This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the Copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to Copyright or whose legal Copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that 's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken Steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non- commercial use of the file s We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in Copyright varies from country to country, and we can't off er guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
any where in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's Information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the füll text of this book on the web
at http : //books . google . com/|
Literarische Berichte
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google
LITEEARISCHE
BERICHTE AUS UNGARN.
IV. BAND.
Digitized by
Google
Digitized by
Google
LITERARISCHE
BEEICHTE
ADS
UNGAKN
UBSR DIE THATIGKSIT DER UNGAKIBGHEN ÄCADEMIE DER
WISSENSCHAFTEN UND IHRER COMMISSIONEN,
DES UNG. NATIONAL-MÜSEUMS, DER KISFALUDY-GBSELL8CHAFT,
DER HI8T0R. GESELLSCHAFT, DER NATURWISSENSCHAFTLICHEN
UND ANDERER GELEHRTER GESELLSCHAFTEN UND ANSTALTEN,
SOWIE AUCH EINZELNER SCHRIFTSTELLER.
HKRAUHGEaEBKN
VON
PAUL HUNFALVY
OBD. XrrOL. DEB UNGARISCHEN ACADBMIB DBK WISSEN SCHÄFTEN ZU BUDAPEST
COBB. MITOIj. DEB KÖNIOL. PREUH8. ACADEXIE PER WISSENSCHAFTEN ZU BERLIM
UND DER FINNISCHEN LITERATUR-GESELLSCHAFT ZU HEL8INGFOR8,
BHBEKMITOLIBD DER GELEHRTEN B8THNI8CHEN GESELLSCHAFT ZU DORPAT
UND DER 80CIETE DE PHILOLOGIE ZU PARIS.
VIERTER JAHRGANG.
MIT ZAHLREICHEN ILLUSTRATIONEN IM TEXT.
BUDAPEST.
DRÜCK DES FRANKLIN- VEREIN.
1880.
Digitized by
Google
J
Digitized by
Google
INHALT DES IV. BANDES.
I. HEFT.
Seite
I. Ueber die Kunst der Japaneson von Dr. AüG. Graf Zichy
Einleitung. — Architektur. — Malerei. — Sculptur 1
JUMMtrationtn : I. Drmohe Ton einer Bronze- Vase aas meiner eigenen Sammlong.
IL o. «lUrln* nach einer Japanesisohen Zeichnung a. m. e. S.
■ 5. tChi*ehi« von einem Eisenpanzer, Relief a. m. e. S.
m. a, «Ho-ho» nach einer japanesischen Zeichnung a. m. e. 8.
■ 5. Schildkröte von einem japanesischen Oemftlde a. m. e. 8.
IV. ■ Tera* nach einer Photographie.
V. Bronnen in Shiha. Nach einer Photographie.
VI. Glocke in Narra, nach einer japaneeischen Zeichnung a. m. e. 8.
VII. «Pagode* in Asaksa-Tera, nach einer Photographie.
ViII. a. tTorii ans Stein in Nikko n. e. Pho^
t 6. ■ ■ Holz In Kamakura n. e. ^hot.
XI. a. iToro* • Stein in Katassi n. e. V\iPt.
* b. • ■ Bronze in Shiba n. e. Phot.
• e. • • Stein in Shiba n. e. Phot.
X. Portal des Chioin- Tempel« in Kioto n. e. Phot.
XI. Portal des Kitano-Tempels in Kioto n. e. Phot.
Xn. •Siro* in Yedo n. e. Phot.
Xm. Ooshio, der Mikado'Palast in Kioto, nach einer japanesisehen Zeich-
nung a. m. e. 8.
XIV. Kinkaknji, Sommersitz des Mikado in Kioto n. e. Phot.
XV. Bronsestatue des Daihodhs in Kamaknra n. e. Phot.
XVI. Bronsestatue dei Daibudhs in Narra, nach einer japanesisohen Zeich-
nung a. m. e. 8.
XVn. Bronsestatue des Daihudhs a. m. e. 8.
Plan der Tempel in Nikko.
II. Ungarische schöne Literatur der Gegenwart von Dr. Ad. Dux
[Memoiren : Wirkner, PuUzky. Frau Dery, — Ein Brief von
K. Kisfaludy. — Andreas Horvät, — JohaVa sRab Rabyt und
«Freilieit unter dem Schnee. • — «Barna Artur» von
G. Beksics, — Arany'a Toldi-Trilogie. — E. Madäch's
Werke. — Neue Dramen von W, Györy, J, Szigeti,] 139
Uteratnr.
III. Anderaon, Studien zur Vergleichung der ugi-o-finnischen
und indogermanischen Sprachen. Von. Dr. Jos. Budbnz 160
SitsiUicsl'ttHolite.
j V. Geologische Gespllschaft : Das Nebengestein der Erzgänge
von Boicza. — Axinit-Krystalle. — Pantotsek's mikros-
kopische Untersuchungen. — Jos, Bernuth's Quellenkarte
von Ungarn 175
J6
Digitized by VjOOQIC
VI INHALT Dl S VI. BANDES.
IL HEFT.
Seite
I. Das Studium der ungarischen Kriegsgeschichte, von Abnold
Ipolyi 177
II. Die ünitarier in Siebenbürgen, von P. Hünfalvy 2 17*
III. Die Epentrilogie Johann Arany's von Albert Sturm 229
IV. Vierzig Jahre aus der Geschichte der k. ung. Naturwissen-
schaftlichen Gesellschaft, von Koloman Szily 255
V. Denkrede auf Michael Horvath, von Franz Salamon 368
VI. Stefan Toldy, von Dr. A. Dux 295
Literatur.
VII. Ungarische historische Literatur im Jahre 1879 [Salamon, Ge-
schichte ßudajjests. — Marczali, Ungarns Geschichtsquellen im
Zeitalter der Arpaden. — Frakn6i, Johann Vitez. — Karolyi, der
Friede von Grosswardein. — Die Dobö-Ballasa'sche Verschwö-
rung. — SziLAOYi, Gabriel Bethlen's politische Correspondenz. —
Badvanszky, Familienleben un.l Haushaltung der Ungarn im
XVI. und XVII. Jahrhundert. — Wolfg. Deak, Briefe ungarischer
Frauen. — Ipolyt, die ungarische Kriegrigeschichte. — Thalloczy,
das lucrum camerae. — Memoiren. — Die Wirksamkeit der histo-
rischen Gesellschaft] 301
VIII. Florian Komkr, Meine nordwestliche Reise 314
IX. Die Szekler, von P. Hünfalvy 315
III. HEFT.
I. pie gelehrte Donaugesellschaft des Conrad Ccltes, Von Dr. Eugen
Abel 321
II. Die heilige ungarische Krone. (Mit zwei Holzschnitten) 350
III. Die mittelalterlichen Kunstdenkmale Bartfelds. (Mit Illustrationen) 361-
IV. Franz Pülszky's Memoiren 376
Literatur.
V. Eug, Szenthliiray, Hundert Jalire aus der neuern Geschichte Süd-
ungarns. Von Prof. Dr. J. H. Schwicker 389
VI. Ein Beitrag zur Erklärung von Gaii Institutiones Lib. IV § 13.
Von Prof. Dr. Thomas Vkcsby ' 396
SitsiuiC'lMriolite.
VIL Geschichte, Geographie und Socialwissen Schäften : Zur Geschichte
der Rumänen. — Das Gefecht bei Deutsch-Kreuz, 1707. — Die Glanz-
zeit der Stadt Totis. — Die Verschwörung Dobö's und Balassa's. —
Die Ofner Juden während der Türkenzeit, Vortrag von Dr. S. Kohn.
— Die Rolle der grossen Männer in der Geschichte. — Die Ermor-
dung dos walachischen Woiwodeu Michael, 1601. — Die Criminal-
statistik Ungarns in den Jahren 1873—1877. — Graf M6ritz Be-
nyovszky. — Die Oligarchen des Biliarer Comitats im 13. und 14.
Jahrhundert. — Papst Pius II und König Mathias Corvinus. —
Die Jazygier und Kumanier im 13. imd 14. Jahrhundert. — Die
■historische Gesellschaft«» in Siebenbürgen. — Zur Geschichte der
pragmatischen Sauction in Siebenbürgen. — Ungarische kultur-
geschichtliche Verhältnisse im 16. und 17. Jahrhundert. — Die
* S. 226, Zeile 12 Ton oben, lies oornoa fttatt corona.
Digitized by
Google
INHALT DES IV. BANDES. VII
Bevölkeningsbewe^ng Ungarns 1867 — 1876. — Die älteRten unga-
rischen Druckwerke. — Gesclüchte der Keramik in Ungarn. —
Die Familie Bercs^nyi. — Die Burggrafen von Scliemnitz. — Briefe
ungarischer Frauen aus dem 16. und 17. Jahrhundert. — Johann
Arany's FamiJie. — Sz^chenyi als Menschenfreund und Patriot. —
Die Eroberungspläne Josef II. — Die statistischen Congresse und
die internationale Sta istik. — Gabriel Kazinczy. — Ladislaus
Ocskay. — Der limes dacicuR. — Die Quadrupel-Alianz. — Die
altungarische Nationalmusik. — Das Cash-Credit-System. — Eine •
ungarische Gesandtschaft in Schwelen 1705, von Bela Majlath. —
Die Zrinyi-Bibhothek. — Zur Geschichte G. Bethlens. — Die gei-
stigen Bewegungen des 18. Jahrhunderts. — Reise-Erinnerungen
aus China von Dr. Graf Aüo. Zichy. — Die Insel Borneo von Joh.
Xantüs 398
VII. Naiurwisseiischaffen : Die Phyloxera. — Die Wurzeln der wilden
Kastanie. — Chemische Analysen. — Phosphorescenz in Geissleri-
Bchen Röhren. — Die Färbung des Weines mit Fuchsin. — Die
Explosivität des Petrolexims. — Die Darstellung der Fettsäuren. —
Die Elemente des Chlors. — Die Mineralquelle von Ober- Russbach.
Astrophysische B-^obachtungen. — FriedliÖfe. — Die Möbius'schen
Kriterien in der Theorie der Kegelschnitte 446
lX.Kis/aludy-Ge8ellackaft: Die feierhche Jahres- Versammlung 18.
Februar 1870. [GtjulaVa Eröfifnungsrede. — Reche nscliaftsbericht
des Secretärs. — Levay^a Gedicht. — Ahonyia Novelle.] 452
X. Mitternächtlicher Zweikampf. Ballade von Johann Arany, Übersetzt
von Ernst Lindner 462
IV. HEFT.
I. Ungarns volkswirthschaftliche und culturelle Zustände von Prof.
Dr. J. H. ScHwiGKBE 465
II. Emerich Mad&ch von Dr. Friedrich Riedl 489
in. Der nsgarische und österreichiBche Staatshaushalt in c^en Jahren
1868— 1877. Von Ludwig LAno 520
IV. Belletristische Rundschau [Jon. Arany's Aristophanes-Ueher-
setznng. — Dramatische Literatur: Gregor Csiky, • Die Proleta-
rier» und «Mukdnyi». — Ludw. Bartok, «Die Schönste». — Neue
Romane : Korn. AbrAnti, «Edmund's Duell». — M. J6kai. «Das
Nihil in Ungarn». — Memoiren: «Wiener Erlebnisse» von Adolf
Frakkenburg] von Albert Sturm 567
I«iteratiir.
V. Ungarische Humanisten und die gelehrte Donaugespllschaft —
Beiträge zur Gesichte der Renaissance in Ungarn von £. Abel 588
Sitsniissberlolite.
VI, Vierzigste feierliche Jahressitzung der uugarischen Akademie der
Wisse nsclmften am 28. Mai 1880. [Eröffaungsrede <les Präsidenten
Grafen Melcb. Lönyay. — Jahresbericht des Generalsecretärs
Willi. Frakn6i. — Franz Pulszky's Rede bei der Enthüllung des
Sz4chenyi- Denkmals] 59i
VII. Szöchenyi's Andenken. Gedicht von Johann Arany, übersetzt von
Albert Sturm 612
Vlll. Philologie und Sprachwissenschaft. Portugiesische Volkspoesie. —
Sajnovics Finfluss auf die ungar. Literatur. — Aus der Divina
Digitized by
Google
YIII INHALT DES IV. BANDES.
Commedia. — Der Ursprung der Türken. — Die Baudenkmäler des
Islam. — Lessing als Philolog. — Die Götter der ungarischen ür-
religion. — Peter Beniczky und die magyarischen Sprtichwörter. —
Der Teleki (Lustspiel-) Preis. — Clemens Mikes und seine Novel-
len. — Schopenhauers Aestheiik. — F. A. Schiefner. — Der
Sprachforscher Paul N. Beregsz&szi. — Stefan Szöchenjd als
Bedner. — Ein neu aufgefundenes Fragment des Jord&uszky-
Codex. — Die Tropen des Euripides 616
XI. Naturwissenschaften und Mathematik. Spon^en-Fauna im unga-
rischen Küstengebiete. — Phylloxera. — Süsswasserschwamm. —
Bösen monstrositäteu. — Akazienbaum. — Bosengalle. — Kristal-
loide in Planzenzellen. — Mecsekgebirge. — Färbung geistiger
Getränke. — Agnesquelle. — Tyrosin und Scatol, Schwefelarsen,
Tellur. — Szavdtha- Wasser. — Analyse des Budapester artesi-
schen Brunnen's im Stadtwäldchen. — Friedhöfe. — Dünn-
schliffe. — Wassermeter. — Unreine Milch. — Kohlensäure in
der Luft. — Blattern. — Lungennerven. — Associirte Augenbewe-
gungen. — Rückenmark. — Myelin. — Microscopscalpell. —
Menschliches Gebiss. — Cascadencondensator. — Spannung
gesättigter Dämpfe. — Brechung und BeÜexion des leichtes;
Polarisation des gebeugten Lichtes. — Stationäre elektrische
Strömungen. — Strahlende Materie. — Queksilberpumpe. —
Wassergeschwindigkeit der Donau. — Jupiterbeobachtungen,
Radiationspuncte von Sternschnuppen. — Sonnenflecken. —
Math. Modelle ; Theorie der Functionen. — Allgemeine Theorie
der Differentialgleichungen. — Theorie der Kegelschnitte,
Steiner'che Kriterien dazu 629
X. Geologische Gesellschaft. Neuere phytopalaeontolugische Ent-
deckungen. — Ein neuer Fundrot des Mammnth. — Das Erd-
beben in Sütlungam. — Entwässerung einer Thalmulde. —
Trachytische Gesteine bei Radna. — Die Basaltgruppe bei
Somoskö. — Cdeit-Pseudomorphosen nach Qnarzit — Das
Trachytgebirge zu Nagyag. — Karte des südungarischen Erd-
bebens. — Die Alttertiären Gebilde der Umgegend Ofens. —
Der Röhr-Brunnen zu Püspök-Ladäny. — Eine neue* Stein-
Schleifmaschine. — Die Kochsalzwässer Siebenbürgens. —
Kleinere Mittheilungen. — Das Arbeitsprogramm der geologi-
schen Gesellschaft 641
Digitized by
Google
/
LITERARISCHE
B E R I 0 H T K
AUS
UNGAEN
ÜJJEU DIE THATIGKEIT DER UNGARISCHEN ACADEMIE DER
WISSENSCHAFTEN UND IHRER COxM MISSIONEN,
DES UNG. NATIONAL-MUSEUMS, DER KISFALUDY-GESELLSCHAFJ ,
DER HISTOR. GESELLSCHAFT, DER NATURWISSENSCHAFTLICHEN
TND ANDERER GELEHRTER GESELLSCHAFTEN UND ANSTALTEN',
SOWIE AUCH EINZELNER SCHRIFTSTELLER.
lIKUAUBOKQKnKN
DEC 8 ^956
VE>fS/rr OF CALIFORNIA
?AUL HUNFALVY.
IV. BMd. I. Heft.
jährlich 4 Hefte : 4 ß. o. TF., 8 A//;., 10 Frcs.
BUDAPEST.
CJARX^ KNOLL, ACADEMISCHER BUCHHÄNDLER
1880.
Digitized by
Google
INHALT.*
Seite
I. üeber die Kunst der Japanesen von Dr. Aug. Graf Zichy.
Einleitung. — Architectur. — Malerei. — Sculptur . 1
lUtutreUionen : I. Drache von einer iBronze-Vase ans meiner eigenen Sammlung.
H. a. «Eirin« nach einer japanesischen Zeichnonff a. m. e. S.
« b. •Chi-ohi* yon einem Eisenpanzer, Belief a. m. e. 8.
m. eu «Ho-ho* nach einer japanecdschen Zeichnung a. ni. e. S.
• b. S.childkrßte von einem Japanesischen Gemälde a. m. o. S.
rv. «Tera» noch einer Photographie.
V. Bronnen, in Shiba. Nach einer Photographie.
VI, Glocke in Narra, nach einer japanesischen Zeichnung a. m. e. S.
' Vli. «Pagode* in ABaksa-Tera, nach einer Photographie.
YIII. a. «Tori* ans Stein in Nikko n. e. Phot.
• b. • f Holz in Kamaknra n. e. Phot.
IK. a, «Toro* « Stein in Katassi n. e. Phot
■ b. « • Bronze in Shiba n. e. Phot.
* e. * « Stein in Shiba n. e. Phot.
X. Portal des Chioln-Tempels In Kioto n. e. Phot.
XI. Portal des Eitano-Tempels in Kioto n. e. Phot.
XTI. «Si^» in Yedo n. e. Phot.
Xm. Goshioy der Mikado-Palast in Kioto, nach einer japanesischen Zeich-
nung a. m. e. 8.
XTV. Einkakuji, Sommersitz des Mikado in Kioto n. e. Phot.
XV. Bronzestatue des Daibudhs in Kamaknra n. e. Phot.
XVI. Bronzestatue des Daibudhs in Narra, naeh einer japanesischen Zeich-
nung aus meiner eigenen Sammlung.
XVII. Bronzestatue des Daibudhs aus meiner eigenen Sammlung.
Plan der Tempel in Nikko.
II. üngarißclie schöne Literatur der Gegenwart yon Dr. Ad. Dux
[Memuiren : WirJcner, Pulszl-y, Frau Dery. Ein Brief von
K. Kisfaludy. Andreas Horvät, — JökaPa «Rab Hdby» und
• Freiheit unter dem Schnee.» — «Barna Ai'tur» von
G. Beksics. — Arany^s Toldi-Trilogie. — E. MadäcJCs
Werke. — Neue Dramen von W. Gy'iry^ J, Szigeti.] 139
liiteratnr.
III Andorrion, Studien zur Vergleiclmng der ugro-finnischon
und indogermanischen Spraclien. yon Dr. Jos. Büdknz 160
Sitsnngsberiol&t&r-.
IV. Geologisclie Gesellschaft : Das Nebengestein der Erzgänge
von Boieza. — Axinit-Crysfallo. — PanfotscVs niicro-
hkopißche üntersuchungeu. — Jos. Bei'utdh's Quolleukaite
von Ungarn 175
* Dfo in (liosem Hefte in Folge Tliinmman:;ols fohleu«! :i Artikel r.nd Rnl rikcn -wcrtToa
wir im niich»<teu lltfte (.\nfanps Mai) nachtra :en. D. Red.
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. *
EINLEITUNG.
Wo IMMER auf dem Erdenrund wir Spuren des Menschen
antreffen, erkennen wir seinen schöpferischen Geist in
seinen Werken und können die Sittengeschichte der Völker
hauptsächlich an den Erzeugnissen der Kunst studiren. Als Offen-
barungen der ästhetischen Fähigkeit, welche den Nationen in
Terschiedenem Maasse innewohnt, erzählen die Eunstdenkmäler
eines Gulturvolkes in ihren unzähligen und oft sinnbildlichen
Formen beredsamer als jeder andere Zeuge, was das Ideal dieses
Volkes gewesen sei, wie es das Schöne, das Leben und die allge-
meine Ordnung der Dinge aufgefasst, mit welchen Augen es die
Satur, den Menschen, die Gottheit angeschaut habe. In Athen
spricht das Parthenon, in Rom das Forum in vieler Beziehung
deutlicher zu dem Wanderer, als die Denkmäler der Literatur, und
wer zwischen den Pyramiden oder den Ruinen von Philae wandelt,
* Nachdem die Umsegeliing unserer Erde immer leichter geworden,
haben auch bereits mehrere unserer Landsleute eine solche Beise um die
Welt unternommen. Zu diesen gehören auch Graf August Zichy und
dessen älterer Bruder Graf Josef Zichy, der gewesene ungarische Handels-
minister, welche sich im Herbst 1875 auf den Weg machten. Ihre Beise
(laaerte, mit Ausnahme der kurzen Zeit, welche sie inzwischen wieder zu
Hause zubrachten, über zwei Jahre und zerfallt in zwei vollständig ge-
sonderte Theile.
Zuerst bereisten sie nämlich Asien. Sie nahmen ihren Weg über
Konstantinopel, machten in Egypten Station und stiegen in Suez an Bord
des der Messagerie Maritime gehörigen Schiffes «Anadyr». Sie schifften,
Lftcr. Berieht«. 1880. I.
1
Digitized by
Google
2 UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
wird auch ohne den Beistand der Egyptologen im Stande sein, die
Weltanschauung längst vergangener Jahrhunderte in seinen Ge-
danken zu reconstruiren. Noch fruchtbringender aber kann unsere
Forschung unter einem Volke werden, dessen Gegenwart durch
tausend Fäden mit seiner Vergangenheit zusammenhängt, wo die
Eunstdenkmäler auch heute noch der Denkweise der Nation ent-
sprechen und wo die Verhältnisse, unter welchen jene Kunstdenk-
mäler entstanden sind, auch heute noch bestehen oder mindestens
in jüngstvergangener Zeit noch bestanden haben.
Die Kunst der Japanesen hat ihren Gulminationspunkt bereits
überschritten und alles Dasjenige aufgewiesen, was sie zu schaffeu
im Stande ist Nur all zu sichere Symptome lassen erkennen, dass
die Zeit des Verfalles derselben eingetreten sei. Wie Egypten
infolge seiner Berührung mit Griechenland, ist auch Japan, indem
es mit Europa in Berührung kam, wenigstens bis jetzt nicht im
Stande gewesen, weder seine vorzüglichen Traditionen intact zu
erhalten, noch auch durch eine geschickte Anpassung der fremd-
Aden, Ceylon, Singapore berührend, nach den niederländischen Colonien,
woselbst sie sich längere Zeit aufhielten. In Batavia waren sie Gäste des
Obergonvemeurs ; auf der Insel Java, welche sie vollständig bereisten,
wurde ihnen überall die herzlichste Aufnahme zu Theil. Von hier setzten
sie ihre Reise Über Singapore nach Siam fort, wo ilinen der König ein
eigenes Schiff zur Verfügung stellte, auf welchem sie auch in das Innere
einen interessanten Ausflug machten.
Hierauf sahen sie die namhaftesten Orte des chinesischen Reiches:
Hongkong, Macao, Canton, Shangai, Nanking u. s. w. In den chinesischen
Meeren geriethen sie aber in einen so grossen Sturm, dass ihr Schiff bei-
nahe zu Orunde ging. Hierdurch erUtt ihr ursprünglicher Reiseplan, welcher
auf eine Umsegelung der Erde hinausging, eine wesentliche Aendening,
und sie kehrten auf dem Landwege in ihr Vaterland zurück. Vorher
jedoch reisten sie nach Japan, wo sie vom Mikado mit ausgezeichneter
Zuvorkommenheit angenommen wurden. Während ihres längeren Aufent-
haltes bereisten sie, so zu sagen, das ganze fabelhaft schöne Inselreich
und gelangten vermittelst besonderer von der Regierung ausgestellter
Erlaubnissscheine an viele Orte, welche vor ihnen noch keinem Fremden
zu sehen vergönnt gewesen.
Aus Japan kehrten sie nach Shangai zurück, wo sie die nöthigen
Vorbereitungen zu ihrer grossen Landreise machten und, nachdem »e
Digitized by
Google
UBBEB DI£ KUNST DER JAPANESEN. ^
artigen Elemente das Alte mit dem Neuen in Einklang zu bringen.
Es liegen die Symptome des Unvermögens und die Entartung des
Geschmacks, welche die Perioden des Verfalles zu kennzeichnen
pflegen, deutlich vor Augen. Eine edle Vergangenheit scheidet
dahin; eine glänzende Periode gelangt zum Abschlüsse; es ist
daher an der Zeit, die Spuren derselben zu sammeln und die
Bichtungen derselben zu markiren. Die Aufgabe ist schwierig, denn
unser Vorhaben ist nicht allein, unsere Kenntnisse über Japan zu
bereichern, sondern es liegt uns zugleich ob: einen besondem
Abschnitt des Kunstlebens der Menschheit festzustellen, eine noch
sehr wenig bekannte Seite desselben ersichtlich zu machen und
die Gesetze des Schönen zu bestimmen in ihrer Auffassxmg durch
eine Bace, welche wahrscheinlich aus keiner jener Quellen ge-
schöpft hat, welchen die Künste des Westens ihre Inspirationen
entnommen haben.
Peking besichtigt» über die Mongolei oder die Wüste Gobi und Sibirien
glücklich nach Hause kehrten.
Der zweite Tb eil ilirer Beise nahm nur ein halbes Jahr in Anspruch
nnd erstreckte sich über die Vereinigten Staaten Amerikas, Ganada und
Califomien.
Graf AuoüST Zighy hat über diese seine Reisen in den letztverflos-
aenen Jahren in den Sitzungen der ungarischen geographischen Gesellschaft
folgende Vorlesungen gehalten : Beise von Peking über die mongolische
Wüste nach TJrga^ 1876, Die Colothien und das Colonisationssystem der
Niederlande in Ostindien^ 1877, Dominion of Canada, 1878, Beobachtungen
und Betrackiva^en über Japam^ 1879. Alle diese Vorlesungen sind in der
Zeitschrift der Gesellschaft abgedruckt und ausserdem in Separatabdrüoken
verbreitet worden ; die zuletzt genannte ist auch deutsch im «Pest er Lloyd»
erschienen.
Die neueste Studie des Grafen August Zicht ist unter den Abhand-
lungen der ungarischen Academie der Wissenschaften unter dem Titel:
Studie über die Kunst der Japanesen erschienen, aus welcher einige Proben
in der am 3. November 1879 gehaltenen Sitzung der Academie vorgelesen
worden sind. Diese Arbeit des hochgebildeten jungen GavaUers ist in Folge
der Neuheit ihres Materials unl der Sachkundigkeit der Darstellung auch
för das Ausland von solchem Werthe, dass wir sie im Obigen vollständig
mittbeüen. Durch die Güte des Herrn Verfassers sind wir in die ange-
nebme Lage versetzt, auch die überaus interessanten Illustrationen des
Originals dem Auslande vorlegen zu können. Die Red.
1*
Digitized by
Google
^ UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
Die Kunstgeschichte Europas weist auf Griechenland und
Egypten zurück, die Kunst Japans aber hat sich nicht blos aus
sich selbst entwickelt, sondern zum grossen Theile auch aus China
geschöpft. Werden die Kunstbestrebungen der weissen und gelben
Bace, indem sie aus zwei von einander verschiedenen Bichtungen
hervorgehen, wohl miteinander zusammentreflFen, oder aber sich
immer mehr von einander entfernen ? Gibt es ein gemeinsames Ideal,
welchem Alle zustreben ? Oder gibt es umgekehrt ein besonderes
mongolisches und ein besonderes arisches Ideal ? Und in letzterem
Falle: welche Rangstufe weisen wir den Productionen und Gesetzen
der japanischen Kunst an, mit Hinblick auf jenen Begriff des absolut
Schönen, welchen wir gern als universalen anerkennen, und welcher
sich nach dem schönen Gedanken Plato's definiren lässt als «ein
göttliches Gesetz, welches die Menschheit einst vergessen hatte und
welches die Griechen wieder aufgefunden und ausgestaltet haben» ?
Vor den jüngsten Weltausstellungen haben die Grundlage
unserer Kenntnisse von der japanischen Kunst vornehmlich jene
Gegenstände gebildet, welche holländische Kaufleute auf den
europäischen Markt brachten ; jene Geschenke, welche europäische
Gesandtschaften in Japan erhielten; und jene Objecte, welche
einige von den seltenen Beisenden, insbesondere Kaempfer und
SiEBOLD,' gesammelt und beschrieben haben. Die von den Hollän-
dern eingeführten Gegenstände bestanden, soweit sie Kunstobjecte
waren, fast ausschliesslich aus Porcellan und sind heutzutage all-
gemein unter dem Namen «altes japanesisches Porcellan» bekannt.
Die namhafteste Sammlung solcher Porcellanwaaren ist in Dresden
zu sehen, wo sie früher in den Souterrains des sogenannten japa-
nischen Palais aufgehäuft waren, gegenwärtig aber im Gebäude
der alten Pinakothek aufgestellt sind. In unserem Vaterlande
dagegen enthält eine gleichfalls sehr reichhaltige Sammlung der-
artiger Gegenstände das Vedröder Kastell des Grafen Franz Zichy
im Pressburger Comitate. Diejenigen Gegenstände, welche die
Gesandtschaften regelmässig als Geschenke erhielten, waren kost-
bare Anzüge, Seidengewebe und Lackobjecte. Wo sich heutigen
Tages alle diese schönen Gegenstände befinden, wäre schwer zu
Digitized by
Google
UEBER DI^ KUNST DER JAPANESEN. ^
sagen, da dieselben schon durch ihre Eigenthümer auf dem ganzen
Erdkreise zerstreut \vurden.
SiFBOLD war unstreitig derjenige, der uns unter allen Reisen-
den die meiste Aufklärung über die Natur- und Industrie-Erzeug-
nisse Japans geboten hat. Auf die Kunst erstreckt er sich zwar
nicht eingehend und auch sein in Leyden aufgestelltes Museum
beweist, dass er seine .Aufmerksamkeit hauptsächlich den Natur-
und Industrie-Producten jenes Landes gewidmet habe, in welchem
er so viele nutzreiche Jahre seines Lebens zugebracht hat. Aus
dem Gesagten ist leicht erschliesslich, welchen Schwierigkeiten Der-
jenige begegnet, der sich gründliche Kunde von den Kunstbestre-
bungen eines Volkes verschaffen will, mit welchem so seltene
Verbindungen bestanden haben, bis es endlich auf den jüngsten
Weltausstellimgen in so grossem Massstabe vertreten erschienen ist.
Ausser diesen sind die Quellen für die Kenntniss der Kunst
Japans äusserst selten. Kein einziger europäischer Beisende ist
nach Japan mit der Absicht gereist, daselbst die Kunst imd die
Kunstbestrebungen der Nation zum Gegenstande speciellen Stu-
diums zu machen, was sehr zu bedauern ist, weil die Veränderun-
gen, welche darin durch die neuzeitliche Givilisation und die
commerciellen Verbindungen hervorgerufen worden sind, so tief-
greifende sind, dass in der That die Zeit nicht ferne ist, wo kaum
noch etwas von der ursprünglichen Kunst, von den Jahrhunderte
alten Gebräuchen zu finden sein wird, aus welchen wir die Lücken
unserer Kenntnisse auszufüllen ini Stande wären. Nur in engli-
scher Sprache sind neuestens zwei vorzügliche Werke erachienen,
velche sich mit der japanischen Kunst beschäftigen, nämlich:
Mr. James Jarves «A Glimpse at the Art of Japan», New- York,
und Sir Rütherford Alcock «Art and Artindustries in Japan»,
London, auf welche Werke ich indess noch Gelegenheit haben
werde zurückzukommen.
Auch ich selbst habe Japan blos als Tourist bereist, doch bin
ich während meines dortigen Aufenthaltes in die glückliche Lage
gekommen, dieses Liselreich von märchenhafter Schönheit so zu
sagen vollständig durchwandern imd beinahe sämmtliche Merk-
Digitized by
Google
^ UEBER DIB KUN8T DFR JAPANESEN.
Würdigkeiten desselben sehen zu können. Hiezu kam noch der
bedeutsame Umstand, dass [gerade im Jahre 1S76 das japanische
Volk im grösstmöglichen Grade von der Manie befallen wurde,
Ausstellungen zu arrangiren. Wie dasselbe überhaupt vom Neue-
rungskitzel gestachelt wird, ergriff es auch diese Idee mit so
grossem Eifer und Enthusiasmus, dass der Beisende in unzähligen
Theilen des Landes Ausstellungen antraf. Dieselben waren nicht
gleichmässig, weder was ihren Umfang, noch was ihre Qualität
betrifft, denn sie waren von der Idee ausgegangen, überall, wo sich
nur irgend etwas Ausstellungswürdiges befindet, auch eine Aus-
stellung zu veranstalten. Aber wie sie aus einer sehr lobenswerthen
Absicht hervorgegangen waren, legten sie zugleich ein glänzendes
Zeugniss von dem hervorragenden Nachahmungstalent der Japa-
nesen ab, dessen gar nicht zu gedenken, dass diese Ausstellungen,
•was Geschmack der Aufstellung betrifft, an vielen Orten die ähn-
lichen Ausstellungen europäischer Städte übertrafen. Den Beisen-
den aber konnte sich keine schönere Gelegenheit bieten, die alte
Kunstindustrie mit der neueren zu vergleichen und die in den
verschiedenen Palästen, Burgen, Tempeln seit Jahrhunderten ver-
borgenen Schätze zu bewundem, welche bis zu jenem Tage vor
dem Auge jedes Fremden verschlossen gewesen waren.
Wir haben an vielen Orten dergleichen Ausstellungen ge-
sehen, die beiden denkwürdigsten und umfangreichsten unter ihnen
waren aber die in den Städten Eioto und Osaka veranstalteten.
Diese trugen das Gepräge wahrhaftiger Provinzial- Ausstellungen
und ähnelten in vieler Beziehung jenen Ausstellungen, welche in
den Vereinigten Staaten Nordamerikas an der Tagesordnung sind,
nur mit dem Unterschiede, dass in Japan auch alterthümliche
Gegenstände ausgestellt waren, welche natürlicherweise nicht zur
Veräusserung gelangten. In dieser Hinsicht war namentlich die
Ausstellung von Kioto merkwürdig, denn hier waren die Schätze
der alten Mikado im Goshio oder alten Mikado-Palaste selbst aus-
gestellt. Unter den übrigen Ausstellungen, welche wir besichtigt
haben, verdienen noch diejenigen besondere Erwähnung, welche
wir in der Stadt Narra, im alten Burgcastell Hikone, in den
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. '
berühmten Tempeln von Nikko und im Tempel Yutendi, in der
Nähe von Yedo^ gesehen haben, welche aber insgesammt beinahe
ausschliesslich alterthümliche Gegenstände enthielten. Ausser
diesen haben wir noch an unzähligen Orten ausgestellte Gegen-
stande gesehen, welche jedoch die Bezeichnung einer Ausstellung
nicht mehr ganz verdienten.
Von Japan zurückgekehrt, boten mir die in Europa befindlichen
Sammlungen japanesischer Objecte, femer die letzte Pariser Welt-
ausstellung und endlich der Umstand, dass gegenwärtig der Import
japanesischer Kunst- und Industriegegenstände in Europa geradezu
Mode geworden ist, reiche Gelegenheit, meine in der Heimat
dieser Kunstschätze begonnenen Studien hier fortzusetzen, zu
eystemisiren und zu vervollständigen. Angetrieben durch das Ge-
sehene und mich überzeugend, wie wenig die Weltliteratur die
Kunst der Japanesen betreffend aufzuweisen habe, für welche sich
in neuerer Zeit ein so lebendiges Interesse entwickelt hat, welches
sogar bei uns nicht ohne Widerhall geblieben ist, — habe ich
mich zur Abfassung dieser Studie entschlossen, wenngleich im
vollen Bewusstsein jener unzähligen Lücken, welchen ich auf
Schritt und Tritt begegnen würde ; es ermunterte mich dabei der
Gedanke, dass ich in der Sprache unseres Landes von einem
Gegenstande schreibe, mit welchem sich die Literaturen des Aus-
landes so wenig beschäftigt haben, und die Hoffnung, dass dieses
mein bescheidenes Werkchen gew^iss nicht verloren gehen würde,
wenn ich durch dasselbe zu tieferen Forschungen über diesen
Gegenstand Lust erwecke.
Von welcher Seite wir die japanische Kunst auch betrachten
mögen, allenthalben zeigt sie uns ein völlig ursprüngliches, sie
von der Kunst der übrigen Nationen Asiens unterscheidendes
Gepräge. Wenn wir auf die Karte des fernen Ostens einen Bück
werfen, so erweckt die Nachbarschaft zweier Reiche, wie China
nnd Japan, in uns unzweifelhaft den Gedanken, dass dieselben
vor Allem in den Sitten und Gebräuchen, dann aber dem ent-
sprechend auch in den Künsten eine grosse Aehnlichkeit aufweisen
müssten. Dies ist indessen hier nicht der Fall, denn die beiden
Digitized by
Google
J
o UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
Nationen hegen für einander keine Sympathie und wir können
in ihren Arbeiten und deren Erzeugnissen überaus wenig Aehn-
lichkeit wahrnehmen. In der Hervorbringung von Kunstgegen-
ständen können wir selbst dann, wenn das Material beinahe das-
selbe ist, in unzähligen Fällen so viele und wesentliche Unterschiede
constatiren, dass wir uns versucht fühlen zu glauben, dass keine
Art von Verbindung diese beiden Völker je miteinander in Berüh-
rung gebracht habe und dass sie von einander durch weite Meere
und undurchdringliche Wüsten getrennt seien. Man möchte bei-
nahe auch jene Verbindung in Zweifel ziehen, in welcher China
und Japan unter der Herrschaft der Ming-Dynastie thatsächlich
miteinander gestanden haben, jenen sittlichen Einfluss, welchen
China damals auf Japan ausgeübt hat, und jenen Imitationski tzel,.
welcher das japanische Volk auch zu jener Zeit schon charakteri-
sirt hat und welchem zufolge damals die Religion, die Schrift-
zeichen, ja selbst die Trachten der Chinesen in Japan eingebürgert
worden sind. Dieser Einfluss ist indessen von keiner Dauer
gewesen ; die Japanesen haben sich von demselben wieder so voll-
ständig, und zwar mit der grössten Antipathie, emancipirt, dass
die ursprüngliche japanische Kunst dadurch sicher keinen Abbruch
erlitten hat, denn wenn wir die ähnlichen Kunsterzeugnisse beider
Nationen auch noch so sorgfältig miteinander vergleichen, stossen
wir doch nirgends auf Spuren einer sclavischen Nachahmung.
Der Mangel der in der Kunst sich offenbarenden Sympathie
erklärt sich aus sehr einfachen Ursachen, wenn wir uns einerseits
des tief conservativen Charakters der Chinesen erinnern und jener
hohen Meinung, mit welcher dieselben von sich selbst erfüllt sind
und welche so weit geht, dass sie wähnen, die ganze Welt sei im
Irrthum und ihr Reich allein sei , im Besitze der Wahrheit ; und
wenn wir andererseits erwägen, dass die Japanesen so leicht ge-
neigt sind, die Errungenschaften einer höheren Civilisation zu
übernehmen, wie sie dies in der jüngsten Zeit zur Genüge bewiesen
haben. In ihrer omamentalen Kunst und ihren Kunsterzeugnissen
haben sie mit den Chinesen Schritt gehalten, ja dieselben in vielen
Beziehungen überflügelt, und ihr Geschmack, genährt durch die
Digitized by
Google
UEBEB DIE KUNST DER JAPANFSEN. ^
unablässige und lebendige Beobachtung der Natur, war ein viel
reinerer, als derjenige der ehrsüchtigen Künstler des himmlischen
Beiches. Einige Details zwar, welchen wir in den japanesischen
Ornamenten begegnen, kommen in ähnlicher Form auch bei den
Chinesen vor und sind unzweifelhaft von diesen letzteren entlehnt •
worden ; aber wenn man den Geist in Betracht zieht, so erscheint
die wechselseitige Beeinflussung in der That als eine äusserst ge-
ringe. Die Verfahrungsweise, mit welcher die Künstler der beiden
Nationen die ähnlichen Dinge herstellen, ist so grimdverschieden,
dass wir bei der Bestimmung der Provenienz derselben kaum eine
geringe ünentechiedenheit verspüren werden.
Wenn wir auf das weite Feld der japanischen Kunst auch nur
einen flüchtigen Blick werfen, überrascht uns sofort jenes zarte
Gefühl, mit welchem sie die Natur wiedergeben. Die Natur ist die
Meisterin des japanischen Künstlers ; diese studirt er mit liebender
Hingebung; mit aufmerksamen Blicken bewacht er ihre geheim-
nissvolle Thätigkeit, im Fluge erfasst er die Launen ihrer Stim-
mung oder ihrer Wandlungen ; jedes Geheimniss der wunderbaren
Künstlerin und jeden Ausdruck ihrer veränderlichen Physiognomie
prägt er seinem Gedächtnisse ein, um sie seiner Fähigkeit gemäss
in seinen Werken wiederzugeben. Gleichviel ob von einem Thier
oder von einer Pflanze die Rede ist, immer erwägt er sorgfältig, in
welcher Bewegimg er den Gegenstand abconterfeie imd welches
die für diesen Zweck vortheilhaftesten Formen und Farben seien ;
und wenn er damit im Reinen ist, mit welcher Kühnheit und
welcher Wahrheit führt er das aus, was er seinem Geschmack ent-
8i)rechend gefunden hat !
Ein nicht minder merkwürdiger Zug des japanischen Charak-
ters ist eine ihm eingeborene Vorliebe für das Groteske und die
eigenthümliche Lebendigkeit mit welcher er die Wirkungen des-
selben wiedergibt. Wir begegnen Spuren derselben fast in allen
Gattungen der japanischen Kunsterzeugnisse, welche nicht selten
überladen werden und in unzähligen unmerklichen Uebergängen
bis an die Grenzen des Schicklichen gehen.
Ausser jenem staunenswürdigen Talent, welches der japane-
Digitized by
Google
10 UEBEB DIE KUNST DER JAPANESEN.
sische Künstler entfaltet, indem er die Gestalten der Natur, ob
nun als lebendige oder als todte, je nach den Anforderungen seines
Gegenstandes, abconterfeit, legt er eine nicht gewöhnliche Origi-
nalität in der Zeichnung der geometrischen und anderer gebräuch-
licher Figuren, sowie auch in der Weise, wie er dieselben zur
Verzierung von Oberflächen aller Art verwendet, an den Tag.
(S. Ruth. Alcock S. 25 ff.)
Es ist unmöglich, wie ich erwähnt habe, das weite Gebiet der
japanesischen Kunst zu überblicken, ohne von jenem innigen
Gefühl überrascht zu werden, welches sich darin für die Werke der
Natur kundgibt. Und dies ist lediglich die reine Wahrheit, denn
der japanesische Künstler folgt mit sicherem und besonnenem Tact
den Gesetzen der Naturwissenschaft, so weit wenigstens, als es
mit den Anforderungen seiner Kunst vereinbar ist. Im Abmalen
gewisser Gegenstände, wie Blumen, Vögel, Blätter, sowie in der
Verwendung derselben als Ornament steht er unerreicht da. Die
Gestalt ist so treu, der Ausdruck so zart, die Wirkung so kühn
und dennoch so malerisch, dass wir zur Bewimderung hingerissen
werden und fühlen, dass wir nicht im Stande wären, dergleichen
zu schaffen, wenn wir sie nachahmen wollten.
Ein so sorgfältiger und geschickter Arbeiter sollte, nach unse-
rer Voraussetzung, sich an die schönsten Dinge und an das Voll-
kommenste, was er um sich sieht, halten. Welche Täuschung ! Im
Gegentheil, ihm ist Alles gut, die Zahl der Sujets ist für ihn uner-
schöpflich und er ist überall im Stande ein Vorbild zu finden. Von
den herrlichen Blumen angefangen, welche seine Landsleute, die
japanesischen Gärtner, durch unermüdliche Geschicklichkeit zu
riesenhafter Grösse zu entwickeln im Stande gewesen sind, bis
herab zum wild wachsenden anspruchlosen kleinen Massliebchen,
von der stolzen Tanne bis zur zwerghaften Eiche, welche ein
Mensch mit einer Hand zu verdecken im Stande ist, von dem fabel-
haften Ho'ho mit seinem wellig gefiederten streifigen Schweife bis
herab zum winzigsten geflügelten Bewohner seines Heimatlandes,
liefert ihm Alles in gleichem Maasse Beiträge zu fleissigen
Studien, erhält Alles gleichmässig treue VerdoUmetschung durch
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANEBEN. 1^
seine Hand. Unter seinem Pinsel sehen wir die Blumen knospen,
aufblühen, dahinwelken ; die Bäume im Lufthauch des Sommers
zittern, unter den Stössen des Herbststurmes sich beugen, ihre
entlaubten Aeste von den Flocken des Winters bedeckt werden;
und die Vögel wieder aufleben in ihren veränderlichen Bewegungen
und in ihren reizenden Stellungen.
Die Blumen, welche am häufigsten abgebildet zu werden pfle-
gen, sind : die Massliebe, die Pfingstrose, die Iris, Lilie, Hortensie,
Nelke, Glycinia und Wasserlilie, welchen indessen fast alle ein-
heimischen Gewächse beigemengt vorkommen ; von den Bäumen
aber die Paulownia, Pflaume, Kirsche, Tanne, Palme und der herr-
liche Bambus, welcher oft den ersten Rang einnimmt, seiner
unzählig vielseitigen Verwendbarkeit und jenes sinnbildlichen
Werthes halber, welcher sich an ihn knüpft.
Dies beweist, dass ländliche Gegenden in den verschiedenen
Jahreszeiten den Japanesen, insbesondere aber den Bewohnern
der grossen Städte, besonderes Vergnügen gewähren. Der natür-
liche Eeichthum des Bodens, sowie die Pracht des Pflanzenwuchses
entwickeln unzweifelhaft den Geschmack an Bäumen und Blumen ;
und wir übertreiben nicht, wenn wir behaupten, dass diese Zu-
neigung bei keinem Volke in dem Maasse entwickelt ist, wie aus-
nahmlos in allen Schichten des Volkes von Japan.
An den langen Sommerabenden und zahlreichen Feiertagen
sucht die Bevölkerung die auf dem Lande gelegenen Tempel und
Vergnügungsorte auf, welche meist an romantischen Orten liegen,
im Schatten breitästiger Bäume, von sorgfältig gehegten Gärten
umgeben. Hier lernen sie vom zarten Eindesalter angefangen die
Schönheiten der Natur kennen, was mit der Zeit einen so starken
Einfluss auf sie gewinnt, dass sie keine Gelegenheit vorüber gehen
lassen, sich mit jenen Gewächsen zu umgeben, welche sie in ihrer
Phantasie an ihre Lieblingsgegenden zurückerinnern.
Die Gärtnerei ist in Japan in hohem Grade entwickelt und
die Phantasie gestattet sich freien Lauf in der Schaffung von
Gärten, welche nur Gärten en miniature genannt werden können.
Sie bilden selbst in den Städten in gewisser Hinsicht ein noth-
Digitized by
Google
12 UFBER DIE KUNST DER JAPANESFN.
wendiges Zubehör ihrer Häuser ; und die Kunst besteht darin, dass
auf einer kleinen, bisweilen nur einige Quadratfuss einnehmenden
ßaumfläche, eine* malerische kleine Landschaft mit \^ärklichen
Gewächsen, Hügeln, Felsen, Seen, Wäldern, Wasserfällen her-
gestellt werde, zu welchen noch hängende Brücken, verschlungene
kleine Wege, Mühlräder u. s. w. hinzukommen. Die Landschaft
selbst ist gewöhnlich die Copie einer im Lande in Wirkhchkeit
existirenden berühmten Gegend. In einem so pittoresken Lande
wie Japan, gibt es solcher Gegenden natürlicherweise eine Menge,
die Zahl der berühmtesten aber, welche im ganzen Lande als
solche bekannt sind, ist zweiunddreissig. Zur Verwirklichung
solcher liliputanischen Phantasien war es nothwendig, zw^rghafte
winzige Bäumchen herbeizuschaffen, und zwar nicht junge Pflänz-
chen oder verstümmelte Triebe, sondern in voller Entwickelung
befindliche Bäume, mit gekrümmten und knotigen Aesten, wie die
Biesen der Wälder; die Kleinheit des Wuchses wurde von dem
Momente angefangen eine wichtige Sache und nahm ungesäumt
unter den ornamentalen Künsten des Landes ihren Bang ein.
Die Versuche, welche angestellt wurden, die Anstrengungen der
Natur einzuschränken, wurden den Anforderungen entsprechend
von Erfolg gekrönt und es kamen wunderbare Dinge zu Stande,
von denen auch Siebold Beispiele anführt.
Die japanesischen Gärtner begnügten sich indessen nicht
damit, Gewächse von naturgemäss ausgebreiteten Dimensionen in
winzig kleiner Gestalt zu Stande zu bringen, sondern strebten mit
demselben Eifer auch das Gegentheil an, nämlich die Entwickelung
von Gewächsen, welche wir in ihrer naturgemässen Gestalt kaunx
sehen. So züchten sie z. B. Gewächse, um sie zu riesenhafter
Grösse anwachsen zu machen, und unterwerfen Blüten gewisser
Bäume einer derartigen Behandlung, dass sie beinahe die Grösse
eines Krautkopfes erreichen. Um das Obst bekümmern sie sich
wenig, welche eigenthümliche Gewohnheit nur beweist, in welch'
hohem Grade dieses Volk das Schöne liebt, indem es der Ergötzung
des Auges selbst die Befriedigung des Geschmacksinnes zum
Opfer bringt.
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. ^3
Diese Kunstindustrie wird nicht wenig gefördert durch die
Blumenausstellungen, welche insbesondere in den grossen Städten
sehr im Schwtinge sind. So pflegt in Yedo auf den GtiiSsen der Vorstadt
Toranomon, am zehnten Tage jedes Monats eine solche Blumen-
ansstellung veranstaltet zu werden^ vorausgesetzt natürlich, dass
die Witterung eine günstige ist. Sehr eigenthümUch ist es, dass die
Ausstellungszeit der Abend ist. Die schönsten Blumenausstellungen
finden im Frühling und im Laufe des Sommers statt. Während
meiner Eeise hatte ich auch selbst Gelegenheit, eine solche Aus-
stellung am 10. Juni zu besichtigen. Die Sonne war untergegangen,
die Abenddämmerung ging sehr bald in Nacht über, grosse Volks-
massen drängten sich auf den Gassen Toranomons. Die Ausstellung
selbst erstreckte sich über mehrere Gassen, in deren Mitte in zwei
Reihen lauter offene kleine Gewölbe aufgestellt und mit tau-
senden kleiner Papierlatemen erleuchtet waren. Alles ist dicht mit
Gewächsen vollgepfropft, auf den Tischen, auf Brettern, auch noch
auf dem Fussboden drängt sich Blume an Blume ; hier zwerghafte
Bäumchen, besonders Acer, dort in tragbaren kleinen Glashäusern
ganze zwerghafte Landschaften; mit einem Wort, die tausend-
fältigen Kunsterzeugnisse der japanesischen Gärtnerkunst, aber
über alle diese domtniren die Irise, deren Blütezeit eben ist und
denen zu Ehren eigentlich die Ausstellung veranstaltet worden,
und mit welcher Freude, mit welcher Begeisterung betrachtet das
japanische Volk diese seine Producte, welch* Gesumme erfüllt die
Luft : es wird geplaudert, gelärmt, gelacht, gefeilscht ; Jeder muss
ein Andenken mit nach Hause nehmen; der Eine hält auch bereits
einen Strauss in Händen, der Andere einige Blumentöpfe, der
Arme begnügt sich mit einem kleinen Blümchen oder Zweiglein ;
aber die Zeit läuft bereits ab, die Aussteller beginnen bereits ihre
Siebensachen zusammenzupacken, Träger schleppen dieselben
davon, löschen nacheinander die Papierlatemen aus, Jedermann
eilt nach Hause und um die Mitternachtstunde sind die Gassen
^eder so still und leer, als ob gar nichts geschehen wäre.
Nach den Gewächsen zeigen die Japanesen die grösste Ge-
schicklichkeit in der Abbildung der Vögel und beschäftigen sich
Digitized by
Google
H UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
damit ebenso gern, ob sie dieselben nun für sich allein oder von
Gewächsen umgeben abbilden. Die Gewohnheiten der Vögel bieten
ilmen unendlich viele Züge zur Nachahmung ; sie achten auf sie
fortwährend und wissen niit einer stauneuswürdigen Geschick-
lichkeit ihre Bewegungen und Attitüden wiederzugeben. Besonders
bei der Bemalung von Gefässen und Lackgegenständen, in Bilder-
büchern, in Originalzeichnungen, entfalten sie dieses ihr Talent,
wiewohl wir auch in Metall-, Holz- und Elfenbein- Arbeiten aus-
gezeichnete Muster von Vögeldarstellung finden können. Aber
welches immer das Material sein möge, überall, wo ein Vogel dar-
gestellt ist, bildet er einen würdigen Gegenstand des Studiums und
der Bewunderung.
Die beliebtesten Vögel sind : der Reiher, die zahme und wilde
Ente, die Wildgans, der Pfau, der Fasan, die Krähe, der Sperber,
der Falke, die Haus- und andere im Lande allgemein vorkom-
mende Vögel.
Die vierfüssigen Thiere werden von diesen Künstlern unter
allen Geschöpfen der Erde der wenigsten Aufmerksamkeit gewür-
digt, und würde es schwer sein, dies anders zu erklären, als
Kaempfer es bereits gethan hat, nämlich daraus, dass das japa-
nische Beich, ungeachtet seiner grossen Ausdehnung, an vier-
füssigen Thieren, sowohl wilden als zahmen, sehr arm ist. Jene
finden im Lande sehr wenig Wildnisse, in denen sie aufwachse n
sich vermehren und ihrem Naturtrieb gemäss fortleben könnten ;
diese werden in eben nicht grosser Anzahl zum Lasttragen und
beim Ackerbau verwendet. Da die Lehre von der Seelenwanderung
allgemein angenommen ist, enthalten sich die Einwohner des
Fleischgenusses, und da sie sich hauptsächhch von Pflanzen
nähren, benützen sie die Felder lieber anders, als zur Viehweide.
Bei solchem Sachverhalt ist es nicht zu verwxmdem, wenn
wir unter den Erzeugnissen der Kunst verhältnissmässig selten
Vierfüsslem begegnen. Wilde Thiere kommen in Japan sozusagen
gar nicht vor ; der Löwe, Panther, Tiger sind daselbst unbekannt.
Darum geschieht es auch, dass, wenn ein Künstler dieselben nach
Beschreibung oder nach schlechten Abbildungen, die er aus be-
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. 15
nachbaxten Ländern erhalten hat, darstellen will, seine Versuche
schlecht gelingen und deutlich beweisen, dass er darin nicht geübt
ist und keine Gelegenheit gehabt hat ihre Natur zu studiren.
Unter den Vierfüsslem ist der Liebling der Japanesen das
Pferd, welches sie mit Talent, sowohl mit als ohne Beiter dar-
stellen, sodann der Fuchs, der Dachs und der Affe. Ausser diesen
kann man noch Binder, Hirsche, Bären, Hunde, Katzen, Kanin-
chen, Batten sehen, welche insgesammt in den Abbildungen mit
grosser Natuiireue und in den Sculpturen regelmässig sehr effect-
Yoll dargestellt sind.
Der Elephant, welchen man ebenfalls öfter sehen kann, ist
eiaes der Symbole der Buddhareligion, welches aus der indischen
Kunst herübergenommen worden ist.
Die Japanesen halten auch noch in unseren Tagen die Tra-
ditionen ihrer Vorfahren in grossen Ehren, welchen gemäss sie in
uralten Zeiten ein armes Fischervolk gewesen sind. Es ist kein
alltägUcher Charakterzug, weder bei den Nationen, noch auch
selbst bei den einzelnen Individuen, die sich zu einer hohen und
mächtigen Stellung erhoben haben, dass sie sich ihrer bescheidenen
Herkunft gern erinnern oder gar noch Andere darauf aufmerksam
machen. In Japan, wo seit Jahrhunderten ein solcher Stolz herrscht,
wo der Lebensverlust dem Gunstverlust vorgezogen wird, begegnen
wir einem sehr seltenen Beispiel von Bescheidenheit ; die Japanesen
raisoniren nämlich so: «Wir sind bestrebt nicht zu vergessen,
dasB wir ehemals ein armes Fischervolk gewesen sind und dass
mis das Meer mit seinen Schätzen ernährt hat ; dies erhält uns in
der Massigkeit und bewalirt vor den Versuchungen des mit Unter-
gang drohenden Luxus ; welches immer unser Geschick sein möge,
gedenken wir unserer bescheidenen Abkunft und seien wir bestrebt,
die einfache und sparsame Lebensweise unserer Vorfahren nach-
ahmend, auch selbst so gross zu werden, wie sie durch dieselbe
geworden sind.» Um dieser Gesinnung treu zu bleiben, fügen die
Bewohner Japans vom ersten bis zum letzten ihren Geschenken
ohne Ausnahme ein Stückchen getrockneten Fisches bei. Wir wol-
len nun nicht gerade behaupten, dass dieser Brauch in neuerer Zeit
Digitized by
Google
16
.UEBEB DIE KUNST DEB JAPANESEN.
sich lediglich in Folge jener uralten üebung erhalten habe ; da-
gegen könnten wir wohl glauben, dass derselbe in den höheren
Glassen den Anschein des Hochmuths angenommen habe, welcher
die Demuth nachäfft. Doch wie dem immer sein möge, so ist dies
ein Brauch, welcher aus uralten Zeiten herrührt, jedenfalls aus
jener Zeit, in welcher man einander Fische in natura zum Geschenk
machte, welches Geschenk als Nahrungsmittel einen gewissen
Werth besass. Dieser Brauch wurde seit dieser Zeit verewigt, bis
sodann nach und nach die Mode der kostbaren Geschenke, welche
gewöhnlich aus Gegenständen von Kunstwerth bestanden, den
ehemaligen wirklichen Fisch in ein Stückchen getrockneten Fisches
verwandelte, welches heutzutage am häufigsten nur noch gemalt
auf dem Geschenke vorkommt — als Symbol einer alten Vergan-
genheit, als Erinnerung an die mühevollen Arbeiten Derjenigen,
die das mächtige japanesische Beich begründet haben.
