(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "The life and writings of Miguel de Cervantes Saavedra : with literary and historical illustrations from authentic documents supplied by Spanish biographers and other editors of his works"

r 



V 



LIBRARY 

UNIVERSITY OF 
CALI-ORNIA 

SAN DIEGO 



J 




\. 



\ 



TT^ 



n 



m-^^ 



THE 



LIFE AND WRITINGS 



MIGUEL DE CERVANTES. 



THE 



LIFE AND WRITINGS 

OF 

MIGUEL DE CERVANTES 
SAAVEDRA. 

WITH 

Utterarg anti l^istortcal Jlllustrations 



AUTHENTIC DOCUMENTS SUPPLIED BY SPANISH BIOGRAPHER!- 
AND OTHER EDITORS OF HIS WORKS. 



BY THOMAS ROSCOE, ESQ. 



LONDON: WILLIAM TEGG. 
1861. 



CONTENTS. 



CHAPTER I. 

I 

Ancient and noble flxinily of Cervantes — Its origin — Mili- 
tary serdces — Birth and baptism of Cervantes — Want of 
dates — Neglect of his con temporaries — His education — Early 
poetic taste — His preceptors — Anecdotes — Fondness for the 
drama — Early opinions of him — Juvenile essays — Studies at 
Salamanca — Dramatic representations at Alcala and Madrid 
— Introduction to Cardinal Aqua viva — Accompanies him to 
Rome — Description of his lour — Residence in Rome — Enters 
the Spanish army — Sails with the fleet — Battle of Lepanto 
— His heroic conduct — Receives three wounds — Is taken to 
Messina — Eulogised by Don John of Austria — Recovers 
and rejoins the army — In the regiment of Figueroa — Goes 
upon new expeditions — His naval service described by him- 
self ....... 



CHAPTER II. 

Sails with the expedition from Palermo — Attack of Tunis — 
Flight of the Moors — Gallant conduct of Cervantes — Re- 
turn of Don John to Italy — Cervantes winters with his regi- 
ment at Cerdena — Sails with Marcello Doiia to Genoa — 
Proceeds with his regiment to Sicily — Visits the principal 
cities of Italy — Descriptions in his writings — Studies the 
Italian poets — The use he made of them — His delicate 
satire — Envied and depreciated — Gains the esteem of his 
commanders — Distinguishes himself — Obtains leave to re- 
turn to Spain — Sets sail with his brother Rodrigo Attacked 

and captured by an Algerine squadron — Brave defence — 
Carried to Algiers — Cruel treatment — Forms a plan to 



CONTENTS. 

PAGE 

escape — Abandoned by bis guide — Is re-captnred — His 
second attempt — Adventures and sufferings — Takes tbe re- 
sponsibility upon himself— Threatened by the Dcy— Curious 
anecdotes — A Spanish renegade — Conduct of Cervantes — 
Rene^vs his attempt to escape . . • .18 



CHAPTER III. 

Cervantes communicates his design to other captives — His plan 
is matured — Betrayed to the Dey — Blanco de Paz — Mag- 
nanimous conduct of Cervantes — Refuses to abandon his 
fellow-captives — Is brought before the Dey — Threatened 
with death — Refuses to name his coadjutors — Treated with 
extreme rigour — His plotting genius dreaded by the Dey — 
Sufferings of the captives — Dearth in Algiers — The Duke 
de Sesa interests himself for Cervantes — Solicitude and 
efforts of his relatives — Petition to Philip II. — It is granted 
— Renewed attempts to obtain the amount of his ransom — 
Society of the Redemption — Father Gill — Cervantes placed 
on board a vessel bound for Constantinople — Is ransomed — 
And set at liberty — Compassion for his fellow-captives — 
Noble example — Religious duties — And resignation — His 
numerous friends — Documents and certificates of witnesses 
— Interesting depositions — Cervantes sails for Spain . 37 

CHAPTER IV. 

Cervantes returns to the army — Supposed to re-enter his old 
regiment — Campaign of Portugal — Sails from Lisbon — Ex- 
pedition to Terceira — Junction of the Spanish fleets — Battle 
and victory oft" Terceira — Serves with his brother Rodrigo 
in the new attack — Gallant exploit — Conquest of the neigh- 
bouring islands — Addresses complimentary lines to the 
famous Santa Craz — Long services of Cervantes under his 
flag — Reception in Portugal — His interesting descriptions of 
the country — Liaison with a Portuguese lady — His natural 
daughter — Residence in Mostagan— Sent with letters from 
the Governor to King Philip — Garrison duty — Composition 
of his Galatea — Description of the heroine — Taken from 
real life- — Critical opinions — Analysis of it — Anecdotes — 
Marriage of Cervantes — Resides at Esquivias — Literary 
occupations — Compositions — Formation of Academies — Be- 
comes a member — Residence at the Court . . 52 



CONTENTS. 



vii 



CHAPTER V. 

PAGE 

Dramatic compositions of Cervantes — Introduces moral and 
allegorical personages — Number of liis plays — Reform of the 
Spanish Theatre — Prepares the Avay for Lope de Ycga — His 
embarrassing situation — Is made a Commissioner of the 
Commissariat Department — Removes to Seville — His inade- 
quate income — Sends a memorial to the King — Favourably 
entertained — Singular allusion to his blighted prospects — His 
great exertions and perseverance — Frequent journeys — In- 
teresting incidents — His satiric vein — Applied to moral uses 
— Origin of his amusing Episode in Don Quixote — Diffi- 
culties encountered in his employment — Solemn festival — 
Monks of Saragossa — Literary contest — Enters the lists — 
Gains the first prize — Returns to Seville. . . . G7 

CHAPTER VI. 

Early dramatic efforts — Opinions of Cervantes — Progress of 
the art in Spain — Curious retrospect — Lope de Rueda — His 
dramatic equipments — A travelling stage — Spanish authors 
and actors — A canon of Toledo — A censorship — Ideas of 
Cervantes — Strictures of M. Sismondi — Extracts — Speci- 
mens translated — His dramatic genius — How to be esti- 
mated — His dramas — The Numantia — Description and 
analysis — Specimens — Peculiar characteristics — Elevated 
character — Grand sentiment — Eloquent and powerful ap- 
peals — Its progress, development, and final struggles — 
Devoted patriotism — Genius and conduct of Scipio — Re- 
duces the city by fiimine — Its destruction by the inhabitants 
— Self-sacrifices — Its fall — Effects on a Spanish audience — 
Its classical character — Old Greek spirit — Concentred in- 
terest and unity . . . . .81 

CHAPTER VII. 

Other dramatic works — Life in Algiers — Circumstances in 
which it originated^ — Los Bafios de Argel — Various adven- 
tures — Allegorical personages — Analysis — Specimens and 
translations — The slave-market — Pathetic and startling 
scenes — Society of the Redemption — The drama — Opinions 
of Cervantes — His judgment — Extensive reading — Famili- 



vin CONTENTS. 

PAGK 

arity -with and imitation of the Ancients — Noble qualities 
of the drama as conceived by Cervantes — Freedom from 
affectation and conventional gallantry — Unable to establish 
a reform — Prevailing taste of the day — Triumphant — Lope 
de Vega and Cervantes both yield to it . . . 1 U4 

CHAPTER VIII. 

Attack of Cadiz by the English — Calls forth the satirical genius 
of Cervantes — His happy irony — Story of the Espanola 
Inglesa — New difficulties, owing to the treachery of an 
acquaintance — Compromised with the agents of government 
— Called to Madrid — Residence there — Death of Philip 
II. — Grand solemnities — Strange commotion, and battle of 
the priests— Celebrated by Cervantes in a burlesque sonnet 
— Idiom of the country people — Residence in Seville — 
Agent to people of rank — Familiar acquaintance with the 
customs and manners of the people — Origin of his novels — 
Their character and object — Andalusian tone of his %vit and 
satire — Mixing -with the people — Foundation of his Don 
Quixote — His commission in La Mancha — Doubts enter- 
tained — Visit to Valladolid — Supposed imprisonment — Tra- 
dition, anecdotes, and reflections — Composition of Don 
Quixote — Its reception — Criticisms and discussions — Models 
— His ideas of romance on new principles . .115 

CHAPTER IX. 

Transitory effects c^f the death of Philip II. — Reflections upon 
arbitrary government — Its fatal influence on the fortunes of 
Cervantes — The victim of e\-il times and circumstances — 
of a despotic court — Don Quixote — Its cool recpetion — 
Gradual progiess — Rapid sale and universal fame — Opinions 
of M. Sismondi — Requisites for its perusal — Object of the 
work — Its spirit, plot, characters — Ancient and modern 
models — Mixed nature — Real views of Cervantes — To en- 
tertain, reform, and instruct — Specimens — Anedotes — Ori- 
ginal idea — Power of imagination — Its vivid representations 
— Lasting impressions — Vigour of description — Vast know- 
ledge and learning — A'ariety of the episodes — Their charm 
and pathos — Powerful contrasts — Dignity, richness — Beauty 
and exquisite polish of style . . . . 1 39 



CONTENTS. 



CHAPTER X. 

PAGE 

Astonishing success of his new work — Envy and malignity of 
his contemporaries — Lope de Vega — Attempts made to excite 
enmity between them — Calnmnies and falsehoods employed 
— Birth of Philip IV. — Count de Lerma's embassy to Eng- 
land — Splendid banquets — Singular fatality — Depositions 
of Cervantes and his family relative to the affair — Informa- 
tion of his residence and family thus obtained — Anecdotes — 
The works of Hurtado de Mendoza — Academical meetings 
— His connexions and friendships — Ungrateful return — 
Heartlessness of men of rank — Academy of the Selvage — 
Its members — ^Poems composed by Cervantes. . .156 



CHAPTER XI. 

Cervantes devotes himself to literary compositions — Corrects 
his former productions, and prepares them for the press — 
His novels and tales — Interwoven with his great work — 
Boccaccio — How far imitated by Cervantes — Why entitled 
Exemplares — Noble objects he had in view — Tales of 
witchcraft, and diablerie — Dangerous test of merit — Curi- 
ous instance of hallucination — Various characters of the 
novels — How natural and well-supported — Examination of 
their merits — Accused of not being the author of them — 
Forms a new era in the popular fiction of Spain — Imitated 
by Lope de Vega — Richness and beauty of the language .173 



CHAPTER XII. 

Continuation of the Novelas Exemplares — Opinions — Ana- 
lysis — Specimens and translations — La Gitanilla — Charac- 
ters — Peculiarities of the Gitanos — Sketches — Peculiarities 
of climate — El Amante Liberal — Characters and adven- 
tures — Historical allusions — Power of the Corsairs — Singu- 
lar historic incidents — Story of Rinconete and Cortadillo — 
Characteristics of vagabond life — Religion of thieves — Regu- 
lar establishment — Singular priesthood — The Spanish-Eng- 
lish lady — Admirable pictures of the country — Customs and 
manners of the people . . . , . 1 i 



CONTENTS. 



CHAPTER XIII. 

PAGE 

Characteristics of novel ^Yriting — Its former and present pecu- 
liarities — The test of time — Increased popularity of Cer- 
vantes — High opinion expressed by his rivals — Tacit admis- 
sion of Cervantes' merit by Lope de Vega — Opposed to a 
vicious popularity, or vulgar fame — Extended the same high 
sentiment to the drama — His views of the drama — State of 
the Spanish stage — Its extravagance — Bad taste — And de- 
pravity — Example — Base proceedings of the Licentiate 
Avellaneda — Violent party spirit excited — Moderation and 
magnanimity of Cervantes — Extreme bitterness and enmity 
of his rival — ]\Iystery in which it is enveloped — Silence of 
his contemporaries on the subject — Improvement of the 
Spanish language by Cervantes . . . .198 

CHAPTER XIV. 

Literary productions — The Viage al Parnaso — Complains 
of the neglect of his friends — of men of rank — the court — 
the country for Ashich he bled — The Adjunta^al Parnaso 
— Fresh disappointments — Injustice of the Spanish theatre 
— He composes new plays — Maligned and persecuted — Re- 
vises his comedies — Dedicates them to the Count de Lemos — 
Their cold I'cception — Characteristics of the drama of that 
period — Examination of the various subjects treated by Cer- 
vantes — His contemporary, Lope de Vega — " Justas Poeti- 
cas " — Second part of Don Quixote — Humorous picture of 
his rival — Pleasant dialogue — Delicate feeling of Cervantes 
— Contrasted with his rival — His style — Charged with 
Italianisms by his enemies — His purity and harmony of style 
— His works translated and published in other countries . 212 

CHAPTER XV. 

Popularity of Don Quixote — Neglect of men of letters — 
Curious anecdote — Compliment to Cervantes — Numerous 
editions of Don Quixote — Fame of the author — Ariosto — 
Tasso — Critical remarks — Violence and injustice of other 
writers — Monsieur Sorel — A bold English critic — El Escu- 
dero Obregon — Character of its author — His crafty and 
cavilling spirit towards Cervantes — Want of consistency and 
lucrit in hs own work . . . ' . 231 



CONTENTS. 



CHAPTER XVI. 

PAGE 

New romauce of Cervantes — Unpublished during his life — 
His own estimate of it — By native critics — By foreigners — 
Bold and imaginative character — Strange ideas of the North 
— Wonderful adventui-es — The marvellous — Grand extra- 
vagances — Humorous incidents — New method of travelling 
— Specimens of diablerie — Numerous episodes — Ironical 
treatment of his own story — Effect of age, and influence of 
Catholic priests — Superstitious feelings productive of into- 
lerance — Injustice towards the Moriscoes — Bad effects of 
their banishment — Touching lament — Adventures of the 
hero and heroine — Odd notions of heroic morality . 243 



CHAPTER XVll. 

Envy and ingratitude of Figueroa — Unjust and unprovoked 
attacks upon Cervantes — Strange conduct of the Argen- 
solus — Try to poison the minds of his patrons — Noble cha- 
racter of the Count de Lemos — Of Sandoval y Rojas — Their 
muuificence — Pi'otect Cervantes — Interesting facts — Parti- 
culars relating to the second part of Don Quixote — Analysis 
— Episodes — The hero — Character of Sancho — Dedication 
to the Count — Persiles and Sigismunda — Observations and 
analysis — Illness of Cervantes — Tries a change of air- 
Amusing ad ventures — Becomes Avorse — Fondness for litera- 
ture to the last — Corrects his works — Writes to his patron 
— His noble expressions — His death — Summaiy of his 
character and merits .... 254 



Appendix . . . . • .275 



THE 

LIFE AND WRITINGS 

OF 

MIGUEL DE CERVANTES. 



CHAPTER I. 

Ancient and noble family of Cervantes — Its origin — Military ser- 
vices — Birth and baptism of Cervantes — Want of dates — Neglect 
of his contemporaries — His education — Early poetic taste — His 
preceptors — Anecdotes — Fondness for the drama — Early opinions 
of him — Juvenile essays — Studies at Salamanca — Dramatic re- 
presentations at Alcala and Madrid — Introduction to Cardinal 
Aquaviva — Accompanies him to Rome — Descriptions of his tour 
— Residence in Rome — Enters the Spanish army — Sails with the 
fleet — Battle of Lepanto — His heroic conduct — Receives three 
■wounds — Is taken to Messina — Eulogised by Don John of 
Austria — Recovers and rejoins the army — In the regiment of 
Figueroa — Goes upon new expeditions — His naval service de- 
scribed by himself. 

The noble family of the Cervantes was, it appears, 
first settled in Galicia, from whence it removed to 
Castile, spreading through that province its numer- 
ous branches. Its origin was adorned by the most 
memorable actions and signal victories for which it 
received the distinguished approbation of its sove- 
reigns ; and it figures in the pages of Spanish history 
for more than five centuries with such splendour, that 



Sr LIFE AND WRITINGS 

if we may believe the learned marquess of IMondeJar, 
it has no occasion to envy the most august houses 
of Europe. 

Some descendants of this numerous race accom- 
panied the King Don Fernando in his conquest of 
Baeza and Seville, and shared in the spoils of that 
expedition ; and others of the name, who emulated 
the actions of their ancestors, were amongst the con- 
querors of the new world, where they established 
themselves and flourished. Another kindred branch 
are descended from Juan de Cervantes, a man of dis- 
tinction and corregidor of Ossuna, where he acquired 
by his noble qualities the respect of the natives of 
that place. He had a son, Rodrigo de Cervantes, 
who intermarried in the year 1540 with Donna Leo- 
nora de Cortinos, a lady of noble birth, and a native, 
as it appears, of the town of Barrajos. The issue of 
this marriage were Donna Andrea and Donna Louisa, 
Roderigo and jMiguel. Miguel de Cervantes, who was 
the younger son of this noble but reduced family, 
was born in Alcala de Henares,' and baptised in the 
parish church of Santa Maria la Mayor on the ninth 
day of October, 1547 ; a fact which is now most 
satisfactorily established, and which consequently for 
ever destroys the pretensions of Madrid, Seville, Lu- 
cena, Toledo, Esquerios, Alcazar de San Juan and 
Consuegra, which cities had long contended for the 
honour of giving birth to so illustrious a person. But 
there is still, unfortunately, room for them to contest 
the honour of possessing his tomb ; the traveller and 
the pilgrim of the world know not yet where to 
pay their devotions to the relics of Cervantes — more 
sacred for the nobleness and greatness of his character. 
One of the virtuous few who season human kind, 
and redeem humanity in our eyes, he showed us that 



OF CERVANTES. 3 

the life of an author is not necessarily confined to the 
influence of his works ; that his actions are not 
bounded by his writings, though these have been 
thought to constitute the most valuable of his actions ; 
and that the man ought never to be lost sight of 
in the author or the artist. It is that which adorns 
through all time the names of Da Vinci, of Michael 
Angelo, of Camoens, of Dante, Milton, and Cervantes, 
which gives them clearness, distinctness, and identity 
through the mists of time, stamping upon them that 
true nobility of imperishable mind, which must pre- 
serve them fresh and immortal in the memory of 
posterity. Cervantes was illustrious as a man, before 
he was known as a writer ; he was signalised by his 
courage, his virtues, and his trials, long before he 
wrote his best book. His own life was a series of 
adventures sufficient to interest us without his fame ; 
possessing the same charm, the same moral force, 
w^hich surprises and delights us in his works. It was 
impossible for contemporary biography to describe a 
man whose high qualities were not appreciated, whose 
character was not understood ; and it is for this reason 
that we have to lament the want of those full and 
rich materials which the writers of Spain were then 
so industriously engaged in collecting to illustrate the 
lives of their kings, and the annals of their inquisitions. 
It seems most probable, however, that Cervantes 
received the first rudiments of his education in his 
native place, and amongst his own kindred ; more 
particularly as at this time Alcala was celebrated for 
its cultivation of science and literature, and was also 
the resort of many distingTiished men.* Neverthe- 
less, nothing can with certainty be averred on this 
point ; and all that we know is, that from his most 
tender years Cervantes manifested a decided inclina- 
b2 



4 LIFE AND WRITINGS 

tion to poetry and to works of invention and imitation, 
and a lively curiosity which led him to read the 
idle ballads of the streets. He discovered, too, an 
affection for the theatre, where he attended the re- 
presentations of the pieces of the celebrated poet and 
noted performer Lope de Rueda, although his tender 
years did not then permit him fully to appreciate the 
quality of his verses. He however retained them in 
his memory to a more mature age, when he bestowed 
on them their due meed of praise. 

Some authors, as D. Nicolas Antonio, believe that 
Cervantes joined in the representation of these pieces 
in Seville, of which city Lope de Rueda was a native, 
and have even inferred that he was himself born in 
that city : 3 but allowing that this eminent performer 
was present with his company in Segovia in 1558, 
on occasion of the solemn festival which was held 
there on the removal of divine worship from the old 
to the new cathedral, where the resort of persons was 
the greatest ever known in Castile, all Spain assist- 
ing at it, as Colmenares assures us ; and knowing 
equally well that during three years Lope and his 
company continued their performances at ^ladrid and 
other cities of Castile (where he saw the famous 
Antonio Perez before he became secretary to Philip 
IL), it seems most natural to conclude that Cer- 
vantes, though only eleven years of age, might be 
present at these plays in Segovia, or Madrid, or in 
the neighbouring town of Alcala, where Rueda per- 
formed on occcasion of other festivities and solem- 
nities until the year 1567, in which he died. 

"We know with greater certainty that Cervantes 
studied grammar and the belles-lettres with the learned 
Juan Lopez de Hoyos, a respectable ecclesiastic, and 
a native of Madrid. This person being charged with 



OF CERVANTES. 5 

the arrangement of the histories, allegories, emblems 
and inscriptions, which were directed to he placed in 
the church of the Descalzas Reales in celebration of 
the magnificent obsequies of the Queen Donna Isabel 
de Yalois in that town, on the 24th day of October 
1368, employed his scholars in these compositions. 
Some of these were in Latin and others in Castilian. 
Amongst these scholars Cervantes was one of the 
most distinguished, as is recorded by the same Juan 
Lopez, in the account he published of the last illness, 
death, and funeral of the princess, speaking of him 
repeatedly as " his most favourite and much loved 
scholar," and inserting with especial mention of his 
name a sonnet and four redondillos, in which in 
striking language he apostrophises the deceased queen 
in a Castilian couplet, describing the suddenness with 
which she was snatched away by death, and an elegy 
in tercetos, finely conceived and composed in an ele- 
gant style (in the opinion of his master), and dedi- 
cated to the cardinal D. Diego de Espinosa, president 
of the council and inquisitor-general. * 

The common opinion has been, that it was at Ma- 
drid that Cervantes prosecuted his studies with Juan 
Lopez ; but considering that Lopez did not obtain the 
chair of grammar and belles-lettres in that city until 
the 29th of January, 1568, when Cervantes was 
already more than twenty years of age, it is most 
natural to conclude that his instructions were ante- 
rior to this period, and that either as a private master, 
or out of Madrid, he had taught his celebrated scho- 
lar, so far as to call him w^ith propriety his disciple, 
after he had been only eight months presiding in the 
before-mentioned chair — a conjecture that admits of 
entire confirmation, it being certain that Cervantes, 
as he has himself informed us, studied two years 



6 LIFE AND WRITINGS 

in Salamanca and matriculated in that university, 
and resided in the Calle de los Moros.* 

From this arose the accuracy with wliich he painted 
the customs and peculiar manners of that city ; as is 
particularly evident from the Second Part of Don 
Quixote, and in the Tale of the Licenciado Vidriera^ 
and the T'la Fingida. At all events the singular 
expressions of his master Lopez, and the fact of his 
having selected Cervantes from amonost his other 
scholars to write the above-mentioned elegy, prove 
how much he surpassed all his contemporaries in 
genius. ^ 

The applause which attended these first essays, the 
example of the poets of the day, and his frequenting 
the theatre, tended to confirm his passion for the 
drama (which became remodelled in his hands), and 
excited him to the composition of his Fileria^ a sort 
of pastoral poem, and of some sonnets, rhymes, and 
romances, which he mentions in his Viage at Par- 
nasso. These productions placed him in the first rank 
of the poets of Spain, before the period of his cap- 
tivity in Algiers.' 

The death of the queen occurred on the third of 
October, 1568. When her obsequies were cele- 
brated at the end of that month, Cers^antes was in 
Madrid. At that time there came from Rome Julio 
Aquaviva of Aragon, gon of the duke of Atri, sent 
by Pope Pius V. to condole with Philip II. on the 
death of the Prince Don Carlos, who died on the 
24th July preceding ; and probably to require some 
apology to the ecclesiastics, to whom it is believed 
his ministers at Milan had ^iven some offence. Both 
these commissions must have been far from agree- 
able, if not offensive, to the king at this conjuncture. 
The mysterious cause of the imprisonment of the 



OF CERVANTES. 7 

prince, the severity of his father in refusing to lend 
an ear to the many appliciitions made in liis favour 
by several cities and by sovereign princes, the prohi- 
bition that no one should express condolement to 
him upon this event, as was announced to the nuncio 
of the pope, the premature death of the prince in 
prison, and the recent and melancholy decease of the 
queen ; were appalling events, which excited public 
curiosity, and led to much discussion amongst the 
people, always prone to suspicion and to question the 
actions of their rulers. 

All these circumstances rendered the first commis- 
sion of the legate odious and ill-timed. The second 
commission was no less so, from the king obstinately 
defending what he deemed his rights, against the 
pretensions of the Roman court to the Spanish domi- 
nions in Italy. In confirmation of this displeasure 
a passport was expedited to the legate of his holiness, 
from Aranjuez, on the 2nd day of December of the 
same year, 1368, to return to Italy by Aragon and 
Valencia before the expiration of sixty days. 

In consequence of this proceeding he was doubtless 
created cardinal in Rome on the 17th of May, 1570. 
On the occasion of the ambassador of Spain at that 
court, D. Juan de Zuniga, announcing to Philip II. 
the arrival of Aquaviva,* he stated among other 
matters, that that prelate was highly esteemed for 
his love of letters ; and Mateo Aleman doubtless refers 
to him, when he says he lived in the 'palace of a 
certain dignitary of the Church, sent by Pius V. to 
negotiate with Philip on aff'airs of the Church, adding 
that this legate was oTeatlv attached to men of learn- 
mg, and extended his friendship to them, entertaining 
them familiarly at his table, carrying them in his 
carriage when he went into public, honouring them 



b LIFE AND WRITINGS 

in every possible way, and delighting to discuss with 
them questions of politics, science, and letters. 

As Cervantes informs us that he served in Rome 
as a chamberlain, it may be presumed, when we 
consider the character of Aquaviva as a patron of 
letters, that finding himself in Madrid when the funeral 
of the queen took place, and at the time that Cer- 
vantes dedicated his elegy to the Cardinal Espinosa, 
this nobleman might be struck by his genius and 
penetration ; and probably compassionating his 
narrow fortune, admitted him into his family, and 
invited him to accompany him to Italy, a journey 
which the young Spanish nobility frequently took at 
that time with a view of embracing the service of the 
pope and the cardinals, as was the case with Don 
Diego Hurtado de Mendoza, Don Francisco Pacheco, 
and others.^ They thus prosecuted their studies in 
Rome, and occasionally obtained through this chan- 
nel the most wealthy and elevated dignities in the 
Church. Sometimes, too, they might have been in- 
stigated by a desire to see the world, and to try their 
fortune in arms, a path which if less strewed with 
riches, was still the road to fame and renown at this 
palmy epoch of the Spanish empire. ^° 

Such miofht be the motives which influenced Cer- 

o 

vantes to leave his native country for a time. We 
henceforth find him describino- in the countries through 
which he travelled not only the varied and en(;hant- 
ing varieties of scenery, but also the peculiar customs 
of the inhabitants. He beheld with admiration the 
rich and beautiful city of Valencia, its delightful sub- 
urbs, the charms and engaging manners of its women, 
and its graceful language, with which the Portu- 
guese alone can compete for sweetness and agreeable- 
ness. On the principality of Catalonia he made more 



OF CERVANTES. 9 

extensive and particular observations, as appears from 
many of his notes, describing and justly censuring 
the levies and bands of soldiers which the principal 
gentry employed in the gratification of their private 
revenge, remarking the severity of punishments, 
and noticing the most distinguished families of the 
country, their party, their influence, and manners ; 
now describing the well-known road of Barcelona so 
dangerous for shipping, and the city, as the school of 
chivalry, the queen of all beautiful cities, the pride 
of Spain, the dread of her neighbouring enemies, the 
paragon of loyalty, the protectress of strangers, and. 
faithful in her friendships ; and finally summing up 
the character of the Catalonians by saying, that they 
are passionate and warlike, peaceful and agreeable, 
and in bravery and honour exceeded by no people 
in the universe. With equal felicity he describes the 
route to Italy, through the southern provinces of 
France, afi'ording grounds for surmise that he had 
made that journey on this occasion with Monsignor 
Aquaviva ; for as we find some of these descriptions 
in the Galatea^ which was the first work he pub- 
lished after his captivity and his service in Portugal 
and the Terceira islands, w^e may infer that it could 
be only at that time he had an opportunity of ac- 
quiring an accurate knowledge of the geography, 
history, and manners of the principality and of those 
countries, which he displays in his works at a more 
advanced period of life. 

Cervantes must have remained only a short time 
in this domestic service, as he enrolled himself in the 
following year as a common soldier in the Spanish 
army'^ then stationed in Italy; embracing thence- 
forth a nobler profession, and one more consonant 
to his birth and connexions : since the exercise of 



10 LIFE AND WRITINGS 

arms (to use his own expression), although it raises 
all persons, yet more particularly becomes those that 
are noble-minded and well born. It was not long 
before he found a theatre on which he might display 
his martial spirit. The Grand Turk, Selim II., 
breaking the treaty which he had formed with the 
republic of Venice, suddenly invaded, at a time of 
profound peace, the island of Cj'prus. The Vene- 
tians on this event implored assistance from the 
various princes of Christendom, particularly from the 
Pontiff, Pius V. That pontiff, with the greatest 
alacrity, placed his galleys under the command of 
Marc Antonio Colonna, duke of Paliano, and uniting 
with those of Spain and Venice, they assembled in 
the winter of 1370 in the Levant, to check the pro- 
gress of the enemy ; but in consequence of the dis- 
sensions and indecision of the confederate commanders, 
the Turks were enabled to take Nicosia by assault, 
and extend their conquests ; and the combined fleet 
allowing the favourable season to escape for the suc- 
couring of Cyprus, was diminished by tempests, and 
compelled to retire to their respective ports. Among 
the forty-nine galleys, which under the command of 
Juan Andrea Doria assembled at Otranto with 
Colonna, agreeably to the orders of Philip II., were 
included twenty of the squadron of Naples, sent by 
the marquess of Santa Cruz, and the whole had 
been reinforced by five thousand Spanish soldiers and 
two thousand Italians. 

Among these troops was the company of the 
famous Captain Diego de Urbina, a native of Gua- 
dalajara, which belonged to the regiment of Don 
Miguel de Moncada, and in this company it was that 
Miguel de Cervantes volunteered as a common sol- 
dier.'^ In this station he made the campaign of the 



OF CERVANTES. 11 

summer under the orders of Colonna, embarking pro- 
bably in one of the galleys of the squadron from Na- 
ples, in which city, on its return, he spent the winter, 
whilst the armament was repairing and refitting for 
the service of the following year. 

The Roman court, far from being dismayed by 
its late misfortunes, now formed with undiminished 
zeal a confederacy of the principal powers of Europe 
against the Turks, concluding on the 20th day of 
May, 1571, the famous league between his holiness 
the pope, the King of Spain, and the republic of 
Venice, and naming as generalissimo of the united 
force by land and sea, Don Juan of Austria, natural 
son of Charles Y. The enlistment of troops, the 
supplies of ammunition and provisions, and the 
means of war, were forwarded by religious zeal; 
and the spirit of military glory which displayed 
itself, was further excited by the presence of a 
numerous army, and its illustrious commanders. 

Don Juan of Austria had scarcely received his ap- 
pointment of generalissimo, when he proceeded with 
the utmost despatch to Madrid, and uniting in Bar- 
celona the distinguished regiments of Don Lope de 
Figueroa and of Don Miguel de Moncada, which had 
given signal proofs of their valour and military skill 
in the war of Granada, he set sail with them from 
that part for Italy, and arrived at Genoa on the 26th 
day of June with forty-seven galleys. Moncada was 
commissioned to rouse the Venetians to co-operate 
with spirit in an enterprise which they had them- 
selves provoked ; encouraging them with the pro- 
spect of a happy result, which the dissensions of the 
former year had prevented. During this time those 
two regiments were completed at Naples by soldiers 
who were serving in the fleet ; and it was then that 



12 LIFE AND WRITINGS 

the company of Urbina, in which Cervantes served, 
was united to the regiment to which it belonged. 
The united land and sea forces of the allied powers 
then assembled at Messina, and diligently prepared 
themselves for the campaign ; and the troops were 
distributed in the several ships of war, placing in the 
galleys of Juan Andrea Doria, then in the service of 
Spain, two old companies, two others of the regiment 
of Moncada, that of Urbina and that of Rodrigo de 
Mora, each composed of two hundred men. 

By this arrangement Cervantes, with his captain 
and company, were allotted to the galley the Marquesa 
de Juan Andrea, commanded by Francisco Sancto 
Pietro ; and as on going to sea on the 13th of Sep- 
tember, with the intention of engaging the Ottoman 
fleet, the combined force was formed into three 
divisions, — the Marquesa was assigned to the third 
squadron, which formed the left wing of the battle, 
the command of which was given to Augustin Barba- 
rigo, purveyor-general of Venice. After succouring 
Corfu, and seeking the fleet of the enemy, they dis- 
covered it on the morning of the 7th of October, 
towards the entrance of Lepanto. Being compelled 
from his situation to engage immediately, Barbarigo 
began the attack a little after mid-day; and the battle 
soon becoming general and obstinate, terminated at 
night with the most glorious victory that the Christian 
arms everachieved.^' Cervantes being at this moment 
sick of the ague, his captain and comrades endea- 
voured to dissuade him from taking a part in the 
approaching action, and advised him to remain in 
quiet in the cabin of his ship, but, warmed with 
military ardour, he indignantly asked, What would be 
thought of him, if he should desert his post at such 
a time? and declared that he should prefer death 



OF CERVANTES. 13 

bravely fighting for God and his King, to preserving 
life on such ignoble terms. He then earnestly en- 
treated his captain to place him in the hottest part of 
the battle ; and the captain indulging him, gave him 
a post in his vessel, with twelve soldiers, where they 
fought w^ith such heroism, that the Christians in 
his galley killed five hundred Turks, slew the gover- 
nor of Alexandria, and captured the royal standard of 
Egypt. 

In this fierce contest Cervantes received three 
arquebuss wounds, two in the breast, and the other 
in the left hand, which remained maimed and lame 
ever afterwards. By his bravery and valour, how- 
ever, he contributed to the glory of that day, the 
7th of October, 1571, a day for ever memorable for 
the signal victory gained by the Christian powers 
over the Turks. Of his share in this action he made 
honourable boast during the rest of his life, showing 
in proof of his distinguished bravery the scars of his 
wounds received in " the most memorable of all 
occasions past, present, and to come" — " wounds that 
show like stars, lighting us on our way to heaven and 
to fame." He thus chose rather to share the dangers 
and glories of this day with loss of limb, than to 
excuse himself from illness, " since it is better for a 
soldier to be found dead on the field of battle, than to 
save his life by an abandonment of duty." 

On the night which succeeded to this glorious day, 
the victorious fleet retired to the port of Petela, to 
attend to the repair of the ships, and to minister to 
the wants and comforts of the men. The bad state 
of Cervantes' health at this time retarded the healinof 
of his wounds, but he had the honourable satisfaction 
of being visited on the following day by Don Juan of 
Austria, who came to thank the soldiers for their 



14 LIFE AND WRITINGS 

valour, succouring the wounded, and bestowing on 
such as had distinguished themselves three escudos 
each, above their ordinary pay. This prince was 
desirous of iiTiproving the advantages of his victory 
by blocking up the Turks in the Dardanelles, and 
possessing himself of the castles of Lepanto and Santa 
Maria, wintering for this object in Corfu with the 
Venetians ; but the very advanced season of the year, 
the want of victuals, and also of men, the number of 
sick and wounded, and the commands of his brother, 
compelled him to return to Messina, where he arrived 
on the 31st of October, and was received with every 
demonstration of joy so glorious a triumph deserved, 
as were soon afterwards ]\Iarc Antonio Colonna in 
Rome, and the marquis of Santa Cruz at Naples. 
A hospital was prepared in Messina for the reception 
of the wounded, where Cervantes disembarked with 
his comrades. The condition of these meritorious 
men immediately attracted the attention of Don Juan 
of Austria, who not only generously gave thirty 
thousand ducats for their relief, but frequently 
visited them himself, and reiterated his thanks to 
those who had distinguished themselves in the late 
action. He moreover directed Gregorio Lopez, 
the surgeon-general of the army, and the king's 
physician (who had been physician to Charles V.), 
to attend personally to the cure of the wounded ; 
and these brave men, so worthy of their general's 
regard, were thus treated with the most tender care. 
The greater part of them were soon restored to health, 
and were able to take a share in the public and 
solemn rejoicings with which the city of Messina 
celebrated tliis memorable victory, making its grate- 
ful acknowledgments to the young champion who 
had achieved it. 



OF CERYANTES. 15 

The prince remained in Sicily agreeably to the 
wishes of his brother ; and, to provide for the better 
order of the fleet, he sent a portion of it to various 
parts of Italy for the winter ; he also despatched 
some foreign ships and troops, and assigned a station 
to the Spaniards in Naples and Sicily, ordering to 
the southern part of that island the regiment of 
Moncada. It seems certain that Cervantes remained 
at Messina for the healing of his wounds, for Don 
Juan of Austria sent to succour him there on the 15th 
and 24th of January, and on the 9th and 17th of 
March, 1372, remitting him money for the pay of the 
fleet, and for secret and extraordinary expenses, in 
consideration of his services, and to complete the 
cure of his wounds. His health being re-established, 
Cervantes received three additional escudos monthly, 
in the regiment of Don Lope de Figueroa, and in 
the company which had signalised itself, which was 
doubtless that of Ponce de Leon. It was in- 
tended to complete the regiment of Moncada with 
four thousand men from the garrison of Naples ; but 
although Don Juan of Austria proposed this, and 
gave Moncada leave to go to Spain, it seems certain 
that the object was given up, and that the general 
continued his services in the following year. 

This signal success animated the confederate powers 
for fresh enterprise, and the court of Rome occupied 
itself forthwith in making arrangements with the 
other powers for another campaign, and by fervent 
exhortations of its legates induced the Christian 
powers to enter into a new confederacy. Selim, on 
his part, increased his fleet, and engaged the king of 
France to divert the attention of Philip II., by 
attacking his dominions in Flanders and Italy, and 
he also succeeded in separating the Venetians from 



16 LIFE AND WRITINGS 

the leagiie. Don Juan of Austria was now ordered to 
assist the allies with his forces, and to remain in Sicily 
to protect the coasts of that island. The operations 
for the spring of 1572 were impeded, amongst other 
things, by differences between the courts of Rome 
and Florence, and the death of Pius Y. 

At leng-th Colonna departed for the Levant on 
the 6th day of June, and Don Juan of Austria 
rendered him effectual assistance by his ships loaded 
with victuals and ammunition, and with the thirty- 
six galleys of the marquis of Santa Cruz, which 
transported a large body of troops to Corfu. Among 
these was the Spanish infantry regiment of Moncada, 
and two companies of that of Don Lope de Fig-ueroa, 
which were embarked from the southern side of Sicily. 
At this island the Roman commander assembled and 
reviewed all the forces under his command. He then 
embarked them, and pursued the Turkish fleet, 
which avoided a general action, and availed itself 
of every opportunity of escaping into port. The 
apprehensions of Philip were now allayed by the 
success of his arms in Flanders, and paying less 
attention to the views of the French court, and 
satisfied of the friendly intentions of the new pon- 
tiff, he ordered his brother to the Levant, leaving 
John Andrea Doria in Sicily with forty galleys, and 
a correspondent number of troops. 

In order to unite the fleet of the allies, the gene- 
ralissimo directed his course on the 9tli of August 
to Corfu, where he fovind neither Colonna, nor any 
tidings of him. Displeased with this event, which 
deprived him of the best part of the season, he desired 
him to make all haste, and join him on the last day 
of the month. He then prepared his ships, and took 
to sea on the 8th day of September, with the in- 



OF CERVANTES. 17 

tention of advantageously attacking the Turks, whose 
force was divided between Navarino and Modon. 
He would have surprised them in this situation on 
the morning of the 16th, if a mistake of the pilot in 
the roadstead had not given them time to avoid the 
danger, and unite their force in the latter port, where 
tliey fortified themselves. Don John of Austria here 
wished to attack them, but was prevented by the 
counsels and opposition of his generals, and con- 
sented at last to join the Venetians in their attack 
on Navarino, though it was an enterprise from which 
much was not to be expected. He was not deceived 
in this surmise, for although under the command of 
Alessandro Farnese, they were compelled to abandon 
tlie enterprise after the lapse of some days, and to 
embark the troops and artillery under favour of the 
night, and under the protection of the fleet. 

Spite of these disappointments, Don John was de- 
sirous of attacking the enemy in harbour, as they 
refused to give him battle in the open sea; but, 
surrendering his own opinion to that of others, and 
seeing the season so far advanced, he decided on the 
allies retiring to their several homes, and he himself en- 
tered Messina with the Spanish fleet at the beginning 
of November. They took measures for passing the 
winter here, and disembarked the Spanish regiments 
of Naples and Sicily. They appointed quarters to 
the regiment of Don Lope de Figueroa, which was 
in the pay of the fleet, and then filling up that of 
Moncada, they re-formed and completed it with the 
soldiers of the former regiment. We may conclude 
from this narrative, that whilst Moncada wintered in 
tlie southern part of Sicily, Cervantes remained in 
Messina for the cure of his wounds, until the end of 
April, 1572, w^hen he passed into the regiment of 



18 LIFE AND WRITINGS 

Don Lope de Figueroa, which was at Corfu on board 
the galleys of the Marquis of Santa Cruz, and that he 
was in the battle of the Levant when Colonna com- 
manded, and in the enterprise of Navarino, since 
he afterwards joined the prince generalissimo. This 
he states in his memorial, and several circumstances 
strengthen the supposition ; and to this may be added 
the minute description, in his tale of the Cauiivo, of 
the events of this battle, and the well-founded 
assertion, in his dedication of the Galatea^ that he 
had followed for several years the standard of Marc 
Antonio Colonna. 



CHAPTER II. 



Sails with, the expedition from Palermo — Attack of Tunis — 
Flight of the Moors — Gallant conduct of Ccryantcs — Return 
of Don John to Italy — Cervantes winters with liis regiment 
at Cerdena — Sails with Marcello Doria to Genoa — Proceeds 
with his regiment to Sicily — Visits the principal cities of Italy 
— Descriptions in his writings — Studies the Italian poets — The 
use he made of them — Hi- delicate satire — Envied and depre- 
ciated — Gains the esteem of his commanders — Distinguishes 
himself — Obtains leave to return to Spain — Sets sail with his 
brother Rodrigo — Attacked and captured by an Algerine squad- 
ron—Brave defence — Carried to Algiers — Cruel treatment — 
Forms apian to escape — Abandoned by his guide — Is re-captured. 
— Plis second attempt — Adventures and sufferings — Takes the 
responsibility on himself — Threatened by the Dey — Curious 
anecdotes — A Spanish renegade — Conduct of Cervantes — Re- 
news his attempt to escape. 

The winter was passed in making active prepa- 
rations. In the spring of 1572, at which time Philip 
II. intended to repair to Corfu with three hundred 
galleys of liis own, the Venetians, for the purpose 
of dissimulation, prepared at the same time a large 



OF CERVANTES. 19 

force of foot soldiers for their ships, as they were 
secretly negotiating a peace with Constantinople 
through the French ambassador. This treaty was 
finally concluded at the end of March, and they 
then separated themselves from the league. This 
so far disgusted the confederates, that they deter- 
mined to abandon the Levant, and turn their forces 
against Algiers, and the Prince Don John decided 
upon sailing against Tunis, — an enterprise which 
Philip II. adopted, though for causes very different 
to those of his brother. Philip flattered himself 
with obtaining the sovereignty of Algiers, agreeably 
to the promise of the Pope and the wishes of his 
own court ; whilst Don John's object was to de- 
throne Aluch-Ali, to restore Muley Mahomet, and 
to dismantle the fortresses : thus getting rid of the 
Christian tribute, and depriving the corsairs of this 
their favourite stronghold. 

The whole spring passed away in these prepa- 
rations, and it was now the 24th of September when 
the expedition, with twenty thousand soldiers, set sail 
from Palermo, and with these the regiment in which 
Cervantes served. The whole force disembarked at 
the Goleta, on the 8th and 9th of October ; and as the 
Turks in the garrison and the Moors in Tunis hastily 
abandoned the city and the fortress, Don John of 
Austria ordered tlie Marquis of Santa Cruz to take 
possession of them witli the prudence and caution 
which circumstances dictated. For this pui'pose he 
removed from the garrison of the Goleta two thou- 
sand five hundred veteran troops, which he replaced 
by as many new soldiers, among which were four 
companies of the regiment of Figueroa, who, to use 
the expression of Yanderhamen, " made the earth 
tremble with their muskets ;" and as all were well 
c2 



20 LIFE AND WRITINGS 

acquainted with the country, and commanded by a 
brave and experienced captain, tliey disembarked 
with amazing despatch and success. 

Instead of demolishing the fortifications, agreeably 
to the orders of the King, and the advice of the Duke 
de Sesa and Marcello Doria, Don John endeavoured 
to assure his conquest, constructing in the Estaiio a 
fort capable of containing eight thousand men in 
garrison, and occupying Viserta, which surrendered 
of its own accord. This being sufficiently matured, 
he left a considerable number of troops for the defence 
of these places, returned to Sicily at the beginning 
of November, and made his arrangements for the 
winter season, giving orders for the refreshment of his 
men and the repair of the fleet. He then sent to 
Cerdeiia the four companies commanded by Figueroa, 
that they might at the same time attend to the de- 
fence of that island, and extend their aid to the other 
garrisons in Africa when requisite. Cervantes not 
only states in his memorial that he was in the expe- 
dition to Tunis, — a fact confirmed by several of his 
fellow-soldiers, who asserted that they had seen him 
serving there, and commended his bravery, — but that 
he was also one of the division who sallied forth with 
the iNIarquis de Santa Cruz from the garrison of the 
Goleta to take possession of Tunis and its castle. 
Cervantes himself, and his father, have left us a 
notice of his ser\'ices on both these occasions ; and this 
is confirmed by the extreme accuracy with which, in 
the before-mentioned novel, he has related the success- 
ful events of this day. 

Don John of Austria had received permission to 
return to Spain, and he solicited in Rome, by means 
of his secretary, Juan de Escovedo, the mediation of 
the Pope to obtain from the King the sovereignty of 



OF CERVANTES. 21 

Tunis. But on liis journey he found at Gaeta fresh 
orders to pass into Lonibardy, and thereto await the 
pacification of the troubles which had broken out at 
Genoa. Directing his course to the port of Especia at 
the close of April, 1574, he there found Doria, who 
with fourteen galleys had brought from Cerdena the 
Spanish infantry of Figueroa, which he conducted to 
the coast of Genoa to await the immediate orders of 
that prince. 

The latter complained of the delay whicli had 
occurred in his absence with regard to the armaments 
in Naples and Sicily, when he learnt that in the 
month of July the Turks had arrived with numerous 
forces to reconquer Tunis and the Goleta. • To 
prevent this misfortune he despatched succour to the 
viceroys of these states, under the command of Don 
Juan de Cardona and Don Bernardino de Yelasco, 
with which, and tlie abandonment of Yiserta, they 
managed to preserve their fortresses for some time, 
though attacked by a powerful army. Don John 
was now^ aware of the error of not dismantling these 
places in the previous year ; and believing he could, 
notwithstanding, remedy the evils he apprehended, he 
embarked at Especia with the infantry of Don Garcia 
de Mendoza, that of Figueroa, and some Italian 
troops, and sailed for Naples and Messina, Avhere he 
put in order some vessels that had been there repaired. 

Impatient of the delay which this misfortune had 
occasioned, he resolved to embark and conduct in per- 
son the requisite assistance, and for this purpose he 
reinforced his ships with the best soldiers from the 
regiments of Don Pedro de Padillar and Don Lope 
de Figueroa. He then put to sea, resolved to succour 
thebesieged at all risks ; but the storms and hurricanes 
rendered his efforts fruitless, having been nigh perish- 



22 LIFE AXD WRITINGS 

ing, and obliged to save himself by taking refuge in 
the ports of Sicily. 

In the meanwhile the Goleta, which had been 
hitherto considered impregnable, was taken by assanlt 
after a long siege, and a well-sustained and vigorous 
defence, as was also Tunis after twenty days, the 
victors entering over the ruins of the ramparts, which 
were thrown down by the violence of the mines, and 
the fortress oftheEstano was in consequence reduced 
to capitulation. This unfortunate intelligence reached 
Don John when he had repaired his ships, and was 
persisting in his intentions, and about to set sail 
from Trepana. Extremely chagrined to see his 
exertions fruitless, his hopes destroyed, and his 
reputation compromised, he returned to Xaples on 
the 29th of September, leaving at Palermo, in the 
charge of the Duke of Sesa, the care of the armada, 
and the regiment of Figueroa, with the intention not 
only of protecting the coast of that kingdom, but also 
to recruit the losses he had sustained in his troops. 
For this purpose the Duke judged it best to fix his 
abode at the maritime towns, and to strengihen the 
army of Sicily. 

This division was in the interim commanded by 
Don Martin de Argote, Don Lope de Figueroa 
having obtained leave to go to Spain for the re- 
establishment of his health. He prosecuted his 
journey at the same time as Don John of Austria, 
who solicited of his brother on this occasion the 
appointment of Lieutenant of all Italy, with the 
treatment of an infante of Castile; but Philip II., 
suspicious of his views, and jealous of his own repu- 
tation, always endeavoured to limit or thwart his 
pretensions, and thus conceded the first request, but 
delayed the other to a future period. The prince then 



OF CERVANTES. 28 

returned to Naples in June, 1575, to occupy liimself 
in the preparations of the fleet at Genoa, it having 
been reported that the Turks were this summer 
intending to visit the Mediterranean with a large 
force. 

From the course of these events we may conclude 
that from the end of 1573 to the beginning of May of 
the following year, Cervantes was with his regiment 
in garrison, and passed the winter in the island of 
Cerdeiia, and that from thence he sailed to Genoa in 
tlie ships of Marcello Doria, to await in Lombardy the 
orders of Don John of Austria, who, at the beginning 
of August, when lie sailed from Spain, took with him 
that regiment to Naples and ^lajorca, and reinforced 
with his best soldiers the ships with which he had 
intended to succour the Goleta ; that after that oc- 
currence Cervantes waited with the same regiment in 
Sicily the orders of the Duke of Sesa, when he incor - 
porated his regiment with the forces of that country 
in the absence of his master of the camp ; and that 
the prince Don John, on his return to Naples on the 
18th of June, 1575, gave leave a little time afterwards 
to Cervantes to return to his native country, after so 
long an absence, and so long continued meritorious 
services. 

In the course of these various campaigns Cervantes 
had an opportunity of visiting most of the magnifi- 
cent and delightful cities of Italy and Sicily, as Genoa, 
Lucca, Florence, Rome, Naples, Paleniio, 3Iessina, 
Ancona, Venice, Ferrara, Parma, Piaccnza and Milan, 
of which he has left us such enchanting descriptions 
in his writings. Italy had now been for more than 
a century the centre of the arts, and of that literature, 
the inestimable remains of which had been saved by 
the Greeks who had fled from the East on the taking 



24 LIFE AND -WRITINGS 

of Constantinople. The Spaniards, who were then 
in possession of many of the states of Italy, either 
from the union of the sovereioTi houses of Arraoron 
and Castile, or from the memorable conquests of 'the 
" grand captain" and other illustrious commanders, 
maintained a frequent communication with the 
Italians ; and the natives of Spain frequently yisited 
Rome, in the prospect of obtaining benefices or 
ecclesiastical dignities, or in order to receive their 
education in the University of Bologna, founded 
exclusively for the Spaniards by the illustrious 
cardinal Albornoz. xSome were on service with the 
military that formed the garrisons in various places, 
or with the armies employed there on service ; some 
followed the career of jurisprudence, or political life, 
and repaired to seek office or empIo\nnent under the 
patronage of the viceroys. On the other hand, many 
Italians, anxious to visit the Spanish coast, and to pay 
their respects to their sovereign, or in the pursuit of 
wealth and prosecution of their commercial pursuits, 
were made denizens of Spain ; and in this way the 
beneficial influence of Italy was felt. 

It was thus that Christ obal de Mesa, having for 
his tutor during six years the famous Torquato Tasso, 
finished with him the education he had commenced 
in Spain under Pacheco, Medina, and Brocense ; and 
thus Francisco de Figueroa, Andrez Rev de Artieda, 
called Artemidoro, and Christobal de Yiruez, who 
served in the countr}*, acquired that refinement of 
taste, that elegance and amenity, peculiar to the 
schools of Dante and Petrarca. It was hence that 
Bartolomeo de Argensola, the Dr. Mira de Amescua, 
and Suavez de Figueroa, learned to adorn their native 
tongue with new graces ; and it was hence that Cer- 
vantes, applying himself to the study of the Italian 



OF CERVANTES. 25 

poets and writers, and devoting himself to an inter- 
course with tlicm for more tlian six years, acquired 
that store of learning and erudition, of which he has 
availed himself so lavishly in his writings. 

It must be confessed that his language is some- 
times redolent of the climate of Italy, but we may at 
the same time observe that many of the most classical 
authors of Spain, at this time, enriched the Castilian 
tongue from the same quarter, and that many passages 
which were taken by the poets from Ariosto, were 
introduced with all the grace and beauty of original 
compositions ; but he did not on this account lose 
sight of the classical writers of antiquity, whose 
works he constantly studied, as the models and 
examples of true taste in literature, as may be seen in 
the imitations he has left lis of Apuleius, Heliodorus, 
and of Horace and Virgil, without too servilely 
following their footsteps. On the contrary he boldly 
emulates their flight, striking out new paths in the 
world of imagination, and discovering mines of the 
richest genius. These he seized on for his own fame 
and the instruction and delight of mankind, possess- 
ing an elevation of mind and energy of character 
which he derived rather from his intercourse with 
learned men, and an intimate knowledge of the world, 
more than from tlie barren perusal of books, or the 
abstract and subtle studies of the schools. 

But these eminent qualities Avere viewed with in- 
difference at a time when, for persons who made any 
claim to distinction, it was requisite to obtain the 
honours of a university, or to pass through the studies 
which were denominated the higher faculties- Such 
an education, with many abuses inherent in these 
studies, as well as the contention for literary rank and 
emolument, could not escape the delicate satire of 



26 LIFE AND WRITINGS 

Cervantes and other eminent writers of that age. 
Many of his rivals, too, vain of their pompous titles, 
gained at so little cost, looked down on him with 
affected contempt, and depreciated him as deficient 
in such qualifications; applying to him the epithet of 
" a dull genius," as mentioned by the historian Don 
Tom as Tamayo de Yargas ; having before bestowed 
it on the a\Iarquis of Santillana, on Don Inigo Lopez 
de JSIendoza, on Philip de Comines, on Don Antonio 
Hurtado de ]Mendoza, on Rodrigo Mendez de Silva, 
and others who did not stand in need of university 
distinctions, to be mentioned with commendation by 
one of the most eminent authors of Spain, as Don 
Alonso Nunez de Castro. 

Such was the eventful life of Cervantes " whilst 
fighting," to use his own language, " under the con- 
quering banners of that thunderbolt of war, Charles 
Y." But finding that his distinguished services met 
with no corresponding remuneration, and suffering 
from the effects of his wounds and fatigues, he ob- 
tained leave of Don John of Austria to go to Spain 
to solicit the recompense he so justly merited. For 
this purpose the Prince gave him the warmest letters 
of recommendation to the King, entreating his ma- 
jesty to confer on him a company in the regiments 
then raising in Spain for service in Italy, as a reward 
for his bravery, his signal and acknowledged services. 
Don Carlos de Aragon, Duke of Sesa and Terranova, 
and Yiceroy of Sicily, also wrote to the King and to 
his ministers in the strongest language, in favour of 
a soldier as unfortunate as meritorious, who had ob- 
tained by his gallantry and pleasing manners the 
esteem of his commanders and fellow-soldiers. 

Having thus prepared for his departure, and with hopes 
so flattering and well-founded, Cervantes embarked at 



OP CERVANTES. 27 

Naples in a Spanish galley called " el Sol" in com- 
pany with his brother Rodrigo de Cervantes, who 
had also served in the past campaigns, with Pero Diez 
Carillo de Quesada, governor of the Goleta, and 
afterwards general of artillery, and also with several 
officers of high rank and distinction, at that time 
returning to their native country. 

