit less — .
Cajyo 09609 Agevolo " " " for each per cent, above less per .
CakaW 09610 Aggallato If the copper contains anything refractory we shall claim proper deduction.
Cakei 09611 Agganciano . . . " " price of best selected in London goes below we must deduct from prices 1
140 * Compare " Matte.'
Cakgo
Cakhs
Cakiv
Cakjy
Cakle
Cakon
Cakru
Cakta
Cakud
Cakjrp
Calax
Calba
Calej
Calht
Caliw
Calif
Calmi
Calps
Calsy
Calue
Calvh
Calyr
Calzu
Camay
Camce
Camdh
Camek
Camhu
Camix
Camja
Camop
Campt
Camuf
Camvi
Camxo
Camys
Canaz
Candi
Canel
Canfo
Cangs
Caniy
Canjb
CanKe
Canor
Canpu
Cansa
Canug
Canyt
Caodj
Caoem
Caofp
Caogt
Caohw
Caoiz
Caokf
Caoli
Caoml
Caono
Caoos
Caory
141
141
COPPER— Cc«/»««^</.
09612 Aggancio If the price of G. M. B. in London goes below we must deduct from prices named —
09613 Agganghero. . . " " price of ingot copper in New York goes below we mustjdeduct from prices named-
09614 Aggarbammo. . Ingot copper.
09615 Aggarbando. .. " " selling in New Yorl< at .
09616 Aggarbassi. . . . Made of copper.
09617 Aggarries Pay nothing for copper.
09618 Aggarrimus . . . Percentage of copper.
09619 Aggarrio Price is based upon price of ingot copper in New York not going below .
09620 Aggarrirem... . Pig copper.
09621 Aggarriunt Telegraph firm offer of anode copper. .
09622 Aggarzono ... . " " " " electrolytic copper.
09623 Aggattammc. " ' ingot copper.
09624 Aggattando .. . " " " " Lake copper.
09625 Aggattare The copper matte contains lead, and lead to be paid for at .
09626 Aggattassi Wire bars.
09627 Aggattava You may figure copper up to in .
09628 Aggatto per lb. of f^ne copper.
09629 Aggattoni
09630 Aggaudebas
09631 Aggaudebit
09632 Aggauderem • •
09633 Aggavetta
09634 Aggavigno
09635 Aggavisae
09636 Aggavisos
09637 Aggavisum
09638 Aggavisuri
09639 Aggedule
09640 Aggelammo
09641 Aggelando
09642 Aggelare
09643 Aggelarono
09644 Aggelassi COPY.
09645 Aggelation. ... A copy (of ),
09646 Aggelato Can get you ( copies) (copy) (of ).
09647 Aggelava " you get ( copies) copy (of )?
09648 Aggelavamo. . . Cannot get (copy) ( copies) (of).
09649 Aggelo " " certified copy of register.
09650 Aggemebam.. . Certified copy (of ).
09651 Aggemendae. . . Copy has been lost.
09652 Aggemendos . . " " " " please send another.
09653 Aggementem . . " is now on the way.
09654 Aggemitis " must be wrong.
09655 Aggemueram.. " of .
09656 Aggemueris ... " " invoice.
09657 Aggemunt Forward copies (of — ) immediately.
09658 Aggenerabo . . . Have no copies.
09659 Aggeneras " requested to send you a copy.
09660 Aggeneravi. . . . sent by mail a copy (of ).
09661 Aggenero " " certified copy of register.
09662 Aggenus " you a copy (of )?
09663 Aggerabit How many copies can you get?
09664 Aggerabunt . . . " " " do you want?
09665 Aggeramus. . . . Make ( ) (copy) ( copies) of — ^
09666 Aggerandos . . . Send another copy.
09667 Aggerandum . . " copy of correspondence.
09668 Aggerantem. . . " " " manifest as soon as possible.
09669 Aggerassem . . . " " " register as soon as possible.
09670 Aggerate " " " catalogue to .
09671 Aggeraturi " fresh copy.
09672 Aggerebat " immediately a copy (of ) by mail.
09673
09674
09675
09676
09677
09678
09679
09680
og68i
09682
09683
09684
09685
09686
09687
09688
09689
09690
09691
09692
09693
09694
09695
09696
09697
09698
09699
09700
09701
09702
09703
09704
09705
09706
09707
09708
09709
09710
097 1 1
09712
09713
09714
09715
09716
09717
09718
09719
09720
09721
09722
09723
09724
09725
09726
09727
0972S
09729
09730
09731
09732
09733
Aggerendis.
Aggerentia.
Aggerentur.
Aggereret..
Aggerose. . .
Aggesseram
Aggessi
Aggessimus
Aggessisse .
Aggessisti. .
Aggestae. . .
Aggestibus.
Aggestione
Aggestum..
Aggesturae.
Aggesturos.
Aggesturum
Aggettivo. .
Aggeu
Agghiadano
Agghiadare.
Agghiadava
Agghiado . .
Aggiacenza.
Aggiacesse.
Aggiardino.
Aggiogamm.
Aggiogando
Aggiogare. .
Agg-.ogassi.,
Aggiogava .
Aggioghi. . .
Aggioghinc
Aggiogo . . .
Aggiorna . .
Aggiratore .
Aggireremo
Aggiudichi.
Aggiudico .
Aggiungere
Aggiungeva
Aggiungo. .
Aggiunsero.
Aggiunsi. . .
Aggiunta . .
Aggiuntura
Aggiustare.
Aggiustato.
Aggiustava
Aggiusto. . .
Aggleston .
AgglobamiTK
Agglobando
Agglobare .
Agglobassi .
Agglobato .
Agglobava .
Agglobo . . .
Agglomeras
Agglomero.
Agglutiner .
09734 Aggobbendo
09735
09736
09737
09738
09739
09740
09741
09742
Aggobbimm(
Aggobbire .
Aggobbisco
Aggobbissi .
Aggobbito .
Aggobbiva .
Aggocciola . ,
Aggomitolo ,
142
COP\--Cont;nued.
Send us certified copy (of )
' ' ( ) (copy) copies of .
Served copy answer.
Will send by mail a copy (of ).
" " certified copy of register.
...CORNER.
Are trying to get a comer in — .
Can corner .
Can you corner ?
Cannot be cornered.
Corner cannot be broken.
" is broken.
" the market.
Do not corner the (stock) ( ).
Has been cornered.
Is there a corner (in ) ?
Must be cornered.
" not be cornered.
There is a corner in .
" " no corner in .
Trying to corner the stock.
are trying to corner the (market) ( ).
..CORPORAT!ON(S).
Are claims or debts of any nature made a first lien upon corporation property :
Business of (the) (this) corporation will be .
Capital stock of this corporation has been paid in.
: of each share i
" .1 •. '■ •• .. divided !
Character of the corporation is .
Company expects to incorporate on the .
" has not been incorporated as yet.
" is now incorporated.
Copy of memorandum and articles of association.
Has the corporation an office in ?
any property in ?
Have sent copy charter or incorporation papers.
Into how many shares is the capital stock of the corporation divided, and what is par value
of each share ?
Is this a corporation ?
" the property of the corporation encumbered ; if so, to what amount?
Name of the corporation is .
No important difference between formation of " General Corporations " and this class.
Object of the corporation is .
Present acting oflScers of this corporation are .
Principal difference between organization of " General Corporations" and this class is .
" business office of the corporation is located at .
Secure copy of minutes of company.
Send copy of resolutions.
" " charter or incorporation papers.
Statutory liability of stockholders is amount of indebtedness of the corporation.
" " " stockholder is the par value of his stock.
The corporation has been dissolved.
" " will be dissolved.
This company was incorporated and charter terminates .
" " " " under laws of .
" corporation has no agent upon whom service of. legal process can be made in .
" is a corporation.
" " not a corporation (but ).
Unable to learn amount of capital stock paid in.
" " " what amount of capital stock of this corporation has been subscribed.
Under the laws of what State is this company incorporated ?
" " " " your State relating to the organization of corporations, is this class
included under "General Corporations" or is it treated separately ; if the latter
is true, state what principal differences exist and furnish statutory reference?
Very important difference between formation of "General Corporations" and this class;
see statutes of this State, chapter , section .
We are a corporation.
What amount of the capital stock of the corporation has been paid in ?
" " " " " " " this corporation has been subscribed ?
" are full names of the present acting officers of this corporation?
" " the statutory provisions in regard to the service of process upon corporation in ?
What is amount of capital stock of the corporation not paid in?
" obligations, if any, are the stockholders of the corporation individually liable for?
" is amount of capital stock of this corporation ?
Cauyz
Cauzc
Cavag
Cavet
Cavif
Cavji
Cavlo
Cavoy
Cavre
Cavun
Cavwu
Cavya
Cawah
Caweu
Cawga
Cawhd
Cawig
Cawlp
Cawmt
Cawoz
Cawri
Cawsi
Cawtl
Cawuo
Cawxy
Cawyb
Cawze
Caxai
Caxco
Caxev
Caxfy
Cazbe
Caxih
Caxmu
Caxoa
Caxup
Caxyc
Cayaj
Caydt
Cayew
Cayfz
Cayhf
Cayjl
Cayko
Cayls
Cayny
Cayob
Caype
Caysk
Cayur
Cayvu
Cayxa
Cayyd
Cayzg
Cazak
Cazdu
Cazez
Cazfa
Cazhg
Cazij
Cazoc
Cazri
143
09743
09744
09745
09746
09747
0974S
09749
09750
09751
09752
09753
09754
09755
09756
09757
09758
09759
09760
09761
09762
09763
09764
09765
09766
09767
09768
09769
09770
09771
09772
09773
09774
09775
09776
09777
09773
09779
097S0
09781
09782
09783
09784
09785
09786
0.97S7
09788
C97Sg
09790
09791
09792
09793
09794
09795
09796
09797
09798
09799
09802
09803
09804
Aggracing . . .
Aggradammo
Aggradendo. .
Aggradire.. . .
Aggradissi . . .
Aggradito . . .
Aggradiva . . .
Aggrade
Aggraffare . . .
Aggraffato . . .
Aggraffava. . .
Aggraffo
Aggrammes. .
Aggrana
Aggrancire . .
Aggrancito . .
Aggranciva . .
Aggrandize . .
Aggrappes . . .
Aggrappolo . .
Aggrated . . . .
Aggravabam .
Aggravable . .
Aggravammo.
Aggravando. '
Aggravant . . .
Aggravarla. . .
Aggravassi...
Aggravates ..
Aggravavi . . .
Aggraveras . .
Aggraves
Aggravesco . .
Aggravezzo . .
Aggraviez . . .
Aggraviens. . .
Aggra voile. . .
Aggraziano . .
Aggraziare . . .
Aggraziava . .
Aggrazio . . .
Aggrediere. .
Aggredimus.
Aggredio . . .
Aggredirem .
Aggredisco .
Aggrediiint .
Aggregated .
143
CORPORATION(S)— r.-K/'/Karr/.
What is the character of the corporation?
" " " date of incorporation and termination of charter of this coi
" " " name of the corporation ?
" " " statutory liability of stockholders of this corporation ?
When is the company expected to be incorporated ?
Where is the principal business office of the corporation located ?
Who, if any, is the agent of this corporation in this State upon whom pn
Will send copy charter or incorporation papers.
is a corporation.
is agent of this corporation on whom process may be served (at
of capital stock of this corporation has been paid in.
" " " " " " " " subscribed.
..CORRECT.
All correct.
Are we correct ? •
" not correct (as to ).
Can you correct ?
" correct.
Cannot correct.
Correct immediately.
Have sent a correct ,
" been corrected.
" not been corrected.
Is it correct?
not correct.
It is not correct.
Make the necessary •
Must be correct.
Send us a correct .
Telegraph us if we are correct.
The necessary corrections have been made.
They are correct.
To correct.
Will be corrected.
Will be required to correct.
You are correct.
" " not correct.
Aggregatio .
Aggregator .
Aggreggio . .
Aggreghi . . .
Aggreghine .
Aggression .
Aggressive
Aggressuri CORRESPONDENCE
Aggrezzire .... All correspondence between
Aggrezzito . . . . " " closed.
Aggrezziva. . . . Correspond with (in
Aggr"
Aggr
Aggri
be considered strictly pri
gard to ).
ccie ■■ ■■ us (in regard to ).
eved .... Do not correspond with until you hear from us again.
eving . . . Have closed all correspondence (with ).
) Datie 6n.
Cazto
Cazus
Cazwy
Cazye
Ceabd
Ceadj
Ceaem
Ceagt
Ceaiz
Ceajc
Ceakf
Ceali
Ceaml
Ceano
Ceaos
Ceary
Ceasb
Ceate
Ceauh
Ceavk
Ceawn
Ceayu
Cebab
Cebbe
Ceben
Cebgn
Cebia
Cebot
Cebui
Cebwa
Cebyv
Cebzy
Cecac
Cecci
Ceceo
Cechy
Cecib
Cecje
Cecou
Cecra
Cecuj
Cedad
Cedep
Cedic
Cedki
Cedmo
Cedov
Cedpy
Cedse
Ceduk
Cedzu
Cedyx
Cedza
Ceebh
Ceeck
Ceefu
Ceegx
Ceeba
Ceeid
Ceejg
Ceekj
Ceelm
Ceemp
Ceent
Ceeow
Ceepz
Ceerc
Ceesf
Ceeti
Ceeul
Ceevo
Ceews
Ceezb
Cefaf
144
09805
09806
09807
09809
09810
09814
09S16
ogSiS
09819
09820
09821
09822
09823
09824
09825
09826
09827
09828
09830
09831
09S32
09833
09834
09S35
09836
09S37
09838
09S39
09840
09841
09842
09843
09844
09845
09846
09847
09848
09849
09850
09851
09S52
09833
09854
09S55
09856
09858
09859
09S60
09861
09862
09863
09864
09865
09S66
09867
09868
09869
09870
09871
09872
09873
09874
09875
09S76
098-7
09878
144
CORRESPONDENCE— ap«i'/»«^a'.
Aggronda .... Have corresponded with (in regard to - —
Aggrondano .. " no correspondence (with ■ ).
Aggroup Our correspondent (is ) (at ).
Aggrouped. . . . Refer you to our correspondent (at ).
Aggrouping . . . Shall we correspond (with ) (in regard to -
Aggrumando . . Who is your correspondent (at )?
Aggrumare . . . With whom shall we correspond (in regard to —
.-\ggrumato COST.
Aggrumava . . . All reasonable costs to be allowed.
Aggrumolo . . . " " " will be allowed.
Aggruzzolo ... " your costs to be refunded.
Agguaglio .... Amount mailed to cover costs.
Agguantano. . . Appro.ximate cost • -.
Agguantare ... At cost.
Agguantava. . . " our cost. •
Agguanto " your cost.
Agguardano . . Average cost per .
Agguardare . . . Balance of cost required to complete.
Agg^uardava. . . " " " yet to be paid.
Agguardo Barely covers the cost ■ .
•Aggubemas . . . Cannot at present ascertain the cost.
Aggubernem . . " estimate the cost (until ).
Agguerrire. . . . Condemned to pay cost.
Agguerrito. . . . Cost aboard.
Agguerriva . . . " " must not e.xceed
Agguindolo ... " about .
Aggusta " and freight.
Aggustando . . . " " " must not e.xceed • :
Aggustasse ... " free alongside (must not exceed ■ ).
Aghanee " " on board (must not exceed ■ ).
Aghettone " freight and insurance (must not exceed •
Aghiforme . . . . " in bond (must not exceed ■ ).
Aghirone " " warehouse (must not e.xceed ).
Aghori " must not e.xeed.
Agiamento . . . . " of erecting.
Agiasmas " " insurance and commission.
Agiatello " " repairs will be ■ .
Agiatezza " " right of way (will be • ).
Agiatis " " the litigation.
.\gibile " per .
Agibilibus " price.
Agidae " to us.
Agigantado ... " up to the present has been .
Agilberto " will be .
Agilement . . . . " will not be less than .
Agileness " " " exceed- .
Agilibus Costs will probably amount to .
Agilidad Difficulty of estimating the cost arises from ■
Agilidades Estimate the cost (of ) (at ).
Agilipenne. . . . Estimated cost (about ).
-Agilitare " that the additional cost would be • ■
Agilltatis Free of cost.
Agilizabas .... Full information as to cost.
,\gilizamos. . . . Future cost will be • .
Agilizaria Greater part of the cost is alre;idy paid.
Agilizaron Have remitted court costs.
Agilulf " taxed the costs at .
Agimmo How is the total cost made up?
Agimus " much will costs amount to?
Aginabat H it costs.
Aginamus ...."" does not cost.
Aginandam ..." the cost is likely to exceed .
Aginant " " " " not likely to exceed • .
Aginarios " " " " too much.
Aginator In future the cost (of ;) will be .
Aginaveras ..." your estimate of cost do you include ?
Aginaverit .... It costs.
Aginavit " is impossible to estimate the cost (of ).
Aginiani No costs allowed.
Aginianos .... Probable cost when finished.
Agiogralia Regardless of cost.
Agiografo .... Send to cover costs in the action.
Agiologico " ■ to cover court costs.
Agionites Telegraph cost abroad.
Cefbi
Cefdo
Cefes
Cef^
Cefie
Cefnu
Cefoz
Cefpa
Cefum
Cefyz
Cegag
Ceget
Cegii
Cegji
Ceglo
Cegoy
Cegre
Cegun
Cegwu
Cegya
Cehah
Ceheu
Cehga
Cehig
Cehlp
Cehmt
Cehoz
Cehrf
Cehsi
Cehuo
Cehxy
Cehyb
Cehze
Ceibl
Ceify
Ceihe
Ceijk
Ceimu
Ceinx
Ceipd
Ceirg
Ceisj
Ceiup
Ceivt
Ceiyc
Ceizf
Cejaj
Cejew
Cejko
Cejny
Cejob
Cejpe
Cejur
Cejyu
Cejyd
Cekak
Cekdu
Cekex
Cekfa
Cekij
Cekoc
Cekri
145
145
COST—Cotttinutd.
09879 Agiossilo Telegraph cost and freight.
09880 Agiotage " " free on board.
09881 Agipedibus . .. " " freight and insurance.
09882 Agipedis " "in bond.
098S3 Agipedum . . . " " " warehouse.
09884 Agipes These items cannot be ta.xed as costs.
09885 Agirebbero . . . This item can be taxed as costs.
09886 Agiremo To which add the cost of .
09887 Agisco Total cost (including ).
09888 .A.gissement . . . " " including delivery.
09889 Agissi " " " freight.
09890 Agissons " "is made up as follows .
09891 Agistator " " which will be incurred (by .
09892 Agistment What has been the cost (of ■ ) ?
09893 Agitabamos . . . " is the cost (of )?
09894 Agitables " " your estimate of cost ?
09895 Agitabunt " will be the costs in the action ':
09896 Agitadas •' ' cost (of )?
09897 Agitadora . ... " " it cost (to )?
09898 Agitadores .... Who will pay costs ?
09899 Agitais " " "the costs of the action ?
09900 Agitammo Will cost .
09901 Agitanado .... " " more (than ).
09902 Agitandos .... " " too much.
09903 Agitantem " cover the cost.
09904 Agitantis " it cost ?
09905 Agitantium ... " more than cover the cost.
09906 Agitaremos ... " not cover the cost.
09907 Agitariais " " pay costs.
09908 Agitarono .... " pay the costs of the action.
09909 Agitassi " tax the costs at .
09910 Agitative You must advance costs of action.
09911 Agitators You must advance court costs.
09912 Agitatorum ... " will recover all your costs from ,
09913 Agitatrix
09914 Agitaturae
0991 5 Agitaturos
09916 Agitava
09917 Agitaveram
09918 Agitavimus ,
09919 Agitavisse ,
09920 Agitedum
09921 Agiterai
09922 Agiteriez
09923 Agiterons COUPONS.
09924 Agitiez Are forwarding (by ) (on ) the coupon(s).
09925 Agito Bought coupon off .
09926 Agitons " " on
09927 Agivamo Buy coupons if at .
09928 Aglabite " no more coupons.
09929 Aglaisma Cannot forward (by ) (on ) the coupon(s).
09930 Aglaofenia. . . . Coupon(s).
09931 Aglaoneme . .. " off.
09932 Aglaonice .... " on.
09933 Aglaope " are not paid.
©9934 Aglaophon " due January and July.
09935 Aglaopis " " February and August.
09936 Aglaspides " " March and September.
09937 Aglaure " " April and October.
09938 Aglauridas. . . . " " May and November.
09939 Aglauros " " June and December.
09940 Agliaio " of each.
09941 Agliettino .... " will be paid.
09942 Aglist " " not be paid,
09943 Aglobabais . . . Cumulative coiipon(s).
09944 Aglobamos . . , Currency coupon(s).
Cekto
Cekus
Cekwy
Cekye
Celal
Celbo
Celey
Celge
Celik
Celjn
Cellu
Celna
Celod
Celsm
Celut
Celyf
Celzi
Cemam
Cemez
Cemhi
Cemil
Cemjo
Cemks
Cemmy
Cemoe
Cemph
Cemwa
Cemyg
Cenan
Cencu
Cendx
Cenea
Cenfd
Cenim
Cenkt
Cenof
Cenpi
Censo
Cents
Cenuv
Cenvy
Cenxe
Cenyh
Ceobs
Ceody
Ceoeb
Ceofe
Ceogh
Ceohk
Ceoin
Ceoku
Ceobc
Ceoma
Ceond
Ceoog
Ceopj
Ceonn
Ceosp
Ceouw
Ceovz
Ceowc
Ceoxf
Ceoyi
Ceozl
Cepap
Cepec
Cepgi
Cepio
Ceply
Cepne
Cepoh
Ceptu
Cepux
Cepva
146
146
COVPONS-Cp>,ii„ufJ.
09945 Aglobar Detach coupon(s).
09946 Aglobarias. . . . Did you buy coupon off?
09947 Aglobaron . . . . " " " " on?
0994S Aglobo Do not forward the coupon(s) (by ) (on ).
09949 Aglomeraba. . . Dollar coupons.
09950 Aglomereis ... Ex coupon.
09951 Aglomero E.xcluding coupons.
09952 Aglossa Forward by alternate steamers the coupons.
09953 Aglow " the coupons as quickly as possible.
09954 Aglutinado .. . " " " at your convenience.
09955 Aglutinare " " coupons due (to ).
09956 Aglutition Funded coupon(s).
09957 Aglyphe Gold coupon(s).
09958 Agmenelle Has the last coupon been paid ?
09959 Agmentis Have bought coupons (at ).
09960 Agmentorum. . " forwarded the coupons (by ) (on ).
09961 Agminalem ... " not received the coupon(s).
09962 Agminalis " received the coupon(s).
09963 Agminalium . . " sold coupons (at ).
09964 Agminated. .. . " you forwarded the coupons ?
09965 Agminating .. . " " received the coupons ?
09966 Agminum .... " remitted the necessary funds for payment of coupons ?
09967 Agnaciones . . . Hold coupon(s) until further instructed.
09968 Agnados How shall we forward the coupon(s) ?
09969 Agnail " will the coupon(s) be forwarded?
09970 Agnalia Including coupon(s).
09971 Agnalium Inclusive of coupon(s).
09972 Agnano Is the last coupon(s) paid ?
09973 Agnanthe " there any doubt about the payment of its coupons (by )i
09974 Agnascare " quotation for coupon off?
09975 Agnascitur. ... " " •' " on?
09976 Agnascor " " cumulative or e.x last coupon ?
09977 Agnatic " paying its coupons ?
09978 Agnatical It is doubtful whether coupons will be paid.
09979 Agnaticias Last coupons on .
099S0 Agnaticium . . . " " paid.
09981 Agnationem. . . " " unpaid.
099S2 Agnationis Matured coupon.
09983 Agnatique .... Mortgage coupon.
09984 Agnatisch .... Per coupon.
09985 Agnatizio Price of coupon is ■ .
09986 Agnatorum . . . Quotation is cumulative coupon due.
09987 Agnazione " "ex coupon due.
0998S Agneau " "for coupon on .
09989 Agnelement. . . " " " " off.
09990 Agnelinas Registered coupon(s).
09991 Agnellaio Return coupon(s) to .
09992 Agnellinae " the ( ) coupon (due ).
09993 Agnellinos .... Sell coupon(s) if at .
09994 Agnellinum ... "no more coupons.
09995 Agnellorum . . . Send coupons insured.
09996 Agnellos " " not insured.
09997 Agnellotto " the coupon(s) according to instructions (by ) (on ■:
09998 Agnelons Shall we forward coupon(s) ?
09999 Agnels Sold coupon off.
10000 Agnette " " on.
loooi Agnicao Some doubt about the payment of coi'pons
10002 Agnicelli There is no doubt but that will pay its coupon(s)
10003 Agnicellos Unpaid coupons.
10004 Agnicellum . . What is the price of coupons '
10005 Agnilibus When are the coupons payable?
10006 Agnilis " can you forward the coupons ?
10007 Agninos " were the coupons sent?
10008 Agninum " will coupons be forwarded ?
10009 Agnistiche Where are ( ) coupons payable'
looio Agnistico Which coupon must be attached ?
looii Agnitorem Why is not paying its coupons ?
10012 Agnitoris Will be forwarded by (on )
10013 Agniturae " " " from (by '-).
10014 Agnituros " coupon be paid?
10015 Agniturum. ... " not forward coupon (bv ) (on ).
10016 Agnize' With all unpaid coupons attached.
10017 Agnocastos " coupons (from ).
10018 Agnodemus. . . " " (of ) (on ).
Cepy]
Cerar
Cerba
Cerda
Cered
Cerfg
Cerbm
Cerip
Cerjt
Cerlz
Cemf
Ceroi
Cerpl
Cerro
Ceruy
Cerwe
Cerxh
Ceryk
Cesas
Cescy
Cesir
Cesju
Cesla
Cesoj
Cesst
Cesuz
Cesxi
Cesyl
Ceszo
Cetat
Cetef
Cetfi
Cetho
Cetis
Cetky
Cetme
Cetok
Cetsu
Cetua
Cetym
Ceubx
Ceuca
Ceueg
Ceufj
Ceuhp
Ceuit
Ceukz
Ceulc
Ceumf
Ceuni
Ceuol
Ceupo
Ceurs
Ceusv
Ceuty
Ceuub
Ceuve
Ceuxk
Ceuyn
Cevav
Cevby
Cevde
Ceveh
Ceviu
Cevka
147
147
COVPONS—Co>iti«»,-J.
looig Agfnodice Without coupon(s).
10020 Agnodorus. . . . You must forward coupons (by ) (on ).
10021 Agnoetes ■ has defaulted coupon.
10022 Agnoiology . . . has last coupon attached.
10023 Agnoitae has not paid coupon.
10024 Agnolino has paid its coupon.
10025 Agnomen • have not remitted funds for payment of coupons.
10026 Agnomentis . . . have remitted fund for payment of coupon.
10027 Agnominate. . . must be attached (to ).
1002S Agnomonie. . . . is not paying coupon.
10029 Agnonia is paying its coupon.
10030 Agnonides
10031 Agnorum
10032 Agnoscebam
10033 Agnoscerem
10034 Agnosceris
10035 Agnosces
10036 Agnoscitur
10037 Agnossent
1003S Agnoste
10039 Agnotheos
10040 Agnothetae COURT.
10041 Agnotinae Appeal the case to Court.
10042 Agnoveris Attended court and argued in opposition, submitted brief.
10043 Agnovero Be at court promptly (at ).
10044 Agnovimus. . . . Can case be tried this term of court ?
10045 Agnovissem . . . Can you remove case into U. S. Circuit Court?
10046 Agnovisti Cannot remove case into U. S Circuit Court.
10047 Agnuaruni .... Case must be tried in Court.
10048 Agnusdei " " " " this term of court.
10049 Agobard Circuit Court.
10050 Agobiabais. . . . City Court.
1005 1 Agobiado Commissioner's Court.
10052 Agobiamos. . . . County Criminal Court.
10053 Agobiar " Court.
10054 Agobiarias .... Court adjourns without reaching the matter.
10055 Agobiaron .... " costs will amount to .
10056 Agobilles " has adjourned for the term ; will not hear cases until -.
10057 Agobio " " decided in favor of defendant in the case of .
10058 Agoge " " ' " " " plaintiff in the case of .
10059 Agoggled " of .
10060 Agogico " " Appeals.
10061 Agognammo . . " " Chancery.
10062 Agognando . . . . " " Common Pleas.
10063 Agognare " " General Sessions.
10064 Agognarono. . . " " Ordinary.
10065 Agognassi " " Oyer and Terminer.
10066 Agognato " will adjourn for the term on .
10067 Agognatore .. . " " be held at on the of .
10068 Agognava Criminal Circuit Court.
10069 Agognavamo . . Decision of the Lower Court reversed.
10070 Agoing " " " " " sustained.
10071 Agolorum District Court.
10072 Agolpaba Engaged in Court.
10073 Agolpabais. . . . Have brought action in State Court.
10074 Agolpamos. .. . " " " " U. S. Court.
10075 Agolpar " removed case into U. .S. Circuit Court.
10076 Agolparias If court sustains us, clients may get about •.
10077 Agolparon . . . . " " " " " will get their money in full.
10078 Agolpases In the court of .
10079 Agolpo " what court ?
10080 Agolum " " " will the case be tried?
10081 Agomar It will be necessary for you to attend court ; be there without fail.
10082 Agomphe Justice's Court.
10083 Agomphose . . . Orphan's Court.
oogo
0091
0092
0093
0094
0095
0096
0097
0098
0099
0100
OIOI
0102
0103
0104
0105
0106
0107
oio3
0109
Olio
OIII
0112
0113
0114
5
0116
0117
10118
0119
0120
140
COURT— Continued.
Agonales Probate Court.
Agonalibus.. . . Remove case to U. S. Circuit Court.
Agonalium. . . . Superior Court.
Agonarca Supreme Court.
Agonatos " " of Appeals.
Agonaux " *' "Errors.
Agonensem... .... .. and Appeals.
Agonensis Telegraph name of court and case in which you are witness.
Agonfiasis .... Territorial District Court.
.A-goniarum .... The court has taken the matter under advisement.
Agonicae " " will be held.
Under the protection of the court.
United States Circuit Court.
" " " " of appeals.
" " Court of claims.
" " District Court.
" " Supreme Court.
to bring action in U. S. Court ; try to get claim of over $2,^
Court convene in your .State ?
«irt be held ?
Agonicliti..
Agonicorum
Agon ices . .
.-^gonicum. .
Agoniosas .
Agonioso . .
Agonisant .
Agonism When d
Agonisters
U. S. Circuit Court.
Advise covering immediately.
Can cover short interest.
" you cover short interest ?
Cannot now cover short interest.
Cover and draw again.
" our short interest.
Agoni
Agonizabas..
Agoni zabit . .
Agonizamos .
Agonizando..
Agonizante. .
Agonizaria . .
Agonizaron..
Agonizavi " our .
Agonizing Covers all outlay.
Agonizzano . . . " our share (in ).
Agoni zzare. ... Do you think we had better cover?
Agonizzava. . . . Fully covers the ground.
Agonizzo If you can cover, do so.
Agonodeme ..." " cannot cover.
Agonografo . . . Short interest covered.
Agonosome " " can be covered.
Agonoteta " " cannot be covered.
Agonrais Think it advisable to cover (before ).
Agonus Would advise you to cover and go long.
Agony ■' " " " ' short.
Agonyelito. . . . " not advise covering (before ).
Agood Will cover your short interest.
0127 Agopuntura .
0128 Agoraba
0129 Agorabais. . .
0130 Agorabamos.
01 3 1 Agoraio
0132 Agoranax . . .
0133 Agoranis. .. .
0134 .\goranome..
0135 Agoranomia .
0136 Agoranomos.
Agoraremos CREDIT.*
Agorarque A credit in your favor has been telegraphed.
.A.goreen Advice of credit to be in my (our) favor.
Agoreras " " " " " " the favor of .
Agorero .\dvise by mail that we open a credit for
Agoresus " by mail that you open a credit for •
Agosidad " by telegraph that we open a credit for -
Agostadero " by telegraph that you open a credit for
Agostando .... Are waiting advice of credit opened.
Agostare Arrange by telegraph a credit for (me) (us).
Agostarono. ... " fresh credit.
Agostasse Banker's (Bank's) credit.
■ (account of ).
(account of
For " Credit '* having a different
see page 15a.
Agostava...
Agostavano .
Agostinlia. .
Agostizas . .
Agostizo . . .
Agotabas...
Agotamos. .
Agotaramos
Agotarias , .
Agoten . . . .
Agotkon . . .
Agouchi . . .
Agoupy. . . .
Agourar . . .
Agoureiro. .
Agourento .
Agouta . . . .
Agoyate . . .
Agracenos. .
Agracera. . .
Agraciadas .
Agraciado. .
017 1 Agraciamos
Agraciaria. .
Agraciaron .
Agracillo.. .
Agracio
Agradabais.
Agradadas .
Agradado . .
Agradamos .
Agradar. . . .
Agradaron .
0182 Agradecer
Agradecias
Agradecido
Agrado . . .
Agrafais . .
Agrafant . .
Agrafasses
Agraferas .
Agraferons
Agragas . . . .
Agraire
Agrairien . . ,
Agralem . . . ,
Agralibus . . ,
Agralis
Agralium . . ,
Agramabas. ,
Agramadera .
Agramador. .
Agramareis.
Agramemos ,
Agramilaba.
Agramilare.
Agramilo.. .
Agramiza . .
Agrammatos
Agramon...
Agrandados
Agrandaria.
Agrandimes
Agrandir . . .
Agrandirai .
Agrandisse .
Agranelais .
Agranitada.
Agraphis . . .
CREDIT -0'«//«;<^(/.
Bankers ( Banks ) do(es) not require credit.
Can
credii
) have cancelled credit (in favor of
) " credit with us.
) " mailed credit as requested.
) " opened credit (in favor of
) " placed to the credit of .
) " sent letter of credit.
) " telegraphed credit as requested.
) require credit of .
" you issue credit?
Cancel circular letter of credit (No. ) in favor of
" credit in favor of .
" (No. advised).
" " in favor of account of .
" " favor of and advise all concerned.
letter of credit (No. ).
" our circular letter of credit No. dated favor of .
" the credit, opened in favor of .
" unused credit.
Cannot arrange a credit.
" draw as requested unless the banker you name will telegraph us immediately saying
that he will accept our 60 days' draft for the amount named by (us) ( ).
draw on you as requested unless you give us a banker's credit, letting the banker
at the same time telegraph us that he will accept our draft at 60 days for .
" draw on you as requested ; give us a banker's credit.
" send credit, particulars mailed.
Circular letter of credit cannot be sent.
" " " " No. favor of mailed.
" " " " now on the way.
" " " will be sent (for ).
Confirm credit by mail.
" " " telegraph.
credit for available in drafts upon you at -
Confirm to •
by letter a credit for
against documents,
able in drafts upon
you ;
by telegraph a credit for •
upon you at .
Consume balance of credit (in -).
Credit advice not yet received.
" " sent forward.
" " to hand.
" advised is not good.
' ' exhausted ; please telegraph another.
" expires- .
" found.
" has expired.
" in force,
increased.
" is exhausted.
" issued in favor of .
• against documents, available in drafts
• account (of -
lost.
No. ■
of —
— has been cancelled.
has expired ; can we pay additional ?
" " is required.
opened in your favor (of ) with .
is insufficient ; (increase it to ).
' ' remittance mailed you for .
" " not received.
' ' renewed.
" still in force.
" telegraphed.
will soon be exhausted ; please telegraph another.
Did you pay letter of credit (No. ) ?
" " receive the credit?
Do not increase credit.
" " like the bankers given us ; name some other bankers and let them telegraph us:
" Will accept your ( ) draft."
" " pay circular letter of credit (No. ).
" " " letter of credit (No. ).
Extend time of credit .
" " for credit No. until .
" "of our credit No. date favor of for .
Chovd
10218
Chowg
10219
Choym
10220
Chozp
10221
Chrav
10222
Chreh
10223
Chriu
10224
Chrom
10225
Chruc
10226
Chryo
10227
Chuay
10228
Chuce
10229
Chudh
10230
Chuek
1023 1
Chufn
10232
Chuhu
10233
Chuix
J0234
Chuja
10235
Chukd
10236
Chulg
10237
Chumj
10238
Chuop
10239
Chupt
10240
Chute
Chuvi
10242
Chuwl
Chuxo
10244
Chuys
10245
Chuzv
10246
Chyac
10247
Chybf
10248
Chyci
10249
Chydl
10250
Chyeo
10251
Chyfs
10252
Chyhy
Chyib
10254
Chyje
10255
Chykh
Chylk
10257
Chyme
10258
Chyou
10259
Chyra
10260
Chysd
10261
Chyuj
Chyxt
10263
Ciaaz
10264
Ciabc
Ciacf
10266
Ciadi
10267
Ciael
10268
Ciafo
10269
Ciags
Ciahv
10270 .
10271
Ciaiy
Ciajb
Ciake
Cialh
10274
Ciamk
10276
Ciaor
Ciapu
1027S .
Ciarx
10279
Ciasa
Ciaug
Ciavj
10282
150
CREDIT -Covtutufc/.
Agrapim For what amount shall we open credit ?
Agrariat Former credit renewed.
Agrariensi " " " for same amount and telegraphed.
Agrariorum.. . . Forward us letter of credit.
Agrarios Has credit been released ?
Agrarisch " letter of credit been sent ?
Agraspes Have called upon 's agents and they have no credit advice in nur favor.
Agrassole " cancelled our circular letter of credit No. dated
Agratica " " the credit opened in favor of .
Agraticis " " " " " " your favor.
Agraticum .... " confirmed to a credit for against documents available in ilrafts upon
Agraula " former credit renewed for same amount and telegraphed.
Agraulias " issued a credit on you in the usual form No. for in favor of
for account of drafts with documents at .
Agraulos " issued a credit on you in the usual form No. for in favor of
for account of drafts with documents for at .
Agravacion .... " issued credit (through — ).
Agravadora. , . . " letter of credit issued for in favor of against our guarantee.
Agravara " lost my letter of credit.
Agravarian . . . . " " " " " " ; please notify my bankers.
Agravaseis .... " not opened a credit.
Agraviaba " " " " " (in favor of ).
Agraviador. . . . " " " " " with you in favor of .
Agravian " " " " " " us in favor of .
Agraviando.. . . •' " " " " " " " your favor.
Agraviaras . . . . " " received letter of credit.
Agravieis " " " " " " how did you address it ?
Agraviemos ... " opened a credit.
Agraviosas . . . . " " " " as desired (through ■ ) (for ).
Agravioso " " " " " " you can draw at once.
Agraylee " " " " in favor of with .
Agraz " " " " " order to avoid .
Agrazada " " " " " your favor with ; please apply to their agents .
Agrazando . . . . " " " " with us in favor of .
Agrazarais . . . . " " " " " you in favor of .
Agrazaran " " " " " as in your favor.
Agreables " telegraphed a credit in your favor with .
Agreais " " credit.
Agreant " you opened a credit in my (our) favor with ?
Agreasses " " " " " with (me) (us) in favor of ?
Agredon " " " letter of credit as requested ; telegraph reply?
Agredulam. . . . How much do you want a credit opened for?
Agredulis " " have you drawn on our letter of credit ?
Agreeingly .... If you have no objection, please have former credit renewed for same amount and tele.
graphed.
Agreeras In whose name is credit to be opened ?
Agreeront Increase letter of credit No. by .
Agreeur Is credit still in force favor of ?
Agrefous Letter of credit (expires ).
Agregareis . . . . " " " has expired.
Agregaste " " " is not honored.
Agregatif May we accept drafts under letter of credit No. — ■ , the relative bill(s) of lading having
been made out to the order and blank endorsed instead of in accordance with
the terms of the letter of credit.
Agregation. . . . Must have a confirmed banker's credit.
Agregativo. . . . " " credit (upon ).
Agregions Nothing can be done until a credit is opened.
Agregueis " " " " " your credit remittance has been received.
Agremanes. . . . Open a credit in favor of for • on our guarantee.
Agrementer . . . " " " " " " (for — '■ ).
Agremiadas . . . " " " " " " (for ) to our debit.
Agremian " " for for account of .
Agremiase . " " '' " our favor (for ).
Agrenas " " " to avoid ■ .
Agreons " banker's credit (in favor of ■ ) (through ).
Agresiones " " "in our favor by telegraph for sum of ; telegraph us when opened
stating through whom it was issued, as I wish to draw against it
at once.
Agresivas " " <i n ^^^ favor ; telegraph to us when it is opened, giving amoU£.t and
through whom it was issued, and send credit by mail.
Agresora " credit.
Agresser " " in our favor by telegraph through for sum of .
Agression " " " " " through (for the sum of ).
Ciawm
Ciayt
Cibbd
Cibem
Cibiz
Cibli
Cibno
Cibos
Cibry
Cibte
Cibuh
Cibyu
Cicab
Cicbe
Cicen
Cicgu
Cicia
Cicot
Cicui
Cicwo
Cicyv
Ciczy
Cidac
Cidci
Cideo
Cidhy
Cidib
Cidje
Cidkh
Cidou
Cidra
Ciduj
Ciead
Ciebg
Cieep
Cieft
Ciehz
Cieic
Ciejf
Cieki
Ciemo
Ciens
Cieov
Ciepy
Ciese
Cieuk
Cievn
Ciezu
Cifae
Cifbh
Cifck
Cifer
Ciffu
Cifha
Cifid
Cifow
Cifti
Ciful
10285
10286
10287
I02SS
10289
io2go
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
103 1 5
10316
103 1 7
103 1 8
10319
10320
10321
10322
10328
10329
10330
1033 1
10332
10333
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
151
CREDIT— r<'H/»;«,-fl'.
Agrestammo. . . Open credit in our favor by telegraph through for the sum of ; telegraph
us when it is opened, as we wish to draw against it at once.
Agrestando .... " credit to the amount of .
Agrestare " for me credit by telegraph at .
Agrestassi Procure letter of credit and send it to me (at ).
Agrestato " " " " in favor of for payable .
Agrestava Refer to credit.
Agrestezza . . . . " " " telegraphed (from ).
Agrestial Referring to our letter of credit No. .
Agrestibus . . . . " " your letter of credit No. .
Agrestinos .... Renew credit.
Agrestinum . . . " letter of credit.
Agresto Require a credit upon .
Agrestosi " confirmed bank credit (for ).
Agreta " letter of credit for ; please arrange for issue of same by telegraph as soon
as possible.
Agrettino Sell for my account and send letter of credit for appro.ximate proceeds.
Agreutere Send circular letter of credit (for ).
Agreyeur " credit by mail (care of ).
Agriabais " " " " to us at this place .
Agriabamos ... " " " " " " (at ).
Agriamente ... " letter of credit to for in my name (through ).
Agrianes Stop payment on our circular letter of credit No. dated .
Agrianome. , . . Telegram to hand apparently from you requesting us to open a credit of in favor
of ; please telegraph, is this correct and in order ?
Agrianthe Telegraph credit.
Agriarais " " of for our use to Bank.
Agriarian " if have opened a credit in our name with you.
Agricior " when and with whom you open a credit.
Agriciorem. . . . The credit referred to in your telegram is quite correct and all in order.
Agricioris " " " " " " " was not advised by us ; we know nothing of it.
Agricolare " unused balance of your credit (No. ) is .
Agricolist Through whom have you issued credit?
Agricolor Transfer credit to .
Agricolous .... We herewith open a credit for .
Agricultor . . , . " " ^ <i .1 .. favor of — ■ — •.
Agridulces " " " " ■' " — ■ — favor of account of . •,
Agrielcose " " " favor of account of against days' draft.
Agrielea " " " " " " favor of against— — • days' draft with documents
against shipment of .
Agrietaba " " " " " " favor of against 60 days' draft with documents
against shipment of .
Agrietamos ... " " " " " " favor of against 60 days' draft.
Agrietando. . . . " " " " " " favor of — against 90 days' draft.
Agrietare " " " " " " favor of against 90 days' draft with documents
against shipment of .
Agrietaron . . . . " " " " " " favor of against 4 months' draft.
Agrietases .... " " " " •■ •• favor of against 4 months' draft with documents
against shipment of .
Agrieto " " " " " " favor of against 6 months' draft.
Agrievance. . . . " " " " " " favor of ■ against 6 months' draft with documents
against shipment of • .
Agriffant " " <<<<•• «. favor of account of against- days' draft
with document against shipment of- .
Agriffe " " " " " " favor of account of against 60 days' draft.
Agrifillo " " " " " " favor of account of against 60 days' draft
with documents against shipment of .
Agrifoglio ..." " •< >• <i '■ — — favor of account of against 90 days' draft.
Agrifolios " " " " " " favor of account of against 90 days' draft
with documents against shipment of .
Agrigent " " <!...■ i. favor of account of against 4 months' draft.
Agrigentin " " " " " " favor of account of against 4 months' draft
with documents against shipment of .
Agrikultur " " " " " " favor of account of against 6 months' draft.
Agrile " " " " " " favor of account of against 6 month's draft
with documents against shipment of .
Agrilhoar " hold to the credit of .
Agrilites " open credit, good till revoked, favor of .
Agrilium ' (for ).
Ag^rillaba " revoke credit.
Agrillados What amount of credit has been used ?
Agrillando . . . . " " " " have you used ?
Agrillaron .... " is the amount of the unused balance of our credit (No. )?
Agrillases " credit do you refer to?
151
0367 Agnpersa . ,
0368 Agriphylle .
0369 Agripnias . .
0370 Agripper . .
Agrilleis . . ,
Agrillo
Agrilorino
Agrimani..
Agrimensor
Agrimony.
Agriodafne.
Agriodos Would requ
CHS.O\T— Continued.
When was letter of credit sent ?
" will letter of credit be sent ?
Will open a credit ( ) please apply to -
" send credit by next mail.
" you extend tin.e for credit No. i
" " require banker's credit ?
With whom is credit opened ?
iker's credil
Agriofagos .
Agriology. . .
Agrionia . . . .
Agrionios . . .
Agriophago .
Agriopus . . .
Agriornis . . .
Agriotier . . .
Agriotimia . ,
Agriotipos. .
Agriotype . .
Agripalmas
Agripas.
favor ; please <
ifinn.
You may accept against credit No. now on the waj
Your credit to .
advise us that they have opened a credit with yo
draws clean under credit No. for .
draws in accordance with credit but only sends bill of lading.
draws in accordance with credit No. but omits to attach bill of lading.
draws in accordance with credit No. but omits to attach policy of insurance.
draws in accordance with credit No. but omits to attach .
draws without a credit account against documents for .
draws in excess credit No. shall we accept?
draws under credit No. without attaching documents.
has been drawn under credit No. which is expired ; shall we accept ?
, has (have) cancelled the credit in my favor.
Agripaume . .
Agripenno. . .
• has (have) cancelled the credit opened i
■ placed to your credit account of
your favor.
0372 Agnppiana..
0373 Agrippinam.
0374 Agrisabas .
0376 Agrisando
0377 Agrisar CREDIT.
0378 Agrisarais Can credit.
0379 Agrisaran " you credit
0380 Agrisope Cannot credit.
we remit.
Credit account of
" due.
" has been entered.
" made.
necessary,
not due.
on account.
" our account.
should have been made, but overlooked.
" the account of on your books and charge our account.
their account.
Did you credit the account as requested ?
Do not credit.
" " require credit.
" you credit?
" " want credit ?
Agrivianes
0382 Agrodolce. .
03S3 Agrodromo.
0384 Agroecia . . .
0385 AgroUe
0386 Agrologia..
0387 Agrologo . .
0388 Agrom
03S9 Agromane .
0390 Agromania.
0391 Agromanos.
0392 Agromyze .
0393 Agronomial
0394 Agronomico
0395 Agronomist
0396 Agronomo " " want
0397 Agrophile Give credit (for
0398 Agropyron . . . . " " to
0399 Agrorum Have credit with us
0400 Agrosae " credited your
0401 Agrosorum ... " not credited — .
0402 Agrosos " placed to the credit of
0403 Agrosteas " they credited ?
0404 Agrostemma . . " you credited our account ?
0405 Agrostic How about credit item of
0406 Agrostideo .... " long credit can we give ?
0407 Agrosum Must have credit (upon ).
0408 Agrotera On credit.
o the amount of ■
10409
IO4I0
I04II
I04I2
I04I3
I04I4
I04I5
10416
I04I7
1041S
10419
10420
I042I
I0422
I0423
I0424
I042 5
10426
I042 7
10428
10429
I0430
I043I
I0432
10433
I0434
10435
10436
10437
I0438
10439
I0440
I044I
I0442
10443
I0444
I0445
I0446
10447
I0448
I0449
I0450
I045I
I0452
I0453
I0454
I0455
I0456
10457
I0458
10459
10460
1 046 1
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
i0473
10474
Agrotto. . .
Agrrouelle
Agruma. . .
Agruraaba.
Agrumaras
Agrumaron
Agrumasse
Agrumetar
Agrupabais
Agrupacion
Agrupadas
Agrupamos
Agrupan . .
Agrupara .
Agryle. . . .
Agrypne . .
Agrypniam
Agrypnis. .
Agrypnode
Agrypnotic
Aguabais..
Aguabamos
Aguabresa
Aguacatal.
Aguaceta..
Aguachirle
Aguadas . .
Aguaderas.
Aguadilha
Aguador . .
Aguadores.
Aguadura.
Aguagem .
Aguagoma
Aguamala
Aguamanil .
Aguamanos
Aguamar...
Aguamarina
Aguamelado
Aguamiel . .
Aguamos. . .
Aguanafa.. .
Aguanieves
Aguantable
Aguantado .
Aguan tamos
Aguantaron
Aguan tases . ,
Aguanteis..,
Aguapie . . . ,
Aguardada . .
Aguardador ,
Aguardamos
Aguardando
Aguardare. .
Aguardaron ,
Aguardases.
Aguardeis
Aguardo .
Aguaricas
Aguaron .
Aguarrada
Aguarras.
Aguashi .
Aguassien
10475 Aguatero..
10476 Aguatles. .
10477 Aguaverde
10478 Aguazul . .
10479 Agucadeira
10480 Agucador..
153
CREDIT— Continueci.
On the credit of .
Pass to the credit (of ).
Place to the credit of .
" " our credit.
" " your credit.
They have credited .
" will credit.
To our credit.
" their credit.
" your credit.
Want credit as before.
" (of ).
What is (our) (their) credit ?
Will credit.
" not credit.
" they credit?
" you credit ?
You did not credit.
" should credit.
..CREDITORS.
Advise creditors to secure immediately, claims against this party.
All creditors.
Any creditor.
Cannot see any way of securing creditors at present.
Confidential creditors here caucusing with debtors.
Creditor agreed to date bill from .
did not agree to give any dating.
Creditors are advised to look after ( ) (their ).
" if defeated, will only be liable for the actual value of goods taken and court costs.
" will not grant extension (for .)
Has no creditors outside your city with whom you will have to treat for settlement.
Have not yet taken steps to protect creditors, but will act with that end in view (against ).
" taken steps to protect creditors (against ).
" you taken steps to protect creditors?
How many creditors of this party is it necessary to see ?
" " " •' " " outside of this city and where are they located ?
Is in trouble and being pressed by creditors.
It will be worth while for this creditor to authorize us to act for him.
Large creditor(s).
Many creditors represented by attorneys here.
" representatives of creditors here.
None of creditors will sue to attack conveyance of this party.
Offers all preferred creditors .
" " unsecured creditors .
Other creditors have filed bill to set aside.
Principal creditor(s) is (are) .
Protect creditor and report situation and prospects.
Seems to have purchased largely in the various markets, more than trade or prospects would
warrant, and in our opinion it would be well for creditors to look after their interests.
Several representatives of creditors here.
The number of creditors necessary for you to see is .
Think all of creditors' goods on hand.
" this creditor should authorize us to act for him important.
What dating was agreed to, to be given by creditor?
" offer does this party make to preferred creditors?
" " " " " " " unsecured creditors ?
Who are the principal creditors ?
creditors in your city to whom he owes about .
" outside of your city located at . .
has asked creditors for extension to be paid as follows .
. CREDITORS' MEETINQ.
A meeting of the creditors (of ) will be held (on the ).
At a meeting of the creditors (of ) a payment of has been accepted.
"" ' " (of ) a payment of has been offered.
" meeting of creditors.
" this meeting of creditors, would like you to represent the claim of .
Committee was appointed by the creditors to examine the books of the debtor, and to make
an investigation of his affairs and report.
Creditors' committee are investigating affairs of -.
has not yet made any report.
" been indefinitely postponed.
" " recommend creditors to accept.
" " to choose assignee has been postponed to .
" " to take action on the failure of will be held at on ,
Cisda
Cised
Cisip
Cisoi
Cisro
Cisuy
Ciswe
Cisyk
Citas
Citcy
Cithn
Citir
Citju
Citla
Citoj
Cituz
Cityl
Citzo
Ciuat
Ciucz
Ciudc
Ciuef
Ciufi
Ciugl
Ciuho
Ciuis
Ciujv
Ciuky
Ciulb
Ciume
Ciunh
Ciuok
Ciupn
Ciusu
Ciuvd
Ciuym
Ciuzp
Civau
Civca
Civeg
Civit
Civni
Civol
Civpo
Civty
Civub
Ciwe
Civyn
Ciwav
Ciwby
Ciwde
Ciweh
Ciwiu
Ciwka
Ciwom
Ciwuc
Ciwwi
Ciwyo
Cixaw
Cixei
Cixgo
CiziT
Cixjy
Cixle
Cizon
154
154
CREDITORS' MEETINa-C^«//«tt^^.
Agucchiano . . . Creditors' committee will not be held until .
Agucchiare First meeting of creditors to choose assignee will be held on
Agucchiava. . . . Has there been a meeting of creditors of held in your city; if so
Agucchio When and where will creditors' meeting be held (for purpose of -
Agudamente... " will first meeting of creditors to choose assignee be held?
Agudar Will creditors meet to take action on failure of ?
Agudezas CRIMINAL PROCEEDINGS.
Agfudilho Can criminal proceedings be dismissed?
Agudo " " " " taken?
Agueda Criminal proceedings have been begun against ( ).
104 8 1
10482
10483
104S4
10485
10486
10487
104SS
10489
lojgo
10491
10492
10493
10404
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
X0511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526 Aguntur
:o52 7 Aguosos
10528 Agupis
10529 Agusanaba..
{0530 Agusanadas..
10531 Agus
; what was th':
-)?
dismissed.
" " postponed.
" " suspended.
" not been begun (against -
" " " dismissed,
will be dismissed.
" " taken.
" not be dismissed.
" " " taken,
inal proceedings.
Aguerrias.,
Aguerrido . . .
Aguerrimos . . .
Aguerrir
Aguerriras . . .
Aguerrisse . . .
Aguets
Agueusti
Agugella
Aguglia Discontinue (
Aguglione Facts insufficient to warrant criminal proceedings.
Agugliotto .... From your knowledge of the facts, would you advise criminal proceedings ?
Aguicher Have criminal proceedings been begun (against ) ?
Ag-uilas " " " " dismissed?
Aguilena " " " " postponed?
Aguilhada " " " " suspended?
Aguilhoar l( criminal proceedings are to be taken, you must make the complaint.
Aguillamos. ..." " " were instituted, could you secure conviction ?
Aguillando .... No criminal proceedings have been taken.
Aguillar On which claim do you advise criminal proceedings as a test case?
Aguillaron .... Opinion is that criminal proceedings can be maintained.
Aguillases . . . . " " " " " cannot be maintained.
Aguillot Other parties have instituted criminal proceedings.
Aguilon Prepare for criminal pioceedings.
Aguimpant.
Aguimpe . .
Aguinaldos.
Aguinha . . .
Aguirino. . .
Aguishness.
Aguize
Aguizing. ..
Agulheiro . .
Agulheta. . .
Agulhinha. .
Push the criminal proceedings.
Shall we institute criminal proceedings ?
Take criminal proceedings against .
for .
" " " unless the case is hopeless.
What shall we do to institute criminal proceedings ?
Who instituted criminal proceedings?
Would advise criminal proceedings.
" criminal proceedings in your judgment effect a settlement?
" like to take criminal proceedings (against ) ; can you locate him?
" not advise criminal proceedings.
10532 Agusanar . . .
10533 Agusanaron
10534 Agustale. . .
10535 Agustite...
10536 Agutello.. .CROPS.
10537 Agutetto A large crop.
10538 Ag^tiguepa A small crop.
10539 Agutoli About of the crop has been marketed.
10540 Aguyug Accounts of the crops very encouraging.
10541 Aguzadera .... Are crop estimates being changed.
10542 Aguzaderos . . . Buy in preference old crop.
10543 Aguzaduras .. . " " " ' new crop.
10544 Aguzais Condition of the new crop arriving is bad.
10545 Aguzanieve. . . . ' " " "fair.
IS5
CROPS— CoHi';«»/^a'.
10546 Ag^zaras Condition of the new crop arriving is good.
10547 Aguzariais .... Crop accounts are conflicting.
10548 Aguzemos " " " good.
10549 AgTJzza " " continue bad.
10550 Aguzzali " " " good.
10551 Aguzzando . ... " " generally improving.
10552 Aguzzaste " " " unfavorable.
10553 Aguzzata " entirely destroyed.
10554 Aguzzatore. . . . " estimated to average .
10555 Aguzzatura " " " be heavier (than ).
10556 Aguzzerai " " " " lighter (than ).
10557 Aguzzeremo " has a good start.
10558 Aguzzino " " not been damaged (by .).
10559 Agyeo " '" '5 early.
10560 Agyieum " " is late.
10561 Agylla " " is reported to be a failure.
10562 Agyllaeus " " is reported to be heavy.
10563 Agylleos " " is reported to be short.
10564 Agylleum " is abundant.
10565 Agyllinae " "an average one.
10566 Agyllinos " "backward.
10567 Agyllinum " " " owing to lale planting and unfavorable weather.
10568 Agynaire " " below the average.
10569 Agynico " "early.
10570 Agyniens " " expected to be about ( ) (the average).
10571 Agynique " " " " " early this season.
10572 Agynous " " " " " late this season.
10573 Agyrinae " " " " " light.
10574 Agyrinensi . . . . " " " " " very heavy.
10575 Agyrinos " "generally early.
10576 Agyrinum " " " late.
10577 Agyrrhius " " reported damaged (by ).
10578 Agyrtes " looks bad.
10579 Ahalarum " " well.
10580 Ahalis " of better quality than last.
10581 Ahaner " " poorer quality than last.
10582 Aharhel " " .
10583 Aharna " produced will be much greater than estimate made.
10584 Ahasja " " " fall far short of estimate.
10585 Ahasverus " proves to be a failure this season.
10586 Ahavah " (of ) a failure.
10587 Ahazai " (" ) averages.
10588 Ahaziah " (" ) very heavy.
10589 Ahban " ( " ) very light.
10590 Ahebradas Crops damaged (by ).
10591 Ahebrado " greatly damaged.
10592 Ahegast " have been injured by the late rains.
10593 Aheight " " " " " " severe drought.
10594 Ahemere Crop(s) coming in poorly.
10595 Aheneorum . . . . " " "well.
10596 Aheneos " much worse than anticipated.
10597 Aheneum " not so bad as anticipated.
10598 Aherrojare . . . . " slightly damaged (by ).
10599 Aherrumbro. , . " stated to be entirely destroyed (by ).
10600 Ahervorado. ... " too much advanced to suffer much damage.
10601 Ahervorar Do the receipts warrant any change in crop estimates ?
10602 Ahetule " you change your crop estimates ?
10603 Ahiezer " " mean old or new crop?
10604 Ahihud Entire crop may now be considered as having come to market.
10605 Ahikam " " " " " " " " " " " , son
come forward, but will be of no consequence.
10606 Ahimaaz Estimate of the crop at the highest is .
10607 Ahimoth " " " " " " lowest is .
10608 Ahinadab " " " " is .
10609 Ahincamos .... Fair average quality of crop.
10610 Ahincar First of the new crop.
10611 Ahinoam " samples of the new crop exhibited here to-day.
10612 Ahinojado Future crop(s).
10613 Ahisamach General estimate of the crop is .
10614 Ahishahar. . . . Government crop report shows (on ).
10615 Ahisham Great portion of the crop(s) destroyed (by ).
10616 Ahita Has the crop been damaged (by ) ?
10617 Ahithophel . . . . " " " " " by overflows?
10618 Ahitob " " recent drought injured the crop?
few parcels may still
0638 Ahnherr
0639 Ahnmutter . .
0640 Ahnvater
0641 Ahocinamos .
0642 Ahocinarse. .
0643 Ahogabais. . .
0644 Ahogabamos.
■ bushels per acre.
156
CROPS— rcK/!«ttc<^.
0619 Ahlab Have heavy rains damaged the crop ?
0620 Ahlchen " now commenced gathering the new crop.
0621 Ahlenstich How does (do) the new crop(s) promise?
0622 Ahlkirsche " much earlier is the crop than last season ?
0623 Ahmen " " later is the crop than last season ?
0624 Ahnden If new crop quality is .
0625 AhndevoU " " " obtainable.
0626 Ahnenbild " not, then ship new crop.
0627 Ahnenkraft... . " ' old crop.
0628 Ahnenprobe. . . " old crop quality is .
0629 Ahnenreich " " " obtainable.
:o630 Ahnenreihe ..." perfectly sound old crop will answer.
0631 Ahnenrein Immediately the new crop is ready.
0632 Ahnensaal Is new crop in market yet?
0633 Ahnenstolz " there any change in crop prospects?
063 Ahnentafel .... Last crop.
0635 Ahnenwerk Little of the new crop arriving.
0636 Ahnenzahl New crop.
0637 Ahnenzeug . . . . " " are in market.
- . " " (of ^) is a fair average.
. " " (of ) is very fine.
" " is expected to be ready about •
. " " it is estimated will average —
. " " now arriving freely.
. " " (of ) very poor.
" will shortly be arriving more freely ftom the districts and '
the export trade in full swing.
0645 Ahogadero Next crop.
0646 Ahogadizas No change in crop prospects.
0647 Ahogar " new crop in market yet.
0648 Ahogariais .... Old crop.
0649 Ahogaron Our crop is .
0650 Ahohite Present crop.
0651 Aholbah Prospects for crop(s) are ■_ — .
0652 Ahold Quality of new crop is -.
0653 Aholiab " " old crop is .
0654 Aholibamah . . . " " the crop is .
0655 Ahondadas " " " new crop.
0656 Ahondado ....
0657 Ahondadora . . . " " "
0658 Ahondareis " " "
0659 Ahondaren " " "
0660 Ahondemos " " " old crop.
0661 Ahonden " " " " " preferred.
0662 Ahonque Reports about injury to crops is discredited.
0663 Ahontant Reported damage to crops (by ).
0664 Ahonte Samples e.xhibited of the new crop look — .
0665 Ahorcabais .... Ship crop of .
' ' new crop ( ) only.
" old crop ( )only.
The proportion of the new crops in arrivals is ,
" whole of the crop has been marketed.
Think the crop will be .
Very little of the crop now left.
We expect new crop about the .
" increase our crop estimates to .
" reduce our crop estimates to .
0675 Ahorcases Weather favorable for the growing crop.
0676 Ahorco What are the crop advices from ?
0677 Ahorma " prospects in ? ^. . ^ ,
0678 Ahormabas " does the last report indicate as to condition ot crops ?
0679 Ahormare " is the estimate of the crop in your (State) (Country) ?
0680 Ahormaseis . . . " " present crop ?
0681 Ahormasen " " " opinion of the current crop estimates?
0682 Ahormemos . . . " " " present condition of the growing crop ?
0683 Ahornaban " " " prospect for the present crop ?
0684 Ahomarias " " " quality of new crop ?
0685 Ahombast ' old crop ?
0686 Ahombaum ... " " your opinion of probable quality of crop?
0687 Ahomblad When do vou expect new crop ?
0688 Ahomboom CROSS-CUT.
06S9 Ahomchen .... Are at present cross-cutting.
o6go Ahomes " are now driving a cross-cut (from
;o69i Ahorneule. .... As soon as we reach a depth of
may expect to s
I as expected,
is inferior to last year's.
" superior to last year's
preferred.
0666 Ahorcada.
0667 Ahorcadora.
0668 Ahorcadizo.
0669 Ahorcajo. . .
0670 Ahorcando .
0671 Ahorcar. . . .
0672 Ahorcareis .
0673 Ahorcarian.
0674 Ahorcaron.
1
ft. shall drive a cross-cut to vein
CROSS-CUT— roH/!««^</.
Ahornlaub .... Cross
Ahornloof
Ahornsap
tercept
Ahornwald ...
Ahornzuur . . .
Ahorqueis. ..
Ahorquemos .
Ahorquillo . . .
Ahorradas. . . .
Ahorraren . . . .
Ahorraria
Ahorraste
Ahorrativo . . .
Ahotaras
Ahotas
Ahotasteis. . . .
Ahotemos
Ahoyador . . . .
Ahoyaduras . .
Ahoyan
Ahoyando. . . .
Ahoyaste
Ahoye
Ahriman
Ahuai
Ahuaras
Ahuchaba . . . .
Ahuchabais. . .
Ahucliadora . .
Ahuchamos...
Ahuchando. . .
Ahuchar
Ahucharian ...
Ahucharon . . .
begins.
driven to i
ends.
from level is driven —
has advanced feet.
" reached the foot-wall.
" " " hanging- wall.
" " " side vein.
in level.
" shoot.
intercepts at -.
is making good headway.
" laid with a double track.