Nach alledem werden wir also nicht überrascht sein, wenn
wir in der japanischen Kunst häufig Fischen und anderen Ge-
schöpfen der Meere begegnen, welche allemal mit ebenso viel Treue
wie Talent dargestellt sind. Unter allen lebendigen Wesen sind
unzweifelhaft die Vögel die grössten Lieblinge der Japanesen,
wahrscheinlich ihres schönen Gefieders, der Graziosität ihrer Be-
wegungen und des ümstandes wegen, dass sie sich, ob mm allein
oder von Laub imd Blumen umgeben, leicht zu allerlei Ornamenten
verwenden lassen ; aber nach ihnen folgen sogleich die Fische und
die Muscheln, welchen sie jederzeit den grössten Fleiss und die
grösste Sorgfalt zuwenden.
Die Fische, ob sie nun in todter Starrheit oder in ihren bieg-
samen Bewegungen dargestellt werden, finden sich mit staunens-
würdiger Gewissenhaftigkeit bis auf die kleinsten Details abgebildet
und mit ihren natürlichen Farben gemalt. Der Fisch kommt in
Elfenbein geschnitzt unter den Putzgegenständen der Frauen als
Schachtel für Parfümerien vor ; aus Bronze gegossen, damit er als
Behältniss für Flüssigkeiten diene ; aus Gold und Stahl geschnitzt
ziert er die Griffe der Schwerter; aus Porcellan gebildet schmückt
er Blumengefässe imd Schüsseln ; in Holz und Lack geschnitten
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DEB JAPANESEN.
17
dient er als Zierrat an schönen Schachteln, Schränkchen und Ge-
rathen zu allerlei Gebrauch ; endlich aus geöltem Papier verfertigt
und mit Luft vollgeblasen wird er auf die Spitze hoher Stangen
gehängt, um an Feiertagen zu verkündigen, dass es Zeit sei sich
dem Vergnügen hinzugeben.
Die Meere Japans sind reich an Fischen aller Art, sowie an
Crustaceen und anderweitigen Seethieren, welche grösstentheils
durch ungewöhnliche Gestalt und schillerndes Gewand aus-
gezeichnet sind. Am liebsten wird der Karpfen und Meerpolyp
dargestellt.
Als Zierrat werden im Grossen die Muscheln verwendet, ins-
besondere an Lackarbeiten, an welchen sie auch in natura an-
gebracht werden, in Stückchen oder im Ganzen, und sie gewähren,
mit Gold und blühenden Farben geschmückt, einen schönen An-
blick. Bisweilen werden ihnen auch Korallen und Meergräser bei-
gegeben, immer mit ausgezeichnetem Geschmack.
Die Reptilien und Insecten tragen treu wiedergegeben eben-
falls zur Mannigfaltigkeit der Zierrate bei ; und insbesondere in
der Darstellung der letzteren sind die japanischen Künstler ebenso
geübt, wie wir sie bei den Vögeln und Fischen gefunden haben.
Sie verfertigen sie aus farbigen Stoffen und wir können sie gravirt,
geschnitzt oder gemalt an allerhand Gegenständen sehen.
Mit der Namhaft machung der Producte der Erde eröffnet sich
der Phantasie ein so weiter Spielraum, dass es uns unmöglich sein
würde, ihre Schilderung zu Ende zu führen ; wir können daher,
auf gewisse Grenzen eingeschränkt, nichts Anderes thun, als uns
mit der Namhaftmachung einiger derselben zu begnügen. Nichts
überrascht den Menschen mehr, als die unendliche Mannigfaltigkeit
und die reichen Quellen der japanesischen Kunst, was aus der
Thatsache erklärlich ist, dass ein jedes Werk unmittelbar aus
individuellem Geiste hervorgeht. Die Fabrikation in dem Sinne, in
welchem wir sie hier im Westen zu verstehen gewohnt sind, war
in diesem Reiche beinahe unbekannt. Der Künstler oder Arbeiter
arbeitete immer für sich, nur seiner eigenen Inspiration ge-
horchend, seinen eigenen Ideen und Gewohnheiten gemäss. Gegen-
LH«. Berichte. 1880. I. 2
Digitized by
Google
18 UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
wärtig ist dies nicht mehr ganz so ; man weicht von den alten
Ueberlieferungen ab, die Nachahmung der europäischen Cultur hat
wesentliche Veränderungen hervorgerufen, und leider müssen wir,
wenn wir von japanesischer Kunst sprechen wollen, unsere Auf-
merksamkeit sozusagen ausschliesslich nur den alten Arbeiten
zuwenden.
Nachdem wir einen kurzen üeberblick der japanesischen
Künstlerstudien nach der Natur geboten haben, kommt nun die
Reihe an die Geschöpfe der Fabel und Phantasie. Es ist sehr zu
bedauern, dass dieser interessante Stoff, zufolge der geringen
Kenntnisse, die wir von der japanesischen Literatur besitzen, so
sehr in Dunkel gehüllt und mit so vielen Hindernissen umgeben
ist. Was sich unseren Augen darbietet, verstehen wir leicht, aber
was uns beinahe vollständig unverständlich bleibt, das ist die Sinn-
bildlichkeit, die poetische oder religiöse Bedeutung, welche allen
Arten einheimischer Arbeiten anhängt.
Unter den Fabelthieren müssen wir vor allen anderen des
Drachens Erwähnung thun, dessen Bild unzw^eifelhaft voralters
aus China herübergenommen worden ist. In Ansehung der all-
gemeinen Züge ähneln der chinesische und der japanesische Drache
einander, nur mit dem Unterschied, dass jener regelmässig fünf,
der letztere aber nur immer drei Krallen hat.
Der Drache (s. Fig. I) wird von den japanesischen Künstlern
mit grosser Kraft und Lebendigkeit dargestellt und zwar in allerlei
Stellungen. Er hat einen langen, ge^vundenen Körper und ist mit
Schuppen bedeckt; auf seinem Rücken sträuben sich mehrere
Reihen scharfer Stacheln empor; die vier Beine sind ebenfalls
schuppig und auswärts mit Stacheln bedeckt ; die Füsse endigen
in drei Zehen, welche fein, muskulös und mit riesigen krummen
Krallen versehen sind. Der charakteristische und zugleich schrecken-
erregendste Theil dieses von der orientalischen Phantasie aus-
geborenen Ungethüms ist der Kopf: es sind der ursprünglichen
Zeichnung, welche an den wildesten Ausdruck eines in Wuth ge-
rathenen Reptils erinnert, Züge hinzugefügt worden, durch welche
aus demselben ein schreckenerregendes Ungeheuer geworden ist
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANEBEN. 1^
Die Umgebung seiner Kinnbacken, sein weitklafifender Mund und
ßeine Augenbrauen richten schreckliche Stachelreihen gegen uns ;
am Hintertheil des Hauptes erheben sich doppelte Homer, wäh-
rend ein zweites Paar, riesigen Fühlern gleich, sich über den
Rüssel reckt ; an der Stime und an den Gliedergelenken schlagen
Flammen hervor.
Nach einer solchen Beschreibung könnte man glauben, dass
der Drache den Teufel oder wenigstens das Princip des Bösen ver-
sinnbildliche; dies istjedoch nach der Meinung der Japanesen nicht
der Fall. Und hier beginnt unsere ßathlosigkeit, denn wir haben
keine sichere Kenntniss davon, wie die Eingeborenen von diesem
Ungeheuer denken. Wir wissen nur soviel, dass sie demselben einen
grossen Einfluss auf die grossen geschichtlichen Ereignisse, wie
auf das Geschick der Kaiser und Helden zuschreiben.
Dessenungeachtet, dass das Wasser der regelmässige Aufent-
haltsort des Drachens zu sein scheint, wird er nicht ausschliesslich
dorthin -verbannt, sondern auch hier, sowie in China, häufig
zwischen Wolken oder Flammen dargestellt.
Der Drache ziert als ein besonderer Liebling der alten
Künstler weit häufiger die Werke dieser als diejenigen der neueren ;
derselbe ist insbesondere am Hofe des Kaisers in grosser Gunst
gewesen. Er kommt an verschiedenen Gewändern, Schwertern,
Dolchen u. s. w. des Kaisers vor, sowie auch die Wände und Seiden-
gewebe seiner Paläste mit Drachen geschmückt werden, welche
in ihrer rechten Kralle entweder eine Crystallkugel oder eine grosse
Perle halten.
In die Reihe dieser Fabelthiere gehören noch — und hier
kann ich mich nur auf Kaempfer beziehen, der uns auch Ab-
bildungen derselben geliefert hat — die folgenden: der Kirin
(s. Fig. II a), ein Ungethüm mit dem Kopf eines Drachen, Leib
und Beinen eines Eehes, und einem grossen Schweife wie derjenige
des chinesischen Löwen. Er wird für den Vorboten des guten
Glückes gehalten. Femer der Chi-chi (s. Fig. II h) oder Löwe ; er
kommt gewöhnlich auf buddhistischen Gegenständen vor und ist,
^\ie der Elephant, indischen Ursprungs. Der Su-ugUy welcher dem
Digitized by
Google
20 UBBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
Tiger ähnelt, aber ein minder \\ildes Aussehen hat ; und der dem
früheren ähnliche Kai-tsu.
Unter allen Fabelthieren ist unzweifelhaft die grossschwänzige
Schildkröte (s. Fig. III b) der Liebling der japanesischen Künstler
und wir sehen dieselbe in allen Zweigen der Kunst ohne Aus-
nahme wieder und wiederkehren. Im Gegensatz zu den übrigen
Fabelthieren besitzt dieselbe eine ganz natürliche Gestalt, blos mit
Hinzufügung eines langen zottigen Schwanzes. Dem allgemeinen
Dafürhalten nach kann die Schildkröte unter günstigen Umständen
mehrere Jahrhunderte lang leben ; darum >\ird sie für das Symbol
des langen Lebens gehalten imd kommt als solches m der
Kunst vor.
Endlich müssen wir noch eines mythischen Thieres Erwäh-
nung thun, welches vom Gesichtspunkte der Kunst aus betrachtet
als eine der schönsten Schöpfungen des japanesischen Geistes an-
gesehen werden muss, dies ist der Ho-ho (s. Fig. III a). Er hat
die Gestalt eines \^Tinderschön gefiederten Vogels mit grossem
Schweif und langen flatternden Federn. Er ist auch sehr beliebt
bei den Künstlern, welche ihn in der mannigfaltigsten Weise ver-
wenden ; doch gilt auch dies vorzugsweise von den alten Künstlern,
weil diese mehr an dessen Existenz geglaubt haben. Die Japanesen
haben natürlich, seit ihrer Berührung mit den Europäern und
Amerikanern, eine Menge Vorurtheile und Aberglauben aufgegeben ;
dessenungeachtet bilden in den inneren Provinzen des Reiches die
mythischen Geschichten von den Göttern und Helden, welche die
Bonzen oder Priester lehren, einen Theil des Volksglaubens. So
glauben sie auch von dem Vogel Ho-ho, dass derselbe hoch in den
Lüften wohne und nur dann zur Erde herabsteige, wenn ein
grosser Feldlierr, Weiser oder Staatsmaim geboren wird, mit einem
Worte ein Mensch, welcher berufen ist, einen bedeutenden und be-
glückenden Einfluss auf das Geschick seiner Mitmenschen auszuüben.
Nach den Gewächsen, den wirklichen und erdichteten Thieren,
würde die Beihe an den Menschen kommen, und wir hätten zu
sagen, welchen Begriff sich die Japanesen von ihm bilden, wie sie
ihn darzustellen oder zu versinnbildlichen pflegen ?
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANEBEN.
ai
Dies würde indessen eine etwas ausführlichere Erörterung
beanspruchen, wir müssten uns allzusehr in jenen Stoff vertiefen,
ihn sozusagen anticipiren -^ welcher eigentlich den Gegenstand
der Sculptur und Malerei bildet. Es genüge daher an dieser Stelle
hier nur soviel zu erwähnen, dass der menschUche Körper, mit
Ausnahme einiger Götterbildsäulen, keine Glanzseite der japa-
nischen Kunst bildet ; ausführlicher werden wir hierüber noch in
den erwähnten beiden Capiteln handeln. Zum Schluss dieser Ein-
leitung aber wollen wir noch eines leblosen Gegenstandes Er-
wähnung thun.
Auf allerlei Kunsterzeugnissen können wir das Bild eines ab-
gestumpften Kegels mit etwas eingefallenen Seiten wahrnehmen.
Dieser Kegel stellt den Fusi-yama, einen ausgebrannten Vulcan
150 Kilometer von der Stadt Yedo entfernt, dar. Seine roman-
tische Lage und die religiösen Erinnerungen, welche sich an ihn
knüpfen, haben ihn bei den Eingeborenen zu einem Gegenstande
hoher Verehrung gemacht. Wenn es überhaupt ein gemeinsames Ge-
fühl gibt, welches von allen Glassen der japanesischen Nation getheilt
wird, so ist dies gewiss die hohe Verehrung für den heiligen Berg
Pusi-yama, welcher Tempel, Grab und Denkmal des Stifters ihrer
Religion ist. Vor zweihundert Jahren, sagen sie, ist es geschehen,
dass sich in Folge vulcanischer Erschütterungen der Fusi-yama
innerhalb einer Nacht aus der Erde erhob, seinen stolzen Gipfel
himmelan streckend, welcher die Verehrung jener Tausende gleich-
sam herausforderte, die, von abergläubischer Furcht erfüllt,
ßein schneebedecktes Haupt zuerst erblickten, wie es sich aus den
Morgennebeln hervorrang. Die Verehrung vererbte sich von Ge-
schlecht zu Geschlecht, ja sie nahm mit der wachsenden Macht
der japanischen Nation noch mehr und mehr zu. Der Fusi-yama
ist das Ideal des Schönen in der Natur ; die Japanesen werden
nicht müde ihn zu bewimdern, zu verherrlichen und in Bildern
darzustellen. Sie malen, graviren, schnitzen, lackiren ihn, stellen
ihn in allerlei Formen dar. Die Männer tragen ihn in ihren Ta-
schen, die Frauen an ihrer Brust, die Kinder thürmen ihn aus
Koth und Steinen an den Landstrassen auf und am glücklichsten
Digitized by
Google
22 UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
ist Derjenige, der im Bette irgend eines Flusses, der aus den Eis-
feldern des Schneeberges seinen Ursprung nimmt, einen Kiesel
oder grösseren Stein findet, der die Gestalt des Fusi-yama hat.
Triumphirend trägt er ihn nach Hause, denn der Fusi-yama hat
ihn mit einem seiner Kinder beschenkt, und weist ihm einen Ehren-
platz in seinem Gärtchen an, dessen Glanzpunkt er fortan bildet.
Zahllose Pilger wallen alljährlich mit nicht geringer Mühe zu
seinem hohen Gipfel empor : sie halten diese Wallfahrt für ein
unfehlbares Schutzmittel gegen grosse Calamitäten, Vermögens-
verlust, Krankheiten und anderes Ungemach. Wenn die Gebete
des Pilgers in Erfüllung gehen, preist er die Götter und den Fusi-
yama hoch ; gehen sie aber nicht in Erfüllung, so ist er überzeugt,
dass der Fehler in ihm liege, dessen Sünden noch mehr Busse
erfordern.
Dieser heilige Berg spielt in allen Gattungen der' Kunst eine
grosse Bolle ; wir finden Darstellungen desselben in Metall, Lack,
Fayence und Porcellan, der Malerei gar nicht zu gedenken, da es
ganze Albums gibt, die ausschliesslich diesem einen Gegenstande
gewidmet sind. Er wird darin in allen seinen möglichen Erschei-
nungsweisen dargestellt; bald blos die schneebedeckte Spitze
desselben, bald der ganze Berg vom Meer aus gesehen, bald in
Sonnenschein, bald in Begen oder theilweise mit Wolken bedeckt.
Die Höhe des Fusi-yama ist nach den neuesten Messungen
3729 Meter über dem Seespiegel, er erscheint indessen um Vieles
höher, weil er allein steht und in der Nähe des Meeres aus der
Erde emporsteigt. Schon von weither erblicken ihn die Schiffer des
Meeres, weithin verkündet er das Dasein des japanischen Landes,
dessen schönste Zierde er ist, und mit Becht gebrauchen die
Landesbewohner • sein Abbild als Zierrat an allerhand Gegen-
ständen. Er macht einen tiefen Eindruck auf jeden Beisenden,
welcher es nimmermehr vergisst, dass es ihm Aehnliches auf der
ganzen Welt nicht wiedergibt; er ist in der That der «unver-
gleichliche Berg» oder der Fusi-yama !
Digitized by
Google
ÜBBER DIE KUEST DFR JAPANESEN. 23
AECHITECTÜR.
Die Culturvölker theilen sich, — je nach Race, Religion,
Nationalcharakter und Himmelstrich, — nicht allein in politischer
Beziehung, sondern auch hinsichtlich der Entwicklung ihrer Kunst
in mehrere Gruppen. Es gehört zum Wesen einer Nation, dass
sie, gleich wie eine selbständige politische, ebenso eine eigen-
thümliche geistige und Kunstentwicklung besitze. Diese nationale
Eigenartigkeit schliesst indessen keineswegs die gemeinsamen
Grundlagen, Bestrebungen, Fortschritte aus. Die gebildeten Na-
tionen des Alterthums, insoweit sie mit einander in Berührimg
standen, weisen, selbst neben ihrer ausgeprägtesten nationalen
Individualität, im Einzelnen dennoch einen Zusammenhang auf,
welcher entweder schon von Anfang an zwischen ihnen bestanden
hat oder aber erst im Laufe der Zeit zu Stande gekommen ist.
Das grössere oder geringere Maass dieses Zusammenhanges hing
natürlicherweise von der grösseren oder geringeren Unmittelbarkeit
der Verbindung ab, welche diese Nationen mit einander hatten.
Die Architectur nimmt in der Culturgeschichte unzweifelhaft
eine sehr wichtige Stelle ein, denn der Bautrieb ist gewiss mehr
oder weniger bei jedem Volk entwickelt, je nach der Bedeutsamkeit
der ßacen und der ihnen auf dieser Welt zugefallenen Rollen.
Während nämlich der wilde und culturlose Mensch lediglich daran
denkt, wie er sich eine Hütte zubereite, die ihm zeitweiligen
Schutz gegen die Unbilden der Witterung gewähre, wünscht der
gebildete Mensch aus Stein und Marmor Gebäude von ewiger
Dauer zu errichten, damit dieselben seine Grösse und Herrlichkeit
auch den künftigen Geschlechtem verkündigen mögen ; er will seine
Ambition, sein Denken, seine stolzen Träume in einem unver-
gänglichen Sinnbilde zusammenfassen und möchte die kurze
Dauer seines Erdenseins durch die Dauerhaftigkeit seiner Werke
ersetzen. Wie viele Menschenleben, welchen Werth- und Kraft-
aufwand haben die Pyramiden, das Parthenon, die Stadt Rom
gekostet — aber Jahrhunderte gehen über diese unsterblichen
Werke dahin, welche die Macht und Grösse der Vorfahren ver-
Digitized by
Google
24 UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
künden. Wenn wir die Welt durchwandern, werden wir bei dem
Anblick der einzelnen Orte schon im Stande sein, die Gefühle-
weise, den Charakter und sittlichen Werth des Volkes, zu welchen
uns der Zufall geführt hat, im voraus zu ahnen.
Wenn der Reisende Japan durchwandert, so ist das Bild,
welches sich vom Norden bis zum Süden und vom Osten bis zum
Westen vor seinen Augen entfaltet : eine reizende, lächelnde Natur,
bergig ansteigendes Terrain, mit den kühnen Umrissen vulcanischer
Gipfel abschliessende Horizonte, endlose Beihen kleinerer Ge-
birge, welche anmuthige Thäler einschliessen, und ausnahmsweise
einige Ebenen in der Nähe des Meeres ; dann aber inmitten dieser
malerischen Landschaften, längs der in nicht sehr brauchbarem
Stande befindlichen Landstrasse, Dörfer und Städtchen mit niedrigen
kleinen Häusern, welche durch Gärten und Höfe von einander ge-
trennt sind ; Städte, in welchen die ärmeren Einwohner sich mit
ihren Häusern an die Ganäle, Strassen und Flussufer drängen,
während die Häuser der Eeichen hinter Mauern und Bäumen
eines Gartens verschwinden; endlich Tempel, entweder zerstreut
über die Landschaft oder innerhalb der Gemeinden selbst, und
•Siroi oder Schlösser, in den verschiedenen Provinzen verstreut.
Alle diese Bauten werden nach einer geringen Anzahl von
Vorbildern verfertigt, von welchen die Baumeister nie abweichen.
Wir finden dort weder öffentUche Plätze noch Eathhäuser, noch
Börsen, selbst Theater oder Brücken und Wasserleitungen von
monumentalem Aeusseren nicht. Der Fremde kann sich also auf
den ersten Blick überzeugen, dass er sich unter einem ordnungs-
liebenden und gefestigte Gewohnheiten pflegenden Volke befinde,
welches entweder durch Gesetze oder in Folge irgend einer clima-
tischen Nöthigung in einen verhältnissmässig engen und undurch-
dringlichen Kreis eingeschlossen ist; dass das öffentliche Leben
in den poUtischen Gewohnheiten keine Bolle spielt ; dass endlich
das Lidividuum in seiner Behausung mu: eine zeitweilige Herberge
sieht und sich auf diesem Gestirn wie ein Eeisender benimmt,
welcher jeden Augenblick bereit ist, seine Habseligkeiten mit sich
fortzuführen.
Digitized by
Google
VBBER DIE KUNST DEE JAPANESEN.
25
Wenn wir aber in den Geist der japanesischen Baukünstler
tiefer eindringen wollen, können wir durch die Detailbetrachtung
ihrer Werke den Begriff entdecken, welchen sie von der Kunst
liaben, und die Vorstellung, welche sie sich von der sittlichen Welt
gebildet haben ; werden wir im Stande sein das stetige Beharren
gewisser allgemeiner Typen zu constatiren, deren ästhetische Be-
deutung leicht verständhch ist. Vor allem Andern aber müssen wir
bemerken, dass die weitläufigsten Gebäude ebenso wie die beschei-
densten aus Holz gebaut sind, also aus einem Material, welches
schon durch seine natürliche Beschaffenheit den Begriff der ewigen
Dauer ausschliesst, welche sonst jedem Werke der Baukimst natur-
gemäss anzuhaften scheint. Femer sucht das Auge vergebens die
horizontalen imd verticalen Linien, auf welchen der Geist des
Beschauers gleichsam ausruht und andererseits sich in die Höhe
erhebt, und deren üeberwiegen der gesammten Baukunst des We-
stens ihren bestimmten Charakter aufprägt. Hier erblicken wir
Mos gebrochene Linien, die Säulen verschwinden unter dem rie-
sigen Schatten des Daches, das Dach aber ist eine Aneinander-
reihung krumm gebogener oder hohlliniger Flächen.
Eiue dritte Eigenthümlichkeit, welche der gesammten japa-
nesischen Baukunst gemeinsam zukommt, ist das Üeberwiegen
der leeren Bäume über die ausgefüllten Theile. Die Tempel und
Wohnhäuser haben sozusagen keine Mauern ; das Dach ruht auf
dünnen Säulen, welche durch bewegliche Seiten mit einander ver-
bunden sind. Geschlossen und mit Papier beklebt, haben diese
Seiten blos den Schein von Wänden, ohne deren wirkliche und das
Auge beruhigende Festigkeit; offen, gewähren sie einen freien
Einblick in das Innere, welches entweder finster ist, oder, wenn es
von Licht erfüllt wird, einen nur zu tiefen Einblick in die intimsten
Einzelheiten des Privatlebens zulässt. Mit einem Worte, die Ein-
vrohner sehen bald so aus, als ob sie in Käfige oder Schaufenster
emgesperrt seien, bald so, als ob sie vor den Passanten cam-
pirten.
Endlich ist noch ein Zug, welcher ebenfalls Allem, was aus
japanesischer Hand kommt, eigen ist, zu betonen : der Mangel der
Digitized by
Google
26
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
Symmetrie und der Proportionen. Mit einander verschmolzen oder
von einander gesondert, correspondiren die verschiedenen Theile
eines und desselben Gebäudes weder auf der linken noch auf der
rechten Seite desselben miteinander. Das Thor ist nicht immer in
einer Linie mit dem Haupteingang, und der Weg, welcher die beiden
mit einander verbindet, hat eine schräge Richtung. Die Höhe der
Zimmer bleibt immer dieselbe, wie hoch oder tief dieselben
immer gelegen sein mögen.
Wenn wir der Entstehungsursache dieser gemeinsamen Cha-
rakterzüge nachforschen, stossen wir unwillkürlich auf eine Haupt-
eigenthümlichkeit des japanischen Geistes, welcher wir im ganzen
Verlaufe unserer der japanesischen Kunst gewidmeten Studie in
vollem Maasse begegnen werden ; diese besteht in der kindlichen
und beinahe übermässigen Liebe zur Natur.
Bei uns strebt der Künstler nach einem Ideal, er copirt die
Natur nicht, sondern berichtigt imd verbessert dieselbe, er gibt sie
vollkommen wieder, aber überbietet sie, und wenn er wirklich das
Bedürfniss eines handgreiflichen Musterbildes empfindet, so dient
ihm als solches die Eegelmässigkeit des menschlichen Körpers, die
sieghafte Schönheit desselben, welche durch die griechische
Kunst vergöttert worden ist. Im geraden Gegentheil hievon oflfen-
bart sich der Naturalismus der japanesischen Kunst, welcher den
entzückenden Anblick, den die Natur unseres Gestirns gewährt,
ohne Kritik und ohne Maass bewundert. Er ist nicht im Stande
etwas Anderes zu begreifen, er hat keine Ahnung von etwas Bes-
serem, er macht keinen Versuch in seinen Werken ideale Gesetze,
welche wir in unserem Inneren tragen, zu verwirklichen. Er be-
gnügt sich mit der reinen Copie, für ihn ist eine Art des Schönen,
welche das in der Wirklickkeit Vorhandene überbieten könnte,
durchaus nicht vorhanden; das Sinnbild ist eins mit dem Be-
zeichneten, er sieht Gott nur in der Natur und nirgend
sonst.
Aber wo könnte übrigens der japanesische Künstler die Idee
einer erhabenen Harmonie und Symmetrie auch hernehmen? Vom
Menschen ? Vom Menschen, diesem jämmerlichen und sterblichen
Digitized by
Google
UEBEB DIE KUNST DER JAPANEBEN. 27
Geschöpf, welches in den Augen der Buddhisten keine Grösse und
keinen Beruf hat, welches vom Universum in jeder Stunde zer-
treten und vernichtet wird ? Nein, das Gemälde der mit Blumen
erfüllten ländlichen Gegend, der überraschende und wechselvolle
Fall der von den Bergen herabstürzenden Wasserfälle, die in den
Strombetten daherbrausenden Wellen, die ihre kieselbesäeten Ufer
bespülenden Bäche, die capriciösen und contrastreichen Mani-
festationen einer gewaltigen Natur, — dies sind die Musterbilder,
welche ohne Wahl auf die Phantasie der japanischen Künstler
wirken und ihre Kunst inspiriren. Kein Wunder daher, wenn auch
der Styl derselben an jene reizende und launische Begellosigkeit
der Natur erinnert.
Hiezu tritt indessen noch ein physikalischer Umstand, den sie
bei ihrer Baukunst in Rechnung ziehen müssen und zwar in dem
grösstmöglichen Maasse. Da nämlich der Boden Japans ein vul-
canischer ist, so sind daselbst die Erdbeben äusserst häufig. Die
Baukünstler miissen daher all ihr Streben dahin richten, Gebäude
herzustellen, welche dieser grossen Gefahr widerstehen. Aus diesem
wichtigen Umstände ist es natürlich, warum sozusagen ihr einziges
Baumaterial ausschliesslich das Holz ist, warum jeder einzelne
Theil der Gebäude ein abgesondertes Ganze bildet, welches in
Beine Theile zerlegt und wieder zusammengestellt werden kann,
und warum sie ein so grosses Gewicht darauf legen, dass das Dach
über alle Proportion schwer sei. Wenn ein Erdbeben kommt, drückt
das Dach den Bau gegen die Erde, dieser wankt zwar in seinen
Angeln und kracht in seiner ganzen Construction, aber er wider-
steht wie das Schiff dem Sturme und stürzt nicht zusammen. Wenn
er aber dessenungeachtet dem übermässig starken Stosse Widerstand
zu leisten ausser Stande gewesen und zusammengestürzt ist, lesen
die Einwohner die einzelnen Theile desselben auf und stellen sie
wieder zusammen, wie ein Kartenhaus. Die Bevölkerung ist an
solche Vorkommnisse so gewöhnt, dass sie beim Verspüren des
ersten Stosses sofort auf den Hof hinausstürzen und dort das
Schicksal abwarten, welches ihrem Hause widerfahren wird. Es ist
sehr natürlich, dass mit grossartigeren Tempeln in so leichter
Digitized by
Google
2S UEBEK DIE. KUNST DER JAPANESEN.
Weise nicht verfahren werden kann ; deshalb werden wir bei dem
Ban derselben eine besondere Sorgfalt verwendet sehen und wird
uns die Schwere der Dächer, welche hier, wie es scheint, ein noch
nothwendigeres Erforderniss ist, bei denselben noch mehr auf-
fallen.
Dies wären die hauptsächlichen Charakterzüge der japanischen
Baukunst und die Ursachen, auf welche dieselben, unserm Dafür-
halten nach, zurückgeführt werden können. Nun wollen wir aber
auf einige Einzelheiten eingehen und zwar mit Eücksichtnahme
auf die einzelnen Arten der Bauwerke.
Die Architectur, als Kunst betrachtet, nimmt ihren Ursprung
von dem ersten gottesdienstlichen Baue. Im Zeitalter des Glaubens
denkt der Mensch, ehe er noch seine eigene Behausung aus-
schmückt, an die Ausschmückung des Gotteshauses. Unzählige
Ursachen, unter welchen wir die Verehrung der Vorfahren und die
Inehrenhaltung der alten Gebräuche in die erste Beüie stellen
müssen, haben in Japan die Einfachheit und Einförmigkeit des
Kirchenstyles zuwege gebracht. Der erste Künstler hat gleichsam
das Vorbild geschaffen, von welchem nicht mehr abgewichen wird.
Alle Tempel, welche man in Japan sehen kann, reihen sich
um zwei Typen, nämlich die «Mya» oder Bethäuser der Shinto-
Religion und die «Tera» oder Bethäuser der Buddha-Beligion.
Die «Mya» ist aus rohem Holz gebaut, einfarbig, von kleinem
Umfang; ihr Dachwerk, welches eine convexe Oberfläche hat, ist
aus kleinen Fichtenschindeln zusammengeschichtet, bis zu 16 Cm.
dick, und auf beiden Seiten, von denen die eine nach vom, die
andere nach hinten geneigt ist, mit einer durch geschnitzte Bretter
ausgefüllten Oeffnung versehen. Auf dem Dachfirste sind runde
Holzstücke Überzwerg gelegt.
Die «Tera» (s. Fig. IV) ist vielfarbig, umfangreich, mit rund-
lichen Ziegeln gedeckt, welche so geschickt zusammengelegt sind,
dass sie vom Gipfel des Daches herabwärts eine Hohlkehle bilden.
Den First des Daches ausgenommen, ist jede Fläche krumm und
die Fugen derselben sind mit breiteren Ziegeln ausgelegt und
endigen in Zierraten aus gebranntem Thon, aus welchen Fayence-
Digitized by
Google
ÜBBER DIE KUNST DER JAPANESEN. 29
Homer gen Himmel ragen. An diese Homer hängen die Chinesen
Glöckchen auf, welche indessen in Japan selten vorkommen.
An beiden Seiten befinden sich an den Ecken der beiden Hauptseiten
kleine Thürdächer, von welchen, einen hübschen Halbbogenbeschrei-
bend, eine Seitenhöhlung ausgeht, in der Art, dass von dem Stand-
punkte des unten stehenden Beschauers ein vierfach durchbrochenes
Dach das mit vielen vorspringenden Ecken versehene Gebäude
überdacht. Der Vorsprung, welcher auf allen Seiten gleich ist, be-
trägt ungefähr 1 Meter 50 Centimeter. Diese Verschiedenheiten
ausgenommen, zeigen die beiden Tempelarten hinsichtlich der
übrigen Linien eine gleiche Zeichnung. Wir können übrigens hier-
aus ersehen, dass die Buddliisten-Tempel im ganzen Lande mit
mehr Luxus erbaut sind, als die Shinto-Tempel.
Wie der griechische Tempel, ist auch der japanische der Art
gebaut, dass er von aussen her offen ist; der Gläubige bleibt
draussen, um seine Andachten zu verrichten ; das Dachwerk ragt
auch noch über das Hauptthor hervor, wie eine Vorhalle von
Säulen gestützt, um Jenen zu beschützen, der den Gott mit einem
Gong-Schlage ruft, ihn verehrt, mit den Händen klatscht, dass er
ihn entlasse, und sodann wieder weiter geht. Im Tnnern des Tem-
pels ist Alles in Halbdunkel gehüllt. Das riesige Dachwerk, welches
von aussen das Gebäude überragt, drückt dasselbe und verhüllt
dessen Einzelheiten. Es wird bald von viereckigen Pfählen, bald
von runden Säulen getragen, deren Sockel mit Metallplatten belegt
Bind und deren Spitze des Knaufs entbehrt. Die Zwischenräume der
Säulen sind gross und die Stützen dünn, mit schwerfälligen Ein-
säumungen beladen. Ein grosser, gelind gebogener Balken läuft
horizontal 50 Centimeter unter dem Gesimsbalken dahin und ver-
bindet die Säulen mit einander ; rechts und links steht derselbe ein
wenig hervor und endigt in je ein grosses geschnitztes Elephanten-
haupt.
Der Verbindungsbalken ruht oft nicht unmittelbar auf den
Säulen, sondern ist von diesen durch einen künstlich gebauten
Gesimsträger getrennt, welcher aus labyrinthisch zusammen-
gesetzten tleinen Zähnen von der Gestalt abgestumpfter Kegel
Digitized by
Google
30
U£BER DIE KUNST DER JAPANESEN.
bestellt, welche buntfarbig sind und sich in mehrere Schichten
theilen. Ein ähnlicher Zierrat trennt öfter den Gesimsbalken seiner
ganzen Länge nach von der Ea-anzschwelle. Oft sieht man zwei bis
drei Reihen solcher übereinander geschichtet und im Dachwerk
verschwindend, welches solcherweise auf lauter kleinön Pyramiden
zu ruhen scheint. Wenn wir über die Baukunst selbst eine Ab-
handlung schreiben wollten, müssten wir noch unzählige Neben-
details aufzählen, müssten auch noch die innere Construction be-
schreiben, die Zimmermannsarbeit imd die Anwendung der Gesetze
der Mechanik. Dies sind indessen Details, welche die technische,
nicht aber die künstlerische Seite der Baukunst berühren. Aus dem
letzteren Gesichtspunkte, welcher uns hier allein beschäftigt, haben
wir noch einige Dinge aufzuführen, welche jederzeit die Apper-
tinentien der japanesischen Tempel bilden.
Der Tempel steht nie allein und concentrirt den Cultus nicht
in einem Gebäude. Um das Hauptheiligthum herum befinden sich
auch andere kleinere Gebäude in demselben Styl gebaut, bisweilen
noch mehr verziert: das Eingangsthor, Capellen, eine Bonzerie
oder Kloster, mit dem Hauptgebäude durch offene Gallerien ver-
bunden, ein Brunnen (s. Fig. V) für die Waschungen, eine Bronze-
glocke (s. Fig. VI) unter einem besonderen kleinen Dach, eine
Pagode (s. Fig. VII) oder Thurm mit zwei, drei oder fünf Stock-
werken, deren elegante Form aus Abbildungen in der ganzen Welt
hinreichend bekannt ist.
Alle diese Gebäude, zerstreut in demselben Bezirk, theilen
die Aufmerksamkeit und verringern die Wirkung des Haupt-
eindrucks. Es gibt indessen andere, welche die Wirkung ver-
grössern und den Geist des Beschauers gleichsam auf das Hei-
ligthum vorbereiten.
Das erste von diesen ist der «Tori» (s. Fig. VIII). Der «Tori»
ist ein Thor oder ein Bogen, besteht blos aus zwei in den Boden
eingesetzten Säulen ohne Sockel, welche, wie die dorischen
Säulen, gelinde gegen einander geneigt sind ; einen Fuss unterhalb
ihrer Spitze verbindet sie ein Balken, welcher frei und blos in den
beiden Zapfenlöchern ruht, oder aber tragen sie einen viereckigen.
Digitized by
Google
UBBBR DIE KCN8T DER JAPANESEN. 31
wagrechten Balken, auf welchem ein anderer gelinde gebogener
und gegen die Enden zu verdickter Balken liegt. Nichts ist wir-
kungsvoller, als diese einfachen Linien, insbesondere, wenn der
•Torit aus Stein besteht und zu seiner gefälligen Form sich noch die
Idee der Festigkeit gesellt. Gewöhnlich aber sind sie aus Holz ver-
fertigt und hellroth bemalt. In gewissen Entfernungen wiederholen
sie sich, blos mit dem Unterschied, dass sie immer kleiner werden,
je mehr sie sich dem Heiligthum nähern. Wenn dieses auf dem
Gipfel eines Hügels oder Berges steht, dann steht an dessen Halde
der «Tori», welcher wegen seiner hellrothen Farbe fernhin sichtbar
ist und den Wanderer schon von weitem mahnt, dass er sich einem
Heiligthum nähert. Dieses ist so sehr ein integrirender Bestandtheil
einer japanesischen Landschaft, dass wir uns eine solche ohne
dasselbe kaum vorstellen können, es gehört so unerlässlich dazu,
wie der Schwengelbrunnen zur Alföld-Landschaft.
Der tToro» (s. Fig. IX) ist eine kurze dicke Säule, trägt auf
dem Sockel eine kleine Laterne aus Stein oder Bronze imd ist mit
einem Dache aus gleichem Stofif gedeckt, dessen Ecken aufwärts
gekrümmt sind.
Zum Schluss müssen wir noch die Löwen von Korea erwähnen,
welche oft als Wachen am Eingang des Tempels stehen.
Wenn wir, anstatt den Styl zu detailliren, diese Monumente
in dem Bahmen betrachten, in welchen sie gefasst sind, wenn wir
nicht ihre absolute Grösse in Betracht ziehen, sondern ihren Cha-
rakter und den Einklang, in welchem sie mit der Umgebung stehen,
in welcher sie sich erheben : so werden wir, anstatt der erhabenen
und klaren Idee, eine originale Auffassung, in Ermangelung des
Ideals aber einen tiefen und ausgezeichneten Sinn für die Natur
finden.
und in der That ist es diese letzte Eigenschaft, mit welcher
die japanesischen Künstler ihre Mängel vergüten. Das ist es, wo-
durch sie sich vor allen anderen Künstlern unterscheiden und
worin sie selbst ihre Lehrmeister, die Chinesen, übertreffen. Nie-
mand hat es so wie sie verstanden jene Schönheit zu erfassen,
welche die Kunst und die Natur einander wechselseitig verleihen.
Digitized by
Google
32 UnBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
Bald verbergen sie ein einzelstehendes kleines Gebäude in einem
Bambushain oder zwischen einer Cedemgruppe, bald entfalten sie in
einem Jahrhunderte alten Garten, in der Mitte der Städte, die Beize
ihrer grossen vergoldeten Pagoden, welche an Feiertagen vergnü-
gungsreiche Versammlungsorte der Bevölkerung sind ; am meisten
lieben sie es in der Nähe einer Stadt an den Hängen eines steilen
Hügels, wie in Kamakura, die verschiedenen Bestandtheile eines
Tempels stufenförmig aufzustellen und breite Granittreppen zu
ihnen hinaufzuführen ; oder aber sie zerstreuen, wie in Nikko, eine
ganze Tempelstadt in den steilen imd waldigen Schluchten der
Berge inmitten herabbrausender Gewässer, so dass der Reisende
darin täglich neue und neue, in irgend einem noch nicht durch-
STichten Winkel versteckte Tlieile entdecken kann. Es gibt keine
Anhöhe, welche nicht ihren grossartigen oder bescheidenen Tempel
besässe, kein Heiligthum, welches nicht in Ermanglimg eines
Waldes, mit Cedern- oder Fichtenpflanzungen umgeben wäre. Die
japanesische kirchliche Kmist ersetzt durch die Anmuth des guten
Geschmackes und der Farben die Armuth ihrer Zeichnungen und
die Mittelmässigkeit ihrer Conceptionen.
Alle diese Bauten kosten viel und es ist zu verwundern, wie
dieselben sich inmitten einer so armen Bevölkerung so zahlreich
erheben können. Die Privatspenden der Gläubigen, sowie die von
den Geistlichen von Haus zu Haus vorgenommenen Sammlungen
würden zu ihrer Errichtung nicht hinreichen; die schönsten Heilig-
thümer sind durch die Daimios, Shoguns und Mikados errichtet
worden. Diejenigen, welche von Friedhöfen umgeben sind — und
deren gibt es unzählige — werden durch die Familien erhalten,
deren Todte sie beherbergen ; aber das Feuer nimmt unter diesen
leichtentzündUchen Gebäuden fortwährende Verwüstungen vor.
Wieviel Plätze stehen gegenwärtig leer, auf denen sich ehemals
berühmte Tempel erhoben !
Ehemals wurden sie wieder aufgebaut; so sind z. B. die
Tempel von Kioto zum zweiten- oder drittenmal wieder aufgebaut
worden und zwar in schon bekannten Jahren. Heutzutage ge-
schieht das nicht mehr, und den Platz der Tempel, wenn
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. 33
er nicht leer bleibt, nehmen Fabriken, Casemen und Ma-
gazine ein.
Nach japanesisch-statistischen Angaben würden im ganzen
Lande 128,000 Shinto-tMya» und 98,000 Buddhisten- «Tera»
bestehen ; wir würden uns indessen täuschen, wenn wir glauben
wollten, dass jene Beligion um so viele Gläubige mehr zähle. Ihre
Heiligthümer sind nämhch grösstentheils blos kleine Gapellen, in
welche man oft gar nicht hineingehen kann, in Hainen versteckt,
leer und überaus häufig verlassen. Uebrigens muss auch in Be-
tracht gezogen werden, dass diese Statistiker jedenfalls bestrebt
gewesen sind, die von ihnen protegirte Religion in günstigerem
Lichte erscheinen zu lassen.
Es würde zu weit führen, alle merkwürdigeren Tempel Japans
aufzuzählen ; ich will nur einiger Erwähnung thun, welche ins-
besondere aus künstlerischem Gesichtspunkte Werth haben.
Unter diesen steht unstreitig an erster Stelle derShiba-Tempel
in Tedo. Er umfasst, ausser den Gräbern der Shogunen, Kirchen
und ein Kloster. In der Mitte des grossen Hofes hatte die Haupt-
kirche gestanden, welche jedoch in der Sylvesternacht 1874 ab-
gebrannt ist, unmittelbar vor dem Tage, an welchem sie wieder
dem Shinto-Cultus übergeben werden sollte. Es werden für ihren
Wiederaufbau Sammlungen veranstaltet; man beabsichtigt sie
ganz 80 wieder herzustellen, wie sie gewesen; man zeigt ihren
Plan, ob derselbe aber zur Ausführung gelangt, weiss noch Nie-
mand. Zwischen alten Bäumen erhebt sich ein viereckiger Thurm
Yon mehreren Stockwerken ; hinter diesem befinden sich die klei-
neren Kirchen und Gräber. In der äusseren Erscheinung dieser
Kirchen ist nichts, was sie von den übrigen Kirchen unterscheiden
würde, ausgenommen die Schnitzwerke, den Eeichthum der Details
und die Menge der Vergoldungen. Alle diese Details, welche ge-
wöhnlich Holzfarbe haben, sind hier roth lackirt ; die Schnitzwerke
sind reichlich mit Platten belegt, sämmtlich aus vergoldeter Bronze,
mit zierlicher Detailarbeit; jede Kante und jede Kerbe ist ver-
goldet, ja selbst an den Bändern der Dachziegel ist das Wappen
der Shogunen — die drei Paulovnien-Blätter — überall in Gold
litar. Beziehte. 1880. I. 3
Digitized by
Google
34 ÜBBER DIE KUNST DER JAPANESEN,
angebracht. Der Boden aber ist mit den feinsten Matten bedeckt.
Shiba ist der Glanzpunkt der japanesischen Kunst und das
schönste^ was Japan in dieser Hinsicht herzustellen vermocht hat.
Die eigentlichen Schätze Shibas sind die Gräber, welche
durch Mauern von einander getrennt sind. Dieselben liegen reihen-
weise nebeneinander, von den herrlichsten Nadelbäumen über-
schattet, welche noch am Ende des sechzehnten Jahrhunderts durch
den berühmten Taiko-Sama gepflanzt worden sind. Die ältesten
Gräber stammen aus dem Anfang des siebzehnten Jahrhunderts.
Die Grabdenkmäler Shibas , welche sämmtlich nach einem
Muster verfertigt sind, bestehen aus drei von einander zu unter-
scheidenden Theilen; diese sind: der Hof, das Heiligthum oder
eigentlich die Kirche und das hinter der Kirche befindliche Grab.
Der Hof ist vom Haupteingange durch eine Mauer getrennt,
welche an der Seite des Hofes eine bedeckte Gallerie bildet. Hohe,
durchbrochene Beliefs aus Holz dienen in den Fenstern der Mauer
als Gitterwerk. Es sind prachtvolle Arbeiten, in Wolken schwe-
bende Fasanen und Pfauen, zwischen Wellen schwimmende
Wasservögel. Der Bildschnitzer versteht es mit unvergleichlicher
Kunst die einzelnen Glieder der Thiere hervortreten zu lassen
oder zu verhüllen. Die Lebhaftigkeit der Farben und der Glanz
der Vergoldung vergrössem noch den Effect dieser kleinen Kunst-
werke, in welchen der Sinn für Naturschönheit einen so lebendigen
Ausdruck erhält.
Im Hofe stehen zwei Beihen «l'oro» oder Laternen aus Stein
gehauen und wir werden von Schritt zu Schritt immer mehr und
mehr geblendet durch die Kostbarkeit der Materialien, den ver-
schwenderischen Beichthum der Ornamente, die vollendete Aus*
führung der Details und die feierliche Schönheit des Ganzen.
Dem Eingange gegenüber steht der eigentliche Tempel. Hier
erinnert Alles an die Grösse, Macht und den Beichthum des hin-
geschiedenen Herrschers. Bechts und links von der Thüre stehen
Götzen, welche in buddhistischen Tempeln selten fehlen. Der eine
mit zornigem, roth gemaltem Gesichte und offenem Munde ist der
Bepräsentant des männlichen Elements, der andere mit grünem
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DEB JAPANESEN. .35
Gesichte und geschlossenem Munde derjenige des weiblichen
Elements. Durch ein mit Sculpturen und Bronzeornamenten reich
geschmücktes Thor gelangen wir in das Innere. Dieses ist, wie in
allen Tempeln, dunkel und das Auge muss sich erst ein wenig
daran gewöhnen, bevor es die Einzelheiten zu unterscheiden ver-
mag. Den Fussboden bedecken die feinsten Matten ; es ist nicht
einmal erlaubt, dieselben zu betreten und man darf nur von der
Schwelle in das Innere des Heiligthums blicken. Die Wände sind mit
Sculpturen angefüllt, am schönsten aber ist der Plafond, an welchem
die Balken ein goldenes Netz von Quadraten bilden, in deren jedem
eine vergoldete oder farbige Blume oder ein Vogel dargestellt ist.
Im Hintergrunde steht ein Altar mit Ladeschränken, mit blumen-
gefiillten Vasen bedeckt, und in der Mitte desselben Buddha's Bild-
säule zwischen Kerzen. Den Altar umgeben vom Plafond herab-
hängende kleine Kronleuchter.
Die Vorliebe für das Groteske, die Vollkommenheit der Aus-
führung, die Fruchtbarkeit der Phantasie und das zarte Naturgefühl
sind die Charakterzüge aller der Herrlichkeiten, mit welchen die
letzte Wohnstatte der Shogunen reich geschmückt ist. So lange der
Künstler blos mit heiligen Gegenständen beschäftigt ist, lässt er
sich blos durch die Tradition leiten ; aber sobald er zu den Vögeln,
Blumen, Wolken, Wellen übergeht, verlässt er das alte Geleise,
bewegt er sich freier und schafft Werke, welche selbst den europäi-
schen Künstlern der Benaissance-Zeit zur Ehre gereichen würden.
Hinter dem Tempel befindet sich das Grab. Einige Steinstufen
fähren zu demselben empor, es ist mit einem Steingeländer um-
geben und von auffallender Einfachheit. Auf einem granitenen
Postament stehen einige Bronzegegenstände: eine senkrechte
Walze von 35 Centimeter Durchmesser mit einem Thor versehen,
ein koreanischer Hund, ein auf einer Schildkröte stehender Beiher
Tind ein Blumenstrauss.
Taiko-Sama*s ehrwürdige Bäume bilden den Bahmen.
Shiba ist in vielen Hinsichten Nikko ähnlich, nur mit dem
Unterschiede, dass es dasselbe in Vielem übertrifft, zwar nicht in
der Feinheit der Details, aber durch die Grossartigkeit der Dimen-
3*
Digitized by
Google
36 UEBER DIE KUKST DER JAPANESEN.
sionen^ die Menge der Tempel und Monumente^ hauptsächlich
aber durch die wunderschöne Lage und die grossartige Natur,
welche diesen berühmten Ort umgibt.
In Japan gibt es ein Sprichwort, nach welchem Derjenige,
der Nikko nicht gesehen hat, das Wort «kekko», d. i. wunderschön,
nicht aussprechen kann. Wie wahr dieses Sprichwort sei, kann
nur Derjenige wissen, der in Nikko gewesen ist und sich mit
eigenen Augen von den Herrlichkeiten überzeugt hat, die sich hier
vor ihm aufthun.
Einige Stunden nördlich von der Stadt Yedo fliesst der Fluss
Tona-gava. Im Sommer hat er nur einen schmalen Wasserlauf,
welcher sich im geräumigen sandigen Flussbett einen Weg sucht ;
aber wie die Kahlheit der Ufer und jene Holzbarrikaden beweisen,
welche stellenweise zum Schutze der Ufer errichtet worden sind,
besitzt derselbe auch seine Ueberschwemmungszeit. Dieser Art ist
übrigens ein jeder Fluss Japans; indem sie nämlich vom Ge-
birge bis zum Meere nur einen kurzen Weg zu machen haben, sind
sie im Sommer und Winter fast trocken, im Frühling und Herbst
aber schwellen sie über alles Maass an und demzufolge ist ihr Bett
auch nicht tief.
Ueber den Tona-gava-Fluss wird auf Fähren übergesetzt und
auf dem anderen Ufer beginnt gleich hinter der Ortschaft Nakada
eine breite BaumaUee. Diese Allee zieht sich 22 Meilen lang gegen
die Berge zu und wird nur an einigen Stellen unterbrochen, wo sie
einigen Gemeinden Platz macht. Die Bäume, lauter Gedern, wer-
den immer grösser, bis zu Biesen, welche nur vier Männer umfassen
können ; sie berühren einander mit ihren Kronen und bilden oben
ein riesiges grünes Bogengewölbe. Ein diesem ähnliches Dach exi-
stirt vielleicht auf der ganzen Welt nicht mehr. Unter diesem
herrlichen Kuppeldach wandelten die alten Shogunen dahin, wenn
sie nach Nikko gingen, die Gräber ihrer Ahnen zu verehren. Dies
ist der Weg, auf welchem alljährlich, besonders in den Sommer-
monaten, Tausende von Pilgern dahin wallen zu den berühmten
Grabdenkmälern, welche in 800 Meter Höhe zwischen den Bergen
liegen. Ausländem ist es erst seit einigen Jahren gestattet dorthin
Digitized by
Google
UEBEB DIE KUNST DER JAPANESEN. ^7
zn reisen^ aber auch jetzt nur mit besonderer Erlaubniss der
Regierung«
Nikko stammt aus den letzten Jahren des fünfzehnten Jahr-
hunderts. Es wurde von einem der mächtigsten Herrscher Japans
gegründet^ um das Andenken der Unterwerfung Koreas zu ver-
ewigen. Es ist der Begräbnissort des berühmten Yeyas, sowie meh-
rerer seiner Nachfolger und bildet eine ganze Tempelstadt. '
Am Ende der Allee liegt das kleine Städtchen Nikko anstei-
gend längs der Strasse. Es ist ein netter reiner Ort, wie alle Ge-
meinden Japans ; in der Mitte der Hauptgasse befindet sich ein
mit Steinen ausgemauerter Canal, in welchem das reine Gebirgs-
wasser herabrinnt. Diese kleine Stadt besitzt eine namhafte
Hausindustrie; ihre Bewohner verfertigen verschiedene Arbeiten
aus jenen zahllosen Naturproducten, welche die umgebenden Wäl-
der liefern.
An dem gebirgwärtigen Ende der Hauptgasse braust aus dem
Fusßgrunde eines daselbst emporragenden kleinen Berges ein
Gebirgsbach hervor, üeber denselben führen zwei Brücken von
einem Ufer zum andern. Beide sind aus Holz verfertigt, nur mit
dem Unterschiede, dass die eine ganz einfach und natürlich holz-
farben ist, während die andere mit einem sehr zierlichen Geländer
versehen, heUroth lackirt, schön geschnitzt und mit gravirten
Bronzeplatten und Kegeln verziert ist. üeber die erstere ist der
üebergang jedem Sterblichen gestattet ; über die letztere sind nur
die Shogunen gegangen und sie ist auch heutzutage blos für den
Kaiser oder den «Teno» reservirt.
Sowie wir die Brücke überschritten hatten, gelangten wir an
die heilige Stätte, gar nicht ahnend, was die Zweige der riesigen
Bäume unseren Augen noch verbergen. Auf den Berg hinauf führt
eine sehr breite Granitstiege, von deren oberem Ende aus nach
mehreren Richtungen hin sich die breiten Riesenceder-Alleen
erstrecken; sie sind wegen der vom Gebirge rinnenden Wässer
entweder in der Mitte oder an den Seiten mit Steinen gepflastert
Und führen sammtlich zu grossartigen Kirchen und Denkmälern.
Die Tempel von Nikko liegen auf einem alleinstehenden
Digitized by
Google
38 UEBER DIE KUNST DBB JAPANESEN.
Berge, welcher von einer grossen Bergkette umgeben ist. Baum-
alleen durchschneiden diesen Berg und verbinden die Tempel mit-
einander, welche das ganze Plateau bedecken ; dasselbe durchrieseln
nach allen Richtungen frische Bergbäche, welche in der Nähe der
Monumente in steingepflasterte Betten gefasst sind. Es würde
schwer sein auf alle Details einzugehen und so einen vollkomme-
nen Begriff von diesen Monumenten zu geben ; hinsichtlich ihrer
Form und Eintheilung sind dieselben Abbilder von Shiba, und die
beigegebene Originalkarte wird ganz gewiss die vollständigste
Vorstellung von ihrer Menge und Anordnung geben.
Wir stossen bei jedem Schritte auf neue und immer neue
Gegenstände von historischem Werthe. Hier ist ein herrlicher
Brunnen aus Stein, ein Geschenk Nabezima's, des Fürsten von
Hizen; er hat ein sehr einfaches Steinbassin und ein äusserst
prächtiges Dach auf vier Holzsäulen ; das Wasser strömt aus dem
Munde bronzener Drachen hervor. Dort ist eine Glocke und eine
Laterne, beide aus Bronze, ein Geschenk der Koreaner; dort eine
andere vom Fürsten Satzuma den Göttern gewidmet; dort der
Stein „Tort" vom Fürsten Chikuzen; dort der Stall, in welchem
Yeyas' Schlachtross gestanden, das den grossen Shogun so oft
zum Siege getragen hat. Endlich hinter einem grossartigen Thor
steht der Tempel Gongen-Samäs, welcher der berühmteste, grösste
und schönste ist.
Die von prächtigen Vergoldungen strahlende Bedachung ruht
auf einem Holzzimmerwerk, welches sich aus einem grossartigen
Steinfundament erhebt. Der Tempel besteht aus zwei Haupt-
gebäuden, welche mit einem kleinen Saale verbunden sind. Der
Boden des letzteren besteht aus einem einzigen Stein von 10 Meter
Länge und 4 Meter Breite, weshalb dieser Saal auch der Steinsaal
genannt wird. Die «Bonzen» oder Priester gelangen in diesen Saal
durch einen gedeckten Gang, welcher auch durch die Scheidewand
hindurchgeht.
Von hier aus gehen sie, nach Massgabe der umstände, bald
in den rechts liegenden Saal, welcher vor den Blicken der schwachen
Sterblichen allezeit durch Holzwände (aus geschnitztem Holze in
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. ^^
China verfertigt) verschlossen ist, bald in den links liegenden,
welcher noch grösser ist als der vorige.
Am oberen Ende der Treppe befindet sich eine geräumige
Gallerie mit einem Geländer umgeben und von einem überragen-
den Dache beschirmt. Die Säulen, welche mit farbigen Holzsculp-
turen geschmückt sind, repräsentiren werth volle Eunstobjecte.
