Skip to main content

Full text of "Liliom, a legend in seven scenes and a prologue"

See other formats


'ID 
=0 

ST" 
"CD 


L1L1OM 


L,  I  L  I  O  M 

A  LEGEND  IN  SEVEN  SCENES 
AND  A  PROLOGUE 


FRANZ  MOLNAR 


ENGLISH    TEXT   AND    INTRODUCTION    BY 

BENJAMIN  F.  GLAZER 


BONI    AND    LIVERIGHT 

PUBLISHERS  NEW  YORK 


LILIOM 

COPYRIGHTED,  1921,  BT 
UNITED  PLAYS  INC. 

All  riyhti  retimed 


First  Printing May,  1921 

Second     "        June,  1921 

Third        "        August,  1921 

Fourth  November,  1921 

Fifth         «         September,  1922 

Sixth       "  December,  1922 


CAUTION— All  persons  are  hereby  warned  that  the 
plays  published  in  this  volume  are  fully  protected 
under  the  copyright  laws  of  the  United  States  and  all 
foreign  countries,  and  are  subject  to  royalty,  and  any 
one  presenting  any  of  said  plays  without  the  consent 
of  the  Author  or  his  recognized  agents,  will  be  liable 
to  the  penalties  by  law  provided.  Applications  for 
the  acting  rights  must  be  made  to  the  United  Plays, 
Inc.,  1428  Broadway,  New  York  City. 


Printed  in  the  United  State*  of  America 


As  originally  produced  by  The  Theatre  Guild,  on  the  night  of 
April  20,  1921,  at  the  Garrick  Theatre,  New  York  City. 

CAST  OF  CHARACTERS 

(In  the  order  of  their  appearance) 

Marie Hortense  Alden 

Julie Eva  Le  Gallienne 

Mrs.  Muskat Helen  Westley 

"Liliom"   Joseph  Schildkraut 

"Liliom"  is  the  Hungarian  for  lily,  and  the  slang  term  for 
"a  tough" 

Frances  Diamond 


Four  Servant  Girls 


Margaret  Mosier 


Anne  de  Chantal 
Elizabeth  Parker 

PoUcemen I        Howard  Claney 

[Lawrence  B.  Chrow 

Captain Erskine  Sanf ord 

Plainclothes  Man Gerald  Stopp 

Mother  Hottunder Lilian  Kingsbury 

"The  Sparrow" Dudley  Digges 

Wolf  Berkowitz Henry  Travers 

Young  Hottunder William  Franklin 

1  An -in  an Willard  Bowman 

First  Mounted  Policeman Edgar  Stehli 

Second  Mounted  Policeman George  Frenger 

The  Doctor Robert  Babcock 

The  Carpenter George  Frenger 

First  Policeman  of  the  Beyond  .  .  .  .Erskine  Sanford 
Second  Policeman  of  the  Beyond Gerald  Stopp 


CAST  OF  CHARACTERS  (Continued) 

The  Richly  Dressed  Man Edgar  Stehli 

The  Poorly  Dressed  Man Philip  Wood 

The  Old  Guard Walton  Butter-field 

The  Magistrate Albert  Perry 

Louise Evelyn  Chard 

Peasants,  Townspeople,  etc. 

Lela    M.    Aultman,    Janet    Scott,    Marion    M. 

Winsten,  Katherine  Falmestock,  Lillian  Tuch- 

man,  Ruth  L.  Gumming,  Jacob  Weiser,  Maurice 

Somers,  John  Crump. 

Prologue 

An  Amusement  Park  on  the  Outskirts  of  Budapest 

First  Scene A  Lonely  Place  in  the  Park 

Second  Scene .  The  Tin  Type  Shop  of  the  Hollunders 

Third  Scene  .... The  Same 

Fourth  Scene 

A  Railroad  Embankment  Outside  the  City 

Intermission 

Fifth  Scene Same  as  Scene  Two 

Sixth  Scene A  Courtroom  in  the  Beyond 

Seventh  Scene Before  Julie's  Door 

Produced  under  the  direction  of  FRANK  REICHER 

Costumes  and  scenery  designed  by  LEE  SIMONSON 

Technical  Director  SHELDON  K.  VIELE 

Scenery  painted  by  ROBERT  BERGMAN 

Costumes  executed  by  NETTIE  DUFF  REAOE 

Stage  Manager  WALTER  GEER 
Assistant  Stage  Manager  JACOB  WEISER 

Music  arranged  by  DEEMS  TAYLOR 
Executive  Director  THERESA  HELBURN 

viii 


INTRODUCTION 

The  premiere  of  "LILIOM"  at  Budapest  in  De- 
cember, 1909,  left  both  playgoer  and  critic  a  bit 
bewildered.  It  was  not  the  sort  of  play  the  Hun- 
garian capital  had  been  accustomed  to  expect  of  its 
favorite  dramatist,  whose  THE  DEVIL,  after 
two  years  of  unprecedented  success,  was  still  crowd- 
ing the  theatres  of  two  continents. 

One  must,  it  was  true,  count  on  a  touch  of  fantasy 
in  every  Molnar  work.  Never  had  he  been  wholly 
content  with  everyday  reality,  not  in  his  stories,  or 
in  his  sketches  or  in  his  earlier  plays;  and  least  of 
all  in  THE  DEVIL  wherein  the  natural  and  super- 
natural were  most  whimsically  blended.  But  in 
LILIOM,  it  seemed,  he  had  carried  fantasy  to 
quite  unintelligible  lengths.  Budapest  was  frankly 
puzzled. 

What  did  he  mean  by  killing  his  hero  in  the  fifth 
scene,  taking  him  into  Heaven  in  the  sixth  and 
bringing  him  back  to  earth  in  the  seventh?  Was 
this  prosaic  Heaven  of  his  seriously  or  satirically 
intended?  Was  Liliom  a  saint  or  a  common  tough? 
And  was  his  abortive  redemption  a  symbol  or  merely 

« 


INTRODUCTION 

a  jibe?  These  were  some  of  the  questions  Budapest 
debated  while  the  play  languished  through  thirty  or 
forty  performances  and  was  withdrawn. 

Almost  ten  years  passed  before  it  was  revived. 
This  time  it  was  an  immediate  and  overwhelming  tri- 
umph. Perhaps  the  wide  circulation  of  the  play  in 
printed  form  had  made  its  beauty  and  significance 
clearer.  Perhaps  the  tragedy  of  the  war  had  made 
Molnar's  public  more  sensitive  to  spiritual  values. 
Whatever  the  reason,  Budapest  now  accepted  ecstat- 
ically what  it  had  previously  rejected,  and  Molnar 
was  more  of  a  popular  hero  than  ever.  From  which 
it  may  be  gleaned  that  Hungary  takes  its  drama 
and  dramatists  more  seriously,  disapproves  them 
more  passionately  and  praises  them  more  affection- 
ately than  we  Americans  can  conceive.  In  Paris  I 
once  saw  an  audience  rise  en  masse,  because  the 
sculptor  Rodin  had  entered  the  auditorium,  and  re- 
main on  its  feet  cheering  until  he  had  taken  his 
seat.  Something  of  the  kind  greets  Molnar  when- 
ever he  appears  in  public,  and  nothing  is  more  cer- 
tain than  that  he  is  the  hero,  the  oracle,  the  spoiled 
darling  of  club,  salon  and  coffee  house  in  which 
artistic  Hungary  foregathers. 

But  the  years  immediately  following  the  first  pro- 
duction of  LJX-IOM  were  for  him  a  period  of  eclipse. 
It  was  the  first  time  that  even  the  threat  of  failure 
had  cast  its  shadow  across  his  career.  He  became 


INTRODUCTION 

timid,  wary  of  failure,  too  anxious  to  please  his 
public.  His  subsequent  plays  were  less  original,  less 
daring,  more  faithful  to  routine.  Never  again  did 
he  touch  the  heights  of  LILIOM;  and  some  of  his 
best  friends  aver  that  he  never  will  again  until  he  has 
banished  the  dread  of  failure  that  obsesses  him. 

An  odd  situation,  truly,  and  in  some  aspects  a 
tragic  one.  Genius  lacking  the  courage  to  spread 
its  wings  and  soar.  A  potential  immortal  bidding 
fearfully  for  the  praise  of  a  coffee-house  clique.  Is 
it  vanity?  Is  it  abnormal  sensitiveness?  Biograph- 
ical data  cast  little  light  on  the  enigma. 

Franz  Molnar  was  born  in  Budapest  on  January 
12,  1878,  the  son  of  a  wealthy  Jewish  merchant.  He 
graduated  from  the  Universities  of  Geneva  and 
Budapest.  His  literary  career  was  begun  as  a 
journalist  at  the  age  of  eighteen.  He  wrote  short 
sketches  and  humorous  dialogues  of  such  beauty  and 
charm  that  he  became  a  national  figure  almost  at 
once,  and  the  circulation  of  his  newspaper  increased 
until  it  was  foremost  in  Budapest.  Then  he  married 
Margaret  Vaszi,  the  daughter  of  his  editor,  herself 
a  journalist  of  note.  Two  years  later  he  was  di- 
vorced from  her,  and  subsequently  he  married  an 
actress  who  had  played  roles  in  his  own  plays. 

For  a  portrait  of  him  as  he  is  today  you  have  to 
think  of  Oscar  Wilde  at  the  height  of  his  glory. 
A  big  pudgy  face,  immobile,  pink,  smooth-shaven, 


INTRODUCTION 

its  child-like  expressionlessness  accentuated  by  the 
monocle  he  always  wears,  though  rather  belied  by 
the  gleam  of  humor  in  his  dark  alert  eyes.  His  hair 
is  iron-gray,  his  figure  stocky  and  of  about  medium 
height.  A  mordant  wit,  an  inimitable  raconteur, 
he  loves  life  and  gayety  and  all  the  luxuries  of  life. 
Nothing  can  persuade  him  out  of  his  complacent 
and  comfortable  routine.  He  will  not  leave  Buda- 
pest, even  to  attend  the  premiere  of  one  of  his  plays 
in  nearby  Vienna.  The  post-war  political  upheaval 
which  has  rent  all  Hungary  into  two  voluble  and 
bitter  factions  left  him  quite  unperturbed  and  neu- 
tral. His  pen  is  not  for  politics. 

Yet  it  is  a  singularly  prolific  pen.  His  novels  and 
short  stories  are  among  the  finest  in  Hungarian  lit- 
erature. He  has  written  nine  long  plays  and  numer- 
ous short  ones.  A  chronology  of  his  more  important 
dramatic  works  is  as  follows: 

1902  A  DOKTOR  UR  (The  Doctor). 

1904  JOZSI. 

1907  AZ  ORDOG  (The  Devil). 

1909  LILIOM. 

1911  TESTOR  (Played  in  this  country  as 
"Where  Ignorance  is  Bliss"). 

1913  A  FARKAS    (Played  in   this   country   as 
"The  Phantom  Rival"). 

1914  URIDIVAT  (Attorney  for  Defence). 
1919  A  HATTYU  (The  Swan). 

xii 


INTRODUCTION 

1920  SZINHAZ  (Theatre:  Three  One -Act 
Plays). 

Undoubtedly  the  greatest  of  these  is  LHIOM.  In- 
deed, I  know  of  no  play  written  in  our  own  time 
which  matches  the  amazing  virtuosity  of  LILIOM, 
its  imaginative  daring,  its  uncanny  blending  of 
naturalism  and  fantasy,  humor  and  pathos,  tender- 
ness and  tragedy  into  a  solid  dramatic  structure. 
At  first  reading  it  may  seem  a  mere  improvization  in 
many  moods,  but  closer  study  must  reveal  how  the 
moods  are  as  inevitably  related  to  each  other  as 
pearls  on  a  string. 

And  where  in  modern  dramatic  literature  can  such 
pearls  be  matched — Julie  incoherently  confessing  to 
her  dead  lover  the  love  she  had  always  been  ashamed 
to  tell ;  Liliom  crying  out  to  the  distant  carousel  the 
glad  news  that  he  is  to  be  a  father;  the  two  thieves 
gambling  for  the  spoils  of  their  prospective  robbery ; 
Marie  and  Wolf  posing  for  their  portrait  while  the 
broken-hearted  Julie  stands  looking  after  the  vanish- 
ing Liliom,  the  thieves*  song  ringing  in  her  ears ;  the 
two  policemen  grousing  about  pay  and  pensions 
while  Liliom  lies  bleeding  to  death;  Liliom  furtively 
proffering  his  daughter  the  star  he  has  stolen  for 
her  in  heaven.  .  .  .  The  temptation  to  count  the 
whole  scintillating  string  is  difficult  to  resist. 

What  is  the  moral  of  LILIOM?  Nothing  you  can 
reduce  to  a  creed.  Molnar  is  not  a  preacher  or  a 

xiii 


INTRODUCTION 

propagandist  for  any  theory  of  life.  You  will  look 
in  vain  in  his  plays  for  moral  or  dogma.  His  phi- 
losophy— if  philosophy  you  can  call  it — is  always 
implicit.  And  nothing  is  plainer  than  that  his  pic- 
ture of  a  courtroom  in  the  beyond  is  neither  devoutly 
nor  satirically  intended.  Liliom's  Heaven  is  the 
Heaven  of  his  own  imagining.  And  what  is  more 
natural  than  that  it  should  be  an  irrational  jumble 
of  priest's  purgatory,  police  magistrate's  justice  and 
his  own  limited  conception  of  good  deeds  and  evil? 

For  those  who  hold  that  every  fine  dramatic  ar- 
chitecture must  have  its  spire  of  meaning,  that  by 
the  very  selection  of  character  and  incident  the 
dramatist  writes  his  commentary  on  life,  there  is 
still  an  explanation  possible.  Perhaps  Molnar  was 
at  the  old,  old  task  of  revaluing  our  ideas  of 
good  and  evil.  Perhaps  he  has  only  shown  how 
the  difference  between  a  bully,  a  wife-beater  and  a 
criminal  on  the  one  hand  and  a  saint  on  the  other 
can  be  very  slight.  If  one  must  tag  LILIOM  with  a 
moral,  I  prefer  to  read  mine  in  Liliom's  dying  speech 
to  Julie  wherein  he  says :  "Nobody's  right  .  .  .  but 
they  all  think  they  are  right.  .  .  .  A  lot  they  know." 

BENJAMIN  F.  GLAZER. 

New  York,  April,  1921. 


xiv 


LILIOM 


SYNOPSIS  OF  SCENES 

PROLOGUE — An  amusement  park  on  the  outskirts  of 
Budapest. 

FIRST  SCENE — A  lonely  place  in  the  park. 

SECOND    SCENE — The  photographic   studio   of   the 

HOLLUNDERS. 

THIRD  SCENE — Same  as  scene  two. 

FOURTH    SCENE — A    railroad   embankment    outside 
the  city. 

FIFTH  SCENE — Same  as  scene  two. 

SIXTH  SCENE — A  courtroom,  in  the  beyond. 

SEVENTH  SCENE — JULIE'S  garden. 


There  are  intermissions  only  after  the  second  and 
fifth  scenes. 


CAST  OF  CHARACTERS 


LlUOM       

JULIE    

MARIE   

MRS.  MUSKAT 

LOUISE 

MRS.  HOLLUNDER 

FlCSUR 

YOUNG  HOLLUNDER 

WOLF  BEIFELD 

THE  CARPENTER    

LlNZMAN     

THE  DOCTOR    

THE  MAGISTRATE 

Two  MOUNTED  POLICEMEN 
Two  PLAINCLOTHES  POLICEMEN 
Two  HEAVENLY  POLICEMEN   .  .  . 

THE  RICHLY  DRESSED  MAN 

THE  POORLY  DRESSED  MAN 

THE  GUARD 

A  SUBURBAN  POLICEMAN    .... 


THE  PROLOGUE 

An  amusement  park  on  the  outskirts  of  Budapest 
on  a  late  afternoon  in  Spring.  Barkers  stand  be- 
fore the  booths  of  the  sideshows  haranguing  the 
passing  crowd.  The  strident  music  of  a  calliope 
is  heard;  laughter,  shouts,  the  scuffle  of  feet,  the 
signal  bells  of  merry-go-round. 

The  merry-go-round  is  at  Center.  LILIOM  stands 
at  the  entrance,  a  cigarette  in  his  mouth,  coaxing 
the  people  in.  The  girls  regard  him  with  idolizing 
glances  and  screech  with  pleasure  as  he  playfully 
pushes  them  through  entrance.  Now  and  then  some 
girl's  escort  resents  the  familiarity,  whereupon 
LILIOM'S  demeanor  becomes  ugly  and  menacing,  and 
the  cowed  escort  slinks  through  th~k  entrance  behind 
his  girl  or  contents  himself  with  a  muttered  resent- 
ful comment. 

One  girl  hands  LILIOM  a  red  carnation;  he  re- 
wards her  with  a  bow  and  a  smile.  When  the  sol- 
dier who  accompanies  her  protests,  LILIOM  cows 
him  with  a  fierce  glance  and  a  threatening  gesture. 
MARIE  and  JULIE  come  out  of  the  crowd  «*nd  LILIOM 
favors  them  with  particular  notice  as  they  pass  into 
the  merry-go-round. 

1 


«  THE  PROLOGUE 

MBS.  MUSKAT  comes  out  of  the  merry-go-round, 
bringing  LILIOM  coffee  and  rolls.  LILJOM  mounts 
the  barker's  stand  at  the  entrance,  where  he  is  ele- 
vated over  everyone  on  the  stage.  Here  he  begins 
his  harangue.  Everybody  turns  toward  him.  The 
other  booths  are  gradually  deserted.  The  tumult 
makes  it  impossible  for  the  audience  to  hear  what  he 
is  saying,  but  every  now  and  then  some  witticism 
of  his  provokes  a  storm  of  laughter  which  is  audi- 
ble above  the  din.  Many  people  enter  the  merry- 
go-round.  Here  and  there  one  catches  a  phrase 
"Room  for  one  more  on  the  zebra's  back,"  "Which 
of  you  ladies?"  "Ten  heller  for  adults,  five  for  chil- 
dren," "Step  right  up"— 

It  is  growing  darker.  A  lamplighter  crosses  the 
stage,  and  begins  unperturbedly  lighting  the  col- 
ored gas-lamps.  The  whistle  of  a  distant  locomo- 
tive is  heard.  Suddenly  the  tumult  ceases,  the  lights 
go  out,  and  the  curtain  falls  in  darkness. 


END    OF    PROLOGUE 


LILIOM 


SCENE  ONE 

SCENE — A  lonely  place  in  the  park,  half  hidden  by 
trees  and  shrubbery.     Under  a  flowering  acacia 
tree  stands  a  pamted  wooden  bench.    From  the 
distance,  faintly,  comes  the  tumult  of  the  amuse- 
ment park.    It  is  the  sunset  of  the  same  day. 
When  the  curtain  rises  the  stage  is  empty. 
MARIE  enters  quickly,  pauses  at  center,  and 
looks  back. 

MAEIE 

Julie,  Julie!  [There  is  no  answer. ]  Do  you  hear 
me,  Julie?  Let  her  be!  Come  on.  Let  her  be. 
[Starts  to  go  back.] 

[JULIE  enters,  looks  back  angrily. ] 

JULIE 

Did  you  ever  hear  of  such  a  thing?  What's  the 
matter  with  the  woman  anyway? 

MAEIE 

[Looking  back  ogam.]     Here  she  comes  again. 
3 


4  LILIOM 

JULIE 

Let  her  come.  I  didn't  do  anything  to  her.  All 
of  a  sudden  she  comes  up  to  me  and  begins  to  raise 
a  row. 

MABIE 
Here  she  is.     Come  an,  let's  run.     [Tries  to  urge 


JULIE 

Run?  I  should  say  not.  What  would  I  want  to 
run  for?  I'm  not  afraid  of  her. 

MARIE 
Oh,  come  on.     She'll  only  start  a  fight. 

JULIE 

I'm  going  to  stay  right  here.  Let  her  start  a 
fight. 

Mas.  MUSKAT 

[Entering.]  What  do  you  want  to  run  away  for? 
[To  Julie  .]  Don't  worry.  I  won't  eat  you.  But 
there's  one  thing  I  want  to  tell  you,  my  dear.  Don't 
let  me  catch  you  in  my  carousel  again.  I  stand  for 
a  whole  lot,  I  have  to  in  my  business.  It  makes  no 
difference  to  me  whether  my  customers  are  ladies  or 
the  likes  of  you  —  as  long  as  they  pay  their  money. 
But  when  a  girl  misbehaves  herself  on  my  carousel  — 
out  she  goes.  Do  you  understand  ? 


LILIOM  5 

JULIE 
Are  you  talking  to  me? 

MRS.  MUSKAT 

Yes,    you!      You — chamber-maid,   you!      In    my 

carousel 

JULIE 

Who  did  anything  in  your  old  carousel?  I  paid 
my  fare  and  took  my  seat  and  never  said  a  word, 
except  to  my  friend  here. 

MARIE 

No,  she  never  opened  her  mouth.  Liliom  came 
over  to  her  of  his  own  accord. 

MBS.  MUSKAT 

It's  all  the  same.  I'm  not  going  to  get  in  trouble 
with  the  police,  and  lose  my  license  on  account  of 
you — you  shabby  kitchen  maid! 

JULIE 
Shabby  yourself. 

MRS.  MUSKAT 

You  stay  out  of  my  carousel !  Letting  my  barker 
fool  with  you!  Aren't  you  ashamed  of  yourself? 

JULIE 
What?    What  did  you  say? 


6  LELIOM 

MBS.  MUSKAT 

I  suppose  you  think  I  have  no  eyes  in  my  head.  I 
see  everything  that  goes  on  in  my  carousel.  During 
the  whole  ride  she  let  Liliom  fool  with  her — the 
shameless  hussy! 

JULIE 

He  did  not  fool  with  me!  I  don't  let  any  man 
fool  with  me! 

MBS.  MUSKAT 

He  leaned  against  you  all  through  the  ride! 

JULIE 

He  leaned  against  the  panther.  He  always  leans 
against  something,  doesn't  he?  Everybody  leans 
where  he  wants.  I  couldn't  tell  him  not  to  lean,  if 
he  always  leans,  could  I?  But  he  didn't  lay  a  hand 
on  me. 

MBS.  MUSKAT 

Oh,  didn't  he?  And  I  suppose  he  didn't  put  his 
hand  around  your  waist,  either? 

MABIE 
And  if  he  did?     What  of  it? 

MBS.  MUSKAT 

You  hold  your  tongue!  No  one's  asking  you — 
just  you  keep  out  of  it. 


LILIOM  7 

JULIE 

He  put  his  arm  around  my  waist — just  the  same 
as  he  does  to  all  the  girls.  He  always  does  that. 

MRS.  MUSKAT 

I'll  teach  him  not  to  do  it  any  more,  my  dear. 
No  carryings  on  in  my  carousel!  If  you  are  look- 
ing for  that  sort  of  thing,  you'd  better  go  to  the 
circus!  You'll  find  lots  of  soldiers  there  to  carry 
on  with! 

JULIE 

You  keep  your  soldiers  for  yourself! 

MARIE 
Soldiers!     As  if  we  wanted  soldiers! 

MRS.  MUSKAT 

Well,  I  only  want  to  tell  you  this,  my  dear,  so 
that  we  understand  each  other  perfectly.  If  you 
ever  stick  your  nose  in  my  carousel  again,  you'll 
wish  you  hadn't!  I'm  not  going  to  lose  my  license 
on  account  of  the  likes  of  you!  People  who  don't 
know  how  to  behave,  have  got  to  stay  out! 

JULIE 

You're  wasting  your  breath.  If  I  feel  like  rid- 
ing on  your  carousel  I'll  pay  my  ten  heller  and  I'll 
ride.  I'd  like  to  see  anyone  try  to  stop  me! 


8  LILIOM 

MRS.  MUSKAT 

Just  come  and  try  it,  my  dear — just  come  and 
try  it. 

MARIE 
We'll  see  what'll  happen. 

MRS.  MUSKAT 

Yes,  you  will  see  something  happen  that  never 
happened  before  in  this  park. 

JULIE 
Perhaps  you  think  you  could  throw  me  out ! 

MRS.  MUSKAT 
I'm  sure  of  it,  my  dear. 

JULIE 
And  suppose  I'm  stronger  than  you? 

MRS.  MUSKAT 

I'd  think  twice  before  I'd  dirty  my  hands  on  a 
common  servant  girl.  I'll  have  Liliom  throw  you 
out.  He  knows  how  to  handle  your  kind. 

JULIE 
You  think  Liliom  would  throw  me  out. 

MRS.  MUSKAT 

Yes,  my  dear,  so  fast  that  you  won't  know  what 
happened  to  you! 


LILIOM  9 

JULIE 

He'd  throw  me—  [Stops  suddenly,  for  MRS. 
MUSKAT  has  turned  away.  Both  look  off  stage  un- 
til LILIOM  enters,  surrounded  by  four  giggling 
servant  girls.'] 

LILIOM 

Go  away !  Stop  following  me,  or  Fll  smack  your 
face! 

A  LITTLE  SERVANT  GIRL 

Well,  give  me  back  my  handkerchief. 

