(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Liebèr's five letter American telegraphic code,"

ii 



Pocket Edition 

OF 

LIEBER'S 
CODE 

Printed on Bible Paper Size, 4y^ x 



[specimen of page 359I 



MOTION— Conlinarf. 

Oraha 24973 Attention! Have served notice of motion (for ) 

Graid 24974 Attentive " you received notice of motion (for )? 

Orajg 24975 Attently " " served notice of motion (for )? 

Orakj 24976 Attentons .... Kindly adjourn motion (in ) ; unless we hear otherwise, will deem it granted. 

Oralm 24977 Attentorum... Motion adjourned to . 

Oraxnp 24978 Attenturi " for has been granted. 

Orant 24979 Attenturos " " argued but not decided. 

Oraow 24980 .'\ttenuais " " denied. 

Orapi 24981 Attenuammo.. " " granted. 

Qrarc 24982 Attenuando... " " withdrawji. 



Lieber's International Directory 

PUBLISHED QUARTERLY 

Listing All Users of Lieher's Code and Distributed 
Throughout the Civilized World 

LIEBER CODE COMPANY 

LONDON, E. C. NEW YORK 



The Citizens National Bank 

OF NEW YORK 

320 BROADWAY ESTABLISHED 1851 

Capital and Surplus: $6,000,000 

EDWIN S. SCHENCK, Presidcit 
ALBION K. CHAPMAN, Cashier 

FOREIGN EXCHANGE BOUGHT AND SOLD 
COMMERCIAL AND TRAVELERS CREDITS .-. .-. CABLE TRANSFERS, ETC. 



BUSINESS BOOKS 

We have on our shelves the noteworthy 
pubHcations of all publishers of books on 

Accounting Collections 

Advertising General Business 

Business Law Salesmaship 

Credits Scientific Management 

and the technical literature pertaining 
to the various trades and industries 



Inquiries by mail, telephone, or in person will receive prompt, 
courteous, and careful attention, and descriptive catalogs mailed 
on request. 



D. VAN NOSTRAND COMPANY 

Publishers and Booksellers 
25 PARK PLACE NEW YORK 



\^\ 10 



Miller & Company 
Bankers and Brokers 



MEMBERS OF 



New York Stock Exchange 
New York Cotton [xchange 
New York Coffee Excliange 
NewYork Produce Exchange 



Philadelphia Stock Exchange 
Chicago Board of Trade 
New Orleans Cotton Exchange 

Associate Members 

Liverpool Cotton Association 



Commission orders executed either 
for investment or on margin 



29 Broadway, NeW YoRK 



The rourth street National Bank 



PHILADELPHIA 



E. F. SHANBACKER, President :: JAMES HAY, FRANK G. ROGERS, Vice-Presidents 
W. A. BULKLEY. W. K. HARDT, C. F. SHAW, Jr., Assistant Cashiers 



Capital Fully Paid - - $3,000,000 
Shareholders' Liability $3,000,000 
Surplus and Profits - $6,880,000 



Bills of Exchange issued and Telegraphic Transfers made to 
all parts of the world. Letters of credit issued in Sterling, avail- 
able throughout the world, in Dollars throughout the United 
States, Canada, Mexico, the West Indies, etc. 

Travelers' Checks issued. Collections made everywhere. 
Act as Agents for Foreign Banks to draw on the United States. 
Agents for the Principal Steamship Lines for the sale of tickets. 
Correspondence solicited. 



London Agents: 

Samuel Montagu & Co. 

London City & Midland Bank, Ltd. 

Lloyds Bank, Ltd. 

Cable Address: Fourbank 



THE LITERATURE OF 

THE INDUSTRIES 

AND BUSINESS 



On our shelves is the most complete stock of techni- 
cal, industrial, engineering and scientific books in the 
United States. The technical literature of every trade 
is well represented as is also the new literature relating 
to scientific management, business efficiency, adver- 
tising and the various other subjects related thereto. 
A large number of these we publish and for an ever 
increasing number we are the sole agents. 

ALL OUR INQUIRIES ARE CHEERFULLY 
AND CAREFULLY ANSWERED AND COM- 
PLETE CATALOGS SENT FREE. 
WE WILL MAKE UP SPECIAL LISTS 
OF BOOKS COVERING YOUR REQUIRE- 
MENTS WITHOUT OBLIGATION TO YOU. 




D. VAN NOSTRAND COMPANY 

Publishers and Booksellers 
25 Park Place New York 



BANCO CENTRAL 

Bogota, Republica de Colombia 



Cable Address: GERENCIA 



CAPITAL PAID UP - - - $2,300,000 
RESERVE FUND - - - - $342,229 



CORRESPONDENTS: 

NEW YORK -National Park Bank 

London County & Westminster Bank Ltd. 

Credit Lyonnais 

De Neuflize k Cie. 

London County & Westminster Bank Ltd. 

Credit Lyonnais 
HAMBURG - Norddeutsche Bank in Hamburg 



PARIS - 
LONDON 



The Bank buys and receives for collection Bills of Exchange 

on the principal places of this country and transacts 

General Banking Business 



CREDITO ITALIANO 



Capital Fully Paid 
L. it. 75.000.000 



Reserve Fund 
L. it. 12.500.000 





Head Office: MILAN 




Bra nches: — 


— 


Arezzo 


Castellammare Foggia Milan 


Parma Turin 


Asti 


di Stabia Genoa Modena 


Pisa Torre 


Bari 


Catania Iglesias Monza 


Porto Maurizio Annunziata 


Cagliari 


Chiavari Lecce Naples 


Rome Torre del Greco 


Carrara 


Chieti Lecco Nervi 


Sampierdarena Varese 


Casale 


Civitavecchia Lucca Novara 


Spezia Vercelli 


Monferrato 


Florence Livomo Oristano 


Taranto Voghera 



LONDON (22 Abchurch Lane E. C.) 



TELEGRAMS: 



sredit Cable' 



CHARTERED BANK of INDIA, 
AUSTRALIA and CHINA 

38, BISHOPSGATE, LONDON, E. C. 2 



{INCORPORATED BY ROYAL CHARTER) 



Capital, £i,2CXD,ooo 



Reserve Fund, £i,9cx3,ocxd 



Court of Directors. 

Sir Montagu Cornish Turner (Chairman) Wm. Henry Neville Goschen, Esq. 



Sir Henry S. Cunningham, K.C.I.: 
Thomas Cuthbertson, Esq. 
Sir a. Dent, K.C.M.G. 



Rt. Hon. Lord George Hamilton, G.C.S.I. 

W. Foot Mitchell, Esq. 

Lewis Alexander Wallace, Esq. 



T. H. Whitehead 
W. E. Preston 



Managers 



DELHI 

FOOCHOW 

HAIPHONG 

HANKOW 

HONGKONG 

ILOILO 

IPOH 



Sub-Manager, J. S. Bruce 
Agencies and Branches 
KARACHI NEW YORK 

KLANG PEKING 

KUALA LUMPUR PENANG 
MADRAS PUKET 

MANttA RANGOON 

MEDAN SAIGON 



AMRITSAR 

BANGKOK 

BATAVIA 

BOMBAY 

CALCUTTA 

CANTON 

COLOMBO KOBE 

The Corporation grant drafts payable at the above Agencies and Branches, buy and collect Bills < 
Letters of Credit, and transact general banking business connected with the East. Deposits of mone: 
terms which may be ascertained on application, and on current accounts interest is allowed at 2 per 
on the minimum monthly balances, provided they do not fall below -.200. 



SEREMBAN 



SHANGHAI 

SINGAPORE 

SOURABAYA 

TAIPING (F.M.S.) 

TAVOY 

TIENTSIN 

YOKOHAMA 



Exchange, 



LIBBER'S 

FIVE LETTER AMERICAN 

Telegraphic Code 



PUBLISHED ALSO IN FRENCH AND SPANISl 
(AND POCKET EDITION IN ENGLISH) 



B. FRANKLIN LIBBER 



Thf Cnabthorized Use of Any Part <jf This Work is an Infringement on the Wholb 



"The great majority of the Five Letter code words or ciphers 
contained in this bool< are tatcen from "The Empire Cipher 
Code," the copyright in which is vested in D. P. Anderson 
and Co., Limited, of 10 Philpot Lane, London, E. C." 

lEntered at Stationers' Hall"] 

Copyrighted in the United States and registered in Great Britain and Colonies 



NEW YORK 
THE LIEBER CODE CO. 



'Purchasers of this work are entitled, FREE OF COST, to have their names entered in LIEBEKS 
INTERNATIONAL DIRECTORY in the list of those using LIEBER'S CODE. 
Rubber Stamp given with each book: " LIEBER'S CODE USED." 



Entered according to the Act of Congress in the ye 

By B. Franklin Lieber 
In the office of the Librarian of Congress at Wasl 
[All Rights Resen-'ed.l 



In the office of the Librarian of Congress at Washington 
[All Rights Reser\'ed.I 



Entered according to the Act of Congress in the year 189 

By B. Franklin Lieber 
In the oflfice of the Librarian of Congress at Washingto 

[All Rights Reserved.) 



NOTICE 



In publishing this Telegraphic Code, we have made it a special object to simplify it as much as possible, 
and while condensing, to have everything as distinct and well defined as is practicable in such a work. 

The word " Cable " specifically, as such, has not been used in this book, since it will probably be used 
quite as much in the European and American continents as between countries divided by oceans. 
THE ALPHABETICAL ARRANGEMENT. 

The headings and phrases being arranged alphabetically, the required sentences may be determined at a 
glance. Not only does this distinct and comprehensive arrangement apply to the heading, but to the entire plan 
as well ; the alphabetical order even extending to the third and sometimes to the fourth word ; unquestionably of 
great value for quick cabling purposes. . 

Phrases difiicult of distinct classification will be found under the heading of Miscellaneous. 

In order to facilitate ready reference, the Table headings have been arranged in the index whenever pos- 
sible under more than one head ; thus "Shipping by express" will be found indexed under " Shipping " as well 
as " Express," and so on. 

THE PROVISION FOR CURRENCY. 

In all instances where Currency is provided for, it is understood (unless otherwise indicated), that same 
pertains to the countries wherein the order or business is executed— thus Pounds (£) for the United Kingdom, Dol- 
lars ($) for the United States, Marks (M) for Germany, Francs (Ires) for France, etc., and those terms .nay be 
omitted in messages, but this explanation naturally does not refer to the table of Currency on pages 692 to 696. 

DIRECTIONS. 

It is well to notice that when a portion or ending of a sentence is followed with a dash, enclosed in 
brackets (— ), the bracketed portion is without effect unless followed by an additional word or phrase in keeping 
with the tenor of the telegram ; for example of this, see "Aalmolche," page I. 

It is understood that when a sentence or a word ends with a dash, enclosed in brackets, (— ) ; as also, 
with a word enclosed in brackets; that the word or sentence with the dash is a/o>ie to be used, provided the 
required word to replace the dash be added, in which case the word without the dash becomes void ; but if the 
suitable word to replace the dash be not used, then the word without the dash is intended— as instance of this, see 
" Aalstachel," page I . 

When a sentence carries two words, or terms, each in parenthesis, only one is to be used, and the subject 
matter following will readily indicate which one takes effect ; see " Aanspeten," page 5. 

Whenever practicable the pronouns " I " and " We" have been omitted, since they can be safely dispensed 
with, and their presence in a Code frequently interferes with proper alphabetical arrangement. For instance, from 
the phrase " Will fill your order next week," it may be understood that the /i;;/)/ telegraphing " will fill your or- 
der," hence no occasion to precede the phrase with " I " or " We." The present arrangement, moreover, gives 
opportunity to precede the sentences with name of other party, or matter, if desired. When necessary, however, 
to use the pronoun, we have given the plural " We" the preference, and no one need have any fear of the message 
being misinterpreted. 

THE OFFICIAL VOCABULARY. 
One especial recommendation of the present work is the fact that the Ciphers (of 5 to 10 letters) are taken 
solely from the "Berne Official Vocabulary," which will probably be declared obligatory for preconcerted tele- 
graphic Code-words to and from Europe in the year 1903. While the introduction of a compulsory selection of 
Code Ciphers as projected by the International Telegraphic Bureau, is in some respects a public convenience, 
the adoption of the "Official Vocabulary" would not be altoo;ether safe apart from expert supervision of the 
Ciphers it offers to cablers. Its adoption means new cabV "-Ides, and the cabling public must buy them, but 
extreme caution should be exercised in using only such w kS as offer the greatest safety. We claim that our 
Code is perfectly safe, a result reached only after careful supervision by some of the best talent known to in- 
ternational cable intercourse. 

The sc-lc-ction of Ciphers alone has entailed a labor of many months, including the assistance of skilled 
experts thoroughly versed in the probability of ordinary and even extraordinary mutilation in passing of messages 
from one circuit to another, to say nothing of the almost inevitable errors arising from frequent imperfect working 
of the ocean cables ; thus it presents the all-important feature of containing oitly such of the Ciphers as are most 
likely to obviate chances of mutilation, orcontliction, to effect which the compilers of this work have exercised in 
the most cautious manner the elimination of such words as offered a positive objection by their close similarity, not 
differing either in character or meaning to an extent sufficient to preclude the possibility of misconstruction ; for 
instance, we found such words as " colliding " and " colhding " ; "conf/ront" and " confront " ; "citeTons" and 
"citrons"- " cinna/Hon " and "cinnai/on"; "calves" and "calves," etc.; also "cheap," "charge," "cargo," 
"collect," "bimonthly," "eighteenth," "eleventh," etc.; also " awtomotriz " should have been " a!<tomotriz," 
" Dansebunt" should be " D^'nsebunt," " CHCciolino" should bS Cwcciolino," and " convictive" was before "con- 
viction " (out of alphabetical order, not to speak of its close similarity), and many more instances we could give of 
the great danger there would have been had the words been used as given in the new "Official Vocabulary" as pub- 
lished. Words with ij have not been employed, as were the dots () to be omitted, the letter y would be the result. 
Although we have used a large number of Ciphers in this Code, only those from "A" to "F" are 
employed, so a large scope is offered to cablers in the balance of the words pertaining to the " Official Vocabulary " for 
the purposes of arrangement in any manner that may be dictated as suitable for additions for private use and 
tabulating combinations, for which latter purpose each Cipher is numbered. 

THE WORD NUMBER. 

The word number given to each and every Cipher has no meaning or significance in connection with the 
actual Code Cipher — the word numbers simply supplying a system which facilitates arrangements for combinations 
now so generally employed by the cabling public. 

It^ Rxihher Stamp ^'iven with each hook : " Lieber's Code used." 



TABLE FOR CORRECTING MUTILATIONS OF THE 
MORSE TELEGRAPHIC SIGNALS 



'' Telegraph: 
Signals 



Possible Mutilations 



A. 

B. 

C. 

D. 

E. 

F. 

G. 

H. 

I. 

J. 

K. 

L. 

M. 

N. 

O. 

P. 

Q- 

R. 

S. 
T. 
U. 
V. 

w. 

X. 
Y. 
Z. 



T. 


et. 


D. 


de. ni. ts. 


K. 


ke. nn. tn. tr. 


N. 


ne. ti. 


I. 


t. 


R. U. 


er. in. ue. 


M. 


me. tn. 


S. 


es. ii. se. 


E. 


ee. 


0. 


am. eo. wt. 




nt. ta. tt. 


D. R. 


ai. ed. re. 


W. 


tt. tn. 


T. 


te. 




tm. mt. 


G. W. 


am. eg. we. 


G. 


gt. ma. tk. mt 


A.N. 


ae. en. 


I. 


ie. ei. 


E. 




A. 


ea. it. 


U. 


eu. ia. St. 


M. 


at. em. 




dt. na. tu. ta. 


J. 


kt. nm. tw. 


G. 


ge. mi. td. 



INDEX 



A 

Abandon igg 

Abide I 

Able I 

Abscond I 

Absence I 

Abstract of Title 2 

Accept 2 

Accept — Table 653 

Acceptance 2, 205, 364 

Accident 4 

Accommodation 4 

Accomplish 5 

Accordance 5 

Account 6 

Account 8, 642 

Account— Joint 304. (>46 

Acknowledge 8 

Acquaint 8 

Acquit 8 

Act 9 

Action 10 

Action — see Suit 570 

Address 10 

Adit 12 

Adjournment 12, 642 

Adjustment 12 

Administrator 19 

Admit 12 

Advance 13 

Advance — Limit 687 

Advances on Consignment 659 

Advantage 16 

Advertise 16 

Advice 16 

Advices — You may expect 657, 725 

Advisable 18 

Advise 18 

Affairs — Financial 247 

Affect 20 

Affidavit 20 

Afternoon — see Time 745 

Agents 20 

Ago 22 

Agreement 22 

Air Compressor 24 

All 24 

Allovirance 24 

Alloy 26 

Alluvial 26 

Alterations 26 

Amalgamation 27 

Amount 27, 642 

Amounts 711, 749 

Amsterdam Exchange 673 

Analysis 29 

Annual Interest 703 

Antwerp Exchange 669, 673 

Appeal 30 

Appearance 32 

Application 32 

Appoint 32 

Appraiser 32 

Appropriate 33 

Appropriation 34 

Approval 34 

Arbitration and Award 34 

Arrangement 35 

Arrest 37 



Arrival 

Ascertain 

Asked Prices 

Assays 

Assertion 

Assessment 

Assets 

Assignee 

Assignment 43, 

Assistance 

Assortment 

Attachment 46, 

Attempt 

Attention 

Attorney at Law 48, 

Attorney — Power of 

Australian Mines 

Authority 

Authority Expires 

Avoid 

Await — Letter 

Award — see Arbitration 



Bag 

Baggage — see Trunk, Bag, Valise. 



Bags— Limit ; Table. 

Bail 

Balance 

Bales 



Bales— Limit ; Table 

Bank Rate 

Bank Statement 

Bank of France Notes — Table 

Bank of England Notes — Table 

Bankers' Credit 

Bankers' Credit — Table 706, 

Bankers' Bills — see Exchange 

Banking 

Banks in Trouble 

Bar Silver — Table 

Bargain 

yi Barrels 

Barrels 

Barrels— Limit ; Table 

Basis 

Basis — Per cent 

Baskets 

Batteries 

Be — see Destination 

Bears 



38 
39 
705 
39 



Believe 

Berlin Exchange 669, 



Table. 



Bid — Limit ; 

Bid Prices 

Bid— Table ; see Order Table . 
Bills 



.687, 



Bill of Exchange — see Exchange 

Bill of Lading 

Bill of Particulars 

Bill of Sale 59, 

Bills— Legislative 

Bills — Bankers ; see Exchange 

Bills — Money ; see Currency 



700 

54 

183 

74 

54 

673 

491 

55 

642 

689 

705 

699 



Blasting Caps ; see Detonators . 

Blasting Machine 

Boat Loads — Limit ; Table 

Boilers 

Bonds 

Bonds 

Bonds — Joint Account 

Bonds — Legal 

Bonds — Limit ; Table 

Bonds — Miscellaneous 

Bonds — Railroad 

Bonds— Table 

Bonds — Year due 

Bonds — United States 

Bonds— Will you take 

Books 

Books — Transfer 

Borrow 

Bottom — Mining 

Bought 

Bought — Bonds 

Bought — Limit; Table 

Bought — Option Contracts 

Bought — Shares 

Bought at a limit 

Y2, Boxes 

Boxes 



Boxes— Limit; Table. 

Brand — see Mark 

Breast — Mining 

Bremen Exchange 

Bricks 

Broker 

Brokerage 



Bullion— Table 

Bulls and Bears 

Bundles — Limit ; Table 

Burned out — see Fire . . 

Bushels— Limit ; Table 

Business 

Business Credit — see Financial Standing. . . 



Buy. 

Buy — Bonds 

Buy — Delivery 

Buy — Limit ; Table 

Buy — Option Contracts 

Buy — Shares 

Buy — Shipment; Table... 

Buy— Table 

Buy at a decline of 

Buy at an advance of 

Buy Exchange , 

Buyers 

Buying Rates — Foreign Mc 



Cabin 

Cable — see Telegraph. 

Cable Transfers 

Calendar 

Call 



1S5 

. 643 

, 689 

, 60 

, 61 

64 

675 

. 67 

, 689 

76S 

760 

654 

677 

770 

676 

69 

602 

643 

692 



Calls — see Privileges. 

Can 

Cancel 



Capital 89 

Caps — see Detonators 185 

Carbonate ao 



Care go 

Cargo gi 

Carloads — Limit ; Table 6S9 

Carload gl 

Carload — Freieht Rates 721 

Carry 91 

Cars gi 



PAoa 

Case 9a 

Cases 700, 701 

Cases— Limit; Table 689 

Cash — see Money 692 

Cash Terms— see Terms 587 

Casks— Limit ; Table 6S9 

Casks 700 

Cause 92 

Caution 92 

Cents 695, 711 

Certain 93 

Certificate 93 

Chance 94 

Change 94 

Character — see Financial Standing 247 

Charge 94 

Charges 95 

Charter 96 

Cheap 98 

Check , 98 

yi. Chests 700 

Chests 701 

Chimney — see Stack 554 

Chloride 100 

Chute 100 

Circular Letter of Credit 148, 668 

Circulars 100 

Circumstances ico, 644 

City loi 

Claim 106 

Claims loi , 644 

Clean-up 106 

Clearance 680 

Clients 106 

Close 107 

Coal 108 

Coal Companies 770 

Coastwise Shipping — U. S. and Canada 788 

Coastwise Shipping — British 789 

Code lOg 

Coffee — Advance 13 

Coffee — Decline 166 

Coffee Grades 657 

Coffee — Prices 711 

Coffee— Quality 447, 708 

Coffee — Option Contracts 660 

Coffee Market 6s6 

Collar — Mining . . . „ 692 

Collateral log 

Collections no 

Collections— Table 658 

Collision — see Disaster 188 

Colonial Government Securities 777 

Come Ill 

Commence 112 

Commercial Paper 395 

Commission 113 

Commission — Per cent 704 

Commit 115 

Communication 115 

Company 116 

Compel 117 

Compensation 118 

Competent 118 

Competition 1 19 

Complaints 119 

Complaint or Declaration 119 

Completion 120 

Conipliance 120 

Complication 120 

Comprehensive 121 

Compressor — Air 24 

Compromise fai 

Compromise — see Settle 52^ 

Compulsion 121 

Concealmer* 121 



Concede 122 

Concentrates 122 

Concern 123 

Concession ■ 123 

Conclusion 124 

Condemn 1 24 

Condense 125 

Condition 125 

Conditions — As per Letter . 685 

Confer 126 

Conference 126 

Confession 126 

Confession of J-ddgm?nt 127 

Confidence 127 

Confine 128 

Confirm. 128 

Confirmatory Signature — see Test Word 584 

Conflict 128 

Congratulations 791 

Connection , 129 

Consent 1 2g 

Consequence 1 30 

Consideration 1 30 

Consignee 131 

Consignor 131 

Consignment 131 

Consignment — Table 68 1 

Consignment — Advances on 659 

Consolidation 132 

Consols 778 

Constitution 133 

Consular Invoice — see Invoice 303 

Consul 133 

Consult 133 

Consumption 134 

Contain 134 

Continue 134 

Contracts 135 

Contracts— Option 660 

Contradict 138 

Contrary 139 

Contribute 139 

Control 139 

Convenient 139 

Convince 140 

Conveyance — see Assignment, Mortgage, Deed. . . 

Co-operation 140 

Copper 140 

Copy 141 

Com— Option Contracts 660 

Corner 142 

Corporation 142 

Correct 143 

Correspondence 143, 644 

Cost '. 144 

Cotton — Prices 711 

Cotton — Option Contracts 660 

Counsellor — see Attorney at Law 48 

Countermand — see Cancel 83 

Coupons 145 

Court 147 

Cover 148 

Covering — Option Contracts 660 

Crates— Limit; Table 689 

Credit 14S 

Credit 152 

Credit — Bankers 148 

Credit — Bankers ; Table 706, 708 

Credit — Business ; see Financial Standing 247 

Credit — Documentary 668 

Credit— Letter of 148, 668 

Creditors 153 

Creditors' Meeting 153 

Criminal Proceedings 154 

Crops 154 

Cross-cut 156 



Crucible 158 

Crushing 158 

Currency 158 

Currency — Fractional 548 

Custom 1 59 



Dam . . . 
Damage 
Danger. 
Date. . . 



Day — Settling 

Days' Sight 

Day — Time of 

Days' Date 

Days of the Month. 
Days of the Week. . 
Day 



Dead— see Health 272, 

Debit 

Debt 



Debtors 

Decimals .... 
Decision .... 
Declaration . . 

Decline 

Decline.. . . . . 

Decrease . . . . 

Deduction . . . 
Deed— Trust 

Deeds 

Defense 

Defer 

Deficiency. . . 

Definite 

Delay 



Delivery 172 

Delivery— Table 

Delivery — Time of 

Demand 

Demand 

Demurrage , 

Denial 

Departure 

Dependence 

Deposit 1 80 

Deposition 

Depression 

Depth 

Description 

Desirable 

Destination 

Details 

Detain 

Detonators 

Developments '. 

Did 



Differences 

Difference of Time 

Difference 186 

Difificully 186 

Directions 187 

Disadvantage 187 

Disappointment 18" 

Disbursement 1 88 

Discharge i8g 

Discontinue 190 

Discontinuance 190 

Discount 190 

Discount — Per cent 410, 703 

Discount — Price List 193 

Discretion ... 1 94 

Disengage 195 

Dismiss 195 



PAGE 

195 

. . . . 195 

Disposition 195 

Dispossess 196 

Disprove 196 

Dispute 196 

Dissolution 196 

Distance 197 

District 197 

Ditches 197 

Divide 199 

Dividend 198, 645 

Division 199 

Do 202 

Dock 200 

Doctor — see Physician 412 

Documentary Credit 668 

Documents 200 

Documents — Table 707 

Dollars 692, 711 

Done 202 

Double Percentage 410 

Double Quotations — see Double Percentage. . . 410 

Doubt 204 

Drafts 205 

Draw 210, 645 

Draw — Table 653, 707 

Drawees — see Draw 212 

Drawing 210, 645 

Drawings 214 

Drift 214 

Drills — Rock 500 

Drive 645 

Due 214, 646 

Duplicate 215 

Duty 215 

Dynamite — see Explosives 243 

E 

Earnings 216 

Earnings — Table 675 

Effect 217 

Effort 218 

Election 218 

Electric Fuze 259 

Electric Light Stocks 776 

Electrical Exploders — see Detonators 185 

Elevated R. R. Stocks 773 

Embargo 219 

Embezzle 219 

Employ 219 

Enable 220 

Encouragement 220 

Endanger 220 

Endeavor 220 

Endorsement 220 

Enforce 221 

Engagements 222 

Engine 223, 646 

Engine — Hoisting 224 

Enterprise 224 

Entitle 224 

Entry — see Drift 214 

Erasure — see Signature 546 

Error 225 

Estate 225 

Estimate 226 

Evidence 227 

Examine 228 

Exceed 229 

Exception 230 

Exceptions 230 

Excess 231 

Exchange 231 

Exchange — Francs 236 

Exchange — Marks 236 



PAGE 

Exchange — Sterling 235 

Exchange — Table 669, 672 

Exchange Market — Cities 673 

Exchange Rates — Sterling, Marks, Francs. .235, 236 

Excitement 236 

Execute 237 

Execution 237 

Executors 238 

Exempt 238 

Existence 238 

Exonerate 238 

Expectations 238 

Expecting advice 657 

Expecting reply 657 

Expedite 239 

Expenditure 239 

Expenses 240 

Experience 241 

Experiment 241 

Expert 242 

Expires— Our Authority 657 

Explanation 242 

Explosives 243 

Express Companies 770 

Express — Shipping 790 

Express Rates 722 

Extension 243 

Extent 244 

Extradition 244 

Extra words 641, 649, 650, 651, 652, 769 

793, 794. 795, 796, 797, 798, 799, 800 

F 

Failure 244 

Faith 245 

Fast Freight Lines 785 

Fault 245 

Favor 246 

Feasible 246 

Fees 246 

Feet — Per thousand 701 

Figures — see Numerals 711, 749 

Final. 247 

Financial Affairs 247 

Financial Standing 247 

Find 250 

Fire 250 

Firm 251 

Firms — Standing of; see Financial Standing . . . 247 

Floor — Mining 692 

Florins — Exchange; Table 672 

Florins— Table 697 

Fluctuations 252 

Flume 252 

Foot wall 624 

Foreclose 252 

Foreign Consols 778 

Foreign Stocks 777 

Foreign money rates 697 

Forfeit 252 

Forgery 252 

Forget 252 

Forward — see Send 525 

Found 253 

Foundation 253 

Fractional Currency 548 

Fractions 711, 749 

Francs 692, 711 

Francs — Exchange 236 

Francs — Exchange; Table 672 

Francs— Table 697 

Frankfort — Exchange 669, 673 

Fraud 254 

Freight 254 

Freight rates — Ocean 718 

Freight rates in cents — Table 721 



Find 

Furnish 

Fuse 

Future 

Fuze — Electric. 



Galena 

Gal Ions 

Gallons — Limit ; Table , 

Gangue 

Garnishment 

Gas Compressor — see Air Compressor 

Gas Stocks 

Gauge 

Get — see Obtain 

Give 



Go : 

Gold , 

Gold 

Gold— Table 

Good 

Goods 

Government Securities 

Grade 

Grades of Coffee 

Grain — Option Contracts . . . . , 

Gravel 

Guarantee 

Guilders— Exchange ; Table. 

Guilders— Table 

Guilty 

H 

Habeas Corpus 

Hamburg Coffee Market 

Hamburg Exchange 

Hanging Wall 

Haul 



Havre Coffee Market 

Havre Exchange 

Have 

Heading — Mining 

Health 

Hear 

Higher Prices 

Hogsheads 

Hogsheads — Limit ; Table . 

Hoist 

Hoisting Engine 

Hold 

Holders 

Holiday 

Holland Exchange 

Home , 

Honor 

Horse Power — see Power... 

Hotel 

Hotel— Table 

Hour— see Time 

How 

Hurry 

Hydraulic Mining . . 



Identical 

Identify , 

If 

Ill— see Health 

Illegal — see Legality., 

Implicate ... 

Importance 

Impression 

Improvement 



278 
278 
278 
272 
313 
278 
279 

279 ; 



Inches — Miners 

Include 

Increase 

Increase — Limit ; Table. . . 

Indebtedness 

Indemnification 

Indictment 

Inducement 

Influence 

Information 

Infringement — see Patents. 

Injunction 

Injury 

Inquiry 

Insist 



PACB 

. 350 



687 
281 
282 



.283 



Insolvency 

Inspect 

Instalment 

Instruction 

Instructions — As per our Letter 

Insurance 

Insurance— Table 

Insurance — Life 

Interest 298, 

Interest — Table 702, 

Interest 

Interfere 

Introduction — Letter of 

Inventory 

Investigate 

Invoice 

Iron Companies 

Issue . , 



Joint Account 304, 646 

Judgment 305 

Judgment — Legal 305 

Judgment — Confession of 127 

Jurisdiction 3'^ 

Jury 307 



Killed 307 

Kilos— Limit; Table 689 

Kind — see Quality 446 

Know 307 

Kroners — Table 697 



Land Companies 

Land Disasters — see Disa 

Landing 

Lard — Option Contracts 
Late 



Law 

Lawyer — see Attorney at Law. 
Lay Days 



Lead . 

Lease 

Leave 

Leaving via Railroad 

Leaving z^ia Steamer 

Legality 

Lend — see Loans 

Letter— Table 

Letter of Credit 

Letter of Credit— Table 

Letter of Introduction 

Letter of Recommendation . . . . 
Letter — Prior to 31 days back . . 
Letters «..••• 



312 

785 

.781, 788, 789 

313 

321 



148 



316 

317 
686 



Level 317 

Liabilit) 317 

Life Insurance 297 

Limit— Table 687, 689 

Limit 318. 647 

Liquidation 320 

Lires— Table 697 

Litigation 32° 

Liverpool Exchange 67° 

Loans 321 

Location 322 

Lode — see Vein 616 

London Exchange 670, 673 

Loss 322 

Lot 324 

Lew 324 

Lower Prices 705 

M 

Machinery 324 

Made 325 

Mail 326 

Make — see Manufacture 32S 

Management 327 

Manager 327 

Manipulate — see Market 331 

Manufacture 328 

Many 328 

Margin 329. 647 

Margin — Per cent . . 702 

Marine Disaster— see Disaster 188 

Mark 33° 

Market 331. 647 

Market— Coffee 656 

Market — Exchange 231 

Market— Money 354, 647 

Market— Stock 560 

Marks 692, 711 

Marks — Exchange 236 

Marks— Table 697 

Material 34i 

Matte ■ . 341 

Matter 34i 

Maturity— see Due 214 

Meet 343 

Meeting 343 

Meeting— Creditors ^53 

Men 344 

Message— see Telegraphing 581 

Milling 345 

Mine 34^ 

Mines 773. 779, 780 

Miner's Inch 35° 

Mining Phrases 6go, 692 

Mining — Hydraulic 3?o 

Miscellaneous Phrases 79' 

Miscellaneous Bonds 7^8 

Mismanagement 35° 

Misrepresent — see Representation 489 

Missing 350 

Mistake 350 

Misunderstanding 35i 

Money 35' 

Money — Currency 158 

Voney — Descriptive 353 

Money Transfer 602 

Money Rates— Foreign 697 

Money Market 354. 647 

Money £; $; Tcs; Marks 692 

Month— Days of 758 

Monthly Interest 7°- 

Months 355 

Months' Dafcs "^8 



Months' Sight 708 

Morning — see Time 745 

Mortgage 356, 647 

Motion 358 

Mouth — Mining 692 

N 

Name 359, 647 

Necessary 360 

Necessity 360 

Need 361 

Negotiate 361 

Net — see Terms 5S7 

New Trial 362 

New York Coffee Maiket 656 

New York Exchange 670, 674 

News , 362 

Nickel 363 

Nickels '548 

Noon^see Time 745 

Notarial 363 

Notes 363 

Notes— Table 697 

Notes — Bank ; see Currency 158 

Notice 366, 648 

Notices— Transferable 368 

Number 368 

Numerals 7". 749 

O 

Oats — Option Contracts 660 

Object 368 

Objection 368 

Obligations 368 

Obtain 369 

Ocean Freight Rates 718 

Ocean — Shipping 781 

Octaves 700 

Octaves — Limit ; Table 689 

Offer 369. 648 

Offer— Table 657, 699 

Offer — Shipment from New York 698 

Offer — Shipment from London 698 

Offer— Limit ; Table 687 

Office , 374 

Omit 375 

Operation 375 

Opinion 3/6 

Opportunity 376 

Opposition 377 

Option 377. 648, 723 

Option— Contracts 660 

Order 380, 648 

Order— Table 699 

Order— Limit ; Table. 687 

Ore 388 

Ore Deposit— see Vein 616 

Outcrop 393 

Output 393 

Overdrafts 394 

Owe 395 

P 

Packages— Table 700 

Panic 395 

Pans 395 

Paper — Commercial 395 

Papers 396 

Par 397 

Paris Exchange 671, 674 

Particulars 397 

Partnership 398, 648 

Party 398 

Passenger 399 

Patents - 400 



Pay 4*1. 648 

Pay— Table 706 

Payable 406 

Payment 407 

Payment— Stop 409 

Pennies 548< 

Per Annum — Per cent 703 

Percent 4IO 

Per Cent.— Table 702, 703, 704 

Percentage 411 

Percentage — Double 410 

Periods of Time 746 

Permission 411 

Permit 412 

Persuade 412 

Physician 412 

Pieces— Limit ; Table 689 

Pipes 412 

Place...,. 413 

Plan 414 

Plans 414 

Plant 415 

Points above 657 

Points below ; 657 

Policy 416 

Pool ,416 

Population 416 

Pork — Option Contracts 660 

Position 417 

Possession 417 

Possible 417 

Post— see Mail 326 

Postpone 417 

Pounds (lbs.) 701 

Pounds (lbs.)— Limit ; Table 68g 

Pounds {£) 69a 

Power 418 

Power 418 

Power — Water 630 

Power of Attorney 418 

Precedent 419 

Prefer 4iq 

Preference 420 

Premium 420 

Premium — Per cent 703 

Preparation 420 

Present 421 

Pressure 421 

Prevent 422 

Price 423 

Price List 428 

Price List — Discount 193 

Prices — Bid 705 

Prices — Asked 705 

Prices — Higher 705 

Prices— Lower 705 

Prices — Amounts 711, 749 

Primage 428 

Privileges 429 

Probabl; 429 

Proceed — see Go 261 

Proceedings 430 

Proceedings — Cri nnal 1 54 

Proceeds 430 

Process 431 

Procure 431 

Production 431 

Profit 432, 648 

Progress 433 

Promise 433 

Promoting 434 

Proof 434 

Property 435 

Proposal 437 

Propose 43J 



Proposition 438 

Prospecting 43S 

Prospects. 439 

Prospectus , 440 

Protect 440 

Protest 440 

Prove 441 

Provide 441 

Provision 442 

Provisions 442 

P^'^y 443 

Pumps 443, 649 

Puncheons — Limit ; Table 689 

Purchase 444 

Purpose . . 445 

Puts — see Privileges 429 

Pyrites 446 

Q 

Quality 446 

Quality— Table 708 

Quality of Coffee 447 

Quantities 711, 749 

Quantity , 448 

Quantity — Amount 749 

Quantity — Table 700 

Quarantine 450 

Quarterly Interest 702 

Quarters — Limit; Table 689 

Quarters — Table 700 

Quartz 450 

Quicksilver 451 

Quotations , 452, 711 

Quotation— Table 69^ 

Quotations— Double; see Double Percentage.... 410 
R 

Rails 453 

Railroad — Shipping 785 

Railroad Bonds 760 

Railroad Stocks 771, 777, 778 

Raise 454 

Rates , 454 

Rate — Bank 52 

Rates — Amount 74g 

Rates — Express 722 

Rates— Freight ; in Cents 721 

Rates — Ocean 718 

Rates of Exchange — Sterling, Marks, Francs. 235, 236 

Ready 458 

Real Estate 459 

Realize 460 

Reason 460 

Rebate 461 

Rebellion — see Revolution 498 

Receipt 461 

Receipt— Notarial 363 

Receipts 462 

Receipts — Warehouse 626 

Receive 463 

Received Letter 685, 686 

Receiver 464 

Recommendation 465 

Recommendation — Letter of 317 

Recompense 466 

Reconsider 466 

Record 466 

Recover , 467 

Rectified 468 

Redeem 468 

Rediscount — see Discount 190 

Redress 468 

Reduce 469 

Reels—Table 701 

Reels— Limit; Table 689 

Kefer 470 

Keferee 47' 



References 472 

Referring to Your Letter 6S6 

Refining 472 

Refund 472 

I^efusal 377. 648 

Refusal—! able 723 

Refuse 473 

Regard 474 

Register 474 

Reichsmarks — Exchange ; Table 672 

Reject 475 

Release 475 

Reliable 476 

Reliance 4 7^ 

Relieve 476 

Remain 476 

Remedy 477 

Remember 47? 

Remit— Table 706, 726 

Remittance 478, 649 

Renew 482 

Rent 483 

Repairs 483 

Repay 484 

Repeal 4S4 

Replace 484 

Replevin 485 

Reply — see Answer 29 

Reply— Table 657, 725 

Reply — Must have 726 

Reply— Will have 726 

Report 486 

Representation 489 

Representative 490 

Request 490 

Requirements 490 

Reserve 491 

Resign 492 

Resources 493 

Responsibility 493 

Results 494 

Resume 49 5 

Retain 496 

Return 496 

Returns 498 

Revenue 498 

Revolutioa 498 

Revoke — see Cancel 88 

Reward 499 

Right 499 

Risk +99 

Robbery 500 

Rock Drills 500 

Roof— Mining 692 

Rooms — see Reserve 491 

Rope 501 

Roubles— Table 697 

Route 502 

Royalty 502 

Rumor — se^ Report 486 

S 

Sacrifice 502 

Safe 503 

Sail 503 

Sale 504 

Sale— Sheriff's 536 

Saleable 507 

Samples 508, 649 

Sanction 509 

Satisfaction 510 

Save , 510 

Scarce 511 

Sea Disaster— see Disaster 188 



Seam — see Vein 

Search 

Seats — see Reserve 

Secure 

Securities — see Stocks 

Securities^Government 

Securities — Miscellaneous 

Securities — Railway 777, 

Security 513, 

Security for Costs 

See 

Seize 

Sell 

Sell at an Advance of 

Sell at a Decline of 

Sell— Bonds 

Sell— Delivery 

Sell— Limit; Table 

Sell— Option Contracts 

Sell — Shares 

Sell — Shipment 

Sell — Table 727, 

Sellers 

Selling Rates — Foreign Money 

Semi-annual Interest 

Send 



• 770, 



■ 517. 



689, 



696, 



Separate 

Service 

Settle 

Settlement — Stock Exchange 

Shafts 

Shareholders 

Shares 

Shares — Table 

Shares — ^Limit ; Table 

Sheriff's Sale 

Shillings 

Ship — Table ; see Vessel 

Shipment ' 

Shipment— Table 738, 7; 

Shipper 

Shippmg 

Shipping — Continental Ports 

Shipping — South American Ports 

Shipping Lines — Coastwise ; U. S. and Canada 

Shipping Lines — Coastwise ; British 

Shipping Lines — Express 

Shipping Lines — Fast Freight 

Shipping Lines — Railroads 

Shipping Lines — Ocean 

Shipping — United Kingdom Ports 

Shipping — United States Ports 

Short Ribs — Option Contracts 

Sickness — see Health 

Side — Mining 

Signature 

Silver 

Silver 



Sluicing 

Smelting 

Sold 

Sold — Bonds 

Sold— Limit ; Table 

Sold — Option Contracts ...... 

Sold — Shares 

Solicitor — see Attorney at Law 

Soon — see Time 

South African Mines 

Sovereigns — Table 

Specification 

Spreads — see Privileges , 

I Stack 



536 
749 
728 
536 
740 
540 
540 
733 
729 
788 
789 
790 
785 
785 
781 
731 
735 
660 
272 
692 
545 
547 
547 
549 
549 
55c 
550 
654 
693 
660 



779 

697 
553 
429 

554 



Stamps . . 

Standing of Firms 

Start — see Go 

State Securities 

Statement 

Statement of Banks 

State-room — see Reserve . 
Stay. 



Steamer 

Steamer — Table ; see Vessel . . . . 
Steamship Shipping — Coastwise. 

Steamship Sliipping — Ocean , 

Sterling GO 

Sterling — Exchange 

Sterling Exchange , Table 

Stock Exchange Settling Day . . . 

Stock Market 

Stock 



Stock (Shares)— Table 

Stockholders 

Stocks 560, 

Stocks — Foreign 

.Stocks — Miscellaneous 775, 

Stocks — Railroad 

Stolen 

Stop 

.Stop Payment 



Stope. 

Storage 

Store 

Straddles — see Privileges . 
Street Railroad Stocks . . , 

Strike 

Subpcena 

Subscription 

Substitute 

Succeed 

Success 

Sue 



Suggest 

Suit or Action 

Sulphurets 

Sum — see Amount 

Supplementary Proceedings 

Supplies 

Sure — see Certain , 

Surety 

Survey 

Suspension 

Switzerland Exchange 

Syndicate 

System 

T 

Tailings 

Take 

Tanks 

Taxes 

Telegraph Stocks , 

Telegraphing 

Telegraphing — Table 741 , 742, 

Telephone ' 

Telephone Stocks 770, 



770. 



•55. 



Telluride, 
Tender — see 

Term 

Terms 

Terms — Table 744, 

Testimony !!!!... 

Test-word— see Telegraphing '.'.'. 

Think :....... .' ; ; 

Thousand (M) feet | 

Ticket " 

Tierces 

Tierces— Limit ; Table 

T-'mber 

Time ' 



Time— Difference of 596 

Time — Periods of 745 746 

Time of Day 593 

Time of Delivery 17^ 

Tins , 701 

Title 596 

Title — Abstract of 2 

Tonnage 597 

Tons 598, 701 

Tons —Limit ; Table 6S9 

Top — Mining 692 

Trace ; 598 

Trade 599 

Traffic 600 

Transactions 600 

Transcript 601 

Transferable Notices 36S 

Transfers — Cable 702 

Transfer 601 

Transfer Books 602 

Transfer Money 602 

Traveller — see Agent 20 

Travelling Credit 148 

Trial 603 

Trial— New 362 

Tribute 604 

Trouble 605 

Trouble — Banks in 52 

True 605 

Trunk 683 

Trust Deed 606 

Trustee 606 

1 ry 607 

Funnel 607 

Turbine 600 

u 

Unable 609 

Uncertain 610 

Undersell — see Sel 517 

Undersold — see -Sold , 550 

Understand 610 

Undertake 610 

Underwriters 611 

Unless 612 

I'nsold — see Sold 5V^ 

Upraise 612 

Use 613 

U. S. Bonds 770 

V 

Vacancy 614 

Valid 614 

Valise 6S3 

Valuafon 615 

Vein 616 

Venture 619 

Verdict 619 

\'erify 620 

\^essel 620 

Vessel Table 728 

Vienna Exchange 671, 674 

Visit 620 

Void 621 

Votes 621 

Voucher 621 

w 

Wages 622 

Wait 622 

Wall — Mining 692 

Wall — Foot 624 

Willi— Hanging 62J 



rAGK 

Want 624 

War 626 

Warehouse Receipts 626 

Warrants 626 

Warrants— Table 74^ 

Washing — see Sluicing 549 

Watching 628 

Water 628 

Water Power , 630 

Water Rights 630 

Way Bills 630 

Weather 631 

Weeks 632 

Weight 632 

Well— see Health 272 

Wheat— Option Contracts 660 

Will 793 

Winze ^34 



Wire , 634 

Withdraw 634 

Witness 635 

Wood 635 

Work 636 

Work— Limit ; Table 689 

Works 637 

Writ 638 

Writing 638 

Y 

Yearly per cent 703 

Years 639, 640 

Yield 640 

z 

Zinc 640 



Aagev 

Aagfy 

Aaghe 

Aagih 

Aagko 

Aagmu 

Aagoi 

Aagra 

Aagup 

Aagyc 

Aahaj 

Aahdt 
Aahew 

Aahko 
Aahls 

Aahmv 

Aahny 

Aahob 

J 



t 

*ooooo Aabam ABIDE. 

ooooi Aaboras Must not abide by . 

00002 Aachenense ... " we abide by ? 

00003 Aacla Refuse to abide by . 

00004 Aadur They must abide by ( ) (it). 

00005 Aaede Will' they abide by ( ) (it) ? 

00006 Aafsch " you abide by ( ) (it)? 

00007 Aagtappel f " ( ) abide by it ? 

ooooS Aagten ABLE. 

00009 Aahmes As soon as able to. 

oooio Aaibas Have been able to. 

oooii Aalar " not been able to. 

OUO12 Aalarche " they been able to? 

00013 Aalbaiim " you been able to ? 

00014 Aalbeere If you are able to. 

00015 Aalbesing " " " not able to. 

00016 Aalboer They are able to. 

00017 Aalboeren " " not able to. 

00018 Aalclim Unless able (to ). 

00019 Aalclines Will not be able to. 

00020 Aalcuabes You should be able to. 

00021 Aalense ...ABSCOND. 

00022 Aalfloete Absconded (with the "). 

00023 Aalgabel Are reported to have absconded. 

00024 Aalglaette Have absconded (believed to be in ). 

00025 Aalgrondel .... " not absconded. 

00026 Aalharke If (he) (they) should abscond. 

00027 Aalicht May abscond. 

0002S Aalkaar Not true that (he) (they) absconded. 

00029 Aalkasten has absconded ; are on his track, utmost secrecy necessary. 

00030 Aalkorf has absconded ; believed to be on the way to 

00031 Aalkorven has absconded ; know nothing of his whereabouts. 

00032 Aalkrug likely to abscond. 

00033 Aalmand ABSENCE. 

00034 Aalmanden .... Absent from ( ) (office). 

00035 Aalmoes " from the city. 

00036 Aalmoezen .... Can anything be done during (my) (the) absence (of )> 

00037 Aalmolche .... " we have leave of absence (until )? 

0003S Aalmutter Cannot grant leave of absence. 

00039 Aalnest " obtain leave of absence. 

00040 Aalpan During absence (of ). 

00041 Aalpannen . . . . " your absence. 

00042 Aalpastei Granted leave of absence (to ). 

00043 Aalpoel Has (have) he (they) been absent ? 

00044 Aalpoelen Have been absent (for ). 

00045 Aalpuit " obtained leave of absence. 

00046 Aalpuiten How long will be absent ? 

00047 Aalpuppe " long will you be absent ? 

0004S Aalquabbe In the absence of . 

00049 Aalreep Is now absent ; can do nothing until his return. 

00050 Aalreuse " " " ; do nothing until his return. 

00051 Aalsack " " " ; (in ) will return . 

00052 Aalschaar Leave of absence will be given. 

00053 Aalshuid " " " " not be given. 

00054 Aalskruik Nothing can be done during (your) absence (of ^ 

00055 Aalsoep On leave of absence. 

00056 Aalsoorten .... When absent. 

00057 Aalsprung " will (he) (they) be absent ? 

00058 Aalstachel. . . . Who will take charge during (my) absence (of )? 

00059 Aalstallen Will be absent (about ) (until ). 

00060 Aalsteitf You may grant leave of absence until if everything is in proper order mean. 

time, and (he) (they) can be spared. 

00061 Aalstreif You may have leave of absence (until ■ -). 

00062 Aalstrepen " " " " " " until if everything can be kept in proper order mean. 

time, and you can be spared. 

00063 Aalstube will take charge during (my) (our) absence (of ). 

00064 Aalsvel wishes leave of absence until . 

00065 Aalsvellen • • 

00066 Aalszak • ' 

00067 Aalszakken • 

* ^- TAe Word Numiers given to each and every Cipher have no significance in connection with the actual Cipher mori 
unless /or the purpose 0/ tabulated combinations as may be arranged between users of this Code. 

t Examples : " Aaguppel "—Will abide by il. " Aagtappel John Doe "—Will John Doe abide bv it ? 



&ahpe 

Aahsk 

Aahur 

Aahvu 

Aahza 

Aahyd 

Aajal 

Aajbo 

Aajey 

Aajge 

Aajik 

Aajlu 

Aajna 

Aajod 

Aajtz 

Aajut 

Aajyf 

Aajzi 

Aakam 

Aakez 

Aakfu 

Aakhi 

Aakil 

Aakjo 

Aakls 

Aakmy 

Aakoe 

Aakph 



Aakyg 
Aalan 
Aalcu 
Aalea 
Aalfd 
Aalim 



Aalpi 

Aalso 

Aalts 

Aaluv 

Aalvy 

Aalxe 

Aalyh 

Aalzk 

Aamao 

Aambs 

Aamdy 

Aameb 

Aamfe 

Aamgh 

Aamhk 

Aamin 

Aamjz 

Aamku 

Aamma 

Aamog 

Aamuw 

Aamyi 

Aanap 



00668 Aaltau ABSTRACT OF TITLE.* 

00069 Aalung Abstract is correct. 

00070 Aalvangst " " not complete. 

00071 Aalvork " of title contains flaws, 

00072 Aalvorken " received. 

00073 Aalvormig .... " sent. 

00074 Aalvrouw " shows title is vested in . 

00075 Aalvrouwen . . . Can you send abstract of title? 

00076 Aamborstig . . . Cannnot send abstract nov,- will oend it about -. 

00077 Aanaarden .... Chain of title for 21 years v/ill be searched (on -). 

001378 Aanaarding . . . Does abstract of title co'tain any flaws ? 

00079 Aanbad Forward abstract of title ct once. 

oooSo Aanbaffen Full and complete attested copy of abstract of title must be sent. 

00081 Aanbaksel .... Have abstract of title made, owner's expense. 

00082 Aanbaren " " brought down to date. 

00083 Aanbaring . .. . " " (of ). 

00084 A: nbelang " " of title examined (by ) and wire result. 

00085 Aanbesteed . . .. " " of title examined (by ) and forwanl .u once. 

000S6 Aanbevelen . . . " sent abstract of . 

00087 Aanbidden .... " the title examined by ( ) (some competent person). 

00088 Aanbidding ... Is abstract of title made ? 

00089 Aanbids'er Record of title is not clear. 

ooogo Aanbindsel .... Send abstract immediately (of ). 

00091 Aanblinken ..." " of pleadings. 

00092 Aanbonzen. . . . " us the abstract of title of loan. 

00093 Aanboorden . . . Submit abstract of title to . 

00094 Aanbotsing . . . When will examination of abstract (by ) he completed? 

00095 Aanbouw Will send abstract of title (by ). 

00096 Aanbouwen 

00097 Aanbouwing 

00098 Aanbouwsel 

00099 Aanbranden 

OOIOD Aanbrassen 

ooioi Aanbreien 

00102 Aanbreisel 

00103 Aanbrekend 

00104 Aanbrommen 

00105 AanbruUen 

00106 Aandammen 

00107 Aandansen 

00108 Aandienen 

ooioo Aa.idoen 

001 10 Aandoening 

001 1 1 Aandosseh ACCEPT.f ^ 

oOii2 Aandraaien .. . . Accept at ( -). 

00113 Aandrift " bill (for ). 

001 14 Aandringen ... " for account of . 

00115 Aandruisen . . . " for cash. 

00116 Aandrukken. . . " for honor of drawers. 

00117 Aandurven . . .. " for our accour.t. 

00118 Aandweilen . . . " for our account against shipping documents. 

001 19 Aaneen " if you cannot do better. 

00120 Aanerven " subject to . 

001 21 Aanerving " subject to approval. 

00122 Aanfluiten " under protest. 

00123 Aanfokken ... " with the condition specified. 

00124 Aangaan Accepted by . 

00125 Aangapen " on presentation. 

00126 Aangapende. . . " siiliject to inspection. 
UOI27 Aangebaard . , . " under protest. 

• See also Title. 

t As a " lime" draft becomes virtually a " note " wlien accepted, see also *' Notes'^— "Drafts "—*' Credit 

1 For Tiitile. see page 65V 



3 

ACCEPT— Contiiiuft/. 

Aancb 00128 Aangebaft .... Advise acceptance by mail. 

Aandz 00129 Aangebermd .. " acceptance by telegraph. 

AaneC 00130 Aangeblaat " accepting. 

Aanfz 00131 Aangebotst " immediately if accepted. 

Aangi 00132 Aangebouwd . . " you not to accept. 

AaniO 00133 Aangebrast .... After acceptance. 

Aankv 00134 Aangebreid . . . . Are we quite safe in accepting? 

Aanly 00135 Aangebromd . . Cannot accept. 

Aanne 00136 Aangebruld . . . Continue .iccepting. 

Aanoh 00137 Aangedamd ... Decline to accept (without ). 

Aanps 0013S Aangedicht . . . • (for ). 

AantU 00139 Aangedost " " " less (than ). 

AanuX 00140 Aangedrukt ... ' more (than ). 

Aanva 00141 Aangedurfd . . . " " " until you hear further from os- 

Aanwb 00142 Aangeerfde ... Do they accept 

Aanyj 00143 Aangefokt " you accept ? 

Aapas 00144 Aangegaapt ... For immediate acceptance. 

Aapcy 00145 Aangegierd ... Guarantee acceptance. 

Aapfh 00146 Aangegolfd. ... Has been .accepted. 

Aapir 00147 Aangegonsd. .. Have accepted. 

Aapju 00143 Aangehitst " _ " for your account. 

Aapla 00149 Aangehoogd. . , " instructions to accept. 

Aapoj 00150 Aangehuild . . . " no instructions to accept. 

Aapst 00151 Aangehuwd . . , " not accepted (owing to ). 

Aapuz 00152 Aangelialkt . . . " they accepted ? 

Aapxi 00153 Aangekeken. . . " you accepted ? 

Aapyl 00154 Aangeklopt How much will they accept? 

Aapzo 00155 Aangekocht .. . " " " you accept? 

Aarat 00156 Aangekooid ... If accepted. 

Aarbs 00157 Aangekorst " " (by ) telegraph immediately. 

Aaref cxjisS Aangekruid . . . " not accepted. 

Aarft 00159 Aangekund. . . . " you have accepted. 

Aarho 00160 Aangeleid .... " you have not accepted. 

Aaris 00161 Aangeloeft .... Is accepted. 

Aarky 00162 Aangelood " not accepted. 

Aarib 00163 Aangemaakt... Must be accepted. 

Aarme 00164 Aangemeld Not accepted (in consequence of ). 

Aarnb 00165 Aangenamer. . . " yet accepted. 

Aarok 00166 Aangenomen . . Noted for non-acceptance. 

AarSU 00167 .■\angepend Present again for acceptance. 

Aarta 0016S Aangeperst... . Refuse acceptance (of ). 

Aarrd 00169 Aangepiept.. . . Resume accepting for . 

Aarym 00170 Aangeplant. . . . Shall we .icccpt fur ( ) (your account) ? 

Aascb 00171 Aangepord .... Stop accepting. 

Aasdu 00172 Aangepraat. ... Subject to immediate acceptance. 

Aaseg 00173 Aangepunt Telegraph acceptance. 

Aasit 00174 Aangeraasd ... " if we may accept. 

Aasni 00175 Aangeraden. . . . " if you accept. 

Aasol 00176 Aangereikt " only if accepted. 

Aaspo 00177 Aangerookt . . . . They will accept. 

Aasty 00178 Aangeslibd. . . . " " not accept. 

Aasub 00179 Aangesloft .... To be accepted. 

Aasve 00180 Aangesmeed... Unless compromised accept. 

Aasyn 00181 Aangespeld... . Upon acceptance (of ). 

Aatav 00182 Aangetast We accept (provided ). 

Aatby 00183 Aangetoond . . . " authorize you to accept. 

Aatde 00184 .'^angetrapt . . . . " do not accept. 

Aateb 00185 .^angetuigd . . . . quote for m-" !iate acceptance. 

Aatfu 00186 Aangevat When accepted. 

Aatga 00187 Aangeveegd.. . Why have he o-cepted? 

Aatom 00188 Aangevende. . . " *' '* not accepted? 

AatUC 00189 Aangevlakt .. . . " " you accepted ? 

Aatwi 00190 Aangevlamd. . . " " " not accepted? 

Aatyo 00191 Aangevonkt . . . " will you not accept ? 

Aavaz 00192 Aangevuld Will accept on time with (certificates) (documents) ; 

Aavba 00193 Aangewaaid ' (your) behalf (of ). 

Aavdo 00194 Aangewend.. " " (provided ). 

Aavej 00195 Aangewerkt . . . " be accepted. 

Aavht 00196 Aangewet " " " when presented. 

Aavmi 00197 Aangeweven. . . " not accept because not according to catalogue, 

Aavps 00198 Aangewipt " " " " " " " specificatii 

Aavsy 00199 Aangewroet . . . " " " " " as ordered. 

Aavue 00200 Aangewuifd .. . " " " " " equal to sample(s). 



AavTh 

Aavyr 

Aavzu 

Aaway 

Aawce 

Aawdh 

Aawek 

Aawhu 

Aawix 

Aawja 

Aawlg 

Aawmo 

Aawop 

Aawpt 

Aawuf 

Aawvi 

Aawys 

Aazaz 

Aaxdi 

Aaxel 

Aaxfo 

Aaxiy 

Aazke 

Aazor 

Aazpu 

Aaxsa 

Aazug 

Aaxyt 

Aazab 

Aazbe 

Aazen 

Aazgu 



Aazos 

Aazst 

Aazwo 

Aazyv 

Aazzy 

Ababa 

Abaes 

Abag7 

Ababb 

Abajh 

Abaln 

Abanu 

Abaox 

Abard 

Abasg 

Abatj 

Abaum 

Abavp 

Abawt 

Abayz 

Abazc 

Abbag 

Abbet 

Abbif 

Abbji 

Abblo 

Abboy 

Abbre 

Abbun 

Abbwu 

Abbya 

Abcah 

Abceu 

Abcig 

Abcoz 

Abcsi 

Abcuo 

Abcyb 

Abcze 



4 

ACCEPT— Con/inueJ. 

00201 Aangezeild .... Will not accept because too late. 

00202 Aangezien, ' bill. 

00203 Aangezoet " " " (less than ). 

00204 Aangezogen . . . " " '• unless at a reduction (of ). 

00205 Aangiften " " " " " an increase (of ). 

00206 Aanglimmen... " " be accepted. 

00207 Aangloeien " " " " because not according to contract 

0020S Aangluipen " refuse to accept. 

00209 Aangolven .... " they accept ? 

00210 Aangordiug . . . " you accept ( ) (them) 

00211 Aangraven " accept? 

00212 Aangraving . . . You are quite safe in accepting. 

00213 Aangreep " " not quite safe in accepting. 

00214 Aangrenzen . . . " can accept. 

00215 Aangroei " cannot accept. 

00216 Aanhakende. . . " had better accept. 

00217 .'\anhaking " " " not accept. 

00218 Aanhalig " must accept. 

00219 Aanhangen ACCIDENT.* 

00220 Aanhangsel ... A fatal accident has occurred (to ). 

00221 Aanhebben .. . . Accident easily, repaired. 

00222 Aanheelen " has been repaired. 

00223 Aanhef " is more serious than at first expected. 

00224 Aanheffing .... " " not so serious as at first expected. 

00225 Aanhelpen " was caused by . 

00226 Aanhitsing " will take some time to repair. 

00227 Aanhoeven. . . . An accident has happened (to ). 

00228 Aanhollen Cannot ascertain cause of accident. 

00229 Aanhoogen Dreadful accident has happened (on the ). 

00230 Aanhoorder . . . Give us further particulars of the accident as soon as possible 

00231 Aanhoorig Has an accident happened ? 

00232 Aanhouden . . . How long will it take to repair accident ? 

00233 Aanhouding. . . In case of accident. 

00234 Aankakelen . . . Keep the cause of the accident quiet. 

00235 Aankanting ... No accident has happened. 

00236 Aankap Owing to an accident (to ). 

00237 Aankappen . . . What accident has happened (to \ 

00238 .\ankermen . . . When did the accident happen ? 

00239 Aanklager .... Where did the accident happen ? 

00240 Aanklampen . . Will take to repair the accident. 

00241 Aankleeden ACCOHnODATION. 

00242 Aankleef Accommodation can be secured (on ). 

00243 Aanklever " cannot be secured (on ). 

00244 Aankleving ... " refused. 

00245 Aanklinunen... " secured. 

00246 Aanklossen . . . Can accommodate. 

00247 .^anknielen. . . . " he (they) accommodate ? 

00248 .Aanknoopen .. " you accommodate ? 

00249 Aankomen .... Cannot accommodate (— ) (you). 

00250 ,-\ankomende . . " get accommodation. 

00251 Aankooping . . . Declines to accommodate. 

00252 Aankorsten , . . Has been accommodated. 

00253 Aankuieren If he (they) can accommodate. 

00254 Aankweeken .. " " (they) cannot accommodate. 

00255 Aanlatende ..." I (we) can accommodate. 

00256 Aanleeren " we cannot accominodate (you) -» 

00257 Aanlegster " you can accommodate. 

00258 Aanloeven .... " " cannot accommodate. 

00259 Aanlokking . . . What accommodation can be secured? 

00260 Aanlokster " " has been secured ? 

00261 Aanlooden When can you get accommodation? 

00262 Aanloop Why did he (they) not accommodate? 

00263 Aanmaak " " you not accommodate ? 

00264 Aanmaken Will be able to get accommodation. 

00265 Aanraakende . . " greatly accommodate us if you will. 

00266 Aanmarsch ... . " not be able to get accommodation. 

00267 Aanmelding . . . " " accommodate (more than •■}. 

0026S Aanminnig. .. . " — accommodate? 

00269 Aanmogen .... You must accommodate. 

00270 Aanmonding . . " should accommodate. 

00271 Aannaderen . , . ** ** not accommodate. 

00272 Aanncmen will accommodate. 

00273 Aannemende , . will not accommodate. 



f 

Abdai (^-14 Aanneming ACCOMPLISH. 

Abdco 00275 Aamipperen . . . Are accomplisliinjf all that is possible. 

Abdev 0027(1 Aanpeil Can easily iiccomplish what you require. 

Abdfy 00277 Aanpersen . . . . " it be accomplished ? 

Abdhe 00278 Aanpersing. . . . " they accomplish it ? 

Abdih 00279 Aanplant " you accomplish (it)? 

Abdmu 00280 Aanplaiuen . . . Cannot accomplish this (without ). 

Abdoa 00281 Aanporring. , . . " be accomplished. 

Abdup 00282 Aanporster. . . . Has been accomplished. 

AbdyC 00283 Aanpoten " not been accomplished. 

Abeaj 00284 Aanpraten Have accomplished nothing. 

Abebm 002S5 Aanpunten, . . . " been unable to accomplish anything thus far ; particuli 

Abecp 00286 Aanpunting . . . Hope to accomplish. 

Abedt 002S7 Aanraden If you can accomplish these results. 

Abehf 00288 Aanradende . . " '■ think it can be accomplished, telegraph. 

AbegO 00289 Aanrechten ... " " " " cannot be accomplish'xi, telegraph. 

Abels 00290 Aanreiken Not difficult to accomplish. 

Abemv 00291 Aanrit Very difficult to accomplish. 

Abeny 00292 Aanroeien What will they accomplish by (it) ? 

Abeob 00293 Aanroeping . . . " have you accomplished ? 

Abepe 00294 Aanruiling " will you accomplish by (it)? 

Abesk 00295 Aanrukken .... When can it be accomplished ? 

Abeur 00296 Aansarren Will accomplish. 

Abevu 00297 Aanschouw ... " not accomplish. 

Abewx 00298 Aanslaande You will accomplish but little. 

Abexa 00299 Aanslag ACCORDANCE. 

Abeyd 00300 Aanslappen . . . Do you think it will be in accordance with ? 

Abfak 00301 Aansleuren If not in accordance with your letter (of ). 

AbfdU 00302 Aanslibsel " " " " " " telegram (of ). 

Abfex 00303 Aansloffen .... In accordance with (orders). 

Abfij 00304 Aansmeding. . " " " their instructions. 

Abfoc 00305 Aansmelten ..." " " request. 

Abfri 00306 Aansnellen. ... " '■ " (our) suggestion. 

AbftO 00307 Aansnoeren ... Is in accordance with . 

Abfus 0030S Aanspeling. ..." it in .accordance with ? 

Abfye 00309 Aanspeten It is not in accordance with terms of (contract) (agreement). 

Abgal 00310 Aanspoelen " will be in accordance with . 

Abgbo 0031 1 Aansporing. . . . Must be in accordance with . 

Abgey 00312 Aanspreken . . . Not in accordance with . 

Abgge 003 1 3 Aanstaande 

Abgik 00314 Aanstampen 

Abglu 003 1 5 Aansteken 

Abgna 00316 Aanstippen 

Abgod 003 1 7 Aanstokend 

AbgUt 003 1 8 Aanstoot 

Abgyf 00319 Aanstralen 

Abgzi 00320 Aanstuiven 

Abham 00321 Aantal 

Abhez 00322 Aanlasting 

Abhil 00323 Aantelende 

AbhjO 00324 Aantgich 

Abhmy 00325 Aantocht 

Abhoe 00326 Aantoonen 

Abhwa 00327 Aantooning 

Abhyg 0032S Aantreden 

Abian 00329 Aantreffen 

Abibo 00330 Aantrekken 

Abica 0033 1 Aantuigen 

Abifd 00332 Aanvaart 

5 



Abihj 


00333 


Abijp 


00334 


Abikt 


00335 


Abimz 


00336 


Abinc 


00337 


Abiof 


0033S 


Abipi 


00339 


Abirl 


00340 


Abits 


00341 


Abiuv 


00342 


Abivy 


00343 


Abixe 


00344 


Abiyh 


00345 


Abizk 


00346 


Abjao 


30347 


Abjdy 


00348 


Abjeb 


00349 


Abjfe 


00350 


Abjin 


00351 


Abjku 


00352 


Abjma 


00353 


Abjog 


00354 


Abjyi 


00355 


Abkap 


00356 


Abkec 


00357 


Abkio 


0035S 


Abkly 


00359 


Abkne 




Abkoh 


00361 


Abktu 


00363 


Abkux 


00363 


Abkva 


00364 


Abkyj 


00365 


Ablar 


00366 


Abled 


00367 


Ablip 


00363 


Abloi 


00369 


Abluy 


00370 


Ablyk 


IMJTl 


Abmas 


00372 


Abmir 


00373 


Abmoj 


00374 


Abmuz 


00375 


Abmyl 


00376 


Abnat 


00377 


Abnef 


00378 


Abnho 


00379 


Abnis 


00380 


Abnok 


00381 


Abnsu 


00382 


Abnua 


00383 


Abnym 


00384 


Aboca 


00385 


Abode 


00386 


Aboeg 


00387 


Abofj 


00388 


Abohp 


00389 


Aboit 


00390 


Abokz 


00391 


Abolc 


00392 


Abomf 


00393 


Aboni 


00394 


Abool 


00395 


Abopo 


00396 


Abors 


00397 


Abosv 


00398 


Aboty 


00399 


Aboub 


00400 


Abowh 


00401 


Abosk 


00402 


Aboyn 


00403 


Abpav 


00404 


Abpeh 


00405 


Abpiu 


00406 



Aanvallig 

Aanvangen . , 
Aanvatting . , 
Aanvegende . , 
Aanverwant . . 
Aanvlakken . , 
Aanvliegen. . . 
Aanvlotten. . , 
Aanvochten . . 
Aanvoeling . , 

Aanvoer 

Aanvoerder . . 
Aanvoerend . . 

Aanvullen . . . 
Aanvulling. . . 
Aanvuring . . . 
Aanvuurder . , 

Aanwas 

Aanwassen. . , 
Aanwenden . . 
Aanwending , 
Aanwensel . . . 
Aanwerving. . 
Aanweven . . . 
Aanwevende . 
Aanwezend . . 
Aanwinst . . . . 
Aanwitten . . . 
Aar 



Aanzagen . . . . 
Aanzegging . . 
Aanzeiling . . . 
Aanzetbuis. . . 
Aanzetriem . . 
Aanzetster . . . 
Aanzetting . . . 

Aanzicht 

Aanzichten. . . 
Aanziende. . . . 
Aanzittend. . . 

Aanzoek 

Aanzouten . . . 
Aanzuigen . . . 
Aanzweepen.. 
Aanzwellen . . 
Aanzwemmen 
Aanzweven.. . 

Aarakie 

Aarao 

Aardachtig. . . 
Aardaker . . . . 
Aardappel . . . 
Aardbeien.. . . 
Aardbeving . . 

Aardbezie 

Aardbloem . . . 
Aardbodem . . 
Aardboor . . . . 
Aardboren . . . 
Aardbrand. . . 
Aardduivel.. . 

Aarde 

Aardebaan. . . 
Aardewerk . . . 

Aardgal 

Aardgeest . . . . 
Aardgelei . . . . 
Aardgewa. . . . 
Aardgoed . . . . 
Aardgordel . . . 
Aardhaling . . . 
Aardhars . . . . 
Aardhommel . 



...ACCOUNi. 

A bad accoLinl. 
" good account. 
Account closed. 



to date. 

" has been forwarded. 

" " " withdrawn. 

" is correct. 

" full of errors. 

" " not correct. 

" " overdrawn. 

" " satisfactory. 

" " unsatisfactory. 

" must be corrected. 

** «( *i examined. 

'• (of ). 

" sent forward. 

" " not correct ; fresh one now on the way. 

" not due (until ). 

" will be sent as soon as possible. 
Accounts are in order. 

" made up to date. 

*' " " " " " and wait instructions. 

•« " " " " •' " everything handed < 

Accounts are not in order. 

" do not show. 

for half year show loss of . 

" " " " " prolit of . 

" have been received. 

" now balance. 
Amount of tlie account. 
As soon as you render your account. 
Balance of account. 
Cannot allow account to be overdrawn. 

" furnish itemized account (because — ■ ). 

Charge our account and buy. 

" " " " credit. 



deposit 1 



for credit of ■ 



pay . 

place with for use of . 

remit by mall (to ) for (our) credit (of ). 

" by telegraph (to ) for (our) credit (of ). 

" our balance even hundreds to for our credit and advise 

" " " " thousands to for our credit and advise 

return without protest. 

SLud by express. 



'•• " " (with 

Close the account with . 

Credit our account for . 

Do you think your account will 
Duplicate accounts will be sent. 
For our ; 

" your : 
Forward itemized account (on - 
H 



been charged to . . 

Have an account (with ) (of ). 

charged your account. 

" " and credited. 

closed account (with • ). 

no account (with ). 

not furnished account before (because ), 

not yet received itemized account. 

opened an account with . 

overdrawn their account. 

received for your account the following amounts - 

sent itemized statement of accounts. 

" you details of the fonowlng accounts . 

you any account (with ) ' 

" forwarded itemized accoui.. 

How does our account stand v'-' voa , (ai.swer by 

If vou have an account (with -- — ^ 



Abpom 

Abpuc 

Abpyo 

Abraw 

Abrei 

Abriv 

Abron 

Abrud 

Abryp 

Absaz 

Absba 

Absej 

Absmi 

Abssy 

Absue 

Absyr 

Abszu 

Abtay 

Abtce 

Abtek 

Abthu 

Abtix 

Abtja 

Abtop 

Abtuf 

Abtvi 

Abtys 

Abuaz 

Abudi 

Abuel 

Abufo 

Abugs 

Abuhv 

Abuiy 

Abujb 

Abuke 

Abulh 

Abumu 

Abuor 

Abupi 

Aburz 

Abusa 

Abuyt 

Abvem 

Abviz 

Abvli 

Abvno 

Abvos 

Abvry 

Abvte 

Abvuh 

Abvyu 

Abwab 

Abwen 

Abwia 

Abwot 

Abwui 

Abwyv 

Abxac 

Abxci 

Abxeo 

Abxhy 

Abzib 

Abxou 

J 



7 

ACCOUNT*— ri'«/i«K<'</. 

00407 Aardhoop If you have no account (with — ; ). 

0040S AarJhoopen ... It will be necessary that itemized account be verified, 

oru"Q Airdiiter Wail here detailed statement of ( ) account. .^..' 

c«)4io A irdiS^heid . . " at a full statement of their account. 

i"o4i I Aardkieur. .... Make up the accounts to d .te and hand everything over (to ). 

00412 Aardklomp Must have accounts made up (to ). 

00413 Aardkluit (>iot later than ). 

00414 Aardkorst New account. 

00415 Aardkrekel. ... No accounts have been kept. 

00416 Aardkuil Not du- on acci. nt 

00417 Aurdkuilen. . . . Old .iccouv.. 

00418 Aardkunde On joint account. 

00419 Aardlaag Open account. 

00420 Aardlagen .... " " past due. 

00421 Aardluis " an account (with ). 

00422 Aardluizen .... Our account at bank is very low. 

00423 A.irdmeting . . . Trofit and los3 account. 

00424 Aardmier Profit as shown by the account. 

00425 Aardnoten Render your account against (us % 

00426 Aardolie " " " Cbefore ). 

^0427 Aardperen .... " " " to — • 

00428 Aardrook Satisfactory account. 

00429 Aardsch Send account. 

00430 Aardschok " " current (to ^ ). 

00431 Aardschors " itemized account. 

00432 Aardschuit . . . " to detailed statement of account. 

004-^ Aardsniaak Telegraph us here balance due on ( ) account. 

00I34 Aardspin ' (to ) balance due on (- ) account. 

00435 Aardster They must settle their account. ^^ 

00436 Aardtor This account if paid at once may be discounted (at the rale ol }. 

00437 Aardtorren ... . " " is not subject to any discount. 

00438 Aardvark " " was due. 

00439 Aardvast " " will be due. 

00440 Aardveil This party says the account is not due (until ). 

00441 Aardvert To be charged to account. 

00442 Aardvloo Up to what date are accounts made up ? 

00443 Aardvorken . . . We charge your account (and deposit with -.) 

00444 Aardvruoht .. . " credit your account. 

X)445 Aardwerken... " proceeds bills discounted. 

00446 Aardwind What account have you received ? 

00447 Aardwolf " amount of accounts and notes are there outstanding? 

00448 Aardworm " is date of last item of account ? 

00449 Aardzak " "the state of your bank account ? 

00450 Aardzakken . . . When is the account due ? 

00451 Aardzwam Why have we not received itemized account requested ; must have it at once?" 

00452 Aaronique Will forward itemized account at once. 

00453 Aaronita " make up the account as desired. 

00454 Aaronsstab •• open an account (with ). 

00455 Aartsdeken " not open an account (with ). 

00456 Aartsdief «' take ( ) (them) for your account. 

00457 Aartsdom Your account has no such credit. 

00458 Aartsengel .... Your account is overdrawn; remit immedialely to cover. 

00459 Aartslui • 

00460 Aartsnar . . 

00461 Aartsvader 

00462 Aartsvrek 

00463 Aarvormig 

00464 Aarzclen 

00465 Aarzelende • 

00466 Aarzeling • 

00467 Aasblad 

0046S Aasbus 

00469 Aasbussen 

00470 Aasensaal • • 

"For "Account" having a di-ferem meaning, see page 8. 



Abxra 


00471 


Abxuj 


00472 


Abyad 


00473 


Abyep 


00474 


Abyft 


00475 


Abyhz 


00476 


Abyic 


00477 


Abyjf 


00478 


Abyki 


00479 


Abylo 


004 So 


Abyns 


004S1 


Abyov 


00482 


Abypy 


00483 


Abysa 


00484 


Abyuk 


00485 


Abyvn 


004S6 


Abyxu 


004S7 


Abyyx 


004S8 


Abyza 


00489 


Abzae 


oo4(p 


Abzer 


00491 


Abzfu 


00492 


Abzha 


00493 


Abzid 


00494 


Abzow 


00495 


Abzti 


00496 


AbziU 


00497 


Abzvo 


00498 


Acaag 


00499 


Acaet 


00500 


Acagz 


00501 


Acahc 


00502 


Acaif 


00503 


Acalo 


00504 


Acams 


00505 


Acanv 


00506 


Acaoy 


00507 


Acaru 


0050S 


Acasi 


00509 


Acatk 


00510 


Acaun 


005 1 1 


Acawu 




Acaya 


00513 


Acazd 


00514 


Acbah 


00515 


Acbeu 


00516 


Acbig 


00517 


Acboz 




Acbuo 


00519 


Acbyb 


00520 


Accai 




Accev 


00522 


Accfy 


00523 


Acche 




Accib 


00525 


Accmu 




Accoa 


00527 . 


Accup 


00528 . 


Accyc 


0..029 



Aasfliege ACCOUNT. 



Aasgeier . 
Aasgeruch . 

Aashaf t 

Aasharing . 

Aasig 

Aasigkeit . . 
Aaskaefer. . 
Aaskopf . , , 
Aaskraehe 
Aasma . . . . 



. (uf- 



A bad accuii 

According U 

Account of whom it may concern. 
" very favorable. 

Accounts are contradictory. 

" not to be depended upon. 

An exaggerated account. 

Can account for . 

" you account for ? 

" " make allowance (on account of —'), 

Aasseite Cannot account for . 

Aasvlieg " make allowance (on account of 1 

Aasvogel Entirely on account of . 

Aasvolk Expect to be able to send account by -. . 

Aaszeug Give account of -. 

Aattoniche .... Have an account of . 

Aattonico " no account of . 

Aavora " you any account of ? 

Abaalung How do you account for — ■ ? 

Ababangay ... H account is favorable. 

Ababbo unfavorable. 

Ababil No account of . 

Ababouine " accounts have been kept. 

Ababras Not on account of . 

Ababunculo .. . " " our account. 

Ababuy On account (of ). 

Abacado " account. 

Abacaena .Send full account. 

Abacanado .Sent full account. 

Abacate The account is delayed (by ). 

Abacatuaya . . . The most reliable account to be had. 

Abacellar That accounts for . 

Abacerias What accounts have you received ? 

Abacetes You must account immediately (for — — )o 

Abachiera . . ACKNOWLEDGE. 

Abaciales Acknowledge by mail. 

Abaciscus " "telegraph. 

Abackern Acknowledgement is not required. 

Abacomites . . . • '• " required (of ). 

Abactionem . . . Cannot acknowledge (on account of ). 

Abactoris " get any acknowledgement (from ). 

Abactorum. . . . Have as yet not received any acknowledgement (of =..-^ 

Abactum Have made a satisfactory acknowledgement. 

Abacucco ACQUAINT. 

Abaculus Are acquainted with . 

Abadavina . . . . " you acquainted with ? 

Abaddir Have no acquaintance with . 

Abaddon Intimately acquainted (with ). 

Abadernais . . . Not acquainted (with ,. 

Abadernar Slightly acquainted (with ) 

Abadessa Wish to make the acquaintance (of ). 

Abadiato Your acquaintance with — very important. 

Abadite ACQUIT. 

Abadiva Acquitted by the ( ) jury. 

Abaechzen What are the chances of acquittal ? 

Abaelard Will most probably be acquitted. 

Abaergem ' not be acquitted. 

Abaestein was acquitted (on the charge of ). 

Abaestuabo . . . was acquitted on the charge of , but rearrested on a charge of - 

Abaestuant. . . . was not acquitted, the indictment was dismissed. 

Abacstuavi .... was not acquitted, the jury disagreed. 



00533 .\baeugeln . 

00534 Abaeussern 

00535 Abaetado . . 

00536 Abaetzen . . 

00537 Aba-'-idico. . 

00538 Abagarus . . 

00539 Abagio 



See also page 64*. 



Acebn 


00540 


Acedu 


00541 


Acegd 


00542 


Acehg 


00543 


Aceij 


00544 


Acelt 


00545 


Acena 


00546 


Aceoc 


00547 


Acept 


0054S 


Aceri 


00549 


Aceto 


00550 


Aceus 


00551 


Acewy 


00552 


Aceyp 


00553 


Acezh 


0055-4 


Acfal 


00555 


Acfbo 


00556 


Acfey 


00557 


Acfge 


00553 


Acfik 


00559 


Acflu 


00560 


Acfna 


00561 


Acfod 


00563 


Acfut 


00563 


Acfyf 


00564 


Acfzi 


00565 


Acgam 


00566 


Acgez 


00567 


Acghi 


00568 


Acgil 


00569 


Acgjo 


00570 


Acgmy 


00571 


Acgoe 


00572 


Acgwa 


00573 


Acgyg 


00574 


Achan 


00575 


Achcu 


00576 


Achea 


00577 


Achim 


0057S 


Achou 


00579 


Achpi 


00580 


Achso 


00581 


Achvy 


00582 


Achyh 


00583 


Acibs 


00584 


Acidy 


005S5 


Acieb 


00586 


Acife 


005S7 


Acigh 


0058S 


Acihk 


00589 


AcUa 


00590 


Acind 


00591 


Aciog 


00592 


Acinn 


00593 


Acisp 
Acitu 


00594 
00595 


Acivz 


00596 


Acjap 


00597 


Acjec 


00598 
00599 


Acjio 


Acjoh 


00600 


Acjux 


00601 


Acjva 


00602 


Acjyj 


00603 


Ackar 


00604 


Ackbu 


00605 


Ackda 


00606 


Acked 


00607 


Ackip 


oo6o3 


Ackoi 


00609 


Ackuy 


006.0 


Ackwe 


006 1 1 


Ackyk 


00612 



9 

Abagionem ACT. 

Abayioiiis .... Act according to . 

Abagmentum.. " " "agreement. 

Abairrar " " "circumstances. 

Abaisance " " " instructions in letter of -. 

Abaissable . . . . " " " instructions (in telegram of J> 

Abaissais " accordingly. 

Abaissames ... " as you propose. 

Abaissant " as you tliink best (in the matter of \ 

Abaisses " for us in tlie matter. 

Abaissiez " in accordance with . 

Abaissions . . . . " in union with . 

Abaiter " only on legal advice. 

Abaixo '■ promptly. 

Abakadabra " quickly, but be judicious. 

Abakus " with caution. 

Abalamento . . . Acted according to instructions. 

Abalamos " on best judgment. 

Abalanzais .... Acting for all parties. 

Abalanzar Acting in the interest of . 

Abalanzo Acting under instructions (from ") (ol — '""^i 

Abalaron Are acting (for ). 

Abaleadas Are acting in your behalf. 

yVbaleado Are not acting. 

Abaleareis Are you acting in our behalf? 

Abalienabo. . . . Can act (provided ). 

Abalienava Can you act (in accordance with )? 

Abaliene Cannot act (in accordance with ). 

Abalizada Cannot act at present. 

Abalizados . . . Cannot act until further Instructed. 

Abalizar Claim to be acting according to instructions (from ^^ 

Abalizaron Delay acting if possible. 

Abalizo Do not act before receiving our letter (of ). 

Aballaba " " telegram (of ). 

Aballestar " " " until you hear from us. 

Abalon " " " (without referring to ). 

Abalorios " " approve of your action. 

Abalourdi For whom do you act ? 

Abalroa For whom do they act? 

Abalsamaba . . . Have no power to act. 

Abamadeas .. . . Have they acted according to instructions', 

Abambulant. . . Have you acted according to letter (of ■ )? 

Abamita Have you acted according to telegram (of )? 

Abancarse How shall we act ? 

Abancay How would you act ? 

Abanderar .... It was a proper act. 

Abanderizo " will be necessary to have a better knowledge of the facts befon 

acting for you. 

Abandero Teople here are not ready to act. 

Abandoners . . . Prompt action is most essential. 
Abandonner. . . Prompt action is not essential. 

Abandono Refuse(s) to act (in accordance with ^). 

Abanga Shall act. 

Abangeln Shall we act for ( ) (you) ? 

Abanges Sorry cannot act for you in the mattei. 

Abanicaban . . Tell them to act according to instructions. 

Abanican There is no one acting (for ). 

Abanicaras. . . . They cannot act. 

Abanicos They will act (for ). 

Abaniquero. . . . They will not act (for ). 

Abannation ... To act. 

Abanos Want you, or somebody authorized, to act for your company. 

Abante Want you to act accordingly. 

Abanteorum. . . We act on your behalf. 
Abantesma. . . . " approve of your actions. 
Abantiades. , . . When will you act ? 

Abantidas When you act, wire. 

Abaortes When you act, write. 

Abaptista ... . Who is acting for ( ) (you) ? 

Abaptiston . . . Why are you not acting ? 

Abaquetado ..." " " " " in accordance with letter (of )? 

Abarataba " " " " " " " " telegram of ( ^'' 

Abaratamos . . . Will act for the best, 
^barataran Will act (on behalf of )- 



can decide as to 



Adas 

Aclir 

Aclju 

Acloj 

Acluz 

Aclyl 

Acmat 

Acmef 

Acmho 

Acmis 

Acmky 

Acmme 

Acmok 

Acmua 

AcuLym 

Acuau 

Acneg 

Acnit 

Acnni 

Acnol 

Acnub 

Acnyn 

Acoav 

Acoba 

Acoeh 

Acofk 

Acogn 

Acohr 

Acomg 

Aconj 

Acooin 

Acori 

Acotz 

Acouc 

Acowi 

Acoyo 

Acoze 

Acpaw 

Acpei 

Acpiv 

Acple 

Acpon 

Acpru 

Acpta 

Acpud 

Acpyp 

Acrax 

Acrej 

Acryr 

Acsay 

Acsce 

Acsek 

Acsbu 

Acsix 

Acsja 

Aesop 

Acsuf 

Acsvi 

Acsys 

Actaz 

Actel 

Actfo 

Actiy 

Actke 

Actpu 

Actsa 

Actug 

Actyt 

Acubd 

Acudj 

Acuem 

Acugt 

10 



00613 Abarbado . ... ACT — Continued. 

00614 Abarbar Will act on your instructions. 

oo6ia Abarbeiten. . . . " " upon your judgment. 

00616 Abarbetais " not act on your instructions. 

00617 Abarcamos " you act on (our) ( )behalf? 

00618 Abarcebunt Wish you would act for us in the matter. 

00619 Abarcemus .... Would not act without consent of ( — ) (all parties). 

00620 Abarcerent " " " " good legal advice. 

00621 Abarcones Vou are acting right. 

00622 Abarcueram . . . " " " wrong. 

00623 Abarcuimus ... " " not acting. 

00624 Abarcuisti " *' fully authorized to act for (us) ( ). 

00625 Abardillar " must act (for ). 

00626 Abarim " " " immediately, in order to get ahead of other creditors, who are 1 

00627 Abarique are not acting iv. your behalf. 

00628 Abaritam ..... is acting f r us. 

00629 Abaritanae ACTION.* f 

00630 Abaritanum . . . Action has been deferred. 

00631 Abarnahas " " " aken ag nst us. 

00D32 Abarqueros ..." •• •• " yQ-j_ 

00633 Abarquilla " by ( >. 

00634 Abarragano . . . " " not been taken. 

00635 Abarrancar. ... " is advisable. 

00636 Abarreis " " necessary. 

00637 Abarrer , " " not advisable. 

00638 Abarrotaba. . . . " will be of no avail. 

00639 Abarrotare .... Advise action looking toward . 

00640 Abarroto Can take no action (in regard to ). 

00641 Abartamen Do not advise any immediate action. 

00642 Abarthrose " " approve of your action. 

00643 Abascantes. . . . Have deferred action for the present. 

00644 Abasech " "' " (until ). 

00645 Abashed " not taken sction (for the reason \ 

00646 Abashment. ... " taken action (by ). 

00647 Abasicarpe . . . . If necessary take action (against ). 

00648 Abasis In the meantime suspend all further action. 

00649 Abasitis Immediate action is necessary. 

00650 Abasmar No action can be taken. 

00651 Abasoloa " " will be taken. 

00652 Abasolvas Prompt action is required. 

00653 Abasourdi Shall we suspend further action for the present? 

00654 Abassare Stop further action. 

00655 Abast Take any action you think best. 

00656 Abastecer " no action (in regard to ). 

00657 Abastecias " such action as may be necessary to fix liability on stockholds'.'a 

00658 Abastecido " " " " " " " " guard our interests. 

00659 Abastezco Think any action unnecessary. 

00660 Abastionar What action do you advise? 

00661 Abatanabas " " has been taken ? 

00662 Abatanamos. . . '" " shall we take ? 

00663 Abatanando... " " will be taken ? 

00664 Abatanare When will action be taken ? 

00665 Abatardi Will take such action as you advise. 

00666 Abatedor Would advise action as follows : 

00667 Abatiendo Your action is proper. 

00668 Abatiraos " " "unjustifiable. 

00669 Abatino ADDRESS. 

00670 Abatiremos Address as before. 

00671 Abatissed " " per advice (of ). 

00672 Abators " can be obtained at -. 

00673 Abattable " for mail is ^ — . 

00674 Abattais " " telegram(s) is . 

00675 Abattement .. . " given (in your telegram of ) is insufficient. 

00676 Abatteur " " ('" your telegram of ) is unintelligibi* 

00677 Abat'-ent " " (in your letter of ) is wrong. 

00678 Abattoir " is unknown. 

00679 Abaltrons '* "wanted. 

oo63o Abatucolo " letter to me person.illy. 

3o63l Abatude " me (at ) (care of \ 

»j682 Abaviarum " " by mail or telegraph. 

00683 Abavorum " to my house. 

00684 Abaxial " " " office. 

* For " Action " as a legal proceeding, see " Suit or Action. ' 
t Seenlsu " Discotuinuai.ce 



ADDRESS— Coniinufc/. 

Acuiz 00685 Abaxoide Address in care of . 

Acukf 006S6 Abayados Addressed in your care. 

Acula 00687 Abayance Advise us of any change in your address. 

Acunp 00683 Abayant After address me at . 

ACUOS 00689 Abazones Any alteration in address will be duly advised. 

Acury 00690 Abbacammo. . . Can you give me the address (of ) ? 

Acuto ooGgi Abbacando. . . . Do not know the address (of ). 

AcutP" 00692 Abbricare My telegraphic address is registered at , any message sent there will be forwarded 

AcuyU 00693 Abbacarono . . . Tost office address will be . 

Acvab 00694 Abbacassi Present address of the person you name is . 

Acven 00695 Abbacato Refuse to give the address. 

Acvia 00696 Abbacava Repeat address. 

Acvot 00697 Abbacavamo . . Same address as in our letter (of ). 

ACTUi 00698 Abbacchio " " " •> " telegram (of ). 

Acywo 00699 Abbacherai . . . Send your private address. 

Acvyv 00700 Abbachero .... Telegraph to the following address. 

Acwac 00701 Abbachiamo . . Telegraphic address (of ) (will be ). 

Acweo 00702 Abbacinano . . . Telegraph mail address. 

Acwhy 00703 Abbacinate. . . . " your next address. 

Acwib 00704 Abbacinava ... To what address are letters to be .sent ? 

ACWOU 00705 Abbacken " " " " telegrams to be sent ? 

Acwra 00706 Abbackung. .. " " " " " and letters to be sent .' 

Acwuj 00707 Abbacomite . . . " " " shall we forward ' 

Aczad 0070S Abbacy Until advised address all communications in care of . 

Aczep 00709 Abbadado Up to when shall we address letters (to )? 

Acxic 00710 Abbade What is address ? 

Aczki 007 1 1 Abbadesque . . . " " • address, and where is he now ? 

Aczino 00712 Abbadesse .... " will your mail address be (after ) ? 

ACXOV 00713 Abbadiamo ... " " " telegraphic address be (after )? 

Acxpy 00714 Abbadiuola . . . Will send you the address (of ). 

Aczse 00715 Abbaetebam . .. Your letter addressed to has just been received. 

Aczuk 00716 Abbaetemus , , . . . . 

Acxzu 0071 7 Abbaetent 

Acxyx 0071 8 Abbaeumen , 

Aczza 00719 Abbagliato 

Acyae 00720 Abbagliori 

Acybh 00721 Abbahren 

Acydn 00722 Abbaiatore 

Acyer 00723 Abbaiatura 

Acyfu 00724 Abbaievole 

Acyha 00725 Abbainetti 

Acyid 00726 Abbaione 

Acylm 00727 Abbaitis 

Acymp 00728 Abballammo • • 

Acjrnt 00729 Abballando • 

Acyow 00730 Abballassi 

Acypz 0073 1 Abba' lato , 

Acyrc 00732 Abballini 

Acysf C0733 Abballotta = -. - . . • 

Acyti 00734 Abbalordo . . 

Acyul 00735 Abbambagia . . . , — ....... 

Acyvo 00736 Abbambino 

Acyzb 00737 Abbandeln ....,.,,......,,., .0 ... . 

Aczaf 00738 Abbaratto ..... , ......,..,.......,.; 

Aczbi 00730 Abbarbica 

1] 



12 

Aczdo 00740 Abbarcasse. .. . ...ADIT.* 

Aczes 00741 Abbaruffo Adit driven during month feet. 

Aczgy 00742 Abbassava. ... " intersects the vein at a distance of feet. 

Aczie 00743 Abbassides. . .. " " vein feet below outcrop. 

Acznu 00744 Abbasso ...... " is driven upon the vein. 

ACZOZ 00745 Abbastanza.. .. " " well timbered and laid with rails. 

Aczpa 00746 Abbastoni " " now in feet, driven for the month ending feet. 

Aczum 00747 Abbatical " " in length. 

Aczyz 00748 AbbatoundS... " level. 

Adaah 00749 Abbattemmo . . '* requires but little timbering. 

Adabk 00750 Abbattendo ... " " no timbering whatever. 

Adace 00751 Abbattenza.... By the intersection of the vein by the deep adit the available backs will be increased 

by feet. 

Adafz 00752 Abbattere. .... Dimensions of the adit are . 

AdagV 0O7Jia At>' latte-va. .... From adit. 

Adahd 00754 Abbauort ..... New adit. 

Adaig 00755 Abbauung.... . Old adit. 

Adalp 00756 Abbaye " " has entirely caved in. 

Adanai 00757 Abbaziale Proposed deep adit to be feet in length. 

Adana 00758 Abbeeren .... Telegraph present length of adit. 

Adaoz 00759 Abbeichten. . .. " " " " " and rate of driving per month. 

Adapc 00760 Abbeissen. .... What are the dimensions of the adit ? 

Adarf 00761 Abbellalo , Workings consist simply of an adit driven to intersect the vein. 

Adasm 00762 Abbellanti .... feet above adit. 

AdatO 00763 Abbellirai feet below adit. 

Adavs 00764 AbbeUirlo ADJOURNHENT.t 

Adaxy 00765 Abbellisco Adjournment will be . 

Adayb 00766 Abbendarlo . , . " " " against our interests. 

Adaze 00767 Abbenderai . . . " " " to our interests. 

Adbai 0076S Abbendiamo... Afraid of an adjournment. 

Adbco 00769 Abbereiten After adjournment. 

Adbev 00770 Abbertesco. . . . Before adjournment. 

Adbfy 0077 Abbeuteln Better have an adjournment. 

Adbhe 00772 Abbeverano . . . Call for an adjournment. 

Adbib 00773 Abbeverare Shall we call for an adjournment? 

Adbmu 00774 Abbeverava . . . There will be an adjournment. 

Adboa 00775 Abbevero . . . . . " " not be an adjournment. 

Adbup 00776 Abbiaaammo. . Try not to have an adjournment. 

Adbyc 00777 Abbiadando . . . Want no adjournment. 

Adcaj 00778 Abbiadare When will t' ere be an adjournment? 

Adcew 00779 Abbiadassi Will call for an adjournment. 

Adcko 007S0 Abbiadava ADJUSTMENT. 

Adcob 00781 Abbiamo A complete adjustment. 

Adcpe 00782 Abbicci ....... An adjustment of will be satUfactoiy, 

Adcur 007S3 Abbiegung " " that will suit all parties. 

Adcvu 007S4 Abbientato. . . . " amicable adjustment. 

Adcxa 00785 Abbientava Cannot complete the adjustment. 

Adcyd 00786 Abbiglialo Have made an adjustment (of ). 

Addak 00787 Abbild " " no adjustment (of ). 

AddbU 00788 Abbinando " you made any adjustment (of )? 

Addex 00789 Abbinarono ... In course of adjustment. 

Addfa 00790 Abbinassi Recommend an adjustment (of ). 

Addio 0079I Abbinavamo. . . Shall make an adjustment. 

Addoc 00792 Abbindolo .... The adjustment is now complete. 

Addri 00793 Abbineremo. . . " " " very satisfactory. 

Addus '10794 Abbioca " " " " uns tisfactory. 

Addwy 00795 Abbiocano .... What adjustment do J'ou recommend ? 

Addye 00796 Abbiocasse " " will be satisfactory ? 

Adeal 00797 Abbiochino Will make a satisfactory adjustment. 

Adecs 00798 Abbioscio " not make a satisfactory adJB 

Adeey 00799 Abbissojnio ADMIT. 

Adega 008 jo Abbitiive. . .. . Admit everything. 

Adeik 00801 AbbitX " nothing 

Adejo 110802 Abbitterai " that you are correct. 

Adelu U0803 Abbiura Are willing to admit. 

Ademx 00804 Abbiuramrao . . Do not admit. 

Adenv 00805 Abbiurassi .... Do they admit ? 

Adeod 00806 AbblandI.e Do you adir.rt? 

Aderj C0807 Abblandito Everything admitted, 

Adesm ooSoS Abblandiva Have admitted. 

Adeti 00809 Abblasen. . . ... Have admitted 

Adeut 01.S10 .'\bboccano. . . . " not admitted. 

Adewz ooSii Al)jocconi . . . " the),'' admutea ^mat — 

Adeyf 00813 Abbombummo. " you v-dmitted ? 
12' • See also "Tunnel." t See also page 64B. 



Adezy 

Adfam 

Adfez 

Adfhi 

Adfil 

Adfjo 

Adfoe 

Adfwa 

Adfyg 

Adgan 

Adgcu 

Adgea 

Adgim 

Adgof 

Adgpi 

Adgso 

Adguv 

Adgvy 

Adgyh 

Adhao 

Adhdy 

Adheb 

Adhfe 

Adhku 



Adhog 

Adhuw 

Adhyi 

Adiap 

Adiba 

Adico 

Adidz 

Adihi 

Adijs 

Adily 

Adimb 

Adine 

Adioh 

Adipk 

Adim 

Aditu 

Adiux 

Adivd 

Adizm 

Ad jar 

Adjbu 

Adjda 

Adjed 

Adjip 

Adjoi 

Adjro 

Adjuy 

Adjwe 

Adjyk 

Adkas 

Adkir 

Adkju 

Adkla 

AdkoJ 



13 



ADnn—0»!/i,iue,i. 
00813 Abbombando. . If you admit. 

00514 Abbombare. ... " " don't atlmit. 

00515 Abbombassi. . . It has been admitted. 

00516 Abbombato ... Must admit. 

00517 Abbombava . . . Nothing admitted. 

ojSi8 Abbombo Refuse to admit any one not having authority. 

U0S19 Abbonaccia . . . Shall we admit ? 

00820 Abbonazzo. . . . They do not admit. 

00821 Abbondano. ... Think they will admit. 

00822 Abbondanza. . . We do not admit (the ). 

00823 Abbondasti Will admit. 

00824 Abbondiate . . . " not admit. 

00825 Abbondoso " admit? 

ooSib Abbonendo You have admitted. 

00827 Abbonire " must admit. 

00828 Abbonirono ' that we are correct. 

00829 Abbonisco " " not admit. 

00530 .Abbonissi " should admit. 

00531 Abbonito _ _ 

00532 Abbonivamo 

00833 Abbordasse 

00834 Abborracci 

00835 Abborrendo 

00836 Abborriamo 

00837 Abborrire 

00S38 Abborriva 

00839 Abbot 

00840 Abbotirsi 

0054 1 Abbottammo 

00542 Abbottando 

00843 Abbottassi 

00S44 Abbottava 

00845 Abbottini 

00S46 Abbotto 

00847 Abbozza 

00848 Abbozzammo ADVANCE.* 

00849 Abbozzando. . . A further advance. 

00850 Abbozzassi. ..." gradual advance. 

00851 Abbozzerai . . . . " slight advance. 

00852 Abbozzino .... Advance caused by Brazilians buying in this market. 

00853 Abbozzola " " " decrease in spot stock here. 

00854 Abbraccia " " " " " " " at Rio. 

00855 Abbraciare. . . . " " " " " " " " Santos. 

00856 Abbraciato. . . . " " " " " " " " Brazil. 

00857 Abbraciava " " " " " visible supply. 

00858 Abbracio " " " " " world's visible. 

00859 Abbramammo.. " " " manipulators at Havre. 

00860 Abbramando.. . " " " " " Hamburg. 

00861 Abbramare. . . . " " " " " " and Havre. 
00S62 Abbramassi. ... " " " panic in Havre. 

00863 Abbramato " " " " "Hamburg. 

00864 Abbramava " " " " " " and Havre. 

00865 Abbramo " " " " on our E.xchange. 

00866 Abbranca " " " our coffee dealers buying. 

00867 Abbranchi . . . . " " " political troubles in Brazil. 

00868 Abbreviabo. ... " " " receipts of cable from Rio estimating present Rio crop. 

00S69 Abbreviava " " " " " " '- " " Santos and Rio crop. 

OCO70 Abbrezzano . . . " " " " " '' " " " growing crop at Rio. 

00871 Abbrezzare. . . . " " " " " " '' " " growing Rio and Srntos crop. 

00872 Abbrezzava. ... " " " " " " " Santos estimating Santos crop. 
• See also page 65^ 



Adkuz 

Adkyl 

Adkzo 

Adlat 

Adlef 

Adlfi 

Adlho 

Adlis 

Adlky 

Adlme 

Adlok 

Adlsu 

Adlua 

Adlym 

Admau 

Admeo 

Admit 

Adnmi 

Admol 

Admpy 

Admub 

Admyn 

Adnav 

Adnby 

Adneh 

Adniu 

Adnka 

Adnom 

Adnuc 

Adnwi 

Adnyo 

Adoaw 

Adobz 

Adodf 

Adofl 

Adogo 

Adohs 

Adoiv 

Adojy 

Adole 

Adomh 

Adonk 

Adoon 

Adopr 

Adoru 

Adosx 

Adotj 

Adoud 

Adovg 

Adoxa 

Adoyp 

Adozt 

Adpax 

Adpej 

Adpiw 

Adpmi 

Adpsy 

Adpue 

Adpyr 

Adpzu 

Adray 

Adrek 

Adrhu 

Adrix 

Adrja 

Adrop 

Adruf 

Adrxo 

Adrys 

Adsaz 

Adsdi 

Adsel 

Adsfo 

14 



00873 
00S74 
00S75 
00876 
00377 
00S7S 
00879 



00SS4 
O0S85 
00886 
00887 
008S8 
008 Sg 
ooSgo 
00891 
00S92 
00893 
00894 
00S95 
00896 
00897 
OoSgS 
00899 
oogoo 
oogoi 
oogo2 
oog03 
oog04 
00905 
00906 
00907 
oogoS 
oogog 
00910 
oogii 
oogi2 
oogi3 
oogu 
00915 
00916 
00917 
oogiS 
0001 g 
00020 
009:: J 
0092c 
00923 
00924 
00925 
00926 
00927 
00923 
00929 
00930 
00931 
00933 
00933 
00934 
00935 
oog36 
00937 
00939 
0093g 
00940 
00941 
00942 
00943 
00944 

oyq45 



ADVANCE— Continueir. 

Abbriccano Advance caused by receipts of cable from Santos estimating- grow ng Santos crop^ 

Abbriccare. . . . " " " damage to flowering. 

Abbriccava " ' " failure of Bear House. 

Abbricco ''' " " light receipts at Rio. 

Abbriglio " " " " " " Santos. 

Abbrivida " " " " " ". " and Rio. 

Abbroch " " " reports of labor trouble in Brazil. 

Abbronzano. . . " " " small purchases for U. S. 

Abbron^are ... " •• •• " " ' Europe. 

Abbronzava '* " " unfavorable we.ither for growing crops. 

Abbronzo " " " war rumors. 

Abbrostire. ... " in symp.athy with advance in Havre. 

Abbrosliva Hamburg. 

Abbrostola. . . . " " " ' and Havre. 

Abbrunimmo. . " " " " " " Rio. 

Abbrunire " " " Santos. 

Abbrunisco. . .. " " " " ,' " " and Rio. 

Abbruniva " probably only temporary. 

Abbruscalo. ... " wanted (of ). 

Abbrutisce . . .. " what is required. 
Abbuiando. . . . Advances would be unwise. 
Abbuiarono . . . An advance in price(s). 

Abbuiassi At an advance (of ). 

Abbuiavamo . . Bank will advance only • — ■ . 

Abbuieremo . . . Can advance. 

Abburatta .... " you advance ? 

Abccdaient . . . . " " " what is required ? 

Abcedames . . . . " " get an advance of per cent (on ■)? 

Abcedant Cannot advance more. 

Abcedasse .... Cannot advance (on ). 

Abcederons ... " " over , 

Abchasien .... " make advances. 

Abdachen .... Cause of advance is . 

Abdachung .... Caused an advance. 

Abdalas Continues to advance. "^ 

Abdallatif Decline making advances. 

AbdalHhs " " " before searching inspection. 

Abdao Developments do not justify the advance (in ). 

Abdara " fully justify the advance (in ). 

Abdaulah Do not advance (exceeding ). 

Abdebamus ... " " " without good and sufficient security. 

Abdelari " " make any further adv.ances upon (to — , 

Abdelasis " " think it prudent to advance more (than ). 

Abdelgafer. . . . " you advise making the advances ? 

Abdemur .... " " look for an advance (in )? 

Abdenago " " make advances ? 

Abderame .... Endeavor to obtaiu an advance (of ). 

Abderians .... Every prospect of an advance. 
Abderitano .... Get as much advance as possible. 
Abderologo ... Has the advance teen paid ? 
Abderorum ... Have made only small advances. 

Abderus " " some lieavy advances. 

Abdeste Hold for an advance. 

Abdicable .... How much can we advance ? 
Abdicabunt ... " " _ " you advance? 

Abdicamos. . . . " " " " get advanced on ? 

Abdicando .... " " was advanced ? 

Abdicants .... " " will you advance on following securities ? 

Abdicatae .... " " " " " " property in your hands ? 

Abdication.... " " " " " " (on )? 

Abdicatrix If advances. 

Abdicavero ..." refuses to advance. 

Abdicavi In advance. 

Abdicentur . .. Insist upon advance. 

Abdiceris Instruct to advance. 

Abdicieren. ... Is it generally thought prices will advance ? 

Abdico It is generally thought prices will advance. 

Abdideram " " not generally thought prices will advance. 

Abdidisti Largest advance was (on ). 

Abdime May we advance. 

Abdiquasse .... Must ask to be relieved of our advance^ 'oi »- ■^ 

Abdiquera " not ask for an advance ~^ 

Abdiquiez " ask for an advance. 



15 

ADVANCE- C-,w/»/»,v/. 

Adsiy 00946 Abdiquons Must raise limit for an advance. 

Adske 00947 Abditarum . . . . " " " " " " to compete with opponents. 

Adsor 00948 Abditivae No advance (in ). 

Adspu 00949 Abditivos " advances have been made. 

Adssa 00950 Abditivum ... . " prospect of an advance. 

Adsug 00951 Abdollao On an advance. 

Adsyt 00952 Abdominale . . . " whom shall we draw for advances . 

Adtem 00953 Abdominous. . . Others are making larger advances. 

Adtiz 00954 Abdominum. . . Possible advance. 

Adtli 00955 Abdringen .... Refuse to advance (unless ). 

Adtno 00956 Abdrohen The advance has been paid. 

Adtos 00957 Abdruck " " " not been paid. 

Adtry 00958 Abdruecken. . . " " will not be paid. 

Adtte 00959 Abducebant . . " following advances have been made. 

Adtuh 00960 Abducent There has been a gradual advance (caused by •)» 

Adtyu 00961 Abducido Think will advance further. 

Aduab 00962 Abduciendo . . . Unable to make advances. 

Adube 00963 Abducieron. . . . We do not advance. 

Aduch 00964 Abducimos. . . . What advance is required ? 

Adudk 00965 Abducing " " will you make? 

Aduen 0096G Abducteur " " '• "' ' on consignment? 

Adufi 00967 Abductor " may we advance ? 

AdugO 00968 Abductores. " has caused the advance in your market? 

Aduhz 00969 Abducuntur. . . " is the cause of advance (in )? 

Adujd 00970 Abduntur Will advance all that is required. 

Adulj 00971 Abduttore " " on . 

Adunp 00972 Abduzco " " on property in your hands. 

Aduot 00973 Abduzione " " (on ). 

Adura 00974 Abeadarias " not advance any more unless overdraft, now due, is paid. 

AduSC 00975 Abeadores " " " more (than ). 

Aduwl 00976 Abeam " " " unless secured by undoubted collateral. 

Aduyv 00977 Abeatar " probably advance. 

Aduzy 00978 Abeausir " procure an advance. 

Advac 00979 Abebeo " require an advance. 

Adveo 00980 Abeberar . " they stand an advance? 

Advhy 00981 Abecedaire. . . . " you procure an advance of of present value of ? 

Advia 00982 Abecedario . . . You may advance (up to ). 

Advje 00983 Abecekind . . . . " must advance more. 

Advou 00984 Abecquant . . . . " " be very careful about advances. 

Advuj 00985 Abecqueiai. . . . " " not advance. 

Adwad 00986 Abednego 

Adwep 001JS7 Abedul 

Adwic 00988 Abedules , 

Adwov 00989 Abedulillo 

Adwuk 00990 Abeel 

Adwyx 00991 Abeelblad 

Adxae 00992 Abeelboom _ 

Adyaf 00993 Abeelen 

Adybi 00994 Abeelhout 

Adyca 00995 Abeelstam 

Adydo 00996 Abeeltak 

Adye3 00997 Abegero 

Adygy 00998 Abegerunt 

Adyhb 00999 Abeggen 

Adyie oiooo Abegimus 

Adyjh oiooi Abegisti 

Adymr 01002 Abegoa 

Adynu 01003 Abegoaria 

Adyox 1^1004 Abeifern 

15 



Adypt 

Adyrd 

Adyum 

Adyyz 

Adzag 

Adzet 

Adzif 

Adzji 

Adzlo 

Adzoy 

Adzun 

Adzwu 

Adzya 

Aebaj 

Aebbm 

Aebdt 

Aebew 

Aebhf 

Aebko 

Aebny 

Aebob 

Aebpe 

Aebsk 

Aebtn 

Aebur 

Aebvu 

Aebxa 

Aebyd 

Aecak 

Aecdu 

Aecex 

Aecfa 

Aechg 

Aecij 

Aecoc 

Aecri 

Aecsl 

Aecto 

Aecus 

Aecwy 

Aecye 

Aedal 

Aedbo 

Aedey 

Aedge 

Aedik 

Aedjn 

Aedlu 

Aedna 

Aedod 

Aedut 

Aedyf 

Aedzi 

Aefan 

Aefcu 

Aeffd 

Aefim 

Aefkt 

Aefof 

Aefpi 

Aefso 

Aefts 

Aefuv 

Aefvy 

Aefxe 

Aefyh 

Aefzk 

Aegdy 

Aegeb 

Aegfe 

Aeggh 

Aegin 

Aegku 

Aegma 

16 



i6 

toioos Abeigh ADVANTAGE. 

01006 Abeille An advantage can be gained (by ) . 

01007 Abeillon Any advantage to (you) (the ). 

01008 Abelardo Can you see the advantage (in ) ? 

01009 Abelasir Cannot see the advantage (of what you propose) (of - ) . 

oioio Abelenze " take advantage of . 

oioii Abelhao Every advantage will be offered. 

01012 Abelheira " " " " taken. 

01013 Abelhudo If there is any advantage to be gained. 

01014 Abelian Is there any advantage to be gained? 

01015 Abelicea It is our mutual advantage. 

01016 Abelicorum ..." will be to our advantage. 

01017 Abelicum " " " " their advantage. 

01018 Abeliens " " " " your advantage. 

01019 Abellanae " " not be to your advantage. 

01020 Abellanos " " " " " their advantage. 

01021 Abellinum " " " " " our advantage. 

01022 Abellotado .... Must not take advantage of . 

01023 Abelmosco . . . . " take advantage of . 

01024 Abelmosk No advantage shall be taken. 

01025 Abelonian .... Take advantage (of ). 

01026 Abelonites .... The advantage will consist in . 

01027 Abelprazer .... There is great advantage in . 

01028 Abelterium . .. " " no advantage to be gained (by - )« 

01029 Abelus They should not take advantage (of ). 

01030 Abemebamus. . To the best advantage. 

01031 Abemebant . . . What is the advantage? 

01032 Abemeremus . . Will be of no advantage. 

01033 Aberaerent . . . . " not take advantage (of ), 

01034 Aberaeris " take advantage (of ). 

01035 Abemes ADVERTISE. 

01036 Abemolamos . . Advertise up to . , but no longer. 

01037 Abemolando . . -Advertised as you instructed. 

01038 Aberaolare .... Do not advertise. 

01039 Abemolo Have advertised. 

01040 Abemptae .... " not advertised. 

01041 Abemptorum. . " you advertised ? 

01042 Abemptos .... " sent copy of advertisement. 

01043 Abemptum. ... It must be advertised. 

01044 Abemuntur ..." " " " according to law. 

01045 Abenaqui " was advertised (in the ). 

01046 Abencoar " will be ad/ertised. 

01047 Abendasche ..." would not pay to advertise. 

01048 Abendberg. . . . May we advertise? 

01049 Abendbild .... Send copy of advertisement. 

01050 Abendblume . . To be advertised. 

0105 1 Abendbrot .... Was advertised according to law. 

01052 Abendfest .... " " for sale. 

01053 Abendgang . . . Will send copy of advertisement. 

01054 Abendgebet . . . You may advertise. 

01055 Abendglanz . . . " must .advertise. 

01056 Abendgluth . . . " " not advertise. 

01057 Abendgruss ADVICE. 

01058 Abendhauch . . According to private advices. 

01059 Abendhell .... Act upon advice. 

01060 Abendkasse . . . Acting under legal advice. 

01061 Abendkost .... Advice must be sent. 

01062 Abendland. . . . " not received. 

01063 Abeiidlaube. . . " sent. 

01064 Abendlich .... " was by some mistake omitted. 

01065 Abendlied .... Advices are not satisfactory. 

01066 Abendluft .... " " satisfactory. 

01067 Abendmahl ... " do not agree. 

01068 .Xbendmette. , . " (from ) state . 

01069 Abendmilch ... " " your end have caused prices (rates) to advance. 

01070 Abendmond... " " " " " " " " " be firm. 

01071 Abendmusik .. " " " " " " " " " decline. 

01072 Abendnebel . . . " will be waiting you (at ). 

01073 Abendopfer . . . Are daily expecting advices (from ). 

01074 Abendpost . . . . " dependent upon your advices. 

01075 Abendpunkt .. " waiting for advices (from ). 

01076 Abendquell ... As per our letter of advice. 

01077 Abend raum .. . " " your letter of advice. 

01078 Abendrede .... Await advice (from ). 



ADVICE— C<7«/iH«^</. 

079 Abendritt Await advices by letter mailed (on ■ — ■). 

080 Abendroth " our advice per first post. 

oSi Abendruf Expect advices from . 

082 Abends Favorable advices. 

083 Abendsegen . . . Get best advice possible. 
0S4 Abendseite. . . . Has advice been sent ? 

085 Abendsitz Have given the best advice possible. 

c36 Abendsonne. . . " had legal advice. 
087 Abendspiel. ... " no advice to give. 

o83 Abendstern " not had legal advic* 

08(9 Abendsuppe ... " private advice. 

090 Abendtafel " received advice (of ) (from ), 

ogi Abendtanz . . . . " " no advice as yet. 

092 Abendthau. . . . " sent advice by mail. 

093 Abendthee " " " " telegraph, 

094 Abendthor .... " they had legal advice ? 

095 Abendtisch " you any advice to give? 

096 Abendvogel . . . " " had legal advice ? 

097 Abendvvind . . . " " received advice (from -)? 

098 Abendwolke. . . " " " any later advice ? 

099 Abendzeit If you have later favorable advices. 

100 Abendzug In absence of advices from (you) ( ). 

loi Abenteuer " " " " " ( ) (you), am unable to decide what to ( 

102 Abeona " accordance with your advice. 

103 Abeonarum. . . . Latest advice (is ). 

104 Abeonis No advice(s) to hand (since ). 

105 Abeptimia " advice(s) in relation to . 

106 Abequitant .... Offer no advice (but think ). 

107 Aberacht Our advice is ( ) (to wait). 

io3 Aberant Pending advice from ( ) (them). 

109 Aberbann Pending advice (from us). 

no Aberdevine " " from you. 

1 1 1 Aberemo Send advices by mail. 

112 Aberglaube . . . " " "telegraph. 

113 Aberhaken .... Since last advice(s) (from ). 

114 Aberhavre .... " your last advice. 

115 Aberkalb Telegraph latest advices (received from '). 

116 Aberklaue .... Their advice is to wait. 

117 Aberkoenig . . . They are waiting for advices (from ). 

118 Aberlauch " have advice(s) (from ). 

119 Aberraals " " no advice(s) (from ). 

120 Abername Unless we have advices (from ). 

121 Aberobern " you have advices (from ). 

122 Aberpapst " " " later favorable advices. 

123 Aberrarent . . . . " " " " unfavorable advices. 

124 Aberration ... Until further advice. 

125 Aberraute Wait for further advice(s). 

126 Aberravero . . . .Waiting advice before acting. 

127 Aberschach . . . What advices have you received about (^ ■> (from )? 

128 Abersinn When do you e.spect advices (from ) ? 

129 Abersinnig. . . . " was advice sent ? 

130 Abertal " you receive advice telegraph us. 

131 Aberthon Will act upon advice (from ). 

132 Aberturas .... " not act until receiving your advice(s). 

133 Aberuncate . . . " " give you any advice. 

134 Aberwille With or without advice. 

135 Aberwitz Without further advice. 

136 Aberzange .... Vou had better have legal advice. 

137 Abesantar . . . . " " " " " " before acting. 

138 Abessemus. ... " must wait for advices (from ). 

139 Abessen '^'our advice received. 

140 Abestis 

141 Abestola 

142 Abestote 

143 Abestoles 

144 Abete 

145 Abetella 

146 Abetineas 



i8 

CingO 01147 Abetino ADVISABLE. 

Aenhs 01 148 Abetir Consider it advisable (to ). 

Aeniv "i 149 Abetissant l^o not think it advisable. 

Aenjy 01 150 Abetting r>o you think it advisable? 

Aenle 01 151 Abexim Should you think it advisable. 

Ae«nk oi 1 52 Abeyant Will it be advisable (to ) ? 

Aenon 01 1 53 Abfesseln ADVISE. 

Aenru on 54 Abfliessen Advise by mail (regarding ). 

Aenta 01155 AbBuss " " telegraph (regarding ). 

Aenud 01156 Abfordem " " " if any change taies place. 

Aenyp 01157 Abforem " (consignees) (receivers). 

Aenzt 01158 Abforenius " correspondents. 

Aepay 01159 Abforschen . .. " holding. 

Aepce 01160 Abfressen " increase. 

Aepek 01161 Abfuellen " owners. 

Aepfn 01162 Abfuerimus . . . " promptly in case of any chang«. 

AepbU 01163 Abfuissent . . . . " them. 

AepiX 01 164 Abfuturos " us in the usual manner. 

Aepja 01165 Abgabe " us of anything new. 

Aepop 01166 Abgabeln " waiting. 

Aepuf 01167 Abgaengsel . .. " when received. 

Aepvi 01 163 Abgang " with . 

Aepxo 01169 Abgaride " you not to . 

Aepys 01170 Abgaukeln. . . . " you to hasten home. 

Aeraz 01171 Abgeben .... " you to . 

Aerdi 01172 Abgebung . . . . " " "remain. 

Aerel 01173 Abgegleist " your going at once (to ). 

Aerfo 01174 Abgehaermt. . . " '- the following by letter. 

AergS 01175 Abgeharzt . . . . " the following by telegr»ph. 

AerhV 01576 Abgehascht . . . Advised by mail. 

Aeriy 01177 Abgehauen ... " " our lawyer. 

Aerke 01178 Abgehcxt " " telegragh. 

Aerlh 01179 Abgehoben ... " in mistake. 

Aermk 01 180 Abgehoert " on the . 

Aeror 01 181 Abgeholfen ... Are advised. 

AerpU oti82 Abgeholzt ... As advised by you. 

AeiTZ 01183 Abgehorcht . . . Can advise you better, as to the c.\act time, later. 

Aersa ui 184 Abgeimpft .... Can do nothing until you advise us. 

Aerug 01 185 Abgeirrt Can you advise ? 

Aervj 01 186 Abgeizen Cannot advise ( ) (you). 

Aeryt 01187 Abgekaut Cannot advise, clients must judge f jr themselves. 

Aesem 01 188 Abgekegelt ... Continue to advise regularly. 

Aesiz -JI189 Abgekehlt .... Do as we advise. 

Aesli 01 190 Abgekocht Do not advise. 

Aesna 01 191 Abgeiagert. ... Do nothing until you advise (iis) ( ). 

Aesos 01192 Abgelaufen ..." " " we advise you. 

Aesry 01 193 Abgemattet ... Do you advise (accepting • ) ? 

Aessb 01 194 Abgepackt .... Had we been advised. 

Aeste 01 195 Abgequaelt . . . Had we been advised in time. 

Aesuh 01 196 Abgerafit Have advised ( ) (them). 

AesyU 01 197 Abgerahmt Have not advised ( ) (them). 

Aetab 01 198 Abgerodet Have nothing to advise. 

Aetbe 01 199 Abgerollt Have you advised them? 

Aetch 01200 Abgerufen If advised. 

Aeten 01201 Abgesegelt If not advised. 

AetgU 0I202 Abgestellt .... If you advise. 

Aetjd 01203 Abgestuft .... If you do not advise. 

Aetot 01204 Abgiesseu .... Instruct to advise (us) ( ). 

Aettf 01205 Abgipfein ....Instruct to advise them. 

AetWO 01206 Abglaenzen . . . Keep us well advised of progress. 

Aetyv 01207 Abglanz Keep us well advised of your movements, 

Aetzy oi2o3 Abgleichen . . . Most strongly advise you. 

Aevad 01209 Abgliedem . . . Unable to advise you (regarding ). 

Aevep 01210 Abgluehen . . . Unless advised to contrary, will be in . 

AevbZ 0121 1 Abgoetter Unless otherwise advised will assume that -- 

AeviC 01212 Abgott Until advised differently. 

^* W 01213 Abgraben .... Was advised in time. 

AeVKl 01214 Abgraemen . . . Was not advised in time. 

Aevmo 01215 Abgregabit . . . What do you advise (regarding ) ? 

Aevov 01216 Abgregatae . . . Will advise by mail. 

Aevpy 01217 Abgregatos . . . " " "telegraph. 

Aevse 01218 Abgregatum . . " " later (regarding ). 

Aevuk 01219 Abgregavi . . . . " " result. 

Aevyx 01220 Abgruebeln ,. . " " them. 



AoTza 

Aewbh 

Aewck 

Aewer 

Aewfu 

Aewha 

Aewid 

Aewjg 

Aewkj 

Aewnt 

Aewow 

Aewti 

Aewul 

Aewvo 

Aexaf 

Aexbi 

Aezdo 

Aezes 

Aexgy 

Aeznu 

Aezos 

Aexpa 

Aesum 

Aexyz 

Aeyag 

Aeybj 

Aeydp 

Aeyet 

Aeygz 

Aeyhc 

Aeyif 

Aeyji 

Aeykl 

Aeylo 

Aeyms 

Aeynv 

Aeyoy 

Aeyre 

Aeysh 

Aeytk 

Aeyun 

Aeywu 

Aeyya 

Aeyzd 

Aezah 

Aezga 

Aezhd 

Aezig 

Aezoz 

Aezsi 

Aezvs 

Aezzy 

Aezyb 

Aezze 

Afaaj 

Afabm 

Afadt 

Afaew 

Afafz 

Afahf 

Afajl 

Afako 



Abgnienden 
Al guerten . . 

Abgunst 

Abguss. 



ADVISE— G'«//«/«a'. 
Will advise you. 
" keep you well advised. 
" not advise. 
" advise us ? 



oi22S Abhacken Would advise - 



01226 
01227 

01229 
01230 
01231 
01232 
01233 
01234 
01235 
01236 
01237 
01238 
01239 
01240 
01241 
01242 
01243 
01244 
01245 
01246 
01247 
01248 
01249 
0125a 
01251 
01252 
01253 
01254 
01255 
01256 
01257 
01258 
01259 
01260 
01261 
01262 
01263 
01264 
01265 
01266 
01267 



Abhaekeln " " you to do it. 

Abhaeuten . . . . " not advise you (to ). 

Abhageln " to do it. 

Abhales " you advise? 

Abhalftern " " " us to do it? 

Abhalten You have been well advised. 

Abharzen " " " very badly advised. 

Abhaspeln . . . . " must advise us by telegraph. 

Abhebung .... " need not advise us (of ) by telegraph. 

Abheilen " should advise. 

Abhelfen does not advise. 

Abhibebam . . . request us to advise you. 

Abhiberent ADMINISTRATOR. 



Abhira 

Abhobeln.. 
Abhoebest . 
Abhoeren . . 
Abhorchen. 
Abhorrais. . 
Abhorrant . 
Abhorrasse. 
Abhorrebam 
Abhorremus 
Abhorrence 
A bhorrerem 
Abhorrible 
Abhorring 



Adn 



ator(5) ha 



(have) fded final account. 

( " ) " inventory. 

( " ) not filed final account. 

qualified. 



" should be removed. 

will be li: ble upon (his) (their) bond. 
" " have to give bonds in the sum o: 

" " qualify. 

Appointed administrator(s). 

Have you any objection to the appointment of 

In the hands of administrator(s). 

Send certified copy of petition and letters of adminisl 

Abhorrions . . . The administrator(s) for . 

Abhorruero . . . " " (of ). 

Abialbon " " will agree. 

Abiandar " " " not agree. 

Abianus To be administrator(s). 

Abiasaf When will administrator(s) qualify ? 

A biathar W ho is administrator ? 

Abiatiche " will be appointed administratcr(s). 

Abiatico Whom do you wish appointed adminintrator? 

Abibe Will accept the appointment of administrator(s). 

Abicado " be appointed administrator(s) (of ). 

Abichegam ... " make good administrator(s). 

Abichiras " not accept the appointment of administratorfs). 

Abiciebant ... " you accept the appointment as administrator? 
.'Vbiciemur .... Would not make good administrator(s). 



0126S Abicieris. 



01269 
01270 
01271 
01272 
01273 
01274 
01275 
01276 
01277 
0127S 
01279 
01280 



Abiciuntur . . 
Abidah 

Abidest . . . . 
Abiegineae . 
Abiegineos. . 
Abiegineum. 
Abienneur . . 
Abiesino. . . . 
Abietarius . . 

Abietate 

Abietinae . . . 
Abietique 



Afali 


01283 


Afamv 


01284 


Afany 


01285 


Afaob 


01286 


Afape 


01287 


Afarh 


01288 


Afask 


01289 


Afaur 


01290 


Afavu 


01 29 1 


Afawx 


01292 


Afaxa 


01293 


Afayd 


01294 


Afbak 


01295 


Afbex 


01296 


Afbfa 


01297 


Afbij 


01298 


Afboc 


01299 


Afbri 


01300 


Afbus 


01 30 1 


Afbwy 


01302 


Afbye 


01303 


Afcal 


01304 


Afcbo 


01305 


Afcey 


01306 


Afcge 


01307 


Afcik 


01308 


Afclu 


01309 


Afcna 


01310 


Afcod 


013H 


Afcut 


01312 


Afcyf 


01313 


Afczi 


01314 


Afdam 


01315 


Afdez 


01316 


Afdhi 


01317 


Afdil 


01318 


Afdjo 


01319 


Afdmy 


01320 


Afdoe 


01321 


Afdwa 


01322 


Afdyg 


01323 


Afean 


01324 


Afebr 


01325 


Afecu 


01 -,26 


Afefd 


01327 


Afehj 


01328 


Afeim 


01329 


Afejp 


01330 


Afekt 


OI33I 


Afela 




Afemz 


01333 


Afenc 


01334 


Afepi 


01335 


Aferl 


01336 


Afeso 


01337 


Afets 


01333 


Afeuv 


01339 


Afevy 


01340 


Afewb 


OI34I 


Afexe 


01342 


Afeyh 


01343 


Afezk 




Affao 


01345 


Affdy 


01346 


Affeb 


01347 


Affia 


OI34S 


Affku 


01349 


Affog 


01350 


Affuw 


01351 


Affyi 


01352 


Afgap 


01353 


Afgec 


01354 


Afggi 




Afgio 


01356 



Abiettiamo AFFECT. 

Abiezer Affects us materially. 

Abiezrite Does not affect us. 

Abigail " it affect us? 

Abigarraba ... Is it likely to affect (you )• 

Abigarrare It does not affect. 

Abigarum . . . . " will not affect. 

Abigeat " " affect. 

Abigeatae Not affected by . 

Abigeatos Very much affected by . 

Abigeatum. . . . Will it affect -? 

Abigebamus .. " probably affect. 

Abigeorum .AFFIDAVIT. 

Abigerem Affidavit has been made. 

Abigeremus . . . " must be attached. 
Abigotados . . . " set out all the facts fully. 

Abigoti " will be required. 

Abiguntur .... " " not be accepted as evidence. 

Abihud *' " " "required. 

Abildgaar Attach affidavit to itemized account and forward at onoe 

Abileni Can get affidavit of . 

Abiliate " make affidavit for client. 

Abiliments. ... " you make the necessary affidavit for client ? 

Abilissimo Cannot make affidavit for client. 

Abilitano " obtain affidavit (of ). 

Abilitated Declines to swear to affidavit. 

Abilitava Filed affidavit of merits. 

Abilities Forward affidavit (of ) (concerning ). 

Abillot Have • make affidavit at once. 

Abilmente .... " • make affidavit and forward to us here. 

Abimael If you can get affidavit. 

Abimaient " " cannot obtain affidavit. 

Abimalic It will be necessary to file an affidavit. 

Abimant " " not be necessary to file an affidavit. 

Abimasse Must get affidavit (of ). 

Abimassent " have affidavit of merits. 

Abimassiez .... Received affidavit and undertaking. 

Abimelech Send affidavit showing full facts. 

Abiraeriez " properly legalized affidavit. 

Abimerions. . . . Sworn affidavit mailed. 

Abimons To enable us to make affidavit if necessary. 

Abimpfen Will it be necessary to file an affidavit? 

Abinadab " make affidavit. 

Abinoam " not make affidavit. 

Abiogenist With affidavit. 

Abioliche Without affidavit. 

Abiolico Would swear to affidavit. 

Abiologhi " swear to affidavit ? 

Abiologo AGENTS. 

Abiotos A confidential agent. 

Abirritate " special agent will be sent immediately. 

Abirrung Advise a special agent to be sent immediately. 

Abisag Agent(s) already appointed. 

Abisares " failed. 

Abiscoitar " dead. 

Abishalom '* of here. 

Abismabas " must be appointed. 

Abismal " not yet appointed. 

Abismamos ... " will be appointed. 

Abismando " " " required. 

Abismaran " " not act. 

Abisontes " " " be appointed. 

Abispado ** away. 

Abissammo . . . Apply to our agent(s) (at ). 

Abissando " " the agency (for ) (of ). 

Abissare " " " agent(s). 

Abissarono Ascertain who is the agent (for ). 

Abissassi Call on our agent in ( ) (your city). 

Abissato Can establish an agency (for ) (of ) 

Abissava " secure the agency (for ) (of ). 

Abissavamo . . . " " your appointment as agent. 

Abissico " you recommend us an agent (in ) ? 

Abisso Cannot ascertain the name of the agent. 

Abitabile " find out who is the agent (for ). 



Afgly 
Afgne 
Afgoh 
Afgux 
Afgva 



Afhed 

Afhip 

Afhoi 

Afhro 

Afhuy 

Afhwe 

Afhyk 

Afias 

Aficy 

Afido 

Afifh 

Afihn 

Afiju 

AfUp 

Afimd 

Afing 

Afioj 

Afipm 

Afirp 

Afist 

Afiuz 

Afixa 

Afiyl 

Afjat 

Afjef 

Afjfi 

Afjho 

Afjis 

Afjky 

Afjme 

Afjok 

Afjsu 

Afjua 

Afjym 

Afkau 

Afkca 

Afkeg 

Afkit 

Afkni 

Afkol 

Afkpo 

Afkty 

Afkub 

Afkve 

Afkyn 

Aflav 

Aflby 

Aflde 

Afleh 

Afliu 

Aflka 

Aflom 

Afluc 

AHwi 

21 



31 

AQENTS— Continued. 

01357 Abitaccio Cannot recommend you an agent (in ). 

01358 Abitacoli " secure the agency (for ) (of ). 

01359 Abitalhar " " your appointment as agent. 

01360 Abitandolo.,. . Could you secure the agency for us (of )? 

01361 Abitanis Do not know the name of the agent. 

01362 Abitanza " " want the agency (for • ) (of ). 

01363 Abitaques Have appointed as agent (at ). 

01364 Abitarvici " no agent (at ). 

01365 Abitassimo Hear that are not satisfied with their agent(s) (here) (at ), please tlo what 

you can for us. 

01366 Abitatori If this party is doing business as agent, for whom does he act as such ? 

01367 Abitatrice In care of our agent(s). 

01368 Abitazioni Inform our agent(s) (at ). 

01369 Abitebant Is the person, for whom this party acts as agent, responsible ? 

01370 Abiterebbe .... " acting as agent and does business for . 

01371 Abiterent Must settle with agent(s). 

01372 Abitevole " we appoint agent(s) ? 

01373 Abitiamoci Name of their agent is . 

01374 Abitibe No agent is necessary. 

01375 Abitibus Our agent cannot call upon you this trip ; send your orders direct. 

01376 Abitigas " " informs us that . 

01377 Abitionem " " will call within a few days (on ). 

01378 Abitionis " agent(s) (at ) will attend to . 

01379 Abitolla " " is (are) • -. 

01380 Abiton " " will call on you (at ). 

01381 Abitones Person for whom this party acts as agent is not considered responsible. 

01382 Abituale " " " " " " " " " responsible. 

01383 Abitucci Request your agent to call upon ( ) (us). 

01384 Abituri Send agent (to ). 

01385 Abiturient " name of your agent(s) (in ). 

01386 Abituum " through our agent. 

01387 Abiud Telegraph agent (to — ). 

01388 Abiuratore We are the agents (for ). 

01389 Abkargen What agent has charge (of )? 

01390 Abkazos " is the name of the agent ? 

01 391 Abklaeren Who are the agents (at )? 

01392 Abkochen " " " " (for )? 

01393 Abkratzen .... Will ascertain the name of the agent. 

01394 Ablabera " send an agent immediately (to ). 

01395 Ablaca Wish you to act as our agent. 

01 396 Ablacion Would like the agency (for ) (at ). 

01397 Ablaciones. .. . " not recommend him as agent. 
0139S Ablactabas. . . . " " trust to an agent. 

01399 Ablactamos You can have the agency for (at ). 

01400 Ablactando " must appoint agent(s). 

01401 Ablactare " were appointed as agent(s). 

01402 Ablactemur . . . are appointed agents. 

01403 Ablacto ■ 's agent is bankrupt ; please endeavor to get us the appointment. 

01404 Ablactory 's agent is dead ; please endeavor to get us the appointment. 

01405 Abladen • 's agents are ■ . 

01406 Abladung 

01407 Ablaecheln 

01408 Ablaessig 

01409 Ablaeutem 

01410 Ablage 

0141 1 Ablagern 

01412 Ablandador 

0141 3 Ablandante 

01414 Ablania 

0141 5 Ablaque 

01416 Ablaqueano 

0141 7 Ablaqucate 

01418 Ablasskram 

01419 Ablassofen 



Aflyo 

Afmaw 

Afmei 

Afmiv 

Afmle 

Afmon 

Afmni 

Afmta 

Afmud 

Afmyp 

At'uas 

Afnba 

Afnej 

Afniw 

Afnmi 

Afnsy 

Afnue 

Afnyr 

Afnzu 

Afoay 

Afoce 

Afodh 

Afoek 

Afofo 

Afogr 

Afohu 

Afoiz 

Afokd 

Afolg 

Afoznj 

Afoop 

Afopt 

Afosz 

Afoti 

Afouf 

Afowl 

Afoys 

Afoza 

Afpaz 

Afpdi 

Afpel 

Afpfo 

Afpiy 

Afpke 

Afpor 

Afppu 

Afpsa 

Afpug 

Afpyt 

Afrem 

Afriz 

Afros 

Afrry 

Afruh 

Afryu 

Afsab 

Afsbe 

Afsen 

Afsgu 

Afsia 

Afsot 

Afsui 

Afswo 

Afsyv 

Afszy 

Aftac 

Aftci 

Afteo 

Afthy 



01420 Ablassrohr AQO. 

01421 Ablasstag How long ago 

01422 Ablateur Long ago. 

01423 Ablativo Not long ago. 

01424 Ablativus Some time ago 



01425 Ablatos . 

01426 Ablaturi 
OT427 Ablaturo 



0142S Ablauben .. 
01429 Ablauschen 



01431 Ablazione. 



01433 Ablecteris . :, 

01434 Ablectos. . . 

01435 Ablefaros . . 

01436 Ablegabam . 

01437 Ablegacion . 

01438 Ablegant. . . 

01439 Ablegarent. 

01440 Ablegatio. . 

01441 Ablegates.. 

01442 Ablegavero. 

01443 Ablegentur. 

01444 Ablegeris . . 

01445 Ablegespan 

01446 Ablegminas 

01447 Ablegminun 

01448 Ableness. . . 

01449 Ablenkung. 

01450 Ablenne . . . 

01451 Ablephare. . 

01452 Ablepharus. 

01453 Ablerette . . 

01454 Ablerus 



... AGREEMENT. 

A conditional agreement. 
A verbal agreement. 
A written agreement. 
According to agreement. 
Agree to it. 

" to your proposal. 
Agreed (to ) (that 



Agreen 



cannot be reached, 
(has been) (was) made 



■sign 



was . 

" will be sent for your signature. 

" will be signed. 

" will not be accepted. 

" will not be cancelled. 

'■ will not be signed. 

455 Ablessia As soon as agreement is signed telegraph. 

01456 Ableugnen . . . Can you release us from our agreement ? 

01457 Abliefern " agree. 

01458 Abligates Cancel the agreement. 

01459 Abligurrio Cannot agree not to accept remuneration from others in the 1 



01460 Ablinctae . . . 

01461 Ablinctos .. . 

01462 Ablinctum . . 

01463 Ablingebam. 
0:464 Ablingimus . 

01465 Ablingis. . . . 

01466 Ablingo 

01467 Ablingunt. . . 
0146S Ablin.xeram . 

oi4tJ9 Ablinxi 

01470 Ablinx 



-) (it). 

abide by the conditions (of ■ 
indemnify you (unless 



pay you 



. commission of 



Abl 



" " " sell your goods only. 

" •' the conditions named. 
" " " what you ask ; but wil 

" " " your proposal. 

" make a special agreement. 
" make any agreement. 
Confirm the agreement. 



do the best for your i 



0147 

01472 Ablisten . . . 

01473 Ablocabam 

01474 Ablocate. . . 

01475 Ablocation 

01476 Ablocator. . 

01477 Ablocavi . . 

01478 Ablocken . . 

01479 Abloesbar . 

01480 Abloeschen 

01481 Abloesung . 

01482 Abloethen . 



sti Copy of agreement 



on the way. 
will be sent by first mail. 

Could not agree to ( ) (that). 

Did not agree to ( ) (that). 

Do not agree. 
" " confirm the agreement. 

" " make an agreement with ( ) (them 

" " violate the agreement. 

" you agree (to ) (with ) ? 

" " " to accept ? 

" with us? 
" " confirm the agreement ? 

■ (to ) (that • 



01483 Ablohnen Does not agree ( 

01484 Ablohnung . . . Had we not better agree ? 

01485 Abloom " you not better agree ? 

0:486 Abluant Have no agreement with them. 

014S7 Abluchsen " " copy of the agreement. 

01488 Ablude " not come to any agreement (with 



Aftib 


01489 


Abludeband, .. 


Aftje 


01490 


Abluderent . . . 


Aftou 


01491 


Abludimini . . . 


Aftra 


01492 


Abluduntur... 


Aftuj 


01493 


Abluebamus . . 


Aftyw 


01494 


Ablueremus... 


Afuad 


01495 


Abluseris 


Afubg 


01496 


Ablusero 


Afuep 


01497 


Abluserunt . . . 


Afuft 


01498 


Ablusisti 


Afuhz 


01499 


Ablusorum . . . 


Afuic 


01500 


Ablusos 


Afujf 


01 501 


Ablusum 


Afuki 


01502 


Abliitarum. ... 


Afulo 


01503 


Ablutio 


Afumj 


01504 


Ablutionem . . . 


Afuov 


01505 


Ablutionis . . . . 


Afupy 


01506 


Ablutor 


Afuru 


01507 


Ablutorem . . . 


Afuse 


01508 


Ablutoris 


Afuth 


01509 


Abluvion 


Afuva 


01510 


Abmachen 


Afuwr 


01511 


Abmachung . . 


Afuxn 


01512 


Abmagerung . . 


Afuyx 


01513 


Abmahlen 


Atuzh 


01514 


Abmarsch . . . . 


Afvae 


oi5'5 


Abmauern . . . . 


Afver 


01516 Abmeisseln. .. 


Afvha 


01517 


Abmeldung . . . 


Afvid 


01 518 Abmetzen 


Afvow 


01519 


Abmiethung . . 


Afvti 


01520 


Abmindern . . . 


Afyul 


01521 


Abmodelung . . 


Afvvo 


01522 


Abmodern . . . 


Afwaf 


015-3 


Abmoosen . . . 


Afwdo 


01524 


Abmorschen . . 


Afwes 


01525 


Abmueden . . . 


Afwie 


01526 


Abmuenzen . . . 


Afwox 


01527 


Abmurksen . . . 


Afwpa 


01528 


Abnadeln . . . . 


Afwum 


01529 


Abnagen .... 


Afwyz 


01530 


Abnahme . . . . 


Afxag 


01531 


Abnatabo . . . . 


Afxet 


01532 


Abnatant. . . . 


Afxif 


01533 


Abnatares . . . . 


^?j' 


01534 


Abnegaban . . . 


Afxlo 


OI535 


Abnegacion . . 


Afxoy 


01536 Abnegammo . 


Afxya 


01537 


Abnegando . . 


Afyah 


01538 Abnegaras... 


Afybk 


01539 


Abnegare. . . . 


Afyeu 


01540 


Abnegarent. . 


Afyga 


01541 


Abnegarono. . 


Afyhd 


01542 


Abnegassi . . . . 


^^''l^ 


01543 


Abnegates . . . 


Afylp 


01544 


Abnegating. .. 


Afyoz 


01545 Abnegative. .. 


Afysi 


01546 Abnegator 


Afyuo 


01547 Abnegava. .. . 


Afyyb 


01548 Abnegavamo 


Afyze 


01549 Abnegentur . . . 


Afzai 


01550 


Abnegeris . . . . 


Afzco 


01551 


Abnegherai . . 


Afzev 


01552 


Abneghi .... 


¥/tF 


01553 Abneghiamo. 


Afzhe 


01554 


Abneghiate . . 


Afzih 


01555 Abneghino .. 


Afzmu 


01556 


Abnehmen . . . 


Afzoa 


01557 


Abneigung. . . 


Afzup 


01558 


Abnelecten . . 


Afzyc 


01559 


Abnepos 


Agaak 


01560 


Abnepotem . . 


Agabe 


01561 


Abnepotis. . . 



23 

AGfiEEnENT--Ow (unied. 

Have you agreed (with ) ? 

" come to any agreement ? 

" " made any agreement ? 

" " " tlie best agreement possible ? 
Hereby agree not to accept remuneration in the matter otiierwisc than from you. 
" " that the business shall go through you only. 

" " to abide by the conditions (of V 

" " " indemnify you. 

" " " pay you a commission of on settlement of .iccount. 

' sell your goods only. 

If ■ agrees. 

" does not agree. 

' everything is agreed upon. 

" you agree (to ) (with ). 

" " " to it. 

" " " " sell our goods only. 

" " do not agree (to ) (with ). 

" ' ' to sell ( )(it). 

" " " " " " " our goods only. 

" " have agreed. 

" " " not agreed. 

" " will agree not to accept remuneration in the matter otherwise than from us 

" " " " to abide by the conditions (of ). 

" " " " " indemnify us. 

" " " " " pay a commission of . 

" " " " that the business shall come through us only. 

" " " not .igree to abide by the conditions (of ). 

" " " " " " indemnify us. 

" " " " " " pay a commission (of percent.) 

" " " " " that the business shall come through us only. 

It is agreed that . 

" " " to by all parties. 

" would be a violation of the agreement. 

Made no agreement with ( ) (them). 

Make an agreement to that effect. 

" the best agreement you can (with ). 

Makes the agreement null and void. 
Never made an agreement of that kind. 
" make an agreement of that kind. 
No agreement can be made. 

" " is necessary. 

" " made. 

Not according to agreement. 

" without special agreement. 

Original agreement signed and mailed to-day ; duplicate will be sent -, 

" " not yet received. 

Send copy of agreement. 

Shall we make an agreement with ( ) (them) ? 

Submit proposed agreement to who are our attorneys in . 

They agree with you. 
" will agree to our terms. 
" " not confirm the agreement. 

Three copies of agreement will be required, as one must be lodged with ' In escrow 

We agree. 

" " to accept. 

" " " " the appointment (of ), 

" " " the conditions named. 

" " with( )(you). 

" cancelled the agreement. 

" confirm the agreement. 

" do not agree (to ) (that ■ — •). 

" " " confirm the agreement. 

" had better agree. 

" have an agreement (which prevents ). 

What was the agreement (regarding ) ? 

When do you e.xpect agreement signed ? 

" will agreement be ready for signature? 
Will agree. 

" agree to ( ) (it). 

" agreement be signed ? 

' ' make the best agreement we can. 

" not agree (to ). 

" " " that the business shall go through you only ; but you shall have tha p»-ei 
erence, all things being equal. 



Agadu 


01562 . 


Agafa 


01563 . 


Agagd 


01564 . 


Agabg 


01565 . 


Aiaij 


01566 . 


Agajm 


01567 . 


Agalt 


01568 . 


Aganz 


01569 . 


Agaoc 


01570 . 


Agapo 


01571 - 


Agari 


01572 • 


Agasl 


01573 - 


Agatb 


01574 - 


Agaus 


01575 • 


Agawy 


01576 . 


Agayp 


01577 


Aiazh 


01578 . 


Agbal 


01579 ■ 


Agbbo 


01580 . 


Agbey 


01581 . 


SiKg 


01582 . 


01583 . 


Agblu 


01584 


Agbna 


01585 . 


Agbod 


01586 . 


Agbut 


015S7 . 


Agbyf 


0158S . 


Agcam 


01589 . 


Agcez 


01590 ■ 


Agcbi 


01591 . 


Agcil 


01592 . 


Agcmy 


01593 


Agcoe 


01594 


Agcwa 


01595 


Agcyg 


01596 


Agdan 


01597 


Agdcu 


01598 


Agdea 


01599 


Agdim 


01600 


Agdof 


oi6oi 


Agdpi 


01602 


Agdso 


01603 


Agduv 


01604 


Agdvy 


01605 


Agdyh 


01606 


Agebs 


01607 


Agecv 


01608 


» 


01609 


01610 


Agefe 


01611 


Agegh 


01612 


Agehk 


01613 


Agein 


01614 


Ageku 


01615 


Agelx 


01616 


Agema 


01617 


Agend 


01618 


Ageog 


01619 


Agero 


01620 


Agesp 


01621 


Ageuw 


01622 


Agevz 


01623 


Ageyi 


01624 


Agezl 


01625 


Agfap 


01626 


Agfec 


01627 


Agfgi 


01628 


Agfio 


01629 


Agfly 


01630 


Agfne 


01631 


Agfob 


01632 


Agftu 


01633 


Agfuz 


01634 



AQREEriENT— a;«/:««?^. 

Abneptiura . . . Will iiot agree to sell your goods only. 

Abner " " " " the conditions named. 

Abnesteln . . . . " " " " your proposition. 

Abneto " only agree. 

Abnoba " probably agree to — . 

Abnoctobara . . " release us from our agreement. 

Abnoctamus . . " the agree? 

Abnoctant. ... " you agree rot to accept remuneration in the matter otherwise than from us? 

Abnoctavi " " " that the business shall come through us only ? 

Abnodarent ..." " " to abide by the conditions (of — ) ? 

Abnodates " " " " indemnify us? 

Abnodavero . . " " " " our terms? 

Abnodentur. . . " " " " pay us a commission of per cent, in the matter ? 

Abnoderis " " " " sell our goods only ? 

Abnominabo . . " " '" " the conditions named ? 
Abnominavi. . . " " " " their terms? 

Abnominem... " " " " ? 

Abnorm Without special agreement. 

Abnormem . . . You have agreed. 
Abnormibus.. " " not agreed. 

Abnormis " must make a special agreement. 

Abnormitas . . . • agrees to . 

Abnormium AIR COMPRESSOR. 

Abnormous . . . Air compressor has (to have) capacity of cubic ft. free air per minute. 

.\bnous " " " (" " ) " " rock drills. 

Abnuamur " " " been shipped. 

Abnuebamus . . " " to be capable of maintaining an air pressure of lbs. 

Abnuendo.... " " " " driven by . 

Abnuentiis " " " operate at an altitude of feet. 

Abnuentiura. . . " " will be sent. 

Abnueremus . . " " with suitable receiver. 

Abnuerent Corliss, cross-compound air compressor. 

Abnues " high pressure air compressor. 

Abnuimus .... Duplex belt air compressor. 
Abnuissent. . . . " steam air compressor. 

Abnuisti " water power air compressor. 

Abnuitio Order an air compressor. 

Abnuitioni. . . . Require a larger air compressor. 
Abnuiturae . . . " " new air compressor. 
Abnuituros. . . . Straight line belt air compressor. 
Abnuiturum. . . " " steam air compressor. 
Abnumerabo. . " " water power air compreisor. 
Abnumerant . . The air compressor is broken down. 
Abnumeravi . . " " " " doing badly. 

Abnutabant . . . " " " " " well. 

Abnutamus . . . " " " " inadequate. 

Abnutantem . . " " " needs repairs. 

Abnutarent What is the altitude ? 

Abnutatote ALL. 

Abnutavero ... All except. 

Abnutivae " but you. 

Abnutivos .... " you have. 
Abnutivum . . . Almost all. 
Abnutzbar . . . . If all. 

Abnutzen " not all. 

Abnutzung In all. 

Abnuunt Keep all. 

Abobabais .... Not all. 
Abobaban .... Take all. 

Abobados Want all. 

Abobare ALLOWANCE. 

Abobora A reasonable allowance has been offered. 

Abobreira Allowance demanded is unreasonable. 

Abobrinha " will be made. 

Abocabas Are not willing to make an allowance (of n '' 

Abocadura " willing to make a reasonable allowance. 

Abocais " " " " an allowance (of •). 

Abocamos .... As an allowance cannot be made . 

Abocardaba . . . Can allow. 

Abocardar "we allow ? 

Abocaremos .. " you allow? 
Abocasteis ... Cannot allow. 
Abocetado .... Claim an allowance (of ■). 



Abocinaron . 
Abocinaste. 
Abocock . . . 
Abodes. . . . 
Aboecritus . 
Abofeteado 



Abogadeas 
Abogadillo . 



25 

ALLOWAtiCE—Con/inufJ. 

Abochornar . . . Debtor claims allowance for goods short of . 

Abochorno . . . Do not allow. 

Abocinaban. . . " " " this to be neglected. 

Abocinamos. . . Fair allowance has been made. 

Abocinar '* *' will be made. 

Abocinaras. . . . Full allowance has been demanded. 
" " " " made. 

Have not made an allowance. 
" received an allowance. 

If allowance can be made (we) (they) (will — — Jt 

" you will allow (us to ). 

" " will not allow (us to ). 

Abofetear Made an allowance (of ). 

Abofeteo Make a reasonable allowance (to ). 

Abogacias . ... " allowance. 
Abogacion . . . . " no allowance. 
Abogadeado . . Must not be allowed (to ). 

No allowance can be made. 

" " has been made (for — ). 

Abogado Parties demand an allowance (of ). 

Aboiement .... Some allowance will have to be made. 

Abolani Unless is allowed. 

Abolboda " we allow. 

Abolearis " you allow. 

Abolebit What allowance are you willing to make ? 

Abolefacio .... " " did you make ? 

Abolefacta . . . . " " do you claim ? 

Abolefeci " " will be accepted ? 

Aboleimado .. . Why did he allow ? 

Abolemini . . . . " " you allow ? 

Abolendi .... Will allow. 

Abolengo " " us (to ). 

Abolerem " " you otf list prices 

Abolescit " not allow. 

Abolescunt . . . . " " " us (to ). 

Abolete " they allow ? 

Aboletote " you allow ? 

Aboleveram. . . . Wish you to make an allowance. 

Aboleveris You can allow. 

Abolevi " may allow, if in your judgment it is necessary. 

Abolevimus " must allow. 

Abolevisti " " not allow. 



1677 Abolibile. . . 

1678 Abolicion. . , 

1679 Abolieron . . 
Abolimmo. . 
Abolimos. . . 

Abolirai 

Abolire 

Aboliremos . 
Abolirono. . 
Abolisco . . . 
Abolishest . . 
Abolishing . 
Abolissais . . 
Abolissant . . 
Abolisseur.. 
Abolissiez. . 
Abolissons . 
Abolitae. . . . 



Aglud 

Aglyp 

Agmaz 

Agmej 

Agmiw 

Agmini 

Agmsy 

Agmue 

Agmyr 

Agnae 
Agnek 
Agnhu 
Agnix 
Agnja 
Agnop 
Agnuf 

Agnvi 
Agnxo 

Agnys 

Agoaz 

Agodi 

Agoel 

Agofe 

Agogs 

Agohv 

Agoiy 

Agojb 

Agokf 

Agolo 

Agomk 

Agoor 

Agopu 

Agorx 

Agosa 

Agoug 

Agovj 

Agowm 

Agoyt 

Agpem 

Agpiz 

Agpli 

Agpno 

Agpos 

Agpry 

Agpuh 

Agpyu 

Agrab 

Agren 

Agria 

Agrot 

Agrui 

Agryv 

Agsac 

Agsci 

Agseo 

Agshy 

Agsib 

Agsou 

Agsra 

Agsuj 

Agtad 



9b 

oi6o5 AboUtif ALLOY. 