" now getting into .
now being run.
" " the vein.
" " be extended.
" *' the hanging-wall.
" " foot-wall.
" " prove the walls (driven).
" which has been driven.
" will intercept or cut .
" within about feet of point.
" feet from shaft.
" feet of shaft.
. Cross-cutting the vein at points between
Ahucheis Cross-cuts at intervals of
Ahuecaba . . .
Ahuecabais. .
Ahuecadas . .
Ahuecadora .
Ahuecamos. .
Ahuecando. .
Ahuecar . . . .
Ahuecareis . .
Ahuecarian. .
Ahuecaron . .
Ahueco
Ahuehue. . . .
Ahuehuetes. .
Ahuetabas. . .
Ahuetado . . .
Ahuetare
AhuUabais . .
AhuUamos . .
Ahullando. . .
Ahullar
to test the vein.
have been driven.
to prove the g^round.
Direction of cross-cut.
Drive a cross-cut (to ).
" " " to prove the w
E.xpect to cross-cut vein in
feet,
days.
Have cross-cut the vein at intervals (of
" " " " " points between
" cut • vein in cross cut.
" driven cross-cut (to ).
How far has cross-cut advanced ?
" " have you to drive to cross-cut vein ?
Length of cross-cut.
Of great importance to cross-cut.
Position of cross-cut shown on map.
Running cross-cut to connect with ,
Shall commence cross-cutting.
" drive a cross-cut (to ).
Ahullareis Think you should drive cross-cuts.
.\hullarian We recommend that a cross-cut should be driv
AhuUeis
Ahullo
Ahumada . . .
Ahumadoras.
Ahumados . .
Ahumare
Ahumaseis . .
Ahumasen. . .
" " " cross-cuts should be driven at intervals of ■
When do you expect to cut vein in cross-cut ?
" will cross-cut enter ?
Where cross-cut will cut or intercept .
" " " should cut or intercept -.
" does cross-cut begin and end?
" will cross-cut intercept or cut ?
0757 Ahumemos.
0758 Ahurir
0759 Ahurissant .
0760 Ahusaba . . .
0761 Ahusal
Cohfu
Cohha
Cohid
Cohlm
Cohmp
Cohnt
Cohow
Cohpz
Cohti
Cohul
Cohvo
Cohzb
Coiaf
Coibi
Coicl
Coido
Coies
Coigy
Coihb
Coijh
Coinu
Coiox
Coipa
Coird
Coitj
Coium
Coiyz
Coizc
Cojag
Cojet
Cojif
Cojji
Cojlo
Cojoy
Cojre
Cojun
Cojwu
Cojya
Cokah
Cokeu
Cokga
Cokig
Cokoz
Coksi
Cokuo
Cokxy
Cokyb
Cokze
Colai
Colco
Colds
Colev
Colfy
Colhe
Colih
Colmu
Coloa
Colpd
Colup
Colyc
Comaj
Comdt
Comew
Comfz
Comhf
Comko
Comny
Comob
Compe
Comur
Comvu
Comxa
Corny d
Conak
Oondu
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
IG77J
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
107S2
10783
10784
10785
10786
10787
107B8
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
IG801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
loSii
10812
10813
10814
108 1 5
108 1 6
108 1 7
10818
10819
10820
10822
10823
10824
10825
for melting gold.
concentrates -
158
Ahusando CRUCIBLE.
Ahusaramos . . , Clay crucibles.
Ahusarias Crucibles for fluxing.
Ahusaron " round clay.
Ahusasteis .... " salamander.
Ahuseis Forward at once crucibles.
Anuyentaba . . Plumbago crucibles (No. ).
Ahuyentaie. . . . Sena as soon as possible salamander crucibles No
Ahuyento CRUSHING.
Ahuzam About to commence crushing.
.\huzzah Are crushing at the rate of tons per day.
Ahwaz " having quartz crushed.
Aiaias " sending out a crusher.
Aiales Can crush .
Aiantide " " tons (per ).
Aiath Cannot crush more (than tons).
Aidais Crush only a\erage grade ore.
Aidance Crush only high grade ore.
Aidant " " low grade ore.
Aidasses Crushed during the last days tons.
Aidassiez " " " week tons, yielding .
Aidassions . . . . " " " month tons, yielding , expenses-
Aidepuxa Crushing cost per ton.
Aideras " is a failure.
Aides During week mill crushed tons, yielding expenses
Aidful First week's crushing.
Aidfully " month's crushing.
Aiding Get quartz crushed.
Aidless How many tons can you crush pe' week
Aidoneus Let us know tonnage crushed
Aidons •> <> .. " and average vajue of ore.
Aiduca Require additional crusher ,Sy.
Aiduranca Second week's crushing.
Aiebamus The mill(s) crush(es) tons.
Aieule " ore we are now crushing.
Aifanas This month's crushing.
Aigasse Total amount crushed is ons.
Aiglefin Trial crushings show to the ton.
Aiglette What is price and size of Cornish --oils, capacity tons per day of 10 hours i
Aigleucos " " " ' " crusher, capacity tons per day of 10 hours?
Aiglian CURRENCY,
Aigrement .... Currency has been forwarded.
Aigremoine . . . . " required (for ).
Aigriotte Do you wish us to forward currency ?
Aigrirai Forn'ard $ currency.
Aigrirons Have forwarded currency (to the amount of ).
Aigrissais " received your despatch ordering currency.
Aigrissant " you forwarded currency ?
Aigrissez How much currency do you require ?
Aigrissons Make us a shipment of currency on the .
Aigrites Order for currency has been forwarded by express.
Aigron " " " " " " " mail.
Aig^ade " " " sent ( ) is hereby countermanded.
Aiguadier Require $ in currency.
Aiguail Send the currency.
AiguaroUe .... " us by registered mail currency and charge same to our account,
Aiguayant " " currency for our balance.
Aiguaye.
Aiguayeur Ship {
Aiguiere . . ,
Aiguillage. .
AiguiUat. . .
Aiguillon.. ,
Aiguisable .
Aiguisage. .
Aiguisais. . .
Aiguisant . .
Aiguiseras .
Aiguiserie. .
Aiguises . . .
Aiguisiez...
Aiguisoir.. .
Aigulets . . .
Aigument .
- silver
• in $1.00 bills,
in $2.00 bills,
in $5.00 bills.
in $10.00 bills,
in $20.00 bills.
in $50.00 bills.
I $100.00 bills,
in $500.00 bills.
in $1,000.00 bills
— currency in I's
— currency in 5's
$ currency in 5's.
$ currency in 2's,
$ currency in 2';
$ currency in I's,
by express
■ bank 1
10S27
10828
10829
10830
1083 1
10832
10S33
10834
10835
10S36 Aikinite Unable to send you small currency ; extremely scarce ; shall we send large bills
2's, 5's, lo's and 20's by ( ) express.
lo's and 2o's by ( ) express.
lo's and 2o's by first train ( ) express.
5's, lo's and 20's by first train ( ) express.
5's, lo's and 20's by express.
2's, 5's, lo's and 20's by first train ( express).
Conex
Confa
Congd
Conhg
Conij
Connz
Conoc
Conpf
Conri
Conto
Conus
Conwy
Conye
Conzh
Cooal
Coobo
Cooes
Cooey
Cooge
Cooik
Coolu
Coona
Coorj
Coosm
Cootp
Coout
Cooyf
Coozi
Copam
Copez
Cophi
CopU
Copjo
Copmy
Copoe
Copsn
Copwa
Copyg
Coran
Corcu
Corea
Corfd
Corim
Corkt
Cormz
Cornc
Corof
Corpi
Corrl
Corso
Corts
Coruv
Corvy
Corxe
Coryh
Corzk
Cosao
Cosdy
Coseb
Cosfe
Cosgh
159
J59
CURRENCY-G>«//k7W.
10837 Ailanhim When shall we make you a shipment of currenry ?
10838 Ailanthus Will make you a shipment of currency on the .
10839 Ailantine You need not make us a shipment of currency.
10840 Ailantos Your despatch ordering currency received too late to-day ; will ship to-morrov
10841 Ailfers CUSTOn.
10842 Aillade According to the custom (of ).
10843 Allies It is the custom.
10844 Ailleurs " " not the custom.
10845 Aillolise The general custom is .
10846 Aillosse What is the custom ?
10847 Ailments DAM.
10848 Ailurus A new dam must be erected.
10849 Aimabilite Cost of new dam.
10850 Aimable " " " tailing dam.
10851 Aimait Dam for holding back water.
10852 Aimames " " reservoir.
10853 Aimantant " will be erected.
10854 Aimaras ' finished about .
10855 Aimeric Estimate the cost of erecting dam (at ).
10856 Aiming It will be necessary to erect a dam.
10857 Aimlessly Tailing dam.
10858 Aimylus What would be the cost of ( ) dam ?
10859 Aindiadas When will the dam be finishea ?
10860 Aindiado
10861 Ainsivarii
10862 Ainsliee
10863 Aiophylle
10864 Aiphane
10865 Aipiri
10866 Aipysure
10867 Airadas
10868 Airain
10869 Airamiento
10870 Airapadam
10871 Aireaba
10872 Aireabais
10873 Aireabamos
10874 Aireados
10875 Aireando DAJTAQE.
10876 Aireariais Actual amount of damage done cannot be ascertained (before ").
10877 Airearian Account of damage much exaggerated.
10878 Airearon Amount of damage done.
10879 Aireaseir.c-s . . . Appears to have sustained little damage.
10880 Aireasteis Are returning as it is much damaged.
10881 Aireeis " they damaged ?
10S82 Airigne " " " seriously?
10883 Airily Can recover the damages.
10884 Airiness " you recover the damages ?
10885 Airling Cannot repair damage (under ),
10886 Airochloe " recover the d.amages.
10887 Airopsis Claim for the damage.
10888 Airosa Damage means an actual money loss of ; the loss of time will be
10889 Airosidad " ascertained, reported to be .
10890 Airosos " is covered by insurance.
10891 Airwards " " greater than was at first anticipated.
10892 Aisceau " " irrepairable.
10893 Aiselle . . .. " " less than was at at first anticipated.
10894 Aisement " " not covered by insurance.
10895 Aislabamos. . . . " "nothing.
10896 Aislables " "serious.
10897 Aisladora " "slight.
10898 Aisladores " must be repaired.
ibo
DAriAGE— a'«^;««^n'.
Coshk 10899 Aislados Damage not yet ascertained.
Cosin 10900 Aislare " " " repaired.
Cosku logoi Aislareis " repaired.
Cosma 10902 Aislariais " will not exceed .
Cosog 10903 Aislarian " " probably amount to .
Cossp 10904 Aisled Damaged in .
CogUW 10905 Aislo Damages are estimated to be about .
Cosyi 10906 Aismabas Do not pay the damage.
Cotap 10907 Aismais Doing considerable damage (to ).
Cotec 10908 Aismaramos. . . E.xtent of damage cannot be ascertained yet.
Cotgi 10909 Aismaseis .... " " " " " " " , but it is rather serious.
Cotio 10910 Aismasen " " " " " " '" probably not serious.
Cotly 1091 1 Aismemos .... Great damage has occurred (to ).
Cotne 10912 Aissade Has any damage been done ?
Cotoh 10913 Aissaugue .... " done considerable damage.
CottU 10914 Aisselette " sufficient damage been done to reduce estimates ?
CotUX 10915 Aisselier Have you recovered the damages?
Cotva 10916 Aistulf " not recovered the damages.
Cotyj 10917 Aitchbone.... " recovered the damages.
Couar 10918 Aitemona If any damage should be caused (by ).
CoubU 10919 Aithalem " damages will exceed .
COUCZ 10920 Aithalis " " " not exceed .
Couda 10921 Aitiology " they should be damaged.
Coued 10922 Aitonie " " " not be damaged.
Coufg 10923 Aitre Is damaged ?
Cougj 10924 Aiudorios " there any damage ?
Couhin 10925 Aiuga It is too late to do much damage.
Couip 10926 Aiulado " will do us serious damage.
Coujt 10927 Aiulan No damage (by ).
Coulz 10928 Aiulara " " reported.
Counf 10929 Aiularais . . " further damage apprehended.
Coupl 10930 Aiularemos. . . . " serious damage so far.
Couro 10931 Aiulases Not damaged enough to claim insurance.
Couwe 10932 Aiulaste Notify insurance company's agent of damage.
Couxh 10933 Aiunt Owing to the damage done (by ).
Couyk 10934 Aiuola Pay the damage.
Couzn 10935 Aiutammo .... Repair the damage.
Covas 10936 Aiutando Serious damage (by . ).
Covey 10937 Aiutarello Slight damage has occurred (to ).
Covir 10938 Aiutarono .... Sue for the damage if it cannot be obtained (without •).
Covju 10939 Aiutassi Sustained serious damage.
Covla 10940 Aiutativo " slight damage.
Covoj 10941 Aiutatore There is no damage.
Covst 10942 Aiutatorio . . . . " " some damage.
COVUZ 10943 Aiutavamo .... They are damaged (to the extent of ).
Covyl 10944 Aiutevole Unavoidable damage.
CovZO 10945 Aiutuzzo Was damaged
Cowat 10946 Aiveca Was damaged ?
Cowcz 10947 Aixois Was not damaged.
Cowef 10948 Aixolenia What is the extent of damage (by ) ?
Cowfi 10949 Aizoa " " " approximate cost of damage done and time required to repair?
Cowgl 10950 Aizoide What was the cause of damage ?
Cowho 10951 Aizoideos Will be damaged.
Cowis 10952 Aizoon " " seriously damaged.
Cowky TO953 Aizoops " " slightly damaged.
Cowlb 10954 Aizzatore " not be damaged.
Cowme 10955 Aizzatrice " telegraph as soon as damage is ascertained.
Cownh 10956 Aizzeranno With damage to .
Cowok 10957 Aizzerebbe .... Without proof of actual damage.
Cowpn 10958 Aizzeremo .... You must recover the damage.
CoWSU 10959 Aizzoso has arrived damaged.
Cowua 10960 Akalakas is damaged.
Cowym 10961 Akanthite is not damaged.
Coxau 10962 Akanthos DANGER.
Coxca 10963 Akarnanien . . . Danger not yet over.
Coxeg 10964 Akaroa " passed.
Cozit 10965 Akebie Dangerous to . .
Coxni 10966 Akeesia Do you think there is any danger?
Cozol 10967 Akehorns If it is dangerous.
Cozpo 10968 Akelig " " " not too dangerous.
Coxty 10969 Akeliger " there is any danger (of ).
Coxub 10970 Akengis " " "no danger.
Coxye 10971 Akenocarpe ... In danger of .
Coxyn 10972 Akenside It is dangerous.
160 ■
Coyav
Coyby
Coyde
Coy eh
Coylk
Coyiu
Coyka
Coyld
Coyom
Coyrt
Coytz
Coyuc
Coywi
Coyyo
Cozaw
Cozei
Cozgo
Coziv
Cozjy
Cozle
Cozon
Cozru
Cozta
Cozud
Cozyp
Cract
Craez
Cragf
Crahi
Crail
Crajo
Craks
Cralv
Cramy
Graph
Crark
Crasn
Cravx
Crawa
Craxd
Crayg
Crear
Crebu
Crecx
Creda
Creed
Crefg
Crehm
Creip
Crejt
Crelz
Cremc
Crenf
Crepl
Crero
Creuy
Crevb
Crewe
Crexh
Creyk
Crhau
Crhit
Crhol
Crhub
Crhyn
HKHGER— Continued.
IOg73 Alceratos It is not dangerous.
10974 Akerblad " " very dangerous (to -),
I01J75 Akerene " will be dangerous.
10976 Akerspek " " not be dangerous.
10977 Akesines Is there any danger ?
10975 Aketons Out of danger.
10979 Akharnar The danger is — .
10980 Akicere " " "not .
10981 Akichorios . . . . " " arising (from ). '
10982 Akimbo To avert the danger (of ).
10983 Akimites There is no danger (of ).
10984 Akindschi. .. " " much danger (of ).
10985 Akkal " "no danger in regard to -.
10986 Akkeraarde ... " will be no danger of .
10987 Akkerbouw . . . What is the danger?
10988 Akkerbrem Will it be dangerous?
10989 Akkerkers " there be any danger ?
10990 Akkerraaat • ••
10991 Akkerpaard , •
10992 Akkerveld
10993 Akkervoor
10994 Akkerwet
10995 Akkerwinde
10996 Akkon
10997 Akkoord • • •
1099S Akkub
10999 Akneme • •-
liooo Aknemia DATE.
I looi Akodon Any date will do.
1 1002 Akoimeten .... As soon as the date is fixed.
1 1003 Akoluth At a late date.
1 1004 Akoniet " an earlier date.
11005 Akonieten .... " some future date.
11006 Akouan " the date of receiving.
1 1007 Akouthor " " " " writing.
11008 Akrabbim " what date ?
iioog Akragas " " " can he ?
Iioio Akrama " " " " you ~?
noil Akrisios " " " did he ?
11012 Akrobat " " " " you ?
11013 Akropolita . " " " do you intend (ta 1 \
1 1014 Akroura " " " shall we ?
11015 Akschidide " " " will he ?
11016 Aktard " date.
11017 Akten Can date be e.xtended?
11018 Akten blatt " " " shortened?
iioig Akten rodel. . . . Cancel the date.
1 1020 Akten staub . . . Cannot appoint a later date.
1 102 1 Akten stock ... " " an earlier date.
11022 Aktenwagen .. " fix the date (until ).
1 1023 Akten wall Date can be extended.
1 1024 Akten wurm .. . " " "shortened.
1 1025 Aktionaer " cannot be extended.
11026 Aktionist " " "shortened.
11027 Aktiv " left to you.
11028 Aktivitate " must be punctually kept.
11029 Aktlich " (of )(is ).
1 1030 Aktschluss " of last item of account is -^
11031 Aktuar " " not ;
1 1032 Aktuarius " will be about .
1 1033 Akusilaos Date(s) from .
1 1034 Akustik Did not agree to give any dating.
1 1035 Akustisch Do not fix the date.
11036 Akyrologie. . . . Extend due date of until ■*
1 1037 Akystique .... From this date (up to ).
11038 Alaaf Give date of ■
161
I62
DATB— Continued.
Alababas Give date when delivered.
Aiabado " " " payment was made.
Alabadora .... Have following dates open .
Alabais " you received dated =-?
Alabamien .... If the date is correct.
Alabancero. ... Is date correct?
Alabancias .... Must appoint a later date.
Alabandeae ... " " an earlier date.
Alabandeos . . . " have a cancelling date.
Alabandeura . . No date fixed (for ).
Alabandina . . . Not later than the date named.
Alabanza Telegraph date arrived.
Alabaramos . . . " " left.
Alabarcas " probable date (of ).
Alabarches The correct date.
Alabardaza .... " earliest date.
Alabardero. . . . " date fixed is .
Alabardina. . . . " " has been fi.xed (for ).
Alabariais " " " not been fixed for -..
Alabaron " " was ^ .
Alabasteis .... " " " cancelled.
Alabastros . . . . '* " " correct.
Alabastrum ..." " " fixed.
Alabeaba .... " " " not correct.
Alabeabais .... " latest date is .
Alabeaste " probable date (of ) is ,
Alabeta To date.
Alabetarum . . . What date do you propose ?
Alabiados " " has been fixed (for ) ?
Alabris " dating was agreed to be given by creditors '
Alabrum " is the date (of )?
Alacalet " " " earliest date ?
Alacayo " " " latest date ?
Alacenas " was the date (of ■ ) ?
Alacemina " will be the date (of ) ?
Alacheros Will fix the date ?
Alachingar. . . . " not fix the date
Alachingo . . . . " " release canceling date.
Alachis You must fix a date.
Alack " " name a later date.
Alackaday . . . . " " " an earlier date.
Alacoque DAYS.
Alacran About what day next month ?
Alacranado . . . " " " this month?
AJacranera .... All day to-day.
Alacria During the day.
Alacribus " " last few days.
Alacrified " " next few days.
Alacrify For days.
Alacrious From to days.
Alacritas How many days ?
Alacrium " " " canyougive/^
Alactaga " " " does it take ?
Aladdinist " " " will be required r
Aladiema " " per day ?
Aladores In a day or two.
Alados " " few days.
Aladraba " about days.
Aladrabais .... " the course of a few days.
Aladramao .... " days.
Aladraraos Must have at least days.
Aladrareis .... On what day ?
Aladrarian .... Per day of 24 hours.
Aladraron .... To-day or to-morrow.
Aladreis To-morrow or next day.
Aladroado days can be allowed.
Aladroque .... days' grace.
Alaeddin days' sight.
Alaesa I day.
Alaesus 2 days.
Alafdhal 3 "
Alafrec 4 "
Alaftas 5 "
Alagaba 6 "
DAYS— Continued.
rrrg Alagabais 7 days.
1 1 14 Alagabamos. . . 8 •'
1 1 15 Alagadeira g "
[16 Alagadizos. . . . 10 "
[17 Alagamos II "
18 Alagareis 12 •'
ig Alagartado. ... 13 "
.20 Alagartar 14 "
:2i Alagasen 15 "
22 Alaggio 16 "
23 Alagon 17 *'
24 Alagonia 18 "
1125 Alagoso IQ "
1126 Alaguen 20 "
27 Alahilca 21 "
28 Alaisage 22 "
29 Alaiserai 23 "
[30 Alaisienne 24 "
31 Alaisoir 25 "
32 Alajor 26 "
33 Alalarga 27 "
[34 Alalata 28 "
35 Alalcterio 29 "
36 Alalonga 30 "
37 Alamanias .... 60 "
:38 Alamanie 90 "
39 Alamannico.
40 Alamannos. .
41 Alamannum.
42 Alamarado . .
43 Alamaro . . . .
44 Alambic
45 Alambicaba .
47 Alambicare. . ,
48 Alambiquer . ,
49 Alamborado. ,
50 Alamborar . .
51 Alambraba. . ,
52 Alarabradas .
53 Alambramos ,
54 Alambrando.
55 Alambraron.
56 Alambreis ..
57 Alambro
58 Alambucha. .
59 Alaminazgo ,
...DEBIT.*
Amount of your debit is -
Debit all charges to
" balance.
" has been entered.
" our account (for —
" the account of
■ on your book and credit our account
the,
to.
Did not debit (you) ( ).
Do not debit (us) ( ) with ' ).
Have not debited.
60 Alamira Have they debited ?
61 Alammelech. . . Have you debited (our account) ( )?
62 Alamodas Place to the debit of .
63 Alamoth Shall we debit you ?
64 Alarapabas Should be debited to ( ).
65 Alampan They have debited.
66 Alampando . . . They will debit.
67 Alampareis . . . What is the amount of debit?
68 Alampasen. . . . " '* " " to our debit?
69 Alampe Will debit (you) ( ) ?
70 Alampemos ... ■' they debit?
71 Alamud " you debit?
72 Alanaban You can debit us (with ).
73 Alanando You did not debit.
74 Alanaremos . . . Your account has no such debit.
75 Alanarias " " " received debit with them.
76 Alancabais .... " statement fails to show debit.
* See also "Charee.^*
Jufen
CufgTi
Cufia
Cufot
Cufui
Cufwo
Cufyv
Cufzy
Cugac
Cugci
Cugeo
Cughy
Cugib
Cugje
Cugou
Cugra
Cuguj
Cuhad
Cuhep
CuUt
Cuhic
Cuhki
Cuhmo
Cuhns
Cuhov
Cuhpy
Cuhrb
Cuhse
Cuhuk
Cuhxu
Cuhyx
Cuhza
Cuibh
Cuick
Cuier
Cuifu
Cuiha
Cuik]
Cuilm
Cuimp
Cuint
Cuiow
Cuipz
Cuirc
Cuisf
Cuiti
Cuiul
Cuivo
Cuizb
Cujaf
Cujbi
Cujdo
Cujes
Cujgy
Cujie
Cujnu
Cujox
Cujpa
Cujum
Cujyz
Cukag
164 .
I (14
ftvn Alawwte DEBT.
11178 Alandeado .... Are heavily in debt
11179 Alander " in debt (to ).
11180 Alandro *' not in debt (to ).
11181 Alangari " " responsible for the debt(s).
11182 Alangiace " responsible for the debt(s).
11183 Alangiadas. . . . Bond debt(s) amount to .
1 1 1 84 Alangiado .... Bonded debt amounts to .
11185 Alangion Debt incurred in consequence of .
11186 Alangouri .... " must be paid off before we can do anything.
11 187 Alangui Debts (of ) are in excess of assets.
1 1 188 Alanguilan ... Do not pay the debt.
11 189 Alanine Does not owe the debt.
1 1 1 90 Alano Have paid the debt.
Ti 191 Alanorum If debt is not paid (before ).
17.192 Alanqueis Incur no debt(s).
1 11 93 Alanquemos. . . Is the debt good ?
11 194 Alanson Net debt.
11195 Alantapfel . . . Owes the debt.
1 1 196 Alantinas Pay the debt.
1 11 97 Alantmost .... School debt is .
11 198 Alantoideo . Special assessment debt.
11 199 Alantoina The amount of debt will exceed .
11200 Alantsbier . ... " " " " " not exceed ,
11201 Alantsolie .... " debt is good.
11202 Alan tstof " " " not good.
11 203 Alantwein . . . . " " will be due on .
1 1 204 Alapabit To clear off the debt.
1 1205 Alapandae .... Total debt.
1 1 206 Alapandos . . . Water debt is .
11207 Alapandum . . . We understand that (he is) (they are) accumulating debts.
11208 Alapantem. ... '* " " you are accumulating debts.
Il2og Alapar What is net debt ?
11210 Alapardar " " present debt ?
11211 Alapassent.... " "schooldebt?
11212 Alapator " " special assessment debt ?
11213 Alapatorem ... " "the amount of the debt ?
11214 Alapatoris " " water debt?
11215 Alapatmae. . . . When will the debt become due?
tl2l6 Alapatonis
11217 Alapatartun
1 1 21 8 Alapaveram
11219 Alapaveris
11220 Alapavisti
11221 Alapentor
11222 Alaperis
11223 Alapis
11224 Alapistas
11225 Alapisd
11226 Alaque
11227 Alaqueques
11228 Alaquero
1 1229 Alarbia
11230 Alarbios
11231 Alarconia DEBTORS.
1 1 232 Alarcos Are the debtors responsible ?
11233 Alardeaba ' there many debtors ?
1 1 234 Alardeadas. . . . Debtor promises to pay by installments as follows :
11235 Alardeamos " will neither pay nor secure
1 1236 Alardeando . . . Did debtor make statement of his financial standing ; is same in writing and by whom signed ?
11237 Alardearon. . . . Has debtor paid balance of claim ?
11238 Alaideeis No truth in report of debtor's intended departure from Sute.
165
DEBTORS— CoiUinufd.
11239 Alardoador Report that debtor has paid is false.
1 1240 Alardosas The debtors are .
11241 Alardoso " *' " not responsible.
11242 Alargabais . . . . " " " responsible.
1 1 243 Alargadora. . . . There are few debtors.
11244 Aiargama " " many debtors.
1 1 245 Alargarian " " no debtors.
1 1246 Alarged " seems to be some ground for belief that debtor will leave State.
1 1 247 Alarguemos . . . Who are the debtors ?
1 1248 Alarguer DECISION.
1 1249 Alariae Abide by our decision.
1 1 250 Alarico An early decision (will ).
1 1 25 1 Al.iricus As soon as we get your decision.
11252 Alaridos " " " you decide, telegraph US.
1 1253 Alarifadgo Awaiting your decision.
11254 Alarifes Board has decided.
1 1 25 5 Alarmador .... Can be decided.
1 1256 Alarmais Cannot be decided (until ).
11257 Alarmantes " decide either way.
11258 Alarmaseis Decide in favor of .
11259 Alarmasen . . . . " one way or the other.
11260 Alarmega " quickly or will lose the chance.
11261 Alarmemos . .. Decided against .
1 1 262 Alarmeras .... " in favor of .
1 1263 Alarmeront . . . Decision in our favor.
11264 Alarmfluit " is •.
11265 Alannhuis " "against .
11266 Alarming " " " us (in the case of ).
11267 Alarmingly ... " " final.
1 1268 Alarm ions " "for .
11269 Alarmistas " "in our favor (in the case of ).
11270 Alarmiste " " only partly in our favor, will write particulars.
11271 Alarmklok . . . . " pending.
11272 Alarmkreet ... Do not decide at present.
11273 Alarmpcil ' in favor of ■ .
11274 Alarmposi " " " until .
1 1275 Alarms " " " " you hear from ( ) (us).
11276 Alarmschot ... " you think it will be decided shortly and how?
11277 Alarmsein E.xpect it will be decided on the .
11278 Alarmstang. .. " " " not be decided before ■.
11279 Alarmtrom Final decision (is to ).
1 1280 Alarquia Has been decided in favor of .
11281 Alarve " decided us (to ).
1 1282 Alarvia Have decided not to .
11283 Alasalet " " " " stop (at ) as another salesman has been ahead of me
11284 Alasceite " " (that ).
11285 Alaschil " " to decline.
11286 Alaschraf " " to .
11287 Alaserub " " to accept.
11288 Alasias " " " go on with the business.
11289 Alasmides " not decided.
11290 Alasmodon . .. " " " whether or not to .
11291 Alassmai " you decided (to )?
11292 Alastor If it has been decided.
11293 Alastores " " " not been decided.
11294 Alastrol " the decision should be .
11295 Alatamaha . . . . " " " " not be ,
1 1296 Alataneo " they have decided.
1 1 297 Alaterne " you decide.
11298 Alaternus " " do not decide.
11299 Alatitas " " " " " promptlv, another party will take it up.
11300 Alatli " " have decided (to ).
11301 Alatoneros . . . . " " " not decided (to ).
1 1302 Alatoribus .... Is it decided ?
1 1 303 Alatoris " the decision final ?
1 1304 Alatorum It has been decided against you.
11 305 Alatriorum. . . . " " " " (that ).
1 1306 Alatrium " " " " in your favor.
11307 Alatron " " not been decided.
11308 Alaudae yet been decided.
11309 Alaudarum . .. " was decided by arbitration.
H310 Alaudidae . (on ).
11311 Alaudidees Must be decided.
11312 Alaudio " have final decision (on or before ).
Cuput
Cupyf
Cupzi
Curam
Curct
Curez
Curgl
Curhi
Curil
Curjo
Curks
Curlv
Curmy
Curoe
Curph
Currk
Cursn
Curwa
Curyg
Cusan
Cuscu
Cusea
Cusim
Cuskt
Cusof
Cuspi
Cusso
Custs
Cusuv
Cusvy
Cusyh
Cutao
Cutdy
Cuteb
Cutfe
Cuthk
Cutin
Cutku
Cutma
Cutog
Cutuw
Cutyi
Cuvar
Cuvbu
Cuvda
Cuved
Cuvip
Cuvoi
Cuvro
Cuvuy
Cuvwe
Cuvyk
Cuwas
Cuwcy
Cuwir
Cuwju
Cuwla
Cuwoj
Cuwuz
Cuwxi
Cuwyl
Cuwzo
Cuxat
Cuxef
Cuxfi
Cuxbo
Cuxis
Cuxky
Cuzme
Cuzok
Cuxsu
Cuzua
Cuxym
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
1 1320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
1 1 330
11331
11332
11333
H334
"335
11336
11337
11338
11339
1 1340
1 1341
11342
11343
11344
1 1 345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
1 1360
11361
1 1 362
11363
11364
11365
11366
11367
1 1 368
11369
11370
• 1371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
31383
11384
11385
106
DECISION— Coniuuu-d.
Alaunartig .... Must leave it to you to decide.
Alaungar Not yet decided.
Alaunhalde . . . Nothing as yet has been decided (with respect to -).
Alaunig Pending the decision.
Alaunlauge . . . Refuse to abide by the decision.
Alaunmehl Should be decided (before ).
Alaunoch " not be decided (until ).
Alaunsalz " decide not to .
Alaunstein " decide to .
Alaunthon .... Telegraph as soon as it is decided.
Alaurat " your decision.
Alavao The decision has been reversed (by ).
Alavenses " " " " sustained (by ).
Alavoeiro " " of the arbitrators.
Alazan " " " " board.
Alazones " " " " committee.
Alazonibus. ..." " " " court.
Albacaras " " " " referree.
Albaceas " " will be rendered.
Albaceazgo . . . To be decided.
Albaceteno. . . . " decide.
Albacigas " enable us to decide.
Albacore Unless you can decide by .
Albacoron What decision, if any, has been rendered (in case of — )?
Albada " has been decided (regarding ) ?
Albadara " shall we decide upon ?
Albafar When will the decision be rendered ?
Albafora Will advise you as soon as decided.
Albagia " " " " " "possible.
Albagioso " " (on ).
'Albahacas " " us.
Albalafero .... " not be decided (until ■).
Albamen " " decide.
Albamentum DECLINE.*
Albaminis .... A decline of .
Albanabas .... All owing to the decline.
Albanado Anticipate a decline (in ).
Albanais Be careful of a decline.
Albanalero. . . . Can decline.
Albanales Continues to decline.
Albanamos Decline caused by Brazilians selling in this market.
Albanaron . . . . " " " failure of coffee dealers here.
Albanasen . . . . " '' ' increase of short stock at Brazil.
Albaneando... " " " " Hamburg.
Albaneaste " ' ' ' " Havre.
Albanella ; " '; _" ;| New York.
Albaneria '' " " ' " '' " ' Rio-
Albanil " '' " " " " " "Santos.
Albanorum . . . " '' '' '' " spot stock at Brazil.
Albanos " " ' '; \[ \[ '[ ;| Hamburg.
Albanum " " " '' " " " "Havre.
Albaquia " ■' " " " " " " New York.
Albaras " " " " ' 'Rio.
Albarazos " " '' " " ' 'Santos.
Albarca '* •' " ' here.
Albardado " ' '* " ' visible supply.
Albardamos. .. " " ' world's visible.
Albardaron . . . " " " local coffee dealers selling.
Albardases. . . . " " " manipulators at Hamburg.
Albardeis " " " '' " Havre.
Albardeola. ' " " and Hamburg.
Albardilha " " " panic in Hamburg.
Albareque ' " " " '' " and Havre.
Albariarum . . Havre.
Albarillos .... " " " political troubles in Brazil.
Albarinas ... " " *' receipt of cable fiom Rio estimating present Rio crop.
Albarium '• '' '' " " growing Rio crop.
Albarizos " ' ' " " and Santos crop.
Albarran '' '' " '' ' " " " ' present Santos and Rio crop.
Albarraneo. . . . " " " " " '' ' Santos estimating present Santos crop.
Albarranos!!!! " " " " " " '' " " growing Santos crop.
Albarrazes . . . . " " '' the improved condition of September flowering.
Albasch " •' January flowering.
For •' Decline " having a different meaning, see page 167.
Cuyau
Cuybx
Cuyca
Cuyeg
Cuyhp
Cuyit
Cuykz
Cuyni
Cuyol
Cuypo
Cuyrs
Cuyty
Cuyub
Cuyve
Cuyyn
Cuzav
Cuzby
Cuzde
Cuzeh
Cuziu
Cuzka
Cuzom
Cuzuc
Cuzwi
Cuzyo
Cwacz
Cwaef
Cwafi
Cwaho
Cwais
Cwaky
Cwalb
Cwame
Cwanh
Cwaok
Cwapn
Cwasu
Cwavd
Cwawg
Cwaym
Cweax
Cweba
Cweej
Cwefm
Cweht
Cwelf
Cwemi
Cweps
Cwerv
Cwesy
Cwevh
Cwewk
Cwezn
Cweyr
Cwezu
Cwhem
Cwhiz
Cwhos
Cwiab
Cwibe
Cwidk
Cwien
Cwigu
Cwihx
167 I
113S6
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
1 1 394
11395
1 1 396
11397
11398
11399
1 1 400
11401
1 1405
1 1 406
1 1407
1 1408
11409
11410
II4II
11412
11413
11414
11415
11416
11417
ti4i3
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
[1426
11427
11428
H429
1 1430
11431
11432
"433
11434
"435
11436
"437
I1438
New York.
ami .Santos.
Santos,
series being made
" " " anticipation of large deli
1 sympathy with decline in Hamburg
" " " " Havre.
" " " " " and Hamburg.
and Rio.
Ifi7
DECLINE— C<'«//«»<'fl'.
Albast Decline caused by the large receipts of coffee at Hamburg.
Albasten " " " " " " " " " Havre.
Albatico . .
Albation..
Albatores.
Albatozas.
Albatre. . .
Albatrino .
Albatross .
Albayaldes. . . . " " " " " "
Albaycin " " " " " " R
Albazanos .... " •• •• <• " •• t^.
Albazarina . . . . " " " " " "
Albazo Do you think they will decline ?
Albazzano .... Has declined.
Albebas DECLINE.
Albebit Advise you to decline.
Albebitis Cannot decline.
Albebunt Continue to decline.
Albedriaba. ... Do not decline.
Albedriare .... Has (he) (they) ( ) declined ?
Albedrijf Have declined.
Albedrio " not declined.
Albegaba " you declined (to )?
Albegabais If you have declined.
Albegarian. . . . " " " not declined.
Albeggiare. . . . " " should decline.
Albeggiava . .. " " " not decline.
Albegmina .. . . " " think they will decline.
Albegueis " declines.
Albeitar " (has) (have) declined.
Albeiteria '" (has) (have) not declined.
Albenderas ... In the event of your declining.
Albendum .... Is this declined ?
Albengalas May decline.
Albennuss . . . . " not decline.
Albensia Shall we decline ?
Albensibus . . . Should decline.
Albensium .... " not decline.
Albentolas .... Therefore must decline.
Albeo They must decline.
Albeogo Think ( ) (they) will decline.
Alberaccio .... " " " " not decline
Alberatura To decline.
Alberchigo We decline.
Alberello Why do they decline ?
the nearby options.
Albereses .
Albergagem. . .
Albergammo . .
Albergare
Albergaria . . . .
Albergassi . . . .
Albergava
you decline?
declins?
" you decline?
You can decline.
" cannot decline.
"439 Alberghino .
1 1440 Albergier . .
11441 Alberguen .
1 1442 Alberguero .
1 1443 Alberia.. . .
1 1 444 Alberich. . .
1 1445 Alberner. . .
1 1446 Albemheit .
1 1447 Alberos . . .
1 1448 Albertinia.
"449 Alberto
lf.S
Cwijd 1 1450 Alberzarin DECREASE.
Cwilj I1451 Albescam By which means we hope to decrease.
Cwinp 11452 Albescebam. . . Daily decrease over last year is ^.
Cwiot 11453 Albescence. . . . Decrease arises from .
Cwirz 11454 Albescerem ... Decreasing returns and increasing expenses.
Cwisc 11455 Albesces Has not decreased.
Cwitf 11456 Albeschik Has there been any decrease ?
Cwiwo 11457 Albescimus ... Have decreased.
Cwiyv 11458 Albesco How do you account for decrease?
Cwizy 11459 Albescunt .... Monthly decrease over last year is .
Cwoah T 1460 Albestuur Steadily decreasing.
Cwobk 1 1461 Albianis There has been a great decrease (in ).
Cwocn 1 1462 Albianum no decrease.
Cwoga 1 1463 Albicabunt " will be a considerable decrease.
Cwohd 11464 Albicandae " " " " slight decrease.
Cwoig 1 1465 Albicandum . . . Was decreased.
Cwokm 11466 Albicantem " not decreased.
Cwolp 11467 Albicarent Weekly decrease over last year is .
Cwomt 1 1468 Albicascit What has caused the decrease ?
CWOOZ 11469 Albicassem. . . . Will be decreased.
Cwopc 11470 Albicatae " not be decreased.
Cworf 11471 Albicatos You must try to decrease the .
Cwosi 11472 Albicaudos
Cwovs 11473 Albicaulo
Cwoxy 11474 Albicavero
Cwoyb 11475 Albicavi
CWOZO I1476 Albiccio
Cwuez 11477 Albicem
Cwufc , 1478 Albicentur
Cwugf ii47g Albiceps
Cwuhi 11480 Albicerato
Cwuil 11481 Albiceros
Cwujo 114S2 Albicocchi DEDUCTION.
Cwillv 1 1483 Albicocco A deduction has been made (in ).
Cwumy 11484 Albicolos " " of has been ra.ide.
Cwunb 11485 Albicomae " " " may be allowed.
Cwuph 11486 Albicomum ' must be allowed.
Cwurk 11487 Albicorce " " " • must be claimed.
Cwuwa 1148S Albicorneo ... " " will be made.
CwiUtd 11489 Albicoro " small deduction allowed.
Cwyar 11490 Albicus " " " may be allowed.
Cwybu ii4gi Albidradas After deducting.
Cwyda ii4g2 Albidrado .... " " what is due.
Cwyed 11493 Albidulae " deduction (of ).
Cwylg 11454 Albidulos Allowing a deduction (of ).
Cwyhm 11495 Albidulum " all deduction.
CwyU) i,4g6 Albifloros Balance after deduction (of ).
Cwynf ii4g7 Albigaunum . . Before the deduction (of • ).
Cwyoi 1 1498 Albigenser Cannot allow a deduction (of ).
Cw^O 11499 Albigeois " " any deduction.
Cwyuy 1 1 500 Albihar Deduct for .
Cwyzn 11501 Albilabros " the amount (from ),
Cyaav 11 502 Albillas Deducted from the amount.
Cyaby 1J503 Albillo Deduction claimed.
Cyade 11504 Albimaide " correct.
r*^ 11505 Albimano " too much.
Cyafk 11506 Albinaggio. . . . " will be .
Cyagn 11507 Albinazza " " " heavy.
Cyahr 11508 Albineos ;ight.
Cya^ 11509 Albinerveo. . . . " " not be heavy.
Cyald 1 1 510 Albingauni ... Do not deduct.
Cyamg u^i j Albinger Has any deduction been made?
Cyanj 11512 Albiniana " been deducted (from . ).
Cyaom 11513 Albinique Have you deducted anything (for — V
Cyart 1 1 514 .'Mbinisme If a deduction can be allowed.
CyatZ 11515 Albinismos . .. " no deduction is allowed.
Cyauc J, 5 If, Albinoes " they will deduct.
169
DEDUCTION— Ci^nZ/wK^/
Cyawi 11517 Albinoism .... No deduction claimed.
Cyaxl 11518 Albinovano . . . " " has been made.
Cyayo 11519 Albiona " " will be made.
CybaW 1I320 Albionien Not deducting anything (for — %
Cybei 11521 Albipedos .... Shall have to deduct.
CybgO 1 1 522 Albipenneo ... To be deducted (from ).
Cybiv 11523 Albiplume . . . . " deduct.
Cybjy 1 1 524 Albiplumis What deduction can be allowed?
Cyble 11525 Albique " " " we allow ?
Cybon 11 526 Albirostro " " is required ?
CybrU 11527 Albiscebas " " will be allowed ?
Cybta 1152S Albiscent " do you think the deduction will be?
Cybud U529 Albitana Will allow deduction.
Cycax 1 1 530 Albitarso " any deduction be made ?
Cycba 11531 Albite Without deduction.
Cycej 11532 Albitorno " " of any kind.
Cycmi 1 1 533 Albitudine DEEDS.*
Cycsy 1 1 534 Albitudo All the deeds are in our hands.
Cycue 1 1 535 Albiventre Are the deeds ready ?
Cycyr 11536 Albling " " " recorded?
CyCZU 1 1 537 Alboaire As soon as deeds are transferred.
Cyday 11538 Albock Bank will hold the deeds (until ),
Cydce 11539 Albogalero Can we have the deed (by ) ?
Cydek 11 540 Albogilvae Date of deed is .
CydhU 1 1 541 Albogilvos Deed(s) cannot be found.
CydiX 11542 Albogilvum . . . " deposited in escrow.
Cydja 1 1 543 Albogue " duly executed and placed on record.
Cydop 1 1 544 Albogueaba. . . " " " , placed on record, and forwarded to ( ) (you),
Cyduf 1 1 545 Albogueras ... " " recorded (and placed in the hands of ).
Cydvi 1 1 546 Alboguero " executed.
CydyS 11547 Alboliezas " (has) (have) been delivered.
Cyeaz 1154S Alboldigas " " " " made.
Cyedi 11549 Albolga " made by this party believed to be defective.
Cyeel 11550 Alboqueron . . . " " " " " " " " fraudulent.
Cyefo 1 1 551 Alboques " " " " " " " " valid.
CyegS 11552 Alborada " must be attested at the consulate.
CyekO 11553 Alboratare ' " " deposited (with ).
Cyelh 11554 Alborbola " " " properly recorded.
Cyeflak 1 1 55; Alborear " not yet recorded.
Cyeor 11556 Alborescia " of no value.
Cyepu 11557 Alborezco " " this party (has) (have) been attacked.
Cyerx 11558 Alborgas " " " " " " " " by many creditors.
Cyesa 11559 Alboribus " " " " will be attacked (by ).
Cyeug 1 1 560 Albornoz " ready for delivery.
Cyewm 1 1561 Albornozes " was made to defraud creditors.
Cyeyt n 562 Alborocera .... " will be duly recorded as requested, and sent you by mail soon as possible afterwards
Cyfem 11563 Alboronias Deliver deed(s) (to ).
Cyfiz 1 1 564 Alboroques Do not deliver deed(s).
Cyfli 1 1565 Alborotado " " make deed(s) (to ).
Cyfno 11566 Alboroteis " " " " unless title i'5 clear.
Cyfos 11567 Alboroto " " " " until title is clear.
Cyfry 11568 Alboroza " you consider deed made by this party to be valid.
Cyfte 1 1 569 Alborozada Has (have) handed over deeds to .
Cyfuh 1 1570 Albotin Have deeds made out and placed in escrow, subject to following conditions :
Cyfyu 11571 Albotras " not yet sued for clients attacking the deed of this party.
Cygab 1 1572 Alboyo " you sued for clients attacking the deed of this party ?
CygbO n 573 Albran Hold deed(s) until receipt of letter (of ).
Cygen 1 1 574 Albrandie Holds the deeds.
CyggU 11575 Albrausch " " " in escrow.
Cygia 1 1 576 Albrecht Make deed(s) and deliver to to hold in escrow.
Cygot 1 1 577 Albriciaba , " " as directed in my letter (dated ).
Cygui 11578 Albricias " " from to .
CygWO 11579 Albrunae " " in name of -.
Cygyv 11580 Albtraufe " " (to ).
Cygzy 1 1581 Albuca " " when title is clear.
CyhaC II 582 Albucasis No such deed recorded here.
Cyhci 1 1 5S3 Albucilla None of the creditors will sue attacking deeds of this party.
Cyheo 1 , 584 Albucor Record the deed.
Cyhhy 1,585 Albucum Recorded deed.
Cyhib 1 1 586 Albudega Send certified copy of deed .
Cyhje , [587 Albuelis The deeds are deposited in the bank (of ).
Cyhlk 1 1 58S Albuelium What is date of deed ?
Cyhou , 1 53g Albufera When deeds have been recorded.
169 » Compare " Trust Deed."
Cyhra
"590
Cyhuj
11591
Cyiad
1 1 592
Cyibg
"593
Cyidm
"594
Cyiep
"595
Cyift
1 1 596
Cyihz
"597
Cyijf
11598
Cyiki
"599
Cyimo
11600
Cyina
11601
Cyiov
11602
Cyipy
11603
Cyirb
11604
Cyise
11605
Cyiuk
1 1606
Cyivn
11607
Cyixu
11608
Cyiza
1 1609
Cyjae
11610
Cyjer
11611
Cyjfu
11612
Cyjha
11613
Cyid
116H
Cy, ow
11615
Cyul
11616
Cyjvo
11617
Cykaf
11618
Cykbi
11619
Cykdo
11620
Cykes
11621
Cykgy
11622
CyMe
11623
Cyknu
1 1624
Cykox
11625
Cykpa
1 1626
Cykum
11627
Cykyz
1 1623
Cylag
1 1629
Cylbj
II 630
Cylet
11631
cyiif
11632
Cylji
11633
CyUo
11634
Cylma
11635
Cyloy
11636
Cylre
I1637
Cylsh
11638
Cylirn
11639
Cylwu
11640
Cylya
11641
Cylzd
11642
Cymah
1 1643
Cymeu
1 1644
Cymga
11645
Cymig
11646
Cymoz
11647
Cymsi
11648
Cymuo
1 1 649
Cymxy
1 1650
Cymyb
11651
170
170
DEEDS— ContinueJ.
Albugem When was ( ) deed recorded?
Albuginado. . . . Why are the deeds not yet recorded ?
Albugineo " have the deeds not yet been executed ?
Albug^neux Will any creditors sue attacking deed of this party ?
Albuginite " commence suit attacking deed of this party.
Albuginoso " hold the deeds until .
Albuginous Would recommend you to have deed(s) made out and placed in <
Albulorum has given a deed of trust amounting to .
Albulos DEFENSE.
Albumenize ... A good defense.
Albumenta " valid defense.
Albumentis... . Defense will be.
Albumentum . . Have no defense.
Albuminada. . . " you a good defense ?
Albumine No defense will be made.
Albuminim The defense is .
Albuminosa... . " " will not stand.
Albunens There can be no defense.
Albureras What will the defense be ?
Alburero DEFER.
Albures Cannot be deferred.
Alburnitas .... " defer (to ).
Alburnoide Defer until .
Alburnos " " you hear from us.
Alburnum Do not defer.
Albutius Has been deferred.
Alcabalas .... If deferred.
Alcabalero " not deferred.
Alcabitius Must be deferred.
Alcabor Should be deferred.
Alcabores Was deferred (until ).
Alcabrith We wish you to defer.
Alcabuco Will be deferred (until ).
Alcabuz Will not defer until we hear from (yo«) ( \
Alcacena DEFICIENCY.
Alcachengi. . . . Deficiency has been made good.
Alcachofas " is .
Alcacora " should be made good.
Alcadefe " will be made good.
Alcafial Deficient in .
Alcaforada Have been found deficient.
Alcahazaba. ... Is there any deficiency (in )?
Alcahazar Nothing deficient.
Alcahazeis There is a great deficiency (in ).
Alcahest " "no deficiency (in ■ ).
Alcahuetas " seems to be a deficiency (of •).
Alcahuetea. . . . What is the deficiency (in )?
Alcahueton
Alca'cos
Alcaicum
Alcaidaria ,
Alcaidiado
Alcalainas
Alcalaino
Alcaldadas
Alcaldes
Alcaldias
Alcali
Alcalicite
Alcaligeno
Alcalinita
Alcalinulo
171
652^AlcaIise DEFINITE.
653 Alcalizado Arrange something definite (with regard to ■
654 Alcalizare Be more definite.
655 Alcalizza Can give nothing more definite at present.
656 Alcalleria " get nothing definite (from ).
657 Alcaloidi Has anything definite been agreed upon ?
65S Alcamenem. . . . If you can do something definite.
659 Alcamenis .... Is there anything definite ?
660 Alcanavy May be able to do something definite soon.
Must be more definite.
" have something more definite.
" know definitely (in regard to ).
Not definite enough.
agreed upon (by ).
can be done.
661 Alcancador
662 Alcances. .
663 Alcandigas
664 Alcandora
665 Alcanfeno Nothing defi
666 Alcanfor " '
667 Alcanforas .... " " has been heard (of ).
668 Alcanna " more definite at present.
669 Alcantil There is nothing definite to report (in regard to -
670 Alcantilar DELAY.
671 Alcanzadas. ... A delay of .
672 Alcanzado .... " further delay unavoidable.
673 Alcanzamos ..." long delay.
674 Alcanzo " serious delay.
675 Alcaparras " short delay.
676 Alcaparron. . . . Advise delaying (until ).
677 Alcaraceno. . . . Allowing for necessary delay.
678 Alcaravan An unnecessary delay.
679 Alcaraveas .... Any further delay will ruin the whole affair.
680 Alcarcenal Are delayed for want of .
681 Alcarone Cannot delay any longer.
682 Alcarran Cause of the delay (is ).
683 Alcarrazas .... Causing a delay (of ).
684 Alcarrenas .... " further delay and expense.
685 Alcarreno Complains of delay in this matter.
686 Alcarsina Delay arising from any cause whatever.
687 Alcassar " caused by .
688 Alcathoem .... " has been caused in consequence (of
689 Alcathous " is dangerous.
690 Alcatifa " unavoidable.
691 Alcatrax " until .
692 Alcatrazes . " further advice(s).
693 Alcatreaba .... " until we write you particulars.
694 Alcatreare .... " " " telegraph you particulars.
695 Alcatreiro " will be about .
696 Alcaucique . . . . " " " explained by letter.
697 Alcaudon " " " fatal.
698 Alcaudones ... " until • arrives.
699 Alcavala Delayed (here ) (by ).
700 Alcaveta " on account of accident.
701 Alcaviaque .... Do not delay.
702 Alca.xas Estimated delay about .
703 Alcayatas Have been delayed.
704 Alcayoba Have delayed.
705 Alcazar Hope there will be no delay.
706 Alcazares How long will the delay last?
707 Alcea If there is any delay.
708 Alcearum " " " " further delay.
709 Alcedideas .... If you should not be delayed.
710 Alcedinera .... No further delay.
711 Alcedinis Not responsible for delay (arising from " ■^,
712 Alcelafo Responsible for delay.
713 Alcelaphe There must be a delay (until ).
714 Alcemerope ... " " " no delay.
715 Alcenor This means a delay of .
716 Alceos To avoid delay.
717 Alcestidera .... Unless you delay. •
718 Alcestidis Very much delayed (by — ).
719 Alcestis What is the cause of the delay?
720 Alchandes .... Why has been delayed ?
721 Alcharad Will delay?
722 Alchatim "be delayed.
723 Alchemille .... " delay.
724 Alchemize .... " explain delay by letter.
725 Alcherba " it occasion any delay?
726 Alchethed..., " not delay.
Cytxe
rr727
Cytyh
1172S
Cyubs
11729
Cyudy
1 1 730
Cyueb
11731
Cyufe
11732
Cyugh
1 1 733
Cyuhk
1 1 734
Cyuin
11735
Cyuku
1 1 736
Cyulx
1 1 737
Cyuma
1 1 738
Cyiind
11739
Cyuog
1 1 740
Cyupj
1 1 741
Cyurm
1 1 742
Cyusp
"743
Cyuvz
11744
Cyuwc
1 1 745
Cyuxf
1 1 746
Cyuzl
1 1 747
Cyvap
1 1 748
Cyvec
1 1 749
Cyvgi
11750
Cyvio
11751
Cyvly
11752
Cyvne
11753
Cyvoh
11754
Cyvtu
11755
^ynix
11756
Oywa
I1757
Cywax
11758
Cywbu
11759
Cywda
11760
Cywed
11761
-•Jywip
H762
Cywoi
11763
Cjvrro
1 1 764
Cywuy
II 765
Cywyk
11766
Cyxas
11767
Cyxcy
11768
Cyxir
11769
Cyxju
11770
Cyxla
11771
Cyxoj
11772
Cyxuz
1 1 773
Cyxyl
1 1 774
Cyxzo
11775
Cyyat
1 1 776
Cyycz
"777
Cyydc
11778
^ns^
11779
Cyyfi
11780
Cyyho
11781
Cyyis
11782
Cyyky
11783
Cyylb
1 1 784
Cyyme
11785
Cyynh
117S6
Cyyok
11787
Cyysu
11788
Cyyua
11789
Cyyvd
Cyzau
U790
11791
Cyzca
II 792
Cyzeg
Cyzit
1 1 793
1 1 794
Cyzni
11795
Cyzol
1 1 796
Cyzpo
ri 797
Cyzty
11798
Cyzub
11799
172
DELAV— Continuity.
Alchilil Will occasion a delay (of ).
Alchimia " " no delay.
Alchimiato Without delay.
Alchimiche. . . . " unnecessary delay.
Alchimizzo. . . . Would not pay for the delay.
Alchiron Your delay in answering our telegram is unfortunate ; it is now withdrawn.
Alchyraical DELIVERY.*
Alcicorne .... Advise about delivery.
Alcidamas .... After delivery.
Alcidemi Against delivery.
Alc'dion Apply for delivery order (to ).
Alcidocus ... . Are to be delivered.
Alcimachus . . . Autumn delivery.
Alcimaque Be careful to whom you deliver.
Alcimedon Before delivery.
Alcimenes By what time can we contract to deliver (at )?
Alcimod " ' ' " " a duplicate of last shipment to that point?
Alcimum Can deliver.
Alcinous " " in , free on board.
Alcionadas " " in , balance in .
Alcionado " we contract to deliver to by ?
Alcioncela .... " you deliver?
Alcione " " " in free on board?
Alcionidee .... Cannot deliver (free to ).
Alcionidio .... " " by railway at the price -.
Alcionio " " " steamer at the price .
Alciphron " " free alongside .
Alcippe " " onboard.
Alcippus " " " " but free to the dock or wharf.
Alciteles " *' to railway station at our end.
Alcithoe " " " " " " your end.
Alcitoes " get delivery (until ).
Alcmaeonio . . . " give delivery order (to ) (without ).
Alcmaico " guarantee delivery (before ).
Alcmaique . . . . " obtain delivery order.
Alcmaneo " send delivery order.
Alcmanicas . . Commence delivery as soon as possible.
Alcmanicon . . . Cost of delivery (will be) ( ).
Alcmanien .... Deliveries large, as several steamers are discharging coffee for direct shipment to the interior.
Alcmanium . . . Daily deliver)'.
Alcmena Date of delivery cannot be guaranteed.
Alcmenon " " " not to be guaranteed.
Alcobas " " " to be guaranteed.
Alcobillas Delay delivery as long as possible.
Alcocarra Deliver against payment of all charges, exclusive of invoice.
Alcocer " " " (of ).
Alcohate " " " of all charges.
Alcohating . . . . " " " " balance.
Alcoholaba. . . . *' as before.
Alcoholes •■ " late as .
Alcoholism. ... " here by registered mail, cost of insurance to be borne by us and we paying our
draft in funds.
Alconoliza " here (at ) by or will be thrown on our hands.
Alcoholo " " (" ) by or will be thrown on yuux liauds.
Alcolcaz " " not later than .
Alcolizzo " " within .
Alcollas " immediately.
Alcomenae . . . . " in case all expenses are paid.
Alcomenias " " , payable in New York Exchange.
Alconcilla " " , payable by draft on London.
Alconem " in shipment.
Alconeras " " .
Alroneria " ' the portion required to commence with at once.
Alconero.. . . . . " to (the following j.
Alconis " " (our) order (of ).
Alcool Deliverable in instalments, as funds are required making payments on .
Alcoolide " " " if possible, but at any time at our option.
Alcooliser " " " " possible.
Alcoolotif " and payable in .
Alcoomel Delivered and payable here.
Alcoometer . . . " " " in .
Alcoometry . . . " at ( ) your place.
Alcoranic " free alongside at .
Alcoranisch ... " " " here (at -),
se also page 64s
Daaov
Daapy
Daarb
Daase
Daauk
Daavn
Daazu
Daayx
Daaza
Dabae
Dabbh
Dabck
Daber
Dabfu
Dabha
Dabid
Dabow
Dabti
Dabul
Dabvo
Dacaf
Dacbi
Dacdo
Daces
Dacgy
Dacie
Dacnu
Dacoz
Dacpa
Dacum
Dacyz
Dadag
Dadet
Dadif
Dadji
Dadlo
Dadoy
Dadre
Dadun
Dadwu
Dadya
Daeab
Daebk
Daefs
Daega
Daehd
Daeig
Daelp
Daepc
Daerf
Daesi
Daetl
Daevs
Daewv
Daexy
Daeyb
Daeze
Dafai
Dafco
173
DELIVERY— Co»/i««^</.
11800 Alcornee Delivered free alongside in .
1 1 80 1 Alcomocal " "on board (at ).
11802 Alcornoque ... " " " " freight prepaid.
11803 Alcorques " " " " here (at ).
11804 Alcorza " less freight.
11805 Alcorzadas " " " " seller allowing freight at rate ot .
11806 Alcorzado " " to dock or wharf.
11807 Alcorzamos ... " " " your (port) (place).
1 1 808 Alcorzaron . . . . " here.
1 1 809 Alcorzeis " here, we paying our draft in funds.
11810 Alcotana " or not delivered. , , , , , . , .. , _
iiSii Alcoviste Deliveries are manipulated by roasters and (or) dealers changing large quantities of cofTee
from public to private warehouses.
11812 Alcoyanas Delivery after .
11813 Alcoyano " before.
11S14 Alcrebite " can be made.
1 1 8 1 5 Alcribis " cannot be made.
11816 Alcubilla " during first half of .
11817 Alcubrich " " last half of .
11818 Alcuceros " " " " of and first half of ■,
1 1 8 1 9 Alcumaeo " every month.
11820 Alcumena " ' 2 months.
11821 Alcumeus " " 3 months.
11822 Alcunhado . . . . " " .
1 1 823 Alcuno " expected to commence.
1 1824 Alcupetor " guaranteed.
11825 Alcurnias " has taken place.
11826 Alcuzada " here within .
11827 Alcuzcuz " must be guaranteed.
11828 Alcyonaria " next week.
1 1829 Alcyon " not guaranteed.
11830 Alcyoneos .... " " specified.
11831 Alcyonidae. . . . " on arrival.
11832 Alcyonium " " or after.
11833 Alcyonoid .... " " "before .
11834 Aldabada " our expense.
11835 Aldabazos " refused.
11836 Aldabeabas ... " same as before.
11837 Aldabeado " soon as possible.
11838 Aldabeamos. . . " their expense.
11S39 Aldabear " this week.
11840 Aldabearia " to be completed by — =,
11S41 Aldabearon ... " " begin (on ).
11842 Aldabeo " will be made.
11843 Aldame " " not be made.
11S44 Aldeanas " within .
11845 Aldeaniego " every- .
11846 Aldeano " per day.
1 1 847 Aldeas Do not deliver (to ).
1 1 848 Aldeazinha During delivery.
11S49 Aldebagin Early delivery.
11850 Aldebaram " spring delivery.
11851 Aldebul " summer delivery.
11852 Aldegonde " autumn delivery.
11853 Aldegrever " winter delivery.
11854 Aldegundes . . . Expect that will be delivered.
11855 Aldehuelas For delivery (at ) before -.
11856 Aldehydate " " here (before ).
11857 Aldehyde " future delivery.
11858 Aldeidico. Forward delivery.
11 859 Aldemamei Give date when delivered.
1 1 860 Aldeola Guarantee delivery (before ).
1 1 861 Aldeorrio Hand delivery order to .
11862 Aldermancy. . . Have delivered .
11863 Aldermanic " " for your account.
11864 Alderney " " on contract.
1 1 865 Alderugi " easy deliveries.
11866 Aldescus " given delivery order (to ■ — ).
11867 Aldfried " not been delivered.
11868 Aldgythe " obtained delivery order.
1 1869 Aldhelm " promised delivery here (on ).
11870 Aldiana " " delivery.
11871 Aldien " ready for delivery against contract.
1 1 872 Aldionaire " sent delivery order (to ),
178
174
DEUVERY—Con/inueJ.
1873 Aldisia Have you delivered ?
1S74 Aldonza How many can you deliver novf ?
18-"; Aldorta If ( ) (they) can deliver.
1876 Aldovrando " ( ) (they) cannot deliver.
1877 Aldraba " delivered.
1878 Aldrabada " not delivered.
1879 Aldred " we can deliver.
1880 Aldrian " " cannot deliver.
Aldrico " you can deliver.
Aldrovando " " cannot deliver.
1883 Aldudes " " deliver.
1884 Aleaba " " do not deliver.
1885 Aleacion Immediate delivery.
1886 Aleaciones .... Instruct to deliver.
1887 Alealdar Late delivery.
1888 Aleanzaron " spring delivery.
1889 Alearibus " summer delivery.
1890 Aleatica " autumn delivery.
1891 Aleatoire " winter delivery.
1892 Aleatorias .... Make arrangement for taking delivery or landing charges '
1893 Aleatorium. . . . " delivery to .
1894 Aleatory Monthly delivery.
895 Aleaume Must guarantee delivery (before ).
896 Aleavement ... " have delivery (of ) by the .
1897 Alebant Not delivered.
1898 Alebion " yet ready for delivery.
1899 Alebrenne .... Nothing has been delivered.
1900 Alebronaba . . . On final delivery.
1901 Alebronare. . . . Prompt delivery.
1902 Alebrono Ready for delivery (by ) (about ).
1903 Alecampane . . . Refuse delivery.
1904 Aleccionar .... Reserve your deliveries for the present.
1905 Alecciono Send delivery order.
1906 Alechugaba Shall we deliver?
1907 Alechugar Special delivery.
1908 Alechugo Spring delivery.
1909 Alechugues . . . Summer delivery.
1910 Alecrim Stop delivery (of ) until you hear from us.
1911 Alectelias " " of cargo until you get security for freight.
1912 Alector " " " the following to .
1913 Alectoriam " " until you hear from us.
1914 Alectorido Telegraph to whom we are to deliver.
1915 Alectre To be collected on delivery.
1916 Alectrides " " delivered (in ).
1917 Alectryon " " " early ne.xt month.
1918 Aledram " " " " this month.
1919 Aleemos " " " in quantities of .
1920 Aleer " " " latter end of this month
1921 Alefangine " " " not earlier than .
1922 Alefbeto " " " " later than .
1923 Aleficammo . . . " " " on the quay.
1924 Aleficando Was delivered (to ).
1925 Aleficare " not delivered (to ).
1926 Aleficassi Weekly delivery.
1927 Aleficava What deliveries can you get ?
1928 Alefichino " has been delivered ?
1929 Alefico " have you delivered ?
1930 Alefris " will be the cost of delivery (from ) (to
1931 Alegados When can you deliver balance (of ) ?
1932 Alegambe " " " get delivery?
1933 Alegara " could they deliver?
1934 Alegariais " is delivery e.\pected to be finished ?
1935 Alegasemos . . . " " " " " commence?
1936 Alegasteis .... " was delivered (to ) ?
1937 Alegeaunce ... " " delivery made (of )?
1938 Alegge " will delivery be made (of )?
1939 Aleggiano " " you deliver balance ?
1940 Aleggiasse " " " be prepared to take up delivery ("
1941 Alegoria " " " commence to deliver ?
1942 Alegorico " " deliver ?
1943 Alegorizar Where can you deliver?
1944 Alegraban Why di'd you deliver?
1945 Alegrado not deliver?
1946 Alegradora .... Will be ready for delivery (on
Danwe
Danyk
Daoas
Daobv
Daocy
Daodb
Daofh
Daohn
Daoir
Daoju
Daokz
Daola
Daomd
Daong
Daooj
Daorp
Daost
Daov.T
Daovc
Daowl
Daozi
Daoyl
Daczo
175
175
DELIVERY— r<'«/»»/«/.