LILIOM 
Go  on  now 

THE  FOUR  SERVANT  GIRLS 

[Simultaneously.]  What  do  you  think  of  him? 
—My  handkerchief !— Give  it  back  to  her!— That's 
a  nice  thing  to  do! 

THE  LITTLE  SERVANT  GIRL 
[To  MRS.  MUSKAT.]     Please,  lady,  make  him 

•  MRS.  MUSKAT 
Oh,  shut  up ! 

LILIOM 

Will  you  get  out  of  here?  [Makes  a  threatening 
gesture — the  four  servant  girls  exit  in  voluble  but 
fearful  haste.] 


10  LILIOM 

MBS.  MUSKAT 
What  have  you  been  doing  now? 

LILIOM 

None  of  your  business.  [Glances  at  JULIE.] 
Have  you  been  starting  with  her  again? 

JULIE 
Mister  Liliom,  please 

LILIOM 
[Steps  threateningly  toward  'her.'}      Don't  yell! 

JULIE 
[Timidly.]     I  didn't  yell. 

LILIOM 

Well,  don't.  [To  MRS.  MUSKAT.]  What's  the 
matter?  What  has  she  done  to  you? 

MRS.  MUSKAT 

What  has  she  done?  She's  been  impudent  to  me. 
Just  as  impudent  as  she  could  be !  I  put  her  out  of 
the  carousel.  Take  a  good  look  at  this  innocent 
thing,  Liliom.  She's  never  to  be  allowed  in  my 
carousel  again! 

LILIOM 

[To  JULIE.]     You  heard  that.    Run  home,  now. 


LILIOM  11 

MARIE 

Come  on.  Don't  waste  your  time  with  such  peo- 
ple. [Tries  to  lead  JULIE  away.] 

JULIE 
No,  I  won't 

MRS.  MUSKAT 

If  she  ever  comes  again,  you're  not  to  let  her  in. 
And  if  she  gets  in  before  you  see  her,  throw  her  out. 
Understand  ? 

LILIOM 

What  has  she  done,  anyhow? 

JULIE 

[Agitated  and  very  earnest.]  Mister  Liliom — 
tell  me  please — honest  and  truly — if  I  come  into  the 
carousel,  will  you  throw  me  out? 

MRS.  MUSKAT 

x 

Of  course  he'll  throw  you  out. 

MARIE 
She  wasn't  talking  to  you. 

JULIE 

Tell  me  straight  to  my  face,  Mister  Liliom,  would 
you  throw  me  out?  [They  face  each  other.  There 
it  a  brief  pause.] 


12  LILIOM 

LlLIOM 

Yes,  little  girl,  if  there  was  a  reason — but  if  there 
was  no  reason,  why  should  I  throw  you  out? 

MARIE 
[To  MRS.  MUSKAT.]     There,  you  see! 

JULIE 
Thank  you,  Mister  Liliom. 

MRS.  MUSKAT 

And  I  tell  you  again,  if  this  little  slut  dares  to 
set  her  foot  in  my  carousel,  she's  to  be  thrown  out! 
I'll  stand  for  no  indecency  in  my  establishment » 

LILIOM 
What  do  you  mean — indecency? 

MRS.  MUSKAT 
I  saw  it  all.     There's  no  use  denying  it. 

JULIE 
She  says  you  put  your  arm  around  my  waist. 

LILIOM 
Me? 

MRS.  MUSKAT 
Yes,  you !     I  saw  you.     Don't  play  the  innocent. 


LILIOM  IS 

LiLIOM 

Here's  something  new!  I'm  not  to  put  my  arm 
around  a  girl's  waist  any  more!  I  suppose  I'm  to 
ask  your  permission  before  I  touch  another  girl! 

MRS.  MUSKAT 

You  can  touch  as  many  girls  as  you  want  and 
as  often  as  you  want — for  my  part  you  can  go  as 
far  as  you  like  with  any  of  them — but  not  this  one 
— I  permit  no  indecency  in  my  carousel.  [There 
if  a  long  pause.] 

LILIOM 

[To  MRS.  MUSKAT.]  And  now  I'll  ask  you 
please  to  shut  your  mouth. 

MRS.  MUSKAT 
What? 

LILIOM 

Shut  your  mouth  quick,  and  go  back  to  your 
carousel. 

MRS.  MUSKAT 
What? 

LILIOM 

What  did  she  do  to  you,  anyhow?  Tryin'  to  start 
a  fight  with  a  little  pigeon  like  that  .  .  .  just  be- 
cause I  touched  her? — You  come  to  the  carousel  as 
often  as  you  want  to,  little  girl.  Come  every  after- 
noon, and  sit  on  the  panther's  back,  and  if  you 


14  LILIOM 

haven't  got  the  price,  Liliom  will  pay  for  you.    And 
if  anyone  dares  to  bother  you,  you  come  and  tell  me. 

MRS.  MUSKAT 
You  reprobate! 

LILIOM 
Old  witch! 

JULIE 

Thank  you,  Mister  Liliom. 

MRS.  MUSKAT 

You  seem  to  think  that  I  can't  throw  you  out,  too. 
What's  the  reason  I  can't?  Because  you  are  the 
best  barker  in  the  park?  Well,  you  are  very  much 
mistaken.  In  fact,  you  can  consider  yourself 
thrown  out  already.  You're  discharged ! 

LILIOM 
Very  good. 

MRS.  MUSKAT 

[WeakeniTig  a  little.'}  I  can  discharge  you  any 
time  I  feel  like  it. 

LILIOM 

Very  good,  you  feel  like  discharging  me.  I'm 
discharged.  That  settles  it. 

MRS.  MUSKAT 

Playing  the  high  and  mighty,  are  you?  Con- 
ceited pig!  Good-for-nothing! 


LILIOM  15 

LlLJOM 

You  said  you'd  throw  me  out,  didn't  you?  Well, 
that  suits  me;  I'm  thrown  out. 

MRS.  MUSKAT 

[Softening.]  Do  you  have  to  take  up  every  word 
I  say? 

LILIOM 

It's  all  right;  it's  all  settled.  I'm  a  good-for- 
nothing.  And  a  conceited  pig.  And  I'm  dis- 
charged. 

MRS.  MUSKAT 

Do  you  want  to  ruin  my  business? 

LILIOM 

A  good-for-nothing?  Now  I  know!  And  I'm  dis- 
charged !  Very  good. 

MRS.  MUSKAT 
You're  a  devil,  you  are  .  .  .  and  that  woman 

LILIOM 
Keep  away  from  her! 

MRS.  MUSKAT 

I'll  get  Hollinger  to  give  you  such  a  beating  that 
you'll  hear  all  the  angels  sing  .  .  .  and  it  won't  be 
the  first  time,  either. 


16  LILIOM 

LlLIOM 

Get  out  of  here.     I'm  discharged.     And  you  get 
out  of  here. 

JULIE 

[Timidly.]     Mister  Liliom,  if  she's  willing  to  say 
that  she  hasn't  discharged  you 

LILIOM 
You  keep  out  of  this. 

JULIE 

[Timidly.]     I  don't  want  this  to  happen  on  ac- 
count of  me. 

LILIOM 

[To  MRS.  MUSKAT,  pointing  to  JULIE.]     Apolo- 
gize to  her ! 

MABIE 
A-ha! 

Mas.  MUSKAT 
Apologize?     To  who? 

LILIOM 

To  this  little  pigeon.     Well — are  you  going  to 
doit? 

MRS.  MUSKAT 

If  you  give  me  this  whole  park  on  a  silver  plate, 
and  all  the  gold  of  the  Rothschilds  on  top  of  it — 

I'd — I'd Let  her  dare  to  come  into  my  carousel 

again  and  she'll  get  thrown  out  so  hard  that  she'll 
see  stars  in  daylight ! 


LELIOM  17 

LlLIOM 

In  that  case,  dear  lady  [takes  off  his  cap  with  a 
flourish],  you  are  respectfully  requested  to  get  out 
o'  here  as  fast  as  your  legs  will  carry  you — I  never 
beat  up  a  woman  yet — except  that  Holzer  woman 
who  I  sent  to  the  hospital  for  three  weeks — but — 
if  you  don't  get  out  o'  here  this  minute,  and  let  this 
little  squab  be,  I'll  give  you  the  prettiest  slap  in  the 
jaw  you  ever  had  in  your  life. 

MRS.  MUSKAT 

Very  good,  my  son.  Now  you  can  go  to  the  devil. 
Good-bye.  You're  discharged,  and  you  needn't  try 
to  come  back,  either.  [SJie  exits.  It  is  beginning 
to  grow  dark.] 

MARIE 
[With  grave  concern.]     Mister  Liliom 

LILIOM 

Don't  you  pity  me  or  I'll  give  you  a  slap  in  the 
jaw.  [To  JULIE.]  And  don't  you  pity  me,  either. 

JULIE 
[In  alarm.]     I  don't  pity  you,  Mister  Liliom. 

LILIOM 

You're  a  liar,  you  ere  pitying  me.  I  can  see  it 
in  your  face.  You're  thinking,  now  that  Madame 
Muskat  has  thrown  him  out,  Liliom  will  have  to  go 


18  LILIOM 

begging.  Huh!  Look  at  me.  I'm  big  enough  to 
get  along  without  a  Madame  Muskat.  I  have  been 
thrown  out  of  better  jobs  than  hers. 

JULIE 
What  will  you  do  now,  Mister  Liliom? 

LILIOM 

Now?  First  of  all,  I'll  go  and  get  myself — a  glass 
of  beer.  You  see,  when  something  happens  to  annoy 
me,  I  always  drink  a  glass  of  beer. 

JULIE 
Then  you  are  annoyed  about  losing  your  job. 

LILIOM 
No,  only  about  where  I'm  going  to  get  the  beer. 

MARIE 
Well— eh 

LILIOM 
Well— eh— what? 

MAEIE 

Well — eh — are  you  going  to  stay  with  us,  Mister 
Liliom  ? 

LILIOM 

Will  you  pay  for  the  beer?  [MAEIE  looks  doubt- 
ful; he  turns  to  JULIE.]  Will  you?  [She  does  not 
answer.]  How  much  money  have  you  got? 


LILIOM  19 

JULIE 
[Bashfully.]     Eight  heller. 

LILIOM 

And  you?  [MARIE  casts  down  her  eyes  and  does 
not  reply.  LILIOM  continues  sternly.]  I  asked  you 
how  much  you've  got?  [MARIE  begins  to  weep 
softly.]  I  understand.  Well,  you  needn't  cry  about 
it.  You  girls  stay  here,  while  I  go  back  to  the 
carousel  and  get  my  clothes  and  things.  And  when 
I  come  back,  we'll  go  to  the  Hungarian  beer-garden. 
It's  all  right,  I'll  pay.  Keep  your  money.  [He 
exits.  MARIE  and  JULIE  stand  silent,  watching  him 
until  he  has  gone.] 

MARIE 

Are  you  sorry  for  him? 

JULIE 
Are  you? 

MARIE 

Yes,  a  little.  Why  are  you  looking  after  him 
in  that  funny  way? 

JULIE 

[Sits  down.]  Nothing — except  I'm  sorry  he  lost 
his  job. 

MARIE 

[With  a  touch  of  pride.]  It  was  on  our  account 
he  lost  his  job.  Because  he's  fallen  in  love  with  you. 


20  LILIOM 

JULIE 
He  hasn't  at  all 

MARIE 

[Confidently.]  Oh,  yes!  he  is  in  love  with  you. 
[Hesitantly,  romantically.]  There  is  someone  in 
love  with  me,  too. 

JULIE 
There  is?     Who? 

MARIE 

I — I  never  mentioned  it  before,  because  you 
hadn't  a  lover  of  your  own — but  now  you  have — 
and  I'm  free  to  speak.  [Very  grandiloquently.] 
My  heart  has  found  its  mate. 

JULIE 
You're  only  making  it  up. 

MARIE 
No,  it's  true — my  heart's  true  love 

JULIE 
Who?     Who  is  he? 

MARIE 
A  soldier. 

JULIE 
What  kind  of  a  soldier? 

MARIE 

I  don't  know.  Just  a  soldier.  Are  there  dif- 
ferent kinds? 


LILIOM  21 

JULIE 

Many  different  kinds.  There  are  hussars,  ar- 
tillerymen, engineers,  infantry  —  that's  the  kind  that 
walks  —  and  - 

MARIE 

How  can  you  tell  which  is  which? 

JULIE 
By  their  uniforms. 

MARIE 

[After  trying  to  puzzle  it  out.~\  The  conductors 
on  the  street  cars  —  are  they  soldiers? 

JULIE 
Certainly  not.     They're  conductors. 

MARIE 
Well,  they  have  uniforms. 

JULIE 
But  they  don't  carry  swords  or  guns. 

MARIE 

Oh!  [Thinks  it  over  again;  then.}  Well,  po- 
licemen —  are  they? 

JULIE 

a    touch    of    exasperation.']     Are    they 


what? 


22  LILIOM 

MARIE 
Soldiers. 

JULIE 
Certainly  not.  They're  just  policemen. 

MARIE 

{Triumphantly.'}     But  they  have  uniforms — and 
they  carry  weapons,  too. 

JULIE 

You're  just  as  dumb  as  you  can  be.     You  don't 
go  by  their  uniforms. 

MARIE 

But  you  said 

JULIE 

No,    I    didn't.     A    letter-carrier    wears    a    uni- 
form, too,  but  that  doesn't  make  him  a  soldier. 

MARIE 
But  if  he  carried  a  gun  or  a  sword,  would  he 

JULIE 

No,  he'd  still  be  a  letter-carrier.     You  can't  go 
by  guns  or  swords,  either. 

MARIE 

Well,  if  you  don't  go  by  the  uniforms  or  the 
weapons,  what  do  you  go  by? 


LILIOM  23 

JULIE 

By [Tries  to  put  it  into  words;  fails;  then 

breaks  off  suddenly.]  Oh,  you'll  get  to  know  when 
you've  lived  in  the  city  long  enough.  You're  noth- 
ing but  a  country  girl.  When  you've  lived  in  the 
city  a  year,  like  I  have,  you'll  know  all  about  it. 

MARIE 

[Half  angrily.']     Well,  how  do  you  know  when 
you  see  a  real  soldier? 

JULIE 
By  one  thing. 

MARIE 
What? 

JULIE 

One  thing [She  pauses.     MARIE  starts  to 

cry.~\     Oh,  what  are  you  crying  about? 

MARIE 

Because  you're  making  fun  of  me.  .  .  .  You're  a 
city  girl,  and  I'm"  just  fresh  from  the  country  .  .  . 
and  how  am  I  expected  to  know  a  soldier  when  I 
see  one?  .  .  .  You,  you  ought  to  tell  me,  instead 
of  making  fun  of  me 

JULIE 

All  right.  Listen  then,  cry-baby.  There's  only 
one  way  to  tell  a  soldier :  by  his  salute !  That's  the 
only  way. 


24,  LILIOM 

MARIE 

[Joyfully;  with  a  sigh  of  relief.}  Ah — that's 
good. 

JULIE 
What? 

MARIE 

I     say — it's     all     right    then — because    Wolf- 
Wolf ,     [JULIE    laughs    derisively.]       Wolf — 

that's  his  name.      [She  weeps  again.'] 

JULIE 
Crying  again?     What  now? 

MARIE 
You're  making  fun  of  me  again. 

JULIE 

I'm  not.  But  when  you  say,  "Wolf— Wolf— " 
like  that,  I  have  to  laugh,  don't  I?  [Archly. ~\ 
What's  his  name  again? 

MARIE 
I  won't  tell  you. 

JULIE 

All  right.  If  you  won't  say  it,  then  he's  no  sol- 
dier. 

MARIE 
111  say  it. 


LILIOM  25 

JULIE 
Go  on. 

MARIE 

No,  I  won't.     [She  weeps  again.] 

JULIE 

Then  he's  not  a  soldier.  I  guess  he's  a  letter- 
carrier 

MARIE 

No — no — I'd  rather  say  it. 

JULIE 
Well,  then. 

MARIE 

[Giggling.]  But  you  mustn't  look  at  me.  You 
look  the  other  way,  and  I'll  say  it.  [JULIE  looks 
away.  MARIE  can  hardly  restrain  her  own  laugh- 
ter.] Wolf!  [She  laughs.]  That's  his  real  name. 
Wolf,  Wolf,  Soldier— Wolf ! 

JULIE 
What  kind  of  a  uniform  does  he  wear? 

MARIE 
Red. 

JULIE 
Red  trousers? 

MARIB 
No. 


> 

LELIOM 

JULIE 

Red  coat? 

MARIE 

No. 

JULIE 

What  then? 

MARIE 
[Triumphantly.]     His  cap! 

JULIE 

[After  a  long  pause.]  He's  just  a  porter,  you 
dunce.  Red  cap  .  .  .  that's  a  porter — and  he 
doesn't  carry  a  gun  or  a  sword,  either. 

MARIE 

[Triumphantly.']  But  he  salutes.  You  said 
yourself  that  was  the  only  way  to  tell  a  soldier 

JULIE 
He  doesn't  salute  at  all.     He  only  greets  peo- 

pfc- 

MARIE 

He  salutes  me.  .  .  .  And  if  his  name  is  Wolf,  that 
doesn't  prove  he  ain't  a  soldier — he  salutes,  and  he 
wears  a  red  cap  and  he  stands  on  guard  all  day  long 
outside  a  big  building 

JULIB 
What  does  he  do  «,here? 


LILIOM  37 

MARIE 
[Seriously.]     He  spits. 

JULIE 

[With  contempt.]  He's  nothing — nothing  but  a 
common  porter. 

MARIE 
What's  Liliom? 

JULIE 

[Indignantly.]  Why  speak  of  him?  What  has 
he  to  do  with  me? 

MARIE 

The  same  as  Wolf  has  to  do  with  me.  If  you 
can  talk  to  me  like  that  about  Wolf,  I  can  talk  to 
you  about  Liliom. 

JULIE 

He's  nothing  to  me.  He  put  his  arm  around  me 
in  the  carousel.  I  couldn't  tell  him  not  to  put  his 
arm  around  me  after  he  had  done  it,  could  I? 

MARIE 
I  suppose  you  didn't  like  him  to  do  it? 

JULIE 
No. 

MARIE 

Then  why  are  you  waiting  for  him?  Why  don't 
you  go  home? 


28  LILIOM 

JULIE 

Why — eh — he  said  we  were  to  wait  for  him. 
[LILIOM  enters.     There  is  a  long  silence.] 

LILIOM 
Are  you  still  here?  What  are  you  waiting  for? 

MARIE 
You  told  us  to  wait. 

LILIOM 

Must  you  always  interfere?  No  one  is  talking 
to  you. 

MARIE 

You  asked  us — why  we 

LILIOM 

Will  you  keep  your  mouth  shut?  What  do  you 
suppose  I  want  with  two  of  you?  I  meant  that 
one  of  you  was  to  wait.  The  other  can  go  home. 

MARIE 
All  right. 

JULIE 
All  right.  [Neither  starts  to  go.~\ 

LILIOM 

One  of  you  goes  home.  [To  MARIE.]  Where 
do  you  work? 


LILIOM  29 

MARIE 

At  the  Breier's,  Damjanovitsch  Street,  Number 
20. 

LILIOM 
And  you? 

JULIE 
I  work  there,  too. 

LILIOM 

Well,  one  of  you  goes  home.  Which  of  you 
wants  to  stay.  [There  is  no  answer.]  Come  on, 
speak  up,  which  of  you  stays? 

MARIE 
[Officiously.]  She'll  lose  her  job  if  she  stays. 

LILIOM 
Who  will? 

MARIE 
Julie.  She  has  to  be  back  by  seven  o'clock. 

LILIOM 

Is  that  true?  Will  they  discharge  you  if  you're 
not  back  on  time? 

JULIE 
Yes. 

LILIOM 
Well,  wasn't  I  discharged? 

JULIE 
Yes — you  were  discharged,  too. 


30  LELIOM 

MARIE 
Julie,  shall  I  go? 

JULIE 

I — can't  tell  you  what  to  do. 

MAEIE 
All  right — stay  if  you  like. 

LILIOM 
You'll  be  discharged  if  you  do? 

MAEIE 
Shall  I  go,  Julie? 

JULIE 

[Embarrassed.]  Why  do  you  keep  asking  me 
that? 

MAEIE 

You  know  best  what  to  do. 

JULIE 

[Profoundly  moved;  slowly.]  It's  all  right, 
Marie,  you  can  go  home. 

MAEIE 

[Exits  reluctantly,  but  comes  back,  and  says  wnr 
certainly.]  Good-night.  [She  waits  a  moment  to 
see  if  JULIE  will  follow  her.  JULIE  does  not  move. 
MAEIE  exits.  Meantime  it  has  grown  quite  dark. 
During  the  followmg  scene  the  gas-lamps  far  in  the 


LILIOM  31 

distance  are  lighted  one  by  one.  LILIOM  and  JULIE 
sit  on  the  bench.  From  afar,  very  faintly,  comes 
the  music  of  a  calliope.  But  the  music  is  intermit- 
tently heard;  now  it  breaks  off,  now  it  resumes  again, 
as  if  it  came  down  on  a  fitful  wind.  Blerding  with 
it  are  the  sounds  of  human  voices,  now  loud,  now 
soft;  the  blare  of  a  toy  trumpet;  the  confused  noises 
of  the  show-booths.  It  grows  progressively  darker 
until  the  end  of  the  scene.  There  is  no  moonlight. 
The  spring  irridescence  glows  in  the  deep  blue  sky.~\ 

LILIOM 

Now  we're  both  discharged.  [She  does  not  an- 
swer. From  now  on  they  speak  gradually  lower 
and  lower  until  the  end  of  the  scene,  which  is  played 
almost  in  whispers.  Whistles  softly,  then.]  Have 
you  had  your  supper? 

JULIE 
No. 

LILIOM 

Want  to  go  eat  something  at  the  Garden? 

JULIE 
No. 

LILIOM 
Anywhere  else? 

JULIE 
No. 


82  LILIOM 

LlLIOM 

{Whistles  softly,  then.]  You  don't  come  to  this 
park  very  often,  do  you?  I've  only  seen  you  three 
times.  Been  here  oftener  than  that? 

JULIE 
Oh,  yes. 

LILIOM 
Did  you  see  me? 

JULIE 
Yes. 

LILIOM 
And  did  you  know  I  was  Liliom? 

JULIE 
They  told  me. 

LILIOM 

{Whistles  softly,  then.]  Have  you  got  a  sweet- 
heart? 

JULIE 
No. 

LILIOM 
Don't  lie  to  me. 

JULIE 

I  haven't.  If  I  had,  I'd  tell  you.  I've  never  had 
one. 

LILIOM 

What  an  awful  liar  you  are.  I've  got  a  good 
mind  to  go  away  and  leave  you  here. 


LILIOM  33 

Ju] 


I've  never  had  one. 

LILJOM 

Tell  that  to  someone  else. 

JULIE 
[Reproachfully.]     Why  do  you  insist  I  have? 

LILIOM 

Because  you  stayed  here  with  me  the  first  time 
I  asked  you  to.  You  know  your  way  around,  you  do. 

JULIE 
No,  I  don't,  Mister  Liliom. 

LILIOM 

I  suppose  you'll  tell  me  you  don't  know  why 
you're  sitting  here — like  this,  in  the  dark,  alone  with 
me — You  wouldn't  'a'  stayed  so  quick,  if  you  hadn't 
done  it  before — with  some  soldier,  maybe.  This 
isn't  the  first  time.  You  wouldn't  have  been  so 
ready  to  stay  if  it  was — what  did  you  stay  for,  any- 
how? 

JULIE 

So  you  wouldn't  be  left  alone. 

LILIOM 

Alone!  God,  you're  dumb!  I  don't  need  to  be 
alone.  I  can  have  all  the  girls  I  want.  Not  only 


84  LILIOM 

servant  girls  like  you,  but  cooks  and  governesses, 
even  French  girls.  I  could  have  twenty  of  them 
if  I  wanted  to. 

JULIE 
I  know,  Mister  Liliom. 

LILIOM 
What  do  you  know? 

JULIE 

That  all  the  girls  are  in  love  with  you.  But 
that's  not  why  /  stayed.  I  stayed  because  you've 
been  so  good  to  me. 

LILIOM 
Well,  then  you  can  go  home. 

JULIE 
I  don't  want  to  go  home  now. 

LILIOM 
And  what  if  I  go  away  and  leave  you  sitting  here? 

JULIE 
If  you  did,  I  wouldn't  go  home. 

LILIOM 

Do  you  know  what  you  remind  me  of  ?  A  sweet- 
heart I  had  once — I'll  tell  you  how  I  met  her 

One  night,  at  closing  time,  we  had  put  out  the  lights 
in  the  carousel,  and  just  as  I  was [He  w  m~ 


LILIOM  35 

terrupted  by  the  entrance  of  two  plainclothes  police- 
men. They  take  their  station*  on  either  side  of  the 
bench.  They  are  police,  searching  the  park  for 
vagabonds.] 

FIEST  POLICEMAN 

What  are  you  doing  there? 

LIUOM 
Me? 

SECOND  POLICEMAN 

Stand  up  when  you're  spoken  to!  \He  taps 
LILIOM  imperatively  on  the  shoulder.] 