01696 Abolitivo A native alloy of gold and silver. 

01697 Abolitoire An alloy of . 

01698 Abolitorum. . . . Ascertain composition of alloy. 

01699 Abolitura Employ(s) an alloy of . 

01700 Abolituras Suggest that you employ an alloy of — . 

01 701 Aboliva The composition of alloy is . 

01702 Abolivamo ALLUVIAL. 

01703 Abolizione Alluvial contains dwts. per cubic yard, but water for sluicing is only available 

months in the year. 

01704 Abolla Alluvial deposit(s) occur(s) on the property. 

01705 AboUabais " is worthless. 

01706 Abollado " will pay. 

01707 Abolladura .... Area covered by alluvial acres, judge average depth of bed rock to be ft. 

01708 AboUamos Shall commence working on the alluvial at once. 

01709 Abollaras Test the alluvial. 

01710 Abollaron There are acres of alluvial ; by trial pits have proved depth to average feet ; 

by hand washing should yield when sluiced per cubic yard. 

01 7 11 Abollonaba .... Water for sluicing the alluvial is only available from month to month both inclusive. 

01712 Abollono What is the value of the alluvial ? 

01713 Aboma 

01714 Abomasos 

01715 Abomasum 

01716 Abombados 

01 71 7 Abominant 

0171S Abominanza 

01 719 Abominatio 

01720 Abominatos 

01 72 1 Abominava .... 

01 722 Abominemur 

01723 Abomineris 

01 724 Abominosas 

01725 .\bominosum 

01726 Abonabamos 

01727 Abonable 

01728 Abonaron ALTERATIONS. 

01729 Abondait Alterations have been made in accordance with (your) (their) wishes. 

01730 Abondames. . . . Are there any alterations to be made ? 

01731 Abondance .... Can make alterations. 

01732 Abondasse " the alterations be made ? 

01733 Abondement. . . Cannot alter. 

01734 Abonderai " make any alterations. 

01735 Abonderons. . . . Cost of the alterations would be . 

01736 Abonnenten . . . " " " " " " about . 

01737 Abonner " " " " to be borne by . 

01738 Abonnieren. . . . Great alterations have been made. 

01739 Aboon Has there been any alterations? 

01740 Abopus If it can be altered. 

01741 Aboque If you can alter. 

C1742 Aboquillar Make necessary alterations. 

01743 Aboquillo " no alterations. 

01744 Aboral " the following alterations. 

01745 Abordaba No alteration has been made. 

01746 Abordable " alteration will be made. 

01747 Abordador The alteration(s) are too costly. 

01748 Abordagem " " " under consideration. 

01749 Abordaron " alteration can be made. 

01750 Abordnung. .. . " " cannot be made. 

01751 Aboriendae. . . . There have been many alterations. 

01752 Aboriendos. .. . " " " no alterations. 

01753 Aboriendum . . . We agree to the alterations. 

01754 Aborientem. . . . "do not agree to the alterations. 

01755 Aborigene What alteration can be made? 



»7 

AUTER\TlONS—Con/imteii. 

01756 Aborigenum . . . What would be the cost of the alteration(s) t' 

01757 Aboriginal Will alter. 

01758 Aborimini " make the necessary alterations, particulars mailed. 

01759 Aborireris " not alter. 

01760 Aborisci " they alter? 

01761 Aboriscor " you alter? 

01762 Abornement . . . Would it be advisable to make alterations? 

01763 Aborniello " not be advisable to make alterations. 

01764 Aborreas " be advisable to make alterations. 

01765 Aborrecias You can alter. 

01766 Aborregado. . . . " cannot alter. 

01767 Aborrezco " must alter. 

01763 Aborsam " " not alter. 

01769 Aborsement AHALQAnATION. 

01770 Aborsive Electro-silvered copper plates are required for amalgamation. 

01771 Aborsuum Gold is fine and difficult to amalgamate. 

01772 Abortabas Gold amalgamates readily. 

01773 Abortamos .... " amalgam. 

01774 Abortando " is " rusty " and difficult to amalgamate. 

01775 Abortantis Have retorted amalgam, yield ozs. retorted gold. 

01776 Abortavero .... Must have a competent amalgamator. 

01777 Abortiebam. . . . Require amalgamation pans feet diameter. 

01778 Abortient Send electro-silvered copper plates feet long and in. wide. 

01779 Abortimus Shall retort amalgam on . 

01780 Abortionis Silver amalgam. 

01781 Abortivae The yield is ozs. of amalgam, or say ozs. retorted gold. 

01782 Abortivos ozs. of amalgam. 

01783 Abortorum AnOUNT.* f 

01784 Abortuibus .... A large amount will be required. 

01785 Aborturae " " " " not be required. 

01786 Aborturos " sufficient amount for us. 

o':787 Abosino Amount advanced. 

01788 Abostellar " billed by you (to ). 

DI789 Abotagarse .... " can be increased. 

01790 Abotargare " deposited (with ). 

01791 Abotargo " exceeds the limit. 

01792 Abotinado " is correct. 

01793 Abotis " " incorrect. 

01794 Abotoado " " more than enough. 

01795 Abotocar " " not sufficient. 

01796 Abotonabas " " " yet agreed upon. 

01797 Abotonador.. . . " "reasonable. 

01798 Abotonamos. . . " "sufficient. 

01799 Abotonando . . . " "unreasonable. 

01800 Abotonaron. .. . " " 

01801 Abotono " has been refunded. 

oi8o2 Abouchant " not to exceed. 

01803 Aboucherai " of . 

01804 Abought " offered is . , 

01805 Aboulaza " on hand. 

01806 Aboulomri " promised has not come to hanoU 

01807 Abounda " required (is -. ) 

01808 Abounding.... " subscribed (for is , 

01809 Abouquant . . . . " will be increased. 

01810 Aboutement . . . " " exceed . 

olSil Aboutimes " " not be increased. 

oi8i2 Aboutiras " " " exceed . 

01813 Aboutirons. . . . Amounts to . 

01814 Abovedabas. . . . Any reasonable amount. 

01815 Abovedado Ascertain amount (of ). 

01816 Abovedamos. . . Can get the amount increased. 

01817 Abovedaron . . . " " " " reduced. 
oi8r8 Abovedo " increase the amount. 

01819 Abovila " obtain the total amount. 

01820 Aboyaient " secure the amount. 

01821 Aboyar " you secure the amount ? 

01822 Aboyeront Cannot determine without knowing the amount 

01823 Abpaalen " estimate the total amount. 

01824 Abpatrui " get the amount increased. 

01825 Abpatruos " " " " reduced. 

01826 Abpatruum. ... • " increase the amount. 

01827 Abpfaenden " obtain the total amount, 

01828 Abpfropfen. . . . " secure the amount- 

• See also " Money." 
+ See also page 643. 



Agzob 
Agzpe 
Agzur 

AgZTU 

Agzyd 
Ahaal 
Ahabi 
Abacs 
Abaey 
Ahafe 
Abagv 
Ahaik 
Ahajn 



Abaod 

Abarj 

Ahasm 

Abaut 

Abawz 

Abase 

Abayf 

Abazi 

Abbam 

Abbez 

Abbbi 

AbbU 

Abb jo 

Abbmy 

Abboe 

Abbwa 

Abbyg 

Abcan 

Abccu 

Abcea 

Abcim 

Abcof 

Abcso 

AbcuT 

Abcyb 

Abdao 

Abddy 

Abdeb 

Abdfe 

Ahdin 

Abdku 

Abdma 

Abdog 

Ahduw 

Ahdyi 

Aheap 

Abebe 

Aheda 

Abegi 

Abehl 

Abejs 

Abely 

Abemu 

Ahenv 

Abeob 

Abepk 

Abem 

Aheux 

Abevg 

Ahewd 

Abezo 



AnOVfiT—Cantinued. 

01829 Abpraegen Cannot send to-day the amount you veaae 

01830 Abprellen Does not amount to much. 

01 83 1 Abquaelen Estimated amount. 

01832 Abquicken Failure to pay the amount means. 

01833 Abracalan For the total amount. 

01834 Abrachie " what amount ? 

01835 Abradant Have obtained the total amount, 

01836 Abradantic " sent the amount. 

01837 Abrade It amounts to . 

01838 Abradebant Impossible to estimate the amount. 

01839 Abradendi Is it a large amount ? 

01840 Abradendum. . . It is a large amount. 

01841 Abradentis " " not a large amount. 

01842 Abraderemo . . . Must claim the whole amount. 

01843 Abraderent " increase the amount. 

01844 Abradesti Name the amount. 

01845 Abradimini Proportionate amount of . 

01846 Abrading Repeat amount. 

01847 Abraendem.... " the amount in your telegram of = 

01848 Abraeumen.... " " " we have to pay. 

01849 Abraffen Right amount (is ). ^ 

01850 Abragiamo Telegraph the amount. 

01851 Abragiando.... " " " you require. 

01852 Abragiare The amount (of ) has been telegraphed (by -. 

01853 Abragiassi " gross amount. 

01854 Abragiava " net amount. 

01855 Abrahamae They can send the amount. 

01856 Abrahamic " cannot secure the amount. 

01857 Abrahonais " must secure the amount. 

01858 Abrahono " " send the amount. 

01859 Abraiache " will secure the amount. 

01860 Abraider " " send the amount. 

01 861 Abramis This amount will be deposited subject to your order. 

•01S62 Abramraeln To the amount of . 

01863 Abramo " what amount? 

01864 Abranches Too large an amount. 

01S65 Abrangido " small an amount. 

01866 Abranken Total amount (of ) (is ). 

01867 Abranquios. ... Try to increase the amount. 

01868 Abranzante *' " reduce the amount. 

01860 Abraauer . ... What amount is required ? .■ c . . 

01870 Abrasaba. . . ! ! ! " " would you require to go into this operation for > 

01871 Abrasabais.... " is the amount in hand ? 

01872 Abrasador " "" " (°J Z~- — • / ^ :> 

01873 Abrasamos.... " "" " of the invoice(5) ? 

01874 Abrasar " "" gross amount (ot -). 

01875 Abrascador ... . " "" net amount (of }.' 

01876 Abraserunt " "" right amount? 

01877 Abrasilaba «. " " total amount (ot -— — ) •' 

01878 Abrasilo " "" " " of credit (to -) ? 

01879 Abrasimus " will it amount to? 

01880 Abrasionis When amount is received, telegraph us. 

01881 Abrasionum . . . Will a large amount be required ? 

01882 Abrasisti " accept a small amount. 

01883 Abrasseln " amount to about . 

01884 Abrasuros " forward the amount. 

01885 Abrasurum " increase the amount. 

01886 Abrathen " not increase the amount. 

01887 Abraum " secure the amount. 

01888 Abra.xas " they increase the amount ? 

01889 Abraxoide " you increase the amount ? 

01890 Abrazadera .... You must increase the amount, 

01891 Abrazite H l^e amount. 

01892 Abrazitic 'A " 

01893 Abreden yi 

01894 Abregate ^ " 

01895 Abregeais }i " 

01896 Abregeames . . . — " 



ci897' Abregerai ANALYSIS.* 

oiSgS Abregerons. . . . Certificate gives the following analysis in loo parts. 

01899 Abregeur Complete analysis should be made. 

oigoo Abregiez Having a complete analysis made. 

01901 Abreinigen .... The analysis is as follows: 

01902 Abrelegabo. . . . What is the result of the analysis? 

01903 Abrclegant , , 

01904 Abrelegavi 

01905 Abrelictae 

01906 Abrelictos 

01907 Abrelictum 

01908 Abrenounce 

01 gog Abrenuncio , 

01910 Abreptae 

01911 Abreption 

01912 Abreptorum 

oigi3 Abrepturi ANSWER.f 

oigi4 Abreptuum. . . . Amended answer filed. 

01915 Abrepuno " " served. 

oigi6 Abretonado. ... An answer is necessary. 

01917 Abretonas.. .. " '' " not necessary 

01918 Abretone Answer as soon as possible. 

01919 Abreuvage " before . 

01920 Abreuvais " by letter at once. 

01921 Abreuve " " " our letter of . 

oig22 Abreuverai . . . . " ' telegram of . 

01923 Abreu voir " " night message. 

01924 Abrevadero " '* telegram at our expense. 

01925 Abrevador " " " as we await your reply before trying other parlies. 

01926 Abreviabas ... . " " " (night message). 

01927 Abreviado " " " our last letter. 

oig28 Abreviamos . . . . " " *' within . 

01929 Abreviaran . . . . " filed. 

01930 Abreviatif " has been sent. 

01931 Abrevie '' " not been filed. 

01932 Abribonaba . . . . " " " " received. 

01933 Abribono. ... " here all to-morrow. 

01934 Abric " " within . 

01935 Abricotier " " " a week. 

01936 Abricotins " immediately by Libber's Code. 

01937 Abricots " " (in care of ). 

01938 Abrideros " is not satisfactory. 

oi93g Abridgers " " " yet ready. 

01940 Abridgment... " " no. 

oig4i Abridor " " ready. 

oig42 Abriegeln " " satisfactory. 

01943 Abriendo " "yes. 

01944 Abrigaban " must be filed on or before . 

01945 Abrigadero . . . . " not understood ; repeat if important. 

01946 Abrigaras " paid. 

01947 Abrigue " received. 

01948 Abrikoos " stating what you can send. 

01949 Abrikozen " served. 

01950 Abriles " to demand, must be filed on or before ■ « 

01951 Abrillanto " whether you can . 

oig52 Abrimiento. . . . " will be sent. 

oig53 Abrimos " "yes" or "no." 

01954 Abringen Answered fully by letter. 

01955 Abriol.-iban. . .. " " " telegram. 

oiySC- Abriolamus. . .. " your letter as soon as received. 

01957 Abriolaron ... . " " telegram as soon as received. 

01958 Abriolaste .... Answering your letter (of ). 

01959 Abriolo " " telegram (of ). 

01960 Abripammo . . . Are preparing answer. 

01961 Abripando .... As soon as an answer is received (from ^). 

* See aisij ■ Assay." + See " Reply," page jej. 



Ahkyp 

Ahlax 

Ahlba 

Ahlej 

Ahliw 

Ahlmi 

Ahlps 

Ahlsy 

Ahlue 

Ahlyr 

Ahlzu 

Ahmay 

Abmce 

Ahmek 

Ahmhu 

Abmiz 

Ahmja 

Ahmop 

Ahmuf 

Ahmvi 

AlUXLXO 

Ahmys 

Ahnaz 

Abndi 

Abnel 

Ahnfo 

Ahniy 

Ahnke 

Ahnor 

Ahnpu 

Ahnsa 

Ahnug 

Ahnyt 

Ahobd 

Ahodj 

Aboem 

Ahofp 

Ahogt 

Ahoiz 

Ahokf 

Ahole 

Ahoml 

Ahono 

Ahoos 

Ahory 

Ahosb 

Ahotz 

Aboub 

Abovk 

Ahown 

Ahoyu 

Abpab 

Ahpbe 

Abpen 

Ahpgu 

Ahpia 

Ahpot 

Abpui 

Ahpwo 

Ahpyv 

Ahrac 

Ahrci 

Ahreo 

Ahrhy 

Abrib 

Abrje 

Ahrou 

Ahrra 

Ahruj 

Ahsad 

Ahsep 

Ahsic 

Ahski 

Absmo 



962 Abripare 

.963 Abriparono . . . 

[964 Abripassi 

1965 Abripato 

[966 Abripava 

[967 Abripavamo. . . 
[968 Abripiebam . . . 

969 Abripiemur . . . 
;g70 Abripiendo . . . 
J971 Abripienti . . . . 

1972 Abripirent 

[973 Abrippen 

974 Abripueris ... 
:975 Abripuero . . . 
[976 Abripui. . 

977 Abripuisti . . . 

:978 Abriremos . . . 

;979 Abriss 

1980 Abritant .... 

981 Abritions .... 

982 Abrivent 

.983 Abrizam 

[984 Abroarse . . . . 
[985 Abrobaptos . . 

[986 Abrobia 

[987 Abrochabas . . 
[988 Abrochador . . 

989 Abrochamos. . 
1990 Abrochaste. . . 
:99i Abrocomas. . . 
[992 Abrocomo . . . 

993 Abrodendes . . 

994 Abrogabais . . 
.995 Abrogabant . . 
1996 Abrogables . . 
[997 Abrogammo. . 
[998 Abrogamos . . 

999 Abrogando . . , 

02000 Abrogares . . , 

02001 Abrogarono . 

02002 Abrogation . 

02003 Abrogative. . 

02004 Abrogate . . . 

02005 Abrogatori . 

02006 Abrogatura . 

02007 Abrogava . . 

02008 Abrogavamo 

02009 Abrogeable . 

02010 Abrogeant . . 

0201 1 Abrogemur . 

02012 Abrogherai . 

02013 Abroghero . . 

02014 Abroghi 

02015 Abroghiamo 

02016 Abroghiate . 

02017 Abrogo 

02018 Abrohani . . . 

02019 Abrolhado . . 

02020 Abrolhinho , 

02021 Abrollbar . 

02022 Abroncamos 

02023 Abroncando 

02024 Abroncaste. 

02025 Abronciare. 

02026 Abronciato. 

02027 Abronciava 

02028 Abronco . . 

02029 Abronias . . 

02030 Abronque. . 

02031 Abronychus 

02032 Abrooding . 

02033 Abrook . . . 

02034 Abrooked . 

02035 Abroquelar. 



ANSWER— C-<J»/!-««^'/. 
As soon as you have an answer, telegraph result. 
Await answer. 

Awaiting an answer (from ). 

Can do nothing until you answer. 

" get no definite answer (from ). 

' ' you answer (by ) ? 

Cannot answer for a few days. 

" " positively (until ). 

" " to-day. 

" " until I hear from third party. 

" have an answer before . 

Delay answering ( ) until you hear from us. 

Do not answer. 

Everything depends upon the answer. 

Expect to get an answer (by ). 

Expecting a favorable answer. 
, Filed original answer. 
, Former answer conclusive. 

Get extension of time to answer. 
, Has amended answer been filed? 

,1 .. •• " served? 

. " answer been filed ? 
" " " served? 

. '• answered? 

. Have given you definite answer (in regard to 

" mailed answer to telegram (of ). 

" no answer (about ). 

" " " from . 

" they given you a definite answer (in regard to 

" you any answer from (about ) 1 

'. Hope to get definite answer (by ). 

" " give definite answer (by ). 

. Immediate answer required. 
. In answer to your inquiry. 
. Is an answer necessary ? 

. Must have definite answer (by ). 

• < '• " " today. 

. No answer required. 
. Not prepared to answer at present. 

. Obtained further time to answer. 

. Put in an answer. 
, . Received defendant's reply to answer. 

. . Subject to answer (by ) (in ■)• 

'• immediate answer by telegraph. 

. . Telegraph answer care of . 

" " to be here by . 

" " " " letter of . 

. . Unless we have answer (by ). 

. . What is your answer? 

•• shall I say in answer? 
When do you think you will be able to answer i 
" was answer sent ? 

" you answer please specify . 

*. . Whilst waiting for your answer. 
. . Why don't you answer our inquiry ? 
. . Will answer as soon as possible. 

.. " " by mail inquiry (regardmg ). 

. . '• " to-morrow. 

[ ' " communicate as soon as we get answer. 

. You can rely upon receiving answer (by — ). 

.. " need not reply until you can give a positive ansvfer, 
Your answer will be considered confidential. 

. desires an answer to his of . 

. . . has answered. 

made default in answering. 

not yet answered. 

APPEAL. 

. . . Appeal at once against decision. 
" has been taken. 
" " terminated favorably. 
" " " unfavorably. 

; ■. ; " to the law. 
. . . Are advised not to appeal. 
. . . " " to appeal. 



), particulars mailed 



Ahsov 

Ahspy 

Ahsse 

Ahsuk 

Ahsyx 

Ahsza 

Ahtae 

Ahter 

Ahtfu 

Ahtha 

Ahtid 

Ahtow 

Ahtti 

Ahtul 

Ahtvo 

Ahues 

Ahugy 

Ahuhb 

Ahujh 

Ahuln 

Abunu 

Ahuox 

Ahupe 

Ahuri 

Ahuso 

Ahutj 

Ahuwt 

Ahuyz 

Ahuzc 

Ahvag 

Ahvet 

Ahvif 

Ahvji 

Ahvlo 

Ahvoy 

Ahvun 

Ahvwu 

Ahvya 

Ahwah 

Ahweu 

Ahwga 

Ah wig 

Ahwoz 

Ahwuo 

Ahwxy 

Ahwyb 

Ahwze 

Ahxai 

Ahxco 

Ahzev 

Ahxfy 

Ahxhe 

Ahxih 

Ahzmu 

Ah2oa 

Ahxup 

Ahyaj 

Ahycp 

Ahydt 

Ahyew 

Ahyfz 

Ahyko 

Ahyls 

Ahyny 

Ahyob 

31 



31 

APPEAI Continued. 

02036 Abroquele .... Argued appeal before court of appeals ; decision reversed. 

02037 Abrosten Can appeal. 

02038 Abrostino " they appeal ? 

02039 Abrostola .... " you appeal? 

02040 Abrotal Cannot appeal. 

02041 Abrotanela. ... " be considered on appeal. 

02042 Abrotano Case cannot be heard on appeal until the term. 

02043 Abrotanoid . . . Condition of the appeal bond is. 

02044 Abrotone Costs of appeal must be paid (by ). 

02045 Abrotonite .... Do not appeal. 

02046 Abrotonos .... " you think it advisable to appeal ? 

02047 Abrougir Filed notice of appeal. 

02048 Abrouti Has appealed ? 

0204g Abroxyde .... Have appealed. 

02050 Abruetteln .... " not appealed. 

02051 Abrufen " you appealed? 

02052 Abrumabais . . If they can appeal. 

02053 Abrumaban . . . " " cannot appeal. 

02054 Abrumamos . . " we lose the case we shall appeal. 

02055 Abrumarias ..." you appeal. 

02056 Abrumas " " can appeal. 

02057 Abrumpebam . " " cannot appeal. 

02058 Abrumpenti . . . " " do not appeal. 

02059 Abrumpimus .. " " think there is any prospect of success appeal at once. 

02060 Abrumpo It is useless to appeal. 

oto6i Abrumpunt . . . Must we give an undertaking to perfect appeal in this case and in what sum? 

02062 Abrunheiro . . . No grounds for an appeal. 

02063 ATjrupcion .... " undertaking necessary to perfect appeal in this case. 

02064 Abrupfen Notice of appeal has been given. 

02065 Abrupolis Shall appeal. 

52066 Abrupted " we appeal against decision ? 

02067 Abruptio Signed waiver of clerk's ceriificate to appeal papers. 

02068 Abruption!. . . . Stipulation to appeal will be entered. 

02069 Abruptness . . . Received notice of appeal. 

02070 Abruserbse ... " papers of appeal. 

02071 Abruso They can appeal. 

02072 Abrutimes .... " cannot appeal. 

02073 Abrutir Think if we appeal the case it will he decided in our favor. 

02074 Abrutirai " it advisable to appeal. 

02075 Abrutiront . . . This case will be heard on appeal (on the ). 

02076 Abrutschen . . . Time for hearing this case on appeal not yet decided. 

02077 Abruzzen .... To perfect appeal in this case must give an undertaking in the sum of — , 

02078 Absacken .... We would advise an appeal to the higher courts. 

02079 Absaebeln .... What bond is required on appeal ? 

02080 Absalao " is the condition of the appeal bond? 

02081 Absalzen When will this case be heard on appeal ? 

02082 Absammeln . . . Why did they appeal ? 

02083 Absanden .... " " " not appeal ? 

02084 Absatzweg ... " " you appeal? 
020S5 Absaugen .... " " " not appeal ? 

02086 Abscedebam . . Will appeal ? 

02087 Abscedenti. . . . " appeal. 

02088 Abscedimus . . "not appeal. 

02089 Abscedo 

02090 Abscess 

02091 Abscessero .., 

02092 Abscesses 

02093 Abscessum 

02094 Abscharren 

02095 Abschatzen , 

02096 Abschied 

02097 Abschroten 

02098 Abschuppen 

02099 Abschur 

02100 Abscidens 



Abype 

Ahysk 

Auyiir 

Anyvu 

Abzak 

Ahzdu 

Ahzex 

Ahzfa 

Ahzij 

Ahzoc 

Ahzri 

Ahzus 

Ahzwy 

Ahzye 

Aiban 

Aibcu 

Aibfd 

Aibim 

Aibkt 

Aibof 

Aibpi 

Aibso 

Aibts 

Aibuv 

Aibvy 

Aibyh 

Aicdy 

Aiceb 

Aicfe 

Aicin 

Aicku 

Aicma 

Aicnd 

Aicog 

Aicsp 

Aicvz 

Aicyi 

Aidap 

Aiddz 

Aidec 

Aidgi 

Aidly 

Aidmb 

Aidne 

Aidoh 

Aidtu 

Aidux 

Aidva 

Aifas 

Aifcy 

Aiffh 

Aifhn 

Aifir 

Aifju 

Aifla 

Aifmd 

Aifoj 

Aifst 

Aifuz 

Aifyl 

Aifzo 

Aigat 

Aigef 

Aigfi 

Aigho 

Aigis 

Aigky 

Aigme 

Aigok 

Aigsu 

Aigym 

Aihca 

Aiheg 



02101 Abscidero APPEARANCE. 

02102 Abscidisti According to appearances. 

02IC3 Abscindere. . . . Appearance (of ) has been regularly entered. 

02104 Abscindeva . . . Appearances are . 

02105 Abscisioni . . . . " " not . 

02106 Abscisorura . . . " " very bad. 

02107 Abscises " " " good. 

02108 Abscissa Are not pleased with appearances (so ). 

02109 Abscission " pleased with appearances (so ). 

021 10 Abscisurae . . . Don't like appearance(s) (of ). 

02111 Abscisuros ... Enter our appearance. 

02 1 12 Absconsae .... Enter a special appearance and move to -. 

021 13 Absconsio .... For the sake of appearance. 

021 14 Absconsori. . . . Has ( ) appeared by attorney? 

021 1 5 Absconsos If you are noc pleased wi'th appearances, telegraph us. 

02116 Absconsura . . . " " " " " " " write us. 

02117 Absdabam . . . . " " " pleased with appearances, telegraph us. 

02118 Absdamus . . . . " " " " " " write us. 

021 19 Absdandum ... It appears. 

02120 Absdatae " will appear. 

02121 Absdatum ...." " not appear. 

02122 Absdatura Judging from the appearance(s1 of . 

02123 Absdaturos ... Make it appear. 

02124 Absdedero Makes a good appearance. 

02125 Absdedi " " poor appearance. 

02126 .\bsdedimus. . . Must appear. 

02127 Absdedisti Serve notice of appearance. 

02128 Absdo " " " " and demand. 

02129 Absectae Served notice of appearance. 

32130 Absectorum .. " " " " and demand. 

02131 Absectos This party has appeared by attorney. 

02132 Absectura .... " " " not appeared by attorney. 

02133 Absegein ^Yill make it appear (that ). 

02134 Absegmini APPLICATION. 

02135 Absentabam . . . Application arrived too late. 

02136 Absentamus. . . " has been made. 

02137 Absentant . " " not been made. 

0213S Absentatum .. " should be made. 

02139 Absentavi " to be made (by ). 

02140 Absentibus ... * will be made. 

02141 Absentiez . " " not be made. 

02142 Absent! vae. " " receive attention. 

02143 Absentivos Apply for . 

02144 Absent! vum . . " to (agent) (in ). 

02145 Absently If applies inform him that . 

02146 Absentment . . Make immediate application (for ) (to — — "•} 

02147 Absetzen No application to be made. 

02148 Absetzlamm . . Shall we make application? 

02149 Absida To whom is application to be made ? 

02150 Absidati Will make application to (you) ( ). 

02151 Absidibus " not make application to (you) ( ). 

02152 Absidiole APPOINT. 

02153 Absiliebam. . . . Advise appointing . 

02154 Absilies Do not appoint. 

02155 Absilimus Has anyone been appointed ? 

02156 Absilio Have been appointed. 

02157 Absiliunt " not been appointed. 

0215S Abslmile Must appoint some one (to ). 

02159 Absimilis No one has been appointed. 

02160 Absimiliura . . . Who has (have) been appointed ? 

02161 Absinnig Whom shall we appoint ? 

02162 Absinthato APPRAISER. 

02163 Absinthian Appraisers have been appointed. 

02164 Absintina " " not been appointed 

02165 Absintios . " to be appointed. 

02166 Absistendo. ... " will be appointed. 

02167 Absistenti .... *' " meet (at ) (on —~i- 

02168 Absistimus. ... " " not be appointed. 

02169 Absisto Appraised at . 

02 1 70 Absocer Are appraisers to be appointed ? 

021 71 Absoceris How many appraisers to be appointed? 

02172 Absolina Who are the appraisers? 

02'73 Absolubile are the appraisers. 



33 

Aihit o2t74.AbsoIucion APPROPRIATE. 

Aihlrg 02175 Absolument .. Appropriate all if required. 

Aihni 02176 Absolutely ... " as your judgment may dictate 

Aihol 02177 Absolutism ... Are already appropriated. 

Aihpo 02178 Absolutory.... Can appropriate. 

Aihty 02179 Absolutura Cannot appropriate. 

Aihub 02180 Absolvable. . . . Can you appropriate? 

Aihve 02181 Absolvendo . . . Do not appropriate. 

Aihyn 02182 Absolventi ... Have appropriated. 

Aijaw 02183 Absolviert . . . . " not appropriated. 

Aijgo 02184 Absolving.... " you appropriated ? 

Aijiv 02185 Absolvions. ... If they appropriate. 

Aijle 02186 Absolvisti ...." " can appropriate. 

Aijon 02187 Absolvitor...." " cannot appropriate. 

Aijru 02188 Absolvunt . . . . " " have not appropriated 

Aijta 021S9 Absonabam . . . " " do not appropriate. 

Aijud 02190 Absonantem .. " " have appropriated. 

Aijyp 02191 Absonarent ..." you can appropriate. 

Aikax 02192 Absonaturo . . . " " appropriate. 

Aikba 02193 Absonentur . . . " " canuDt appropriate. 

Aikej 02194 Absonorum . . . " " ha'ye appropriated. 

Aikht 02195 Absonous " " have not appropriated. 

Aikiw 02196 Absorbable . . . Not yet appropriated 

Aikmi 02197 Absorbames. . . Shall appropriate. 

Aiksy 02198 Absorbebit. . . . Why did they not appropriate? 

Aikyr 02199 Absorbed " " you appropriate ? 

Aikzu 02200 Absorberas ... " " " not appropriate? 

Ailay 02201 Absorbiez Will appropriate. 

Ailce 02202 Absorbimos . . . " not appropriate. 

Aildh 02203 Absorbing.... " appropriate? 

Ailek 02204 Absorptive . . . Would like to appropriate. 

Ailhu 02205 Absorsione. . . . You can appropriate. 

Ailiz 02206 Absorus " must not appropriate. 

Ailja 02207 Absorvente 

Ailkd 02208 Absoudrai 

Aillg 02209 Absoudre 

Ailop 02210 Absoudrons 

Ailpt 0221 1 Absoute 

Ailuf 02212 Abspeisen 

Ailvi 02213 Abspelzen 

Ailzo 02214 Abspiegeln 

Ailys 0221 5 Absprechen 

AJTTia?! 02216 Abspringen 

Aimdi 0221 7 Absque 

Aimel 02218 Abstained 

Aimf o 02219 Abstaining. 

AimgS 02220 Abstand 

Aimiy 02221 Abstauben 

Aimke 02222 Abstechen 

Aimor 02223 Abstehlen 

Aimpu 02224 Absteinsse 

Aimsa 02225 Abstemious 

Aimug 02226 Abstempeln 

Aimyt 02227 Abstenant 

Ainba 02228 Abstenemos 

Ainem 02229 Abstenerse 

33 



Alngt 


02230 


Aini7. 


02231 


Ainii 


02232 


Ainno 


02233 


Ainos 


02234 


Ainry 


02235 


Ainsb 


02236 


Ainte 


02237 


Ainuh 


02238 


Ainyu 


02239 


Aipac 


02240 


Aipci 


02241 


Aipfs 


02242 


Aiphy 


02243 


Aipib 


02244 


Aipje 


02245 


Aipra 


02246 


Aipsrt 


02247 


Aipuj 


02248 


Airad 


02249 


Airep 


02250 


Airft 


02251 


Airhz 


02252 


Airic 


02253 


Airki 


02254 


Airmo 


02255 


Airov 


02256 


Airpy 


02257 


Airrb 


02258 


Airse 


02259 


Airth 


02260 


Airuk 


02261 


Ainu 


02262 


Airyx 


02263 


Airza 


02264 


Aisbe 


02265 


Aiser 


02266 


Aisfu 


02267 


Aisha 


0226S 


Aisid 


02269 


Aisnt 


02270 


Aisow 


02271 


Aispz 


02272 


Aisfif 


02273 


Aisti 


02274 


Aisul 


02275 


Aisvo 


02276 


Aitaf 


02277 


Aitbi 


02278 


Aitdo 


02279 


Aites 


02 2 So 


Aitgy 


02281 


Aitnu 


02282 


Aitox 


02283 


Aitpa 


02284 


Aitum 


02285 


Aityz 


02286 


Aivab 


022S7 


Aivga 


02288 


AiTho 


02289 


Aivig 


02290 


Aiyoz 


02291 


AiTsi 


02292 


Aivyb 


02293 


Aivze 


02294 


Aiwco 


02295 


Aiwev 


02296 


Aiwfy 


02297 


Aiwhe 


02298 


Aiwih 


02299 


Aiwmu 


02300 


Aiwup 


02301 


Aiwyc 


02302 


Aizaj 


02303 


Aixew 


02304 


34 





i54 
Abstenias APPROPRIATION. 

Abstenidos. ... A large appropriation. 

Abstenir A small appropriation. 

Abstenons .... Must have an appropriation. 
Abstention. . . . No appropriation has been made. 

Abster There has been an appropriation made 

Absterben .... " will be an appropriation. 
Abstergent.... " " " no appropriation. 
Absterging. . . . Waiting for the appropriation. 
Absterrere .... What was the appropriation ? 
Absterrito .... When will there be an appropriation ? 

Abstersed Will depend upon the appropriation. 

Abstersif " have an appropriation. 

Abstersion .... " the appropriation be made ? 

Abstersive Without the appropriation. 

Abstersos You must ask for an appropriation. 

Absteuern .... " will not get the appropriation. 

Abstido APPROVAL. 

Abstienes .... Awaiting approval. 

Abstiraes Before the approval (of ). 

Abstimmen . . . Cannot approve. 
Abstinacis .... Do not approve. 

Abstinax " " " of your actions in the matte' 

Abstineam .... " you approve ? 

Abstinebit . . . . " " think -will approve? 

Abstinence. . . . Does not meet with approval. 
Abstinendo . . . For your approval. 

Abstinetur Has been approved (by ). 

Abstinuero " not been approved. 

Abstiteram ... If it does not meet with approval (of — ,, 

Abstitimus. ..." " meets approval of . 

Abstolles ..... " you approve. 

Abstollo Meets with approval. 

Abstollunt .... Should it meet with approval (of '). 

Abstorted Subject to approval (within — ). 

Abstractif .... The approval of . 

Abstractly .... We approve. 

Abstractos . . . . " " of your action. 

Abstractum . . . " do not approve of your action. 

Abstrahlen. . . . Will be approved (by ) 

Abstrahunt . . . " not be approved. 

Abstraiais ARBITRATION AND AWARD. 

Abstraigan Appeal from arbitrator's award. 

Abstraire Arbitration is satisfactory. 

Abstra-xero .... " " unsatisfactory. 

Abstrayant .... Arbitrator's award has been appealed from. 

Abstreifen Arbitrators have decided against us. 

Abstricken .... " " "in our favor. 

Abstringe " " '* " their favor. 

Abstruding. " " " " your favor. 

Abstrudunt ... " make an allowance of . 

Abstrusae Can appeal from award. 

Abstrusely .... Cannot appeal from award. 

Abstrusion " arbitrate for ( -) (you). 

Abstrusius . . . . " get a competent person to arbitrate. 

Abstrusos Do not appeal from award. 

Abstufende ... " you prefer voluntary arbitration, or under rule of court? 

Abstulendo . . . Endeavor to get to act as arbitrator. 

Abstulenti Get a competent person to arbitrate. 

Abstuleras .... Have appealed from award. 

Abstulero " referred the matter to arbitration. 

Abstulimus. . . . " you appealed from award ? 

Abstulisse .... How many arbitrators do you wish appointed ? 

Abstulunt If you will not submit the matter to arbitration. . 

Abstutzen " " " submit the matter to arbitration. 

Absud " " " not act as arbitrator, please ask . 

Absuelves " cannot act as arbitrator, please ask — -. 

Absuelvo It is proposed to settle the matter by arbitration. 

Absumebant . . Name an arbitrator to represent you. 
Absumedini . . . No one yet appointed to arbitrate. 
Absumemur . . Shall be pleased to arbitrate for you. 
Absumendum . " we appeal from the arbitration ? 

Absumens Submit it to arbitration. 

Absumerent . . . Submission to arbitration should be revoked. 
Absuming The arbitration has fallen through. 



Aixny 

Aixob 

Aixpe 

Aizso 

Aixur 

AizTU 

Aixyd 

Aiyak 

Aiydu 

Aiyex 

Aiyfa 

Aiygd 

Aiyhg 

Aiyij 

Aiynz 

Aiyoc 

Aiypf 

Aiyri 

Aiyto 

Aiyus 

Aizal 

Aizbo 

Aizey 

Aiage 



Aizyl 

Aizzi 

Ajaan 

Ajacu 

Ajafd 

Ajahj 

Ajaim 

Ajakt 

Ajamz 

A jane 

Ajaof 

Ajapi 

Ajarl 

Ajaso 

Ajats 

Ajauv 

Ajavy 

Ajawb 

A] axe 

Ajayh 

Ajazk 

Ajbao 

Ajbdy 

Ajbeb 

Ajbin 

Ajbku 

Ajbma 

A]bog 

Ajbuw 

Ajbyi 

A J cap 



35 

ARBITRATION AND \\^ XHM— Continued. 

02305 Absumit The arbitrators have decided in favor of . 

02306 Absumpsero ... To arbitrate. 

02307 Absumpsi Who is appointed to arbitrate ? 

02308 Absumptae .... " will be appointed to arbitrate ? 

02309 Absumption . . . Whom do you wish we should appoint to arbitrate ? 

02310 Absumptos. . . . " have you appointed to arbitrate ? 
023H Absuraptura.. . Will arbitrate for ( ) (you). 

02312 Absumuntur .. " be appointed to arbitrate. 

02313 Absuocera .... " not arbitrate. 

02314 Absurde " " appeal from award. 

02315 Absurditas " refer the matter to arbitration. 

02316 Absurdly " secure a suitable person to arbitrate for you. 

02317 Absurdness . . . " submit the matter to arbitration. 

02318 Absurdorum .. " you arbitrate for us ? 

02319 Absurdos " " submit the matter to arbitration? 

02320 Absyrte " arbitrate? 

02321 Absyrtidis You should submit the matter to arbitration. 

02322 Absyrtium has agreed to act as arbitrator. 

02323 Absyrtus is appointed to arbitrate. 

02324 Abtaumeln .... ■ refuses to act as arbitrator. 

02325 Abteilich wishes to know if you will arbitrate for them. 

02326 Abten 

02327 Abthane 

02328 Abtilgen 

02329 Abtischen 

02330 Abtoenen 

0233 1 Abtragbar 

02332 Abtrampeln 

02333 Abtrappen 

02334 Abtrennen 

02335 Abtretbar 

02336 Abtreten 

02337 Abtriefen 

02338 Abtrollen 

02339 Abtruennig 

■ 02340 Abtskappe 

02341 Abtstab ARRANQEriENT. 

02342 Abubillas A bad arrangement. 

02343 Abubus " good arrangement. 

02344 Abucara " temporary arrangement. 

02345 Abucate According to arrangement (of ). 

02346 Abudad " " previous arrangement. 

02347 Abuelos An arrangement has been made for you to inspect and report (upon ). 

02348 Abuis Are inclined to come to some arrangement. 

02349 Abuizen Arrange as best you can. 

02350 Abulaza " for delivery. 

02351 Abulenses '.' for return. 

02352 Abulfeda " for (to come to ■). 

02353 Abulhabaz .... " to meet me (at ). 

02354 Abulie " on best terms. 

02355 Abulites " to use it. 

02356 Abultabais .... " with . 

02357 Abultador Arranged as stated in our letter (of ). 

02358 Abultando .... " for . 

02359 Abultaras " upon . 

02360 Abultaron " with . 

02361 Abulwalid .... Arrangements approved. 

02362 Abuna " are completed. 

02363 Abundabant. . . " " not concluded (with — ). 

02364 Abundamos .. . " " " progressing satisfactorUy. 

02365 Abundandum . ' can be made for . 



Ajcec 

Ajcgi 

A] CIO 

Ajcly 

Ajcoh 

Ajctu 

Ajcuz 

A dar 

Ajdbu 

Ajdda 

Ajded 

A] dip 

Ajdoi 

Ajdro 

Ajduy 

Ajdwe 

Ajdyk 

Ajeas 

Ajebv 

Ajecy 

Ajefh 

Ajehn 

Ajeir 

Ajeju 

Ajekx 

Ajela 

Ajemd 

Ajeng 

Ajeoj 

Ajepm 

Ajerp 

A jest 

Ajete 

Ajeuz 

Ajewf 

Ajexi 

Ajeyl 

Ajezo 

Ajfat 

Ajfef 

Ajfho 

Ajfis 

Ajfky 

Ajfme 

Ajfok 

Ajfsu 

Ajfua 

Ajfym 

Ajgau 

Ajgca 

Ajgeg 

Ajgit 

Ajgni 

Ajgol 

Ajgpo 

Ajgty 

Ajgub 

Ajgve 

Ajgyn 

Ajhav 

Ajhby 

Ajhde 

Ajheh 

Ajbiu 

Ajhka 

Ajhom 

Ajhuc 

Ajhwi 

Ajhyo 

Ajiaw 

Ajibz 

Ajidf 

Ajifl 

36 



30 
\RRANQEnENr—Con/mueJ. 

02366 Abundantes . . . Arrangements can be made (to suit -). 

02367 Abundantly .. . " " " " at any time. 
0236S Abundareis " cannot be made (for ). 

02369 Abundaron ... . " " " " to smt their purpose. 

02370 Abundatote ... " confirmed. 

02371 Abundavero ... " must be altered. 

02372 Abundhadio .. . " not confirmed. 

02373 Abunuelare ... " will be made. 

02374 Abunuelo " " not be made (until ). 

02375 Aburabais Better arrange to use . 

02376 Aburabamos . . Can arrange with the Bank (of ). 

02377 Aburacar " " as you suggest. 

0237S Aburar " " (with ). 

02379 Aburelado " " without . 

02380 Aburrados " arrangements be altered ? 

02381 Aburrarse " make arrangements. 

02382 Aburres " " " for e-xclusive sale of our goods. 

023S3 Aburriamos ... " they arrange ? 

02384 Aburrias " you arrange it (so that ). 

02385 Aburrido Cannot arrange as you msh (but can — ). 

02386 Aburujono " " (unless ). 

02387 Abusable " " ""ith . 

02388 Abusaccio " make any other arrangements. 

02389 Abusais " " satisfactory arrangements. 

02390 Abusames Can you arrange with the Bank (of ). 

02391 Abusamrao Do not arrange (with ). 

02392 Abasando " " make any arrangements. 

02393 Abusaran Everything has been arranged satisfactory. 

02394 Abusarono Expect it will be arranged by . 

02395 Abusarsene ... Has anything been arranged (about )? 

02396 Abusasses " been arranged. 

02397 Abusassimo . . . Have arranged (with ). 

0239S Abusatene " " for exclusive sale of our goods (m ). 

02399 Abusato " arrangements been confirmed ? 

02400 Abusatore " been unable to make satisfactory arrangements with creditors (or > 

02401 Abusatrice " made arrangements (with ). 

02402 Abusava " " other arrangements. 

02403 Abusavamo .. . " not been able to make any arrangements. 

02404 Abuseful " arranged with the Bank (of ). 

02405 Abuserai If no other arrangement(s) can be made. 

02406 Abuseranno ..." the arrangements are not satisfactory. 

02407 Abuserebbe . . . " " " " satisfactory. 

02408 Abuserions " " " can be made. 

02409 Abusif " " " cannot be made. 

02410 Abusionis " we can arrange. 

0241 1 Abusionum ..." you can arrange with . 

02412 Abusively It is the best arrangement that can be made. 

0241-5 Abusivos Leave all arrangements to (us) ( ). ... , . r ... 

02414 Abusivura .... Made satisfactory arrangements (with ) : have their assurance of prompt compliant 

\vith your requirements ; have written fully. 

02415 Abusorum Make an arrangement (with ) (by which -). 

02416 Abusos " other arrangements. 

02417 Abusseau May be able to arrange. 

02418 Abusson Must arrange (before the ), 

02419 Abusurae " " in some way. 

02420 Abusurus " be arranged (about ). 

02421 Abutebar " " " before leaving. 

02422 Abutebaris " arrange with . 

02423 Abutebatur. . . . No arrangement has yet been made. 

02424 Abutendi " time must be lost in making the arrangement 

02425 Abutendum .. . " " to make other arrangements. 

02426 Abutereris Not according to arrangement. 

02427 Abutilo Nothing has yet been arranged. 

02428 Abutiloide Only a temporary arrangement. 

02429 Abutimini .... Other arrangements are now made. 

02430 Abution Present arrangements not satisfactory. 

02431 Abutre Satisfactory arrangements will be made. 

02432 Abutreiro The matter has been arranged ; please honor now. 

02433 Abutting " " " " " present again. 

02434 Abutuntur " " " not been arranged. 

02435 Abuys They will not stand by the arrangement. 

02436 Abuzados " " stand by the arrangement. 

02437 Abuzz There was an 

02438 Abuzzaghi .... To make arrangement. 



Ajigo 

Ajihs 

Ajijy 

AjUe 

Ajimh 

A jink 

Ajion 

Ajiru 

Ajita 

Ajiud 

Ajivg 

Ajixm 

Ajiyp 

Ajizt 

Ajjax 

Ajjba 

Ajjej 

Ajjiw 



Ajjsy 

Ajjue 

Ajjyr 

Ajjzu 

Ajkay 

Ajkek 

Ajkhu 

Ajkix 

Ajkop 

Ajkuf 

Ajkvi 

Ajkys 

Ajlaz 

Ajlel 

Ajlfo 

Ajliy 

Ajlke 

Ajior 

Ajlpu 

Ajlsa 

Ajlug 

Ajlyt 

Ajmem 

Ajmiz 

Ajmli 

Ajmno 

Ajmos 

Ajmuh 

Ajmyu 

Ajnab 

Ajnen 

Ajngu 

Ajnia 

Ajnot 

Ajnui 

Ajnwo 

Ajnyv 

Ajnzy 

Ajoac 

Ajobf 

Ajoci 

Ajodl 

Ajofs 

Ajogv 

Ajohy 

Ajoib 

Ajoje 

Ajokh 

Ajolk 



37 

ARRANGEMENT- Continued. 

02439 Abuzzago Try to arrange. 

02440 Abvieren Unless you arrange at once sheriff will sell immediately. 

•02441 Abvolated We can arrange with . 

02442 Abvolation ... " cannot arrange with . 

02443 Abwarten What arrangement is proposed ? 

02444 Abwaschen . . . Will agree to the arrangement. 

02445 Abwasser " any arrangement be made ? 

02446 Abweben " arrange (with ). 

02447 Abwechseln ..." " if possible. 
02443 Abydenien .... " make other arrangement(s). 

02449 Abydenos " not agree to the arrangement. 

02450 Abyeccion .... " they arrange ? 

02451 .'Vbyectos " " enter into any arrangement ? 

02452 Abyla " you enter into an arrangement (with ) ? 

02453 Abyme You may arrange w^ith . 

02454 Abyssin " must arrange with the (of ). 

02455 Abyssique " ought to arrange it. 

02456 Abyssorum , 

0245 7 Abyssos 

02458 •■Vbziehzeug 

02459 i\bzug 

02460 Abzugrinne 

02461 Abzugsrohr ARREST. 

D2462 f\bzugsweg. . . . Arrest following described party. 

32463 \bzugszoll " on civil process if possible. 

32464 \bzulauein ... " on receipt of warrant. 

02465 \bzwiebeln . . . Arrested (by order of ). 

02466 \bzwingen .... At the time of arrest. 

02467 \cababais Cannot be arrested as the case now stands. 

02468 \cababan . . ' . . Can you arrest ? 

02469 \cabadores . . . " " obtain order of arrest ? 

02470 i^cab.idos " " " warrant for arrest ? 

02471 A.cabalabas Description of party to be arrested is as follows . 

02472 Acabalamos . . . Do not arrest. 

02473 .Acabalaste . . . . " " " without warrant. 

0247.1 Acaballado From your knowledge of the facts in the case, would you advise order of arrest ? 

02475 Acaballo Has been arrested. 

02476 Acabando " not been arrested. 

02477 Acabaras Have arrested this party. 

03478 Acabildado ... . " not yet arrested this party. 

02479 Acabildais " secured the arrest of . 

02480 Acabrarao " you any knowledge of the present whereabouts of this party ; vvould like to obtain 

order of arrest ? 

02481 Acabrunhar . . . " you arrested this party ? 

02482 Acacalide " " obtained order of arrest ? 

02483 Acacallis " arrested for contempt. 

02484 Acacalo If you have arrested. 

02485 Acacesius " " " not arrested. 

02486 Acacetos " " " " obtained order of arrest. 

02487 Acacheteo " " " have obtained order of arrrest. 

02488 Acachoar In case of arrest. 

02489 Acaciablad .... Is • amenable to arrest ? 

02490 Acacianos " liable to be arrested ? 

02491 Acaciarum .... " likely to be arrested. 

02492 Acaciatak " not liable to be arrested. 

02493 Acaciens Must arrest. 

02494 Acacienses .... " not arrest. 

02495 Acacio On the facts stated by us, can we arrest ? 

02496 Academians .. . " " " " " you a civil order of arrest can be issued for the arrest of . 

02497 Academical.... " " " " " " a criminal warrant to arrest can be issued for the arrest of 

02498 Academicos . . . Order of arrest. 

02499 Academique . . . Shall we arrest ? 

02500 Academists. .. . " " obtain order of arrest ? 

02501 Acadialite warrant to arrest ? 

02502 Acadien Think order of arrest hazardous. 

02503 Acaecedero " warrant to arrest hazardous. 

02504 Acaecer Under arrest. 

02505 Acaeceras Was arrested (because of ). 

02506 Acaecido Why have you arrested ? 



37 



Aj.pr 
A]ora 
Ajosd 
Ajouj 
Ajowp 

Ajoxt 

Ajpad 

Ajpep 

Ajpic 

Ajpki 

Ajpmo 

Ajpov 

Ajppy 

Ajpse 

Ajpuk 

Ajpyx 

Ajpza 

Ajrae 

Ajrer 

Ajrfu 

Ajrba 

Ajrid 

Ajrow 

Ajrti 

Ajrul 

Ajrvo 

Ajsaf 

Ajsdo 

Ajses 

Ajsgy 

Ajsie 

Ajsnu 

Ajsoz 

Ajspa 

Ajsum 

Ajsyz 

Ajtag 

Ajtet 

Ajtif 

Ajtji 

Ajtlo 

Ajtoy 

Ajtre 

Ajtun 

Ajtwu 

Ajtya 

Ajuah 

Ajubk 

Ajucn 

Ajufx 

Ajuga 

Ajuhd 

Ajuig 

Ajukm 

Ajulp 

Ajumt 

Ajunw 

Ajuoz 

Ajupc 

Ajurf 

Ajusi 

Ajutl 

Ajuvs 

Ajuxy 

Ajuyb 

Ajuze 

Ajvai 

Ajvco 

Ajvev 

Ajvfy 

Ajvhe 

Ajvih 

Ajvoa 



38 
ARREST— a;«/<««/</. 

02507 Acaeciendo . . . Why have you not arrested ? 

02508 Acaecieron .... Will not arrest. 

02509 Acaecimos .... " "be arrested. 

02510 Acaeciste " arrest this party. 

02511 Acaenite " your client give undertaking to procure order of arrest for this party ; undertaking 

will have to be given in sum of . 

02512 Acaenitus Would advise order of arrest. 

02513 Acaezco ARRIVAL. 

02514 Acafata A new arrival. 

02515 Acafrao Advise of your arrival. 

02516 Acafresnas .... After arrival. 

02517 Acafroeira .... Announce arrival of . 

02518 Acagnarde .... Are e.\pected to arrive. 

02519 .-^caire Arrived all right (at ). 

02520 Acalabroto . . . . " " " address letters care of . 

02521 Acalandrus. . . . " " " advise friends. 

02522 Acalanthe " " " and will proceed at once. 

02523 Acalanthis . . . . " " " telegraph care of . 

02524 Acalcanhar. . . . ' will write. 

02525 Acalefos " " " found everything satisfactory. 

02526 Acaleph " here on Sunday. 

02527 Acalephes " " " Monday. 

02528 Acalephoid . . . . " " " Tuesday. 

02529 Acalical " " " Wednesday. 

02530 Acalicales " " " Thursday. 

02531 Acalicino " " " Friday. 

02532 Acaliculas " " " Saturday. 

02533 Acalifados .... " " " (on ). 

02534 Acaliptero " safely, priceed to-morrow. 

02535 Acaliptos " " will leave for on . 

02536 Acallabais ... . " too late (for >. 

02537 Acallaban " this afternoon. 

02538 Acallamos .... " " morning. 

02539 Acallando Await arrival (of ). 

02540 Acallaria " my arrival. 

02541 Acallaron " your arrival. 

02542 Acallas Before arrival. 

02543 Acallo Cannot wait the arrival (of — ). 

02544 Acalorados .... Daily expected to arrive. 

02545 Acalorare Date of arrival to be guaranteed. 

02546 Acaloraron " " " cannot be guaranteed. 

02547 Acalot " " " not to be guaranteed. 

0254S Acalotes Expect them to arrive . 

02549 Acalotto " " " " shortly. 

02550 Acalvitien Expected to arrive about the . 

02551 Acalycine " " " by the train. 

02552 Acalyphe Have arrived. 

02553 Acamacu " not yet arrived. 

02554 Acaraados " they arrived ? 

02555 Acamantem . . . " to report the arrival (of '). 

02556 Acamantide ... If they arrive in time. 

02557 Acamarchis . . . " " " on or before will be in time. 

02558 Acamata " " do not arrive (by ). 

02559 Acamellado ..." arrives after . 

02560 Acampabais ..." arrives (before )■ 

02561 Acampaban ..." does not arrive (before •). 

02562 Acampamos ... Is expected to arrive . 

02563 Acampanado . . Large arrivals. 

02564 Acampar Look out for the arrival (of ). 

02565 Acamparon. . . . Must arrive here (at ) not later than =. 

02566 Acampases .... Not yet arrived, why the delay ? 

02567 .\campsias .... Shall await arrival. 

0256S Acamptos " we telegraph on arrival ? 

02569 Acamurcar Telegraph immediately upon your arrival. 

02570 Acanacees " arrival (of ). 

02571 Acanaceo " probable date of arrival (at ). 

02572 Acanalaban .. . " when (they) ( ) an-ive(s). 

02573 Acanalador. . . . They will arrive. 

02574 Acanalais " " not arrive. 

02575 Acanalamos . . . Until arrival (of ). 

02576 Acanalaras Upon arrival will telegraph you. 

02577 Acanalaron Wait until we arrive. 

02578 Acanavear .... When are they expected to arrive? 

02579 Acandalado ... " did arrive (at ) ? 



Ajvup 

Ajvyc 

Ajwaj 

Ajwew 

Ajwob 

Ajwur 

Ajwyd 

Ajxak 

Ajxdu 

Ajxex 

Ajsfa 

Ajxij 

Ajsoc 

Ajxto 

Ajxus 

Ajxye 

Ajybo 
Ajycs 

ij^ 

Ajyge 

Ajyik 

Ajylu 

Ajyna 

Ajyod 

Ajysm 

AJ3rut 

Ajyzi 

Ajzan 

Ajzez 

Ajzhi 

AjzU 

Ajzmy 

Ajzoe 

Ajzwa 

Ajzyg 

Akabs 

^adi 

Akaeb 

Akafe 

Akagh 

Akahk 



Akaku 
Jialx 

Akama 

Akand 

Akaog 

Akapj 

Akarm 

Akasp 

Akauw 

Akavz 

Akawc 

Akayf 

Akazl 

Akbap 

Akbec 

Akbio 

Akbly 

Akbob 



39 

ARRl\AL-Co>i fiHueJ. 

02580 Acandilare .... When do you expect the arrival (of 

02581 Acandilo " " " " ( ) to arrive? 

02582 Acanga " will you arrive (in ) ? 

02583 Acanhado " " arrive? 

025S4 Acaniens Will arrive . 

02585 Acanillado " " in time. 

02586 Acanite " " too late. 

02587 Acanoneis .... " too soon. 

02588 Acanonemos . . " probably arrive. 

02589 Acanonista " telegraph arrival (of ). 

02590 Acansas " wait the arrival (of ). 

02591 Acantabolo You mav expect them to arrive ( ). 

02592 Acantaceas ASCERTAIN. 

02593 Acantacee Ascertain as soon as possible. 

02594 Acantalear " how (many) (much). 

02595 Acantha Can you ascertain ? 

02596 Acanthees Cannot ascertain (whereabouts of 

02597 Acanthice Do not fail to ascertain the exact . 

02598 Acanthidis .... Endeavor to ascertain (whereabouts of 

02599 Acanthilli Have ascertained and particulars mailed. 

02600 Acanthinos. . . . " not ascertained. 

02601 Acanthinum. . . " ascertained (and ^) (that ). 

02602 Acanthion .... " you ascertained? 

02603 Acanthiure. ... If unable to 

02604 Acanthodes . . 

02605 Acanthous . . . 

02606 Acanthurus . . 

02607 Acanthylis . . . 
0260S Acanticone . . . 

02609 Acantilara. . . . 

02610 Acantile 



you can ascertain. 
When you ascertain. 
Will ascertain. 

" " and telegraph result. 

" not be able to ascertain. 

" try to ascertain. 

" you ascertain ? 



02611 Acantofago.. 
32612 Acantofio . . . 

0261 3 Acantoforo . , 

02614 Acantoidi . . . 

02615 Acantologo . 

02616 Acantonado . 

02617 Acantono . . . 



Acanutados 



02619 Acapalti 

02620 Acapalties . . 

02621 Acaparabas . 

02622 Acaparador.. 

02623 Acaparais . . . 

02624 Acaparamos . 



02625 
02626 
02627 
02628 
02629 
02630 
02631 
02632 
02633 
02634 
02635 
02636 
02637 
02638 
02639 
02640 
0264J 



Acaparando 

Acapararon ASSAYS. 

Acaparo A rough assay showed 



Acaparrado . . . An assay of 

Acaparrara . 

Acaparre. . . 

Acapitos . . . 

Acapnon. . . 

Acaponados 

Acaramelar 

Acaramelo . 

Acaramoco. 

Acardiac. . . 

Acardiacos. 

Acardie. . . . 

Acardos . . . 

Acariatre . . . 



) sample(s) gave - 
) sample(s) gave - 
) sample(s) gave - 
) sample(s) gave ■ 
) sample(s) gave - 
) sample(s) gave - 
) sample(s) gave - 
) sample(s) gave - 
) sample(s) gave ■ 
) sample(s) gave - 
) sample(s) gave ■ 
■) sample(s) gave ■ 
■) sample(s) gave - 
ffice is available. 



cent, in copper, 
cent, in iron, 
cent, in lead, 
cent, in manganese, 
cent, in nickel, 
cent, in phosphorus, 
cent, in tin. 
cent, in zinc. 

cent, in . 

in gold per ton of 2000 lbs. 
in gold per ton of 2240 lbs. 
in silver per ton of 2000 lbs. 
in silver per ton of 2240 lbs. 



Akbtu 


02642 


Akbux 


02643 


Akbva 


02644 


Akcar 


02645 


Akced 


02646 


Akcip 


02647 


Akcoi 


0264S 


Akcro 


02649 


Akcuy 


02650 


Akcwe 


02651 


Akcyk 


02652 


Akdas 


02653 


Akdcy 


02654 


Akdir 


02655 


Akdju 


02656 


Akdla 


02657 


Akdoj 


02658 


Akduz 


02659 


Akdyl 


02660 


Akdzo 


02661 


Akeat 


02662 


Akeca 


02663 


Akeef 


02664 


Akefi 


01665 


Akegl 


02666 


Akeho 


02667 


Akeis 


02668 


Akeky 


02669 


Akelb 


02670 


Akemc 


02671 


Akene 


02672 


Akeok 


02673 


Akepn 


02674 


Akesu 


02675 


Aketx 


02676 


Akevd 


02677 


Akewg 


02678 


Akeym 


02679 


Akezp 


02680 


Akfau 


02681 


Akfca 


02682 


Akfeg 


02683 


Akfit 


02684 


Akfni 


02685 


Akfol 


02686 


Akfpo 


02687 


Akfty 


02688 


Akfub 


02689 


Akfve 


02690 


Akfyn 


02691 


Akgav 


02692 


Akgeh 


02693 


Akgiu 


02694 


Akgom 


02695 


Akguc 


02696 


Akgwi 


02697 


Akgyo 


02698 


Akhaw 


02699 


Akhei 


02700 


Akhgo 


02701 


Akhiv 


02702 


Akhjy 


02703 


Akhle 


02704 


Akhon 


02705 


Akhru 


02706 


Akbta 


02707 


Akhud 


02708 


Akhyp 


02709 




02710 


Akiba 


02711 


Akicd 


02712 


Akiej 


02713 


Akiht 


02714 



ASSAYS— Ct>n/i,!ueJ. 

Acariciaba Another sample assayetl . 

Acaricide Are the assays absolutely reliable ? 

Acaricio Assay for copper by electrolysis. 

Acaricola " " " " fire. 

Acaridan *' " gold. 

Acarier " " iron. 

Acarima " " lead. 

Acaristia " " manganese. 

Acaristo " " nickel. 

Acarnania " " phosphorus. 

Acarnanico. . . . " " silver. 

Acarnarum. " " tin. 

Acarnerado ... " " zinc. 

Acaroide " (for ). 

Acarpelle " immediately and forward returns. 

Acarpia " of pulp entering pans. 

Acarpous " " the vein matter taken promiscuously shows . 

Acarralado . . . . " " concentrates. 

Acarralo "' " value of ore (from ) is . 

Acarreabas . . . . " " " " " now being milled. 

Acarreamos . . . Assaying • per cent, of lead but has no value for silver. 

Acarreando. ... " • per cent, of lead and ozs. of silver. 

Acarreare " nol less than ozs. per ton of 2000 lbs. 

Acarrearon .... " •• •< " ozs. per ton of 2240 lbs. 

Acartum " " more than ozs. . 

Acasement . . . . " " " " percent. . 

Acasti Assays are absolutely reliable. 

Acastide " " not absolutely reliable. 

Acastillar " from diamond drilling. 

Acastillo " made from surface ore shows . 

Acastorado " " of the vein matter give . 

Acatable " of ore from foot level show ^. 

Acatado Average assay of ore milled for month is . 

Acatamos " " " " " " " of is gold 

Acataposi " " " " " " " " is gold 

Acataramos " " " " " " last month, gold oz.; silver - 

Acatarias " " " " " " " " gold ozs.; silver - 

Acataron " " value of ore in the mine is . 

Acatarraba . . . . " " " " " is . 

Acatarrare .... " assays for last week were . 

Acatarsis " " value of tailings . 

Acatasteis Complete assay plant should be sent. 

Acatastico .... From the assay it looks as if sample(s) (has) (have) been salted. 

Acatechili " " result of these assays. 

Acater Have forwarded duplicates of samples for assay. 

Acatharsia .... " not been assayed. 

Acathisto " samples reassayed. 

Acathistus .... How much will it assay (in ) ? 

Acatium " " in copper? 

Acatonis " " " " " " gold? 

Acatry " " •• •• " •• jron ? 

Acatyres " " " " " " lead? 

Acatziren " " " " " " manganese? 

Acaudalaba " " " " " " nickel? 

Acaudalare. " " " " " " phosphorus? 

Acaudalo " " " " " " silver? 

Acaudillo " " " " " " tin? 

Acauline " " << " " " zinc? 

Acaulous If it assays. 

Acaustos " " does not assay. 

Acbari " the assay is satisfactory. 

Acbarus In consequence of there being no assay office, the samples have 

assayed. 

Accablant It assays high (in ). 

Accablasse . . . . " " low (in ). 

Accable Must assay at least in per ton of 2000 lbs. 

Accablerai . . . . " in per ton of 2240 lbs. 

Accabliez No assay office is available. 

Accablons .... Ore on the dump assays . 

Accaddero .... Our assay agrees with yours. 
Accademia .... " " " very closely with yours. 

Accademico . . . " " lower than yours. 

Accadendo . . . . " " of lot is . 

Accadere " assays are above yours. 



oz. per -on of 2000 lbs. 
oz. per Ion of 2240 lbs. 

oz. per Ion of 2000 lbs. 

— ozs per ton of 2240 lbs. 



Akijz 

Akilf 

Akiml 

Akinl 

Akips 

Akirv 



Akisy 

AkiTh 

Akiwk 

Akixn 

Akiyr 

Akizu 

Akjay 

Akjek 

Akjhu 

Akjix 

Akjop 

Akjuf 

Akjys 

Akkaz 

Akkdi 

Akkel 

Akkfo 

Akkiy 

Akkor 

Akkpu 

Akksa 

Akkug 

Akkyt 

Akiem 

Akliz 

Aklli 

Aklno 

Akl03 

Aklry 

Aklte 



Aklyu 

Akmab 

Akmen 

Akmia 

Akmot 

Akmui 

Akmwo 

Akmyv 

Aknac 

Aknci 

Akneo 

Aknhy 

Aknib 

Aknje 

Aknou 

Aknra 

Aknuj 

Akoad 

Akobg 

Akodm 

Akoep 

Akoft 

Akohz 

Akoic 



02715 

02716 
02717 
0271S 
02719 



Accadeva . . 
Accadevano 
Accadevole. 
Accadranno 
Accadrebbe 



\SS\MS~Continued. 
Pulp assays at mill average. 
Reassay confirms our first results. 



■ results. 



027 

02722 

02723 

02724 

02725 

02726 

02727 

02728 

02729 

02730 

02731 

02732 

027.33 

02734 

02735 

02736 

02737 

02738 

02739 

02740 

02741 

02742 



Sample assays silver ozs., lead per cent., copper per cent., electrolytic assay. 

Sample of copper for assay contains moisture at 212"' Fah. per cent.; copper by elec- 
trolytic assay -per cent.; silver ozs. per ton of 2000 lbs.; gold 

ozs. per ton of 2000 lbs. 
02720 Accaduto Sample of copper for assay contains moisture at 212° Fah. percent.; copper by elec- 
trolytic assay percent.; silver ozs. per ton of 2240 lljs.; gold 

ozs. per ton of 2240 lbs. 

Accaffammo . . . Sample to be assayed for ■. 

Accaffando Second assay higher than first. 

Accaffare " " lower than first. 

Accaffassi Send duplicate sample to nearest reliable assayer and telegraph result, 

Accaffo Should have been assayed . 

Accagiono .... The assay is satisfactory. 

Accagliare " " "unsatisfactory. 

Accagliava There is a good assay office at the mill . 

To determine dry assay, deduct per cent, from wet assay. 

Wait for telegram giving results of assay. 

Wet assay. 

What is your assay on lot ? 

Why did you not report assays? 

Accalia Will assay at least in per ton of 2000 lbs. 

Accalies ' " in. per ton of 2240 lbs. 

Accalmie .ASSERTION. 

Accalora Can prove our assertion. 

Accarapammo . " " their assertion. 
Accampando . . " you prove your assertion ? 
Accampare .... " they prove their assertion ? 
Accampassi . . . Their assertion has no foundation. 
Accampato They cannot prove their ; 

02743 Accampava 

02744 Accampioni 

02745 Accampo 



Accairas . . . 
Accalappio . 
Accalcano . 
Accalcasse . 
Accalchino. 



02746 Accanala. . . . 

02747 Accanammo . 



02748 Accanarono 



02749 Accanebam 

02750 Accaneggia 

02751 Accanerem 



02753 Accanirai ASSESSMENT. 

02754 Accanisco An assessment must be made (of ). 

02755 Accannassi " " should be made. 

02756 Accannella .... Assess at lowest valuation. 

02757 Accano " on present valuation. 

02758 Accantitas " " valuation. 

02759 Accantitem " stockholders . 

02760 Accapaccia " the same as before. 

02761 Accaparais Assessed at . 

02762 Accaparant ... " " lowest valuation. 

02763 Accaparera " on present valuation. 

02764 Accapareur .... Assessment amounts to . 

02765 Accaparons ... " has been levied (on ). 

02766 Accapasse " is soon to be levied (on ). 

02767 Accapavamo. . . " not necessary. 

02768 Accaperemo " " paid. 

02769 Accapezzo " " yet known. 

02770 Accapiglia .... " paid. 

02771 Accapitum .... " will be . 

02772 Accappiato How much will assessment be (on )? 

02773 Accapretta Must assess stockholders. 

02774 Accarement ..." " " to raise money to carry on the business. 

02775 Accarezza There will be no assessment. 



41 



Akojr 

Akoki 

^omo 

Akons 

Akoov 

Akopy 

Akore 

Akouk 

Akovn 

Akowr 

Akozu 

Akoyx 

Akoza 

Akpae 

Akper 

Akpfu 

Akpha 

Akpid 

Akpow 

Akpti 

Akpul 

AkpTO 

Akraf 

Akres 

&kTie 

Akrox 

Akrum 

Akryz 

Aksag 

Akset 



Aksji 

Akslo 

Aksoy 

Aksun 

Akswu 

Aksya 



Akteu 

Aktga 

Aktis 

Aktoz 

Aktsi 

Aktuo 

Aktxy 

Aktyb 

Aktze 

Akubl 

Akuco 

Akuds 

Akuev 

Aknfy 

Akugb 

Akuhe 

Akuih 

Akujk 

Akukn 

Akulr 

Akumu 



42 

ASSESSHENT- Covtinncd. 

02776 Accarigoba .... There will be an assessment (on — ). 

02777 Accarions What is the assessment ? 

02778 Accaron Will there be an assessment (on y. 

02779 Accarpiono ASSETS.* 

02780 Accartocci Assets liabilities . 

02781 Accascano " estimated . 

02782 Accascerai .... " Including . 

02783 Accascis " large. 

02784 Accasermo .... " not yet ascertained. 

02785 Accastille " reported to be about =, 

02786 Accatarro " scarcely anything. 

02787 Accatasto " will be small. 

027SS Accattato " " cover the liabilities. 

02789 Accattone " " not cover the liabilities. 

02790 Accavalchi Cash assets. 

02791 Accavalcia .... Net assets. 

02792 Accavalco No assets in sight. 

02793 Accaviglio .... Realized assets. 

02794 Accecante What are the expected assets. 

02795 Accecatoio .... Will take some time to realize assets. 

02796 Accecatore 

02797 Accecatura 

02798 Accecherai 

02799 Accechi 

02800 Accechiamo 

02801 Accechiate 

02502 Accechino 

02503 Accedasses 

02804 Accedemos 

02805 Accedendum 

02806 Accedente 

02807 Accederais 

02808 Accediamos 

02809 Accediendo 

02810 Accedieron 

0281 1 Accediez 

02812 Accediste 

02813 Acceditis 

02814 Accedons 

02815 Accefferai 

02816 Acceffiate ASSIGNEE. 

02817 Acceggie Am preparing to have assignee removed. 

02818 Acceia Assignee has accepted, but has not yet given bonds. 

02819 Acceiarum " " filed inventory. 

02820 Accelerant .... " " not qualified. 

02821 Accelerate " " " yet filed inventory. 

02S22 Accelerava ..... " " qualified and given bonds in the sum 01" - 

02823 Accelero " is not selling the property. 

02824 Accelerons " " required to give bonds in the sum of 

02S25 Accellana " " selling the property at retail. 

02826 Accenciamo .. . " " " " " in bulk. 

02827 Accenciare .... " need not file inventory. 

02828 Accenciava. ... " will not be required to give bonds. 

02829 Accencio " " sell at auction (on ). 

02830 Accendent .... Can anything be done to remove assignee? 

02831 Accenderam. . . Choosing assignee. 

02832 Accenderis. . . . Has assignee (of ) been removed ? 

02833 Accenderla. ..." " qualified, and what is amount of bond? 
02S34 Accendible. . . . " new assignee (of ) been appointed ? 

* Comrare ** Liabilllies." # 



43 

ASSIGNEE— Cotttinued. 

Alriinr 02835' Accendilo Have any steps been taken to remove the assignee (of )? 

Akurg 02836 Accendiraus. . . " the assignee removed if possible. 

Akutm 02837 Accendisti Is assignee collecting the accounts, and in what manner ? 

AkUTt 02838 Accendium " " running the business ? 

lUmyC 02839 Accendono. ..." " selling the property, and in what manner? 

Akuzf 02840 Accensammo . . " not a fit person for assignee. 

Akraj 02841 Accensando. . . No steps have been taken to remove assignee. 

AkveW 02842 Accensare Object strongly to the appointment of as assignee. 

AkvkO 02843 Accensassi Steps have been taken to remove assignee. 

Akvny 02844 Accensato There has been no one appointed assignee (in place of ). 

Akvob 02845 Accensava Value of stock now held by the assignee is . 

Akvpe 02846 Accensebit " " " " " "about . 

Akvur 02847 Accenser What amount of bond is assignee required to give ? 

Akvyd 02848 Accensione " do you thing estate will pay if administered by assignee ? 

Akwak 02849 Accensors " is assignee doing ? 

Akwex 02850 Accensuero.. . . " " the value of the stock now held by the assignee ? 

Akwla 02851 Accents Who has been chosen or appointed assignee (in place of )? 

Akwij 02852 Accentual " is the assignee (of )? 

AkWOC 02853 Accentues has been appointed assignee (of ). 

Akwri 02854 Accentuons . . . has been appointed assignee in place of . 

AkwtO 02855 AccentvoU has been chosen assignee in place of . 

Akwye 02856 Acceperant has been removed as assignee. 

Akxal 02857 Acceperis has not been removed as assignee. 

Akxbo 02858 Acceptably ASSIGNMENT.* 

Akxey 02859 Acceptames . . . Advise you to assign at once. 

AkxgO 02860 Acceptant An assignment has been made (by ). 

Akxik 02861 Acceptarum .. . " " '* " " (by ) with preference(s) (to 

Akxlu 02862 Acceptator " " " " " (by ) without preference(s) (to - 

Akxna 02863 Acceptavi " " is likely to be made (by ). 

Akxod 02864 Accepteras " " (of ). 

Akxut 02865 Accepteur . . . . " " to . 

Akxyf 02866 Atceptione Are we preferred in the assignment, if so, to what amount ? 

Akxzi 02867 Acceptis Assignment (of ) believed to be fraudulent. 

Akyam 02868 Acceptres " (of ) is defective. 

Akyct 02869 Acceptrici " (of ) is not defective. 

Akyez 02870 Acceptrix " (of ) not considered fraudulent. 

Akyhi 02871 Accepturam. . . " (of ) in my opinion is void. 

Akyil 02872 Accepturus By terms of the assignment. 

Akyjo 02873 Accerchio Do not think assignment can be set aside. 

Akylv 02874 Accercion .... " you consider the assignment (of ) defective ? 

Akymy 02875 Accersebam .. . " " " " " (of ) fraudulent ? 

Akynb 02876 Accersimus.... " " " " " (of ) valid ? 

Akyoe 02877 Accersitor " " think the assignment (of ) can be set aside ? 

Akyrk 02878 Accersunt " " " will make an assignment ? 

Akysn 02879 Accertando Has an assignment been made (by )? 

Akywa 02880 Accertassi .... Have you made an assignment ? 

Akzan 02881 Accertava " " " " " with preference ? 

AkzCU 02882 Accertelli " " " " " without preference ? 

Akzea 02883 Accerterai .... He must assign and prefer . 

A k ?; im 02884 Accesibles . . . . " " not assign and prefer . 

Akzof 02885 Accesit " will not assign and prefer . 

Akzpi 02886 Accessary „ " " assign and prefer . 

AkzSO 02887 Accesseram . . . " " " without preferences. 

Akzuv 02888 Accesseris .... If they assign (to ). 

Akzvy 02889 Accessible " " " with preference. 

Akzxe 02890 Accession! " " " without preference. 

Akzyh 02891 Accessive " " can assign (to ). 

Alaap 02892 Accessoire " " " " with preference. 

Alabt 02893 Accessorio " " " " without preference. 

Aladz 02894 Accessuros " " do not assign (to ). 

Alahl 02895 Accessurum . . " " " " " with preference. 

Alaly 02896 Accestendo " " " " " without preference. 

Alamo 02897 A( cestire " " will assign (to ). 

Alani 02898 Accestisce .... " " " " with preference. 

Alaoh 02899 Accestito " " " " without prefere. ice. 

Alapk 02900 Accesuolo . . . . " " " not assign (to ). 

Alam 02901 Accezione .... '• " " " " with preference. 

Alate 02902 Acchetammo . . " " " " " without preference. 

Alauz 02903 Accheto " we assign (to ). 

Alava 02904 Acchianta ....'• " " with preference. 

Alawd 02905 Acchiappo '* " " without preference. 

Alaxg 02906 Acchinando ... " " can assign (to ). 

Alazm 02907 Acchinare ...."*' " " with preference. 
Albar 02908 Acchinassi " " " " without preference. 

*^ •See also pas* 6m 



Albbu 

Albda 

Albed 

Albip 

Alboi 

Albro 

Albuy 

Albwe 

Albyk 

Alcas 

Alccy 

Alcir 

AIcju 

Alcla 

Alcoj 

Alcst 

Alcuz 

Alczi 

Alcyl 

Alczo 

Aldat 

Aldeg 

Aldfi 

Aldho 

Aldis 

Aldky 

Aldme 

Aldok 

Aldsu 

Aldua 

Aldym 

Alede 

Aleeg 

Alefa 

Alegm 

AlebD 

Aloit 

aejw 
Alekz 
AleU 
Alemf 
Alenz 
Aleol 
Alepo 
Alers 
Alesv 
Alety 
Aleub 
Aleve 
Alewh 
Aleyn 
Alfav 
Alfby 
Alfde 
Alfeh 
AUiu 
Alfka 
Alfom 
Alfuc 
Alfwi 
Alfyo 
Algaw 
Algei 
Alggo 
Algiv 
Algjy 
Algle 
Algon 
Algru 
Algta 

Algud 



44 
ASSiaNMENT— Contin ued. 

02909 Acchinato . ... If you assign (to ). 

02910 Acchinava " " " (to ) with preference. 

02911 Acchiudere " " " (to ) without preference. 

02912 Acchiudeva " " do not assign (to ). 

02913 Acchiudo " " " " " (to ) with preference. 

02914 Acchiusero " " " " " (to ) without preference. 

02915 Acchiusi " " will assign (to ). 

02916 Acciabatto " " " " (to ) with preference. 

02917 Acciaccano ... " " " " (to ) without preference. 

02918 Acciaccare '* " " not assign (to ). 

02919 Acciaccava " " " " " (to ) with preferences. 

02920 Acciacchi " " " " " (to ) without preference?,. 

02921 Acciacco In the assignment. 

0» J22 Acciaccosi Is the assignment made (by — . ) regular ? 

02923 Acciaiammo. . . " preferred in the assignment ; if so, to what amount? 

02924 Acciaiano It is believed that an assignment will be made (by • ). 

02925 Acciaiare No further assignment. 

02926 Acciaiassi Preparing to make an assignment. 

02927 Acciaiava The assignment (of ) is . 

02928 Acciaiuoli " " (to ). 

02929 Accialino " " was made (for V 

02930 Accianam *' " " " (to )• 

02931 Accianus There may be an assignment. 

02932 Acciarpano ... " " " " " with preferences. 

02933 Acciarpare " " " " " without preferences. 

02934 Acciarpava " must be an assignment. 

02935 Acciarpo " " "" " with preferences. 

02936 Acciarponi. .. . " " " " " without preferences. 

02937 Acciassimo " will be an assignment. 

0293$ Accidebant ... " " "" " with preferences. 

02939 Accidence " " " " " without preferences. 

02940 Accidento. . . . They have not made an assignment yet, but think they wUL 

02941 Accidenza .... " must assign (to ). 

02942 Accideram " " " without preference. 

02943 -Accidia " " not assign (to ). 

02944 .A.ccidioso " " " " with preferences. 

02945 .\cciditis " " " " without preferences. 

02946 Acciduae Think assignment can be set aside. 

02947 Acciduis " " valid. 

02948 Acciduum . . . . " " invalid. 

02949 Acciebunt .... This party assigned on (to ). 

02950 Accieco " "has not assigned. 

02951 Acciemus " "is not likely to assign. 

02952 Acciendi To whom was the assignment made? 

02953 Acciendura ... " " will the assignment be made? 

02954 Accientem What is the amount of preferences in the assignment ? 

02955 .\ccieranno . . . When did this party assign ? 
02056 Accierebbe Why was the assignment made ? 

02957 Accieremo " " " " not made? 

02958 Accigliona Who are preferred in the assignment ? 

02959 Accignere .... Will assign (to ). 

02960 Accilecchi . . . . " " (to ) with preferences. 

02961 Accilecco " " (to ) without preferences. 

02962 Accimini " not assign (to ). 

02963 Accin " " " (to ) with preferences. 

02964 Accinctae ... " " " (to ) without preferences. 

02965 Accinctos " he (they) assign (to ). 

02966 Accinctura " " " " (to ) with preferences. 

02967 Accinctuum .. " " " '| (to ) without preferences. 

02968 Accingendo " make an assignment. 

02969 Accingenti " " " " with preferences. 

02970 Accingessi ' " without preferences. 

02971 Accingeva " not make an assignment. 

02972 .\ccingiamo... " " " " " with preferences. 

02973 Accingigno .. . " " " " " without preferences. 

02974 Accingitur " you assign (to )? 

02975 Accingo " " " (to ) with preferences ? 

02976 Accingunt ... . " " " (to ) without preferences ? 

02977 Accinsero You must assign (to ). 

02978 Accintoli " " " (to ) with preferences. 

02979 Accinueris ... . " " " (to ) without preferences. 

02980 Accinuero . . . . " " not assign (to ). 

029S1 Accinuisse <to ) with preferences. 



Alhba 

Alhej 

Alhiw 

Alhmi 

Alhsy 

Alhue 

Alhyr 

Alhzu 

Aliay 

Alice 

Alidh 

Aliek 

Alifn 

Aligi 

Alihu 

Alijm 

Alikd 

Alilg 

Alima 

Aliop 

Alipt 

Aliso 

Alitc 

Aliuf 

Alivx 

Aliwl 

Alisz 

Aliys 

Alizv 

Aljaz 

Aljdi 

Aljel 

Aljfo 

Aljiy 

Aljke 

Aljor 

Aljpu 

Aljsa 

Aljug 

Aljyt 

Alkem 

Alkiz 

Alkli 

Alkno 

Alkos 

Alkry 

Alkte 

Alkuh 

Alkyu 

Allab 

AUbe . 

Allch 

Allen 

Allgu 

Allia 

Allot 

Allui 

Allwo 

Allyv 

Allzy 

Almac 

Almci 

Almeo 

Almhy 



45 

ASSIGNMENT— G>«//«»c^. 

02982 Accinxeram . . . Von Tiiiist not assign (to ) without preferences. 

02983 Accinxisti assijjned to . 

02984 Acciocche assignci to ■ with preference. 

029S5 Accionabas. . . assigned to -without preference. 

02986 Accionamos . . . has made an assignment. 

02987 Accionando. . . ■ has not made an assignment with preference. 

02988 Accionare. . . . ■ has not made an assignment without preferences. 

02989 Accionaria .... • is named for assignee in the assignment. 

02990 Accionaron . . . is named for trustee in the assignment. 

02991 Acciones ASSISTANCE. 

02992 Accionista All the assistance required. 

02993 Acciorum Are giving all possible assistance. 

02994 Acciottolo .... Ask for assistance. 

02995 Accipenser Assist ( ) all you can. 

02996 Acciperem Assistance has been offered and declined. 

02997 jVccipiendo. . . . " offered will be sufficient. 
0299S Accipicnti. . . . " will be acceptable. 
029119 Accipinuis . . . . " " " rendered as soon .-is possible. 
0301KJ ,\ccipio Can give great i 

03001 .-Xccipiter " " little : 

03002 Accipitote . ..." " no assistance. 

03003 Accipitral " obtain all assistance required (by applying to ) 

03004 Accipitrem " you assist us ? 

03005 Accipiunt " " manage without assistance (of )? 

03006 Accismus Cannot assist you (until ). 

03007 Accisum Do not need legal assistance. 

03008 Accitains " you require legal assistance ? 

03009 Accitamini . . . " " want assistance? 

03010 Accitanae .... " your utmost to assist us. 

0301 1 Accitandk .... Further assistance not required. 

03012 Accitanos If as^tance is rendered, think everything will come out favorable. 

03013 Accitantera . .. " you want assistance. 

03014 Accitanum ... It is useless to render any : 

03015 Accitatote. . . . Must have assistance. 

03016 -Accitatura .... Need legal assistance. 

03017 Accitavero .... No assistance. 

03018 Accitavi Only temporary 

03019 Accitem Probably assistance can be given later on, but not v. 

03020 Acciteris Put in ( ) for medical assistance. 

03021 Accitionem . . . Require assistance of (and ) at once. 

03022 Acciturae " no assistance. 

03023 Accituros " temporary assistance. 

03024 Acciturum Send .assistance (by ). 

03025 Acciuffano " further assistance if possible. 

03026 Acciuffare Telegraph if further assistance is required. 

03027 Acciuffava Very little assistance. 

03028 Acciuffo What assistance can you give ? 

03029 Acciuga " " do you want? 

03030 Acciughe " " have you received (from )? 

03031 Acciughina . . . Will do our utmost to assist you. 

03032 Acciuntur. ... " give all the assistance required. 

03033 Accivanzo . " need assistance. 

03034 Accivetta " you need assistance? 

03035 Accivimmo . . . " " assist us? 

03036 Acciviremo .. . " assist you? 

03037 Accivirono . . . Without 1 

03038 Accivisco 

03039 Accivissi 

03040 Accivivamo 

03041 Acclaimed 

03042 Acclaiming 

03043 -Acclamais 

03044 Acclamammo 

03045 Acclamamus 

03046 Acclamant 

03047 Acclamassi 



Almou 
Almra 
Almsd 
Almuj 
Alnad 
Alnep 
Alnft 



Alnov 

Alnpy 

Alnse 

Alnth 

Alnuk 

Alnvn 

Alnxu 

Alnyz 

Alnza 

Alobh 

Alock 

Alodn 

Aloer 

Alofu 

AloKX 
Aloha 
Aloid 

Alolm 

Alomp 

Alont 

Aloow 

Alopi 

Alorc 

Alosf 

Alotz 

Alotil 

Alows 

Aloxo 

Alozb 

Alpaf 

Alpbi 

Alpdo 

Alpes 

Alpgy 

Alpie 

Alpnu 

Alpox 

Alppa 

Alpum 

Alpyz 

Alrag 

Abret 

Akif 

Abrlo 

Alroy 

Alrre 

Alrun 

Alrya 

46 



40 

03043 Acclamatae ASSORTMENT. 

03049 Acclaraatif. ... A good assortment. 

03050 Acclamator. .. " large assortment. 

03051 Acclamava " poor assortment. 

03052 Acclamerai . . . Assortment not good enough {or us. 

03053 Acclames " of sizes. 

03054 Acclamiez .... Cannot make an assortment. 

03055 Acclamons Can you make an assortment ? 

03056 Acclamper Make the assortment. 

03057 Acclimated What kind of an assortment ? 

03058 Acclinal Will make an assortment. 

03059 Acclinando 

03060 Acclinatur 

03061 Acclinem 

03062 Acclineris 

03063 Acclinibus 

03064 Acclinis 

03065 Acclinium 

03066 Acclive 

03067 Acclivia 

03068 Acclivorum 

03069 Acclivous 

03070 Accloy 

03071 Accludemmo ■ 

03072 Accludendo 

03073 Accludere 

03074 Accludessi ATTACHHENT.* 

03075 Accludeva Am of opinion attachment should be applied for. 

03076 Accludo ' " " " withdrawn. 

03077 Acclusero An attachment has been levied (on ). 

03078 Accoasted .... Are there any grounds for attachment ? 

03079 Accoasting. . . . Attach anything that you can. 

03080 Accoccammo . . " at once and give bond ; indemnity mailed. 

03081 Accoccando . . . Attachment can be obtained on ground of fraud. 

03082 Accoccare . ... " •• " " ' non-residence. 

03083 Accoccassi ... . " " "vacated. 

03084 Accoccato .... " cannot be vacated. 

03085 Accoccava . . . . " has been levied. 

03086 Accocchero .. . " " " obtained (by ). 

03087 Accocchi " " " vacated. 

03088 Accocco " " " withdrawn. 

03089 Accoccoli " " not been vacated. 

03090 Accocorado ... " is dangerous. 

03091 Accodammo. . . " was made prior to record of conveyance. 

03092 Accodando. ... " will be dissolved by assignment within 

03093 Accodare " n n levied forthwith. 

03094 Accodarono ... " .in vacated. 

03095 Accodassi " .. .< withdrawn. 

03096 Accodava " " not be vacated. 

03097 Accodavamo . . Better attach the whole of the property. 

03098 Accodo Cannot levy an attachment (on )• 

03099 Accogli " see any grounds for attachment. 

03100 Accogliere .... Could attach. 

03101 Accoglieva. . . . Do not attach (for ). 

03102 Accoglilo " " levy attachment. 

03103 Accognosco . . . " you advise attachment ? 

03104 Accoiled " " think it advisable to retain attachment 7 

03105 Accoincon .... Endeavor to get the attachment(s) removed. 

03106 Accointera Fear an attachment will be levied. 

03107 Accoise Get attachment vacated as soon as possible. 

03108 Accolarum .... Give bond to release goods from attachment. 

03109 Accolebant. . . . Has any attachment been issued (against ). 

• See also page Su 



O3II0 
03II1 

03II2 

03II3 
03II4 
03II5 
03116 
03II7 
0311S 
03II9 

03I20 
03I2I 
03I22 
03I23 
03124 
03125 
03126 
03127 
03128 
03i2g 
03130 
03131 
03132 
03133 
03134 
03135 
03136 
03137 
03138 
03139 
03140 
03141 
03142 
03143 
03144 
03145 
03146 
03147 
0314S 
03149 
03150 
03151 
03152 
03153 
03154 
03155 
03156 
03157 
03158 
03159 
03160 
03161 
03162 
03163 
03164 
03165 
03166 
03167 
03168 
03169 
03170 
03171 
03172 
03173 
03174 
03175 
03176 
03177 
03178 
03179 
03180 
03181 
03182 
03183 



47 
ATTACHnESr—ConhftufJ. 

Accolement . . . Has been attached (for — ). 

Accolenti Have attached ; cannot say at this time what the outcome will b«. 

Accolerem .... " levied an attachment (on ). 

Accolga " not attached (for — ). 

Accolimus .... " " levied an attachment (on ). 

Accollammo ... " you attached (for )? 

Accollare If necessary attach and we will protect you. 

Accollassi ... . Is it dangerous to attach ? 

Accollato " there anything to attach? 

Accollava Levy an attachment (on ). 

Accollo Must give bond to obtain attachment (in sum of ). 

Accolsero " " " " release attachment (in sum of ). 

Accolsi Need not give bond to release attachment. 

Accoltiilo No attachment has yet been issued. 

Accoltn.-o .... " danger in attaching. 

Accolueram ... " use to levy an attachment (on ). 

Accolueris .... Several attachments have been levied on the property. 

Accoluisti ..'... Shall require otherwise the property will be attached 

Accolure " we attach? 

Accombant .... Sheriff is in possession under attachment (against • ). 

Accommiato . . . There is really nothing to attach. 

Accomodare . . . Think I have discovered good grounds for attachment. 

Accomodato . . . " it best to retain attachment. 

Accomodava. . . To attach. 

Accomodo Will attach (for ). 

Accomplir " get attachment removed as soon as possible. 

Accompt " not attach (for ). 

Accomptant . . . Would advise attaching. 
Accomunare . . . " not advise attaching. 

Accomunato ATTEnPT, 

Accomunava. . . An attempt was not made ; it would have done no good. 

Accomuno . . . . " " will be made. 

Acconcerai .... Did you succeed in the attempt ? 

Acconcezza. ... Do not attempt it. 

Acconciamo . . . Have made an attempt without success. 

Acconciate .... " you made an attempt ? 

Accone If an attempt should be made. 

Accongenti . . . . " no attempt should be made. 
Accongeram . . . Make an attempt. 
Accongessi .... No attempt has been made. 
Accongesto. . . . Shall not attempt it. 
Accongitur . . . . " we attempt it? 

Acconier Succeeded in the attempt. 

Acconiglio .... Think it is useless io attempt it ; will try, nevertheless 

Acconsento. . . . Was an attempt made ? 

Accontanza. . . . When will you make another attempt ? 

Accoord We would not attempt. 

Accoppammo . . Will any attempt be made ? 
Accoppassi .... " make the attempt. 
Accoppiare . . . . " " another attempt. 
Accoppiava. . . . " not make another attempt. 

Accoppio You must make another attempt. 

Accorage ATTENTION. 

Accordable . . . Attend to ( ) (it) immediately. 

Accordance. . . . Attention is being given (to ). 

Accordant " should be given (to ). 

Accordanza. . . . Better attend to it in time. 

Accordasse .... Call 's attention to . 

Accordelli Can you attrntj -o it f 

Accordeon .... Cannot attend to (till after ). 

Accorderas .... Exciting great attention. 

Accordes " little attention. 

Accordeur First thing requiring attention is . 

Accordiez Have called 's attention to , 

Accordlauf .... " given every attention to . 

Accordoir " you paid attention to ( ) (it)? 

Accoreremo ... It will have our immediate attention. 

Accorgemmo . Is any attention given (to )? 

Accorgendo ... No attention was given (to ) 

Accorgere Pay no attention (to ). 

Accorpati " particular attention (to ). 

Accorporas .... Requires careful attention. 

Accorporo " immediate attention. 

Accorrer " very little attention. 



Alydx 

Alyea 

Alyfd 

Alyhj 

Alyim 

Alykt 

Alymz 

Alync 

Alyof 

Alypi 

Alyrl 

Alysb 

Alyts 

Alyuv 

Alyvo 

Alyxe 

Alyyh 

Alyzk 

Alzao 

Alzdy 

Alzeb 

Alzfe 

Alzin 

Alzku 

Alzma 

Alzog 

Alzuw 

Alzyi 

Amaar 

Amabu 

Amacz 

Amada 

Amaed 

Amafg 

Amago 

Amabm 

Amaip 

Amajt 

Amalz 

Amame 

Amanf 

Amapl 

Amarb 

Amazh 

Amayk 

Amazn 

Ambas 

Ambir 

Ambju 

Ambla 

Amboj 

Ambre 

Ambuz 

Ambyl 

Ambzo 

Amcat 

Amcef 

Amcfi 

^mcbo 

Amcis 

Amcky 

Amcok 

Amcsu 

Amcua 

Axzicyii] 

Amdau 

Amdca 

Amdeg 

Amdit 

Amdni 

Amdol 

Amdpo 

Amdty 

Amdub 

48 



ATTENTION— Otiiiitiia/. 

03184 Accorta Send everything requiring my attention (to ), 

03 1 85 Accortesse- .... Shall call 's attention to . 

03 1 86 Accortina " have every attention in due course. 

031S7 Accorum Too ill to give attention at present. 

03188 Accosciano .... What attention are you giving (to ) ? 

03189 Accosciare .... Will have our attention. 

03190 Accosciava .... " not pay attention (to ) (it). 

03:91 Accoscii " require all our attention. 

03192 Accostable . . . . " " constant attention. 

03193 Accostames. . . . Your attention was called to 

03194 Accostarci ATTORNEY AT LAW.* 

03195 Accostasse .... A lawyer of great experience in ( ). 

03196 Accoster Are employing a lawyer (at ). 

03197 Accosterai Cannot make arrangements with any other lawyer here. 

0319S Accostiate Consult a thoroughly competent lawyer. 

03199 Accosting " " " " " and let us know his opinic 

03200 Accostolo Does lawyer give encouragement ? 

03201 Accosturai Employ a lawyer if necessary. 

03202 Accotement . . . Have appointed as (my) (our) attorney. 

03203 Accotoir " made arrangements with other lawyers for all our busine.ss. 

03204 Accotoni " •' " " " " " this matter only. 

03205 Accotonino . . . . " " " " lawyer. 

03206 Accottimo Is the lawyer (for ) ? 

03207 Accouardi It is necessary to employ a lawyer. 

03208 Accoudais " " not necessary to employ a lawyer. 

03209 Accouder Lawyer asks for following . 

03210 Accouderas. . . . Make arrangements with other lawyers for this matter only. 

03211 Accouera " " .... .. if you think best. 

03212 Accoulins My lawyer will meet you (at ). 

03213 Accouplais . . . . " " >. ■• .. a^j you^ purchaser (at ). 

03214 Accoupled .... Our lawyer advises . 

03215 Accoupliez " " is confident (that ). 

03216 Accoupling. . . . Place in hands of our lawyer (Mr. ) (in ). 

03217 Accouplons. . . . Send name of competent lawyer (in ). 

03218 Accourais Shall we employ a lawyer? 

03219 Accourant What does your lawyer advise? 

03220 Accourir When will lawyer report? 

03221 Accourons .... Who is the lawyer (for )? 

03222 Accourt " " your lawyer? 

03223 Accourted Will employ a lawyer (at • ). 

03224 Accourting is a competent lawyer (in ). 

63225 Accourumes . . . is a lawyer of bad repute 

03226 Accourusse. . . . is a lawyer of good repute. 

03227 Accousiner is a lawyer of indifferent repute. 

03228 Accoutrais is not our lawyer. 

03229 Accoutriez is not the lawyer for . 

03230 Accoutrons. . . . is our lawyer. 

03231 Accoutumer . . . is the lawver for . 

03232 Accouver AUTHORITV. 

03233 Accovaccio Acting without authority. 

03234 Accovonano . . . Advise you to revoke authority. 

03235 Accovonare. . . . Are not authorized (to ). 

03236 Accovonava . . . Authority came too late. 

03237 Accozza " for the report is . 

03238 Accozzando ... " has been revoked. 

03239 Accozzato " " " !>ent Co ). 

03240 Accozzerai .... " " not bee.i revoked. 

03241 Accrebbero . . . . " is insufticicnt. 

03242 Accrebbi " "sufficient, 

03243 Accredebam ... " " withdrawn. 

03244 Accredenti " must be sent at once, or it will be too lats. 

03245 Accredimus ... ** to remain good until . 

03246 Accreditum. . . . " " " " " withdrawn 

03247 Accresce " will be obtained. 

03248 Accrescere .... " .• " required (from ), 

03249 Acc.esceva . . . . " " " revoked. 

03250 Accrescimo. ... " <■ " ggnt (to ). 

03251 Accrespano " " not be revoked. 

03252 Accrespare .... Authorize us (to ). 

03253 Accretae By the authority of . 

03254 Accretarum ... " what authority ? 

03255 Accreting Can give you authority. 

03256 Accretion! " you give authority ? 

03257 Accretive Cannot authorize you (to ■). 

• See also oaae 6aa 



Anjdve 

Amdyn 

Ameav 

Ameby 

Amecb 

Amede 

Ameeh 

Amefk 

Amegn 

Amehr 

Amekt 

Ameld 

Amemg 

Ameao 

Ameom 

Amera 

Ametz 

Ameuc 

Amewi 

Amezl 

Ameyx 

Amezs 

Amfaw 

Amfei 

Amfgo 

Amfiv 

Amfjy 

Amfle 

Amfon 

Amfru 

Amfta 

Amfud 

Amfyp 

Amgaz 

Amgba 

Amgej 

Amgiw 

Amgmi 

Amgsy 

Amgue 

Amgyr 

Amgzu 

Amhay 

Amhce 

Ambek 

Amhix 

Amhja 

Amh np 

Amhuf 
Arnhvi 
Amhys 



Amicu 

Amidi 

Amiel 

Amifo 

Amigs 

Amihv 

Amilh 

Amimk 

Amior 

Amipb 



49 
AVTHORlTV—Con/htttfJ. 

03255 Accretura Cannot be done without authority (of ). 

03259 Accreturus .... " give authority. 

03260 Accreveris Claims to be authorized (to — — Jt 

03261 Accrevero Do not advise you to revol<e authority. 

03262 Accrevi " " operate without full authority. 

03263 Accrevisti " " require authority (from ) (to — — )o 

03264 Accrezione Have authorized (you) (to ). 

03265 Accroached.... " been authorized (to ). 

03266 Accrochais .... " full authority (to ). 

03267 Accrochant .... " never received authority (to ). 

03268 Accrochiez " no authority (to — ). 

03269 Accrois " not authorized. 

03270 Accroissez " received authority (from ). 

03271 Accroitrai " they the authority (to ) ? 

03272 Accroitre " we authority (to )? 

03273 Accro'upi " you authorized ( ) ? 

03274 Accru " " the authority (to )? 

03275 Accrued How long do you leave authority in our hands? 

03276 Accruing If you will authorize us. 

03277 Accrument .... Must have full authority. 

03278 Accrusses " " written authority. 

03279 Accubabit .... Only with written authority. 

03280 Accubabunt . . . Our authority hat; been revoked. 

03281 Accubamus. . . . " " will be revoked. 

03282 Accubandum . . Recommend that authority be given (to -J- 

03283 Accubant Revoke their authority. 

03284 Accubantes. . . . Send authority by mail (to ). 

03285 Accubarent. .. . " " " telegraph (to ). 

03286 Accubitabo .... Still hold(s) authority. 

03287 Accubitale .... The authority is good. 

03288 Accubitavi .... Their authority has been revoked. 

03289 Accubito They have full authority. 

03290 Accubitori .... " " no authority. 

03291 Accubuero .... We give you full authority (to ). 

03292 Accudebant .. . " hereby authorize you (to ). 

03293 Accudenti " " recall your authority to close. 

03294 Accuderent. .. . " withdraw authority. 

03295 Accudiamo What authority have you for your statement ? 

03296 Accudirono. . . . Will not authorize. 

03297 Accudisco " revoke 's authority. 

03298 Accudissi " " your authority. 

03299 Accudivamo ... " you authorize (us) ( ) (to ) ? 

03300 Accuduntur . . . Without authority (of ). 

03301 Accueillir You have no authority (to ). 

03302 Acculammo ... " " sufficient authority. 

03303 Acculando .... have telegraphed for instructions ; claim they cannot act without authority (of - 

03304 Acculant 

03305 Acculava 

03306 Acculavano 

03307 Acculeremo 

03308 Accultae 

03309 Accultarum 

03310 Accultos 

0331 1 Accultum 

03312 Accultura 

03313 Acculturus ". 

03314 Accumb 

03315 Accumbency 

03316 Accumbimus 

03317 Accumbing 

03318 Accumoli 

03319 Accumulabo 



Amirx 

Amite 

Amlug 

AnuTJ 

Amixp 

Amiyt 

Amjem 

Amjiz 

Amjli 

Amjno 

Amjoa 

Amjry 

Amjte 

Amjuh 

Amjjru 

Amkab 

Amkbe 

Amken 

Amkgu 

Amkia 

Amkot 

Amkui 

Amkwo 

Amkyv 

Amkzy 

Amlac 

AnUci 

Amleo 

Amlhy 

Amlib 

Amlje 

Amlou 

Amlra 

Amluj 

Aminad 

Anuuda 



Anunov 

Ammpy 

Ammse 

Ammuk 

Aminxu 

Ammyz 

Aronae 

Anmer 

Anmfu 

Amnh iL 

Amnid 
Amnow 
Amnti 
Amnul 
Amnvo 

Amoaf 

Amobi 

Amocl 

Amodo 

Amoes 

Amogy 

Amohb 

Amojh 

Amonu 

Amoox 

Amopa 

50 



50 

03320 Accumulant AVOID.* 

03321 Accumulavi . . . Are sorry, but could not avoid it. 

03322 Accumulons . . . Could it have been avoided ? 

03323 Accuorare " not be avoided. 

03324 Accuorava .... Has been avoided 

03325 Accuracy If it can be avoided. 

03326 Accurante " " cannot be avoided. 

03327 Accurantia .... It could have been avoided. 

03328 Accurately . . . . " " " " " if you had been more careful. 

03329 Accuratio " " not have been avoided. 

03330 Accuratos " must be avoided in the future. 

03331 Accuraturo .... " will be avoided. 

03332 Accuravero . . . Provided it is avoided in the future. 

03333 Accurrenti .... To be avoided. 

03334 Accurrerem . . . Try to avoid. 

03335 Accurrimus . . . Will be avoided in the future. 

03336 Accurro " try to avoid. 

03337 Accursas You must avoid. 

03338 Accursius BAIL. 

03339 Accursum Accept the bail offered by ( )■ 

03340 Accusabile .... Amount of bail required is . 

03341 Accusaient .... Bail has been forfeited. 

03342 Accusames .... " will be accepted. 

03343 Accusamu. . . . . " " " required. 

03344 Accusant " " not be accepted. 

03345 Accusasse Can give bail. 

03346 Accusation .... " you give bail ? 

03347 Accusativo Cannot get bail. 

0334S Accusatory .... Did not give bail (because ). 

03349 Accusatrix .... Do not accept bail tendered (by ). 

03350 Accusement .. . " " give bail. 

03351 Accuserai Give bail. 

03352 Accusiez " " (for ) and we will indemnify you. 

03353 Accusing Has bail been given (by ) ? 

03354 Accusions Have given bail (for ). 

03355 Accusitare .... Must get bail. 

03356 Accusorum No bail required. 

03357 Accustomed . . . Provide bail immediately. 

03358 Aceaux Shall we give bail ? 

03359 Acebedos They will give bail. 

03360 Acebimus " " not give bail. 

03351 Acebollado To accept bail. 

03362 Acebos What amount of bail is required? 

03363 Acebuchal Why did they not give bail ? 

03364 Acebucheno ... " " you not give bail ? 

03365 Acebunt Will accept bail. 

03366 Acechabais .... " bail be accepted? 

03367 Acechaban .... " " " required? 

03368 Acech adora . . . . " " "given? 

03369 Acechamos .... " give bail. 

03370 Acecharias .... " " " if required. 

03371 Acechases " not accept bail. 

03372 Acecinados " " give bail (because ). 

03373 Acecinais " give bail ? 

03374 Acecinando 

03375 Acecinaria 

03376 Acecinaron 

03377 Acedadas 

03378 Acedado 

03379 Acedamos 

03350 Acedan 

03351 Acedarian 

03382 Acedia 

03383 Acediabere 

03384 Acediamini 

* See also " Prevent." 



51 

Amord 033S5 Acediari BALANCE. 

Amosg 033S6 Acedior Account made up to date shows a balance of . 

Amotj 03387 Acefalias " shows a balance to credit (of ) (for ). 

Amoum 033S8 Acefalicos " " " " " debit (of ) (for ). 

AmOWt 033S9 Acefalismo .... Balance all accounts and pass them into the liands of . 

Amoyz 03390 Acefalo " as per last statement. 

Amozc 03391 Acefalomia . . . . " " " statement (of ). 

Ampag 03392 Acefalomos. . . . " at current exchange. 

Ampet 03393 Aceitabais " " the exchange of . 

Aznpif 03394 Aceitaban " drawn out . 

Ampji 03395 Aceitadas " due by . 

Amplo 03396 Aceitamos " " us. 

Ampoy 03397 Aceitando " " you. 

Ampre 03398 Aceitarias " goes to . 

Ampsa 03399 Aceitera " has been transferred (to ). 

Ampun 03400 Aceiteros " in approved paper. 

Ampwu 03401 Aceitosos " " cash. 

Ampya 03402 Aceitunado .... " is provided for. 

Amrah 03403 Aceitunas " " . 

Amreu 03404 Aceituno " " carried in bank. 

Amrig 03405 Aceldama " not due. 

Amroz 03406 Acelerabas .... " " received. 

Amrsi 03407 Acelerador " of account. 

Amruo 03408 Acelerais " our account. 

Amr xy 03409 Aceleramos. ... " outstanding. 

Amryb 03410 Acelerando ... . " overdue. 

Amsai 03411 Acelerar " named does not agree with our books (by -). 

AmSCO 03412 Aceleraria " sent as directed. 

Amsev 03413 Acelgas " sheet will be forwarded (on ). 

Amsfy 03414 Acelideos " to be divided between and . 

Amshe 03415 Acelio " " " equally divided. 

Amsih 03416 Aceluphe ' held. 

Amsmu 03417 Acemasor " " " invested (in ). 

Amsoa 03418 Acemetes " too large. 

Amsup 03419 Acemeto " " small. 

AmsyC 03420 Acemilas " will be taken (by ). 

Amtaj 03421 Aceraileria " withdrawn. 

AmteW 03422 Acemileros .... " will follow. 

Amtko 03423 Acemilon Collect balance and remit. 

Amtny 03424 Acenales Draw on at for balance. 

Amtob 03425 Acendrais Expect to collect balance due from • (about ). 

Amtpe 03426 Acendraron. . . . Give instructions to transfer tj us the balance. 

Amtur 03427 Acendro Has no balance with us. 

Amtvu 03428 Aceneras Have drawn on you for balance. 

Amtsa 03429 Acenicabra .... " given instructions to have balance transferred to ( ) (your account). 

Amtyd 03430 Acensalis In whose favor is balance ? 

Amuak 03431 Acenser Make up balance sheet and mail same without delay. 

Amubi 03432 Acensuabas. . . . Pay over the balance to my credit (to ). 

Amudu 03433 Acensuador. . . . Quite a large balance. 

Amugd 03434 Acensuamos . . . " " small balance. 

Amuhg 03435 Acensuando Remit the balance to (- ) (my credit). 

Amuij 03436 Acensuar " balance of account. 

Amujin 03437 Acensuaron. . . . Say they will pay balance (in ). 

Amult 03438 Acensuaste Shall require all outstanding balances. 

Amunz 03439 Acenteti Telegraph to balance due (on account). 

AmuoC 03440 Acentores There is a balance on hand. 

Amupa 03441 Acentric " "no balance on hand. 

Amurp 03442 Acentuadas. .. . " will be a balance on hand. 

Amuse 03443 Acentuado " " " no balance on hand. 

AmutO 03444 Acentuaria To balance. 

Amuwy 03445 Acentuas Their balance. 

Amuxb 03446 Aceous Transfer balance (to ). 

Amuys 03447 Acepabamos . . . We remit the balance due by telegraph. 

Amval 03448 Acepar What balance have you (in favor of ) ? 

Amvbo 03449 Aceparas " " " " against ? 

Amvey 03450 Acepariais " do you think the balance will be? 

Amvge 03451 Acepasemos. ... " is credit balance of our account ? 

Amvik 03452 Acepasen " " balance in ( )bank? 

AmvlU 03453 Acepcion " " debit balance of our account ? 

Arnvna 03454 Acepciones .... " " their balance ? 

Amvod 03455 Acephale " " the balance (of your )? 

Amvut 03456 Acephalist " " our balance with you ? 

Amvyf 03457 Acephalous " was our balance with you at the dose of business (on )? 

Amvzi 03458 Acephela " " " " A.M. 

Amwam 03459 Acepillado " " " " p.m. 

51 



Amwez 
Amwhi 
Amwil 
Amwjo 
Amwoe 
Amwyg 

Amxcu 

Amxea 

Amzof 

Amzpi 

.Amxso 

Amyao 

Amybs 

Amydy 

Amyeb 

Amygh 

Amyhk 

Amyin 

Amyka 

Amyle 

Amymf 

Amynd 

Amyog 

Amypj 

Amyrm 

Amysp 

Amyuw 

Amyvz 

Anyryi 

Amyzl 

Amzap 

Amzec 

Amzgi 

Amzly 
Amzne 
Amzoli 
Amztu 

ATTIgllT 

Amzva 
Amzyj 
Anaas 
Anabv 
Anacy 
Anafh 

AnnVrn 

Anair 

Anaje 

Anakz 

Analu 

Anamd 

Anang 

Anaoj 

Anapm 

Anaxp 



Anavc 
Anavf 

Ann.Ti 

Anayl 

Anazo 

Anbat 

Anbef 

Anbfi 

Anbho 

Anbis 

Anbky 

Anbme 

Anbok 

Anbsu 

Anbua 

Anbym 



) (fron 



BALANCE— a'«//K«<-a'. 
When can you collect balance due ( — 
" was our account last balanced ? 
Will remit the balance. 
" settle for the balance soon. 
" the balance be sufficient ? 
)ur account balanced. 

' balance (is ). 

' " is not sufficient to execute order, 
" will not permit payment (of the - 

' credit balance is . 

' debit balance is . 

.BANKING. 



-)? 



03460 Acepillais . . 

03461 Acepillara.. 

03462 Aceptables . 

03463 Aceptacion . 

03464 Aceptados ' 

03465 Aceptais Y( 

03466 Aceptante 

03467 Aceptarias 

03468 Aceptaron 

03469 Acequiabas .... 

03470 Acequiando. . . . 

03471 Acequiaron 

03472 Acequiaste Through our bankers. 

03473 Acequieros . . . . " your bankers. 

03474 Acequio To be sent to bank. 

03475 Acerabais We have placed in the ( ) bank. 

03476 Acerabamos.. . . Who are your bankers? 

03477 Aceraban With what bank do you transact business ? 

0347S Aceradura You must place in the bank . 

03479 Acerandose BANK RATE. 

03480 Aceranthe Above bank rate. 

03481 Acerantos At bank rate. 

03482 Aceraremos " " " not less than . 

034S3 Aceraron .*Bank has lowered rate to . 

03484 Acerasio " " raised rate to . 

03485 Aceratarum.. . . " rate advanced. 

03486 Aceratosie " " apt to remain unchanged. 

03457 Acerbabit " " is . 

03458 Acerbadora " " may advance. 

03459 Acerbanimo. . . . " " " decline. 

03490 Acerbamus " " unchanged. 

03491 Acerbando " " " but think will soon advance. 

03492 Acerbarono " " " " " " " decline. 

03493 Acerbassi Below bank rate. 

03494 Acerbated Expect bank rate to advance. 

03495 Acerbating... " " " " decline. 

03496 Acerbaturo .... How is the bank rate likely to rule ? 

03497 Acerbava In consequence of the reduction in the bank's rate. 

03498 Acerbavamo ..." " " " rise in the bank's rate. 

03499 Acerbezza Is the bank rate likely to advance? 

03500 Acerbi " " " " " "decline? 

03501 Acerbi amo Money between banks is . 

03502 Acerbidad One per cent, over bank rate. 

03503 Acerbitudo . . . . " " " " " " with a minimum of 5 per cent. 

03504 Acerborum .... Private discount bank rate is . 

03505 Acercabas " ." " " " per cent, under bank rate. 

03506 Acercad Provided bank rate unchanged. 

03507 Acercamos Think it will be safe to base your calculations on a continuance of present bank rates. 

03508 Acercaste " ' ' " " " a higher bank rate. 

03509 Acerdese " " " " " ' " " a lower bank rate. 

03510 Acerdesia BANKS IN TROUBLE. 

03511 Acerelle A run has commenced on bank (of ). 

03512 Aceremus Are concerned in the failure of bank. 

03513 Aceribus " not concerned in the failure of bank. 

03514 Acerillo " you concerned in the failure of bank ? 

03515 Acerineas " there rumors afloat in regard to bank? 

03516 Acerique Depositors of bank have stopped drawing money, and it is thought the run is over, 

03517 Acernam Excitement is all over and bank has resumed normal condition. 

03518 Acernearum . . . Failure of bank is very bad. 

03519 Acernus Give full particulars of the failure of bank. 

03520 Acero Is the suspension of bank true ? 

03521 Acerodon Owing to the failure of bank. 

03522 Acerolar Rumors are current concerning bank. 

03523 Acerole Run on bank is of no importance. 

03524 Acerolero " " bank is of no importance as bank is very strong and can meet all demands. 

03525 Acerones " " bank is over and depositors are putting back their money. 

03526 Acerosos The failure on bank was caused by . 

03527 Acerqueis There is a run on the bank. 

03528 Acerquemos ... " has been a very heavy bank failure (in ). 

03529 Acerquen " " " " " " " " here to-day which will seriously affect our market. 

03530 Acerrada What is the matter with bank of ? 



03531 Acerrador . 

03532 Acerrarian. 

03533 Acerrases. . 



■ bank in trouble, but may work through 

■ bank likely to suspend, 
bank of — has failed. 



better not publish ; particulars by mail. 



BanJt ofEniland is understood if the messaee comes from England j Bani 0/ Ft- ince il from France. »nd a 



Ancau 
Ancca 
Anceg 
Anche 
Ancit 
Ancol 
Ancpo 
Ancti 
Ancub 
Ancyn 
Andav 
Andby 
Andde 
Andeh 
Andiu 
Andka 
Andom 

Anduc 

Andwi 

Andyo 
Aneaw 
Anebz 
Anedf 

Anefl 

Anegu 

Anehs 



Anejy 
&nele 



Aneon 
Anepi 
Anerb 
Anesz 



Anevg 

Anewj 

Aneyp 

Anezt 

Anfax 

Anfba 

Anfej 

Anfiw 

Anfmi 

Anfsy 

Anfue 

Anfyr 

Anfzu 

Angay 

Angce 

Angeo 

Anghu 

Angix 

Angja 

Angop 

Anguf 



03534 
03535 
03536 
03537 
03538 
03539 
03540 
03541 
03542 
03543 
03544 
03545 
03546 
03547 
03548 
03549 
03550 

03551 



03553 
03554 
03555 
03556 



Acerre . . . 
Acerreis. . , 
Acerrimae, 
Acerrimos 
Acertained 
Acertase . 
Acertello. 
Acertemos 
Aceruelos 
Aceruntia 
Acervabun 
Acervalis. 
Acervaliun 
Acervamur 
Acervantia 
Acervaret. 
Acervat . . 



53 

BANKS IN TROUBLE— <>«//«««/. 

bank of has resumed. 

bank of ■ is in a precarious cond 

bank of is in a precarious condi 

bank of is in the hands of a receiver. 

bank of is in trouble ; reported short 

bank of is only temporarily embarrassed. 

bank of is sound ; no truth in reports. 

bank closed to-day ; e.xaminer in charge. 

bank has suspended. 

BANK STATEHENT. 



sed by bad losse.5 



nk statement shows a decrease in reserve of about . 

' " "an increase in reserve of about . 

' " " " " " deposits of about . 

' " " a decrease in d'jposits of about . 

* " "an increase in loans and deposits of about $ -. 

' " "a decrease in loans and discounts of about $ . 

" an increase in deposits of $ and decrease in loans of $- 

and increase in reserve of $ . 

Acervation Bank statement shows a decrease in deposits of $ and increase in loans of $- 

and decrease in reserve of $ . 

Acervatos Bank statement shows a decrease in deposits of $ and decrease in loans of $- 

and decrease in reserve of $ . 

Acervatura .... How is the bank statement ? 

Acervavit Weekly bank statement. 

Acerverai " " " favorable. 

Aceri'es " " " unfavorable. 



03557 Acerviate 

03558 Acervolo. . . . 

03559 Acervose. . . . 

03560 Acervule 

03561 Acesamenus . 

03562 Acescebat . . . 

03563 Acescencia. . 

03564 Acescendo. . , 

03565 Acescente . . , 

03566 Acescimus. . , 

03567 Acescit 

03568 Acescunt ... 

03569 Acesidas . . . , 

03570 Acesilade. . . , 

03571 Acesim 

03572 Acesinem.. . , 



03573 
03574 
03575 
03576 
03577 
03578 
03579 
03580 
03581 
03582 
03583 
03584 
03585 
03586 
03587 
03588 
03589 
03590 
03591 



Acesinorum BARGAIN. 

Acesius A bad bargain. 

Acesodino " good bargain. 

Acesseo Bargain is very one-sided. 

Acestida Best bargain we can make (is ). 

Acestinus Better bargain can be made. 

Acestorio " " cannot be made. 

Acestride Cannot you make a better bargain ? 

Acetabit If you can make a better bargain. 

Acetable " " cannot make any better bargain. 

Acetabolo Is it a bargain ? 

Acetabula It is no bargain. 

Acetabulos. . . . Make the best bargain possible. 
Acetabulum . . . Opponents are making better bargain. 

Acetado Think it a bargain. 

Acetamides. . . . We are making better bargain than opponents. 

Acetandas You are making better bargain than opponents. 

Acetantes " can make a better bargain. 

Acetantium. , , . " cannot make a better bargain. 



53 



AngTl 
Angys 

Anhdi 

Anhel 

Anhfo 

Anhiy 

Anhke 

Anbor 

Anhpu 

Anhsa 

Anhug 

Anhyt 

Anibd 

Anidj 

Aniem 

Anifp 

Anigt 

Anijc 

Anikf 



Anios 
AnipT 
Aniry 

Anita 
Aniuh 
AniTk 
Aniyu 
An jab 
Anjbe 
Anjen 
Anjgu 
Anjia 
An jot 
Anjui 
Anjwo 
Anjyv 

Ankac 
Ankci 
Ankeo 
Ankhy 
Anki h 

Ankje 
Ankou 
Ankra 
Ankuj 
Anlad 
Anlep 
Anlic 



Anlmo 

AnlOT 

Anlpy 

Anise 

Anluk 

Anlyx 

Anmae 

Anmf ii 



03592 
03593 
03594 
03595 
03596 
03597 
0359S 
03599 
03600 
03601 
03602 
03603 
03604 
03605 
03606 
03607 
03608 
03609 
03610 
0361 1 
03612 
03613 
03614 
03615 
03616 
03617 
0361S 
03619 
03620 
03621 
03622 
03623 
03624 
03625 
03626 
03627 
03628 
03629 
03630 
03631 
03632 
03633 
03634 
03635 
03636 
03637 
03638 



54 - . . 

Acetarious BASIS. 

Acetary A firm basis. 

Acetascabo .... " reliable basis. 

Acetascant " weak basis. 

Acetascavi An unreliable basis. 

Acetatorum. ... On the basis of . 

Acetates " what basis can the business be done ? 

Acetaveris '* " " " we get a contract ? 

Acetavero " " " ' an option ? 

Acetavi That will be the basis. 

Acetene " " not be the basis. 

Acetentur The basis will be . . 

Aceteris What basis have you (for )? 

Aceteuse " " is there (for ) ? 

Aceticos " will be the basis ? 

Acetidine Without a good basis. 

Acetificar " anv basis. 

Acetifico BATTERIES. 

Acetifier A head battery complete with engine, boiler, gearing and amalgamated copper pla 

Acetifique Battery will crush tons of stone per day of twenty-four hours. 

Acetify Can purchase a head battery complete for -. 

Acetimetry .... Condition of battery is very bad. 

Acetique " " " " " good. 

Acetolades Wc- require a set of shoes and dies of iron for battery. 

Acetolat " " " " " " " " " steel for battery. 

Acetolatif " " new iron shoes for battery. 

Acetoles " " new steel shoes for battery. 

Acetolique " " new iron dies for battery. 

Acetometer. . . . " " ■ new steel dies for battery. 

Acetonate " " ■ ■ new tappets for battery. 

Acetone " " new cams for battery. 

Acetopathy. . . . " " new lifters for battery. 

Acetorum ...BELIEVE. 

Acetosidad Cannot believe. 

Acetosilla Do not believe. 

Acetosity " they believe? 

Acetous " you believe? 

Acetum Have every reason to believe. 

Acetyle " no reason to believe. 

Acetylene If we can believe. 

Acetylure " you believe. 

Achacabais . . . . " " do not believe. 

Achacadas Is chere any reason to believe? 

Achacadizo .... It is generally believed. 
Achacamos .... We believe. 

Achacana " do not believe. 

Achacareis You cannot believe what say(s). 



03639 Achacaron... 

03640 Achacosas. . . 

03641 Achacoso. . . . 

03642 Achadouro. . . 

03643 Achaemenes . 

03644 Achaemenio . 

03645 Achaeorum . . 

03646 Achaeos 

03647 Achaflanar. . . 

03648 Achaflano . . . 

03649 Achagual . . . . 

03650 Achaiadem. . . 

03651 Achaian 

03652 Achaicus . . . . 

03653 Achaidum . . . 
03054 Achalander. . 



ss 

Anmid °3655 Achalm BETTER. 

AniUOV 03656 Achamantis. . . . Better than nothing. 

Aninti 03657 Achamas Decidedly better. 

Anm iil 03658 Achamento .... Is better. 

Aninvo 03659 Achanaca " no better. 

Annaf 03660 Achaparrar .... The better way is to. 

Annbi 03661 Achaparro There is nothing better. 

Anndo 03662 Achaque Think you had better. 

Annes 03663 Achaqueis " " " " not. 

Axaxgy 03664 Achaquemos. . . Very little better. 

Annie 03665 Achaquero " much better. 

Annoz 03666 Achar You had better. 

Annpa 03667 Acharenses ... . " " " not. 

Anpjim 0366S Achareus BID.*t 

Annyz 03669 Acharitem Accept best bid obtainable. 

Anoag 03670 Acharitis " " " as per advice of . 

Anobj f'3671 Acharnanos. . . . " " " obtainable, giving preference to - 

Anodp 03672 Acharnant " bid subject to . 

Anoet 03673 Acharnarum .. . " the bid {of ). 

AnogZ 03674 Acharneos Advise if bid is accepted. 

AnohC 03675 Acharnerai .... " the best bid you can obtain (for ). 

Anoif 03676 Acharneum. . . . Are bid cash or with interest added. 

Anoja 03677 Acharnons ' " without interest added. 

Anokl 0367S Acharolado ' (for ). 

Anolo 03679 Acharolan " " subject to immediate acceptance. 

Anomi 03680 Achataba " " usual terms. 

Anonv 03681 Achatapfel " " 90 days ;. interest after 60 days. 

Anooy 03682 Achatareis ' " go days' basis ; cash as removed. 

Anore 03683 Achathorn " " 60 days' basis ; cash as removed. 

Anosh 03684 Achatie " " less 2 per cent. cash. 

Anotk 03685 Achatina " " less i/^ per cent. cash. 

Anoun 03686 Achatkugel .. . " " net cash. 

Anovr 036S7 Achatring " " flat. 

Anowu 03683 Achatstein " " — regauged and delivered in . 

Anoym 036S9 Achbor " they bidding against us? 

Anozd 03690 Achega Best bid for is ; shall we sell ? 

Anpah 03691 Acheilary " " we can get (is ) (for ). 

Anpeu 03692 Acheiro " " " " make (is ) (for ). 

Anpga 03693 Acheked " firm bid we can get (make) (is ) (on ). 

Anpig 03694 Acheloiadi Bid a . 

Anpoz 03695 Acheloiam . . . . " direct (or ). 

Anpsi 03696 Acheloides "of is -. 

Anpuo 03697 Acheloos Bidding instructions mailed. 

Anpyb 03698 Achelor Bids rejected, will readvertise. 

Anpze 03699 Achelorium . . . Can bid you firm (you sellers) subject to immediate reply. 

Anrai 03700 Achemene ... . " you not increase your bid ? 

Anrev 03701 Achepienide. . . " " " get better bid T 

Anrfy 03702 Acherninais . . . " " repeat bid? 

Anrhe 03703 Acheminant. . . " " telegraph us bid (for )? 

Anrih 03704 Achemines . . . Cancel bid. 

Anroa 03705 Acheminiez. . . Cannot accept the bid (for ). 

Anrup 03706 Acheminons . . " get a better bid. 

Anryc 03707 Achemon " increase our bid. 

Ansaj 03708 Achenese " obtain a bid (for ). 

Ansew 03709 Achenion Cut down your bid. 

Ansia 03710 Acherdi Deny having bid. 

Ansko 03711 Achernar Do not accept bid. 

Ansny 03712 Acherontem . . " " advise bidding. 

Ansob 03713 Acherontis. ... " you think the bid is genuine ? 

Anspe 03714 Acheronzii .... Had we not closed at their bid, they would have withdrawn. 

Ansur 03715 Acheros Have a bid of (for ); shall we sell ? 

Ansvu 03716 Acherset " " " (of——). 

Ansyd 03717 Acherunte. .. . " bid them. 

Antak 03718 Acherusiae . . . . " declined higher bids. 

Antdu 03719 Acherusidi ..." " the bid. 

Antes 93720 Acherusios. .. . " increased bid (to ). 

Antfa 03721 Acherusium . . " not submitted bid. 

Antij 03722 Achetam " submitted bid. 

Antoc 03723 Achetasses . .. " written making a bid of for , 

Antri 03724 Achetides " you declined our bid ? 

AnttO 03725 Achetiez " " submitted bid ? 

AntUS 03726 Achetoir " " telegraphed a bid (order) of -for . 

Antwy 03727 Achevait Hold bid open until to-morrow if possible. 

Antye 03728 Achevaler . .... If other bids are iona JiJe. 

- - * Compare "offer," as " bid " should only be used when wishing to buy, and " offer " when 

00 "order." 

t Sec also page 643. 



wishing to sell; compare also 



Anual 

Auubo 

Anucs 

Anudv 

Anuey 

Anufb 

Anuge 

Anuhi 

Anuik 

Anujn 

Anukr 

Anulu 

Anuna 

Anuod 

Anurj 

Anusm 

Anuut 

Anuwz 

Anuyf 

Anuzp 

Anvam 

Anvez 

Anvhi 

Anvil 

Any jo 

Anvmy 

Anvoe 

Anvwa 

Anvyg 

Anwan 

Anwcu 

Anwea 

Anwim 

Anwof 

Anwpi 

Anwso 

Anwuv 

Anwyh 

Anxao 

Anxdy 

Anxeb 

Anxfe 

Anxin 

Anxku 

Anxma 

Anxog 

Anxuw 

Anxyi 

Anyap 

Anybt 

Anydz 

Anyec 

Anygi 

Anyhl 

Anyio 

Anyly 

Anymb 

Anyne 

Anyoh 

Anypk 

Anysr 

Anytu 

Anyux 

Anyva 

Anyzm 

Anzar 

Anzbu 

Anzda 

Anzed 

Anzip 

Anzoi 

Anzro 

Anzuy 

Anzwe 

SS 



BID— Gviiiiii4ed. 

03729 Achevement. . . I( you can bid (order). 

03730 Acheveras . . . . " " cannot bid (order). 

03731 Acheveront ..." ' " get a good bid. 

03732 Achevions . . . . " " get a good bid. 

03733 Achfasch " " repeat the bid. 

03734 Achicaban .... Impossible to obtain any fair bid. 

03735 Achicador .... Increase your bid. 

03736 Acliicadura ... It is useless to bid less. 

03737 Acliicais Know of no higher bid at present. 

03738 Achicharro. . . . Local party bids. 

03739 Achicorias .... Make best bid cost and freight. 

03740 Achievable " " " by telegraph. 

03741 Achievance . . . " " " (for ). 

03742 Achieving.... " " " "in store" terms. 

03743 Achilleidi " us a bid at an increase of . 

03744 Achilleion May we submit bid (on ) ? 

03745 Achilleo No bid except at considerable decline ; please telegraph limit. 

03746 Achillidae. ... " bidders; is the price asked. 

03747 Achimelech. . . Offered at but no bid. 

03748 Achimenes . . . Other parties have bid. 

03749 Achinado " bids much higher. 

03750 Achinelado ... " " " lower. 

03751 Achior Our letter (of ) authorizing you to present bid as agent for . 

03752 Achiotes Quote bid and asked prices (for ). 

03753 Achira Report best bid (for ). 

03754 Achiranto Shall we make a bid? 

03755 Achirite Solicit bid of "in store" terms. 

03756 Achirofora " " " cost and freight. 

03757 Achironia " a counter bid. 

03758 Achispabas . . . Telegraph best counter bid obtainable if you cannot place goods at the price ottered 

03759 Achispado .... The bid is genuine. 

03760 Achispais .... They are bidding against you. 

03761 Achispamos. . . " will bid. 

03762 Achispar " "not make a better bid. 

03763 Achisparia .... We accept your bid. 

03764 Achisparon ... " bid flat. 

03765 Achispo " " subject to supply before your reply. 

03766 Achitob " decline your bid. 

03767 Achitonio " do not bid. 

03768 Achivi " make bid of . 

03769 Achivorum. .. . " " you the following bid good for immediate answer. 

03770 Achivos " submit the following bid for securities named below. 

03771 Achizar " think the bid is genuine. 

03772 Achladaeus ... " withdraw our bid. 

03773 Achlamyde . . . What can you bid (for )} 

03774 Achlysie " did your bid cover ? 

03775 Achmatite " is the best bid (for ■ ) (on )? 

03776 Achmed " was bid (for • ) ? 

03777 Achmetha Who made bid (of ) (for )} 

03778 Achnanthe Will bid. 

03779 Achnodonte. . . " bid off . 

037S0 Achocabas " not bid. 

03781 Achocadura. . . " renew our bid at an increase of . 

03782 Achocando. ... " send bid to -. 

03783 Achochamos .. " " direct bid to . 

03784 Achochar " " double bid to . 

03785 Achocharas ... " you make a bid ? 

03786 Achocharon . . . Withdraw your bid. 

03787 AchoUa " " " ; arranged representation. 

03788 Achopper Would bid , less cost and freight. 

03789 Achoques You may accept a bid of . 

03 790 Achorem " " bid. 

03791 Achoreus " must accept or refuse this bid at once. 

03792 Achorion " " " this bid by 

03793 Achoriste Your bid is all right. 

03794 Achorizado . .. " " "declined. 

03795 Achorute " " "accepted. 

03796 Achradem " " has been submitted. 

03797 Achradina . . . . " " " not been submitted. 

0379S Achras " " is under consideration. 

03799 Achroite are bidding against us. 

03S00 Achroma are not bidding against us. 

03801 Achromasie . . . is bid for . 

03802 Achromatic . . . sometimes bids ; see him. 



Anzyk 
Aobca 
Aobeg 
Aobit 
Aobni 
Aobol 
Aobpo 
Aobty 
Aobub 
Aobve 
Aobyn 
Aocav 
Aocby 
Aocde 
Aoceh 

Aocka 

Aocom 

Aoctz 

Aocuc 



Aocyo 
Aodaw 



Aodfl 

Aodgo 

Aodhs 

Aodiv 

Aodjy 

Aodle 

Aodon 

Aodru 

Aodta 

Aodud 

Aodyp 

Aofay 

Aofce 

Aofdh 

Aofek 

Aoffn 

Aofhu 

Aofiz 

Aofja 

Aofop 

Aofpt 

Aofuf 

Aofvi 

Aofxo 

Aofys 

Aogaz 

Aogdi 

Aogel 

Aogfo 

Aoggs 

Aogiy 

Aogke 

Aogor 

Aogpu 

Aogsa 

Aogug 

Aogyt 

Aohbd 

Aohdj 

Aohem 

Aohfp 

Aohgt 

Aohiz 



57 

03803 Achronic BILL (LEGISLATIVE). 

03804 Achronical. . . . Bill has passed. 

03805 Achsel " is likely to pass. 

03806 Achselband . .. " " now before . 

03807 Achselbein. . . . " not likely to pass. 

03808 Achselig " was amended. 

03809 Achselloch ..." " not amended. 

03810 Achsenrad . . . . " " " signed. 

0381 1 Achsenring . . . " " passed. 

03812 Achshaph " " rejected. 

03813 Achsnagel " " signed. 

03814 Achtbaar " will not pass. 

03815 Achtbeenig ... If bill passes (the ). 

03816 Achtbladig. . . . Think bill will pass. 

03817 Achtdik When is bill likely to pass ? 

03818 Achteling 

03819 Achteloos 

03820 Achtende 

03821 Achtendeel 

03822 Achterbank 

03823 Achterbeen 

03824 Achterboom 

03825 Achterbout 

03826 Achterbuur 

03827 Achterdeck 

03828 Achterdeur BILL OF LADING. 

03829 Achtereb A mistake has been made in bill of lading. 

03S30 Achtereind. . . . Always attach bill(s) of lading to draft(s). 

03831 Achtererve .... Are bills of lading signed ; (if not, do not sign them unless ). 

03832 Achtergaan ... As per bill of lading. 

03S33 Achterhals At what rate of freight are bills of lading signed? 

03834 Achterhand . . . Bill(s) of lading accompany advice of draft(s). 

03835 Achterhoef. . . . " " " " document(s). 

03836 Achterkant. .. . " " " " draft(s). 

03837 Achterkiel . . . . " " " " " and policy. 

03838 Achterklap " " " and manifest not to hand. 

03839 Achterkoor. .. . " " " attached to draft (on ) not indorsed by shippers, shall we indorse ? 

03840 Achterkop . . . . " " " " '* " (on ) not indorsed by you, shall we indorse? 

03841 Achterleer .... " " " for us not indorsed ; see shippers and get their written authority for theii 

agents to deliver on unindorsed bill(s) of lading. 

03842 Achterloop . . . " " " (for ) not indorsed. 

03843 Achterluik ... . " " " (" ) not indorsed, send duplicate at once. 

03844 Achtermast ... " " " ( " ) not received. 

03845 Achtermond . . " *' " forwarded by first post. 

03846 Achternaad ..." " " from point of shipment to be dated on or before — ~-> 

03847 Achterom " " " in our name. 

03S48 Achterover. . . . " " " " the hands of . 

03849 Achterpaal ..." " " is shipper's order. 

03850 Achterpad " " " lost or mislaid. 

03851 Achterpoot. . . . " " " not gone forward. 

03852 Achterruim . . . " " " of the form required now on the way. 

03853 Achterstuk. . . . " " " read(s) j/^j^/c^-'j- oV^r, will you indemnify if we deliver? 

03854 Achtertau " " " received. 

03855 Achtertros . . . . " " " " but not indorsed. 

03856 Achterweg . . . . " " " sent forward (is) (are) not indorsed ; we send duplicate in order. 

03857 Achterwoud. . . " " " sent (us) ( ). 

03858 Achterwulf . . . '' S. S. ; duplicate goes forward by ne.xt mail. 

03859 Achterzaal . . . . '• " " shows that goods were shipped (on ). 

03860 Achterzak . . . . " " "to be dated not earlier than . 

03861 Achtest " " ' " later than . 

03862 Achtfuss " " " " " made out to order. 

03863 Achtgesang . . . " " " " " sent us. 

03864 Achthoek " '' ' '' hand but not in order. 

03865 Achthoekig . . . " " " " order of ■ — -. 

03866 Achtkant Cannot forward bill(s) of lading. 

03867 Achtlobbig " " " " " until the goods are actually on board. 

03868 Achtlos Could you not manage to send bill(s) of lading before the goods are actually on board ? 



61 



Aobkf 

Aohli 

Aohml 

Aohno 

Aohos 

Aohpv 
Aohry 
Aohsb 
Aohte 

Aohuh 

Aohvk 

Aohwn 

Aohxr 

Aohyu 

Aojac 

Aojci 

Aojdl 

Aojhy 

Aojib 

Aojkh 

Aojra 

Aojuj 

Aokad 

Aokep 

Aokft 

Aokhz 



Aokic 

Aokki 

Aokmo 

Aokns 

Aokov 

Aokpy 

Aokse 

Aokuk 

Aokxu 

Aokys 

Aokza 

Aolbh 

Aolck 

Aoldn 

Aoler 

Aolfu 

Aolgx 

Aolha 

Aolid 

Aoljg 

Aolkj 

AoUm 

Aolmp 

Aolnt 

Aolow 

Aolpz 

Aolsf 

Aolti 

Aolul 

Aolvo 

Aolws 



Aolxv 

Aolzb 

Aomaf 

Aombi 

Aomdo 

Aomes 

Aomgy 

Aomhb 

Aomjh 

Aomnu 



03869 
03870 
03871 
03872 

03873 Achtnam: 



Achtloser . . . 
Achtmal . . . . 
Achtraannig. 
Achtmeilig. . 



03874 
03875 
03876 
03877 

03878 
03S79 
03880 
03881 
03882 
03883 
03884 
03885 
03886 
03887 
03888 
03889 
03890 
03891 
03892 
03893 
03894 



03895 
03S96 
03897 
03898 
03899 
03900 
03901 
03902 
03903 
03904 
03905 
03906 
03907 
03908 
03909 
03910 
0391 1 
03912 
03913 
03914 
03915 
03916 
03917 
03918 
03919 
03920 
03921 
03922 
03923 
03924 
03925 



03926 

03927 
03928 
03929 
03930 
03931 
03932 
03933 
03934 
03935 



Achtpaarig. . 
Achtponder . 
Achtpootig . 
Achtpuntig . 



Achtreihig . 
Achtrippig . 
Achtsam . . . 
Achtsamig . 
Achtsnarig. 
Achtspann . 

Achtste 

Achtstrahl . 
Achttaegig . 
Achttallen . 
Achttandig , 
Achttien. . . 
Achttiende. 
Achtton . . . 
Achturig . . 
Achtvlack . 
Achtvoetig . 



58 

BILL OF LADINQ— Continued. 

Deliver bill(s) of lading against broker s engagement. 

" " " " or documents upon payment of obligation. 

" " " " " " without payment of obligation. 



the bill of lading sent is unin. 
-; the bill of lading sent is unindorsed. 



" " " " " good broker ; have him sell the goods and pay you proceeds for 

our account. 
" " " " upon acceptance. 

" " " " " payment. 

" *' " " to ( ) against payment(s) of . 

' the goods per bill of lading (No. ) ; 

dorsed ; a duplicate, indorsed, will be ; 

" goods per bill of lading(No. ) to — 

" without bill of lading. 

to as per bill of lading. 

Delivery stopped for bill(s) of lading ; forward immediately. 
Do not deliver bill(s) of lading if you think there is any risk. 
" " " " " " without acceptance of draft. 
" '■ " " " " " full security. 

" " " " " " (without ). 

" " part with bill(s) of lading without payment in cash. 
Duplicate bill(s) of lading. 

" " " " properly endorsed is (are) now on the way 

Forward bill(s) of lading. 
Guarantee for us bill(s) of lading. 

Hand bill(s) of lading and other documents over (to ). 

Have attached bill(s) of lading to draft(s). 

" no bill(s) of lading of the form mentioned ; please send a supply. 
" sent bill(s) of lading No. of our shipment per to the consignee unin- 
dorsed ; will you please telegraph your agents to deliver the goods (to ) pend- 
ing arrival of the properly indorsed bill(s) of lading. 
" sent duplicate bill(s) of lading. 

" you any instructions with regard to biH(s) of lading ? 
" " received bilKs) of lading? 
" " sent bill(s) of lading? 
Hold bill(s) of lading for instructions. 
How is (are) bill(s) of lading made out ? 
" many bill(s) of lading are there ? 
** ** ** ** *' do you want? 
In exchange for bill(s) of lading. 
Make bill of lading for each shipment. 
" " " " " " 100 tons. 

" " 50 tons. 

bill(s) of lading (for ). 

" out sets of bills of lading. 

" " " " " " " " for the cargo in equal quantities. 
Not a through bill of lading. 

" on a through bill of lading. 
On a through bill of lading. 
" no account deliver the following goods without proper bill(s) of lading. 

Refuse to accept bill(s) of lading (unless ). 

" deliver bill(s) of lading (unless ). 

" " sign bill(s) of lading (unless ). 

Refused for want of bill(s) of lading. 
Retain bill(s) of lading. 

" draft under protest with bill of lading. 
Send duplicate bill of lading, original lost. 

'•" " (to ). 

" indorsed bill of lading. 

" original bill(s) of lading (to ). 

Shall we deliver bill(s) of lading ? 

Shippers of goods per bill(s) of lading No. to order request us to telegraph 

you to deliver said goods to , the bill(s) of lading having gone forward unin- 
dorsed ; we have no objection. 

Acibarais Shippers of goods per bill(s) of lading No. to order, request us to instruct 

you to only deliver the goods in exchange for properly indorsed bill(s) of ladmg. 
Acibaramos. . . This party shows bill(s) of lading for the goods. 

Acibararon Use bill(s) of lading forms marked : . 

Acibaroso We will indemnify you on delivery of bilUs) of lading. 

Aciberaba .... What is the date of bill(s) of lading. 
Aciberando . . . Where is (are) the bill(s) of lading? 

Aciberar Who holds bill(s) of lading ? 

Aciberaria .... Will deliver bill(s) of lading upon acceptance of draft. 

Aciberases . . . . " not deliver bill(s) of lading (without ). 

Acibero " " " " " " upon acceptance of draft only. 



Achtvoud . . . . 
Achtvoudig . . 
Achtwielig. . . 
Achtzadig . . . 
Achtzamer . . 
Achubascas . . 
Achubasco . . 
Achubasque. . 
Achuchabas . . 
Achuchado. . . 
Achucharan . . 
Achucharia . . 
Achuchas . . . 

Achucho 

Achuchones. . 
Achuladas . . . 
Achulado . . . 
Achupalla . . . 
Achurus .... 
Achymose . . . 
Achyrastre . . 
Achyrocome . 
Achvronie. . . 

Achiib 

Aciagos 

Acianthe . . . . 

Acianto 

Aciarum 

Acibar 

Acibarabas. . . 
Acibarado . . . 



58 



59 

BILL OF LADING— Conihiue,/. 

AomOZ 03936 Acicalador .... Will not sign bill(s) of lading (because ). 

Aompa 03937 Acicalabas " not accept unless bill(s) of lading is (are) delivered. 

Aomum 03938 Acicalamos ... " send bill(s) of lading. 

Aomyz 03939 Acicalan You failed to attach bill(s) of lading to draft(s). 

Aonag 03940 Acicalaria " may deliver bill(s) of lading upon acceptance of draft. 

Aondp 03941 Acicalaron " " " without payment of draft. 

Aonet 03942 Acicales " " " the following goods without bill(s) of lading; we hold guarantee. 

Aongz 03943 Acicalo Vou may deliver bill(s) of lading in payment (of ). 

AonhC 03944 Acicarphe .... has arrived, consignees have not received bill(s) of lading ; please see shippers. 

Aonif 03945 Acicate has arrived, no bill(s) of lading received. 

Aonii 03946 Acichorius .... has arrived, no bill(s) of lading received ; see owners and get them to tele- 

graph permission to deliver cargo. 

AonkI 03947 Acicole have telegraphed to deliver cargo pending arrival of bills of lading. 

Aonio 03948 Aciculadas. . . . have telegraphed out to deliver cargo without bills of lading. 

Aonnv 03949 Aciculae to be paid on signing bill of lading. 

Aonoy 03950 Aciculaire BILL OF PARTICULARS. 

Aonre 03951 Acicularly .... B-U of particulars tiled. 

Aonsh 03952 Acicularum .. . " " " has been sent. 

Aontk 03953 Aciculated ... . " " " " not been filed. 

Aonun 03954 Acidalias . . .. " " " received. 

Aonwu 03955 Acidalii '• " " is not full enough. 

Aonya 03956 Acidalium ... . " " " " " ready. 

Aonzd 03957 Acidaro " " " "ready. 

Aopco 03958 Acidates " " " received. 

Aopds 03959 Acidetta " " " must be served. 

Aopev 03960 Acidifere " " " " " verified. 

Aopfy 03961 Acidiferos . . .. " " " will be sent. 

Aophe 03962 Acidifiant Get further time to serve bill of particulars. 

Aopih 03963 Acidificar Has bill of particulars been filed ? 

Aopmu 03964 Acidifico " " " " ■• received? 

Aoppd 03965 Acidifier " " " " " sent? 

Aoptm 03966 Acidifique . ..." " " " " served? 

Aopup 03967 Acidifying. . . . Obtained ( days) further time to serve bill of particulars. 

Aopvt 03968 Acidimeter. . . . Send items for bill of particulars. 

Aopyc 03969 Acidimetry Served bill of particulars. 

Aoraj 03970 Acidinorum 

Aorbm 03971 Acidinus 

03972 Acidiser 

03973 Aciditati 

03974 Acidonte 

03975 Acidorum 

03976 Acidotone 

03977 Acidulado 

03978 Acidulae 

03979 Acidulante 

03980 Acidularas BILL OF SALE.* 

03981 Acidulorum ... Are informed that there is a bill of sale, but it does not appear to be registered. 

03982 Acidulous. . . . Better take bill of sale. 

03983 Acidulum Bill of sale. 

03984 Acidume " " " forwarded. 

03985 Acidurgia " " " has been filed. 

03986 Acierant " " " " " set aside. 

03987 Acieration ... . " " " is held by . 

03988 Aciereux " " " must be sent. 

03989 Acieris " " " not required. • 

03990 Aciertas " " " wanted here before ^—. 

03991 Acies " " " will be required. 

03992 Acifillas Bring suit to set aside bill of sale. 

03993 Aciforeas Can bill of sale be set aside ? 

03994 Aciform Complete bill of sale. 

03995 Aciformes Conditional bill of sale. 

03996 Acigne Execute bill of sale. 

03997 Aciguataba. . . . File bill of sale. 

03998 Aciguato Forward bill of sale. 

03999 Acilia Get bill of sale from — . 

04000 Acilianae Has bill of sale been filed ? 

04001 Acilianos " " " " " forwarded? 

* See also page 643, 



Aotal 

Aotbo 

Aotcs 

Aotey 

Aotge 

Aotik 

Aotlu 

Aotna 

Aotod 

Aotsm 

Aottp 

Aotut 

Aotyf 

Aotzi 

Aovan 

AOTCU 

Aovim 

Aovkt 

Aovof 

Aovpi 

Aovso 

Aovts 

Aovuv 

Aowy 

Aovxe 

Aovyh 

Aowbs 

Aowdy 

Aoweb 

Aowfe 

Aowgh 

Aowhk 

Aowin 

Aowku 

Aowlx 

Aowma 

Aowna 

Aowog 

Aownn 

Aowsp 

Aowyi 

Aowzl 

Aoxap 

Aozec 

Aozgi 

Aozhl 

Aozly 

Aozne 

Aozoh 

Aoxtu 

Aozuz 

Aozya 

Aoxyj 

Aoyar 

Aoybu 

Aoycx 

Aoyda 

Aoyed 

Aoylg 

Aoyhia 

Aoyip 

Aoyjt 

Aoylz 

Aoyme 

Aoynf 

Aoypl 

Aoyro 

Aoyuy 

Aoyvb 

Aoywe 

Aoyzh 

Aoyzn 

Aozas 

A0ZC7 



BILL OF SKLE—ContinutJ. 

04002 Aciliorum Have bill of sale. 

04003 Acilisene " commenced suit to set aside bill of sale. 

04004 Acilius " not sent bill of sale. 

04005 Acillitano Is there a bill of sale? 

04006 Aciminci " " and if so, is it registered? 

04007 Acimincum. . . . Must have a bill of sale. 

04008 Acimita No bill of sale. 

04009 Acinaceous. , . . " " " " required. 

04010 Acinaces Send bill of sale. 

0401 1 Acinacium There does not appear to be any bill of sale. 

04012 Acinage " is a bill of sale. 

04013 Acinaire To give a bill of sale. 

04014 Acinaria Who holds bill of sale? 

04015 Acincum Will bill of sale be required? 

04016 Acindino " give bill of sale. 

04017 Acindynus ... . " not give bill of sale. 

04018 Acineta " send bill of sale. 

04019 Acineux " they give bill of sale ? 

04020 Aciniformi has given bill of sale of his business (to -). 

04021 Acinippo has transferred his entire stock by bill of sale (to 

04022 Acinoideas .... holds bill of sale. 

04023 Acinopes is covered by a conditional bill of sale. 

04024 Acinopo offers to execute bill of sale (to ). 

04025 Acinosae BILLS. 

04026 Acinosarum . . . Bill(s) amounts to . 

04027 Acinosos " paid. 

04028 Acinosum " has (have) not been paid. 

04029 Acintado " correct. 

04030 Acintli " not correct. 

04031 Acinule " must be paid promptly. 

04032 Acinulos " not presented yet. 

04033 Acioa " presented. 

04034 Aciocas " not paid promptly. 

04035 Aciotis Collect bill (from ). 

04036 Acipadas Creditors agree to date bill (from \ 

04037 Acipenseri Did you send bill (to ) ? 

04038 Acipensium ... Do not present bill (to ). 

04039 Acipha Have not paid their bill. 

04040 Aciphore " " received bill. 

04041 Aciphylle " " presented bill. 

04042 Acipipeiro " presented bill. 

04043 Acirates " received bill. 

04044 Acirologia " you presented bill ? 

04045 Acisantera " " received bill ? 

04046 Acisba " " sent bill (to )'} 

04047 Acisculi Have paid their bill ? 

04048 Acisculum In order to meet the bill. 

04049 Acisele See — ^ ; they are behind on bill, 

04050 Acisperme .... Send bill. 

04051 Acistico " duplicate bill. 

04052 Acitabulum . . . Settle the bill at once. 

04053 Acitho Shall we present bill ? 

04054 Acitron The bill is due (on -). 

04055 Aciurgy What is the amount of bill ? 

04056 Acker Will present bill. 

04057 Ackerbaura Would advise you to present a bill. 

04058 Ackerbeere You will present bill. 

04059 Ackerbeet BOILERS. 

04060 Ackerbohne . . . Babcock & Wilco.x water tube boilers. 

04061 Ackergalle Boiler is out of order. 

04062 Ackergaul " " horse-power, condition is . 

04063 Ackergras " power will have to be increased (to ; — ). 

04064 Ackerhaken ... " required for compound condensing engine. 

04065 Ackerhof " ' engine. 

04066 Ackerholz ' condensing engine. 

04067 Ackerhuhn " " " plam engine. 

04068 Ackerklee ' triple compound engine. 

04069 Ackerkohl " suitable for burning wood. 

04070 Ackerland " " " " " orcoal. 

04071 Ackerleine " to be sectionalized, no piece to weigh over 

04072 Ackermann Cannot get adequate boiler (for ). 

04073 Ackermass Cornish boiler. 

04074 Ackenneier Forward new grate bars for boiler(s). 

04075 Ackerminze ... " " tubes for boiler(s). 



Aozfh 

Aozhn 

Aozir 

Aozju 

Aoxla 

Aozoj 

Aozst 

Aozuz 



Aozyl 

Aozzo 

Apabx 

Apaca 

Apaeg 

Apahp 

Apait 

Apakz 

Apalc 

Apamf 

Apanc 

Apaol 

Apapj 

Apars 

Apasv 

Apaty 

Apaub 

Apave 

Apawh 

Apaxk 

Apayn 

Apazr 

Apbav 

Apbby 

Apbde 

Apbeh 

Apbiu 

Apbka 

ApboDO 

Apbuc 

Apbwi 

Apbyo 

Apcaw 

Apcei 

Apcgo 

Apciv 

Apcjy 

Apcle 

Apcon 

Apcru 

Apcta 

Apcud 

Apcyp 

Apdax 

Apdba 

Apdej 

Apdiw 

Apdmi 

Apdsy 

Apdue 

Apdyr 

Apdzu 

Apeay 



61 



61 

BOILERS— a»«//«»frf. 

04076 Ackerochs Horizontal tubular boiler of horse-power. 

04077 Ackerpferd Locomotive boiler of horse-power. 

04078 Ackerpflug .... Our boiler power is only sufficient for . 

04079 Ackerrabe Portable boiler. 

04080 Ackerraute . . . . " " on wheels. 

04081 Ackerrecht .... Require new boilers (for ). 

04082 Ackerrodel " horse-power boiler (for ). 

04083 Ackerrose .Sectional boiler. 

04084 Ackersalat .... .Send complete specification of horse-power boiler with time of delivery and 

cost free on board. 