11947 Alegramos .... Will commence to deliver about .
Hy4S Alegrarias . . . . " deliver (in ).
11949 Alegraron .... " " free alongside in your pUice.
11950 Alegraste " " " " " " " (at ^) but our responsibility to cease at
11951 Alegreis " " " at (port) (place) named, cost freight and insurance.
11952 Alegrillas " " " onboard.
11953 Alegrinho " " " " " , but will not allow freight.
11954 Alegrones " " " " " , " our responsibility to cease at .
11955 Aleguemos . . . . " " " to railway station at our end.
11956 Alegustre " " " " " " " your end.
11957 Aleiorum " " " " but our responsibility to cease at .
1 1958 Aleius " guarantee date of delivery if such guarantee is necessary to the securing of contract.
11959 Alei.xo " " delivery (on or before ).
11960 Alekto " " shipment but not of delivery.
ng6i Alela " not be delivered.
1 1 962 Alelaban " " guarantee delivery.
1 1963 Alelaramos. . . . " -deliver?
11964 Alelaras " send delivery order.
1 1965 Alelase " you deliver free at but responsibility to cease upon shipment,
11966 Aleluyas " " deliver?
11967 Aleman " " " free (to )7
11968 Alemanas " " " " alongside here (at — — )?
11969 Alemanesas . . . " " " " onboard?
11970 Alemanisco. . . . " " " " to railway station at this end ?
11971 Alemannic . . . . " " " " " " " " your end?
11972 Alembdar " " guarantee delivery ?
1 1973 Alembert Winter delivery.
11974 Alembical Within what time is delivery required ?
1 1975 Alembranza . . . Wrong delivery caused by .
1 1976 Alembroth .... You can deliver.
1 1977 Alemeth
1 1978 Alemonae
1 1979 Alemonides
1 1980 Alemonis
11981 Alenassimo
1 1982 Alenavano
1 1983 Alenavi
1 1984 Alenbock
1 1985 Alendos
1 1986 Alenendo ,
1 1987 Aleneranno DELIVERY.
Seller's option, unless otherwise stated.
11988 Alenerebbe ...January.
11989 Aleneremo .... " and February.
11990 Alenguando ... " , February and March.
11991 Alenguar Last half January.
11992 Alenguaron First half January.
1 1993 Alenguases February.
11994 Alengueis " , March and April.
11995 Alenguo " and March.
11996 Alenissi First half February.
11997 Alenois Last half February.
11998 Alentaba March.
11999 Alentabais .... " and April.
12000 Alentamos .... " , April and May
12001 Alentareis First half March.
12002 Alentarian Last half March.
12003 Alentaron April.
12004 Alenteis " and May.
12005 Alentir ' , May and June.
12006 Alentium First half April.
12007 Alentour Last half April.
12008 Aleocaros May.
12009 Aleochare ' and June.
12010 Aleoutiens .... " , June and July.
1 201 1 Alepase First half May.
Dapat
Dapef
Dapfl
Dapho
Dapis
Dapky
Dapme
Dapok
Dapsu
Dapua
Dapym
Darau
Darca
Dareg
Darfj
Darbp
Daxit
Darkz
Darlc
Daxmf
Darni
Darol
Darpo
Darrs
Darty
Darub
Darve
Daryn
Dasav
Dasby
Dasde
Daseh
Dasiu
Daska
Dasom
Dasuc
Daswi
Dasyo
Dataw
Datei
Datgo
Daths
Dativ
Datjy
Datle
Daton
Datru
Datta
Datud
Datyp
Dauaz
Dauba
Daucd
Dauej
Daufm
Dauht
Daulf
Daumi
Daups
Daurv
Dausy
Dauvh
Dauwk
Dauyr
Dauzu
176
176
DELIVERY— C<'«/!««««/.
f 2012 Alepida Last half May.
1 201 3 Alepiro, June.
12014 Alepisaure .... " and July.
1 201 5 Alepyre " , July and Aug^t.
1 201 6 Alequeadas . . . First half June.
1 201 7 Aleremus Last half June.
12018 Alerion July.
12019 Aleriones " and August.
12020 Aleros " , August and September.
12021 Alertabas First half July.
12022 Alertaran Last half July.
12023 Alertas August.
12024 Alertemos .... " and September.
12025 Alesam " , September and October.
12026 Alescebas First half August.
12027 Alescendum . . . Last half August.
1202S Alescent September.
12029 Alescentem .. . " and October.
12030 Alescentis . ... " , October and November.
12031 Alesnabais First half September.
12032 Alesnaban .... Last hall September.
12033 Alesnado October.
12034 Alesnan " and November.
12035 Alesnases " , November and December.
12036 Alesnaste First half October.
12037 Alesoire Last half October.
12038 Alessandro.. . . November
12039 Alessio " and December.
12040 Alesures " , December and January.
12041 Alesus First half November.
12042 .\letadas Last half November.
12043 Aletargaba .... December.
12044 Aletargar " and January.
12045 Aletargo " , January and Febniary.
12046 Aletargues First half December.
12047 Aletazos Last half December.
12048 Aleteada.. .. First ten days in .
12049 Aleteados .... " twenty days in .
12050 .\letean " week in .
12051 Aleteando ....Immediate.
12052 Aleteareis Last ten days in .
12053 Aletearian " twenty days in .
12054 Aletides " week in .
12055 Aletofilo Next week.
12056 Aletologia .... Regular.
12057 Aletride , ,,.
1205S Aletrinas
12059 Aletrium
12060 .\lettoria
12061 Alettoridi
12062 Alettra
12063 Alettrione
12064 Aletudinem
12065 .\letudinis DEMAND.*
12066 Aletum ,\ fair export demand.
12067 Aleuades " good demand has continued to prevail.
1206S Aleudando. ..." large export demand.
12069 Aleudareis .... " poor demand has continued to prevail.
12070 Aleudarian. ..." sudden demand is springing up.
12071 Aleudasen .... " " " " " " and buyers coming forward freely.
12072 Aleurie Active demand at full price.
12073 Aleurisma .... " " " well-supported rates, owing to the scantiness of desirable parcels.
12074 Aleurites An improved demand looked for (in ).
12075 Aleurode Average local demand (for ).
12076 Alevadouro . .. Both the demand and prices (of ) are better, in consequence of more favorable advices.
* For "Demand '* having a different meaning, see page 178.
Davay
Davce
Davek
Davhu
Daviz
Davja
Davop
Davuf
Dawi
Davxo
Davys
Dawaz
Dawdi
Dawel
Dawfo
Dawgs
Dawhv
Dawiy
Dawjb
Dawke
Dawlh
Dawmk
Dawor
Dawpu
Dawrx
Dawsa
Dawug
Dawyt
Dazem
Daxiz
Dasli
Daxno
Daxos
Daxry
Daxte
Daxuh
Daxyu
Dayab
Daybe
Daych
Daydk
Dayen
Dayfr
Daygu
Dayia
Dayjd
Daylj
Daynp
Dayot
Dayrz
Daysc
Daytf
Dayui
Daywo
Dayzy
Dazac
Dazci
Dazeo
Dazhy
Dazib
Dazje
Dazou
Dazra
Dazuj
Deaab
DEMAND— G'»j'<««<ra'.
I3077 Alevillas Brisk demand (for ).
12078 Alevinaba Considerable demand expected.
12079 Alevinases Continues in demand.
12080 Alevineis Demand active and prices advancing.
12081 Alevinero " chiefly for
12082 Alevosas " does not exceed supply.
12083 Alevosia exceeds supply.
12084 Alevoso " fair and prices firmer.
12085 Alevrite " good.
12086 Alewife " has fallen off (for ).
12087 Alexamenes ... " is caused by .
12088 Alexandrum. . " "declining.
12089 Alexanor " " fair.
l2ogo Alexarchus . . . . " "genuine.
12091 Alexiare " " increasing.
12092 Alexicaco " " not yet satisfied.
12093 Alexicacus " " now satisfied.
12094 Alexidem " " moderate.
12095 Alexidis *' " short, owing to large quantities on hand.
12096 Alexie " "speculative.
12097 Alexikles " " still very limited.
12098 Alexinus " " too great.
12099 Alexion " still continues, though not quite so brisk.
12100 Alexippus Do not expect demand (for ).
12101 Alexirhoe Fair demand, price in seller's favor.
12102 Alexitereo Good demand for (at ).
12103 Alexiteric " " expected.
12104 Aleyrode . .. . " " just now (for ) to cover speculative sales.
12105 Alezan Great demand for inferior sorts.
12106 Alfabacas " " " superior sorts.
12107 Alfabacero " local demand.
1210S Alfabeta Have been in demand.
12109 Alfabetare .... " you any demand for ?
12110 Alfabetava If there is a demand (for ).
12111 Alfabetico ...." " " no demand.
121 12 Alfabetos Improved demand expected.
12113 Alfabetum In consequence of the demand.
121 14 Alfacinha " demand and selling fast (for ).
121 1 5 Alfacos " fair demand, higher prices paid.
121 16 Alfader " less demand.
12117 Alfagde " more demand.
121 18 Alfageme Is demand likely to continue ?
12119 Alfagias " " " "decline?
12120 Alfahai " " " "improve?
12121 Alfalfa " the demand genuine?
12122 Alfalfales " " " speculative?
12123 Aifalfic " there demand (for ) ?
12124 Alfamista Large speculative demand, prices advancing
12125 Alfana Less demand expected.
12126 Alfandegas. . . . Limited demand (for ).
12127 Alfaneiro Moderate demand.
12128 Alfaneques. . . . More than enough to meet demands.
2l2g Alfanica No demand (for ).
12130 Alfanzer .
12131 Alfaquaras . .
12132 Alfaqueque. .
12133 Alfaqui
12134 Alfar
135 Alfarabi.
e.xport demand,
local demand,
speculative demand,
or demand (for ).
" for inferior sorts.
" " superior sorts.
12136 Alfaraz Present demand is not urgent.
12137 Alfardon Scarcely any demand.
12 138 Alfaremes Strong demand.
12139 Alfareras There is a good demand (for ■
12140 Alfarero
12141 Alfarra. .
12 142 Alfarrazai
1 2 143 Alfarrazo.
1 2 144 Alfaterna
12145 Alfath. . .
1 2 146 Alfatides.
12147 Alfavaca Very brisk demand
12148 Alfazaque What causes the demand ?
12149 .Alfazema " demand have you (for ■
12 1 50 Alfeire . , " is the prospective demand
for floating cargoes.
" moderate demand for floating cargoes,
demand for coast cargoes.
little demand (for ).
no demand (for ).
" " for coast cargoes.
floating cargoes.
2I5I
I2I52
2153
I2I54
I2I55
12156
I2I57
I2I5S
I2I59
I2l6o
I2l6l
!l62
I2163
12164
I2165
2166
[2167
I2168
12169
12170
[2171
[2172
I2I73
!I74
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
182
[2183
12184
12185
12186
12189
12190
12191
2192
12193
12194
12195
12196
2197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12209
12210
12212
12213
[2214
12215
12216
!I7
178
Alfeirero DEMAND.
Alfeizar Can meet all immediate demands.
Alfeizares Cannot accede to demands.
Alfeloa Demand immediately (from ).
Alfeloeiro Do not demand.
Alfenheira Have demanded.
Alfenides " " nothing but what is Wr.
Alfenim " not demanded.
Alfeniques . . . . " you demanded?
Alfenus He (they) demand(s).
Alferazgos .... If the demands are pressed.
Alferecia " they demand.
Alferez " " do not demand.
Alferezes " you demand.
Alfergany " " do dot demand.
Alferza " has demanded.
Alfescera In full of all demands.
Alfiere Make demand (for ),
Alfiler On demand.
Alfilerado Refuses our demand.
Alfilerar " your demand.
Alfilereis Should demand ?
Alfilerito The demand is reasonable.
Alfiletero " " " unreasonable.
Alfiletes What is the amount of the demand?
Alfinetada " " " nature of the demand ?
Alfiorum When will you demand ?
Alfitidone Will demand.
Alfitone " not demand.
Alfitras You must demand.
Alfobre .DEHURRAQE.
Alfoli Avoid demurrage.
Alfoliero Cannot get demurrage settled.
Alfolies Days on demurrage.
Alfombrado . . . Demurrage amounts to ■ •.
Alfombrare " at port of loading has been paid.
Alfombro " " " " " ' not been paid.
Alfoncigo " can be arranged amicably.
Alfondega .... " has been paid.
Alfonseado. ... " has not been paid.
Alfonseare " is being paid day by day,
Alfonseo " not to be reckoned (until ).
Alfonsi " to be paid at the rate of per day.
Alfonsinas . " " " " day by day.
Alfonsino. ... " will be incurred.
Alforfiao " will be paid.
Alforfon " per gross register ton per day.
Alforrecas " per register ton per day.
Alforria Do not expect to avoid demurrage.
Alforzaba Enforce payment of demurrage.
Alforzaran. . . . Expect to be able to avoid demurrage.
Alforzemos. . . . Has the demurrage been paid?
Alfoufe " i« " •• •• at port of loading?
Alfredias If absolutely impossible to get payment of demurrage.
Alfredie " " " " " " " " let the cargo go.
Alfredo " any demurrage is incurred.
Alfridaria " not discharged within hours after the vessel is ready to deliver, demurrage to ac
crue at the rate of per hour.
Algaceos •■ <• <« " hours after the vessel is ready to deliver, demurrage to ac-
crue at the rate of — per day, portions of days to count as such.
Algalaba In the event of demurrage the charterers to have the option of discharging on Sundays and
holidays, all extra expenses to be paid by them.
Algalia " " event of demurrage the charterers to have the option of loading on Sundays and
holidays, all extra expenses to be paid by them.
Algaliadas. ..." " event of demurrage the charterers to have the option of loading or discharging on
Sundays or holidays, all extra expenses to be paid by them.
Algaliado Leave the demurrage to be settled by ( ) (the agent.)
Algalivaba. . . . Make a claim for demurrage.
Algalivare. .. «• " •' •« •' day by day.
Alganon " " " " demurrage.
Algarabias .... No demurrage incurred.
Algaradas Not responsible for demurrage caused (by ).
Algarade Pay the demurrage.
Algareaba Protest against the demurrage.
Algareador. . , . Refuse to pay the demurrage.
Degig
Degoz
Degsi
Deguo
Degxy
Degyb
Degze
Dehai
Dehco
Dehds
Dehev
Dehfy
Dehhe
Dehih
Debmu
Dehoa
Dehrg
Dehup
Dehyc
Deiaj
Deidt
Deiew
Deifz
Deihf
Deijl
Deiko
Deils
Deimv
Deiny
Deiob
Deipe
Deirh
Deiyd
Deizg
Dejak
Dejdu
Pejes
Dejfa
Dejij
Dejoc
Dejri
Dejto
Pejus
Pejwy
Pejye
Dekal
Pekbo
Pekey
Pekge
Pekik
Deklu
Pekna
Dekod
Dekut
Pekyf
Pekzi
Pelam
Pelct
179 I
179
DEnVRRAaE—Con/intted.
12221 Algareamos Retain sufficient cargo to enforce payment of demurrage,
12222 Algareando. .. . Take legal steps for the recovery of the demurrage immediately.
12223 Algareare Thus save demurrage.
12224 Algarearon. . . . What is the amount of demurragt?
12225 Algareases .... Will have to pay demurrage.
12226 Algarfe claims for demurrage.
12227 Algarismo .... claims demurrage (of ).
12228 Algaroso has incurred demurrage.
12229 Algaroth DENIAL.
12230 Algarrobas. ... A denial is necessary.
12231 Algarrobo Cannot deny.
12232 Algatrane Denial has been made.
12233 Algavaro " is useless.
12234 Algazafan .... Deny everything.
12235 Algazarena. . . . Do not deny.
12236 Algazella " you deny?
12237 Algazul If they will deny.
1223S Algebimus . . . . " " " not deny.
12239 Algebit No denial necessary.
12240 Algebraico ... . " " will be made.
1 2241 Algebraist There has been no denial,
12242 Algebraize They cannot deny.
12243 Algebrique. . . . " deny.
12244 Algebrista . " do not deny.
12245 Algebunt " emphatically deny.
12246 Algedo Unless denial is made.
12247 Algeheel We do not deny.
12248 Algela " emphatically deny.
12249 Algemar Will accept no denial.
12250 Algemeener . . . " deny.
12251 Algemiado . . . . " not deny.
12252 Algenezend
12253 Algenib
12254 Algensem
1225s Algensis
12256 Algensium
12257 Algente
12258 Algentibus
12259 Algerent
1 2260 Algerevia
1 2261 Algerina
1 2262 Algerines
12263 Algerot
12264 Algescam
12265 Algescebam
12266 Algescerem
12267 Algesces DEPARTURE.
12268 Algescimus . . . After departure (of ).
12269 Algescunt At the time of departure.
12270 Algezes Before departure (of ).
12271 Algeziras Date of departure is fixed (for ).
12272 Algico " " " not yet fi.xed.
12273 Algid " " " uncertain.
12274 Algidensem . , Delay departure if necessary.
12275 Algidensis .... " " until you hear from us.
12276 Algidity " the departure (of ) (until ).
12277 Algidness Departure cannot be postponed.
12278 Algidorum .... " is very uncertain.
12279 Algific " postponed for a few days.
12280 Algificae " " " " week.
12281 Algificos " " (until ).
12282 Algificum " " ; will telegraph what date I leave.
Delez
Delhi
Delil
Deljo
Delks
Dellv
Delmy
Deloe
Delph
Delwa
Delxd
Delyg
Deman
Demcu
Demea
Demfd
Demhj
Demim
Demjp
Demkt
Demmz
Demof
Dempi
Demso
Demts
Demuv
Demvy
Demxe
Demyh
Denao
Denbs
Dendy
Deneb
Denfe
Dengh
Denhk
Denin
Denog
Densp
Denyi
Denzl
Deoap
Deobt
Deodz
Deogi
Deohl
Deokv
Deoly
Deomb
Deone
Deooh
Deopk
Deorn
Deotu
Deoux
Deova
Deowd
Deoxg
Deoyj
Deozm
Depar
Oepbu
180
iSo
DEPARTURE— a>«/;"««f</.
12283 Algiras Departure postponed ; will write what date I leave.
12284 Algodoaria " will take place • .
12285 Algodon Do not hasten your departure.
12286 Algodonada . . . Expects to depart (for ).
12287 Algodonal Hasten departure (of -).
12288 Algodonero. . . . If they have departed.
12289 Algodonoso . . . " " " not departed.
12290 Algofra " you depart (for ).
12291 Algoidal " " do not depart (for ).
12292 Algoideo Telegraph date of departure (from ).
12293 Algologico. . . . " " " " and probable date of arrival at ——.
12294. Algology Will telegraph date of departure.
12295 Algomago .... You must hasten departure.
12296 Algomeiza DEPENDENCE.
12297 Algonquino . . . Can be depended upon.
12298 Algontine " we depend upon ?
12299 Algonum Cannot depend upon.
12300 Algorab Depends entirely upon (circumstances) ( ).
12301 Algorabao .... Do not depend upon .
12302 Algoribus If you can depend upon.
12303 Algorin " " cannot depend upon.
12304 Algorismo . . . . " " depend upon .
12305 Algoroba Is there any dependence to be placed (upon yi
12306 Algosae It will not depend upon.
12307 Algosos May depend upon.
1230S Algous Must not be depended upon.
12309 Algrim No dependence is to be placed (on ).
12310 Algrimical To depend upon.
12311 Alguaciles . We depend upon ( ) (you).
12312 Alguandre What can we depend upon ?
12313 Alguarin Will depend upon ( ) (you).
123 14 Alguaza You can depend upon ( ■ — ) us.
12315 Alguazil " cannot depend upon ( ) us.
123 16 Alguergado
12317 Alguette
1 23 1 8 Alguidar
12319 Alguinios
12320 Algunos
12321 Alhabor
12322 Alhafiz
12323 Alhagi
12324 Alhakam
12325 Alhaioth
12326 Alhalme DEPOSIT.*
12327 Alhamares A large deposit.
12328 Alhambraic " small deposit.
12329 Alhandal Average deposits (of ) are .
12330 Alhandik Be sure to make deposit to-day (in -).
12331 Alharacas. ... Can deposit (about ■ ).
12332 Alhassar Cannot deposit more than .
12333 Alhavara " do business without cash deposit.
12334 Alhayot " give a cash deposit, but offer security.
12335 Alheelend Demand a deposit of on the value.
12336 Alheitham Deposit by telegraph to our credit with bank and charge same to our account.
12337 Alhenaba " " " with for credit of and charge our account.
12338 Alhenabais . . . . " can be made with .
12339 Alhenamos " for account of the sum of with .
12340 Alhenando ... . " " our account with .
12341 Alhenarian . . . . " " safekeeping.
12342 Alhenaron " in .
12343 Alheneis " is all in order.
12344 Alheno " must be made.
12345 Alhidade " offered is not sufficient.
12346 Alhoewel " " will be accepted.
12347 Alholvas " referred to in your telegram is quite correct and all in order.
* See also i.«fre 64.;
i8i
DEPOSIT— C(;h/!««^(/.
12348 Alhondigas Deposit referred to in your telegram was not advised by us ; we know nothing of it.
12349 Alhonsol " the amount with .
12350 Alhonsoles ... . " " whole amount.
12351 Alhorma " to our credit (with ).
12352 Alhoy " " their credit.
I2S53 Alhucema " with Assistant Treasurer U. S. account 5 per cent fund.
12354 Alhucenas ... . " " " ' /' ' ™"fu-°^^?",'''- u^ ■. .
12355 Aliabamos ' "^' * ; ask him to telegraph Assistant
"^ urer at likeamount; payable in *tolhif
12356 Aliabierto " U. S. at $ ; forward Fractional Coii
12357 Aliable " " " " and have amount transferred from
at to in demominations of $ .
12358 Aliacanado.. .. " " our bankers.
12359 Aliacmon " " for credit of .
12360 Aliae " " for credit of for use of .
12361 Aliagar " " Mint for minor coin .
12362 Aliamenta " " .
12363 Aliamentis . . . . " percent.
12364 Aliamentum. . . Deposited for account .
12365 Aliamet " " your account .
12366 Aliando Deposits are on the decrease.
12367 Alianzaban " " " " increase.
12368 Alianzaras Deposits now amount to — .
12369 Alianzas Do not deposit.
12370 Alianzasen Have deposited as you requested.
12371 Alianze " " with (us) ( ).
12372 Alianzemos " " at bank.
12373 Aliarian " " to your credit with ( ) (us).
12374 Aliaron " " with for the account of -.
12375 Aliarse " " with (them) ( ).
12376 Aliartus " " with us for your credit.
12377 Aliassus " " with us for your credit for account of .
12378 Aliatis " •' with you for our account.
12379 Alibamban " made a deposit (of ) (with ).
12380 Alibammo .... " no advice of deposit ; have parties with whom it was made telegraph us th
have placed it to our credit.
Desok 12381 Alibando " no deposit with us.
Dessu 12382 Alibare " not deposited to your credit.
Desua 12383 Alibarono " " made a deposit.
Desym 12384 Alibassi " they deposited ?
Detau 12385 Alibassimo . . . . " you deposited ?
Detca 12386 Alibato " " " as requested?
Deteg 12387 Alibaud " " " balance?
Detit 12388 Alibava " " " proceeds?
Detni 12389 Alibavamo ' to our credit (with )?
Detol 12390 Aliberanno to our credit with ?
Detpo 12391 Aliberebbe " deposited with ( ) (you) for account of ?
Detty 12392 Alibertie " deposited with ( ) (you) for our account ?
Detub 12393 Alibi " deposited for account of ?
Detve 12394 Alibilem " deposited for our account ?
Detyn 12395 Alibilidad " deposited to our credit with ?
Deuav 12396 Alibilis " deposited with you for account of ?
Deuby 12397 Alibilium How are deposits ?
Deude 12398 Aliboron " large a deposit is necessary ?
Deueh 12399 Aliboufier " much can you deposit?
Deufk 12400 Alibro " " did they deposit ?
Deugn 12401 Alicacabis If deposit is made.
Deuhr 12402 Alicacabum ..." no deposit is made.
Deuka 12403 Alicahido " unable to avoid deposit, make it as small as possible.
Deilld 12404 Alicaire " you have not deposited, do so at once.
Deumg 12405 Alicancano " " " " " . you need not do so.
Deiinj 12406 Alicantara .... " refuses to make a deposit.
Deuom 12407 Alicantes Insist upon having a deposit.
Deurt 12408 Alicantino .... Make deposit read to be forfeited if bond is not taken up as per contract.
Deutz 12409 Alicarii Must demand deposit(s) (from ).
Deuwi 12410 Alicarios " deposit enough to cover all contingencies.
Deuyo 12411 Alicarium " " (in ) as forfeit in cash.
Devaw 12412 Alicastra " have a deposit (of ).
Devei 12413 AHcastris " " " further deposit.
DevgO 12414 Alicastrum. . . . Must make a deposit (of ) (with — • ).
DevhS 12415 Alicatadas .... No deposit has been made yet.
Deviv 12416 Alicatado On deposit.
Devjy 12417 Alicbangon . . . Shall we demand deposit?
Oevle 12418 Alicerce " " deposit (with )?
181 • State whether " Legal Tenders " or " Silver " or " Gold."
Treas-
i bank.
Devon
12419
Devni
12420
Devta
1 242 1
Devud
12422
Devyp
1*423
Devzt
12424
Dewax
12425
Dewba
12426
Dewej
12427
Dewht
12428
Dewlf
12429
Dewmi
12430
Dewnl
1 243 1
Dewps
12432
Dewsy
Dewtb
12433
12434
Dewue
12435
Dewvh
12436
Dewyr
12437
Dewzu
12438
Dezay
12439
Dexce
12440
Dexek
12441
Dexhu
12442
Dexis
12443
Dexja
12444
Dexop
Dexuf
12445
12446
Dexvi
12447
Dexxo
12448
Dexys
12449
Deyaz
12450
Deybc
I245I
Deycf
12452
Deydi
12453
Deyel
12454
Deyfo
12455
Deygs
12456
Deyhv
12457
Deyiy
12458
Deyke
12459
Deylh
12460
Deymk
Deyor
12462
Deypu
12463
Deyrx
Deysa
12465
Deyug
12466
Deyyt
12467
Dezem
12468
Deziz
Dezli
12470
Dezno
12471
Dezos
12472
Dezry
Dezte
Dezuh
12475
Dezyu
Dhaco
Dhads
1247S
Dbaev
12479
Dhafy
12480
Dhagb
12481
Dhahe
12482
Dhaih
12483
Dhajk
12484
Dhamu
12485
Dhanx
12486
Dhapd
12487
Dharg
12488
Dhasj
12489
DEPOSITS— Conttnuet/.
Alicette State average deposits (of ).
Alicientes Telegram apparently from you stating tliat ■ — has deposited with on our
account ; is this correct and all in order ?
Alicore They will deposit.
Alicornio To deposit.
Alictera To-day's deposit will be sufficient.
Alicuanta We offer a deposit of .
Alicubi What deposit is required ?
Alicujus '' is the amount of the deposit ?
Aliculaire " was the amount of the last deposit (in bank)?
Alicularia When can you make next deposit to our credit ?
Aliculis " deposit has been made sufficient to cover amount, telegraph.
Alicunde " will they make a deposit ?
Alicuyas " you deposit, telegraph fully.
Alidadas Where shall we deposit ?
Alidaraente . . . Will have to make a deposit.
Alidensem .... " make deposit about (of ).
Alidensis " not make a deposit.
Alidorato With whom do you deposit ?
Alidosi " " is deposit to be made?
Alidre have demanded deposit.
Aliena • have deposited and want .
Alienaba • refuses to make a deposit.
Alienabile .... will deposit with you for credit of .
Alienables .... will deposit ■ with you for our credit.
Alienabunt DEPOSITS.
Alienammo ... A rich, gold-bearing deposit.
Alienamos ....*' small deposit of .
Alienandos. . . . Large deposits of .
Alienandum . . . Superficial deposits.
Alienantem . . . The extent of the deposit is .
Alienantis DEPOSITION.
Alienarono. . . . Before whom would you advise that this deposition be taken?
Alienasses .... Can be present when this deposition is taken.
Alienated Can get deposition of .
Alienation Can be present when this deposition is taken ?
Alienatore .... Can you attend taking of deposition ?
Alienava " " get deposition of ?
Alienavamo . . . Cannot be present when this d:position is taken.
Alienentur .... Cannot get deposition of ?
Alieneras Commission has ben obtained to take deposition of this party before- — of yourplace(on ).
Alieneront .... Commission to take deposition has been issued.
Alienigena. . . . " " " " " not yet been issued.
Alienions Commissioner of this State in your place authorized to take deposition is .
Alienisme Deposition(s) cannot be used.
Alienor " not used.
Alieutica " has been closed and mailed.
Alifabas " may be taken before (at -).
Alifado " not required.
Alifaran " to perpetuate testimony.
Alifaremos. . . . Forward deposition.
Alifariais Give name and address of party before whom this deposition can be taken.
Alifaseis " " " " " witness, and advise before whom deposition shall be taken ?
Alifates " " " office address of commissioner here appointed by the Governor of your
State to take deposition.
Alifemos Give notice of taking deposition of .
Aliferous Hasten deposition.
Alifiorito Have mailed commission to take deposition.
Alifo " you had commission issued to take testimony of witnesses in this case ?
Aliforme It will be necessary to get deposition of .
Aligaban " " " " " take deposition of witness to prove case.
Aligacion " " not be necessary to take deposition of witness in this case.
Aligador Mail as soon as possible commission to take deposition of witness.
A'igadoras Name and address of witness is and deposition may be taken before (at — — ).
A.igaramos . . . Obtain propercommissiontotakedepositionofthisparty before of this place (on )
and telegraph when obtained, so that we can inform all parties interested.
Aligases Send names of witnesses whose deposition is to be taken.
Aligaste " statement to enable me to prepare interrogatories for deposition.
Aligeradas .... The other side can put cross interrogatories on taking deposition.
Aligerado " " " will join by cross interrogatories on taking deposition.
Aligerae " " " " not put in any cross interrogatories on taking deposition.
Aligerares .... This party can be present when this deposition is taken.
Aligeremos . . . " " cannot be present when this deposition is taken,
Aligernus When can you get deposition (of ) ?
i83
DEPOSITION— Con einueJ.
12490 Aligerorum . . . Will have to take witness's testimony on commission.
12491 Aligerum " it be necessary to take deposition of witnesses in this case ?
12492 Alighieri " other side pot in any cross interrogatories on taking deposition ?
12493 Alighted Would advise that this deposition be taken before .
1 2494 Alighting DEPRESSION .
12495 Alignais Depressed on account of .
12496 Aiignant. . . ... " " rumors affecting the '.'edit ot .
12497 Alignasses ... . " " " that company will pass the usual dividend.
12498 Alignerai Greatly depressed,
12499 Alignerons .... Has a depressing effect (on ).
12500 Alignes Not greatly depressed.
12501 Aligneur Owing to the depressed state of -.
12502 Aligniez What has caused the depression?
12503 Alignment DEPTH.
12504 Alignoir At a depth of feet
12505 Alignons . Depth attained to date.
12506 Aligonias " of incline.
12507 Aligonos Has reached ?. depth of feet.
12508 Aligulada Must be sunk to a depth of .
12509 Alikruik They ceased work at a depth of feet.
12510 Alikruiken To a depth of .
12511 Alilitan What depth is the ?
12512 Alilongo DESCRIPTION.
12513 Alimaceas .... According to the description.
12514 Alimana Description is not satisfactory.
12515 Alimango " is satisfactory.
12516 Alimasag " you have given .
12517 Alimental Full description will be sent as soon as possible.
12518 Alimentano . . . Give a description.
12519 Alimentava . . Must have a full description (of the ).
12520 Alimenteis .... Not according to description.
12521 Alimenter Nothing like the description.
12522 Alimentiez Send full description (of ).
12523 Alimentons . . . There is no description.
12524 Alimentoso ... ...DESIRABLE.
12525 Aliramata Are they desirable t
12526 Alimmatis .... Are desirable.
12527 Alimmatum . . . Desirable for .
12528 Alimoches .... If desirable.
12529 Alimodi If not desirable.
12530 Alimoniae Not desirable.
12531 Alimonious . . . W'ill be desirable.
12532 Aliraonium Will not be desirable.
12533 Alimoranin
12534 Alimpavel
12535 Alimurgia
12536 Alimus
12537 Alinante
12538 Alinatro
12539 Alindaba
12540 Alindar
12541 Alindaras ,
12542 Alindaria
12543 Alindaron
12544 Alinea
12545 Alineaire
12546 Alinegro
12547 Alinevoso. . . ,
12548 Alinhavar DESTINATION.*
12549 Alinsanay Can be at .
12550 Alinuda " "there.
* Sec also " Leave. "
1 84
DESTINATION— C<7»ri««^</.
Dhuci 12551 Aliogac Can you be there ?
Dhufs 12552 Alioli Cannot be at .
DhugV 12553 Alionines " " there (until ).
Dhuhy 12554 Alioquin Could not be at to-day.
Dhuib 12555 Aliorsum Destination is .
Dhuje 12556 Aliosso " must not be known.
Dhukh 12557 Aliotide " of ( ) not yet fixed.
Dhulk 12558 Alioversum ... " unknown.
Dhura 12559 Aliparos Expect him here (from ).
Dhusd 12560 Alipedibus " •' " (on ).
Dhuxt 12561 Alipedo ...... " to be in about .
Dhwae 12562 Aliphera " " " " place you name about .
Dhwer 12563 Alipherus " " reach destination .
Dhwid 12564 Alipilario Have arrived at destination.
Dhwul 12565 Alipili Is now on the way to .
Dhyag 12566 Alipilos What is the destination ?
Dhyet 12567 Alipilum When do you expect to reach your dt-stination ?
DhygZ 12568 Alipivre " will you be in ?
Dhyhc 12569 Alipone Where to next ?
Dhyif 12570 Alipotente " will you be on ?
Dhyji 12571 Aliptarum .... Will arrive at destination .
Dhylo 12572 Alipterion " be here until .
Dhyms 12573 Aliptica " " in on .
Dhynv 12574 Aliptique " " " from to .
Dhyoy 12575 Aliptis " " " on ; answer to-day's (letter) (telegram) there.
Dhyre 12576 Aliquandae .. . " " " on ; answer to-day's letter there ; telegrams will reach me here.
Dhysh 12577 Aliquando " be in on .
Dhyun 12578 Aliquandum .. " telegraph destination as soon as possible.
Dhywu 12579 Aliquantos .... You may expect will arrive about .
Dhyya 12580 Aliquavis DETAILS.
Dhyzd 12581 Aliquebrar .... Cannot give details.
Diadj 12582 Aliquem " send to you details yet ; will in a few days.
Diaem 12583 Aliquibus Details by letter.
Diagt 12584 Aliquiebro ... . " not necessary.
Diaiz 12585 Aliquis " should be sent.
Diajc 12586 Aliquorum . . " were sent.
Diakf 12587 Aliquota Have no details.
Diali 12588 Aliquoties " sent you details (of the ).
Diaml 12589 Alisabamos .. . " telegraphed full details.
Diano 12590 Alisander " written details (to ).
Diaos 12591 Alisariais If you can get details.
Diary 12592 Alisasen " " cannot get details.
Diasb 12593 Alisferia Must have details immediately.
Diate 12594 Alish " " fuller details.
Diauh 12595 Alisicarpo No details.
Diavk 12596 Alisidio Send full details.
Diawn 12597 Alisier " details (of ).
Diayu 12598 Alisios The details are important.
Dibab 12599 Alismaceo . . . . ' unimportant.
Dibbe 12600 Alismeos Want further details by telegraph (as to — ^ \.
Diben 12601 Alismo When can you send details (of ) ?
DibgU 12602 Alismoidea. . . . Will furnish you with all the details.
Dibia 12603 Alisoideas ... . " send you details.
Dibot 12604 Alisoideo can give full details.
Dibui 12605 Alisonite DETAIN.
Dibwo 12606 Alistadora Are detained here (by ).
Dibyv 12607 Alistaras Can be detained (if ).
Dibzy 12608 Alistase " detain (if ).
Dicac 12609 Alistra " only be detained (if ).
Dicci 12610 Alitantium " you detain ?
Diceo 1 261 1 Alitaptapa Cannot be detained (unless ).
Dichy 1 261 2 Alitarga Detain until arrival (of ).
Dicib 126:3 Alitarquia " until you hear from us.
Dicje 12614 Alitaturae " as long as possible.
Dickh 12615 Alitaturos " if possible.
Dicou 12616 Alitaturum " on account of .
Dicra 12617 Alitavero Detained here by imperative engagements.
Dicuj 12618 Alitavisse " " for want of money.
Didad 12619 Alitem " " through illness (of ).
Didep 12620 Alitemur " on account of :
Didbz 12621 Alitosporo . . . . " through having missed railroad connectioas.
Didic 12622 Alitrofo " unexpectedly ; will explain by letter.
Didki 12623 Alitronc " until .
Didmo 12624 Alitroncos Do not detain .
184
18S
DETAIN— Cc«^!K»<c(/.
DidoV 12625 Alittica Do not let anything detain you.
Didpy 12626 Alitudinem. . . . How long will you be detained?
Didse 12627 Alitudinis If you can detain .
Diduk 12628 Alituosa " " cannot detain .
DidxU 12629 Aliturae Should you be detained.
Didyz 12630 Alituros This will detain .
Didza 12631 Aliunde " " not detain ■ .
Diebh 12632 Aliusmodi .... Was detained (by ).
Dieck 12633 Alivadoira .... Will be detained .
Dieer 12634 Aliveloz " detain us some days.
Diefu 12635 Aliviaba " " ( ) (them) as long as possible.
Dieha 12636 Aliviabais " this detain.
Dieid 12637 Aliviamos DETONATORS.
Diejg 12638 Aliviando Bo.x(es) of detonators.
Dielm 12639 Aliviar Detonators not yet shipped.
Diemp 12640 Aliviarian " suitable for •.
Dient 12641 Aliviaron " were shipped on .
Dieow 12642 Aliviativo " will be shipped on .
Diepz 12643 Alivieis Forward promptly force detonators.
Dierc 12644 Alixanter " " " " strong enough to fire blasting gelatine.
Dieti 12645 Ali.tares Have no force detonators in stock can supply you with force.
Dieul 12646 Alizaba " you shipped the detonators ?
Dievo 12647 Alizarate When can you ship the ( ) detonators ?
Diews 12648 Alizaricas DEVELOPnENTS.
Diezb 12649 Alizarico After the development (of ).
Difaf 12650 Alizarina Await further developments.
Difbi 1 265 1 Alizite Before the development of .
Difdo 12652 Alizzato Better hold off for the present, and await further developments.
Difes 12653 Alkadir Cannot await further developments.
Difgy 12654 Alkaeos Developments expected every day.
Difie 12655 Alkahest " have proved.
Difnu 12656 Alkahestic .... " promise well.
Difox 12657 Alkakengi .... How are the developments progressing ?
Difpa 12658 Alkalden If there are any further developments.
Difum 12659 Alkalify no further developments.
Difyz 12660 Alkalimide .... In order to develop must have .
Digag 12661 Alkaline Later developments show ■ .
Diget 12662 Alkalinity Must await further developments.
Digif 12663 Alkalious New developments.
Digji 12664 Alkalisalz No further developments.
Diglo 12665 Alkalisch Should there be any further developments.
Digoy 12666 Alkalizing " " " no further developments.
Digre 12667 Alkaloid To the development of .
Digun 12668 Alkameluz .... What development work has been done ?
DigWU 12669 Alkamil Will await further developments.
Digya 12670 Alk-anet
Dibah 12671 Alkannas
DiheU 12672 Alkaraza
Dihga 12673 Alkari
Dihig 12674 Alkarslne
Dihmt 12675 Alkermes
Dihoz 12676 Alketas
Dihrf 12677 Alkibiades
Dihsi 12678 Alkidas
Dihuo 12679 Alkindi
Dihvs 12680 Alkinoos
Dihxy 12681 Alkmaeon
Dihyb 12682 Alkman
Dibze 12683 Alkoof
Dijko 12684 Alkuin
Dijny J2685 Allababo
185
Allababunt .
Allabandae. .
AUabandos. .
AUabandum
Allabassem.
2694 AUabavero .
...DIFFERENCE.
A difference exists between —
' great difference.
Can see very little difference,
seitle difference.
-) (us).
Allabat.ae Cannot settle the difference.
All.-> bends ....
Ailabcrabo. . .
.-\l!acchire....
Allacchitof...
AUacchiva . . .
Allacciano , . .
Allacciare ....
Allacciava. . . .
Allaccio
Allactabit
the difference be arranged '
Cause of differeuce is large demand from the interior for No. 7 and better quality, these grades
being scarce on the market, while we have a large supply inferior to No. 7.
" " difference is a scarcity of coffees grading from No. 7 (Exchange basis) and better
quality.
Difference between and ( ) (them) is .
" between No. 7 on spot (actual) and the E.xchange option is .
" has been adjusted.
" " made up (by ).
" " of no consequence.
" to be paid for.
will
be more (than ■
Allactandi If you can settle the difference.
Allactares Is there any difference ?
Allagitish It makes a great difference (to —
Allainval " will make a difference (of
Allaise no difference.
Allaitant Must make some difference.
.■Mlambes No difference exists between
- and (-
-) (us).
Allambitum .
Allambunt . .
AUamia. . . . ,
Offer to split the difference
Owing to the difference between seller(s) and buyer(s).
There will be no difference.
Very little difference (between and ).
What difference do you make (on the )?
" will be the difference ?
2718 AUampammo .
2719 AUampando..
2720 Allampare
2721 AUampassi ...
2722 Allampava . . .
2723 Allampo
2724 Allanabais . . .
2725 Allanadora , . .
2726 AUanaria . . . .
2727 .\llanciaIo
272S Allanciavi.
2729 Allantites .
2730 Allantodie.
2 732 Allappa
2733 AUappante
2734 AUapsae DIFFICULTY.
2735 Allapsos Anticipate no difficulty.
2736 Allapsum Avoid any difficulty.
2737 Allapsurae .... Did you have any difficulty (with - )?
2738 Allapsuros Difficult to make.
2739 AUapsurum . . . Difficulties have arisen.
2740 Allardammo. . . ' " been overcome.
2741 Allardare Difficulty cannot be .
2742 Allardassi " is .
2743 Allardato " only partly removed.
2744 Allardava " was .
2745 Allardo " will be .
7246 Allargali Following difficulties have arisen, please wire instructions.
79°
791
792
793
794
795
796
797
798
12799
28oo
12801
[2802
t28o3
[2804
[2805
12806
[2807
12808
[2809
2810
[2811
r28i2
12813
12814
12815
[28i6
12817
12818
[2819
187
DIFFICULTY-C,-;;/;/://^,/.
AJlargarlo Greatest difficulty we have to encounter (is
Allargossi Had great difficulty (but ).
Allarma Have great difiiculty (with the ).
Allarmerai . . . . " no difficulty (with the ).
AUarmiate If you have any difficulty (with ).
Allassa Is there any difficulty?
Allassano It will be difficult (to — ).
AUassasse " " not be dillicult (to ).
Allasserai Not difficult (to ).
Allasses Overcome the difficulties.
Allassiez Shall have great difficulty.
AUassions " " no difficulty.
AUasson Telegraph how we shall settle this difficulty.
AUassonti The difficulty can be .
AUatinano .... To avoid difficulty.
Allatos Very difficult to decide.
AUatrabo " " " work.
AUatrasse What difficulty do you anticipate?
AUatratae " is the difficulty ?
AUatratur " was the difficulty ?
AUattali Will have no difficulty.
AUattante " " some difficulty.
Aliattiamo " it be difficult ?
AUatum " there be any difficulty?
Allaturae With great difficulty.
Allaturos Without difiiculty.
Allaudando DIRECTIONS.
Allaudatae .... Directions as heretofore.
Allaudatos . . . . " have been given (to ).
Allaudemur " received (from ■ ).
Allauderis " should be given (to ).
Allauding " will be given (to ).
Allauds Follow the directions (of ).
Allayment .... Have you received directions (from -)?
Allbelebt If directions are given.
Allbereits " no directions are given.
Allda No directions have been given.
AUeanza " " received.
Allebotant Will follow directions.
AUebote " you give directions (to )?
Allecati DIS ADVANTAGE.
AUecatum A great disadvantage.
AUechais If it is a disadvantage.
AUechant " " will be no disadvantage.
AUeches It will be no disadvantage.
Allechiez Labor under the disadvantage (of ^J,
AUechons The disadvantage will be too great.
Allecret Will it be a disadvantage ?
AUectando Without disadvantage.
Allectatae DISAPPOINTHENT.
Allectatos Are very much disappointed (in ).
Allectavi Being disappointed.
Allected Cannot owing to being disappointed (in -
Allectemur .... Disappointment is expected.
AUectio Do not disappoint us.
Allectioni " you expect to be disappointed ?
AUective Having been disappointed.
AUectoris " disappointed us.
Allecula If disappointed.
AUeculis " not disappointed.
AUedius " they disappoint us.
Alleenspel " " do not disappoint us.
Alleenwald. ..." you disappoint us.
Allefica " '■ do not disappoint us.
Alleficato May be compelled to disappoint you.
Alleficavi Much disappointment is felt.
AUegabam .... Must not be disappointed.
Allegabile " " disappoint us.
AUegaccio Not disappointed (in ).
Allegadas Will be disappointed.
AUegadizo .... " disappoint .
Allegares " not be disappointed.
AUegarias " " disappoint you.
2820 Allegaste DISASTER.
2821 Allegation A reported collision with • — .
2822 Allegeable All hands lost.
2823 AUegeance " " saved.
2824 Allegeasse " " supposed to be lost.
2825 Allegement At the time of the accident (it was ).
2826 AUegendis Captain and of crew were lost.
2827 Allegeras " " of crew were saved.
2S2S AUegeriez " " first officer and of crew were lost.
2829 Allegerons " " " " " of crew were saved.
2830 AUegerunt . " was lost.
2831 Alleggiamo " " saved.
2832 Alleggio Conduct of was very praiseworthy.
2S33 Alleging Crew were completely demoralized.
2834 Allegingly Following are missing : officers crew.
2835 AUegissem " " " passengers officers crew.
2836 AUegorice " of the crew of were picked up at sea.
2837 Allegorist " were saved : passengers officers crew.
2838 Allegorizo Forward passenger list ; steamer .
2839 Allegory Give us full particulars of the disaster by first mail.
2840 Allegrammo. . . " " " " " " " "telegraph.
2841 AUegrando Names of the lost are as follows .
2842 AUegranza " " " saved are as follows .
2843 AUegrare One boat landed with officers and passengers aboard.
2844 AUegrato Passengers were safely landed at .
2845 AUegrava Pieces of wreck have been picked up marked .
2546 AUegresse Send all particulars of the disaster as soon as possible.
2547 Allegro " list steerage passengers ; steamer .
2848 AUeguais Telegraph full particulars about lost and saved.
2849 Alleguant The accident occurred at .
2850 AUegueras " " w^as unavoidable.
2851 Allegues The following are lost.
2552 AUeguiez The steamer had on board persons, of whom were officers and crew, cabin
passengers, and steerage passengers; of the passengers were children.
2553 Alleguons There has been a collision between and .
2854 AUein Unable to say who %vas aboard steamer , as we do not receive passenger lists before
arrival of steamer.
2855 AUeinherr Were any of the passengers lost ?
2856 AUeinig " " " " " "; if so, telegraph names?
2857 AUeinkauf ■' " " " " saved?
2858 Alleluchie '' " " " " " ; if so, telegraph names.
2859 AUeluiah '' passengers safely landed at ?
2S60 Allemannic Will send list.
2861 AUenarly has been abandoned at sea, and all crew brought here (by the ).
2862 AUendee has been abandoned at sea ; all the crew were saved except and sur\'ivors
were brought here by the
2S63 AUenfalls has been abandoned at sea ; all the crew were saved by the .
2864 AUenimmo has been abandoned at sea ; all the crew except were lost ; the survivors
were brought here by the
2865 AUenirono has met with a serious accident.
2866 AUenisco has met with an accident and will return.
2867 Allenisse DISBURSEHENT.
2868 AUeniva Add disbursements (to ).
2869 AUenivamo Against disbursements.
2S70 Allen tanza
2871 AUenthalb.
2872 AUenthese.
2873 AUenzato .
2874 Allenziamo
2875 AUenzo ...
2876 AUepperai .
2877 AUeppiati
Amount of the disbursements unknown.
" •< •< << " e.xceed .
Can be disbursed.
Cannot be disbursed.
Charge disbursements to ( ) (us).
Disbursement account will be sent as soon as possible.
2878 Allerhande Disbursements are heavy.
2879 AUerion " " light.
2880 AUerlei " begun.
2881 Allerletzt ' completed.
2S82 AUerseits " last month were .
2883 AUerwegen . " this month have been
2884 AUesammt " will be about .
2885 AUestendo .... Do not disburse.
2886 AUestire " " pay the disbursement(s).
28S7 Allestisco Draw (upon ) for the disbursement.
2SS8 Allestiva Forward disbursement account(s).
2889 Alleszins If disbursed.
2S90 iUlettOOt " not disbursed.
DISBURSEMENT— Coiiiinued.
12S91 Allevabas Must be disbursed.
12892 AUevandae ... . " not be disbursed.
12593 Allevandos .... On account of heavy disbursements (for ),
12594 AUevandura ... " whom shall we draw for the disbursements ?
12895 Allevaret Shall we pay the disbursements.
12596 Allevasem Should be disbursed.
12597 Allevatam " not be disbursed.
1289S Allevatore To disburse.
12899 AUevaturi Was not disbursed.
12900 AUevavero What will be the amount of the disbursements ?
1 2901 AUevent When will it be disbursed ?
12902 AUeviamo Who will disburse the money?
12903 AUeviando Will be disbursed.
12904 AUevias " not be disbursed.
12905 Alleviator " " pay the disbursements.
12906 Alleviavi " pay the disbursements.
12907 Alleviemur DISCHARGE.
12908 AUevieris Can discharge.
12909 AUevio Cannot discharge.
1 2910 AUevisti Discharge all the hands not absolutely needed.
12911 AUe.xerant " as quickly as possible.
12912 AUexisset " entire force.
1 29 1 3 AUexistis Discharged (by ) (on ).
12914 AUezzare " in bad condition.
12915 Allezzassi " " good condition.
12916 AUezzava Do not discharge.
12917 Allfertig " " " ■ until arrival of .
12918 Allgeist " " " until you receive our letter (dated J,
12919 Allgemein Finished discharging (to-day) ( ).
12920 AUgenug " " yesterday.
1 292 1 Allgesang Have been discharged (for ).
12922 AUgewalt " " obliged to discharge (for ).
12923 Allgoetter " discharged ( hands) ( ).
12924 AUgott " not discharged.
12925 Allgueltig " you discharged ?
12926 AUhier If you can discharge.
12927 Alliable " " cannot discharge.
12928 Alliaceous Notice of discharge.
12929 AUiage Shall gradually discharge.
12930 Alliaire To be discharged at the rate of per .
12931 AUiamenti " " " " risk of consignee within ■ after ready to discharge ot pay -
per hour demurrage.
12932 AUiancing " " " (at ).
12933 AUiant " " " in after arrival.
12934 Alliatorum .... Were discharged for .
12935 Alliatos What number of hands have you discharged ?
12936 AUiatum When will the be discharged ?
12937 Allibbendo. . . . Will be discharged as quickly as possible.
12938 Allibbimmo . . . " " " (on or about ).
12939 AUibbire You may discharge or retain whichever you think best.
12940 AUibbisco ,
12941 Allibbissi
12942 Allibbito
1 2943 AUibbiva
12944 AUibescam
12945 Allibescis
12946 Allibrammo
12947 AUibrando
12948 AUibrare
12949 Allibrassi
12950 AUibrato
1295 1 Allibrava
12952 Allibro
12953 Allicefac
Dlotf
Dlowo
Dloyv
Dlozy
DIuag
Dlubj
DIuet
Dlugz
DIuhc
Dluif
Dluji
Dlulo
Dlums
Dlvmv
DIuoy
Dlure
Dlush
Dlutk
Dluwu
Dluya
Dlyak
Dlydu
Dlyez
Dlyfa
Dlyhg
Dlyij
Dlynz
Dlyoc
Dlyri
Dlyto
Dlyus
Dlywy
Dlyye
Dlyzh
Doaaz
Doabc
Doacf
Doadi
Doael
Doafo
Doags
Doahv
Doajb
Doake
Doalh
Doamk
Doaor
Doapu
Doarx
Doasa
Doaug
Doavj
Doawm
Doayt
Dobem
Dobiz
DobU
Dobno
Dobos
Dobry
Dobte
Dobuh
Eobyu
Docab
Docbe
Docen
Docgu
190
I go
12954 Allicem DISCONTINUANCE.
12955 Alliciebam .... Action must be discontinued.
12956 Alliciency " will be discontinued.
12957 Allicies " " not be discontinued.
12958 Alliciunt Discontinue action on .
12959 AUidendos .... Do not discontinue action.
12960 Allider Entered order and consent of discontinuance anj served copies.
12961 Alliensem Had order of discontinuance signed, and entered in county
12962 AUiensis .Shall we discontinue action ?
12963 Alliensium DISCONTINUE.
12964 AUierait Advise to discontinue.
12965 Allierons Can be discontinued {if ).
12966 AUietammo Cannot be discontinued (unless ).
12967 AUietassi Discontinue at once.
i2g6S AUifanae Discontinued because of .
12969 AUifanos Do not discontinue.
12970 AUifis Every prospect of being discontinued.
12971 AUigabo Has • discontinued?
12972 Alligamine. . . . Has been discontinued.
12973 Alligandae Has discontinued.
12974 Alligandum . . . Have you discontinued?
12975 AUigantem " not discontinued.
12976 Alligarta If discontinued.
12977 AUigating If not discontinued.
12978 Alligator Must be discontinued.
12979 Alligavero " not be discontinued.
12950 AUigentur No prospect of being discontinued.
12951 Allindammo. . . Shall we discontinue?
12982 AUindando. . . . Should be discontinued.
12983 Allindare Was discontinued.
12984 Allindassi Why have you discontinued ?
12985 AUindato Why was it not discontinued ?
12986 Allindava Will be discontinued.
12987 Allindo Will not be discontinued.
12988 AUiniamus Will you discontinue ?
12989 AUiniant
12990 AUinires
12991 AUions
12992 AlUphae
12993 AUipharum
12994 AUiphis
12995 AUiquido
12996 AUirarono
12997 AUirerai
12998 Allireremo
12999 Alliriate DISCOUNT.
13000 AUisae All discount allowed to be credited (to ).
13001 AUisimus Allowed discount.
13002 AUision Are unwilling to discount.
13003 AUisionis .... At a discount of .
13004 AUisissem " the present rate of discount.
13005 Allisisti " what rate of discount ?
13006 AlUsorum " " ' will you buy?
13007 AUisos " " " " " " " sell?
13008 AUisurae ' will you discount ( )?
13009 AUisuros " rate of discount.
13010 Alliterer Authorize you to discount notes (of ),
13011 Allium Bank refuses to discount.
1 301 2 Allivescit Bears a heavy discount.
13013 AUividire " " small discount
13014 Allividito Can oe aiscoumea ax ine usual rate.
13015 Allividiva " discount at very low rates.
13016 AUivrer " " for you (to the extent of ).
13017 Allkraft " " only .
13018 AlUiebe " " ( ).
13019 Allmacht " (get) rediscount(ed) for you.
13020 Allmorgens, ... " only discount the bill(s) mentioned ; if you will endorse ft (them>
tgt
DISCOUNT— C<>«//h»«</.
13021 Allnatur Can procure discount (of ).
13022 AUobo " you discount ?
13023 Allobroger " " " for our account ?
13024 Allobrogo " " (get) red!scount(ed) for us to the extent ot — . secured commercial paper, one name ?
13025 AUobrox " " (get)rediscount(ed) forustotheextentof — .unsecured commercial paoer, one name:'
13026 Allocaran " " (get)rediscount(ed) for usto theextent of — , secured commercial paper, two names "
13027 Allocarias " " (get) rediscount(ed)for us totheextentof — , unsecured commercial paper, two names?
13028 Allocation Cannot allow any discount.
13029 Alloccato " be discounted at the usual rate.
13030 Alloccavi " ch.inge present rate of discount.
13031 AUoccone " discount for (you) ( ).
13032 Allocere " " the bill(s) mentioned at any rate.
13033 AUochezie " " unless at high rates.
13034 AUochroe " (get) rediscount(ed) for you.
13035 AUoclase " procure discount (of ■ ).
13036 AUocroite " rediscount to the extent of , but will for .
13037 Allocutiva Did not discount.
13038 Allocutore Discount advanced.
13039 Allocutum " allowed.
13040 Allocuturi .... " and place proceeds to our account.
13041 Allodape " charged.
13042 AUodiale " flat.
13043 Allodially " for cash.
13044 Allodium " for spot cash.
13045 Allodola " for cash 30 days.
13046 Allodrome " has been made.
13047 AUofana " is easy.
13048 AUofdlo " " likely to be advanced.
13049 AUogato " " " " " lowered.
13050 Allogatore " "stiff.
13051 Alloggeria. " " .
13052 AUoggia " "lowered.
13053 Alloggiavi .... " market very unsettled (owing to ^X
13054 Allogli.ito " not advanced.
13055 Allograph " " allowed.
13056 AUoite " on delivery.
13057 Allolalia " rate has fallen
13058 Allombardo . . . " " " risen.
13059 AUomorfia .... " "is high.
13060 AUomorphe ... " <> c. hjghe^.
13061 Allongeais . . . . " " " iow.
13062 Allongeant .. . . ** ** " lower
13063 AUongeons. " " " steady.
13064 AUongeras .... " requirements are very raoderattt
13065 Allonges " " " .
13066 Allonging Discount(s) (is) (are) small.
13067 Allonymo Discounting of note(s) will be attended to.
13068 Allopathic .... Do not care to discount paper, unsatisfactory.
13069 Allopathy " " discount.
13070 AUopatia " " quote discount.
13071 AUopatico Expect a higher discount market.
13072 AUophane " " lower discount market.
13073 AUophylae .... Has any discount been made ?
13074 AUophylos Have discounted.
13075 Allophylum . . . " " the paper enclosed in your letter (ot t .
13076 Alloplecte How is your open market for discount ?
13077 Allopore If discounted.
13078 Alloporin " not discounted.
13079 AUoppiano " you can discount.
13080 Alloppiava .... " you cannot discount. ,
13081 Alloppichi Is discount likely to be higher?
13082 Ailoppico " " " " " lower?
(3083 Alloptere Less the customary discount.
13084 AUoquamur " " usual discount.
13085 AUoquebar Most probably a moderate discount would induce navment in ca«"
13086 Alloqueris .... Must be discounted.
13087 Alloques " discount.
13088 Alloquium . . . . " not be discounted.
13089 Alloquor " not discount.
13090 AUora No discount.
13091 Alloriaba " " charged.
13092 Alloriamos . . . . ' " for cash.
13093 Alloriando . . . . " " has been made.
13094 AUoriare Open market discount about under bank rate.
192
DISCOUNT— C,)«^/««^r/.
IJ095 Alloriaron Owing to the diminution in the demand for discount. hi
13096 Alloriases " " " increase in the demand for discount. B
13097 Allorino Party mentioned has no discount with ( ) (us). H'
13098 Allosperme. . . . Quote prices with discount. ■
13099 Allotment Rate of discount has a downward tendency. I
13100 AUotrete " " " " an upward tendency. ■
13101 AUotriges " " " is too high. |
13102 AUotropie " " " " " low.
1 3 103 AUottammo . . . " " " " .
13104 AUottando . . . . " " " will be .
13105 AUottassi Regular standard discount .
1 3 106 Allottery Requires discount of .
13107 Allouange .... Requires discount of for cash.
13108 Allouant Shall we discount ?
13109 Allowed " " quote prices and discount?
131 10 Allowedly .... Should be discounted (at the rate of ).
131 1 1 Allowing " " " at the usual rate.
13112 AUowingly. . . . " discount. s
131 13 Alloxan " not be discounted.
131 14 AUoxanate Standard discounts apply.
13115 Alloxantin .... Telegraph rate of bank discount.
13116 Alloyage " " " open market and b.ank discount,
13117 AUoyers " " " " " discount.
131 1 8 Alloys " " " private discount.
13119 Allozares The discount is small.
13120 AUozos There is a fair demand for discount at the bank rates.
13121 AUrunes They will discount.
13122 AUseits " " not discount.
13123 Allselig To be discounted.
13124 AUsichtig Trade discount.
13125 AUston Was discounted (at the rate of •).
13126 Alltaegig " " at the usual rate.
13127 AUtagsehe . . . . " not discounted.
13128 AUthing We discount paper as requested.
1 31 29 Alluantur What discount did you make ?
13 130 AUubentia " " is required ?
13131 AUubescam. . . . " " shall we quote?
13132 Allucebas " " will be allowed for cash?
1 3133 Allucebunt .. . . " " " you allow us (on ■)?
13134 AUucendae . . . . " is the discount ?
13135 AUucendos. . . . " " " rate of discount ?
13136 AUucent Will allow (you) discount.
13137 Allucentem. . . . " be allowed as discount.
13138 Alluchon " " discounted (at the rate of •).
13139 AUuciammo .. " " " at the usual rate.
13140 Alluciando .. . . " discount.
13141 AUuciare " " bill(s) on — .
13142 Alluciassi " " for cash.
13143 AUuciato " " " you.
13144 AUuciava " " " " satisfactory commercial notes.
13145 Allucina " " " " with endorsement of ■.
13146 AUucinano " " the bill(s) you mention (at ).
13147 Allucinavi . . . . " " your note with good collateral.
13148 Alluctaris " endorse the bill(s) if you will discount (it) (them).
13149 Alluctemur. ... " not be discounted.
13150 AUudebant " " allow any discount.
13151 Alludello " " discount bill(s) on .
13152 AUudendis . . . . " " discount.
13153 AUuderemo. ... " pay under discount.
13154 AUudevamo . . . " they discount ?
13 1 55 Alluding " you discount'
13156 AUudingly .... " " " bill(s) on ?
/3157 AUudono " " " for us ?
13158 Alludunt " " " the following bill(s) on ?
13159 AUuduntur ... . " discount?
13160 AUuebamus ... • discount for us?
13161 Alluebare Without discount.
13162 Alluebat Would like to have you discount and remit proceeds.
13163 Allueram " not object to discount for cash.
13164 Allueres discount will be allowed for cash.
13165 AUugabas will not discount for (us) (you).
13166 AUugada
13167 AUugarian , . . .
1 31 68 Allugaron DISCOUNT— PRICE
Per Cent.