FIBST  POLICEMAN 

What's  your  name? 

LILIOM 

Andreas  Zavoczki.    [JULIE  begins  to  weep  softly.] 

SECOND  POLICEMAN 

Stop  your  bawling.  We're  not  goin'  to  eat  you. 
We  are  only  making  our  rounds. 

FIKST  POLICEMAN 

See  that  he  doesn't  get  away.  [THE  SECOND 
POLICEMAN  steps  closer  to  LILIOM.]  What's  your 
business? 

LILIOM 

Barker  and  bouncer. 


36  LILIOM 

SECOND  POLICEMAN 

They  call  him  Liliom,  Chief.     We've  had  him  up 
a  couple  of  times. 

FIRST  POLICEMAN 

So  that's  who  you  are!     Who  do  you  work  for 
now? 

LILIOM 

I  work  for  the  widow  Muskat. 

FIRST  POLICEMAN 
What  are  you  hanging  around  here  for? 

LILIOM 
We're  just  sitting  here — me  and  this  girl, 

FIRST  POLICEMAN 

Your  sweetheart? 

LILIOM 
No. 

FIRST  POLICEMAN 

[To  JULIE.]     And  who  are  you? 

JULIE 
Julie  Zeller. 

FIRST  POLICEMAN 
Servant  girl? 


LILIOM  S7 

JULIE 

Maid  of  All  Work  for  Mister  Georg  Breier,  Num- 
ber Twenty  Damjanovitsch  Street. 

FIEST  POLICEMAN 
Show   your   hands. 

SECOND  POLICEMAN 
[After  examining  JULIE'S  hand.]     Servant  girl. 

FIRST  POLICEMAN 

Why  aren't  you  at  home?  What  are  you  doing 
out  here  with  him? 

JULIE 
This  is  my  day  out,  sir. 

FIEST  POLICEMAN 

It  would  be  better  for  you  if  you  didn't  spend  it 
sitting  around  with  a  fellow  like  this. 

SECOND  POLICEMAN 

They'll  be  disappearing  in  the  bushes  as  soon  as 
we  turn  our  backs. 

FIEST  POLICEMAN 

He's  only  after  your  money.  We  know  this  fine 
fellow.  He  picks  up  you  silly  servant  girls  and 
takes  what  money  you  have.  Tomorrow  you'll 
probably  be  coming  around  to  report  him.  If  you 
do,  I'll  throw  you  out. 


38  LILIOM 

JULIE 
I  haven't  any  money,  sir. 

FIRST  POLICEMAN 
•     Do  you  hear  that,  Liliom? 

LILIOM 
I'm  not  looking  for  her  money. 

SECOND  POLICEMAN 

[Nudging  him  warnmgly.]  Keep  your  mouth 
shut. 

FIRST  POLICEMAN 

It  is  my  duty  to  warn  you,  my  child,  what  kind  of 
company  you're  in.  He  makes  a  specialty  of  serv- 
ant girls.  That's  why  he  works  in  a  carousel.  He 
gets  hold  of  a  girl,  promises  to  marry  her,  then  he 
takes  her  money  and  her  ring. 

JULIE 
But  I  haven't  got  a  ring. 

SECOND  POLICEMAN 
You're  not  to  talk  unless  you're  asked  a  question. 

FIEST  POLICEMAN 

You  be  thankful  that  I'm  warning  you.  It's 
nothing  to  me  what  you  do.  I'm  not  your  father, 
thank  God.  But  I'm  telling  you  what  kind  of  a 


LILIOM  39 

fellow  he  is.  By  tomorrow  morning  you'll  be  com- 
ing around  to  us  to  report  him.  Now  you  be  sen- 
sible and  go  home.  You  needn't  be  afraid  of  him. 
This  officer  will  take  you  home  if  you're  afraid. 

JULIE 
Do  I  have  to  go? 

FIKST  POLICEMAN 
No,  you  don't  have  to  go. 

JULIE 
Then  I'll  stay,  sir. 

FIRST  POLICEMAN 
Well,  you've  been  warned. 

JULIE 
Yes,  sir.     Thank  you,  sir. 

FIKST  POLICEMAN 

Come  on,  Berkovics.  [The  POLICEMEN  exit. 
JULIE  and  LILIOM  sit  on  the  bench  ogam.  There  is 
a  brief  pause '.] 

JULIE 
Well,  and  what  then? 

LILIOM 
[Fails  to  understand.]     Huh? 


40  LILIOM 

JULIE 
You  were  beginning  to  tell  me  a  story. 

LILIOM 
Me? 

JULIE 

Yes,  about  a  sweetheart.  You  said,  one  night, 
just  as  they  were  putting  out  the  lights  of  the 
carousel That's  as  far  as  you  got. 

LILIOM 

Oh,  yes,  yes,  just  as  the  lights  were  going  out, 
someone  came  along — a  little  girl  with  a  big  shawl 

— you  know She  came — eh — from Say 

— tell  me — ain't  you — that  is,  ain't  you  at  all — 
afraid  of  me?  The  officer  told  you  what  kind  of  a 
fellow  I  am — and  that  I'd  take  your  money  away 

from  you 

JULIE 

You  couldn't  take  it  away — I  haven't  got  any. 
But  if  I  had — I'd — I'd  give  it  to  you — I'd  give  it 
all  to  you. 

LILIOM 
You  would? 

JULIE 
If  you  asked  me  for  it. 

LILIOM 
Have  you  ever  had  a  fellow  you  gave  money  to? 


LILIOM  41 

JULIE 
No. 

LlLJOM 

Haven't  you  ever  had  a  sweetheart? 

JULIE 
No. 

LILIOM 

Someone  you  used  to  go  walking  with.  You've 
had  one  like  that? 

JULIE 
Yes. 

LILIOM 
A  soldier? 

JULIE 
He  came  from  the  same  village  I  did. 

LILIOM 

That's  what  all  the  soldiers  say.  Where  do  you 
come  from,  anyway? 

JULIE 
Not  far  from  here.     [There  is  a  pause. ~\ 

LILIOM 
Were  you  in  love  with  him? 

JULIE 

Why  do  you  keep  asking  me  that  all  the  time, 
Mister  Liliom?  I  wasn't  in  love  with  him.  We  only 
went  walking  together. 


LILIOM 

LiLIOM 

Where  did  you  walk? 

JULIE 
In  the  park. 

LILIOM 

And  your  virtue?     Where  did  you  lose  that? 

JULIE 
I  haven't  got  any  virtue. 

LILIOM 
Well,  you  had  once. 

JULIE 

No,  I  never  had.     I'm  a  respectable  girl. 

LILIOM 
Yes,  but  you  gave  the  soldier  something. 

JULIE 
Why  do  you  question  me  like  that,  Mister  Liliom? 

LILIOM 
Did  you  give  him  something? 

JULIE 
You  have  to.     But  I  didn't  love  him. 

LILIOM 
Do  you  love  me? 


LILIOM  43 

JULIE 
No,  Mister  Liliom. 

LILIOM 
Then  why  do  you  stay  here  with  me? 

JULIE 

Um — nothing.  [There  is  a  pause.  The  music 
from  afar  is  plainly  heard.'] 

LILIOM 
Want  to  dance? 

JULIE 
No.  I  have  to  be  very  careful. 

LILIOM 
Of  what? 

JULIE 
My — character. 

LILIOM 
Why? 

JULIE 

Because  I'm  never  going  to  marry.  If  I  was 
going  to  marry,  it  would  be  different.  Then  I 
wouldn't  need  to  worry  so  much  about  my  character. 
It  doesn't  make  any  difference  if  you're  married. 
But  I  shan't  marry — and  that's  why  I've  got  to  take 
care  to  be  a  respectable  girl. 

LILIOM 
Suppose  I  were  to  say  to  you — I'll  marry  you. 


44  LILIOM 

JULIE 
You? 

LILIOM 

That  frightens  you,  doesn't  it?  You're  thinking 
of  what  the  officer  said  and  you're  afraid. 

JULIE 

No,  I'm  not,  Mister  Liliom.  I  don't  pay  any 
attention  to  what  he  said. 

LILIOM 

But  you  wouldn't  dare  to  marry  anyone  like  me, 
would  you? 

JULIE 

I  know  that — that — if  I  loved  anyone — it 
wouldn't  make  any  difference  to  me  what  he — even 
if  I  died  for  it. 

LILIOM 

But  you  wouldn't  marry  a  rough  guy  like  me — 
that  is, — eh — if  you  loved  me 

JULIE 

Yes,  I  would — if  I  loved  you,  Mister  Liliom. 
[There  is  a  pause. ,] 

LILIOM 

[Whispers.']  Well, — you  just  said — didn't  you? 
— that  you  don't  love  me.  Well,  why  don't  you  go 
home  then? 


LILIOM  45 

JULIE 
It's  too  late  now,  they'd  all  be  asleep. 

LILJOM 
Locked  out? 

JULIE 
Certainly.      [They  are  silent  a  while. ,] 

LILIOM 

I  think — that  even  a  low-down  good-for-nothing 
— can  make  a  man  of  himself. 

JULIE 

Certainly.  [They  are  silent  again.  A  lamp- 
lighter crosses  tlie  stage,  lights  the  lamp  over  the 
bench,  and  exits.] 

LILIOM 
Are  you  hungry? 

JULIE 
No.     [Another  pause.] 

LILIOM 

Suppose — you  had  some  money — and  I  took  it 
from  you? 

JULIE 
Then  you  could  take  it,  that's  all. 

LILIOM 

[After  another  brief  silence.']  All  I  have  to  do 
— is  go  back  to  her — that  Muskat  woman — she'll 


46  LILIOM 

be  glad  to  get  me  back — then  I'd  be  earning  my 
wages  again.  [She  is  silent.  The  twilight  folds 
darker  about  them.'] 

JULIE 

[Very    softly.]     Don't     go     back— to     her— 
[Pause.] 

LILIOM 

There  are  a  lot  of  acacia  trees  .iround  here. 
[Pause.] 

JULIE 
Don't  go  back  to  her [Pause.] 

LILIOM 

She'd  take  me  back  the  minute  I  asked  her.  I 
know  why — she  knows,  too [Pause.] 

JULIE 

I    can    smell    them,    too — acacia     blossoms 

[There  is  a  pause.  Some  blossoms  drift  down  from 
the  tree-top  to  the  bench.  LILIOM  picks  one  up  and 
smells  it.] 

LILIOM 
White  acacias! 

JULIE 

[After  a  brief  pause.]  The  wind  brings  them 
down.  [They  are  silent.  There  is  a  long  pause 
before] 

THE  CUETAIN  FALLS 


SCENE  TWO 

SCENE — A  photographer's  "studio"  operated  by  the 
HOLLUNDERS,  on  the  fringe  of  the  park.  It  is 
a  dilapidated  hovel.  The  general  entrance  is 
Back  Left.  Back  Right  there  is  a  window  with 
a  sofa  before  it.  The  outlook  is  on  the  amuse- 
ment park  with  perhaps  a  small  Ferris-wheel  or 
the  scaffolding  of  a  "scenic-railway"  in  the 
background. 

The  door  to  the  kitchen  is  up  Left  and  a 
black-curtained  entrance  to  the  dark-room  is 
down  Left.  Just  in  front  of  the  dark  room 
stands  the  camera  on  its  tripod.  Against  the 
back  watt,  between  tlie  door  and  window,  stands 
the  inevitable  photographer's  background- 
screen,  ready  to  be  wheeled  into  place. 

It  is  forenoon.  When  the  curtain  rises, 
MARIE  and  JULIE  are  discovered. 

MARIE 
And  he  beat  up  Hollinger? 

JULIE 

Yes,  he  gave  him  an  awful  licking. 
47 


48  LILIOM 

MARIE 
But  Hollinger  is  bigger  than  he  is. 

JULIE 

He  licked  him  just  the  same.  It  isn't  size  that 
counts,  you  know,  it's  cleverness.  And  Liliom's 
awful  quick. 

MARIE 
And  then  he  was  arrested? 

JULIE 

Yes,  they  arrested  him,  but  they  let  him  go  the 
next  day.  That  makes  twice  in  the  two  months 
we've  been  living  here  that  Liliom's  been  arrested 
and  let  go  again. 

MARIE 
Why  do  they  let  him  go  ? 

JULIE 

Because  he  is   innocent. 

[MOTHER  HOLLUNDER,  a  very  old  woman,  sharp- 
tong'ued,  but  in  reality  quite  warm-hearted  be- 
neath her  formidable  exterior,  enters  at  back 
carrying  a  few  sticks  of  firewood,  and  scolding, 
half  to  herself.} 

MOTHER  HOLLUNDER 

Always  wanting  something,  but  never  willing  to 
work  for  it.  He  won't  work,  and  he  won't  steal, 


LILIOM  49 

but  he'll  use  up  a  poor  old  widow's  last  bit  of  fire- 
wood. He'll  do  that  cheerfully  enough!  A  big, 
strong  lout  like  that  lying  around  all  day  resting  his 
lazy  bones !  He  ought  to  be  ashamed  to  look  decent 
people  in  the  face. 

JULIE 

I'm  sorry,  Mother  Hollunder.  .  .  . 

MOTHER  HOLLUNDER 

Sorry !  Better  be  sorry  the  lazy  good-for-nothing 
ain't  in  jail  where  he  belongs  instead  of  in  the  way 
of  honest,  hard-working  people.  [She  exits  into 
the  kitchen.] 

MARIE 
Who's  that? 

JULIE 

Mrs.  Hollunder — my  aunt.  This  is  her  [with  a 
sweeping  gesture  that  takes  in  the  camera^  dark- 
room and  screen}  studio.  She  lets  us  live  here  for 
nothing. 

MARIE 

What's  she  fetching  the  wood  for? 

JULIE 

She  brings  us  everything  we  need.  If  it  weren't 
for  her  I  don't  know  what  would  become  of  us. 
She's  a  good-hearted  soul  even  if  her  tongue  is  sharp. 
[There  is  a  pause.'} 


50  LILIOM 

MARIE 

[Shyly.]     Do  you  know — I've  found  out.     He's 
not  a  soldier. 

JULIE 
Do  you  still  see  him? 

MARIE 
Oh,  yes. 

JULIE 
Often? 

MARIE 
Very  often.  He's  asked  me 

JULIE 
To  marry  you? 

MARIE 
To  marry  me. 

JULIE 

You  see — that  proves  he  isn't  a  soldier.     [There 
is  another  pause.] 

MARIE 

[Abashed,  yet  a  bit  boastfully. ]     Do  you  know 
what  I'm  doing — I'm  flirting  with  him. 

JULIE 
Flirting? 

MARIE 

Yes.     He  asks  me  to  go  to  the  park — and  I  say 
I  can't  go.     Then  he  coaxes  me,  and  promises  me 


LILIOM  51 

a  new  scarf  for  my  head  if  I  go.  But  I  don't  go 
— even  then.  ...  So  then  he  walks  all  the  way  home 
with  me — and  I  bid  him  good-night  at  the  door. 

JULIE 
Is  that  what  you  call  flirting? 

MARIE 
Um-hm!     It's  sinful,  but  it's  so  thrilling. 

JULIE 
Do  you  ever  quarrel? 

MARIE 

[Grandly.]  Only  when  our  Passionate  Love 
surges  up. 

JULIE 
Your  passionate  love? 

MARIE 

Yes.  ...  He  takes  my  hand  and  we  walk  along 
together.  Then  he  wants  to  swing  hands,  but  I 
won't  let  him.  I  say:  "Don't  swing  my  hand"; 
and  he  says,  "Don't  be  so  stubborn."  And  then  he 
tries  to  swing  my  hand  again,  but  still  I  don't  let 
him.  And  for  a  long  time  I  don't  let  him — until 
in  the  end  I  let  him.  Then  we  walk  along  swinging 
hands — up  and  down,  up  and  down — just  like  this. 
That  is  Passionate  Love.  It's  sinful,  but  it's  awfully 
thrilling. 


52  LILIOM 

JULIE 
You're  happy,  aren't  you? 

MAEIE 

Happier    than — anything But    the    most 

beautiful  thing  on  earth  is  Ideal  Love. 

JULIE 
What  kind  is  that? 

MARIE 

Daylight  comes  about  three  in  the  morning  this 
time  of  the  year.  When  we've  been  up  that  long 
we're  all  through  with  flirting  and  Passionate  Love 
— and  then  our  Ideal  Love  comes  to  the  surface. 
It  comes  like  this:  I'll  be  sitting  on  the  bench  and 
Wolf,  he  holds  my  hand  tight — and  he  puts  his 
cheek  against  my  cheek  and  we  don't  talk  .  .  .  we 
just  sit  there  very  quiet.  .  .  .  And  after  a  while  he 
gets  sleepy,  and  his  head  sinks  down,  and  he  falls 
asleep  .  .  .  but  even  in  his  sleep  he  holds  tight  to 
my  hand.  And  I — I  sit  perfectly  still  just  looking 
around  me  and  taking  long,  deep  breaths — for  by 
that  time  it's  morning  and  the  trees  and  flowers  are 
fresh  with  dew.  But  Wolf  doesn't  smell  anything 
because  he's  so  fast  asleep.  And  I  get  awfully 
sleepy  myself,  but  I  don't  sleep.  And  we  sit  like 
that  for  a  long  time.  That  is  Ideal  Love— 
[There  is  a  long  pause.'] 


LELIOM  53 

JULIE 

[Regretfully;  wneasily.]  He  went  out  last  night 
and  he  hasn't  come  home  yet. 

MARIE 

Here  are  sixteen  Kreuzer.  It  was  supposed  to  be 
carfare  to  take  my  young  lady  to  the  conservatory 
— eight  there  and  eight  back — but  I  made  her  walk. 
Here — save  it  with  the  rest. 

JULIE 
This  makes  three  gulden,  forty-six. 

MARIE 
Three  gulden,  forty-six. 

JULIE 
He  won't  work  at  all. 

MARIE 
Too  lazy? 

JULIE 

No.  He  never  learned  a  trade,  you  see,  and  he 
can't  just  go  and  be  a  day-laborer — so  he  just  does 
nothing. 

MARIE 
That  ain't  right. 

JULIE 
No.  Have  the  Breiers  got  a  new  maid  yet? 


54  LILIOM 

MARIE 

They've  had  three  since  you  left.  You  know, 
Wolf's  going  to  take  a  new  job.  He's  going  to  work 
for  the  city.  He'll  get  rent  free,  too. 

JULIE 

He  won't  go  back  to  work  at  the  carousel  either. 
I  ask  him  why,  but  he  won't  tell  me Last  Mon- 
day he  hit  me. 

MARIE 

Did  you  hit  him  back? 

JULIE 
No. 

MARIE 

Why  don't  you  leave  him? 

JULIE 
I  don't  want  to. 

MARIE 

I  would.  I'd  leave  him.  [There  is  a  strained 
silence.  ] 

MOTHER  HOLLUNDER 

[Enters,  carrying  a  pot  of  water;  muttering 
aloud.']  He  can  play  cards,  all  right.  He  can 
fight,  too ;  and  take  money  from  poor  servant  girls. 

And  the  police  turn  their  heads  the  other  way 

The  carpenter  was  here. 


LILIOM  55 

JULIE 
Is  that  water  for  the  soup? 

MOTHER  HOLLUNDER 

The  carpenter  was  here.  There's  a  man  for  you ! 
Dark,  handsome,  lots  of  hair,  a  respectable  widower 
with  two  children — and  money,  and  a  good  paying 
business. 

JULIE 

[To  MARIE.]  It's  three  gulden  sixty-sir,  not 
forty-six. 

MARIE 
Yes,  that's  what  I  make  it — sixty-six. 

MOTHER  HOLLUKDER 

He  wants  to  take  her  out  of  this  and  marry  her. 
This  is  the  fifth  time  he's  been  here.  He  has  two 

children,  but 

JULIE 

Please  don't  bother,  Aunt  Hollunder,  111  get  the 
water  myself. 

MOTHER  HOLLUNDER 

He's  waiting  outside  now. 

JULIE 
Send  him  away. 


56  LILIOM 

MOTHER  HOLLUNDER 

He'll  only  come  back  again — and  first  thing  you 
know  that  vagabond  will  get  jealous  and  there'll  be 
a  fight.  [Goes  out,  muttering.]  Oh,  he's  ready 
enough  to  fight,  he  is.  Strike  a  poor  little  girl  like 
that!  Ought  to  be  ashamed  of  himself!  And  the 
police  just  let  him  go  on  doing  as  he  pleases.  [Still 
scolding,  she  exits  at  back.] 

MARIE 
A  carpenter  wants  to  marry  you? 


MARIE 

Liliom  doesn't  support  you,  and  he  beats  you — 
he  thinks  he  can  do  whatever  he  likes  just  because 
he's  Liliom.  He's  a  bad  one. 

JULIE 
He's  not  really  bad. 

MARIE 

That  night  you  sat  on  the  bench  together — he 
was  gentle  then. 


LILIOM  57 

JULIE 
Yes,  he  was  gentle. 

MARIE 
And  afterwards  he  got  wild  again. 

JULIE 

Afterwards  he  got  wild — sometimes.  But  that 
night  on  the  bench  ...  he  was  gentle.  He's  gentle 
now,  sometimes,  very  gentle.  After  supper,  when  he 
stands  there  and  listens  to  the  music  of  the  carousel, 
something  comes  over  him — and  he  is  gentle. 

MARIE 
Does  he  say  anything? 

JULIE 

He  doesn't  say  anything.  He  gets  thoughtful 
and  very  quiet,  and  his  big  eyes  stare  straight  ahead 
of  him. 

MARIE 
Into  your  eyes? 

JULIE 

Not  exactly.  He's  unhappy  because  he  isn't 
working.  That's  really  why  he  hit  me  on  Monday. 

MARIE 

That's  a  fine  reason  for  hitting  you!  Beats  his 
wife  because  he  isn't  working,  the  ruffian ! 


58  LILIOM 

JULIE 
It  preys  on  his  mind 

MARIE 
Did  he  hurt  you? 

JULIE 
[Very  eagerly. ,]  Oh,  no. 

MRS.  MUSKAT 

[Enters  haughtily.]     Good  morning.     Is  Liliom 
home  ? 

JULIE 
No. 

MRS.  MUSKAT 
Gone  out? 

JULIE 
He  hasn't  come  home  yet. 

MRS.  MUSKAT 
I'll  wait  for  him.     [She  sits  down.] 

MARIE 
You've  got  a  lot  of  gall — to  come  here. 

MRS.  MUSKAT 

Are  you  the  lady  of  the  house,  my  dear?     Better 
look  out  or  you'll  get  a  slap  in  the  mouth. 

MARIE 
How  dare  you  set  foot  in  Julie's  house? 


LILIOM  59 

MBS.  MUSKAT 

[To  JULIE.]  Pay  no  attention  to  her,  my  child. 
You  know  what  brings  me  here.  That  vagabond, 
that  good-for-nothing,  I've  come  to  give  him  his 
bread  and  butter  back. 

MARIE 
He's  not  dependent  on  you  for  his  bread. 

MRS.  MUSKAT 

[To  JULIE.]  Just  ignore  her,  my  child.  She's 
just  ignorant. 

MARIE 

[Going.]     Good-bye. 

JULIE 
Good-bye. 

MARIE 

[In  the  doorway p,  calling  back.]     Sixty-six. 

JULIE 
Yes,  sixty-six. 

MARIE 

Good-bye.  [She  exits.  JULIE  starts  to  go 
toward  the  kitchen.] 

Mus.  MUSKAT 

I  paid  him  a  krone  a  day,  and  on  Sunday  a  gulden. 
And  he  got  all  the  beer  and  cigars  he  wanted  from 


60  LILIOM 

the  customers.  [JULIE  pauses  on  the  threshold,  but 
does  not  answer, ,]  And  he'd  rather  starve  than  beg 
my  pardon.  Well,  I  don't  insist  on  that.  I'll  take 
him  back  without  it.  [JULIE  does  not  answer.] 
The  fact  is  the  people  ask  for  him — and,  you  see, 
I've  got  to  consider  business  first.  It's  nothing  to 
me  if  he  starves.  I  wouldn't  be  here  at  all,  if  it 

wasn't  for  business [She  pauses,  for  LILIOM 

and  FICSUR  have  entered.] 

JULIE 
Mrs.  Muskat  is  here. 

LILIOM 
I  see  she  is. 

JULIE 
You  might  say  good-morning. 

LILIOM 
What  for?     And  what  do  you  want,  anyhow? 

JULIE 
I  don't  want  anything. 

LILIOM 

Then  keep  your  mouth  shut.  Next  thing  you'll 
be  starting  to  nag  again  about  my  being  out  all 
night  and  out  of  work  and  living  on  your  rela- 
tions  


LILIOM  61 

JULIE 

I'm  not  saying  anything. 

LILIOM 

But  it's  all  on  the  tip  of  your  tongue — I  know 
you — now  don't  start  or  you'll  get  another.  [He 
paces  angrily  up  and  down.  They  are  all  a  bit 
afraid  of  him,  and  shrink  and  look  away  as  lie  passes 
them.  FICSUE  shambles  from  place  to  place,  his  eyes 
cast  down  as  if  he  were  searching  for  something  on 
the  floor.] 