04085 Ackersenf Send full specification of boiler. 

04086 Ackersporn " new pressure gage for boiler(s). 

04087 Ackerstier " set of boiler tubes for boiler. 

04088 Ackertheil " safety valve(s) for boiler(s). 

04089 Ackerung " horse-power horizontal tubular boiler. 

04090 Ackerviole ... . " horse-power upright tubular boiler. 

04091 Ackervogel . . . . " locomotive boiler 

04092 Ackervogt Size of boiler actual horse-power. 

04093 Ackerweg " " " nominal horse-power. 

04094 Ackerweide. . . . The boiler pressure is pounds per square inch. 

04095 Ackerwirth There (is) (are) boiler(s). 

04096 Ackerzeug .... Tubular boiler feet long by inches di; 

04097 Ackerzins Vertical tubular boiler. 

04098 Acketon " " " of horsepower. 

04099 Acladas Water tube boiler of horse-power. 

04100 Aclade What horse-power boiler is required ? 

04101 Acladios " is the horse-power and condition of boiler? 

04102 Acladodea boilers in battery, horse -power each. 

04103 Aclamabais. . . . horse -power boiler is required. 

04104 Aclamacion . . . safety boiler. 

04105 Aclamador 

04106 Aclamamos 

04107 Aclamar 

04108 Aclamarias 

04109 Aclamaron 

04110 Aclaraases 

041 It Aclamaste 

041 1 2 Aclamidea 

041 13 Aclamo 

041 14 Aclarabas 

04 1 1 5 Aclarado 

041 16 Aclasto 

041 1 7 Aclavelado 

041 18 Aclavillas 

041 ig Acleia 

04120 Acleidiano BONDS." 

041 2 1 Acleidien Artesian well. 

04122 Aclimataba. . . . Board of education. 

04123 Aclimatan Bridge. 

04124 Aclinico Car trust. 

04125 Acliode City bridge. 

04126 Aclisia " deficiency. 

04127 Aclocabais . . . . " funding. 

04128 Aclocado " hall. 

04129 Aclocais " " and jail. 

04130 Aclocamos .... " jail. 

04131 Aclocar " road. 

04132 Aclocarias " refunding. 

04133 Acloco " sewer. 

04134 Aclope " street improvement. 

04135 Acloquemos . . . " park. 

04136 Acloquen City. 

04137 Aclouet " water 

• <?nrTahle WW oaocs 6m. to- 



Apece 

Apedh 

Apeek 

Apefn 

Apegr 

Apehg 

Apeix 

Apejz 

Apekd 

Apelu 

Apemj 

Apeop 

Apept 

Apesa 

Apetc 

Apeuf 

Apevi 

Apewl 

Apexo 

Apeys 

Apfaz 

Apfdi 

Apfel 

Apffo 

Apfiy 

Apfke 

Apfor 

Apfpu 

Apfsa 

Apfug 

Apfyt 

Apgem 

Apgiz 

Apgli 

Apgno 

Apgos 

Apgry 

Apgte 

Apguh 

Apgyu 

Apbab 

Aphbe 

Aphen 

Aphgu 

Aphia 

Aphot 

Aphui 

Aphwo 

Aphyv 

Aphzy 

Apiac 

Apibf 

Apici 

Apidl 

Apifs 

Apigv 

Apihy 

Apije 

Apikh 

ApUk 

Apimn 

Apina 

Apirx 

Apisd 

Apiuj 

Apivm 

Apixt 

Apjad 

Apjep 

Apjic 

Apjki 

Apjmo 

Apjov 

Apjpy 

62 



BONDS— CoK<!»«c</. 

04138 Aclydeni Cistern. 

04139 Aclydibus Collateral trust. 

04140 Aclydis County bridge. 

04HI Aclydium " ditch. 

04142 Aclys " court house. 

04143 Acmanite " deficiency. 

04144 Acmastico " jail. 

04145 Acmastique ... " judgment. 

04146 Acmelias " infirmary. 

04147 Acmelle " refunding. 

0414S Acmena County. 

04149 Acmenes Court House. 

04150 Acraenidi " " and Jail. 

041 5 1 Acmeodere .... Coupon. 

04152 Acmocere " of each. 

04153 Acmonensem . . Consolidated mortgage. 

04154 Acmonensis .. . " sinking fund mortgage 

04155 Acmoniae Corporation Watei Works. 

04156 Acmonidis .... Corporation. 

04157 Acnatero Convertible. 

041 5S Acnephale Current expense. 

04159 Acnestis Currency. 

04160 Acniste Dollar. 

04161 Acnodanto .... Drainage district. 

04162 Acnuam Drainage. 

04163 Acnuarum .... Debenture. 

04164 Acoalto Deficiency. 

04165 Acobardaba . . . Ditch. 

04166 Acobardare. . . . Drawn. 

04167 Acobardo Electric light. 

04168 Acobertar Electric Light Company. 

04169 Acocat Electric Street Railway Co. 

04170 Acoceador Equipment. 

041 71 Acocephale. . . . " mortgage. 

04172 Acochabais .... Extension. 

04173 Acocheis Fire Department. 

04174 Acochemos ... . " Engine. 

04175 Acocheton .... First mortgage. 

04176 Acochinais " " with land grant 

04177 Acochino " " 3 per cent. 

04178 Acochlides . . . . •' " 3-65 per cent. 

04179 Acodalabas.... " " 4 per cent. 

04180 Acodalado .... " " 4J^ per cent. 

04181 Acodalamos... " " 5 per cent. 
041S2 Acodalaron.... " " 6 per cent. 

04183 Acodalas " " 7 per cent. 

04184 Acodalo " " 5 per cent, coupon. 

04185 Acoderar " " & Per cent, coupon. 

04186 Acoderaran . . . . " " 7 per cent, coupon. 

04187 AcodiUara " " 5 per cen . go d. 

04188 Acodilles " " 6 per cent, go d. 

04189 Acodillo " " 7 per cent, gold 

oligoAcoello " " 5 per cent, registered. 

04191 Acoemetae . . . . " " & Per cent, regis ered. 

0I192 Acoemetro.... " . " 7 per cent, registered. 

04193 Acoenoneti. . . . Funding. 

04194 Acoetes General mortgage. 

04195 Acogedizas .... Gold. 

04196 Acogedizo Government. 

04197 Acogedor Gravel road. 

04198 Acogeis Guaranteed. 

04199 Acogeremos . . . General average. 

04200 Acogiais Improvement. 

04201 Acogiamos Income. ■ . ,xt 

04202 Acogidas Independent School District (No. 

04203 Acogierais Internal improvement. 

04204 Acognosie Irrigation. 

04205 AcogoUaba " Company. 

04206 Acogollar " Distnct. 

04207 AcogoUeis .... Issue of -. 

04208 AcogoUo Jail. 

04209 Acogombrar. . . Judgment. 

04210 Acogombro Land grant. 

0421 1 Acogotador. . . . " " mortgage. 



county, State of • 



Apjse 

Apjuk 

Apjyx 

Apjza 

Apkae 

Apker 

Apkfu 

Apkha 

Apkid 

Apkow 

Apkti 

Apkul 

Apkvo 

Aplaf 

Aplbi 

Apldo 

Aples 

Aplgy 

Aplie 

Aplnu 

Aplox 

Aplpa 

Aplum 

Aplyz 

Apmag 

Apmet 

Apmif 

Apmji 

Apmlo 

Apmoy 

Apmre 

Apmun 

Apmwu 

Apmya 

Apnab 

Apneu 

Apnga 

Apnig 

Apnoz 

Apnsi 

Apnuo 

Apnyb 

Apnze 

ApobI 

Apoct 

Apodi 

Apoev 

Apofy 

Apogb 

Apoih 

Apojk 

Apokn 

Apolr 

Apome 

Aponx 

Apopd 

Aporg 

Aposj 

Apotm 

Apoup 

Apovo 

Apoyc 

Apozf 

Appaj 

Appew 

Apple 

Appko 

Appny 

Appob 

Appur 

Appvu 

63 



( 

BOfiDS—Cott/inutJ. 

04212 Acogotais Mortgage. 

04213 Acugotar Municipal. 

04214 Acografia " building. 

04215 Acogratico ... . " and railroad. 
o.|2i6 Acographie. . . . " ourposes. 

04217 Acogullado " " " — water. 

04218 Acohos " " — electric light. 

04219 Acoimador .... " " — funding. 

04220 Acolabais " " — sewers. 

04221 Acolabamos . . . " " — paving. 

04222 Acolalen " " — public building. 

04223 Acolamos " " — fire department. 

04224 Acolaremos. . . . Non assented. 

04225 Acolasia Paving. 

04226 Acolaste Permanent improvement. 

04227 Acolastro Poor farm. 

04228 Acolchadas .... Public Building. 

04229 Acolchado Public Building and Bridge, 

04230 Acolchais Railroad. 

04231 Acolcliamos . . . Registered and Coupon. 

04232 Acolcharia .... Railroad account. 

04233 Acolchi " Company. 

04234 Acolchidi Refunding. 

04235 Acolgabas "' railroad account. 

04236 Acolgando .... " school. 

04237 Acolgareis .... " water. 

04238 Acolgaste " water works. 

04239 Acolhedor Registered. 

04240 Acolheita Road. 

04241 Acolhuaner. . . . " and Bridge. 

04242 Acolitazgo ... . " and Improvement. 

04243 AcoUaba Second mortgage. 

04244 Acollador " " with land g^rant. 

04245 Acollaraba School. 

04246 AcoUarias " district (No. ). 

04247 AcoUaro Sewer. 

04248 AcoUas Sidewalk. 

04249 AcoUe Sinking fund. 

04250 Acollonaba " " mortgage. 

04251 Acollono Small. 

04252 Acologico Special assessment. 

04253 Acologie State. 

04254 Acologique, . . . State capital. 

04255 Acoluthi State funding. 

04256 Acoluthos Sterling. 

04257 Acoluthum " and dollar. 

042 5 8 Acolytat Street. 

04259 Acolythist Street improvement. 

04260 Acomas " railroad. 

04261 Acomato Temporary loan. 

04262 Acomber Territorial. 

04263 Acombering. . . Third mortgage. 

04264 Aoonietamos. . . Town. 

04265 Acometedur . . . Township. 

04266 Acometer Turnpike. 

04267 Acometeras. . . . Water. 

04268 Acometido .... " works. 

04269 Acomodable ... " company. 

04270 Acomodador . . . " works company. 

04271 Acomodamos . . " " gravity system. 

04272 Acomodando . . " " pumping system. 

04273 Acomodar " " first mortgage. 

04274 Acomodaria . . . percent, consolidated mortgage. 

04275 Acomodaron. , . convertible. 

04276 Acompanado . . income. 

04277 Acompanais . . . per cent. 

04278 Acompanaje . . . mortgage. 

04279 Acompano 

04280 Acompasaba 

04281 Acompasas 

04282 Acompsie 



C4 

Appza 04283 Acomys BONDS.*t 

Appyd 04284 Aconate All railroad bonds offered are secured by first mortgage on dividend paying propertii 

Aprak 04285 Aconcagua .... American bond holders. 

Aprex 04286 Aconchabas . . . Are bonds city obligations? 

Aprfa 042 8 7 Aconchando. . . " " legal for ? 

Aprij 0428S Aconcharon . . . " " likely to default ? 

Aproc 04289 Aconchaste ., . " " straight city obligations ? 

Aprri 04290 Aconcia " forwarding the bonds (on ) (by ). 

AprtO 04291 Acondylous .. . " bonds ready for immediate delivery ? 

Aprus 04292 Aconeine " bonds to be delivered in one lot or how ? 

Aprwy 04293 Aconion Assented bond(s). 

Aprye 04294 Aconitate At what price can you buy (for) ( ) (us) bonds? 

Apsal 04295 Aconitatos. .. . " sell (for) ( ) (us) bonds? 

ApsbO 04296 Aconitelle .... Blank bonds of ■ . 

Apsey 04297 Aconiticos .... Bond coupons. 

Apsge 04298 Aconitina " blanks will be furnished at our expense. 

Apsik 04299 Aconitique " holders. 

ApslU 04300 Aconogono ... " issue on existing railway and present or future rolling stock will be confined to — 

if necessary you can sell accordingly. 

Apsna 04301 Aeonteceis Bond market active. 

Apsod 04302 Acontecia " " only moderately active. 

Apsut 04303 Acontecido " " very dull. 

Apsyf 04304 Acontezco " subscription closed. 

04305 Acontiadae. . . , Bonds are depressed on rumors that they will default on the interest. 

04306 Acontiarum . . . " " due. 

04307 Acontias " " held by . 

04308 Acontie " " in escrow. 

04309 Acontistas " " " litigation. 

04310 Acontizabo ... " " irregular in issue. 

04311 Acontizant ... " " legal. 

04312 Acontoboli ... " " likely to default. 

04313 Aconzia " " " " " on the interest. 

04314 Acoonosi " " not city obligations. 

04315 Acopaba legal. 

04316 Acopabamos . . " " " likely to default. 

04317 Acopador ' straight city obligations. 

043 1 8 Acopadores . . . " " prepared and executed. 

04319 Acopamos ... . " " principally held (in ) (by ). 

04320 Acoparas " " registered. 

04321 Acoparemos. . . " " scarce. 

04322 Acopasteis " " straight city obligations. 

04323 Acopetadas ... " " too high. 

04324 Acopeux " bought (at ). 

04325 Acopiabas .... " " by waiving legality. 

04326 Acopiando .... " can be bought at private sale. 

04327 Acopiareis " " probably be bought (at ). 

04328 Acopic ' " sold (at ). 

04329 Acopicas " convertible into stock at par. 

04330 Acoplabais. ... " found. 

04331 Acoplado " have been examined (by ). 

04332 Acoplan " " " " (by ) and were found legal and approved. 

04333 Acoplaria " " " " (by ) and were found not legal and disapproved. 

04334 Acoplaron .... " " " offered here before. 

04335 Acoplaste " " resumed payment of coupon. 

04336 Acople " " to run. 

04337 Acopon " lost. 

04338 Acoposos " must be lithographed. 

04339 Acopum taken up here. 

04340 Acoquinaba .. . " not suited for any particular market. 

04341 Acoquinant ... " "to be registered. 

04342 Acoquine " ought to be bought at about . 

04343 Acoquineis. . . . " " " " lower. 

04344 Acoraceae " payable (at ) (by ) (in ). 

04345 Acoralados. ... " stamped in . 

04346 Acorazadas ... " to be dated . 

04347 Acorazado .... " " " taken up. 

04348 Acorazamos .. . " " take the place of commercial paper. 

04349 Acorazan " undesirable ; will make no effort. 

04350 Acorazaria .... " were sold (to ). 

04351 Acorazases ... . " will be advertised. 

04352 Acorazo " " " delivered (in -). 

04353 Acorcaar " " " due. 

04354 Acorcaaras " " " furnished (on ). 

04355 Acorchaba . . . . " " " issued (about ). 

04356 Acorchetar .. . . " " " printed. 
* For Bonds, " Legal," see page 67. f For Tables, see pages 654, Om- 



Apxip 

Apzoi 

Apzuy 

Aprwe 

Apxyk 

Apyas 

Apycy 

Apydb 

Apyfh 

Apyhn 

Apyir 

Apyju 

Apykx 

Apyla 

Apymd 

Apyng 

Apyoj 

Apypm 

Apyro 

Apyst 

Apyuz 

Apyri 

Apyyl 

Apyzo 

Apzat 

Apzef 

Apzfi 

Apzho 

Apzis 

Apzky 

Apzmo 

Apzok 

Apzsu 

Apzua 

Apzym 

Araav 

Araby 

Aracb 

Arade 

Araeh 

Arafk 

Ara^ 

Arahr 

Arajz 

Arald 

Aramg 

Aranj 

Araom 

Arara 

Aratz 

Arauc 



Arbaw 

Arbei 

Arbgy 

Arbio 

Arble 

Arbon 

Arbru 

Arbta 

Arbud 

Arbyp 

Arcax 

Arcba 

Arcej 

Archt 

Arcla 

Arcmi 

Arcsy 

Arcue 



04357 
04358 
04359 
04360 
04361 
04362 
04363 
04364 
04365 
04366 
04367 
04368 
04369 
04370 
04371 
04372 
04373 
04374 
04375 
04376 
04377 
04378 
04379 
04380 
04381 
04382 
04383 

04384 
04385 
04386 
04387 
04388 
04389 
04390 
04391 
04392 
04393 
04394 
04395 
04396 
04397 
04398 
04399 
04400 
04401 
04402 
04403 
04404 
04405 
04406 
04407 

04408 
04409 
04410 
044 1 1 
04412 
04413 
04414 
04415 
04416 
04417 
04418 
04419 
04420 
04421 
04422 
04423 
04424 
04425 
04426 
04427 
04428 



Acorcheto . . . 

Acordabais. . . 
Acordacion . . 
Acordadas . . . 
Acordado . . . . 
Acordamos. . . 
Acordancia. . . 
Acordat 



Acordonaba . . . 

Acordono 

Acoribus 

Acorides 

Acorimbado . . . 

Acorino 

Acorraosas . . . . 

Acormose 

Acornada 

Acornados . . . . 
Acornearia. . . . 
Acornearon . . . 

Acorneo 

Acorocoar 

Acoroideas 

Acorones 



f>5 

BONDS— Continued. 
Bonds will be readvertised. 
" " cost net. 

" " likely resume payment of coupons. 
" " not be delivered. 

*' with all coupons must be attached, (due and after — ). 

BoBght bonds before your letter (of ) reached. 

" " " " telegram (of ) reached. 

" (at ). 

Acordelaba Buy bonds at . 

Acordelado ..." " " lowest market price. 

Acordelar Can bonds take the place of commercial paper? 

" buy for you bonds at firm offer for immediate reply (by ). 

" " " " bonds at subject to previous purchase. 

" " '* ( ) bonds (at ). 

" choice bonds be had at good rates? 

*' forward the bonds (by ) (on ). 

" offer you A 1 bonds. 

" possibly purchase bonds for immediate delivery. 

" purchase bonds to be delivered. 

" sell for you ( ) bonds (at ). 

" " " " bonds at firm offer for immediate reply (by ). 

" " " " bonds at subject to previous purchase. 

" use bonds as collateral if instructed. 
" you buy the bonds at private sale? 
" " offer any gilt edge bonds ? 
" " " " good bonds paying well ? 

" " suggest semi-speculative bonds reasonably sure to pay interest and to appreciate 
in price? 

Acorralado Cannot forward the bonds (by ) (on ). 

Acorralara .... Choice bonds may be obtained from (us) (them) at good rates. 

Acorralo Consider ■ a desirable bond. 

Acorrilhar " an undesirable bond. 

Acortad " bonds good purchase (at ). 

Acortadizo Date of bond(s). 

Acortais Do not forward the bonds (by ) (on ). 

Acortarias " " sign general average bonds. 

Acoruchado . . . " you wish coupon or registered bonds ? 
Don't want the bonds. 
Expect that bond(s) will be delivered. 
Find we cannot use bonds. 
For what were original bonds issued ? 
Forward the bonds at once. 

" " " " your convenience. 

" .. (by )(on. )(due ). 

" " " " alternate steamers. 

Acosases Funded coupon bonds. 

Acosmecias . . . Further issue (of ) bonds soon to be made. 

Acosmetie .... Get bonds on direct bid. 

Acosmion Gilt edge bonds. 

Acosmism .... Good bonds scarce. 

Acosmistic .... Govern your action by other houses. 

Acosmo Have all railroad bonds offered been secured by first mortgage(s) on dividend paying 

property ? 

Acostaba Have bought the bonds subject to approval of attorney as to their legality. 

forwarded the bonds (by ) (on ). 

no description of bonds. 
" place for the bonds, 
not forwarded the bonds. 
" received the bonds, 
place for the bonds ; get all you can. 

purchased bonds (offered) (at ). 

'* Government bonds as directed. 
" Municipal bonds offered. 
" Railroad and Municipal bonds offered. 
" " bonds offered, 

received the bonds. 



Acorullaba. . . . 

AcorflUare 

AcoruUo 

Acorus 

Acorutos 

Acorynui 

Acosado 

Acosadora . . . . 



Acostabais 

Acostemos 

Acostumbro . . 

Acotaban 

Acotacion 

Acotada 

Acotai 

Acotaria 

Acotiledon . . . 
Acotulado . . . 

Acotyle 

Acotyledon . . 

Acouchy 

Acouedin .... 

Acougue 

Acoumeter. . . 

Acoup 

Acoupir 



sold the bonds (at ). 

you forwarded the bonds ? 

" purchased the b< 

" received the bonds? 
" secured the bonds (at — 
" signed general average I 
" sold the bonds (at 



Acousmate Hold the bonds until further instructed. 



66 

BONDS— Con/hnieil 

Arcyr 04429 Acousmatic . . . How are bonds to be delivered ? 

Arczu 04430 Acoustical .... " " the bonds signed ? 

Arday 04431 Acoutador .... " will the bonds be forwarded ? 

Ardce 04.132 Acoutar " " " " " sold? 

Arddh 04433 Acoyundara .. . " " we forward the bonds ? 

Ardek 04434 Acoyundo .... If bonds are city obligations. 

Ardhu 04435 Acoyuntado ..." you have not signed general average bond, please do so. 

Ardix 04436 Acoyuntare. . . . Investigate disposition to be made of proceeds of bonds. 

Ardja 04437 Acoyunte Large amount of bonds offering. 

Ardop 04438 Acozeabais. . . . Let the other parties have the bonds. 

Arduf 04439 Acozeadora . . . Local party bought bonds (at ). 

Ardvi 04440 Acozeamos. . . . Lowest price of ( ) bond is . 

Ardzo 04441 Acozeando. . . . Must have new bonds printed. 

Ardys 04442 Acozearias .... Name lowest price of { ) bonds net to us. 

Areaz 04443 Acozearon .... Original bonds issued for. 

Arebc 0,11.14 Acozeas Our share of bonds will be . 

Arecf 04445 Acozeases Per bond(s). 

Aredi 04446 Acozeo Principal due on ( ) bond. 

Areel 04447 Acquaccia .... Quote best rate for ( ) bonds. 

Arefj 0444S Acquademo . . . Register the bonds imniediat(;ly. 

AregS 04449 Acquainted . . . Registered bonds of each. 

Arehv 04450 Acquaiuolo .. . " or coupon bond(s). 

Areiy 04451 Acquando Renewal of bond(s). 

Arejb 04452 Acquare Retain the bonds (due ). 

Areke 04453 Acquarono Secure bonds under contract. 

Arelh 04454 Acquassimo . . . Sell bonds (at ). 

Aremo 04455 Acquatiche " " at best market price. 

Areor 04456 Acquativa .... Send bonds according to instructions (by ■ ) on =| 

Arepa 04457 Acquattano .. . " " to — for registration (in name of — > 

Arerz 04458 Acquattare .... Shall we forward the bonds ? 

Aresp 04459 Acquavamo . . . Ship bonds and draw. 

Areug 04460 Acquavate " " (to ) to be held for examination. 

Arewm 04461 Acquazione . . . Sign general average bond if requested. 

Areyt 04462 Acquazzoso . . . Sold bonds before your letter reached us. 

Arezp 04463 Acquerant " " " " telegram reached us. 

Arfem 04464 Acquerebbe . . . The bonds have to run. 

Arfiz 04465 Acquerella .... " " " less than one year to run. 

Arfli 04466 Acqueresse. ... " " offered are of the highest grade. 

Arfno 04467 Acquerir There will not be a further issue of ( ) bonds. • 

Arfos 04468 Acquerons .... Very anxious to obtain these bonds. 

Arf ry 04469 Acquerrai Want some bonds. 

Arfte 04470 Acquests " " " to sell (at ). 

Ariuh 04471 Acquet Were bonds advertised ? 

Arfyu 04472 Acqueter What do bonds cost us ? 

Argab 04473 Acquetions ... " will bonds cost ( )? 

Argbe 04474 Acquettina. . . . When and where are the bonds deliverable ? 

Argen 04475 Acquidoso . . . . " are bonds to be taken up ? 

ArggU 04476 Acquidotto " " the bonds payable ? 

Argia 04477 Acquiers " must bonds be taken up ? 

Argot 0447S Acquiesced " were the bonds sent ? 

Argui 04479 Acquietae " will bonds be delivered ? 

Argwo 044S0 Acquietos " " bonds be printed ? 

Argyv 04481 Acquietum " " " "due? 

Argzy 04482 Acquievero ... ' " ■••«.• forwarded? 

Arhac 044S3 Acquirable Where are the bonds payable ? 

Arhci 04484 Acquirendo ... " do you wish ( ) bonds delivered ? 

Arhdl 044S5 Acquirers Who bought the bonds and at what price ? 

Arheo 04486 Acquirimus .. . " holds the bond(s) ? 

Arhls 04487 Acquiring .... Will be forwarded (by ) (on ). 

ArhgV 04488 Acquises " " " (from' ) by ( ). 

Arhhy 04489 Acqulsitae .... " buy the bonds subject to approval of Attorney as to their legality. 

Arhib 04490 Acquisitif " forward (by ) (on ). 

Arhje 04491 Acquisitos .... " not forward (by ) (on ). 

Arhou 04492 Acquisitum .. . " there be a further issue of ( ) bonds ? 

Arhra 04493 Acquisivi Vou may bid for bonds on our account. 

Arhuj 04494 Acquistare ... . " must forward (by ) (on ). 

Arhvm 04495 Acquistava are bidding on the bonds, we are informed. 

Ariad 04496 Acquisto 

Aribg 04497 Acqu 

Aricj 04498 Acquil 

Aridi 04499 Acquil 



Ariep 

Arift 

Arihz 

Arijf 

Arimo 

Arins 

Ariov 

Anrb 

Arise 

Ariuk 

Arivn 

Arizu 

Ariyx 

Ariza 

Arjae 

Arjer 

Arjfu 

Arjha 

Arjid 

Arjow 

Arjti 

Arjul 

Arjvo 

Arkaf 

Arkbi 

Arkdo 

Arkes 

Arkgy 

Arkhb 

Arkie 

Arknu 
Arkox 
Arkpa 
Arkum 

Arkyz 

Arlag 

Arlet 

Arlif 

Arlji 

Arllo 

Arlms 

Arloy 

Arlre 

Arlun 

Arlwu 

Arlya 

Armah 

Armeu 

Armga 

Armig 

Armoz 

Armsi 

Armuo 

Armvs 

Armxy 

Annyb 

Annze 

Arnai 

Arnbl 

Amco 

Amds 

Amev 

Amfy 

Amhe 

Amih 

Ammu 

Amoa 

Amup 

Amyc 

Aroaj 

Arobm 



67 

04500 Acquittant BONDS. 

04501 Acquittes A bond for . 

04502 Acquittiez . . . . " " must be given. 

04503 Acquitting " " was given. 

04504 Acquittons. ..." " will be given. 

04505 Acquivento ... " " " not be given. 

04506 Acquolina .... " good bond. 

04507 Acquoso Advise letting bonde.xpire. 

04508 Acradinam An acceptable bond. 

04509 Acraeorum Arrange bond and we will take action directed, 

04510 Acraeos Ask to go on bond. 

04511 Acraepheus ... " for e.xtension of bond (for ). 

04512 Acraeum Bond can be secured (for ). 

04513 Acragnas " " only be secured upon following terms and conditions : 

04514 Acraleuce " " " " renewed on condition that. 

04515 Acranie " cannot be renewed without payment of. 

04516 Acranteros. .. . " for a year. 

04517 Acrasing " " . 

04518 Acratero " has been given. 

04519 Acratisme .... " " not been given. 

04520 Acratomeli " must be extended (for ). 

04521 Acratopote. . . . " " " for . 

04522 Acratus here, so we can act at a moment's notice. 

04523 Acraux " of indemnity has been given. 

04524 Acreable ' " made. 

04525 Acreceis " will be forfeited. 

04526 Acrecemos " is not good. 

04527 Acrecentar " " "sufficient. 

04528 Acrecento Can arrange bond here for all clients. 

04529 Acrecer " " " " (for ). 

04530 Acreciais " clients have responsible merchants or others here give bond for them' if so give 

name of party. ' ' ^ 

04531 Acreciamos . . . Can clients have their bank arrange with bank here, to give bond ' 

04532 Acrecidas " get no one to go on the bond. 

04533 Acrecieron " " a bond on the property. 

04534 Acred " have bond furnished by bank in your city through our bank here, if you will give us 

the amount required. 

04535 Acredine Can secure the bond. 

04536 Acredinis " sign bond for client(s). 

04537 Acreditado " trustee be required to give bond for benefit of creditors ? 

04538 Acreditais .... " you arrange bond in this case for (all clients) ( )> 

04539 Acreditar for this party ; we indemnifying you by bond ' 

04540 Acredito " " furnish bond (on — ) (for )? 

04541 Acredulum . " " " " on attachment ? 

04542 Acreduhs " " dissolving attachment ? 

04543 Acreedor .. •. .< << ,, arrest? 

04544 Acreedores " " " " "appeal. 

04545 Acreeras injunction? 

04546 Acreeremos . . . " " " " " replevin? 

04547 Acreias " " " counterbond on attachment ' 

04548 Acremente " " " •• "replevin? 

04549 Acremonion . . . " " " " " ? 

04550 Acreter " " " bond for attachment in behalf of ; if so, we will hold you harmless 

from loss or expense in any manner whatsoever. 

04551 Acrezza Can you secure the bond ? 

04552 Acribaban " " get a bond on the property ? 

04553 Acribadora. ..." " give or procure bond for this party ; we indemnifying you by bond ' 

04554 Acribais Cannot accept bond. ^ h, } / uunu . 

04555 Acribar " arrange bond for (any clients) ( ). 

04556 Acribarias " furnish bond as requested. 

04557 Acribaron " get a bond on the property. 

04558 Acribaseis " go on the bond. 

04559 Acribelle " obtain bond. 

04560 Acribillar " renew bond. 

°"^^^' ^<=''i!^'"° " recommend bond ; would advise you to have deed in escrow 

04562 Acribo " secure bond. 

04563 Acribus " sign bond for client(s). 

04564 Acriculae Client(s) bank has arranged bond as requested, and you can get same by calling on ^ 

04505 Acriculum . . . . " cannot arrange bond as suggested. 

04566 Acridia " have arranged and you can get bond by calling (on ) 

"^^J Acndianos .... " must give bond in beginning such action (in sum of -). 

t ■^*^" !"^^ " "^"'^ "°' S've bond in beginning such action. 

04569 Acridity " unable to arrange bond through their bank as suggested. 

04570 Acridium .... Do not advise to let bond expire. 
©4571 Acridness ..." " accept bond. 



Arocp 

Arodt 

Aroew 

Arofz 

Arohf 

Arojl 

Aroko 

Arols 

Aromv 

Arony 

Aroob 

Arope 

Arosi 

Arotn 



04572 
04573 
04574 
04575 
04576 
04577 
0457S 
04579 
045S0 
04581 
045S2 
04583 
045 S4 

04585 



Acridofago 
Acridogene 
Acridotere. 
Acrifoliae . 
Acrifolios . 
Acrifolium. 
Acriminaba 
Acriminare 
Acrimoneas 
Acrimoniam 
Acrimonico 
Acrimonie. 
Acrior .... 



BOSDS—Continuea. 

Do not give bond. 
" " renew bond. 

■' you need bond (on ) ? 

" " " ■' " attachment? 
" " " " " appeal? 



for- 



■ and 



Arour 


04586 


Arovu 


04587 


Arowx 


045S8 


Aroza 


04589 


Aroyd 


04590 


Arozg 


04591 


Arpak 


04592 


Arpdu 


04593 


Arpex 


04594 


Arpfa 


04595 


Arpij 


04596 


Arpoc 


04597 


Arpri 


04598 


Arpto 


04599 


Arpu3 


04600 


Arpwy 


04601 


Arpye 


04602 


Arral 


04603 


Arrbo 


04604 


Aires 


04605 


Arrey 


04606 


Arrge 


04607 


Arrik 


0460S 


Arrlu 


04609 


Arma 


04610 


Arrod 




Arrsm 


04612 


Arrut 


04013 


Arryf 


04614 


Arrzi 


04615 


Arsam 


04616 


Arsez 




Arshi 


0461 s 


Arsil 


04619 


Arsjo 


04620 


Arsks 




Arsmy 


04622 


Arsoe 




Arsph 


04624 


Arswa 


04625 


Arsyg 


04626 


Artan 


04627 


Artcu 


04623 


Artea 


04629 


Artina 


04630 


Artot 


04631 


Artpi 


04632 


Artio 


04633 


Artts 


04634 


ArtuT 


04635 


Artvy 


04636 


Artze 


04637 


Artyh 


04638 



" " " " " dissolving attachment ? 
" " " " " injunction? 

' " " replevin? 

" " " counterbond on attachment ? 
" " " " " replevin? 

Extension of bond can be obtained (for — — — ) on payment of • 

Furnish an attachment bond to attorney, case of 

hold you harmless. 

Acripecios Furnish bonds in case vs. for and we will hold you harmless from 

all loss or damage thereby and goiarantee payment of all costs ; ■ is the at- 

attorney. 

Acripena Get a bond subject to examination, and report being satisfactory. 

Acripodos " "bond. 

Acrisiones " " working bond for . 

Acrisolado Give the necessary bond ; we will guarantee you. 

Acrisolar Has bond been approved ? 

Acrisolo Have asked for extension of bond. 



Acnssimo 
Acrisy . . . 
Acritan . . 
Acritical . 
Acritico. . 
Acritud . . 
Acritudes. 
Acrium . . 
Acrivias. . 
Acriviolas 
Acrivocem 
Acrivocis. 
Acrivox . . 



given bond on attachment. 



" " " " appeal. 

" " " " dissolving attachment. 

" " " " injunction. 

" ■ replevin. 

" " bond. 

" " counterbond on attachment. 
•' " " replevin. 

" made the bond for clients (through ). 

" obtained the bond for . 

' ' you given bond ? 

" your bank telegraph here to furnish bonds for in case vs. 

guaranteeing them against loss or damage (confirming same by first mail) and give 
our name as attorney in the case. 

Acroama Have telegraphed of your city to furnish bonds for in case • jj. 

guaranteeing them against loss or damage ; please cali on bank for same at once. 

Acroamata If will not give the necessary bond (apply to ). 

Acroamatic. ... In order to renew the bond. 

Acroasis Insist upon having a bond. 

Acroathon Is it necessary in beginning such action for clients to give bond and in what sum ? 

Acroaticas " bond good ? 



suffic 

' ' good for bond of — 

Must furnish bond on appeal. 
" " " •' arrest. 



attachment, 
dissolving atUchment. 
injunction, 
replevin. 

counterbond on replevin. 
" " attachment. 



Acroaticum 
Acrobaphe. 
Acrobaptos 
Acrobatas . 
Acrobatico. 
AcTobato . . . 
Acrobistia . 
Acrobrias . . 
Acrobrye. . 
Acrocarpe . 

Acrocarpia " give a bond. 

Acrocarpos . " have a bond. 

Acrocentre . " " securities on bond. 

Acrocera No bond required. 

Acroceride " " was given. 

Acrochete Procure for us in the matter of the prosecution of our clients against • 

undertakings for such amounts as may be necessary. 

Acrocineos .... Property has been bonded (to ) (for ). 

Acrocolias Renew the bond. 

Acrocolo Sureties on bond must justify (in ). 

Acrocomia Shall we counterbond ? 

Acrocordon. The bond is approved. 

Acrodinea " *' "disapproved. 

Acrodonte " " " rejected. 

Acrodus " " on the property. 

AcrodjTiie " date of bond is . 

Acrogene There is no bond. 

Acrogenous. . . . This party positively refuses to give bond for client(s) in this case. 
Acrogyre " will make it necessary t< 



Arubs 

Anica 

Arudy 

Arue'o 

Arufo 

Arugh 

Anihk 

Aruin 

Aruku 

Arulx 

Arumv 

Arund 

Aruog 

Arupj 

Arunn 

Arusp 

Aruvz 

Aruxf 

Aruyi 

Aruzl 

Arvap 

Arvec 

Axvgi 

Arvio 

Arvly 

Arvne 
Arvoh 
Arvtu 



Arvux 

Arwa 

Arvyj 

Arwar 

Arwbu 

Arwda 

Arwed 

Arwip 

Arwoi 

Arwro 

Arwuy 

Arwyk 

Arxas 

Arxcy 

Arxir 

Arxju 

Arxla 

Arxoj 

Arxuz 

Arxxi 

Arxyl 

Arxzo 

Aryat 

Aryce 

Aryef 

Aryfi 

Arygl 

Aryho 

Aryis 

Aryky 

Arylb 

Arymz 

Arynh 



09 

BONDS— Cffii/i '<•</. 
04(139 Acrol To give bond (for ). 

04640 Acroleine " " " on the property. 

04641 Acroleique " whom has the property been bonded ? 

04642 Acrolenio Trustee can be required to give bond for the benefit of creditors. 

04643 Acrolepis " cannot be required to give bond for the benefit of creditors. 

04644 Acrolete Try and obtain a bond to purchase. 

04645 Acrolithan We guarantee bond. 

04646 Acrolithe What is the date of bond? 

04647 Acrolithus Who wil give the necessary bond ? 

04643 Acrolitos Will accept a bond. 

04649 Acrologia " agree to e.\tension of bond (if ). 

04650 Acrologico " bond be required ? 

04651 Acrolophe " furnish bonds as requested. 

04652 Acroniatica . . . . " give bond. 

04653 Acromirxl " go on the bond(s). 

04654 Acroniiano . . . . " insist upon having a bond. 

04655 Acromion " not accept a bond. 

04656 Acromphale.. . . " " give a bond. 

04657 Acronfalos " " go on th. bond. 

04655 Acronicto " " insist upon having a bond. 

04659 Acroniste " you give bond? 

04663 Acronoma " give bond. 

04661 Acronos " (you) (they) go on our bond as security for costs in the case (against ) ? 

04662 Acronum Yes, forward bond immediately ; see that two responsible firms in your city sign 

in addition to clients and yourself. 

04663 Acronycal You must get client's bank to arrange with bank here for bond, and as soon as done, 

advise by telegraph what bank here to call on for same. 

04664 Acronycte " must give bond. 

04665 Acronyque bonds are legal for . 

04C66 Acropathie .... has telegraphed of your city to furnish bonds for in case ■vs- 

and guarantee him against loss or damage and all costs ; please call on 

him for same. 

04667 Acropathos .... of this place will bond for your clients if telegraphed to do so (by ). 

04668 Acropatia will give the necessary bond. 

04669 Acropere will not give the necessary bond. 

04670 Acropetal BOOKS. 

04671 Acrophore Attach affidavit to, and forward at once copy of your books of original entry (against ). 

04672 Acropode Books are correct. 

04673 Acropolis " " not correct. 

04674 Acroporos " can be examined at any time. 

04675 Acroria Bring your books of original entry with you. 

04676 Acroribus Closed our books (on ). 

04677 Acrosaurus .... Do your books agree with ours (as follows )? 

C467S Acrosofia Examine books. 

04679 Acrospermo " " and report if correct. 

04680 Acrospired Our books agree with yours. 

04681 Acrostiche Refuse to have books examined. 

04682 Acrosticos Send at once full copy of your account from books of original entry against . 

04683 Acrostide " minute book of company. 

04684 Acrostique When did you close your books ? 

04685 Acrostole " will you close your bonks ? 

04656 Acrostolio " " ' ■ for the bst month ? 

04687 Acrostomos.... " " ' " •• •' present fiscal year ? 

0468S Acrotamnio 

04689 Acrotarse 

04690 Acrotatus 

04691 Acroterial 

04692 Acroterium 

04693 Acrothoi 

04694 Acrothoon 

04695 Acrothoum 

04696 Acrotic 

04697 Acrotismic 

04698 Acrotismo 

04699 Acrotomous 



Aryok 
Arysu 
Aryua 
Aryvd 

Aryzp 

Arzau 

Arzca 

Arzeg 

Arzhp 

Arzit 

Arzni 

Arzol 

Arzpo 

Arzty 

Arzub 

Arzve 

Arzyn 

Asaaw 

Asabz 

Asadf 

Asafl 

Asago 

Asahs 

Asaiv 

Asajy 



Asank 

Asaon 

Asapr 

Asaru 

Asata 

Asaud 

Asavg 

Asawj 

Asaxni 

Asayp 

Asazt 

Asbax 

Asbba 

Asbej 

Asbiw 

Asbmi 

Asbsy 

Asbue 

Asbyr 

Asbzu 

4scay 

Ascce 

Ascek 

Aschu 

Asciz 

Ascja 

Ascop 

Ascuf 

Ascvi 

Ascxo 

Ascys 

Asdaz 

Asddi 

Asdel 

Asdfo 

Asdiy 

Asdke 

Asdor 

Asdpu 

70 



70 

04700 Acroy BORROW.* 

04701 Acroyes Advise you not to borrow. 

04702 Acrufolius At what rate can we borrow ? 

04703 Acrylate " " " " you borrow? 

04704 Acrylique Borrow as little as possible. 

04705 Acsaph " enough. 

04706 Actable " for our account and risk. 

04707 Actaeonem .... Borrowing rate is . 

04708 Actaeonis Can borrow. 

04709 Actaeus " you borrow ? 

04710 Actefilas Cannot borrow. 

04711 Actemite " " without difficulty. 

04712 Acteografo .... Have borrowed. 

04713 Acteometro. . . . " tried to borrow. 

04714 Actephile How much can you borrow? 

04715 Actiacae If we can borrow. 

04716 Actiacorum. ..." you can borrow. 

04717 Actiacus " " cannot borrow. 

0471 S Actiadem The stock can be borrowed (at "). 

04719 Actibus To borrow. 

04720 Actidion We must try to borrow. 

04721 Actigee Will borrow. 

04722 Actinantas " not borrow. 

04723 Actinecto You can borrow ( ) at . 

04724 Actinerie 

04725 Acting 

04726 Actiniario 

04727 Actiniform 

04728 Actininos 

04729 Actinique BOUQHT.f 

04730 Actinism All bought up. 

04731 Actinocero " " " before your telegram came to hand. 

04732 Actinofito At what price can be bought? 

04733 Actinoide " " " have you bought ? 

04734 Actinolita Bought according to instructions. 

04735 Actinology .... " about . 

04736 Actinosae " at an advance (of — ■ ). 

04737 Actinosoma. . . . " " " average (of ). 

04738 Actinosos " " a decline (of ). 

04739 Actinosum " " best prices possible. 

04740 Actinotas " " high price. 

04741 Actinote " " last quotation(s). 

04742 Actinotico " " low price. 

04743 Actinotosa " " market price. 

04744 Actinozoes " " small advance over your limit. 

04745 Actinozoon . . . . " " " decline over your limit. 

04746 Actionable " " your limits. 

04747 Actionary " balance. 

04748 Actionem " for our account 

04749 Actionibus " " your account and risk. 

04750 Actionices " " " " (as per your order of ). 

04751 Actionist " ; if buyer is satisfactory send name for contract. 

04752 Actionless " in . 

04753 Actionnant .... " " bond. 

04754 Actionne " largely (for ). 

04755 Actiosus " on arrival. 

04756 Actiously " " "stop order." 

04757 Actisanes. " " the basis of — . 

04758 Actitadero " " . 

04759 Actitud " per medio in liquidation. 

04760 Actitudes " " ultimo in liquidation. 

04761 Actiuncula " slightly under limit. 

04762 Activaba " subject to your confirmation (before ). 

04763 Activabais " up the market. 

04764 Activadas " • and will send . 

04765 .-Vctivais Broker has bought ; you need not trouble yourself (about the ). 

04766 .^ctivamos Can be bought (at about ). 

04767 Activando " " " at cost. 

* See also page 64} t See also*' PnrctaiCt,'* 



Asdsa 

Asdug 

Asdyt 

Asebd 

Asedo 

Aseem 

Asegt 

Aseiz 

Asejc 

Asekf 

Aseli 

Aseml 

Asenp 

Aseos 

Asepv 

Asery 

Asesb 

Asete 

Aseuh 

Asevk 

Asewn 

Asexr 

Aseyu 

Aseza 

Asfab 

Asfbe 

Asfen 

Asfgu 

Asfia 

Asfot 

Asfui 

Asfwo 

Asfyv 

Asfzy 

Asgac 

Asgci 

Asgeo 

Asghy 

Asgib 

Asgje 

Asgou 

Asgra 

Asguj 

Ashad 

Ashep 

Ashic 

Ashki 

AshiiK 

Ashov 

Ashpy 

Ashse 

Ashuk 

Ashxu 

Ashyx 

Ashza 

Asibh 

Asick 

Asidn 

Asier 

Asifu 

Asigx 

Asiha 

Asikj 

Asilm 

Asimp 

Asino 

Asiow 

Asipz 

Asirc 

Asisf 

Asiti 

Asiul 

Asivt 

AsizT 

71 



BOUGHT— r<'H//H»«/. 

0^768 Activar Can be bought for less (than — ). 

04769 Activareis " " " here (for ). 

04770 Activaron Cannot be bought at any price. 

04771 Activement. . . . " " " " your limit. 

04772 Activeness " " " (for ). 

04773 Activeront Do not think any can be bought here. 

04774 Actividad Had bought before receiving your telegram. 

04775 Activiez-. " " " your letter reached us. 

04776 Activitate Has bought? 

04777 Activorum Have bought all we could obtain. 

04773 Activos " " (and drawn on you at —). 

04779 Activum " " and are shipping. 

047S0 Actodrome " " and shipped. 

04781 Actores '• " and stored. 

047S2 Actoriarum . . . . " " at . 

04783 Actorides " " at par . 

04784 Actorios " " " same price as before. 

04785 Actorium " " " your limit. 

04786 Actresses " " cost and freight. 

04787 Actricibus <• " " freight and ^ 

04788 Actricium •• " for account 'of . 

04789 Actriz " " " cash. 

04790 Actuabais " •• " delivery. 

04791 Actuabamos ..... .... immediate delivery. 

04792 Actuaban .. shipment. 

04793 Actuacion .. .. .. your account. 

04794 Actuaire free on board. 

04795 Actualem .« .. ^f , 

04796 Actualibus .. on sample'. 

04797 Actualidad .. only sufficient to cover engagement. 

04798 Actualise .• " same quality and at same price. 

04799 Actuality .. >. subject to your confirmation by telegraph reachi; 

04800 Actualness .. >• to .arrive. 

04801 Actuamos .. .• •• ; vessel due about . 

04802 Actuantes " ■• •• " now due. 

04803 Actuariais .< .. at a decline of . 

04804 Actuariola •. at an advance of . 

04S05 Actuaron .< and will keep here until furthernotice. 

04806 Actuasteis .. at . 

04807 Actuation ■. at and shipped per steamer. 

04808 Actuator .. at and we draw as desired. 

04809 Actuo .. .< at before your dispatch arrived. 

04810 Actuosarum . . . .> " for joint ; 

048 1 1 Actuosi ■. in advance. 

04812 Actuosity in advance for joint ; 

04S13 Actuosos not bought. 

04814 Acturae .. .. .. as we think it better to wait for a few days. 

04815 Acturience .. •< •■ •• " prices will go lower. 

04816 Actutum they been bought? 

04817 Actyle bought? 

04818 Acuadrillo .< you bought ? 

04819 Acualibus How much have you bought ? 

04820 Acualis If bought, sell out (at an advance of ). 

04821 Acualium .... " they can be bought. 

04822 Acuamotor ■• " had not been bought. 

04823 Acuanita " " have bought. 

04824 Acuanites " ■< •' not bought. 

04825 Acuarcias " you have bought. 

0382D Acuariorum. . . . " " " not bought. 

04827 Acuarios Mail particulars to-night of all you want bought in. 

04828 Acuartelo Rebought here. 

04829 Acuartillo They have bought. 

04830 Acuaticas " " not bought. 

04831 Acuatico " " been bought. 

04832 Acuatil " '. not been bought. 

04833 Acuatiles To be bought. 

04834 Acuatismo Unless they can be bought on the basis of • : 

04835 Acubadas Was bought before your telegram arrived. 

04836 Acubetado What have thev bought ? 

04837 Acubus " " you bought? 

04838 Acucella When bought, sell same at advance of . 

04839 Acucharado. . . . " " " " (stop order) at decline of >* 

04840 Acuchillar " " telegraph. 

04841 Acuchillo Who bought ? 



Asizb 


04842 


Asjaf 


04843 


Asjbi 


04844 


As: do 


04845 


Ases 


04846 


As;gy 


04847 


Asjie 


0484S 


Asjnu 


04S49 


Asjos 


04850 


Asjpa 


04851 


Asjum 


04852 


Asjyz 


04853 


Askag 


04854 


Asket 


04855 


Askif 


04856 


Askji 


04857 


Asklo 


04858 


Askoy 


04859 


Askre 


04860 


Askun 


04861 


Askwu 


04862 


Askya 


04863 




04864 


Asleu 


04865 


Aslga 


04866 


Aslig 


04867 


Asloz 


04868 


Asluo 


04869 


Aslyb 


04870 


Aslze 


04871 


Asmai 


04872 


Asmco 


04873 


Asmev 


04874 


Asmfy 


04875 


Asmhe 


04876 


Asmih 


04877 


Asinmu 


04873 


Asmoa 


04879 


Asmup 


04880 


Asmyc 


04881 


Asnaj 


04882 


Asnew 


04883 


Asnko 


04884 


Asnny 


04885 


Asnob 


04886 


Asnpe 


04887 


Asnur 


04888 


Asnvu 


04889 


Asnyd 


04890 


Asoak 


04891 


Asobn 


04892 


Asocr 


04893 


Asodu 


04894 


Asofa 


04895 


Asogd 


04896 


Asohg 


04897 


Asoij 


04898 


Asojm 


04899 


Asolt 




Asone 


04901 


Asooc 


04902 



72 

BOVQHT—Con/inueJ. 

Acudido Why have you bought ? 

Acudieras " " " not bought ? 

Acudieron You have bought. 

Acudir BRICKS. 

Acudiremos Fire brick. 

Acudisteis " " and sufficient clay. 

Acuebamus. ... " clay. 

Acuebant Lime. 

Acueducho Red brick. 

Acueductos. ..." " and sufficient lime. 

Acuemur Send • red bricks. 

Acuendo " ist quality fire bricks. 

Acuentibus. ... " ist quality fire bricks and sufficient fire clay for setting 

Acuerdas With the necessary fire bricks and fire clay. 

Acueremus .... red bricks will be sent. 

Acuerunt ist quality fire bricks will be sent. 

Acuestas • ist quality fire bricks and necessary fire clay will be sent. 

Acugular BROKER. 

Acuimmo Broker(s) cannot be found. 

Acuimus " is (are) . 

Acuire Can recommend as a good broker. 

Acuirebbe " you recommend a good broker ? 

Acuirono " " secure a good broker ? 

Acuisco Have secured a good broker. 

Acuissemus. ... In the hands of a broker. 

Acuition Is broker for . 

Acuitivo Not in the hands of brokers. 

Acuity On broker's certificate. 

Acuiva " " classification. 

Acuivamo " " valuation. 

Aculador Our broker(s) . 

Aculeated Their broker(s) . 

Aculeatos .... Unable to secure a good broker. 

Aculeatum Who is (are) his (their) broker(s) ? 

Aculebraba . . . Will act as broker(s; <for ). 

Aculebrar " secure good broker. 

Aculebro " you secure a good broker ? 

Aculeiform 

Aculeolate 

Aculeorum 

Aculeosa 

Aculeosos 

Aculeous 

Aculeum 

AcuUa 

Acumbante 

Acumeli 

Acumetro 

Acuminadas 

Acuminando 

Acuminanti 

Acuminates 

Acuminemur BROKERAGE. 

Acumineo .... Brokerage divided in half with you. 
Acumineris . . . " " " thirds with you. 

Acuminibus . . " " " ** " " two to us. 

Acuminous . .. " " " " " " one to us. 

Acumuladas. . . " " " •' one to and two between ar 

Acumulado ... " (is ) (will be ) . 

Acumulais .... " to be equally divided. 

Acumulamos.- " " " paid by you. 



Asopf 

Aaori 

Asosl 

Asoto 

Asous 

Asowy 

Asoxb 

Asozh 

Aspal 

Aspbo 

Aspey 

Aspge 

Aspik 

Asplu 

Aspna 

Aspod 

Asput 

Aspyf 

Aspzi 

Asram 

Asrez 

Asrhi 

Asril 

Asrjo 

Asrmy 

Asroe 

Asrwa 

Asryg 

Assan 

Asscu 

Assef 

Assim 

Assoa 

Asspi 

Assuv 

Assvy 

Assze 

Assyh 

Astao 

Astdy 

Asteb 

Astfe 

Astin 

Astku 

Astma 

Astog 

Astuw 

Astyi 

Asuap 

Asubt 

Asudz 

Asugi 

Asuhl 

Asukv 

Asuly 

Asumb 

Asune 

Asuoh 

Asupk 

Asum 

Asutu 

Asuux 

Asuva 

Asuwd 

Asuyj 

Asvar 
Asvbu 
Asvda 
Asved 
Asvip 
Asvoi 
Asvro 
Asvuy 

73 



73 

BROKERAQE— Ctf«/i«»^</. 

04903 Acumular Brokerage to be paid by us. 

04904 Acumularon . . " " " " out of your share of the commission. 

04905 Acumulo " "us. 

04906 Acunaba " " you. 

04907 Acunabais ... . " should be divided. 

04908 Acunabamos. . " will be divided. 
C4909 Acunacion " will be . 

04910 Acunamos . " " " paid (by ). 

C4911 Acunando .... Buyers pay brokerage. 

04912 Acunaras " will not pay brokerage. 

04913 Acunculae .... Exclusive of brokerage. 

04914 Acunculis Free of brokerage. 

04915 Acunum Have to divide brokerage with others ; cannot possibly allow you more than , 

04916 Acunzador . . . . " " " " with . 

04917 Acuorura Including brokerage. 

04918 Acuosas Must not pay the brokerage. 

04919 Acuosidad .... Must pay the brokerage. 

04920 Acupaga No brokerage can be allowed. 

04921 Acupalpe " " " " paid. 

04922 Acupedia Outside (or extra) brokerage. 

04923 Acupedios .... Owners pay brokerage. 

04924 Acupediura . . . Sellers pay brokerage. 

04925 Acuphis " will not pay brokerage. 

04926 Acupictae Usual brokerage. 

04927 Acupictos " " and commission. 

04928 Acupictum We do not get any brokerage on this; arrange accordin^y. 

04929 Acupictura " pay brokerage. 

04930 Acupress What brokerage do you charge ? 

04931 Acupuntura . . . " " is chargeable (to ^)? 

04932 Acurrucado ... " will be the brokerage? 

04933 Acurrucar .... Who will pay the brokerage ? 

04934 Acurruque Will divide the brokerage. 

04935 Acusables " guarantee the brokerage. 

04936 Acusadas " not divide brokerage. 

04937 Acusadores .. . " " guarantee brokerage. 

04938 Acusan " " pay brokerage. 

04939 Acusariais " " stand two brokerages. 

04940 Acusaseis .... " pay the brokerage. 

04941 Acusaste '* you divide the brokerage ? 

04942 Acusativos " " pay brokerage (of )? 

04943 Acusatorio .... With brokerage. 

04944 Acusemos. . , Without brokerage. 

04945 Acusica per cent, brokerage due us. 

04946 Acusicos. .... will pay brokerage. 

04947 Acusilas — brokerage to us. 

04948 Acusma — brokerage to you. 

04949 Acusmatico ... — brokerage due us. 

04950 Acusmato BULLION. 

04951 Acusones Actual realized value of the bullion. 

04952 Acustiche Approximate value of the bullion. 

04953 Acustico Assay value of the bullion. 

04954 Acutalem Base bullion assaying . 

04955 Acutalibus Bullion has been attached by . 

04956 Aculalium .... " is shipped to the mint. 

04957 Acutamente. . . " " " (amounting to ). 

04958 Acutangle Can buy bullion at . 

04959 Acutangolo. .. " you attach bullion ? 

04960 Acutatae .... " attach bullion. 

04961 Acutatorum . . Following bullion operations have taken place. 

04962 Acutatos Has bullion on board for your port. 

04963 Acutatum " bullion on board to your consignment. 

04964 Acutesse Have shipped bars of bullion worth -. 

04965 Acutiator If the base bullion contains anything refractory we shall claim proper deduction. 

04966 Acuticaude. . . . Make no further bullion shipments until further instructions. 

04967 Acuticorne. ... No bullion on hand. 

04968 Acuticus " " operations to report, 

04969 Acutifloro Refined bullion. 

04970 Acutifolie Send bullion to • ■ — • bank (of ). 

04971 Acutilar Shall ship bullion (on ). 

04972 Acutilobe Ship all the bullion you possibly can (before ). » 

04973 Acutipenne. . . " no more bullion until ordered. 

04974 Acutos Shipment of bullion. 

04975 Acutulae Steamer sailed to-day, taking bars of bullion, lots to , both inclusive. 

04976 Acutulorum. . . " " taking bars of bullion, lots to , both inclusive. 



AsTvk 
Aswas 
Aswir 
Aswju 
Aswla 
Aswoj 
Aswua 
Aswyl 
Aswzo 
Asxat 
Asxef 



Assky 
Asxme 



Aszym 



74 

BULLION— r^«//«»,-a'. 

04977 Acutulos Suggest you ship all available bullion before . 

04978 Acuturarum. . . The bullion is sent to be refined. 

04979 Acuturum .... " ■ shipment of bullion has realized . 

04980 Acuuntur Value of bullion is . 

04981 Acvamedha. . . What bullion are you shipping? 

049S2 Acvatara " do you estimate the bullion at produced since last shipment? 

04983 Acvattha " is the total value of the bullion ? 

04984 Acvina " " " " amount of bullion? 

049S5 Acyclie When will you ship bullion and how much ? 

04986 Acyde Will be able to ship bars bullion on ■. 

04987 Acyila " ship bullion amounting to . 

04988 Acylorum 

04989 Acylos .- 

04990 Acystie 

04991 Adaca 

04992 Adacilla 

04993 Adacquammo 

04994 Adacquando 

04995 Adacquare 

04996 Adacquassi 



Asyau 04997 Adacquato . 



04998 
04999 
05000 
05001 
05002 
05003 
05004 
05005 
05006 
05007 
05008 
05009 
05010 
0501 1 
05012 
05013 
05014 
05015 
05016 
05017 
05018 
05019 
05020 
0502 r 
05022 
05023 
05024 
05025 
05026 
05027 
05028 
05029 
05030 
05031 
05032 
05033 
05034 
05035 
05036 
05037 
05038 
05039 
05040 
05041 



Adacquava BULLS AND BEARS. 

Adacquo A bear interest in . 

Adactarum. . . " " movement in , 

Adacted .... 
Adactibus. . . 
Adactilos . . . 
Adaction . . . 
Adactionem . 



bull interest in 



Ad; 
Adactuum . . 

Adactyle 

Adadah 

Adadhir 

Adaequamus 
Adaequanti . . 
Adaequatio . . 
Adaerabant . . 
Adaerandum , 
Adaeraies. . . . 
Adaeratae. . . . 
Adaeratos. . . , 
Adaeratum. . , 
Adaeravero . . 
Adaestuare . . 

Adaeus , 

Adafina 

Adaggerant. . 
Adagial 



bull movement in ( 

strong bear movement i 



-) shares is likely to take place. 



-) shares is likely to take place. 



bull 



iient 1 



ando. . 
arono. 
assi . . 



Adagi: 
Adagi: 

Adagi; 
Adagi; 
Adagi; 
Adagiavamo 
Adagieremo. 
Adagione . . . 
Adagionum . 
Adagiosatz.. 
Adagnitae . . 
Adagnitio. . . 
Adagnitos. . . 
Adagnoscam , 
Adagnosces . 



Bear movement on stock. 

" operations. 

" pool in . 

Bears are active. 

*' *' endeavoring to . 

" " gaining followers. 

" " losing their following. 

" " overstocked, 
" selling. 

" " very strong. 
" weak. 

" covering their short sales. 

" have been caught short. 

" " forced down . 

" " succeeded in their operations. 

" selling to cover their sales. 

" " " depress the market. 

Bull movement in the ( ) shares. 

" operations. 

" pool in . 

Bulls are active. 

" " gaining followers. 

" " endeavoring to . 

" " losing followers. 

" " overstocked. 

" " selling. 

" " very strong. 

" " weak. 

" buying to sustain the market. 

" have run the shares up (to ^i^ 

" selling out their purchases. 

" succeeded in their operations. 
In consequence of bears operating. 
" " " bulls operating.' 

Is the crowd bullish or bearish? 



Atazn 

Atayr 

Atazl 

Atbay 

Atbce 

Atbek 

Atbhu 

Atbix 

Atbja 

Atbop 

Atbuf 

Atbvi 

Atbys 

Atcaz 

Atcdi 

Atcel 

Atcfo 

Atciy 

Atcke 

Atcor 

Atcpu 

Atcsa 

Atcug 

Atcyt 

Atdem 

Atdiz 

Atdli 

Atdno 

Atdos 

Atdry 

Atdte 

Atduh 

Atdyu 

Ateab 

Atebj 

Atech 

Atedk 

Ateen 

Atefr 

Ategu 

Atehx 

Atejd 

Atele 

Atenp 

Ateot 

Aterz 

Atesc 

Atetf 

Atevl 

Atewo 

Ateyv 

Atezy 

Atfac 

Atfci 

Atfeo 

Atfhy 

At£ib 

Atfje 

Atfou 

Atfra 

Atfuj 

Atgad 

Atgep 

Atgic 

Atgmc 

Atgov 

Atgpy 

Atgse 

Atguk 

Atgxu 

Atgyx 

Atgza 

Athae 

Ather 



05042 Adagnovero. . 

05043 Adagiiovi . , . 

05044 Adagueiro . . . 

05045 Adaguinha. . . 

05046 Adalardo. . . . 

05047 Adalberga . . . 
0504S Adalberon . . . 

05049 Adalbold .... 

05050 Adalgar 

05051 Adalhard . . . . 

05052 Adaliah 

05053 Adalid 

05054 Adalingue . . . 

05055 Adalligabo. . . 

05056 Adallind 

05057 Adaltrud 

05058 Adalwin 

05059 Adaly 

05060 Adamabant . . 

05061 Adamabimus . 

05062 Adamadas. .. 

05063 Adamagier. . . 

05064 Adamandum . 

05065 Adamantaea . 

05066 Adamantem. . 

05067 Adamanteus . 

05068 Adamantoid . . 

05069 Adamareris . . 

05070 Adamares. . . . 

05071 Adamaretur. . 

05072 Adamas 

05073 Adamascado . 

05074 Adamascais . . 

05075 Adamasco. . . 

05076 Adamasques . 

05077 Adamastos. . . 

05078 Adamatarum . 

05079 Adamatorem . 

05080 Adamatote . . 

05081 Adamaveris. . 

05082 Adamavero... 

05083 Adamavi . . . . 

05084 Adambulans . 

05085 Adambulat. . . 

05086 Adambules. . . 

05087 Adamianos... 

05088 Adamica 

05089 Adamique . . . 

05090 Adamisme . . . 

05091 Adamitarum. . 

05092 Adamitic . . . . 

05093 Adampliabo. . 

05094 Adampliata . . 

05095 Adampliavi . . 

05096 Adamsholz. . . 

05097 Adamsite . . . . 

05098 Adamskind... 

05099 Adamssohn . . 

05100 Adansonias . . 

05101 Adansonie . . . 

05102 Adaperies 

05103 Adaperimus . 

05104 Adaperirem. . 

05105 Adaperiunt. . 

05106 Adapertile. . . 

05107 Adapertos. . . 

05108 Adapertum . . 

05109 Adaperuero . . 

051 10 Adapts 

051 1 1 Adaptabais . . 

051 12 Adaptabo . . . 

051 13 Adaptabunt . 

05114 Adaptais 

05115 Adaplames. . . 



75 

BULLS AND BEARS— Coh^«!«</. 

Leading bears have turned bulls, 
bulls have turned bears. 

Principal bear(s) is (are) — . 

bull(s) is (are) . 

Strong bear party selling. 
The bears are furious. 

" bulls are furious. 
There are a good many weak bears. 
,. ,. .. .. .. .. bulls. 

" is said to be a bear movement (on ). 

" " bull movement (on ■ — ). 

To bear the shares. 

" bull the shares. 
We are bulls at present. 
" " bears at present. 
Who is bearing the market ? 

" " bulling the market? 
...BUSINESS. 
A creditable business. 
Advise you to close the business and return. 

Affects our business more than . 

A general falling off of business. 

A good business has been done at full rates, 

" heavy business has been transacted during the week. 

" large business can be done (in ). 

" " " has been done (in ). 

" moderate business has been done (in ). 

A profitable business. 

" " can be done. 

" safe business. 
" " " can be done. 
" small business. 
" speculative business. 

is being done (in ). 

All speculative business stopped by strike. 
An unprofitable business. 

" tinsafe business. 
Are doing the business through another house. 

" endeavoring to do the business (with -). 

" extending our business. 

" having sharp competition in this business. 

" inclined to give the business attention (if you ). 

" not acquainted with the business. 

" reducing our business. 

" unable to do business (with ). 

" working the business and have every prospect of success. 
As you did not telegraph, the business has fallen through. 
Attend to the business. 



Busi 



ness at a stand-still. 

closed. 
' concluded. 
' continues very active. 
" dull. 

going on as usual. 

has been given up as impracticable. 

is confined within very narrow limits. 

" declining. 



' ' entirely stopped owing to the e 

" falling off (because ). 

■' neglected owing to the excite 

" now commencing. 

" reviving. 

" very unsettled owing to rumors of war. 

looks very dull ahead, shall I keep on or retui 

manager absent. 

matters are in good shape here, so that you w 

" in e.xcellent condition. 

of an important nature demands •. 

prevents leaving, 
prospects good. 

" poor, 

referred to is not open. 

" " " still open. 



ment caused by the outbreak of the rebellion, 
caused bv the election. 



be needed before - 



Athfu 

Athha 

^thid 

Athow 

Athti 

Athul 

Athvo 

Atibi 

Aticl 

Aties 

Atigy 

Atihb 

Atijh 

Atiln 

Atinc 

Atios 

Atipa 

Atira 

Atisg 

Atitj 

Atium 

Atiwt 

Atixo 

Atiyz 

Atizu 

At jag 

At jet 

Atjif 

Atjji 

Atjlo 

Atjoy 

Atjre 

Atjun 

Atjwu 

Atkah 

Atkeu 

Atkga 

Atkig 

Atkoz 

Atksi 

Atkuo 

Atkxy 

Atkyb 

Atkze 

Atlai 

Atlco 

Atlev 

Atlfy 

Atlhe 

Atlih 

Atlmu 

Atloa 

Atlup 

Atlyc 

Atmaj 

Atmew 

Atmko 

Atrtiny 

Atmob 

Atmpe 

Atmur 

Atmvu 

Atmza 

Atmyd 

Atnak 

Atndu 

Atnes 

Atnfj 

Atnia 

Atnoc 

Atnri 

Atnto 

Atnus 

76 



76 

BUSINESS— Conttnuecf. 

05116 Adaptandum . . Business will pass into opponent's hands unless you go much lower. 

051 17 Adaptarent. . . . Can do a good business (with ). 

05118 Adaptasse " " the business. 

05119 Adaptatae " only accept business proposed on terms already stated. 

05120 Adaptation. ... " put the following business in ( ) (your) hands. 

05121 Adaptatos. ... " undertake the business. 
03122 Adaptem " the business be done ? 

05123 Adaptentur ... " you do any business (with ) ? 

05124 Adapteris " " " the business ? 

05125 Adapterons .. . " " undertake the business ? 

05126 Adaption Cannot accept business proposed. 

05127 Adaptly " do any business. 

0512S Adaptness " " the business. 

05129 Adaptorial .... " " " " (,„ yoy^ terms. 

05130 Adaquabat " " " " " " " but propose the following ; 

05131 Adaquabis " expect much business (at such ). 

05132 Adaquabunt... " leave the business. 

05133 Adaquandum. . " sell out the business. 

05134 Adaquante " transfer the business. 

05135 Adaquantur. . . Close the business. 

05136 Adaquat Closed the business. 

05137 Adaquavit. . . . Complete the business as soon as possible. 

05138 Adaquetur Consider the business safe. 

05139 Adarajas Continue to do the business as hitherto. 

05140 Adarariae. . . . Decline further business. 

05141 Adararius " to do business (with ). 

05142 Adarcarum Doa large business. 

05143 Adarce " " small business. 

05144 Adarcon " not consider the business safe. 

05145 Adarconim " " lose the business. 

05146 Adarescam " " wish to engage in any business. 

G5147 Adaresces " you think the business safe ? 

05148 Adargas " not think your party means business. 

05149 Adargue " " " our party means business. 

05150 Adargueros . . . Endeavor to keep the business in hand. 

05151 Adarguinha... " " secure the business. 

05152 Adarmes Entirely out of business. 

05153 Adaruero Expect to do a good business. 

05154 Adaruerunt. . . Give us the best houses to do business with. 

05155 Adarui Given up business. 

05156 Adaruimus Going into business. 

05157 Adaruissem. . . " out of business. 

05158 Adaruisti Have every facility for doing the business. 

05159 Adasperano ... "no business in hand. 

05160 Adasperare ... " other business in hand. 

05161 Adasperava . . . How much do you think could be made on the business ? 

05162 Adaspero If absolutely necessary to secure the business, you may go as low as • 

05163 Adaspiens .... " business does not improve. 

05164 Adastammo . . . " " improves. 

05165 Adastando " you can do the business. 

05166 Adastare " " cannot do the business. 

05167 Adastarono . . . " " have any other business. 

05168 Adastassi .... Is at business now? 

05169 Adastato " away from business at present. 

05170 Adastavamo... " " " " " •' ; will return in a few days. 

05171 Adastra " it a profitable business? 

05172 Adataide " there any prospect of business ? 

05173 Adattabile It cannot interfere with your business. 

05174 Adattalo " is a business of considerable importance. 

05175 Adattata .■..<< profitable business. 

05176 Adatteremo . . . " " not a profitable business. 

05177 Adattevole " " " suitable to do the business through another house. 

05178 Adattossi " " the same business as referred to in letter (of ). 

05179 Adauctae "" " " " " •' '• " telegram of ). 

05180 Adauctando ..." may interfere with your business. 

05181 Adauctanti . . . . " " lead to business. 

05182 Adauctares .... " must not interfere with business. 

05183 Adauctatos .... " will interfere with business. 

05184 Adauctemur. .. " " not interfere with business. 

05185 Adauctoris .... Just gone into business. 

05186 Adauctorum . . . Leave the business as it is. 

05187 Adauctos " " " in (our hands) (the hands of ), 

05188 Adauctum No business can be done. 

05189 Adaucturae. ... " " is done. 



Atnwy 

Atnye 

Atoal 

Atobo 

Atocs 

Atodv 

Atoey 

Atofb 

Atoga 

Atoik 

Atojn 

Atolu 

Atomx 

Atone 

Atood 

Atopg 

Atorj 

Atosm 

Atotp 

Ato- It 

Atowz 

Atozc 

Atoyf 

Atozi 

Atpam 

Atpez 

Atphi 

AtpU 

Atpjo 

Atpmy 

Atpoe 

Atpwa 

Atpyg 

Atran 

Atrcu 

Atrea 

Atrim 

Atrof 

Atrpi 

Atrso 

Atruv 

Atrvy 

Atrxe 

Atryh 

Atsao 

Atsdy 

Atseb 

Atsfe 

Atsin 

Atsku 

Atsma 

Atsog 

Atsuv 

Atsyi 

Attap 

Attec 

Attgi 

Attio 

Attly 

Attne 

Attoh 

Attux 

Attva 

Attyj 

Atuar 

Atubx 

Atucu 

Atuda 

Atued 

Atufg 

Atugj 

Atuhm 

77 



77 

BUSINESS— C<>«^/«»^</. 

05190 Adaucturos. . . . No business on account of . 

05191 Adaudiendo . . . " " " " "holiday. 

05192 Adaudienti . " " " " "weather 

05193 Adaudieris .... " special business. 

05194 Adaudirent Not a very creditable business. 

05195 Adaudissem . . . Our party means business. 

05196 Adauditae Owing to other business. 

05197 Adauditos " " press of business. 

05198 Adauditum Prefer leaving the business in your hands ; do the best you can. 

05199 Adaudituro. . . . Put the business into the hands of . 

05200 Adaudivero. . . . Rather than lose the business. 

05201 Adaudivi Refuse to do the business. 

05202 Adaugeam .... Reluctantly compelled to relinquish the business. 

05203 Adaugeamur. . . See very little prospect of business. 

05204 Adaugearis .... Sell out the business. 

05205 Adaugebit Shall transfer the business (to ■ ). 

05206 Adaugebunt . . . Shall we do the business ? 

05207 Adaugemini . . . Some little time must elapse before business is renewed. 

05208 Adaugendum . . Special business. 

05209 Adaugerent . . . Suggest that you send your business to some one else. 

05210 Adaugesces. . . . Take it that you leave the business in our hands. 

05211 Adaugmen . . . . " " " " " " " " " " unless we hear to the contrary. 

05212 Adaugminis . . . Telegraph ( ) or the business may fall through. 

05213 Adaugminum . . " direct if any business ■ . 

05214 Adaunt " if business is done. 

05215 Adau-xeris " quickly as other houses are treating for the business. 

05216 Adauxerunt . . . The business can be done. 

05217 Adauxi " " does not suit us. 

05218 Adauximus ... . " " has been offered us through another house. 

05219 Adauxissem .. . " " is transferred to . 

05220 Adauxisti " " " lost owing to your not telegraphing promptly. 

05221 Adavunculo ..." " " well worth the expense of telegraphing. 

05222 Adawing " " " not worth the expense of telegraphing. 

05223 Adawlet " " will pay. 

05224 Adaxint " extent of the business. 

05225 Adays " nature of the business. 

05226 Adazas There is every prospect of business. 

05227 Adbeel " " very little prospect of doing the business. 

05228 Adbibebam They can do the business. 

05229 Adbibentis " cannot do the business. 

05230 Adbiberunt. .. . " intend doing a conservative business. 

05231 Adbibes Transfer the business (to ). 

05232 Adbibimus .... Try to do business (with ). 

05233 Adbibissem Very important business. 

05234 Adbibisti We accept the business proposed. 

05235 Adbibo " decline to do this business. 

05236 Adbibunt " do not do business in that way. 

05237 Adbitebat " leave the business in your hands ; please do your best for our interests. 

05238 Adbitendi " transact business at bank. 

05239 Adbiteres What are the prospects of business ? 

05240 Adbitet " business are you doing ? 

05241 Adblatered . . . . " is the extent of your business ? 

05242 Adblateros " " " nature of the business ? 

05243 Adcense Why has business not been done ? 

05244 Addable Will do the business? 

05245 Addacem " do the business. 

05246 Addacibus ... . " not resume business. 

05247 Addacis " not do the business. 

05248 Addanaiato. . . . " resume business. 

05249 Addaziammo . . " sellout the business. 

05250 Addaziando .. . " the business pay ? 

05251 Addaziare " transfer the business. 

05252 Addaziassi .... Would you advise business (with ) ? 

05253 Addaziato You evidently do i.ot care for the business. 

05254 Addaziava " had better do the business. 

05255 Addazio " " " not do the business. 

05256 Addebas Your representative refuses to do business with us. 

05257 Addebolire .... has done our business for years. 

05258 Addebolito 

05259 Addeboliva 

05260 Addecimare 

05261 Addecimato 



05262 

05263 
05264 
05265 
05266 

05267 

05268 
0526g 
05270 
05271 
05272 
05273 
05274 
05275 
05276 
05277 
05278 
05279 
052S0 
05281 
05282 
05283 
05284 
052S5 
05286 
05287 
05288 
05289 
05290 
05291 
05292 
05293 
05294 
05295 
05296 
05297 
05298 
05299 
05300 
05301 
05302 
05303 
05304 
05305 
05306 
05307 
05308 
05309 
05310 
05311 
05312 
05313 
05314 
05315 
05316 
05317 
05318 
05319 
05320 
05321 
05322 
05323 
05324 
05325 
05326 
05327 
05328 
05329 
05330 
05331 
05332 
05333 
05334 
05335 



Addecimava 
Addecimo . . 

Addecte 

Addeenied . . 
Addeeming. 
Addendorum 
Addendos . 
Addendum 
Addensando . 
Addensanti. 
Addensares. 
Addensatos. 
Addenseat . 
Addensebas 
Addenseris . 
Addentello . 
Addentem. . 
Addentibus. 
Addentis. . . 
Adderbeet . . 
Addeigif . . . 
Adderkop . . 
Addeikruid. 
Adderruid.. 
Adders .... 
Adderslang. 
Adderster . . 
Addertong . 
Addervaren 
Addestrano. 
Addestrare . 
Addestrava. 
Addestro. . . 
Addetto . . . 
Addiaccio . . 
Addibility. . 



.\ddicendo 
Addicerent 
Addicessi . 
Addiceva . . 
Addicevamo . 
Addiciamo . 
Addicimini . 
Addicted. . . 
Addicting. . 
Addiction! . 
Addictorum 
Addictos . . . 
Addicturae . 
Addicturos . 
Addicuntur. 
Addideras. . 
Addidicero . 
Addidici . . . 
Addidissem. 
Addidistis. . 
Addiettivo . 
Addimando. 
Addimur . . . 

Addire 

Addirizzo . . 
Addiscebas . 
Addiscente . 
Addisceres . 
Addiscet . . . 
Addiscis . . . 
Addissero . . 
Additam . . . 
Additamela. 
Additament 
Additare . . . 
Additarono. 
Additarum . 



...BUY.*j 

A good many buying on speculation. 
Advise buying at to-night's closing. 

" (at ). 

** '* would favor . 

" lowest price(s) you can buy. 
All we could buy at the limit. 
Are buying at . 

" " " reduced prices. 

** ** heavily to hold. 

" " up small parcels to complete ()Our) ( ) orders. 

" not buying at present. 

" trying to buy (at ). 

" unable to buy. 

" you buying? 

" " open to buy? 

" " willing to buy for us on joint account ? 
As soon as we can buy will advise. 
At what price can you buy ? 

" " " " " " for future shipment ? 

" " ■' '■ '■ " " immediate shipment? 

" •' *' " " " " joint account? 

" " " and to what extent can you buy ? 

" " " can you buy cost and freight ? 

" " " " " " " freight and insurance? 

" " '• " " " e.x ship? 

" ' " " " " e.vquay? 

" " " " " " ex vessel off the coast ? 

" " " " " " " " to arrive, now about due? 

" " " ' " " " " (due about )^ 

" " " " " " free on board? 

" " " " " " in bond. 

" " " " " " ex warehouse? 

" " " could you buy for future delivery ? 

" " " " " " in fair quantity ? 

" " rate can you buy for our account ? 

" " " (can) (will) you buy? 
Await instructions before buying. 
Before buying watch the market closely. 
Begin buying. 

Being unable to buy at limit, have bought at ~— . 

Believe decline culminating, advise buying ( ). 

Buy all. 

" " you can. 

" and forward by cheapest route. 

" " " " sailing vessel. 

" " " " steamer. 

" " ' " quickest route. 

•' " hold. 

', '■ " for future i 

" " send insured. 



ired. 



" ship at once (by ). 

any cheap lot that offers. 

" off grade quality that may do. 
as best you can. 
" market permits. 

■ ' much as you can (of ) (at -). 

" (much) (many) as you can (at ). 

at a decline from opening (of ). 

" an advance (of ). 

" about . 

" any price. 

" best price. 

" a fair price. 

" former quotations. 



lowest price. 

" to close, 
market price. 

not over . 

" " quotalic 



' See also " Purchase.' 



■ See also page 64a. 









BV\—Co,i/i>uu,i. 


Aubei 


05336 


Additasse .... 


Buy at once, even at a sacrifice. 


Aubfo 


05337 


Additato 


" " reduced prices. 


Aubiy 


05338 


Additatore . . . 


" " opening. 


Aubke 


05339 


Additav.ano. . . 


" " last price if possible. 


Aubla 


05340 


Additavate . . . 


" " the price you named. 


Aubor 


05341 


Additiciae.... 


" " your discretion (but not above ). 


Aubpu 


05342 


Additicios 


" " and draw at sight. 


Aubug 


05343 


Additicium . . . 


" " and draw at days' sight. 


Aubyt 


05344 


Additionum . . 


" " and draw on us at short sight.. 


Aucem 


05345 


Additorial.... 


" " and draw on us at long sight. 


Auciz 


05346 


Additory 


" " and draw on us at long or short sight. 


Audi 


05347 


Addixero 


'■ (at ). 


Aucno 


0534S 


Addi-xerunt... 


" balance if possible. 


Aucos 


05349 


Addi.^i 


" best quality. 


Aucry 


05350 


Addi.xisti 


•• •' " only. 


Aucte 


05351 


Addobbammo. 


" better quality. 


Aucuh 


05352 


Addobbandc. 


" cautiously and closely. 


Aucyu 


05353 


Addobbare . . . 


" don't hurry. 


Audab 


05354 


Addobbassi... 


" " , don't hurry ; look about for che.ip lots. 


Audbe 


05355 


Addobbato . . . 


" cheap grades. 


Audch 


05356 


Addobbava . . . 


" cost and freight. 


Auden 


05357 


Addobbo 


" freight and insurance. 


Audgu 


05358 


Addoceam.... 


'• double the quantity. 


Audot 


05359 


Addocebit.... 


" ex quay. 


Audtf 


05360 Addocebunt . . 


" " ship. 


Audwo 


05361 


Addocendam . 


" " vessel off the coast. 


Audyv 


05362 


Addocendos . . 


' ' following as per your quotations or less if possible. 


Audzy 


05363 


Addocente . . . 


" for a quick turn. 


Aufad 


05364 


Addocentur . . 


" " account of . 


Aufep 


05365 


Addoceor 


" " arbitrage. 


Aufft 


05366 


Addocerent. . . 


" " backward delivery. 


Aufhz 


05367 


Addoctarum . . 


•■ " cash (at not over ). 


Aufic 


05363 


Addoctas 


" " " less usual discount, if no better can be done. 


Aufki 


05369 


Addocto 


" " joint account. 


Aufmo 


05370 


Addocturas. . . 


" " our account (and forward to ). 


Aufns 


05371 


Addocueram . . 


" " " and hold subject to order. 


Aufov 


05372 


Addocueris . . . 


" " " " " risk . 


Aufpy 


05373 


Addocuimos . . 


" " " " if not above . 


Aufse 


05374 


Addocuisti . . . 


" " " " " you approve. 


Aufuk 


05375 


Addogato 


" " us at unless you think they can be purchased lower ( 


Aufxu 


05376 Addoglia 


" " prompt delivery. 


Aufyx 


05377 


Addogliano. . . 


" free on board. 


Aufza 


05378 


Addolcendo . . 


•' if about . 


Auger 


05379 


Addolcimmo. . 


" " at previous price. 


Augfu 


05380 


Addolcire .... 


" "no change since yesterday. 


Augha 


05381 


Addolcisco . . . 


" " possible. 


Augid 


05382 


Addolcissi.... 


" "the market is strong. 


Augow 


05383 


Addolcito .... 


' " "weak. 


Augsf 


05384 


Addolciva 


" " you cannot do better. 


Augti 


05385 


Addolorano .. 


" in advance. 


Augul 


05386 


Addolorare . . . 




Augvo 


05387 


Addolorava . . . 


" " advance for our account. 


Auhaf 


05388 


Addoloro 


" " " " joint account. 


Auhbi 


353S9 


Addon 


" " arbitrage. 


Auhdo 


05390 


Addoom 


" " bond. 


Auhes 


05391 


Addoomed . . . 


" " preference low running lots. 


Auhgy 


05392 


Addooming . . 


" " " better grades. 


Auhnu 


05393 


Addoparsi.... 


" it (at ). 


Auhox 


05394 


Addonnento . . 


" just enough to keep the market up. 


Auhpa 


05395 


Addormimmo. 


" medium quality. 


Auhrd 


05396 


Addormimus . 


" no more at present. 


Auhsg 


05397 


Addormire . . . 


" on best terms possible. 


Auhum 


05393 


Addormisco . . 


" " " " " at your discretion. 


Auhyz 


05399 


Addormissi. .. 


" " last terms or lower if possible. 


Aujah 


05400 


Addormiva . . . 


" " time. 


Aujga 


05401 


Addormo .... 


" " if no better can be done. 


Aujhd 


05402 


Addottrino . . . 


" "4 months, interest added, if no better can be done. 


Aujig 


05403 


Addrappano . . 


" "" " , without interest added, if no better can be done. 


Aujoz 


05404 


Addrappare . . 


" only . 


Aujsi 


05405 


Addrappava . . 


" " the quantity. 


Aujyb 


05406 


Addrappo 


" promptly. 


Aujze 


05407 


Addressee .... 


" quickly. 


Aukco 


05408 


Addressful . . . 


if you anticipate a rise in the market. 


Aukev 


05409 


Addressing . . . 


" sample package. 







BVY— Continued. 


05410 


Addritto 


Buy slowly. 


054" 


Adduam 


" sufficient to cover engagements. 


05412 


Addubitabo . . 




054I3 


Addubitant. . . 


" " " " (" our letter of ). 


054I4 


Addubitavi . . . 


" " " " (" your telegram of ). 


054I5 


Adduced 


" " " " (" our telegram of ). 


054I& 


Adducendas . . 


" to arrive ( ). 


054I7 


Adducendo . . . 


" " " now about due. 


05418 


Adducing .... 




05419 


Adducitore . . . 


" " cover. 


05420 


Adduce 


" " " future deliveries. 


0542I 


Adducono 


sales. 


05422 


Adductioni . . . 


•' " order of . 


05423 


Adductius.... 


•• " stop loss. 


05424 


Adductorum.. 


" until the stock reaches . 


05425 


Adductum . . . 


" up to the limit. 


05426 


Adducuntur . . 


•• weekly 


05427 


Addulce 


" what you can. 


05428 


Addulcing . . . 


" when you think the market has reached bottom. 


05429 


Addurammo. . 


" with privilege of lot. 


05430 


Addurare 


*" without further orders. 


05431 


Addurarono . . 


'■ and advise purchase by telegraph. 


05432 


Addurato .... 




05433 


Addurranno . . 


" and draw at . 


05434 


Addussi 


" and hold for our account. 


05435 


Adduxerit .... 




05436 


Adduxissem . . 


" as you find opportunity. 


05437 


Adduxistis . . . 




05J38 


Adeoenando . . 




05439 


Adecenar .... 


" immediately. 


05440 


Adecenaras. . . 


' in small lots as you get a chance. 


0544I 


Adecenaria . . . 




05442 


Adecenaron . . 


Buying stopped. 


05443 


Adeceno 


" to fill. 


05444 


Adecentado . . 


" very little. 


05445 


Adecentara. . . 


Can buy about . 


05446 


Adecentes 




05447 


Adecuabais... 


" " " " up to. 


05448 


Adecuacion. .. 


" " at about . 


05449 


Adecuadas . . . 


" " " prices you name. 


05450 


Adecuado .... 


" " " " offered net to holder. 


0545I 


Adecuamos. . . 


" " " private sale. 


05452 


Adecuareis . . . 


•• " (at*^ ). 


05453 


Adedalado . . . 


'• •• balance. 


05454 


Adedebamus. . 


" " cheaper here (or in ). 


05455 


Adedebant . . . 


" " cost and freight. 


05456 


Adedendas . . . 


" " " freight and insurance. 


05457 


Adedendum . . 


" " ex quay. 


05458 


Adedenti 


" " " ship. 


05459 


Adederemus . . 


'• " " vessel off the coast. 


05460 


Adederent. . . . 


" " for cash. 


05461 


Adedissent... 


" " free on board. 


05462 


Adedisti 


" " in bond. 


05463 


Adeduntur . . . 


" " it at par. 


05464 


Adefaghi 


" " " below par. 


05465 


Adefagia .... 


" " more at same price. 


05466 


Adefago 


" '* on commission for (you) ( ;. 


05467 


Adef esios .... 


" " " time if party is satisfactory. 


05468 Adeganas 


" " option on '■ — till (for ^—% 


05469 Adegerant . . . 


" " to arrive. 


05470 


Adegerimus . . 


" " " " now about due. 


05471 


Adegistis .... 




05472 


Adegueiro . . . 


" " to-day (at ). 


05473 


Adehesadas.. 


" " at . 


05474 


Adehesado... 


'• " here (at ). 


05475 


Adehesais.... 


" " more at about same price. 


05476 


Adehesamos. . 


" " shares of (at ). 


05477 


Adehesar .... 


" only buy. 


05478 


Adehesaron . . 


" " " a small quantity. 


05479 


Adeheso 


" possibly buy at . 


05480 


Adeimantos . . 


" probably buy for you. 


05481 


Adelaar 


(at ). 


05482 


Adelantaba . . 


" for our joint account. 


05483 


Adelanto .... 


" rebuy again (at ). 





BU\—Contt>iuelt. 




Aureo 


05484 Adelaster C 






Aurfe 


05485 Adelboek 


' " " " limit ; if not at what price? 




Aurgh 


05486 Adelboeken . . . 


" " " price offered net to holder ? 




Aurhk 


05487 Adelborst 


1 <> II 11 private sale? 




Aurin 


05488 Adelbrief • 


' " " cost and freight ? 




Aurku 


05489 Adeldom ' 


' " " ", freight and insurance ? 




Aurma 


05490 Adelfadas 


' " " ex quay ? 




Aumd 


05491 Adelfas 


• " " " ship? 




Aurog 


05492 Adelficas ' 


' " " " vessel off the coast ? 




Aurpj 


05493 Adelfico ' 


' *' " free on board? 




Aurrm 


05494 Adelfillas ' 


• " " in bond? 




Aursp 


05495 Adelfixia 


' " " it at par? 




Auniw 


05496 Adelgazaba . . . 


' *' " more (at ) ? 




AUTTZ 


05497 Adelgazare 


' " " " at the same price ? 




Auryi 


05498 Adelgazo ' 


' " " option on ? 




Aurzl 


05499 Adelgis ■ 


' " "to arrive ? 




Ausap 


05500 Adelgonda ' 


' •• " " " vessel now about due ? 




Ausec 


05501 Adelgras ' 






Ausgi 


05502 Adelheid ' 


(at ). 




Aushl 


05503 Adelide C 


mcel order to buy. 




Ausly 


05504 Adeline C 


annot buy and ship immediately. 




Ausne 


05505 Adeliparie 


" " " " (this week) (until ). 




Ausoh 


05506 Adellehn 


" " anycheapei. 




Austu 


05507 Adelocere 


" " " more. 




Ausux 


05508 Adeloderme . . . 


" " " at same price. 




Ausva 


05509 Adelog 


*' " " quantity at this price. 




Ausyj 


05510 Adelopode 


" " as you wish. 




Autar 


05511 Adelosine 






Autbu 


05512 Adelostome ... 


" "less than . 




Autda 


05513 Adelphia 


" " limit named in letter (of ,. 




Auted 


05514 Adelphides.... 


" " " " " telegram (of }. 




Authm 


05515 Adelphidum . . 






Autip 


05516 Adelphixie 


" " " private sale. 




Autro 


05517 Adelphoe 


" " " that figure ; can't you do better ? 




Autuy 


05518 Adelphorum .. 






Autwe 


05519 Adelphous 






Autyk 


05520 Adelsbank 


" balance. 




Auvat 


05521 Adelsbrief .... 


" below. 




Auvef 


05522 Adelsgeist 


" " cost and freight. 




Auvfi 


05523 Adelsheld 


" " " , freight and insurance. 




AuTho 


05524 Adelsperle 


" " ex quay. 




Auvis 


05525 Adelsrecht 


" " "ship. 




Auvky 


05526 Adelsstamra... 


" " " vessel off the coast. 




Auvme 


05527 Adelsstand 


" " for future delivery. 




AuTok 


05528 Adelswald .... 


" " free on board. 




Auvpn 


05529 Adeltrots 


" for immediate delivery. 




Auvsu 


05530 Adelvolk 


" in bond. 




Auvud 


05531 Ademabas .... 


" it at par. 




Auvym 


05532 Ademaces 


" " " below par. 




Auwca 


05533 Ademador 


" " ; none in the market. 




Auweg 


05534 Ademaramos . . 


" " on better terms than advised. 




Auwit 


05535 Ademaran 


" " " terms mentioned. 




Auwkz 


05536 Adembuis 


" " " time. 




Auwlc 


05537 Adembuizen . . 


" " (for ). 




Auwmf 


05538 Adementaba .. 


" quickly. 




Auwni 


05539 Aderaentar 


" " to arrive. 




Auwol 


05540 Ademerunt.... 


" at less than . 




Auwpo 


05541 Ademgat 






Auwrs 


05542 Ademgaten 


" " now at prices previously advised, as they have 


gone up. 


Auwty 


05543 Ademhalen.... 


" rebuy. 




Auwub 


05544 Ademhaling . . . C 


ease buying for the present. 




Auwyn 


05545 Ademissent . . . C 


lique seems to be buying. 




Auxav 


05546 Ademisti C 


ommence buying. 




Auxby 


05547 Ademloos C 


ommission houses are buying. 




Auxde 


05548 Ademmeter . . . C 


ontinue buying. 




Auxeh 


05549 Aderaonias . . . . 


"at any price. 




Auxir 


05550 Ademonie 


" "our limit. 




Auxka 


05551 Adempibile ... 


" " close market value. 




Auxom 


05552 Adempiendo .. 


" if at a decline (of ). 




Auxuc 


05553 Adempimmo .. 


until otherwise instructed. 




Auxwi 


05554 Adempio C 






Auxyo 


05555 Adempire D 


ealers will buy at . 




Auyaw 


05556 Adempirono.. . D 


elay buying as long as possible. 




Auyez 
81 


05557 Adempissi 


" " if you anticipate a fall in the market. 





Auyfl 


05558 


Auygo 


05559 


Auyhs 


05560 


Auyiv 


05561 


Auyle 


05562 


Auymh 


05563 


Auynk 


05564 


Auyon 


05565 


Auyru 


05566 


Auyta 


05567 


Auyud 


0556S 


Auyzt 


05569 


Auzax 


05570 


Auzba 


05571 


Auzej 


05572 


Auzht 


05573 


Auziw 


05574 


Auzmi 


05575 


Auzps 


05576 


Auzsy 


05577 


Auzyr 


0557S 


Auzzu 


05579 


Avaaz 


055S0 


Avabc 


05=i8i 


Avacf 


055S2 


Avadi 


055S3 


Avael 


05584 


Avafp 


05585 


Avags 


05586 


Avahv 


055S7 


Avaiy 


05588 


Avajb 


05589 


Avake 


05590 


Avalh 


05591 


Avamk 


05592 


Avaor 


05593 


Avapu 


05594 


Avars 


05595 


Avasa 


05596 


Avaug 


05597 


Avavj 


05598 


Avawm 


05599 


Avaxo 


05600 


Avayt 


05601 


Avbem 


05602 


Avbiz 


0^603 


Avbli 


05604 


Avbno 


05605 


Avbos 


05606 


Avbry 


05607 


Avbuh 


05608 


Avbyu 


05609 


Avcab 


05610 


Avcen 


05611 


Avcgu 


05612 


Avcia 


05613 


Avcot 


05614 


Avcui 


05615 


Avcwo 


05616 


Avcyv 


05617 


Avczy 


0561S 


Avdac 


05619 


Avdci 


05620 


Avdeo 


05621 


Avdhy 


05622 


Avdib 


05623 


Avdje 


05624 


Avdou 


05625 


Avdra 


05626 


Avduj 


05627 


Avead 


^5628 


Avebg 


05629 


Avecj 


05630 



Adempitorc 
Adempiuto . 
Adempiva . . 
Adempivamo 
Adempt 
Adenipt; 
Ademptarum 
Ademption 
Ademptor. 
Ademptorei 
Ademtocht 
Adenalgias, 
Adenalgico 
Adenalgie. 
Adenandre . . 
Adenere .... 
Adeniforra . , 
Adenileme . 
Adenocarpo 
Adenoda ... 
Adenodos . . 
Adenografo , 
Adenoideo . 
Adenolin . . 
Adenology . 
Adenoncose , 
Adenoncus . , 
Adenophore 
Adenopode. 
Adenosis . . 
Adenosme . 
Adenostilo . 
Adenostomo 
Adenostyle . 
Adenotomie 
Adenous ... 
Adentellar . 
Adentello . . 
Adenter ... 
Adentro . . . 

Adeona . 

Adephage . . 
Adephagus . 

Adeptist 

Adeptos ... 
Adeptum .., 
Adepturae . 



Adepturos . 
Adepturum. 
Adequately. 
Adequation 
Adequate . . 
Adequitans. 
Adequitato . 
Adequites . . 
Aderachtig . 
Aderbreuk . 
Aderenza . . 
Aderezabas. 
Aderezanios 
Aderezaria . 
Aderezaron 
Aderezo . . . 
Adergezwel 
Aderhaut . . 

Aderig 

Aderigkeit . 
Aderiraento 
Aderimus . . 
Aderirebbe. 
Aderiremo . 
Aderisco . . . 
Aderisse . . . 



BV\—Cpntinueif. 
Demand light and but few buyers. 
Did you buy 



(dated — ). 



for 

" " " • for our account? 

" " " — for your account ? 

Do not advise your buying for our market. 
" " buy any more on our account. 

" " " at limit named in letter (of ). 

" " " " " " " telegram (of ) 

" " " " over . 

" " " cost and freight. 

" " " " , freight and insurance. 

" " " e.\ quay. 

" " " " ship. 

" " " " vessel off the coast. 

" " "for forward delivery. 

" " " " joint account. 

" " " " our account. 

" " " " prompt delivery. 

" " " free on board. 

" " " if it cannot be shippwd at once. 

" " " in advance. 

" " " " " for our account. 

" " " " bond. 

" " " to arrive. 

" " " unless . 

" " " until you have received a letter frt 

' (from ). 

" " think this is a favorable time to buy. 
" " want to buy. 

" " wish to buy at price(s) mentioned. 
" you think this is a f?vorable time to buy? 
" " wish to buy? 
• ' your best to buy. 
Doing our best to buy, but slow work. 
Europe is buying and selling. 

" " " here. 
For our guidance in buying. 
" your guidance in buying. 

Good buying (of ). 

" to buy. 
Hard to buy. 

" " " at quotations. 
Havre buying here and selling in Ha\Te. 
Have ceased buying. 
" commenced buying. 

" e.Kamined the and can recommend buying for the prke of — 

tion that a working capital of be provided. 

Have examined the and can recommend buying at the price. 

" good information to buy. 

" found a buyer for . 

" had to buy against you in consequence of goods not coming forward. 

" 'i " " " ■' (in Cv.nsequence of ). 

" not yet succeeded in buying. 
" you e.xecuted our order to buy ? 
How can you buy? 
" '" rebuy? 
" cheaply can you buy ? 

" (many) (much) can you buy (at ) ? 

" ( " ) ( " ) can we buy ? 
" ( " )( " ) did they buy? 

•■ ( " )( " ) shall we buy (at 1 ? 

" ( " )( " ) do you wish us to buy for your account? 

" ( " ) shares (of ) did you buy ? 

" much shall we buy ? 
If no one else is buying for this market. 
" others are buying for this market. 

" sold, buy back (at a decline of ). 

If they buy. 

" " do not buy. 

" unable to buy at our figure do the best you can. 

" we buy, will telegraph you. 

" you can buy. 

" " " " at our limits. 



Aveep 

Aveft 

Avehz 

Aveic 

Avejf 

Aveki 

Avema 

Avens 

Aveov 

Avepy 

Averb 

Avese 

Aveuk 

Avevn 

Avexu 

Aveyx 

Aveza 

Avfae 

Avfer 

Avffu 

Avfha 

Avfid 

Avfow 

Avfti 

Avful 

Avfvo 

Avgaf 

Avgbi 

Avgdo 

Avges 

Avggy 

Avgie 

Avgnu 

Avgox 

Avgpa 

Avgum 

Avgyz 

Avhag 

Avhet 

Avhif 

Avhlo 

Avhoy 

Avhun 

Avhwu 

Avhya 

Aviah 

Avibk 

Avicn 

Avifx 

Avihd 

Avikm 

Avilp 

Avimt 

Avioz 

Avipa 

Avirf 

Avisi 

Avitl 

Avivs 

Avixy 

Aviyb 

Avize 

Avjai 

Avjco 

Avjsv 

Avjfy 

Avjhe 

Avjih 

Avjmu 

Avjoa 

Avjup 

Avjyc 

Avkaj 

83 



83 

BVV—ConiinufJ. 

05631 Adenssimo. ... If you can buy at our quotations or less. 

05632 Aderivano " ' " " "a reduction on last price. 

05633 Aderlading. ..." " " " cost and freight. 

05634 Aderlass " " " " " , freight and insurance 

05635 Aderlaten " " *' " free on board. 

05636 Aderlilie '* " " " ex quay. 

05637 Aderpols " " " " " ship. 

0563S Aderrabant. . . . " " " " " vessel off the coast. 

05639 Aderrandum. . . " " " '• in bond. 

05640 Aderrantem . . " " " " to arrive. 

05641 Aderras " " " " " " vessel now about due. 

05642 Aderratura . . . . " " " " " " " due about — . 

05643 Aderrost " " cannot buy. 

05644 Aderslag " " " " at our limit, telegraph best you can do. 

05645 Aderslagen " " " " " " " telegraph. 

05646 Aderspiel " " " " " telegraph us what you can buy at. 

05647 Adersteen " " " " " our price(s) do not operate. 

05648 Adervlecht ...."" " " cost and freight. 

05649 Adervlies " " " " " , freight and insurance. 

05650 Adervormig. .." " " " ex quay. 

05651 Aderwater . . . . " " " " " ship. 

05652 Adescabit " " " " " vessel off the coast. 

05653 Adescabunt . . . " " " " in bond. 

05654 Adescaramo . . . " " " " to arrive. 

05655 Adescando . . . . " " " " " " vessel now about due. 

05656 Adescantis . . . . " " " " " " due about — . 

05657 Adescare " " " " free on bo^rd. 

05658 Adescarent. . . . " " " do better, buy at quotation. 

05659 Adescarono ..." "do not buy, telegraph. 

05660 Adescassi " " think it safe to stock up, buy. 

05661 Adescatore . . . . " " will buy. 

05662 Adescaturo. . . . " " " " .telegraph. 

05663 Adescava " " " not buy. 

05664 Adescavamo. . . " " " buy now, great bargains may be secured. 

05665 Adescherai . . . . " " wish us to buy, telegraph. 

05666 Adeschero .... Impossible to buy cheaper than our offer. 

05667 Adeschiamo ... Is it a good time to buy ? 

05668 Adesco " " safe to buy ? 

05669 Adesenario. ..." "a good buy (at • )? 

05670 Adesivo It is not a good time to buy? 

05671 Adesmace " "a good time to buy. 

05672 Adesmie " will not do to buy. 

05673 Adesos Let them buy elsewhere. 

05674 Adesurae London is buying. 

05675 Adesurarum . . . Lowest can buy at . 

05676 Adesuries " " " on spot. 

05677 Adesurimus ... " " " at to arrive afloat by steamer to . 

05678 Adesurirem ... " " " " " " " " sail to . 

05679 Adesuriunt ' " for prompt shipment by ? 

056S0 Adesuros " €• <i <• •■ .1 .1 .. 

05681 Adestrador Make order to buy. 

05682 Adeudabais . . . Might buy to arrive. 

05683 Adeudadas " possibly buy (at ). 

05684 Adeudado New York is buying. 

05685 Adeudais Not buying at present. 

05686 Adeudamos . . . Nothing less (than ) will buy. 

05687 Adeudar Now is the best time for buying. 

05688 Adeudarias. . . . On the point of buying. 

05689 Adeudaron . . . . " what margin will you buy ? 

05690 Adeudo " " terms can you buy ? 

05691 Adeundos Order to buy is countermanded. 

05692 Adeundum .... Our advice is not to buy at present. 

05693 Aden nt " " " " " " " " rates. 

05694 Adeuntur Outsiders are buying. 

05695 Adextre " " " and selling. 

05696 Adfiliated Parties are A 1, but will only buy on time. 

05697 Adfluxion Prefer not to buy at present. 

05698 Adforent Quietly buy. 

05699 Adforetis Quote immediately if you cannot buy. 

05700 Adformant Rebuy again. 

05701 Adfuerint " there. 

05702 Adfuisses Recommend you to buy. 

05703 Adfuturara " " " " promptly. 

05704 Adfuturus .... See no chance of buying. 



Avkew 


05705 


Avkko 


05706 


Avkny 


05707 


Avkob 


05708 


Avkpe 


05709 


Avkur 


05710 


Avkvu 


05711 


Avkyd 


05712 


Avlak 


05713 


Avldu 


05714 


Avlez 


05715 


Avlfa 


05716 


Avlij 


05717 


Avloc 


05718 


Avlri 


05719 


Avlto 


05720 


AvlU3 


05721 


Avlwy 


05722 


Avlye 


05723 


Avmal 


05724 


Avmbo 


05725 


Avmey 


05726 


Avmge 
Avmik 


05727 
05728 


Avmlu 


05729 


Avmna 


05730 


Avmod 


05731 


Avmut 


05732 


Avmyf 


05733 


Avnam 


05734 


Avnez 


05735 


Avnhi 


05736 


Avml 


05737 


Avnjo 


0573S 


Avnmy 


05739 


Avnoe 


05740 


Avnwa 


05741 


Avnyg 


05742 


Avoan 


05743 


Avocu 


05744 


Avods 


05745 


Avofd 


05746 


Avohj 


05747 


Avoim 


05748 


Avojp 


05749 


Avokt 


05750 


Avomz 


05751 


Avonc 


05752 


Avoof 


05753 


Avopi 


05754 


Avorl 


05755 


Avoso 


05756 


Avots 


05757 


Avouv 


0575S 


Avovy 


05759 


Avowb 


05760 


Avoxe 


05761 


Avoyh 


05762 


Avozk 


05763 


Avpao 


05764 


Avpdy 


05765 


Avpeb 


05766 


Avpfe 


05767 


Avpin 


05768 


Avpku 


05769 


Avpma 


05770 


Avpog 


05771 


Avpuw 


05772 


Avpyi 


05773 


Avrap 


05774 


Avrec 


05775 


Avrgi 


05776 


Ayrio 


05777 



84 

^\JS— Continued. 

Adg^ustal Shall have to buy against you in consequence of goods not coming forward. 

Adhaca " " " " " " unless —(you ). 

Adhaerebit . . . . " we buy? 

Adhaerendo ... " " " for cash less usual discount, if no bettei can be done ? 

Adhaerenti . . . . " " " " joint account ? 

Adhaeresco. . . . " " " " your account ? 

Adhaeretur. . . . " " " in advance for your account ? 

Adhaesae " " " "your name? 

Adhaeserat . . . . " " " more? 

Adhaesimus ... " •' <• (at ) for you, and how much ? 

Adhaesioni " " " on , if no better can be done ? 

Adhaesisti " " " the lot ? 

Adhaesos Speculative buying. 

Adhaesum .... Stop buying (until ). 

Adhaesurarrt. . . " " ; how much have you bought ? 

Adhaesuri " " until you hear from us. 

Adhaesurus ..." " " prices are lower. 

Adhalabunt . . . Take advantage of present weak market to buy. 
Adhalandum . . Telegraph us the amount you buy. 

Adhalanti Telegraphed you to buy, why don't you report purchase(s)? 

Adhalarent Terms for buying are . 

Adhalatos The best time for buying is . 

Adhalatum. . . . " buying is purely speculative. 

Adhalaturo There has been active buying. 

Adhalavero. . . . " " " strong buying. 

Adhalavi " " " very slow buying. 

Adhalentur " is an entire absence of speculative buying. 

Adhaler They are now buying. 

Adhaleris Think can buy (direct at ). 

Adhatoda " this is a favorable tin'e fo buy. 

Adhavara •• we can buy in syndicate for . 

Adherant *• " " " on more favorable terms by waiting. 

Adherasses . . . . " " " " at . 

Adherbal To buy. 

Adherencia " enable us to buy we must have limits increased by -• y 

Adherently Too high to buy at present prices. 

Adhereront. . . . Unable to buy more. 

Adheriais United States is buying. 

Adheriamos . . . " and selling. 

Adherido Use your own judgment in buying. 

Adheriez Wait further instructions before buying. 

Adheriter Want further instructions before buying. 

Adhesion " to buy. 

Adhesiones Watch the market closely before buying. 

Adhesivas We may be able to buy cheaper. 

Adhesively " rebuy again. 

Adhesivite " " here. 

Adhibeamur ... " recommend buying of . 

Adhibearis .... " stop buying. 

Adhibebit " will buy joint account with you. 

Adhibendum. . . What amount of did you buy? 

Adh bentem — " are your terms for buying ? 

Adhibentis . " can you buy ? 

Adhiberent " do you ( ) think of buying? 

Adhibited " is the character of the buying (of \ 

Adhibiting " " the lowest price you can buy at? 

Adhibitos " " there to buy ? 

Adhibituro . .. " months would you advise us to buy ? 

Adhibueram " shall we buy? 

Adhibuimus . . . " " " " to cover sales ? 

Adhibuisti When is the best time for buying ? 

Adhiero " sold, buy back same (at decline of ). 

Adhinnies " " " " " (stop order) at advance of > 

Adhinnimus . . . " will you buy? 

Adhinnio " you buy, telegraph, giving the price. 

Adhinnivi Where shall we buy? 

Adhirieron Will buy. 

Adholee " " as soon as there is an opportunity. 

Adhortamen ... " " at price named. 
Adhortando. . . . " " " reduced prices. 

Adhortanti .... " " but does not want to be known ; will guarantee you against risk, if you will al 
low use of your name. 

Adhortaris Will not buy. 

Adhortator .... " telegraph you when to buy. 



AvToh 
Avrtu 
Avrux 
Avrva 
Avryj 
Avsar 
Avsbu 
Avsda 
Avsed 
Avsip 
Avsoi 
Avsro 
Avsuy 
Avswe 
Avsyk 
Avtas 
Avtcy 

Avtir 

Avtju 

Avtla 

Avtoj 

Avtuz 

Avtxi 

Avtyl 

Avtzo 

Avuat 

Avuce 

Avudc 

Avuef 

Avufi 

Avugl 

Avuho 

Avuis 

Avujv 

Avuky 

Aviilb 

Avumz 

Avunh 

Avuok 

Avupn 

Avusu 

Avuta 

Avuvd 

Avuwg 

Avuxj 

AvTiym 

Avuzp 

Avvau 

Awca 

Avyeg 

Awit 

Awol 
Awpo 
Awty 
Awub 
Avvwe 

Avwav 

Avwby 

Airwde 

Avweh 

Avwiu 

Avwka 

Avwom 

Atwuc 

Avwyo 

Avzaw 



05778 Adhorted. . 

05779 Adhorting. 

05780 Adhortor. . 

05781 Adhospitas 

05782 Adhospito. 

05783 Adhucine. 



05784 Adiabatic You can buy (at - 



^\n— Continued. 
Will watch the market closely before buying. 

" you buy? 
With the option of buying. 
Would buy. 
" not buy. 
you buy? 



05785 Adiabenii 

05786 Adiabenos. 
057S7 Adiabenum 

05788 Adiacente . 

05789 Adiacenza. 

05790 Adiactinic. 

05791 AJiado 

05792 Adiafano.. 

05793 Adiaforesi. 

05794 Adiaforia.. 

05795 Adiaforo 

05796 Adiafrosis 

05797 Adiantaceo 

05798 Adiantador 

05 799 Adiantitas 

05800 Adiantoide BUYERS. 

05801 Adiantorum Are buyers (of ). 

05802 Adiantos " not buyers (of ). 

05803 Adiaphane " there any buyers? 

05804 Adiaphory " you buyers (of ) ? 

05S05 Adiaptoto Buyer days. 

05806 Adiarrea " days flat. 

05807 Adiarrhee Buyers and sellers too tar apart 

05808 Adiatomus 

05809 Adiatorigi 

05810 Adibant. . 

0581 1 Adibaris. . 

05812 Adibatur . 

05813 Adibilem. 



nay buy (at ). 

" " small quantities, if prices are low. 

" go on buying to the extent of . 

must buy on better terms or cease for the present, 
to buy. 

— buys your •. 

— is a security we do not wish to buy on margin ; must be paid for in full. 

— is buying. 

— is, we think, a purchase. 

— sometimes buys, see him. 



05814 Adibilibus. . . 

05815 Adibouddha . 

05816 Adiceiro 

05817 Adiciamini .. 

05818 Adiciebare. . . 

05819 Adiciendis. . . 

05820 Adiciendum.. 

05821 Adicient 

05S22 Adicientes. . . 

05823 Adicimur.... 

05824 Adicion 

05825 Adicionado.. 

05826 Adicionais. . . 

05827 Adiciones . . . 

05828 Adiciremus.. 

05829 Adicires 

05830 Adicit 

05831 Adicto 

05832 Adideva 

05833 Ad'erunt 

05834 Adiestrado. .. 

05835 Adiestrara . . . 

05836 Adiestre 

05837 Adietaba. . . . 

05838 Adietabais. .. 

05839 Adietamos... 

05840 Adieta\^o... 

05841 Adietar.. . 

05842 Adietaras 

05843 Adieux 

05844 Adigatur. . . . 

05845 Adige 



to business. 
are cautious. 

" coming forward freely, 
" " in from interior. 
" few. 
" filled. 
" holding back. 
" of the opinion in view of heavy receipts that further arrivals will have to be sold 

at lower rates. 
" offering lower rates than you quote. 
" " higher rates than you quote. 
" plenty. 

" principally speculating for a fall. 
" " " " " rise. 

*' " speculators. 

" very limited for this class of goods. 

" " "^^^ 
buying freely and shipping to your m.arket, 
can have the option to cancel, 
cannot have the option to cancel. 

do not require . 

have cancelled. 

" not cancelled, 
held responsible, 
here are posted. 

" " not posted, 
hold us to the contract. 

insist upon having (them) ( ). 

might advance for longer time, but will not c 
must take the risk. 

not to be held responsible (for ^). 

now here. 

of yesterday are the sellers to-day. 

option . 

ought to take hold now. 

prefer . 

require . 

showing no disposition to operate (unless at ■ 

to be held responsible (for ). 

" have the option to cancel. 



terms you hold to. 



Avxei 

Avxgo 

Avxon 

Avxru 

Avxta 

Avxud 

Avxyp 

Avyax 

Avyba 

Avyej 

Avyfm 

Avyht 

Avylf 

Avymi 

Avynl 

Avyps 

Avysy 

Avyue 

Avyvh 

Avywk 

Avjfjr 

Avyzu 

Avzay 

Avzce 

Avzek 

Avzhu 

Avzix 

Avzja 

Avzop 

Avzvif 

Avzvi 

Avzxo 

Avzys 

Awabd 

Awadj 

Awaem 

Awafp 

Awagt 

Awaiz 

Awajc 

Awakf 

Awali 

Awaml 



Awapv 

Awary 

Awasb 

Awate 

Awauh 

Awavk 

Awawn 

Awaxr 

Awayu 

Awazx 

Awbab 

Awbbe 

Awben 

Awbgu 

Awbia 

Awbot 

Awbui 

Awbwo 

Awbyv 

Awbzy 

Awcac 

Awcci 

Awceo 

Awchy 

Awcib 

Awcje 

Awcou 

Awcra 



05846 
35847 
05848 
05849 
05850 
05851 
05852 
05853 
05854 
05855 
05S56 
05857 
05858 
05S59 
05S60 
05861 
05862 
05863 
05864 
05865 
05866 

05867 
05868 
05869 
05870 
05871 
05872 
05873 
05874 
05875 
05876 
05S77 
05873 
05879 
05880 
05881 
05882 
05883 
05884 
05885 
05886 
05887 
058SS 
05889 
05S90 
05891 
05892 
05893 
05894 
05895 
05896 
05897 
05898 
05899 
05900 

05g0I 
05902 
05903 
05904 
05905 
05906 
05907 
05908 
05909 
05910 
0591 1 
05912 
05913 
05914 
05915 
05916 
05917 
05918 



Adigebamur , 
Adigebaris. . 
Adigebas. . . 

Adigege 

Adigendos. . 
Adigentem. . 
Adigentium. 
Adigeremur. 
Adigeres . . . 
Adigimur... 
Adikara .... 

Adikos 

Adimam. . . . 
Adimammo. 
Adimando. . 
Adimantus . 
Adima-e. . . . 
Adimarono . 



Adii 



Adimebamus. 
Adimebant . . 
Adiraeranno . 
Adimerebbe. . 
Adimeremus. 
Adimerent. . . 

Adimini 

Adimonia.. . . 
Adimoranza . 
Adimplebit . . 
Adimplemus. 
Adimpletio . . 
Adimplevi. . . 
Adimuntur . . 
Adinamicas. . 
Adinamico. . . 
Adinamo . . . . 
Adincresco . . 
Adindam. . . . 
Adindebant .. 
Adindendum. 
Adinderent . . 
Adinditae.... 
Adinditos. . . 
Adinditum... 
Adindituro . . 
Adinduntur. . 
Adineradas . . 
Adinerado. . . 
Adineramos. . 
Adinerar . . . . 
Adinflabit ... 
Adinflando . . 
Adinflanti. .. 
Adinflasse... 
.»\dingeram . . 
Adingeres . . . 
Adingeruut. . 

Adingesti 

Adingestos . . 
Adingestum . 
Adingredi . . . 

Adinola 

Adinstar 

Adinsurges . . 
Adinsurgo. . . 



Adinventos . 
Adinventum, 
Adioristo. . . 



SO 



BV\ERS—Conth,ueJ. 
Buyers will be responsible. 
" cancel. 
" " complete purchase. 
" " not cancel. 
" " " confirm. 

" " complete purchase (until — 
" " " increase bill, 
" " " take the risk. 

Can your buyers await arrival (of ) ? 

Caused buyers to hold back. 

Competition between buyers caused prices I 

Do your buyers take them ; answer quick ? 



Doubt if we can find buyers (fo 
Have buyers cancelled ? 

•' (for ). 

" several buyers waiting. 
Hold the buyers responsible (for • 
If you cannot find buyers (for — 
" " " " " (•' — 



) send half the goods to • 
) send half the goods to - 

" " " " " (" ) send the goods to 

In view of further receipts being e.\pected, buyers hold back a 

ers' ideas. 
More active ; buyers plenty. 

" buyers than sellers. 
Must have buyers' name before confirming. 

No buyers (of ). 

" doubt we can find buyers (for ). 

Only a small portion of the supply found buyers. 

Our buyers will not buy from . 

" " are well supplied. 

" " do not like quality or brand. 

Refer your buyer(s) to . 

Sell buyer . 

" buyer's option. 

Sold buyer days. 

There are buyers (for ). 

" " no buyers (over ). 

Think buyers will accept, if offer is renewed. 
Very few buyers. 

Who are buyers (for ) ? 

" is the chief buyer? 
You had better see buyer at once. 
Your buyers had better take it. 

are the buyeis. 

is principal buyer. 

is the only buyer. 

...CABIN. 

All cabin accommodation is at your disposal. 
" " " " engaged. 

" second cabin accommodation is at your disposal. 
" " " " " engaged. 

Cabin accommodation. 

reserved (for ). 

Engage first cabin. 
" second cabin. 
" third cabin. 
First cabin. 

■' " accommodation (on ) (for ). 

Following cabin accommodation at your disposal. 

Has cabin accommodation (for ). 

" no cabin accommodation. 

Reserve cabin accommodation for . 

** first cabin accommodation on for . 

" second cabin accommodation on for 

Second cabin. 
Third cabin. 
What cabin ? 

" " accommodation has the ? 

...CALL. 

Call after . 

" at your earliest convenience. 



Awcuj 


OSglfj 


Awdad 


05920 


Awdep 


05921 


Awdic 


05922 


Awdki 


05923 


Awdmo 


05924 


Awdov 


05925 


Awdpy 


05926 


Awdse 


05927 


Awduk 


05928 


Awdyx 


05929 


Awdza 


05930 


Awebh 


05931 


Aweck 


05932 


Awedn 


05933 


Aweer 


05934 


Awefu 


05935 


Awegx 


05936 


Aweha 


05937 


Aweid 


0593S 


Awejg 


05939 


Awekj 


05940 


Awelm 


05941 


Awemp 


05942 


Aweni 


05943 


Aweow 


05944 


Awepz 


05945 


Awerc 


05946 


Awesf 


05947 


Awetv 


05948 


AweiU 


05949 


Awevo 


05950 


Awews 


05951 


Awezb 


05952 


Awfaf 


05953 


Avs-fbi 


05954 


Awldo 


05955 


Awfes 


05956 


Awfgy 


05957 


Awfie 


05958 


Awfnu 


05959 


Awfox 


05960 


Awfpa 


05961 


Awfum 


05962 


Awfyz 


05963 


Awgag 


05964 


Awget 


05965 


Awgif 


05966 


Awgji 


05967 


Awglo 


0596S 


Awgoy 


05969 


Awgre 


05970 


Awgun 


05971 


Awgwu 


05972 


Awgya 


05973 


Awhah 


05974 


Awheu 


05975 


Awhga 


05976 


Awhig 


05977 


Awhoz 


05978 



87 

CALl^—Cfii/tniinf. 

Adipalem Call if convenient on (at ). 

Adipalibiis " on . 

Adipalis " " when you are in . 

Adipalium " upon ( ; (at ). 

Adipatae Called to-day. 

Adipatorum.. . " yesterday. 

Adipatos " upon (us) ( ). 

Adipearum .... Can call (upon ) ? 

Adipeux " you call (upon ) (at )? 

Adipibus Cannot call (upon ). 

Adipique Do not call any more (on ). 

Adipiscere .... " " " upon . 

Adipiscor Has called on( ) (you) ? 

Adipoceras .... Have arranged for to call (at ). 

Adipocire " been unable to call (upon ). 

Adiposes " called on (at ). 

Adiposisad .... " issued call for . 

Adiposo " not called (upon ). 

Adippe " you called (upon )? 

Adipsia If you are going as far as you might call (on - 

Adipsous " " cannot call upon (at ). 

Adiradetto " " call (upon ) (at ). 

Adirement Must make a call of per share. 

Adiremus ' further call (of ). 

Adirent Ne.xt call is payable (on ). 

Adirosi No further call will be made (until ). 

Aditabunt Shall we call (upon ) ? 

Aditamento. . . . Telegraph them when you will call. 

Aditandum When did you call (on ) ? 

Aditar " will you call (on )? 

Aditaremus. . . . " you call (on )telegraph. 

Aditarent " " " (on ) write. 

Aditassent Why did they not call (upon ) ? 

Aditatum " " you call (upon )? 

Aditaturos " " " not call (upon ) > 

Aditaturum. . . . Will arrange for to make the call at . 

Aditaveris " call at the office (of ). 

.\ditavero " " immediately (on ) (at ). 

Aditavi " issue call for . 

Aditavimus. . . . " call upon ? 

Adithaim " not call upon you. 

Aditialem " you call (upon ) ? 

Aditialis You must not call (on ). 

Aditibus " need not call (on ). 

Aditicias 

Aditicio 

Aditiculae 

Aditione 

Aditya 

Adiusias 

Adiutorio 

Adiutrice 

Adivinable 

.'Vdivinadas 

.\divinador 

Adivinais 

Adivinamos 

Adivinando 

Adivinar 

Adivinaria 



Awhsi 

Awhuo 

Awhxy 

Awhyb 

Awbze 

Awibl 

Awico 

Awids 

Awiev 

Awify 

Awigb 

Awihe 

Awijk 

Awikn 

Awimu 

Awinx 

Awipd 

Awirg 

Awisi 

Awiup 

Awivt 

Awiyc 

Awizf 

Awjaj 

Awjew 

Awjko 

Awjny 

Awjob 

Awjpe 

Awjur 

Awjvu 

Awjxa 

Awjyd 

Awkak 

Awkdu 



Awkij 

Awkoc 

Awkri 

Awkto 

Awkus 

Awkwy 

Awkye 

Awkzh 

Awlal 

Awlbo 

Awlcs 

Awley 

Awlge 

Awlik 

AwUu 

Awlna 

Awlod 

Awlut 

Awlyf 

Awlzi 

Awtnam 

Awmez 

Awmhi 

AwmU 

Awmjo 



05979 Adivinaron CAN. 

05980 Adivino Anyone can. 

05981 Adizzammo. . . . Can be. 

05982 Adizzando " he? 

05983 Adizzare " only. 

05984 Adizzarono . . . . " they? 

05985 Adizzassi " we? 

05986 Adizzato " you? 

05987 Adizzava Cannot be. 

05988 Adizzavamo . .■ . If (they) (I) can. 

05989 Adizzo " ( " )(•') cannot 

05990 Adlateres ** we can. 

05991 Adler " " cannot. 

05992 Adlerauge .... " (you) (they) can. 

05993 Adlerbaum "(")(" ) cannot. 

05994 Adlerbeize .... They can. 

05995 Adlerblick " cannot. 

05996 Adlereule You can. 

05997 Adlerfahne. ... " cannot. 

05998 Adlergang We can. 

05999 Adiergeist . . . . " cannot. 

06000 Adlerholz When can you? 

06001 Adlerkuehn . . . Where can you ? 

06002 Adlernase 

06003 Adlernasig 

06004 Adlerorden 

06005 Adlerpfad 

06006 Adlerroche 

06007 Adlerstein 

06008 Adlerwirth 

06009 Adlerzange 

06010 Adlocution 

060:1 Adlumia 

06012 .\dmah 

0601 3 Admansit 

06014 Admatha 

0601 5 Admaturabo 

06016 .\dmaturatu 

06017 Admaturavi CANCEL. 

0601 3 Admaturem . . . Advise you to cancel. 

06019 Admeabunt . . . Can cancel. 

06020 Admeamus. ... " have the option to cancel (if ). 

06021 Admeant " you cancel ? 

06022 Admearemus . . " not have the option to cancel (if f 

06023 Admearent. . . . Cancel if not paid (by ). 

06024 Admeasure " if not paid. 

06025 Admeatum. . . . " payment (No. ). 

06026 Admeaturi .... " the charter. 

06027 Admeaturum . . '' No. .-idvised. 

06028 Admeaveris . . . Cannot be cancelled. 

06029 Admeavero ... " cancel. 

06030 Admedera .... Confirm by telegraph cancellation of > 

06031 .\dmemordit . . Did not cancel. 

06032 Admensae .... Do not cancel. 

06033 Admensos .... Execution of either cancels the other. 

06034 Admensum . . . Good until cancelled. 

06035 Admensurae . . Has cancelled ? 

06036 Admensuros . . " been cancelled. 

06037 Admensurum. . Have cancelled. 

06038 Admentatio ... " decided to cancel. 

06039 Admentiare .. . " not cancelled. 

06040 Admentior .... " they cancelled ? 



Awmmy 

Awmoe 

Awmph 

Awmwa 

Awmyg 

Awn an 

Awncu 

Awnea 

Awnim 

Awnkt 

Awnof 

Awnpi 

Awnso 

Awnts 

Awnuv 

Awnvy 

Awnze 

Awnyh 

Awobs 

Awocv 

Awody 

Awoeb 

Awofe 

Awogh 

Awohk 

Awoin 

Awokd 

Awolx 

Awonu 

Awoog 

Awopj 

Awora 

Awosp 

AWOUW 

Awovz 
Awowc 
Awoxf 
Awoyi 
Awozl 
Awpap 
Awpec 
Awpgi 
Awpio 
Awply 
Awpne 
Awpoh 
Awptu 
Awpux 
Awpva 

Awrar 
Awrbu 
Awrda 
Awred 
Awrip 
Awroi 
Awrro 
Awruy 
Awi'we 
Awryk 
Awsas 
Awscy 
Awsir 
Awsju 
Awsla 
Awsoj 
Awsuz 
Awssi 
Awsyl 
Awszo 
Awtat 

Awtef 
Awtfi 



06041 
06042 
06043 
06044 
06045 
06046 
06047 
06048 
06049 
06050 
06051 
06052 
06053 
06054 
06055 
06056 
06057 
06058 
06059 
06060 
06061 
06062 
06063 
06064 
06065 
06066 
06067 
06068 
06069 



CMiCEL-Coniinutd. 
Admentiris. . . . Have you cancelled ? 

Admeti If it can be cancelled. 

Admetiatur ..." " cannot be cancelled. 
Admetiendo. . . " " has been cancelled. 

Admetiri i. i. ^qj been cancelled. 

Admetos Is hereby cancelled. 

Admettant . . . . " it too late to cancel? 
Admettons .... Must be cancelled. 
Admettrai .... " not be cancelled. 
Admigramus . . Not too late to cancel. 
Admigrando ... On what terms can it be cancelled ? 
Admigrante . . . Order to cancel came too late. 
Admigrem .... Shall we cancel :■ 

Adminiculo . . . Too late to be cancelled ; already bought. 

Administro " " "" " ; already shipped. 

Admirabas ... Why was it cancelled ? 

Admirably " " " not cancelled ? 

Admirabor .... Will cancel ? 

Admiracion ... " cancel. 
Admiradora ... " not cancel. 

Admirals " they cancel? 

Admiramos... " you cancel ? 

Admirance. . . . You can have the option to cancel. 

Admirandos. . . " " not have the option to cancel. 

Admirandura. . requires the option to cancel (if ). 

Admirant CAPITAL. 

Admiraron. ... A fully paid capital. 
Admirateur ..." very large capital. 
Admirativo . . . " " small capital. 

All the capital is underwritten. 

Amount of nominal capital 

Can find capital (for - 



06070 Adn 

06071 Adn 

06072 Admirerons . . . Can find capital (for ). 

06073 Admiring " get of the capital here if you can furnish balance. 

06074 Admiringly ... " raise here from local subscriptions in cash . 

06075 Admiromane . . " you find capital (for ) ? 

06076 Admisceam . . . Cannot find capital (for ). 

06077 Admiscebit. ... " raise more (than ). 

06078 Admiscemus . . Capital is nominal. 

06079 Admiscendo, . . " " too large. 

06080 Admiscenti ... " " " small. 

060S1 Adraiscerem. . . " of the company (to be ). 

06082 Admiscuero . . . " subscribed. 

06083 Admiseris " will be . 

06054 Admisero Company should have capital (including franchise) of not less than . 

06055 Admiserunt . . . Capital is divided into shares, preferred, common ; par value . 

06086 Admisissem . . . Enough capital has been subscribed. 

06087 Admisisti Has capital invested (in ). 

06088 Admissae How much of capital stock is paid in ? 

06089 Admissario. . . . If we can raise in cash from local subscriptions, can you raise the balance 

(in )? 

06090 Admissibly. . . . Impossible to obtain local capital. 

06091 Admissibus . . . Increase the capital (to ). 

06092 Admissio Must increase amount of working capital. 

06093 Admissione .. . " reduce amount of working capital. 

06094 Admissivae . . . No capital. 

06095 Admissivos . . . Nominal capital must not exceed. 

06096 Admissivum . . Of the capital stock. 

06097 Admissor On capital account. 

06098 Admissoris. . . . Over capitalized. 

06099 Admissum .... Recommend for this place a capitalization of . 

06100 Admissurae . . . Reduce the capital (to ). 

06101 Admissuros . . . Sufficient capital. 

06102 Admissurum . . The whole of the capital. 

06103 Admistam .... There will be much difficulty in obtaining local capital. 

06104 Admistus " " " no difficulty in obtaining local capital. 

06105 Admitamos . . . Unable to learn what capital has invested. 

06106 Admitidas .... What amount of capital is required ? 

06107 Admitido What amount of capital has invested ? 

06108 Admitir " capital has ? 

06109 Admitiran .... " is amount of capital ? 

061 10 Adraitireis .... What is the lowest capitalization (including franchise) for which you will grant an exclusive 

license for ? 

06m Admito What men are back of ? 

06112 Admittable . . . Who finds the capital ? 



Awtis 

Awtky 

Awtme 

Awtok 

Awtsu 

Awtua 

Awtym 

Awuca 

Awueg 

Awufj 

Awuhp 

Awuit 

Awukz 

Awulc 

Awumf 

Awuni 

Awuol 

Awupo 

Awurs 

Awusv 

Awuty 

Awuub 

Awuve 

Awuxk 

Awuyn 

Awuzr 

Awvav 

Awvby 

Awvde 

Awveh 

Awviu 

Awvka 

Awvom 

Awvuc 

Awvwi 

Awvyo 

Awwaw 

Avrwei 

Awwgo 

Awwiv 

Awwjy 

Awwle 

Awwon 

Awwru 

Awwla 

Awwud 

Awwyp 

Awxax 

Awxba 

Awxej 

Awxiw 

Awxmi 



Awxue 
Awxyr 
Awxzu 
Awyay 
Awyce 
Awydh 
9C 



90 

CAPITM^— Con /inuetf. 

061 13 Admittance . . . Will not grant an exclusive franchise for on a capitalization (including franchise) of 

less than . 

06114 Admittendo. . . Will you be satisfied with a company with a capital (including franchise) of not morf 

than . 

061 1 5 Admittenti .... Working capital (of ). 

061 16 Admitterem . . . You must raise from local .subscriptions -. 

06117 Admittimus . . . " " " more (than ). 

o6ri8 Admittit finds the capital required. 

061 ly Admittunt . . . .. of the capital. 

06120 Admixed CARBONATE. 

06121 Admixing Carbonate of copper. 

06122 Admixtioni " " lead. 

06123 Admixtos " " lime. 

06124 Admixtum .... " •< •• a^j magnesia. 

06125 Admixluras . . . " '• iron. 

06126 Admixturi .... " " soda. 

06127 Admoderate . . . " " lead with silver. 

06128 Admodulari ... " " zinc. 

06129 Admodulato CARE. 

06130 Admodulor . . . Are very careful. 

061 3 1 Admodum .... Be careful (how you ). 

06132 Admoenies. ..." " not to commit. 

06133 Admoenimus . . " " of . 

06134 Admoenio . . . . " " that you are not deceived (in ^ 

06135 Admoenirem . . " most careful (not to ). 

06136 Admoliamur . . Can take care (of ). 

06137 Admolienda. . . " you take care (of ). 

06138 Admolior Cannot take care (of ). 

06139 Admoliris Extra care has been taken. 

06140 Admolitos . . . . " " must be taken (in order that ). 

0614 1 Admolitum ... Have taken care (of ) (to ). 

06142 Admolituro ... " you taken care (to ) (of )? 

06143 Admoneam ... If you do not take care (of ). 

06144 Admonebar ..." " cannot take care (of ). 

D6145 Admonebunt . . In care of . 

06146 Admonemus .. " our care. 

06147 Admonendae . . " your care. 

06148 Admonendos . . Must take care (of ). 

06149 Admonendum . Take care (of ) (that ). 

06150 Admonentem.. They are very careful. 

061 5 1 Admonerent . . Why are you not more careful ? 

06152 Admonester. . . Will be very careful. 

06153 Admonicion. . . " have to be more careful. 

06154 Admonish.... " take care (of ). 

06155 Admonisher. . . You must be careful whom you appoint. 

06156 Admoniteur. . . " should be more careful (in — ) (regarding ■ — ). 

06157 Admonitive ,, 

061 58 Admonitory 

061 59 Admonitrix 

06160 Admonitura 

06161 Admonueram 

06162 Admonui 

06163 Admonuimus 

06164 Admonuisti 

06165 Admordebit 

06166 Admordendi , 

06167 Admordent 

0616S Admorderem 

06169 Admordetur .* 

06170 Admorsae 

06171 Admorsibus 

06172 Admorsos c 



Awyek 

AwTfn 

Awygr 

Awyhu 

Awyix 

Awyja 

Awykd 

Awylg 

Awynn 

Awyop 

Awypt 

Awyuf 

Awyxo 

Awyys 

Awzaz 

Awzdi 

Awzel 

Awzfo 

Awziy 

Awzke 

Awzor 

Awzpu 

Awzsa 

Awzug 

Awzyt 

Axaab 

Axabe 

Axach 

Axadk 

Azaen 

Azagu 

Azabz 

Axajd 

Axalj 

Axanp 

Axaot 

Azarz 

Axasc 

Axatf 

Axavl 

Azawo 

Axajrv 

Axazy 

Axbac 

Axbci 

Azbeo 

Axbby 

Axbib 

Axbje 

Axbou 

Azbra 

Axbuj 

Axcad 

Axcep 

Axcic 

Axcki 

Axcmo 

Azcov 

Axcpy 

Axcse 

Azcuk 

Axcyx 

Axcza 

Azdae 

Axder 

Axdfu 

Axdba 

Axdid 

Axdow 

Axdti 

Azdul 

Axdvo 

Azebi 

Azecl 

91 V 



91 

06173 Admorsum CARGO. 

06174 Admorsurae. . A full anj complete cargo (of ). 

06175 Admorsuros. . . Cannot recover the cargo. 

06176 Admorsurum. . Can recover the cargo. 

06177 Admotae " secure full cargo (for ). 

06178 Admotif " you recover the cargo? 

06179 Admotionem . . *' you secure full cargo (for )? 

06180 Admotionis . . . Cannot secure full cargo (for ) (but "an offer 

06181 Admotivo Cargo is . 

06182 Admotos " " now released. 

06153 Admotum " valued at . 

06154 Admoturae. . . . Have you recovered the cargo? 

06185 Admoturos. ... " not recovered the cargo. 

06186 Admoturum. . . How much is the cargo ? 

06187 Admoveamus. . Other cargo at current market rate(s). 
ooiSS Admoveant ... " •• •• proportionate rate(s). 
06189 Admovebam .. " " on basis of . 

06 1 go Admovebare . . Part cargo at highest rates. 

06191 Admoventi. . . . " " " slight reduction. 

06192 Admoventur . . Recovered the cargo. 

06193 Admoveor .... Sell the damaged cargo without delay. 

06194 Admoverunt . . Transfer the cargo (from ) (to -). 

06195 Admovissem . . What cargo have you (for ). 

06196 Admovisti You must recover the cargo. 

06197 Admugiebam CARLOAD. 

• 06198 Admugies .... Can have carload ready . 

06199 Admugimus... " you arrange to send carload for trial ? 

06200 Admugirent. . . Carload of has been shipped. 

06201 Admugissem . . " " will be shipped. 

06202 Admugivero. . . " " 24,000 lbs. 

06203 Admugivit " " 20,000 lbs. 

06204 Adniulceare . . . " " 12,000 lbs. 

06205 Admulcebit . . . " ordered has been shipped. 

06206 Adraulcendo . . " wiil take . 

06207 Admuicent. . . . Carloads and less. 

06208 Admulcerem . . Do you want a carload ? 

06209 Admulcetur . . . Has carload been shipped ? 

06210 Admulsae In carload lots. 

0621 1 Admulseram . . Less than carloads. 

06212 Admulsimus.. " " " of 24,000 lbs. 

06213 Admulsisti. . . . " " " " 20,000 lbs. 

06214 Admulsos " " " " 12,000 lbs. 

06215 Admulsum. . . . Order must be inceased (to. ) to make a carload. 

06216 Admulsurae. . . Ship carload immediately at lowest freight ratei 

06217 Admulsuros. . . When can you have a carload ready? 

06218 Admulsurum . . Will have a carload. 

06219 Admuniebam. . Will not sell less than carload. 

06220 Admunieris . . . Will ship a carload. 

06221 Admuniisse CARRY. 

06222 Admunirent. . . Can carry. 

06223 Admunitae. . . . " she carry? 

06224 Admunitos. . . . " carry? 

06225 Admunitum... Cannot carry the quantity. 

06226 Admunituro. . . Carry all you can. 

06227 Admunivi .... For carrying. 

06228 Admurmuras . . How much can she carry ? 

06229 Admurmurem . Is expected to carry. 

06230 Admutilato ..." guaranteed to carry ? 

06231 Admutilavi. . . . She must carry. 

06232 .\dmutilo What will carry? 

06233 Adnabunt .... Will carry about tons (of ), 

06234 Adnandum.... ' tons dead weight. 

06235 Adnant " " " tons measurement. 

06236 Adnantem .... *' " " . 

06237 Adnantibus CARS. 

06238 Adnantis Box car(s). 

06239 Adnaremus . . . Can secure car(s). 

06240 Adnarent Cannot secure cars required. 

06241 Adnasal " " cars but can get ——, 

06242 Adnasales .... Car(s) arrived containing shipmen^of ; 

06243 Adnasceris. . . . Drawing room car(s). 

06244 Adnascitur Have you received car(s) ? 

06245 Adnascor How many cars will be required ? 

06246 Adnatabo Passenger car(s). 

06247 Adnatabunt, , . Platform car(s). 



Axedo 
Axees 

Axehb 

Azejh 

Azeln 

Azenu 

Axeoz 

Azepa 

Axerd 

Axetj 

AxeuQ 

Axewt 

Azeyz 

Axezc 

Axfag 

Azfet 

Axfif 

Ariji 

Axflo 

Axfoy 

Axfre 

Axfun 

Axfwu 

Axfya 

Azgah 

Azgeu 

Axgga 

Axgig 

Azgoz 

Axgsi 

Axguo 

Axgyb 

Axgze 

Azhai 

Axhco 

Azhev 

Axhfy 

Axhhe 

Axhih 

Azhmu 

Azhoa 

Axhup 

Azhyc 

Axiaj 

Azibm 

Axicp 

Azidt 

Aziew 

Azlfz 

Azihf 

Azijl 

Aziko 

Axils 

ATJmi 

Axiny 
Aziob 
Azipe 

Azitn 
Axiur 
Axivu 



93 

CARS— Continued. 

06248 Adnatamus . . . Secure box car(s). 

06249 Adnatandos . . . " car(s). 

06250 Adnatandum . . " drawing room car($). 

06251 Adnatantem. . . " freight car{s). 

06252 Adnatantis. . . . " passenger car(s). 

06253 Adnatarent ... " platform car(s). 

06254 Adnatavero .. . " sleeping car(s). 

06255 Adnately Sleeping car(s). 

06256 Adnatote Telegraph car number. 

06257 Adnaturos .... " number of car(s) and route shipped. 

06258 Adnaturum . . . car(s) will be required. 

06259 Adnaveris .... . . .CASE. 

06260 Adnaverunt . . . Entirely alters the case. 

06261 Adnavi In any case. 

06262 Adnavigabo. .. " case (of ). 

06263 Adnavigant . . . " no case. 

06264 Adnavigavi ... " such a case. 

06265 Adnavimus ... " which case. 

06266 Adnavissem ... Is considered a hopeless case. 

06267 Adnavisti " " a very serious case. 

06268 Adnectenti. ... It does not alter the case. 

06269 Adnecterem . . . The case is without precedent. 

06270 Adnecteris CAUSE. 

06271 Adnectit Arising from any cause. 

06272 Adnectitur .... Can trace it to no other cause. 

06273 Adnectunt .... Cause unknown. 

06274 Adnepotera . . . Has been caused by 

06275 Adnepotis .... Is not the cause. 

06276 Adnepotium .. " there any cause ? 

06277 Adneptes May cause . 

06278 Adneptibus . . . The cause is . 

06279 Adnexae There is cause (for ). 

06280 Adnexerunt ... " "no cause (for ). 

06281 Adnexissem . . . " " " longer any cause (for )t 

06282 Adnexistis .... What is the cause (of ) ? 

06283 Adnexos Will cause. 

06284 Adnexuimus .. " not cause. 

06285 Adnexuisse ... " trace the cause. 

06286 Adnexuisti 

06287 Adnexum , 

06288 Adnexurae 

06289 Adnexurus 

06290 Adnictando 

06291 Adnictant 

06292 Adnictasse 

06293 Adnictatur 

06294 Adnihilabo 

06295 Adnihilavi 

06296 Adnihilem 

06297 Adnisae 

06298 Adnisos 

06299 Adnisum 

06300 Adnitebar 

06301 Adnitendos CAUTION. 

06302 Adnitendum . . Act with great caution. 

06303 Adnitentem . . . Advise caution (in dealing with ). 

06304 Adnitentis .... Are acting with gr^t caution. 

06305 Adnitor " not very cautious. 

06306 Adnituntur. ... Be very cautious in expressing your opinion. 

06307 Adni.xas " " " " your dealings (with — ), 

06308 Adnixorura. . . . Caution against . 

06309 Adnixuram.... " not necessary. 



Axua 
Aziyd 

Axizg 

Axjak 

Axjdu 

Ax J ex 

Axjfa 

Axjij 

Ax joe 

Axjri 

Axjto 

Axjus 

Axjwy 

Axjye 

Azhal 

Axkbo 

Axkey 

Axkge 

Axkik 

Azklu 

Axkna 

Axkod 

Axkut 

Axkyf 

Axkzi 

Axlam 

Axlez 

Axlhi 

Axlil 

Axljo 

Axlmy 

Axloe 

Axlwa 

Axlyg 



of>3io 
0631 1 
0(1312 
06313 
06314 
06315 
06316 
06317 
06318 
06319 
06320 
06321 
06322 
06323 
06324 
06325 
06326 
06327 
06328 
06329 
06330 
06331 
06332 
06333 
06334 
06335 
06336 
06337 
06338 
06339 
06340 
06341 
06342 
06343 
06344 



Axmea 


06345 


Axmim 


06346 


Axmof 


06347 


Axmpi 


06348 


Axmso 




Axmuv 


06350 


Axmvy 


06351 


Axmxe 


06352 


Axmyh 


06353 


Axnao 


06354 


Axndy 


06355 


Axneb 


06356 


Axnfe 


06357 


Axnin 


06358 


Axnku 


06359 


Axnma 


06360 


Axnog 


06361 


Axnuw 


06362 


Axnyi 


06363 


Axoap 


06364 


Axobt 


• 06365 


Axodz 


06366 


Axogi 


06367 


Axohl 


06368 


Axokv 


06369 


Axoly 




Axomb 


06371 


Axono 


06372 


Axooh 


06373 


Axopk 


06374 


Axorn 




Axotu 


06376 


Axoux 




Axova 


06378 


Axowd 


06379 


Axoxg 


06380 


Axoyj 


06381 


Axozm 


06^82 



93 

CAUTION— 0>H/!K«^r/. 

Adnomen Piie entirely to want of caution, 

Adnominatu. . . Have acted with caution. 

Adnominum. . . In spite of all the caution. 

Adnotacion . . . Very cautious, think it useless to try persuasion, 

Adnotatori .... We cannot be too cautious. 

Adnoun Will act with caution, 

Adnubilabo CERTAIN. 

Adnubilavi. . . . A"re you certain ? 

Adnubilem If it is certain. 

Adobado " " " not certain. 

Adobaran K is certain. 

Adobareraos . . " " not certain, 

Adobares Is not certain. 

Adobasteis. ..." quite certain. 

Adobe Must be quite certain. 

Adobrica No certainty (of ). 

Adobruebam . . Unless you are quite certain (of ), 

Adobruenti . . . When you are certain. 
Adobruerem. . . You must be certain. 

Adobrueris CERTIFICATE. 

Adobruisti .... All the certificates. 

Adobruitur. . . . Before any certificate can be issued. 

Adobrutae .... Builder's certificate. 

Adobrutos .... Broker's certificate. 

Adobrutum ... Can get certificate (of ) (from ). 

Adobrutura . . , " you get certificate (of ) (from )? 

Adobruunt " " send certificate (of ) (from )? 

Adocar " " " " with . 

Adocchiano . . . Cannot get certificate (of ■ ) (from ). 

Adocchiare. . . . Certificate(s) cancelled. 
Adocchiava ... " quite useless. 

Adocchio " must be made out in (our) name (of ). 

Adocenabas . . , " " clearly establish . 

Adocenais . . , . " number(s). 

Adocenemos . . '* of discharge. 

Adoctrinar. " " election. 

Adoctrino " " membership, 

Adoentado " " stock. 

Adoentar " " quality required, 

Adolario " " origin must accompany the goods, 

Adolebas " " " will be sent. 

Adolebimus. . . " " " accompanies the goods. 

Adolebit " " " was sent with the goods; must have gone astray; duplii 

on the way, 
Adolebunt .... '* not yet to hand. 

Adoleceras. . , , " suspended. 

Adolecia " will be sent as soon as possible. 

Adoleciais .... " in name of . 

Adoleciera .... " issued. 

Adolent , . . . . . " must be issued, 

Adolentem. . , . " to bearer. 

Adolentis " will be issued, 

Adolentium ... " >• •• ggnt, 

Adolerent Chemist's certificate. 

Adolescent. . . . Consular certificate. 
Adoleveram . . . Have a first-class certificate, 

Adolevi " not a first-class certificate. 

Adolevimus . . . " obtained a certificate. 
Adolevisse .... If you can get certificate. 
Adolevisti , . . . " " cannot get certificate. 

Adolezco In whose name must certificate be made out? 

Adolias Insurance certificate. 

Adolode Must have certificate of origin. 

Adolpho " " a first-class certificate. 

Adoluero " " certificate in order to ■ -. 

Adoluerunt ... No certificate required. 

Adoluimus. . . . Send certificate (of ) by post, 

Adoluissem ... " official certificate. 

Adoluisti " certificate(s) (for ). ^ 

Adombrammo . Scrip certificate(s). 

Adombrando . . The certificates are ready to issue, 

Adombrare. . . . Weigher's certificate. 

Adombrassi . . . What is the number of the certificate 7 

Adombrato .... Will do better without certificate. 



06383 
063S4 

063S5 

063 S6 
063S7 
063S8 
06389 
06390 
06391 
06392 
06393 
06394 
06395 
06396 
06397 
06398 
06399 
06400 
06401 
06402 
06403 
06404 
06405 
06406 
06407 
06408 
06409 
06410 
0641 1 
06412 
06413 
06414 
06415 
06416 
06417 
06418 
06419 
06420 
06421 
06422 
06423 
06424 
06425 
06426 
06427 
06428 
06429 
06430 
06431 
06432 
06433 
06434 
06435 
06436 
06437 
06438 
06439 
06440 
06441 
06442 
06443 
06444 
06445 
06446 
06447 
06448 
06449 
06450 
06451 
06452 
06453 
06454 
06455 
06456 



Adombrava 
Adombro , . 
Adonamrao 
Adonando . 
Adonare . . . 
Adonarono. 
Adonassi . . 
Adonassimo 
Adonato . . . 
Adonava . . 
Adonavamo 
Adonean . . . 
Adonerebbe 
Adones'to . . 
Adoniade . . 
Adoniarum 
Adonibezek 
Adonico . . . 
Adonidas . . 
Adonidem . 
Adonidiae . 
Adonidios . 
Adonidium. 
Adonique . . 
Adonisant . 
Adonisrose. 
Adoniste. . . 
Adonius . . . 
Adonize . . . 
Adonner . . . 
Adonnerai . 
Adonniez . . 
Adonques . . 
Adontoso . . 
Adoors .... 
Adopcianos 
Adopcion . . 
Adopciones 
Adoperabar 
Adoperano . 
Adoperturi . 
Adopinando 
Adopinaris. 
Adopinatur 
Adopinor . . . 
Adoppiammo 
Adoppiano. , 
Adoppiare . 
Adoppiassi . 
Adoppiava . 
Adoppio . . . 
Adoptabant 
Adoptabile. 
Adoptables 
Adoptacion 
Adoptadas . 
Adoptadora 
Adoptandam 
Adoptantur 
Adoptaret . 
Adoptarias. 
Adoptaron . 
Adoptassem 
Adoptatam. 
Adoptatore. 
Adoptaturi . 
Adoptedly . 
Adopteras . 
Adopterez . 
Adopteront 
A.doptes . . . 
Adoptetur . 
Adoptainer. 
Adopting . . 



94 



CERTIFICATE— a«/<««^a'. 

Will get certificate. 

" not be admitted without certificate of origin. 

" " require certificate. 

' ' require cer tificate (of • ■ — /• 

" you require certificate ? 

Wish certificate made out in the name of — 

You must get certificate. 
..CHANCE. 

Can you see any chance (of )? 

Chances are favorable, 

" " unfavorable. 
Do not leave anything to chance. 

" " care to take chances. 

Give (you) ( ) the first chance. 

Have had no chance yet. 

Is there any chance (of •) ? 

The first chance you have. 
What are the chances ? 
Will take chances. 

" vou take your chances ? 
...CHANGE. 
A change would be advisable. 
*' very great change. 
Advise us of any change(s). 
" you not to change. 
" "to change. 
Can change. 

" you change? 
Cannot change. 

Change is likely to take place (in ). 

Do not think a change would be advisable. 

" you think change (in ) is apt to occur soon? 

If we can change. 
" " cannot change. 
" you can change. 
" " cannot change. 
Is there any change ? 
No change of importance. 
Telegraph if any change. 
There is a favorable change. 
" " an unfavorable change. 
" "no change. 

" " not apt to be any change soon. 
Unless there is a change for the better. 
What change do you advise ? 
When there is a change, telegraph. 

Why did you change ? 

" " " not change? 
Will be obliged to change. 

" change. 

" make the change on condition (that ). 

" not change. 

" telegraph immediately if there is any change. 

" you change? 

" change? 

Would like to change. 
You cannot change. 

" may change. 

" will be obliged to change. 
...CHARGE. 

A competent person will be sent to take cfiarjjs. 
Are in charge (of ). 

" not in charge. 
Cannot take charge. 

Has been in charge (of ), 

Have taken charge (of ). 

Leave a responsible person in charge. 

Left in charge (of ). 

No one was in charge. 

Send a competent person to take charge. 

Take charge (of ) (until } 

We relinquish charge. 
Who is in charge ? 



Axwiw 
Axwmi 
Axwue 

Axxay 
Axxce 
Azzek 
Axxhu 

Attit 

Azxja 

Axsop 

Axxuf 

Azxvi 

Azxys 

Axyaz 

Axycf 

Azydi 

Axyel 

Axyfo 

Axygs 

Axyiy 

Axyke 

Axylh 

Axymk 

Axyor 

Axypu 

Axyrx 

Axysa 

Axyug 

Axyvj 

Axyyt 

Axzem 

Azziz 

Axzli 

Aszno 

Azzos 

Axzry 

Axzte 

Axzuh 

Axzjru 

Ayaac 

Ayabf 

Ayaci 

Ayadl 

Ayafs 

Ayagv 

Ayahy 

Ayaib 

Ayaje 

Ayakh 

Ayalk 

Ayamn 

Ayanr 

Ayaps 

Ayaro 

Ayasd 

Ayauj 

Ayawp 

Ayaxt 

Aybad 

95 



05 

CHARQE—Continuec/. 

06457 Adoptionem, . . Who will take charge? 

06458 Adoptionis. . . . Will take charge (of \ 

06459 Adoptious .... " not take charge (of ). 

06460 Adoptivos .... You had better remain in charge. 

06461 Adoptivum. . . . had better not remain in charge. 

06462 Adopto had better remain in charge. 

06463 Adoptons not in charge. 

06464 Adoptuli to take charge (until arrives). 

06465 Adoptulos 

06466 Adoptulum 

06467 Adoquin 

06468 Adoquinais ... 

06469 Adoquines 

06470 Adorabilem 

06471 Adorabilis 

06472 Adorably 

06473 Adoramento 

06474 Adorant 

06475 Adorantes 

06476 Adoraras 

06477 Adorarem 

06478 Adorassent 

06479 Adoration 

06480 Adorativae CHARGES.* 

06481 Adoratory Account of charges sent by post. 

06482 Adoraturae " " " will be sent as soon as possible. 

06483 Adoratus After all charges are paid. 

06484 Adoraveris .... Against charges. 

06485 Adoravit All charges for freight, etc. 

06486 Adorbital " " to go forward. 

06487 Adorement " extra charges. 

06488 Adoremos .... Before paying charges. 

06489 Adoreorum .... Charges are . 

06490 Adoreront .... " " about . 

06491 Adoreum " " excessive. 

06492 Adorevole .... " " heavy. 

06493 Adoriarum . . . . " " trifling. 

06494 Adorias " deducted. 

06495 Adoriebare. . . . " considered unreasonable ; payment declined. 
064.^6 Adoriend.ie ... " unavoidable. 

06497 Adoring Deduct charges. 

06498 Adoringly .... Did you charge our account as requested (in ours of )? 

06499 Adoriremus . . . Do not charge them (with ). 

06500 Adorirer " " pay the charges. 

0S501 Adornieado . . . Exclusive of charges. 

06502 .\dormeceii . . . Express charges will follow. 

06503 .\dormecias .. . " " deducted. 

06504 Adormezco. . . . Extra charges to be paid (by 

06505 Adonnidera. . For all charges. 

06506 Adormilaba . . . Free of charges. 

06507 Adormilo Freight charges deducted. 

06508 Adornabais . . . Have charged your account and paid to for use of 

06509 Adornaban. .. . " incurred charges amounting to . 

06510 Adornado " no notice of charges. 

065 1 1 Adornamos . . . " not paid charges. 