But whilst at sea on the 26th day of September, 
1573, they were met by a squadron from Algiers, 
under the command of Arnauti Mami, and the Span- 
ish galley was immediately attacked by three of the 
corsair ships, particularly by one of twenty-two oars 
commanded by the captain Dali ]Mami, a Greek 
renegade, who was named El Cojo. After sustaining 
a combat, as obstinate as unequal, in which Cervantes 
distinguished himself by his valour, they were com- 
pelled to surrender to a superior force, and were car- 
ried to Algiers in triumph, all being made slaves that 
were found in the vessel. Cervantes himself fell to the 
share of the captain Dali Mami, who gained a valu- 
able prize in his captive. It is highly probable that 
he alludes to this event in the fifth book of the 
Gakitea, when he describes the combat sustained by 
the ship which carried Timbrio to Spain from Italy 
with the same Arnauti Mami, who was the com- 
mander of the squadron which captured him.'^ 

When Dali Mami, the master of Cervantes, disco- 
vered the letters of recommendation which he carried 
from Don John of Austria and the Duke of Sesa, 
he imagined him to be one of the principal noblemen 
of Spain, and a person of the first quality and dis- 
tinction, and hoping to realize a large sum of money 
by his ransom, ^^ for his greater security he loaded 
him with irons, and placed a guard over him, and by 
a course of severe and cruel treatment endeavoured 



28 LIFE AND WRITINGS 

to compel liim to interest his relatives and friends in 
his redemption. 

Such was the custom of these barbarians, and such 
the artifices which their avarice and covetousness sug- 
gested to them to augment the ransom, and to induce 
their wretched captives to solicit their friends find 
country for their release ; or to force them by their 
snfi'erings to abandon their faith, and enter upon a 
dissolute course of life : for those who turned rene- 
gados were invested with commands and dignities, 
and were even raised above the natives of the country, 
on whom they TNTcaked their revenge and private 
resentments. 

But Cervantes rejected all their offers with disdain, 
and, inspired with a generous ardour, nobly resolved 
to attempt his own liberation and that of many of 
his fellow-sufferers, particularly Don Francisco de 
Meneses, Avho was captain in the Goleta, Don Bel- 
tran del Salto y de Castilla, taken prisoner in that 
fortress, the ensigns Rios and Gabriel de Castaueda, 
the sergeant Navarrete, a gentleman of the name 
of Osorio, and many more. AVith this object he 
took a Moor into his confidence, to serve them as a 
guide, and to conduct them by land to Oran, not aware 
that before this he had betrayed some Spanish cap- 
tives. On commencing their journey they were on 
the first day abandoned by the Moor, and were com- 
pelled to retrace their steps to Algiers. Here they 
were subjected afresh to the cruel usage of their masters 
and. owners ; in particular Cervantes, wlio for this 
attempt at escape was loaded witli heavier chains, 
and consigned to a more severe confinement. Besides 
the two attempts which he made, and which Haedo 
relates in liis history, Cervantes makes mention of two 
others in his play of the " Trato de Argel," in which 



OF CERVANTES. 29 

he has doubtless copied from life some of the events 
and accidents of this first and unfortunate attempt 
to escape from captivity. 

About this time in the year 1576 some friends of 
Cervantes, his fellow-captives, obtained their free- 
dom, and amongst others the ensign Gabriel de Cas- 
taneda, by whom he WTote to his relations represent- 
ing his own deplorable situation, and that of his 
brother. This was more than sufficient to excite the 
compassion and paternal regard of a father, in en- 
deavouring to procure the means of liberation for his 
unfortunate sons, both gallant soldiers; andRodrigo de 
Cervantes for this purpose mortgaged the whole patri- 
mony of his family, his own estate, and the marriage 
portions of his two daughters, thus reducing himself 
almost to a state of destitution. 

When Cervantes received this supply, he endea- 
voured to negotiate his redemption with Dali Mami, 
but this man had formed so high an opinion of the 
consequence of Cervantes that his avarice became 
insatiable ; and the sum offered appeared in his eyes 
contemptible,^^ and he refused therefore to enter into 
fresh negotiations. All prospect of his own release 
having thus vanished, Cervantes treated for and 
effected the liberation of his brother Rodrigo, in Au- 
gust 1577, enjoining him as soon as he reached Spain 
to despatch from Valencia, or from Majorca or Ivica, 
an armed vessel, which might approach the coast of 
Algiers upon an appointed signal, and thus liberate 
and convey Cervantes himself and the other Christian 
captives to Spain. In order to enter on this plan 
with more security and confidence, Don Antonio de 
Toledo, of the house of the dukes of Alba, and Fran- 
cisco de Valencia, a native of Zamora, both knights 
of the order of S, Juan, and at this time captives in 



30 LIFE AND WRITINGS 

Algiers, gave letters to the viceroys of that province 
and those islands, intreating them to assist in de- 
spatching the vessel, and to aid in every way this 
daring enterprise. 

Cervantes had now for some time meditated on the 
plan of escape, and the means of bringing it to a 
favonrahle result. To the east of Algiers, about 
three miles distant from the sea, the Alcalde Azan, 
a Greek renegado, possessed a garden, which was 
cultivated by a Christian slave called Juan, a native 
of Navarre. This man, at the request of Cervantes, 
had concealed in a cave in the most retired part of 
the garden several Christian captives ; in February, 
1577, others were added to them ; so that at the time 
Rodrigo Cervantes departed to Spain there were 
fourteen or fifteen captives concealed in this place, 
all gentlemen of rank, the chief part Spaniards, and 
three from Majorca. One cannot imagine how Cer- 
vantes, without being detected by his master, could 
establish this little subterranean republic, providing 
for the subsistence of the inmates, and securing them 
against discovery; but the truth of the incidents, and 
the long time during which he supported his friends, 
are proofs of his great sagacity and judgment. By 
the hopes of sharing in their liberation, he engaged 
the same gardener to serve as a sentinel and guard, 
so that no one could approach the garden unknown 
to them, and he also secured the services of another 
captive called El Dorador (the gilder), a native of 
Melilla, Avho when young had abandoned his faith, 
but to which he was now restored. Cervantes em- 
ployed this man to purchase victuals, and to convey 
them secretly to the cave, from which no one ever ven- 
tured out, except under cover of the night. Cervantes, 
having now assembled all the Christian captives 



OF CERVANTES. 31 

whose delivery he was attempting, in order to 
be nearer the place of their embarkation, fled from 
the house of his master. lie took leave of his friend 
and confidant D. Antonio de Sosa, entreating liim to 
follow, which he was not able to do from his infirmi- 
ties, and then took refuge in the same cave with his 
friends, on the 20th of September of this year. 

A brigantine was now with all possible haste de- 
spatched from the coast of Valencia, or, as P. Haedo 
relates, from Majorca, under the command of one 
Yiana, who had himself escaped from slavery, and 
who was a brave and active sailor, and well ac- 
quainted with the coast of Barbary. He set sail at 
the latter end of September, and arrived at Algiers 
on the 28th day of the same month ; keeping at a 
distance from the shore for fear of a discovery. He 
lay-to at night at the nearest point of land to the 
garden, and despatched a messenger to inform the 
Christian captives of his arrival. At this moment 
some Moors happened to be near in a fishing-boat, 
or in the road, and descried the Christian bark in 
the twilight, and gave the alarm with so much noise 
and tumult, that the persons who had come in the 
boat tlirew themselves into the sea ; and although a 
little time afterwards they again attempted to ap- 
proach the coast, they were not less frustrated, and they 
unfortunately fell into the hands of the floors. The 
enterprise thus became entirely disconcerted.'' 

Cervantes, meanwhile, and his companions, had 
borne with resignation the privations and sufterings 
arising from the dampness and darkness of their 
abode ; consoling one another with the pleasing pro- 
spect of regaining their liberty, which, as one of the 
most precious gifts of Heaven, could alone recompense 
them for so many sufferings ; '' and for which, as for 



32 LIFE AND WRITINGS 

our honour," said Cervantes, " we ought to risk life 
itself, slavery being the greatest evil that can fall to 
the lot of man." 

But fortune, who counteracted all their plans, at 
last deprived them of any further hope, in a manner 
the most extraordinary and unlooked for. The 
Spaniard, El Doradoi\ to whom Cervantes had en- 
trusted the completion of his enterprise, proved a 
consummate hypocrite, and now resolved to abjure 
the Christian faith ; and with this design he presented 
himself on the last day of September before the Dey, 
Azan, manifesting his vile intention, and in order to 
ingratiate himself he communicated the secret of the 
concealment of the captives, the situation of the cave, 
and the ingenuity Cervantes had displayed in the 
whole affair. The Dey, overjoyed at this informa- 
tion, and seeing a most favourable opportunity of 
gratifying his avarice by " appropriating these slaves 
to himself," agreeably to the custom of Algiers, imme- 
diately directed the commander of his guard to take 
with him eight or ten Turks on horseback, and 
twenty-four foot soldiers with their firelocks and 
cutlasses, and some with lances, and to repair to the 
garden of the Alcalde Azan, the informer serving 
them as a guide, and there to secure the Christian 
captives in the garden. This armed troop instantly 
departed, and soon afterwards entered the garden and 
surrounded tlie cave. In midst of the consternation 
caused by thisevent, Cervantes had only time to entreat 
his companions in adversity to throw all the blame 
of the attempt on him, hoping by this generous pro- 
ceeding to save his friends. 

Whilst the Turks and IMoorish soldiers were secur- 
ing the captives whom they there found concealed, 
Cervantes, commanding the attention of the troops, 



OF CERVANTES. ' 33 

declared with the utmost coolness that none of those 
unhappy men were to hlame in the affair, for that he 
himself had persuaded them to fly and conceal them- 
selves ; and then he narrated his whole plan. The 
Turks, surprised at tliis noble and chivalrous confes- 
sion, by which he might risk his life, or subject him- 
self to the most cruel treatment, despatched a mes- 
senger on horseback, to inform the Dey of what had 
passed, and what Cervantes had represented. The 
Dey returned for answer that all the captives except 
Cervantes should be incarcerated in the Bath, and 
that Cervantes should be conducted to the presence 
of the Dey. They then manacled him, and con- 
ducted him on foot, while in the course of his march 
he suffered from the soldiers and mob of Algiers every 
possible insult and indignity. 

He was then carried before Azan, the Dey, before 
whom he underwent a rigid examination. The Dey 
at first used every degree of flattery and cunning 
which his interest suggested, and afterwards the 
most dreadful threats of torments and death that 
cruelty could invent, in order to induce him to dis- 
cover who were the real contrivers of this affair. 
The Dey was strongly persuaded that one of the 
principal was the R> P. Fr. Jorze Olivar, commen- 
dador of Valencia, of the order of Merced, and agent 
for the crown of Aragon for the redemption of slaves 
in Algiers, either because the Dorador had asserted 
that he had favoured the escape of the captives, or 
because his avarice sought for the pretext of an oc- 
casion to criminate this ecclesiastic, and force from 
him a considerable sum of money. ^^ .The Padre 
Olivar the same day informed Don Antonio de Sosa, 
an ecclesiastic of great reputation for piety and learn- 
ing, that he was made prisoner, and thrown into 

D 



34 • LIFE AND WRITINGS 

chains, and that he had sent hmi the vestments and 
ornaments, sacred vessels and other things for the 
service of the Church, fearing that the Turks might 
seize and profane them. But Cervantes, unterrified 
by all their threats, and deaf to all seductions and 
flattery, persisted in his asseveration that he alone 
was culpable, without compromising directly or indi-. 
rectly any of his associates. The Dey, wearied by 
his constancy and unable to elicit further information, 
was contented with appropriating to himself all the 
captives, among others Cervantes, whom he ordered 
to be confined in his bath, loading him with chains 
and fetters with the intention of punishing him. 

The Dorador being apprehensive that the infamy 
of the discovery might be imputed to him, repaired 
to the house of the Alcalde jNIahomet in order to see 
Don Antonio de Sosa, and with many feigned and 
plausible statements attempted to excuse himself lest 
his reputation should suffer among the Cliristians, 
but neither Don Sosa nor any one else could exculpate 
him, when he had so openly betrayed the captives 
in the cave. He soon afterwards relapsed into Ma- 
hometism, and under the name of Mami lived in 
Algiers until the 30th of September, 1580, on which 
day he died in a wretched condition ; just completing 
three years fi'om the time in which he perpetrated his 
execrable treachery. The Alcalde Azan, on his part, 
as soon as he heard of the affair of the cave, re- 
paired instantly to the Dey, and earnestly entreated 
him to surrender the fugitives into the hands of justice, 
and to place the gardener at his disposal. The latter 
request was granted, and he cruelly put him to death 
with his own hands on the third of October of that 
year. Tlie same fate would have awaited Cervantes 
and his companions, if avarice in the heart of the 



OP CERVANTES. . 35 

Dey had not resisted his sanguinary intentions, as he 
hoped himself to obtain the benefit of the ransom of 
these captives, as in their character of criminals he 
considered himself entitled to their persons ; some of 
them however he returned to their fonner masters, 
and if Cervantes was one of these, as the P. Haedo 
relates, he could have remained only a very short 
time in the hands of Dali Mami, since the Dey, 
either fearing his plots, or expecting to obtain a gTeat 
ransom from him, bought him from his master for 
five hundred escudos. 

Azan Basha was suspicious and malignant, and so 
cruel a tyrant to his slaves that his treatment of them 
w^as that of a demon. We are horror-struck at the 
history of his life and atrocities, given by P. Haedo ; 
and Cervantes himself, in speaking of the sufferings 
which the captives of Azan, who were about two 
thousand, endured in his rigorous custody, says — 
" Although we were almost constantly suffering from 
hunger and nakedness, nothing gave us so much pain 
as to witness, at every moment, the unheard of cruel- 
ties which our master inflicted on the Christians. 
He was every day hanging one, impaling another, 
mutilating a third, and this frequently without the 
slightest provocation, so that the Turks confessed 
that his object seemed to be to establish his character 
as a butcher of the human race." Considering Cer- 
vantes now as his own individual property, he kept 
him confined with the greatest rigour in his dungeon 
from the end of 1577. But Cervantes, always plot- 
ting to escape from this miserable situation, contrived 
to despatch a Moor with letters addressed to the 
governor of Oran, Don Martin de Cordova, and other 
persons of influence resident there, entreating them 
to send some confidential persons as spies, with whom 



36 LIFE AND WRITINGS 

he and three other gentlemen captives might contrive 
a plan for escaping from the hands of the Dey. The 
Moor departed on his mission, but on entering Oran 
he had the misfortune to fall into the hands of some 
other Moors, who intercepted the letters he carried, 
and conducted him back to Algiers.'^ The Dey, 
on recognizing the seal and name of Cervantes, com- 
manded the poor Moor to be impaled alive, who died 
without making any further discovery. He at the 
same time ordered Cervantes to receive two thousand 
strokes of the bastinado, but this sentence was re- 
mitted at the urgent request of some persons who 
interested themselves for him : a singular mark of 
condescensi'on and favour in the barbarian, for at the 
same moment he caused three Spanish captives, who 
on various occasions had attempted to escape to Oran, 
and who had been apprehended by the natives of the 
country, to be impaled alive in his presence. 

These repeated misfortunes, and the chance of even 
suffering a cruel death, could not abate the courage 
of Cervantes, nor repress his ardent endeavours to 
procure liberty for himself and his fellow- sufferers, 
in whose fate he took so strong an interest. There 
happened to be at Algiers in the month of September, 
1579, a renegade Spaniard, who was known in Gra- 
nada, of which city he was a native, as the licentiate 
Giron. On his conversion to Mahometism he had 
assumed the name of Abderrama. Cervantes was 
given to understand that this unhappy man had re- 
pented of his crime, and was desirous of being re- 
stored to his religion and his country. He assured 
himself of his character and his sincerity through 
some captives, his countrymen, and he implored him 
to return to the bosom of the Catholic Church, offering 
to assist him in his design. Through this man he 



OF CERVANTES. 37 

ncootiated with , two Valentian merchants, called 
Onofrio Exarque and Baltasar de Torres, resident in 
Algiers, for a sum of money for the purchase of 
an armed vessel ; and Exarque having supplied 1500 
dollars, Giron completed in his name the purchase of 
a brigantine of twelve oars, and prepared her for 
sea, all under the secret orders of Cervantes himself. 



CHAPTER III. 



Cervantes comtuimicates his design to other captives — His phm is 
matured — Betrayed to the Dey — Blanco de Paz — Magnanimous 
condiict of Cervantes — Refuses to abandon his fellow- captives — 
Is brought before the Dey — Threatened with death — Refuses 
to name his coadjutors — Treated with extreme rigour — His plot- 
ting genius dreaded by the Dey — Sufferings of the captives — 
Dearth in Algiers — The Duke de Sesa interests himself for Cer- 
vantes — Solicitude and efforts of his relatives — Petition to Philip 
II. — It is granted — Renewed attempts to obtain the amount of 
his ransom — Society of the Redemption — Father Gil — Cervantes 
placed on board a vessel bound for Constantinople — Is ransomed 
— And set at libertv — Compassion for his fellow-captives — Noble 
example — Religious duties — And resignation — His numerous 
friends — Documents and certificates of witnesses — Interesting 
tlepositious — Cevvantes sails for Spain. 

Cervantes had, in the mean time, communicated 
his secret to sixty of the principal captives, and 
enjoined them to hold themselves in readiness to 
embark for Spain ; and the moment of departure was 
just at hand wdien an ill-affected person discovered 
the wdiole plan to the Dey Azan, and thus frus- 
trated the attempt. In fact, Don Juan Blanco de 
Paz, native of the city of Montemolin, near Lerena, 
forgetting his religious profession of the order of 
St. Domingo, in Santesteban de Salamanca, through 
displeasure or envy of Cervantes and some of his 



38 



LIFE AND WRITINGS 



companions, betrayed to the Dey this project of 
flight and embarkation, receiving a base and paltry 
reward for his detestable perfidy.-'^ 

The Dey chose on this occasion to dissemble his 
knowledge of the attempt, thinking it better to take 
the captives in the fact, in order that he might punish 
them with more show of reason and justice ; but the 
captives suspecting that the Dey was acquainted 
with their designs, were struck with apprehension, 
particularly Onofrio Exarque, who was afraid of 
losing his property, his liberty, and his life, fearing 
that Cervantes might be forced by torture to dis- 
cover the whole affair, and his accomplices in it. 
To avoid this, he entreated Cervantes most earnestly 
to embark for Spain in a ship then about to sail, and 
engaged to satisfy the amount of his ransom ; but 
Cervantes, who saw through his alarm and distrust, 
and how disgraceful it would be to flee from present 
danger, and abandon his companions to their fate, 
not only refused the offer, but with his characteristic 
magnanimity tranquillised the fears of the merchant, 
declaring that no tortures, nor even deatli itself, 
should force him to criminate any of his companions, 
but that he would rather accuse himself to save 
them ; and that he wished to acquaint them with 
this determination, that they might divest themselves 
of all apprehension. 

Cervantes, after having fled from his master, had 
placed himself under the protection of a former friend, 
Diego Castellano, until it was known in what way 
the Dey might proceed. In the course of a few 
days public proclamation was made for the discovery 
of Cervantes, and prohibiting any one concealing him 
under pain of death. ^^ Fearing now to compromise 
the safety of liis friend, he resolved of liis own free- 



OF CERVANTES. 39 

will to surrender himself, confiding- for this purpose 
in a renegado, a native of Murcia, called Morato 
Raez Maltrapillo, an intimate friend of the Dey, 
through whose means and intercession he hoped to 
surmount this fresh affliction. 

Azan Aga, as soon as he appeared in liis presence, 
began to inquire into the particulars of the late at- 
tempt of himself and his companions ; and to terrify 
him the more he ordered a halter to be placed round 
his neck and his hands to be tied behind his back, 
as if it were intended to hang him forthwith. Cer- 
vantes, notwithstanding, behaved with the gTcatest 
composure, and not only did not accuse any one, Jbut 
openly confessed that he alone had concerted the 
whole affair with four gentlemen who had since 
escaped, but of the remainder, that none of them 
knew anything of the scheme till the moment of its 
attempted execution. His replies to the interroga- 
tories of the Dey were so ingenious and discreet, 
that if they did not wholly justify him, they at any 
rate tempered the anger of Azan Aga, wdio satisfied 
himself with banishing the renegado Giron to the 
kingdom of Fez, and with ordering Cervantes to be 
incarcerated in the prison of the Moors, in his own 
palace, where he lay five months in chains, strictly 
guarded, and treated with the utmost rigour ; at the 
same time that, for his noble conduct (to use the 
expression of the ensign Luis de Pedrora, one of the 
witnesses,) he acquired fame, and honour, and glory 
among all Christians. 

In fact, the perseverance and sagacity, with which 
Cervantes had concerted and conducted these various 
enterprises, and the courage and constancy with 
which he had several times run the risk of his life 
by a cruel death from torture or from fire, had gained 



40 LIFE AND WRITINGS 

liim such a character, and made him so much dreaded 
in the eyes of the Algerines, that Azan Aga himself 
began to fear lest he should attempt to possess him- 
self of Algiers. And indeed the previous example 
of the valiant Spaniards who had before attempted 
this enterprise, and tlie formidable number of twenty- 
five thousand captives who might be united in the 
execution of such a plan, strengthened Cervantes in 
the idea of possessing himself of that city, with the 
intention of delivering it up to his sovereign, Philip 
II., making it a part of the Spanish monarchy, well 
persuaded of its impoi'tance, and remembering the 
many unsuccessful attempts that had been made to 
reduce it by the bravest Spanish captains of that age ; 
and from the manner in which he had conceived this 
great enterprise, it is highly probable he would have 
succeeded, if the base ingratitude and malevolence of 
some of the conspirators had not entirely frustrated 
his plans, and exposed him again as a victim to their 
atrocious perfidy. 

The designs of Cervantes were for a long period 
the subject of conversation among the Algerines, and 
P. Haedo says tliey are deserving of a particular 
history. The close custody, therefore, in which Cer- 
vantes was held by the Dey, was not merely pecu- 
liar to his situation, but was a wise precaution for 
his own safety, and that of the state ; and on this 
account he was accustomed to say, that as long as the 
" lame Spaniard" was well watched, he considered 
his city, his slaves, and liis ships all safe. 

Cervantes himself states that Azan Aga treated 
him with a degree of moderation and temper which 
he never extended to his other captives. When 
speaking of the cruelties that he exercised on the 
Christian slaves, he says — "There was only one whom 



OP CERVANTES. 4l 

he treated well, and this was a Spanish soldier, one 
Saavedra, whose many plots for obtaining his liberty- 
will long live in the memory of those jieople. This 
man he never struck or ordered to be pimished, nor 
gave him a bad word ; and yet for many things which 
he did, we all feared that he would have been impaled 
alive, and he many times thought so himself." ^'^ 

Towards the latter part of his captivity, Cervantes, 
in addition. to his own sufferings, had to witness the 
general dearth that afflicted the city of Algiers. The 
cniel remorseless despotism of Azan Aga from his 
first entering on tlie government, had enforced a 
monopoly of all corn and provisions, and the price 
of all things was regnlated only by his unbounded 
avarice, the result of which was a scarcity and famine; 
while pestilence was spread abroad and filled the 
streets of this unhappy city with the dead and dying ; 
and although the captives were preserved alive by 
the care of their friends, yet they were not exempt 
from the privations attendant upon a scarcity in a 
city with so large a population, and so wretchedly 
governed as Algiers. -At this moment, too, the for- 
midable preparations wdiich Philip II. was making 
with so much secrecy and activity for the conquest of 
Portugal, struck the people of Algiers with a sudden 
panic, for they imagined this force was intended to be 
directed against that city. 

They in consequence laboured incessantly to repair 
and strengthen the fortifications, employing the un- 
fortunate captives day and night in this service, from 
whom they carefully concealed their apprehensions, 
and loaded them witli fresh cruelties in proportion to 
the dread of their own imagined danger, till the en- 
trance of the Spanish army into Portugal discovered 
to them the true object of the expedition. 



42 LIFE AND WRITINGS 

Whilst Cervantes was exercisinof his ino-eniiitv in 
these various attemjDts for his escape from captivity, 
his liberation was endeavoured to be effected at 
Madrid by his parents, through the ordinary mode of 
ransom. The requisite amount was, however, want- 
ing, as their little property had been exhausted in 
redeeming their eldest son in 1577. This son, Rod- 
rigo de Cervantes, as soon as he arrived in Spain, 
presented to an alcalde of the court, with a judicial 
statement, not only of the rank, circumstances and 
services of his son Miguel, but also of his own po- 
verty, and absolute inability to ransom him. 

He likewise presented, on the 17tli of March 
1578, a petition of six heads, and at the same time 
four ^^^tnesses, who having known his son during his 
military ser\^ce, and also in his captivity, could add 
their testimony in support of his petition. These 
were the ensigns IMateo de Santesteban, a native of 
Tudela, in Navarre, and Gabriel de Castafieda, of the 
town of Salaya in the mountains of Santander, the 
Serjeant Antonio Godinez de ]\lonsalve, a native of 
and living near Madrid, and Don Beltran de Salto y 
de Castilla, residing in that court. These persons 
attested the truth of the statements in the petition, 
and deposed to Cervantes being the legitimate son of 
RodrigOj de Cervantes, and of Donna Leonora de Cor- 
tinas ; of the age of thirty, more or less, to judge 
from his appearance ; that he had been captured by 
Dali Mami, though he was then in the hands of Azan 
Aga ; and that his father was a gentleman by birth, 
but had sold all his property in order to redeem his 
eldest son. 

The Duke de Sesa, who had been viceroy in Sicily, 
happening at this time to reside in Madrid, the re- 
lations of Cervantes applied in his name for a ccrtifi- 



OF CERVANTES. 43 

cato of his meritorious services in Italy, and in 
various expeditions, as he had lost his letters of re- 
commendation to the king, on the occasion of his 
being made captive. The duke, well satisfied of the 
truth of this statement, immediately granted him a 
still stronger certificate, under his seal, and signed by 
his secretary, with the date of the 25th of July of the 
same year, in which he narrated the services of Cer- 
vantes, and concluded that he was deserving of the 
king's favour and regard. The anxious solicitude of 
his parents and friends had now procured the 
requisite testimonials, but Rodrigo de Cervantes, the 
father, about this time died, without having the con- 
solation of seeing his son restored to his arms, and 
some delay also occurredintransmitting the papers. At 
this juncture there were despatched as ambassadors to 
Algiers, for the redemption of captives, by Philip II. 
and his council, and the superiors of the order of the 
Most Holy Trinity, the R. P. Fr. Juan Gil, procura- 
tor-general of that order, and brother of redemption 
for the crown of Castile, and the P. Fr. Antonio de la 
Bella, minister of the house of Baeza, to whom, on 
the 3 1st of July, 1579, Dona Leonor de Cortinas, 
now a widow, and Donna Andrea de Cervantes, her 
daughter, inhabitants of Alcala, and then residing at 
Madrid, presented themselves, and placed in their 
hands three hundred ducats, two hundred and fifty 
from the former, and fifty from the latter, to aid in 
redeeming their son and brother. 

Donna Leonor de Cortinas, in order to increase 
this sum, renewed the application which had been 
begun by her husband, and presented to the king a 
petition, supported by the judicial information and 
certificate from the Duke de Sesa, praying that his 
majesty, in consideration of the meritorious services 



44 LIFE A^D WRITINGS 

of her son, and in compassion to their impoverished 
circumstances, would grant an aid for liis ransom. 
The king listened graciously to this petition, and, on 
the 17th of January, 1580, granted Donna Leonor 
permission to export from the kingdom of Valencia 
merchandise not prohibited, to the amount of ten 
thousand ducats, the profits to be derived from which 
might be sent for the ransom of her son ; but such 
was the ill-fortune of the family that this favour was 
of no avail, the profits not realising more than sixty 
ducats. In the meanwhile the fathers of redemption 
had proceeded on their vovage to Algiers, where they 
aiTived on the 29th of May, 1580, the day of the 
Most Holy Trinity, and began to treat immediately 
for the redemption of the captives. The difficulty 
which they experienced in ransoming Cervantes de- 
layed them some time, for the Dey insisted on 
receiving for him a thousand pieces, thus doubling 
the price of his purchase ; and threatening that if they 
should not advance this sum, he would carry him 
with him to Constantinople. For Azan's term of go- 
vernment Jiaving now expired, and Jafer Basha being 
appointed his successor by the Grand Turk, he was 
now on the eve of departing for that capital with four 
barks belonging to liimself and his chaya or major- 
domo, armed with his own slaves and renegadoes, 
and carrying with them a convoy of seven other 
vessels on their return to Turkey. Cervantes was 
already on board, loaded with chains and fetters, 
when the Padre Gil, compassionating his situation, 
and fearing that he might lose for ever the opportu- 
nity of recovering his liberty, did not rest until he 
succeeded in redeeming him for five hundred pieces 
of gold of Spain, raising this amount from the mer- 
chants, and ai)plying towards it a sum from the 



OF CERVANTES. 45 

redemption fund and particular cliarities, to make up 
the requisite payment. The bargain beino- con eluded, 
and the officers of the galley being gratified by nine 
dollars for their fees, Cervantes was disembarked on 
the 19th of September, at the very moment that 
Azan Aga set sail for Constantinople. 

On his restoration to liberty, it was the first object 
of Cervantes to justify his conduct and place his re- 
putation beyond the reach of calumny and malignity, 
previous to his presenting himself in Spain. It was 
highly desirable, in order to support his pretensions 
towards some remuneration for his services and long 
sufferings, to confirm and substantiate the proofs of 
the many bold attempts he had made to obtain his 
freedom. With this view he appeared before the 
Padre Gil on the 10th day of October, 1580, suppli^ 
eating him, as there was no person in Algiers 
authorised to administer justice among the Christians, 
and as he there represented his majesty as apostolic 
delegate of the supreme pontiff, that he would receive 
the declaration of witnesses before the notary Pedro 
de Ribera, in the way of interrogations. This favour 
was conceded, and eleven of the principal and best 
qualified Christians to be found were examined as to 
the truth of twenty-four clauses, which comprehended 
not only all the events and occurrences of the past 
years, as has been narrated, but a justification of the 
conduct, public and private, of Cervantes, and an 
account of the artifices of his enemies during that 
period to discredit and injure his character. 

Ever since Juan Blanco de Paz had betrayed to 
the Dey the project of the armed brigantine chartered 
in the name of the renegade Giron, he was so abhorred 
by the captives, that he would have been assassinated 
by them, except for the interference of Don Antonio 



46 LIFE AND WRITINGS 

de Sosa. This infamous traitor, thus stung and 
irritated, directed his enmity and resentment against 
tlie merchants Exarque and Torres, and Cervantes, 
openly denying his correspondence with the latter. 
He carried his malevolence to such an extreme, that 
in order to discredit Cervantes, and destroy his future 
prospects, he attempted to raise some criminal accu- 
sations against him, engaging witnesses by bribes and 
promises of their enfranchisement, and terrifying 
others from the truth of their statements by threats. 

With this malevolent intention, he gave out that 
he was appointed a commissary of the Holy Office, 
with a commission from the king for the exercise of 
all its functions, and he even pretended to require the 
fathers of redemption of Spain and Portugal, Don 
Sosa and other ecclesiastics, to yield him obedience ; 
but on their requu'ing him to exhibit his commission, 
his not being able to produce it, was an additional 
reason for convincing them of his duplicity, and they 
reprehended him strongly for his infamous conduct. 
Under these circumstances Cervantes saw the absolute 
necessity of placing his character in sucli a light before 
the king and his council, as to defeat the calumnious 
misrepresentations of his enemies. This was easily 
accomplished, for the investigation made before the 
Padre Gil affijrded the most entire justification ; and, 
as in a picture the lights acquire additional lustre 
from the darkness of the shadows, so the noble con- 
duct of Cervantes shone with more brilliancy amidst 
the cowardly machinations of his detractors. 

The attention of Cervantes at all times to the alle- 
viation of the sufferings of his fellow-captives was 
uniform and persevering. The masters of the Christian 
slaves, after they had finished their domestic duties, 
compelled them to labour at the public works in the 



OF CEKV ANTES. 47 

city, in order that they might possess themselves of 
their wages, and snatch from them their wretched 
pittance. They often treated them witli sucli cruelty 
that they became totally incapacitated for work, and 
were compelled to support themselves by asking- 
charity from door to door. Cervantes, moved with 
compassion at the unhappy lot of these persons, bent 
all his energies to their relief, contributing to their 
support, and, endeavouring to emancipate them from 
the tyranny and cruel treatment of their owners. 
This was the testimony afforded by some of the wit- 
nesses in Algiers, who praised his benevolent and 
christian attempts, and his generosity in distributing 
amongst them the little means he possessed to alle- 
viate their distress, and to pay their wages ; and in 
this w^ay satisfy the cruel avarice of their tyrants.^ 

It appears, moreover, from most unquestionable 
testimony, that Cervantes was during this period 
most punctual and exact in all the religious duties of 
a catholic christian, and that the fervour of his zeal, 
and his knowledge of the grounds of his faith, assisted 
many times in defending his religion at the risk of 
his life ; and in imparting the same spirit to the timid 
and the disheartened, he prevented them from aban- 
doning their faith. His magnanimity of mind, his 
pleasing manners, his frank address, his fine genius, 
and his discretion, gained him numerous friends, who 
all acknowledged his good qualities, while his benefi- 
cence and kindness rendered him an equal favourite 
with the many. It was thus that during his 
captivity he retained all the respect due to his merits, 
and maintained a friendly intercourse with persons of 
the highest station and condition; and the fathers of 
redemption, duly appreciating his talents and good 
conduct, not only treated him with great respect, but 



48 LIFE AND WRITINGS 

frequently consulted with him on affairs of the first 
importance. 

Among the many testimonials given as above 
mentioned, that of Don Diego de Benavides, a native 
of Baeza, is the most remarkable. Having arrived 
as a captive from Constantinople at Algiers, he peti- 
tioned some of the most influential Christians there, 
naming among the first of these Cervantes, an upright, 
noble and valiant cavalier, of cultivated manners, and 
extremely attached to his friends. lie sought his 
acquaintance, and, fortunately succeeding, found, in 
him a father and mother, and being arrived in that 
country, and having no one to apply to, Cervantes, 
who had then been recently ransomed, not only gene- 
rously furnished him with clothes and money, but 
carried him to his house, lodged him there, and 
placed him at his table, and bestowed on him every 
degree of hospitality and kindness until their de- 
parture together for Spain. The ensign Louis de 
Pedrosa, a native of Ossuna, declared that though 
there might be in Algiers cavaliers as noble as 
Cervantes, yet there were none that manifested such 
kindness to the captives as he had done, and that he 
gained universal esteem by his affability and goodness. 

The Carmelite Frate Feliciano Enriquez, a native 
of Ypres, relates that having vindicated thereputation 
of Cervantes from a calumny, he became his attached 
friend, as were all the other captives, who admired 
his christian and eminent virtues. The same P. Fr. 
Juan Gil, after confirming the circumstantial evi- 
dence of the witnesses, says that he considered Cer- 
vantes highly honourable, that he had served the 
king for many years, and that, more particularly 
for Iiis conduct in his captivity, he was richly de- 
serving of his majesty's regard ; intimating at the 



OF CERVANTES. 49 

same time, that he had given him his confidence 
and esteem, which he should not have done if he had 
not possessed the many virtues which common report 
awarded him. Don Antonio de Sosa, who from 
his close confinement could not join in the petition, 
when the papers were shown to him wrote with his 
own hand, on the 24th of the same month of October, 
a narrative, in which, after confirming and amplify- 
ing with much judgment the facts it contained, and 
mentioning, amongst other matters, that he had for 
the space of four years maintained the strictest 
friendship with Cervantes, that he had always con- 
sulted him in his affairs, and even on the verse he 
had composed, and that he had never observed in him 
any vice or folly, and that if such had been the case, 
he should not have formed an intimacy with him, as 
he says — " It is w^ell known that persons of ray 
rank and profession hold intercourse only with vir- 
tuous and honourable men." 

What a contrast this portrait of Cervantes offers 
to that of his enemy, Juan Blanco de Paz ! Neg- 
lecting his religious duties, he neither assisted at the 
services of the church, nor at its prayers and orations, 
nor visited the sick captives in the hospital; in- 
triguing and quarrelsome, he induced many by 
false promises to inform against the Christians, 
particularly Cervantes ; and he had the audacity to 
maltreat with his own sacrilegious hands two priests. 
He betrayed the project of the frigate, and attempted 
to fix the infamy of the crime on Don Domingo Be- 
cerra, a captive of the Dey, who repelled the charge, 
and proved this calumniator to have been the only 
person concerned in that infamous affair. But let us 
avert our eyes from crimes to which our unbridled 

E 



50 LIFE AND "WRITINGS 

passions lead us, when we abandon the strict paths 
of truth and of virtue ! 

When we reflect on these circumstances, it is not 
surprising that Cervantes during the whole of his 
life attached so much importance to the numerous 
attempts at escape which he had made at Algiers, 
and to tlie privations and persecutions he suffered 
from that cause, having frequently mentioned such 
events, and having alluded to them in almost all his 
works, events which until the present time have 
never been fully elucidated for want of documents ; 
nor ought it to surprise us that he felt such a lively 
gratitude to the Fathers of Redemption, and to that 
sacred and charitable institution, on which he passes 
a deserving eulogium in his tale of the " Espahola 
Inglesa." 

Haedo asserts that the imprisonment of Cervantes 
was one of the most severe that ever occurred in 
Algiers; and he himself says, many years after- 
wards, " that in this school he learnt to bear 
adversity with submission." But no reverse of 
fortune could damp the flame of genius in the heart 
of Cervantes, nor extingiiish his passion for letters. 
It appears that he composed at that time some verses 
addressed to the sacred objects of his devotion ; and it 
is highly probable that he wrote at that period some 
oihisiComedias^ since we know that on certain festivals 
the Christian captives amused themselves in repre- 
senting various dramas, and reciting favourite passages 
from the Spanish poets. Cervantes himself states this 
fact in the Bahos de Avgcl^ (the Prison of Algiers), 
where he inserts a fragment in verse from one of the 
pastorals of Lope de Rueda, which it is believed was 
represented by the captives. But, above all, an inti- 



OF CERVANTES. 51 

mate knowledge of the customs and manners of the 
Moors could not escape his observing and inquisitive 
mind, and it was this that enabled him to portray 
that country with such a delicate pencil, and with so 
much truth in many of his delightful compositions. 
As soon as Cervantes had concluded this business 
entirely to his own satisfaction, he had his papers 
authenticated by Pedro de Ribera, the apostolic 
notary, and certified by Padre Gil on the 12th of 
October, with the intention, in case of necessity, of 
presenting them to the council of his majesty, and to 
solicit the king's favour ; and he took his departure 
from Spain with some others of his companions who 
obtained their freedom at the end of the same year, 
1580, " in the anticipation," to use his own words, 
" of one of the greatest pleasures in life — the arriving 
safe and well in one's native land, after a long and 
cruel captivity." " For," as he says on anotlier 
occasion, " there is on earth no transport equal to that 
of recovering liberty long lost."^^ 



e2 



52 LIFE AND WRITINGS 



CHAPTER lY. 

Cervantes returns to tlie army — Supposed to re-enter his old regi- 
ment — Campaign of Portugal — Sails from Lisbon — Expedition to 
Terceira — Junction of the Spanish fleets — Battle and victory off 
Terceira — Serves -with his brother Rodrigo in the new attack — 
Gallant exploit — Conquest of the neighbouring islands — Ad- 
dresses complimentary lines to the famous Santa Cruz — Long 
services of Cervantes under his flag — Reception in Portugal — 
His interesting descriptions of the country — Liaison with a Por- 
tuguese lady — His natural daughter — Residence in Mostagan — 
Sent with letters from the Governor to King Philip — Garrison 
duty — Composition of his Galatea — Description of the heroine — 
Taken from real life — Critical opinions — Analysis of it — Anec- 
dotes — Marriage of Cervantes — Resides at Esquivias — Literary 
occupations — Compositions — Formation of academies-^ — Becomes 
a member — Residence at the court. 

At tlie time Cervantes arrived in Spain, Philip II. 
was in Badajos, slowly recovering from a severe 
illness, and the affliction consequent oh the loss of 
his queen, Anne of Austria, and occupied with the 
conquest of Portugal ; and the way being prepared 
for him by the gi-eat duke of Alva, and his brave 
captain, Sancho Davila, he entered the city of Tomar 
on the 5tli day of December, and there assembled 
the cortes in the middle of April of the following 
year. The Castilian army remained in that kingdom 
for the purpose of preserving the public tranquillity, 
for repressing partial disturbances, and to estab- 
lish the authority of the king, and prepare for the 
reduction of the island of Terceira. Rodrigo Cer- 
vantes, continuing his military career, was now 
serving in this army, and Cervantes himself, when 
he arrived from Algiers, found that no more likely 



OP CERVANTES. 63 

means presented themselves of forwarding his views 
at court, than engaging to serve with the army in 
Portugah It may therefore bo presumed with great 
probability, that he there attached himself to his old 
regiment, still under the command of the master of 
the camp, Don Lope do Figueroa. This regiment 
•was composed of veterans, who had distinguished 
themselves in the wars of the Levant and Flanders, 
and were long accustomed to conquest. We thus find 
Cervantes embarking, in the summer of 1581, on 
board the fleet in which his old commander sailed 
from Lisbon with his regiment to aid Don Pedro 
Valdes, who had been sent with a squadron to 
attempt the reduction of the island of Terceira, and 
to protect the ships trading with the Indies. Don 
Lope de Figueroa, on going to sea, fell in with the 
ships of Portugal returning from the East Indies, 
and furnishing them with supplies, directed them 
to Lisbon, where they an-ived in safety. He then 
met with general Valdes, smarting under the failure 
of an attempt to land at Terceira, and the two com- 
manders, not being able to agree in opinion, separated, 
and returned at the same time to Portugal. It was 
there that Philip II. ordered to be assembled in the 
followingyearthe various squadrons which were pre- 
paring in the other maritime provinces, for the purpose 
of thwartino" the intrigues of the courts of France and 
England, which secretly and insidiously supported the 
pretensions of Don Antonio, prior of Ocrato, to the 
crown of Portugal, incited disaffection in the Terceii-a 
isles, and attempted to intercept the treasures which 
the galleons were bringing home from the Spanish 
colonies. A French fleet had already set sail with 
this object, and Philip II. having appointed to the 
command of the Spanish fleet the most distinguished 



54 LIFE AND WRITINGS 

seaman of his age, Don Alvaro de Bazan, marquis 
of Santa Cruz, ordered him to set sail, after 
embarking a large military force, composed in part 
of the veteran regiments of infantry under the charge 
of the masters of the camp, Don Lope de Figueroa, 
and Don Francisco de Bobadilla, the whole of 
which force the king passed in review in the vicinity* 
of Lisbon, on the 29th of June, 1582. 

The fleet sailed from thence on the 10th of the 
following month; on the 21st they discovered the 
island of San Miguel, and on the 25th they saw the 
enemy to leeward, near the island of Terceira. A 
partial engagement immediately occurred, which soon 
became general, and was continued until the next 
day with the utmost obstinacy, as the French, from 
the superiority of their force, felt confident of success. 
The galleon San Mateo, the admiral's ship, in w*hich 
Don Lope de Figueroa had embarked, and, it is most 
probable, Cervantes with him, distinguished herself in 
this action, for she was attacked at the same time by 
several French ships, and defended herself valorously 
for two hours, boarding some, charging others with 
the pike, spite of being set on fire five different times 
during the action. Her situation was so critical that 
the marquis de Santa Cruz was obliged to bring the 
whole squadron to her assistance. By this man- 
oeuvre, the ships in the rear were enabled to enter into 
the contest, having at the head of the line the valiant 
commander, Yillavicion, Miguel de Oquesado, and 
others, who aided by their commander, not only suc- 
ceeded in liberating the galleon San Mateo, but 
destroyed or captured the greater part of the enemy's 
ships, put the remainder to flight, and obtained with 
a force so inferior, one of those splendid victories 
which give renown to nations, and confer immortality 



OF CERVANTES. 53 

on the names of the commanders. The Spanish fleet, 
after having remained some days at the island of tSan 
Miguel, to repair its losses, and reconnoitcring Ter- 
ceira, arrived at Lisbon on the 10th of September. 
Cervantes informs us of his having joined in this ex- 
pedition with his brother Rodrigo, but does not go 
into a nan-ative of events. 

Both brothers served, as well, in the attack on Ter- 
ceira of the following year, which was a consequence 
of the former one, for the support which the partisans 
of Don Antonio reckoned on in the islands having 
failed, the reduction of Terceira was rendered more 
practicable. With this view, Philip II., when he re- 
turned to Castile on the 4th of February, 1583, left 
another fleet ready in Lisbon, under the same Don 
Alvaro de Bazan. Among the numerous and choice 
infantry on board were twenty companies of the 
regiment of Figueroa, consisting of three thousand 
seven hundred veteran soldiers. The marquis set sail 
from Lisbon on the 23rd of June, and disembarked 
his forces at Terceira ; the men displaying the greatest 
valour and courage, though the surf at this time of the 
year was running very high. The ensign, Francisco 
de la Rua, distinguished himself in this action ; for 
the vessel in. which he was on board being driven 
on shore, he intrepidly threw himself with his com- 
pany into the sea, and was followed by the captain, 
Luis de Guevara and Rodrigo de Cervantes, for 
which noble action he was afterwards rewarded by 
the marquis of Santa Cruz. This heroic example so 
encouraged the other soldiers tliat they all swam to 
the shore, and collecting together in the highest 
spirits, without scaling ladders or opening trenches, 
they gallantly planted the standard of Castile upon 
the walls. They engaged and defeated the Portu- 



56 LIFE AND WRITINGS 

guese troops and their auxiliaries with the same suc- 
cess, took all the forts and castles, and compelled 
the French force to capitulate. In this manner, not 
only Terceira, but the other islands in its neighbour- 
hood, though of inferior importance, were conquered. 
With this signal success the marquis of Santa Cruz 
terminated his exjTedition, and returned to Cadiz, 
which he entered on the 15th of September, in the 
midst of the applause and acclamations of his coun- 
trymen. 

Cervantes, who had been an eye-witness in the 
Levant, as well as in other quarters, of the memorable 
actions of this heroic commander of the Spanish fleet, 
obeying his orders as a soldier, and admiring his 
noble qualities as a man, could not refuse to his glory 
the praises which were dictated by his admiration 
and his gratitude. A sonnet which he composed on 
this occasion, was published some years afterwards by 
the licentiate Cristobel Mosquera de Figueroa, in his 
relation of the battle of the Azores. We also find 
in the first part of Don Quixote some remarkable 
allusions, when speaking of the capture of the galley 
which was commanded by a son of Barbarossa, he 
concludes by saying, — " She was taken by the ad- 
miral's ship, la Loba, commanded by that man of 
war, that father of his soldiers, the valorous and in- 
vincible captain, Don Alonso de Bazan, marquis of 
Santa Cruz," — a just and sincere eulogium, and due 
to the memory of that great commander as a tribute 
of gratitude and respect from a veteran soldier who 
had served so many years under his flag. 

The circimistances of Cervantes which detained him 
in Portugal for the prosecution of his claims, led him 
also to a more intimate acquaintance with the country, 
and the manners and customs of the inhabitants, by 



OF CERVANTES. 57 

whom he was hospitably received, and appreciated 
in a way worthy of his distinguished merits. His 
mien, which still retained all the buoyancy and 
vigour of youth, his generous and susceptible heart, 
and his lively and warm imagination, led him to cul- 
tivate the softer passion, and to describe its many joys 
and sufferings in his poetry and writings. He tells 
us that all the inhabitants of Lisbon are agreeable, 
courteous, and liberal ; are willing worshippers at 
the shrine of beauty ; and that the loveliness of the 
women enchants all beholders; he pronounces the 
Portuguese tongue to be soft and agreeable, and calls 
Lisbon a noble and renowned city, and the country 
itself " another land of promise." 

It was probably at this period that he formed an 
intimacy with a Portuguese lady (we must here 
allow for the times in which he lived), who bore him 
a natural daughter called Donna Isabel de Saavedra, 
who shared the fortunes of her father, and resided 
with him and his wife when they were established 
in Yalladolid, during the residence there of the court 
of Philip III. Cervantes retained, through life, a 
lively remembrance of the warm reception and gene- 
rous hospitality of the people of Portugal, and often 
eulogised the manners of that nation, and the noble 
qualities it manifested ; as appears from many of his 
writings, particularly from the third book of his 
Persiles, where his commendation is accompanied by 
a generous expression of gratitude. He derived 
similar advantages from the other countries through 
which he travelled, or which he visited in his military 
capacity ; for he introduced himself to their most 
eminent literary characters, examined with impar- 
tiality their political state, estimated their virtues 
and their vices, their merits, and demerits; and ac- 



58 LIFE AND WRITINGS 

quired that fund of knowledge, that pure and correct 
judgment, with that amenity and grace of style, which 
characterise his works. Above all, he there attained 
that truth of description, which derived from nature 
herself, or drawn from his own adventures, arrests 
the attention of his readers, and forces involuntary 
smiles or tears, so commanding is his imaginative 
genius. At all times shunning inactivity, he ap- 
plied himself during his service at sea to acquiring 
a knowledge of maritime affairs, and to this we are 
indebted for the variety of interesting adventures of 
this kind, which we meet with in his works, and for 
the accurate and appropriate language of his maritime 
characters, which adding fresh truth to the eloquence 
of his narrative, gives him so great a superiority, in 
this respect, over all other Spanish writers. 

At this period Cervantes was residing in i\Iostagan, 
from whence he w^as despatched with letters from 
the governor of that place, to Philip II., who gave 
him orders to repair to Oran, no doubt in order to 
join the regiment or company, then in garrison there, 
in which he had at all times served. As Cer- 
vantes gives us no further particulars, it is impossible 
to fix with certainty the date of this event, as the 
passing affairs of a garrison can never possess suffi- 
cient interest to be commemorated in history, nor is 
the life of a simple soldier in the discharge of his daily 
duty, likely to arrest the attention of men of letters. 

In the course of this long period he composed and 
finished in 1583, his Galatea^ which appeared the fol- 
lowing year. This was the first work he is known to 
have published. It is a pastoral romance accommodated 
to the taste of the age, and characteristic of the youth 
of Cervantes, and in which indulging his inclination 
for poetry, and the cultivation of his native tongue, 



OF CERVANTES. 59 

he endeavoured to exhibit the fertility of liis genius* 
lie relates some of his own adventures, and awards 
the meed of praise to the several poets of his day. 
He offers to a lady, the object of his passion, a deli- 
cate and appropriate compliment, for at tliis day the 
scene of love was transferred to the fields and plains, 
and adorned with the modesty and innocence of their 
inhabitants. Of this singular work it will be the 
more necessary to give a brief analysis, as after his 
Filena, and his early poetical essays, it is his first 
regular production, written partly in imitation of the 
Diana of Montemayor. It was pubhshed in 1584, 
and next to his Don Quixote, perhaps, is the most 
popular of any of his works, at least among foreigners. 
The translation, or rather theimitation of it by Florian, 
has rendered it popular in France. The Italians had 
already sho\vn a great taste for pastoral poetry; they 
did not, like the ancients, content themselves with writ- 
ing eclogues, in which a single sentiment was developed 
in a dialogue between a few shepherds, without action, 
plot, or catastrophe. To the sweetness, the spirit, and 
the elegance which belong to pastoral productions, 
the Italians added romantic situations and powerful 
passions. They had composed several pastoral 
dramas, some of which had been early presented to 
the notice of their admirers in the different languages 
of Europe. The Spaniards had been still more 
deeply captivated by these pastoral fancies, which, by 
recalling to the mind the feelings of childhood, accord 
admirably with the yielding indolence of southern 
feelings. Their drama, in its origin, was entirely 
pastoral. Incited by the same taste, they produced 
many long works, which were in fact nothing more 
than tedious eclogues. The six books of the Galatea 
form two octavo volumes, and yet these constituted 



60 LIFE AND WRITINGS 

only the first portion of the work, which was never 
finished. Florian soon perceived that a tale of this 
length would riot be agreeable to the taste of his 
countrymen ; and he therefore worked up the inci- 
dents while he abridged the romance, and while he 
retrenched the poetical portions, added to the general 
interest of the whole. Cervantes has been blamed for 
having mingled too many episodes with the principal 
tale. It is said that he has attempted too many 
characters, and that he has by the quantity of inci- 
dents and names confounded the imagination of the 
reader, who is unable to follow him. He is also 
blamed for having, in the earliest of his works, when 
he was yet comparatively ignorant of what consti- 
tutes purity and elegance of style, employed an in- 
volved construction, which gives his work an ap- 
pearance of afi^ectation. We should be also inclined 
to impute it to him as a fault, though this accusation 
more properly falls upon the class than upon this 
individual work, that he is almost cloying in the 
sweetness and languor of his love scenes. When we 
read these pastoral romances, we may almost imagine 
ourselves bathing in milk and honey. 

Notwithstanding these observations, the purity of 
its morals, the interest of its situations, the richness 
of invention, and the poetical charms which it dis- 
plays, must ensure to the Galatea an honourable 
place in the list of Spanish classics.* 

Cervantes himself intimates in the prologue to this 
work, that many of the shepherds in this romance 
were under disguise ; and the example of Rodrigo de 
Cota, author of the Celestina^ and of his contempora- 
ries Jorge de IMontemayor, Luis Galves de Montalvo, 

• Literature of the South of Europe, Vol. III., pp. 419-21. 



OF CERVANTES. 61 

and above all thetestimony of Lope de Yega, confirm 
the supposition that Galatea was not merely an ideal 
person, and that Cervantes concealing himself, under 
the name of Eiicio, " a shepherd dwelling on the 
banks of the Tagus," relates his loves with Galatea, 
" a shepherdess, born on the margin of the same 
river ;" and as at the time that Cervantes published 
these adventures, he was paying his addresses to a 
lady of rank in the town of Esquivias, called Donna 
Catalina de Palacios Salazar y Vozmediano, with 
whom he soon afterwards contracted marriage, it 
cannot be doubted that she was the true Galatea ; 
nor can we hesitate to assert that under the names 
of Tirsi, Damon, Meliso, Siralvo, Lauso Larsileo, and 
Artidoro, he introduced in this fable Francisco de 
FigTieroa, Pedro Lainez, D. Diego Hurtado de Men- 
doza, Luis Galvez de Montalvo, Luis Barahona de 
Soto, D. Alonso de Ercilla, and Micer Andres Rey 
de Artieda, all amongst the number of his friends, 
and the most celebrated poets of the age. 

As early as the 1st of February, 1584,.- we find 
that Lucas Gracian Dantisco, by order of the royal 
council, had examined and approved this work, de- 
scribing it as agreeable, the story well- imagined, and 
the style and language pure and correct ; to which 
opinion were added the commendations of Luis Gal- 
vez de ]\Iontalvo, D. Luis de Yargas Manrique, and 
Lopez Maldonado, and which were corroborated by 
the reception it met with in Spain, and in foreign 
countries. But this general applause, and vague and 
indefinite praise, must not bias our judgment, when 
criticism, enlightened by taste, directs and governs 
our decision. When we examine the Galatea on cor- 
rect principles, and consider it as a pastoral romance, 
or eclogue (as the author calls it), we shall find that 



62 LIFE AND WRITINGS 

if on the one hand we admire the beautiful descrip- 
tions of nature, the delicacy and liveliness of senti- 
ment, the variety and contrast of the passions, the 
incidents managed with so much felicity and grace, 
the purity and appropriateness of the language, and 
the fertility of invention ; we are on the other hand 
introduced to erudite and philosophical shepherds, 
and meet with a prodigality of episodes, which throw 
the principal action into shade and diminish the in- 
terest, while they confound the personages of the first 
part of the picture with others of inferior order, 
without regarding the due connection of accessory 
incidents, with the principal action, nor the manner 
in which they should contribute to the denouement, 

"We may infer from these peculiarities that Cer- 
vantes was more disposed to draw upon the richness 
of his invention, than to appear moderate in the dis- 
position of his plot, consequently preferring abun- 
dance and even superfluity, to a wise and prudent 
economy : for there cannot be a doubt that he was 
himself aware of these defects, and deprecated the 
condemnation of them in his prologue, when he begs 
for indulgence until the second part should make its 
appearance. This he never published, though it was 
found nearly completed at the time of his death. He 
informs us that he took the idea from the Canto d^ 
Caliope^ which under the name of Turia, Gaspar Gil 
Polo had published some years before in his Diana 
Enamorada, to celebrate the poets and wits of Va- 
lencia. 