13169 Allug^e 5 & 2>^
13170 AJlugueis 5&5
13171 Alluguemos ... 5 & VK
13172 Alluissent 5 & 10
13173 AUuistis 10 & 5
13174 AUuUa 10 & 10
13175 AUumage 10, 10 & 10
13176 AUumais 15 & 2
13177 Allumano 15 & 5
131 78 Allumarono ... 15, 5 & 2
13179 AUumatore IS &. I'A
13180 Allumelle 15 & 10
13181 Allumerai 15, 10 & 5
13182 Allumeriez 20 & 2}4
13183 AUumerons ... 20 & 5
131S4 Allumes 20 & 10
13185 AUumiez 20, 10 & 2
13186 Alluminor 25 & 2>^
131 87 Alluminoso... . 25 & 5
13188 Allumnaba 25, 5 & 2
13189 Allumnar 25 & 10
13190 AUumneis .... 25, 10 & 2
13191 Allungammo . . 25, 10 & 5
13192 Allungando ... 25, 10 & 10
13193 AUungare 25 & 25
13194 AUungassi .... 25 & 33;^
13195 AUungato 27^^ & z'^
13196 AUungava 27"^ & 5
13197 AUunghero 27^^ & 10
13198 Allunghi 30 & 2
13199 Allungo 30 & 2}^
13200 Allunyabas 30 & 5
13201 Allunyan 30 & 10
13202 AUunyaria 30, 10 & 5
13203 Allunyaste .... 30, 10 & 10
13204 Allunyemos . . . 32;^ & 2}4
13205 Allurement .. . . 32;^ & 5
13206 AUusero 32^^ & 10
13207 AUusinghi 33>^ & 2
13208 Allusingo 33>| & 5
13209 Allusions 33 j| & 10
13210 AUusionum.. . . 33 '/|, 10 & 2
13211 Allusis 33^ 10 & 10
13212 Allusively 33)! & 25
13213 AIIuso 35&2>^
13214 AUusory 35 & 5
13215 AUusuram .... 35 & 10
13216 Allusuris 35, 10 & 5
13217 Alluvial 37>^ & 2>^
13218 Alluviando 37"^ & 5
13219 AUuviasse .... 37j^ & 10
13220 Alluviava 40 & 2
13221 Alluvion 40 & 2>^
13222 Alluvious 40 & 5
13223 Alluvium 40, 5 & 2
13224 AUux 40, 5 & 5
13225 Alluximus 40 & 7;^
13226 AUuxissera .... 40 & 10
13227 Alluxisti 40, 10 & 5
13228 AUvater 40, 10, 10 & 10
13229 AUweise 40, 10, 10, 10 & 10
13230 AUwo 40 & I2>^
13231 Allyatem 40&15
13232 Allyattis 40, 15 & 5
13233 Allyl 40 & 20
13234 Ally lamina .... 42 >^ & 2}i
13235 AUylene 42^^ & 5
13236 AUyrio 42;^ & 10
13237 Allzualt 45 & 2
13238 AUzugut 45 & 2}4
13239 Allzulang 45 & 5
13240 Almacaeras ... 45 & 10
13241 Almacaero .... 45, 10 & 5
103
LIST. Per Cent.
13242 Almacantar 47^ & 2>^
13243 Almacenado. . . 47,^ & 5
13244 Alraacenaje 47^ & 10
13245 Almaceneis ... 50 & 2^
13246 Almacerias .... 50 & 2
13247 Almachio 50 & 3
13248 Almachtig 50 & 5
13249 Almacigara ... 50, 5 & 2
13250 Almacigues 50, 5 & 5
13251 Alma.laini 50 & 6
13252 Almada-neta . . 50 & lY^
13253 Almadia 50 & 10
13254 Almadiado 50, 10 & 2
13255 Almadieras ... 50, 10 & 3
13256 Alraadraba 50, 10 & 5
13257 Almadraque. .. 50, 10 & 6
1325S Almadrena. ... 50, 10 & 10
13259 Almafega 50, 10, 10 & 5
13260 Almagesto. ... 50, 10, 10 & 10
13261 Alaiagral 50 & 20
13262 AIniagramos . . 50, 20 & 5
13263 Almagrando . . 50, 20 & 10
13264 Almagraqua. . . 52,5^ & 2^-^
13265 Almagraron. . . 52^^ & 5
13266 Almagrases . . . 52^ & 10
13267 Almagreras ... 55 & 2;^
13268 Almahalla 55 & 3
13269 Almahdi 55 & 5
13270 Alraainha 55 & 10
13271 Almaizal 55, 10 & 3
13272 Alraalafas .... 55, 10 & 5
13273 Almalaques ... 55, 10 & lo
13274 Almaleque 55 & 20
13275 Almallos 57^4 &; 2^
13276 Almamun 57 J< & 5
13277 Almanacchi . . . 57^^ & 10
13278 Almanacco. ... 57, 10 & 5
13279 Almanach 60 cS: 2
13280 Almanakken . . 60 & 2^
13281 Alraancebe 60 & 5
13282 Almanchar 60, 5 & 5
13283 .\lmandache. . . 60 & 6
13284 Almandra 60 & 7^
13285 Almandres 60 & 10
13286 Almanias .... 60, 10 & 2
13287 Almanio 60, 10 & 5
13288 Almansor 60, 10 & 10
132S9 Almarada 60, 10, 10 & 2
13290 Almarbatar ... 60, 10, 10 & 2)4,
13291 Almarbalo .... 60, 10, 10 & 5
13292 Almarcha 60 & 15
13293 Almarraes 60 & 20
13294 Almarrega .... 60, 20 & 5
13295 Almartagas ... 60, 20 & 10
13296 Almastica 60, 60 & 5
13297 Almatero 62 J^ & 2)^
13298 Almatriche 62 >^ & 5
13299 Almaturos 62>^ & 10
13300 Almazaquen. . . 62, 10 & 5
13301 Almazaras 65 & 2
13302 Almazarero ... 65 & 2J^
13303 Almazarron ... 65 & 5
13304 Almazem 65 & 10
13305 Almazini 65, 10 & 5
13306 Almehrab 665^ & 10
13307 Almeice 66%, 10 & 10
13308 Almeideas 665I, 33)^^ & 2
13309 Almeitiga 67;^ & 2^
13310 Almejas 67K & 5
1331 1 Almelik 67 >^ & 10
13312 Alraenabais ... 70 & 2>^
13313 Almenadas 70 & 5
13314 Almenado 70, 5 & 2
13315 Almenamos ... 7°. 5 & 5
13168 Doohj DISCOUNT-
Per Cent.
13169 Dooim 5 & 2i'2
13170 Dookt 5&5
13171 Doomz 5&7^^
13172 Doonc 5 & 10
13173 Doopi 10 & 5
13174 Doorl 10 & 10
13175 Dooso 10, 10 & 10
13176 Doots 15 & 2
13177 Doovy 15 & 5
13178 Dooxe 15, 5 &2
13179 Dooyh 15& 7H
13180 Doozk 15 & 10
13181 Dopao 15, 10 & 5
13182 Dopdy 20 & 2}^
13183 Dopeb 20 & 5
13184 Dopfe 20 & 10
13185 Dophk 20, 10 & 2
13186 Dopin 25 & 2>/^
13187 Dopku 25 & 5
13188 Dopma 25, 5 & 2
13189 Dopog 25 & 10
13190 Dopuw 25, 10 & 2
13191 Dopyi 25, 10 & 5
13192 Dorap 25, 10 & 10
13193 Dorbt 25&25
13194 Dordz 25 & 331^
13195 Dorec 27i^&2)^
13196 Dorgi 271-^ & 5
13197 Dorio 271^ & 10
13198 Dorly 30 & 2
13199 Dormb 30 & 2}^
13200 Dome 30 & 5
13201 Doroh 30 & 10
13202 Dorpk 30, 10 & 5
13203 Dortu 30, 10 & 10
13204 Dorux 32}^ & 2]^
13205 Dorva 321^ &5
13206 Doryj 32 V^ & 10
13207 Dosar 33}-^ & 2
13208 Dosbu 33;^ & 5
13209 Dosda 33/^ & 10
13210 Dosed 33;^, 10 & 2
13211 Dosip 33 'i 10 & 10
13212 Dosoi 33}i & 25
13213 Dosro 35 &2H
13214 Dosuy 35 & 5
13215 Doswe 35 & 10
13216 Dosyk 35, 10 & 5
13217 Dotas 37,^ & 2i^
13218 Dotcy 37J4&5
13219 Dotir 3734 & 10
13220 Dotju 40 & 2
13221 Dotla 40 & 2}^
13222 Dotoj 40 & 5
13223 Dotst 40, 5 & 2
13224 Dotuz 40, 5 &5
13225 Dotxi 40 & 7}^
13226 Dotyl 40 & 10
13227 Dotzo 40, 10 & 5
13228 Douat 40, 10, 10 & 10
13229 Doucz 40, 10, 10, 10 & 10
13230 Douef 40 & 12M
13231 Doufi 40 & 15
13232 Dougl 40, 15 & 5
13233 Douho 40 & 20
13234 Douky 42 14 & 2H
13235 Doulb 42 ^ & 5
13236 Doume 42 }4 & 10
13237 Dounh 45 & 2
13238 Douok 45&2H
13239 Dousu 45 & 5
13240 Doutx 45 & 10
13241 Douvd 45, 10 & 5
242
43
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3257
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
331 1
3312
3313
3314
3315
Per Cent.
Douwg 47J2 & 234
Douym 4732 & 5
Dovau 47'^ & 10
Dovca 50 & 2)4
Doveg 50 & 2
Dovit 50 & 3
Dovni 50 & 5
Dovol 50, 5 & 2
Dovpo 50. 5 & 5
Dovty 50 & 6
Dovub 50 & 7}^
Dowe 50 & 10
Dovyn 50, 10 & 2
Dowav 50, 10 & 3
Dowby 50, 10 & 5
Dowde 50, 10 & 6
Doweh 50, 10 & 10
Dowfk 50, 10, 10 & 5
Dowiu 50, 10, 10 & 10
Dowka 50 & 20
Dowld 50, 20 & 5
Dowom 50, 20 & 10
Dowrt 5234 & 2]/i
Dowtz 52 34 & 5
Dowuc 52 1^ & 10
Dowwi 55 & 234
Dowyo 55 & 3
Doxaw 55 & 5
Doxei 55 & 10
Doxgo 55, 10 & 3
Doxiv 55, 10 & 5
Doxjy 55, 10 & 10
Doxle 55 & 20
Doxon 573^ & 234
Doxru 573i & 5
Doxta 57 V2 & 10
Doxud 57, 10 & 5
Doxyp 60 & 2
Doyax 60 & 2}^
Doyba 60 & 5
Doycd 60, 5 & 5
Doyej 60 & 6
Doyht 60 & 7^
Doymi 60 & 10
Doyps 60, 10 & 2
Doysy 60, 10 & 5
Doyue 60, 10 & 10
Doyvh 60, 10, 10 & 2
Doywk 60, 10, 10 & 2\i
Doyzu 60, 10, 10 & 5
Dozay 60 & 15
Dozce 60 & 20
Dozek 60, 20 & 5
Dozhu 60, 20 & 10
Dozix 60, 60 & 5
Dozja 62I2 & 234
Dozop 62 V2 & 5
Dozuf 62}^ & 10
Dozvi 62, 10 & 5
Dozys 65 & 2
Draat 65 & 2j^
Dracz 65 & 5
Dra«f 65 & 10
Drafi 65, 10 & 5
Dragl 662^ & 10
Draho 66%, 10 & 10
Drais 66J^, 33}/^ & 2
Drajv 67^ & 2^
Draky 67 14 & 5
Dralb 6734 & 10
Drame 70 & 234
Dranh 70 & 5
Draok 70, 5 & 2
Drasu 70> 5 & 5
I33I6
13317
I33I8
I33I9
I3320
I332I
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
I3330
I333I
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
I334I
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
I3350
I335I
13352
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
I339I
13392
13393
13394
13395
13396
13397
Almenarian .
Almenaron . .
Almendolon .
Almendrada.
Almendrero .
Almendrica .
Almendron . .
Almendruco.
Alraeneis 70, 20 & 10
Almenillas 70 & 25
Almerio 72^ & 2^
Almezos 72;^ & 5
2>^ & 10
DISCOUNT-
Per Cent.
70 & 7^
70 & 10
70, 10 & 3
70, 10 & 5
70, 10 cS: 10
70, 10, 10 & 10
70 & 20
70, 20 & 5
-PRICE V.XS'X— Continued.
barado .
bareis
celera
chlec.
75&2>i
75 & 5
75 & 10
75. 10 & 5
75, 10 & 10
don 75, 10 & Q.%,
donar .... 75 & 12^
doneis. ... 75 & 20
fluae 75 & 75
fluos 77>^ & ■zY^,
fluum .... TiYz & 5
lias 77;^ & 10
race 80 & 2%
rantes. ... So & 5
scar 80, 5 & 5
tantem ... 80 & 7J^
talis So & 10
ties So, 10 & 5
zadir f o, 10 & 10
So& 20
80 & 15
80 & 25
So& 30
zclaba .
zclar . .
zcle...
zcleis .
zqueno
Per Cent.
13353 Almocaden 82^ & 5
13354 Almocafres 82 >^, 5 & 5
13355 Almocalla 82^ & 10
13356 Almocat 85 & 2>^
13357 Almocedas .... 85 & 5
13353 Almocrate .... 85 & 10
13359 Almocrebes ... S5, 10 & 10
13360 Almocrevar ... 85 & 25
13361 Almocris 87^^ & 2J^
13362 Almodovar. . . . 87;-^ & 5
13363 Almodrote .... %T%, & 10
13364 Almoeff 90 & 2^
13365 Almofalate. ... 90 & 5
13366 Almofar go & 10
13367 Almogamas ... 90 & 25
13368 Almogavar. ... 90 cS: 40
13369 Almogend .... 90 & 50
13370 Almogotes 90, 50 & 10
13371 Almohadado . . 92 J^ & zyi,
Y'i'iTi Almohadas 92^ & 5
13373 .\lmohadon . . . 92^ & 10
13374 Almohaza 95 & 2;^
13375 Almohazaba. . . 95 & 5
13376 Almohazare ... 95 & 10
13377 Almoj.iya . . .
13378 Almokaffa . .
13379 Almometros.
13380 Almondine. .
13381 Almoneda . .
13382 Almonedaba
13383 Almonry. . . .
Almopes.
.DISCRETION.
de . . . Act with discretion.
Almoronia .... Allow us to use our discretion.
Almorrefa .... At our discretion.
Almorta At the discretion of .
Almorzabas ... At your discretion.
Almorzador . . . Cannot allow you any discretion.
Almorzar Have no discretion in the matter.
Almorzaran . . . Have you discretion in the matter?
Almorzaria. ... If you will leave it to our discretion.
Almorze .Shall we use our discretion ?
Almosen Tell to use their own discretioi
Almosenamt . . Vou must act on your own discretion.
Almosner must use their own discretion.
1339S Almostali
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
iVlmotacen .
Almotalafe.
Alraotolia. . .
Almozarabe .
Almquist . . ,
Almry
Almsgiver .
Almsgiving
Almuazzam
Almucavar .
Almucedie . .
I33I6
I33I7
I33I8
I33I9
I3320
I332I
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
I333I
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
I334I
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
1 335 1
13352
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
1 339 1
13392
13393
13394
13395
13396
13397
Drawg .
Draym.
Dreax. .
Dreba. .
Dredg . .
Dreej .
DISCOUNT-
Fer Cent.
.7o&7>^
.70 & 10
.70, 10 & 3
.70, 10 & 5
.70, 10 & 10
.70, 10, 10 & 10.
Dreht 70 & 20
Drelf 70, 20 & 5
Dremi 70, 20 & 10
Dreps 70 & 25
Dresy
Drevh.
Drewk
Dreyr.
Drezu
Drhem
Drhiz..
Drhos .
Drhuh.
Drhyu
Driab 75 & 20
Dribe 75&75
Drich 77}^&2j^
Dridk 77J^&5
Drien 77)/^ & 10
Drigu 80 & 2}^
Drihx 80 &
Drijd.
DrUj.
Drinp
Driot.
Drirz.
Drisc .
Drizy .
Droah
Drobk
Droga
72!-^ & 5
72i^i& 10
75 & 21^
75 & 5
75&IO
75, 10 & 5
75, 10 & 10
75, 10 & 2)^
75 & 12 J^
:5
80, 5 & 5
8o&7i^
80 & 10
80, 10 & 5
80, 10 & 10
80 & 20
80 & 15
80&25
194a
-PRICE US,T— Continued.
Per Cent.
13353 Drohd 82i^&5
13354 Droig 821^, 5&5
13355 DrolP 82j^& 10
13356 Dromt 85 & 2H
13357 Drooz 85 & 5
13358 Drorf 85& 10
13359 Drosi 85, 10 & 10
13360 Drotl 85&25
13361 Drovs 873^ & 2]/2
13362 Droxy 87H& 5
13363 Droyb 87H & 10
13364 Droze 90 & 2J4
13365 Druam 90 & 5
13366 Druct 90 & 10
13367 Druez 90 & 25
13368 Drufc 90 & 40
13369 Drugf 90&50
13370 Druhi 90, 50 & 10
13371 Druil 92}/^ & 2^
13372 Drujo 92J2&5
13373 Druks 92)^& 10
13374 Drulv 95&2j^
13375 Drumy 95 & 5
13376 Dnmb 55 & 10
13377 Druph.
13378 Drurk.
■ mi
13379
13380 Druwa.
13381 Druzd.
13382 Druyg.
13383 Dryar..
Drybu DISCRETION.
Dryda Act with discretion.
Dryed Allow us to use our discretion.
Dryhm At our discretion.
Dryip At the discretion of .
Drylz At your discretion.
Drymc Cannot allow you any discretion.
Drynf Have no discretion in the matter.
Dryoi Have you discretion in the matter?
Dryro If you will leave it to our discretion.
Dryuy Shall we use our discretion?
Drywe Tell to use their own discretion.
Dryxh You must act on your own discretion.
Dryyk must use their own discretion.
13398 Duaax. .
13399 Duaba.
13400 Duacd. .
1 340 1 Duaej..
13402 Duafm.
13403 Duaht. .
13404 Dualf. . .
13405 Duami.
13406 Duanl. .
13407 Duaps. ,
13408 Duarv. .
13409 Duasy. .
I34IO Almucell.-i ...
DISENGAGE.
1 341 1 Alraudada ...
»\re you disengaged ?
13412 Almude
Are disengaged.
1 3413 Almudelin .. .
" not disengaged now (but will be =J)l
13414 Almudelios . .
If disengaged.
1 341 5 Almudero
If not disengaged.
13416 Almuedano ..
Unless you are disengaged.
.3417 Almuerzas...
When will you be disengaged ?
1341S Almuerzo...,
When will they be disengaged ?
13419 Almugio
Will be disengaged on .
.DISMISS.
13420 Almukanna ..
13421 Almuktadi .. .
Dismiss all the .
13422 Almustain . . .
Dismissed (for ).
13423 Almutakki ...
Do not dismiss.
13424 Almyrode. . . .
If dismissed.
13425 Alnados
" not dismissed.
13426 Alnager
Must be dismissed.
13427 Alnath
Should be dismissed.
13428 Alnathan
Was dismissed (on account of ).
13429 Alnedo
" not dismissed (on account of •%
13430 Alnpeke
Why was he dismissed ?
13431 Aloarias
" "not dismissed?
13432 Alobadado...
Will be dismissed.
13433 Alobroges . ..
..DISPENSE.
13434 Alobrogico...
Can dispense with .
13435 Alobunada...
" it be dispensed with?
13436 Alocadas
' ' you dispense with ?
13437 Alocasias
Cannot dispense with .
13438 Alocasie
Have dispensed with .
13439 Aloceros
If dispensed with .
13440 Alocroitas . . .
" it can be dispensed with.
13441 Alodio
13442 Alodroma
13443 Aloeboom . . .
" " do not dispense with .
13444 Aloeboomen .
Must be dispensed with.
Should dispense with.
13446 Aloeholz
Will be dispensed with.
13447 Aloepland . ..
" not be dispensed with.
13448 Aloessilo ....
" it be dispensed with?
13449 Aloetiche ....
..DISPOSED.
13450 Aloetico
Are disposed to .
13451 Aloetiquc ....
" not disposed to .
13452 Aloe.Kilos
If disposed to .
13453 Aloe.xyle
" not disposed to .
13454 Aloe.vyhini . . .
" you are disposed to .
13455 Alofila
" " "not disposed to .
13456 Alogador ....
DISPOSITION.
13457 Alogeanos . ..
13458 Alogiabare...
At our disposal.
13459 Alogiaris ....
•' the disposal of .
13460 Alogiemur . . .
" your disposal.
13461 Alogiens
" whose disposal?
13462 Alogique ....
Can dispose (of ).
13463 Alogista
" make no disposition of it.
13464 Alogos
" place at your disposal.
13465 Alografia ....
" you dispose (of ) ?
13466 Aloguero
" " place at our disposal ?
13467 Alogy
13468 Aloico
place at your disposal.
13469 Aloina ..'...
Have disposed of .
13470 Aloineas
1 347 1 Aloinical ....
' ' they disposed of ?
13472 Aloiques
" not disposed of .
13473 Alomabais . ..
" you disposed of ?
23474 .\lomabamos .
13475 Alomais
" much can you dispose of?
13476 Alomamos . . .
If you can dispose (of ).
13477 Aloman
" " cannot dispose (of — ).
13478 Alomantico . .
" " dispose of ."
13479 Alomarian . . .
Instruct us as to the disposition of ■ (per
13480 Alomation . . .
Keep at (your) (the) disposal (of ).
13481 Alombrados..
May be disposed of.
13482 Alomeabas. . .
Must be disposed of.
13483 Alomeaste . . .
Not likely to be disposed of.
13484 Alomes
Should not dispose of .
Dugza
Duhae
Duhck
Duher
Duhfu
Duhha
Duhid
Duhlm
Duhmp
Duhnt
Duhow
Duhpz
Duhrc
Duhsf
Dubti
Duhul
Duhvo
Duhzb
Duiaf
Duibi
Duicl
Duido
Duies
Dui?y
Duihb
Duijh
Duinu
Duiox
Duipa
Duird
Duisg
Duitj
Duium
Duiyz
Duizc
Dujag
Dujet
Dujhc
Dujif
Dujji
Dujlo
Dujoy
Dujre
Dujun
Dujwu
Dujya
Dujzd
Dukah
Dukeu
Dukga
Dukhd
Dukig
Dukoz
Duksi
Dukuo
Dukxy
Dukyb
Dukze
Dulai
Dulco
Dulds
Dulev
Dulfy
Dulhe
Dulib
Duljk
Dulmu
Dulnz
Duloa
Dulpd
Dulsj
Dulup
Diilvt
Dulyc
13485
13486
13487
134SS
134S9
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
»3557
13558
iq6
DISPOSITION— Coit/inueJ.
Alompra To be immediately disposed of.
Alomye " dispose of.
Alondras Unless you can dispose of.
Along What disposition can you make of ?
Alongado When will they dispose of ?
Alonganza .... " you have disposed of.
Alongaran Will be disposed of (by ).
Alongarias .... " place at your disposal (if ).
Alongshore . . . Would place at your disposal.
Alongside DISPOSSESS.
Alonitro Can be dispossessed.
Alonsoa Cannot be dispossessed.
Alonzo Dispossess him (unless ).
Aloofness " unless payment is satisfactory.
Alopatica " " they give security satisfactory to yon.
Alopaticos Dispossessed for .
Alopatizar •' " non-payment of rent.
Alopatizo " " non-payment of rent and ta.\es.
Alopecides Execution of warrant to'dispossess can be stayed.
Alopecioso " " " " ' has been stayed.
Alopecique Has been dispossessed.
Alopecurus. . . . " not been dispossessed
Alopecy If dispossessed.
Alopezias ..... " not dispossessed.
Alophe Should be dispossessed.
Alophion Warrant to dispossess has been refused.
Alophore " " " .... signed.
Alopiadas "' " " " " " and is in the hands of officer for execution.
Alopiado Was dispossessed.
Aloragide Will be dispossessed.
Aloritae " not be dispossessed.
Aloros DISPROVE.
Alosanto Can be disproved.
Alosare Cannot be disproved.
Alosasen If disproved.
Aloseau " not disproved.
Alotaba Is disproved.
Alotadas " not disproved.
Alotaren May be disproved.
Alotasemos. . . . Must be disproved.
Alotecnia Was disproved.
Alotessera . . . . " not disproved.
Alotrico Will be disproved.
Aloudheid .... " not be disproved.
Alouette.., DISPUTE.
Aloumere Avoid dispute if possible.
Alourdie Can be disputed.
Alourdimes. ... " you settle the dispute ?
Alourdirai Cannot be disputed.
Alourdisse " settle the dispute.
Alouzza Dispute arises from .
Aloxe " is not yet settled.
Aloyage " " now settled.
Aloyau " should be settled before you leave.
Aloyons Do you dispute ?
Aloysia If disputed.
Alpabarda " not disputed.
Alpagere In event of dispute (to be referred to ).
Alpam " " " " to be referred to two competent persons.
Alpandi Is disputed.
Alparavas " it your intention to dispute ?
Alpargatas . . . . " not disputed.
Alpargato Leave the dispute to be settled (by ).
Alparvoso .... Settle the dispute if possible.
Alpechin There is now a dispute about (between and -),
Alpenaar Was disputed.
Alpenbach .... What is the nature of the dispute ?
Alpenberge . . . Will be disputed.
Alpenbild You must dispute.
Alpenbirke .. . . " " not dispute.
Alpendes DISSOLUTION.
Alpendrada. . . Dissolution is expected.
Alpengluth. " " not expected.
Alpenhauch ... " of corporation.
197
DISSOLUTION- a;«/»:«^</.
Duma] 13559 Alpenhirt Dissolution of co-partnership (between and ) announced.
Dumdt 13560 Alpenhoehe ... " "partnership.
DumeW 13561 Alpeninsel " " .
Dumfz 13562 Alpenkelch Do you expect a dissolution (of )?
DumJlf "3563 Alpenklee In the event of the dissolution of the co-partnership.
Dumko 13564 Alpenkohl Must be dissolved.
Dumny 13565 Alpenland Proceeding for voluntary dissolution of corporation.
Dumob 13566 Alpenluft Suit for dissolution of corporation.
Dumpe 13567 Alpenmaus. . . . " " " "partnership.
Dumsk 13563 Alpenpass There will be a dissolution of the co-partnership (between and ),
Dumur 13569 Alpenraaf Will be dissolved.
Dumvu 13570 ."Mpenroos " not be dissolved.
Dumxa 13571 Alpenslede DISTANCE.
Dumyd 13572 Alpensohn A long distance (from "),
Dunak 13573 Alpenspitz " short distance from.
DundU 13574 Alpenstab " distance of .
Dunex 13575 Alpenstall The distance is .
Dunfa 13576 Alpenstich . . . . " " "about .
Dungd 13577 Alpenstock What is the distance (from to ) ?
Dunhg 13578 Alpenthal DISTRICT.
Dunij 13579 Alpentrift Belongs in the • district.
Dunnz 135S0 Alpenvink In the ( ) district.
Dunoc 13581 Alpenvolk " what district ?
Dunpf 13582 Alpenwall School district covers entire city and adjacent territory,
Dunri 13583 Alpenzug " " " " city.
Dunsl 13584 Alpeos " " No.- -.
DuntO 135S5 Alpercate The district covered by .
DunUS 135S6 Alpericos " " extends to .
Dunwy 13587 Alpes " " is bounded by .
Dunye 13588 Alpestre " whole district.
Dunzh 13589 Alpestrine To the ( ) district.
Duoal 13590 Alpfahrt " what district does belong?
Duobo 13591 Alpfuss What territory does school district cover?
Duocs 13592 Alpgegend DITCHES.
Duodv 13593 Alpgras A ditch to bring in water (from ) would cost .
Duoey 13594 Alphabetic .... Apportion ■ for the repair of ditches.
Duofb 13595 Alphard As soon as the necessary ditch(es) (is) (are) completed.
Duoge 13596 Alpheiadem . . . Cost of ditch and flumes will amount to .
Duoik 13597 Alpheios Ditch(es) beyond repairing.
Duojn 13598 Alphenic " much in need of repair.
Duolu 13599 Alphenor Have commenced to repair breach in the side of the ditch.
Duona 13600 Alpherat " completed repairs to ditch.
Duood 13601 Alphesibee .... How much do you apportion for repair of ditches ?
Duopg 13602 Alpheta Owing to the sides of the ditch having given away.
Duorj 13603 Alpheum There are yards of ditches on the property.
Duosm 13604 Alphionie .... We could bring in water from to the property by means of a ditch.
Duotp 13605 Alphitedon. .. . " have now feet of ditches.
Duout 13606 Alphitis What would be the cost of a ditch to bring in the water (from ) ?
DUOWZ 13607 Alphito
DUOXC 13608 Alphitobie
Duoyf 1 3609 Alphitorum
DuOZi 1 3610 Alphonsin
Dupam 13611 Alphom
Dupez 13612 Alpibus
Duphi 13613 Alpicien
Dupil 13614 Alpicola
Dupjo 13615 Alpicos
Dupmy 13616 Alpigene
Dupoe 13617 Alpiggine
Dupph 13618 Alpigiano
Dupwa 13619 Alpigno
Dupyg 13620 Alpinam
Duran 13621 Alpinery
197
I3b22 Alpiniadas
13623 Alpiniado
13624 Alpinias .
13625 Alpique .
13626 Alpista ..
13627 Alpistela.
1362S Alpisteros
I362y Alpkraehe
13630 Alpraeier.
13631 Alpoldras.
73632 Alporama
13633 Alporizado
13634 Alporizar
13635 Alporizei:
13636 Alporizo
13637 Alpratte ,
13638 Alprauch
13639 Alprozen
13640 Alptekin ,
13641 Alptraum
13642 Alpujarras.
13643 Alpurnaba.
13644 Alpurnamos
13645 Alpurnando
13')46 Alpurnar..,
13647 Alpurnaron
1364S Alpurnases
13649 Alpurneis .
13650 Alpzeit ...
13651 Alpzopf . .
13652 Alquanto. .
13653 Alquantuni
13654 Alquebrado,
13655 Alqueirar..
13656 Alqueive. .
13657 Alquerias .
13655 Alquerques
13659 Alquez....
13660 Alquicel. . .
13661 Alquifol. ..
13662 Alquifoux ,
13663 Alquilaba.
13664 Alquilador
13665 Alquilamos
13666 Alquilando
13667 Alquilaron
13663 Alquilases .
13669 Alquilo
13670 Alquilones
13671 Alquiraia .
13672 Alquimicas
13673 Alquimico
13674 Alquimilla.
13675 Alquimista
13676 Alquinal . .
13677 Alquitaras
13678 Alquitira..
13679 Alquitrano
13680 Alquorques
13681 Alradhi...,
136S2 Alramech . ,
13683 Alraun. ...
13684 Alrededor .
13685 Alrota
13656 Alsacianas ,
13687 Alsaciano.
13658 Alsacien...
13659 Alsarda. . .
13690 Alsarum . .
13691 Alsbaldig .
13692 Alsdann . .
13693 Alsebran. .
13694 Alsem ....
13695 Alsembeker.
13696 Alsemdrank
See also page 645.
198
...DIVIDEND.*
Accept the offered dividend (of ).
Advanced on belief that company wili resume payment ol dividend.
After declaration of dividend.
" payment of dividend.
Annual dividends.
Are e.xpected to declare a dividend at the rate of — .
" " ' (of ).
" " " " " larger dividend than last.
" " " " " smaller dividend than last.
Balance left after paying dividend .
Before the declaration of a dividend.
Bought dividend off.
Can you pay a dividend ?
Cannot accept dividend offered.
" pay dividend offered.
** recommend dividend of more (the
Depressed on belief that the company wi:
Did you buy dividend off ?
" " " " on?
" *' sell dividend off ?
ass the usual dividend.
on •"
Dividend announced is considered favorable.
" at the rate of .
" for half year,
*' " next quarter.
" " present quarter.
" " quarter ending .
" has deen declared (on ).
" is certain not to be more than ),
" " " to be at least .
" •. < • .. •■ the rate of ,
" " not satisfactory.
" " passed (on ).
" " quite satisfactory.
of — .
" per share.
" " per cent, declared.
off .
" on .
•• paid.
" probable.
" reported.
" to be paid.
will be .
" " " declared.
•' " less (than ).
" " " only at the rate of
" " " more (than ).
■* " paid.
" " " passed.
" not be less (than . ).
" " " " more (than ).
" " " " paid.
Dividends offered.
" (on ) are payable at .
" will be larger.
Do you think will pass the next dividend?
'* " " will pay the next dividend ?
Ex-dividend.
Expect stock will pay an annual dividend of -
" a dividend of .
Expected to declare a dividend (of ).
" " " " larger dividend than last
" " " " smaller dividend than last
Have declared a dividend (of ).
" resolved to recommend a dividend (of y.
If no dividend is paid.
" we cannot declare a dividend of more than .
" " do not declare a dividend.
" " pay a dividend.
In order to pay a dividend shall want .
' this dividend yon must remit '.
Including dividend.
IQQ
DIVIDEND— C,>«//««rtA
13697 Alsemolie Is it dividend paying?
13698 Alsemsap " there any dividend due ^on )1
13699 Alsemsmaak ..." your quotation for dividend off ?
13700 Alsemzuur " *' " " ■' on?
13701 Alseodafne .... It is dividend paying.
13702 Alserimus " " likely company will pass dividend.
13703 Alserunt " " not dividend paying.
13704 Alseuosmie " '" " likely company will pass dividend
13705 Alsidie . Last dividend was paid (on ,".
13706 Alsiensem Monthly dividends.
13707 Alsiensis Must pass dividends.
1370S Alsimus Next dividend is payable on th. .
13709 Alsina No dividend has been paid (for },
13710 Alsinelle * ' will be declared.
137U Alsiosae On payment of dividend.
13712 Alsiosos Probable dividend.
13713 Alsfssemus Propose to pay a dividend (of \
13714 Alsissent Quarterly dividend.
13715 Alsisti Quotation is for dividend oft.
13716 Alsitabam " " " " on.
13717 Alsitamus Rumored that will pass dividend.
13718 Alsitaret Semi-annual dividend.
13719 Alsitasset Shall we accept dividend on your behalf?
13720 Alsitavero Sold dividend off.
13721 Alsitavi " " on.
13722 Alsites There is no dividend due (on ).
13723 Alsium What dividend is declared ?
13724 Alsmede " " "expected?
13725 Alsnog " is the next dividend likely to be 7
13726 Alsobald " rate of dividend are they paying?
13727 Alsodeas " " " " " you paying?
13728 Alsof When is the next dividend payable ?
13729 Alsofort " was last dividend payable?
13730 Alsogleich " will dividend be declared ?
13731 Alsomitre " " " " paid?
13732 Alsophila Where are the dividends payable (on )?
13733 Aistoen Will have to stop paying dividends (as ),
13734 Alstonite '* it pay a dividend ?
13735 Altaarboek " not pay a dividend (of ).
13736 Altaarstuk ... . " pay a dividend (of ).
13737 Altaartovi " " " " for the half year, of ^ ,
13738 Altabai.xo " " " first and only dividend (of ).
13739 Altabo " " " dividend for the year, of .
13740 Altabunt " " " " at the rate of .
13741 Altaclave " probably pay a dividend.
13742 Altaforma has passed regular dividend.
1 3 743 Altaich offer a dividend of .
J3744 Altaique
13745 Altalena
13746 Altalenato
13747 Altalenava
13748 Altalevo
13749 AUambour DIVISION.
13750 Altamente An equal division.
13751 Altameron " unequal division.
13752 Altamira Being divided.
13753 Altanchen . Can divide.
13754 Altandos " you divide.
13755 Altanerias Cannot divide.
13756 Altanero Divided into .
\3757 Altaneus " among .
1375S Altanquia. .... Division is not satisfactory.
13759 Altantis " will be .
13760 Altantium " " ".satisfactory.
13761 Altanum " " not be satisfactory.
13762 Altarbild Has agreed to divide.
13763 Altarblatt " it been divided ?
13764 Altareros Have been divided.
13765 Altargebet " not been divided.
13766 Altarinho If you can divide.
DIVISION— Continued.
3767 Altariste If you cannot divide.
3768 Altarkelch " " do not divide.
3769 Altarkerze " " will divide.
3770 Altarstufe " " " not divide.
3771 Altartuch In case of a division.
3772 Altaruzzo " the division of .
3773 Altaschith Is apparently divided.
3774 Altatae May cause a division of — —
3775 Altatos Should be divided.
3776 Altatur " " equally divided.
3777 Altaturam " not be divided.
3778 Altaturis Subject to the division.
3779 Altavela There will be a division (of --
37S0 Altavelle To be divided.
3781 Altaverunt Unless they will divide.
37S2 Altavi " you can divide.
3783 Altavissem " " will divide.
3784 Altazimuth Were divided.
3785 Altbart " not divided.
3786 Altbinder What will be the division (of -
3787 Aitdeutsch When will you divide ?
3788 Alteabas Will be divided.
1
cause a division.
divide.
it be necessary to divide ?
not be divided.
they divide ?
you divide ?
divide (the ).
3789 Alteabamos .
3790 Altearan . . .
3791 Alteare
3792 Altearemos .
3793 Alteasteis . .
3794 Altegradio . .
3795 Altellae "
3796 Altellos You may d
3797 Altenesch " must divide.
3798 Altenias " should divide.
3799 Altentheil DOCK.
3800 Alteo Alongside the dock.
3S01 Alteraban Ample dock accommodation here (at — ).
3802 Alterabile Arrange for docking upon arrival (of •).
3803 Alterables Docking of .
3804 Alteracion E.xpected to reach dock at .
3S05 Alteradas Is not in dock.
3806 Alterador Must go to for docking.
3807 Alterammo No dock accommodation whatever here (at
3808 Alterando Outside the dock.
3809 Alterant Reached her dock (at ).
3810 Alterarono .
3811 Alteraseis. . .
3812 Alterassem .
3813 Alteraste . . .
3814 Alterativo . .
3815 Alteravamo .
3816 Altercabam .
3817 Altercamos. .
3818 Altercante. .
Send to immediately for docking.
There is not sufficient dock accommodation here (at ■
Unless absolutely necessary, avoid docking.
What dock accommodation's are there (at ) ?
" " have you ?
When is she expected to reach dock ?
Will be obliged to dock.
" dock.
3S19 Altercaria ,
3820 Altercaron
3821 Altercatio
3822 Altercavi
3823 Alterchi
3824 Alterchino
3825 Altercula
3S26 Alterculis
3827 Alterculum
3828 Altercum DOCUMENTS.
3829 Alterezza Against documents.
3830 Alterieren All documents .
3831 Alterigia " " forwarded.
Dyadf
Dyafl
Dyago
Dyahs
Dyaiv
Dyajy
Dyakb
Dyale
Dyamh
Dyank
Dyaon
Dyaru
Dyata
Dyaud
Dyavg
Dyawj
Dyayp
Dyazt
Dybax
Dybba
Dybej
Dybmi
Dybsy
Dybue
Dybyr
Dybzu
Dycay
Dycek
Dychu
Dycix
Dycja
Dycop
Dycuf
Dycvi
Dycxo
Dycys
Dydaz
Dyddi
Dydel
Dydfo
Dydiy
Dydke
Dydor
Dydpu
Dydsa
Dydug
Dydyt
Dyebd
Dyedj
Dyeem
Dyegt
Dyeiz
Dyejc
Dyekf
Dyeli
Dyeml
Dyeno
Dyeos
Dyery
Dyesb
Dyete
Dyeuh
Dyevk
Dyewn
Byeyu
Dyfab
Dyfbe
Dyfen
Dyfgu
Dyfia
Dylot
Dyfiii
201
DOCVMEtiT&-Contmued.
13832 Altering All documents must be legalized.
13533 Alternaba " " received.
13534 Alternally Are anxiously awaiting documents.
13835 Alternance Call (at ) for necessary documents.
13836 Alternasen Can do without the documents (now) (unti:
13837 Alterner Cannot send documents (until ).
13838 Alternerai Deliver all documents and papers (to •
documents against ■
" " acceptance.
" " payment.
" (to ).
" (to ) against payment of .
" to drawees upon acceptance.
to document(s) (per ) against acceptance.
" document(s) (per ) against payment.
" document(s) per against trust receipt.
" document(s) per upon undertaking to land, store and insure,
handing you ware-house receipt and certificate of insurance.
' ' documents (per ) upon undertaking to pay you proceeds not less than •
deliver documents (e.xcept upon payment of ).
" the documents,
send the documents.
surrender documents attached (to ) except on payment.
(to ) except on payment or satisfactory guar.
antee with acceptance.
3855 Altezza Documents are all in order.
13839 Alterniate
13840 Alteriiiez
1 3841 Alternity '
13842 Alternos '
13843 Alterosa '
13844 Alterosos '
13845 Alterplex '
13846 Alterqueis . '
13847 Alterquen '
1384S Alterreif
13849 Altersgrau
13850 Alterthum .... Do
13851 Alterutram "
13S52 Alterutri "
13853 Altetwolke. ..."
13854 Altesse "
13856 Altfrau
13857 Altfuchs
13858 Altgeige
13859 Althaeam. ..
13860 Althaeis ....
13861 Althans
13S62 Altheilig
13863 Althepus . . .
13864 Altherr
13865 Althionate..
13866. Although . ..
13867 Altiboanti ..
13868 Alticincto. . .
13869 Alticomam..
13870 Altxomis . . .
13871 Alticope . ...
13872 Altificare . ..
13873 Altificem . . .
13874 Altified
13875 Altifrons . . .
13876 Altify
13877 Altifying ...
13878 Altilaneae . .
13879 Altilaneos. . .
13S80 Altilaneum. .
13881 Altilem
13882 Altiliario . . .
13883 Altilium
and you can go on with the business.
" in our hands.
" "the hands of .
" " " " " held against ( ) claim for advances.
are not in order ; please send corrected ones.
" worthless,
attached.
" to draft not endorsed,
follow drafts by next mail.
instructions.
you
have arrived ;
" been forwarded
" " returned.
" not been forwarded,
lost.
must be recorded.
" " returned,
not complete.
" completed.
" endorsed.
" " by shipper.
" received,
received.
sent are not in order, corrected ones
to accompany draft,
wanted.
will be forwarded.
" " " by next mail.
" " handed to you (by ).
Altilla Duplicate documents going forward.
3885 Altillos Endeavor to obtain the documents.
3886 Altilocuos Following documents are required.
3887 Altiloque Forward all documents for our approval before (signing) (■
3888 Altiloquio Have attached documents to draft(s).
on the way.
13889 Altimetria
13890 Altimetros
13891 Altimurado ...
13892 Altincar
13893 Altingat
13894 Altinura
13895 Altipetace . . . .
13896 Altipetam
13897 Altipetis
documents been forwarded ;
found the missing documents.
given up the documents (to ).
not given up the documents,
you found the missing documents ?
" received the documents?
" surrendered documents attached (to ■
xchange for documents,
fhose hands are the documents ?
13898 Altipiano Insist upon delivery of documents against acceptance.
13899 Altique Must have documents.
13900 Altirostre " " " before we can do anything.
13901 Altiscope Neither shipping documents nor goods have yet arrived.
13902 Altisimos .... On payment of bill deliver documents (to ).
13903 Altisonae " receipt of documents.
DOCUHENTS— C,7«//;»/^./.
Dyfwo 13904 Altisonans Proper documents must accompany the goods.
Dyfzy 13905 Altisono Refuses to give up the documents.
Dygac 13906 Altisonous .... Retain documents.
Dygci 13907 Altissimo Return the documents.
Dygeo 13908 Altistin Send documents immediately (to • ),
Dyghy 13909 Altithrono . . . . " " in duplicate.
Dygib 13910 Altitudine .... " duplicate shipping documents.
DygOU 13911 Altitudo Shall we deliver documents ?
Dygra 13912 Altiuscule " " " " on acceptance of collection ?
Dyguj 13913 Altiva " " " " to drawees upon acceptance '
Dyhad 13914 Altivago •' " guarantee production of documents ?
Dyhep 13915 Altiveceis " " send the documents ?
Dyhft 13916 Altivecer " " surrender documents on acceptance of draft on received
Dyhic J3917 Altivtcian .... Shipping documents forwarded through.
Dyhki 1391S Altivecido .... Sign and send ( ) documents.
Dyhmo 13919 Altivezas Surrender documents (to and advise).
Dyhns 13920 Altivezco Unless we get the documents.
Dyhov 13921 Altivolant .... Until we receive the documents.
Dyhpy 13922 Altivole " you receive the documents.
Dyhse 13923 Altivolis What disposition shall we make of documents?
Dyhuk 13924 Altkoenig .... " documents are required ?
Dyhxu 13925 Altlehn When may we expect to have documents ?
Dyhsrx 13926 Altmark Why do you not send documents?
Dyhza 13927 Altmeister .... Will furnish you with the necessary documents.
Dyibh 1392S Altmond " only accept upon delivery of documents.
Dyick 13929 Altnote " you send the documents ?
Dyidn 13930 Altoccio You can use your discretion as to delivery of documents.
Dyier 13931 Altoris " may surrender documents (upon p.ayment of ).
Dyif u 1 3932 Altorum
Dyiha 13933 Altozano
Dyijg 13934 Altposaune
Dyikj 13935 Altrarauz
Dyilm I3936 Altramuzes
Dyimp 13937 Altreise DONE.
Dyint 13938 Altreisser Answer by telegraph what will be done.
Dyiow 13939 Altricera Best we can do (is ).
Dyipz 13940 Altricis Better be done immediately.
Dyirc 13941 Altriplex But little can be done.
Dyiti 13942 Altronde Can only be done at a sacrifice ?
Dyiul 13943 Altrorsus " be done.
Dyivo 13944 Altrotale " do better.
Dyizb 13945 Altrove " " " elsewhere.
Dyjaf 13946 Altrui " " nothing to-day.
Dyjbi 13947 Altruisme " " " until •.
Dyjdo 13948 Altruistic " it be done safely?
Dyjes 13949 Altsaenger " they do anything (about -) ?
Dyjgy 13950 Altsaessig " " " it?
Dyjie 13951 Altsleutel " we do better?
Dyjnu 13952 Altsnaar " " " the same?
DyjOS i3g53 Altspeler " you do better ?
Dyjpa 13954 Altstadt Cannot be done.
Dyjum 13955 Altstimme " " safely done.
Dyjyz 13956 Altsucht " do better.
Dykag 13957 Alturetta " possibly do as you request.
Dyket 13953 Alturiere Can't possibly do anything (in ) until I return.
Dykif 13959 Altviola Do all you can.
Dykji 13960 Altwald " everything you can.
Dyklo 1 396 1 Altwasser " not.
Dykoy 13962 Altwin " " think it can be done.
Dykre 13963 Altzanger " nothing.
Dykun 13964 Aluatta " " in the matter (of ) until you hear (from %
Dykwu 13965 Aluccia " " until you hear from (us).
Dykya 13966 Aluciaban " the best you can.
Dylah 13967 Aluciado " they ?
Dyleu 1396S Aluciares " you?
Dylga 13969 Aluciarias " your utmost to assist us.
Dylhd 13970 Aluciaron " whatever you think best.
Dylig 1 397 1 Aluciemos .... Fear that nothing can be done ; too late to .accomplish anything.
Dyloz 13972 Alucinabas. ... Go ahead and do the best you can.
Dylsi 13973 Alucin.ador lias anything been done ?
D0NE-O'«^<H«,v/.
13974
Alucinaria . . .
Has been done at a great sacrifice.
13975
Alucinaste . . .
Have done nothing.
13976
Alucinatos . . .
" " our utmost.
I3Q77
Alucines
" " their utmost.
'3973
Alucinor , . .
" nothing to do with ( ) (them) (it).
13979
Alucitam
" you done anything in relation to
13980
Alucite
" as directed in the matter (of -
1 398 1
Alucos
" " " " " (in regard to
,3982
Aludes
Hope to do better.
13983
Aludiamos . . .
" something can be done.
13984
Aludiendo . . .
How can it be done?
13985
Aludieran....
If anything is to be done.
13986
Aludiras
" best you can do.
13987
Aludiriais....
" it can be done.
1398S
Aludiste
" " " " " without sacrifice.
13989
Aludo
" " immediately.
13990
Aluguel
" " " " safely done.
13991
Aluinaarde...
" " cannot be done.
13992
Aluinbad ....
" " " " " without a sacrifice.
13993
Aluinbaden . .
" "is done.
13994
Aluinerts
" " " not done.
13995
Aluingaar. . . .
" " cannot be safely done.
13996
Aluingeest...
" you cannot do better.
13997
Aluinketel . . .
" " can do better.
13998
Aluinkoker. . .
" " do.
13999
Aluinkool....
" " " not.
1400U
Aluinkuip ...
" can do any better.
i4'-oi
Aluinmaker . .
Impossible to do this well.
14002
Aluinmeel. . . .
" " " anything in so short a time
14003
Aluinmijn . . .
Is this best you can do ?
14004
Aluinrood . . .
It can be done safely.
14005
Aluinvat
" cannot be done safely.
14006 Aluinwater. . .
May be done.
14007
Aluinzout
" decline to do it.
14008
Aluissemus . .
" do so later.
14009
Alula
Must be done.
14010
Alumbra
" " " even at a sacrifice.
14011
Alumbrabas . .
" " " in a satisfactory manner.
14012
Alumbrado . .
" " " without sacrifice
14013
Alumbrante . .
" " " at any sacrifice.
14014
Alumbrasen. .
Not yet done.
14015
Alumbremos .
Nothing can be done (owing to ',
14016 Alumbres....
has been done (in ;.
14017
Alumelle ....
" will be done.
1401S
Alumero
Probably can do better.
1 40 1 9
Alumiane....
Provided it can be done cheaply.
14020
Aluminario
See that it is done.
14021
Aluminas....
Shall we do anything about ( ) (it) (then
14022
Aluminatos . .
Should be done.
14023
Alumineu.x...
" have been done.
14024
Aluminicas. . .
" not be done.
14025
Ahiminides . .
" have been done.
14026
Aluminico . . .
Telegraph if you want to do anything.
14027
Aluminique . .
" promptly what you wish us to do.
14028
Aluminite
when you do anything.
14029
Aluminous...
what you can do.
14030
Alumish
" whether you can do it or not.
1 403 1
Alumnat
' ' what you have .ionc
14032
Alumnatus. . .
They do.
14033
Alumnus ....
" " not.
14034
Alunabas ....
Think that the following can be done.
14035
Alunage
" we can do better by waiting.
1403& Alunamento. .
To be done.
14037
Alunaran ....
Too late to do anything.
14038
Alunarias ....
Unless done.
14039
Alunasteis . . .
" it can be done.
14040
Alunation . . .
" you can do better.
1 404 1
Alunen
" cannot do better.
14042
Alunerie
Very little can be done.
14043
Aluneux
" " doing (in ;.
14044
Aluniere
" " has been done.
14045
Aluniferas . . .
" much has been done.
14046
Alunifero
We do.
14047
Alunogen
" " not.
Dysim
Dysof
Dyspi
Dysso
Dysts
Dysuv
Dysvy
Dysyh
Dytao
Dytdy
Dyteb
Dytfe
Dytin
Dytku
Dytma
Dytog
Dytuw
Dytyi
Dyuap
Dyubt
Dyudz
Dyugi
Dyuhl
Dyukv
Dyuly
Dyumb
Djmne
Dyuoh
Dyupk
Dyurn
Dyutu
Dyuva
Dyuxg
Dyuyj
Dyuzm
Dyvar
Dyvbu
Dyvda
Dyved
Dyvip
Dyvoi
Dyyro
Dyvuy
Dyvwe
D3rvyk
Dywas
Dywcy
Dywir
Dywju
Dywla
Dywoj
Dywuz
Dywxi
Dywyl
Dywzc
Dyxat
Dyxef
Dyxfj
Dyxho
Dyxis
Dyxky
Dyxme
Dyzok
Dyzsu
204
DONE— CoHiinued.
14048 Aluntium Was done.
14049 Aiurne " " in a satisfactory manner.
14050 Alurgide " not done.
14051 Alusiones What do you think can be done?
14052 Alusiva " " " want done?
14053 Alusivos " had better be done ?
14054 Alustraba. . . . . " has been done (with )?
14055 Alustramos . . . " is being done (with — )?
14056 Alustrando " " " " in the matter (of ^—
14057 Alustrar " " to be done with ?
14058 Alustraron " " the very best you can do?
14059 Alustreis ' shall we do?
14060 Alustro When can it be done?
14061 Alutaceous. . . . " do they?
14062 Alutaciae " "you?
14063 Alutacios Whether done or not ?
14064 Alutacium .... " you do or not.
14065 Alutarii Why has it not been done?
14066 Alutere Will anything be done ?
14067 Alutiarum " be done.
14068 Alutiis " do it.
14069 Aluviales " "the best we can.
14070 Aluvion " " nothing until we hear from yoa
14071 Alvaca " " very well.
14072 Alvanie " endeavor to get it done ?
14073 Alvarado " not be done.
14074 Alvareques. .. . " " do so unless you telegraph.
14075 Alvaro " " do it.
14076 Alvassus " see that it is don^
14077 Alvazil " telegraph what we have done.
14078 Alvearios . " they do it?
14079 Alvearium .... "we have it done?
14080 Alveated " you do it?
14081 Alveatos You do.
L4082 Alveatum " " not.
14053 Alveitaria " have done ■.
14054 Alveolado is doing.
14085 Alveolaire DOUBT.
14086 Alveolary Beyond a doubt.
14087 Alveoli Can there be any doubt about it?
14088 Alveoline Do not doubt you.
14089 Alveolitos Do you think it doubtful ?
I40()0 Alveolus Doubt if we can (do ).
14091 Alvermogeu. . . Have no doubt.
14092 Alveus " you any doubt (that )f
14093 Alvicaras If there is any doubt about it.
14094 Alviduco " ' " no doubt about it.
14095 Alvinos Is considered doubtful.
14096 Alvleesch There is a doubt about it.
14097 Alvorens " " no doubt about it.
14098 Alvorocar Think it very doubtful.
14099 Alwakidi Unless there is some doubt about it.
14100 Alwathik Will there be any doubt about it ?
14101 Alweder
14102 Alwetend
14103 Alyattes .-
14IC4 Alyba
14105 Alycaea
14 106 Alymnie •
1 4107 Alymphie
7.4108 Alypon
14109 Alypus
141 10 Alyseidion
141 1 1 Alysicarpe • •
205
141 12 Alysius DRAFT(S),»tt
141 13 Alysrae A draft has been presented (by ) for to the order of bearing your
name, signature doubtful ; do you know anything about it?
141 14 Alyspherie Accept draft(s) and we will protect (it) (them).
14115 Alyssoide " " as per arrangement.
14116 Alyssum " " drawn at .
14117 Alytarchem . . . " draft(s).
14118 Alytharque . . . " " drawn by under credit,
14119 Alyxie " " for account of .
14120 Alyxothoe . . . . " " mentioned in your telegram.
14121 Alyzea " " " " our telegram.
14122 Alzabamos " " only against bill of lading and guarantee to hand you policy of insurance.
14123 Alzabile " " " " " " lading.
14124 Alzacuello " " " " " " " and policy of insurance.
14125 Alzada " " " " documents as mentioned in our credit.
14126 Alzaderas " " up to .
14127 Alzadora " " when presented.
14128 Alzamiento . . . " " of invoice drawn under credit.
14129 Alzamos " our draft for (on ).
14130 Alzando " payment of against draft.
14131 Alzapanos .... " sight draft.
14132 Alzapies " 30 days' sight draft.
14133 Alzaprimar " 60 days' sight draft.
14134 Alzaprimo . " 90 days' sight draft.
14135 Alzapuerta " • days' sight draft.
14136 Alzaras Acceptance of draft guaranteed.
14137 Alzare " " " refused.
14138 Alzarian " " " " because documents are not in order.
14139 Alzarono " " " " " " not surrendered.
14140 Alzassi " " " " but will pay for .
14141 Alzassimo " «• •• '< . documents missing.
14142 Alzateas " " " " ; " not endorsed.
14143 Alzatie " " " " (for ) but will accept for .
14144 Alzatura " " " " ; no advice.
14145 Alzava " " " " " orders.
14146 Alzavarao " " " " " reason given.
14147 Alzavola " " " " ; telegraph instructions.
14143 Alzegenaar. . . . " " " " ; wish to inspect goods ; shall we permit it?
14149 Alzeranno .... Amount of draft is .
141 50 Alzerebbe Are advised that our draft has been protested.
141 5 1 Alziend Ascertain if draft for , drawn by on will be paid.
14 1 52 Alzofar Avoid buying draft(s) (of ).
14153 Alzoo " " " on .
141 54 Alzulk Can only accept draft(s) for .
14155 Amabas " " " " up to — .
141 56 Amabilem .... " send draft for .
14157 Amabilisme . . . " " " (on ).
14158 Amabilita " you send draft for ?
14159 Amabilium. . . . " " " " (on )?
14160 Amabit Cancel draft(s) advised.
14161 Amacare " " (No. ).
14162 Amacayos .... Cannot accept draft(s) (for ).
14163 Amacenos . . . . '* " " advised on the .
14164 Amache " " " have written.
14165 Amaciar " " " unless .
14166 Amacino " " " without .
14167 Amacollado ... " " " without bill(s) of lading attached.
14168 Amacollar . . . . " " " " documents attached.
14169 Amacolleis " " " " security.
14170 Amacollo " " your draft (until ).
14171 Amacores " " sight draft.
141 72 Amacosque ... " send draft (for ).
14173 Amacoztic . . . . " " " on .
141 74 Amacratic .... Correct amount of our draft (No. ) is .
14175 Amadamadas. . Decline to accept a draft on for .
14176 Amadamado .. " " " your draft for .
14177 Amadatha Delay paying draft(s).
141 78 Amadathus . . . Did you issue draft (No. ) on bank favor for ; answer quick
at our expense ; holder is waiting ?
141 79 Amadeistas . . . Do not accept any further drafts (under credit No. ).
14180 Amadeiste . . . " " " draft(s) advised on the .
14181 Amadelfo " " " " drawn by under credit.
14182 Amadelphe . . " " " " (unless ).
14183 Amadinas " " " " until you receive our letter (of ).
* Stop payments of drafts will be under " Stop Payment." t See also " Exchange." t See also page 645.
Eagor
Eagpu
Eagsa
Eagug
Eagyt
Eahbd
Eahdj
Eahem
Eahgt
Eabiz
Eahkf
Eahli
Eahno
Eahos
Eahry
Eahsb
Eahte
Eahuh
Eahvk
Eahyu
Eajac
Eajci
Eajhy
Eajib
Eajje
Eajra
Eajuj
Eakad
Eakep
Eakic
Eakki
Eakmo
Eakov
Eakpy
Eakse
Eakuk
Eakxu
Eakyx
Eakza
Ealbh
Ealck
Ealer
Ealfu
Ealha
Ealid
Eallm
Ealnt
Ealow
Ealpz
Ealti
Ealul
Ealvo
Eamaf
Fambi
Eamdo
Eames
Eamgy
Eamna
Eamox
Eampa
Eamum
Eamyz
Eanag
Eanet
Eanif
Eanji
Eanlo
Eanoy
Eanre
Eansh
Eanun
Eanwu
Eanya
206
141 84 Amadisant.
141 85 Amadischen
14186 Amadocus .
14187 Amadotier .
1418S Amadotta. .
141 89 Amadouant
14 1 90 Amadouons
14191 Amadourier
14192 Amadriade.
14193 Amadrigado
14194 Amadrigar
14195 Amadrigr,
I4'96 Amadrina
14197 Amadrinad:
14198 Amadrines
14199 Amadronado
14200 Amadurecer
14201 Amaestrado
14202 Amaestrar .
14203 Amaestreis.
14204 Amafinio . .
14205 Amafinius .
14206 Amagabas .
14207 Araagalacte
14208 Amagando.
14209 Amagaramos
14210 Amagaria. .
142 1 1 Amagariais
14212 Amagostaba
14213 Amagostar.
142 14 Amagosteis
142 1 5 Amigosto .
14216 Amagotado.
142 1 7 Amagrecer.
14218 Amagrecian
142 19 Amagrecido
14220 Amagrezcas
14221 Amagrezco .
14222 Amaguemos
14223 Amagues . .
14224 Amaigri ...
14225 Amainadas.
14226 Amainado .
14227 Amainamos
14228 Amainarian
142
Ama
14230 Amairade ..
14231 Amaitinado
14232 Amaitinar..
14233 Amaitineis .
14234 Amaitino . .
1423s Amakousa .
14236 Amalabamos
14237 Amalaban. .
14238 Amalaberga
14239 Amalacte . .
14240 Amaladir . .
14241 Amalago...
14242 Amalarich .
14243 Amalaseis. . ,
14244 Amalaseraos
14245 Amalasonte
14246 Amalech
14247 Amalecitas
14248 Amalekiter
14249 Amalfitain
14250 Amalgamado
1425 1 Amalgamava
14252 Amalgamer
14253 Amalgamize
14254 Amalgamo .
14255 Amalhoar..
14256 Amalias ...
14257 Amaligue . .
DRAFT(S>— C<'»/!Ka^a'.
Do not accept draft(s) without ( ) (documents).
" " forward draft on until .
" " " " " until you have heard further from US.
" " honor draft (for ■ ) until advised by us.
' draft(s)(for ) (No. ).
" " " of until advised by us.
" " " unadvised draft(s) of .
" " pay draft (for ).
" " present draft • on for acceptance.
" " " for acceptance draft for on sent you ; particulars maijad.
" " protect draft on sent in letter (of ).
" " protest draft for sent in letter (of ).
" " take further drafts without security (from ).
Draft(s) accepted (for ).
" " having guaranteed delivery.
" " " •' " of missing documents.
" " referred to in letter (of ).
" " " " " telegram (of ).
advised (has) (have) been received.
" in letter (of ) not received.
at .
" " sight (on ).
" " 30 days' sight.
" "60 days' sight.
" "90 days' sight.
" days' sight.
" by mail.
" dishonored (by ).
" drawn on .
" enclosed in your letter (of ) accepted.
" " " " " (of ) not accepted.
" for approximate amount forwarded this day.
" " all right ; please pay.
" " dated presented ; is it correct ; no advice to jand ?
" " has (have) been presented and (am) (are) without advice.
" " has (have) not been paid.
" " never presented.
" " -on (sent in ours of ) not paid.
" " on (sent in ours of ) paid.
" " on (sent in yours of ) not paid.
" " on (sent in yours of ) paid.
" " refused acceptance and noted.
" " refused acceptance and given to the notary,
" " will be accepted.
" " will not be paid.
" (has) (have) all been met.
" " " been accepted.
" " " " presented for acceptance.
" " " " " " payment.
" " " " protested (for ).
" " " exceeded their account.
" " " " your account.
" " " not been presented for acceptance.
" " " " " " " payment.
" " " " yet been accepted.
" held by .
" in question claimed to have been lost or stolen,
(is) (are) drawn on account of shipment of .
" " " for account of ; you will therefore debit them direct.
" " " in order.
" " " not advised.
■■ " " payable.
" " " returned.
" mentioned out of order
" must be paid promptly.
(No. ) (for ) correct.
" (No. ) (has) (have) been lost or stolen.
" (No. ) should be paid (for ).
" (No. ) should be paid (with ).
" not correct ; will remit.
" "to exceed .
" " yet presented.
" now accepted.
I
please refuse,
please protect
14253 Amalloa
14259 Amallocere. .
14260 Arnallopode .
14261 Amalmaioa. .
14262 Amalocia . . .
14263 Amalouasse .
14264 Amalphitan .
14265 Amalthee . . .
14266 Amaltheum .
14267 Amaltocero .
14268 Amalusta . . .
14269 Amamantado
14270 Amamantar .
J4271 Amamanteis.
14272 Amamanto . .
14273 Amamblucea
14274 Amame
14275 Amanares. . .
14276 Amanaste . . .
14277 Amancebado
1427S Amancebar. .
14279 Amancebeis .
14280 Amancebo . .
14281 Amancillar. .
14282 Araancillo . . .
14283 Araancio
14284 Amandabunt .
14285 Amandaie. . . .
14286 Amandam . . .
14287 Amandandos .
14283 Amandandum
14289 Araandantem ,
14290 Amandantis . .
14291 Amandassem .
14292 Amanda verc.
14293 Amandavi. . .
14294 Amandel
14295 Amandeldop .
14296 Amandelen. . .
14297 Amandelgom .
14298 Amandelpid. .
14299 Amandentur .
1431X) Amanderis . . .
14301 Amanderons .
14302 Amandical . . .
14303 Amandier . . . .
14304 Amandolata. .
14305 Amandolino . .
14306 Amandons . . .
14307 Amandouri. . .
14308 Amanebas . . .
14309 Amanebimus .
14310 Amanebit . . . .
14311 Amanebunt . .
14312 Amaneciais . .
14313 Amanecian . . .
14315 Amanemos. . .
143 1 6 Amanendum .
14317 Amaneraba ..
14318 Amaneramos .
14319 Amanerare. .
14320 Amaneraron. .
14321 Araanerases . .
14322 Amanezco . . .
14323 Amanicos....
14324 Amanicum . . .
14325 Amanique ...
14326 Amanite
14327 Amanitine . . .
14328 Anianoa
14329 Amansabais . .
14330 Amansadura .
207
DRAFTiSy-Cflnfhiued.
Draft(s) (on ) did not reach us.
on us for .
" (on ) will be paid.
(on ) will not be honored unless bill(s) of lading (is) (are) released.
referred to (has) (have) not yet turned up ; will bear your instructions in mind.
" " " turned up for acceptance ; have referred holders to you.
" " " not paid.
" " " paid.
" " " will have every care.
" refused acceptance.
'■ " and protested.
" " " " " , telegraph instructions.
" returned.
" sent all in order.
" " by you (has) (have) been dishonored, but taken up by for honor of drawer.
" " " " " " " refused; will be noted and returned.
" you by last mail (is) (are) not endorsed ; duplicate(s) will be sent.
" to bearer.
" " be on a first-class banking house.
" " hand without documents.
" under this credit must be accompanied with -.
'I |. •' " " " bill of Lading.
" " " " " " " " " " and insurance certificate.
" " " " " " " " " " " " consular invoice.
" " " " " " " " " " " insurance certificate and
consular invoice.
" was (were) not protested.
" " " on the .
" will be accepted on presentation.
" " " drawn upon .
" " honored (to the extent of ).
" " " paid at maturity.
" " " "on presentation.
" " " returned unless you provide for (it) (them).
" " not be accepted.
" .... .1 .. . „„ advance at hand.
" " " " honored.
" " " " " because invoice is incorrect.
" " " " paid because documents are irregular.
" " " " " " (it) (they) exceed(s) balance due.
" " " " " " " would leave insufficient margin on hand.