06512 Adornandos. . . " paid charges. 

06513 Adornandum. . If we charge. 

06514 Adornanza .... " you can charge. 

06515 Adornarias. ... " " " pay charges. 

06516 Adornaron .... " " " not charge. 

* See also " Debit." 



Aybep 

Aybic 

Aybki 

Aybmo 

Aybov 

Aybpy 

Aybse 

Aybuk 

Aybxu 

Aybyx 

Aybza 

Aycae 

Aycer 

Aycfu 

Aycha 

Aycid 

Aycow 

Aycti 

Aycul 

Aycvo 

Aydaf 

Aydbi 

Ayddo 

Aydes 

Aydgy 

Aydie 

Aydnu 

Aydox 

Aydpa 

Aydum 

Aydyz 

Ayeag 

Ayecm 

Ayedp 

Ayeet 

Ayegz 

Ayehc 

Ayeif 

Ayeji 

Ayekl 

Ayelo 

Ayems 

Ayenv 

Ayeoy 

Ayere 

Ayesh 

Ayetk 

Ayeun 

Ayewu 

Ayeya 

Ayezd 

Ayfah 

Ayfeu 

Ayfga 

Ayfig 

Ayfoz 

Aylsi 

Ayfuo 

Ayfxy 

Ayfyb 

Ayfze 

Aygai 

Aygco 

Aygds 

Aygev 

Aygfy 

Ayghe 

Aygih 

Aygmu 

Aygoa 

96 



CHARQES— Continued. 

06517 Adomases If you cannot pay charges. 

06518 Adornaste " " charge. 

06519 Adornatae " " do not charge. 

06520 Adornatos " your charges are not too high 

06521 Adornaturi. . . . Including charges. 

06522 Adornavero . . . Inclusive of all charges. 

06523 Adornentur. . . . Less charges. 

06524 Adorons Let the charge be as reasonable as possible. 

06525 Adosabais " " charges follow. 

06526 Adosabamos. . . Must charge. 

06527 Adosada No extra charges to be made (in case of — ). 

06528 Adosamos On payment of all charges. 

06529 Adosarias Ought to be charged (to ). 

06530 Adosaron Our charges will be ■ (for ). 

06531 Adosculari Pay the charges. 

06532 Adosculato. . . . Paying extra charges. 

06533 Adosculor Port charges will be about . 

06534 Adosinde " " " " heavy, but cannot give estimate. 

06535 Adossais " " " " light, but cannot give estimate. 

06536 Adossasses Send account of charges. 

06537 Adosse Shall we pay charges ? 

06538 Adossement . . . Ship paying customary charges. 

06539 Adosserons .... Should be charged with ? 

065.^0 Adossette " not charge more (than ). 

06541 Adossiez Subject to the usual charge(s). 

06542 Adossons Their charge(s) will be . 

06543 Adottativa .... There will be no charge(s). 

06544 Adottivo Unless charges for . 

06545 Adoube " charges are paid. 

06546 Adoucimes .... We were not to pay charges. 

06547 Adoucir " " to pay charges. 

06548 Adoucirai What are the charges (to ) (for )? 

36549 Adoucirons.. . . " charges have you incurred ? 

06550 Adoucisses. . . . " is the amount of the charges ? 

06551 Adoxae " will be about the port charges? 

06552 Adoxos " " you charge (for )? 

36553 Adoxum Who will pay charges ? 

06554 Adoziani " " " the extra charges ? 

06555 Adozione Will not pay charges. 

06556 Adpao " " " the extra charges. 

06557 Adpatrui " pay charges. 

06558 Adpatruos " ' the extra charges. 

06559 Adpatruum. .. . " you pay charges ? 

06560 Adpressed You are not to pay charges. 

06561 Adquieres " "to pay charges. 

06562 Adquiero " cannot charge. 

06563 Adquiescit .... " may charge. 

06564 Adquietus Your account stands charged. 

06565 Adquievit " charge to . 

06566 Adquiraris .... " charges are too high. 

06567 Adquirebas 

06568 Adquirenda 

06569 Adquirente 

06570 Adquiretur 

06571 Adquirias 

06572 Adquiridos CHARTER. 

06573 Adquirir Are chartering. 

06574 Adquisitam.. . . " not chartering. 

06575 Adquisivit " you chartering at preseut ? 

06576 Adquo At what rate can you charter sailer (about tons dead weight) ? 

06577 Adrachle " " " " " " " " • tons net register ? 

06578 Adradebant . . . . " " " " " " " for the following? 

06579 Adradendos . . . " " " " " " steamer (about tons dead weight)? 

06580 Adradendum . . " " " " " " " ' tons net register ? 

06581 Adradentem. . . " " " " *' " " for ih; following : 

06582 Adradentis . . . . " " " " " re-charter? 

06583 Adraderent. ..." " " per ton can you charter sailer for to carry? 

06584 Adraditur Can charter. 

06585 Adraduntur . . . " " be repeated ? 

065S6 Adraganta " " sailer about tons de.-id weight. 



Aygrup 

Aygyc 

Ayhaj 

Ayhdt 

Ayhew 

Ayhko 

Ayhny 

Ayhob 

Ayhpe 

Ayhur 

Ayhvu 

Ayhxa 

Ayhyd 

Ayiak 

Ayibn 

Ayidu 

Ayifa 

Ayigd 

Ayihg 

Ayikp 

Ayilt 

Ayinz 

Ayioc 

Ayipf 

Ayiri 

Ayisl 

Ayito 

Ayius 

Ayiwy 

Ayixb 

Ayizh 

Ayjal 

Ayjbo 

Ayjey 

Ayjge 

Ayjik 

Ayjlu 

Ayjna 

Ayjod 

Ayjut 

Ayjyf 

Ayjzi 

Aykam 

Aykez 

Aykhi 

AykU 

Aykjo 

Aykmy 

Aykoe 

Aykwa 

Aykyg 

Aylan 

Aylbr 

Aylcu 

Aylea 

Aylfd 

Aylim 

Aylkt 

Aylmz 

Aylof 

Aylpi 

Aylso 

Aylts 

Ayluv 

Aylvy 

Aylxe 

Aylyh 

Aymao 

Aymbs 

A3nndy 

Aymeb 

Ajmife 

A3rmin 

Aymku 



06587 
0658S 
06589 
06590 
06591 
06592 
06593 
06594 
06595 
06596 
06597 
06598 
06599 
06600 
06601 
06602 
06603 
06604 
06605 
06606 
06607 
06608 
06609 
06610 
0661 1 
06612 
06613 
06614 
06615 
06616 
06617 
066 1 8 
06619 
06620 
06621 
06622 
06623 
06624 
06625 
06626 
06627 
06628 
06629 
06630 
06631 
06632 
06633 
06634 
06635 
06636 
06637 
06638 
06639 
06640 
0664 1 
06642 
06643 
06644 
06645 
06646 
06647 
06648 
06649 
06650 
06651 
06652 
06653 
06654 
06655 
06656 
06657 
06658 
06659 
06660 



Adraha . . . . 
Adramelech 
Adramites. . 
Adramytteo 
Adramyttus 
Adranon . . . 
Adrariza . . . 
Adraserunt . 
Adi 



Adrasisti . . . 
Adrastia . . . 
Adrastos. . . 
Adrasura. . . 
Adrasurae. . 
Adrasuros. . 
Adrasurum . 
Adreamt . . . 
Adrectaria. . 
Adrede .... 
Adremigabo 
Adremigas . 
Adreraigavi. 
Adreptam . . 
Adreptus. . . 
Adreskaart . 
Adressais . . 
Adressbuch. 
Adressen.. . 
Adresserai. . 
Adressiez. . . 
Adressions . 

Adrett 

Adriacam . . 
Adriacus. . . 
Adnana . . . 
Adrianista. . 
Adrianus.. . 
Adriatico. . . 
Adriatique. 
Adrimetum. 
Adrizabais . 
Adrizar.... 
Adrizaras . . 
Adroaldo. . . 
Adrobolo . . 
Adrogated . 
Adrogation. 
Adrogeant. . 
Adrogeons . 
Adroitness . 
Adrostral . . 
Adruebamus 
Adruebant . 
Adruendos . 
Adruentem. 
Adruentis. . 
Adruentium 
Adrueremus 
Adruimus . . 
Adruissent . 
Adruisti . . . 
Adrumeti . . 
Adrumetino 

Adrutae 

Adrutos 

Adrutum. . . 
Adruturae. . 
Adruturos.. 
Adruturum. 
Adruuntur . 
Adryadem. . 
Adryadis. . . 

Adryas 

Adrymetion . 



07 

CHARTER.— Continued. 

Can charter sailer about tons : 

" " " as required (at about ). 

" " steamer about tons dead weight. 

" " " " as required (at about ). 

" not charter sailer as required (at about • ). 

" " " steamer as required (at about ). 

Cannot charter. 
Can they charter ? 
" you charter? 

" " " a vessel for , if so, name rate and capacity? 

" " " a sailer about tons dead weight ? 

" " " " " " tons net register ? 

' " " a steamer about tons dead weight ? 

" '* " " " ' tons net register ? 

Cease chartering unless at or under . 

" " until you hear from us. 

Charter another vessel. 

" as per our advice of . 

" " " your advic. o;' . 

" at once unless you think wc shall do better by waiting. 

" and dispatch .';S quick as possible. 

" can be repeated. 

" cancelled because vessel arrived too late. 

" cannot be repeated. 

" immediately (through ). 

" on best terms possible. 

" " your side, you can do better than we can. 

" sailer (for ). 

" sailing tonnage up to tons. 

" steam tonnage up to tons. 

•• steamer (for ). 

" will not admit. 
Charterers are considered first-class. 

" have a bad repute. 

Chartering has now ceased for the season. 

" is not in our hands. 

Charters offer freely. 

Copy of charter sent to . 

" •• " " you. 
Do not charter. 

*' " " on your side, can do better here. 
Following open for charter. 
Have chartered. 

" " the now here (will leave about - j i 

" no sailers open for charter at present. 
" " steamer(s) open for charter at present. 
" not chartered. 

" the following sailer(s) open for charter. 
" " " steamer(s) open for charter. 

" you chartered ? 
If you can charter. 

" " a sailer. 
" " ' steamer. 
" re-charter without loss, do so. 
cannot charter. 

" " a sailer. 



Last charter (for ) (was at ). 

Repeat charter Jor ). 

Send copy of charter (to ). 

Shall we charter? 

There is very little disposition to charter. 
What is the smallest vessel you can charter? 
When you charter, please telegraph particulars. 
Why did they charter' 

" " " not charter? 

" " you charter? 

" " " not charter? 
Will accept charter. 

" not accept charter (in consequence of 

" ■ charter? 

' ' charter. 

" not charter. 
You may charter. 



o666i 
06662 
06663 
06664 
06665 
06666 
06667 
06668 
06669 
06670 
06671 
06672 
06673 
06674 



Adscapeal CHEAP. 



Adscapu 
Adschebeg . 
Adscribias . 
Adscriptos . 
Adsideltas. . 
Adsignify. . 

Adsint 

Adsitis 

Adsunto . . , 
Aduanabas . 



Are selling cheap. 

" very cheap. 
Cheaper the better 
Do you consider them cheap ? 

" " think they will be cheaper? 

If it is cheap 

It is cheaper to . 

" "not cheap. 



" would be cheaper to . 

Think we can get them cheaper. 

Aduanais Will be cheaper. 

Aduanamos. ... " not be cheaper. 
Aduanando. . . You must get them cheaper. 



06675 Aduanar . . . 

06676 Aduanareis. 

06677 Aduane 

06678 Aduaneros.. 

06679 Aduanistas. 



06682 

06683 
06684 
06685 
06686 
06687 
06688 
066S9 
06690 
06691 
06692 
06693 
06694 
06695 
06696 
06697 
06698 
06699 
06700 
06701 
06702 
06703 
06704 
06705 

06706 
06707 
06708 
06709 
06710 
0671 1 
06712 
06713 
06714 
06715 
06716 
06717 
06718 
06719 
06720 
06721 
06722 
06723 
06724 
06725 
06726 
06727 



Aduares CHECK.* 

Aduatica A check for . 

Adubo " " has been presented (by ) (No. 

your name, to the order of 

Aducciones Amount of check is . 

Aducir Can send check for . 

Aduciremos ... " you send check for ? 

Aducirias Cancel circular check (No. • ) for . 

Adueiro Cannot certify check by telegraph. 

Aduel ■' O. K. for future presentation. 

Aduella " send check (before ). 

Aduggiammo.. " " for 

.^duggiando. . . Cashier's check. 

Aduggiare .... Certified check. 

Aduggiassi. ... " '• has been sent. 

Aduggiato .... Check ; amount correct, as written in body. 

Aduggiava " ; ' " " " " figures. 



) for ; dated bearing 

signature doubtful, is if correct? 



Aduggio . 

Adulabam 

Adulabilem 

Adulabilis 

Adulador 

Aduladoras 

Adulaire 

Adulandos 

Adulant 

Adulantem. . . . 



-) has apparently been iost or stolen 



Adulantis . . . 

Adularan 

Adularetur. . 
Adularia. . . . 

Adulasse 

Adulatae. .. . 
Adulateur. . . 
Adulating. . . 
Adulation! . . 
.\dulatoire . . 
.\dulatorio . . 
Adulatote. . . 
Adulatress . . 
.\dulatnci. . . 
Adulatri.x . . . 
Adulaturae. . 
Adulaturos. 
Adulavero. . . 

Adulavi 

Adulavimus . 
Adulavisti . . . 
Adulemur. . . 



dated 

dishonored. 

for has been presented. 

" has been presented and stopped. 

" has not been paid. 

" has not been presented. 

•' mailed to-day. 

'■ (on ) is paid. 

'' on us is paid. 

'' sent in yours (of ) (on 

since we forwarded it. 

for . 

goes to protest, 
has been lost. 
" " or mislaid. 

" " presented. 
" protested, 
" '■ stolen. 
" not been paid. 
" ■' '' presented. 
" ■■ " protested, 
inquired for is good now, and we deem the party amply responsible, 
is for . 

" ' if signature is correct. 
" improperly endorsed. 
" not good. 

" post-dated. 

'■ returned to you. 

lacks endorsement (of ). 

(No. ) inquired for is good now (for -1. 

(No. ) on you for has been mislaid or stolen ; do not pay if presented. 



Stop-payment of checks will be under " Stop Pavments." 



Aytde 


06728 


Ayteh 


06729 


Aytiu 


06730 


Aytka 


06731 


Artom 


06732 


Aytuc 


06733 


Aytwi 


06734 


Aytyo 


06735 


Ayubz 


06736 


Ayudf 


06737 


Ayufl 


06738 


i^^s 


06739 
06740 


Ayuiv 


06741 


Ayujy 


06742 


A^kb 


06743 


Ayule 


06744 


Ayumh 


06745 


Ayunk 


06746 


Ayuon- 


06747 


Ayuru 


06748 


Ayusx 


06749 


Ayuta 


06750 


Ayuud 


06751 


Ayuvg 


06752 


Ayuwj 


06753 


Ayuxm 


06754 


Ayuyp 


06755 


Ayuzt 


06756 


Ayvax 


06757 


Ayvej 


06758 


Ayviw 


06759 


Ayvmi 


06760 


Ayvsy 


C6761 


Ayvue 


06762 


Ajrvyr 


06763 


Ayvzu 


06764 


Ayway 


06765 


Aywek 


06766 


Aywhu 


06767 


Aywix 


06768 


Aywja 


06769 


Aywop 


06770 


Aywuf 


06771 


Aywvi 


06772 


Aywxo 


06773 


Aywys 


06774 


Ayxaz 


06775 


Ayxdi 


06776 


Ayxel 


06777 


Ayrfo 


06778 


Ayxiy 


06779 


Ayxke 


06780 


Ayxor 


06781 . 


Ayxpu 


067S2 . 


Ayxsa 


06783 


Ayxug 


06784 . 


Ayxyt 


06785 . 


Ayybd 


06786 . 


Ayyem 


06787 . 


Ayyfp 


06788 . 


Ayygt 


06789 . 


Ayyiz 


06790 . 


Ayykf 


06791 . 


Ayyli 


06792 . 


Ayyno 


06793 . 


Ayyos 


06794 


Ayyry 


06795 


Ayyte 


06796 


Ayyuh 


06797 


Ayyvk 


06798 . 


Ayzab 


06799 . 



99 

CHECK— Co„t,;„teJ. 

Aduliton Check (Ko. ) on you for (order of ) pay without signature. 

Adullam ' (No ) has been given to notary. 

Adullamite . . . . •• on . 

Adulterava " '• for has been lost ; kindlv send duplicate. 

Adulterine ... '' '• for received in your letter (of ) has been certified, 

Adultivo '■ ■ ^ for received in your letter (of ) has been refused. 

Adultorum ... '' received too late for presentation to-day. 

Adultos ■ returned not good ; unless immediately paid judgment will be entered ; answer. 

Adumbrabam.. " sent. 

Adumbrant.... " signed. 

Adumbratim .. '' to bearer. 

Adumbravi. . . . '' was not enclosed in letter. 

Adumbremur.. " will be sent. 

Adummim " ( ) is paid. 

Adunabant " on sent in yours of has been paid. 

Adunabile " on sent in yours of has not been paid. 

Adunamento . . Checks dated respectively. 
Adunandas. . . . Circular check. 

Adunando Correct amount of check (No. ) is . * 

Adunante Dividend check. 

Adunanubi Do not accept check dated .ihead. 

Adunanza " " pay any checks (until after ). 

Adunaret " ' " check. 

Adunasses " " present check. 

Adunat '' ' '' •• until you have further instructions. 

Adunatam ■' put up check unless officials ^.-onsent to the condition that legality is subject to ex- 
amination. 

Adunatarum . . . Forged check (for ). 

Adunatione Get certified check. 

Adunatore Government check 

Adunatrice Has check been protested ? 

Adunaturo . . . . " " on sent in ours of for been paid r 

Adunaveras . . . " our check for been presented ? 

Adunavit Have had bank certify check for . 

Aduncabant. . . " issued duplicate check (No. ) (for ). 

Aduncammo. . . ' mailed check to-day 

Aduncandos. . . " not yet received check (from ). 

Aduncandum., " " '' '• your check (for ). 

Aduncantem. . . " paid check (No. ) dated for . 

Aduncantis. ... " received your check for . 

Aduncarent ... " you paid check (No. ) dated for ? 

Aduncarono. . . " " received check (from ) (for ). 

Aduncassi " " • our check for ? 

Aduncatos " . bank telegraph bank here certification of my check payable to . 

Aduncaturi .... If check not delivered hold for our letter of . 

Aduncava " " of for is not paid, protest and hand to good attorney for collection. 

Aduncavamo . . Instruct bank not to pay check (to ). 

Aduncentur . . Is check (on ■ ) paid ? 

Aduncherai " check good for ? 

Adunchi • check on your bank good for ? 

Adunchiamo. . . Party has more than amount mentioned to (his) (their) credit ; cannot certify check by tele- 
graph. 
Adunchino. . . . Pay check. 

Aduncity " " to order dated drawn by (No. ) for . 

Adunco " over the check sent you (to ). 

Aduncorum . . Payment of check guaranteed. 

Aduncous ' refused 

Adunes '' '• your check for • dated witheld; number appears irregular. 

Adunghiare . . . Pension check. 

Adunghiava . . . Present check as soon as possible. 

Adunghio Protest check. 

Adunque " ■' and hand to your attorney for collection. 

Aduplas Protested check. 

Adurentium . . Railroad pay check. 

Adurently Refuse our check (No. ). 

Adureremus . . . Send certified check for . 

Adureres " '• •■ '• sales. 

Adurgeamur... " ' " on the (for ). 

Adurgeans " check first post (for ) (to ). 

Adurgebas '• " (on the ). 

Adurgebit " •• payable to bearer (for ). 

Adurgebunt . . . " '' " " order (for ). 

Adurgendae . . . Sent certified check (for ). 

Adurgendos . Shall we accept check dated ? 



100 

CHECK— Co,t/i,iui-cf. 

Ayzbe 06800 Adurgendum . . Shall we pay check for ? 

Ayzen 06801 Adurgentem.. ' your check (No. ) for presented without signature ? 

AyzgU 06S02 Adurgerent. . . . Should your check be presented we will act as you desire. 

Ayzia 06803 Adursae Signature to check referred to is not ours ; we know nothing of it. 

Ayzot 06804 Adurserunt " " " " " " quite correct ; please protect same. 

Ayzui 06S05 Adursimus We send you by to-day's mail our check for to pay bill. 

Ayzwo 06806 Adursissem... . " " " " " " " " " to cover outlay for our account. 

Ayzzy 06807 Adursisti Will get certified check. 

Azaad 06808 Adursos " not pay check. 

Azabg 06809 Adursum '* pay check drawn by in favor of for . 

Azacj 06810 Adursurae " protect check. 

Azadin 0681 1 Adursuros " send check in a few days. 

Azaep 06812 Adursurum. ... " you pay check drawn by in favor of for ? 

Azaft 06813 Adurunt " " " check on your bank in our favor for ? 

Azahz 06814 Adusserant You may accept check dated . 

Azaic 06815 Adusseris Your check is refused payment ; please send amount. 

Azajf 06816 Adussistis " " (No. ) reads in body figures disagree ; advise correct amount 

Azaki 06817 Adussit " " was not protested. 

Azamo * 06818 Adustao has handed us check for . 

Azans 06819 Adustezza of your city wants check on you for cashed ; answer. 

Azaov 06820 Adustible CHLORIDE. 

Azapy 06821 Adustion Chloride of gold. 

Azarb 06822 Adustionem . . . " " silver. 

Azase 06823 Adustionis . . . . " " sodium. 

Azauk 06824 Adustiora CHUTE. 

Azavn 06825 Adustiorum. . . . Chute above level. 

Azawr 06826 Adustiva " at level. 

Azaxu 06S27 Adustivel " below level. 

Azays 06828 Adusturae Cannot say yet what the character of the chute will be. 

Azaza 06829 Adusturos Dimensions of the ore chute are . 

06830 Aduterinas From this chute we are extracting . 

06831 Aduzcamos. . . . " " " " expect to get . 

06832 Aduzcan " " " " have extracted . 

06833 Advancer Pay chute averages per ton. 

06834 Advectabam Ore chute has petered out. 

06835 Advectatur " " is narrowing. 

06S36 Advectavi There is a chute of pay rock about feet long, average width 

06837 Advecticio This chute is widening out. 

06838 Advectio " " will prove a paluable addition. 

06839 Advectioni Think this chute will place us in possession of valuable reserves. 

06840 Advector What are the dimensions of ore chute ? 

06841 Advectorem ... " is the length and width of pay chute ? 

06842 Advectoris . . . . " " average assay of pay chute ? 

06843 Advecturae. ... " " the present dip of the ore chute ? 

06544 Advecturos tons from pay chute averages . 

06545 Advecturum CIRCULARS. 

06546 Advehebant Can you furnish us with circulars ? 

06847 Advehendos . . . Circularize the town. 

06848 Advehendum . . Circulars cannot be sent (until ). 

06849 Advehentem. . . Do not think it will pay to distribute circulars. 

06850 Advehentis ... Mail circulars (to ). 

06851 Adveherent. . . . Think it v.-ill pay to distribute circulars. 

06852 Advehes When were circulars sent ? 

06853 Advehimus " will circulars be sent ? 

06854 Advehuntur . . . Will furnish you with all the circulars you can use. 

06855 Advelabunt CIRCUMSTANCES.* 

06856 Advelandae According to circumstances. 

06857 Advelandos. . . . Are there any extenuating circumstances? 

06858 Advelandum. . . Cannot be had under any circumstances. 

06859 Advelantem . . . Circumstances are . 

06860 Advelantis .... " " favorable. 

06861 Advelarent .... " " not . 

06862 Advelassem. ... '* " unfavorable. 

06863 Advelatae " do not allow . 

06864 Advelatos " over which we have no control. 

06865 Advelaturo .... " prevent our getting them. 

06866 Advelavi " " " representing you in this matter. 

06S67 Advelo " were favorable. 

06868 Advenais " " unfavorable. 

06869 Advenant Considering the circumstances. 

06870 Advenarum If circumstances will allow. 

06871 Advenedizo " there are any extenuating circumstances. 

06872 Advenerans . . . " " " no extenuating circumstances. 

06873 Adveneror Il depend'i entirely upon circumstances. 

.* See also pa,;e 644. 



Azexy 

Azeyb 

Azeze 

Azfai 

Azfco 

Azfev 

Azffy 

Azfhc 

Azfih 

Azfmu 

Azfoa 

Azfup 

Azfyc 

Azgaj 

Azgew 

Azgko 

Azgny 

Azgob 

Azgur 

Azgvu 

Azgxa 

Azgyd 

Azhak 

Azhdu 

Azhex 

Azhfa 

Azhij 

Azhoc 

Azliri 

Azhto 

Azhus 

Azhwy 

Azhye 

Azial 

Azibo 

Azics 

Aziey 

Azifb 

Azige 
Azijn 
Azikr 
AzUk 
Azimz 



Azinc 

Aziod 

Azipg 

Aziru 

Azisa 

Azitp 

Aziut 

Aziyf 

Azizi 

Azjam 

Azjez 

Azjhi 

Azjil 

Azjjo 

Azjmy 

Azjoe 

Azjwa 

101 



CmCVnSTANCES-Contifiufd. 

06874 Advenidero. . . Owing to circumstances. 

06875 Adveniebas . . . Reconsider the circumstances. 

06876 Advenieram . . . There are extenuating circumstances. 

06877 Advenieris . . . " " no extenuating circumstances. 

06878 Adveniez Under no circumstances. 

06879 Advenir '" the circumstances. 

06880 Advenissem. . . " " " will. 

06881 Advenitur " " " " not. 

06882 Advenons " " " it will be necessary (to ). 

06883 Adventabam. . . " " most favorable circumstances. 

06884 Adventae " " " unfavorable circumstances. 

06885 Adventasse . . . Were there any extenuating circumstances ? 

06886 Adventicio. . . . What are the circumstances? 

06857 Adventinos . . . Will depend upon circumstances. 

06858 Adventorem. . . You must depend upon circumstances. 

06889 Adventoris CITY. 

06890 Adventry City of . 

o68gi Adventum .... " has a population of . 

06892 Adventuro .... In the city (of ). 

06893 Adventzeit .... Including the city (of ). 

06894 Adveracion . . . Is a large city. 

06895 Adverb " " small city. 

06896 Adverberas . . . What population has the city (of • ) ? 

06897 Adverbero 

06898 Adverbiado 

06899 Adverbiali 

06900 Adverbisch 

06901 Advergebam 

06902 Advergenti 

06903 Advergimus 

06904 Advergit 

06905 Advergunt 

06906 Adverremus 

06907 Adverret 

06908 Adversant 

06909 Adversario 

06910 Adversativ 

069 1 1 Adversator 

06912 Adversavi CLAIMS.* 

06913 Adversely Accept debtor's proposition ; i. e., claim in full, less . 

06914 Adversidad . . . Admits the justice of our claim. 

06915 Adversioni . . . " " " " your claim. 

o6gi6 Adversiore .... Advise creditor(s) not to prove claim, because after careful investigation are of the opinion 
that debtor will, in time, be in a position where a judgment against him can either 
be compromised at a good figure or collected in full. 

06917 Adversisse .... Advise creditor(s) to prove claim and accept dividend. 

o6gi8 Adversitas . , . . " you to buy claim(s) (of ). 

06919 Adversuros. ... All of preferred claims believed to be bona fide. 

06920 .-Vdvertebas. . . . " " " " " " " fraudulent. 

06921 Advertency . . . Allow the claim if correct. 

06922 Advertente. . . . " " " " not excessive. 

06923 Adverting Amount of claim does not exceed . 

06924 Advertiras ... . " " " exceeds- . 

06925 Advexero " " " is . 

06926 Advexerunt . . . Answer letter in regard to this claim (dated ). 

06927 Adveximus ... " telegram in regard to this claim (dated ). 

0692S Adviabilem . . . Any lawful claim. 

06929 Adviabilis. . . . , .Are any of the preferred claims believed to be fraudulent ? 

06930 Adviendrai. ... " prepared to handle claim of your subscribers if you forward particulars herewith 

06931 Adviennes .... As payment on account of this claim, shall we accept ? 

06932 Advientos Attorney here has another claim against this party amounting to . 

06933 Adviertan ' " " other claims against this party aggregating . 



Azkcu 

Azkea 

Azkim 

Azkof 

Azkpi 

Azkso 

Azkuv 

Azkvy 

Azkxe 

Azkyh 

Azlao 

Azldy 

Azleb 

Azlfe 

Azlin 

Azlku 

Azima 

Azlog 

Azluw 

Azlyi 

Azmap 

Azmec 

Azmgi 

Azmio 

Azmne 

Azmoh 

Azmux 

Azmva 

Aznar 

Aznbu 

Aznda 

Azned 

Aznip 

Aznoi 

Aznuy 

Aznwe 

Aznyk 

Azoas 

Azobv 

Azocy 

Azofh 

Azohn 

Azoir 

Azoju 

Azokx 

Azola 

Azomd 

Azong 

Azooj 

Azopm 

Azorp 

Azost 

Azouz 

AZOTC 

Azowf 

Azozi 

Azoyl 

Azozo 

Azpat 

Azpef 

Azpfi 

Azpbo 

Azpis 

Azpky 

Azpok 

Azpsu 

Azpua 

Azpym 

Azrau 

Azreg 

Azrit 

102 



06934 

06935 

06936 
06937 
06938 
06939 
06940 
06941 
06942 
06943 
06944 
06945 
06946 
06947 
06948 
06949 
06950 
06951 
06952 
06953 
06954 
06955 
06956 
06957 
06958 
06959 
06960 
06961 
06962 
06963 
06964 
06965 
06966 
06967 
06968 
06969 
06970 
06971 
06972 
06973 
06974 
06975 
06976 
06977 
06978 
06979 
06980 
06981 
06982 
06983 
06984 
06985 
06986 
06987 
06988 
06989 
06990 
06991 
06992 
06993 
06994 
06995 
06996 
06997 
06998 
06999 
07000 
07001 
07002 
07003 
07004 
07005 
07006 



Advigilabo. . 
Advigilavi . . 
Advigilotu . . 
Advinmes. , . 
Advinsses. . 
Advirtamos. 
Advirtiere... 
Advirtio . . . . 
Advivebant . 
Adviverent. . 
Advivimus . . 
Advixerat... 
Advixeris. . . 
Advixerunt. 

Advixi 

Advixissem . 
Advixisti . . . 
Advocaat . . . 
Advocabam. 
A.dvocacion . 
Advocandae. 
Advocandos. 
Advocandum 
Advocantem. 
Advocarent . 
Advocatess. . 



Adv 



ing. 



Advocates 
Advocavero. 
Advocemur . 
Advokatur . . 
Advokes. . . . 
Advolandam. 
Advolandis.. 
Advolantes. . 
Advolaret. . . 
Advolassera . 
Advolavit. . . 

Advolent 

Advolitabo. . 
Advolitant . . 
Advolitavi.. . 
Advolvebas.. 
Advolvemur. 
Advolvendo . 
Advolvens . . 
Advolveram. 
Advolvens . . 
Advolvisti . . 
Advolvunt . . 
Advorsae. . . 
Advorsius. . . 
Advorsos. . . 
Advorsum. . . 
Advorsuram. 
Advorsuris. . 
Advortebam. 



Advortimus. 
Advortisti... 
Advowee . . . 
Advowson . . 
Advoyer. . . . 
Adyacencia.. 
Adyacentes . 
Adynamique 
Adynamon. . 
Adyseton . . . 

Adyta 

Adyticulum . 

Adytis 

Adytorum. . . 



102 

CLAinS—CondtiufJ. 

Await claim(s) sent you by mail (care ). 

Before your departure leave claim(s) with good attorney with authority to settle ^ cash 

balance good endorsed paper short time, if no better can be done. 
Buy as many claims as you can. 
By whom is the claim made ? 
Can hold liable for this claim, special partner, 
make collection of this claim, 
represent claim named. 

see no chance to make claim (except possibly by ). 

the amount of the claim be settled ? 
" claim be compromised ? 
you get security for this claim ? 

" hold liable for this claim, special partner ? 

" make collection of this claim ? 

" represent claim (of )? 

Cannot hold liable for this claim special partner. 
" make collection of this claim. 
" represent claim named. 

" say at this time whether claims are secured or not. 
Claim(s) admitted. 

" (against ) not received. 

" ( " ) received, 

" allowed. 

" amount(s) to . 

*' can be enforced. 

" " settled. 
" " " sustained. 
" cannot be admitted, 
" " " enforced. 

" " " settled. 

" " " sustained. 

" disputed. 
" doubtful. 
" filed. 

" forfeited (on account of -), 

" fully secured. 
" fraudulent. 

good. 

" have been assigned (to ). 

" illegal. 

in accordance with . 

" judgment. 

" "no immediate danger. 

" " suit. 

" indisputable. 

" just. 

" legal. 

" likely to be jeopardized. 

" made by . 

" may be secured by attachment. 

" must be presented (on or before ). 

" need not be sworn to. 

" not in accordance with (the agreement) ( ). 

" " made (by ). 

" " likely to be jeopardized. 

" outlawed. 

" received and will advise when anything to communicate. 

" " " " have immediate attention. 

" should be secured by attachment. 

" " " sworn to. 

" " " presented to commissioner(s). 

" " " " " assignee. 

" " " " " receiver. 

" to the amount of have already been presented. 

" unjust. 

will be enforced. 

" " " forfeited unless . 

" " " urged. 

" " " outlawed on . 



Azroi 
Azrub 

Azsav 
Azsby 

Azsde 
Azseh 
Azsiu 



Azsuc 

Azswi 

Azsyo 

Aztaw 

Aztei 

Aztgo 

Aztiv 

Aztle 

Azton 

Aztru 

Aztta 

Aztud 

Aztyp 

Azuas 

Azuba 

Azucd 

Azuej 

Azufm 

Azuht 

Azulf 

Azumi 

Azunl 

Azups 

Azurv 

Azusy 

Azutb 

Azuvh 

Azuwk 

Azusn 

Azuyr 

Azuzu 

Azvay 

Azvek 

Azvhu 

Azvix 

Azvop 

Azvuf 

Azwi 

AZTXO 

Azvys 
Azwaz 
Azwel 
Azwfo 
Azwiy 
Azwor 
Azwsa 

Azwug 

Azwyt 

Azxem 

Azxiz 

Azxli 

Azxno 

Azxos 

Azxry 

Azxte 

Azxuh 

Azxyu 

Azyab 

Azybe 

Azych 

Azydk 



CLAinS—ContinufJ. 

07007 Adytum Claim(s) will not be enforced. 

07008 Adzelabare. . . . " " " "urged. 

07009 Adzelamini . .. " withdrawn. 

07010 Adzelandum. . . " worthless. 

0701 1 Adzelans C^ents advise that they have information that debtor has settled this claim with you ; is h 

true ; if so, remit at once and explain. 

07012 Adzelantem. . . Collection of claim mentioned we think doubtful. 

07013 Adzelentur Company allows the claim. 

07014 Adzeleris " disallows the claim. 

07015 Adzelor Consider claim forfeited. 

07016 Aeacideio " claim(s) partially secured. 

07017 Aeacideius ... . " " secured. 

07018 Aeacides Consolidate all claims. 

07019 Aeacidinae .... Could a claim against less than ■ be collected ? 

07020 Aeacidinos. . . . Creditors are advised to look after their claims immediately. 

07021 Aeacidinum . . . " " pressing claim (against ). 

07022 Aeacium Debtor has not paid balance of claim. 

07023 Aeacus " " " yet paid this claim. 

07024 Aeanteum " ' paid balance of claim. 

07025 Aeantides " " " nothing on account of this claim. 

07026 Aebte " " " on account of this claim . 

07027 Aebtin " will give as security for claim . 

0702S Aebtisch " " " " " " " interest bearing notes . 

07029 Aebtissin Did debtor pay this claim ? 

07030 Aebtlein Do not admit the justice of your claim. 

07031 Aebura " " advise creditors to prove claim. 

07032 Aebutiam " " " " " " their claims and accept dividend. 

07033 Aebutius " " claim. 

07034 Aeceditote ... . " " urge the claim. 

07035 Aecetiam " you advise creditors to prove their claim and accept dividend ? 

07036 Aechabamos. . . " " consider the claim secured ? 

07037 Aechadero Disputes our claim. 

07038 Aechador Endeavor to compromise claim(s). 

07039 Aechais Enforce the claim(s). 

07040 Aecharon For special reasons it is important that we have an immediate report on this claim ; write 

fully by next mail without fail. 

07041 Aechasteis .... Forward claims immediately, prompt action may protect client. 

07042 Aechmodus . . . Get assignment of as many claims as possible. 

07043 Aecho " clients to assign all their claims to one creditor, so one suit can be brought. 

07044 Aechslein " extension of time for presenting claim(s) if possible. 

07045 Aechzen Give full report on claim(s) now in your hands (against ). 

07046 Aechzers " " " " this claim at once. 

07047 Aecianos Go at once (to ) and protect this claim. 

07048 Aecidie Has debtor ever paid anything on this claim? 

07049 Aeckerchen. .. " " paid balance of claim ? 

07050 Aeckerling. . . . Have a claim (against ). 

07051 Aeclanense. ... " accepted on account of this claim, the following security. 

07052 Aeclano " agreed to pay the claim. 

07053 Aeculani " had several interviews, and the very best that can be done in full settlement of claim is . 

07054 Aeculanos. ... " issued claims. 

07055 Aeculanum . .. " joined this claim with other claims and will press them all. 

07056 Aedelite " left claim(s) with . 

07057 Aedemone " made a claim. 

07058 Aedepsus " " no further progress in claim(s) sent us for collection. 

07059 Aederchen .... " mailed claims to attorney (from ). 

07060 Aedesios " " " " you (from ). 

07061 Aedias " no claim(s). 

07062 Aediculam " not remitted, because they have been unable to collect ; will remit as soon as they 

can get payment of claim. 

07063 Aedicule " not made a claim. 

07004 Aediculis " " taken action on this claim (owing to ). 

07065 Aedifex " " yet received claim(s). 

07066 Aedificabo ... " " " " " mailed by you (on ). 

07067 Aedificatu " " " succeeded in getting payment or security on this claim. 

07068 Aedificem " offset to the claim(s). 

07069 Aedificial " received claim(s) mailed by you (on — ). 

07070 Aedificium .... " succeeded in getting good security on this claim. 

07071 Aedilatus " taken action on this claim (as follows ). 

07072 Aediles " you any claim? 

07073 Aediliciam ... . " " made a claim? 

07074 Aedilicius ' " " " " " , if not, do so at once? 

07075 Aedilitas " " received this claim ? 

07076 Aedilitios " " " claim(s) mailed from here (on )? 

07077 Aedilitium " " succeeded in getting payment or security on this claim? 



103. 



Azyen 

ftzyfr 
Azygu 
Azyhx 
Azyia 
Azyjd 
Azynp 
A^yot 
Azyui 



Azyvl 
Azywo 
Azyzy 
A2zac 

Azzci 
Azzeo 

Azzhy 
Azzib 
Azzje 
Azzou 

Azzra 

Azzuj 

Baabd 

Baadj 

Baaem 

Baafp 

Baagt 

Baaiz 

Baakf 

Baali 

Baaml 

Baano 

Baaos 

BaapT 

Baary 

Baasb 

Baate 

Baauh 

Baavk 

Baawn 

Baaxr 

Baayu 

Babab 

Babbe 

Baben 

Babgu 



Babot 

Babul 

Babwo 

Babyr 

Babzy 

Bacac 

Bacci 

Baceo 

Bacfs 

Bachy 

Bacib 

Bacje 

Bacou 
Bacra 
Bacsd 
Bacuj 
Badad 
Badep 

104 



07078 

07079 
070S0 
07081 
070S2 
07083 
07084 
07085 
07086 



07087 
07088 
07089 
07090 

07091 
07092 

07093 
07094 
07095 
07096 

07097 
07098 
07099 
07100 
07101 
07102 
07103 
07104 
07105 
07106 
07107 
07108 
07109 
07110 
07111 
07112 
07113 
07114 
07115 
07116 
07117 
07118 
07119 
07120 
07121 

07122 
07123 



104 

CLK\nS—Continufd. 
Aeditimi IIow many creditors of this party in this city, and in round numbers what is the aggre- 
gate of their claims ? 
Aeditimum. ... If a claim is made. 
Aedituabam. . . " " " " not made. 

Aedituale " " lawful claim. ^ 

Aeditualia . . . . " claim is correct it will be allowed. 

Aedituam " '' " not paid. 

Aedituamus ..." claim(s) (is) (are) not settled legally enforce (it) (them). 

Aedituis " " " " " ." shall we take legal steps to enforce (it) (them) ? 

Aeditumari. . . . " creditors decide not to prove claim, are the future prospects of the debtor such as would 
warrant you in believing that a judgment against him could be eventually 
collected? 
debtor has paid you, refund and return claim, 
the claim(s) cannot be resisted, settle on best terms possible. 



Aeditumor 
Aedon .... 
Aedonem . 
Aedoniae. 



claim is sent you, can you go at once to debtor's place of residence and take action ? 

are unable to make collection of this claim in full, try to get offer of compromise 
and submit it. 

Aedonios " " cannot collect, secure the claim as well as possible (against ). 

Aedonium " " forward claim immediately will go at once to debtor's place of residence and take 

any action requested or advisable. 

Aedues Impossible to get any security whatever on this claim. 

Aeduorum .... " " handle this claim (owing to ). 

Aeduum In as much as you have been retained by debtor, kindly turn claim over to . 

Aeetaeorum ..." our opinion this debtor will never be in a position where a judgment against him can be 
either compromised or collected ; we advise creditors to prove claim and take dividend. 

Aeetaeos Inquire at post-office for letter containing important claim. 

Aeetaeum Insist upon the claim. 

Aeetam Is claim against (for ) good ? 

Aeetiadem . . . . " " in danger? 

Aeetiadis " " likely to be jeopardized ? 

Aefauld " there any offset to claim ? 

Aeffchen " " " other claim ? 

.^effin It is necessary to file claim to participate in the proceeds realized from the estate. 

Aeffisch " " unnecessary to file claim to participate in the proceeds realized from the estate. 

Aeflianus Join this claim with others now in your hands. 

Aefula Leave the claim(s) to be settled by ( — ) (the agents). 

Aef ulanae Make a claim (for ■ ' 



Aefulanos. . . 
Aefulanum. . 

Aegaeae 

Aegaearum . , 
Aegaeon . . . . 
Aegaeonem , 
.\egaeonis. . , 
Aegagrus . . 
Aegaleos. 



Nocla 



-) (on ■ 



filed. 

" " has been made (because ). 

, " claim(s) (has) (have) been made. 
, None of preferred claims believed to be fraudulent. 
Not sufficient to make a claim. 
Notice has been received that claims must be presented on or before - 

" must be given to all claimants. 
Offer to pay any reasonable claim. 
■' " " in full of all claims. 



Aegaleum Offers to pay any reasonable claii 



Aegatibus Our attorney here has another claim (amounting to ). 

Aegatium " claim (against ) has not been paid ; inquire into the matterand reportatyourdiscretion. 

Aegeadae " claim (against ) has not been paid ; inquire into the matter and report by half- 
rate message. 

Aegeleon Particulars of claim against this party are as follows . 

Aegensem Party reported in trouble ; you already have our claim ; telegraph immediately advising us 

what action, if any, you have taken to protect our interests and what may 
yet be done, if further action is required ; follow this with a letter. 

07124 Aegensis Prospects of claim are good. 

07125 Aegensium . .. " " " " not very good. 

07126 Aegerie Prove claim without delay. 

07127 Aegertling .... Push forward the claim(s). 

07128 Aegesta Put the claim(s) in hands of a good lawyer. 

07129 Aegialeos Received proof of claim (of ) (for ). 

07130 Aegialeum .... Refuse to admit the claim. 

07131 Aegialis Release claim against . 

07132 Aegicere Report at once on this claim, which has now been in your hands without report for . 

07133 Aegicores Return claim. 

07134 Aegicrane " " (of ), amount paid. 

07135 Aegida See clients immediately and have them consolidate all their claims by assignment to our 

creditor so one suit can be brought. 

07136 Aegidius Secure claim immediately. 

07137 Aegidouque. . . Send itemized account of this claim. 

07138 Aegikoreis " particulars of the claim. 

07139 Aegilia " verified claim. 

07140 Aegilipera .... Settle the claim on best terms possible. 
071 ;i Aegilopia Shall we admit the claim ? 



Badft 

Badhz 

Badic 

Badki 

Badmo 

Badov 

Badpy 

Badse 

Baduk 

Badxu 

Badyx 

Badza 

Baebh 

Baeck 

Baedn 

Baeer 

Baefu 

Baeha 

Baeid 

Baekj 

Baelm 

Baemp 

Baent 

Baeow 

Baepz 

Baerc 

Baesf 

Baeti 

Baeul 

Baevo 



Bafaf 

Bafbi 

Bafdo 

Bafes 

Bafgy 

Bafhb 

Bafie 

Bafnu 

Bafox 

Bafpa 

Bafum 

Bafyz 

Bagag 

Baget 

Bagif 

Bagji 

Baglo 

Bagoy 

Bagre 

Bagun 

Bagwu 

Bagya 

Bahah 

Baheu 

Bahga 

Bahig 

Bahkm 

BaUp 

Bahmt 

Bahoz 

Bahsi 

Bahud 

Bahvs 

BaJtixy 

Bahyb 

Bahzo 

Baibl 

105 



105 

CLAIMS — Continued. 

07142 Aegilopium. . . Shall we resist the claim ? 

07143 Aegiraoros .... Some of preferred claims believed to be fraudulent. 

07144 Aegimuri Telegraph at once the condition of claim ( vs. ) sent you for collection. 

.07145 Aegimurus The claim(s) cannot be resisted. 

07146 Aeginense " " (is) (are) very heavy. 

07147 Aeginensis. . . . ■" " " " " trifling. 

07148 Aeginetae " following have claims ; get all you can and mail same. 

07149 Aeginetico. .. . " " " " " " " " " telegraph same. 

07150 Aegpon There are many claims against this party represented here. 

C7151 Aegionis " " other claims. 

07152 Aegipan " (is) (are) no other claim(s). 

07153 Aegipanos .... " will be no contest over any claim that has been filed. 

07154 Aegiphile Think claim can be compromised. 

07155 Aegiroessa. . . . " " had better be paid. 

07156 Aegisonae ... . " " most unreasonable. 

07157 Aegisonos " " " " and cannot be admitted. 

07158 Aegisonum " " reasonable. 

07159 Aegisthi . . " " " and should be allowed. 

07160 Aegithale " " should be resisted. 

07161 Aegithos " it would be best to press claim. 

07162 Aegium This party has given preference to secure claim (of ). 

07163 Aegleis " " promises to make a proposition for settlement of this claim. 

07164 Aeglefin " " refuses to pay claim (at ). 

07165 Aegobole " " says will pay claim when due ; positively declines doing anything else. 

07166 Aegobolus " " will make no proposition for settlement of this claim. 

07167 Aegocerati. ..." " " not pay until maturity of claim ; says will pay when due. 
07163 Aegoceros Time for presentation of claim(s) has expired. 

07169 Aegolethri " " " " " will expire . 

07170 Aegomia Try to get security for this claim. 

07 1 71 Aegosthena . . . Unless the claim is satisfied. 

07172 Aegrebas Urge the claim (of ). 

07173 Aegrebimus, . . Use best judgment in securing claim (against ). 

07174 Aegrebit " " " " settlement of claim. 

07175 Aegrebunt .... We claim everything called for in the contract. 

07176 Aegrent " " no more than we are entitled to. 

07177 Aegrentem " " that . 

07178 Aegrentis " " the right. 

07179 Aegrentium. .. " dispute the claim. 

07180 Aegreremus .. . " do not claim that . 

07181 Aegrerent " have a claim upon. 

07182 Aegresces " shall insist upon the claim. 

07183 Aegrescunt . . . What action, if any, have you taken on this claim.' 

07184 Aegrimonia ... " are particulars of claim against this party? 

07185 Aegritas " " the prospects of making claim(s) ? 

07186 Aegritatera . .. " claims have been made ? 

07187 Aegritatis " is the amount of the claim ? 

07188 Aegritudo " " " claim (for )? 

07189 Aegroribus . .. " " " nature of the claim ? 

07190 Aegroris " progress are you making with claim (of )? 

07191 Aegrotamus. . . Which one of the claims against this debtor do you think best to prosecute as a test case ' 

07192 Aegrotanti Who makes the claim ? 

07193 Aegrotasse Why don't you make a claim ? 

07194 Aegrotat Will leave claim(s) here (with ). 

07195 Aegrotatio .... " pay any lawful claim. 

07196 Aegrotos " the claim be urged ? 

07197 Aegypsus " this party make proposition for settlement of this claim? 

07198 Aegyptiace Withdraw the claim(s). 

07199 Aegyptii You must admit the justice of our claim. 

07200 Aegyptilla claim(s) everything. 

07201 Aegyptios ^ claim(s) full amount. 

07202 Aegyptum claim(s) the right. 

07203 Aehnein • ■ claim(s) the . 

07204 Aehnlich closed by execution ; secure claims immediately ; particulars mailed. 

07205 Aehrchen of preferred claims believed to be fraudulent. 

07206 Aehre ^ 

07207 Aehrenlese 

07208 Aehrenmeer 

07209 Aehrig 

07210 Aeimnestos. ...,,.. 



106 

07211 Aelfgive CLAIMS. ^ 

07212 Aelfride Claim has been sun'eyed. 

07213 Aelianae Claim is one of the best prospects in the district. 

07214 Aelianus Claim(s) must be patented. 

07215 Aello Deep level claim(s). 

07216 Aellope Dimension(s) of the claim(s). 

07217 Aellopus Fear cla?m(s) will be jumped. 

07218 Aellus Have claim surveyed. 

07219 Aelpler " done sufficient work to hold (all) the claim(s). 

07220 Aelplerin " claim(s) been patented ? 

07221 Aelteln How many claims are patented and how many unpatented? 

07222 Aeltester It is very important to buy the adjoining claim(s). 

07223 Aeltlich " " " " " " " " claim, as the vein runs into it; the owner(s) is 

(are) not aware of this. 

07224 Aeluri Length of claim feet by feet. 

07225 Aelurorum . . . Mining claim. 

07226 Aeluros Plan of claims has been sent. 

07227 Aemathiam. . . Send plan of claims. 

0722S Aemere Spare no expense to locate claim(s). 

07229 Aemidae The adjoining claim(s). 

07230 Aemidos The claim is feet by feet. 

07231 Aemiliae The claim(s) has (have) been jumped. 

07232 Aemiliani " " will be jumped. 

07233 Aemilianus.. . . " owner(s) of the adjoining claim(s). 

07234 Aemiliorum ... " claim is feet long by feet wide, located ■ 

07235 Aemilium " property consists of one claim feet by feet. 

07236 Aemimonti. . . . " " " " claims. 

07237 Aemimontus. . . There is (are) claim(s) feet by feet. 

0723S Aemmerling. . . Unpatented claims. 

07239 Aemona You must do sufficient work to hold all the claims. 

07240 Aemoniam .... claims are patented and unpatented. 

07241 Aemonidum CLEAN=UP. 

07242 Aemonis After our ne.xt clean-up. 

07243 Aemtchen " tons were crushed the clean-up gave . 

07244 Aemter Clean-up after days, 24 hours, using inches of water, cost of labor , 

cost of material , general expenses , profit . 

07245 Aemulabare . . . Clean-up after crushing tons of quartz ; gross yield being , cost of labor , 

cost of material , general expenses , profit . 

07246 Aemulabor. . . . Clean-up from pans yielded . 

07247 Aemulandae. . . " (on ) and telegraph results. 

07248 Aemulans " yielded. 

07249 Aemulantem. . . Defer clean-up (until ). 

07250 Aemularis Do not intend to clean-up (until ). 

07251 Aemulatos .... Found on cleaning-up (that ). 

07252 Aemulatrix. . . . Have cleaned-up after crushing tons of quartz gross yield . 

07253 Aemulaturi.. . . Partial clean-up. 

07254 Aemuletur .... Result of last clean-up was . 

07255 Aemulor Shall arrange to clean-up. 

07256 Aemulorum . . . " clean-up. 

07257 Aenare " not clean-up this month (on account of ). 

07258 Aenariam Suggest cleaning-up. 

07259 Aenatores .... This clean-up fairly indicated the value of the ore. 

07260 Aenatorum. . . . Until clean-up cannot give actual results of . 

07261 Aenderbar .... When do vou intend to clean-up? 

07262 Aenderlich CLIENTS. 

07263 Aendern Advise clients . 

07264 Aenderung. . . . Ask this client to telegraph us, or to authorize )'ou to do so. 

07265 Aeneadae Can one of client's firm come immediately; no one but principal may sign necessary pape- ■ 

07266 Aeneam Cannot advise, clients must judge for themselves. 

07267 Aeneanicae.. . . Client(s) advise . 

07268 Aeneanicos.. . . " left to-day (for ). 

07269 Aeneanicum. . . " instruct . 

07270 Aeneatarum. . . " on his way (to ). 

07271 Aeneateur " out of town, impossible to state to-day. 

07272 .^eneatorem ... " must be prepared for a hard fight. 

07273 Aeneatoris .... " will buy if funds can be secured for the purpose. 

07274 Aeneatum " " entertain proposition. 

07275 AeneicoUe " " investigate 

07276 Aeneide " " not entertain proposition. 

07277 Aeneidos " " leave ( ) (for ). 

07278 Aeneolae " " reply. 

07279 Aeneolarum. . . Have advised all clients. 

072S0 Aeneolos " suggested to clients as .advised. 

07281 Aeneolum Net to clients. 

07282 Aengstigen Notify clients immediatefv. 



Bannc 
Banof 
Banpi 
Banso 
Bants 
Banuv 
Banvy 

Banze 

Banyh 

Baobs 

Baody 

Baoeb 

Baofe 

Baogh 

Baohk 

Baoin 

Baojr 

Baoku 



Baoma 

Baond 

Baoog 

Baopj 

Baonu 

Baosp 

Baouw 

BaoTZ 

Baowc 

Baozf 

Baojri 

Baozl 

Bapap 

Bapec 

Bapgi 

Bapio 

Baply 

Bapne 

Bapoh 

Baptu 

Bapux 

Bapva 

Barar 

Barbu 

Barda 

Bared 

Barfg 

Bargj 

Barhm 

Barip 

Barjt 

Barlz 

Bannc 

Bamf 

Baroi 

Barpl 

Barro 

Baniy 

Barwe 

Barxh 

Baryk 

Barzn 

Basas 

107, 



promptly ; there is no i 



107 

CUENTS—Continueif. 

07283 Aengstlich .... Suggest to client{s) . 

07284 Aenianes To accomplish anything, client(s) mi 

07285 Aenianibus. . . . Will your client(s) investigate? 

07286 Aenianum Would advise client(s) to risk expense. 

07287 Aenicus " not advise client(s) to risk any expense in the matter. 

0728S Aenidam " " " " " " the expense for such purpose. 

07289 Aenidarum ... " you advise client(s) to risk any expense for such purpose? 

07290 Aenigma 

07291 Aenigmata 

07292 Aenigmatis 

07293 Aenipedis 

07294 Aenipes 

07295 Aenobarbi 

07296 Aenobarbus 

07297 Aenona 

07298 Aenulo 

07299 Aenus 

07300 Aeolanthe 

07301 Aeolensem 

07302 Aeolensis 



07303 Aeolensium. 



07304 

07305 
07306 
07307 
07308 
07309 
07310 
07311 
07312 
07313 
07314 
07315 
07316 
07317 
07318 
07319 
07320 
07321 
07322 
07323 
07324 
07325 
07326 
07327 
07328 
07329 
07330 
07331 
07332 
07333 
07334 
07335 
07336 
07337 
07338 
07339 
07340 
07341 
07342 
07343 
07344 



Aeoliam 

Aeolibus CLOSE. 



Aeolides. . , 
Aeoliorum , 
Aeolios. . . , 
Aeolipilae. 
Aeolodicon 
Aeolophon. 
Aeolsharfe , 
Aeora . . . . 

Aeorotone " " " on our terms: 

Aepeta " " " " " 

Aepfelchen. . . . Cannot close on your terms 

Aepfelmann. . . " " (until ). 

Aepfelpaar. . . . " " without loss. 

Aephnidie Close all departments (for — 



After the close (of ). 

Before the close (of ). 

Better close immediately. 

Can close (at ). 

" " without loss. 

" only close upon (at 

" you close (at 

" " " without loss? 



Aepioretus . . . 




Aepiornis 


. " " the price and terms named, if 


Aepium 


. " immediately (with ). 


Aepolus 


" upon best terms possible. 


Aepytus 


. " out everything. 


Aequabilis . . 


. " " " and return here. 


Aequabo .... 


. '■ " the sale. 


Aequabunt.. 


" " without loss if possible. 


Aequae 


. Closed at the price offered. 


Aequaevae . . 


. " by order of . 


Aequaevos . . 


. " " " " the court. 


Aequaevum . 


" for repairs. 


Aequalia.... 


. " "the present. 


Aequalibus. . 


" " " season. 


Aequalitas . . 


. " in consequence of . 


Aequahter . . 


. " out at a good profit. 


Aequaraenta. . 


. " " " " loss. 


Aequamus ... 


. " " " the top of the market. 


Aequana . . . . 


. " " " " bottom of the market. 


Aequandae... 


. " " as instructed. 


Aequandos... 


. " " everything. 


Aequanimis . . 


. " " (for — ). 


Aequantium.. 


. " " without loss. 


Aequaremus. . 


. Do not close yet. 


Aequarent . . . 


. " " " until you hear from us. 



vhat is the best you can do ' 



f no better can be done. 



07345 Aequatae. 

07346 Aequateur 

07347 Aequatic. 
0734S Aequatione 

07349 Aequator . 

07350 Aequatoris 

07351 Aequatum. 

07352 Aequaturae 

07353 Aequaturos 

07354 Aequaturum 

07355 Aequaveram 

07356 Aequaveris 

07357 Aequavi . . 

07358 Aequavimus 

07359 Aequavisse, 

07360 Aequeicoli . 

07361 Aequibilem 

07362 Aequicae. . , 

07363 Aequicoli. , 

07364 Aequicoruir 

07365 Aequicos.. 

07366 Aequiculos. 

07367 Aequic 

07368 Aequidiano 

07369 Aequidicae 

07370 Aequidicos 

07371 AequidicUE 

07372 Aequilance 

07373 Aequilavio 

07374 Aequimana 

07375 Aequimanos. 

07376 Aequin 

07377 Aequimelio. 
0737S Aequior. . . 

07379 Aequiorem 

07380 Aequioris. 

07351 Aequi paras 

07352 Aequiparo. 
07383 Aequi pedae 

07354 Aequipedos 

07355 Aequipedurr 

07386 Aequipes . . 

07387 Aequisonae 
073SS Aequisonos 

07389 Aequisonum 

07390 Aequitas... 

07391 Aequitatera 

07392 Aequi tatis . 

07393 Aequi terno, 

07394 Aequi valeo. 

07395 Aequi vocae 

07396 Aequivocos 

07397 Aequi vocun: 

07398 Aequoreae . 

07399 Aequoreos . 

07400 Aequoreum 

07401 Aequoribus 

07402 Aequos. . . . 

07403 Aerabam . . 

07404 Aerable . . . 

07405 Aeraciae . . . 

07406 Aeraciorum 

07407 Aeracios . . . 

07408 Aeracium . . 

07409 Aeramenta . 

07410 Aeramentis 

0741 1 Aeraminum 

07412 Aerandae . . 

07413 Aerandos . . 

07414 Aeranearum 

07415 Aeranthe . . 

07416 Aerantibus. 

07417 Aerantium . 

07418 Aeraremus 



lo8 

CLOSE— Con/inueJ. 

Do not close (under ). 

Feel certain of closing (in ). 

this week. 
Have closed. 

' ' not closed. 

' ' you closed ? 

" been closed. 
If you can close. 
" " cannot close. 
" " close. 

" " do not close (before ■). 

Is being closed out (by ). 

Not ready to close. 
Ready to close. 
Shall we close ? 
They will close. 
When will they close ? 
" " you close ? 

" you close inform (us) ( ). 

Why did you close ? 

" " not close ? 
Will close on best terms possible. 

" be closed. 

" not close. 
You can close. 

" had better authorize us to close. 
.COAL. 
.Anthracite coal. 
.'\re not open to contract to supply all your coal requirements. 

" open to contract to supply all your coal requirements. 

" you open to contract to supply all our coal requirements? 

" " " " " for coal for .price ? 

At what price can the coal be sold ? 

" " " " you contract for coal (for -) ? 

Bituminous coal. 

Cannot entertain a contract for tons of coal as mentioned (but can offer - 

Coal can be delivered at the mine for per ton. 

" " produced at . 

" in the district. 

" is a good hard coal. 

" " brought from . 

" " not at all suitable (for ). 

" " soft. 

" " very bad. 

" " " good. 

" " " suitable (for ). 

" " per ton of 2,000 lbs. 

" " per ton of 2,240 lbs. 

" lies between beds of . 



Consumption of coal. 
Cost of coal freights to 
Have produced this moi 

" sufficient coal. 
It is cheaper 



tons of coal of 2,000 lbs. per day. 
-- tons of coal of 2,240 lbs. per day. 



tons of coal of 2,000 lbs. (at a cost of - 
• tons of coal of 2,240 lbs. (at a cost of - 



coal than wood, 
wood than coal. 

Might entertain a coal contract for ( ) (at ). 

Not open to contract for coal. 

Present price of coal is per ton of 2,000 lbs. 

" " " " per ton of 2,240 lbs. 

Send tons of ( ) coal. 

Telegraph description and price of coal you can supply. 

The coal extends over acres. 

" high price of coal. 
" low price of coal. 
What is the consumption of coal ? 
" " " present price of coal ? 

" quantity of coal is required (for ) ? 

Will entertain a contract for tons of coal as mentioned ; send further particulars. 

" require about tons of coal of 2,000 lbs. 

" " " ^ tons of coal of 2,240 lbs. 



Baxmi 

Baxsy 
Baxue 
Baxyr 
Baxzu 
Bay ay 
Bayce 
Baydh 
Bayek 
Bayfn 
Baygr 
Bayhu 
Bayix 
Bayja 
Baykd 
Baylg 

Bayop 

Baypt 
Baysz 
Bayuf 

Bayvi 
Bayxo 
Bayys 

Bazaz 
Bazdi 
Bazel 
Bazfo 
Baziy 
Bazke 
Bazor 
Bazpu 



Bazug 

Bazyt 

Beaaz 

Beabc 

Beacf 

Beadi 

Beael 

Beafo 

Beags 

Beahv 

Beajb 

Beake 

Bealh 

Beamk 

Beaor 

Beapu 

Bearx 

Beasa 

Beaug 

Beavj 

Beawm 

Beayt 

Bebad 

103 



rOQ 

COXL,— Continued. 

07419 Aerarian Will you entertain contract to deliver tons of 2.000 lbs. of coal (at ) in 

monthly quantities? 

07420 Aerasses " you entertain contract to deliver tons of 2,240 lbs. of coal (at ) in 

monthly quantities ? 

07421 Aerateur CODE. 

07422 Aerator Advise to obtain a copy of Libber's Code. 

07423 Aeratorem .... Code book received. 

07424 Aeratoris " words inserted as per letter of . 

07425 Aeraturos Coded message correctly ; error has occurred in transmission ; we now repeat. 

07426 Aeraveris Find no such word as in our code. . 

07427 Aeravero Following is not per code. 

07428 Aeraverunt. ... " word stands for the numerals to the left of the code word. 

07429 Aeravi Forward us at once a copy of Lieher's Code. 

07430 Aeravimus . . . Have forwarded a copy of Lieber's Code as per your instructions. 

07431 Aeravissem . . . Have you received our code book ? 

07432 Aeravisti " Lieber's Code, 

07433 Aerelavina . . . . " Lieber's Code, if not, send copy ? 

07434 Aeremoto '" Lieber's Code, if not, advise them'to get one ? 

07435 Aerenique Instruct Messrs. to obtain one of Lieber's Codes, and to telegraph us when they 

are in possession of same, as we wish to communicate with them through it. 

07436 Aerentur Instruct Messrs. to obtain one of Lieber's Codes, as we wish to communicate 

with them through it. 

07437 Aereorum Mail at once (a copy) ( copies) of our code (to ). 

07438 Aereous Obtain one of Lieber's Codes, and forward it to as from us. 

07439 Aererai " " " " " " " ■ •• as from us, and advise us by 

telegraph w-hen sent. 

07440 Aererons Preceding is not per code. 

07441 Aereum Price of Lieber's Code is $10.00 (for sale by ). 

07442 Aergerlich Recommend Lieber's Code, as it is by far the best in the market, especially as there is 

quarterly published a list of those using it. 

07443 Aergernis Used the following mentioned code . 

07444 Aerial What code did you use in sending message just received ? 

07445 Aerially " " would you recommend us to use ? 

07446 Aeribus " is the price of Lieber's Code? 

07447 Aericole Where can 1 obtain a copy of Lieber's Code? 

07448 Aeriducte Why don't you make use of code page ? 

07449 Aeriferae You have incorrectly coded your message ; cannot make it out ; telegraph again. 

07450 Aeriferous Your coded messages are coming to hand very badly ; please write them plainly. 

0745 1 Aeriferum 

07452 Aerific-iba 

07453 Aerificare 

07454 Aerified 

07455 Aerifiques 

07456 Aeriform 

07457 Aeriformes 

07458 Aerify 

07459 Aerifying 

07460 Aerimanzia 

07461 ■ Aerimetria 

07462 Aerinae 

07463 Aerinarum 

07464 Aerinos 

07465 Aeripedem 

07466 Aeripedium COLLATERAL. 

07467 Aeriser Additional collateral required has been sent. 

07468 Aerionae Cannot send collateral required. 

07469 Aerisonos Collateral has been sold. 

07470 Aerisonura . . . . " " " bought in. 

07471 Aerivagae " received. 

07472 Aerivagos .... " " but not sufficient ; must h.ive more. 

07473 Aerivagum. . . . " not received. 

07474 Aerivore " "sufficient. 



COLLATERAL— Co/i/inufJ. 

07475 Aerivoros Collateral (to the amount of ) has been sent. 

07476 Aerizusam " will be required. 

07477 Aermchen .... Have all the collateral necessary. 

07478 Aermel " no collateral to send. 

07479 Aermelchen .. . " you sent collateral requested ? 

07480 Aermlich Necessary collateral has been sent. 

07481 Aermster Shall have to sell collateral. 

074S2 Aerobate Send us additional collateral (to the amount of ). 

07483 Aerobios What collateral do you require ? 

07484 Aerocome " " have you ? 

07485 Aerocyste With collateral. 

074S6 Aerofago You sent collateral amounting to . 

07487 Aerofanas COLLECTIONS.* 

07488 Aerofane Amount has been collected. 

074S9 Aerofisas " " not been collected. 

07490 Aerofito Are collecting. 

07491 Aerofobia Can be collected. 

07492 Aerofobos Cannot be collected (from ). 

07493 Aerogastro . . . . " report on collection as yet. 

07494 Aerognosy .... Collect all you can. 

07495 AerSgrafia . . . . " and deposit to our credit with ( ) (our bankers). 

07496 Aerografos . . . . " " remit. 

07497 Aerography . . . " " retain. 

07498 Aerohidros " everything. 

07499 Aeroidem " for account of . 

07500 Aeroidibus. . . . " " our account. 

07501 Aeroidis " from . 

07502 Aerole " if possible. 

07503 Aerolithe ' ; should they refuse to pay, sue. 

07504 Aerolitos " " " ; use no harsh measures. 

07505 Aerologie " what you can (from ). 

07506 Aerologist .... Collection (No. ) on for ■ is paid. 

07507 Aeromancy ... " (No. ) on for is in hands of notary. 

0750S Aeromele " (No. ) on for is accepted. 

07509 Aerometras .. . " (No. ) on for is refused acceptance. 

07510 Aerometry " (No. ) on for — is remitted. 

07511 Aeromoteur ... " of the claim mentioned we think doubtful. 

07512 Aeronauta .... Collections easy. 

07513 Aeronautic... " on account of contract(s). 

07514 Aeronaval . . . . " tight. 

07515 Aeropam " will be good after . 

07516 Aerophane .... Could a claim of not more than be collected from ? 

07517 Aerophites .... Do not depend upon collections. 

07518 Aerophobia... " " think the amount named can be collected. 

07519 Aerophobos . . . Doubtful if we will be able to collect sufficient (to pay ). 

07520 Aeropus Expect to collect balance due (from ) (about ). 

07521 Aerosarum. . . . Following collections are paid : 

07522 Aeroscepsy . . . Has our collection (No. ) on been protested? 

07523 Aeroscopy .... Have collected (from ). 

07524 Aerosite " following collections been paid ? 

07525 Aerosos " they paid collection sent ( )? 

07520 Aerosphere ... " you collected amount ? 

07527 Aerostatas " " paid collection sent ( ) ? 

0752S Aerostatic .... How much can you collect? 

07529 Aerostato " "is now due (from ) and when can you collect it ? 

07530 Aerosum Inform us by telegraph as soon as you have collected (from -) 

07531 Aerotono Is duly collected. 

07532 Aerozoes " collection (No. ) on for accepted ? 

07533 Aerucam " " (No. ) on for remitted ? 

07534 Aerucarum " " (No. ) on for paid? 

07535 Aeruginabo . . " there any possibility of collecting (from ) ? 

07536 Aeruginavi. ... It all depends upon the collections. 

07537 Aeruginis " is necessary to collect 

07538 Aerugino " " too soon to colicc\. 

07539 Aeruginosa ..." w^ill be very difficult to collect. 

07540 Aeruginous . . . Must collect (from ). 

07541 Aerugo " push your collection. 

07542 Aerumna Report on collection(s) (No. ). 

07543 Aerumnarum. . Return without protest recent collection(s). 

07544 Aerumnosae. . . See no chance to make collection(s) in full. 

07545 Aerumnosos. . . Send for collection. 

07546 Aerumnosum. . Sent for collection. 

07547 Aerumnulam . . Send us for collation the papers of loan. 
07543 Aeruscabam. . . Shall they collect ? 

• For table, see page 65! 



Behms 

Behnv 

Behoy 

Behre 

Bebun 

Behwu 

Behya 

Beiah 

Beibk 

Beiga 

Beihd 

Beiig 

Beilp 

Beimt 

Beioz 

Beirf 

Beisi 

Beitl 

BeiTS 

Beixy 

Beiyb 

Beize 

Bejai 

Bejco 

Bejev 

Bejfy 

Bejhe 

Bejih 

Bejmu 

Bejoa 

Bejup 

Bejyc 

Bekaj 

Bekdt 

Bekew 

Bekbf 

Bekko 

Bekny 

Bekob 

Bekpe 

Bekur 

Bekvu 

Bekza 

Bekyd 

Belak 

Beldu 

Belex 

Belfa 

Belgd 

Belbg 

Belij 

Beljm 

Belnz 

Beloc 

Belpf 

Bebri 

Belto 

Belus 

Belwy 

Belye 

Belzh 

Bemal 

Bembo 

Bemey 

Bemge 

111 



COLLECTIONS— C<7«//««ca'. 

07549 Aeruscamus. . . Shall we collect? 

07550 Aeruscandi. ... " " protest collection (No. ) on ? 

07551 Aeruscas Telegraph us what you have collected. 

07552 Aeruscator .... They will not pay collection sent ( ). 

07553 Aeruscavi " " pay collection sent ( ). 

07554 Aerusco Think the amount named might be collected or secured. 

07555 Aerzte Try to collect all expenses and fees from debtor. 

07556 Aerztin What do collections amount to ? 

07557 Aerztlich " shall we do if we cannot collect ? 

07558 Aesacos When can you collect balance due (from — ■_ )? 

07559 Aesalide Why have you not collected? 

07560 Aesalon " no report on our collection (No. ) (on ). 

07561 Aosalonis Will not pay collection sent. 

07562 Aesapus " remit as soon as collected. 

07563 Aesarearum . . . " take it for collection. 

07564 Aesaribus " they pay collection sent ? 

07565 Aescher " try to collect. 

07566 Aescherig " you collect? 

07567 Aeschinem. . , . " " pay collection sent ? 
0756S Aeschinis Would you advise collection ? 

07569 Aeschrio You are slow in collecting. 

07570 Aeschrione . . . . " had better collect. 

07571 Aeschrote Your collection (No. ) on has been protested. 

07572 Aeschyleae 

07573 Aeschyleum 

07574 Aeschylos 

07575 Aeschynite 

07576 Aesculamur 

07577 Aesculando 

07578 Aesculani 

07579 Aescularis 

07580 Aesculeae 

07581 Aesculnium 

07582 Aesculor COME. 

07583 Aesculus As soon as you can come. 

07584 Aeserniam .. . " " " come(s) things can be definitely settled. 

07585 Aeserninae. . . . Can come. 

07586 Aeserninos. .. . " you come (to )? 

075S7 Aeserninum. . . Cannot come. 

07588 Aesica " leave until comes. 

07589 Aesim Come as soon as possible. 

07590 Aesinas " if you can. 

07591 Aesinatem .... " in time (for ) (to ). 

07592 Aesinatis " when you— -. 

07593 Aesion Decline to come. 

07594 Aeskulap Do not come (without ). 

07595 Aesna Expect you to come. 

07596 Aesonem Have decided not to come. 

07597 Aesonides .... " " to come. 

07598 Aesonios How many will come? 

07599 Aesopeae " soon can you come? 

07600 Aesopeorum. . . If all come. 

07601 Aesopeum . . . . " any come. 

07602 Aesopo " you can come. 

07603 Aespe " " cannot come. 

07604 Aesquiliae .... Is it important that we should come? 

07605 Aestas Must come. 

07606 Aestatem Not expected to come. 

07607 Aestatibus .... " ready to come. 

07608 Aestatis Ready to come. 

07609 Aestchen Shall we come (to ■ ■ — ) ? 

07610 Aestheme Strongly advise you to come. 

0761 1 Aesthetic Telegraph if (you) (they) are coming. 

07612 Aesthuant .... Tell to come as soon as possible. 

07613 Aestiferae .... Until you come. 



112 

conE—C'iitiiiufj. 

07614 Aestiferos .... Want your help ; come here at once ; leave in charge of everything. 

07615 Aestiferum. . . . What day most convenient to come? 

07616 Aestifluae When can you come? 

07617 Aestifluos " is coming? 

07618 Aestifluum. . . . " will you come ? 

07619 Aestig Why do you not come ? 

07620 Aestigkeit .... " do(es) (he) (they) not come? 

07621 Aestimabara . . Will come. 

07622 Aestimamus. . . " " as soon as I have finished. 

07623 Aestimator. . . . " " at once if wanted. 

07624 Aestimavi " " if possible 

07625 Aestimeris .... " not come. 

07626 Aestimiae " you come? 

D7627 Aestimium . . . . " come? 

07628 Aestimo You can come. 

07629 Aestiorum . . . . " cannot come. 

07630 Aestivabat .... " must come. 

07631 Aestivabis .... " " not come. 

07632 Aestivandi .... is comimg. 

07633 Aestivaret .... — is coming, wait for him. 

07634 Aestivemus . . . is coming, you need not wait for him unless you deem it necessary. 

07635 Aestivitas 

07636 Aestivos 

07637 Aestivosae 

07638 Aestivosos 

07639 Aestivosum ■. 

07640 Aestivum 

07641 Aestling 

07642 Aestrith 

07643 Aestuabunt 

07644 Aestuandos 

07645 Aestuandum C0M.\1ENCE. 

07646 Aestuantem . . . Already commenced. 

07647 Aestuantur . . . Can commence. 

07648 Aestuarent. . . . " you commence? 

07649 Aestuas Cannot commence (until -). 

07650 Aestuatio " " because -. 

07651 Aestuatos Commence about ^ — . 

07652 Aestuaturi . . . . " as soon as possible. 

07653 Aestuavero. . . . " at the beginning. 

07654 Aestuavi Could not commence in time. 

07655 Aestubus Do not commence. 

07656 Aestuetur " " " until you hear from ( ) (us). 

07657 Aestuo E.xpect to commence (about ). 

07658 Aestuosae .... " " " in a day or two. 

07659 Aestuosos Has it been commenced ? 

07660 Aestuosum. . . . Have commenced. 

07661 Aesulae " not commenced. 

07662 Aesyetes If it can be commenced. 

07663 Aesyme " " cannot be commenced. 

07664 Aesymnetae. . . " you have commenced. 

07665 Aesymnus " " " not commenced. 

07666 Aetalulam Is it commenced ? 

07667 Aetatum It was commenced 

07668 Aetea " " not commenced. 

07669 Aeternabam. . . Shall commence . 

07670 Aeternalia . . . . " we commence ? 

07671 Aeternamus ... To commence. 

07672 Aeternandi . . Too late to commence now. 

07673 Aeternante .... Was commenced (by ). 

07674 Aeternavi When can it be commenced? 

07675 Aeternitas ... . " shall we commence ? 

07676 Aeterno " should it be commenced ' 

07677 Aeternorum . . " was it commenced ' 
0767S Aethachate Why did you commence r 



Bertu 
Berus 
Berva 
Beryj 



Besro 

Besuy 

Beswe 

Besyk 

Betas 

Betcy 

Bethr. 

Betir 

Betju 

Betla 

Betoj 

Betuz 

Betxi 

Betyl 

Betzo 

Beuat 

Beubw 

Beucz 

Beuef 

Beufi 

Beugl 

Beuho 

Beuis 

Beujv 

Beuky 

Beulb 

Beume 

Beunh 

Beuok 

Beupn 

Beusu 

Beuvd 

Beuwg 

Beuym 

Beuzp 

Bevau 

Bevca 

Beveg 

Bevhp 

Bevit 

Bevni 

Bevol 

Bevpo 

Bevty 

Bevub 

Bewe 

Bewav 
Bewby 
Bewde 
Beweh 
Bewfk 
Bewiu 
Bewka 
Bewld 
Bewiiig 
Bewnj 
Bewom 
Bewtz 
Bewuc 
Bewwi 
Bewyo 

113 



07679 Aethalides . 

07680 Aethalorum 

07681 Aethalos. . . 

07682 Aethalum. . 

07683 Aethelbald. 

07684 Aethelbert . 

07685 Aethelred . . 
076S6 Aethelstan . 

07687 Aethelwold 

07688 Aether 

07689 Aetherauge 

07690 Aetherblau. 

07691 Aetherie . . . 

07692 Aetheriore . 

07693 Aetherisch . 

07694 Aethermeer 

07695 Aetherrein . 

07696 Aethersaum 

07697 Aethilus . . . 

07698 Aethion . . . 

07699 Aethioneme 

07700 Aethiopes. . 

07701 Aethiopum. 

07702 Aethra 

07703 Aethusam.. 

07704 Aethuse. . . . 

07705 Aetiens 

07706 Aetiologia . 

07707 Aetionis . . . 

07708 Aetitidem.. 

07709 Aetitidis . . . 

07710 Aetnaeos . . 

0771 1 Aetnam . . . 

07712 Aetnensem. 

07713 Aetnensis.. 

07714 Aetnes . . . . 

07715 Aetoli 

07716 Aetoliam . . 

07717 Aetolicae . . 

07718 Aetolicos . . 

07719 Aetolidis. . , 

07720 Aetolorum . 

07721 Aetolos.... 

07722 Aetomam . . 

07723 Aetzammon 

07724 Aetzgrund . 

07725 Aetzkalk . . 

07726 Aetzlauge. . 

07727 Aetznadel. . 

07728 Aetzplatte . 

07729 Aetzstein . . 

07730 Aetzung . . . 

07731 Aetzvogel. . 

07732 Aetzwasser 

07733 Aeuglein , . 

07734 Aeusserbar. 

07735 Aeussern . . 

07736 Aeusserung 

07737 Aevitas 

07738 Aevitatem . 

07739 Aevitatis. . . 

07740 Aeviternae . 

07741 Aeviternos . 

07742 Aeviternum 

07743 Aevorura . . 

07744 Aevum . . . . 

07745 Aeximines . 

07746 Aexone . . . . 

07747 Aexonides . 
0774S Aextchen.. . 

07749 Aexte 

07750 Aezani 

07751 Afabilidad. . 

07752 Afabuar. , . . 



113 

connENCE-a.«<',««^d'. 

Why did you not commence ? 

Will commence ? 

" commence (on the — . ;'. 

" (he) (they) commence ? 
" not commence. 
You may commence. 

. .COMMISSION.* 
A good commission will be paid. 
" " " " have to be paid. 

Add commission. 
After deducting a commission. 

" " all commission. 

Agent's commission to you. 

All commission must be paid (by ). 

Allowing a commission (of ). 

" " return commission (of ). 

Are there any commissions ? 
Bank commission. 
Buyer must pay the commission. 
" will not pay commission. 
" " pay the commission. 
" to pay half the commission, seller to pay half. 

Can allow you commission (of ). 

" get the business carried through for a commission (01 }, 

Cannot allow commission (of ). 

" " higher commission. 

" charge commission. 

" divide commission. 

" make any return on commission. 

" pay more than commission. 

Charge commission. 
Collect commission. 
Commission advanced. 

" agreed upon (is ). 

" allowed. 

" and delcredere. 

" " over price divided. 

" " " " for us. 

" " " " " you. 



you. 
" included. 

" is fixed (at ). 

" " not paid. 

" " " sufficient. 

" " paid. 

" reduced. 

" to be divided (betwei 

" " " paid out of yoi 

" will be allowed (of - 

" •' divided. 
" .• .. paij 

" " " returned. 

" " not be paid. 

Commission(s) and brokerage. 

will be . 

Contingent commission. 

Decline to accept such a small commission. 

Deduct commission from invoice. 

(of ). 

Deducting commission (of ). 

Divide the commission. 

Does not include 's commission. 

" " " any commission. 
" " " our commission. 
" " " your commission. 
Equal commission. 

Extra commission (will be ). 

Free of commission. 

Full commission. 

If the business is carried through will pay a commission (of 

" there is no profit in it will you forego commission ? 

Includes a commission (of ). 



I • and -). 

share ot the brokerage. 
)• 







conr\issiON-co,,/,nued. 


07753 
07754 


Af ace 


Includes our commission. 


Afagadeiro . . . 


your commission. 


07755 


Afagar 


It will not allow of any commission. 


07756 Afagueiro . . . . 


May we promise commission on the increase of stock here 


07757 


Afakite 


Must have a commission (of ). 


07758 


Afamaban .... 


" " full commission. 


07759 


Afamaras 


" " .net and free from all commissions. 


07760 


Afamasemos.. 


No commission. 


07761 


Afamaste 


" " agreed upon. 


07762 


Afamemos. . . . 


due. 


07763 


Afamen 


will be charged. 


07764 


Afanabais.... 


Our commission for buying. 


07765 


Afanabamos., 


" " " doing the business. 


07766 


Afanado 


celling. 


07767 


Afanadoras . . 


included. 


07768 


Afanantemo . . 


will be . 


07769 


Afanarias.. ... 


not included. 


07770 


Af an aeon .... 


Over price your commission. 


07771 


Afanases 


Owner will pav the commission. 


07772 


Afanasteis . . . 


Paying a commission (of ). 


07773 


Afanchonar . . 


Regular commission (is ). 


07774 


Afanes 


Require a share of the commission. 


07775 


Afanesos 




07776 


Afaniptero . . . 


Reserve us a commissi m 'of ). 


07777 


Afanismo 


Reserving us a commission (of ). 


07778 


Afanita 


Return a commission. 


07779 


Afaniticas . . . 


Seller must pay commission. 


07780 


Afanosas 


" will not pay commission. 


07781 


Afanostefa . . . 


" will pay commission. 


07782 


Afaquita 


Subject to a commission (of ). 


07783 


Afasias 


The business will bear a good commission. 


07784 


Afastado 


' not afford much commission. 


07785 


Afazendado . . 


" whole of the commission to be returned. 


07786 


Afazer 


There will be commissions. 


07787 


Afazimento . . 


They charge commission. 


0778S 


Afbabbelen . . 


This price does not include commission. 


07789 


Afbakenen . . . 


" " includes a commission (of ). 


07790 


Afbeelden . . . 


Total commission we obtain is . 


07791 


Afbetaald.... 


(will be ). 


07792 


Afbeuken .... 


Usual commission (is ). 


07793 


Afbiddende . . 




07794 


Afbiggelen. .. 


will be paid. 


07795 


Afbladeren. .. 


We allow a commission (of ). 


07796 


Afboekende. . 


" ask a commission (of ). 


07797 


Afboenen 


" expect a share of commission. 


07798 


Afbonzende. . 


" have to divide the commission. 


07799 


Afboomen.... 


" shall charge a commission for doing the business. 


07800 


Afborduren . . 


" will divide commission with you. 


07801 


Afborgen .... 


What amount of commission ? 


07802 


Afbottelen . . . 


" commission are we to collect? 


07803 


Afbraden .... 


can we pay? 


07804 


Afbradende . . 


'■ " " you allow ? 


07805 


Afbrenging . . 


do you allow ? 


07S06 


Afbreuk 


" " " " charge? 


07807 


Afbrouwen . . 


" " •' " e.\pect ? 


07S08 


Afdalen 


pay? 


0730J 


Afdalende ... 


shall we charge ? 


07810 


Afdammende. 


will allow? 


07811 


Afdankende.. 


" be returned? 


07812 


Afdauwen ... 


•' they allow? 


07S13 


Afdeinzen ... 


" " " you have to pay ? 


07814 


Afdekker .... 


" is the usual commission in such cases ? 


07815 


Afdekking . . . 


" will be the commission(s) ? 


07S16 


Afdingen .... 


" " " iheir commission for doing the business ? 


07817 


Afdingende.. 


" " your commission for buying ? 


07818 


Afdingster... 


" " " doing the business ? 


07S19 


Afdissden . . . 


'■ " " " " " selling? 


07820 


Afdoend 


Who will pay our commission ? 


07S21 


Afdokken .... 


Will accept the commission offered. 


07822 


Afdonderen .. 


" collect commission from buyer. 


07S23 


Afdorschen... 


" " " •• seller. 


07^24 


.\fdraaiing . . . 


" divide commission. 


07S25 


.■\fdrinken . . . 


" pay a commission (of ). 


07826 Afdrogen . . . 


" return of the commission. 



"5 

COnmSSlON—Conlinued. 

Afdruipen .... Will return commission be allowed ? 
Afdruiping . . . " " the whole of the commission. 

Afdruk " take no commission. 

Afdruksel " divide commission. 

Afduas " pay a commission (of ) ? 

Afdunnen Without commission. 

Afdwalen You may promise commission. 

Afdwalende ... " must arrange for a commission. 
Afdwingen. . . . " " decrease commission. 

Afeabais " " get a commission (from ). 

Afeabamos . . . . " " " " " from the other side. 

Afeadas " " increase commission. 

Afeamiento ... " " obtain your commission out of 

Afeamos Your commission is included. 

Afeard " " " not included. 

Afeariais " " (is ) (will be ). 

Afearon " " to be added. 

Afecciones .... of the commission to be returned. 

Afectabais .... commission must be allowed. 

Afectaban .... commission on the purchase money. 

Afectacion .... commission will satisfy ( ) (us). 

Afectamos COHniT. 



Afectando .... Do not commit yourself (with — 

Afectara Will not commit ourselves (until ■ 

Afectarias themselves. 



hearing further from us. 



852 Afectaron . . 

853 Afectases . . 

854 Afectivas . . 

855 Afectivo . . . 

856 Afecto 

857 Afectuosas . 



S59 Afeggen . . 
860 Afeggende 



Afeischen 

Afeitado COMMUNICATION. 

Afeitadora .... Address the communication to . 

Afeitais Advise you to communicate direct (with ). 

Afeitanar All communications cut. 

Afeitar " telegraphic communications stopped (on account of 

Afeitareis Are in communication (with ). 

Afeitarian " there any means of communication ? 

Afeitasen " they in communication (with ) ? 

Afelato Can communicate with (your agent) ( ). 

Afelopos " we communicate with ? 

Afeloquiro .... " you communicate with ( ) (our agent) ? 

Afelpabais Cannot communicate (with r) (for the reason ). 

Afelpadas Communicate contents of letter (to ). 

Afelpado " " " telegram (to ). 

Afelpar " immediately with ( ) (us). 

Afelparias .... " in future direct (with ). 

Afelpeis " the following to . 

Afeminadas ... " to . 

with( )(them). 

" " our agents (at ). 

" " and report. 

Do not communicate with ( ) (them). 

communicated with ( ) (the;n) and ^. 

instructed to communicate with (you) ( [ 

no communication. 

" desire to communicate. 

only postal communication (with ). 

telegraphic communication (with ). 

they communicated with ? 

" " " your agent ? 

tried to communicate. 



Afeminado . 
Afeminamos 
Afeminaria. 
Afeminaron 

Afemines Have 

Afemino " 

Aferentes " 

Aferesis " 

Aferramos .... 

Aferrando " 

Aferraron " 

Aferretoar .... " 
Aferrolhar .... 



Bhuon 


07893 


Bburu 


07S94 


Bhuta 


07S95 


Bhuud 


07S96 


Bhuvg 


07S97 


Bhimn 


07898 


Bhuyp 


07S99 


Bhuzt 


07900 


Bhway 


07901 


Bhwek 


07902 


Bhwix 


07903 


Bhwop 


07904 


Bhwuf 


07905 


Bhwys 


07906 


Bhybd 


07907 


Bhydj 


07908 


Bhyem 


07909 


Bhygt 


07910 


Bhyiz 


0791 1 


Bhykf 


07912 


Bhyli 


07913 


Bhyml 


07914 


Bhyno 


07915 


Bhyos 


07916 


Bhyry 


07917 


Bhysb 


07918 


Bhyte 


07919 


Bhyuh 


07920 


Bhyvk 


07921 


Bhyyu 


07922 


Biaax 


07923 


Biaba 


07924 


Biacd 


07925 


Biaej 


07926 


Biafm 




Biabt 


07923 


Bialf 


07929 


Biami 


07930 


Bianl 


07931 


Biaps 


07932 


Biarv 


07933 


Biasy 
Biatb 


07934 
07935 


Biavh 


07936 


Biawk 


07937 


Biazn 


07938 


Biayr 


07939 


Biazu 


07940 


Bibay 


07941 


Bibce 


07942 


Bibek 


07943 


Bibfn 


07944 


Bibhu 


07945 


Bibix 


07(146 


Bibja 


07947 


Bibop 


07948 


Bibuf 


07949 


Bibvi 


07950 


Bibzo 


07951 


Bibys 


07952 


Bicaz 


07953 


Bicdi 


07954 


Bicel 


07955 


Bicfo 


07956 


Biciy 


07957 


Bicke 


07958 


Bicor 




Bicpu 


07960 


Bicsa 


07961 


Bicug 


07962 


Bicyt 


07963 


Bidem 


07964 


Bidiz 


07965 


Bidli 


07966 



116 

COnnUNICATION— G)«/!««^</. 

Afesia Have you communicated with ? 

Afestonado. . . .-If (you) (they) can communicate with . 

Afetende " ( " ) ( " ) cannot communicate with . 

Affabamini . . . . " " wish to communicate with them, telegraph to at 

Affabilem " we can communicate with . 

Affabilis " " cannot communicate with . 

Affability No comraunication(s) yet (from ). 

Affabilium . . . . " means of communication (between ). 

Affabrae Shall we communicate with ? 

Affabrorum . . . Should you not be able te communicate with (apply to ). 

Affabrous Telegraph to communicate with ( ) (you). 

Affabrum Telegraphic communication between and is interrupted. 

Affacamar " " entirely stopped (with ). 

Affaccetto . . . . " " resumed. 

Affacchina . . . . " " seriously impeded. 

Affaceiano .... There are means of communication. 

Affacciare " " no means of communication. 

Affacciava To whom will the communication be addressed ? 

Affacilito Until we can communicate with . 

Aftadir What communication have you ? 

Affagiano When you have communication with them, write. 

Affagotta " " " •' " " telegraph. 

Affaibli Why did (you) (they) communicate with ? 

Affaire " " ( " )( " ) not communicate with ? 

Affaireu.\ Will communicate immediately (with ). 

Affaisage " " with ( ) (you). 

Affaissais " try to communicate. 

Affaissant " you communicate ? 

Affaisses With whom should we commur»cate ? 

AfTaissiez You had better communicate with ( ) (us). 

Affaissons .... promised to communicate with (you) (us). 

Aflaitammo COMPANY. 

Affaitando .... A company of . 

Affait.ire " " to purchase. 

.AtTaitassi " good company. 

.\lTaitatij " limited company. 

Affaitava " small company. 

Affaiteur " subsidiary company. 

Affaito " very large company. 

Affaldammo. . . " worthless company. 
Affaldando. ... An independent company. 

Affaldare Are members of the company. 

Affaldassi Can organize a company. 

Affaldato " you organize a company ? 

Affaldava Cannot organize a company. 

Affaldello Company comprises shareholders. 

Affaldo " decline to . 

Affamable " has a capital of . 

AfTamatore. . . . " " been reconstructed. 

AfTamendo . . . . " " " registered. 

Affamer " " " successfully floated. 

Affamiglio . . . . " " not enough . 

.•\ffaniimmo . . . " in difficulties. 

.\ffamished. . . .• " " liquidation. 

AtTamissi " is already formed. 

Affaiidos " " being formed (to ). 

Affandum organized (for ). 

Affangammo . . " " composed of ■ . 

AfTangando. . . . " "dissolved. 

Affangare " " full. 

Affangassi .... " " fully organized. 

Affangato " " greatly over-capitalized. 

Aflangava " " not organized. 

Affanghi " " now formed. 

Affanghino. . . . " limited. 

Affango " must go into liquidation. 

Affaniarum ... " will be organized (about ). 

Affannone . . . . " " not be organized. 

Affannoso .... Company's shares. 

Affanure " (solicitors) (lawyers). 

Affaracci Directors of the company are . 

Aflardella Dividend paying company. 

Affaretur Do not recommend the formation of a company. 

Affarino Existing company 



Bidno 

Bidos 

Bidry 

Bidte 

Biduh 

Bieab 

Biebe 

Biech 

Biedk 

Bieec 

Biefr 

Biegu 

Biehx 

Biejd 

Bielj 

Bienp 

Bieot 

Bierz 

Biesc 

Bietf 

Bievl 

Biewo 

Bieyv 

Biezy 

Bifac 

Bifci 

Bifeo 

Biffs 

Bifhy 

Bifib 

Bifje 

Bifkh 

Bifou 

Bifra 

Bifsd 

Bifuj 

Bigad 

Bigep 

Bighz 

Bigic 

Bigki 

Bigmo 

Bigov 

Bigpy 

Bigse 

Biguk 

Bigxu 

Bigyx 

Bigza 

Bihae 

Bihck 

Bihdn 

Biher 

Bihfu 

Bihha 

Bihid 



Bihmp 

Bihnt 

Bihow 

Bihpz 

Bihsf 

Bihti 

Bihul 

Bihvo 

117 



COnPANV -Continued. 

07967 Affaris If )ou can organize a company. 

07968 Affaruccio .... " " cannot organize a company. 

07969 Affascino In tlie hands of a company. 

07970 AfTastello It is suggested that a company be organized (for ). 

07971 AiTatam Limited liability company. 

07972 Affatappio .... Name of the company is . 

07973 Affatarono .... Non-dividend paying company. 

07974 Affatasse Object of the company is . 

07975 Affatavamo ... Of whom is the company composed? 

07976 Aftaterai Prior to the company taking it over. 

07977 Affateremo. . . . Recommend formation of a company. 
07973 Affationem. . . . Shall we organize a company ? 

07979 AtTationis. . .-. . The board of the company comprises . 

079S0 Affatuate " first meeting of the company. 

07981 Affaturam .... " parent company. 

C17982 Affaturis " statutory meeting of the company. 

07983 Affautos To what e.xtent is the company bonded ? 

07984 Affautum Transfer of the property of the company. 

07985 Aflauturae ... . " " " " to the company must be registered. 

07986 Affauturos .... Trying to wreck the company. 

07987 Aftauturum . . . Very sound company. 

079S8 Affaveamur. . . What amount of capital has the company? 

07989 Aflavearis " is the name of the company ? 

07990 Affavebas " "" object of the company ? 

07991 Affavebit When will the company be organized ? 

07992 Affavebunt. . . . Who are the parties and their individual names connected with the proposed company! 

07993 AfTavel Will organize the company. 

07994 Affavendae. . .. " you organize a company ? 

07995 Affavendos COMPEL. 

07996 Affavendum. . . Are you compelled (to ) ? 

07997 Affaverent .... Can they be compelled (to )? 

07998 Affavetur " we be compelled (to ) ? 

07999 Affavissem Cannot compel (them) (us) (to ). 

08000 Affavisti " " to . 

08001 Affazzono Compel them to take . 

08002 Affeage Compelled to take legal proceedings. 

08003 Affeagiste .... Could you not compel to ? 

08004 Affeceris Have been compelled (to ). 

08005 Aflecero How can you compel ( ) (them) ? 

08006 Affecisti If compelled (to ). 

08007 Affectais " not compelled (to ). 

08008 Affectatio Ought to compel (to ). 

08009 Affectatos Shall be compelled (to ). 

08010 Affecteras They can compel (us) ( ) (to — ). 

08011 Affecting This would compel (us) ( ) (to ). 

08012 Affectiosa Unless you are compelled (to ). 

08013 Affectivae Wants to compel us (to ). 

08014 Affectivos Will compel them. 

08015 Affectivum. . . . " not compel them. 

08016 Affectons " try to compel them. 

08017 Affectoria " you be compelled (to ) ; 

08018 AiTectueu.'i. .. . Vou must compel them. 

oSoig Affectuous 

08020 Affecturae 

0802 1 Affecturos 

08022 Affecturum 

08023 Afleerment 

08024 Affeicoar 

08025 Affektion 

08026 AffektvoU 

0802 7 Affemmir 

08028 Affenage 

08029 Affenartig 

08030 Affenbank 

08031 Affenhaft 



Biiaf 

Biido 

Sues 

Biigy 

Bijag 

Bijet 

Bijif 

Bijji 

Bijlo 

Bijms 

Bijoy 

Bijre 

Bijun 

Bijwu 

Bijya 

Bikah 

Bikeu 

Bikga 

Bikhd 

Bikig 

Bikoz 

Biksi 

Bikuo 

Bikxy 

Bikyb 

Bikze 

Bilai 

BUco 

BUds 

Bilev 

Bilfy 

Bilhe 

BUih 

BUjk 

Bilmu 

Biloa 

Bilpd 

Bilup 

BUvt 

Bilyc 

Bilzf 

Bimaj 

Bimdt 

Bimew 

Bimfz 

Bimhf 

Birako 

Bimny 

Bimob 

Bimpe 

Bimsk 

Bimur 

Bimvu 

Bimza 

Bimyd 

Binak 

Bindu 

Bines 

Binfa 

Bingd 

Biniig 

Binij 

Binnz 

Binoc 

118 



Affenmaul COMPENSATION. 

Affennase A compensation (of 



-) has been paid. 



Affenseil " reasonable compensation. 

Affenspiel Compensation is claimed. 



Affens 
Affentanz. . 
Affenvolk. . 
Affenweise. 
Affenwerk. . 
Afferebant . 
Afferendos . 
Afferent . . . 
Afferentem. 
Afferentis. . 
Affereris. . . 
Affereur . . . 



ill be allowed. 

have to be allowed 

be paid. 

not be allowed. 



Demand compensation. 

Expect no compensation. 

Have agreed to give compensation. 

" been compensated. 

" demanded compensation. 

" not been compensated. 

' ' you been compensated ? 

Afferimus Heavy compensation. 

Afferir Light compensation. 

Affermable. . . . Must have compensation (for ), 

Affermage No compensation is claimed. 

Affermimes.. . . " " offered. 

Afferon Our compensation will be . 

Afferrala The compensation required will be 

Afferrano What compensation has been made? 

Afferravi " is to be the- compensation ? 

Afferrollo Will be compensated. 

Affertur " not be compensated. 

Afferunt " require heavy compensation. 

Afferuntur .... Without any compensation. 

Affestinas COMPETENT. 

Aflestinem .... A competent and reliable engineer. 
Affete " " " " expert. 



Affeterie " 

Affettivo " " 

Affettuosi Are you competent (in )? 

Affeutrer Competent and reliable. 

Affeziono " for . 

Affholder " to advise. 

Affiammano. . . " ' conduct. 

Affiammare... . " " perform. 

Affiammava. .. " " take charge (of 

Affiancing Do not feel competent. 

Affibbiano .... Do you consider him competent ? 

Affibbiare Feel competent. 

Affibbiava Is competent. 

Affibbio " not competent . 

Afficerent Very competent. 

Afitichage Will send a competent person. 

Affichais " you send a competent person ? 



examine and report upon - 



08082 Affiche. ... 

08083 Afiicheras. , 

08084 Affichiez. . . 

08085 Affichons. . 

08086 .\fficiebam , 

08087 Afficimini. . 

08088 Afficit 

08089 Afficiunt... 

08090 Afiictam. . . 

08091 Afficticia... 

08092 Affictis. ... 

08093 Afficturam . 
08&94 Afficturis. . 
08095 Affldanza . . 



Binri 

BinsI 

Binto 

Binus 

Binwy 

Binye 

Binzh 

Bioal 

Biobo 

Biocs 

Biodv 

Bioey 

Biofb 

Bioge 

Bioik 

Biojn 

Biokr 

Biolu 

Biomz 

Biona 

Biood 

Biopg 

Biorj 

Biosm 

Biout 

Biowz 

Bioyf 

Biozi 

Bipam 

Bipez 

Biphi 

Bipil 

Bipjo 

Bipmy 

Bipoe 

Bipsn 

Bipwa 

Bipyg 

Biran 

Bircu 

Birea 

Birfd 

Birhj 

Birim 

Birkt 

Birmz 

Birnc 

Birof 

Birpi 

Birrl 

Birso 

Birts 

Biruv 

Birvy 

Birxe 

Biryh 

Birzk 

Bisao 

Bisdy 

Biseb 

Bisfe 

Bishk 

Bisin 

Bisku 

Bisma 

Bisog 

Bissp 

Bisuw 

Bisyi 

Bitap 

Bitec 

Bitgi 

Bitio 

Bitly 

Bitne 

119 



iig 

08096 Affidarono COMPETITION. 

0S097 Affidasse Are in competition (with ). 

0S09S Afiidation " ready to compete (with ). 

08099 Afiidature " competing with you (at )t 

oSioo Affidavamo. . . . Can compete (with ). 

oSioi Aflfidavate " you compete (with — )? 

08102 Aflfideremo. . . . Cannot compete (with ). 

08103 Affienisce Challenge competition. 

08 104 Affier Competition strong. 

0S105 Affigentem. ... Is there any competition ? 

08106 Affigentis No fear of competition. 

08107 Affiges Our competitors. 

08108 Affigga The (price) (rate) does not enable us to compete (with — 

08109 Affiggero " (")(") must enable us to compete (with ). 

oSiio Atifiggevi There is much competition. 

081 1 1 Affiggono " " no competition. 

08112 Affigurare To compete (with ). 

081 13 Afifigurava .... With whom are you competing? 

081 14 Afifiguro You cannot compete (with ). 

0S115 Affilais ' must compete (with ). 

08116 Affilammo COHPLAINT OR DECLARATION. 

08117 Affilando Am preparing complaint (for ) (to ). 

081 18 Afifilare Amended complaint (declaration) filed. 

o8iig Affilasses " ' ( " ) served. 

08120 Affilato Attended court, complaint dismissed. 

08121 Affilatore Complaint (declaration) filed. 

08122 Affilatura " ( " ) has been dismissed. 

08123 Affilava " ( " ) " " sent. 

08124 AfWerons " ( " ) " not been filed. 

08125 Affiliable " ( " j «i •• .. received. 

08126 Affiliez " ( " ) is for . 

08127 Affilo " ( " ) " not yet ready. 

08128 Affiloir " ( " ) "ready. 

08129 Affiloires " ( " ) must be filed. 

08130 Affimento " ( " ) served. 

05131 Aflfinatoio " ( " ) will be sent. 

05132 Affinerons Get extension of time to file complaint (declaration). 

08133 Afifineuse " " " " " serve complaint. 

0S134 Affingebas .... Have mailed copy of complaint. 

08135 Affingent " obtained e.\tension of to file complaint. 

08136 Affingis. " " " " to file amended complai 

08137 Affinibus Send complaint verified. 

08138 Affinities " copy of complaint. 

08139 Affinition Time to file complaint cannot be e.\tended. 

08140 Affinxeras " " " " has been extended. 

08141 Affinxerit " " " " will be extended. 

08142 Affinxisse " " " " " not be extended. 

08143 Affinxit " " serve complaint has been extended. 

08144 Affiocammo . . . " " " " will be extended. 

08145 Affiocando . . . . " " " " " not be extended. 

08146 Affiocare Will have to amend complaint. 

08147 Affiocassi " send complaint for verification. 

08148 Affiocava " " " verified. 

08149 Affiochi " " copy of complaint. 

08150 Affiochino COMPLAINTS. 

08151 Afifioco Advise what to do about the complaints. 

08152 Affiora Are receiving complaints (from ). 

08153 Affiorerai Complain because . 

08154 Affioriamo .... Complains (of ) (to ). 

08155 Affioriate Complaint will be made (by .) 

08156 Affiquage Customers make the following complaints. 

08157 Affiquet Do not complain. 

08158 Aflfirmable .... Has anyone complained (of ) (to ) ? 

08159 Afiirmais " not complained (of ) (to ). 

08160 Affirmance. . . . Have complained (of ) (to ). 

08161 Affirmativ " they complained (of ) (to ). 

08162 Affirmed " you received any other somplaint(s) ? 

08163 Affirmens If complaint will be made. 

08164 Affirming " " " not be made. 

08165 Affirmons Ignore the complaint(s). 

08166 Affisano In reference to the complaint(s) would advise. 

08167 Affissammo . . . Meet the complaints as best you can. 

08168 Affissando No complaint(s) as yet. 

08169 Affissare " one has complained (of ) (to ). 

08170 Affissassi " other complaints. 



Bitoh 

Bittu 

Bitux 

Bitva 

Biuar 

Biubu 

Biucx 

Biuda 

Biued 

Biufg 

Biugj 

Biuhm 

Biuip 

Biujt 

Biulz 

Biumc 

Biunf 

Biupl 

Biuro 

Biuwe 

Biuxh 

Biuyk 

Biuzn 

Bivas 

Bivcy 

Bivhn 

Bivir 

Bivju 

Bivla 

Bivoj 

Bivst 

Bivuz 

Bivxi 

Bivyl 

Bivzo 

Biwat 

Biwef 

Biwho 

Biwis 

Biwky 

Biwme 

Biwok 

Biwsu 

Biwua 

Biwym 

Bizau 

Bizca 

Bixeg 

Bixit 

Bixni 

Bixol 

Bixpo 

Bixty 

Bixub 

Bixve 

Bixyn 

Biyav 

Biyby 

Biyde 

Biyeh 

Biyfk 

Biyiu 

Biyka 

Biyld 

Biynj 

Biyom 

Biyrt 

Biytz 

Biyuc 

Biywi 

Biyyo 

Bizaw 

Bizei 

Bizgo 



0S175 
OS 1 76 
0S177 



OS I S3 
0S1S4 
0S1S5 



oSiSg 
oSigo 



0S195 
08196 
08197 



08200 
08201 
0S202 
08203 
0S204 
0S205 
08206 
08207 
08208 
0S209 
08210 
08211 
0S212 
0S213 
08214 
0S215 
0S216 



08219 
0S220 
0S221 
0S222 
08223 
0S224 
0S225 
08226 
0S227 
08228 
0S229 
08230 
08231 
0S232 
0S233 
08234 
08235 
08236 
08237 
08238 
08239 
0S240 
08241 
08242 
08243 
0S244 



COMPLAINTS— r,.«/!HK^</. 

Affissava No reason to complain. 

Affissero Of what do you amiplain ? 

Affissi Refer the complaint{s) to . 

Afifissione State specifically what (is) (are) the compWir 

Affistole The complaint is (that ). 

Affixal " " " made by . 

Affixeram " complaint(s) is (are) in my (our) opinion 

Affixionem.... " " " " trivial. 

.MIixiDnis There is great complaint (about ). 

.Mlixisseni .... They cannot complain. 

.Mhxlure We do not complain. 

,'\thxurae What is the complaint? 

.'Mtixmum When was the complaint made ? 

Alllab.im Who has complained (of ) (to ) 

AITlabamus. . . . Will make complaint. 

Afflachi " not make complaint. 

Afflagrans " you make complaint ? 

Afflamine You can not complain. 

Afflandam " should not complain. 

AfBandis COMPLETION. 

AfHante A complete set (of ). 

Afflarent After the completion (of ). 

Afflassent Almost complete. 

Afflatibus Are complete. 

Afflatorem " not complete. 

Afflatoris Before the completion (of "^. 

AfBaturae Complete as soon as possible. 

Afflaturos Completed on or before. 

Afflaturum .... Expect to complete. 
Afflaveram .... Full and complete. 

Afflaveris Have been completed. 

AfHavi " not been completed. 

Afflavimus If completed (by ). 

Afflavisti " not completed (by ). 

Afflebas In order to complete. 

Afflendae " time to complete. 

Afflendos Must be complete. 

Afflerent " " completed (by ). 

Afflessent None yet completed. 

Affletam On the completion (of ). 

Affleturas Unless you can complete. 

Affleturo When will ( ) (it) (they) be completed 

AfHeurage Will be completed (by ). 

Affleveras " not be completed (by ). 

Affleverit COMPLIANCE. 

Afflevit Cannot comply (with the condition of 

AfBexae Compliance with. 

Afflexeram " " your request is impossible, 

Affleximus Comply if possible. 

Afflexisti " immediately. 

Afflexos " with every reasonable condition. 

Afflexum " " " " demand. 

Afflexurae Could not comply. 

Afflexuros Have complied. 

AfFlexurum. ... If they comply. 

AfHictabo " they do not comply. 

Afflictavi " you are willing to comply. 

Afflicted Must comply (with ). 

Afflictif Not in compliance with . 

Afflictor Notify us of compliance (with ). 

Afflictrix Should be in compliance (with ). 

Afllicturo When will you comply? 

Afflige Will comply. 

Affligeais " not comply. 

Affligeant " you comply ? 

Affligebam COMPLICATION. 

Affligente A serious complication (has ). 

Affligeons All complications at an end. 

Affliggeva Complicated (by ) (in the ). 

AfTliggo Complication of . 

Affligiez Complications growing worse. 

Affligimus " have arisen. 

Afflisse Do not complicate. 

Afflittano Has not been complicated (by ). 



Biriv 

Bizjy 

Bizle 

Bizon 

Bizru 

Bizta 

Bizud 

Bizyp 

Bizzt 

Blabh 

Black 

Bladn 

Blaer 

Blafu 

Blaha 

Blaid 

Blakj 

Blalm 

Blamp 

Slant 

Blaow 

Blapz 

Blare 

Blasf 

Blati 

Blaul 

Blavo 

Blaws 

Blazb 

Bleba 

Bleco 

Bleds 

Bleev 

Blefy 

Blegb 



Blejk 
Blekn 



Blenz 
Blepd 
Blerg 
Blesj 
Bleup 



Bleyc 

Blbal 

Blhey 

Blhik 

Blhod 

Blhut 

Blhyf 

Bliam 

Blict 

Bliez 

Blifc 

Bligf 

Blihi 

Blijo 

BUks 

Blilv 

121 



121 

COMPUCATlON-Con/iHucd. 

08245' Afflittare If complicated. 

05246 Afflittava " not complicated. 

05247 Afflittivo It will complicate. 

0S24S Afflitto " " not complicate. 

08249 Afflizione Might cause complication(s). 

08250 Affloscire Not very complicated. 

08251 Affloscito Should complications arise ? 

08252 Afflosciva There can be no complications. 

0S253 Afflouage .... " is too much complication. 

08254 Afflouer " might be a serious complication. 

08255 Affloxar Very complicated. 

05256 Affluait Will it complicate ? 

05257 Affluebant COHPREHENSIVE. 

08258 Affluence Cannot be made more comprehensive. 

08259 Affluendos .... It is not sufficiently comprehensive 

08260 Affluendum ..." " very comprehensive. 

08261 Affluently " was comprehensive. 

0S262 Affluenza " will be full and comprehensive. 

08263 Affluera Make it full and comprehensive. 

08264 Afflueront Not fully comprehensive. 

08265 Affluiamo Should be made more comprehensive. 

08266 Affluiez conpRonisE. 

08267 Affluitas Are compromised. 

08268 Affluos " not compromised. 

08269 Affluum " they compromised? 

08270 Afflu.xam If it can be done without compromising. 

08271 Affluxion " " " not be done without compromising. 

08272 Affluxuram.... " they are compromised. 

08273 Affluxuris " " " not compromised. 

08274 Affocarono. ..." you are compromised. 

08275 ASfocasse " " " not compromised. 

08276 Affocavamo . . . Unless absolutely compromised. 

08277 Afiocherai Will you be compromised ? 

08278 Aflfochiate 

08279 Affodebant 

08280 Affodendae 

08281 Affodendos 

08282 Affodendura 

08283 Affodentem 

08284 Affoderent 

08285 Afloderis 

08286 Affodill 

08287 Affodillen 

08288 Affodio 

08289 Affodissera 

08290 Affoduntur 

08291 Affogacoes 

08292 Affogatura 

08293 Affogliamo COnPULSION. 

08294 Afifogliare Acted upon compulsion. 

08295 Affogliava Compulsion must be used if necessary. 

08296 Affoglio " was necessary. 

08297 AlToler Do not use compulsion unless necessary. 

08298 Affoltano There was no compulsion. 

08299 Affoltavi Through compulsion. 

08300 AfTondammo . . Upon compulsion. 

08301 Aflondando.. , . Without compulsion. 

08302 Affondare CONCEALMENT. 

08303 Affondassi Are in concealment. 

08304 Affondato " not in concealment. 

08305 Aflondava " they in concealment ? 

08306 Afforage Can concea). 



Blimy 

Bliph 

Elirk 

Blisn 

Bliwa 

Blixd 

Bhyg 

Bloat 

Blocz 

Blode 

Bloef 

Blofi 

Eiogl 

Bloho 

Blois 

Blojv 

Bloky 

Blolb 

Blome 

Blonh 

Blook 

Blopn 

Blosu 

Blovd 

Blowg 

Bloym 

BIOZD 

Bluay 

Bluce 

Bludh 

Bluek 

Blufn 

Bluhu 

Bluiz 

Bluja 

Blukd 

Blulg 

Blumj 

Bluop 

Blupt 

Blusz 

Blutc 

Bluvi 

Bluwl 

Bluxo 

Bluys 

Blyac 

Blybf 

Blyci 

Blydl 

Blyeo 

Blyfs 

Blyhy 

Blyib 

Blyje 

Blykh 

Blylk 

Blynr 

Blyou 

Biyra 

Blysd 

Blyuj 

Blyxt 

Boabz 

Boadf 

BoafI 

Boago 

Boahs 

Boaiv 

Boajy 

Boale 

Boamb 

Boank 

Boaon 



08307 Affording Cannot conceal. 

0S308 Affordment. . . . Desires to conceal. 

Zt A^:r:s?:;;:::: H^^r'c^:^!::;^:;;^:;^-''"--''^'-'^^— -^°f '^^'- 

08311 Afforested Have nothing to conceal 

08312 Afformidas. ... If there is anything concealed 

08313 Affornello nothing concealed ' 

08314 Affortendo " you can conceal. 

08315 Affortimmo... . " " cannot conceal 

°^3l6 Affortire Is a concealment within the meaning of the lavr. 

08317 Affortisco No desire to conceal 

08318 Affortissi Place of concealment. 

08319 Affortito Should conceal. 

05320 Affortiva There is nothing concealed 

05321 Affoscammo . . . Think it best to conceal 

08322 Affoscando '■ unwise to conceal. 

0S323 Affoscare To be concealed. 

°^324 Affoscassi Try to discover place of concealment. 

08325 Affoscava Will conceal. 

08326 Affoschino " not conceal. 

08327 Affosco You may find it concealed (at ) 

08328 Affossae CONCEDE. 

08329 Affossos Concede the point 

08330 Affossurae Do not concede the point. 

08331 Affossuros Everything conceded. 

08332 Affossurum If they concede 

08333 AffouiUe " " will concede 

08334 Affourche " " " not concede. 

08335 Affractae Nothing conceded. 

08336 Affracturo They concede. 

08337 Affraiche To concede. 

08338 Affralendo Will concede. 

08339 Affraliramo... . " " everything 
0S340 Affralisco " " nothing. 

08341 Affralissi " they concede? 

08342 Affralito " not concede. 

08343 Affranchis " you concede? 

08344 Affrantura You must concede. 

°^345 Affrap " •• •• nothing. 

0S346 Affrappano.... " '• •■ everything. 

08347 Affrappare C ONCENTRATES. 

08345 Affrappava Are now sending concentrates (to ) 

08349 Affrappo Assay value of concentrates . 

OS^S? Affre^^rit"'- " ' ' ^^'"'T'^'^' -f.' '" 'h^ Proportion of to of original or» 

00351 Attregent worked raw in pans. 

08352 Affregisse " assaying 

08353 Affreight " average ' 

0S354 Affremendo. ... '• from the ores 

08355 Affrementi " •• •■ p^ng 

0S356 Affremitis " " •. ^m ^_ 

°^357 Affremo .,a„„s^ 

08353 Affremunt " " •• 

08360 Affrenando " in transit ^ 

08361 Affrenare " on hand. 

08362 Affrenassi .... , " sent to smel ters. 

08363 Affrenato ' ■ shipped have realized 

08364 Affrenava " should assay 

0S365 Affrescare " sold to -— — 

08366 Affrescava " to be smelted. " 

^llTi '^^■"'^''^'" " " •' sent to the smelting works (at ) 

08365 Affresco " " the value of ^ ^' 

nll-n Aff'1- • ; .'; weighing . and valued at . 

083/0 Affretant " will be smelted. 

08371 Affrettoso Concentration after amalgamation 

°^3 7 2 Aff reusete " before amalgamation. 

08373 Affreux " is absolutely necessary. 

08374 Affriabant " "employed. 

08375 Affriabis " "useless. 

°o"^ ilf""^/" ^ , , ." ^"--ks are absolutely necessary. 

o»377 Attriandos Gold in concentrates . 

0S37S Affriandum. . . . Have tons of ore that will concentrate 

?1W^ Att riantem • • . . " shipped tons of concentrates. 

08380 Affriaret High proportion of concentrates. 



Boaru 
Boata 
Boaud 
Boavg 
Boawj 
Boayp 
Boazt 
Bobaz 
Bobba 
Bobej 
Bobht 
Bobiw 
Bobmi 
Bobsy 
Bobue 
Bobyr 
Bobzu 
Bocay 

Bocce 

Bocek 

Bochu 

Bocis 

Bocja 

Bocop 

Bocuf 

Bocvi 



Bocys 
Bodaz 



Bodel 

Bodfo 

Bodiy 

Bodke 

Bodor 

Bodpu 

Bodsa 

Bodug 

Bodyt 

Boebd 

Boedj 

Boeem 

Boegt 

Boeiz 

Boejc 

Boeli 

Boeml 

Boeno 

Boeos 

Boery 

Boesb 

Boete 

Boeuh 

Boevk 

Boewn 

Boeyu 

Bofab 

Bofbe 

Bofch 

Bofen 

Bofgu 

Sofia 



123 

CONCENTRATES— a;«/;«»,</. 

08381 Affriat How many tons of original stuff would give you one ton of concentrates? 

08382 Affriaturi Lead in concentrates. 

0S383 Affricabam .... Loss in concentrates. 

08384 Affricatae " " the realization of concentrates. 

08385 Affricatos Moisture in concentrates estimated at . 

0S386 Affricatur " " concentrates. 

08387 Affriceris Net weight of concentrates. 

0S388 Affricher Percentage of gold and silver in concentrates. 

08389 Affricogno .... Realized (realizable) value of concentrates. 

08390 Affriction Refiners' charges on smelting concentrates (are ). 

0S391 Affricuero Returns of concentrates. 

08392 Affriemus Sacks of concentrates (weighing ). 

0S393 Affriended .... .Sale of concentrates. 

08394 Affrighted Silver in concentrates. 

08395 Affringo Stock of concentrates is say tons, worth say . 

08396 Affriolant What is (your) ( ) opinion as to concentration ? 

08397 Affriole " stock of concentrates have you, and what is the approximate value ? 

08398 Affrontais Would e.xpect to get one ton of concentrates from tons of stuff. 

08399 Affrontano 

0S400 Affrontava 

08401 Affronter 

08402 Affrontiez 

08403 Affrontive 

08404 Affronto 

08405 Affrontons 

08406 Affruitant 

08407 Affublais 

08408 Affublant 

08409 Affubleras 

08410 Affubliez 

0841 1 Affublons 

08412 Affudero 

08413 Affuderunt 

08414 Affudissem CONCERN. 

08415 Affudisti Does not concern. 

08416 Affuiten Do not be concerned. 

08417 Affulgeam If it concerns. 

08418 Affulgebas It concerns. 

08419 Affulgebit " does not concern. 

08420 Affulgendo If it does not concern. 

0S421 Affulseram ..." they are concerned. 

08422 Affulsisse ' not concerned. 

08423 Affumicata " you are concerned. 

08424 Affumma Unless you are concerned. 

08425 Affummando . . " they are concerned. 

08426 Affummiamo . . Will not concern . 

08427 Affundemur . . . Were concerned (in —). 

08428 Affunderem ... " not concerned (in ). 

08429 Affunderis Will be concerned (in ). ' 

08430 Affurcillo " not be concerned (in ). 

08431 Affusant Were they concerned (in ) ? 

08432 Affusolano CONCESSION. 

0S433 Affusolare A good concession 

08434 Affusolava " great concession. 

05435 Affusolo " small concession. 

05436 Affusos Ask a big price for the concession. 

08437 Affusurae By the concession (of ). 

08438 Affusuros Can you make any concession ? 

08439 Affusurum Cannot get a concession (from ). 

08440 Affutage " make any concessions. 

08441 Affuteur Concession has been bought 

08442 Affyle " " .. granted. 



123 



Bofot 

Bofsc 

Bofui 

Bofwo 

Bofyv 

Bofzy 

Bogac 

Bogci 

Bogeo 

Boghy 

Bogib 

Bogje 

Bogou 

Bogra 

Bogsd 

Boguj 

Bohad 

Bohep 

Bohft 

Bobic 

Bohki 

Bohmo 

Bohns 

Bohov 

Bohpy 

Bohrb 

Bohse 

Bobuk 

Bobvn 

Bohxu 

Bohyx 

Bohza 

Boibh 

Boick 

Boier 

Boiba 

Boikj 

Boilm 

Boimp 

Boint 

Boiow 

Boipz 

Boirc 

Boisf 

Boiti 

Boiul 

Boivo 

Boizb 

Bojaf 

Bojbi 

Bojdo 

Bojes 

Bojgy 

Bojie 

Bojjb 

Bojnu 

Bojox 

Bojpa 

Bojum 

Bojyz 

Bokag 

Boket 

Bokif 

Bokji 

Boklo 

Bokoy 

Bokre 

Bokiin 

Bokwu 

Bokya 

Bolah 

Boleu 

Bolga 

Bomd 

m 



124 

CONCESSION— C<7H/jH«^</. 

08443 Afganos Concession has been sold. 

08444 Afgebakend .. . " includes an area of =» 

08445 Afgebedeld " of great value. 

08446 Afgebeukt " " no value. 

08447 Afgeblazen " estimated to be worth. 

0844S Afgeblikt Get a concession (for ). 

08449 Afgeboend .... Has a concession been made ? 

08450 Afgeboomd. ... " given for the concession . 

08451 Afgeborgd .... Have a concession (for ). 

08452 Afgebraden. .. . " granted no concessions. 

05453 Afgebroken H we get the concession. 

05454 Afgebrouwd. . . In exchange for the concession. 

08455 Afgedaald It is necessary to get a concession (from ;. 

08456 Afgedankt Made concession(s) (of ). 

08457 Afgedauwd " no concession(s). 

08458 Afgedeinsd Make no concession. 

08459 Afgedekt Must make concessions. 

08460 Afgedongen. . . No concession(s) can be made. 

08461 Afgedord To make a concession. 

08462 Afgedraaid. . . . Very valuable concession. 

08463 Afgedreven What does (he) (they) get for the concession ? 

08464 Afgedroogd . . . Who has the concession? 

08465 Afgedropen ... " is the concession from ? 

08466 Afgedrupt Will arrange to get a concession (for ). 

08467 Afgedund " make a concession. 

08468 Afgedwaald .. . " " no concession. 

08469 Afgeefster CONCLUSION. 

08470 Afgeegd After the conclusion (of ). 

0S471 Afgeeischt .... Are not conclusive. 

08472 Afgeerende At the conclusion (of ). 

08473 Afgegeten Before the conclusion (of )._ 

08474 Afgegleden. . . . Can conclude. 

08475 Afgeglipt Cannot arrive at any conclusion. 

0S476 Afgegooid " conclude (until ). 

08477 Afgegraasd .... Conclusions have been drawn. 

08478 Afgegrauwd. . . Do not regard it as conclusive. 

08479 Afgegrepen . . . . " you regard it as conclusive ? 
084S0 Afgegrond Full and conclusive. 

0S4S1 Afgegutst Have come to the conclusion (that ), 

08482 Afgehakt '* not arrived at any conclusion. 

084S3 Afgehamerd . . " they come to any conclusion ? 

08484 Afgehangen .. . " you come to any conclusion? 

08485 Afgeheind If concluded. 

084S6 Afgehoefd If it is conclusive. 

08487 Afgeholpen " " should not be conclusive. 

05458 Afgehuifd If not concluded. 

05459 Afgekaatst In a great hurry to conclude. 

08490 Afgekakeld. . . . "no hurry to conclude. 

08491 Afgekalfd Is conclusive. 

08492 Afgekamd Must be concluded. 

08493 Afgekant " conclude. 

08494 Afgekeven Not at all conclusive. 

08495 Afgeklad " yet concluded. 

08496 Afgeklapt Regard it as conclusive. 

08497 Afgekleurd Should be conclusive. 

08498 Afgekloofd. . . . Telegraph what conclusions you have arrived at (about ■ 

08499 Afgekloven. . . . The conclusion. 

08500 Afgeknauwd.. . " following conclusions. 

08501 Afgeknoeid There is no other conclusion. 

08502 Afgeknot To be concluded. 

08503 Afgekoeld " " conclusive. 

08504 Afgekookt Upon the conclusion (of ). 

08505 Afgekregen Was conclusive. 

08506 Afgekroond .. . " not conclusive. 

08507 Afgekuierd. . . . What is the conclusion? 

08508 Afgelangd Will be concluded. 

08509 Afgelast " "conclusive. 

0B510 Afgelasten " not be concluded. 

085 1 1 Afgeleefd " " "conclusive. 

08512 Afgelept You can draw your own conclusion(s). 

08513 Afgeleverd CONDEflN. 

08514 Afgelonkt .-Vre condemned as worthless. 

08515 Afgeloogd " not condemned. 

08516 Afgeluid Condemn the entire thing. 



Bolig 

Bollp 

Boloz 

Bolsi 

Boluo 

Bolvs 

Bolxy 

Bolyb 

Bolze 

Bomai 

Borneo 

Bomds 

Bomev 

Bomfy 

Bomhe 

Bomih. 

Bommu 

Bomoa 

Bompd 

Bomup 

Bomyc 

Bonaj 

Bondt 

Bonew 

Bonhf 

Bonko 

Bonny 

Bonob 

Bonpe 

Bonsk 

Bonur 

Bonvu 



Bonyd 

Booak 

Boobn 

Boodu 

Boofa 

Boogd 

Boohg 

Boolt 

Boonz 

Boopf 

Boori 

Boosl 

Booto 

Bogus 

Boowy 

Booye 

Boozh 

Bopal 

Bopbo 

Bopey 

Bopge 

Bopik 

Boplu 

Bopna 

Bopod 

Bopsm 

Boput 

Bopyf 



125 

CONDEHN— a;K/!«a^</. 
08517 Afgemalen .... Condemned and sold. 
0851S Afgemat Get (it) (them) condemned if possible 

08519 Afgemend Has been condemned. 

08520 Afgemest If condemned. 

08521 Afgemolken. . . " not condemned. 

08522 Afgemolmd ... Is not likely to be condemned. 

08523 Afgemuurd. . . . Should be condemned. 

08524 Afgenageld.. . . " not be condemned. 

08525 Afgeolied To be condemned. 

08526 Afgeoogd Will be condemned. 

0S527 Afgepacht " probably be condemned. 

08528 Afgepeild Would condemn it. 

08529 Afgepeinsd. . . . " not condemn it. 

08530 Afgeperkt CONDENSE. 

08531 Afgeplakt Condense as much as possible. 

08532 Afgepleit Can be condensed. 

08533 Afgeploft Cannot be condensed. 

08534 Afgeplooid If you can condense. 

08535 Afgeploot " " cannot condense. 

08536 Afgepluisd .... Must be condensed. 

08537 Afgepoetst .... Not sufficiently condensed. 

08538 Afgepompt. . . . Too condensed. 

05539 Afgepreekt. . . . Will be condensed. 

05540 Afgeproefd. ... " condense as much as possible. 

08541 Afgeraapt 

08542 Afgerand 

08543 Afgerekend 

08544 Afgerekt 

08545 Afgerepeld 

08546 Afgericht 

0S547 Afgeroepen 

08548 Afgeroest 

08549 Afgeroomd 

08550 Afgerot 

08551 Afgeruid 

08552 Afgesabeld 

08553 Afgeseind 

08554 Afgeslecht 

08555 Afgeslepen _ 

08556 Afgesleurd CONDITION. 

08557 Afgeslonst Accept conditions. 

08558 Afgesloopt. . . . Best conditions obtainable. 

08559 Afgesloten .... Can conditions be set aside ? 

08560 Afgeslurpt " " " modified? 

08561 Afgesmeekt . . . " " " improved? 

08562 Afgesnoeid. . . . Cannot agree to the conditions. 

08563 Afgesnoept. .. . " improve the conditions. 

08564 Afgesnoten. . . . Conditions can be depended upon. 

08565 Afgesold " cannot be set aside. 

08566 Afgespaad " <• -. depended upon. 

08567 Afgespoeld " " "modified. 

08568 Afgesponst •' " "improved. 

08569 Afgespoord ... " .< <■ complied with. 

08570 Afgestipt " improved. 

08571 Afgestolen " may be modified (if - ) 

08572 Afgestompt ... " might be improved (if ^> 

08573 Afgestookt " must be complied with 

08574 Afgestoven ... " not satisfactory. 

08575 Afgestraat .... " satisfactory. 

08576 Afgestrikt " unchanged. 

08577 Afgestuit " worse. 

08578 Afgestuurd ... Do not agree to the conditions. 





CONDITION— G.«/,««ffl'. 




08579 Afgetakeld... 


Have been received in satisfactory condition. 




0S580 Afgetapt 


If conditions can be depended upon. 




08581 Afgetarnd . . . 


agreed to -. 




085S2 Afgetogen . . . 


" in good condition. 




08583 Afgetond 


" not in good condition. 




08584 Afgetorst 


" our conditions cannot be obtained cancel the offer made. 




085S5 Afgetouwd. .. 


" " " " " " " " " and substitute 


the following 


08586 Afgetreden... 


" you will agree to the conditions. 




085S7 Afgetroeft . . . 


" " " not agree to the conditions. 




0858S Afgetromd. .. 


In a damaged condition. 




0S5S9 Afgeturfd 


" fair condition. 




08590 Afgevallen. . . 


" good condition. 




oSsgi Afgevangen.. 


" its present condition. 




0S592 Afgeveend . . . 


" very bad condition. 




08593 Afgevergd . . . 


" what condition (is — ) ? 




0S594 Afgevezeld... 


" worthless condition. 




0S595 Afgevild.... 


It will be necessary for you to agree to our conditions. 




0S596 Afgevleesd. .. 


Liberal conditions. 




08597 Afgevloekt... 


Make the conditions as easy as possible. 




08598 Afgevloerd. . . 


Must be conditional (upon ■ ■ — ). 




08599 Afgevlogen . . 


" confine yourself strictly to the conditions 




08600 Afgevormd... 


On condition that modifications are made. 




08601 Afgevraagd . . 


" no other condition. 




08602 Afgevroren . . 


" the usual condition. 




08603 Afgewacht . . . 


Present condition of affairs. 




08604 Afgewald .... 


Realize the condition and act accordinglv. 




08605 Afgeweekt . . . 


Same conditions as ( ) (before '- — ). 




0S606 Afgewelfd . . . 


Should be conditional (upon ). 




08607 Afgewischt . . 


Subject to the conditions named. 




08608 Afgewoeld . . . 


There is no change in the condition(s). 




08609 Afgewonden . 


Under favorable conditions. 




08610 Afgeworpen.. 


unfavorable conditions. 




0S611 Afgewreven.. 


Usual conditions. 




08612 Afgewrikt 


We agree to the conditions named. 




08613 Afgezaagd. .. 


What are the conditions (of ) ? 




08614 Afgezanten . . 


Will be conditional upon. 




08615 Afgezeemd... 


" (you) (they) agree to the conditions ? 




08616 Afgezegeld... 


You do not realize the condition. 




08617 Afgezoend . . . 


..CONFER. 




08618 Afgezongen.. 


Confer with (and ) 




08619 Afgezweept . . 


Do not confer with . 




08620 Afgezwoegd.. 


Expect to confer with . 




08621 Afghan 


Have conferred (with ). 




08622 Afgieter 


" not conferred (with ). 




08623 Afgieting 


To be conferred (upon ). 




08624 Afgietsel 


Will confer with . 




08625 Afglippen . . . 


" not be able to confer with ( ) (him) (until ) as he 


is now away 


08626 Afgod 


" " confer with . 




0S627 Afgoden 


Would like to confer with vou here. 




08628 Afgodinnen 


. CONFERENCE. 




08629 Afgodisch . . . 


A conference was held. 




08630 Afgrauwen... 


will be held (at ). 




08631 Afgrazen 


decide the matter. 




08632 Afgrommen.. 


" friendly conference. 




08633 Afgrond 


.\dvise the holding of a conference. 




08634 AfgTonden . . . 


At a conference (of ). 




08635 Afgunst 


Conference resulted in . 




08636 Afgunstig. . . . 


was held for . 




08637 Afgutsen .... 


with . 




08638 Afhakking . . . 


Have had a conference with (and they ). 




08639 Af haling 


Is a conference necessary ? 




0S640 Afhandelen . . 


It will be necessary to hold a conference. 




08641 Afhangende.. 


No conference necessary. 




08642 .^fhappen 


Result of the conference was . 




0S643 Afhaspelen. .. 


Should a conference be held ? 




08644 Afhechting... 


There will be a conference on the question. 




08645 Afheinen 


" " no conference. 




08646 Afheinende . . 


What was the result of the conference? 




0S647 Afheining 


CONFESSION. 




08648 Afhellen 






08649 Afhellende . . . 


" not made a confession. 




08650 Afhelling 


" made a confession ? 




08651 Afhengelen . . 


Must not make a confession. 




08652 Afhompelen.. 


Think will confess- 





Bowo] 

Bowst 

Bowuz 

Bowxi 

Bowyl 

Bowzo 

Boxat 

Boxef 

Boxfi 

Boxho 

Boxis 

Boxky 

Boxme 

Boxok 

Boxsu 

Boxua 

Boxy no 

Boyau 

Boyca 

Boyeg 

Boyhp 

Boyit 

Boykz 

Boyle 

Boyni 

Boyol 

Boypo 

Boyrs 

Boyty 

Boyub 

Boyve 

Boyyn 

Bozav 

Bozby 

Bozde 

Bozeh 

Boziu 

Bozka 

Bozom 

Bozuc 

Bozwi 

Bozyo 

Brabl 

Braco 

Brads 

Braev 

Brafy 

Bragb 

Brahe 

Braih 

Brajk 

Bramu 

Branx 

Brapd 

Brarg 

Braup 

Bravt 

Brayc 

Brazf 

Bream 

Brect 

127 



CONFESSION— Con//«K<-,/. 

08653 Afhooring .... Try and get a confession (from ). 

08654 Afhouwen .... Will make a confession. 

08655 Afhuiven " not make a confession. 

05656 Afhuren CONFESSION OF JUDGHENT. 

05657 Afhurende .... Confess judgment in favor of . 

08658 Afhuurster ... Do you think the judgment confessed by this party can be vacated? 

05659 Afianzadas Get confession of judgment (from ). 

05660 Alianzais Has confessed judgment for the purpose of securing creditors. 

08661 Aiianzamos . . . " " " in favor of for— . 

08662 Afianzando Have confessed judgment. 

08663 Afianzaria .... This party has confessed judgment (in favor of ^ ). 

08664 Afianzaron. .. . " " will confess judgment in favor of our client. 

08665 Alianzo " " " not confess judgment in favor of our client. 

08666 Aficion Think the confessed judgment can be vacated. 

08667 Aficionado " " " " cannot be vacated. 

08668 Aficionais Will this party confess judgment to our client? 

08669 Aficionan 

08670 Afidalgado 

0S671 Afidicas 

08672 Afidifago 

08673 Afidineos 

08674 Afidios 

0867 5 Afidrosi 

08676 Afield 

08677 Afigeno 

08678 Afigenosis 

08679 Afilaba 

08680 Afilabais 

0868 1 Afilabamos 

08682 Afiladeras 

08683 Afiladores 

08684 Afilados 

08685 Afiladura CONFIDENCE. 

08686 Afilager A misplaced confidence (in ). 

08687 Afilaras Am confident. 

08688 Afilaremos . . . . " " of the result. 

08689 Afilaron Are by no means confident. 

08690 Afiliacion " regaining confidence. 

08691 Afiliadas " you confident ? 

0S692 Afiliado Can we have confidence in ? 

08693 Afiliais Confidence appears to be completely restored. 

08694 Afiliamos " has been greatly shaken. 

08695 Afiliaran " is not yet restored. 

08696 Afiligrano Desire no confidential relations with . 

08697 Afiling Do not be too confident. 

08698 Afilla " " confide in . 

08699 Afilo " " place any confidence in . 

08700 Afinabas Have full confidence in . 

08701 Afinamos " great confidence in . 

08702 .\finara " lost confidence in . 

08703 Afinariais " no confidence in . 

08704 Afinasteis " you confidence in ? 

08705 Afincables .... If you are confident. 

08706 Afincais In confidence. 

08707 Afinidad " our confidence. 

08708 Afinqueis " their confidence. 

08709 Afinquemos ..." view of the confidential relations existing between and — 

08710 Afinquen " " " " " " with . 

0871 1 Afion " whom you can place every confidence. 

08712 Afiones " " " " " no confidence. 

08713 Afiostomo Must be understood as confidential. 



Breez 

Bregf 

Brehi 

BreU 

Brejo 

Brelv 

Bremy 

Brenb 

Breph 

Brerk 

Brewa 

Brexd 

Breyg 

Brhec 

Brhio 

Brhoh 

Brhux 

3rhyj 

Briar 

Bribu 

Bricx 

Brlda 

Bried 

Brifg 

Brihm 

Brijt 

Brilz 

Brimc 

Brinf 

Bripl 

Briro 

Briuy 

Briwe 

Brixh 

Briyk 

Brizn 

Broax 

Broba 

Brocd 

Broej 

Broht 

Brolf 

Bromi 

Bronl 

Brops 

Brosy 

Brovh 

Browk 

Broyr 

Brozu 

Bruac 

Brubf 

Bruci 

Brudl 

Brufs 

Bruhy 

Bruib 

Bruje 

Brukh 

Brulk 

Brumn 

Brura 

Brusd 

Bruxt 

Bryag 

Bryet 

Bryif 

Bryji 

Brykl 

Brylo 

Bryms 

Brynv 

Bryoy 

Bryre 

128 



T28 
CONFlDEfiCE-C<,nti,iue</. 

08/.^ Afiouiuc Not confident. 

08715 Afire Shall we confide in ■ ? 

08716 Afirmacion.... To be kept confidential. 

08717 Afirmado Unless you are confident. 

08718 Afirmadora Unworthy of confidence 

08719 Afirmamos Very little confidence here 

08720 Afirman What confidence have you in ? 

08721 Afirmaran Will receive every confidence 

08722 Afirmarias .... Worthy of every confidence 

08723 Afirmativo You can confide in 

08724 Afistolaba CONFINE. 

08725 Afistolar Confine yourself to 

0S726 Afistoleis Do not confine yourself to . 

08727 Afistolo If you can confine yourself to —. 

08728 Afiteia " " cannot confine yourself to '— 

08729 Afivellar " " are confined to 

08730 Afkaatsen not confined to 

aim An ^k'?*^ ■ • • ■ cl'"',".'"' "*=<^<==^a'-y f""- y°" '^ confine yourself to .. 

08732 Afkabbelen . . . Should be confined to 

08733 Afkalven " not be confined (to ) 

0S734 Afkammen . . . They cannot be confined (to ) 

08735 Afkamming . . . Will be confined (to ). 

08736 Afkantelen " not be confined (to ). 

08737 Afkanten You must not confine yourself to 

08738 Afkappende CONFIRH. 

08739 Afkapping Are yet without confirmation. 

08740 Afkeer As soon as confirmation is received 

08741 Afkeerig Confirm by letter. 

08742 Afkeurende ... " " telegraph. 

08743 Afkeuring Confirmation declined. 

08744 Afkladden " doubtful. 

08745 Afklappen " impossible. 

ollfi MkleuTen " "'''''"■•^ ^f°'' ^"""^^^ ^"'°" '^" be taken. 

00747 Atkleuren not received 

oStIo tfklnr" • " of our remittance (of the ) not received. 

08749 Afklopper ... . " the report(s) (of ) 

08750 Afkloppmg ... " received. '' 

08751 Afklopster .... Depends upon confirmation 

08752 Afkluiven Forward confirmation by telegraph 

08753 Afknagen Have confirmed. 

08754 Afknaging If confirmed. 

08755 Afknakken " not confirmed. 

08756 Afknakking ... In confirmation (of -) 

08757 Afknallen Is it confirmed ? 

08758 Afknauwen . . . Must be confirmed. 

08759 Afknevelen . . . Refuse to confirm. 

08760 Afknippen Shall we confirm ?' 

08761 Afknotten Should be confirmed. 

08762 Afknotting. ... " not be confirmed. 

08763 Afkoelen Subject to confirmation 

08764 Afkoelende. .. . by telegraph 

"Sill tf^!:°'''",? ^ ," V '^' -confirmation of the report(s) (of \ 

08766 Afkomelmg . , . Telegraph confirmation or rejection. ^ 

08767 Afkomstig .... They have confirmed. 

08768 Afkondigen ... " " not confirmed. 

08769 Afkooksel To be confirmed. 

08770 Afkoopbaar . . , Waiting confirmation of ( 1 Crennrfl 

08771 Afkoopen We hereby confirm. Mport;. 

08772 Afkoopers Will be confirmed. 

08773 Afkoopgeld .. . " not be confirmed. 

08774 Afkoopsom .. . " they confirm? 

08775 Afkoopster " you confirm? 

08776 Afkoppelen CONFLICT. 

08777 Afkrabster .... Conflicts with what we have 

08778 Afkrapping . . . Conflicting with each other. 

08779 Afkronen If it will conflict (with 1 

08780 Afkuipende ..."'• " not conflict (with —^■J 

08781 Afkunnende .. In conflict (with ) 

08782 Aflaatgeld It cannot conflict (with - ) 

08783 Aflame " must not conflict (with ) 

08784 Aflangen " will conflict (with ) 

°o'^l ^5"""' '^^^y ^'" ':o"'''« (*>th — '—). 

08786 Afiaveeren ... . •■ " not conflict (with —-—Y 

08787 Aflecado Will they conflict (with )? 



Brysh 

Brytk 

Bryun 

Brywu 

Bryya 

Bryzd 

Buaav 

Buaby 

Buade 

Buaeh 

Buafk 

Buagn 

Buahr 

Buaka 

Buald 

Buamg 

Buanj 

Buaom 

Buart 

Buatz 

Buauc 

Buawi 

Buaxl 

Buayo 

Bubaw 

Bubbz 

Bubei 

Bubgo 

Bubhs 

Bubiv 

Bubjy 

Buble 

Bubon 

Bubru 

Bubta 

Bubud 

Bucax 

Bucba 

Bucej 

Bucht 

Bucmi 

Bucsy 
Bucue 
Bucyr 
Buczu 
Buday 
Budcs 
Buddh 
Budek 
Budhu 
Budix 
Budja 
Budop 
Buduf 
Budvi 
Budxo 
Budys 
Bueaz 
Buebc 
Buecf 
Buedi 
Bueel 

129 



129 

. . CONNECTION. 

08788 Afleenen A connection cannot be established. 

08789 Afleening " " has been established. 

0S790 Afleenster Advise you to have no connection (with ). 

08791 Afleggende . . . Believe has connection with . 

08792 Atleidsel Can put you in connection (with — ). 

08793 Aflekende " you connect ? 

08794 Afleppen " " put us in connection (with ). 

08795 Afleumar Cannot put you in connection (with ). 

08796 Afliccion Connected (by ). 

08797 Aflichting Connection has been made (with ). 

08798 Aflictivas " (with ) established. 

08799 Afiictivo Do not think has connection (with ). 

0S800 Afliges Established connection with . 

08801 Aflighted Has any connection with ? 

08802 Aflighting .... Have connection with . 

08803 Afligiamos . . . . " no connection (with ). 

08S04 Afligiendo . . . . " now connected. 

08805 Aflikken " you any connection (with )? 

08806 Aflikking In connection (with ). 

08807 Afloerder " order to connect (the ). 

08808 Afloeren Is there any way of connecting (with )7 

08809 Afloerende .... Must make connection (with ). 

08S10 Afloering Not connected in any way (with ). 

0881 1 Afloerster Was in connection (with ). 

08812 Afloodende Will be in connection (with ). 

08813 Aflooging " make connection (with ). 

08814 Afloopend 

08815 Afloopster 

08816 Aflosbaar 

08817 Aflosser 

08818 Aflossing 

08819 Aflow 

08820 Afluebamus 

0S82 I Afluebas 

08822 Afluencias 

08823 Afluentes 

08824 Afluentium 

08825 Afluidende 

0S826 Afluido 

08827 Afluir 

08828 Afluiremos 

08829 Afluirias CONSENT. 

08830 Afluisteis By consent. 

08831 Afluitis Can get the consent (of ). 

08832 Afluyais " you get the consent (of )? 

08833 Afluyamos .... Cannot consent (to ). 

08834 Afluyeron " get the consent (of ). 

08835 Afluyo Consent (of ) will be necessary. 

08836 Afmaaien " (of ) will not be necessary. 

08837 Afmaaiende . . . " to . 

08838 Afmaakster . . . Did you consent? 

08839 Afmaling Do not consent. 

08840 Afmarmeren .. " you consent (to )? 

08S41 Afmattend Get consent (of ). 

08842 Afmeetbaar . . . Give us your consent. 

08S43 Afmeetster. . . . Have consented. 

08844 Afmergelen ... " given consent. 

08845 Afmesten " not consented. 

08846 Afmeting " the consent (of ). 

08847 Afmetingen . . . " you received (the) consent (of >? 

08848 Afmetselen. ... If we consent (to ). 

08849 Afmikken " you consent (to ). 



fiuefo 

Buegs 

BuehT 

Buejb 

Bueke 

Buelh 

Bueoak 

Bueor 

Buepu 

Buerz 

Buesa 

Bueug 

Buevj 

Bueyt 

Bufem 

Buffp 

Bufiz 

Bum 

Bufno 

Bufos 

Bufry 

Bufte 

Bufuh 

Bufyu 

Bugab 

Bugbe 

Bugen 

Buggu 

Bugia 

Bugot 

Bugui 

Bugwo 

Bugyv 

Bugzy 

Buhac 

Buhci 

Buhdl 

Buheo 

Buhfs 

Buhhy 

Buhib 

Buhje 

Buhlk 

Buhou 

Buhra 

Buhsd 

Buhuj 

Buiad 

Buibg 

Buiep 

Buift 

Buihz 

Buiki 

Buimo 

Buins 

BuioT 

Buipy 

Buirb 

Buise 

Buiuk 

Buixu 

Buiza 

Bujae 

Bujer 

Bujfu 

Bujha 

Bujid 

Bujow 

Bujti 

Bujul 

Bujvo 

Bukaf 

Bukbi 

Bukdo 



130 



130 

CONSENT— C^«//««^rf. 

08850 Afmikkende. . . If you do not consent. 

08851 Afmolmen .... " will consent. 

08852 Afmolmende . . ' will not consent. 

08853 Afnagelen Let us know if you consent. 

08854 Afneuzen Should ■ not consent (to . • ■ ->, 

08855 Afneuzing Waiting to get consent (of )t 

08856 Afnommeren . . Why will you not consent? 
08S57 Afoam Will consent. 

08858 Afocinhar " get the consent (of -), 

08859 Afodias " not consent. 

08860 Afodio " (you)( ) consent? 

08861 Afofabais With our consent. 

08862 Afofabamos . . . " the consent (of ). 

08863 Afofado " your consent. 

08864 Afofais Without our consent. 

08865 Afofamos " the consent (of ). 

08866 Afofar '■ your consent. 

08867 Afofaras You must consent. 

08868 Afofaremos . . . " " not consent. 

08869 Afofariais '• should consent. 

08870 Afofaron ' " not consent. 

08871 Afofo CONSEQUENCE. 

08872 Afogaraban . . . Consequences may be serious. 

08873 Afogarar " will be -. 

08874 Afogararon ... " " not be . 

08875 Afogarases. . . . Consequences are not serious. 
0S876 Afogaraste. . . . " " serious. 

08877 Afogaro Has the consequence been serious r 

08878 Afoguear In consequence of . 

08879 Afolien Of consequence only to . 

08880 Afollonaba. ... " great consequence. 

08881 Afollonar " very little consequence. 

08882 AfoUoneis Serious consequence(s) may result. 

08883 Afollono What was the consequence ? 

08884 Afonia " will be the consequence ? 

08885 Afonicas Will take the consequence. 

08886 Afoogen You will have to bear the consequence of — ^ 

68887 Afoogende CONSIDERATION. 

08888 Aforabas A sufficient consideration. 

08889 Aforacom After careful consideration. 

08890 Aforaramos . . . An important consideration. 

08891 Aforegoing . . . Beyond all consideration. 

08892 Aforehand .... Consider it advisable. 

08893 Aforenamed .. . " " very doubtful. 

08894 Aforesaid " well before you act. 

08895 Aforetime .... Considered fair. 

08896 Aforina " good (for ). 

08897 Aforisma Considering all things it is the best we can do. 

08898 Aforismos .... " " " " ^yj|[ f^t p^y_ 

08899 Aforistico Do not consider. 

08900 Afortunada. .. " you consider it ? 

08901 Afosaba Fully considered and not thought advisable. 

08902 Afosan " " " thought advisable. 

08903 Afosaran " " in all its bearings. 

08904 Afosarias Have you considered ? 

08905 Afosases " " taken everything into consideratioa 

08906 Afoscabais. .. . " " " ■ into consideration? 

08907 Afoscaban .... If it is considered. 

08908 Afoscamos . . . . " " " not considered. 

08909 Afoscarias . . . . " " should be considered. 

08910 Afoscaron ...."" " not be considered. 
o8gii Afoscarse " you consider it . 

08912 Afosco ■' " do not consider il — . 

08913 Afosque In consideration (of ). 

08914 Afosqueis It is considered. 

08915 Afosquemos. . . " " not considered. 

089 1 6 Afotistas " must be considered. 

08917 Afoucado " was considered. 

08918 Afoul '■ " not considered. 

08919 Afpachten .... " will be considered. 

08920 Afpakker . . . . " " not be considered. 

08921 Afpeilen No consideration. 

08922 Afpeilende .... Not worth consideration. 

08923 Afpeinzen .... Taking into consideration. 



Bukes 

Bukgy 

Bukie 

Buknu 

Bukox 

Bukpa 

Bukum 

Bukyz 

Bulag 

Bulet 

Bulgz 

Bulif 

Bulji 

BuUo 

Bulms 

Buloy 

Bulre 

Bulsh 

Bultk 

Bulun 

Bulwu 

Bulya 

Bulzd 

Bumah 

Bumeu 

Bumga 

Bumbd 

Bumig 

Bumint 

Bumoz 

Bumsi 

Bumtl 

Bumuo 



Bumyb 

Bumze 

Bunai 

Bunco 

Bunds 

Bunev 

Bunfz 

Bunhe 

Bunih 

Bunjk 

Bunmu 

Bunoa 

Bunup 

Bunyc 

Buoaj 

Buobm 

Buodt 

Buoew 

Buofz 

Buohf 

Buojl 

Buoko 

Buols 

Buony 

Buoob 

Buope 

Buosk 

Buour 

131 



131 

CONSIDERATION-f<,«/:;»«rf. 

08924 Afpelingen. . . . Under consideration. 

08925 Afpelster Upon consideration (of ). 

08926 Afpennende. . . We consider. 

08927 Afperking " do not consider. 

08928 Afpeuteren. .. . " have to consider before we decide. 

08929 Afpeuzelen You must consider. 

08930 Afpikken CONSIGNEE. 

08931 Afplakken .... At consignee's risk and expense. 

08932 Afplatting .... Consignee advises consignor as follows : 

08933 Afpleiten '• not known. 

08934 Afploffen " '• mentioned. 

08935 Afplooien ' refuses to act. 

08936 Afploten '• will take the risk. 

08937 Afplukking . . . Consignors hold us responsible. 

08938 Afplukster " not to be held responsible (for ). 

08939 Afpoederen ... '• to be held responsible (for ). 

08940 Afpoetsen Get to telegraph (his) (their) consignee. 

08941 Afpoetsing Name of consignee is . 

08942 Afpolderen •' " consignor is . 

08943 Afprachen .... Original consignees have failed. 

08944 Afpreeken See the consignee(s). 

08945 Afprevelen. . " ■* consignor(s). 

08946 Afproeven .... Telegraph instructions to consignee. 

08947 Afpuntende ... " name of consignee. 

0S948 Afraadster " your consignee instructions. 

08949 Afrabbelen Who is the consignee(s) ? 

08950 Afrae " " " consignor(s) ? 

08951 Afragar 

08952 Afragatado 

08953 Afraid 

08954 Afraking 

08955 Aframmelen 

08956 Afrancesar 

08957 Afranceso 

08958 Afranden 

08959 Afranding 

08960 Afraniorum 

08961 Afranios 

08962 Afranium 

08963 Afranselen 

08964 Afrapen 

08965 Afrasiab 

08966 Afrasping CONSIQNnENT.* 

08967 Afrasteren .... A consignment of . 

08968 Afrechadas " similar consignment has been sent (to ). 

08969 Afreeden Advise you not to send consignment (of ). 

08970 Afreehekel . . . . " " to send consignment (of ) to — 

08971 Afregenen . . . After consignment (of ). 

08972 Afreguezar. . . . Against consignment (of ). 

08973 Afreis Another house has claimed the consignment (of ) 

08974 Afreizen Are consigned (to ). 

08975 Afrekken " consigning (to ). 

08976 Afrenillar " sending consignment to another house. 

08977 Afrenillo " " you a consignment (of ). 

08978 Afrentabas. " " " consignment by . 

08979 Afrentais Before consignment (of ). 

08980 Afrentamos . . . Can be consigned. 

08981 Afrentaron. . . . " send regular consignment (of ). 

08982 Afrento Cannot advance on consignment. 

08983 Afrentosas . . . . " be consigned. 

08984 Afrepelen " take consignment (of > ), 

08985 Afresh Consign (them) (to 1. 

• For Tables, see pages 65(5, «8i- 



Buovu 

Buoxa 

Buoyd 

Buozg 

Bupak 

Bupdu 

Bupex 

Bupfa 

Bupij 

Bupoc 

Buppf 

Bupri 

Bupto 

Bupus 

Bupwy 

Bupye 

Sural 

Burbo 

Biircs 

Burey 

Burge 

Burik 

Burlu 

Buma 

Burod 

Burrj 

Burut 

Buryf 

Burzi 

Busam 

Busct 

Busez 

Bushi 

Busil 

Bus jo 

Busks 

Busmy 

Busoe 

Busph 

Buswa 

Busyg 

Butan 

Butcu 

Butea 

Butim 

Butof 

Butpi 

Butso 

Butts 

Butuv 

Butvy 

Butyh 

Buvap 

Buvec 

Bu-gi 

Buvio 

Buvly 

Buvne 

Buvoh 

Buvtu 

Buvuz 

Buvra 

Buwar 

BuwlJU 

Buwda 

Buwed 

Buwip 

Buwoi 

Buwro 

Buwuy 

Buwyk 

Buxas 

Buxcy 

Buxir 

132. , 



132 

C0NSIQNMENT-a>«<'.««/<2', 

08986 Afrianani Consigned to order. 

089S7 Africain Consigned to . 