This work, which was so anxiously looked for, was 
not published until the latter end of this year, as we 
may conclude from Cervantes having addressed the 
dedication in August, to Ascanio Colonna, the abbot 
of Santa Sofia : for he there makes mention of Antonio 



OF CERVANTES. 63 

Colonna, his father, " as having followed for several 
years the invincible banners of that gallant soldier, 
whom Heaven yesterday removed from our eyes, but 
not from the memory of those who are acquainted 
with his magnanimous actions." He unquestionably 
alludes by these expressions to Colonna's death, 
which happened at eleven at night, on Wednesday 
the first of August, at ]Medinaceli, on his way from 
Italy to the court of Philip II., who had sent for 
him. This proves how little they had examined this 
point, who assert that Cervantes published his Gala- 
tea at the beginning of the year I 584, and that the 
death of Marc Antonio Colonna occurred in 1585. 

Immediately on the publication of this romance, 
Cervantes espoused at Esquivias, on the twelfth day of 
December of the same year, 1584, Donna Catalina de 
Palacios Salazar y Yozmediano, daughter of Fernando 
de Salazar y Yozmediano and of Catalina de Palacios, 
both descended from honourable families of that place. 
When this marriage was solemnised, the father of 
the bride appears to have been some time dead, which 
renders it probable that she owed her education to 
her uncle, D. Francisco de Salazar, who afterwards 
left her a legacy in his will. Her uncle, too, having 
promised her mother, at the time of the marriage 
agreement, a reasonalDle portion, he fulfilled his pro- 
mise two years afterwards, granting Cervantes and 
his wife an assurance in writing, and presenting his 
wife with one hundred ducats, which, according 
to some, was the tenth part of his fortune. This 
appears from the marriage paper, verified by both 
the new-married persons on the 9tli of August, 1586, 
before Alonzo de Aguiler, a notary of Esquivias, 
of which place Cervantes became a denizen, as ap- 
pears from the same document. But as his property 



64 LIFE AND WRITINGS 

was not sufficient to answer his increased expenses, 
and his frank and social manners were not in unison 
with a country life, the proximity of Madrid led him 
to reside occasionally at that court, either from the 
affection which he bore to his own relations, or the 
wish of enjoying the society of his friends, or from 
the desire he always felt, of making himself better 
known to the world by his poetry and his dramatic 
writings. 

This is confirmed by the account we have retained 
of his having commenced or renewed at this epoch a 
friendly intercourse with Juan Rufo, Pedro de Padilla, 
Lopez Maldonado, Juan de Barros, Vicenti Espinel, 
and other eminent writers, whose works he celebrated 
in sonnets, and other verses, which, if not of first-rate 
merit, still serve to testify the goodness of his heart, 
and remain a pleasing tribute to genius and friend- 
ship. Rufo, who had now been engaged on his 
Anstriada for the space of seven years, finished that 
poem in 1578 ; and it was approved by Lainez in 
1582, but not published until two years afterwards, 
at the time Cervantes was residing in Madrid, where 
he composed in praise of the author a sonnet which, 
with others, stands at the commencement of the book. 
At the same time Padilla printed his Jardin Esjnrit- 
ual., which first appeared in the following year, 1585. 
He not only included in it some redondillas and 
stanzas which Cervantes had formerly composed in 
his praise, but placed in the same work various 
poems which, at the request of the author, some of 
the most celebrated Castilian writers had composed in 
praise of St. Francisco, and he inserted among others 
a sonnet of Cervantes, which is not devoid of merit. 
He composed another sonnet in praise of the work of 
the same Padilla, on the Grandezas y excelencias 



OF CERVANTES. 6.'> 

de la Virgen nuestra scnora, which was puhllslicd in 
138.7. At the beginning of the previous year, 1586, 
Lopez Maldonado piibUshed his Cancionero, and 
amongst many other classical poets who honoured 
tliat work with their encomiums, we may include 
Cervantes, who extolled it in a sonnet and some quin- 
tillas, which are to be found in the first pages. He 
also honoured with another sonnet the Filosojia Cor- 
tesana Moralizada, of his friend Alonso de Baiios, 
which was also commended by ErcilLa, and published 
in 1387. Vicente de Espinel had already written 
his Casa de la Memoria^ although it was not printed 
until 1391. 

In this work a place among the most celebrated 
poets is allotted to Cervantes, whom he praises for 
his constancy in adversity, and alludes to his suf- 
ferings in captivity, which could not abate the fervour 
and vigour of his genius. Espinel had made honour- 
able mention of Cervantes in his Canto de CaViope^ and 
from that time the foundations were laid for that solid 
and lasting friendship which ever afterwards united 
them, and of which Cervantes makes mention in the 
last year of his life. This growing taste for litera- 
ture, particularly in the cultivation of poetry, at this 
period, led to the formation of academies in many of 
the principal cities of Italy. These were established 
and encouraged by many noble and distinguished 
persons, among whom w^e may name the marquis of 
Pescara, the founder of the academy at Pavia. This 
example was followed in Spain, in the reign of 
Charles Y., and amongst the most celebrated acade- 
mies that added a lustre to that splendid court 
was the one which Herman Cortes held in his house. 
This was frequentedby men of the highest cultivation 
and <Tjenius, of whose meetinirs and discussions some 

F 



66 LIFE AND WRITINGS 

valuable memorials remain. But these assemblies in 
Spain were not of long continuance, and disappeared 
with their founders, w'hilst in Italy their numbers 
increased with the cultivation of letters, to which 
indeed they themselves contributed. This success 
stimulated a man of rank at court, of a fine genius 
and attached to poetry, to found in the year 1585, an 
acadeni}' in imitation of those in Italy, to wdiich the 
most distinguished poets and men of letters in Madrid 
might resort, and whom he received at his house with 
the utmost liberality and courtesy. The ministers 
of the king and the nobility honoured it wdth their 
presence, attended the discussions, and applauded the 
poetical compositions which were there recited. By 
one of their statutes the members of this academy 
were bound to drop their owm names and adopt some 
other appellation as their choice ; and with this view, 
Lupercio Leonardo de Argensola, in the buoyancy of 
youth, adopted that of Barbaro, in allusion to Donna 
Mariana Barbara de xVlbion, whose hand he at that 
time sought in marriage, as he made known in the 
pleasant reply he gave to the academy, when they en- 
quired the reason of his assuming so singular a name. 
It is highly probable that Cervantes was one of 
the members of this academy, as well from his merit 
and reputation, now revived by the publication of 
his Galatea^ as from his friendship with the other 
academicians, and his experience of the utility of 
similar societies in Italy, and from having especially 
mentioned the Academy Imitator ia of Madrid, in ono 
of his novels. From these circumstances we may 
conclude that Cervantes' general abode was at the 
court, and that he did not reside at Esquivias, except 
probably at such times as he was called thither by 
the exigencies of his household aftairs. 



OF CERVANTES. 67 



CHAPTER V. 

Dramatic compositions of Cervantes — Introduces moral and allego- 
lical personages — Number of his plays — Reform of tlie Spanish 
Theatre — Prepares the way for Lope dc Vega — His embarrassing 
situation — Is made a Commissioner of the Commissariat De- 
partment — Removes to Seville — His inadequate income — Sends 
a memorial to the King — ^^Favourably entertained — Singular al- 
lusion to his blighted prospects — His great exertions and perse- 
verance — Frequent journeys — Interesting incidents — His satiric 
vein — Applied to moral uses — Origin of his amusing Episode in 
Don Quixote — Difficulties encountered in his employment — So- 
lemn festival — Monks of Saragossa — Literary contest — Enters 
the lists — Gains the first prize — Returns to Seville. 

It was at this time that Cervantes introduced, with 
general applause, at the theatre of the court, the Tra- 
tos de Argel., the Numancia^ the Batalla Naval^ and 
other dramas of his composition ; in which he ven- 
tured, as he says, to attempt some improvements 
that were well received, but which we must pre- 
sently examine with impartiality. Tlie Spanish stage 
until this time had only witnessed the compositions 
of the players themselves, written with entire sim- 
plicity, without plot or interest, and performed 
without any theatrical decoration, in the manner of 
eclogues, dialogiies, or colloquies, as some of them 
were called. But a new and improved era awaited 
the drama, from the hands of M. Ferrara Perez de Oli- 
va, Geronimo Bermudez, and particularly Juan de la 
Cueva, Christobal de Yirvez, Juande^Ialara, and some 
other celebrated dramatic poets. Cervantes, whose 
passion for poetr^'^, and especially for the drama, dis- 
played itself from his infancy, and whose own singu- 
lar adventures supplied so manv materials of interest, 
f2 " 



68 LIFE AND WRITINGS 

now presented his plays to the public. These were 
highly applauded for the variety and novelty of the 
plot, and a style more popular and agreeable than 
that of Cueva or Yirves, and attracted a greater 
number of partisans : particularly as those authors, 
not having published their plays, w^ere better known 
in Seville and Valencia, where they resided, than 
at 3Iadrid. Cervantes boasts of having been the first 
to introduce on the stage moral or allegorical per- 
sonages, as he mentions in his Trato de Argel^ in his 
Nummular and in his Casa de los Zelos^ and also as 
being the first to reduce the drama to three acts from 
five, of which they before consisted, as is seen in his 
Batalla Naval. Even when w^ accord to these im- 
provements ail the merit which the author claims, 
we cannot consider them as entirely original, because 
there is no doubt that the moral drama was already 
known in the fifteenth century, when it was intro- 
duced by the celebrated Don Em^ique de Aragon, 
marquis of Villena ; and Alonso de Vega afterwards 
repeated it in his play of the Duquesa de la Rosa., pub- 
lished in 1560, besides Juan de ]\Ialara, who, accord- 
ing to Rodrigo Caro, was also the first who in Spain 
composed a play all in verse for the stage. As to 
tlie shortening of the acts, which has been adopted 
by all the dramatic writers, some ascribe it to Chris- 
tobal de Virves, others to Micer Andres Rey de Ar- 
tieda, and some persons at that time attributed it to 
Juan de la Cueva, as he himself mentions in his Arte 
Poetka. 

But Cervantes may with justice boast of having 
composed at this period twenty or thirty plays, 
which were all performed with success, particularly 
La Gran Turquesca., La Batalla Naval^ La Jeru- 
salem., La Amaranta o la del Mayo., El Bosque 



OF CERVANTES. 69 

Amoroso^ La Unica y la Bizarra Arsinda ; but the 
one which drew the greatest applause was the play 
called La Confusa^ which, it is said, was admirably 
adapted for representation, and deserves a place among 
the best comedies that had at that time appeared. 

This popularity, however, wa*s not very durable, 
for the stage has its times and seasons, and now the 
wonder of his age, the great Lope de Vega, suddenly 
appeared to rule the stage like a despotic sovereign. 
He soon subjected to his sway all the dramatic 
writers of his country, crowding the stage with his own 
successful and well-planned dramas, and, according 
to the expression of Cervantes himself, he eclipsed 
not only those whom he had seen attain a just cele- 
brity, but all other authors that had preceded him. 

From this period they lost their old estimation in 
the opinion of the players and audience, and are con- 
sidered only by literary men as precursors of therestora- 
tion of the Spanish theatre, and as preparing the way 
for Lope de Vega. Cervantes acknowledged and in- 
genuously confessed this at the close of his life, when 
his plays were no longer called for, nor any found to 
applaud them ; attributing this change to the 
improvement the drama had experienced from the 
number of new and more accomplished writers. It 
was not only his attachment to the muse, and the 
love of fame, the meed of popular applause, which 
induced Cervantes at this time to compose his dramas, 
and entertain the public w^ith his plays ; he had 
another and a stronger inducement, the supplying 
his own necessities, and providing for the support of 
his family. His situation became daily more em- 
barrassing ; he now saw himself surrounded with the 
cares which matrimony brings along with it, and 
with the maintenance of his sisters and daughter : 



70 LIFE A>D WRITINGS 

he saw bis merits and services disregarded without 
the probability of any recompense, now found him- 
self at upwards of forty years of age, maimed 
in his left hand, and little qualified under such cir- 
cumstances to attempt any fresh career, or aspire to 
an employment that might afford him a suitable 
competence. 

In the hopes, however, of a more certain occupa- 
tion, he abandoned his pen and the stage early in 
1588, and removed to Seville on the occasion of 
Antonio de Guevara being appointed commissary- 
general of the armadas and fleets of the Indies, with 
great privileges and prerogatives. Among these was 
the right of appointing four commissioners to aid 
him in the discharge of this vast business, the apply- 
ing with care and economy the treasures of the king 
in the purchase of provisions and other necessaries 
from various persons in the provinces. One of the 
commissioners whom Guevara named on this occasion 
was Cervantes, who immediately offered as his 
sureties, before the notary" Pedro Gomez, the licen- 
tiate Juan de Nava Cabeza de Vaca, and Luis Mar- 
molejo, both residing near Seville. He immediately 
entered on the duties of his new office, for under the 
date of the fifteenth, the commissary -general for- 
warded him his appointment, which he retained until 
the 2nd of April, 1589, purchasing in Ecija large 
quantities of oil and corn, for which he disbursed 
two thousand nine hundred ducats. Such was the 
cause of the removal of Cervantes to Andalusia, 
whilst his brother Rodrioo was still servino- as ensign 
in the armies of Flanders. 

Other circumstances, too, might have induced 
Cervantes to remove to Seville. The illustrious 
family of the Cervantes y Saavedras, which had pro- 



OF CERVANTES. 71 

diiced men alike eminent in letters and in arms, and 
from which he derived his descent, and with whom 
he had maintained a friendly intercourse, was resident 
there. In addition to which, Seville was at that time 
the most opulent and populous city of Spain, and the 
emporium of theriches and commerceof the new world. 
She was also distinguished for the cultivation of 
science, and the encourao^ement of the fine arts : and 
was- with justice, to use the words of Cervantes, con- 
sidered the protectress of the poor, and refuge of the 
unfortunate, beneath wdiose kindly shade he might 
expect to meet with that independence and comfort 
which he sought for in vain amidst the dissipation 
and bustle of a court, and the empty flattery of 
nobles and courtiers. 

Cervantes was thus compelled by his poverty to 
embrace this precarious and subaltern occupation, 
regarding it, doubtless, as a stepping-stone to some 
better appointment, or as well adapted to promote 
his views with regard to any vacant employment in 
the Indies, and in order to prosecute his claims wnth 
more support and advantage. 

With this view, in May, 1390, he addressed to 
the king a memorial, in which, after reciting his 
unrequited services for a period of twenty-two years, 
he supplicated his majesty to bestow on him some 
one or other of the three vacant appointments in the 
Indies, as the auditorship of the kingdom of Granada, 
that of the galleys of Carthagena, the government of 
the province Soconusco, in Guatemala, and a magis- 
tracy in the city de la Paz, w'ith any of which he 
should be satisfied ; and so continue so serve his 
majesty, as was his desire, to the close of his life, as 
his ancestors had done before him. The adoption of 
this course plainly proves the situation of Cervantes 



72 LIFE AND WRITINGS 

when, to use his own words, he had recourse to that 
which all the wretched in that city (Seville) applied 
themselves — to transport themselves to the Indies, 
the last harbour and refuge of those who despair of 
their fortunes in Spain. 

The king, on the 2 1 st of the same month, referred 
this petition to the president of the council of the 
Indies; and by a decree dated at Madrid, on the 
6th of June, and confirmed by Dr. Nuiiez Mor- 
quecho, it was ordered that the petition of Cervantes 
should be taken into consideration. He would 
doubtless, on this, leave no means untried to avail 
liimself of the favourable disposition manifested 
towards him ; and we may still further presume, 
agreeably to what he himself hints at, in a general 
manner, in his Vlage al Paniasso (alluding, no doubt, 
to his latter employments), that he could not mature 
his plans, and obtain a jDlace suitable to his station 
in life, in consequence of the persecutions occasioned 
by some imprudence or other, wdiich blighted the 
opening prospect which his relenting fortune seemed 
to present. In the hope of bettering his condition, 
he continued in the employ of the purveyor, Pedro 
de Isunza, during the years 1591 and 1592, purchas- 
ing provisions for the galleys of Spain, in the towns 
of Teba, Ardales, Martos, Linares, Aguilar, Mon- 
turque, Arjona, Porcuna, Marmalejo, Estepa, Ped- 
rera, Lopera, Arjonilla, Las Navas, Yillanueva del 
Araobispo, Begijar, Alcandete, and Alora. His 
accounts, and those of his assistants, Nicolas Benito, 
Antonio Caballero, and Diego Lopez Delgadillo, were 
certified and presented in Seville on the 28th of 
April, 1598, with the greatest regularity, and an 
acqui^ance granted, and an order for his salary of 
one hundred and two thousand maravedis, corre- 



OF CERVANTES. 73 

sponding to three thousand realesr(?//o«, or about <£ 100. 
In the discharge of these and similar commissions he 
became intimately acquainted with the people of 
Andalusia, whose modes of life, manners, and the 
most interesting particuhirs, he describes as an eye- 
witness ; availing himself at the same time of many 
objects and incidents that afforded materials for the 
exercise of his fine satirical humour and wit, and 
deducing from these a just and rational moral, 
directed to the improvement, the cultivation, and 
civilisation of man. 

We may trace this feature particularly in his 
description of the mode of life of the vagabond race 
that assembled at the tunny fisheries, in Zahara ; 
of the gypsies and Moors dwelling in Granada and 
its neighbourhood ; of the fables and tales related in 
Montilla, respecting the incantations and transform- 
ations of the witch Camacha, and her crew, and in 
similar passages. 

We may here too, with propriety, allude to an 
event which occurred at this time and caused a con- 
siderable sensation in that province, and w^hich, inge- 
niously disguised in Don Quixote, afforded Cervantes 
materials and colouring for an amusing adventure. 
About the close of the year 1591 there died in the 
convent of Ubeda, of a contagious fever, S. Juan de 
la Cruz. The extreme attachment which Donna 
Anna de Mercado and her brother D. Luis de Mercado, 
of the royal council, then residing in Madrid, felt for 
the convent of Segovia, which was founded by them, 
induced them to remove thither, at every risk, the re- 
mains of this saint, without reflecting on the opposition 
which the city of Ubeda might make to such a measure. 

They procured, for this purpose, the permission 
of the vicar-general of the Carmelites, and ordered a 



74 LIFE AND WRITINGS 

person in their confidence, under the title of algiiazil 
of the court, to appear before the prior of tlie con- 
vent of Ubeda, and obtain the disinterment of the 
body, and remove it to Segovia with the greatest 
secrecy and despatch. The person thus employed 
entered the city in the niglit, and delivered his de- 
spatches to the prelate, who proceeded to open the 
sepulchre whilst the monks were asleep. It was 
now nine months since his interment, and they found 
the body so incorrupt, fresh, and entire, and indued 
w^ith such a surprising fragrance, that they suspended 
at that time its translation, covering it with chalk 
and earth that they might more easily recognise it. 

After a lapse of eight or nine months, and towards 
the middle of 1593, the alguazil returned to Madrid 
upon the same mission ; and now finding the body 
more dry, though still retaining its fragrant odour, he 
placed it in his portmanteau in order to avoid detec- 
tion, and departed from the convent to the city with his 
guards and companions while all was wrapt in sleep. 

To avoid discovery they forsook the great road to 
Madrid, and pursued their journey through the most 
unfrequented paths and heaths in the darkness and 
silence of night. 

The story tells, that when this pious theft was 
being accomplished, a monk of the convent was 
roused from his sleep by a loud voice saying — " Arise 
forthwith, for plunderers are carrying off the body of 
your saint, Fr. Juan de la Cruz," — that the monk 
immediately arose and repaired to the church, and 
there found the door guarded by the prior, who com- 
manded him to observe silence. Just before the 
alguazil arrived at the town of Martos, it is said 
there suddenly appeared on a little hill at the road 
^ide, the figure of a man, who called out with a loud 



OF CERVANTES. 75 

voice — " Whither are you carryino; off the body of 
the saint ? Restore it to the tomb," — which struck 
such terror and affright into the alguazil and his 
companions, that their hair stood on end. 

Afterwards, as they were crossing a wild heath, 
the figure of a man suddenly stood before them, and 
asked what they were conveying ; they informed him 
they must not divulge their business ; but he per- 
sisted so pertinaciously in his curiosity, that they were 
determined to offer him money to get rid of him — 
when he suddenly vanished from their eyes. They 
now continued their journey without further interrup- 
tion to Madrid and iSegovia ; and the conductor after- 
wards deposed that a brilliant light was seen to accom- 
pany the portmanteau, that contained the relics of the 
saint, a great part of the w^ay. The terror of the per- 
sons employed in this singular and pious robbery, with 
the apparition and extraordinary events attending it, 
supplied an ample theme of wonder and gossip to the 
Andalusians, being so w^ell suited to their inquisitive 
character, w^hich was increased by the contest which 
now arose between the cities of Ubeda and Segovia, 
from the abstraction of such an inestimable treasure. 

Scarcely had the theft transpired in Ubeda, when 
its town council resolved to apply to the pope, 
demanding tlie restitution of the body of the saint, 
and for this purpose appealed to Clement YIII., 
against the city of Segovia. The city entered on its 
defence tlirough the medium of D. Luis de Mercado 
and his sister. His holiness having heard the several 
parties, ordered the body to be restored to Ubeda, 
and commissioned the execution of this order by a 
brief of the 13th Sept. 1396, addressed to the bishop 
of Jaen, D. Bernardo de Rojas, and to Dr. Lope de 
Molina, treasurer of the college of Ubeda. But when 



76 LIFE AND WRITINGS 

the issue of this singular and expensive litigation was 
made known in Spain, some persons of high rank 
who w^ere zealous friends of the Church, fearing dis- 
agreeable consequences might attend it, interposed 
their good offices, and effected an amicable arrange- 
ment, by which one half of the body of the saint was 
left to the city of Ubeda, thus satisfying the devout 
scruples of both the contending parties. This cir- 
cumstance, in all probability, is the original of the 
adventure of the " Cuerpo muerto" which Cervantes 
relates in the nineteenth chapter of the first part of 
Don Quixote. He happened to be about this time 
in Andalusia, where he would hear those events 
narrated with all the wit and humour peculiar to the 
natives of that province. It was of course requisite 
for him to adapt the narrative to the circumstances 
of his story. The course of the journey through 
bye- ways, and under the cover of night, the lights 
which the surpliced bearers observed attending the 
body, the translation to Segovia from Baeza (which 
is now Ubeda, and where the saint for some time 
resided), his death from pestilence, the appearance of 
the ghosts to Sancho, and some " bad spirits of the 
lower world," to Don Quixote, the terror and con- 
sternation which this vision threw them into, the 
squire trembling like quicksilver, and his master's 
hair standing on end on his head, the detention of the 
whole retinue, by a loud voice enquiring who they 
were, whence they came, and whither they were 
going, and what they were conveying on that bier 
or litter; his describing this adventure as a true 
occurrence, and, above all, Don Quixote thinking 
himself excommunicated for having meddled with 
the aftairs of the Church, when he did not think he 
was dealing with priests or the Church, but ghosts 



OF CERVANTES. 77 

and evil spirits of the other world, and recollecting 
in his justification the adventure of the Cid when in 
the church of St. Peter, he overturned and broke to 
pieces the chair of the king of France, not enduring 
tliat he should possess a higher place than the king 
of Castile, for whicli action he was excommunicated 
by the pope, although he pardoned him on promise 
of his being more moderate in future. According 
to the ancient romances, all these are circumstances 
so analogous and conformable to the event which 
occurred on the removal of the remains of this favourite 
saint, that there is little doubt, Cervantes took from 
hence, with little variation, the colours to adorn the 
picture, in which he directed his fine genius, his keen 
and delicate satire, and his pleasant and well-timed 
irony, against the bewildered imaginations of the 
heroes of chivalry. 

It is very probable that Cervantes became acquainted 
Avitli this and similar romantic events, in the exer- 
cise of his commissions amongst the people of the 
kingdom of Granada, particularly in that in which 
Philip II. entrusted him with, to collect the customs 
and duties owing to his revenue. For the purpose 
of giving an account of his commission he repaired to 
Madrid, where, on the 1st July 1594, he presented to 
the licentiate Diego de Tamayo, the acting corrcgidor, 
a report which commences — " I, Miguel de Cervantes 
Saavedra, an inhabitant of the town of Esqnivias, and 
a resident at this court, declare that I am bound for 
the due collection of the amount assigned to me by 
the auditors of his majesty's exchequer, having 
2,459,989 maravedis which are owing on the customs 
and duties in the kingdom of Granada, and on other 
affairs of his majesty, am bound" — and so forth ; and 
concludes by proposing D. Francisco Suarez Gasco, 



7^ LIFE AND WRITINGS 

a native of Tarancon, as a surety for the faithful dis- 
charge of the trust confided to him ; and having pro- 
duced as vouchers, Augustin de Cetina, collector to 
his majesty, D. Gabriel Suarez Gasco, brother of D. 
Francisco, and of the same vicinage, and Juan de 
Valera, a native of Belinchon, all resident at the 
court, the same declared on oath on the following day, 
that the above Francisco was possessed of much more 
than the 4000 ducats for which he became surety 
for Cervantes. 

Although the council of auditorship approved of 
these sureties, the collector, Enrique de Araiz, insisted 
on larger ones ; but Cervantes presented a memorial 
praying that those he then offered might be held 
sufficient, and that he might be despatched. The 
tribunal acceded to his prayer on the 2 1 st of August 
under the bond of the 4000 ducats, binding also 
Cervantes and his wife for the greater security. 
Indeed, by a writing dated in Madrid on the same 
day, the 21st, both husband and wife became bound 
in person and property for the good and sufficient 
accounting- of all sums to be received under the com- 
mission. 

After giving these sureties, Cervantes had to apply 
for the royal chart or order wliich had passed on the 
13th of the then month of August, though accom- 
panied with the date of the 23rd, and which autho- 
rised him to depart with full powers to collect the 
public money owing in the several towns of the 
kingdom of Granada, agreeably to particulars, and 
amounting in the whole to 2,357,029 maravedis. 

On the ninth day of September following, he exhi- 
bited in Baza the royal schedule in presence of the 
alcalde mayor, and the accountant, Cristobal JMingues, 
with the assistance of the collector of revenue ; 



OF CERVANTES. 79 

and proceeding as commanded, he took an account 
from the treasury of the receipt of the rates and cus- 
toms, corresponding to that year, whicli with the 
taxes for the town of Zujar, and the salary of Cer- 
vantes for six days, amounted to sixteen reales vellon 
for each person. From thence he proceeded to Gra- 
nada, agreeably to the other royal order of the 29th 
of November, which begins " A vos Miguel de Cer- 
vantes," &c. From thence he went to Yelez-malaga, 
where he immediately produced his commission, when 
the collector of customs, Francisco Lopez de Vitoria, 
engaged to pay a certain part in Seville, and the rest 
in hand ; and giving a letter of exchange for 4000 
reales on Malaga, on the 21st of the same month of 
November, in which city Cervantes remained somo 
days, having written from thence to the king under 
date of the 17th, stating what he had mentioned 
in another letter (doubtless that of the 8th October), 
that he could not receive the moneys of Granada, 
Motril, Salobreiia, and Almunecar ; and adding, 
among other things, that from the collector in Baza, 
Guadix, Aguela de Granada, and Loja, he would 
remit good bills to Madrid, and that there only re- 
mained to collect the proportion of Ronda ; but in 
order to finish his commission, and to remit the rest of 
the money to its destination, he required an extension 
of twenty days to communicate with the city of 
Malaga. 

His letter of the 17th November, directed to his 
majesty, through the hands of Juan de Yelasco, 
secretary of the council of land-revenue, was received 
in Madrid on the 28th, and it is to be inferred that it 
hastened the despatch of the royal order, already cited, 
of the 29th, in which, allowing for the delay, he was 
ordered to collect immediately what was due. He 



80 LIFE AND "WRITINGS 

had scarcely received this answer when he had to re- 
pair to Ronda, where, on the 9th of December, he 
received from the collector of duties, Juan Rodrio;uez 
Cerero, 429,848 maravedis, agreeable to the account 
given on that day by the collector of rents, Sebastian 
de Montalvan; and on the 15th of the same month 
he was already in Seville, from whence, under that 
date, he rendered an account of the amount received 
from Malaga by Francisco Lopez de Yitoria. It was 
at this time that the pope, Clement VIII., at the 
solicitation of the kinof of Poland, consented to the 
canonization of St. Jacinto; on which memorable 
occasion the Dominican monks of Saragossa held a 
solemn festival for some days, and proclaimed aliterary 
contest throughout the whole kingdom of Aragon, 
which was also communicated to the principal cities 
of the Peninsula, and in particular to the universities 
of Salamanca and Alcala. In the second contest a 
redondilla was proposed in praise of the saint, with 
prizes of three spoons of silver for the best poem, for 
the next best two yards of dark coloured tafteta silk, 
and for the third a gold time-piece. 

The productions which were intended to aspire to 
these and other rewards, were ordered to be entered 
before tlie 29th day of April, 1595, for on the next 
day the solemnities ended. The judges being already 
appointed for the examination of the verses, which 
were to be read publicly in the church of the same 
convent, Cervantes entered the lists for the second 
contest ; and on the second day of May, immediately 
after vespers, the jioems delivered in were recited, 
and amongst others that of Cervantes, to which the 
first prize was assigned ; which, without flattering 
him, evinced the wretched productions of his com- 
petitors. Wlien the judges pronounced in verse the 



OF CERVANTES. 81 

sentence on Sunday the 7th of the same month, they 
directed that the poet, like another Apollo or son of 
Latona, should repair to his maternal Delos in Seville, 
to receive the crown of merit, commending his subtle 
and refined genius, which had already drawn upon 
him the applause of an admiring world. A narra- 
tive of these solemnities, compiled by Geronimo 
Martel, a citizen of Saragossa, afterwards historian 
of the city of Aragon, was published in that city by 
Lorenzo Roblee, in the year 1595. 

Like another Apollo, then, the hero of the day 
having carried off the prize from lists rather less dan- 
gerous than Lepanto or Tunis, returned to enjoy his 
famous triumphs in the bosom of his maternal Delos; 
in short he hastened back to his agency business in 
Seville. 



CHAPTER VI. 

Early dramatic efforts — Opinions of Cervantes — Progress of the 
art in Spain — Curious retrospect — Lope de Rueda — His dramatic 
equipments — A travelling stage — Spanish authors and actors — A 
canon of Toledo — A censorship — Ideas of Cervantes — Strictures 
of M. Sismondi — Extracts — Specimens translated — His dramatic 

genius — How to be estimated — His dramas The Numantia — 

Description and analysis — Specimens — Peculiar characteristics — 
Elevated character — Grand sentiment — Eloquent and powerful 
appeals — Its progress, development, and final struggles — De- 
voted patriotism — Genius and conduct of Scipio — Reduces the 
city by famine— Its destruction by the inhabitants — Self-sacri- 
fices — Its fall — Effects upon a Spanish audience — Its classical 
character — Old Greek spirit — Concentred interest and unity. 

The comic powers which Cervantes afterwards 
manifested in his Don Quixote, seemed epninently 
to qualify him for dramatic attempts. We have 

G 



82 LIFE AND WRITINGS 

ab'eady seen tliat lils first literary compositions 
were of this class, but although he had considerable 
success in this career, he likewise experienced no few 
mortifications. He did not at that time conceive that 
his dramatic talent was proportioned to the superi- 
ority which he afterwards manifested in other branches. 
Thus, when compared with Lope de Vega, his dramas 
are but few in number. This might, perhaps, have 
aiforded a reason for commencing our notice of the 
Spanish theatre, by examining the works of Lope 
before those of Cervantes, had we not wished to 
present to the reader, from the mouth of Cervantes 
himself, a history of the early progi'ess of the dra- 
matic art in Spain, The following extract is taken 
from the preface to his comedies: — 

" I must entreat your pardon, dear reader, if you 
should see me in this prologue a little overstepping 
accustomed modesty. Some time since, I happened 
to find myself in company with a few friends who 
were discoursing about comedies, and other matters 
relating thereto; and they treated this subject with 
so much subtlety and refinement, that they appeared 
to me almost to approach perfection. They spoke 
of the man who was the first in Spain to free the 
drama from its swathing bands, and to clothe it with 
pomp and magnificence A& the oldest of the com- 
pany, I remarked that I had frequently heard the 
great Lope de Rneda recite, a poet equally celebrated 
as a man and as a scholar. He was born at Seville, 
and was by trade a gold-beater. As a pastoral poet 
he had gi-cat merit, and in that species of composition 
no one before or since his time has surpassed him. 
Although I could not judge of the excellence of his 
poems, for I was then but a child, yet some of them 
still remain in my memory, and recalling these at a 



OF CERVANTES. 83 

riper age, they appear to me to be worthy of their 
reputation. In the time of this celebrated Spaniard, 
all the apparatus of a dramatist and a manager was 
contained in a bag, and consisted of four wliite cloaks 
bordered with gilt leather, for shepherds, four beards 
and wigs, and four crooks, more or less. The dramas 
were mere dialogues, or eclogues, between two or 
three shepherds and a shepherdess ; and these con- 
versations were enlivened and prolonged by two or 
three interludes, in which negresses were introduced 
as confederates, or go-betweens ; and occasionally 
some clowns and Biscayans made their appearance. At 
this time there was no scenery, there were no combats 
between Moors and Christians, on horseback and on 
foot ; no trap-doors by which figures might appear to 
rise out of the earth. The stage was merely com- 
posed of four square blocks of wood, upon which 
rested five or six planks, so as to elevate the actors a 
foot or two above the ground. No angels or spirits 
descended in clouds from heaven. The sole ornament 
of the theatre was an old curtain, supported at both 
ends by strings, which separated the dressing-room 
from the audience. At the back were placed the 
musicians, who sung, without any guitar, some 
ancient ballad. 

" Lope de Rueda at last died, and on account of 
his celebrity and excellence, w^as buried between the 
two choirs in the great church of Cordova, where he lies 
in the same place where that renowned madman, Luis 
Lopez, is interred. Naharro, a native of Toledo, 
succeeded Lope de Rueda. He attained a great 
celebrity, more especially in his representations of a 
busy, meddling poltroon. Naharro added something 
to the scenic decorations, and changed the bag in 
which the wardrobe was contained, for trunks and 
g2 



84 LIFE AND WRITINGS 

portmanteaus. He introduced the music upon the 
stage, which had formerly been placed in the back- 
gi-ound ; and he took away the actors' beards ; for, 
until his time, no actor dared to appear without a 
false beard. He, on the contrary, wished all his actors 
to appear undisguised, with the exception of those 
who represented old men, or changed their charac- 
ters. He was a great inventor ; he invented scenes, 
clouds, thunder, lightning, challenges and combats, 
but nothing of this kind was carried to the perfection 
which at this day we behold, (and it is here that I 
must trespass upon my modesty,) until the time when 
the theatre of Madrid exhibited the Captives of 
Algiers^ which is my owti composition, Numantia 
and the Naval Engagement. It was then that I 
made an attempt to reduce the comedies of five acts 
into three, and I was the first to represent the phan- 
toms of the imagination, and the hidden thoughts of 
the soul, by introducing figures of them upon the 
stage, with the universal applause of the spectators. 
I composed during this period from twenty to thirty 
dramas, all of which were represented without a single 
cucumber, or orange, or any other missile usually 
aimed at bad comedians, being flung at the actors' 
heads. They proceeded through their parts without 
hisses, without confusion, and without clamour. I 
was at length occupied with other matters, and I laid 
down my pen and forsook the drama. In the mean- 
time appeared that prodigy. Lope de Vega, who 
immediately assumed the dramatic crown. He 
reduced under his dominion all the farce writers, and 
filled the world with excellent and well combined 
comedies, of which he wrote so many, that they 
could not be comprised in ten thousand pages. AVhat 
is no less surprising, he himself saw them all repre- 



OF CERVANTES. 85 * 

scnted, or was credibly assured that tliey had been 
so. All his rivals together have not written a moiety 
of what he himself achieved alone. Notwithstanding 
this, as God grants not all things to every one, the 
labours of Dr. Ramon, who was the most laborious 
writer after the great Lope, have been much esteemed. 

"The ingenious plots of the licentiate Miguel San- 
chez, and the gravity of Dr. Mira de Amescua, have 
likewise met witli applause, which has also been 
granted to the wisdom and prodigious power of 
invention of the canon Tarraga, to the sweetness of 
Guillen de Castro, to the refinement of Aguilar, to 
the sonorous pomp and grandeur of the comedies of 
Luis Yelez de Guevara, to the polished wit of Don 
Antonio de Galarza, whose dramas are written in a 
provincial dialect ; and lastly, to the love plots of 
Gaspard de Avila ; for these, as well as some others, 
assisted the great Lope in the creation of the Spanish 
drama." 

Such, then, was the first age of the Spanish drama ; 
and, if we may believe Schlegel and Boutterwek, 
dramatic poetry never assumed in Spain more 
than two diff*erent characters. They consider the 
first age, that of Cervantes and Lope de Vega, as 
one of barbarian grandeur ; the second, that of Cal- 
deron, as the perfection of romance. They scarcely 
concede the title of poets to those writers who, in the 
last century, abandoned the example of their prede- 
cessors, to become subject to the theatrical laws of 
the French. We do not share in the admiration 
which the German writers profess for the romantic 
theatre of Spain ; while on the other hand, we are 
not inclined to despise a branch of literature to which 
we owe productions like those of the great Corneille. 
But as it is our object to enable the reader to judge 
for himself, we shall present a few specimens of 



86 LIFE AND WRITINGS 

the dramatic power of Cervantes, such as may afford 
some idea of his peculiar merits and defects. 

The foregoing extract from the preface to his 
comedies, as we have seen, represents the Spanish 
drama as still in a state of uncultivated barbarism, 
even after the middle of the sixteenth century. If we 
compare these pastoral dialogues, diversified with 
indecent interludes, with the comedies of Ariosto and 
Machiavelli, or with the tragedies of Trissino and 
Rucellai, it must be acknowledged that the Italians 
were at least half a century before the Spaniards in 
all the mechanical parts of the dramatic art. In 
Italy, indeed, it must be remembered that men of the 
highest genius, seconded by the munificence of their 
princes, attempted to revive the dramatic representa- 
tions of the ancients; whilst in Spain the art, still in 
a rude state, could boast mere adventurers and pre- 
tenders, who recited their own dramas, frequently 
without committing them to writing, and without 
any other object than that of amusing the populace, 
and rendering the representation a source of profit to 
themselves. It would seem as if Cervantes himself 
was not quite sure whether he had v^Titten twenty or 
thirty comedies. Those published by him in his old 
age, are not the same which were represented upon 
the stage, and which,with the exception of a very few, 
have been lost. This very dissimilar origin has im- 
pressed an indelible character on the dramas of the 
two countries. The Italian dramatists ^vrote to 
please the learned, the Spanish to please the people. 
The former, influenced by an imitation of the 
ancients, while they possessed more method, refine- 
ment, and taste, manifested something of a pedantic 
spirit, and servilely adopted the rules of composition by 
which the ancients were governed. The latter, on 



OF CERVANTES. 87 

the contrary, recognised no rule but that of conform- 
ing themselves to the spirit of the nation, and to tlie 
taste of the populace. Their dramas, therefore, ex- 
liibited more vigour and more nature, and were more 
in harmony with the spirit of the people for whom 
they were composed, tlian the productions of the 
Italian dramatists. By their absolute neglect, how- 
ever, of the ancients, these writers deprived them- 
selves of all the advantages of experience, and the 
dramatic art amongst them was, consequently, as 
inferior to that of the Greeks, as the population of 
Madrid and Seville, from whom the laws of the drama 
emanated, were inferior in point of intelligence, taste, 
and 'polish, to the people of Athens, where every 
citizen received some degree of education. 

The conclusion of the sixteenth, and the com- 
mencement of the seventeenth century, was a very 
learned epoch. The Spanish scholars of this period 
becoming disciples of the classical authors, upheld, 
with as much fervour as La Harpe and Marmontel, 
among the French, the poetical system of Aristotle, 
and the rules of the three unities. The dramatic 
writers, while they recognised the authority of these 
rules, neglected to act upon them, for they were com- 
pelled to follow the taste of the public. None of 
them were acquainted with the nature of the inde- 
pendence which they possessed, or of that system of 
romantic poetry w^hich has been only in our own days 
developed by the Germans. On the contrary, the 
Spanish dramatists confessed, in a curious manner, 
the superiority of the law^s which they neglected. 
Lope de ^"^ega, in some verses addressed to the 
academy of poetry at Madrid, exculpates himself 
from this charo^e in the followinof manner : — 

" I write a play ! Then, ere I pen a line, 
Under six locks and keys let me confine 



88 LIFE AND AVRITINGS 

AH rules of art. Next, Plaiitus, 'tis thy doom, 
And Terence then, to quit forthwith the room. 
Lest ye upbraid me. Books can speak, though dumb. 
And tell unwelcome truths. By other laws 
I write, laid down by those who seek applause 
From vulgar mouths : what then ? the vulgar pay ; 
They love a fool, and let them have their way."* 

Cervantes, in the first part of his Don Quixote, 
introduces a canon of Toledo, who, after blaming the 
Spaniards with some asperity, for having perpetually 
^^olated the laws of the dramatic art, regrets that 
the government has not established a censor for the 
drama, who might have power to prevent the repre- 
sentation of pieces, not only when they are injurious 
to morals, but likewise w^hen tliey offend against 
the laws of classical poetry. The censor would be 
sufl&ciently ridiculous, who should maintain upon 
the stage the three unities of Aristotle ; and those 
authors have a strange idea of authority, who 
imagine that a censor must possess a mare just and 
correct taste than the public, and that a king can 
bestow upon his favourite the power of discriminating 
between the good and the bad in literature, while 
the academies of the learned, and the assemblies of 
the ignorant, have not yet been able to agree on the 
subject of abstract beauty and excellence ;t if, how- 
ever, the magistrate thus proposed by Cervantes had 
been instituted, and bad be been, though it be a 
most improbable supposition, inaccessible to intrigue, 
to favour, and to prejudice, he w^ould in all proba- 
bility have forbidden the representation of the 
dramas of Cervantes, since they are by no means 
constructed upon those classical rules, the neglect of 
which the poet so deeply regrets. The tragedy of 

• Arte nuevo de hiicer comedias en cste tiempo. — Lope de Vega, 
■y Literature of the South of Europe, by M. de Sismoudi. 



OF CERVANTES. 89 

Niimantla, and the comedy of Life in Algiers, are 
the only two which liave been preserved out of 
twenty or thirty dramas written in 1582, soon after 
the author's release from captivity. Those which 
he published in 1615, were never represented, and 
therefore merit less attention ; though it is from the 
preface to the latter tli at we have drawn the history 
of the dramatic art already presented to the reader. 
When Cervantes speaks of this work in his old age, 
his simplicity and gaiety have in them something 
touching; for it is evident that he was suffering 
inward mortification more severe in proportion as 
his circumstances rendered success so desirable to 
him. 

" Some years since," he observes, " I returned to 
the ancient occupation of my leisure hours ; and 
imagining thai the age had not passed away in 
which I used to hear the sound of praise, I again 
began to Avrite comedies. The birds, however, had 
flown from their nest. I could find no manager to 
ask for my plays, though they knew that I had 
written them. I threw^ them, therefore, into the corner 
of a tnmk, and condemned them to eternal obscurity. 
A bookseller then told me that he would have 
bought them from me, had he not been told by a 
celebrated author that much dependence might be 
placed upon my prose, but none upon my poetry. 
To say the truth, this information mortified me 
much. I said to myself, Cervantes, I am certainly 
either changed, or the world, contrary to its custom, 
has become much wiser, for in past time I used to 
meet w4th praise. I read my comedies anew, together 
with some interludes which I had placed with them. 
I found that they were not so bad, but that they 
might pass from what this author called darkness, 



90 LIFE AND WRITINGS 

into what others might perhaps term noon-day. I 
was angry, and sold them to the bookseller who has 
now prmted them. They have paid me tolerably ; 
and I have pocketed my money with pleasure, and 
without troubling myself about the opinions of the 
actors ; I was willing to make them as excellent as I 
could, and if, dear reader, thou findest any thing in 
them good, I pray thee when thou meetest any other 
calumniator, to tell him to amend his manners, and 
not to judge so severely, since, after all, the plays 
contain not any incongruities, or striking faults." 

These are reasons why we should ask the same 
kind of indulgence towards the dramas of Cervantes, 
which the author himself entreats from his readers. 
In order to be just towards him, we must commence 
by rejecting all our theatrical prepossessions, remem- 
bering that he wrote before any of .those authors 
whom we regard as the legislators of the drama, 
upon a different system, and with another object in 
view. Let us consider his dramas as a series of 
pictures, all connected by the chain of historical in- 
terest, though varying in subject. In some he has 
endeavoured to excite the noblest sentiments of the 
heart : in his Numantia^ patriotism ; in his Life in 
Algiers^ zeal for the redemption of captives. Such 
are the only unities for which we must seek in his 
dramas. Let us abandon ourselves to his eloquence, 
without endeavouring to resist the feelings of terror, 
or of pity, which he so powerfully awakens ; and let 
us forget, as far as possible, those rules which our 
own dramatists obey, but which to him are entirely 
inapplicable. When we analyse even the models of 
antiquity, we do not apply to all of them rules 
equally severe. We do not forget that ^?Lschylus, 
like Cervantes, was in the van of his art. Perhaps, 



OP CERVANTES. 91 

if we compared the Numantia with the Persians^ or 
with the Prometheus^ many points of resemblance 
between these two celebrated authors would strike us. 
We should probably find that in the grandeur of the 
incidents, in the depth of feeling, in the nature and 
language of the allegorical personages introduced 
upon the stage, and lastly, in the patriotic sentiments 
of the compositions, the oldest of the Spanish dra- 
matists has approached nearer to the most ancient of 
the Greek tragedians, than any voluntary imitation 
could have accomplished. 

There is a strong feeling of patriotism manifested by 
Cervantes in his Numantia. lie has taken as the 
subject of his tragedy the destruction of a city which 
valiantly opposed the Romans, and whose inhabit- 
ants, rather than surrender themselves to the enemy, 
preferred perishing beneath the ruins of their homes, 
slaughtering one another, and precipitating themselves 
into the flames. This terrible subject is not one 
which would be considered at the present day as 
suitable to the purposes of the drama. It is too 
extensive, too public, too little adapted to the display 
of individual passions, and of those motives which 
operate upon persons, and not upon nations. A cer- 
tain degree of admiration, however, cannot be refused 
to this poetical attempt of Cervantes, which seems 
like an expiatory sacrifice offered up to the manes of 
a great city. 

The tragedy opens with a dialogue between Scipio 
and Jugurtha. This scene, like the greatest part of 
the drama, is composed in the ottave rime of the 
heroic Italian verse. In a few scenes only, in which 
the dialogue is more lively, is the Spanish redondilla 
of four trochees, rhymed in quatrains, employed. 
Cervantes has never made use of the assonants which 



92 LIFE AND WRITINGS 

by later writers were almost constantly adopted for 
the dialogiies. 

Scipio declares to Jiigurtlia the repugnance which 
he feels to continue a war which has already cost the 
Roman people so much blood, and in which he has 
at the same time to contend against the obstinate 
valour of the enemy, and the want of discipline which 
his own army betra^^s. He then gives orders for all 
the troops to be assembled, that by haranguing them 
he may recall them to a sense of their duty. The 
novelty of these dramatic representations is curiously 
manifested in the stage directions, which Cervantes 
has added to his dramas. Thus, in one scene it is 
said : " Here enter as many soldiers as the stage will 
hold, and Caius Marius with them ; tbey must be 
armed in the ancient fashion, without muskets. Scipio, 
ascending a little rock upon the stage, gazes on the 
soldiery before he addresses them." The harangue, 
however, is too long to be given entire, and indeed 
too long for representation. It is, however, full of 
elevated feeling and martial eloquence. He thus re- 
minds them of the contrast between themselves and 
the hardy, plain-clad veterans of the old school : — 

Well, by your pride of feature, noble friends, 

And splendour of your martial decorations, 

I recognise in you the sons of Rome ; 

Yea, brave and valiant sons ! But, by your bands. 

Fair and effeminate, by the glossy show 

Of your smooth faces, rather should I deem you 

Of Britain born, or Belgium. You yourselves. 

By your neglect, your reckless disregard 

Of all your duties, you yourselves have raised 

Your foe, already vanquished, from the ground, 

And wronged at once your valour and your fame. 

Behold these walls that yet unshaken stand 

Firm as the rocks on which they rest ! these walls 

Bear shameful witness to your weak attempts, 



OF CERVANTES. 93 

That boast of nothing Roman, but the name. 

What ! when the whole world trembles and bows down 

Before the name of Rome, will you alone 

Betray her claims to empire, and eclipse 

Her universal glories here in Spain ?" 

Scipio then directs various reforms. He orders 
the women to be removed, and that nothing shall be 
introduced into the army which can be productive of 
luxury and effeminacy ; and he then expresses his 
confidence that, as soon as discipline is re-established 
within the camp, it will be an easy task to vanquish 
the handful of Spaniards who have shut themselves 
up within the walls of Numantia. Caius Marius 
answers in the name of the rest, and promises that 
the soldiers shall show themselves true Romans, and 
submit cheerfully to the most rigorous discipline. 

Two Xumantian ambassadors now present them- 
selves before the general and the army. They declare 
that it was to the severity, avarice, and injustice, of 
the generals who had hitherto commanded in Spain, 
the revolt of Numantia was to be attributed ; that 
the arrival of Scipio, witb whose virtues they are 
acquainted and in whom they place the fullest con- 
fidence, had induced them to sue, as they now did, as 
ardently for peace as they had before courageously 
sustained the war. Scipio, however, demands a 
higher satisfaction for the insults offered to the 
majesty of the Roman people. He refuses all over- 
tures for peace, and dismisses the ambassadors with 
an exhortation to look well to their defence. He 
then informs his brother that instead of exposing his 
army in fresh engagements and moistening the soil 
of Spain with Roman blood, he has determined to 
surround Numantia with a deep fosse and to reduce 
the place by famine. He therefore orders the army 
to commence the circumvallations. 



94 LIFE AND WRITINGS 

In the second scene (and between each scene some 
time is supposed to have elapsed) Spain is introduced 
in the figure of a woman crowned with towers, and 
bearing in her hand a castle, as a spiibol of those 
castles from which are derived the name and arms of 
Castile. She invokes the mercy and favour of Heaven, 
and complains bitterly of her state of perpetual 
bondage. She has seen her riches alternately the 
prey of the Phoenician and of the Greek ; and her 
most valiant sons divided amongst themselves, com- 
bating with one another, when they should have 
united their arms against the common enemy : — 

Numantia only, careless of her blood, 
Has dared to draw her shining sword and strike 
For that old liberty she long has cherished. 
But now, oh grief 1 her time of doom is near ; 
Her fatal hour approaches, and her life 
Is waning to its close ; but her bright fame 
Shall still survive, and, like the Phoenix, burst 
ISIore glorious from her ashes. 

The circumvallation being now accomplished, the 
Numantians have to contend against hunger, without 
any opportunity of engaging with the enemy. One 
side of the city is washed by the Douro ; and the 
Spaniards, therefore, address themselves to that river, 
beseeching him to favour the people of Numantia, and 
to swell his waters so as to prevent the Romans from 
erecting towers and machines on its banks. The 
Douro, followed by three tributary streams, advances 
upon the stage, and declares that he has made the 
greatest efforts to remove the Romans from the w^alls 
of Numantia, but in vain ; that the fatal hour has 
arrived, and that the only consolation he has left is 
derived from Proteus, wdio has revealed to him the 
future glories reserved for the Spaniards, and the 
humiliations to which the Romans are destined. He 



OF CERVANTES. 95 

predicts the victories of Attila, and tlie conquests of 
the Goths, which are to renovate Spain ; the title of 
" Most Catholic," which will be bestowed upon her 
kings ; and lastly, the glory of Philip II., who will 
unite the territories of Portugal to the two kinodoms 
of Spain. 

In the second act the Xumantians are seen assem- 
bled in council. Theogenes inquires of his coun- 
trymen by what means they can escape from the 
cruel vengeance of their enemies, w^ho, without daring 
to combat with them, have reduced them to perish 
by hunger. Corabino proposes that an offer shall be 
made to the Romans to decide the fate of the two 
nations by single combat ; and that if this is refused, 
they should try the effect of a sortie through the 
fosse, and attempt to open a passage through the 
enemy. Others present support this proposition, and 
at the same time describe their despair and the suf- 
ferings which they endure from famine. They like- 
wise propose sacrifices to appease the gods and 
auguries to ascertain their wishes. 

The scenes in the dramas of Cervantes are as dis- 
tinct as the acts. They seem intended in the JS'ii- 
mant'ia to exhibit the sentiments and ideas of a whole 
people, under the various aspects of public affairs. 
To accomplish this design, we are sometimes intro- 
duced into the assemblies of the nobles ; at others, 
simple citizens appear upon the stage, and, occa- 
sionally, allegorical personages come forward. The 
second scene of this act is between two Numantian 
soldiers, Morandro and Leoncio ; the former, the lover 
of Lira, a young maiden of Xumantia, was on the 
eve of maiTiage when the nuptials were deferred on 
account of the war and the public misfortunes. 
Leoncio accuses him of forgetting, in his passion for 



96 LIFE AND T»'RITINGS 

his mistress, the dangers of his country. Leoncio 
thus replies to his companion : — 

Never did love teach lover cowardice ! 
Have I e'er been a truant from my post 
To visit her I love ? Have I e'er closed 
My eyes ia slumber when my captain watched ? 
Have I e'er failed when duty called on me 
Because my heart was filled with her sweet image ? 
If, then, these things be not objected to me, 
Why will you blame me for my passionate love ? 

Tlie dialogue is interrupted by the arrival of the 
people and the priests, with the victim and the incense 
for the sacrifice to Jupiter. As the priests proceed 
with the sacrificial ceremonies, the most terrible pre- 
sages present tliemselves. The torches will not light ; 
the smoke curls towards the west, and the invoca- 
tions are answered with thunder. It is curious to 
remark the expedients by which the author proposes 
to imitate thunder, and which, like Gibber, who was 
so proud of his receipt for making it, he might fairly 
claim for his own. " Here," savs he, " a noise must 
be made by rolling a barrel full of stones, and fire- 
works must be let off." In the air, eagles are seen 
pouncing upon vultures and tearing them in their 
talons. At last the victim is carried away by an 
infernal spirit, at the moment when it is about to be 
slain. Marquino, a magician, then endeavours in 
his turn to discover the will of Heaven by enchant- 
ment. He approaches a tomb where, three hours 
previously, a young Xumantian had been buried who 
had died of hunger, and he invokes his spirit from 
the infernal regions. His address to the spirits of 
darkness is singularly poetical. He speaks in that 
commanding style, and at the same time with that 
contempt and anger, with which the poets have gifted 
those magicians who have not allowed themselves to 



OF CERVANTES. 97 

become the slaves of Lucifer. The tomb opens ; the 
dead rises, but moves not. Marquino, by fresh 
enchantment, bestows animation and compels the 
body to speak. The corpse announces that JSuman- 
tia will neither be the conqueror nor the conquered ; 
but that her citizens shall destroy one another. The 
corpse then sinks again into the tomb, and Marquino 
in despair stabs himself and falls into the same grave. 

The third act again brings us into the Roman camp; 
Scipio congratulates himself on having reduced Nu- 
mantia to the last extremities, without finding it 
necessary to expose his soldiers. In the meantime a 
solitary trumpet is heard from within the walls. 
Corabino then appears with a white flag in his hands. 
lie proposes to terminate the quarrel by single com- 
bat, on condition that if the Numantian champion is 
vanquished, the gates of the city shall be opened ; if 
on the contrary, the Roman combatant is overcome, 
that the siege shall be raised. -At the same time he 
flatters the Romans, by assuring them that from the 
valour of their champions they may count upon a 
victory. Scipio rejects with ridicule a proposal which 
would place him en equal terms with the enemy, at 
a time when he is assured of the conquest. 