Der Plafond des Hauptsaales besteht aus lauter durch die
Balken gebildeten kleinen Quadraten, mit Sculpturen ausgefüllt
wie in Shiba ; auch die Wände sind denen in Shiba ähnlich und
Alles ist so wohl conservirt, wie es bei orientalischen Nationen
äusserst selten der Fall zu sein pflegt. Am Ende dieses Saales
befinden sich noch zwei kleine Säle, von denen der eine für den
Mikado oder dessen Abgesandten bestimmt, der andere aber der
Wohnsaal des Shoguns gewesen ist. Der Saal des Mikado ist, ver-
glichen mit dem des Shoguns, verhältnissmässig einfach. Der
letztere schimmert nur so von Goldlackirung, Malereien und Sculp-
turen. Sein Plafond zerfällt in zwei Theile von nur je fünf
Quadratmeter Flächenraum, besteht aus kostbarem Holz und ist
kunstreich gearbeitet. Die Seiten dienen als Verschlage, sind
ähnlicherweise mit Schnitz werk verziert und von riesiger Grösse.
Die Matten sind von der allerfeinsten Sorte, die hier und da umher-
liegenden Geräthe und Gegenstände sind aus Goldlack gefertigt,
äusserst geschmackvoll und repräsentiren einen grossen Werth.
Mit einem Worte, Alles in diesem Bau erinnert an dessen ehr-
süchtigen Eigenthümer, und der Mensch empfindet beim Eintritt
in diesen Saal gleichsam den NachgeschmEtck jener ungewöhn-
lichen Pracht, mit. welcher sich die Usurpatoren der irdischen
Gewalt zu umgeben gewusst, und welche ohne Zweifel den sie
umstrahlenden Glanz und die absolute Gewalt, welche sie bis zur
Revolution von 1868 in ihren Händen concentrirten, in nicht
geringem Maasse gehoben hat.
In der den Tempel umgebenden Gallerie, sowie in den Neben-
gebäuden befindet sich eine Ausstellung. Dieselbe ist erst seit
einigen Jahren Mode geworden und steht gewöhnlich während der
Dauer der schönen Saison hundert Tage lang oflfen.
Digitized by
Google
40 DEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
Unter den vielen Gegenständen, welche ohne jedes System
hingelegt sind^ ziehen manche unsere Aufmerksamkeit in beson-
derem Grade auf sich : gestickte Gewänder, Bronzegefässe, Metall-
spiegel, Holzmasken, Schwerter, Priesterhüte, Laternen, Lanzen,
Flinten, Panzer, Goldlack-Schachteln u. s. w.
Vor Allen merkwürdig sind darunter zwei Schwerter, welche
Eigenthum Teyas' gewesen sind. Das eine derselben hatte der
grosse Shogun einmal am Meeresstrande verloren und dasselbe
wurde nur viel später, natürlich in schadhaftem Zustande, wieder-
gefunden ; gegenwärtig besteht es blos aus zwei verrosteten und
mit Krystallisationen bedeckten Eisenstücken. Diese Eeliquie wird
in hohen Ehren gehalten.
Eine weitere grosse Merkwürdigkeit sind die sehr schönen
seidenen Frauengewänder, welche Eigenthum der Gemahlin des
Shoguns Hidetada gewesen sind, sowie auch mehrere Kleinigkeiten
aus Goldlack.
Fernere Merkwürdigkeiten sind : ein Stein, auf welchen Yeyas
sein Tintenfass warf, wobei die herausfliessende Tinte ein Schrift-
zeichen bildete ; eineEoUe mit Yeyas' Handschrift u. s. w.; endlich
Yeyas' «Norimon» oder Tragsessel.
Dieser Tragsessel, welcher oben von einer Kugel durchlöchert
ist, hat der Militärherrschaft der Shogune, welche grösser gewesen
als selbst die gesetzliche Gewalt, einen besonderen Glanz verliehen.
Eines schönen Tages nämlich, als sich Yeyas in diesem Tragsessel
in der Umgegend von Osaka spazieren tragen liess, lauerte ihm
sein Feind Sanada mit einer Schaar Gesinnungsgenossen auf den
die Strasse beherrschenden Höhen auf und empfing ihn mit einem
Kugelregen; eine einzige Kugel traf den Lackkasten und drang
hindurch, ohne jedoch den grossen Helden zu verletzen. Dieses
Ereigniss, bei welchem Yeyas sein Leben hätte verlieren sollen,
aber vpllkomraen unversehrt davon kam, hob sein Ansehen im
Volke, welches in diesem glücklichen Zufall eine besondere Für-
sorge des Himmels erblickte, noch viel höher. Dies ist vom histo-
rischen Gesichtspunkte der interessanteste Gegenstand der Aus-
Digitized by
Google
UEBEB DIE KUNST DER JAPANESEN. ^1
Stellung, nach dessen Besichtigung wir noch zu Yeyas' Grab
pilgern müssen.
Teyas' Leichnam wurde nach seinem Ableben nicht verbrannt,
wie es in jener Zeit Brauch war, sondern in einen sehr kostbaren
Sarg gelegt und über seinem Grabe auf Befehl des Mikado ein
Denkmal errichtet.
Dieses Denkmal liegt nördlich hinter dem Tempel, oben auf
der Höhe. Zu demselben führt eine malerische Granittreppe im
Schatten 150 Fuss hoher Riesen- Cypressen empor. Das Denkmal
hat denen von Shiba als Vorbild gedient und ist denselben ganz
ähnlich. Hier hat die Walze blos eine symbolische Bedeutung, da
der Körper begraben ist, während sie in Shiba, wo die Leichname
der Shogune meist verbrannt wurden, das Gefäss beherbergt, in
welchem ihre Asche ruht.
Auch in Nikko sieht man allenthalben das Wappen der Shogune
schimmern ; jeder erdenkliche Ort ist mit den drei Paulovnien-
blättem geschmückt. An den Ursprung desselben knüpft sich eine
hübsche Sage.
Einer der ersten Shogune zog einmal in den Krieg und ent-
fernte sich mit seinem Gefolge sehr weit von seiner Truppenabthei-
lung. Es wurde Abend, er war müde, fühlte Hunger; seine
Begleiter entzündeten alsbald ein Feuer und sorgten für Speise.
Letztere hatten sie glücklicherweise mit sich genommen, aber es
gebrach an jeglichem Geschirr, worauf sie dieselbe hätten legen
können. Da sprang einer der Soldaten empor, riss drei riesige
Blatter einer Faulovnia imperialis herab und reichte auf diesen
die Speisen. dem Shogun, welcher zur Verewigung dieses denkwür-
digen Geschehnisses die drei Paulovniablätter zu seinem Wappen
wählte.
Ausser Yeyas' Grabdenkmal ist noch eine Anzahl Gebäude
sichtbar, von welchen die schönsten die Grabdenkmäler seiner
beiden Nachfolger sind. Da auch diese mehr oder minder dem
früher erwiUmten ähnlich sind, wäre es überflüssig sich in eine
Beschreibimg derselben einzulassen.
Die Besichtigung aller dieser Merkwürdigkeiten versenkt den
Digitized by
Google
^2 UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
Beisenden in tiefes Nachdenken ; es steigen vor ihm die Geister
jener Helden auf, deren Asche unter dieser heiligen Erde ruht.
Drei Jahrhunderte weit zurückgeführt, wandeln wir in der Ein-
bildung inmitten jener ausserordentlichen Gesellschaft, deren
unerschrockene Repräsentanten, die unermüdlichen Helden des
Ehrgefühls, in der japanesischen Geschichte ewig fortleben werden,
um an die Vorschrift des Confucius zu erinnern; «Du darfst nicht
unter demselben Himmel leben mit dem Mörder deines Vaters»;
ein Gesetz, welches nie besser angewendet worden ist als imBeiche
der Daimios und welches nicht allein die Basis des japanesischen
Ritterthums, sondern auch den Schwerpunkt jener eigenartigen
Civilisation bildet, welche uns ein so wunderbares Gemisch von
verfeinertem Barbarenthum und zarten Empfindungen vor Augen
führt.
Unter den Tempeln Yedos muss ich noch zweier Erwähnung
thun. Der eine derselben ist Asaksa-Tera, der andere der Tempel
der 500 Genien. Von beiden hat Hümbert in seinem Werke «Le
Japon illustre» (II, 253 und 85) Pläne, Abbildungen und erschö-
pfende Beschreibungen mitgetheilt. Indem ich auf dieselben ver-
weise, wünsche ich blos zu bemerken, dass Asaksa-Tera beinahe
ein ganzer kleiner Stadttheil ist. Es besteht aus mehr als hundert
Bonzerien, deren jede eine grössere oder geringere Anzahl von
Gebäuden in sich fasst, sowie Tempel, Pagoden, Capellen, Thee-
häuser und Kaufläden. Der merkwürdigste und grösste Tempel
darin ist der Kvannon, welcher zugleich einer der grössten Tempel
des Beiches und stärker als alle anderen besucht ist. Um ihn
herum wird ein ewiger Jahrmarkt gehalten; derselbe besteht
grösstentheils aus Spielwaarenhandlungen, aber die Spielwaaren
und insbesondere die Puppen sind so niedlich gemacht, dass mit
ihnen selbst die Erwachsenen gerne spielen mögen. Man findet
doli; winzige Miniaturhäuser, Küchen, massenhafte Schmuckgegen-
stände aus Glas und Papier für Mädchen. Gewisse Theile über-
schwemmen die Blumenhändler mit ihren geschmackvoll gefüllten
Blumentöpfen; allgemeiner BeUebtheit erfreuen sich heutigen
Tages auch die Photographen, deren Buden sehr stark besucht
Digitized by
Google
UBBEB DIE KUNST DER JAPANESEN.
43
werden. Dann folgen unzählige Localitäten für öflfentliche Vergnü-
gungen, wo mit Pfeilen ins Ziel geschossen, mit Fächern gespielt
wird u. s. w. Den ganzen Tag wogt das Volk in solcher Menge
rings herum, der Zerstreuungen gibt es da so vielerlei, dass sich
die Aufmerksamkeit fast ganz yon den Gebäuden abwendet, welche
übrigens, ihre Ausdehnung abgerechnet, keinen besonderen Kunst-
werth besitzen ; sie sind mehr einfach imd nach dem Muster aller
■Teras» erbaut.
Der Tempel der 500 Genien oder Goyaka-Lakan, welcher im
Hondjo genannten Stadttheil liegt, würde vom bildnerischen Ge-
sichtspunkte aus Interesse besitzen. Aber von demselben bemerkt
auch HuiiBEBT bereits, dass er durch Erdbeben so sehr gelitten
habe, dass die am meisten schadhaft gewordenen Opfer in den
benachbarten Buden zusammengestellt, die beschädigte Kirche
selbst aber noch nicht wieder hergestellt und dem Gottesdienste
übergeben worden ist. Auch 12 Jahre nach dem Besuche Humbert's
hatte jenen ehemals sehr berühmten Tempel noch Niemand an-
gerührt, ausgenommen, um aus demselben etwas hinauszuschlep-
pen ; da die beschädigten Gebäude allen Wit^erungsunbilden preis-
gegeben sind, können wir uns leicht vorstellen, in welchem Grade
dieselben zu Buinen geworden sind. Uebrigens bietet der ganze
Stadttheil Hondjo, welchen Humbert als einen der Faubourgs
Saint Germain Yedos anführt, in welchem sich eine gewisse
Anzahl der alten Adelsfamilien Japans angesiedelt hatte, ein über-
aus traxuriges Bild. Die Paläste, Wohnhäuser existiren nicht mehr
und nur hie und da zwischen den Ackerfeldern und Küchengärten
kann man Spuren von Teichen und Ziergärten erblicken.
Einen grösseren Kunstwerth als die früher erwähnten Tempel
besitzen die Tempel von Eamakura. Die einzelnen Gebäude sind
am Ausgange langer, breiter Baumalleen, an den Abhängen eines
Hügels stufenförmig situirt; eine riesige Granittreppe führt zu
ihnen empor. Aber auch hier verweisen wir lieber auf die Be-
schreibung Humbert's (I, 233), wo wir noch viele Gegenstände
abgebildet finden, welche heute nicht mehr zu sehen sind. Vor
einigen Jahren hat nämlich eine Feuersbrunst dort grosse Yer-
Digitized by
Google
4^4 ÜEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
heerungen angerichtet. Es verbrannten dabei mehrere merkwürdige
Gebäude. Die Pagode Hatchiman z. B. ist nicht mehr vorhanden.
Das Bom Japans ist Eioto, die Stadt, welche die meisten und
ältesten Tempel besitzt.
Eioto ist eine der ältesten Städte Japans. Es datirt vom Ende
des achten Jahrhunderts; der Mikado Eanmu erhob es 794 zur
Landeshauptstadt unter dem Namen Heyan und die Japanesen
nennen es bis heute Miako.
Kioto liegt auf einer Ebene am Flusse Kamogava, von den
Gebirgen Higashiyama und Nishiyama umgeben. Am Fusse jener
Bergketten erheben sich Hügel, an welchen sich die Tempel mit
ihren Gärten ausbreiten. Viele derselben stammen noch aus dem
zwölften Jahrhundert, gehen indessen gegenwärtig ihrem Verfalle
entgegen. Aber auch die Stadt selbst ist mit Tempeln angefüllt
und hat ihre alte Gestalt noch so sehr behalten, dass sie unzweifel-
haft eine der originellsten Städte Japans ist. Die zahlreichen
Tempel Kioto's besitzen indessen, einige ausgenommen, keinen
besonderen Kunstwerth und ist keiner darunter, welcher Shiba
und Nikko auch nur entfernt gleich käme. Diese Kirchen haben
mehr vom historischen Gesichtspunkte aus ein hohes Interesse,
insbesondere ihres Alterthums wegen. Der Styl, in welchem sie
erbaut sind, ist einfacher, er hat nicht entfernt so viel Ornamentik,
Schnitzwerk ist daran seltener, Vergoldungen, helle Farben, Gold-
und Bothlackirung, Bronzeplattirung u. s. w. kommen daran
äusserst selten vor ; dem Holz wurde seine ursprüngliche Natur-
farbe belassen, welche nur in Folge der Zeitlänge dunkler und
brauner geworden ist. Mit einem Worte, hier finden wir die «Mya»
und «Tera» in ihrer ursprünglich einfachen Form, Künstlerisch
ist an allen diesen sozusagen nur die hübsche Lage und die schö-
nen Gärten, von welchen sie umgeben sind. Auf diese wurde eine
besondere Sorgfalt verwendet ; wir finden darin zahlreiche Wege,
welche von beiden Seiten mit lebendigen Camelien-Hecken ein-
gefasst sind und diese werden so hoch gezogen und zugeschnitten,
dass sie wahre Alleen bilden.
Um nur einige von den namhafteren Tempeln Kioto's anzu-
Digitized by
Google
UEBEB DIE KUNST DER JAPANESEN. 4<5
führen, müssen wir den Chioin erwähnen, welchen die Eeisenden
seiner grossen Ausdehnung und seiner grossen Dimensionen wegen
die St, Peterskirche Japans genannt haben. Der Biesenaufgang zu
demselben bildet eine Lehne, an welcher ein sehr breiter Weg
mit Basen- und Baumeinfassung emporführt. Nach je hundert
oder zweihundert Schritten wird der glatte ansteigende Weg unter-
brochen ; bald folgen einige Granitstufen, welche ebenso breit sind
wie der Weg selbst, bald das riesige Thor (s. Fig. X), in dessen
oberem Theil sich ebenfalls ein Heiligthum befindet, weiterhin
die übrigen Nebengebäude des Tempels und endlich der Tempel
selbst, ebenfalls oberhalb einer ebenso breiten Granittreppe.
Der Tempel ist einfach, mit den vergoldeten Bildsäulen
Buddha's und seiner Apostel angefüllt ; das Merkwürdigste darin
sind unzweifelhaft die grossen Säulen, welche aus je einem
Baumstamme gezimmert und so dick sind, dass zwei Menschen
nicht im Stande sind sie zu umfassen. In Japan gibt es Säulen
Yon solcher Dicke nirgends sonst, und diese können nur mit denen
in den Ming-Gräbem bei Peking befindlichen verglichen werden,
welche indessen noch dicker sind.
Den Bemühungen des Buddha-Priesters Genkuwu ist es 1202
gelungen den Chioin-Tempel ins Dasein zu rufen, in jener Zeit,
wo sich die Buddhareligion in Japan auszubreiten begann. Dieser
Tempel, welcher durch die neu hinzu gekommenen Bekenner fort-
während bereichert wurde, ist lange Zeit hindurch ein Gegenstand
besonderer Verehrung gewesen. Dessenungeachtet ist er doch
mehrmals ausgeraubt und in einem der letzten Kriege beträchtlich
beschädigt, aber durch den berühmten Zimmermeister Hidari-
Jingoro wieder vollständig reparirt worden.
In vieler Beziehung ähnlich ist diesem der Omuro-Ninnaji-
Tempel, insbesondere die grosse Ausdehnung betreffend. Er wurde
durch den Kaiser Koko zur Ehre des Buddhismus erbaut. Beson-
ders merkwürdig ist seine grosse Pagode. Es werden darin sehr
kostbare Gold- und Silbergegenstände aufbewahrt, Spenden
Hideyoshis und anderer Daimios. In dem ihn umgebenden Gar-
ten sind viele Kirschenbäume, weshalb dieser Tempel von dem
Digitized by
Google
^ UEBER DIE EÜKST DEB JAPANESEN.
meisten Volk im Frühling, zur Blüthezeit dieser Bäume, be-
sucht wird.
Sehr merkwürdig ist auch der Kitano-Tempel (s. Fig. XI),
welcher ein wahres Musterbild der Shinto-Tempel ist. Zu ihm
führen durch eine grosse Allee zahlreiche Tori.
Endlich ist Kiyomizu, zur Hälfte auf Piloten erbaut, über
einer steilen Felsenschlucht, einer der malerischesten Tempel
Kioto's. Er ist durch den Priester Tamuramara zu Ehren der Dairi
(gestorbenen Kaiser) gestiftet worden, unter der Regierung Kan-
mu's, zu derselben Zeit als Kioto gegründet wurde. Es führt zu
demselben ein schöner, mit Steinen gepflasterter Weg empor;
rechts und links vom Wege sind kleine Häuser und lauter kleine
Kaufläden, aber auch auf dem Wege selbst liegen die Waaren auf
dem Boden ausgekramt. Es sind meist kleine Porcellangegenstände
und Spielsachen für die grosse Volksmasse, welche täglich dorthin
wallfahrtet.
Der «Hondo» oder das Hauptgebäude, in welchem die Götzen
stehen, ist sehr zierlich, aber fortwährend mit Menschen angefüllt,
die ihre Gebete veiTichten und mit riechenden Papierschnitzeln
und Stäben stark räuchern.
Sehr originell ist es, dass man in den Tempel von der Seite
hinein gelangt; der Haupteingang öffnet sich rechtsauf eine grosse
Holzterrasse und steht ganz offen. Von dieser Terrasse bietet sich
eine wunderschöne Aussicht auf die Stadt Kioto, auf die ganze
Ebene und auf die dieselbe umgebenden Hügel und Bergketten
An diesen Ort knüpft sich ebenfalls eine interessante Sage.
Ehedem, und zwar noch nicht vor sehr langer Zeit, als der
Glaube in diesen Gegenden noch in Blüthe stand, kamen die
Helden, bevor sie sich zu irgend einer Unternehmung aufmachten,
hieher und warfen sich vor dem Altar nieder. Sie beteten
lange und seufzten stark, um den Himmel zum Erbarmen zu
bewegen, gaben den Priestern sehr kostbare Geschenke und warfen
sich sodann über das Geländer der Terrasse in die Tiefe hinab auf
den unterhalb dahinziehenden Weg. Diejenigen, welche diesen
Fall überlebten, was äusserst selten vorkam, konnten gewiss sein,
Digitized by
Google
UEBEB DIE KUNST DER JAPANESEN. 47
dass ihr Unternehmen gelingen werde; die übrigen wurden zu
Heiligen, Halbgöttern^ deren Bildsäulen an den Seiten der Vorhalle
hinter Gitterwerk stehen.
Soviel von den Tempeln, auf deren einige wir noch Gelegenheit
haben werden zurückzukommen. Fassen wir jetzt die weltliche
Baukunst ins Auge.
In dieser nimmt der «Siro » die erste Stelle ein (s. Fig. XII). Der
Siroistein Fort, welches in die Mitte oder an eine Seite der Stadt
gebaut ist, welcher es zum Schutz dient. Am häufigsten steht es auf
dem Gipfel einer. Höhe und in der Nähe eines Flusses, der die
Gräben mit Wasser versorgt, am Meeresstrande, oder am Ufer
eines Sees, wie Hikone am Biva-See. Der grösste unter ihnen ist
der der Stadt Osaka, welcher im letzten Bürgerkriege theil-
weise zerstört worden ist. Nach diesem kommt der von Yedo,
welcher ebenfalls sehr umfangreich ist. Die äusseren Gräben hegen
in gleicher Höhe mit dem Meere, so dass man darin die Ebbe und
Flut beobachten kann ; die inneren aber werden mit Quellwasser
gespeist. Bis auf den Grund der Gräben reicht eine Mauer hinab,
welche sehr stark nach rückwärts geneigt, aus Granitfelsen von
ungleicher Grrösse, ohne jeden Anwurf zusammengefügt ist, und
stark an die Cyklopenbauten erinnert.
Trotzdem, dass die Japanesen den Stein seit Jahrhunderten
zum Bauen benutzen, sehen wir ihn doch zu nichts anderem
als zu Fundamenten oder solchen Festungsmauern verwendet. Sie
begnügen sich damit, die nach aussen stehende Seite des Steines
einigermassen glatt zu hauen ; die Lücken zwischen den Bausteinen
fäUen sie mit Eieselschotter aus. Dies hat den Yortheil, dass,
wenn in Folge eines Erdbebens ein Stein herausrutscht, derselbe
auf den darunter hegenden kleinen Kieseln, wie auf Bädchen,
wieder auf seine frühere Stelle zurückgerollt werden kann. Diese
Mauern sind mit Bäumen gekrönt, über die Gräben führen Zug-
brücken, gepanzerte Thore schützen den Eingang, und über jedem
Thore und jeder Biegung ragen viereckige Thürme mit schwer-
lalligen krummlinigen Dächern, weissgetünchten Wänden und
schmalen Fensterfächern, empor.
Digitized by
Google
48
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
Diese Burgen sind sehr malerisch ; sie geben den japanesischen
Städten ihre charakteristische Gestalt. Sie sind sämmtlich nach
einem Muster gebaut und unterscheiden sich von einander blos
hinsichtlich ihrer Ausdehnung.
Ein wahres Musterbild des japanesischen Siro oder Feudal-
Castells bildet Hikone. Dieses romantische Burgcastell liegt an dem
malerischen Ufer des Biva-Sees, ein wenig abseits von den beiden
grossen Landstrassen Tokaido und Nakassendo, Von Beisenden
wird es selten besucht, weil es nicht an einer Landstrasse liegt und
ein besonderer Ausflug dahin gemacht werden muss, den es aber
reichhch verdient.
Am nordwestlichen Ende des Biva-Sees bilden die hügeligen
I Ufer ein Thal, in welchem sich die Stadt Hikone ausbreitet. Am
'^ Ende derselben auf der Seeseite ragt ein Felsenhügel empor. Er
i ist von Gräben und Wällen umringt und seinen Gipfel krönt die
I Burg mit ihren weissgetünchten Thürmen, denen nur die vielen
^ krummen Linien der Dächer den japanischen Typus verleihen. Das
Ganze spiegelt sich auf der glatten Wasserfläche des Biva-Sees wieder.
Auf der Seeseite ist der Fels steil, nur wenig bewaldet, auf der
Stadtseite aber sanft ansteigend und mit breitkronigen Bäumen
bedeckt. Ein breiter Weg führt über die Zugbrücken und durch
das Thor in das Lmere der Festung hinauf, welches gegenwärtig
ganz verlassen ist. Es sind erst wenige Jahre verflossen, seit der
mächtige Daimio dieses sein avitisches Eigenthum verlassen hat
und fortgezogen ist, die Burg, ihre Umgebung und auch einen
grossen Theil seiner Effecten der Regierung zurücklassend. Unter
diesen befinden sich sehr werthvoUe Gegenstände, denn die Jahres-
revenuen des Daimio beliefen sich auf mehr als eine Million
Gulden. Es ist ein wirklickes Glück, dass die Gegenstände von hier
nicht fortgeschleppt wurden, sondern dass die Regierung, von der
herrschenden Ausstellungslust bewogen, auch hier eine Ausstellung
derselben arrangiren liess. Der eine Saal ist angefüllt mit aus Holz
geschnitzten, colorirten und reich vergoldeten Heiligenstatuen,
welche den Schmuck der Hauscapelle gebildet hatten. Im zweiten
Saale befinden sich die Prachtgewänder des Daimio und seiner
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DETl JAPANESEN. *9
Gattinen, eine reiche Auswahl der feinsten japanesischen Seiden-
arbeiten und Stickereien. Hierauf folgen die Waflfen, Lack- und
Bronzeobjecte ; auflFallend schwach vertreten ist das Porcellan, ein
Beweis dafür, wie sehr dasselbe aus Japan verschleppt worden ist.
Den Kunstschätzen schliesst sich noch eine kleine Producten-
Ausst^Uung an.
Unten aber am Fusse des schattigen Hügels liegt der Garten.
In demselben breiten sich zwei kleine Teiche aus, welche mit Lotus-
blumen bewachsen sind ; an den Ufern sind Kioske und kleinere
Häuser sichtbar, Unterhaltungsorte der ehemaligen Herrschaft.
Jetzt ist hier bereits Alles leer ; die kleinen Häuser werden nicht
mehr in Stand gehalten, ja nicht einmal der Garten. In wessen
Interesse würde dies auch geschehen ? Die Daimios existiren nicht
mehr, die Eegierung aber benöthigt das Geld zu anderen Dingen.
Aber Hikone ist es um seinen alten Daimio doch leid, denn es war
stolz darauf, ein so schönes Burgcastell zu besitzen.
In der weltlichen Baukunst indessen ist der Mangel des
öffentlichen Lebens sehr bemerkbar ; das Hauptbestreben war nicht
dahin gerichtet, grossartige gemeinnützige Gebäude zu errichten,
sondern blos dahin, kleine Wohnhäuser zu erbauen oder Kauf-
läden, oder aber einen von Mauern umgebenen und verdeckten
Palast für irgend einen Daimio oder Fürsten. Bei diesen Bauten
hält der japanesische Baumeister noch mehr an den unabänderlichen
Vorbildern der bürgerlichen und fürstlichen Wohnhäuser fest.
Das Aeussere des «Yashki» oder japanesischen Palastes ist
demjenigen der Buddhisten-Tempel sehr ähnlich, mit dem Unter-
schied, dass es viel einfacher ist. Ganz ähnlich ist das Dach, die
Eintheilung, mit einem Wort der äussere Eindruck. Auch diese
Gebäude sind aus Holz ; die einzelnen Zimmer sind klein, durch
Säulen, hin- und herschiebbare Papierwände von einander ge-
trennt. Der Boden ist mit Matten bedeckt, die Wände aber sind
geschmackvoll bemalt. Im Uebrigen sind die Zimmer vollständig
leer. Der einzige Zierrat ist die sogenannte «Toko-noma» oder eine
kleine viereckige Nische, welche in der einzigen festen Wand vom
Plafond bis zum Fussboden reicht. In dieser hängt regelmässig ein
Liter. Berichte. 1880. 1. ^
Digitized by
Google
50 UEBER DIE KUNST DER JAPANKSEN.
roUenförmiges Bild, welches bei verschiedenen Gelegenheiten mit
einem anderen vertauscht wird. Bisweilen steht dort auch ein
Blumengefäss mit Blumen. Selbst in den Zimmern der reichsten
Daimios waren äusserst wenige Gegenstände aufgestellt : ein kleines
Lacktischchen, einige Lackchatullen, oder bei den Damen kleine
spanische Wände, Toilettegegenstände, einige Blumengefässe, aber
keine Möbel, ausgenommen das «Chibatshi», ein Bronzegefäss mit
glühenden Kohlen, welches anstatt eines Ofens dient.
Einen der malerischesten Theile der Yashki bildet der «Mon-
Gamashi», ein kleines, vorspringendes Dach über dem Eingange,
welches bald mit Ziegeln, bald mit kleinen Fichtenschindeln ge-
deckt ist.
Der Yashki ist immer mit Nebengebäuden umgeben, welche
dessen geschlossene Umfriedung bilden. Darin befinden sich die
Wohnungen der «Nagaya» oder des Dienstpersonals und der
Wache. Dieselben entbehren jedes architectonischen Schmuckes,
dehnen sich endlos in die Länge und kehren der Gasse den Bücken,
von welcher aus man blos einige mit Holzgitter versehene Fenster
erblicken kann. Die Wände sind mit Thon überzogen und mit
schwarzen Ziegeln bedeckt. Ueber den Thon laufen parallele Linien
hin, welche die Wände dem römischen opus reticulatum ähnlich
machen, was die leeren, officiellen Gassen, welche von derlei Wän-
den eingefasst sind, einigermassen belebt.
In Yedo, wo die Daimios die Hälfte des Jahres in der Nähe
des Shogun zubringen mussten, befinden sich mehrere hundert
solcher Yashki, welche einen ganzen Stadttheil um den «Siro»
herum bilden. Je nach dem Grade der Vornehmheit desDaimio ist
der Palast grösser oder kleiner und zur fürstlichen Wohnung näher
oder entfernter gelegen gewesen.
Diese niedrigen Gebäude sind insgesammt mit einer Farbe
angestrichen, haben schwarze Dächer, öflüaen sich ausnahmslos
gegen den Hof und kehren der Gasse den Bücken. Sie haben
unzweifelhaft einen der charakteristischen Theile Yedo's gebildet,
welcher indessen heutzutage nur einen traurigen Anblick gewährt,
indem die Yashkis in Trümmer zerfallen. Einige derselben sind
Digitized by
Google
l'EBER DIE KUNST DER JAPANESEN. 51
zur Unterbringimg der Ministerien benützt worden, andere dienen
jenen Europäern als Wohnung, welche die Regierung in Verwendung
hält, noch andere aber sind niedergerissen und durch in einem
gewissen europäischen Styl errichtete Neubauten ersetzt worden,
welche indessen eine auffallende Geschmacklosigkeit verrathen.
Wenn wir nun von den Palästen der Daimios zu den fürst-
lichen Wohngebäuden übergehen, so werden wir in Yedo von dem
Palast der Shogune, welcher gelegentlich des letzten Bürgerkrieges
eingeäschert worden ist, kaum noch etwas übrig finden. Wir können
daher nur aus einigen Zeichnungen Auskunft darüber erhalten,
wie derselbe ausgesehen habe. Und so müssen wir uns denn wieder
nach Kioto begeben, wo das ehemalige Wohngebäude der Mikados
noch in imversehrtem Stande erhalten geblieben ist.
Gar mancher Reisende sah sich in seinen Envartungen ge-
tauscht, als er dasselbe erblickte, denn wir dürfen auch hier keine
Grossartigkeit suchen ; es ist ebenfalls nur ein Yashki, wenn auch
von grösserem Umfang.
Der Mikadopalast fGoshio» (s. Fig. XIII) ist von einer
grossen Mauer umgeben, durch welche sechs Thore hineinführen.
Hier haben ringsherum die Kuge oder höheren Beamten gewohnt.
Hierauf folgt die innere Mauer mit drei Thoren ; innerhalb dieser
breitet sich die Wohnung des Mikado aus, welche nur ebenerdig
ist und deren Architectur einen etwas kirchlicheren Charakter
trägt. Im Uebrigen ist er dem Yashki ähnlich und eigentlich blos
ein grosser Complex von Höfen und Gassen, durch Häuschen,
Pavillons, Gallerien und Scheidewände gebildet. Die Dächer ähneln
denjenigen der Shinto-Mya, d. h. sie bestehen aus einer 16 Cm.
dicken Aufeinanderschichtung von Fichtenschindeln. Diese liegen
au^ wagrechten Balken auf, welche an ihren Enden weiss lackirt,
vergoldet und mit sehr schönen Sculpturen verziert sind. Die Ecken
der Häuser sind aus Stein oder aus Holz und mit Cement über-
zogen. Die Scheidewände sind, so wie anderswo, aus Papier, aber
auffallend schön bemalt. Die Wände manches kleinen Zimmers
bilden ein zusammenhängendes Gemälde, häufig mit goldenem
Hintergrunde ; diese gehören zu den schönsten Erzeugnissen der
4*
Digitized by
Google
52
UtBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
japanesischen Malerei. Das Holz hat sonst überall seine natürliche
Farbe behalten und ist blos in Folge der Einwirkung der Zeit
brauner geworden. Nur hie und da kann man schwarz lackirte
Latten sehen ; die Nägel und Bänder aber sind aus vergoldeter,
zierlich gravirter Rronze und von den verschiedensten Formen.
Den Fussboden bedecken allenthalben die feinsten Matten. Der
ernste und anmuthige Einklang der Farben, die Schönheit der
Details, die Vollendung der Ornamente, und die verhältnissmässig
sehr kleinen Dimensionen wirken auf das Auge nicht imposant,
aber der gute Geschmack, die Eleganz und edle Einfachheit, welche
in diesen so lange verschlossenen Localitäten herrschen, machen
einen unaussprechlich einnehmenden Eindruck. Nirgend sind hier
Spuren reicher, schwerfälliger Sculpturen oder anderweitiger über-
ladener Ornamente, welche an buddhistischen Tempeln so häufig
vorkommen, und welche die Mikados, wie es scheint, in Folge
ihrer Shinto-Traditionen in ihrem Palast nicht in Anwendung
bringen wollten.
Der interessanteste Theil des Goshio ist der Saal der grossen
Audienzen. Am Ende eines breiten Hofes, dem südlichen Thore
gegenüber, erhebt sich ein einzeln stehendes Gebäude, welches aus-
schliesslich diesen Saal umfasst. Ein aus Holzstäbchen verfertigter
Vorhang schliesst den Eingang des Saales ab und verhindert, dass
die Draussenstehenden hineinblicken können, gestattet aber zu-
gleich, dass der drinsitzende Mikado Alles sehen könne.
Der Saal ist ebenfalls aus Holz gebaut. Der Unterbau
erhebt sich vier Fuss hoch aus der Erde empor. Eine breite Holz-
treppe führt zu demselben empor. Das Gebäude ist ein Parallelo-
gramm ; eine seiner Breitseiten bildet die Fronte gegen den Hof.
Das Dach hat zwei Stockwerke, ist hoch, schwerfällig und springt
mehrere Fußs weit über die Mauern hervor. Die Balkenenden sind
geschnitzt und mit Vergoldungen verziert ; das übrige Holz ist den
Mikado-Traditionen entsprechend weder bemalt noch lackirt. Der
Fussboden ist gleichfalls mit Matten bedeckt. Der Saal ist ganz
leer und die Wände mit den lebensgrossen Oelgemälden des gegen-
wärtig herrschenden Kaisers und seiner Gemalin, in europäischen
Digitized by
Google
UFBER DTE KUNST DER JAPANFSEN.
53
Goldrahmen, geschmückt. Die Kaiserin trägt ihre ursprünglichen
Gewänder, der Kaiser aber eine Uniform, welche die europäischen
Huszaren-, Marine- und Infanterie-Uniformen in sich vereinigt.
Auch dieses Gebäude ist nicht grossartig und macht nur dann
die gehörige Wirkung, wenn wir uns den ganzen alten Mikado-
Hofstaat mit seinen malerischen Gewändern, wie wir ihn in Hum-
berts Werk abgebildet finden, vor Augen zaubern. Unweit von
hier steht noch unter einem besonderen kleinen Pavillon die grosse,
geschlossene, beinahe hausförmige lackirte Kutsche des Mikado,
auf welcher dieser bei feierlichen Gelegenheiten mit seinen Gema-
linen auszufahren pflegte. Sie war mit zwei schwarzen Büffeln be-
spannt und vom Hofgesinde umgeben.
Zur Zeit unseres Besuches war der ganze Goshio als Ausstel-
lungspalast benützt, natürlich mit Ausnahme der früher erwähnten
und die Privatwohnung der Mikados bildenden Gebäude, in welchen
die kleinen Zimmer leer den Blicken der Neugierigen offenstanden.
Und insofern es damals seit dem Bestände des Mikadopalastes zum
erstenmal der Fall war, dass Japanesen und Fremde gleicherweise
imbehelligt in diese allezeit geschlossen gewesenen Localitäten
hineingehen durften, sah man es dem armen japanesischen Volke
noch sehr an, mit w^elcher Furcht, Besorgniss imd Andacht es in
diese von ihm noch in so hoher Verehrung gehaltenen Heiligthümer
hineinblickte. Die Ausstellung ist von riesiger Ausdehnung ; es ist
eine vollständige Industrie- und Naturproducten-Ausstellung nicht
alleyi der Sta U, sondern der ganzen Provinz ; ausserdem sind viele
alte Werthgegenstände aus dem Privatbesitze der Mikados aus-
gestellt. Doch alles dessen werden wir an einer anderen Stelle
Erwähnung thun.
Unmittelbar neben der Privatw^ohnung der Mikados befindet
sich der Garten, welcher verhältnissmässig sehr klein ist. In der
Mitte desselben ist ein Teich. Die Ufer desselben sind mit Felsen-
stücken ausgemauert, von zwei Seiten umgeben ihn Bäume, und
er erstreckt sich bis zum Palaste, der sich darin spiegelt. Kleine
Schlängelwege führen um ihn herum, eine schöne Holzbrücke führt
hinüber und allenthalben sind zwerghafte Bäumchen gepflanzt.
Digitized by
Google
ö* tJfißER Die ÄUNBt DFR jAPANESfiK.
Auch diesem Garten lässt man nun schon sehr geringe Pflege
angedeihen.
Nach dem Goshio müssen wir unsere Aufmerksamkeit den
fürstlichen Sommersitzen zuwenden, unter welchen in Kioto der
berühmte Ginkakuji oder silberne Palast die erste Stelle einnimmt.
Derselbe ist eigentlich blos einPavillon^ welchen um 1 400)ier Shogun
Achikaga erbaut und, da er zu seinem Sommeraufenthalte bestimmt
worden, mit grossem Luxus ausgestattet hatte. Die Plafonds waren
mit Silber überzogen, woher der Palast auch den Namen erhalten
hat, und angeblich war dieses Metall damals in Japan noch viel
seltener als das Gold, weshalb dieselben einen sehr hohen Werth
repräsentirten. Die zierlich geschnitzen Holzarbeiten, Seiden- und
Goldgewebe und Lackgegenstände machten diese Wohnung zu einer
wahrhaften Schatzkammer.
Hierauf folgte eine Zeit, wo in dieser Gegend der Krieg wü-
thete und siegreiche Heerschaaren reiche Beute fortschleppten;
die habsüchtige Hand des Bäubers war aber doch nicht im Stande
Alles zu entfernen imd es blieben noch Spuren der ehemaligen
Schönheit.
Der Garten, in dessen Mitte Ginkakuji steht, ist einer der
schönsten Japans. Lauter kokette kleine Seen, kleine Brücken,
kleine Haine ; gewundene Wege führen zu romantischen kleinen
Sälen und Miniaturtempeln. Die Aeste der Bäume sind künstlich
gezogen ; aus allen Felsenspalten strecken an Schönheit wetteifernde
Blumen ihre Köpfe hervor; Natur und Menschenhand habei\hier
gleichmässig zusammengewirkt.
An der Nordwestseite Kioto's befindet sich, dem vorher er-
wähnten gegenüber, ein -zweiter fürstlicher Sommersitz, Kikakuji
(s. Fig. XIV), welcher noch älter ist. Der Pavillon ist zwei Stock-
werke hoch und steht auf Piloten in einem See, welcher theilweise
mit Lotusblumen überwachsen ist. Der Garten ist ebenso schön
und noch ausgedehnter, als der von Ginkakuji.
Wenn schon die Paläste, vom Gesichtspunkte der Baukunst
aus, verhältnissmässig sowenig desErwähnungswerthen aufweisen,
so können wir die bürgerlichen und sonstigen Wohnhäuser kühn
Digitized by
Google
UEBER DIE KÜNflT DER JAPANESEN. ^
Übergehen, denn hier übt die individuelle Phantasie einen noch
geringeren Einäoss aus ; es ist gar kein Anlauf zur Originalität
bemerkbar, wie bei uns in Europa; kein Mensch drückt dem Aeus-
seren seines Hauses den Stempel seiner eigenen Individualität auf.
Sie weichen nie von dem einförmigen Typus ab ; das Wohnhaus
muss ebeftso wie das Kleid dem Eange des Bewohners angemessen
sein und selbst dem reichsten Kaufmann würde es nicht geziemen,
in einem prächtigeren Hause zu wohnen als die übrigen. Vollständig
unberücksichtigt müssen wir hier wieder die allerjüngsten Bau-
werke lassen, welche alle möglichen Style durcheinander gemischt
aufweisen und wahrhafte Muster von Geschmacklosigkeit sind.
Aber schon' die Manier, nach welcher der Japanese sich sein
Haas baut, ist ganz eigenthümlich und weicht vollständig von un-
serer Art ab. Den allgemeinen Massstab geben die Matten, mit
welchen der Fussboden bedeckt wird. Eine solche Matte ist 1 '87
Meter lang, 0^94 Meter breit und ein Zimmer pflegt in der Regel
für sechs, acht oder zehn solcher Matten Raum zu haben, so dass
dem Baumeister blos gesagt wird, wie viele Matten je ein Zimmer
umfassen, wie gross die Anzahl der Zimmer sein und ob das Haus
ein Stockwerk haben soll. Diese Angaben sind hinreichend, und
der Baumeister geht sofort an seine Arbeit ; er beginnt aber den
Bau des Hauses nicht mit dem Fundament, sondern mit dem
Bache. Weim dieses fertig ist, werden die Säulen verfertigt, auf
welche dasselbe aufgelegt wird, und erst dann folgt die Verfer-
tigung des Fussbodens. So sehr nach einem Leisten werden die
Häuser verfertigt, üebrigens darf man nicht denken, dass im
ganzen Lande alle Häuser einander gleichen, denn schon was das
Aeossere betriflft kann der aufmerksame Reisende Unterschiede
zwischen den Häusern von Yedo und Kioto oder Nangasaki wahr-
nehmen; die Manier aber, nach welcher sie gebaut werden, ist
überall dieselbe.
Wir köimen dieses Capitel nicht schliessen, ohne einige Worte
über die Gärten hinzuzufügen, denn in Japan bildet die Zeichnung
derselben einen so wesentlich integrirenden Bestandtheil der Bau-
kunat, wie nirgend sonst. Wir haben bereits in der Einleitung der
Digitized by
Google
•^6 ÜfißteÜ DIi5 ftüNSt DER JA^ANEÖEK.
Miniatur- Gärten Erwähnung gethan, welche ausnahmslos ein Zu-
behör eines jeden Hauses bilden; wir haben einzeln bei jedem
Tempel und bei jedem Palaste hervorgehoben, welch' besondere
Sorgfalt auf die Gärten verwendet wurde ; nehmen wir nun noch
zwei grossartig angelegte japanesische Fürstengärten in Augen-
schein, welche Eigenthum der Shogunen gewesen siifd und in
Yedo liegen. Der eine, im Siro selbst, ist auch jetzt der Privatgarten
des Kaisers ; dies ist der sogenannte Fukiage. Der andere aber ist
der Hamagoten, welcher längs der Meeresküste liegt. In diesen
finden wir die sogenannte Miniatur- Gartenkunst mit der gross-
anlagigen vereinigt, sie nehmen einen ausgedehnten Flächenraum
ein und bieten den japanesischen Gartenkünstlem am meisten
Gelegenheit zu zeigen, wessen sie fähig sind.
Sowie in den englischen Gärten, finden wir auch in diesen,
welche, nach der Laune des Künstlers arrangirt, die Natur nach-
ahmen, allerlei Naturschönheiten beisammen. Hier einen See, über
den eine aus unbehauenem Holze verfertigte Brücke führt ; über
diese neigt sich dichter Bambus mit den sanft herabhängenden
Blütentrauben der sich daran schmiegenden Glycinia; darunter
schwimmen ernste Schwäne dahin. Dort eine Anhöhe, zu welcher
ein schlängelnder Weg mit Holzgeländem emporführt. Etwas
weiter bezeichnet ein Toro den Eingang einer gewundenen und
schattigen Baumallee. Ein kleines Gebäude verbirgt sich im
Schatten hoher Fichten; vor demselben stehen zwei aus Stein
gehauene Füchse als Wächter. Ein Kiosk, welcher sich auf einen
glatten Teich öffnet, oder inmitten eines grünen Basenplatzes steht.
Steine von ungleicher Grösse, in allerlei Richtungen und in un-
gleichen Entfernungen von einander hingelegt, verhindern, dass
auf dem Rasen Gangspuren bleiben, und dienen an vielen Orten
dazu, dass man auch bei nassem Wetter trockenen Fusseß
dahinwandeln könne.
Aus dem frisch grünen und kurz geschorenen Rasen ragt eine
Camelie, ein roth- oder weissblätteriger Ahorn, eine Cryptomeria,
oder ein anderer kostbarer und schönlaubiger Baum, deren Japan
so viele besitzt, einsam empor. Weiter abseits bieten einige Gruppen
Digitized by
Google
ÜFBfeR DtE KUNST l)Etl JAPANESEK. '^7
Kirschen- oder Pflaumenbäume im Früliling zur Zeit ihrer Blüte
einen flüchtigen Lustanblick. Der Gärtner vermeidet es hier sehr,
seine Blumen in Beeten von geometrischer Configuration zu
pflanzen. Er zerstreut sie in ganz kleinen Gruppen hin und her
oder häuft sie in grossen Mengen an, damit sie einen effeetvollen
Eindruck ifiachen. Das eine Ufer des Sees ragt steil empor ; dort
üben zwischen Felsen rothe, weisse, violette Azaleenbüsche mit
ihrem rundzugestutzten grünen Wüchse eine bezaubernde Wirkung
aus. Am Saume des Sees aber spiegeln Lilien, Iris, Gladiolus,
Chrysanthemum, Heliotrop u. s. w. ihre buntfarbigen Kelche:
Die japanesische Gartenkunst nimmt auf diesem Gebiete über-
haupt einen ganz abgesonderten Platz ein, denn sie unterscheidet
sich von der französischen, welche eine Pflanzen-Architectur
schafft, von der englischen, welche die Natur in ihren regellosen
Formen einfach nachzuahmen strebt, von der chinesischen, welche
der Natur entgegenarbeitet und ihr Hindemisse schafft. Der japa-
nesische Gurtenkünstler zieht die natürlichen Schönheiten der
Oertlichkeit in Rechnung, verbindet sich mit ihnen, arbeitet nicht
gegen die Natm*, sondern ahmt dieselbe nach und gestaltet sie bis-
weilen in capriciöser Weise um. Er stutzt seine zwerghaften Bäume
80 kunstreich zu, dass man sie nicht für Sträucher halten kann ;
seine Blumen, welche mit so scheinbarer Sorglosigkeit hin und her
zerstreut sind, sind nicht dieselben, welche auf den Wiesen in ähn-
licher Regellosigkeit wachsen. Ein natürhcher See von solcher
Grösse würde nie so viele üferkrümmungen gehabt haben. Und
dies Alles ist mit solcher Geschicklichkeit, mit so unsäglicher Mühe
hergestellt und in Stand gehalten, dass im Ganzen, wie in den
geringsten Details sich wahre Kunst offenbart, welche das Auge
ergötzt, und man kann daran allenfalls nur ausstellen, dass es allzu
sehr gekünstelt sei.
Die Baukunst enthüllt uns den Geist und die Geschichte eines
Volkes und gibt häufig sogar ihre physischen Gebrechen wieder.
So erkennen Viele in der krummen Linie der chinesischen und
japanesischen Dächer, welche an ihren beiden Enden gelinde nach
ol>en gebogen sind, die Augenlinie der gelben Race, welche sich von
k Digitized by VjOOQIC
^ ÜBBBR Dlfi KUNST DER JAPANESEN.
der Nase schief gegen das Ohr hin zieht. Im Dache liegt der
Schwerpunkt der japanesischen Baukunst, welche dadurch un-
streitig lebhaft an die Zelte der mongolischen Völkerstämme, in
grösserem Massstabe erinnert.
Vergebens würden wir daher in der japanesischen Baukunst
die classischen Elemente dergriechischenundgothischenArchitectur
suchen, aber trotzdem kann man ihr eine eigenartige Grösse nicht
ableugnen, welche uns zur Bewunderung bewegt und uns Staunen
abnöthigt.
In Japan, wo jederlei Baumaterial reichlich vorhanden ist,
liegt der Grund davon, dass wir daselbst ausschliesslich Holz-
gebäude antreffen, lediglich in der Natur des Landes. Auf einem
von Vulcanen unterminirten Boden, wo die Erdbeben sozusagen
an der Tagesordnung, sind die Steinbauten zur Unmöglichkeit
geworden.
Wir erblicken in einem Holzgebäude blos einen zeitweiligen
Bau und in dieser Hinsicht bietet uns Japan eine überaus inter-
essante Veranlassung dazu, dass wir die Erhabenheit der Baukunst
nicht ledighch im Stoff, sondern in vieler Hinsicht auch in der
Form suchen.
In der Baukunst ist es Brauch, drei Arten der Grösse zu unter-
scheiden : die Breite, die Tiefe und die Höhe ; und die Erhabenheit
in der Kunst hängt von drei wesentUchen Erfordernissen ab : von
der Grösse der Dimensionen, von der Einfachheit der Flächen und
von der Continuität der Linien.
In der japanesischenKunst ist keine dieser Eigenthümlichkeiten
gehörig vertreten. In jener Gebäudemasse, welche einen Tempel
ausmacht, finden wir weder die mystische Grossartigkeit der in-
dischen Baukunst, noch die einfache Festigkeit der Aegypter,
noch auch die Idealität des Christenthums, welche in den go-
thischen Cathedralen und deren himmelanstrebenden hohen
Thürmen verkörpert ist. Hier wird nicht auf den Allgemein-
eindruck, sondern auf die Details das Hauptgewicht gelegt, auf die
Ornamente, deren Vollendung, Feinheit und Reichlichkeit ; durch
diese will man Effect machen und ihre Mängel durch die Schön-
Digitized by
Google
ÜFßER tlfi KüKST Der JAPANfeSEK. 5Ö
heiten der Natur vergüten. Deshalb suchen die Japanesen für ihre
Gebäude die malerischesten Oertlichkeiten aus, deshalb umgaben
sie jedes ihrer Gebäude mit einem Garten, um so einestheils ihre
zärtliche Zuneigung ziu: Natur zu befriedigen, zugleich aber, um
ihre Bauwerke mit einem Bahmen zu umgeben, welcher dieselben
schmücken, ihre Mängel yerhüllen und sie in den möglichst rei-
zenden Farben erscheinen lassen soll.
SCÜLPTÜB.
Unter den Künsten ist unzweifelhaft die Sculptur diejenige,
welche in der kunstgeschichtlichen Entwickelung der Nationen die
wichtigste Bolle spielt, ob sie nun selbständige Werke schaffe, oder
ein Zubehör der Baukunst bilde. Denn wenn wir schon durch die
Baukunst im Stande sind, uns von den geistigen Bestrebungen
eines Volkes und von den Gefühlen, welche die Aussenwelt in dem-
selben erweckt, einen Begriff zu bilden, so zeigt uns noch die
Sculptur, welch' einen Begriff sich dieses Volk von der Natiu: des
Menschen bildet, ja sie dient sogar als Leuchte, welche uns
auch in die Philosophie desselben einen tieferen Blick thun lässt.
Jedes Volk, jedes Zeitalter führt uns eine andere Auffassung vor ;
die Gesetze und Bedingungen, unter denen es das Schöne schafft,
sind so vielerlei und liegen theilweise so tief verborgen, dass der
Kunstliebhaber sich in den Vorhallen dieser Kunst nur schwer
zurechtfindet.
Die Griechen haben von ihren Künstlern keine Originalität im
heutigen Sinne des Wortes gefordert, d. h. sie haben nicht fort-
während wechselnde Aufgaben und Darstellungsweisen verlangt.
Wenn einmal für einen Gegenstand der höchste Ausdruck gefunden
war, so war es Jahrhunderte hindiurch hinreichend, denselben
wieder frei umzugestalten oder auch ihn einfach zu copiren. So
entstanden beständige Typen. In diesen hat Griechenland die
Menschengestalt vergöttert, in diesen hat es das Musterbild des
absolut Schönen geschaffen und den Menschen den olympischen
Göttern almlieh gemacht. Sie scheiden die Idee der sittlichen Voll-
Digitized by
Google
1
60 UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
kommenheit nicht von dem Bilde der plastischen Schönheit, sie
schreiben dem Menschen eine herrschende EoUe in der Geschichte
der Erde zu und erblicken in ihm einen Hauptfactor alles dessen,
was auf dieser Welt geschieht.
Die Römer gaben gewissenhaft die Gesichtszüge ihrer gewal-
tigen Männer wieder, denen die Macht und der Ruhm mehr galten
als die Schönheit, und die sie zu erniedrigen wähnten, wenn sie
ihnen schmeichelten und ihr Bild so den kommenden Generationen
überlieferten. Sie schaffen realistische Porträts und suchen hinter
dem Modell nicht den Typus. Der egyptische Künstler gibt dem
menschlichen Körper blos eine symbolische Gestalt.
In Japan finden wir eine andere Auffassung, und hier muss
die kirchliche und weltliche Sculptur sehr scharf von einander
unterschieden werden. Dieses Land besitzt keinen Marmor, sondern
blos einen graulichen Granit, welcher für die Bildhauerei zu hart
und nicht geeignet ist ; so bedient sich die Sculptur denn der Bronze
und des Holzes als Material. Aber dort existirt auch nicht jene Art
der Bildsäulen, welche in Europa so sehr einen integrirenden und
schmückenden Bestandtheil der Architectur bildet; jene gross-
massige Sculptur, welche unsere öffentlichen Plätze ziert und den
Menschen in seiner Grösse und Würde darstellt. Sie fühlen nicht
das Bedürfniss, den Menschen zu vergrössern, oder die Gestalten
ihrer grossen Männer zu verewigen, damit sie stets vor den Augen
der Nachkommen dastehen.
Und der Grund hievon ist wieder nur in der Philosophie der
Buddha-Religion zu finden, welche (wie wir bereits in der Ein-
leitung erwähnt haben) aus dem Menschen ein Wesen unter-
geordneter Art macht, zu irdischem Leben und Leiden verdammt,
bevor es in das All zurückkehrt, welches allein von Ewigkeit her
wahres Sein besitzt. Demgemäss übt er keinen Einfluss in der
Weltordnung, gehorcht blind den Geboten des Kaisers, ist ein
unterwürfiger Sclave der göttlichen und menschlichen Gewalt,
welche ihn unterdrücken. Er kann seinen Göttern Tempel, seinen
Herrschern, die vom Himmel herabgestiegen sind, Paläste bauen,
der Gottheit riesige Bildsäulen errichten ; seine eigene Persön-
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. ßl
liehkeit aber ist ihm nicht würdig, in Stein oder Bronze verewigt
zu werden.
Und die Bronze ist theuer, Japan aber ein armes Land. Es
musste Vieles zusammenwirken, um Bildsäulen ins Dasein treten
zu lassen. Die Menschen mussten durch erhabene Ideen geleitet
sein ; diese aber konnte ihnen nur die Religion geben. Es ist daher
sehr natürlich, dass ihre Sculptur sich hauptsächlich in dieser
Richtung entwickelt hat, wobei sie ihren Gipfelpunkt in den
•Daibudhsi oder Buddha-Bildsäulen erreichte.
Weltberühmt ist unter diesen Daibudhs-Bildsäulen die von
Eamakura (s. Fig. XV) geworden, welche wir fast in jeder
Reisebeschreibung Japans erwähnt finden können und welche
sich eigentlich nicht einmal in Kamakura befindet, nicht ein Zu-
gehör dieses berühmten Tempels bildet, sondern eine gute Stunde
entfernt davon, gegen das Meer zu, in der Umgebung abgesondert
stehender kleiner Tempel, bei dem Orte Hassi steht.
Diese Bildsäule ist unzweifelhaft das namhafteste Werk des
japanesischen Geistes, sowohl vom Gesichtspunkte der Kunst, als
von demjenigen des religiösen Gefühls betrachtet. Während diese
Bildsäulen in der Regel im hinteren Theile der Tempel zu stehen
pflegen, unter dem Schatten des schwerfälligen imd tiefen Daches,
in einem Dunkel, dass man häufig nicht einmal die Formen recht
zu unterscheiden vermag, und selbst die grosste und gelungenste
Bildsäule blos einen unklaren Eindruck auf uns macht, ist hier jede
Bedachung, jede Umgebung hinweggelassen, steht die riesige Bild-
Bäule unbedeckt da in ihrer träumerischen Einsamkeit, übt sie ihre
Wirkung in der unbehinderten Helle der Sonnenstrahlen in vollem
Maasse aus.
Es führen zu ihr keine grossartigen Baumalleen; ein schmaler
Weg zieht sich abseits von den Wohnungen gegen den Berg zu,
schlängelt sich zwischen Büschen bald hierhin bald dorthin, und
nach einer raschen Wendung stehen wir mit einem Mal auf einem
freien Platz, an dessen Ende, oberhalb einiger breiten Granitstufen,
von Büschen umgeben, sich uns das riesige eherne Götterbild prä-
sentirts es sitzt da, die Hände nebeneinander in denSchooss gelegt.
c , <
Digitized by VjOOQIC
62 UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
mit etwas vorgebeugteDi Haupte, in entzückte Betrachtung ver-
sunken. Aber unsere Ueberraschung verwandelt sich alsbald in
Staunen, denn welch' ein Ausdruck liegt in der Haltung dieser
Bildsäule, in der edlen Einfachheit ihrer Gewandung, in den
feinen und ruhevollen Zügen ihres Antlitzes ! Alles, was sie um-
gibt, steht in genauem Einklänge mit ihr. Dichte Gebüsche mit
hohen Baumgruppen schliessen diese heilige Stätte ein, deren
Einsamkeit und Stille von nichts gestört wird.