08988 Africander .... Consignment arranged cannot be altered. 

08989 Africanism.... " made to-day. 

08990 Africanize Consignment(s) of . 

08991 Africarum Do not care about the consignment. 

08992 Africhting " " consign them to( ) (us). 

08993 Africiam " " make a consignment. 

08994 Africogni " you advise consignment (of ) ? 

08995 .\fricos Further consignments. 

08996 Afrisonado. . . . Give consignment to . 

08997 Afrite Have closed out your consignment (per ), 

0S998 Afrizite " consigned them to ( ) (you). 

08999 Afrodina " the consignment of . 

09000 Afrodisie Have you closed out consignment (per ) ? 

09001 Afroepen If you can consign. 

09002 Afroepende ..." " cannot consign. 

09003 Afroepster " " have any consignment to make (send to • ). 

09004 Afroesten In lieu of consignment. 

09005 Afroffelen '' order to obtain consigment. 

09006 Afrogala " " " secure consignments, must advance more freely. 

09007 Afrolitos Intend making you a consignment (of ). 

ogooS AfroUende Is to be consigned (to ■ ). 

09009 AfroUing Make consignment to cover last order. 

09010 Afronatro Mostly being sent on consignment. 

0901 1 Afrondende . . . Offered on consignment. 

09012 Afronding Prefer not to have the consignment. 

09013 Afronesi Regular consignment(s). 

09014 Afrontaban . . . Retain consignment (until ). 

09015 Afrontadas " " until further orders. 

09016 Afrontar Send on consignment. 

09017 Afronteis Shall we consign them to ( ) (you) ? 

09018 Afrontemos . . . To your consignment. 

ogoig Afroomen Transfer consignment (to ). 

09020 Afrooming What will you advance on a consignment (of ) ? 

09021 Afrorum Will accept the consignment. 

ogo22 Afros " advance on consignment. 

09023 Afrosalina .... " consign vessel to . 

09024 Afrosinia '' " to ( ) (you). 

09025 Afrotten " make further consignments (if ), 

09026 Afrottende " not make any further consignments. 

09027 Afrotting " take it on consignment. 

09028 Afrousa " you take a consignment (of ) ? 

09029 Afrouxar You may consign to us. 

09030 Afruien has instruction and authority to use his discretion with regard to consignment 

09031 Afruiende CONSOLIDATION. 

09032 Afruischen Agree to consolidate. 

09033 Afrukkende . . . Can be consolidated. 

09034 Afsabelen " consolidate. 

09035 Aisabeling " we consolidate ? 

09036 Afschaffen Cannot be consolidated. 

09037 Afschansen . . . Consolidation has been effected. 

09038 Afschaving . . . " " not been effected. 

09039 Afscheid " of the . 

09040 Afschellen Dojiot consolidate (the ). 

09041 Afscherven. . . . Has been consolidated. 
)9042 Afschin " not been consolidated. 

09043 Afschooien " the consolidation been effected ? 

39044 Afschoppen . . . Have you consolidated ? 

09045 Afschot If consolidated. 

09046 Afschouwen. . . " not consolidated. 

09047 Afschrapen . . " the consolidation should be effected. 

09048 Afschudden ... " " " " not be effected. 

09049 Afschulpen ..." you will consolidate. 

09050 Afschuring. ... " " " not consolidate. 

09051 Afschutsel .... Must be consolidated. 

09052 Afschuw Shall we consolidate ? 

09053 Afseinen Should be consolidated. 

09054 Afseinende. . . . They will agree to consolidate . 

09055 Afsingelen " " not agree to consolidate . 

09056 Afslagers To be consolidated. 

09057 Afslechten When will the consolidation be effected? 

09058 Afsleeping Will be consolidated. 

09059 Afslieren " consolidate on the terms. 



ogo6o 

ogo6i 
09062 
09063 
09064 
09065 
09066 
09067 
0906S 
09069 
09070 
09071 
09072 
09073 
09074 
09075 
09076 
09077 
09078 
09079 



09083 
090S4 
090S5 
090S6 
090 8 7 
09088 
09089 
09090 
09091 
89092 
09093 
09094 
09095 
09096 



09099 A I 

09100 Al 

09101 A 

09102 A 

09103 A 

09104 Al 

09105 Al 

09106 A 

09107 A 
0910S A 
09109 A 



09IIO 


Af 


091 1 1 


Af 


091 1 2 


Af 


091 13 




091 14 


At 


09II5 


At 


O9I16 


At 


091 1 7 


At 


091 18 


At 


091 19 


Ai 


09120 


At 


09I2I 


At 


ogi22 


Al 



133 

CONSOLIDATION— C<;«^/«K,</. 

slonzen Will not be consolidated. 

slonzing.... " " consolidate on the proposed terms, 
sloopen .... " you consolidate on the proposed terms ? 

sloving " " " (with )? 

slutting CONSTITUTION. 

slurpen According to the constitution. 

:ken. . . . Can the constitution be amended ? 
sniijting .... Has the constitution been amended ? 

wen. . . . Have the constitution amended, 
snede The constitution can be amended. 



bank, 
snijdsel. . 
snoepen . 

ollen . . . 

pelen. . . 
spinnen . 
spoeling. 



staarten . . 
stammen . 
stamming 
stapelen . . 
stekend . . 
stel 



" " cannot be amended. 

" " has been amended. 

" " is unsatisfactory. 

" ■' is satisfactory. 

" " will be satisfactory. 

Under the existing constitution. 
Unless the constitution can be amended. 

ponsen CONSUL. 

sporen Apply to the consul immediately. 

spouwen. . . . Arrange with the consul. 

Consul has taken entire charge. 

" (here) (at ) has received orders 

" is bound to help you. 
" refuses to assist. 
" " " interfere. 

" will assist you. 



elling. 



not 



. . Name of consul i 

stoffing The consul must give you 

stoken " " " 

stoking .... " 

stompen . . . Who is ■ 
tomping ... " " ■ 

stootend 



the assistance required. 
■■ look after the business, 
consul. 

— consul at • ? 

— consul to ? 



storting . 
Istoven . 
straffen . 



straten . 
strijden . 



stuiten . . 
sukkelen. 



talosa . . 
tandsch 



tap 

tapkraan CONSULT. 

tappen A consultation was held. 

tapping .... After consulting. 

tapster At a consultation held (it was decided that ■ 

tarnen Before consulting. 

tcastle Can you be present at the consultation? 

teekenen . . . Cannot be present at the consultation. 

telling Consult before 

teradel " us before acting. 

terahorn .... " with 



134 

CONSULT-C<.«//«»,-,/. 

Bwiav 09123 Afteralaun Consultation will be held. 

Bwiby 09124 Afterarzt Do not consult with . 

Bwide 09125 Afterbiene Do nothing without first consulting . 

Bwieh 09126 Afterbild Has consulted us with respect to . 

Bwifk 09127 Afterbinse .... Have consulted . 

Bwika 09128 Afterblatt " " with and it appears about the best thing 

Bwild 09129 Aiteren " not consulted . 

Bwimg 09130 Aftererbe Must be consulted. 

Bwinj 09131 Afterfuss " consult before acting. 

Bwiom 09132 Aftergame .... Should be consulted. 

Bwirt 09133 Aftergott There were present at the consultation. 

BwitZ 09134 Aftergut " will be no consultation. 

BwiuC 09135 Afterhase To be consulted. 

Bwiyo 09136 Afterholz Was consulted. 

Bwoab 09137 Afterings " not consulted. 

Bwobe 09138 Afterkalb When will the consultation be held ? 

Bwodk 09139 Afterkegel Where will the consultation be held ? 

Bwoen 09140 Afterkind Whom had we better consult? 

BwogU 09141 Afterkohle .... Will be present at the consultation. 

Bwojd 09142 Afterkorn " consult you before acting. 

Bwolj 09143 Afterleder " not consult with us. 

Bwonp 09144 Aftermath You had' therefore better consult. 

Bwoot 09145 Aftermoewe CONSUMPTION. 

Bworz 09146 Aftermost Advance will cause a decreased consumption. 

Bwotf 09147 Aftermuse Average consumption is steady. 

Bwowo 09148 Aftermusik. .. . " " (of the ). 

Bwoyv 09149 Afterness Can the consumption be increased ? 

Bwozy 09150 Afternoon Consumption (of ) for past . 

Bwuag 09151 Afterpacht " will (be - — — ). 

Bwuet 09152 Afterpapst .... Daily consumption. 

BwugZ 09153 Afterpfand. . . . Diminished consumption (owing to ). 

BwuhC 09154 Afterpoem .... Estimated consumption. 

Bwuif 09155 Afterprosa .... Foreign consumption. 

Bwuji 09156 Afterrede For home consumption. 

Bwulo 09157 Aftersieg " the consumption of . 

Bwums 09158 Aftersonne How will the present price affect consumption (in )? 

Bwuoy 09159 Aftertopas .... Increased consumption (owing to ). 

Bwure 09160 Aftervater Increasing the consumption (of ). 

Bwush 09161 Afterwards. ... Is the consumption increasing or decreasing? 

Bwutk 09162 Afterwelt Monthly consumption. 

Bwuya 09163 Afterwespe Present price will affect consumption to the extent of . 

BwydU 09164 Afterwitz The decline will cause an increased consumption. 

Bwyex 09165 Afterzeit To diminish the consumption. 

Bwyfa 09166 Afterzins " increase the consumption. 

Bwyhg 09167 Aftiegen Weekly consumption. 

Bwynz 09168 AftiUende What has been the consumption (of ) ? 

Bwyoc 09169 Aftimmeren. . . " is the consumption ? 

Bwypf 09170 Aftmost " " " average consumption (of the )? 

Bwyri 091 71 Aftobbing " " " present consumption ? 

Bwyto 09172 Aftochten " " " monthly consumption of { 

Bwyus 09173 Aftonnen " will be the consumption ? 

Bwywy 09174 Aftonning CONTAIN. 

Bwyye 09175 Aftoppen Contains all that is necessary. 

Bwyzh 09176 Aftorsen •' less than . 

Byaca 09177 Aft osa " more than -. 

Byaeg 09178 Aftosos Does it -contain (any) ( )? 

Byafj 09179 Aftouwen '• not contain. 

Byahp 09180 Aftredende How (much) (many) does it contain? 

Byait 09181 Aftreding If it contains. 

Byakz 09182 Aftrekking. . . . " " does not contain. 

Byalc 09183 Aftrekrol It contains. 

Byamf 09184 Aftreksel " does not contain. 

Byani 09185 Aftroeven '' should contain. 

Byaol 09186 Aftrommen. . . . To contain. 

Byapo 09187 Aftrooning What does it contain ? 

Byars 09188 Aftuigende " will it contain? 

Byaty 09189 Aftuimelen CONTINUE. 

Byaub 09190 Afturven Cannot continue. 

Eyave 09191 Afueras Continue if you can. 

Byawh 09192 Afugentar " till . 

Byaxk 09193 Afunilar Do not continue. 

Byayn 09194 Afuroado Have (you) (they) promised to continue f 

Byazr 09195 Afusionado. ... Promised to < 

Bybav 09196 Afusionais Shall continu';. 

134 



Bybby 
Bybde 
Bybeh 
Bybiu 

Bybka 

Bybom 

Bybuc 



Bybyo 

Bycaw 

Bycei 

Bycgo 

Byciv 

Bycjy 

Bycle 

Bycon 

Bycru 

Bycta 

Bycud 

Bycyp 

Bydax 

Bydba 

Bydej 

Bydmi 

Bydsy 

Bydue 

Bydyr 

Bydzu 

Byeay 

Byece 

Byedh 

Byeek 

Byefn 

Byegr 

Byehu 

Byeix 

Byeja 

Byekd 

Byelg 

Byemj 

Byeop 

Byept 

Byesa 

Byetc 

Byeuf 

Byevi 

Byewl 

Byexo 

Byeys 

Byfaz 

Byldi 

Byfel 

Eyffo 

Eyfiy 

Eyfke 

Byfor 

Byfpu 

Byfsa 

Byfug 

Eyfyt 

Eygem 
Bygiz 

135 



135 

CONTlNVE—Cont;»,<eJ. 

09197 Afusionan To continue (the ■ ). 

09198 Afusiones Will continue. 

09199 Afustes You must continue (to ). 

09200 Afvaarten " " not continue (to ). 

09201 Af vallende 

09202 Af varende 

09203 Afvergende • 

09204 Afverging 

09205 Afvezelen 

0920(1 Afvilling 

09207 Afvisschen 

09208 Afvleezen 

09209 Afvlieting 

09210 Afvloeken 

0921 1 Afvlotting 

09212 Afvluchten 

oq2 1 3 Af voegen 

092 14 Af voerbank 

0921 5 Afvoerrol 

09216 Afvoerweg CONTRACTS. 

09217 Afvollen A favorable contract. 

09218 Afvorderen " mistake has been made in the contr.-iot. 

09219 Afvormen " private contract. 

09220 Afvormende. . . Accept contract. 

09221 Afvragende " " conditional on its being satisfactory. 

09222 Afvraging " " provided credit is satisfactory. 

09223 Afvreting According to contract. 

09224 Afwaarts Advise covering short contracts. 

09225 Afwachten .... After completion of contract. 

09226 Afwachting. .. . " signing contract. 

09227 Afwaggelen . . . An unfavorable contract. 

09228 Afwallende. . . . Annul all contracts. 

09229 Afwandelen . . . Are making forward contracts. 

09230 Afwapperen . . . " not making forward contracts. 

09231 Afwasschen ... " " sure of contract. 

09232 Afwateren " sure of contract. 

09233 Afwatering. ... " unwilling to contract. 

09234 Afweegster. . . . " willing to contract. 

09235 Afweeken " you sure of contract ? 

09236 Afweekende ... As required by the contract. 

09237 Afweer "we have a contract (with ). 

09238 Afweerder Before commencement of contract. 

09239 Afwegingen. . . " execution of contract. 

09240 Afwelven " signing contract. 

09241 Afwelvende ... By the terms of the contract. 

09242 Afwentelen Can arrange to extend time on contract (until ). 

09243 Afwerpen " contract with party here. 

09244 Afwerpende ... " make contract (for ). 

0^245 Afwezig " " " for sale of . 

09246 Afwiegelen. . . . " " forward contracts 

09247 Afwindende . . . " repeat the contract. 

09248 Afwindster. . . . " secure contract. 

09249 Afwippende . . . " sub-contract. 

09250 Afwisselen ... . " " at a profit (of ). 

09251 Afwittende. . . . '' you arrange for extension of time contract? 

09252 Af woekeren . . . " " contract? 

09253 Afwoelen " " get better terms of payment for contract? 

09254 Afwoelende .. . " " make contract in your own name (with )? 

09255 Afwrikken. ..." " " forward contracts ? 

09256 Afwringing. .. " " sub-contract? 

09257 Afzaaiende. . . . Cancel all contracts (for ). 

00258 Afzadelen " ' contracts for the present. 



BygU 

Bygno 

Bygos 

Bygry 

Bygte 

Byguh 

Bygyu 

Byhab 

Byhbe 

Byhen 

Byhgu 

Byhia 

Byhot 

Byhui 

Byhwo 

Byhzy 

Byiac 

Byibf 

Byici 

Byidl 

Byifs 

Byihy 

Byije 

Byikh 

ByUk 

Byimn 

Byira 

Byisd 

Byiuj 

Byixt 

Byjad 

Byjep 

Byjic 

Byjki 

Byjmo 

Byjov 

Byjpy 

Byjse 

Byjuk 

Byjxu 

Byjyx 

Byjza 

Bykae 

Byker 

Bykfu 

Bykha 

Bykid 

Bykow 

Bykti 

Bykul 

Bykvo 

Bylaf 

Bylbi 

Byldo 

Eyles 

Bylgy 

Bylhb 

Bylie 

Byljh 

Bylnu 

Bylox 

Bylpa 

Byltj 

Bylum 

Byljs 

Bymag 

Bymet 

Bymif 

Bymji 

Bymlo 

Bynun 

Bymoy 

Bymre 

Bymur 

13«, 



09259 
09260 
09261 
09262 
09263 
09264 
09265 
09266 
09267 
09268 
09269 
09270 
09271 
09272 
09273 
09274 
09275 
09276 
09277 
0927S 
09279 
09280 
092S1 
09282 
09283 
09284 
09285 
09286 
09287 
09288 
09289 
09290 
09291 
09292 
09293 
09294 
09295 
09296 
09297 
09298 
09299 
09300 
09301 
09302 
09303 
09304 
09305 
09306 
09307 
09308 
09309 
09310 
0931 1 
09312 
09313 
09314 
09315 
09316 
09317 
09318 
09319 
09320 
09321 
09322 
09323 
09324 
09325 
09326 
09327 
09328 
09329 
09330 
09331 
09332 



130 

CONTR\CTS— Continued. 

Afzaging Cancel the contract (for ). 

accept contract at that price. 

approve • contract (unless - 

make contract (for ). 

" forward contract(s). 
repeat the contract, 
secure contract. 



Afzakkende 
Afzeemen . . 
Afzeemende 
Afzegelen. . 
Afzeggende 

Afzelie 

Afzenden . . 
Afzettende . 



sub. 



thout showing ; 
). 



Afzetzaag Close up contract without delay, 

Afzeulende. . . . Closing contract depends (on 

Afzichtig Completion of the contract (will be 

Af zienbaar .... Confirm the contract. 

Afzoeking Considered good for contracts. 

Afzoenen Contract immediately for . 

Afzoenende . . . Contract(s) accepted. 



Afzonderen. . . . 
Afzoutende.. . . 
Afzweerder. . . . 

Afzweren 

Afzwerende . . . 
Afzwoegen . . . . 

Agaat 

Agaathoorn. . . . 

Agaathout 

Agaatkogel . . . . 

Agaatroos 

Agabachado. . . 
Agabanee .... 

Agabio 

Agabus 

Agacais 

Agacasses 

Agacefalo 

Agacement 

Agacephale. . . . 

Agacer 

Agaceras 

Agacerie 

Agacerons 

Agachabais 

Agachaban. . . . 

Agachadiza 

Agachamos. . . . 

Agachar 

Agacharias. . . . 
Agacharon . 



approved and order placed with 

awarded. 

cancelled. 

confirmed. 

concluded. 

executed. 

fallen through. 

for . 

" accepted, but signatures have not yet been attached. 

(" ) accepted conditionally. 

" next season's delivery (is) (are) being made, 
forwarded in accordance with your wishes. 

given (to ). 

had already been closed before receiving your telegram. 

has been closed, subject to . 

must be e.xecuted. 
nearly run out, 
not accepted. 

" executed. 

" signed, 
now all closed. 

provide(s) that we shall ship not later than . 

signed. 

to be dated. 

thrown up. 

void. 

will be awarded (to ). 

" " executed (by ). 

" " mailed. 

" not be executed (by ). 

signed. 



Agacho Copy of contract with 

Agaciez Cover all contracts as you think best. 

Agaclytus " " " immediately. 

Agacons " contract(s) (for ) as you think best. 

Agafanhar " " " delivery. 

Agafita " " " -shipment. 

Agagam Date of contract is . 

Agagarum Do not accept notes in pay 



close the contract (ti 
contract, 
duplicate contract. 



except as a last resort to secure contract. 
.) 



Agagis. 
Agagropila. . 

Agagulae 

Agagularum. 

Agagulis " " sub-contract. 

think it advisable to make forward contract(s). 

Againsay Draw up contract very carefully with penalties for nonfulfillment of each clause. 

Againstand. . . . During the execution of contract. 

Agalactia Endeavor to make contract (with ). 

Agalancee Expect you here to close contract ; some changes required which can be arranged 

Agalassa Fulfillment of contract will be insisted upon. 

Agalattia Give the contract to . 



Agalaxie 

Agalbanado . 
Agalerabas . . 
Agalerais . . . 
Agalerando. . 
Agalerar. . . . 
Agaleraria. . . 



Had to close out your contracts, not having heard fn 

Have closed contract for . 

•■ with . 

" cancelled all contracts until further advised. 

the contract(s) (of ) (for 

" closed contract subject to your approval. 

" " " " " approval of . 



•ith 1 



Bymwu 

Bymya 

Bynah 

Byneu 

Bynga 

Bynig 

Bynoz 

Bynsi 

Byntl 

Bynuo 

Bynxy 

Bynyb 

Bynze 

Byobl 

Byoco 

Byods 

Byoev 

Byofy 

Byohe 

Byoih 

Byojk 

Byomu 

Byonx 

Byopd 

Byorg 

Byosj 

Byotm 

Byoup 

ByoTt 

Byoyc 

Byozf 

Bypaj 

Bypew 

Bypko 

Bypny 

Bypob 

Byppe 

Bypur 

Bypvu 

Bypyd 

Byrak 

Byrdu 

Byrex 

Byrfa 

Byrgd 

Byrhg 

Byrij 

Byxnz 

Byroc 

Byrpf 

Byrri 

Byrus 

Byrwy 

Byrye 

Byrzh 

Bysal 

Bysbo 

Bysey 

Bysge 

Bysik 

Byslu 

Bysna 

Bysod 

Bysut 

Bysyf 

Byszi 

Bytam 

Bytez 

Bythi 

Bytil 

Bytjo 

Bytmy 

1371 



137 

CONTRACTS— C<»»/2««?a'. 

Have closed contract subject to your confirmation by telegraph. 

contracted for . 

let a contract for . 

made a contract in favor of ; same terras as last. 

" " " " our name (with ). 

.. .. .. (with )(for ). 

" contract for a supply (of ). 

" " to deliver. 

" '* " take up. 

" new contract. 
" sub-contract(s). 

no contract (with ). 

not cancelled the contract(s) of (for ). 

" made a contract. 
" " "sub-contract, 
thrown up the contract. 

you a contract (with ) ? 

" made a contract ? 

" received contract papers (for ) yet ? 

09352 Agaluces Hold you to the contract. 

09353 Agalysien Holds us to the contract. 

09354 Agamae How much can you contract for ? 

09355 Agamedem. . . . H the contract has not been executed. 

09356 Agamedis " you can contract. 



09333 Agalero 

09334 Agalgadas 

09335 Agalgado 

09336 Agalivabas 

09337 Agalivamos . . . 

09338 Agalivaria 

09339 Agalivaron 

09340 Agalivo 

09341 Agallados 

09342 Agallas 

09343 Agallato 

09344 Agalloche 

09345 Agallochum . . . 

09346 Agalloco 

09347 Agallones 

0934S Agalma 

09349 Agaloue 

09350 Agaloxitas . . . . 

09351 Agaloxo .... 



09357 Agamemno... 

09358 Agamemnoni. 

09359 Agametor 

09360 Agamic 

09361 Agamitabas . . 



09362 Agamitamos 

09363 Agamitaria. 

09364 Agamitaron 

09365 Agamito " view of 



make forward contract(s). 
" " *' sub-contract at a profit, do so. 
*' " cannot contract. 
" " " make forward contracts. 

" " " remit us immediately by telegraph as requested, will have to close out your 
contracts. 

" (is) (are) making forward contract(s). 

" (is) (are) not making forward contract(s). 

In accordance with terms of contract. 



promised ; telegraph us what is the- 1 
s). 



pated contract(s). 

09366 Agamoid Insist upon contract being fulfilled. 

09367 Agamuzadas. . . Is it now a good time to contract? 

09368 Agamuzado... " the contract signed ? 

09369 Agamuzamos. . It is a breach of contract. 

09370 Agamuzar " " not a breach of contract. 

09371 Agamuzaria . . . " " " " good time to contract. 

09372 Agamuzaron. . . " " now a good time to contract. 

09373 Agamuz 1 Make a contract (with ) (at rate of ). 

09374 Aganais ' " aew contract. 

09375 Agar.chadas ... " contract (for ) (at ). 

09376 Aganchado " no new contract(s). 

09377 Agangrenar .. . " the contract binding. 

09378 Agangreno. . . . Must be provided with power of attorney, so that I may sign contract. 

09379 Aganides New contract has been sent you. 

09380 Aganipidas. . . . No contract has been made. 
093S1 Aganippe " " 'possible just now. 

09382 Aganippeae ... " remittance received from you by this mail ; 

or we will have to close out your 

09383 Aganippeos . . . Not according to contract. 

09384 Aganippeum. . . On completion of contract. 

09385 Aganippidi. . . . Owing to alleged breach of contract. 

09386 Aganisie " " the contract (between and ), 

09387 Aganistos Proposed contract. 

09388 Aganzaga Quite according to contract. 

09389 Agaon Send proposed contract as soon as possible 

09390 Agaones " us a copy of contract (with ). 

09391 Agapa " here by first train to assist us in closing contract. 

09392 Agapanthe. . . . Shall we repeat the contract? 

09393 Agapanthus . . . " sign contract on your account ? 

09394 Agapantos .... Sign contract. 

09395 Agapemone . . . •' " on our account. 

09396 Agapenor .... Signed contract. 

09397 Agapes Sold by private contract. 

0939S Agapetarum, . Sub-contract on best terms you can. 
og 99 Agapetas Terms of contract will not suit , 

09400 Agaphite *' '* " " suit. 

09401 Agapito The terms of the contract.' 

09402 Agapofita " work is all being done on contract. 

09403 Agapornis Think it advisable to make forward contract(s). 

09404 Agaptoleme . . . This contract will be closed before ; be on hand to take care of your interests. 



138 

CONTRXCTS—Coniinuetf. 

Bytoe 09405 Agaraei To be executed by contract. 

Bytwa 09406 Agarbanzar ... " whom shall we give the contract ? 

Bytyg 09407 Agarbanzo .... Total amount of contract (closed to ). 

Byuan 09408 Agarbillar " value of new contracts secured (week ending ). 

Byucu 09409 Agarbillo Understand that a contract has been made between and , 

Byudx 09410 Agardhie Upon expiration of contract. 

Byufd 09411 Agarenas " signing contract. 

Byuhj 09412 Agarenien " the execution of contract. 

Byuim 09413 Agareno Use your own judgment in making contract(s) ; we cannot form a decision. 

BjTUJp 09414 Agaricados. . . . Useless to insist upon fulfillment of contract. 

Byukt 09415 Agaricias We are personally liable for the fulfillment of contract. 

Byumz 09416 Agaricino " object to your closing contract on the terms mentioned. 

Byunc. 09417 Agaricoide . . . . " ought to contract immediately for . 

Byuof 09418 Agaricorum . . . What is the reason for delay in signing contract ? 

Byupi 09419 Agaricos " " " total amount of contracts closed (to )? 

Byurl 09420 Agaristo " will you make a contract for? 

Byuso 09421 Agarrabais . . . . ' work are you doing by contract ? 

Byuts 09422 Agarrada When was the contract executed? 

' Byuvy 09423 Agarradero. . . . Will accept contract. 

Byuxe 09424 Agarradora. . . . " ' " on the regular printed terms. 

Byuyh 09425 Agarraras " " '' only upon condition that credit is satisfactory. 

Byuzk 09426 Agarrochar. ..." " " provided buyer will guarantee. 

Byvao 09427 Agan-ocho " make a contract (for ). 

Byvdy 09428 Agarrotaba " not remit any further amounts ; you can close out our contracts, and we will remit 

difference. 

Byveb 09429 Agarrotare .... " not remit any further amounts ; you can close out our contract(s), and telegraph us 

our debit, and we will reimburse you (by — ). 

Byvfe 09430 Agarroto " not sign contract (because ). 

Byvin 09431 Agasalhar " give contract. 

ByvkU 09432 Agasias " not give contract. 

Byvma 09433 Agasicles You can contract. 

Byvog 09434 Agasillis " cannot contract. 

ByvUW 09435 Agasonem " may duplicate the contract. 

Byvyi 09436 Agasonis " " repeat the contract. 

Bywap 09437 Agassin CONTRADICT. 

Bywec 0943S Agasso Cannot be contradicted. 

Bywio 09439 Agasthenes. . . . Contradicted (by ). 

Bywly 09440 Agastraire Has been contradicted. 

Bywne 09441 Agastrario . . . . " it been contradicted ? 

Bywoh 09442 Agastrical " not been contradicted. 

Bywux 09443 Agastya If contradicted. 

Byzar 09444 Agasus " not contradicted. 

ByxbU 09445 Agatadas Should be contradicted. 

Byzda 09446 Agatado Will be contradicted. 

Byxed 09447 Agatarchia . . . . " not be contradicted. 

Byxip 09448 Agatelepos 

Byxoi 09449 Agathais 

Byxro 09450 Agatham 

Byxuy 09451 Agatharque 

Byxwe 09452 Agathidie 

Byxyk 09453 Agathinus 

Byyas 09454 Agathoclem 

Byycy 0945 5 Agathoclis 

Byydb 09456 Agathode 

Byyfh 09457 Agathoerge 

Byyhn 09458 Agathonico 

Byyir 09459 Agathopus 

ByyjU 09460 Agathosma 

Byyla 09461 Agathyrnae 

Byymd 09462 Agathyrnum 

Byyng 09463 Agathyrsen 



Byyoj 

Byyst 

Byyuz 

Byyxi 

Byyzo 

Byzat 

Byzef 

Byzfi 

Byzho 

Byzis 

Byzky 

Byzme 

Byzok 

Byzsu 

Byzua 

Byzym 

Caabo 

Caacs 

Caadv 

Caaey 

Caafb 

Caage 

Caaik 

Caajn 

Caalu 

Caana 

Caaod 

Caapg 

^aarj 

Caasm 

Caaut 

Caawz 

Caayf 

Caazi 

Cabam 

Cabez 

Cabhi 

Cabil 

Cabjo 

Cabmy 

Caboe 

Cabuw 

Cabwa 

Cabyg 

Cacan 

Caccu 

Cacea 

Cacim 

Cackt 

Cacof 

Cacpi 

Cacso 

Cacts 

Cacuv 

Cacvy 

Cacxe 

Cacyh 

Cadao 

Caddy 

Cadeb 

Cadfe 

Cadhk 

Cadin 

Cadku 

Cadma 

Cadog 

Caduw 

Cadyi 

Caeap 

Caebt 

Caedz 

Caegi 

Caehl 

Caejs 

Caekv 

13» 



130 

09464 Agathyrsus CONTRARY. 

09465 Agatidias Contrary to . 

09466 Agatiferas " "custom. 

09467 Agatifere " " our advices. 

09468 Agatifiant " " " ideas. 

09469 Agatiticar If contrary to . 

09470 Agatina " not contrary to . 

09471 Agatirsos On the contrary. 

09472 Agatisait Should not be contrary to -, 

09473 Agatistega .... Unless contrary to . 

09474 Agatizado Will be contrary to . 

09475 Agatized " not be contrary to . 

09476 Agatizing CONTRIBUTE. 

09477 Agatoergio. . . . Can you contribute? 

09478 Agatofillo Cannot contribute. 

09479 Agatoiedeo. . . . Contribution received (from ). 

09480 Agatone Do not contribute. 

09481 Agatonimo Have contributed. 

09482 Agatoso " not contributed. 

09483 Agatstein How much are you willing to contribute? 

09484 Agattiger Should contribute. 

09485 Agaty Will contribute, and if so, how much.' 

09486 Agaveas " contribute (about ). 

09487 Agavillaba . . . . " not contribute. 

09488 Agavillare " you contribute ? 

09489 AgaviUo CONTROL. 

09490 Agazapada .... Beyond control (of ). 

09491 Agazapados . . . Can control ? 

09492 Agazapare " be controlled by =-. 

09493 Agazaparia. ... *' control. 

09494 Agazaparon . . . " have control (of ). 

09495 Agazapo Cannot be controlled by . 

09496 Agazed " control. 

09497 Agazuado " have control (of ). 

09498 Agazzammo . . , Controlled by . 

09499 Agazzare Entirely beyond control. 

09500 Agazzarono. . . . Give control (of ). 

09501 Agazzassi Have control (of ). 

09502 Agazzato " no control. 

09503 Agazzava " you the control (of )? 

09504 Agazzavamo. . . H controlled by . 

09505 Agazzo " not controlled by 

09506 Agazzone " you will give control (of ). 

09507 Agbatana " " " not give control (of ). 

09508 Agbia In order to get control (of ). 

09509 Agdestium .... Is controlled by . 

09510 Agdistis " not controlled by . 

095 1 1 Agearum It is imperative that we should have entire control 

09512 Agebamus Must be controlled by . 

09513 Agebant " have control (of ). 

09514 Agecchendo ... " not have control (of ). 

095 1 5 Agecchimmo . . Over which we have no control. 

09516 Agecchire Should be controlled by . 

09517 Agecchissi " not be controlled by . 

09518 Agecchito " " have control (of ). 

09519 Agecchiva They control. 

09520 Agedincum. ... To be controlled by . 

09521 Agedly " control the . 

09522 Agedness Under our control. 

09523 Agedoite " the control (of ). 

09524 Ageirar " your control. 

09525 Ageladas " " sole control and managemtis'' 

09526 Agelaia Will be controlled by . 

09527 Agelastus " give control (of ). 

09528 Agelea " not be controlled by . 

09529 Ageless " " give control (of ). 

09530 Agellorum ... . " " " them control. 

09531 Agelluli " you give them control ? 

09532 Agellulos Who has the control at present? 

09533 Agellulum CONVENIENT. 

09534 Agellum As soon as convenient. 

09535 Agelochia If it is convenient. 

09536 Agelos " " " not convenient. 

09537 Agelvine It is convenient. 

09538 Agematibus . . . " " not convenient. 



140 

CONVENIENT— Cok//k««. 

Caeiy 09539 Agematis It will be convenient. 

Caemb 09540 Agemi " " not be convenient. 

Caene 09541 Agenatha Very convenient. 

Caeoh 09542 Agencais Whatever will be most convenient to you. 

Caern 09543 Agencant When will it be convenient ? 

CaetU 09544 Agencasses CONVINCE. 

Caeus 09545 Agenceras Are not convinced. 

Caeva 09546 Agenceront. . . . Are thoroughly convinced. 

Caewd 09547 Agences Can be convinced. 

Caeyj 09548 Agenceur Cannot be convinced. 

Cafar 09549 Agenciabas If you can convince. 

Cafbu 09550 Agenciador. ... " " cannot convince. 

Cafda 09551 Agenciamos ... Must be convinced. 

Cafed 09552 Agenciaria .... Should be convinced. 

Cafip 09553 Agenciaron. ... Try to convince. 

Cafoi 09554 Agencons Will be convinced. 

Cairo 09555 Agendas " not be convinced. 

Cafuy 09556 Agendici Vou cannot convince (them) (us) ( ■). 

Cafwe 09557 Agendicum.. . . " must convince (them) (us) ( ). 

Cafyk 09558 Agendum CO=OPERATION. 

Cagas 09559 Ageneien Cooperation not necessary. 

Cagey 09560 Ageneiose " will be necessary. 

Cagir 09561 Agenez Is cooperation necessary ? 

Cagju 09562 Agenor Must cooperate. 

Cagla 09563 Agenoreos Provided cooperate. 

Cagoj 09564 Agenoreum. . . . Will cooperate ? 

CagSt 09565 Agenoridam... " cooperate. 

CagUZ 09566 Agenosome. .. . " not cooperate. 

Cagxi 09567 Agenouille .... " you cooperate? 

Cagyl 09568 Agentem We should cooperate. 

CagZO 09569 Agential " will cooperate. 

Cahat 09570 Agentibus Will they cooperate ? 

Cahef 09571 Agentship COPPER.* 

Cahfi 09572 Agenzammo. . . A copper gain of . 

Cahh.0 09573 Agenzando. . . . Black oxide of copper. 

Cahis 09574 Agenzare Blue and green carbonate of copper. 

Cahky 09575 Agenzarono . . . Carbonate of copper. 

Cahlb 09576 Agenzassi Containing about copper by electrolytic assay. 

Cahme 09577 Agenzato " " ozs. silver per ton, 2,000 lbs. 

Cahok 09578 Agenzava " " ozs. silver per ton, 2,240 lbs. 

CahSU 09579 Agenzavamo. . . " " • ozs. gold per ton, 2,000 lbs. 

Cahua 095S0 Agenzo " " ozs. gold per ton, 2,240 lbs. 

Cahym 09581 Agerasias Converter bars. 

Caica 09582 Agerasie " copper. 

Caieg 09583 Ageratado Copper carrying oz. silver per ton. 

Caifj 09584 Ageratoire " contents. 

Caihp 09585 Ageratoni " in process in refinery. 

CaikZ 095S6 Ageratum " is advancing. 

Cailc 09587 Agereris " "declining, 

Caimf 09588 Agerico " " quoted to-day at . 

Caini 09589 Agermanaba. . . " " unsettled. 

Caiol 09590 Agermanare. . . " plates. 

Caipo 09591 Agermano " silver plates. 

Cairs 09592 Agermennig... " pyrites. 

Caisv 09593 Agermund " selling at . 

Caity 09594 Ageronia " " in New York, Lake. 

Caiub 09595 Agersbeere. . . . " " " *' " casting. 

Caive 09596 Ageru " " " " " electrolytic. 

Caizk 09597 Agesander " " " London, G. M. E. 

Caiyn 09598 Agesias " " " " best selected. 

Caizr 09599 Agesidamus ... " stained. 

Cajav 09600 Agesilaos Do not figure copper at over in ■ — . 

Cajby 09601 Agesinates Electrolytic copper. 

Cajde 09602 Agesipolis " " cast on hand . 

Cajeh 09603 Agestado " " ready for casting. 

Cajiu 09604 Ageustia For copper pay • for each per cent. 

Cajka 09605 Agevolano . . . . " " " for each per cent. less per . 

Cajom 09606 Agevolare " " " per unit. 

Cajuc 09607 Agevolava " " " per unit based on value copper at . 

Cajwi 0960S Agevolezza. . . . " " " per unit less — . 

Cajyo 09609 Agevolo " " " for each per cent, above less per . 

CakaW 09610 Aggallato If the copper contains anything refractory we shall claim proper deduction. 

Cakei 09611 Agganciano . . . " " price of best selected in London goes below we must deduct from prices 1 

140 * Compare " Matte.' 



Cakgo 

Cakhs 

Cakiv 

Cakjy 

Cakle 

Cakon 

Cakru 

Cakta 

Cakud 

Cakjrp 

Calax 

Calba 

Calej 

Calht 

Caliw 

Calif 

Calmi 

Calps 

Calsy 

Calue 

Calvh 

Calyr 

Calzu 

Camay 

Camce 

Camdh 

Camek 

Camhu 

Camix 

Camja 

Camop 

Campt 

Camuf 

Camvi 

Camxo 

Camys 

Canaz 

Candi 

Canel 

Canfo 

Cangs 

Caniy 

Canjb 

CanKe 

Canor 

Canpu 

Cansa 

Canug 

Canyt 

Caodj 

Caoem 

Caofp 

Caogt 

Caohw 

Caoiz 

Caokf 

Caoli 

Caoml 

Caono 

Caoos 

Caory 

141 



141 
COPPER— Cc«/»««^</. 

09612 Aggancio If the price of G. M. B. in London goes below we must deduct from prices named — 

09613 Agganghero. . . " " price of ingot copper in New York goes below we mustjdeduct from prices named- 

09614 Aggarbammo. . Ingot copper. 

09615 Aggarbando. .. " " selling in New Yorl< at . 

09616 Aggarbassi. . . . Made of copper. 

09617 Aggarries Pay nothing for copper. 

09618 Aggarrimus . . . Percentage of copper. 

09619 Aggarrio Price is based upon price of ingot copper in New York not going below . 

09620 Aggarrirem... . Pig copper. 

09621 Aggarriunt Telegraph firm offer of anode copper. . 

09622 Aggarzono ... . " " " " electrolytic copper. 

09623 Aggattammc. " ' ingot copper. 

09624 Aggattando .. . " " " " Lake copper. 

09625 Aggattare The copper matte contains lead, and lead to be paid for at . 

09626 Aggattassi Wire bars. 

09627 Aggattava You may figure copper up to in . 

09628 Aggatto per lb. of f^ne copper. 

09629 Aggattoni 

09630 Aggaudebas 

09631 Aggaudebit 

09632 Aggauderem • • 

09633 Aggavetta 

09634 Aggavigno 

09635 Aggavisae 

09636 Aggavisos 

09637 Aggavisum 

09638 Aggavisuri 

09639 Aggedule 

09640 Aggelammo 

09641 Aggelando 

09642 Aggelare 

09643 Aggelarono 

09644 Aggelassi COPY. 

09645 Aggelation. ... A copy (of ), 

09646 Aggelato Can get you ( copies) (copy) (of ). 

09647 Aggelava " you get ( copies) copy (of )? 

09648 Aggelavamo. . . Cannot get (copy) ( copies) (of). 

09649 Aggelo " " certified copy of register. 

09650 Aggemebam.. . Certified copy (of ). 

09651 Aggemendae. . . Copy has been lost. 

09652 Aggemendos . . " " " " please send another. 

09653 Aggementem . . " is now on the way. 

09654 Aggemitis " must be wrong. 

09655 Aggemueram.. " of . 

09656 Aggemueris ... " " invoice. 

09657 Aggemunt Forward copies (of — ) immediately. 

09658 Aggenerabo . . . Have no copies. 

09659 Aggeneras " requested to send you a copy. 

09660 Aggeneravi. . . . sent by mail a copy (of ). 

09661 Aggenero " " certified copy of register. 

09662 Aggenus " you a copy (of )? 

09663 Aggerabit How many copies can you get? 

09664 Aggerabunt . . . " " " do you want? 

09665 Aggeramus. . . . Make ( ) (copy) ( copies) of — ^ 

09666 Aggerandos . . . Send another copy. 

09667 Aggerandum . . " copy of correspondence. 

09668 Aggerantem. . . " " " manifest as soon as possible. 

09669 Aggerassem . . . " " " register as soon as possible. 

09670 Aggerate " " " catalogue to . 

09671 Aggeraturi " fresh copy. 

09672 Aggerebat " immediately a copy (of ) by mail. 



09673 
09674 
09675 

09676 

09677 

09678 
09679 
09680 
og68i 
09682 
09683 
09684 
09685 
09686 
09687 
09688 
09689 
09690 
09691 
09692 
09693 
09694 
09695 
09696 
09697 
09698 
09699 
09700 
09701 
09702 
09703 
09704 
09705 
09706 
09707 
09708 
09709 

09710 
097 1 1 
09712 
09713 
09714 
09715 
09716 
09717 
09718 
09719 
09720 
09721 
09722 
09723 
09724 
09725 
09726 
09727 
0972S 
09729 
09730 
09731 
09732 
09733 



Aggerendis. 
Aggerentia. 
Aggerentur. 
Aggereret.. 
Aggerose. . . 
Aggesseram 

Aggessi 

Aggessimus 
Aggessisse . 
Aggessisti. . 
Aggestae. . . 
Aggestibus. 
Aggestione 
Aggestum.. 
Aggesturae. 
Aggesturos. 
Aggesturum 
Aggettivo. . 

Aggeu 

Agghiadano 
Agghiadare. 
Agghiadava 
Agghiado . . 
Aggiacenza. 
Aggiacesse. 
Aggiardino. 
Aggiogamm. 
Aggiogando 
Aggiogare. . 
Agg-.ogassi., 
Aggiogava . 
Aggioghi. . . 
Aggioghinc 
Aggiogo . . . 
Aggiorna . . 
Aggiratore . 
Aggireremo 



Aggiudichi. 
Aggiudico . 
Aggiungere 
Aggiungeva 
Aggiungo. . 
Aggiunsero. 
Aggiunsi. . . 
Aggiunta . . 
Aggiuntura 
Aggiustare. 
Aggiustato. 
Aggiustava 
Aggiusto. . . 
Aggleston . 
AgglobamiTK 
Agglobando 
Agglobare . 
Agglobassi . 
Agglobato . 
Agglobava . 
Agglobo . . . 
Agglomeras 
Agglomero. 
Agglutiner . 



09734 Aggobbendo 



09735 
09736 
09737 
09738 
09739 
09740 
09741 
09742 



Aggobbimm( 
Aggobbire . 
Aggobbisco 
Aggobbissi . 
Aggobbito . 
Aggobbiva . 
Aggocciola . , 
Aggomitolo , 



142 

COP\--Cont;nued. 
Send us certified copy (of ) 

' ' ( ) (copy) copies of . 

Served copy answer. 

Will send by mail a copy (of ). 

" " certified copy of register. 
...CORNER. 

Are trying to get a comer in — . 

Can corner . 

Can you corner ? 

Cannot be cornered. 
Corner cannot be broken. 

" is broken. 

" the market. 

Do not corner the (stock) ( ). 

Has been cornered. 

Is there a corner (in ) ? 

Must be cornered. 

" not be cornered. 
There is a corner in . 

" " no corner in . 

Trying to corner the stock. 

are trying to corner the (market) ( ). 

..CORPORAT!ON(S). 
Are claims or debts of any nature made a first lien upon corporation property : 

Business of (the) (this) corporation will be . 

Capital stock of this corporation has been paid in. 






: of each share i 



" .1 •. '■ •• .. divided ! 

Character of the corporation is . 

Company expects to incorporate on the . 

" has not been incorporated as yet. 

" is now incorporated. 

Copy of memorandum and articles of association. 

Has the corporation an office in ? 

any property in ? 

Have sent copy charter or incorporation papers. 

Into how many shares is the capital stock of the corporation divided, and what is par value 

of each share ? 
Is this a corporation ? 
" the property of the corporation encumbered ; if so, to what amount? 

Name of the corporation is . 

No important difference between formation of " General Corporations " and this class. 

Object of the corporation is . 

Present acting oflScers of this corporation are . 

Principal difference between organization of " General Corporations" and this class is . 

" business office of the corporation is located at . 

Secure copy of minutes of company. 
Send copy of resolutions. 

" " charter or incorporation papers. 
Statutory liability of stockholders is amount of indebtedness of the corporation. 

" " " stockholder is the par value of his stock. 

The corporation has been dissolved. 
" " will be dissolved. 

This company was incorporated and charter terminates . 

" " " " under laws of . 

" corporation has no agent upon whom service of. legal process can be made in . 

" is a corporation. 

" " not a corporation (but ). 

Unable to learn amount of capital stock paid in. 

" " " what amount of capital stock of this corporation has been subscribed. 
Under the laws of what State is this company incorporated ? 

" " " " your State relating to the organization of corporations, is this class 
included under "General Corporations" or is it treated separately ; if the latter 
is true, state what principal differences exist and furnish statutory reference? 
Very important difference between formation of "General Corporations" and this class; 

see statutes of this State, chapter , section . 

We are a corporation. 

What amount of the capital stock of the corporation has been paid in ? 
" " " " " " " this corporation has been subscribed ? 

" are full names of the present acting officers of this corporation? 

" " the statutory provisions in regard to the service of process upon corporation in ? 

What is amount of capital stock of the corporation not paid in? 

" obligations, if any, are the stockholders of the corporation individually liable for? 
" is amount of capital stock of this corporation ? 



Cauyz 

Cauzc 

Cavag 

Cavet 

Cavif 

Cavji 

Cavlo 

Cavoy 

Cavre 

Cavun 

Cavwu 

Cavya 

Cawah 

Caweu 

Cawga 

Cawhd 

Cawig 

Cawlp 

Cawmt 

Cawoz 

Cawri 

Cawsi 

Cawtl 

Cawuo 

Cawxy 

Cawyb 

Cawze 

Caxai 

Caxco 

Caxev 

Caxfy 

Cazbe 

Caxih 

Caxmu 

Caxoa 

Caxup 

Caxyc 

Cayaj 

Caydt 

Cayew 

Cayfz 

Cayhf 

Cayjl 

Cayko 

Cayls 

Cayny 

Cayob 

Caype 

Caysk 

Cayur 

Cayvu 

Cayxa 

Cayyd 

Cayzg 

Cazak 

Cazdu 

Cazez 

Cazfa 

Cazhg 

Cazij 

Cazoc 

Cazri 

143 



09743 

09744 
09745 
09746 
09747 
0974S 
09749 
09750 
09751 
09752 
09753 
09754 
09755 
09756 
09757 
09758 
09759 
09760 
09761 
09762 
09763 
09764 
09765 
09766 
09767 
09768 
09769 
09770 
09771 
09772 
09773 
09774 
09775 
09776 
09777 
09773 
09779 
097S0 
09781 
09782 

09783 
09784 
09785 
09786 
0.97S7 
09788 
C97Sg 
09790 
09791 
09792 
09793 
09794 
09795 
09796 
09797 
09798 
09799 



09802 
09803 
09804 



Aggracing . . . 
Aggradammo 
Aggradendo. . 
Aggradire.. . . 
Aggradissi . . . 
Aggradito . . . 
Aggradiva . . . 

Aggrade 

Aggraffare . . . 
Aggraffato . . . 
Aggraffava. . . 

Aggraffo 

Aggrammes. . 

Aggrana 

Aggrancire . . 
Aggrancito . . 
Aggranciva . . 
Aggrandize . . 
Aggrappes . . . 
Aggrappolo . . 
Aggrated . . . . 
Aggravabam . 
Aggravable . . 
Aggravammo. 
Aggravando. ' 
Aggravant . . . 
Aggravarla. . . 
Aggravassi... 
Aggravates .. 
Aggravavi . . . 
Aggraveras . . 

Aggraves 

Aggravesco . . 
Aggravezzo . . 
Aggraviez . . . 
Aggraviens. . . 
Aggra voile. . . 
Aggraziano . . 
Aggraziare . . . 
Aggraziava . . 



Aggrazio . . . 
Aggrediere. . 
Aggredimus. 
Aggredio . . . 
Aggredirem . 
Aggredisco . 
Aggrediiint . 
Aggregated . 



143 

CORPORATION(S)— r.-K/'/Karr/. 

What is the character of the corporation? 

" " " date of incorporation and termination of charter of this coi 

" " " name of the corporation ? 

" " " statutory liability of stockholders of this corporation ? 
When is the company expected to be incorporated ? 
Where is the principal business office of the corporation located ? 
Who, if any, is the agent of this corporation in this State upon whom pn 
Will send copy charter or incorporation papers. 

is a corporation. 

is agent of this corporation on whom process may be served (at 

of capital stock of this corporation has been paid in. 

" " " " " " " " subscribed. 

..CORRECT. 

All correct. 

Are we correct ? • 

" not correct (as to ). 

Can you correct ? 

" correct. 
Cannot correct. 
Correct immediately. 
Have sent a correct , 

" been corrected. 

" not been corrected. 
Is it correct? 



not correct. 
It is not correct. 
Make the necessary • 
Must be correct. 

Send us a correct . 

Telegraph us if we are correct. 

The necessary corrections have been made. 
They are correct. 
To correct. 
Will be corrected. 
Will be required to correct. 
You are correct. 
" " not correct. 



Aggregatio . 
Aggregator . 
Aggreggio . . 
Aggreghi . . . 
Aggreghine . 
Aggression . 



Aggressive 

Aggressuri CORRESPONDENCE 

Aggrezzire .... All correspondence between 
Aggrezzito . . . . " " closed. 

Aggrezziva. . . . Correspond with (in 

Aggr" 
Aggr 
Aggri 



be considered strictly pri 



gard to ). 

ccie ■■ ■■ us (in regard to ). 

eved .... Do not correspond with until you hear from us again. 

eving . . . Have closed all correspondence (with ). 



) Datie 6n. 



Cazto 

Cazus 

Cazwy 

Cazye 

Ceabd 

Ceadj 

Ceaem 

Ceagt 

Ceaiz 

Ceajc 

Ceakf 

Ceali 

Ceaml 

Ceano 

Ceaos 

Ceary 

Ceasb 

Ceate 

Ceauh 

Ceavk 

Ceawn 

Ceayu 

Cebab 

Cebbe 

Ceben 

Cebgn 

Cebia 

Cebot 

Cebui 

Cebwa 

Cebyv 

Cebzy 

Cecac 

Cecci 

Ceceo 

Cechy 

Cecib 

Cecje 

Cecou 

Cecra 

Cecuj 

Cedad 

Cedep 

Cedic 

Cedki 

Cedmo 

Cedov 

Cedpy 

Cedse 

Ceduk 

Cedzu 

Cedyx 

Cedza 

Ceebh 

Ceeck 

Ceefu 

Ceegx 

Ceeba 

Ceeid 

Ceejg 

Ceekj 

Ceelm 

Ceemp 

Ceent 

Ceeow 

Ceepz 

Ceerc 

Ceesf 

Ceeti 

Ceeul 

Ceevo 

Ceews 

Ceezb 

Cefaf 

144 



09805 
09806 
09807 



09809 
09810 



09814 

09S16 

ogSiS 
09819 
09820 
09821 
09822 
09823 
09824 
09825 
09826 
09827 
09828 



09830 
09831 
09S32 
09833 
09834 
09S35 
09836 
09S37 
09838 
09S39 
09840 
09841 
09842 
09843 
09844 
09845 
09846 
09847 
09848 
09849 
09850 
09851 
09S52 
09833 
09854 
09S55 
09856 

09858 
09859 
09S60 
09861 
09862 
09863 
09864 
09865 
09S66 
09867 
09868 
09869 
09870 
09871 
09872 
09873 
09874 
09875 
09S76 
098-7 
09878 



144 

CORRESPONDENCE— ap«i'/»«^a'. 

Aggronda .... Have corresponded with (in regard to - — 

Aggrondano .. " no correspondence (with ■ ). 

Aggroup Our correspondent (is ) (at ). 

Aggrouped. . . . Refer you to our correspondent (at ). 

Aggrouping . . . Shall we correspond (with ) (in regard to - 

Aggrumando . . Who is your correspondent (at )? 

Aggrumare . . . With whom shall we correspond (in regard to — 

.-\ggrumato COST. 

Aggrumava . . . All reasonable costs to be allowed. 
Aggrumolo . . . " " " will be allowed. 

Aggruzzolo ... " your costs to be refunded. 
Agguaglio .... Amount mailed to cover costs. 

Agguantano. . . Appro.ximate cost • -. 

Agguantare ... At cost. 
Agguantava. . . " our cost. • 

Agguanto " your cost. 

Agguardano . . Average cost per . 

Agguardare . . . Balance of cost required to complete. 
Agg^uardava. . . " " " yet to be paid. 

Agguardo Barely covers the cost ■ . 

•Aggubemas . . . Cannot at present ascertain the cost. 

Aggubernem . . " estimate the cost (until ). 

Agguerrire. . . . Condemned to pay cost. 
Agguerrito. . . . Cost aboard. 

Agguerriva . . . " " must not e.xceed 

Agguindolo ... " about . 

Aggusta " and freight. 

Aggustando . . . " " " must not e.xceed • : 

Aggustasse ... " free alongside (must not exceed ■ ). 

Aghanee " " on board (must not exceed ■ ). 

Aghettone " freight and insurance (must not exceed • 

Aghiforme . . . . " in bond (must not exceed ■ ). 

Aghirone " " warehouse (must not e.xceed ). 

Aghori " must not e.xeed. 

Agiamento . . . . " of erecting. 

Agiasmas " " insurance and commission. 

Agiatello " " repairs will be ■ . 

Agiatezza " " right of way (will be • ). 

Agiatis " " the litigation. 

.\gibile " per . 

Agibilibus " price. 

Agidae " to us. 

Agigantado ... " up to the present has been . 

Agilberto " will be . 

Agilement . . . . " will not be less than . 

Agileness " " " exceed- . 

Agilibus Costs will probably amount to . 

Agilidad Difficulty of estimating the cost arises from ■ 

Agilidades Estimate the cost (of ) (at ). 

Agilipenne. . . . Estimated cost (about ). 

-Agilitare " that the additional cost would be • ■ 

Agilltatis Free of cost. 

Agilizabas .... Full information as to cost. 

,\gilizamos. . . . Future cost will be • . 

Agilizaria Greater part of the cost is alre;idy paid. 

Agilizaron Have remitted court costs. 

Agilulf " taxed the costs at . 

Agimmo How is the total cost made up? 

Agimus " much will costs amount to? 

Aginabat H it costs. 

Aginamus ...."" does not cost. 

Aginandam ..." the cost is likely to exceed . 

Aginant " " " " not likely to exceed • . 

Aginarios " " " " too much. 

Aginator In future the cost (of ;) will be . 

Aginaveras ..." your estimate of cost do you include ? 

Aginaverit .... It costs. 

Aginavit " is impossible to estimate the cost (of ). 

Aginiani No costs allowed. 

Aginianos .... Probable cost when finished. 

Agiogralia Regardless of cost. 

Agiografo .... Send to cover costs in the action. 

Agiologico " ■ to cover court costs. 

Agionites Telegraph cost abroad. 



Cefbi 
Cefdo 
Cefes 

Cef^ 

Cefie 

Cefnu 

Cefoz 

Cefpa 

Cefum 

Cefyz 

Cegag 

Ceget 

Cegii 

Cegji 

Ceglo 

Cegoy 

Cegre 

Cegun 

Cegwu 

Cegya 

Cehah 

Ceheu 

Cehga 

Cehig 

Cehlp 

Cehmt 

Cehoz 

Cehrf 

Cehsi 

Cehuo 

Cehxy 

Cehyb 

Cehze 

Ceibl 



Ceify 

Ceihe 

Ceijk 

Ceimu 

Ceinx 

Ceipd 

Ceirg 

Ceisj 

Ceiup 

Ceivt 

Ceiyc 

Ceizf 

Cejaj 

Cejew 

Cejko 

Cejny 

Cejob 

Cejpe 

Cejur 

Cejyu 

Cejyd 

Cekak 

Cekdu 

Cekex 

Cekfa 

Cekij 

Cekoc 

Cekri 

145 



145 
COST—Cotttinutd. 

09879 Agiossilo Telegraph cost and freight. 

09880 Agiotage " " free on board. 

09881 Agipedibus . .. " " freight and insurance. 

09882 Agipedis " "in bond. 

098S3 Agipedum . . . " " " warehouse. 

09884 Agipes These items cannot be ta.xed as costs. 

09885 Agirebbero . . . This item can be taxed as costs. 

09886 Agiremo To which add the cost of . 

09887 Agisco Total cost (including ). 

09888 .A.gissement . . . " " including delivery. 

09889 Agissi " " " freight. 

09890 Agissons " "is made up as follows . 

09891 Agistator " " which will be incurred (by . 

09892 Agistment What has been the cost (of ■ ) ? 

09893 Agitabamos . . . " is the cost (of )? 

09894 Agitables " " your estimate of cost ? 

09895 Agitabunt " will be the costs in the action ': 

09896 Agitadas •' ' cost (of )? 

09897 Agitadora . ... " " it cost (to )? 

09898 Agitadores .... Who will pay costs ? 

09899 Agitais " " "the costs of the action ? 

09900 Agitammo Will cost . 

09901 Agitanado .... " " more (than ). 

09902 Agitandos .... " " too much. 

09903 Agitantem " cover the cost. 

09904 Agitantis " it cost ? 

09905 Agitantium ... " more than cover the cost. 

09906 Agitaremos ... " not cover the cost. 

09907 Agitariais " " pay costs. 

09908 Agitarono .... " pay the costs of the action. 

09909 Agitassi " tax the costs at . 

09910 Agitative You must advance costs of action. 

09911 Agitators You must advance court costs. 

09912 Agitatorum ... " will recover all your costs from , 

09913 Agitatrix 

09914 Agitaturae 

0991 5 Agitaturos 

09916 Agitava 

09917 Agitaveram 

09918 Agitavimus , 

09919 Agitavisse , 

09920 Agitedum 

09921 Agiterai 

09922 Agiteriez 

09923 Agiterons COUPONS. 

09924 Agitiez Are forwarding (by ) (on ) the coupon(s). 

09925 Agito Bought coupon off . 

09926 Agitons " " on 

09927 Agivamo Buy coupons if at . 

09928 Aglabite " no more coupons. 

09929 Aglaisma Cannot forward (by ) (on ) the coupon(s). 

09930 Aglaofenia. . . . Coupon(s). 

09931 Aglaoneme . .. " off. 

09932 Aglaonice .... " on. 

09933 Aglaope " are not paid. 

©9934 Aglaophon " due January and July. 

09935 Aglaopis " " February and August. 

09936 Aglaspides " " March and September. 

09937 Aglaure " " April and October. 

09938 Aglauridas. . . . " " May and November. 

09939 Aglauros " " June and December. 

09940 Agliaio " of each. 

09941 Agliettino .... " will be paid. 

09942 Aglist " " not be paid, 

09943 Aglobabais . . . Cumulative coiipon(s). 

09944 Aglobamos . . , Currency coupon(s). 



Cekto 

Cekus 

Cekwy 

Cekye 

Celal 

Celbo 

Celey 

Celge 

Celik 

Celjn 

Cellu 

Celna 

Celod 

Celsm 

Celut 

Celyf 

Celzi 

Cemam 

Cemez 

Cemhi 

Cemil 

Cemjo 

Cemks 

Cemmy 

Cemoe 

Cemph 

Cemwa 

Cemyg 

Cenan 

Cencu 

Cendx 

Cenea 

Cenfd 

Cenim 

Cenkt 

Cenof 

Cenpi 

Censo 

Cents 

Cenuv 

Cenvy 

Cenxe 

Cenyh 

Ceobs 

Ceody 

Ceoeb 

Ceofe 

Ceogh 

Ceohk 

Ceoin 

Ceoku 

Ceobc 

Ceoma 

Ceond 

Ceoog 

Ceopj 

Ceonn 

Ceosp 

Ceouw 

Ceovz 

Ceowc 

Ceoxf 

Ceoyi 

Ceozl 

Cepap 

Cepec 

Cepgi 

Cepio 

Ceply 

Cepne 

Cepoh 

Ceptu 

Cepux 

Cepva 

146 



146 

COVPONS-Cp>,ii„ufJ. 

09945 Aglobar Detach coupon(s). 

09946 Aglobarias. . . . Did you buy coupon off? 

09947 Aglobaron . . . . " " " " on? 

0994S Aglobo Do not forward the coupon(s) (by ) (on ). 

09949 Aglomeraba. . . Dollar coupons. 

09950 Aglomereis ... Ex coupon. 

09951 Aglomero E.xcluding coupons. 

09952 Aglossa Forward by alternate steamers the coupons. 

09953 Aglow " the coupons as quickly as possible. 

09954 Aglutinado .. . " " " at your convenience. 

09955 Aglutinare " " coupons due (to ). 

09956 Aglutition Funded coupon(s). 

09957 Aglyphe Gold coupon(s). 

09958 Agmenelle Has the last coupon been paid ? 

09959 Agmentis Have bought coupons (at ). 

09960 Agmentorum. . " forwarded the coupons (by ) (on ). 

09961 Agminalem ... " not received the coupon(s). 

09962 Agminalis " received the coupon(s). 

09963 Agminalium . . " sold coupons (at ). 

09964 Agminated. .. . " you forwarded the coupons ? 

09965 Agminating .. . " " received the coupons ? 

09966 Agminum .... " remitted the necessary funds for payment of coupons ? 

09967 Agnaciones . . . Hold coupon(s) until further instructed. 

09968 Agnados How shall we forward the coupon(s) ? 

09969 Agnail " will the coupon(s) be forwarded? 

09970 Agnalia Including coupon(s). 

09971 Agnalium Inclusive of coupon(s). 

09972 Agnano Is the last coupon(s) paid ? 

09973 Agnanthe " there any doubt about the payment of its coupons (by )i 

09974 Agnascare " quotation for coupon off? 

09975 Agnascitur. ... " " •' " on? 

09976 Agnascor " " cumulative or e.x last coupon ? 

09977 Agnatic " paying its coupons ? 

09978 Agnatical It is doubtful whether coupons will be paid. 

09979 Agnaticias Last coupons on . 

099S0 Agnaticium . . . " " paid. 
09981 Agnationem. . . " " unpaid. 
099S2 Agnationis Matured coupon. 

09983 Agnatique .... Mortgage coupon. 

09984 Agnatisch .... Per coupon. 

09985 Agnatizio Price of coupon is ■ . 

09986 Agnatorum . . . Quotation is cumulative coupon due. 

09987 Agnazione " "ex coupon due. 

0998S Agneau " "for coupon on . 

09989 Agnelement. . . " " " " off. 

09990 Agnelinas Registered coupon(s). 

09991 Agnellaio Return coupon(s) to . 

09992 Agnellinae " the ( ) coupon (due ). 

09993 Agnellinos .... Sell coupon(s) if at . 

09994 Agnellinum ... "no more coupons. 

09995 Agnellorum . . . Send coupons insured. 

09996 Agnellos " " not insured. 

09997 Agnellotto " the coupon(s) according to instructions (by ) (on ■: 

09998 Agnelons Shall we forward coupon(s) ? 

09999 Agnels Sold coupon off. 

10000 Agnette " " on. 

loooi Agnicao Some doubt about the payment of coi'pons 

10002 Agnicelli There is no doubt but that will pay its coupon(s) 

10003 Agnicellos Unpaid coupons. 

10004 Agnicellum . . What is the price of coupons ' 

10005 Agnilibus When are the coupons payable? 

10006 Agnilis " can you forward the coupons ? 

10007 Agninos " were the coupons sent? 

10008 Agninum " will coupons be forwarded ? 

10009 Agnistiche Where are ( ) coupons payable' 

looio Agnistico Which coupon must be attached ? 

looii Agnitorem Why is not paying its coupons ? 

10012 Agnitoris Will be forwarded by (on ) 

10013 Agniturae " " " from (by '-). 

10014 Agnituros " coupon be paid? 

10015 Agniturum. ... " not forward coupon (bv ) (on ). 

10016 Agnize' With all unpaid coupons attached. 

10017 Agnocastos " coupons (from ). 

10018 Agnodemus. . . " " (of ) (on ). 



Cepy] 

Cerar 

Cerba 

Cerda 

Cered 

Cerfg 

Cerbm 

Cerip 

Cerjt 

Cerlz 

Cemf 

Ceroi 

Cerpl 

Cerro 

Ceruy 

Cerwe 

Cerxh 

Ceryk 

Cesas 

Cescy 

Cesir 

Cesju 

Cesla 

Cesoj 

Cesst 

Cesuz 

Cesxi 

Cesyl 

Ceszo 

Cetat 

Cetef 

Cetfi 

Cetho 

Cetis 

Cetky 

Cetme 

Cetok 

Cetsu 

Cetua 

Cetym 

Ceubx 

Ceuca 

Ceueg 

Ceufj 

Ceuhp 

Ceuit 

Ceukz 

Ceulc 

Ceumf 

Ceuni 

Ceuol 

Ceupo 

Ceurs 

Ceusv 

Ceuty 

Ceuub 

Ceuve 

Ceuxk 

Ceuyn 

Cevav 

Cevby 

Cevde 

Ceveh 

Ceviu 

Cevka 

147 



147 

COVPONS—Co>iti«»,-J. 
looig Agfnodice Without coupon(s). 

10020 Agnodorus. . . . You must forward coupons (by ) (on ). 

10021 Agnoetes ■ has defaulted coupon. 

10022 Agnoiology . . . has last coupon attached. 

10023 Agnoitae has not paid coupon. 

10024 Agnolino has paid its coupon. 

10025 Agnomen • have not remitted funds for payment of coupons. 

10026 Agnomentis . . . have remitted fund for payment of coupon. 

10027 Agnominate. . . must be attached (to ). 

1002S Agnomonie. . . . is not paying coupon. 

10029 Agnonia is paying its coupon. 

10030 Agnonides 

10031 Agnorum 

10032 Agnoscebam 

10033 Agnoscerem 

10034 Agnosceris 

10035 Agnosces 

10036 Agnoscitur 

10037 Agnossent 

1003S Agnoste 

10039 Agnotheos 

10040 Agnothetae COURT. 

10041 Agnotinae Appeal the case to Court. 

10042 Agnoveris Attended court and argued in opposition, submitted brief. 

10043 Agnovero Be at court promptly (at ). 

10044 Agnovimus. . . . Can case be tried this term of court ? 

10045 Agnovissem . . . Can you remove case into U. S. Circuit Court? 

10046 Agnovisti Cannot remove case into U. S Circuit Court. 

10047 Agnuaruni .... Case must be tried in Court. 

10048 Agnusdei " " " " this term of court. 

10049 Agobard Circuit Court. 

10050 Agobiabais. . . . City Court. 

1005 1 Agobiado Commissioner's Court. 

10052 Agobiamos. . . . County Criminal Court. 

10053 Agobiar " Court. 

10054 Agobiarias .... Court adjourns without reaching the matter. 

10055 Agobiaron .... " costs will amount to . 

10056 Agobilles " has adjourned for the term ; will not hear cases until -. 

10057 Agobio " " decided in favor of defendant in the case of . 

10058 Agoge " " ' " " " plaintiff in the case of . 

10059 Agoggled " of . 

10060 Agogico " " Appeals. 

10061 Agognammo . . " " Chancery. 

10062 Agognando . . . . " " Common Pleas. 

10063 Agognare " " General Sessions. 

10064 Agognarono. . . " " Ordinary. 

10065 Agognassi " " Oyer and Terminer. 

10066 Agognato " will adjourn for the term on . 

10067 Agognatore .. . " " be held at on the of . 

10068 Agognava Criminal Circuit Court. 

10069 Agognavamo . . Decision of the Lower Court reversed. 

10070 Agoing " " " " " sustained. 

10071 Agolorum District Court. 

10072 Agolpaba Engaged in Court. 

10073 Agolpabais. . . . Have brought action in State Court. 

10074 Agolpamos. .. . " " " " U. S. Court. 

10075 Agolpar " removed case into U. .S. Circuit Court. 

10076 Agolparias If court sustains us, clients may get about •. 

10077 Agolparon . . . . " " " " " will get their money in full. 

10078 Agolpases In the court of . 

10079 Agolpo " what court ? 

10080 Agolum " " " will the case be tried? 

10081 Agomar It will be necessary for you to attend court ; be there without fail. 

10082 Agomphe Justice's Court. 

10083 Agomphose . . . Orphan's Court. 



oogo 
0091 
0092 
0093 
0094 
0095 
0096 
0097 
0098 
0099 
0100 

OIOI 

0102 
0103 
0104 
0105 
0106 
0107 
oio3 
0109 
Olio 

OIII 

0112 
0113 
0114 
5 

0116 
0117 
10118 
0119 
0120 



140 

COURT— Continued. 

Agonales Probate Court. 

Agonalibus.. . . Remove case to U. S. Circuit Court. 
Agonalium. . . . Superior Court. 

Agonarca Supreme Court. 

Agonatos " " of Appeals. 

Agonaux " *' "Errors. 

Agonensem... .... .. and Appeals. 

Agonensis Telegraph name of court and case in which you are witness. 

Agonfiasis .... Territorial District Court. 

.A-goniarum .... The court has taken the matter under advisement. 

Agonicae " " will be held. 

Under the protection of the court. 
United States Circuit Court. 

" " " " of appeals. 

" " Court of claims. 

" " District Court. 

" " Supreme Court. 

to bring action in U. S. Court ; try to get claim of over $2,^ 

Court convene in your .State ? 

«irt be held ? 



Agonicliti.. 
Agonicorum 
Agon ices . . 
.-^gonicum. . 
Agoniosas . 
Agonioso . . 
Agonisant . 

Agonism When d 

Agonisters 



U. S. Circuit Court. 



Advise covering immediately. 
Can cover short interest. 

" you cover short interest ? 
Cannot now cover short interest. 
Cover and draw again. 
" our short interest. 



Agoni 

Agonizabas.. 
Agoni zabit . . 
Agonizamos . 
Agonizando.. 
Agonizante. . 
Agonizaria . . 
Agonizaron.. 

Agonizavi " our . 

Agonizing Covers all outlay. 

Agonizzano . . . " our share (in ). 

Agoni zzare. ... Do you think we had better cover? 
Agonizzava. . . . Fully covers the ground. 

Agonizzo If you can cover, do so. 

Agonodeme ..." " cannot cover. 
Agonografo . . . Short interest covered. 

Agonosome " " can be covered. 

Agonoteta " " cannot be covered. 

Agonrais Think it advisable to cover (before ). 

Agonus Would advise you to cover and go long. 

Agony ■' " " " ' short. 

Agonyelito. . . . " not advise covering (before ). 

Agood Will cover your short interest. 



0127 Agopuntura . 

0128 Agoraba 

0129 Agorabais. . . 

0130 Agorabamos. 

01 3 1 Agoraio 

0132 Agoranax . . . 

0133 Agoranis. .. . 

0134 .\goranome.. 

0135 Agoranomia . 

0136 Agoranomos. 



Agoraremos CREDIT.* 

Agorarque A credit in your favor has been telegraphed. 

.A.goreen Advice of credit to be in my (our) favor. 

Agoreras " " " " " " the favor of . 

Agorero .\dvise by mail that we open a credit for 

Agoresus " by mail that you open a credit for • 

Agosidad " by telegraph that we open a credit for - 

Agostadero " by telegraph that you open a credit for 

Agostando .... Are waiting advice of credit opened. 

Agostare Arrange by telegraph a credit for (me) (us). 

Agostarono. ... " fresh credit. 
Agostasse Banker's (Bank's) credit. 



■ (account of ). 

(account of 



For " Credit '* having a different 



see page 15a. 



Agostava... 
Agostavano . 
Agostinlia. . 
Agostizas . . 
Agostizo . . . 
Agotabas... 
Agotamos. . 
Agotaramos 
Agotarias , . 
Agoten . . . . 
Agotkon . . . 
Agouchi . . . 
Agoupy. . . . 
Agourar . . . 
Agoureiro. . 
Agourento . 
Agouta . . . . 
Agoyate . . . 
Agracenos. . 
Agracera. . . 
Agraciadas . 
Agraciado. . 



017 1 Agraciamos 



Agraciaria. . 
Agraciaron . 
Agracillo.. . 

Agracio 

Agradabais. 
Agradadas . 
Agradado . . 
Agradamos . 
Agradar. . . . 
Agradaron . 



0182 Agradecer 



Agradecias 
Agradecido 
Agrado . . . 
Agrafais . . 
Agrafant . . 
Agrafasses 
Agraferas . 
Agraferons 
Agragas . . . . 

Agraire 

Agrairien . . , 
Agralem . . . , 
Agralibus . . , 

Agralis 

Agralium . . , 
Agramabas. , 
Agramadera . 
Agramador. . 
Agramareis. 
Agramemos , 
Agramilaba. 
Agramilare. 
Agramilo.. . 
Agramiza . . 
Agrammatos 
Agramon... 
Agrandados 
Agrandaria. 
Agrandimes 
Agrandir . . . 

Agrandirai . 
Agrandisse . 
Agranelais . 
Agranitada. 
Agraphis . . . 



CREDIT -0'«//«;<^(/. 

Bankers ( Banks ) do(es) not require credit. 



Can 



credii 



) have cancelled credit (in favor of 

) " credit with us. 

) " mailed credit as requested. 

) " opened credit (in favor of 

) " placed to the credit of . 

) " sent letter of credit. 

) " telegraphed credit as requested. 

) require credit of . 



" you issue credit? 

Cancel circular letter of credit (No. ) in favor of 

" credit in favor of . 

" (No. advised). 

" " in favor of account of . 

" " favor of and advise all concerned. 

letter of credit (No. ). 

" our circular letter of credit No. dated favor of . 

" the credit, opened in favor of . 

" unused credit. 
Cannot arrange a credit. 

" draw as requested unless the banker you name will telegraph us immediately saying 

that he will accept our 60 days' draft for the amount named by (us) ( ). 

draw on you as requested unless you give us a banker's credit, letting the banker 

at the same time telegraph us that he will accept our draft at 60 days for . 

" draw on you as requested ; give us a banker's credit. 
" send credit, particulars mailed. 
Circular letter of credit cannot be sent. 

" " " " No. favor of mailed. 

" " " " now on the way. 

" " " will be sent (for ). 

Confirm credit by mail. 

" " " telegraph. 

credit for available in drafts upon you at - 



Confirm to • 



by letter a credit for 



against documents, 



able in drafts upon 



you ; 



by telegraph a credit for • 

upon you at . 

Consume balance of credit (in -). 

Credit advice not yet received. 

" " sent forward. 

" " to hand. 

" advised is not good. 

' ' exhausted ; please telegraph another. 

" expires- . 

" found. 

" has expired. 

" in force, 
increased. 

" is exhausted. 

" issued in favor of . 



• against documents, available in drafts 



• account (of - 



lost. 
No. ■ 
of — 



— has been cancelled. 

has expired ; can we pay additional ? 

" " is required. 

opened in your favor (of ) with . 

is insufficient ; (increase it to ). 

' ' remittance mailed you for . 

" " not received. 

' ' renewed. 
" still in force. 
" telegraphed. 

will soon be exhausted ; please telegraph another. 

Did you pay letter of credit (No. ) ? 

" " receive the credit? 
Do not increase credit. 
" " like the bankers given us ; name some other bankers and let them telegraph us: 

" Will accept your ( ) draft." 

" " pay circular letter of credit (No. ). 

" " " letter of credit (No. ). 

Extend time of credit . 

" " for credit No. until . 

" "of our credit No. date favor of for . 



Chovd 


10218 


Chowg 


10219 


Choym 


10220 


Chozp 


10221 


Chrav 


10222 


Chreh 


10223 


Chriu 


10224 


Chrom 


10225 


Chruc 


10226 


Chryo 


10227 


Chuay 


10228 


Chuce 


10229 


Chudh 


10230 


Chuek 


1023 1 


Chufn 


10232 


Chuhu 


10233 


Chuix 


J0234 


Chuja 


10235 


Chukd 


10236 


Chulg 


10237 


Chumj 


10238 


Chuop 


10239 


Chupt 


10240 


Chute 




Chuvi 


10242 


Chuwl 




Chuxo 


10244 


Chuys 


10245 


Chuzv 


10246 


Chyac 


10247 


Chybf 


10248 


Chyci 


10249 


Chydl 


10250 


Chyeo 


10251 


Chyfs 


10252 


Chyhy 




Chyib 


10254 


Chyje 


10255 


Chykh 




Chylk 


10257 


Chyme 


10258 


Chyou 


10259 


Chyra 


10260 


Chysd 


10261 


Chyuj 




Chyxt 


10263 


Ciaaz 


10264 


Ciabc 




Ciacf 


10266 


Ciadi 


10267 


Ciael 


10268 


Ciafo 


10269 


Ciags 
Ciahv 


10270 . 
10271 


Ciaiy 




Ciajb 




Ciake 
Cialh 


10274 


Ciamk 


10276 


Ciaor 


Ciapu 


1027S . 


Ciarx 


10279 


Ciasa 




Ciaug 




Ciavj 


10282 



150 

CREDIT -Covtutufc/. 

Agrapim For what amount shall we open credit ? 

Agrariat Former credit renewed. 

Agrariensi " " " for same amount and telegraphed. 

Agrariorum.. . . Forward us letter of credit. 

Agrarios Has credit been released ? 

Agrarisch " letter of credit been sent ? 

Agraspes Have called upon 's agents and they have no credit advice in nur favor. 

Agrassole " cancelled our circular letter of credit No. dated 

Agratica " " the credit opened in favor of . 

Agraticis " " " " " " your favor. 

Agraticum .... " confirmed to a credit for against documents available in ilrafts upon 

Agraula " former credit renewed for same amount and telegraphed. 

Agraulias " issued a credit on you in the usual form No. for in favor of 

for account of drafts with documents at . 

Agraulos " issued a credit on you in the usual form No. for in favor of 

for account of drafts with documents for at . 

Agravacion .... " issued credit (through — ). 

Agravadora. , . . " letter of credit issued for in favor of against our guarantee. 

Agravara " lost my letter of credit. 

Agravarian . . . . " " " " " " ; please notify my bankers. 
Agravaseis .... " not opened a credit. 

Agraviaba " " " " " (in favor of ). 

Agraviador. . . . " " " " " with you in favor of . 

Agravian " " " " " " us in favor of . 

Agraviando.. . . •' " " " " " " " your favor. 
Agraviaras . . . . " " received letter of credit. 

Agravieis " " " " " " how did you address it ? 

Agraviemos ... " opened a credit. 

Agraviosas . . . . " " " " as desired (through ■ ) (for ). 

Agravioso " " " " " " you can draw at once. 

Agraylee " " " " in favor of with . 

Agraz " " " " " order to avoid . 

Agrazada " " " " " your favor with ; please apply to their agents . 

Agrazando . . . . " " " " with us in favor of . 

Agrazarais . . . . " " " " " you in favor of . 

Agrazaran " " " " " as in your favor. 

Agreables " telegraphed a credit in your favor with . 

Agreais " " credit. 

Agreant " you opened a credit in my (our) favor with ? 

Agreasses " " " " " with (me) (us) in favor of ? 

Agredon " " " letter of credit as requested ; telegraph reply? 

Agredulam. . . . How much do you want a credit opened for? 

Agredulis " " have you drawn on our letter of credit ? 

Agreeingly .... If you have no objection, please have former credit renewed for same amount and tele. 

graphed. 

Agreeras In whose name is credit to be opened ? 

Agreeront Increase letter of credit No. by . 

Agreeur Is credit still in force favor of ? 

Agrefous Letter of credit (expires ). 

Agregareis . . . . " " " has expired. 

Agregaste " " " is not honored. 

Agregatif May we accept drafts under letter of credit No. — ■ , the relative bill(s) of lading having 

been made out to the order and blank endorsed instead of in accordance with 

the terms of the letter of credit. 
Agregation. . . . Must have a confirmed banker's credit. 

Agregativo. . . . " " credit (upon ). 

Agregions Nothing can be done until a credit is opened. 

Agregueis " " " " " your credit remittance has been received. 

Agremanes. . . . Open a credit in favor of for • on our guarantee. 

Agrementer . . . " " " " " " (for — '■ ). 

Agremiadas . . . " " " " " " (for ) to our debit. 

Agremian " " for for account of . 

Agremiase . " " '' " our favor (for ). 

Agrenas " " " to avoid ■ . 

Agreons " banker's credit (in favor of ■ ) (through ). 

Agresiones " " "in our favor by telegraph for sum of ; telegraph us when opened 

stating through whom it was issued, as I wish to draw against it 
at once. 
Agresivas " " <i n ^^^ favor ; telegraph to us when it is opened, giving amoU£.t and 

through whom it was issued, and send credit by mail. 

Agresora " credit. 

Agresser " " in our favor by telegraph through for sum of . 

Agression " " " " " through (for the sum of ). 



Ciawm 

Ciayt 

Cibbd 

Cibem 

Cibiz 

Cibli 

Cibno 

Cibos 

Cibry 

Cibte 

Cibuh 

Cibyu 

Cicab 

Cicbe 

Cicen 
Cicgu 
Cicia 
Cicot 
Cicui 
Cicwo 
Cicyv 
Ciczy 

Cidac 
Cidci 
Cideo 
Cidhy 
Cidib 
Cidje 
Cidkh 
Cidou 
Cidra 
Ciduj 
Ciead 
Ciebg 
Cieep 
Cieft 

Ciehz 

Cieic 
Ciejf 
Cieki 

Ciemo 
Ciens 

Cieov 
Ciepy 



Ciese 
Cieuk 



Cievn 
Ciezu 



Cifae 
Cifbh 

Cifck 
Cifer 
Ciffu 
Cifha 
Cifid 
Cifow 
Cifti 
Ciful 



10285 
10286 
10287 

I02SS 

10289 
io2go 
10291 
10292 
10293 
10294 
10295 
10296 

10297 
10298 
10299 
10300 
10301 
10302 
10303 
10304 

10305 
10306 
10307 
10308 
10309 
10310 
10311 
10312 
10313 
10314 
103 1 5 
10316 

103 1 7 

103 1 8 

10319 

10320 
10321 
10322 



10328 
10329 



10330 
1033 1 



10332 
10333 



10336 
10337 
10338 
10339 
10340 
10341 
10342 
10343 



151 

CREDIT— r<'H/»;«,-fl'. 

Agrestammo. . . Open credit in our favor by telegraph through for the sum of ; telegraph 

us when it is opened, as we wish to draw against it at once. 

Agrestando .... " credit to the amount of . 

Agrestare " for me credit by telegraph at . 

Agrestassi Procure letter of credit and send it to me (at ). 

Agrestato " " " " in favor of for payable . 

Agrestava Refer to credit. 

Agrestezza . . . . " " " telegraphed (from ). 

Agrestial Referring to our letter of credit No. . 

Agrestibus . . . . " " your letter of credit No. . 

Agrestinos .... Renew credit. 
Agrestinum . . . " letter of credit. 

Agresto Require a credit upon . 

Agrestosi " confirmed bank credit (for ). 

Agreta " letter of credit for ; please arrange for issue of same by telegraph as soon 

as possible. 

Agrettino Sell for my account and send letter of credit for appro.ximate proceeds. 

Agreutere Send circular letter of credit (for ). 

Agreyeur " credit by mail (care of ). 

Agriabais " " " " to us at this place . 

Agriabamos ... " " " " " " (at ). 

Agriamente ... " letter of credit to for in my name (through ). 

Agrianes Stop payment on our circular letter of credit No. dated . 

Agrianome. , . . Telegram to hand apparently from you requesting us to open a credit of in favor 

of ; please telegraph, is this correct and in order ? 

Agrianthe Telegraph credit. 

Agriarais " " of for our use to Bank. 

Agriarian " if have opened a credit in our name with you. 

Agricior " when and with whom you open a credit. 

Agriciorem. . . . The credit referred to in your telegram is quite correct and all in order. 

Agricioris " " " " " " " was not advised by us ; we know nothing of it. 

Agricolare " unused balance of your credit (No. ) is . 

Agricolist Through whom have you issued credit? 

Agricolor Transfer credit to . 

Agricolous .... We herewith open a credit for . 

Agricultor . . , . " " ^ <i .1 .. favor of — ■ — •. 

Agridulces " " " " ■' " — ■ — favor of account of . •, 

Agrielcose " " " favor of account of against days' draft. 

Agrielea " " " " " " favor of against— — • days' draft with documents 

against shipment of . 

Agrietaba " " " " " " favor of against 60 days' draft with documents 

against shipment of . 

Agrietamos ... " " " " " " favor of against 60 days' draft. 

Agrietando. . . . " " " " " " favor of — against 90 days' draft. 

Agrietare " " " " " " favor of against 90 days' draft with documents 

against shipment of . 

Agrietaron . . . . " " " " " " favor of against 4 months' draft. 

Agrietases .... " " " " •■ •• favor of against 4 months' draft with documents 

against shipment of . 

Agrieto " " " " " " favor of against 6 months' draft. 

Agrievance. . . . " " " " " " favor of ■ against 6 months' draft with documents 

against shipment of • . 

Agriffant " " <<<<•• «. favor of account of against- days' draft 

with document against shipment of- . 

Agriffe " " " " " " favor of account of against 60 days' draft. 

Agrifillo " " " " " " favor of account of against 60 days' draft 

with documents against shipment of . 

Agrifoglio ..." " •< >• <i '■ — — favor of account of against 90 days' draft. 

Agrifolios " " " " " " favor of account of against 90 days' draft 

with documents against shipment of . 

Agrigent " " <!...■ i. favor of account of against 4 months' draft. 

Agrigentin " " " " " " favor of account of against 4 months' draft 

with documents against shipment of . 

Agrikultur " " " " " " favor of account of against 6 months' draft. 

Agrile " " " " " " favor of account of against 6 month's draft 

with documents against shipment of . 

Agrilhoar " hold to the credit of . 

Agrilites " open credit, good till revoked, favor of . 

Agrilium ' (for ). 

Ag^rillaba " revoke credit. 

Agrillados What amount of credit has been used ? 

Agrillando . . . . " " " " have you used ? 

Agrillaron .... " is the amount of the unused balance of our credit (No. )? 

Agrillases " credit do you refer to? 



151 



0367 Agnpersa . , 

0368 Agriphylle . 

0369 Agripnias . . 

0370 Agripper . . 



Agrilleis . . , 

Agrillo 

Agrilorino 
Agrimani.. 
Agrimensor 
Agrimony. 
Agriodafne. 



Agriodos Would requ 



CHS.O\T— Continued. 
When was letter of credit sent ? 
" will letter of credit be sent ? 

Will open a credit ( ) please apply to - 

" send credit by next mail. 

" you extend tin.e for credit No. i 

" " require banker's credit ? 
With whom is credit opened ? 



iker's credil 



Agriofagos . 
Agriology. . . 
Agrionia . . . . 
Agrionios . . . 
Agriophago . 
Agriopus . . . 
Agriornis . . . 
Agriotier . . . 
Agriotimia . , 
Agriotipos. . 
Agriotype . . 
Agripalmas 
Agripas. 



favor ; please < 



ifinn. 



You may accept against credit No. now on the waj 

Your credit to . 

advise us that they have opened a credit with yo 

draws clean under credit No. for . 

draws in accordance with credit but only sends bill of lading. 

draws in accordance with credit No. but omits to attach bill of lading. 

draws in accordance with credit No. but omits to attach policy of insurance. 

draws in accordance with credit No. but omits to attach . 

draws without a credit account against documents for . 

draws in excess credit No. shall we accept? 

draws under credit No. without attaching documents. 

has been drawn under credit No. which is expired ; shall we accept ? 

, has (have) cancelled the credit in my favor. 



Agripaume . . 
Agripenno. . . 



• has (have) cancelled the credit opened i 
■ placed to your credit account of 



your favor. 



0372 Agnppiana.. 

0373 Agrippinam. 



0374 Agrisabas . 



0376 Agrisando 

0377 Agrisar CREDIT. 

0378 Agrisarais Can credit. 

0379 Agrisaran " you credit 

0380 Agrisope Cannot credit. 



we remit. 



Credit account of 
" due. 

" has been entered. 
" made. 

necessary, 
not due. 
on account. 
" our account. 

should have been made, but overlooked. 

" the account of on your books and charge our account. 

their account. 
Did you credit the account as requested ? 
Do not credit. 
" " require credit. 
" you credit? 
" " want credit ? 



Agrivianes 
0382 Agrodolce. . 
03S3 Agrodromo. 

0384 Agroecia . . . 

0385 AgroUe 

0386 Agrologia.. 

0387 Agrologo . . 

0388 Agrom 

03S9 Agromane . 

0390 Agromania. 

0391 Agromanos. 

0392 Agromyze . 

0393 Agronomial 

0394 Agronomico 

0395 Agronomist 

0396 Agronomo " " want 

0397 Agrophile Give credit (for 

0398 Agropyron . . . . " " to 

0399 Agrorum Have credit with us 

0400 Agrosae " credited your 

0401 Agrosorum ... " not credited — . 

0402 Agrosos " placed to the credit of 

0403 Agrosteas " they credited ? 

0404 Agrostemma . . " you credited our account ? 

0405 Agrostic How about credit item of 

0406 Agrostideo .... " long credit can we give ? 

0407 Agrosum Must have credit (upon ). 

0408 Agrotera On credit. 



o the amount of ■ 



10409 
IO4I0 
I04II 
I04I2 
I04I3 
I04I4 
I04I5 
10416 
I04I7 
1041S 
10419 

10420 
I042I 
I0422 

I0423 
I0424 
I042 5 
10426 
I042 7 
10428 
10429 
I0430 
I043I 
I0432 
10433 
I0434 
10435 
10436 
10437 
I0438 
10439 
I0440 
I044I 
I0442 
10443 
I0444 
I0445 
I0446 
10447 
I0448 
I0449 
I0450 
I045I 
I0452 
I0453 
I0454 
I0455 
I0456 

10457 
I0458 
10459 
10460 
1 046 1 
10462 
10463 
10464 
10465 
10466 
10467 
10468 
10469 
10470 
10471 
10472 
i0473 
10474 



Agrotto. . . 

Agrrouelle 

Agruma. . . 

Agruraaba. 

Agrumaras 

Agrumaron 

Agrumasse 

Agrumetar 

Agrupabais 

Agrupacion 

Agrupadas 

Agrupamos 

Agrupan . . 

Agrupara . 

Agryle. . . . 

Agrypne . . 

Agrypniam 

Agrypnis. . 

Agrypnode 

Agrypnotic 

Aguabais.. 

Aguabamos 

Aguabresa 

Aguacatal. 

Aguaceta.. 

Aguachirle 

Aguadas . . 

Aguaderas. 

Aguadilha 

Aguador . . 

Aguadores. 

Aguadura. 

Aguagem . 

Aguagoma 

Aguamala 

Aguamanil . 

Aguamanos 

Aguamar... 

Aguamarina 

Aguamelado 

Aguamiel . . 

Aguamos. . . 

Aguanafa.. . 

Aguanieves 

Aguantable 

Aguantado . 

Aguan tamos 

Aguantaron 

Aguan tases . , 
Aguanteis.., 
Aguapie . . . , 
Aguardada . . 
Aguardador , 
Aguardamos 
Aguardando 
Aguardare. . 
Aguardaron , 
Aguardases. 
Aguardeis 
Aguardo . 
Aguaricas 
Aguaron . 
Aguarrada 
Aguarras. 
Aguashi . 
Aguassien 



10475 Aguatero.. 

10476 Aguatles. . 

10477 Aguaverde 

10478 Aguazul . . 

10479 Agucadeira 

10480 Agucador.. 



153 

CREDIT— Continueci. 

On the credit of . 

Pass to the credit (of ). 

Place to the credit of . 

" " our credit. 
" " your credit. 

They have credited . 

" will credit. 
To our credit. 
" their credit. 
" your credit. 
Want credit as before. 

" (of ). 

What is (our) (their) credit ? 
Will credit. 
" not credit. 
" they credit? 
" you credit ? 
You did not credit. 
" should credit. 
..CREDITORS. 

Advise creditors to secure immediately, claims against this party. 
All creditors. 
Any creditor. 

Cannot see any way of securing creditors at present. 
Confidential creditors here caucusing with debtors. 

Creditor agreed to date bill from . 

did not agree to give any dating. 

Creditors are advised to look after ( ) (their ). 

" if defeated, will only be liable for the actual value of goods taken and court costs. 

" will not grant extension (for .) 

Has no creditors outside your city with whom you will have to treat for settlement. 

Have not yet taken steps to protect creditors, but will act with that end in view (against ). 

" taken steps to protect creditors (against ). 

" you taken steps to protect creditors? 
How many creditors of this party is it necessary to see ? 

" " " •' " " outside of this city and where are they located ? 

Is in trouble and being pressed by creditors. 

It will be worth while for this creditor to authorize us to act for him. 
Large creditor(s). 
Many creditors represented by attorneys here. 

" representatives of creditors here. 
None of creditors will sue to attack conveyance of this party. 

Offers all preferred creditors . 

" " unsecured creditors . 

Other creditors have filed bill to set aside. 

Principal creditor(s) is (are) . 

Protect creditor and report situation and prospects. 

Seems to have purchased largely in the various markets, more than trade or prospects would 
warrant, and in our opinion it would be well for creditors to look after their interests. 
Several representatives of creditors here. 

The number of creditors necessary for you to see is . 

Think all of creditors' goods on hand. 

" this creditor should authorize us to act for him important. 

What dating was agreed to, to be given by creditor? 
" offer does this party make to preferred creditors? 
" " " " " " " unsecured creditors ? 
Who are the principal creditors ? 

creditors in your city to whom he owes about . 

" outside of your city located at . . 

has asked creditors for extension to be paid as follows . 

. CREDITORS' MEETINQ. 

A meeting of the creditors (of ) will be held (on the ). 

At a meeting of the creditors (of ) a payment of has been accepted. 

"" ' " (of ) a payment of has been offered. 

" meeting of creditors. 

" this meeting of creditors, would like you to represent the claim of . 

Committee was appointed by the creditors to examine the books of the debtor, and to make 
an investigation of his affairs and report. 

Creditors' committee are investigating affairs of -. 

has not yet made any report. 
" been indefinitely postponed. 
" " recommend creditors to accept. 

" " to choose assignee has been postponed to . 

" " to take action on the failure of will be held at on , 



Cisda 

Cised 

Cisip 

Cisoi 

Cisro 

Cisuy 

Ciswe 

Cisyk 

Citas 

Citcy 

Cithn 

Citir 

Citju 

Citla 

Citoj 

Cituz 

Cityl 

Citzo 

Ciuat 

Ciucz 

Ciudc 

Ciuef 

Ciufi 

Ciugl 

Ciuho 

Ciuis 

Ciujv 

Ciuky 

Ciulb 

Ciume 

Ciunh 

Ciuok 

Ciupn 

Ciusu 

Ciuvd 

Ciuym 

Ciuzp 

Civau 

Civca 

Civeg 

Civit 

Civni 

Civol 

Civpo 

Civty 

Civub 

Ciwe 

Civyn 

Ciwav 

Ciwby 

Ciwde 

Ciweh 

Ciwiu 

Ciwka 

Ciwom 

Ciwuc 

Ciwwi 

Ciwyo 

Cixaw 

Cixei 

Cixgo 

CiziT 

Cixjy 

Cixle 

Cizon 

154 



154 
CREDITORS' MEETINa-C^«//«tt^^. 

Agucchiano . . . Creditors' committee will not be held until . 

Agucchiare First meeting of creditors to choose assignee will be held on 

Agucchiava. . . . Has there been a meeting of creditors of held in your city; if so 

Agucchio When and where will creditors' meeting be held (for purpose of - 

Agudamente... " will first meeting of creditors to choose assignee be held? 

Agudar Will creditors meet to take action on failure of ? 

Agudezas CRIMINAL PROCEEDINGS. 

Agfudilho Can criminal proceedings be dismissed? 

Agudo " " " " taken? 

Agueda Criminal proceedings have been begun against ( ). 



104 8 1 
10482 
10483 
104S4 
10485 
10486 
10487 
104SS 
10489 
lojgo 
10491 
10492 
10493 
10404 
10495 
10496 
10497 
10498 
10499 
10500 
10501 
10502 
10503 
10504 
10505 
10506 
10507 
10508 
10509 
10510 
X0511 
10512 
10513 
10514 
10515 
10516 
10517 
10518 
10519 
10520 
10521 
10522 
10523 
10524 
10525 



10526 Aguntur 

:o52 7 Aguosos 

10528 Agupis 

10529 Agusanaba.. 
{0530 Agusanadas.. 
10531 Agus 



; what was th': 
-)? 



dismissed. 
" " postponed. 
" " suspended. 
" not been begun (against - 
" " " dismissed, 
will be dismissed. 
" " taken. 
" not be dismissed. 
" " " taken, 
inal proceedings. 



Aguerrias., 
Aguerrido . . . 
Aguerrimos . . . 

Aguerrir 

Aguerriras . . . 
Aguerrisse . . . 

Aguets 

Agueusti 

Agugella 

Aguglia Discontinue ( 

Aguglione Facts insufficient to warrant criminal proceedings. 

Agugliotto .... From your knowledge of the facts, would you advise criminal proceedings ? 

Aguicher Have criminal proceedings been begun (against ) ? 

Ag-uilas " " " " dismissed? 

Aguilena " " " " postponed? 

Aguilhada " " " " suspended? 

Aguilhoar l( criminal proceedings are to be taken, you must make the complaint. 

Aguillamos. ..." " " were instituted, could you secure conviction ? 

Aguillando .... No criminal proceedings have been taken. 

Aguillar On which claim do you advise criminal proceedings as a test case? 

Aguillaron .... Opinion is that criminal proceedings can be maintained. 
Aguillases . . . . " " " " " cannot be maintained. 

Aguillot Other parties have instituted criminal proceedings. 

Aguilon Prepare for criminal pioceedings. 



Aguimpant. 
Aguimpe . . 
Aguinaldos. 
Aguinha . . . 
Aguirino. . . 
Aguishness. 

Aguize 

Aguizing. .. 
Agulheiro . . 
Agulheta. . . 
Agulhinha. . 



Push the criminal proceedings. 

Shall we institute criminal proceedings ? 

Take criminal proceedings against . 

for . 

" " " unless the case is hopeless. 

What shall we do to institute criminal proceedings ? 
Who instituted criminal proceedings? 
Would advise criminal proceedings. 

" criminal proceedings in your judgment effect a settlement? 

" like to take criminal proceedings (against ) ; can you locate him? 

" not advise criminal proceedings. 



10532 Agusanar . . . 

10533 Agusanaron 

10534 Agustale. . . 

10535 Agustite... 



10536 Agutello.. .CROPS. 

10537 Agutetto A large crop. 

10538 Ag^tiguepa A small crop. 

10539 Agutoli About of the crop has been marketed. 

10540 Aguyug Accounts of the crops very encouraging. 

10541 Aguzadera .... Are crop estimates being changed. 

10542 Aguzaderos . . . Buy in preference old crop. 

10543 Aguzaduras .. . " " " ' new crop. 

10544 Aguzais Condition of the new crop arriving is bad. 

10545 Aguzanieve. . . . ' " " "fair. 



IS5 

CROPS— CoHi';«»/^a'. 

10546 Ag^zaras Condition of the new crop arriving is good. 

10547 Aguzariais .... Crop accounts are conflicting. 

10548 Aguzemos " " " good. 

10549 AgTJzza " " continue bad. 

10550 Aguzzali " " " good. 

10551 Aguzzando . ... " " generally improving. 

10552 Aguzzaste " " " unfavorable. 

10553 Aguzzata " entirely destroyed. 

10554 Aguzzatore. . . . " estimated to average . 

10555 Aguzzatura " " " be heavier (than ). 

10556 Aguzzerai " " " " lighter (than ). 

10557 Aguzzeremo " has a good start. 

10558 Aguzzino " " not been damaged (by .). 

10559 Agyeo " '" '5 early. 

10560 Agyieum " " is late. 

10561 Agylla " " is reported to be a failure. 

10562 Agyllaeus " " is reported to be heavy. 

10563 Agylleos " " is reported to be short. 

10564 Agylleum " is abundant. 

10565 Agyllinae " "an average one. 

10566 Agyllinos " "backward. 

10567 Agyllinum " " " owing to lale planting and unfavorable weather. 

10568 Agynaire " " below the average. 

10569 Agynico " "early. 

10570 Agyniens " " expected to be about ( ) (the average). 

10571 Agynique " " " " " early this season. 

10572 Agynous " " " " " late this season. 

10573 Agyrinae " " " " " light. 

10574 Agyrinensi . . . . " " " " " very heavy. 

10575 Agyrinos " "generally early. 

10576 Agyrinum " " " late. 

10577 Agyrrhius " " reported damaged (by ). 

10578 Agyrtes " looks bad. 

10579 Ahalarum " " well. 

10580 Ahalis " of better quality than last. 

10581 Ahaner " " poorer quality than last. 

10582 Aharhel " " . 

10583 Aharna " produced will be much greater than estimate made. 

10584 Ahasja " " " fall far short of estimate. 

10585 Ahasverus " proves to be a failure this season. 

10586 Ahavah " (of ) a failure. 

10587 Ahazai " (" ) averages. 

10588 Ahaziah " (" ) very heavy. 

10589 Ahban " ( " ) very light. 

10590 Ahebradas Crops damaged (by ). 

10591 Ahebrado " greatly damaged. 

10592 Ahegast " have been injured by the late rains. 

10593 Aheight " " " " " " severe drought. 

10594 Ahemere Crop(s) coming in poorly. 

10595 Aheneorum . . . . " " "well. 

10596 Aheneos " much worse than anticipated. 

10597 Aheneum " not so bad as anticipated. 

10598 Aherrojare . . . . " slightly damaged (by ). 

10599 Aherrumbro. , . " stated to be entirely destroyed (by ). 

10600 Ahervorado. ... " too much advanced to suffer much damage. 

10601 Ahervorar Do the receipts warrant any change in crop estimates ? 

10602 Ahetule " you change your crop estimates ? 

10603 Ahiezer " " mean old or new crop? 

10604 Ahihud Entire crop may now be considered as having come to market. 

10605 Ahikam " " " " " " " " " " " , son 

come forward, but will be of no consequence. 

10606 Ahimaaz Estimate of the crop at the highest is . 

10607 Ahimoth " " " " " " lowest is . 

10608 Ahinadab " " " " is . 

10609 Ahincamos .... Fair average quality of crop. 

10610 Ahincar First of the new crop. 

10611 Ahinoam " samples of the new crop exhibited here to-day. 

10612 Ahinojado Future crop(s). 

10613 Ahisamach General estimate of the crop is . 

10614 Ahishahar. . . . Government crop report shows (on ). 

10615 Ahisham Great portion of the crop(s) destroyed (by ). 

10616 Ahita Has the crop been damaged (by ) ? 

10617 Ahithophel . . . . " " " " " by overflows? 

10618 Ahitob " " recent drought injured the crop? 



few parcels may still 



0638 Ahnherr 

0639 Ahnmutter . . 

0640 Ahnvater 

0641 Ahocinamos . 

0642 Ahocinarse. . 

0643 Ahogabais. . . 

0644 Ahogabamos. 



■ bushels per acre. 



156 

CROPS— rcK/!«ttc<^. 

0619 Ahlab Have heavy rains damaged the crop ? 

0620 Ahlchen " now commenced gathering the new crop. 

0621 Ahlenstich How does (do) the new crop(s) promise? 

0622 Ahlkirsche " much earlier is the crop than last season ? 

0623 Ahmen " " later is the crop than last season ? 

0624 Ahnden If new crop quality is . 

0625 AhndevoU " " " obtainable. 

0626 Ahnenbild " not, then ship new crop. 

0627 Ahnenkraft... . " ' old crop. 

0628 Ahnenprobe. . . " old crop quality is . 

0629 Ahnenreich " " " obtainable. 

:o630 Ahnenreihe ..." perfectly sound old crop will answer. 

0631 Ahnenrein Immediately the new crop is ready. 

0632 Ahnensaal Is new crop in market yet? 

0633 Ahnenstolz " there any change in crop prospects? 

063 Ahnentafel .... Last crop. 

0635 Ahnenwerk Little of the new crop arriving. 

0636 Ahnenzahl New crop. 

0637 Ahnenzeug . . . . " " are in market. 

- . " " (of ^) is a fair average. 

. " " (of ) is very fine. 

" " is expected to be ready about • 
. " " it is estimated will average — 
. " " now arriving freely. 

. " " (of ) very poor. 

" will shortly be arriving more freely ftom the districts and ' 
the export trade in full swing. 

0645 Ahogadero Next crop. 

0646 Ahogadizas No change in crop prospects. 

0647 Ahogar " new crop in market yet. 

0648 Ahogariais .... Old crop. 

0649 Ahogaron Our crop is . 

0650 Ahohite Present crop. 

0651 Aholbah Prospects for crop(s) are ■_ — . 

0652 Ahold Quality of new crop is -. 

0653 Aholiab " " old crop is . 

0654 Aholibamah . . . " " the crop is . 

0655 Ahondadas " " " new crop. 

0656 Ahondado .... 

0657 Ahondadora . . . " " " 

0658 Ahondareis " " " 

0659 Ahondaren " " " 

0660 Ahondemos " " " old crop. 

0661 Ahonden " " " " " preferred. 

0662 Ahonque Reports about injury to crops is discredited. 

0663 Ahontant Reported damage to crops (by ). 

0664 Ahonte Samples e.xhibited of the new crop look — . 

0665 Ahorcabais .... Ship crop of . 

' ' new crop ( ) only. 

" old crop ( )only. 

The proportion of the new crops in arrivals is , 

" whole of the crop has been marketed. 

Think the crop will be . 

Very little of the crop now left. 

We expect new crop about the . 

" increase our crop estimates to . 

" reduce our crop estimates to . 

0675 Ahorcases Weather favorable for the growing crop. 

0676 Ahorco What are the crop advices from ? 

0677 Ahorma " prospects in ? ^. . ^ , 

0678 Ahormabas " does the last report indicate as to condition ot crops ? 

0679 Ahormare " is the estimate of the crop in your (State) (Country) ? 

0680 Ahormaseis . . . " " present crop ? 

0681 Ahormasen " " " opinion of the current crop estimates? 

0682 Ahormemos . . . " " " present condition of the growing crop ? 

0683 Ahornaban " " " prospect for the present crop ? 

0684 Ahomarias " " " quality of new crop ? 

0685 Ahombast ' old crop ? 

0686 Ahombaum ... " " your opinion of probable quality of crop? 

0687 Ahomblad When do vou expect new crop ? 

0688 Ahomboom CROSS-CUT. 

06S9 Ahomchen .... Are at present cross-cutting. 

o6go Ahomes " are now driving a cross-cut (from 

;o69i Ahorneule. .... As soon as we reach a depth of 



may expect to s 



I as expected, 
is inferior to last year's. 
" superior to last year's 
preferred. 



0666 Ahorcada. 

0667 Ahorcadora. 

0668 Ahorcadizo. 

0669 Ahorcajo. . . 

0670 Ahorcando . 

0671 Ahorcar. . . . 

0672 Ahorcareis . 

0673 Ahorcarian. 

0674 Ahorcaron. 



1 

ft. shall drive a cross-cut to vein 



CROSS-CUT— roH/!««^</. 
Ahornlaub .... Cross 

Ahornloof 

Ahornsap 



tercept 



Ahornwald ... 
Ahornzuur . . . 
Ahorqueis. .. 
Ahorquemos . 
Ahorquillo . . . 
Ahorradas. . . . 
Ahorraren . . . . 

Ahorraria 

Ahorraste 

Ahorrativo . . . 

Ahotaras 

Ahotas 

Ahotasteis. . . . 

Ahotemos 

Ahoyador . . . . 
Ahoyaduras . . 

Ahoyan 

Ahoyando. . . . 

Ahoyaste 

Ahoye 

Ahriman 

Ahuai 

Ahuaras 

Ahuchaba . . . . 
Ahuchabais. . . 
Ahucliadora . . 
Ahuchamos... 
Ahuchando. . . 

Ahuchar 

Ahucharian ... 
Ahucharon . . . 



begins. 

driven to i 

ends. 

from level is driven — 

has advanced feet. 

" reached the foot-wall. 

" " " hanging- wall. 

" " " side vein. 

in level. 

" shoot. 

intercepts at -. 

is making good headway. 
" laid with a double track. 
" now getting into . 

now being run. 



" " the vein. 

" " be extended. 

" *' the hanging-wall. 

" " foot-wall. 
" " prove the walls (driven). 
" which has been driven. 

" will intercept or cut . 

" within about feet of point. 

" feet from shaft. 

" feet of shaft. 

. Cross-cutting the vein at points between 



Ahucheis Cross-cuts at intervals of 



Ahuecaba . . . 
Ahuecabais. . 
Ahuecadas . . 
Ahuecadora . 
Ahuecamos. . 
Ahuecando. . 
Ahuecar . . . . 
Ahuecareis . . 
Ahuecarian. . 
Ahuecaron . . 

Ahueco 

Ahuehue. . . . 
Ahuehuetes. . 
Ahuetabas. . . 
Ahuetado . . . 

Ahuetare 

AhuUabais . . 
AhuUamos . . 
Ahullando. . . 
Ahullar 



to test the vein. 

have been driven. 

to prove the g^round. 
Direction of cross-cut. 

Drive a cross-cut (to ). 

" " " to prove the w 
E.xpect to cross-cut vein in 



feet, 
days. 

Have cross-cut the vein at intervals (of 

" " " " " points between 

" cut • vein in cross cut. 

" driven cross-cut (to ). 

How far has cross-cut advanced ? 

" " have you to drive to cross-cut vein ? 
Length of cross-cut. 
Of great importance to cross-cut. 
Position of cross-cut shown on map. 

Running cross-cut to connect with , 

Shall commence cross-cutting. 

" drive a cross-cut (to ). 

Ahullareis Think you should drive cross-cuts. 

.\hullarian We recommend that a cross-cut should be driv 



AhuUeis 

Ahullo 

Ahumada . . . 
Ahumadoras. 
Ahumados . . 

Ahumare 

Ahumaseis . . 
Ahumasen. . . 



" " " cross-cuts should be driven at intervals of ■ 

When do you expect to cut vein in cross-cut ? 

" will cross-cut enter ? 

Where cross-cut will cut or intercept . 

" " " should cut or intercept -. 

" does cross-cut begin and end? 

" will cross-cut intercept or cut ? 



0757 Ahumemos. 

0758 Ahurir 

0759 Ahurissant . 

0760 Ahusaba . . . 

0761 Ahusal 



Cohfu 

Cohha 

Cohid 

Cohlm 

Cohmp 

Cohnt 

Cohow 

Cohpz 

Cohti 

Cohul 

Cohvo 

Cohzb 

Coiaf 

Coibi 

Coicl 

Coido 

Coies 

Coigy 

Coihb 

Coijh 

Coinu 

Coiox 

Coipa 

Coird 

Coitj 

Coium 

Coiyz 

Coizc 

Cojag 

Cojet 

Cojif 

Cojji 

Cojlo 

Cojoy 

Cojre 

Cojun 

Cojwu 

Cojya 

Cokah 

Cokeu 

Cokga 

Cokig 

Cokoz 

Coksi 

Cokuo 

Cokxy 

Cokyb 

Cokze 

Colai 

Colco 

Colds 

Colev 

Colfy 

Colhe 

Colih 

Colmu 

Coloa 

Colpd 

Colup 

Colyc 

Comaj 

Comdt 

Comew 

Comfz 

Comhf 

Comko 

Comny 

Comob 

Compe 

Comur 

Comvu 

Comxa 

Corny d 

Conak 

Oondu 



10762 

10763 
10764 
10765 
10766 
10767 
10768 
10769 
10770 
10771 
10772 
10773 
IG77J 
10775 
10776 
10777 
10778 
10779 
10780 
10781 
107S2 
10783 
10784 
10785 
10786 
10787 
107B8 
10789 
10790 
10791 
10792 
10793 
10794 
10795 
10796 
10797 
10798 
10799 
10800 
IG801 
10802 
10803 
10804 
10805 
10806 
10807 
10808 
10809 
10810 
loSii 
10812 
10813 
10814 

108 1 5 

108 1 6 

108 1 7 
10818 
10819 
10820 



10822 
10823 
10824 
10825 



for melting gold. 



concentrates - 



158 

Ahusando CRUCIBLE. 

Ahusaramos . . , Clay crucibles. 

Ahusarias Crucibles for fluxing. 

Ahusaron " round clay. 

Ahusasteis .... " salamander. 

Ahuseis Forward at once crucibles. 

Anuyentaba . . Plumbago crucibles (No. ). 

Ahuyentaie. . . . Sena as soon as possible salamander crucibles No 

Ahuyento CRUSHING. 

Ahuzam About to commence crushing. 

.\huzzah Are crushing at the rate of tons per day. 

Ahwaz " having quartz crushed. 

Aiaias " sending out a crusher. 

Aiales Can crush . 

Aiantide " " tons (per ). 

Aiath Cannot crush more (than tons). 

Aidais Crush only a\erage grade ore. 

Aidance Crush only high grade ore. 

Aidant " " low grade ore. 

Aidasses Crushed during the last days tons. 

Aidassiez " " " week tons, yielding . 

Aidassions . . . . " " " month tons, yielding , expenses- 

Aidepuxa Crushing cost per ton. 

Aideras " is a failure. 

Aides During week mill crushed tons, yielding expenses 

Aidful First week's crushing. 

Aidfully " month's crushing. 

Aiding Get quartz crushed. 

Aidless How many tons can you crush pe' week 

Aidoneus Let us know tonnage crushed 

Aidons •> <> .. " and average vajue of ore. 

Aiduca Require additional crusher ,Sy. 

Aiduranca Second week's crushing. 

Aiebamus The mill(s) crush(es) tons. 

Aieule " ore we are now crushing. 

Aifanas This month's crushing. 

Aigasse Total amount crushed is ons. 

Aiglefin Trial crushings show to the ton. 

Aiglette What is price and size of Cornish --oils, capacity tons per day of 10 hours i 

Aigleucos " " " ' " crusher, capacity tons per day of 10 hours? 

Aiglian CURRENCY, 

Aigrement .... Currency has been forwarded. 

Aigremoine . . . . " required (for ). 

Aigriotte Do you wish us to forward currency ? 

Aigrirai Forn'ard $ currency. 

Aigrirons Have forwarded currency (to the amount of ). 

Aigrissais " received your despatch ordering currency. 

Aigrissant " you forwarded currency ? 

Aigrissez How much currency do you require ? 

Aigrissons Make us a shipment of currency on the . 

Aigrites Order for currency has been forwarded by express. 

Aigron " " " " " " " mail. 

Aig^ade " " " sent ( ) is hereby countermanded. 

Aiguadier Require $ in currency. 

Aiguail Send the currency. 

AiguaroUe .... " us by registered mail currency and charge same to our account, 

Aiguayant " " currency for our balance. 



Aiguaye. 

Aiguayeur Ship { 

Aiguiere . . , 
Aiguillage. . 
AiguiUat. . . 
Aiguillon.. , 
Aiguisable . 
Aiguisage. . 
Aiguisais. . . 
Aiguisant . . 
Aiguiseras . 
Aiguiserie. . 
Aiguises . . . 
Aiguisiez... 
Aiguisoir.. . 
Aigulets . . . 
Aigument . 



- silver 

• in $1.00 bills, 
in $2.00 bills, 
in $5.00 bills. 
in $10.00 bills, 
in $20.00 bills. 
in $50.00 bills. 

I $100.00 bills, 
in $500.00 bills. 
in $1,000.00 bills 

— currency in I's 

— currency in 5's 

$ currency in 5's. 

$ currency in 2's, 

$ currency in 2'; 

$ currency in I's, 

by express 



■ bank 1 



10S27 
10828 
10829 
10830 
1083 1 
10832 
10S33 
10834 
10835 
10S36 Aikinite Unable to send you small currency ; extremely scarce ; shall we send large bills 



2's, 5's, lo's and 20's by ( ) express. 

lo's and 2o's by ( ) express. 

lo's and 2o's by first train ( ) express. 

5's, lo's and 20's by first train ( ) express. 

5's, lo's and 20's by express. 

2's, 5's, lo's and 20's by first train ( express). 



Conex 

Confa 

Congd 

Conhg 

Conij 

Connz 

Conoc 

Conpf 

Conri 

Conto 

Conus 

Conwy 

Conye 

Conzh 

Cooal 

Coobo 

Cooes 

Cooey 

Cooge 

Cooik 

Coolu 

Coona 

Coorj 

Coosm 

Cootp 
Coout 



Cooyf 

Coozi 

Copam 

Copez 

Cophi 

CopU 

Copjo 

Copmy 

Copoe 

Copsn 

Copwa 

Copyg 

Coran 

Corcu 

Corea 

Corfd 

Corim 

Corkt 

Cormz 

Cornc 

Corof 

Corpi 

Corrl 

Corso 

Corts 

Coruv 

Corvy 

Corxe 

Coryh 

Corzk 

Cosao 

Cosdy 

Coseb 

Cosfe 

Cosgh 

159 



J59 

CURRENCY-G>«//k7W. 

10837 Ailanhim When shall we make you a shipment of currenry ? 

10838 Ailanthus Will make you a shipment of currency on the . 

10839 Ailantine You need not make us a shipment of currency. 

10840 Ailantos Your despatch ordering currency received too late to-day ; will ship to-morrov 

10841 Ailfers CUSTOn. 

10842 Aillade According to the custom (of ). 

10843 Allies It is the custom. 

10844 Ailleurs " " not the custom. 

10845 Aillolise The general custom is . 

10846 Aillosse What is the custom ? 

10847 Ailments DAM. 

10848 Ailurus A new dam must be erected. 

10849 Aimabilite Cost of new dam. 

10850 Aimable " " " tailing dam. 

10851 Aimait Dam for holding back water. 

10852 Aimames " " reservoir. 

10853 Aimantant " will be erected. 

10854 Aimaras ' finished about . 

10855 Aimeric Estimate the cost of erecting dam (at ). 

10856 Aiming It will be necessary to erect a dam. 

10857 Aimlessly Tailing dam. 

10858 Aimylus What would be the cost of ( ) dam ? 

10859 Aindiadas When will the dam be finishea ? 

10860 Aindiado 

10861 Ainsivarii 

10862 Ainsliee 

10863 Aiophylle 

10864 Aiphane 

10865 Aipiri 

10866 Aipysure 

10867 Airadas 

10868 Airain 

10869 Airamiento 

10870 Airapadam 

10871 Aireaba 

10872 Aireabais 

10873 Aireabamos 

10874 Aireados 

10875 Aireando DAJTAQE. 

10876 Aireariais Actual amount of damage done cannot be ascertained (before "). 

10877 Airearian Account of damage much exaggerated. 

10878 Airearon Amount of damage done. 

10879 Aireaseir.c-s . . . Appears to have sustained little damage. 

10880 Aireasteis Are returning as it is much damaged. 

10881 Aireeis " they damaged ? 

10S82 Airigne " " " seriously? 

10883 Airily Can recover the damages. 

10884 Airiness " you recover the damages ? 

10885 Airling Cannot repair damage (under ), 

10886 Airochloe " recover the d.amages. 

10887 Airopsis Claim for the damage. 

10888 Airosa Damage means an actual money loss of ; the loss of time will be 

10889 Airosidad " ascertained, reported to be . 

10890 Airosos " is covered by insurance. 

10891 Airwards " " greater than was at first anticipated. 

10892 Aisceau " " irrepairable. 

10893 Aiselle . . .. " " less than was at at first anticipated. 

10894 Aisement " " not covered by insurance. 

10895 Aislabamos. . . . " "nothing. 

10896 Aislables " "serious. 

10897 Aisladora " "slight. 

10898 Aisladores " must be repaired. 



ibo 

DAriAGE— a'«^;««^n'. 

Coshk 10899 Aislados Damage not yet ascertained. 

Cosin 10900 Aislare " " " repaired. 

Cosku logoi Aislareis " repaired. 

Cosma 10902 Aislariais " will not exceed . 

Cosog 10903 Aislarian " " probably amount to . 

Cossp 10904 Aisled Damaged in . 

CogUW 10905 Aislo Damages are estimated to be about . 

Cosyi 10906 Aismabas Do not pay the damage. 

Cotap 10907 Aismais Doing considerable damage (to ). 

Cotec 10908 Aismaramos. . . E.xtent of damage cannot be ascertained yet. 

Cotgi 10909 Aismaseis .... " " " " " " " , but it is rather serious. 

Cotio 10910 Aismasen " " " " " " '" probably not serious. 

Cotly 1091 1 Aismemos .... Great damage has occurred (to ). 

Cotne 10912 Aissade Has any damage been done ? 

Cotoh 10913 Aissaugue .... " done considerable damage. 

CottU 10914 Aisselette " sufficient damage been done to reduce estimates ? 

CotUX 10915 Aisselier Have you recovered the damages? 

Cotva 10916 Aistulf " not recovered the damages. 

Cotyj 10917 Aitchbone.... " recovered the damages. 

Couar 10918 Aitemona If any damage should be caused (by ). 

CoubU 10919 Aithalem " damages will exceed . 

COUCZ 10920 Aithalis " " " not exceed . 

Couda 10921 Aitiology " they should be damaged. 

Coued 10922 Aitonie " " " not be damaged. 

Coufg 10923 Aitre Is damaged ? 

Cougj 10924 Aiudorios " there any damage ? 

Couhin 10925 Aiuga It is too late to do much damage. 

Couip 10926 Aiulado " will do us serious damage. 

Coujt 10927 Aiulan No damage (by ). 

Coulz 10928 Aiulara " " reported. 

Counf 10929 Aiularais . . " further damage apprehended. 

Coupl 10930 Aiularemos. . . . " serious damage so far. 

Couro 10931 Aiulases Not damaged enough to claim insurance. 

Couwe 10932 Aiulaste Notify insurance company's agent of damage. 

Couxh 10933 Aiunt Owing to the damage done (by ). 

Couyk 10934 Aiuola Pay the damage. 

Couzn 10935 Aiutammo .... Repair the damage. 

Covas 10936 Aiutando Serious damage (by . ). 

Covey 10937 Aiutarello Slight damage has occurred (to ). 

Covir 10938 Aiutarono .... Sue for the damage if it cannot be obtained (without •). 

Covju 10939 Aiutassi Sustained serious damage. 

Covla 10940 Aiutativo " slight damage. 

Covoj 10941 Aiutatore There is no damage. 

Covst 10942 Aiutatorio . . . . " " some damage. 

COVUZ 10943 Aiutavamo .... They are damaged (to the extent of ). 

Covyl 10944 Aiutevole Unavoidable damage. 

CovZO 10945 Aiutuzzo Was damaged 

Cowat 10946 Aiveca Was damaged ? 

Cowcz 10947 Aixois Was not damaged. 

Cowef 10948 Aixolenia What is the extent of damage (by ) ? 

Cowfi 10949 Aizoa " " " approximate cost of damage done and time required to repair? 

Cowgl 10950 Aizoide What was the cause of damage ? 

Cowho 10951 Aizoideos Will be damaged. 

Cowis 10952 Aizoon " " seriously damaged. 

Cowky TO953 Aizoops " " slightly damaged. 

Cowlb 10954 Aizzatore " not be damaged. 

Cowme 10955 Aizzatrice " telegraph as soon as damage is ascertained. 

Cownh 10956 Aizzeranno With damage to . 

Cowok 10957 Aizzerebbe .... Without proof of actual damage. 

Cowpn 10958 Aizzeremo .... You must recover the damage. 

CoWSU 10959 Aizzoso has arrived damaged. 

Cowua 10960 Akalakas is damaged. 

Cowym 10961 Akanthite is not damaged. 

Coxau 10962 Akanthos DANGER. 

Coxca 10963 Akarnanien . . . Danger not yet over. 

Coxeg 10964 Akaroa " passed. 

Cozit 10965 Akebie Dangerous to . . 

Coxni 10966 Akeesia Do you think there is any danger? 

Cozol 10967 Akehorns If it is dangerous. 

Cozpo 10968 Akelig " " " not too dangerous. 

Coxty 10969 Akeliger " there is any danger (of ). 

Coxub 10970 Akengis " " "no danger. 

Coxye 10971 Akenocarpe ... In danger of . 

Coxyn 10972 Akenside It is dangerous. 

160 ■ 



Coyav 

Coyby 

Coyde 

Coy eh 

Coylk 

Coyiu 

Coyka 

Coyld 

Coyom 

Coyrt 

Coytz 

Coyuc 

Coywi 

Coyyo 

Cozaw 

Cozei 

Cozgo 

Coziv 

Cozjy 

Cozle 

Cozon 

Cozru 

Cozta 

Cozud 

Cozyp 



Cract 

Craez 

Cragf 

Crahi 

Crail 

Crajo 

Craks 

Cralv 

Cramy 

Graph 

Crark 

Crasn 

Cravx 

Crawa 

Craxd 

Crayg 

Crear 

Crebu 

Crecx 

Creda 

Creed 

Crefg 

Crehm 

Creip 

Crejt 

Crelz 

Cremc 

Crenf 

Crepl 

Crero 

Creuy 

Crevb 

Crewe 

Crexh 

Creyk 

Crhau 

Crhit 

Crhol 

Crhub 

Crhyn 



HKHGER— Continued. 
IOg73 Alceratos It is not dangerous. 

10974 Akerblad " " very dangerous (to -), 

I01J75 Akerene " will be dangerous. 

10976 Akerspek " " not be dangerous. 

10977 Akesines Is there any danger ? 

10975 Aketons Out of danger. 

10979 Akharnar The danger is — . 

10980 Akicere " " "not . 

10981 Akichorios . . . . " " arising (from ). ' 

10982 Akimbo To avert the danger (of ). 

10983 Akimites There is no danger (of ). 

10984 Akindschi. .. " " much danger (of ). 

10985 Akkal " "no danger in regard to -. 

10986 Akkeraarde ... " will be no danger of . 

10987 Akkerbouw . . . What is the danger? 

10988 Akkerbrem Will it be dangerous? 

10989 Akkerkers " there be any danger ? 

10990 Akkerraaat • •• 

10991 Akkerpaard , • 

10992 Akkerveld 

10993 Akkervoor 

10994 Akkerwet 

10995 Akkerwinde 

10996 Akkon 

10997 Akkoord • • • 

1099S Akkub 

10999 Akneme • •- 

liooo Aknemia DATE. 

I looi Akodon Any date will do. 

1 1002 Akoimeten .... As soon as the date is fixed. 

1 1003 Akoluth At a late date. 

1 1004 Akoniet " an earlier date. 

11005 Akonieten .... " some future date. 

11006 Akouan " the date of receiving. 

1 1007 Akouthor " " " " writing. 

11008 Akrabbim " what date ? 

iioog Akragas " " " can he ? 

Iioio Akrama " " " " you ~? 

noil Akrisios " " " did he ? 

11012 Akrobat " " " " you ? 

11013 Akropolita . " " " do you intend (ta 1 \ 

1 1014 Akroura " " " shall we ? 

11015 Akschidide " " " will he ? 

11016 Aktard " date. 

11017 Akten Can date be e.xtended? 

11018 Akten blatt " " " shortened? 

iioig Akten rodel. . . . Cancel the date. 

1 1020 Akten staub . . . Cannot appoint a later date. 

1 102 1 Akten stock ... " " an earlier date. 

11022 Aktenwagen .. " fix the date (until ). 

1 1023 Akten wall Date can be extended. 

1 1024 Akten wurm .. . " " "shortened. 

1 1025 Aktionaer " cannot be extended. 

11026 Aktionist " " "shortened. 

11027 Aktiv " left to you. 

11028 Aktivitate " must be punctually kept. 

11029 Aktlich " (of )(is ). 

1 1030 Aktschluss " of last item of account is -^ 

11031 Aktuar " " not ; 

1 1032 Aktuarius " will be about . 

1 1033 Akusilaos Date(s) from . 

1 1034 Akustik Did not agree to give any dating. 

1 1035 Akustisch Do not fix the date. 

11036 Akyrologie. . . . Extend due date of until ■* 

1 1037 Akystique .... From this date (up to ). 

11038 Alaaf Give date of ■ 



161 



I62 

DATB— Continued. 

Alababas Give date when delivered. 

Aiabado " " " payment was made. 

Alabadora .... Have following dates open . 

Alabais " you received dated =-? 

Alabamien .... If the date is correct. 
Alabancero. ... Is date correct? 
Alabancias .... Must appoint a later date. 
Alabandeae ... " " an earlier date. 

Alabandeos . . . " have a cancelling date. 

Alabandeura . . No date fixed (for ). 

Alabandina . . . Not later than the date named. 

Alabanza Telegraph date arrived. 

Alabaramos . . . " " left. 

Alabarcas " probable date (of ). 

Alabarches The correct date. 

Alabardaza .... " earliest date. 

Alabardero. . . . " date fixed is . 

Alabardina. . . . " " has been fi.xed (for ). 

Alabariais " " " not been fixed for -.. 

Alabaron " " was ^ . 

Alabasteis .... " " " cancelled. 
Alabastros . . . . '* " " correct. 
Alabastrum ..." " " fixed. 
Alabeaba .... " " " not correct. 

Alabeabais .... " latest date is . 

Alabeaste " probable date (of ) is , 

Alabeta To date. 

Alabetarum . . . What date do you propose ? 

Alabiados " " has been fixed (for ) ? 

Alabris " dating was agreed to be given by creditors ' 

Alabrum " is the date (of )? 

Alacalet " " " earliest date ? 

Alacayo " " " latest date ? 

Alacenas " was the date (of ■ ) ? 

Alacemina " will be the date (of ) ? 

Alacheros Will fix the date ? 

Alachingar. . . . " not fix the date 
Alachingo . . . . " " release canceling date. 

Alachis You must fix a date. 

Alack " " name a later date. 

Alackaday . . . . " " " an earlier date. 

Alacoque DAYS. 

Alacran About what day next month ? 

Alacranado . . . " " " this month? 
AJacranera .... All day to-day. 

Alacria During the day. 

Alacribus " " last few days. 

Alacrified " " next few days. 

Alacrify For days. 

Alacrious From to days. 

Alacritas How many days ? 

Alacrium " " " canyougive/^ 

Alactaga " " " does it take ? 

Aladdinist " " " will be required r 

Aladiema " " per day ? 

Aladores In a day or two. 

Alados " " few days. 

Aladraba " about days. 

Aladrabais .... " the course of a few days. 

Aladramao .... " days. 

Aladraraos Must have at least days. 

Aladrareis .... On what day ? 
Aladrarian .... Per day of 24 hours. 
Aladraron .... To-day or to-morrow. 

Aladreis To-morrow or next day. 

Aladroado days can be allowed. 

Aladroque .... days' grace. 

Alaeddin days' sight. 

Alaesa I day. 

Alaesus 2 days. 

Alafdhal 3 " 

Alafrec 4 " 

Alaftas 5 " 

Alagaba 6 " 



DAYS— Continued. 
rrrg Alagabais 7 days. 

1 1 14 Alagabamos. . . 8 •' 

1 1 15 Alagadeira g " 

[16 Alagadizos. . . . 10 " 

[17 Alagamos II " 

18 Alagareis 12 •' 

ig Alagartado. ... 13 " 

.20 Alagartar 14 " 

:2i Alagasen 15 " 

22 Alaggio 16 " 

23 Alagon 17 *' 

24 Alagonia 18 " 

1125 Alagoso IQ " 

1126 Alaguen 20 " 

27 Alahilca 21 " 

28 Alaisage 22 " 

29 Alaiserai 23 " 

[30 Alaisienne 24 " 

31 Alaisoir 25 " 

32 Alajor 26 " 

33 Alalarga 27 " 

[34 Alalata 28 " 

35 Alalcterio 29 " 

36 Alalonga 30 " 

37 Alamanias .... 60 " 
:38 Alamanie 90 " 



39 Alamannico. 

40 Alamannos. . 

41 Alamannum. 

42 Alamarado . . 

43 Alamaro . . . . 

44 Alambic 

45 Alambicaba . 



47 Alambicare. . , 

48 Alambiquer . , 

49 Alamborado. , 

50 Alamborar . . 

51 Alambraba. . , 

52 Alarabradas . 

53 Alambramos , 

54 Alambrando. 

55 Alambraron. 

56 Alambreis .. 

57 Alambro 

58 Alambucha. . 

59 Alaminazgo , 



...DEBIT.* 

Amount of your debit is - 
Debit all charges to 

" balance. 

" has been entered. 

" our account (for — 

" the account of 



■ on your book and credit our account 



the, 



to. 



Did not debit (you) ( ). 

Do not debit (us) ( ) with ' ). 

Have not debited. 

60 Alamira Have they debited ? 

61 Alammelech. . . Have you debited (our account) ( )? 

62 Alamodas Place to the debit of . 

63 Alamoth Shall we debit you ? 

64 Alarapabas Should be debited to ( ). 

65 Alampan They have debited. 

66 Alampando . . . They will debit. 

67 Alampareis . . . What is the amount of debit? 

68 Alampasen. . . . " '* " " to our debit? 

69 Alampe Will debit (you) ( ) ? 

70 Alampemos ... ■' they debit? 

71 Alamud " you debit? 

72 Alanaban You can debit us (with ). 

73 Alanando You did not debit. 

74 Alanaremos . . . Your account has no such debit. 

75 Alanarias " " " received debit with them. 

76 Alancabais .... " statement fails to show debit. 

* See also "Charee.^* 



Jufen 

CufgTi 

Cufia 

Cufot 

Cufui 

Cufwo 

Cufyv 

Cufzy 

Cugac 

Cugci 

Cugeo 

Cughy 

Cugib 

Cugje 

Cugou 

Cugra 

Cuguj 

Cuhad 

Cuhep 

CuUt 

Cuhic 

Cuhki 

Cuhmo 

Cuhns 

Cuhov 

Cuhpy 

Cuhrb 

Cuhse 

Cuhuk 

Cuhxu 

Cuhyx 

Cuhza 

Cuibh 

Cuick 

Cuier 

Cuifu 

Cuiha 

Cuik] 

Cuilm 

Cuimp 

Cuint 

Cuiow 

Cuipz 

Cuirc 

Cuisf 

Cuiti 

Cuiul 

Cuivo 

Cuizb 

Cujaf 

Cujbi 

Cujdo 

Cujes 

Cujgy 

Cujie 

Cujnu 

Cujox 

Cujpa 

Cujum 

Cujyz 

Cukag 

164 . 



I (14 

ftvn Alawwte DEBT. 

11178 Alandeado .... Are heavily in debt 

11179 Alander " in debt (to ). 

11180 Alandro *' not in debt (to ). 

11181 Alangari " " responsible for the debt(s). 

11182 Alangiace " responsible for the debt(s). 

11183 Alangiadas. . . . Bond debt(s) amount to . 

1 1 1 84 Alangiado .... Bonded debt amounts to . 

11185 Alangion Debt incurred in consequence of . 

11186 Alangouri .... " must be paid off before we can do anything. 

11 187 Alangui Debts (of ) are in excess of assets. 

1 1 188 Alanguilan ... Do not pay the debt. 

11 189 Alanine Does not owe the debt. 

1 1 1 90 Alano Have paid the debt. 

Ti 191 Alanorum If debt is not paid (before ). 

17.192 Alanqueis Incur no debt(s). 

1 11 93 Alanquemos. . . Is the debt good ? 

11 194 Alanson Net debt. 

11195 Alantapfel . . . Owes the debt. 

1 1 196 Alantinas Pay the debt. 

1 11 97 Alantmost .... School debt is . 

11 198 Alantoideo . Special assessment debt. 

11 199 Alantoina The amount of debt will exceed . 

11200 Alantsbier . ... " " " " " not exceed , 

11201 Alantsolie .... " debt is good. 

11202 Alan tstof " " " not good. 

11 203 Alantwein . . . . " " will be due on . 

1 1 204 Alapabit To clear off the debt. 

1 1205 Alapandae .... Total debt. 

1 1 206 Alapandos . . . Water debt is . 

11207 Alapandum . . . We understand that (he is) (they are) accumulating debts. 

11208 Alapantem. ... '* " " you are accumulating debts. 
Il2og Alapar What is net debt ? 

11210 Alapardar " " present debt ? 

11211 Alapassent.... " "schooldebt? 

11212 Alapator " " special assessment debt ? 

11213 Alapatorem ... " "the amount of the debt ? 

11214 Alapatoris " " water debt? 

11215 Alapatmae. . . . When will the debt become due? 

tl2l6 Alapatonis 

11217 Alapatartun 

1 1 21 8 Alapaveram 

11219 Alapaveris 

11220 Alapavisti 

11221 Alapentor 

11222 Alaperis 

11223 Alapis 

11224 Alapistas 

11225 Alapisd 

11226 Alaque 

11227 Alaqueques 

11228 Alaquero 

1 1229 Alarbia 

11230 Alarbios 

11231 Alarconia DEBTORS. 

1 1 232 Alarcos Are the debtors responsible ? 

11233 Alardeaba ' there many debtors ? 

1 1 234 Alardeadas. . . . Debtor promises to pay by installments as follows : 

11235 Alardeamos " will neither pay nor secure 

1 1236 Alardeando . . . Did debtor make statement of his financial standing ; is same in writing and by whom signed ? 

11237 Alardearon. . . . Has debtor paid balance of claim ? 

11238 Alaideeis No truth in report of debtor's intended departure from Sute. 



165 

DEBTORS— CoiUinufd. 

11239 Alardoador Report that debtor has paid is false. 

1 1240 Alardosas The debtors are . 

11241 Alardoso " *' " not responsible. 

11242 Alargabais . . . . " " " responsible. 

1 1 243 Alargadora. . . . There are few debtors. 

11244 Aiargama " " many debtors. 

1 1 245 Alargarian " " no debtors. 

1 1246 Alarged " seems to be some ground for belief that debtor will leave State. 

1 1 247 Alarguemos . . . Who are the debtors ? 

1 1248 Alarguer DECISION. 

1 1249 Alariae Abide by our decision. 

1 1 250 Alarico An early decision (will ). 

1 1 25 1 Al.iricus As soon as we get your decision. 

11252 Alaridos " " " you decide, telegraph US. 

1 1253 Alarifadgo Awaiting your decision. 

11254 Alarifes Board has decided. 

1 1 25 5 Alarmador .... Can be decided. 

1 1256 Alarmais Cannot be decided (until ). 

11257 Alarmantes " decide either way. 

11258 Alarmaseis Decide in favor of . 

11259 Alarmasen . . . . " one way or the other. 

11260 Alarmega " quickly or will lose the chance. 

11261 Alarmemos . .. Decided against . 

1 1 262 Alarmeras .... " in favor of . 

1 1263 Alarmeront . . . Decision in our favor. 

11264 Alarmfluit " is •. 

11265 Alannhuis " "against . 

11266 Alarming " " " us (in the case of ). 

11267 Alarmingly ... " " final. 

1 1268 Alarm ions " "for . 

11269 Alarmistas " "in our favor (in the case of ). 

11270 Alarmiste " " only partly in our favor, will write particulars. 

11271 Alarmklok . . . . " pending. 

11272 Alarmkreet ... Do not decide at present. 

11273 Alarmpcil ' in favor of ■ . 

11274 Alarmposi " " " until . 

1 1275 Alarms " " " " you hear from ( ) (us). 

11276 Alarmschot ... " you think it will be decided shortly and how? 

11277 Alarmsein E.xpect it will be decided on the . 

11278 Alarmstang. .. " " " not be decided before ■. 

11279 Alarmtrom Final decision (is to ). 

1 1280 Alarquia Has been decided in favor of . 

11281 Alarve " decided us (to ). 

1 1282 Alarvia Have decided not to . 

11283 Alasalet " " " " stop (at ) as another salesman has been ahead of me 

11284 Alasceite " " (that ). 

11285 Alaschil " " to decline. 

11286 Alaschraf " " to . 

11287 Alaserub " " to accept. 

11288 Alasias " " " go on with the business. 

11289 Alasmides " not decided. 

11290 Alasmodon . .. " " " whether or not to . 

11291 Alassmai " you decided (to )? 

11292 Alastor If it has been decided. 

11293 Alastores " " " not been decided. 

11294 Alastrol " the decision should be . 

11295 Alatamaha . . . . " " " " not be , 

1 1296 Alataneo " they have decided. 

1 1 297 Alaterne " you decide. 

11298 Alaternus " " do not decide. 

11299 Alatitas " " " " " promptlv, another party will take it up. 

11300 Alatli " " have decided (to ). 

11301 Alatoneros . . . . " " " not decided (to ). 

1 1302 Alatoribus .... Is it decided ? 

1 1 303 Alatoris " the decision final ? 

1 1304 Alatorum It has been decided against you. 

11 305 Alatriorum. . . . " " " " (that ). 

1 1306 Alatrium " " " " in your favor. 

11307 Alatron " " not been decided. 

11308 Alaudae yet been decided. 

11309 Alaudarum . .. " was decided by arbitration. 
H310 Alaudidae . (on ). 

11311 Alaudidees Must be decided. 

11312 Alaudio " have final decision (on or before ). 



Cuput 

Cupyf 

Cupzi 

Curam 

Curct 

Curez 

Curgl 

Curhi 

Curil 

Curjo 

Curks 

Curlv 

Curmy 

Curoe 

Curph 

Currk 

Cursn 

Curwa 

Curyg 

Cusan 

Cuscu 

Cusea 

Cusim 

Cuskt 

Cusof 

Cuspi 

Cusso 

Custs 

Cusuv 

Cusvy 

Cusyh 

Cutao 

Cutdy 

Cuteb 

Cutfe 

Cuthk 

Cutin 

Cutku 

Cutma 

Cutog 

Cutuw 

Cutyi 

Cuvar 

Cuvbu 

Cuvda 

Cuved 

Cuvip 

Cuvoi 

Cuvro 

Cuvuy 

Cuvwe 

Cuvyk 

Cuwas 

Cuwcy 

Cuwir 

Cuwju 

Cuwla 

Cuwoj 

Cuwuz 

Cuwxi 

Cuwyl 

Cuwzo 

Cuxat 

Cuxef 

Cuxfi 

Cuxbo 

Cuxis 

Cuxky 

Cuzme 

Cuzok 

Cuxsu 

Cuzua 

Cuxym 



11313 
11314 
11315 
11316 
11317 
11318 
11319 
1 1320 
11321 
11322 
11323 
11324 
11325 
11326 
11327 
11328 
11329 
1 1 330 
11331 
11332 
11333 
H334 
"335 
11336 
11337 
11338 
11339 

1 1340 

1 1341 
11342 
11343 
11344 
1 1 345 
11346 
11347 
11348 
11349 
11350 
11351 
11352 
11353 
11354 
11355 
11356 
11357 
11358 
11359 
1 1360 
11361 
1 1 362 
11363 
11364 
11365 
11366 
11367 
1 1 368 
11369 
11370 
• 1371 
11372 
11373 
11374 
11375 
11376 
11377 
11378 
11379 
11380 
11381 
11382 
31383 
11384 
11385 



106 
DECISION— Coniuuu-d. 

Alaunartig .... Must leave it to you to decide. 

Alaungar Not yet decided. 

Alaunhalde . . . Nothing as yet has been decided (with respect to -). 

Alaunig Pending the decision. 

Alaunlauge . . . Refuse to abide by the decision. 

Alaunmehl Should be decided (before ). 

Alaunoch " not be decided (until ). 

Alaunsalz " decide not to . 

Alaunstein " decide to . 

Alaunthon .... Telegraph as soon as it is decided. 

Alaurat " your decision. 

Alavao The decision has been reversed (by ). 

Alavenses " " " " sustained (by ). 

Alavoeiro " " of the arbitrators. 

Alazan " " " " board. 

Alazones " " " " committee. 

Alazonibus. ..." " " " court. 

Albacaras " " " " referree. 

Albaceas " " will be rendered. 

Albaceazgo . . . To be decided. 

Albaceteno. . . . " decide. 

Albacigas " enable us to decide. 

Albacore Unless you can decide by . 

Albacoron What decision, if any, has been rendered (in case of — )? 

Albada " has been decided (regarding ) ? 

Albadara " shall we decide upon ? 

Albafar When will the decision be rendered ? 

Albafora Will advise you as soon as decided. 

Albagia " " " " " "possible. 

Albagioso " " (on ). 

'Albahacas " " us. 

Albalafero .... " not be decided (until ■). 

Albamen " " decide. 

Albamentum DECLINE.* 

Albaminis .... A decline of . 

Albanabas .... All owing to the decline. 

Albanado Anticipate a decline (in ). 

Albanais Be careful of a decline. 

Albanalero. . . . Can decline. 

Albanales Continues to decline. 

Albanamos Decline caused by Brazilians selling in this market. 

Albanaron . . . . " " " failure of coffee dealers here. 

Albanasen . . . . " '' ' increase of short stock at Brazil. 

Albaneando... " " " " Hamburg. 

Albaneaste " ' ' ' " Havre. 

Albanella ; " '; _" ;| New York. 

Albaneria '' " " ' " '' " ' Rio- 

Albanil " '' " " " " " "Santos. 

Albanorum . . . " '' '' '' " spot stock at Brazil. 

Albanos " " ' '; \[ \[ '[ ;| Hamburg. 

Albanum " " " '' " " " "Havre. 

Albaquia " ■' " " " " " " New York. 

Albaras " " " " ' 'Rio. 

Albarazos " " '' " " ' 'Santos. 

Albarca '* •' " ' here. 

Albardado " ' '* " ' visible supply. 

Albardamos. .. " " ' world's visible. 

Albardaron . . . " " " local coffee dealers selling. 

Albardases. . . . " " " manipulators at Hamburg. 

Albardeis " " " '' " Havre. 

Albardeola. ' " " and Hamburg. 

Albardilha " " " panic in Hamburg. 

Albareque ' " " " '' " and Havre. 

Albariarum . . Havre. 

Albarillos .... " " " political troubles in Brazil. 

Albarinas ... " " *' receipt of cable fiom Rio estimating present Rio crop. 

Albarium '• '' '' " " growing Rio crop. 

Albarizos " ' ' " " and Santos crop. 

Albarran '' '' " '' ' " " " ' present Santos and Rio crop. 

Albarraneo. . . . " " " " " '' ' Santos estimating present Santos crop. 

Albarranos!!!! " " " " " " '' " " growing Santos crop. 

Albarrazes . . . . " " '' the improved condition of September flowering. 

Albasch " •' January flowering. 

For •' Decline " having a different meaning, see page 167. 



Cuyau 

Cuybx 

Cuyca 

Cuyeg 

Cuyhp 

Cuyit 

Cuykz 

Cuyni 

Cuyol 

Cuypo 

Cuyrs 

Cuyty 

Cuyub 

Cuyve 

Cuyyn 

Cuzav 

Cuzby 

Cuzde 

Cuzeh 

Cuziu 

Cuzka 

Cuzom 

Cuzuc 

Cuzwi 

Cuzyo 

Cwacz 

Cwaef 

Cwafi 

Cwaho 

Cwais 

Cwaky 

Cwalb 

Cwame 

Cwanh 

Cwaok 

Cwapn 

Cwasu 

Cwavd 

Cwawg 

Cwaym 

Cweax 

Cweba 

Cweej 

Cwefm 

Cweht 

Cwelf 

Cwemi 

Cweps 

Cwerv 

Cwesy 

Cwevh 

Cwewk 

Cwezn 

Cweyr 

Cwezu 

Cwhem 

Cwhiz 

Cwhos 

Cwiab 

Cwibe 

Cwidk 

Cwien 

Cwigu 

Cwihx 

167 I 



113S6 
11387 
11388 
11389 
11390 
11391 
11392 
11393 
1 1 394 
11395 
1 1 396 
11397 
11398 
11399 
1 1 400 
11401 



1 1405 

1 1 406 

1 1407 

1 1408 
11409 
11410 
II4II 
11412 
11413 
11414 
11415 
11416 
11417 
ti4i3 
11419 
11420 
11421 
11422 
11423 
11424 
11425 
[1426 
11427 
11428 
H429 
1 1430 
11431 
11432 
"433 
11434 
"435 
11436 
"437 
I1438 



New York. 



ami .Santos. 
Santos, 
series being made 



" " " anticipation of large deli 
1 sympathy with decline in Hamburg 
" " " " Havre. 

" " " " " and Hamburg. 



and Rio. 



Ifi7 

DECLINE— C<'«//«»<'fl'. 

Albast Decline caused by the large receipts of coffee at Hamburg. 

Albasten " " " " " " " " " Havre. 

Albatico . . 
Albation.. 
Albatores. 
Albatozas. 
Albatre. . . 
Albatrino . 
Albatross . 
Albayaldes. . . . " " " " " " 

Albaycin " " " " " " R 

Albazanos .... " •• •• <• " •• t^. 

Albazarina . . . . " " " " " " 

Albazo Do you think they will decline ? 

Albazzano .... Has declined. 

Albebas DECLINE. 

Albebit Advise you to decline. 

Albebitis Cannot decline. 

Albebunt Continue to decline. 

Albedriaba. ... Do not decline. 

Albedriare .... Has (he) (they) ( ) declined ? 

Albedrijf Have declined. 

Albedrio " not declined. 

Albegaba " you declined (to )? 

Albegabais If you have declined. 

Albegarian. . . . " " " not declined. 
Albeggiare. . . . " " should decline. 
Albeggiava . .. " " " not decline. 
Albegmina .. . . " " think they will decline. 

Albegueis " declines. 

Albeitar " (has) (have) declined. 

Albeiteria '" (has) (have) not declined. 

Albenderas ... In the event of your declining. 
Albendum .... Is this declined ? 

Albengalas May decline. 

Albennuss . . . . " not decline. 

Albensia Shall we decline ? 

Albensibus . . . Should decline. 
Albensium .... " not decline. 
Albentolas .... Therefore must decline. 

Albeo They must decline. 

Albeogo Think ( ) (they) will decline. 

Alberaccio .... " " " " not decline 

Alberatura To decline. 

Alberchigo We decline. 

Alberello Why do they decline ? 



the nearby options. 



Albereses . 
Albergagem. . . 
Albergammo . . 

Albergare 

Albergaria . . . . 
Albergassi . . . . 
Albergava 



you decline? 



declins? 



" you decline? 
You can decline. 
" cannot decline. 



"439 Alberghino . 

1 1440 Albergier . . 

11441 Alberguen . 

1 1442 Alberguero . 

1 1443 Alberia.. . . 

1 1 444 Alberich. . . 



1 1445 Alberner. . . 

1 1446 Albemheit . 

1 1447 Alberos . . . 

1 1448 Albertinia. 
"449 Alberto 



lf.S 

Cwijd 1 1450 Alberzarin DECREASE. 

Cwilj I1451 Albescam By which means we hope to decrease. 

Cwinp 11452 Albescebam. . . Daily decrease over last year is ^. 

Cwiot 11453 Albescence. . . . Decrease arises from . 

Cwirz 11454 Albescerem ... Decreasing returns and increasing expenses. 

Cwisc 11455 Albesces Has not decreased. 

Cwitf 11456 Albeschik Has there been any decrease ? 

Cwiwo 11457 Albescimus ... Have decreased. 

Cwiyv 11458 Albesco How do you account for decrease? 

Cwizy 11459 Albescunt .... Monthly decrease over last year is . 

Cwoah T 1460 Albestuur Steadily decreasing. 

Cwobk 1 1461 Albianis There has been a great decrease (in ). 

Cwocn 1 1462 Albianum no decrease. 

Cwoga 1 1463 Albicabunt " will be a considerable decrease. 

Cwohd 11464 Albicandae " " " " slight decrease. 

Cwoig 1 1465 Albicandum . . . Was decreased. 

Cwokm 11466 Albicantem " not decreased. 

Cwolp 11467 Albicarent Weekly decrease over last year is . 

Cwomt 1 1468 Albicascit What has caused the decrease ? 

CWOOZ 11469 Albicassem. . . . Will be decreased. 

Cwopc 11470 Albicatae " not be decreased. 

Cworf 11471 Albicatos You must try to decrease the . 

Cwosi 11472 Albicaudos 

Cwovs 11473 Albicaulo 

Cwoxy 11474 Albicavero 

Cwoyb 11475 Albicavi 

CWOZO I1476 Albiccio 

Cwuez 11477 Albicem 

Cwufc , 1478 Albicentur 

Cwugf ii47g Albiceps 

Cwuhi 11480 Albicerato 

Cwuil 11481 Albiceros 

Cwujo 114S2 Albicocchi DEDUCTION. 

Cwillv 1 1483 Albicocco A deduction has been made (in ). 

Cwumy 11484 Albicolos " " of has been ra.ide. 

Cwunb 11485 Albicomae " " " may be allowed. 

Cwuph 11486 Albicomum ' must be allowed. 

Cwurk 11487 Albicorce " " " • must be claimed. 

Cwuwa 1148S Albicorneo ... " " will be made. 

CwiUtd 11489 Albicoro " small deduction allowed. 

Cwyar 11490 Albicus " " " may be allowed. 

Cwybu ii4gi Albidradas After deducting. 

Cwyda ii4g2 Albidrado .... " " what is due. 

Cwyed 11493 Albidulae " deduction (of ). 

Cwylg 11454 Albidulos Allowing a deduction (of ). 

Cwyhm 11495 Albidulum " all deduction. 

CwyU) i,4g6 Albifloros Balance after deduction (of ). 

Cwynf ii4g7 Albigaunum . . Before the deduction (of • ). 

Cwyoi 1 1498 Albigenser Cannot allow a deduction (of ). 

Cw^O 11499 Albigeois " " any deduction. 

Cwyuy 1 1 500 Albihar Deduct for . 

Cwyzn 11501 Albilabros " the amount (from ), 

Cyaav 11 502 Albillas Deducted from the amount. 

Cyaby 1J503 Albillo Deduction claimed. 

Cyade 11504 Albimaide " correct. 

r*^ 11505 Albimano " too much. 

Cyafk 11506 Albinaggio. . . . " will be . 

Cyagn 11507 Albinazza " " " heavy. 

Cyahr 11508 Albineos ;ight. 

Cya^ 11509 Albinerveo. . . . " " not be heavy. 

Cyald 1 1 510 Albingauni ... Do not deduct. 

Cyamg u^i j Albinger Has any deduction been made? 

Cyanj 11512 Albiniana " been deducted (from . ). 

Cyaom 11513 Albinique Have you deducted anything (for — V 

Cyart 1 1 514 .'Mbinisme If a deduction can be allowed. 