MRS.  MUSKAT 

[Suddenly,  to  FICSUR.]  You're  always  dragging 
him  out  to  play  cards  and  drink  with  you.  I'll 
have  you  locked  up,  I  will. 

FICSUR 

I  don't  want  to  talk  to  you.  You're  too  common. 
[He  goes  out  by  the  door  at  back  and  lingers  there 
in  plain  view.  There  is  a  pause.] 

JULIE 
Mrs.  Muskat  is  here. 

LILIOM 

Well,  why  doesn't  she  open  her  mouth,  if  she  has 
anything  to  say? 


62  LILIOM 

MRS.  MUSKAT 

Why  do  you  go  around  with  this  man  Ficsur? 
He'll  get  you  mixed  up  in  one  of  his  robberies  first 
thing  you  know. 

LILIOM 

What's  it  to  you  who  I  go  with?  I  do  what  I 
please.  What  do  you  want? 

MRS.  MUSKAT 
You  know  what  I  want. 

LILIOM 
No,  I  don't. 

MRS.  MUSKAT 

What  do  you  suppose  I  want?  Think  I've  come 
just  to  pay  a  social  call? 

LILIOM 
Do  I  owe  you  anything? 

MRS.  MUSKAT 

Yes,  you  do — but  that's  not  what  I  came  for. 
You're  a  fine  one  to  come  to  for  money  1  You  earn 
so  much  these  days !  You  know  very  well  what  I'm 
here  for. 

LILIOM 

You've  got  Hollinger  at  the  carousel,  haven't 
you? 


LILIOM  68 

MRS.  MUSKAT 
Sure  I  have. 

LILIOM 

Well,  what  else  do  you  want?  He's  as  good  as 
I  am. 

MRS.  MUSKAT 

You're  quite  right,  my  boy.  He's  every  bit  as 
good  as  you  are.  I'd  not  dream  of  letting  him  go. 
But  one  isn't  enough  any  more.  There's  work 

enough  for  two 

LILIOM 

One  was  enough  when  /  was  there. 

MRS.  MUSKAT 
Well,  I  might  let  Hollinger  go 

LILIOM 
Why  let  him  go,  if  he's  so  good? 

MRS.  MUSKAT 

[Shrugs  her  shoulders.]  Yes,  he's  good.  [Not 
once  until  now  has  she  looked  at  LILIOM.  | 

LILIOM 

[To  JULIE.]  Ask  your  aunt  if  I  can  have  a  cup 
of  coffee.  [ JULIE  exits  into  the  kitchen.]  So  Hol- 
linger is  good,  is  he? 


64  LILIOM 

MRS.  MUSKAT 

[Crosses  to  him  cmd  looks  him  m  the  face.']  Why 
don't  you  stay  home  and  sleep  at  night?  You're  a 
sight  to  look  at. 

LILIOM 

He's  good,  is  he? 

MRS.  MUSKAT 
Push  your  hair  back  from  your  forehead. 

LILIOM 
Let  my  hair  be.     It's  nothing  to  you. 

MRS.  MUSKAT 

All  right.  But  if  I'd  told  you  to  let  it  hang 
down  over  your  eyes  you'd  have  pushed  it  back — I 
hear  you've  been  beating  her,  this — this 

LILIOM 
None  of  your  business. 

MRS.  MUSKAT 

You're  a  fine  fellow!  Beating  a  skinny  little 
thing  like  that!  If  you're  tired  of  her,  leave  her, 
but  there's  no  use  beating  the  poor 

LILIOM 
Leave  her,  eh?     You'd  like  that,  wouldn't  you? 


LILIOM  65 

MRS.  MUSKAT 

Don't  flatter  yourself.  [Quite  embarrassed.] 
Serves  me  right,  too.  If  I  had  any  sense  I  wouldn't 

have  run  after  you My  God,  the  things  one 

must  do  for  the  sake  of  business!  If  I  could  only 
sell  the  carousel  I  wouldn't  be  sitting  here.  .  .  . 
Come,  Liliom,  if  you  have  any  sense,  you'll  come 
back.  I'll  pay  you  well. 

LILIOM 

The  carousel  is  crowded  just  the  same  .  .  . 
without  me? 

MRS.  MUSKAT 

Crowded,  yes — but  it's  not  the  same. 

LILIOM 
Then  you  admit  that  you  do  miss  me. 

MRS.  MUSKAT 

Miss  you?  Not  I.  But  the  silly  girls  miss  you. 
They're  always  asking  for  you.  Well,  are  you  going 
to  be  sensible  and  come  back? 

LILIOM 
And  leave — her? 

MRS.  MUSKAT 
You  beat  her,  don't  you? 


66  LILIOM 

LlLIOM 

No,  I  don't  beat  her.  What's  all  this  damn  fool 
talk  about  beating  her?  I  hit  her  once — that  was 
all — and  now  the  whole  city  seems  to  be  talking 
about  it.  You  don't  call  that  beating  her,  do  you? 

MES.  MUSKAT 

All  right,  all  right.  I  take  it  back.  I  don't  want 
to  get  mixed  up  in  it. 

LILIOM 
Beating  her!     As  if  I'd  beat  her 

MRS.  MUSKAT 

I  can't  make  out  why  you're  so  concerned  about 

her.     You've  been  married  to  her  two  months — it's 

• 

plain  to  see  that  you're  sick  of  it — and  out  there  is 
the  carousel — and  the  show  booths — and  money — 
and  you'd  throw  it  all  away.  For  what?  Heav- 
ens, how  can  anyone  be  such  a  fool?  [Looks  at  him 
appraisingly.'}  Where  have  you  been  all  night? 
You  look  awful. 

LILIOM 
It's  no  business  of  yours. 

MES.  MUSKAT 

You  never  used  to  look  like  that.  This  life  is 
telling  on  you.  [Pauses.]  Do  you  know — I've  got 
a  new  organ. 


LILIOM  67 

LlLJOM 

[Softly.]     I  know. 

MBS.  MUSKAT 

How  did  you  know? 

LILIOM 

You  can  hear  it — from  here. 

MRS.  MUSKAT 
It's  a  good  one,  eh? 

LILIOM 

[Wistfully.']  Very  good.  Fine.  It  roars  and 
snorts — so  fine. 

MBS.  MUSKAT 

You  should  hear  it  close  by — it's  heavenly.  Even 
the  carousel  seems  to  know  ...  it  goes  quicker. 
I  got  rid  of  those  two  horses — you  know,  the  ones 
with  the  broken  ears? 

LILIOM 

What  have  you  put  in  their  place? 

M&s.  MUSKAT 
Guess. 

LILIOM 
Zebras? 

MRS.  MUSKAT 

No — an  automobile. 


68  LILIOM 

LILIOM 
[Transported.]     An  automobile 

MRS.  MUSKAT 

Yes.  If  you've  got  any  sense  you'll  come  back. 
What  good  are  you  doing  here?  Out  there  is  your 
arty  the  only  thing  you're  fit  for.  You  are  an  artist, 
not  a  respectable  married  man. 

LILIOM 
Leave  her — this  little 

MRS.  MUSKAT 

She'll  be  better  off.  She'll  go  back  and  be  a  serv- 
ant girl  again.  As  for  you — you're  an  artist  and 
you  belong  among  artists.  All  the  beer  you  want, 
cigars,  a  krone  a  day  and  a  gulden  on  Sunday,  and 
the  girls,  Liliom,  the  girls — I've  always  treated  you 
right,  haven't  I?  I  bought  you  a  watch,  and 

LILIOM 

She's  not  that  kind.  She'd  never  be  a  servant 
girl  again. 

MRS.  MUSKAT 

I  suppose  you  think  she'd  kill  herself.  Don't 
worry.  Heavens,  if  every  girl  was  to  commit  sui- 
cide just  because  her {Finishes  with  a  ges- 
ture.] 


LILIOM  69 

LlUOM 

[Stares  at  her  a  moment,  considering,  then  with 
sudden,  smiling  animation.]  So  the  people  don't 
like  Hollinger? 

MRS.   MUSKAT 
You  know  very  well  they  don't,  you  rascal. 

LILIOM 
Well 

MBS.  MUSKAT 

You've  always  been  happy  at  the  carousel.  It's 
a  great  life — pretty  girls  and  beer  and  cigars  and 
music — a  great  life  and  an  easy  one.  I'll  tell  you 
what — come  back  and  I'll  give  you  a  ring  that  used 
to  belong  to  my  dear  departed  husband.  Well,  will 
you  come? 

LILIOM 

She's  not  that  kind.  She'd  never  be  a  servant  girl 
again.  But — but — for  my  part — if  I  decide — that 
needn't  make  any  difference.  I  can  go  on  living 
with  her  even  if  I  do  go  back  to  my 

MRS.  MUSKAT 
My  God! 

LILIOM 
What's  the  matter? 


70  LILIOM 

MRS.  MUSKAT 

Who  ever  heard  of  a  married  man — I  suppose  you 
think  all  girls  would  be  pleased  to  know  that  you 
were  running  home  to  your  wife  every  night.  It's 
ridiculous!  When  the  people  found  out  they'd 
laugh  themselves  sick 

LILIOM 
I  know  what  you  want. 

MES.  MUSKAT 

[Refuses  to  meet  his  gaze.]  You  flatter  your- 
self. 

LILIOM 

You'll  give  me  that  ring,  too? 

MRS.  MUSKAT 
[Pushes  the  hair  back  from  his  forehead.']     Yes. 

LILIOM 
I'm  not  happy  in  this  house. 

MRS.  MUSKAT 

[Still  stroking  his  hair.]  Nobody  takes  care  of 
you.  [They  are  silent.  JULIE  enters,  carrying  a 
cup  of  coffee.  MRS.  MUSKAT  removes  her  hand 
from  LILIOM'S  head.  There  is  a  pause.] 


LILIOM  71 

LiLIOM 

Do  you  want  anything? 

JULIE 

No.     [There  is  a  pause.     She  exits  slowly  into 
the  kitchen.] 

MRS.  MUSKAT 

The   old    woman    says    there   is   a    carpenter,   a 

widower,  who 

LILIOM 
I  know — I  know 

JULIE 

[Reentering.]     Liliom,   before   I   forget,  I   have 
something  to  tell  you. 

LILIOM 
All  right. 

JULIE 

I've  been  wanting  to  tell  you — in  fact,  I  was  going 
to  tell  you  yesterday 

LILIOM 
Go  ahead. 

JULIE 

But  I  must  tell  you  alone — if  you'll  come  in — it 
will  only  take  a  minute. 


72  LILIOM 

LlLIO^f 

Don't  you  see  I'm  busy  now?  Here  I  am  talking 
business  and  you  interrupt  with- 

JULIE 
It'll  only  take  a  minute. 

LILIOM 
Get  out  of  here,  or 

JULIE 
But  I  tell  you  it  will  only  take  a  minute 

LILIOM 
Will  you  get  out  of  here? 

JULIE 
[Courageously.]     No. 

LILIOM 

[Rising.]      What's  that! 

> 

JULIE 
No. 

MRS.  MUSKAT 

[Rises,  too.]  Now  don't  start  fighting.  I'll  go 
out  and  look  at  the  photographs  in  the  show-case  a 
while  and  come  back  later  for  your  answer.  [She 
exits  at  back.] 


LILIOM  73 

JULIE 

You  can  hit  me  again  if  you  like — don't  look  at 
me  like  that.  I'm  not  afraid  of  you.  .  .  .  I'm  not 
afraid  of  anyone.  I  told  you  I  had  something  to 
tell  you. 

LILIOM 

Well,  out  with  it — quick. 

JULIE 

I  can't  tell  you  so  quick.  Why  don't  you  drink 
your  coffee? 

LILIOM 

Is  that  what  you  wanted  to  tell  me? 

JULIE 

No.  By  the  time  you've  drunk  your  coffee  I'll 
have  told  you. 

LILIOM 

[Gets  the  coffee  and  sips  it.}     Well? 

JULIE 
Yesterday  my  head  ached — and  you  asked  me— 

LILIOM 

y 

JULIE 
Well— you  see— that's  what  it  is 


74  LILIOM 

LlLIOM 

Are  you  sick? 

JULIE 

No.  .  .  .  But  you  wanted  to  know  what  my 
headaches  came  from — and  you  said  I  seemed — 
changed. 

LILIOM 

Did  I?     I  guess  I  meant  the  carpenter. 

JULIE 

I've  been — what?  The  carpenter?  No.  It's 
something  entirely  different — it's  awful  hard  to  tell 
— but  you'll  have  to  know  sooner  or  later — I'm  not 
a  bit — scared — because  it's  a  perfectly  natural 
thing 

LILIOM 

t 

[Puts  the  coffee  cup  on  the  table.]     What? 

JULIE 

When — when  a  man  and  woman — live  to- 
gether  

LILIOM 
Yes. 

JULIE 

I'm  going  to  have  a  baby.  [She  exits  swiftly  at 
back.  There  is  a  pause.  FICSUE  appears  at  the 
open  window  and  looks  m.~\ 


LILIOM  75 

LlLIOM 

Ficsur!  [FicsuR  sticks  his  head  tn.]  Say,  Fic- 
sur, — Julie  is  going  to  have  a  baby. 

FICSUR 
Yes?     What  of  it? 

LILIOM 

Nothing.  [Suddenly.]  Get  out  of  here.  [Fic- 
SUR'S  head  is  quickly  withdrawn.  MRS.  MUSK  AT  re- 
enters."] 

MRS.  MUSKAT 
Has  she  gone? 

LILIOM 
Yes. 

MRS.  MUSKAT 

I  might  as  well  give  you  ten  kronen  in  advance. 
[Opens  her  purse.  LILIOM  takes  up  his  coffee  cup.] 
Here  you  are.  [She  proffers  some  coins.  LILIOM 
ignores  her.]  Why  don't  you  take  it? 

LILIOM 

[Very  nonchalantly ,  his  cup  poised  ready  to 
drink.]  Go  home,  Mrs.  Muskat. 

MRS.  MUSKAT 
What's  the  matter  with  you? 


76  LILIOM 

LlLIOM 

Go  home  [sips  his  coffee]  and  let  me  finish  my 
coffee  in  peace.  Don't  you  see  I'm  at  breakfast? 

MRS.  MUSKAT 
Have  you  gone  crazy? 

LILIOM 

Will  you  get  out  of  here?  [Turns  to  her  threaten- 
ingly.] 

MBS.  MUSKAT 

[Restoring  the  corns  to  her  purse.]  I'll  never 
speak  to  you  again  as  long  as  you  live. 

LILIOM 
That  worries  me  a  lot. 

MRS.  MUSKAT 
Good-bye ! 

LILIOM 

Good-bye.  [As  she  exits,  he  calls.]  Ficsur! 
[FicsuR  enters.]  Tell  me,  Ficsur.  You  said  you 
knew  a  way  to  get  a  whole  lot  of  money 

FICSUR 
Sure  I  do. 

LILIOM 
How  much? 


LELIOM  77 

FlCSUR 

More  than  you  ever  had  in  your  life  before.  You 
leave  it  to  an  old  hand  like  me. 

MOTHEE    HOLLUNDER 

[Enters  from  the  kitchen.]  In  the  morning  he 
must  have  his  coffee,  and  at  noon  his  soup,  and  in 
the  evening  coffee  again — and  plenty  of  firewood — 
and  I'm  expected  to  furnish  it  all.  Give  me  back 
my  cup  and  saucer. 

[The  show  booths  of  the  amusement-park  have 
opened  for  business.  The  familiar  noises  be- 
gin to  sound;  clear  above  them  ally  but  far  in 
the  distance,  sounds  the  organ  of  the  carousel.] 

LILIOM 

Now,  Aunt  Hollunder.  [From  now  until  the  fatt 
of  the  curtain  it  is  apparent  that  the  sound  of  the 
organ  makes  him  more  and  more  uneasy.] 

MOTHER  HOLLUNDER 

And  you,  you  vagabond,  get  out  of  here  this 
minute  or  I'll  call  my  son 

FICSUR 

I  have  nothing  to  do  with  the  likes  of  him.  He's 
too  common.  [But  he  slinks  out  at  back.] 


78  LILIOM 

LlLIOM 

Aunt  Hollunder! 

MOTHER  HOLLUNDER 
What  now? 

LILIOM 

When  your  son  was  born — when  you  brought  him 
into  the  world 

Mo  THEE  HOLLUNDER 
Well? 

LILIOM 
Nothing. 

MOTHER  HOLLUNDER 

[Muttering  as  she  exits.]  Sleep  it  off,  you  good- 
for-nothing  lout.  Drink  and  play  cards  all  night 
long — that's  all  you  know  how  to  do — and  take  the 
bread  out  of  poor  people's  mouths — you  can  do 
that,  too.  [She  exits."] 

LILIOM 
Ficsur! 

FICSUR 

[At  the  window.]  Julie's  going  to  have  a  baby. 
You  told  me  before. 

LILIOM 

This  scheme — about  the  cashier  of  the  leather  fac- 
tory— there's  money  in  it 


LILIOM  79 

FlCSUE 

Lots  of  money — but — it  takes  two  to  pull  it  off. 

LILIOM 

[Meditatively.]     Yes.     [Uneasily.]      All    right, 
Ficsur.     Go  away — and  come  back  later. 
[FicsuE  vanishes.     The  organ  in  the  distant  carou- 
sel drones  incessantly.    LILIOM  listens  a  while, 
then  goes  to  the  door  and  catts. ] 

LILIOM 

Aunt  Holl under!  [With  naive  joy.]  Julie's  go- 
ing to  have  a  baby.  [Then  he  goes  to  the  window, 
jumps  on  the  sofa,  looks  out.  Suddenly,  in  a  voice 
that  overtops  the  droning  of  the  organ,  he  shouts  as 
if  addressing  the  far-off  carousel.]  I'm  going  to 
be  a  father. 

JULIE 

[Enters  from  the  kitchen.]  Liliom!  What's  the 
matter?  What's  happened? 

LILIOM 

[Coming  down  from  the  sofa.]  Nothing. 
[Throws  himself  on  the  sofa,  buries  his  face  in  the 
cushion.  JULIE  watches  him  a  moment,  comes  over 
to  him  and  covers  him  with  a  shawl.  Then  she  goes 


80  LILIOM 

on  tip-toe  to  the  door  at  back  and  remains  standing 
in  the  doorway,  looking  out  and  listening  to  the 
droning  of  the  organ.] 

THE  CURTAIN  FALLS 


SCENE  THREE 

SCENE  —  The  setting  is  the  same,  later  that  after- 
noon. LILIOM  is  sitting  opposite  FICSUR,  who 
it  teaching  him  a  song.  JULIE  hovers  in  the 
background,  engaged  m  some  household  task. 

FICSUR 

Listen    now.      Here's    the    third   verse.      [Smgt 
hoarsely.  ,] 

"Look  out,  look  out,  my  pretty  lad, 
The  damn  police  are  on  your  trail; 
The  nicest  girl  you  ever  had 
Has  now  commenced  to  weep  and  wail: 
Look  out  here  comes  the  damn  police, 
The  damn  police, 
The  damn  police, 

Look  out  here  comes  the  damn  police, 
They'll  get  you  every  time.'* 

LILIOM 


"Look  out,  look  out,  my  pretty  lad, 
The  damn  police  - 
81 


82  LILIOM 

FICSUR,  LILIOM 

[Sing  together.] 
"Are  on  your  trail 
The  nicest  girl  you  ever  had 
Has  now  commenced  to  weep  and  wail." 

LILIOM 
[Alone.] 

"Look  out  here  comes  the  damn  police, 
The  damn  police, 
The  damn  police " 

[JULIE,  troubled  and  uneasy,  looks  from  one  to  the 
other,  then  exits  into  the  kitchen.] 

FICSUR 

[  When  she  has  gone,  comes  quickly  over  to  LILIOM 
and  speaks  furtively.]  As  you  go  down  Franzen 
Street  you  come  to  the  railroad  embankment.  Be- 
yond that — all  the  way  to  the  leather  factory — 
there's  not  a  thing  in  sight,  not  even  a  watchman's 
hut. 

LILIOM 

And  does  he  always  come  that  way? 

FICSUR 

Yes.  Not  along  the  embankment,  but  down  be- 
low along  the  path  across  the  fields.  Since  last 


LILIOM  83 

year  he's  been  going  alone.     Before  that  he  always 
used  to  have  someone  with  him. 

LILIOM 
Every  Saturday? 

FICSUB 
Every  Saturday. 

LILIOM 
And  the  money?     Where  does  he  keep  it? 

FICSUE 

In  a  leather  bag.     The  whole  week's  pay  for  the 
workmen  at  the  factory. 

LILIOM 
Much? 

FlCSUR 

Sixteen  thousand  kronen.     Quite  a  haul,  what? 

LILIOM 
What's  his  name? 

FICSUE 
Linzman.     He's  a  Jew. 

LILIOM 

The  cashier? 


84  LTLIOM 

FiCSUR 

Yes — but  when  he  gets  a  knife  between  his  ribs 
— or  if  I  smash  his  skull  for  him — he  won't  be  a 
cashier  any  more. 

LILIOM 
Does  he  have  to  be  killed? 

FICSUR 

No,  he  doesn't  have  to  be.  He  can  give  up  the 
money  without  being  killed — but  most  of  these  cash- 
iers are  peculiar — they'd  rather  be  killed. 

[JuiJE  reenters,  pretends  to  get  something  on  the 
other  side  of  the  room,  then  exits  at  back. 
During  the  ensuing  dialogue  she  keeps  coming 
in  and  out  in  the  same  way,  showing  plainly  that 
she  is  suspicious  and  anxious.  She  attempts  to 
overhear  what  they  are  saying  and,  m  spite  of 
their  caution,  does  catch  a  word  here  and  there, 
which  adds  to  her  disquiet.  FICSUR,  catching 
sight  of  her,  abruptly  changes  the  conversa- 
tion.] 

FICSUR 

And  the  next  verse  is : 
"And  when  you're  in  the  prison  cell 
They'll  feed  you  bread  and  water." 


LILIOM  85 

FICSUE  AND  LILIOM 

[Sing  together.'] 

"They'll  make  your  little  sweetheart  tell 
Them  all  the  things  you  brought  her. 
Look  out  here  comes  the  damn  police, 
The  damn  police, 
The  damn  police. 

Look  out  here  comes  the  damn  police 
They'll  get  you  every  time." 

LILIOM 

[Sings  alone.'} 
"And  when  you're  in  the  prison  cell 

They'll  feed  you  bread  and  water " 

[Breaks  off  as  JULIE  exits.'] 

And  when  it's  done,  do  we  start  right  off  for  Amer- 
ica? 

FICSUE 
No. 

LILIOM 
What  then? 

FICSUE 

We  bury  the  money  for  six  months.  That's  the 
usual  time.  And  after  the  sixth  month  we  dig  it  up 
again. 

LILIOM 
And  then? 


86  LILIOM 

FlCSUR 

Then  you  go  on  living  just  as  usual  for  six  months 
more — you  don't  touch  a  heller  of  the  money. 

LILIOM 
In  six  months  the  baby  will  be  born. 

FICSUE 

Then  we'll  take  the  baby  with  us,  too.  Three 
months  before  the  time  you'll  go  to  work  so  as  to  be 
able  to  say  you  saved  up  your  wages  to  get  to 
America. 

LILIOM 

Which  of  us  goes  up  and  talks  to  him? 

FICSUR 

One  of  us  talks  to  him  with  his  mouth  and  the 
other  talks  with  his  knife.  Depends  on  which  you'd 
rather  do.  I'll  tell  you  what — you  talk  to  him  with 
your  mouth. 

LILIOM 
Do  you  hear  that? 

FICSUR 
What? 

LILIOM 

Outside  .  .  .  like  the  rattle  of  swords.  [ FICSUR 
listens.  After  a  pause ',  LILIOM  continues.]  What 
do  I  say  to  him? 


LILIOM  87 

FlCSUB 

You  say  good  evening  to  him  and:  "Excuse  me, 
sir;  can  you  tell  me  the  time?" 

LILIOM 
And  then  what? 

FICSUR 

By  that  time  I'll  have  stuck  him — and  then  you 

take  your  knife [He  stops  as  a  POLICEMAN 

enters  at  back.] 

POLICEMAN 
Good-day ! 

FICSUR,  LILIOM 

[In  unison.'}     Good-day! 

FICSUR 

[Calling  toward  the  kitchen.]  Hey,  photog- 
rapher, come  out.  .  .  .  Here's  a  customer.  [There 
is  a  pause.  The  POLICEMAN  waits.  FICSUR  sings 

*«/%.] 

"And  when  you're  in  the  prison  cell 
They'll  feed  you  bread  and  water 
They'll  make  your  little  sweetheart  tell." 

LILIOM,  FICSUR 

[Sing  together,  low.] 
"Them  all  the  things  you  brought  her. 
Look  out  here  comes 


88  LILIOM 

[They  hum  the  rest  so  as  not  to  let  the  POLICEMAN 
hear  the  words  "the  damn  police."  As  they 
sing,  MRS.  HOLLUNDER  and  her  son  enter. ,] 

POLICEMAN 
Do  you  make  cabinet  photographs? 