Vor der Bildsäule steht ein Altar ; ein vierfüssiger Tisch, auf
welchem man Weihrauch zu verbrennen pflegt; auf demselben
stehen zwei sehr schön gearbeitete Bronzegefässe mit Lotusblumen.
Endlich stehen am Ende der Treppe zwei Toro, ebenfalls aus
Bronze. Die Japanesen haben im Innern der Bildsäule eine Ca-
pelle gemacht, in welche sie auf Stufen hineingelangen. Der Altar
in derselben wird durch einen Sonnenstrahl erhellt, welcher durch
eine verborgene Spalte in den Gewandfalten im Genicke des Dai-
budhs hineindringt.
lieber dieses schönste Werk der japanesischen Kunst gibt
es vielerlei Meinungen, unter welchen indessen diejenige des Mr.
»James Jarves so merkwürdig und originell ist, dass wir sie wört-
lich und zwar ihrem vollen Umfange nach anführen müssen :
«Ein sehr gelungenes Beispiel der erhabensten Interpretation,
sagt er, welche die Kunst des Orients je von der menschlichen
Gestalt gegeben hat, sehen wir an der in Kamakura befindlichen
Daibudhs-Statue, welche über sechs Jahrhunderte alt ist ; es ist
dies ein bronzener Buddha, welcher 18 Meter hoch, mit kreuz-
weise übereinandergeschlagenen Beinen auf der traditionellen
Lotusblume sitzt ; ein Biese, dessen ernste Grösse, ja Erhabenheit
Hand in Hand geht mit der ausserordentlichsten Einfachheit der
Ausführung.
Der indische Reformator ist in die Nirwana versunken, jene
schwärmerische Verachtung der irdischen Dinge, welche er seinen
Schülern als höchsten Lohn für die von ihnen während der Dauer
ihrer zahllosen irdischen Verkörperungen ausgestandenen Prü-
fungen hinterlassen hat, und dafür, dass sie aus ihren Herzen
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNßT bER JAPANESEN. Ö3
auch das letzte Band ausgetilgt haben, welches sie an diese Welt,
an ihre vergänglichen Lüste und trügerischen Hoffnungen geknüpft
hatte. Versunken in die Weltseele, dessen integrirenden Theil
er bildet, geht die menschliche Seele, obgleich sie nach Ande-
ren eine unterscheidbare besondere Individualität bewahrt, in dem
einen ^ie in dem anderen Falle, in ihrer ewigwährenden Ver-
zückung durch keine weiteren Metamorphosen oder Umwand-
limgen mehr hindurch. Die christliche Kunst weist keinen derart
abstracten Gegenstand auf, welcher in solchem Grade dem mensch-
lichen Bewiisstsein widerspricht; ja sie weist im Gegentheil überall
eine unbedingte Individualität auf, welche, sei es im thätigen oder
im leidenden Zustande, aber in gewissem Maasse stets zum Ausdruck
gelangt. Aber was sollte im Daibudhs dargestellt werden ? Eine
menschliche Gestalt, der Spiegel eines in empfindungslose Seligkeit
versunkenen empfindenden Geistes, welcher sich von Allem Kennt-
niss verchaflFt hat, ohne davon irgend etwas zu offenbaren, jeder
Forschung trotzt und als Panace der persönlichen Leiden person-
lose SeUgkeit oder aber vollständige Vernichtung verheisst, in
dem Sinne, welchen der Gläubige diesem Mysterium beilegt. Der
unbekannte Künstler hat im Ausdruck dieser mysteriösen Idee
einen wahren Triumph errungen. Mit Beibehaltung der allgemei-
nen Charakterzüge seines menschlichen Vorbildes, welche er in
emem grossartigen und erhabenen Style wiedergegeben hat, hat
er diese Biesenbildsäule errichtet, welche weniger durch den Ernst
ihrer Züge und durch die Grossartigkeit ihrer Gestalt, als vielmehr
durch ihre ungetrübte Buhe und durch ihr Entrücktsein aus den
irdischen Interessen und Leiden Ehrfurcht erregt. Ob wir ihn nun
als einen riesigen Götzen, oder als ein beredsames Symbol be-
trachten, dieser Buddha übt auf den Beschauer einen tiefen
Eindruck aus. Die landen Falten seines Gewandes bedecken seinen
Körper, wie die Wogen die Küsten bedecken; muschelförmiges
Gelocke bildet einen eigenartigen Hauptschmuck, während die
ausgedehnten Umrisse, die colossale Masse, die unaussprechliche
Buhe und der Segen, welcher jeden seiner Züge durchleuchtet,
zusammenwirken, aus diesem geheimnissvollen Antlitz ein harmo-
Digitized by
Google
^^?^^^^M^-
6* UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
nisches Ganze zu bilden. Ein Volk, welches dermassen im Stande
ist das geheimnissvolle Mysterium der Metaphysik zu personilici-
ren, muss einen sehr hohen Begrifif von der Macht der Kunst
gehabt haben.»
Es ist zwar wahr, dass diese Ansicht in diese Statue soviel
Ausdruck hineinlegt, dass vielleicht selbst dem inneren Auge des
Künstlers keine so grosse Vorstellung vorgeschwebt hat, aber es
kann nicht geleugnet werden, dass ihr ein wahrhaft tiefer Aus-
druck inne wohnt, sowie auch, dass sie durch die Ruhe den tief-
gehendsten Eindruck macht.
Es wäre überflüssig zu untersuchen, in welchem Grade der
Daibudhs von Kamakura mit dem Buddha der Geschichte iden-
tisch sei, aber es ist sehr wichtig sich zu überzeugen, dass er mit
dem Buddha der Traditionen identisch ist.
Die Buddhisten haben sich vom Stifter ihrer ReUgion ein
Heiligenbild geschaffen, welches mit gewissenhaft aufgezähhen
Merkmalen bekleidet ist. Diese zerfallen in 32 Haupt- und 8U
Nebenmerkmale. Die japanesische Statue entspricht in ihren
Hauptzügen diesen Merkmalen des indischen Reformators. Sie
gibt die Stellimg, die betrachtende Haltung desselben gewissenhaft
wieder. So hat der Weise seine Hände zusammengelegt, die Finger
ausstreckend Daumen gegen Daumen gerichtet. So ist es sein
Brauch gewesen zu sitzen, mit kreuzweise überschlagenen Beinen,
das rechte Bein über das linke Knie gestreckt.
Man erkennt seine breite und glatte Stirn, sowie sein Haupt-
haar, welches aus kurzen, dichten, kleinen Locken besteht. End-
lich fällt noch ein kleines Büschel weisser Haare auf, welches er
zwischen den Augenbrauen gehabt hat, und welches an der Erz-
statue blos als kugelförmige Protuberation ausgedrückt werden
konnte. Aber alle diese eigenthümlichen Zeichen ergeben noch
nicht die ausdrucksvolle Persönlichkeit, durch welche eben der
Daibudhs von Kamakura jenen Buddhagestalten unähnlich ist.
welche in China verehrt werden, was jedenfalls ein sehr merk-
würdiger Umstand ist, da die Buddhistenreligion bekanntermassen
aus China nach Japan herübergebracht worden ist.
Digitized by
Google
UFBER DIE KUNST DER JAPANESEN. 65
Trotz einiger Unterschiede des Styls ist die japanesische
Statue, abgesehen von ihrer Grösse, ganz ähnlich denjenigen,
welche man auf den Inseln Java und Ceylon findet, wohin sich der
Buddhismus geflüchtet hat, als er in Indien ausgerottet wurde.
An diesen Orten ist dieselbe Gestalt des Helden der Betrachtung
am besten erhalten worden, in Bildwerken aus Basalt, Granit und
gebranntem Thon, welche in der Eegel unter der natürlichen
Grösse der Menschengestalt bleiben und ihren grössten Ruhm in
dem riesenhaften Kunstdenkmal Burubudhur auf Java erreicht
haben.
In ganz Japan gibt es nur noch eine bronzene Daibudhs-
Statue, welche einigermassen mit derjenigen von Kamakura ver-
glichen werden kann, und diese befindet sich in der Stadt Narra,
(S. Figur XVL)
Narra ist eine sehr alte Stadt ; sie ist die Hauptstadt des
Landes gewesen, bevor dies Kioto geworden, hat jedoch von ihrem
alten Charakter nicht mehr viel beibehalten. Narra liegt in einer
Wunderschönen Gegend, an den Abhängen eines hohen Gebirges.
Vor Zeiten haben auf denselben viele Tempel gestanden, bis weit
hinein in die Waldungen ; die meisten davon sind jedoch bereits
versehwunden. Zahlreiche zahme Bebe gehen in diesen anmuthi-
gen Bezirken frei umher, stürzen sich den Tempelbesuchern ent-
gegen und essen aus ihren Händen die dargereichten kleinen
Backwaaren, welche in den in der Umgebung des Tempels stehen-
den kleinen Kaufläden gekauft werden können. Jeder Besucher
hält es sozusagen für seine Pflicht, den zahmen Thieren mit einem
kleinen Leckerbissen aufzuwarten ; die Japanesen halten dieselben
sehr in Ehren und gestatten nicht, dass ihnen ein Leid gesctiehe.
In den kleinen Kaufläden verkauft man ihre Bilder aus Papier
oder aus Holz geschnitzt, und allerlei aus deren Geweih verfer-
tigte Arbeiten, welche das Volk als Andenken an die Wallfahrt
einkauft und nach Hause mitnimmt.
Unter den erhaltenenTempeln befindet sich hier ein sehr grosser,
welcher seinen alten Glanz noch vollständig beibehalten hat. In
desseii Innerem befindet sich die colossale Daibudhs-Statue, welche
Ute. Berichte. 1880. I. R
Digitized by
Google
W-
c-^--^: .
66
UEBEB DIE KUNST DER JAPANESEN.
noch grösser ist als diejenige von Kamakura. Der heilige Weise
sitzt auch hier mit kreuzweise überschlagenen Beinen auf einer
riesigen Lotusblume, mit doppelter Blumenkrone, ebenfalls
aus Bronze. Der Goloss hält seine rechte Hand in die Höhe,
die Finger ausgestreckt und die Fläche nach aussen gekehrt; die
linke Hand ruht in seinem Schoosse, mit der Fläche nach oben.
Der Kopf der Statue ist nicht so alt wie der Körper selbst, weil er
vor hundert Jahren durch eine Feuersbnmst geUtten hatte und
aufs neue gegossen werden musste.
Im Ganzen genommen ist diese Statue nicht so gelungen wie
diejenige von Kamakura und auch nicht so fein, aber trotzdem
finden wir auch in ihr den Gharakterzug der Einfachheit, den
Ausdruck der Ruhe und Betrachtung, welcher Buddha's Typus ist;
sie bildet unstreitig einen wahren Kunstschatz. Auch diese Statue
macht einen grossen Eindruck, wenn wir sie zum ersten Mal
erblicken, und der Eindruck nimmt nur zu, wenn wir sie näher in
Augenschein nehmen. Aber das riesige Dach, welches sich über
den Tempel breitet und darüber noch hinausragt, stellt die Statue
in eine so grosse Finsterniss, dass nur vom Eingang her etwas
Licht zu ihr gelangt. Neben ihr stehen zwei kleinere Bronze-
statuen, welche Buddha's zwei Apostel vorstellen. Sie sind ver-
goldet, und vor ihnen stehen zwei sehr grosse Bronze-Vasen,
welche mit Blumenschmuck prangen.
Zur Zeit unseres Besuches war auch hier, in den diesen Tem-
pel umgebenden Localitäten, eine Ausstellung arrangirt, zum
grösseren Theile aus alten Gegenständen, welche Eigenthum der
Mikados gewesen sind, zum Theil aber aus den Schätzen des Tem-
pels selbst. Diese wurden ehedem nur alle fünf Jahre aus den
Kisten herausgenommen, in welchen sie verschlossen gehalten
werden, jetzt aber bieten sie eine prächtige Gelegenheit zum
Arrangement einer schönen Ausstellung. Besondere Erwähnung
verdienen unter denselben die schönen Waffen, Panzer, Lack-
gegenstände, Shinto-Spiegel und allerlei Heiligen-Statuen, welche
eine ganze lange Gallerie einnehmen. Vor jeder derselben liegt
eine Handvoll Reis und Keshe oder kleine Münzen, welche ihnen
Digitized by
Google
T7EBBB DIB KUNST DEB JAPAKE8EM. 67
das arme japauesische Volk hinstreut. Es ist noch nicht im Stande
zu glauben, dass diese Statuen blos zur Ausstellung dienen ; es
betrachtet sie mit Andacht und wendet sich mit Gebeten an sie.
Alle übrigen grossen Daibudhs-Statuen Japans sind aus Holz,
in der Begel vergoldet und das Haar blau gefärbt. Da sie aber
zum grösseren Theile rohere und ausdruckslose Werke sind, bilden
sie kaum einen Gegenstand der Kunst, gleichwie auch jene aus
Granit gehauenen Statuen nicht, welche wir häufig an den Ufern
der Seen und am Saume der Landstrassen, von einem kleinen
Haine umgeben, antreffen, da auch diese blos von roherer Aus-
führung sind.
Interessanter als diese und wieder einen Gegenstand der
Kunst bildend sind die kleineren Daibudhs-Statuen, unter denen
sehr werthvolle Bronze-Exemplare zu finden sind. Die Ausfuhr
derselben aus dem Lande war lange Zeit hindurch absolut ver-
boten, aber endlich wurde selbst der Verkauf dieser heiligen
Gegenstände dem Volke, welches Alles, was es hat, den Fremden
verkauft und aus seinem Lande fortzuführen gestattet, so zur Ge-
wohnheit, dass auch die Begierung über ihre frühere Massregel
ein Auge zudrückte und schon in Folge ihrer Aufklärung die
Untersuchungen in dieser Bichtung unterlässt. Demzufolge sind
solche Statuen auch schon nach Europa gekommen und bilden
einen integrirenden Bestandtheil der Sammlung beinahe jedes
kunstliebenden Beisenden.
Alle diese Daibudhs besitzen gewisse gemeinsame Merkmale,
und es lassen sich unter ihnen im Allgemeinen zwei Hauptformen
unterscheiden. Die Buddhisten-Beligion pflegt nämlich den in Be-
trachtungversunkenen Buddha in dreierlei Situationen darzustellen :
in der einen hat er die Wahrheit noch nicht gefunden ; die zweite
stellt gerade den Moment vor, wo er sie findet ; und die dritte
zeigt die erhabene Buhe nach der Auffindung derselben. Diese
Idee hat der Burubudhur ausgeführt und verherrlicht, indem er in
Beinen verschiedenen Stockwerken Buddha in diesen Situationen
darstellt. Darum findet man in China häufig hinter dem Altar
drei Buddha-Statuen neben einander. In Japan pflegt dies nicht
5*
Digitized by
Google
68
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
Yorzukommen ; hier unterscheiden wir nnter den Daibudhs- Statuen
zwei Hauptformen. Das Musterbild der einen ist die Statue von
Eamakura, und diese pflegt man mit dem Namen «Chakya-Muni»
zu bezeichnen. Ihr Haupt ist mit kurzen krausen Locken bedeckt
imd ihre Hände halten gar nichts. Die zweite Form ist die iPadma-
pani»^ welche eine Lotusblume in der linken Hand hält und das
Haar in glatte Haarlocken getheilt hat, welche auf dem Scheitel
des Kopfes einen hohen dreieckförmigen Kopfschmuck bilden, an
dessen Vordertheil ebenfalls eine kleine Daibudhs-Statue steht.
Diese betreffend, führen wir wieder die Worte des Mr. James
Jarves an: «Den Buddha-Bildwerken wurde ein verschiedener
Ausdruck gegeben, aber alle spiegeln jene erhabene Buhe wieder
und jenes Lustgefühl der Nirwana, als das Ziel so vieler mühseli-
ger Transformationen, welche zum Zwecke der Aneignung der
höchsten Vollkommenheit durch die persönliche Aufopferung der
menschlichen Leidenschaften und Schwächen angenommen wur-
den. Es lässt sich leicht errathen, dass der orientalische Bildhauer
thatsächlich gezwungen gewesen ist, dem Geiste seiner Aufgabe
getreu zu bleiben, um die Verfahrungsweise seiner griechischen
Kunstgenossen zu überbieten. Während diese, den menschlichen
Typus mit Leib und Seele zur Basis nehmend, Menschen mit
göttlichem Gepräge schufen, nöthigte jener sich die schwerere
Aufgabe auf, indem er sich in die Tiefen der Metaphysik versenkte,
und erfand, mit Beiseitewerfung der rein menschlichen Fähigkeiten
und Wünsche, eine geistige Gestalt, welche geeignet ist, eine ganz
makellose und an die leiblichen Dinge nicht zurückerinnernde
Idee der absoluten Glückseligkeit zu gewähren.»
In Europa befindet sich die merkwürdigste derartige Daibudhs-
Statue im Besitz des Herrn Cernuschi, welcher dieselbe 1871
selbst aus Japan mitgebracht hat und zwar aus dem Orte Meguro
unweit Yedo. Gegenwärtig ist dieselbe in seinem Pariser Palaste
aufgestellt. ^Bein Eeisegefährte Theodor Duret erzählt in seinem
Werke iVoyage en Asie», auf welche Weise sie in den Besitz
dieser merkwürdigen Statue gelangten, was keine leichte] Aut-
gabe war. Die Statue ist 4 Meter und 28 Centimeter hoch.
Digitized by
Google
UI BER DIE KUNST DER JAPANESEN. ^^
Auch in unserem Vaterlande besitzen ^i-ir ein sehr vorzüg-
liches altes Daibudhs-Exemplar aus Bronze, welches, was die
Feinheit der Ausführung und das Ausdrucksvolle der Statue be-
trifft, selbst in Japan zu den Seltenheiten zählt. In Yedo hielt
dasselbe ein japanesischer Kaufmann, welcher weiss Gott wie in
dessen Besitz gelangt war, in seinem Hause verborgen. Während
meiner Anwesenheit daselbst bin ich so glücklich gewesen, dasselbe
von ihm erwerben zu können, doch musste ich es mit grosser Vor-
sicht fortschaffen lassen. Diese Statue ist 68 Centimeter hoch, und
insofern sie mit den vorher beschriebenen Daibudhs-Statuen voll-
ständig übereinstimmt, verliere ich auch über sie nicht mehr
Worte, sondern füge lieber ihre nach einer Photographie gefertigte
Abbildung bei. (S. Fig. XVII.)
Nach allen diesen Daibudhs- Statuen bilden den Gegenstand
der kirchlichen Sculptur Japans noch die Bildsäulen der übrigen
Götter und Heiligen, welche mit dem CoUectivnamen «Sennings»
bezeichnet zu werden pflegen. Dieselben stehen in genauem Zu-
sammenhange [mit der Religion und den buddhistischen Tradi-
tionen. Wir erkennen in ihnen auch nicht ursprünglich japanesi-
sche Gestalten, denn sie sind zum Theil ganz identisch mit den
chinesischen, zum Theil aber haben sie nur bis zu einem gewissen
Maasse die japanesische Tracht oder Aussengestalt angenommen.
Es ist natürlich, dass wir dieselben rein vom Gesichtspunkte
der Sculptur aus in*8 Auge fassen werden ; auf ihre Bedeutung
oder auch nur auf die Anführung ihrer Namen können wir uns
nicht einlassen, da dieselben noch nicht genügend erforscht und
gehörig erklärt worden sind. Aber wie gross auch ihre Anzahl
sein] möge, wir werden alsbald erkennen, dass sie nicht eben
Tielerlei besondere Gestalten umfassen, indem jede Gestalt ihre
scharf unterscheidbaren eigenartigen Gharakterzüge besitzt, welche
sich allemal wiederholen und am häufigsten durch irgend einen
Gegenstand oder ein bestimmtes Thier verbildlicht zu werden
Hierher gehören die Hüter der Tempel, jene grossen mythi-
schen Gestalten, welche mit dem Namen »Tengu» bezeichnet
Digitized by
Google
70
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
werden. Sie sind ungeschlachte^ grinsende, wahrhaft grauenhafte
Schreckgestalten ; sie halten den Mund bis zu den Ohren weit
geöffnet ; ihre Augen quellen wildstarrend heraus ; ihr Gesicht ist
aufgedunsen und verzerrt, ihre Stellung krampfhaft. Es lässt sich
kaum etwas Groteskeres und Abstossenderes denken, als diese
Biesen, welche dies durch vielfarbige und grelle Malerei noch mehr
werden. Man wollte der Grausamkeit und Bosheit jener Wächter
Ausdruck geben, welchen die Hut des Einganges der Tempel
obliegt, weshalb sie auch bis an die Ohren bewaffnet sind. Sie sind
immer aus Holz geschnitzt und durchaus identisch mit denjenigen,
welche in China den Eingang der Tempel bewachen, blos mit dem
Unterschiede, dass dort in der Begel ihrer vier vorzukommen
pflegen, hier aber nur ihrer zwei.
Was die übrigen Gestalten betrifft, so ist eine vollständige
Sammlung derselben in Yedo im Gojaka-Lakan oder Tempel der
500 Genien zu sehen. Dies ist ein wahrhaftiges Museum, in wel-
chem sich auch der Beisende im Fluge einen richtigen Begriff von
der buddhistischen Kunst und davon verschaffen kann^ dass diese
Gestalten Producte chinesischen Einflusses sind, indem auch dieser
Tempel nichts anderes ist, als eine Nachbildung des in Ganton
befindlichen Tempels der 500 Genien. Wir finden aber einen
solchen Tempel nicht allein in Yedo, sondern auch in Kioto, ja
häufig ist eine ganze Legion solcher Heiliger auch Privateigenthura
von Daimios gewesen, wie z. B. jene Sammlung, welche wir im
Burgcastell Hikone zu besichtigen Gelegenheit gehabt haben.
Von der Absicht geleitet, jene heiligen Individuen zu verherr-
lichen, welche ohne Ausnahme durch ihre Büssungen berühmt
geworden sind, legt der Künstler das Hauptgewicht darauf, aus-
schliesslich das Leiden, die Ergebung und Seelenqual zum Aus-
druck zu bringen, die musterbildliche Ausgestaltung des Körpers
als Nebensache betrachtend. Um grösseren Effect hervorzubringen,
schafft er in gewissermassen kindischer Weise selbst ünförmlicb-
keiten, so eine übermässig hervorgewölbte Stirn oder einen mit
Protuberanzen bedeckten Schädel, um die besonders hervorragende
Entwicklung dieser oder jener Fähigkeit zu bezeichnen. Die
Digitized by
Google
ÜEBER DIB KUNST DER JAPANESEN. 7i
Farben erhöhen auch hier noch den Charakter dieses rohen BeaUs-
mus. Die Statuen sind in der Begel aus Holz geschnitzt und ver-
goldet, die Fleischtheile mit ausserordentlicher Geschicklichkeit
roth gemalt.
Dies wären die Proiucte der japanesischen kirchlichen Sculp-
tur, welchen noch jene Schnitzwerke imd Beliefs hinzugefügt werden
könnten, die zum Schmucke der Tempel dienen ; hier figurirt aber die
Sculptur mehr als ein Beiwerk der Architectur, noch öfter als ein
Gegenstand der decorativen Künste. Wenden wir uns also der
weltlichen Sculptur zu. Hier finden wir aber keine grossen Statuen
mehr. Weltliche Wesen haben die Japanesen nur in kleinen Ge-
stalten abgebildet. Sie haben auch nicht bestimmte Personen ver-
ewigen wollen, sondern vielmehr bestimmte Thatsachen, oder aber
Legenden, und diese haben sie wieder aus Bronze, Holz oder
Porcellan gebildet. Es ist zwar richtig, dass sich die japanesische
Kunst hier von jener Fessel freimacht, in welcher sie bei der
kirchlichen Sculptur der Buddhismus gebannt hielt, dass sie sich
zu voller Selbständigkeit empor arbeitet imd ihre eigenen Gestalten
schafft ; es kann aber demungeachtet nicht geleugnet werden, dass
die menschliche Gestalt den schwächsten Theil der japanesischen
Kunst bildet. Dieselbe wird von ihr mit so seltsamer Eigenthüm-
lichkeit wiedergegeben, welche sich kaum erklären lässt und welche
sich immer wiederholt. Daraus darf man durchaus nicht den
Schluss ziehen, als ob die japanesischen Künstler keine genügen-
den anatomischen Kenntnisse besässen, oder als ob sie dieselben
geringschätzten ; ihre Darstellungsmanier ist vielmehr eine Folge
traditioneller Laune. Natürlich trägt hiezu die Steifheit der alten
Rüstungen, sowie der sämmtlichen nationalen Gewänder wesent-
lich bei. Dass sie in der That Kenntnisse von der Anatomie des
menschUchen Körpers besitzen, beweisen sie hauptsächhch durch
ihre Elfenbeinarbeiten, unter welchen wir häufig ganz winzige
kleine Skelette finden, welche bis in die minutiösesten Details
hinein naturgetreu ausgearbeitet sind. Trotz alledem ist es That-
aache, dass das Studium des menschlichen Körpers keineswegs die
Basis ihrer Kunst bildet, und dass sie für die Schönheit desselben
Digitized by
Google
72 UEBEB DIE KUNST DER JAPANESEN.
keinen derartigen ästhetischen Sinn besitzen, wie die europäischen
Künstler.
Der japanesische Künstler studirt nicht den nackten mensch-
lichen Körper ; er bildet sich nicht aus diesem ein Idealbild. Ver-
trauend auf die Lebendigkeit seiner natürlichen Auffassung, legt
er weit mehr Gewicht darauf, eine Handlung, einen Affect oder
eine Empfindung zur Darstellung zu bringen, als irgend eine
canongemässe academisohe Gestalt. Die Gelegenheit, den nackten
Körper zu studiren, fehlt ihm jedoch in diesem Lande nicht, wo
die beiden Geschlechter miteinander zu baden pflegen und die
ärmere Bevölkerung im Sommer fast ohne alle Bekleidimg einher-
geht ; und trotzdem hat der Geschmack für das Nackte in der
japanesischen Kunst nie die Oberhand gewonnen. Ringer oder Last-
träger werden zwar ganz oder theilweise nackt abgebildet, aber
durchaus nicht aus Vorliebe für das Nackte, sondern einfach aus
dem Grunde, weil der Künstler diese Individuen tagtäglich nur so
vor Augen gesehen hat. Diese wenigen Gestalten ausgenommen,
sind die übrigen immer vollständig bekleidet. Jede Classe der
Bevölkerung hat ihre eigenthümlichen Gewänder gehabt und diese
auch nach ihrer eigenthümlichen Art getragen, aber alle diese
Gewänder sind von solchem Zuschnitt, dass sie ihrem Träger keine
Rnmuthige Gestalt verleihen konnten. Es ist daher kein Wunder,
wenn die Künstler den Faltenwurf vernachlässigt und mehr dahin
getrachtet haben das Kleid zu verzieren, als dasselbe in welli-
gen Falten und harmonischen Linien zu drapiren.
Betrachten wir die japanesischen Statuetten aus der Nähe, so
werden wir alsbald davon überrascht, welchen Ausdruck sie be-
sitzen, insbesondere im Antlitz, und wie sehr die Handlung, welche
sie darstellen, der Naturwahrheit entspricht. Ob wir nun Bronze-,
Holz-, Porcellan- oder Elfenbein- Statuetten ansehen, diese Eigen-
schaft werden wir an allen in gleichem Maasse vorfinden. Eine
ganze Stufenleiter der verschiedenartigsten Leidenschaftsausdrücke
lind Mienenverzerrungen, welche die lebendigste und raffinirteste
Phantasie einem menschlichen Antlitz nur aufzuprägen vermag,
&nden wir in jenen Holzmasken, von welchen fast jeder Daimio
Digitized by
Google
ÜEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. 73
eine ganze Sammlung besitzt. Die Energie des Ausdruckes ist
unzweifelhaft diejenige Eigenschaft der japanesischen Kunst, welche
unsere Aufmerksamkeit in erster Reihe fesselt.
Unter die gebräuchlichsten und bekanntesten Gestalten gehören
die folgenden : der Weise, auf dem Bücken eines zahmen Hirsches,
mit einer Papierrolle in den Händen ; ein Ejrieger, in voller Rüstung,
zu Fuss oder zu Pferd, mit langer gekrümmter Lanze in der Hand;
ein anderer Weiser, auf dem Bücken eines Fisches oder Pferdes,
in langem Gewände und mit übermässig ausgebildetem Schädel;
femer ein langbärtiger Ascet, auf dem Gipfel irgend eines Felsens
in Betrachtung versunken, oder aber ein Mann, der seine magere
Brust enthüllt; ein Wanderer, der an seiner Kürbisflasche kennt-
lich ist; ein anderer, der mit einem Windstoss kämpft und den
sein Gewand leicht umflattert ; oder aber, besonders in Porcellan,
ein sitzender Daimio in voller Gala, auf dessen Anzug besondere
Sorgfalt verwendet ist ; eine Frau, Kinder, einzeln oder in Gruppen,
allemal mit lächelndem offenen Munde, und mehr dergleichen.
Es leidet keinen Zweifel, dass alle diese Gestalten, wenn sie auch
noch so schön ausgearbeitet sind und auch noch so viel Ausdruck
besitzen, unserem ästhetischen Gefühle doch nicht zusagen. Der
japanesische Künstler ist nicht bestrebt, das Wirkliche von seiner
Byrnbolischen Seite aufzuweisen, er sucht das Schöne nicht unserer
Auffassung gemäss, und dennoch können wir nicht leugnen, dass
uns diese Gestalten gefallen; dies erreichen sie aber durch die
Kraftfülle ihres Ausdruckes, welcher allezeit klar und leicht fass-
lich ist. Selbst das ungeübte Auge erfasst unzweifelhaft auf den
ersten Blick den feindseligen, kampflustigen, resignirten, freudigen,
komischen u. s. w. Ausdruck, welchen der Künstler hat darstellen
wollen.
Der classische Bildhauer ist gezwungen die Bewegung zu
massigen, während der japanesische uns wirkliches Lachen vor-
bilden will, wirkliches Leiden, die wirkliche Verlegenheit des Indi-
viduums, wenn der Wind ihm die Gewänder entreisst, und er
nimmt keinen Anstand, darauf ein besonderes Gewicht zu legen.
Aber warum sollte er auch die Uebertreibung scheuen ? Aus ihr
Digitized by VjOOQIC
m(
74^ UEBER DIE KUN6T DER JAPANEBEN.
entspringt ja jene ausdrucksvolle Haltung, welche, wenn auch
übertrieben, dennoch möglich ist und welche uns allemal zum
Lächeln reizt. Zur Deutlichkeit des Ausdruckes gesellt sich die
realistische Wahrheit der Details und die gewissenhafte, zuweilen
fast komische Beifügung der allergeringsten Appertinenzien. Mit
besonderer Sorgfalt arbeitet man die Gewänder, die Thiere, die
Pflanzen aus, welche diese Gestalten umgeben, umdrängen und
bisweilen fast zur Nebensache machen.
Wirkliche historische Denkmalstatuen haben wir in Japan nur
an einem Orte gefunden. Dies sind die Statuen der berühmten
siebenundvierzig Bonins.
In Takanawa, einer Vorstadt Yedo's, steht im Schatten be-
laubter Bäume verborgen der Tempel Sengakuji. Derselbe ist im
ganzen Lande wegen seiner Gräber berühmt, in welchen die sieben-
undvierzig Bonins begraben liegen. Dies waren tapfei^ Männer,
deren Heldenthaten in der Geschichte und den Volksdramen Japans
hoch verherrlicht werden. Und ihre Geschichte ist wirklich rüh-
rend. Wir lernen aus derselben erkennen, welch heldenhafter Auf-
opferung die Japanesen fähig gewesen sind und welche erhabene
Auflfassimg sie von dem •Hari-kiri» haben, welchem hier in Europa
überaus häufig eine falsche Deutung zu theil wird. Die Begebenheit,
welche sich im Jahre 1727 zugetragen haben soll, ist zui Genüge
bekannt und es wäre völlig überflüssig, wenn auch wir ihre Haupt-
züge hier wiederholen wollten. Ihrem vollen Umfange nach erzählt
dieselbe A. B. Mitford in seinem Werke t Tales of Old Japan», und
zwar in Begleitung authentischer Urkunden, welche er an Ort und
Stelle zu copiren in der Lage gewesen. Auch Baron Hübnbr und
andere Beisende theilen dieselbe mit.
Im Haupthofe des Tempels Sengakuji auf der linken Seite
befindet sich eine kleine Capelle, in welcher unter der vergoldeten
Bildsäule Ewanjins, des Gottes der Barmherzigkeit, die Bildsäulen
der siebenundvierzig Bonins und ihres heissgeliebten Herrn Taku-
minokami stehen. Dieselben sind aus Holz geschnitzt, die Gewänder
reich lackirt und die Gesichter farbig. Die Bildsäulen sind drei
Fuss hoch und auf einem Piedestal in der Beihe neben einander
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. 75
aufgestellt. Die Gestalt jedes einzelnen Helden ist erstaunlich
lebendig nnd ausdrucksvoll, ein jeder trägt seine Lieblingswaflfe
und ist im Moment des Kampfes dargestellt. Es sind unter ihnen
ehrfurchtgebietende Greise mit gra(Uen Haaren, sowie junge, kaum
siebzehnjährige Jünglinge. Diese Bildsäulen haben nicht blos
historischen, sondern auch wirklichen künstlerischen Werth. Mit
Bedauern müssen wir aber auch hier bemerken, dass dieser inter-
essante Tempel, ungeachtet der grossen Verehrung, welche das
japanische Volk demselben widmet, imgeachtet der Tausende von
Pilgern, welche denselben alljährlich besuchen, in neuerer Zeit
leider rapid seinem Verfall entgegengeht, indem diesen Holzbauten
nicht die nöthige Obsorge zu theil wird.
Nach der menschlichen Gestalt spielen die Thiere eine grosse
Rolle in der japanischen Sculptur, theils als Zugehör jener, theils
auch selbständig. Und in der Thiersculptur sind die japanischen
Künstler wieder besonders ausgezeichnet, weil sie sich auch hier
auf dem Boden der reinen Naturnachahmung bewegen. In dieser
Ennstgruppe begegnen wir fast allen Thieren Japans, ja selbst den-
jenigen, welche die Phantasie geschaffen hat und von welchen in
der Einleitui^ die Bede gewesen.
Schliesslich müssen wir noch der sogenannten «Netsk^i»-
Elfenbeinarbeiten Erwähnung thim, welche von hervorragender
Geschicklichkeit Zeugniss ablegen, aber schon ihrer winzigen Ge-
stalt wegen eher zu den Gegenständen der decorativen Künste,
als der im strengen Wortsinne genommenen Bildhauerei gehören.
. Hier haben es die Japanesen am meisten verstanden, dich von der
Selaverei kirchlicher Formen und vom chinesischen Einfluss frei
zu machen ; sie haben sich eine eigene Manier geschaffen, welche
vollständig frei, kindlich imd wahr ist ; ihre scharf beobachtende
Natur zeigt sich hier wieder in ihrem Glänze, aber ihr Geist ist
ausser Stande gewesen sich über die Charakterbildnerei zu erheben.
Und wenn wir nun nach Aufzählung dieser Hervorbringimgen
noch einmal auf die japanesische Sculptur zurückblicken, so wird
es uns ganz klar vor Augen stehen, dass dieses Land keine classische
Sculptur besitzt und dass es nur einmal im Stande gewesen ist.
Digitized by
Google
76 UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
sich bis zur Höbe des wirklichen Ideals zu erheben, und zwar in den
Daibudhs-Statuen der kirchlichen Sculptur. Aber hier taucht wieder
die Frage auf^ ob dies auch > ein wirklich japanesisches Ideal
sei ? Und hierauf müssen wir verneinend antworten, denn Buddha
ist keine japanesische Schöpfung, hat nicht im Hirn dieses Volkes
seinen Ursprimg genommen. Er ist zugleich mit der buddhistischen
Beligion von Fremden importirt worden, und hat hier, Hand in
Hand mit der Ausbreitung der Beligion im Lande, eine unver-
änderte Vervielfältigung gefunden.
Der Buddhismus stammt aus Indien, dorther rührt auch der
japanische Daibudhs, was vornehmlich an seiner Gewandung und
an der Haltung seiner Beine erkennbar ist, denn die Eingebomen
Japans sitzen nie in solcher Weise, sie ziehen ihre Füsse beim
Sitzen immer unter ihren Körper. 1 Diese Gestalt hat sich überall
hin verbreitet, wohin der Buddhismus gedrungen ist, dessen Ver-
körperung wir in Java, Ceylon, China, Siam ebenso vorfinden, wie
in Japan. Alle Volkstämme haben ihn angenommen und andächtig
den Typus wiederholt, welcher ihre Beligion so wunderbar ver-
sinnbildet. Dass eben die japanischen Daibudhs-Statuen die gelun-
gensten unter allen diesen Buddha-Darstellungen sind, ist un-
zweifelhaft das Verdienst der japanesischen Bildhauer, aber der
Gedanke stammt nicht von ihnen.
An den übrigen Erzeugnissen der japanesischen kirchücheu
Sculptur ist der chinesische Einfluss und jene Pression, welche die
buddhistische Beligion auf die Kunst geübt hat, noch mehr sichtbar.
Nur in der weltlichen Sculptur sehen wir die japanesische Kunst
sich zur vollen Selbständigkeit emporschwingen; die Erzeugnisse
dieser würden aber unzweifelhaft unter den Gegenständen der
decorativen Künste einen viel ehrenhafteren Platz einnehmen.
MALEBEI.
Bevor wir uns in den Gegenstand dieses Capitels vertiefen,
müssen wir die Bemerkung vorausschicken, dass das Ornament
den Hauptgegenstand jedes Zweiges der japanesischen Kunst bildet,
und dass die Gesetze der Ornamentik sich wesentlich von denjenigen
Digitized by
Google
TEBER DIB KUNST DER JAPANESEN. 77
unterscheiden, welche der Malerei zur Grundlage dienen. Darum
müssen wir, wenn wir von der japanesischen Malerei sprechen
wollen, diesem Worte die weiteste Erklärung zugestehen ; wir
dürfen darunter nicht allein die Oel- und Frescomalerei verstehen,
weil diese Gattung der Malerei in Japan gar nicht existirt, sondern
wir müssen in sie auch die verschiedenen Arten der Aquarell-
malerei, Ooloration und Zeichnung einbegreifen.
Die Japanesen, welche unstreitig grosse Beobachter und Bewun-
derer der Natur sind, haben das Landschaftsbild nach unseren euro-
päischen Begriffen nie versucht, und dessenungeachtet werden wir,
wenn wir aufs Geradewohl einen beliebigen, noch so gewöhnlichen
Gegenstand des täglichen Gebrauchs in die Hand nehmen, sehr selten
einen finden, der nicht irgendwelche Musterzüge der Vorliebe für die
Natur aufwiese, oder aber von originellem Talent Zeugniss ablegte.
Id Europa schmücken die Schätze der Kunst blos die Wohnungen
der Vermögenden, jene tausendfältigen billigen Artikel aber, welche
für das grosse Publicum fabriksmässig angefertigt werden, legen
im Allgemeinen von sehr wenig Geschmack Zeugniss ab. In Japan
ist es Sitte, dass auch der arme Mann aus einer netten, ornamen-
tirten Schale seinen Beis esse und seinen Thee trinke, und auf
seinem Fächer ist künstlerische Malerei oder mindestens einige
meisterhafte Züge zu sehen. Dies ist aber das Verdienst der Malerei,
für welche die Japanesen insgesammt sehr grosse Empfänglichkeit
besitzen; es ist insbesondere darum ihr Verdienst, weil sie ihre
Werke nicht fabriksmässig, sondern aus innerer Inspiration
frei schafft.
Dieses Eunstgenre der Japanesen müsste mit weit mehr
Becht decorative Malerei genannt werden, da dasselbe weder das
Oelgemälde kennt, noch jene anderen Arten selbständiger Bilder,
welche wir in Bahmen gefasst an die Wände unserer Zimmer zu
hängen pflegen ; die japanische Malerei ist mehr eine decorative
Kunst, welche auch die allerge wohnlichsten Gegenstände des
alltäglichen Gebrauchs verziert.
Es würde jedoch nicht billig sein, die decorative Kunst als
eine untergeordnetere anzusehen, da sie in der That eine sehr
Digitized by
Google
78 ÜEBER DIB KUNST DER JAPANESEN.
«die Aufgabe zu erfüllen hat. Kein Zweig der schönen Künste ist
so sehr verbreitet, keiner ist so sehr berufen, auf die verschiedenen
Classen der menschlichen Gesellschaft einen heilsamen Einfluss
zu üben, als sie, weil ihre Werke uns immer imd überall umgeben,
unser Auge auf jedem Schritt und Tritt erfreuen.
Wir haben nicht die Absicht, der japanesischen Malerei einen
höheren ,Werth beizumessen, als denjenigen, den sie in der That
besitzt. Die japanesische Malerei hat keinesfalls den Anspruch, mit
der grossen Kunst des Westens in einen Bang gereiht zu werden.
Dessenungeachtet aber müssen wir sie doch nach Gebühr wür-
digen, weil sie die Frucht einer selbständigen Entwickelung ist,
welche ihrer Aufgabe entspricht, das ästhetische Gefühl befriedigt
und allgemein gefällt. Sie ist durch Viele verurtheilt worden, welche
sie vielleicht nicht vom richtigen Gesichtspunkte aus beurtheilt
und vielleicht auch die Frage nicht in Erwägung gezogen haben :
ob es wohl ein gerechtes Vorgehen sei, dieselbe mit den tief con-
cipirten Kunstschöpfungen der occidentalischen Genies vergleichen
zu wollen ?
Es fallen uns auf den ersten Blick zwei Haupteigenthüm-
lichkeiten des japanesischen Malers in die Augen : die Leichtigkeit
der Hand nämlich und jene grosse Geschicklichkeit, mit welcher
er die Bewegungen wiedergibt. Man könnte glauben, dass die Leich-
tigkeit der Hand daher rühre, dass die Japanesen mit dem Pinsel
auch schreiben ; sie sind deshalb in fortwährender Uebung und die
Schriftzeichen erfordern eben bestimmte und schnelle Züge. Der
japanesische Maler malt mit staunenerregender Leichtigkeit mit-
telst einiger Pinselstriche Blumen, Vögel, leichtes Bambuslaubwerk ;
oder aber er zeichnet in raschen Umrissen die Typen oder Erschei-
nungen des alltäglichen Lebens hin. Und alles dies kommt nicht
allein schnell und sozusagen in einem Zuge zu Stande, sondern ist
auch voll Leben und Bewegung. In den Zeichnungen und Carri-
caturen Japans finden wir ganz Japan abconterfeit, mit seinem
eigenartigen Gepräge und innersten Charakter.
Eine andere nicht minder bewunderungswürdige Eigenthüm-
lichkeit der japanesischen Malerei ist die Kraft des Ausdruckes,
Digitized by
Google
Ü¥B£B DIE KUNST DER JAPANESEN. 79
welche hier eine ebenso grosse Rolle spielt, wie bei der Sculptur,
hier aber um so merkwürdiger ist, weil sie mit so einfachen Mitteln
zu Stande gebracht wird.
Auch bei dieser Kunst bildet, ebenso wie wir es bei der
Sculptur erwähnt haben, der menschliche Körper die schwächste
Seite. Man bildet denselben in einer eigenartigen Manier ab, welche
zwar nicht den Miniaturbildern des Mittelalters oder den Glas-
malereien des XII. und XIII. Jahrhunderts ähnelt, aber diesen
unter allen Gattungen europäischer Malerei am meisten nahe
kommt. Man kann nicht behaupten, dass sie mit der Anatomie des
menschlichen Körpers nicht vertraut seien, aber man kann un-
gemein häufig falsch gezeichnete Glieder sehen, oder bisweilen nur
mit Mühe herausfinden^ welchem Körper welches Glied angehört.
Auch hier wird die Abbildung des Nackten vermieden, aus-
genommen, wenn die dargestellte Scene es fordert, oder aber die
dargestellte Person keine Kleider zu tragen pflegt ; auf die Gewänder
wird viel Sorgfalt und Schmuck verwendet, denn daran wird
erkannt, welcher Glasse Jemand angehört, welche sociale Stellung
ereümimmt und in welcher Beschäftigung er abgebildet ist; bei den
verschiedenen Geremonien war nämlich Farbe und Schnitt der
Kleider bestimmt.
Die Japanesen haben eine besondere Vorliebe für gewisse
Spiele, so z. B. für das Eingen ; wenn sie aber dergleichen abbildei^,
unterlassen sie es nie, die Muskeln der Binger über das Maass zu
vergrössem, was der Genauigkeit der Zeichnung Eintrag thut,
welche im Uebrigen soviel Wahrheit und Ausdruck enthält. Die
Handlungen sind nach der Natur gezeichnet, die Gestalten werden
selten fein ausgearbeitet und sind in der Begel nur das Ergebniss
einiger Pinselstriche.
Wenn wir was immer für ein volksthümliches Bilderbuch in
die Hand nehmen und ein Bild betrachten, so überrascht uns die
Einfachheit der Zeichnung und verwundern wir uns, dass mit so
venigen Zügen so viel dargestellt werden könne ; und wenn wir
uns dami in die Intention des Künstlers mehr vertiefen, gewinnen
Digitized by
Google
80
UEBER DIK KUNST DER JAPANESEN.
wir die Ueberzeugung, dass die Zeichnung blos das Sinnbild einer
sittlichen Wahrheit ist.
Die gelungensten Gestalten sind diejenigen, welche wir auf den
hinter den buddhistischen Altären aufgehängten Bildern, sowie in den
heiligen Büchern in der Form alter Miniaturen finden. Diese Ge-
mälde sind, die Ausführung betreffend, wahre Musterbilder, welche,
was Feinheit anlangt, ) i I niaturgemälden der werthvollsten
Handschriften des Mittelalters an die Seite gestellt werden können.
Natürlich sind sie, durchaus im kirchlichen Style concipirt, von
Art der Ikonen in der griechischen Kirche, sehr fein in ihren De-
tails, einförmig in der Stimmung und sorgfältig vergoldet. Auf die
Charakteristik ist viel Fleiss verwandt, die grellen Farben und
Schatten vermieden. Ueberhaupt bedienen sich die Japanesen nur
wenig der Schattirung; sie ziehen die einfachen Skizzen vor,
welche sie so gut zur Omamentation verwenden.
Wir haben unweit Yedo in Mengulo im Tempel Yutendi Ge-
legenheit gehabt, die schönste Sammlung derartige Bilder und
Miniaturgemälde enthaltender Bücher zu sehen.
Die Shogune hatten hier ihre Sommerwohnung ; jetzt ist
nur noch die Kirche und das Kloster erhalten und den Beichthum
derselben büden diese werthvoUen Alterthümer, zu welchen noch
gestickte Seidengewänder gehören, ferner ganz kleine aus Holz
geschnitzte und vergoldete Capellen von der Art der christlichen
Reliquienbehälter, Diptychen, Triptychen u. s. w. Auf den kleinen
Bildern kommen in der Begel einzelne Heilige oder ganze Gruppen
derselben vor, immer mit dem Heiligenschein um das Haupt ; auf
den grossen Bildern aber ist der beliebteste Gegenstand der Tod
Buddhas.
Der japanesischen Malerei wird der Vorwurf gemacht, da8ä
sie nicht die Erfordernisse der wirklichen Malerei besitze, d. h.
dass ihr [die Perspective, die Luft, das Licht und die Schatten
fehlen, ohne welche Begriffe wir uns ein Gemälde gar nicht vor-
stellen können. Dieser Vorwurf ist wahr, aber nur theilweise, denn
dort, wo es nöthig ist und wo sie es wollen, verstehen die Japa-
nesen die Perspective herzustellen, auch die Schatten fehlen nicht
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DEB JAPANESEN. Sl
vollständig, nur dass sie mehr als Schattirung vorkommen ; aber
tie Japanesen geben allen diesen notwendigen Erfordernissen in
einer anderen Manier Ausdruck, rufen sie in einer anderen Weise
hervor, mit einem Wort, der japanesische Maler sieht die Natur
und das Gemälde mit anderen Augen an, als der europäische
Künstler, üeberzeugen wir uns also hievon, und betrachten wir die
japanesische Malerei ein wenig nach ihren einzelnen Classen. Es
wird indessen zweckmässig sein, vorher noch mit einigen Worten
zu erwähnen, in welcherlei Formen die Malerei in Japan als selb-
ständige Kunst existirt.
Wir haben bereits erwähnt, dass die Japanesen die Oel- imd
Frescomalerei nicht keimen ; hier existiren Bilder blos als Aquarell-
und Tusch maierei, farbiger und grauer Holzdruck. Wir haben
femer auch erwähnt, dass es in Japan Bilder, wie bei ims, die man
einziu'dhmen pflegt, nicht gibt. Man pflegt auf Papier oder Seide
zu malen. Die grössten derartigen Gemälde sind diejenigen,
welche an den Papierwänden der Zimmer oder in irgend einem
Tempel vorkommen. Im Goshio zu Eioto ist jedes kleine Zimmer
ein zusammenhängendes Gemälde. Femer kommen solche Ge-
mälde an den spanischen Wänden vor, welche selten 1'26 Meter
koch, in der Regel weit niedriger sind imd aus sechs Abtheilungen
bestehen. Selbständige Bilder, die man in den Zimmern, im Toko-
Boma aufzuhängen pflegt, sind blos als Papierrollen «Eakemono»
in Gebrauch. Eine solche Papierrolle ist 31.5 Ct. breit, 94—126 Ct.
lang ; an ihrem obem Bande ist eine Seidenschnur befestigt, an
welcher man sie aufzuhängen pflegt, immer ohne Bahmen, an
ihrem untern Bande aber eine Elfenbein- oder Holzwalze, welche
tas Bild ausgespannt hält. Die beiden Enden dieser Walze pflegen
2*5 Ct. lang an beiden Seiten des Bildes hinaus zu ragen und pflegt
man an dieselben kleine Bronzedrachen oder andere dergleichen
Schmucksachen an Seidenfäden aufzuhängen. WerthvoUere Bilder
werden immer auf Seide gemalt und in der Mitte der Papierrolle
angebracht. Die Japanesen legen auf diese Bilder, welche der einzige
Aufputz ihrer Wohnungen sind, ein grosses Gewicht und wechseln
sie oft, weil das Bild mit demjenigen, was im Zimmer geschieht,
Liter. B«riehta. 1880. I. 6
Digitized by
Google
J
^%cr'^:'
m
c'Z UEBER DIR KUNST DER JAPANESEN.
oder mit dem Fest^ welches gefeiert wird^ in Einklang stehen
mnss.
Hierauf folgen die Bilderbücher aller Art. Diese Albums
haben die Gestalt eines Blocks imd auf den Bildern steht immer
geschrieben, was sie bedeuten. Die schöneren haben seidene Ein-
bände, öffnen sich, nach unserer Auffassung, von der Bäckseite,
sind nicht zusammengenäht, sondern einfach zusammengefaltet,
wie die Fächer, und die Bilder sind auf beide Seiten gemalt.
Schliesslich könnten noch die Fächer hieher gerechnet wer-
den, welche bei diesem Volk eine sehr grosse Bolle spielen. Alle
übrigen Arten und Formen der Malerei, wie mannigfaltig sie auch
sein mögen, bilden ein Zubehör und Object der decorativen
Künste.
Wenn wir nun zu den Glassen der japanesischen Malereien
und Zeichnungen übergehen, müssen wir uns vor Allem mit der
historischen Malerei beschäftigen. Dann müssen wir uns jedoch
vollständig in das Mittelalter zurückversetzen. Es sind erst wenige^
Jahre verflossen, seit Japan aufgehört hat vollständig darin zu
leben; dies müssen wir uns stets vor Augen halten, wenn wir dieses
Land verstehen imd erklären wollen.
Es ist natürlich, dass ein Volk, welches am Gultus seiner
Vorfahren, an den Mythen der Vorzeit, an den Traditionen der
Beligion hängt, jene Scenen, in welchen es von seiner frühesten
Kindheit an auferzogen wurde, mit Vorliebe darstellt und mit
Vergnügen betrachtet. Jeder empfindet eine geheime Freude,
wenn er jene Sagen, Feenmärchen, poetischen Fabeln und Gre-
schichten, an denen er sich in seiner Kindheit ergötzt hat, fortwäh-
rend vor seinen Augen abgebildet sieht. Die erwachsenen Japane-
sen sind auch heutzutage noch Kinder, und wenn wir uns zurück-
erinnern, welch' eine wichtige Bolle im Mittelalter die Bibel, das
Leben der Heiligen, die Feenmärchen und andere Fabeln und
Geschichten gespielt haben, werden wir uns vom japanesischen -
Volk und jenen Empfindungen, die es bis in die jüngste Zeit genähri
hat, eine richtige Vorstellung bilden. Diese Darstellungen sind sehr
gesuchte Gegenstände, sie sind sehr verbreitet, es gibt sozusagen
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. ^3
kein Haus^ in dem nicht ein Kakemono hinge oder ein Bilderbuch
zu finden wäre, welches malerische Darstellungen solcher Dinge
enthält.
Die Gegenstände der Gemälde sind ohne Ausnahme bekannt;
sie stellen Scenen aus der nationalen Sage und Geschichte dar,
welche Jeder auswendig weiss. Wir finden da Soldaten, Jäger,
Krieger abgebildet, bald zu Pferde, bald zu Fuss, am häufigsten in
voller Panzerriistimg, wie sie in den Kampf ziehen, oder beinahe
krampfhaft mit einander ringen ; oder aber Mikados und Kaiserin-
nen, Edlinge vom Hof, festliche Umzüge, heilige Männer oder
Bonzen in tiefe Betrachtung versunken, Falkenjagden, jenen
Weisen, der die Buddhareligion von China herübergebracht, mit
einer kleinen goldenen Buddha-Statue in den Händen, oder jenen,
welcher die Schrift herüber gebracht hat, mit einer grossen Papier-
rolle, auf dem Bücken eines riesigen Vogels, in der Begel eines
Reihers, über die imter ihm wogenden Meere dahinfliegend u. s.w.
Die einzelnen Gestalten sind nicht gross, nur einige Zoll hoch,
und mit zunehmender Entfernung kleiner. Bisweilen erscheinen
ßie auf goldigem Hintergrund. Wenn auf einem Gemälde nicht
eine einzelne Gestalt, sondern eine ganze Handlimg oder Ge-
Bchichte abgebildet ist, sind die Gegenstände des Bildes, sowie es
(lie mittelalterlichen deutschen und italienischen Maler zu thun
pflegten, stufenweise übereinander situirt, in der Weise, dass die
Gegenstände nach obenzu immer kleiner werden. Zwischen die
einzelnen gesonderten Theile des Gemäldes werden Wolken oder
Nebel hingemalt, damit der Zusammenhang des Gemäldes gewahrt
bleibe und es auf einer Fläche liegend erscheine.
Diese Bilder machen keinen einheitlichen Eindruck ; die Auf-
merksamkeit richtet sich nicht auf einen Punkt, sondern wird durch
die verschiedenen Scenen und Kleinigkeiten zerstreut. Das Haupt-
gewicht wird nicht so sehr auf den Hauptgegenstand oder auf den
Gesammteindrnck gelegt, als vielmehr auf die sorgfältige feine
AoBführung des Details, die treue Abbildung der Gewänder und
Costüme, den kraftvollen Ausdruck der Physiognomie imd auf die
Hervorhebung höchst geringfügiger Details, deren Abgang nur
6::
Digitized by
Google
84 UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
einem geübten japanesischen Auge bemerkbar sein würde. Die
Japanesen sehen daher mit Lächeln auf ihre europäischen Nach-
ahmer herab, welche gerade in solchen Kleinigkeiten die häufigsten
Fehler begehen, was jene auf den ersten Blick bemerken. Das
Groteske wird von ihnen nicht nur nicht gemieden, sondern im
Gegentheil, besonders gesucht, und bis an die äusserste Grenze
gehen sie darin in der Darstellung ihrer Märchen, in denen sie ihrer
colossalen Einbildungskraft und ihren curiosesten Einfällen freien
Spielraum gewähren. Mr. A. B. Mitford erwähnt in seinem Werke
«Tales of old Japan» eine ganze Beihe solcher Darstellungen; für
uns sind aber die Angaben Sir Butherford Alcock's besonders
werthvoll, der in seinem bereits angeführten Werke (S. 151) diesem
Gegenstand ein ganzes Gapitel widmet und dasselbe mit sehr
hübschen Abbildungen illustrirt. Er sagt sehr treffend, dass «die
Japanesen wunderbare Träume, Himgespinnste von einer anderen
Welt, femer eine ganze Märchengeschichte der Gnomen und Gei-
ster haben — insgesammt unerschöpfliche Quellen bizarrer Ge-
danken, welche aus dem gesammten Beiche der Natur schöpfen
und im gleichen Maasse Thiere, Pflanzen und Mineralien in
Anspruch nehmen. Ihre vollständige Versenkung in das Beich
des Grotesken und der Traumbilder ist jene einzige Seite ihres
Charakters und ihrer unüberwindlichen Neigung, welche wir kaum
zu würdigen oder zu verstehen vermögen.»