" " " " " " papers are not endorsed.
you sent (is) (are) not endorsed ; please send duplicate(s) in order.
go(es) to protest for non-payment.
" sent refused acceptance, and noted.
Duplicate draft(s) (has) (have) been issued.
For what amount will you honor our draft against funds now in your hands?
" " " " " " " " " property in your hands ?
Give us correct amount of your draft (No. ) on in favor of ,
Have you received draft?
Heavy drafts falling due.
Has draft (for ) (on ) been accepted ?
" " (" ) (on ) sent in ours of been paid ?
" " (" ) (on ) sent in yours of been paid ?
" " (No. ) drawn by on for been paid ?
" " (of ) been protested ?
" (have) draft(s) been paid ?
" " the following draft(s) been accepted ?
'• our draft (No. -) for been paid ?
" " " ( " ) on for -been paid?
" of draft (No. ) on you been paid ?
Have accepted draft(s).
" advised you of draft(s) in letter not yet received by you,
" bank hold your draft(s).
" draft(s) been protested ?
" duly protected your draft(s).
" honored your draft(s).
" draft (for ), but make no further drafts.
" not accepted draft(s).
" " issued any such draft(s).
" sent draft(s).
.- " yet received draft(s) ; will look out for same and demand payment promptly.
" received draft(s) from bank and demanded payment.
Eaxoh
14331
Amansamos . . .
Eaxtu
14332
Amansar
Eaxux
14333
Amansareis . . .
Eaxva
14334
Amanserat ....
Eaxyj
14335
Amanserunt. . .
Eayar
14336
Aniansissem . . .
Eaybu
14337
Amansum ....
Eayda
1433S
Amant
Eayed
14339
Amaiitais
Eayfg
14340
Amantaras
Eaygj
14341
Amanteler ....
Eayhm
14342
Araanten
Et-yip
14343
Amantesche . . .
Eayjt
14344
Amantesco ....
Eaylz
14345
Amanthon ....
Eaynf
14346
Araantianos . . .
Eayro
14347
Amantianum . .
Eayuy
14348
Amantibus ....
Eaywe
14349
Amantillas ....
14350
AmantiUe
Eazcy
14351
Amanuensem. .
Eazir
X4352
Amanuensis. ..
Eazju
14353
Amanza
Eazla
143^ Amaper
Eazoj
14355
Amapola
Eazuz
14356 Amapolaba
Eazxi
14357 Amapoladas. . .
Eazyl
14358
Amapolamos . .
Eazzo
14359
Araapolare ....
Ebaad
14360 Amapolaron. . .
Ebabo
14361
Amaracarpo . . .
Ebacj
14362
Amaracino....
Ebaep
14363
Amaracus
Ebaft
14364
.Vmarague
Ebahe
14365 Amarantace . . .
Ebaic
14366
Amaranthus...
Ebali
14367
Amarantina . . .
Ebamg
14368
Amarasca
Ebans
14369
Araarella
Ebaov
14370
Amarelos
Ebapu
14371
Araarena
Ebarb
14372
Amarendo
14373
Araarescent . . .
Ebauk
14374
Amarezzano . . .
Ebavn
14375
Araarezzare . . .
F.ba,iry
14376
Amarezzava . . .
Ebaza
14377
Amarezzo
Ebbae
14378 Amargado
Ebber
14379 Amargarias
Ebbfu
143S0
Amargaza
Ebbha
143S1
Amargon
Ebbio
14382
Amargones ...
Ebbow
14383
.\margosas
Ebbti
143S4 Araargoso
Ebbul
14385
Amarguras
Ebcaf
14386 Amaricabam . .
Ebcdo
14387
Amaricadas
Ebces
14388 Amaricado . . . .
Ebcgy
14389
Amaricandi . . .
Ebcie
14390
Araaricante . . .
Ebcnu
14391
Amaricaret. . . .
Ebcox
14392
Amaricatos
Ebcpa
14393
Amaricatura. ..
Ebcum
14394
Amaricavi ....
Ebcyz
14395
Amaricemur..
Ebdag
14396
Amariceris
Ebdet
14397
Amaricose
Ebdif
14398
Amarides
Ebdji
14399
Amarielle
Ebdlo
14400
Amarificas
-)?
DRAFT^S)— a>«/.«a<rflr.
Have refused payment on your draft (No. • ) for
" returned draft and drawn on you for the amount.
" sent draft(s) (on ).
" you accepted draft?
" " paid our draft(s) (No. ) for (dated-
" " protected our draft(s) ?
" " remitted draft (for )?
•' sent draft?
Hoid draft(s) until further advised.
Honor draft(s).
" " against shipment of and place same to our debit.
" " for drawn by — .
" " " drawn by us, and we will protect (it) (them).
" " until goods arrive.
our draft(s) by the debit of .
If any difficulty with our draft(s) upon — , will you kindly protect our interests ?
" " " " your draft(s), will take them up for your account.
' ' draft sent you is refused acceptance.
" " " " " " " have it protested.
" " (No. )drawn by for hasnot been paid.donot paysamewhen presented.
" " of for is not paid, protest and hand to good attorney for collection.
" draft(s) sent you (is) (are) refused acceptance by drawee, present (it) (them) to who
will take (it) (them) up for honor of drawers.
" (he) (they) send draft(s).
" our draft No. for has not already been paid, do not pay same when presented.
" you cannot send draft (for ).
" " do not send draft(s).
" " send draft(s) (for ).
Is draft accepted (for ) ?
" " for on ■ (No. ) all right ?
" " " paid?
It is not safe to take draft(s) upon .
" will be quite safe to take draft(s) upon .
I.etter addressed to us dated has gone astray containing a draft upon you for
; please do not accept it but refer to us if it turns up.
" sent by us to , dated , has gone astray containing a draft upon you
for ; please do not accept it but refer to us if it turns up.
Mail us draft for balance.
Make draft on us for necessary expenses.
May we accept draft(s) drawn by under credit ?
" " " " " " ; we have no advice of credit ?
Must accept draft(s) (for ).
" pay draft(s) (for ).
' ' send draf t(s) (for ).
' ' we protect draf t(s) (for ) ?
Name the amount of draft(s).
Original draft only has been issued.
Pay all you possibly can on draft(s) and draw on us for balance.
" and return draft(s).
" draft(s) when presented.
" draft (No. )(fcr ).
" for our account draft(s) referred to in your telegram (of ).
' ' holder of draf t(s).
" " " " only.
Payment of draft for refused, but will pay for .
" " " guaranteed.
" " " refused because documents not surrendered.
" " " " , but will pay .
" " " " , documents missing.
" '< " ■• ^ " j)Q( endorsed.
" " " " ; " not in order.
" " " " ; no advice.
" " " " ; " orders.
" " " *' ; " reason given.
" " " " (on ).
" " " " ; telegraph instructions.
" " " " ; wish to inspect goods ; shall we permit it ?
" " your draft for dated without number appears irregular.
Present draft again for acceptance.
" " " " payment.
" draft(s) again (on ) ; the difficulty which has caused (non-acceptance) (non-
payment) has been removed.
" draft(s) for acceptance (to — ).
" " " payment (to ).
Ebdoy
14401
Ebdre
14402
Ebdun
14403
Ebdwu
14404
Ebdya
14405
Ebeah
14406
Ebebu
14407
Ebefx
14408
Ebebd
14409
Ebeig
14410
Ebekm
14411
Ebela
14412
Ebemt
14413
Ebeni
14414
Ebeoz
1 441 5
Ebepc
14416
Eberf
14417
Ebesv
14418
Ebetl
14419
Ebevs
14420
Ebexy
14421
Ebeyb
14422
Ebeze
14423
Ebfai
14424
Ebfco
14425
Ebfev
14426
Ebffy
14427
Ebfhe
14428
Ebfih
14429
Sbfmu
14430
Ebfoa
1 443 1
Ebfup
14432
Ebfyc
14433
Ebgaj
14434
Ebgew
14435
Ebgko
14436
Ebgny
14437
Ebgob
1443S
Ebgpe
14439
Ebgur
14440
Ebgvu
14441
Ebgxa
14442
Ebgyd
14443
Ebhak
14444
Ebhdu
14445
Ebhex
14446
Ebhfa
14447
Ebhij
14448
Ebhoc
14449
Ebhri
14450
Ebhto
14451
Ebhus
14452
Ebhwy
14453
Ebhye
14454
Ebial
14455
Ebibk
14456
Ebici
14457
Ebido
14458
Ebiey
14459
Ebifb
14460
Ebige
14461
Ebijn
14462
EbUu
14463
Ebing
14464
Ebiod
14465
Ebirj
14466
Ebism
14467
Ebitp
14468
Ebiut
14469
Ebixa
14470
Ebiyf
14471
Ebizs
14472
Ebjam
14473
Ebjez
14474
aog
DRAFT(S)— C<;«/!««<'</.
Amarifichi Present sight draft(s).
Amarilico Protest draft(s) and deliver documents to .
Amarillazo . . . . " " " " " " your attorney for collection.
Amarillear " " " store goods for our account in warehouse.
Amarilleo " " (on ) for .
Aitiarilleza . " " , secure documents attached, for us.
Amarillita " " , sell goods attached to same, for our account.
Amarimmo. — " " , " securities attached to same, for our account.
Amarinabas ... " " , take legal or other necessary steps to protect our interest,
Amarinare " " and hold documents.
Amarinasen . . . " " " " " subject to our future instructions.
Amarinemos. . . Protested draft(s).
Amarire Provide for draft(s).
Amarirono .... Receive part payment and deliver fair proportion of documents.
Amarissi " " " " hold documents until balance of draft is paid.
Amaritatem . . . " " " on draft and hold for instructions.
Amaritatis .... Refuse draft.
Amariter Regret cannot accept draft(s).
Araaritiam .... Remit amount of protested draft.
Amarito Return dishonored draft(s).
Amaritoso " draft if accepted.
Amaritude . . . . " " " not accepted.
Amariva " " (No. ) on ■ without presenting, with all documents.
Amarivamo " " sent by mail for your acceptance.
Amarorem " " under protest after goods are stored in our name. *
Amaroris " " " " and deliver documents (to ).
Amarou " " " " ; hold goods to our order.
Amarques " " " " ; " securities to our order. "
Amarraco *' " " " (on ).
Amarradura. . . " " *' " ; sell goods for our account.
Amarrammo... " " " " with bill of lading.
Amarrando. . . . " *' without presenting.
Amarraria " draft(s) (on ■ ).
Amarrarono . . . " " without protesting, and deliver documenti to ♦
Amarrassi " without protest draft (on ).
Amarrato Send draft for .
Amarrava " " to .
Amarravamo . . " draft(s) as soon as possible.
Araarrazon " London draft for .
Amarreta " New York draft for .
Amartelado.. . . " draft upon .
Amartelare " draft for .
Amartelo Shall accept draf t(s) (for ),
Araartillan . . . . " " " for favor of .
Amartus " " " " your account.
Amarulento ... " not accept your draft(s).
Amarum " " honor your draft.
Amarygme .... " we accept draf t(s) (for . ) ?
Amaryllide. •' " " " for- favor of ?
Amarynceus. . . " " " " " your account?
Amarynthem . . " " " " with documents ?
Amarynthus. . . " " " " without documents?
Amarysse " " depend upon your sending draf t(s) ?
Amarythrim. . . " " guarantee endorsement of draft for in your letter of ?
Amasadera . . . . " " have draft (No. ) protested (on ■ )?
Amasaremos. . " " honor draft?
Amasasen " " issue draft (on ) ?
Amascebas " " pay draft (No. ) for . favor ?
Amascimus... . " " receive part payment on draft ?
Amascunt " " return without protest draft (on ) received in your letter (of )7
Amashiah Sight draft(s).
Amasienne. . . . Supply missing endorsements to documents attached to draft ; we guarantee.
Amasonie Telegraph correct amount of our draft to .
Amasperme " " " " your draft (No. ).
Amassable .... " if we may accept draft against drawn by .
Amassases . . . . " us to hold draft until .
Amasserai .... " to hold draft until ■ .
Amasseront . . . The draft is not complete.
Araasseur Through Clearing House sight draft or demand draft.
Araassiez Unless funds are provided draft will be returned.
Amassment.. . . Until further orders, do not present draft(s) (of . ).
Amassobio .... Upon their accepting draft sent.
Amasthenic . . . Want to make draft on your company for ; will you arrange for it ?
Amastriaco We must protect draft(s).
Ebflil
EbjU
Ebjjo
Ebjmy
Ebjoe
Ebjwa
Ebjyg
Ebkan
Ebkcu
Ebkea
Ebkim
Ebkof
Ebkpi
Ebkuv
EbkTy
Ebkyh
Eblao
Ebldy
Ebleb
Eblfe
Eblin
Eblku
Eblma
Eblog
Eblyi
Ebmap
Ebmec
Ebmio
Ebmoh
Ebmtu
Ebmux
Ebmva
Ebnar
Ebnda
Ebned
Ebnip
Ebnoi
Ebnuy
Ebnwe
Ebnyk
Eboas
Ebobv
Ebocy
Eboda
Ebofh
Ebohn
Eboir
Eboju
Ebokx
Ebolb
Ebomd
Ebong
Ebooj
Ebopm
Eborp
Ebost
Eboxi
Eboyl
Ebozo
Ebpat
Ebpef
Ebpfi
Ebpho
Ebpis
Ebpok
Ebpsu
Ebpua
Ebpym
210
DRAFT(S)— G.H//«!/^,/.
14475 Amastridem . . . We send you by to-day's mail our draft for .
14476 Amastridis ' ' " draft(s) for to reimburse you for outlay on c
14477 Amastris '' " you draft (upon ).
14478 Amatam What date will draft(s) be due ?
14479 Amatalotar. . . . When is draft payable ?
14450 Amatelote " was draft presented ?
14451 Amateur Why have you not honored the draft drawn on you (by — ) ?
14452 Amateurish.... " is acceptance of draft refused ?
14453 Amathite Will accept a draft (on ) for .
14434 Amathunta. . . . '' '' draft(s) drawn upon us (by ) up to .
144S5 Amathuntis . . . " " " (if ).
14486 Amathusia . . . . " " " if you guarantee.
14487 Amatilhar .... " " your draft.
144S3 Amatinant . . . . " " sight draft.
14489 Amationem.. . . " deposit sight draft on you to-day unless advised to the contrary for — ■ ,
14490 Amationis " honor your draft for .
14491 Amatir " instruct them to hold draft as requested.
14492 Amatissimo. . . . " it be safe to take draft(s) upon ?
14493 Amatistado ... " not pay draft(s).
14494 Amatividad . . . " only accept draft(s) for (up to ).
14495 Amativite " pay draft drawn by for .
14496 Amative " " the draft(s) indue course.
14497 Amatode " send draft(s) as soon as possible.
14498 Amatorculi. . . . " " you draft to meet the paper at maturity.
I449(^ Amatorial ' " " draft(s) (upon ).
14500 Amatorio " they accept the draft ?
14501 Amatorious.. . . " you accept a draft on for ?
14502 Amatrice '' " " draft?
14503 Amaturam . . . . " '' " draft(s) at for balance due us ?
14504 Amaturies " " " " " for balance due you ?
14505 Amaturimus. . . " " " our draft (for )?
14506 Amaturiunt . . . '' " " sight draft ?
14507 Amatzautli ' " " sight draft ?
14508 Amauronie. . . . " " honor draft (for )?
14509 Amaurosis.... " " " our draft against for- ?
14510 Amaurotico " " " the draft of for ?
145 1 1 Amaurus Would like to make draft on your Company on at .
145 1 2 Amaury You may accept draft(s) (by ).
14513 Amausite " must protect draft(s).
14514 Amaverunt. . . . " " provide for payment of draft(s) on without fail.
14515 Amavias " " take care of draft due (on ) without fail ; do not depend upon renewal.
14516 Amavistis " need not protect draft(s).
145 1 7 Ama.xantia .... Your draft (No. ) for has been paid.
14518 Ama.\arum . . . . " " ( " ) for has not been paid.
14519 Ama.xia '' " was not protested.
14520 Amaxobi " ' will be honored (by ) (for ).
14521 Amazedly " draft(s) not correct, consequently not accepted.
14522 Amazedness. . . '' ' " covered.
14523 Amazeful " " protected (by ).
14524 Amazement ..." " of not correct.
14525 Amaziah '' '' will be covered.
14526 Amazing " " " not be honored (unless ).
14527 Amazingly.... " " '* " " " ; you have already overdrawn.
14528 Amazione draft now falling due and not provided for.
14529 Amazolaban. . . have refused to accept your draft.
14530 Amazoladas
14531 Amazolado
14532 Amazolais
14533 Amazolar
14534 Amazolemos ,
14535 Amazonas DRAWING.* f
14536 Amazonicum . . Advise drawing at sight.
14537 Amazonidem . . '" " (" ) (on ).
14538 Amazonidis ... " us on whom we shall draw in accordance with terms of payment.
14539 Amazonien. . . . Against this order you can draw for .
14540 Amazonios. . . . Are authorized to draw.
14541 Amazonisch . . . '' we to draw on (you) ( )?
14542 Ambacht Arrange to draw upon .
14543 Ambachten. ... At what can you draw on us " long" and what amount?
14544 Ambactos " " " " " " "" short " and what amount ?
• See also pige 1.4. ♦ F'"- Table •;«■£ page 653. „ ,
Ebrau
Ebreg
Ebrit
Ebrol
Ebrub
Ebryn
Ebsav
Ebsby
Ebsde
Ebseh
Ebsiu
Ebska
Ebsom
Ebsuc
Ebswi
Ebsyo
Ebtaw
Ebtei
Ebtgo
Ebtiv
Ebtjy
Ebtle
Ebton
Ebtru
Ebtta
Ebtud
Ebtyp
Ebuax
Ebuba
Ebucd
Ebuej
Ebufm
Ebuht
Ebulf
Ebumi
Ebunl
Ebups
Eburo
Ebusy
Ebuvh
Ebuwk
Ebuyr
Ebu7,u
Ebvay
Ebvek
Ebvhu
Ebvix
Ebvop
Ebvuf
Ebwi
Ebvys
Ebwaz
Ebwel
Ebwiy
Ebwor
Ebwug
Ebwyt
Ebyab
Ebybe
Ebych
Ebyen
Ebygu
Ebyia
Ebynp
Ebyot
Ebyrz
Ebysc
Ebytf
Ebyui
Ebyvl
Ebywo
Ebyzy
Ebzac
Ebzci
211
M545
14546
M547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
i4566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
145S8
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
1 460 1
14602
14603
14604
14605
14606
14607
1 460 8
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
1 401 8
Ambactum . . .
Ambadedes . .
Ambadedo . . .
Ambadedunt .
Ambage
Ambagieux.. .
Ambaginem . .
Ambaginis . . .
Ambagiosas . .
Ambagioso. . .
Ambagitory . .
Ambaibas. . . .
Ambaitinga . .
Ambalao
Ambalard....
Ambapaia. . . .
Ambaraba. . . .
Ambarabais . .
Ambaradas. . .
Ambaramos . .
Ambarar
Ambararian . .
Ambararon. . .
Ambarillas . .
Ambarinato . .
Ambarres .. . .
Ambarrorum .
Ambarvales.. ,
Ambary
Ambascia . . . .
Ambasciano . .
Ambasciare...
Ambasciava . .
Ambascioso . .
Ambassade. . .
Ambassador. .
Ambatage. . . .
Ambauvas. . . ,
Ambaxium . . .
Ambecisus . . .
Ambedebant .
Ambedemur. .
Ambedendos.,
Ambedendum,
Ambedentem ,
Ambedentis . ,
Ambederent. ,
Ambedissem. ,
Ambedunt
Ambeduntur ..
Ambegeris . . .
Arabel
Ambelanier.. .
Ambenus . . . .
Amberbaum . .
Amberbloem. .
Amberboom . .
Ambered . . . .
Amberfett. . . .
Ambergeel . . .
Ambergris. . . .
Amberhars . . .
Amberhout . . .
Ambering. . . .
Amberkleur . .
Amberkruid . .
Amberolie. . . .
Amberreuk. . .
Amberzuur. . .
Ambestrix. . . .
Ambesum . . . .
Ambesuram . .
Ambesuris . . .
Anibiadura. . .
211
DRAWINa-r,-«//««r<i'.
At what date shall we draw ?
" " sight may we draw ?
" " time are we to draw?
, Can be drawn on .
we draw ?
•' " on you (for ) ?
" " " " for marjjin variations on your open contract.
" " " " in excess of our balance to the extent of ?
you draw (on ) ?
not be drawn (on ).
' draw (on ).
' " without a bank credit.
Cover and draw again.
Do not draw at sight.
" •• " for more than of invoice ( ),
" " " until you hear again.
" " " ; we remit.
" " " ; will remit to-day.
" " " ; " " to-morrow.
" " remit ; we draw (for ).
Draw against this shipment (on ) (at )■
" as little as possible.
" " much as possible.
" " usual.
" at as long a time as possible.
" " " short a time as possible.
" " sight with bill{s) of lading attached.
" " " without bill(s) of lading attached.
" " sight.
" " sight with bill of lading attached.
" " • sight without bill of lading attached.
" equivalent of .
" for account of (on ).
" " amount of invoice (on ).
" " oir account " long " sight on .
" " " " " or " short" sight on .
" " " " " short " sight on .
" " " " on .
" " " " " for either long or short sight as may be most profitable.
" " our account per telegraphic transfer (on ).
" " the amount attaching certificates.
" attaching certificate(s),
" if convenient.
" in preference.
on demand.
" us for investment,
" " " the fee.
" the correspondents of .
" us at sight for .
" " for amount of your brokerage statement.
" " " the advances.
" " (for ).
" " "long."
" " " or "short."
" " or .
" " per telegraphic transfer.
" " short.
" " when you forward the bonds.
(on ) at sight for .
(on ) at 30 days' sight for -
(on ) at 60 days' sight for -
(on ) at 90 days' sight for ■
(on ) at sight for —
(on ) for .
payable with ( ) e.xchange.
to our order.
" the order of .
Ebzeo
Ebzhy
Ebzib
Ebzje
Ebzou
Ebzra
Ebzuj
Ecabi
Ecacl
Ecado
Ecaes
Ecagy
Ecahb
Ecaln
Ecanu
Ecaoz
Ecapa
Ecard
Ecasg
Ecaum
Ecawt
Ecayz
Ecazc
Ecbag
Ecbet
Ecbif
Ecblo
Ecboy
Ecbre
Ecbun
Ecbwu
Ecbya
Eccah
Ecceu
Eccga
Eccig
Eccoz
Eccsi
Eccuo
Eccxy
Eccyb
Eccze
Ecdai
Ecdco
Ecdev
Ecdfy
Ecdhe
Ecdih
Ecdmu
Ecdoa
Ecdup
Ecdyc
Eceaj
Ecedt
Eceew
Ecekc
Ecels
Eceny
Eceob
Ecepe
Ecesk
Eceur
Ecevu
Ecewx
Ecexa
Eceyd
Ecfak
Ecfex
Ecffa
Ecfij
Ecfoc
Ecfri
Ecfus
Ecfye
212
212
DRAWING—Coniimied.
J4619 Ambiani Draw upon us in any way you think best.
14620 Arabianorum . . •' with documents attached.
14621 Ambianular . . . " " warehouse receipts attached to draft.
14622 Ambiassero " without documents attached.
14623 Ambiatinus... . Drawee refuses to accept unless documents are surrendered.
14624 Ambibares .... Drawees insist upon delivery of bill of lading upon acceptance.
14625 Ambibarios.. . . " " " " " documents upon acceptance.
14626 Ambibas Drawn from bank this day.
14627 Ambicem " " " " week.
14628 Ambicionar.. . . " on account of .
14629 Ambiciono .-. . . " " by .
14630 Ambiciosas... . " " us by .
14631 Ambicus " " you by .
14632 Ambidente . . . . " " — -by .
14633 Ambidexter ... " payable to bearer.
14634 Ambidextro " " " order (of ).
14635 Ambidraves . . . Have authorized to draw upon you (at ) for -.
34636 Ambieggia . " drawn as desired.
14637 Ambiegne . " " at sight for the amount of invoice.
14638 Ambiegnos. . .. " " " " (for ) (on ).
14639 Ambiegnum... " " " " (on- ).
14640 Ambiendum... " " " sight (on • ■ — .
14641 Ambienter . . . . " " for '■ — .
14642 Ambiently . . _ . " " " in order to keep going.
14643 Ambieremo. . .. " " *' • ■ of invoice.
14644 Ambierle • " hearing nothing from you to the contrary.
14645 Ambifariae . . . . " " in all .
14646 Ambifarios . . . . " " on .
14647 Ambifarium . . . " " " you for amount of bill.
14648 Ambigatus . ' " (for ).
14649 Ambigebant . . . " " " " in error.
14650 Ambigemur. . .. " " " " with bill of lading attached.
14651 Ambigenal ... " " " your bankers.
14652 Ambigendae .. " " " for do you think draft will be honored ?
14653 Ambigendos .. " " " • under letter of credit (No. ) for .
14654 Ambigendum. . " " " short " sight by to-day's steamer on you for ■ .
14655 Ambigeno " " " in error.
14056 Ambigu " " " sight on for inform them.
14657 Ambiguedad. . . " enough already running on these drawees.
14658 Ambiguite " " " " " " " and must have other remittance.
14659 Ambigument . . " instructed to draw on you.
14660 Ambiguntur. . . " not drawn on ( ) (you).
14661 Ambilatres . . . . " this day drawn on you for please honor.
14662 Ambilevous . . . " you drawn on (us) ( )?
14663 Ambiliatis " " " (on )?
14664 Ambilogy " drawn ?
14665 Ambiloquy How much can we draw for ?
14666 Ambilustro. .. . " " do you contemplate drawing ?
14667 Ambinux " " have you drawn ?
14668 Ambiopia " " " " " on our letter of credit ?
14669 Ambiopsias.. . . " " more do you contemplate drawing ?
14670 Ambiorigem .. " shall we draw ?
14671 Ambiorigis. ... If drawn on .
14672 Ambiorix " we can draw on ( ).
14673 Ambipare " " cannot draw (on ).
14674 Ambitae " you can draw (on ).
14675 Ambitextae " " find it necessary to draw on us advise by telegraph.
14676 Ambitextos ... It is useless to draw on us.
14677 Ambitextum . . May we draw at sight (on ) ?
14678 Ambitieux " " " " date?
14679 Ambitionem. . . " " " " -sight?
14680 Ambitionis ' on you (for )?
14681 Ambitiosae. . . . " " " " ?
14682 Ambitiosos. . . . Must be drawn on .
146S3 Ambitiosum ... Not authorized to draw.
14684 Ambitious On whom can ( ) (they) draw ?
14685 Ambitorem . . . . " " shall we draw ?
14686 Ambitoris Shall we draw at sight for amount of account ?
14687 Ambitos " " " on you with exchange or will you remit ?
14688 Ambitrebio ..." " " " you?
14689 Ambitudine ..." " " (on )?
14690 Ambitudo. . . . Stop drawing.
14691 Ambiunt Tell they c.in draw on us for .
14692 Ambivareti . . . They can draw (on ).
Ecgal
Ecgbo
Ecgey
Ecgge
Ecgik
Ecglu
Ecgna
Ecgod
Ecgut
Ecgyf
Echam
Echez
Echhi
Echie
Echjo
Echmy
Echol
Echwa
Echyg
Ecian
Ecicu
Ecikt
Ecimz
Ecinc
Eciof
Ecipi
Ecirl
Eciso
Ecits
Ecivy
Ecise
Ecizk
Ecjao
Ecjeb
Ecjin
Ecjma
Ecjog
Ecjuw
Ecjyi
Eckap
Eckec
Eckgi
Eckio
Eckly
Eckne
Eckoh
Ecktu
Eckux
Eckva
Eclar
Eclbu
Eclda
Ecled
Eclip
Ecloi
Ecluy
Eclwe
Eclyk
Ecmas
Ecmir
Ecmla
Ecmoj
Ecmuz
Ecmzi
Ecmyl
Ecnat
Ecnef
Ecnfi
Ecnbo
Ecnis
213
Ambiverat . . .
Ambiveris . . .
Ambiverunt. .
Ambivissem. .
Ambizione . . .
Ambizioso. . . .
Amblabamos.
Amblabas. . . .
Amblada
Ambladura . . .
Amblakene. . .
Amblant
Amblaran . . .
Amblaremos .
Amblaria ....
Amblariais. . .
Amblasteis. . .
Amblemide . .
Ambleos
Arablestis
Amblia
Amblicarpo . .
Ambliceros. . .
Ambligonio . .
Ambligonos. .
Ambliope. ...
Ambliopias. . .
Arabliosmo. . .
Ambliranfo . . .
Amblirion. ...
Amblitero
Amblodon ...
Amblose
Amblotical. . .
Amblotici
Amblotique . .
Ambluareta . .
Amblycarpe. .
Amblycere . . .
Amblychele...
Amblygonal .
Amblygone . .
Amblymere . .
Amblyode . . .
Amblyophis. .
Amblyopy . . .
Amblypogon .
Amblyptere . .
Amblypus . . .
Amblyrhin . .
Amblyure . . .
Ambologera. .
Ambonic
Ambonical . . .
Amboss
Ambotay
Ambotrace . . .
Ambracane . .
Ambracicus . .
Ambracien . . .
Ambraciota . .
Ambracique. .
Ambracium . .
Ambracus . . .
Ambrafisch. . .
Ambrakia. ...
14693
14694
14695
l^Gqf)
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759 Ambrassi .
14760 Ambreical..
14761 Arabreique.
14762 Ambreoso. .
213
DRAWING— C«!^;'«?(^</.
They cannot draw (on ).
" have drawn (on ).
" " not drawn (on ).
To be drawn on .
" what amount do you wish to draw?
" " " have you drawn ?
" " " may we draw ?
Wait orders to draw.
We contemplate drawing on ( ) (you).
We draw on you for .
" send by to-day's express , have drawn for (at — ),
** ** " '* '* , have not drawn.
' ' shall draw on you (for ).
" wish to draw up to .
What amount can you draw for /
'• ' have you drawn for ?
When shall we draw ?
" you draw telegraph fully.
Why have you drawn ?
" " " not drawn?
Will advise you when to draw.
' ■ draw.
" ' ' "long."
" " " on you.
" " per telegraphic transfer.
'* ** on you .
( ) (you).
" " " you for , have large payments to make.
" ■' "short" on ( ) (youl
With orders to draw on us.
" " " " " you.
You are drawing too close.
" can arrange to draw for the amount through our agent (at ).
" " " " " " " " " their agent (at ).
" " draw at sight for .
" " " " sight.
" " " " date.
" " " for ,
" " " upon (us) ( ).
' ' cannot draw on (us) ( ) (for ).
'' draw too often.
' ' may draw at sight for .
" 30 days' sight for .
' "60 days' sight for .
' "90 days' sight for .
' * ' days' sight (for ).
' on demand.
' "( ) (us) for .
' up to .
must not draw on us.
— can draw on us for .
— have drawn on us, telegraph instructions.
— have drawn on us for an amount which seems excessive : from what you know of
the parties ; do you advise payment.
— have drawn on us with bill of lading attached.
— have drawn on us with documents attached.
— have drawn on us without bill of lading attached.
— have drawn on us without documents attached.
— have drawn on us ; have no advice ; have you any instructions about it?
— ■ have drawn on you, will it be in order to take tlie draft (against ).
— have no authority to draw on us, draft(s) will not be honored.
— may draw up to .
— wishes to draw up to .
214
Ecnok 14763 Ambresin DRAWINGS.*
Ecnsu 14764 Ambreta As shown on drawing.
Ecnua 14765 Ambrevada Drawing(s) mailed.
Ecnym 14766 .\mbriamo . " not to hand.
Ecobx 14767 Ambrices " must be to the scale of inches to t/ie toot
Ecoca 14768 Ambricum " " " ' ' feet to the inch.
Ecodi 14769 Ambrodax " only, tracings will not do.
Ecoeg 14770 Ambrogetta ... " or tracings.
Ecofj 14771 Ambroise " to be free of charge.
Ecohp 14772 -Vmbroma. ... " " " in complete detail.
Ecoit 14773 -Ambronibus . . Get us some drawing however rough.
Ecokz 14774 Ambronum . .. If you send drawings.
Ecole 14775 Anibros ch . . . . " do not send drawings.
Ecoml 14776 Ambrosiaco ... In accordance with drawing(s).
Ecool 14777 Ambrosial .... Must have sectional drawing(s).
Ecopo 1477S Ambrosiana . . . Neglect the drawings and work to specifications.
Ecors 14779 Ambrosien .... Not in accordance with drawings.
ECOST 147S0 Ambrosinia . . . Send drawing(s) (of ).
Ecoty I +781 Ambrosisch . . . Will not pay for drawing(s).
Ecoub 147S2 Ambrostolo ... " pay for drawing(s).
Ecowh 14783 Ambrotype . . . Work to drawing(s).
Ecoxk 14784 Ambrotypic . . . Working drawing(s).
Ecoyn 147S5 .Xmbrussum DRIFT.
Ecpav 147S6 Ambryon A sample taken from the drift assayed.
Ecpby 14787 .\mbrysi Are now extending a drift from to .
Ecpde 1478S .\nibryssus. ... Cost of drifting per foot is .
Ecpeh 14789 Ambrysum Difficulty in extending drift.
Ecpiu 14790 Ambteloos .... Drift connecting ( and shaft).
Ecpka 14791 Ambtenaar. . . . " from the .
Ecpom 14792 Ambtgenoot . . " " " level.
Ecpuc 14793 Ambtlieden . . . " " " shaft.
Ecpwi 14794 Ambtman ... . " " " incline is in ^ feet.
Ecpyo 14795 -Vnibtseed " " " shaft is in feet.
Ecraw 14796 Ambtshalve . . . " " " station is now in feet.
Ecrei 14797 .Ambtskleed . . . " " " tunnel is now in feet.
Ecriv 14798 Ambtsnaam ... " has advanced feet since .
Eerie 14799 Ambtstitel . . . . " " been run in.
Ecron 14800 Ambtswapen . . " " tapped a flood of water.
Ecrru 14801 Ambtszegel ... " is in .
Ecrud 14802 Ambubaies. " " now in feet.
Ecryp 14803 Ambulaban. .. " on side vein.
Ecsax 14804 Ambulabile ... " still continues in .
Ecsba 14805 Ambulabunt. . . Floor of drift.
Ecsej /4806 Ambulacral . . . Have stopped drift on account of .
Ecsiw 14S07 Ambulacrum . . Heading of the drift is now less than tee from
Ecsmi 14808 Ambulada Hope to have drift completed within .
Ecssy 14809 Ambulakren. . . How is drift looking?
Ecsue 14810 Ambulammo . . " " the lower drift looking?
Ecsyr 14811 Ambulancia ... It only appears at the floor of the drift.
ECSZU 148 1 2 Ambulandos . . No work is being done on drift.
Ectay 14813 Ambulandum.. Now connected by a drift.
Ectce 14814 Ambulanza. ... Ore exposures in drift.
Ectek 14S15 Ambulares. ... Roof of drift.
Ecthu 14816 Ambularono .. Shall drift on •.
Ectix 14817 Ambulaseis Side of drift.
Ectja 14818 Ambulated The lower drift is looking .
Ectop 14S19 Ambulating . . . Total length of the drift on the feet leve' is
Ectuf 14820 Ambulative . . . What is the cost of drifting per foot ?
Ectvi 14821 Ambulatos.. . . ' total length of the drift ?
EctXO 14822 Arabulatrix When do you expect drift to reach ?
Ectys 14823 Ambulavamo.. W^ork has been discontinued in this drift.
Ecuaz 14824 Ambulavi drift on the feet level (is in -).
EcubC 14825 Ambulemos DUE. +
Ecucf 14826 Ambules Due on or about .
Ecudi 14827 Ambuling .... " yesterday.
Ecuel 14828 Ambulinha . .. *' this morning.
Ecufo 14829 Anibulipedo. . . " to-morrow.
EcugS 14830 Ambulon " next month.
EcuhT 14831 Amburaras . .. " " week.
Ecuiy 14832 Amburasen " in .
Ecujb 14833 Amburbale ... If it is due .
Ecuke 14834 Amburbial " they are due .
Eculh 14835 .Amburbio . . . . " not due — .
Ecumk 14836 Ambureb.is.. . . Is due us .
Ecuor 14837 Amburendos. .. " " on .
'>li * See also "Soecilications" and "Plans." t See aJso page 6«6w
2t5
DVE— Continued.
14838 Amburendum . . Is due them.
14839 Amburentem . . Not due (until ).
14540 Amburentis ... " yet due.
14541 Amburerent. . . Now about due.
14842 Amburimus ... " due.
14843 Amburunt .... When it is due.
14844 Ambury " " '• " , it will be take., care of.
14845 Ambushable .. " was it due?
14S46 Ambushing. .. " will it be due?
14847 Ambushment. . Will be due .
14848 Ambusserat DUPLICATE.
14849 Ambusseris ... A duplicate has been issued (to ).
14850 Ambustae .... Can supply you with a duplicate.
14851 Ambustione .. . Cannot supply you with a duplicate.
14852 Ambustos .... Duplicate has been sent.
14853 Ambustum ... . " required.
14854 Ambusturam . . " under way.
14855 Ambusturis . . . " " " triplicate in lur hands.
14856 Ambyze Everything in duplicate.
14857 Ameaca " will be in duplicate.
14S58 Ameacador, . . . Have no duplicate.
14859 Amealhar " you a duplicate ?
14S60 Amebeas No duplicate has been issued.
14861 Amebeo Send duplicate at once (of ).
14862 Amecant
14863 Amechaba
14864 Amechadas
14865 Amechan
14866 Amechando
14867 Amechares
14868 Amecharian
14869 Amechemos
14870 Amechtig
14871 Amechtiger
14&72 Amedano
14873 Amedatha
14874 Amedee
14875 Amedrentar
14876 Amedrento
14877 Ameiar DUTY.
14878 Ameilhon A heavy export duty will no doubt be put on .
14879 Ameischen. ... " light export duty will no doubt be put on .
14S80 Araeisenbad. . . Amount of duty is .
14881 Ameisenei " " " paid .
14882 Araeivas An extra duty levied (on account of ).
14883 Araeivoideo . . . Are extra duties levied ?
14884 Ameixiera Custom duties.
14885 Amelanche. ... Do your best to get goods passed ; prefer you to reship them if not passed reasonable.
14886 Amelgado " not pay the duty until further orders.
14S87 Amelgarias . . . Duty has been paid.
14888 Amelgues " " " reduced.
14889 Ameliorais . . . . " " not been paid.
14890 Ameliorant. .. " increased.
14891 Ameliores .... " is as follows :
14892 Amelioriez ... . " " expected to be lowered.
14893 Ameliorons... . " " " " " raised.
14894 Amelkorn " on .
14895 Amellau " (" ) is now abolished.
14896 Amelloide .... " (" ) will be abolished (on and after ).
14897 Amellos " too high (should be classified as ).
14898 Amellum " will be lowered on and after .
Edanv
Edaoy
Edare
Edash
Edatk
Edaun
Edawu
Edaya
Edazd
Edbab
Edbeu
Edbga
Edbig
Edboz
Edbsi
Edbuo
Edbyb
Edbze
Edcai
Edcco
EdC8T
Edcfy
Edche
Edcih
Edcoa
Edcup
Edcyc
Eddaj
Eddew
Eddko
Eddny
Eddob
Eddpe
Eddur
EddTU
Eddxa
Eddyd
Edeak
Ededu
Edefa
Edegd
Edehg
Edeij
Edelt
Edenz
Edeoc
Edepf
Ederi
EdesI
Edeto
Edeus
Edewy
Edezb
Edeye
Edezh
Edfal
Edfbo
Edfey
Edfge
Edfik
216
311)
mm— Continued.
14899 Amelon Duty will be paid.
14900 Amelonadas. . . *' " " raised on and after — — .
14901 Amelonado ... " " not be paid.
14902 Amelroado Export rate of duty is .
14903 Amemos Has duty been paid ?
14904 Amenageant . . How much duty was paid ?
14905 Amenaging. . . If consigned, will goods pass at ?
14906 Amenance .... " goods pass at .
14907 Amenant ■' you have not paid duty.
14908 Amenanus . . . . " " " paid duty.
14909 Amenasses. ... Import rate of duty is .
14910 Amenazaba Is it true that the duty will be abolished (on ) ?
14911 Amenazador... " there any duty (on )?
14912 Amenazamos . . It is not true that the duty will be abolished (on ).
14913 Amenazando . . " " true that the duty will be abolished (on ).
14914 Amenazaron .. . Money must be advanced for the duty (amounting to • ).
14915 Amenazases .. . New duty comes into operation '—.
14916 Amenazeis " ■' will be raised on and after .
14917 Amenazo Our prices are correct ; you must insist on getting goods passed as invoiced.
14918 Amendable . . . Pay duty (on ).
14919 Amendatory. .. " the duty immediately.
14920 Amendeur Propose abolishing the duty (on ).
14921 Amendful " levying duty on .
14922 Amendfully . . . Shall we pay duty ?
14923 Amendions.. . . " " " " or bond ?
14924 Amendoado . . . The duty for account of ,
'4925 Amendoeira . . . There is a duty (on ).
14926 Amendoim. ... " "no duty (on ).
14927 Amendrugue . . Will pay the duty.
14928 Amenduinas... Were compelled to pay the duty.
14929 Amenemha . . . What is the amount of duty ?
14930 Ameneras " " " duty (on )?
14931 Amenguaban.. " " " export rate of duty ?
14932 Amenguadas.. " " " import rate of duty ?
14933 Amenguado. .. <• «• " rate of duty.
14934 Amenguais. . . . When will the new duty come into operation ?
14935 Amenguemos. . Who will pay the duty ?
14936 Amenhotep... . Without duty.
14937 Amenidad
14938 Ameniez
14939 Amenissimo
14940 Amenista
14941 Amenities
14942 Amenity
14943 Amenizaban
14944 Amenizadas
14945 Amenizado
14946 Amenizar
14947 Amenoraania
14948 Amenophis
14949 Amenorrea
14950 Amenorrhee
1495 1 Amentabas
14952 Amentabunt EARNINGS.*
14953 Amentaceo. . . . Decrease of earnings caused by .
14954 Amentandos . . Do you look for increased earnings?
14955 Amentandum. . Earned on stock.
14956 Amentantem . . Earnings for last year were .
14957 Amentara " week of decreased ■.
14958 Amentasset. .. " week of increased ■ .
* For table, see page 67s.
14959
14960
1 4961
I4g62
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
149S0
1 498 1
14982
14983
149S4
14985
14986
149S7
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
1 5010
1 501 1
15012
15013
1 5014
15015
I 5016
15017
I 5018
I 5019
15020
1 5021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
1 503 1
15032
217
EARNINGS-C<.«^i««<-</.
Aiuentatae .... Fixed charges fully earned.
Amentavero. . . " " not earned.
Amentavi Future earnings have been assigned (to
Amentemos... . Gross earnings for month.
Amentevoir. . . . " " (for ).
Amenthes " " show increase.
Amentiarum.. " " " decrease.
Amentifere. . . . How are earnings?
Amentilho . . . . " " " for week of
Amenuisant. . . " " gross earnings for month of ;
Amenusing. . . . " " " " " six months ?
Amerceable . . . " " " " " a year ?
Amercing " " " " " quarter ending —
Amerement. . . . " " net earnings for month of ?
Amerengado. . . " " " " " six months ?
Amerhin " a year?
Americima . . . . " " " " " quarter ending ?
Amerim Increase of earnings caused by .
Amerimnon . . . Monthly earnings of estimated at
Amerinos Net earnings for month.
Amerinum.... " " (for ).
Ameriola Surplus was fixed charges of .
Amerolla Telegraph monthly earnings (of ).
Amertume . . . . " " earnings.
Amestrant . . . . " yearly earnings (of ).
Amestratus . . . " weekly earnings (of ).
Amestris We look for increased earnings.
Ametabola .... What are gross earnings for of
Ametalado .... " "net earnings for of ?
Amethystus . . . " " the earnings of (your company) ( —
Ametis'tea " is decrease caused by ?
Ametistino. . . . " " increase caused by ?
Ametrallar Yearly earnings (of ) estimated at
Ametrallo EFFECT.
Ametrie A disastrous effect.
Ametrope Cannot say what the effect will be.
Amette Carried into effect.
Ameubler Do you think it will have the desired effect?
Ameulonne . . . Done for effect.
Ameutable .... Had the desired effect.
Ameutais How did it effect ?
Ameutant " will it effect ?
Ameutasses ... If it does not effect.
Ameutement . . " you can effect.
Ameuteras . . . . " " cannot effect.
Ameuterons ... It does not effect.
Ameutiez " will not effect.
Ameutons " " " " the end desired.
Ameyas " " effect.
Amezendar. . . . May have no effect.
Amfioen " " some effect.
Amfle.xos " " the effect.
Amflexum .... " " " same effect.
Amgulatim. . . . Not to take effect (until ).
Amharical .... "yet carried into effect.
Amharique .... Of no effect.
Amherst Should be effected.
Amherstia . . . . " not be effected.
Amiability .... The effect upon the .
Amiamoci .... " " was .
Amiantaceo . . . " " " not .
Amianthoid ... " " will .
Amianthus.... " " " be bad.
Amiantita " " " "good.
Amiantoide . . . " " " not .
Amiantos Think it will have the desired effect.
Amianus This will have the effect (of ).
Amibraris To take effect at once.
Amicabile " " " on and after .
Amicabilis " " " " or before
Amicably " the effect (that ).
Amicalibus " " same effect.
Amicalium Unable to effect.
Amicandae. . . . Was effected.
Edmat
Bdmef
Edmfi
Edmho
Edmis
Edmine
Edmok
Edmsu
Edmua
Edmym
Ednau
Ednca
Edneg
Ednit
Ednni
Ednol
Ednpo
Ednty
Ednub
Ednve
Ednyn
Edoay
Edoby
Edode
Edoeh
Edofk
Edogn
Edohr
Edojx
Edoka
Edold
Edomg
Edonj
Edoom
Edort
Edotz
Edouc
Edowi
Edoxl
Edoyo
Edpaw
Edpei
Edpiv
Edpjy
Edple
Edpon
Edpru
Edpta
Edpud
Edpyp
Edrax
Edrej
Edriw
Ednie
Edryr
Edrzu
Edsay
Edsce
Edsek
T5dshu
Edsix
Edsja
318 ,
2X3
r — Continued.
15033 Amicandos Was not effected.
15034 Amicantium. . . We now begin to feel the effect (of ^
15035 Amicaverat . . . What does it effect ?
15036 Amicavisse " was the effect?
15037 Amicentur " will be the effect ?
15038 Amichevole . . . Whom will it effect?
15039 Amicie Will be carried into effect.
15040 Amiciebas .... " have no effect.
15041 Amiciendos . . . " " some effect.
15042 Amiciendum . . " " the desired effect.
15043 Amicientem. . . "it be carried into effect?
15044 Amicientis ... . " not be carried into effect.
15045 Amicimen .... " " " likely to effect.
15046 Amicinos " " have the desired effect.
15047 Amicirculo. . . . " " take effect before ,
15048 Amicirent " take effect.
15049 Amicissimo . . . " you effect?
15050 Amicizia EFFORT.
15051 Araicorura .... All efforts are in vain.
15052 Amicos An effort must be made (to ).
15053 Amicosae " " was made (to ).
15054 Amicosus " " wiit be made (to ).
15055 Amicticas Are making every effoit (to ).
15056 Araictico " " no effort (to ).
15057 Amictoire Cannot be done without great effort.
15058 Amictoriis Did you make an effort ?
15059 Amictorium . . . Every effort has been made (to ).
15060 Araictum " " should be made (to ).
15061 Amicturam. . . . " " will be made (to ).
15062 Amicuerat .... Has an effort been made ?
15063 Amicuerunt ... If an effort should be made.
15064 Amicuissem ... It is useless to make an effort.
15065 Amiculatae. . . . No effort was made.
15066 Amiculatos. . . . Our efforts are beginning to have effect.
15067 Amiculatum . . " " have met with success.
15068 Amidalique . . . Shall make no further effort.
15069 Amidogene . . . Will appreciate your efforts in our behalf.
1 5070 Amidole
15071 Amidoniser
1 5072 Amidonnais
1 5073 Amidonnant
1 5074 Amidonnes
15075 Amidonniez
1 5076 Amidonnons
1 5077 Amidoso
15078 Amidships
1 5079 Amidward
1 5080 Amieiral
1 508 1 Amiendos
15082 Amienois
15083 Amiere
1 5084 Amiesta
15085 Amigabais ELECTION.
15086 Amigabamos . . A general election is imminent.
15087 Amigacho .... After the election (of ).
15088 Amigamos .... At the general election the following were elected •
15089 Amigando .... During the election.
15090 Amigare Elected by .
15091 Am.igaremos . . Election illegal.
15092 Amigarias .... " of officers was held on the ■ .
15093 Amigdala " was held (on ).
15094 Amigdalino ... " will be held (on ).
319
ELECTION— C<'«//«a^a'.
[5095 Amigdaliti Has been elected.
(5096 Amigdolato . . . " not been elected.
[5097 Amignarder . . . Result of election as follows :
[5098 Amigoni Should be elected (by ).
[5099 Araigrabunt. . . The election of as by •.
[5100 Amigrandum . . " election will shortly take place.
[5101 Amigrantem . . Trouble is expected at the coming election.
[5102 Amigrantis. . . . When was election held ?
[5103 Amigraret . . . . " will election be held ?
[5104 Araigravero . . . Who has been elected (to )?
[5105 Amigres EMBARGO.
1 Amiguinho . . . Cannot remove the embargo (until ).
tsioy Amilaceas .... Embargo has been put upon .
[5108 Amilaceo '' " not been put upon.
[5109 Amilanaba. . . . " will be removed as soon as possible.
[5110 Arailanamos .. " " " " (upon condition that ).
[5111 Amilanare . . . . " " " " as soon as .
15112 Amilanaron . . . " is removed.
1 Amilanases. . . Endeavor to get embargo removed.
[5114 Amilano Has embargo been put upon ■ ?
[ 5 1 1 5 Amilcare H embargo be placed upon • -.
[5116 Amilidas Place an embargo upon .
[5117 Amillaraba. . . . Removal of embargo.
[5 1 18 Amillarar Remove the embargo immediately.
tjiig Amillareis .... You mav remove the embargo (upon condition that \
15120 Amillonado EMBEZZLE.
[5121 Amilonina .... A large amount has been embezzled (by ).
[5122 Ami-mado " small amount has been embezzled (by ).
15123 Aminadab .... Arrest on charge of embezzlement.
15 124 Aminatos Embezzlement has been adjusted.
15125 Amincimes. . . . " of the funds is charged.
15126 Amincirai Embezzlement of the funds is suspected.
15127 Aminciriez Embezzler has been arrested.
1 5128 Aminciront ... " " not been arrested.
15129 Amincisses. . . . Has embezzled (to the extent of ).
1 5 130 Amineen What is the amount of embezzlement ?
15131 Arainoraba. . . . has been arrested for embezzlement.
15132 Aminoradas . . . has been embezzled (by ).
1 5133 Aminoramos . . is wanted for embezzlement.
15134 Aminorar • is wanted for embezzlement ; think he may be in .
15135 Aminoraron . . . has disappeared under suspicious circumstances ; embezzlement is s
1 5 136 Amincrevs EMPLOY.
15137 Aminoro Are employed chiefly (at ).
15138 Aminticas .... " now employing.
1 5139 Araintico At what is he employed ?
15140 Aminulae Authorize you to employ.
15141 Amique Can be employed.
15142 Amiral to better purpose.
i Amirantes .... " employ.
15144 Amirdovalt ... " you employ?
1 5 145 Arairida Cannot be employed.
1 5 146 Amirole Do not employ.
[5147 Amisalle " " " anyone unless he is fully competent.
15148 Amisena " " know by whom employed.
15149 Amiseratis .... Employ on our behalf.
151 50 Araisiam Has been employed (by ).
[5151 Amisissent " not been employed (by ).
[5152 Amissibile H you can employ.
J Aniissibles . . . . " " cannot employ.
t5i54 Amissione " " have employed.
[5155 Amissuro " " " not employed
!:5I56 Amistabais. ... In the event of employinp-
[5157 Amistad " our employment.
15158 Amistades " whose employment was ner
[5159 Amistamos. ... Is employed (by ).
J Amistando. ... It will be necessary to employ,
[5161 Amistanza May be employed (by V
[5162 Amistareis .... Must be employed.
[5163 Amistarian. . . . " not be employed.
164 Amistaron .... Natives are employed.
15165 Amisteis Shall we employ?
15166 Amistosas .... Should be employed.
167 Amistoso " not be employed.
[5168 Amitarum .... The terms of his employment
specteS.
Edyvo
Edyxv
Edyzb
Edzaf
Edzbi
Edzdo
Edzes
Edzgy
Edzie
Edznu
Edzox
Edzpa
Edzum
Edzyz
Efaah
Efabk
Efacn
Efadi
Efafx
Efaga
Efahd
Efaig
Efalp
Efamt
Efaoz
Efarf
Efasv
Efatl
Efavs
Efaxy
Efayb
Efaze
Efbai
Efbev
Efbfy
Efbhe
Efbih
Efbmu
Efboa
Efbup
Efbyc
Efcaj
Efcew
Efcko
Efcob
Efcur
Efcvu
Efcyd
Efdak
Efddu
Efdex
Efdfa
Efdij
Efdoc
Efdri
Efdto
Efdus
Efdwy
Efdye
Efeal
Efecs
Efedv
Efeey
Efefb
Efege
Efeik
Efejn
Bfelm
Efenj
Efeod
Efepg
Efera
Bfesu
Gfetp
220
220
EMPLOY-a>«/,«K,«'.
15169 Amiternos .... Think of employing.
151 70 Araitieux Was employed (by ) (in ■ — -).
15171 Araitinae " not employed (by ) (ia ).
15172 Amitros Why have you employed ?
15173 Amittai " " " not employed ?
1 51 74 Amittebas .... Will employ.
151 75 Amittentem . . . " not employ.
15176 Amittentis . . . . " you employ ?
15177 Amitterent. . . . " employ?
1 51 78 Amittidie ENABLE.
15 1 79 Amittico Can enable you to .
15180 Amittimini. . . . " you enable us (to )'
15181 Amittuntur . . . Cannot enable you to .
15182 Amiudar Enabling (him) (them) (to ).
15183 Amixeramus .. " us to .
15184 Amixerit " you to .
15185 Amixisti Has enabled us to .
15186 Amizadinha ... To enable to • .
15187 Ammaccammo. Will enable us (to ).
15188 Ammaccancio. . " " you to .
15189 Ammaccare . . . " not enable you .
15190 Ammaccassi. . . " this enable ?
15191 Ammaccava ENCOURAGEMENT.
1 5 192 Ammacchi .... Can hold out every encouragement.
15193 Ammacchino . . " you give any encouragement ?
1 5 194 Ammacco Cannot give any encouragement.
15195 Ammaedara . . . Have received encouragement.
15196 Ammaenner. . . " " no encouragement.
15197 Ammaestro ... " you received any encouragement i
15 198 Ammagliare. . . Holds out every encouragement.
15199 Ammagliava . . If you can give us any encouragement.
15200 Ammagra Meets with very little encouragement,
15201 Ammagrasse . . " " good encouragement.
15202 Ammagrendo. . The encouragement of .
15203 Ammagrerai. . . Without any encouragement.
15204 Ammagriate ENDANGER.
15205 Ammagrimmo. Endangered (by ).
15206 Ammagrito . . . Must not endanger.
15207 Ammagriva . . . Not endangered (by ).
15208 Ammah Should not endanger.
15209 Ammainammo. " " be endangered (by >„
1 52 10 Ammainando. . Will be endangered (by ).
15211 Ammainare . . . " endanger.
15212 Ammainassi. . . " it endanger?
1 52 1 3 Ammainato . . . " not be endangered (by ).
1 5214 Ammainava , . . " " endanger.
15215 Ammaino ENDEAVOR.
1 5216 Ammalano .... Are now endeavoring (to ).
1 521 7 Ammalatire . . . Do not endeavor to .
15218 Ammalatito . . . Endeavor to .
15219 Aramalativa . . . Have been endeavoring to .
15220 Ammalerai ... . " you endeavored to — ?
1 5221 Ammaliate .... If they endeavor to .
15222 Ammalizio .... " you endeavor to .
15223 Ammalossi. . . . Use your best endeavors.
15224 Ammanarono. . Will not endeavor to -,
15225 Aramanasse ENDORSEflENT.
15226 Aramandorlo . . By whom endorsed?
15227 Ammandrio . . . Cannot endorse.
15228 Ammaneremo . Do not endorse.
15229 Amraanetta ... " you guarantee endorsement ?
15230 Ammaniero . . . Endorse and return.
1 5231 Ammanime ... " for us we guarantee you harmles^
15232 Ammanipolo . . Endorsed by .
15233 Ammanites ... Endorsement accepted.
15234 Ammann " declined.
15235 Ammannaio . . . " guaranteed.
15236 Ammannie ... . " irregular.
15237 Ammansendo. . " is not good.
15238 Ammansimmo . " is forgery.
15239 Ammansire ... " " good.
15240 Ammansissi. . . " made.
15241 Ammansito . . . '' necessary.
15242 Ammansiva ... " not properly witnessed.
Efipk
Efire
Efiux
Efiva
Efiyj
Efizni
Efjar
Efjbu
Efjda
Efjed
Efjip
Efjoi
Efjro
Efjuy
Efjwe
Efjyk
Efkas
Efkir
12) [
221
ENDORSEMENT- Continued.
15243 Ammarcendo. . Endorsement must be guaranteed.
15244 Ammarcimmo . " promised.
15245 Ammarcire. . . . " wanted.
15246 Ammarcissi . . . Endorse, cannot be found.
15247 Amniarcito. . . . " claims he is released.
1524S Aramarciva . . . " is good.
15249 Ammarino " is not good.
15250 Ammartello .. . " must pay.
1 525 1 Ammassammo. " not here.
15252 Ammassando . . Guarantee all endorsements.
15253 Ammassare . . . " endorsement (of )»,
15254 Aramassassi . . . " our endorsement.
15255 Ammassato ... Have endorsed.
15256 Ammassava. . . " been endorsed (by ).
15257 Ammassicci . . . " not endorsed.
1525S Ammatammo. . If the endorsement is .
15259 Ammatassa ... " " " " not .
15260 Aramatava .... Not endorsed (by ).
1 5261 Ammatavamo . Personal endorsement required.
15262 Ammazza Release endorser.
15263 Ammazzano. . Require endorsement (of ).
15264 Ammazzavi . . . Shall we guarantee endorsement?
15265 Ammazzolo . . . " " endorse (for )?
15266 Ammeddatha. . " " " for them ?
15267 Ammeistre. . . . " " " " you?
15268 Ammelide .... They (he) will endorse.
15269 Ammelmammo We confirm your endorsement.
15270 Ammelmando . Will endorse only to the extent of — — .
15271 Ammelmare . . " " when presented.
15272 Ammelmassi .. " not endorse.
15273 Ammelmato. . . " require your endorsement (of ).
15274 Ammelmava . . " you endorse for us (to the extent of )?
15275 .^mmelmo ,
15276 .•\mmenano
15277 Ammencino
1527S Ammencisce
15279 Ammendavi
15280 Ammenderai
15281 Ammendi
15282 Ammendiate
15283 Ammenhaft
1 5284 Ammenlied
15285 Ammenlohn
15286 Ammenmilch
15287 Ammentis
15288 Ammentum
15289 Ammessi
15290 Ammettendo ENFORCE.
1 5291 Ammettevi Cannot be enforced
15292 Ammetto Can you enforce ?
15293 Ammezzammo. " be enforced.
15294 Ammezzando. . " it be enforced ?
15295 Ammezzare . . . Do not enforce.
15296 Ammezzassi. . . Have you enforced?
15297 Ammezzisce. . . " enforced.
15298 Ammezzo '' not enforced.
15299 Ammiano If you can enforce.
15300 Ammianus " ' cannot enforce.
15301 Ammicca Must be enforced.
15302 Ammidioi Need not be enforced.
15303 Ammiel Shall we enforce ?
15304 Ammihud To be enforced.
Kfkju
Efkla
Efkoj
Efkuz
Efkyl
Efkzo
Eflat
Eflef
Eflfi
Eflho
Eflis
Eflky
Eflme
Eflok
Eflsu
Eflym
Efmau
Efmeg
Efmit
Efmni
Efmol
Efmub
Efmyn
Efnav
Efnby
Efnde
Efneh
Efniu
Efnka
Efnom
Efnuc
Efnwi
Efnyo
Efoaw
Efobz
Efocu
Efodf
Efofl
Efogo
Efohs
Efoiv
Efojy
Efole
Efomh
Efonk
Efoon
Eforb
Efosx
Efota
Efoud
Efovg
Efowj
Efozm
Efoyp
Efozt
Efpax
Efpej
Efpmi
Efpsy
Efpue
Efpyr
Efpzu
Efray
Efrek
Efrhu
Efrix
Efrop
Efruf
Efrys
Efsaz
Efsdi
Efsel
Efsfo
Efsiy
222
15305 Ammineas .
1530b Amrainicolo
15307 Amministro
15308 Amminorare
15309 Amminorato
15310 Araminorava
1 53 1 1 Amminoro .
1 5312 Amminuendc
1 5313 AmminuimiT
1 5314 Amminuire.
1 53 1 5 Amminuisco
15316 Amminuissi
15317 Amminuito.
15318 Amminuiva
15319 Amminuta .
15320 Araminutavi
15321 Aramira . . .
15322 Ammirabile
15323 Ammiraglia
15324 Atnmiralita.
15325 Ammirante.
15326 Ammiranza.
15327 Ammirativo
15328 Ammiratore
15329 Ammiserano
15330 Ammiserare
15331 Ammiserava
15332 Amraisero. .
15333 Ammistione
15334 Ammisura .
15335 Ammisuravi,
15336 Ammites...
15337 Ammobate .
15338 Ammocete .
15339 Ammochisia
15340 Ammochryse .
15341 Amraocoetes .
15342 Amraocriso.
15343 Ammoderno
15344 Ammodes . .
15345 Ammodesta
15346 Ammodrome
15347 Ammodum.
1534S Ammodytes
15349 Ammofila. .
15350 Ammogeton
15351 Amraoggia.
15352 Ammoggiano .
15353 Ammoggiare .
15354 Ammoggiava .
15355 Ammogliato. .
15356 Ammogliavi..
15357 Ammoglio . .
15358 Ammoina
15359 Ammoinasse .
15360 Ammoinerai . .
15361 Ammoiniate . .
15362 Ammolique ..
15363 Amniollamrao
15364 Ammollando .
15365 AmmoUare.
15366 AmmoUassi
15367 Ammollato.
15368 Ammollava.
15369 AmmoUisco
15370 Ammollo.. .
15371 Ammon . . .
15372 Ammonace.
15373 Ammonalum
15374 Ammonendo
15375 Ammoniacal.
15376 Ammoniacum
15377 Amraoniak . .
15378 Ammonimmo
ENFORCE— C^ntinuea.
Will it be enforced ?
" be enforced.
" not be enforced.
You can enforce.
You cannot enforce.
You must enforce on the necessity of .
.. ENQAQEnENTS.
A matter of urgent necessity prevented keeping engagement (for ),
A pressing engagement.
All engagements to date to be cancelled.
An engagement is expected (shortly) ( ).
Approve of the engagement.
Are engaged (in ).
" not engaged (in ).
" open for further engagement.
" under an engagement (to ).
Arrangements are such that it will be impossible to keep engagements (with )(foi — ).
.A.S regards the engagements (of • ).
Better engage immediately.
Can engage.
" here.
" you engage?
" " make an engagement with ( ) (us) (for }?
Cancel the engagement.
Cannot engage anything here,
keep the engagement.
" make an engagement with you (for ).
Carry out engagements.
Did engage.
Do not engage less (than ).
" " " more (than ).
" " make any engagement (for — ).
" " " " more engagements.
Engage (at ) (from ) (to -),
Engaged temporarily.
' ' the service of .
Engagement binding.
not binding.
of .
Following are our present engagements.
Has broken the engagement.
Have an engagement (for ).
" been engaged.
" no engagement (for ),
" not been engaged.
" engaged .
" now closed all engagements.
" you any engagement (for )?
" engaged — ?
If you can engage.
" " cannot engage.
" " do not keep the engagement.
'* " have engaged.
" " " no engagement.
" " " not engaged.
May be engaged.
More engagements than can possibly be carried oa;
Must engage.
" " immediately or lose the opportunity
No engagement has been made.
" new engagements made.
" positive engagements made yet.
Permanently engaged.
Should engage.
not be engaged.
They can be engaged.
' ' cannot be engaged.
To be engaged.
" engage.
" make an engagement.
Under engagement.
What can you engage (for ) ?
" engagement have you (for )?
I
223
ENGAGEnENTS— a-«/!«/W.
Efske 15379 Ammonire .... What engagements have you made?
Efsor 15380 Ammonisco . . . Why did you engage ?
Efspu 15381 Ammonissi " " •' not engage .
Efssa 15382 Ammonitas . . . Will be engaged.
Efsug 153S3 Ammonitron . . " engage ,
Efsyt 15384 Ammonium ... " keep the engagement.
Eftem 15385 Ammoniuret . " make an engagement.
Eftie 15386 Ammonoide . . " " " " with you (for ).