Corabino, left alone on the walls, overwhelms the 
Romans with vituperation. They, however, hear 
him not, and he retires. The next scene represents 
the interior of Numantia. The council of war is 
assembled, and Theogents, having given an account 
of the failure of the sacrifices of the enchantment, 
and of the challenge, proposes again to make a 
sally. The warriors dread the opposition of their 
wives, whom they will be compelled to abandon. 
The women, infoimed of the proposed sortie, crowd 
around the council-chamber with their infants in 

H 



98 LIFE AND WRITINGS 

their amis, and each, in eloquent language, demands 
to share the fortunes of her husband : — 

What is it that you wish, brave warrioi's ! 

Have, then, your sorrowful fancies worked on you 

To fly us and forsake us ? Do ye think 

To leave the virgins of Numantia 

A spoil to arrogant Romans, and your sons, 

Your free-born sons, in bondage to the foe ? 

Were it not better that your own right hand 

At once should take the life which ye have given ? 

Would you then feed the Roman avarice ? 

Would you then suffer them in unjust pride 

To triumph over us, while with foreign hands 

They pillage all our mansions ? 

* * * * 

If you are well-resolved to attempt the sortie, 
Then take us with you. It will be life to us 
To perish by yo\ir sides. Nor will ye thus 
Shorten our way to death, for famine ever 
Threatens to cut the thread of life in twain. 

Another woman then presents herself and her 
children before the senators of Numantia, and thus 
speaks : — 

Oh, children of most desolate mothers, why, 
Why speak ye not, and why with moving tears 
Do ye not supplicate your cruel sires 
Not to desert you ? Doth it not suffice 
That terrible famine should oppress your lives 
But must you also prove the bitterness 
Of Roman rigour. Tell them that ye were 
Begotten free, free born, and that your mothers, 
Your wretched mothers, nursed you still in freedom. 
And tell them if our fate so adverse is. 
They who have given you hfe should take it back. 
Oh walls ! if ye can speak, exclaim aloud, 
A thousand times repeat — Numantians ! 
Numantians ! liberty ! 

After several of the women have spoken, Thco- 
genes answers their complaints with great tenderness. 



I 



OF CERVANTES. 99 

He swears that they shall not be abandoned by their 
husbands, but that, living or dying, they shall still 
be protected. Lastly, lie endeavours to persuade 
the Numantians to adopt a still more desperate 
course, and not to leave within the walls of Xuman- 
tia a single relic of their persons or their property to 
adorn the triumphs of their enemies. He proposes 
that in the middle of the great square of the city a 
pile should be raised, npon which the citizens should 
themselves cast all their riches, and that to mitigate 
for a few hours at least the hunger which consumes 
them, the Roman prisoners should be slain and eaten 
by the soldiery. The people immediately adopt 
this frightful resolution, and separate in order to put 
it into execution. Morandro and Lira remain upon 
the stage, and a terrific scene, of love struggling 
with famine, succeeds. Lira, to the passionate ex- 
clamations of her lover, only answers that her brother 
had died of hunger the preceding day ; that on that 
very day her mother had perished, and that she her- 
self is on the verge of death. Morandro determines 
to penetrate into the Roman camp in search of food 
to prolong the life of his mistress. Leoncio, his 
friend, notwithstanding his remonstrances, resolves to 
accompany him, and the two friends impatiently 
expect the friendly shades of night that will afford 
them an opportunity to make their attempt. 

Two of the citizens now announce that the pile is 
on fire, and that the inhabitants are eagerly heaping 
upon it all the remains of their property. ]Men, 
loaded with burthens of rich and precious articles, 
are seen passing over the stage towards the pile. 
One of the Xumantians then declares, that as soon 
as their riches are consumed, the women, the chil- 
dren, and the old men will be massacred by the 
n 2 



100 LIFE AND WRITINGS 

soldiers to save tliem from the hands of the con- 
querors. A Xiimantian mother is then introduced, 
leading by the hand her little son, who bears a va- 
luable packet. She holds an infant to her breast : 

Mother. Oh life, most cruel and most hard to bear I 
Oh agonj^ most deep and terrible ! 

Boy. Mother ! wiU no one give a little morsel 
Of bread for all these riches ! 

Mother. No, my son, 

No bread, nor aught to nourish thee, my child. -^ 

Boy. INIust I then die of hunger ? Mother, mother, 
I ask one morsel only, nothing more. 

Mother. My child, what pain thou givest me ! 

Boy. Do you not 

Wish for it then ! 

Mother. I wish for it, but know not 

Where I may seek it. 

Boy. Why not buy it, mother ? 

If not, I'll buy it for mj^elf, and give 
To the first man I meet, even all these riches — 
Aye, for one single morsel of dry bread, 
My hunger pains me so. 

Mother (to her infant). And thou, poor creature, 
Why cling'st thou to my breast ? Dost thou not know 
That in my aching breast despair has changed 
The milky stream to blood ? Tear off my flesh. 
And so content their hunger, for ray arms 
Are weak, and can no longer clasp thee to me. 
Son of my bOul, with what can I sustain thee ? 
Even of my wasted flesh, there scarce remains 
Enough to satisfy thy craving hunger. 
Oh hunger, hunger ! terrible and fierce, 
With what most cruel pangs thou tak'st my life ! 
Oh war, what death dost thou prepare for me ? 

Boy. My mother ! let us hasten to the place 
We seek, for walking seems to make me worse. 

Mother. My child, the house is near us, where at length 
Upon the burning pile thou may'st lay down 
The burthen that thou bearest. 

Were it not for its stern trutli, and sterner reality 
too widely spread, we might ahnost repent of hav- 



OF CERVANTES. 101 

ing introduced a scene so fiercely terrible, and so 
full of cruel suffering. It is the dungeon of Ugolino 
opened to the public, and rendered tenfold more 
appalling by its far-extended desolation. The cala- 
mity, with its baneful wings oversjireading a wliole 
city, exhibits famine contending with every species 
of the most gentle as well as the most passionate 
feelings. It is because sufferings like these have 
really existed, because the very name of war recalls 
them to our minds, that such scenes ought not, per- 
haps, to be brought before the eye. The misfortunes 
of CEdipus have passed away ; the feast of Thyestes 
will never again be celebrated ; but who can say 
that in some city exposed to the horrors of a siege, 
some nameless mother may not, like the Numantian 
matron, be nourishing her infant with blood instead 
of milk, struggling against the excess of suffering 
which human nature was not formed to support ? If, 
indeed, we could succour or save her, it would be 
weakness to fear the shock which so frightful a pic- 
ture produces ; but if eloquence or poetry be em- 
ployed without object to give effect to such descrip- 
tions, how can we experience any pleasure in emotions 
which border on so dreadful a reality ? 

At the commencement of the fourth act the alarm 
is sounded in the Roman camp, and Scipio demands 
the cause of the tumult ? He learns that two 
Numantians have broken through the barriers, and, 
after killing several soldiers, have carried off some 
biscuit from a cart ; that one of them again passed 
the wall and gained the city, but that the other had 
been slain. In the following scene we find jNIorandro 
again entering Numantia wounded and bleeding. He 
is weeping over his friend's fate, and the bread which 
he is canying to Lira is moistened with his tears. 



102 LIFE AND WRITINGS 

He lays before her this last offering of his affection, 
and expires at her feet. Lira refuses to touch the 
sustenance which has been so dearly bought ; while 
her little brother seeks refuge in her arms, and dies. 
A soldier now appears upon the stage pui'suing a 
woman, whom he is endeavouring to kill, for an 
order has been issued from the senate of Numantia 
that all the women should be put to the sword. He, 
however, refuses to slay Lira, and bears along with 
him to the funeral pile the two bodies which lay 
before her. 

War, famine, and pestilence now appear, and dis- 
pute for the ruins of Numantia. This description 
of the calamities which the city has suffered is cold, 
when compared with the preceding frightful scenes. 
Theogenes then passes over the scene with his wife, 
his two sons, and his dauohter, conductino' them to 
the pile where they are to die. He informs them 
that they are to perish by his own hand, and his 
children submit to their fate. Two youths, Yeria- 
tus and Servius, flying before the soldiers, cross the 
stage ; the first endeavours to reach a tower which 
will afford him a refuge, but the latter, being over- 
come by famine, can proceed no farther. Theogenes, 
who has despatched his wife and children, returns 
and beseeches a citizen to put him to death ; the two, 
however, determine to fight near the pile upon vv'hich 
the survivor is to cast himself. The Romans, having 
remarked the stillness which reigns in Numantia, 
Caius Marius mounts upon the wall by a ladder, and 
is shocked to see the city one lake of blood, and 
the streets filled with the dead. Scipio fears that 
this universal massacre will deprive him of all the 
honour of a triumph. If a single Numantian cap- 
tive could be found alive to be chained to his car. 



OF CERVANTES. 103 

thcit honour would be his ; but Caius Marius and 
Jugurtha, wlio have traversed all the streets, have 
met with nothing but gore and corpses. At last, 
however, they discover Yiriatus, the young man who 
has taken refuge at the top of the tower. Scipio 
addresses him, and invites him, with kind words and 
promises, to deliver himself up. Yiriatus rejects 
these offers with indignation. He is unwilling to 
survive his country ; and, after heaping curses upon 
the Romans, he throws himself headlong from the 
tower, and falls lifeless at the feet of Scipio. Re- 
nown, with a trumpet in her hand, terminates the 
tragedy, by promising eternal glory to the Numan- 
tians. 

The Numantla was represented several times in 
the earlier part of the life of Cervantes, whilst the 
nation was still warm with the enthusiasm which the 
victories of Charles V. had produced ; and whilst 
the reverses, which they began to experience under 
Philip II. made them doubly resolute not to stain 
their ancient glories. We may imagine the effect 
which the Numantia must have produced, if it was 
represented in Saragossa, as it has been asserted, 
during the siege of that city : we may conceive how 
deeply the Spaniards must have felt the sentiments 
of national glory and independence whicli breathe 
throughout the drama, and with what animat'.on 
they must have prepared for new dangers and new 
sacrifices. We thus see that the theatre, which we 
have denominated barbarous, did in fact approach 
much nearer, than what are termed the classic dramas 
of France and Italy, to that of the old Greeks, in the 
energetic influence which it exerted over the people, 
and in the empire with which the poet ruled his 
audience. We cannot, at the same time, avoid being 



104 LIFE AND WRITINGS 

stnick in the Numantia with the spirit of fatality, 
and the ferocity which reigns throughout the whole 
drama. The appallino- resolution of the Numan- 
tians, the details of their situation, the progTess of tlie 
plot, and the catastrophe, are all terrific. The tra- 
gedy does not draw tears, but the shuddering horror 
which it induces, becomes almost a punishment to the 
spectator. It is one symptom of the change which 
Philip II. and the Autos-da-fe had wTought in the 
character of the Castilians ; and we shall soon have 
occasion to notice others. When the soldiers of fana- 
ticism had acquired these ferocious qualities, litera- 
ture itself did not wholly escape the infection.* 



CHAPTER VII. 

Other dramatic works. — Life in Algiers. — Circ-n Distances in which 
it originated. — Los Banos de Argel. — Various adventures. — 
Allegorical personages. — Analysis. — Specimens and translations. 
— The slave-market. — Pathetic and startling scenes. — Society of 
the Redemption. — The drama. — Opinions of Cervantes. — His 
judgment. — Extensive reading. — Familiarity with and imitation 
of the Ancients. — Noble qualities of the drama as conceived by 
Cervantes. — Fi-eedom from affectation and conventional gal- 
lantry. — Unable to establish a reform. — Prevailing* taste of the 
day. — Triumphant. — Lopede Vega and Cervantes both yield to it. 

There is still remaining for analysis another drama 
by Cervantes — Life in Algiers — El Trato de A rgel^ 
which has been called a comedy ; but neither tliat 
title, nor the name of Cervantes himself, lead us to 
expect in this piece the same humour which reigns 
throughout Don Quixote. To the gloomy picture 
which is represented in this drama, no relief is 

* Literature of the South, <ic., by M. Sismondi, iii. pp. 355. 77. 



OP CERVANTES. 105 

afforded either by liveliness of plot, or by amusing 
delineation of character. Cervantes did indeed, in 
his interludes, condescend to excite laughter ; but the 
object, both of his comedies and of his tragedies, was 
to awaken terror and pity. All his compositions 
were adapted to excite popular feeling, on the topics 
of politics or religion ; to strengthen the pride, the 
independence, or the fanaticism of the Spaniards. 
His dramas were distinguished into tragedies and 
comedies, according to the rank of the characters, 
and the dignity of the action, and not from any re- 
ference to the liveliness or the gravity of their subject. 

Cervantes, as we have already stated, had been 
detained for upwards of five years a captive at Al- 
giers ; and his own sufferings, and those of his com- 
panions, had made a deep impression upon his mind. 
He returned to Spain witii feelings of undisguised 
animosity against the Moors, and with an ardent de- 
sire to contribute towards the redemption of those 
prisoners who had fallen into the hands of the Mus- 
sulmans. Thus his comedy of El Trato de Argel ; 
another drama which he published towards the close 
of his life, entitled Los Banos de Argel; his tale of 
the captive in Don Quixote, and that of the Generous 
Lover, were not mere literary works, but charitable 
endeavours to serve his brother captives, and to ex- 
cite public opinion in their favour. His object was 
to rouse the nation, and the king himself, against the 
Mussulmans, and to preach a kind of crusade for the 
deliverance of all Christian captives. 

To accomplish this end, he proposed merely to 
give to the public a sketch of the life of the captives 
in Algiers, and a description of the interior of their 
habitations. He, therefore, employed no dramatic 
action, no plot, and no catastrophe ; nor did he pay 



106 LIFE AND WRITINGS 

the least regard to tlie laws of the unities. He only 
collected into one point of view the various sufferings, 
pains, and humiliations, which were consequent upon 
slavery amongst the Moors. The truth of the pic- 
ture, the proximity of the scene, and the immediate 
interest of the spectators, supplied the want of art 
which is visible in this drama, and exerted, it may 
be believed, a more powerful influence over the 
audience. 

Life in Algiers contains various adventures un- 
connected with one another, except in the community 
of suffering. The principal characters are Aurelio 
and Sylvia, an affectionate pair, who are exposed to 
the solicitations of their mistress and master. The 
religion and conjugal fidelity of Aurelio having in- 
duced him to repress all the advances of his mistress, 
Zara, he is at last tempted with enchantments ; but 
the demons soon perceive that they possess no power 
over a true Christian. He is then exposed to the 
seductive influence of Occasion and Necessity, who 
are personified by the dramatist, and who make 
various proposals to the captive, which he at last 
succeeds in rejecting and expelling from his mind. 
At the conclusion of the piece, both Aurelio and 
Sylvia are sent home by the Dey, on the promise of 
a large ransom. 

Another captive, of the name of Sebastian, relates 
with extreme indignation, a spectacle of which he 
had been a witness — the reprisals exercised upon the 
Christians by the Moors. The conduct, however, 
at which the captive expresses such horror, appears 
only to have been a jus retaliation. A Moor, 
who had been forced to sutbmit to the ceremony of 
baptism, at Valencia, being afterwards exiled with 
his countrymen, had taken up arras against the 



OF CERVxVNTES. 107 

Christians. Being made prisoner in an engagement, 
lie was recognised as having been baptised, and was 
delivered over to the Inquisition, who condemned 
him to be burnt as a rehipsed infidel. His relations 
and friends, eager to avenge him, bought a Yalencian 
captive, of the same class of inquisitors from amongst 
whom his judges had been appointed, and inflicted 
upon their captive a similar death. If the rigour 
of such reprisals could have suspended the frightful 
proceedings of the Inquisition, this attempt to terrify 
the Spaniards with the consequences of their own 
barbarity would have been grounded upon good 
reason. The retaliation in this case did not inflict 
the punishment of the guilty upon the innocent, for 
every inquisitor was bound to participate in the 
same crime. The anecdote is founded on fact, and 
the inquisitor burnt by the Algerines was the monk 
Miguel de Aranda. 

One of the most affecting scenes in the drama is 
the slave-market. The public crier offers for sale a 
fiither and mother and their two children, who are 
to be sold in separate lots. The resignation of the 
father, who in this dreadful calamity does not foroet 
to confide in the goodness of God, the tears of the 
mother, and the childish conviction of the younger 
captives, that no power upon earth can dispose of 
them contrary to the will of their parents, altogether 
form a frightful picture ; the truth of which is the 
more impressive, from the circumstances that the 
characters are anonymous, and that, in the present 
age, such scenes may happen daily at Algiers, or in 
our colonies. The merchant, who is about to 
buy one of the children, makes him open his mouth, 
in order that he may see whether he is in good 
health. The mihappy child, unconscious that it is 



108 LIFE AND WRITINGS 

impossible for him to suffer greater grief than those 
which he has ah-eaclv experienced, imagines that the 
merchant is going to extract a decayed tooth, and, 
assuring him that it does not ache, begs him not to 
pull it out. These little incidents more forcibly de- 
scribe the horrors of slavery, than the most laboured 
eloquence could do. In the child is exhibited a 
touching ignorance of the destiny which awaits him; 
in the merchant a cold and calculating interest, con- 
trasted with a sensibility which he beholds without 
any emotion. We suffer, in common with the whole 
human race, which we here see degraded to the con- 
dition of brutes. The merchant, who is in other 
respects a worthy man, after giving 130 piastres for 
the youngest of the children, thus addresses him : — 

Merchant. Come hither, child ; 'tis time to go to rest. 

Juan. Signor, I will not leave my mother here 
To go with any one. 

Mother. Alas ! my child, thou art no longer mine. 
But his who bought thee. 

Juan. What ! then have you, mother, 
Forsaken me ? 

Mother. Oh, heavens ! how cruel are ye ! 

Merchant. Come, hasten, boy. 

Juan. Will you go with me, brother ? 

Francisco. I cannot, Juan, 'tis not in my power. 
May heaven protect you, Juan ! 

Mother. Oh ! my child, 
My joy and my delight, God won't forget thee ! 

Juan. O father ! mother ! whither will they bear me 
Away from you ? 

Mother. Permit me, worthy signor, 
To speak a moment in my infant's ear. 
Grant me this small contentment ; very soon 
I shall know nought but grief. 

Merchant. What would you say ? 
Say now ; to-night is the last time. 

Mother. To-night 
Is the first time my heart e'er felt such grief. 



OP CERVANTES. 109 

Juan. Pray keep me with you, mother ; for I know not 
Whither he'd carry me. 

Mother. Alas, poor cliild ! 
Fortune forsook thee even at thy birth ; 
The heavens are overcast, the elements 
Are turbid, and the very sea and winds 
Are all combined against me. Thou, my child, 
Knowest not the dark misfortunes into which 
Thou art so early plunged, but happily 
Lackest the power to comprehend thy fate. 
What I would crave of thee, my life, since I 
Must never more be blest with seeing thee, 
Is that thou never, never wilt forget 
To say, as thou wert wont, thy Ave Mary ! 
For that bright queen of goodness, grace, and virtue 
Can loosen all thy bonds and give thee freedom. 

Aydar. Behold the wicked Christian, how she counsels 
Her innocent child. You wish, then, that your child 
Should like yourself, continue still in error. 

Juan. Oh mother, mother, may I not remain .^ 
And must these Moors then carry me away ? 

Mother. With thee, my child, they rob me of my treasure. 

Juan. Oh, I am much afraid. 

Mother. 'Tis I, my child. 

Who ought to fear at seeing thee depart. 
Thou wilt forget thy God, me, and thyself: 
What else can I expect from thee, abandoned 
At such a tender age, amongst a people 
Full of deceit and all iniquity ? 

Crier. Silence, you villanous woman, if you would not 
Have your head pay for what your tongue has done. 

In the fifth act Juan is introduced as a renegade. 
lie has been seduced by the dainties and rich cloth- 
ing -which his master has given him. He is proud 
of his turban, and disdains the otlier captives, saying 
that it is a sin in a Mussulman to be seen in conver- 
sation with Christians. Cervantes has inserted a 
scene between Juan and his mother, who is in despair 
at his apostacy. The mother, however, does not 
again appear ; her gi'ief must have been too poig- 
nant for representation. 



110 LIFE AND WRITINGS 

The escape of Pedro Alvarez, one of the cap- 
tives, who, being unable any longer to bear the 
horrors of slavery, resolves to cross the desert and 
endeavour to reach Oran by following the line of 
the coast, forms another independent plot. He pre- 
pares ten pounds of biscuit, made of eggs, flour, and 
honey ; and with this stock of provisions, and three 
pair of shoes, he enters upon a journey of sixty 
leagues, through an unknown country, and over a 
burning desert infested with wild beasts. In one 
scene the captive is introduced consulting with 
Saavedra, under which name, in all probability, the 
dramatist intended to represent himself. In another 
we find him in the midst of the desert, where he is 
wandering after he has lost his way ; his provisions 
are exhausted, his clothes are in tatters, his shoes 
are worn out, and he is tormented with hunger, and 
reduced to such an extreme of weakness, that he can 
with difficulty walk. In this state of distress he 
invokes the Virgin of ^lontserrat, and presently a 
lion appearing crouches at his feet. The captive 
finds his strength restored; the lion becomes his 
guide; he recommences his journey, and when he 
appears upon the stage the third time, he has nearly 
arrived at Oran. 

Towards the conclusion of the fifth act, the ar- 
rival of a monk of the order of the Trinity is an- 
nounced, bearing with him a sum of money for the 
redemption of the captives. The prisoners throw 
themselves on their knees in prayer, and the curtain 
falls, leaving the spectators to conclude that they are 
all redeemed. 

Such are the two dramas which alone remain of 
the twenty or thirty which were composed by Cer- 
vantes in his youth. They are curious specimens of 



OF CERVANTES. Ill 

the character which that great genius gave to the 
national drama of Spain, at a period when it was in 
his power to model it according to his will. The 
theatre of the ancients was not unknown to Cer- 
vantes, for in addition to the opportunities he had 
enjoyed of becoming acquainted with it in the learned 
languages, he was very familiar with the Italian, and 
consequently with the efforts which had been made 
at the court of Leo X. to revive the scenic representa- 
tions of Greece and Kome. In Spain, indeed, during 
the reign of Charles Y., Perez de Oliva had trans- 
lated the Electra of Sophocles, and the Ilecuba of 
Euripides ; Terence also had been rendered into 
Spanish by Pedro Simon de Abril, and Plautus had 
appeared in a Castilian dress. Cervantes, however, 
thought that the moderns ought to possess a drama 
which should represent their own manners, opinions, 
and character, and not those of antiquity. He 
formed, indeed, his idea of tragedy upon the models 
of the ancients ; but that which he beheld was 
not what we discover in their dramas. The dra- 
matic art appeared to him to be the art of trans- 
porting the audience into the midst of events, calcu- 
lated, from their political or religious interest, to 
make the most impression upon the mind ; tragedy, 
the art of making the spectators sharers in the most 
brilliant historical incidents ; and comedy, of intro- 
ducing them into the houses of individuals, and of 
laying bare their vices or their virtues. He attached 
little importance to that which has become a matter 
of such consequence in our eyes, — the space of time 
which is supposed to elapse between each scene, and 
the power of transferring the actors from place to 
place. He paid the greatest attention, on the con- 
trary, to that which we have considered as a defect 



112 LIFE AND WRITINGS 

in the ancient drama, the political and religious or 
l^Tical portion, which amongst the Greeks was the 
province of the chorus, and which Cervantes wished 
to re-produce by the aid of allegorical personages. 

The ancients, who made religious spectacles of their 
tragedies, always aimed at representing the course of 
Providence or Fate as linked with human actions. 
The choruses, which, during the progress of the 
drama, shock our ideas of propriety, appeared to 
them to be necessary for the purpose of interpreting 
the will of the Divinity, of recalling the thoughts 
from terrestrial to higher objects, and of re-establish- 
ing the tranquillity of the soul by the delights of 
IjTical poetry, after the passionate excitement of 
theatrical eloquence. Such, likewise, was the end 
which Cervantes proposed for himself in the creation 
of the allegorical personages. He did not allow them 
to mingle in the action like supernatural beings, nor 
did he make any of the incidents depend upon their 
agency. Indeed, like the choruses of the ancients, 
they might be rejected from his dramas altogether, 
without any void being perceived. His aim was to 
give us an idea, through their means, of the corre- 
sponding progress of the universe, and of the designs 
of Providence. He ^^dshed to enable us to behold in 
his dramas the things invisible, as though they were 
material. He wished to transport his drama from 
the real world into the realm of poetry, and he en- 
deavoured to accomplish this object by the assistance 
of the most elevated language, which he could put 
into the mouths of these unearthly beings, by the 
magic of lyrical poetry, and by the employment of 
the boldest figures. These objects, which were alto- 
gether excluded from the modern drama, but which 
were much considered by the ancients, have been but 



OF CERVANTES. 113 

imperfectly attained by Cervantes. Perhaps lie did 
not possess in a high degree the lyrical talent. If 
there are any sublime passages in his plays, they are 
to be found in the dialogues, and not in tlie rhapso- 
dies of his allegorical personages. JMoreover the 
introduction of allegorical characters upon the stage, 
appears to be directly contrary to the essence of 
the drama, which, as it appeals as well to the eye as 
to the ear, ought not to admit of objects which never 
can have a visible existence. When the Famine or 
Pestilence appears in the Ntimantia^ and Occasion or 
Necessity in the Life of Algiers^ the action of the 
drama is arrested. There metaphysical abstractions 
destroy at once the illusion, the vivacity, and the in- 
terest of the drama, and the attention is confused by 
these varying appeals to the intellect and to the 
senses. 

In the Numantia^ Cervantes has scrupulously ob- 
served the unity of action, the unity of interest, and 
the unity of passion. No episode is mingled with 
the terrible plot. The whole people are animated 
with one idea, and partake of the same suffering. 
Individual wretchedness is swallowed up in the 
general calamity, which it only serves to render more 
striking. The story of Morandro and Lira presents 
us with a picture of what every lover in Numantia 
must have suffered ; and, instead of detracting from 
the interest, serves to concentrate it. There are 
no traces either in this play or in the Life Jin 
Algiers, of that insipid spirit of gallantry which 
has infested the French theatre from its birth, and 
which has been erroneously attributed to the Spanish. 
In Cervantes, and generally in the Spanish dramas, 
w-e never see a hero in love but when he ought to be 
so ; and their language, figurative and hyperbolical 



114 LIFE AND WRITINGS 

as it is, according to the bad taste of the nation, is 
still passionate and not gallant. The unity which 
was so rio-oroiisly observed in the Xumantia, was 
completely abandoned by Cervantes in his Life in 
Algiers. It is strange that he did not perceive that 
it is this quality alone which is the basis of har- 
mony ; which preserves the relation of the various 
parts which distinguishes the productions of genius 
from real life, and the dialogue of the drama from 
the conversations of society. Life in Algiei^s is, con- 
sequently, a tiresome play, and loses its interest as 
we advance in it, notwithstanding it possesses some 
beautiful scenes. 

Hitherto we have only animadverted upon the 
en'ors of the art ; in other points of view we may 
perceive that it was in its infancy. Thus Cervantes 
has formed a false idea of the patience of his audi- 
ence. Supposing that a fine speech must produce 
the same effect upon the stage as before an academi- 
cal assembly, he has frequently made his characters 
trespass beyond every boundary, both of natural 
dialogue and the reader's patience. He who in his 
narrative style was so excellent, who in his romances 
and novels so completely possessed the power of 
exciting and of sustaining interest, of saying pre- 
cisely what was proper, and of stopping exactly 
where he should, yet knew not how much the pub- 
lic would be willing to hear from the mouth of an 
actor. Many of the Spanish dramatists appear to 
have been equally ignorant upon this point. 

The two dramas of Cervantes occupy an insulated 
situation in the literature of Spain. We discover 
not after this great and original Avriter any instance 
of that terrible majesty which reigns throughout the 
Namantia ; of that simj^licity of action, that natural 



OF CERVANTES. 115 

ilialogue, and tliat truth of sentiment. Lope de 
Vega introduced new plays upon the stage, and the 
public, captivated by the pleasure of pursuing an 
intrigue through its thousand windings, became dis- 
gusted with the representation of powerful and deep 
emotions, whicli produced not the eiiect of surprise. 
Cervantes himself gave way to tlie national taste, 
without satisfying it, in the eight plays which he 
published in his declining years ; and the Castilian 
^Eschylus may be said to have left us only one real 
specimen of his dramatic genius.'"' 



CHAPTER YIII. 



Attack of Cadiz by tlie Englisli — Calls forth the satirical genius of 
Cervantes — His happy irony — Story of the Esparlola Inglesu 
— New difficulties, owing to the treachery of an acquaintance — 
Compromised with the agents of government — Called to iMadrid 
— Residence there — Death of Philip II. — Grand solemnities — 
Strange commotion, and battle of the priests — Celebrated by 
Cervantes in a burlesque sonnet — Idiom of the country people 
— Residence in Seville — Agent to people of rank — Familiar 
acquaintance with the customs and manners of the people— Origin 
of his novels — Their character and object — Andalusian tone of 
his wit and satire — Mixing Avith the people — Foundation of his 
Don Quixote — His commission in La Mancha — Doubts enter- 
tained — Visit to Valladolid — Supposed imprisonment — Tradition, 
anecdotes, and reflections — Composition of Don Quixote — Its 
reception — Criticisms and discussions — Models — His ideas of 
romance on new principles. 

Cervantes continued his residence in Seville 
during the following year of 1596. In that year, on 
the first day of July, an English fleet of one hundred 

* Literature of the South of Europe, &C.5 by M. Sismondi, 
iii., pp. 377. 392. 

I '2 



116 LIFE AND WRITINGS 

and fifty sail, commanded by Charles Howard, 
lord high admiral of the kingdom, with an army of 
twenty- three thousand men, under the orders of the 
Earl of Essex, the celebrated favourite of Queen Eli- 
zabeth, suddenly appeared before Cadiz. The Spanish 
ships lying in the bay, taken by surprise, were soon 
thrown into disorder, and retired under the batteries 
for shelter ; which circumstance augmented the con- 
sternation and alarm in the city, as there was no 
military man there of sufiicient experience to under- 
take its defence. This gave courage to the English, 
who disembarked their troops and entered the city 
after a feeble resistance. The town was given up to 
pillage, and the English, loaded with a rich booty, 
after setting the city on fire, abandoned it on the 
twenty-fourth day after their entry, re-embarking 
their forces, and setting sail with the intention of com- 
mencing similar hostilities in other parts of Spain. 

The other maritime towns of the kingdom, as w\is 
natural, took the alarm at this unforeseen and suc- 
cessful enterprise, and made great exertions to pre- 
pare for their defence. At Seville the asistente or- 
dered a battalion to be formed of twenty-four com- 
panies of infantry from the immediate neighbourhood, 
having as oflicers a number of the first gentlemen of 
the place. This body, on holidays, was trained to 
the use of arms, in military evolutions in the plain 
of Tablada, for which purpose the duke of Medina 
had sent the captain Becerra to that city. The gal- 
lantry and martial spirit of the young men enrolled in 
this new militia, and the promptitude with which they 
answered to the call of arms, formed a strikino- con- 
trast to the inactivity and cowardice of the inhabit- 
ants of Cadiz, and the want of energy which they 
had shown, in not daring to attack the enemy during 



OF CERVANTES. 117 

SO many days, but allowing them to sack the city 
and retire with impunity. The ostentatious entry 
of the duke into the city after so lamentable an event, 
as if he had come to solemnise the most signal vic- 
tory, could not fail to become the subject of public 
censure and ridicule, and provoked Cervantes to the 
composition of a sonnet in which these occurrences 
formed a theme for the pleasantry and native irony 
of his genius. On this expedition of the English to 
Cadiz he some years after founded his tale entitled 
la Espahola Inglesa. 

In order to save the expense of conveying to the 
court some moneys collected under his commission, 
Cervantes prepared to remit the amount in letters of 
exchanofe from Seville to Madrid : a sum of 7400 
reales, arising from his collection in Velezmalaga and 
the neighbourhood, he consigned to a merchant, Simon 
Freire de Lima, who engaged to pay it in Madrid. 
Cervantes, on repairing soon afterw^ards to that city, 
not finding Simon Freire there, wrote to him at 
Seville, and he then directed Gabriel Rodriguez, a 
Portuguese, to pay the amount to Cervantes ; but this 
was not done, and in the meantime Freire himself 
failed and absconded from Spain. This event obliged 
Cervantes to return to Seville to procure tlie recovery 
of this sum ; when he found, on his arrival, the whole 
property of Freire seized on by his other creditors. 
Cervantes represented tliis to the government, w^ho 
on the 7th of August 1595, sent a mandate to Dr. 
Bernardo de Olmedilla, in Seville, to raise from the 
property which Freire had left in that city, the pay- 
ment of the amount claimed by Cervantes, the receipt 
of which was verified and remitted to the treasurer- 
general, D. Pedro Mesia de Tobar, by a letter of the 
22nd of November 1596. 



118 LIFE AND WRITINGS 

These circumstances, and others which created some 
apprehensions on the part of the government as to the 
conduct of the principal surety, was the cause of him and 
the other sureties being compelled in the following year, 
1597, to make a return of the sums Cervantes had re- 
ceived inthe execution of his commission. They replied 
that they coidd not furnish them in consequence of 
Cervantes being in Seville, and having in his posses- 
sion the papers and documents on which their accounts 
were founded. At their instance a royal mandate of 
the sixth of September of this year was forwarded to 
the licentiate Caspar de Yallejo, judge of the auditor- 
ship of the said city, to require sureties from Cer- 
vantes that within the space of twenty days he would 
present himself at Madrid to give an account and 
pay the balance remaining due ; and on his not com- 
plying, to arrest him and place him in the custody of 
the court at the disposal of the tribunal of the chief 
treasurer ; a measure which was commonly taken 
with other agents, imprisoning some of them in 
Seville for the space of five, six, or eight years, •after 
the expiration of their respective commissions. 

The exigencies of the treasury resulting from the 
enormous expenses attending the conquest of Portu- 
gal, and tlie Terceira Islands, and the cost of the 
unfortunate armada directed against England, called 
'-'• the invincible ;" the continued changes in the con- 
stitution of the revenue and its tribunals ; the new 
duties and taxes which were laid, and the want of a 
Avell-regulated system, contributed to embarrass the 
finance department, and to introduce distrust, com- 
pulsion, sequestration, arrests, and other judicial pro- 
ceedings among the persons employed in the different 
branches of collection. Cervantes represented the 
impossibility of giving sureties whilst at Seville and 



OP CERVANTES. 119 

absent from home ; for wlilch reason and on acccimt 
of the smallncss of his debt, he demanded that his 
account might he passed for what he appeared to 
owe, and that he might be discharged from prison 
in order to repair to Madrid and complete the settle- 
ment of his accounts. 

We are ignorant of the result of these proceedings ; 
but it is certain that Cervantes remained at Madrid 
at least until the next year, 1598. Philip II. died 
on the thirteenth of September of this year ; and for 
the due solemnisation of his funeral, the city of ^Madrid 
directed a catafalque to be raised on so magnificent a 
scale, that one of the historians who mentions it de- 
scribes it as the most astonishing monument human 
eyes had ever beheld. 

It was adorned with elegant Latin inscriptions, 
and ornamented with numerous statues of Juan Mar- 
tinez Montanes, and Gaspar Xuhez Delgado, and 
also with the finest pictures of Francisco Pacheco, 
Alonso Yasques Perea, and Juan de Salcedo ; all 
among the first artists of Seville. 

On the twenty-fourth day of November, the exe- 
quies were commenced, with the assistance of the 
city, the audiencia, and the tribunal of the inquisition. 
On the following day^ appointed for mass and the 
services of the Church, there unfortunately arose so 
violent a quarrel in the same church between the 
inquisitors and the audiencia, in consequence of the 
president having covered his seat with black cloth, 
that without regard to the place or the solemnity of 
the service, the inquisitors were excommunicated. 
The priest retired to finish the mass in the sacristy, 
and the preacher descended from his pulpit, where 
he stood prepared to pronounce the funeral oration, 
leaving the tribunal of the inquisition in their places 



120 LIFE AND WRITINGS 

until five in the evening, in the act of protesting and 
remonstrating ; but through the mediation of the 
marquis of Algaba, the dissentions were allayed, and 
the inquisition absolved from the censures of the 
Church, both parties submitting to the king and the 
royal council the settlement of this important dispute. 
The decision did not arrive until the end of 
December, and on the thirtieth and thirty-first, the 
funeral honours were renewed, the catafalque having 
remained erected with the other preparations of the 
funeral. The sumptuous preparations for this cere- 
mony, and the long time it lasted, attracted an infi' 
nite number of persons from all parts to see it, and 
excited such extreme admiration and hyperbolical 
language in the people of Seville as to induce the 
festive muse of Cervantes to compose a sonnet, in 
which he describes the ostentation and splendour of 
the ceremony, and burlesques its absurd and long 
duration, in the peculiar idiom of the country people. 
This sonnet was so much to his taste, that he did not 
hesitate in his Via^e al Parnaso to place it among his 
best productions. 

These facts indisputably prove that Cervantes 
resided at that time at Seville, where he was encraofed 
in agencies for various persons of rank and distinc- 
tion, and among others, D. Hernando de Toledo, 
Senor de Cigales, with whom he contracted an inti- 
mate friendship. From his prolonged residence in 
Seville an opinion prevailed, even among some of his 
contemporaries, that it was the place of his birth. 
And the intimate knowledge which he shows of the 
streets, alleys, and suburbs of that town ; of the 
manners and mode of life of the Sevillians, their 
foibles, and the gossiping tales most prevalent among 
its credulous popuhxce, prove that he must have re- 



OF CERVANTES. 121 

sided there for a considerable time. It was hence, 
too, he derived tlic subjects for some of his tales, as 
he found there the noted robbers Rinconete y Cov- 
tadillo^ whose adventures occurred in the year 1569 ; 
for it was about this time, agreeably to the testimony 
of D. Luis Zapota, that there existed a brotherhood 
or society of the most desperate and daring character 
in Spain, who had formed a regular and established 
system of robbery, attended with great risk to per- 
sonal security, and setting justice and public autho- 
rity at defiance, as is shown by Cervantes. In his 
tale of the Zeloso Extremeno^ he exemplifies the bad 
effects of severity in a husband, the evil consequences 
of licentiousness and indolence in the young, the 
selfish artifices of a crafty and jealous duenna. 

The two tales, the one La Tia Fingida^ which has 
remained unpublished to our own times, and that of 
the Curioso Impcrtinente^ and perhaps some others, 
were written during his residence at Seville, when 
they were read in manuscript and highly appreciated 
by the lovers of letters ; and through this channel 
the three first were placed in the hands of the licen- 
tiate D. Francisco Porras de la Camara, prebendary 
of that church, who included them in a collection 
which he formed, in the year 1606, of various 
works of his own and others, for the entertainment 
of the Archbishop D. Fernando Nifio de Guevara, 
who beguiled with them his summer siestas in Um- 
brete. 

But this mode of life, which enabled Cervantes to 
form such an intimate knowledge of the idle and 
giddy population of Seville, did not prevent his cul- 
tivating the friendship and enjoying the company 
of the most illustrious men of genius, who had their 
residence there at that time. One of these was 



122 LIFE AND WRITINGS 

Francisco Paclieco, the celebrated painter and poet, 
whose studio was the common resort of strangers and 
the most celebrated persons of Seville, and whose 
great love for letters induced him to paint the por- 
traits of one hundred and seventy persons, among 
whom are found one hundred of the highest eminence. 
It is known that Cervantes was one of these, and that 
he was also painted by D. Juan de Jauregui, also a 
famous painter and poet of ScA^ille ; and there are 
substantial grounds for believing that that ^vriter was 
on an intimate and friendly footing with Pacheco, 
and that he was one of those who frequented his 
academy. The same may be presumed with regard 
to the accomplished and celebrated poet Fernando de 
Herrera, who died about this time, and whose memory 
Cervantes honoured with a sonnet, which has been 
preserved but not published. 

y\^hoever examines the works of Cervantes with a 
critical eye, bearing in mind his peculiar character 
and the events of his life, will be easily convinced 
that his intimate connexion with the Andalusians, 
their keen and appropriate wit, their jests, and ludi- 
crous national customs, were so consonant to liis 
genius, and ministered so much to his fertile imagi- 
nation, that we may be assured that it was here that 
he formed the picture and the colours which afterwards 
rendered his pencil immortal, and so remarkable in 
that native grace, that delicate satire, that unrivalled 
humour, which secures an ever new delight to his 
works which were written subsequently to his re- 
sidence in Andalusia. 

An opinion has generally prevailed that Cervantes 
departed from Seville for La Mancha, with a com- 
mission that occasioned him great perplexity and 
persecution, and which ended in his being thrown 



OF CErvVA>'TES. 123 

into jail, where it is supposed lie wrote the first part 
of his Don Quixote ; but allowing its full value to 
the ground on which this tradition is founded and 
yet retained in this province, we may be allowed to 
investigate the matter more thorouglily. 

At the time of rendering his accounts, at the be- 
ginning of 1603, to the proper tribunal, the collector 
of Baza, Gaspar Osorio de Tejeda, presented for his 
discharge a paper of payment, which Cervantes gtive 
him, when in 1594 he was commissioned to collect 
the arrears of revenue owing in that city and the 
neighbourhood. At the sight of this document the 
tribunal, on the fourteenth day of January, 1603, in- 
quired from the auditors of accounts whether or not 
Cervantes had rendered an account of his commission, 
and discharged the balance due upon it. The audi- 
tors in their reply, given in Yalladolid, under the 
date of the 24th of the same month, replied, that 
although the money remitted by him to the general 
treasury agreed with the balance due, viz., 2600 
reals, agreeably to the amount in the royal schedule 
of the 13th of August, 1594, yet he had rendered no 
account of the S])ecific sum collected in each depart- 
ment ; and in order to effect this, directions were sent 
to P. Bernabe de Pedroso, purveyor-general of the 
fleet, to release Cervantes from his prison in Seville, 
upon his giving sureties to appear within a certain 
time, and that up to that period he had not appeared. 

A few days after this information Cervantes must 
have arrived at Yalladolid, where he was on the 8th 
of February, with his family, since it appears that 
his sister, Doha Andrea, was occupied in the service 
of his Excellency D. Pedro de Toledo Osorio, the 
fifth marquis of Villa Franca, who was just returned 
from his expedition to Algiers, and among his 



124 LIFE AND WRITINGS 

accounts are some papers in the handwriting of 
Cervantes. It was now intimated to him that he 
might remain at liberty, his debt being so small ; 
and this he afterwards satisfied, residing in the court 
tlie remainder of his life, in the presence of the tri- 
bunal which had so much harassed him. 

What most contributes to tliis belief is, the tran- 
quillity of mind which Cervantes always exhibited, 
supported as he was by a consciousness of his inno- 
cence and upright conduct. Don Gregorio Mayans 
sagaciously remarks, that when Cervantes makes ex- 
press mention of his being confined in prison, and of 
his having in that situation planned his Don Quixote, 
his offence could not have been of an ignominious 
nature, and this conjecture is confirmed by the silence 
his rivals and enemies have observed on this occasion, 
not even mentionino- the circumstance or attachino- 
any calumny to it. 

These misfortunes in the life of Cervantes are very 
similar to those that befell the celebrated poet Luis 
Camoens,whom in addition to his calamities some peo- 
ple, in a spirit of malevolence, accuse of malversation 
in the public moneys while he presided over the 
collection of the revenue at Macao, stating that he 
was prosecuted and imprisoned on that account ; but 
his integrity was vindicated, and the calumny of his 
enemies overthrown, and he was about to quit his 
prison, when a gentleman from Goa detained him 
for a debt of two hundred cruzados ; the viceroy, 
however, generously tendered his protection to 
Camoens, who was thus enabled to live unmolested 
during the remainder of his sojourn in that country. 
Cervantes, although he lived thenceforth in freedom, 
was still subject to persecution. He owed his tran- 
quillity of mind to the conscious feeling of an hon- 



OF CERVANTES. 125 

ourablc integrity, and his subsistence to the fruits of 
his industry and his genius, and to the kind consi- 
deration which some of liis friends and some persons 
of rank showed to his merit and his misfortunes. 

From the end of tlie year 1598 the documents we 
possess afford no matter for the next four years in tlie 
life of Cervantes. In this period we may perhaps 
place the occurrences in La ^Mancha, as sucli a tradition is 
still prevalent there, and it being certain that he pos- 
sessed ties of kindred and relationship with many distiu- 
guished families in tliat province. Some affirm, that 
being commissioned to collect the arrears of duties in 
the neighbourhood of Argamasilla, which were owing to 
the grand prior of St. Juan, he was assaulted and thrown 
into prison. Others suppose that this imprisonment 
arose from a commission that had been entrusted 
to him relative to the manufacture of saltpetre and 
gunpowder, in the same town, the preparation of 
which was injurious to the waters of the Guadiana, 
which the neighbouring people used for the purpose 
of irrioation. 

There also exists another tradition that this 
incarceration happened in Toboso, in consequence of 
a severe jest on a female, wdiich gave offence to her 
relations and friends. But the most remarkable fact 
is, that in Argamasilla there has been regularly trans- 
mitted down from father to son a story, that in a 
house in that city, called De Medrano^ was the prison 
in which Cervantes was confined for a long time ; 
when he was so ill-treated, and in' such a destitute 
condition, that he w^as obliged to have recourse to his 
uncle, Don Juan Bernabe de Saavedra, then living at 
Alcazar de S. Juan, and to solicit his succour and sup- 
port. In the commencement of his letter he describes 
himself as being in a most wretched condition — " I am 



126 LIFE AND WRITINGS 

worn out," he says, "by long days and miserable nights 
of confinement in this dmigeon of a prison." But this 
document, which is said to have been preserved to 
our own days, has disappeared in such a way that 
the most anxious inquiry and research to trace it 
have been vain and ineiiectual. 

If we were to give credit to this tradition, we 
might conjecture that Cervantes being at liberty to 
proceed to Madrid, left Seville in 1599, or soon after- 
wards, and stopt at La Mancha, under the protection 
of his friends ; and that the long silence of his judges, 
and the suspension of judicial proceedings, gave room 
to believe that he was discharged from his employ- 
ments, and that proceedings against him had ceased. 
To this belief other contemporary events contributed, 
as the change of government, since the death of Philip 
II., the removal of the court to Yalladolid, the 
confused state of the accounts of the revenue from 
tribunals being created by the ordinances of Pardo, 
in 1593, until the necessity of simplifying the system 
of administration reduced them to one, by the orders 
of Lerma, on the 26th day of October, 1602, the 
result of which w^as the removal of proceedings 
against all from wliom any balance was due. 

The promptitude with which Cervantes presented 
himself at Yalladolid, agreeably to the order of the 
auditor of accounts, issued on the 24th of January, 
1603, leads us to suppose that he resided within a 
few days' journey of that place, as he could not have 
arrived in so short a time, if he had been then living 
in Andalusia ; and all this leads to a probability that 
he remained in La Mancha, since we cannot doubt 
that he resided there for a long period, especially in 
Argamasilla, which he makes the native land of his 
" ingenioso hidalgo" taking an opportunity of ridi- 



OF CERVANTES. 127 

culing in it the empty pretensions of its inhabitants 
to titles of nobility and gentility, when the requisite 
means to support such title were wanting ; a passion 
that occasioned amongst them disastrous quarrels, and 
scandalous brawls, and the decay of the population, 
as several writers of that period have mentioned. 
And, as a last reason, we may adduce his accuracy in 
the topographical description of La Mancha, his 
knowledge of its antiquities, its customs, and man- 
ners. 

The particulars, too, which he relates of the lakes 
of Ruidera, the course of the Guadiana, the cave of 
Montesinos, the situation of the fulling-mills, Puerto- 
Lapice, and other parts of the country, included in 
the itineracy of Don Quixote, afford us strong evi- 
dence of his residence in La Mancha, although we are 

ignorant of the time and motives that have induced 

... 
him to fix on that country as the native soil of his 

chivalrous hero, and the scene of most of his adven- 
tures. 

When Cervantes removed to Yalladolid, the couii; 
had been established there for two years, and the 
change of persons and influence had dissipated the 
memory of the services of the veteran soldiers. 

His recent persecution, and the alteration at this 
time in the system of the royal revenue, and the tri- 
bunal of general auditorship, had an unfavourable 
influence also on the claims of Cervantes, whose 
absence for so many years had reduced the number 
of his acquaintance, deprived him of his friends, and 
obliterated the esteem w^hich he merited. The duke 
of Lerraa, "the Atlas of the monarchy," as one 
author calls him, was the ruler of the will of the 
sovereign, was the arbitrary disposer of all places, 
and held the foi-tunes of all Spaniards in his hands : 



128 LIFE AND WRITIN-GS 

a favourite witlioiit knowledge or^experleuce, flatter- 
ing and effeminate, of uncultivated mind, as Quevedo 
remarks, imperious with others, and domineering 
through the craftiness and subtlety of his servants ; 
fond of show and splendour, but of indiscreet pro- 
fusion and reprehensible prodigality ; whose selection 
of servants to the state was governed by political 
faction, or the undue influence of friendship or 
relationship. Hence it happened that merit and 
talent, and virtue, were neglected, not without the 
regret and censure of the good. 

The Padre Sepulveda, who \\Tote at that time an 
account of occurrences in the Escurial, laments with 
patriotic zeal and just indignation the manner in 
which so many famous captains and brave soldiers 
were doomed to obscurity and neglect ; men who had 
devoted their whole lives to the service of the king, 
who had shared in the most celebrated actions, 
exposing themselves a thousand times to death for 
their country, and bearing the marks of honourable 
w^ounds, not only remained neglected without any 
recompense, but beheld at the same time men with- 
out either merit or service loaded with honours, 
solely through theinflucnce they accidentally obtained 
with ministers, or courtiers. Equally remarkable 
vras the contempt and neglect with which letters, 
and those who cultivated them with so much glory 
and utility to the nation, were treated, forgotten and 
deprived of patronage ; as we learn from the severe re- 
marks of Juan de Mariana, and of Bartolomeo Leonardo 
de Argensola, Christobal de ]\lesa, and Cervantes 
liimself, and the regrets of other eminent writers. 
Cervantes, we may presume, afterwards found it 
necessary to present himself to this powerful minister, 
to make know n his services, his merits, and his misfor- 



OF CERVANTES. 129 

tunes, imploring his protection to enable him to obtain 
some means of alleviating the anxieties of age in the 
bosom of his family. But the duke of Lerma, 
ignorant of his eminent qualities as a soldier and a 
man of letters, and with an imperfect knowledge 
of the persecutions he had suffered, received him 
with disregard and disdain, as some writers of that 
age have assured us. 

Thus bitterly undeceived, Cervantes found the 
gates barred against his hopes, and, abandoning all 
further thoughts of prosecuting his claims, he turned 
to other quarters to seek his subsistence ; at one time 
employing himself in various agencies and commis- 
sions, at another planning or composing some new 
work, or polishing those already written, and pre- 
paring til em for the public eye. Neglected with so 
much ingratitude by the country he had so long 
served, or sharing the small degTee of favour he could 
obtain, through his pieces, from some few who more 
justly appreciated his merits, Cervantes passed the 
rest of his life comparatively poor and slighted, in 
the midst of the splendour of the great, remarkable 
for the patient wisdom and resignation which dis- 
tinguished his conduct in this last period, though he 
sometimes imparted to the bosom of friendship his 
complaints of the Duke's treatment. 

If, sometimes, from the impulse of his genius, he 
mingled in his \NTitings some satirical allusions, in 
revenge for the injustice and insensibility with which 
he was treated, his prudence, and the delicate manner 
in which these allusions were veiled, saved him from 
the resentment of a powerful and despotic individual, 
of whom, on the other hand, he always spoke in his 
works with that respect and consideration which 
prudence dictated as due to those who enjoyed the 



130 LIFE AND AYRITIXGS 

confidence of their sovereign, and who held in their 
hands the welfare of millions, and the happiness or 
misery of many generations. 

The unfortunate state in which Cervantes was 
placed by the disappointment of all his expectations, 
made him anxious to accelerate the publication of his 
Don Quixote, in the hopes that judicious and impar- 
tial readers, by a perusal of this work, might satisfy 
themselves of the elevation and amenity of his genius, 
and recalling to mind, by the Tale of the Captive, 
the sufferings of his earlier days, might view his fate 
with compassion, and at the same time excite in the 
public mind feelings of just indignation against the 
injustice and indifference with which he had been 
treated. In addition to this, the perusal of books of 
chivalry was not so peculiar to the lower orders, as 
not to be equally shared by persons of loftier rank, 
as the courtiers and nobility. Among these, too, 
were to be found some who wrote and published the 
most absurd romances, as the history of the prince 
Don PoUcisce de Boncia^ composed by Don Juan de 
Silva y Toledo, senor de Canada Hermosa, and pub- 
lished in the year 1602. 

Thus it was not surprising that Cervantes, fearing 
that the malice or scrutiny of hisreaders might discover 
some allusions which might be applied to persons of 
elevated character, or wdio were respected for their 
influence and authority, should endeavour to avoid 
the consequence of such resentment, by previously 
enlightening the reader, in the prudent verses of Ur- 
ganda la desconocida^ that it was wise not to meddle 
with such particulars, nor to attack the conduct of 
others by dangerous and untimely jests, especially of 
persons whose houses are of glass, and who seek for 
protection and interest. 



OF CERVANTES. 131 

With a view to the same object he endeavoured to 
find a patron of noble birth, of high character, and a 
love of letters, whose favour might accord to his 
romance of Don Quixote a greater degree of con- 
sideration and attention. The individual he thought 
most deserving of this compliment, and the most 
likely to aid his views, was Don Alonso Lopez de 
Zuhiga y Sotomayor, seventh Duke of Bejar, not only 
for the strong attachment he showed to literature, 
but also for his encouragement of the fine arts, as 
well as for his illustrious descent from the house of 
NavaiTe, and his generous reception of men of letters. 
The favours he had conferred on these, determined 
Cervantes to dedicate to him this felicitous and 
transcendant effort of his genius. He had applied 
for the royal license on the 26th of September, 1604, 
and having obtained this about the middle of De- 
cember, he proceeded to its publication at the 
beginning of the following year. 

If the tradition be true which Don Vicente de 
los Rios relates, the object of Cervantes, in this choice 
of a patron, was not merely to obtain the means of 
printing and publishing his work. He feared lest 
persons of cultivated minds might disregard a title- 
page announcing the adventures of a knight-errant, 
and that general readers might not properly appreciate 
it, when they did not meet with the striking inci- 
dents to w^hich they were accustomed in books of 
chivalry, and might not thus penetrate the refined 
and delicate satire which it contained. This objec- 
tion he thought would be obviated, if his work 
bore on its front the recommendation of the illus- 
trious name of a person, who, according to a con- 
temporary, deserved to have been born a Maecenas 
in the age of Augustus. 

k2 



132 LIFE AND WRITINGS 

The same tradition informs us, that wlien the Duke 
was made acquainted with the real design of the romance 
of Don Quixote, he refused to accept the dedication, 
and that Cervantes humbly bowed to his decision, 
but earnestly entreated him to hear a chapter of it 
read. This stratagem, it is said, succeeded to its 
fullest extent ; for such was the unexpected enter- 
tainment and delight it awoke in the hearers, that 
they insisted on the whole of it being read, and loaded 
it with unqualified approbation and praise. The 
Duke, on this, relaxed in the repugnance he had shown, 
and cheerfully accepted the dedication which he had 
before treated with contumely. But it w^ould still 
seem that this general applause could not soften the 
asperity of an ecclesiastic, who ruled in the house of 
the Duke, as he not only attempted to depreciate the 
work and discredit its author, but instigated the 
Duke to withdraw^ the kind reception with which he 
had honoured him, and in so far, that he ultimately 
treated him with neglect. 

It was doubtless owing to this circumstance, that 
Cervantes never afterwards dedicated to him any of 
his future works. The conduct of this ecclesiastic is 
probably alluded to in the second part of Don 
Quixote, in the person of the chaplain whom he 
describes in the house of the nobleman who enter- 
tained Don Quixote. 