Die zweite Glasse der japanesischen Malereien und Zeich-
nungen bilden die Charakterbilder, worin sie eine besondere
Geschicklichkeit an den Tag legen. Sir B. Alcock (S. 105) ver-
gleicht dieselben geradezu mit den Werken von Hogarth tind
Leslie, so viel Ausdruck und Humor ist in ihnen enthalten. «Es
ist eigenthümUch,» sagt er, «dass der gewöhnliche Typus der japa-
nesischen Frau, welcher fortwährend dargestellt wird, nicht der-
jenige ist, den wir in der Wirklickeit sehen, sondern eine Zusam-
menstellung welliger Linien. Die Daimios und privilegirten Classen
haben ihi-e bestimmten Typen. Das gewöhnliche Volk wird so
dargestellt, wie man es auf den Gassen und im Hause sehen kann,
häufig carrikirt, aber immer wirklich nationale Gestalten mit
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. 85
grosser Wahrheit und Kraft vorstellend. Eigenthümlich ist, dass
wir hier keinem Typus weiblicher Schönheit begegnen, doch der
Grund hievon liegt darin, dass die mongolischen, tatarischen,
chinesischen und japanesischen Volksstämme Ostasiens ganz
andere Begriffe von weiblicher Schönheit haben.» Er hebt femer
die Art des Ausdruckes hervor, welcher sich in den Gesichtszügen
zeigt; • wir sehen,» sagt er, • einen zornigen, wüthenden, feind-
seligen, einfältigen Gesichtsausdruck, aber nie einen zärtlichen.»
Und zum Schluss ruft er aus: «dass er ausser Stande sei, diese
Kunst zu verstehen, welche keinen Sinn für Schönheit, Tugend,
Pathos und Pietät hat, die den Menschen entzücken und erheben !
Niemand, sagt er, wird über die japanesische Malerei eine Mono-
graphie schreiben imd alles dies erklären.» (S. 1^3.)
Häufig ist den Gestalten gar kein Grund untergezeichnet,
(loch hiezu bemerkt E. Alcock, dass wir auch unter den pompejani-
ßchen Gemälden sehr viele sehen können, auf denen die Gestalten
ebenfalls in der Luft zu schweben scheinen.
Bei dieser Art der Malerei ist insbesondere die Geschicklich-
keit der Conception und Zeichnimg hervorzuheben. Sehr häufig
kann man eine ganze Gestalt mit einem Pinselstrich gezeichnet
sehen, ohne dass derselbe unterbrochen worden wwe. Die in Bewe-
gung befindlichen Gestalten sind die gelungensten, aber hier fällt
wieder auf, dass die Fasse und Hände in der Regel falsch gezeich-
net sind.
Der angeführte Autor findet in manchen Zeichnungen auch
holländischen Einfluss. Wir wollen dies nicht in Zweifel ziehen,
aher aus einzelnen Beispielen darf man es vielleicht doch nicht
folgern, denn dies ist eine Kunst, welche im ganzen Lande gleich-
massig geblüht hat, vollkommen selbständig zur Entwickelung
gelangt ist und sich wesentlich von den malerischen Manieren der
übrigen Völker Ostasiens unterscheidet. In ihr spiegelt sich die
volle Ironie und der unnachahmliche Humor des japanesischen
Charakters wieder, den sich selbst die europäischen Künstler zu
Nutzen machen mögen, indem sie daraus unzweifelhaft viel lernen
können.
Digitized by
Google
<>^ UEBEB DIE KUNST DER JAPANESEN.
Die dritte Glasse der japanesischen Malereien bietet das Land-
schaftsbild. Die japanesischen Maler suchen und pflegen vorzogs-
weise gebirgige Gegenden, coupirtes Terrain ; und jede Stelle, die
durch irgend eine Laune der Natur eine ausserordentliche oder
romantische Gestaltung erhalten hat, bildet für sie einen Gegen-
stand der Bewunderung. Und in dieser Beziehung bietet ihnen ihr
reizendes Inselland in der That reichlich Gelegenheit zu Studien,
indem durch dasselbe in allen tUchtungen malerische Bergketten
dahinziehen oder aus demselben einzelne Vulcane einsam empor-
ragen und sich mit ihren Erateröffnungen in scharfen Linien vom
blauen Himmel abheben. Genügende Vorbilder bieten ihnen die
romantischen Meeresküsten, an deren Felsen sich die schaum-
weissen Kämme der Wogen brechen, die unzähligen kleineren und
grösseren Inseln, welche, wie ebenso viele paradiesische Gürten,
auf der Fläche des Meeres zu schwimmen scheinen, jene pracht-
vollen Seen, welche die Spiegel der smaragdgrünen Thäler bilden,
alle Beize jener ganzen überschwellenden und üppigen südlichen
Natur, welchen sich noch die ernsten Nadelbäume des Nordens
zugesellen. Die Japanesen sind nicht ohne Grund in so hohem
Grade Bewunderer und Liebhaber dieser malerischen Natur ge-
worden.
Wir finden die malerischen Berglandschaften auch in grosser
Menge in einzelnen Bildern und ganzen Bänden abgebildet. Diese
Abbildungen sind immer treu und ausdrucksvoll und geben sehr
häufig auch von wirklichem künstlerischen Gefühl Zeugniss; denn
was den Beschauer an diesen Gemälden in der That am meisten
überrascht, das ist die Lebendigkeit des Ausdruckes, welche so
bescheiden und dennoch so ausdrücklich ausgeprägt ist, dass über
die Intention des Künstlers kein Zweifel obwalten kann. In werth-
vollen Bildern oder Albums, deren auch in Europa schon zu sehen
sind, kann man allerlei Landschaften Japans finden, welche mit
solcher Genauigkeit und Virtuosität gezeichnet sind, dass sie nur
das Ergebniss sehr gründlicher Studien und Vorbereitungen sein
können. Es ist sehr natürlich, dass in denselben am meisten die
Eigenthümlichkeiten der japanesischen Kunst Ausdruck finden,
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. 87
tiber manche entsprechen selbst nach unserer Auffassung den Er-
fordernissen eines wirklichen Landschaftsbildes.
Die Japanesen sind Meister in der Auffassung und Wiedergabe
der äusseren Gestalt der Dinge^ wenn dieselben^ wie die Berge, Bäume,
Felsen, scharfe und bestimmte Umrisse haben. Wasser und Wol-
ken betrachten sie nur als Zierrat. Wenn sie Wasser malen, genügt
es ihnen, mit einigen Strichen den Lauf eines Flusses oder den
Fall eines Bergbaches, den glatten Spiegel eines Sees oder die
erregten Wogen des Meeres anzudeuten, und sie machen sich
trotzdem verständlich. Bei grösseren Gemälden placiren sie auch
hier die einzelnen Landschaften übereinander und füllen die
Zwischenräume mit Wasser, Wolken, Nebel aus. Damit wollen sie
die Perspective ersetzen und die Mängel derselben decken. Aber
in Japan ist es, besonders in der Begensaison, eine alltägliche
Erscheinung, dass an den Bergketten selbst tief unten Wolken
haften und die Landschaft nach Art einer Theaterdecoration zer-
schneiden, es ist jedoch die Frage, ob die Maler auf ihren Bildern
dies ausdrücken wollen ?
Einer ihrer Lieblingsgegenstände, welchen sie nicht müde
werden zu wiederholen und mit welchem ganze Albums angefüllt
sind, ist ihr heiliger Berg, der Fusi-yama.
An ihrer Landschaftsmalerei könnte man am meisten dies
aussetzen, dass auch hier sehr häufig die Einheit fehlt, dass das
Bild häufig keinen Mittelpunkt besitzt und weit mehr blos Skizze
oder Studie als Gemälde ist.
Die grössten Meister aber sind die japanesischen Maler in der
Abbildung der Thiere und Pflanzen. Sie geben dieselben mit cha-
rakteristischer Einfachheit wieder; einige Striche reichen dazu
hin, um ein Thier in voller Bewegung oder in Kühe vor die Augen
zu zaubern. Unter den Yierfüsslem Ueben sie am meisten das
Pferd, stellen es voll Kraft dar und weisen häufig sehr geschickte
Verkürzungen auf.
Aber die Vögel gehen ihnen über die Vierfüssler ; sie bilden
dieselben noch lieber und häufiger ab. Sie ent\^ickeln dabei die-
selbe Kraft des Ausdruckes, aber mit grösserem Erfolg, weil das
Digitized by
Google
m'^-
88
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
f
.1
sammetartige Gefieder der Yögel sich den leichten and lebhaften
Pinselstrichen der Japanesen so gat anbequemt. Schatten kommt
an diesen Bildern kaum vor und tritt mehr nur als Schattirung
auf. Der Beiher ist der Vogel, den sie mit solcher Empfindung, so
charakteristisch abzubilden wissen, dass es beinahe die Vorstel-
lung übertrifft. Ob er nun in der Luft fliegt oder auf der Erde
steht, seine Haltung ist immer die natürlichste und lebenstreueste.
Aber wozu wäre es, die zahllosen Arten der Vögel aufzuzählen ?
Es gibt keinen einzigen, der nicht als ein wirkliches Musterbild
der Treue und des Ausdruckes diente.
Aehnliche Vorliebe imd nicht mindere Gewandtheit zeigen
sie für die Darstellung der Fische und Insecten. Die letzteren ver-
wenden sie indessen mehr als Beiwerk in der Umgebung derThiere
imd Gewächse. Für sich abgebildet erscheinen sie in miniature-
artiger Ausarbeitung.
Wir haben bereits in der Einleitung hervorgehoben, dass die
Thiere und Pflanzen die Zierden der japanesischen Kunst sind.
Es ist natürlich, dass die japanesischen Künstler ihr diesbezüg-
liches Talent gerade in der Malerei vorzugsweise geltend machen.
Wir haben dies bereits erwähnt, es ist darum überflüssig darüber
noch viele Worte zu machen und es wird genügen, noch einige
Bemerkungen hinzuzufügen.
In den zahllosen mannigfaltigen Gompositionen, welche vor
unsere Augen kommen, werden wir selten einen ganzen Baum
sehen ; ausgenommen, wenn es ein sehr verkrüppeltes Exemplar
ist oder sehr knorrige und gekrümmte Aeste hat. Es ist dies eine
Eigenthümlichkeit der japanesischen Manier, welche anstatt des
ganzen Baumes lieber einzelne Aeste, z. B. einen mehrfarbigen,
zierlichen, kleinblätterigen Ahorn-, Tannen-, einen blütenbedeck-
ten Kirschen-, Pflaumen-Ast, oder einen am Bande des Bildes
abgehauenen Bambusstamm künstlich durch die Landschaft hin-
durch zu ziehen pflegt. Alles dies bringen sie nicht allein in
Sonnenbeleuchtimg, sondern auch im Mondschein und im Regen,
vom Winde gebeugt oder mit Schnee bedeckt zur Darstellung.
Und alle diese Dinge sind mit solcher Selbständigkeit, solcher
Digitized by
Google
UEBBR DIE KUNST DER JAPANEBEN. ^
£raft und Wahrheit gezeichnet^ dass sie nicht blos als einfache
Skizzen betrachtet werden können ; sie sind von solcher Art, dass
sie Jeden überraschen, insbesondere aber Denjenigen, der das
Vomrtheil hegt, dass die Japanesen des ästhetischen Sinnes ent-
behren. Sie verfolgen die Wandlungen der Natnr durch alle Jahres-
zeiten hindurch mit grosser Aufmerksamkeit und merken sich sehr
genau die Effecte des Lichtes in den verschiedenen Stunden des
Tages und det Nacht. Sie büden die Gegenstände gern in Mond-
beleuchtung ab und verstehen es gut, die Wirkung derselben her-
vorzurufen. Sie malen dieselben in dunkeln Schatten ganz schwarz,
^as einen sehr scharfen Gontrast mit dem Hintergrunde bildet,
der in weissem Lichte schimmert. In der Ausstellung zu Eioto
waren mehrere Säle mit solchen Bildern angefüllt, darunter
ein sehr häufiges und beliebtes Thema, welches beinahe an jeder
Wand wiederkehrte: ein Baumast und dahinter der Vollmond.
Aber die neuzeitliche Malerei kann mit der alten nicht mehr ver-
glichen werden. Der Geschmack hat sich stark verändert, die
ursprüngliche Kraft und Originalität ist nicht mehr vorhanden.
Es ist möglich, dass hiezu auch die Farben wesentlich beigetragen
haben, welche die Japanesen aus Europa erhielten. Dieselben sind
viel blähender und die Japanesen gehen mit ihnen vielleicht aus
dem Grunde so versehwenderisch um, um den Europäern besser
zu gefallen.
Unter den Yedoer Malern lebt noch einer, der einen sehr
grossen Namen hat und der keinen äusseren Einiluss auf sich
wirken lässt ; dies ist der alte Eano. Er hat das letzte Taikungrab
in Shiba gemalt und die Wandgemälde von Hamagoten sind eben-
falls sein Werk. Dies letztere Gebäude ist ein neuzeitlicher Sommer-
sitz in einem der berühmten Gärten längs der Meeresküste von
Tedo. Der Kaiser selbst liess uns dort ein Hofdiner geben. Sanjo,
der kaiserliche Statthalter, vertrat dabei die Person des Kaisers.
Das Gebäude ist ebenerdig und klein, aus Stein erbaut, in
italienischem Stil. Die Wände der drei Hauptsäle sind mit den
Gemälden Kano's geschmückt. Die Wände des Mittelsaales nimmt
vollständig eine Jagd ein ; sie ist ganz im alten und eigenthüm-
Digitized by
Google
90
UE3ER DIE KUNST DEB JAPANESEN.
V
lieben japanesiscben Geschmack gemalt; auch die Gostüme sind
die alten. Auf den Wänden der beiden anderen Säle aber seben wir
lauter Päcber mit ecbt japanesiscber Genialität zerstreut Auf
jedem Fäcber ist natürlicb ein Bild und zwar auf jedem ein ande-
res. Die Säle sind europäisch eingerichtet; schön sind die hie und
da aufgestellten alten Gegenstände.
Die japanesischen Maler führen die verschiedenartigen Natur-
erscheinungen mit merkwürdiger Einfachheit vor. So machen sie
z. B. den Wind dadurch sichtbar, dass sie einige gebeugte Gras-
halme malen, oder einen Baum, dessen Laub sich mit ihm in die-
selbe Richtung beugt ; einen Vogel, der ganz schief fliegt ; einen
Menschen, der mit beiden Händen seinen Hut oder sein Gewand
hält und sich vorwärts beugt. Den Regen deuten sie blos mit
einigen schrägen Strichen an; die hohen leichten Wolken mit
einigen krummen Linien ; sind aber die Wolken mit Regen gefüllt,
so haften sie an den Seiten der Berge.
Es leidet keinen Zweifel, dass die Gewächse und die Vögel die
schönsten Erzeugnisse der japanesischen Malerei bilden, jener
Malerei, welche sie mit so unausprechlicher Geschicklichkeit zur
Verzierung aller Arten von Gegenständen zu verwenden wissen.
Dies ist jene Eigenartigkeit der japanesischen Maler, vermittelst
welcher sie eine originelle Art der Malerei geschaffen haben, deren
Bewunderer nicht allein sie selbst sind, sondern welche auch in der
ganzen Welt lebhaften Anklang gefunden hat. Dies beweisen die
Weltausstellungen, dies beweisen die Galanteriewaaren-Handlun-
gen Europas. Die europäischen Künstler haben daraus viel gelernt
und lernen daraus noch. Wir können bereits zwei Bilderbücher
namhaft machen, welche ausschliesslich solche Bilder enthalten.
Das eine ist «TAlbum japonais» von Gustave Fraipont, Paris 1879,
das andere «A grammar of Japanese omament and designi von
Th. W. Cutler, London 1 879, von welchem indessen erst das erste
Heft erschienen ist.
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. ^1
SCHLÜSSWORT.
Im Voranstehenden hätten wir Dasjenige erschöpft, was wir
von den drei Hauptzweigen der Kunst zu sagen gewünscht, in
welcher Form dieselben sich in Japan manifestiren und welche
Meinung wir uns über dieselbe gebildet haben. Es würde nur
noch ein Capitel erübrigen, in welchem wir von den decorativen
Künsten der Japanesen zu reden hätten. Diese bilden die vierte
Hauptclasse der Kunst, gleichsam einen integrirenden Bestand-
theil, eine noth wendige Appertinenz der übrigen Künste. Wenn
wir jedoch nur einen flüchtigen Blick auf die Beisebeschreibungen
der Japanreisenden werfen, und zwar von dem Buche Kämpfer's
(aus dem Jahr 1690) bis zu den im letzten Jahre erschienenen
Beisewerken, und wenn wir erwägen, welch' eine ganz neue Welt
sich vor ihren Äugen insbesondere in Betreff der decorativen
Künste aufgethan hat, wieviel des Ueberraschenden sie über diesen
Gegenstand zu erzählen wissen ; wenn wir femer erwägen, wieviel
derlei Gegenstände Jahrhunderte hindurch aus Japan gebracht
worden sind, welche gegenwärtig die Säle der Museen und Kunst-
freunde insbesondere Europas schmücken; und wenn wir uns
schliesslich zurückerinnern, in welchem Maasse auf den letzten
Weltausstellimgen die japanesische Äbtheilung sich jedesmal ver-
grössert und wie sehr sie die ganze Welt überrascht hat ; wenn
wir uns nur auf einen Augenblick jene tausend und tausenderlei
Gegenstände in das Gedächtniss zurückzaubem : dann werden wir
uns alsbald davon überzeugen, welch' einer riesigen Masse von
Kunstschätzen wir gegenüber stehen, in welch' eine Menge von
Classen wir dieselben sondern müssten und in welch' enger und
nntreimbarer Verbindung dieselben mit der Industrie stehen.
Der Reisende, welcher von Europa ausgehend die Hafenplätze
Ostasiens berührt hat und mit den dort wohnenden Völkern und
deren Kunstproducten bekannt geworden ist, wird sich des Ge-
fühles der angenehmsten üeberraschung nicht erwehren können,
wenn er in Nangasaki auf japanesischem Boden landet. Noch
Digitized by
Google
92
UEBEB DIE KUM8T DEB JAPANESEN.
schweben iins vor Augen jene reinen, schmalen, kleinen (Jassen,
welche die am Fasse des Berges sich ausbreitende Stadt nach
allen Bichtungen durchziehen. Sie sind mit grossen Steinplatten
ausgelegt; an den steileren Stellen führen Steintreppen empor,
über die Wasserschluchten und Bergbäche steinerne Brücken, und
rechts und links stehen überall kleine Holzhäuser mit ganz offenen
Seiten. Nicht in Auslagen, nicht in Schaufenstern liegen die
tausenderlei Gegenstände, sondern sie sind ganz frei in geschmack-
voller Weise übereinander gehäuft; ^ine Auslage ist das kleine
Zimmer, das ganze Haus selbst, in dessen innerste Theile wir frei
hineinsehen können.
Nangasaki ist die Hauptstadt der Insel Eiusiu imd der Haupt-
stapelplatz nicht der Insel allein, sondern auch der benachbarten
Provinzen, unter denen Pizen mit seinen weltberühmten Porcel-
lanen obenan steht. Von hier haben die Holländer schon von
altersher jene wunderschönen Geschirre und sonstigen Gegen-
stände aus Porcellan gebracht, welche den märchenhaften Ruf
dieses bis in die jüngste Zeit den Fremden verschlossen gewesenen
Landes begründet und verbreitet haben. In Nangasaki sahen wir
auch heute noch die massenhaften Erzeugnisse dieser blähenden
Porcellanindustrie ; sie messen sich zwar nicht mehr mit den
alten, machen aber dessenungeachtet einen brillanten Eindruck.
Ihnen schliessen sich die aus Schildpatt verfertigten Gegenstände
aller Art an, welche mit unsäglicher Geschicklichkeit mit Gold-
und farbigen Lackzierraten geschmückt sind; sodann die aus
Bambus geschnitzten Objecte, welche sämmtlich Specialitäten
dieser Stadt bilden.
Nangasaki ist jedoch blos der Vorbote dessen, was wir in dieser
Hinsicht in den übrigen Theilen des Landes sehen. Denn kaum
hält der Dampfer im Hafen von Kobe an, so wiederholt sioh hier
und in der benachbarten grossen Stadt Hiogo sofort das frühere
Schauspiel, blos mit dem Unterschiede, dass Gegenstände ganz ande-
rer Art unsere Aufmerksamkeit auf sich lenken. Wir befinden uns
in einer anderen Provinz ; die Industrie-Erzeugnisse anderer Pro-
vinzen strömen hier zusammen; das Porcellan beherrscht nicht
Digitized by
Google
üEBtR DIE KUNST DER JAPANESEN. ^3
mehr den Markt, die Lack- und Metallarbeiten gewinnen die Ober-
hand über dasselbe ; man bringt bieher aus der in den nahen Ber-
gen liegenden hübschen Stadt Arima jene vielerlei Strohgegen-
stande, welche heute einen so beliebten Exportartikel bilden und
in 80 grossen Mengen von den europäischen Zuckerbäckern con-
sumirt werden. Aber es fallen auch bereits sehr viele sogenannte
tcurio Shops» oder Antiquitätenhandlungen in die Augen. Robe
ist eine der vier offenen Hafenstädte; jedes fremde Schiff wirft
dort Anker, die Fremden steigen an das Land und nehmen gern
Souvenirs mit.
Und hinter Robe liegt, mittelst Eisenbahn in wenigen Stunden
erreichbar, das berühmte Osaka, die dritte und gewerbfleissigste
Stadt Japans. Es ist vollständig regelmässig gebaut und seine end-
los langen und breiten Gassen bilden eine leibhaftige Ausstellung.
Wir sind kaum im Stande die mannigfaltigen Waaren zu über-
blicken und unserem Gedächtnisse einzuprägen, unter welchen hier
die Bronzegegenstände die bedeutendsten sind ; da erfahren wir
mit einem Mal, dass dieselbe Stadt eben auch der Schauplatz einer
grossen GewerbeaussteUung sei. Dem Reisenden, der für der-
gleichen Gegenstände einiges Interesse hegt, wird der Ropf beinahe
wirr, und die Japanesen zeigen Alles, aber besonders ihre aller-
neuesten Artikel oder Versuche, mit so grosser Zuvorkommenheit
tind Freude. Hier zeigen sie uns auch die ersten Modelle der
Teppicherzeugung, welche im vorigen Jahre in Paris bereits
flchön repräsentirt waren.
Viel interessanter indessen als diese Orte ist Rioto oder
Miako, der alte Hauptsitz der Rünste und Runstgewerbe. Die-
selben blühen daselbst heute so sehr, wie zur Zeit Rämpfer's;
seine Beschreibungen passen auf sie auch heute noch vollständig,
^ewohl sie im Jahre 1690 gemacht worden sind.
Nicht Tage, sondern Wochen sind erforderlich, wenn wir
dieses Fach hier gebührend studiren wollen. Wir dürfen uns nicht
nait der Besichtigung der Runstproducte begnügen, sondern müssen
auch die Art ihrer Verfertigung in Augenschein nehmen. Diese
Dinge werden nicht in Fabriken verfertigt, nicht tausendweise nach
Digitized by
Google
J
94
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
einem Modell gearbeitet; alles dies kommt hier durch häuslichen
Fleiss^ als Hausindustrie zu Stande und Jeder arbeitet ganz frei
nach seinem Beheben. Die einzelnen Gewerbe nehmen besondere
Gassen ein; in der einen werden nur Fayence-, in der anderen nur
Lackgegenstände verfertigt, in der dritten nur Pörcellan oder
Bronze und so weiter. Die beiden berühmtesten Sorten des Por-
cellans sind das Kioto-Avata und das Eioto-Gosajaki.
Wenn wir aber nach Kioto, den Biwa-See überschiflfend, auf
der Tokaido oder Kaiserstrasse zu Lande in die gegenwärtige
Hauptstadt des Landes reisen, so vergeht kein Tag, ohne dass
unsere Kenntnisse durch ein neues Capitel vermehrt werden. Es
gibt kein zweites Land auf dem Erdkreise, in welchem die Haus-
industrie in dem Grade entwickelt wäre wie in Japan, da ja die
Japanesen bisher eine andere Art Industrie gar nicht gekannt
haben. Nicht nur jede Provinz, sondern auch jede Stadt und jedes
Dorf besitzt seine besondere Lidustrie, überall werden Specialitäten
verfertigt. Auf der Tokaidostrasse durchziehen wir die grosse
Provinz Owari, die gewerbfleissigste des ganzen Landes ; hier wird
das berühmte blaue und weisse Pörcellan verfertigt, welches den
Stolz zahlreicher Ortschaften bildet. Da ist Nagoya, die Haupt-
stadt der Provinz, das Hauptdepöt dieser Waaren; aber hieher
strömen auch die Lidustrieartikel der nördlich gelegenen Provinzen
Mino und Kaga zusammen; aus der letzteren das berühmte rothe
Pörcellan. Aber Nagoya besitzt auch eigene Erzeugnisse und dies
sind die Emailarbeiten. Uebrigens wo immer der Beisende, sei es
zu Mittag, sei es zu Nacht, in den zierlichen kleinen japanesischen
Einkehrhäusem Station macht, überall bringen ihm die Einwohner
Musterproben ihrer Arbeiten hin, allemal andere und andere
Gegenstände. Da ist Eakenawa, wo Anzüge aus Holz verfertigt
werden ; darauf folgen die Ortschaften in der Nähe der Meeres-
küste, wo Papier verfertigt wird ; tiefer drinnen in den Bergen aber
blüht die Holzindustrie, besonders um den Hakone-See und in
den berühmteren kleineren japanesischen Badeorten. Wem wären
nicht die Holzarbeiten von Mionosta und Kigna erinnerlich ?
Und wenn wir endlich an unserem Beiseziele, in Yokohama
Digitized by
Google
UEBEB DIE KUNST DER JAPANESEN. 9^
und Yedo angelangt sind, dann erst sehen wir das Non plus ultra die-
ser Eunstindustrie. In Yokohama durchziehen zwei lange parallele
Gassen die japanesische Stadt, rechts und links nichts als Eunst-
industrie-ArtikelundAlterthämerladen; die eine heisst darum auch
Corio-Street. Diese Gassen sind der Sammelplatz der Fremden, die
Heimat der ibibelotage» , wie die Franzosen es zu nennen
pflegen; die Kaufleute laden die Fremden freundhch in ihre
Magazine ein, warten ihnen mit Thee und Gebäck auf und kramen
bereitwilligst alle ihre Schätze aus. In Yedo aber haben wir die
Ginza-Gasse und zahllose Curio-Läden und die zuvorkommensten
japanesischen Eaufleute, die uns sogar in unserer Wohnung auf-
snchen. Sie sind die ersten, die uns wecken, die letzten, die uns
verlassen, wenn es Abend wird; sie legen uns haufenweise ihre
mannigfachen schönen Sachen vor, füllen damit alle Bäume unseres
Zimmers; wenn wir auch nicht kaufen wollen, mögen wir sie
wenigstens ansehen, uns daran gewöhnen, sie liebgewinnen ; wir
sollen dies mit aller Bequemlichkeit thun können, und so nimmt
die Versuchung nie ein Ende.
Dies ist das echte Japan, dies ist jenes Land, das wir auf den
Weltausstellungen kennen gelernt haben, einen solchen Begriff
müssen wir uns von demselben bilden. Das ganze Land selbst ist
eine Ausstellung; es überflutet mit seinen Waaren gegenwärtig
bereits die ganze Welt, aber es beraubt sich selbst und es wird
nicht lange währen, so werden wir die wirklichen alten und werth-
vollen Eunstschätze Japans nicht mehr dort im Lande selbst, son-
dern über den ganzen Erdkreis zerstreut finden.
SoUen wir von diesem Gegenstande, der sich in so riesigen
Massen vor uns aufhäuft, noch mehr reden ? Wir meinen, dass
wir den Rahmen unserer gegenwärtigen Aufgabe überschreiten
würden, wenn wir uns auch in diesen neuen Stoff noch vertiefen
wollten. Derselbe verdient es mit vollem Becht, den Gegenstand
einer besonderen Studie zu bilden, um so mehr, weil Japan eben
dorch diese Gegenstände auch auf das neuzeitliche europäische
Kunstgewerbe einen sehr tief gehenden Einfluss ausgeübt hat.
Der japanesische Geschmack hat sich über Nacht zu einer domi-
Digitized by
Google
96
UEBER DIE KUNST DEB JAPANESEN.
^^'
nirenden Bolle emporgerungen^ sein Einfluss hat nach jeder Welt-
ausstellung zugenommen.
Minton, Elkington, Barbedienne, Christof le, mit einem Worte
die ersten Kunstindustriellen Ejuropas, insbesondere aber Tiffany
in New- York, ahmen wetteifernd die japanesischen Arbeiten nach,
und im vorigen Jahre haben die neuen Gegenstände auf der Pariser
Weltausstellung grösstentheils aus solchen Imitationen bestanden.
Aber wir brauchen nicht einmal so weit zu gehen ; es genügt einen
Blick auf die schönen Auslagen Wiens zu werfen oder aber hier in
Budapest vor den Kaufläden Marton's und Testory's stehen zu
bleiben, um uns von dem tiefgreifenden Einfluss der japanesischen
Kunst zu überzeugen. Besonders stark betont finden wir diesen
Einfluss in den Berichten über die Weltausstellungen ; noth wen-
digerweise zieht er auch unsere Aufmerksamkeit auf sich.
Es lässt sich nicht bezweifeln, dass die japanesische Kunst
ihren Höhepunkt erreicht hat und gegenwärtig bereits Zeiclien des
Verfalles zeigt. Ein Volk, welches eine so grosse Susceptibilität
für den Einfluss anderer Völker besitzt und sich so leicht von
seinen eigenen Erzeugnissen trennt, um dasjenige, was es bei
Anderen gesehen hat, in vollem Maasse bei sich einzubürgern,
vermag sich nur dann zur Selbständigkeit emporzuringen und
seine Originalität zu bewahren, wenn es sich vollständig abschliesst,
den Fremden das Betreten seines Bodens verbietet und mit einer
gewissen Antipathie alles dasjenige verfolgt, was ihm fremdartig
erscheint. Die Geschichte vermag in dieser Hinsicht kein schla-
genderes Beispiel aufzuweisen als eben das japanesische Volk,
welches, so oft es fremdem Einflüsse Baum gegeben hat, mit voll-
ständiger Verleugnung seiner selbst sich mit unaufhaltsamer Hast
auf die Bahn der keine Grenze kennenden Neuerungen geworfen
hat. Dasselbe hat aber, wenn es dann in sich gegangen ist und
sich vollständig nach aussen abgeschlossen hat, alsbald wieder aus
sich selbst geschöpft und sich in seiner voUen selbständigen
Urspxünglichkeit weiter entwickelt. Wir können dies nirgend
deutlicher bewiesen sehen als in der japanesischen Kunst, in
welcher haarscharf von einander unterschieden werden kann, was
Digitized by
Google
ÜEBER DIE KUNST DER JAPANESEN. ^7
das Werk des äusseren Einflusses und was das Product des unver-
fälschten nationalen Genius ist. Einen solchen eingreifenden Ein-
fluss haben ehemals China» gegenwärtig aber Europa und die
Vereinigten Staaten von Nordamerika auf das japanesische Volk
ausgeübt; neuerlich indessen kann man sich immer mehr über-
zeugen, dass Japan auch mit Indien in Verbindung gestanden
haben müsse und dass es Vieles von Eorea übernommen hat, in
dem Maasse, dass zahlreiche Dinge, welche chinesischem Einflüsse
zugeschrieben worden sind, sich als ein Werk Koreas erweisen, in
welches Land die Japanesen im Jahre 1591 unter Hideyoshi eine
Invasion gemacht haben. Damals geschah es, dass sie koreanische
Porcellan-Producenten mit sich nahmen und in Japan ansiedelten.
Als Beleg können wir die neuesten Forschungen Mr. Satow's
anführen, welcher in der am 23. Februar 1878 in Yokohama ge-
haltenen Sitzung der Asiatic Society of Japan mittheilte, dass er
in der Provinz Satsuma mehrere Ortschaften gefunden habe,
welche von den Nachkommen solcher koreanischer Ansiedler be-
wohnt seien. Und zwar in der Umgebung der Hauptstadt Eagoshima
drei Dörfer : Eushikino, Ishiku und Sannogaha, welche aus dem
Jahre 1598 datiren. Zu diesen kam 1603 noch Nahashirogaha oder
Tsuboya, welches 10 Miglien von Eagoshima entfernt liegt.
Zu bestimmen und zu sagen, welche Einflüsse, in welchen
Jahrhunderten und wie lange Zeit hindurch sie wirksam gewesen
seien, genau festzustellen, zu welcher Zeit Japan aus sich selbst
und zu welcher Zeit es aus der Fremde geschöpft habe, mit einem
Worte, einen Abriss der Geschichte der japanesischen Eunst zu
geben, ist wenigstens jetzt noch unmöglich, da Japan auch heute
noch kein hinreichend bekanntes Land ist. Die Forschungen
haben erst jetzt begonnen, die zu überwindenden Hindemisse sind
keine geringen, und insbesondere wenn wir das Gebiet der Ge-
schichte betreten, überzeugen wir uns alsbald von der Unzuläng-
lichkeit der bisher bekannten Angaben. Als Beleg hiefür führen
^'ir die Worte des Präsidenten der Asiatic Society of Japan an,
welcher in seinem am 28. Juni 1878 in Tohio gegebenen Berichte
die Mitglieder der Gesellschaft zu den schönen Fortschritten, die
Uter. Berichte. 1880.. [. 7
Digitized by
Google
Ö8 UEBBR DIE KÜNBT DER JAPANESEN.
sie im Laufe des Jahres aufzuweisen yermocht, freudig beglück-
wünscht, sie ermuntert und anspornt, ihre Forschungen in jeder
Eichtung mit erneuerter Kraft fortzusetzen, insbesondere aber
betont, welche Schwierigkeiten der Umstand verursache, dass man
hiebei unbedingt der chinesischen Sprache und Schrift kundig sein^
ja selbst die Eenntniss des Sanskrit besitzen müsse. «Die Einfüh-
rung des Unterrichts in der chinesischen Sprache,» sagt er, tund
der Einfluss derselben auf die Sprache und den Geist der Japane-
sen, ist bisher noch nirgend eingehend beleuchtet worden, und ist
dennoch von überaus grosser Wichtigkeit, wenn wir den Charakter
dieses Volkes und seine Institutionen richtig verstehen wollen.
Wir besitzen in keiner europäischen Sprache eine genaue Dar-
stellung der Geschichte Japans, und ebenso wenig eine Beleuch-
tung der bürgerlichen, ceremoniellen und Strafgesetze, mit welchen
das Volk regiert worden ist.
«Die Handindustrie, in welcher das japanesische Volk sich
•hervorthut, wie z. B. Lack-, allerlei Porcellan-, Bronze-Arbeiten
und andere diesen ähnliche, verdienen es in besonders hohem
Grade, dass wir sie unserer Aufmerksamkeit würdigen und sie be-
schreiben. Die schönen Künste aber, die Musik, Malerei, Bild-
hauerei und Baukunst, mit inbegriffen die decorative Kunst in allen
ihren Verwendungen, verdienen es noch mehr als jene, zum
Gegenstande eines sorgfältigen Studiums gemacht und mit den
entsprechenden Kunsterzeugnissen Chinas und Indiens verglichen
zu werden, welche beiden Länder bisher auf diesem Gebiete den
meisten Einfluss auf Japan ausgeübt haben.»
Wir können daher unsererseits nur ganz im Allgemeinen
bemerken, dass der Zeitpunkt, in welchem chinesischer Unterricht
zuerst wahrnehmbar wi^d, auf den Anfang des achten Jahrhunderte
zurückgeführt, von da angefangen aber bis zum zwölften Jahrhundert
nur ein sehr langsamer, durch die häufigen Bürgerkriege gestörter
Fortschritt wahrgenommen werden kann. Vom zwölften bis zum
fünfzehnten Jahrhundisrt, mit der Wiedereinsetzung der Shogune
in Kamakura, tritt eine besondere Glanzperiode ein, welche indessen
alsbald ihrem Verfalle entgegen geht bis zur Begründung des
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DEB JAPANEBEN. ^^
Shogunates in Yedo durch Yeyas im Anfang des siebzehnten Jahr-
hunderts. Von seiner Begierung an bis zu den Ereignissen der
Neuzeit^ kann man sagen, hat in Japan Friede geherrscht, welcher
dem nationalen Geiste gestattet hat, bewahrt vor äusseren Ein-
flüssen, vollständig aufzublühen. Dies ist die Zeit, in welcher die
japanesische Kunst unabhängig wird, nur aus sich selbst schöpft
und die Nachahmungen aufgibt ; sie behält zwar die Herstellungs-
meihoden, die Systeme und die Wissenschaft der chinesischen
Heister bei, wendet dieselben aber auf neue Gegenstände an^
welche sie in eigenartigem und originellem Styl, dazu mit viel
mehr Eleganz und Phantasie herstellt. Dies ist die fruchtbarste
und blühendste Epoche der japanesischen Kunst.
Vor fünfzehn Jahren ist Japan noch ein wahres Musterbild
des feudalen Systems und feudaler Sitten gewesen. Die weltlichen
Grossen, Daimios oder Fürsten hatten eigene Kriegsheere, führten
gegen einander mit bewaffneter Hand Krieg und concentrirten die
Gewalt in ihren Händen. Ihr Hochmuth kannte keine Grenzen ;
wenn ihnen Jemand auf der Strasse begegnete, musste er sich ent-
weder zu Boden werfen oder er verlor sein Leben. Der Herrscher
aber war ein übermenschliches Wesen, welches seinen Palast nie
verliess und von Niemandem, ausgenommen von seiner nächsten
Umgebung, gesehen wurde ; man kann beinahe sagen, dass seine
Existenz so sehr verborgen war, dass viele seiner Unterthanen
von ihm nichts wussten. Heute zeigt sich derselbe Herrscher in
offener Carosse, gibt Hofdiners und hält bei grossen Gelegenheiten
öffentüche Reden.
Aber wie es scheint fordert die Cultur Opfer an Geschmack ;
dies nehmen wir wenigstens in allen jenen Ländern wahr, in
welchen die Cultur so rapid eingeführt wurde, wie in Japan. Alle
jene Völker, welche die europäische Civilisation plötzlich anneh-
men, lassen es ihre allererste Sorge sein, ihre Kleidung mit der
europäischen zu vertauschen. Der Mann hört auf ein Wilder zu
sein, sobald er einen schwarzen Hut und Leibrock trägt; wir
können dies nicht nur in Japan, sondern bei allen Völkern Asiens
Digitized by VjOOQIC
I
^??^"
100
UEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
r-*i:'
Japan hat den grossen Fehler, dass es übermässig rasch fort-
schreiten will, dass es sich mit übermässiger Hast auf die Bahn
grossartiger Neuerungen gestürzt hat, ohne vorher den Boden
dafür gehörig vorbereitet zu haben.
1860 hat dort, wie wir erwähnt haben, noch der Feudalismus
geblüht, und heute, nach kaum zwei Jahrzehnten, begegnen wir
bei den Japanesen derart democratischen Gesinnungen, dass sie
darin selbst die Vereinigten Staaten Nordamerikas überbieten. Das
ist jedenfalls des Guten auf einmal zu viel, und überaus Viele
unter Denjenigen, die das Land kennen, werden von diesem rapi-
den Fortschritt mehr mit Besorgniss als mit Bewunderung erfüllt.
Dafl erste Ergebniss dieser Umwälzung ist nämlich dies gewesen,
dass sie die Schätze des Landes erschöpft und dasselbe auf eine
lange Reihe von Jahren wirthschaftlich zu Grunde gerichtet hat.
Japan besitzt keine unerschöpflichen Schätze; sein Terri-
torium ist nicht gross und sehr häufig kaum hinreichend, seine
Bevölkerung zu ernähren; die seit Jahrhunderten langsam auf-
gehäuften Beichthümer sind rasch aufgebraucht worden. Um mit
solcher Dampfesgeschwindigkeit, wie es hier geschehen ist, eine
Kriegsflotte und ein Kriegsheer zu schaffen, die alten Waflfen und
Uniformen durch neue zu ersetzen, mit einem Wort, ein asiatisches
Volk auf gleichen Kriegsfuss mit den Völkern des europäischen
Westens zu stellen, dazu war bares Geld nöthig ; die Hilfsquellen
Japans aber waren einer so grossen Aufgabe nicht gewachsen;
es wurde demnach mit der Einbürgerung der Civilisation zum
Schuldenmachen genöthigt, und dies ist die nachtheilige und sehr
ernst zu erwägende Schattenseite all dieser schönen Bestrebungen.
Infolge der grossen Beformen haben riesige Capitalien von
heute auf morgen ihren ganzen Werth eingebüsst; indem die
Japanesen ihren alten nationalen Gewohnheiten entsagten, ver-
nichteten sie den Werth ihrer sämmtlichen beweglichen Habe.
Um nur ein einziges Beispiel anzuführen, so sah ein Individuum,
welches Seidengewänder im Werthe von mehreren tausend Gulden
besass, dieses sein Capital in dem Äugenblicke vollständig zer-
rinnen, in welchem die schwarzen Tuchgewänder eingeführt wurden.
Digitized by
Google
UEBER DIE KUNST DER JAPANEBEN.
ioi
Das Einheimische wurde überflüssig und werthlos, das Neue aber,
alles Dasjenige, wodurch das Alte ersetzt wurde, kam vom Aus-
lande und musste für bares Geld angeschafft werden ; sie machten
also alle ihre beweglichen Habseligkeiten zu Gelde und trennten
sich um Spottpreise von denselben.
In Ostasien lernen wir die Grossartigkeit der socialen Probleme
am besten begreifen, und die Naivität, mit der die Japanesen die-
selben lösen wollen, lässt uns am besten die Gefahr erkennen,
welcher sich die Gesellschaft aussetzt, wenn sie mit Voreiligkeit
übertriebene Neuerungen hazardirt. Sie wollen die sociale Ordnung
von Grund aus umgestalten, das Bestehende vernichten, noch
bevor sie erwogen haben, womit sie dasselbe wohl ersetzen werden
imd ob dieser Ersatz auch ein zweckentsprechender sein werde.
Die Japanesen verlassen die Shinto- und die Buddhisten-Beligion
und fangen lieber an zu glauben, dass es überflüssig sei, das Leben
noch mit einer Religion zu compliciren.
Diese grossen Veränderungen sind für viele Dinge von bedauer-
lichen Folgen begleitet, für die Kunst entschieden schädlich
gewesen. Der Shogun mit seinem glänzenden Hofstaate hat auf-
gehört zu sein, die Daimios haben ihren Rechten und Besitz-
thämem freiwillig entsagt und begnügen sich mit einer beschei-
denen Lebensrente, welche sie von der Regierung erhalten und
welche nicht einmal dem zehnten Theile ihrer ehemaligen Reve-
nuen entspricht. In Folge dessen hat der alte Glanz und Pomp
Japans aufgehört, da die Elemente nicht mehr vorhanden sind,
welche die Entfaltung desselben veranlasst haben. Heute ist Alles
auf die Nachahmung europäischer Art gerichtet. Der Hof des
Mikado bietet ein überaus ärmliches und mitleiderregendes Schau-
spiel, die Uniformen werden sämmtlich nach europäischem Muster
angefertigt, jeder Beamte im ganzen Lande ist verpflichtet, Leib-
rock und Beinkleid von schwarzem Tuch zu tragen. Das Tragen
von Waffen ist durch eine im Februar 1876 erlassene Verordnung
verboten worden ; dadurch sind auch diese zu überflüssigen Dingen
geworden und werden eilends den Fremden verkauft. Welch ein
Los den Tempeln, Burgcastellen und Palästen zu Theil geworden
Digitized by
Google
>z UEBEB DIE KUNST DER JAPANESEN.
t, haben wir bei der Architectur im Einzehien angeführt; diese
ihönen alten Denkmäler zerfallen in Trümmer, verschwinden,
id nichts kommt zu Stande, was an ihre Stelle treten, die durdi
r Verschwinden entstandene Lücke ausfüllen könnte.
Mit ihrem hervorragenden Triebe und Talente zur Nachah-
ung haben die Japanesen ihrem nationalen Genius freiwillig ent-
Igt ; sie lauschen seinen Eingebungen nicht mehr. Fremde sind
L ihr Land gekommen und haben sie bisher ihnen unbekannte
inge sehen lassen. Im Anfang haben sie widerstanden, aber end-
3h haben sie freiwillig dem Stärkeren nachgegeben und alsbald
e Sache umgekehrt und sich kopfüber in jene Bichtung hinein-
jstürzt, die ihnen nur angedeutet worden war. Sie, die so voll-
ändig abgesperrt gewesen, haben, von der Neugierde getrieben,
re Heimat verlassen und den ganzen gebildeten Westen und die
ereinigten Staaten bereist, sind mit einem ganzen Labyrinth
3uer Ideen heimgekehrt, wenden diese nun an und schöpfen nur
ehr aus der Fremde. Was für eine Wirkung dies auf die Kunst
ibe, welche ihre wirkliche Originalität in diesem Lande nur dann
L entfalten vermocht hat, wenn dasselbe äusseren Einflüssen ganz
izugänglich gemacht war, lässt sich leicht denken. Es drängt
sh uns fast unwillkürlich die Frage auf, ob wohl je wieder eine
äit kommen werde, in welcher die japanesischen Künste neuer-
ngs in ihrem vollen nationalen Geiste blühen werden ? Und wir
nd mit Bedauern genöthigt, auf diese Frage verneinend zu ant-
orten. Das vermag zwar Niemand zu sagen, welch' einer Zukunft
kpan entgegengehe, aber es ist unleugbare Thatsache, dass dieses
and in Folge der jüngsten Ereignisse mit seiner Vergangenheit
einem Grade gebrochen, seine alte sociale Ordnung in einem
aasse vernichtet hat, dass es nun nicht wieder zurückgehen kann,
bss es keine andere Wahl hat, als vorwärts zu streben. Ehedem
ti es auf sich selbst angewiesen gewesen, hat es für sich allein
roducirt, haben seine Gewerbe, seine Künste unter dem Schutze
)8 Shogun und der Daimios geblüht ; diese haben die Künstler
iterstützt, ihre Paläste und die Tempel sind mit den Arbeiten
^rselben geschmückt worden, welche dem einheimischen Geschmack
Digitized by
Google
UBBEB DIE KUNST DEB JAPANEBEN. 103
entsprechend gearbeitet waren. Heute jedoch sind diese Personen
nicht mehr vorhanden, Japans Künste aber haben sich nach aus-
wärts einen Weg gesucht, was ihnen auch glänzend gelungen ist,
indem seine Industrie, welche auch heute noch blühend ist, viel
mehr für das Ausland als für das Mutterland producirt. Die ganze
TTelt ist mit japanesischen Waaren überschwemmt, welche reissen*
den Absatz finden. Aber unter der Quantität hat die Qualität gelit-
ten, die Japanesen haben angefangen fabriksmässigzu arbeiten, ihr
Hauptbestreben ist darauf gerichtet, dass ihre Waaren den Aus-
ländem gefallen und ihrem Geschmack entsprechen, darum weichen
ßie von ihren alten Formen ab und wenden fremde Modelle an.
Die Geschicklichkeit ist auch heute noch vorhanden und sie wür-
den auch jetzt noch im Stande sein, mit der alten Kunstfertigkeit
zahllose werthvoUe Arbeiten zu verfertigen, aber für wen würden
sie dies thun ? Dem Auslande gegenüber gewinnen sie weit mehr,
wenn sie je mehr und je mehrerlei hervorbringen ; da gibt denn
weit mehr die Quantität als die Qualität den Ausschlag. Wenn
ßich aber dieses Land plötzlich wieder abschlösse, dann würde, da
die Daimios nicht mehr existiren, in der That Niemand da sein,
der ihre Mühe bezahlte. Diese letzte Ursache, das Aufhören der
Herrschaft der Daimios, ist von verderblicher Wirkung auf die
japanesischen Künste gewesen; das alte Japan hat mit einem
Male aufgehört zu sein, die Kunst fällt in Trümmer und geht ein.
Jeder Beisende, der Japan durchwandert, kann diese betrü-
ht-nde Erfahrung machen und fühlt sich beinahe bewogen, dieses
Volk aufmerksam zu machen, es möge seine Vergangenheit nicht
in Bolehem Grade verleugnen. Dieses Inselreich ist so bezaubernd,
dieses Volk so gemüthreich, die Tage, welche wir in seiner Mitte
verlebt haben, bilden eine so entzückende Erinnerung, dass wir
für dasselbe unwillkürlich Sympathie empfinden. Es ist das ein-
zige Volk in ganz Asien, welches aus eigenem Antrieb bestrebt ist,
sieh der Bildung des Westens zu nähern, welches diesen selbst
Auffordert, er möge ihm in seinen Bestrebungen hiKreiche Hand
bieten, und welches innerhalb so kurzer Zeit so viel des Neuen
bei sich eingebürgert hat, dass es unser Erstaunen erregt. Es
Digitized by
Google
^04 ÜEBER DIE KUNST DER JAPANESEN.
ist natürlich, dass hiebei auch Fehler mit nnterlaufen und dass
man sich in die Dinge nicht sehr versenken darf, weil der Schein
mehr zeigt als wirklich dahinter steckt; aber das Auge des Reisen-
den ist nachsichtig, besonders wenn er aus dem widerspenstigen
chinesischen Reiche kommt, und er verfolgt die Bemühungen
Japans mit Theilnahme und Wohlwollen.
Daher wünschen wir auch, dass die Bestrebungen Japans für
seine Zukunft segenbringend sein mögen und möchten nur noch
den Wunsch hinzufügen, dass es sich seiner Vergangenheit wegen
nicht schämen und die Denkmäler derselben nicht vernichten
möge. Es zeugt von weit höherer Bildung, wenn ein Volk
zu dem Bewiisstsein gelangt, dass es auch sich selbst studiren
müsse und wenn es auf seine Geschichte zurückblickt, um den
Gang seiner Entwickelung zu verfolgen. Möge Japan auch in die-
sem Punkte den europäischen Nationen nachstreben und jenen
Männern hilfreiche Hand bieten, w^elche bemüht sind seine Ver-
gangenheit kennen zu lernen, denn es wird nur zu seinem eigenen
Vortheile dienen, wenn dieselbe wie ein offenes Buch vor ihm
liegen wird.
Die Zeit vernichtet rasch die Vergangenheit Japans imd jeder
weitere Verzug ist Verlust. Auch das Studium seiner Kunst
ist bereits zur historischen Forschung geworden. Wenn wir in
dieser Richtung mit unserer gegenwärtigen kleinen Arbeit einiges
Interesse zu erwecken vermocht haben, so sehen wir unseren
Zweck erreicht.
Dr. August Graf Zichy.
Digitized by
Google
I.
Digitized by
Google
i
Digitized by
Google
II.
\^i^?^~<^^'^
Digitized by
Google
Digitized by
Google
IIL
Digitized by
Google
i
.Digitized by
Google
IV.
Digitized by
Google
Digitized by
Google
iJter. Berichte. 1880. 1.
Digitized by
Google
Digitized by
Google
VI.
8*
Digitized by
Google
Digitized by
Google
VII.
Digitized by
Google
twsfr?''-*
S'J
Digitized by
Google
YIII.
7 V
Digitized by
Google
Digitized by
Google
IX.
Digitized by
Google
Digitized by
Google
\
l
Digitized by
Google
Digitized by
Google
XL
Digitized by
Google
Digitized by
Google
XII.
r-i-^ -_^. --i*^<'^
Digitized by
Google
Digitized by
Google
XIII.
Liter. Beruhte. 1880 I. ^
Digitized by VjOOQIC
Digitized by
Google
XIV.
9*
Digitized by VjOOQIC
Digitized by
Google
XV.
Digitized by
Google
Digitized by
Google
XVI.
Digitized by
Google
Digitized by
Google
XVII.
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google
UNGARISCHE SCHONE LITERATUR DER
GEGENWART.
— Von Dr. Adolf Drx. —
INDFM wir daran gehen, die jüngsten Erscheinungen der unga-
rischen Literatur einer Ueberschau zu unterziehen, bleibt unser
Blick an einigen Producten haften, die gerade in allerletzter Zeit
in die Oeffentlichkeit gelangt sind. Und obgleich eine eingehende
Würdigung derselben zur Stunde nicht möglich ist, müssen wir
ihrer doch gedenken, weil sie dem letzten Abschnitt des literarischen
Jahres ein besonderes Gepräge verleihen. Als charakteristisch
heben wir zunächst hervor das fast gleichzeitige Auftauchen meh-
rerer Memoirenwerke, die zwar nicht ganz, aber doch theilweise
in das Gebiet dieses schönwissenschaftlichen Berichtes gehören.
Auf die Memoiren Ludwig WiRKNERs brauchen wir an dieser Stelle
schon aus dem Grunde nicht zu reflectiren, weil sie nicht allein in
imgarißcher, sondern auch in deutscher Sprache erschienen und
so dem Ausland, das sich für die politische Coulissengeschichte
Oesterreich-Üngarns interessirt, auch ohne Vermittelung zugäng-
lich sind. — Anders verhält es sich hingegen mit den in ihrem
ersten Bande vorliegenden Memoiren Franz Pulszky's : ,,J^letem
^8 karom'* — «Mein Leben und meine Zeitt — (Budapest, 1880,
Moriz Rath). Dieses Werk hat wohl zum grössten Theil die pohti-
schen Erinnerungen des Autors, die er bis 1847 erzählt, zum
Gegenstande; allein Pulbzky war in der dargestellten Periode
seines Lebens auch mit den schönwissenschaftlichen Bestrebungen
Ungarns, mit Literatur, Kunst und Kunstgeschichte vielfach in
Berührung, und daher kann der vorliegende Bericht über das in
Digitized by
Google
S^^yt.
140
UNGARISCHE SCHONE LITERATUR DER GEaENWART.
Bede stehende Buch, eine der interessantesten Erscheinungen
unserer diesjährigen Literatur, nicht stillschweigend hinweggehen.
Als vielgereister, aller europäischen Cultursprachen kundiger Mann,
der mit dem gelehrten Ausland in vielfältiger Verbindung steht,
als Generaldirector des Landes-Museums, der oft in die Lage
kommt, durch Bang oder wissenschaftliche Stellung ausgezeichnete
Fremde zu empfangen, welche die Sehenswürdigkeiten Budapests
und insbesondere die des National-Museums aufsuchen, — reprä-
sentirt Pülszky, wie wenig Andere, das auf nationaler Grundlage
fussende weltbürgerliche üngarthum. Meistens ist er es, der den
nach Budapest kommenden ausländischen Gelehrten die Honneurs
macht. Diese Mission erklärt sich wohl zur Genüge durch das
odysseische Schicksal, durch die Bildung und Stellung des Mannes;
aber sie scheint auch durch die Abstammimg Pulszky's vorbereitet
zu sein, über die er im ersten Capitel seiner Memoiren interessante
Mittheüungen macht. Diesen zufolge waren die Pulszky ursprüng-
lich Wallonen: ,,d« Poule'*, die in Folge religiöser Bedrückung
aus den Niederlanden nach Polen, von da aber, wo ihr Namen die
polnische Form: • Pulszky» erhielt, aus gleicher Ursache nach
Ungarn auswanderten und sich im Säroser Gomitat ansiedelten.
Dies geschah vor ungefähr einem Jahrhundert ; und da der Adel
daselbst mitten in der slavischen Umgebung die magyarische
Nationalität treu bewahrte, so schlössen sich auch die unter Maria
Theresia geadelten und mit anderen adeligen Familien verschwä-
gerten Pulszky dieser Bichtung an. Aber auch deutsche Sprache
und Literatur wurde in diesen Kreisen gepflegt. Ein im Jahre
1819 compromittirter deutscher Lehrer, Namens Lange, flüchtete
sich nach Ungarn und gelangte später nach Eperies, wo Franz
Pulszky (1817) geboren und erzogen wurde. Der Autor erwähnt
dieses Mannes dankbar, der in ihm das Interesse für Geschichte
weckte. Die erste Anregung zum Studium der Kunst und Alter-
thumskunde erhielt Pulszky von seinem Oheim Gabriel Fejärväry,
einem Mann, der in der Jugendzeit des Memoirenschreibers nebst
wenig Anderen in Ungarn Eunstgegenstände sammelte. — Das
gesellschaftliche Leben in den Comitaten, in Pressburg während
Digitized by
Google
UNGARISCHE SCHÖNE LITERATUR DER GEGENWART. 14^1
des Landtages und im vormärzlicben Wien ; die publicistischen
Verhältnisse Ungarns in den Vierziger Jahren; einige Dichter,
namentlich Eötvös undPETÖFi; politische Notabilitäten, wie Deäk,
Nagy, Szächenyi und Andere ; mancherlei charakteristische Anec-
doten und retrospective Betrachtungen über die politischen Ver-
hältnisse der vergangenen Jahrzehnte bilden den Inhalt des in
leichtem Gonversationston geschriebenen Buches.
In das Fach der jüngsten Memoiren-Literatur gehören auch
die Mittheilungen, die Anton Zichy in der Kisfaludy-Gesellschaft
über „Szechenyi als Aesthetiker'' in Auszügen aus dessen Tage-
büchern machte. — Von der ungarischen Academie der Wissen-
schaften damit betraut, die in ihren Besitz gelangten, grösstentheils
deutsch geschriebenen Tagebücher Szechenyi's zu studiren, hat
Zichy Alles, was er in denselben Bemerkenswerthes fand, in
Fächer gesondert und unter verschiedenen Rubriken zusammen-
gestellt. Eines dieser Fächer ist: «Szechenyi als Aesthetiker»
betitelt und enthält Alles, was der geistvolle Graf über Poesie und
Kunst aufgezeichnet hat. — Unter Anderem befinden sich in einem
der Tagebücher Bemerkungen über Schiller's «Don Carlos» nebst
Excerpten daraus, und nach diesen schreibt Sz6chenyi : «0, warum
bm ich nicht der Verfasser dieses herrlichen Dialogs ? Ich wäre
unbeschreiblich glücklich, wenn ich so vollkommen, so rein und
mit solcher Wärme auszudrücken vermöchte, was ich so oft in der
Tiefe meiner Seele gefühlt habe, und was in meinem Herzen so
mächtig lebt!» Er hat in der That es öfter versucht, seinen
Gemüthsregungen poetischen Ausdruck zu geben und einerseits
mehrere deutsche Gedichte geschrieben, die bei aller ünbeholfen-
heit in der Form poetischen Schwung verrathen, — andererseits
den Plan zu einem Eoman entworfen, der allem Anschein nach
ein eminent sentimentaler geworden wäre. Sz6chenyi*s Tage-
bücher enthalten femer Aufzeichnungen über viele deutsche, fran-
zösische, italienische und englische Dichter, imd an zwei Stellen
das Geständniss, dass er lange den Vorsatz hegte, ein belletristi-
scher Schriftsteller zu werden. Sz6chenyi hegte übrigens nicht allein
& die Dichtkunst, sondern auch für alle Künste ein warmes
Digitized by
Google
^^^
14L>
UNtiARiJöCHE SCHONE LITERATUR DER GEGENWART.