YOUNG  HOLLUNDER 

Certainly,  sir.  [Points  to  a  rack  of  photographs 
on  the  wall.'}  Take  your  choice,  sir.  Would  you 
like  one  full  length? 

POLICEMAN 

Yes,  full  length.  [MOTHER  HOLLUNDER  pushes 
out  the  camera  while  her  son  poses  the  POLICEMAN, 
runs  from  him  to  the  camera  and.  back  again,  now 
altering  the  pose,  now  duckmg  under  the  black  cloth 
and  pushing  the  camera  nearer.  Meanwhile  MOTHER 
HOLLUNDER  has  fetched  a  plate  from  the  dark  room 
and  thrust  it  in  the  camera.  While  this  is  going  on, 
LILIOM  and  FICSUR.  their  heads  together,  speak  in 
very  low  tones.'} 

LILIOM 

Belong  around  here? 

FICSUR 
Not  around  here. 

LILIOM 
Where,  then? 


LILIOM  89 

FlCSUR 

Suburban.     {There  is  a  pause.] 

LILIOM 

[Bursts  out  suddenly  in  a  rather  grotesquely 
childish  and  overstrained  lament.]  O  God,  what 
a  dirty  life  I'm  leading — God,  God ! 

FICSUE 

[Reassuring  him  benevolently.]  Over  in  Amer- 
ica it  will  be  better,  all  right. 

LILIOM 
What's  over  there? 

FICSUE 

[Virtuously]     Factories  .  .  .  industries 

YOUNG  HOLLUNDEE 

[To  the  POLICEMAN.]  Now,  quite  still,  please. 
One,  two,  three.  [Deftly  removes  the  cover  of  the 
lens  and  in  a  few  seconds  restores  ȣ.]  Thank  you. 

MOTHEE  HOLLUNDEE 
The  picture  will  be  ready  in  five  minutes. 

POLICEMAN 

Good.  Ill  come  back  in  five  minutes.  How 
much  do  I  owe  you? 


90  LILIOM 

YOUNG  HOLLUNDER 

[With  exaggerated  deference.']  You  don't  need 
to  pay  in  advance,  Mr.  Commissioner.  [The  PO- 
LICEMAN salutes  condescendingly  and  exits  at  back. 
MOTHER  HOLLUNDER  carries  the  plate  into  the  dark 
room.  YOUNG  HOLLUNDER,  after  pushing  the  cam- 
era back  in  place,  -follows  her.'} 

MOTHER  HOLLUNDER 

[Muttering  angrily  as  she  passes  FICSUR  and 
LILIOM.]  You  hang  around  and  dirty  the  whole 
place  up !  Why  don't  you  go  take  a  walk  ?  Things 
are  going  so  well  with  you  that  you  have  to  sing, 
eh?  [Confronting  FICSUR  suddenly.]  Weren't 
you  frightened  sick  when  you  saw  the  policeman? 

FICSUR 

[With  loathing.'}  Go  'way,  or  I'll  step  on  you. 
[She  exits  into  the  dark  room.} 

LILIOM 
They  like  Hollinger  at  the  carousel? 

FICSUR 
I  should  say  they  do. 

LILIOM 
Did  you  see  the  Muskat  woman,  too? 


LILIOM  91 

FlCSUE 

Sure.     She  takes  care  of  Hollinger's  hair. 

LILIOM 
Combs  his  hair? 

FICSUR 
She  fixes  him  all  up. 

LILIOM 
Let  her  fix  him  all  she  likes. 

FICSUR 

[Urging  him  toward  ihe  kitchen  door.~\     Go  on, 
Now's  your  chance. 

LILIOM 
What  for? 

FICSUR 
To  get  the  knife. 

LILIOM 
What  knife? 

FICSUR 

The  kitchen  knife.     I've  got  a  pocket-knife,  but 
if  he  shows  fight,  we'll  let  him  have  the  big  knife. 

LILIOM 

What  for?     If  he  gets  ugly,  I'll  bat  him  one  over 
the  head  that'll  make  him  squint  for  the  rest  of  his 

life. 


92  LILIOM 

FlCSUR 

You've  got  to  have  something  on  you.  You  can't 
slit  his  throat  with  a  bat  over  the  head. 

LILIOM 
Must  his  throat  be  slit? 

FICSUR 

No,  it  mustn't.  But  if  he  asks  for  it.  [There 
is  a  pause.]  You'd  like  to  sail  on  the  big  steamer, 
wouldn't  you?  And  you  want  to  see  the  factories 
over  there,  don't  you?  But  you're  not  willing  to 
inconvenience  yourself  a  little  for  them. 

LILIOM 
If  I  take  the  knife,  Julie  will  see  me. 

FICSUR 
Take  it  so  she  won't  see  you. 

LILIOM 

[Advances  a  -few  paces  toward  the  kitchen.  The 
POLICEMAN  enters  at  back.  LILIOM  knocks  on  the 
door  of  the  dark  room.]  Here's  the  policeman! 

MOTHER  HOLLUNDER 

[Coming  out.]  One  minute  more,  please.  Just 
a  minute.  [She  r centers  the  dark  room.  LILIOM 


LILIOM  93 

hesitates  a  moment,  then  exits  into  the  kitchen.  The 
POLICEMAN  scrutinizes  FICSUR  mockingly.  FICSUE 
returns  his  stare,  walks  a  few  paces  toward  him,  then 
deliberately  turns  his  back.  Suddenly  he  wheels 
around,  points  at  the  POLICEMAN  and  addresses  him 
in  a  teasing,  childish  tone.]  Christiana  Street  at 
the  corner  of  Retti ! 

POLICEMAN 

[Amazed,  self-conscious.]  How  do  you  know 
that? 

FICSUE 

I  used  to  practice  my  profession  in  that  neigh- 
borhood. 

POLICEMAN 

What  is  your  profession? 

FICSUE 

i 

Professor    of    pianola [The    POLICEMAN 

glares,  aware  that  the  man  is  joking  with  him,  twirls 
his  moustache  indignantly.  YOUNG  HOLLUNDEE 
comes  out  of  the  dark  room  and  gives  him  the  fin- 
ished pictures.'] 

YOUNG  HOLLUNDEE 

Here  you  are,  sir.  [The  POLICEMAN  examines 
the  photographs,  pays  for  them,  starts  to  go,  stops, 
glares  at  FICSUE  and  exits.  When  he  is  gone,  Fie- 


94  LILIOM 

SUR  goes  to  the  doorway  and  looks  out  after  him. 
YOUNG  HOLLUNDER  exits.  LILJOM  reenters,  button- 
ing his  coat.] 

FICSUE 

[Turns,  sees  LILIOM.]     What  are  you  staring  at? 

LILIOM 
I'm  not  staring. 

FICSUR 

What  then  are  you  doing? 

LILIOM 
I'm  thinking  it  over. 

FICSUR 

{Comes  very  close  to  him.~\  Tell  me  then — what 
will  you  say  to  him? 

LILIOM 

[Unsteadily.]  I'll  say — "Good  evening — Excuse 
me,  sir — Can  you  tell  me  the  time?"  And  suppose 
he  answers  me,  what  do  I  say  to  him? 

FICSUR 
He  won't  answer  you. 

LILIOM 
Don't  you  think  so? 


LILIOM  95 

FiCSUR 

No.  [Feeling  for  the  knife  under  LILIOM'S  coat.] 
Where  is  it?  Where  did  you  put  it? 

LILIOM 
[Stonily.]     Left  side. 

FlCSUR 

That's  right— over  your  heart.  [Feels  it.]  Ah 
— there  it  is — there — there's  the  blade — quite  a  big 
fellow,  isn't  it — ah,  here  it  begins  to  get  narrower. 
[Reaches  the  tip  of  the  knife.]  And  here  is  its  eye 
— that's  what  it  sees  with.  [ JULIE  enters  from  the 
kitchen,  passes  them  slowly,  watching  them  in  silent 
terror,  then  stops.  FICSUR  nudges  LILIOM.]  Sing, 
come  on,  sing! 

LILIOM 

[In  a  quavering  voice.] 
"Look  out  for  the  damn  police.'* 

FICSUR 

[Joining  in,  cheerily,  loudly,  marking  time  with 
the  swaying  of  his  body.] 

"Look  out,  look  out,  my  pretty  lad." 

LILIOM 

" — look  out,  my  pretty  lad."     [JULIE  goes  out  at 
back.     LILIOM'S  glance  follows  her.     When  she  has 


96  LILIOM 

gone,  he  turns  to  FICSUR.]     At  night — in  my  dreams 
— if  his  ghost  comes  back — what  will  I  do  then? 

FICSUE 
His  ghost  won't  never  come  back. 

LILIOM 
Why  not? 

FICSUE 
A  Jew's  ghost  don't  come  back. 

LILIOM 
Well  then — afterwards 

FICSUE 
[Impatiently. ,]     What  do  you  mean — afterwards? 

LILIOM 

In  the  next  world — when  I  come  up  before  the 
Lord  God— what'll  I  say  then? 

J*ic  SUE 
The  likes  of  you  will  never  come  up  before  Him. 

LILIOM 

Why  not?  % 

FICSUE 

Have  you  ever  come  up  before  the  high  court? 


LILIOM  97 

LlLIOM 

No. 

FICSUR 

Our  kind  comes  up  before  the  police  magistrate 
—and  the  highest  we  ever  get  is  the  criminal  court. 

LILIOM 
Will  it  be  the  same  in  the  next  world? 

FICSUR 

Just  the  same.  We'll  come  up  before  a  police 
magistrate,  same  as  we  did  in  this  world. 

LILIOM 
A  police  magistrate? 

FICSUR 

Sure.  For  the  rich  folks — the  Heavenly  Court. 
For  us  poor  people — only  a  police  magistrate.  For 
the  rich  folks — fine  music  and  angels.  For  us 

LILIOM 
For  us? 

FICSUR 

For  us,  my  son,  there's  only  justice,  In  the  next 
world  there'll  be  lots  of  justice,  yes,  nothing  but 
justice.  And  where  the're's  justice  there  must  be 
police  magistrates;  and  where  there're  police  mag- 
istrates, people  like  us  get 


98  LILIOM 

LlLIOM 

[Interrupting.]  Good  evening.  Excuse  me,  sir, 
can  you  tell  me  the  time?  [Lays  his  hand  over  his 
heart.'} 

FICSUE 

What  do  you  put  your  hand  there  for? 

LILIOM 
My  heart  is  jumping — under  the  knife. 

FICSUE 

Put  it  on  the  other  side  then.  [Looks  out  at  the 
sky.]  It's  time  we  started — we'll  walk  slow 

LILIOM 
It's  too  early. 

FICSUE 

Come  on.  [As  they  are  about  to  go,  JULIE  ap- 
pears in  the  doorway  at  back,  obstructing  the  way.] 

JULIE 
Where  are  you  going  with  him? 

LILIOM 
Where  am  I  going  with  him? 

JULIE 
Stay  home. 


LILIOM  99 

LlLIOM 

No. 

JULIE 

Stay  home.  It's  going  to  rain  soon,  and  you'll 
get  wet. 

FICSUE 
It  won't  rain. 

JULIE 
How  do  you  know? 

FICSUE 
I  always  get  notice  in  advance. 

JULIE 

Stay  home.  This  evening  the  carpenter's  com- 
ing. I've  asked  him  to  give  you  work. 

LILIOM 
I'm  not  a  carpenter. 

JULIE 

[More  and  more  anxious,  though  she  tries  to  con- 
ceal it.~\  Stay  home.  Marie's  coming  with  her 
intended  to  have  their  picture  taken.  She  wants  to 
introduce  us  to  her  intended  husband. 

LILIOM 
I've  seen  enough  intended  husbands 


100  LILIOM 

JULIE 

Stay  home.  Marie's  bringing  some  money,  and 
I'll  give  it  all  to  you. 

LILIOM 

[Approaching  the  door.]  I'm  going — for  a  walk 
— with  Ficsur.  We'll  be  right  back. 

JULIE 

[Forcing  a  smile  to  keep  back  her  tears.]  If 
you  stay  home,  I'll  get  you  a  glass  of  beer — or  wine, 
if  you  prefer. 

FICSUB 
Coming  or  not? 

JULIE 
Fm  not  angry  with  you  any  more  for  hitting  me. 

LILIOM 

[Gruffly,  but  his  gruffness  is  simulated  to  hide  the 
fact  that  he  cannot  bear  the  sight  of  her  suffering.] 

Stand  out  of  the  way — or  I'll [He  clenches 

his  fist.]     Let  me  out! 

JULIE 

[Trembling.]  What  have  you  got  under  your 
coat? 

LILIOM 

[Produces  from  his  pocket  a  greasy  pack  of 
cards.]  Cards. 


LILIOM  101 

JULIE 

[Trembling,  speaks  very  low.]  What's  under 
jour  coat? 

LILIOM 
Let  me  out! 

JULIE 

[Obstructing  the  way.  Speaks  quickly,  eagerly, 
in  a  last  effort  to  detain  him.]  Marie's  intended 
knows  about  a  place  for  a  married  couple  without 
children  to  be  caretakers  of  a  house  on  Arader 
Street.  Rent  free,  a  kitchen  of  your  own,  and  the 
privilege  of  keeping  chickens 

LILIOM 

Get  out  of  the  way!  [ JULIE  stands  aside. 
LILIOM  exits.  FICSUR  follows  him.  JULIE  remains 
standing  meditatively  m  the  doorway.  MOTHER 
HOLLUNDER  comes  out  of  the  kitchen.'] 

MOTHER  HOLLUNDER 

I  can't  find  my  kitchen  knife  anywhere.  Have  you 
seen  anything  of  it? 

JULIE 
[Horrified.]     No. 

MOTHER  HOLLUNDER 

It  was  on  the  kitchen  table  just  a  few  minutes 
ago.  No  one  was  in  there  except  Liliom. 


102  LILIOM 

JULIE 
He  didn't  take  it. 

MOTHEE    HOLLUNDEE 

No  one  else  was  in  there. 

JULIE 
What  would  Liliom  want  with  a  kitchen  knife? 

MOTHEE  HOLLUNDEE 
He'd  sell  it  and  spend  the  money  on  drink. 

JULIE 

It  just  so  happens — see  how  unjust  you  are  to 
him — it  just  so  happens  that  I  went  through  all  of 
Liliom's  pockets  just  now — I  wanted  to  see  if  he 
had  any  money  on  him.  But  he  had  nothing  but 
a  pack  of  cards. 

MOTHEE  HOLLUNDEE 

[Returns  to  the  kitchen,  grumbling.]  Cards  in 
his  pocket — cards!  The  fine  gentlemen  have  evi- 
dently gone  off  to  their  club  to  play  a  little  game. 
[She  exits.  After  a  pause  MARIE,  happy  and  beam- 
ing, appears  in  the  doorway  at  back,  and  enters, 
followed  by  WOLF.] 


LILIOM  103 

MARIE 

Here  we  are !  [She  takes  WOLF  by  the  hand  and 
leads  him,  grinning  shyly,  to  JULIE,  who  has  turned 
at  her  call.}  Hello ! 

JULIE 
Hello. 

MARIE 
Well,  we're  here. 

JULIE 
Yes. 

WOLF 

[Bows  awkwardly  and  extends  his  hand.}  My 
name  is  Wolf  Beifeld. 

JULIE 

My  name  is  Julie  Zeller.  [They  shake  hands. 
There  is  an  embarrassed  silence.  Then,  to  relieve 
the  situation,  WOLF  takes  JULIE'S  hand  again  and 
shakes  it  vigorously.} 

MARIE 

Well—this  is  Wolf. 

WOLF 
Yes. 

JULIE 
Yes.  [Another  awkward  silence."] 

MARIE 

Where  is  Liliom? 


104.  LILIOM 

WOLF 
Yes,  where  is  your  husband? 

JULIE 
He's  out. 

MARIE 
Where? 

JULIE 
Just  for  a  walk. 

MAEIE 
Is  he? 

JULIE 
Yes. 

WOLF 
Oh!     [Another  silence.] 

MARIE 

Wolf's  got  a  new  place.  After  the  first  of  the 
month  he  won't  have  to  stand  outside  any  more. 
He's  going  to  work  in  a  club  after  the  first  of  the 
month. 

WOLF 

[Apologetically.]  She  don't  know  yet  how  to  ex- 
plain these  things  just  right — hehehe Begin- 
ning the  first  I'm  to  be  second  steward  at  the  Burger 
Club — a  good  job,  if  one  conducts  oneself  properly. 

JULIE 
Yes? 


LILIOM  105 

WOLF 

The  pay — is  quite  good — but  the  main  thing  is 
the  tips.  NWhen  they  play  cards  there's  always  a 
bit  for  the  steward.  The  tips,  I  may  say,  amount 
to  twenty,  even  thirty  kronen  every  night. 

MARIE 
Yes. 

WOLF 

We've  rented  two  rooms  for  ourselves  to  start  with 
— and  if  things  go  well 

MARIE 
Then  we'll  buy  a  house  in  the  country. 

WOLF 

If  one  only  tends  to  business  and  keeps  honest. 
Of  course,  in  the  country  we'll  miss  the  city  life,  but 
if  the  good  Lord  sends  us  children — it's  much  health- 
ier for  children  in  the  country.  [There  is  a  brief 
pau*e.~\ 

MARIE 

Wolfs  nice  looking,  isn't  he? 

JULIE 
Yes. 

MARIE 
And  he's  a  good  boy,  Wolf. 


106  LILIOM 

JUUE 

Yes. 

MAEIE 

The  only  thing  is — he's  a  Jew. 

JULIE 
Oh,  well,  you  can  get  used  to  that. 

MARIE 
Well,  aren't  you  going  to  wish  us  luck? 

JULIE 
Of  course  I  do.     [She  embraces  MARIE.] 

MARIE 
And  aren't  you  going  to  kiss  Wolf,  too? 

JULIE 

Him,  too.     [She  embraces  WOLF,  remains  quite 
still  a  moment,  her  head  resting  on  his  shoulder. ~\ 

WOLF 

Why  are  you  crying,  my  dear  Mrs. [He 

looks  questioningly  at  MARIE  over  JULIE'S  shoul- 
der.] 

MARIE 

Because  she  has  such  a  good  heart.     [She  becomes 
sentimental,  too.~\ 


LILIOM  107 

WOLF 

[Touched.]     We  thank  you  for  your  heartfelt 

sympathy [He  cannot  restrain  his  own  tears. 

There  is  a  pause  before  MOTHER  HOLLUNDER  and 
her  son  enter.  YOUNG  HOLLUNDER  immediately 
busies  himself  with  the  camera.] 

MOTHER  HOLLUNDER 

Now  if  you  don't  mind,  we'll  do  it  right  away,  be- 
fore it  gets  too  dark.  [She  leads  MARIE  and  WOLF 
into  position  before  the  background-screen.  Here 
they  immediately  fatt  into  en  awkward  pose,  smiling 
mechanically.]  Full  length? 

MARIE 
Please.     Both  figures  full  length. 

MOTHER  HOLLUNDER 
Bride  and  groom? 

MARIE 
Yes. 

MOTHER  HOLLUNDER,  YOUNG  HOLLUNDER 

[Speak  in  unison,  in  loud  professionally-expres- 
sionless tones.]  The  lady  looks  at  the  gentleman 
and  the  gentleman  looks  straight  into  the  camera. 


108  LILIOM 

MOTHEE    HOLLUNDEE 

[Poses  first  MARIE,  then  WOLF.]  Now,  if  you 
please. 

YOUNG  HOLLUNDEE 

[Who  has  crept  under  the  black  cloth,  calls  in 
muffled  tones.]  That's  good — that's  very  good! 

MAEIE 

[Stonily  rigid,  but  very  happy,  trying  to  speak 
without  altering  her  expression.]  Julie,  dear,  do 
we  look  all  right? 

JULIE 
Yes,  dear. 

YOUNG  HOLLUNDEE 

Now,  if  you  please,  hold  still.  I'll  count  up  to 
three,  and  then  you  must  hold  perfectly  still. 
[Grasps  the  cover  of  the  lens  and  calls  threaten- 
ingly.] One — two — three !  [He  removes  the  cover; 
there  is  utter  silence.  But  as  he  speaks  the  word 
"one"  there  is  heard,  very  faintly  m  the  distance,  the 
refram  of  the  thieves9  song  which  FICSUR  and 
LILIOM  have  been  singing.  The  refram  continues 
until  the  fall  of  the  curtain.  As  he  speaks  the  word 
"three"  everybody  is  perfectly  rigid  save  JULIE, 
who  lets  her  head  sink  slowly  to  the  table.  The  dis- 
tant refram  dies  out.] 

THE  CUETAIN  FALLS 


SCENE  FOUR 

SCENE — In  the  fields  on  the  outskirts  of  the  city.  At 
back  a  railroad  embankment  crosses  the  stage 
obliquely.  At  Center  of  the  embankment 
stands  a  red  and  white  signal  flag,  and  near  it 
a  little  red  signal  lamp  which  is  not  yet  lighted. 
Here  also  a  wooden  stairway  leads  up  to  the 
embankment. 

At  the  foot  of  the  embankment  to  the  right 
is  a  pile  of  used  railroad  ties.  In  the  back- 
ground a  telegraph  pole,  beyond  it  a  view  of 
trees,  fences  and  fields;  still  further  back  a  fac- 
tory building  and  a  cluster  of  little  dwellings. 

It  is  six  o'clock  of  the  same  afternoon. 
Dusk  has  begun  to  fall. 

LILIOM  and  FICSUR  are  discovered  on  the 
stairway  looking  after  the  train  which  has  just 
poised. 

LILIOM 
Can  you  still  hear  it  snort? 

FICSUR 

Listen!     [They  watch  the  vanishing  train.] 
109 


110  LILIOM 

LlLIOM 

If  you  put  your  ear  on  the  tracks  you  can  hear 
it  go  all  the  way  to  Vienna. 

FICSUE 
Huh! 

LILIOM 

The  one  that  just  puffed  past  us — it  goes  all  the 
way  to  Vienna. 

FICSUE 
No  further? 

LILIOM 
Yes — further,  too.     [There  is  a  pause.] 

FICSUE 

It  must  be  near  six.  [As  LILIOM  ascends  the 
steps, ,]  Where  are  you  going? 

LILIOM 
Don't  be  afraid.     I'm  not  giving  you  the  slip. 

FICSUE 

Why  should  you  give  me  the  slip?  That  cashier 
has  sixteen  thousand  kronen  on  him.  Just  be  pa- 
tient till  he  comes,  then  you  can  talk  to  him,  nice 
and  polite. 

LILIOM 

I  say,  "Good  evening — excuse  me,  sir;  what  time 
is  it?*" 


LILIOM  111 

FICSUE 
Then  he  tells  you  what  time  it  is. 

LILIOM 
Suppose  he  don't  come? 

FICSUE 

[Coming  down  the  steps.}  Nonsense!  He's  got 
to  come.  He  pays  off  the  workmen  every  Saturday. 
And  this  is  Saturday,  ain't  it?  [LILIOM  has  as- 
cended to  the  top  of  the  stairway  and  is  gazing  along 
the  tracks.]  What  are  you  looking  at  up  there? 

LILIOM 
The  tracks  go  on  and  on — there's  no  end  to  them. 

FICSUE 
What's  that  to  stare  about? 

LILIOM 

Nothing — only  I  always  look  after  the  train. 
When  you  stand  down  there  at  night  it  snorts  past 
you,  and  spits  down. 

,    FICSUE 
Spits? 

LILIOM 

Yes,  the  engine.  It  spits  down.  And  then  the 
whole  train  rattles  past  and  away — and  you  stand 


11*  LILIOM 

there — spat    on — but    it    draws    your    eyes    along 
with  it. 

FlCSUE 

Draws  your  eyes  along? 

LILIOM 

Yes — whether  you  want  to  or  not,  you've  got 
to  look  after  it — as  long  as  the  tiniest  bit  of  it  is 
in  sight. 

FICSUE 

Swell  people  sit  in  it. 

LILIOM 
And  read  newspapers. 

FICSUE 
And  smoke  cigars. 

LILIOM 

And  inhale  the  smoke.     [There  is  a  short  silence. ~\ 

FICSUE 
Is  he  coming? 

LILIOM 

Not  yet.  [Silence  again.  LILIOM  comes  down, 
speaks  low,  confidentially.']  Do  you  hear  the  tele- 
graph wires? 

FICSUR 

I  hear  them  when  the  wind  blows. 


LILIOM  119 

LiLIOM 

Even  when  the  wind  doesn't  blow  you  can  hear 

diem  humming,  humming People  talk  through 

them. 

FICSUB 
Who? 

LILIOM 
Jews. 

FICSUB 
No — they  telegraph. 

LILIOM 

They  talk  through  them  and  from  some  other 
place  they  get  answered.  And  it  all  goes  through 
the  iron  strings — that's  w,hy  they  hum  like  that — 

they  hum-m 

FICSUB 

What  do  they  hum? 

LILIOM 
They  hum!  ninety-nine,  ninety-nine.     Just  listen. 

FICSUB 
What  for? 

LILIOM 

That  sparrow's  listening,  too.  He's  cocked  one 
eye  and  looks  at  me  as  if  to  say :  "I'd  like  to  know 
what  they're  talking  about." 