It is said that the public at first received the 
romance of Don Quixote with extreme indifference, 
as it was from its title the object of the derision and. 
contempt of the half learned. Cervantes, perceiving 
that his work was read only by those who did not 
understand it, and that those who were capable of 
appreciating its merits, disregarded it, endeavoured 
to excite tlie attention of the world at large by pub- 



OF CERVANTES. 133 

llshing the Buscapie^ an anonymous, but talented 
production, in Avliich he criticises Don Quixote, and 
asserts that it is written in the spirit of satire, abound- 
ing with instruction and entertainment, and composed 
with the laudable design of banishing the pernicious 
reading of books of chivalry ; and that the personages 
introduced, though of pure invention, w^ere not after 
all so imaginary, but that they might claim a degree 
of relationship with the character and actions of 
Charles the Fifth, and the paladins of his court, as 
well as other persons who held some of the highest 
dignities under the monarchy. The persons who 
were thus induced, through curiosity, to peruse Don 
Quixote, could not but acknowledge its singidai 
merits, and perceive the charm of its festive and 
graceful style ; and by this means Cervantes gave to 
his design all the effect he had designed, or wished 
for.^'^ 

But whatever degree of credibility may be attached 
to these cii'cumstances founded on a tradition which 
has been attempted to be refuted by Pellicer, it is 
beyond a doubt that Cervantes himself, convinced of 
the just severity with which the chivalrous romances 
had been written against by many accomplished and 
learned Spaniards, as Luis Yives, Melchior Cano, 
Alejo Yenegas, Pedro Mexia, Alonso de Ulloa, Luis 
de Granada, Benito Arias Montano, Pedro Malon de 
Chaide, author of the dialogue on languages, and 
many others, was led to satirize these books 
^vith the intention of destroying the authority and 
influence they everywhere possessed over the minds 
of the vulgar. The purport of the prologue of Cer- 
vantes, seemed, in the opinion of Pellicer, to obviate 
the necessity of making kno^Ti the object of the 
work ; but on the other hand we cannot doubt of its 



134 LIFE AND WRITINGS 

having appeared; a person so vrell known for sincerity 
and truth as Don Antonio Ruidiaz, having, as he 
assures us, himself seen it. 

We must conclude therefore that Cervantes did 
not intend merely to manifest, hy this little work, the 
principal object of his romance, which indeed he had 
already declared without reserve in his prologue, but 
to raise the veil of some allusion to recent events and 
well-known persons, and to excite the curiosity of 
his readers and lead them to the admiration of his 
genius without compromising the author. Under 
this persuasion we may believe he published this 
little piece anon^Tuously, and confined it to a small 
impression, as was the case with other contemporary 
^vl'itings whose authors wished to speak the truth, 
but without making their names kno^vn. 

As we are ig-norant whether the Buscapie ap- 
peared at the same time as Don Quixote or came out 
some time afterwards, we cannot decide on the influ- 
ence it might have in contributing to that general 
applause which the author mentions in the second 
part. So great, however, was the popularity of this 
romance, that at least four editions appeared in 1605, 
the year in which it was first published ; and it soon 
spread through France, Italy, Portugal, and Flanders. 
It is very possible that the readers of that day, catch- 
ing the many delicate and satirical allusions scat- 
tered through this work, to recent events and well- 
kno\^Ti personages, might derive greater pleasure from 
the perusal than we can at the present time, when 
the revolutions of time have enveloped in obscurity 
many incidents and events, to which we cannot now 
apply the satire and irony, nor appreciate so exactly 
their tnie merit, not being acquainted with the facts 
on which they are founded. However certain and 



OF CERVANTES. 135 

positive these reflections may be, they cannot, how- 
ever, authorise or support the extravagant opinion 
widely spread in Spain and other countries, that 
Cervantes intended to portray in his Don Quixote 
the emperor, Charles the Fifth, and his minister the 
Duke of Lerma ; much less that he made his work 
the channel of a satire on his own country in order 
to ridicule the Spanish nobility, who he imagined 
were carried away by an absurd spirit of chivalry. 
From this imputation, in many respects injurious to 
Cervantes, he was vindicated by Don Vicente de los 
Rios, who proved, with singular erudition and admi- 
rable acuteness, that the spirit of chivalry was com- 
mon to all Europe, and not peculiar to Spain alone, 
of which Cervantes could not be ignorant, nor was 
it his intention to depreciate the genius of his country ; 
and the opinion of Lope de Yega is correct, that in 
this description of writing the Spaniards have always 
held a high station, as, in point of invention, no other 
nation of the world has excelled them. 

But with regard to the persons whom Cervantes 
is supposed to have held up to ridicule, the simple 
perusal of Don Quixote is sufficient to show us that 
the character and manners of his hero, and the nature 
and quality of his adventures and exploits, are all 
adopted from chivalrous romances which he proposed 
as subjects of ridicule ; for, as Pellicer judiciously 
observes, Don Quixote de la Mancha is a true Amadis 
de Gaul, painted in burlesque ; to which we may 
subjoin, with Don Diego de Torres, " that in the 
range of the humorous epic it is impossible to find 
anything to equal the charm of this romance, nor 
could a more bitter satire be produced against the 
absurdities of knight-errantry. Cervantes, too, like 
a great master, has added to his picture many strokes 



136 LIFE AND WRITINGS 

and incidents related of other kniglits-errant, real 
and feigned, in order to render the portrait of his 
hero more perfect and appropriate, and the traits of 
his madness and extravagance more probable." 

But as at the same time the variety and proba- 
bility of the adventures, episodes, and incidents of 
this romance afford an ample field for censuring the 
views and prejudices of society, he endeavoured to 
effect this object with a commendable zeal and a 
direct pleasantry, with allusion to real events and 
personages. The curiosity and interest becoming 
thus greater, the remedy was more efficacious and the 
cure more prompt, without, however, openly wound- 
ing the self-love of those who imagined themselves 
reprimanded, by the graceful tone and chivalrous air 
with which the reproof was tempered. 

From this ingenious mode of censure adopted by 
Cervantes arose the expression of agudissimo^ which 
his contemporary IManuel de Faria y Sousa apphed 
to Cervantes, adding, in reference to Don Quixote, 
that he scarcely ever introduced an incident without 
deducing a useful moral from it, either openly or 
figui'^tively ; as he has demonstrated in analysing the 
government of Sancho, and as Pellicer and Bowles 
have shown in various parts of their annotations. 

From hence we may see how ill-founded was 
the opinion of Voltaire, when he asserted that Cer- 
vantes found the type of Don Quixote in the Orlando 
of Ariosto, and how idle and absurd the attempt of 
Rios to prove that Cervantes, in his " ingeniosa hi- 
dalgo" proposed to himself an imitation of Homer in 
his Iliad ; or tliat of Pellicer, who, in endeavouring to 
invalidate this opinion, pretends to have found many 
points of resemblance between the Spanish romance 
and the Golden Ass of Apuleius ; giving occasion by 



OF CERVANTES. 137 

these paradoxes to some Spanish literati resident in 
Italy, as Don Antonio Eximeno, and an anonymous 
writer, under the pretext, first of defending Cervantes, 
and afterwards of criticising him, to amuse them- 
selves with comparing the arms brought hy Thetis 
to Achilles to the helmet of Mambrino, the wedding 
of Camacho with the funeral games of Patroclus and 
Anchises ; the apparition of the winged steed, with 
tlie Trojan horse ; the disenchantment of Dulcinea, 
announced by Merlin, with the enchanted forest of 
Tasso ; and many other such comparisons. 

Without adopting the extravagant opinions of the 
one, or the perhaps idle conjectures of the other, we 
are persuaded that Cervantes had read and studied 
with advantage those celebrated authors, and has at 
times adopted and imitated some of these sentiments 
and incidents, as Faria himself informs us he has 
taken some from Petronius and Camoens ; but with 
that air, ease, and lightness, with that grace and 
appropriate elegance, with which great writers know 
how to appropriate and infuse the thoughts of others, 
and without impairing in any degree the inimitable 
originality of his work. Cervantes, in adopting the 
air of the old romance with its adventures and heroes, 
opened a middle path between this and the old epic, 
touching neither extremes, although it retains the 
qualities of both; as its plan, action, and episodes, 
and moreover the modes of expression, the passions, 
tlie characters and events, resemble the writers of 
chivalry, while in probability, in plot and develop- 
ment, it is nearer the regular epic. But he may claim 
as his own the piquant irony, the native grace, and 
comic wit, which at that time had had no precursor, 
and has since had no imitators. 

*' If all works of romance had been written in the 



138 LIFE AND WRITINGS 

manner that Cervantes described and proposed, they 
would not have merited the reprehension and con- 
tempt of reasoning and well-judging men, nor have 
provoked the satire and burlesque with which they 
have been so happily ridiculed in Don Quixote. 
Ample matter and argument are not wanting to a 
refined genius where he might display all the trea- 
sures of the imagination and of philosophy, in agree- 
able and magnificent description, in the delineation of 
character, in the expression of the afi'ections and pas- 
sions, in the riches and pomp of eloquence, and in 
the correctness and propriety of language. 

" In this manner, and with such art and rules, a 
romance might be written, that should render its 
author as celebrated in prose as the two great poets 
of Greece and Rome are in verse — enriching our 
language with a treasury of eloquence, while the 
absurd and neglected romances would vanish before 
the light of new works, producing as unexception- 
able entertainment, not only for the idle but the 
learned." These are the words of Cervantes, at a 
time when he was %^Titing a burlesque imitation and 
a pleasant satire on those works, and thought himself 
capable of executing the plan he proposed. Estab- 
lishing in this manner, not only his perpetual cele- 
brity, like Homer and Virgil in their epics, but also, 
by ridiculing all the absurd books of chivalry, he 
banished them from the republic of letters as useless 
and prejudicial, and substituted for their absurd style, 
another full of grace and urbanity, of erudition and 
instruction, of learning and morality ; uniting useful- 
ness with pleasure, in the prudent combination of 
which consists the perfection of works of genius, 
agTceably to the precepts of Horace. 

" We may here remark with P. Sarmiento, that 



OF CERVANTES. 139 

whilst Cervantes was wao-inor war in this manner, 
and with such signal success, against the false and 
absurd books of chivalry, there now began to appear 
in every shape the idle tales and traditions of false 
chronicles, to the injury of the integrity and purity 
of our history. Such is the wretched condition of 
mankind — to be ever pursuing phantoms instead of 
realities, and such the shameful abuse of talent in 
those who lead others astray from the paths of know- 
ledge and truth." 



CHAPTER IX. 



Transitory effects of the death of Philip II. — Reflections upon arbi- 
trary government — Its fatal influence on the fortunes of 
Cervantes — The victim of evil times and circumstances — of a 
despotic court — Don Quixote — Its cool reception — Gradual 
progress — rapid sale and universal fame — Opinions of M. Sis- 
mondi — Requisites for its perusal — Object of the work — Its 
spirit, plot, characters — Ancient and modern models — Mixed 
nature — Real views of Cervantes — To entertain, reform, and 
instruct — Specimens — Anecdotes— Original idea — Power of ima- 
gination — Its vivid representations — Lasting impressions — Vigour 
of description — Vast knowledge and learning — Variety of the 
episodes — Their charm and pathos — Powerful contrasts — Dignity, 
richness — Beauty and exquisite polish of style. 

After the death of that gloomy and bigoted 
monarch, Philip II., in 1598, genius, freedom, science, 
and the arts, appeared to revive from the deadening 
influence, which extending to the very thoughts and 
minds of men, produced a general torpor ; a silence 
of religious and political d( spotism which few were 
daring enough to break. We haA'e seen Cervantes 
returning to his country and to his family, maimed, 



140 LIFE AND WRITINGS 

ruined, and neglected; ^Yithout prospects or resources, 
yet with a vigour of mind, a gaiety of disposition, 
and brilliant talent, which under happier circum- 
stances would soon have raised him to that rank and 
fortune — the least noble, though the just and natural 
heritage of pre-eminent mind. As it was, that sphere 
of ardent mind was restricted within the least pos- 
sible limits ; liberty of speech, discussion of all the 
great questions connected with the religious or poli- 
tical welfare of man, were under the same ban as 
the liberty of the press itself; and the freedom of 
the human energies and intellect thus shut out — cut 
off as it were at the fountain head — could not exert 
a proper influence upon the glory of letters, upon the 
drama, the fine arts, or indeed on any of the intellec- 
tual productions of the times. Under other institu- 
tions, Cervantes would never, as a common soldier, 
have embraced the ]3rofession of arms, continued in 
it long after he had lost the use of a limb, with a 
constitution impaired by extreme sufferings and cap- 
tivity ; would never have been compelled to solicit 
mean employments uncongenial with his habits, or 
to be sent in a subordinate capacity from the coun- 
try for which he had fought and bled into a distant 
colony. Nor would he, with fire of imagination and 
energy of spirit, such as are rarely possessed, have 
suffered above twenty years to elapse under the dead 
calm of a dreaded tyrant, and more ungrateful master, 
without the publication of a single work, or giving 
to the world the first part of Don Quixote before 
the year 1603. Thus, in addition to his other dis- 
appointments, debarred on one side from a career 
of honour by the ingratitude of a court which refused 
either to promote or to reward him, his mind and 
genius, like his fortune, may truly be said to have 



OF CERVANTES. 141 

been condemned during that oi:>pressive reign to a 
kind of solitary imprisonment, worse almost in one 
sense than the Baths of Algiers ; while a despicable 
court, and men of rank, affected in their ignorance 
to despise even his Don Quixote. 

When Spain began to breathe from the weight of 
successive wars and oppression at home, and peace 
and the useful arts for a brief interval seemed likely 
to re-appear, the change, though not more favourable 
to the fortunes of Cervantes, was shown in the rapid 
progress and extension of his fame. The success of 
his new work (at first received with coolness), even 
at that period, and notwitlistanding the envious at- 
tacks of his contemporaries, was wonderful ; for more 
than thirty thousand copies are known to have been 
struck off during the author's lifetime. It was trans- 
lated into all languages, was aj^plauded by all classes 
of readers, and yet this was as nothing to the vast 
circulation and the far ampler honours preparing for 
it by the future. To Don Quixote Cervantes owes 
his immortality. No work in any language ever 
exhibited a more delicate or a more lively satire, 
combined with a richer vein of invention, and wrought 
with happier success. Of this, every one who has 
really read this inimitable work, is pleasantly enough 
aware ; and also that it is one which cannot be read 
in fragments, or analysed according to rule. To 
become acquainted with the knight of La Manclia we 
must have a full-length view of him ; watch him 
poring over his books of chivalry, hear him holding 
parley with paladins and enchanters ; and see him 
soaring beyond the little confines of reason in his 
fantastic and glorious moods. They who have read 
the histories of Amadis and Orlando, in which he 
took so much delight, know best how to estimate his 



142 LIFE AND WRITINGS 

qualities when he mounts his lean and ancient steed, 
braces on his rusty armour, and traverses plains and 
mountains in quest of adventures worthy of his sword. 
They can see how every object is transformed by his 
vivid imagination, from windmills, country girls, 
and clowns, into giants, paladins, Dulcineas, and 
enchanters ; and why all his vexations and reverses 
are insufficient to open his eyes. To them the ex- 
ploits of the Don, with his faithful Rosinante, and 
his comic squire, Sancho, appear in their true colours, 
and with all the dignity which gives so rich a zest 
to theu' exploits. To value these and their genuine 
characters at their worth, we ought to enter into the 
circumstances of the previous histories supposed to 
have formed them, and into the views which actuated 
the author in commemorating their heroic deeds ; into 
the essential and deep-seated satire of his entire work, 
and which, without the buoyant and merry spirit 
that animated him, would liave been a serious labour, 
a disquisition upon the errors and follies of human 
nature and of his times. His pleasantry, on the other 
hand, induces us to think, and to make companions 
of >\asdom and reflection by the way-side; and we 
laugh while we are taught. Even the most divert- 
ing adventures, told in the most humorous spirit, 
bear a moral with them at which the author never 
fails to point. If we wish to take as it was meant, 
the humour afforded by the sing-ular heroism of the 
knight, contrasted with the terror of the squire, when, 
in the dead hour of night, they hear the sound of a 
fulling-mill, we enjoy the humour doubly from our 
knowledge of the peril of night adventures and attacks, 
and we unconsciously compare their situation with 
that of Homer's and Virgil's heroes, when plotting 
to surprise the enemy in their camj^s. To form a 



OF CERVANTES. 143 

just opinion, the work must be understood and read 
as a whole. No extracts could convey an idea of 
the adventures at the inn which Don Quixote ima- 
gined was an enchanted castle, and where Sancho 
was thrown in a blanket. It is only in the work 
itself that we can enjoy the wit of the fine contrast 
between the gravity, the measured language, and the 
manner of Don Quixote, and the ignorance and vul- 
garity of Sancho. It must be left to the power of 
the narrative itself, to the interest and charm of the 
whole, blending the liveliness of imagination which 
results from variety of adventures, with the liveliness 
of wit which displays itself in the delineation of cha- 
racter, to rivet the attention of the reader to such a 
book. This is shown by the indifference of those 
who have perused and relished it, to the best extracts 
which could be taken from it, and much is also lost 
without some acquaintance with the language, and 
with the customs and manners of the hero's country. 
Another, and not the least striking feature in the 
composition of Don Quixote, is the continual contrast 
preserved between what has been called the poetical 
and the prosaic spirit. The imagination, the emo- 
tions, all the most generous qualities and impulses, 
tend to elevate Don Quixote in our eyes. Men of 
noble minds, we know, both before and since the age 
of the hero, made it the object of their lives to defend 
the weak, to aid the oppressed, to be the champions 
of justice and innocence. Like Don Quixote, too, 
they everywhere discovered the image of those vir- 
tues which they worshipped. They believed that 
disinterestedness, nobility, courage, and chivalry, 
were still in existence. Without calculating upon 
their own powers, they still exerted themselves for 
the welfare of the ungrateful, and sacrificed -them- 



144 LIFE AND WRITINGS 

selves to laws and principles, by many considered 
altogether illusory. The devotion of heroism, indeed, 
and the trials of virtue, are among the noblest and 
most exemplary themes in the history of man.* 
They present the best subjects for the highest species 
of poetry, which is for the most part little more than 
the representation of grand and disinterested feelings. 
The same character, however, which excites our 
admiration when beheld from an elevated situation, 
becomes almost ridiculous when viewed from the level 
of the earth. We know that there is no more fertile 
source of entertainment than error, in other words, 
blunders and mistakes. These, which abound in 
the adventures of the hero, by producing the most 
comic juxta-positions, and what may be truly termed 
witty incidents, which speak for themselves, abound 
throughout the nan'ation ; for a man who sees nothing 
around him but what is heroic or chivalrous, must 
assuredly give frequent occasion for the play of 
strange combinations, odd situations, and novel 
events. Next to such pleasant mistakes are those 
contrasts still more productive, perhaps, of risible 
effects, for nothing can be more singularly contrasted 
than the poetry and the prose of life ; the romance of 
the imagination, and the petty details of everyday 
occurrence ; the valour and the great appetite of the 
hero ; the palace of Armida and an inn ; the en- 
chanted princesses and IMaritorna. 

It is from these considerations that some persons, 
in the opinion of M. Sismondi, have thought Don 
Quixote one of the most melancholy books that was 
ever written, and it is so far true, that the ground- 
work and moral of the romance are, in point of fact, 

" * M. Sismondi, " Literature of ihe South of Europe," vol. 
iii., pp. 325,345,350. 



OF CERVANTES. 145 

of a inoiirnful character. In the unhicky adventures 
of his hero, Cervantes has, in some measnre, exhibited 
the variety of noble feelings, and the illusions of an 
heroic mind. In Don Quixote we behold a perfectly 
gentlemanly and accomplished man, who is, notwith- 
standing, the object of continual ridicule, — a man 
brave beyond all that history could boast of, — who 
confronts the most terrific, not only of mortal, but of 
supernatural terrors; whose high sense of honour 
will not permit him to hesitate a single moment in 
performing his smallest promises, or to deviate in the 
slightest degree from strict truth. Disinterested also 
as brave, he combats only for virtue ; and when he 
is anxious to possess a kingdom, it is for the purpose 
of conferring it upon his faithful squire. He is at once 
the most faithful and most respectful of lovers, the 
most humane of warriors, the kindest master, the 
most redoubtable and perfect of cavaliers : with a 
taste as refined as his intellect is richly stored and 
cultivated, he must be allowed to surpass in good- 
ness, in loyalty, and in valour, all the Amadises, 
and the Orlandos, whom he had proposed for his 
model. His most generous enterprises, however, are 
rewarded only with hard knocks and tumbles ; while 
his love of glory brings everybody around him into 
some serious scrape. The giants with whom he 
combats so manfully, turn out to be windmills ; the 
ladies whom he frees from the power of enchanters, 
are simple women, going upon their ow^n affairs, and 
whom he almost frightens to death. The men, in 
particular, he treats very cavalierly, and, in the idea 
of redressing their wrongs and injuries, generally 
leaves behind him some impressive mark of his 
favour. It is on this account that the bachelor Lopez 
remarks with proper feeling: — " I do not precisely 

L 



146 LIFE AND WRITINGS 

comprehend your method of redressing people's 
wrongs ; for, in my own case, you have made me 
crooked when I was straight enough before ; you 
have broken my leg, and it will never be set right all 
the days of my life ; nor, for the life of me, can I 
understand how you can repair injuries, for that 
which I have received from you w'ill never be re- 
paired by you. It was the most unlucky adventure 
that ever befell me, when 1 fell in with you in search 
of your adventures."* 

The conclusion, therefore, to which we must come, 
after a perusal of Don Quixote, is the one no doubt 
feelingly entertained by the bachelor, that a high 
degree of enthusiasm is prejudicial, not only to the 
individual who is actuated by it, and who is deter- 
mined, without asking leave, to sacrifice himself to 
the good of others ; but it is equally dangerous to 
society, the rules of which it infringes, puts people 
at variance with its spirit and its institutions, and 
produces strange and often ludicrous results. 

Although a work, as it has been before observed, 
which treated this subject seriously and logically, 
would be as melancholy as degrading to humanity, 
yet a satire, written without bitterness, may still be 
a gay and sprightly production, because it is clear 
that not only the author of the ridicule, but those 
against whom it is levelled, are themselves suscep- 
tible of high and generous feelings. It is, indeed, 
amongst such personages that we frequently trace 
strong resemblances to the knight of La JNIancha, a 
truth more honourable, perhaps, to their hearts than 
to their judgment ; but that it is a fact, the frequent 
occasions upon which we apply, and hear the knight's 
nnme applied, to numerous designs and undertakings, 

* Book iii., c. i.\. 



OF CERVANTES. 147 

private as well as public, is a convincinnf proof that 
there is at least nothing improbable, or unnatural, in 
such a character. It has been even remarked'^ that 
there was a sort of knight-errantry in that of Cer- 
vantes himself, and indisputably so in the spirit of 
his actions and adventures v/hile a captive. It was 
the love of honour and fame which in part drove him 
to abandon his quiet studies, and the calm enjoy- 
ments of home, to fight against the enemies of his 
country; which impelled him to volunteer again and 
again into the ranks, though his previous services 
had remained unrequited ; though he had lost the 
use of an arm, and in his own person presented a 
memorial of the noblest military achievement, which , 
arrested the increasing power of the Crescent, when 
it threatened all Europe. It was the same which 
excited the dauntless bravery and persevering efforts 
of the captive at Algiers, which extorted the respect 
of the Moors, which, after he had received extreme 
unction, v/ith tlie certainty that he could not survive 
beyond the next Sunday, enabled him to behold death 
with that gay and tranquil mind which dictated the 
noble words in his last preface ; and in his letter to 
the Count de Lemos, and in some of his latter 
writings, traces of resemblance are to be perceived 
between himself and the undeceived hero, who 
becomes conscious of the vanity of glory, and the 
illusion of that career of ambition which was always 
impeded by misfortune. t If it be true, moreover, 
that " to ridicule one's self implies the highest effort of 
good taste," we think we see much in Cervantes to 
display the ridicule which might attach even to his 

* M. Sismondi. 
t See The Labours of Persiles and Sigismunda, 

l2 



148 LIFE AND WRITINGS 

most generous efforts. Every enthusiastic mind, 
like his, readily joins in pleasantry which does not 
spare the iiidividuarl himself, nor that which he most 
loves and respects, if, at the same time, it does not 
degrade him. 

This original idea; in the Don Quixote, this contrast 
between the heroic and the vulgar world, and this 
happy raillery of enthusiasm, were not, however, the 
only objects which Cervantes had in view. There is 
one more particularly apparent, and of more direct 
application, but which, at this time of day, appears 
to be wholly lost sight of. We must always recol- 
lect that the literature of Spain, at the moment when 
Don Quixote first appeared, was overrun with books 
of chivalry, for the most part wretched compositions; 
and such was their influence, that not only was the 
national taste perverted, but its spirit was mis- 
applied. Doubtless, this chivalric mythology con- 
tributed to impress upon the imagination ideas of 
morality and honour, and in so far to produce a bene- 
ficial effect on the character of modern nations. Love 
was purified by this spirit of romance ; and it is pro- 
bably to the authors of Lancelot, of Amadis, and of 
Orlando, that we owe that high feeling and gallantry 
which distingTiish modern European nations from the 
people of antiquity, as well as that homage towards 
women, and that respect, bordering upon adoration, 
with which the Greeks were perfectly unacquainted. 
Briseis, Andromache, and Penelope, humbly and 
timidly resign themselves to the arms of their con- 
querors, at once their mistresses and their slaves. 
Good faith, in modern times, became the handmaid 
of force, and dishonour was then, for the first time, 
attached to falsehood, which, though looked upon as 
immoral by the ancients, was never considered to be 



OF CERVANTES. 149 

shameful. The sentiment of honour was connected 
with our very existence ; disgrace was rendered 
worse than death ; and, to conclude, courage was 
made a necessary quality, not only to the soldier, but 
to man in every rank of society. 

But if the genuine romances of chivalry had so 
happy an influence on national manners, the imita- 
tions of them were no less fatal to the public taste. 
The imagination, when it has no foundation of reality 
upon which to rest, and no reference to the congruity 
of things, is a quality not only frequent, but even 
vulgar. There have been, it is true, a few nations or 
a few ages to which it has been denied, but when it 
does exist, it is endemic throughout a whole nation. 
The Spaniards, the Proven9als, and the Arabians, 
have all their own peculiar cast of imagination, which 
is distinguishable in every individual, from the poet 
to the peasant. If this imagination is not confided 
to the direction of rules, it is astonishing to observe 
the number and variety of the extravagances into 
whicli writers are hurried. 

In the examination, for instance, of Don Quixote's 
library by the curate and the barber, they cite the 
names of hundreds of the old romances of chivalry, 
which Cervantes condemns to the flames. It does 
not appear that the fault, even of the worst, was tha* 
they were destitute of imagination. There was 
imagination in Esplandian, in the continuation of 
Amadis of Gaul, in the Amadis of Greece, and in- 
deed in all the Amadises. There was imagination in 
Florismart of Hircania, in Palmerin d'Oliva, and in 
Palmerin of England ; for all these books were rich 
in enchantments, and giants, and battles, in extraor- 
dinary amours and marvellous adventures. In the 
vast field throuoh which the romance ^vritcrs mio-ht 



150 LIFE AND WRITINGS 

Vv'antler wltlioiit encountering a single object, it was 
always in their power to tread a new path. Many 
of them, however, did not submit to be guided by 
nature, who ought to be our mistress even in works 
of fiction. The consequence is, that we continually 
meet with causes disproportioned to the effects, cha- 
racters without unity, incidents without connexion, 
and a spirit of exaggeration which, at a first view, 
seems to be the result of the imagination, but which 
in fact chills it, and by its absurdity disgusts the 
reader. There is thus no probability in these com- 
positions; not only not the probability of nature, 
which we do not look for, but not even the probabi- 
lity of fiction. Even in prodigies and fairy tales, a 
certain truth, consistency, and probability, must be 
preserved, without which miracles cease to be extra- 
ordinary, and impossibilities themselves to keep us 
awake. 

The facility of inventing these productions, and the 
certainty of such strange adventures becoming popu- 
lar, opened the field of literature to a crowd of inferior 
writers, unacquainted with all that an author ought 
to know, and more especially with everything which 
tends to form a graceful style. The Spaniards, al- 
ready addicted to far-fetched and antithetical expres- 
sions, and imitating in this the taste of the Africans 
and of the Arabians, passionately devoted themselves 
to a puerile play upon words, and to that tortured 
and inflated style which seems to be the result of a 
diseased imagination, and which, where it is con- 
sidered to be a perfection, is in the power of the 
meanest intellect. This is the style which Cervantes 
touches upon in his Feliciano de Si/ha : — " The rea- 
son of the unreasonableness which you impute to my 
reason, so weakens my reason, that it is with reason 



• OF CERVANTES. 131 

that I complain of your beauty ;" and again, " The 
high heavens which divinely fortify your divinity by 
their stars, and which make you merit the mercy 
which your greatness merits." 

"Whilst the fashionable writers thus overthrew all 
the rules of probability, of taste, and of composition, 
the multiplicity of the books of chivalry had the 
worst influence on the feelings and judgment of the 
readers. The Spaniards began, both in conversation 
and in action, to esteem nothing so fine as bombast 
and inflation. They devoted themselves, almost en- 
tirely, to the perusal of those empty authors who 
excited the imagination without engaging the other 
faculties or feelings of the mind. History, when 
compared with these extravagant fictions of the brain, 
was considered dull and tiresome. They lost all re- 
lish for truth, and that lively sense of it by which it 
is distinguished wherever it is found. They became 
anxious that their historians should mingle in their 
gravest narratives, and even in the annals of their 
own country, circumstances only worthy of figuring 
in old women's tales. Of this the General Chronicle 
of Spain, by Francis de Guevara, bishop of Monte- 
nedo, afibrds sufiicient evidence. The romances of 
chivalry were, it is true, the inventions of men of an 
elevated character, and they inspired a taste for noble 
sentiments ; but of all books, these are the last to 
afford real entertainment or instruction- Strangers 
as the authors were to the world, it is impossible to 
apply any of the matter which we there meet with 
to the concerns of real life ; or if we do so, it is at the 
risk of violating all propriety and correctness of feel- 
ing and opinion. 

It was, therefore, a useful and patriotic design in 
Cervantes, to exhibit, as he has done in Don Quixote, 



152 LIFE AND AVRITIX6S 

the abuse of the books of chivalry, and to overwhelm 
those romances, the creations of a diseased imagin- 
ation, which delight in portraying characters and 
describing actions which conld never have existed. 
In this attempt Cervantes was completely successful ; 
and the old romances fell before the lance of Don 
Quixote. It was in vain for subsequent writers to 
contend against so witty and ingenious a satire, and 
to expose themselves to the chance of finding that 
they had been caricatured before they made their 
appearance. It w^ould be very desirable if, in every 
style of composition, after w^e have once secured the 
masterpieces, we could thus place a barrier against 
the crowd of succeeding imitators. 

The vigorous talents which Cervantes possessed 
are powerfully manifested in his comic productions, 
in which we never find him trespassing, as he him- 
self declares, against religion, law, or morals. The 
character of Sancho Panza offers an admirable con- 
trast to that of his master. The one is full of poetry, 
the other of prose. In Sancho are displayed all the 
qualities of common life, under the influence of a 
corrupt priesthood, and a more vicious government ; 
a combination of sensuality, gluttony, idleness, cow- 
ardice, vain boasting, egotism, and cunning — all of 
these mingled with some degree of native worth, 
fidelity, and even shrewd sense and good-nature. 
Cervantes w^as fully sensible that he could not bring 
into the foreground any odious character, more es- 
pecially in a comic romance. In spite of all his hits 
at them, it is evident that he wishes both Don 
Quixote and his squire to be on good terms with the 
reader ; and thougli he has invariably placed the two 
characters in contrast, he has not given virtuous qua- 
lities only to the one, and vice to the other. Whilst 



OF CERVANTES. 133 

the amusing madness of Don Quixote consists in 
pursuing too far that lofty philosophy which is the 
oftspring of exalted minds^ Sancho errs no less in 
taking for his guide that practical and calculating 
philosophy, on which the proverbs of all nations are 
founded. Both poetry and prose are thus turned into 
derision ; and if enthusiasm suffers in the person 
of the knight, egotism does not escape in that of the 
squire. 

The general plot of the Don Quixote, and the chain 
of incidents which it contains, may truly be con- 
sidered prodigal of wit and imagination. The pro- 
vince of the imagination is to create. If it were 
admissible to make a profane application of the words 
of the Evangelist, the imagination represents the 
things which are not, as the things which are ; and 
indeed the objects which have been once presented to 
us by a powerful imagination, remain impressed upon 
the memory as though they possessed an actual exist- 
ence. Their form, their qualities, their habitudes, 
are so marked out and determined ; they have been 
so clearly exhibited to the eye of the mind, they have 
so palpably assumed their place in the creation, and 
they form so distinct a link in the general chain of 
being, that we could wutli greater facility deny ex- 
istence to real objects, than to these creatures of our 
imagination. Thus Don Quixote and Sancho, the 
Govemante, and the Curate, have become indelibly 
imprinted upon our memory and our fancy, and their 
distinct and perfect pictures can never be removed. 
In the same way we are made familiar w4th La 
Mancha and the solitudes of the Sierra ]Morena. 
Spain lies stretched, as it Avere, before our eyes. The 
manners, customs, and sj^rit of its inhabitants, are 
painted in this faithful mirror. We derive a more 



154 LIFE AND WRITINGS 

accurate knowledge of this singular nation from the 
pages of Don Quixote, than from the narratives and 
observations of the most inquisitive traveller. 

Cervantes, however, did not devote his mind to 
gaiety and wit alone. If his principal hero was not 
calculated to excite dramatic interest, he has yet 
proved, by the episodes which he has introduced into 
his romance, that he was able to excite a livelier in- 
terest by the exhibition of tender and passionate sen- 
timents, and the ingenious disposition of romantic 
incidents. The different stories of the shepherdess 
Marcella, of Cardenio, of the Captive, and of the 
Curious Impertinent, fonn almost half the work. 
These episodes are infinitely varied, both in the na- 
ture of the incidents, in character, and in language. 
They may, perhaps, be blamed for some degree of 
tediousness at the commencement, and for an occa- 
sional pedantry in the opening narrative and the dia- 
logue. As soon, however, as the situation of the 
characters becomes animated, they immediately rise 
and develop themselves, and the language becomes 
proportionally pathetic. The tale of tlie Curious Im- 
pertinent, which is, perhaps, more faulty than any of 
the others, terminates in the most touching manner. 

The style of Cervantes, in his Don Quixote, pos- 
sesses an inimitable beauty which no translation can 
approach. It exhibits the nobleness, the candour, and 
the simplicity of the ancient romances of chivalry, 
together with a liveliness of colouring, a precision of 
expression, and a harmony in its periods, which have 
never been equalled by any other Spanish writer. 
The few passages in which Don Quixote harangues 
his auditors, have gained great celebrity by their 
oratorical beauty. Such, i'or example, are his obser- 
vations on the marvels of the age of gold, which he 



OF CERVANTES. 155 

addresses to the shepherds wlio are offering him 
nuts. In this happy dialogue the language of Don 
Quixote is lofty and sustained : it has all the gran- 
deur and the grace of antiquity. His words, like his 
person, seem always surrounded with cuirass and 
morion ; and this style becomes more amusing when 
contrasted with the plebeian language of Sancho 
Panza. He promises the latter the government of 
an island, which he always denominates, according 
to the ancient language of the romance writers, 
insula^ and not isla. Sancho, who repeats the word 
with much emphasis, does not exactly comprehend 
its meaning ; and the mysterious language which his 
master employs raises his expectation in propor- 
tion to his ignorance. 

The most extensive learning, and an intellect at 
once various and refined, are exhibited in the Don 
Quixote. It was the casket which Cervantes 
delighted to store with all his most ingenious 
thoughts. The art of criticism appears to have 
occupied a great share of his attention. This obser- 
vation will apply to many authors ; and, indeed, the 
art of composition is a subject to which every wi-iter 
ought to devote the most mature reflection. The" 
examination of the library of Don Quixote by the 
Curate, furnishes us w4th a little treatise on Spanish 
literature, full of refinement and correct judgment ; 
but this is not the only occasion on which the sub- 
ject is introduced. The prologue, and many of the 
discourses of Don Quixote, or of the othe'r characters 
introduced, abound in critical remarks, sometimes 
serious, sometimes playful, but always correct, novel, 
and interesting. It was, doubtless, in order to 
obtain pardon for the severity with which he had 
treated others, that he was by no means sparing 



156 LIFE AND WRITINGS 

upon himself. In the library of Don Quixote the 
Curate asks the Barber, " What is the book placed 
side by side with the Cancionero Maldonado V " It 
is the Galatea of ]Miguel de Cervantes," replied the 
Barber. " This Cervantes has long been my friend," 
rejoined the Curate, " and I know he has much more 
to do with misfortunes than with poetry. His book 
does indeed display a little power of invention ; it 
aims at something, but it reaches nothing. We must 
wait for the second part which he promises ; who 
knows wliether, when it is corrected, the author may 
not obtain tlie mercy which we are now compelled to 
refuse him ?"* 



CHAPTER X. 

Astonishing success of his newwork — Envy and malignity of his 
contemporaries — Lope de Vega — Attempts made to excite enmity 
between them — Calumnies and falsehoods employed — Birth of 

Philip IV Count de Lerraa's embassy to England — Splendid 

banquets — Singular fatality — Depositions of Cervantes and his 
family relative to the affair — Infjrmation of his residence and 
family thus obtained — Anecdotes — The works of Hurtado de 
Mendoza — Academical meetings — His connexions and friend- 
ships — Ungrateful return — Heartlessness of men of rank — 
Academy of the Selvage — Its members — Poems composed by 
Cervantes. 

The universal applause with wliich Don Quixote 
was received, was followed by the persecution of the 
author, from the malevolence and envy of some \\Titers 
who thought themselves included in tlie censures and 
reprehensions of that work. The authors of chival- 
rous romances and their idle swarm of readers saw 

• Literature of the South of Europe, by M. Sismondi, iii., pp. 
326-346. 



OP CERVANTES. 157 

themselves the subjects of its graceful irony ; several 
poets, too, found themselves anathematized in the 
himiorous scrutiny of the library of Don Quixote, 
and several dramatic writers reprehended in the judi- 
cious colloquy of the canon of Toledo. 

At this time, too, the passionate admirers of Lope 
de Vega, astonished at tlie prodigious fertility of his 
genius, and loading him with insensate applause, 
abandoned the path of reason and nature, openly 
setting at defiance the rules and precepts dictated by 
the great masters of antiquity, Aristotle and Horace. 
From these sources arose the numberless criticisms 
and attacks on the romance of Don Quixote, as well 
as on its author ; and of this class was the malicious 
and spiritless sonnet, possessing neither point nor 
talent, which appeared in a paper at A'alladolid, and 
of which mention is made in the Adjunta al Parnaso. 
Two other sonnets have been inconsiderately pub- 
lished in pur own times, attributed to Cervantes 
and Lope de Vega, to w^iom they certainly do not 
belong. The first sonnet directed against the writ- 
ings of Lope is indubitably by Don Luis de Gon- 
gora, for it possesses his peculiar mordacity and 
satire, (as is expressed in the two manuscripts of the 
Royal Library, in which they are preserved) ; but 
the author wished to conceal his name ; he used short 
syllables in the termination, of Avhich Cervantes was 
the inventor, though immediately adopted by others, 
and particularly by the author of la Picara Justina. 

From this circumstance, some coiirt rivals took 
occasion to attribute to him a criticism so opposite to 
his character, and so contrary to the high esteem 
which he always entertained for the person, the 
genius, and the works of Lope, even when reproving 
his extravagance of style. 



15S LIFE AND WRITINGS 

Avellaneda, under a pretence of defending Lope, 
discharges against Cervantes all the gall of his bitter 
and cutting malevolence on this occasion. It is truly 
melancholy that credit should be given in our own 
days to a contest of mean and private passion that 
certainly never existed ; and the belief of this enmity 
subsisting between the two greatest names in Spanish 
literature, has provoked the rancour of their respec- 
tive favourers and proselytes, when it is well known 
tliat the public praises which they have reciprocally 
l)estowed on each other's writings, aftbrd the most 
convincing proof of their judgment, impartiality, and 
regard. 

At this time many authors and men of letters 
were induced, by the removal of the court to Yalla- 
dolid, to fix their residence there, some of whom 
were the friends and others the rivals of Cervantes. 
Among the chief of these we may notice the cele- 
brated Pedro Lainez, the Damon of the Galatea^ of 
whom we shall shortly speak more fully ; Vincente 
Espinel, who presided at the festivities which were 
held at the birth of Philip lY., and who has left 
us a circumstantial notice of them in his Esciidero 
Marcos de Ohregon ; the secretary, Tomas Gracian 
Dantisco, to whose genius the city was indebted for 
the design of the triumphal car which was used at 
the festival ; the Dr. Dartolome Leonardo de Ar- 
gensola, who also removed to Valladolid, attracted 
thither by the friendship he entertained for the Duke 
of Lerma, as soon as the Empress Donna Maria of 
Austria died at Madrid, on the 22 d of February, 
1603, to whom he was chaplain while she lived, 
retired in the convent of the Descalzas Rcalcs ; the 
Benedictine, F. Diego de Haedo, abbot of Fromista, 
who, having finished his History of Algiers in 1604, 






OP CERVANTES. 159 

was at that time soliciting a license for its publica- 
tion ; and as lie had related in it many incidents of 
Cervantes' captivity, and Cervantes himself was at 
that time preparing a narrative of his own in his 
tale of The Captive, it is probable that they mutu- 
ally sought an interview, to inspect and compare the 
respective relations, in order to give them more sup ■ 
port and recommendation. 

We feel convinced of this from the conformity of 
style and sentiment ; and P. Sarmiento is of the same 
opinion, who, in proof of this conjecture, adds, that 
he had heard from a monk of his order, when he 
had scarcely held his habit three years, a tradition 
which had been preserved, of a Benedictine having 
assisted Cervantes in the composition of Don Quixote, 
a report which may have owed its origin to his 
acquaintance, friendship, and conferences with Haedo. 

Lastly, among the second we might include D. 
Luis de Gongora, whose writings all bear the mark of 
his caustic pen ; and the Dr. Cristobal Suarez de 
Figueroa, a native of Yalladolid, who, having returned 
to his native country in ] 604, after a long absence, 
found it so altered, from the usual changes of time, 
and the residence of a dissipated court, that he 
felt himself a greater stranger there than in 
Ethiopia. "When these two men directed against 
Cervantes their gross and malignant satire, they ma- 
nifestly proved that their efi'orts, so far from tending 
to correct and inform mankind, were only the incite- 
ments of vanity and self-love, and a jealous feeling 
with which they regarded the fame of others. About 
this time occurred the birth of Philip the Fourth ; 
having taken place in Yalladolid, on Good Friday, 
the eighth day of April, 1605 ; an event most grate- 
ful to the Spanish nation, whose wishes were now 



160 LIFE AND WRITINGS 

realized for a successor to so vast a monarchy. The 
desire, and indeed the necessity of a peace with Eng- 
land, had obliged the court, the year before, to send 
with those views Don Juan Fernando de Velasco, 
Constable of Castile, to London. He was received 
and treated with the greatest pomp and magnificence 
in that capital; and the English court, in order to 
ratify the treaty, sent to Spain Sir Charles Howard, 
Lord-High-Admiral, who, accomplmied by six hun- 
dred English gentlemen, landed at Coruima and 
proceeded to Yalladolid, which city he entered on 
the 26th day of May, being welcomed with much 
affability and respect by Philip III. The English 
Ambassador was present at the baptism of the 
Prince, solemnized in the convent of St, Paul, on the 
eighteenth of the same month, and also when the 
Queen made her appearance at mass on the thii*ty- 
first, at the church of St. Llorente, with the utmost 
elegance and splendour. 

To add greater lustre to an event so acceptable 
and beneficial to the Spanish nation, in addition to 
the pompous services of the church, the most magni- 
ficent festivals were given by the court, consisting of 
bull-fights, triumphal cars, splendid masques and 
dances in the palace, reviews, and military exercises, 
and jousts of the canes, in which the king himself 
took a part, and other entertainments equally novel 
and gTatifying, " which manifested the power and 
wealth of the Spanish monarchy," according to 
Vicente Espinel, and excited the admiration of the 
ambassadors and the world at large. 

Amongst other marks of attention to the English 
Admiral on the ratification of peace, the most splen- 
did banquets were given to him by the Constable of 
Castile and the Duke of Lerma, when to the rich 



I 



OF CERVANTES. 161 

and tasteful display of vessels of gold was added an 
endless variety of viands. It will suffice to say, that 
at the table of the Constable alone they served up 
twelve hundred covers of fish and flesh, without 
counting the dessert. The Spanish court, having 
thus exercised its hospitality, and the Admiral hav- 
ing concluded his commission, he took his leave of 
the King and Queen on the seventeenth day of June, 
when they manifested towards him the greatest afi*a- 
bility and kindness, and he took the road to Santan- 
der, on his return to his own country. 

With the view of perpetuating the memory of 
this happy event, the duke of Lerma or the count 
of Miranda, the president of the Council, ordered a 
narrative to be drawn up, which was printed at 
Yalladolid in that year ; and although published 
anonymously, yet the celebrated poet, Don Luis de 
Gongora. has left us data sufficient to prove that 
Cervantes was the author of it ; for Gongora being 
present on this occasion, composed a burlesque son- 
net, in which, after reviewing the festivities, he repre- 
hends the luxury, the wasteful profusion and exces- 
sive cost so expended, and considers himself bound 
to communicate such a glorious event to Don Quixote 
and his squire, and Dapple, with caustic and ironical 
allusions to the author of the work which had re- 
cently appeared, and was invariably well received. 
Scarcely were these public rejoicings concluded, 
when a melancholy event occurred to interrupt the 
peace of Cervantes and his family. There happened 
to be about the court at this time a Navarrese gen- 
tleman of the name of Don Gaspar de Ezpeleta, who, 
according to the fashion of the times, was addicted to 
jousts, tournaments, and gallantry. This gentleman, 
on the night of the twenty-seventh of June, 1605. 

M 



162 LIFE AXD WRITINGS 

in crossing the wooden bridge on the river Esgneva, 
happened to fall in with an armed man, who desired 
him to leave that neighbourhood, and angry words 
arising between them, they had recourse to their 
swords, and, after exchanging some thrusts, Don 
Gaspar remained mortally wounded. He called out 
for assistance, and took refuge in one of the nearest 
houses. 

Fortunately there resided in one of the principal 
stories Donna Luisa de Montoya, a widow of the cele- 
brated historian Esteban de Garibay, with her two 
sons, and in the other resided Cervantes with his 
numerous family. On Don Gaspar calling out for 
help, one of the sons of Garibay hastened to his 
assistance, and, seeing him entering the house covered 
with blood and with a naked sword in his hand, 
called out to Cervantes. Between them they sup- 
ported him to the apartments of Donna Luisa de 
Montoya, where he received every assistance until 
the morning of the twenty-ninth, when he expired. 

A judicial inquiry was immediately instituted re- 
specting this event, by the licentiate Christobal Yil- 
laroel, the alcalde of the place and court. The first 
witness examined was Cervantes, in whose hands the 
clothes of the wounded man were deposited, and he 
deposed that he saw on that night the wounds of 
Don Gaspar de Ezpeleta, but was wholly ignorant 
how he received them, or who the offender might be. 
No satisfactory information, however, could be ob- 
tained, though many witnesses were examined. From 
these inquiries, and from the evidence of a servant- 
maid of Cervantes, Maria de Cevallos, we are ena- 
bled to ascertain that Cervantes' family at that time 
consisted of his wife. Donna Catalina de Palacios 
Salazar, his natural daughter. Donna Isabel de 



OF CERVANTES. 163 

Saavedra, unmarried, of the age of twenty and up- 
wards, Donna Andrea Cervantes, liis sister, a widow 
with an unmarried daughter, called Donna Constanza 
de Ovando, aged 28 years, and Donna jMagdalena 
Sotomayor, who is also called his sister, and a sister 
of charity, and more than fifty years of age. 

There existed some suspicion that Don Gaspar 
had met his death in an affair of gallantry in wjiich 
he had directed his attentions to a daughter or cousin 
of Cervantes, or to some of the females who inhabited 
the other floors of the house. In consequence of this 
several persons were placed in confinement, and 
amongst others Cervantes, his daughter, his cousin, 
and his widowed sister, and their examination was 
taken on the twentieth of the same month. D. 
Hernando de Toledo, Seiior de Cigales, and Simon 
Mendez, a Portuguese, being questioned respecting 
their frequenting the house of Cervantes, the first 
stated that he visited Cervantes in consequence of 
an intimacy formed with him at Seville ; the other, 
that he came on business ; and Donna Andrea added, 
that many persons visited her brother as a person 
who wrote and transacted business, and that Mendez 
had requested him to go to Toledo, to collect rents 
due there. 

From hence it may be inferred that Cervantes ^vas 
employed in agencies during his residence in Seville, 
and tliat he continued them in Yalladolid, as a means 
of supporting his family. 

Soon after the examinations were concluded, Cer- 
vantes, w^itli his daughter, his sister, and cousin, 
were liberated from prison under bail, with orders to 
remain in tlieir own house. But this prohibition 
was soon removed, on the appeal of Cervantes, as no 
trace of culpability could be found against them ; 
m2 



164 LIFE A>'D "WRITINGS 

and on the 9th clay of July, Cervantes delivered up 
the clothes of Don Gaspar, which had been deposited 
with him. 

It is worthy of remark that in the sai^e house, 
w^hich stood in the parish of St. Ildefonso, of which 
Juan de Xavas was owner, there lived on the princi- 
pal floor, as before mentioned, the widow of Esteban 
de Garibay y Zamalloa, historian and chamberlain of 
the king, and her two sons, and Cervantes and his 
family ; and in one of the second. Donna Juana 
Gaitan, widow of the accomplished poet, and par- 
ticular friend of the author, Pedro Lainez, who in 
his office of Treasurer followed the court to Valla- 
dolid, where he died the same year, 1605, leaving in 
manuscript two volumes of his works, dedicated to 
the duke of Pastrana. 

In the succeeding year, 1606, the court returned to 
Madrid, where Cervantes followed it, fixing his 
residence in that city, not only for the purpose of con- 
tinuing his agencies, and seeking for other means of 
subsistence, but also to be nearer Esquivias and 
Alcala, where his relations resided. This is proved 
by some memorials which have been preserved ; from 
which it appears that about the middle of J 608 he 
published, for a second time, under his own eye, the 
first part of Don Quixote, in which he remedied some 
imperfections and errors, suppressing some passages, 
and adding others, by which he considerably im- 
proved this edition, and which, in consequence, is 
the most highly esteemed by men of letters and 
bibliographers — that soon after he removed to another 
house at the back of the college of our Lady of,Lo- 
retto — that in June, 1610, he dwelt in the street of 
Leon, tlic house'number 9, lodge 226 — that in 1614 he 
resided in the street de las Iluertas. He also resided 



J 



OF CERVANTES. 165 

in the street of Duque de Alba, next the comer of 
the Estudio de San Isidro, from wliich he removed 
after a dispute at law ; and lastly, in 1616, he was 
living again in the street of Leon, at the corner of 
Francos, No. 20, lodge 228. 

Cervantes was now advanced in years, and sur- 
rounded by a large family, without the adequate 
means of supporting them. Persecuted by his rivals, 
his long services and his talents alike neglected, and 
weighed down by disappointments of the world, and 
the court, and its flatterers, he embraced from this 
period a retired and philosophical life, as most agree- 
able to his situation. "Seeking refuge," as he himself 
expresses it, " once more in his ancient leisure," he 
devoted himself entirely to the service of the muses, 
in order to present to the world some fresh and more 
mature fruits of his genius, allowing, at the same 
time, full scope for the exercise of those noble vir- 
tues, the resultof his strong conviction of Christianity, 
which he had maintained in his youth with such 
heroic courage amidst infidels and barbarians, and 
which shone more bright in the evening of his days, 
to the confusion of his jealous rivals and calumni- 
ators. 

These devotional feelings led him to join some 
associations of pious persons at that time 'established 
out of zeal to the common faith, particularly that 
of the oratory of Olivaror of Cahizares. Philip 
III., a devout prince, honoured it with his favour 
and support, and his example was followed by the 
duke of Lerma, the archbishop of Toledo, and all the 
magnates of the court, the principal ministers, and 
the most distinguished men of letters and artists, who 
all hastened to enroll their names in this society. 
One of the first of these was Cervantes, whose intro- 



166 LIFE AND WRITINGS 

ductioa bears the date of the 17th of April, 1609. 
He was followed in succession by Alonzo Geronimo 
de Salas Barbadillo, M. Vicente Espinel, D. Fran- 
cisco de Quevedo, Lope de Vega, M. Josef de Valdi- 
A-ieso, D. Josef Pellicer y Tobar, D. Juan de Castillo 
y Sotomayor, Miguel de Silveira, Vincencio Carducho, 
D. Jusepe Gonzalez de Salas, the prince d' Esqui- 
lache, D. Juan de Solorzano Pereira, and others. 
Other pious establishments, however, were soon af- 
terwards dissolved, either from public censure, or 
because their numbers and abuses prejudiced them in 
the eyes of the government, or because the presumptu- 
ous levity of some young men brought the institution 
into disrepute. It is believed that after this event 
Cervantes, and also Lope de Vega, entered the con- 
gregation of the oratory of the Caballero de Gracia, 
whilst his wife and his sister, Donna Andrea, dedi- 
cated themselves to similar deeds of piety, in the 
venerable order of St. Francisco, whose habit they 
received on the 8th day of June of the same year. 

There subsisted at all times a strong and reciprocal 
affection between Cervantes and his sister. Donna 
Andrea. This sister, who was older than her 
brothers, had formerly appropriated a part of her 
dowry to their ransom from captivity, and that not 
sufficing, had afterwards, by a repetition of her 
generosity for the same purpose, lessened her own 
means of subsistence. She was three times married, 
the first to Nicolas de Orando, the second to Sanctes 
Ambrosi, a native of Florence, and the third time to 
the General Alvaro Mendano ; and having survived 
them all, and being left with a daughter, Constanza, of 
the first marriage, Cervantes received them both with 
much pleasure into his own family, and they accom- 
panied him to Seville, Valladolid and Madrid ; con- 



t 



OP CERVANTES. 167 

tributing by their labour and industry to their com- 
mon means of subsistence. This noble conduct justi- 
fied the esteem and regard which Cervantes at all 
times manifested towards Donna Andrea until her 
death, which happened in his house, on the 9th day 
of October, 1609, at the age of sixty-five years. She 
was interred in the parish of St. Sebastian, at the 
charge of her brother. 

Just at this time Frey Juan Diaz Hidalgo, of the 
order of St.Muan, had collected together the various 
poetical works of Don Diego Hurtado de Mendoza, 
who, for his elevated rank, for the important employs 
he had held, and above all, for his erudition and 
fine taste in literature, had acquired the highest 
esteem and respect of all men of letters of his age. 
Cervantes himself had honoured his memory by some 
beautiful verses and discourses, which he placed 
in the mouth of the principal personages in his 
Galatea; and on the republication of the poems of 
Mendoza, he thought it a fit opportunity to ofi'er 
some fresh compliment to his memory, which he did 
in a sonnet devoted to the commendation of so 
esteemed a writer, and calculated to add to his 
deserved celebrity. The count de Lemos, Don Pedro 
Fernandez de Castro, had also gained at this time a 
distinguished reputation as a patron of letters, which 
he himself cultivated with great ardour, and extended 
to them his favour and protection. He was ap- 
pointed viceroy of Naples in 1610, and soon after 
that event, Juan Ramirez de Arellano, his secretary, 
died. The count wrote on the day of his death to 
the two Argensolas, who were then residing at Zara- 
goza, and with whom he always maintained a strict 
friendship, offering to Lupercio the secretaryship of 
state and of war of the viceroyalty, with a particular 



168 LIFE AND WRITINGS 

injunction that he should bring with liim his brother, 
the rector of Yillahermosa. The two brothers ac- 
cepted this flattering offer, and repaired to Madrid, 
where they received orders to provide themselves 
with proper assistants in the secretaryship. 