CyatZ 11515 Albinismos . .. " no deduction is allowed. 

Cyauc J, 5 If, Albinoes " they will deduct. 



169 
DEDUCTION— Ci^nZ/wK^/ 

Cyawi 11517 Albinoism .... No deduction claimed. 

Cyaxl 11518 Albinovano . . . " " has been made. 

Cyayo 11519 Albiona " " will be made. 

CybaW 1I320 Albionien Not deducting anything (for — % 

Cybei 11521 Albipedos .... Shall have to deduct. 

CybgO 1 1 522 Albipenneo ... To be deducted (from ). 

Cybiv 11523 Albiplume . . . . " deduct. 

Cybjy 1 1 524 Albiplumis What deduction can be allowed? 

Cyble 11525 Albique " " " we allow ? 

Cybon 11 526 Albirostro " " is required ? 

CybrU 11527 Albiscebas " " will be allowed ? 

Cybta 1152S Albiscent " do you think the deduction will be? 

Cybud U529 Albitana Will allow deduction. 

Cycax 1 1 530 Albitarso " any deduction be made ? 

Cycba 11531 Albite Without deduction. 

Cycej 11532 Albitorno " " of any kind. 

Cycmi 1 1 533 Albitudine DEEDS.* 

Cycsy 1 1 534 Albitudo All the deeds are in our hands. 

Cycue 1 1 535 Albiventre Are the deeds ready ? 

Cycyr 11536 Albling " " " recorded? 

CyCZU 1 1 537 Alboaire As soon as deeds are transferred. 

Cyday 11538 Albock Bank will hold the deeds (until ), 

Cydce 11539 Albogalero Can we have the deed (by ) ? 

Cydek 11 540 Albogilvae Date of deed is . 

CydhU 1 1 541 Albogilvos Deed(s) cannot be found. 

CydiX 11542 Albogilvum . . . " deposited in escrow. 

Cydja 1 1 543 Albogue " duly executed and placed on record. 

Cydop 1 1 544 Albogueaba. . . " " " , placed on record, and forwarded to ( ) (you), 

Cyduf 1 1 545 Albogueras ... " " recorded (and placed in the hands of ). 

Cydvi 1 1 546 Alboguero " executed. 

CydyS 11547 Alboliezas " (has) (have) been delivered. 

Cyeaz 1154S Alboldigas " " " " made. 

Cyedi 11549 Albolga " made by this party believed to be defective. 

Cyeel 11550 Alboqueron . . . " " " " " " " " fraudulent. 

Cyefo 1 1 551 Alboques " " " " " " " " valid. 

CyegS 11552 Alborada " must be attested at the consulate. 

CyekO 11553 Alboratare ' " " deposited (with ). 

Cyelh 11554 Alborbola " " " properly recorded. 

Cyeflak 1 1 55; Alborear " not yet recorded. 

Cyeor 11556 Alborescia " of no value. 

Cyepu 11557 Alborezco " " this party (has) (have) been attacked. 

Cyerx 11558 Alborgas " " " " " " " " by many creditors. 

Cyesa 11559 Alboribus " " " " will be attacked (by ). 

Cyeug 1 1 560 Albornoz " ready for delivery. 

Cyewm 1 1561 Albornozes " was made to defraud creditors. 

Cyeyt n 562 Alborocera .... " will be duly recorded as requested, and sent you by mail soon as possible afterwards 

Cyfem 11563 Alboronias Deliver deed(s) (to ). 

Cyfiz 1 1 564 Alboroques Do not deliver deed(s). 

Cyfli 1 1565 Alborotado " " make deed(s) (to ). 

Cyfno 11566 Alboroteis " " " " unless title i'5 clear. 

Cyfos 11567 Alboroto " " " " until title is clear. 

Cyfry 11568 Alboroza " you consider deed made by this party to be valid. 

Cyfte 1 1 569 Alborozada Has (have) handed over deeds to . 

Cyfuh 1 1570 Albotin Have deeds made out and placed in escrow, subject to following conditions : 

Cyfyu 11571 Albotras " not yet sued for clients attacking the deed of this party. 

Cygab 1 1572 Alboyo " you sued for clients attacking the deed of this party ? 

CygbO n 573 Albran Hold deed(s) until receipt of letter (of ). 

Cygen 1 1 574 Albrandie Holds the deeds. 

CyggU 11575 Albrausch " " " in escrow. 

Cygia 1 1 576 Albrecht Make deed(s) and deliver to to hold in escrow. 

Cygot 1 1 577 Albriciaba , " " as directed in my letter (dated ). 

Cygui 11578 Albricias " " from to . 

CygWO 11579 Albrunae " " in name of -. 

Cygyv 11580 Albtraufe " " (to ). 

Cygzy 1 1581 Albuca " " when title is clear. 

CyhaC II 582 Albucasis No such deed recorded here. 

Cyhci 1 1 5S3 Albucilla None of the creditors will sue attacking deeds of this party. 

Cyheo 1 , 584 Albucor Record the deed. 

Cyhhy 1,585 Albucum Recorded deed. 

Cyhib 1 1 586 Albudega Send certified copy of deed . 

Cyhje , [587 Albuelis The deeds are deposited in the bank (of ). 

Cyhlk 1 1 58S Albuelium What is date of deed ? 

Cyhou , 1 53g Albufera When deeds have been recorded. 

169 » Compare " Trust Deed." 



Cyhra 


"590 


Cyhuj 


11591 


Cyiad 


1 1 592 


Cyibg 


"593 


Cyidm 


"594 


Cyiep 


"595 


Cyift 


1 1 596 


Cyihz 


"597 


Cyijf 


11598 


Cyiki 


"599 


Cyimo 


11600 


Cyina 


11601 


Cyiov 


11602 


Cyipy 


11603 


Cyirb 


11604 


Cyise 


11605 


Cyiuk 


1 1606 


Cyivn 


11607 


Cyixu 


11608 


Cyiza 


1 1609 


Cyjae 


11610 


Cyjer 


11611 


Cyjfu 


11612 


Cyjha 


11613 


Cyid 


116H 


Cy, ow 


11615 


Cyul 


11616 


Cyjvo 


11617 


Cykaf 


11618 


Cykbi 


11619 


Cykdo 


11620 


Cykes 


11621 


Cykgy 


11622 


CyMe 


11623 


Cyknu 


1 1624 


Cykox 


11625 


Cykpa 


1 1626 


Cykum 


11627 


Cykyz 


1 1623 


Cylag 


1 1629 


Cylbj 


II 630 


Cylet 


11631 


cyiif 


11632 


Cylji 


11633 


CyUo 


11634 


Cylma 


11635 


Cyloy 


11636 


Cylre 


I1637 


Cylsh 


11638 


Cylirn 


11639 


Cylwu 


11640 


Cylya 


11641 


Cylzd 


11642 


Cymah 


1 1643 


Cymeu 


1 1644 


Cymga 


11645 


Cymig 


11646 


Cymoz 


11647 


Cymsi 


11648 


Cymuo 


1 1 649 


Cymxy 


1 1650 


Cymyb 


11651 


170 





170 

DEEDS— ContinueJ. 

Albugem When was ( ) deed recorded? 

Albuginado. . . . Why are the deeds not yet recorded ? 

Albugineo " have the deeds not yet been executed ? 

Albug^neux Will any creditors sue attacking deed of this party ? 

Albuginite " commence suit attacking deed of this party. 

Albuginoso " hold the deeds until . 

Albuginous Would recommend you to have deed(s) made out and placed in < 

Albulorum has given a deed of trust amounting to . 

Albulos DEFENSE. 

Albumenize ... A good defense. 

Albumenta " valid defense. 

Albumentis... . Defense will be. 
Albumentum . . Have no defense. 
Albuminada. . . " you a good defense ? 

Albumine No defense will be made. 

Albuminim The defense is . 

Albuminosa... . " " will not stand. 

Albunens There can be no defense. 

Albureras What will the defense be ? 

Alburero DEFER. 

Albures Cannot be deferred. 

Alburnitas .... " defer (to ). 

Alburnoide Defer until . 

Alburnos " " you hear from us. 

Alburnum Do not defer. 

Albutius Has been deferred. 

Alcabalas .... If deferred. 

Alcabalero " not deferred. 

Alcabitius Must be deferred. 

Alcabor Should be deferred. 

Alcabores Was deferred (until ). 

Alcabrith We wish you to defer. 

Alcabuco Will be deferred (until ). 

Alcabuz Will not defer until we hear from (yo«) ( \ 

Alcacena DEFICIENCY. 

Alcachengi. . . . Deficiency has been made good. 

Alcachofas " is . 

Alcacora " should be made good. 

Alcadefe " will be made good. 

Alcafial Deficient in . 

Alcaforada Have been found deficient. 

Alcahazaba. ... Is there any deficiency (in )? 

Alcahazar Nothing deficient. 

Alcahazeis There is a great deficiency (in ). 

Alcahest " "no deficiency (in ■ ). 

Alcahuetas " seems to be a deficiency (of •). 

Alcahuetea. . . . What is the deficiency (in )? 

Alcahueton 

Alca'cos 

Alcaicum 

Alcaidaria , 

Alcaidiado 

Alcalainas 

Alcalaino 

Alcaldadas 

Alcaldes 

Alcaldias 

Alcali 

Alcalicite 

Alcaligeno 

Alcalinita 

Alcalinulo 



171 

652^AlcaIise DEFINITE. 

653 Alcalizado Arrange something definite (with regard to ■ 

654 Alcalizare Be more definite. 

655 Alcalizza Can give nothing more definite at present. 

656 Alcalleria " get nothing definite (from ). 

657 Alcaloidi Has anything definite been agreed upon ? 

65S Alcamenem. . . . If you can do something definite. 

659 Alcamenis .... Is there anything definite ? 

660 Alcanavy May be able to do something definite soon. 

Must be more definite. 

" have something more definite. 

" know definitely (in regard to ). 

Not definite enough. 

agreed upon (by ). 

can be done. 



661 Alcancador 

662 Alcances. . 

663 Alcandigas 

664 Alcandora 

665 Alcanfeno Nothing defi 

666 Alcanfor " ' 



667 Alcanforas .... " " has been heard (of ). 

668 Alcanna " more definite at present. 

669 Alcantil There is nothing definite to report (in regard to - 

670 Alcantilar DELAY. 

671 Alcanzadas. ... A delay of . 

672 Alcanzado .... " further delay unavoidable. 

673 Alcanzamos ..." long delay. 

674 Alcanzo " serious delay. 

675 Alcaparras " short delay. 

676 Alcaparron. . . . Advise delaying (until ). 

677 Alcaraceno. . . . Allowing for necessary delay. 

678 Alcaravan An unnecessary delay. 

679 Alcaraveas .... Any further delay will ruin the whole affair. 

680 Alcarcenal Are delayed for want of . 

681 Alcarone Cannot delay any longer. 

682 Alcarran Cause of the delay (is ). 

683 Alcarrazas .... Causing a delay (of ). 

684 Alcarrenas .... " further delay and expense. 

685 Alcarreno Complains of delay in this matter. 

686 Alcarsina Delay arising from any cause whatever. 

687 Alcassar " caused by . 

688 Alcathoem .... " has been caused in consequence (of 

689 Alcathous " is dangerous. 

690 Alcatifa " unavoidable. 

691 Alcatrax " until . 

692 Alcatrazes . " further advice(s). 

693 Alcatreaba .... " until we write you particulars. 

694 Alcatreare .... " " " telegraph you particulars. 

695 Alcatreiro " will be about . 

696 Alcaucique . . . . " " " explained by letter. 

697 Alcaudon " " " fatal. 

698 Alcaudones ... " until • arrives. 

699 Alcavala Delayed (here ) (by ). 

700 Alcaveta " on account of accident. 

701 Alcaviaque .... Do not delay. 

702 Alca.xas Estimated delay about . 

703 Alcayatas Have been delayed. 

704 Alcayoba Have delayed. 

705 Alcazar Hope there will be no delay. 

706 Alcazares How long will the delay last? 

707 Alcea If there is any delay. 

708 Alcearum " " " " further delay. 

709 Alcedideas .... If you should not be delayed. 

710 Alcedinera .... No further delay. 

711 Alcedinis Not responsible for delay (arising from " ■^, 

712 Alcelafo Responsible for delay. 

713 Alcelaphe There must be a delay (until ). 

714 Alcemerope ... " " " no delay. 

715 Alcenor This means a delay of . 

716 Alceos To avoid delay. 

717 Alcestidera .... Unless you delay. • 

718 Alcestidis Very much delayed (by — ). 

719 Alcestis What is the cause of the delay? 

720 Alchandes .... Why has been delayed ? 

721 Alcharad Will delay? 

722 Alchatim "be delayed. 

723 Alchemille .... " delay. 

724 Alchemize .... " explain delay by letter. 

725 Alcherba " it occasion any delay? 

726 Alchethed..., " not delay. 



Cytxe 


rr727 


Cytyh 


1172S 


Cyubs 


11729 


Cyudy 


1 1 730 


Cyueb 


11731 


Cyufe 


11732 


Cyugh 


1 1 733 


Cyuhk 


1 1 734 


Cyuin 


11735 


Cyuku 


1 1 736 


Cyulx 


1 1 737 


Cyuma 


1 1 738 


Cyiind 


11739 


Cyuog 


1 1 740 


Cyupj 


1 1 741 


Cyurm 


1 1 742 


Cyusp 


"743 


Cyuvz 


11744 


Cyuwc 


1 1 745 


Cyuxf 


1 1 746 


Cyuzl 


1 1 747 


Cyvap 


1 1 748 


Cyvec 


1 1 749 


Cyvgi 


11750 


Cyvio 


11751 


Cyvly 


11752 


Cyvne 


11753 


Cyvoh 


11754 


Cyvtu 


11755 


^ynix 


11756 


Oywa 


I1757 


Cywax 


11758 


Cywbu 


11759 


Cywda 


11760 


Cywed 


11761 


-•Jywip 


H762 


Cywoi 


11763 


Cjvrro 


1 1 764 


Cywuy 


II 765 


Cywyk 


11766 


Cyxas 


11767 


Cyxcy 


11768 


Cyxir 


11769 


Cyxju 


11770 


Cyxla 


11771 


Cyxoj 


11772 


Cyxuz 


1 1 773 


Cyxyl 


1 1 774 


Cyxzo 


11775 


Cyyat 


1 1 776 


Cyycz 


"777 


Cyydc 


11778 


^ns^ 


11779 


Cyyfi 


11780 


Cyyho 


11781 


Cyyis 


11782 


Cyyky 


11783 


Cyylb 


1 1 784 


Cyyme 


11785 


Cyynh 


117S6 


Cyyok 


11787 


Cyysu 


11788 


Cyyua 


11789 


Cyyvd 
Cyzau 


U790 
11791 


Cyzca 


II 792 


Cyzeg 
Cyzit 


1 1 793 

1 1 794 


Cyzni 


11795 


Cyzol 


1 1 796 


Cyzpo 


ri 797 


Cyzty 


11798 


Cyzub 


11799 



172 

DELAV— Continuity. 

Alchilil Will occasion a delay (of ). 

Alchimia " " no delay. 

Alchimiato Without delay. 

Alchimiche. . . . " unnecessary delay. 
Alchimizzo. . . . Would not pay for the delay. 

Alchiron Your delay in answering our telegram is unfortunate ; it is now withdrawn. 

Alchyraical DELIVERY.* 

Alcicorne .... Advise about delivery. 
Alcidamas .... After delivery. 

Alcidemi Against delivery. 

Alc'dion Apply for delivery order (to ). 

Alcidocus ... . Are to be delivered. 
Alcimachus . . . Autumn delivery. 

Alcimaque Be careful to whom you deliver. 

Alcimedon Before delivery. 

Alcimenes By what time can we contract to deliver (at )? 

Alcimod " ' ' " " a duplicate of last shipment to that point? 

Alcimum Can deliver. 

Alcinous " " in , free on board. 

Alcionadas " " in , balance in . 

Alcionado " we contract to deliver to by ? 

Alcioncela .... " you deliver? 

Alcione " " " in free on board? 

Alcionidee .... Cannot deliver (free to ). 

Alcionidio .... " " by railway at the price -. 

Alcionio " " " steamer at the price . 

Alciphron " " free alongside . 

Alcippe " " onboard. 

Alcippus " " " " but free to the dock or wharf. 

Alciteles " *' to railway station at our end. 

Alcithoe " " " " " " your end. 

Alcitoes " get delivery (until ). 

Alcmaeonio . . . " give delivery order (to ) (without ). 

Alcmaico " guarantee delivery (before ). 

Alcmaique . . . . " obtain delivery order. 

Alcmaneo " send delivery order. 

Alcmanicas . . Commence delivery as soon as possible. 

Alcmanicon . . . Cost of delivery (will be) ( ). 

Alcmanien .... Deliveries large, as several steamers are discharging coffee for direct shipment to the interior. 
Alcmanium . . . Daily deliver)'. 

Alcmena Date of delivery cannot be guaranteed. 

Alcmenon " " " not to be guaranteed. 

Alcobas " " " to be guaranteed. 

Alcobillas Delay delivery as long as possible. 

Alcocarra Deliver against payment of all charges, exclusive of invoice. 

Alcocer " " " (of ). 

Alcohate " " " of all charges. 

Alcohating . . . . " " " " balance. 

Alcoholaba. . . . *' as before. 

Alcoholes •■ " late as . 

Alcoholism. ... " here by registered mail, cost of insurance to be borne by us and we paying our 

draft in funds. 

Alconoliza " here (at ) by or will be thrown on our hands. 

Alcoholo " " (" ) by or will be thrown on yuux liauds. 

Alcolcaz " " not later than . 

Alcolizzo " " within . 

Alcollas " immediately. 

Alcomenae . . . . " in case all expenses are paid. 

Alcomenias " " , payable in New York Exchange. 

Alconcilla " " , payable by draft on London. 

Alconem " in shipment. 

Alconeras " " . 

Alroneria " ' the portion required to commence with at once. 

Alconero.. . . . . " to (the following j. 

Alconis " " (our) order (of ). 

Alcool Deliverable in instalments, as funds are required making payments on . 

Alcoolide " " " if possible, but at any time at our option. 

Alcooliser " " " " possible. 

Alcoolotif " and payable in . 

Alcoomel Delivered and payable here. 

Alcoometer . . . " " " in . 

Alcoometry . . . " at ( ) your place. 

Alcoranic " free alongside at . 

Alcoranisch ... " " " here (at -), 

se also page 64s 



Daaov 

Daapy 

Daarb 

Daase 

Daauk 

Daavn 

Daazu 

Daayx 

Daaza 

Dabae 

Dabbh 

Dabck 

Daber 

Dabfu 

Dabha 

Dabid 

Dabow 

Dabti 

Dabul 

Dabvo 

Dacaf 

Dacbi 

Dacdo 

Daces 

Dacgy 

Dacie 

Dacnu 

Dacoz 

Dacpa 

Dacum 

Dacyz 

Dadag 

Dadet 

Dadif 

Dadji 

Dadlo 

Dadoy 

Dadre 

Dadun 

Dadwu 

Dadya 

Daeab 

Daebk 

Daefs 

Daega 

Daehd 

Daeig 

Daelp 



Daepc 

Daerf 

Daesi 

Daetl 

Daevs 

Daewv 

Daexy 

Daeyb 

Daeze 

Dafai 

Dafco 



173 
DELIVERY— Co»/i««^</. 

11800 Alcornee Delivered free alongside in . 

1 1 80 1 Alcomocal " "on board (at ). 

11802 Alcornoque ... " " " " freight prepaid. 

11803 Alcorques " " " " here (at ). 

11804 Alcorza " less freight. 

11805 Alcorzadas " " " " seller allowing freight at rate ot . 

11806 Alcorzado " " to dock or wharf. 

11807 Alcorzamos ... " " " your (port) (place). 

1 1 808 Alcorzaron . . . . " here. 

1 1 809 Alcorzeis " here, we paying our draft in funds. 

11810 Alcotana " or not delivered. , , , , , . , .. , _ 

iiSii Alcoviste Deliveries are manipulated by roasters and (or) dealers changing large quantities of cofTee 

from public to private warehouses. 

11812 Alcoyanas Delivery after . 

11813 Alcoyano " before. 

11S14 Alcrebite " can be made. 

1 1 8 1 5 Alcribis " cannot be made. 

11816 Alcubilla " during first half of . 

11817 Alcubrich " " last half of . 

11818 Alcuceros " " " " of and first half of ■, 

1 1 8 1 9 Alcumaeo " every month. 

11820 Alcumena " ' 2 months. 

11821 Alcumeus " " 3 months. 

11822 Alcunhado . . . . " " . 

1 1 823 Alcuno " expected to commence. 

1 1824 Alcupetor " guaranteed. 

11825 Alcurnias " has taken place. 

11826 Alcuzada " here within . 

11827 Alcuzcuz " must be guaranteed. 

11828 Alcyonaria " next week. 

1 1829 Alcyon " not guaranteed. 

11830 Alcyoneos .... " " specified. 

11831 Alcyonidae. . . . " on arrival. 

11832 Alcyonium " " or after. 

11833 Alcyonoid .... " " "before . 

11834 Aldabada " our expense. 

11835 Aldabazos " refused. 

11836 Aldabeabas ... " same as before. 

11837 Aldabeado " soon as possible. 

11838 Aldabeamos. . . " their expense. 
11S39 Aldabear " this week. 

11840 Aldabearia " to be completed by — =, 

11S41 Aldabearon ... " " begin (on ). 

11842 Aldabeo " will be made. 

11843 Aldame " " not be made. 

11S44 Aldeanas " within . 

11845 Aldeaniego " every- . 

11846 Aldeano " per day. 

1 1 847 Aldeas Do not deliver (to ). 

1 1 848 Aldeazinha During delivery. 

11S49 Aldebagin Early delivery. 

11850 Aldebaram " spring delivery. 

11851 Aldebul " summer delivery. 

11852 Aldegonde " autumn delivery. 

11853 Aldegrever " winter delivery. 

11854 Aldegundes . . . Expect that will be delivered. 

11855 Aldehuelas For delivery (at ) before -. 

11856 Aldehydate " " here (before ). 

11857 Aldehyde " future delivery. 

11858 Aldeidico. Forward delivery. 

11 859 Aldemamei Give date when delivered. 

1 1 860 Aldeola Guarantee delivery (before ). 

1 1 861 Aldeorrio Hand delivery order to . 

11862 Aldermancy. . . Have delivered . 

11863 Aldermanic " " for your account. 

11864 Alderney " " on contract. 

1 1 865 Alderugi " easy deliveries. 

11866 Aldescus " given delivery order (to ■ — ). 

11867 Aldfried " not been delivered. 

11868 Aldgythe " obtained delivery order. 

1 1869 Aldhelm " promised delivery here (on ). 

11870 Aldiana " " delivery. 

11871 Aldien " ready for delivery against contract. 

1 1 872 Aldionaire " sent delivery order (to ), 



178 



174 

DEUVERY—Con/inueJ. 

1873 Aldisia Have you delivered ? 

1S74 Aldonza How many can you deliver novf ? 

18-"; Aldorta If ( ) (they) can deliver. 

1876 Aldovrando " ( ) (they) cannot deliver. 

1877 Aldraba " delivered. 

1878 Aldrabada " not delivered. 

1879 Aldred " we can deliver. 

1880 Aldrian " " cannot deliver. 

Aldrico " you can deliver. 

Aldrovando " " cannot deliver. 

1883 Aldudes " " deliver. 

1884 Aleaba " " do not deliver. 

1885 Aleacion Immediate delivery. 

1886 Aleaciones .... Instruct to deliver. 

1887 Alealdar Late delivery. 

1888 Aleanzaron " spring delivery. 

1889 Alearibus " summer delivery. 

1890 Aleatica " autumn delivery. 

1891 Aleatoire " winter delivery. 

1892 Aleatorias .... Make arrangement for taking delivery or landing charges ' 

1893 Aleatorium. . . . " delivery to . 

1894 Aleatory Monthly delivery. 

895 Aleaume Must guarantee delivery (before ). 

896 Aleavement ... " have delivery (of ) by the . 

1897 Alebant Not delivered. 

1898 Alebion " yet ready for delivery. 

1899 Alebrenne .... Nothing has been delivered. 

1900 Alebronaba . . . On final delivery. 

1901 Alebronare. . . . Prompt delivery. 

1902 Alebrono Ready for delivery (by ) (about ). 

1903 Alecampane . . . Refuse delivery. 

1904 Aleccionar .... Reserve your deliveries for the present. 

1905 Alecciono Send delivery order. 

1906 Alechugaba Shall we deliver? 

1907 Alechugar Special delivery. 

1908 Alechugo Spring delivery. 

1909 Alechugues . . . Summer delivery. 

1910 Alecrim Stop delivery (of ) until you hear from us. 

1911 Alectelias " " of cargo until you get security for freight. 

1912 Alector " " " the following to . 

1913 Alectoriam " " until you hear from us. 

1914 Alectorido Telegraph to whom we are to deliver. 

1915 Alectre To be collected on delivery. 

1916 Alectrides " " delivered (in ). 

1917 Alectryon " " " early ne.xt month. 

1918 Aledram " " " " this month. 

1919 Aleemos " " " in quantities of . 

1920 Aleer " " " latter end of this month 

1921 Alefangine " " " not earlier than . 

1922 Alefbeto " " " " later than . 

1923 Aleficammo . . . " " " on the quay. 

1924 Aleficando Was delivered (to ). 

1925 Aleficare " not delivered (to ). 

1926 Aleficassi Weekly delivery. 

1927 Aleficava What deliveries can you get ? 

1928 Alefichino " has been delivered ? 

1929 Alefico " have you delivered ? 

1930 Alefris " will be the cost of delivery (from ) (to 

1931 Alegados When can you deliver balance (of ) ? 

1932 Alegambe " " " get delivery? 

1933 Alegara " could they deliver? 

1934 Alegariais " is delivery e.\pected to be finished ? 

1935 Alegasemos . . . " " " " " commence? 

1936 Alegasteis .... " was delivered (to ) ? 

1937 Alegeaunce ... " " delivery made (of )? 

1938 Alegge " will delivery be made (of )? 

1939 Aleggiano " " you deliver balance ? 

1940 Aleggiasse " " " be prepared to take up delivery (" 

1941 Alegoria " " " commence to deliver ? 

1942 Alegorico " " deliver ? 

1943 Alegorizar Where can you deliver? 

1944 Alegraban Why di'd you deliver? 

1945 Alegrado not deliver? 

1946 Alegradora .... Will be ready for delivery (on 



Danwe 

Danyk 

Daoas 

Daobv 

Daocy 

Daodb 

Daofh 

Daohn 

Daoir 

Daoju 

Daokz 

Daola 

Daomd 

Daong 

Daooj 

Daorp 

Daost 

Daov.T 

Daovc 

Daowl 

Daozi 

Daoyl 

Daczo 

175 



175 

DELIVERY— r<'«/»»/«/. 

11947 Alegramos .... Will commence to deliver about . 

Hy4S Alegrarias . . . . " deliver (in ). 

11949 Alegraron .... " " free alongside in your pUice. 

11950 Alegraste " " " " " " " (at ^) but our responsibility to cease at 

11951 Alegreis " " " at (port) (place) named, cost freight and insurance. 

11952 Alegrillas " " " onboard. 

11953 Alegrinho " " " " " , but will not allow freight. 

11954 Alegrones " " " " " , " our responsibility to cease at . 

11955 Aleguemos . . . . " " " to railway station at our end. 

11956 Alegustre " " " " " " " your end. 

11957 Aleiorum " " " " but our responsibility to cease at . 

1 1958 Aleius " guarantee date of delivery if such guarantee is necessary to the securing of contract. 

11959 Alei.xo " " delivery (on or before ). 

11960 Alekto " " shipment but not of delivery. 

ng6i Alela " not be delivered. 

1 1 962 Alelaban " " guarantee delivery. 

1 1963 Alelaramos. . . . " -deliver? 

11964 Alelaras " send delivery order. 

1 1965 Alelase " you deliver free at but responsibility to cease upon shipment, 

11966 Aleluyas " " deliver? 

11967 Aleman " " " free (to )7 

11968 Alemanas " " " " alongside here (at — — )? 

11969 Alemanesas . . . " " " " onboard? 

11970 Alemanisco. . . . " " " " to railway station at this end ? 

11971 Alemannic . . . . " " " " " " " " your end? 

11972 Alembdar " " guarantee delivery ? 

1 1973 Alembert Winter delivery. 

11974 Alembical Within what time is delivery required ? 

1 1975 Alembranza . . . Wrong delivery caused by . 

1 1976 Alembroth .... You can deliver. 

1 1977 Alemeth 

1 1978 Alemonae 

1 1979 Alemonides 

1 1980 Alemonis 

11981 Alenassimo 

1 1982 Alenavano 

1 1983 Alenavi 

1 1984 Alenbock 

1 1985 Alendos 

1 1986 Alenendo , 

1 1987 Aleneranno DELIVERY. 

Seller's option, unless otherwise stated. 

11988 Alenerebbe ...January. 

11989 Aleneremo .... " and February. 

11990 Alenguando ... " , February and March. 

11991 Alenguar Last half January. 

11992 Alenguaron First half January. 

1 1993 Alenguases February. 

11994 Alengueis " , March and April. 

11995 Alenguo " and March. 

11996 Alenissi First half February. 

11997 Alenois Last half February. 

11998 Alentaba March. 

11999 Alentabais .... " and April. 

12000 Alentamos .... " , April and May 

12001 Alentareis First half March. 

12002 Alentarian Last half March. 

12003 Alentaron April. 

12004 Alenteis " and May. 

12005 Alentir ' , May and June. 

12006 Alentium First half April. 

12007 Alentour Last half April. 

12008 Aleocaros May. 

12009 Aleochare ' and June. 

12010 Aleoutiens .... " , June and July. 

1 201 1 Alepase First half May. 



Dapat 

Dapef 

Dapfl 

Dapho 

Dapis 

Dapky 

Dapme 

Dapok 

Dapsu 

Dapua 

Dapym 

Darau 

Darca 

Dareg 

Darfj 

Darbp 

Daxit 

Darkz 

Darlc 

Daxmf 

Darni 

Darol 

Darpo 

Darrs 

Darty 

Darub 

Darve 

Daryn 

Dasav 

Dasby 

Dasde 

Daseh 

Dasiu 

Daska 

Dasom 

Dasuc 

Daswi 

Dasyo 

Dataw 

Datei 

Datgo 

Daths 

Dativ 

Datjy 

Datle 

Daton 

Datru 

Datta 

Datud 

Datyp 

Dauaz 

Dauba 

Daucd 

Dauej 

Daufm 

Dauht 

Daulf 

Daumi 

Daups 

Daurv 

Dausy 

Dauvh 

Dauwk 

Dauyr 

Dauzu 

176 



176 

DELIVERY— C<'«/!««««/. 

f 2012 Alepida Last half May. 

1 201 3 Alepiro, June. 

12014 Alepisaure .... " and July. 

1 201 5 Alepyre " , July and Aug^t. 

1 201 6 Alequeadas . . . First half June. 

1 201 7 Aleremus Last half June. 

12018 Alerion July. 

12019 Aleriones " and August. 

12020 Aleros " , August and September. 

12021 Alertabas First half July. 

12022 Alertaran Last half July. 

12023 Alertas August. 

12024 Alertemos .... " and September. 

12025 Alesam " , September and October. 

12026 Alescebas First half August. 

12027 Alescendum . . . Last half August. 
1202S Alescent September. 

12029 Alescentem .. . " and October. 

12030 Alescentis . ... " , October and November. 

12031 Alesnabais First half September. 

12032 Alesnaban .... Last hall September. 

12033 Alesnado October. 

12034 Alesnan " and November. 

12035 Alesnases " , November and December. 

12036 Alesnaste First half October. 

12037 Alesoire Last half October. 

12038 Alessandro.. . . November 

12039 Alessio " and December. 

12040 Alesures " , December and January. 

12041 Alesus First half November. 

12042 .\letadas Last half November. 

12043 Aletargaba .... December. 

12044 Aletargar " and January. 

12045 Aletargo " , January and Febniary. 

12046 Aletargues First half December. 

12047 Aletazos Last half December. 

12048 Aleteada.. .. First ten days in . 

12049 Aleteados .... " twenty days in . 

12050 .\letean " week in . 

12051 Aleteando ....Immediate. 

12052 Aleteareis Last ten days in . 

12053 Aletearian " twenty days in . 

12054 Aletides " week in . 

12055 Aletofilo Next week. 

12056 Aletologia .... Regular. 

12057 Aletride , ,,. 

1205S Aletrinas 

12059 Aletrium 

12060 .\lettoria 

12061 Alettoridi 

12062 Alettra 

12063 Alettrione 

12064 Aletudinem 

12065 .\letudinis DEMAND.* 

12066 Aletum ,\ fair export demand. 

12067 Aleuades " good demand has continued to prevail. 

1206S Aleudando. ..." large export demand. 

12069 Aleudareis .... " poor demand has continued to prevail. 

12070 Aleudarian. ..." sudden demand is springing up. 

12071 Aleudasen .... " " " " " " and buyers coming forward freely. 

12072 Aleurie Active demand at full price. 

12073 Aleurisma .... " " " well-supported rates, owing to the scantiness of desirable parcels. 

12074 Aleurites An improved demand looked for (in ). 

12075 Aleurode Average local demand (for ). 

12076 Alevadouro . .. Both the demand and prices (of ) are better, in consequence of more favorable advices. 

* For "Demand '* having a different meaning, see page 178. 



Davay 

Davce 

Davek 

Davhu 

Daviz 

Davja 

Davop 

Davuf 

Dawi 

Davxo 

Davys 

Dawaz 

Dawdi 

Dawel 

Dawfo 

Dawgs 

Dawhv 

Dawiy 

Dawjb 

Dawke 

Dawlh 

Dawmk 

Dawor 

Dawpu 

Dawrx 

Dawsa 

Dawug 

Dawyt 

Dazem 

Daxiz 

Dasli 

Daxno 

Daxos 

Daxry 

Daxte 

Daxuh 

Daxyu 

Dayab 

Daybe 

Daych 

Daydk 

Dayen 

Dayfr 

Daygu 

Dayia 

Dayjd 

Daylj 

Daynp 

Dayot 

Dayrz 

Daysc 

Daytf 

Dayui 

Daywo 

Dayzy 

Dazac 

Dazci 

Dazeo 

Dazhy 

Dazib 

Dazje 

Dazou 

Dazra 

Dazuj 

Deaab 



DEMAND— G'»j'<««<ra'. 
I3077 Alevillas Brisk demand (for ). 

12078 Alevinaba Considerable demand expected. 

12079 Alevinases Continues in demand. 

12080 Alevineis Demand active and prices advancing. 

12081 Alevinero " chiefly for 

12082 Alevosas " does not exceed supply. 

12083 Alevosia exceeds supply. 

12084 Alevoso " fair and prices firmer. 

12085 Alevrite " good. 

12086 Alewife " has fallen off (for ). 

12087 Alexamenes ... " is caused by . 

12088 Alexandrum. . " "declining. 

12089 Alexanor " " fair. 

l2ogo Alexarchus . . . . " "genuine. 

12091 Alexiare " " increasing. 

12092 Alexicaco " " not yet satisfied. 

12093 Alexicacus " " now satisfied. 

12094 Alexidem " " moderate. 

12095 Alexidis *' " short, owing to large quantities on hand. 

12096 Alexie " "speculative. 

12097 Alexikles " " still very limited. 

12098 Alexinus " " too great. 

12099 Alexion " still continues, though not quite so brisk. 

12100 Alexippus Do not expect demand (for ). 

12101 Alexirhoe Fair demand, price in seller's favor. 

12102 Alexitereo Good demand for (at ). 

12103 Alexiteric " " expected. 

12104 Aleyrode . .. . " " just now (for ) to cover speculative sales. 

12105 Alezan Great demand for inferior sorts. 

12106 Alfabacas " " " superior sorts. 

12107 Alfabacero " local demand. 

1210S Alfabeta Have been in demand. 

12109 Alfabetare .... " you any demand for ? 

12110 Alfabetava If there is a demand (for ). 

12111 Alfabetico ...." " " no demand. 

121 12 Alfabetos Improved demand expected. 

12113 Alfabetum In consequence of the demand. 

121 14 Alfacinha " demand and selling fast (for ). 

121 1 5 Alfacos " fair demand, higher prices paid. 

121 16 Alfader " less demand. 

12117 Alfagde " more demand. 

121 18 Alfageme Is demand likely to continue ? 

12119 Alfagias " " " "decline? 

12120 Alfahai " " " "improve? 

12121 Alfalfa " the demand genuine? 

12122 Alfalfales " " " speculative? 

12123 Aifalfic " there demand (for ) ? 

12124 Alfamista Large speculative demand, prices advancing 

12125 Alfana Less demand expected. 

12126 Alfandegas. . . . Limited demand (for ). 

12127 Alfaneiro Moderate demand. 

12128 Alfaneques. . . . More than enough to meet demands. 
2l2g Alfanica No demand (for ). 



12130 Alfanzer . 

12131 Alfaquaras . . 

12132 Alfaqueque. . 

12133 Alfaqui 

12134 Alfar 

135 Alfarabi. 



e.xport demand, 
local demand, 
speculative demand, 
or demand (for ). 

" for inferior sorts. 

" " superior sorts. 

12136 Alfaraz Present demand is not urgent. 

12137 Alfardon Scarcely any demand. 

12 138 Alfaremes Strong demand. 

12139 Alfareras There is a good demand (for ■ 



12140 Alfarero 

12141 Alfarra. . 

12 142 Alfarrazai 

1 2 143 Alfarrazo. 

1 2 144 Alfaterna 

12145 Alfath. . . 

1 2 146 Alfatides. 

12147 Alfavaca Very brisk demand 

12148 Alfazaque What causes the demand ? 

12149 .Alfazema " demand have you (for ■ 

12 1 50 Alfeire . , " is the prospective demand 



for floating cargoes. 
" moderate demand for floating cargoes, 
demand for coast cargoes. 

little demand (for ). 

no demand (for ). 

" " for coast cargoes. 

floating cargoes. 



2I5I 
I2I52 

2153 
I2I54 
I2I55 
12156 
I2I57 
I2I5S 
I2I59 

I2l6o 
I2l6l 

!l62 
I2163 
12164 
I2165 

2166 
[2167 
I2168 
12169 
12170 
[2171 
[2172 

I2I73 
!I74 
12175 
12176 
12177 
12178 
12179 
12180 
12181 
182 
[2183 
12184 
12185 
12186 



12189 
12190 
12191 

2192 
12193 
12194 
12195 
12196 

2197 
12198 
12199 
12200 
12201 
12202 
12203 
12204 
12205 
12206 
12207 



12209 
12210 



12212 
12213 
[2214 

12215 

12216 

!I7 



178 

Alfeirero DEMAND. 

Alfeizar Can meet all immediate demands. 

Alfeizares Cannot accede to demands. 

Alfeloa Demand immediately (from ). 

Alfeloeiro Do not demand. 

Alfenheira Have demanded. 

Alfenides " " nothing but what is Wr. 

Alfenim " not demanded. 

Alfeniques . . . . " you demanded? 

Alfenus He (they) demand(s). 

Alferazgos .... If the demands are pressed. 

Alferecia " they demand. 

Alferez " " do not demand. 

Alferezes " you demand. 

Alfergany " " do dot demand. 

Alferza " has demanded. 

Alfescera In full of all demands. 

Alfiere Make demand (for ), 

Alfiler On demand. 

Alfilerado Refuses our demand. 

Alfilerar " your demand. 

Alfilereis Should demand ? 

Alfilerito The demand is reasonable. 

Alfiletero " " " unreasonable. 

Alfiletes What is the amount of the demand? 

Alfinetada " " " nature of the demand ? 

Alfiorum When will you demand ? 

Alfitidone Will demand. 

Alfitone " not demand. 

Alfitras You must demand. 

Alfobre .DEHURRAQE. 

Alfoli Avoid demurrage. 

Alfoliero Cannot get demurrage settled. 

Alfolies Days on demurrage. 

Alfombrado . . . Demurrage amounts to ■ •. 

Alfombrare " at port of loading has been paid. 

Alfombro " " " " " ' not been paid. 

Alfoncigo " can be arranged amicably. 

Alfondega .... " has been paid. 

Alfonseado. ... " has not been paid. 

Alfonseare " is being paid day by day, 

Alfonseo " not to be reckoned (until ). 

Alfonsi " to be paid at the rate of per day. 

Alfonsinas . " " " " day by day. 

Alfonsino. ... " will be incurred. 

Alforfiao " will be paid. 

Alforfon " per gross register ton per day. 

Alforrecas " per register ton per day. 

Alforria Do not expect to avoid demurrage. 

Alforzaba Enforce payment of demurrage. 

Alforzaran. . . . Expect to be able to avoid demurrage. 
Alforzemos. . . . Has the demurrage been paid? 

Alfoufe " i« " •• •• at port of loading? 

Alfredias If absolutely impossible to get payment of demurrage. 

Alfredie " " " " " " " " let the cargo go. 

Alfredo " any demurrage is incurred. 

Alfridaria " not discharged within hours after the vessel is ready to deliver, demurrage to ac 

crue at the rate of per hour. 

Algaceos •■ <• <« " hours after the vessel is ready to deliver, demurrage to ac- 

crue at the rate of — per day, portions of days to count as such. 
Algalaba In the event of demurrage the charterers to have the option of discharging on Sundays and 

holidays, all extra expenses to be paid by them. 
Algalia " " event of demurrage the charterers to have the option of loading on Sundays and 

holidays, all extra expenses to be paid by them. 
Algaliadas. ..." " event of demurrage the charterers to have the option of loading or discharging on 

Sundays or holidays, all extra expenses to be paid by them. 

Algaliado Leave the demurrage to be settled by ( ) (the agent.) 

Algalivaba. . . . Make a claim for demurrage. 
Algalivare. .. «• " •' •« •' day by day. 

Alganon " " " " demurrage. 

Algarabias .... No demurrage incurred. 

Algaradas Not responsible for demurrage caused (by ). 

Algarade Pay the demurrage. 

Algareaba Protest against the demurrage. 

Algareador. . , . Refuse to pay the demurrage. 



Degig 

Degoz 

Degsi 

Deguo 

Degxy 

Degyb 

Degze 

Dehai 

Dehco 

Dehds 

Dehev 

Dehfy 

Dehhe 

Dehih 

Debmu 

Dehoa 

Dehrg 

Dehup 

Dehyc 

Deiaj 

Deidt 

Deiew 

Deifz 

Deihf 

Deijl 

Deiko 

Deils 

Deimv 

Deiny 

Deiob 

Deipe 

Deirh 



Deiyd 

Deizg 

Dejak 

Dejdu 

Pejes 

Dejfa 

Dejij 

Dejoc 

Dejri 

Dejto 
Pejus 
Pejwy 
Pejye 
Dekal 
Pekbo 
Pekey 
Pekge 
Pekik 
Deklu 
Pekna 
Dekod 
Dekut 
Pekyf 
Pekzi 
Pelam 
Pelct 

179 I 



179 

DEnVRRAaE—Con/intted. 

12221 Algareamos Retain sufficient cargo to enforce payment of demurrage, 

12222 Algareando. .. . Take legal steps for the recovery of the demurrage immediately. 

12223 Algareare Thus save demurrage. 

12224 Algarearon. . . . What is the amount of demurragt? 

12225 Algareases .... Will have to pay demurrage. 

12226 Algarfe claims for demurrage. 

12227 Algarismo .... claims demurrage (of ). 

12228 Algaroso has incurred demurrage. 

12229 Algaroth DENIAL. 

12230 Algarrobas. ... A denial is necessary. 

12231 Algarrobo Cannot deny. 

12232 Algatrane Denial has been made. 

12233 Algavaro " is useless. 

12234 Algazafan .... Deny everything. 

12235 Algazarena. . . . Do not deny. 

12236 Algazella " you deny? 

12237 Algazul If they will deny. 

1223S Algebimus . . . . " " " not deny. 

12239 Algebit No denial necessary. 

12240 Algebraico ... . " " will be made. 

1 2241 Algebraist There has been no denial, 

12242 Algebraize They cannot deny. 

12243 Algebrique. . . . " deny. 

12244 Algebrista . " do not deny. 

12245 Algebunt " emphatically deny. 

12246 Algedo Unless denial is made. 

12247 Algeheel We do not deny. 

12248 Algela " emphatically deny. 

12249 Algemar Will accept no denial. 

12250 Algemeener . . . " deny. 

12251 Algemiado . . . . " not deny. 

12252 Algenezend 

12253 Algenib 

12254 Algensem 

1225s Algensis 

12256 Algensium 

12257 Algente 

12258 Algentibus 

12259 Algerent 

1 2260 Algerevia 

1 2261 Algerina 

1 2262 Algerines 

12263 Algerot 

12264 Algescam 

12265 Algescebam 

12266 Algescerem 

12267 Algesces DEPARTURE. 

12268 Algescimus . . . After departure (of ). 

12269 Algescunt At the time of departure. 

12270 Algezes Before departure (of ). 

12271 Algeziras Date of departure is fixed (for ). 

12272 Algico " " " not yet fi.xed. 

12273 Algid " " " uncertain. 

12274 Algidensem . , Delay departure if necessary. 

12275 Algidensis .... " " until you hear from us. 

12276 Algidity " the departure (of ) (until ). 

12277 Algidness Departure cannot be postponed. 

12278 Algidorum .... " is very uncertain. 

12279 Algific " postponed for a few days. 

12280 Algificae " " " " week. 

12281 Algificos " " (until ). 

12282 Algificum " " ; will telegraph what date I leave. 



Delez 

Delhi 

Delil 

Deljo 

Delks 

Dellv 

Delmy 

Deloe 

Delph 

Delwa 

Delxd 

Delyg 

Deman 

Demcu 

Demea 

Demfd 

Demhj 

Demim 

Demjp 

Demkt 

Demmz 

Demof 

Dempi 

Demso 

Demts 

Demuv 

Demvy 

Demxe 

Demyh 

Denao 

Denbs 

Dendy 

Deneb 

Denfe 

Dengh 

Denhk 

Denin 



Denog 

Densp 

Denyi 

Denzl 

Deoap 

Deobt 

Deodz 

Deogi 

Deohl 

Deokv 

Deoly 

Deomb 

Deone 

Deooh 

Deopk 

Deorn 

Deotu 

Deoux 

Deova 

Deowd 

Deoxg 

Deoyj 

Deozm 

Depar 

Oepbu 

180 



iSo 

DEPARTURE— a>«/;"««f</. 

12283 Algiras Departure postponed ; will write what date I leave. 

12284 Algodoaria " will take place • . 

12285 Algodon Do not hasten your departure. 

12286 Algodonada . . . Expects to depart (for ). 

12287 Algodonal Hasten departure (of -). 

12288 Algodonero. . . . If they have departed. 

12289 Algodonoso . . . " " " not departed. 

12290 Algofra " you depart (for ). 

12291 Algoidal " " do not depart (for ). 

12292 Algoideo Telegraph date of departure (from ). 

12293 Algologico. . . . " " " " and probable date of arrival at ——. 
12294. Algology Will telegraph date of departure. 

12295 Algomago .... You must hasten departure. 

12296 Algomeiza DEPENDENCE. 

12297 Algonquino . . . Can be depended upon. 

12298 Algontine " we depend upon ? 

12299 Algonum Cannot depend upon. 

12300 Algorab Depends entirely upon (circumstances) ( ). 

12301 Algorabao .... Do not depend upon . 

12302 Algoribus If you can depend upon. 

12303 Algorin " " cannot depend upon. 

12304 Algorismo . . . . " " depend upon . 

12305 Algoroba Is there any dependence to be placed (upon yi 

12306 Algosae It will not depend upon. 

12307 Algosos May depend upon. 

1230S Algous Must not be depended upon. 

12309 Algrim No dependence is to be placed (on ). 

12310 Algrimical To depend upon. 

12311 Alguaciles . We depend upon ( ) (you). 

12312 Alguandre What can we depend upon ? 

12313 Alguarin Will depend upon ( ) (you). 

123 14 Alguaza You can depend upon ( ■ — ) us. 

12315 Alguazil " cannot depend upon ( ) us. 

123 16 Alguergado 

12317 Alguette 

1 23 1 8 Alguidar 

12319 Alguinios 

12320 Algunos 

12321 Alhabor 

12322 Alhafiz 

12323 Alhagi 

12324 Alhakam 

12325 Alhaioth 

12326 Alhalme DEPOSIT.* 

12327 Alhamares A large deposit. 

12328 Alhambraic " small deposit. 

12329 Alhandal Average deposits (of ) are . 

12330 Alhandik Be sure to make deposit to-day (in -). 

12331 Alharacas. ... Can deposit (about ■ ). 

12332 Alhassar Cannot deposit more than . 

12333 Alhavara " do business without cash deposit. 

12334 Alhayot " give a cash deposit, but offer security. 

12335 Alheelend Demand a deposit of on the value. 

12336 Alheitham Deposit by telegraph to our credit with bank and charge same to our account. 

12337 Alhenaba " " " with for credit of and charge our account. 

12338 Alhenabais . . . . " can be made with . 

12339 Alhenamos " for account of the sum of with . 

12340 Alhenando ... . " " our account with . 

12341 Alhenarian . . . . " " safekeeping. 

12342 Alhenaron " in . 

12343 Alheneis " is all in order. 

12344 Alheno " must be made. 

12345 Alhidade " offered is not sufficient. 

12346 Alhoewel " " will be accepted. 

12347 Alholvas " referred to in your telegram is quite correct and all in order. 

* See also i.«fre 64.; 



i8i 
DEPOSIT— C(;h/!««^(/. 

12348 Alhondigas Deposit referred to in your telegram was not advised by us ; we know nothing of it. 

12349 Alhonsol " the amount with . 

12350 Alhonsoles ... . " " whole amount. 

12351 Alhorma " to our credit (with ). 

12352 Alhoy " " their credit. 

I2S53 Alhucema " with Assistant Treasurer U. S. account 5 per cent fund. 

12354 Alhucenas ... . " " " ' /' ' ™"fu-°^^?",'''- u^ ■. . 

12355 Aliabamos ' "^' * ; ask him to telegraph Assistant 

"^ urer at likeamount; payable in *tolhif 

12356 Aliabierto " U. S. at $ ; forward Fractional Coii 

12357 Aliable " " " " and have amount transferred from 

at to in demominations of $ . 

12358 Aliacanado.. .. " " our bankers. 

12359 Aliacmon " " for credit of . 

12360 Aliae " " for credit of for use of . 

12361 Aliagar " " Mint for minor coin . 

12362 Aliamenta " " . 

12363 Aliamentis . . . . " percent. 

12364 Aliamentum. . . Deposited for account . 

12365 Aliamet " " your account . 

12366 Aliando Deposits are on the decrease. 

12367 Alianzaban " " " " increase. 

12368 Alianzaras Deposits now amount to — . 

12369 Alianzas Do not deposit. 

12370 Alianzasen Have deposited as you requested. 

12371 Alianze " " with (us) ( ). 

12372 Alianzemos " " at bank. 

12373 Aliarian " " to your credit with ( ) (us). 

12374 Aliaron " " with for the account of -. 

12375 Aliarse " " with (them) ( ). 

12376 Aliartus " " with us for your credit. 

12377 Aliassus " " with us for your credit for account of . 

12378 Aliatis " •' with you for our account. 

12379 Alibamban " made a deposit (of ) (with ). 

12380 Alibammo .... " no advice of deposit ; have parties with whom it was made telegraph us th 

have placed it to our credit. 

Desok 12381 Alibando " no deposit with us. 

Dessu 12382 Alibare " not deposited to your credit. 

Desua 12383 Alibarono " " made a deposit. 

Desym 12384 Alibassi " they deposited ? 

Detau 12385 Alibassimo . . . . " you deposited ? 

Detca 12386 Alibato " " " as requested? 

Deteg 12387 Alibaud " " " balance? 

Detit 12388 Alibava " " " proceeds? 

Detni 12389 Alibavamo ' to our credit (with )? 

Detol 12390 Aliberanno to our credit with ? 

Detpo 12391 Aliberebbe " deposited with ( ) (you) for account of ? 

Detty 12392 Alibertie " deposited with ( ) (you) for our account ? 

Detub 12393 Alibi " deposited for account of ? 

Detve 12394 Alibilem " deposited for our account ? 

Detyn 12395 Alibilidad " deposited to our credit with ? 

Deuav 12396 Alibilis " deposited with you for account of ? 

Deuby 12397 Alibilium How are deposits ? 

Deude 12398 Aliboron " large a deposit is necessary ? 

Deueh 12399 Aliboufier " much can you deposit? 

Deufk 12400 Alibro " " did they deposit ? 

Deugn 12401 Alicacabis If deposit is made. 

Deuhr 12402 Alicacabum ..." no deposit is made. 

Deuka 12403 Alicahido " unable to avoid deposit, make it as small as possible. 

Deilld 12404 Alicaire " you have not deposited, do so at once. 

Deumg 12405 Alicancano " " " " " . you need not do so. 

Deiinj 12406 Alicantara .... " refuses to make a deposit. 

Deuom 12407 Alicantes Insist upon having a deposit. 

Deurt 12408 Alicantino .... Make deposit read to be forfeited if bond is not taken up as per contract. 

Deutz 12409 Alicarii Must demand deposit(s) (from ). 

Deuwi 12410 Alicarios " deposit enough to cover all contingencies. 

Deuyo 12411 Alicarium " " (in ) as forfeit in cash. 

Devaw 12412 Alicastra " have a deposit (of ). 

Devei 12413 AHcastris " " " further deposit. 

DevgO 12414 Alicastrum. . . . Must make a deposit (of ) (with — • ). 

DevhS 12415 Alicatadas .... No deposit has been made yet. 

Deviv 12416 Alicatado On deposit. 

Devjy 12417 Alicbangon . . . Shall we demand deposit? 

Oevle 12418 Alicerce " " deposit (with )? 

181 • State whether " Legal Tenders " or " Silver " or " Gold." 



Treas- 
i bank. 



Devon 


12419 


Devni 


12420 


Devta 


1 242 1 


Devud 


12422 


Devyp 


1*423 


Devzt 


12424 


Dewax 


12425 


Dewba 


12426 


Dewej 


12427 


Dewht 


12428 


Dewlf 


12429 


Dewmi 


12430 


Dewnl 


1 243 1 


Dewps 


12432 


Dewsy 
Dewtb 


12433 


12434 


Dewue 


12435 


Dewvh 


12436 


Dewyr 


12437 


Dewzu 


12438 


Dezay 


12439 


Dexce 


12440 


Dexek 


12441 


Dexhu 


12442 


Dexis 


12443 


Dexja 


12444 


Dexop 
Dexuf 


12445 


12446 


Dexvi 


12447 


Dexxo 


12448 


Dexys 


12449 


Deyaz 


12450 


Deybc 


I245I 


Deycf 


12452 


Deydi 


12453 


Deyel 


12454 


Deyfo 


12455 


Deygs 


12456 


Deyhv 


12457 


Deyiy 


12458 


Deyke 


12459 


Deylh 


12460 


Deymk 




Deyor 


12462 


Deypu 


12463 


Deyrx 




Deysa 


12465 


Deyug 


12466 


Deyyt 


12467 


Dezem 


12468 


Deziz 




Dezli 


12470 


Dezno 


12471 


Dezos 


12472 


Dezry 




Dezte 




Dezuh 


12475 


Dezyu 




Dhaco 




Dhads 


1247S 


Dbaev 


12479 


Dhafy 


12480 


Dhagb 


12481 


Dhahe 


12482 


Dhaih 


12483 


Dhajk 


12484 


Dhamu 


12485 


Dhanx 


12486 


Dhapd 


12487 


Dharg 


12488 


Dhasj 


12489 



DEPOSITS— Conttnuet/. 

Alicette State average deposits (of ). 

Alicientes Telegram apparently from you stating tliat ■ — has deposited with on our 

account ; is this correct and all in order ? 

Alicore They will deposit. 

Alicornio To deposit. 

Alictera To-day's deposit will be sufficient. 

Alicuanta We offer a deposit of . 

Alicubi What deposit is required ? 

Alicujus '' is the amount of the deposit ? 

Aliculaire " was the amount of the last deposit (in bank)? 

Alicularia When can you make next deposit to our credit ? 

Aliculis " deposit has been made sufficient to cover amount, telegraph. 

Alicunde " will they make a deposit ? 

Alicuyas " you deposit, telegraph fully. 

Alidadas Where shall we deposit ? 

Alidaraente . . . Will have to make a deposit. 

Alidensem .... " make deposit about (of ). 

Alidensis " not make a deposit. 

Alidorato With whom do you deposit ? 

Alidosi " " is deposit to be made? 

Alidre have demanded deposit. 

Aliena • have deposited and want . 

Alienaba • refuses to make a deposit. 

Alienabile .... will deposit with you for credit of . 

Alienables .... will deposit ■ with you for our credit. 

Alienabunt DEPOSITS. 

Alienammo ... A rich, gold-bearing deposit. 

Alienamos ....*' small deposit of . 

Alienandos. . . . Large deposits of . 

Alienandum . . . Superficial deposits. 

Alienantem . . . The extent of the deposit is . 

Alienantis DEPOSITION. 

Alienarono. . . . Before whom would you advise that this deposition be taken? 
Alienasses .... Can be present when this deposition is taken. 

Alienated Can get deposition of . 

Alienation Can be present when this deposition is taken ? 

Alienatore .... Can you attend taking of deposition ? 

Alienava " " get deposition of ? 

Alienavamo . . . Cannot be present when this d:position is taken. 

Alienentur .... Cannot get deposition of ? 

Alieneras Commission has ben obtained to take deposition of this party before- — of yourplace(on ). 

Alieneront .... Commission to take deposition has been issued. 
Alienigena. . . . " " " " " not yet been issued. 

Alienions Commissioner of this State in your place authorized to take deposition is . 

Alienisme Deposition(s) cannot be used. 

Alienor " not used. 

Alieutica " has been closed and mailed. 

Alifabas " may be taken before (at -). 

Alifado " not required. 

Alifaran " to perpetuate testimony. 

Alifaremos. . . . Forward deposition. 

Alifariais Give name and address of party before whom this deposition can be taken. 

Alifaseis " " " " " witness, and advise before whom deposition shall be taken ? 

Alifates " " " office address of commissioner here appointed by the Governor of your 

State to take deposition. 

Alifemos Give notice of taking deposition of . 

Aliferous Hasten deposition. 

Alifiorito Have mailed commission to take deposition. 

Alifo " you had commission issued to take testimony of witnesses in this case ? 

Aliforme It will be necessary to get deposition of . 

Aligaban " " " " " take deposition of witness to prove case. 

Aligacion " " not be necessary to take deposition of witness in this case. 

Aligador Mail as soon as possible commission to take deposition of witness. 

A'igadoras Name and address of witness is and deposition may be taken before (at — — ). 

A.igaramos . . . Obtain propercommissiontotakedepositionofthisparty before of this place (on ) 

and telegraph when obtained, so that we can inform all parties interested. 

Aligases Send names of witnesses whose deposition is to be taken. 

Aligaste " statement to enable me to prepare interrogatories for deposition. 

Aligeradas .... The other side can put cross interrogatories on taking deposition. 

Aligerado " " " will join by cross interrogatories on taking deposition. 

Aligerae " " " " not put in any cross interrogatories on taking deposition. 

Aligerares .... This party can be present when this deposition is taken. 
Aligeremos . . . " " cannot be present when this deposition is taken, 
Aligernus When can you get deposition (of ) ? 



i83 
DEPOSITION— Con einueJ. 

12490 Aligerorum . . . Will have to take witness's testimony on commission. 

12491 Aligerum " it be necessary to take deposition of witnesses in this case ? 

12492 Alighieri " other side pot in any cross interrogatories on taking deposition ? 

12493 Alighted Would advise that this deposition be taken before . 

1 2494 Alighting DEPRESSION . 

12495 Alignais Depressed on account of . 

12496 Aiignant. . . ... " " rumors affecting the '.'edit ot . 

12497 Alignasses ... . " " " that company will pass the usual dividend. 

12498 Alignerai Greatly depressed, 

12499 Alignerons .... Has a depressing effect (on ). 

12500 Alignes Not greatly depressed. 

12501 Aligneur Owing to the depressed state of -. 

12502 Aligniez What has caused the depression? 

12503 Alignment DEPTH. 

12504 Alignoir At a depth of feet 

12505 Alignons . Depth attained to date. 

12506 Aligonias " of incline. 

12507 Aligonos Has reached ?. depth of feet. 

12508 Aligulada Must be sunk to a depth of . 

12509 Alikruik They ceased work at a depth of feet. 

12510 Alikruiken To a depth of . 

12511 Alilitan What depth is the ? 

12512 Alilongo DESCRIPTION. 

12513 Alimaceas .... According to the description. 

12514 Alimana Description is not satisfactory. 

12515 Alimango " is satisfactory. 

12516 Alimasag " you have given . 

12517 Alimental Full description will be sent as soon as possible. 

12518 Alimentano . . . Give a description. 

12519 Alimentava . . Must have a full description (of the ). 

12520 Alimenteis .... Not according to description. 

12521 Alimenter Nothing like the description. 

12522 Alimentiez Send full description (of ). 

12523 Alimentons . . . There is no description. 

12524 Alimentoso ... ...DESIRABLE. 

12525 Aliramata Are they desirable t 

12526 Alimmatis .... Are desirable. 

12527 Alimmatum . . . Desirable for . 

12528 Alimoches .... If desirable. 

12529 Alimodi If not desirable. 

12530 Alimoniae Not desirable. 

12531 Alimonious . . . W'ill be desirable. 

12532 Aliraonium Will not be desirable. 

12533 Alimoranin 

12534 Alimpavel 

12535 Alimurgia 

12536 Alimus 

12537 Alinante 

12538 Alinatro 

12539 Alindaba 

12540 Alindar 

12541 Alindaras , 

12542 Alindaria 

12543 Alindaron 

12544 Alinea 

12545 Alineaire 

12546 Alinegro 

12547 Alinevoso. . . , 

12548 Alinhavar DESTINATION.* 

12549 Alinsanay Can be at . 

12550 Alinuda " "there. 

* Sec also " Leave. " 



1 84 

DESTINATION— C<7»ri««^</. 

Dhuci 12551 Aliogac Can you be there ? 

Dhufs 12552 Alioli Cannot be at . 

DhugV 12553 Alionines " " there (until ). 

Dhuhy 12554 Alioquin Could not be at to-day. 

Dhuib 12555 Aliorsum Destination is . 

Dhuje 12556 Aliosso " must not be known. 

Dhukh 12557 Aliotide " of ( ) not yet fixed. 

Dhulk 12558 Alioversum ... " unknown. 

Dhura 12559 Aliparos Expect him here (from ). 

Dhusd 12560 Alipedibus " •' " (on ). 

Dhuxt 12561 Alipedo ...... " to be in about . 

Dhwae 12562 Aliphera " " " " place you name about . 

Dhwer 12563 Alipherus " " reach destination . 

Dhwid 12564 Alipilario Have arrived at destination. 

Dhwul 12565 Alipili Is now on the way to . 

Dhyag 12566 Alipilos What is the destination ? 

Dhyet 12567 Alipilum When do you expect to reach your dt-stination ? 

DhygZ 12568 Alipivre " will you be in ? 

Dhyhc 12569 Alipone Where to next ? 

Dhyif 12570 Alipotente " will you be on ? 

Dhyji 12571 Aliptarum .... Will arrive at destination . 

Dhylo 12572 Alipterion " be here until . 

Dhyms 12573 Aliptica " " in on . 

Dhynv 12574 Aliptique " " " from to . 

Dhyoy 12575 Aliptis " " " on ; answer to-day's (letter) (telegram) there. 

Dhyre 12576 Aliquandae .. . " " " on ; answer to-day's letter there ; telegrams will reach me here. 

Dhysh 12577 Aliquando " be in on . 

Dhyun 12578 Aliquandum .. " telegraph destination as soon as possible. 

Dhywu 12579 Aliquantos .... You may expect will arrive about . 

Dhyya 12580 Aliquavis DETAILS. 

Dhyzd 12581 Aliquebrar .... Cannot give details. 

Diadj 12582 Aliquem " send to you details yet ; will in a few days. 

Diaem 12583 Aliquibus Details by letter. 

Diagt 12584 Aliquiebro ... . " not necessary. 

Diaiz 12585 Aliquis " should be sent. 

Diajc 12586 Aliquorum . . " were sent. 

Diakf 12587 Aliquota Have no details. 

Diali 12588 Aliquoties " sent you details (of the ). 

Diaml 12589 Alisabamos .. . " telegraphed full details. 

Diano 12590 Alisander " written details (to ). 

Diaos 12591 Alisariais If you can get details. 

Diary 12592 Alisasen " " cannot get details. 

Diasb 12593 Alisferia Must have details immediately. 

Diate 12594 Alish " " fuller details. 

Diauh 12595 Alisicarpo No details. 

Diavk 12596 Alisidio Send full details. 

Diawn 12597 Alisier " details (of ). 

Diayu 12598 Alisios The details are important. 

Dibab 12599 Alismaceo . . . . ' unimportant. 

Dibbe 12600 Alismeos Want further details by telegraph (as to — ^ \. 

Diben 12601 Alismo When can you send details (of ) ? 

DibgU 12602 Alismoidea. . . . Will furnish you with all the details. 

Dibia 12603 Alisoideas ... . " send you details. 

Dibot 12604 Alisoideo can give full details. 

Dibui 12605 Alisonite DETAIN. 

Dibwo 12606 Alistadora Are detained here (by ). 

Dibyv 12607 Alistaras Can be detained (if ). 

Dibzy 12608 Alistase " detain (if ). 

Dicac 12609 Alistra " only be detained (if ). 

Dicci 12610 Alitantium " you detain ? 

Diceo 1 261 1 Alitaptapa Cannot be detained (unless ). 

Dichy 1 261 2 Alitarga Detain until arrival (of ). 

Dicib 126:3 Alitarquia " until you hear from us. 

Dicje 12614 Alitaturae " as long as possible. 

Dickh 12615 Alitaturos " if possible. 

Dicou 12616 Alitaturum " on account of . 

Dicra 12617 Alitavero Detained here by imperative engagements. 

Dicuj 12618 Alitavisse " " for want of money. 

Didad 12619 Alitem " " through illness (of ). 

Didep 12620 Alitemur " on account of : 

Didbz 12621 Alitosporo . . . . " through having missed railroad connectioas. 

Didic 12622 Alitrofo " unexpectedly ; will explain by letter. 

Didki 12623 Alitronc " until . 

Didmo 12624 Alitroncos Do not detain . 

184 



18S 

DETAIN— Cc«^!K»<c(/. 

DidoV 12625 Alittica Do not let anything detain you. 

Didpy 12626 Alitudinem. . . . How long will you be detained? 

Didse 12627 Alitudinis If you can detain . 

Diduk 12628 Alituosa " " cannot detain . 

DidxU 12629 Aliturae Should you be detained. 

Didyz 12630 Alituros This will detain . 

Didza 12631 Aliunde " " not detain ■ . 

Diebh 12632 Aliusmodi .... Was detained (by ). 

Dieck 12633 Alivadoira .... Will be detained . 

Dieer 12634 Aliveloz " detain us some days. 

Diefu 12635 Aliviaba " " ( ) (them) as long as possible. 

Dieha 12636 Aliviabais " this detain. 

Dieid 12637 Aliviamos DETONATORS. 

Diejg 12638 Aliviando Bo.x(es) of detonators. 

Dielm 12639 Aliviar Detonators not yet shipped. 

Diemp 12640 Aliviarian " suitable for •. 

Dient 12641 Aliviaron " were shipped on . 

Dieow 12642 Aliviativo " will be shipped on . 

Diepz 12643 Alivieis Forward promptly force detonators. 

Dierc 12644 Alixanter " " " " strong enough to fire blasting gelatine. 

Dieti 12645 Ali.tares Have no force detonators in stock can supply you with force. 

Dieul 12646 Alizaba " you shipped the detonators ? 

Dievo 12647 Alizarate When can you ship the ( ) detonators ? 

Diews 12648 Alizaricas DEVELOPnENTS. 

Diezb 12649 Alizarico After the development (of ). 

Difaf 12650 Alizarina Await further developments. 

Difbi 1 265 1 Alizite Before the development of . 

Difdo 12652 Alizzato Better hold off for the present, and await further developments. 

Difes 12653 Alkadir Cannot await further developments. 

Difgy 12654 Alkaeos Developments expected every day. 

Difie 12655 Alkahest " have proved. 

Difnu 12656 Alkahestic .... " promise well. 

Difox 12657 Alkakengi .... How are the developments progressing ? 

Difpa 12658 Alkalden If there are any further developments. 

Difum 12659 Alkalify no further developments. 

Difyz 12660 Alkalimide .... In order to develop must have . 

Digag 12661 Alkaline Later developments show ■ . 

Diget 12662 Alkalinity Must await further developments. 

Digif 12663 Alkalious New developments. 

Digji 12664 Alkalisalz No further developments. 

Diglo 12665 Alkalisch Should there be any further developments. 

Digoy 12666 Alkalizing " " " no further developments. 

Digre 12667 Alkaloid To the development of . 

Digun 12668 Alkameluz .... What development work has been done ? 

DigWU 12669 Alkamil Will await further developments. 

Digya 12670 Alk-anet 

Dibah 12671 Alkannas 

DiheU 12672 Alkaraza 

Dihga 12673 Alkari 

Dihig 12674 Alkarslne 

Dihmt 12675 Alkermes 

Dihoz 12676 Alketas 

Dihrf 12677 Alkibiades 

Dihsi 12678 Alkidas 

Dihuo 12679 Alkindi 

Dihvs 12680 Alkinoos 

Dihxy 12681 Alkmaeon 

Dihyb 12682 Alkman 

Dibze 12683 Alkoof 

Dijko 12684 Alkuin 

Dijny J2685 Allababo 

185 



Allababunt . 
Allabandae. . 
AUabandos. . 
AUabandum 
Allabassem. 



2694 AUabavero . 



...DIFFERENCE. 

A difference exists between — 
' great difference. 
Can see very little difference, 
seitle difference. 



-) (us). 



Allabat.ae Cannot settle the difference. 



All.-> bends .... 
Ailabcrabo. . . 
.-\l!acchire.... 
Allacchitof... 
AUacchiva . . . 
Allacciano , . . 
Allacciare .... 
Allacciava. . . . 

Allaccio 

Allactabit 



the difference be arranged ' 
Cause of differeuce is large demand from the interior for No. 7 and better quality, these grades 
being scarce on the market, while we have a large supply inferior to No. 7. 
" " difference is a scarcity of coffees grading from No. 7 (Exchange basis) and better 
quality. 

Difference between and ( ) (them) is . 

" between No. 7 on spot (actual) and the E.xchange option is . 

" has been adjusted. 

" " made up (by ). 

" " of no consequence. 

" to be paid for. 



will 



be more (than ■ 



Allactandi If you can settle the difference. 

Allactares Is there any difference ? 

Allagitish It makes a great difference (to — 

Allainval " will make a difference (of 

Allaise no difference. 

Allaitant Must make some difference. 

.■Mlambes No difference exists between 



- and (- 



-) (us). 



Allambitum . 
Allambunt . . 
AUamia. . . . , 



Offer to split the difference 

Owing to the difference between seller(s) and buyer(s). 

There will be no difference. 

Very little difference (between and ). 

What difference do you make (on the )? 

" will be the difference ? 



2718 AUampammo . 

2719 AUampando.. 

2720 Allampare 

2721 AUampassi ... 

2722 Allampava . . . 

2723 Allampo 

2724 Allanabais . . . 

2725 Allanadora , . . 

2726 AUanaria . . . . 

2727 .\llanciaIo 



272S Allanciavi. 
2729 Allantites . 



2730 Allantodie. 



2 732 Allappa 

2733 AUappante 

2734 AUapsae DIFFICULTY. 

2735 Allapsos Anticipate no difficulty. 

2736 Allapsum Avoid any difficulty. 

2737 Allapsurae .... Did you have any difficulty (with - )? 

2738 Allapsuros Difficult to make. 

2739 AUapsurum . . . Difficulties have arisen. 

2740 Allardammo. . . ' " been overcome. 

2741 Allardare Difficulty cannot be . 

2742 Allardassi " is . 

2743 Allardato " only partly removed. 

2744 Allardava " was . 

2745 Allardo " will be . 

7246 Allargali Following difficulties have arisen, please wire instructions. 



79° 

791 

792 

793 

794 

795 

796 

797 

798 

12799 

28oo 

12801 

[2802 

t28o3 

[2804 

[2805 

12806 

[2807 

12808 

[2809 

2810 

[2811 

r28i2 

12813 

12814 

12815 

[28i6 

12817 

12818 

[2819 



187 

DIFFICULTY-C,-;;/;/://^,/. 

AJlargarlo Greatest difficulty we have to encounter (is 

Allargossi Had great difficulty (but ). 

Allarma Have great difiiculty (with the ). 

Allarmerai . . . . " no difficulty (with the ). 

AUarmiate If you have any difficulty (with ). 

Allassa Is there any difficulty? 

Allassano It will be difficult (to — ). 

AUassasse " " not be dillicult (to ). 

Allasserai Not difficult (to ). 

Allasses Overcome the difficulties. 

Allassiez Shall have great difficulty. 

AUassions " " no difficulty. 

AUasson Telegraph how we shall settle this difficulty. 

AUassonti The difficulty can be . 

AUatinano .... To avoid difficulty. 

Allatos Very difficult to decide. 

AUatrabo " " " work. 

AUatrasse What difficulty do you anticipate? 

AUatratae " is the difficulty ? 

AUatratur " was the difficulty ? 

AUattali Will have no difficulty. 

AUattante " " some difficulty. 

Aliattiamo " it be difficult ? 

AUatum " there be any difficulty? 

Allaturae With great difficulty. 

Allaturos Without difiiculty. 

Allaudando DIRECTIONS. 

Allaudatae .... Directions as heretofore. 

Allaudatos . . . . " have been given (to ). 

Allaudemur " received (from ■ ). 

Allauderis " should be given (to ). 

Allauding " will be given (to ). 

Allauds Follow the directions (of ). 

Allayment .... Have you received directions (from -)? 

Allbelebt If directions are given. 

Allbereits " no directions are given. 

Allda No directions have been given. 

AUeanza " " received. 

Allebotant Will follow directions. 

AUebote " you give directions (to )? 

Allecati DIS ADVANTAGE. 

AUecatum A great disadvantage. 

AUechais If it is a disadvantage. 

AUechant " " will be no disadvantage. 

AUeches It will be no disadvantage. 

Allechiez Labor under the disadvantage (of ^J, 

AUechons The disadvantage will be too great. 

Allecret Will it be a disadvantage ? 

AUectando Without disadvantage. 

Allectatae DISAPPOINTHENT. 

Allectatos Are very much disappointed (in ). 

Allectavi Being disappointed. 

Allected Cannot owing to being disappointed (in - 

Allectemur .... Disappointment is expected. 

AUectio Do not disappoint us. 

Allectioni " you expect to be disappointed ? 

AUective Having been disappointed. 

AUectoris " disappointed us. 

Allecula If disappointed. 

AUeculis " not disappointed. 

AUedius " they disappoint us. 

Alleenspel " " do not disappoint us. 

Alleenwald. ..." you disappoint us. 

Allefica " '■ do not disappoint us. 

Alleficato May be compelled to disappoint you. 

Alleficavi Much disappointment is felt. 

AUegabam .... Must not be disappointed. 

Allegabile " " disappoint us. 

AUegaccio Not disappointed (in ). 

Allegadas Will be disappointed. 

AUegadizo .... " disappoint . 

Allegares " not be disappointed. 

AUegarias " " disappoint you. 



2820 Allegaste DISASTER. 

2821 Allegation A reported collision with • — . 

2822 Allegeable All hands lost. 

2823 AUegeance " " saved. 

2824 Allegeasse " " supposed to be lost. 

2825 Allegement At the time of the accident (it was ). 

2826 AUegendis Captain and of crew were lost. 

2827 Allegeras " " of crew were saved. 

2S2S AUegeriez " " first officer and of crew were lost. 

2829 Allegerons " " " " " of crew were saved. 

2830 AUegerunt . " was lost. 

2831 Alleggiamo " " saved. 

2832 Alleggio Conduct of was very praiseworthy. 

2S33 Alleging Crew were completely demoralized. 

2834 Allegingly Following are missing : officers crew. 

2835 AUegissem " " " passengers officers crew. 

2836 AUegorice " of the crew of were picked up at sea. 

2837 Allegorist " were saved : passengers officers crew. 

2838 Allegorizo Forward passenger list ; steamer . 

2839 Allegory Give us full particulars of the disaster by first mail. 

2840 Allegrammo. . . " " " " " " " "telegraph. 

2841 AUegrando Names of the lost are as follows . 

2842 AUegranza " " " saved are as follows . 

2843 AUegrare One boat landed with officers and passengers aboard. 

2844 AUegrato Passengers were safely landed at . 

2845 AUegrava Pieces of wreck have been picked up marked . 

2546 AUegresse Send all particulars of the disaster as soon as possible. 

2547 Allegro " list steerage passengers ; steamer . 

2848 AUeguais Telegraph full particulars about lost and saved. 

2849 Alleguant The accident occurred at . 

2850 AUegueras " " w^as unavoidable. 

2851 Allegues The following are lost. 

2552 AUeguiez The steamer had on board persons, of whom were officers and crew, cabin 

passengers, and steerage passengers; of the passengers were children. 

2553 Alleguons There has been a collision between and . 

2854 AUein Unable to say who %vas aboard steamer , as we do not receive passenger lists before 

arrival of steamer. 

2855 AUeinherr Were any of the passengers lost ? 

2856 AUeinig " " " " " "; if so, telegraph names? 

2857 AUeinkauf ■' " " " " saved? 

2858 Alleluchie '' " " " " " ; if so, telegraph names. 

2859 AUeluiah '' passengers safely landed at ? 

2S60 Allemannic Will send list. 

2861 AUenarly has been abandoned at sea, and all crew brought here (by the ). 

2862 AUendee has been abandoned at sea ; all the crew were saved except and sur\'ivors 

were brought here by the 

2S63 AUenfalls has been abandoned at sea ; all the crew were saved by the . 

2864 AUenimmo has been abandoned at sea ; all the crew except were lost ; the survivors 

were brought here by the 

2865 AUenirono has met with a serious accident. 

2866 AUenisco has met with an accident and will return. 

2867 Allenisse DISBURSEHENT. 

2868 AUeniva Add disbursements (to ). 

2869 AUenivamo Against disbursements. 



2S70 Allen tanza 

2871 AUenthalb. 

2872 AUenthese. 

2873 AUenzato . 

2874 Allenziamo 

2875 AUenzo ... 

2876 AUepperai . 

2877 AUeppiati 



Amount of the disbursements unknown. 

" •< •< << " e.xceed . 

Can be disbursed. 
Cannot be disbursed. 

Charge disbursements to ( ) (us). 

Disbursement account will be sent as soon as possible. 



2878 Allerhande Disbursements are heavy. 

2879 AUerion " " light. 

2880 AUerlei " begun. 

2881 Allerletzt ' completed. 

2S82 AUerseits " last month were . 

2883 AUerwegen . " this month have been 

2884 AUesammt " will be about . 

2885 AUestendo .... Do not disburse. 

2886 AUestire " " pay the disbursement(s). 

28S7 Allestisco Draw (upon ) for the disbursement. 

2SS8 Allestiva Forward disbursement account(s). 

2889 Alleszins If disbursed. 

2S90 iUlettOOt " not disbursed. 



DISBURSEMENT— Coiiiinued. 

12S91 Allevabas Must be disbursed. 

12892 AUevandae ... . " not be disbursed. 

12593 Allevandos .... On account of heavy disbursements (for ), 

12594 AUevandura ... " whom shall we draw for the disbursements ? 
12895 Allevaret Shall we pay the disbursements. 

12596 Allevasem Should be disbursed. 

12597 Allevatam " not be disbursed. 

1289S Allevatore To disburse. 

12899 AUevaturi Was not disbursed. 

12900 AUevavero What will be the amount of the disbursements ? 

1 2901 AUevent When will it be disbursed ? 

12902 AUeviamo Who will disburse the money? 

12903 AUeviando Will be disbursed. 

12904 AUevias " not be disbursed. 

12905 Alleviator " " pay the disbursements. 

12906 Alleviavi " pay the disbursements. 

12907 Alleviemur DISCHARGE. 

12908 AUevieris Can discharge. 

12909 AUevio Cannot discharge. 

1 2910 AUevisti Discharge all the hands not absolutely needed. 

12911 AUe.xerant " as quickly as possible. 

12912 AUexisset " entire force. 

1 29 1 3 AUexistis Discharged (by ) (on ). 

12914 AUezzare " in bad condition. 

12915 Allezzassi " " good condition. 

12916 AUezzava Do not discharge. 

12917 Allfertig " " " ■ until arrival of . 

12918 Allgeist " " " until you receive our letter (dated J, 

12919 Allgemein Finished discharging (to-day) ( ). 

12920 AUgenug " " yesterday. 

1 292 1 Allgesang Have been discharged (for ). 

12922 AUgewalt " " obliged to discharge (for ). 

12923 Allgoetter " discharged ( hands) ( ). 

12924 AUgott " not discharged. 

12925 Allgueltig " you discharged ? 

12926 AUhier If you can discharge. 

12927 Alliable " " cannot discharge. 

12928 Alliaceous Notice of discharge. 

12929 AUiage Shall gradually discharge. 

12930 Alliaire To be discharged at the rate of per . 

12931 AUiamenti " " " " risk of consignee within ■ after ready to discharge ot pay - 

per hour demurrage. 

12932 AUiancing " " " (at ). 

12933 AUiant " " " in after arrival. 

12934 Alliatorum .... Were discharged for . 

12935 Alliatos What number of hands have you discharged ? 

12936 AUiatum When will the be discharged ? 

12937 Allibbendo. . . . Will be discharged as quickly as possible. 

12938 Allibbimmo . . . " " " (on or about ). 

12939 AUibbire You may discharge or retain whichever you think best. 

12940 AUibbisco , 

12941 Allibbissi 

12942 Allibbito 

1 2943 AUibbiva 

12944 AUibescam 

12945 Allibescis 

12946 Allibrammo 

12947 AUibrando 

12948 AUibrare 

12949 Allibrassi 

12950 AUibrato 

1295 1 Allibrava 

12952 Allibro 

12953 Allicefac 



Dlotf 

Dlowo 

Dloyv 

Dlozy 

DIuag 

Dlubj 

DIuet 

Dlugz 

DIuhc 

Dluif 

Dluji 

Dlulo 

Dlums 

Dlvmv 

DIuoy 

Dlure 

Dlush 

Dlutk 

Dluwu 

Dluya 

Dlyak 

Dlydu 

Dlyez 

Dlyfa 

Dlyhg 

Dlyij 

Dlynz 

Dlyoc 

Dlyri 

Dlyto 

Dlyus 

Dlywy 

Dlyye 

Dlyzh 

Doaaz 

Doabc 

Doacf 

Doadi 

Doael 

Doafo 

Doags 

Doahv 

Doajb 

Doake 

Doalh 

Doamk 

Doaor 

Doapu 

Doarx 

Doasa 

Doaug 

Doavj 

Doawm 

Doayt 

Dobem 

Dobiz 

DobU 

Dobno 

Dobos 

Dobry 

Dobte 

Dobuh 

Eobyu 

Docab 

Docbe 

Docen 

Docgu 

190 



I go 

12954 Allicem DISCONTINUANCE. 

12955 Alliciebam .... Action must be discontinued. 

12956 Alliciency " will be discontinued. 

12957 Allicies " " not be discontinued. 

12958 Alliciunt Discontinue action on . 

12959 AUidendos .... Do not discontinue action. 

12960 Allider Entered order and consent of discontinuance anj served copies. 

12961 Alliensem Had order of discontinuance signed, and entered in county 

12962 AUiensis .Shall we discontinue action ? 

12963 Alliensium DISCONTINUE. 

12964 AUierait Advise to discontinue. 

12965 Allierons Can be discontinued {if ). 

12966 AUietammo Cannot be discontinued (unless ). 

12967 AUietassi Discontinue at once. 

i2g6S AUifanae Discontinued because of . 

12969 AUifanos Do not discontinue. 

12970 AUifis Every prospect of being discontinued. 

12971 AUigabo Has • discontinued? 

12972 Alligamine. . . . Has been discontinued. 

12973 Alligandae Has discontinued. 

12974 Alligandum . . . Have you discontinued? 

12975 AUigantem " not discontinued. 

12976 Alligarta If discontinued. 

12977 AUigating If not discontinued. 

12978 Alligator Must be discontinued. 

12979 Alligavero " not be discontinued. 

12950 AUigentur No prospect of being discontinued. 

12951 Allindammo. . . Shall we discontinue? 

12982 AUindando. . . . Should be discontinued. 

12983 Allindare Was discontinued. 

12984 Allindassi Why have you discontinued ? 

12985 AUindato Why was it not discontinued ? 

12986 Allindava Will be discontinued. 

12987 Allindo Will not be discontinued. 

12988 AUiniamus Will you discontinue ? 

12989 AUiniant 

12990 AUinires 

12991 AUions 

12992 AlUphae 

12993 AUipharum 

12994 AUiphis 

12995 AUiquido 

12996 AUirarono 

12997 AUirerai 

12998 Allireremo 

12999 Alliriate DISCOUNT. 

13000 AUisae All discount allowed to be credited (to ). 

13001 AUisimus Allowed discount. 

13002 AUision Are unwilling to discount. 

13003 AUisionis .... At a discount of . 

13004 AUisissem " the present rate of discount. 

13005 Allisisti " what rate of discount ? 

13006 AlUsorum " " ' will you buy? 

13007 AUisos " " " " " " " sell? 

13008 AUisurae ' will you discount ( )? 

13009 AUisuros " rate of discount. 

13010 Alliterer Authorize you to discount notes (of ), 

13011 Allium Bank refuses to discount. 

1 301 2 Allivescit Bears a heavy discount. 

13013 AUividire " " small discount 

13014 Allividito Can oe aiscoumea ax ine usual rate. 

13015 Allividiva " discount at very low rates. 

13016 AUivrer " " for you (to the extent of ). 

13017 Allkraft " " only . 

13018 AlUiebe " " ( ). 

13019 Allmacht " (get) rediscount(ed) for you. 

13020 Allmorgens, ... " only discount the bill(s) mentioned ; if you will endorse ft (them> 



tgt 

DISCOUNT— C<>«//h»«</. 

13021 Allnatur Can procure discount (of ). 

13022 AUobo " you discount ? 

13023 Allobroger " " " for our account ? 

13024 Allobrogo " " (get) red!scount(ed) for us to the extent ot — . secured commercial paper, one name ? 

13025 AUobrox " " (get)rediscount(ed) forustotheextentof — .unsecured commercial paoer, one name:' 

13026 Allocaran " " (get)rediscount(ed) for usto theextent of — , secured commercial paper, two names " 

13027 Allocarias " " (get) rediscount(ed)for us totheextentof — , unsecured commercial paper, two names? 

13028 Allocation Cannot allow any discount. 

13029 Alloccato " be discounted at the usual rate. 

13030 Alloccavi " ch.inge present rate of discount. 

13031 AUoccone " discount for (you) ( ). 

13032 Allocere " " the bill(s) mentioned at any rate. 

13033 AUochezie " " unless at high rates. 

13034 AUochroe " (get) rediscount(ed) for you. 

13035 AUoclase " procure discount (of ■ ). 

13036 AUocroite " rediscount to the extent of , but will for . 

13037 Allocutiva Did not discount. 

13038 Allocutore Discount advanced. 

13039 Allocutum " allowed. 

13040 Allocuturi .... " and place proceeds to our account. 

13041 Allodape " charged. 

13042 AUodiale " flat. 

13043 Allodially " for cash. 

13044 Allodium " for spot cash. 

13045 Allodola " for cash 30 days. 

13046 Allodrome " has been made. 

13047 AUofana " is easy. 

13048 AUofdlo " " likely to be advanced. 

13049 AUogato " " " " " lowered. 

13050 Allogatore " "stiff. 

13051 Alloggeria. " " . 

13052 AUoggia " "lowered. 

13053 Alloggiavi .... " market very unsettled (owing to ^X 

13054 Allogli.ito " not advanced. 

13055 Allograph " " allowed. 

13056 AUoite " on delivery. 

13057 Allolalia " rate has fallen 

13058 Allombardo . . . " " " risen. 

13059 AUomorfia .... " "is high. 

13060 AUomorphe ... " <> c. hjghe^. 

13061 Allongeais . . . . " " " iow. 

13062 Allongeant .. . . ** ** " lower 

13063 AUongeons. " " " steady. 

13064 AUongeras .... " requirements are very raoderattt 

13065 Allonges " " " . 

13066 Allonging Discount(s) (is) (are) small. 

13067 Allonymo Discounting of note(s) will be attended to. 

13068 Allopathic .... Do not care to discount paper, unsatisfactory. 

13069 Allopathy " " discount. 

13070 AUopatia " " quote discount. 

13071 AUopatico Expect a higher discount market. 

13072 AUophane " " lower discount market. 

13073 AUophylae .... Has any discount been made ? 

13074 AUophylos Have discounted. 

13075 Allophylum . . . " " the paper enclosed in your letter (ot t . 

13076 Alloplecte How is your open market for discount ? 

13077 Allopore If discounted. 

13078 Alloporin " not discounted. 

13079 AUoppiano " you can discount. 

13080 Alloppiava .... " you cannot discount. , 

13081 Alloppichi Is discount likely to be higher? 

13082 Ailoppico " " " " " lower? 

(3083 Alloptere Less the customary discount. 

13084 AUoquamur " " usual discount. 

13085 AUoquebar Most probably a moderate discount would induce navment in ca«" 

13086 Alloqueris .... Must be discounted. 

13087 Alloques " discount. 

13088 Alloquium . . . . " not be discounted. 

13089 Alloquor " not discount. 

13090 AUora No discount. 

13091 Alloriaba " " charged. 

13092 Alloriamos . . . . ' " for cash. 

13093 Alloriando . . . . " " has been made. 

13094 AUoriare Open market discount about under bank rate. 



192 

DISCOUNT— C,)«^/««^r/. 
IJ095 Alloriaron Owing to the diminution in the demand for discount. hi 

13096 Alloriases " " " increase in the demand for discount. B 

13097 Allorino Party mentioned has no discount with ( ) (us). H' 

13098 Allosperme. . . . Quote prices with discount. ■ 

13099 Allotment Rate of discount has a downward tendency. I 

13100 AUotrete " " " " an upward tendency. ■ 

13101 AUotriges " " " is too high. | 

13102 AUotropie " " " " " low. 

1 3 103 AUottammo . . . " " " " . 

13104 AUottando . . . . " " " will be . 

13105 AUottassi Regular standard discount . 

1 3 106 Allottery Requires discount of . 

13107 Allouange .... Requires discount of for cash. 

13108 Allouant Shall we discount ? 

13109 Allowed " " quote prices and discount? 

131 10 Allowedly .... Should be discounted (at the rate of ). 

131 1 1 Allowing " " " at the usual rate. 

13112 AUowingly. . . . " discount. s 

131 13 Alloxan " not be discounted. 

131 14 AUoxanate Standard discounts apply. 

13115 Alloxantin .... Telegraph rate of bank discount. 

13116 Alloyage " " " open market and b.ank discount, 

13117 AUoyers " " " " " discount. 

131 1 8 Alloys " " " private discount. 

13119 Allozares The discount is small. 

13120 AUozos There is a fair demand for discount at the bank rates. 

13121 AUrunes They will discount. 

13122 AUseits " " not discount. 

13123 Allselig To be discounted. 

13124 AUsichtig Trade discount. 

13125 AUston Was discounted (at the rate of •). 

13126 Alltaegig " " at the usual rate. 

13127 AUtagsehe . . . . " not discounted. 

13128 AUthing We discount paper as requested. 

1 31 29 Alluantur What discount did you make ? 

13 130 AUubentia " " is required ? 

13131 AUubescam. . . . " " shall we quote? 

13132 Allucebas " " will be allowed for cash? 

1 3133 Allucebunt .. . . " " " you allow us (on ■)? 

13134 AUucendae . . . . " is the discount ? 

13135 AUucendos. . . . " " " rate of discount ? 

13136 AUucent Will allow (you) discount. 

13137 Allucentem. . . . " be allowed as discount. 

13138 Alluchon " " discounted (at the rate of •). 

13139 AUuciammo .. " " " at the usual rate. 

13140 Alluciando .. . . " discount. 

13141 AUuciare " " bill(s) on — . 

13142 Alluciassi " " for cash. 

13143 AUuciato " " " you. 

13144 AUuciava " " " " satisfactory commercial notes. 

13145 Allucina " " " " with endorsement of ■. 

13146 AUucinano " " the bill(s) you mention (at ). 

13147 Allucinavi . . . . " " your note with good collateral. 

13148 Alluctaris " endorse the bill(s) if you will discount (it) (them). 

13149 Alluctemur. ... " not be discounted. 

13150 AUudebant " " allow any discount. 

13151 Alludello " " discount bill(s) on . 

13152 AUudendis . . . . " " discount. 

13153 AUuderemo. ... " pay under discount. 

13154 AUudevamo . . . " they discount ? 

13 1 55 Alluding " you discount' 

13156 AUudingly .... " " " bill(s) on ? 

/3157 AUudono " " " for us ? 

13158 Alludunt " " " the following bill(s) on ? 

13159 AUuduntur ... . " discount? 

13160 AUuebamus ... • discount for us? 

13161 Alluebare Without discount. 

13162 Alluebat Would like to have you discount and remit proceeds. 

13163 Allueram " not object to discount for cash. 

13164 Allueres discount will be allowed for cash. 

13165 AUugabas will not discount for (us) (you). 

13166 AUugada 

13167 AUugarian , . . . 



1 31 68 Allugaron DISCOUNT— PRICE 

Per Cent. 

13169 Allug^e 5 & 2>^ 

13170 AJlugueis 5&5 

13171 Alluguemos ... 5 & VK 

13172 Alluissent 5 & 10 

13173 AUuistis 10 & 5 

13174 AUuUa 10 & 10 

13175 AUumage 10, 10 & 10 

13176 AUumais 15 & 2 

13177 Allumano 15 & 5 

131 78 Allumarono ... 15, 5 & 2 

13179 AUumatore IS &. I'A 

13180 Allumelle 15 & 10 

13181 Allumerai 15, 10 & 5 

13182 Allumeriez 20 & 2}4 

13183 AUumerons ... 20 & 5 
131S4 Allumes 20 & 10 

13185 AUumiez 20, 10 & 2 

13186 Alluminor 25 & 2>^ 

131 87 Alluminoso... . 25 & 5 

13188 Allumnaba 25, 5 & 2 

13189 Allumnar 25 & 10 

13190 AUumneis .... 25, 10 & 2 

13191 Allungammo . . 25, 10 & 5 

13192 Allungando ... 25, 10 & 10 

13193 AUungare 25 & 25 

13194 AUungassi .... 25 & 33;^ 

13195 AUungato 27^^ & z'^ 

13196 AUungava 27"^ & 5 

13197 AUunghero 27^^ & 10 

13198 Allunghi 30 & 2 

13199 Allungo 30 & 2}^ 

13200 Allunyabas 30 & 5 

13201 Allunyan 30 & 10 

13202 AUunyaria 30, 10 & 5 

13203 Allunyaste .... 30, 10 & 10 

13204 Allunyemos . . . 32;^ & 2}4 

13205 Allurement .. . . 32;^ & 5 

13206 AUusero 32^^ & 10 

13207 AUusinghi 33>^ & 2 

13208 Allusingo 33>| & 5 

13209 Allusions 33 j| & 10 

13210 AUusionum.. . . 33 '/|, 10 & 2 

13211 Allusis 33^ 10 & 10 

13212 Allusively 33)! & 25 

13213 AIIuso 35&2>^ 

13214 AUusory 35 & 5 

13215 AUusuram .... 35 & 10 

13216 Allusuris 35, 10 & 5 

13217 Alluvial 37>^ & 2>^ 

13218 Alluviando 37"^ & 5 

13219 AUuviasse .... 37j^ & 10 

13220 Alluviava 40 & 2 

13221 Alluvion 40 & 2>^ 

13222 Alluvious 40 & 5 

13223 Alluvium 40, 5 & 2 

13224 AUux 40, 5 & 5 

13225 Alluximus 40 & 7;^ 

13226 AUuxissera .... 40 & 10 

13227 Alluxisti 40, 10 & 5 

13228 AUvater 40, 10, 10 & 10 

13229 AUweise 40, 10, 10, 10 & 10 

13230 AUwo 40 & I2>^ 

13231 Allyatem 40&15 

13232 Allyattis 40, 15 & 5 

13233 Allyl 40 & 20 

13234 Ally lamina .... 42 >^ & 2}i 

13235 AUylene 42^^ & 5 

13236 AUyrio 42;^ & 10 

13237 Allzualt 45 & 2 

13238 AUzugut 45 & 2}4 

13239 Allzulang 45 & 5 

13240 Almacaeras ... 45 & 10 

13241 Almacaero .... 45, 10 & 5 



103 
LIST. Per Cent. 

13242 Almacantar 47^ & 2>^ 

13243 Almacenado. . . 47,^ & 5 

13244 Alraacenaje 47^ & 10 

13245 Almaceneis ... 50 & 2^ 

13246 Almacerias .... 50 & 2 

13247 Almachio 50 & 3 

13248 Almachtig 50 & 5 

13249 Almacigara ... 50, 5 & 2 

13250 Almacigues 50, 5 & 5 

13251 Alma.laini 50 & 6 

13252 Almada-neta . . 50 & lY^ 

13253 Almadia 50 & 10 

13254 Almadiado 50, 10 & 2 

13255 Almadieras ... 50, 10 & 3 

13256 Alraadraba 50, 10 & 5 

13257 Almadraque. .. 50, 10 & 6 
1325S Almadrena. ... 50, 10 & 10 

13259 Almafega 50, 10, 10 & 5 

13260 Almagesto. ... 50, 10, 10 & 10 

13261 Alaiagral 50 & 20 

13262 AIniagramos . . 50, 20 & 5 

13263 Almagrando . . 50, 20 & 10 

13264 Almagraqua. . . 52,5^ & 2^-^ 

13265 Almagraron. . . 52^^ & 5 

13266 Almagrases . . . 52^ & 10 

13267 Almagreras ... 55 & 2;^ 

13268 Almahalla 55 & 3 

13269 Almahdi 55 & 5 

13270 Alraainha 55 & 10 

13271 Almaizal 55, 10 & 3 

13272 Alraalafas .... 55, 10 & 5 

13273 Almalaques ... 55, 10 & lo 

13274 Almaleque 55 & 20 

13275 Almallos 57^4 &; 2^ 

13276 Almamun 57 J< & 5 

13277 Almanacchi . . . 57^^ & 10 

13278 Almanacco. ... 57, 10 & 5 

13279 Almanach 60 cS: 2 

13280 Almanakken . . 60 & 2^ 

13281 Alraancebe 60 & 5 

13282 Almanchar 60, 5 & 5 

13283 .\lmandache. . . 60 & 6 

13284 Almandra 60 & 7^ 

13285 Almandres 60 & 10 

13286 Almanias .... 60, 10 & 2 

13287 Almanio 60, 10 & 5 

13288 Almansor 60, 10 & 10 

132S9 Almarada 60, 10, 10 & 2 

13290 Almarbatar ... 60, 10, 10 & 2)4, 

13291 Almarbalo .... 60, 10, 10 & 5 

13292 Almarcha 60 & 15 

13293 Almarraes 60 & 20 

13294 Almarrega .... 60, 20 & 5 

13295 Almartagas ... 60, 20 & 10 

13296 Almastica 60, 60 & 5 

13297 Almatero 62 J^ & 2)^ 

13298 Almatriche 62 >^ & 5 

13299 Almaturos 62>^ & 10 

13300 Almazaquen. . . 62, 10 & 5 

13301 Almazaras 65 & 2 

13302 Almazarero ... 65 & 2J^ 

13303 Almazarron ... 65 & 5 

13304 Almazem 65 & 10 

13305 Almazini 65, 10 & 5 

13306 Almehrab 665^ & 10 

13307 Almeice 66%, 10 & 10 

13308 Almeideas 665I, 33)^^ & 2 

13309 Almeitiga 67;^ & 2^ 

13310 Almejas 67K & 5 

1331 1 Almelik 67 >^ & 10 

13312 Alraenabais ... 70 & 2>^ 

13313 Almenadas 70 & 5 

13314 Almenado 70, 5 & 2 

13315 Almenamos ... 7°. 5 & 5 



13168 Doohj DISCOUNT- 

Per Cent. 

13169 Dooim 5 & 2i'2 

13170 Dookt 5&5 

13171 Doomz 5&7^^ 

13172 Doonc 5 & 10 

13173 Doopi 10 & 5 

13174 Doorl 10 & 10 

13175 Dooso 10, 10 & 10 

13176 Doots 15 & 2 

13177 Doovy 15 & 5 

13178 Dooxe 15, 5 &2 

13179 Dooyh 15& 7H 

13180 Doozk 15 & 10 

13181 Dopao 15, 10 & 5 

13182 Dopdy 20 & 2}^ 

13183 Dopeb 20 & 5 

13184 Dopfe 20 & 10 

13185 Dophk 20, 10 & 2 

13186 Dopin 25 & 2>/^ 

13187 Dopku 25 & 5 

13188 Dopma 25, 5 & 2 

13189 Dopog 25 & 10 

13190 Dopuw 25, 10 & 2 

13191 Dopyi 25, 10 & 5 

13192 Dorap 25, 10 & 10 

13193 Dorbt 25&25 

13194 Dordz 25 & 331^ 

13195 Dorec 27i^&2)^ 

13196 Dorgi 271-^ & 5 

13197 Dorio 271^ & 10 

13198 Dorly 30 & 2 

13199 Dormb 30 & 2}^ 

13200 Dome 30 & 5 

13201 Doroh 30 & 10 

13202 Dorpk 30, 10 & 5 

13203 Dortu 30, 10 & 10 

13204 Dorux 32}^ & 2]^ 

13205 Dorva 321^ &5 

13206 Doryj 32 V^ & 10 

13207 Dosar 33}-^ & 2 

13208 Dosbu 33;^ & 5 

13209 Dosda 33/^ & 10 

13210 Dosed 33;^, 10 & 2 

13211 Dosip 33 'i 10 & 10 

13212 Dosoi 33}i & 25 

13213 Dosro 35 &2H 

13214 Dosuy 35 & 5 

13215 Doswe 35 & 10 

13216 Dosyk 35, 10 & 5 

13217 Dotas 37,^ & 2i^ 

13218 Dotcy 37J4&5 

13219 Dotir 3734 & 10 

13220 Dotju 40 & 2 

13221 Dotla 40 & 2}^ 

13222 Dotoj 40 & 5 

13223 Dotst 40, 5 & 2 

13224 Dotuz 40, 5 &5 

13225 Dotxi 40 & 7}^ 

13226 Dotyl 40 & 10 

13227 Dotzo 40, 10 & 5 

13228 Douat 40, 10, 10 & 10 

13229 Doucz 40, 10, 10, 10 & 10 

13230 Douef 40 & 12M 

13231 Doufi 40 & 15 

13232 Dougl 40, 15 & 5 

13233 Douho 40 & 20 

13234 Douky 42 14 & 2H 

13235 Doulb 42 ^ & 5 

13236 Doume 42 }4 & 10 

13237 Dounh 45 & 2 

13238 Douok 45&2H 

13239 Dousu 45 & 5 

13240 Doutx 45 & 10 

13241 Douvd 45, 10 & 5 



242 
43 
3244 
3245 
3246 
3247 
3248 
3249 
3250 
3251 
3252 
3253 
3254 
3255 
3256 
3257 
3258 
3259 
3260 
3261 
3262 
3263 
3264 
3265 
3266 
3257 
3268 
3269 
3270 
3271 
3272 
3273 
3274 
3275 
3276 
3277 
3278 
3279 
3280 
3281 
3282 
3283 
3284 
3285 
3286 
3287 
3288 
3289 
3290 
3291 
3292 
3293 
3294 
3295 
3296 
3297 
3298 
3299 
3300 
3301 
3302 
3303 
3304 
3305 
3306 
3307 
3308 
3309 
3310 
331 1 
3312 
3313 
3314 
3315 



Per Cent. 

Douwg 47J2 & 234 

Douym 4732 & 5 

Dovau 47'^ & 10 

Dovca 50 & 2)4 

Doveg 50 & 2 

Dovit 50 & 3 

Dovni 50 & 5 

Dovol 50, 5 & 2 

Dovpo 50. 5 & 5 

Dovty 50 & 6 

Dovub 50 & 7}^ 

Dowe 50 & 10 

Dovyn 50, 10 & 2 

Dowav 50, 10 & 3 

Dowby 50, 10 & 5 

Dowde 50, 10 & 6 

Doweh 50, 10 & 10 

Dowfk 50, 10, 10 & 5 

Dowiu 50, 10, 10 & 10 

Dowka 50 & 20 

Dowld 50, 20 & 5 

Dowom 50, 20 & 10 

Dowrt 5234 & 2]/i 

Dowtz 52 34 & 5 

Dowuc 52 1^ & 10 

Dowwi 55 & 234 

Dowyo 55 & 3 

Doxaw 55 & 5 

Doxei 55 & 10 

Doxgo 55, 10 & 3 

Doxiv 55, 10 & 5 

Doxjy 55, 10 & 10 

Doxle 55 & 20 

Doxon 573^ & 234 

Doxru 573i & 5 

Doxta 57 V2 & 10 

Doxud 57, 10 & 5 

Doxyp 60 & 2 

Doyax 60 & 2}^ 

Doyba 60 & 5 

Doycd 60, 5 & 5 

Doyej 60 & 6 

Doyht 60 & 7^ 

Doymi 60 & 10 

Doyps 60, 10 & 2 

Doysy 60, 10 & 5 

Doyue 60, 10 & 10 

Doyvh 60, 10, 10 & 2 

Doywk 60, 10, 10 & 2\i 

Doyzu 60, 10, 10 & 5 

Dozay 60 & 15 

Dozce 60 & 20 

Dozek 60, 20 & 5 

Dozhu 60, 20 & 10 

Dozix 60, 60 & 5 

Dozja 62I2 & 234 

Dozop 62 V2 & 5 

Dozuf 62}^ & 10 

Dozvi 62, 10 & 5 

Dozys 65 & 2 

Draat 65 & 2j^ 

Dracz 65 & 5 

Dra«f 65 & 10 

Drafi 65, 10 & 5 

Dragl 662^ & 10 

Draho 66%, 10 & 10 

Drais 66J^, 33}/^ & 2 

Drajv 67^ & 2^ 

Draky 67 14 & 5 

Dralb 6734 & 10 

Drame 70 & 234 

Dranh 70 & 5 

Draok 70, 5 & 2 

Drasu 70> 5 & 5 



I33I6 
13317 
I33I8 
I33I9 
I3320 
I332I 
13322 
13323 
13324 
13325 
13326 
13327 
13328 
13329 
I3330 
I333I 
13332 
13333 
13334 
13335 
13336 
13337 
13338 
13339 
13340 
I334I 
13342 
13343 
13344 
13345 
13346 
13347 
13348 
13349 
I3350 
I335I 
13352 

13384 
13385 
13386 
13387 
13388 
13389 
13390 
I339I 
13392 
13393 
13394 
13395 
13396 
13397 



Almenarian . 
Almenaron . . 
Almendolon . 
Almendrada. 
Almendrero . 
Almendrica . 
Almendron . . 
Almendruco. 

Alraeneis 70, 20 & 10 

Almenillas 70 & 25 

Almerio 72^ & 2^ 

Almezos 72;^ & 5 

2>^ & 10 



DISCOUNT- 

Per Cent. 

70 & 7^ 
70 & 10 
70, 10 & 3 
70, 10 & 5 
70, 10 cS: 10 
70, 10, 10 & 10 
70 & 20 
70, 20 & 5 



-PRICE V.XS'X— Continued. 



barado . 



bareis 
celera 
chlec. 



75&2>i 
75 & 5 
75 & 10 
75. 10 & 5 
75, 10 & 10 

don 75, 10 & Q.%, 

donar .... 75 & 12^ 
doneis. ... 75 & 20 

fluae 75 & 75 

fluos 77>^ & ■zY^, 

fluum .... TiYz & 5 

lias 77;^ & 10 

race 80 & 2% 

rantes. ... So & 5 

scar 80, 5 & 5 

tantem ... 80 & 7J^ 

talis So & 10 

ties So, 10 & 5 

zadir f o, 10 & 10 

So& 20 
80 & 15 
80 & 25 
So& 30 



zclaba . 
zclar . . 
zcle... 
zcleis . 
zqueno 



Per Cent. 

13353 Almocaden 82^ & 5 

13354 Almocafres 82 >^, 5 & 5 

13355 Almocalla 82^ & 10 

13356 Almocat 85 & 2>^ 

13357 Almocedas .... 85 & 5 
13353 Almocrate .... 85 & 10 

13359 Almocrebes ... S5, 10 & 10 

13360 Almocrevar ... 85 & 25 

13361 Almocris 87^^ & 2J^ 

13362 Almodovar. . . . 87;-^ & 5 

13363 Almodrote .... %T%, & 10 

13364 Almoeff 90 & 2^ 

13365 Almofalate. ... 90 & 5 

13366 Almofar go & 10 

13367 Almogamas ... 90 & 25 

13368 Almogavar. ... 90 cS: 40 

13369 Almogend .... 90 & 50 

13370 Almogotes 90, 50 & 10 

13371 Almohadado . . 92 J^ & zyi, 
Y'i'iTi Almohadas 92^ & 5 

13373 .\lmohadon . . . 92^ & 10 

13374 Almohaza 95 & 2;^ 

13375 Almohazaba. . . 95 & 5 

13376 Almohazare ... 95 & 10 



13377 Almoj.iya . . . 

13378 Almokaffa . . 

13379 Almometros. 

13380 Almondine. . 

13381 Almoneda . . 

13382 Almonedaba 

13383 Almonry. . . . 



Almopes. 



.DISCRETION. 



de . . . Act with discretion. 
Almoronia .... Allow us to use our discretion. 
Almorrefa .... At our discretion. 

Almorta At the discretion of . 

Almorzabas ... At your discretion. 

Almorzador . . . Cannot allow you any discretion. 

Almorzar Have no discretion in the matter. 

Almorzaran . . . Have you discretion in the matter? 
Almorzaria. ... If you will leave it to our discretion. 

Almorze .Shall we use our discretion ? 

Almosen Tell to use their own discretioi 

Almosenamt . . Vou must act on your own discretion. 
Almosner must use their own discretion. 



1339S Almostali 



13399 
13400 
13401 
13402 
13403 
13404 
13405 
13406 
13407 
13408 
13409 



iVlmotacen . 
Almotalafe. 
Alraotolia. . . 
Almozarabe . 
Almquist . . , 

Almry 

Almsgiver . 
Almsgiving 
Almuazzam 
Almucavar . 
Almucedie . . 



I33I6 
I33I7 
I33I8 
I33I9 
I3320 
I332I 

13322 

13323 
13324 
13325 
13326 
13327 
13328 
13329 
13330 
I333I 
13332 
13333 
13334 
13335 
13336 
13337 
13338 
13339 
13340 
I334I 
13342 
13343 
13344 
13345 
13346 
13347 
13348 
13349 
13350 
1 335 1 
13352 

13384 
13385 
13386 
13387 
13388 
13389 
13390 
1 339 1 
13392 
13393 
13394 
13395 
13396 
13397 



Drawg . 
Draym. 
Dreax. . 
Dreba. . 
Dredg . . 
Dreej . 



DISCOUNT- 

Fer Cent. 
.7o&7>^ 
.70 & 10 
.70, 10 & 3 
.70, 10 & 5 
.70, 10 & 10 
.70, 10, 10 & 10. 



Dreht 70 & 20 

Drelf 70, 20 & 5 

Dremi 70, 20 & 10 

Dreps 70 & 25 



Dresy 

Drevh. 

Drewk 

Dreyr. 

Drezu 

Drhem 

Drhiz.. 

Drhos . 

Drhuh. 

Drhyu 

Driab 75 & 20 

Dribe 75&75 

Drich 77}^&2j^ 

Dridk 77J^&5 

Drien 77)/^ & 10 

Drigu 80 & 2}^ 

Drihx 80 & 

Drijd. 
DrUj. 
Drinp 
Driot. 
Drirz. 
Drisc . 
Drizy . 
Droah 
Drobk 
Droga 



72!-^ & 5 

72i^i& 10 
75 & 21^ 
75 & 5 
75&IO 
75, 10 & 5 
75, 10 & 10 
75, 10 & 2)^ 
75 & 12 J^ 



:5 
80, 5 & 5 
8o&7i^ 
80 & 10 
80, 10 & 5 
80, 10 & 10 
80 & 20 
80 & 15 
80&25 



194a 

-PRICE US,T— Continued. 

Per Cent. 

13353 Drohd 82i^&5 

13354 Droig 821^, 5&5 

13355 DrolP 82j^& 10 

13356 Dromt 85 & 2H 

13357 Drooz 85 & 5 

13358 Drorf 85& 10 

13359 Drosi 85, 10 & 10 

13360 Drotl 85&25 

13361 Drovs 873^ & 2]/2 

13362 Droxy 87H& 5 

13363 Droyb 87H & 10 

13364 Droze 90 & 2J4 

13365 Druam 90 & 5 

13366 Druct 90 & 10 

13367 Druez 90 & 25 

13368 Drufc 90 & 40 

13369 Drugf 90&50 

13370 Druhi 90, 50 & 10 

13371 Druil 92}/^ & 2^ 

13372 Drujo 92J2&5 

13373 Druks 92)^& 10 

13374 Drulv 95&2j^ 

13375 Drumy 95 & 5 

13376 Dnmb 55 & 10 



13377 Druph. 

13378 Drurk. 



■ mi 



13379 

13380 Druwa. 

13381 Druzd. 

13382 Druyg. 

13383 Dryar.. 



Drybu DISCRETION. 

Dryda Act with discretion. 

Dryed Allow us to use our discretion. 

Dryhm At our discretion. 

Dryip At the discretion of . 

Drylz At your discretion. 

Drymc Cannot allow you any discretion. 

Drynf Have no discretion in the matter. 

Dryoi Have you discretion in the matter? 

Dryro If you will leave it to our discretion. 

Dryuy Shall we use our discretion? 

Drywe Tell to use their own discretion. 

Dryxh You must act on your own discretion. 

Dryyk must use their own discretion. 



13398 Duaax. . 

13399 Duaba. 

13400 Duacd. . 

1 340 1 Duaej.. 

13402 Duafm. 

13403 Duaht. . 

13404 Dualf. . . 

13405 Duami. 

13406 Duanl. . 

13407 Duaps. , 

13408 Duarv. . 

13409 Duasy. . 



I34IO Almucell.-i ... 


DISENGAGE. 


1 341 1 Alraudada ... 


»\re you disengaged ? 


13412 Almude 


Are disengaged. 


1 3413 Almudelin .. . 


" not disengaged now (but will be =J)l 


13414 Almudelios . . 


If disengaged. 


1 341 5 Almudero 


If not disengaged. 


13416 Almuedano .. 


Unless you are disengaged. 


.3417 Almuerzas... 


When will you be disengaged ? 


1341S Almuerzo..., 


When will they be disengaged ? 


13419 Almugio 


Will be disengaged on . 

.DISMISS. 


13420 Almukanna .. 


13421 Almuktadi .. . 


Dismiss all the . 


13422 Almustain . . . 


Dismissed (for ). 


13423 Almutakki ... 


Do not dismiss. 


13424 Almyrode. . . . 


If dismissed. 


13425 Alnados 


" not dismissed. 


13426 Alnager 


Must be dismissed. 


13427 Alnath 


Should be dismissed. 


13428 Alnathan 


Was dismissed (on account of ). 


13429 Alnedo 


" not dismissed (on account of •% 


13430 Alnpeke 


Why was he dismissed ? 


13431 Aloarias 


" "not dismissed? 


13432 Alobadado... 


Will be dismissed. 


13433 Alobroges . .. 


..DISPENSE. 


13434 Alobrogico... 


Can dispense with . 


13435 Alobunada... 


" it be dispensed with? 


13436 Alocadas 


' ' you dispense with ? 


13437 Alocasias 


Cannot dispense with . 


13438 Alocasie 


Have dispensed with . 


13439 Aloceros 


If dispensed with . 


13440 Alocroitas . . . 


" it can be dispensed with. 


13441 Alodio 




13442 Alodroma 




13443 Aloeboom . . . 


" " do not dispense with . 


13444 Aloeboomen . 


Must be dispensed with. 




Should dispense with. 


13446 Aloeholz 


Will be dispensed with. 


13447 Aloepland . .. 


" not be dispensed with. 


13448 Aloessilo .... 


" it be dispensed with? 


13449 Aloetiche .... 


..DISPOSED. 


13450 Aloetico 


Are disposed to . 


13451 Aloetiquc .... 


" not disposed to . 


13452 Aloe.Kilos 


If disposed to . 


13453 Aloe.xyle 


" not disposed to . 


13454 Aloe.vyhini . . . 


" you are disposed to . 


13455 Alofila 


" " "not disposed to . 


13456 Alogador .... 


DISPOSITION. 


13457 Alogeanos . .. 


13458 Alogiabare... 


At our disposal. 


13459 Alogiaris .... 


•' the disposal of . 


13460 Alogiemur . . . 


" your disposal. 


13461 Alogiens 


" whose disposal? 


13462 Alogique .... 


Can dispose (of ). 


13463 Alogista 


" make no disposition of it. 


13464 Alogos 


" place at your disposal. 


13465 Alografia .... 


" you dispose (of ) ? 


13466 Aloguero 


" " place at our disposal ? 


13467 Alogy 




13468 Aloico 


place at your disposal. 


13469 Aloina ..'... 


Have disposed of . 


13470 Aloineas 




1 347 1 Aloinical .... 


' ' they disposed of ? 


13472 Aloiques 


" not disposed of . 


13473 Alomabais . .. 


" you disposed of ? 


23474 .\lomabamos . 




13475 Alomais 


" much can you dispose of? 


13476 Alomamos . . . 


If you can dispose (of ). 


13477 Aloman 


" " cannot dispose (of — ). 


13478 Alomantico . . 


" " dispose of ." 


13479 Alomarian . . . 


Instruct us as to the disposition of ■ (per 


13480 Alomation . . . 


Keep at (your) (the) disposal (of ). 


13481 Alombrados.. 


May be disposed of. 


13482 Alomeabas. . . 


Must be disposed of. 


13483 Alomeaste . . . 


Not likely to be disposed of. 


13484 Alomes 


Should not dispose of . 



Dugza 

Duhae 

Duhck 

Duher 

Duhfu 

Duhha 

Duhid 

Duhlm 

Duhmp 

Duhnt 

Duhow 

Duhpz 

Duhrc 

Duhsf 

Dubti 

Duhul 

Duhvo 

Duhzb 

Duiaf 

Duibi 

Duicl 

Duido 

Duies 

Dui?y 

Duihb 

Duijh 

Duinu 

Duiox 

Duipa 

Duird 

Duisg 

Duitj 

Duium 

Duiyz 

Duizc 

Dujag 

Dujet 

Dujhc 

Dujif 

Dujji 

Dujlo 

Dujoy 

Dujre 

Dujun 

Dujwu 

Dujya 

Dujzd 

Dukah 

Dukeu 

Dukga 

Dukhd 

Dukig 

Dukoz 

Duksi 

Dukuo 

Dukxy 

Dukyb 

Dukze 

Dulai 

Dulco 

Dulds 

Dulev 

Dulfy 

Dulhe 

Dulib 

Duljk 

Dulmu 

Dulnz 

Duloa 

Dulpd 

Dulsj 

Dulup 

Diilvt 

Dulyc 



13485 
13486 
13487 
134SS 
134S9 
13490 
13491 
13492 
13493 
13494 
13495 
13496 
13497 
13498 
13499 
13500 
13501 
13502 
13503 
13504 
13505 
13506 
13507 
13508 
13509 
13510 
13511 
13512 
13513 
13514 
13515 
13516 
13517 
13518 
13519 
13520 
13521 
13522 
13523 
13524 
13525 
13526 
13527 
13528 
13529 
13530 
13531 
13532 
13533 
13534 
13535 
13536 
13537 
13538 
13539 
13540 
13541 
13542 
13543 
13544 
13545 
13546 
13547 
13548 
13549 
13550 
13551 
13552 
13553 
13554 
13555 
13556 
»3557 
13558 



iq6 

DISPOSITION— Coit/inueJ. 

Alompra To be immediately disposed of. 

Alomye " dispose of. 

Alondras Unless you can dispose of. 

Along What disposition can you make of ? 

Alongado When will they dispose of ? 

Alonganza .... " you have disposed of. 

Alongaran Will be disposed of (by ). 

Alongarias .... " place at your disposal (if ). 

Alongshore . . . Would place at your disposal. 

Alongside DISPOSSESS. 

Alonitro Can be dispossessed. 

Alonsoa Cannot be dispossessed. 

Alonzo Dispossess him (unless ). 

Aloofness " unless payment is satisfactory. 

Alopatica " " they give security satisfactory to yon. 

Alopaticos Dispossessed for . 

Alopatizar •' " non-payment of rent. 

Alopatizo " " non-payment of rent and ta.\es. 

Alopecides Execution of warrant to'dispossess can be stayed. 

Alopecioso " " " " ' has been stayed. 

Alopecique Has been dispossessed. 

Alopecurus. . . . " not been dispossessed 

Alopecy If dispossessed. 

Alopezias ..... " not dispossessed. 

Alophe Should be dispossessed. 

Alophion Warrant to dispossess has been refused. 

Alophore " " " .... signed. 

Alopiadas "' " " " " " and is in the hands of officer for execution. 

Alopiado Was dispossessed. 

Aloragide Will be dispossessed. 

Aloritae " not be dispossessed. 

Aloros DISPROVE. 

Alosanto Can be disproved. 

Alosare Cannot be disproved. 

Alosasen If disproved. 

Aloseau " not disproved. 

Alotaba Is disproved. 

Alotadas " not disproved. 

Alotaren May be disproved. 

Alotasemos. . . . Must be disproved. 

Alotecnia Was disproved. 

Alotessera . . . . " not disproved. 

Alotrico Will be disproved. 

Aloudheid .... " not be disproved. 

Alouette.., DISPUTE. 

Aloumere Avoid dispute if possible. 

Alourdie Can be disputed. 

Alourdimes. ... " you settle the dispute ? 

Alourdirai Cannot be disputed. 

Alourdisse " settle the dispute. 

Alouzza Dispute arises from . 

Aloxe " is not yet settled. 

Aloyage " " now settled. 

Aloyau " should be settled before you leave. 

Aloyons Do you dispute ? 

Aloysia If disputed. 

Alpabarda " not disputed. 

Alpagere In event of dispute (to be referred to ). 

Alpam " " " " to be referred to two competent persons. 

Alpandi Is disputed. 

Alparavas " it your intention to dispute ? 

Alpargatas . . . . " not disputed. 

Alpargato Leave the dispute to be settled (by ). 

Alparvoso .... Settle the dispute if possible. 

Alpechin There is now a dispute about (between and -), 

Alpenaar Was disputed. 

Alpenbach .... What is the nature of the dispute ? 
Alpenberge . . . Will be disputed. 

Alpenbild You must dispute. 

Alpenbirke .. . . " " not dispute. 

Alpendes DISSOLUTION. 

Alpendrada. . . Dissolution is expected. 

Alpengluth. " " not expected. 

Alpenhauch ... " of corporation. 



197 
DISSOLUTION- a;«/»:«^</. 

Duma] 13559 Alpenhirt Dissolution of co-partnership (between and ) announced. 

Dumdt 13560 Alpenhoehe ... " "partnership. 

DumeW 13561 Alpeninsel " " . 

Dumfz 13562 Alpenkelch Do you expect a dissolution (of )? 

DumJlf "3563 Alpenklee In the event of the dissolution of the co-partnership. 

Dumko 13564 Alpenkohl Must be dissolved. 

Dumny 13565 Alpenland Proceeding for voluntary dissolution of corporation. 

Dumob 13566 Alpenluft Suit for dissolution of corporation. 

Dumpe 13567 Alpenmaus. . . . " " " "partnership. 

Dumsk 13563 Alpenpass There will be a dissolution of the co-partnership (between and ), 

Dumur 13569 Alpenraaf Will be dissolved. 

Dumvu 13570 ."Mpenroos " not be dissolved. 

Dumxa 13571 Alpenslede DISTANCE. 

Dumyd 13572 Alpensohn A long distance (from "), 

Dunak 13573 Alpenspitz " short distance from. 

DundU 13574 Alpenstab " distance of . 

Dunex 13575 Alpenstall The distance is . 

Dunfa 13576 Alpenstich . . . . " " "about . 

Dungd 13577 Alpenstock What is the distance (from to ) ? 

Dunhg 13578 Alpenthal DISTRICT. 

Dunij 13579 Alpentrift Belongs in the • district. 

Dunnz 135S0 Alpenvink In the ( ) district. 

Dunoc 13581 Alpenvolk " what district ? 

Dunpf 13582 Alpenwall School district covers entire city and adjacent territory, 

Dunri 13583 Alpenzug " " " " city. 

Dunsl 13584 Alpeos " " No.- -. 

DuntO 135S5 Alpercate The district covered by . 

DunUS 135S6 Alpericos " " extends to . 

Dunwy 13587 Alpes " " is bounded by . 

Dunye 13588 Alpestre " whole district. 

Dunzh 13589 Alpestrine To the ( ) district. 

Duoal 13590 Alpfahrt " what district does belong? 

Duobo 13591 Alpfuss What territory does school district cover? 

Duocs 13592 Alpgegend DITCHES. 

Duodv 13593 Alpgras A ditch to bring in water (from ) would cost . 

Duoey 13594 Alphabetic .... Apportion ■ for the repair of ditches. 

Duofb 13595 Alphard As soon as the necessary ditch(es) (is) (are) completed. 

Duoge 13596 Alpheiadem . . . Cost of ditch and flumes will amount to . 

Duoik 13597 Alpheios Ditch(es) beyond repairing. 

Duojn 13598 Alphenic " much in need of repair. 

Duolu 13599 Alphenor Have commenced to repair breach in the side of the ditch. 

Duona 13600 Alpherat " completed repairs to ditch. 

Duood 13601 Alphesibee .... How much do you apportion for repair of ditches ? 

Duopg 13602 Alpheta Owing to the sides of the ditch having given away. 

Duorj 13603 Alpheum There are yards of ditches on the property. 

Duosm 13604 Alphionie .... We could bring in water from to the property by means of a ditch. 

Duotp 13605 Alphitedon. .. . " have now feet of ditches. 

Duout 13606 Alphitis What would be the cost of a ditch to bring in the water (from ) ? 

DUOWZ 13607 Alphito 

DUOXC 13608 Alphitobie 

Duoyf 1 3609 Alphitorum 

DuOZi 1 3610 Alphonsin 

Dupam 13611 Alphom 

Dupez 13612 Alpibus 

Duphi 13613 Alpicien 

Dupil 13614 Alpicola 

Dupjo 13615 Alpicos 

Dupmy 13616 Alpigene 

Dupoe 13617 Alpiggine 

Dupph 13618 Alpigiano 

Dupwa 13619 Alpigno 

Dupyg 13620 Alpinam 

Duran 13621 Alpinery 

197 



I3b22 Alpiniadas 

13623 Alpiniado 

13624 Alpinias . 

13625 Alpique . 

13626 Alpista .. 

13627 Alpistela. 
1362S Alpisteros 
I362y Alpkraehe 

13630 Alpraeier. 

13631 Alpoldras. 
73632 Alporama 

13633 Alporizado 

13634 Alporizar 

13635 Alporizei: 

13636 Alporizo 

13637 Alpratte , 

13638 Alprauch 

13639 Alprozen 

13640 Alptekin , 

13641 Alptraum 

13642 Alpujarras. 

13643 Alpurnaba. 

13644 Alpurnamos 

13645 Alpurnando 
13')46 Alpurnar.., 
13647 Alpurnaron 
1364S Alpurnases 

13649 Alpurneis . 

13650 Alpzeit ... 

13651 Alpzopf . . 

13652 Alquanto. . 

13653 Alquantuni 

13654 Alquebrado, 

13655 Alqueirar.. 

13656 Alqueive. . 

13657 Alquerias . 

13655 Alquerques 

13659 Alquez.... 

13660 Alquicel. . . 

13661 Alquifol. .. 

13662 Alquifoux , 

13663 Alquilaba. 

13664 Alquilador 

13665 Alquilamos 

13666 Alquilando 

13667 Alquilaron 
13663 Alquilases . 

13669 Alquilo 

13670 Alquilones 

13671 Alquiraia . 

13672 Alquimicas 

13673 Alquimico 

13674 Alquimilla. 

13675 Alquimista 

13676 Alquinal . . 

13677 Alquitaras 

13678 Alquitira.. 

13679 Alquitrano 

13680 Alquorques 

13681 Alradhi..., 
136S2 Alramech . , 

13683 Alraun. ... 

13684 Alrededor . 

13685 Alrota 

13656 Alsacianas , 
13687 Alsaciano. 

13658 Alsacien... 

13659 Alsarda. . . 

13690 Alsarum . . 

13691 Alsbaldig . 

13692 Alsdann . . 

13693 Alsebran. . 

13694 Alsem .... 

13695 Alsembeker. 

13696 Alsemdrank 



See also page 645. 



198 

...DIVIDEND.* 

Accept the offered dividend (of ). 

Advanced on belief that company wili resume payment ol dividend. 
After declaration of dividend. 

" payment of dividend. 
Annual dividends. 

Are e.xpected to declare a dividend at the rate of — . 

" " ' (of ). 

" " " " " larger dividend than last. 

" " " " " smaller dividend than last. 

Balance left after paying dividend . 

Before the declaration of a dividend. 
Bought dividend off. 



Can you pay a dividend ? 
Cannot accept dividend offered. 
" pay dividend offered. 
** recommend dividend of more (the 
Depressed on belief that the company wi: 
Did you buy dividend off ? 
" " " " on? 
" *' sell dividend off ? 



ass the usual dividend. 



on •" 

Dividend announced is considered favorable. 

" at the rate of . 

" for half year, 
*' " next quarter. 
" " present quarter. 

" " quarter ending . 

" has deen declared (on ). 

" is certain not to be more than ), 

" " " to be at least . 

" •. < • .. •■ the rate of , 

" " not satisfactory. 

" " passed (on ). 

" " quite satisfactory. 

of — . 

" per share. 

" " per cent, declared. 

off . 

" on . 

•• paid. 

" probable. 
" reported. 
" to be paid. 

will be . 

" " " declared. 

•' " less (than ). 

" " " only at the rate of 

" " " more (than ). 

■* " paid. 
" " " passed. 

" not be less (than . ). 

" " " " more (than ). 

" " " " paid. 

Dividends offered. 

" (on ) are payable at . 

" will be larger. 

Do you think will pass the next dividend? 

'* " " will pay the next dividend ? 

Ex-dividend. 

Expect stock will pay an annual dividend of - 

" a dividend of . 

Expected to declare a dividend (of ). 

" " " " larger dividend than last 

" " " " smaller dividend than last 

Have declared a dividend (of ). 

" resolved to recommend a dividend (of y. 

If no dividend is paid. 

" we cannot declare a dividend of more than . 

" " do not declare a dividend. 
" " pay a dividend. 

In order to pay a dividend shall want . 

' this dividend yon must remit '. 

Including dividend. 



IQQ 

DIVIDEND— C,>«//««rtA 

13697 Alsemolie Is it dividend paying? 

13698 Alsemsap " there any dividend due ^on )1 

13699 Alsemsmaak ..." your quotation for dividend off ? 

13700 Alsemzuur " *' " " ■' on? 

13701 Alseodafne .... It is dividend paying. 

13702 Alserimus " " likely company will pass dividend. 

13703 Alserunt " " not dividend paying. 

13704 Alseuosmie " '" " likely company will pass dividend 

13705 Alsidie . Last dividend was paid (on ,". 

13706 Alsiensem Monthly dividends. 

13707 Alsiensis Must pass dividends. 

1370S Alsimus Next dividend is payable on th. . 

13709 Alsina No dividend has been paid (for }, 

13710 Alsinelle * ' will be declared. 

137U Alsiosae On payment of dividend. 

13712 Alsiosos Probable dividend. 

13713 Alsfssemus Propose to pay a dividend (of \ 

13714 Alsissent Quarterly dividend. 

13715 Alsisti Quotation is for dividend oft. 

13716 Alsitabam " " " " on. 

13717 Alsitamus Rumored that will pass dividend. 

13718 Alsitaret Semi-annual dividend. 

13719 Alsitasset Shall we accept dividend on your behalf? 

13720 Alsitavero Sold dividend off. 

13721 Alsitavi " " on. 

13722 Alsites There is no dividend due (on ). 

13723 Alsium What dividend is declared ? 

13724 Alsmede " " "expected? 

13725 Alsnog " is the next dividend likely to be 7 

13726 Alsobald " rate of dividend are they paying? 

13727 Alsodeas " " " " " you paying? 

13728 Alsof When is the next dividend payable ? 

13729 Alsofort " was last dividend payable? 

13730 Alsogleich " will dividend be declared ? 

13731 Alsomitre " " " " paid? 

13732 Alsophila Where are the dividends payable (on )? 

13733 Aistoen Will have to stop paying dividends (as ), 

13734 Alstonite '* it pay a dividend ? 

13735 Altaarboek " not pay a dividend (of ). 

13736 Altaarstuk ... . " pay a dividend (of ). 

13737 Altaartovi " " " " for the half year, of ^ , 

13738 Altabai.xo " " " first and only dividend (of ). 

13739 Altabo " " " dividend for the year, of . 

13740 Altabunt " " " " at the rate of . 

13741 Altaclave " probably pay a dividend. 

13742 Altaforma has passed regular dividend. 

1 3 743 Altaich offer a dividend of . 

J3744 Altaique 

13745 Altalena 

13746 Altalenato 

13747 Altalenava 

13748 Altalevo 

13749 AUambour DIVISION. 

13750 Altamente An equal division. 

13751 Altameron " unequal division. 

13752 Altamira Being divided. 

13753 Altanchen . Can divide. 

13754 Altandos " you divide. 

13755 Altanerias Cannot divide. 

13756 Altanero Divided into . 

\3757 Altaneus " among . 

1375S Altanquia. .... Division is not satisfactory. 

13759 Altantis " will be . 

13760 Altantium " " ".satisfactory. 

13761 Altanum " " not be satisfactory. 

13762 Altarbild Has agreed to divide. 

13763 Altarblatt " it been divided ? 

13764 Altareros Have been divided. 

13765 Altargebet " not been divided. 

13766 Altarinho If you can divide. 



DIVISION— Continued. 

3767 Altariste If you cannot divide. 

3768 Altarkelch " " do not divide. 

3769 Altarkerze " " will divide. 

3770 Altarstufe " " " not divide. 

3771 Altartuch In case of a division. 

3772 Altaruzzo " the division of . 

3773 Altaschith Is apparently divided. 

3774 Altatae May cause a division of — — 

3775 Altatos Should be divided. 

3776 Altatur " " equally divided. 

3777 Altaturam " not be divided. 

3778 Altaturis Subject to the division. 

3779 Altavela There will be a division (of -- 

37S0 Altavelle To be divided. 

3781 Altaverunt Unless they will divide. 

37S2 Altavi " you can divide. 

3783 Altavissem " " will divide. 

3784 Altazimuth Were divided. 

3785 Altbart " not divided. 

3786 Altbinder What will be the division (of - 

3787 Aitdeutsch When will you divide ? 

3788 Alteabas Will be divided. 



1 



cause a division. 

divide. 

it be necessary to divide ? 

not be divided. 

they divide ? 

you divide ? 

divide (the ). 



3789 Alteabamos . 

3790 Altearan . . . 

3791 Alteare 

3792 Altearemos . 

3793 Alteasteis . . 

3794 Altegradio . . 

3795 Altellae " 

3796 Altellos You may d 

3797 Altenesch " must divide. 

3798 Altenias " should divide. 

3799 Altentheil DOCK. 

3800 Alteo Alongside the dock. 

3S01 Alteraban Ample dock accommodation here (at — ). 

3802 Alterabile Arrange for docking upon arrival (of •). 

3803 Alterables Docking of . 

3804 Alteracion E.xpected to reach dock at . 

3S05 Alteradas Is not in dock. 

3806 Alterador Must go to for docking. 

3807 Alterammo No dock accommodation whatever here (at 

3808 Alterando Outside the dock. 

3809 Alterant Reached her dock (at ). 



3810 Alterarono . 

3811 Alteraseis. . . 

3812 Alterassem . 

3813 Alteraste . . . 

3814 Alterativo . . 

3815 Alteravamo . 

3816 Altercabam . 

3817 Altercamos. . 

3818 Altercante. . 



Send to immediately for docking. 

There is not sufficient dock accommodation here (at ■ 
Unless absolutely necessary, avoid docking. 

What dock accommodation's are there (at ) ? 

" " have you ? 

When is she expected to reach dock ? 
Will be obliged to dock. 
" dock. 



3S19 Altercaria , 

3820 Altercaron 

3821 Altercatio 

3822 Altercavi 

3823 Alterchi 

3824 Alterchino 

3825 Altercula 

3S26 Alterculis 

3827 Alterculum 

3828 Altercum DOCUMENTS. 

3829 Alterezza Against documents. 

3830 Alterieren All documents . 

3831 Alterigia " " forwarded. 



Dyadf 

Dyafl 

Dyago 

Dyahs 

Dyaiv 

Dyajy 

Dyakb 

Dyale 

Dyamh 

Dyank 

Dyaon 

Dyaru 

Dyata 

Dyaud 

Dyavg 

Dyawj 

Dyayp 

Dyazt 
Dybax 
Dybba 
Dybej 
Dybmi 
Dybsy 

Dybue 

Dybyr 

Dybzu 

Dycay 

Dycek 

Dychu 

Dycix 

Dycja 

Dycop 

Dycuf 

Dycvi 

Dycxo 

Dycys 

Dydaz 

Dyddi 

Dydel 

Dydfo 

Dydiy 

Dydke 

Dydor 

Dydpu 

Dydsa 

Dydug 

Dydyt 

Dyebd 

Dyedj 

Dyeem 

Dyegt 

Dyeiz 

Dyejc 

Dyekf 

Dyeli 

Dyeml 

Dyeno 

Dyeos 

Dyery 

Dyesb 

Dyete 

Dyeuh 

Dyevk 

Dyewn 

Byeyu 

Dyfab 

Dyfbe 

Dyfen 

Dyfgu 

Dyfia 

Dylot 

Dyfiii 

201 



DOCVMEtiT&-Contmued. 
13832 Altering All documents must be legalized. 

13533 Alternaba " " received. 

13534 Alternally Are anxiously awaiting documents. 

13835 Alternance Call (at ) for necessary documents. 

13836 Alternasen Can do without the documents (now) (unti: 

13837 Alterner Cannot send documents (until ). 

13838 Alternerai Deliver all documents and papers (to • 



documents against ■ 

" " acceptance. 

" " payment. 

" (to ). 

" (to ) against payment of . 

" to drawees upon acceptance. 

to document(s) (per ) against acceptance. 

" document(s) (per ) against payment. 

" document(s) per against trust receipt. 

" document(s) per upon undertaking to land, store and insure, 

handing you ware-house receipt and certificate of insurance. 

' ' documents (per ) upon undertaking to pay you proceeds not less than • 

deliver documents (e.xcept upon payment of ). 

" the documents, 
send the documents. 

surrender documents attached (to ) except on payment. 

(to ) except on payment or satisfactory guar. 

antee with acceptance. 
3855 Altezza Documents are all in order. 



13839 Alterniate 

13840 Alteriiiez 

1 3841 Alternity ' 

13842 Alternos ' 

13843 Alterosa ' 

13844 Alterosos ' 

13845 Alterplex ' 

13846 Alterqueis . ' 

13847 Alterquen ' 

1384S Alterreif 

13849 Altersgrau 

13850 Alterthum .... Do 

13851 Alterutram " 

13S52 Alterutri " 

13853 Altetwolke. ..." 

13854 Altesse " 



13856 Altfrau 

13857 Altfuchs 

13858 Altgeige 

13859 Althaeam. .. 

13860 Althaeis .... 

13861 Althans 

13S62 Altheilig 

13863 Althepus . . . 

13864 Altherr 

13865 Althionate.. 
13866. Although . .. 

13867 Altiboanti .. 

13868 Alticincto. . . 

13869 Alticomam.. 

13870 Altxomis . . . 

13871 Alticope . ... 

13872 Altificare . .. 

13873 Altificem . . . 

13874 Altified 

13875 Altifrons . . . 

13876 Altify 

13877 Altifying ... 

13878 Altilaneae . . 

13879 Altilaneos. . . 
13S80 Altilaneum. . 

13881 Altilem 

13882 Altiliario . . . 

13883 Altilium 



and you can go on with the business. 
" in our hands. 

" "the hands of . 

" " " " " held against ( ) claim for advances. 

are not in order ; please send corrected ones. 
" worthless, 
attached. 

" to draft not endorsed, 
follow drafts by next mail. 

instructions. 



you 



have arrived ; 
" been forwarded 
" " returned. 
" not been forwarded, 
lost. 

must be recorded. 
" " returned, 
not complete. 
" completed. 
" endorsed. 

" " by shipper. 

" received, 
received. 

sent are not in order, corrected ones 
to accompany draft, 
wanted. 

will be forwarded. 
" " " by next mail. 

" " handed to you (by ). 

Altilla Duplicate documents going forward. 

3885 Altillos Endeavor to obtain the documents. 

3886 Altilocuos Following documents are required. 

3887 Altiloque Forward all documents for our approval before (signing) (■ 

3888 Altiloquio Have attached documents to draft(s). 



on the way. 



13889 Altimetria 

13890 Altimetros 

13891 Altimurado ... 

13892 Altincar 

13893 Altingat 

13894 Altinura 

13895 Altipetace . . . . 

13896 Altipetam 

13897 Altipetis 



documents been forwarded ; 
found the missing documents. 

given up the documents (to ). 

not given up the documents, 
you found the missing documents ? 
" received the documents? 
" surrendered documents attached (to ■ 
xchange for documents, 
fhose hands are the documents ? 



13898 Altipiano Insist upon delivery of documents against acceptance. 

13899 Altique Must have documents. 

13900 Altirostre " " " before we can do anything. 

13901 Altiscope Neither shipping documents nor goods have yet arrived. 

13902 Altisimos .... On payment of bill deliver documents (to ). 

13903 Altisonae " receipt of documents. 



DOCUHENTS— C,7«//;»/^./. 

Dyfwo 13904 Altisonans Proper documents must accompany the goods. 

Dyfzy 13905 Altisono Refuses to give up the documents. 

Dygac 13906 Altisonous .... Retain documents. 

Dygci 13907 Altissimo Return the documents. 

Dygeo 13908 Altistin Send documents immediately (to • ), 

Dyghy 13909 Altithrono . . . . " " in duplicate. 

Dygib 13910 Altitudine .... " duplicate shipping documents. 

DygOU 13911 Altitudo Shall we deliver documents ? 

Dygra 13912 Altiuscule " " " " on acceptance of collection ? 

Dyguj 13913 Altiva " " " " to drawees upon acceptance ' 

Dyhad 13914 Altivago •' " guarantee production of documents ? 

Dyhep 13915 Altiveceis " " send the documents ? 

Dyhft 13916 Altivecer " " surrender documents on acceptance of draft on received 

Dyhic J3917 Altivtcian .... Shipping documents forwarded through. 

Dyhki 1391S Altivecido .... Sign and send ( ) documents. 

Dyhmo 13919 Altivezas Surrender documents (to and advise). 

Dyhns 13920 Altivezco Unless we get the documents. 

Dyhov 13921 Altivolant .... Until we receive the documents. 

Dyhpy 13922 Altivole " you receive the documents. 

Dyhse 13923 Altivolis What disposition shall we make of documents? 

Dyhuk 13924 Altkoenig .... " documents are required ? 

Dyhxu 13925 Altlehn When may we expect to have documents ? 

Dyhsrx 13926 Altmark Why do you not send documents? 

Dyhza 13927 Altmeister .... Will furnish you with the necessary documents. 

Dyibh 1392S Altmond " only accept upon delivery of documents. 

Dyick 13929 Altnote " you send the documents ? 

Dyidn 13930 Altoccio You can use your discretion as to delivery of documents. 

Dyier 13931 Altoris " may surrender documents (upon p.ayment of ). 

Dyif u 1 3932 Altorum 

Dyiha 13933 Altozano 

Dyijg 13934 Altposaune 

Dyikj 13935 Altrarauz 

Dyilm I3936 Altramuzes 

Dyimp 13937 Altreise DONE. 

Dyint 13938 Altreisser Answer by telegraph what will be done. 

Dyiow 13939 Altricera Best we can do (is ). 

Dyipz 13940 Altricis Better be done immediately. 

Dyirc 13941 Altriplex But little can be done. 

Dyiti 13942 Altronde Can only be done at a sacrifice ? 

Dyiul 13943 Altrorsus " be done. 

Dyivo 13944 Altrotale " do better. 

Dyizb 13945 Altrove " " " elsewhere. 

Dyjaf 13946 Altrui " " nothing to-day. 

Dyjbi 13947 Altruisme " " " until •. 

Dyjdo 13948 Altruistic " it be done safely? 

Dyjes 13949 Altsaenger " they do anything (about -) ? 

Dyjgy 13950 Altsaessig " " " it? 

Dyjie 13951 Altsleutel " we do better? 

Dyjnu 13952 Altsnaar " " " the same? 

DyjOS i3g53 Altspeler " you do better ? 

Dyjpa 13954 Altstadt Cannot be done. 

Dyjum 13955 Altstimme " " safely done. 

Dyjyz 13956 Altsucht " do better. 

Dykag 13957 Alturetta " possibly do as you request. 

Dyket 13953 Alturiere Can't possibly do anything (in ) until I return. 

Dykif 13959 Altviola Do all you can. 

Dykji 13960 Altwald " everything you can. 

Dyklo 1 396 1 Altwasser " not. 

Dykoy 13962 Altwin " " think it can be done. 

Dykre 13963 Altzanger " nothing. 

Dykun 13964 Aluatta " " in the matter (of ) until you hear (from % 

Dykwu 13965 Aluccia " " until you hear from (us). 

Dykya 13966 Aluciaban " the best you can. 

Dylah 13967 Aluciado " they ? 

Dyleu 1396S Aluciares " you? 

Dylga 13969 Aluciarias " your utmost to assist us. 

Dylhd 13970 Aluciaron " whatever you think best. 

Dylig 1 397 1 Aluciemos .... Fear that nothing can be done ; too late to .accomplish anything. 

Dyloz 13972 Alucinabas. ... Go ahead and do the best you can. 

Dylsi 13973 Alucin.ador lias anything been done ? 







D0NE-O'«^<H«,v/. 


13974 


Alucinaria . . . 


Has been done at a great sacrifice. 


13975 


Alucinaste . . . 


Have done nothing. 


13976 


Alucinatos . . . 


" " our utmost. 


I3Q77 


Alucines 


" " their utmost. 


'3973 


Alucinor , . . 


" nothing to do with ( ) (them) (it). 


13979 


Alucitam 


" you done anything in relation to 


13980 


Alucite 


" as directed in the matter (of - 


1 398 1 


Alucos 


" " " " " (in regard to 


,3982 


Aludes 


Hope to do better. 


13983 


Aludiamos . . . 


" something can be done. 


13984 


Aludiendo . . . 


How can it be done? 


13985 


Aludieran.... 


If anything is to be done. 


13986 


Aludiras 


" best you can do. 


13987 


Aludiriais.... 


" it can be done. 


1398S 


Aludiste 


" " " " " without sacrifice. 


13989 


Aludo 


" " immediately. 


13990 


Aluguel 


" " " " safely done. 


13991 


Aluinaarde... 


" " cannot be done. 


13992 


Aluinbad .... 


" " " " " without a sacrifice. 


13993 


Aluinbaden . . 


" "is done. 


13994 


Aluinerts 


" " " not done. 


13995 


Aluingaar. . . . 


" " cannot be safely done. 


13996 


Aluingeest... 


" you cannot do better. 


13997 


Aluinketel . . . 


" " can do better. 


13998 


Aluinkoker. . . 


" " do. 


13999 


Aluinkool.... 


" " " not. 


1400U 


Aluinkuip ... 


" can do any better. 


i4'-oi 


Aluinmaker . . 


Impossible to do this well. 


14002 


Aluinmeel. . . . 


" " " anything in so short a time 


14003 


Aluinmijn . . . 


Is this best you can do ? 


14004 


Aluinrood . . . 


It can be done safely. 


14005 


Aluinvat 


" cannot be done safely. 


14006 Aluinwater. . . 


May be done. 


14007 


Aluinzout 


" decline to do it. 


14008 


Aluissemus . . 


" do so later. 


14009 


Alula 


Must be done. 


14010 


Alumbra 


" " " even at a sacrifice. 


14011 


Alumbrabas . . 


" " " in a satisfactory manner. 


14012 


Alumbrado . . 


" " " without sacrifice 


14013 


Alumbrante . . 


" " " at any sacrifice. 


14014 


Alumbrasen. . 


Not yet done. 


14015 


Alumbremos . 


Nothing can be done (owing to ', 


14016 Alumbres.... 


has been done (in ;. 


14017 


Alumelle .... 


" will be done. 


1401S 


Alumero 


Probably can do better. 


1 40 1 9 


Alumiane.... 


Provided it can be done cheaply. 


14020 


Aluminario 


See that it is done. 


14021 


Aluminas.... 


Shall we do anything about ( ) (it) (then 


14022 


Aluminatos . . 


Should be done. 


14023 


Alumineu.x... 


" have been done. 


14024 


Aluminicas. . . 


" not be done. 


14025 


Ahiminides . . 


" have been done. 


14026 


Aluminico . . . 


Telegraph if you want to do anything. 


14027 


Aluminique . . 


" promptly what you wish us to do. 


14028 


Aluminite 


when you do anything. 


14029 


Aluminous... 


what you can do. 


14030 


Alumish 


" whether you can do it or not. 


1 403 1 


Alumnat 


' ' what you have .ionc 


14032 


Alumnatus. . . 


They do. 


14033 


Alumnus .... 


" " not. 


14034 


Alunabas .... 


Think that the following can be done. 


14035 


Alunage 


" we can do better by waiting. 


1403& Alunamento. . 


To be done. 


14037 


Alunaran .... 


Too late to do anything. 


14038 


Alunarias .... 


Unless done. 


14039 


Alunasteis . . . 


" it can be done. 


14040 


Alunation . . . 


" you can do better. 


1 404 1 


Alunen 


" cannot do better. 


14042 


Alunerie 


Very little can be done. 


14043 


Aluneux 


" " doing (in ;. 


14044 


Aluniere 


" " has been done. 


14045 


Aluniferas . . . 


" much has been done. 


14046 


Alunifero 


We do. 


14047 


Alunogen 


" " not. 



Dysim 
Dysof 

Dyspi 

Dysso 

Dysts 

Dysuv 

Dysvy 

Dysyh 

Dytao 

Dytdy 

Dyteb 

Dytfe 

Dytin 

Dytku 

Dytma 

Dytog 

Dytuw 

Dytyi 

Dyuap 

Dyubt 

Dyudz 

Dyugi 

Dyuhl 

Dyukv 

Dyuly 

Dyumb 

Djmne 

Dyuoh 

Dyupk 

Dyurn 

Dyutu 

Dyuva 

Dyuxg 

Dyuyj 

Dyuzm 

Dyvar 

Dyvbu 

Dyvda 

Dyved 

Dyvip 

Dyvoi 

Dyyro 

Dyvuy 

Dyvwe 

D3rvyk 

Dywas 

Dywcy 

Dywir 

Dywju 

Dywla 

Dywoj 

Dywuz 

Dywxi 

Dywyl 

Dywzc 

Dyxat 

Dyxef 

Dyxfj 

Dyxho 

Dyxis 

Dyxky 

Dyxme 

Dyzok 

Dyzsu 

204 



DONE— CoHiinued. 

14048 Aluntium Was done. 

14049 Aiurne " " in a satisfactory manner. 

14050 Alurgide " not done. 

14051 Alusiones What do you think can be done? 

14052 Alusiva " " " want done? 

14053 Alusivos " had better be done ? 

14054 Alustraba. . . . . " has been done (with )? 

14055 Alustramos . . . " is being done (with — )? 

14056 Alustrando " " " " in the matter (of ^— 

14057 Alustrar " " to be done with ? 

14058 Alustraron " " the very best you can do? 

14059 Alustreis ' shall we do? 

14060 Alustro When can it be done? 

14061 Alutaceous. . . . " do they? 

14062 Alutaciae " "you? 

14063 Alutacios Whether done or not ? 

14064 Alutacium .... " you do or not. 

14065 Alutarii Why has it not been done? 

14066 Alutere Will anything be done ? 

14067 Alutiarum " be done. 

14068 Alutiis " do it. 

14069 Aluviales " "the best we can. 

14070 Aluvion " " nothing until we hear from yoa 

14071 Alvaca " " very well. 

14072 Alvanie " endeavor to get it done ? 

14073 Alvarado " not be done. 

14074 Alvareques. .. . " " do so unless you telegraph. 

14075 Alvaro " " do it. 

14076 Alvassus " see that it is don^ 

14077 Alvazil " telegraph what we have done. 

14078 Alvearios . " they do it? 

14079 Alvearium .... "we have it done? 

14080 Alveated " you do it? 

14081 Alveatos You do. 

L4082 Alveatum " " not. 

14053 Alveitaria " have done ■. 

14054 Alveolado is doing. 

14085 Alveolaire DOUBT. 

14086 Alveolary Beyond a doubt. 

14087 Alveoli Can there be any doubt about it? 

14088 Alveoline Do not doubt you. 

14089 Alveolitos Do you think it doubtful ? 

I40()0 Alveolus Doubt if we can (do ). 

14091 Alvermogeu. . . Have no doubt. 

14092 Alveus " you any doubt (that )f 

14093 Alvicaras If there is any doubt about it. 

14094 Alviduco " ' " no doubt about it. 

14095 Alvinos Is considered doubtful. 

14096 Alvleesch There is a doubt about it. 

14097 Alvorens " " no doubt about it. 

14098 Alvorocar Think it very doubtful. 

14099 Alwakidi Unless there is some doubt about it. 

14100 Alwathik Will there be any doubt about it ? 

14101 Alweder 

14102 Alwetend 

14103 Alyattes .- 

14IC4 Alyba 

14105 Alycaea 

14 106 Alymnie • 

1 4107 Alymphie 

7.4108 Alypon 

14109 Alypus 

141 10 Alyseidion 

141 1 1 Alysicarpe • • 



205 

141 12 Alysius DRAFT(S),»tt 

141 13 Alysrae A draft has been presented (by ) for to the order of bearing your 

name, signature doubtful ; do you know anything about it? 

141 14 Alyspherie Accept draft(s) and we will protect (it) (them). 

14115 Alyssoide " " as per arrangement. 

14116 Alyssum " " drawn at . 

14117 Alytarchem . . . " draft(s). 

14118 Alytharque . . . " " drawn by under credit, 

14119 Alyxie " " for account of . 

14120 Alyxothoe . . . . " " mentioned in your telegram. 

14121 Alyzea " " " " our telegram. 

14122 Alzabamos " " only against bill of lading and guarantee to hand you policy of insurance. 

14123 Alzabile " " " " " " lading. 

14124 Alzacuello " " " " " " " and policy of insurance. 

14125 Alzada " " " " documents as mentioned in our credit. 

14126 Alzaderas " " up to . 

14127 Alzadora " " when presented. 

14128 Alzamiento . . . " " of invoice drawn under credit. 

14129 Alzamos " our draft for (on ). 

14130 Alzando " payment of against draft. 

14131 Alzapanos .... " sight draft. 

14132 Alzapies " 30 days' sight draft. 

14133 Alzaprimar " 60 days' sight draft. 

14134 Alzaprimo . " 90 days' sight draft. 

14135 Alzapuerta " • days' sight draft. 

14136 Alzaras Acceptance of draft guaranteed. 

14137 Alzare " " " refused. 

14138 Alzarian " " " " because documents are not in order. 

14139 Alzarono " " " " " " not surrendered. 

14140 Alzassi " " " " but will pay for . 

14141 Alzassimo " «• •• '< . documents missing. 

14142 Alzateas " " " " ; " not endorsed. 

14143 Alzatie " " " " (for ) but will accept for . 

14144 Alzatura " " " " ; no advice. 

14145 Alzava " " " " " orders. 

14146 Alzavarao " " " " " reason given. 

14147 Alzavola " " " " ; telegraph instructions. 

14143 Alzegenaar. . . . " " " " ; wish to inspect goods ; shall we permit it? 

14149 Alzeranno .... Amount of draft is . 

141 50 Alzerebbe Are advised that our draft has been protested. 