114  LILIOM 

FlCSUR 

You're  looking  at  a  bird?  » 

LILIOM 
He's  looking  at  me,  too. 

FICSUE 

Listen,  you're  sick!  There's  something  the,  mat- 
ter with  you.  Do  you  know  what  it  is?  Money. 
That  bird  has  no  money,  either ;  that's  why  he  cocks 
his  eye. 

LILIOM 

Maybe. 

FICSUE 
Whoever  has  money  don't  cock  his  eye* 

LIUOM 
What  then  does  he  do? 

FICSUE 

He  does  most  anything  he  wants.  But  nobody 
works  unless  he  has  money.  We'll  soon  have  money 
ourselves. 

LILIOM 

I  say,  "Good  evening.  Excuse  me,  sir,  can  you 
tell  me  what  time  it  is  I" 


LILIOM  115 

FlCSUB 

He's  not  coining  yet.  Got  the  cards?  [LILIOM 
gives  hvm  the  pack  of  card*.]  Got  any  money? 

LILIOM 

[Takes  tome  corns  from  his  trousers  pocket  and 
counts.]  Eleven. 

FICSUE 

[Sits  astride  on  the  pile  of  ties  and  looks  off  left.] 
All  right — eleven. 

LILIOM 

[Sitting  astride  on  the  ties  facing  him.]  Put  it 
up. 

FICSUE 

[Puts  the  money  on  the  ties;  rapidly  shuffles  the 
cards.]  We'll  play  twenty-one.  I'll  bank.  [He 
deals  deftly.] 

LILIOM 

[Looks  at  his  card.]     Good.     I'll  bet  the  bank. 

FICSUE 
Must  have  an  ace!     [Deals  him  a  second  card.] 

LILIOM 

Another  one.  [He  gets  another  card.]  Another. 
[Gets  still  another.]  Over!  [Throws  down  his 
cards.  FICSUE  gathers  in  the  money.]  Come  on! 


116  LILIOM 

Ficsua 
Come  on  what?     Got  no  more  money,  have  you? 

LILIOM 

No. 

FlCSUB, 

Then  the  game's  over — unless  you  want  to \ 

LILIOM 
What? 

FlCSUB 

Play  on  credit. 

LILIOM 
You'll  trust  me? 

FICSUR 
No— but— -I'll  deduct  it. 

LILIOM 
Deduct  it  from  what?, 

FICSUE 

From  your  share  of  the  money.  If  you  win  you 
deduct  from  my  share. 

LILIOM 

[Looks  over  his  shoulder  to  see  if  the  cashier  is 
coming;  nervou*  and  ashamed.}  All  right.  How 
much  is  bank? 


LILIOM  117 

FlCSUB 

That  cashier  is  bringing  us  sixteen  thousand 
kronen.  Eight  thousand  of  that  is  mine.  Well, 
then,  the  bank  is  eight  thousand. 

LILIOM 
Good. 

FICSUB 

Whoever  has  the  most  luck  will  have  the  most 
money.  [He  deals.} 

LILIOM 

Six  hundred  kronen.  [FicsuR  gives  him  another 
card.}  Enough. 

FICSUB 

[Laying  out  his  own  cards.}  Twenty-one.  [He 
shuffles  rapidly.} 

LILIOM 

[Moves  excitedly  nearer  to  FICSUB.]  Well,  then, 
double  or  nothing. 

FICSUB 

[Dealing.}     Double  or  nothing. 

LILIOM 
[Gets  a  card.}     Enough. 

FICSUB 

[Laying  out  his  own  cards.}  Twenty-one. 
[Shuffles  rapidly  again.} 


118  LILIOM 

LlLIOM 

[In  alarm.'}     You're  not — cheating? 

FICSUE 

Me?  Do  I  look  like  a  cheat?  [Deals  the  cards 
again.] 

LILIOM 

[Glances  nervously  over  his  shoulder. ~\  A  thou- 
sand. 

FICSUB 

[Nonchalantly.']     Kronen? 

LILIOM 

Kronen.  [He  gets  a  card.]  Another  one. 
[Gets  another  card.]  Over  again!  [Like  an  inex- 
perienced gambler  who  is  losing  heavily,  LILIOM  is 
very  nervous.  He  plays  dazedly,  wildly,  irration- 
ally. From  now  on  it  is  apparent  that  his  only 
thought  is  to  win  his  money  back.] 

FICSUB, 
That  makes  twelve  hundred  you  owe. 

LILIOM 

Double  or  nothing.  [He  gets  a  card.  He  is 
greatly  excited.]  Another  one.  [Gets  another 
card.]  Another.  [Throws  down  three  cards.] 


LILIOM  119 

FICSUR 

[Bend 9  over  and  adds  up  the  sum  on  the  ground.] 

Ten — fourteen — twenty-three You    owe    two 

thousand,  four  hundred. 

LILIOM 
Now  what? 

Ficsua 

[Takes  a  card  out  of  the  deck  and  gives  it  to  him.] 
Here's  the  red  ace.  You  can  play  double  or  noth- 
ing again. 

LILIOM 

[Eagerly.]  Good.  [Gets  another  card.] 
Enough. 

FICSUR 

[Turns  up  his  own  cards.]     Nineteen. 

LILIOM 

You  win  again.  [Almost  imploring.]  Give  me 
an  ace  again.  Give  me  the  green  one.  [Takes  a 
card.]  Double  or  nothing. 

FICSUR 
Not  any  more. 

LILIOM 
Why  not? 


120  LILIOM 

FlCSUE 

Because  if  you  lose  you  won't  be  able  to  pay. 
Double  would  be  nine  thousand  six  hundred.  And 
you've  only  got  eight  thousand  altogether. 

LILIOM 

[Greatly  excited.}  That— that— I  call  that—a 
dirty  trick! 

FICSUR 

Three  thousand,  two  hundred.  That's  all  you 
can  put  up. 

LILIOM 

[Eagerly.]  All  right,  then — three  thousand,  two 
hundred.  [FICSUR  deals  him  a  card.}  Enough. 

FICSUR 

I've  got  an  ace  myself.  Now  we'll  have  to  take 
our  time  and  squeeze  'em.  [LILIOM  pushes  closer 
to  him  as  he  takes  up  his  cards  and  slowly,  intently 
unfolds  them.]  Twenty-one.  [He  quickly  puts  the 
cards  m  his  pocket. »  There  is  a  pause.] 

LILIOM 
Now — now — I'll  tell  you  now — you're  a  crook,  a 

low-down [Now  LINZMAN  enters  at  Right.     He 

is  a  strong,  robust,  red-bearded  Jew  about  40  years 
of  age.  At  his  side  he  carries  a  leather  bag  slung 
by  a  strap  from  his  shoulder.  FICSUR  coughs  warn- 


LILIOM  121 

*  moves  to  the  right  between  LINZMAN  and  the 
embankment,  pauses  just  behind  LINZMAN  and  fol- 
lows him.  LILIOM  stands  bewildered  a  few  paces  to 
the  left  of  the  railroad  ties.  He  finds  himself  facing 
LIXZMAN.  Trembling  m  every  limb.]  Good  eve- 
ning. Excuse  me,  sir,  can  you  tell  me  the  time? 
[FICSUR  springs  silently  at  LINZMAN,  the  little  knife 
in  his  right  hand.  But  LINZMAN  catches  FICSUR'S 
right  hand  with  his  own  left  and  forces  FICSUR  to  his 
knees.  Simultaneously  LINZMAN  thrusts  his  right 
hand  into  his  coat  pocket  and  produces  a  revolver 
which  he  points  at  LILIOM'S  breast.  LILIOM  is  stand- 
ing two  paces  away  from  the  revolver.  There  is  a 
long  pause.] 

LINZMAN 

[In  a  Iow9  even  voice.]  It  is  twenty-five  minutes 
past  six.  [Pauses,  looks  ironically  down  at  FIC- 
SUR.] It's  lucky  I  grabbed  the  hand  with  the  knife 
instead  of  the  other  one.  [Pauses  again,  looks  ap- 
praisingly  from  one  to  the  other.]  Two  fine  birds ! 
[To  FICSUR.]  I  should  live  so — Rothschild  has 
more  luck  than  you.  [To  LILIOM.]  I'd  advise  you 
to  keep  nice  and  quiet.  If  you  make  one  move, 
you'll  get  two  bullets  in  you.  Just  look  into  the 
barrel.  You'll  see  some  little  things  in  there  made 
of  lead. 

FICSUR 

Let  me  go.     I  didn't  do  anything. 


12*  LILIOM 

LlNZMAN 

[Mockingly  shakes  the  hand  which  still  holds  the 
knife.]  And  this?  What  do  you  call  this?  Oh, 
yes,  I  know.  You  thought  I  had  an  apple  in  my 
pocket,  and  you  wanted  to  peel  it.  That's  it.  For- 
give me  for  my  error.  I  beg  your  pardon,  sir. 

LILIOM 
But  I— I 

LlNZMAN 

Yes,  my  son,  I  know.  It's  so  simple.  You  only 
asked  what  time  it  is.  Well,  it's  twenty-five  min- 
utes after  six. 

FICSUR 

Let  us  go,  honorable  sir.  We  didn't  do  anything 
to  you. 

LlNZMAN 

In  the  first  place,  my  son,  I'm  not  an  honorable 
sir.  In  the  second  place,  for  the  same  money,  you 
could  have  said  Your  Excellency.  But  in  the  third 
place  you'll  find  it  very  hard  to  beg  off  by  flatter- 
ing me. 

LILIOM 

But  I — I  really  didn't  do  anything  to  you. 

LlNZMAN 

Look  behind  you,  my  boy.  Don't  be  afraid. 
Look  behind  you,  but  don't  run  away  or  I'll  have 


LILIOM  123 

to  shoot  you  down.      [LILIOM  turns  his  head  slowly 
around.]     Who's  coming  up  there? 

LILIOM 
[Looking  at  LINZMAN.]     Policemen. 

LINZMAN 

[To    FICSUE.]     You    hold    still,    or [To 

LILIOM  teasingly.]     How  many  policemen  are  there? 

LILIOM 
[His  eyes  cast  down.]     Two. 

LINZMAN 

And  what  are  the  policemen  sitting  on? 

LILIOM 
Horses. 

LINZMAN 

And  which  can  run  faster,  a  horse  or  a  man? 

LILIOM 
A  horse. 

LINZMAN 

There,  you  see.  It  would  be  hard  to  get  away 
now.  [Laughs.]  I  never  saw  such  an  unlucky  pair 
of  highway  robbers.  I  can't  imagine  worse  luck. 
Just  today  I  had  to  put  a  pistol  in  my  pocket.  And 


124  LILIOM 

even  if  I  hadn't — old  Linzman  is  a  match  for  four 
like  you.  But  even  that  isn't  all.  Did  you  happen 
to  notice,  you  oxen,  what  direction  I  came  from? 
From  the  factory,  didn't  I?  When  I  went  there 
I  had  a  nice  bit  of  money  with  me.  Sixteen  thou- 
sand crowns!  But  now — not  a  heller.  [Calls  off 
left.]  Hey,  come  quicker,  will  you?  This  fellow 
is  pulling  pretty  strong.  [FicsuR  frees  himself 
with  a  mighty  wrench  and  darts  rapidly  off.  As 
LINZMAN  aims  his  pistol  at  the  vanishing  FICSUR, 
LILIOM  runs  up  the  steps  to  the  embankment.  LINZ- 
MAN hesitates,  perceives  that  LILIOM  is  the  better 
target,  pomts  the  pistol  at  him.]  Stop,  or  I'll 
shoot!  [Calls  off  left  to  the  POLICEMEN.]  Why 
don't  you  come  down  off  your  horses?  [His  pistol 
is  leveled  at  LILIOM,  who  stands  on  the  embankment, 
facing  the  audience.  From  the  left  on  the  embank- 
ment a  POLICEMAN  appears,  revolver  in  hand.] 

FIRST  POLICEMAN 
Stop! 

LINZMAN 

Well,  my  boy,  do  you  still  want  to  know  what 
time  it  is?  From  ten  to  twelve  years  in  prison! 

LILIOM 

You  won't  get  me!  [LINZMAN  laughs  derisively. 
LILIOM  is  now  three  or  four  paces  from  the  POLICE- 
MAN and  equally  distant  from  LINZMAN.  His  face 


LILIOM  1S5 

is  uplifted  to  the  sky.  He  bursts  into  laughter,  half 
defiant,  half  self -pitying,  and  takes  the  kitchen  knife 

from  under  his  coat.]     Julie [The  ring  of 

farewell  is  in  the  word.  He  turns  sideways,  thrusts 
the  knife  deep  in  his  breast,  sways,  falls  and  roUs 
down  the  far  side  of  the  embankment.  There  is  a 
long  pause.  From  the  left  up  on  the  embankment 
come  the  Two  POLICEMEN.] 

LlNZMAN 

What's  the  matter?  [The  FIRST  POLICEMAN 
comes  along  the  embankment  as  far  as  the  steps, 
looks  down  in  the  opposite  side,  then  climbs  down  at 
about  the  spot  where  LILIOM  disappeared.  LINZ- 
MAN  and  the  other  POLICEMAN  mount  the  embank- 
ment and  look  down  on  him.]  Stabbed  himself? 

VOICE  OF  FIBST  POLICEMAN 

Yes — and  he  seems  to  have  made  a  thorough  job 
of  it. 

LlNZMAN 

[Excitedly  to  the  SECOND  POLICEMAN.]  I'll  go 
and  telephone  to  the  hospital.  [He  runs  down  the 
steps  and  exits  at  left.] 

SECOND  POLICEMAN 

Go  to  Eisler's  grocery  store  and  telephone  to  the 
factory  from  there.  They've  a  doctor  there,  too. 


126  LILIOM 

[Calling  down  to  the  other  POLICEMAN.]  I'm  going 
to  tie  up  the  horses.  [Comes  down  the  steps  and 
exits  at  left.  The  stage  is  empty.  There  is  a 
pause.  The  little  red  signal  lamp  is  lit.] 

VOICE  OF  FIRST  POLICEMAN 
Hey,  Stephan! 

VOICE  OF  SECOND  POLICEMAN 

What? 

VOICE  OF  FIRST  POLICEMAN 

Shall  I  pull  the  knife  out  of  his  chest? 

VOICE  OF  SECOND  POLICEMAN 
Better  not,  or  he  may  bleed  to  death.     [There 
is  a  pause ^.] 

VOICE  OF  FIRST  POLICEMAN 
Stephan ! 

VOICE  OF  SECOND  POLICEMAN 
Yes. 

VOICE  OF  FIRST  POLICEMAN 

Lot  of  mosquitoes  around  here. 

VOICE  OF  SECOND  POLICEMAN 
Yes. 

VOICE  OF  FIRST  POLICEMAN 

Got  a  cigar? 


LILIOM  1*7 

VOICE  OF  SECOND  POLICEMAN 

No.  [There  is  a  pause.  The  FIRST  POLICEMAN 
appears  over  the  opposite  side  of  the  embankment.} 

FIRST  POLICEMAN 

A  lot  of  good  the  new  pay-schedule's  done  us — 
made  things  worse  than  they  used  to  be — we  get 
more  but  we  have  less  than  we  ever  had.  If  the 
Government  could  be  made  to  realize  that.  It's  a 
thankless  job  at  best.  You  work  hard  year  after 
year,  you  get  gray  in  the  service,  and  slowly  you 
die — yes. 

SECOND  POLICEMAN 

That's  right. 

FIRST  POLICEMAN 

i 

Yes.  [7w  the  distance  is  heard  the  bett  of  the  sig- 
nal tower.] 

THE  CURTAIN  FALLS 


SCENE  FIVE 

SCENE — The   photographic   "studio"  a   half   hour 
later  that  same  evening. 

MOTHEE  HOLLUNDER,  her  son,  MARIE  and 
WOLF  stand  in  a  group  back  right,  their  heads 
together.  JULIE  stands  apart  from  them,  a  few 
paces  to  the  left. 

YOUNG  HOLLUNDER 

«.•/• 

[Who  has  just  come  in,  tells  his  story  excitedly.] 
They're  bringing  him  now.  Two  workmen  from  the 
factory  are  carrying  him  on  a  stretcher. 

WOLF 
Where  is  the  doctor? 

YOUNG  HOLLUNDER 

A  policeman  telephoned  to  headquarters.  The 
police-surgeon  ought  to  be  here  any  minute. 

MARIE 

Maybe  they'll  pull  him  through  after  all. 
128 


LILIOM  139 

YOUNG  HOLLUXDER 

He  stabbed  himself  too  deep  in  his  chest.  But 
he's  still  breathing.  He  can  still  talk,  too,  but 
very  faintly.^  (At  first  he  lay  there  unconscious,  but 
when  they  put  him  on  the  stretcher  he  came  to. 

WOLF 
That  was  from  the  shaking. 

MARIE 

We'd  better  make  room.  [They  make  room. 
Two  workmen  carry  m  LILIOM  on  a  stretcher  which 
has  "four  legs  and  stands  about  as  high  as  a  bed. 
They  put  the  stretcher  at  left  directly  in  front  of 
the  sofa,  so  that  the  head  is  at  right  and  the  foot  at 
left.  Then  they  unobtrusively  join  the  group  at  the 
door.  Later,  they  go  out.  JULIE  is  standing  at 
the  side  of  the  stretcher,  where,  without  moving,  she 
can  see  LILIOM'S  face.  The  others  crowd  emotion- 
ally together  near  the  door.  The  FIRST  POLICEMAN 
enters.] 

FIRST  POLICEMAN 

Are  you  his  wife? 

JULIE 
Yes. 

FIRST  POLICEMAN 

The  doctor  at  the  factory  who  bandaged  him  up 
forbade  us  to  take  him  to  the  hospital. — Dangerous 


180  LILIOM 

to  move  him  that  far.  What  he  needs  now  is  rest. 
Just  let  him  be  until  the  police-surgeon  comes.  [To 
the  group  near  the  door.~\  He's  not  to  be  disturbed. 
[They  make  way  for  him.  He  exits.  There  is  a 
pause.] 

WOLF 

[Gently  urging  the  others  out.]  Please — it's  best 
if  we  all  get  out  of  here  now.  We'll  only  be  in  the 
way. 

MARIE 

[To  JULIE.]  Julie,  what  do  you  think?  [ JULIE 
looks  at  her  without  answering.]  Julie,  can  I  do 
anything  to  help?  [ JULIE  does  not  answer.]  We'll 
be  just  outside  on  the  bench  if  you  want  us. 
[MOTHER  HOLLUNDER  and  her  son  have  gone  out 
when  first  requested.  Now  MARIE  and  WOLF  exit, 
too.  JULIE  sits  on  the  edge  of  the  stretcher  and 
looks  at  LILIOM.  He  stretches  his  hand  out  to  her. 
She  clasps  it.  It  is  not  quite  dark  yet.  Both  of 
them  can  still  be  plainly  seen.] 

LILIOM 

[Raises  himself  with  difficulty;  speaks  lightly  at 
first ,  but  later  soberly,  defiantly.]  Little — Julie — 
there's  something — I  want  to  tell  you — like  when 
you  go  to  a  restaurant — and  you've  finished  eating 
— and  it's  time — to  pay — then  you  have  to  count 
up  everything — everything  you  owe — well — I  beat 


LILIOM  181 

you — not  because  I  was  mad  at  you — no — only  be- 
cause I  can't  bear  to  see  anyone  crying.  You  al- 
ways cried — on  my  account — and,  well,  you  see, — 
I  never  learned  a  trade — what  kind  of  a  caretaker 
would  I  make?  But  anyhow — I  wasn't  going  back 
to  the  carousel  to  fool  with  the  girls.  No,  I  spit 
on  them  all — understand? 

JULIE 
Yes. 

LILIOM 

And — as  for  Hollinger — he's  good  enough — Mrs. 
Muskat  can  get  along  all  right  with  him.  The  jokes 
he  tells  are  mine — and  the  people  laugh  when  he 
tells  them — but  I  don't  care. — I  didn't  give  you  any- 
thing— no  home — not  even  the  food  you  ate — but 
you  don't  understand. — It's  true  I'm  not  much  good 
— but  I  couldn't  be  a  caretaker — and  so  I  thought 
maybe  it  would  be  better  over  there — in  America — 
do  you  see? 

JULIE 
Yes. 

LILIOM 

I'm  not  asking — forgiveness — I  don't  do  that — 
I  don't.  Tell  the  baby— if  you  like. 

JULIE 
Yes. 


132  LILIOM 

LiLIOM 

Tell  the  baby — I  wasn't  much  good — but  tell  him 
— if  you  ever  talk  about  me — tell  him — I  thought 
— perhaps — over  in  America — but  that's  no  affair 
of  yours.  I'm  not  asking  forgiveness.  For  my  part 
the  police  can  come  now. — If  it's  a  boy — if  it's  a  girl. 
— Perhaps  I'll  see  the  Lord  God  today. — Do  you 
think  I'll  see  Him? 

JULIE 

Yes. 

LILIOM 

I'm  not  afraid — of  the  police  Up  There — if  they'll 
only  let  me  come  up  in  front  of  the  Lord  God  Him- 
self— not  like  down  here  where  an  officer  stops  you 
at  the  door.  If  the  carpenter  asks  you — yes — be 
his  wife — marry  him.  And  the  child — tell  him  he's 
his  father. — He'll  believe  you — won't  he? 

JULIE 
Yes. 

LILIOM 

When  I  beat  you — I  was  right. — You  mustn't 
always  think — you  mustn't  always  be  right. — Liliom 
can  be  right  once,  too. — It's  all  the  same  to  me  who 
was  right. — It's  so  dumb.  Nobody's  right — but 
they  all  think  they  are  right. — A  lot  they  know ! 

JULIE 
Yes. 


LILIOM  133 

LlLIOM 

Julie — come — hold  my  hand  tight. 

JULIE 
I'm  holding  it  tight — all  the  time. 

LILIOM 

Tighter,  still  tighter — I'm  going [Pauses.] 

Julie— 

JULIE 

Good-bye.  [LILIOM  sinks  slowly  back  and  dies. 
JULIE  frees  her  hand.  THE  DOCTOR  enters  with  the 
FIRST  POLICEMAN.] 

DOCTOR 

Good  evening.     His  wife? 

JULIE 

Yes,  sir.  [Behind  the  DOCTOR  and  POLICEMAN 
enter  MARIE,  WOLF,  MOTHER  HOLLUNDER,  YOUNG 
HOLLUNDER  and  MRS.  MUSK  AT.  They  remain  re- 
sped  fully  at  the  doorway.  The  DOCTOR  bends  over 
LILIOM  and  examines  him.] 

DOCTOR 

A  light,  if  you  please.  [ JULIE  fetches  a  burning 
candle  from  the  dark  room.  The  DOCTOR  examines 
LILIOM  briefly  in  the  candle-light,  then  turns  sud- 
denly away.]  Have  you  pen  and  ink? 


134  LILIOM 

WOLF 

[Proffering  a  pen.]  A  fountain-pen — Amer- 
ican  

DOCTOR 

[Takes  a  printed  form  from  his  pocket;  speaks  as 
he  writes  out  the  death-certificate  at  the  little  table.] 
My  poor  woman,  your  husband  is  dead — there's 
nothing  to  be  done  for  him — the  good  God  will  help 
him  now — I'll  leave  this  certificate  with  you.  You 
will  give  it  to  the  people  from  the  hospital  when  they 
come — I'll  arrange  for  the  body  to  be  removed  at 
once.  [Rises.]  Please  give  me  a  towel  and  soap. 

POLICEMAN 

I've  got  them  for  you  out  here,  sir.  [Points  to 
door  at  back.'} 

DOCTOR 
God  be  with  you,  my  good  woman. 

JULIE 

Thank  you,  sir.  [The  DOCTOR  and  POLICEMAN 
exit*  The  others  slowly  draw  nearer.] 

MARIE 

Poor  Julie.  May  he  rest  in  peace,  poor  man,  but 
as  for  you — please  don't  be  angry  with  me  for  say- 
ing it — but  you're  better  off  this  way. 


LILIOM  135 

MOTHER  HOLLUNDEB 
He  is  better  off,  the  poor  fellow,  and  so  are  you. 

MARIE 

Much  better,  Julie  .  .  .  you  are  young  .  .  .  and 
one  of  these  days  some  good  man  will  come  along. 
Am  I  right? 

WOLF 
She's  right. 

MARIE 

Julie,  tell  me,  am  I  right? 

JULIE 
You  are  right,  dear ;  you  are  very  good. 

•  YOUNG  HOLLUNDEB 

There5/  a  good  man — the  carpenter.  Oh,  I  can 
speak  of  it  now.  He  comes  here  every  day  on 
some  excuse  or  other — and  he  never  fails  to  ask 
for  you. 

MARIE 

A  widower — with  two  children. 

MOTHEB  HOLLUNDEB 

He's  better  off,  poor  fellow — and  so  are  you.  He 
was  a  bad  man. 

MARIE 

He  wasn't  good-hearted.    Was  he,  Wolf? 