Being anxious to fulfil the commission faithfully, 
and desirous of gratifying the well known partiality 
of the Viceroy for men of letters, they selected from 
a number of poets and authors those whom they 
judged most fit for the despatch of business, and who 
were at the same time most able to support with 
credit the academical meetings which the Count con- 
templated establishing in his palace. 

With these intentions, not uninfluenced altogether 
by the partiality of friendship, they attached to their 
company Dr. Don Antonio Mira de Amescua, arch- 
deacon of the cathedral of Guadix, his native place, 
a distinguished comic and lyric poet; Gabriel de 
Barrionuevo, celebrated for his humorous interludes ; 
Don Francisco de Ortigoza, an eccentric and unfortunate 
man of genius ; Ambrosio de Laredo y Coronel, a poet 
of the most happy vein of wit ; the son of Lupercio, 
called Don Gabriel Leonardo y Albion ; Fr. Diego de 
Arce, a Franciscan, native of Cuenca, and bishop 
elect of Tuy, confessor of the Coimt, a learned ^\Titer, 
and a diligent collector of the rarest books in Spanish 
literature ; and otlier persons of equal name and 
reputation, although they were unable to satisfy the 
wishes of all who made int(Test to accompany the 
new Viceroy to Italy, in the hopes of sharing his 
patronage and generous protection. Th'e poet Chris- 
tobal de Mesa had hitherto experienced the favour 
of the count de Lemos, through his secretary ; and 
on the first rumour of that nobleman's appointment to 
the viceroyalty, Mesa earnestly entreated him, in a 



I 



OF CERVANTES. 169 

letter he wrote, to be allowed to accompany him ; but 
he did not succeed in his wishes, either through the 
negligence of his favourer and friend, Arellano, or some 
fresh appointments in the service of the Viceroy, or 
from having omitted during the last five months his 
usual visits to his house, in consequence of indisposi- 
tion, and to submit his compositions, in verse and 
prose, as he had been accustomed to do. He felt this 
disappointment very deeply, attributing it to the in- 
fidelity of his friends, and the envy of the troop of 
new comers, who surrounded the Count, and who 
endeavoured to exclude all others from a share of their 
patron's favour ; complaints which, as we shall here- 
after see, were also made by Don Christobal Suarez 
de Figueroa. 

But Mesa did not conceal his disappointment from 
the Viceroy, but wrote a second letter, in which he 
says that some of the Spanish poets, who were held 
in such high estimation, had no just claims to a seat 
in Parnassus, as would be found on their reaching 
Italy, where poetry and good taste were better under- 
stood ; for that some who were considered the first- 
rate poets in Spain, as Francisco Pacheco, Hernando 
de Herrera, Francisco de Medina, Luis de Soto, and 
the celebrated scholar Francisco Sanchez de las Bro- 
zas, after a residence of some years in Italy, and 
studying the works of Tasso, had wholly changed 
their style and composition. 

In the same letter he made a promise to the Vice- 
roy to dedicate to him the translation of the iEneid, 
on which he was then occupied ; but there was either 
some cause of subsequent displeasure, or he wholly 
forgot his promise, for it was not fulfilled when he 
gave this work to the world in the year 1615. 

Cervantes, who was on familiar terms of friendship 



170 LIFE AND WRITINGS 

witli the two Argensolas, and to whom he had given 
the strongest proofs of his consideration and esteem, 
not being able, on account of his advanced age and 
his numerous family, to remove from Spain, in order 
to better his foi-tune in Italy, under the wing of his 
patron, was desirous of availing himself of tlieir 
friendship, in recommending him to the favour and 
munificence of the Count. 

On their leaving ^ladrid both the brothers made 
him the most magnificent promises, and Cervantes 
confiding in them, hoped at last to find some change 
in his unfortunate destiny ; but these flattering hopes 
soon vanished, for the Argensolas never performed 
the kind ofiices they had undertaken, nor once remem- 
bered Cervantes, giving him almost cause to appre- 
hend that they had even indisposed his patron against 
him. Happily, however, these suspicions vanished, 
and his mind was tranquillised on experiencing again 
the liberality of his patron, and he remained appa- 
rently satisfied with the conduct and proceedings of 
his friends. At the same time his candour and inge- 
nuousness would not allow him to conceal his feel- 
ings, though expressed in language so considerate and 
delicate, that it looks more like a testimony of respect 
to the Yiceroy, and a panegyric on those celebrated 
poets, than a censure on the abandonment of his 
friendship and intimacy. 

Supposing, in fact, that the Argensolas were not 
conducted by Mercury in the Voyage to Parnassus, 
because they were employed in the service of the 
count de Lemos; yet it appears, that Apollo not only 
highly extolled their talents and poetical productions, 
but availed himself of their services in the battle 
waged against the bad poets, distinguishing them in 
the distribution of prizes, and giving Mercury the 



OF CERVANTES. l71 

charge of nine crowns with which he orders him to 
reward tlie most deserving, and to carry with him to 
Naples three of the largest, doubtless to encircle the 
brows of the Viceroy and those of the two illustrious 
Aragonese. 

These latter persons perfectly understood this allu- 
sion, and secured to Cervantes the favour and pro- 
tection of that learned and generous nobleman ; but 
Don Esteban IManuel de Villegas, less considerate 
and more precipitate, and believing his master, the 
rector of Yillahermosa, to have good cause of offence, 
undertook to vindicate their conduct, depreciating 
the merit of Cervantes, whom he designates as 
" mal poeta y quijotista" without reflecting that that 
which he considered a satire, w^as a delicate and 
appropriate eulogium, and that the taunting word 
with which he endeavoured to injure his reputation 
was as just and honourable a title to fame as had 
ever been won in the world of letters ; undoubted 
proofs these of that arrogant and haughty character 
which led him to satirise Lope de Yega and Gongora, 
flattering himself that he had eclipsed the merit of 
their works and those of other Castilian poets, by 
the brilliant style of his Eroticas^ " as the rising sun 
dispels the clouds of the earth, and overpowers the 
light of the other stars," as he gives us to understand 
in the allegory and inscription on the gate, and as 
Lope de Vega remarks in his Laurel de Apollo. 
Cervantes, who had distinguished himself by his 
poems in his younger days, had now a stronger claim 
to renown in his old age as the author of Don Quixote, 
for which, indeed, his name has been inscribed in 
letters of gold in the temple of immortality. If this 
consideration might govern our conjectures, we may 
conclude that C^vantes was one of those individuals 



172 LIFE AND WRITINGS 

who composed the academy which went by the name 
of the Sell-age ^-^ established in Madrid in the year 
1612, in imitation of the one which Avas formed 
twenty-one years before in Valencia under the name 
of the Xocturnos ; for, supposing that it was fre- 
quented by the most eminent men of letters that at that 
time surrounded the court, no one can with greater 
justice be included in that number. The meetings 
were established in the private mansion of D. Fran- 
cisco de Silva, of the house of the dukes of Pastrana, 
and a favourite of the muses, on whom Cervantes 
bestows warm commendation in his Viage al Par- 
naso^ and who in fact, enjoyed a considerable repu- 
tation among the poets of the day. Among other 
members of the academy we may include Lope de 
Vega and Pedro Soto de Rojas, who styles himself 
el ardiente^ and who has preserved to us their notices 
in his Desengaho de Amor. Those persons employed 
themselves in writing poems on various subjects ; and 
particularly in commending or criticising those works 
which were submitted to them previous to publica- 
tion; and thus it is, that in 1612, Cervantes wrote 
some verses in praise of the secretary, Gabriel Perez 
del Barrio Angulo, author of the work entitled Secre- 
tarlo de Senoirs, and at the beginning of which they 
were printed, in conjunction vv^ith A^arious composi- 
tions by Lope and Soto de Rojas, and of M. Vicente 
Espinel, IMiguel de Silveira, Don Antonio Hurtado 
de Mendoza, and other friends and admirers of the 
author. 



OF CERVANTES. 173 



CHAPTER XI. 

Cervantes devotes himself to literary compositions — Corrects his 
former productions, and prepares them for the press — His novels, 
and tales — Interwoven with his great work — Boccaccio — How 
far imitated by Cervantes — "Why entitled Exemplares — Noble 
objects he had in view — Tales of witchcraft, and diablerie — 
Dangerous test of merit — Curious instance of hallucination — 
Various characters of the novels — How natural and well-sup- 
ported — Examination of their niei'its — Accused of not being the 
author of rhem — Forms a new era in the popular fiction of Spain 
— Imitated by Lope de Vega — Richness and beauty of the 
language. 

Cervantes, in the meantime, employed himself 
in correcting some of his works, with a view to their 
pubhcation. The principal of them was a collection of 
twelve tales which he selected from all that he had 
written at various times and places ; and as they were 
the first of that kind that had appeared in Spain, and 
had been well received by the public, he was anxious 
to preserve them in a more correct and complete form. 
He had interwoven some of them with the first part 
of his Don Quixote, as the tales of the Curioso 
Imjyertinente and the Cap'itan Cautivo^ although in 
no manner connected with the action and plot of that 
romance. Hence he feared that the reader, fixing 
his attention on the adventures of the principal hero, 
mio-ht bestow little reoard on the tales, and mio-ht 
heedlessly pass them over, without perceiving the 
interesting adventures they contain, w^hich was proved 
upon their appearing in a separate form. With the 
same object he changed the titles of some others, 



174 LIFE AND WRITINGS 

endeavouring to bespeak the attention and curiosity of 
the public. His wishes were gratified to the utmost, 
when he found that they had not only been well 
received in Spain, but that in 1608, Cesar Oudin 
reprinted the tale of the Curioso Impertinente^ at the 
end of the Silva Curiosa of Julian de Medrano, and 
published it also at the same time separately, trans- 
lated into French for the instruction of his scholars. 

This circumstance, and the pleasure of seeing new 
editions of them, though not very con-ect, fully ap- 
preciated by the learned, induced him to give them 
the last polish, as he did about the middle of the 
year 1612, and published them about the end of 
August in the following year, dedicating them to the 
count de Lemos, in a letter deservino- of the hiohest 
praise, from the urbanity, and sentiments of gratitude 
which it contains. 

Cervantes had remarked the applause with which 
wi'itings of this class had been received in Italy, par- 
ticularly those of Boccaccio : but these, he thought, 
though possessed of such charm of style, and an 
elegance, purity, and singular grace of language 
which made them so highly appreciated, were yet, 
on the other hand, prejudicial to morals, from the 
freedom and licentiousness of their subjects and 
language. He resolved, therefore, to correct this 
abuse, and to adopt such narratives only as, without 
offending delicacy, might still be characteristic of his 
nation, and might afford materials for the correction 
of those vices of society which arise from the want 
of education, or the empire which prejudice holds 
over the vulgar, and which had struck him most in 
the course of his various travels, and adventures. 
On these grounds he resolved to call his tales E.vem- 
plares ; because, as he says in his preface, if any 



OF CERVANTES. 175 

one will examine them, there is not one from which 
some useful moral may not be drawn, for even the 
love tales are so well conducted, and with such a 
deference to morals, that neither in the busy nor in 
the idle can they excite any other than the best feel- 
ings. His wish was that every one should be enter- 
tained by their perusal without injury to their body 
or mind, " for honest and agreeable amusements 
rather do good than harm." 

It is remarkable that Don Gregorio Mayans, ad- 
hering to the opinion of Lope de Vega, and to the 
criticisms of the licentiate Avellaneda, and the Dr. 
Figueroa, both rivals of Cervantes, should express 
any doubt as to the propriety of intitling these tales 
Exemplar es ; wdien their author was so convinced and 
satisfied of the propriety of it, that he assures us in 
his prologues, that if he suspected that the reading 
of these could excite an improper thought or desire 
in any person, he would rather cut off his right hand 
with which he wrote them, than give them to the 
world. 

At the same time he says to his patron, " I entreat 
your Excellency to receive, without any preface, 
these twelve tales, wdiich, if they had not proceeded 
from my own pen, I mihgt say deserve to be placed 
among the most perfect of their kind." An enlight- 
ened public formed the same idea of them ; and 
many encomiums were passed on them, which, while 
they conferred honour on the Castilian tongue, served 
to show that the delightful genius of the author was 
not less manifested in these tales, than in those he 
had before given to the world. That humorous 
and prolific writer, too, Alonso Geronimo de Salas 
Barbadillo, declared that in this publication Cervantes 
confirmed the opinion which was entertained in Spain 



176 LIFE AND WRITINGS 

and abroad of his fine genius, and that wonderful 
imaofination and fluency of lanonaoe with which he 
interests and charms us ; thus silencing by the happy 
fertility of his language those who, being envious of 
the Spanish tongue, have accused it of want of 
expression, and denied its copiousness. It was for 
this reason that in the license for printing he desig- 
nated this work, " the most delightful entertainment, 
wherein the loftiness and abundance of the Castilian 
tongiie is fully exhibited." And Lope de Vega him- 
self, who professed to follow the footsteps of Cer- 
vantes, confessed that these tales were not wanting 
in grace or composition ; and although a commen- 
dation so faint, in which he does not niention the 
most essential qualities of these tales, as their in- 
vention, their ingenious plots, and the propriety of 
character, does not reflect any great honour on 
Cervantes, yet it was still further enhanced when 
the Tales of Lope, written in imitation of those of 
Cervantes, proved so very much inferior to their 
models ; an indubitable proof how difficult it is, even 
to men of the highest genius, to compete with their 
originals, when, clipping the wings of their own ima- 
gination, they servilely tread the path that others 
have opened and prosecuted with full success. 

Tirso de Molina highly commends these Tales, 
and calls Cervantes the Boccaccio of Spain; but 
he ought to have added, that he excels him in 
the morality and good example of his writings. 
Lastly, many of the principal dramatic writers have 
shown the value they set on their invention and 
merit, selecting them as subjects for many of their 
own comedies ; as has been done with success by 
Lope de Vega, D. Augustin Moreto, Don Diego de 
Figueroa y Cordoba, and Don Antonio Solis. This 



i 



OF CERVANTES. 177 

merit will be more manifest if we analyse each Tale . 
by itself. We may hence learn the time and place 
where Cervantes wrote them, and the source whence 
many of them were derived, and shall become more 
sensible to his inimitable grace of style. But reserv- 
ing this examination for another place, we shall con- 
fine ourselves to such circumstances as may tend to 
illustrate the life and the opinions of their author. 
He appears to have taken the subject of the Curioso 
Impertinente from Ariosto, where, in his Orlando 
Furioso, he tells us of a knight who had espoused a 
lady of honour, beauty, and discretion, with whom 
he lived in happiness for several years. As he was 
desirous to prove the virtue of his consort, the witch 
Melisa advised him to leave her to the free enjoy- 
ment of her own will, and that then by his drinking 
out of a vessel of gold, adorned with precious stones, 
and filled with generous wine, he could ascertain 
wliether or not she had been faithful to him ; for if 
she had been so, he would be able to drink the whole 
wine without shedding a particle ; but if not, the 
liquor would all be spilled without a drop entering 
his mouth. The knight's impatient curiosity led 
him to adopt the advice of the sorceress ; and on 
applying his lips to the cup he met with the punish- 
ment due to his jealousy, all the wine being spilled 
on his breast ; for which reason Rinaldo refused to 
expose himself to so fearful a trial, when the same 
knight proposed it to him at a feast, contenting him- 
self with the good oi^inion he already entertained of 
his wife. 

It is highly probable that Cervantes, who was a 
passionate admirer of Ariosto, adopted from this 
fiction the idea of his tale, so perfect in its plot, its 
language, and description of the passions ; and the 

N 



1/8 LIFE AND WRITINGS 

moral lesson, conveyed in the punishment which falls 
on Camilla, is a warning to shun temptation, and to 
resist the first movements of a violent and disho- 
nourable passion. 

We have already made mention of the Tales he 
wrote in Seville — that of Rinconete y Cortadillo., 
famous thieves of that city, whose adventures hap- 
pened in the year 1569 ; and that of the Zeloso Extre- 
meno^ the story of which is founded in fact, and is 
supposed to have happened about the year 1570. 
The tale of tlie Tia F'mgida is, according to Cer- 
vantes, also a true story, which occurred in Sala- 
manca in the year 1575; and although composed 
with the air of lightness, and the graceful and comic 
humour so characteristic of Cervantes, and with the 
design of sho^\ing the unfortunate fate of women, 
wdio, listening to their passions when young, apply 
themselves in their old age to corrupt youth by their 
counsels and services, he determined not to publish 
it among the rest, either through delicacy, as he 
said, or because his final object was to inculcate good 
morals. It does not appear from the incidents of the 
story so exemplary as the others, the judgment which 
Cervantes passed on the Celestina being applicable to 
this tale, that it was an excellent work, in his 
opinion, if it had less earthly alloy. From the tenor 
of this tale, and that of the Licertciado Vidriera, and 
some passages in others of the series, we learn that 
Cervantes resided and studied at Salamanca for a 
considerable space of time. 

There are not wanting judicious critics, who assure 
us that Cervantes intended to ridicule the madness 
and extravagance of the noted Caspar Barthio, who 
was born in Austria, in theyear 1587, and manifested 
from his infancy an extraordinary precocity, and a 



OP CERVANTES. 179 

wonderful memory. He studied and distinguished 
himself in various academies and universities of 
Germany, and travelled through England, Holland, 
France, Italy, and Spain, acquiring a perfect know- 
ledge of the living languages, and deriving informa- 
tion from his intercourse with the learned, wherever 
he met with them. On his return to Germany he 
fixed his residence at Leipsic, renouncing every 
employment, in order to devote himself more entirely 
to his studies. His predilection for the Spanish 
language, and the high opinion he entertained of its 
works of genius and amusement, induced him to 
translate into Latin the tragi-comedy of Celastina^ 
which he calls a divine work ; the Diana Enamorada 
of Gil Polo ; and in mentioning a translation of the 
Porno Dklascalo of Pietro Aretino, he assures us he 
preferred the Castilian version to the original. 

This extreme application and devotion to the 
reading of Spanish novels, at last turned the head of 
Barthio, and he lived for ten years under the hallu- 
cination that he was made of glass. The facility 
with which, in the midst of his passion for these 
amatory and even licentious works, he turned to 
translate and comment upon many ascetic and theo- 
logical authors, especially those of the middle ages, 
and the contradictions and absurdities of his opinions 
upon some of the Latin classics, as Statins, Claudian, 
and Silius Italicus, prove the perversion of his judg- 
ment, at the same time that they afford a proof 
of his immense erudition and extensive reading. It 
is highly probable that, when in Spain, he formed an 
intimacy with Cervantes ; and, in fact, the rare 
genius, the wonderful abilities, and great acquire- 
ments of the licentiate Yidriera, when only a few 
years old ; his journeys through Italv, Flanders, and 
n2 



180 LIFE AND WRITINGS 

other countries ; his retired and abstracted habits, 
attending more to his books than to any other amuse- 
ment ; and histly, his madness and extravagance, 
undoubtedly prove the learned and crazy Ger- 
man to have been the original whence Cervantes 
drew his picture with such truth and success iu 
this tale. It was written after the court had removed 
to Yalladolid, and he exercised his discretion and 
judgment in mingling with its incidents a general 
censure on the vices and abuses then prevalent in the 
government of the country. 

Of equal learning and utility was the Dialogue 
between the dogs C'lpion and Berganza, which is, in 
reality, an excellent apologue, and a severe invective 
against all the superstitions and prejudices of the low 
educated then prevalent in Spain, though mingled 
with the more elevated political and moral maxims. 
" A satire," says Mayans, " in which, imitating Lu- 
cilius and Horace, he chastises persons with a severe 
though refined severity." " An admirable criticism," 
adds Florian, "full of truth and grace; w^here 
Spanish customs are painted to the life, with all the 
genius of Cervantes : from which circumstance it ob- 
tained the approbation of Huet, one of the most 
learned men that France has produced." Cervantes 
wrote this tale only a little time before its publication. 
In it he gives an exact picture of the life and habits of 
the Moors, and the injury caused to Spain by their 
remaining in that country, and recommends their ex- 
pulsion as the only remedy ; a measure which was, in 
fact, afterwards enforced in the year 1609 and 1614. 
The story of the alchymist, who was shut up in the 
hospital of A'alladolid, and pretended to extract silver 
and gold from the baser metals, and even from stones, 
was derived from athcnrecentincident. Thereappeared 



OF CERVANTES. 181 

in Maclnd, in the year 1609, one Lorenzo Ferrer 
Maldonado, who gave himself the title of captain,, 
and announced, among other wonders, that he had 
possessed himself of some of the greatest secrets of 
nature, such as deciphering Solomon's seal, by which 
he was enabled to discover, and bring to perfection, 
the true stone, sought for in vain by the alchymists 
through a long course of ages, and promising to con- 
vert into gold the basest metals. Some simple and 
covetous persons, led astray by these magnificent pro- 
mises, assisted him with a sufficient capital, and a 
house to commence his labours in ; but after holding 
them in play for more than two years, and continu- 
ally announcing the moment of success, though, as 
he stated, a long time was required for the transmu- 
tation of the metals, he suddenly disappeared from 
Madrid, thus repaying by his flight those who had 
encouraged and promoted his scheme. Some time 
afterwards, he was apprehended and examined before 
the chancery of Granada, on a charge of having 
forged some seals and public documents. 

The mathematician, also, his companion in the 
hospital, who was employed twenty-two years in 
seeking for ihejixed pointy found his prototype at 
this time. The high reward offeree! by the Spanish 
goverament for the discovery of the longitude, 
attracted the cupidity of numerous adventurers and 
projectors, and amongst others. Dr. Juan Arias de 
Loyola, in 1603, and Luis de Fonseca Contino, in 
1605, pretended to have made the discovery; but 
the claims of the latter were preferred to those of 
Arias, no doubt throuoh the influence of his coun- 
tr}Tnan, Juan Bautiste Labana, and six thousand 
ducats of perpetual rent were ofteredtohim,if the trial 
answered to the truth and accuracy of his statement. 



182 LIFE AND WRITINGS 

After many delays and arrangements, tliey com- 
menced in 1610 several experiments, in voyages to 
America and Asia ; but these did not realise the ex- 
pectations of the projector, v^^ho having in this 
manner incurred considerable expenses for more than 
eight years, suddenly disappeared from ]\Iadrid ; 
while Arias remained there for more than thirty 
years, presenting memorials, and throwing discredit on 
all other competitors who put in claims for the reward. 

Another more remarkable event, while it ascer- 
tains the epoch of this tale, displays at the same 
time the good sense and intelligence of Cervantes in 
combating errors, in proportion to their greater influ- 
ence on society. The pernicious credulity prevalent 
at that time, and the propensity to indulge in en- 
chantments, divinations, fortune-telling, witchcraft, 
transformations, and wonders of this kind, which 
derived their origin from the IMoors, a race naturally 
superstitious, and from the idle study of judicial 
astrology, had rooted themselves in the minds of all 
classes of people, through vv'ant of education, and 
religious principle ; so much so, that the -vv^ritings of 
many learned men, such as the erudite Pedro Ciruelo, 
had not been able to check these vices, to change 
public opinion, or to ameliorate manners. 

Cervantes had ridiculed with much pleasantry and 
very opportunely these superstitions in various pas- 
sages in Don Quixote, and also in the Licenciado 
Vidriera^ where, by the advice of a Moorish woman, 
they administered some charms to force his will, 
he showed that there were no herbs in the world, 
enchantments, or words, which could force are solved 
and rational man. 

In the Cohqulo de los Perros^ he treats more at 
large, and with more naivete, of the tricks and 



I 



OF CERVANTES. 183 

cheateries of the hags and witches ; narrating the 
story, as of his own time, of Caniacha de Montilla, 
one of the most famous disciples of the old Canizares. 
He shows the folly of such preposterous tales and 
illusions, in the relation this woman makes of the 
deeds and doings of her mistress, her confections and 
ointments, her voyages and adventures, her trans- 
formations and wicked deeds ; and how she could not 
close her days without visiting the Moorish dances, 
tiie festivities, and merry-makings, in which they 
indulged themselves in their nocturnal revels of- 
Zugarramurdi in the valley of Baztan, which ended 
in some of these persons being brought to justice, by 
the tribunal of the Inquisition of Logrono, in the 
year 1610. We are told of the horrid and loath- 
some figure wdiich the old hag, Canizares, presented, 
when in the midst of her ecstasies and raptures, she 
seized on and threw one of the dogs into the court 
of the house, while she and La Montilla were sen- 
tenced to be publicly whipped by the hands of the 
hangman. 

Others of their companions suffered confinement in 
the inquisition, when their cheateries were madeknown, 
in order to expose such hypocrites to public execra- 
tion, and to convince the people that the witch, Ca- 
macha, was an infamous impostor, and La Canizares 
a cheat, a thief, and a s\%'indler, when even the dogs 
would not acknowledge her as their mother as she 
pretended. 

This propensity in placing belief in tales, asiex- 
travagant as indecent, to the prejudice of relig ous 
principles, for some time found support in the cre- 
dulity of various persons of rank and authority ; and 
for this reason, when Cervantes, protected by the 
Cardinal Archbishop of Toledo, Inquisitor -general, 



184 LIFE AND WRITINGS 

endeavoured to eradicate these pernicious ideas by the 
weapons of satu-e and ridicule, the learned Pedro de 
Valencia addressed to that illustrious prelate a dis- 
course respecting the stories of the witches, where, 
in a clear and rational manner, he demonstrated the 
cheatery and falsehood of those absurdities, the dan- 
ger of publishing and giving them to the world, and 
the mischief and bad example they produced. 

The other tales of Cervantes are not the less to be 
commended for their morality and good feeling. 
riorian was of opinion that the tale entitled La 
Fuerza de la Sangre possesses greater interest, and 
is better conducted than the others of Cervantes ; the 
story of which he assures us was founded in truth, 
and that Rodulfo and Leocadia, the principal actors 
in it, were persons of illustrious descent, leading a 
happy life in Toledo. He attributes equal truth to 
the story of the Esjyahola Imjlesa^ which, as far as 
we can judge from the narrative, appears to have 
been written about the year 1611. He also wrote at 
that time the Gitanilla^ although he inserted in it a 
romance composed in Yalladolid, on occasion of the 

Queen Donna ^laroarete visitino- the church of San 
Llorente, describing allegorically the various persons 
of her suite. In that of the Amante Liberal he re- 
lates, under fictitious names, some of his own adven- 
tures ; as he has done in others, and particularly in that 
of the Capitan Cautivo^ in wliich he doubtless alludes 
to D. SuarezdeFigueroa, when speaking on some occa- 
sion of the Novclas al uso, and of the qualities and 
morality of his compositions, he sarcastically says, 
" There is no doubt that he has commemorated his 
own adventures, casting a lustre on his own low con- 
dition, and giving unbounded praise to his imagina- 
tion and talents, for as the cloth was in his own 



OF CERVANTES. 185 

liands, he could easily apply the shears in whatever 
direction his taste dictated." 

Other persons, with a criticism more impartial and 
judicious, have remarked a certain want of dig-nity 
and interest in the arguments of the novels, and 
some inequality in them ; though this arises more 
from the variety and natural description of the in- 
cidents which he relates, and the inclination and 
humour of the readers, or rather their ignorance 
of the customs he describes, than from a dearth of 
ingenuity and felicity in the author, as the events 
are all probable and well imagined. The reserve of 
Leonisa in the Amante Liberal^ says a modern critic, 
differs from the engaging ease of manner of Preciosa 
in the G'ltan'illa ; one may observe a different style 
in the laiio^uaoe of Lothario and Anselmo, in the 
C arioso Impertinente^ to that of the Monipodio and 
his companions, in Rinconete y CortadiUo : in short, 
they are natural and agreeable pictures of the man- 
ners of the day. From hence proceeded, not only 
the propriety, but the charming variety in the va- 
rious characters he delineated ; and we see that he 
was equally alive to the vices and prejudices of the 
plebeian and vulgar, as to those of the highest and 
most cultivated classes ; and that his graphic pencil 
was employed in the portraits of both the one and 
the other, persuaded as he was, that information and 
good education was the best mode of effectino- the 
happmess and respectability of society at large. 

We find in his tales rich eloquence of sentiment 
clothed in beautiful language. They abound in pas- 
sionate and strong expressions ; numerous light traits 
of character, and pictures of extreme feeling and 
beauty ; and finally, in the description of the pas- 
sions, in the sweetness of his descriptions, in his 



186 ^ LIFE AND WRITINGS 

argument so well supported, it seems as if this author 
was desirous of showing the richness and aptitude of 
the Castilian tongue, with a view to promote its 
cultivation, generalise its application and use, and 
justify the high reputation which it enjoyed at this 
time throughout the whole world. 

In the face of such eminent qualities, and of such 
high authority, and the universal esteem in which 
the Tales of Cervantes have been held since their 
publication, there are some writers of latter times 
who, with much effrontery, and without giving us any 
proofs of their own genius, or adding to the common 
stock of knowledge, assert, with little feeling and ex- 
treme levity, that Cervantes was not the real author 
of these works, as they were known to the public 
many years before he published them ; thus thinking 
that they gave proofs of their penetration and in- 
dustry in detecting the plagiarism. 

In order to silence these calumnious and super- 
ficial critics, we need only look at the testimony of 
Juan Gaitan de Vozmediano, where in the prologiie 
to the translation of the first part of the Hundred 
Tales of Cinthio, published in Toledo, in 1590, he 
says, " This class of books have hitherto been little 
read in Spain, as they have not met with a trans- 
lator from the Italian and French ; but the time is 
coming when they will be more admired here, and 
this may incite us to attempt that which has never 
yet been done here, the wi-iting of novels ; in which, 
whenever it takes place, Spain will certainly excel, 
particularly in this happy age of letters." It will be 
conclusive, too, to hear Cervantes himself, when he 
says in his Viage al Parnaso^ that in his Tales he 
had opened a new path for the extension and esta- 
blishment of his country's language in its purity ; 



OF CERVANTES. 187 

and when with greater confidence he says in his 
prologue, " I am myself the first who composed Tales 
in the Castilian tongue ; for the numerous Spanish 
Tales which have hitherto been published, have been 
all translated from foreign tongues; but these are 
wholly my own, neither imitated nor derived from 
others; they are the offspring of my brain ; my pen 
brought them forth, and they are now flourishing 
and admired in print." 

Knowing, as we do, the candour, the good faith, 
and the ingenuousness of Cervantes, his prolific fancy, 
and his admirable style, we cannot possibly doubt of 
his having been the author of these productions ; nor 
can we think it necessary further to vindicate the 
greatest genius Spain has produced, from the misrepre- 
sentations of ignorance, and the shafts of malevolence. 



CHAPTER XII. 

Continuation of the Novelas Exemplares — Opinions — Analysis — 
Specimens and translations — La Gitanilla — Characters — Pecu- 
liarities of the Gitanos — Sketches — Peculiarities of climate — El 
Amante Liberal — Characters and adventures — Historical allu- 
sions — Power of the Corsairs — Singular historic incidents — Story 
of Riuconete and Cortadillo — Characteristics of vagabond life — 
Religion of thieves — Regular establishment — Singular priesthood 
— The Spanish- English lady — Admirable pictures of the country 
— Customs and manners of the people. 

Cervantes was eminently gifted with the narra- 
tive talent, a quality which seems to be intimately 
connected with dramatic powers, since, in order to 
possess it, an author must be capable of understand- 
ing and adhering to the unity of his narrative. That 



188 LIFE AND WRITINGS 

unity is the central point to which all the other por- 
tions of the work have reference, and upon which 
they all depend. The episodes are thus connected 
with tlie main action, and never fatigue the mind ; 
the plot excites the attention ; and the catastrophe 
clears away all the mysteries at once. It is more- 
over requisite, as in the dramatic art, to be capable 
of giving the colours of truth and nature to every 
object, and tlie appearance of completeness and pro- 
bability to every character ; to bring events before 
the reader by words, as the dramatist does by action ; 
to say exactly what ought to be said, and nothing 
further. It is in fact this talent that has conferred 
upon Cervantes his immortality. His most cele- 
brated works are those romances in which the rich- 
ness of his invention is relieved by the charms of his 
style, and by his hapj^y art of arranging the incidents 
and bringing them before the eye of the reader. We 
have already spoken of Don Quixote, which merited 
a separate examination; but we must content ourselves 
with bestowing less time on the pastoral romance of 
Galatea ; on that of Perslles and Segismiinda ; and 
on the collection of little tales which Cervantes has 
called his Exemplary Novels. In giving an idea of 
the literature of a country, it seems proper to detail 
all the works of celebrated authors, and to pass rapidly 
over those who have not attained the first rank. By 
studying the fonner we are enabled to observe not 
only the intellectual progress of the nation, but like- 
wise its peculiar taste and spirit, and frequently even 
the manners and history of the people. It is much 
more agreeable to contemplate the Castilians as they 
are painted in the works of Cervantes, than to attempt 
a picture of our own, which must necessarily be less 
faithful than the native delineation. 



OF CERVANTES. 189 

Cervantes had reached his sixty-fifth year when 
he published, under the name of Exemjilary or In - 
structive Nocels^ his twelve beautiful tales, already 
mentioned, v^hich, though they have been translated 
into several languages,'^ arc not very generally knovrn. 
This species of composition was, before the time of 
Cervantes, unknown in modem literature ; for he did 
not take Boccaccio and the Italian novelists as his 
models, anymore than Marmontel has done in his 
Contes Moraux. These tales are, in fact, little 
romances ; in which love is delicately introduced, 
and where the adventures serve as a vehicle for pas- 
sionate sentiments. 

The first novel is entitled La Gitanilla^ or the 
Gipsy-girl, and contains an interesting picture of 
that race of people, who were formerly spread over 
all Europe, though they nowhere submitted them- 
selves to the laws of society. About the middle of 
the fourteenth century this w^andering race first 
appeared in Europe, and were, by some, considered 
to be a caste of Parias who had escaped from India, 
and were called indifferently Egyptians and Bohe- 
mians. From that period down to the present day, 
they have continued to wander through the various 
countries of Europe, subsisting by petty thefts, by 
levying contributions upon the superstitious, or by 
the share which they often took in festivals. They 
have now almost entirely disappeared from many of 
the nations of the Continent. The rigorous police of 
France, Italy, and Germany, does not suffer the 

* There is an English translation of the Ei'emplary N'ovels, 
bv Shelton, which was republished iu 1742. A new translation, 
in two volumes, appeared in Loudon in 1822. The extract from the 
Qipsy-girl, given in the text, has been transcribed from these 
volumes. 



190 LIFE AND WRITINGS 

existence of a race of vagabonds who pay no regard 
to the rights of property and despise the laws. There 
are still, however, numbers of these people to be found 
in England, where the legislature formerly sanctioned 
such cruel enactments against them that it was found 
wholly impracticable to jjut them into execution. 

]\Iany likewise still exist in Russia, and some in 
Spain, where the mildness of the climate and the 
wild features of the country are highly favourable 
to that unconfined and wandering life, for which 
the Bohemians seem to have derived a taste from 
the Eastern nations. The description of the commu- 
nity which they formed in the time of Cervantes is 
more curious, from the circumstance of their numbers 
at that period being greater, and their liberty more 
complete, than at any subsequent time ; while the 
superstition of the people afforded them a readier 
support. Their manners, their laws, and their cha- 
racters, w^ere consequently at that period developed 
with much more truth and simplicity. 

The heroine of the first tale, who is called Preciosa, 
accompanied by three young girls of about fifteen 
years of age, like herself, frequents the streets of 
Madrid, under the superintendence of an old woman, 
for the purpose of amusing the public in the coffee- 
houses, and other places of resort, by dancing to the 
sound of the tambourine, which she sometimes accom- 
panies by songs and verses, occasionally of her own 
extemporaneous composition, or else obtained from 
poets who were employed by the gipsies. The noble- 
men used to invite them into their houses, that they 
might have the pleasure of seeing them dance, and 
the ladies, in order to have their fortunes told them. 
Preciosa, who was modest and much respected, yet 
possessed that vivacity of mien, and that gaiety and 



OF CERVANTES. 191 

promptitude of repartee, which so remarkably dis- 
tincriiished her race. Even in relicrious festivals she 
would appear and chaunt songs in honour of the 
saints and the Virgin. In all probability, this apparent 
devotion of the gipsies, who never take any part in 
public worship, protected them in Spain — where 
they were called CJunstianos Nuevos — from the anim- 
adversions of the inquisition. The delicacy and 
beauty of Preciosa gained the heart of a cavalier, not 
more distinguished by his fortune than by his figure ; 
but she refused to accept his hand unless he consented 
to pass a probation of two years by residing amongst 
the gipsies, and partaking all their adventures and 
modes of life. The address of one of the oldest gip- 
sies to the cavalier, who assumes the name of Andres, 
is remarkable for that purity and elegance of language, 
and for that eloquence of diction and expression, 
which are peculiar to Cervantes : — " We appropriate 
to you the companionship of this young girl, w^ho is 
the flower and ornament of all the gipsies to be found 
throughout Spain. She is now virtuously placed 
within your own power, to consider her either as 
your wife, or as your mistress. Examine her 
thoroughly, weigh maturely whether she is pleasing 
to you ; find out whether she has any defect ; and 
should you fancy that you are not calculated for each 
other, throw your eyes around upon all the other 
gipsy-girls, and you shall have the object most pleas- 
ing to your taste. But we warn you, that when 
once you have made your choice, you cannot retract, 
and must be contented with your fate. No one dares to 
encroach upon his neighbour, and hence we are shielded 
from the torments of jealousy. Adultery is never com- 
mitted amongst us ; for if, in any instance, our wives 
or our mistresses are detected in infi'ino-ino; our laws. 



192 LIFE AND WRITINGS 

we inflict punishment with the utmost severity. You 
must also be apprised, that we never have resort to 
courts of justice ; we have our own jurisdictions, we 
execute judgment ourselves ; we are both judges and 
executioners ; and after regular condemnation, we 
get rid of the parties by burying them in the wood- 
lands and deserts, and no persons whatever, not even 
their parents, can obtain information of them, or 
bring us to account for their deaths. It is the dread 
of this summary jurisdiction that preserves chastity 
within its natural bounds ; and thence it is, as I have 
already stated, that we live in perfect tranquillity oa 
this score, so dreadfully mischievous and annoying 
in other societies. There are few thinos which we 
possess that we do not possess in common ; but wives 
and mistresses are a sacred exception. We command 
the whole universe, the fields, the fruits, the herbage, 
the forests, the mountains, the rivers and the foun- 
tains, the stars and all the elements of nature. Early 
accustomed to hardships, we can scarcely be said to 
be sufferers ; we sleep as soundly and comfortably 
Uf)on the ground as upon beds of down ; and the 
parched skin of our bodies is to us equal to a coat of 
mail, impenetrable to the inclemency of the weather. 
Insensiblq to grief, the most cruel torture does not 
afflict us, and under whatever form they make us 
encounter death, we do not shrink even to the change 
of colour. AVe have learned to despise death. We 
make no distinction between the affirmative and the 
negative, when we find it absolutely necessary to our 
purpose. We are often martyrs ; but we never turn 
informers. We sing, though loaded with chains in 
the darkest dungeon ; and our lips are hermetically 
sealed under all the severe inflictions of the rack. 
The great and undisguised object of our profession, 



OF CERVANTES. 193 

is furtively to seize the property of others, and appro- 
priate it to our own use; thereby invariably imitating 
the plausible, but perfidious example, of the generality 
of mankind, under one mask or other, in which, 
however, we have no occasion to court witnesses to 
instruct us. In the day, we employ ourselves in 
insignificant, amusing, trifling matters ; but we devote 
the night and its accommodating darkness to the 
great object of our professional combination. The 
brilliancy of glory, the etiquette of honour, and the 
pride of ambition, form no obstacles to us, as they 
do in other fraternities. Hence we are exempt from 
that base, cowardly, and infamous servitude, which 
degrades the illustrious unhappy voluntarily into 
slaves." 

Such was the singular race of people, who lived 
the life of the uncultivated savage in the midst of 
society ; who preserved manners, a language, and 
probably a religion of their own, maintaining 
their independence in Spain, England, and Russia, 
for nearly five hundred years. It may be supposed 
that the Gipsy-girl terminates like every other 
romance the heroine of wiiich is of low birth. 
Preciosa is discovered to be the daughter of a noble 
lady, and on her real rank being ascertained, she is 
married to her lover. 

The second novel, which is entitled i\\e Liberal Lover ^ 
contains the adventures of some Christians who have 
been reduced to slavery by the Turks. Cervantes 
lived in the time of the famous corsairs, Barbarossa 
and Dragut. The Ottoman and Barbary fleets then 
claimed the dominion of the Mediterranean, and had 
been long accustomed, in conjunction with the fleets 
of the French and their allies, annually to ravage 
the shores of Italy and Spain. No one could be 



194 LIFE AND WRITINGS 

assured of living in safety. The Moors, running 
their light vessels in-shore, used to rush sword in 
hand into the gardens and houses which adjoined 
the sea ; generally attending more closely to the 
seizing of captives than the acquisition of plunder, 
from a conviction that the wealthy individuals whom 
they thus carried into Barbary, and shut up in the 
slave-yards, or condemned to the hardest labour, 
would gladly purchase redemption, even at the ex- 
pense of their whole fortune. In this state of terror, 
during the reigns of Charles V. and his successors, 
did the people live who dwelt upon the sliores of the 
Mediterranean sea. Sicily and the kingdom of 
Naples, not being the residence of their sovereign, 
were more particularly exposed to the cruelties of 
the Barbary powers. They were, in fact, without 
a marine, without a garrison, without resources for 
defence, in short, without any other tlian a vexati- 
ous vice-regal government, which oppressed without 
protecting them. It was in their gardens, near 
Trapani, in Sicily, that the libera] lover and his mis- 
tress Leonisa, were made captives. They meet each 
other again at Nicosa, in Cyprus, two years after 
the taking of that city in 1571 ; and their adven- 
tures possess the double merit of romantic interest 
and great fidelity of character and description. Cer- 
vantes, who had fought in the wars of Cyprus and 
the Greek seas, and who, during his captivity, had 
become well acquainted with tlie Mussulmans and 
with the condition of their Christian slaves, has given 
to his Eastern tales a great appearance of historical 
truth. The imagination cannot feign a more cruel 
moral infliction, than that to which a man of a culti- 
vated mind is subjected when he falls, together with all 
the objects of his fondest affection, into the hands of 



OF CERVANTES. 195 

a barbarian master. The adventures, therefore, of 
corsairs and their captives, are ail of them singularly 
romantic. At one period the French, the Italian, 
and the Spanish writers borrowed all their plots 
from this source. The public, however, soon became 
fatigued with the same unvarying fictions. Truth 
alone possesses the essence of variety ; and the ima- 
gination, unnourished by truth, is compelled to copy 
itself. Every picture of captivity which Cervantes 
has presented to us is an original, for he painted 
from the memory of his own sufferings. The other 
descriptions of this kind appear to be merely cast from 
this first model. Romance writers should not be 
permitted to introduce the corsairs of Algiers into 
their tales, unless, like Cervantes, they have been 
themselves inmates of the slave-yard. 

The third, entitled Rinconete and Cortad'dlo^ is 
of another class, though completely Spanish. It is 
in the Picaresco style, of which the author of Laza- 
rillo de Tonnes was the inventor. The history of 
two vounor thieves is related in this novel with the 
greater humour, inasmuch as the wit of the Spanish 
writers was peculiarly reserved for the description of 
vulgar life. It seems that they were only permitted 
to ridicule such as had absolutely cast aside all pre- 
tensions to probity. It is from those writers that 
we have invariably borrowed our descriptions of the 
social life and organization of the community of 
thieves and beggars, and it is amongst them alone, 
we are abnost inclined to believe, that they ever 
existed. The company of robbers of Seville, and the 
authority possessed by their chief, Monipodio, are 
pleasantly described in this novel. The most laugh- 
able portions of it, however, and which are very 
correct as far as regards both Spain and Italv. are 
o 2 



196 LIFE AND WRITINGS 

those in which the strange nnion of devotion and 

licentiousness amongst these vagabonds is described. 

In the place where the thieves assemble there is 

an imaoe of the Yiroin, with a throne for the offer- 

ings, and a vessel for the holy water near it. 

Amongst the robbers an old woman arrives, " who, 

without saying a word to any one, walks across the 

room, and, taking some of the w^ater, devoutly falls 

upon her knees before the image ; and, after a long 

prayer, having kissed the ground thrice, and raised 

as often her eyes and hands to heaven, rises, places 

her oiFerino- on the throne, and walks out aoain." 
. . ... 

All the thieves in turn make an offering in silver, 

for which purpose they reserve part of their acqui- 
sitions, to be employed in masses for the souls of 
their deceased companions, and of their benefactors. 
Thus a young robber who conducts Rinconete to the 
meeting, to the question — " Perhaps, then, you follow 
the occupation of a thief?" replies, "I do so in the 
service of God and of all worthy people." 

In general we are apt to imagine, that this 
corrupt and unruly portion of society, who violate, 
without ceasing, all laws divine and human, are 
infidels in their religious opinions ; as it is difficult 
to believe that those who feel any sentiments of 
religion, would attach themselves to such infamous 
and criminal occupations. Wlien, therefore, in the 
countries of the south, we remark assassins, robbers, 
and prostitutes scrupulously fulfilling all the cere- 
monials of religion, we immediately accuse them of 
hypocrisy, and imagine that by this show of Chris- 
tianity they merely wish to deceive those whose 
eyes are upon them. This, however, is an error ; 
for in the south of Europe all these people, the refuse 
of society, are really under the influence of religious 
feelings. 



OP CERVANTES. 197 

These malefactors, when they become numerous, 
find or form an abandoned priesthood, who, living 
upon their offerings, and partaking the produce of 
their crimes, are always ready to sell them absolu- 
tion. The criminal commits the offence with a 
determination to repent of it, and in the expectation 
of absolution ; while the priest confesses him with a 
conviction that tlie faith is in him, and that the 
repentance is sincere. Scarcely, however, does the 
penitent leave the confessional, when he returns to his 
criminal habits. By this shocking abuse of reli- 
gion, the priest and the offender silence their con- 
sciences in the midst of all their iniquities. Their 
religion is not a salutary curb ; it is an infamous 
contract, by which the most corrupt men believe 
that they may purchase a license to satisfy all their 
evil propensities. The voice of conscience is stifled 
by their faith in the act of penitence ; else the infa- 
mous and infidel robber w^ould never reach the same 
degree of depravity which we may remark in those 
villains, so zealous and so pious, wdio have been 
painted by Cervantes, and of wliom we find the 
models in Italy, as well as in Spain. 

The three first novels are of a very dissimilar cast ; 
the nine which follow them complete the varied circle 
of invention. The Spanish- English Lady^ it is true, 
show^s that Cervantes was much more imperfectly 
acquainted with the heretics than with the Moors. 
The Licentiate of Glass^ and the Dialogue of the tico 
Dogs of the Hospital of the Resurrection^ are satirical 
pieces, displaying much wit and incident. The 
Beautiful Char-icoman resembles a love-romance ; 
and the Jealous Man of Estremadura is distin- 
guished by the excellence of its characters, by its 
plot, and by the skill with which tlie catastrophe is 



198 LIFE AND WRITINGS 

brought about. AYe have in this tale an example of 
the prodigious power of music over the Moors. An 
African slave, whose fidelity has resisted every 
temptation, cannot be persuaded to be unfaithful to 
his trust, except by the hope of being taught to play 
upon the guitar, and to chaunt ballads like the pre- 
tended blind man who every evenino- rouses him to 
ecstacy by his music. The novels of Cervantes, like 
Don Quixote, lead us into Spain, and open to us the 
houses and the hearts of her inhabitants ; while 
their infinite variety proves how completely their 
author was master of every shade of sentiment 
and every touch of feeling.'"" 



CHAPTER XIII. 



Characteristics of novel wiiting — Its former and present peculiari- 
ties. — Tlie test of time — Increased popularity of Cervantes — 
High opinion expressed by his rivals — Tacit admission of Cer- 
vantes' merit by Lope de Vega — Opposed to a vicious popu- 
larity, or vulgar fame — Extended the same high sentiment to 
the drama — His views of the drama — State of the Spanish stage 
— Its extravagance — Bad taste — And depravity — Example — 
Base proceedings of the Licentiate Avellancda — Violent party 
spirit excited — Moderation and magnanimity of Cervantes — 
Extreme bitterness and enmity of his rival — Mystery in which it 
is enveloped — Silence of his contemporaries on the subject — Im- 
provement of the Spanish language by Cervantes. 

The constant fluctuation of customs and manners 
must influence at all times the composition and cha- 
racter of novels, and being drawn from the passing 
scenes of life, there are persons who, forgetful of 
these circumstances, prefer modern compositions to 

* Literature of the South of Europe, by M. Sismoudi, iii., pp. 
392.40G. 



OF CERVANTES. 199 

those of Cervantes ; but if they will take tlie trouble 
to analyse the one and the other, they will discover, 
that in the disposition and plot of the fable, in pro- 
priety of character, the expression of the passions, 
grace and elegance of style, and appropriate reflec- 
tions, Cervantes is superior. For in his works we 
see nature represented with all the truth and all the 
variety of incident inseparable from human life, while 
in other writers we find elaborate artifice, and studied 
affectation. Hence it happens that these early Spanish 
tales, even after the lapse of two centuries, are now 
read with relish and interest by persons of culti- 
vated minds, and that w^riters of the highest credit, 
considering them the most correct of Cervantes' 
w^orks, justify the preference they have received, as 
fine specimens of genius and eloquence, and as chefs- 
d'oeuvre of their kind. 

More rivals of Cervantes, who had been roused by 
the publication of the first part of Don Quixote, and 
were jealous of the protection shown him by the 
Count de Lemos, and the Cardinal Archbishop of 
Toledo, Don Bernardo de Sandoval y Rojas, dis- 
covered openly their enmity and malice, when they 
saw the universal applause with which his tales w^ere 
received ; and in order to justify their proceedings, 
they pretended to take up the defence of Lope de Vega, 
at that time enjoying a degree of popular favour un- 
exampled in the world of letters. They affected to 
consider that he had just cause of complaint against 
Cervantes, for his judicious censure on the Spanish 
stage, put into the mouth of the canon of Toledo. 

Cervantes does not here require any other testi- 
mony to his justice and moderation than the confes- 
sion of Lope de Vega himself, who, defending him- 
self from the charges which were made against him 



200 LIFE AND WRITINGS 

for the new course he followed in his dramatic com- 
positions, openly acknowledges in 1602, three years 
before the publication of Don Quixote, the many de- 
fects and inconsistencies of his comedies, his extra- 
vagant and voluntary abandonment of all the ac- 
knowledged rules of art, the neglect of the examples 
of Plautus and Terence, and the discredit he should 
suffer on that account with foreign nations; consi- 
dering himself so much the more culpable than 
others, as he not only opposed the principles of the 
most venerable names of antiquity, but adopted a 
vicious style, in order to accommodate himself to the 
corrupt taste of the vulgar, and to insure a sale for 
his works ; and he then spoke of himself in terms 
which courttsy and urbanity would forbid others to 
use towards him. 

. It was thus that Cervantes, treating of the Spanish 
staoe in a stvle of iudicious criticism, declared how 
prejudicial it was for the drama to become mere 
saleable merchandise, as authors were thus compelled 
to conform to the taste of the players who purchased 
their works : and as he could not undeceive himself as 
to the influence which Lope had in supporting such 
a corruption of public taste, he thus proceeds to ani- 
madvert on his plays, though without naming their 
author : " And that this is the case, we may con- 
clude from the infinite number of comedies which 
have been produced by a writer of the happiest genius 
in all this realm, and which possess such life, such 
grace, such elegant diction, such excellent plots, such 
weighty sentences, and finally, are so rich in elocu- 
tion and grandeur of style, as to have filled the world 
with his fame ; but in accommodating himself to the 
taste of tlie players, he lias not carried them all to 
that pitch of perfection which was within his reach:" 



OP CERVANTES. 201 

Here we see with what feeling and delicacy he 
pointed out the defects of many of the plays of this 
celebrated writer, knowing that they are more pre- 
judicial when they are accompanied by great talents, 
supported by a reputation so popular and so extra- 
ordinary, as that enjoyed by Lope at this time. It 
was thus the great philosopher and critic Diony- 
sius Longinus acted, in respect to Plato and Homer; 
and the same excellent style of criticism, adopted by 
him in his notice of the Dialogues of Plato, is dis- 
played by Cervantes, if we may believe the accom- 
plished and erudite Garces. He observed the same 
degree of circumspection in his remarks on the other 
comic poets ; in a way that whoever reads his cen- 
sures with impartiality will find reason to regard 
them as an excuse or apology for Lope, rather than 
a satire, with which he has been charged. 

But the extravagances of this prolific \NTiter, and 
the faults of his dramatic writinos, were treated with 
much more severity by Cristoval de Mera, Mica 
Andrez Rey de Artieda, D. Esteban Manuel de 
Villegas, Cristoval Suarez de Figueroa, and above 
all, and more openly, by Pedro de Torres Ramila, 
professor of theology and teacher of grammar, in 
Alcala de Henares, whose Spongia^ published in 
Paris, in 1617, depreciates the merit of several au- 
thors of high reputation, and amongst others of Lope 
de Yega ; expressing a caustic and injurious opinion 
of his works, and their influence on manners. This 
attack was so acutely felt by the passionate admirers 
of Lope, that they unanimously raised their voice to 
defend him with zeal and courage, and loaded him 
with extraordinary praises, particularly Don Fran- 
cisco Lopez de Aguilar, prcsbitary and knight of the 
order of St. Juan, and Alonso Sanchez, professor of 



202 LIFE AND WRITINGS 

Greek, Hebrew, and Chaklaic, in the university of Al- 
cala, in a work which they puhlished, with the title 
of £Jd-postuIatlo Spongia\ and an Appendix^ where 
they endeavoured to resent the wrongs heaped on 
him by the pens of these insolent rivals and calum- 
niators. In order to comprehend the whole justice 
of the censure passed by Cervantes on Lope de Vega, 
and his good temper and moderation, it will be ne- 
cessary to advert to the state of the Spanish stage at 
that time, and for this purpose no testimony can be 
more free from suspicion, nor of higher authority, 
than that of D. Suarez de Figueroa, who was then 
living, and who says : — 

" The writers of plays of the present day are wholly 
ignorant, or appear to be, of the principles of their 
art ; excusing themselves by asserting that they are 
obliged to conform to the prevailing taste of the 
public, who, they say, find the more regular plots, as 
those of Plautus and Terence, tedious and wearisome. 
Thus to gratify a vicious taste, these pieces are 
divested of all learning, and morality, and care of 
language, in a manner that persons may attend them 
for three or four hours without deriving any im- 
provement from them at last. There is no persuad- 
ing these modern writers that, in order to emulate 
the ancients, they ought to inculcate pure morals, 
and teach the art of living wisely and well, as is the 
part of a good dramatist, not unaccompanied with 
passages of wit and humour. But on the contrary, 
most of the comic A\'i'iters evince a poor and con- 
tracted genius ; each choosing his subject according 
to his own taste, and executing it without either 
rule or design. Thus persons, scarcely able to read, 
aspire to write plays ; as for example, the tailor of 
Toledo, and the sack-clothman of Seville, and other 



OF CERVANTES. 203 

low and wretched pretenders like these. The result of 
this has been the production of a race of low comedies, 
filled with indecent dialogue and the poorest attempts 
at wit, and abounding in inconsistencies and impro- 
babilities. All respect towards the female sex is 
disreoarded ; a mere licentious freedom reigns 
throughout, sufficient to outrage a respectable audi- 
ence. The most absurd thing is, that there are per- 
sons who seek to create a fresh interest by a new 
style, and introduce in all the comedies a person 
under the name of a poet, in whose person they very 
consistently comprise all possible faults and misfor- 
tunes." 

If such was the depravity of the stage, and its 
consequences so injurious, w^e cannot sufficiently 
admire the sagacity and skill with which Cervantes 
censures without offi?nding any particular individual, 
although justly lamenting that the good name of 
Lope was borrowed to authorise and protect these 
scandalous irregularities, which, from his genius and 
unbounded popularity, he was, perhaps, the only 
person who could remedy and correct. 