141 5 1 Alziend Ascertain if draft for , drawn by on will be paid. 

14 1 52 Alzofar Avoid buying draft(s) (of ). 

14153 Alzoo " " " on . 

141 54 Alzulk Can only accept draft(s) for . 

14155 Amabas " " " " up to — . 

141 56 Amabilem .... " send draft for . 

14157 Amabilisme . . . " " " (on ). 

14158 Amabilita " you send draft for ? 

14159 Amabilium. . . . " " " " (on )? 

14160 Amabit Cancel draft(s) advised. 

14161 Amacare " " (No. ). 

14162 Amacayos .... Cannot accept draft(s) (for ). 

14163 Amacenos . . . . '* " " advised on the . 

14164 Amache " " " have written. 

14165 Amaciar " " " unless . 

14166 Amacino " " " without . 

14167 Amacollado ... " " " without bill(s) of lading attached. 

14168 Amacollar . . . . " " " " documents attached. 

14169 Amacolleis " " " " security. 

14170 Amacollo " " your draft (until ). 

14171 Amacores " " sight draft. 

141 72 Amacosque ... " send draft (for ). 

14173 Amacoztic . . . . " " " on . 

141 74 Amacratic .... Correct amount of our draft (No. ) is . 

14175 Amadamadas. . Decline to accept a draft on for . 

14176 Amadamado .. " " " your draft for . 

14177 Amadatha Delay paying draft(s). 

141 78 Amadathus . . . Did you issue draft (No. ) on bank favor for ; answer quick 

at our expense ; holder is waiting ? 

141 79 Amadeistas . . . Do not accept any further drafts (under credit No. ). 

14180 Amadeiste . . . " " " draft(s) advised on the . 

14181 Amadelfo " " " " drawn by under credit. 

14182 Amadelphe . . " " " " (unless ). 

14183 Amadinas " " " " until you receive our letter (of ). 

* Stop payments of drafts will be under " Stop Payment." t See also " Exchange." t See also page 645. 



Eagor 

Eagpu 

Eagsa 

Eagug 

Eagyt 

Eahbd 

Eahdj 

Eahem 

Eahgt 

Eabiz 

Eahkf 

Eahli 

Eahno 

Eahos 

Eahry 

Eahsb 

Eahte 

Eahuh 

Eahvk 

Eahyu 

Eajac 

Eajci 

Eajhy 

Eajib 

Eajje 

Eajra 

Eajuj 

Eakad 

Eakep 

Eakic 

Eakki 

Eakmo 

Eakov 

Eakpy 

Eakse 

Eakuk 

Eakxu 

Eakyx 

Eakza 

Ealbh 

Ealck 

Ealer 

Ealfu 

Ealha 

Ealid 

Eallm 

Ealnt 

Ealow 

Ealpz 

Ealti 

Ealul 

Ealvo 

Eamaf 

Fambi 

Eamdo 

Eames 

Eamgy 

Eamna 

Eamox 

Eampa 

Eamum 

Eamyz 

Eanag 

Eanet 

Eanif 

Eanji 

Eanlo 

Eanoy 

Eanre 

Eansh 

Eanun 

Eanwu 

Eanya 

206 



141 84 Amadisant. 

141 85 Amadischen 

14186 Amadocus . 

14187 Amadotier . 
1418S Amadotta. . 

141 89 Amadouant 

14 1 90 Amadouons 

14191 Amadourier 

14192 Amadriade. 

14193 Amadrigado 

14194 Amadrigar 

14195 Amadrigr, 
I4'96 Amadrina 

14197 Amadrinad: 

14198 Amadrines 

14199 Amadronado 

14200 Amadurecer 

14201 Amaestrado 

14202 Amaestrar . 

14203 Amaestreis. 

14204 Amafinio . . 

14205 Amafinius . 

14206 Amagabas . 

14207 Araagalacte 

14208 Amagando. 

14209 Amagaramos 

14210 Amagaria. . 

142 1 1 Amagariais 

14212 Amagostaba 

14213 Amagostar. 

142 14 Amagosteis 

142 1 5 Amigosto . 

14216 Amagotado. 

142 1 7 Amagrecer. 

14218 Amagrecian 

142 19 Amagrecido 

14220 Amagrezcas 

14221 Amagrezco . 

14222 Amaguemos 

14223 Amagues . . 

14224 Amaigri ... 

14225 Amainadas. 

14226 Amainado . 

14227 Amainamos 

14228 Amainarian 



142 



Ama 



14230 Amairade .. 

14231 Amaitinado 

14232 Amaitinar.. 

14233 Amaitineis . 

14234 Amaitino . . 
1423s Amakousa . 

14236 Amalabamos 

14237 Amalaban. . 

14238 Amalaberga 

14239 Amalacte . . 

14240 Amaladir . . 

14241 Amalago... 

14242 Amalarich . 

14243 Amalaseis. . , 

14244 Amalaseraos 

14245 Amalasonte 

14246 Amalech 

14247 Amalecitas 

14248 Amalekiter 

14249 Amalfitain 

14250 Amalgamado 

1425 1 Amalgamava 

14252 Amalgamer 

14253 Amalgamize 

14254 Amalgamo . 

14255 Amalhoar.. 

14256 Amalias ... 

14257 Amaligue . . 



DRAFT(S>— C<'»/!Ka^a'. 

Do not accept draft(s) without ( ) (documents). 

" " forward draft on until . 

" " " " " until you have heard further from US. 

" " honor draft (for ■ ) until advised by us. 

' draft(s)(for ) (No. ). 

" " " of until advised by us. 

" " " unadvised draft(s) of . 

" " pay draft (for ). 

" " present draft • on for acceptance. 

" " " for acceptance draft for on sent you ; particulars maijad. 

" " protect draft on sent in letter (of ). 

" " protest draft for sent in letter (of ). 

" " take further drafts without security (from ). 

Draft(s) accepted (for ). 

" " having guaranteed delivery. 

" " " •' " of missing documents. 

" " referred to in letter (of ). 

" " " " " telegram (of ). 

advised (has) (have) been received. 

" in letter (of ) not received. 

at . 

" " sight (on ). 

" " 30 days' sight. 

" "60 days' sight. 

" "90 days' sight. 

" days' sight. 

" by mail. 

" dishonored (by ). 

" drawn on . 

" enclosed in your letter (of ) accepted. 

" " " " " (of ) not accepted. 

" for approximate amount forwarded this day. 

" " all right ; please pay. 

" " dated presented ; is it correct ; no advice to jand ? 

" " has (have) been presented and (am) (are) without advice. 

" " has (have) not been paid. 

" " never presented. 

" " -on (sent in ours of ) not paid. 

" " on (sent in ours of ) paid. 

" " on (sent in yours of ) not paid. 

" " on (sent in yours of ) paid. 

" " refused acceptance and noted. 

" " refused acceptance and given to the notary, 

" " will be accepted. 

" " will not be paid. 

" (has) (have) all been met. 

" " " been accepted. 

" " " " presented for acceptance. 

" " " " " " payment. 

" " " " protested (for ). 

" " " exceeded their account. 

" " " " your account. 

" " " not been presented for acceptance. 

" " " " " " " payment. 

" " " " yet been accepted. 

" held by . 

" in question claimed to have been lost or stolen, 

(is) (are) drawn on account of shipment of . 

" " " for account of ; you will therefore debit them direct. 

" " " in order. 

" " " not advised. 

■■ " " payable. 

" " " returned. 

" mentioned out of order 

" must be paid promptly. 

(No. ) (for ) correct. 

" (No. ) (has) (have) been lost or stolen. 

" (No. ) should be paid (for ). 

" (No. ) should be paid (with ). 

" not correct ; will remit. 

" "to exceed . 

" " yet presented. 

" now accepted. 



I 



please refuse, 
please protect 



14253 Amalloa 

14259 Amallocere. . 

14260 Arnallopode . 

14261 Amalmaioa. . 

14262 Amalocia . . . 

14263 Amalouasse . 

14264 Amalphitan . 

14265 Amalthee . . . 

14266 Amaltheum . 

14267 Amaltocero . 

14268 Amalusta . . . 

14269 Amamantado 

14270 Amamantar . 
J4271 Amamanteis. 

14272 Amamanto . . 

14273 Amamblucea 

14274 Amame 

14275 Amanares. . . 

14276 Amanaste . . . 

14277 Amancebado 
1427S Amancebar. . 

14279 Amancebeis . 

14280 Amancebo . . 

14281 Amancillar. . 

14282 Araancillo . . . 

14283 Araancio 



14284 Amandabunt . 

14285 Amandaie. . . . 

14286 Amandam . . . 

14287 Amandandos . 
14283 Amandandum 

14289 Araandantem , 

14290 Amandantis . . 

14291 Amandassem . 

14292 Amanda verc. 

14293 Amandavi. . . 

14294 Amandel 

14295 Amandeldop . 

14296 Amandelen. . . 

14297 Amandelgom . 

14298 Amandelpid. . 

14299 Amandentur . 
1431X) Amanderis . . . 

14301 Amanderons . 

14302 Amandical . . . 

14303 Amandier . . . . 

14304 Amandolata. . 

14305 Amandolino . . 

14306 Amandons . . . 

14307 Amandouri. . . 

14308 Amanebas . . . 

14309 Amanebimus . 

14310 Amanebit . . . . 

14311 Amanebunt . . 

14312 Amaneciais . . 

14313 Amanecian . . . 

14315 Amanemos. . . 

143 1 6 Amanendum . 

14317 Amaneraba .. 

14318 Amaneramos . 

14319 Amanerare. . 

14320 Amaneraron. . 

14321 Araanerases . . 

14322 Amanezco . . . 

14323 Amanicos.... 

14324 Amanicum . . . 

14325 Amanique ... 

14326 Amanite 

14327 Amanitine . . . 

14328 Anianoa 

14329 Amansabais . . 

14330 Amansadura . 



207 

DRAFTiSy-Cflnfhiued. 
Draft(s) (on ) did not reach us. 

on us for . 

" (on ) will be paid. 

(on ) will not be honored unless bill(s) of lading (is) (are) released. 

referred to (has) (have) not yet turned up ; will bear your instructions in mind. 
" " " turned up for acceptance ; have referred holders to you. 
" " " not paid. 

" " " paid. 

" " " will have every care. 

" refused acceptance. 
'■ " and protested. 

" " " " " , telegraph instructions. 

" returned. 
" sent all in order. 

" " by you (has) (have) been dishonored, but taken up by for honor of drawer. 

" " " " " " " refused; will be noted and returned. 

" you by last mail (is) (are) not endorsed ; duplicate(s) will be sent. 
" to bearer. 
" " be on a first-class banking house. 

" " hand without documents. 

" under this credit must be accompanied with -. 

'I |. •' " " " bill of Lading. 

" " " " " " " " " " and insurance certificate. 

" " " " " " " " " " " " consular invoice. 

" " " " " " " " " " " insurance certificate and 

consular invoice. 
" was (were) not protested. 

" " " on the . 

" will be accepted on presentation. 

" " " drawn upon . 

" " honored (to the extent of ). 

" " " paid at maturity. 

" " " "on presentation. 

" " " returned unless you provide for (it) (them). 

" " not be accepted. 

" .... .1 .. . „„ advance at hand. 

" " " " honored. 

" " " " " because invoice is incorrect. 

" " " " paid because documents are irregular. 

" " " " " " (it) (they) exceed(s) balance due. 

" " " " " " " would leave insufficient margin on hand. 

" " " " " " papers are not endorsed. 

you sent (is) (are) not endorsed ; please send duplicate(s) in order. 

go(es) to protest for non-payment. 

" sent refused acceptance, and noted. 

Duplicate draft(s) (has) (have) been issued. 

For what amount will you honor our draft against funds now in your hands? 
" " " " " " " " " property in your hands ? 

Give us correct amount of your draft (No. ) on in favor of , 

Have you received draft? 
Heavy drafts falling due. 

Has draft (for ) (on ) been accepted ? 

" " (" ) (on ) sent in ours of been paid ? 

" " (" ) (on ) sent in yours of been paid ? 

" " (No. ) drawn by on for been paid ? 

" " (of ) been protested ? 

" (have) draft(s) been paid ? 

" " the following draft(s) been accepted ? 

'• our draft (No. -) for been paid ? 

" " " ( " ) on for -been paid? 

" of draft (No. ) on you been paid ? 

Have accepted draft(s). 
" advised you of draft(s) in letter not yet received by you, 
" bank hold your draft(s). 
" draft(s) been protested ? 
" duly protected your draft(s). 
" honored your draft(s). 

" draft (for ), but make no further drafts. 

" not accepted draft(s). 

" " issued any such draft(s). 

" sent draft(s). 
.- " yet received draft(s) ; will look out for same and demand payment promptly. 
" received draft(s) from bank and demanded payment. 



Eaxoh 


14331 


Amansamos . . . 


Eaxtu 


14332 


Amansar 


Eaxux 


14333 


Amansareis . . . 


Eaxva 


14334 


Amanserat .... 


Eaxyj 


14335 


Amanserunt. . . 


Eayar 


14336 


Aniansissem . . . 


Eaybu 


14337 


Amansum .... 


Eayda 


1433S 


Amant 


Eayed 


14339 


Amaiitais 


Eayfg 


14340 


Amantaras 


Eaygj 


14341 


Amanteler .... 


Eayhm 


14342 


Araanten 


Et-yip 


14343 


Amantesche . . . 


Eayjt 


14344 


Amantesco .... 


Eaylz 


14345 


Amanthon .... 


Eaynf 


14346 


Araantianos . . . 


Eayro 


14347 


Amantianum . . 


Eayuy 


14348 


Amantibus .... 


Eaywe 


14349 


Amantillas .... 




14350 


AmantiUe 


Eazcy 


14351 


Amanuensem. . 


Eazir 


X4352 


Amanuensis. .. 


Eazju 


14353 


Amanza 


Eazla 


143^ Amaper 


Eazoj 


14355 


Amapola 


Eazuz 


14356 Amapolaba 


Eazxi 


14357 Amapoladas. . . 


Eazyl 


14358 


Amapolamos . . 


Eazzo 


14359 


Araapolare .... 


Ebaad 


14360 Amapolaron. . . 


Ebabo 


14361 


Amaracarpo . . . 


Ebacj 


14362 


Amaracino.... 


Ebaep 


14363 


Amaracus 


Ebaft 


14364 


.Vmarague 


Ebahe 


14365 Amarantace . . . 


Ebaic 


14366 


Amaranthus... 


Ebali 


14367 


Amarantina . . . 


Ebamg 


14368 


Amarasca 


Ebans 


14369 


Araarella 


Ebaov 


14370 


Amarelos 


Ebapu 


14371 


Araarena 


Ebarb 


14372 


Amarendo 




14373 


Araarescent . . . 


Ebauk 


14374 


Amarezzano . . . 


Ebavn 


14375 


Araarezzare . . . 


F.ba,iry 


14376 


Amarezzava . . . 


Ebaza 


14377 


Amarezzo 


Ebbae 


14378 Amargado 


Ebber 


14379 Amargarias 


Ebbfu 


143S0 


Amargaza 


Ebbha 


143S1 


Amargon 


Ebbio 


14382 


Amargones ... 


Ebbow 


14383 


.\margosas 


Ebbti 


143S4 Araargoso 


Ebbul 


14385 


Amarguras 


Ebcaf 


14386 Amaricabam . . 


Ebcdo 


14387 


Amaricadas 


Ebces 


14388 Amaricado . . . . 


Ebcgy 


14389 


Amaricandi . . . 


Ebcie 


14390 


Araaricante . . . 


Ebcnu 


14391 


Amaricaret. . . . 


Ebcox 


14392 


Amaricatos 


Ebcpa 


14393 


Amaricatura. .. 


Ebcum 


14394 


Amaricavi .... 


Ebcyz 


14395 


Amaricemur.. 


Ebdag 


14396 


Amariceris 


Ebdet 


14397 


Amaricose 


Ebdif 


14398 


Amarides 


Ebdji 


14399 


Amarielle 


Ebdlo 


14400 


Amarificas 



-)? 



DRAFT^S)— a>«/.«a<rflr. 

Have refused payment on your draft (No. • ) for 

" returned draft and drawn on you for the amount. 

" sent draft(s) (on ). 

" you accepted draft? 

" " paid our draft(s) (No. ) for (dated- 

" " protected our draft(s) ? 

" " remitted draft (for )? 

•' sent draft? 
Hoid draft(s) until further advised. 
Honor draft(s). 

" " against shipment of and place same to our debit. 

" " for drawn by — . 

" " " drawn by us, and we will protect (it) (them). 

" " until goods arrive. 

our draft(s) by the debit of . 

If any difficulty with our draft(s) upon — , will you kindly protect our interests ? 

" " " " your draft(s), will take them up for your account. 

' ' draft sent you is refused acceptance. 

" " " " " " " have it protested. 

" " (No. )drawn by for hasnot been paid.donot paysamewhen presented. 

" " of for is not paid, protest and hand to good attorney for collection. 

" draft(s) sent you (is) (are) refused acceptance by drawee, present (it) (them) to who 

will take (it) (them) up for honor of drawers. 
" (he) (they) send draft(s). 

" our draft No. for has not already been paid, do not pay same when presented. 

" you cannot send draft (for ). 

" " do not send draft(s). 

" " send draft(s) (for ). 

Is draft accepted (for ) ? 

" " for on ■ (No. ) all right ? 

" " " paid? 

It is not safe to take draft(s) upon . 

" will be quite safe to take draft(s) upon . 

I.etter addressed to us dated has gone astray containing a draft upon you for 

; please do not accept it but refer to us if it turns up. 

" sent by us to , dated , has gone astray containing a draft upon you 

for ; please do not accept it but refer to us if it turns up. 

Mail us draft for balance. 

Make draft on us for necessary expenses. 

May we accept draft(s) drawn by under credit ? 

" " " " " " ; we have no advice of credit ? 

Must accept draft(s) (for ). 

" pay draft(s) (for ). 

' ' send draf t(s) (for ). 

' ' we protect draf t(s) (for ) ? 

Name the amount of draft(s). 
Original draft only has been issued. 

Pay all you possibly can on draft(s) and draw on us for balance. 
" and return draft(s). 
" draft(s) when presented. 

" draft (No. )(fcr ). 

" for our account draft(s) referred to in your telegram (of ). 

' ' holder of draf t(s). 

" " " " only. 

Payment of draft for refused, but will pay for . 

" " " guaranteed. 

" " " refused because documents not surrendered. 

" " " " , but will pay . 

" " " " , documents missing. 

" '< " ■• ^ " j)Q( endorsed. 

" " " " ; " not in order. 

" " " " ; no advice. 

" " " " ; " orders. 

" " " *' ; " reason given. 

" " " " (on ). 

" " " " ; telegraph instructions. 

" " " " ; wish to inspect goods ; shall we permit it ? 

" " your draft for dated without number appears irregular. 

Present draft again for acceptance. 
" " " " payment. 

" draft(s) again (on ) ; the difficulty which has caused (non-acceptance) (non- 
payment) has been removed. 

" draft(s) for acceptance (to — ). 

" " " payment (to ). 



Ebdoy 


14401 


Ebdre 


14402 


Ebdun 


14403 


Ebdwu 


14404 


Ebdya 


14405 


Ebeah 


14406 


Ebebu 


14407 


Ebefx 


14408 


Ebebd 


14409 


Ebeig 


14410 


Ebekm 


14411 


Ebela 


14412 


Ebemt 


14413 


Ebeni 


14414 


Ebeoz 


1 441 5 


Ebepc 


14416 


Eberf 


14417 


Ebesv 


14418 


Ebetl 


14419 


Ebevs 


14420 


Ebexy 


14421 


Ebeyb 


14422 


Ebeze 


14423 


Ebfai 


14424 


Ebfco 


14425 


Ebfev 


14426 


Ebffy 


14427 


Ebfhe 


14428 


Ebfih 


14429 


Sbfmu 


14430 


Ebfoa 


1 443 1 


Ebfup 


14432 


Ebfyc 


14433 


Ebgaj 


14434 


Ebgew 


14435 


Ebgko 


14436 


Ebgny 


14437 


Ebgob 


1443S 


Ebgpe 


14439 


Ebgur 


14440 


Ebgvu 


14441 


Ebgxa 


14442 


Ebgyd 


14443 


Ebhak 


14444 


Ebhdu 


14445 


Ebhex 


14446 


Ebhfa 


14447 


Ebhij 


14448 


Ebhoc 


14449 


Ebhri 


14450 


Ebhto 


14451 


Ebhus 


14452 


Ebhwy 


14453 


Ebhye 


14454 


Ebial 


14455 


Ebibk 


14456 


Ebici 


14457 


Ebido 


14458 


Ebiey 


14459 


Ebifb 


14460 


Ebige 


14461 


Ebijn 


14462 


EbUu 


14463 


Ebing 


14464 


Ebiod 


14465 


Ebirj 


14466 


Ebism 


14467 


Ebitp 


14468 


Ebiut 


14469 


Ebixa 


14470 


Ebiyf 


14471 


Ebizs 


14472 


Ebjam 


14473 


Ebjez 


14474 



aog 

DRAFT(S)— C<;«/!««<'</. 

Amarifichi Present sight draft(s). 

Amarilico Protest draft(s) and deliver documents to . 

Amarillazo . . . . " " " " " " your attorney for collection. 

Amarillear " " " store goods for our account in warehouse. 

Amarilleo " " (on ) for . 

Aitiarilleza . " " , secure documents attached, for us. 

Amarillita " " , sell goods attached to same, for our account. 

Amarimmo. — " " , " securities attached to same, for our account. 

Amarinabas ... " " , take legal or other necessary steps to protect our interest, 

Amarinare " " and hold documents. 

Amarinasen . . . " " " " " subject to our future instructions. 

Amarinemos. . . Protested draft(s). 

Amarire Provide for draft(s). 

Amarirono .... Receive part payment and deliver fair proportion of documents. 

Amarissi " " " " hold documents until balance of draft is paid. 

Amaritatem . . . " " " on draft and hold for instructions. 

Amaritatis .... Refuse draft. 

Amariter Regret cannot accept draft(s). 

Araaritiam .... Remit amount of protested draft. 

Amarito Return dishonored draft(s). 

Amaritoso " draft if accepted. 

Amaritude . . . . " " " not accepted. 

Amariva " " (No. ) on ■ without presenting, with all documents. 

Amarivamo " " sent by mail for your acceptance. 

Amarorem " " under protest after goods are stored in our name. * 

Amaroris " " " " and deliver documents (to ). 

Amarou " " " " ; hold goods to our order. 

Amarques " " " " ; " securities to our order. " 

Amarraco *' " " " (on ). 

Amarradura. . . " " *' " ; sell goods for our account. 

Amarrammo... " " " " with bill of lading. 

Amarrando. . . . " *' without presenting. 

Amarraria " draft(s) (on ■ ). 

Amarrarono . . . " " without protesting, and deliver documenti to ♦ 

Amarrassi " without protest draft (on ). 

Amarrato Send draft for . 

Amarrava " " to . 

Amarravamo . . " draft(s) as soon as possible. 

Araarrazon " London draft for . 

Amarreta " New York draft for . 

Amartelado.. . . " draft upon . 

Amartelare " draft for . 

Amartelo Shall accept draf t(s) (for ), 

Araartillan . . . . " " " for favor of . 

Amartus " " " " your account. 

Amarulento ... " not accept your draft(s). 

Amarum " " honor your draft. 

Amarygme .... " we accept draf t(s) (for . ) ? 

Amaryllide. •' " " " for- favor of ? 

Amarynceus. . . " " " " " your account? 

Amarynthem . . " " " " with documents ? 

Amarynthus. . . " " " " without documents? 

Amarysse " " depend upon your sending draf t(s) ? 

Amarythrim. . . " " guarantee endorsement of draft for in your letter of ? 

Amasadera . . . . " " have draft (No. ) protested (on ■ )? 

Amasaremos. . " " honor draft? 

Amasasen " " issue draft (on ) ? 

Amascebas " " pay draft (No. ) for . favor ? 

Amascimus... . " " receive part payment on draft ? 

Amascunt " " return without protest draft (on ) received in your letter (of )7 

Amashiah Sight draft(s). 

Amasienne. . . . Supply missing endorsements to documents attached to draft ; we guarantee. 

Amasonie Telegraph correct amount of our draft to . 

Amasperme " " " " your draft (No. ). 

Amassable .... " if we may accept draft against drawn by . 

Amassases . . . . " us to hold draft until . 

Amasserai .... " to hold draft until ■ . 

Amasseront . . . The draft is not complete. 

Araasseur Through Clearing House sight draft or demand draft. 

Araassiez Unless funds are provided draft will be returned. 

Amassment.. . . Until further orders, do not present draft(s) (of . ). 

Amassobio .... Upon their accepting draft sent. 

Amasthenic . . . Want to make draft on your company for ; will you arrange for it ? 

Amastriaco We must protect draft(s). 



Ebflil 

EbjU 

Ebjjo 

Ebjmy 

Ebjoe 

Ebjwa 

Ebjyg 

Ebkan 

Ebkcu 

Ebkea 

Ebkim 

Ebkof 

Ebkpi 

Ebkuv 

EbkTy 

Ebkyh 

Eblao 

Ebldy 

Ebleb 

Eblfe 

Eblin 

Eblku 

Eblma 

Eblog 

Eblyi 

Ebmap 

Ebmec 

Ebmio 

Ebmoh 

Ebmtu 

Ebmux 

Ebmva 

Ebnar 

Ebnda 

Ebned 

Ebnip 

Ebnoi 

Ebnuy 

Ebnwe 

Ebnyk 

Eboas 

Ebobv 

Ebocy 

Eboda 

Ebofh 

Ebohn 

Eboir 

Eboju 

Ebokx 

Ebolb 

Ebomd 

Ebong 

Ebooj 

Ebopm 

Eborp 

Ebost 



Eboxi 
Eboyl 
Ebozo 
Ebpat 
Ebpef 
Ebpfi 
Ebpho 
Ebpis 
Ebpok 
Ebpsu 
Ebpua 
Ebpym 

210 



DRAFT(S)— G.H//«!/^,/. 

14475 Amastridem . . . We send you by to-day's mail our draft for . 

14476 Amastridis ' ' " draft(s) for to reimburse you for outlay on c 

14477 Amastris '' " you draft (upon ). 

14478 Amatam What date will draft(s) be due ? 

14479 Amatalotar. . . . When is draft payable ? 

14450 Amatelote " was draft presented ? 

14451 Amateur Why have you not honored the draft drawn on you (by — ) ? 

14452 Amateurish.... " is acceptance of draft refused ? 

14453 Amathite Will accept a draft (on ) for . 

14434 Amathunta. . . . '' '' draft(s) drawn upon us (by ) up to . 

144S5 Amathuntis . . . " " " (if ). 

14486 Amathusia . . . . " " " if you guarantee. 

14487 Amatilhar .... " " your draft. 
144S3 Amatinant . . . . " " sight draft. 

14489 Amationem.. . . " deposit sight draft on you to-day unless advised to the contrary for — ■ , 

14490 Amationis " honor your draft for . 

14491 Amatir " instruct them to hold draft as requested. 

14492 Amatissimo. . . . " it be safe to take draft(s) upon ? 

14493 Amatistado ... " not pay draft(s). 

14494 Amatividad . . . " only accept draft(s) for (up to ). 

14495 Amativite " pay draft drawn by for . 

14496 Amative " " the draft(s) indue course. 

14497 Amatode " send draft(s) as soon as possible. 

14498 Amatorculi. . . . " " you draft to meet the paper at maturity. 
I449(^ Amatorial ' " " draft(s) (upon ). 

14500 Amatorio " they accept the draft ? 

14501 Amatorious.. . . " you accept a draft on for ? 

14502 Amatrice '' " " draft? 

14503 Amaturam . . . . " '' " draft(s) at for balance due us ? 

14504 Amaturies " " " " " for balance due you ? 

14505 Amaturimus. . . " " " our draft (for )? 

14506 Amaturiunt . . . '' " " sight draft ? 

14507 Amatzautli ' " " sight draft ? 

14508 Amauronie. . . . " " honor draft (for )? 

14509 Amaurosis.... " " " our draft against for- ? 

14510 Amaurotico " " " the draft of for ? 

145 1 1 Amaurus Would like to make draft on your Company on at . 

145 1 2 Amaury You may accept draft(s) (by ). 

14513 Amausite " must protect draft(s). 

14514 Amaverunt. . . . " " provide for payment of draft(s) on without fail. 

14515 Amavias " " take care of draft due (on ) without fail ; do not depend upon renewal. 

14516 Amavistis " need not protect draft(s). 

145 1 7 Ama.xantia .... Your draft (No. ) for has been paid. 

14518 Ama.\arum . . . . " " ( " ) for has not been paid. 

14519 Ama.xia '' " was not protested. 

14520 Amaxobi " ' will be honored (by ) (for ). 

14521 Amazedly " draft(s) not correct, consequently not accepted. 

14522 Amazedness. . . '' ' " covered. 

14523 Amazeful " " protected (by ). 

14524 Amazement ..." " of not correct. 

14525 Amaziah '' '' will be covered. 

14526 Amazing " " " not be honored (unless ). 

14527 Amazingly.... " " '* " " " ; you have already overdrawn. 

14528 Amazione draft now falling due and not provided for. 

14529 Amazolaban. . . have refused to accept your draft. 

14530 Amazoladas 

14531 Amazolado 

14532 Amazolais 

14533 Amazolar 

14534 Amazolemos , 

14535 Amazonas DRAWING.* f 

14536 Amazonicum . . Advise drawing at sight. 

14537 Amazonidem . . '" " (" ) (on ). 

14538 Amazonidis ... " us on whom we shall draw in accordance with terms of payment. 

14539 Amazonien. . . . Against this order you can draw for . 

14540 Amazonios. . . . Are authorized to draw. 

14541 Amazonisch . . . '' we to draw on (you) ( )? 

14542 Ambacht Arrange to draw upon . 

14543 Ambachten. ... At what can you draw on us " long" and what amount? 

14544 Ambactos " " " " " " "" short " and what amount ? 

• See also pige 1.4. ♦ F'"- Table •;«■£ page 653. „ , 



Ebrau 
Ebreg 
Ebrit 
Ebrol 
Ebrub 
Ebryn 
Ebsav 
Ebsby 
Ebsde 
Ebseh 
Ebsiu 
Ebska 
Ebsom 
Ebsuc 
Ebswi 
Ebsyo 
Ebtaw 
Ebtei 
Ebtgo 
Ebtiv 
Ebtjy 
Ebtle 
Ebton 
Ebtru 
Ebtta 
Ebtud 
Ebtyp 
Ebuax 
Ebuba 
Ebucd 
Ebuej 
Ebufm 
Ebuht 
Ebulf 
Ebumi 
Ebunl 
Ebups 
Eburo 
Ebusy 
Ebuvh 
Ebuwk 
Ebuyr 
Ebu7,u 
Ebvay 
Ebvek 
Ebvhu 
Ebvix 
Ebvop 
Ebvuf 
Ebwi 
Ebvys 
Ebwaz 
Ebwel 
Ebwiy 
Ebwor 
Ebwug 
Ebwyt 
Ebyab 
Ebybe 
Ebych 
Ebyen 
Ebygu 
Ebyia 
Ebynp 
Ebyot 
Ebyrz 
Ebysc 
Ebytf 
Ebyui 
Ebyvl 
Ebywo 
Ebyzy 
Ebzac 
Ebzci 
211 



M545 
14546 
M547 
14548 
14549 
14550 
14551 
14552 
14553 
14554 
14555 
14556 
14557 
14558 
14559 
14560 
14561 
14562 
14563 
14564 
14565 
i4566 
14567 
14568 
14569 
14570 
14571 
14572 
14573 
14574 
14575 
14576 
14577 
14578 
14579 
14580 
14581 
14582 
14583 
14584 
14585 
14586 
14587 
145S8 
14589 
14590 
14591 
14592 
14593 
14594 
14595 
14596 
14597 
14598 
14599 
14600 
1 460 1 
14602 
14603 
14604 
14605 
14606 
14607 
1 460 8 
14609 
14610 
14611 
14612 
14613 
14614 
14615 
14616 
14617 
1 401 8 



Ambactum . . . 
Ambadedes . . 
Ambadedo . . . 
Ambadedunt . 

Ambage 

Ambagieux.. . 
Ambaginem . . 
Ambaginis . . . 
Ambagiosas . . 
Ambagioso. . . 
Ambagitory . . 
Ambaibas. . . . 
Ambaitinga . . 

Ambalao 

Ambalard.... 
Ambapaia. . . . 
Ambaraba. . . . 
Ambarabais . . 
Ambaradas. . . 
Ambaramos . . 

Ambarar 

Ambararian . . 
Ambararon. . . 
Ambarillas . . 
Ambarinato . . 
Ambarres .. . . 
Ambarrorum . 
Ambarvales.. , 

Ambary 

Ambascia . . . . 
Ambasciano . . 
Ambasciare... 
Ambasciava . . 
Ambascioso . . 
Ambassade. . . 
Ambassador. . 
Ambatage. . . . 
Ambauvas. . . , 
Ambaxium . . . 
Ambecisus . . . 
Ambedebant . 
Ambedemur. . 
Ambedendos., 
Ambedendum, 
Ambedentem , 
Ambedentis . , 
Ambederent. , 
Ambedissem. , 

Ambedunt 

Ambeduntur .. 
Ambegeris . . . 

Arabel 

Ambelanier.. . 
Ambenus . . . . 
Amberbaum . . 
Amberbloem. . 
Amberboom . . 
Ambered . . . . 
Amberfett. . . . 
Ambergeel . . . 
Ambergris. . . . 
Amberhars . . . 
Amberhout . . . 
Ambering. . . . 
Amberkleur . . 
Amberkruid . . 
Amberolie. . . . 
Amberreuk. . . 
Amberzuur. . . 
Ambestrix. . . . 
Ambesum . . . . 
Ambesuram . . 
Ambesuris . . . 
Anibiadura. . . 



211 

DRAWINa-r,-«//««r<i'. 
At what date shall we draw ? 
" " sight may we draw ? 
" " time are we to draw? 

, Can be drawn on . 

we draw ? 

•' " on you (for ) ? 

" " " " for marjjin variations on your open contract. 

" " " " in excess of our balance to the extent of ? 

you draw (on ) ? 

not be drawn (on ). 

' draw (on ). 

' " without a bank credit. 
Cover and draw again. 
Do not draw at sight. 
" •• " for more than of invoice ( ), 

" " " until you hear again. 

" " " ; we remit. 

" " " ; will remit to-day. 

" " " ; " " to-morrow. 

" " remit ; we draw (for ). 

Draw against this shipment (on ) (at )■ 

" as little as possible. 

" " much as possible. 

" " usual. 

" at as long a time as possible. 

" " " short a time as possible. 

" " sight with bill{s) of lading attached. 

" " " without bill(s) of lading attached. 

" " sight. 

" " sight with bill of lading attached. 

" " • sight without bill of lading attached. 

" equivalent of . 

" for account of (on ). 

" " amount of invoice (on ). 

" " oir account " long " sight on . 

" " " " " or " short" sight on . 

" " " " " short " sight on . 

" " " " on . 

" " " " " for either long or short sight as may be most profitable. 

" " our account per telegraphic transfer (on ). 

" " the amount attaching certificates. 

" attaching certificate(s), 

" if convenient. 
" in preference. 

on demand. 

" us for investment, 

" " " the fee. 

" the correspondents of . 

" us at sight for . 

" " for amount of your brokerage statement. 

" " " the advances. 

" " (for ). 

" " "long." 

" " " or "short." 

" " or . 

" " per telegraphic transfer. 

" " short. 

" " when you forward the bonds. 



(on ) at sight for . 

(on ) at 30 days' sight for - 

(on ) at 60 days' sight for - 

(on ) at 90 days' sight for ■ 

(on ) at sight for — 

(on ) for . 

payable with ( ) e.xchange. 

to our order. 

" the order of . 



Ebzeo 
Ebzhy 
Ebzib 
Ebzje 
Ebzou 
Ebzra 
Ebzuj 
Ecabi 
Ecacl 
Ecado 
Ecaes 
Ecagy 
Ecahb 
Ecaln 
Ecanu 
Ecaoz 
Ecapa 
Ecard 
Ecasg 
Ecaum 
Ecawt 
Ecayz 
Ecazc 
Ecbag 
Ecbet 
Ecbif 
Ecblo 
Ecboy 
Ecbre 
Ecbun 
Ecbwu 
Ecbya 
Eccah 
Ecceu 
Eccga 
Eccig 
Eccoz 
Eccsi 
Eccuo 
Eccxy 
Eccyb 
Eccze 
Ecdai 
Ecdco 
Ecdev 
Ecdfy 
Ecdhe 
Ecdih 
Ecdmu 
Ecdoa 
Ecdup 
Ecdyc 
Eceaj 
Ecedt 
Eceew 
Ecekc 
Ecels 
Eceny 
Eceob 
Ecepe 
Ecesk 
Eceur 
Ecevu 
Ecewx 
Ecexa 
Eceyd 
Ecfak 
Ecfex 
Ecffa 
Ecfij 
Ecfoc 
Ecfri 
Ecfus 
Ecfye 
212 



212 

DRAWING—Coniimied. 
J4619 Ambiani Draw upon us in any way you think best. 

14620 Arabianorum . . •' with documents attached. 

14621 Ambianular . . . " " warehouse receipts attached to draft. 

14622 Ambiassero " without documents attached. 

14623 Ambiatinus... . Drawee refuses to accept unless documents are surrendered. 

14624 Ambibares .... Drawees insist upon delivery of bill of lading upon acceptance. 

14625 Ambibarios.. . . " " " " " documents upon acceptance. 

14626 Ambibas Drawn from bank this day. 

14627 Ambicem " " " " week. 

14628 Ambicionar.. . . " on account of . 

14629 Ambiciono .-. . . " " by . 

14630 Ambiciosas... . " " us by . 

14631 Ambicus " " you by . 

14632 Ambidente . . . . " " — -by . 

14633 Ambidexter ... " payable to bearer. 

14634 Ambidextro " " " order (of ). 

14635 Ambidraves . . . Have authorized to draw upon you (at ) for -. 

34636 Ambieggia . " drawn as desired. 

14637 Ambiegne . " " at sight for the amount of invoice. 

14638 Ambiegnos. . .. " " " " (for ) (on ). 

14639 Ambiegnum... " " " " (on- ). 

14640 Ambiendum... " " " sight (on • ■ — . 

14641 Ambienter . . . . " " for '■ — . 

14642 Ambiently . . _ . " " " in order to keep going. 

14643 Ambieremo. . .. " " *' • ■ of invoice. 

14644 Ambierle • " hearing nothing from you to the contrary. 

14645 Ambifariae . . . . " " in all . 

14646 Ambifarios . . . . " " on . 

14647 Ambifarium . . . " " " you for amount of bill. 

14648 Ambigatus . ' " (for ). 

14649 Ambigebant . . . " " " " in error. 

14650 Ambigemur. . .. " " " " with bill of lading attached. 

14651 Ambigenal ... " " " your bankers. 

14652 Ambigendae .. " " " for do you think draft will be honored ? 

14653 Ambigendos .. " " " • under letter of credit (No. ) for . 

14654 Ambigendum. . " " " short " sight by to-day's steamer on you for ■ . 

14655 Ambigeno " " " in error. 

14056 Ambigu " " " sight on for inform them. 

14657 Ambiguedad. . . " enough already running on these drawees. 

14658 Ambiguite " " " " " " " and must have other remittance. 

14659 Ambigument . . " instructed to draw on you. 

14660 Ambiguntur. . . " not drawn on ( ) (you). 

14661 Ambilatres . . . . " this day drawn on you for please honor. 

14662 Ambilevous . . . " you drawn on (us) ( )? 

14663 Ambiliatis " " " (on )? 

14664 Ambilogy " drawn ? 

14665 Ambiloquy How much can we draw for ? 

14666 Ambilustro. .. . " " do you contemplate drawing ? 

14667 Ambinux " " have you drawn ? 

14668 Ambiopia " " " " " on our letter of credit ? 

14669 Ambiopsias.. . . " " more do you contemplate drawing ? 

14670 Ambiorigem .. " shall we draw ? 

14671 Ambiorigis. ... If drawn on . 

14672 Ambiorix " we can draw on ( ). 

14673 Ambipare " " cannot draw (on ). 

14674 Ambitae " you can draw (on ). 

14675 Ambitextae " " find it necessary to draw on us advise by telegraph. 

14676 Ambitextos ... It is useless to draw on us. 

14677 Ambitextum . . May we draw at sight (on ) ? 

14678 Ambitieux " " " " date? 

14679 Ambitionem. . . " " " " -sight? 

14680 Ambitionis ' on you (for )? 

14681 Ambitiosae. . . . " " " " ? 

14682 Ambitiosos. . . . Must be drawn on . 

146S3 Ambitiosum ... Not authorized to draw. 

14684 Ambitious On whom can ( ) (they) draw ? 

14685 Ambitorem . . . . " " shall we draw ? 

14686 Ambitoris Shall we draw at sight for amount of account ? 

14687 Ambitos " " " on you with exchange or will you remit ? 

14688 Ambitrebio ..." " " " you? 

14689 Ambitudine ..." " " (on )? 

14690 Ambitudo. . . . Stop drawing. 

14691 Ambiunt Tell they c.in draw on us for . 

14692 Ambivareti . . . They can draw (on ). 



Ecgal 

Ecgbo 

Ecgey 

Ecgge 

Ecgik 

Ecglu 

Ecgna 

Ecgod 

Ecgut 

Ecgyf 

Echam 

Echez 

Echhi 

Echie 

Echjo 

Echmy 

Echol 

Echwa 

Echyg 

Ecian 

Ecicu 

Ecikt 

Ecimz 

Ecinc 

Eciof 

Ecipi 

Ecirl 

Eciso 

Ecits 

Ecivy 

Ecise 

Ecizk 

Ecjao 

Ecjeb 

Ecjin 

Ecjma 

Ecjog 

Ecjuw 

Ecjyi 

Eckap 

Eckec 

Eckgi 

Eckio 

Eckly 

Eckne 

Eckoh 

Ecktu 

Eckux 

Eckva 

Eclar 

Eclbu 

Eclda 

Ecled 

Eclip 

Ecloi 

Ecluy 

Eclwe 

Eclyk 

Ecmas 

Ecmir 

Ecmla 

Ecmoj 

Ecmuz 

Ecmzi 

Ecmyl 

Ecnat 

Ecnef 

Ecnfi 

Ecnbo 

Ecnis 

213 



Ambiverat . . . 
Ambiveris . . . 
Ambiverunt. . 
Ambivissem. . 
Ambizione . . . 
Ambizioso. . . . 
Amblabamos. 
Amblabas. . . . 

Amblada 

Ambladura . . . 
Amblakene. . . 

Amblant 

Amblaran . . . 
Amblaremos . 
Amblaria .... 
Amblariais. . . 
Amblasteis. . . 
Amblemide . . 

Ambleos 

Arablestis 

Amblia 

Amblicarpo . . 
Ambliceros. . . 
Ambligonio . . 
Ambligonos. . 
Ambliope. ... 
Ambliopias. . . 
Arabliosmo. . . 
Ambliranfo . . . 
Amblirion. ... 

Amblitero 

Amblodon ... 

Amblose 

Amblotical. . . 

Amblotici 

Amblotique . . 
Ambluareta . . 
Amblycarpe. . 
Amblycere . . . 
Amblychele... 
Amblygonal . 
Amblygone . . 
Amblymere . . 
Amblyode . . . 
Amblyophis. . 
Amblyopy . . . 
Amblypogon . 
Amblyptere . . 
Amblypus . . . 
Amblyrhin . . 
Amblyure . . . 
Ambologera. . 

Ambonic 

Ambonical . . . 

Amboss 

Ambotay 

Ambotrace . . . 

Ambracane . . 
Ambracicus . . 
Ambracien . . . 
Ambraciota . . 
Ambracique. . 
Ambracium . . 
Ambracus . . . 
Ambrafisch. . . 
Ambrakia. ... 



14693 
14694 
14695 
l^Gqf) 
14697 
14698 
14699 
14700 
14701 
14702 
14703 
14704 
14705 
14706 
14707 
14708 
14709 
14710 
14711 
14712 
14713 
14714 
14715 
14716 
14717 
14718 
14719 
14720 
14721 
14722 
14723 
14724 
14725 
14726 
14727 
14728 
14729 
14730 
14731 
14732 
14733 
14734 
14735 
14736 
14737 
14738 
14739 
14740 
14741 
14742 
14743 
14744 
14745 
14746 
14747 
14748 
14749 

14750 
14751 
14752 
14753 
14754 
14755 
14756 
14757 
14758 



14759 Ambrassi . 

14760 Ambreical.. 

14761 Arabreique. 

14762 Ambreoso. . 



213 

DRAWING— C«!^;'«?(^</. 

They cannot draw (on ). 

" have drawn (on ). 

" " not drawn (on ). 

To be drawn on . 

" what amount do you wish to draw? 

" " " have you drawn ? 

" " " may we draw ? 
Wait orders to draw. 

We contemplate drawing on ( ) (you). 

We draw on you for . 

" send by to-day's express , have drawn for (at — ), 

** ** " '* '* , have not drawn. 

' ' shall draw on you (for ). 

" wish to draw up to . 

What amount can you draw for / 

'• ' have you drawn for ? 

When shall we draw ? 

" you draw telegraph fully. 
Why have you drawn ? 

" " " not drawn? 
Will advise you when to draw. 

' ■ draw. 

" ' ' "long." 

" " " on you. 

" " per telegraphic transfer. 

'* ** on you . 

( ) (you). 

" " " you for , have large payments to make. 

" ■' "short" on ( ) (youl 

With orders to draw on us. 

" " " " " you. 
You are drawing too close. 

" can arrange to draw for the amount through our agent (at ). 

" " " " " " " " " their agent (at ). 

" " draw at sight for . 

" " " " sight. 

" " " " date. 

" " " for , 

" " " upon (us) ( ). 

' ' cannot draw on (us) ( ) (for ). 

'' draw too often. 

' ' may draw at sight for . 

" 30 days' sight for . 

' "60 days' sight for . 

' "90 days' sight for . 

' * ' days' sight (for ). 

' on demand. 

' "( ) (us) for . 

' up to . 

must not draw on us. 

— can draw on us for . 

— have drawn on us, telegraph instructions. 

— have drawn on us for an amount which seems excessive : from what you know of 
the parties ; do you advise payment. 

— have drawn on us with bill of lading attached. 

— have drawn on us with documents attached. 

— have drawn on us without bill of lading attached. 

— have drawn on us without documents attached. 

— have drawn on us ; have no advice ; have you any instructions about it? 
— ■ have drawn on you, will it be in order to take tlie draft (against ). 

— have no authority to draw on us, draft(s) will not be honored. 

— may draw up to . 

— wishes to draw up to . 



214 

Ecnok 14763 Ambresin DRAWINGS.* 

Ecnsu 14764 Ambreta As shown on drawing. 

Ecnua 14765 Ambrevada Drawing(s) mailed. 

Ecnym 14766 .\mbriamo . " not to hand. 

Ecobx 14767 Ambrices " must be to the scale of inches to t/ie toot 

Ecoca 14768 Ambricum " " " ' ' feet to the inch. 

Ecodi 14769 Ambrodax " only, tracings will not do. 

Ecoeg 14770 Ambrogetta ... " or tracings. 

Ecofj 14771 Ambroise " to be free of charge. 

Ecohp 14772 -Vmbroma. ... " " " in complete detail. 

Ecoit 14773 -Ambronibus . . Get us some drawing however rough. 

Ecokz 14774 Ambronum . .. If you send drawings. 

Ecole 14775 Anibros ch . . . . " do not send drawings. 

Ecoml 14776 Ambrosiaco ... In accordance with drawing(s). 

Ecool 14777 Ambrosial .... Must have sectional drawing(s). 

Ecopo 1477S Ambrosiana . . . Neglect the drawings and work to specifications. 

Ecors 14779 Ambrosien .... Not in accordance with drawings. 

ECOST 147S0 Ambrosinia . . . Send drawing(s) (of ). 

Ecoty I +781 Ambrosisch . . . Will not pay for drawing(s). 

Ecoub 147S2 Ambrostolo ... " pay for drawing(s). 

Ecowh 14783 Ambrotype . . . Work to drawing(s). 

Ecoxk 14784 Ambrotypic . . . Working drawing(s). 

Ecoyn 147S5 .Xmbrussum DRIFT. 

Ecpav 147S6 Ambryon A sample taken from the drift assayed. 

Ecpby 14787 .\mbrysi Are now extending a drift from to . 

Ecpde 1478S .\nibryssus. ... Cost of drifting per foot is . 

Ecpeh 14789 Ambrysum Difficulty in extending drift. 

Ecpiu 14790 Ambteloos .... Drift connecting ( and shaft). 

Ecpka 14791 Ambtenaar. . . . " from the . 

Ecpom 14792 Ambtgenoot . . " " " level. 

Ecpuc 14793 Ambtlieden . . . " " " shaft. 

Ecpwi 14794 Ambtman ... . " " " incline is in ^ feet. 

Ecpyo 14795 -Vnibtseed " " " shaft is in feet. 

Ecraw 14796 Ambtshalve . . . " " " station is now in feet. 

Ecrei 14797 .Ambtskleed . . . " " " tunnel is now in feet. 

Ecriv 14798 Ambtsnaam ... " has advanced feet since . 

Eerie 14799 Ambtstitel . . . . " " been run in. 

Ecron 14800 Ambtswapen . . " " tapped a flood of water. 

Ecrru 14801 Ambtszegel ... " is in . 

Ecrud 14802 Ambubaies. " " now in feet. 

Ecryp 14803 Ambulaban. .. " on side vein. 

Ecsax 14804 Ambulabile ... " still continues in . 

Ecsba 14805 Ambulabunt. . . Floor of drift. 

Ecsej /4806 Ambulacral . . . Have stopped drift on account of . 

Ecsiw 14S07 Ambulacrum . . Heading of the drift is now less than tee from 

Ecsmi 14808 Ambulada Hope to have drift completed within . 

Ecssy 14809 Ambulakren. . . How is drift looking? 

Ecsue 14810 Ambulammo . . " " the lower drift looking? 

Ecsyr 14811 Ambulancia ... It only appears at the floor of the drift. 

ECSZU 148 1 2 Ambulandos . . No work is being done on drift. 

Ectay 14813 Ambulandum.. Now connected by a drift. 

Ectce 14814 Ambulanza. ... Ore exposures in drift. 

Ectek 14S15 Ambulares. ... Roof of drift. 

Ecthu 14816 Ambularono .. Shall drift on •. 

Ectix 14817 Ambulaseis Side of drift. 

Ectja 14818 Ambulated The lower drift is looking . 

Ectop 14S19 Ambulating . . . Total length of the drift on the feet leve' is 

Ectuf 14820 Ambulative . . . What is the cost of drifting per foot ? 

Ectvi 14821 Ambulatos.. . . ' total length of the drift ? 

EctXO 14822 Arabulatrix When do you expect drift to reach ? 

Ectys 14823 Ambulavamo.. W^ork has been discontinued in this drift. 

Ecuaz 14824 Ambulavi drift on the feet level (is in -). 

EcubC 14825 Ambulemos DUE. + 

Ecucf 14826 Ambules Due on or about . 

Ecudi 14827 Ambuling .... " yesterday. 

Ecuel 14828 Ambulinha . .. *' this morning. 

Ecufo 14829 Anibulipedo. . . " to-morrow. 

EcugS 14830 Ambulon " next month. 

EcuhT 14831 Amburaras . .. " " week. 

Ecuiy 14832 Amburasen " in . 

Ecujb 14833 Amburbale ... If it is due . 

Ecuke 14834 Amburbial " they are due . 

Eculh 14835 .Amburbio . . . . " not due — . 

Ecumk 14836 Ambureb.is.. . . Is due us . 

Ecuor 14837 Amburendos. .. " " on . 

'>li * See also "Soecilications" and "Plans." t See aJso page 6«6w 



2t5 

DVE— Continued. 

14838 Amburendum . . Is due them. 

14839 Amburentem . . Not due (until ). 

14540 Amburentis ... " yet due. 

14541 Amburerent. . . Now about due. 

14842 Amburimus ... " due. 

14843 Amburunt .... When it is due. 

14844 Ambury " " '• " , it will be take., care of. 

14845 Ambushable .. " was it due? 
14S46 Ambushing. .. " will it be due? 

14847 Ambushment. . Will be due . 

14848 Ambusserat DUPLICATE. 

14849 Ambusseris ... A duplicate has been issued (to ). 

14850 Ambustae .... Can supply you with a duplicate. 

14851 Ambustione .. . Cannot supply you with a duplicate. 

14852 Ambustos .... Duplicate has been sent. 

14853 Ambustum ... . " required. 

14854 Ambusturam . . " under way. 

14855 Ambusturis . . . " " " triplicate in lur hands. 

14856 Ambyze Everything in duplicate. 

14857 Ameaca " will be in duplicate. 

14S58 Ameacador, . . . Have no duplicate. 

14859 Amealhar " you a duplicate ? 

14S60 Amebeas No duplicate has been issued. 

14861 Amebeo Send duplicate at once (of ). 

14862 Amecant 

14863 Amechaba 

14864 Amechadas 

14865 Amechan 

14866 Amechando 

14867 Amechares 

14868 Amecharian 

14869 Amechemos 

14870 Amechtig 

14871 Amechtiger 

14&72 Amedano 

14873 Amedatha 

14874 Amedee 

14875 Amedrentar 

14876 Amedrento 

14877 Ameiar DUTY. 

14878 Ameilhon A heavy export duty will no doubt be put on . 

14879 Ameischen. ... " light export duty will no doubt be put on . 

14S80 Araeisenbad. . . Amount of duty is . 

14881 Ameisenei " " " paid . 

14882 Araeivas An extra duty levied (on account of ). 

14883 Araeivoideo . . . Are extra duties levied ? 

14884 Ameixiera Custom duties. 

14885 Amelanche. ... Do your best to get goods passed ; prefer you to reship them if not passed reasonable. 

14886 Amelgado " not pay the duty until further orders. 

14S87 Amelgarias . . . Duty has been paid. 

14888 Amelgues " " " reduced. 

14889 Ameliorais . . . . " " not been paid. 

14890 Ameliorant. .. " increased. 

14891 Ameliores .... " is as follows : 

14892 Amelioriez ... . " " expected to be lowered. 

14893 Ameliorons... . " " " " " raised. 

14894 Amelkorn " on . 

14895 Amellau " (" ) is now abolished. 

14896 Amelloide .... " (" ) will be abolished (on and after ). 

14897 Amellos " too high (should be classified as ). 

14898 Amellum " will be lowered on and after . 



Edanv 

Edaoy 

Edare 

Edash 

Edatk 

Edaun 

Edawu 

Edaya 

Edazd 

Edbab 

Edbeu 

Edbga 

Edbig 

Edboz 

Edbsi 

Edbuo 

Edbyb 

Edbze 

Edcai 

Edcco 

EdC8T 

Edcfy 
Edche 
Edcih 
Edcoa 
Edcup 
Edcyc 
Eddaj 
Eddew 
Eddko 
Eddny 
Eddob 
Eddpe 
Eddur 
EddTU 
Eddxa 
Eddyd 
Edeak 

Ededu 

Edefa 

Edegd 

Edehg 

Edeij 

Edelt 

Edenz 

Edeoc 

Edepf 

Ederi 

EdesI 

Edeto 

Edeus 

Edewy 

Edezb 

Edeye 
Edezh 
Edfal 
Edfbo 
Edfey 
Edfge 
Edfik 

216 



311) 

mm— Continued. 

14899 Amelon Duty will be paid. 

14900 Amelonadas. . . *' " " raised on and after — — . 

14901 Amelonado ... " " not be paid. 

14902 Amelroado Export rate of duty is . 

14903 Amemos Has duty been paid ? 

14904 Amenageant . . How much duty was paid ? 

14905 Amenaging. . . If consigned, will goods pass at ? 

14906 Amenance .... " goods pass at . 

14907 Amenant ■' you have not paid duty. 

14908 Amenanus . . . . " " " paid duty. 

14909 Amenasses. ... Import rate of duty is . 

14910 Amenazaba Is it true that the duty will be abolished (on ) ? 

14911 Amenazador... " there any duty (on )? 

14912 Amenazamos . . It is not true that the duty will be abolished (on ). 

14913 Amenazando . . " " true that the duty will be abolished (on ). 

14914 Amenazaron .. . Money must be advanced for the duty (amounting to • ). 

14915 Amenazases .. . New duty comes into operation '—. 

14916 Amenazeis " ■' will be raised on and after . 

14917 Amenazo Our prices are correct ; you must insist on getting goods passed as invoiced. 

14918 Amendable . . . Pay duty (on ). 

14919 Amendatory. .. " the duty immediately. 

14920 Amendeur Propose abolishing the duty (on ). 

14921 Amendful " levying duty on . 

14922 Amendfully . . . Shall we pay duty ? 

14923 Amendions.. . . " " " " or bond ? 

14924 Amendoado . . . The duty for account of , 

'4925 Amendoeira . . . There is a duty (on ). 

14926 Amendoim. ... " "no duty (on ). 

14927 Amendrugue . . Will pay the duty. 

14928 Amenduinas... Were compelled to pay the duty. 

14929 Amenemha . . . What is the amount of duty ? 

14930 Ameneras " " " duty (on )? 

14931 Amenguaban.. " " " export rate of duty ? 

14932 Amenguadas.. " " " import rate of duty ? 

14933 Amenguado. .. <• «• " rate of duty. 

14934 Amenguais. . . . When will the new duty come into operation ? 

14935 Amenguemos. . Who will pay the duty ? 

14936 Amenhotep... . Without duty. 

14937 Amenidad 

14938 Ameniez 

14939 Amenissimo 

14940 Amenista 

14941 Amenities 

14942 Amenity 

14943 Amenizaban 

14944 Amenizadas 

14945 Amenizado 

14946 Amenizar 

14947 Amenoraania 

14948 Amenophis 

14949 Amenorrea 

14950 Amenorrhee 

1495 1 Amentabas 

14952 Amentabunt EARNINGS.* 

14953 Amentaceo. . . . Decrease of earnings caused by . 

14954 Amentandos . . Do you look for increased earnings? 

14955 Amentandum. . Earned on stock. 

14956 Amentantem . . Earnings for last year were . 

14957 Amentara " week of decreased ■. 

14958 Amentasset. .. " week of increased ■ . 

* For table, see page 67s. 



14959 
14960 
1 4961 
I4g62 
14963 
14964 
14965 
14966 
14967 
14968 
14969 
14970 
14971 
14972 
14973 
14974 
14975 
14976 
14977 
14978 
14979 
149S0 
1 498 1 
14982 
14983 
149S4 
14985 
14986 
149S7 
14988 
14989 
14990 
14991 
14992 
14993 
14994 
14995 
14996 
14997 
14998 
14999 
15000 



15003 
15004 
15005 
15006 
15007 
15008 
15009 

1 5010 

1 501 1 
15012 
15013 
1 5014 
15015 
I 5016 
15017 
I 5018 
I 5019 
15020 
1 5021 
15022 
15023 
15024 
15025 
15026 
15027 
15028 
15029 
15030 
1 503 1 
15032 



217 

EARNINGS-C<.«^i««<-</. 
Aiuentatae .... Fixed charges fully earned. 
Amentavero. . . " " not earned. 

Amentavi Future earnings have been assigned (to 

Amentemos... . Gross earnings for month. 

Amentevoir. . . . " " (for ). 

Amenthes " " show increase. 

Amentiarum.. " " " decrease. 

Amentifere. . . . How are earnings? 

Amentilho . . . . " " " for week of 

Amenuisant. . . " " gross earnings for month of ; 

Amenusing. . . . " " " " " six months ? 

Amerceable . . . " " " " " a year ? 

Amercing " " " " " quarter ending — 

Amerement. . . . " " net earnings for month of ? 

Amerengado. . . " " " " " six months ? 

Amerhin " a year? 

Americima . . . . " " " " " quarter ending ? 

Amerim Increase of earnings caused by . 

Amerimnon . . . Monthly earnings of estimated at 

Amerinos Net earnings for month. 

Amerinum.... " " (for ). 

Ameriola Surplus was fixed charges of . 

Amerolla Telegraph monthly earnings (of ). 

Amertume . . . . " " earnings. 

Amestrant . . . . " yearly earnings (of ). 

Amestratus . . . " weekly earnings (of ). 

Amestris We look for increased earnings. 

Ametabola .... What are gross earnings for of 

Ametalado .... " "net earnings for of ? 

Amethystus . . . " " the earnings of (your company) ( — 

Ametis'tea " is decrease caused by ? 

Ametistino. . . . " " increase caused by ? 

Ametrallar Yearly earnings (of ) estimated at 

Ametrallo EFFECT. 

Ametrie A disastrous effect. 

Ametrope Cannot say what the effect will be. 

Amette Carried into effect. 

Ameubler Do you think it will have the desired effect? 

Ameulonne . . . Done for effect. 
Ameutable .... Had the desired effect. 

Ameutais How did it effect ? 

Ameutant " will it effect ? 

Ameutasses ... If it does not effect. 
Ameutement . . " you can effect. 
Ameuteras . . . . " " cannot effect. 
Ameuterons ... It does not effect. 

Ameutiez " will not effect. 

Ameutons " " " " the end desired. 

Ameyas " " effect. 

Amezendar. . . . May have no effect. 

Amfioen " " some effect. 

Amfle.xos " " the effect. 

Amflexum .... " " " same effect. 

Amgulatim. . . . Not to take effect (until ). 

Amharical .... "yet carried into effect. 
Amharique .... Of no effect. 

Amherst Should be effected. 

Amherstia . . . . " not be effected. 

Amiability .... The effect upon the . 

Amiamoci .... " " was . 

Amiantaceo . . . " " " not . 

Amianthoid ... " " will . 

Amianthus.... " " " be bad. 

Amiantita " " " "good. 

Amiantoide . . . " " " not . 

Amiantos Think it will have the desired effect. 

Amianus This will have the effect (of ). 

Amibraris To take effect at once. 

Amicabile " " " on and after . 

Amicabilis " " " " or before 

Amicably " the effect (that ). 

Amicalibus " " same effect. 

Amicalium Unable to effect. 

Amicandae. . . . Was effected. 



Edmat 

Bdmef 

Edmfi 

Edmho 

Edmis 

Edmine 

Edmok 

Edmsu 

Edmua 

Edmym 

Ednau 

Ednca 

Edneg 

Ednit 

Ednni 

Ednol 

Ednpo 

Ednty 

Ednub 

Ednve 

Ednyn 

Edoay 

Edoby 

Edode 

Edoeh 

Edofk 

Edogn 

Edohr 

Edojx 

Edoka 

Edold 

Edomg 

Edonj 

Edoom 

Edort 

Edotz 

Edouc 

Edowi 

Edoxl 

Edoyo 

Edpaw 

Edpei 

Edpiv 

Edpjy 

Edple 

Edpon 

Edpru 

Edpta 

Edpud 

Edpyp 

Edrax 

Edrej 

Edriw 
Ednie 
Edryr 
Edrzu 
Edsay 
Edsce 
Edsek 
T5dshu 
Edsix 
Edsja 

318 , 



2X3 

r — Continued. 

15033 Amicandos Was not effected. 

15034 Amicantium. . . We now begin to feel the effect (of ^ 

15035 Amicaverat . . . What does it effect ? 

15036 Amicavisse " was the effect? 

15037 Amicentur " will be the effect ? 

15038 Amichevole . . . Whom will it effect? 

15039 Amicie Will be carried into effect. 

15040 Amiciebas .... " have no effect. 

15041 Amiciendos . . . " " some effect. 

15042 Amiciendum . . " " the desired effect. 

15043 Amicientem. . . "it be carried into effect? 

15044 Amicientis ... . " not be carried into effect. 

15045 Amicimen .... " " " likely to effect. 

15046 Amicinos " " have the desired effect. 

15047 Amicirculo. . . . " " take effect before , 

15048 Amicirent " take effect. 

15049 Amicissimo . . . " you effect? 

15050 Amicizia EFFORT. 

15051 Araicorura .... All efforts are in vain. 

15052 Amicos An effort must be made (to ). 

15053 Amicosae " " was made (to ). 

15054 Amicosus " " wiit be made (to ). 

15055 Amicticas Are making every effoit (to ). 

15056 Araictico " " no effort (to ). 

15057 Amictoire Cannot be done without great effort. 

15058 Amictoriis Did you make an effort ? 

15059 Amictorium . . . Every effort has been made (to ). 

15060 Araictum " " should be made (to ). 

15061 Amicturam. . . . " " will be made (to ). 

15062 Amicuerat .... Has an effort been made ? 

15063 Amicuerunt ... If an effort should be made. 

15064 Amicuissem ... It is useless to make an effort. 

15065 Amiculatae. . . . No effort was made. 

15066 Amiculatos. . . . Our efforts are beginning to have effect. 

15067 Amiculatum . . " " have met with success. 

15068 Amidalique . . . Shall make no further effort. 

15069 Amidogene . . . Will appreciate your efforts in our behalf. 

1 5070 Amidole 

15071 Amidoniser 

1 5072 Amidonnais 

1 5073 Amidonnant 

1 5074 Amidonnes 

15075 Amidonniez 

1 5076 Amidonnons 

1 5077 Amidoso 

15078 Amidships 

1 5079 Amidward 

1 5080 Amieiral 

1 508 1 Amiendos 

15082 Amienois 

15083 Amiere 

1 5084 Amiesta 

15085 Amigabais ELECTION. 

15086 Amigabamos . . A general election is imminent. 

15087 Amigacho .... After the election (of ). 

15088 Amigamos .... At the general election the following were elected • 

15089 Amigando .... During the election. 

15090 Amigare Elected by . 

15091 Am.igaremos . . Election illegal. 

15092 Amigarias .... " of officers was held on the ■ . 

15093 Amigdala " was held (on ). 

15094 Amigdalino ... " will be held (on ). 



319 

ELECTION— C<'«//«a^a'. 

[5095 Amigdaliti Has been elected. 

(5096 Amigdolato . . . " not been elected. 

[5097 Amignarder . . . Result of election as follows : 

[5098 Amigoni Should be elected (by ). 

[5099 Araigrabunt. . . The election of as by •. 

[5100 Amigrandum . . " election will shortly take place. 

[5101 Amigrantem . . Trouble is expected at the coming election. 
[5102 Amigrantis. . . . When was election held ? 
[5103 Amigraret . . . . " will election be held ? 

[5104 Araigravero . . . Who has been elected (to )? 

[5105 Amigres EMBARGO. 

1 Amiguinho . . . Cannot remove the embargo (until ). 

tsioy Amilaceas .... Embargo has been put upon . 

[5108 Amilaceo '' " not been put upon. 

[5109 Amilanaba. . . . " will be removed as soon as possible. 

[5110 Arailanamos .. " " " " (upon condition that ). 

[5111 Amilanare . . . . " " " " as soon as . 

15112 Amilanaron . . . " is removed. 

1 Amilanases. . . Endeavor to get embargo removed. 

[5114 Amilano Has embargo been put upon ■ ? 

[ 5 1 1 5 Amilcare H embargo be placed upon • -. 

[5116 Amilidas Place an embargo upon . 

[5117 Amillaraba. . . . Removal of embargo. 

[5 1 18 Amillarar Remove the embargo immediately. 

tjiig Amillareis .... You mav remove the embargo (upon condition that \ 

15120 Amillonado EMBEZZLE. 

[5121 Amilonina .... A large amount has been embezzled (by ). 

[5122 Ami-mado " small amount has been embezzled (by ). 

15123 Aminadab .... Arrest on charge of embezzlement. 

15 124 Aminatos Embezzlement has been adjusted. 

15125 Amincimes. . . . " of the funds is charged. 

15126 Amincirai Embezzlement of the funds is suspected. 

15127 Aminciriez Embezzler has been arrested. 

1 5128 Aminciront ... " " not been arrested. 

15129 Amincisses. . . . Has embezzled (to the extent of ). 

1 5 130 Amineen What is the amount of embezzlement ? 

15131 Arainoraba. . . . has been arrested for embezzlement. 

15132 Aminoradas . . . has been embezzled (by ). 

1 5133 Aminoramos . . is wanted for embezzlement. 

15134 Aminorar • is wanted for embezzlement ; think he may be in . 

15135 Aminoraron . . . has disappeared under suspicious circumstances ; embezzlement is s 

1 5 136 Amincrevs EMPLOY. 

15137 Aminoro Are employed chiefly (at ). 

15138 Aminticas .... " now employing. 

1 5139 Araintico At what is he employed ? 

15140 Aminulae Authorize you to employ. 

15141 Amique Can be employed. 

15142 Amiral to better purpose. 

i Amirantes .... " employ. 

15144 Amirdovalt ... " you employ? 

1 5 145 Arairida Cannot be employed. 

1 5 146 Amirole Do not employ. 

[5147 Amisalle " " " anyone unless he is fully competent. 

15148 Amisena " " know by whom employed. 

15149 Amiseratis .... Employ on our behalf. 

151 50 Araisiam Has been employed (by ). 

[5151 Amisissent " not been employed (by ). 

[5152 Amissibile H you can employ. 

J Aniissibles . . . . " " cannot employ. 

t5i54 Amissione " " have employed. 

[5155 Amissuro " " " not employed 

!:5I56 Amistabais. ... In the event of employinp- 

[5157 Amistad " our employment. 

15158 Amistades " whose employment was ner 

[5159 Amistamos. ... Is employed (by ). 

J Amistando. ... It will be necessary to employ, 

[5161 Amistanza May be employed (by V 

[5162 Amistareis .... Must be employed. 
[5163 Amistarian. . . . " not be employed. 
164 Amistaron .... Natives are employed. 

15165 Amisteis Shall we employ? 

15166 Amistosas .... Should be employed. 
167 Amistoso " not be employed. 

[5168 Amitarum .... The terms of his employment 



specteS. 



Edyvo 

Edyxv 

Edyzb 

Edzaf 

Edzbi 

Edzdo 

Edzes 

Edzgy 

Edzie 

Edznu 

Edzox 

Edzpa 

Edzum 

Edzyz 

Efaah 

Efabk 

Efacn 

Efadi 

Efafx 

Efaga 

Efahd 

Efaig 

Efalp 

Efamt 

Efaoz 

Efarf 

Efasv 

Efatl 

Efavs 

Efaxy 

Efayb 

Efaze 

Efbai 

Efbev 

Efbfy 

Efbhe 

Efbih 

Efbmu 

Efboa 

Efbup 

Efbyc 

Efcaj 

Efcew 

Efcko 

Efcob 

Efcur 

Efcvu 

Efcyd 

Efdak 

Efddu 

Efdex 

Efdfa 

Efdij 

Efdoc 

Efdri 

Efdto 

Efdus 

Efdwy 

Efdye 

Efeal 

Efecs 

Efedv 

Efeey 

Efefb 

Efege 

Efeik 

Efejn 

Bfelm 

Efenj 

Efeod 

Efepg 

Efera 

Bfesu 

Gfetp 

220 



220 

EMPLOY-a>«/,«K,«'. 

15169 Amiternos .... Think of employing. 

151 70 Araitieux Was employed (by ) (in ■ — -). 

15171 Araitinae " not employed (by ) (ia ). 

15172 Amitros Why have you employed ? 

15173 Amittai " " " not employed ? 

1 51 74 Amittebas .... Will employ. 

151 75 Amittentem . . . " not employ. 

15176 Amittentis . . . . " you employ ? 

15177 Amitterent. . . . " employ? 

1 51 78 Amittidie ENABLE. 

15 1 79 Amittico Can enable you to . 

15180 Amittimini. . . . " you enable us (to )' 

15181 Amittuntur . . . Cannot enable you to . 

15182 Amiudar Enabling (him) (them) (to ). 

15183 Amixeramus .. " us to . 

15184 Amixerit " you to . 

15185 Amixisti Has enabled us to . 

15186 Amizadinha ... To enable to • . 

15187 Ammaccammo. Will enable us (to ). 

15188 Ammaccancio. . " " you to . 

15189 Ammaccare . . . " not enable you . 

15190 Ammaccassi. . . " this enable ? 

15191 Ammaccava ENCOURAGEMENT. 

1 5 192 Ammacchi .... Can hold out every encouragement. 

15193 Ammacchino . . " you give any encouragement ? 

1 5 194 Ammacco Cannot give any encouragement. 

15195 Ammaedara . . . Have received encouragement. 

15196 Ammaenner. . . " " no encouragement. 

15197 Ammaestro ... " you received any encouragement i 

15 198 Ammagliare. . . Holds out every encouragement. 

15199 Ammagliava . . If you can give us any encouragement. 

15200 Ammagra Meets with very little encouragement, 

15201 Ammagrasse . . " " good encouragement. 

15202 Ammagrendo. . The encouragement of . 

15203 Ammagrerai. . . Without any encouragement. 

15204 Ammagriate ENDANGER. 

15205 Ammagrimmo. Endangered (by ). 

15206 Ammagrito . . . Must not endanger. 

15207 Ammagriva . . . Not endangered (by ). 

15208 Ammah Should not endanger. 

15209 Ammainammo. " " be endangered (by >„ 

1 52 10 Ammainando. . Will be endangered (by ). 

15211 Ammainare . . . " endanger. 

15212 Ammainassi. . . " it endanger? 

1 52 1 3 Ammainato . . . " not be endangered (by ). 

1 5214 Ammainava , . . " " endanger. 

15215 Ammaino ENDEAVOR. 

1 5216 Ammalano .... Are now endeavoring (to ). 

1 521 7 Ammalatire . . . Do not endeavor to . 

15218 Ammalatito . . . Endeavor to . 

15219 Aramalativa . . . Have been endeavoring to . 

15220 Ammalerai ... . " you endeavored to — ? 

1 5221 Ammaliate .... If they endeavor to . 

15222 Ammalizio .... " you endeavor to . 

15223 Ammalossi. . . . Use your best endeavors. 

15224 Ammanarono. . Will not endeavor to -, 

15225 Aramanasse ENDORSEflENT. 

15226 Aramandorlo . . By whom endorsed? 

15227 Ammandrio . . . Cannot endorse. 

15228 Ammaneremo . Do not endorse. 

15229 Amraanetta ... " you guarantee endorsement ? 

15230 Ammaniero . . . Endorse and return. 

1 5231 Ammanime ... " for us we guarantee you harmles^ 

15232 Ammanipolo . . Endorsed by . 

15233 Ammanites ... Endorsement accepted. 

15234 Ammann " declined. 

15235 Ammannaio . . . " guaranteed. 

15236 Ammannie ... . " irregular. 

15237 Ammansendo. . " is not good. 

15238 Ammansimmo . " is forgery. 

15239 Ammansire ... " " good. 

15240 Ammansissi. . . " made. 

15241 Ammansito . . . '' necessary. 

15242 Ammansiva ... " not properly witnessed. 



Efipk 
Efire 



Efiux 

Efiva 

Efiyj 

Efizni 

Efjar 

Efjbu 

Efjda 

Efjed 

Efjip 

Efjoi 

Efjro 

Efjuy 

Efjwe 

Efjyk 

Efkas 

Efkir 

12) [ 



221 

ENDORSEMENT- Continued. 

15243 Ammarcendo. . Endorsement must be guaranteed. 

15244 Ammarcimmo . " promised. 

15245 Ammarcire. . . . " wanted. 

15246 Ammarcissi . . . Endorse, cannot be found. 

15247 Amniarcito. . . . " claims he is released. 
1524S Aramarciva . . . " is good. 

15249 Ammarino " is not good. 

15250 Ammartello .. . " must pay. 

1 525 1 Ammassammo. " not here. 

15252 Ammassando . . Guarantee all endorsements. 

15253 Ammassare . . . " endorsement (of )», 

15254 Aramassassi . . . " our endorsement. 

15255 Ammassato ... Have endorsed. 

15256 Ammassava. . . " been endorsed (by ). 

15257 Ammassicci . . . " not endorsed. 

1525S Ammatammo. . If the endorsement is . 

15259 Ammatassa ... " " " " not . 

15260 Aramatava .... Not endorsed (by ). 

1 5261 Ammatavamo . Personal endorsement required. 

15262 Ammazza Release endorser. 

15263 Ammazzano. . Require endorsement (of ). 

15264 Ammazzavi . . . Shall we guarantee endorsement? 

15265 Ammazzolo . . . " " endorse (for )? 

15266 Ammeddatha. . " " " for them ? 

15267 Ammeistre. . . . " " " " you? 

15268 Ammelide .... They (he) will endorse. 

15269 Ammelmammo We confirm your endorsement. 

15270 Ammelmando . Will endorse only to the extent of — — . 

15271 Ammelmare . . " " when presented. 

15272 Ammelmassi .. " not endorse. 

15273 Ammelmato. . . " require your endorsement (of ). 

15274 Ammelmava . . " you endorse for us (to the extent of )? 

15275 .^mmelmo , 

15276 .•\mmenano 

15277 Ammencino 

1527S Ammencisce 

15279 Ammendavi 

15280 Ammenderai 

15281 Ammendi 

15282 Ammendiate 

15283 Ammenhaft 

1 5284 Ammenlied 

15285 Ammenlohn 

15286 Ammenmilch 

15287 Ammentis 

15288 Ammentum 

15289 Ammessi 

15290 Ammettendo ENFORCE. 

1 5291 Ammettevi Cannot be enforced 

15292 Ammetto Can you enforce ? 

15293 Ammezzammo. " be enforced. 

15294 Ammezzando. . " it be enforced ? 

15295 Ammezzare . . . Do not enforce. 

15296 Ammezzassi. . . Have you enforced? 

15297 Ammezzisce. . . " enforced. 

15298 Ammezzo '' not enforced. 

15299 Ammiano If you can enforce. 

15300 Ammianus " ' cannot enforce. 

15301 Ammicca Must be enforced. 

15302 Ammidioi Need not be enforced. 

15303 Ammiel Shall we enforce ? 

15304 Ammihud To be enforced. 



Kfkju 

Efkla 

Efkoj 

Efkuz 

Efkyl 

Efkzo 

Eflat 

Eflef 

Eflfi 

Eflho 

Eflis 

Eflky 

Eflme 

Eflok 

Eflsu 

Eflym 

Efmau 

Efmeg 

Efmit 

Efmni 

Efmol 

Efmub 

Efmyn 

Efnav 

Efnby 

Efnde 

Efneh 

Efniu 

Efnka 

Efnom 

Efnuc 

Efnwi 

Efnyo 

Efoaw 

Efobz 

Efocu 

Efodf 

Efofl 

Efogo 

Efohs 

Efoiv 

Efojy 

Efole 

Efomh 

Efonk 

Efoon 

Eforb 

Efosx 

Efota 

Efoud 

Efovg 

Efowj 

Efozm 

Efoyp 

Efozt 

Efpax 

Efpej 

Efpmi 

Efpsy 

Efpue 

Efpyr 

Efpzu 

Efray 

Efrek 

Efrhu 

Efrix 

Efrop 

Efruf 

Efrys 

Efsaz 

Efsdi 

Efsel 

Efsfo 

Efsiy 

222 



15305 Ammineas . 
1530b Amrainicolo 

15307 Amministro 

15308 Amminorare 

15309 Amminorato 

15310 Araminorava 

1 53 1 1 Amminoro . 

1 5312 Amminuendc 

1 5313 AmminuimiT 

1 5314 Amminuire. 

1 53 1 5 Amminuisco 

15316 Amminuissi 

15317 Amminuito. 

15318 Amminuiva 

15319 Amminuta . 

15320 Araminutavi 

15321 Aramira . . . 

15322 Ammirabile 

15323 Ammiraglia 

15324 Atnmiralita. 

15325 Ammirante. 

15326 Ammiranza. 

15327 Ammirativo 

15328 Ammiratore 

15329 Ammiserano 

15330 Ammiserare 

15331 Ammiserava 

15332 Amraisero. . 

15333 Ammistione 

15334 Ammisura . 

15335 Ammisuravi, 

15336 Ammites... 

15337 Ammobate . 

15338 Ammocete . 

15339 Ammochisia 

15340 Ammochryse . 

15341 Amraocoetes . 

15342 Amraocriso. 

15343 Ammoderno 

15344 Ammodes . . 

15345 Ammodesta 

15346 Ammodrome 

15347 Ammodum. 
1534S Ammodytes 

15349 Ammofila. . 

15350 Ammogeton 

15351 Amraoggia. 

15352 Ammoggiano . 

15353 Ammoggiare . 

15354 Ammoggiava . 

15355 Ammogliato. . 

15356 Ammogliavi.. 

15357 Ammoglio . . 

15358 Ammoina 

15359 Ammoinasse . 

15360 Ammoinerai . . 

15361 Ammoiniate . . 

15362 Ammolique .. 

15363 Amniollamrao 

15364 Ammollando . 

15365 AmmoUare. 

15366 AmmoUassi 

15367 Ammollato. 

15368 Ammollava. 

15369 AmmoUisco 

15370 Ammollo.. . 

15371 Ammon . . . 

15372 Ammonace. 

15373 Ammonalum 

15374 Ammonendo 

15375 Ammoniacal. 

15376 Ammoniacum 

15377 Amraoniak . . 

15378 Ammonimmo 



ENFORCE— C^ntinuea. 

Will it be enforced ? 

" be enforced. 

" not be enforced. 
You can enforce. 
You cannot enforce. 

You must enforce on the necessity of . 

.. ENQAQEnENTS. 

A matter of urgent necessity prevented keeping engagement (for ), 

A pressing engagement. 

All engagements to date to be cancelled. 

An engagement is expected (shortly) ( ). 

Approve of the engagement. 
Are engaged (in ). 

" not engaged (in ). 

" open for further engagement. 

" under an engagement (to ). 

Arrangements are such that it will be impossible to keep engagements (with )(foi — ). 

.A.S regards the engagements (of • ). 

Better engage immediately. 
Can engage. 

" here. 

" you engage? 

" " make an engagement with ( ) (us) (for }? 

Cancel the engagement. 
Cannot engage anything here, 
keep the engagement. 

" make an engagement with you (for ). 

Carry out engagements. 

Did engage. 

Do not engage less (than ). 

" " " more (than ). 

" " make any engagement (for — ). 

" " " " more engagements. 

Engage (at ) (from ) (to -), 

Engaged temporarily. 

' ' the service of . 

Engagement binding. 

not binding. 

of . 

Following are our present engagements. 
Has broken the engagement. 

Have an engagement (for ). 

" been engaged. 

" no engagement (for ), 

" not been engaged. 

" engaged . 

" now closed all engagements. 

" you any engagement (for )? 

" engaged — ? 

If you can engage. 

" " cannot engage. 

" " do not keep the engagement. 

'* " have engaged. 

" " " no engagement. 

" " " not engaged. 

May be engaged. 

More engagements than can possibly be carried oa; 

Must engage. 

" " immediately or lose the opportunity 

No engagement has been made. 
" new engagements made. 
" positive engagements made yet. 
Permanently engaged. 
Should engage. 

not be engaged. 
They can be engaged. 

' ' cannot be engaged. 
To be engaged. 
" engage. 

" make an engagement. 
Under engagement. 

What can you engage (for ) ? 

" engagement have you (for )? 



I 



223 

ENGAGEnENTS— a-«/!«/W. 
Efske 15379 Ammonire .... What engagements have you made? 

Efsor 15380 Ammonisco . . . Why did you engage ? 

Efspu 15381 Ammonissi " " •' not engage . 

Efssa 15382 Ammonitas . . . Will be engaged. 

Efsug 153S3 Ammonitron . . " engage , 

Efsyt 15384 Ammonium ... " keep the engagement. 

Eftem 15385 Ammoniuret . " make an engagement. 

Eftie 15386 Ammonoide . . " " " " with you (for ). 

Eftli 15387 Ammonshorn. . " not be engaged. 

Eftno 15388 Ammontichi. .. " " engage. 

EftOS 15389 Ammontico . . . " " keep the engagement. 

Eftry 15390 Ammophila " " make an engagement. 

EfttZ 15391 Ammophore... " you engage ? 

Eftuh 15392 Ammorbammo. Without engagement(s). 

Eftyu 15393 Ammorbando. . You may engage more (at ). 

Efuab 15394 Ammorbare .. . " must keep the engagement. 

Efube 15395 Ammorbassi. . . engaged for e.^port. 

Efuch 15396 Ammorbato . . . engaged for shipment to this country. 

Efudk 15397 Ammorbava . . . has imperative prior engagements. 

Efuen 15398 Ammorbido 

EfugU 15399 Amtnorbo 

Efuhz 15400 Ammorbosi 

Efujd 15401 Ammorsa 

Efulj 1 5402 Ammorserai 

Efunp 15403 Ammorsiate 

Ef UOt 1 5404 Ammortano 

Efurz 1 5405 Ammortasse 

Efuso 15406 Ammorzate ENGINE.* 

Efutf 15407 Ammorzavi. ... At what speed do you wish the engine to run ? 

Efuvi 1 5408 Amraoscendo . . Compound engine condensing. 

Efuza 15409 Ammoscimmo . " ' non-condensing. 

Efuzy 1 5410 Ammoscire. . . . Cost of erecting engine would be -. 

Efvac 154H Ammoscissi . . . Engine and boiler in good condition. 

Efvci 15412 Ammoscito " at the mill. 

Efveo 1 54 1 3 Ammosciva ... " cylinder inches, incnes stroke, revolutions per minute. 

Efvhy 1 5414 Aramostammo. " has been moved (from ). 

Efvib 15415 Ammostando.. " in good condition but boiler quite out of repair. 

Efvje 1 54 1 6 Ammothee . . . . " is broken down. 

Efvou 15417 Ammotinare. . . " " doing well. 

Efvra 15418 Ammotinato. . . " " " badly. 

Efvuj 15419 Ammotinava .. " ■• in bad condition. 

Efwad 15420 Amraotino ... . " " " good condition. 

Efwep 1 542 1 Ammotta " " inadequate. 

EfwlC 15422 Aramottato. .. . " " not sufficiently powerful. 

Efwki 15423 Ammozzichi. . . " " situated feet from boiler. 

EfwmO 15424 Ammozzico. .. . " of horse-power. 

Efwov 15425 Ammozzolo .. . " " horse-power and boiler to suit. 

Efwpy 15426 Ammucchio . . . " " inches bore by inches stroke. 

Efwse 15427 Ammucidire. . . " to be standard speed. 

Efwuk 15428 Ammudates . . . " nominal American horse-power. 

Efwyx 15429 Ammunition .. " nominal English horse-power. 

Efwza 15430 Ammuriccia . . . Full working power of engine is horse-power. 

Efzae 15431 Ammurichi ... High pressure condensing engine. 

Efser 15432 Ammurico . . . . " " non-condensing engine. 

Efxfu 15433 Ammusarsi. ... It would be necessary to have engines. 

Efxha '5434 Ammutendo. . . Must have new engine. 

Efxid 15435 Ammutiremo . . Number of engine is . 

Efxow 15436 Aramutirono... " " " refers to catalogue. 

Efxti 15437 Aramutolire . . . Portable eng^ine of horse-power. 

Efzul 15438 Ammutolito. . . Pumping and winding engine is one of horse-power. 

Efx70 1 5439 Ammutoliva ... " engine of — horse power. 

Efyaf 1 5440 Ammyrsine . . . Repairs to the engine. 

Efybi 1 5441 Amnaci Requires horse-power engine. 

Efycl 15442 Amnacum Shall we replace the engine ? 

Efyes 15443 Amnem Ship at once the following parts for engine No. . 

Efygy 15444 Amnensium . . . Shop number of engine is . 

Efyhb 15445 Amnesia Speed of engine is revolutions per minute. 



Efyie 

Efyjh 

Efyma 

Efynu 

Efyox 

Efyrd 

Efysg 

Efytj 

Efyum 

Efywt 

Efyyz 

Efyzo 

Efzag 

Efzet 

Efzif 

Efzji 

Efzlo 

Efzoy 

Efzun 

Efzwu 

Efzya 

Egaaj 

Egaco 

Egadt 

Egaew 

Egafz 

Egaha 

Egajl 

Egale 

Egani 

Egaob 

Egaps 

Egask 

Egatn 

Egaur 

Egavu 

Egawz 

Egaxm 

Egayd 

Egazg 

Egbak 

Egbdu 

Egbex 

Egbfa 

Egbij 

Egboc 

Egbri 

Egbus 

Egbwy 

Egbye 

Egcal 

Egcey 

Egcik 

Egclu 

Egcod 

Egcut 

Egcyf 

Egczi 

Egdam 

Egdez 

Egdhi 

Egdil 

Egdjo 

Egdmy 

Egdoe 

Egdwa 

Egdyg 

Egean 

Egecu 

Egede 

Egefa 

Egehj 

Egeim 

224 



284 

. . . ENQWE—ContinufJ. 

15446 Amnestial Speed the engine to revolutions. 

15447 Amnestica .... Triple e.xpansion engine condensing. 
1544S .■\mnestique... " " " non-condensing. 

15449 Amnestying. . . Want an engine similar to No. catalogue 

15450 Amnias What is horse-power of engine. 

1 545 1 Amnicalae . . . . " " No. of engine ? 

15452 Amnicis " " the power and condition of the engine ? 

15453 Amnicola " " " shop number of engine ? 

15454 Amniculus .... Will replace the engine. 

15455 Amnigenos HOISTING ENGINE.* 

15456 Amniorrhee . . . Diameter of drum(s) inches . 

15457 Amnios Double cylinder double drum reversible hoisting engine. 

15458 Amnioticas " " " friction drum hoisting engine. 

15459 Araniotique .. . " " single friction drum hoisting engine. 

15460 Amnique " " " drum reversible hoisting engine. 

1 5461 Amnisiades. . . . Engine capable of hoisting tons. 

15462 Amniotate .... " to have jaw clutch(es) on pinion{s). 

15463 Amnistiado Face of drum(s) inches . 

15464 Amnistiant First motion hoisting engine. 

15465 Amnistie Hoisting engine (of horse-power). 

15466 Amnistieis Number of hoisting engine, Lidgerwood catalogue. 

15467 Amnisus " catalogue. 

1546S Amnium Tlacing hoisting engine in position. 

15469 Amoabais Speed of hoist feet per minute . 

15470 .-Vmoabamos . . . Total amount of rope to be wound on drum feet 

15471 Amoais We propose to place hoisting engine in . 

15472 Amoamos When will hoisting engine be ready to start? 

15473 Amoando With brake. 

15474 Amoaras " foot brake. 

15475 Amoarian Without brake. 

15476 Araoaron " foot brake. 

1 5477 Amoasteis ENTERPRISE. 

1547S Amobatas A most important enterprise. 

1 5479 Amobios " risky enterprise. 

154S0 Amobudu " successful enterprise. 

1 548 1 Amocaban .... An unsuccessful enterprise. 

15482 Amocadas .... Abandon the enterprise. 

15483 Amocado Cannot join the enterprise. 

15484 Amocara Does not approve of the enterprise. 

15485 Araocaramos . . If they take up the enterprise they will carry it through. 
154S6 Amocares " you will join the enterprise. 

15487 Amocariais. ..." " " not join the enterprise. 

154SS Amocaste Is it a risky enterprise ? 

154S9 Amocegar The enterprise is one which . 

15490 Amocosia " " was a failure. 

15491 Amocriso " " " "success. 

15492 Amodendron . . " object of the enterprise. 

15493 Amodiais " result of the enterprise. 

15494 Amodiant Think well of the enterprise. 

15495 Amodiasses What do you think of the enterprise? 

15496 Amodiation " was the result of the enterprise? 

15497 Amodieras Will join the enterprise. 

15498 Amodierons .. . " not join the enterprise. 

15499 Amodions " you join the enterprise? 

15500 Amodorrado ENTITLE. 

1 5 501 Amodorrar Are entitled to (them) (it) (the -). 

15502 Amodorreis ... " not entitled to (them) (it) (the ). 

15503 Amodorro " they entitled to ? 

15504 Amodromos ... " you entitled to ? 

15505 Amoeba "we entitled to (it) (them^? 

15506 Amoebaeis Cannot be entitled to (it) (them) ( — ). 

15507 Amoebean . Entitled under . 

15508 Amoebous " " the agreement. 

15509 Amoedar " " " clause. 

1 5510 Amoeme Fully entitled to ( ) (it) (them). 

15511 Amoenabam. . . Has entitled to . 

15512 Amoenandae. . . If not entitled (to ). 

15513 Amoenandos. . . " they are entitled to (their.) (it) ( ). 

15514 Amoenandum. . " you are entitled to (it) (them) ( ). 

15C15 Amoenantem . . •' " " not entitled to (it)(them)(——>: 

1 5516 Amoenaret Is entitled to(it)(them)( )? 

15517 Amoenasset . . . May be entitled to (it) (them) ( •). 

1 5518 Amoenaturi . . . Not entitled to more (than ). 

* See also "Engine" and "Hoist." 



Egejp 

Egekt 

Egemz 

Egenc 

Egeof 

Egepi 

Egerl 

Egeso 

Egets 

Egeuv 

Egevy 

Egewb 

Egeyh 

Egezk 

Egfao 

Egfdy 

Egfeb 

Egffe 

Egfin 

Egfku 

Egfma 

Egfog 

Egfuw 

Egfyi 

Eggap 

Eggec 

Eggio 

Eggly 

Eggne 

Eggoh 

Eggtu 

Eggux 

Eggva 

Eggyj 

Eghar 

Eghbu 

Eghda 

Eghed 

Eghip 

Eghoi 

Eghro 

Eghuy 

Eghwe 

Eghyk 

Egias 

Egicy 

Egifh 

Egigi 

Egihn 

Egiju 

Egikx 

Egilo 

Egimd 

Egine 

Egioj 

Egirp 

Egist 

Egiuz 

Egivc 

Egiwf 

Egiyl 

Egizm 

Egjat 

225 



2Z5 

EfiTlTLE— Continued. 

15519 Amoenavero. . . Should be entitled to -. 

15520 Amoenavi This will entitle you to . 

15521 Amoenifera . . . Was entitled to . 

15522 Amoeniorem .. " not entitled to . 

15523 Amoenioris. . . . Will be entitled to . 

15524 Amoenitas .... " not be entitled to . 

15525 Amoenorum... " " entitle . 

75526 Amoerre " this entitle ? 

15527 Amofilas You are entitled to (it) (them) ( ). 

15528 Amofilo " " not entitled to (it) (them) ( ). 

15529 Amofinador ERROR. 

15530 Amofinar A serious error. 

1 5531 Amoforos " slight error. 

15532 Amogotadas. . . Advised in error. 

15533 Amogotado ... An error on the part (of =). 

15534 Amoguies " " •' our part. 

15535 Amohinaba. . . . Are we in error ? 

15536 Amohinamos . . As a result of the error. 

15537 Amohinando . . Can correct the error. 
1553S Amohinar " you correct the error ? 

15539 Amohinaron. . . Cannot correct the error. 

15540 Amohinases .. . " find any error. 

15541 Amohineis .... Correct the error at once. 
1 5542 Amohino Has an error been made ? 

15543 Amoindri Have corrected the error. 

15544 Amoindrira. . . . How did the error occur? 

15545 Amojamaba ... Is there an error ? 

15546 Amolabas Owing to an error. 

15547 Amolacao Shall we correct the error? 

1 554S ,\mnladnr The error has been corrected. 

15549 Amiiladura. . . . " " is of no consequence. 

15550 Amolareis " " (is) (was) with . 

15551 Amolaria There is no error. 

15552 Amoldaba They are not in error. 

15553 Amoldabais . . . Think you have made an error (in ), 

15554 Amoldadas.. . . . Was an error. 

15555 Amoldado We are in error. 

15556 Amoldamos .. . " much regret the error. 

15557 Amoldarian . . . Where is the error to which you refer? 

15558 Amoldaron. . . . admits the error. 

15559 Amolega does not admit the error. 

1 5560 Amolegabas 

15561 Amolegare 

15562 Amolegasen 

1 5563 Amolegues 

1 5564 Amolemos 

15565 Amoletis 

1 5566 Amoletorum 

15567 Amolgado 

15568 Amoliebare 

1 5569 Amoliendae 

15570 Amolienduin 

15571 Amolientem 

15572 Amolimento 

15573 Amolinas ESTATE. 

15574 Araolissant Administration has not yet been taken out on the estate. 

15575 Araolisses Cannot at present tell what dividend the estate will pay ; it will depend upon amount 01 

claims filed. 

15576 Amolitae Claim(s) filed against estate amount to . 

15577 Araolition the estate, which will be contested, amounting to . 

15578 Amolituram .. . " (of ) against the estate will be contested. 

15579 Amolituris " (of ) against the estate will be paid. 

15580 Amoliuntur . . . Did leave any estate ? 

1558T AmoUada Estate can be bought very cheaply now. 



Egjef 
Eijfi 
Egjho 
Egjis 
Egjky 


15582 AmoUais 


Estate consists of . 


15583 Araollando. . . 


has been fully distributed. 


155S4 Amollantes .. 


settled. 


15585 AmoUarias. .. 


" " " partially distributed. 


15586 Amollaseis . . . 


" not yet been distributed. 


Egjme 
Egjok 


15587 Amolleceis . .. 


" ' settled. 


155SS AraoUecian. . . 


" if administered by assignee will pay unsecured creditors about . 


Egjsu 


15589 Amollecido. .. 


' " not more than . 


Egjua 


15590 AmoUentar. . . 


' " nothing. 


Egjym 


15591 Araollento. . . . 


" trustee will pay unsecured creditors about . 


Egkau 


15592 Amolles 


" " " " not more than . 


Egkeg 


15593 AraoUetado. . . 


•• " nothing. 


Egkit 


J5594 Amollezcas. . . 


is being squandered by . 


Egkol 
Egkpo 


15595 Amollezco . . . 


" entailed. 


15596 Amollimes . .. 


" "for sale. 


Eikty 
Egkub 


15597 Amollirai .... 


" " heavily mortgaged. 


15598 Amolliront. .. 


"in e-xcellent condition. 


Eglav 


15599 Amomenmark 


" " the possession of . 


Eglby 


15600 Amometus . . . 


" " mortgaged. 


Elleh 
EgUu 


1 5601 Araomidem. .. 


" " not for sale. 


15602 Amomidis ... 


" not in the possession of . 


Eglka 


15603 Amomocarpo . 


" solvent. 


Eglom 


15604 Amomos 


" " very much in debt. 


Egluc 
Eglwi 


15605 Amomum 


" of life tenant can be bought. 


15606 Amonaceas. .. 


" " " cannot be bought. 


Eglyo 


15607 Amonana .... 


■• was left to . 


Egmaw 


15608 Amoncelais . . 


" " squandered by — . 


Egmei 


15609 Amoncelant . . 


" will be forfeited if . 


Egmgo 


1 5610 Amonceliez. . . 


" escheat. 


eS 


15611 Amoncelons. . 


" pay. 


Egmle 


1 5612 Amondongad. 


" " everything. 


Egmon 


15613 Amonedamos. 


nothing. 


Egmru 


1 5614 Amonedando . 


" " probably pay a dividend . 


Egmud 


1 561 5 Amonedar ... 


Have any claims been filed against the estate, the payment of which will be contested ? 


Egmyp 


1 5616 Amonedaron. . 


How much will the estate pay? 


Egnax 


1 561 7 Amonedases. . 


Impossible to say at this moment whether creditors will or will not unite in enforcing the 
demands against estate of . 


Egnej 


1 5618 Amonedo 


Personal estate. 


Einiw 


1 5619 Amonesta 


Real estate. 


Egnsy 


15620 Amonestado.. 


To participate in the proceeds realized from the estate, it is necessary to file claim(s). 


Egnue 


1 562 1 Amonestara 


What dividend do you think the estote will pay ? 


Egnyr 


15622 Amonestes. . . 


" do you think the estate will pay if administered by assignee ? 


Egnzu 


15623 Amonesting.. 


" " " " " " " " " " " trustee? 


Egoay 


1 5624 Amongeaba . . 


" " " " " " " " " preference(s) be set aside ? 


Egoce 


15625 Amoniacado.. 


" is amount of claim(s) filed against the estate ? 


Egodh 


15626 Amoniaco. . . . 


" "the condition of the estate? 


Egoek 


15627 Amoniada . .. 


" will be the probable expense of administering the estate? 


Egofn 
Egohu 


1562S Amoniatos . .. 


. . . ESTIMATE. 


15629 Amonideas.. . 


Answering your inquiry (of ) for estimate on . 


Egoix 


15630 Amonizeis 


Are the figures in estimate correct ? 


Egoja 


1 563 1 Amonoideos. . 


At a ver)- high estimate. 


Egokd 


15632 Amontay 


" " " low estimate. 


Egolg 


15633 Amontayes. .. 


' ' what do you estimate ? 


Egomj 


15634 Amontions . . . 


Can be estimated. 


Egoop 


15635 Amontoacao.. 


" you estimate? 


Egopi 


15636 Amontoador. . 


Cannot be estimated. 


Egosz 


15637 Araontonado . 


" estimate as yet. 


Egotc 


15638 Amontonar. . . 


Do not estimate. 


Egouf 


15639 Amontoneis .. 


" you include in the estimate ? 


Egowl 


15640 Amonturar. . . 


" " estimate ? 


Egoxo 


1 5 64 1 Amoquemos. . 


Does your estimate mailed us include ? 


Egoys 


15642 Amorabundo . 


Estimate (of ) includes. 


Egozv 


15643 Amoramento. . 


(of ) does not include. 


Egpaz 


15644 Araoranza ... 


" and forward at once. 


Ei^el 


15645 AraoraUba... 


" cannot be accepted. 


Egpfo 


15646 Amorataraos . 


is based upon. 


Egpiy 


15647 Amoratando . 


" not based upon. 


El^ke 


15648 Amorataron . . 


" reasonable. 


Egpor 


15649 Araoratases . . 


"too high. 


Egppu 


15650 Amorateis 


" ' low. 


Egpug 


15651 Amorato 


' ' must cover . 


Egpyt 


15652 Amorcais .... 


" on ^. 


Egrao 


15653 Amorcante . . . 


on ) receiTcd. 


Egrei 


15654 Amorcasses .. 


sent. 



227 

ESTIMATE— Continued. 

Egriz 15655 Amorceras .... Estimate sent covers a discount of . 

Egros 15656 Amorcerbnt . . . " " is net 

Egrry 15657 Amorcillo " the e.xpenses at . 

Egruh 15658 Amorcoir ... . " " " to be. 

Egryu 15659 Amordazado. . . " " value (of ) at . 

Egsab 15660 Amordazar ... . " was sent by last mail. 

Egsbe 1 5661 Amordazeis . . . " will be sent by next mail. 

Egsen 15662 Amordazo .... Estimates for . 

EgSgU 15663 Amordique. .. . " given (by ) are too high. 

Egsia 15664 Amorean " " (by ) are too low. 

Egsot 15665 Amoreceras . . . Estimate(s) cannot be relied upon. 

EgSUi 15666 Amoreceria ... " accepted. 

EgSWO 15667 Amoreces " not yet to hand. 

Egsyv 15668 Amorecio " to hand and having attention. 

Egszy 15669 Amoregaban .. " will have to be increased. 

Egtac 15670 Araoregada ... " n .■ i< ■• reduced. 

Egteo 1 5671 Amoregais Get an estimate (from ). 

Egthy 15672 Amoregaras . . . Have included in the estimate. 

Egtib 15673 Amoregaria . . . " not included in the estimate. 

Egtje 15674 Amoreggio ... . " you sent estimate ? 

Egtou 15675 Amoreguen ... If estimate is not here by it will be useless. 

Egtra 15675 Amoreira " you can estimate. 

Egtuj 15677 Amoreuxie " " cannot estimate. 

Eguad 1567S Amorevole ... Make an estimate. 

Egubg 15679 Amorezcais . . . Not so much as original estimate. 

Eguep 15680 Amorfo Obtain estimate(s) as soon as possible and telegraph here (at J, 

Eguft 15681 Amorfocero . . . Rather more than original estimate. 

Eguhz 15682 Amorfofalo ... Send approximate estimate (on ). 

EguiC 15683 Amorfofito ... . " by mail estimate (on ). 

Egujf 15684 Amorfosis .. . " detailed estimate (for ). 

Eguki 15685 Amorfosomo . . " estimate immediately (for ). 

Egula 15686 Amorgi " estimates for the following ; cost, freight and insurance. 

Egumo 15687 Amorgos " " " " " ; delivered free on board. 

Eguns 15688 Amoribus Shall send estimate (for ). 

EgUOV 15689 Amoricones . . . Should be estimated (at ). 

Egupu 15690 Amorifer Telegraph ( ) (us) estimate (on ). 

Egure 15691 Amorilieus . . . . " what discount estimate covers. 

Eguth 15692 Amorinen To be estimated. 

Eguvn 15693 Amorinhos .... Upon a moderate estimate. 

Eglixk 15694 Amoristic " the basis of your estimate. 

Eguyx 15695 Amorites We think it will be safe to estimate. 

Egvae 15696 Amorium Were estimated. 

Egver 15697 Amormadas . . . What do you estimate ? 

EgvfU 15698 Amormado ... . " was your total estimate ? 

Egvha 15699 Amormio When can you send estimate (for )? 

Egvid 15700 Amorosanza. . . Will be estimated. 

Egvow 1 5 701 Amorosas " send an estimate (on ). 

Egvti 15702 Amorosello Would estimate (it) (them) (at ). 

Egvul 1 5703 Amorosien 

Egwo 15704 Amorosino 

Egwaf 15705 Amorously . . 

Egwes 15706 Amorphe 

Egwie 15707 Amorphic , 

Egwnu 1 5708 Amorphical 

EgWOX 15709 Amorphisch 

Egwum 15710 Amorphope 

Egwyz 15711 Amorphotae 

Egzag 15712 Amorphous 

Egxet 15712 Amorraron EVIDENCE. 

Egzif 15714 Amorras Are getting evidence of . 

Egxji 25715 Amorrasen .... Can evidence (of ) be secured ? 

Egxlo 15716 Amorrheens . . . Cannot secure evidence (of ). 

Egxoy 15717 Amorronaba. . . Circumstantial evidence. 

EgXTin 15718 Amorronado .. Documentary evidence. 

Egxwu 1 5719 Amorronar .... Evidence can be secured. 

Egxya 15720 Amorroneis . . . ' produced that will prove > 

227 





EVIDENCE-C,.«//«»/«/. 




1 5721 Amorrono ... 


Evidence cannot be secured. 




15722 .^mortiguar .. 


has been secured. 




15723 Amortiguo. . . 


" " withheld. 




15724 Amortimes . . . 


" in favor of defendant. 




15725 Amortir 


plaintiff. 




15726 Amortirai. . . . 


" is . 




15727 Amortiriez. .. 


" " being secured. 




15728 Amortirons . . 


" " good. 




15729 Amortiza 


"in favor of . 




15730 Amortizara... 


" not reliable. 




15731 Amortizing . . 


" " sufficient. 




15732 Araoscabas... 


" reliable. 




15733 Araoscada. . . . 


" sufficient. 




15734 Amoscando .. 


"too strong to overcome. 




15735 Araoscarian . . 


" very strong. 




15736 Amoscina 


" " worthless. 




15737 Araosques ... 


to prove . 




15738 Amostazado. . 


of guilt. 




15739 Amostazar 


Get all the favorable evidence possible. 




15740 Amostazo .... 


Has conclusive evidence (that ). 




15741 Araostrinha... 


" not conclusive evidence (that ). 




15742 Amotina 


Have documentary evidence. 




15743 Amotinado . . . 


" evidence. 




15744 Amotinaria... 


" no evidence. 




15745 Amotineraos. . 


' ' you any evidence ? 




15746 Amotiones . . . 


How does the evidence look? 




15747 Amoturis .... 


Is there any evidence? 




15748 Amouillant. . . 


Must have more evidence. 




15749 AmouiUe .... 


New evidence. 




15750 Amour 


of great importance has come to light 


since last trial. 


15751 Amouracher. . 


Old evidence. 




i5752 Amoureux . . . 


Secure all the evidence you can. 




15753 Amovendum . 


Take evidence (of ). 




15754 Amoveres 


There is evidence of . 




15755 Amovibles . . . 


" " no evidence of . 




15756 Amoving .... 


" will be sufficient evidence. 




15757 Amovissem .. 


" not be sufficient evidence. 




1575S Amoxaridas .. 


Think the evidence had better be withheld. 




15759 Ampac 


What evidence is there (of ) ? 




15760 Ampacos 


Will withhold evidence. 






...EXAniNE. 




15762 Ampanon 


A careful examination was not made. 




15763 Ampanyres .. 


After making searching examination. 




15764 Amparabas .. 


" the e.xamination (of ). 




15765 Amparare 


As soon as an examination can be made. 




15766 Amparasen... 


" " " " " has been made. 




15767 Amparemos.. 


" " " you have completed e.\amination. 




15768 Amparlerie... 


Before the examination (of ). 




15769 Ampatres .... 


Can examine the (about ). 




15770 Ampechone .. 


" make an e.xamination (of ) (on ). 




15771 Ampelchen... 


Cannot make an examination (of ) (on accoun 


t of ). 


15772 Ampelicos . . . 


Certificate of examination by first mail. 




15773 Ampelideas . . 


" " " wanted. 




15774 Ampelideo . .. 


Cost of examination and report. 




15775 Ampelina 


During the e.xamination. 




15776 Ampelique .. . 


Examination by competent expert. 




15777 Ampelitas 


" is apparently worthless. 




15778 Ampelopsis . . 


" being made. 




15779 Ampelus .... 


of the . 




15-80 Ampelusia ... 


" " " finished; report written and 


sent; fees and expenses amoun 


15781 Amperlo 


" " finished ; shall leave for 


(on ). 


15782 Ampersand .. 


under oath will be necessary. 




15783 Amphaoanto . 


" was thorough. 




15784 Amphanthe... 


" worthless. 




157S5 Amphasie ... 


will be made as soon as possible. 




15786 Ampheia 


" not begin until . 




15787 Ampherephe . 






1578S Amphiale 


and report by telegraph. 




15789 Amphialus. .. 


the — (situated i n — ), and send synopsis of report by telegraph and full report 


15790 Amphianax .. 


Expert has finished examination. 




1 5 791 Amphiao 


For examination (of ) my fees and expenses w 


ill be . 


15792 .\mphiaraos . . 






15793 Amphiarees . . 


' ' future examina, ten. 




15794 Amphibalis .. 


Has an examinatioo been made ? 





J 



Ehdvy 
Ehdxe 
Ehdyh 
Ehebs 
Ehecv 
Ehedy 
Eheeb 
Ehefe 
Ehega 
Ehehk 
Ehein 
Eheku 



Eheog 

Ehepj 

Eherm 

Ehesp 

Eheuw 

Ehevi 

Ehewc 

Ebexf 

Eheyz 

Ehfap 

Ehfec 

Ehfgi 

Ehfio 

Ehfly 

Ehfne 

Ehfoh 

Ehftu 

Ehfuz 

Ehfva 

Ehfyj 

Ehgar 

Ehgbu 

Ebgda 

Ehged 

Ehgip 

Ehgoi 

Ehgro 

Ehguy 

Ebgwe 

Ehgyk 

Ehbas 

Ehbir 

Ebhoj 

Ehhuz 

Ehhyl 

Ehiat 

Ehicu 

Ebief 

Ehifi 

Ehiho 

Ehijv 

Ehiky 

Ehilb 

Ehimz 

Ehina 
Ehiok 
Ehisz 
Ehite 
£hiT(? 



"9 

EXAniNE—CentiuufJ. 

15795 Amphibalum . . Has arranged that you examine and report (upon ). 

15796 Amphibie Have examined (the ) and can recommend (it) (them). 

15797 Amphibiens. .. " " (the ) but cannot recommend (it) (them). 

15798 Amphibious... " made a very careful examination (and report ). 

15799 Amphibium ... " returned from making a thorough examination (of '—). 

15S00 Amphibole , . . . " sent one competent to examine. 

1 5801 Amphibolic ... " you made a thorough examination ? 
15S02 Amphicarpe ... If a careful examination has been made. 

15803 Amphiclea "" " " " not been made. 

15S04 Amphiclus .... Let go at once to examine. 

15805 Amphicolae ... Make a thorough examination. . . 

15806 Amphicome ... " searching examination (of ). extent of property, workings, machinery, facilities 

for working, labor, material, water reserves, prospects, method and cost of 
working, and value of produce, and advise on improvements, and future 
developments ; latter important. 

15807 Amphicrane . . . Must have before leaving for examination (of ). 

1 5808 Amphictene ... No examination has yet been made. 

15809 .A.mphictyon. . . " " will be made. 

1 5810 Amphicycle . . . On examination (have found ). 

15811 Amphidase " " were found satisfactory. 

15812 Amphiderme . . " " " " unsatisfactory. 

15813 Amphidete. . . . " " you will find . 

15814 Amphidial Permission to examine . 

15S15 Amphidicus . . . Permit to examine the report. 

15816 Amphidisc .... " to examine . 

15817 Amphidoli Previously examined and reported upon (by ). 

15818 Amphidonax . . Report of examination. 

15819 Amphidonte. . . Searching examination will be made. 

15820 Amphidoxus. . . Send expert to examine . 

15821 Araphidura. . . . Should make an examination. 

1 5822 Amphigames . . Subject to examination and approval. 

15823 Amphigean . . . Telegraph report of examination. 

15824 Amphigeneo . . The you will have to examine is in . 

15825 Amphigenia . . . They have been examined. 

15826 Amphigoric .. . " " not been examined. 

15827 Amphigouri . . . Upon examination it is found. 

15828 Amphilasie. . . . Wants you to examine and report on the (in ). 

15829 Amphilepte. . . . Was a careful examination made ? 

15830 Amphilochi. . . . We must rely on your e.xamination. 

1 583 1 Amphilogy. . . . When examined the . 

1 5832 Amphilome " can start to examine (the ) ? 

15833 Amphilophe.. . " " you make an examination ? 

15834 Amphilytus " examined will report. 

15835 Amphimacer... " making the examination (of ). 

15836 Amphimacro . . Will be a matter for examination. 

15837 Amphimalle.. . " examination be made ? 

15838 Amphimarus . . " guarantee expense of examination. 

15839 Amphimedon. . " make an examination. 

15840 Amphimeres. . . " rot require an examination. 

1 5841 Amphinomus. . Wish you to make the most thorough examination (of ). 

15842 Amphiodon... . You will make examination immediately. 

15843 Amphion 

1 5844 Amphipagos 

1 5845 Amphiphon 

1 5846 Amphipode 

1 5847 Amphipolis 

15848 Araphipyros 

1 5849 Amphirhoe 

15850 Amphisarca 

15851 Amphisbena 

15852 Amphisceps 

15853 Amphiscian EXCEED. 

15854 Amphiscios . . . Are rapidly exceeding. 

15855 Amphise Do not exceed. 

15856 Amphisile Exceeded the cost. 

15857 Araphissa " " last. 



229 « 



Ehiym 

Ehizp 

Ehjau 

Ehjca 

Ehjeg 

Ebjit 

Ehjni 

Ebjol 

Ehjpo 

Ehjty 

Ehjub 

Ehjve 

Ehjyn 

Ehkav 

Ehkby 

Ebkde 

Ebkeb 

Ehkiu 

Ebkka 

Ebkom 

Ebkuc 

Ebkwi 

Ehkyo 

Eblaw 

Eblei 

Eblgo 

Ebliv 

Ehljy 

EbUe 

Eblon 

Ebbn 

Eblta 

Eblud 

Eblyp 

Ebinaz 

Ebmba 

Ebmej 

Ebmiw 



Ehmsy 

Ebmue 

Ehmyr 

Ebinzu 

Ebnay 

Ehnce 

Ebnek 

Ebnbu 

Ebnix 

Ebnja 

Ebnop 

Ebnuf 

Ehnvi 
Ebnxo 
Ebnys 
Eboaz 
Ebobc 
Ebocf 
Ebodi 
Eboel 
Ebofo 
Ebocrs 

230 



230 

EXCEED— Ov,/;,iueJ. 

15858 Amphissus Exceeded what we expected. 

15859 Amphitane .... Exceeding all previous . 

15860 Amphitapa. .. . " last month's. 

15861 Amphitapos . . . " " week's. 

15862 Amphitemis. . . Has been exceeded (by ). 

15863 Amphithea .... If it does not exceed. 
15S64 Amphithoe ..." " should exceed. 

15865 Amphitruo .... Must exceed. 

15866 Amphitype. .. . " not exceed. 

15867 Amphiuma . . . Should exceed. 

15868 Amphode " not exceed . 

15869 Amphonix .... Will exceed. 

15870 Amphorario. .. " not e.xceed. 

1 5871 Amphorulis . . . Without exceeding. 

15872 Amphoteric EXCEPTION. 

15873 Amphotide. . . . Cannot make any exception. 

15874 Amphrysi Exception has been taken. 

15875 Amphrysus. .. " must be taken. 

15876 Arapiamente.. . " should be taken. 

15877 Arapiezza " will be taken. 

15878 Ampioletos If exception is taken. 

15879 Ampissimo .... " no exception is taken. 

15880 Amplectabo . . . Make an exception in this case. 

15881 Amplectant ... " no exception. 

15882 Amplectif No exception has been taken. 

15883 Amplectivo . .. " " to the rule. 

15884 Amplecurt ... . " " was taken. 

15885 Amplement ... " " will be taken. 

15886 Ampleness .... Sundays and holidays excepted. 

15887 Amplesso There can be no exception. 

15888 Ampleur " is no exception.. 

15889 Ample.xatil .... What exception was there? 

15890 Amplexos Will make an exception in this case. 

15891 Ampliabais. .. . " you make an exception ? 

15892 Ampliabam. . . . With few exceptions. 

15893 Ampliacion . .. " the exception of . 

15894 Ampliadas .... Without exception. 

15895 Ampliador 

1 5896 Arapliammo 

1 5897 Ampliamos 

1 5898 Ampliandos 

15899 Ampliant 

1 5900 Ampliarian 

1 5901 Ampliarono 

1 5902 Ampliassi 

15903 Ampliateur 

1 5904 Ampliativo 

15905 Ampliatore 

1 5906 Ampliava 

1 5907 Ampliavamo 

1 5908 Amplidao 

15909 Amplieremo 

1 5910 Amplificar EXCEPTIONS. 

1 591 1 Amplifichi Case goes up on exceptions. 

15912 Amplitico Exceptions adjudged frivolous and costs imposed. 

15913 Amplifier " allowed. 

15914 Amplifions . . . . " must be filed. 

15915 Amplifique .. . . " overruled. 

15916 Amplifying " sustained. 

15917 Ampliloco .... " " ; new trial ordered. 

15918 Amplipenne . . . " were taken. 

15919 Amplitudes. . . . File a bill of exceptions. 



EbohT 

Ehojb 

Eholh 

Ebomk 

Ehoor 

Ehopu 

Ehorx 

Ehosm 

Ehoug 

Ehove 

Ehowa 

Ehoyt 

Ehpem 

Ehpiz 

Ehpli 

Ehpno 

Ehpos 

Ehpry 

Ehpte 

Ehpuh 

Ehp3ni 

Ehrab 

Ebrba 

Ebren 

Ebrgn 

Ebrie 

Ehrot 

Ehnii 

Ehrwo 

Ebryv 

Ebrzy 

Ebsac 

Ebsci 

Ebseo 

Ebsby 

Ebsib 

Ebgje 

Ebsou 

Ebsra 

Ebsuj 

Ebtad 

Ebtep 

Ebtic 

Ehtki 

Ebtmo 

Ebtov 

Ehtpy 

Ebtse 

Ebtuk 

Ebtxu 

Ebtyx 

Ebtza 

Ebubh 

Ebuck 

Ehudn 

Ehuer 

Ebufu 

Ebugx 

Ebubz 

Ebuid 

Ebujg 

Ebukj 

Ebuhn 

Ebump 

Ebunt 

Ebuow 

Ebupa 

Eburc 
Ebusf 
Ehuti 



15920 
15921 
15922 
15923 
15924 
15925 
15926 
15927 
15928 
15929 
15930 

1 593 1 
15932 
15933 
15934 
15935 
15936 
15937 
15938 
15939 
15940 
15941 
15942 
15943 
15944 
15945 
15946 
15947 
15948 
15949 
15950 
15951 
15952 
15953 
15954 
15955 
15956 
15957 
15958 
15959 
15960 
15961 
15962 
15963 
15964 
15965 
15966 
15967 
15968 
15969 
15970 
15971 
15972 



Amplius .... 

Amply 

Ampolla .... 
AmpoUadas . 
Ampollamos. 
AmpoUaron . 
AmpoUetas. . 
Ampolletta . . 
Ampollosas.. 
Ampolloso . . 
Ampolluzza.. 
Ampondre. . . 

Ampotis 

Ampoule. . . . 
Amprabamos 
Ampraban . . 
Ampran .... 
Amprando . . 
Amprarais. . . 

Arapsacum . . 
Ampsagas . . 
Ampsancti . . 
Ampsanctus . 
Amptruandi . 
Amptrues . . . 
Amptruo . . . 
Ampulacec. . 
Ampulacera . 
Ampularias . 
Ampullace . . 
AmpuUagio . 
Ampullaire. . 
Ampullaria. . 
Ampullis . . . 
Ampulloide.. 
AmpuUor . . . 
Ampulosas . . 
Arapuloso . . 
Amputadas. . 
Amputado. . . 
Amputais.. . . 
Amputammo 
Amputandi. . 
Amputandos. 
Amputar. . . . 
Amputarlo. . 
Amputarono. 
Amputasses . 
Amputating . 
Amputative . 
Amputato . . . 
Amputatrix. . 



15974 
15975 
15976 
15977 
15978 
15979 
159S0 
15981 
15982 
15^83 
15984 
15985 
15986 

159S7 
15988 
15989 



Amputavamo 
Amputerai . 
Amputeront 
Amputieren 
Amputiez . . 
Amputo . . . 
Amputollo . 
Amputons . 
Ampyci 
Ampycides . 
Ampycus . . 

Amram .... 



See also " Drafts. 



231 

EXCEPTIONS— Gv;^/«»,-rf. 

If exceptions are filed. 
" no exceptions are tiled. 
No exceptions have been filed. 

" " were taken, 

will be filed. 
Serve notice of exception. 
Served notice of exception. 
Will exceptions be filed? 
...EXCESS. 

Excess to be paid for (at the rate of ). 

" " " " "at the same rate. 

Forward any excess (to ). 

If there is any excess. 
" " "no excess. 

In excess (of ). 

Owing to the excess (of ). 

There is an excess (of ). 

" "no excess. 

Use the excess (for ). 

What shall we do with the excess? 

Will there be any excess? 

.. EXCHANGE. *t 

Accept bill(s) for honor of drawer. 

Approved bill(s). 

."Vre buying exchange on . 

" paying for exchange on . 

" quite unable to assist you to meet the bill(s). 

" selling exchange on . 

" sending e.xchange to-day for . 

" " London exchange to-day for on 

" " New York exchange to-day for . 

" " you ample means to retire bill(s). 

" unable to meet the bill(s). 
At current rate of exchange. 

" " " " for bankers sight bills o 

" the exchange of . 

" " present rate of exchange. 

" what rate can you sell us bill(s) (on )? 

" " " " " buy from us bill(s) (on )? 

" " will you buy e.xchange (on )? 

" " " " " sell us e.\change (on )? 

" " " " " buy e-xchange on per $1,000? 



Banke 



Berlin. 

Frankfort. 

Hamburg. 

London. 

Vienna. 

New York. 

Paris. 



drawn by you (upon — 

(them) up for your ; 

drawn by you (upon 



per- 



for 



— ) has (have) been refused acceptance ; shall we take it 
-) has (have) been dishonored ; shall we take it (them) up 



not accepted ; no advice, 
not accepted ; documents not arrived yet. 
lot accepted because documents are not in order. 



falling due unprovided for. 

due (on ). 

negotiated. 

now renewed (for ). 

of exchange (No. ) on - 

(No. ) on - 

of exchange No. ■ on — 

of exchange. 

(on ) reported as not accepted, are now accepted. 

(on ) reported as not paid, are now paid. 

provided for. 

sent by you has (have) been refused acceptance by drawee, but taken up by ■ 

for honor of drawer, 
to a large amount are offering here, 
you advise quite correct ; please protect same. 
" send are very doubtful. 

For Tables, see pages 669 and 672. 



EhUTO 
Ehuws 
Ehuzv 
Ehuzb 
Ehvaf 
Ehvbi 
Ehvdo 
Ehves 
Ehvgy 
EhviA 
Ehvnu 
Ehvox 
Ehvpa 
Ehvum 
Ehvyz 
Ehwag 
Ehwet 
Ehwif 
Ehwlo 
Ehwoy 
Ehwre 
Ehwun 
Ehwya 
Ehsah 
Ehxeu 
Ehxga 
Ehxig 
Ehzoz 
Ehxsi 
Ehzuo 
Ehxyb 
Ehxze 
Ehyai 
Ehyco 
Ebyds 
Ehyev 
Ehyfy 
Ehybo 
Ebyih 
Ehymu 
Ehynx 
Ebyoa 
Ehypd 
Ehyrg 
Ehysj 
Ehyup 
Ehyvt 
Ehyyc 
Ehyzf 
Ehzaj 
Ehzew 
Ehzko 
Ehzny 
Ehzob 
Ehzpa 
Ehzur 
EhzTU 
Ehzxa 
Ehzyd 
Eibad 
Eibsp 
Eibhz 
Eibic 
Eibki 
Eibmc 
Eibov 
Eibpy 
Eibse 
Eibuk 
Eibyz 
Eibza 
Eicer 
Eicfu 
Eicha 
233 f 



15990 
1 599 1 
15992 
15993 
15994 
15995 
15996 
15997 
15998 
15999 
16000 
16001 
t6oo2 
16003 
16004 
16005 
16006 
16007 
16008 
16009 
16010 
1601 1 
16012 
1 601 3 
1&014 
16015 
16016 
16017 
16018 
l6oig 
16020 
1602 1 
16022 
16023 
16024 
16025 
16026 
16027 
16028 
16029 
16030 
1603 1 
16032 
16033 
16034 
16035 
16036 
16037 
16038 
16039 
16040 
1 604 1 
16042 
16043 
16044 
16045 
16046 
16047 
16048 
16049 
16050 
16051 
16052 
16053 
16054 
16055 
16056 
16057 
16058 
16059 
16060 
l6o6i 
16062 
16063 



Amrulkais . . 

Amsanctus . . 
Amsdorfien.. 
Amsegetes . . 

Amsel 

Amselbeere . 
Amselchen . . 
Amselmoewe 
Amsonies... . 



Amtgesell. . . 
Amthaus . . . 
Amtieren . . . 

Amtlich 

Amtlos 

Amtsadel . . . 
Amtsaessig. . 
Amtsalter . . . 
Amtsarbeit . . 
Amtsbart . . . . 
Amtsbauer . . 
Amtsblatt. . . 
Amtsbote . . . 
Amtsbruder . 

Amtseid 

Amtsgang . . 
Amtsherr. . . . 
Amtsholz. . . . 
Amtskeller . . 
Amtskette . . 
Amtsknecht . 
Amtslast. . . . 
Amtslohn. . . 
Amtsmacht . 
Amtsmerkur 
Amtsmiene. . 
Amtsname . . 
Amtsorge. . . 
Amtspass . . . 
Aratspfanne. 
Amtspflege. . 
Amtsplan . . . 
Amtsrath 



Amtsritt 

Aratsrock ... 

AmtsroUe 

Amtssache . . 
Amtssass . . . 
Amtssiegel . . 
Aratsstube . . 
Amtstag .... 
Amtstalar . . . 
Amtstitel... . 
Amtstracht. . 
Amtstreue . . . 

Amtszeit 

Araucabais. . 
Amucabamos 
Amucamos . . 
Amucando . . 

Amucare 

Amucarian . . 

Amuchada . . 
Amuchan . . . 
Amucharas. . 
Amuchemos . 
Arauchiiiguo 

Amuco 

Amueblaba . 
Amueblamos 
Amueblando 
Amueblar . . , 



me ; you must give us another banker 



232 

EXCWAKQE—CoMfhiueif. 
Bill(s) vou send are very doubtful ; do not send any more of the same kind. 
' ■' " " first-class. 

" " " " perfectly worthless. 

" — drawn upon us ; no advice to hand ; awaiting instructions. 

Buy cautiously bills drawn (on ) (against ). 

' ' exchange. 
Buyers of exchange require security. 

By approved bill payable in London at date. 

" " " " " " three months' date. 

" " " " New York at date. 

" " "' " " " " three months' date. 

" " " " at three months' date. 

Calculate the exchange at . 

Can buy exchange (on ) at . 

" purchase good bill(s) on (at ). 

" sell exchange on (at ). 

" " good bill(s) on (at ). 

" use exchange. 

Cannot buy exchange on (at ). 

" meet bill(s) unless you remit. 

" the bill(s). 
" negotiate exchange on the banks 
" obtain bill(s) here. 
" sell exchange at your limit. 
Clean commercial bills on Berlin, 30 days. 
" " " " " 60 days. 

" " go days. 

" " " ^ sight. 

" " " " Frankfort, 30 days. 

" " " " " 60 days. 

" " " " " 90 days. 

" " " sight. 

" " " " London, 30 days. 

" " " " " 60 days. 

" " *' '* " 90 days. 

" " '• " " sight. 

" " " " Paris, 30 days. 

" " " '* " 60 days. 

" " " " " go days. 

" " " sight. 

" " " " Vienna, 30 days. 

" " " " " go days. 

" " " " " sight. 

" " " " 30 days. 

'■ " « - 60 days. 

" " " " go days. 

Difference is equivalent to per cent, per annum. 

Did you send bill(s) to ? 

Do not buy any bills on . 

" " " " " of . 

" " pay any bills on . 

" " present bill(s) (on ). 

" " protest bill(s) (on ). 

" " think it safe to take bills upon . 

Documentary commercial bills on Berlin, 30 days. 
" " " " " 6c days. 

" " " " " 90 days. 

" " •• «. Frankfort, 30 days. 

" " " " " 60 days. 

" " " " " go days. 

* sight 

" " " " London, 30 days. 

" " '■ " " 60 days. 

" " " " " 90 days. 

" " " " " sight. 

" " •< <• Paris, 30 days. 

" " •» « ■• gQ days. 

" '* " " " sight 



Eicow 

Eicti 

Eicul 

Eicvo 

Eidaf 

Eidbi 

Eiddo 

Eides 

Eidgy 

Eldnu 

Eidos 

Eidpa 

Eidum 

Eidyz 

Eifah 

Eifga 

Eifhd 

Eifig 

Eifoz 

Eifsi 

Eifxy 

Eifyb 

Eifze 

Eigco 

Eigev 

Eigfy 

Eighe 

Eigih 

Eigmu 

Eigoa 

Eigup 

Eigyc 

Eihaj 

Eihew 

Eihko 

Eihls 

Eihny 

Eihob 

Eihpe 

Eihsk 

Eihur 

Eihvu 

Eihxa 

Eihyd 

Eijal 

Eijbo 

Eijey 

Eijge 

Eijik 

Eijlu 

Eijna 

Eijod 

Eijut 

Eijyf 

Eijzi 

Eikam 

Eikez 

Eikhi 

EikU 

Eikjo 

Eikmy 

Eiksn 

Eikwa 

Eikyg 

Eilan 

Eilcu 

Eilfd 

EUhj 

Eilim 

Eilkt 

Silof 

Eilpi 



16064 Amueblaron. 

16065 Amueblases . 

16066 Amuebleis . . 

16067 Amueblo . . . 



233 

EXCHANGE- a.«//«»<v/. 
nociiineiitary commercial bills on Vienna, 30 days. 
" " " " " 60 da; s. 



sight. 



run ... " " " " 30 day.s 

16070 Amulaao " " " " go days. 

16071 Amufais " " " " sight. 

16072 Amufaras Duplicate bills endorsed and in order, now on the way. 

16073 Amufaremos . . Exchange at present (on ■ ) is . 

16074 Amufariais " is at a discount. 

16075 Amufaseis .... " " ""premium. 

16076 Amufemos ... " on ^ — with documents attached ; documents to be surrendered on acceptance. 

16077 Amugronaba.. " on with documents attached ; documents to be surrendered on payment. 

16078 Amugronar ... " on with documents attached ; to be drawn under letter of credit No. . 

16079 Amugroneis. . . Expect higher rates of exchange. 

16080 Amugrono . . . . " lower rates of exchange. 

16081 Araularum .... First of exchange lost or stolen. 

16082 Amulatadas . . . Firsts sent for acceptance on not accepted on account of non-arrival of .idvice. 

16083 Amulatado . . . . " " " " " notaccepted becauseof non-arrivalof shippingdocuments. 

16084 Amuletic " " " " " notaccepted becauseshippingdocumentsarenotinorder. 

16085 .A.mulette Get bill(s) protested. 

16086 Amulis " " renewed. 

16087 Amumiado . . . . " holder to retain the bills. 

16088 Amumuqui Have no duplicate bill(s), you must return yours for endorsement. 

16089 Amunculae " not presented bill(s) (on ). 

16090 Amunculis . . . . " " received bill(s). 

i6ogi Amunecadas. . . " presented bills (on ). 

16092 Amunecado ... " received bills. 

16093 Amunios " refused to honor your bill. 

16094 Amuquen " sold against exchange. 

16095 Amurados .... " you presented bills (on )? 

16096 Amurai.ado ... " paid their bill(s) ? 

16097 Amurallare Holders of bill(s) will wait pending instructions. 

16098 Amurat If exchange is favorable. 

16099 Amurcaban ..." " " unfavorable. 

16100 Amurcarias ..." the bill is accepted. 

16101 Amurcario " " " "notaccepted. 

16102 Amurcaseis ..." " biU(s) sent you (is) (are) refused acceptance by drawee, present (it) (them) to 

who will accept for honor of drawer. 

16103 Amurcosity . . . " " " sent you (is) (are) refused acceptance, have (it) (them) noted and returned. 

16104 Amurcous Impossible to buy exchange. 

16105 Amurcously . . . " " " " at your limit. 

16106 Amurgue " " sell exchange. 

16107 Amurilla " " " " at your limit. 

16108 Amurqueis In order to meet the bill(s). 

16109 Amurquemos . . " " " renew the bill(s). 

161 10 Amurriaba Is exchange likely to be higher ? 

16111 Amurriamos. . . " ' " " "lower? 

161 12 Amurriando . . " " offered freely? 

16113 Amurriare .... " " scarce? 

161 14 Amurriaron ... " it safe for us to take bills upon ? 

16115 Amurriases ... It will be quite safe to take bills upon =•? 

161 16 Amurric Negotiate bill(s) immediately 

161 17 Amusable . ... No change in rates of exchange. 

161 18 Amusais Nominal rates are . 

16119 Amusante. . . Notify holder of bill(s) remitted on — „ 

16120 Amusasses Pay (accept) only first of exchange. 

16121 Amuserais . . . . " " " second of exchange. 

16122 Amuserons. . . . Posted rates are 

16123 Arausgabais . . . Present bill(s) immediately. 

16124 Amusgada " rate of exchange is too high. 

16125 Amusgamos... " " " ' low. 

16126 Amusgando . . . Prime bankers' bills on Berlin, checks 

16127 Amusgareis . . . " " " " " 30 days, 

16128 .\musgaron . .. " " " " " 60 days. 

16129 Amusgases " " " " " 90 days. 

16130 Amusgues .... " " " •• " sighj 

16131 Amusiarura... " " " " Frankfort, checks. 

16132 Amusiez " " " " " 30 days. 

16133 Amusingly " " " " " 60 days. 

16134 Amusoire " " " " " 90 days. _ 

16135 Amusons " " " " " sight. 

16136 Amussat " " " " London, checks. 



Eilts 

Eiluv 

Eilvy 

Eilxe 

Eilyh 

Eimbs 

Eimdy 

Eimeb 

Eimfe 

Eimin 

Eimku 

Eimma 

Eimog 

Eimuw 

Eimyi 

Einap 

Eindz 

Einec 

Eingi 

Einly 

Einne 

Einoh 

Eintu 

Einux 

Einva 

Einyj 

Eipas 

Eipcy 

Eiphn 

Eipir 

Eipju 

Eipla 

Eipoj 

Eipst 

Eipuz 

Eipxi 

Eipyl 

Eipzo 

Eirat 

Eiref 

Eirfi 

Eirho 

Eiris 

Eirky 

Eirme 

Einih 

Eirok 

Eirsu 

Eirvd 

Eirym 

Eisca 

Eiseg 

Eisit 

Eisni 

Eisol 

Eispo 

Eisty 

Eisub 

Eisve 

Eisyn 

Eitav 

Eitby 

Eitde 

Eiteh 

Eitka 

Eitom 

Eituc 

Eitwi 

Eityo 

Eivax 

Eivba 

Eivej 

Eivht 

234 



16137 

16138 
16139 
16140 
16141 
16142 
16143 
16144 
16145 
16146 
16147 
1614S 
16149 
16150 
16151 
16152 
16153 
16154 
16155 
16156 
16157 
16158 
16159 
16160 
16161 
16162 
16163 
16164 
16165 
16166 
16167 
161O8 
1 61 69 
16170 
16171 
16172 
X6173 
:6i74 

I6I75 
16176 
I6I77 
16178 
I6I79 
I6I80 

16I8I 
I6I82 
16183 
16184 
16185 
16I86 
I6I87 
16188 
16189 

16190 
16191 
16192 

I6I93 
16194 
I6I95 
16196 
16197 
16198 
16199 
16200 



16202 
16203 
16204 
16205 
16206 
16207 
16208 
16209 
162 10 



Amussitato. . . 

Amuyon 

Arauyones . . 



Amyclides . . . 

Amyctere 

Amycticos . . . 
Amycticum . . 
Amy clique. . . 
Amydete . . . . 

Amyelie 

Amyelous. . . . 
Amygdalate. . 



Amygaaie . . 
Amygdaleus 
Amygdaloid. 
Amylaceous. 
Amylamine . 
Amylaminic. 

Amyle 

Amyliaque . . 
Amylicabo . . 
Amylicamus. 
Amylicavi . . 
Amyloide . . . 
Amymone . . 
Amymonius. 
Amynander . 
Amyntas ... 
Amynthie. . . 
Amyntiades . 
Amyntico. . . 
Amynticus . . 
Amyraldism. 

Amyraut 

Amyrtaeos . . 
Amystis . . . . 
Amythaon . . 

Amyto 

Amyzon 

Anabaptist. . 
Anabaptize . 

Anabase 

Anabasidae . 
Anabasien . . 
Anabasitos. . 
Anabathmi. . 
Anabathmus 
Anabatine . . 
Anabatique . 
Anabatoide . 
Anabibazon . 
Anabios .... 
Anablepo . . . 
Anableptic . . 
Anabola .... 
Anaboladio . 
Anabolicus. . 
Anaboliura. . 
Anabrose . . . 
Anabrosis. . . 
Anabrotico. . 
Anabura. . . . 
Anacadeiro. . 
Anacaea . . . . 
Anacalipte . . 
Anacalise . . . 
Anacalo . . . . 
Anacamptic . 
Anacamptos. 
Anacampyle. 
Anacandaia . 
Anacaona . . . 
Anacaradas . 



234 

EXCHANGE— a>«//««^</. 
Prime bankers' bills on London, 30 days. 
" " " " " 60 days. 

' 90 days. 

" " " " " sight 

" " " " Paris checks. 
" " " " " 30 days. 
" ' " " " 60 days. 
" ' *' " " 90 days. 
" •• " " " sight. 

" " Vienna, checks. 
" " " " " 30 days. 

** ** ** ** " 60 days. 

" " " " " 90 days. 

" " " " " sight. 

" " " " checks. 

" " *' " 30 days. 

" " " " 60 days. 

" " " " 90 days. 

" " rates are . 

Protect our bills, if acceptance is refused. 

Rate of exchange is . 

Refuse call of second exchange. 

" to pay or accept first of exchange. 
" " " " " second of exchange. 
Remit us in favorable exchange. 
Retain the bill(s). 

Return the dishonoi'ed bill(s) to us. 
Second of exchange lost or stolen. 
Sell against exchange. 

" exchange. 
Send duplicate bill(s). 

" first of exchange to . 

" the bill to us. 

" *' dishonored bill(s) to . 

Shall we present bill (on ). 

Short exchange upon is . 

Strongly advise you not to take bills upon . 

" " " " " " " (upon )\ 

Take up bill(s) now in the hands of for our accoi 

" " " now in the hands of — for our account, 
Telegraph if the bills are accepted or not. 
To place a round amount would depress the market. 
" purchase a round amount would put up the market. 
Upon whom (is) (are) the bills drawn ? 
" will the bills be drawn ? 
Usance as before. 
" " usual. 
Wait for a fall in the rate of exchange. 
" " *' rise in the rate of exchange. 
We accept bill for honor of drawer. 
" must renew the bill(s). 
" send in exchange to-day. 

What can you get for cotton bill(s) 7 

" " " " " grain bill(s) ? 

" is the amount of bill(s). 
What is the difference between remitting 60 days and remitting at sight. 
" " " " " drawing at 60 days and drawing at sight? 
" " " " " remitting and drawing at ? 



vithout ample security. 

mt, drawee having refused to accept. 

drawee having failed to me«:t(it)(them' 



" " " " " drawing and drawing at ■ 

" " " present rate of exchange on ? 

" " " rate on Banker's Sterling sight ? 

" " " " " " " 60 days nominal ? 

" " " " " " " " " actual; 

" " your opinion of the immediate futur 

" will be the probable rate of exchange? 

Will not renew the bill. 

" renew the bill(s) (for ). 

" sell exchange on at discount of - 

" " " " at discount of - 

" '' " " at par. 

" take bill(s) at . 

" you renew the bil!(s)? 
Would prefer that you do not remit any more exchange at present. 



Df the exchange market ? 



■ per §1,000. 

■ per . 



10311 Anacarado . 

16212 Anacarde . , 

16213 Anacardic , 

16214 Anacardiuir 

1 62 1 5 Anacardos . 

16216 Anacatarsi . . .2nd of exchange. 

16217 Anaceion . , . . 3rd of exchange. 

16218 Anacenose 



16219 Anaceses 



235 
EXCHANQE—Co>,/inued. 

.You may remit the exchange indicated, to an amount not exceeding - 
. '■ must renew the bill(sj. 

.Your bill(s) on has (have) been protested for non-acceptance. 

No. against . 

, 1st of exchange. 



16220 Anacharsis EXCHANGE— STERLINO. 

1622 1 Anachite. 



16222 Anachorets. 

16223 Anachorism 

16224 Anachronic 

16225 Anacibus . . 

16226 AnacicHco . 
Anaciclo. . . 
Anacinemas 
Anacinerae 
Anaclasis . . 
Anaclastic . 
Anacletico . 
Anacleto. . . 
Anacletus. . 
AnacHtos . . 
Anaclomeno 
Anacolemo. 
AnacoUeme 
Anacohippe 
Anacoluta. . 
Anacoluthi . 
Anacomido. 
Anacomptis 
Anacondas . 
Anacope . . . 
Anacoretas . 
Anacrisis . . 
Anacronico 
Anacrousis. 
Anactees. . . 
Anactorium 
Anadeamos 
Anadeando. 
Anadeases . 
Anademo . . 
Anadenie . . 
Anadesmus 
Anadiais. . . 
Anadido . . . 
Anadidura . 
Anadieron . 
Anadiplosi . 
Anadiremos 
Anadirias . . 
Anadose ... 
Anadosis . . 
Anadrome . 
Anadromous 
Anadyomene 
Anael . . . 
Anaemic. 
Anafayas 



16227 
16228 
16229 
16230 
16231 
16232 
16233 
16234 
16235 
16236 
16237 
16238 
16239 
16240 
16241 
16242 
16243 
16244 
16245 
16246 
16247 
16248 
16249 
16250 
16251 
16252 
16253 
16254 
16255 
16256 
16257 
16258 
16259 
16260 
16261 
16262 
16263 
16264 
16265 
16266 
16267 
16268 
16269 
16270 
16271 
16272 
16273 
16274 
16275 
16276 
16277 
16378 



Anafeste . . . 
Anafestus. . 
Anafileiro. . 
Anafiles . . . 
Anafonesis. 
Anafora . . . 



70K 
71 

72 
72K 

73 

73K 

74 

74'A 

75 

75.5^ 

76 

% 

iV/z 

78 

mi 
79M' 

So 

8o>i 

80X 

80^ 

io'A 

io% 

80J/ 

80 J^ 
81 

81 >l 
81-^ 

ny^ 
9,1'A 
^iH 
81^ 
si;^ 
82 

82>^ 
82^ 

S2H 
?,2;4 

82>^ 

sly, 
83 

83>^ 



16279 Anaforicas . . . 




83^ 


16339 Analluvion. . 


• 4.905^ 


162S0 Anaforico. . . . 




83^ 


16340 Analog 


. 4.90^ 


16281 Anafres 




$3/2 


16341 Analogal ... 


• 4-91 


16282 Anafrodita . . . 




&3H 


16342 Analogical . . 


.4.91/ 


16283 Anagal 




83 m: 


16343 Analogicum. 


. 4.91X 


16284 Anagalida . . . 




83^ 


16344 Analogies... 


• 4.91/ 


16285 Anagalhde.. 




84 


16345 Analogismo. 


• 4.91^ 


162S6 Anagazas . . . 




^4% 


16346 Analogize... 


.4-91/ 


16287 Anagenita . . 




84X 


16347 Analogous . . 


•4.9i?< 


16288 Anaginde 




84/8 


16348 Analysable.. 


.4.91;^ 


162S9 Anaglati 




84K 


16349 Analysais . . . 


• 4-92 


16290 Anaglifo 




84>^ 


16350 Analysant... 


. 4-92% 


16291 Anaglyphe... 




84 m: 


16351 Analyseras . . 


■ 4.92^ 


16292 Anaglyphic . 




84^ 


16352 Analysing . . 




16293 Anaglypto . . . 




85 


16353 Analysions. . 


■ 4.92/ 


16294 Anagnmum . . 




85>l 


16354 Analyticis . . 


. 4.92/ 


16295 Anagnostes . . 




»S'X 


16355 Analytique. . 


• 4.92^ 


16296 Anagnosto . . . 




85^ 


16356 Anamelech.. 


• 492^ 


16297 Anagoa 




85>^ 


16357 Anamese . . . 


• 4.93 


16298 Anagoge 




^sH 


16358 Anamesite . . 


. 4.93/ 


16299 Anagogico . . . 




853^ 


16359 Anamirtate. . 


. 4.93^ 


16300 Anagogique. . 




&SH 


16360 Anamnesia.. 


. 4.93/ 


16301 Anagonis . . . . 




86 


16361 Anamnestic . 


. 4.93/ 


16302 Anagramma.. 




86>| 


16362 Anamniotic . 


• 4-93>^ 


16303 Anagraph.... 




86-4: 


16363 Anamorfico . 


• 4.935^ 


16304 Anagyros . . . 




86/8 


16364 Anamorfosi . 


. 4-93^ 


16305 Anahao 




86^ 


16365 Ananael .... 


.4.94 


16306 Anaharath . . . 




86^ 


16366 Ananapla . . . 


. 4.94X 


16307 Anahuac 




863^ 


16367 Ananassa. .. 


. 4.94^ 


16308 Anaiticos 




86^ 


16368 Anancaeum . 


. 4.94/ 


16309 Anaiticum . . . 




87 


16369 Ananchita . . 


■ 4-94^ 


16310 Anaitidem ... 




87>^ 


16370 Ananchytes . 


. 4-94Ml 


16311 Anaklet 




87.!^ 


■ 16371 Anandrano . 


■ 4-94M 


16312 Anakoluth ... 




87/ 


16372 Anandrme . . 


. 4-94/ 


16313 Anakreon 




87M 


16373 Anandrique . 


• 4.95 


16314 Anaktorion .. 




87^ 


16374 Anandrous. . 


.4.9SH 


1 63 1 5 Analabos 




87^ 


16375 Anangular . . 


■ 4.95 j^ 


1 63 1 6 Analampas... 




87^ 


16376 Ananias 


. 4.95/ 


16317 Analampe ... 






16377 Ananicar . . . 


. 4-95;^ 


1 63 1 8 Analcima . . . . 




ssys 


16378 Ananisapta . 


. 4.95/ 


163 19 Analect 




88^ 


16379 Anankern... 


.4.955^ 


16320 Analecteur. .. 




88/ 


16380 Anantherix . 


. 4.95/ 


16321 Analejo 




88J^ 


16381 Ananthope. . 


.4.96 


16322 Analekten . . . 




88/ 
8854- 


16382 Anapaesten . 




16323 Analemas 








88/ 

89 

89/ 


16383 Anapaestum 




16325 Analeptico . . . 












16327 Analettica . . 




89^ 


16385 Anapausie . . 




16328 Analgesia 












16330 AnaHsta 




89/ 


16387 Anapestico. . 




16331 Analiticos 




893^ 


163S8 Anapezia . . . 


.Less A 


16332 Analizadas . . . 




89/ 


16389 Anaphlasme. 


• •' A 


16333 Anahzamos .. 




90 


16390 Anaphlyste . 


• " / 


16334 Analizeis . . . . 




90/ 


16391 Anaphonesi . 


. " $1.00 


16335 Analizzano. .. 




90Y 


16392 Anaphora. . . 


. Plus ^ 


16336 Anahzzare . . . 




90/ 


16393 Anaphorico . 


: --tl 


16337 Analizzava... 




90/ 


16394 Anaphorous . 


16338 Analizzo 


•4- 


QOii 


16395 Anaphysema 


. " $I.OJ 



16211 Eivmi. 

162 1 2 Eivsy. . 

16213 Eivyr. . 

1 62 1 4 Eivzu. 

1 62 1 5 Eiway. 



235a 
EXCHANGE— Con/jnwed. 

.You may remit the exchange indicated, to an amount not exceeding ■ 
must renew the bill(s). 



.Your bill(s) on ■ 
. " ■' No. - 

.1st of exchange. 

16216 Eiwek . . .2nd of exchange. 

1 62 1 7 Eiwhu .. 3rd of exchange. 

16218 Eiwiz 

16219 Eiwja 



■ has (have) been protested for non-acceptance. 
■ against . 



16220 Eiwop EXCHANGE— STERLING 

16221 Eiwuf 



16223 
16224 
16225 
16226 
16227 
16228 
16229 
16230 
16231 
16232 
16233 
16234 
16235 
16236 
16237 
16238 
16239 
16240 
1 624 1 
16242 
16243 
16244 
16245 
16246 
16247 
16248 
16249 
16250 
1 625 1 
16252 
16253 
16254 
16255 
16256 
16257 
16258 
16259 
16260 
16261 
16262 
16263 
16264 
16265 
16266 
16267 
16268 
16269 
16270 
16271 
16272 
16273 
16274 
16275 
16276 
16277 
16278 



Eiwys . 
Eixaz . . 
Eixdi.. 
Eizel . . 
Eizfo.. 
Eixiy.. 
Eizke. . 
Eixor . . 
Eixpu. 
Eixsa. . 
Eixug . . 
Eixyt. . 
Eiyem . 
Eiyfp . . 
Eiygt.. 
Eiyiz . . 
Eiykf., 
Eiyli. 



,.,4.70 
• ■4-7oH 
..4,71 
..4-71^ 
..4.72 
■4 72H 
•4 73 
••4.73J^ 
.■4-74 
••4-74H 
■■4-75 
•.4-75J^ 
..4.76 
..4.76M 
..4-76^ 
..4-76M 
■■4-77 

Eiyno 4-77M 

Eiyos 4-77 J^ 

Eiypv 4-77M 

Eiyry 4.78 

Eiysb 4.78K 

Eiyte 4-78J^ 

Eiyuh 4.78M 

Eiyvk 4.79 

Eizab 4-79J4 

Eizbe 479''^ 

Eizen 4-79/€ 

Eizgu 4.80 

Eizot 4.80^ 

Eizwo 4.80}^ 

Eizyv 4.805I 

Eizzy 4-8oJ^ 

Ejaab 4.8oJ^ 

Ejabe 480?^ 

Ejach 4.8oJ^ 

Ejadk 4.81 

Ejaen 481^ 

Ejagu 4-8iM^ 

Ejahx 4-8i?^ 

Ejajd 4.811^ 

Ejalj 4-8i5^ 

Ejanp 4.81M 

Ejaot 4-8i>8 

Ejarz 4.82 

Ejasc 4.82i/g 

Ejatf 4.82^ 

Ejavl 4-82% 

Ejawo 4.821^ 

Ejayv 482^ 

Ejazy 4.82H 

Ejbac 4-82j^ 

Ejbci 483 

Ejbeo 483}^ 



6279 E bhy 4 

6280 Ejbib 4 

6281 Ejbje 4 

6282 Ejbou 4 

6283 Ejbra 4 

6284 Ejbuj 4, 

6285 Ejcad 4, 

6286 Ejcep 4. 

6287 Ejcic 4. 

6288 E]Cki 4. 

6289 Ejczno 4. 

6290 Ejcov 4. 

6291 Ejcuk 4. 

6292 Ejcyx 4. 

6293 Ejdae 4. 

6294 Ejder 4. 

6295 Ejdfu 4. 

6296 Ejdha 4. 

6297 Ejdid 4. 

6298 Ejdow 4. 

6299 Ejdti 4. 

6300 Ejdul 4. 

6301 Ejdvo 4. 

6302 Ejeaf 4. 

6303 Ejeci 4. 

6304 Ejedo 4. 

6305 Ejees 4. 

6306 Ejegy 4. 

6307 Ejehb 4. 

6308 Ejejh 4. 

6309 Ejeln 4. 

6310 Ejenu 4. 

6311 Ejeox 4. 

6312 Ejepa 4. 

6313 Ejerd 4. 

6314 Ejesg 4. 

6315 Ejetj 4. 

6316 Ejeum 4. 

6317 Ejewt 4. 

6318 E]eyz 4. 

6319 Ejezc 4. 

6320 Ejfag 4. 

6321 Ejfet 4. 

6322 Ejfif 4. 

6323 E]fji 4. 

6324 Ejflo 4. 

6325 Ejfoy 4. 

6326 Ejfre 4. 

6327 Ejfun 4. 

6328 Ejfwu 4. 

6329 Ejfya 4. 

6330 Ejgah 4. 

6331 Ejgeu 4. 

6332 Ejgga 4. 

6333 Ejgig 4. 

6334 Ejgoz 4. 

6335 Ejgsi 4. 

6336 Ejguo 4. 

6337 Ejgxy 4. 

6338 Ejgyb 4. 



83 K 
83?^ 
83'^ 
835^ 
83M 

83 J^ 
84 
HVs 

H% 
WA 

84 J^ 



86^ 



16339 Ejgze 4-90M 

16340 Ejhai 4-90>^ 

16341 Ejhco 4.91 

16342 Ejhev 4-9iJ^ 

16343 Ejhfy 4.91M 

16344 Ejhhe 4-915^ 

16345 Ejhih 4-91 J^ 

16346 Ejhmu 491^ 

16347 Ejhoa 4-9iM 

16348 Ejhup 4-91 J^ 

16349 Ejhyc 4.92 

16350 Ejiaj 4-92j^ 

16351 Ejibm 4-92^ 

16352 Ejidt 4.925^ 

16353 Ejiew 4923^ 

16354 Ejifz 492^ 

16355 Ejihf 4-92M 

16356 Ejijl 4-92j^ 

16357 Ejiko 4.93 

16358 Ejils 4-93}^ 

16359 Ejimv 4-93K 

16360 Ejiny 4-93^ 

16361 Ejiob 4-93H 

16362 E]ipe 4-935^ 

16363 E]irh 4-93M 

16364 Ejisk 4-93 J^ 

16365 Ejiur 4.94 

16366 Ejivu 4-94 34 

16367 Ejixa 4-9434 

16368 Ejiyd 4-94^ 

16369 Ejizg 4-943^ 

16370 Ejjak 4-94^ 

16371 Ejjdu 4-94M 

16372 Ejjex 4-94J^ 

16373 Ejjfa. 4.95 

16374 Ejkal 4-953^ 

16375 Ejkbo 4-9534 

16376 Ejkey 4.95^ 

16377 Ejkge 4-953^ 

16378 Ejkik 4-95^ 

16379 Ejklu 4-95M 

16380 E]kna 4-95J^ 

16381 Ejkod 4.96 

16382 Ejkut 

16383 Ejkyf 

16384 Ejkzi 

16385 Ejlam 

16386 Ejlez 

16387 Eilhi 

16388 Ejlil Less ^ 

16389 Ejljo " A 

16390 Ejlmy " Vi 

16391 Ejloe " Ji.oo 

16392 Ejlwa Plus ^ 

16393 Ejlyg •• T^ 

16394 Ejman " 34 

16395 Ejmcu " ji .00 



236 



16396 Anapiesma . . 


EXCHANGE-FRANCS. 