Eftli 15387 Ammonshorn. . " not be engaged.
Eftno 15388 Ammontichi. .. " " engage.
EftOS 15389 Ammontico . . . " " keep the engagement.
Eftry 15390 Ammophila " " make an engagement.
EfttZ 15391 Ammophore... " you engage ?
Eftuh 15392 Ammorbammo. Without engagement(s).
Eftyu 15393 Ammorbando. . You may engage more (at ).
Efuab 15394 Ammorbare .. . " must keep the engagement.
Efube 15395 Ammorbassi. . . engaged for e.^port.
Efuch 15396 Ammorbato . . . engaged for shipment to this country.
Efudk 15397 Ammorbava . . . has imperative prior engagements.
Efuen 15398 Ammorbido
EfugU 15399 Amtnorbo
Efuhz 15400 Ammorbosi
Efujd 15401 Ammorsa
Efulj 1 5402 Ammorserai
Efunp 15403 Ammorsiate
Ef UOt 1 5404 Ammortano
Efurz 1 5405 Ammortasse
Efuso 15406 Ammorzate ENGINE.*
Efutf 15407 Ammorzavi. ... At what speed do you wish the engine to run ?
Efuvi 1 5408 Amraoscendo . . Compound engine condensing.
Efuza 15409 Ammoscimmo . " ' non-condensing.
Efuzy 1 5410 Ammoscire. . . . Cost of erecting engine would be -.
Efvac 154H Ammoscissi . . . Engine and boiler in good condition.
Efvci 15412 Ammoscito " at the mill.
Efveo 1 54 1 3 Ammosciva ... " cylinder inches, incnes stroke, revolutions per minute.
Efvhy 1 5414 Aramostammo. " has been moved (from ).
Efvib 15415 Ammostando.. " in good condition but boiler quite out of repair.
Efvje 1 54 1 6 Ammothee . . . . " is broken down.
Efvou 15417 Ammotinare. . . " " doing well.
Efvra 15418 Ammotinato. . . " " " badly.
Efvuj 15419 Ammotinava .. " ■• in bad condition.
Efwad 15420 Amraotino ... . " " " good condition.
Efwep 1 542 1 Ammotta " " inadequate.
EfwlC 15422 Aramottato. .. . " " not sufficiently powerful.
Efwki 15423 Ammozzichi. . . " " situated feet from boiler.
EfwmO 15424 Ammozzico. .. . " of horse-power.
Efwov 15425 Ammozzolo .. . " " horse-power and boiler to suit.
Efwpy 15426 Ammucchio . . . " " inches bore by inches stroke.
Efwse 15427 Ammucidire. . . " to be standard speed.
Efwuk 15428 Ammudates . . . " nominal American horse-power.
Efwyx 15429 Ammunition .. " nominal English horse-power.
Efwza 15430 Ammuriccia . . . Full working power of engine is horse-power.
Efzae 15431 Ammurichi ... High pressure condensing engine.
Efser 15432 Ammurico . . . . " " non-condensing engine.
Efxfu 15433 Ammusarsi. ... It would be necessary to have engines.
Efxha '5434 Ammutendo. . . Must have new engine.
Efxid 15435 Ammutiremo . . Number of engine is .
Efxow 15436 Aramutirono... " " " refers to catalogue.
Efxti 15437 Aramutolire . . . Portable eng^ine of horse-power.
Efzul 15438 Ammutolito. . . Pumping and winding engine is one of horse-power.
Efx70 1 5439 Ammutoliva ... " engine of — horse power.
Efyaf 1 5440 Ammyrsine . . . Repairs to the engine.
Efybi 1 5441 Amnaci Requires horse-power engine.
Efycl 15442 Amnacum Shall we replace the engine ?
Efyes 15443 Amnem Ship at once the following parts for engine No. .
Efygy 15444 Amnensium . . . Shop number of engine is .
Efyhb 15445 Amnesia Speed of engine is revolutions per minute.
Efyie
Efyjh
Efyma
Efynu
Efyox
Efyrd
Efysg
Efytj
Efyum
Efywt
Efyyz
Efyzo
Efzag
Efzet
Efzif
Efzji
Efzlo
Efzoy
Efzun
Efzwu
Efzya
Egaaj
Egaco
Egadt
Egaew
Egafz
Egaha
Egajl
Egale
Egani
Egaob
Egaps
Egask
Egatn
Egaur
Egavu
Egawz
Egaxm
Egayd
Egazg
Egbak
Egbdu
Egbex
Egbfa
Egbij
Egboc
Egbri
Egbus
Egbwy
Egbye
Egcal
Egcey
Egcik
Egclu
Egcod
Egcut
Egcyf
Egczi
Egdam
Egdez
Egdhi
Egdil
Egdjo
Egdmy
Egdoe
Egdwa
Egdyg
Egean
Egecu
Egede
Egefa
Egehj
Egeim
224
284
. . . ENQWE—ContinufJ.
15446 Amnestial Speed the engine to revolutions.
15447 Amnestica .... Triple e.xpansion engine condensing.
1544S .■\mnestique... " " " non-condensing.
15449 Amnestying. . . Want an engine similar to No. catalogue
15450 Amnias What is horse-power of engine.
1 545 1 Amnicalae . . . . " " No. of engine ?
15452 Amnicis " " the power and condition of the engine ?
15453 Amnicola " " " shop number of engine ?
15454 Amniculus .... Will replace the engine.
15455 Amnigenos HOISTING ENGINE.*
15456 Amniorrhee . . . Diameter of drum(s) inches .
15457 Amnios Double cylinder double drum reversible hoisting engine.
15458 Amnioticas " " " friction drum hoisting engine.
15459 Araniotique .. . " " single friction drum hoisting engine.
15460 Amnique " " " drum reversible hoisting engine.
1 5461 Amnisiades. . . . Engine capable of hoisting tons.
15462 Amniotate .... " to have jaw clutch(es) on pinion{s).
15463 Amnistiado Face of drum(s) inches .
15464 Amnistiant First motion hoisting engine.
15465 Amnistie Hoisting engine (of horse-power).
15466 Amnistieis Number of hoisting engine, Lidgerwood catalogue.
15467 Amnisus " catalogue.
1546S Amnium Tlacing hoisting engine in position.
15469 Amoabais Speed of hoist feet per minute .
15470 .-Vmoabamos . . . Total amount of rope to be wound on drum feet
15471 Amoais We propose to place hoisting engine in .
15472 Amoamos When will hoisting engine be ready to start?
15473 Amoando With brake.
15474 Amoaras " foot brake.
15475 Amoarian Without brake.
15476 Araoaron " foot brake.
1 5477 Amoasteis ENTERPRISE.
1547S Amobatas A most important enterprise.
1 5479 Amobios " risky enterprise.
154S0 Amobudu " successful enterprise.
1 548 1 Amocaban .... An unsuccessful enterprise.
15482 Amocadas .... Abandon the enterprise.
15483 Amocado Cannot join the enterprise.
15484 Amocara Does not approve of the enterprise.
15485 Araocaramos . . If they take up the enterprise they will carry it through.
154S6 Amocares " you will join the enterprise.
15487 Amocariais. ..." " " not join the enterprise.
154SS Amocaste Is it a risky enterprise ?
154S9 Amocegar The enterprise is one which .
15490 Amocosia " " was a failure.
15491 Amocriso " " " "success.
15492 Amodendron . . " object of the enterprise.
15493 Amodiais " result of the enterprise.
15494 Amodiant Think well of the enterprise.
15495 Amodiasses What do you think of the enterprise?
15496 Amodiation " was the result of the enterprise?
15497 Amodieras Will join the enterprise.
15498 Amodierons .. . " not join the enterprise.
15499 Amodions " you join the enterprise?
15500 Amodorrado ENTITLE.
1 5 501 Amodorrar Are entitled to (them) (it) (the -).
15502 Amodorreis ... " not entitled to (them) (it) (the ).
15503 Amodorro " they entitled to ?
15504 Amodromos ... " you entitled to ?
15505 Amoeba "we entitled to (it) (them^?
15506 Amoebaeis Cannot be entitled to (it) (them) ( — ).
15507 Amoebean . Entitled under .
15508 Amoebous " " the agreement.
15509 Amoedar " " " clause.
1 5510 Amoeme Fully entitled to ( ) (it) (them).
15511 Amoenabam. . . Has entitled to .
15512 Amoenandae. . . If not entitled (to ).
15513 Amoenandos. . . " they are entitled to (their.) (it) ( ).
15514 Amoenandum. . " you are entitled to (it) (them) ( ).
15C15 Amoenantem . . •' " " not entitled to (it)(them)(——>:
1 5516 Amoenaret Is entitled to(it)(them)( )?
15517 Amoenasset . . . May be entitled to (it) (them) ( •).
1 5518 Amoenaturi . . . Not entitled to more (than ).
* See also "Engine" and "Hoist."
Egejp
Egekt
Egemz
Egenc
Egeof
Egepi
Egerl
Egeso
Egets
Egeuv
Egevy
Egewb
Egeyh
Egezk
Egfao
Egfdy
Egfeb
Egffe
Egfin
Egfku
Egfma
Egfog
Egfuw
Egfyi
Eggap
Eggec
Eggio
Eggly
Eggne
Eggoh
Eggtu
Eggux
Eggva
Eggyj
Eghar
Eghbu
Eghda
Eghed
Eghip
Eghoi
Eghro
Eghuy
Eghwe
Eghyk
Egias
Egicy
Egifh
Egigi
Egihn
Egiju
Egikx
Egilo
Egimd
Egine
Egioj
Egirp
Egist
Egiuz
Egivc
Egiwf
Egiyl
Egizm
Egjat
225
2Z5
EfiTlTLE— Continued.
15519 Amoenavero. . . Should be entitled to -.
15520 Amoenavi This will entitle you to .
15521 Amoenifera . . . Was entitled to .
15522 Amoeniorem .. " not entitled to .
15523 Amoenioris. . . . Will be entitled to .
15524 Amoenitas .... " not be entitled to .
15525 Amoenorum... " " entitle .
75526 Amoerre " this entitle ?
15527 Amofilas You are entitled to (it) (them) ( ).
15528 Amofilo " " not entitled to (it) (them) ( ).
15529 Amofinador ERROR.
15530 Amofinar A serious error.
1 5531 Amoforos " slight error.
15532 Amogotadas. . . Advised in error.
15533 Amogotado ... An error on the part (of =).
15534 Amoguies " " •' our part.
15535 Amohinaba. . . . Are we in error ?
15536 Amohinamos . . As a result of the error.
15537 Amohinando . . Can correct the error.
1553S Amohinar " you correct the error ?
15539 Amohinaron. . . Cannot correct the error.
15540 Amohinases .. . " find any error.
15541 Amohineis .... Correct the error at once.
1 5542 Amohino Has an error been made ?
15543 Amoindri Have corrected the error.
15544 Amoindrira. . . . How did the error occur?
15545 Amojamaba ... Is there an error ?
15546 Amolabas Owing to an error.
15547 Amolacao Shall we correct the error?
1 554S ,\mnladnr The error has been corrected.
15549 Amiiladura. . . . " " is of no consequence.
15550 Amolareis " " (is) (was) with .
15551 Amolaria There is no error.
15552 Amoldaba They are not in error.
15553 Amoldabais . . . Think you have made an error (in ),
15554 Amoldadas.. . . . Was an error.
15555 Amoldado We are in error.
15556 Amoldamos .. . " much regret the error.
15557 Amoldarian . . . Where is the error to which you refer?
15558 Amoldaron. . . . admits the error.
15559 Amolega does not admit the error.
1 5560 Amolegabas
15561 Amolegare
15562 Amolegasen
1 5563 Amolegues
1 5564 Amolemos
15565 Amoletis
1 5566 Amoletorum
15567 Amolgado
15568 Amoliebare
1 5569 Amoliendae
15570 Amolienduin
15571 Amolientem
15572 Amolimento
15573 Amolinas ESTATE.
15574 Araolissant Administration has not yet been taken out on the estate.
15575 Araolisses Cannot at present tell what dividend the estate will pay ; it will depend upon amount 01
claims filed.
15576 Amolitae Claim(s) filed against estate amount to .
15577 Araolition the estate, which will be contested, amounting to .
15578 Amolituram .. . " (of ) against the estate will be contested.
15579 Amolituris " (of ) against the estate will be paid.
15580 Amoliuntur . . . Did leave any estate ?
1558T AmoUada Estate can be bought very cheaply now.
Egjef
Eijfi
Egjho
Egjis
Egjky
15582 AmoUais
Estate consists of .
15583 Araollando. . .
has been fully distributed.
155S4 Amollantes ..
settled.
15585 AmoUarias. ..
" " " partially distributed.
15586 Amollaseis . . .
" not yet been distributed.
Egjme
Egjok
15587 Amolleceis . ..
" ' settled.
155SS AraoUecian. . .
" if administered by assignee will pay unsecured creditors about .
Egjsu
15589 Amollecido. ..
' " not more than .
Egjua
15590 AmoUentar. . .
' " nothing.
Egjym
15591 Araollento. . . .
" trustee will pay unsecured creditors about .
Egkau
15592 Amolles
" " " " not more than .
Egkeg
15593 AraoUetado. . .
•• " nothing.
Egkit
J5594 Amollezcas. . .
is being squandered by .
Egkol
Egkpo
15595 Amollezco . . .
" entailed.
15596 Amollimes . ..
" "for sale.
Eikty
Egkub
15597 Amollirai ....
" " heavily mortgaged.
15598 Amolliront. ..
"in e-xcellent condition.
Eglav
15599 Amomenmark
" " the possession of .
Eglby
15600 Amometus . . .
" " mortgaged.
Elleh
EgUu
1 5601 Araomidem. ..
" " not for sale.
15602 Amomidis ...
" not in the possession of .
Eglka
15603 Amomocarpo .
" solvent.
Eglom
15604 Amomos
" " very much in debt.
Egluc
Eglwi
15605 Amomum
" of life tenant can be bought.
15606 Amonaceas. ..
" " " cannot be bought.
Eglyo
15607 Amonana ....
■• was left to .
Egmaw
15608 Amoncelais . .
" " squandered by — .
Egmei
15609 Amoncelant . .
" will be forfeited if .
Egmgo
1 5610 Amonceliez. . .
" escheat.
eS
15611 Amoncelons. .
" pay.
Egmle
1 5612 Amondongad.
" " everything.
Egmon
15613 Amonedamos.
nothing.
Egmru
1 5614 Amonedando .
" " probably pay a dividend .
Egmud
1 561 5 Amonedar ...
Have any claims been filed against the estate, the payment of which will be contested ?
Egmyp
1 5616 Amonedaron. .
How much will the estate pay?
Egnax
1 561 7 Amonedases. .
Impossible to say at this moment whether creditors will or will not unite in enforcing the
demands against estate of .
Egnej
1 5618 Amonedo
Personal estate.
Einiw
1 5619 Amonesta
Real estate.
Egnsy
15620 Amonestado..
To participate in the proceeds realized from the estate, it is necessary to file claim(s).
Egnue
1 562 1 Amonestara
What dividend do you think the estote will pay ?
Egnyr
15622 Amonestes. . .
" do you think the estate will pay if administered by assignee ?
Egnzu
15623 Amonesting..
" " " " " " " " " " " trustee?
Egoay
1 5624 Amongeaba . .
" " " " " " " " " preference(s) be set aside ?
Egoce
15625 Amoniacado..
" is amount of claim(s) filed against the estate ?
Egodh
15626 Amoniaco. . . .
" "the condition of the estate?
Egoek
15627 Amoniada . ..
" will be the probable expense of administering the estate?
Egofn
Egohu
1562S Amoniatos . ..
. . . ESTIMATE.
15629 Amonideas.. .
Answering your inquiry (of ) for estimate on .
Egoix
15630 Amonizeis
Are the figures in estimate correct ?
Egoja
1 563 1 Amonoideos. .
At a ver)- high estimate.
Egokd
15632 Amontay
" " " low estimate.
Egolg
15633 Amontayes. ..
' ' what do you estimate ?
Egomj
15634 Amontions . . .
Can be estimated.
Egoop
15635 Amontoacao..
" you estimate?
Egopi
15636 Amontoador. .
Cannot be estimated.
Egosz
15637 Araontonado .
" estimate as yet.
Egotc
15638 Amontonar. . .
Do not estimate.
Egouf
15639 Amontoneis ..
" you include in the estimate ?
Egowl
15640 Amonturar. . .
" " estimate ?
Egoxo
1 5 64 1 Amoquemos. .
Does your estimate mailed us include ?
Egoys
15642 Amorabundo .
Estimate (of ) includes.
Egozv
15643 Amoramento. .
(of ) does not include.
Egpaz
15644 Araoranza ...
" and forward at once.
Ei^el
15645 AraoraUba...
" cannot be accepted.
Egpfo
15646 Amorataraos .
is based upon.
Egpiy
15647 Amoratando .
" not based upon.
El^ke
15648 Amorataron . .
" reasonable.
Egpor
15649 Araoratases . .
"too high.
Egppu
15650 Amorateis
" ' low.
Egpug
15651 Amorato
' ' must cover .
Egpyt
15652 Amorcais ....
" on ^.
Egrao
15653 Amorcante . . .
on ) receiTcd.
Egrei
15654 Amorcasses ..
sent.
227
ESTIMATE— Continued.
Egriz 15655 Amorceras .... Estimate sent covers a discount of .
Egros 15656 Amorcerbnt . . . " " is net
Egrry 15657 Amorcillo " the e.xpenses at .
Egruh 15658 Amorcoir ... . " " " to be.
Egryu 15659 Amordazado. . . " " value (of ) at .
Egsab 15660 Amordazar ... . " was sent by last mail.
Egsbe 1 5661 Amordazeis . . . " will be sent by next mail.
Egsen 15662 Amordazo .... Estimates for .
EgSgU 15663 Amordique. .. . " given (by ) are too high.
Egsia 15664 Amorean " " (by ) are too low.
Egsot 15665 Amoreceras . . . Estimate(s) cannot be relied upon.
EgSUi 15666 Amoreceria ... " accepted.
EgSWO 15667 Amoreces " not yet to hand.
Egsyv 15668 Amorecio " to hand and having attention.
Egszy 15669 Amoregaban .. " will have to be increased.
Egtac 15670 Araoregada ... " n .■ i< ■• reduced.
Egteo 1 5671 Amoregais Get an estimate (from ).
Egthy 15672 Amoregaras . . . Have included in the estimate.
Egtib 15673 Amoregaria . . . " not included in the estimate.
Egtje 15674 Amoreggio ... . " you sent estimate ?
Egtou 15675 Amoreguen ... If estimate is not here by it will be useless.
Egtra 15675 Amoreira " you can estimate.
Egtuj 15677 Amoreuxie " " cannot estimate.
Eguad 1567S Amorevole ... Make an estimate.
Egubg 15679 Amorezcais . . . Not so much as original estimate.
Eguep 15680 Amorfo Obtain estimate(s) as soon as possible and telegraph here (at J,
Eguft 15681 Amorfocero . . . Rather more than original estimate.
Eguhz 15682 Amorfofalo ... Send approximate estimate (on ).
EguiC 15683 Amorfofito ... . " by mail estimate (on ).
Egujf 15684 Amorfosis .. . " detailed estimate (for ).
Eguki 15685 Amorfosomo . . " estimate immediately (for ).
Egula 15686 Amorgi " estimates for the following ; cost, freight and insurance.
Egumo 15687 Amorgos " " " " " ; delivered free on board.
Eguns 15688 Amoribus Shall send estimate (for ).
EgUOV 15689 Amoricones . . . Should be estimated (at ).
Egupu 15690 Amorifer Telegraph ( ) (us) estimate (on ).
Egure 15691 Amorilieus . . . . " what discount estimate covers.
Eguth 15692 Amorinen To be estimated.
Eguvn 15693 Amorinhos .... Upon a moderate estimate.
Eglixk 15694 Amoristic " the basis of your estimate.
Eguyx 15695 Amorites We think it will be safe to estimate.
Egvae 15696 Amorium Were estimated.
Egver 15697 Amormadas . . . What do you estimate ?
EgvfU 15698 Amormado ... . " was your total estimate ?
Egvha 15699 Amormio When can you send estimate (for )?
Egvid 15700 Amorosanza. . . Will be estimated.
Egvow 1 5 701 Amorosas " send an estimate (on ).
Egvti 15702 Amorosello Would estimate (it) (them) (at ).
Egvul 1 5703 Amorosien
Egwo 15704 Amorosino
Egwaf 15705 Amorously . .
Egwes 15706 Amorphe
Egwie 15707 Amorphic ,
Egwnu 1 5708 Amorphical
EgWOX 15709 Amorphisch
Egwum 15710 Amorphope
Egwyz 15711 Amorphotae
Egzag 15712 Amorphous
Egxet 15712 Amorraron EVIDENCE.
Egzif 15714 Amorras Are getting evidence of .
Egxji 25715 Amorrasen .... Can evidence (of ) be secured ?
Egxlo 15716 Amorrheens . . . Cannot secure evidence (of ).
Egxoy 15717 Amorronaba. . . Circumstantial evidence.
EgXTin 15718 Amorronado .. Documentary evidence.
Egxwu 1 5719 Amorronar .... Evidence can be secured.
Egxya 15720 Amorroneis . . . ' produced that will prove >
227
EVIDENCE-C,.«//«»/«/.
1 5721 Amorrono ...
Evidence cannot be secured.
15722 .^mortiguar ..
has been secured.
15723 Amortiguo. . .
" " withheld.
15724 Amortimes . . .
" in favor of defendant.
15725 Amortir
plaintiff.
15726 Amortirai. . . .
" is .
15727 Amortiriez. ..
" " being secured.
15728 Amortirons . .
" " good.
15729 Amortiza
"in favor of .
15730 Amortizara...
" not reliable.
15731 Amortizing . .
" " sufficient.
15732 Araoscabas...
" reliable.
15733 Araoscada. . . .
" sufficient.
15734 Amoscando ..
"too strong to overcome.
15735 Araoscarian . .
" very strong.
15736 Amoscina
" " worthless.
15737 Araosques ...
to prove .
15738 Amostazado. .
of guilt.
15739 Amostazar
Get all the favorable evidence possible.
15740 Amostazo ....
Has conclusive evidence (that ).
15741 Araostrinha...
" not conclusive evidence (that ).
15742 Amotina
Have documentary evidence.
15743 Amotinado . . .
" evidence.
15744 Amotinaria...
" no evidence.
15745 Amotineraos. .
' ' you any evidence ?
15746 Amotiones . . .
How does the evidence look?
15747 Amoturis ....
Is there any evidence?
15748 Amouillant. . .
Must have more evidence.
15749 AmouiUe ....
New evidence.
15750 Amour
of great importance has come to light
since last trial.
15751 Amouracher. .
Old evidence.
i5752 Amoureux . . .
Secure all the evidence you can.
15753 Amovendum .
Take evidence (of ).
15754 Amoveres
There is evidence of .
15755 Amovibles . . .
" " no evidence of .
15756 Amoving ....
" will be sufficient evidence.
15757 Amovissem ..
" not be sufficient evidence.
1575S Amoxaridas ..
Think the evidence had better be withheld.
15759 Ampac
What evidence is there (of ) ?
15760 Ampacos
Will withhold evidence.
...EXAniNE.
15762 Ampanon
A careful examination was not made.
15763 Ampanyres ..
After making searching examination.
15764 Amparabas ..
" the e.xamination (of ).
15765 Amparare
As soon as an examination can be made.
15766 Amparasen...
" " " " " has been made.
15767 Amparemos..
" " " you have completed e.\amination.
15768 Amparlerie...
Before the examination (of ).
15769 Ampatres ....
Can examine the (about ).
15770 Ampechone ..
" make an e.xamination (of ) (on ).
15771 Ampelchen...
Cannot make an examination (of ) (on accoun
t of ).
15772 Ampelicos . . .
Certificate of examination by first mail.
15773 Ampelideas . .
" " " wanted.
15774 Ampelideo . ..
Cost of examination and report.
15775 Ampelina
During the e.xamination.
15776 Ampelique .. .
Examination by competent expert.
15777 Ampelitas
" is apparently worthless.
15778 Ampelopsis . .
" being made.
15779 Ampelus ....
of the .
15-80 Ampelusia ...
" " " finished; report written and
sent; fees and expenses amoun
15781 Amperlo
" " finished ; shall leave for
(on ).
15782 Ampersand ..
under oath will be necessary.
15783 Amphaoanto .
" was thorough.
15784 Amphanthe...
" worthless.
157S5 Amphasie ...
will be made as soon as possible.
15786 Ampheia
" not begin until .
15787 Ampherephe .
1578S Amphiale
and report by telegraph.
15789 Amphialus. ..
the — (situated i n — ), and send synopsis of report by telegraph and full report
15790 Amphianax ..
Expert has finished examination.
1 5 791 Amphiao
For examination (of ) my fees and expenses w
ill be .
15792 .\mphiaraos . .
15793 Amphiarees . .
' ' future examina, ten.
15794 Amphibalis ..
Has an examinatioo been made ?
J
Ehdvy
Ehdxe
Ehdyh
Ehebs
Ehecv
Ehedy
Eheeb
Ehefe
Ehega
Ehehk
Ehein
Eheku
Eheog
Ehepj
Eherm
Ehesp
Eheuw
Ehevi
Ehewc
Ebexf
Eheyz
Ehfap
Ehfec
Ehfgi
Ehfio
Ehfly
Ehfne
Ehfoh
Ehftu
Ehfuz
Ehfva
Ehfyj
Ehgar
Ehgbu
Ebgda
Ehged
Ehgip
Ehgoi
Ehgro
Ehguy
Ebgwe
Ehgyk
Ehbas
Ehbir
Ebhoj
Ehhuz
Ehhyl
Ehiat
Ehicu
Ebief
Ehifi
Ehiho
Ehijv
Ehiky
Ehilb
Ehimz
Ehina
Ehiok
Ehisz
Ehite
£hiT(?
"9
EXAniNE—CentiuufJ.
15795 Amphibalum . . Has arranged that you examine and report (upon ).
15796 Amphibie Have examined (the ) and can recommend (it) (them).
15797 Amphibiens. .. " " (the ) but cannot recommend (it) (them).
15798 Amphibious... " made a very careful examination (and report ).
15799 Amphibium ... " returned from making a thorough examination (of '—).
15S00 Amphibole , . . . " sent one competent to examine.
1 5801 Amphibolic ... " you made a thorough examination ?
15S02 Amphicarpe ... If a careful examination has been made.
15803 Amphiclea "" " " " not been made.
15S04 Amphiclus .... Let go at once to examine.
15805 Amphicolae ... Make a thorough examination. . .
15806 Amphicome ... " searching examination (of ). extent of property, workings, machinery, facilities
for working, labor, material, water reserves, prospects, method and cost of
working, and value of produce, and advise on improvements, and future
developments ; latter important.
15807 Amphicrane . . . Must have before leaving for examination (of ).
1 5808 Amphictene ... No examination has yet been made.
15809 .A.mphictyon. . . " " will be made.
1 5810 Amphicycle . . . On examination (have found ).
15811 Amphidase " " were found satisfactory.
15812 Amphiderme . . " " " " unsatisfactory.
15813 Amphidete. . . . " " you will find .
15814 Amphidial Permission to examine .
15S15 Amphidicus . . . Permit to examine the report.
15816 Amphidisc .... " to examine .
15817 Amphidoli Previously examined and reported upon (by ).
15818 Amphidonax . . Report of examination.
15819 Amphidonte. . . Searching examination will be made.
15820 Amphidoxus. . . Send expert to examine .
15821 Araphidura. . . . Should make an examination.
1 5822 Amphigames . . Subject to examination and approval.
15823 Amphigean . . . Telegraph report of examination.
15824 Amphigeneo . . The you will have to examine is in .
15825 Amphigenia . . . They have been examined.
15826 Amphigoric .. . " " not been examined.
15827 Amphigouri . . . Upon examination it is found.
15828 Amphilasie. . . . Wants you to examine and report on the (in ).
15829 Amphilepte. . . . Was a careful examination made ?
15830 Amphilochi. . . . We must rely on your e.xamination.
1 583 1 Amphilogy. . . . When examined the .
1 5832 Amphilome " can start to examine (the ) ?
15833 Amphilophe.. . " " you make an examination ?
15834 Amphilytus " examined will report.
15835 Amphimacer... " making the examination (of ).
15836 Amphimacro . . Will be a matter for examination.
15837 Amphimalle.. . " examination be made ?
15838 Amphimarus . . " guarantee expense of examination.
15839 Amphimedon. . " make an examination.
15840 Amphimeres. . . " rot require an examination.
1 5841 Amphinomus. . Wish you to make the most thorough examination (of ).
15842 Amphiodon... . You will make examination immediately.
15843 Amphion
1 5844 Amphipagos
1 5845 Amphiphon
1 5846 Amphipode
1 5847 Amphipolis
15848 Araphipyros
1 5849 Amphirhoe
15850 Amphisarca
15851 Amphisbena
15852 Amphisceps
15853 Amphiscian EXCEED.
15854 Amphiscios . . . Are rapidly exceeding.
15855 Amphise Do not exceed.
15856 Amphisile Exceeded the cost.
15857 Araphissa " " last.
229 «
Ehiym
Ehizp
Ehjau
Ehjca
Ehjeg
Ebjit
Ehjni
Ebjol
Ehjpo
Ehjty
Ehjub
Ehjve
Ehjyn
Ehkav
Ehkby
Ebkde
Ebkeb
Ehkiu
Ebkka
Ebkom
Ebkuc
Ebkwi
Ehkyo
Eblaw
Eblei
Eblgo
Ebliv
Ehljy
EbUe
Eblon
Ebbn
Eblta
Eblud
Eblyp
Ebinaz
Ebmba
Ebmej
Ebmiw
Ehmsy
Ebmue
Ehmyr
Ebinzu
Ebnay
Ehnce
Ebnek
Ebnbu
Ebnix
Ebnja
Ebnop
Ebnuf
Ehnvi
Ebnxo
Ebnys
Eboaz
Ebobc
Ebocf
Ebodi
Eboel
Ebofo
Ebocrs
230
230
EXCEED— Ov,/;,iueJ.
15858 Amphissus Exceeded what we expected.
15859 Amphitane .... Exceeding all previous .
15860 Amphitapa. .. . " last month's.
15861 Amphitapos . . . " " week's.
15862 Amphitemis. . . Has been exceeded (by ).
15863 Amphithea .... If it does not exceed.
15S64 Amphithoe ..." " should exceed.
15865 Amphitruo .... Must exceed.
15866 Amphitype. .. . " not exceed.
15867 Amphiuma . . . Should exceed.
15868 Amphode " not exceed .
15869 Amphonix .... Will exceed.
15870 Amphorario. .. " not e.xceed.
1 5871 Amphorulis . . . Without exceeding.
15872 Amphoteric EXCEPTION.
15873 Amphotide. . . . Cannot make any exception.
15874 Amphrysi Exception has been taken.
15875 Amphrysus. .. " must be taken.
15876 Arapiamente.. . " should be taken.
15877 Arapiezza " will be taken.
15878 Ampioletos If exception is taken.
15879 Ampissimo .... " no exception is taken.
15880 Amplectabo . . . Make an exception in this case.
15881 Amplectant ... " no exception.
15882 Amplectif No exception has been taken.
15883 Amplectivo . .. " " to the rule.
15884 Amplecurt ... . " " was taken.
15885 Amplement ... " " will be taken.
15886 Ampleness .... Sundays and holidays excepted.
15887 Amplesso There can be no exception.
15888 Ampleur " is no exception..
15889 Ample.xatil .... What exception was there?
15890 Amplexos Will make an exception in this case.
15891 Ampliabais. .. . " you make an exception ?
15892 Ampliabam. . . . With few exceptions.
15893 Ampliacion . .. " the exception of .
15894 Ampliadas .... Without exception.
15895 Ampliador
1 5896 Arapliammo
1 5897 Ampliamos
1 5898 Ampliandos
15899 Ampliant
1 5900 Ampliarian
1 5901 Ampliarono
1 5902 Ampliassi
15903 Ampliateur
1 5904 Ampliativo
15905 Ampliatore
1 5906 Ampliava
1 5907 Ampliavamo
1 5908 Amplidao
15909 Amplieremo
1 5910 Amplificar EXCEPTIONS.
1 591 1 Amplifichi Case goes up on exceptions.
15912 Amplitico Exceptions adjudged frivolous and costs imposed.
15913 Amplifier " allowed.
15914 Amplifions . . . . " must be filed.
15915 Amplifique .. . . " overruled.
15916 Amplifying " sustained.
15917 Ampliloco .... " " ; new trial ordered.
15918 Amplipenne . . . " were taken.
15919 Amplitudes. . . . File a bill of exceptions.
EbohT
Ehojb
Eholh
Ebomk
Ehoor
Ehopu
Ehorx
Ehosm
Ehoug
Ehove
Ehowa
Ehoyt
Ehpem
Ehpiz
Ehpli
Ehpno
Ehpos
Ehpry
Ehpte
Ehpuh
Ehp3ni
Ehrab
Ebrba
Ebren
Ebrgn
Ebrie
Ehrot
Ehnii
Ehrwo
Ebryv
Ebrzy
Ebsac
Ebsci
Ebseo
Ebsby
Ebsib
Ebgje
Ebsou
Ebsra
Ebsuj
Ebtad
Ebtep
Ebtic
Ehtki
Ebtmo
Ebtov
Ehtpy
Ebtse
Ebtuk
Ebtxu
Ebtyx
Ebtza
Ebubh
Ebuck
Ehudn
Ehuer
Ebufu
Ebugx
Ebubz
Ebuid
Ebujg
Ebukj
Ebuhn
Ebump
Ebunt
Ebuow
Ebupa
Eburc
Ebusf
Ehuti
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
1 593 1
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
Amplius ....
Amply
Ampolla ....
AmpoUadas .
Ampollamos.
AmpoUaron .
AmpoUetas. .
Ampolletta . .
Ampollosas..
Ampolloso . .
Ampolluzza..
Ampondre. . .
Ampotis
Ampoule. . . .
Amprabamos
Ampraban . .
Ampran ....
Amprando . .
Amprarais. . .
Arapsacum . .
Ampsagas . .
Ampsancti . .
Ampsanctus .
Amptruandi .
Amptrues . . .
Amptruo . . .
Ampulacec. .
Ampulacera .
Ampularias .
Ampullace . .
AmpuUagio .
Ampullaire. .
Ampullaria. .
Ampullis . . .
Ampulloide..
AmpuUor . . .
Ampulosas . .
Arapuloso . .
Amputadas. .
Amputado. . .
Amputais.. . .
Amputammo
Amputandi. .
Amputandos.
Amputar. . . .
Amputarlo. .
Amputarono.
Amputasses .
Amputating .
Amputative .
Amputato . . .
Amputatrix. .
15974
15975
15976
15977
15978
15979
159S0
15981
15982
15^83
15984
15985
15986
159S7
15988
15989
Amputavamo
Amputerai .
Amputeront
Amputieren
Amputiez . .
Amputo . . .
Amputollo .
Amputons .
Ampyci
Ampycides .
Ampycus . .
Amram ....
See also " Drafts.
231
EXCEPTIONS— Gv;^/«»,-rf.
If exceptions are filed.
" no exceptions are tiled.
No exceptions have been filed.
" " were taken,
will be filed.
Serve notice of exception.
Served notice of exception.
Will exceptions be filed?
...EXCESS.
Excess to be paid for (at the rate of ).
" " " " "at the same rate.
Forward any excess (to ).
If there is any excess.
" " "no excess.
In excess (of ).
Owing to the excess (of ).
There is an excess (of ).
" "no excess.
Use the excess (for ).
What shall we do with the excess?
Will there be any excess?
.. EXCHANGE. *t
Accept bill(s) for honor of drawer.
Approved bill(s).
."Vre buying exchange on .
" paying for exchange on .
" quite unable to assist you to meet the bill(s).
" selling exchange on .
" sending e.xchange to-day for .
" " London exchange to-day for on
" " New York exchange to-day for .
" " you ample means to retire bill(s).
" unable to meet the bill(s).
At current rate of exchange.
" " " " for bankers sight bills o
" the exchange of .
" " present rate of exchange.
" what rate can you sell us bill(s) (on )?
" " " " " buy from us bill(s) (on )?
" " will you buy e.xchange (on )?
" " " " " sell us e.\change (on )?
" " " " " buy e-xchange on per $1,000?
Banke
Berlin.
Frankfort.
Hamburg.
London.
Vienna.
New York.
Paris.
drawn by you (upon —
(them) up for your ;
drawn by you (upon
per-
for
— ) has (have) been refused acceptance ; shall we take it
-) has (have) been dishonored ; shall we take it (them) up
not accepted ; no advice,
not accepted ; documents not arrived yet.
lot accepted because documents are not in order.
falling due unprovided for.
due (on ).
negotiated.
now renewed (for ).
of exchange (No. ) on -
(No. ) on -
of exchange No. ■ on —
of exchange.
(on ) reported as not accepted, are now accepted.
(on ) reported as not paid, are now paid.
provided for.
sent by you has (have) been refused acceptance by drawee, but taken up by ■
for honor of drawer,
to a large amount are offering here,
you advise quite correct ; please protect same.
" send are very doubtful.
For Tables, see pages 669 and 672.
EhUTO
Ehuws
Ehuzv
Ehuzb
Ehvaf
Ehvbi
Ehvdo
Ehves
Ehvgy
EhviA
Ehvnu
Ehvox
Ehvpa
Ehvum
Ehvyz
Ehwag
Ehwet
Ehwif
Ehwlo
Ehwoy
Ehwre
Ehwun
Ehwya
Ehsah
Ehxeu
Ehxga
Ehxig
Ehzoz
Ehxsi
Ehzuo
Ehxyb
Ehxze
Ehyai
Ehyco
Ebyds
Ehyev
Ehyfy
Ehybo
Ebyih
Ehymu
Ehynx
Ebyoa
Ehypd
Ehyrg
Ehysj
Ehyup
Ehyvt
Ehyyc
Ehyzf
Ehzaj
Ehzew
Ehzko
Ehzny
Ehzob
Ehzpa
Ehzur
EhzTU
Ehzxa
Ehzyd
Eibad
Eibsp
Eibhz
Eibic
Eibki
Eibmc
Eibov
Eibpy
Eibse
Eibuk
Eibyz
Eibza
Eicer
Eicfu
Eicha
233 f
15990
1 599 1
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
t6oo2
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
1601 1
16012
1 601 3
1&014
16015
16016
16017
16018
l6oig
16020
1602 1
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
1603 1
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
1 604 1
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
l6o6i
16062
16063
Amrulkais . .
Amsanctus . .
Amsdorfien..
Amsegetes . .
Amsel
Amselbeere .
Amselchen . .
Amselmoewe
Amsonies... .
Amtgesell. . .
Amthaus . . .
Amtieren . . .
Amtlich
Amtlos
Amtsadel . . .
Amtsaessig. .
Amtsalter . . .
Amtsarbeit . .
Amtsbart . . . .
Amtsbauer . .
Amtsblatt. . .
Amtsbote . . .
Amtsbruder .
Amtseid
Amtsgang . .
Amtsherr. . . .
Amtsholz. . . .
Amtskeller . .
Amtskette . .
Amtsknecht .
Amtslast. . . .
Amtslohn. . .
Amtsmacht .
Amtsmerkur
Amtsmiene. .
Amtsname . .
Amtsorge. . .
Amtspass . . .
Aratspfanne.
Amtspflege. .
Amtsplan . . .
Amtsrath
Amtsritt
Aratsrock ...
AmtsroUe
Amtssache . .
Amtssass . . .
Amtssiegel . .
Aratsstube . .
Amtstag ....
Amtstalar . . .
Amtstitel... .
Amtstracht. .
Amtstreue . . .
Amtszeit
Araucabais. .
Amucabamos
Amucamos . .
Amucando . .
Amucare
Amucarian . .
Amuchada . .
Amuchan . . .
Amucharas. .
Amuchemos .
Arauchiiiguo
Amuco
Amueblaba .
Amueblamos
Amueblando
Amueblar . . ,
me ; you must give us another banker
232
EXCWAKQE—CoMfhiueif.
Bill(s) vou send are very doubtful ; do not send any more of the same kind.
' ■' " " first-class.
" " " " perfectly worthless.
" — drawn upon us ; no advice to hand ; awaiting instructions.
Buy cautiously bills drawn (on ) (against ).
' ' exchange.
Buyers of exchange require security.
By approved bill payable in London at date.
" " " " " " three months' date.
" " " " New York at date.
" " "' " " " " three months' date.
" " " " at three months' date.
Calculate the exchange at .
Can buy exchange (on ) at .
" purchase good bill(s) on (at ).
" sell exchange on (at ).
" " good bill(s) on (at ).
" use exchange.
Cannot buy exchange on (at ).
" meet bill(s) unless you remit.
" the bill(s).
" negotiate exchange on the banks
" obtain bill(s) here.
" sell exchange at your limit.
Clean commercial bills on Berlin, 30 days.
" " " " " 60 days.
" " go days.
" " " ^ sight.
" " " " Frankfort, 30 days.
" " " " " 60 days.
" " " " " 90 days.
" " " sight.
" " " " London, 30 days.
" " " " " 60 days.
" " *' '* " 90 days.
" " '• " " sight.
" " " " Paris, 30 days.
" " " '* " 60 days.
" " " " " go days.
" " " sight.
" " " " Vienna, 30 days.
" " " " " go days.
" " " " " sight.
" " " " 30 days.
'■ " « - 60 days.
" " " " go days.
Difference is equivalent to per cent, per annum.
Did you send bill(s) to ?
Do not buy any bills on .
" " " " " of .
" " pay any bills on .
" " present bill(s) (on ).
" " protest bill(s) (on ).
" " think it safe to take bills upon .
Documentary commercial bills on Berlin, 30 days.
" " " " " 6c days.
" " " " " 90 days.
" " •• «. Frankfort, 30 days.
" " " " " 60 days.
" " " " " go days.
* sight
" " " " London, 30 days.
" " '■ " " 60 days.
" " " " " 90 days.
" " " " " sight.
" " •< <• Paris, 30 days.
" " •» « ■• gQ days.
" '* " " " sight
Eicow
Eicti
Eicul
Eicvo
Eidaf
Eidbi
Eiddo
Eides
Eidgy
Eldnu
Eidos
Eidpa
Eidum
Eidyz
Eifah
Eifga
Eifhd
Eifig
Eifoz
Eifsi
Eifxy
Eifyb
Eifze
Eigco
Eigev
Eigfy
Eighe
Eigih
Eigmu
Eigoa
Eigup
Eigyc
Eihaj
Eihew
Eihko
Eihls
Eihny
Eihob
Eihpe
Eihsk
Eihur
Eihvu
Eihxa
Eihyd
Eijal
Eijbo
Eijey
Eijge
Eijik
Eijlu
Eijna
Eijod
Eijut
Eijyf
Eijzi
Eikam
Eikez
Eikhi
EikU
Eikjo
Eikmy
Eiksn
Eikwa
Eikyg
Eilan
Eilcu
Eilfd
EUhj
Eilim
Eilkt
Silof
Eilpi
16064 Amueblaron.
16065 Amueblases .
16066 Amuebleis . .
16067 Amueblo . . .
233
EXCHANGE- a.«//«»<v/.
nociiineiitary commercial bills on Vienna, 30 days.
" " " " " 60 da; s.
sight.
run ... " " " " 30 day.s
16070 Amulaao " " " " go days.
16071 Amufais " " " " sight.
16072 Amufaras Duplicate bills endorsed and in order, now on the way.
16073 Amufaremos . . Exchange at present (on ■ ) is .
16074 Amufariais " is at a discount.
16075 Amufaseis .... " " ""premium.
16076 Amufemos ... " on ^ — with documents attached ; documents to be surrendered on acceptance.
16077 Amugronaba.. " on with documents attached ; documents to be surrendered on payment.
16078 Amugronar ... " on with documents attached ; to be drawn under letter of credit No. .
16079 Amugroneis. . . Expect higher rates of exchange.
16080 Amugrono . . . . " lower rates of exchange.
16081 Araularum .... First of exchange lost or stolen.
16082 Amulatadas . . . Firsts sent for acceptance on not accepted on account of non-arrival of .idvice.
16083 Amulatado . . . . " " " " " notaccepted becauseof non-arrivalof shippingdocuments.
16084 Amuletic " " " " " notaccepted becauseshippingdocumentsarenotinorder.
16085 .A.mulette Get bill(s) protested.
16086 Amulis " " renewed.
16087 Amumiado . . . . " holder to retain the bills.
16088 Amumuqui Have no duplicate bill(s), you must return yours for endorsement.
16089 Amunculae " not presented bill(s) (on ).
16090 Amunculis . . . . " " received bill(s).
i6ogi Amunecadas. . . " presented bills (on ).
16092 Amunecado ... " received bills.
16093 Amunios " refused to honor your bill.
16094 Amuquen " sold against exchange.
16095 Amurados .... " you presented bills (on )?
16096 Amurai.ado ... " paid their bill(s) ?
16097 Amurallare Holders of bill(s) will wait pending instructions.
16098 Amurat If exchange is favorable.
16099 Amurcaban ..." " " unfavorable.
16100 Amurcarias ..." the bill is accepted.
16101 Amurcario " " " "notaccepted.
16102 Amurcaseis ..." " biU(s) sent you (is) (are) refused acceptance by drawee, present (it) (them) to
who will accept for honor of drawer.
16103 Amurcosity . . . " " " sent you (is) (are) refused acceptance, have (it) (them) noted and returned.
16104 Amurcous Impossible to buy exchange.
16105 Amurcously . . . " " " " at your limit.
16106 Amurgue " " sell exchange.
16107 Amurilla " " " " at your limit.
16108 Amurqueis In order to meet the bill(s).
16109 Amurquemos . . " " " renew the bill(s).
161 10 Amurriaba Is exchange likely to be higher ?
16111 Amurriamos. . . " ' " " "lower?
161 12 Amurriando . . " " offered freely?
16113 Amurriare .... " " scarce?
161 14 Amurriaron ... " it safe for us to take bills upon ?
16115 Amurriases ... It will be quite safe to take bills upon =•?
161 16 Amurric Negotiate bill(s) immediately
161 17 Amusable . ... No change in rates of exchange.
161 18 Amusais Nominal rates are .
16119 Amusante. . . Notify holder of bill(s) remitted on — „
16120 Amusasses Pay (accept) only first of exchange.
16121 Amuserais . . . . " " " second of exchange.
16122 Amuserons. . . . Posted rates are
16123 Arausgabais . . . Present bill(s) immediately.
16124 Amusgada " rate of exchange is too high.
16125 Amusgamos... " " " ' low.
16126 Amusgando . . . Prime bankers' bills on Berlin, checks
16127 Amusgareis . . . " " " " " 30 days,
16128 .\musgaron . .. " " " " " 60 days.
16129 Amusgases " " " " " 90 days.
16130 Amusgues .... " " " •• " sighj
16131 Amusiarura... " " " " Frankfort, checks.
16132 Amusiez " " " " " 30 days.
16133 Amusingly " " " " " 60 days.
16134 Amusoire " " " " " 90 days. _
16135 Amusons " " " " " sight.
16136 Amussat " " " " London, checks.
Eilts
Eiluv
Eilvy
Eilxe
Eilyh
Eimbs
Eimdy
Eimeb
Eimfe
Eimin
Eimku
Eimma
Eimog
Eimuw
Eimyi
Einap
Eindz
Einec
Eingi
Einly
Einne
Einoh
Eintu
Einux
Einva
Einyj
Eipas
Eipcy
Eiphn
Eipir
Eipju
Eipla
Eipoj
Eipst
Eipuz
Eipxi
Eipyl
Eipzo
Eirat
Eiref
Eirfi
Eirho
Eiris
Eirky
Eirme
Einih
Eirok
Eirsu
Eirvd
Eirym
Eisca
Eiseg
Eisit
Eisni
Eisol
Eispo
Eisty
Eisub
Eisve
Eisyn
Eitav
Eitby
Eitde
Eiteh
Eitka
Eitom
Eituc
Eitwi
Eityo
Eivax
Eivba
Eivej
Eivht
234
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
1614S
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
161O8
1 61 69
16170
16171
16172
X6173
:6i74
I6I75
16176
I6I77
16178
I6I79
I6I80
16I8I
I6I82
16183
16184
16185
16I86
I6I87
16188
16189
16190
16191
16192
I6I93
16194
I6I95
16196
16197
16198
16199
16200
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
162 10
Amussitato. . .
Amuyon
Arauyones . .
Amyclides . . .
Amyctere
Amycticos . . .
Amycticum . .
Amy clique. . .
Amydete . . . .
Amyelie
Amyelous. . . .
Amygdalate. .
Amygaaie . .
Amygdaleus
Amygdaloid.
Amylaceous.
Amylamine .
Amylaminic.
Amyle
Amyliaque . .
Amylicabo . .
Amylicamus.
Amylicavi . .
Amyloide . . .
Amymone . .
Amymonius.
Amynander .
Amyntas ...
Amynthie. . .
Amyntiades .
Amyntico. . .
Amynticus . .
Amyraldism.
Amyraut
Amyrtaeos . .
Amystis . . . .
Amythaon . .
Amyto
Amyzon
Anabaptist. .
Anabaptize .
Anabase
Anabasidae .
Anabasien . .
Anabasitos. .
Anabathmi. .
Anabathmus
Anabatine . .
Anabatique .
Anabatoide .
Anabibazon .
Anabios ....
Anablepo . . .
Anableptic . .
Anabola ....
Anaboladio .
Anabolicus. .
Anaboliura. .
Anabrose . . .
Anabrosis. . .
Anabrotico. .
Anabura. . . .
Anacadeiro. .
Anacaea . . . .
Anacalipte . .
Anacalise . . .
Anacalo . . . .
Anacamptic .
Anacamptos.
Anacampyle.
Anacandaia .
Anacaona . . .
Anacaradas .
234
EXCHANGE— a>«//««^</.
Prime bankers' bills on London, 30 days.
" " " " " 60 days.
' 90 days.
" " " " " sight
" " " " Paris checks.
" " " " " 30 days.
" ' " " " 60 days.
" ' *' " " 90 days.
" •• " " " sight.
" " Vienna, checks.
" " " " " 30 days.
** ** ** ** " 60 days.
" " " " " 90 days.
" " " " " sight.
" " " " checks.
" " *' " 30 days.
" " " " 60 days.
" " " " 90 days.
" " rates are .
Protect our bills, if acceptance is refused.
Rate of exchange is .
Refuse call of second exchange.
" to pay or accept first of exchange.
" " " " " second of exchange.
Remit us in favorable exchange.
Retain the bill(s).
Return the dishonoi'ed bill(s) to us.
Second of exchange lost or stolen.
Sell against exchange.
" exchange.
Send duplicate bill(s).
" first of exchange to .
" the bill to us.
" *' dishonored bill(s) to .
Shall we present bill (on ).
Short exchange upon is .
Strongly advise you not to take bills upon .
" " " " " " " (upon )\
Take up bill(s) now in the hands of for our accoi
" " " now in the hands of — for our account,
Telegraph if the bills are accepted or not.
To place a round amount would depress the market.
" purchase a round amount would put up the market.
Upon whom (is) (are) the bills drawn ?
" will the bills be drawn ?
Usance as before.
" " usual.
Wait for a fall in the rate of exchange.
" " *' rise in the rate of exchange.
We accept bill for honor of drawer.
" must renew the bill(s).
" send in exchange to-day.
What can you get for cotton bill(s) 7
" " " " " grain bill(s) ?
" is the amount of bill(s).
What is the difference between remitting 60 days and remitting at sight.
" " " " " drawing at 60 days and drawing at sight?
" " " " " remitting and drawing at ?
vithout ample security.
mt, drawee having refused to accept.
drawee having failed to me«:t(it)(them'
" " " " " drawing and drawing at ■
" " " present rate of exchange on ?
" " " rate on Banker's Sterling sight ?
" " " " " " " 60 days nominal ?
" " " " " " " " " actual;
" " your opinion of the immediate futur
" will be the probable rate of exchange?
Will not renew the bill.
" renew the bill(s) (for ).
" sell exchange on at discount of -
" " " " at discount of -
" '' " " at par.
" take bill(s) at .
" you renew the bil!(s)?
Would prefer that you do not remit any more exchange at present.
Df the exchange market ?
■ per §1,000.
■ per .
10311 Anacarado .
16212 Anacarde . ,
16213 Anacardic ,
16214 Anacardiuir
1 62 1 5 Anacardos .
16216 Anacatarsi . . .2nd of exchange.
16217 Anaceion . , . . 3rd of exchange.
16218 Anacenose
16219 Anaceses
235
EXCHANQE—Co>,/inued.
.You may remit the exchange indicated, to an amount not exceeding -
. '■ must renew the bill(sj.
.Your bill(s) on has (have) been protested for non-acceptance.
No. against .
, 1st of exchange.
16220 Anacharsis EXCHANGE— STERLINO.
1622 1 Anachite.
16222 Anachorets.
16223 Anachorism
16224 Anachronic
16225 Anacibus . .
16226 AnacicHco .
Anaciclo. . .
Anacinemas
Anacinerae
Anaclasis . .
Anaclastic .
Anacletico .
Anacleto. . .
Anacletus. .
AnacHtos . .
Anaclomeno
Anacolemo.
AnacoUeme
Anacohippe
Anacoluta. .
Anacoluthi .
Anacomido.
Anacomptis
Anacondas .
Anacope . . .
Anacoretas .
Anacrisis . .
Anacronico
Anacrousis.
Anactees. . .
Anactorium
Anadeamos
Anadeando.
Anadeases .
Anademo . .
Anadenie . .
Anadesmus
Anadiais. . .
Anadido . . .
Anadidura .
Anadieron .
Anadiplosi .
Anadiremos
Anadirias . .
Anadose ...
Anadosis . .
Anadrome .
Anadromous
Anadyomene
Anael . . .
Anaemic.
Anafayas
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16378
Anafeste . . .
Anafestus. .
Anafileiro. .
Anafiles . . .
Anafonesis.
Anafora . . .
70K
71
72
72K
73
73K
74
74'A
75
75.5^
76
%
iV/z
78
mi
79M'
So
8o>i
80X
80^
io'A
io%
80J/
80 J^
81
81 >l
81-^
ny^
9,1'A
^iH
81^
si;^
82
82>^
82^
S2H
?,2;4
82>^
sly,
83
83>^
16279 Anaforicas . . .
83^
16339 Analluvion. .
• 4.905^
162S0 Anaforico. . . .
83^
16340 Analog
. 4.90^
16281 Anafres
$3/2
16341 Analogal ...
• 4-91
16282 Anafrodita . . .
&3H
16342 Analogical . .
.4.91/
16283 Anagal
83 m:
16343 Analogicum.
. 4.91X
16284 Anagalida . . .
83^
16344 Analogies...
• 4.91/
16285 Anagalhde..
84
16345 Analogismo.
• 4.91^
162S6 Anagazas . . .
^4%
16346 Analogize...
.4-91/
16287 Anagenita . .
84X
16347 Analogous . .
•4.9i?<
16288 Anaginde
84/8
16348 Analysable..
.4.91;^
162S9 Anaglati
84K
16349 Analysais . . .
• 4-92
16290 Anaglifo
84>^
16350 Analysant...
. 4-92%
16291 Anaglyphe...
84 m:
16351 Analyseras . .
■ 4.92^
16292 Anaglyphic .
84^
16352 Analysing . .
16293 Anaglypto . . .
85
16353 Analysions. .
■ 4.92/
16294 Anagnmum . .
85>l
16354 Analyticis . .
. 4.92/
16295 Anagnostes . .
»S'X
16355 Analytique. .
• 4.92^
16296 Anagnosto . . .
85^
16356 Anamelech..
• 492^
16297 Anagoa
85>^
16357 Anamese . . .
• 4.93
16298 Anagoge
^sH
16358 Anamesite . .
. 4.93/
16299 Anagogico . . .
853^
16359 Anamirtate. .
. 4.93^
16300 Anagogique. .
&SH
16360 Anamnesia..
. 4.93/
16301 Anagonis . . . .
86
16361 Anamnestic .
. 4.93/
16302 Anagramma..
86>|
16362 Anamniotic .
• 4-93>^
16303 Anagraph....
86-4:
16363 Anamorfico .
• 4.935^
16304 Anagyros . . .
86/8
16364 Anamorfosi .
. 4-93^
16305 Anahao
86^
16365 Ananael ....
.4.94
16306 Anaharath . . .
86^
16366 Ananapla . . .
. 4.94X
16307 Anahuac
863^
16367 Ananassa. ..
. 4.94^
16308 Anaiticos
86^
16368 Anancaeum .
. 4.94/
16309 Anaiticum . . .
87
16369 Ananchita . .
■ 4-94^
16310 Anaitidem ...
87>^
16370 Ananchytes .
. 4-94Ml
16311 Anaklet
87.!^
■ 16371 Anandrano .
■ 4-94M
16312 Anakoluth ...
87/
16372 Anandrme . .
. 4-94/
16313 Anakreon
87M
16373 Anandrique .
• 4.95
16314 Anaktorion ..
87^
16374 Anandrous. .
.4.9SH
1 63 1 5 Analabos
87^
16375 Anangular . .
■ 4.95 j^
1 63 1 6 Analampas...
87^
16376 Ananias
. 4.95/
16317 Analampe ...
16377 Ananicar . . .
. 4-95;^
1 63 1 8 Analcima . . . .
ssys
16378 Ananisapta .
. 4.95/
163 19 Analect
88^
16379 Anankern...
.4.955^
16320 Analecteur. ..
88/
16380 Anantherix .
. 4.95/
16321 Analejo
88J^
16381 Ananthope. .
.4.96
16322 Analekten . . .
88/
8854-
16382 Anapaesten .
16323 Analemas
88/
89
89/
16383 Anapaestum
16325 Analeptico . . .
16327 Analettica . .
89^
16385 Anapausie . .
16328 Analgesia
16330 AnaHsta
89/
16387 Anapestico. .
16331 Analiticos
893^
163S8 Anapezia . . .
.Less A
16332 Analizadas . . .
89/
16389 Anaphlasme.
• •' A
16333 Anahzamos ..
90
16390 Anaphlyste .
• " /
16334 Analizeis . . . .
90/
16391 Anaphonesi .
. " $1.00
16335 Analizzano. ..
90Y
16392 Anaphora. . .
. Plus ^
16336 Anahzzare . . .
90/
16393 Anaphorico .
: --tl
16337 Analizzava...
90/
16394 Anaphorous .
16338 Analizzo
•4-
QOii
16395 Anaphysema
. " $I.OJ
16211 Eivmi.
162 1 2 Eivsy. .
16213 Eivyr. .
1 62 1 4 Eivzu.
1 62 1 5 Eiway.
235a
EXCHANGE— Con/jnwed.
.You may remit the exchange indicated, to an amount not exceeding ■
must renew the bill(s).
.Your bill(s) on ■
. " ■' No. -
.1st of exchange.
16216 Eiwek . . .2nd of exchange.
1 62 1 7 Eiwhu .. 3rd of exchange.
16218 Eiwiz
16219 Eiwja
■ has (have) been protested for non-acceptance.
■ against .
16220 Eiwop EXCHANGE— STERLING
16221 Eiwuf
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
1 624 1
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
1 625 1
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
Eiwys .
Eixaz . .
Eixdi..
Eizel . .
Eizfo..
Eixiy..
Eizke. .
Eixor . .
Eixpu.
Eixsa. .
Eixug . .
Eixyt. .
Eiyem .
Eiyfp . .
Eiygt..
Eiyiz . .
Eiykf.,
Eiyli.
,.,4.70
• ■4-7oH
..4,71
..4-71^
..4.72
■4 72H
•4 73
••4.73J^
.■4-74
••4-74H
■■4-75
•.4-75J^
..4.76
..4.76M
..4-76^
..4-76M
■■4-77
Eiyno 4-77M
Eiyos 4-77 J^
Eiypv 4-77M
Eiyry 4.78
Eiysb 4.78K
Eiyte 4-78J^
Eiyuh 4.78M
Eiyvk 4.79
Eizab 4-79J4
Eizbe 479''^
Eizen 4-79/€
Eizgu 4.80
Eizot 4.80^
Eizwo 4.80}^
Eizyv 4.805I
Eizzy 4-8oJ^
Ejaab 4.8oJ^
Ejabe 480?^
Ejach 4.8oJ^
Ejadk 4.81
Ejaen 481^
Ejagu 4-8iM^
Ejahx 4-8i?^
Ejajd 4.811^
Ejalj 4-8i5^
Ejanp 4.81M
Ejaot 4-8i>8
Ejarz 4.82
Ejasc 4.82i/g
Ejatf 4.82^
Ejavl 4-82%
Ejawo 4.821^
Ejayv 482^
Ejazy 4.82H
Ejbac 4-82j^
Ejbci 483
Ejbeo 483}^
6279 E bhy 4
6280 Ejbib 4
6281 Ejbje 4
6282 Ejbou 4
6283 Ejbra 4
6284 Ejbuj 4,
6285 Ejcad 4,
6286 Ejcep 4.
6287 Ejcic 4.
6288 E]Cki 4.
6289 Ejczno 4.
6290 Ejcov 4.
6291 Ejcuk 4.
6292 Ejcyx 4.
6293 Ejdae 4.
6294 Ejder 4.
6295 Ejdfu 4.
6296 Ejdha 4.
6297 Ejdid 4.
6298 Ejdow 4.
6299 Ejdti 4.
6300 Ejdul 4.
6301 Ejdvo 4.
6302 Ejeaf 4.
6303 Ejeci 4.
6304 Ejedo 4.
6305 Ejees 4.
6306 Ejegy 4.
6307 Ejehb 4.
6308 Ejejh 4.
6309 Ejeln 4.
6310 Ejenu 4.
6311 Ejeox 4.
6312 Ejepa 4.
6313 Ejerd 4.
6314 Ejesg 4.
6315 Ejetj 4.
6316 Ejeum 4.
6317 Ejewt 4.
6318 E]eyz 4.
6319 Ejezc 4.
6320 Ejfag 4.
6321 Ejfet 4.
6322 Ejfif 4.
6323 E]fji 4.
6324 Ejflo 4.
6325 Ejfoy 4.
6326 Ejfre 4.
6327 Ejfun 4.
6328 Ejfwu 4.
6329 Ejfya 4.
6330 Ejgah 4.
6331 Ejgeu 4.
6332 Ejgga 4.
6333 Ejgig 4.
6334 Ejgoz 4.
6335 Ejgsi 4.
6336 Ejguo 4.
6337 Ejgxy 4.
6338 Ejgyb 4.
83 K
83?^
83'^
835^
83M
83 J^
84
HVs
H%
WA
84 J^
86^
16339 Ejgze 4-90M
16340 Ejhai 4-90>^
16341 Ejhco 4.91
16342 Ejhev 4-9iJ^
16343 Ejhfy 4.91M
16344 Ejhhe 4-915^
16345 Ejhih 4-91 J^
16346 Ejhmu 491^
16347 Ejhoa 4-9iM
16348 Ejhup 4-91 J^
16349 Ejhyc 4.92
16350 Ejiaj 4-92j^
16351 Ejibm 4-92^
16352 Ejidt 4.925^
16353 Ejiew 4923^
16354 Ejifz 492^
16355 Ejihf 4-92M
16356 Ejijl 4-92j^
16357 Ejiko 4.93
16358 Ejils 4-93}^
16359 Ejimv 4-93K
16360 Ejiny 4-93^
16361 Ejiob 4-93H
16362 E]ipe 4-935^
16363 E]irh 4-93M
16364 Ejisk 4-93 J^
16365 Ejiur 4.94
16366 Ejivu 4-94 34
16367 Ejixa 4-9434
16368 Ejiyd 4-94^
16369 Ejizg 4-943^
16370 Ejjak 4-94^
16371 Ejjdu 4-94M
16372 Ejjex 4-94J^
16373 Ejjfa. 4.95
16374 Ejkal 4-953^
16375 Ejkbo 4-9534
16376 Ejkey 4.95^
16377 Ejkge 4-953^
16378 Ejkik 4-95^
16379 Ejklu 4-95M
16380 E]kna 4-95J^
16381 Ejkod 4.96
16382 Ejkut
16383 Ejkyf
16384 Ejkzi
16385 Ejlam
16386 Ejlez
16387 Eilhi
16388 Ejlil Less ^
16389 Ejljo " A
16390 Ejlmy " Vi
16391 Ejloe " Ji.oo
16392 Ejlwa Plus ^
16393 Ejlyg •• T^
16394 Ejman " 34
16395 Ejmcu " ji .00
236
16396 Anapiesma . .
EXCHANGE-FRANCS.
16414 Anarchical..
16415 Anarchico ..
..S.iB'A
16434 Anarropico .
16435 Anarthre . . .
.. t.y>H
IS^
..S.ii%
16398 Anaplastic . .
^9H
16436 Anarthrous .
.•5.31^
16417 Anarchize...
20
16437 Anartium . . .
.. 5-32;^
20H
21%
16438 Anasarcous..
16439 Anasarque . .
16440 Anascot
• •5.33>^
• .5^33^
• • 5^34^
16400 Anaplecte
16419 Anarete ....
16420 Anargyro . . .
16401 Anaplerosi . .
.. 5-IO
16421 Anarhynque.
i^yi
1 6441 Anascotes...