The testimonies of respect which Cervantes thus 

manifested towards Lope de Vega, were not feigned ; 

for in his Canto de Callope he has bestowed upon him 

the hiofhest commendations : and he afterwards re- 

.... 
peated them with the greatest sincerity, m the sonnet 

which he inserted in the opening of the Dragontea, 

in the Viage al Pariiaso, in the interlude of the 

Giiarcla Citidadosa^ in the prologue to his Comedias, 

and in many places in his Don Quixote, where, 

giving tlie lie to all who attributed to him malice or 

ill will, he says that they are wholly deceived, for of 

such a man (speaking of Lope) he adores the genius, 

and admires his works, and his commendable labours. 



204 LIFE AND WRITINGS 

And Lope, alive to this praise, generously reciprocates 
it, making honourable mention of Cervantes in his 
Dorotea^ and in La Norela Primer a ; and comme- 
morates his merit also after his death, in the Laurel de 
Apolo. it being very evident that they both cordially 
united in the cultivation and improvement of letters, 
and the correction of abuses, with that noble and 
candid emulation, as in the classic age of gold, and 
animating each other, and exchanging those friendly 
expostulations and admonitions which are requisite 
for the advancement of literature. These facts suffi- 
ciently prove how remote from the mind of Cervantes 
were those miserable passions and resentments with 
which some evil-disposed persons have charged him, 
who would measure the nobility and dignity of great 
minds by the littleness and baseness of their own 
hearts. 

Of this class there existed at that time a writer of 
plays, who, wounded and chagrined at having been 
included in Cervantes' general censure of the stage, 
and swelling with envj^ and anger at the great 
name and credit which the latter had obtained, and 
liaving the audacity to identify himself with Lope, 
presented himself in the lists, although under a false 
name, country, and profession, and had the hardihood 
to publish a continuation of the romance of Don 
Quixote, while its legitimate author was not only 
living, but had already written and announced the 
appearance of the second part, in the prologue to his 
tales. 

Such was the profligate audacity of this writer, 
who, under the assumed name of the licentiate Alonso 
Fernandez de Avellaneda, pretending to be a native 
of Tordesillas, published in Tarragona, about the 
middle of the year 1G14, a continuation, or second 



OF CERVANTES. 205 

part of Don Quixote, in the preface to which he 
pretends to mark out the limits of prudence and 
urbanity, venting the malice engendered in his heart, 
and insulting the grey hairs and well-earned fame of 
Cervantes, whom he designates as a lame, envious, 
reckless grumbler, and an incarcerated delinquent. 

Thus putting his sickle, in an unprincipled manner, 
into another's harvest, he threatens to deprive Cer- 
vantes of the profits of his second part, which he was 
then on the point of publishing ; while the malignant 
libeller never considered, as Cervantes well observed, 
that in order to compose histories and books, of 
whatever kind they may be, it is requisite to possess 
a sound judgment, and a matured understanding ; 
and that it requires no common genius to write with 
elegance. In whatever light we view this pro- 
logue, we cannot help denouncing it as an infamous 
libel, deservino- the severest venoeance of the law. 

When this medley of contemptuous reproaches 
reached the hands of Cervantes, at the head of an 
insipid and indecent production, the second part of 
Don Quixote was already far advanced, and he 
mentions it in his fifty-ninth chapter, but with 
remarkable delicacy in relation to his personal 
wrongs, and with extreme humour and grace when 
he touches on the literary defects of his rival ; 
treating with generous disdain the imputations which 
he had made, as demonstrating the perversity of his 
rival's mind, or ridiculing his ignorance and want of 
talent. 

It was in the power of Cervantes to have with- 
drawn the mask, and to have delivered over this 
culprit to public indignation, but his natural mode- 
ration of temper, and other considerations, prevented 
him. At the same time he offered himself to the 



206 LIFE AND WRITINGS 

conflict with a genuine openness and frankness. 

When we draw a parallel between Cervantes and 

Avellaneda on this occasion, we cannot but remark 

the noble oenerositv and decorum of the one, and 

~ ■ . . 

the meanness and malignity of the other ; as on a 

comparison also of the two works, tlie genius, eru- 
dition, and oTace of Cervantes are strongly contrasted 
w4th the pedantry, insipidity, and dulness of Avel- 
Janeda. 

It was only the universal celebrity and acknow- 
ledged merit of Cervantes, that could have excited 
any curiosity respecting the real person hidden under 
the assumed name of Avellaneda; for he would 
certainly have soon disappeared, together with his 
work, if Cervantes had overlooked his conduct, and 
had made no mention of his wretched adversary; 
but the desire to vindicate his ow-n reputation, and 
to ridicule his rival, was the cause of perpetuating his 
memory in the same work which bore his own fame 
to distant generations; and in proportion as the 
reputation of his own works is extended, the curiosity 
increases to learn wlio the pigmy was, who thus 
dared to measure himself with the Atlas of Spanish 
literature. 

It could be nothing else, if we examine the matter 
fairly, than a love of novelty, which led M. Le Sage 
to publish in Paris, in 1704, the Don Quixote of 
Avellaneda, translated into French, in a very elegant 
and pleasing style ; but in order to escape the dis- 
gust which its insipidity and disagreeable qualities 
were sure to occasion, he took the libert}" of altering 
the original, purifying it from many dull, as well as 
indecent passages, and adding many engaging tales 
and episodes of his own ; for although, according to 
the French critics, Le Sage possessed little invention 



OF CERVANTES. 207 

of his own, he was yet endowed with a singular talent 
for embellishing and perfecting the ideas of otliers, and 
in this manner making them his own : as he did with 
the Diahio Cojuelo^ of Luis Velez de Guevara, and 
with other Spanish tales ; thus eluding the dilficulty 
he found in conforming to the original, either from 
their inimitable humour and burlesque style, or from 
want of expression in the French language. 

These changes so far improved the work of Avel- 
laneda as to entitle it to some share of public esteem ; 
but those who w^ere ignorant of the liberties taken 
by the translator, and believed it to be a faithful and 
correct version, blindly praised Avellaneda, consider- 
ing him exempt from the faults they found in Cer- 
vantes, and assuring us that the latter had imitated 
and copied the second part of Avellaneda, and re- 
proaching him, at the same time, with the injustice 
with which, impelled by anger and resentment, he 
liad treated his competitor. This was the opinion 
expressed by the author of the Diario de los Sabios, 
and also by Dr. Diego de Torres, and otliers, all 
judging of Avellaneda from the French translation 
only, censuring the neglect of the Spaniards who 
were insensible to the interest of the story, as if, 
although its style was not very correct, it was valuable 
for the many beauties of invention which it contained 
and the corresponding harmony of the narration. 

The verdict of persons of such high reputation 
attracted to his party others not less distinguished 
in the republic of letters, and more especially Don 
Bias de Navarre, who, disguising himself under the 
name of Don Isidro Perales y Torres, who was an 
ecclesiastical friend of his, republished in jMadrid, in 
1732 the Don Quixote of Avellaneda with a dedica- 
tion, which he also wrote under an assumed name. 



208 LIFE AND WRITINGS 

ascribing it to a friend of his, who enjoyed a benefice 
in the parish churcli of Aliaga, and requiring from 
the friendship of Don Augustin de Montiano an 
opinion equally favourable of this writer. 

With such a parade of encomiums and panegyrics, 
Avellaneda appeared in the eighteenth century, as if 
to revenge himself for the contemptuous neglect he 
had experienced in the age in which he lived ; but 
with all this he could not impose on persons of 
clear judgment, and thus only enjoyed a short-lived 
and superficial popularity; while the book, which had 
been difficult to meet with, lost this barren attraction 
as soon as it became known, and criticism and good 
taste soon consigned it to the sepulchre in which it 
had so long remained undisturbed. However, the 
fame and reputation of Cervantes have given rise to 
much curiosity in our o\ati time, and led to a new 
edition of the work of AveHaneda, though the licen- 
tious nan^ative and tales which it contained, are omit- 
ted ; but without in the remotest manner injuring 
the delightful Don Quixote of his noble rival, whose 
fame has traversed the habitable globe. 

The silence of contemporary writers, or the caution 
with which the few who speak of Avellaneda men- 
tion him in his own age, is, in reality, some reflection 
on the levity and presumption of those, who, a 
hundred years after him, began to lavish praises which 
were never merited. The lapse of time and the diffi- 
culty of ascertaining the real truth, have stimulated 
the curiosity and diligence of some literary men to 
inquire who the disguised Avellaneda was ; and 
although we are too far removed to treat this question 
with accuracy, we may yet with propriety state what 
others have done in the prosecution of this question. 
When Nicolas Antonio makes mention of this dull 



OF CERVANTES. 209 

novelist in his Biblioteca^ he openly states the little 
esteem in which he was held, and the inferiority of 
his genius to that of Cervantes. Mayans corroborates 
this censure, for, inclining to find something myste- 
rious in tlie expressions of Cervantes, he judged, from 
some passage in the prologue to the second part of 
Don Quixote, that his enemy was a man of rank, and 
for this reason he did not venture to give his name ; 
but vacillating in his judgment, he afterwards thinks 
that he might purposely conceal it, that he might 
not extend the fame of a mean and despicable person. 
"With more correct judgment and greater proba- 
bility, P. IMurillo conjectures, in his Geograjia His- 
torica, that he was an ecclesiastic ; and Pellicer, who 
laboured with great pains to further this investigation, 
not only supports this opinion, but adds further, that 
he was a monk of the order of Predicadores. This 
is confirmed in part by many of the incidents and 
passages in his work of Don Quixote — the partiality 
with which he alludes to the peculiar manners of that 
order, the zeal to promote its interests, the exact 
description of its ceremonies and religions practices, 
and an evident scholastic and theological knowledge, 
supported by texts and authorities from the holy 
fathers. It is equally probable that this masked 
Zoilus was a writer of comedies, and was included 
in the general censure that Cervantes makes of him 
m his Don Quixote, and in his Viage al Parnaso, 
when he calls on Lope de Yega to aid his cause ; and 
it appears also that he was present at two controver- 
sies which we find announced in Zaragoza in 1(514, on 
the elucidation of ten enigmas which were circulated 
in that city ; and although, from the allusions the 
judges make in their sentences to various passages of 
the Quixote, it is ascertained that he was a com- 
p 



210 LIFE AXD WRITIJTGS 

petitor, yet sufficient light is not aiforded to say decid- 
edly which of the many poets who are there named 
was the feigned A vellaneda. When we reflect on what 
has been st^ated, and the proof we have of his real 
country, we may conclude that the circumspection 
and moderation of Cervantes towards his rival, pro- 
ceeded from the support and protection that this 
person found in the interest and authority of the 
confessor of the King, Fr. Luis de Aliaga, a monk of 
the same order and a native of Zaragoza, who pos- 
sessed great influence at court in all public aff*airs ; 
but who, it is said, behaved with signal ingrati- 
tude towards his benefactor the duke of Lerma. 
His manners too, were so gross and disorderly, that 
they excited the complaint of many persons, the censure 
of contemporary writers, and ultimately led to the de- 
privation of his dignities on the accession of Philip lY. 
It was not extraordinary, therefore, that Cervantes, 
under these circumstances, finding himself absent from 
his protector the count de Lemos, who was sur- 
rounded by the Argensolas, also Aragonians, that 
might very much influence his situation, should prefer 
concealing the name and rank of his adversary, out 
of respect to his station, profession, and connexions, 
to making known that name, and holdinor J^ini up to 
pubUc shame, and gratifying his own just indignation; 
well knowing, as he says in his tales, that cowards 
and persons of base minds become bold and insolent 
when they are protected, and more prone to offend 
those who excel them. But we have evidence of his 
being a native of Aragon and not of Tordesillas, as 
supposed, for Cervantes has not only stated this fact 
on several occasions, but it is further confirmed in an 
indisputable manner by Avellaneda's language and 
style, and the use of certain words and modes of 
expression peculiar to that province, and which he 



OF CERVANTES. 211 

Cither did not or could not avoid, as other more cele- 
brated Aragonese of that age did, especially the two 
brothers the Argensolas, of whom Lope de Vega 
said, that tliey \yere sent from Aragon to instruct 
our poets in the Castilian tongue. 

TheCastilian language indeed began about this time 
to lose that dignity and elegance which it had acquired 
in the last century ; and one great cause of its decay 
and corruption was the infinite number of poets who, 
without any other principle than their own caprice, 
or any other guide tlian their own distempered 
imagination, profaned the tem.ple of the muses, sub- 
stituting artful refinements of language for dignified 
expression, and the ostentation of extravagant meta- 
phors and a Latinised phraseology for the elegance 
and perspicuity of the pure Castilian idiom. This 
contagion spread rapidly even among men of the first 
genius of that age, and found in the vulgar a welcome 
and applause as extraordinary as general. To oppose 
a mound to this evil torrent Cervantes composed his 
Viafjfe al Parnaso^ in imitation of a work of this kind 
published in Italy, by Cesar Caporali, a native of 
Perugia, and who resembled Cervantes not only in 
his keen and festive w4t, but also in his unfortunate 
life. Cervantes in this work gives the meed of 
praise to all poets deserving of it, assigning them the 
rank they w^ere entitled to in Parnassus, and banish- 
ing thence the multitude of corruptors of thenoble Cas- 
tilian language, some of whom might be said to write 
in Latin and others in Arabic. But as Cervantes, 
besides his attachment to letters, considered himself 
not undeserving from his genius of occupying a dis- 
tinguished place among the poets of his country, but 
even was on the other hand comparatively poor and 
necessitous, ere he had reached the last stage of life, 
p2 



212 LIFE AND WRITINGS 

he availed himself of this opportunity to desire 
Mercury to acquaint Apollo with his military and 
literary labours, and how ill they had been rewarded 
by those who ought to have remembered him, es- 
teeming himself a poet, as Rios well observes, in the 
service of the gods, in order that the favour of them 
might atone for the injustice and insensibility of 
mankind. 



CHAPTER XIY. 



Literary productions — The Viage al Parnaso — Complains of the 
neglect of his friends — of men of rank — the court — the country 
for Mhich he bled — The Adjunta al Parnaso — Fresh disap- 
pointments — Injustice of the Spanish theatre — He composes new 
plays — Maligned and persecuted — Renses his comedies — Dedi- 
cates them to the Count de Lemos — Their cold reception — 
Characteristics of the drama of that period — Examination of the 
various subjects treated by Cervantes — His contemporary, Lope 
de Vega — " Justas Poeticas " — Second part of Don Quixote- 
Humorous picture of his rival — Pleasant dialogue — Delicate 
feeling of Cervantes — Contrasted with his rival — His style — 
Charged with Italianisms by his enemies — His purity and har- 
mony of style — His works translated and published in other 
countries. 

Cervantes set a high value on the Viage al Par- 
naso^ which, in fact, is more to be commended for its 
conception and design, than its style and language. 
In this piece he gives full scope to the feelings of his 
heart, and openly avows his extreme poverty and 
destitution, sets forth his merits as a soldier and as 
an author, complains of the neglect and forgetfulness 
of his former friends, the indifference of his noble 
patrons, and the perverse obstinacy of his evil star. 
The justice of his complaints is here not less remark- 
able than the temper and moderation with which he 



OF CERVANTES. 213 

enforces them. It was perhaps for these reasons, or 
from tlie fear he had that this new work might not 
be well received by the count de Lemos, that he re- 
solved to dedicate it to Don Rodrigo de Tapia, 
knight of the order of Santiago, who in his youth 
had cultivated letters with assiduity and success. 

It was about three years before his death, that 
Cervantes produced this singular work, more particu- 
larly devoted to criticism and literary satire. It was 
composed in Urze rime, in eight cantos, of about three 
hundred verses each, and entitled Viaf/e al Parnaso, 
or " A Journey to Parnassus." Cervantes is farther 
represented as being wearied with a state of poverty, 
and ambitious of obtaining the name of a poet, while 
he modestly asserts, at the same time, that Heaven has 
refused him the requisite talents ; but, hoping for the 
best, he sets out on foot from Madrid to Carthagena. 
" A white loaf," he says, " and a few pieces of cheese 
which I placed in my wallet, were all my provisions 
for the journey; a weight not too heavy for a pedes- 
trian traveller. Adieu, said I to my humble habi- 
tation ; adieu, Madrid ! Adieu, ye meadows and 
fountains from whence flow nectar and ambrosia ! 
Adieu, too, society! where, for one truly happy man, 
we find a thousand pretenders to happiness ! Adieu, 
agreeable, but deceitful residence. Adieu, theatres, 
honoured by well praised ignorance ; where, day 
after day, a thousand absurdities are repeated 1" 

Upon his arrival at Carthagena the poet is re- 
minded, by a view of the sea, of the glorious exploits 
of Don John of Austria, under whom he had served. 
While he is seeking for a vessel, he sees a light boat 
approach, propelled both by sails and oars, to the 
sound of the most harmonious musical instruments. 
Mercury, with his winged feet, and his caduceus in 



214 LIFE AND WRITINGS 

his hand, invites the poetical pilgTim in the most 
courteous manner to embark for Parnassus, whither 
Apollo, it seems, had already summoned his faithful 
poets ; for it was full time to protect himself, by 
their assistance, against the terrible invasion of bad 
taste. At the same time he requests him to inspect 
the extraordinary construction of the vessel into 
which he had just entered. From prow to poop he 
found it composed entirely of verses, the various 
styles of which are ingeniously represented by the 
different purposes to which they are applied. The 
spars were made of long and melancholy elegies ; the 
mast of a prolix song ; andtheotherpartsof the vessel 
wereformedin a similar manner. Mercury next pre- 
sents to Cervantes a formidable catalogue of Spanish 
poets, and asks his advice as to the propriety of admit- 
ting or rejecting each individual. This question gives 
Cervantes an opportunity of characterising the con- 
temporary poets in a few brief verses, which, at the 
present day, are exceedingly obscure. It is often 
very difficult to determine whether his praises are 
ironical or sincere. The poets now arrive (as if 
by enchantment) and crowd into the vessel; but 
a terrible storm soon whistles about tlieir ears. 
Many marvellous adventures succeed ; and the mar- 
vellous is always mingled with a touch of the satiri- 
cal. The names introduced are all of them of un- 
known personages ; the production is in many parts 
obscure ; and, whatever the trip may have produced 
to the poets, to the reader it is often not a little 
fatiguing. A few passages, indeed, notwithstanding 
the frequent satirical allusions which are scattered 
through them, still display many poetical charms. 
The opening of the third canto may be adduced as an 
instance : 



OF CERVANTES. 215 

■** Smooth gliding verses are its oars ; by these 

Impell'd, the royal galley, fast and light, 
Wore h€r clear course o'er unresisting seas ; 

With white sails spread to the extremest height 
Of the tall mast. Of the most delicate thought, 

Woven by Jove himself, in colours bright 
The various tissue of those sails was wrought. 

Soft winds upon the poop with amorous force, 
Breathed sweetly all, as if they only sought 

To waft that bark on her majestic course. 
The syrens sport around her as she holds 

Her rapid voyage through the waters hoarse, 
Which, like some snowy garment's flowing folds, 

Roll to and fro ; and on the expanse of green, 
Bright azure tints the dazzled eye beholds. 

Upon the deck the passengers are seen 
In converse. These discuss the art of verse, 

Arduous and nice ; those sing ; and all between, 
Others the dictates of the muse rehearse." 

Cervantes pleads his own cause before Apollo, 
and sets forth the merits of his different works with 
a degree of pride which has sometimes been cen- 
sured. But who will not forgive the proud feeling 
of conscious superiority, which sustains genius when 
sinking under the pressure of misfortune ? TVho 
will insist upon humility in a man who, whilst he 
formed the glory of his age, found himself, in old age 
and in sickness, but little removed from poverty? 
TVas it not just that Cervantes, to wliomhis country 
had denied all recompense, should appropriate to 
himself that glory which he felt he had so truly 
merited ?* 

As a continuation to this work, which appeared 
at the close of 1614, he published the Adjunta at 
Parnaso^ a dialogiie in prose, in which he represents, 
with much freedom of grace and style, a conversation 

* M. Sismondi. Literature of the South, &c., vol. iii, pp. 340-, 
344. 



216 LIFE AND WRITINGS 

which he had had with a new poet, who brought a 
paper for the god Apollo, containing a list of ordinances 
and privileges for the Spanish poets. The object of 
this little work seems to have been the same as that of 
the Viage al Parnaso^ but he was here more desirous 
to make his comedies known, and to publish his 
complaints of the comedians, who, holding his plays 
cheap, neither asked for them nor bought them. 
Some had in former times been represented with 
general applause, and others he thought might 
obtain popularity from their novelty, if not from 
their merit, as they were not yet known to the 
public. This neglect of the players wounded the 
self-love of Cervantes in so lively a manner, that 
in this dialogue he declares his intention of publishing 
his plays, that the j^ublic might form a dispassionate 
opinion on their merits. 

But, in prosecuting the object of his wishes, he 
exposed himself to fresh disappointments ; for, ima- 
gining that his plays still enjoyed popularity, he 
composed some new comedies, but was unable to 
procure their representation. This disgusted him so 
much, that he threw them into a chest, and con- 
demned them to perpetual oblivion. But compelled 
by poverty, and anxious to derive assistance from 
every quarter, he offered them for sale soon after to 
Juan de Yillaroel. This person ingenuously con- 
fessed to him that he should have cheerfully pur- 
chased them, had not an author of celebrity just said 
to him — that as to Cervantes the world might expect 
mucli from his prose, but nothing from his poetry. 
He was extremely mortified by this answer, from the 
desire he had always felt of maintaining his fame as a 
poet, and under this heavy disappointment he deter- 
mined to revise his comedies and interludes, which were 



OF CERVANTES. 217 

in his opinion not undeserving of publication. With 
this view he renewed his treaty with the bookseUer 
Villaroel, w^ith w^hom he ultimately agreed for the 
sale of them. In pursuance of this agreement, he 
published in September 1615, eight comedies, and 
as many interludes, with a handsome dedication to 
the Count de Lemos, and a prologue as sensible as 
learned, and highly valuable for a detailed history it 
contains of the Spanish stage. 

But the public received these works with indif- 
ference, and the players did not adopt them. This, 
indeed, was not to be wondered at, as Lope de 
Vega had at this time inundated the stage with his 
popular productions, and many other agreeable and 
successful writers seconded him in supporting a style 
of writing which had obtained general applause. 
Cervantes was aware of this, and confessed it w^ith 
frankness and sincerity in his prologue ; and it was 
this circumstance, or the advice of his friends, that 
led him to view his compositions in their true light. 
At the same time he asserts that they are neither 
tasteless nor immoral, that the verse was what was 
required for this class of works, and the language 
appropriate to the characters ; but that, to gratify 
the taste of a fastidious public, and to show his know- 
ledge of the law^s of dramatic poetry, he proposed to 
correct all his faults in a comedy he was then writ- 
ing, called el Engano a los ojos (which never saw 
the light). This w^ould have been a desirable result, 
as it would have enabled us to judge whether Cer- 
vantes, when he found out his defects, had possessed 
discernment and judgment sufficient to correct them. 
It is thus that we sometimes see the observation con- 
firmed, that there are many men of ability in specu- 
lative theories, who are totally deficient in a disposi- 



218 LIFE AND WRITINGS 

tion and aptitude requisite for the application of 
them to practice, and some have undertaken to 
defend or acquit Cervantes of some absurd errors in 
his comedies, by excuses as singular as inconsi- 
derate. This was the case with D. Bias Nasarre, 
who, after having published with undeserved eulo- 
gium the Don Quixote of Avellaneda, reprinted also, 
in 1749, the comedies and interludes of Cervantes, 
in order, as he says, to rescue them from the oblivion 
in which they lay, while the other works of the same 
author occupied the attention of all civilised nations. 
It is his opinion that Cervantes composed these plays 
with the intention of ridiculing the comedies of his 
own time, intentionally writing them in bad taste to 
lash and burlesque the defective and absurd pieces 
which were introduced on the stage ; and by this 
means correcting the depraved taste and immoralities 
of the scene, in the same manner as he wrote Don 
Quixote in order to ridicule the absurd writers 
of knight-errantry. Tlie Abate Lampillas asserts 
also, by way of justifying Cervantes, that the male- 
volence of the printers led them to publish, with 
his name and prologue, these extravagant come- 
dies, which were adapted to the depraved taste of 
the vulgar, and that they suppressed those which 
were in reality his compositionSj substituting others 
for them. 

No stronger proof can be given of the irregu- 
larity of these dramas, than the strange subterfuges 
with which their apologists pretend to defend and 
exculpate them. A single glance at the Spanish 
drama of the time will convince us that the defects 
of the comedies of Cervantes were common to all, or 
the greater part, of those that were then represented, 
yet were such as Cervantes considered as excellent, 






OP CERVANTES. 219 

and composed agreeably to the strictest rules of art. 
These were performed with the most imqiialilied 
applause for many years, as La Isahela^ La Fills y la 
A lejandra^ of Argensola, La Ingratitiid Vtngada^ of 
Lope de Yega ; the Mercader Amante., of Gaspar de 
Avila, and the EnemigaFavorahle of the Canon Fran- 
cisco Tarrega. All these abound with ftiults and 
improprieties, which have now^ rendered them insuf- 
ferable ; and the Ti^ato de Argel^ and W\q Nmnantia^ 
which w^e have seen lately published, which Cer- 
vantes acknowledged as his, and which he thought 
so well worthy of the stage, in spite of the absurdities 
we now notice in them, confirm us in the opinion 
that those equally belong to him which were pub- 
lished in 1615, as, indeed, he acknowledges in his 
dedication and prologue ; and that it was the change 
of manners and the greater delicacy and refinement 
in the public taste, that reprobated and condemned the 
numerous pieces which, twenty or thirty years before, 
the public had received wnth eagerness, and wel- 
comed with such unbounded applause ; for we find 
Cervantes mentioned as an author among other cele- 
brated men who had advanced the Spanish drama, 
by Agustin de Rojas, in his Viage Entretenido, and 
by Dr. Suarez de Figaeroa, in his Plaza Universal. 
A greater degree of merit is due to the etit remises 
or interludes of Cervantes; short dramas or dialogues, 
jocose and burlesque, which were usually performed 
between the acts of the play, to render the whole 
performance more attractive. These were at first 
simple eclogues, but, as the stage improved, they 
acquired more dignity and ornament. Kings, queens, 
and persons of rank, were introduced into them 
by Juan de la Cueva, and he was followed by 
Cervantes and others. It then became the custom 



220 LIFE AND WRITINGS 

to call the ancient comedies entremises^ "while the art 
was in its origin, the scene and characters being laid 
in low life, as Lope de Yega informs us. Such were 
the interludes at the beginning of the 17th century, 
and many years afterwards, until the moderns, with 
a more extended and complicated plot, adulterated 
the original simplicity of the piece ; and even these 
were not wanting in merit, especially the pieces of 
Ramon de la Cruz. 

There prevailed undeniably in these old interludes 
such well- seasoned jests, so much humour and truth 
in the low and ridiculous characters, such naivete 
of manners and simplicity of language, that they 
have always commanded the attention of an enlight- 
ened public, as is evident from the collection made 
of them at different periods. Cervantes composed 
some of this class ; but he only published eight among 
his comedies. They exhibit his singular faculty of 
representing every species of character and custom, 
and are a proof of his natural and masterly talent 
for dialogue ; his fine and delicate touch in painting 
the ridiculous and extravagant, with wit, amenity, 
and inimitable grace. 

A modern writer, not without good reason, laments 
that with such ample requisites Cervantes did not 
expose on the stage the social vices and follies of his 
own age and nation, in which path he would probably 
have equalled Moliere. M. Florian, who has formed 
a just esthnate of this species of literature, asserts that 
these entremises of Cervantes are superior to his come- 
dies ; that they possess a vein of rich comic humour, 
though some of them are too free ; but that they are 
admirable productions : above all, the one entitled La 
Cueva de Salamanca^ in imitation of which the French 
wrote their Enchanted Soldier, and the Table of 



OF CERVANTES. 221 

Wrmders, which afforded materials to the celebrated 
Piron for an opera called the False Vrodhjy^ though 
much inferior to its original. / 

Thus, Lope de Yega composed, in 1598, his play of 
Los Cautivos de Argel, borrowing the story and inci- 
dents, and even some of the scenes and expressions, 
from the Trato de Argel^ which Cervantes had written 
many years before. Cervantes too, introduced in 
his entremises several subjects he had before touched 
on in his works, as, the incidents in the house of 
Monipodio, the adventures of the jealous Cahizares, 
and of Roque Guinart ; and he left for publication 
others not less pleasing and attractive, as that of the 
Hahladores^ which was published in Seville in 1624. 
Some have also thought that Cervantes composed 
some autos sacramentales, and have attributed to him 
the one entitled las Cortes de la Miiert\ of which he 
speaks in the ninth chapter of the second part of Don 
Quixote, but hitherto we have not met with any 
proof for this conjecture. 

Among the institutions most deserving of com- 
mendation which were established at this period, for 
the reward of talent, we may mention the assemblies 
called Justas jyoeticsa (literary contests). These were 
of long standing among the Spaniards, and were 
established, it should seem, in imitation of those 
jousts and tournaments where the young nobility 
of Castile displayed their gallantry and courage. 
Literary men found, in these contests, a means of 
distinguishing tliemselves by an honourable competi- 
tion ; and thus contributed, by their productions, to 
render such meetings popular. One of these meet- 
ings was celebrated in Madrid in the year 1614, on 
occasion of the pope, Paul Y., beatifying Santa Teresa 
de Jesus ; when the Latin and Spanish compositions 



222 LIFE AND "VTRITIXCS 

were directed to be sent to the Procurator-general of 
the bare-footed Carmelites. 

The tribunal of criticism was assembled in the 
large chapel, amidst an audience as numerous as dis- 
tinouished. Lope de Vega himself was one of the 
judges, and he opened the meeting with a speech and 
a discourse in praise of Santa Teresa, with such grace 
of language and such propriety of action, such per- 
suasion, such reasoning, and so much passionate 
tenderness, as to produce a sensation of delight in 
the minds of all present : and in conclusion, after the 
performance of some excellent music, he recited in a 
fine voice the verses he had prepared for the occasion. 
Eight contests were then announced to the public, 
and in the third three prizes were offered to those 
who. with the most erudition and greatest elegance of 
styl*, should compose a Castilian cancion, in the lyric 
measure, on the ''divine ecstacy" of the saint, in the 
manner of those of Garcilaso el dulce lamentar de dos 
pa-stores^ so that it should not exceed seven stanzas. 

The most distinguished poets of Spain crowded to 
this assembly, and among others Migiiel de Cervantes, 
with a cancion, so elegant and so strictly conform- 
able to the laws prescribed for this contest, that it 
merited and obtained a place amongst the most select 
in the narrative which F. Diego de S. Josef MTote 
of this festival, which was publislied in Madi'id in 
1613. 

Juan Yagiie de Salas had at this time finished his 
poem, or tragic epic^ as he called it, of the celebrated 
and unfortunate lovers, Diego Juan Martinez de 
Marcilla and Isabel de Segura, commonly called The 
Lorers of Teruel ; and being very desirous of making 
it a perfect work, he not only submitted it to all the 
principal poets of Spain, but to all persons of science 



OF CERVANTES. 223 

and professors of arts. Among these critics wc find 
Lope de Vega, Gcronimo de Salas Barbadillo, ]\Iig\iel 
de Cervantes, and others, whose names are preserved 
in tlie sonnets aifixed to the work, in commendation 
of it, as if to propitiate, by their authority, the good- 
will and applause of the public. It appears that 
Yague de Salas obtained the royal privilege for print- 
ing this work in 1615, but it was not published until 
the middle of the following year, 1616, after the 
death of Cervantes. 

These occasional proofs of his attachment to poetry, 
and the compliments he bestowed on deserving men 
of letters, did not withdraw his attention from the 
composition of works more instructive and engaging, 
and of greater extent. The principal of these, and 
that on which his reputation latterly reposed, was the 
second part of Don Quixote, promised in the year 
1604, and announced as ready for publication in 
1613. This second part of Don Quixote was anti- 
cipated by an anonymous and unprincipled author, 
with an intention of destroying at one blow the genius 
and fame of Cervantes. Cervantes was on the point 
of finishing his work when Avellaneda anticipated 
him ; but this incident, which surprised and harassed 
him much, acted also on him as a pow^erful stimulus 
to finish his work with all possible despatch, and we 
find he had concluded it at the beoinnino- of 1615, 
and was then soliciting a licence for the printing of 
it ; but it was delayed by his care and correction 
until the end of October. 

In dedicating his Comedias to the count de Lemos 
in the previous month, he says : — " Don Q.uixote 
has just put on his boots and spurs, in his second 
part, to set out to kiss the feet of your Excellency : 
I believe he will arrive somewhat out of sorts, for in 



224 LIFE AND WRITINGS 

Zaragoza they waylaid and maltreated him," &c., 
&c., terms wliich denote not only the jnst resent- 
ment of Cervantes, but also the contemptible opinion 
that he from that time formed of the work of his 
impertinent calumniator. 

It is no wonder that he should thus feel himself in- 
jured, and we cannot but admire the generosity and 
prudence with which he governed his proceedings after- 
wards. To the insolent calumnies of hisrivalheopposed 
the good sense and urbanity so conspicuous in his pro- 
logue, which may serve as a model of literary dispu- 
tation, and the ingenious and humorous inventions 
which he interweaved with the adventures of his hero, 
alluding to the apocryphal history of the disguised 
Araofonian. But nothino- could be more well-timed 
than the apology which he makes for himself and 
Don Quixote, in his dedication to the count de Lemos, 
where, speaking of the anxiety with which his book 
was expected, he explains himself in these terms : — 
" I am pressed on all sides, by persons who are in 
haste to get rid of the disrelish and nausea occasioned 
by another Don Quixote, who, in a fictitious second 
part, has been running his course under a feigned 
name ; and the most urgent entreaties have come to 
me from the great emperor of China ; for, about a 
month since, he sent me a letter requesting, or rather 
supplicating me, that I would send him my Don 
Quixote, as he was about to found a college for the 
cultivation of the Castilian tongue, and the book he 
had appointed to be read there was the History of 
Don Quixote. 

" At the same time he informed me he meant to 
appoint me rector of the college. I then inquired 
from the ambassador of his majesty, if he had brought 
any aid or subsidy. He replied, his majesty had not 



OF CERVANTES. 22^ 

tlionglit of it. ' Then,' said I, * my friend, you may 
return to China at your leisure, for my health would 
not allow me to undertake so long a journey ; for, 
besides being infirm, I am sadly in want of money ; 
and talk as you will of your emperors and kings, 
there is the great and good count de Lemos in 
Naples, who, in spite of your colleges and your 
titles, will support and protect me, and heap more 
favours on me than I could ask or desire/ " 

The object of this petition was not only to call to 
the count's recollection the destitution he was suffer- 
ing, by addressing to his l^enefactor andMaecenasthese 
expressions of his gratitude and acknowledgment for 
the liberality with which he at all times succoured 
him, but also to support the reputation of his work, 
and vindicate it from the malicious and unjust 
censure of his enemies. The principal charge brought 
against him by Avellaneda was, that his style or 
idiom was vulgar, and that he made an ostentatious 
display of synonymes. Cervantes, who did not con- 
sider it decorous to enter into an open controversy, 
chose rather to place the elegance and purity of his 
lang-uage in contrast with the rudeness and vulgarity 
of that of Avellaneda, under a plea that the most 
remote countries were anxiously expecting his work, 
that in it they might study the Castilian tongue, as 
the most proper text- book for that purpose; an 
opinion confirmed by the lapse of two centuries, by 
the unanimous voice of the Spanish nation, and the 
high authority of the Academy of Spain. 

It had, in fact, been the constant aim of Cervantes 
from his youth, to cultivate and improve his native 
tong-ue. He endeavoured to demonstrate that it had 
more variety, facility, and abundance, than the world 
generally allowed, and congratulated himself with 
Q 



226 LIFE AND WRITINGS 

the happy result he found on comparing the style of 
the Galatea with that of Don Quixote and his No- 
velas: a decision which is confirmed by those accom- 
plished and judicious critics who have analysed the 
language and style of our classic author. 

The learned D. Gregorio Garces especially de- 
serves honourable mention, when, in pointing out the 
source of the vigour and elegance of the Castilian 
idiom, he discovers in Cervantes qualities so eminent, 
that he assures us that it is he, of all others, who has 
donethemostto enrich it,andthathe possesses singular 
talents for such a task. In this work he has shown the 
indefatigable skill and diligence of Cervantes in intro- 
ducing many words to adorn his country's speech, until 
this time slender and confined, from the objection 
many persons had to employ it in their works, and 
from the too great fear of admitting new words, with- 
out regarding the precept of Horace, as Arias Mon- 
tano observes. He then remarks how much Cer- 
vantes contributed to enrich the language by pure 
Latin words of the Augustan age, thus adding equally 
to its dignity and perspicuity. He also notices the 
propriety of these words in expressing things simply 
and vividly, satisfying tlie understanding, and pre- 
senting objects in their natural light, agreeably to 
their essence, qualities, and circumstances. He 
admires also that rich vein which consists, not only 
in an abundance of words, but in that peculiar mode 
of varying in a natural and opportune manner 
the same expression, affording additional amenity 
and grace to composition. And finally, he praises 
his sagacity in the use of old and new words, con- 
formable to the rules of Quintilian. Cervantes, in thus 
enriching his native language, would interweave a 
foreign word, either as being more expressive, or an- 



OF CERVANTES. 227 

swering to the current of his rapid and lively imagi- 
nation, and the example of other ingenious writers, 
such as Perez de Castillo, Mendoza, Ercilla, Coloma, 
and others. We may allege, as a proof of his circum- 
spection on this point, the pleasant reproof which 
Don Quixote makes on visiting the printing-house at 
Barcelona, of the ahuse of the translators there, and 
that of some incautious and conceited young men, who, 
after travelling in Italy, afterwards interlarded their 
style with a numher of Italian phrases. 

He sometimes adopted obsolete words for the sake 
of grace and expression, as Cicero and Terence have 
done in Latin ; but with such propriety, as shows his 
desire to amuse the reader, and lead him to despise 
the old romances where such words are to be found. 
He, nevertheless, placed these words at the side of the 
new, selecting those that had preserved their spirit, 
grace, and expression, and which a learned author 
has adopted as an improvement in style. The style 
of Cervantes was on this account remarkable for its 
purity, harmony, facility, energy, and propriety, such 
as gave it an indisputable right to be placed among 
the first models of the Castilian tongue. 

Tliose who have with so much captiousness and 
fastidiousness charged Cervantes with the use of 
Italianisms, and some expressions which do not 
carry all the purity and delicacy which a more cor- 
rect taste and the refinement of manners require, 
do not reflect that, until the close of the fifteenth 
century, the only source of improvement for the 
Castilian had been from the Latin, and some remains 
of Arabic in the southern provinces ; but after the 
reign of the Catholic sovereigns, and during the 
whole of the sixteenth century, the dominion in 
Italy and Flanders, and the frequent commumcation 
ci2 



228 LIFE AND WRITINGS 

with those countries, naturalised in Spain many- 
words and phrases which now form a valuable part 
of the staple of its language. The author of the 
Dialogo de las Lenguas wished, in the time of 
Charles Y., that a number of Italian words which he 
mentions, as manejar^ comodo^ disenai\ discurrir^ en tre- 
tenei\ facUitar, and others, should be introduced into 
the Spanish for the want it had of them, and his 
desires were some years afterwards fulfilled, when 
duelo was introduced for desojio^ centinela^ mochila, 
estrada^ dique^ marisco, and an infinite number of 
others, by don Geronimo de Urrea, don Diego de 
Mendoza, Ercilla, Coloma, Suarez de Figueroa, Cris- 
tobal de Rojas, and other accomplished writers. 
And as to the purity, decorum, and dignity of words, 
it is acknowledged that they augment or diminish in 
proportion to the greater or less delicacy of the ear, the 
refinement of manners, the extension and popularity 
they have acquired, and also the expression which 
is assigned to them in conversation and familiar dis- 
course, though they may not have possessed this 
meaning originally, either in their composition or 
signification. The natural and ingenious words and 
expressions of Berseo and of Arcipreste de Hita, 
which paint the pure and simple manners of their 
age, have now changed their meaning, and we no 
longer use them in the same sense; and some words 
of Granada, Siguenza, Ribadeneira, and others of the 
good old time, we now rank as vulgar, low, and 
indelicate, though many of the old writers found in 
them all that dignity, grace, and propriety, which 
they have now lost by the refinement of taste and 
revolutions of time. Reflections like these, directed 
by philosophy and a judicious discrimination, ought 
always to attend a just criticism. 



OP CERVANTES. 229 

The malignant hostility of Avcllaneda failed in its 
effects, and the pretended embassy to Cervantes 
seemed the more opportune when the Life of Don 
Quixote was looked for on all sides with the greatest 
anxiety, and when there actually arrived at Madrid, 
at the beginning of the same year, 1615, an ambas- 
sador from the king of Japan, requesting that mis- 
sionaries might be sent to preach the Gospel to his 
subjects ; on which occasion an Indian of rank, 
whom that monarch had sent as a witness and proof 
of his sincerity, was baptised in the royal chapel 
with extraordinary ceremony in the presence of 
Philip III. Nor was the parallel less true at an 
epoch in which the Castilian tongue was held in 
universal esteem, which indeed it had acquired from 
the glorious extension of the Spanish empire in both 
worlds in the preceding century, and from the vast 
erudition of its learned men. 

The Spanish language was at this time spoken at 
the courts of Vienna, Bavaria, Brussels, Naples, and 
Milan ; all the world took a pride in cultivating it, 
and it was thought almost a disgrace to be ignorant 
of it. The ties of relationship between the princes of 
Austria and the house of Bourbon in France, ex- 
tended still further the feelings of friendship, of com- 
merce, and interest, between the two countries, and 
gave so much lustre to the language which was the 
channel of communication, that, according to Cer- 
vantes, almost every person in that kingdom thought 
themselves bound to learn Spanish ; and in Paris it 
was spoken by a great part of the court, and by 
persons who had never travelled in Spain, according 
to the evidence of Ambrosio de Salazar. On this 
account the most able masters were established there, 
who thus contributed to extend the language, while 



230 LIFE AND WRITINGS 

Spanish authors of celebrity were eagerly sought 
after and read. And it was not uncommon to see the 
classical writers of this Augustan age i.i the houses of 
Frenchmen. Teachers of Spanish, also, frequently 
published in several countries Spanish poems, having 
translated into Spanish the best works of France and 
other countries. This Avas the cause that so many 
Spanish books were printed in German3% England, 
France, and Italy; and that the Spaniards lield the 
same sway over the theatres of Europe as they did 
over pubHc affairs. We are informed by a French 
writer, that the companies of players, exercising 
their talents in Paris and other cities, spread 
abroad the beauties and excellences of Spain's great 
dramatists, which being soon afterwards remodelled 
iu the hands of Moliere, Corneiile, and other men 
of genius, became .the delight of the civiUsed world, 
and the triumph of letters, as far as regards the repre- 
sentation of character, the delineation of the passions, 
and the correction of the vices and extravagances 
of mankind. 

Cervantes, too, had the pleasure of seeing his 
novel of the Curioso Iinpertinente published in Paris, 
and afterwards translated there for the instruction of 
those who were studying Spanish ; and he learnt th3 
great estimation in which his Galatea^ his other 
works, and the second part of Don Quixote, were held 
in foreign countries, while he himself was living in 
his own country destitute and forsaken. These cir- 
cumstances give more reality to the allegory which 
he makes use of in his dedication, in which he gives 
vent to his complaints, but at the same time with 
such delicacy and discretion, that, without offence to 
any particular individual, it was capable of being 
applied to those who, from their elevated stations 



OF CERVANTES. 231 

and their opulence, were the natural protectors of 
letters, but who regarded with coldness and disdain, 
instead of applauding and reviving, that sublime 
but neglected genius, who had rendered his country 
illustrious, and his productions indissolubly con- 
nected with its glory. 



CHAPTER XY. 

Fopularity of Don Quixote — Neglect of men of letters — Curious 
anecdote — Compliment to Cervantes — Numerous editions of Don 
Quixote — Fame of the author — Ariosto — Tasso— Critical remarks 
— Violence and injustice of other wiiters — Monsieur Sorel — A bold 
Eufrlish critic — El Escudero Obrcgou — Character of its author 
— His crafty and cavilling spirit towards Cervantes — Want of 
consistency and merit in bis own work. 

There were many writers of that age, who la- 
mented the indifference of the court, and its neglect of 
men of letters. A proof of it occurred, which re- 
lated peculiarly to Cervantes,and which he at one time 
thought of relating in the parable before mentioned. 
As Philip the Third w\as one afternoon standing in a 
balcony of his palace, in Madrid, he observed a 
student on the banks of the river Manzanares, with 
a book in his hand, the reading of wdiich was every 
now and then interrupted by his striking his forehead 
in an ecstacy of laughter and delight. The king 
earnestly regarding him, instinctively recognised the 
cause of his extravagant conduct, and exclaimed,-^ — 
" Yon student is either mad, orreadi.igDon Quixote." 

The attendants, eager to satisfy the curiosity of 
the kinof, ran to the spot, and found that the scholar 
was in the midst of the delightful romance of Cer- 
vantes, but none of the courtiers took this opportunity 
of mentioning its author to the king, unmindful of 



232 LIFE AND WRITINGS 

the poverty in which he Uved, loaded with infirmities 
and misfortunes; and thus the happiest occasion that 
ever occurred of obtaining for him a pension, or 
affording him reHef, was overlooked. 

We may, perhaps, attribute to this anecdote the 
manner in which he speaks of the emperor of China, 
preferring to his praises and compliments the benefi- 
cence and effective liberality of the count de Lemos, 
whose noble character and affection for letters led 
him not only to encourage them, but to honour and 
succour with his generous aid those who assiduoasly 
cultivated them. 

AVhilst Cervantes experienced this contumely and 
neglect on the part of his own countrymen, and his rivals 
pursued him with rancour, he was the first object of 
attention to all foreigners wlio visited Madrid. They 
remarked him as he passed along the streets, and 
sought ev^ery means and opportunity of being intro- 
duced to his acquaintance and friendship. Francisco 
Marquez de Torres, chaplain, and master of the pages 
io tlie arclibishop of Toledo, who licensed the second 
part of Don Quixote, has preserved to us an irrefra- 
gable proof of the honour in which Cervantes was 
held : — " But a very different feeling" (he says, in 
his approbation of the 27th of February, 1615) "has 
been manifested towards the works of Miguel de 
Cervantes, as well by his own countrymen as by 
foreigners, for they throng, as to a sight, to see the 
author of these works, which, for their good sense 
and morality, as well as for their suavity and bland- 
ness of style, have been received by Spain, France, 
Italy, Germany, and Flanders, with general applause." 
Ho relates as a fact, that on the 23rd of February 
of that year, 1615, "accompanying my master, 
the illustrious senor Don Bernardo de Sandoval y 



OF CERVANTES. 233 

Rojas, cardinal archbishop of Toledo, to return the 
visit of the ambassador of France, wlio had come to 
negotiate on a contract of marriage between France 
and Spain, many Frenchmen of the archbishop's 
train, as well courtiers as private gentlemen and 
friends of letters, applied to me and tlie other chap- 
lains of my lord cardinal, to ascertain the works then 
most in repute, and happening to mention this, which 
I had just licensed, they had scarcely heard the name 
of Cervantes, when one of them pronounced a great 
encomium on him, and spoke of the high admiration 
that prevailed in France and the neighbouring coun- 
tries of his Galatea^ which some had almost by 
heart, his first part of Don Quixote, and his Tales. 
They were so warm in their admiration of him, that 
they intreated me to carry them to see him, as they 
had the most longing desire to be acquainted with 
him. They inquired from me his age, his profession, 
and every minute particular of his life. Being obliged 
to tell them that he was old, a soldier, a gentleman 
by birth, and poor, one of them replied, ' Why is 
such a man not adopted by Spain, and supported at 
the public expense V Another gentleman wittily 
exclaimed in reply, ' If poverty compels Cervantes 
to write, I hope he will never know abundance, for 
his poverty thus enriches the world.' These marked 
expressions displayed the urbanity and good taste of 
the speaker, conveyed a delicate compliment to Cer- 
vantes, and a severe, though silent, invective against 
the indiflference with which the court regarded the 
man of genius who had obtained for Spain such repu- 
tation and glory in the world of letters." 

The result of this general and unbounded admira- 
tion was seen in the multiplication of editions of 
the works of Cervantes, in the original language, and 



234 LIFE AND WRITINGS 

in translations, in foreign countries. " There have 
been," says Don Quixote, " thirty thousand volumes 
of the history of my adventures published, and there 
will be thirty thousand more, if Heaven is favour- 
able." " I declare," he had said before, " that at 
this day there are printed more than twelve thousand 
books of this history, without mentioning Portugal, 
Barcelona, and Valencia, where they have printed it, 
and there is a report, too, that it has been published 
in Antwerp ; and it seems to me that there soon will 
not be a nation or tonoue where it is not translated." 
This prophecy of Cervantes was verified in a manner 
beyond his hopes, for a very few years after there 
appeared two editions in Venice, from the Italian 
translation of Lorenzo Franciosini, a native of 
Florence. 

The French, too, who hastened to translate it, 
count at this day nine or ten different versions. In 
England, for the English were at all times passionate 
admirers of Cervantes, and set a just value on his 
works, since the jear 1620 there have been produced 
ten different translations, as Shelton, Gayton, Ward, 
Jarvis, Smollett, Ozell, Motteux, Wilmont, Durfey, 
and J. Philips ; and all these, excellent in their way, 
were followed by a diligentand learned commentator, 
Dr. Bowie. In Germany they have published, in 
modern times, besides two translations, the one by 
Tieck, and the other by Soltau, which is the most 
valuable for its accuracy, a great variety of critical 
and other works upon the subject. Portugal, Hol- 
land, and other countries, have also naturalised it : 
and it is to be remarked that, in many countries, 
being sensible how much the vigour of expression is 
lost in translating such a work from the original, 
they have multiplied editions in Spanish, illustrating 



OF CERVANTES. 235 

them with notes, commentaries, and treatises, and 
ornamenting them with choice engravings. 

The edition by Tonson, published in London in 
1738, with such care and magnificence, deserves par- 
ticular notice in this place. It was printed in four 
volumes, in quarto, and contained the first life of 
Cervantes that had appeared, which was written by- 
Don Gregorio Mayans and Siscar, at the instance of 
Lord Carteret ; also that published, as before men- 
tioned, by Bowie, in Salisbury and London, in 1781, 
in six volumes, large 4to ; containing in the two last 
volumes annotations on the work, and various indexes, 
among which is a most copious one of all the 'words 
in the book, in the manner of the best editions of the 
Latin classics ; also that which in the year 1804 was 
published in Berlin, by Louis Ideler, professor of 
astronomy in the royal academy of sciences there, in 
six volumes, large 8vo, and dedicated to Frederick 
Augustus Wolf, professor of poetry and eloquence in 
the university of Halle, in wiiich, with a view of 
giving a correct text of Don Quixote, and facilitating 
the understanding of it to strangers, he chose for his 
model the edition of Pellicer, inserting his prelimi- 
nary discourse, his new life of Cervantes, and the 
notes to the work ; omitting some digressions and 
particulars interesting only to Spaniards, and substi- 
tuting others from Bowie; with numerous cxp na- 
tions of words, phrases, and difiicult proverbs, with 
the corresponding terms in German and French. 

Another edition of Don Quixote was published in 
Bordeaux the same year, in four volumes Hvo, being 
an exact copy of the one which appeared in so cor- 
rect and beautiful a form from the Royal press of 
Madrid, a few years before. Also that published in 
Paris, in 1814, in seven volumes, which followed the 



236 LIFE AND WRITINGS 

text of the edition of the Academy, uniting a life of 
Cervantes and an analysis and chronological plan of 
Don Quixote, written by Rios, with the notes and 
remarks of Pellicer ; and finally the public papers 
have announced a new edition of the English trans- 
lation of Jarvis by Mr. Belfour, adorned with 
magnificent plates, illustrated with notes, historical, 
critical, and literary, as well on the text as on the 
life of Cervantes, and on the state of manners and 
literature in the age in which he flourished. 

The fame of Cervantes, so extended and well sup- 
ported, has been further confirmed by the verdict of 
the most distinguished men of letters. The learned 
Peter Daniel Huet declared Cervantes worthy of a 
place among the first men of genius in Spain. Rapin 
attested hisadmirationof DonQuixoteby an exquisite 
satire, superior to anything of the kind in later times. 
M. Gayot de Pitaval, in his Causes Celebres^ proposes 
to the judicial authorities of France the judgmentand 
verdict of Sancho in his oovernment as models in case of 
extraordinary occurrences, and calls Don Quixote the 
first work of fiction in the world. The accomplished 
St. Evremont declared, that of all the books he had 
read, he wished to be the author of none so much as 
Don Quixote, and that he had never ceased admir- 
ing how Cervantes had contrived to gain immortality 
from the march of a madman and a clown. 

The judicious Abbe du Bos observes, that all 
nations have their peculiar fables and heroes of ro- 
mance, and that those of Tasso and Ariosto are not so 
well known in France or in Italy as those of the 
Astrea^ and less known to the Italians than the 
French ; and assures us that the romance of Don 
Quixote alone has the glory of being equally known 
to strangers and to the countrymen of the wonderful 



OF CERVAI^TES. 237 

Spaniard who first conceived and gave it to the world. 
The author of Eloise called the writer of Don Quixote 
inimitable, and preferred it to all works of imagina- 
tion. The French translator, M. Florian, asserts 
that Cervantes is perhaps tlie only man that by a 
story, as original as ingenious, compels his readers to 
follow his footsteps, not only without ennui or uneasi- 
ness, but with admiration and delight. The author 
of I'Esprit des Lois, the celebrated Montesquieu, even 
when he treats the nation with marked injustice, 
cannot deny the merit of Don Quixote, asserting 
that it is the only good book in Spain ; an asser- 
tion as false as it is honourable to Cervantes. 

The poet Butler, in his burlesque and satirical 
poem of Hudibras ; the distinguished authors of this 
cultivated nation, Pope, Arbuthnot, and Swift, in 
the Life of Martinus Scriblerus, which they con- 
jointly wrote to satirize pedantry in literature and 
science ; the French writer, Pierre Carlet de Mari- 
vaux, in his work of Les Folies Romanesques^ ou il 
Don Qidchotte Modern e^ the author of the Oujie^ and 
the author of Don Quixote a Paris ; M. de Vissieux, 
in el nuevo Don Quixote^ and in Spain the humorous 
author of Friar Gerund,, the author of the Quixote of 
Castile^ and many others of these and other nations, 
have all proposed to themselves the i7igenioso hidalgo 
de la Mancha as their model, and have all laboured, 
though not with equal success, to imitate his life, his 
adventures, and his style. The judicious Justo van 
Efen, of Holland, recommends this work to be place 
in the hands of youth, in order to foster the genius 
and cultivate the judgment by the eloquence of its 
style and the agreeable variety of its adventures, for 
its admirable merit, and wise reflections on manners, 
for the treasury it contains of judicious censure and 



238 LIFE AND WRITINGS 

excellent advice, and especially for the wit with 
which it is flavoured. 

Finally, several public bodies have honoured Don 
Quixote, by expressing their intention of illustrating 
it, as well for its chronology and geography, as for 
its many allusions to persons and historical events. 

We must not here forget to make mention of 
a resolution passed by the Academy of Sciences, 
Inscriptions, Literature, and the Fine Arts, of Troyes, 
in Champagne, about the middle of the past century, 
by which one of their body was appointed to travel 
into Spain, for the purpose of ascertaining all the 
particulars attending the death of the Pastor Crisos- 
tomo, and the place of his interment, and of endea- 
vouring at the same time to collect further information 
to illustrate Don Quixote, to regulate the itinerary 
of his expeditions, and to form a chronological table 
of his adventures, in order to prepare a French trans- 
lation more exact than any at that time published, 
and an edition superior to all antecedent ones, for its 
correctness and magnificence. 