16414 Anarchical.. 

16415 Anarchico .. 


..S.iB'A 


16434 Anarropico . 

16435 Anarthre . . . 


.. t.y>H 








IS^ 


..S.ii% 


16398 Anaplastic . . 








^9H 


16436 Anarthrous . 


.•5.31^ 






16417 Anarchize... 




20 


16437 Anartium . . . 


.. 5-32;^ 










20H 

21% 


16438 Anasarcous.. 

16439 Anasarque . . 

16440 Anascot 


• •5.33>^ 

• .5^33^ 

• • 5^34^ 


16400 Anaplecte 


16419 Anarete .... 

16420 Anargyro . . . 








16401 Anaplerosi . . 


.. 5-IO 


16421 Anarhynque. 




i^yi 


1 6441 Anascotes... 


• • 5^35 


16402 Anapnoique . 

16403 Anapoli 


.. 5.xo>^ 
..5.11^ 


16422 Anarquias . . 

16423 Anarquicos . 




23>i 


16442 Anaseh . . 












16404 Anaptisia . . . 


•• 5-i3>l 


16424 Anarquismo. 

16425 Anarquista. . 

16426 Anarrea .... 




24^ 

25 

25^ 


16443 Anaspammo. 

16444 Anaspando . 




16405 Anaptotic... 

16406 Anapura. . . . 












■•5.I3M' 
. • 5-14^ 


16427 Anarreico... 
16423 Anarrhexis. . 
16429 Anarrhise... 




26^ 
26^ 
27M 


16445 Anasparono . 

16446 Anaspassi. . . 




16408 Anaqueles . . 

16409 Anaquisto . . 












16410 Anarabaque. 


. 5.15^ 


i'?430 Anarrhopie . 






16447 Anaspato . . . 


. Less A % 


16411 Anaraides... 


. 5.16^ 


16431 Anarrhysis. . 




2^H 


16448 Anaspava . . . 




16412 Anararria... 


. 5.16^ 


16432 Anarrinon . . 




29^ 


16449 Anaspavamo 


. Plus ^ 


16413 Anarazel 


. 5.i7>^ 


16433 Anarropia... 


.5-30 


16450 Anaspo 


• " tV 




. ...EXCHA 


NGE-MARKS. 








16452 Anastasio . . . 




1 64 7 1 Anatocisme . 
16472 Anatolique . . 


;3Js 


16494 Anauni 

16495 Anaurus 


:% 










16473 Anatolms . . . 


■ 94A 


16496 Anauxite . . . 


.96 






16474 Anatomic . . . 


■9-iH 


16497 Anaxabie . . . 


■9(>h 






16475 Anatomical . 

16476 Anatomicos . 


■ 94U 

• 94^4^ 


16498 Anaxabo 

16499 Anaxagoras . 


■9(>% 






g6^ 






16477 Anatomisch . 

16478 Anatomise . . 


•9411 
• 94^ 


16500 Anaxandos. . 

16501 Anaxandre . . 


■9b}i 








16456 Anastomoso. 


• 93 J^ 


16479 Anatomizar.. 


•9411 


16502 Anaxarchi... 


.96^ 


16457 Anastrophy . 


■93H 


16480 Anatomizo.. 


•95 


16503 Anaxarchus . 


• 96,^ 


16458 Anatarios . . . 


1648: Anatonum . . 


■S4 


16504 Anaxares . . . 


.96>l 


16459 Anatarium . . 




16482 Anatrando . . 






16460 Anatemas . . . 

16461 Anatemizzo . 

16462 Anatero 


•93^:^ 

• 93lf 

• 93 ?i 


16483 Anatrare 

16484 Anatrarono.. 

16485 Anatrava... . 


• 95A 
•95X 

• 95t^ 






16506 Anaxatre 






16463 Anaticulae . . 


.93^ 
.94 


16486 Anatreptic . . 

16487 Anatresia . . . 


• 95tV 


16507 Anaxeton . . . 




16464 Anatidae 






16465 Anatideas... 


-.1^4 


16488 Anatripsis . . 


• 9S'A 


16508 Anaxetum .. 




16466 Anatifera . . . 


16489 Anatronic... 


■.'M 






16467 Anatiferes . . . 
1646S Anatili 


■94'X 


16490 Anatropal... 

1 649 1 Anatropo 






16510 Anaxibios... 


.Less>^ 


16469 Anatipede... 


■ 94A 


16492 Anaudia 


•95 J 


16511 Anaxidamus. 


• " tV 


16470 Anatique 


• 9-\ys 


16493 Anaulace 


.95|f 


16512 Anaxilaus... 


• ■• S 


16513 Anaximenes . 


. . EXCITE 


MENT. 








165 14 Anaxipolis . . 


. Caused but li 


ttle excitement. 








16515 Anaxippus .. 


great 


excitement. 








16516 Anaxirhoe... 


. Excitement c 


aused by — . 








165 1 7 Anaxithee... 


h 


;re is intense. 








16518 Anaxo 


" is 


over. 








16519 Anaxyride .. 


" ' 


quieting down. 








16520 Anazetesis . . 


" " 


over and business back to its normal s 


:ate. 




16521 Anazotique. . 


. Great excitem 


ent to-day (caused by — 


). 






16522 Anbaulos . . . 


. In the exciter 


nent. 








16523 Anbaute 


. Is there mucl 


excitement ? 








16524 Anbeginn . . . 


. Much exciten 


ent continues to prevai 


and all busine 


ss is stopped. 




16525 Anbei 


. No excitemen 


t here. 








16526 Anbiegig . . . 


. There is little 


excitement (in ) 








16527 Anbittern . . . 


' " no e 










16528 Anblatum.... 


. " was gr 


eat excitement (in 


-). 






16529 Ancacciuto... 


. " " lit 


le excitement (in 


-)• 






16530 Ancado 


. To take adva 


itage of the e.ccitement 


in ). 






16531 Ancaesis 


. Was there mi 


ch excitement ? 








16532 Ancaesorum. . 


. What was the 


cause of the excitement? 






16533 Ancalae 












16534 Ancalarum 


1653s Ancanthie 



16396 Ejmea . 

16397 Ejmim. 

16398 Ejmof . . 

16399 Ejmso . 

16400 Ejmuv. 

16401 Ejmvy. 

16402 Ejmxe. 

16403 Ejmyh. 

16404 Ejnao. . 

16405 Ejndy.. 

16406 Ejneb . . 

16407 Ejnfe . 

16408 Ejnin . . . 

16409 Ejnku. . 

16410 Ejnma. 
164U Ejnog.. 

16412 Ejnuw. . 

16413 Ejnyi. . . 



236a 
.EXCHANGE-FRANCS. 

16414 Ejoap 5 

16415 Ejobt 5 

16416 Ejodz 5 

16417 Ejoec 5 

16418 Ejogi 5 

16419 Ejohl 5 

16420 Ejokv 5 

16421 Ejoly 5 

16422 Ejomb 5 

16423 Ejone 5, 

16424 Ejooh 5, 

16425 Ejopk 5, 

16426 Ejom 5. 

16427 Ejotu 5. 

16428 Ejonx 5. 

16429 Ejova 5. 

16430 Ejowd 5, 

16431 Ejoxg 5, 

16432 Ejoyj 5, 

16433 Ejozm 5, 



.5.10 

• 510^ 
.511^ 

• S-iiJ^ 

■513^ 

■ 5-HVs 

.5.15 

•5-155^ 

.516^ 



16434 Ejpar. 

16435 Ejpbu 

16436 Ejpda. 

16437 Ejped. 

16438 Ejpip. 

16439 Ejpoi. 

16440 Ejpro. 

16441 Ejpuy. 

16442 Ejpyk. 

16443 Ejras. 

16444 Ejrir.. 

16445 Ejroj . 

16446 Ejruz. 

16447 Ejryl . 

16448 Ejrzo. 

16449 Ejsat., 

16450 Ejsef.. 



■5-3oH 
.5-3IM 

.5.32K2 
■5-33 J^ 
■5.33M 
•5-343^ 
■5-35 



1 645 1 Ejsfi... 

16452 Ejsho.. 

16453 Ejsis... 

16454 Ejsky.. 

16455 Ejsme. 

16456 Ejsok. . 

16457 Ejssu . . 

16458 Ejsua.. 

16459 Ejsym. 

16460 Ejtau.. 

16461 Ejtca. . 

16462 Ejteg. . 

16463 Ejtit... 

16464 Ejtni. . 

16465 Ejtol.. 

16466 Ejtpo. . 

16467 Ejtty. . 

16468 Ejtub. 

16469 Ejtve. . 

16470 Ejtyn.. 



. EXCHANGE— MARKS. 

16471 Ejuav 94 16 

16472 Ejuby 94}^ 

16473 Ejucb 94 ire 

16474 Ejude 945^ 

16475 Ejueh 94ii 

16476 Ejufk 94M 

16477 Ejugn 94tI 

16478 Ejuhr 94% 

.93^ 16479 Ejukt 94x1 

.93^ 16480 Ejulo 95 

.935^ 16481 Ejumg 95 A 

.93H 16482 Ejunj gsVs 

.93^ 16483 Ejuom 95^5 

.9311 16484 Ejura 95J4 

.93^^ 16485 Ejutz 95i^ 

.9311 16486 Ejuwi 95^8 

.94 16487 Ejuxl 95ct 

.94Jf 16488 Ejuyd... 95)^ 

.94!/^ 16489 Ejvaw 95ts 

.94A 16490 Ejvei 955^ 

■ 94K 16491 Ejvgo 95Ti 

.94^ 16492 Ejviv 95f< 

■ 9438 16493 Ejvle 95x1 



16494 Ejvon.. 

16495 Ejvru. . 

16496 Ejvud. 

16497 Ejvyp.. 

16498 Ejwax. 

16499 Ejwej , 

16500 Ejwue. 

16501 Ejwyr. 

16502 Ejwzu. 

16503 Ejxay. . 

16504 Ejxek. . 

16505 Ejxhu. 

16506 Ejxix.. 

16507 Ejxop.. 

16508 Ejxuf . . 

16509 Ejxvi.. 

16510 Ejxys.. 

1651 1 Ejyaz.. 

16512 Ejybc 



.95lf 
.96 

■ 96 A 
.96}^ 

■9(>TS 

■ 9^H 

■ 96 A 
.963-^ 
.96 A 
.96H 



16513 Ejycf... 

16514 Ejydi. . 

16515 Ejyel... 

16516 Ejyfo. . 

16517 Ejygs.. 

16518 Ejyke.. 

16519 Ejylh.. 

16520 Ejymk. 

16521 Ejyor. . 

16522 Ejypu. 

16523 Ejyrx. . 

16524 Ejysa. . 

16525 Ejyug., 

16526 Ejzem. 

16527 Ejziz... 

16528 Ejzli.. . 

16529 Ejzno.. 

16530 Ejzos. . 

16531 Ejzuh. 

16532 Ejzyu., 

16533 Ekaan. 

16534 Ekabr. 

16535 Ekafo.. 



EXCITEMENT. 

. Caused but little excitement, 
great excitement. 

.Excitement caused by . 

here is intense. 

" is over. 

" " quieting down. 

" " over and business back to its normal state. 

.Great excitement to-day (caused by ). 

.In the excitement. 

.Is there much excitement? 

.Much excitement continues to prevail and all business is stopped. 

. No excitement here. 

.There is little excitement (in ■ — ). 

. " "no excitement (in — ^ ). 

. " was great excitement (in ). 

. " " little excitement (in ). 

.To take advantage of the excitement (in ). 

.Was there much excitement? 

.What was the cause of the excitement? 



Ekdbu 

Ekdda 

Ekded 

Ekdip 

Ekdoi 

Ekdro 

Ekduy 

Ekdwe 

Ekdyk 

Eke as 

Ekecy 

Ekedb 

Ekefh 

Ekegu 

Ekeha 

Ekeir 

Ekeks 

Ekeln 

Ekemd 

Ekeng 

Ekeoj 

Ekepi 

Ekerp 

Ekest 

Eketo 

Ekeuz 

Ekevc 

Ekewf 

Ekeyl 

Ekfat 

Ekfef 

Ekffi 



237 

1 6536 Ancelle EXECUTE. 

"'537 Ancesseur Already executed. 

i()538 Ancestor Can be executed (by ;. 

16339 Ancestral " it be executed? 

16540 Ancestress .... Cannot be executed (at less than /», 

16541 Ancestry " " " ; market has advanceCi, 

16542 Ancetres Do not execute . 

16543 Ancette Execute immediately. 

16544 Anchamente. . . Has been badly executed. 

16545 Ancharius " " very well executed. 

16546 Ancheau " it been executed ? 

16547 Ancheggia .... If it can be executed. 
1654S Anchemole. ..." " cannot be executed. 

16549 Anchemolus. . . " " has been executed. 

16550 Anchesmius . . . " executed. 

1 65 5 1 Anchialus It has been executed. 

16552 Anchicorto . . . . " will be executed. 

16553 Anchirture ...." " not be executed. 

16554 Anchilops May be e.\ecuted. 

16555 Anchin Must be executed. 

16556 Anchinoe . Should be executed. 

16557 Anchisam To be execucea. 

1655S Anchises Was not executed. 

16559 Anchistris When will it be executed? 

16560 Anchistrum . . . Will it be executed ? 

1 6561 Anchithere 

16562 Anchoitee 

16563 Ancholie 

16564 Anchomene 

16565 Anchomenus 

16566 Anchone ■ 

16567 Anchorelle 

16568 Anchoretic 

16569 Anchoring 

16570 Anchorites 

16571 Anchovies EXECUTION, 

16572 Anchry Arrange indemnity and levy execution. 

16573 Anchura Countermand execution. 

16574 Anchurosas . . . Do not issue execution. 

16575 Anchuroso .... Execution has been countermanded. 

16576 Anchurus issued (against ). 

16577 Anchusate " " " fully satisfied. 

1657S Anchusine ' partially satisfied. 

16579 Anchylose " " " stayed. 

16580 Anchylosis " " not been issued. 

1 658 1 Anchylotic . . . . " must be issued. 

16582 Ancianas " returned unsatisfied. 

16583 Ancianidad . . . " satisfied. 

16584 Ancianismo . . . " still in the sherrifl's hands. 

16585 Anciano " was issued. 

16586 Anciennete " will be issued. 

16587 Ancilias " " "returned, 

16588 Ancilibus " " not be issued. 

16589 Ancilie Executions amounting to estimated value of stock . 

16590 Ancilium " have been issued (against ) and sheriff is in possession (of }, 

16591 Ancillabo Get a stay of e.\ecution. 

16592 Ancil lades Has execution been issued ? 

16593 Ancillar " this execution been returned unsatisfied ? 

16594 Ancillatos " " " " countermanded? 

16595 Ancillatur Have execution returned. 

16596 Ancillavi If execution has been issued. 

16597 Ancillula " " " not been issued. 

16598 Ancilomele. ... In this case there may be a stay of execution (of ). 

16599 Ancilos Is there any stay of execution allowed in this case? 

16600 Ancilotomo . . . Issue execution. 

16601 Ancioso Issued execution to sheriff. 



t6602 

16603 
16604 
16605 
16606 
16607 
1660S 
16609 
1 6610 
i66ii 
16612 
16613 
16614 
166 1 5 
I66i6 
16617 
16618 
16619 
16620 
16621 
16622 
16623 
16624 
16625 
16626 
16627 
16628 
16629 
16630 
16631 
16632 
16633 
16634 
1 663 5 
16636 
1 663 7 
16638 
16639 
16640 
1664 1 
16642 

1 6643 

1 6644 

1 6645 

1 6646 
16647 

1 6648 

1 6649 
16650 
16651 
16652 
16653 
16654 
16655 
16656 
16657 

1665 8 
16659 
16660 
1 6661 
16662 
16663 
16664 

1666 5 
16666 
16667 
16668 
16669 
16670 
16671 
16672 
16673 
16674 
16675 



238 

Ancipitado .... This execution has been returned " nulla bona.' 

Ancipital " party has been closed up by sheriff. 

Ancipitem When was execution issued ? 

Ancipitous .... " will execution be issued? 

Anciroide EXECUTORS. 

Ancisionem . . . Are the e.xecutors liable 

Ancistrote .... Executors are . 

Anclabamos ... " " liable. 

Anclabre " " not liable. 

Anclabrum .... " have been removed. 

Ancladas " " compromised. 

Ancladeros " " not yet qualified. 

Ancladura " " obtained license to sell. 

Anclaraos " " " " " sue. 

Anclando " " sued (and attached ). 

Anclariais " must give bonds. 

Anclarian " named in will, declined to serve. 

Anclaron " need not give bonds. 

Anclasemos. ... " of the estate of . 

Anclasteis " will agree (to ). 

Anclon " " not agree (to ). 

Anclotes The will gives executors power to mortgage real estate. 

Ancoeur " " " " " " sell leal esute. 

Ancolle To the executors. 

Anconada Who are the executors ? 

Anconeo With the consent of the executors. 

Anconeous Without the consent of the executors. 

Anconibus EXEMPT. 

Anconies Are exempt. 

Anconitain .... " not exempt. 

Anconitano . . . Exempt because of - ■ . 

Anconocace . . . Should be exempt. 
Ancorache .... " not be exempt. 
Ancoraggio . . . To be exempt. 

Ancoralis Would be exempt. 

Ancoralium ... " not be exempt. 
Ancorammo . . . Whv should thev be exempt ? 

Ancorando EXISTENCE. 

Ancorare Are in ex 

Ancorarios . . . . " 

Ancorarono . . . Can prove existence of = i 

Ancorassi If in existence. 

Ancoratela .... " not in existence. 

Ancorato They must be in existence. 

Ancorava " should be in existence. 

Ahcoravamo. . . To prove existence of , 

Ancorel EXONERATE. 

Ancoreles Cannot be exonerated. 

Ancorist Has been entirely exonerated. 

Ancrage If entirely exonerated. 

Ancraraita " not entirely exonerated. 

Ancriso Must be entirely e.xonerated. 

Ancroia Should be entirely exonerated. 

Ancudine " not be entirely e.xonerated. 

Anculabit Will be entirely exonerated. 

Anculandos ... " not be e.xonerated. 

Anculatur " (he) (they) be exonerated ? 

Anculorum EXPECTATIONS. 

Anculote ..... All that can be expected. 

Ancum " " couid be expected. 

Ancusato Are any expected ? 

Ancylae " expected. 

Ancyleque " " anytime. 

Ancylis As was expected. 

Ancylodon .... Been expected about . 

Ancyloide. . . . Contrary to expectations. 

Ancylomete . . . Do not expect to . 

Ancylopere. . . . " " " (us). 

Ancylotome ... " you expect (to ) ? 

Ancyra Expect you (to ). 

Ancyranis " for you. 

Ancyranum . . . E.xpectations have been realized. 

Ancyroides " " not been realized. 

Ancyromagi . . . Expected before now ; please forward without deiav. 



E lrmllh 

Ekmyy 

Eknab 

Eknbe 

Eknen 

Ekngu 

Eknia 

Eknot 

Eknui 

Eknwo 

Eknyv 

Ekoac 

Ekobf 

Ekode 

Ekofs 

Ekohy 

Ekoib 

Ekojl 

Ekokh 

Ekolk 

Ekomi 

Ekopz 

Ekoro 

Ekosd 

Ekouj 

Ekowp 

Ekoza 

Ekpad 

Ekpep 

Ekpic 

Ekpki 

El^ov 

Ekppy 

Ekpuk 

Ekpyx 

Ekrae 



Ekrvo 

Eksaf 

Eksbi 

Eksdo 

Ekses 

Eksgy 

Eksie 

Eksnu 

Eksoz 

Ekspa 

Eksum 

Eksyz 

Ektag 

Ektet 

Ektif 

Ektji 

Ektlo 

Ektoy 

Ektre 

Ektun 

Ektwu 



239 

EXPECTATXONS—ContmueJ. 

16676 Ancyron Fully expected to finish here by -=o 

16677 Andabais Uenerally expected. 

16678 Andabata^ Greatly exceed(s) our expectations. 

16679 Andabatism . . . How many do you expect ? 

16680 Andabobas If you do not expect. 

1 668 1 Andachten " " expect. 

16682 Andaderas .... Less than was expected. 

16683 Andadero More expected. 

16684 Andador " than was expected. 

16685 Andadores .... No more expected. 

16686 Andadura Not expected (until ). 

16687 Andaechtig . . . There is nothing expected. 

16688 Andaillot Turning out better than was expected. 

16689 Andaimaria . . . We do not expect. 

16690 Andaina " expect. 

i66gi Andalou Were expected. 

16692 Andalusier . . . . " not expected. 

16693 Andaluz What are the expectations ? 

16694 Andaluzada ... " do you expect ? 

16695 Andaluzes .... When may we expect ? 

16696 Andaluzzo .... Will expect. 

16697 Andamento . . . You must expect. 

16698 Andamiada. . . . " " not expect. 

16699 Andamiados EXPEDITE. 

16700 Andamiando . . Can be expedited (by ). 

16701 Andamiar " it be expedited (by )? 

16702 Andamiaron . . . Cannot be expedited (by ). 

16703 Andamiases ... If you can expedite. 

16704 Andamieis . . . . " " cannot expedite. 

16705 Andamio May expedite. 

16706 Andancia Must expedite. 

16707 Andandovi .... Should expedite. 

16708 Andante Will be expedited (by ). 

16709 Andantesco .. . " not expedite. 

16710 Andantino , 

16711 Andaraya 

16712 Andaremos 

16713 Andarese 

16714 Andariamos 

16715 Andariegas 

16716 Andariego 

16717 Andarilho 

1 67 1 8 Andarivel 

16719 Andaronvi 

16720 Andarsene 

16721 Andarvici 

1 6722 Andasseci 

16723 Andassimo 

16724 Andateci 

16725 Andatevene EXPENDITURE. 

16726 Andatore A judicious e.xpenditure (of ) 

16727 Andatosene ... By a small expenditure. 

16728 Andatura How great an expenditure will be required ? 

16729 Andavano ... If it will not require an expenditure (of ). 

16730 Andavi " " " require an expenditure (of ). 

16731 Andayha Justifying the expenditure (of ). 

16732 Andazzo The expenditure on the . 

16733 Andeca " prospects do not justify the e.xpenditure (of - 

16734 Andecavi Too great an expenditure. 

16735 Andccavos .... Total e.xpenditure for the month (of ). 

16736 Andecavum .. . " " must not exceed . 

16737 Andego " " will be . 



Ektya 

Ekuah 

Ekubo 

Ekufx 

Ekuga 

Ekuhi 

Ekuig 

Ekulp 

Ekumt 

Ekuoz 

Ekurf 

Ekusd 

Ekutl 

Ekuvs 

Ekiizy 

Ekuyb 

Ekuze 

Ekvai 

Ekvev 

Ekvfy 

Ekvhe 

Ekvih 

Ekvmu 

Ekvoa 

Ekvup 

Ekvyc 

EkwaJ 

Ekwob 

Ekwur 

Ekwyd 

Ekzak 

Ekxdu 

Ekzez 

Ekxfa 

Ekxij 

Ekzoc 

Ekzri 

Ekzto 

Ekxus 

Ekrwy 

Ekzye 

Ekyal 

Ekybo 

Ekycs 

Ekyey 

Ekygu 

Ekyik 

Ekyle 

Ekyna 

Ekyod 

Ekysm 

Ekyut 

Ekyyl 

Ekyzi 

Ekzam 



Ekzil 

Ekzjo 

Ekzmy 

Ekzoe 

Ekzwa 

Ekzyg 

Elabs 

Elady 

Elaeb 

Elafe 

Elagh 

Elahk 

Elain 

Elakf 

Elalz 

Elama 

Elano 

240 



240 

EXPENDITURE— Cott/jK^frf. 

16738 Andeiro Will require an expenditure of 

16739 Andelane " " " " " about . 

16740 Andenes " " " " " less than , 

16741 Andenken . . . . " " " •' " more than — 

16742 Andeolo EXPENSES. 

16743 Anderdeels. . . . All expenses. 

16744 Anderhalf " " must be paid (out of }. 

16745 Anderida " " paid. 

16746 Anderlei At a heavy expense. 

16747 Andersonie.. . . " " reasonable expense. 

16748 Anderswo " " trifling expense. 

16749 Anderszins. . . . " our expense. 

16750 Anderwerf . . . . " whose expense? 

16751 Andeuten " your expense. 

16752 Andeutung. . . . Cannot afford the expense (of ). 

16753 Andibus " defray expense (of ). 

16754 Andinos " reduce expenses. 

16755 Andirine Charge the expense (to ■ ). 

16756 Andlaw Decline(s) to pay expenses (of ). 

16757 Andoche Defray all expenses and send bill for same (to ). 

16758 Andochio " " necessary expenses (of ^ ). 

16759 Andokides .... Estimated expense. 

16760 Andorga E.xpense is no object (with ). 

16761 Andorinhao.. . . Expenses are not to exceed , 

16762 Andorn " deducted. 

16763 Andorran ' exceed receipts (by • ). 

16764 Andorranas ... " for the month (of ) are , 

16765 Andorreado . . . " have been guaranteed. 

16766 Andorreara. ... " must be paid (by ). 

16767 Andorzinho ... " necessary (to ). 

16768 Andoscas " not defrayed by . 

16769 Andosco " (of ) should be charged (to }, 

16770 Andouille " ought to be paid (by ). 

16771 Andovvi " per (are ). 

16772 Andracne " this month very heavy.. 

16773 Andraemon . . . " to be divided (between ). 

16774 Andraengen. . . *' were not paid (by ). 

16775 Andragoras ... " " paid (by ). 

16776 Andrang " will be . 

16777 Andranno " " " about . 

16778 Andrassene " •< «• allowed. 

16779 Andreace " " " heavy. 

16780 Andreaceas ... " <• •• light. 

16781 Andreanoff . . . . " " " paid (by ). 

167S2 Andrebbe " " " too heavy. 

16783 Andremmas... " " " very heavy. 

16784 Andremmo " " not be allowed. 

16785 Andrenete .... " ...... very heavy. 

16786 Andrenidae . . . General expenses. 

16787 Andrenoide . . . Have expenses been defrayed by ? 

16788 Andreolita .... How are expenses to be paid ? 

16789 Andreossi If the expense(s) do not exceed . 

16790 Andr: " " " exceed -. 

16791 Andriague . . . . " you can afford expense (of ). 

16792 Andrias " " will defray expenses (of ). 

16793 Andrienne .... In order to avoid expenses. 

16794 Andrieuxie. ..." your estimated value of working expenses did you include ■ 

16795 Andriolo Including expenses. 

16796 Andrirau Increase in the expenses. 

16797 Andrisco Incur no further expense(s) (on ). 

16798 Andriscus It will be necessary to defray the expenses (of ). 

16799 Andrivello Keep expenses down as much as possible. 

16S00 Androbius .... Legal expenses (will amount to ). 

16801 Androbulus . . . Make expenses as light as possible. 

16802 Androcci Must reduce expenses. 

16803 Androcee No expense to be incurred (in ). 

16804 Androclus .... Not very expensive. 

16805 Androcrate. . . . Pay necessary expenses. 

16806 .4ndrocydes . . . Should not defray the expense (of ). 

16807 Androdamas . . Telegraph (us) ( ) for expenses (for ), 

1680S .\ndrodus The e.xtra expenses to be provided for (by >, 

16809 Androecium. . . " working, expenses should not exceed -. 

16810 Androfobia . . . Think the expenses can be reduced (by ). 

16811 Androfobo .... To defray the expenses (of ). 



♦ 



Elatu 

Elavz 

Elawc 

Elayi 

Elazl 

Elbap 

Elbec 

Elbgi 

Elbio 

Elbly 

Elbne 

Elbob 

Elbtu 

Elbuz 

Elbva 

Elbyj 

Elcar 

Elcbu 

Elcda 

Elced 

Elcip 

Elcoi 

Elcro 

Elcuy 

Elcwe 

Elcyk 

Eldas 

Eldcy 

Eldir 

Eldju 

Eldla 

Eldoj 

Elduz 

Eldyl 

Eldzo 

Eleat 

Elecz 

Eledc 

Eleef 

Elefz 

Elegi 

Eleby 

Eleis 

Eleko 

Elelu 

Eleme 

Elenh 

Eleok 

Elepn 

Zlesj 

Elevd 

Elewg 

Eleym 

Elezp 

Elfau 

Elfca 

Elfeg 

Elfit 

Elfni 

241 



241 

EXPENSES— Coii/fnuf,/. 

16812 Androgeos .... To meet tlie expense(s) (of ). 

168 1 3 Androginia. . . . Travelling expenses. 

16514 Androgynal . . . " " will be allowed. 

16515 Andogyne .... " " " not be allowed. 
l68i6 Androides .... What will be about the month's expenses? 

1 68 1 7 Andromache.. " " " the expense(s) (of )? 

16818 Andromanie. . . Who will be responsible for the expense(s)? 
i68ig Andromaque . . " " pay the expense(s) ? 

16820 Andromeda . . . Will be responsible for the expense(s). 

16821 Andromedeo . . " defray the expenses (of ). 

16522 Androminas. . . " entail very considerable expense. 

16523 Andrommene.. " expenses be allowed? 

16824 Androna " not be responsible for the expense(s). 

16825 Androniae .... " " pay expenses. 

16826 Andronicio. . . . " pay any extra expenses incurred. 

16827 Andronicus ..." " expenses. 

16828 Andropade . . . . " reduce e.xpenses. 

16829 Androphore . . . " share the expenses with you. 

16830 Andropogon . . " they be responsible for the e.xpenses? 

16831 Androsage .... " you defray the expenses (of )? 

16832 Androsemas. . . Willing to divide the expense. 

16833 Androsemo . . . Without expense(s). 

16834 Androspore . . . You will have to pay your own e.xpenses. 

16835 Androtion EXPERIENCE. 

16836 Androtomas. . . Has had much experience. 

16837 Androtomia ... " he had much experience? 

16838 Androuet " not had much experience. 

16839 Andrugue Have you had much experience (in )? 

16840 Andrum If experienced. 

16841 Andrunculi ..." not experienced. 

16842 Anduften " you have had enough experience. 

16843 Andulan " " " not had enough experience. 

16844 Andulanes .... What was your experience (in )? 

16845 Andularios EXPERIMENT. 

16846 Andulencia . . . Do not try the experiment. 

16847 Andurinas .... Expect to make experiments (on ). 

16848 Anduvieron . . . Experiments cannot be made (on ) until 

16849 Anduviesen ... " now being made (on ). 

16850 Anduvimos. . . . Greatly encouraged over experiments (with 

16851 Anduzeiro .... If it is an experiment. 

16852 Aneagas " " " not an experiment. 

16853 Aneal It is an experiment. 

16854 Aneantimes ..." " not an experiment. 

16855 Aneantir " was an experiment. 

16856 Aneantiras . . . . " will be an experiment. 

16857 Anebit Only as an experiment. 

16858 Anecatos Should try the experiment. 

16859 Anecatum 

16860 Anecdotal 

16861 Anecdotier 

16862 Aneciaba 

16863 Aneciabais 

16864 Aneciamos 

16865 Aneciando 

16866 Aneciaron 

16867 Aneciases 

16868 Anecieis 

16S69 Anecio 

16870 Anecpieto 

16871 Anectasie 

16872 Anecte 

J6873 Aneddoto . . ., 



Klfol 

Elfpo 

Elfty 

Elfub 

Elfve 

Elfyn 

Elgav 

Elgby 

Elgde 

Elgeh 

Elgiu 

Elgka 

Elgon? 

Elguc 

Elgwi 

Elgyo 

Elbaw 

Elbei 

Elbgo 

Elhiv 

Elble 

Elbon 

Elhru 

Elbta 

Elbud 

Elbyp 

Eliaz 

Eliba 

Eliej 

Elifm 

Eliht 

Elijz 

EUlf 

Elima 

Elinl 

EUpo 

Elirv 

EUsi 

EUvb 

Eliyr 

Elizu 

Eljay 

Eljce 

Eljek 

Eljbu 

Eljiz 

Eljop 

Eljuf 

Eljvi 

Eljxo 

Eljys 

Elkaz 

Elkdi 

Elkel 

Elkfo 

Elkiy 

Elkke 

Elkor 

Elkpu 

Elksa 

Elkug 

Elkyt 

EUdj 

242 



16874 

16875 
16876 
16877 
16878 
16879 



16884 
16885 



16S89 
16890 



16894 
16895 
16S96 



16900 

i6goi 
16902 
16903 
16904 
^6905 
16906 
16907 
16908 
16909 
16910 
16911 
l6gi2 
1O913 

16914 
16915 
16916 
16917 
16918 
16919 
16920 
16921 
16922 
16923 
16924 
16925 
16926 
£6927 
16928 
16929 
16930 
16931 
16932 
16933 
16934 
16935 
16936 



242 

Anediar. EXPERT. 

Anedoctico. ... A competent and reliable expert. 

Anedoe Cannot send expert. 

Anegaban .... " " " to examine. 

Anegadas Competent and reliable e.xpert to examine and report on - 

Anegadizas ... Do not know who the expert will be 

Anegares Employ the best expert. 

Anegase Expert has arrived. 

Anegaseis " " finished. 

Anegazione ... " will be there. 

.•\negociado ... " " charge . 

Anegueis " " leave -. 

Aneignen Expert's charges are exorbitant. 

Aneileme " " " light. 

Aneilesis " " " moderate 

Aneimie *' report is . 

Anelace " " received (is ). 

Anelanza Has expert arrived ? 

Anelectric " " finished? 

Anelidario .... If not very expert. 

Anclidos " the expert makes a favorable report. 

Aneling " " " " an unfavorable report. 

Anelitro " very expert. 

Anellaccio Is not regarded as a first-class expert. 

Anellario " regarded as a first-class expert. 

Anellarius .... Must be a first-class expert. 

Anellato Our expert. 

Anellatura .... Send expert as soon as possible (to -). 

Anellone Shall we send expert ? 

Anelloso The advice of the best expert. 

Anelontis " expert is . 

Aneloptero. . . . " opinion of every expert in the country. 

.A.nemasia What expert do you prefer? 

Anemias " will the expert charge ? 

Anemicos When will expert arrive ? 

Anemio Who is the expert ? 

Anemique .... Will customer pay for expert supervision ? 
Anemobate. . . . " not pay for expert supervision. 
Anemocordo . . " pay for expert supervision. 
Anemodrorae . . " send an expert as soon as possible. 

Anemograph 

Anemolia 

Aneraology 

Anemometer 

Anemometry 

Anemomilo 

Anemonas 

Anemonelle 

Anemonic 

Anemonical 

Anemonicos 

Anemoon 

Aneraoonbed 

Anemoonbol 

Anemoria 

Anemoscope EXPLANATION. 

Anemotropo. . . Can explain. 

Anemuriuno. . . " you give satisfactory explanation ? 

Anencefalo. . . . Cannot explain. 

Anenchelon . . . " " ; await letter. 

Anendum Demand explanation (from ). 

Anenst Explain fully. 

Anentera Explanations are not satisfactory. 



243 

EXPLANATION-r,-«/;««.-a'. 

6937 Anentereos Explanations are very satisfactory. 

6938 Anenterous . . . Give full explanation (to ). 

6939 Anequin " no explanation (to ). 

6940 Anequines . " 

6941 Aneretiche . 

6942 Aneretico . . 

6943 Aneretismo , 

6944 Aneroestes . 



Has never been satisfactorily explained. 
Have no explanation. 

" satisfactorily explained (to ). 

If you can explain. 

: explain. 



6945 Aneroidal May be explained (by ). 

6946 Aneroide Must be explained (by ). 

6947 Anerveos Send full explanation (to ). 

6948 Anervia .Should be explained (by ) (to ). 

6949 Anesidore Telegraph full explanation. 

6950 Anesipome We e.xplain fully by letter. 

6951 Anesorhize What explanation can (they) ( ) give ? 

6952 Anesse " '• " you give? 

6953 Anestadura . . . " •• has been given ? 

6954 Anestesico Will be explained. 

6955 Anesthesie " not explain. 

6956 Anesthete You must give satisfactory explanation. 

6957 Anesthetic " will get the explanation of this telegram in a few days by mail. 

6958 Anesychie explanation is . 

6959 Anete EXPLOSIVES. 

6960 Anethene Atlas powder. 

6961 Anethinos Gelatine dynamite inches per cent. 

6962 Anethinum . . . *Have shipped. cases (50 lbs. case) of dynamite inches, per cent, reeular 

6963 Anethum " ■' cases (25 lbs. case) of dynamite inches, per cent, regular' 

6964 Anetiche " " cases (50 lbs. case) of gelatine dynamite — inches — per cent, regulai 

6965 Anetico " " cases (25 lbs. case) of gelatine dynamite — inches ■ 

6966 Anetique Hercules powder. 

6967 Anetor Ship cases (50 lbs. case) of dynamite inches per cent, regular. 



• per cent, regular. 



• cases (25 lbs. case) of dynamite inches 

• cases (2S lbs. case) of gelatine dynamite 

• cases (50 lbs. case) of gelatine dynamite 

■ cases (50 lbs. case) inches 

■ cases (50 lbs. case) inches 



inches per cent, regular. 

inches per cent, regular. 

per cent, ammonia powder, 
per cent, special N. G. powder. 



Aneugmene 

6969 Aneuras . . . 

6970 Aneure .... 

6971 Aneurism . . 

6972 Aneurismal 

6973 Aneurisque 

6974 Anexidades . . . 

6975 Anexiones .... 

6976 Anexir 

6977 Anfacantos EXTENSION. 

6978 Anfahren Can an extension be granted? 

6979 Anfahrgeld " you extend ? 

6980 Anfanammo . . . Cannot get further extension. 

6981 Anfanando " learn whether creditors lia-.e, or have not granted extension asked (by 

6982 Anfanarono Creditors will not grant extension asked (by ). 

6983 Anfanassi Do not know whether creditors have been asked to give an extension (to ). 

6984 Anfanato E.xtension cannot be granted. 

6985 Anfanava " granted. 

6986 Anfanavamo . . Has an extension of . 

6987 Anfaneggia ... " asked creditors for extension to be paid as follows •. 

6988 Anfangstag " not asked creditors for extension. 

6989 Anfanie " asked creditors for extension, if so, en what terms ? 

6990 Anfano Have asked extension. 

6991 Anfesibena. . . . " been extended. 

6992 Anfeuchten ... " creditors granted extension asked for? 

6993 Anfeuern " " • "; if so, on what terras? 

6994 Anfibalo " not been extended. 

6995 Anfibias If an extension (-of ) is given will pay . 

6996 Anfibio ■' extended. 

6997 Anfibol " you cannot extend. 

6998 Anfiboles " " ' get an extension (of — ). 

6999 Anfibolico " " will extend. 

7000 Antibolita.. . . '' " " not extend. 

7001 Anfibracas It is said that creditors have granted e.xtension asked (by -1 

7002 Aniibraco May be extended. 

7003 Anficarpas " get an extension (of ). 

7004 Anficarpo Must get an extension (of ). 

7005 Anficefalo .... " not be extended. 

7006 Anficirto " have further extension (of ). 

7007 Anfiction Not to extend 

7008 Anfidromia . . . Provided will extend the time. 

7009 Anfigena Receivers and trustees deem it impossible to grant extension. 

7010 Anfigenico " " " will readily grant extension. 



* Unless otherwise ordered, " short " cases will be shipped. 



Elsif 


t70ii 


Elsji 


17012 


Elslo 


1 701 3 


Elsoy 


17014 


Elsre 


1 701 5 


Elsun 


1 7016 


Elswu 


1 701 7 


Elsya 


1 701 8 


Eltah 


17019 


Elteu 


17020 


Eltga 


1 702 1 


Eltig 


17022 


Eltoz 


17023 


Eltsi 


17024 


Eltuo 


17025 


Eltyb 


17026 


Eltze 


17027 


Elubl 


17028 


Eluco 


17029 


Eluds 


17030 


Eluev 


1 7031 


Elufy 


17032 


Eluhx 


17033 


Eluih 


17034 


Elujk 


17035 


Elumu 


17036 


Elune 


17037 


Elupd 


17038 


Elurg 


17039 


Eluvt 


17040 


Eluyc 


17041 


Eluzf 


17042 


Elvaj 


17043 


Elvew 


17044 


Elvie 


17045 


Elvko 


17046 


Elvny 


17047 


Elvob 


17048 


Elvpu 


17049 


Elvur 


17050 


Elvyd 


1 705 1 


Elwak 


17052 


Elwex 


17053 


Elwij 


17054 


Elwoc 


17055 


Elwri 


17056 


E1WU3 


17057 


Elwye 


17058 


Elxal 


17059 


Ebcbo 


17060 


Elsey 


17061 


Elxge 


17062 


Elsik 


17063 


Elzlu 


17064 


Elxna 


17065 


Elxod 


17066 


Elxut 


17067 


Ebjyf 


17068 


F.llf7,i 


17069 


Elyam 


17070 


Elyct 


17071 


Elyez 


17072 


Elyga 


17073 


Elyhi 


17074 


g}y^ 


17075 


Elyjo 


17076 


Elyks 


17077 


Elymy 


17078 


Elynb 


17079 


Elyoe 


17080 


Elyph 


17081 


Elyrk 


17082 


Elysn 


170S3 



EXTENSION— C(j«/«»e/«f. 
Anfigemta .... Should extend. 

Anfigenos " not extend. 

Anfimacro Wants an extension (of ■ — ), 

Anfimallo Will extend. 

Anfimerina. . . . " not extend. 

Anfinome " " grant extension (of ). 

Anfipneuma ... " get extension (of ). 

Anfipodos .... " grant an extension (of ). 

Anfipogono ... " grant extension,(of -■; c 

Anfisbena You mav give an extension (of > 

Anfisci EXTENT. 

Anfiscios Can you give the extent of ? 

Anfismilo Cannot give the extent of . 

Anfistoma .... Do not go to the extent of . 

Anfitalamo Go to the full extent (of ). 

Anfiteatro The extent is not known yet. 

Anfiterios To the extent of ■ . 

Anfitrite " " fullest extent. 

Anfizioni " what extent are we concerned ? 

Anfiuthen " " " " you concerned? 

Anforetta What is the extent of ? 

Anfotidi You may go to the extent of . 

Anfracture EXTRADITION. 

Anfratto Can be extradited. 

Anfremden " this party be extradited ? 

Anfunkeln Cannot be extradited. 

Anfussen Extradition treaty does not cover. 

Angadda If there is extradition between and . 

Angadresme. . . " " " no extradition between and • — : 

Angaehnen Is there extradition between and ? 

Angaha There is extradition. 

Angarialem. . . . " " no extradition. 

Angarialis .... will be extradited. 

Angariammo FAILURE. 

Angariamus ... A very heavy failure. 

Angariando . . . Affected by the failure (of ). 

Angariato Are concerned in the failure (of ). 

Angariava . . . . " " " " '' (of ) to the extent of -. 

Angarier " we concerned in the failure (of )? 

Angarillas " you concerned in the failure (of ) ? 

Angaripota. . . . Cause of the failure unknown. 

Angato Do all you can to prevent failure(s). 

Angazos " not think likely to fail. 

Angebaeude . . . " you think likely to fail ? 

Angeberei Failed (for ). 

Angehaucht ... " ; assets reported , liabilities reported . 

Angehelmt . " hopelessly. 

Angehends. ... " in consequence of . 

Angehenkt " once but settled honorably. 

Angehustet ... " owing to the decline in . 

Angeial " previously, settlements not satisfactory. 

Angeifern Failure(3) (of ) brought about by speculation (in ). 

Angekeucht . . . " (of ) confirmed. 

Angekok " (of ) contradicted. 

Angela " (of ) due to . 

Angelage " (of ) not a bad one ; assets will pay of liabilities about -- 

Angelartig " (of ) not expected. 

Angelaume " (of ) not looked upon as bad. 

Angeleckt " (of ) very bad, assets will not pay of liabilities more than 

Angelesche . . . " (of ) will prove very bad. 

Angelesco .... " of . 

Angeletta " reported of . 

Angelfest From your knowledge (of ) do you apprehend failure or embarrassment ? 

Angel haken . . . Give particulars of the failure. 

Angelhood Has not before failed or been embarrassed as far as we can learn. 

Angelicize " there been a failure ? 

Angelicum ... " ( ) (this party) failed ; if so, give particulars. 

Angelines " ( ) (this party) previously failed, or been embarrassed ? 

Angelino Have failed ; are you secured ? 

Angelique " " but it is probable claims may be secured by prompt action. 

Angelisant . . . . " not failed. 

Angelizing " " heard of the failure (of ) 

Angellos If it does not prove a failure. 



245 

PAiLVRE—Gmtinued. 

Elytr 17084 Angelmaus If it proves a failure. 

Elywf 17085 Angelology " you think tliis party will fail, trv to get preferences for our clients. 

Elyxd 17086 Angelot In consequence of anticipated failures. 

Elyyg 170S7 Angelpunkt . .. " " " recent failure(s). 

Elzao 17088 Angelroede Is about to fail, send claim(s) at once (to ). 

Elzem 17089 Angelruthe " report of ( 's) failure correct ? 

Elzia 17090 Angelstern It is difficult to form an opinion ; this party may or may not fail. 

Elzof 17091 Angeluccio. ..." " not a failure. 

Elzpi 17092 Angelwinde . . . Mail particulars of the fail\ire. 

Elzse 17093 Angelyle No truth in the reported failure (of ). 

Elzuv 17094 Angemme Not interested in the failure (of ). 

Elzvy 17095 Angemuthet . . . Numerous failures (here) (at ). 

Elzyh 17096 Angenehm .... Owing to the failure(s) of . 

Emaap 17097 Angennes Regret to announce the failure (of -). 

EmabU 17098 Angeordnet . . . Reported to have failed. 

Emadz 17099 Angeperlt Says he will not fail. 

EmaeC 17100 Angepufft See nothing to prevent our failing unless we receive immediate assistance. 

Emagi 17101 Angerblume. .. Several failures have occurred. 

Emahl 17102 Angerbode Some heavy failures expected. 

Emaly 17103 Angerling .... Telegraph particulars of the failure 

Emamb 17104 Angerness There has been a heavy failure here to-day, which caused a very panicky feeling. 

Emane 17105 .A.ngerona * " " ' " very heavy bank failure here to-dav which will seriously affect our market. 

Emaoh 17106 Angerrecht " " (in ) (here ). 

Emarn 17107 Angerweide . . . " have been heavy failures (in ). 

Emasa 17108 Angevin " " " no failures. 

Ematk 17109 .'\ngheria Think you will hear soon of the failure of . 

Emaux 17110 Angianthe " likely to fail. 

Emawd 17111 Angidion To avoid failure. 

Embar 171 12 Angielcose .... What was the cause of the failure? 

' EmbbU 17113 Angiliae Will do al! we can to prevent failure. 

Embed 17114 Angiltrude .... You are not concerned in the failure (of ). 

1 71 1 5 Anginarum 

17116 Anginas 

17117 Angineux 

171 18 .\nginosas 

171 19 Anginoso 

17120 Angiocarpa 

1 7 1 2 1 Angiogenie 

1 7122 Angiografo 

17123 Angiohemie 

1 7 1 24 Angiola 

17125 Angioletta 

1 7 1 26 Angiolino 

17127 Angiologue , 

1 7128 Angionose 

17129 Angiopiria , ,... . 

17130 Angioploce FAITH. 

1 713 1 Angioptere Are beginning to lose faith ^in ), 

17132 Angiopyrie. . . . Have no faith (in ). 

17133 Angiorrea " not lost faith (in ). 

17134 Angiorrhee. . .. '' you any faith (in )? 

17135 Angioscope FAULT. 

17136 Angiosis Are decidedly in fault. 

17137 Angiosperm . . . Can the fault be remedied ? 

17138 Angiospore. . . . Great fault is found (with ). 

17139 Angiostome . . . Have no fault to find with ( ) (you)i 

17140 Angiotenia If the fault can be remedied. 

17141 Angiove " " " cannot be remedied. 

17142 Angiporto Is it any fault of ( ) yours ? 

17143 Angistrum It does not appear to be any one's faiu^ 

17144 Angitudo . ..." is no fault of ours. 
C7I45 Anglano c< .. n .. .. yoyrg^ 

* See " Banks in Trouble." 



Emekz 

Emelc 

Ememf 

Emeno 

Emeol 

Emepi 

Emere 

Emety 

Emeub 

Emevs 

Emewh 

Emeyn 

Emfav 

Emfby 

Emfde 

Emfeo 

Emfiu 

Emfozn 

Emfua 

Emfwi 

Emfyh 

Emgaw 

Emgei 

Emggo 

Emgiv 

Emgjy 

Emgle 

Emgon 

Emgru 

Emgta 

Emgud 

Emgyp 

Emhax 

Emhba 

Emhej 



Emhue 

Emhyr 

Enihzu 

Emiay 

Etnice 

Emidi 

Emiek 

Emihu 

Emija 

Emilg 

Emiop 

Emipt 

Emisz 

Emiuf 

Emivh 

Emiwl 

Emixd 

Emiys 

Emizo 

Emjaz 

Emjdi 

Emjel 

Emjfo 

Emjiy 

Emjke 

Emjor 

Emjpu 

Emjsa 

Emjug 

Emjyt 

Emkem 

Emkiz 

Emkli 

Emkno 

Emkos 

Emkry 

Einkte 



346 

PAVLT—CenfinueJ. 

17146 Anglards It is the fault of . 

1 7147 Angleissen . " was not the fault of . 

1714S Anglemeter ... No fault can be found (with ). 

17149 Angletisa The fault can be remedied. 

17150 Anglican " " cannot be remedied. 

17151 Anglicanas " " has been remedied. 

17152 Anglicify " " " not been remedied. 

17153 Anglicismo " " is not very serious. 

17154 Anglicize " •' must be on your side. 

17155 Anglify "' '" should be charged (to ). 

17156 Anglios " " was neither yours nor ours (bat - 

17157 Anglisant " " " ours not yours. 

17158 Anglium '* " will be remedied immediately. 

1 71 59 Anglomanas. . . Think you are decidedly at fault. 
171O0 Anglometre . . . Through no fault of . 

17161 Anglone " the fault of . 

17162 Anglophile Was in fault. 

17163 Anglotzen What is the fault ? 

17164 Angnail Will endeavor to remedy the fault. 

17165 Angobates Whose fault is it ? 

17166 Angofora You must endeavor to remedy the faulL 

17167 Angoissant . . . . " should not find fault with us. 
1716s Angoisses FAVOR. 

17169 Angoissiez .... Are in favor of . 

17170 Angoissons. . . . " not in favor of . 

17171 Angolam " you in favor of ? 

17172 Angolare Can you favor ( )(us)? 

1 71 73 Angolato Do not favor them. 

1 71 74 Angolden Favor them if possible. 

17175 Angolo If in favor of . 

17176 Angolosi " " our favor. 

1 71 77 Angophore " you are in favor (of ). 

17178 Angoscia " " " not in favor (of — ■ ) 

17179 Angosciare " " can favor us. 

17180 Angosciato " " cannot favor us. 

37181 Angosciava ... In favor of . 

57182 Angostador " our favor. 

17183 Angostas " whose favor? 

1 7184 Angostura... " your favor. 

17185 Angoumois ... Is not in favor of . 

17186 Angourie It should be in favor of -. 

17187 Ango.xa Must be in favor of . 

17188 Angraecum . . . Not in favor of . 

17189 Angrec Shall we favor them? 

1 7190 Angrenzen Should be in favor of '. 

17191 Angriff The favor is all one sided. 

17192 Angrivarii .... " " "mutual. 

17193 Angrodas Think it will be in our favor. 

1 7 194 Angrois Through the favor of . 

17195 AngroUen Unless in favor of . 

17196 Angst Very much regret cannot favor you. 

17197 Angstbild Will be in favor of . 

17198 Angsthaft " do the favor requested. 

17199 Angstkind " you favor us ? 

17200 Angstkreet FEASIBLE. 

17201 Angstmiene . . . Even if feasible do not think it adviiuMi: 

17202 Angstruf If it is feasible. 

17203 Angstthau " " "not feasible. 

17204 Angst voll Is it feasible ? 

17205 Angst wuth It is feasible. 

17206 .Vngstzweet ... " " not feasible. 

17207 Anguarinas . . . Not so feasible. 

17208 Angueos Would it be feasible. 

17209 Anguicite FEES. 

17210 Anguicomum. . A large fee. 

17211 Anguiculus ..." small fee. 

17212 Anguier Contingent fee. 

17213 Anguiferum ... Do not pay the fee. 

17214 Anguiforme ... Fees deducted. 

17215 Anguilazos. . . . Fee for inspection and report. 

17216 Anguileros How much is the fee. 

17217 .\nguilla If the fee is . 

17218 Anguillade . , . . " " " "not . 

17219 Anguiloide .... Must charge a fee (of \ 



I 



Emkub 

Emkyu 

Emiab 

Emlbe 

Emlen 

Emlgu 

Emlia 

Emlot 

Emlui 

Emlwo 

Emlyv 

Emlzy 

Emmac. 

Eminci 

Emmeo 

Eminfs 

Enunhy 

Emmib 

Emmje 

Emmou 

Emmra 

Emmuj 

Emnad 

Emnep 

Emnic 

Emnki 

Einnov 

Emnpy 

Emnse 

Emnuk 

Emnyx 

Emobh 

Emock 

Emodn 

Emoer 

Emofu 

Emogz 

Emoha 

Emoid 

Emokj 

Smomp 

Emont 

Emoow 

Emopz 

Emorc 

Emosf 

Emoti 

Emoul 

Emovo 

Emows 

Emozb 

Empaf 
Empbi 
Empde 
Empes 
Empgy 
Empio 
Eznpnu 
Empos 
Emppa 
Empuni 

247 



247 

PEES—Con/inmd. 
17220' Anguilulas. . . . My fee is ■ • per day and expenses. 

17221 Angfuimano . . . " " will be . 

17222 Anguimanus . . No fees charged. 

17223 Anguinaria ..." " paid. 

17224 Anguineos Tay the fee. 

17225 Anguineum . . . Received trial fee. 

17226 Anguinoide . . . The fee is . 

17227 Anguinole .... " " " e.xcessive. 

17228 Anguipede . . . . " " "moderate. 

17229 Anguishing . . " " will be be about . 

17230 Anguitia Try to get fees in addition. 

17231 Angulaire . . . . What is your fee? 

17232 Angulandum . . " will be the amount of the fee 7 

17233 Angularite .... Will charge a fee (of ) 

17234 Angularius. .. . " not pay a fee (of ). 

17235 Angulatile . . . . " " " fee and expenses. 

17236 Angulation " pay a liberal fee. 

17237 Angulemas. . . . " " " reasonable fee. 

17238 Anguleux " " fee and expenses. 

17239 Angulicolo FINAL. 

17240 Angulifero .... Do not take it as final. 

17241 Angulithe Is this final ? 

17242 Angulosa Not final. 

17243 Angulosity This is final. 

17244 Angulosos .... We take it as final. 

17245 Angulous FINANCIAL AFFAIRS. 

17246 Anguria P'inancial affairs (are ■ ). 

17247 Angustammo.. '' '" critical. 

17248 Angustando . . . " " greatly embarrassed. 

17249 Angustare .... " " improved; confidence returning. 

17250 Angustassi ... . " " improving. 

17251 Angustato " •' in a very healthy condition. 

17252 Angustava . . . . " *' "" " unhealthy condition. 

17253 Angustiado ... " " less favorable. 

17254 Angustiar " " more favorable. 

17255 Angustie " " unchanged. 

17256 Angustioso .... How are financial affairs with you ? 

17257 Angustitas 

17258 Angustos 

17259 Angustura 

1 7260 Anguzu 

1 7261 Angystome 

1 7262 Anhaengsel 

1 7263 Anhaeufen 

1 7264 Anhalonie 

17265 Anhamme 

1 7266 Anhandahy 

17267 Anhang 

1 7268 Anhanged 

17269 Anhaphie 

17270 Anharmonic 

17271 Anhau 

17272 Anhauchen FINANCIAL STANDING.* 

17273 Anheim Advise cash transaction only ; particulars mailed. 

17274 Anheimeln " us concerning (of ) ; they are desirous of opening an account with us. 

17275 Anheischig. ... " "per mail standing of . 

17276 Anhelaba " " ' telegraph standing of . 

17277 Anhelabais An old established house. 

17278 Anhelacion Are informed that is embarrassed, investigate the matter and report. 

17279 Anheladas " not embarrassed. 

17280 Anhelandi " " insolvent. 

* See also " Responsibility." 



I728I 
[7282 

17283 
[7284 
[7285 
I72S6 
17287 
I72SS 
1 7289 
17290 
17291 
17292 
17293 
17294 
17295 
-296 
17297 



17299 
17300 
17301 
[7302 
[7303 
17304 
17305 
17306 
17307 
17308 
17309 
17310 
17311 
17312 
7313 
7314 
7315 
17316 
17317 
17318 
17319 
17320 
17321 
17322 
17323 
17324 
17325 
17326 
17327 
17328 
17329 
17330 
17331 
17332 
17333 
[7334 
17335 
17336 
17337 
17338 
[7339 
17340 
17341 
17342 
17343 
17344 
17345 
[7346 
17347 
17348 
17349 
17350 
17351 
17352 
17353 
'7354 



Anhelareis . 
Anhelarian , 
Anhelaron. 
Anhelavi.. 
Anheled . . 
Anheleux . 
Anheling. 
Anhelmen 
Anhelosas 
Anheloso.. 
Anhemase 
Anheniatose 
Anherage . 
Anherreise 
Anhetzen . 
Anhidrita . 
Anhidro . . 
Anhilado . 
Anhilasen. 
Anhilemos 
Anhiles. . . 
Anhinga . 
Anhingabe 
Anhoehe. . 
Anhomomere. 
Anhub .... 
Anhusten. , 
Anhydre .. , 
Anhydride. 
Anhydrique 
Anhydrous, 
Aniaga . . . , 

Aniam 

Anibrosios 
Aniceton.. 
Anicetus .. 
Anichini.. 

Anicia 

Anicillo. . . 
Anicium. . 
Anicroche 
Aniculare . . 
Anidaria. . . 
Anidasemos . 
Anidasteis 
Anidianos 
Anidiens .. 
Anidrose . . 
Anienicola 
Aniented. . 
Anienting 

Anights. . . . 
Anigride: 
Anigros. 
Anilan. . 
Anilaramos. 
Anilibus.. 
Anilique . 
Anilitando . 
Anilitemur 
Anility . . . 
Anillabais 
Anillada . . 
Anillamos 
Anillando.. 
Anillare . . 
Anillarian. 
Anillaron . 

Anilocre 

Aniluree . . . 
Aniraables . 
Animacion . 
Animado. . . 



243 

FINANCIAL STANDING-a;H//«a,f^. 

Are reported insolvent. 
" they embarrassed ? 
" very much embarrassed. 
" you sure stands well ; we have unfavorable rumors about (him) (them). 

" insolvent? 

Bankruptcy proceedings commenced. 

Be careful (of — ). 

Bears the reputation of a sharper. 

Believe credit may be safely entended for any amount asked. 
Can be trusted for all they want. 
" buy pU they want here, think them good. 
'' learn nothing to their credit, and advise caution. 
" they be trusted for all they want ? 

" we safely fill order(s) (from )? 

Cannot f nd out anything about them. 

" give an opinion as to the financial condition uf this party. 
" " any reference. 
" " further credit. 

learn anything satisfactory about them. 
" " that this party has been financially embarrassed before, 

" recommend this party for credit named. 
" " " " under any circumstances. 

Character and habits good, but not business capacity. 
" , habits and business capacity good. 
" " " " " would not justify credit. 

■' as to honesty, bad. 
" " " " unquestionable. 

" is good. 
" " not good. 

Considered good (for ). 

" " for the amount named. 

" safe (but said to be engaged in ). 

" " but said to be engaged in large speculative business, 

" doubtful. 

Credit is bad. 
*' impaired. 

'' of this party is . 

" " " " not good ; advise only cash dealing. 
" " " " of the best. 

" recommended (to ). 

" unimpaired. 
Decline to furnish statement. 

Do not give furthei credit (to ). 

" " know that th= party is embarrassed. 

" " stand well. 

■' you consider them good ? 

" ' ' " good (for ) ? 

" " recommend credit (to ) (for ) ? 

Doing a good business. 

" " " " and pays promptly. 

" " " " but not careful of credit. 

" too much business for capital. 

Embarrassment has been caused (by ). 

Entirely unworthy of credit. 

Estimated net worth of . 

" capital of . 

Financial standing and credit of this party is . 

" " furnished by Bradstreet on is =— »■» 

Financially embarrassed. 

First rate as to character, good means. 

" " " " " , little means. 

Give references (for ). 

Good for a reasonable amount. 

" '■ small credit. 

" opinion, of this party formerly held, is changed. 

" " " " " " " " unchanged. 

" references required. 
Gone into voluntary liquidation. 
Has a reputation of being . 

" not had any experience in the business 

" nothing so far as can be learned. 

" this party at any time been financially embarrassed? 



Emykt 
Emyno 
Emyof 
Emypi 
Emyts 
Emyuv 
Emyvy 

Emyzk 

Emzao 

Emzdy 

Emzeb 

Emzfe 

Emzin 

Emzku 

Emzma 

Emzog 

Emzyi 

Enaax 

Enabu 
Enacx 
Enadv 
Enaed 
Enafg 

Enagj 

Enahm 

Enaip 

Enajt 

Enalz 

Enamc 

Enanf 

Enapl 

Enaro 

Enata 

Enauy 

Enawe 

Enaxi 

Enayk 

Enazn 

Enbas 

Enbcy 

Enbir 

Enbju 

Enbla 

Enboj 

Enbuz 

Enbyl 

Enbzo 

Encat 

Encef 

Encfi 

Encho 

Encis 

Encky 

Encme 

Encok 

Encsu 

Encua 

Encjrm 

Endau 

Endca 

Endeg 

Endit 

Endni 



Endpo 
Endty 
Endub 
Endve 



=49 
FINANCIAL STANDINa-C«;/<V»«a'. 

17355 Animaequus . . Has too much of his means invested outside of his business. 

17356 Animalados . . . Have interviewed this party and he absolutely declines to commit himself. 

17357 Animalculo. . . . " " " " " " claims to be able to meet all demands. 

17358 Animaleria. ... " fair capital, but reported speculative. 

17359 Animalesco. .. . " nothing to do with (them) ( ). 

17360 Animaletto. ,. . " quit selling ( ) they are too slow. 

17361 Animalidad ... " reason to believe that is embarrassed ; creditors should be on their guard 

and claims should be forwarded immediately. 

17362 Animalisch Honest and prompt in payments. 

17363 Animaliser. . . . How is credit ? 

17364 Animalita " long credit can we give ? 

17365 Animalizar. ... In fair credit. 

17366 Animalize .... " good credit but not much known of their means. 

17367 Animalizzo. . . . " the hands of the sheriff. 

1736S Animalone .... Inform us by next mail how stand. 

17369 Animandosi.. . . " " " telegraph whether ■ are considered good (for — ). 

17370 Animandum . . Interview as to ability to meet outstanding obligations, and report. 

17371 Animante Is rumor affecting credit of true ? 

17372 Animarias " there any cause for apprehension of trouble (with ); clients say unsatisfactory 

in payments ; give us full information ? 

17373 Animasses . . . . " ( ) (this party) financially embarrassed? 

17374 Animastico. ... It is intimated that is . 

17375 Animateur .... Just commenced business ; credit not established. 

17376 Animatevi Left for parts unknown. 

17377 Animatore .... Look up carefully the parties under consideration, and advise us fully regarding theii 

standing morally and financially. 

17378 Animatri.\ . . . Means and standing fair. 

17379 Animaux " " " good. 

17380 Animazione .. . " " " very fair. 

17351 Animellato. . . . " " " " good. 

17352 Animemos " limited ; standing fair. 

17383 Animen " " " good. 

17384 Animeras " " " poor. 

17385 Animerons " " " very fair. 

17356 Animetta " " " " good. 

17357 Animiamoci " small but credit good. 

17388 Animically .... Name not known here. 

17389 Animidad Never failed in business. 

17390 Animieren No property outside of business. 

1 739 1 Animiez Not always prompt on open accounts, but pays his notes promptly. 

17392 Animimmo. .. . " considered good for amount named. 

17393 Animiranno " economical. 

17394 Animirebbe " known to be worth anything. 

17395 Animirono .... Obtain information about standing and character of . 

17396 Animisme " written statement of financial standing before granting credit. 

17397 Animissimo Of intemperate habits. 

17398 Animistic Only a short time in business. 

17399 Animitelo Opinion as to capacity and character (of ) is good. 

17400 Animito Owing to being insolvent. 

17401 Animiva Owns unencumbered property outside of business. 

17402 Animivamo Owes enough for the present. 

17403 Animosas Party doubtful ; obtain something as security. 

17404 Animosidad.. . . " inquired about, so far as we can learn, owes about . 

17405 Animosita '" " " owes nothing here as far as we can learn. 

17406 Animoso People here consider this party perfectly good. 

17407 Animuccia . . . . " " " " " shaky., 

17408 Animula Pressed by creditors and failure apprehended. 

17409 Animus Real estate not held in his own name. 

17410 Animuzzo Recommend caution. 

1741 1 Anineras *' this party for credit (to amount of ). 

1 741 2 Aniquilado Refers to in New York. 

17413 Aniquilais " " in London. 

17414 Aniquilar '' " in . 

1 741 5 Anisactis References are declined (by ). 

1 741 6 Anisada Report by mail on alleged embarrassment of . 

17417 Anisados " " telegraph on alleged embarrassment of . 

17418 Anisamate .... " immediately the financial condition (of ), stating the amount of assets and 

liabilities ; also if there are any mortga,!jes, judgments or other liens against 
the property, with any facts likely to interest us. 

17419 Anisamique . . . Reports are conflicting as to the financial standing of this party. 

17420 Anisanthe Respectable, but small means. 

17421 Anisapfel Rumors (about ) are false. 

17422 Anisartig " (about ) are true. 

17423 Anisatum Seeking a compromise. 



2qO 



£neav 
Eneby 
Eneco 

Enedi 
Eneeb 
Enefk 
Enebr 
Enekz 

Eneld 
Enemg 
Enenj 
Eneom 

Enert 

Enetz 

Eneuc 

Enewe 

Enezl 

Eneyb 

Eneza 

Enfaw 

Enfei 

Enfgo 

EnfiT 

Enfjy 

Enfle 

Enfon 

Enfru 

Enfta 

Enfud 

Enfyp 

Engax 

Engba 

Engej 

Enght 

Engmi 

Engra 

Engsy 

Engue 

Engyr 

Engzu 

Enhay 

Enhek 

Enhix 
Enbja 
Enhop 
Enhuf 
EnhYi 
Enhzo 
Enhys 

Enibc 

Enicf 

Enidi 

Eniel 

Enife 

Enigs 

Eniko 

EnUh 

Enimk 

Enior 

Enipm 

Enirz 

Enisa 

Enlug 

Enivj 

Enizu 

Enlyt 

Enjeia 

bnjiz ' 



-iic.^ 



17424 Aniseed FINANCIAL STANDING-Co»//««^^. 

17425 Aniseie Sell for cash only. 

17426 Aniseya Send us references as to your financial standing, or shall we ship with draft attached 

to bill of lading? 

17427 Anisidine Seriously embarrassed (by ). 

1742S Aniskerbel .... Somewhat short, but no danger apprehended. 

17429 Aniskuchen . . . Stands well with the merchants here. 

17430 Anisoate Statem;nt for securing credit declined. 

1 743 1 Anisobrye Stop in transit and take into your possession all goods marked as the property of 

— ; particulars by mail. 

17432 Anisocere Strangers here, but have created a favorable impression. 

17433 Anisocicli " " " " " an unfavorable impression. 

17434 Anisocyclo .... Telegraph at once if of owes much in your city. 

17435 Anisodonte ... " " our expense a short report of financial standing of and full par- 

ticulars by mail. 

17436 Anisoique " " our expense the financial standing and reliability of ; follow telegram 

by mail report ; we will remit any necessary incidental expenses. 

17437 Anisoleme . " estimated worth of . 

17438 Anisomeric ... " immediately credit and responsibility of . 

17439 Anisonico " true state of affairs. _ 

17440 Anisonyx There are rumors about ; are they true? A 

17441 Anisopappe ... " is a rumor here affecting credit of . 

17442 Anisopelme . . . They are weak, but honest and prudent. 

17443 Anisops " have failed, 

17444 Anisoptere Think they are embarrassed. 

17445 Anisorum Until you hear from us do not give any further credit (to ). 

17446 Anisotarse .... Was discharged in bankruptcy. 

17447 Anisotique .... We give ( ) a credit of . 

17448 Anisotoma .... What is the credit and standing of ? 

17449 Anisotrope Will injure your credit. 

17450 Anispa " not sell on time. 

1 745 1 Anisulmine. . . , " sell on only. 

17452 Anisum Would not advise credit for amount named; would consider party good for not exceeding . 

17453 Anisurique . . . . " rate them very low. 

17454 Anitorgis W'rite us by first mail full particulars regarding . 

'7455 Anitraccia " estimated worth of . 

17456 Anitrella You can safely fill their order. 

17457 Anitrente " " sell all they want. 

17453 Anitrina " " " them to the extent of . 

17459 Anitrocco " had better not urge sales (to ) they owe us enough 

17460 Anittangio .... Your financial standing being unknown, will send goods C. O. D. unless otherwise instructed. 

17461 Ankampf ■ in trouble, but may work through, better not publish, particulars by mail. 

1 7462 Ankerami is insolvent. 

1 7463 Ankerarraen . . . is solvent. 

17464 Ankerbalk likely to suspend. 

17465 Ankerband , , . , sent an order for goods amounting to — is it in your opinion safe to extend 

this amount of credit ; if not, how much ? 

17466 Ankerblad FIND. 

17467 Ankerbloem ... As soon as (you) (we) find. 

17468 Ankerchen .... Can find. 

17469 Ankerdreg " you find? 

17470 Ankerende Cannot find . 

17471 Ankergeld " " out. 

17472 Ankergrund . . . Have been unable to find (any ). 

I747J Ankerhaak If they find (that ). 

17474 Ankerhals " we find (that ). 

17475 Ankerites " you cannot find. 

17476 Ankerkette " " find. 

17477 Ankerklaue Must find. 

1747S Ankerkreuz. . . . Use every means to find. 
17479 Ankerkruis .... W'e do not find. 

174S0 Ankerneut Where shall we find ? 

1 748 1 Ankernuss .... Wherever you can find (it) (them). 
174S2 Ankeroog Will find. 

17483 Ankeroogen. . . . " " out. 

17484 Ankerplatz You must find. 

17485 Ankerring " will find (that ). 

17486 Ankerruthe FIRE. 

17487 Ankerschuh.. . Burned out ; fully insured. 

17488 Ankerseil " " ; loss . 

17489 Ankerslof " " ; loss trifling. 

17490 Ankerspaak . . . " " ; no insurance. 

17491 Ankerspil .... " " ; partly insured. 

17492 Ankerstang Cause of the fire (unknown) ( ■), 



Enju 

En] no 

Enjos 

Eniry 

Enjte 

Enjuh 

Enjyu 

Enkab 

Enkbe 

Enken 

Enkgu 

Enkia 

Enkot 

Enkul 

Enkwo 

Enkyv 

Enkzy 

Enlac 

Enleo 

Enlhy 

Enlia 

Enlje 

Enlou 

Enluj 

Enmad 

Enmep 

Enmic 

Enmov 

Enmuk 

Enmyx 

Enmza 

Ennae 

Enner 

Ennfu 

Ennha 

Ennid 

Ennow 

Ennti 

Ennui 

Ennvo 

Enoaf 

Enoba 

Enocl 

Enodo 

Enoes 

Enogu 

Enohb 

Enojh 



'Enooz 
Enopi 
Enord 
Enosg 
Enotj 
Enoum 
Enowt 
Enoyz 
Enpag 
Enpet 
251 



251 

FIRE— Continued. 

17493 Ankersteel Fire will affect . 

17494 Ankerstich " " not affect . 

17495 Ankerstock Have been burned out t 

17496 Ankertau " not been burned out. 

17497 Ankertol How will fire affect this party? 

1749S Ankeruhr Is still burning. 

17499 Ankerwinde . . . Partially burned. 

17500 Ankerzahn Was burned down. 

17501 Ankerzoll What was the cause of the fire ? 

17502 Ankerzug " " burned down ? 

1 7503 Anketteln FIRH.* 

17504 Ankeuchen ... A member of the firm will be ready to come immediately upon beinjj advised. 

17505 Ankitten Do you know the following firm(s)? 

17506 Anklage Have an understanding with the representative of the firm who is on the ground, and will 

act in conjunction with him. 

17507 Ankriechen . . . Impossible for any member of the firm to come, do what you can. 

17508 Ankylocore Name of the firm is • 

17510 Ankylosis " " " " will be . 

17511 Ankylotic Send member of your firm here at once 

17512 Ankyra Some member of the firm should be ready to come here, immediately upon being advised. 

17513 Anlaces The firm of . *" 

17514 Anlachen Think this firm will dissolve. 

17515 Anland This firm has asked arbitrators to settle dispute. 

17516 Aniass " " " •• the court to appoint receiver. 

17517 Anlechzen " " " gone into liquidation. 

17518 Aniegesteg. . . . " " is about to dissolve. 

17519 Anleitung " " " composed of following parties . 

17520 Anlocken " " was dissolved (on ) 

17521 Aniockung " " will ask arbitrators to settle dispute. 

17522 Anmaesten. .. . " " " '' court to appoint receiver. 

17523 Anmasslich Until further advised it will not be necessary for any memlier of the firm to come here. 

17524 Anmassung . . What are the full names of individuals composing this firm ? 

17525 Anmelden What is the name of the firm ? 

17526 Anmelderin ... " was the name of the firm ? 

17527 Anmit " will be the name of the firm ? 

17528 Anmuth compose the firm of . 

17529 Anmuthig has retired from this firm. 

17530 Annacqua has taken place of in this firm. 

17531 Annaehern ■ is a general member of the firm. 

17532 Annaffiano ■ is a silent member of the firm. 

17533 Annaffiare is a sleeping member of the firm. 

17534 Annafliava is a special member of the firm. 

17535 Annaflio one of the firm of . 

17536 Annageln only compose this firm, the '' Co." being nominal. 

17537 Annaliste 

1753S Annalistic 

1 7539 Annalize 

17540 Annalizing 

1 7541 Annamatia 

17542 Annamitas 

17543 Annamite 

17544 Annarias 

17545 Annasano 

17546 Annasarlo " 

1 7547 Annascor ' 

17548 Annaseremo 

1 7549 Annasiate 

17550 AnnasoUo 

17551 Annaspone 

17552 Annata.. , 

* See " Partnershiu " 



Enpif 


17553 


Enplo 


17554 


Enpoy 


17555 


Enpre 


17556 


Enpun 


17557 


Enpwu 


1755S 


Enpya 


I755Q 


Enrah 


17560 


Enreu 


17561 


Enrio 


17562 


Enroz 


17563 


Enrsi 


17564 


Enrug 


17565 


Enrxy 


17566 


Enryb 


17567 


Ensai 


1756S 


Ensco 


17569 


Ensev 


17570 


Ensfy 


I757I 


Enshe 


17572 


Ensih 


17573 


Ensmu 


17574 


Ensoa 


17575 


Ensup 


17576 


Ensyc 


17577 


Entao 


17578 


Entew 


17579 


Entka 


17580 


Entny 


17581 


Entob 


17582 


Entpe 


17583 


Entur 


17584 


Entvu 


17585 


Entyd 


17586 


Enuak 


175S7 


Enudo 


17588 


Enuex 


175S9 


Enufe 


17590 


Enugd 


17591 


Enuhg 


17592 


Enuij 


17593 


Enujm 
Enult 


17594 


17595 


Enunz 


17596 


Enuoc 


17597 


Enupf 


17598 


Enuri 


17599 


Enusl 


17600 


Enutu 


1 7601 


Enuwy 


17602 


Enuya 


17603 


Enuzh 


17604 


Enval 


17605 


Envbo 


17606 


Envea 


17607 


Envgy 


17608 


Envik 


17609 


Envlu 


17610 


Envna 


17611 


Envod 


1 761 2 


Envut 


1 761 3 


Envjrf 


17614 


Envzi 


17615 


Enwam 


17616 


Enwez 


1 761 7 


Enwhi 


1761S 


Enwil 


17619 


Enwjo 


17620 


Enwoe 


17621 


Enwwa 


17622 


Enwyg 


17623 


Enxan 


17624 


Enxcu 


17625 


Enzea 


17626 




17627 



252 

Annatio FLUCTUATIONS. 

Annavi Considerable fluctuation. 

Annealed Fluctuations in are about . 

Annealing How can the fluctuations be avoided ? 

Annebbiamo. . . In order to check the fluctuations. 

Annebbiare. . . . It is verj' important that the fluctuations should be checked. 

Annebbiava Keep us informed by wire of important fluctuations (in ). 

Annebbio " " " " letter of important fluctuations (in ). 

Annectimus The effect of these repeated fluctuations is . 

Annehmbar . . . These fluctuations have a most prejudicial effect. 
Annehmlich . . . Very little fluctuation. 

Anneianum We wish these fluctuations could be avoided. 

Anneiro FLUME. 

Annelant Are now vigorously engaged on the flumes. 

Annelides Flume burst. 

Annelinho Flume(s) in fair order. 

Annerarlo .... " " first rate order. 
Annerarono ... " altogether out of repair. 

Annerateli " completely destroyed. 

Anneravamo . . " p.irtially destroyed. 

Annerisce Will have to construct feet of flume. 

Anneritura FORECLOSE. 

AnneroUo Can be foreclosed. 

Annervasse . . . Cannot be foreclosed. 

Annetzen Do not foreclose. 

Annetzung. . . . Has been foreclosed. 
Annexable . . . . " " sold under foreclosure. 

Annexary " not been foreclosed. 

Annexation ... If it should be necessary to foreclose. 

Annexed " " " not be necessary to foreclose. 

Annexion Must not be foreclosed. 

Annexment . . . Sale under foreclosure is advertised (for ). 

Annianus Send us for foreclosure the papers of . 

Annibale Taking steps to foreclose. 

Annicerios .... " " " prevent foreclosure. 

Annichilo Threaten to foreclose. 

Annichori To be foreclosed. 

Annictabo " foreclose. 

Annictaraus . . . Will be compelled to foreclose. 

Annictavi " "foreclosed. 

Anniculos " " sold under foreclosure. 

Annicuns " not be foreclosed. 

Annicut has bought in under foreclosure. 

Annifero FORFEIT. 

Annihilant .... Been forfeited. 

Annikeris Forfeit all right or claim (to ). 

Anninnammo. . Has forfeited all right (to ). 

Anninnando . . . Have forfeited. 

Anninnare They will forfeit. 

Anninnassi " " not forfeit. 

Anninnato To be forfeited (if ). 

Anninnava Will forfeit. 

Anninno " not forfeit. 

Annisae " they forfeit ? 

Annitemur FORGERY. 

Annitendos. ... A forgery has taken place. 

Annitor Amount of forgery is insignificant. 

Anni verse '' " " " large. 

Annixos Claim it is a forgery. 

Annixum Forgery has been made good. 

Annobilire " is suspected. 

Annobilito Has been forged. 

Annobiliva " " guilty of forgery. 

Annocciola " there been a forgery ? 

Annodammo. . . Item received in yours (of ) is forged (for ) (on 

Annodarlo .... Large forgeries have been detected (in ). 

Annodarono. . . There has been no forgery. 

Annodated What was the amount of forgery ? 

Annodateli not suspected of forgery. 

Annodato suspected of forgery. 

Annodatura FORGET. 

Annodavamo . . Do not forget this ; it is very important. 

Annodollo . . . . " " " (to ). 

Annoieremo. . . " " " to go to . 

Annoisance. . . . Have forgotten (to ). 



Enxof 

Enxpi 

Enxso 

EnzuT 

Enxvy 

Enyao 

Enybs 

Enydy 

Enyeb 

Enyfe 

Enygh 

Enyha 

Enyin 

Enyku 

Enymk 

Enynd 

Enyog 

Enypj 

Enyrm 

Enysp 

Enyvz 

Enywc 

Enyxf 

Enyyi 

Enyzl 

Enzap 

Enzec 

Enzgi 



Enzoh 
Enztu 
Enzux 
Enzva 
Eobaj 
Eobew 
Eobko 
Eobny 
Eobob 



Eobur 

Eobxa 

Eobyd 

Eocak 

Eocdu 

Eocex 

Eocfa 

Eocij 

Eococ 

Eocri 

Eocto 

Eocus 

Eocwy 

Eocye 

Eoczh 

Eodal 

Eodbo 

Eodey 

Eodge 

Eodik 

Eodlu 

253 



1752S 
17629 
17630 
1 763 1 
17632 
17633 
17634 
17635 
17636 
17637 
17633 
17639 
17640 
1 764 1 
17642 
17643 
17644 
17645 
17646 
17647 
1764S 
17649 
17650 
17651 
17652 
17653 
17654 



854 

FORQET—Coniinue^. 

Annomano Have not forgotten. 

Annomatelo. . . " you forgotten (to — )? 

Annominate. . . If you do not forget. 
Annonabit . . . . " " forget. 
Annonacees . . . Shall not forget. 

Annonaire FOUND. 

Annonares .... Can be found (at •). 

Annonarius . . . Cannot be found (at ). 

Annonatur .... Found everything all right. 

Annonavi " nothing. 

Annoncais Has found ? 

Annoncerai ... " been found. 

Annonces " not been found. 

Annonciade . . . " " found. 

Annoncons. . . . Have found . 

Annonerie . . . . " they been found ? 

Annorum " you found ? 

Annositas H found. 

" not found. 

" you have found. 

" " " not found. 

Annotais Is there a possibility of their being found 1 

Annotant Must be found. 

Annot.asses. . . . Not yet found. 

Annotatif Very little possibility of their being found. 

Annotation. . . . Was found to be . 

Annotatore. . . . Were found. 



17655 Annoterai. . 

17656 Annoteront. 

17657 Annotes . . . 
1765S Annotinae . 

17659 Annotinous. 

1 7660 Annotons . . 



1 7661 Annottarsi . . 

17662 Announcing. 

17663 Annoverare . 

17664 Annoverato . 

1 7665 Annoverava . 



17667 Annoyable 

1 7668 Annoyed . . 



17669 
17670 
17671 
17672 
17673 
17674 
17675 
17676 
17677 
17678 
17679 
176S0 
1 768 1 
17682 
17683 
176S4 
17685 
176S6 
17687 
17688 
17689 



Annoyous 

Annuaire FOUNDATION. 

Annualem,. . . . Are obliged to build from foundation. 
Annualite Foundation(s) all right. 



lly. 

Annualrent.. 
Annuary . . . . 
Annuatum . . 
Annubiles . . 
Annubilo... 
Annuccio . . . 

Annuel 

Annueller... 
Annuemus . . 



Annuitain 

Annuities 
Annulable 
Annulais. 



bad. 
" completed. 

giving way. 
" included in estimate. 

" not complete. 

" " included in estimate. 

of . 

" ready and waiting. 

" will be completed -. 

" " cost . 

If the foundations are not ready 

Is foimdation completed ? 

" " included in estimate ? 

Laying the foundation (of -^ 

Will start foundation , 



Annularis With foundation. 



£odna 

Eodod 

Eodut 

Eodyf 

Eodzi 

Eofan 

Eofcu 

Eoffd 

Eofim 

Eofof 

Eofpi 

Eofso 

Eofts 

Eofuv 

Eofvy 

Eofxe 

Eofyh 

Eogdy 

Eogeb 

Eogfe 

Eogin 

Eogku 

Eogma 

Eogog 

Eogyi 

Eohap 

Eohbt 

Eohdz 

Eohec 

Eohgi 

Eohly 

Eohmb 

Eobne 

Eohoh 

Eohtu 

Eohux 

Eohva 

Eohyj 

Eohzm 

Eojas 

Eojcy 

Eojir 

Eojla 

Eojuz 

Eojyl 

Eojzo 

Eokat 

Eokef 

Eokfi 

Eokho 

Eokis 

Bokky 

Sokme 

Sokok 

.Soksu 

!Sokym 

]3olca 

ISoleg 

Eolhp 

EoUt 

Eolkz 

EoUc 

Eolmf 

Eolni 

Eolol 

Eolpo 

Eolty 

Eolub 

Eolve 

Eolyn 

Eomav 

Eomby 

Eomde 



17690 Annulated FRAUD. 

1 7691 Annulation. . . . Acquitted of fraud. 

17692 Annuletty Charge (him) (them) with fraud. 

17693 Annulifere Charged with fraud. 

17694 Annulipede . . . Done with a fradulent intent. 

17695 AnnuUammo . . Entirely avoids fraud. 

17696 Annullando . . . Fraud has been discovered. 

17697 AnnuUassi If fraud should be discovered. 

17698 Annullato Is charged with fraud. 

17699 AnnuUava . . . . " committed for fraud. 

17700 Annulled " there any fraud ? 

17701 Annulling Leaves a great margin for fraud. 

17702 AnnuUo No fraud is charged. 

17703 Annulment The fraud will be investigated. 

17704 Annulosa " whole thing is a regular fraud from beginning to end. 

17705 Annulosas .... There is a suspicion of fraud. 

17706 Annuraerate. . . " " no opportunity for fraud. 

17707 Annunciate .. . " " " suspicion of fraud. 

1770S Annuntiam Think a charge of fraud could be sustained. 

17709 Annunziano . . . Unless fraud should be discovered. 

17710 Annunziare . . . Will be charged with fraud. 

17711 Annunziava . . . " not be charged with fraud (because of ). 

17712 .\nnutabis FREIGHT.* 

17713 Annuures A return freight can be secured. 

17714 Annutativo Accept freight in case of vacancy. 

17715 Annutries Additional freight to be paid. 

17716 Annutrio Against the freighters. 

17717 Annuus Allowing for freight and charges. 

17718 Annuvolare Amount of freight is . 

1 7719 Anobion Are the freighters a responsible house? 

17720 Anobium At a high rate of freight. 

17721 Anoblimes " " low rate of freight. 

17722 Anoblir " same rate of freight as if ordered direct. 

17723 Anobliras " what rate can you make contract for freight (for )? 

17724 Anobliriez " " " of freight. 

17725 Anobliront " " " " " can you offer a first-class steamer (for ■ 

17726 Anoblisses " " " " "sailer (for )? 

17727 .^nocarpe Based on the present rates of freight. 

17728 Anoche " " rates of freight. 

1 7729 Anochecian . . Before settlement of freight. 

17730 Anochecido . . . Calculating freight at current market rates. 

17731 Anochezcas . . . Came by freight. 

17732 Anochezco .... Can a return freight be secured? 

17733 Anodesi " be sent by freight. 

17734 Anodinia " " taken freight-free. 

17735 Anodonte " engage freight for . 

17736 Anodynie " " " on your terms. 

17737 Anodynon persailer. 

17738 Anodynous " " " "steamer. 

17739 Anoeme " give you a freight to . 

1 7740 Anoeree " offer you a return freight (to ). 

17741 Anogcodes " " " freight for ? 

17742 Anogeisse " you get a special rate of freight ? 

1 7743 Anogloque " " offer us freight for ? 

17744 Anogre " " secure a freight to ? 

17745 Anohemie " " " " return freight (to )} 

17746 Anohren " " send by freight ? 

17747 Anoiled Cannot be sent by freight. 

17748 Anoiling " " taken freight-free. 

17749 Anointment ... " engage freight for 

17750 Anoitecer " " " on your terms. 

17751 Anoleique " " " persailer. 

17752 Anolepte " " " " steamer. 

17753 Anolithe " get freight room for . 

17754 Anomalecia . . . " " " " by . 

17755 Anomalidad... " give you a freight to . 

17756 Anomaliped. . . " obtain through freight to ■ . 

17757 Anomalism " offer you a freight (to ). 

17758 Anomalite " " "" return freight (to ). 

17759 Anomalon " take the freight. 

17760 Anomalous Cargo not to be parted with until freight is paid. 

17761 Anomalure .... " " yet delivered, to be held for freight. 

17762 .■Vnomaux Charges for freight added. 

1 7763 .^nomeomero . . Claim for dead freight. 

• See also " Rates." 



Eomka 

Eomom 

Eomuc 

Eomwi 

Eomyo 

Eonaw 

Eondf 

Eongo 

Eonhs 

Eoniv 

Eonjy 

Eonle 

Eonnk 

Eonon 

Eonru 

Eonta 

Eonud 

Eonyp 

Eonzt' 

Eopay 

Eopce 

Eopdh 

Eopek 

Eophu 

Eopix 

Eopja 

Eopop 

Eoppt 

Eopuf 

Eopvi 

Eopys 

Eoraz 

Eordi 

Eorel 

Eorfo 

Eorgs 

Eoriy 

Eorjb 

Eorke 

Eorlh 

Eoi-mk 

Eoror 

Eorpu 

Eorsa 

Eorug 

Eoryt 

Eosem 

Eosiz 

Eosli 

Eosno 

Eosos 

Eosry 

Eossb 

Eoste 

Eosuh 

Eosyu 

Eotab 

Eotbe 

Eotch 

Eoten 

Eotgu 

Eotot 

Eottf 

Eotwo 

Eotyv 

Eotzy 

Eovad 

Eovep 

Eovhiz 

Eovic 

Eovki 

Eovmo 

EOTOV 

Boypy 

265 



17764 Anomidi 

17765 Anommate . . . . 

17766 Anomoean . . . . 

17767 Anomoeus . . . . 

17768 Anomomasto . . 

17769 Anomoure . . . . 

17770 Anomphal . . . . 

17771 Anomural 

17772 Anomy 

17773 Anona 

17774 Anonaceas . . . . 

17775 Anonaceo 

17776 Anonadaban . . 

17777 Anonadadas. . . 

17778 Anonadado. . . . 

17779 Anonadais . . . . 

17780 Anonademos . . 
177S1 Anonique 

17782 Anonnement . . 

17783 Anonneur 

17784 Anonychie . . . , 

17785 Anonymat . . . , 

17786 Anonymisch . . 

17787 Anonymity. . . , 

17788 Anonymous . . . 
177S9 Anopetale 

17790 Anophyta 

17791 Anophytes . . . , 

17792 Anopisthe 

17793 Anoplanthe . . , 

17794 Anoplis 

17795 Anoploure . . . 

17796 Anopoea 

17797 Anopsia 

17798 Anorchide . . . 

17799 Anordir 

17800 Anorecti 

17801 Anorectum... 

17802 Anorexy 

1 7803 Anorgique . . . 

17804 Anorgisme. . . 
1 7S05 Anorhynque . . 

17806 Anormal 

17807 Anormales . . . 

1 7808 Anorops 

17809 Anorriiopie. . . 

17810 Anortear 

1 78 11 Anorthic 

17812 Anorthose. . . . 

1 781 3 Anorthura . . . 

1 7814 Anosia 

17815 Anosmie 

17816 Anospore. . . . 

17817 Anossi 

17818 Anostomo.. . . 

17819 Anotador . . . . 

17820 Anotaremos . . 

17821 Anotariais. . . . 

17822 Anotaste 

17823 Anoteis 

17824 Anotemos. . . . 

17825 Anouki 

17826 Anourelle. . . . 

17827 Anousvara . . . 

17828 Anouvalia 

17829 Anoxemie. . . . 

17830 Anoxoluin . . . 

17831 Anperlen . . . 

17832 Anpfeifen. . . . 

17833 Anpflanzen. . . 

17834 Anprobe 

17835 Anpuffen . . . . 

17836 Anputz 

17837 Anquellen. . . . 



255 

FREIQHT—C^iitiuf,/. 

Current freights are . 

Cut down rate of freight if opposition. 
Dead freight not to be paid, 

to be paid. 
Deduct freight. 

from freight for short delivery. 
Do not pay the freight. 

" " " dead freight unless absolutely compelled. 
" " prepay freight. 

" " reduce rate{s) of freight on any account. 
" " submit to a reduction in freight. 

" " " "" " " " unless absolutely necessary. 
Doubtful if a return freight can be secured. 
Endeavor to get all freight in gold. 
" secure the freight. 

Engage freight (for ). 

for per sailer. 

" per steamer. 

on terms mentioned. 



Freight allowed at rate of per 100 lbs. 

and all charges will be paid here. 

" " charges are . 

" " insurance are . 

" at current exchange. 

" " the exchange of . , , .^ • 

by all rail in carload lots per 100 lbs. is subject to official classification. 

" " ■ ' " less than carload lots per 100 lbs. is subject to official classification 

" canal and lake in less than carload lotsperioolbs —subject to official classification 

' in carload lots per 100 lbs. is subject to official classification 

" lakeandrail in less than carload lots per 100 lbs subject toofficial classification 

• " " in carload lots per 100 lbs. is subject to official classification 

" " express per 100 lbs. is . 

" charges are light. 

" moderate. 
" " " very heavy. 

" will have to be paid. 

' ' consists of . 

" duty and insurance. 

" right up to the mine. 

" " " " to port of discharge. 

engaged by sailer (sailing about ). 

" steamer (sailing about ). 

expressage and cartage. 

from to is . 

' ' is higher (by ). 

" lower (by ). 

" " too high. 
" " low. 

market continues dull with very little inquiry. 
" is brisk. 



bei 



aid. 



not be paid. 

not to exceed per 100 lbs. 

paid at port of shipment. 

' ' here, 
payable in gold. 

" on gross intake weight, 
per ton. 

to be net. 

" " paid against certificate of delivery. 

" " " as follows . 

" " " " the discharge progresses. 

" " " before sailing of the vessel. 

" " " by shipper. 

" " " "us. 

(by ). 

" " " in exchange for bills of lading. 

on the arrival of the vessel. 

" " " " delivery without deduction of any kind. 

" delivery. 

" " " " the gross weight. 









FREIGHT— Continued. 


Eovse 


1783S 


Anquerita. . . . 


Freight to be paid on the net weight. 


Eovuk 


17S39 


Anquilopes. . . 


" " " " " quantity landed. 


Eovyx 


17S40 Anquilosar .. 


*: * ' shipped. 


Eovza 


1 7841 


Anquiloso 


" " " shipment. 


Eowbh 


17842 Anquina ... 


" " " " ship lost or not lost. 


Eowck 


17843 Anquinhas... 


'• " reduced. 


Eower 


17844 Anquiremus.. 


will be higher (after ). 


Eowfu 


17845 Anquiro 


" " lower (after ). 


Eowha 


17S46 Anquisecas .. 


Freights are advancing. 


Eowid 


17S47 Anquiseco ... 


" against us. 


Eowkj 


1784S Anquisitos ... 


" firm and will probably advance. 


Eowmp 


17849 


Anquisivit . . . 


" weak. 


Eownt 


17850 


Anredere 


'• " and will probably decline. 


Eowow 


17S51 


Anregen 


" by are . 


Eowpz 


17852 


Anreiz 


" " steamer and sailer about the same. 


Eowt: 


17S53 Anrique 


declining. 


Eowul 


17854 Anritzen 


" firm. 


Eowvo 


17855 


Anruck 


' to are — . 


Eoxaf 


17856 


Anruehmen . . 


'' " have advanced. 


Eoxbi 


17857 


Ansaat 




Eoxdo 


17858 Ansaessig 


" very steady ; cannot cut. 


Boxes 


17859 


Ansaeuseln... 


Get the freight as high as you can 


Eoxgry 


17860 Ansalben .... 


" " " " low as you can. 


Eoxhb 


17861 


Ansareas 


' through rate of freight. 


Eoxnu 


17862 


Ansarerias . . 


Give rate of freight (of ) to . 


Eoxos 


17863 


Ansarero .... 


" " " (" -) to in carload lots. 


Eoxpa 


17864 


Ansarieh 




Eoxum 


17865 


Ansarinos. . . . 


Gross freight (is ) (will be 1 


Eoxyz 


17866 


Ansated 


Half freight to be paid on signing bills of lading. 


Eoyag 


17867 


Ansatos 


Have been sent by freight. 


Eoybj 


17868 Ansatzrohr. . . 




Eoyet 


17869 


Ansbaum 


" " " on your terms. 


Eoygz 


17870 Anschaire 


" " " per sailer. 


Eoyhc 


17871 


Anscheines.. . 


" " " " steamer. 


£o^ 


17872 


Anschueren . . 


" insured freight at . 


Eoyji 


17S73 


Anseatiche . . . 


" P*""" • 


Eoylo 


17874 Ansegise 




Eoyms 


17875 


Ansegisil .... 


' ■ paid freight on this sale. 


Eoynv 


17876 


Ansellia 


" you freight (for )? 


Eoyoy 


17877 Anselmo 


" tons freight (for . ). 


Eo3rre 


17878 


Ansemund . . . 




Eoysh 


17879 


Anser 


How long a rate of freight can you get (on )} 


Eoytk 


17880 


Anseranas . . . 


" much freight is there ? 


Eoyun 


178S1 


Anserarius . . . 




Eoywu 


17882 


Anseratim . . . 


" they can be taken freight free. 


Eoyzd 


17883 


Anserculi 


'■ " cannot be taken freight free. 


Eozah 


17884 Anserculos... 


" you can get freight. 


Eozga 


1-885 


Anserina .... 


In excess of freight. 


Eozhd 


17886 


Anserinum... 


" want of freight to . _ 


Eozig 


17887 


Anseripede... 


Instructed to keep the freight in hana without compromise. 


Eozoz 


17888 


Anserous .... 




Eozsi 


17889 


Ansfried 


per . 


Eozyb 


17890 


Ansgard 


Is the freight you offered still open? 


Eozze 


17891 


Ansiaba 


Keep the freight in hand. 


Epaas 


17892 


Ansiabais. . . . 


Less freight. 


Epacy 


17893 


Ansiadade . . . 


" tariff rate of freight. 


Epafh 


17894 


Ansiamos 


Look out for homeward freight and report. 


Epahn 


1-895 


Ansiarian 


" " " some light freight. 


Epair 


17896 


Ansiaron 


Lowest rate of freight at present (to ) is . 


Epaju 


17897 


Ansiasemos . . 


" " " per steamer for from (here) ( ) 


Epakx 


17898 


Ansiasteis 


" " " " " sailer for from (here) ( ) to 


EpaJc 


17899 


Ansiau.x 


Net freight (is ) (will be ). 


Epamd 


17900 


Ansibarier . . . 


No additional freight required. 


Epang 


17901 


Ansichtig 


" freight can be obtained. 


Epaoj 


17902 


Ansidee 




Eparp 


17903 


Ansiedades . . 


" improvement in freight. 


Epast 


17904 


Ansiedler 


" other freight offering here for , 


Epauz 


17905 


Ansiedlung . . 


" return freight can be secured. 


Epava 


17906 


Ansieta 


Only at a cheap freight. 


Epawf 


17907 


AnsiUe 


Outward freights are . 


Epaxi 


17908 


Ansio 


Prepay freight. 


Epayl 


17909 


Ansiosas 


" " and charge us. 


Epazo 


17910 


Ansiosi 


Procure as low freight as possible. 


Epbat 


179" 


AnsJ^ar 


Quote freight by steamer. 



Epbef 

Epbfi 

Epbho 

Epbis 

Epbme 

Epbok 

Epbsu 

Epbua 

Epbym 

Epcau 

Epcca 

Epceg 

Epcit 

Epcni 

Epcol 

Epcub 

Epcyn 

Epdav 

Epdby 

Epdde 

Epdeh 

Epdiu 



Epdwi 

Epdyo 

Epeaw 

Epebz 

Epedf 

Epefl 

Epehs 

Epeiv 

Epejy 

Epele 

Epemh. 

Epenk 

Epeon 

Epeni 

Epeso 

Epeta 

Epeud 

Epewj 

Epeyp 

Epezt 

Epfax 

Epfba 

Epfej 

Epfmi 

Epfsy 

Epfue 

Epfyr 

Epfzu 

Epgay 

Epgce 

Epgek 

Epghu 

Epgix 

Epgja 

Epgop 

Epguf 

Epgyi 

Epgxo 

Epgys 

Ephaz 

Ephdi 

Ephel 

Ephfo 

Ephiy 

Ephke 

Ephor 

Ephpu 

Ephsa 

Ephug 

257 



1 7912 

17913 
17914 
17915 
17916 
17917 
1791S 
17919 
17920 
1 792 1 
17922 
17923 
17924 
17925 
17926 
17927 
17928 
17929 
t7930 
I793I 
17932 
17933 
17934 
17935 
17936 
17937 
1793S 
17939 
17940 
17941 
17942 
17943 
17944 
17945 
17946 
17947 
17948 
17949 
17950 
17951 
17952 
17953 
17954 
17955 
17956 
17957 
17958 
17959 
17960 
17961 
17962 
17963 
17964 
17965 
17966 
17967 
17968 
17969 
17970 
17971 
17972 
17973 
17974 
17975 
17976 
17977 
17978 
17979 
17980 
179S1 
17982 
17983 
17984 
17985 



Anslaight . . . 

Ansola 

Anspect 

Anspessade.. 
Anspiessen. . 
Ansporn . . . . 
Anspornen . . 
Ansprand. . . 
Anspreizen. . 
Ansprudeln . 
Anstaendig . 

Anstalt 

Anstarren. . . 
Anstaunen . . 
Ansteigend . 
Anstellig . . . 

Anstey 

Anstiften . . . 

Anstrom 

Anstuerzt , . . 
Ansulae . . . . 

Ansulis 

Answerable . 
Answered . . . 
Answering . . 
Answerless. . 
Antacanthe . 
Antachates . . 

Antacids 

Antacrid 

Antaeus 

Antagallar . . 
Antagallo. . . 
Antagoge . . . 
Antagonico . 
Antagonism. 
Antagonize . 
Antagony. . . 
Antagoras . . 
Antahpoura . 
Antalcidas . . 
Antalgiche. . 
Antalgique. . 
Antalkali . . . 
Antalkidas . . 



Antamilla. . . 
Antanagoge . 

Antandri 

Antandros . . 
Antannaire. . 
Antanonas . . 
Antanos . . . . 
Antapocha . . 
Antappen. . . 

Antara 

Antaradus . . 
Antarchism . 
Antarctico . . 
Antarium . . . 
Antartiche . . 
Antasten . . . . 
Antauge . . . . 
Antavares . . . 
Anteaban . . . 
Anteact . . . . 
Anteadas . . . 
Anteado . . . . 
Antealtar . . . 
Antearabulo. 
Anteantano . 

Antebois . . . 
Antebrazo . 



FRElQHT—ConiinueJ. 

Quote freight by steamer and rail. 

" " from your port. 

" freights by sailer. 

" (for ). 

" " for Europe. 

" United States. 

through freight (for — ). 

Quoted a special rate of freight. 
' ' lowest terms of freight. 

Rate of freight is . 

" " " per sailer is . 

" " " " " for a direct port is . 

" " " " '■ calling for orders to . 

" " " " steamer calling for orders is , 

" " " " " for a direct port is . 

Require about tons of light freight. 

" freight for (to ). 

Secure best freight offering. 

Shall we engage freight (for -) per steamer or sailing vessel f 

(for )? 

" " give a coal freight (to )? 

Should be sent by freight if possible. 
Telegraph before engaging freight. 

" the highest rate of freight you can (gi/e) (get). 

" " lowest rate of freight you will accept. 

" " " " " " for to per steamer from ( ) (your port) 

" " " " " *' " to per sailer from ( ) (your port), 

" what freighters offer . 

The freighters are a first-class house. 
" " " not to be trusted. 

" '* cannot be found. 

" " have committed fraud. 

" " " failed. 

" " are . 

There is no freight offering. 

This week's steamer already full ; shall we engage freight by the next f 

Total amount of freight. 

Upon settlement of freight. 

Very good freight offering for . 

Wait until the freight is higher. 

" " " " " lower. 
Was sent by freight. 
What amount of freight can you guarantee ? 

" are the freight charges ? 

" freight can you get ? 

" " is offered (for )? 

" is rate of freight? 

" "the freight? 

" " " " and insurance ? 

" " " gross freight ? 

<• •' " lowest contract rate of freight you can obtain on 

" " " net freight? 

" " " rate of freight to per hundred pounds? 

" " ■' " " " per sailer (to )? 

■' '' " " " " direct steamer (to )? 

• " '• " lake and rail (to )? 

" " '* " *' " canal and lake (to )J 

" " *' through rate of freight via ? 

" " your lowest freight per sailer (for )? 

" " " " " " steamer (for )? 

" light freight is required ? 
Who are the freighters ? 

" will pay freight charges ? 
Will allow freight (to ). 

" " " to any point east of . 

" " " " " " west of ;— , 

" " reduction in freight. 

" not agree to freight being paid on . 

" pay freight charges. 

" send by freight. 

" take the freight. 

" telegraph before engaging freight. 



by fast freight ? 



Ephyt 

Epibd 

Epidj 

Epiem 

Epigt 

Epijc 

Epikf 

Epily 

Epiml 

Epino 

Epios 

Epipv 

Epira 

Episb 

Epite 

Epiuh 

Epivi 

Epizu 

Epjab 

Epjbe 

Epjen 

Epjgu 

Epjia 

Epjot 

Epjui 

Epjwo 

Epjyv 

Epjzy 

Epkac 

Epkeo 

Epkhy 

Epkib 

Epkje 

Epkou 

Epkra 

Epkuj 

Eplad 

Eplep 

EpUc 

Eplmo 

Eplov 

Eplpy 

Eplse 

Epluk 

Eplyx 

Eplza 

Epmae 

Epmer 

Epmba 

Epmid 

Epmow 

Epmul 

Epmvo 

Epnaf 

Epnes 

Epngy 

Epnie 

Epnnu 

Epnox 

Epnpa 

Epnum 

Epnyz 

Epoag 

Epobi 

Epodp 

Epoet 

Epoga 

Epohc 

Epoif 

Epokl 

Epolo 



17986 

17987 
1798S 
179S9 
17990 

1 799 1 
17992 
17993 
17994 
17995 
17996 
17997 
17998 
17999 
18000 
18001 
1S002 
1S003 
18004 
18005 
18006 
18007 



18011 
1 801 2 
18013 
18014 
18015 
18016 
1S017 
1S018 
18019 
18020 
18021 
18022 
18023 
18024 
18025 
18026 
1S027 
1802S 
18029 
18030 
18031 
18032 
18033 
18034 
1S035 
18036 
18037 
1S033 
18039 
18040 
18041 
1S042 
18043 
18044 
18045 
18046 
18047 
18048 
18049 
18050 
18051 
18052 
18053 
18054 
18055 
1S056 
18057 



FREIGHT— Continuea. 

Antecalvo Without charge for freight. 

Antecama Withhold the freight until all the cargo is delivered. 

Antecamara . . . You have nothing to pay for freight. 
Antecapio .... Your terms for freight are too high. 

Antecas freight to be advanced at port of loading. 

Antecedere .^UND. 

Antecedeva ... A reserve fund of . 

Antecedo An accumulated fund (of ). 

Antecellis Fund amounted to . 

Antecello " for •. 

Antecessira ... " should amount to . 

Antecessor.... " was exhausted (by ). 

Antecessus " will amount to . 

Antecoger " " be exhausted. 

Antecogido Has the fund been exhausted ? 

Antecoros How was the fund exhausted ? 

Antecristo If the fund does not amount to . 

Antecuarto " " " has been exhausted. 

Antecuerpo . . . ** " ** ** not been exhausted. 

Antedataba " " " amounts to — . 

Antedateis Is there a reserve fund? 

Antedextro. " " " " " to meet such cases ? 

Antedico Out of the fund (arising from ). 

Antediem Proposed amount of the fund is . 

Antedique . Reserve fund now stands at . 

Antedorsal . Sinking fund . 

Antefacti There is a reserve fund. 

Antefactum ... " "no reserve fund. 

Antefero To fund the . 

Anteferri What is the amount of the fund? 

Antefertur . . . . " " " proposed amount of the fund / 

Antefixae Will be added to the reserve fund. 

Antefixos " have to be taken from the reserve fusjd 

Antefixum FURNISH, 

Antegesti Are now furnishing. 

Antegestum . . . Can be furnished (by ). 

Antegredi " you furnish (within )? 

Antehabeo .... Cannot be furnished (by ). 

Antehac Cost of furnishing. 

Anteimus Do not furnish. 

Anteistis Fully furnished (by ). 

Anteivi Furnish us (with ). 

Antel Has furnished ( ) (us) with — , 

Antelacion " not furnished ( ) (us) with ■ . 

Antelati Have been furnished (by ). 

Antelatura .... " not been furnished (by ). 

Antelenam How soon o>uld you furnish ? 

Antelenis If furnished (by ). 

Amelia " not furnished (by ). 

Antelios " you can furnish. 

Antellarum . .." " cannot furnish. 

Antelogiis Must be furnished (by ). 

Antelogium Partially furnished (by ). 

Antelongi Should not be furnished (by X 

Anteloquio To be furnished (by ). 

Antelucano . . " furnish. 

Anteludium . . . Were furnished (by ). 

Antemano .... " not furnished. 

Antemetic Will be furnished (by ^). 

Antemideas . . . " not be furnished (by •\ 

Antemnae FUSE. 

Antemostro . . . Coils of safety fuse. 

Antemurale . . . Cotton fuse. 

Antemurano .. " " suitable for dry ground. 

Antemuros. . . . Double tape fuse. 

Antenarios .... Fuse ordered from . 

Antenatal Gutta-percha fuse. 

Antenati Single tape fuse. 

Antenaves Taped fuse, suitable for sinking in ver>- wet i 

Antenicene ' " dry ground. 

Antenifero Triple tape fuse. 

Antennam of safety fuse were sent on — . 



Eponv 

Epooy 

Eposh 

Epotk 

Epoun 

Epowu 

Epoxe 

Epozd 

Eppali 

Eppeu 

Eppga 

Eppig 

Eppoz 

Eppsi 

Eppuo 

Eppyb 

Eppze 

Eprai 

Eprev 

Eprty 

Eprhe 

Eprih 

Eprmu 

Eproa 

Eprup 

Epryc 

Epsaj 

Epeew 

Epsko 

Epsny 

Epsob 

Epspe 

Epsur 

Epsvu 

Epsza 

Epsyd 

Eptak 

Eptdu 

Eptex 

Eptfa 

Eptij 

Eptoc 

Eptri 

Eptto 

Eptus 

Eptwy 

Eptye 

Epual 



Epucs 
Epudv 
Epuey 
Epuge 
Epuik 
Epujn 
Epulu 
Epuna 

Epuod 

Epupe 
Epurj 



359 

18058 Antenne ELECTRIC FUZE. 

i8o5g Antennilha .... All our fuzes are . 

15060 Antennis Fuzes ordered from . 

15061 Antennula .... Laflin-Kand electric fuze. 

18062 Anten miles *Victor electric fuzes. 

18063 Antenoche .... fuzes were sent ; will take them back if not satisfactory. 

1S064 Antenombre. . . fuzes feet wires. 

18065 Antenora 

18066 Antenoreum. . . 

18067 Antenoris FUTURE. 

18068 Antenoron .... Can make no promise for the future. 

18069 Antenumber. . . " rely upon the future. 

18070 Antepagaba ... Cannot rely upon the future. 

18071 Antepagar Do you rely upon the future? 

18072 Antepago If in the future. 

1S073 Antepagues In the future. 

18074 Antepaixao. . . . Leave it for the future. 

1S075 Antepartis . . . . " nothing for the future 

18076 Antepasada. . ,. Rely upon the future. 

18077 Antepassio .... The future of . 

18078 Antepasto You must in future. 

18079 Antepatios GAUGE. 

18080 Antepechos. . . . Gauge (of ) is . 

18081 Antepenult. ... Is it standard gauge ? 

18082 Antepie It is standard gauge. 

18083 Antepilano. ..." " not standard gauge. 

18084 Antepollet What is the gauge ( — )? 

18085 Antepondre . . . Will send gauge later. 
180S6 Anteponeva GALENA, 

18087 Antepongas . . . Argentiferous galena. 

18088 Anteponi Course ground galena. 

18089 Anteponilo. . . . Fine ground galena. 

l8ogo Anteponing . . . Galena associated with blende. 

1S091 Antepoppa . . . . " " " " and carries ounces of silver per ton. 

18092 Anteporrai .... Gray copper with galena. 

18093 Anteposito .... Galena carrying ounces of silver per ton of 2000 lbs. and per cent, of lead. 

18094 Anteposui " " ounces of silver per ton of 2240 lbs. and ■ per cent, of lead. 

18095 Antepotens .. . . " " ounces of silver. 

18096 Antepuesta GANGUE. 

1S097 Antequam Gangue consists mainly of . . 

1809S Antequino *' is composed principally of silicious matter. 

18099 Antericos What is the charactei of the gangue ? 

iSioo Anterides 

iSioi Anterieur 

18102 Anterior 

15103 Anteriores 

15104 Anteriorly 

1 8 105 Anterminos 

1 8 106 Anternon 

1 8 107 Anterofago 

18108 Anteros , 

1 8109 Anterumene 

181 10 Antesalas 

1 81 1 1 Antestamur 

18112 Antetechos 

15113 Antetemplo GARNISHHENT. 

15114 Antetuli Am unable to learn of any party in possession of property or moneys belonging to this 

debtor, or indebted to him who can be gamisheed. 

18115 Anteurbani . .. Can you give name of some party willing to become surety for plaintiff in garnishment 

proceedings ? 

18116 Anteventum. . . Cannot give name of any party willing to become surety in garnishment proceedings. 

181 17 Anteversio . . . . Do you know any party indebted to or possessing property of this debtor who might 

properly be garnisheed ? 
•Where the strength is not designated, single will be shipped. 



260 



GARNISHMENT— Coitnnued. 

Antevert Examination disclosed that garnishee neither owns property nor wa? indebted to this debtor. 

Anteverted . . . . " " •' " holds . 

Anteviabo .... " " " " owes debtor . 

Anteviamus . . . Forwardaffidavit of plaintiff, or some person inhis behalf, thatlmayproceed by garnishment. 
Anteviavi Garnishee has not paid the money ordered by court to be turned over to this plaintiff 



8122 

3 1 23 Antevolare 



S128 
S129 
S130 
S131 
8132 
8133 
8134 
S135 
S136 
8137 
8138 
8139 
8140 
3141 
8142 
S143 
8144 
8145 



Antevorta. . . 
Anthalium . . 
Anthalme. . . 



satisfy judgment 
of this plaintiff but promises to do so. 
" paid the money ordered by court to be turned over to satisfy the judgment. 
Garnishment proceedings. 

Has the garnishee paid the money in his hands belonging to tbiS debtor which was or- 
dered by court, to be applied to the satisfaction of iiidgment f 
" this party any objection to be garnisheed as to property ot moneys in his hands be- 
longing or owing to ? 

Have instituted proceedings in garnishment against this party. 
" interviewed this party and find him willing to be garnisheed. 
" " " ■' " " " decidedly adverse to being garnisheed. 

" not instituted proceedings in garnishment against this party. 

" " yet instituted proceedings in garnishment against this party, but will do so at once. 
" you garnisheed this party? 
Institute proceedings in garnishment at once and advise. 
Investigate and report if writ of garnishment advisable. 

It is reported that • possesses property of this debtor ; is it true ? 

" " " " owes this debtor. 

No foundation to the report that this party possesses property of debtor or is indebted tc linki 
possesses property of this debtor, true, 
owes debtor. 



Anthelion. . 
Anthelix. . . 
Anthelmo.. 
Anthemius . 
Anthemoide 
Anthemone 
Anthemusia 
Anthemwise 

Antheral Report that 

Anthere 

Anthericum . . . What was result of examination of garnishee ? 

Antherids Would advise that this (party) ( ) be garnisheed. 

Anthermus " not advise that (this party) ( ) be garnisheed. 

Antheroid .... is indebted to the debtor and can be garnisheed. 

Anthesis is not indebted to the debtor and cannot be garnisheed. 



8147 Anthicide. 

8148 Anthidule. 



8151 Anthippe... 

8152 Anthisteni . 

8153 Anthitheta . 

8154 Anthium. .. 
S155 Anthobian . 

8156 Anthobie... 

8157 Anthobole. . 

8158 Anthocere . 

8159 Anthochloe. 
8160 
8i6i 
8lfi2 
8163 
8164 
8165 



Anthocone 

Anthocyane GIVE. 

Anthodium Can give. 

Anthoecie " we give? 

Anthoid *' you give ? 

Antholithe .... Cannot give. 



Anthologie . . 
Antholome . . 
Antholyse .. . 
Antholysis . . 
Anthomane. . 
Anthomania . 
Anthomyia. . 
Anthophage . 
Anthopogon. 
Anthorisme. . 
ADthosteme.. 



Decline to give more. 
Give in exchange (for — 

" additional. 

" additional 

" additional 

" less. 

Given in exchange (for - 
Has been given. 
Have given. 

" not given. 

" you given ? 



party mentioned in letter (of ). 

party mentioned in telegram (of % 



QWE— Continued. 

Epzyk t8i77 Anthotaxis .... If he (they) will give. 

Eraca 18178 Anthotie " we can give. 

Eraeg 18179 Anthozasia " you can give. 

Erafj 18180 Anthozoa '' " do not give. 

Eragm 18181 Anthozoic Must give. 

Erahp 1 8182 Anthracene " not give. 

Erait 18183 Anthracias Shall we give ? 

Erakz 18184 Anthracino They will give more. 

Eralc 1 81 85 Anthracode What has been given ? 

Eramf 18186 Anthrax " have you given ? 

Erani 18187 Anthrenus " will they give? 

Eraol 18188 Anthrepte " " you giver 

Erapo i8i8g Anthribe Will give . 

Erars 18190 Anthriscura .. . " not give . 

Ei'asv 18191 Anthrisque.... " give? 

Eraty 18192 Anthrolome . . . Would be inclined to give 

Eraub 18193 Anthropics You can give. 

Erave 18194 Anthropine QO.* 

Erawh 18195 Anthropoid .. Are going (to ). 

Erayn 18196 Anthure " not going (to ). 

Erazu 18197 Anthurium " ready to go. 

Erbav 1819S Anthusine " unable to go. 

Erbby 18199 Anthylla " you going (to )( 

Erbde 18200 Anthyllide " " ready to go? 

Erbeh 18201 Anthyllium ... As you are not ready to go. 

ErbiU 18202 Antiacidos Be ready to go on . 

Erbka 18203 Antiades Before you go await further instructionrs. 

Erbom 18204 Antiaditis Better go from . 

Erbuc 18205 Antiana " " slowly. 

Erbyo 18206 Antiandare " " with . 

Ercaw 1S207 Antiandava . . . Can go (to ) on . 

Ercei 18208 Antianira " you go (at once to )? 

Ercgo 18209 Antianos Cannot get to go. 

Erciv 18210 Antiaride " go at once (can do so on \ 

Ercjy 18211 Antiaro " " further (without ■). 

Ercle 18212 Antibaccho ... " "(to ). 

Ercon 13213 Antibalia ' " until arrives. 

Ercru 18214 Antibasis Delay going until you hear from (us) ( 

Ercta 18215 Antibecchi Do not expect to go with ( ) (it). 

Ercud 18216 Antibecco " " " " " (to ). 

Ercyp 18217 Antibois " " go ahead. 

Erdax 18218 Antiboreus " " " as your letter is unsatisfactory. 

Erdba 1S219 Antibrote " " " beyond. 

Erdej 18220 Antibula " " " unless . 

Erdmi 18221 Anticadmie . . . " " "(to ). 

Erdsy 18222 Anticae " " " until. . 

Erdue 18223 Anticaglia ...."" " " you hear from us again. 

Erdyr 18224 Anticamera ' " " get our letter (dated 

Erdzu 18225 Anticanis ' " " without . 

Ereay 18226 Anticardes " " intend to go on with ( ) (it). 

Erebe 18227 Anticardio " you intend to go on with ( )(it)? 

Eredb 18228 Anticasa " " think it worth while to go to -? 

Ereek 18229 Anticato Everything going on badly. 

Erefn 18230 Anticesar " " " well. 

Eregr 18231 Anticharis Expect to go (to ) on or about ^, 

Erehm 18232 Antichetto Go as soon as ready. 

Ereiz 18233 Antichezza " at once and see . 

Ereja 18234 Antichita '* " " as your letter is satisfactory. 

Erekd 18235 Antichlor (to ). 

Ereli _ 18236 Antichrist '" if possible (to ). 

Eremj 18237 Antichthon "on . 

Erenu 18238 Anticimico Gone to . 

Erepo 18239 Anticipais Have gone to ; telegraph there. 

Eresz 18240 Anticipare " " " ; write there 

EretC 18241 Anticipava " " " ; will report on retum. 

Ereuf 18242 Anticipera How long does it take to go to ? 

Erevg 18243 Anticipes I go to . 

Erewl 18244 Anticipiez If not ready to go. 

Erext 18245 Anticipo ■ ready to go. 

Ereys 18246 Anticipons " you are going (to ). 

^rfa? 18247 Anticivism " " " not going (to \ 

Erfdl 18248 Anticked " " can go. 

*rf6l 18249 Anticking " " go. please see . 

261 J • See also " Leave." 



Erffo 

Erfiy 

Erfke 

Erfor 

Erfpu 

Erfsa 

Erfug 

Erfyt 

Ergem 

Ergia 

ErgU 

Ergno 

Ergos 

Ergry 

Ergte 

Erguh 

Ergyu 

Erhab 

Erhbe 

Erhen 

Erhgu 

Erhia 

Erhot 

Erhui 

Erhwo 

Erhyv 

Erhzy 

Eriac 

Eribf 

Erici 

Eridl 

Erifs 

Erigv 

Erihy 

Erije 

Erikh 

Erilk 

Eripa 

Erirb 

Erisd 

Eriuj 

Erivm 

Eriwp 

Erizt 

Erjad 

Erjep 

Erjic 

Erjki 

Erjmo 

Erjov 

Erjpy 

Erjse 

Erjuk 

Erjyx 

Erjza 

Erkae 

Erker 

Erkfu 

Erkha 

Erkid 

Erkow 

Erkti 

Erkul 

Erkvo 

Erlaf 

262 



18250 
18251 
18252 
18253 
18254 
18255 
18256 
18257 
18258 
18259 
1S260 
1S261 
1S262 
1S263 
18264 
18265 
1S266 
18267 
18268 
1S269 
18270 

18272 
18273 
18274 
18275 
18276 
18277 
18278 
18279 
18280 
18281 
18282 
182S3 
18284 
18285 
18286 
18287 
1S2SS 
182S9 
18290 
18291 
18292 



QO— Continued. 

If you go (to ). 

" can go. 

*' cannot go. 

Instruct to go (to —\ 

Intend to go on with ( ) pt), 

It takes to go to . 

May go. 

Must go (immediately to ). 

" not go (to ). 

Need not go any further. 

Anticorro Not necessary to go purpose^j 

Anticorsi " yet ready to go. 

Anticorte Now ready to go. 

Anticragus Propose that we go together. 

Anticrates Shall (we) ( ) go? 

Anticresis They can go. 

** cannot go. 
" should go. 
" " not go. 
" will not go. 
Togo. 

Unable to go to . 

When are you going (to 

' • can you go (to ) ? 

" do you e.xpect to go (to — 
Where shall I go ne.xt ? 
Why did you go ? 

" " not go? 
Will go as soon a.s possibk 

" " (as requested to ), 

" " on the (to ; 

" " unless •. 

' ' have to go to . 

" not go (unless ). 

you go (to ) ? 



Anticlea . . 
Anticlides. 
Anticlima.^: 
Anticlinic. 
Anticlus . . 
Anticly. . . 
Anticness. 
Anticoecal 
Anticoeur. 
Anticolico 



Anticristo. . . 
Anticrotte . . 
Anticuaba . . 
Anticuadas. . 
Anticuamos . 

Anticuaron . 



)? 



Anticuo 

Anticuore. . . . 
Anticyprio . . . 
Anticyrus .... 
Antidactyl . . . 
Antidamus . . . 
Antidaphne . . 

Antidata 

Antidesma . . . 

Antidhac 

Antidica 

Antidicono. . . 
Antidinico . . . 

Antidirlo 

Antidisse .... 
Antidorcas . . . 
Antidorus. . . . 
Antidotant... 
Antidotary . . . 



You< 



cannot go. 

must go (for 

" not go (to 

need not now go (t( 
should go (to 

— is going to 

— is going to 



- and expects to reach there ■ 
-and expects to reach there 



-telegram sent there will reach hiut. 



18293 Antidote. 



18295 Antiedrie . . 

15296 Antiemetic. 

15297 Antiensis . . 

18298 Antientry . . 

18299 Antifaces . . 

18300 Antifasia . . 

1 8301 Antifaz 



18302 
18303 
18304 
18305 
1S306 
18307 
18308 
18309 
18310 
18311 
18312 
18313 
18314 



Antifisico 

Antifona GOLD.* 

Antifonero Advise shipment of gold being made ..t your end. 

Antifosso " state of gold in your market. 

Antifrasis American gold. 

Antigaris fBank allows interest on gold in transit. 



has advanced the rate on eagles. 
" discontinued allowing interest on gold in transit. 
■' reduced the rate on eagles. 

now pays for eagles . 

pays for gold bars . 

Antigonos .... Brisk demand for gold. 

Antigrado Can do better on gold from these markets than from the Bank of England 

i from England ; Bank of France if from France aDd = 



Antigenida. 
Antigerio . . 
Antigna . . . 
Antigone . . 
Antigoneia. 



QOLD—Continiua. 



Srlbi 


18315 


Antigradus. .. 


Can do better on gold from these markets than from the Bank of France. 


Erldo 


18316 


Antigramme. . 




Eries 


18317 


Antigraphy . . 


Do not pay in gold. 


Erlgy 


18318 


Antigualla . . . 


" " send any gold at present. 


Erlie 


18319 


Antiguardo. . . 


. " you e.xpect gold shipments from your side this week ? 


Erlnu 


i8320 


Antiguas 


" " wish us to forward gold ? 


Erlox 


18321 


Antiguedad . . 


Does bank allow interest on gold shipment in transit ? 


Eilpa 


18322 


Antigusta 


English gold. 


Erium 


18323 


Antik 


Forward gold. 


Erlyz 


1S324 


Antikisch .... 


French gold. 


Ermag 


18325 


Antikyra 


German gold. 


Ermet 


18326 


Antilacteo . . . 


Gold coin. 


Ermif 


18327 


Antilambda . . 


" '• in . 


Ermji 


18328 


Antilegal .... 


New York. 


Ennlo 


18329 


Antileon 


" " " London. 


Ermma 


18330 


Antileveur . . . 


" dollars. 


Ermoy 


18331 


Antilexie .... 


" is now at a premium of — . 


Ermre 


18332 


Antilibano... 


" only will be received. 


Ermun 


18333 


Antilisso 


" required (for ). 


Ermwu 


18334 


Antilithic 


" shipments are not profitable unless we can sell at or better. 


Ermya 


18335 


Antillien 


" " delayed ; will go by steamer -. 


Ernah 


1S336 


Antilobio.... 


'* " invoice cost equal to . 


Erneu 


18337 


Antilochos . . . 


" " most desirable. 


Ernc;a 


18338 Antilogico ... 


'• undesirable. 


Ernijr 


18339 Antilogies ... 


" " per steamer . 


Erncz 


18340 


Antilogous... 


show a loss of . 


Eran 


18341 


Antilogy 


'• " profit if we can sell at -. 


Ernuo 


18342 


Antiloimic ... 


" " " " " of _ 


Ernsy 


18343 


Antilopa 


" " stopped. 


Ernyb 


18344 


Anti lopes .... 


" shipped this week . 


Ernze 


18345 


Antilopins . . . 


" (to ). 


Erobl 


18346 


Antil ysse 


to-day- . 


Erocb 


18347 


Antimachie . . 


" very scarce. 


Erods 


1S348 Antimachus.. 


" worth . 


Eroev 


18349 


Antimando... 


Have forwarded gold (to the c.\tent of ), 


Erofy 


18350 


Anti mason... 


" you forwarded gold? 


Ercgo 


18351 


Anti masque . . 


Heavy shipment of gold. 


Erohn 


18352 


Antimessie... 


" withdrawal of gold. 


Eroih 


18353 


Antimesso . . . 


How much gold do you require ? 


Erojk 


18354 


Antimeter. . . . 


' wish us to forward ? 


Eroke 


18355 


Antimio 


" has been shipped ? 


Eromu 


18356 


Antimisero. . . 


Large demand for gold. 


Eronx 


18357 


Antimoine. . . . 


Limited demand for gold. 


Eropd 


18358 


Antimonial... 


Make a shipment of gold on the . 


Erorg 


18359 


Antimonico. . . 


" tender in gold. 


Erosj 


18360 


Antimonios. .. 


Must pay in gold. 


Eroup 


18361 


Antimoral. . . . 


No demand for gold. 


Eron 


18362 


Antimurano . . 


" shipment of gold to report. 


Eroyc 


18363 


Antimurare. .. 


Offer half in gold and half in paper. 


Erozf 


18364 


Antimurava . . 


Order for gold has been forwarded by . 


Erpaj 


18365 


Antimuro.... 


" sent for gold is hereby countermanded. 


Erpew 


18366 


Antinoitae... 


Orders have gone to your market for in gold. 


Erpko 


18367 


Antinome 


in gold to be forwarded he/e. 


& 


18368 


Antinomia . . . 


Pay in gold. 


18369 


Antinomies... 


Refuse to pay in gold. 


Erppe 


18370 


Antinoron . . . 


Require in gold. 


Erpur 


18371 


Antinous 


Send us in gold. 


Erpvu 


18372 


Antinum 


" "all the gold you can. 


Erpxa 


18373 


Antiochian. .. 


" gold (to ). 


Erpyd 


18374 


Antiogenes. .. 


" gold silver — bank notes. 


Errak 


18375 


Antiorino .... 


Shall we make you a shipment of gold ? 


Errdu 


18376 


Antiorus 


' " " " gold to cost equal to ? 


Errex 


18377 


Antipa 


" " send you in gold ? 


Errfa 


18378 


Antipapado. . . 


Ship by express, in gold. 


Errij 
Erroc 


'!379 


Antipapal .... 


" " express $ in gold; in $5, $10 and $20 pieces. 


18380 


Antipaphus. . . 


express on and charge our account. 


Errto 


18381 


Antiparero.. . 


" the gold. 


Errus 


18382 


Antiparos. . . . 


" $ in $5 gold pieces. 


Errwy 


183S3 


Antiparras . . . 




Enye 


18384 


Antipasts. 


$ in $20 gold pieces. 


Jrsal 


18385 


Antipathic'.!! 


" $ gold and charge our account. 


Ersbo 


183S6 


Antipathy 


Shipment of gold. 


Ersey 


18387 Antipatias 


Stock of gold is decreasing here. 


Ersj'e 


X8388 Antipatico . . . 


" " " " increasing here. 



Ersik 

Erslu 

Ersna 

Ersod 

Ersut 

Ersyf 

Erszi 

Ertae 

Ertez 

Erthi 

Ertil 

Ertjo 

Ertmy 

Ertom 

Ertwa 

Ertyg 

Eruan 

Eruce 

Erudx 

Enifd 

Eruho 

Eruim 

Erujp 

Erukt 

Erumz 

Erunc 

Eruof 

Erupi 

Erurl 

Erusj 

Eruts 

Eruvy 

Eruwb 

Eruxu 

Eruyh 

Eruzk 

Ervao 

Ervdy 

Erveb 

Ervfe 

Erria 

Ervku 

Ervog 

Ervyi 

Erwap 

Erwec 

Erwio 

Erwly 

Erwoh 

Erwtu 

Erwux 

Erwva 

Erwyj 

Erxar 

Erxbu 

Erxda 

Erxed 

Erzip 

Erzoi 

Erxro 

Erxuy 

Erxwe 

Erxyk 

Eryas 

Erybv 

Erycy 

Erydb 

Eryfh 

Eryhn 

Eryir 

Eryju 

Eryla 

Eryznd 

Eryng 

204 



18389 
18390 
1S391 
18392 
18393 
18394 
1S395 
18396 
1S397 
1S398 
18399 
1S400 
1 840 1 
J 8402 
18403 
1S404 
18405 
18406 
18407 
18408 
18409 
18410 
18411 
18412 
18413 
18414 
18415 
18416 
18417 
18418 
18419 
18420 
18421 
18422 
18423 
18424 
18425 
18426 
18427 
18428 
18429 
18430 
18431 
18432 
18433 
18434 
18435 
18436 
18437 
18438 
18439 
18440 
18441 
18442 
18443 
18444 
18445 
18446 
1S447 
18448 
18449 
1S450 
1845: 
18452 
18453 
18454 
18455 
1S456 
1S457 
1S45S 
18459 
18460 
18461 
18462 



Antipatris . . 
Antipaxo. . . 
Antiphemus. 
Antipherna. 
Antiphilus . 
Antiphone . 
Antiphonus. 
Antiphrae. . 
Antiphrasi . 
Antipocaba . 
Antipocar .. 
Antipoco . . 
Antipodes. . 
Antipodum. 
Antipoenus 
Antipofora . 
Antipoison.. 
Antipole . . . 
Antipopisli. 
Antiporta.. . 
Antippus... 
Antipra.xia . 
Antiprendo 
Antipsoric . 
Antiptosis . 
Antipyique. 
Antiqua. . . . 
Antiquaire . 
Antiquandi. 
Antiquant . 
Antiquario . 
Antiquato. . 
Antiquely. • 



:iquist. 



Antir 
Antirrea ... 
Antirrhini. . 
Antirrhium. 
Antisaggio . 
Antisagoge. 
Antisalle... 
Antisana. . . 
Antisapere . 
Antisapeva. 
Antisaputo. 
Antisatira.. 
Antisce .... 
Antiscians. . 
Antiscien .. 
Antiscript . 
Antiseppi... 
Antiseptic . 
Antisigma . 
Antisocial. . 
Antispase . . 
Antispasis. . 
Antispasto . 
Antispode. . 
Antispodio . 
Antispodos. 
Antistabo . . 
Antistamus 
Antistarem. 
Antisthene . 
Antistique . 
Antistome . 
Antistrofe . 
Antitacte .. 
Anlilaiiro,. 



Anti theism 
Antithenar 
Antithesis. , 



264 

GOLD— Coniinaed. 
The following gold has been shipped from here to , 

There will be heavy shipments of gold this week. 
" " light shipments of gold this week. 
" " " " " " " " " if any at alt. 

We don't expect any gold to leave this week. 

" ship you gold. 

" " " gold, invoice cost equal to . 

" " " gold per express. 

" " " gold per steamer, invoice cost equal to 

" " " gold per express. 

Will not accept other than gold. 

gold engaged for export. 

gold engaged for shipment to this country. 

gold has been shipped. 

■ in gold. 

in gold to be forwarded here. 

...GOLD. 

A gold gain of . 

" pay streak inches wide, full of visible gold. 

Alluvial gold. 

An average assay for gold gave per ton of 2240 lbs. 

" " " " " " per ton of 2000 lbs. 

Are losing at least of the float gold. 

As a gold mine has a great reputation for richness. 

Bar of gold, total weight has been shipped. 

Can pan out gold. 

Do not figure gold at over . 

Deduct y\j oz. gold and pay for balance. 

" -jJj oz. gold and pay for balance. 

" TS oz. gold and pay for balance. 

" ounces of gold per ton (and pay for balance). 

Expect to save of the gold. 

" " ship balance of the gold (on ). 

Figure gold at per oz. 

" " " $20.67 per oz. 
" " " $20.00 per oz. 
For all gold contained in ore if assay is more than -^^ of an oz. per ton, 

" gold pay per oz. for full gold contents. 

" " " $20.00 per oz. less $5.00 per ton. 

" " " per oz. less per ton. 

Gold amalgam. 
" and silver. 
" bearing. 
" dust. 

" has been discovered (at ) (here). 

" " found in bed of creek. 
" is entirely alluvial. 
" " mainly in the free state and coarse. 
" " very fine and very difficult to save. 
" nuggets. 
" , silver and copper. 

Have found a nugget of gold weighing ozs. 

" made many pannings and have always found gold. 

'■ saved of the gold. 

In order to save some of the float gold. 
Nuggets of gold are occasionally found. 
Owing to reputed find of nuggets of gold. 
Pay nothing for gold. 

Probably of the gold is " float." 

Retorted gold. 

Samples can be found showing free gold but the average is low. 

Ship as much gold prior to as you can. 

The gold is " rusty." 
'■ " " " and partly float. 
*' ■■ " coarse. 

" " ■' ■' and readily amalgamates. 
" " ■' very fine. 

■■ yield amounts to ozs. of retorted gold. 

There are plenty of indications of the existence of gold. 
What quantity of gold have you on hand ? 
" " " " ■ ' shipped? 

You may figure gold up to . 

• gold from each pan. 



iiryoj 

Eryrp 

Eryst 

?:ryuz 

Eryvc 

Eryxo 

Eryyl 

Eryzi 

Erzat 

Erzef 

Erzfi 

Erzho 

Erzis 

Erzky , 

Erzzne 

Erzok 

Erzsu 

Erzua 

Erzym 

Esaav 

Esaby 



Esafk 
Esagn 
Esahr 

Esajx 



Esame 
Esanj 



Esatz 
Esauc 
Esawi 
Esaxl 
Esayd 



Esbiv 

Esbjy 

Esble 

Esbon 

Esbru 

Esbta 

Esbud 

Esbyp 

Escajc 

Escba 

Escej 

Esche 

Escmi 



Escyr 
Esczu 



80& 

, . GOOD. 

18463 Antitheus ..... As good as . 

1 8464 Antitipi.-i , . . . , . Can do good (by ). 

18465 Antitopeia . .. . '■ " nc good (by \ 

18466 Antitrago ' we do any good ? 

18467 Antitragas.. . . " you do any good ? 

18468 Antitrixie Doing no good. 

18469 Antitropa' .... Good enough. 
1S470 Antitropp " for . 

18471 Antitypous . , . . " " nothing. 

18472 Antivai .. . .. " " the price. 

18473 Antivanno .... ' only for to-dpy, 

18474 Antivedere ... . " until . 

18475 Antivedeva, . . . Has not done much good. 

18476 Antivengo ... If good. 

1B477 Antividero ,...'' " and cheap. 

18478 Antividi " we can do any yood. 

18479 Antiviril ...... Not so good as . 

18480 Antlered. "' good enough. 

18481 Antlia ... ..... Very good. 

18482 Antliates ..... . " little good 

18483 Antlitz ....... What are they g .od for ? 

18484 Antlitzes. " is ^ood for? 

1S485 Antocero Will do a great deal of good. 

18486 Antoche " " no good. 

18487 Antocono You can do good. 

1 8488 Antodica. ..... ' cannot do any good. 

1 8489 Antodone , , 

1 8490 Antoeci . ,, , 

1 8491 Antoecien 

1 8492 Antofagos . . . . c 

1 8493 Antofili 

18494 Antofle. 

18495 Antografia 

18496 Antoil , 

18497 Antoinette 

1 8498 Antolissa . . , 

1 8499 Antolita < 

1 8500 Antomias ■■ 

18501 Antomicida . . . . , » 

18502 Antomides , 

1 8 503 Antonesoo GOODS. 

18504 Antonianes Accompanying goods with invoice. 

18505 Antoninias Advise cost of forwarding goods (to ). 

18506 Antonouiasy ., " us if goods have reached (you) ( — ). 

18507 Antonoimo,... " to forward goods held (at ). 

18508 Anton omose. . . All goods are bonded. 

18509 Antonyanza... " '" must be bonded. 

18510 Antonym , Are entirely out of goods. 

18511 Antorbital . . . . " holding goods for further instructions to forward. 

18512 Antorchado ... " not out of goods. 

18513 Antorcheis.... " you out of goods ? 

18514 Antorcho Await arrival of goods before payment of collection. 

18515 Antosmio By what line can the goods arrive (at )? 

18516 Antospermo... " " " were goods shipped ? 

18517 Antothite Call on (him) ( ) and ascertain and report what specific reasons if any, he offers for 

his refusal to accept the goods. 

18518 Antoxa ,. Can recover the goods. 

18519 Antozone " you recover the goods ? 

18520 Antrace Cannot forward the goods (before ). 

18521 AntracMos .... " recover the goods. 



Esdix 
Esdja 



Eseaz 
Esebc 
Esecf 
Esedi 
Eseel 
Esefo 
Esegs 



Esejb 
Es&ke 



Eseor 

Esepu 

Eserx 

Esesa 

Eseug 

Esevj 

Esewm 

Eseyt 

Esfem 

Esfiz 

Esfli 

Esfno 

Esfos 

Esfry 

iilsfte 

Esfuh 

Esfyu 

Esgab 

Esgbe 

Esgen 

Esggu 

Esgia 

Esgot 

Esgui 

Esgwo 

Esgyv 

Esgzy 

Esbac 

Esbci 

Esheo 

Eshhy 

Esbib 

Eshje 

Esbou 

Eshra 

Eshuj 

Esiad 

Esibg 

Esidm 

Esiep 

Esift 

Esigo 

Esihz 

Esijf 

Esikh 

Esimj 

Esins 

Esiov 

Esipy 

Esirb 



18522 
18523 
18524 
18525 
18526 
18527 



18529 
18530 
18531 
18532 
18533 
18534 
18535 
18536 
18537 
1853S 

18539 
18540 
18541 
18542 

18543 
18544 
18545 
18546 
18547 
1S548 
18549 
18550 
18551 
18552 
18553 
18554 
18555 
18556 
18557 
18558 
18559 
18560 
18561 
18562 
18563 
18564 
18565 
18566 
18567 
18568 
18569 
1S570 
18571 
18572 
18573 
18574 
18575 
18576 
18577 
1857S 
18579 
185S0 
185S1 
18582 
18583 
18584 
18585 
18586 
18587 
18588 
18589 
18590 
18591 
18592 



266 



GOODS— Cffntt»uf,f. 

Antracina Chance to recover the goods not very good. 

Antracitas .... " " " " " very good. 
Consignee claims that goods are not : 



Antragen . . 
Antraigues. 
Antrauen . . 
Antredanha 



sample shown. 



shipped as directed, 
declines to accept goods, 
has advised consignor that he has not yet received goods. 

" " " these goods ; think this state- 

ment a fabrication ; please get at the truth of the matter and advise. 
Antredozir .... ** holds goods subject to order of consignor. 

Antrevir " received goods (on the ). 

Antri " says goods on hand consigned to him by creditor amounts to . 

Antriades " will not return any goods consigned to him (by ). 

Antribo " " return goods consigned to him (by ). 

Antrinken .... " " " " on hand, and pay balance in cash. 

Antrisco " " " " " " " " " by note(s) (due in ). 

Antrocarpe. . . . " " " " " " " " " " secured note(s) (due in ). 

Antrocos Could take the goods you have. 

AntroUer Creditor says goods were delivered to consignee "on memorandum' and claim that title 

has never passed from him. 
Antrophye .... " will not accept goods of consignee on terms as stated. 
Antropoide. . . . Creditors will accept goods if returned by consignee on terms named. 

Antrorse Deliver the goods (to ). 

Antrum " " "as per bill of lading (No. ) to without bill of lading; we 

have shipper's guarantee. 
Antsingue .... Do not buy goods unless they can be shipped at once. 

Antuates " " deliver goods (marked ). 

Antuco " " find goods (for ) (at ). 

.\ntullius " " forward goods as advised in our letter (of ). 

Antunnacum.. " " " " " " " " telegram (of ). 

Antuschen ... Forward goods as quickly as possible. 

Antuzano " " " " " " and telegraph departure. 

Antwort " " to our agent here. 

Antworten " " (to ). 

Antyllus " our goods so as to reach here by . 

Anuable Found goods (at ). 

Anualmente .. . Goods accepted. 



Anuarias 

Anubarrado . . 
Anubidem . . . 
Anublabais . . 
Anublado . . . . 
Anublasen . . . 
Anublemos. . . 
Anubles . . . , 
Anudabamos . 
Anudamos . . , 

Anudare 

Anuencias . . , 
Anuitement . . 

Anuiter 

Anulares 

Anulario 

Anulativo . . . , 

Anullae 

Anullis 



losa 



Anulosos 

Anumati 

Anunang 

Anunciada . . . . 
Anunciamos. . . 

Anunciar 

.\nunciaron . . , 
.\nunciases. . . . 

Anuncieis 

Anunit 

Anurie 

Anurous 

Anuviador . . . . 
Anverloben . . . 

Anversos 

Anvilling 

Anvoye 



per sample, 
advised as sent, have not arrived ; have you forwarded them ? 

" not yet to hand ; make inquiries at your end. 

all damaged (send instructions to ). 

" lost. 
approved, 
are all landed. 
" short shipped. 
" arriving in usual course. 
" cheap. 

" held subject to your order. 
" in course of landing. 
" " " " shipment. 
" lightweight. 
" not shipped. 
" " yet ready to forward. 
" ready and waiting orders. 
" released. 

" stored at present (in ). 

arrived, but no bill of lading. 

" safely. 

without certificate of origin ; forward it immediately, 
cannot be accepted. 

" " traced. 

" " shipped, 
carried in stock of this party are in bad condition. 

" " " " " " " " fair condition. 

" " " " " " " " good condition, 
coming to hand very quickly. 

" slowly. 

consigned consist of . 

consist of . 

delivered (at ). 

detained in transit. 

have been delivered (to (. 

" " displayed for sale by consignee. 
" opened by consignee. 



267 



18593 
18594 
18595 
I85g6 
1859- 
18598 
18599 
18600 
18601 
18602 
18603 
18604 
18605 
18606 
i86o7 



18610 
i86n 
18612 
18613 
18614 
18615 
18616 
18617 
1S618 
18619 
18620 
\862i 
18622 
1S623 
18624 
18625 
18626 
18627 
18628 
18629 
18630 
18631 
18632 
18633 
18634 
18635 
18636 
18637 



Anwalt 
Anwaltlich . 
Anxanum 
Anxianimum 



Anxiatur. . 
Anxietudo 



Anxiferos 
Anxiferum . 
Anxiosum. 

Anybody . 

Anychie . . 

Anyctangie 

Anyellaba. 

Anyellamos 

Anyellando 

Anyellaron. 

Anyellases 

Anyelleis . 

Anyello... 

Anyhow . . 

Anyone. . . _ 

Anyoranzas 

Anyphaene. 

Anypotacte 

Anyrate . . 

Anystis , . . 
Anyta .... 
Anytos . . . 
Anywhere. 
Anywhither 
Anzada . . 
Anzeiger. 
Anzianita 
Anziano . 
Anziche . 
Anzinato. 

Anzolabais . 
Anzoladas 
Anzolado . 
Anzolamos 



18639 
18640 



Anzolar. 
Anzolarian . 
Anzolaron 
Anzoleis . . 
AnzDlinho 



18643 
18644 
18645 
1S646 
18647 
[8648 
r8649 
[8650 
18651 
18652 
~ ?3 
18654 
18655 
18656 
18657 
18658 
18659 
18660 
18661 
18662 
18663 
18664 
18665 



los 



Anzuckern 
Anzuelo . . 
Anzuwenden 
Aobrica. . . 
Aochlesie . 
Aocnia . . . 
Aodone. . . 
Aoestar . . . 
Aoliato . . . 
Aoncinare. 



Aoncinava 
Aoncino . 



Aoniorum. 
Aorasie . . . 
Aerates. . . 
Aorcammo . 
Aorcande . 
Aorcare ... 
Aercareno 
Aorcassi . . 
Aorcato. . , 



QOODS— Continued. 

Goods have been purchased (by • 
shipped (via 



" " not beep opened by consignee. 

" " " delivered (to ). 

" " " " accepted from carrier by consignee. 

" " " " approved. 

" " " " displayed for sale by consignee. 

" " " " purchased (by ). 

" " " arrived here, will stop their delivery upon arrival. 

" " "yet arrived. 

■' " " " been delivered to consignee (and are now in possession of • 

'■ in perfect condition. 

" landed in bad condition. 

" " " good condition. 

" must be moved (before ). 

*' '■ ■' " to-morrow. 

" * " shipped so as to reach ( ) by ^ 

■' " " " to-day. 

" not approved. 

" " up to sample. 

" on hand worth about . 

" partly damaged. 

per have arrived ; we await your instructions. 

" ready to ship but no opportunity. 

" received after assignment (by ). 

" " before assignment (by ). 

" run over weight. 

salved will be sold at public auction. 

" seized by custom authorities. 

" sent this party were exactly as samples shown. 

" '• " " " selected and packed with the greatest care. 

" " " " " shipped as agreed. 

'.' shipped (per ). 

" to be accepted if satisfactory. 

" " " ready on or before . 

" " hand and satisfactory. 

" " " but not satisfactory. 

"too late for this season. 

" were accepted from carrier by consignee (on ). 

" " forwarded. 

" " not shipped. 

" ■' shipped via (on ). 

" " " as soon as possible after sale 
standing investigated. 

" will be delivered. 

" " " ready for delivery (by ). 

" " " released upon payment of a fine of . 

" " '■ returned. 

" " " shipped (about ). 

' on the . 

Has consignee received these goods ? 

Have been unable to send the goods (because ). 

" forwarded goods (to ) (by )• 

" goods been recovered ? 

" " ever been accepted from carrier by consignee? 

'■ " '■ " displayed for sale by consignee ? 

" ' " " opened by consignee? 

" holiday goods been sent? 

" not recovered the goods. 

'■ " succeeded in stopping any of the goods consigned 

" succeeded in stopping a portion of the goods only. 

" the goods been purchased ? 

" " " " received? 

" " " stored. 

" " ■' stowed for immediate delivery on arriva/ 

" you forwarded goods (to ). 

" " plenty of goods on hand ? 

" " shipped goods (for ) ? 

" " " " on our order ; if not, when will yo 

" " succeeded in stopping the goods (consigned to — 
Hold goods for further instructions to forward. 

" " if not already forwarded. 



made and reference and financia 



Esovu 


18666 


Esowx 


18&67 


Esoza 


1866S 


Esoyd 


1S669 


Esozg 


18670 


Espak 


1S671 


Espdu 


XS672 


Espez 


18673 


Espfa 


18674 


Espij 


18675 


Espoc 


18676 


Espro 


18677 


Espti 


18678 


Espiis 


18679 


Espwy 


186S0 


Espye 


18681 


Esral 


186S2 


Esrey 


186S3 


Esr^e 


18684 


Esrik 


18685 


Esrlu 


1 8686 


Esma 


186S7 


Esrod 


186S8 


Esrut 


18689 


Esryf 


18690 


Esrzi 


18691 


Essam 


18692 


Essez 


18693 


Esshi 


18694 


Essil 


18695 


Essjo 


18696 


Essmy 


18697 


Es3oe 


1869S 


Esswa 


18699 


Essyg 


18700 


Estan 


18701 


Estcu 


18702 


Estea 


18703 


Estie 


18704 


Estof 


18705 


Estpi 


18706 


Estso 


18707 


Estuv 


1 8 70S 


E3tvy 


1 8 709 


Estyh 


1S710 


Esubs 


18711 


Esudy 

E3U6b 


18712 


1S713 


Esufe 


18714 


Esugh 


18715 


Esuhk 


18716 


Esuin 


18717 


Esuku 


18718 


Esulz 


18719 


Esuma 


1S720 


Esund 


18721 


Esuog 


18722 


Esupj 


18723 


Esunn 


18724 


Esusp 


18725 


Esuvz 


18726 


Esuwc 


18727 


Esuxf 


18728 


Esuyi 


18729 


Esuzl 


18730 


Esvap 


18731 


Esvec 


18732 


Esvio 


18733 



26S 

QOOT>S—Cont!nufJ. 

Aorcava Hold the rejected goods until you hear from ( ) (us] 

Aorcavamo. . . . How and when were the goods shipped ? 

Aorcherai . ... Hurry forward the goods on our order (of ). 

Aorchi If consignee cannot be found deliver goods to . 

Aorchiamo In the meantime get the goods necessary, ready. 

Aorchino " what condition are the goods carried in stock by this party? 

Aorco Inquire when goods will be ready for delivery. 

Aoris ' " " shipped. 

Aoristic Instructed to keep the goods in hand without compromise 

Aoristical Interview this party and endeavor to remove his objections to receipt of goods consigned 

to him (by ). 

Aoristo Invoice of goods sent (to ). 

Aormandoli ... Is this party overstocked with goods? 

Aorraassimo. . . It is claimed by consignor that goods were not received by consignee until after his assign- 
ment ; is it true ? 

Aormateli Let goods remain on wharf and await letter. 

Aormerallo Nearly all the goods have been saved. 

Aormeranno. . . " " " " " " " but badly damafSd 

Aormerebbe . . . None of the goods ordered are in stock. 

Aormeremo . . . Obtain permission (of ) to land the goods. 

Aormiamolo.. . " '' (of- ) to trans-ship the goods. 

Aormollo Offer to hold goods for . 

Aornidem On the arrival of the goods, telegraph. 

AorU " " " " " " " price. 

Aorticas " what time were goods sold ? 

Aortico Pay against goods. 

Aortique Ref use(s) to take the goods. 

Aortosteie Replace the rejected goods as cheaply as possible at our expeiise. 

Aottalroia Retain goods until satisfied. 

Aouste Return the rejected goods. 

Aoutage " " whole including the rejected goods. 

Aouteron Sell the rejected goods. 

Aovabais Send goods to . 

Aovabamos . . . Sending goods to . 

Aovada Shall transfer the goods (to ). 

Aovados " we deliver goods on verbal order of your Mr. ? 

Aovando Sheriff now in possession of this debtor's stock of goods. 

Aovar Ship goods direct, send duplicate invoice to office. 

Aovaras " " to office with duplicate invoice. 

Aovariamos . . . Shipping documents have arrived, but not goods. 

Aovarian Shou'd the following goods be found (on board ) they are to be Jelivered to = 

on paying current freight, taking their guarantee. 

Aovaron Similar goods held at higher prices. 

Aovasteis " " offered at lower prices. 

Apacentaba . . . Stop delivery of the following goods ; particulars by mail. 

Apacentar .... " in transit the goods, constituting the claim, shipped = 

Apacenteis " these goods before they are delivered to consignee (telegraph if you secure goods ; in- 
voice amounts to ). 

Apacento Store the goods for account of whom it may concern. 

Apaches " " " " " "underwriters. 

Apachetero. " " " " " " . 

Apachorrar " " " " our account. 

Apachurro Take immediate steps to stop delivery, or recover goods it Chey hava oeen delivered. 

Apachye The goods are on board but the agent here will not ^latii bill ot ading ; please look 

after them on arrival of vessel. 

Apacible There is no room here for goods (like ). 

Apaciguaba . . . This party has purchased a stock of goods, but it is believed iTade aud prospects justify 
him in doing so. 

Apaciguar *' " is overstocked with goods owing to dull trade. 

Apacigueis " " " " •' " (because 1. 

Apaciguo " " ■' shipping large quantities of goods fron' nere by ( ). 

Apaczai selling goods at a sacrifice. 

Apadrinaba . . . Transfer the goods (to ). 

Apadrinar .... Unable to learn whose goods are stored. 

Apadrineis . . . . *' '' ship goods at time promised. 

Apadrino We are replacing the rejected goods. 

Apaetesis What amount of goods consigned by creditor to this party are stii', in stock? 

Apagado " do you consider the value of goods on hand ? 

Apagallum . " goods have you to offer ? 

Apagaras " " were sent ? 

Apagarian .... " has become of the goods ? 

Apagaseis " is to be done with the rejected goods ? 

Apagaste When were goods shipped ? 

Apagme " will goods be ready for delivery ? 



Esvly 

Esm