? 1.
Interesse. Besonders enthält ein in Italien geschriebenes umfang-
reiches Beisetagebuch umständliche Aufzeichnungen über Kunst-
werke und Künstler.
Culturgeschichtlich interessant und für die Geschichte des
ungarischen Theaters wichtig sind die Memoiren derSchauspieleriu
und Sängerin Rosa Dery, die von Koloman Törs redigirt und von
der Kisfaludy- Gesellschaft herausgegeben, unter dem Titel:
„Diryne ruiploja" I. Band, erschienen sind. Die Verfasserin, 1793
in Jäszbereny geboren, gehörte seit 1807 der ungarischen Bühne
an, wirkte bei fast allen Gesellschaften, die Ungarn und Sieben-
bürgen durchzogen, und erlebte als eines der hervorragendsten
Mitglieder derselben alle wichtigen Phasen in der Entwickelung
des ungarischen Schauspielwesens. Die letzten Jahre ihres viel-
bewegten Lebens verbrachte sie in Miskolcz, und dort geschah
es einmal, dass irgend Jemand sie um biographische Notizen
anging. Diesen Wunsch zu erfüllen, setzte sie sich hin und schrieb,
schrieb Tag um Tag, Bogen um Bogen, fort bis nahe an ihr Ende
(1872). Aus der kurzen Biographie, die von ihr verlangt worden,
war die Geschichte von acht Jahrzehnten geworden, der Boman
eines Lebens mit allen seinen Hoffnungen und Täuschungen, mit
allen Emotionen eines jungen Herzens, das sehr lange jung bheb
und vielleicht noch länger jung bleiben wollte, mit all den grossen
und kleinen Triumphen, welche die Hauptstadt und die Provinz
einer Künstlerin zu bieten vermag, mit all den tausend und tau-
send Erinnerungen einer an Erlebnissen reichen Laufbahn. —
Wie dieser geschriebene Roman endete, wird Niemand erfahren.
Das Manuscript kam nicht in die rechten Hände, und gerieth unter
Papiere, die bestimmt waren, den Weg aller Maculatur zu wandern.
Die Schlusstheile waren auch bereits verloren, als der fleissige
Bibliothekar des Nationaltheaters, Koloman Benkö, zufällig von
dem Manuscript Kenntniss erhielt. Dieser, der überhaupt mit
Eifer Daten zur Geschichte des ungarischen Theaters sammelt,
liess sich die Mühe nicht verdriessen, die von der greisen Schau
Spielerin beschriebenen unzähligen Bogen aus einem Wust von
Maculaturpapieren, zwischen denen sie zerstreut und verborgen
Digitized by
Google
UNOABI8CHE SCHÖNE LITEBATUR DER GEGENWART. ^^
lagen, zusammenzusuchen, und so gelangte das Memoiren werk zur
Kenntniss Szigligeti's imd seiner Umgebung, tbeilweise aber auch
8ur öffentlichen Kenntniss. Koloman Tors, der Schwiegersohn
des verewigten Dramaturgen, bearbeitete nämlich einige Partien
davon, die in der • YasamapiUjs&g» erschienen und mit lebhaftem,
gerechtfertigtem Interesse gelesen wurden. Da zeigte es sich auf
jedem Blatt, dass die Verfasserin, die in ihrer Jugend manches
deutsche Theaterstück für die ungarische Bühne bearbeitet hatte,
unverkennbar ein ansehnliches Erzählertalent besass. Bei allem
Naturalismus, der sich nicht wegleugnen lässt, weiss sie angenehm
und nuschaulich zu erzählen ; und dabei hat sie Sinn und Auge
für t 'isenderlei Dinge, die nicht unmittelbar zu ihrer eigenen und
zur Geschichte des Theaters gehören, jedoch ebenso viele Züge
zur Sittenschilderung bilden. In der That macht diese Auto-
biographie sehr oft den Eindruck eines guten Sitten- und Zeit-
romans.
Die wichtigsten Momente des vorliegenden ersten Bandes
sind: die Schilderung des ungarischen Theaters in Pest von 1807
bis 1815, und dann ein Theil der Wanderungen der Pester Truppe,
die ihr Zelt zunächst in Miskolcz aufschlug imd von dort nach
verschiedenen Städten des Landes Kunstreisen machte. Die auf
Pest bezüglichen Partien geben auch ein anschauliches Bild von
dem damaligen altvaterischen Leben der gegenwärtig so modernen
Hauptstadt. Eine eingehendere Betrachtung des Werkes würde
erheischen, dass zugleich die Geschichte des ungarischen Theater-
wesens erzählt werde, die sich aber in den gegenwärtigen Bericht
nicht gut einfügen lässt.
In diesem fortfahrend, haben wir noch eine Art von Memoiren
zu erwähnen: „EmZefceiw" (Meine Erinnerungen), von Graf
Alexander Tbleki, herausgegeben von der Petöfi- Gesellschaft
(Budapest, Ludwig Aigner). Erster Band. Die Jahreszahl des
Erscheinens fehlt auf dem Titelblatt, und darum fügen wir aus-
drücklich hinzu, dass dieses Buch in den ersten Tagen des Decem-
ber 1879 ausgegeben wurde. — Graf Alexander Teleki hat ein
au interessanten Erinnerungen reiches Leben hinter sich und wäre
Digitized by
Google .
^^^'i-^-
144
UNGARISCHE SCHONE LITERATUR DER GEGENWART.
die Schilderung desselben in einem eigentlichen sorgfältig geord-
neten Memoirenwerk ganz wohl am Platz. Als der Graf in Berlin
studirte, wurde er mit dem damals noch jungen Franz Liszt bekannt
und begleitete denselben eine Zeit lang auf dessen Eunstreisen.
Später beherbergte und bewirthete er Petöfi in seinem Schloss zu
Kolto. 1 848 und 1 849 betheiligte er sich am Freiheitskampf, kam mit
General Bem in nahe Berührung, flüchtete sich nach einer interes-
santen, in dem vorliegenden Buche sehr gut erzählten Irrfahrt auf
den Puszten des Alföld, in 's Ausland und wurde mit Victor Hugo,
Alexander Dumas und Anderen befreundet. — Alle diese hier
flüchtig berührten und noch manche andere Erlebnisse hat Graf
Alexander Teleki in verschiedenen Zeitschriften in Feuilletons
erzählt, die in dem hiermit angezeigten Buch gesammelt, aber
keineswegs geordnet vorliegen. Sie sind wie durch Zufall neben-
einander gereiht und führen dem Leser Bilder aus dem Vormärz,
aus dem Exil, aus der neueren Zeit, aus der Eevolution, bunt
durcheinander gewürfelt vor. Manche dieser Feuilletons enthalten
nichtssagende oder wenigstens für die Leser des Buches völüg
unbedeutende Causerien, von denen es einem nicht klar wird, aus
welchem Grunde der Verfasser sie unter seine • Erinnerungen«
(«Emlekeim») aufgenommen hat. — Der Vorwurf gegen die nach-
lässige Redaction des Buches trifft, wie wir gerne glauben, nicht
den wackern Autor, obgleich dieser Schriftsteller nur Dilettant ist,
— wohl aber die literarische Gesellschaft, die das Werk heraus-
gibt und berufen gewesen wäre, demselben eine angemessene
Form zu geben. Wäre dies geschehen, wären diejenigen Feuille-
tons des Grafen Teleki, die inhaltsleer sind, ausgeschieden, die
übrigen aber in chronologischer Reihenfolge geordnet worden, —
so würden diese in hastigen, kurzen Sätzen al fresco hingeworfenen
• Erinnerungen» einer grösseren Beachtung werth sein.
Den verschiedenen gesammelten Denkwürdigkeiten, die auf
unserem literarischen Markt in der neuesten Zeit auftauchten,
darf hier noch ein vereinzeltes Blatt angereiht werden, ein unbe-
kannter Brief von Karl Kisfaludy, den der Verfasser dieses Be-
richtes in der Kisfaludy-Gesellschaft vorlegte. Der an den einstigen
Digitized by
Google
ÜNGABISGHE SCHÖNE LITERATUR DER GEGENWART. I^-S
Vicegespan und Ablegaten des Tolnaer Comitats, Daniel v. Csap6,
(1778 — 1844) gerichtete Brief ist in deutscher Sprache abgefasst
und gibt einerseits von einem intimen Freundschaftsverhältniss
Zeugniss, das zwischen den beiden Männern bestand, in den bis-
herigen Biographien Karl Kisfaludy's aber gleichwohl nicht
erwähnt worden ist ; — andererseits nennt der Dichter darin zwei
seiner Werke, ein geplantes und ein vollendetes, von welchen
beiden gleichfalls nichts bekannt war. Der am 24. Juni 1820
geschriebene Brief lautet (genau nach dem Original) : «Liebster
Freund ! Mit Vergnügen hörte ich die Reise des Herrn Kartheders
nach Tengelitz (Wohnort des Adressaten, wo der hier mitgetheilte
Brief auch gefunden wurde), — ich dachte wohl, wär's lieber ich —
— allein da es nicht seyn kann, so bleibt mir nur der heisse
Wunsch übrig, dass diese Zeilen Sie Alle in erwünschtem Wohl-
sein finden mögen.
Wie steht es mit Arpdd ? 9 — mit höchster Sehnsucht erwarte
ich dieses Thema. Sollte mein kleines Talent den guten Willen
nicht betrügen, so soll es bald das Licht der Welt erblicken ; ich
hoffe, dass ich mich nicht vergebens mühen werde, um dem Grün-
der unseres Volkes ein kleines Denkmal zu setzen. Meine ganze
Denkkraft hallt dieses Werk nun in Spannung.
Seit jener Zeit, als sie ims verlassen, habe ich ein Original-
Drama in vier Aufzügen, unter dem Titel : Die Einnahme von
Ofen verfertigt. Bis zur Stunde hat es die Bestimmung den Kaiser
zu bewillkommen. Wass nur der kleine Baum einer Bühne
erlaubt, um ein so grosses Ereigniss gedrängt darzustellen, ist
darin enthalten ; die Haupttendenz ist die Eintracht der beyden
benachbarten Nationen in jenen stürmischen Zeiten zu schildern,
mit Enallmoments übersäht wirt es hoffentlich nicht wirkungsloss
bleiben. Für die Augen habe ich so ziemlich gesorgt, denn man
kann sdbe mit ausserordentlicher Pomp aufführen — die Grossen
glaube ich lieben mehr das äussere, als den innem Impuls, drum
hatte ich dieses Werk in dieser Form gegossen.
Ich bin gesund — gehe ruhig die gewohnte Bahn, in Ein^
tracht mit mir und der Welt ; kein Glück hoffend — kein Unglück
li^r. Berichte. 1880. I. 10
Digitized by
Google
A
146
UNOARISCHE SCHÖNE LITERATUR DER GEGENWART.
m^
befürchtend lebe ich jetzt so ziemlich ohne Sturm und ohne
Buh (? ; vielleicht Unruh) ; ein lächelndes holdes Ideal über mei-
nem Kopfe begeistert mich manchmal und versenkt mich in das
glückliche Feenland der Treume, die erwachten Gefühle schreibe
ich dann nieder und diese gewähren mir dann so manche glück-
liche Stunden.» Folgen die Namen mehrerer Personen, die der
Schreiber des Briefes grüssen lässt. — Interessant ist die Erwäh-
nimg des (verlorenen oder latenten) Stückes : „Die Einnahme von
Ofen**, — dessen Stoflf noch kein ungarischer Bühnendichter, ja
auch kein Novellist bearbeitet hat. Erst Deäk hat in seinem
bekannten tOsterbrief» (1865), mit dem er die Ausgleichsaction
begann, auf die Wiedereroberung Ofens mit Hilfe der kaiserlichen
Waffen hingewiesen, um damit die Versöhnung anzubahnen. —
Dass KisPALUDY, wie er in dem Brief an Herrn v. Csapo erwähnt,
eine Dichtung: „Arpdd*' zu schreiben gedachte, das haben wir in
einem seiner gleichfalls deutsch abgefassten Briefe an Georg Gaal
bestätigt gefunden. Diesem, der mehrere Stücke Kisfaludy's in's
Deutsche übersetzt hat, schrieb er nämlich am 8. Februar 1820
unter Anderem : tWenn ein guter Genius mir beistehet, so will
ich ein Heldenspiel unter dem Titel Arpdd ausarbeiten, nur bin
ich an Quellen und Materialien zu arm, um diesen Mann, unsem
Stamm vatter würdig herzustellen und dem Werk einen historischen
Werth zu geben.» (S. die Briefe Karl Kisfaludy's an Georg Gääl
im Archiv der ungarischen Academie der Wissenschaften.)
Auch andere literarische Beminiscenzen, die seit unserem
jüngsten Bericht auftauchten, sind zu erwähnen: Karl SzAsz
trug in der im Juni d. J. abgehaltenen Sitzung der Kisfaludy-
Gesellschaft anlässlich des hundertsten Geburtstages Thomas
Moore's eine Denkrede über den britischen Dichter vor und theilte
gelegentlich folgende Erinnerung aus seinem Leben mit: 1849
erhielt er von Petöfi eine englische Grammatik, in der unter den
Lesestücken sich einige Gedichte von Moore befanden. Kurze Zeit
später fragte ihn Petöfi, wie weit er es schon im Englischen ge-
bracht habe, und da recitirte SzÄsz ihm die Gedichter Hierauf
. schenkte ihm Petöfi eine Gesatnmt- Ausgabe Moore's, und so wurde
k
Digitized by
Google
ÜNGARIBCHK SCHÖNK LITERATUR DER GEGENWART. 14f7
dieser der erste englische Dichter, den er kennen lernte und durch
seine üebersetzungen in die ungarische Literatur einführte.
Um endlich die ßeihe der literarischen Denkwürdigkeiten zu
schliessen, erwähnen wir nur noch die pompöse Gedenkfeier, die
der Raaber Domherr, Weihbischof Karl NogIll zu Ehren des
Epikers Andreas HorvIt (1778—1839) am 22. Juni 1879 in
Pdzmdndy dem Geburts- und Sterbeort dieses Dichters, veranstal-
tete. Die Einweihung des neuen Grabmonumentes, das Domherr
Nogall auf eigene Kosten errichtet hat, und auf den Tag bezügliche
Denkreden bildeten die Hauptbestandtheile des Festprogrammes.
Zur Erinnerung an dasselbe, wie überhaupt an den Dichter, dem
die angarische Literatur die ersten Versuche in der neueren epi-
schen Dichtung verdankt, — hat Herr Weihbischof Karl Nogall
ein Gedenkbuch: tEmlekkönyv Päzmändi Horvät Endre szü-
tese szazados evfordulati ünnepelyenek emlekere» herausgegeben
und eine Medaille (in Silber, Bronze und Britanniametall) schlagen
lassen. Diese Feier galt also, wie der Titel des Denkbuches besagt,
eigentUch dem hundertsten Geburtstag des Dichters, hat aber
wegen dazwischen getretener Hindemisse anstatt 1878 erst 1879
stattgefunden.
Indem wir uns nun den neueren Erscheinungen der ungari-
schen BomardiUratur zuwenden, begegnen wir auch da noch einem
Memoirenwerk; denn ein solches liegt dem von uns bereits in
Kurze erwähnten dreibändigen Roman : „Ba5 Rdby" von Moriz
J6kai (Pressburg, 1879, Karl Stampfel's Verlag) zum Grunde.
Der Held desselben, ein ungarischer Edelmann, Mathias Baby de
Mura und Baba, war ein Günstling des Kaisers Josef II., hatte von
masslosen Bedrückungen und Ausbeutungen Kenntniss erlangt,
denen die Bewohner des zur Cameralherrschaft gehörenden Mark-
tes Szt.-Endre (unweit von Ofen) ausgesetzt waren, und kam im
Auftrag und mit der Vollmacht des Kaisers, um die Sache zu unter-
suchen und Abhilfe zu schaffen. Anfangs begegnete man ihm in
den betreffenden Kreisen freundlich und bewarb sich um seine
Gunst; als er jedoch immer ernstlicher den Willen an den Tag
legte, die Missbräuche der Beamten von Szt.-Endre aufzudecken
10*
Digitized by VjOOQIC
148
UNGARISCHE SCHONE LITERATUR DER GEGENWART.
und die von ihnen unterschlagenen Gelder ihnen abzujagen, wur-
den ihm immer mehr Hindemisse in den Weg gelegt, kam er in
den Kerker und wurde ein Gefangener (rab), womit sich der
Titel: *Rab Rdby erklärt.
Die Beamten von Szfc-Endre sind mit der Pester Comitats-
behörde, diese wieder mit den höchsten ungarischen Regierungs-
ämtern in Ofen und Wien im Einverständniss, und so kommt es,
dass Räby, obgleich vom Kaiser unterstützt, nicht allein mit seinen
Bestrebungen scheitert, sondern auch in seiner Person die unglaub-
lichsten Unbilden und Misshandlungen erleidet. Die unsinnigsten
Anklagen werden gegen ihn erhoben. So wird er einmal beschul-
digt, in Steiermark einen Raubmordversuch verübt zu haben ; —
ein anderes Mal wieder wird er der Vielweiberei angeklagt. Die
Comitatsbehörde versieht nämlich zwei weibliche Sträflinge mit
gefälschten Trauungsscheinen, und die frechen Weiber sagen ihm,
der in aller Form Rechtens ein Mädchen seiner Liebe zur Frau
genommen, dass er sich dort und dort mit ihnen habe trauen las-
sen. — Er geht nach Wien, kehrt mit zwei Polizeibeamten zurück,
die ihm der Kaiser zu seinem Schutz mitgegeben, und wird trotz-
dem in den Kerker geworfen« Später kommt es dahin, dass die
Comitatsbehörde es für gerathen findet, den Eingekerkerten zu
entlassen ; er wird aber nicht einfach in Freiheit gesetzt, sondern
durch vermummte Leute, die das Gomitat zu diesem Zweck be-
stellt und ermächtigt hat, aus seinem Gefängniss entführt, damit
es heisse, dass er im Gefühl seiner Schuld aus dem Kerker aus-
gebrochen sei. — Dann gelangt er ein drittes Mal in die Klauen
seiner Peiniger und wird zuletzt gebrochen an Leib und Seele auf
die Gasse gelegt, wo gute Menschen ihn finden und sich seiner
annehmen. — Alle die hier nur flüchtig angedeuteten, ganz
unglaublichen Misshandlungen erleidet Räby, trotzdem der Kaiser
ihm wiederholt Geleitscheine gegeben und wiederholt mit allem
Nachdruck die Freilassung desselben anbefohlen hat. Der Kaiser
ist aber ohnmächtig gegen die ungarischen Behörden.
Wie abstossend auch die angedeuteten Vorgänge sind, so hat
J6kai das düstere Grundgewebe doch durch humoristische und
Digitized by
Google
UNaARISCHE SCHÖNE LITERATUR DFR GEGENWART. ^^^
romantische Elemente zu erhellen verstanden. Ein liebenswürdiges
junges Mädchen^ eine Jagendgespielin Baby*s, liebt ihn und mil-
dert oft als ein Schutzengel seine Leiden, obgleich er von einer
anderen Schönheit geblendet, dieser seine Hand gegeben. Zuletzt,
nachdem er definitiv von seinen Feinigem befreit ist, nimmt das
edle junge Mädchen ihn in Pflege und rettet ihm so das Leben. —
ßaby's Gattin, eine Nichte des betrügerischen Präfecten von Szt.-
Endre, Fruzsinka (spr. Fruschinka), ist eine der verwegensten
Erfindungen Jökai's. Sie fesselt Baby ausser ihrer Schönheit mit
ihrem gebildeten edlen Wesen und mit dem Anschein, den sie
sich gibt, von sittlicher Entrüstung gegen ihre Umgebung erfüllt
zu sein. In Wahrheit aber nimmt sie an der verbrecherischen
Gebahrung ihres Oheims und seiner Mitschuldigen theil und
unterhält zu gleicher Zeit Liebeshändel mit einem Stuhlrichter,
einem Gavallerie-Officier und einem Edelmann, der selbst wieder
ein doppeltes Gesicht trägt ; denn während er dem Anschein nach
auf seiner Besitzung seinen Kohl baut und an den Gomitats-
Angelegenheiten theilnimmt, ist er zugleich ein Bäuberhauptmann.
Ja, auch Fruzsinka taucht später in männlicher Verkleidung als
verwegener Bäuberhauptmann auf. Beide Gestalten sind mit
Humor dargestellt ; doch ist dieser nur bei dem Edelmann-Bäuber-
häaptling von vollständiger Wirkung. Fruzsinka hingegen wird
bei ihrer bis zum Unglaublichen gehenden Yielgestaltigkeit ein
wesenloser Schemen. — Als ein Meisterwerk des Humors sind
einige Scenen zu bezeichnen, in welchen die gewaltsame, in den
früheren Bechtsverhältnissen begründete Beoccupation eines in
usurpatorischen Besitz gelangten Hauses vorbereitet und in's
Werk gesetzt wird. J6kai führt hier gewisse Typen des kleinen
bäuerlichen Adels vor, übermüthige, kräftige, lustige Bursche,
die mit Wonne daran gehen, Baby wieder zu dem Besitz seines
Hauses in Szt.-Endre zu verhelfen, das sich einer seiner Gegner
angeeignet hat. Der Sieg der meisterhaft dargestellten rohen Ge-
sellen wird zum Triumph der Gerechtigkeit, und die wahrhaft
elementare Kraft des Humors in diesen Scenen bewirkt am Schluss
derselben ein jauchzendes Gefühl der Erlösung.
Digitized by
Google
iöÖ ÜKÖAftlSCHfc SCHÖNE LlTfiRAtÜR ÜER GEGENWART.
Uebrigens ist Jökai bemüht, den Eindruck der empörenden
Schlechtigkeit, deren Treiben er in diesem Roman schildert, nicht
allein durch humoristische Elemente imd durch den auf und za
auftauchenden Silberblick edlerer Gefühle zu mildem. Er weist
darauf hin, dass der Widerstand der ungarischen Behörden gegen
die Verfügungen des Kaisers Josef II. zu Gunsten des verbreche-
risch ausgebeuteten Marktes Szt.-Endre zugleich der Widerstand
der Verfassungstreue gegen die verfassxmgswidrige Regierungs-
gewalt sei. Eine übertriebene, ihr Ziel verfehlende Rechtfertigung.
Denn wenn man von den humoristischen und sonstigen schönen
Zügen dieses Romans absieht, — kann man sich von dem übrigen
Inhalt desselben nur mit Schauder abwenden; und keine Ver-
fassungstreue von der Welt, wäre sie auch noch so ehrlich gemeint,
ist im Stande auf die Verkettung von Lüge, Diebstahl, Bestechung,
tyrannischem Missbrauch der Amtsgewalt gegen das arme Volk,
auch nur einen Schimmer von milderndem Licht zu werfen. In
dieser Beziehung müsste der in künstlerischer Hinsicht stellen-
weise so sehr gelungene Roman eine Verleumdung der ungarischen
Moral zur Zeit Kaiser Josef IL genannt werden, wenn Jökai sich
nicht auf einen gedruckten Beweis der von ihm geschilderten
Zustände berufen würde. Er hat nämUch den Stoflf seines Romans
folgendem Werk entnommen :
„Jiistizmord und Regierungsgreuel in Ungarn und Oesterreich
oder actenmässige iJeschichte des wegen. Toleranz und Menschlich-
keit in unsern Tagen schrecklich verfolgten ungarischen EdUn
Mathias Raby von Raba und Mura. Von ihm selbst beschrieben/'
(Strassburg im fünften Jahr der Republik, 1797.) Der Held der in
diesem Buch als reale Wahrheit erzählten Leidensgeschichte war
übrigens nicht, wie in Jökai's Roman, in Szt.-Endre, sondern in
Pressburg gebürtig, kam aber, von der Gemeinde zu Szt.-Endre
aufgefordert, dorthin und erlebte, wie er selbst erzählt, alle die
Misshandlungen, die wir oben in Kürze angedeutet haben. Indess
scheint uns dieses Buch mehr ein Act der Rache, als eine «acten-
mässige« wahrheitsgetreue Geschichte zu sein. Die Erzählung, wie
sie der Edle Mathias Räby von Raba imd Mura nach seiner Flucht
Digitized by
Google
UJ^OARISCHK BCHONE LITERATUR DRR GEGENWART.
151
ins Aasland in seinem zu Strassburg herausgegebenen Buch zum
Besten gibt, trägt vielfach die Spuren von Entstellung und Ueber-
treibung an sich, ist aber nichtsdestoweniger von Jökai als
historisch-documentirte Wahrheit angenommen worden. Und
warum sollte der Poet die schon übertriebene Wirklichkeit mit
seiner überschwänglichen Phantasie nicht noch weiter übertreiben
dürfen ? J6kai ist unermüdlich und ein begnadeter Künstler im
Erzählen von Märchen für grosse Kinder. Er konnte sich darum
den ebenso anregenden wie aufregenden Stofif nicht entgehen
lassen, der in dem citirten Memoirenwerk des wahrscheinlich
von Ingrimm und Bache zur Verleumdung seines Vaterlandes
gestachelten Herrn von Baby für den Bomandichter schon so
mundgerecht gemacht ist.
Auch der andere in diesem Jahr erschienene Boman von
MoRiz JoKAi: tSzabadsäg a ho alatt (Freiheit unter dem Schnee)
streift an die Geschichte, spielt in Bussland und hat eine Verschwö-
rung unter dem Gzar Alexander I. zum Gegenstände. Dieser Boman
zeichnet sich nicht eben durch eine richtige Darstellung der russi-
schen Gesellschaft, der russischen Freiheitshelden u. s. w. aus —
sondern, wie alle Bomane J6kai*s, durch findige Phantasie und ein-
schmeichelnde Erzählungsweise. Die Typen zu manchen Gestalten
dieses Bomans sind nicht in Bussland, sondern in der Heimat des
Dichters zu suchen.
Eine eigenthümliche Erscheinung ist: „Barna Arthur", Bo-
man in zwei Bänden, von Gustav BEKsrcs (Budapest, Otto Nagel
junior, 1880). Ein utopischer Boman, der naturwissenschaftliche
nnd sociale Hypothesen zum Gegenstand hat. Arthur Bama,
der Sohn ungarischer Eltern, die sich nach der 1848er Bevolution
in Deutschland angesiedelt haben, ein genialer Naturforscher und
Techniker, macht die Sahara culturfähig, findet ein unter der
grossen Wüste sich ausdehnendes unterirdisches Meer und die Spu-
ren, schliesslich auch die verloren gegangenen Aufzeichnungen des
ungarischen Afrika-Beisenden Magtar LAszl6. Während der Held
dies Alles vollbringt, brechen in Deutschland wiederholt socia-
listische Bevolutionen aus und werden mit grosser Waffenmacht
Digitized by VjOOQIC
152
TTKOAttlSCHE BOHONE LITERATtTB DER OROENWART.
I
I
l!
r i
niedergeschlagen. Um aber den socialistischen Äctionen und Be-
actionen ein- für allemal ein Ende zu machen, führt Arthur Bama
folgendes Heldenstück aus. Nach seiner Theorie ist das Innere der
Erde mit Gasen edler Metalle angefüllt ; erkennt in Afrika einen aus-
gestorbenen Vulcan, der mit den edlen Gasen in Verbindung ist ;
er versteht es den Vulcan wieder in Thätigkeit zu setzen, und die-
ser speit dann so viel Gold, dass das Edelmetall seinen Werth
verliert und die Macht des Capitals gebrochen wird. Allerdings ent-
steht dadurch die Misere, dass die Welt zum Tauschhandel zurück-
gedrängt wird und die Civilisation der Menschheit der Barbarei zu
weichen beginnt; — zum Glück aber verschwindet der fatale
Vulcan in Folge irgend einer Erdrevolution. Schliesslich begnügt
sich der Held damit, die Gulturfähigkeit der Sahara fördern zu
helfen; und dabei lebt er glücklich an der Seite seiner Gattin,
einer deutschen Frincessin Olga, die ihn schon früher geliebt hat,
und die ihm schliesslich nach Afrika nachreist. Viel hirnverbrann-
tes Zeug, viel langweiliges wissenschaftliches (?) Gesalbader, zugleich
aber ein gewisser bon sens im Streben des Verfassers, den socia-
listischen Wahnwitz ad absurdum zu führen, und einiges Geschick
im Gharakterisiren der Gestalten.
Die übrigen Versuche auf dem Felde des Bomanes über-
gehend, wenden wir uns dem romantischen Epos cToldi szerelme»
zu, mit dem Johann Arany seine TolduTrilogie abgeschlossen hat.
Dieses umfassende Gedicht, mit seiner mannigfaltig verschlunge-
nen Handlung und den schönen Episoden, ein anziehender Boman
in Versen, ist auch hinsichtlich der Erfindung der Fabel Eigen-
thum unseres Dichters, während er in den beiden andern Theilen
der Trilogie «Toldit und «Toldi esteje» (Toldi's Abend) den Stoff
dem trockenen, chronistischen Epos «Toldi», von Ilosvay, ent-
nommen hat. Diese beiden älteren Theile, Muster von edel ein-
facher naiver Dichtung, sind der Phantasie der Nation tief einge-
prägt, und «Toldi» um so mehr, da diese 1846 von der Kisfaludy-
Gesellschaft mit einem Preis ausgezeichnete und 1847 veröffent-
lichte Dichtung zugleich im Lichte eines gleichzeitigen grossen
geschichtlichen Vorganges leuchtet. Denn Toldi, von seinem
Digitized by
Google
UNGAlUdCHE SCHONE LTTKRATUR DER GEGENWART. 1&3
älteren hochmüthigen gewaltthätigen Bruder unterdrückt^ ringt
sich mit seiner riesigen Kraft imd der edlen Einfalt seines Gemüths
aus Unterdrückung imd Verachtung empor, ist allein im Stande
die Schmach zu tilgen, die ein riesenstarker fremder Ritter über
das Land gebracht hat, und nimmt dann am Hofe mitten unter
den Grossen eine ebenbürtige Stellung ein. Diese Gestalt wurde
daher ohne irgend eine tendenziöse Andeutung des Dichters und
ohne dass das Publicum anfangs eine Allegorie hierin gesehen
hätte, eine Verkörperung des Volkes, das dem Adel rechtlos gegen-
über stand, zur Zeit des Erscheinens der Dichtung aber um seine
Gleichberechtigung rang und bald darauf thatsächlich innerhalb
der Schutzwälle der Verfassung aufgenommen wurde. Die Gestalt
des Helden erhielt somit nebst ihrem künstlerischen Glanz allmälig
einen politischen Glorienschein, — und als nun diese Gestalt in
dem jüngsten Theile der Dichtung: tToldi szerelme» plötzlich
aufs Neue auftauchte, war die Ueberraschung aus mehreren Grün-
den eine freudige: wegen der grossen Erinnerungen, die sich
an das erste Erscheinen des Helden knüpfen, wegen der Sympa-
thien, die diesen umgeben, und weil Niemand mehr die Hoffnung
zu hegen wagte, dass der allgemein verehrte Dichter seine Toldi-
Trilogie abschliessen werde. Dies ist nun geschehen und die über-
raschende Kenntniss hiervon erhielt das Publicum in der Sitzung
der Kisfaludy-Gesellschaft am 26. November, in der Paul Gyulai
das Buch «Toldi szerelme», von dessen Drucklegung nicht die
geringste Nachricht vorher in die Oeffentlichkeit gelangt war,
fertig vorlegte und sogleich einige Gesänge daraus vorlas. Die
Aufnahme dieser literarischen Neuigkeit gestaltete sich zu einer
herzlichen Ovation. Unmittelbar nach der Sitzung liess die Kis-
faludy-Gesellschaft dem Dichter durch einige ihrer Mitglieder
ihren Dank und ihre Freude über das herrliche Weihnachts-
geschenk ausdrücken, nüt dem er die vaterländische schöne Lite-
ratur bedacht habe ; die Presse hatte für das neue Werk nur Worte
unbegrenzten Lobes, und auch aus den Kreisen des Publicums
sind dem Dichter Ovationen dargebracht worden. Doch eine kriti-
sche Würdigung des Werkes, eine Begründung und Analyse der
Digitized by
Google
154
ÜKÖARISCHR SCHONE LITERATUR DER GBGENWART.
Vorzüge desselben ist in den ungarischen Blättern zur Stunde nocl
nicht erschienen. * Wir selbst können für diesmal es nur in seineE
Hauptzügen charjakterisiren.
Was den Inhalt der Erzählung betrifft, so sind die Haupt
bestandtheile derselben: ein unglücklicher Liebeshandel Toldi's
Irrfahrten desselben, zwei Feldzüge des Königs Ludwig I. vor
Ungarn nach Prag und nach Italien, einige schöne Episoden, unc
schliesslich die Wiederaufnahme Toldi's an den Hof des Königs
Mit dem Feldzuge König Ludwig I. nach Italien, mit der Schilde
rung der Kämpfe, in denen er die durch Johanna von Neapel ange-
stiftete Ermordung seines Bruders Andreas rächt, tritt die in
Dämmer der Sage wurzelnde Erzählung an das Tageslicht dei
Geschichte. Doch beschwert hier die Realität der kriegerischei
Vorgänge den poetischen Schwung der Erzählung in keinem grosse
ren Maasse, als dies in andern bedeutenden epischen Dichtungei
geschieht. Selbstverständlich folgt der Dichter den kriegerischer
Vorgängen nicht mit der Treue eines Chronisten. Er zieht du
beiden Feldzüge König Ludwig I. in einen zusammen und weiss
die solcher Art erzählten Kriegsthaten an mehreren Stellen durcli
wohl angewandte Mittel dem Interesse des Lesers nahe zu bringen.
Er gestaltet die Veranlassung des Krieges, die Ermordung des
Prinzen Andreas, zu einer Ballade mit dem Refrain : «Nach Neapel
Ungarn, auf zu blut'ger Rache!» und indem die Kriegsschaareii
des Ungarkönigs diese Ballade gleichsam als Marschlied singen^
ziehen sie den Leser in ihre Stimmung und erwecken in ihm füi
den kriegerischen Theil der Erzählung ein grösseres Interesse, ah
es sonst obwalten würde. Dazu gesellt sich aber ausserdem ü
noch wirksamerer Weise das während der Kriegsscenen wieder-
holte Auftauchen des Helden und einiger episodischen Gestalten^
die schon von früher her die lebhafte Theilnahme des Lesers
besessen haben.
Ein Triumph seines poetischen Genie und von bedeutendei
Wirkung ist die Innigkeit und Mannigfaltigkeit, mit der Arany di«
*'' Dieser Bericht ist Mitte December 1879 gesckrieben worden. A. D
Digitized by
Google
ÜKOAKI8CHB SCHÖNE LITERATUR DER OBGfiNWABT. 155
Liebe verschiedener Personen darsteUt, — zumal des Helden, für
den es in den Sternen geschrieben war, dass er unglücklich in der
Liebe sein sollte, obgleich die Dame, für die er in Liebe erglüht
ist, seine Gefühle mit ganzem Herzen erwiedert. Allein das unge-
schlachte, schwerfällige, mürrische Wesen des Helden hindert ihn,
dem Ziele nahe zu kommen, das ihm sonst so leicht zu erreichen
wäre. In einem Turnier, dessen Preis die Hand der Geliebten,
Piroska Rozgonyi, und ihre reiche Mitgift ist, kämpft er in der
Büstung eines andern Ritters, Piroska reicht diesem gezwungen
ihre Hand, und infolge der Misshelligkeiten und widrigen Zufälle,
die hiermit verbunden sind^ — sieht Toldi sich gezwungen, ver-
kleidet in der Fremde herum zu irren. Diese Irrfahrten, bei denen
Toldi in den Dienst des Kaisers Karl tritt, dann den Flagellanten
sich anschliesst, später als Diener der Brüder in einem Kloster
lebt, und schliesslich im Gewand eines Mönches in Italien Wunder
der Tapferkeit verrichtet, bilden den eigentlichen romantischen
Theil der Erzählung.
Ein besonders hervorzuhebender Charakterzug dieser Dich-
tung liegt in dem subjectiven Element desselben, — in den
rührenden Strophen, in denen der Dichter des Todes seiner einzi-
gen Tochter (1865) als der Ursache gedenkt, wegen deren er so
lange geschwiegen, und manche andere Momente berührt, die ihn
selbst betreflfen. So z. B. gelangt Toldi auf seinen Irrfahrten in
das Thal, in welchem die Quellen Karlsbads sprudeln ; und hierbei
gedenkt Abany seines wiederholten Aufenthaltes in diesem Bade,
dessen Heilkraft ihn in den Stand gesetzt hat, seine Dichtung zu
vollenden. — Ein anderes Mal wieder erhält Toldi vom König
Szalonta (der Geburtsort des Dichters), verliehen und hier versenkt
Arant sich in Jugenderinnerungen und berührt zugleich die Tra-
ditionen seiner Familie, die ehemals geadelt war. — Durch die
Person des Dichters erwächst der romantischen Dichtung ein
Bindeglied, durch das dieselbe mit der unmittelbaren Gegenwart
verknüpft wird. — Vielleicht sagen wir nicht zu viel, wenn wir
schliesslich behaupten, dass die Nation den «Pejko», das edle Boss
ies Helden Toldi, nicht weniger in ihr Herz schliessen wird, als
Digitized by
Google
156
ÜNOARISCHE SCHONB LITERATUR DER GEGENWART.
1
die übrigen Gestalten der Dichtung. Es vereinigt die Züge des
Bosses der ungarischen Märchen und der im Cid, Don Quixote
und anderen grossen Dichtungen verherrlichten und unsterblich
gewordenen Pferde. Gleich diesen ein poetischer Charakter, ist es
das idealisirte ungarische Pferd, eine neue Schöpfung im Kreise
der nationalen Dichtung.
Zu den poetischen Erscheinungen der jüngsten Zeit gehört
die von Paul Gyulai redigirte Ausgabe der gesammelten Werke
von Emerich Madäch : cMadäch Imre összes müvei»^ drei Bände,
(Athenäum 1880). Diese Ausgabe ist ein Act der Pietät für den
Autor der philosophischen Dichtung : cAz ember tragoediäja» (Die
Tragödie des Menschen), die wiederholt aufgelegt worden ist
und unter sämmtlichen Werken Madäch's das weitaus vorzüg-
lichste ist. Nebst diesem seinem Meisterwerke verdienen in der
Gesammtausgabe die Gedichte die meiste Aufmerksamkeit. Madäch
war, wie selbst in seinem Hauptwerk, ein Anempfinder, der sich
aber nur von den grössten Erscheinungen der poetischen Literatur
anregen liess. In der «Tragödie des Menschen» sind die Einflüsse
von Goethe's «Paust» sehr deutlich wahrnehmbar; und in den
«Gedichten», die meist zur Gattung der schwungvollen reflecti-
renden Lyrik gehören, ist die Form mit den treflflichen Bildern
und Gedanken nicht immer im Einklang. Madäoh scheint diese
also durch Anempfinden in sich aufgenommen zu haben. Die drei
Bände enthalten femer mehrere dramatische Dichtungen, in denen
der Dichter grosse Ziele verfolgt ohne diese zu erreichen, eine
Novelle, in der gleichfalls Form und Intention miteinander im
Missverhältniss stehen, mehrere Abhandlungen und Briefe. — Die
ganze Sammlung macht auf uns den Eindruck, als ob Madäch
mehr zu wissenschafthcher Thätigkeit veranlagt gewesen wäre,
aber als Autodidact, der er war, von seiner poetischen Empfäng-
lichkeit missleitet, seine Mission in der Poesie erblickt hätte. Ein
vornehmer Geist, stets von edlen Intentionen beseelt, und dabei
doch in den meisten Fällen ohnmächtig im Beherrschen der innem
Form.
Unter den jüngsten Lyrikern, die in neuester Zeit theils mit
Digitized by
Google
TJNOARI80HE SCHÖNE LITEBATUR DER GEGENWART. 1^7
Samminngen, theils in den Blättern mit einzelnen Prodncten her-
vortraten, sind zu nennen : Andreas Szab6, der dem ungarischen
volkßthümlichen Humor Ausdruck zu geben strebt, und Ludwig
P6sA, der bis zur völligen Anspruchslosigkeit gehend, sich durch
Einfachheit, dabei aber in manchem seiner Gedichte durch
Humor und richtigen Liederton kennzeichnet.
Was die dramatische Literatur anbelangt, so erwähnen wir
unter den jüngsten, Erscheinungen derselben zunächst die Volks-
stücke, die sich auf dem Boden der nationalen Gesellschaft bewegen.
Das beachtenswertheste ist darunter: «Nötäs Rata» (Eathi, die
Liedersängerin), von Wilhelm Györy. Die Heldin, Tochter eines
armen Mannes, ein wackeres schönes Mädchen, gehört zu jenen
Volksgestalten, die mit ihren Improvisationen an der Yolkspoesie
mitweben, und dichtet ein Straf- und Spottlied auf eine böse Alte,
die, um sie zu verführen, ihr Botschaften von einem Wüstling
zuträgt. Eine Strafgerichtsscene, in der die Sängerin im Verein mit
ihren Freundinnen das Spottlied in Gegenwart der alten Kupplerin
singt und diese dann zum Hause hinausstäupt, ist eine gute origi-
nelle Conception. — Die Bestrebungen der Alten , sich an der
Liedersängerin zu rächen, bilden die Handlung, die aber mit dem
Triumph der unschuldig verfolgten Heldin und damit schliesst,
dass diese die Hand ihres Geliebten, eines reichen Bauemsohnes,
erhält, der den Feldzug in Bosnien mitgemacht hat und von dort
eben zurückgekehrt ist. — Ein volksthümliches Schauspiel von
Josef Szigeti, Schauspieler am Nationaltheater, und ebenda auf-
geführt, hat mehrere gute volksthümliche Züge aufzuweisen, ist
aber in der Hauptsache verfehlt. Der Titelheld dieses Volksstückes,
das den Namen «A nagyralätö» (der Gemegross) führt, ist ein
durch Erbschaft reich gewordener Bauer, der nicht etwa an Bauern-
stolz laborirt, sondern mit unverstandenen Fremdwörtern herum-
wirft, sich durch Bildung, die er nicht besitzt, ein Ansehen geben
möchte, und sich von zwei Gaunern beschwindeln lässt, die ihm
einreden, dass sie seine Wahl zum Beichstagsabgeordneten durch-
setzen werden. Eine dem Bauemcharakter durchaus widerspre-
chende und darum verfehlte Gestalt. — Von den Stücken höherer
Digitized by VjOOQIC
m^^'-^
158
UNGARISCHE SOHONB LITERATUR DER GEGENWART.
T^4
u
l
11
'II
Gattung ist zu erwähnen: Marenya, Drama in vier Aufzügen, von
Baron Koloman Jösika, mit einer der polnischen Revolutions-
geschichte entnommenen Handlung, deren Heldin die Tochter
eines patriotischen polnischen Grafen, einen russischen General
liebt und so in einen verhängnissvollen tragisch endenden Confliet
geräth. Dieses Drama erhebt sich nicht zu der tragischen Höhe,
zu der es im Hinblick auf die Catastrophe emporstreben sollte,
ist aber mit Sinn für Bühnenwirksamkeit geschrieben und hat
einige eflfectvolle Scenen aufzuweisen. — Erwähnenswerth ist noch,
dasB am 1. December 1879 zur Feier des Geburtstages von
MicHAFL VöRÖsMARTY dcsseu dramatisches Märchen: «Csongor es
Tünde» aufgeführt wurde. Die schöne Sprache dieses Märchens
und der Ausstattungsprunk, zu dem es Gelegenheit gab, boten eini-
gen Ersatz für die spannende Wirkung, die dieses gleich allen
anderen dramatischen Werken des Dichters entbehrt, der mit seinem
Talent auf Epos und Lyrik angewiesen war. — Die bedeutendsten
dramatischen Ereignisse der jüngsten Momente waren die Reprisen
von „Was ihr ivolW* und „Coriolanus'' im Nationaltheater.
Diese überaus sorgfältig einstudirten imd inscenirten Stücke
waren eine neuere Rechtfertigung der Geschichte des Shakespeare-
Cultus in Ungarn, von August Greguss, die im vorigen Heft
unserer «Liter. Ber. a. U.» mitgetheilt wurde. Seitdem ist das
Werk selbst erschienen, von dem jene Abhandlung einen integri-
renden Theil bildet: «Shakespeare pälyäja» (Die Laufbahn Shake-
speare's), durch die ungarische Academie mit dem Karäcsonyi-Preis
ausgezeichnetes Werk, von August Greguss. (Budapest, Moriz
Räth, 1880.) Dasselbe beruht auf dem Studium der gesammten
Shakespeare-Literatur, dessen Resultate der Autor mit selbständi-
ger Auffassung wiedergibt. Eine nähere Anzeige dieses erst in
letzterer Zeit erschienenen Buches muss einer späteren Gelegenheit
vorbehalten werden. — Ebenfalls in den jüngsten Tagen ist
erschienen: «Tanulmäny a Japäni müveszetröl^» (Studie über die
Kunst in Japan), von Dr. Graf August Zichy. Der Autor, der
Japan bereist und alle Verhältnisse daselbst aufs Eingehendste
studirt hat, stellt hier die Kunst Japans sowohl an und für sich
Digitized by
Google
UN6ABI8CHE SCHÖNE LITERATUR DER GEGENWART. 159
als ästhetisches Object, als auch mit Rücksicht auf die Religion,
Sitten und den Yolkscharakter der Japanesen dar. Es ist dies in
der ungarischen Literatur die erste selbständige Studie über diesen
Gegenstand und auch an und für sich so interessant, dass die voll-
ständige Verdeutschung derselben (s. oben) gerechtfertigt erscheint.
Zum Schluss erwähnen wir als bemerkenswerthes Moment
der ungarischen kunstgeschiehtlichen Literatur, dass die Monats-
schrift »Müveszeti Szemle» (Kunst- ßevue), redigirt von Josef
Freu, soeben das erste Jahr ihres Bestehens zurückgelegt hat.
Aesthetische und kunstgeschichtliche Abhandlungen, Biographien
und Portraits namhafter ungarischer Künstler, Besprechungen und
xylographische Reproductionen von Kunstwerken und Berichte aus
den Ateliers im In- und Auslande lebender ungarischer Künstler
bilden den Ldhalt dieser Zeitschrift und machen dieselbe zu
einem reichhaltigen Bepertorium für die neuere Kunstgeschichte
Ungarns.
Digitized by
Google
E?rr.
LITERATUR.
Studien zur Vergleichung der ugro-finnischen und indogermanischen
Sprachen von Nikolai Anderson. Dorpat, 1879. 320 S. 8°.
Der Titel dieses Werkes kündigt der altaischen vergleichenden Spnich-
wissenschaft eine grosse Gefahr an. Es droht ihr nämlich mit Zertrümme-
rung oder beträchtlicher Verstümmelung durch das Herausreissen einei
Gruppe aus der altaischen SprachfamiUe und das Bestreben, dieselbe mit
einer anderen Sprachfamilie enger zu verknüpfen, nämlich die ugrische (nacli
dem Verfasser ugro-finnische) Sprachengruppe mit. der indogermanische!]
Sprachfamilie. Und das oben erwähnte Werk ist keineswegs ein verwegene]
Versuch, welcher, blosser Unorientirtheit entsprungen, auf einige wenige
Spuren hin die erst beste Möglichkeit der Sprachvergleichung anfasst um'
die Daten mit kühner Phantasie und selbstgeschafTener sinnreicher Metliodc
entwickelnd und aneinanderreihend, durch einen gewaltsam errungenet
Erfolg der Beweisführung überraschen will. Der Verfasser geht mit grossen
wissenschaftlichen Apparate an sein Werk ; er ist mit den ugrischei
Sprachen, soweit deren Kenntniss ihm nur zugänglich war, wohl bekanm
— und andererseits vielleicht noch besser mit den indogermanischen Sprachen
sowie mit der auf beide bezüghchen linguistischen Fachliteratur (selbst di(
neuesten ungarischen Werke nicht ausgenommen) ; seine Forschung ist au
beiden Seiten sorgfaltig und gewissenhaft; in der Beurtheilung einzelne]
Details ist er im Allgemeinen zurückhaltend, ja bisweilen vielleicht über
massig scrupulös. Ein solches Werk verdient es durchaus, dass wir un
damit ernstlich beschäftigen, — und wenn wir sein Endergebniss, au
welches alle seine Beweisführungen hinauszielen, dessenungeachtet nich
acceptiren können, so müssen in seiner im Allgemeinen wohl orientirtei
Forschung und in seinem sorgfältigen Beweisverfahren dennoch Irrthüme
und Fehler unterlaufen sein, deren Aufdeckung für uns nur lehrreicl
sein kann.
Vor allem Anderen müssen wir bemerken, dass Anderson die enger
Zusammengehörigkeit und einstmalige Einheit der ugrischen Sprachen um
andererseits die Besonderheit der indogermanischen Sprachen und derei
Abstammung aus einer und derselben Grundsprache keineswegs in Zweife
zieht. Unser Verfasser ist blos zu der Ansicht gelangt, dass die einst
maligen Einheiten der beiderlei Sprachen (die ugrische und die indogei
manische Grundsprache) in einer noch älteren Einheit zusammentreffei:
Digitized by
Google
LITERATUR. ^61
l)ezieliiingsweise als Zweige einer und derselben Ur-Gnmdspracbe (der
ugrisch-indogermanischen) zu betrachten seien. Dass Verfasser es unter-
nommen hat, den eingehenden Beweis dieser Ansicht zu führen, setzt voraus,
dass er vorher auf Grund gewisser Spuren, hinsichtlich der Möglichkeit
der ngro-indogermanischen Urverwandtschaft , einen erfolgverheissenden
Glauben gewonnen habe. Sein Buch gibt uns richtig Kunde davon, was er
alB derlei erfolgverheissende Spuren angesehen habe, und es liegt uns nun
ob, diese genauer darauf anzusehen, ob sie wirklich genug vertrauenswürdig
seien, um so mehr, als sie zugleich die Grundlagen seiner ganzen Ansicht
bilden.
Eine ugriscli-indogermanische Urverwandtschaft haben einzelne Ge-
lehrte auch schon vor Anderson geahnt, auf Grund gewisser Ueberein-
btimmungen des Sprachschatzes, welche sie zwischen einzelnen ugrischen
I insbesondere der finnischen und lappischen) und einzelnen indogermani-
schen (insbesondere den germanischen und letto-slavischen) Sprachen ge-
fanden hatten. Obgleich ein grosser The^il derselben sich deutlich als Ent-
lehnung erwies, fiinden sich dennoch auch andere, bei welchen diese
Erklärung der Gemeinsamkeit nicht acceptabel schien, abgesehen davon,
da88 sich in einzelnen Fällen auch die Entlehnung nicht hinreichend genau
beweisen liess. Auf Grund solcher Wahrnehmungen haben Einige — z. B.
Jacob Grimm (in der Geschichte * der deutschen Sprache und anderwärts)
und L. DiEFENBACH (im Gothischen Wörterbuch und Origines Europaeae) —
die ihnen hinsichtlich der Möglichkeit einer finnisch-indogermanischen
Urverwandtschaft auftauchenden Ahnungen zum Ausdruck gebracht — aber
dessenungeachtet sehr zweifelnd und schwankend, wie es anders auch gar
nicht möglich war, da sie bei der damaligen Kenntniss der ugrischen
Sprachen gar nicht im Stande waren, sich auf eine gründliche Untersuchung
i^er Sache einzulassen. Es folgten ihnen aber auch einige Neuere theils
mit gelegentlicher Anführung einzelner finnisch (ugrisch) -indogermanischen
Uebereinstimmungen (Lönneot in seinem finnischen Wörterbuch, Donner
in : VergL Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen), theils mit directer
Behauptung der Urverwandtschaft (Eubopaeus, welcher die Annahme der
finnougrisch-indogermanischen Verwandtschaft; hauptsächlich auf der Analyse
der Zahlwörter basirt). Anderson hat demnach blos die bereits angeregt
gewesene Frage wieder angenommen und hat es zuerst unternommen,
eich mit derselben eingehend zu beschäftigen, nachdem seine Vorgänger
dieselbe nur im Vorbeigehen oder mit schwankender Vermuthung berührt
hatten, — ausgenommen den einzigen Europaeus, welcher die fragliche Ver-
wandtschaft entschieden behauptet, aber zugleich in seiner Beweisführung so
einseitig tmd dabei in Annahme von Verwandtschaften so extravagant ist,*
* Vor Kurzem hat derselbe seine Tabellen zur Vergleichimg der Zahl-
wörter neu herausgegeben unter dem Titel: tDie Stanmiverwandtschaft der
meisten Sprachen der alten und australischen Welt. Bewiesen von D. E. D.
Europaeus», St. Petersburg.
Liter. B«rieht«. 1880. I. 11
Digitized by
Google
!62
LITERATUR.
dass seine Behauptung in dieser Frage nicht recht in Betracht kommen
konnte. Wenn aber Anderson die Frage auch von seinen Vorgängern
übernommen hat, hat er sich doch, wie ich glaube, nicht lediglich durch
die Autorität seiner Vorgänger leiten lassen, als er den vorläufigen Glauben
an die ugrofinnisch-indogermanische Urverwandtschaft in der That zu
seinem eigenen machte ; denn er bemerkt ja selbst die Einseitigkeit und
Voreiligkeit bei Europaeus (S. 13) und anerkennt andererseits das Ergeb-
niss der THOHSEN*schen Untersuchungen über die finnischen (incL lappischen)
und germanischen Wortübereinstimmungen, welches darauf hinausläuft, dass
diese Uebereinstimmungen im Allgemeinen nicht aus Verwandtschaft, son-
dern aus Entlehnung herstammen (S. 16); ähnlicherweise anerkennt er
den Ursprung der ungarisch-slavischen Uebereinstimmungen aus Entleh-
nung, wie derselbe durch Miklosich nachgewiesen worden ist (S. 16).
Demnach scheint es, dass Anderson hauptsächlich von einzelnen
ugrofinnisch-indogermanischen Uebereinstimmungen ausgegangen ist, welche
in keiner Weise als Entlehnungen erscheinen, dergleichen Thomsen selbst
im Vorwort seines Werkes («Einfiuss der germanischen Sprachen auf die
finnisch-lappischen») einige anführt «als Beispiele von Worttibereinstim-
mungen, die vielleicht auf eine Stammverwandtschaft mit den indogerma-
nischen Sprachen hinweisen könnten», z. B. fiun. küle^ tscher. hol-^ syrj.
kil-^ niagy. hall- (etc.) und indog. hru- audire (lat. cluo^ griech. xXücu) | finn.
ninti (läpp, nabma, namma), wog. näm, ostj, nem (etc.) und sankr. nanian
(altsL imf statt nim^) «nomen» | finn. vesi (Stamm ved-), mordv. ved-
(etc.) und die Ableitungen des indog. Wurzelwortes vad- oder ud- (sanskr.
udcm, slav. voda etc.) | finn. mesi (Stamm med-)^ mordv. med und sanskr.
madhu (griech. (x&^u, slav. med) etc. Und diesen ähnhch mag er noch
mehrere gefunden haben, z. B. finn. pöle^ magy. fei und slav. pol latus,
ripa, dimidium (polovina dimidia pars) (And. 183) ; magy. 8zer ordo, seiies,
ostj. wog. air Ordnung, regel, art, finn. aarja series, ordo: lat. aerUs (aero
reihen, fügen, aertum Kranz ; griech. Eipro reihen) (And. 192).
Aber grösseres Gewicht, als auf dergleichen, legt Anderson darauf,
dass er die ugrofinnischen und indogermanischen A'onommaZ Stämme
wesentlich übereinstinmiend findet; dies hält er nämlich für äusserst
wichtig für die Bestimmung der Verwandtschaft, in Anbetracht dessen,
dass diese Wörter (die tForm- oder Deute-Wurzeln») aus der ält-esten
Periode der Sprachbildung stammen imd zugleich hauptsächlichst das Ma-
terial zur Bildung der Sprachformen hefern ; wozu noch kommt — worauf
Pott ein Gewicht gelegt hat — dass sie, infolge ihrer inhalthchen Leere,
gleichwie die reinen grammatischen Formen, sehr bleibender Natur und
andererseits nicht geeignet zur Entlelmung sind (And. 28). Anderson führt
daher zuerst die ugrischen (ugro-finnischen) Peraonalpronomina und Per-
sonalsuffixe (S. 29 — 32) auf und abstrahirt aus ihnen die Stammformen :
1. Pers. ma-na («oder vielleicht schon hoclilautig Ttiemif minäit) ; 2. Pers.
ta-na («oder wohl richtiger tuna, woraus dann hochlautig tünä, Hmh) ;
3. Pers. aa-nat aan («oder möglicherweise aavatit aava' — nach der ugri-
Digitized by
Google
LITERATUR. 163
Bchen [d. i. wog., ostj. und magy.] Grundform aavan). Diesen entsprechen
die indogermanischen : 1. ma (in den Casus, ausgenommen den Nomina-
tivus) ; in manchen Sprachen auf -n ausgehender Stamm ; z. B. Zend.
maruij lett. marif», altslav. mene (Genitivform) ; 2. tva (Nom. tvam für
tuam^ vgl. dor. tuvt^); 3. 9va (sava). — Hier müssen wir sogleich bemer-
ken, dass Anderson die ugro-finnischen Personalpronomina sozusagen durch
indogermanische Brillen angesehen und ihre Grundformen nicht ganz unbe-
fangen bestimmt hat. Offenbar nur der a priori angenommenen ugrofinnisch-
indogermanischen Verwandtschaft zuliebe nimmt er an, dass tana «richtiger
/unai, was zum indogermanischen tva^ tu (tvam^ tuam) besser passt ; mit
demselben Bechts würde aber auch mana «richtiger mtma* sein (vgl. läpp.