• • 5^35
16402 Anapnoique .
16403 Anapoli
.. 5.xo>^
..5.11^
16422 Anarquias . .
16423 Anarquicos .
23>i
16442 Anaseh . .
16404 Anaptisia . . .
•• 5-i3>l
16424 Anarquismo.
16425 Anarquista. .
16426 Anarrea ....
24^
25
25^
16443 Anaspammo.
16444 Anaspando .
16405 Anaptotic...
16406 Anapura. . . .
■•5.I3M'
. • 5-14^
16427 Anarreico...
16423 Anarrhexis. .
16429 Anarrhise...
26^
26^
27M
16445 Anasparono .
16446 Anaspassi. . .
16408 Anaqueles . .
16409 Anaquisto . .
16410 Anarabaque.
. 5.15^
i'?430 Anarrhopie .
16447 Anaspato . . .
. Less A %
16411 Anaraides...
. 5.16^
16431 Anarrhysis. .
2^H
16448 Anaspava . . .
16412 Anararria...
. 5.16^
16432 Anarrinon . .
29^
16449 Anaspavamo
. Plus ^
16413 Anarazel
. 5.i7>^
16433 Anarropia...
.5-30
16450 Anaspo
• " tV
. ...EXCHA
NGE-MARKS.
16452 Anastasio . . .
1 64 7 1 Anatocisme .
16472 Anatolique . .
;3Js
16494 Anauni
16495 Anaurus
:%
16473 Anatolms . . .
■ 94A
16496 Anauxite . . .
.96
16474 Anatomic . . .
■9-iH
16497 Anaxabie . . .
■9(>h
16475 Anatomical .
16476 Anatomicos .
■ 94U
• 94^4^
16498 Anaxabo
16499 Anaxagoras .
■9(>%
g6^
16477 Anatomisch .
16478 Anatomise . .
•9411
• 94^
16500 Anaxandos. .
16501 Anaxandre . .
■9b}i
16456 Anastomoso.
• 93 J^
16479 Anatomizar..
•9411
16502 Anaxarchi...
.96^
16457 Anastrophy .
■93H
16480 Anatomizo..
•95
16503 Anaxarchus .
• 96,^
16458 Anatarios . . .
1648: Anatonum . .
■S4
16504 Anaxares . . .
.96>l
16459 Anatarium . .
16482 Anatrando . .
16460 Anatemas . . .
16461 Anatemizzo .
16462 Anatero
•93^:^
• 93lf
• 93 ?i
16483 Anatrare
16484 Anatrarono..
16485 Anatrava... .
• 95A
•95X
• 95t^
16506 Anaxatre
16463 Anaticulae . .
.93^
.94
16486 Anatreptic . .
16487 Anatresia . . .
• 95tV
16507 Anaxeton . . .
16464 Anatidae
16465 Anatideas...
-.1^4
16488 Anatripsis . .
• 9S'A
16508 Anaxetum ..
16466 Anatifera . . .
16489 Anatronic...
■.'M
16467 Anatiferes . . .
1646S Anatili
■94'X
16490 Anatropal...
1 649 1 Anatropo
16510 Anaxibios...
.Less>^
16469 Anatipede...
■ 94A
16492 Anaudia
•95 J
16511 Anaxidamus.
• " tV
16470 Anatique
• 9-\ys
16493 Anaulace
.95|f
16512 Anaxilaus...
• ■• S
16513 Anaximenes .
. . EXCITE
MENT.
165 14 Anaxipolis . .
. Caused but li
ttle excitement.
16515 Anaxippus ..
great
excitement.
16516 Anaxirhoe...
. Excitement c
aused by — .
165 1 7 Anaxithee...
h
;re is intense.
16518 Anaxo
" is
over.
16519 Anaxyride ..
" '
quieting down.
16520 Anazetesis . .
" "
over and business back to its normal s
:ate.
16521 Anazotique. .
. Great excitem
ent to-day (caused by —
).
16522 Anbaulos . . .
. In the exciter
nent.
16523 Anbaute
. Is there mucl
excitement ?
16524 Anbeginn . . .
. Much exciten
ent continues to prevai
and all busine
ss is stopped.
16525 Anbei
. No excitemen
t here.
16526 Anbiegig . . .
. There is little
excitement (in )
16527 Anbittern . . .
' " no e
16528 Anblatum....
. " was gr
eat excitement (in
-).
16529 Ancacciuto...
. " " lit
le excitement (in
-)•
16530 Ancado
. To take adva
itage of the e.ccitement
in ).
16531 Ancaesis
. Was there mi
ch excitement ?
16532 Ancaesorum. .
. What was the
cause of the excitement?
16533 Ancalae
16534 Ancalarum
1653s Ancanthie
16396 Ejmea .
16397 Ejmim.
16398 Ejmof . .
16399 Ejmso .
16400 Ejmuv.
16401 Ejmvy.
16402 Ejmxe.
16403 Ejmyh.
16404 Ejnao. .
16405 Ejndy..
16406 Ejneb . .
16407 Ejnfe .
16408 Ejnin . . .
16409 Ejnku. .
16410 Ejnma.
164U Ejnog..
16412 Ejnuw. .
16413 Ejnyi. . .
236a
.EXCHANGE-FRANCS.
16414 Ejoap 5
16415 Ejobt 5
16416 Ejodz 5
16417 Ejoec 5
16418 Ejogi 5
16419 Ejohl 5
16420 Ejokv 5
16421 Ejoly 5
16422 Ejomb 5
16423 Ejone 5,
16424 Ejooh 5,
16425 Ejopk 5,
16426 Ejom 5.
16427 Ejotu 5.
16428 Ejonx 5.
16429 Ejova 5.
16430 Ejowd 5,
16431 Ejoxg 5,
16432 Ejoyj 5,
16433 Ejozm 5,
.5.10
• 510^
.511^
• S-iiJ^
■513^
■ 5-HVs
.5.15
•5-155^
.516^
16434 Ejpar.
16435 Ejpbu
16436 Ejpda.
16437 Ejped.
16438 Ejpip.
16439 Ejpoi.
16440 Ejpro.
16441 Ejpuy.
16442 Ejpyk.
16443 Ejras.
16444 Ejrir..
16445 Ejroj .
16446 Ejruz.
16447 Ejryl .
16448 Ejrzo.
16449 Ejsat.,
16450 Ejsef..
■5-3oH
.5-3IM
.5.32K2
■5-33 J^
■5.33M
•5-343^
■5-35
1 645 1 Ejsfi...
16452 Ejsho..
16453 Ejsis...
16454 Ejsky..
16455 Ejsme.
16456 Ejsok. .
16457 Ejssu . .
16458 Ejsua..
16459 Ejsym.
16460 Ejtau..
16461 Ejtca. .
16462 Ejteg. .
16463 Ejtit...
16464 Ejtni. .
16465 Ejtol..
16466 Ejtpo. .
16467 Ejtty. .
16468 Ejtub.
16469 Ejtve. .
16470 Ejtyn..
. EXCHANGE— MARKS.
16471 Ejuav 94 16
16472 Ejuby 94}^
16473 Ejucb 94 ire
16474 Ejude 945^
16475 Ejueh 94ii
16476 Ejufk 94M
16477 Ejugn 94tI
16478 Ejuhr 94%
.93^ 16479 Ejukt 94x1
.93^ 16480 Ejulo 95
.935^ 16481 Ejumg 95 A
.93H 16482 Ejunj gsVs
.93^ 16483 Ejuom 95^5
.9311 16484 Ejura 95J4
.93^^ 16485 Ejutz 95i^
.9311 16486 Ejuwi 95^8
.94 16487 Ejuxl 95ct
.94Jf 16488 Ejuyd... 95)^
.94!/^ 16489 Ejvaw 95ts
.94A 16490 Ejvei 955^
■ 94K 16491 Ejvgo 95Ti
.94^ 16492 Ejviv 95f<
■ 9438 16493 Ejvle 95x1
16494 Ejvon..
16495 Ejvru. .
16496 Ejvud.
16497 Ejvyp..
16498 Ejwax.
16499 Ejwej ,
16500 Ejwue.
16501 Ejwyr.
16502 Ejwzu.
16503 Ejxay. .
16504 Ejxek. .
16505 Ejxhu.
16506 Ejxix..
16507 Ejxop..
16508 Ejxuf . .
16509 Ejxvi..
16510 Ejxys..
1651 1 Ejyaz..
16512 Ejybc
.95lf
.96
■ 96 A
.96}^
■9(>TS
■ 9^H
■ 96 A
.963-^
.96 A
.96H
16513 Ejycf...
16514 Ejydi. .
16515 Ejyel...
16516 Ejyfo. .
16517 Ejygs..
16518 Ejyke..
16519 Ejylh..
16520 Ejymk.
16521 Ejyor. .
16522 Ejypu.
16523 Ejyrx. .
16524 Ejysa. .
16525 Ejyug.,
16526 Ejzem.
16527 Ejziz...
16528 Ejzli.. .
16529 Ejzno..
16530 Ejzos. .
16531 Ejzuh.
16532 Ejzyu.,
16533 Ekaan.
16534 Ekabr.
16535 Ekafo..
EXCITEMENT.
. Caused but little excitement,
great excitement.
.Excitement caused by .
here is intense.
" is over.
" " quieting down.
" " over and business back to its normal state.
.Great excitement to-day (caused by ).
.In the excitement.
.Is there much excitement?
.Much excitement continues to prevail and all business is stopped.
. No excitement here.
.There is little excitement (in ■ — ).
. " "no excitement (in — ^ ).
. " was great excitement (in ).
. " " little excitement (in ).
.To take advantage of the excitement (in ).
.Was there much excitement?
.What was the cause of the excitement?
Ekdbu
Ekdda
Ekded
Ekdip
Ekdoi
Ekdro
Ekduy
Ekdwe
Ekdyk
Eke as
Ekecy
Ekedb
Ekefh
Ekegu
Ekeha
Ekeir
Ekeks
Ekeln
Ekemd
Ekeng
Ekeoj
Ekepi
Ekerp
Ekest
Eketo
Ekeuz
Ekevc
Ekewf
Ekeyl
Ekfat
Ekfef
Ekffi
237
1 6536 Ancelle EXECUTE.
"'537 Ancesseur Already executed.
i()538 Ancestor Can be executed (by ;.
16339 Ancestral " it be executed?
16540 Ancestress .... Cannot be executed (at less than /»,
16541 Ancestry " " " ; market has advanceCi,
16542 Ancetres Do not execute .
16543 Ancette Execute immediately.
16544 Anchamente. . . Has been badly executed.
16545 Ancharius " " very well executed.
16546 Ancheau " it been executed ?
16547 Ancheggia .... If it can be executed.
1654S Anchemole. ..." " cannot be executed.
16549 Anchemolus. . . " " has been executed.
16550 Anchesmius . . . " executed.
1 65 5 1 Anchialus It has been executed.
16552 Anchicorto . . . . " will be executed.
16553 Anchirture ...." " not be executed.
16554 Anchilops May be e.\ecuted.
16555 Anchin Must be executed.
16556 Anchinoe . Should be executed.
16557 Anchisam To be execucea.
1655S Anchises Was not executed.
16559 Anchistris When will it be executed?
16560 Anchistrum . . . Will it be executed ?
1 6561 Anchithere
16562 Anchoitee
16563 Ancholie
16564 Anchomene
16565 Anchomenus
16566 Anchone ■
16567 Anchorelle
16568 Anchoretic
16569 Anchoring
16570 Anchorites
16571 Anchovies EXECUTION,
16572 Anchry Arrange indemnity and levy execution.
16573 Anchura Countermand execution.
16574 Anchurosas . . . Do not issue execution.
16575 Anchuroso .... Execution has been countermanded.
16576 Anchurus issued (against ).
16577 Anchusate " " " fully satisfied.
1657S Anchusine ' partially satisfied.
16579 Anchylose " " " stayed.
16580 Anchylosis " " not been issued.
1 658 1 Anchylotic . . . . " must be issued.
16582 Ancianas " returned unsatisfied.
16583 Ancianidad . . . " satisfied.
16584 Ancianismo . . . " still in the sherrifl's hands.
16585 Anciano " was issued.
16586 Anciennete " will be issued.
16587 Ancilias " " "returned,
16588 Ancilibus " " not be issued.
16589 Ancilie Executions amounting to estimated value of stock .
16590 Ancilium " have been issued (against ) and sheriff is in possession (of },
16591 Ancillabo Get a stay of e.\ecution.
16592 Ancil lades Has execution been issued ?
16593 Ancillar " this execution been returned unsatisfied ?
16594 Ancillatos " " " " countermanded?
16595 Ancillatur Have execution returned.
16596 Ancillavi If execution has been issued.
16597 Ancillula " " " not been issued.
16598 Ancilomele. ... In this case there may be a stay of execution (of ).
16599 Ancilos Is there any stay of execution allowed in this case?
16600 Ancilotomo . . . Issue execution.
16601 Ancioso Issued execution to sheriff.
t6602
16603
16604
16605
16606
16607
1660S
16609
1 6610
i66ii
16612
16613
16614
166 1 5
I66i6
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
1 663 5
16636
1 663 7
16638
16639
16640
1664 1
16642
1 6643
1 6644
1 6645
1 6646
16647
1 6648
1 6649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
1665 8
16659
16660
1 6661
16662
16663
16664
1666 5
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
238
Ancipitado .... This execution has been returned " nulla bona.'
Ancipital " party has been closed up by sheriff.
Ancipitem When was execution issued ?
Ancipitous .... " will execution be issued?
Anciroide EXECUTORS.
Ancisionem . . . Are the e.xecutors liable
Ancistrote .... Executors are .
Anclabamos ... " " liable.
Anclabre " " not liable.
Anclabrum .... " have been removed.
Ancladas " " compromised.
Ancladeros " " not yet qualified.
Ancladura " " obtained license to sell.
Anclaraos " " " " " sue.
Anclando " " sued (and attached ).
Anclariais " must give bonds.
Anclarian " named in will, declined to serve.
Anclaron " need not give bonds.
Anclasemos. ... " of the estate of .
Anclasteis " will agree (to ).
Anclon " " not agree (to ).
Anclotes The will gives executors power to mortgage real estate.
Ancoeur " " " " " " sell leal esute.
Ancolle To the executors.
Anconada Who are the executors ?
Anconeo With the consent of the executors.
Anconeous Without the consent of the executors.
Anconibus EXEMPT.
Anconies Are exempt.
Anconitain .... " not exempt.
Anconitano . . . Exempt because of - ■ .
Anconocace . . . Should be exempt.
Ancorache .... " not be exempt.
Ancoraggio . . . To be exempt.
Ancoralis Would be exempt.
Ancoralium ... " not be exempt.
Ancorammo . . . Whv should thev be exempt ?
Ancorando EXISTENCE.
Ancorare Are in ex
Ancorarios . . . . "
Ancorarono . . . Can prove existence of = i
Ancorassi If in existence.
Ancoratela .... " not in existence.
Ancorato They must be in existence.
Ancorava " should be in existence.
Ahcoravamo. . . To prove existence of ,
Ancorel EXONERATE.
Ancoreles Cannot be exonerated.
Ancorist Has been entirely exonerated.
Ancrage If entirely exonerated.
Ancraraita " not entirely exonerated.
Ancriso Must be entirely e.xonerated.
Ancroia Should be entirely exonerated.
Ancudine " not be entirely e.xonerated.
Anculabit Will be entirely exonerated.
Anculandos ... " not be e.xonerated.
Anculatur " (he) (they) be exonerated ?
Anculorum EXPECTATIONS.
Anculote ..... All that can be expected.
Ancum " " couid be expected.
Ancusato Are any expected ?
Ancylae " expected.
Ancyleque " " anytime.
Ancylis As was expected.
Ancylodon .... Been expected about .
Ancyloide. . . . Contrary to expectations.
Ancylomete . . . Do not expect to .
Ancylopere. . . . " " " (us).
Ancylotome ... " you expect (to ) ?
Ancyra Expect you (to ).
Ancyranis " for you.
Ancyranum . . . E.xpectations have been realized.
Ancyroides " " not been realized.
Ancyromagi . . . Expected before now ; please forward without deiav.
E lrmllh
Ekmyy
Eknab
Eknbe
Eknen
Ekngu
Eknia
Eknot
Eknui
Eknwo
Eknyv
Ekoac
Ekobf
Ekode
Ekofs
Ekohy
Ekoib
Ekojl
Ekokh
Ekolk
Ekomi
Ekopz
Ekoro
Ekosd
Ekouj
Ekowp
Ekoza
Ekpad
Ekpep
Ekpic
Ekpki
El^ov
Ekppy
Ekpuk
Ekpyx
Ekrae
Ekrvo
Eksaf
Eksbi
Eksdo
Ekses
Eksgy
Eksie
Eksnu
Eksoz
Ekspa
Eksum
Eksyz
Ektag
Ektet
Ektif
Ektji
Ektlo
Ektoy
Ektre
Ektun
Ektwu
239
EXPECTATXONS—ContmueJ.
16676 Ancyron Fully expected to finish here by -=o
16677 Andabais Uenerally expected.
16678 Andabata^ Greatly exceed(s) our expectations.
16679 Andabatism . . . How many do you expect ?
16680 Andabobas If you do not expect.
1 668 1 Andachten " " expect.
16682 Andaderas .... Less than was expected.
16683 Andadero More expected.
16684 Andador " than was expected.
16685 Andadores .... No more expected.
16686 Andadura Not expected (until ).
16687 Andaechtig . . . There is nothing expected.
16688 Andaillot Turning out better than was expected.
16689 Andaimaria . . . We do not expect.
16690 Andaina " expect.
i66gi Andalou Were expected.
16692 Andalusier . . . . " not expected.
16693 Andaluz What are the expectations ?
16694 Andaluzada ... " do you expect ?
16695 Andaluzes .... When may we expect ?
16696 Andaluzzo .... Will expect.
16697 Andamento . . . You must expect.
16698 Andamiada. . . . " " not expect.
16699 Andamiados EXPEDITE.
16700 Andamiando . . Can be expedited (by ).
16701 Andamiar " it be expedited (by )?
16702 Andamiaron . . . Cannot be expedited (by ).
16703 Andamiases ... If you can expedite.
16704 Andamieis . . . . " " cannot expedite.
16705 Andamio May expedite.
16706 Andancia Must expedite.
16707 Andandovi .... Should expedite.
16708 Andante Will be expedited (by ).
16709 Andantesco .. . " not expedite.
16710 Andantino ,
16711 Andaraya
16712 Andaremos
16713 Andarese
16714 Andariamos
16715 Andariegas
16716 Andariego
16717 Andarilho
1 67 1 8 Andarivel
16719 Andaronvi
16720 Andarsene
16721 Andarvici
1 6722 Andasseci
16723 Andassimo
16724 Andateci
16725 Andatevene EXPENDITURE.
16726 Andatore A judicious e.xpenditure (of )
16727 Andatosene ... By a small expenditure.
16728 Andatura How great an expenditure will be required ?
16729 Andavano ... If it will not require an expenditure (of ).
16730 Andavi " " " require an expenditure (of ).
16731 Andayha Justifying the expenditure (of ).
16732 Andazzo The expenditure on the .
16733 Andeca " prospects do not justify the e.xpenditure (of -
16734 Andecavi Too great an expenditure.
16735 Andccavos .... Total e.xpenditure for the month (of ).
16736 Andecavum .. . " " must not exceed .
16737 Andego " " will be .
Ektya
Ekuah
Ekubo
Ekufx
Ekuga
Ekuhi
Ekuig
Ekulp
Ekumt
Ekuoz
Ekurf
Ekusd
Ekutl
Ekuvs
Ekiizy
Ekuyb
Ekuze
Ekvai
Ekvev
Ekvfy
Ekvhe
Ekvih
Ekvmu
Ekvoa
Ekvup
Ekvyc
EkwaJ
Ekwob
Ekwur
Ekwyd
Ekzak
Ekxdu
Ekzez
Ekxfa
Ekxij
Ekzoc
Ekzri
Ekzto
Ekxus
Ekrwy
Ekzye
Ekyal
Ekybo
Ekycs
Ekyey
Ekygu
Ekyik
Ekyle
Ekyna
Ekyod
Ekysm
Ekyut
Ekyyl
Ekyzi
Ekzam
Ekzil
Ekzjo
Ekzmy
Ekzoe
Ekzwa
Ekzyg
Elabs
Elady
Elaeb
Elafe
Elagh
Elahk
Elain
Elakf
Elalz
Elama
Elano
240
240
EXPENDITURE— Cott/jK^frf.
16738 Andeiro Will require an expenditure of
16739 Andelane " " " " " about .
16740 Andenes " " " " " less than ,
16741 Andenken . . . . " " " •' " more than —
16742 Andeolo EXPENSES.
16743 Anderdeels. . . . All expenses.
16744 Anderhalf " " must be paid (out of }.
16745 Anderida " " paid.
16746 Anderlei At a heavy expense.
16747 Andersonie.. . . " " reasonable expense.
16748 Anderswo " " trifling expense.
16749 Anderszins. . . . " our expense.
16750 Anderwerf . . . . " whose expense?
16751 Andeuten " your expense.
16752 Andeutung. . . . Cannot afford the expense (of ).
16753 Andibus " defray expense (of ).
16754 Andinos " reduce expenses.
16755 Andirine Charge the expense (to ■ ).
16756 Andlaw Decline(s) to pay expenses (of ).
16757 Andoche Defray all expenses and send bill for same (to ).
16758 Andochio " " necessary expenses (of ^ ).
16759 Andokides .... Estimated expense.
16760 Andorga E.xpense is no object (with ).
16761 Andorinhao.. . . Expenses are not to exceed ,
16762 Andorn " deducted.
16763 Andorran ' exceed receipts (by • ).
16764 Andorranas ... " for the month (of ) are ,
16765 Andorreado . . . " have been guaranteed.
16766 Andorreara. ... " must be paid (by ).
16767 Andorzinho ... " necessary (to ).
16768 Andoscas " not defrayed by .
16769 Andosco " (of ) should be charged (to },
16770 Andouille " ought to be paid (by ).
16771 Andovvi " per (are ).
16772 Andracne " this month very heavy..
16773 Andraemon . . . " to be divided (between ).
16774 Andraengen. . . *' were not paid (by ).
16775 Andragoras ... " " paid (by ).
16776 Andrang " will be .
16777 Andranno " " " about .
16778 Andrassene " •< «• allowed.
16779 Andreace " " " heavy.
16780 Andreaceas ... " <• •• light.
16781 Andreanoff . . . . " " " paid (by ).
167S2 Andrebbe " " " too heavy.
16783 Andremmas... " " " very heavy.
16784 Andremmo " " not be allowed.
16785 Andrenete .... " ...... very heavy.
16786 Andrenidae . . . General expenses.
16787 Andrenoide . . . Have expenses been defrayed by ?
16788 Andreolita .... How are expenses to be paid ?
16789 Andreossi If the expense(s) do not exceed .
16790 Andr: " " " exceed -.
16791 Andriague . . . . " you can afford expense (of ).
16792 Andrias " " will defray expenses (of ).
16793 Andrienne .... In order to avoid expenses.
16794 Andrieuxie. ..." your estimated value of working expenses did you include ■
16795 Andriolo Including expenses.
16796 Andrirau Increase in the expenses.
16797 Andrisco Incur no further expense(s) (on ).
16798 Andriscus It will be necessary to defray the expenses (of ).
16799 Andrivello Keep expenses down as much as possible.
16S00 Androbius .... Legal expenses (will amount to ).
16801 Androbulus . . . Make expenses as light as possible.
16802 Androcci Must reduce expenses.
16803 Androcee No expense to be incurred (in ).
16804 Androclus .... Not very expensive.
16805 Androcrate. . . . Pay necessary expenses.
16806 .4ndrocydes . . . Should not defray the expense (of ).
16807 Androdamas . . Telegraph (us) ( ) for expenses (for ),
1680S .\ndrodus The e.xtra expenses to be provided for (by >,
16809 Androecium. . . " working, expenses should not exceed -.
16810 Androfobia . . . Think the expenses can be reduced (by ).
16811 Androfobo .... To defray the expenses (of ).
♦
Elatu
Elavz
Elawc
Elayi
Elazl
Elbap
Elbec
Elbgi
Elbio
Elbly
Elbne
Elbob
Elbtu
Elbuz
Elbva
Elbyj
Elcar
Elcbu
Elcda
Elced
Elcip
Elcoi
Elcro
Elcuy
Elcwe
Elcyk
Eldas
Eldcy
Eldir
Eldju
Eldla
Eldoj
Elduz
Eldyl
Eldzo
Eleat
Elecz
Eledc
Eleef
Elefz
Elegi
Eleby
Eleis
Eleko
Elelu
Eleme
Elenh
Eleok
Elepn
Zlesj
Elevd
Elewg
Eleym
Elezp
Elfau
Elfca
Elfeg
Elfit
Elfni
241
241
EXPENSES— Coii/fnuf,/.
16812 Androgeos .... To meet tlie expense(s) (of ).
168 1 3 Androginia. . . . Travelling expenses.
16514 Androgynal . . . " " will be allowed.
16515 Andogyne .... " " " not be allowed.
l68i6 Androides .... What will be about the month's expenses?
1 68 1 7 Andromache.. " " " the expense(s) (of )?
16818 Andromanie. . . Who will be responsible for the expense(s)?
i68ig Andromaque . . " " pay the expense(s) ?
16820 Andromeda . . . Will be responsible for the expense(s).
16821 Andromedeo . . " defray the expenses (of ).
16522 Androminas. . . " entail very considerable expense.
16523 Andrommene.. " expenses be allowed?
16824 Androna " not be responsible for the expense(s).
16825 Androniae .... " " pay expenses.
16826 Andronicio. . . . " pay any extra expenses incurred.
16827 Andronicus ..." " expenses.
16828 Andropade . . . . " reduce e.xpenses.
16829 Androphore . . . " share the expenses with you.
16830 Andropogon . . " they be responsible for the e.xpenses?
16831 Androsage .... " you defray the expenses (of )?
16832 Androsemas. . . Willing to divide the expense.
16833 Androsemo . . . Without expense(s).
16834 Androspore . . . You will have to pay your own e.xpenses.
16835 Androtion EXPERIENCE.
16836 Androtomas. . . Has had much experience.
16837 Androtomia ... " he had much experience?
16838 Androuet " not had much experience.
16839 Andrugue Have you had much experience (in )?
16840 Andrum If experienced.
16841 Andrunculi ..." not experienced.
16842 Anduften " you have had enough experience.
16843 Andulan " " " not had enough experience.
16844 Andulanes .... What was your experience (in )?
16845 Andularios EXPERIMENT.
16846 Andulencia . . . Do not try the experiment.
16847 Andurinas .... Expect to make experiments (on ).
16848 Anduvieron . . . Experiments cannot be made (on ) until
16849 Anduviesen ... " now being made (on ).
16850 Anduvimos. . . . Greatly encouraged over experiments (with
16851 Anduzeiro .... If it is an experiment.
16852 Aneagas " " " not an experiment.
16853 Aneal It is an experiment.
16854 Aneantimes ..." " not an experiment.
16855 Aneantir " was an experiment.
16856 Aneantiras . . . . " will be an experiment.
16857 Anebit Only as an experiment.
16858 Anecatos Should try the experiment.
16859 Anecatum
16860 Anecdotal
16861 Anecdotier
16862 Aneciaba
16863 Aneciabais
16864 Aneciamos
16865 Aneciando
16866 Aneciaron
16867 Aneciases
16868 Anecieis
16S69 Anecio
16870 Anecpieto
16871 Anectasie
16872 Anecte
J6873 Aneddoto . . .,
Klfol
Elfpo
Elfty
Elfub
Elfve
Elfyn
Elgav
Elgby
Elgde
Elgeh
Elgiu
Elgka
Elgon?
Elguc
Elgwi
Elgyo
Elbaw
Elbei
Elbgo
Elhiv
Elble
Elbon
Elhru
Elbta
Elbud
Elbyp
Eliaz
Eliba
Eliej
Elifm
Eliht
Elijz
EUlf
Elima
Elinl
EUpo
Elirv
EUsi
EUvb
Eliyr
Elizu
Eljay
Eljce
Eljek
Eljbu
Eljiz
Eljop
Eljuf
Eljvi
Eljxo
Eljys
Elkaz
Elkdi
Elkel
Elkfo
Elkiy
Elkke
Elkor
Elkpu
Elksa
Elkug
Elkyt
EUdj
242
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16884
16885
16S89
16890
16894
16895
16S96
16900
i6goi
16902
16903
16904
^6905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
l6gi2
1O913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
£6927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
242
Anediar. EXPERT.
Anedoctico. ... A competent and reliable expert.
Anedoe Cannot send expert.
Anegaban .... " " " to examine.
Anegadas Competent and reliable e.xpert to examine and report on -
Anegadizas ... Do not know who the expert will be
Anegares Employ the best expert.
Anegase Expert has arrived.
Anegaseis " " finished.
Anegazione ... " will be there.
.•\negociado ... " " charge .
Anegueis " " leave -.
Aneignen Expert's charges are exorbitant.
Aneileme " " " light.
Aneilesis " " " moderate
Aneimie *' report is .
Anelace " " received (is ).
Anelanza Has expert arrived ?
Anelectric " " finished?
Anelidario .... If not very expert.
Anclidos " the expert makes a favorable report.
Aneling " " " " an unfavorable report.
Anelitro " very expert.
Anellaccio Is not regarded as a first-class expert.
Anellario " regarded as a first-class expert.
Anellarius .... Must be a first-class expert.
Anellato Our expert.
Anellatura .... Send expert as soon as possible (to -).
Anellone Shall we send expert ?
Anelloso The advice of the best expert.
Anelontis " expert is .
Aneloptero. . . . " opinion of every expert in the country.
.A.nemasia What expert do you prefer?
Anemias " will the expert charge ?
Anemicos When will expert arrive ?
Anemio Who is the expert ?
Anemique .... Will customer pay for expert supervision ?
Anemobate. . . . " not pay for expert supervision.
Anemocordo . . " pay for expert supervision.
Anemodrorae . . " send an expert as soon as possible.
Anemograph
Anemolia
Aneraology
Anemometer
Anemometry
Anemomilo
Anemonas
Anemonelle
Anemonic
Anemonical
Anemonicos
Anemoon
Aneraoonbed
Anemoonbol
Anemoria
Anemoscope EXPLANATION.
Anemotropo. . . Can explain.
Anemuriuno. . . " you give satisfactory explanation ?
Anencefalo. . . . Cannot explain.
Anenchelon . . . " " ; await letter.
Anendum Demand explanation (from ).
Anenst Explain fully.
Anentera Explanations are not satisfactory.
243
EXPLANATION-r,-«/;««.-a'.
6937 Anentereos Explanations are very satisfactory.
6938 Anenterous . . . Give full explanation (to ).
6939 Anequin " no explanation (to ).
6940 Anequines . "
6941 Aneretiche .
6942 Aneretico . .
6943 Aneretismo ,
6944 Aneroestes .
Has never been satisfactorily explained.
Have no explanation.
" satisfactorily explained (to ).
If you can explain.
: explain.
6945 Aneroidal May be explained (by ).
6946 Aneroide Must be explained (by ).
6947 Anerveos Send full explanation (to ).
6948 Anervia .Should be explained (by ) (to ).
6949 Anesidore Telegraph full explanation.
6950 Anesipome We e.xplain fully by letter.
6951 Anesorhize What explanation can (they) ( ) give ?
6952 Anesse " '• " you give?
6953 Anestadura . . . " •• has been given ?
6954 Anestesico Will be explained.
6955 Anesthesie " not explain.
6956 Anesthete You must give satisfactory explanation.
6957 Anesthetic " will get the explanation of this telegram in a few days by mail.
6958 Anesychie explanation is .
6959 Anete EXPLOSIVES.
6960 Anethene Atlas powder.
6961 Anethinos Gelatine dynamite inches per cent.
6962 Anethinum . . . *Have shipped. cases (50 lbs. case) of dynamite inches, per cent, reeular
6963 Anethum " ■' cases (25 lbs. case) of dynamite inches, per cent, regular'
6964 Anetiche " " cases (50 lbs. case) of gelatine dynamite — inches — per cent, regulai
6965 Anetico " " cases (25 lbs. case) of gelatine dynamite — inches ■
6966 Anetique Hercules powder.
6967 Anetor Ship cases (50 lbs. case) of dynamite inches per cent, regular.
• per cent, regular.
• cases (25 lbs. case) of dynamite inches
• cases (2S lbs. case) of gelatine dynamite
• cases (50 lbs. case) of gelatine dynamite
■ cases (50 lbs. case) inches
■ cases (50 lbs. case) inches
inches per cent, regular.
inches per cent, regular.
per cent, ammonia powder,
per cent, special N. G. powder.
Aneugmene
6969 Aneuras . . .
6970 Aneure ....
6971 Aneurism . .
6972 Aneurismal
6973 Aneurisque
6974 Anexidades . . .
6975 Anexiones ....
6976 Anexir
6977 Anfacantos EXTENSION.
6978 Anfahren Can an extension be granted?
6979 Anfahrgeld " you extend ?
6980 Anfanammo . . . Cannot get further extension.
6981 Anfanando " learn whether creditors lia-.e, or have not granted extension asked (by
6982 Anfanarono Creditors will not grant extension asked (by ).
6983 Anfanassi Do not know whether creditors have been asked to give an extension (to ).
6984 Anfanato E.xtension cannot be granted.
6985 Anfanava " granted.
6986 Anfanavamo . . Has an extension of .
6987 Anfaneggia ... " asked creditors for extension to be paid as follows •.
6988 Anfangstag " not asked creditors for extension.
6989 Anfanie " asked creditors for extension, if so, en what terms ?
6990 Anfano Have asked extension.
6991 Anfesibena. . . . " been extended.
6992 Anfeuchten ... " creditors granted extension asked for?
6993 Anfeuern " " • "; if so, on what terras?
6994 Anfibalo " not been extended.
6995 Anfibias If an extension (-of ) is given will pay .
6996 Anfibio ■' extended.
6997 Anfibol " you cannot extend.
6998 Anfiboles " " ' get an extension (of — ).
6999 Anfibolico " " will extend.
7000 Antibolita.. . . '' " " not extend.
7001 Anfibracas It is said that creditors have granted e.xtension asked (by -1
7002 Aniibraco May be extended.
7003 Anficarpas " get an extension (of ).
7004 Anficarpo Must get an extension (of ).
7005 Anficefalo .... " not be extended.
7006 Anficirto " have further extension (of ).
7007 Anfiction Not to extend
7008 Anfidromia . . . Provided will extend the time.
7009 Anfigena Receivers and trustees deem it impossible to grant extension.
7010 Anfigenico " " " will readily grant extension.
* Unless otherwise ordered, " short " cases will be shipped.
Elsif
t70ii
Elsji
17012
Elslo
1 701 3
Elsoy
17014
Elsre
1 701 5
Elsun
1 7016
Elswu
1 701 7
Elsya
1 701 8
Eltah
17019
Elteu
17020
Eltga
1 702 1
Eltig
17022
Eltoz
17023
Eltsi
17024
Eltuo
17025
Eltyb
17026
Eltze
17027
Elubl
17028
Eluco
17029
Eluds
17030
Eluev
1 7031
Elufy
17032
Eluhx
17033
Eluih
17034
Elujk
17035
Elumu
17036
Elune
17037
Elupd
17038
Elurg
17039
Eluvt
17040
Eluyc
17041
Eluzf
17042
Elvaj
17043
Elvew
17044
Elvie
17045
Elvko
17046
Elvny
17047
Elvob
17048
Elvpu
17049
Elvur
17050
Elvyd
1 705 1
Elwak
17052
Elwex
17053
Elwij
17054
Elwoc
17055
Elwri
17056
E1WU3
17057
Elwye
17058
Elxal
17059
Ebcbo
17060
Elsey
17061
Elxge
17062
Elsik
17063
Elzlu
17064
Elxna
17065
Elxod
17066
Elxut
17067
Ebjyf
17068
F.llf7,i
17069
Elyam
17070
Elyct
17071
Elyez
17072
Elyga
17073
Elyhi
17074
g}y^
17075
Elyjo
17076
Elyks
17077
Elymy
17078
Elynb
17079
Elyoe
17080
Elyph
17081
Elyrk
17082
Elysn
170S3
EXTENSION— C(j«/«»e/«f.
Anfigemta .... Should extend.
Anfigenos " not extend.
Anfimacro Wants an extension (of ■ — ),
Anfimallo Will extend.
Anfimerina. . . . " not extend.
Anfinome " " grant extension (of ).
Anfipneuma ... " get extension (of ).
Anfipodos .... " grant an extension (of ).
Anfipogono ... " grant extension,(of -■; c
Anfisbena You mav give an extension (of >
Anfisci EXTENT.
Anfiscios Can you give the extent of ?
Anfismilo Cannot give the extent of .
Anfistoma .... Do not go to the extent of .
Anfitalamo Go to the full extent (of ).
Anfiteatro The extent is not known yet.
Anfiterios To the extent of ■ .
Anfitrite " " fullest extent.
Anfizioni " what extent are we concerned ?
Anfiuthen " " " " you concerned?
Anforetta What is the extent of ?
Anfotidi You may go to the extent of .
Anfracture EXTRADITION.
Anfratto Can be extradited.
Anfremden " this party be extradited ?
Anfunkeln Cannot be extradited.
Anfussen Extradition treaty does not cover.
Angadda If there is extradition between and .
Angadresme. . . " " " no extradition between and • — :
Angaehnen Is there extradition between and ?
Angaha There is extradition.
Angarialem. . . . " " no extradition.
Angarialis .... will be extradited.
Angariammo FAILURE.
Angariamus ... A very heavy failure.
Angariando . . . Affected by the failure (of ).
Angariato Are concerned in the failure (of ).
Angariava . . . . " " " " '' (of ) to the extent of -.
Angarier " we concerned in the failure (of )?
Angarillas " you concerned in the failure (of ) ?
Angaripota. . . . Cause of the failure unknown.
Angato Do all you can to prevent failure(s).
Angazos " not think likely to fail.
Angebaeude . . . " you think likely to fail ?
Angeberei Failed (for ).
Angehaucht ... " ; assets reported , liabilities reported .
Angehelmt . " hopelessly.
Angehends. ... " in consequence of .
Angehenkt " once but settled honorably.
Angehustet ... " owing to the decline in .
Angeial " previously, settlements not satisfactory.
Angeifern Failure(3) (of ) brought about by speculation (in ).
Angekeucht . . . " (of ) confirmed.
Angekok " (of ) contradicted.
Angela " (of ) due to .
Angelage " (of ) not a bad one ; assets will pay of liabilities about --
Angelartig " (of ) not expected.
Angelaume " (of ) not looked upon as bad.
Angeleckt " (of ) very bad, assets will not pay of liabilities more than
Angelesche . . . " (of ) will prove very bad.
Angelesco .... " of .
Angeletta " reported of .
Angelfest From your knowledge (of ) do you apprehend failure or embarrassment ?
Angel haken . . . Give particulars of the failure.
Angelhood Has not before failed or been embarrassed as far as we can learn.
Angelicize " there been a failure ?
Angelicum ... " ( ) (this party) failed ; if so, give particulars.
Angelines " ( ) (this party) previously failed, or been embarrassed ?
Angelino Have failed ; are you secured ?
Angelique " " but it is probable claims may be secured by prompt action.
Angelisant . . . . " not failed.
Angelizing " " heard of the failure (of )
Angellos If it does not prove a failure.
245
PAiLVRE—Gmtinued.
Elytr 17084 Angelmaus If it proves a failure.
Elywf 17085 Angelology " you think tliis party will fail, trv to get preferences for our clients.
Elyxd 17086 Angelot In consequence of anticipated failures.
Elyyg 170S7 Angelpunkt . .. " " " recent failure(s).
Elzao 17088 Angelroede Is about to fail, send claim(s) at once (to ).
Elzem 17089 Angelruthe " report of ( 's) failure correct ?
Elzia 17090 Angelstern It is difficult to form an opinion ; this party may or may not fail.
Elzof 17091 Angeluccio. ..." " not a failure.
Elzpi 17092 Angelwinde . . . Mail particulars of the fail\ire.
Elzse 17093 Angelyle No truth in the reported failure (of ).
Elzuv 17094 Angemme Not interested in the failure (of ).
Elzvy 17095 Angemuthet . . . Numerous failures (here) (at ).
Elzyh 17096 Angenehm .... Owing to the failure(s) of .
Emaap 17097 Angennes Regret to announce the failure (of -).
EmabU 17098 Angeordnet . . . Reported to have failed.
Emadz 17099 Angeperlt Says he will not fail.
EmaeC 17100 Angepufft See nothing to prevent our failing unless we receive immediate assistance.
Emagi 17101 Angerblume. .. Several failures have occurred.
Emahl 17102 Angerbode Some heavy failures expected.
Emaly 17103 Angerling .... Telegraph particulars of the failure
Emamb 17104 Angerness There has been a heavy failure here to-day, which caused a very panicky feeling.
Emane 17105 .A.ngerona * " " ' " very heavy bank failure here to-dav which will seriously affect our market.
Emaoh 17106 Angerrecht " " (in ) (here ).
Emarn 17107 Angerweide . . . " have been heavy failures (in ).
Emasa 17108 Angevin " " " no failures.
Ematk 17109 .'\ngheria Think you will hear soon of the failure of .
Emaux 17110 Angianthe " likely to fail.
Emawd 17111 Angidion To avoid failure.
Embar 171 12 Angielcose .... What was the cause of the failure?
' EmbbU 17113 Angiliae Will do al! we can to prevent failure.
Embed 17114 Angiltrude .... You are not concerned in the failure (of ).
1 71 1 5 Anginarum
17116 Anginas
17117 Angineux
171 18 .\nginosas
171 19 Anginoso
17120 Angiocarpa
1 7 1 2 1 Angiogenie
1 7122 Angiografo
17123 Angiohemie
1 7 1 24 Angiola
17125 Angioletta
1 7 1 26 Angiolino
17127 Angiologue ,
1 7128 Angionose
17129 Angiopiria , ,... .
17130 Angioploce FAITH.
1 713 1 Angioptere Are beginning to lose faith ^in ),
17132 Angiopyrie. . . . Have no faith (in ).
17133 Angiorrea " not lost faith (in ).
17134 Angiorrhee. . .. '' you any faith (in )?
17135 Angioscope FAULT.
17136 Angiosis Are decidedly in fault.
17137 Angiosperm . . . Can the fault be remedied ?
17138 Angiospore. . . . Great fault is found (with ).
17139 Angiostome . . . Have no fault to find with ( ) (you)i
17140 Angiotenia If the fault can be remedied.
17141 Angiove " " " cannot be remedied.
17142 Angiporto Is it any fault of ( ) yours ?
17143 Angistrum It does not appear to be any one's faiu^
17144 Angitudo . ..." is no fault of ours.
C7I45 Anglano c< .. n .. .. yoyrg^
* See " Banks in Trouble."
Emekz
Emelc
Ememf
Emeno
Emeol
Emepi
Emere
Emety
Emeub
Emevs
Emewh
Emeyn
Emfav
Emfby
Emfde
Emfeo
Emfiu
Emfozn
Emfua
Emfwi
Emfyh
Emgaw
Emgei
Emggo
Emgiv
Emgjy
Emgle
Emgon
Emgru
Emgta
Emgud
Emgyp
Emhax
Emhba
Emhej
Emhue
Emhyr
Enihzu
Emiay
Etnice
Emidi
Emiek
Emihu
Emija
Emilg
Emiop
Emipt
Emisz
Emiuf
Emivh
Emiwl
Emixd
Emiys
Emizo
Emjaz
Emjdi
Emjel
Emjfo
Emjiy
Emjke
Emjor
Emjpu
Emjsa
Emjug
Emjyt
Emkem
Emkiz
Emkli
Emkno
Emkos
Emkry
Einkte
346
PAVLT—CenfinueJ.
17146 Anglards It is the fault of .
1 7147 Angleissen . " was not the fault of .
1714S Anglemeter ... No fault can be found (with ).
17149 Angletisa The fault can be remedied.
17150 Anglican " " cannot be remedied.
17151 Anglicanas " " has been remedied.
17152 Anglicify " " " not been remedied.
17153 Anglicismo " " is not very serious.
17154 Anglicize " •' must be on your side.
17155 Anglify "' '" should be charged (to ).
17156 Anglios " " was neither yours nor ours (bat -
17157 Anglisant " " " ours not yours.
17158 Anglium '* " will be remedied immediately.
1 71 59 Anglomanas. . . Think you are decidedly at fault.
171O0 Anglometre . . . Through no fault of .
17161 Anglone " the fault of .
17162 Anglophile Was in fault.
17163 Anglotzen What is the fault ?
17164 Angnail Will endeavor to remedy the fault.
17165 Angobates Whose fault is it ?
17166 Angofora You must endeavor to remedy the faulL
17167 Angoissant . . . . " should not find fault with us.
1716s Angoisses FAVOR.
17169 Angoissiez .... Are in favor of .
17170 Angoissons. . . . " not in favor of .
17171 Angolam " you in favor of ?
17172 Angolare Can you favor ( )(us)?
1 71 73 Angolato Do not favor them.
1 71 74 Angolden Favor them if possible.
17175 Angolo If in favor of .
17176 Angolosi " " our favor.
1 71 77 Angophore " you are in favor (of ).
17178 Angoscia " " " not in favor (of — ■ )
17179 Angosciare " " can favor us.
17180 Angosciato " " cannot favor us.
37181 Angosciava ... In favor of .
57182 Angostador " our favor.
17183 Angostas " whose favor?
1 7184 Angostura... " your favor.
17185 Angoumois ... Is not in favor of .
17186 Angourie It should be in favor of -.
17187 Ango.xa Must be in favor of .
17188 Angraecum . . . Not in favor of .
17189 Angrec Shall we favor them?
1 7190 Angrenzen Should be in favor of '.
17191 Angriff The favor is all one sided.
17192 Angrivarii .... " " "mutual.
17193 Angrodas Think it will be in our favor.
1 7 194 Angrois Through the favor of .
17195 AngroUen Unless in favor of .
17196 Angst Very much regret cannot favor you.
17197 Angstbild Will be in favor of .
17198 Angsthaft " do the favor requested.
17199 Angstkind " you favor us ?
17200 Angstkreet FEASIBLE.
17201 Angstmiene . . . Even if feasible do not think it adviiuMi:
17202 Angstruf If it is feasible.
17203 Angstthau " " "not feasible.
17204 Angst voll Is it feasible ?
17205 Angst wuth It is feasible.
17206 .Vngstzweet ... " " not feasible.
17207 Anguarinas . . . Not so feasible.
17208 Angueos Would it be feasible.
17209 Anguicite FEES.
17210 Anguicomum. . A large fee.
17211 Anguiculus ..." small fee.
17212 Anguier Contingent fee.
17213 Anguiferum ... Do not pay the fee.
17214 Anguiforme ... Fees deducted.
17215 Anguilazos. . . . Fee for inspection and report.
17216 Anguileros How much is the fee.
17217 .\nguilla If the fee is .
17218 Anguillade . , . . " " " "not .
17219 Anguiloide .... Must charge a fee (of \
I
Emkub
Emkyu
Emiab
Emlbe
Emlen
Emlgu
Emlia
Emlot
Emlui
Emlwo
Emlyv
Emlzy
Emmac.
Eminci
Emmeo
Eminfs
Enunhy
Emmib
Emmje
Emmou
Emmra
Emmuj
Emnad
Emnep
Emnic
Emnki
Einnov
Emnpy
Emnse
Emnuk
Emnyx
Emobh
Emock
Emodn
Emoer
Emofu
Emogz
Emoha
Emoid
Emokj
Smomp
Emont
Emoow
Emopz
Emorc
Emosf
Emoti
Emoul
Emovo
Emows
Emozb
Empaf
Empbi
Empde
Empes
Empgy
Empio
Eznpnu
Empos
Emppa
Empuni
247
247
PEES—Con/inmd.
17220' Anguilulas. . . . My fee is ■ • per day and expenses.
17221 Angfuimano . . . " " will be .
17222 Anguimanus . . No fees charged.
17223 Anguinaria ..." " paid.
17224 Anguineos Tay the fee.
17225 Anguineum . . . Received trial fee.
17226 Anguinoide . . . The fee is .
17227 Anguinole .... " " " e.xcessive.
17228 Anguipede . . . . " " "moderate.
17229 Anguishing . . " " will be be about .
17230 Anguitia Try to get fees in addition.
17231 Angulaire . . . . What is your fee?
17232 Angulandum . . " will be the amount of the fee 7
17233 Angularite .... Will charge a fee (of )
17234 Angularius. .. . " not pay a fee (of ).
17235 Angulatile . . . . " " " fee and expenses.
17236 Angulation " pay a liberal fee.
17237 Angulemas. . . . " " " reasonable fee.
17238 Anguleux " " fee and expenses.
17239 Angulicolo FINAL.
17240 Angulifero .... Do not take it as final.
17241 Angulithe Is this final ?
17242 Angulosa Not final.
17243 Angulosity This is final.
17244 Angulosos .... We take it as final.
17245 Angulous FINANCIAL AFFAIRS.
17246 Anguria P'inancial affairs (are ■ ).
17247 Angustammo.. '' '" critical.
17248 Angustando . . . " " greatly embarrassed.
17249 Angustare .... " " improved; confidence returning.
17250 Angustassi ... . " " improving.
17251 Angustato " •' in a very healthy condition.
17252 Angustava . . . . " *' "" " unhealthy condition.
17253 Angustiado ... " " less favorable.
17254 Angustiar " " more favorable.
17255 Angustie " " unchanged.
17256 Angustioso .... How are financial affairs with you ?
17257 Angustitas
17258 Angustos
17259 Angustura
1 7260 Anguzu
1 7261 Angystome
1 7262 Anhaengsel
1 7263 Anhaeufen
1 7264 Anhalonie
17265 Anhamme
1 7266 Anhandahy
17267 Anhang
1 7268 Anhanged
17269 Anhaphie
17270 Anharmonic
17271 Anhau
17272 Anhauchen FINANCIAL STANDING.*
17273 Anheim Advise cash transaction only ; particulars mailed.
17274 Anheimeln " us concerning (of ) ; they are desirous of opening an account with us.
17275 Anheischig. ... " "per mail standing of .
17276 Anhelaba " " ' telegraph standing of .
17277 Anhelabais An old established house.
17278 Anhelacion Are informed that is embarrassed, investigate the matter and report.
17279 Anheladas " not embarrassed.
17280 Anhelandi " " insolvent.
* See also " Responsibility."
I728I
[7282
17283
[7284
[7285
I72S6
17287
I72SS
1 7289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
-296
17297
17299
17300
17301
[7302
[7303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
7313
7314
7315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
[7334
17335
17336
17337
17338
[7339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
[7346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
'7354
Anhelareis .
Anhelarian ,
Anhelaron.
Anhelavi..
Anheled . .
Anheleux .
Anheling.
Anhelmen
Anhelosas
Anheloso..
Anhemase
Anheniatose
Anherage .
Anherreise
Anhetzen .
Anhidrita .
Anhidro . .
Anhilado .
Anhilasen.
Anhilemos
Anhiles. . .
Anhinga .
Anhingabe
Anhoehe. .
Anhomomere.
Anhub ....
Anhusten. ,
Anhydre .. ,
Anhydride.
Anhydrique
Anhydrous,
Aniaga . . . ,
Aniam
Anibrosios
Aniceton..
Anicetus ..
Anichini..
Anicia
Anicillo. . .
Anicium. .
Anicroche
Aniculare . .
Anidaria. . .
Anidasemos .
Anidasteis
Anidianos
Anidiens ..
Anidrose . .
Anienicola
Aniented. .
Anienting
Anights. . . .
Anigride:
Anigros.
Anilan. .
Anilaramos.
Anilibus..
Anilique .
Anilitando .
Anilitemur
Anility . . .
Anillabais
Anillada . .
Anillamos
Anillando..
Anillare . .
Anillarian.
Anillaron .
Anilocre
Aniluree . . .
Aniraables .
Animacion .
Animado. . .
243
FINANCIAL STANDING-a;H//«a,f^.
Are reported insolvent.
" they embarrassed ?
" very much embarrassed.
" you sure stands well ; we have unfavorable rumors about (him) (them).
" insolvent?
Bankruptcy proceedings commenced.
Be careful (of — ).
Bears the reputation of a sharper.
Believe credit may be safely entended for any amount asked.
Can be trusted for all they want.
" buy pU they want here, think them good.
'' learn nothing to their credit, and advise caution.
" they be trusted for all they want ?
" we safely fill order(s) (from )?
Cannot f nd out anything about them.
" give an opinion as to the financial condition uf this party.
" " any reference.
" " further credit.
learn anything satisfactory about them.
" " that this party has been financially embarrassed before,
" recommend this party for credit named.
" " " " under any circumstances.
Character and habits good, but not business capacity.
" , habits and business capacity good.
" " " " " would not justify credit.
■' as to honesty, bad.
" " " " unquestionable.
" is good.
" " not good.
Considered good (for ).
" " for the amount named.
" safe (but said to be engaged in ).
" " but said to be engaged in large speculative business,
" doubtful.
Credit is bad.
*' impaired.
'' of this party is .
" " " " not good ; advise only cash dealing.
" " " " of the best.
" recommended (to ).
" unimpaired.
Decline to furnish statement.
Do not give furthei credit (to ).
" " know that th= party is embarrassed.
" " stand well.
■' you consider them good ?
" ' ' " good (for ) ?
" " recommend credit (to ) (for ) ?
Doing a good business.
" " " " and pays promptly.
" " " " but not careful of credit.
" too much business for capital.
Embarrassment has been caused (by ).
Entirely unworthy of credit.
Estimated net worth of .
" capital of .
Financial standing and credit of this party is .
" " furnished by Bradstreet on is =— »■»
Financially embarrassed.
First rate as to character, good means.
" " " " " , little means.
Give references (for ).
Good for a reasonable amount.
" '■ small credit.
" opinion, of this party formerly held, is changed.
" " " " " " " " unchanged.
" references required.
Gone into voluntary liquidation.
Has a reputation of being .
" not had any experience in the business
" nothing so far as can be learned.
" this party at any time been financially embarrassed?
Emykt
Emyno
Emyof
Emypi
Emyts
Emyuv
Emyvy
Emyzk
Emzao
Emzdy
Emzeb
Emzfe
Emzin
Emzku
Emzma
Emzog
Emzyi
Enaax
Enabu
Enacx
Enadv
Enaed
Enafg
Enagj
Enahm
Enaip
Enajt
Enalz
Enamc
Enanf
Enapl
Enaro
Enata
Enauy
Enawe
Enaxi
Enayk
Enazn
Enbas
Enbcy
Enbir
Enbju
Enbla
Enboj
Enbuz
Enbyl
Enbzo
Encat
Encef
Encfi
Encho
Encis
Encky
Encme
Encok
Encsu
Encua
Encjrm
Endau
Endca
Endeg
Endit
Endni
Endpo
Endty
Endub
Endve
=49
FINANCIAL STANDINa-C«;/<V»«a'.
17355 Animaequus . . Has too much of his means invested outside of his business.
17356 Animalados . . . Have interviewed this party and he absolutely declines to commit himself.
17357 Animalculo. . . . " " " " " " claims to be able to meet all demands.
17358 Animaleria. ... " fair capital, but reported speculative.
17359 Animalesco. .. . " nothing to do with (them) ( ).
17360 Animaletto. ,. . " quit selling ( ) they are too slow.
17361 Animalidad ... " reason to believe that is embarrassed ; creditors should be on their guard
and claims should be forwarded immediately.
17362 Animalisch Honest and prompt in payments.
17363 Animaliser. . . . How is credit ?
17364 Animalita " long credit can we give ?
17365 Animalizar. ... In fair credit.
17366 Animalize .... " good credit but not much known of their means.
17367 Animalizzo. . . . " the hands of the sheriff.
1736S Animalone .... Inform us by next mail how stand.
17369 Animandosi.. . . " " " telegraph whether ■ are considered good (for — ).
17370 Animandum . . Interview as to ability to meet outstanding obligations, and report.
17371 Animante Is rumor affecting credit of true ?
17372 Animarias " there any cause for apprehension of trouble (with ); clients say unsatisfactory
in payments ; give us full information ?
17373 Animasses . . . . " ( ) (this party) financially embarrassed?
17374 Animastico. ... It is intimated that is .
17375 Animateur .... Just commenced business ; credit not established.
17376 Animatevi Left for parts unknown.
17377 Animatore .... Look up carefully the parties under consideration, and advise us fully regarding theii
standing morally and financially.
17378 Animatri.\ . . . Means and standing fair.
17379 Animaux " " " good.
17380 Animazione .. . " " " very fair.
17351 Animellato. . . . " " " " good.
17352 Animemos " limited ; standing fair.
17383 Animen " " " good.
17384 Animeras " " " poor.
17385 Animerons " " " very fair.
17356 Animetta " " " " good.
17357 Animiamoci " small but credit good.
17388 Animically .... Name not known here.
17389 Animidad Never failed in business.
17390 Animieren No property outside of business.
1 739 1 Animiez Not always prompt on open accounts, but pays his notes promptly.
17392 Animimmo. .. . " considered good for amount named.
17393 Animiranno " economical.
17394 Animirebbe " known to be worth anything.
17395 Animirono .... Obtain information about standing and character of .
17396 Animisme " written statement of financial standing before granting credit.
17397 Animissimo Of intemperate habits.
17398 Animistic Only a short time in business.
17399 Animitelo Opinion as to capacity and character (of ) is good.
17400 Animito Owing to being insolvent.
17401 Animiva Owns unencumbered property outside of business.
17402 Animivamo Owes enough for the present.
17403 Animosas Party doubtful ; obtain something as security.
17404 Animosidad.. . . " inquired about, so far as we can learn, owes about .
17405 Animosita '" " " owes nothing here as far as we can learn.
17406 Animoso People here consider this party perfectly good.
17407 Animuccia . . . . " " " " " shaky.,
17408 Animula Pressed by creditors and failure apprehended.
17409 Animus Real estate not held in his own name.
17410 Animuzzo Recommend caution.
1741 1 Anineras *' this party for credit (to amount of ).
1 741 2 Aniquilado Refers to in New York.
17413 Aniquilais " " in London.
17414 Aniquilar '' " in .
1 741 5 Anisactis References are declined (by ).
1 741 6 Anisada Report by mail on alleged embarrassment of .
17417 Anisados " " telegraph on alleged embarrassment of .
17418 Anisamate .... " immediately the financial condition (of ), stating the amount of assets and
liabilities ; also if there are any mortga,!jes, judgments or other liens against
the property, with any facts likely to interest us.
17419 Anisamique . . . Reports are conflicting as to the financial standing of this party.
17420 Anisanthe Respectable, but small means.
17421 Anisapfel Rumors (about ) are false.
17422 Anisartig " (about ) are true.
17423 Anisatum Seeking a compromise.
2qO
£neav
Eneby
Eneco
Enedi
Eneeb
Enefk
Enebr
Enekz
Eneld
Enemg
Enenj
Eneom
Enert
Enetz
Eneuc
Enewe
Enezl
Eneyb
Eneza
Enfaw
Enfei
Enfgo
EnfiT
Enfjy
Enfle
Enfon
Enfru
Enfta
Enfud
Enfyp
Engax
Engba
Engej
Enght
Engmi
Engra
Engsy
Engue
Engyr
Engzu
Enhay
Enhek
Enhix
Enbja
Enhop
Enhuf
EnhYi
Enhzo
Enhys
Enibc
Enicf
Enidi
Eniel
Enife
Enigs
Eniko
EnUh
Enimk
Enior
Enipm
Enirz
Enisa
Enlug
Enivj
Enizu
Enlyt
Enjeia
bnjiz '
-iic.^
17424 Aniseed FINANCIAL STANDING-Co»//««^^.
17425 Aniseie Sell for cash only.
17426 Aniseya Send us references as to your financial standing, or shall we ship with draft attached
to bill of lading?
17427 Anisidine Seriously embarrassed (by ).
1742S Aniskerbel .... Somewhat short, but no danger apprehended.
17429 Aniskuchen . . . Stands well with the merchants here.
17430 Anisoate Statem;nt for securing credit declined.
1 743 1 Anisobrye Stop in transit and take into your possession all goods marked as the property of
— ; particulars by mail.
17432 Anisocere Strangers here, but have created a favorable impression.
17433 Anisocicli " " " " " an unfavorable impression.
17434 Anisocyclo .... Telegraph at once if of owes much in your city.
17435 Anisodonte ... " " our expense a short report of financial standing of and full par-
ticulars by mail.
17436 Anisoique " " our expense the financial standing and reliability of ; follow telegram
by mail report ; we will remit any necessary incidental expenses.
17437 Anisoleme . " estimated worth of .
17438 Anisomeric ... " immediately credit and responsibility of .
17439 Anisonico " true state of affairs. _
17440 Anisonyx There are rumors about ; are they true? A
17441 Anisopappe ... " is a rumor here affecting credit of .
17442 Anisopelme . . . They are weak, but honest and prudent.
17443 Anisops " have failed,
17444 Anisoptere Think they are embarrassed.
17445 Anisorum Until you hear from us do not give any further credit (to ).
17446 Anisotarse .... Was discharged in bankruptcy.
17447 Anisotique .... We give ( ) a credit of .
17448 Anisotoma .... What is the credit and standing of ?
17449 Anisotrope Will injure your credit.
17450 Anispa " not sell on time.
1 745 1 Anisulmine. . . , " sell on only.
17452 Anisum Would not advise credit for amount named; would consider party good for not exceeding .
17453 Anisurique . . . . " rate them very low.
17454 Anitorgis W'rite us by first mail full particulars regarding .
'7455 Anitraccia " estimated worth of .
17456 Anitrella You can safely fill their order.
17457 Anitrente " " sell all they want.
17453 Anitrina " " " them to the extent of .
17459 Anitrocco " had better not urge sales (to ) they owe us enough
17460 Anittangio .... Your financial standing being unknown, will send goods C. O. D. unless otherwise instructed.
17461 Ankampf ■ in trouble, but may work through, better not publish, particulars by mail.
1 7462 Ankerami is insolvent.
1 7463 Ankerarraen . . . is solvent.
17464 Ankerbalk likely to suspend.
17465 Ankerband , , . , sent an order for goods amounting to — is it in your opinion safe to extend
this amount of credit ; if not, how much ?
17466 Ankerblad FIND.
17467 Ankerbloem ... As soon as (you) (we) find.
17468 Ankerchen .... Can find.
17469 Ankerdreg " you find?
17470 Ankerende Cannot find .
17471 Ankergeld " " out.
17472 Ankergrund . . . Have been unable to find (any ).
I747J Ankerhaak If they find (that ).
17474 Ankerhals " we find (that ).
17475 Ankerites " you cannot find.
17476 Ankerkette " " find.
17477 Ankerklaue Must find.
1747S Ankerkreuz. . . . Use every means to find.
17479 Ankerkruis .... W'e do not find.
174S0 Ankerneut Where shall we find ?
1 748 1 Ankernuss .... Wherever you can find (it) (them).
174S2 Ankeroog Will find.
17483 Ankeroogen. . . . " " out.
17484 Ankerplatz You must find.
17485 Ankerring " will find (that ).
17486 Ankerruthe FIRE.
17487 Ankerschuh.. . Burned out ; fully insured.
17488 Ankerseil " " ; loss .
17489 Ankerslof " " ; loss trifling.
17490 Ankerspaak . . . " " ; no insurance.
17491 Ankerspil .... " " ; partly insured.
17492 Ankerstang Cause of the fire (unknown) ( ■),
Enju
En] no
Enjos
Eniry
Enjte
Enjuh
Enjyu
Enkab
Enkbe
Enken
Enkgu
Enkia
Enkot
Enkul
Enkwo
Enkyv
Enkzy
Enlac
Enleo
Enlhy
Enlia
Enlje
Enlou
Enluj
Enmad
Enmep
Enmic
Enmov
Enmuk
Enmyx
Enmza
Ennae
Enner
Ennfu
Ennha
Ennid
Ennow
Ennti
Ennui
Ennvo
Enoaf
Enoba
Enocl
Enodo
Enoes
Enogu
Enohb
Enojh
'Enooz
Enopi
Enord
Enosg
Enotj
Enoum
Enowt
Enoyz
Enpag
Enpet
251
251
FIRE— Continued.
17493 Ankersteel Fire will affect .
17494 Ankerstich " " not affect .
17495 Ankerstock Have been burned out t
17496 Ankertau " not been burned out.
17497 Ankertol How will fire affect this party?
1749S Ankeruhr Is still burning.
17499 Ankerwinde . . . Partially burned.
17500 Ankerzahn Was burned down.
17501 Ankerzoll What was the cause of the fire ?
17502 Ankerzug " " burned down ?
1 7503 Anketteln FIRH.*
17504 Ankeuchen ... A member of the firm will be ready to come immediately upon beinjj advised.
17505 Ankitten Do you know the following firm(s)?
17506 Anklage Have an understanding with the representative of the firm who is on the ground, and will
act in conjunction with him.