186  LILIOM 

WOLF 

No,  I  must  say,  he  really  wasn't.  No,  Liliom 
wasn't  a  good  man.  A  good  man  doesn't  strike  a 
woman. 

MAELE 
Am  I  right?     Tell  me,  Julie,  am  I  right? 

JULIE 

You  are  right,  dear. 

i 

YpUNG   HOLLTTNDEB. 

It's  really  a  good  thing  for  her  it  happened. 

MOTHER  HOLLUNDER 
He's  better  off — and  so  is  she. 

WOLF 

Now  you  have  your  freedom  again.  How  old  are 
you? 

JULIE 
Eighteen. 

WOLF 
Eighteen.     A  mere  child !     Am  I  right  ? 

JULIE 
You  are  right,  Wolf.     You  are  kind. 

YOUNG  HOLLUNDER 
Lucky  for  you  it  happened,  isn't  it? 


LILIOM  137 

JULIE 
Yes. 

YOUNG  HOLLUNDER 

All  you  had  before  was  bad  luck.  .If  it  weren't 
for  my  mother  you  wouldn't  have  had  a  roof  over 
your  head  or  a  bite  to  eat — and  now  Autumn's  com- 
ing and  Winter.  You  couldn't  have  lived  in  this 
shack  in  the  Winter  time,  could  you? 

MARIE 

Certainly  not!  You'd  have  frozen  like  the  birds 
in  the  fields.  Am  I  right,  Julie? 

JULIE 
Yes,  Marie. 

MARIE 

A  year  from  now  you  will  have  forgotten  all  about 
him,  won't  you? 

JULIE 
You  are  right,  Marie. 

WOLF 

If  you  need  anything,  count  on  us.  We'll  go 
now.  But  tomorrow  morning  we'll  be  back.  Come, 
Marie.  God  be  with  you.  [Offers  JULIE  hi*  hand.] 

JULIE 
God  be  with  you. 


1S8  LILIOM 

MARIE 

[Embraces  JULIE,  weeping.]  It's  the  best  thing 
that  could  have  happened  to  you,  Julie,  the  best 
thing. 

JULIE 
Don't  cry,  Marie.     [MARIE  and  WOLF  exit.] 

MOTHER  HOLLUNDER 

I'll  make  a  little  black  coffee.  You  haven't  had  a 
thing  to  eat  today.  Then  you'll  come  home  with 
us.  [MOTHER  HOLLUNDER  and  her  son  exit.  MRS. 
MUSKAT  comes  over  to  JULIE.] 

MRS.  MUSKAT 
Would  you  mind  if  I — looked  at  him? 

JULIE 
He  used  to  work  for  you. 

MRS.  MUSKAT 

[Contemplates  the  body;  turns  to  JULIE.]  Won't 
you  make  up  with  me? 

JULIE 
I  wasn't  angry  with  you. 

MRS.  MUSKAT 
But  you  were.     Let's  make  it  up. 


LILIOM  139 

JULIE 

[Raiting  her  voice  eagerly,  almost  triumpJiantly.] 
I've  nothing  to  make  up  with  you. 

MRS.    MI-SKAT 

But  I  have  with  you.  Everyone  says  hard  things 
against  the  poor  dead  boy — except  us  two.  You 
don't  say  he  was  bad. 

JULIE 

[Raising  her  voice  yet  higher,  this  time  on  a  defi- 
ant, wholly  triumphant  note.~\  Yes,  I  do. 

MBS.  MUSKAT 

I  understand,  my  child.  But  he  beat  me,  too. 
What  does  that  matter?  I've  forgotten  it. 

JULIE 

[From  now  on  answers  her  coldly,  drily,  without 
looking  at  her.~\  That's  your  own  affair. 

MRS.  MUSKAT 
If  I  can  help  you  in  any  way 

JULIE 
There's  nothing  I  need. 

MRS.  MUSKAT 
I  still  owe  him  two  kronen,  back  pay. 


140  LILIOM 

JULIE 
You  should  have  paid  him. 

MRS.   MUSKAT 

Now  that  the  poor  fellow  is  dead  I  thought  per- 
haps it  would  be  the  same  if  I  paid  you. 

JULIE 
I've  nothing  to  do  with  it. 

MBS.  MUSKAT 

All  right.  Please  don't  think  I'm  trying  to  force 
myself  on  you.  I  stayed  because  we  two  are  the 
only  ones  on  earth  who  loved  him.  That's  why  I 
thought  we  ought  to  stick  together. 

JULIE 
No,  thank  you. 

MBS.  MUSKAT 
Then  you  couldn't  have  loved  him  as  I  did. 

JULIE 
No. 

MBS.  MUSKAT 
I  loved  him  better. 

JULIE 
Yes. 


LILIOM  141 

MBS.  MUSKAT 

Good-bye. 

JULIE 

Good-bye.  [Mas.  MUSKAT  exits.  JULIE  puts 
the  candle  on  the  table  near  LILIOM'S  head,  sits  on 
the  edge  of  the  stretclier,  looks  into  the  dead  man's 
face  and  caresses  it  tenderly.'}  Sleep,  Liliom,  sleep 
— it's  no  business  of  hers — I  never  even  told  you — 
but  now  I'll  tell  you — now  I'll  tell  you — you  bad, 
quick-tempered,  rough,  unhappy,  wicked — dear  boy 
— sleep  peacefully,  Liliom — they  can't  understand 
how  I  feel — I  can't  even  explain  to  you — not  even 
to  you — how  I  feel — you'd  only  laugh  at  me — but 
you  can't  hear  me  any  more.  [Between  tender 
motherliness  and  reproach,  yet  with  great  love  in  her 
voice.]  It  was  wicked  of  you  to  beat  me — on  the 
breast  and  on  the  head  and  face — but  you're  gone 
now. — You  treated  me  badly — that  was  wicked  of 
you — but  sleep  peacefully,  Liliom — you  bad,  bad 
boy,  you — I  love  you — I  never  told  you  before — I 
was  ashamed — but  now  I've  told  you — I  love  you. 
Liliom — sleep — my  boy — sleep.  [She  rises,  gets  a 
Bible,  sits  down  near  the  candle  and  reads  softly  to 
herself,  so  that,  not  the  words,  but  an  inarticulate 
murmur  is  heard.  The  CARPENTER  enters  at  back.'] 

CARPENTER 

[Stands  near  the  door;  in  the  dimness  of  the  room 
he  can  scarcely  be  seen.]  Miss  Julie 


LILIOM 

JULIE 
[Without  alarm.]     Who  is  that? 

CARPENTER 
[Very  slowly .]     The  carpenter. 

JULIE 
What  does  the  carpenter  want? 

CARPENTER 

Can  I  be  of  help  to  you  in  any  way  ?  Shall  I  stay 
here  with  you? 

JULIE 
[Gratefully,  but  firmly.]     Don't  stay,  carpenter* 

CARPENTER 
Shall  I  come  back  tomorrow? 

JULIE 
Not  tomorrow,  either. 

CARPENTER 

Don't  be  offended,  Miss  Julie,  but  I'd  like  to  know 
— you  see,  I'm  not  a  young  man  any  more — I  have 
two  children — and  if  I'm  to  come  back  any  more — 
I'd  like  to  know — if  there's  any  use 

JULIE 
No  use,  carpenter. 


LILIOM  143 

CARPENTER 

[As  he  exits.']  God  be  with  you.  [JuuE  re- 
sumes her  reading.  FICSUR  enters,  slinks  furtively 
sideways  to  the  stretcher,  looks  at  LILIOM,  shakes  his 
head.  JULIE  looks  up  from  her  reading.  FICSUR 
takes  fright,  slinks  away  from  the  stretcher,  sits 
down  at  right,  biting  his  nails.  JULIE  rises.  FIC- 
SUR rises,  too,  and  looks  at  her  half  fearfutty.  With 
her  piercing  glance  upon  him  he  slinks  to  the  door- 
way at  back,  where  he  pauses  and  speaks.] 

FICSUR 

The  old  woman  asked  me  to  tell  you  that  coffee  is 
ready,  and  you  are  to  come  in.  [JULIE  goes  to  the 
kitchen  door.  FICSUR  withdraws  until  she  has 
closed  the  door  behind  her.  Then  he  reappears  in 
the  doorway,  stands  on  tiptoes,  looks  at  LILIOM,  then 
exits.  Now  the  body  lies  alone.  After  a  brief  si- 
lence music  is  heard,  distant  at  first,  but  gradually 
coming  nearer.  It  is  very  much  like  the  music  of  the 
carousel,  but  slower,  graver,  more  exalted.  The 
melody,  too,  is  the  same,  yet  the  tempo  is  altered  and 
contrapuntal  measures  of  the  thieves'  song  are  in- 
tertwined in  it.  Two  men  in  black,  with  heavy 
sticks,  soft  black  hats  and  black  gloves,  appear  in  the 
doorway  at  back  and  stride  slowly  into  the  room. 
Their  faces  are  beardless,  marble  white,  grave  and 
benign.  One  stops  in  front  of  the  stretcher,  the 


144  LILIOM 

other  a  pace  to  the  right.     From  above  a  dim  violet 
light  illuminates  their  faces.] 

THE  FIRST 
[To  LILIOM.]     Rise  and  come  with  us. 

THE  SECOND 
[Politely. ]     You're  under  arrest. 

THE  FIRST 

[Somewhat  louder,  but  always  in  a  gentle,  low, 
resonant  voice.]  Do  you  hear?  Rise.  Don't  you 
hear? 

THE  SECOND 

We  are  the  police. 

THE  FIRST 

[Bends  down,  touches  LILIOM'S  shoulder.]  Get 
up  and  come  with  us.  [LILIOM  slowly  sits  up.] 

THE  SECOND 
Come  along. 

THE  FIRST 

[Paternally.]  These  people  suppose  that  when 
they  die  all  their  difficulties  are  solved  for  them. 

THE  SECOND 

[Raising  his  voice  sternly.]  That  simply  by 
thrusting  a  knife  in  your  heart  and  making  it  stop 


LILIOM  145 

beating  you  can  leave  your  wife  behind  with  a  child 

in  her  womb 

THE  FIRST 

It  is  not  as  simple  as  that. 

THE  SECOND 
Such  things  are  not  settled  so  easily. 

THE  FIEST 

Come  along.  You  will  have  to  give  an  account  of 
yourself.  [As  both  bow  their  heads,  he  continues 
softly.]  We  are  God's  police.  [An  expression  of 
glad  relief  lights  upon  LILIOM'S  face.  He  rises  from 
the  stretcher.]  Come. 

THE  SECOND 
You  mortals  don't  get  off  quite  as  easy  as  that. 

THE  FIRST 

[Softly.]  Come.  [LILIOM  starts  to  walk  ahead 
of  them,  then  stops  and  looks  at  them.]  The  end 
is  not  as  abrupt  as  that.  Your  name  is  still  spoken. 
Your  face  is  still  remembered.  And  what  you  said, 
and  what  you  did,  and  what  you  failed  to  do — these 
are  still  remembered.  Remembered,  too,  are  the 
manner  of  your  glance,  the  ring  of  your  voice,  the 
clasp  of  your  hand  and  how  your  step  sounded — as 
long  as  one  is  left  who  remembers  you,  so  long  is 


146  LILIOM 

the  matter  unended.  Before  the  end  there  is  much 
to  be  undone.  Until  you  are  quite  forgotten,  my 
son,  you  will  not  be  finished  with  the  earth — even 
though  you  are  dead. 

THE  SECOND 

[Very  gently .]  Come.  [The  music  begins 
again.  All  three  exit  at  back,  LILIOM  leading,  the 
others  following.  The  stage  is  empty  and  quite  dark 
save  for  the  candle  which  burns  by  the  stretcher,  on 
which,  in  the  shadows,  the  covers  are  so  arranged 
that  one  cannot  quite  be  sure  that  a  body  is  not  still 
lying.  The  music  dies  out  in  the  distance  as  if  it 
had  followed  LILIOM  and  the  two  POLICEMEN.  The 
candle  flickers  and  goes  out.  There  is  a  brief  inter- 
val of  silence  and  total  darkness  before 

THE  CURTAIN  FALLS 


SCENE  SIX 

SCENE — In  the  Beyond.  A  whitewashed  courtroom. 
There  if  a  green-topped  table;  behind  it  a 
bench.  Back  Center  is  a  door  with  a  bell  over 
it.  Next  to  this  door  is  a  window  through 
which  can  be  seen  a  vista  of  rose-tinted  clouds. 

Down  right  there  is  a  grated  iron  door. 
Down  left  another  door. 

Two  men  are  on  the  bench  when  the  curtain 
rises.  One  is  richly,  the  oilier  poorly  dressed. 

From  a  great  distance  is  heard  a  fanfare  of 
trumpets  playing  the  refrain  of  the  thieves' 
song  in  slow,  altered  tempo. 

Passing  the  window  at  back  appear  LILIOM 
and  the  two  policemen. 

The  bell  rings. 

An  old  guard  enters  at  right.  He  is  bald 
and  has  a  long  white  beard.  He  wears  the  con- 
ventional police  uniform. 

He  goes  to  the  door  at  back,  opens  it,  ex- 
changes silent  greetings  with  the  two  policemen 
and  closes  the  door  again. 

LILIOM  looks  wonderingly  around. 
147 


148  LILIOM 

THE  FIRST 

[To  the  old  guard.]  Announce  us.  [The  guard 
exits  at  left.] 

LILIOM 
Is  this  it? 

THE  SECOND 
Yes,  my  son. 

LILIOM 
This  is  the  police  court? 

THE  SECOND 
Yes,  my  son.     The  part  for  suicide  cases. 

LILIOM 
And  what  happens  here? 

THE  FIRST 

Here  justice  is  done.  Sit  down.  [LILIOM  sits 
next  to  the  two  men.  The  two  policemen  stand  si- 
lent near  the  table.] 

THE  RICHLY  DRESSED  MAN 
[Whispers.]     Suicide,  too? 

LILIOM 
Yeg, 


LILIOM  149 

DRESSED  MAN 


[Points  to  the  POORLY  DRESSED  MAN.]      So's  he. 
[Introducing  himself.]     My  name  is  Reich. 

THE  POORLY  DRESSED  MAN 
[Whispers,  too.]     My  name  is  Stephen  Kadar. 
[LILIOM  only  looks  at  them.] 

THE  POORLY  DRESSED  MAN 
And  you?     What's  your  name? 

LILIOM 

None  of  your  business.     [Both  move  a  bit  away 
from  Aim.] 

THE  POORLY  DRESSED  MAN 
I  did  it  by  jumping  out  of  a  window. 

THE  RICHLY  DRESSED  MAN 
I  did  it  with  a  pistol  —  and  you? 

LILIOM 

With  a  knife.     [They  move  a  bit  further  away 
from  him.] 

THE  RICHLY  DRESSED 


A  pistol  is  cleaner. 


150  LILIOM 

LlLIOM 

If  I  had  the  price  of  a  pistol 

THE  SECOND 
Silence! 

[The  POLICE  MAGISTRATE  enters.  He  has  a  long 
white  beard,  is  bald,  but  only  in  profile  can  be 
seen  on  his  head  a  single  tuft  of  snow-white 
hair.  The  GUARD  reenters  behind  him  and  sits 
on  the  bench  with  the  dead  men.  As  the  MAG- 
ISTRATE enters,  all  rise,  except  LILIOM,  who  re- 
mams  surlily  seated.  When  the  MAGISTRATE 
sits  down,  so  do  the  others.} 

THE  GUARD 

Yesterday's  cases,  your  honor.  The  numbers  are 
entered  in  the  docket. 

THE  MAGISTRATE 
Number  16,472. 

THE  FIRST 

[Looks  m  his  notebook,  beckons  the  RICHLY 
DRESSED  MAN.]  Stand  up,  please.  [THE  RICHLY 
DRESSED  MAN  rises.~\ 

THE  MAGISTRATE 
Your  name? 


LILIOM  151 

THE  RICHLY  DEESSED  MAN 
Doctor  Reich. 

THE  MAGISTRATE 
Age? 

THE  RICHLY  DRESSED  MAN 
Forty-two,  married,  Jew. 

THE  MAGISTRATE 

[TF»M  a  gesture  of  dismissal.]  Religion  does  not 
interest  us  here — why  did  you  kill  yourself  p 

THE  RICHLY  DRESSED  MAN 
On  account  of  debts. 

THE  MAGISTRATE 
What  good  did  you  do  on  earth? 

THE  RICHLY  DRESSED  MAN 
I  was  a  lawyer 

THE  MAGISTRATE 

[Coughs  significantly.]  Yes — we'll  discuss  that 
later.  For  the  present  I  shall  only  ask  you :  Would 
you  like  to  go  back  to  earth  once  more  before  sun- 
rise? I  advise  you  that  you  have  the  right  to  go  if 
you  choose.  Do  you  understand? 


152  LILIOM 

THJE  RICHLY  DRESSED  MAN 
Yes,  sir. 

THE  MAGISTRATE 

He  who  takes  his  life  is  apt,  in  his  haste  and  his 
excitement,  to  forget  something.  Is  there  anything 
important  down  there  you  have  left  undone?  Some- 
thing to  tell  someone?  Something  to  undo? 

THE  RICHLY  DRESSED  MAN 
My  debts 

THE  MAGISTRATE 

They  do  not  matter  here.  Here  we  are  concerned 
only  with  the  affairs  of  the  soul. 

THE  RICHLY  DRESSED  MAN 

Then — if  you  please — when  I  left — the  house — 
my  youngest  son,  Oscar — was  asleep.  I  didn't  trust 
myself  to  wake  him — and  bid  him  good-bye.  I 
would  have  liked — to  kiss  him  good-bye. 

THE  MAGISTRATE 

[To  THE  SECOND.]  You  will  take  Dr.  Reich 
back  and  let  him  kiss  his  son  Oscar. 

THE  SECOND 
Come  with  me,  please. 


LILIOM  153 

THE  RICHLY  DRESSED  MAN 

[To    THE   MAGISTRATE.]     I    thank   you.      [He 
bows  and  exit s  at  back  with  THE  SECOND.] 

THE  MAGISTRATE 

[After  making  an  entry  in  the  docket.]     Num- 
ber 16,473. 

THE  FIRST 

[Looks  in  his  notebook,  then  beckons  LILIOM.] 
Stand  up. 

LILIOM 
You  said  please  to  him.     [He  rises.] 

THE  MAGISTRATE 
Your  name? 

LILIOM 
Liliom. 

THE  MAGISTRATE 
Isn't  that  your  nickname? 

LILIOM 
Yes. 

THE  MAGISTRATB 
What  is  your  right  name? 

LILIOM 

Andreas. 


154  LILIOM 

THE  MAGISTRATE 
And  your  last  name? 

LILIOM 
Zavocki — after  my  mother. 

THE  MAGISTRATE 
Your  age? 

LILIOM 
Twenty-four. 

THE  MAGISTRATE 

What  good  did  you  do  on  earth?  [LILIOM  is  si- 
lent.] Why  did  you  take  your  life?  [LILIOM  does 
not  answer.  THE  MAGISTRATE  addresses  THE 
FIRST.]  Take  that  knife  away  from  him.  [THE 
FIRST  does  so.~\  It  will  be  returned  to  you,  if  you 
go  back  to  earth. 

LILIOM 
Do  I  go  back  to  earth  again? 

THE  MAGISTRATE 
Just  answer  my  questions. 

LILIOM 
I  wasn't  answering  then,  I  was  asking  if 

THE  MAGISTRATE 

You  don't  ask  questions  here.  You  only  answer. 
Only  answer,  Andreas  Zavocki!  I  ask  you  whether 


LILIOM  155 

there  is  anything  on  earth  you  neglected  to  accom- 
plish?    Anything  down  there  you  would  like  to  do? 

LILIOM 
Yes. 

THE  MAGISTRATE 
What  is  it? 

LILIOM 
I'd  like  to  break  Ficsur's  head  for  him. 

THE  MAGISTRATE 

Punishment  is  our  office.  Is  there  nothing  else 
on  earth  you'd  like  to  do? 

LILIOM 

I  don't  know — I  guess,  as  long  as  I'm  here,  I'll 
not  go  back. 

THE  MAGISTRATE 

[To  THE  FIRST.]  Note  that.  He  ~aives  his 
right.  [  LILIOM  starts  back  to  the  bench.]  Stay 
where  you  are.  You  are  aware  that  you  left  your 
wife  without  food  or  shelter? 

LILIOM 
Yes. 

THE  MAGISTRATE 
Don't  you  regret  it? 


156     f  LILIOM 

LlLIOM 

No. 

THE  MAGISTRATE 

You  are  aware  that  your  wife  is  pregnant,  and 
that  in  six  months  a  child  will  be  born? 

LILIOM 
I  know. 

THE  MAGISTRATE 

And  that  the  child,  too,  will  be  without  food  or 
shelter?     Do  you  regret  that? 

LILIOM 

As  long  as  I  won't  be  there,  what's  it  got  to  do 
with  me? 

THE  MAGISTRATE 

Don't  try  to  deceive  us,  Andreas  Zavocki.     We 
see  through  you  as  through  a  pane  of  glass. 

LILIOM 

If  you  see  so  much,  what  do  you  want  to  ask  me 
for?     Why  don't  you  let  me  rest — in  peace? 

THE  MAGISTRATE 
First  you  must  earn  your  rest. 

LILIOM 
I  want — only — to  sleep. 


LILIOM  157 

THE  MAGISTRATE 

Your  obstinacy  won't  help  you.  Here  patience  is 
endless  as  time.  We  can  wait. 

LILIOM 

Can  I  ask  something — I'd  like  to  know — if  Your 
Honor  will  tell  me — whether  the  baby  will  be  a  boy 
or  a  girl. 

THE  MAGISTRATE 

You  shall  see  that  for  yourself. 

LILIOM 
[Excitedly.]     I'll  see  the  baby? 

THE  MAGISTRATE 

When  you  do  it  won't  be  a  baby  any  more.  But 
we  haven't  reached  that  question  yet. 

LILIOM 
I'll  see  it? 

THE  MAGISTRATE 

Again  I  ask  you:  Do  you  not  regret  that  you 
deserted  your  wife  and  child;  that  you  were  a  bad 
husband,  a  bad  father? 

LILIOM 
A  bad  husband? 

THE  MAGISTRATE 
Yes. 


158  LILIOM 

LiLIOM 

And  a  bad  father? 

THE  MAGISTRATE 
That,  too. 

LILIOM 

I  couldn't  get  work — and  I  couldn't  bear  to  see 
Julie — all  the  time — all  the  time 

THE  MAGISTRATE 

Weeping !  Why  are  you  ashamed  to  say  it  ?  You 
couldn't  bear  to  see  her  weeping.  Why  are  you 
afraid  of  that  word?  And  why  are  you  ashamed 
that  you  loved  her? 

LILIOM 

[Shrugs  his  shoulders.]  Who's  ashamed?  But 
I  couldn't  bear  to  see  her — and  that's  why  I  was 
bad  to  her.  You  see,  it  wouldn't  do  to  go  back  to 
the  carousel — and  Ficsur  came  along  with  his  talk 
about — that  other  thing — and  all  of  a  sudden  it 
happened,  I  don't  know  how.  The  police  and  the 
Jew  with  the  pistol — and  there  I  stood — and  I'd  lost 
the  money  playing  cards — and  I  didn't  want  to  be 
put  in  prison.  [Demanding  justification.]  Maybe 
I  was  wrong  not  to  go  out  and  steal  when  there  was 
nothing  to  eat  in  the  house?  Should  I  have  gone 
out  to  steal  for  Julie? 


LILIOM  159 

THE  MAGISTRATE 
[Emphatically.]     Yes. 

LILJOM 

[After  an  astounded  pause.]  The  police  down 
there  never  said  that. 

THE  MAGISTRATE 

You  beat  that  poor,  frail  girl;  you  beat  her  be- 
cause she  loved  you.  How  could  you  do  that? 

LILIOM 

We  argued  with  each  other — she  said  this  and  I 
said  that — and  because  she  was  right  I  couldn't  an- 
swer her — and  I  got  mad — and  the  anger  rose  up 
in  me — until  it  reached  here  [points  to  his  throat] 
and  then  I  beat  her. 

THE  MAGISTRATE 
Are  you  sorry? 

LILIOM 

[Shakes  his  head,  but  cannot  utter  the  word 
"no";  continues  softly.]  When  I  touched  her  slen- 
der throat — then — if  you  like — you  might  say 

[Falters,  looks  embarrassed  at  THE  MAGISTRATE.] 

THE  MAGISTRATE 
[Confidently  expectant.]     Are  you  sorry? 


160  LILIOM 

LiLIOM 

{With  a  stare.']     I'm  not  sorry  for  anything. 

THE  MAGISTRATE 
Liliom,  Liliom,  it  will  be  difficult  to  help  you. 

LILIOM 
I'm  not  asking  any  help. 

THE  MAGISTRATE 

You  were  offered  employment  as  a  caretaker  on 
Arader  Street.  [To  THE  FIRST.]  Where  is  that 
entered? 

THE  FIRST 

In  the  small  docket.  [Hands  him  the  open  book. 
THE  MAGISTRATE  looks  in  it.~\ 

THE  MAGISTRATE 

Rooms,  kitchen,  quarterly  wages,  the  privilege  of 
keeping  poultry.  Why  didn't  you  accept  it? 