1. wo», 2. ton oder mun^ tun \ mordv. rnony ton ; tscher. men, ten oder
miii^ tin oder möii^ tön : finn. yninäy sinä st. tinäf oder minu-y sinu- ;
votj. mon^ ton; syrj. m<?, te)^ welches muna wieder minder gut zu den
indogermanischen Formen passen würde. Wenn wir aber die Grundformen
der ugrofinnischen Personalpronomina ohne jede Präoccopation (d. h. ohne
die Tendenz weiteren Verwandtschafbsnach weises) suchen, so finden wir
gar nicht, dass dieselben (sowie die indogermanischen Formen) mit tief-
lantigem Vocal angenonunen werden müssen (z. B. mit a : mana^ savaj^
sondern mit hochlautigen, z. B. 1. 2. mc, te (ms, ti)j beziehungsweise
mefie, tene (rtiini, tani) (entscheidend ist in dieser Beziehung die Ueber-
einstimmimg der eine besser conservirte Vocalisation besitzenden finnischen,
tscheremissischen und magyarischen Sprachen ; auch die ursprüngliche Hoch-
lautigkeit des mordv. mon, ton kommt noch in der Abli^tivform mohden^
tondei zum Vorschein, welche sonst niondinj tondit oder mondon, tondot
lauten würde ; ja theilweise zeigt auch das wog.-ostj. noch die hochlautige
Form: ostj. (irt.) ma ; 'DoX.menem | wog. B. ostj n/«n, neh «tu»). Ebenso
müssen wir auch den Pronominalstamm der dritten Person (nach dem wog.
6. iäUy ostj. Irt. teuy magy. öt;-, finn. häne) als hochlautig annehmen
(also nicht als aava^ sondern seve, beziehungsweise nicht als sana^ sondern
Bene). Aber die ursprüngliche Form desselben darf andererseits auch nicht
mit «, sondern muss mit t (oder wenn es beliebt mit d^ jedenfalls mit
dentaler Explosiva) angenonmien werden, dem wog.-ostj. tau, teu ent-
sprechend. Anderson baut die mehr indogermanische Form mit s blos
darauf, dass er dem Wogul-Ostjakischen den keineswegs natürlichen Laut-
wandel g : t (spirans : explosiva) zuschreibt, indem er meint, dass im Finni-
Bchen aus einem anlautenden «, welcheä früher t gewesen, kaum h ent-
standen wäre (nach ihm ist also z. B. das wogul. tengere, «Maus» nur aus
dem ursprünglicheren sengere entstanden, aus welchem auch das finnische
hiire hervorgegangen sei). Hierauf müssen wir nur erwiedem, dass wir
durchaus nicht wissen und auch Anderson es nicht wissen kann, wieviel
Zeit die finnische Sprache gebraucht hat, um ein *« in ein h zu verwan-
deln, und wieviel Zeit zur Umwandlung eines ursprünglichen t ia 8 be-
nöthigt worden sei Aber wir wissen, dass die finnische Sprache selbst in
fremden (abo nicht seit Urzeiten besessenen) Wörtern den Zischlaut in h
11*
Digitized by VjOOQIC
*rivi
164
LITERATUR.
V
verwandelt hat (hamhasa Zahn = lit. iamhaa^ hanhe Gans = lit. zansis j^
wiewolil der Zischlaut der fremden Sprache hier bekanntermassen ans
einer Explosiva (g) entstanden ist; wir wissen, dass im Finnischen bis-
weilen die Form mit «-Anlaut neben der späteren mit A-Anlaut nach
vorhanden ist (z. B. saara : haara) ; wir wissen, dass das Magyarische
den Consonantenlaut solcher s : /t-anlautigen Wörter noch weiter geschwächt«
d. h. ihn ganz fallen gelassen hat (egere = hiire), worin sich, selbst wenn
wir das « als Grundlaut annähmen (s : h : *), ein ebenso vielstufiger Laut-
wandel manifestiren würde, wie im ursprünghchen t : s : h. Es ist daher
kein Grund vorhanden, den in der finnischen Sprache gegenwärtig vor-
findlichen /t- Anlaut nicht durch s hindurch auf ursprüngliches t zurück-
führen zu können und im Widerspruche mit dem gewöhnhchen Gange
der Lautentwickelung die wog.-ostj. Explosiva t als aus ursprüngUcherer
Spirans s entstanden zu betrachten.
Demgemäss steht von der Aehnlichkeit der ugrischen und indoger-
manischen Personalpronomina eigentHch nur soviel, dass die charakteri-
stischen Grundlaute der Stänune der ersten imd zweiten Person m und /
sind ; die Personalpronomina der dritten Person dagegen stimmen nicht
besonders überein (indog. sva — ugrofinn. teve ; denn dafür, dass das
indog. sva aus einem ursprünghchen tva hervorgegangen sei, haben wir
keinerlei Indicium). Aber neben der Aehnlichkeit muss auch eine wesent-
liche Abweichung in Betracht gezogen werden : das indog. ma, tva gilt
blos für den Singular, und für den Plural treten grossentheils andere
Stämme auf (z. B. im Sanskr. nom. 1. vajam, ^, jujain^ oder 1. a^me,
^.jvJhne; acc. 1. ncw, 2. va^) ; in den ugrischen Sprachen fungiren dagegen
die Grundstämme des Singular auch im Plural (z. B. finn. mtm'f, »inii^
hält ; plur. m«, te^ he).
Hinsichtlich der Übrigen (demonstrativen, interrogativen und relativen)
Pronominalstämme findet der Verfasser eine noch auffallendere Ueberein-
stimmung zwischen den ugrofinnischen und indogermanischen Formen.
Den Daten der einzelnen Sprachen entsprechend hat er folgende Grund-
formen der ugrischen demonstrativen Pronominalstämme angenommen :
1. ta oder bereits hochlautiges tä ; 2. to (oder tuo, tö) ; 3. «a oder sn
(und daneben sija^ was vielleicht für aa^'ja steht) ; 4. na. Neben diesen
zählt er auch erweiterte Stämme auf: tata oder tada^ taka, taja^ tama,
to/na (tätä u. s. w.) ; tota^ toma^ tona u. s. w. — Aehnhche indogerma-
nische demonstrative Pronominalstämme sind: 1. ta (und aa ; z. B. sanskr.
»a, 8äj neutr. tad ; griech. to-, slav. tu, ta^ to u. s. w. ; erweitert : alav.
totuy taku ttalis») ; 2. sja (sanskr. sja-Sy sja, neutr. tjad; althd. «iu, Plur.
sie, 9iö isiei) ; na (nur in Zusammensetzung und einzelnen Adverbien:
sanskr. nu, nü cjetztt, lat. nunc und nam, luic), — Wir können wieder
die voreihge Feststellung einiger ugrischen • Grundformen! beanstanden:
tieflautiges ia kann gar nicht angenommen werden, ausgenommen der
Aehnlichkeit mit dem Indogermanischen zuUebe ; ebenso nicht «a, sondern
nur sä; ugrisch sija, sowie auch taja ist blos nach dem syij. sija, taja
Digitized by
Google
LITERATUR, 165
angenommen (es ist aber äusserst zweifelhaft, ob das j in dieser Form
ursprünglich ist; den syrj. Lautverhältnissen nach kann es auch aus dem
alteren d geworden sein). — Ohne hinreichendon Grund schreibt Anderson
ip. 40) der ugrischen Grundsprache auch Stämme mit dem Präfix e (be-
ziehnngsweise a oder ai) zu (z. B. aia oder aita)^ welche zu dem sanskr.
e-aa (ai-m)^ et ad (ai-tad) prächtig passen würden. Als Grund solcher
Annahmen können keineswegs gewisse Formen der mordvinischen Sprache
dienen, welche mittelst Stammgemination und Abwurf des Anlauteconso-
nanten entstanden sind; mordE. ete = mordM. tetäf und im Plural
E. ene = M. nenä (Siehe: Mordvin. Grammatik, in Nyelvt. Eözl. XIII,
p. 56, vgl. p. 39 M. esa = E, seae u. s. w.). Noch weniger können als
Beweise solcher Präfigirung die magy. Demonstrativstämme ez, oz gelten,
welche Anderson zwar richtig fUr aus ed^ od entstanden betrachtet (S. 38),
aber weiter so erklärt, dass die dafür anzunehmenden Formen et^ ot
durch Metathesis aus te^ to entstanden seien. Ich kann auf meine im
Xyelvt. KözL VI, 34 mitgetheilte Auseiuandersetzung verweisen, dass das
z in ez^ oz ein (aus d- entstandenes) Bildungselement ist und dass ez^ oz
sein anlautendes demonstratives t (ez^ oz anstatt tez, toz) abgestossen
habe ; vgL mez neben mi. (ügor Sz6tär p. 623.)
Von den interrogativen (und relativen) Pronominalstämmen findet
Anderson das ugrische 1(u (oder ho) und kl (oder ke) übereinstimmend
mit den indogermanischen Stämmen Ica (und Jfti) und hi» Letzteren nennt
er hochlautig, ohne zu bedenken, dass das indogermanische Vocalsystem
den Dualismus der Tief- und Hochlautigkeit nicht kennt und dass das Id
nur eine «schwächere Gestalt des Interrogativ- Stammest ist (Curtius, G,
Etymol. ^481). Uebrigens bemerkt Anderson selbst, dass ein dem ugri-
schen mi ähnhcher Interrogativstamm im Indogermanischen nirgends auf-
findbar sei (S. 43). Desto auffallender scheint ihm die Uebereinstinomung
des nur in einigen ugnschen Sprachen (Finnisch, Lappisch, Tscheremissisch)
vorkonunenden Belativstammes jo (ju) mit dem indogermanischen ja. Aber
hier hätte er erst fragen sollen, ob dieses jo auch wirklich der ugrischen
Gnmdsprache zugeschrieben werden könne ? Neben jo gibt es ja im Fin-
nischen auch e (esthnisch emb-kumb=zjompi'kumpi; ünniBch. elVeixmdjoWeiJt
und somit erscheint jo nur als eine verhältnissmässig spät entstandene
Modification des Stammes Äro, sowie e (je) des Stammes ke.
Aus all' dem ist ersichtlich, dass sich die Uebereinstimmung einer-
seits der ugrischen und andererseits der indogermanischen Demonstrativ-
und Interrogativstämme im WesentUchen darauf beschränkt, dass haupt-
sächlich dentale und gutturale Explosivae die charakteristischen Grundlaute
derselben sind (ausgenommen das nicht vergleichbare ugrische mi).
Darf aber eine so beschränkte uebereinstimmung der Pronominal-
stamme als ein hervorragender Beweis der Sprachverwandtschaft angesehen
werden ? Unserer Ansicht nach hat jene Empfehlung der Pronomina, dass
sie dem ältesten Sprachbildungsstadium angehören, kein besonders grosses
Gewicht ; es dürfte 'auch schwierig sein, ihre « Aeltestheit» zu beweisen, ja
Digitized by VjOOQIC ,
LlTtiRAWft.
m^
eine blos ans cProDominai bestehende Sprache wird kamn Jemand tür
eine wirkliche Sprache halten. Auf keinen Fall kann ihren Uebereinstim-
mungen als Beweismittel der Sprachverwandtschaft eine grössere Wichtig-
keit zuerkannt werden, als den Uebereinstimmungen des übrigen Sprach-
schatzes; ja wir können sogar kühn behaupten, dass ilire Ueberein Stimmung
weniger wiege als die des letzteren, gerade jener ihrer gepriesenen c stofflich
grossen Inhalts- Leere wegen • (Pott), welche offenbar ilire üebereinstim-
mung zu einer minder bedeutenden macht, indem dieselben grossentheils
nur einseitig, auf die formale Seite beschränkt bleibt. — Daneben muss in
Betracht gezogen werden, dass die Pronominalstämme in der Regel einsil-
bige Wörtchen mit einem einzigen charakteristischen Consonanten sind
(solche sind namentlich auch die ugrischen und die indogermanischen
Pronominalstämme), und wenn wir erwägen, wie gering die Anzahl der we-
sentlich unterschiedenen Sprachlaute und wie gross die erfahrungsmässige
Möglichkeit der üebergänge ist, so müssen wir es in der That zugeben, ja
im Vorhinein für gewiss halten, dass auch die Pronominalstämme nicht
verwandter Sprachen durch rein zufälliges Zusammentreffen übereinstim-
mende Formen erhalten haben. Wir müssen uns hievon überzeugen, wenn
wir in Sprachen, welche mit einander in keinerlei erkennbarer Verbindung
stehen, derlei Uebereinstimmungen in der That antreffen. Mit Bezugnahme
auf die Personalpronomina habe ich solche Uebereinstimmungen bereits in
meiner gegen Podhorszky*s «magyarisch - chinesische Sprachvergleichung»
geschriebenen Abhandlung aufgeführt '*' ; jetzt sei mir gestattet noch andere,
die übrigen Pronomina betreffende Beispiele anzuführen ; XawitW-Spraclie
(Afrika) : äte, äni «auf Nahes hinweisend! ; atete «dies» aniie c diese» ; tu
«auf Fernes hinweisend» (sing.), täni (plur.) | vergl. insbesondere die ugri-
schen Demonstrativa ; — c/it/ra^ir- Sprache (Sibirien) : tin auf Nasses'', tan
auf Fernes hinweisend; hinak «wer», hanida «wohin» ; — iltnii-Sprache :
tan «dieser», tap «dieses», t «jener», se «jenes» | vergl. die ugrischen und
indogermanischen Sprachen; — Maori: tenei «dieser» (plur. enei); tena
«jener», tera «jener» (plur. cra^- — Aleuten-^^Yduclie : hin «wer». | (vergl.
finnisch Tten ; Bongo (Afrika) : ami dieser, hona diese ; jehi wer, hah wenn |
vergl. iudogerman. und ugrische Sprachen, z. B. magyarisch Jd «wer» und
ha «wenn». — Ausserdem muss ich noch auf einen Umstand aufimerksam
machen, welcher die verwandtschaft-beweisende Kraft der Pronomina sehr
vermindert. Wir finden bisweilen, dass selbst anerkannte Dialecte in den
wichtigsten Fürwörtern einzelne Abweichungen zeigen. Bas Jakutische z. B.
hat nicht das gewöhnhche türkische ne oder ni «was», sondern tuoj^ (wel-
* Nyelvt. !]&rtek, VII. 2, p. 9 : Uebereinstimmungen, wie chin. jen =
magy. en^ in afrikanischen Sprachen : Din^^osprache : jen, an («ich») | Bari :
nan «ich» (und: doy ta, «du, ihr»). | Volof: man «ich» | Bullom: jah tich» ;
Ewe: nje «ich» | Odsi und Akra: n, m «ich» (plur. muJcu^ «wir») | Hausa:
na, ni «ich» {mu «mi») | K&fir: mina «ich», tina «wir» (Suff, twi, H), —
Besonders beraerkenswerth sind die Pers.-Prodomina des JukagirUchen :
1. motf 2. tat, 3. tudol (plur. mit, titj»
i
Digitized by
Google
LltEliATOK. 167
ches im ganzen übrigen türkischen Sprachgebiete unbekannt ist) ; ebenso
gibt es ein besonderes jakutisches kini, hin «er» ; auch das Tschuwaschi-
sche hat abweichend kon (n. Jeu) «dieser» || das Tavgy-Samojedische
hat : limaH dieser hier, "Umanie dieser da — das Jurak-Samojedische : tuhi
und fiki, — das Jenissej-Samojed. : eke oder eko^ und inö.
Nach dem Gesagten ist so viel gewiss, dass eine gewisse Ueberein-
^mmnng der blossen Pronominalstämme keineswegs als ein fundamentales
Beweismittel für die Sprachverwandtschaft angenommen werden könne ; ja
wir sehen, dass der Werth einer derartigen Uebereinstinmiung überhaupt
ganz secundär und berleutungslos ist. Die Uebereinstimmung der Pronomi-
nalstämme kann nur mit der uebereinstimmung des übrigen Sprachschatzes
zu<rleich in Betracht gezogen werden, ja nur dieser letzteren gemäss be-
nrtheilt werden (ob sie eine wirklich historische Uebereinstimmung sei oder
ein bloB zufalliges Zusammentreffen). Wichtigkeit könnten wir nur gewissen,
im c^nzen System der Pronominalgruppen oder in ihrem Nebeneinander-
Fungiren sich zeigenden specielleren Uebereinstimmungs-Momenten bei-
messen ; ein solches ist z. B., dass das Sanskrit neben dem masc. fem. sa, sä
die Neutrumform mit t^ tad hat und dasselbe sich im Griechischen 6, ^, to,
oder im Gothischen «a, «Ö, thata * widerspiegelt ; ein solches ist femer,
dass die ugrischen Spraclien neben zwei gutturalischen Interrogativstämmeii
(kOf ke) noch einen hochlautigen labialischen haben (me oder mi).
In der indogermanischen Sprachwissenschaft herrscht noch die Ansicht,
dass die Pronominalstämme auch in der Wortbildung und in der Flexion
eine grosse Eolle gespielt haben. Demgemäss meint auch Anderson, dass,
wenn die ugrischen und indogermanischen Pronominalstämme so sehr über-
einstimmen (wie es ilim scheint), sich eine solche ugrisch-indogermanische
Uebereinstimmung auch in der grammatischen Formenbild nng zeigen müsse.
Seiner Ansicht nach ist dies auch wirklich der Fall ; S. 54 überrascht er
uns mit nachstehender Behauptung : t Was die Aehnlichkeit in der Wort-
bildung anlaugt, so findet sieh dafür weiter unten eine ganze Reihe von
Beispielen, deren Menge sich leicht verzehnfachen liesse; denn, so viel ich
urtbeilen kann, ist im Ugro-finnischen die Zahl derjenigen Suffixe, welche
nach Form und Bedeutung nicht mit den entsprechenden indogermanischen
äbereinzustimmen scheinen, im Verhältniss zu den identischen eine ganz
verschwindend geringe.» — Demnach wäre eine grössere Uebereinstimmung
da, als wir uns wünschen könnten. Doch ich muss gestehen, dass ich diese
Uebereinstimmung keineswegs so ungeheuer gross finde wie Anderson. Er
selbst führt fünf Suffixe an, und ich will ihn nicht beim Wort nehmen,
om mir von ihm die zehnfache Zahl derselben nachweisen zu lassen. Ich
bemerke blos, dass unter den t nicht übereinzustimmen scheinenden» sich
* Anderson erblickt (41) im Partitivus täd(i des finnischen tä (ehstnisch
Part, teda) das Gegenbild der indogerman. Neutralform tad ; dies ist jedoch
blos ein formelles Zusammentreffen : der Werth des finnischen Partitivus
ist, grossentheils auch noch heutzutage, ein ablativischer.
Digitized by
Google
168 LiTteBATtrtl.
die Exponenten sehr wichtiger Functionen befinden ; auf ugrischer Seite
z. B. das oausative Verbalsuffix -f, die frequentativen -Z, -nd und -g, daf?
reflexive -v, das denominative -d (.= magy. -^^, die momentanen (resp. inten-
siven oder perfectiven) -m, -t, -k; das nom-possessoris-bildende -äp« (finnisch
-t«e, magyar. -««^, das steigernde -w6, das diminutive und zur Bildung
von Ordinalzahlwörtem dienende -nd ; auf indogermanischer Seite aber z. B.
das nom. agentis-bildende -tar^ das Suffix des partic. activi -anty -nt., das
uom. verb. -a«, das steigernde -jans und -tara.
Doch sehen wir die namhaftesten Fälle der Suffixüberinstimmung,
, welche Anderson anführt : 1 . Ugrisch -ja, (finnisch -ja, -ja) für nomen
agentis (antaja, eläjä) \ vergl. indogerman. -ja (z. B. fluv-io, zend hairja
«wirkend» : kar- machen, htthauisch ^atV?;a hahn : gid- singen || ich bemerke,
dass die ursprünglich ugrische Form eigentlich nicht einmal -j, sondere
-g ist, was die indogerman. Uebereinstimmung einigermassen vermindert.
2. -ma f-ma, -mü) Suffix für nomen actionis oder acti (antama, elämä) \ vergl
indogerman. -ma (z. B. sanskr. Sttui gang : i- gehen, griech. «pXoyjxo-
^Xe-f-j YvcjjjjLTj : yvo-; fama: fa-ri), — 3. -mine (finnisch -minen) nom,
actionis bildendes Suffix, z. B. hikeminen das Lesen | vergl. — man im griech.
Infinitiv -{XEvai || es ist zu bemerken, dass 'mine (finnisch minen) kein ugri
sches, sondern ein speciell finnisches Suffix ist, dessen Stamm übrigenf
-mise lautet. — 4. -w^, bildet im Finnischen von gewissen Zeitwörten
nom. actionis (kiljuna das Brüllen : kilju-, kohina das Sausen : kohUe- ; in
Syrj.-Wotj. aber hat der Infinitiv die Endsilbe ni \ vergl. indogerm. -nc
oder -ana^ z. B. im Sanskrit, bharana das Tragen, f^Sovrl Vergnügen; in
german. Infinitiv : goth. hairan tragen. — 5. -va (finnisch -va, -vä) nom
agentis, z. B. antava, elävä \ vergl. -va (sanskr. riiva schädigend, takvc
eilend ; latein. continuo, assiduo, perpetuo ; slav. laakavu schmeichelnd
la8ka-, chodivu — wandelnd: chodi-), — Wir können noch hinzufügen
ugrisch -d (finnisch -da, • du) nom. verbale (juoda das Trinken : infiniti^
juodakse) \ vergL indogerman. -ta part. perfect. passivi (sanskr. da-ta
latein. da-to) ; — ugrisch -sk frequeutatives Verbalsuffix | vergl. das indo
german. Präsenssuffix -ak z. B. ga-ska (= sanskr. gaödha : ga — ire). —
Es ist unzweifelhaft, dass eine Uebereinstimmung zwischen ugrischen unc
indogermanischen Suffixen in einer gewissen Ausdehnung und einem ge
-N^dssen Grade vorhanden ist. Aber wir können darauf doch keine Sprach
Verwandtschaft aufbauen , wenn wir die Bedeutung der UebereinstimmuDf
näher prüfen. ErstHch sind diese übereinstimmenden Suffixe sämmtHch seh
kurze Worttheile, in der Hegel mit einem einzigen charakteristischen Sprach
laute, und schon deshalb kann die formale Uebereinstimmung sehr leich
auch auf einem blos zufaUigen Zusammentrefien beruhen. Was beweis
z. B. das nom. verbale -m fiir die ugrisch-indogennanische Sprachver
wandtschaft, wenn sich dasselbe z. B. auch im Türkischen vorfindet (-in
-ma, -mä ; -mak, -mäk, z. B. jakut. külüm das Lächeln : kül-, osm. tör
adim Schritt : at-) ; ähnlich bietet das Türkische die nom. verbale Suffix<
-j, -n, -t, -8, und dem ugrisch-indogermanischen -v (dessen ältere ugrischi
Digitized by
Google
LlTfcllATUlL 169
Form — h ist) können wir das türkische nom. agentis und gerundinm — b
entgegenstellen (praeter. : Tat. harih-man ich bin gegangen). — Zweitens
mnss in Betracht gezogen werden, dass die Suffixe versttimmelte Ueberr
reste ehemaliger Wörter sind, und dass diese Wörter mit Bezug auf die
indogermaniBchen Suffixe hauptsächlich Pronomina gewesen seien, ist wohl
die herrschende Ansicht der Indogermanisten, welche jedoch, insbesondere
was die Entwickelung der yerschiedenen Functionen betrifft, schwer zu
beweisen sein dürfte. Dagegen ist es offenbar, dass zufallig aus yerschie-
denen Wörtern durch verschiedene Verstünunelung Suffixe von überein-
stimmender Form resultiren konnten ; zur Bewerkstelligung eines solchen
Ergebnisses kann auch der verschiedenartige Lautwandel mitgewirkt haben
(wir wissen z. B., dass das ugrische -v oder das finnische -va^ -vä für
nrprünglicheres -ha, -bä steht, aber kann sich das indogermanische -va
nicht etwa, noch in der Zeit der indogermanischen Spracheinheit, z. B.
aus -ga entwickelt haben ?) und schliesslich dürfen wir auch nicht ver-
gessen, dass die Function vieler Suffixe eine sehr vage, schwankende und
unentschiedene ist, und dass insbesondere in der indogermanischen Wort-
bildungslehre gerade die Bestimmung der Suffixfun ctionen oft noch sehr
unzulänglich ist (dies bezeugen die vielen c Stammerweiterungen» genannten
Suffixe). Wir können demnach bei der Vergleichung von formell überein-
stimmenden Suffixen auch von Seite der Function überaus leicht in Trrthum
verfiaUen.
Aus all* dem folgt, dass fUr den Nachweis der Sprachverwandtschaft;
die üebereinstimmung einzelner Wortbüdungs- oder Beziehungs-Suffixe nicht
die Grundlage bilden könne, ebensowenig wie die Üebereinstimmung der
Pronomina. Den Nachweis der zur Sprachverwandtschaft erforderliclien
Sprachstoff- Üebereinstimmung müssen wir immer erst an dem eigentlich
bedeutungsvollen (l)egriffauBdr ückenden) Wortschatze versuchen ; und wenn
diese Untersuchung ein befriedigendes Besultat ergeben hat, dann wird die
Xachweisbarkeit und die Ausdehnung der Üebereinstimmung der gramma-
tischen Formen (die Wortbüdung mit inbegriffen) dazu dienen, den Grad
der Verwandtschaft (respective Nähe oder Entferntheit derselben) festzu-
stellen. Denn es lässt sich ja leicht denken, dass zwei oder mehrere Ab-
kömmliage einer und derselben Ursprache ihre besondere grammatische
Gestaltung erst nach ihrer Trennung von einander erhalten haben, oder
dass diese Sprachen in dieser Beziehung ein verschiedenes Verfaliren befolgt
und somit auch einen verschiedenen morphologischen Charakter angenom-
Qien haben.
Um aber bei der Vergleichung des Wortschatzes wieder mit der nö-
tliigen Vorsicht gegen allenfallsige Täuschung verfahren zu können, müssen
wir uns vor Allem darüber Gewissheit verschaffen, ob die betreffenden mit
einander zu vergleichenden Sprachen nicht bereits in den charakteristischen
Grundzügen der Wortgestaltung, welche sich auf die Art der Verwendung und
Verbindung und überhaupt auf die Verwerthung der Sprachlaute beziehen^
üu Gegensatz zu einander stehen. Alles dies können wir kurz «Wort-
Digitized by
Google
170 LWERATÜft.
gestaltungs- Verfahren» nennen. Andbrson's vergleichende Forschung nilit
eben in dieser Hinsicht auf schwachem Grunde, dass er mit Bezug auf
die ugrischen und indogermanischen Sprachen keine solche vorherige Ver-
gewisserung über die Identität des Wortgestaltimgs- Verfahrens gesucht hat.
Er hat blos den morphologischen Habitus dieser Sprachen ins Auge
gefasst (S. 27) und hinreichend übereinstimmend gefunden, was wir, mit
einiger Einschränkung, auch zugeben; er hat aber so wichtige Abwei-
chungen in Betreff des Wortgestaltungs- Verfahrens ausser Acht gelassen,
wie einestheils, dass es in der indogermanischen Grundsprache zahlreiche
mit zwei Consonanten anlautende Wörter gibt, während in den ugrischen
Sprachen (sowie auch in den übrigen altaisclien Sprachen) nur ein Con-
sonant den Wortanlaut bilden kann ; und andemtheils, dass der Vocalismus
der ugrischen Sprache (sowie auch der übrigen altaischen Sprachen) im
Grunde dualistisch ist und daher eine ganz andere Indoles besitzt, als das
sich auf die drei Grundlaute (a, i, u) reducirende Vocalsystem der indo-
germanischen Sprachen. Dieser Grundunterschied macht sich auch in der
weiteren Entwicklung kennbar: dort hat sich auf dem dualistischen
Vocalsystem die ugrische (resp. altajische) Vocalharmonie angebaut ; hier
ist eine Vocal Verstärkung entstanden, welche zugleich dem Ausdruck der
Function dient. Wir wollen sogleich an einem Beispiele sehen, welch' eine
starke Scheidewand z. B. die auf den Wortanlaut bezügüche Verschieden-
heit im Wortgestattimgs- Verfahren zwischen dem Sprachschatze der beiden
Sprachgruppen zieht, wie zalilreich auch ähnhche Einzelheiten auf-
tauchen mögen. Anderson erörtert im Schlusstheil seines Werkes ein
ugrisches Verbum ka/r- «schneiden, hauen etc.» mit seiner ausgebreiteten
Verzweigung, und führt überall die indogermanischen Entsprechungen an.
Auf eine Kritik dieser Erörterung mögen wir jetzt nicht eingehen ; wir
bemerken blos, dass die indogermanische Sprachwissenschaft das dem an-
genommenen ugrischen Verbum Jear- (ker-, kir- etc.) in einzelnen indo-
germanischen Sprachen entsprechende kar- auf eine ursprünglichere Form
zurückführt, welche nur in einzelnen, besonders dem europäischen Zweige
angehörenden Sprachen zu kar- verstümmelt worden ist (und auch Ander-
son selbst flihrt als der Form skar- angehörig an : S. 128 TxaXXco, lit.
skeltif germ. skilja ; S. 258 : scribo^ slav. skreb etc.) ; — die ugrische For-
schung hingegen kommt ihrerseits zu keinem solchen Ergebniss ; sie kann,
wie sie sich immer anstrengen möge, nur eine ursprilngüche Form kar-
entdecken. Und es geht doch nicht an, dass wir das 8 des indogermanischen
skar- für einen bedeutungslosen Vorsatz halten, blos um akar- für überein-
stimmend mit dem ugrischen kar- erklären zu können. Das 8- gehört im
indogermanischen Worte zu den wesentUchen Exponenten der Bedeutung,
und somit ist «Aar-, obgleich theilweise ähnlich dem ugrischen kar-y im
Ganzen denn doch ein anderes Wort. Aber im vorhegenden Fall zerrinnt
auch diese halbe Aehnlichkeit. Mit der Bedeutung «schneiden etc.» gibt es
nämhch auch indogermanisch 8ka- und skad^, und die an Stamm, und
V^urzelerweiterungen reiche indogermanische Sprachforschung vermag auch
Digitized by
Google
»Jcar- noch zu zerlegen, so dass nur sJca- als Grundexponent der Bedeutung
übrig bleibt, und dieses ist natürlich dem ugrisohen Jear-y welches die
ngrische Forschung nicht weiter zerlegen kann, noch weniger ähnlich.
Wenn Anderson die Bticksiclitnahme auf das Wortgestaltungs-Ver-
fahren nicht verabsäumt hätte, würde er gewiss nicht den erfolglosen
Versuch unternommen haben, die ugrischen Sprachen mit den indogerma-
nischen in verwandtschafUiche Verbindung zu setzen ; er hätte sich, wemi
er eben die ferneren Verwandtschaffcs- Verbindungen der ugrischen Sprachen
zu suchen die Absicht hatte, nur dorthin gewandt, wo sich ihm ein mit
dem Ugrischen identisches Wortgestaltungs- Verfahren darbot : zu den
altaischen Sprachgruppen (den türkischen, mongohsclien, Mandschu- und
samojedischen Sprachen). Dort würde er dann auch dasjenige gefunden
haben, was zwar nicht die Hauptsache ist, worauf aber er ein so grosses
Gewicht legt : die Ebenbilder der ugrischen Pronomina, und zwar zum
Tbeil treuere, als in den indogermanischen Sprachen zu finden sind. Und
er würde auch nicht nöthig gehabt haben, das ugrische Verbum kor- mit
dem indogermanischen ska/r- zusammenzubringen : denn es bieten sich
dafür in den altaischen Sprachen zahhreiche Entsprechungen; z. B. im
Türkischen: kirk scheren, abscheren (nebst: tschuwasch. kart- einkerben,
•/ir- hobeln, scheren ; jakut. kärd- hauen, hacken, fallen ; kärdis Ein-
schnitt, Furche; kirij- zuschneiden, kirbä- in Stücke schlagen oder
schneiden ; /oruj- aufwühlen, pflügen) | Mongolisch (burjatisch) : kerse-
(mongolisch kerci-) zerschneiden ; j^arul (yarogul) Schabinstrument, Hobel ;
yaro' kratzen, schaben ; yarma feingehacktes Fleiscli ; kiro- in kleine Stücke
ßclmeiden ; kirbe- ebnen, abschaben ; kirga- scheren ; yorca- scharf I Mandschu
iTungusisch) : kargi- abschneiden, hobeln ; kercl- (tungusisch : kärti-)
Schlachtvieh zerschneiden ; giri- glatt schneiden, beschneiden (t. giri-) ;
tungusisch kerga- scheren.
Hier müssen wir jedoch bereits fi'agen, welche Ansicht Anderson von
dem Verhältniss der altaischen Sprachgruppen zu den ugrischen Sprachen
habe ? Denn das weiss natürlicherweise auch er ebenso gut wie wir, dass die
Sprachwissenschaft die ugrisohen Sprachen bisher zum Kreise der altai-
schen gezählt hat. Wir lernen seine diesbezüghche Ansicht im Anfange
seines Buches (S. IS) kennen: tich bestreite, sagt er dort, keineswegs die
Möglichkeit eines näheren Zusammenhanges aller uralaltaischen Sprachen
nnd weiss sehr wohl, dass besonders Schott eine ganze Menge Material
zusammengetragen hat, um eine derartige Verwandtschaft zu beweisen, ja
ich will sogar zugeben, dass Vieles für diese Hypothese zu sprechen scheint,
und dass namentlich das Samojedische und Tatarische zahlreiche Worte
besitzen, welche mit gleichbedeutenden finnischen sehr wohl identisch sein
könnten; aber trotz alledem muss ich daran festhalten, dass diese Ver-
wandtschaftsfirage noch immer als eine offene betrachtet werden müsse. • —
Wir müssen diese Ansicht sonderbar finden, weil Anderson nicht gethan
liAt, was er, bei einer solchen Ansicht, folgerichtig hätte thun müssen. Er
gesteht, dass zwischen den ugrischen und indogermanischen Sprachen nicht
Digitized by
Google
172 LITERATUR.
ein freier Baum liege, durch welchen hindurch er unbehindert die Ver-
wandtschaftsanknüpfungen bewerkstelligen könne. Zugegeben, dasb die Zu-
sammengehörigkeit der altaischen Sprachgruppen noch nicht streng
methodisch nachgewiesen sei, so ist dieselbe denn doch halb und halb
bewiesen, so dass auch Anderson selbst die Möglichkeit derselben zuzu-
geben genöthigt ist. Er hätte sich demnach vorher mit dieser Möglichkeit
eingehend beschäftigen und deren Nichtigkeit nachweisen sollen, bevor er
sich an den Versuch machte, die ugrischen Sprachen mit einer ganz
anderen Sprachenfamilie von weit weniger ähnlichem Baue zu versippen.
Er hätte diesbezüghch gerade den Hath Böhtlinok's befolgen können,
den er dafür als Autorität citirt, dass die Zusammengehörigkeit sämmt-
licher altaischen Gruppen noch fraglich sei. Doch spricht Böhtlinok nicht
gegen die Zusanunengehörigkeit der altaischen Sprachgruppen überhaupt,
sondern sagt blos, dass ein gewisser engerer Grad ihrer Zusanomen-
gehörigkeit noch nicht bewiesen sei ; * übrigens äussert sich Böhtlinok
mit Bezug auf das sprachforschende Verfahren in nachstehenden Worten,
welche auch wir als goldene Vorschrift längst angenommen haben und
fortwährend befolgen («Sprache der Jakuten • [erschien 1851], Einleitung
XXXIV.) :
«Bei einer so grossen Entfernung, wie sie zwischen den verschiedenen
ural-altaischen Sprachen (es fallen hier nicht einmal die Zahlwörter zu-
sammen) stattfindet, würde, so dünkt mich wenigstens, es vor Allem noth-
thuu, die einzelnen GHeder jeder FamiHe (d. h. engeren Sprachgruppe,
wie z. Bl die ugrische) sorgfaltig nach allen Seiten hin zu untersuchen
und dann durch die Vergleichung aller Glieder zur Bestimmung der Ur-
formen der Wurzeln und grammatischen Endungen der noch ungetheilten
Familie zu schreiten. Für ganz verkehrt muss ich es dagegen halten,
wenn man, ohne auch nur eine Familie genau erforscht zu haben, sich,
wie Herr Schott in seinem neuesten Werke, an die Vergleichung finnisch-
tatarischer Wurzeln macht; wenn man in einem solchen Werke ein Wort
aus irgend einem Ghede einer Familie mit einem Worte irgend eines
Gliedes einer anderen Familie zusammenstellt, ohne zu ahnen, dass eine
auf solche Weise gewonnene üebereinstimmung nicht viel beweise, wenn
nicht zugleich dargethan wird, dass die mit einander vergHchenen Wörter
die Urformen jener Famihen, aus denen alle anderen Formen zu erklären
seien, darstellen oder diesen wenigstens sehr nahe kommen ; wenn man
bei lautlich nicht zusammenfallenden Wörtern die Abweichung nicht auf
bestimmte, filr die Familie, für das einzelne Güed der FamiUe geltende
Lautgesetze zurückzufüliren versucht, sondern in jeder Familie, in jedem
* «Wenn Herr Schott .... nichts anderes beabsichtigte, als durch
ein massenhaftes Zusammentragen verwandt scheinender Wörter und Wur-
zeln es wahrscheinlich zu machen, dass die ural-altaischen Sprachen in
einem näheren Verwandtschafts- Verhältniss zu einander als zu anderen
Sprachen stehen, so muss man wohl eingestehen, dass er sein Ziel erreicht
habe.! (Jak. Sprache. Einl. XXXV.)
Digitized by
Google
LITERATUR. 173
Gliede dieser Familie jeden Lautwechsel, der irgendwo wahrgenommen
worden ist, für möglich und ganz natürlich hält; wenn man sogleich
bereit ist Wurzeln abzuziehen, ehe man sich von der Endung Rechen-
schaft zu geben vermag, und jene nicht nur im Bereich der ural-altaischen
Sprachen, sondern auch zugleich mit chinesischen, tibetischen, semitischen
und indogermanischen Wurzebi vergleicht und aus einem ähnhchen Klange
ifast nothgedrungeni auf gleichen Ursprung derselben schliesst.»
Wie wir sehen, empfiehlt Böhtlinok durchaus nicht die Vergleichung
welcher immer altaisohen Sprache mit Sprachen einer anderen Familie,
z. B. mit den indogermanischen Sprachen. Vielmehr fordert er stufen
weisen, methodischen Fortschritt der sprachuntersuchenden und ver
gleichenden Forschung, welche, von der einzelnen Sprache ausgehend, un
mittelbar nur die nächsten Verwandten der Untersuchung unterzieht,
immer und überall mit sorgfaltiger Beobachtung und Berücksichtigung der
in engerem oder weiterem Kreise auftretenden Eigenthümlichkeiten ; und
die weitere Ausdehnung der Sprachvergleichung macht er von dem Erfolg
der vorhergängigen Arbeit abhängig.
Mit Bücksicht auf die entwickelten Principien sind wir auch im
Stande zu sagen, warum die ZusanamengehöHgkeit sämmtlicher altaischen
Spracbgruppen noch nicht streng methodisch nachgewiesen ist. Einfach
darum, weil es der gegenwärtige Stand der auf die einzelnen Gruppen
bezüglichen Forschungen uns noch nicht gestattet, diesen Beweis ernstlich
in Angriff zu nehmen. Anderson sieht in Bezug auf die ugrischen Sprachen
schon etwas Fertiges, wo eigentlich blos ein Anfang vorhanden ist. Er
weist (S. 25) auf Donnse's vergleichendes Wörterbuch und auf mein
magyarisch-ugrisches Wörterbuch hin, in welchen bereits an mehreren
bmidert Wörtern die Bestimmung der ugrischen Grundform versucht
worden ist. Dies genügt jedoch noch lange nicht für die Beconstruction
der ugrischen Grundsprache. Abgesehen davon, dass Donnbr eine von der
meinigen einigermassen abweichende Methode befolgt, ist noch keines von
den beiden Wörterbüchern vollendet, und nach der Vollendung dieser
Werke wird die nur durch sorgfaltiges Sichten imd Abwägen erreichbare,
einstweilen annehmbare, schliessliche Feststellung ebenfalls noch einige
Zeit in Anspruch nehmen. Und so müssen wir den Versuch Andbrson*s
auch mit Bücksicht auf die Vorarbeiten, selbst wenn er nicht die indo-
gennanischen Sprachen, sondern irgend eine Gruppe der altaischen Sprachen
mit den ugrischen Sprachen zu verknüpfen untemonomen hätte, gegen-
wärtig noch als verfrüht erklären.
Uebrigens mag der Grund davon, dass Anderson mit allem Ernst
und Eifer den Nachweis einer ugrisch-indogermani sehen Verwandtschaft zu
führen unternommen, einigermassen auch darin liegen, dass er das Ent-
lehnungsverhältniss insbesondere des süd-ugrischen Zweiges, namentlich der
finnischen Sprachen, zu indogermanischen, und zwar nicht blos germani-
Bcben, sondern auch letto-slavischen Sprachen nicht mit gehöriger Unbe-
&ngenheit betrachtet hat. Er sträubt sich sehr stark gegen die Annahme
Digitized by
Google
174 LITEBATUB.
der Entlehnung und nimmt die betreffende Wortübereinstimmung lieber
für ein Merkmal der Verwandtschaft oder acceptirt höchstens eine gewisse
umgestaltende Einwirkung der benachbarten Sprachen. In solchem Fall
würde das vorsichtige Verfahren darin bestehen, dass man die im Verdacht
der Entlehnung stehenden Wörter beim Nachweise der Verwandtschaften
ganz bei Seite lasse. Dass aber namentlich die finnische Sprache auch
vom Letto-Sla vischen (oder, wenn es beliebt, theilweise von einem arischen
Zweige des Indogermanischen) viel entlehnt habe, erscheint schon im Vor-
hinein unzweifelhaft, wenn wir erwägen, welch' wichtige einzelne Fremd-
wörter sich im Finnischen findeu, deren Entlehnung nicht einmal noth-
wendig gewesen. Ein solches ist z. B. das finnische hambdsa {= ht
zamhds) «densi» (das ursprüngliche ugrische Wort ist pii^ aber nicht mehr
mit der Bedeutung von «dens»), oder tytliire == mord. tejter, ie/ter und
af'ir «filia». Wo dergleichen vorkommen kann, dort kommt ganz gewiss
auch mehr vor, und es ist sehr wünschen swertli, dass sich je eher Jemand
mit der Klarstellung dieses Entlehnungsverhältnisses in der Weise befasse,
wie es Thomsen mit den germanisch-finnischen Entlehnungen gethan hat.
Wenn wir demgemäss von dem Werke Anderson 's im Ganzen genom-
men auch sagen müssen, dass dasselbe seinen Zweck verfehle, so gestehen
wir dennoch gerne ein, dass wir dasselbe mit grossem Interesse zu Ende
gelesen haben. Wir begegnen darin in einemfort kritischen Bemerkungen
und neuen Aufstellungen, welche unsere Aufmerksamkeit fesseln ; es enthält
femer einzelne längere Excurse, welche sich beinahe vollständig innerhalb
des ugrischen Sprachgebietes bewegen, nur selten von indogermanischen
Anspielungen getrübt. Indem wir uns vorbehalten, einzelne Partien seines
Werkes noch bei anderer Gelegenheit ztmi Gegenstande eingehender Be-
trachtung zu machen, drücken wir hier zum Schlüsse nur noch den Wunsch
aus, dass VerfEtsser seine ausgezeichnete Vorbildung und seinen unermüd-
lichen Forschungseifer mit der Aussicht auf gewisseren Erfolg auf einem
besser umgrenzten Forschungsgebiet zur Geltung bringen möge. Wir begrüssen
ihn mit Freuden als Mitarbeiter, wenn er als solches Gebiet die innere
ugrische Sprachforschung wählt, zu welcher er durch seine bisherigen
Studien am meisten berufen wäre.
Josef Budknz.*
* Aus dem II. Heft des XV. Bandes der von der Academie heraus-
gegebenen, von JosKF BuoENZ reiigirten « Nyelvtudom4nyi Közlemenyeki
Sprach wis senschaftliche Mittheilungen).
Digitized by
Google
SITZUNGSBEKICHTE,
GEOLOGISCHE GESELLSCHAFT.
Bericht Ton J. Bkbvatu.
Nach einer fünfinonatliohen Pause, während welcher Zeit die meisten
der mitwirkenden Mitglieder Studienreisen und geologische Aufnahmen
machten, wiurde die erste Fachsitzung am 8. October 1879 gehalten, in
welcher zuerst Vereins- Secretär Bela v. Inkky seine kürzlich gemachten
Studien über das Nebengestein der Erzgänge von Boicza (im Comitat
Hunyad) mittheilte. Die Erzgänge der Grubenbaue von Boicza setzen in
zwei wesentUch verschiedenen Gesteinen auf. In den tieferen Horizonten
bildet das Nebengestein hauptsächlich ein berggrünes, verwittertes Gestein,
welches sich als Melaphyr und dessen Tuff erweist, während die Strecken
der höher gelegenen Baue durchwegs in einem sehr quarzreichen Feldspat-
gestein von lichter Farbe getrieben sind. Letzteres wurde bisher für Quarz-
Trachyt oder Quarz-Andesit gehalten, und somit den jüngeren Eruptions-
perioden des siebenbürgischen Erzgebirges zugerechnet, der auch die meisten
edlen Erzlagerstätten der Gegend angehören. Betrachtet man jedoch theils
die petrographische Beschaffenheit des Gesteines, welche von dem Typus
der siebenbürgischen Quarz-Andesite wesenthch verschieden ist, theils
dessen geologische Stellung, welche in einer geradlinigen Verbreitung seine
auffallend constante Verbindung mit den unzweifelhaft vorjurassischen
Melaphyren und Mandelsteinen ' darthut, so wird man zu dem Schlüsse
gedrängt, dass man es hier mit einem Producte der ersten grossen Erup-
tioDsperiode dieser Gegend, mit einem Quarz-Porphyr zu thun hat. —
Nach den zu Tage und in den Gruben gewonnenen Aufschlüssen erkennt
man, dass dieser Quarz-Porphyr die deckenartige Melaphyr-Formation
durchsetzt und daßs die Erzgänge von Boicza und Valad mike vorzüglich
in ihm concentrirt sind und von diesem Knotenpunkte aus in die beglei-
tenden Gesteine, in den Melaphyr- Tuff, ja selbst in den Kalkstein über-
setzen.
Alk&andsr Schmidt erhielt Axinit-Crystalle vom bekannten Fundorte
Veszver^s * bei Rosenau im Comitat Gömör, weche insoweit gut entwickelt
waren, dass sie genauere crystallographische Bestimmungen zuliessen, als
bisher möglich war. Die erhaltenen crystallographisohen Untersuchungs-
Kesnltate bildeten den Gegenstand des Vortrages.
Fbanz Schafarzik machte interessante Mittheilungen über Dr. Pan-
totsek's microskopische Arbeiten. Dr. Pantotsek, Fabriksarzt in Ober-
üngam, beschäftigt sich in seinen Musestunden mit der Herstellung von
Dünnschliffen der Mineralien und Gesteine und mit der Untersuchung der
festen und flüssigen microskopischen Einschlüsse in denselben. Die
vorgezeigten Dünnschliffe rührten theils von ungarischen, theils von
uicht-ungarischen Gesteinen her. Erwähnenswerth sind die Schliffe von
Orthoklas-Labradorit-Quarz-Trachyt aus Hodritsch bei Schemnitz. Unter
dem Microskope bei einer ßOOfachen Vergrösserung erweist sich der Quarz
als Träger unzähliger Flüssigkeits- Einschlüsse, welche nach ihrem verschie-
denen Verhalten in zwei Gruppen gebracht werden können. Die eine
Gruppe zeichnet sich durch continuirlich oscillirende Libellen aus, während
die andere Gruppe bei gewöhnlicher Temperatur unbewegliche Libellen
besitzt und würfelförmige Cryställchen enthält. Dr. Pantotsek hält die Ein-
Bchlüsse der ersteren Gruppe für Kohlensäure, die der letzteren für Kochsalz-
"^^ Dieser Fundort wird in den meisten Fach werken mit dem slovaki-
sehen Namen Poloma oder Polona bezeidmet.
Digitized by VjOOQIC
A
176
BITZÜNGSBBBICHTE.
lösung mit ausgeschiedeDen Kochsalzwürfeln. Nicht minder erwähnenswerth
sind die Dünnschliffe eines Quarzcrystalles von Mariposa in Califomien, weil
Dr. Pantotsek am 1. Jnli 1879 in den flüssigen Einschlüssen derselben
schwarze undurchsichtige Körper entdeckte, welche sich fischartig hin und
her bewegten. Die Körperchen nennt Dr. Pantotsek «Szabölithe», zu Ehren
des Professors Josef Szabo. (Nebenbei möge hier bemerkt werden, dass kürz>
lieh in einem ungarischen Quarzgestein auch Szabölithe gefunden wurden.)
Schhesslich sei hier die einfache Methode kurz beschrieben, mit Hilfe
welcher Dr. Pantotsek beliebige Stellen der Dünnschliffe genau markirt,
um das leichte Wiederauffinden im schnellen Einstellen derselben unter
dem Microskop zu ermöglichen. Zu diesem Zwecke dient ein kurzer
hohler Messing-Conus, dessen Spitze abgeschliffen ist und dennoch eine
kleine kreisrunde Oef&ung besitzt, während das weitere Ende (die Basis)
des Conus an die Microskopröhre statt der Objectivlinse angeschraubt
werden kann, so dass die Achse der Röhre mit der des Conus zusammen-
fallt. Ist nun der Dünnschliff eingestellt und die zu markirende Stelle
genau in die Microskopachse gebracht, so wird dann das Objectiv- Linsen-
system mit dem vorher beschriebenen Conus vertauscht, der Hand der
kleinen kreisrunden Conusöffnung mit schwazem Lack bestrichen und die
Microskopröhre sachte hineingeschoben, bis die bestrichene Conusöffnung
mit dem Object in Berührung gebracht wurde, in Folge dessen die zu
markirende Stelle mit einem schwarzen Kreis umgeben ist. In neuerer
Zeit pflegt Dr. Pantotsek , die Marke unmittelbar auf dem Dünnschliff
anzubringen, bevor noch das Deckgläschen aufgelegt wird, wodurch die
Marke geschützt ist.
In der am 5. November gehaltenen Fachsitzung zeigte Joskf BebnAth
eine von ilim verfertigte Quellenkarte Ungarns vor und machte hierzu
einige erklärende Bemerkungen. In grossem Massstabe (1:300000) ausge-
führt, enthält diese Karte über 1700 Ortschaften, in denen Mineralwasser
entweder als einzelne Quellen oder in Quellengruppen vorkommt ; zugleich
machen besondere Zeichen die Natur jedes einzelnen Mineralwassers er-
sichtlich, so dass diese er»te Quellenkarte nun über das Vorkommen und
die Natur der Mineralwässer Ungarns einen möglichst sichern und voll-
ständigen Ueberblick gewährt. Aus dieser Karte wurde ersichtlich, dass die
Mineralwässer Ungarns in Bezug auf ihre Anzahl, Lage und Eigenschaften
mit der Beliefform des Landes in einer gewissen Beziehung stehen. Im
grossen Ganzen betrachtet, stellt sich die Beliefform des Landes in Kürze
folgenderweise dar: die hohen Grenzgebirge (nördlich und östlich die
Karpathen, südlich und westlich die Ausläufer der Alpen) verzweigen und
theilweise verflachen sich gegen die Mitte des Landes, wodurch drei grosse
Mulden gebildet werden ; diese sind die kleine und grosse ungarische Tief-
ebene, femer die siebenbürgische Hochebene, Nach dem Gebiete dieser zwei
Gebirgssysteme und drei Mulden gruppiren sich die Mineralw^ässer Ungarns
auf eine einfache und ungezwungene Weise. Am zalilreichsten sind die Mi-
neralwässer im Gebirgsgebiete der Karpathen (fast nur Säuerlinge) und auf
der siebenbürgischen Hochebene (blos Kochsalzquellen) zu finden ; weniger
zahlreich sind die Mineralwässer in der grossen ungarischen Ebene (meist
Sodateiche) vertreten; spärlich kommen sie in den südlichen Gebirgen
(hochgradige Thermen) und noch spärlicher in der kleinen ungarischen
Ebene (wenige Bitterwasserquellen) vor. Die Wässer der einzelnen Grup-
pen können wieder in Unterabtheilungen gebracht werden, weil sie in ver-
schiedenen Gegenden durch verschiedene Merkmale sich unterscheiden;
80 z. B. die Säuerlinge durch den grösseren oder geringeren Gehalt freier
Kohlensäure, durch einen alkalischen oder erdigen Charakter u. b. w.
Digitized by
Google
Verlag von CAELKNOLLj in Budapest.
Dai'oh alle Bnchhandlnngen zu beziehen :
GESCHICHTE UND EESTAUKATION
DER
KIRCHLICHEN KUNSTDENKMALE
IN NEUSOHL
V
TOM
ARNOLD IPOLTI
BIRCHOP VON NKCäOHL.
Ars DKM UNGABJSCHEK ÜBEBBETZT ENTWORFEN, OEZEICHNET U- AUSGEFÜHRT
VON . VON
Dr. ADOLF DUX. . - FRANZ STORNO.
3//7 stehen Farben- und Steindrucktafeln umd vierundfünfzig Holzschnitten,
Preis 8 fl. ö. "W., 16 Mark, 80 Franos.
I)if8 gUinxend aiugeatattete Pra-chtwerk gelangt in deutscher Ausgabe in nur
wenigen Exemplaren in d^n Handel.
Dieses Werk umfasst nebst der Geschieht 3 iler Neusoliler Kirclienkunst*
Denkmale aucL die einer ganzen, über einen grossen Tlieil Obeningarns aus-
uedehnten Gruppe von Kirchen, und beginnt mit der Zeit, wo die gothische
Kiinst iliren Einfluss in Ungarn geltend zu machen begann. Die hierauf bezüg-
liche erste Partie des Buches erhält einen beieutenden kunstgeschichtlichen
Werth durch die Darstellung des Ritters Donch^ der bei Gelegenlieit seiner
'liplomatisclLen Missionen in Avignon die dortige Kunstbewegung kennen lernte
'irirl. hierdurch beeinflusst, in Oberungarn eine grosse Bauthätigkeit entwickelte.
— In der Periode der glänzenden Spätgothik stellt der Verfasser die Stadt
Xeu.sohl in ilireni lebhaften Handelsverkehr dar und fülirt die Patricier vor,
Welche Capellen bauen und mit Kunstwerken im glänzenden Styl ihrer Zeit
rinnstatten. Hierbei bietet er insbesondere mit Bezug auf die Schreinaltäre
nele neue Daten über ungarisches Kunstleben und über den regen Kunst-
vtrkehr zwischen Oberungam und Deutschland. Nehmen wir hierzu noch die
lauten über die 'Spätrenaissance in Ungarn, so wird es klar, dass die Geschichte
'If-T Neusohler Kirchenkunstdenkmale und die Beschreibung ihrer — durch den
Verfasser selbst in's Werk gesetzten — Restauration sich zu der Bedeutung
♦ iries kxmstgeschichtlichen Werkes erhebt, das weit mehr bietet, als der Titel
'1 warten lässt.
Digitized by
Google
Im Verlage der Ungar. Aoademie der Wissensohaften in Budapest
ist erschienen :
REPEaTORIVH AD LITERATIIRAH mm
AtciMiNiicAi n Erieivurcm
COMPOHTTIT
CAROLUS TORMA
EDIPTT COMMISSIÖ ACAD. SCIENT. HTINö. ARCHAEOLOGICA.
Text lateinisch -ungarisch. 1880.8". 191 Seiten. Preii? 5 Reichsmark.
Das Repertorium fiihrt 404 selbständige Werke von 742 Autoren, ferner
8 5 verschiedene Abhandlungen, im Ganzen daher 1269 im Druck erscliienene
Schriften über die Geschichte Daciens auf. Ausßerdena enthält dasselbe noch
von 61 Autoren über 500 Werke, Briefe'etc, die als Handschriften in den siebe ti-
bvirgischen Museen und im Privatbesitz existiren und noch nii'gend veröflfentliolit
worden sind.
Fir alle pbiele Kreise, Ue Sinn fir Spracbe nnl Literatur taieo,
ist dringend za empfehlen das
Ma^a/Jn fOr die Literatur des Aoslandes
Organ der ^JITeltlitorainr.
1832 begr. v, Jos. Lehmann. ßedigirt von Dr. Ed. Engel.
Wöchentlich etwa 2 Boffcn in groHs Quart. Pro Quartal tlfli* 4 3fffi'/k\
J8,S0, Jahrtjang.
. Da?^ «^fcigazin» enthalt Originalbeiträj^e von Paul Hoys^, FrledrioK
Bodenstedt, Em. Gelbel, Alfred Meissner, Johannes Scherr, Jnan
Fastenratli, Emile Zola, Emilio Castelar, Max Müller (Oxford) etc. etc.
und ist' sowohl das reichhaltigste wie billigste Literaturblatt.
Zu he zielte 10 durch alle Buch haiidluu gen, Pof^tanHtnlteti ,
und direct von der Verhigshaiidhuig
Wilheliyi Frdedrich
Leipzig.