17507 Ankriechen . . . Impossible for any member of the firm to come, do what you can.
17508 Ankylocore Name of the firm is •
17510 Ankylosis " " " " will be .
17511 Ankylotic Send member of your firm here at once
17512 Ankyra Some member of the firm should be ready to come here, immediately upon being advised.
17513 Anlaces The firm of . *"
17514 Anlachen Think this firm will dissolve.
17515 Anland This firm has asked arbitrators to settle dispute.
17516 Aniass " " " •• the court to appoint receiver.
17517 Anlechzen " " " gone into liquidation.
17518 Aniegesteg. . . . " " is about to dissolve.
17519 Anleitung " " " composed of following parties .
17520 Anlocken " " was dissolved (on )
17521 Aniockung " " will ask arbitrators to settle dispute.
17522 Anmaesten. .. . " " " '' court to appoint receiver.
17523 Anmasslich Until further advised it will not be necessary for any memlier of the firm to come here.
17524 Anmassung . . What are the full names of individuals composing this firm ?
17525 Anmelden What is the name of the firm ?
17526 Anmelderin ... " was the name of the firm ?
17527 Anmit " will be the name of the firm ?
17528 Anmuth compose the firm of .
17529 Anmuthig has retired from this firm.
17530 Annacqua has taken place of in this firm.
17531 Annaehern ■ is a general member of the firm.
17532 Annaffiano ■ is a silent member of the firm.
17533 Annaffiare is a sleeping member of the firm.
17534 Annafliava is a special member of the firm.
17535 Annaflio one of the firm of .
17536 Annageln only compose this firm, the '' Co." being nominal.
17537 Annaliste
1753S Annalistic
1 7539 Annalize
17540 Annalizing
1 7541 Annamatia
17542 Annamitas
17543 Annamite
17544 Annarias
17545 Annasano
17546 Annasarlo "
1 7547 Annascor '
17548 Annaseremo
1 7549 Annasiate
17550 AnnasoUo
17551 Annaspone
17552 Annata.. ,
* See " Partnershiu "
Enpif
17553
Enplo
17554
Enpoy
17555
Enpre
17556
Enpun
17557
Enpwu
1755S
Enpya
I755Q
Enrah
17560
Enreu
17561
Enrio
17562
Enroz
17563
Enrsi
17564
Enrug
17565
Enrxy
17566
Enryb
17567
Ensai
1756S
Ensco
17569
Ensev
17570
Ensfy
I757I
Enshe
17572
Ensih
17573
Ensmu
17574
Ensoa
17575
Ensup
17576
Ensyc
17577
Entao
17578
Entew
17579
Entka
17580
Entny
17581
Entob
17582
Entpe
17583
Entur
17584
Entvu
17585
Entyd
17586
Enuak
175S7
Enudo
17588
Enuex
175S9
Enufe
17590
Enugd
17591
Enuhg
17592
Enuij
17593
Enujm
Enult
17594
17595
Enunz
17596
Enuoc
17597
Enupf
17598
Enuri
17599
Enusl
17600
Enutu
1 7601
Enuwy
17602
Enuya
17603
Enuzh
17604
Enval
17605
Envbo
17606
Envea
17607
Envgy
17608
Envik
17609
Envlu
17610
Envna
17611
Envod
1 761 2
Envut
1 761 3
Envjrf
17614
Envzi
17615
Enwam
17616
Enwez
1 761 7
Enwhi
1761S
Enwil
17619
Enwjo
17620
Enwoe
17621
Enwwa
17622
Enwyg
17623
Enxan
17624
Enxcu
17625
Enzea
17626
17627
252
Annatio FLUCTUATIONS.
Annavi Considerable fluctuation.
Annealed Fluctuations in are about .
Annealing How can the fluctuations be avoided ?
Annebbiamo. . . In order to check the fluctuations.
Annebbiare. . . . It is verj' important that the fluctuations should be checked.
Annebbiava Keep us informed by wire of important fluctuations (in ).
Annebbio " " " " letter of important fluctuations (in ).
Annectimus The effect of these repeated fluctuations is .
Annehmbar . . . These fluctuations have a most prejudicial effect.
Annehmlich . . . Very little fluctuation.
Anneianum We wish these fluctuations could be avoided.
Anneiro FLUME.
Annelant Are now vigorously engaged on the flumes.
Annelides Flume burst.
Annelinho Flume(s) in fair order.
Annerarlo .... " " first rate order.
Annerarono ... " altogether out of repair.
Annerateli " completely destroyed.
Anneravamo . . " p.irtially destroyed.
Annerisce Will have to construct feet of flume.
Anneritura FORECLOSE.
AnneroUo Can be foreclosed.
Annervasse . . . Cannot be foreclosed.
Annetzen Do not foreclose.
Annetzung. . . . Has been foreclosed.
Annexable . . . . " " sold under foreclosure.
Annexary " not been foreclosed.
Annexation ... If it should be necessary to foreclose.
Annexed " " " not be necessary to foreclose.
Annexion Must not be foreclosed.
Annexment . . . Sale under foreclosure is advertised (for ).
Annianus Send us for foreclosure the papers of .
Annibale Taking steps to foreclose.
Annicerios .... " " " prevent foreclosure.
Annichilo Threaten to foreclose.
Annichori To be foreclosed.
Annictabo " foreclose.
Annictaraus . . . Will be compelled to foreclose.
Annictavi " "foreclosed.
Anniculos " " sold under foreclosure.
Annicuns " not be foreclosed.
Annicut has bought in under foreclosure.
Annifero FORFEIT.
Annihilant .... Been forfeited.
Annikeris Forfeit all right or claim (to ).
Anninnammo. . Has forfeited all right (to ).
Anninnando . . . Have forfeited.
Anninnare They will forfeit.
Anninnassi " " not forfeit.
Anninnato To be forfeited (if ).
Anninnava Will forfeit.
Anninno " not forfeit.
Annisae " they forfeit ?
Annitemur FORGERY.
Annitendos. ... A forgery has taken place.
Annitor Amount of forgery is insignificant.
Anni verse '' " " " large.
Annixos Claim it is a forgery.
Annixum Forgery has been made good.
Annobilire " is suspected.
Annobilito Has been forged.
Annobiliva " " guilty of forgery.
Annocciola " there been a forgery ?
Annodammo. . . Item received in yours (of ) is forged (for ) (on
Annodarlo .... Large forgeries have been detected (in ).
Annodarono. . . There has been no forgery.
Annodated What was the amount of forgery ?
Annodateli not suspected of forgery.
Annodato suspected of forgery.
Annodatura FORGET.
Annodavamo . . Do not forget this ; it is very important.
Annodollo . . . . " " " (to ).
Annoieremo. . . " " " to go to .
Annoisance. . . . Have forgotten (to ).
Enxof
Enxpi
Enxso
EnzuT
Enxvy
Enyao
Enybs
Enydy
Enyeb
Enyfe
Enygh
Enyha
Enyin
Enyku
Enymk
Enynd
Enyog
Enypj
Enyrm
Enysp
Enyvz
Enywc
Enyxf
Enyyi
Enyzl
Enzap
Enzec
Enzgi
Enzoh
Enztu
Enzux
Enzva
Eobaj
Eobew
Eobko
Eobny
Eobob
Eobur
Eobxa
Eobyd
Eocak
Eocdu
Eocex
Eocfa
Eocij
Eococ
Eocri
Eocto
Eocus
Eocwy
Eocye
Eoczh
Eodal
Eodbo
Eodey
Eodge
Eodik
Eodlu
253
1752S
17629
17630
1 763 1
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17633
17639
17640
1 764 1
17642
17643
17644
17645
17646
17647
1764S
17649
17650
17651
17652
17653
17654
854
FORQET—Coniinue^.
Annomano Have not forgotten.
Annomatelo. . . " you forgotten (to — )?
Annominate. . . If you do not forget.
Annonabit . . . . " " forget.
Annonacees . . . Shall not forget.
Annonaire FOUND.
Annonares .... Can be found (at •).
Annonarius . . . Cannot be found (at ).
Annonatur .... Found everything all right.
Annonavi " nothing.
Annoncais Has found ?
Annoncerai ... " been found.
Annonces " not been found.
Annonciade . . . " " found.
Annoncons. . . . Have found .
Annonerie . . . . " they been found ?
Annorum " you found ?
Annositas H found.
" not found.
" you have found.
" " " not found.
Annotais Is there a possibility of their being found 1
Annotant Must be found.
Annot.asses. . . . Not yet found.
Annotatif Very little possibility of their being found.
Annotation. . . . Was found to be .
Annotatore. . . . Were found.
17655 Annoterai. .
17656 Annoteront.
17657 Annotes . . .
1765S Annotinae .
17659 Annotinous.
1 7660 Annotons . .
1 7661 Annottarsi . .
17662 Announcing.
17663 Annoverare .
17664 Annoverato .
1 7665 Annoverava .
17667 Annoyable
1 7668 Annoyed . .
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
176S0
1 768 1
17682
17683
176S4
17685
176S6
17687
17688
17689
Annoyous
Annuaire FOUNDATION.
Annualem,. . . . Are obliged to build from foundation.
Annualite Foundation(s) all right.
lly.
Annualrent..
Annuary . . . .
Annuatum . .
Annubiles . .
Annubilo...
Annuccio . . .
Annuel
Annueller...
Annuemus . .
Annuitain
Annuities
Annulable
Annulais.
bad.
" completed.
giving way.
" included in estimate.
" not complete.
" " included in estimate.
of .
" ready and waiting.
" will be completed -.
" " cost .
If the foundations are not ready
Is foimdation completed ?
" " included in estimate ?
Laying the foundation (of -^
Will start foundation ,
Annularis With foundation.
£odna
Eodod
Eodut
Eodyf
Eodzi
Eofan
Eofcu
Eoffd
Eofim
Eofof
Eofpi
Eofso
Eofts
Eofuv
Eofvy
Eofxe
Eofyh
Eogdy
Eogeb
Eogfe
Eogin
Eogku
Eogma
Eogog
Eogyi
Eohap
Eohbt
Eohdz
Eohec
Eohgi
Eohly
Eohmb
Eobne
Eohoh
Eohtu
Eohux
Eohva
Eohyj
Eohzm
Eojas
Eojcy
Eojir
Eojla
Eojuz
Eojyl
Eojzo
Eokat
Eokef
Eokfi
Eokho
Eokis
Bokky
Sokme
Sokok
.Soksu
!Sokym
]3olca
ISoleg
Eolhp
EoUt
Eolkz
EoUc
Eolmf
Eolni
Eolol
Eolpo
Eolty
Eolub
Eolve
Eolyn
Eomav
Eomby
Eomde
17690 Annulated FRAUD.
1 7691 Annulation. . . . Acquitted of fraud.
17692 Annuletty Charge (him) (them) with fraud.
17693 Annulifere Charged with fraud.
17694 Annulipede . . . Done with a fradulent intent.
17695 AnnuUammo . . Entirely avoids fraud.
17696 Annullando . . . Fraud has been discovered.
17697 AnnuUassi If fraud should be discovered.
17698 Annullato Is charged with fraud.
17699 AnnuUava . . . . " committed for fraud.
17700 Annulled " there any fraud ?
17701 Annulling Leaves a great margin for fraud.
17702 AnnuUo No fraud is charged.
17703 Annulment The fraud will be investigated.
17704 Annulosa " whole thing is a regular fraud from beginning to end.
17705 Annulosas .... There is a suspicion of fraud.
17706 Annuraerate. . . " " no opportunity for fraud.
17707 Annunciate .. . " " " suspicion of fraud.
1770S Annuntiam Think a charge of fraud could be sustained.
17709 Annunziano . . . Unless fraud should be discovered.
17710 Annunziare . . . Will be charged with fraud.
17711 Annunziava . . . " not be charged with fraud (because of ).
17712 .\nnutabis FREIGHT.*
17713 Annuures A return freight can be secured.
17714 Annutativo Accept freight in case of vacancy.
17715 Annutries Additional freight to be paid.
17716 Annutrio Against the freighters.
17717 Annuus Allowing for freight and charges.
17718 Annuvolare Amount of freight is .
1 7719 Anobion Are the freighters a responsible house?
17720 Anobium At a high rate of freight.
17721 Anoblimes " " low rate of freight.
17722 Anoblir " same rate of freight as if ordered direct.
17723 Anobliras " what rate can you make contract for freight (for )?
17724 Anobliriez " " " of freight.
17725 Anobliront " " " " " can you offer a first-class steamer (for ■
17726 Anoblisses " " " " "sailer (for )?
17727 .^nocarpe Based on the present rates of freight.
17728 Anoche " " rates of freight.
1 7729 Anochecian . . Before settlement of freight.
17730 Anochecido . . . Calculating freight at current market rates.
17731 Anochezcas . . . Came by freight.
17732 Anochezco .... Can a return freight be secured?
17733 Anodesi " be sent by freight.
17734 Anodinia " " taken freight-free.
17735 Anodonte " engage freight for .
17736 Anodynie " " " on your terms.
17737 Anodynon persailer.
17738 Anodynous " " " "steamer.
17739 Anoeme " give you a freight to .
1 7740 Anoeree " offer you a return freight (to ).
17741 Anogcodes " " " freight for ?
17742 Anogeisse " you get a special rate of freight ?
1 7743 Anogloque " " offer us freight for ?
17744 Anogre " " secure a freight to ?
17745 Anohemie " " " " return freight (to )}
17746 Anohren " " send by freight ?
17747 Anoiled Cannot be sent by freight.
17748 Anoiling " " taken freight-free.
17749 Anointment ... " engage freight for
17750 Anoitecer " " " on your terms.
17751 Anoleique " " " persailer.
17752 Anolepte " " " " steamer.
17753 Anolithe " get freight room for .
17754 Anomalecia . . . " " " " by .
17755 Anomalidad... " give you a freight to .
17756 Anomaliped. . . " obtain through freight to ■ .
17757 Anomalism " offer you a freight (to ).
17758 Anomalite " " "" return freight (to ).
17759 Anomalon " take the freight.
17760 Anomalous Cargo not to be parted with until freight is paid.
17761 Anomalure .... " " yet delivered, to be held for freight.
17762 .■Vnomaux Charges for freight added.
1 7763 .^nomeomero . . Claim for dead freight.
• See also " Rates."
Eomka
Eomom
Eomuc
Eomwi
Eomyo
Eonaw
Eondf
Eongo
Eonhs
Eoniv
Eonjy
Eonle
Eonnk
Eonon
Eonru
Eonta
Eonud
Eonyp
Eonzt'
Eopay
Eopce
Eopdh
Eopek
Eophu
Eopix
Eopja
Eopop
Eoppt
Eopuf
Eopvi
Eopys
Eoraz
Eordi
Eorel
Eorfo
Eorgs
Eoriy
Eorjb
Eorke
Eorlh
Eoi-mk
Eoror
Eorpu
Eorsa
Eorug
Eoryt
Eosem
Eosiz
Eosli
Eosno
Eosos
Eosry
Eossb
Eoste
Eosuh
Eosyu
Eotab
Eotbe
Eotch
Eoten
Eotgu
Eotot
Eottf
Eotwo
Eotyv
Eotzy
Eovad
Eovep
Eovhiz
Eovic
Eovki
Eovmo
EOTOV
Boypy
265
17764 Anomidi
17765 Anommate . . . .
17766 Anomoean . . . .
17767 Anomoeus . . . .
17768 Anomomasto . .
17769 Anomoure . . . .
17770 Anomphal . . . .
17771 Anomural
17772 Anomy
17773 Anona
17774 Anonaceas . . . .
17775 Anonaceo
17776 Anonadaban . .
17777 Anonadadas. . .
17778 Anonadado. . . .
17779 Anonadais . . . .
17780 Anonademos . .
177S1 Anonique
17782 Anonnement . .
17783 Anonneur
17784 Anonychie . . . ,
17785 Anonymat . . . ,
17786 Anonymisch . .
17787 Anonymity. . . ,
17788 Anonymous . . .
177S9 Anopetale
17790 Anophyta
17791 Anophytes . . . ,
17792 Anopisthe
17793 Anoplanthe . . ,
17794 Anoplis
17795 Anoploure . . .
17796 Anopoea
17797 Anopsia
17798 Anorchide . . .
17799 Anordir
17800 Anorecti
17801 Anorectum...
17802 Anorexy
1 7803 Anorgique . . .
17804 Anorgisme. . .
1 7S05 Anorhynque . .
17806 Anormal
17807 Anormales . . .
1 7808 Anorops
17809 Anorriiopie. . .
17810 Anortear
1 78 11 Anorthic
17812 Anorthose. . . .
1 781 3 Anorthura . . .
1 7814 Anosia
17815 Anosmie
17816 Anospore. . . .
17817 Anossi
17818 Anostomo.. . .
17819 Anotador . . . .
17820 Anotaremos . .
17821 Anotariais. . . .
17822 Anotaste
17823 Anoteis
17824 Anotemos. . . .
17825 Anouki
17826 Anourelle. . . .
17827 Anousvara . . .
17828 Anouvalia
17829 Anoxemie. . . .
17830 Anoxoluin . . .
17831 Anperlen . . .
17832 Anpfeifen. . . .
17833 Anpflanzen. . .
17834 Anprobe
17835 Anpuffen . . . .
17836 Anputz
17837 Anquellen. . . .
255
FREIQHT—C^iitiuf,/.
Current freights are .
Cut down rate of freight if opposition.
Dead freight not to be paid,
to be paid.
Deduct freight.
from freight for short delivery.
Do not pay the freight.
" " " dead freight unless absolutely compelled.
" " prepay freight.
" " reduce rate{s) of freight on any account.
" " submit to a reduction in freight.
" " " "" " " " unless absolutely necessary.
Doubtful if a return freight can be secured.
Endeavor to get all freight in gold.
" secure the freight.
Engage freight (for ).
for per sailer.
" per steamer.
on terms mentioned.
Freight allowed at rate of per 100 lbs.
and all charges will be paid here.
" " charges are .
" " insurance are .
" at current exchange.
" " the exchange of . , , .^ •
by all rail in carload lots per 100 lbs. is subject to official classification.
" " ■ ' " less than carload lots per 100 lbs. is subject to official classification
" canal and lake in less than carload lotsperioolbs —subject to official classification
' in carload lots per 100 lbs. is subject to official classification
" lakeandrail in less than carload lots per 100 lbs subject toofficial classification
• " " in carload lots per 100 lbs. is subject to official classification
" " express per 100 lbs. is .
" charges are light.
" moderate.
" " " very heavy.
" will have to be paid.
' ' consists of .
" duty and insurance.
" right up to the mine.
" " " " to port of discharge.
engaged by sailer (sailing about ).
" steamer (sailing about ).
expressage and cartage.
from to is .
' ' is higher (by ).
" lower (by ).
" " too high.
" " low.
market continues dull with very little inquiry.
" is brisk.
bei
aid.
not be paid.
not to exceed per 100 lbs.
paid at port of shipment.
' ' here,
payable in gold.
" on gross intake weight,
per ton.
to be net.
" " paid against certificate of delivery.
" " " as follows .
" " " " the discharge progresses.
" " " before sailing of the vessel.
" " " by shipper.
" " " "us.
(by ).
" " " in exchange for bills of lading.
on the arrival of the vessel.
" " " " delivery without deduction of any kind.
" delivery.
" " " " the gross weight.
FREIGHT— Continued.
Eovse
1783S
Anquerita. . . .
Freight to be paid on the net weight.
Eovuk
17S39
Anquilopes. . .
" " " " " quantity landed.
Eovyx
17S40 Anquilosar ..
*: * ' shipped.
Eovza
1 7841
Anquiloso
" " " shipment.
Eowbh
17842 Anquina ...
" " " " ship lost or not lost.
Eowck
17843 Anquinhas...
'• " reduced.
Eower
17844 Anquiremus..
will be higher (after ).
Eowfu
17845 Anquiro
" " lower (after ).
Eowha
17S46 Anquisecas ..
Freights are advancing.
Eowid
17S47 Anquiseco ...
" against us.
Eowkj
1784S Anquisitos ...
" firm and will probably advance.
Eowmp
17849
Anquisivit . . .
" weak.
Eownt
17850
Anredere
'• " and will probably decline.
Eowow
17S51
Anregen
" by are .
Eowpz
17852
Anreiz
" " steamer and sailer about the same.
Eowt:
17S53 Anrique
declining.
Eowul
17854 Anritzen
" firm.
Eowvo
17855
Anruck
' to are — .
Eoxaf
17856
Anruehmen . .
'' " have advanced.
Eoxbi
17857
Ansaat
Eoxdo
17858 Ansaessig
" very steady ; cannot cut.
Boxes
17859
Ansaeuseln...
Get the freight as high as you can
Eoxgry
17860 Ansalben ....
" " " " low as you can.
Eoxhb
17861
Ansareas
' through rate of freight.
Eoxnu
17862
Ansarerias . .
Give rate of freight (of ) to .
Eoxos
17863
Ansarero ....
" " " (" -) to in carload lots.
Eoxpa
17864
Ansarieh
Eoxum
17865
Ansarinos. . . .
Gross freight (is ) (will be 1
Eoxyz
17866
Ansated
Half freight to be paid on signing bills of lading.
Eoyag
17867
Ansatos
Have been sent by freight.
Eoybj
17868 Ansatzrohr. . .
Eoyet
17869
Ansbaum
" " " on your terms.
Eoygz
17870 Anschaire
" " " per sailer.
Eoyhc
17871
Anscheines.. .
" " " " steamer.
£o^
17872
Anschueren . .
" insured freight at .
Eoyji
17S73
Anseatiche . . .
" P*""" •
Eoylo
17874 Ansegise
Eoyms
17875
Ansegisil ....
' ■ paid freight on this sale.
Eoynv
17876
Ansellia
" you freight (for )?
Eoyoy
17877 Anselmo
" tons freight (for . ).
Eo3rre
17878
Ansemund . . .
Eoysh
17879
Anser
How long a rate of freight can you get (on )}
Eoytk
17880
Anseranas . . .
" much freight is there ?
Eoyun
178S1
Anserarius . . .
Eoywu
17882
Anseratim . . .
" they can be taken freight free.
Eoyzd
17883
Anserculi
'■ " cannot be taken freight free.
Eozah
17884 Anserculos...
" you can get freight.
Eozga
1-885
Anserina ....
In excess of freight.
Eozhd
17886
Anserinum...
" want of freight to . _
Eozig
17887
Anseripede...
Instructed to keep the freight in hana without compromise.
Eozoz
17888
Anserous ....
Eozsi
17889
Ansfried
per .
Eozyb
17890
Ansgard
Is the freight you offered still open?
Eozze
17891
Ansiaba
Keep the freight in hand.
Epaas
17892
Ansiabais. . . .
Less freight.
Epacy
17893
Ansiadade . . .
" tariff rate of freight.
Epafh
17894
Ansiamos
Look out for homeward freight and report.
Epahn
1-895
Ansiarian
" " " some light freight.
Epair
17896
Ansiaron
Lowest rate of freight at present (to ) is .
Epaju
17897
Ansiasemos . .
" " " per steamer for from (here) ( )
Epakx
17898
Ansiasteis
" " " " " sailer for from (here) ( ) to
EpaJc
17899
Ansiau.x
Net freight (is ) (will be ).
Epamd
17900
Ansibarier . . .
No additional freight required.
Epang
17901
Ansichtig
" freight can be obtained.
Epaoj
17902
Ansidee
Eparp
17903
Ansiedades . .
" improvement in freight.
Epast
17904
Ansiedler
" other freight offering here for ,
Epauz
17905
Ansiedlung . .
" return freight can be secured.
Epava
17906
Ansieta
Only at a cheap freight.
Epawf
17907
AnsiUe
Outward freights are .
Epaxi
17908
Ansio
Prepay freight.
Epayl
17909
Ansiosas
" " and charge us.
Epazo
17910
Ansiosi
Procure as low freight as possible.
Epbat
179"
AnsJ^ar
Quote freight by steamer.
Epbef
Epbfi
Epbho
Epbis
Epbme
Epbok
Epbsu
Epbua
Epbym
Epcau
Epcca
Epceg
Epcit
Epcni
Epcol
Epcub
Epcyn
Epdav
Epdby
Epdde
Epdeh
Epdiu
Epdwi
Epdyo
Epeaw
Epebz
Epedf
Epefl
Epehs
Epeiv
Epejy
Epele
Epemh.
Epenk
Epeon
Epeni
Epeso
Epeta
Epeud
Epewj
Epeyp
Epezt
Epfax
Epfba
Epfej
Epfmi
Epfsy
Epfue
Epfyr
Epfzu
Epgay
Epgce
Epgek
Epghu
Epgix
Epgja
Epgop
Epguf
Epgyi
Epgxo
Epgys
Ephaz
Ephdi
Ephel
Ephfo
Ephiy
Ephke
Ephor
Ephpu
Ephsa
Ephug
257
1 7912
17913
17914
17915
17916
17917
1791S
17919
17920
1 792 1
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
t7930
I793I
17932
17933
17934
17935
17936
17937
1793S
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
179S1
17982
17983
17984
17985
Anslaight . . .
Ansola
Anspect
Anspessade..
Anspiessen. .
Ansporn . . . .
Anspornen . .
Ansprand. . .
Anspreizen. .
Ansprudeln .
Anstaendig .
Anstalt
Anstarren. . .
Anstaunen . .
Ansteigend .
Anstellig . . .
Anstey
Anstiften . . .
Anstrom
Anstuerzt , . .
Ansulae . . . .
Ansulis
Answerable .
Answered . . .
Answering . .
Answerless. .
Antacanthe .
Antachates . .
Antacids
Antacrid
Antaeus
Antagallar . .
Antagallo. . .
Antagoge . . .
Antagonico .
Antagonism.
Antagonize .
Antagony. . .
Antagoras . .
Antahpoura .
Antalcidas . .
Antalgiche. .
Antalgique. .
Antalkali . . .
Antalkidas . .
Antamilla. . .
Antanagoge .
Antandri
Antandros . .
Antannaire. .
Antanonas . .
Antanos . . . .
Antapocha . .
Antappen. . .
Antara
Antaradus . .
Antarchism .
Antarctico . .
Antarium . . .
Antartiche . .
Antasten . . . .
Antauge . . . .
Antavares . . .
Anteaban . . .
Anteact . . . .
Anteadas . . .
Anteado . . . .
Antealtar . . .
Antearabulo.
Anteantano .
Antebois . . .
Antebrazo .
FRElQHT—ConiinueJ.
Quote freight by steamer and rail.
" " from your port.
" freights by sailer.
" (for ).
" " for Europe.
" United States.
through freight (for — ).
Quoted a special rate of freight.
' ' lowest terms of freight.
Rate of freight is .
" " " per sailer is .
" " " " " for a direct port is .
" " " " '■ calling for orders to .
" " " " steamer calling for orders is ,
" " " " " for a direct port is .
Require about tons of light freight.
" freight for (to ).
Secure best freight offering.
Shall we engage freight (for -) per steamer or sailing vessel f
(for )?
" " give a coal freight (to )?
Should be sent by freight if possible.
Telegraph before engaging freight.
" the highest rate of freight you can (gi/e) (get).
" " lowest rate of freight you will accept.
" " " " " " for to per steamer from ( ) (your port)
" " " " " *' " to per sailer from ( ) (your port),
" what freighters offer .
The freighters are a first-class house.
" " " not to be trusted.
" '* cannot be found.
" " have committed fraud.
" " " failed.
" " are .
There is no freight offering.
This week's steamer already full ; shall we engage freight by the next f
Total amount of freight.
Upon settlement of freight.
Very good freight offering for .
Wait until the freight is higher.
" " " " " lower.
Was sent by freight.
What amount of freight can you guarantee ?
" are the freight charges ?
" freight can you get ?
" " is offered (for )?
" is rate of freight?
" "the freight?
" " " " and insurance ?
" " " gross freight ?
<• •' " lowest contract rate of freight you can obtain on
" " " net freight?
" " " rate of freight to per hundred pounds?
" " ■' " " " per sailer (to )?
■' '' " " " " direct steamer (to )?
• " '• " lake and rail (to )?
" " '* " *' " canal and lake (to )J
" " *' through rate of freight via ?
" " your lowest freight per sailer (for )?
" " " " " " steamer (for )?
" light freight is required ?
Who are the freighters ?
" will pay freight charges ?
Will allow freight (to ).
" " " to any point east of .
" " " " " " west of ;— ,
" " reduction in freight.
" not agree to freight being paid on .
" pay freight charges.
" send by freight.
" take the freight.
" telegraph before engaging freight.
by fast freight ?
Ephyt
Epibd
Epidj
Epiem
Epigt
Epijc
Epikf
Epily
Epiml
Epino
Epios
Epipv
Epira
Episb
Epite
Epiuh
Epivi
Epizu
Epjab
Epjbe
Epjen
Epjgu
Epjia
Epjot
Epjui
Epjwo
Epjyv
Epjzy
Epkac
Epkeo
Epkhy
Epkib
Epkje
Epkou
Epkra
Epkuj
Eplad
Eplep
EpUc
Eplmo
Eplov
Eplpy
Eplse
Epluk
Eplyx
Eplza
Epmae
Epmer
Epmba
Epmid
Epmow
Epmul
Epmvo
Epnaf
Epnes
Epngy
Epnie
Epnnu
Epnox
Epnpa
Epnum
Epnyz
Epoag
Epobi
Epodp
Epoet
Epoga
Epohc
Epoif
Epokl
Epolo
17986
17987
1798S
179S9
17990
1 799 1
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
1S002
1S003
18004
18005
18006
18007
18011
1 801 2
18013
18014
18015
18016
1S017
1S018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
1S027
1802S
18029
18030
18031
18032
18033
18034
1S035
18036
18037
1S033
18039
18040
18041
1S042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
1S056
18057
FREIGHT— Continuea.
Antecalvo Without charge for freight.
Antecama Withhold the freight until all the cargo is delivered.
Antecamara . . . You have nothing to pay for freight.
Antecapio .... Your terms for freight are too high.
Antecas freight to be advanced at port of loading.
Antecedere .^UND.
Antecedeva ... A reserve fund of .
Antecedo An accumulated fund (of ).
Antecellis Fund amounted to .
Antecello " for •.
Antecessira ... " should amount to .
Antecessor.... " was exhausted (by ).
Antecessus " will amount to .
Antecoger " " be exhausted.
Antecogido Has the fund been exhausted ?
Antecoros How was the fund exhausted ?
Antecristo If the fund does not amount to .
Antecuarto " " " has been exhausted.
Antecuerpo . . . ** " ** ** not been exhausted.
Antedataba " " " amounts to — .
Antedateis Is there a reserve fund?
Antedextro. " " " " " to meet such cases ?
Antedico Out of the fund (arising from ).
Antediem Proposed amount of the fund is .
Antedique . Reserve fund now stands at .
Antedorsal . Sinking fund .
Antefacti There is a reserve fund.
Antefactum ... " "no reserve fund.
Antefero To fund the .
Anteferri What is the amount of the fund?
Antefertur . . . . " " " proposed amount of the fund /
Antefixae Will be added to the reserve fund.
Antefixos " have to be taken from the reserve fusjd
Antefixum FURNISH,
Antegesti Are now furnishing.
Antegestum . . . Can be furnished (by ).
Antegredi " you furnish (within )?
Antehabeo .... Cannot be furnished (by ).
Antehac Cost of furnishing.
Anteimus Do not furnish.
Anteistis Fully furnished (by ).
Anteivi Furnish us (with ).
Antel Has furnished ( ) (us) with — ,
Antelacion " not furnished ( ) (us) with ■ .
Antelati Have been furnished (by ).
Antelatura .... " not been furnished (by ).
Antelenam How soon o>uld you furnish ?
Antelenis If furnished (by ).
Amelia " not furnished (by ).
Antelios " you can furnish.
Antellarum . .." " cannot furnish.
Antelogiis Must be furnished (by ).
Antelogium Partially furnished (by ).
Antelongi Should not be furnished (by X
Anteloquio To be furnished (by ).
Antelucano . . " furnish.
Anteludium . . . Were furnished (by ).
Antemano .... " not furnished.
Antemetic Will be furnished (by ^).
Antemideas . . . " not be furnished (by •\
Antemnae FUSE.
Antemostro . . . Coils of safety fuse.
Antemurale . . . Cotton fuse.
Antemurano .. " " suitable for dry ground.
Antemuros. . . . Double tape fuse.
Antenarios .... Fuse ordered from .
Antenatal Gutta-percha fuse.
Antenati Single tape fuse.
Antenaves Taped fuse, suitable for sinking in ver>- wet i
Antenicene ' " dry ground.
Antenifero Triple tape fuse.
Antennam of safety fuse were sent on — .
Eponv
Epooy
Eposh
Epotk
Epoun
Epowu
Epoxe
Epozd
Eppali
Eppeu
Eppga
Eppig
Eppoz
Eppsi
Eppuo
Eppyb
Eppze
Eprai
Eprev
Eprty
Eprhe
Eprih
Eprmu
Eproa
Eprup
Epryc
Epsaj
Epeew
Epsko
Epsny
Epsob
Epspe
Epsur
Epsvu
Epsza
Epsyd
Eptak
Eptdu
Eptex
Eptfa
Eptij
Eptoc
Eptri
Eptto
Eptus
Eptwy
Eptye
Epual
Epucs
Epudv
Epuey
Epuge
Epuik
Epujn
Epulu
Epuna
Epuod
Epupe
Epurj
359
18058 Antenne ELECTRIC FUZE.
i8o5g Antennilha .... All our fuzes are .
15060 Antennis Fuzes ordered from .
15061 Antennula .... Laflin-Kand electric fuze.
18062 Anten miles *Victor electric fuzes.
18063 Antenoche .... fuzes were sent ; will take them back if not satisfactory.
1S064 Antenombre. . . fuzes feet wires.
18065 Antenora
18066 Antenoreum. . .
18067 Antenoris FUTURE.
18068 Antenoron .... Can make no promise for the future.
18069 Antenumber. . . " rely upon the future.
18070 Antepagaba ... Cannot rely upon the future.
18071 Antepagar Do you rely upon the future?
18072 Antepago If in the future.
1S073 Antepagues In the future.
18074 Antepaixao. . . . Leave it for the future.
1S075 Antepartis . . . . " nothing for the future
18076 Antepasada. . ,. Rely upon the future.
18077 Antepassio .... The future of .
18078 Antepasto You must in future.
18079 Antepatios GAUGE.
18080 Antepechos. . . . Gauge (of ) is .
18081 Antepenult. ... Is it standard gauge ?
18082 Antepie It is standard gauge.
18083 Antepilano. ..." " not standard gauge.
18084 Antepollet What is the gauge ( — )?
18085 Antepondre . . . Will send gauge later.
180S6 Anteponeva GALENA,
18087 Antepongas . . . Argentiferous galena.
18088 Anteponi Course ground galena.
18089 Anteponilo. . . . Fine ground galena.
l8ogo Anteponing . . . Galena associated with blende.
1S091 Antepoppa . . . . " " " " and carries ounces of silver per ton.
18092 Anteporrai .... Gray copper with galena.
18093 Anteposito .... Galena carrying ounces of silver per ton of 2000 lbs. and per cent, of lead.
18094 Anteposui " " ounces of silver per ton of 2240 lbs. and ■ per cent, of lead.
18095 Antepotens .. . . " " ounces of silver.
18096 Antepuesta GANGUE.
1S097 Antequam Gangue consists mainly of . .
1809S Antequino *' is composed principally of silicious matter.
18099 Antericos What is the charactei of the gangue ?
iSioo Anterides
iSioi Anterieur
18102 Anterior
15103 Anteriores
15104 Anteriorly
1 8 105 Anterminos
1 8 106 Anternon
1 8 107 Anterofago
18108 Anteros ,
1 8109 Anterumene
181 10 Antesalas
1 81 1 1 Antestamur
18112 Antetechos
15113 Antetemplo GARNISHHENT.
15114 Antetuli Am unable to learn of any party in possession of property or moneys belonging to this
debtor, or indebted to him who can be gamisheed.
18115 Anteurbani . .. Can you give name of some party willing to become surety for plaintiff in garnishment
proceedings ?
18116 Anteventum. . . Cannot give name of any party willing to become surety in garnishment proceedings.
181 17 Anteversio . . . . Do you know any party indebted to or possessing property of this debtor who might
properly be garnisheed ?
•Where the strength is not designated, single will be shipped.
260
GARNISHMENT— Coitnnued.
Antevert Examination disclosed that garnishee neither owns property nor wa? indebted to this debtor.
Anteverted . . . . " " •' " holds .
Anteviabo .... " " " " owes debtor .
Anteviamus . . . Forwardaffidavit of plaintiff, or some person inhis behalf, thatlmayproceed by garnishment.
Anteviavi Garnishee has not paid the money ordered by court to be turned over to this plaintiff
8122
3 1 23 Antevolare
S128
S129
S130
S131
8132
8133
8134
S135
S136
8137
8138
8139
8140
3141
8142
S143
8144
8145
Antevorta. . .
Anthalium . .
Anthalme. . .
satisfy judgment
of this plaintiff but promises to do so.
" paid the money ordered by court to be turned over to satisfy the judgment.
Garnishment proceedings.
Has the garnishee paid the money in his hands belonging to tbiS debtor which was or-
dered by court, to be applied to the satisfaction of iiidgment f
" this party any objection to be garnisheed as to property ot moneys in his hands be-
longing or owing to ?
Have instituted proceedings in garnishment against this party.
" interviewed this party and find him willing to be garnisheed.
" " " ■' " " " decidedly adverse to being garnisheed.
" not instituted proceedings in garnishment against this party.
" " yet instituted proceedings in garnishment against this party, but will do so at once.
" you garnisheed this party?
Institute proceedings in garnishment at once and advise.
Investigate and report if writ of garnishment advisable.
It is reported that • possesses property of this debtor ; is it true ?
" " " " owes this debtor.
No foundation to the report that this party possesses property of debtor or is indebted tc linki
possesses property of this debtor, true,
owes debtor.
Anthelion. .
Anthelix. . .
Anthelmo..
Anthemius .
Anthemoide
Anthemone
Anthemusia
Anthemwise
Antheral Report that
Anthere
Anthericum . . . What was result of examination of garnishee ?
Antherids Would advise that this (party) ( ) be garnisheed.
Anthermus " not advise that (this party) ( ) be garnisheed.
Antheroid .... is indebted to the debtor and can be garnisheed.
Anthesis is not indebted to the debtor and cannot be garnisheed.
8147 Anthicide.
8148 Anthidule.
8151 Anthippe...
8152 Anthisteni .
8153 Anthitheta .
8154 Anthium. ..
S155 Anthobian .
8156 Anthobie...
8157 Anthobole. .
8158 Anthocere .
8159 Anthochloe.
8160
8i6i
8lfi2
8163
8164
8165
Anthocone
Anthocyane GIVE.
Anthodium Can give.
Anthoecie " we give?
Anthoid *' you give ?
Antholithe .... Cannot give.
Anthologie . .
Antholome . .
Antholyse .. .
Antholysis . .
Anthomane. .
Anthomania .
Anthomyia. .
Anthophage .
Anthopogon.
Anthorisme. .
ADthosteme..
Decline to give more.
Give in exchange (for —
" additional.
" additional
" additional
" less.
Given in exchange (for -
Has been given.
Have given.
" not given.
" you given ?
party mentioned in letter (of ).
party mentioned in telegram (of %
QWE— Continued.
Epzyk t8i77 Anthotaxis .... If he (they) will give.
Eraca 18178 Anthotie " we can give.
Eraeg 18179 Anthozasia " you can give.
Erafj 18180 Anthozoa '' " do not give.
Eragm 18181 Anthozoic Must give.
Erahp 1 8182 Anthracene " not give.
Erait 18183 Anthracias Shall we give ?
Erakz 18184 Anthracino They will give more.
Eralc 1 81 85 Anthracode What has been given ?
Eramf 18186 Anthrax " have you given ?
Erani 18187 Anthrenus " will they give?
Eraol 18188 Anthrepte " " you giver
Erapo i8i8g Anthribe Will give .
Erars 18190 Anthriscura .. . " not give .
Ei'asv 18191 Anthrisque.... " give?
Eraty 18192 Anthrolome . . . Would be inclined to give
Eraub 18193 Anthropics You can give.
Erave 18194 Anthropine QO.*
Erawh 18195 Anthropoid .. Are going (to ).
Erayn 18196 Anthure " not going (to ).
Erazu 18197 Anthurium " ready to go.
Erbav 1819S Anthusine " unable to go.
Erbby 18199 Anthylla " you going (to )(
Erbde 18200 Anthyllide " " ready to go?
Erbeh 18201 Anthyllium ... As you are not ready to go.
ErbiU 18202 Antiacidos Be ready to go on .
Erbka 18203 Antiades Before you go await further instructionrs.
Erbom 18204 Antiaditis Better go from .
Erbuc 18205 Antiana " " slowly.
Erbyo 18206 Antiandare " " with .
Ercaw 1S207 Antiandava . . . Can go (to ) on .
Ercei 18208 Antianira " you go (at once to )?
Ercgo 18209 Antianos Cannot get to go.
Erciv 18210 Antiaride " go at once (can do so on \
Ercjy 18211 Antiaro " " further (without ■).
Ercle 18212 Antibaccho ... " "(to ).
Ercon 13213 Antibalia ' " until arrives.
Ercru 18214 Antibasis Delay going until you hear from (us) (
Ercta 18215 Antibecchi Do not expect to go with ( ) (it).
Ercud 18216 Antibecco " " " " " (to ).
Ercyp 18217 Antibois " " go ahead.
Erdax 18218 Antiboreus " " " as your letter is unsatisfactory.
Erdba 1S219 Antibrote " " " beyond.
Erdej 18220 Antibula " " " unless .
Erdmi 18221 Anticadmie . . . " " "(to ).
Erdsy 18222 Anticae " " " until. .
Erdue 18223 Anticaglia ...."" " " you hear from us again.
Erdyr 18224 Anticamera ' " " get our letter (dated
Erdzu 18225 Anticanis ' " " without .
Ereay 18226 Anticardes " " intend to go on with ( ) (it).
Erebe 18227 Anticardio " you intend to go on with ( )(it)?
Eredb 18228 Anticasa " " think it worth while to go to -?
Ereek 18229 Anticato Everything going on badly.
Erefn 18230 Anticesar " " " well.
Eregr 18231 Anticharis Expect to go (to ) on or about ^,
Erehm 18232 Antichetto Go as soon as ready.
Ereiz 18233 Antichezza " at once and see .
Ereja 18234 Antichita '* " " as your letter is satisfactory.
Erekd 18235 Antichlor (to ).
Ereli _ 18236 Antichrist '" if possible (to ).
Eremj 18237 Antichthon "on .
Erenu 18238 Anticimico Gone to .
Erepo 18239 Anticipais Have gone to ; telegraph there.
Eresz 18240 Anticipare " " " ; write there
EretC 18241 Anticipava " " " ; will report on retum.
Ereuf 18242 Anticipera How long does it take to go to ?
Erevg 18243 Anticipes I go to .
Erewl 18244 Anticipiez If not ready to go.
Erext 18245 Anticipo ■ ready to go.
Ereys 18246 Anticipons " you are going (to ).
^rfa? 18247 Anticivism " " " not going (to \
Erfdl 18248 Anticked " " can go.
*rf6l 18249 Anticking " " go. please see .
261 J • See also " Leave."
Erffo
Erfiy
Erfke
Erfor
Erfpu
Erfsa
Erfug
Erfyt
Ergem
Ergia
ErgU
Ergno
Ergos
Ergry
Ergte
Erguh
Ergyu
Erhab
Erhbe
Erhen
Erhgu
Erhia
Erhot
Erhui
Erhwo
Erhyv
Erhzy
Eriac
Eribf
Erici
Eridl
Erifs
Erigv
Erihy
Erije
Erikh
Erilk
Eripa
Erirb
Erisd
Eriuj
Erivm
Eriwp
Erizt
Erjad
Erjep
Erjic
Erjki
Erjmo
Erjov
Erjpy
Erjse
Erjuk
Erjyx
Erjza
Erkae
Erker
Erkfu
Erkha
Erkid
Erkow
Erkti
Erkul
Erkvo
Erlaf
262
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
1S260
1S261
1S262
1S263
18264
18265
1S266
18267
18268
1S269
18270
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
182S3
18284
18285
18286
18287
1S2SS
182S9
18290
18291
18292
QO— Continued.
If you go (to ).
" can go.
*' cannot go.
Instruct to go (to —\
Intend to go on with ( ) pt),
It takes to go to .
May go.
Must go (immediately to ).
" not go (to ).
Need not go any further.
Anticorro Not necessary to go purpose^j
Anticorsi " yet ready to go.
Anticorte Now ready to go.
Anticragus Propose that we go together.
Anticrates Shall (we) ( ) go?
Anticresis They can go.
** cannot go.
" should go.
" " not go.
" will not go.
Togo.
Unable to go to .
When are you going (to
' • can you go (to ) ?
" do you e.xpect to go (to —
Where shall I go ne.xt ?
Why did you go ?
" " not go?
Will go as soon a.s possibk
" " (as requested to ),
" " on the (to ;
" " unless •.
' ' have to go to .
" not go (unless ).
you go (to ) ?
Anticlea . .
Anticlides.
Anticlima.^:
Anticlinic.
Anticlus . .
Anticly. . .
Anticness.
Anticoecal
Anticoeur.
Anticolico
Anticristo. . .
Anticrotte . .
Anticuaba . .
Anticuadas. .
Anticuamos .
Anticuaron .
)?
Anticuo
Anticuore. . . .
Anticyprio . . .
Anticyrus ....
Antidactyl . . .
Antidamus . . .
Antidaphne . .
Antidata
Antidesma . . .
Antidhac
Antidica
Antidicono. . .
Antidinico . . .
Antidirlo
Antidisse ....
Antidorcas . . .
Antidorus. . . .
Antidotant...
Antidotary . . .
You<
cannot go.
must go (for
" not go (to
need not now go (t(
should go (to
— is going to
— is going to
- and expects to reach there ■
-and expects to reach there
-telegram sent there will reach hiut.
18293 Antidote.
18295 Antiedrie . .
15296 Antiemetic.
15297 Antiensis . .
18298 Antientry . .
18299 Antifaces . .
18300 Antifasia . .
1 8301 Antifaz
18302
18303
18304
18305
1S306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
Antifisico
Antifona GOLD.*
Antifonero Advise shipment of gold being made ..t your end.
Antifosso " state of gold in your market.
Antifrasis American gold.
Antigaris fBank allows interest on gold in transit.
has advanced the rate on eagles.
" discontinued allowing interest on gold in transit.
■' reduced the rate on eagles.
now pays for eagles .
pays for gold bars .
Antigonos .... Brisk demand for gold.
Antigrado Can do better on gold from these markets than from the Bank of England
i from England ; Bank of France if from France aDd =
Antigenida.
Antigerio . .
Antigna . . .
Antigone . .
Antigoneia.
QOLD—Continiua.
Srlbi
18315
Antigradus. ..
Can do better on gold from these markets than from the Bank of France.
Erldo
18316
Antigramme. .
Eries
18317
Antigraphy . .
Do not pay in gold.
Erlgy
18318
Antigualla . . .
" " send any gold at present.
Erlie
18319
Antiguardo. . .
. " you e.xpect gold shipments from your side this week ?
Erlnu
i8320
Antiguas
" " wish us to forward gold ?
Erlox
18321
Antiguedad . .
Does bank allow interest on gold shipment in transit ?
Eilpa
18322
Antigusta
English gold.
Erium
18323
Antik
Forward gold.
Erlyz
1S324
Antikisch ....
French gold.
Ermag
18325
Antikyra
German gold.
Ermet
18326
Antilacteo . . .
Gold coin.
Ermif
18327
Antilambda . .
" '• in .
Ermji
18328
Antilegal ....
New York.
Ennlo
18329
Antileon
" " " London.
Ermma
18330
Antileveur . . .
" dollars.
Ermoy
18331
Antilexie ....
" is now at a premium of — .
Ermre
18332
Antilibano...
" only will be received.
Ermun
18333
Antilisso
" required (for ).
Ermwu
18334
Antilithic
" shipments are not profitable unless we can sell at or better.
Ermya
18335
Antillien
" " delayed ; will go by steamer -.
Ernah
1S336
Antilobio....
'* " invoice cost equal to .
Erneu
18337
Antilochos . . .
" " most desirable.
Ernc;a
18338 Antilogico ...
'• undesirable.
Ernijr
18339 Antilogies ...
" " per steamer .
Erncz
18340
Antilogous...
show a loss of .
Eran
18341
Antilogy
'• " profit if we can sell at -.
Ernuo
18342
Antiloimic ...
" " " " " of _
Ernsy
18343
Antilopa
" " stopped.
Ernyb
18344
Anti lopes ....
" shipped this week .
Ernze
18345
Antilopins . . .
" (to ).
Erobl
18346
Antil ysse
to-day- .
Erocb
18347
Antimachie . .
" very scarce.
Erods
1S348 Antimachus..
" worth .
Eroev
18349
Antimando...
Have forwarded gold (to the c.\tent of ),
Erofy
18350
Anti mason...
" you forwarded gold?
Ercgo
18351
Anti masque . .
Heavy shipment of gold.
Erohn
18352
Antimessie...
" withdrawal of gold.
Eroih
18353
Antimesso . . .
How much gold do you require ?
Erojk
18354
Antimeter. . . .
' wish us to forward ?
Eroke
18355
Antimio
" has been shipped ?
Eromu
18356
Antimisero. . .
Large demand for gold.
Eronx
18357
Antimoine. . . .
Limited demand for gold.
Eropd
18358
Antimonial...
Make a shipment of gold on the .
Erorg
18359
Antimonico. . .
" tender in gold.
Erosj
18360
Antimonios. ..
Must pay in gold.
Eroup
18361
Antimoral. . . .
No demand for gold.
Eron
18362
Antimurano . .
" shipment of gold to report.
Eroyc
18363
Antimurare. ..
Offer half in gold and half in paper.
Erozf
18364
Antimurava . .
Order for gold has been forwarded by .
Erpaj
18365
Antimuro....
" sent for gold is hereby countermanded.
Erpew
18366
Antinoitae...
Orders have gone to your market for in gold.
Erpko
18367
Antinome
in gold to be forwarded he/e.
&
18368
Antinomia . . .
Pay in gold.
18369
Antinomies...
Refuse to pay in gold.
Erppe
18370
Antinoron . . .
Require in gold.
Erpur
18371
Antinous
Send us in gold.
Erpvu
18372
Antinum
" "all the gold you can.
Erpxa
18373
Antiochian. ..
" gold (to ).
Erpyd
18374
Antiogenes. ..
" gold silver — bank notes.
Errak
18375
Antiorino ....
Shall we make you a shipment of gold ?
Errdu
18376
Antiorus
' " " " gold to cost equal to ?
Errex
18377
Antipa
" " send you in gold ?
Errfa
18378
Antipapado. . .
Ship by express, in gold.
Errij
Erroc
'!379
Antipapal ....
" " express $ in gold; in $5, $10 and $20 pieces.
18380
Antipaphus. . .
express on and charge our account.
Errto
18381
Antiparero.. .
" the gold.
Errus
18382
Antiparos. . . .
" $ in $5 gold pieces.
Errwy
183S3
Antiparras . . .
Enye
18384
Antipasts.
$ in $20 gold pieces.
Jrsal
18385
Antipathic'.!!
" $ gold and charge our account.
Ersbo
183S6
Antipathy
Shipment of gold.
Ersey
18387 Antipatias
Stock of gold is decreasing here.
Ersj'e
X8388 Antipatico . . .
" " " " increasing here.
Ersik
Erslu
Ersna
Ersod
Ersut
Ersyf
Erszi
Ertae
Ertez
Erthi
Ertil
Ertjo
Ertmy
Ertom
Ertwa
Ertyg
Eruan
Eruce
Erudx
Enifd
Eruho
Eruim
Erujp
Erukt
Erumz
Erunc
Eruof
Erupi
Erurl
Erusj
Eruts
Eruvy
Eruwb
Eruxu
Eruyh
Eruzk
Ervao
Ervdy
Erveb
Ervfe
Erria
Ervku
Ervog
Ervyi
Erwap
Erwec
Erwio
Erwly
Erwoh
Erwtu
Erwux
Erwva
Erwyj
Erxar
Erxbu
Erxda
Erxed
Erzip
Erzoi
Erxro
Erxuy
Erxwe
Erxyk
Eryas
Erybv
Erycy
Erydb
Eryfh
Eryhn
Eryir
Eryju
Eryla
Eryznd
Eryng
204
18389
18390
1S391
18392
18393
18394
1S395
18396
1S397
1S398
18399
1S400
1 840 1
J 8402
18403
1S404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
1S447
18448
18449
1S450
1845:
18452
18453
18454
18455
1S456
1S457
1S45S
18459
18460
18461
18462
Antipatris . .
Antipaxo. . .
Antiphemus.
Antipherna.
Antiphilus .
Antiphone .
Antiphonus.
Antiphrae. .
Antiphrasi .
Antipocaba .
Antipocar ..
Antipoco . .
Antipodes. .
Antipodum.
Antipoenus
Antipofora .
Antipoison..
Antipole . . .
Antipopisli.
Antiporta.. .
Antippus...
Antipra.xia .
Antiprendo
Antipsoric .
Antiptosis .
Antipyique.
Antiqua. . . .
Antiquaire .
Antiquandi.
Antiquant .
Antiquario .
Antiquato. .
Antiquely. •
:iquist.
Antir
Antirrea ...
Antirrhini. .
Antirrhium.
Antisaggio .
Antisagoge.
Antisalle...
Antisana. . .
Antisapere .
Antisapeva.
Antisaputo.
Antisatira..
Antisce ....
Antiscians. .
Antiscien ..
Antiscript .
Antiseppi...
Antiseptic .
Antisigma .
Antisocial. .
Antispase . .
Antispasis. .
Antispasto .
Antispode. .
Antispodio .
Antispodos.
Antistabo . .
Antistamus
Antistarem.
Antisthene .
Antistique .
Antistome .
Antistrofe .
Antitacte ..
Anlilaiiro,.
Anti theism
Antithenar
Antithesis. ,
264
GOLD— Coniinaed.
The following gold has been shipped from here to ,
There will be heavy shipments of gold this week.
" " light shipments of gold this week.
" " " " " " " " " if any at alt.
We don't expect any gold to leave this week.
" ship you gold.
" " " gold, invoice cost equal to .
" " " gold per express.
" " " gold per steamer, invoice cost equal to
" " " gold per express.
Will not accept other than gold.
gold engaged for export.
gold engaged for shipment to this country.
gold has been shipped.
■ in gold.
in gold to be forwarded here.
...GOLD.
A gold gain of .
" pay streak inches wide, full of visible gold.
Alluvial gold.
An average assay for gold gave per ton of 2240 lbs.
" " " " " " per ton of 2000 lbs.
Are losing at least of the float gold.
As a gold mine has a great reputation for richness.
Bar of gold, total weight has been shipped.
Can pan out gold.
Do not figure gold at over .
Deduct y\j oz. gold and pay for balance.
" -jJj oz. gold and pay for balance.
" TS oz. gold and pay for balance.
" ounces of gold per ton (and pay for balance).
Expect to save of the gold.
" " ship balance of the gold (on ).
Figure gold at per oz.
" " " $20.67 per oz.
" " " $20.00 per oz.
For all gold contained in ore if assay is more than -^^ of an oz. per ton,
" gold pay per oz. for full gold contents.
" " " $20.00 per oz. less $5.00 per ton.
" " " per oz. less per ton.
Gold amalgam.
" and silver.
" bearing.
" dust.
" has been discovered (at ) (here).
" " found in bed of creek.
" is entirely alluvial.
" " mainly in the free state and coarse.
" " very fine and very difficult to save.
" nuggets.
" , silver and copper.
Have found a nugget of gold weighing ozs.
" made many pannings and have always found gold.
'■ saved of the gold.
In order to save some of the float gold.
Nuggets of gold are occasionally found.
Owing to reputed find of nuggets of gold.
Pay nothing for gold.
Probably of the gold is " float."
Retorted gold.
Samples can be found showing free gold but the average is low.
Ship as much gold prior to as you can.
The gold is " rusty."
'■ " " " and partly float.
*' ■■ " coarse.
" " ■' ■' and readily amalgamates.
" " ■' very fine.
■■ yield amounts to ozs. of retorted gold.
There are plenty of indications of the existence of gold.
What quantity of gold have you on hand ?
" " " " ■ ' shipped?
You may figure gold up to .
• gold from each pan.
iiryoj
Eryrp
Eryst
?:ryuz
Eryvc
Eryxo
Eryyl
Eryzi
Erzat
Erzef
Erzfi
Erzho
Erzis
Erzky ,
Erzzne
Erzok
Erzsu
Erzua
Erzym
Esaav
Esaby
Esafk
Esagn
Esahr
Esajx
Esame
Esanj
Esatz
Esauc
Esawi
Esaxl
Esayd
Esbiv
Esbjy
Esble
Esbon
Esbru
Esbta
Esbud
Esbyp
Escajc
Escba
Escej
Esche
Escmi
Escyr
Esczu
80&
, . GOOD.
18463 Antitheus ..... As good as .
1 8464 Antitipi.-i , . . . , . Can do good (by ).
18465 Antitopeia . .. . '■ " nc good (by \
18466 Antitrago ' we do any good ?
18467 Antitragas.. . . " you do any good ?
18468 Antitrixie Doing no good.
18469 Antitropa' .... Good enough.
1S470 Antitropp " for .
18471 Antitypous . , . . " " nothing.
18472 Antivai .. . .. " " the price.
18473 Antivanno .... ' only for to-dpy,
18474 Antivedere ... . " until .
18475 Antivedeva, . . . Has not done much good.
18476 Antivengo ... If good.
1B477 Antividero ,...'' " and cheap.
18478 Antividi " we can do any yood.
18479 Antiviril ...... Not so good as .
18480 Antlered. "' good enough.
18481 Antlia ... ..... Very good.
18482 Antliates ..... . " little good
18483 Antlitz ....... What are they g .od for ?
18484 Antlitzes. " is ^ood for?
1S485 Antocero Will do a great deal of good.
18486 Antoche " " no good.
18487 Antocono You can do good.
1 8488 Antodica. ..... ' cannot do any good.
1 8489 Antodone , ,
1 8490 Antoeci . ,, ,
1 8491 Antoecien
1 8492 Antofagos . . . . c
1 8493 Antofili
18494 Antofle.
18495 Antografia
18496 Antoil ,
18497 Antoinette
1 8498 Antolissa . . ,
1 8499 Antolita <
1 8500 Antomias ■■
18501 Antomicida . . . . , »
18502 Antomides ,
1 8 503 Antonesoo GOODS.
18504 Antonianes Accompanying goods with invoice.
18505 Antoninias Advise cost of forwarding goods (to ).
18506 Antonouiasy ., " us if goods have reached (you) ( — ).
18507 Antonoimo,... " to forward goods held (at ).
18508 Anton omose. . . All goods are bonded.
18509 Antonyanza... " '" must be bonded.
18510 Antonym , Are entirely out of goods.
18511 Antorbital . . . . " holding goods for further instructions to forward.
18512 Antorchado ... " not out of goods.
18513 Antorcheis.... " you out of goods ?
18514 Antorcho Await arrival of goods before payment of collection.
18515 Antosmio By what line can the goods arrive (at )?
18516 Antospermo... " " " were goods shipped ?
18517 Antothite Call on (him) ( ) and ascertain and report what specific reasons if any, he offers for
his refusal to accept the goods.
18518 Antoxa ,. Can recover the goods.
18519 Antozone " you recover the goods ?
18520 Antrace Cannot forward the goods (before ).
18521 AntracMos .... " recover the goods.
Esdix
Esdja
Eseaz
Esebc
Esecf
Esedi
Eseel
Esefo
Esegs
Esejb
Es&ke
Eseor
Esepu
Eserx
Esesa
Eseug
Esevj
Esewm
Eseyt
Esfem
Esfiz
Esfli
Esfno
Esfos
Esfry
iilsfte
Esfuh
Esfyu
Esgab
Esgbe
Esgen
Esggu
Esgia
Esgot
Esgui
Esgwo
Esgyv
Esgzy
Esbac
Esbci
Esheo
Eshhy
Esbib
Eshje
Esbou
Eshra
Eshuj
Esiad
Esibg
Esidm
Esiep
Esift
Esigo
Esihz
Esijf
Esikh
Esimj
Esins
Esiov
Esipy
Esirb
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
1853S
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
1S548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
1S570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
1857S
18579
185S0
185S1
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
266
GOODS— Cffntt»uf,f.
Antracina Chance to recover the goods not very good.
Antracitas .... " " " " " very good.
Consignee claims that goods are not :
Antragen . .
Antraigues.
Antrauen . .
Antredanha
sample shown.
shipped as directed,
declines to accept goods,
has advised consignor that he has not yet received goods.
" " " these goods ; think this state-
ment a fabrication ; please get at the truth of the matter and advise.
Antredozir .... ** holds goods subject to order of consignor.
Antrevir " received goods (on the ).
Antri " says goods on hand consigned to him by creditor amounts to .
Antriades " will not return any goods consigned to him (by ).
Antribo " " return goods consigned to him (by ).
Antrinken .... " " " " on hand, and pay balance in cash.
Antrisco " " " " " " " " " by note(s) (due in ).
Antrocarpe. . . . " " " " " " " " " " secured note(s) (due in ).
Antrocos Could take the goods you have.
AntroUer Creditor says goods were delivered to consignee "on memorandum' and claim that title
has never passed from him.
Antrophye .... " will not accept goods of consignee on terms as stated.
Antropoide. . . . Creditors will accept goods if returned by consignee on terms named.
Antrorse Deliver the goods (to ).
Antrum " " "as per bill of lading (No. ) to without bill of lading; we
have shipper's guarantee.
Antsingue .... Do not buy goods unless they can be shipped at once.
Antuates " " deliver goods (marked ).
Antuco " " find goods (for ) (at ).
.\ntullius " " forward goods as advised in our letter (of ).
Antunnacum.. " " " " " " " " telegram (of ).
Antuschen ... Forward goods as quickly as possible.
Antuzano " " " " " " and telegraph departure.
Antwort " " to our agent here.
Antworten " " (to ).
Antyllus " our goods so as to reach here by .
Anuable Found goods (at ).
Anualmente .. . Goods accepted.
Anuarias
Anubarrado . .
Anubidem . . .
Anublabais . .
Anublado . . . .
Anublasen . . .
Anublemos. . .
Anubles . . . ,
Anudabamos .
Anudamos . . ,
Anudare
Anuencias . . ,
Anuitement . .
Anuiter
Anulares
Anulario
Anulativo . . . ,
Anullae
Anullis
losa
Anulosos
Anumati
Anunang
Anunciada . . . .
Anunciamos. . .
Anunciar
.\nunciaron . . ,
.\nunciases. . . .
Anuncieis
Anunit
Anurie
Anurous
Anuviador . . . .
Anverloben . . .
Anversos
Anvilling
Anvoye
per sample,
advised as sent, have not arrived ; have you forwarded them ?
" not yet to hand ; make inquiries at your end.
all damaged (send instructions to ).
" lost.
approved,
are all landed.
" short shipped.
" arriving in usual course.
" cheap.
" held subject to your order.
" in course of landing.
" " " " shipment.
" lightweight.
" not shipped.
" " yet ready to forward.
" ready and waiting orders.
" released.
" stored at present (in ).
arrived, but no bill of lading.
" safely.
without certificate of origin ; forward it immediately,
cannot be accepted.
" " traced.
" " shipped,
carried in stock of this party are in bad condition.
" " " " " " " " fair condition.
" " " " " " " " good condition,
coming to hand very quickly.
" slowly.
consigned consist of .
consist of .
delivered (at ).
detained in transit.
have been delivered (to (.
" " displayed for sale by consignee.
" opened by consignee.
267
18593
18594
18595
I85g6
1859-
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
i86o7
18610
i86n
18612
18613
18614
18615
18616
18617
1S618
18619
18620
\862i
18622
1S623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
Anwalt
Anwaltlich .
Anxanum
Anxianimum
Anxiatur. .
Anxietudo
Anxiferos
Anxiferum .
Anxiosum.
Anybody .
Anychie . .
Anyctangie
Anyellaba.
Anyellamos
Anyellando
Anyellaron.
Anyellases
Anyelleis .
Anyello...
Anyhow . .
Anyone. . . _
Anyoranzas
Anyphaene.
Anypotacte
Anyrate . .
Anystis , . .
Anyta ....
Anytos . . .
Anywhere.
Anywhither
Anzada . .
Anzeiger.
Anzianita
Anziano .
Anziche .
Anzinato.
Anzolabais .
Anzoladas
Anzolado .
Anzolamos
18639
18640
Anzolar.
Anzolarian .
Anzolaron
Anzoleis . .
AnzDlinho
18643
18644
18645
1S646
18647
[8648
r8649
[8650
18651
18652
~ ?3
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
los
Anzuckern
Anzuelo . .
Anzuwenden
Aobrica. . .
Aochlesie .
Aocnia . . .
Aodone. . .
Aoestar . . .
Aoliato . . .
Aoncinare.
Aoncinava
Aoncino .
Aoniorum.
Aorasie . . .
Aerates. . .
Aorcammo .
Aorcande .
Aorcare ...
Aercareno
Aorcassi . .
Aorcato. . ,
QOODS— Continued.
Goods have been purchased (by •
shipped (via
" " not beep opened by consignee.
" " " delivered (to ).
" " " " accepted from carrier by consignee.
" " " " approved.
" " " " displayed for sale by consignee.
" " " " purchased (by ).
" " " arrived here, will stop their delivery upon arrival.
" " "yet arrived.
■' " " " been delivered to consignee (and are now in possession of •
'■ in perfect condition.
" landed in bad condition.
" " " good condition.
" must be moved (before ).
*' '■ ■' " to-morrow.
" * " shipped so as to reach ( ) by ^
■' " " " to-day.
" not approved.
" " up to sample.
" on hand worth about .
" partly damaged.
per have arrived ; we await your instructions.
" ready to ship but no opportunity.
" received after assignm