The earnest intentions of these men of letters were 
as commendable as their simplicity and credulity 
were excessive, in believing in the existence of per- 
sons who had their origin only in the prolific fancy 
of Cervantes, and in the reality of many actions 
which were merely ideal or allegorical. They did 
not reflect, as the learned Huet had done, in his 
Essay on the origin of this class of novels, relative to 
the idea that Cervantes adopted, in supposing the 
original of his romance to have been in Arabic. 
Being deceived by this stratagem of Cervantes, the 
academicians of Troyes persuaded themselves that 
this work actually existed in Arabic among the 
manuscripts of the library of the Escurial, and they 



OP CERVANTES. 239 

directed their envoy to compare it with the transla- 
tion of Cervantes, thinking- that from this careful 
examination, and the publication of the original, 
much light would be thrown on the subject, and a 
great benefit be conferred on literature. 

But in the midst of these commendations and 
testimonies to the merit of Don Quixote, and the 
universal applause of ages, there have not been want- 
ing some harsh critics, who, magnifying its defects, 
have attempted to lessen its favour, and check the 
current of applause. "But I would beg of these 
censurers," says Cervantes himself, "to be more com- 
passionate and more scrupulous in detecting the 
spots on the bright sun at which they murmur ;" 
and he suggests, " that those spots that appear so 
dark in their eyes, might, in fact, increase the beauty 
of the object where they are found." 

In the year 1647, Mons. Sorel published in France 
a work, entitled Le Berger Extravagant^ with the 
design of ridiculing books of chivalry, as well in prose 
as verse, describing the work of Cervantes as full of 
inconsistencies, as he would prove by the adventures 
in the house of the Duke and the government of 
Sancho Panza; where too the curate, and the bachelor 
Samson Carrasco, leave their village homes to follow 
Don Quixote; and in the episodes, of the judgment 
passed on the writers of romance; with other reflec- 
tions not less frivolous, and many absurd and repre- 
hensible remarks ; in which he clearly discovers the 
spirit of a writer who, carried away by his imagina- 
tion, criticised and abused his model, with the same 
petulance and audacity with which he directed his 
pen against Homer, Virgil, Ariosto, Tasso, Rousseau, 
and others ; without reflecting that the mere circum- 
stance of placing Cervantes in such high company, 



240 LIFE AND "WRITINGS 

■was an acknowledgment of that great original merit, 
which, passing from age to age with enthusiasm and 
admiration, assured him an ever-during name among 
all generations of men. 

From the attacks of an English critic of much the 
same character as the last mentioned one, Cervantes 
was defended hy the author of a periodical published 
in Paris, for the year 1737. This critic, after at- 
tacking Bayle, Locke, Mallebranche, the Spectator 
of Addison, and other authors and books of equal 
reputation, undertakes to condemn Don Quixote, 
although he acknowledges the difficulty of passing 
judgment on a w^ork which had already established 
itself in the public favour. He pretends to detect 
inconsistencies and improbabilities in the various inci- 
dents of this romance, as that of the Biscayan, the 
Benedictines, the galley-slaves, and Dorothea ; and 
prolixity in the tales of JNIarcela, Zoraida, the 
" Curioso Impertinente," and in that of Cardenio, 
though nothing has been better conceived or related 
more gracefully ; and, finally, he so mag^nifies the 
defects — which Cervantes himself indeed acknow- 
ledged—that he attempts to contravene the general 
opinion of his possessing an accurate taste, and con- 
cedes to him only an agreeable and prolific imagina- 
tion, without either correctness of taste or solidity of 
judgment. It is to be remarked that this criticism 
is confined to the first part of Don Quixote, and it 
bears so great a resemblance to that of Avellaneda, 
that w^e may almost suspect the English critic of 
having thence derived his principal charges, as the 
before-mentioned champion of Cervantes suggests. 
This person adds, that in order to repel such charges 
it is sufficient to confront them with the work thus 
accused. All readers of sense and good taste will 



OP CERVANTES. 241 

there meet with such inimitable beauty, such ^race 
of style, such graphic delineation, and propriety of 
character, that these blemishes, so fastidiously repre- 
sented by malevolence, will disappear, and the sur- 
prise and delight characteristic of the beautiful and 
sublime, in works of imagination, will be the best 
apology for the Spanish novelist. 

We cannot wonder that some foreigners, to gratify 
their self-love, should speak thus of Cervantes, when 
even the contemporary writers of his own country, 
who ought to name him with delight and affec- 
tion, far from showing such manly conduct, endea- 
voured to discredit and injure his fame, although 
with the timidity and dissimulation that distmguisli 
conduct so perfidious. None of these dared to 
appear openly in the field ; and we may easily 
imagine that the e^'il motives which inspired the 
envenomed rage of Avellaneda, spread also among 
other literary men, jealous of the public applause Cer- 
vantes had acquired by his works, and of the honours 
and distinctions which he met with at the hands 
of his illustrious patrons, and of which they found 
it so diificult to obtain a share. This, in the opinion 
of Pellicer, was the cause of the invective with 
which Vicente Espinel attempted to lessen the merit 
of Don Quixote, in order to elevate his own Escudero 
Marcos ch Ohregon^ which he published in 1618. 
This writer had eulogised Cervantes in his youth, 
had afterwards treated him familiarly in society and at 
public meetings, had been favourably noticed by him, 
and they had both equally shared the friendship of 
the Cardinal of Toledo, and had obtained from his 
munificence a pension to alleviate the weight of old 
age and poverty. Hence might be derived the emu- 
lation that some pretended to discoA^er in the dcdica- 

R 



242 LIFE AND WRITINGS 

tion of that work, and in many passages of the pro- 
logue, which he endeavoured to support with the 
opinion of the friends he consulted, one of whom 
was Hortensio Felix Paravicino, and who in his 
license, no doubt spoke the opinion of himself 
and others, asserting that of all books of general 
entertainment, that of the Escudero Ohregon w^as one 
that best deserved to be published ; " for, of wi-itings 
of this nature," he adds, " it seems to me the best 
our country possesses ;" though this author, as well 
as his fellow critics, had seen and read the second 
part of Don Quixote when it was published two 
years before. The character and genius of Espinel 
w^ere confessedly those of a crafty and cavilling critic, 
as Cervantes indicates in his Viar/e al Paniaso^ and 
it is not improbable that at the same time that he 
declares he was one of his oldest and most faithful 
friends, he directed his shafts against the work of Cer- 
vantes ; while the others joined in a verdict which 
must seem as violent as unjust in the impartial eyes 
of posterity ; for however deserving of approbation 
the Life of the Escudero Obregon may be, it wants 
the essential requisites of invention, sense, and beauty 
of style, that have made Don Quixote a classical work 
amonof all cultivated nations. 



OF CERVAiNTES. 243 



CHAPTER XYI. 

New romance of Cervantes — Unpublished during liis life — His oun 
estimate of it — By native critics — By foreigners — Bold and ima- 
ginative character — Strange ideas of the North — Wonderful ad- 
ventures — The marvellous — Grand extravagances — Humorous 
incidents — New method of travelling — Specimens oi diablerie — 
Numerous episodes — Ironical treatment of his own story — Effect 
of age, and influence of Catholic priests — Superstitious feelings 
productive of intolerance — Injustice towards the Woriscoes — 
Bad effects of their banishment — Touching lament — Adventures 
of the hero and heroine — Odd notions of heroic morality. 

We have already had occasion to observe, that 
shortly before his death, Cervantes was employed 
upon a work, the dedication to which he composed 
after he had received extreme unction. It is entitled 
The Sufferings of Per siles and Sigismunda^a Northern 
Story ; and to this work, more than to any other of 
his literary labours, did he attach his hopes of fame. 
The judgment of the Spanish critics has placed this 
production by the side of Don Quixote, and above all 
the author's other works : but a foreigner will not, 
we should imagine, concede to it so much merit. It is 
the offspring of a rich, but at the same time of a 
wandering imagination, which confines itself within 
no bounds of the possible or the probable, and which 
is not sufficiently founded on reality. Cervantes, 
who was so correct and elegant a painter of all that 
fell within the sphere of his observation, has been 
pleased to place the scene of his last tale in a world 
with which he had no acquaintance. He had tra- 
versed Greece, Italy, Spain, and Barbary ; he was 
at home in everv part of the south. He has, how- 
r2 



244 LIFE AND WRITINGS 

ever, entitled this romance a northern story, and his 
complete ionorance of the north, in which his scene 
is laid, and which he imagines to be a land of bar- 
barians, anthropophagi, pagans, and enchanters, is 
not a little singular. Don Quixote often promises 
Sancho Panza the kingdoms of Denmark and Sopra-^ 
bisa ; but Cervantes, in fact, knew little more of 
these countries than his amusing knight. The king 
of Denmark and the king of Danea are both intro- 
duced, though Denmark and Danea are the same 
country. '■'• One half of the isles of that country," 
he says, " are savage, deserted, and covered with 
eternal snows ; the other is inhabited by corsairs, 
who slay men for the purpose of eating their hearts, 
and make women prisoners, in order to elect from 
amongst them a queen." The Poles, the Norwegians, 
the Irish, and the English, are all introduced in their 
turns, and represented as possessing manners no less 
extraordinary, and a mode of life no less fantastic ; 
nor is the scene laid in that remote antiquity, the 
obscurity of which might admit of such fables. The 
heroes of the romance are the contemporaries of 
Cervantes ; and some of them are the soldiers of 
Charles Y., who were marched with him into Flan- 
ders or Germany, and who afterwards wandered into 
these terrible northern and desert countries. 

The hero of the romance, Persiles, is the second 
son of the King of Iceland, and his mistress, Sigis- 
niunda, is the daughter and heiress of the queen of 
Fricsland, a country which has escaped from the 
chart, but which is now supposed to have been the 
Feroe islands, where the very veracious travellers 
of tlie fifteenth century have placed many of their 
adventures. Sigismunda had been betrothed to 
Maximin, the brother of Persiles, whose savage and 



OF CERVANTES. 245 

rude manners were little calculated to captivate the 
heart of the sweetest, the most beautiful, and the 
most perfect of women. The two lovers make tlieir 
escape at the same time, with the intention of tra- 
velling together on a pilgrimage to Rome; no doubt 
for the purpose of obtaining from the Pope a dispen- 
sation from Sigismunda's engagements. Persiles 
assumes the name of Periander, and Sigismnnda that 
of Auristela ; and during the whole of the romance 
they appear under these names ; they pass as brother 
and sister, and the secret of their birth and history, 
with which we have commenced our account of the 
novel, is not disclosed until the termination of the 
work. Their peregrinations through the north a:e 
contained in the first volume ; through the south in 
the second. Exposed to more dangers than would 
be amply sufiicient for ten reasonable romances; 
captured by savages and recaptured ; on the point of 
being roasted and eaten ; shipwrecked innumerable 
times ; separated and reunited ; attacked by assas- 
sins, by poison, and by sorcery, and at the same 
time robbing all they met of their hearts, they run 
greater risks from the love they inspire than could 
be occasioned by hatred itself. The ravishers, how- 
ever, who dispute for them, combat so fiercely 
amongst themselves, that they are all slain. In this 
manner perish all the inhabitants of the barbarous 
isle, where a whole nation of pirates are consumed 
in the flames which they have themselves lighted. 
On another occasion, all the sailors of a vessel fight 
until none are left ; but this was necessary, that our 
travellers might have a fit conveyance. This ro- 
mance is, indeed, a singularly bloody one. Besides 
those who perish by wholesale, the numbers of those 
who either die or kill themselves, would almost fill 



246 LIFE AND WRITINGS 

the ranks of an army. The history of the hero and 
the herome is interspersed with a thousand episodes. 
Before they arrive atHhe end of their journey they 
collect a numerous caravan, each member of which 
in turn recites his adventures. These are always, 
of course, most extraordinary, and manifest great 
fertility of invention. ]Many of them are amusing, 
but it appears to me that nothing is more fatiguing 
than the marvellous ; and that there is never so great 
a similarity as between productions which resemble 
nothing else in nature. Cervantes, in this novel, has 
fallen into many of the errors which he so humor- 
ously exposed in Don Quixote. We cannot suppose 
that in Don Belianis, or in Felix Mars of Hircania, 
more extravagance is to be found than in these vo- 
lumes. The style of the ancient romance writers, it 
is true, did not possess so much elegance and purity. 
Amongst the episodes, there is one which appears 
to us very interesting, less on account of its own 
merits, than because it reminds us of an amusing tale 
of one of our celebrated contemporaries. Persiles in 
the barbarous isle discovers, amongst the pirates of 
the Baltic, a man who is called Rutilio de Sienna, 
whois a dancing master,like ]Monsieur Violis amongst 
the Iroquois. In his own country he had entrapped 
one of his scholars, and had been imprisoned prepara- 
tory to his suffering a capital punishment. A witch, 
however, who, it appears, had fallen in love with 
him, opened the doors of his prison, and she spread 
a mantle on the ground before him. " She then 
desired me to place my foot upon it and to be of good 
courage, but for a moment to omit my devotions. I 
immediately saw that this was a bad beginning, and 
I perceived that her object was to convey me throngh 
the air. Although, like a good christian, I held all 



OF CERVANTES. 247 

sorcery in contempt, yet the fear of death in this 
instance made me resolve to obey her. I placed 
my foot in the middle of the mantle, and she also. 
At the same time she muttered some words which I 
could not understand, and the mantle began to 
ascend. I felt so terribly afraid, that there was not a 
single saint in the calendar whom, in my heart, I did 
not invoke. The enchantress doubtless perceived my 
terror, and divined my prayers, for she again com- 
manded me to abstain from them. ' Wretch that I 
am !' exclaimed I, ' what good can I hope for, if I am 
prevented asking it from God, from whom proceeds 
all good V At last I shut my eyes, and suffered the 
devils to convey me whither they would, for such are 
the only post-horses with which witches travel. After 
having been carried through the air for four hours, or 
a little more, as I should suppose, I found myself at 
the close of the day in an unknown country, 

" As soon as the mantle touched the ground, my 
companion said to me, ' Friend Rutilio, you have 
arrived at a place where the whole human race can- 
not harm you.' As she spoke these words, she em- 
braced me with very little reserve. I repelled her 
with all my strength, and perceived that she had 
taken the fioure of a wolf. The siojht froze my senses. 
However, as often happens in great dangers, when 
the very hopelessness of escape gives us desperate 
strength, I seized a hanger which I had by my side, 
and with unspeakable fury plunged it into the breast 
of what appeared to me to be a wolf, but which, as 
it fell, lost that terrific shape. The enchantress, 
bathed in her blood, lay stretched at my feet. 

" Consider, sirs, that I was in a country perfectly 
unknown to me, and without a single person to guide 
me. I waited for many hours the return of day. 



248 LIFE AND WRITINGS 

but still it appeared not, and in the horizon there was 
no sign which announced the approaching sun. I 
quitted the corpse which excited in my heart so much 
fear and terror, and minutely examined the appear- 
ance of the heavens. I observed the motion of the 
stars, and from the course which they pursued, I 
imagined that it should have been day. As I stood 
in this state of confusion, I heard the voice of people 
approaching the spot where I was. I advanced 
towards them, and demanded, in Tuscan, in what 
country I might be. One of them answered in 
Italian, ' This country is Norway ; but who are 
you, who question us in a language so little known V 
' I am,' said I, ' a wretch who, in attempting to escape 
from death, have fallen into his hands,' and in a few 
words I related to them my journey, and the death 
of the enchantress. He who had spoken, appeared 
to pity me, and said, ' You ought, my good friend, 
to be very thankful to Heaven, which has delivered 
you from out ofthe power of wicked sorcerers, of whom 
there are many in these northern parts. It is said, 
indeed, that they transform themselves into he- wolves 
and she -wolves, for there are enchanters of both 
sexes. I know not how this can be, and as a 
christian and a catholic, I do not believe it, notwith- 
standing experience demonstrates the contrary. It 
may, indeed, be said, that these transformations are 
the illusions of the devil, who, by God's permission, 
thus punishes the sins of this evil generation.' I then 
asked him the hour, as the night appeared to me 
very long, and the day came not. He replied, that 
in these remote regions the year was divided into four 
portions. There were three months of perfect night, 
during which the sun never appeared above the 
horizon ; three months of day-break, which were 



m 



OF CERVANTES. 249 

neither clay nor night ; three months of uninterrupted 
daylight, durincr wliich the sun never set ; and Uistly, 
three months of twilight : that the season was then 
the morning twilight, so that it was useless to look 
for the appearance of day. He added, that I must 
postpone until the perfect day my prospect of return- 
ing home ; but that then vessels would sail with 
merchandise to England, France and Spain. He 
inquired whether 1 was acquainted with any occu- 
pation by which I could support myself till my 
return to my own country. I replied that I was a 
dancing-master, very skilful in the saltatory art, as 
well as in the nimble use of my fingers. Upon this, 
mynewfriendbegantolaughmost heartily, and assured 
me that these occupations, or duties, as I called them, 
were not in fashion in Norway, or in the neighbour- 
ing countries." — Rutilio's host, who was the great- 
grandson of an Italian, taught him to work as a 
goldsmith. He afterwards made a voyage for com- 
mercial purposes, and was taken by pirates, and 
carried to the Barbarous Isle, where he remained 
until all the inhabitants were destroyed in a tumult, 
when he escaped, together with Persiles and Sigis- 
munda. 

In this episode we recognise the pen of the author 
of Don Quixote. The insignificance of the hero, and 
the greatness of the incidents are here as pleasantly 
contrasted, as in Don Quixote are the dignity of the 
hero and the petty nature of the incidents. His 
humorous spirit, however, and this ironical style of 
treating his own story, only manifest themselves 
occasionally in the work, which, in its serious 
marvellousness, is often fatiguing. 

In perusing the latter works of Cervantes, the idea 
has more than once struck us that we could trace the 



250 LIFE AND WRITINGS 

progress which superstition was making in Spain, 
under its more imbecile sovereigns ; and the influence 
which it was acquiring over the mind of an old man 
surrounded by priests, whose object it was to render 
him Vii intolerant and cruel as themselves. In his 
novel of Rinconete and Cortadillo, Cervantes makes 
a skilful and delicate attack upon the superstitions of 
his country ; and a similar spirit is observable in his 
Don Quixote. The episode of Ricoto the Moor, the 
countryman of Sancho Panza, who relates the suffer- 
ingsof the Moors, forthemost part professed Christians, 
on their banishment from Spain, is highly touching. 
" The punishment of exile," says he, " which some 
esteem light and humane, is to us the most terrible 
of all. Wherever we roam, we lament Spain ; for 
there were we bom, and that is our native country. 
No where have we found the asylum which our 
misfortunes merited. In Barbary, and in every part 
of Africa, where we had hoped to meet with a friendly 
reception, an abiding-place, and kind treatment, we 
have been more injured and more outraged than 
elsewhere. We knew not the benefits which we 
possessed until we lost them. The desire which we 
almost all of us feel to return into Spain is so great, 
that the greater part amongst us who like me under- 
stand the language, and they are not few, have 
returned into this country, leaving their wives and 
children without support. It is now only that we 
feel by experience how devoted is that love of our 
country which we formerly used to hear spoken 
of." 

With whatever reserve the established authorities 
are alluded to in this story, and in the equally attcct- 
ing story of his daughter Ricota, it is impossible that 
it should not excite a deep interest for so many un- 



OF CERVANTES. 251 

fortunate beings, who, aggrieved in tljeir religion, 
oppressed by the laws no less than by individual 
tyranny, had been driven with their wives and their 
children, to the number of six hundred thousand, 
from a country where they had been established for 
more than eight centuries ; — a country which owed 
to them its agriculture, its commerce, its prosperity, 
and no inconsiderable part of its literature. 

In Persilcs and Sigismunda there is a Moorish 
adventure, the time of which is laid near the period of 
their expulsion from Spain. But in this place, Cer- 
vantes endeavours to render the ^Mussulmans odious, 
and to justify the cruel law^ which had been put in 
execution against them. The heroes of the romance 
arrive with a caravan at a Moorish village in the 
kingdom of Valencia, situated about a league distant 
from the sea. The Moors hasten to welcome them ; 
offering their houses, and displaying the most obliging 
hospitality. The travellers at length yield to these 
entreaties, and take up their lodging with the richest 
Moor in the village. Scarcely, however, had they 
retired to repose, when the daughter of their host 
secretly apprises them, that they have been thus 
pressingly invited in order that they might be en- 
trapped on board a Barbary fleet which would arrive 
in the night, for the purpose of transporting the in- 
habitants of the village and all their riches to the 
shores of Africa; and that their host hoped by making 
them prisoners to procure a large ransom. The tra- 
vellers, in consequence of this intelligence, take refuge 
in the church, where they fortify themselves ; and 
in the night the inhabitants of the village having 
burned their dwellings, set sail for Africa. Cervantes, 
on this occasion, speaks in the person of a Christian 
}»iooT : " Happy youth ! prudent King, go on, and 



252 LIFE AND WRITINGS 

execute this generous decree of banishment ; fear not 
that the country will be deserted and uninhabited. 
Hesitate not to exile even those who have received 
baptism ; considerations like these ought not to im- 
pede your progress, for experience has shown how 
vain they are. In a little while the land will be 
repeopled with new Christians, but of the ancient 
race. It will recover its fertility, and attain a higher 
prosperity than it now possesses. If the lord should 
not have vassals so numerous and so humble, yet 
those who remain will be faithful catholics. With 
them the roads will be secure, peace will reign, and 
our property will be no longer exposed to the attacks 
of these robbers." 

This work leads us to hazard another remark on 
the character of the Spanish nation. The hero and 
heroine are represented as patterns of perfection. 
They are young, beautiful, brave, generous, and de- 
voted to one another, beyond any thing which human 
nature can be supposed to attain ; yet with all these 
rare qualities, they are addicted to falsehood, as though 
it were their professional business, far beyond the 
ordinary tales of travellers. Upon every occasion, 
and before they can possibly know whether the false- 
hood will be useful or prejudicial to them, they make 
it their invariable rule to say the thing which is not 
— in direct violation of the truth. If any one ask 
them a simple question, they are sure to deceive him ; 
if any one confides in them, they deceive him ; if any 
one asks their advice, they deceive him ; and those 
wlio are most attached to them, are most surely the 
objects of this dissimulation. Arnaldo, of Denmark, 
a noble and generous prince, is from beginning to 
end made the wretched victim of Sigismunda's dupli- 
city. Sinforosa is no less cruelly deceived by Persiles. 



OF CERVANTES. 253 

Policarpo, wlioliad shown them great hospitality, loses 
his kingclom by the crooked policy and operation of 
their artifices. Every untruth, however, proving 
successful, the personal interest of the hero is supposed 
to justify the measure ; and what would to our eyes 
appear an act of base dissimulation, is represented by 
Cervantes as an effort of happy prudence. 

We are well aware that foreigners, who have tra- 
velled in Spain, and merchants who have traded with 
the Castilians, unanimously praise their good faith 
and honesty. Such authorities must be believed. 
Nothing is more common than to calumniate a people 
who are separated from us by their language and 
their manners ; and those virtues must indeed be real, 
which can triumph over all our national prejudices. 
The literature of Spain, nevertheless, does not strengthen 
our confidence in the good faith of the Castilians ; not 
only is dissimulation crowned with success in their 
comedies, their romances, and their descriptions of 
national manners, but that quality absolutely receives 
greater honour than candour. In the writers of the 
northern nations w^e discover an air of sincerity and 
frankness, and an openness of heart, w hich w^e may 
look for in vain among the Spanish authors. Their 
history bears a stronger testimony even than their 
literature to the truth of this accusation, which hangs 
over all the people of the south, and induces a 
suspicion of want of faith, which their sense of 
honour, their religion, and the system of morality 
current amongst them, would seem to justify. No 
history is sullied by more instances of perfidy than 
that of Spain. No government has ever made so 
light of its oaths and its most sacred engagements. 
From the reign of Ferdinand the Catholic, to the 
time of the administration of Cardinal Alberoni, every 



254 LIFE AND -SVRITINGS 

war, every public treaty, every relation between the 
government and the people, is marked by the most 
odious treachery. Their astute policy, however, 
gained the admiration of the world, and they con- 
trived to separate truth from honour.* 



CHAPTER XYII. 

Envy and ingratitude of Figneroa — Unjust and unprovoked attacks 
upon Cervantes — Strange conduct of the Argensolus — Try to 
poison the minds of his patrons — Noble character of the count de 
Lemos — Of Sandoval y Rojas — Their niunificeuce — Protect Cer- 
vantes — Interesting facts — Particulars relating to the second part 
of Don Quixote — Analysis — Episodes — The hero — Character of 
Sancho — Dedication to the Count — Persiles and Sigismunda — 
Observations and analysis — Illness of Cervantes — Tries a change 
of air — Amusing adventures — Becomes worse — Fondness for 
literature to the last — Corrects his works — Writes to his patron 
— His noble expressions — His death — Summary of his character 
and merits. 

The feelings of envy and ingratitude were more 
openly displayed against Cervantes by D. Cristobal 
Suarez de Figueroa, a native of Yalladolid, advocate- 
general of the army in Italy, and a deserving labourer 
in Spanish literature. Cervantes had loaded him 
with praises in his V'lage al Pamaso\ and in the 
second part of Don Quixote, with more indulgence 
than justice of criticism, had left nothing undone to 
soothe his dark and vindictive temper. He saw the 
distinguished and generous protection that was 
extended towards Cervantes by the count de Lemos, 
and he was dissatisfied at not being able to obtain a 
share of it himself, even after having dedicated a work 
to that nobleman, to secure his favour ; for, when he 

* Literature of the South of Europe, by M. Sismondi, iii., pp. 
406, 419. 



I 



OF CERVANTES. 255 

went to present it in person, an ecclcsiiistic denied 
him access to the duke, on account of his numerous 
engagements, and he afterwards endeavoured to 
obtain his presentation througli a physician, but was 
equally unsuccessful ; for he found the Duke, he said, 
so besieged by inge^iiosos^ as to be quite inaccessible. 
This is a strange account of a patron so eminent for 
his virtues, his urbanity and popularity, and his 
generous protection of literature and its professors, 
some of whom enjoyed, through his favour, profitable 
employments, as Salas Barbadillo informs us ; and it 
is a warnino- to the p-reat to suard themselves aoainst 
the evil passions of those who aspire to their favour. 
This disappointment divulges to us the origin of 
many critical allusions which he directed against 
Cervantes in his work entitled El Pasagero^ which 
he published at Madrid, in 1617. In this ho indi- 
rectly censures the Galatea ; the title of the Ingenioso 
Hidalgo Don Quixote de la Mancha appears to him 
swollen and pompous ; he dislikes the epithet exem- 
plares in the tales ; he ridicules the idea of a man of 
Cervantes' age contending for a literary prize, as he 
did at the beatification of Santa Teresa ; he satirises 
the composition of his Comedias^ which, for the want 
of a purchaser and the neglect of the players, he depo- 
sited at the bottom of a chest, hoping they might 
come to be relished in the theatre of Josafat, where 
they would not, at least, want an audience; and lastly, 
he animadverts on his having written the dedication 
of Persiles, as if gratitude and humility on his death- 
bed were not fit virtues to accompany a man to his 
grave. With not less eftrontery and rancour, Figu- 
eroa censured tlie works of Lope de Vega, Bartolome 
de Torres Naharro, of Don Esteban Manuel de Yil- 
legas, of Pedro de Espinosa, and other eminent 
Spanish writers? 



256 LIFE AND WRITINGS 

Cervantes was distinguislied for liis frank, noble, 
and ingenuous disposition, was always indulgent 
to other poets and men of letters, and extremely grateful 
to his patrons and protectors. He often risked his 
own reputation for that of others, and connected the 
glory of others with his own, raising a monument 
worthy of their virtues, and he considered them as a 
shield and protection against the shafts of calumny. 
" May Heaven," he would say, when beset by envy 
and persecution, " protect the noble duke of Lemos, 
whose well known christian benevolence and libe- 
rality has upheld me against all the frowns of fortune ; 
and may Heaven, too, protect the illustrious and 
charitable D. Bernardo de Sandoval y Rojas, and then 
let my enemies print against me more books than 
there are couplets in the works of Mingo Revulgo. 
These few noble-minded persons, without extorting 
from me either adulation or applause, but prompted 
solely by their own goodness, have extended their 
protection and favour to me ; so that I consider my- 
self richer than if fortune by ordinary means had 
placed me on the summit of her wheel." Common 
adulation to the great, would not have excited such 
warm and energetic expressions ; and very similar are 
those he made use of to show his gratitude for the 
favour and benefits he owed to Pedro de IMorales, an 
eminent comic j^oet and performer of that period, 
who, to use his own expression, was his refuge in 
adversity. Xor can the praises Avhich he bestows on 
the talents, affabiHty, and accomplished manners of 
his noble patron, be suspected, being supported by 
those commendations already bestowed on him by 
Lope deYega and Augustin de Kojas, who knew him. 

But, however correct these expressions might be, 
and liowever just and sincere these panegyrics, they 



OF CERVANTES. 257 

cannot appear so impartial and disinterested as those 
which posterity has consecrated to the noble conduct 
of these illustrious men, who, in the midst of tlie 
general corruptions of the time, the frivolous education 
and occupations of tlie nobility, elevated themselves 
above their age, cultivating the sciences and the 
useful arts, favouring and rewarding their professors, 
and thus weaving for themselves a crown of im- 
mortality, and an enviable fame among their con- 
temporaries. 

We must ever regard with esteem and veneration 
the memory of persons, whose pride it was to suc- 
cour and support the first genius of his age, encour- 
aging his studies, and aiding him in the publication 
of his immortal works ; and it will not be less bene- 
ficial at the present day to hold up so great an 
example to those who, by the elevation of their sta- 
tion, or by their opulence and power, are destined to 
influence the fate of nations, and the culture and 
happiness of the human race. 

Don Bernardo de Sandoval y Rojas, Cardinal 
Archbishop of Toledo, and Don Pedro Fernandez de 
Castro, the seventh Count de Lemos, were connected 
by blood with the most illustrious houses in Spain. 
They had both received that enlightened course of 
education, which produced so many eminent men in 
the preceding age ; the count de Lemos, in the bosom 
of his own family, a family in which valour, magna- 
nimity, courtesy, and genius were all united; while the 
Cardinal, yet young, had studied in the University of 
Salamanca, and afterv/ards obtained for his tutor the 
celebrated Ambrosio de Morales, the father of Spanish 
history, as renowned for his wisdom and erudition, 
as for the austerity of his manners. Tlie one, es- 
teemed by two sovereigns for his talents, information, 
s 



258 LIFE AND WRITINGS 

and high attainments, opened for himself a road to 
the highest employments and dignities of the monar- 
chy ; the other, adding lustre hy his virtues to three 
episcopal sees, obtained, through his merits, from 
Clement YIII., the honour of a Cardinal's hat, and 
was elevated to the Archbishopric of Toledo, and the 
office of Inquisitor- General. The one left in Naples 
the most lasting proofs of his munificence and love 
of the fine arts, in the sumptuous palace of the 
viceroy, the noble edifice of the University, in the 
great undertaking of converting pestilential lakes 
and morasses into fruitful and smiling plains ; and 
in conducting the waters from Vesuvius to supply 
the city, and fertilise its delightful meadows. The 
other raised, in Toledo and in Alcala de Henares, 
lasting monuments of his piety, consecrated to the 
worship of religion, as honourable to his devotion as 
to his pastoral care. The first, not being able to 
endure the insincere and corrupt manners of a court, 
spontaneously renounced his dignities, and retired to 
Galicia, where he lived like a Christian philosopher, 
diligently cultivating letters, and maintaining a 
friendly correspondence ^^^th the learned. 

The other, although residing within the precincts^ 
of a court, avoided its snares with prudence, and 
reprehended, by his example, his moderation, and 
his disinterestedness, the turbulent ambition and 
contemptuous pride usually generated in the pa- 
laces of kings. Both were strongly attached to 
letters, and illustrated and promoted them. The 
Cardinal sought out in secret virtuous and neces- 
sitous men, in order to succour them, and encourage 
them in their tasks, and was considered the father of 
the poor, and the protector of virtue. The Count 
de Lemos, who had distinguished himself among 



OF CERVANTES. 259 

learned men by some elegant verses, and his comedy 
of the Casa Confusa^ which was represented at Lerma 
before the court witli great applause, extended his 
patronage without exception to all men of genius, 
and was considered by them as their patron and 
Maecenas. The first assigned a pension to Vicente 
Espinel, and another of equal amount to Cervantes, 
when old age and infirmity had deprived them of all 
possible means of support ; and in honour to the 
memory of his master, ]\Iorales, he erected to his 
memory a magnificent monument, with an elegant 
inscription. 

The Count, being President of the Council of the 
Indies, wrote a history of one of the provinces, which 
he dedicated to his father ; directed Bartolome Leo- 
nardo de Argensola to compose his Conquista de los 
Moluccas^ and stimulated Yalbuena to write and pub- 
lish his Sigh de Oro^ and other compositions, w^hich he 
dedicated to him ; and when he was appointed Viceroy 
of Xaples, he not only carried with him the three 
Argensolas, and many other well known poets of the 
day, making his palace a true temple of the Muses, 
but extended his aid to those left in Spain, favour- 
ing some, as Lope de Vega and Gongora, animating 
others, as Villegas ; and succouring the most distin- 
guished of all, Cervantes. Both died in Madrid ; the 
Cardinal at the age of seventy-two years, loaded with 
the blessings of all who had experienced the effects of 
his gentle and compassionate heart ; the Count de 
Lemos, in the forty-sixth year of his age, with the 
general regret of all the good, and at a time when 
Fortune, alluring him from his retirement, seemed to 
prepare for him a new and more glorious destiny, in 
establishing the prosperity of his country. 

Protected by these illustrious patrons, Cervantes 
s2 



260 LIFE AND WRITINGS 

prosecuted his studies, and proceeded to the correc- 
tion and publication of his works during the latter 
years of his life. He wished to make amends for the 
long time that his pen had been idle, or, perhaps, 
being sensible of his approaching end, he >vished to 
prepare and perfect some work which might raise 
his name high above the clouds of time and oblivion. 
The second part of his Don Quixote was the last of his 
productions which he gave to the world, as well as the 
most perfect of them; and this, therefore, we ought, per- 
haps, to consider the most just criterion of his genius. 
The variety of the episodes, their judicious length, 
their connexion with the principal action, and the 
truth of nature, and grace of style, give this work 
a decided superiority over all modern productions of 
tlie same class. We may adduce, as a further proof, 
the introduction of a new personage, in the Bachelor 
Samson Carrasco, whose original character, and mis- 
chievously playful humour, afford so much plea- 
santry, and contribute so much to the happy 
development of the story, that it cannot fail to pro- 
duce interest and excite curiosity. The circumstance 
of Gines de Pasamonte appearing under the disguise 
of a puppet-show man, under the name of Master 
Peter, proves the care which Cervantes took to 
connect the interest of the first part of Don Quixote 
with that of the second ; but, above all, the solilo- 
quy of Sancho in his distress, when he goes to seek 
Dulcinea del Toboso, is so original, that it may com- 
pete with the best monologues to be found among 
the poets and romance writers of antiquity. How 
exquisite is the episode of the wedding of Camacho 
liow simple and chaste the description of the country 
where they assemble, the abundance and elegance of 
the repast, and the dances and divertisements that 



OF CERVANTES. 261 

crown the feast ; how excellent tlie introduction of 
Basiho, how natural the development ! The naiTa- 
tive of the cave of Montesinos belonos to a hioher 
class, where Don Quixote beholds the enchantment 
of Montesinos, and his squire Guadiana, and the two 
cousins and seven daughters of the duena Ruidera, 
thus assigning a fabulous origin to the historical tra- 
ditions of La Mancha, and applying so appropriately 
the names of its rivers and lakes to those chivalrous 
persons celebrated in our ancient fables and romances. 
This poetical episode, so beautiful, and so judici- 
ously interwoven with the principal fable, may rival 
the descent of Ulysses, ^neas, or Telemachus, although 
adapted with infinite skill to the peculiar circum- 
stances of the knight of La Mancha. The adventure 
of the Cavalier of the Green Frock, that of the 
puppets of Master Peter, and that of the braying, are 
truly comic, natural, and in harmony with the cha- 
racter of the principal hero, and the customs and 
manners of his countrymen. The simple style of 
these episodes is strongly contrasted with that in 
which he describes the palace of the Duke and 
Duchess, with all its accompanying pomp and splen- 
dour ; the reception of Don Quixote by these noble 
persons, the apparition of Clavelino, and the unex- 
pected termination of his flight ; the funeral proces- 
sion of Altisidora, tLe preparations for the tourna- 
ment with the lacquey Tosilos, in which the style is 
elevated, and appropriate to persons of high rank, 
who take a pleasure in representing to their guests 
the marvellous adventures of books of chivalry : — in 
all these the reader admires the genius of Cervantes, 
and finds a double pleasure in the madness of Don 
Quixote, and the simplicity of Sancho. Cervantes, 
in the second part of Don Quixote, observed more 



262 LIFE AND WRITINGS 

propriety, and harmony, with a more perfect aiTange- 
ment of the incidents of his story ; and, indeed, takes 
an opportunity of censuring the inconsistencies of the 
episodes in the first part ; thus giving a j^roof that 
he could accommodate his incidents to the principal 
action. His judgment was here more refined, his 
views were more exalted. In the government of 
Sancho, he not only desired to show, as his contem- 
porary Faria assures us, the absurd choice of persons 
who were often appointed to these great posts, but 
more particularly alluded to the conduct of the vice- 
roys and commanders in Italy, who frequently sent as 
governors people of no consideration, possessing nei- 
ther talent nor information, to the great prejudice of 
the country and injury to the governed — a practical 
observation made by Cervantes himself in that coun- 
try, and transferred to his work, which, says Faria, 
"is so far probable, that there are many Sancho Panzas 
to be found in these days, who are well known, and 
who deliver their judgments in his style." 

Some other of his observations, though concealed 
under a delicate veil, were of a nature to subject him 
to persecution, and to throw discredit on his religion 
and patriotism. Whoever reads with attention the 
adventures of the enchanted head, the divining ape, 
the secret and unexpected imprisonment of Don 
Quixote and Sancho by the servants of the Duke, 
the pretended funeral of Altisidora, an adventure 
of the most rare and novel kind contained in the 
whole history, will easily perceive they contain some 
hidden allusions, that it might not be safe or pru- 
dent to divulge. 

The curiosity and interest which Don Quixote 
excited, and its popularity and difi'usion by means of 
numerous editions and translations, led to its adoption 



OF CERVANTES. 263 

by several dramatic writers, who brought forward 
on the stage its entertaining adventures and episodes 
to gratify the public taste. Already, in 1617, Fran- 
cisco de Avila, a native of Madrid, published a 
celebrated interlude of " the invincible deeds of Don 
Quixote de la Mancha," including the meeting at the 
inn in the first part, the watching of the arms, and 
the ceremonies of knighthood. A comedy, entitled 
Don Quixote de la Mancha, was also represented 
before Philip IV. and his consort, on the 24th of 
February, 1637. We have in our own times seen 
the pastoral drama of the Wedding of Camacho, 
which possesses rather sweetness of versification and 
propriety of language, than invention, plot, and de~ 
nouement^ acted with applause ; and we know, that 
in the French theatre, they have at the least seven 
pieces whose subjects are taken from the same source. 
The judicious observation of Mons. Tniblet may be 
here opportunely adduced, that Don Quixote, who de- 
lights us so much in the history written by Cervantes, 
does not equally interest us when estranged from his 
native place, and introduced on the boards of a theatre. 
The difficulty of preserving the humour and interest 
of the original is in every respect greater among the 
Spanish adapters, for on one side the popularity of the 
romance, and tlie intimacy which every one possesses 
with the character and manners of the interlocutors, 
deprive their pieces of many sallies of the imagination ; 
the spectators do not meet with the incidents which 
give such attraction to the original, and do not 
experience that surprise and novelty so necessary 
to entertain and suspend the mind of the hearers, 
and conduct them agreeably to the denouement of the 
action. 

Cervantes inscribed the second part of his Don 



264 LIFE AND WRITINGS 

Quixote to his illustrious protector, the count de 
Lemos, in a dedication written on the 31st of October, 
1613, in which he makes mention of his very infirm 
state of health, and ofifers him his Persiles y Sigis- 
iniinda^ a book, he says, which had been concluded 
about four months. He had announced the publica- 
tion of this novel in the year 1613, in which he pro- 
posed to imitate Heliodorus, rivalling in the passion 
of Periandro and Auristela, the chaste loves of Theo- 
genes and Chariclea. There was no mean emulation in 
such an imitation, as the incidents of this novel are 
remarkable for their variety and arrangement. 

If in some of these, the imitation is apparent, in 
others, we may remark great superiority and novelty ; 
and an engaging and playful imagination reigns 
throughout. The descriptions in the Greek romance 
are too frequent and elaborate ; those of the Castilian 
writer are interspersed more sparingly, and possess a 
character of propriety and nature. The style of the 
former, though very elegant, is in some degree affected, 
too figurative, and more adorned than is allowable in 
prose ; that of the latter is more subdued and temperate. 
In both, the loves are chaste, the incidents probable, 
the catastrophe natural, and the interest increases in 
proportion as we approach the conclusion. This work 
is of more pure invention, and of a more equal and 
elevated style than his Don Quixote, as he here cor- 
rected his faults in language and construction. 

It is not, therefore, surprising, that its author pre- 
ferred it to all his other works, when he says " This 
novel is either the best or the worst ever composed 
in our language in the Avay of entertaining novels ; 
and I repent of having said the worst, because, ac- 
cording to the opinion of my friends, it has attained 
all possible perfection :" an . opinion confirmed by 



OF CERVANTES. 265 

Sehor Josef de Yaldivieso in his licence, dated on the 
9th of September, 1616, declaring that of all the books 
Cervantes had written none were of richer invention, 
of a better style, or more entertaining. 

Without deciding on the justice of this opinion, it 
is certain, that the judgment of the public has decided 
against it for the last two centuries, assigning the 
priority and preference to Don Quixote. 

This was likely to be the case, if we bear in mind 
that the story of Don Quixote is far more popular, 
the speakers are more animated and fewer in number, 
so that it is easily understood, and the manners, 
actions, and characters, fix themselves more easily in 
the memory; the satire and irony are keen without 
wounding, from the delicacy and propriety with 
which they are managed ; the moral is preserved, and 
it is perceived through a transparent veil; throughout 
the style is more natural and varied, and, for the 
same reason, more intelligible and acceptable to every 
class of persons. 

These reflections must have occurred to Cervantes, 
when he says, " that the history of the Ingenioso 
Hidalgo is as clear as day-light ; the children handle 
it, the young delight in it, the men understand it, 
and the old praise it." But in giving the preference 
to the "Persiles" he did not so much consult the 
public taste, or the rules of just criticism, as a 
natural love for the last offspring of his genius; 
though he composed this work with as much fire, 
vigour, and brilliancy of imagination as any in the 
most florid years of his youth. 

He had just concluded this work, according to his 
promise, in the spring of 1616, when his increasing 
malady interrupted his labours, and did not permit 
him to finish either his dedication or his prologue. 



266 LIFE AND WRITINGS 

Such was his situation on Holy Saturday, the second 
of April, that not being able to go out of his house,^^ 
he made his profession of the venerable order of St. 
Francis, whose habit he had taken in Alcala on the 
second of January, 1613 ;26 ij^t as the nature of his 
protracted complaint allowed him some intervals of 
alleviation, he thought he might possibly recruit his 
strength by a change of air and diet, and in the next 
week of Easter he removed to the village of Esquivias, 
w^here the relations of his ^vife resided. But becom- 
ing worse in the course of a few days, and being 
desirous of ending his days under his own roof, he 
returned to ^Madrid with two of his friends to attend 
and assist him on his way. On this journey an inci- 
dent occurred which he narrates in his prologue, and 
which affords us the only circumstantial account we 
possess of his illness. ^7 

Cervantes and his friends had just quitted the 
village of Esquivias and taken the road to Madrid on 
his return home, when they heard' some one follow- 
ing them in haste, and calling on them to stop. They 
accordingly drew in their reins, and in a few minutes 
there came up a student on a she-ass, complaining that 
they travelled so fast he could not keep up with them. 
"We must lay the blame," said one of them, "on 
Sehor Miguel de Cervantes, whose horse is rather met- 
tlesome." Scarcely had the student heard the name 
of Cervantes, of whom he was a passionate admirer, 
though he did not know him personally, than he 
threw himself from his ass, and embracing Cervantes, 
and taking him by the left hand — " Ay, ay," said 
he, "this is the sound cripple, the renowned, the 
merry ^vriter, in a word, the darling of the muses." 
Cervantes, who thus saw himself suddenly over- 
whelmed with praises, replied w^th his accustomed 



OP CERVANTES. 267 

modesty and courtesy, and embracing the scholar, 
desired him to mount his ass again, and accompany 
them, that they might enjoy his friendly conversation 
for the little remaining part of the journey. The 
student complied, and there ensued between him and 
Cervantes a dialogue, which aftbrds us some inform- 
ation on the subject of Cervantes' complaint, and 
which he himself relates in the following terms : 
" We drew in our reins (he says) and continued our 
journey at a more moderate pace, during which the 
conversation turned on my complaint, and the good 
student decided my fate in a moment, saying — ' This 
thirst of yours arises from a dropsy, which all the 
Avater of the ocean, if it were fresh, could never 
quench. Therefore, Signor Cervantes,' added the 
student, ' you must totally abstain from drink, but 
do not neglect to eat heartily, and this regimen will 
effect your recovery without physic' ' I have re- 
ceived the same advice from other people,' answered 
I, ' but I cannot help drinking, as if I had been bom 
to do nothing else but drink. My life, indeed, is 
drawing to a close, and I find by the daily journal 
of my pulse, that it will have finished its course by 
next Sunday at furthest, and I also shall then have 
finished my career ; so that you are come just in time 
to make my acquaintance, though I shall have no 
opportunity of showing how much I am obliged to 
you for your good-will.' By this time we had 
reached the Toledo bridge, by which I entered the city, 
while the good student passed over that of Segovia." 
The subject of this prologue, its negligent style, 
its interruptions and conclusion, are manifest proofs 
of the extreme illness of Cervantes when he wrote it. 
He now fluctuated between hope and despair ; but 
without any abatement of his gay and cheerful tem- 
perament, as is shown by his lively description of the 



268 LIFE AND WRITINGS 

dress and equipage, and behaviour of the student. 
As he had predicted, his life seemed to be drawing to 
a close on the next Sunday, the 17th of April, when 
he took leave of his friends, and bade adieu to the joys 
and cares of life — nevertheless, soon afterAvards some- 
what recruiting, he still flattered himself with hopes 
of amendment. 

His complaint, however, soon dissipated ail these 
expectations, as it became materially aggravated, 
and despairing of any further alleviation, extreme 
unction was administered to him next day, Monday 
the ISth. 

He retained to the hour of his death his serenity 
of mind, and his lively and prolific imagination, while 
a tender recollection of his benefactor, the Count de 
Lemos, was impressed on his heart. That nobleman 
was at this time on his way home from Naples, in 
order to take his seat as president of the Council of 
Italy. Cervantes was anxious to have survived 
this event, that he might in person have manifested 
his gratitude and respect ; but finding that this was 
denied to him, he inscribed to him, as a last mark of 
his attachment, his Persiles y Sigismunda^ in a dedi- 
cation, says Rios, " which all the great, and all men 
of letters might be recommended to read ; those 
to learn magnanimity, and these a proper sense of 
gratitude." " You may remember the ancient 
couplet," says Cervantes, " in its time so celebrated, 
commencing, Puesto ya el jne en el estriho^ and I 
may commence my letter in the same words — 

' Puesto ya el pie en el estribo, 
Con las ansias de la muerte, 
Gran senor, esta te escribo.' 

Yesterday extreme unction was administered to me, 
and to-day I am writing this : my time is short, my 
pains increase, my hopes vanish, and yet I believe, if I 



OF CERVANTES. 269 

could only see your excellency in your native country, 
it would give nie new life ; but as Heaven has decreed 
it otherwise, we must bow to its will, and all that re- 
mains will be to acquaint your excellency with the deep 
feelings of affection towards you which I carry with 
me to the grave. Still, in prospect I may rejoice at 
your return, and at the fame and celebrity attending 
your excellency." The situation of Cervantes, when 
he wrote or dictated these tender and noble expressions, 
gives them an energy and sublimity, Avhich render 
them worthy of the same veneration and respect 
with which in Greece and Rome they listened to the 
last words of a Socrates or a Seneca. 

With the same composure of mind he executed his 
will, naming as his executors his wife, Donna Cata- 
lina de Salazar, and the licentiate Francisco Nunez, who 
then resided in the same house in the street of Leon. 
He desired that he might be interred in the church 
of the monks of the Holy Trinity -^^ which had been 
founded some years before, both from tlie predilection 
he had always shown to this order, and on account of 
his daughter. Donna Isabel, having professed it. After 
makino- these arranojements and receiving- the con- 
solations of religion, he expired on Saturday the 
twenty-third of the above-mentioned month of April, 
in the year 1616, the same day precisely, as Bowie 
well observes,29 on which England lost her celebrated 
poet Sliakspeare, the founder of her drama. When 
afterwards, in the year 1633, the Trinitarian monks 
removed to their new church in the Street de Canta- 
ranas, the remains of those who had died in the first 
establishment were removed thither, as well as those 
of such of their relations as from custom or devotion 
had been interred in the church of the first establish- 
ment. It is natural to suppose that the bones of 



270 LIFE AND WRITINGS 

Cervantes also were then removed to their final 
resting-place. 

Other illustrious writers, however unfortunate and 
persecuted during their lives, have obtained after their 
death the honours that were due to their merits; and 
their country and their fellow-tow^nsmen have, though 
late, conferred on them that distinction which was 
denied them in their lifetime by calumny and malevo- 
lence. Thus it happened to Milton, Camoens, Tasso, 
Shakspeare, men of kindred worth, and others. Cer- 
vantes alone seems to be excepted from this mark of 
respect. His funeral was poorly attended, no stone or 
inscription marks the spot where his bones repose ; nor, 
indeed, in later times, in which letters and the arts have 
stooped to flatter rank and power, has any person ap- 
peared to honour the remains of this illustrious man 
with aworthymausoleum, on which the fine arts might 
be employed to inspire a feeling of veneration, which 
mioht serve as a stimulus to succeeding generations, 
and direct them in the paths of virtue and knowledge. 

Throuoh similar neglect, we have lost the portraits 
which were painted by Don Juan de Jauregui and 
Francisco Pacheco, and which bore a correct repre- 
sentation of the features and figure of Cervantes. A 
copy only lias survived to our days, which is un- 
doubtedly of the reign of Philip I Y., and is attributed 
by some to Alonso del Arco, while others pretend to 
trace in it the style of the schools of Vicencio Car- 
ducho or of Eugenio Caxes. But whoever painted this 
pfcture, it is certain that it agrees in every respect 
with the portrait that Cervantes drew of himself in 
the prologue to his Novclas, where he says, " He 
whom you see here with a sharp countenance, ches- 
nut hair, a smooth and cheerful forehead, lively eyes, 
a nose aquiline, though well proportioned, a beard of 



OF CERVANTES. 271 

silver, though some twenty years ago it was yellow 
as gold, large mustachios, small mouth, teeth now 
few in number, as he has only six left, in height of 
a middle size, neither tall nor low, of a good com- 
plexion, rather fair than brown, somewdiat heavy in 
the shoulders, and not very active — this I say is 
tlie portrait of the author of the ' Galatea and Don 
Quixote de la Mancha,' and of him that wrote the 
Via(/e al Parnaso in imitation of Cesar Caporial of 
Perugia, and numberless other works — known by 
the name of Miguel de Cervantes Saavedra ^." He 
confesses also that he was a stammerer ; and there is 
no doubt of the truth of this description, from the 
candour and ingenuousness which dictate it, and 
from the inimitable grace with which it is written. 

Althouoh Cervantes has derived oreat fame from 
his prolific and exquisite genius, he is not less de- 
serving of the esteem of posterity for the noble qualities 
of his heart. He was a true Christian philosopher, 
religious without superstition, zealous in faith without 
fanaticism, a lover of his country, courageous in 
war, generous and charitable without ostentation, 
extremely grateful, but without adulation or self- 
abasement ; esteeming those who marked his failings, 
as well as those who praised him ; moderate and in- 
dulgent with his rivals, never resorting in his invec- 
tives and satires to personal abuse. Lastly, he never 
prostituted his pen to favour or interest, it was never 
dipt in calumny, nor did he ever employ it but for 
the good of mankind. He was prodigal of praise, 
even so far as to have incurred some censure for this 
facility, which, however honourable to his heart, 
threw a doubt on the rectitude of his judgment, and 
the impartiality of his criticism. 

Besides the works which we have mentioned, he 



272 LIFE AND WRITINGS 

had ready for publication, at the time of his death, 
Las Semanas del Jard'm^ promised since 1613, the 
second part of the Galatea^ since 1615,^/ Bernardo^ 
which he announced in his dedication to Persiles^ and 
the comedy oiElEngaho a los ojos. It was his intention 
to have offered the first three to his patron, the count 
de Lemos, whilst on the brink of the grave, if by 
any mhacle he had recovered his health ; but these 
intended fruits of his genius perished with him, and 
the titles alone remain to us. 

The only work by him which we may call post- 
humous, is the Trabqjos de Persiles y Sigismiinda. 
His widow solicited and obtained a license to print 
and publish it at Madrid, in the year 1517 ; in 
which year rival editions were published in Va- 
lencia, Barcelona, Pampeluna, and Brussels, honour- 
ing with these proofs of respect the memory of the 
illustrious man whom Spanish literature had recently 
lost. A few years afterwards, in 1626, this work 
was published in Venice, translated into Italian by 
Francisco Elio, a Milanese ; and the French possess 
two translations, both however deficient in correctness. 

Such is the history of the life and writings of 
Miguel de Cervantes Saavedra ; of that enlightened 
Spaniard who, after courageously shedding his blood 
for his country in war, and having illustrated it in 
peace by works as moral and useful as delightful — 
and having left to his fellow-men an example of 
virtue in his private life, terminated his days with 
that tranquillity which is inspired by religion and 
Christian philosophy ; like the sun which, after hav- 
iiio- irradiated the world, descends in majesty to the 
west, and appears greatest at the close of the declin- 
ing day. If the base envy of his contemporaries 
delayed for some time the fame due to his merits, 



LIFE AND WRITINGS OF CERVANTES. 273 

the clouds of prejudice and ignorance were soon 
dispersed, and an incorruptible and impartial pos- 
terity lias spread the name of Cervantes wherever 
civilization and the love of letters are to be found. 
On every side he has met with applause, for he may 
be regarded as one of those privileged men of genius, 
whom Heaven from time to time gives to mortals, 
and to whom it has reserved the exclusive prerogative 
of enlightening the world, and of exercising an influ- 
ence in reforming the opinions and manners of their 
species. 



APPENDIX. 



NOTES AND ILLUSTRATIONS. 



(^) The question, so long discussed, respecting the birth- 
place of Cervantes, was not satisfactorily decided till nearly 
the middle of the eighteenth century. The documents 
up to that time were of a conflicting character, and were 
so nearly balanced in point of probability between Madrid, 
Seville, Esquivias, and other places, as only to excite fresh 
curiosity and research. Literary men, and his biogra- 
phers of different countries, redoubled their dihgence, but 
in vain, till at length Don Vicente de los Rios clearly 
proved, by satisfactory deductions from facts and dates 
newly brought to light, that Alcala de Henares could 
alone boast the honour of being considered the native place 
of Cervantes. The conclusion at which he had arrived by 
laborious inquiries and comparisons, was soon afterwards 
shown to be correct by the acquisition of further docu- 
ments, containing many particulars, which we proceed to 
give, and which could not be so well embodied in a nar- 
rative of his hfe. The most interesting of all is the requi- 
sition which he himself presented at Algiers, on the lOth 
of October, 1580, for instituting a judicial information 
regarding his conduct and services, and in which he ex- 
T 2 



276 APPENDIX. 

pressly declares, that '' he is a native of the town of Alcala 
de Henares, in Castile." In another information, made by 
his father, in 157S, at Madrid, it is stated that Miguel de 
Cervantes is the son of Rodrigo de Cervantes, and of 
Dona Leonor de Cortinas ; and it is equally apparent from 
the terms of the ransom, and from the baptismal entry 
found at Alcala, that his parents were settled in that city ; 
insomuch that there remained no ground for the subse- 
quent pretensions which a number of other towns, in the 
natural desire of obtaining high