LILIOM 

I'm  not  a  caretaker.  I'm  no  good  at  caretaking. 
To  be  a  caretaker — you  have  to  be  a  caretaker 

THE  MAGISTRATE 

If  I  said  to  you  now:  Liliom,  go  back  on  your 
stretcher.*  Tomorrow  morning  you  will  arise  alive 
and  well  again.  Would  you  be  a  caretaker  then  ? 


ULIOM  161 

LraoM 
No. 

THE  MAGISTRATE 
Why  not? 

LIIJOM 
Because — because  that's  just  why  I  died. 

THE  MAGISTRATE 

That  is  not  true,  my  son.  You  died  because  you 
loved  little  Julie  and  the  child  she  is  bearing  under 
her  heart. 

LruoM 

No. 

THE  MAGISTRATE 
Look  me  in  the  eye. 

LIIJOM 
[Loo ks  him  in  the  eye.~\     No. 

THE  MAGISTRATE 

[Stroking  hit  beard."]     Liliom,  Liliom,  if  it  were 

not  for  our  Heavenly  patience Go  back  to  your 

seat.     Number 


THE  FIRST 

[Looks    in    his    note    book.]     Stephan    Kadar. 
[THE  POORLY  DRESSED  MAN  rises.]          , 


16*  LILIOM 

THE  MAGISTBAT 
You  came  out  today? 

THE  POORLY  DRESSED  MAN 
Today. 

THE  MAGISTRATE 

[Indicating  the  crimson  sea  of  clouds.}  How 
long  were  you  in  there? 

THE  POORLY  DRESSED  MAN 
Thirteen  years. 

THE  MAGISTRATE 
Officer,  you  went  to  earth  with  him? 

THE  FIRST 
Yes,  sir. 

THE  MAGISTRATE 

Stephan  Kadar,  after  thirteen  years  of  purifica- 
tion by  fire  you  returned  to  earth  to  give  proof  that 
your  soul  had  been  burned  clean.  What  good  deed 
did  you  perform? 

THE  POORLY  DRESSED  MAN 
When  I  came  to  the  village  and  looked  in  the  win- 
dow of  our  cottage  I  saw  my  poor  little  orphans 
sleeping  peacefully.     But  it  was  raining  and  the 
rain  beat  into  the  room  through  a  hole  in  the  roof. 


LILIOM  163 

So  I  went  and  fixed  the  roof  so  it  wouldn't  rain  in 
any  more.  My  hammering  woke  them  up  and  they 
were  afraid.  But  their  mother  came  in  to  them 
and  comforted  them.  She  said  to  them:  "Don't 
cry!  It's  your  poor,  dear  father  hammering  up 
there.  He's  come  back  from  the  other  world  to  fix 
the  roof  for  us." 

THE  MAGISTRATE 
Officer? 

THE  FIRST 
That's  what  happened. 

THE  MAGISTRATE 

Stephan  Radar,  you  have  done  a  good  deed. 
What  you  did  will  be  written  in  books  to  gladden 
the  hearts  of  children  who  read  them.  [Indicates 
the  door  at  left.]  The  door  is  open  to  you.  The 
eternal  light  awaits  you.  [THE  FIRST  escorts  the 
POORLY  DRESSED  MAN  out  at  left  with  great  defer- 
ence.] Liliom!  [ LILIOM  rises.]  You  have  heard ? 

LILIOM 
Yes. 

THE  MAGISTRATE 

When  this  man  first  appeared  before  us  he  was 
as  stubborn  as  you.  But  now  he  has  purified  him- 
self and  withstood  the  test.  He  has  done  a  good 
deed. 


164  LILIOM 

LlLIOM 

What's  he  done,  anyhow?  Any  roofer  can  fix  a 
roof.  It's  much  harder  to  be  a  barker  in  an  amuse- 
ment park. 

THE  MAGISTRATE 

Liliom,  you  shall  remain  for  sixteen  years  in 
the  crimson  fire  until  your  child  is  full  grown.  By 
that  time  your  pride  and  your  stubbornness  will 
have  been  burnt  out  of  you.  And  when  your  daugh- 

LILIOM 
My  daughter! 

THE  MAGISTRATE 

When  your  daughter  has  reached  the  age  of  six- 
teen   [LILIOM  bows  his  head,  covers  his  eyes 

with  his  hands,  and  to  keep  from  weeping  laughs  de- 
fiantly, sadly.'] 

THE  MAGISTRATE 

When  your  daughter  has  reached  the  age  of  six- 
teen you  will  be  sent  for  one  day  back  to  earth. 

LILIOM 
Me? 

THE  MAGISTRATE 

Yes — just  as  you  may  have  read  in  the  legends  of 
how  the  dead  reappear  on  earth  for  a  time. 


LILIOM  165 

LILIOM 
I  never  believed  them. 

THE  MAGISTEATE 

Now  you  see  they  are  true.  You  will  go  back  to 
earth  one  day  to  show  how  far  the  purification  of 
your  soul  has  progressed. 

LILIOM 

Then  I  must  show  what  I  can  do — like  when  you 
apply  for  a  job — as  a  coachman? 

THE  MAGISTRATE 
Yes— it  is  a  test. 

LILIOM 
And  will  I  be  told  what  I  have  to  do? 

THE  MAGISTRATE 
No. 

LILIOM 
How  will  I  know,  then? 

THE  MAGISTRATE 

You  must  decide  that  for  yourself.  That's  what 
you  burn  sixteen  years  for.  And  if  you  do  some- 
thing good,  something  splendid  for  your  child, 
then 


166  LILIOM 

LlLIOM 

[Laughs  sadly.'}  Then?  [All  stand  up  and  bow 
their  heads  reverently.  There  is  a  pause.]  Then? 

THE  MAGISTRATE 

Now  I'll  bid  you  farewell,  Liliom.  Sixteen  years 
and  a  day  shall  pass  before  I  see  you  again.  When 
you  have  returned  from  earth  you  will  come  up  be- 
fore me  again.  Take  heed  and  think  well  of  some 
good  deed  to  do  for  your  child.  On  that  will  de- 
pend which  door  shall  be  opened  to  you  up  here. 
Now  go,  Liliom.  [He  exits  at  left.  THE  GUARD 
stands  at  attention.  There  is  a  pause.] 

THE  FIRST 

[Approaches  LILIOM.]  Come  along,  my  son. 
[He  goes  to  the  door  at  right;  pulls  open  the  bolt 
and  waits."} 

LILIOM 

[To  the  old  GUARD,  softly.]     Say,  officer. 

THE  GUARD 
What  do  you  want? 

LILIOM 
Please — can  I  get — have  you  got ? 

THE  GUARD 
What? 


LILIOM  167 

LlLIOM 

[Whisper*.]  A  cigarette?  [The  old  GUABD 
stares  at  him,  goes  a  few  paces  to  the  left,  shakes  his 
head  disapprovingly.  Then  his  expression  softens. 
He  takes  a  cigarette  from  his  pocket  and,  crossing 
to  LILJOM — who  has  gone  over  to  the  door  at  right 
— gwes  him  the  cigarette.  THE  FIBST  throws  open 
the  door.  An  intense  rose-colored  light  streams  in. 
The  glow  of  it  is  so  strong  that  it  blinds  LILIOM  and 
he  takes  a  step  backward  and  bows  his  head  and  cov- 
ers his  eyes  with  his  hand  before  he  steps  forward 
into  the  light.} 

THE  CURTAIN  FALLS 


SCENE  SEVEN 

SCENE — Sixteen  years  later.  A  small,  tumble-down 
house  on  a  bare,  unenclosed  plot  of  ground. 
Before  the  house  is  a  tiny  garden  enclosed  by  a 
hip-high  hedge. 

At  back  a  wooden  fence  crosses  the  stage;  in 
the  center  of  it  is  a  door  large  enough  to  admit 
a  wagon.  Beyond  the  fence  is  a  view  of  a 
suburban  street  which  blends  into  a  broad  vista 
of  tilled  fields. 

It  is  a  bright  Sunday  in  Spring. 

In  the  garden  a  table  for  two  is  laid. 

JULIE,  her  daughter  LOUISE,  WOLF  and 
MARIE  are  discovered  in  the  garden.  WOLF  is 
prosperously  dressed,  MARIE  somewhat  elab- 
orately, with  a  huge  hat. 

JULIE 
You  could  stay  for  lunch. 

MARIE 

Impossible,  dear.  Since  he  became  the  proprie- 
tor of  the  Cafe  Sorrento,  Wolf  simply  has  to  be 
there  all  the  time. 

168 


LILIOM  169 

JULIE 
But  you  needn't  stay  there  all  day,  too. 

MARIE 

Oh,  yes.  I  sit  near  the  cashier's  cage,  read  the 
papers,  keep  an  eye  on  the  waiters  and  drink  in  the 
bustle  and  excitement  of  the  great  city. 

JULIE 
And  what  about  the  children? 

MARIE 

You  know  what  modern  families  are  like.  Par- 
ents scarcely  ever  see  their  children  these  days.  The 
four  girls  are  with  their  governess,  the  three  boys 
with  their  tutor. 

LOUISE 
Auntie,  dear,  do  stay  and  eat  with  us. 

MARIE 

[Importantly.}  Impossible  today,  dear  child, 
impossible.  Perhaps  some  other  time.  Come,  Mr. 
Beifeld. 

JULIE 
Since  when  do  you  call  your  husband  mister? 

WOLF 

I'd  rather  she  did,  dear  lady.  When  we  used  to 
be  very  familiar  we  quarreled  all  the  time.  Now 


170  LILIOM 

we  are  formal  with  each  other  and  get  along  like 
society  folk.     I  kiss  your  hand,  dear  lady. 

JULIE 
Good-bye,  Wolf. 

MARIE 

Adieu,  my  dear.  [They  embrace.]  Adieu,  my 
dear  child. 

LOUISE 

Good-bye,  Aunt  Marie.  Good-bye,  Uncle  Wolf. 
[WOLF  and  MARIE  exit.] 

JULIE 

You  can  get  the  soup  now,  Louise  dear.  [LOUISE 
goes  into  the  house  and  reenters  with  the  soup. 
They  sit  at  the  table.] 

LOUISE 

Mother,  is  it  true  we're  not  going  to  work  at  the 
jute  factory  any  more? 

JULIE 
Yes,  dear. 

LOUISE 
Where  then? 


Uncle  Wolf  has  -gotten  us  a  place  in  a  big  estab- 
lishment where  they  make  all  kinds  of  fittings  for 


LILIOM  171 

cafes.  We're  to  make  big  curtains,  you  know,  the 
kind  they  hang  in  the  windows,  with  lettering  on 
them. 

LOUISE 
It'll  be  nicer  there  than  at  the  jute  factory. 

JULIE 

Yes,  dear.  The  work  isn't  as  dirty  and  pays  bet- 
ter, too.  A  poor  widow  like  your  mother  is  lucky 
to  get  it.  [They  eat.  LILIOM  and  the  two  HEAV- 
ENLY POLICEMEN  appear  in  the  big  doorway  at  back. 
The  POLICEMEN  pass  slowly  by.  LILIOM  stands 
there  alone  a  moment,  then  comes  slowly  down  and 
pauses  at  the  opening  of  the  hedge.  He  is  dressed 
as  he  was  on  the  day  of  his  death.  He  is  very  pale, 
but  otherwise  unaltered.  JULIE,  at  ihe  table,  has 
her  back  to  him.  LOUISE  sits  facing  the  audience. 

LILIOM 
Good  day. 

LOUISE 
Good  day. 

JULIE 

Another  beggar!  What  is  it  you  want,  my  poor 
man? 

LILIOM 
Nothing. 


17*  LILIOM 

JULIE 

We  have  no  money  to  give,  but  if  you  care  for  a 
plate  of  soup —  [LOUISE  goes  into  the  house.] 
Have  you  come  far  today? 

LILIOM 
Yes — very  far. 

JUUE 
Are  you  tired? 

LILIOM 
Very  tired. 

JULIE 

Over  there  at  the  gate  is  a  -siofie.  Sit  down  and 
rest.  My  daughter  is  bringing  you  the  soup. 
[LOUISE  comes  out  of  the  house] 

LILIOM 
Is  that  your  daughter? 

JULIE 
Yes. 

LILIOM 
[To  LOUISE.]  You  are  the  daughter? 

LOUISE 
Yes,  sir. 

LILIOM 

A  fine,  healthy  girl.  \Tdkes  the  soup  plate  from 
her  with  one  hand,  while  with  the  other  he  touches 
her  arm,.  LOUISE  draws  back  quickly.] 


LILIOM  17S 

LOUISE 
[Crosses  to  JULIE.]     Mother! 

JULIE 
What,  my  child? 

LOUISE 
The  man  tried  to  take  me  by  the  arm. 

JULIE 

Nonsense!  You  only  imagined  it,  dear.  The 
poor,  hungry  man  has  other  things  to  think  about 
than  fooling  with  young  girls.  Sit  down  and  eat 
your  soup.  {They  eat.'} 

LILIOM 

[Eats,  too,  but  keeps  looking  at  them.]  You 
work  at  the  factory,  eh? 

JULIE 
Yes. 

LILIOM 
Your  daughter,  too? 

LOUISE 
Yes. 

LILIOM 
And  your  husband? 


174  LILIOM 

JULIE 

[After  a  pause.]  I  have  no  husband.  I'm  a 
widow. 

LILIOM 
A  widow? 

JULIE 
Yes. 

LILIOM 

Your  husband — I  suppose  he's  been  dead  a  long 
time.  [JULIE  does  not  answer.]  I  say — has  your 
husband  been  dead  a  long  time? 

JULIE 
A  long  time. 

LILIOM 
What  did  he  die  of  ?     [  JULIE  is  silent.] 

LOUISE 

No  one  knows.  He  went  to  America  to  work  and 
he  died  there — in  the  hospital.  Poor  father,  I 
never  knew  him. 

LILIOM 
He  went  to  America  ? 

LOUISE 
Yes,  before  I  was  born. 

LILIOM 
To  America? 


LILIOM  175 

JULIE 

Why  do  you  ask  so  many  questions?  Did  you 
know  him,  perhaps? 

LILIOM 

[Puts  the  plate  down.]  Heaven  knows!  I've 
known  so  many  people.  Maybe  I  knew  him,  too. 

JULIE 

Well,  if  you  knew  him,  leave  him  and  us  in  peace 
with  your  questions.  He  went  to  America  and  died 
there.  That's  all  there  is  to  tell. 

LILIOM 

All  right.  All  right.  Don't  be  angry  with  me. 
I  didn't  mean  any  harm.  [There  is  a  pause. ,] 

LOUISE 
My  father  was  a  very  handsome  man. 

JULIE 
Don't  talk  so  much. 

LOUISE 
Did  I  say  anything ? 

LILIOM 

Surely  the  little  orphan  can  say  that  about  her 
father.  " 


176  LILIOM 

LOUISE 

My  father  could  juggle  so  beautifully  with  three 
ivory  balls  that  people  used  to  advise  him  to  go  on 
the  stage. 

JULIE 

Who  told  you  that? 

LOUISE 
Uncle  Wolf. 

LILIOM 
Who  is  that? 

LOUISE 
Mr.  Wolf  Beifeld,  who  owns  the  Cafe  Sorrento. 

LILIOM 
The  one  who  used  to  be  a  porter? 

JULIE 

[Astonished.]  Do  you  know  him,  too?  It  seems 
that  you  know  all  Budapest. 

LILIOM 

Wolf  Beifeld  is  a  long  way  from  being  all  Buda- 
pest. But  I  do  know  a  lot  of  people.  Why 
shouldn't  I  know  Wolf  Beifeld? 

LOUISE 
He  was  a  friend  of  my  father. 


LILIOM  177 

JULIE 
He  was  not  his  friend.     No  one  was. 

LILIOM 
You  speak  of  your  husband  so  stermy. 

JULIE 

What's  that  to  you?  Doesn't  it  suit  you?  I 
can  speak  of  my  husband  any  way  I  like.  It's  no- 
body's business  but  mine. 

LILIOM 

Certainly,  certainly — it's  your  own  business. 
[Takes  up  his  soup  plate  again.  All  three  eat.] 

LOUISE 
[To  JULIE.]     Perhaps  he  knew  father,  too. 

JULIE 
Ask  him,  if  you  like. 

LOUISE 

[Crosses  to  LILIOM.  He  stands  up.]  Did  you 
know  my  father?  [LILIOM  nods.  LOUISE  addresses 
her  mother.']  Yes,  he  knew  him. 

JULIE 
[Rises.]     You  knew  Andreas  Zavocky? 


178  LILIOM 

LlLIOM 

Liliom?     Yes. 

LOUISE 

Was  he  really  a  very  handsome  man? 

LILIOM 
I  wouldn't  exactly  say  handsome. 

LOUISE 

[Confidently.]  But  he  was  an  awfully  good  man, 
wasn't  he? 

LILIOM 

He  wasn't  so  good,  either.  As  far  as  I  know 
he  was  what  they  called  a  clown,  a  barker  in  a 
carousel. 

LOUISE 

[Pleased.]     Did  he  tell  funny  jokes? 

LILIOM 
Lots  of  'em.     And  he  sang  funny  songs,  too. 

LOUISE 
In  the  carousel? 

LILIOM 

Yes — but  he  was  something  of  a  bully,  too.  He'd 
fight  anyone.  He  even  hit  your  dear  little  mother. 

JULIE 
That's  a  lie. 


LILIOM  179 

LlLJOM 

It's  true. 

JULIE 

Aren't  you  ashamed  to  tell  the  child  such  awful 
things  about  her  father?  Get  out  of  here,  you 
shameless  liar.  Eats  our  soup  and  our  bread  and 
has  the  impudence  to  slander  our  dead ! 

LILIOM 
I  didn't  mean — I 

JULIE 

What  right  have  you  to  tell  lies  to  the  child? 
Take  that  plate,  Louise,  and  let  him  be  on  his  way. 
If  he  wasn't  such  a  hungry-looking  beggar,  I'd  put 
him  out  myself.  [LOUISE  takes  the  plate  out  of  his 
hand.] 

LILIOM 

So  he  didn't  hit  you? 

JULIE 
No,  never.     He  was  always  good  to  me. 

LOUISE 
[Whitpert.]     Did  he  tell  funny  stories,  too? 

LILIOM 
Yes,  and  such  funny  ones. 


180  LILIOM 

JULIE 
Don't  speak  to  him  any  more.     In  God's  name,  go. 

LOUISE 

In  God's  name.  [JULIE  resumes  her  seat  at  the 
table  and  eats.] 

LILIOM 

If  you  please,  Miss — I  have  a  pack  of  cards  in 
my  pocket.  And  if  you  like,  I'll  show  you  some 
tricks  that'll  make  you  split  your  sides  laughing. 
[LOUISE  holds  LILIOM'S  plate  in  her  left  hand. 
With  her  right  she  reaches  out  and  holds  the  garden 
gate  shut.]  Let  me  in,  just  a  little  way,  Miss,  and 
I'll  do  the  tricks  for  you. 

LOUISE 

Go,  in  God's  name,  and  let  us  be.  Why  are  you 
making  those  ugly  faces? 

LILIOM 

Don't  chase  me  away,  Miss;  let  me  come  in  for 
just  a  minute — just  for  a  minute — just  long  enough 
to  let  me  show  you  something  pretty,  something 
wonderful.  [Opens  the  gate.]  Miss,  I've  some- 
thing to  give  you.  [Takes  from  his  pocket  a  big 
red  handkerchief  in  which  is  wrapped  a  glittering 
star  from  Heaven.  He  looks  furtively  about  him 
to  make  sure  that  the  POLICE  are  not  watching.] 


LILIOM  181 

LOUISE 


What's  that? 

LILIOM 


Pst!  A  star!  [WiM  a  gesture  he  indicates  that 
he  has  stolen  it  out  of  the  sky.] 

JULIE 

[Sternly.]  Don't  take  anything  from  him. 
He's  probably  stolen  it  somewhere.  [To  LILIOM.] 
In  God's  name,  be  off  with  you. 

LOUISE 

Yes,  be  off  with  you.  Be  off.  [She  slams  the 
gate.] 

LILIOM 

Miss  —  please,  Miss  —  I've  got  to  do  something 
good  —  or  —  do  something  good  —  a  good  deed  - 

LOUISE 

[Pointing  with  her  right  hand.]  That's  the  way 
out. 

LILIOM 
Miss  - 

LOUISE 
Get  out! 

LILIOM 

Miss!  [Looks  up  at  her  suddenly  and  slaps  her 
extended  hand,  so  that  the  slap  resounds  loudly.] 


182  LILIOM 

LOUISE 

Mother!  [Looks  dazedly  at  LILIOM,  who  bows 
his  head  dismayed,  forlorn.  JULIE  rises  and  looks 
at  LILIOM  in  astonishment.  There  is  a  long  pause.] 

JULIE 

[Comes  over  to  them  slowly.]  What's  the  mat- 
ter here? 

LOUISE 

[Bewildered,  does  not  take  her  eyes  off  LILIOM.] 
Mother — the  man — he  hit  me — on  the  hand — hard 
— I  heard  the  sound  of  it — but  it  didn't  hurt — 
mother — it  didn't  hurt — it  was  like  a  caress — as  if 
he  had  just  touched  my  hand  tenderly.  [She  hides 
behind  JULIE.  LILIOM  sulkily  raises  his  head  and 
looks  at  JULIE.] 

JULIE 

[Softly.']  Go,  my  child.  Go  into  the  house. 
Go. 

LOUISE 
[Going.]     But  mother — I'm  afraid — it  sounded 

so  loud [Weepmgly.]     And  it  didn't  hurt  at 

all — just    as    if   he'd — kissed   my   hand    instead — 
mother!     [She  hides  her  face.] 

JULIE 

Go  in,  my  child,  go  in.  [LOUISE  goes  slowly  into 
the  house.  JULIE  watches  her  until  she  has  disap- 
peared, then  turns  slowly  to  LILIOM.] 


LILIOM  183 

JULIE 
You  struck  my  child. 

LILIOM 
Yes — I  struck  her. 

JULIE 
Is  that  what  you  came  for,  to  strike  my  child? 

LILIOM 

No — I  didn't  come  for  that — but  I  did  strike  her 
— and  now  I'm  going  back. 

JULIE 
In  the  name  of  the  Lord  Jesus,  who  are  you? 

LILIOM 

[Simply.]  A  poor,  tired  beggar  who  came  a  long 
way  and  who  was  hungry.  And  I  took  your  soup 
and  bread  and  I  struck  your  child.  Are  you  angry 
with  me? 

JULIE 

[Her  hand  on  her  heart;  fearfully,  wondervnglyJ} 
Jesus  protect  me — I  don't  understand  it — I'm  not 

angry — not  angry  at  all [LILIOM  goes  to  the 

doorway  and  leans  against  the  doorpost,  his  back  to 
the  audience.     JULIE  goes  to  the  table  and  sits.] 


184  LILIOM 

JULIE 

Louise!  [LOUISE  comes  out  of  the  house.'}  Sit 
down,  dear,  we'll  finish  eating. 

LOUISE 
Has  he  gone? 

JULIE 

Yes.  [They  are  both  seated  at  the  table. 
LOUISE,  her  head  in  her  hands,  is  starmg  into  space.'] 
Why  doij't  you  eat,  dear? 

LOUISE 
What  has  happened,  mother? 

JULIE 

Nothing,  my  child.  {The  HEAVENLY  POLICEMEN 
appear  outside.  LILIOM  walks  slowly  off  at  left. 
The  FIRST  POLICEMAN  makes  a  deploring  gesture. 
Both  shake  their  heads  deploringly  and  -follow 
LILIOM  slowly  off  at  left.~\ 

LOUISE 
Mother,  dear,  why  won't  you  tell  me? 

JULIE 

What  is  there  to  tell  you,  child?  Nothing  has 
happened.  We  were  peacefully  eating,  and  a  beg- 


LILIOM  185 

gar  came  who  talked  of  bygone  days,  and  then  I 
thought  of  your  father. 

LOUISE 
My  father? 

JULIE 

Your  father — Liliom.      [There  is  a  pause.] 

LOUISE 

Mother — tell  me — has  it  ever  happened  to  you — 
has  anyone  ever  hit  you — without  hurting  you  in 
the  least? 

JULIE 

Yes,  my  child.  It  has  happened  to  me,  too. 
[There  is  a  pause.] 

LOUISE 

Is  it  possible  for  someone  to  hit  you — hard  like 
that — real  loud  and  hard — and  not  hurt  you  at  all? 

JULIE 

It  is  possible,  dear — that  someone  may  beat  you 
and  beat  you  and  beat  you, — and  not  hurt  you  at 
all. [There  is  a  pause.  Nearby  an  organ- 
grinder  has  stopped.  The  music  of  his  organ  be- 
gins.] 

THE  CURTAIN  FALLS 


University  of  Toronto 
Library 


DO  NOT 

REMOVE 

THE 

CARD 

FROM 

THIS 

POCKET 


Acme  Library  Card  Pocket 

U»dw  Pat.  "Ref.  Index  Flit" 

Made  by  LIBRARY  BUREAU