HRUCK Des FRANKLIN-VEREIN.
Digitized by
Google
LITERARISCHE
B E E I 0 H
UNG-AEN ^'
ÜS£R DIB THATIGKKIT DER UNGARISCHEN ACaDEMIE DER
WISSENSCHAFTEN UND IHRER COMMISSIONEN,
DES UNG. NATIONAL-MUSEUMS, DER KISFALUDY-GESELL8CHAFT,
D£R HISTOR. GESELLSCHAFT, DER NATURWISSENSCHAFTLICHEN
XJNÜ ANDERER GELEHRTER GESELLSCHAFTEN UND ANSTALTEN,
SOWIE AUCH EINZELNER SOHRIFTSTEtiLER.
HERAUSOEOEBEN
vos
PAUL HUNFALVY.
DEC 8 1366
UMIVEHSITY OF CAIIKÄNIA
Mg»K£LeY
IT. Band, II. Heft.
Jährlich 4 Hefte : 4 fl. ö. W., 8 Mk., 10 Free.
BUDAPEST.
CABL KNOLL, ACADEMISCHER BUCHHÄNDLER
1880.
Digitized by
Google
INHALT DES IL HEFTES.
Seite
I. Das Stadium der ungarischen Eiiegsgeschichte, von Arnold
Ipolyi ... *-. ., 1 77
II. Die ünitarier in Siebenbürgen, von P. Hünfalvy 217
III. Die Epentrilogie Johann Arany's, von Albert Stürm - 229
IV. "Vierzig Jahre aus der Geschichte der k. ung. Naturwissen-
schaftlichen Gesellschaft, von Koloman Szily 5^&
V. Denkrede auf Michael Horv4th, von Franz Salamon ^ fKS
VI. Stefan Toldy, von Dr. A. Dux. ^ ,.. ^95
lilteratnr:
VII. Ungarische historische Literatur im Jahre 1S7^ ~ ... 301
VIII. Florian Bömbr. Meine nordwestliche EeiM 314
IX. Die Sz^kler, von P. Hünfalvy ^ ... 315
2 7 r a t a.
Seite 226 tob oben 12. Zeile, corona hes comua.
Digitized by
Google
ni
DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGS-
GESCHICHTE
von Arnold Ipolyi. '•'
-^j^yACH dem Zeugniss unserer neueren Geschichtsstudien giebt
1,^ es kein Volk, von dessen Auftreten die Geschichte so klar
und bezeichnend spräche, wie von den ersten europäischen Kriegen
der Ungarn und der Art ihrer Kriegführung.
Während die frommen Chronikenschreiber Westeuropas, vor
dem nahenden Sturme in ihre Zellen zurückgezogen, mit zitternder
Hand die Schlachten und Verheerungen unserer bluttrinkenden
und als mit ihren Pferden verwachsene Centauren vorgestellten
Vorfahren beschreiben, folgen die Kaiser und Staatsacten des
byzantinischen Reiches ihren Feldzügen mit gespannter Aufmerk-
samkeit, verzeichnen mit der Objectivität amtlicher Berichte imd
Instructionen die Heeresorganisation und die Kampfweise unserer,
ihnen bald bundesgenossenschaftlich zur Seite, bald feindselig
gegenüber stehenden Nation, die sämmtlichen Vor- und Nachtheile
ihrer Strategie und Taktik mit derjenigen ihrer eigenen Heere ver-
gleichend.
Es gehört zu den stolzen Ergebnissen der Thätigkeit unserer
Gesellschaft, dass unser ausgezeichneter College Franz Salamon
seine tief eindringenden kritischen Studien über die unter dem
Namen der byzantinischen Kaiser, Leo's des Weisen, Maurikios und
* Der hier auszugsweise übertragene Vortrag wur.le auf der 1879er
Wanderversammlung der ungarischen historischen Gesellschaft gelesen und
ist sowohl in der Zeitschrift der Gesellschaft («Sziizadok», Jahrhunderte),
als auch separat im Buchhandel erschienen.
Liter. Berichte. 1S80. II. ^ .^
Digitized by
Google
178 DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRtEGSGBSCHICHTE.
Konstantinos bekannten taktischen Werke, welche von der Krieg-
führung unserer ungarischen Völkerschaften reden, eben in ihrer
Mitte bekannt gemacht hat. Dieselben sind nicht nur eines der
besten ungarischen Bücher ; sie bilden nicht nur eine hinsichtlich
der Vorzeit der Kriegs- und Staatsgeschichte unserer Nation
epochale Studie ; sondern wir dürfen wohl die kühne Hoffnung
oder doch den frommen Wunsch aussprechen, dass sie auch für
die Zukunft des Kriegslebens unserer Nation von entscheidendem
Gewichte sein möchten.
Hiezu kam das für uns eben nicht alltägliche Glück, dass
beinahe zu gleicher Zeit ein angesehener Kriegshistoriker des
Auslandes die ungarische Kriegsgeschichte in einem besonderen
Buche behandelnd, dieselbe dadurch mit einem Male in den Be-
reich der europäischen Kriegswissenschaft emporhob. Er hat das
hervorragende Verdienst, im Anschluss an seine anderweitigen, die
europäische Kriegsgeschichte behandelnden Werke, die geschicht-
liche Entwickelung des ungarischen Kriegswesens mit edlem Wohl-
wollen, überraschender Einsicht und ziemlicher Sachkenntniss
dargestellt zu haben. *
Indem der mit einem weiten Gesichtskreis und reichen Fach-
wissen ausgerüstete Autor sich in seinen Werken über die
Kriegsgeschichte der gesammten Cultumationen verbreitet, ist er
wohl der Erste, der die von den übrigen abweichenden nationalen
Eigenthümlichkeiten und Einrichtungen des ungarischen Heer-
wesens nachweist. Um so auffallender ist es, dass er auch mit
seinen hauptsächlich nach fremden Quellen und Augenzeugen
zusammengestellten Daten die eigenartigen Entwickelungen und
die strategischen Vortheile aufweist, welche die ungarische Kriegs-
führung auszeichnen, sowie auch jene höheren Factoren derselben,
welche andere gebildetere Nationen von dem ungarischen Kriegs-
lieere übernommen haben.
■■' Meynert: Das Kriegswesen der Ungarn in seiner gescliicbtlichen Ent-
wickelung. 1876. Schon fiüher hat derselbe seine «Gescliichte des Kriegswesens
und der Heerverfassung in Europa», in drei Bänden, und seinen «Leitfaden
der Geschichte des österreichisch-ungarischen Kriegswesens» veröfifentlicht.
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER UROARISGHEN KRIEGSOESCfilCHTE. 170
Zu diesem Werke aber verhält sich die Schrift Salamon's
me ein starkes und festes Fundament, auf welches Meynert,
wemi er es gekannt hätte, ein doppelt so hohes und starkes Ge-
bäude aufzubauen im Stande gewesen sein würde.
I.
Als unsere Nation in Europa auftrat, bildete der Krieg das
Lebenselement derselben. Die ganze Nation war ein Kriegslager.
Das aus Jägern und Hirten bestehende Nomadenvolk hatte sich
auf seiner freiwilligen oder unfreiwilligen Wanderung bereits zu
einem wandernden Heere und Lager ausgebildet. Nur eine starke
Heeresorganisation war im Stande ein so heimatloses, Landes und
Bodens ermangelndes Volk zusammen zu halten.
Dieses Bild entwerfen von unserer Nation die Schriften,
Kriegsinstructionen und die Heeresorganisation betreflfenden Ke-
formen und Vorschriften der byzantinischen Kaiser, indem sie
ihren in der antik-classischen Kriegskunst ausgebildeten eigenen
Kriegsheeren anbefehlen, sich der Kriegskunst und Kriegsführung
unserer Nation anzupassen.
Die Kriegskunst der gebildeten Welt bewegte sich damals
noch in den alten classischen Formen und culminirte in den
Traditionen der in der römischen Legion weiter fortgebildeten
Praxis der hellenischen Phalanx. Mit dieser Kriegführung haben
die Hellenen ihre Oberhand über Persien, Alexander der Grosse
seine Herrschaft über Asien begründet, mit ihr haben die römi-
schen Legionen Afrika erobert und darauf die Herrschaft über die
ganze Welt errungen.
Aber den regelrechten, festgedrungenen, auf die ündurch-
brechbarkeit abgezweckten Heereskörpem der classischen Kriegs-
föhrung gegenüber hatten die als Barbaren bezeichneten Völker
Asiens und Afrikas eine andere, leichtere, neue Kampfmanier
ausgebildet, welche, ungeachtet ihrer entgegengesetzten und min-
der systematischen Organisation, für die Offensive geschickter
war. Schon die Perser und Griechen bewunderten und fürchteten
12-
Digitized by
Google
180
DAS STUDIUM DEB UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
die leichten Beiterheere und Pfeilschützen der Skythen und Parther,
Die Hellenen hatten noch in der Schlacht bei Plataeae keine Beiterei,
bis Xenophon dieselbe in einem eigenen Buche zum Gegenstande
seines Studiums machte, und selbst die Perser hatten nur schwere
Beiterei. Diese diente lange Zeit blos zur Deckung der Flügel.
Und bei Salamis vermochten noch die Speere der classischen
Phalanxen über die Pfeile der Barbaren den Sieg davon zu tragen.
Aber es verging nicht allzulange Zeit, seit die Hellenen schauer-
liche Mären von den rückwärts mit Pfeilen schiessenden, zur Hälfte
pferdleibigen Centauren zu erzählen begonnen hatten, als die
pfeilstreuenden Bogen der barbarischen Eeiter über die Kriegs-
kunst der Speere triumphirten. Die Bömer übernahmen ebenfalls
Hannibals unüberwindliche numidische Beiterei, sowie sie auch
die Heere der Gallier und Germanen in Sold nahmen. Dasselbe
thaten sie in späterer Zeit mit den Schaaren der Hunnen. Seit
lange hatten sie den Barbarenheeren so manchen Kunstgriff ab-
gelernt, von ihnen so manchen Kriegsvortheil, so manche Waffe
sich angeeignet. Es verging nicht lange Zeit und sie waren ge-
zwungen auch die kriegerische üeberlegenheit derselben anzu-
erkennen, alsbald auch unter dem Joche der hunnischen und
gothischen, suevischen und alanischen Eroberer zu seufzen.
Dies veränderte die Physiognomie der Welt. Die letzten
Schwärme der Völkerwanderung : die Bulgaren und Chazaren, die
Avaren und Petschenegen, die Magyaren und Kumanen, treten bei
ihrem Vordringen an die Grenzen des oströmischen Beiches in ihren
Angriffskämpfen mit der vollen Ausbildung der eigenartigen Kriegs-
führung ihrer Bace hervor. Die derselben gegenüber ohnmächtige
classische Kriegskunst der byzantinischen Heere muss sich voll-
ständig umgestalten. Und eben dieser interessante Process ist es,
den uns die byzantinischen Kriegsgeschichtschreiber vor Augen
stellen, indem sie uns die Beschreibung der Heeresorganisation
unserer Nation und dieser gegenüber die Beschreibung der sich
nach ihrem Vorbilde vollziehenden neuen Organisation der römi-
schen Heere geben.
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 181
IL
Nur mit raschen kurzen Zügen will ich diese Kriegführung,
das Wesen unserer eigenartigen nationalen Kampfweise skizziren.
Es bedarf nicht mehr der ins Detail gehenden Motivirung auf
Grundlage der oben angeführten quellenmässigen gründlichen Un-
tersuchungen, welche die Geschichte der ungarischen Kriegführung
glücklich begründet haben. Wir können, mit der Zusammenstellung
des Textes der byzantinischen Strategien und Taktiken und der
Hauptzüge der darauf bezüglichen Erläuterungen in jenen Unter-
suchungen, sofort in medias res treten. Aber so viel müssen wir in
vorhinein hervorheben, dass, im Gegensatze zu unserer bisherigen
Historik, welche diese Daten gedankenlos auflas und in trockener
Aneinanderreihung vorführte, das Ergebniss überraschend ist,
welches diese neuen Untersuchungen aus denselben Daten ge-
schöpft haben.
Beginnen wir sogleich mit dem Lager. Es lässt sich kaum
ein Lager vorstellen, welches zweckmässiger und leichter — um
uns des modernen Ausdrucks zu bedienen — mobil gemacht wer-
den könnte. Die stammweise lagernde Nation hat, wie es scheint,
bereits corpsweise in Schlachtordnung unter einheitlichem Com-
mando das Lager bezogen, wie dies selbst das heutige strategische
Princip nicht anders fordert. Das Lagergepäck mit seinen leichten
und netten- Zelten, dem Proviant und der Munition folgt dem
Lager leicht und beweglich nach. Aber in diesem Lager mag bis-
weilen die ganze Nation mit Familien, Wagen und Viehheerden,
Keservepferden und Waflfenvorräthen, für jede Eventualität ge-
rüstet, mobilisirbar campirt haben. Einige Corps aber begeben
sich ausserdem noch für mehrere Tage mit der nöthigen Nahrung
und Munition versehen, von Gepäck tragenden Leitpferden beglei-
tet, auf das Schlachtfeld.
Das Gros des Kriegsheeres bildet leichte Liniencavallerie. Das-
selbe besteht aus mehreren von einander in gehörigen Entfernun-
gen dislocirten Schlachtreihen und aus der Eeserve. Die Schlacht-
Digitized by
Google
182 DAS STUDIUM DER UNOABISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
reihen sind in kleinere Abtheilungen gegliedert^ intervallweiße
aufgestellt. Diese können sich bald enger aneinanderreihen zum
Frontangriflf, bald, ihre ßeihen auflösend, die Angriffscolonnen
des Feindes zwischen einander einklammem. Oder sie können
auch, sich zu Flügeln entwickelnd, einzelne Truppenreihen des
Feindes in die Flanke fassen, umgehen und abschneiden, Detache-
ments und Lager desselben überrumpeln und abfangen. Wenn
dagegen die geschlosseneren Truppencolonnen des Feindes ihre
ersten Reihen durchbrochen und geworfen haben, können diese
aufgelöst und in das zweite und dritte Glied zurücktretenrl
sich ralliiren, während die hinteren Glieder oder Reserven mit
frischer Kraft den Angreifern entgegentreten. Wo auch dies nicht
den Ausschlag giebt, kann das zurückweichende Heer, einen Bunter-
halt stellend, Flucht heuchelnd, sich gegen die verwegen und sorg-
los Verfolgenden zurückwenden, dieselben auf die im Hinterhalt
stehenden Reserve- und Flankentruppen werfen, und auch fliehend
den Sieg erringen.
Diese Kampfweise wurde durch einen ebenso entwickelten
Recognoscirungs- und Vorpostendienst unterstützt Denn der
Kampf gewinnt meist eine grosse Ausdehnung, hat aber mit einer
miteinander in Berührung stehenden Flänklerkette ihren Anfang
genommen. — Dieser ist die Recognoscirung des Schlachtfeldes
und Feindes vorausgegangen, welche, wenn möglich, zu einer
solchen Wahl des Kampfschauplatzes führte, wo sich natürliche
Hindemisse und Deckung fanden. Indem die im Hinterhalt ver-
borgen stehenden Schaaren aus ihrer gedeckten Stellung den Feind
mit ihren weittragenden und gut treffenden Pfeilgeschossen beun-
ruhigten und verwirrten, konnten sie die erschütterten Schlacht-
reihen desselben erfolgreicher angreifen. Bald allarmirten sie, ihre
Aufstellung verhindernd, ihr Lager, umschwärmten behende ihre
Truppencolonnen und strebten durch unimterbrochene Angriffe
und Frontveränderungen, durch Pfeilschüsse aus der Feme und
den nahen Pfeilregen ihrer oft wiederholten Sturmläufe die Reihen
desselben zu sprengen.
Diesem Kampfe folgte eine entschlossene und unermüdliche
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 183
VerfolgUDg, welche nicht abliess, bis das Heer und Lager
zersprengt und vernichtet war. Diese Kampfweise wurde unter-
stützt durch die zweckentsprechenden Angriffs- und Schutzwaffen
der leichten Liniencavallerie. Aus der Entfernung der im Ziel-
schuss ebenso gut treffende wie im Sturmangriff regendicht drein-
sausende Pfeil, im Nahtreffen der Speer und die Picke, das
Schwert und der Streitkolben, in der Vertheidigung der den
Kämpfer und sein Pferd deckende Filz-, Leder- und Blechschild,
der Panzer und die Kopfbedeckung, das weite Gewand, die waffen-
bergenden weiten und langen Aermel, dies Alles entsprach vor-
trefflich dieser Kampfweise.
Aber eine solche Kriegführung erforderte nicht minder Kühn-
heit und Tapferkeit, als Gewandtheit und Uebung. Nur eine Nation,
welche in fortwährendem Kampfe lebte und darin aufwuchs, deren
Leben ein Lager bildete, war der Lösung solcher Aufgaben
gewachsen. Denn ihr Heer verstand es ebenso gut in der Fronte,
in regelrechter Aufstellung anzugreifen, wie aufgelöst und schwär-
mend zu kämpfen und in kleineren taktischen Einheiten, mit bis zu
einem gewissen Grade selbständigen Heerestheilen zu operiren.
Welche Gewandtheit und Kampfübung gehörte dazu, dass die
Reiterei ebenso bereit sei in geschlossener, dichtgedrängter Fronte
aufgereiht im Sturm anzugreifen, als aufgelöst den Feind von allen
Seiten selbständig umschwärmend zu beunruhigen und hieraus
wieder in die Front- und Flankenstellung überzugehen; oder
sogar retirirend und fliehend sich zum Angriff zurückzuwenden.
Alle diese Dinge halten wir für grosse Vorzüge in der heutigen
taktischen Ausbildung bei einer leichten Liniencavallerietruppe.
und wenn wir die alten Heere unserer Nation nach den Angaben
der byzantinischen strategischen und taktischen Schriftsteller auf
dieser Höhe Jlnden, dürfen wir wohl mit Recht von der hohen
Stufe ihrer Kriegführung sprechen, auf welcher sie standen.
Wir können es in der That kühn aussprechen und werden
darin auch nicht mehr die Ersten sein, dass unser altes Kriegsheer
in dieser Beziehung nahezu auf dem Niveau der heutigen neueren
Kampfweise und Kriegskunst, wenn wir hievon die einzige Artillerie
Digitized by
Google
184 DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
ausnehmen, gestanden habe. Die Lehren der neuzeithchen Kriegs-
theorie und Kampfkunde von Eocquemont und de la Roche Aymon
angefangen bis auf Moltke, Viale und unseres Asboth «Grund-
princip der Heerführung und Kriegskunst» legen das Hauptgewicht
auf diese vorzügUche Kampfweise. Den weittragenden Schuss-
waffen gegenüber ist ebenso, wie den geschickt gehandhabt weit-
tragenden und dichtfallenden Pfeilgeschossen gegenüber, der
Werth der Aufstellung massenhafter, geschlossener, dichtgedräng-
ter Schlachtreihen ein zweifelhafter geworden. Die Heeresstellung
erfordert zahlreichere Schlachtreihen, kleinere taktische Einheiten,
einen minder langen Aufmarsch, grössere Gassen und Abstände,
leichte Kangirung und Entwickelung , häufigen Frontwechsel,
Concentriren und Auseinanderschwärmen, Umgehung, Hinterhalt
und Deckung. Hiezu ist wieder nicht nur grössere Kühnheit und
Tapferkeit, sondern auch Gewandtheit und Uebung erforderUch.
Die zerstreuten Schwärme verlangen eine selbständige Thätigkeit.
Von jedem Führer einer kleineren Abtheilung, von jedem einzel-
nen Combattanten wird Kenntniss des Kriegsschauplatzes, Beob-
achtung der Bewegung, Wahl des richtigen Moments, mit einem
Worte höhere intellectuelle und geistige Thätigkeit gefordert, wie
bisher nur von den auf das reguläre Heerescommando sich be-
wegenden, angreifenden und sich formirenden, concentrirteren
Kampfreihen.
Die concentrirten, schwerfälligen Sehlachtlinien haben unge-
achtet ihrer starken, mauermässig Widerstand leistenden und
sturmhaft angreifenden Construction immer ihre Nachtheile ge-
habt. Die dichten Linien, gedrängten Glieder der Phalanx und
Legion in der Kriegskunst des Alterthums erwiesen sich in grösse-
ren Feldzügen und entscheidenden Schlachten immer mehr und
mehr als unvortheilhaft. Ihre massigen Formationen Hessen sich
dem Terrain schwer anpassen. Die Concretion und der feste
Zusammenhalt, das Fundament dieser Kampfweise, war bei raschen
Bewegungen und im Angriff nicht leicht aufrechtzuhalten. In der
Schlacht bei Flataeae haben die Lacedämonier und in der bei
Chaeronea die Schaaren Philipps des Macedoniers über die Phalanx
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 1^5
in ähnlicher Weise den Sieg davongetragen, wie oft die Ungarn,
durch geheucheltes Zurückweichen, wobei sie sich auf die in Un-
ordnung gerathenen Phalanxen des hitzig nachdringenden Feindes
zurückwarfen. Ebenso hat Miltiades bei Marathon den Sieg nicht
mit einem, sondern mit getheilten Phalanxen-Corps errungen.
Und Xenophon ist in seiner meisterhaften Anabasis bereits darauf
verfallen, sein Kriegsheer in unterbrochenen Abständen, in Colon-
nen, in mehreren Fronten marschiren zu lassen, was ihm in seiner
bereits für verloren gehaltenen Lage zum Siege verhalf. Der Vor-
theil der römischen Taktik über die griechische lag ebenfalls schon
in der Aufstellung mit mehreren Fronten und Abständen. Aber
in der Entwickelung und Beweglichkeit derselben hatte sie das
Kriegsheer und die unzweifelhaft alttraditionelle Kriegführung
der ungarischen Völkerschaft schon weit überflügelt. Kein Wunder
daher, dass Byzanz, der Erbe des antiken Geistes, seine classisch-
traditionelle Kriegskunst dieser Völkerschaft gegenüber nicht mehr
zweckdienlich in Anwendung bringen konnte. Es war genöthigt, sein
Heer der Kriegführung der Neuzeit und der neuen Völker gemäss
umzugestalten. Und die Schilderung dieses Umgestaltungsiprocesses
ist es, mit welcher ihre taktischen und strategischen Schriften auf
die Kriegführung imserer Völkerfamilie ein so helles Licht werfen.
Es ist dies nichts Anderes, als die Entwickelung der modernen
leichteren Taktik. Die eigenartige Architectur des ungarischen
Kriegsbeeres unterschied sich also, wie Salamon richtig bemerkt,
durchaus von der schwerfälligen, massigen, wenig beweglichen
Aufstellung der damaligen Heere des Orients und Europas. Bei
Arpäd's Kriegführung mit einem aus leichter Liniencavallerie
bestehenden Heere mussten diese taktischen Grundprincipien
un\?illkürlich zu immer weiterer Entwickelung gelangen ; denn in
militärischen wie in politischen Angelegenheiten hat sich im Laufe
der Jahrhunderte die Natur der Dinge ebenso wenig geändert, wie
die Gesetze des menschlichen Geistes. Die Grundprincipien sind
dieselben, nur dass sie unter sich ändernden Verhältnissen in der
Ausführung verändert in Anwendung kommen. Fügen wir hinzu,
dass, so oft diese Principien richtig zur Anwendung kamen, die-
Digitized by VjOOQIC ,
186 DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE,
jenigen, von denen sie richtig angewendet wurden, die Oberhand
behalten mussten. Gleichviel, ob wir das preussische neuere Krieg-
führungssystem mit dem Uebergewichte seiner weiter tragenden
und sicherer treffenden Schusswaffen und seiner beweglicheren,
entwickelteren Kampf linien über die grössten und tapfersten Armeen
der Jetztzeit ins Auge fassen, oder die leichten, geübten und be-
weglichen Liniencavallerie-Heere Ärpäd's mit der weit und sicher
schiessenden Bogenkunst ihrer berittenen Pfeilschützen der dama-
ligen schwerfälligen Kriegführung Europas gegenüber. Sagen wir
es kühn heraus, dass wir Jahrhunderte hindurch über die schwer-
fälligeren Heere der Völker Europas durch die Superiorität dieser
unserer entwickelteren und geübteren Kampfweise gesiegt haben,
dass wir durch sie den benachbarten Völkern furchtbar geworden
sind. Wir müssen endlich brechen mit jener, der Furcht, Un-
wissenheit und dem Hasse der mittelalterlichen frommen Chroniken-
schreiber entsprungenen Pragmatik, welche die fortwährenden
Siege unserer Heere mit der Wildheit und blutdürstigen Natur,
dem Abscheu und Schrecken erregenden Aeussem, den unmensch-
lich grausamen und räuberischen Verheerungen oder nur unver-
muthet schnell überraschenden Angriffen zu motiviren und feiger
Weise diesen Dingen jenen allgemeinen Schrecken zuzuschreiben
bestrebt gewesen ist, welchem zufolge kein Kriegsheer Europas
von der Donau bis zum Rhein, von der Rhone bis zur Seine, von
den Karpathen bis zu den Alpen und über dieselben hinaus bis an
die letzte Bucht der Adria, bis zur sicilischen Küste des alten
Hydruntum hinab mehr im Stande war den ungarischen Heeren
Widerstand zu leisten.
Die Praxis dieser historischen Pragmatik ist übrigens damals
in den Aufzeichnungen der mittelalterlichen Chronisten eine all-
gemeine gewesen und nicht lediglich vorzugsweise uns Ungarn
gegenüber in Anwendung gekommen. Sobald ein Volk das andere
besiegte, schrieben sie dies regelmässig seiner Wildheit und Ge-
waltthätigkeit, nicht aber den geübteren und disciplinirteren
Heeren desselben zu. Dies schrieben die Deutschen von den stär-
keren Franzosen und diese von den siegreichen Deutschen ebenso,
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 187
me z. B. die Ungarn selbst es von den Petschenegen, Kumanen
und Tataren schrieben, denen sie unterlagen. Dies ist bisher in
gleicher Weise der Standpunkt der älteren veralteten Geschicht-
schreibung der ausländischen und vaterländischen mittelalterlichen
Chronisten, wie auch noch der neueren gewöhnlichen Geschicht-
schreiberei gewesen. Die vaterländische Tonschattirung unterschied
sich von der ausländischen höchstens darin, dass sie den Sieg der
heldenmüthigen Tapferkeit und den kriegerischen Tugenden der
Nation zuschrieb, während die ausländische anstatt der Tapferkeit
die Wildheit unserer Nation hervorhob. Das Motiv tier vaterlän-
dischen Darstellungsweise war lediglich der Nationalstolz, dasjenige
der ausländischen der verachtende Hochmuth und Hass, bei beiden
aber war eigentlich die Unwissenheit und Voreingenommenheit der
Grund davon, dass sie sich nicht zur einfachen, nüchternen und
naturgemässen Auffassung zu erheben vermocht haben. Unsere
vaterländische Geschichtschreibung hat dies bisher wenig gewür-
digt, die ausländische es überhaupt nicht erkannt, wenn wir das
neueste oben angeführte kriegsgeschichtliche Werk ausnehmen.
Niemandem ist es bis dahin eingefallen zu betonen, dass die unga-
rische Nation ihre hervorragenden kriegerischen Eigenschaften
seiner geübteren und entwickelteren, vorgeschritteneren und ge-
wandteren Strategie und Taktik zu verdanken gehabt habe ; dass
sie durch ihre zweckmässigere Bewaffnung und durch die con-
sequentere und strengere Kriegsdisciplin ihres behenderen, leich-
teren Reiterheeres im Vortheil gewesen sei ; dass sie deshalb über
die zurückgebliebenen Kriegsheere Europas, über die schwerfällige,
an Zahl geringe Eeiterei und das ungeschickte Fussvolk derselben
so lange habe siegen müssen, bis dasselbe die ungarische Kampf-
weise kennen lernte und seine Kriegsheere derselben gegenüber
besser einübte und entsprechender organisirte. Dadurch wird aber
zugleich die bisherige historische Auffassung des Culturzustandes
unserer Nation bedeutend alterirt. Jene Wildheit, welche ihr vom
Hochmuth der Fremden angedichtet worden, erhebt sich mit
einem Male zu hoher Fähigkeit und Bildung. Denn unsere supe-
riore Kriegskunst zeigt hiemit nicht allein eine höhere Entwicke-
Digitized by
Google
188
DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
lung, sondern binnen kurzer Zeit bereits als Vorbild, und unsere
Kampfordnung, einzelne unserer Waffengattungen, unsere leichte
Kelterei gehen im Laufe langer Jahrhunderte in sämmtliche Kriegs-
heere Europas über.
Fügen wir hinzu, dass nicht viel tiefer, als diese Kriegstüch-
tigkeit, auch die diplomatische und politische Fähigkeit unserer
Nation gestanden habe, indem diese beiden regelmässig einander
unterstützend Hand in Hand zu gehen pflegen. Dies einsehend
werden wir alsobald gewahr, dass jene als rohe Kriegsabenteuer
erscheinenden Angriffe und Einfälle oft die Consequenzen fein
calculirter diplomatischer Actionen, dass sie behufs Gewinnung
und Sicherung eines Vaterlandes vereinbarte bundesgenossen-
schaftliche Kriegszüge gewesen sind, von den byzantinisch-bulga-
rischen Kriegen oder von den bekannten derartigen Bündnisseu
des Kaisers Arnulf gegen die Slaven angefangen bis herab zu dem
von LiuDPRAND versteckter angedeuteten Bündniss mit dem römi-
schen Papste gegen die für die Unabhängigkeit der Nation wieder
bedrohlicher werdenden Deutschen. (Vgl. hierüber meine «Studien
zur ungarischen Culturgeschichte I.» in der «Budapester Revue».)
III.
Mit der Eroberung des heutigen Vaterlandes änderten sich
indessen allmälig die Grundbedingungen der Kriegführung der
Nation.
Bisher war der Krieg ihr Lebenselement gewesen. Sie hatte
kein Vaterland, keine andere Arbeit und Erwerbsquelle. Die ganze
Nation bildete ein unter Zelten lebendes Kriegslager. Sie musste
sich für den Angriffskampf und die Eroberung organisiren. Sie hatte
kaum etwas Anderes als ihr Lager zu vertheidigen. Jetzt aber
erwarb sie in dem besetzten Lande endlich ein Vaterland, und
nach der Ansiedelung darin alsbald auch Lebensberuf und Arbeit.
Diese Errungenschaften mussten sichergestellt und vertheidigt
werden. Was ohne dieses ihrer harre, hatten ihr die Petschenegen-
und Bulgaren-Üeberfälle in ihren vorherigen Wohnsitzen bewiesen.
Digitized by
Google
BAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KBIEGSGESCHICHTE. 18^
Sie treibt zwar auch in dem neuerworbenen Vaterlande noch lange
nnd^ wie es scheint, bis sie sich darin nicht vollständig sesshaft
fühlt, das Kriegshandwerk fort. Aber sie geht von demselben
allmälig mehr und mehr ab, bis sie es als regelmässige Beschäf-
tigung vollständig aufgiebt.
Ihre durch ganz Europa fortgesetzten Kriegsabenteuer er-
scheinen immer mehr und mehr nicht als grosse Kriegszüge der
Nation, sondern als einzelne detachirte unternehmende und aus-
gesandte Corps, welche nicht mehr aus Beruf, sondern vielmehr
aus Beutegier auf Abenteuer ausschwärmen. Bisweilen treten sie
offenbar als Bundesgenossen sowohl im gemeinen Landes- wie im
eigenen Privatinteresse auf. So beuten sie die deutsche Bundes-
genossenschaft Arnulfs gegen die Slaven im Interesse der Landes-
erwerbung aus ; und ebenso kommen zu ihnen, nach Liudprand*s
eben erst erwähntem Bericht, unter dem Vorwande der Bekehrung
die itahenischen bischöflichen Sendlinge, um mit ihnen Bundes -
genossenschaft gegen die Deutschen zu schhessen.
Aber auch diese noch lange fortgesetzten Kriegsabenteuer
dienten ihnen als Veranlassung, ihre frühere Kriegführung allmälig
zu ändern.
Im Zusammenstoss mit den europäischen Heeren lernten sie
ihnen ebenfalls manche neue Kriegsfinte ab und zahlten auch, je
nachdem sie dieselben gut oder schlecht anwandten, mehrfach Lehr-
geld. Aber ebenso und besser lernte von ihnen der Feind. Zur
Erklärung des epochalen Sieges Heinrichs I. über die Ungarn
bietet dieses den sichersten Schlüssel. Das Beiterheer der ger-
manischen Völker, von welchem schon Cäsar und Tacitus erzählt,
und welches auch noch während der Völkerwanderungen ein so
ausschlaggebender Factor gewesen ist, wie später das ungarische,
— hatte zur Zeit des Auftretens des letzteren mit der Civilisation
der Nation aufgehört in seiner alten Gestalt zu existiren. Nur die
wilderen Sachsen, welche auch Karl der Grosse nicht ganz zu
bändigen vermocht hatte, waren auch damals noch leichte Eeiter,
welche mit kurzen Schwertern bewaffnet mit ihren kleineren flinken
Pferden auch in der Schlacht beritten die Linie zu halten ver-
Digitized by
Google
^^ DAS STUDIUM DEB UNGABISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
standen, * während die übrigen schwerbewafiEneten, mit wuchtigem
Helm, Panzer, Schild und Schwert belasteten europäischen Bitter
nur turnierend den ihnen zum Stoss Stand haltenden niederzu-
stechen vermochten, aber nicht verstanden den Feind behend zu
attaquiren, und ausser Stande waren, den flink manövrirenden,
sie umgehend niederschlagenden Ungarn zu widerstehen. Als
jedoch Heinrich aus dem sächsischen Herrscherhause Kaiser
wurde, benutzte er, gewitzigt durch so viele Schlappen seines
deutschen Heeres, die ähnlichere Eampfweise seines sächsischen
Volkes, vereinigte dasselbe mit dem ausgebildeten deutschen Bjriegs-
heer und griff die Ungarn bei Merseburg schon in der ähnlichen
Eampfweise seiner Sachsen mit schnellem Beitersturm an, welchem
dieselben unfähig Stand zu halten zum ersten Male unterlagen.
Aber wie die Deutschen von den Ungarn, so lernten auch
diese von dieser Merseburger und der späteren Lechfelder Nieder-
lage. Eine lebensfähige Nation wird Schlachten gewinnend und
verlierend gleichmässig durch fremden und eigenen Schaden klug.
So beginnt sich unsere Nation den neuen Verhältnissen ent-
sprechend für Erieg und Frieden einzurichten. Hiemit beginnt
wieder eine neue Epoche für sie. Sowie die Pfähle des ungari-
schen Heerlagers in Pannoniens Boden tiefer Wurzel schlugen,
richteten sie sich bereits zur Abwehr und nicht mehr zum
Angriff ein.
Dieser Process beginnt bereits unter den Herzogen und geht
unbemerkt noch unter den ersten Eönigen fort, bis er sich voll-
ständig vollzogen hat. Die ersten sichereren Spuren desselben kön-
nen wir aber natürlich erst unter unserem ersten Eönige wahr-
nehmen, wo unsere Institutionen zuerst urkundlich zu reden
beginnen. Denn die Institution der zum Eriegsdienst verpflichteten
königlichen Burgholden spricht damals bereits deutlich von der
Festsetzung dieser auf die Vertheidigung des Landes abgesehenen
Organisation. — Nicht allein der freie Grundedelmann, welcher
auch jetzt Mann für Mann in den Erieg ziehen muss, — ist Soldat
* LiüDPRAND Ant. apodosis. IL 31.
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DEB UNGAKI8CHEN KKIEG8QESCHICHTE. 1^1
und Kri^er ; sondern auch der angesiedelte Grundholde diente für
die Hufe als Soldat. Einer der Grundsätze des Yerböczianischen
Tripartitums : sola militia nobilitat, der Kriegsdienst adelt, wird
hiedurch reciprok. Auch der Grundbesitz kann hernach zum
Kriegsdienst verpflichten, aber der Kriegsdienst adelt hinwiederum
die Person und macht damit hernach auch den Grundbesitz frei,
üdelig. Wie die Könige auf ihren Herrschaften ihre Holden kriegs-
dienstpflichtig ansiedeln, unter besonderer Jurisdiction, besonderer
Führerschaft; ähnlich durften auch die Stammeshäupter, die
Reichsgrossen, die obersten Würdenträger und die hohen Geist-
lichen solche ansiedeln. Grundbesitz und Ansiedelung auf adeligem
Grund verpflichtet also auch zum Kriegsdienst. Während mit der
Zeit die Person des kriegsdienstthuenden Grundholden durch die-
sen Kriegsdienst frei und adelig wird, sinkt der nicht kriegsdienst-
thnende angesiedelte Gonditionarius vollständig zum Bauern herab.
TVie aber die kriegsdienstpflichtigen königlichen Burgholden später
mehr und mehr frei, adelig und mannweise ins Feld ziehende
Soldaten werden, so verschmilzt dadurch auch die Burggespan-
schaft der königlichen Herrschaft mit den freien Edelleuten zu
einer Gespanschaft.
Dies war indessen nach dem Zeugniss der Weltgeschichte
immer imd überall der Uebergang der erobernden und sich nieder-
lassenden Heere in den bürgerlichen Zustand. Auch die römischen
Legionsveteranen haben mit der colonialen Niederlassung das
erste Landwehrheer der Colonie und des Municipiums gebildet.
So nimmt auch das ungarische Heer, indem es sich ansiedelt,
dieses landwehrhafte Gepräge an. Die älteren bisherigen und die
neueren, mit der Ansiedelung entstandenen Elemente desselben :
das persönlich insurgirende Heer der Freien, die königlichen
Burgholden, die Fahnenfolgen der Prälaten und Magnaten bilden
insgesammt einen besitzenden und sesshaften Soldatenstand. Und
dieser behält in der späteren adeligen Insurrection, der banderialen
und gespanschaftlichen Stellung nach der Sessions- oder Porten-
Zahl auch fernerhin diesen ihren ursprünglichen Charakter bei.
Alle diese sind fortan nur zur Landesvertheidigung ausgerüstet
Digitized by
Google
192 DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCaiCHTE.
und verpflichtet. Die Gesetze verpflichten dieselben nur dazu^ nur
zum Dienste innerhalb der Grenzen des Landes gegen den in das
Land einfallenden Feind und auch dies oft nur auf bestimmte
kurze Zeit. Darüber hinaus sind nur die Söldnerheere des Königs,
oder, wenn er die adelige persönliche Insurrection und die Ban-
derien in Sold nimmt, auch diese verpflichtet zu kämpfen.
Doch ich gehe hier nicht weiter auf die neuere Zusammen-
stellung der Elemente des ungarischen Eriegsheeres ein, da den
Gegenstand unserer Studie eigentlich nicht dies, sondern die unga-
rische Kriegführung und Kampfweise bildet. Es springt indessen
von selbst in die Augen, dass auch die das Kriegsheer bildenden
Elemente, sobald dieselben grösstentheils die Landesvertheidigung
zur Aufgabe erhielten, die ungarische Kriegführung und Kampf-
weise verändern mussten, indem dieselbe jetzt auf die Abwehr und
nicht, wie bisher, auf den Angriff berechnet und eingerichtet sein
musste. — Ebenso ward dieselbe zu einem guten Theile durch die
Aufnahme der fremden Kampfweise und Bewaffnung verändert-
Seit den Zeiten Stefans des Heiligen, ja schon seines Vaters, hören
wir fortwährend, wie Fremde in das Land strömen, wie dasselbe
sich dem Einflüsse des Auslandes öffne. Nicht allein die bekehren-
den Glaubensapostel und fremden Golonisten führen mit dem
Christenthum die Civilisation ein ; auch die fremden Bitter suchen,
häufig hereinkommend und hereingerufen, mit ihrem Krieger-
gefolge den Hof auf und siedeln sich auf dem erhaltenen Grund
und Boden im Lande an ; Andere weilen als Gesandtschaften hier,
während die grossen Heere der Kreuzfahrer wiederholt das Land
durchziehen und dadurch nicht wenige fremde Sitten und Trachten
einbürgern. Die Aufmerksamkeit der krieggewohnten Nation konnte
ohnehin nicht so leicht etwas Anderes mehr ergreifen, als die neuen
Waffengattungen und Trachten, die ritterlichen Bräuche, die Zwei-
kämpfe und eigenthümlichen neuen Kampfweisen. Bei dem ersten
kriegerischen Auftreten Stefans des Heihgen gegen Kupa begegnen
wir bereits zum ersten Mal der Einführung des fremden Brauches der
mit Schwertumgürtung verbundenen Ritterweihe. Sein Enkel und
Nachfolger, der fremde Peter, dürfte als Führer der königlichen
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 193
Leibgarde^ bereits an dar Spitze einer solchen fremdartig bewaff-
neten Schaar gestanden haben. Dies können damals nur gehar-
nischte Krieger mit schweren Panzern und langen Schwertern
gewesen sein, wie es die fremden Eitter nach dem ausdrücklichen
Berichte unserer Chronikenschreiber gewesen sind. (Vgl. Chron.
Bud. PoDHRACZKT 47.) — Nach dem Gesetze des Königs Coloman
aber musste schon nach je hundert «Pensa» Einkommen ein
geharnischter Eitter gestellt werden, während auf 40 «Pensa» Ein-
kommen blos ein hamiscbloser leichter Beiter entfiel. Die ältere
leichte Liniencavallerie des ungarischen Kriegsheeres befand sich
demnach noch in der Mehrzahl. Neben ihr bestand jedoch bereits
auch eine schwergepanzerte Reitertruppe. Dies bezeugen auch
schon die Chroniken- und legendenhaften Schilderungen und die
späteren aus dem XIY. Jahrhundert stammenden malerischen
Darstellungen der grossen Schlachten Ladislaus des Heiligen.
Wie nach deutschem Brauche die geharnischten Helden in der
Hitze des Gefechtes vom Pferde herabsteigend zu Fuss den Zwei-
und Ringkampf beginnen, wird auch Ladislaus der Heilige mit
dem mädchenräuberischen kumanischen Fürsten im Ringkampf
zu Fusse dargestellt, während das Mädchen das Pferd haltend den
Bitter unterstützt. Aehnlich kämpft Bätor Opus den turniermässi-
gen Zweikampf nach der Kampfweise der ausländischen geharnisch-
ten Ritter. (Vgl. Chron. Bud. Podhraozky 144.) Wir wissen nicht,
inwiefern schon unter Coloman die russischen und anderen Natio-
nalitäten entnommenen Besatzungen und Mannschaften ein frem-
des Element gebildet haben. Aber die fremden flandrischen,
sächsischen und sonstigen deutschen Colonien der königlichen
Freistädte und des siebenbürgischen Königsbodens haben mit
ihren ähnlicherweise schwergehamischten Kriegern, — deren
Stellnng nach unseren Urkunden von ihnen ausdrücklich aus-
bedungen wird, — offenbar ein solches Element dieser fremden
Kampfweise gebildet.
Alle diese theils späteren un 1 nur allmälig zunehmenden, theils
nur einen geringen Theil des Kriegsheeres bildenden Truppen-
elemente vermochten zwar anfänglich an der Kampfweise der
Utcr. Bericht«. 1880. H. 13
Digitized by VjOOQIC
194
DAS STUDIUM DER ÜN0AKI8CHEN KRIEGSGESCHICHTE.
ungarischen Kriegführung im Allgemeinen nicht viel zu ändern.
Die Insurgentenheere der Nation behielten den Charakter und die
Kampfweise ihrer alten Kriegsheere bei. GelegentUch der ersten
das Land bedrohenden grösseren Invasionen, wo die Heere der
deutschen Kaiser mit grösserer Macht hereinbrachen, z. B. unter
Andreas L, schliesst sich die Nation noch nicht in Burgen und
befestigte Lager ein, wie es die Deutschen und Italiener vor den
einbrechenden Ungarn gethan hatten. Das ungarische Heer macht
das Land vor dem eindringenden Feinde zur Wüste, weicht vor
ihm zurück, legt sich in den Hinterhalt, beunruhigt ihn in den
Flanken, greift den Ermüdeten von allen Seiten umzingelnd an,
schneidet dem Zurückweichenden den Rückzug ab. Es giebt damit
nur ein Beispiel der alten Kampfweise seiner alten wohlberechne-
ten Kriegführung und bringt damit dem deutschen Heere wieder
eine so grosse Niederlage bei, wie etwa in neuerer Zeit die Russen
bei Moskau dem Heere Napoleon's.
Indessen auch schon ein Jahrhundert später haben die aus
der Kampfweise der europäischen Kriegführung herübergenom-
menen vorher skizzirten* Elemente schwerer Cavallerie und Infan-
terie, wenn auch nicht allgemein in dem insurgirenden nationa-
len Kriegsheer, so doch in den Mannschaften der ausschlaggebenden
königlichen und magnatischen Heeresfolgen ein solches Ueber-
gewicht erlangt, dass die Schlachten bereits nach dieser Kampf-
-weise geschlagen werden, aber auch nicht mehr siegreich, sondern
meist schon mit wenig Erfolg und grossen Verlusten, weil diese
Kampfweise mit dem kriegerischen Genius der Nation im Wider-
spruch stand. In den 11G7 ausgebrochenen und im folgenden
Jahre fortgesetzten byzantinischen Kriegen bestand nur noch die
aus Chalisen und Petschenegen gebildete Avantgarde aus leichten
bogenschiessenden Reiterschaaren und mit diesen \nirde beim
ersten Zusammentreffen auch noch gesiegt. Das Gros der Armee
über tritt schon, ähnlich den byzantinischen Phalanxen, in ge-
schlossener Masse auf. Ihre Schlachtordnung ist nicht mehr in
mehrere besondere Haufen zertlieilt, sie hat keine Flügeltruppen
von rechts und links. Sie stellt sich in einer dichten Masse auf.
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER üNGARISCHtN KRIEGSGESCHICHIT. 195
Die Rosse der aufmarschirenden Schlachtlinie bilden, aneinander
gebunden, gleichsam eine undurchdringliche feste Mauer, welche
nicht mehr im Stande ist die mindeste Beweglichkeit und Selb-
fitändigkeit zu entfalten. Nicht nur die Krieger sind vom Scheitel
bis zur Sohle im Panzer, sonderu auch die Pferde von der Stirne
bis zur Brust. — Mit langen Schwertern, Speeren und Schilden
bewaffnet, stürzen die beiden Heere in dichter Masse wie Mauern
gegeneinander und die Ungarn, welche in dem ihnen ungewohnten
Kampf den Kürzeren ziehen, verlieren die Schlacht. Der Mangel
der leicht beweglichen Truppen, der Vertheilung in mehrere
flaufen, der Avant- und Arrieregarde und der Reservetruppen, die
^as einer ungegliederten Reitermasse bestehende Schlachtlinie, die
Bewaflöiung mit ungewöhnlich langen Lanzen, schweren Schilden
Jind Panzern, das Aufgeben des von den Ungarn früher so erfolg-
reich angewandten Kunstgriffes der geheuchelten Flucht waren die
Ursachen dieser Schlappe derselben.
Das in innere Wirren versunkene Land schöpfte auch keine
Lehre daraus. Die Nation, welche längere Zeit hindurch keinen
grösseren Krieg geführt hatte, konnte auch in ihrem Kreuzzug
nach dem heiligen Lande nicht die richtige Schule für die unga-
rische Kampfweise finden. Die Waffenübungen des Adels wurden
vernachlässigt ; das Burgholdenheer war in der Auflösung begriffen ;
xind auch nahezu hundert Jahre nach dem byzantinischen Kriege
finden wir das ungarische Kriegsheer ebenso unvorbereitet und
mit derselben schwerfälligen Kampfweise am Sajöflusse den Tata-
ren gegenüber aufgestellt. Mit geringer. Vorhut und ohne Reserve-
trappen, auf einen engen Raum zusammengedrängt, wird das
Kriegsheer in dichtgedrängten Schlachtreihen aufgestellt. Dazu
■waren die aneinander gebundenen Zelte mit einem Wagenlager
umgeben. Dies diente nicht so sehr als Schutzwehr, wie vielmehr
ids Hindemiss und Nachtheil, indem es dem ungarischen Heere
jede Bewegungsmöglichkeit benahm, welches daher von dem, den
Vortheil der einstigen Beweglichkeit der ungarischen Heere noch
besitzenden Tatarenheere leicht vernichtet werden konnte.
Erst durch diesen grossen Verlust kommt die Nation wieder
12*
Digitized by
Google
196 DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTF.
zur Besinnung. Sie beginnt ihre Vertheidigung und ihre Heere
aufs Neue, und zwar jetzt nach beiden Richtungen — der neueren
und älteren — hin zu organisiren, der alten ungarischen offen-
siven und der neueren europäischen landwehrhaften Kriegführung
gemäss.
IV.
Die Tatareninvasion führte zunächst zur Annahme und Nach-
ahmung der entwickelteren Organisation der Forts und Festungen
des europäischen Wehrsystems. Die Erfahrung hatte gelehrt, dass
die festeren Plätze, die Tatarenangriffe aushaltend, gute Dienste
geleistet und einen grossen Theil des Landes gegen ihre verhee-
renden Ueberfälle zu schützen vermocht hatten. Es hatte zwai
auch vorher Schutzwerke und Burgen gegeben ; dieselben warec
aber nach den entscheidenden Schlachten nicht im Stande stärke-
ren Stürmen auf die Dauer Widerstand zu leisten.
Der König, welchem auch die schwachen Festen und Forts
des Landes keine Zuflucht zu bieten vermocht hatten, von seinei
Flucht zurückgekehrt, veranlasst nicht allein den Bau befestigte]
Städte und Burgen, sondern organisirt auch das nationale Heer
Er übt und rüstet die Nation ebenso für die europäische Krieg
führung aufs Neue, wie er andererseits auch die alte nationale
Kampfweise wieder herstellt. Hiezu bot sich eben ein neuei
geeignetes Element in den dem alten ungarischen Heere ähnhchei
leichten berittenen Kriegerschaaren der in das Land eingewander
ten Kumanen. Die Nation musste es längst wahrgenommen habeu
dass sie mit ihrer neueren Kriegführungsweise sich weder mit dei
Kumanen, noch mit den Petschenegen messen könne. Als diese nac]
ihren wiederholten Einfällen und Kämpfen noch vor der Tataren
invasion und eben durch dieselbe vorausgedrängt in das Lan
gekommen waren, mag Bela bereits auf die Kraft ihrer sein
Macht verstärkenden Heere calculirt haben. Aber vor der plötzlic!
hereinbrechenden Tatarenfluth waren die Kumanen noch wede
organisirt, noch nahmen sie wegen des wechselseitigen Misstrauen
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER ÜNGJUIISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 1^7
am Kampfe Theil. Jetzt aber bildeten sie, angesiedelt und organi-
ßirt, ein gewaltiges Heer, welches mit der Kriegführungsart der
altungarischen leichten Liniencavallerie auch diese Kampfweise
der ungarischen Insurrectionsheere erneuem konnte.
Und dieselbe führte in der That fortan von Sieg zu Sieg und
wurde durch ihre ausschlaggebende Theilnahme in den Kriegen
zwischen Ottokar und Eudolf von Habsburg von Neuem Begründerin
einer neuen Weltepoche und mit der Zeit des neueren österreichisch-
deutschen Reiches unter der habsburgischen Dynastie.
Es ist in der That interessant zu hören, wie diesen Triumph
unserer Waffen und unseret nationalen Kriegführung nicht so
sehr die eigenen historischen Aufzeichnungen .und längst unter-
gegangenen Heldenlieder unserer Nation, als vielmehr die Berichte
und Lieder der fremden deutschen Geschichtschreiber und Dichter
bis heute wiedertönen lassen, indem sie auf das treueste unsere
alte nationale Kampfweise, sowie auch die Vertrautheit des unga
Tischen Kriegsheeres mit der neueren europäischen Kampfweise
vor Augen stellen.
Die allgemeine Charakteristik dieser Kampf weise besteht zwar
auch hier darin, dass die Ungarn sich eigentlich überhaupt nicht
der europäischen Bewaffnung bedienen, d. h. dass sie den schweren
Panzer, Schild und Helm nicht regelmässig gebrauchen und nicht
wie die fremden geharnischten Turnierritter kämpfen. Unsere
Heere gehen demnach auf der Flucht zu Angriff und Verfolgung
über, sie verstehen keine ruhige Schlachtlinie zu bilden. Sie reizen
den Feind durch scheinbare Flucht zur Verfolgung, worauf sie ihn
dann, sich plötzlich zurückwendend, in Verwirrung bringen und
Temichten. * So erzählt Peter von Zittau nach Hörensagen, wie.
er sagt, dass sie den regelmässigen Gebrauch der Waffen nicht
verstehen. Bei Ausbruch des Krieges aber schiessen sie (gewiss
aus der Feme, bevor der Feind sie noch wahrgenommen), in einen
* Earajan, Leumund der Oesterreicher, Böhmen und Ungarn 504,
'Welcher indessen diese Züge blos aus dem sogleich weiter unten ange-
fahrten Peter von Zittau schöpft. (Sitzungsberichte der Wiener Academie
Xin, 60.)
Digitized by
Google
198
DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
engen Pelz gekleidet, auf flinkem Pferde in schnellem Galopp über
das Feld dahinfliegend, von rasch gespanntem Bogen Pfeilgeschosse
auf den Feind, welche tiefe Wunden schlagen. Sie stellen sich
demnach nicht in Schlachtordnung, wie er sagt, nach schwäbischem
Brauch. Die ganze Schlacht verläuft, streng genommen, nur mit
Pfeilschiessen. Indem der Beiter den Bogen spannt und die Pfeile
rasch nach allen Seiten versendet, deckt er sich dadurch von
vorne und von hinten. *
Eichtiger stellt dies der zeitgenössische Bitter Ottokar von
HoRNECK dar, indem er in seiner Beimchronik den Sieg der Ungarn
in der Schlacht auf dem Marchfelde besingt.
«Die dy Unger vellten nider,
Sy drakliten hin und herwider
In dem Streit hertichleich.
Als sy dacz Frankreich
Bieten vechten gelernt.
Wer gicht, daz sy nicht wernt,
Noch tawrn undern Helmen
In hicz und in Melmen ?
Biet sew des tages der gesehen,
Der muest in der farwar jehen,
Sy künden Swebischen vecliten.
Wenn sy darczy gerechten
Mit Bossen und mit Barnasch
Ain Drescher nie so gedrascht etc. **
Obgleich es demnnch unzweifelhaft ist, dass das ungarische
Kriegsheer die Marchfelder Schlachten, verstärkt durch die kuma-
nischen Schaaren, mit der altungarischen Kampfweise gewonnen
hat, und auch die ersten Zeilen der Verse Ottokaes von Horneck
auf von allen Seiten her zerstreut kämpfende Schaaren solcher
leichten Beiter deuten, so ist aus der weiteren Schilderung doch
ersichtlich, dass einzelne Abtheilungen des ungarischen Heeres
damals, auch als in der europäischen Kampfweise bewandert und
geübt, Ueberlegenheit an den Tag gelegt haben.
* DoBNBR Monumenta V, 336.
** Vgl. Petz Script, rer. Austr. III. Cap. 155, 150.
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DEB UNOABISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 1^^
Auch die anderweitigen Angaben aus dieser Zeit sprechen
ausnahmslos mit Bewunderung von der eigenartigen ungarischen
Kampfweise. Wie sie mit Pfeilen aus der Feme sicher zu schiessen
und tödtlich zu treffen verstehen. * Wie behend und ausdauernd
sie im Dahinsprengen Pfeile zu schiessen verstehen. ** Diese
kriegerische Tapferkeit und Ueberlegenheit der Ungarn war so
sehr zur Anerkennung und in die Mode gekommen, dass damals
eine Zeit lang die Nachahmung der kriegerischen Tracht, Sitte,
Haltung der Ungarn zu den Erfordernissen einer heldenhaften,
martialischen Gestalt gehörte. Der Herzog von Oesterreich,
Friedrich der Streitbare, ahmte die Ungarn, obgleich ihr steter
Feind, dennoch in ihrer Tracht nach ; unzweifelhaft auch in ihrer
Bewaffnung, weil er nur so mit ihnen erfolgreich kämpfen konnte.
Es folgten ihm damals hierin auch die österreichischen und böh-
mischen Ritter. ***
Am meisten auffallend scheint unter den übrigen ein Charak-
terzug, welcher den, wie.es heisst, «hochmüthigen, aufgeblasenen,
auf ihre Nation stolzen und jeden Fremden geringschätzenden»
Ungarn damals vorzugsweise zugeschrieben wurde : dass sie näm-
lich im Kampfe, wie in den internationalen Beziehungen, in diplo-
matischen Staatsangelegenheiten schlau und heuchlerisch, hinter-
listig und falsch seien. Dieser dem heutigen ungarischen Charakter
so fem liegende Zug müsste, wie es scheint, zum nicht geringen
Nachtheile unseres internationalen Lebens seitdem abhanden
gekommen sein. Denn mit dieser Schlauheit konnten jene Cha-
rakteristiken offenbar nur die kriegerische Geschicklichkeit der
Ungarn meinen. Aehnlich wie die mittelalterlichen Chronisten
die kriegerische Ueberlegenheit und die Siege der Ungarn mit dem
wilden gewaltthätigen Charakter derselben motivirten: können
wir auch diese Schlauheit kühn auf die Kriegslisten derselben
deuten : auf die Geschicklichkeit den Feind zu täuschen, zu über-
vortheilen, indem sie ihn mit ihren Pfeilen unversehens schon aus
* Ottacksb*8 Chron. rithmicum Cap. 95.
** A. a. O. Chron. 723.
*** Karajan, Leumund a. a. 0. 525.
Digitized by
Google
K)
DAS STUDIUM DER UNOARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
3r Feme und aus dem Hinterhalte angriffen, ihn umgingen,
nizingelten, in geheuchelter Flucht ihn übermannten. Dies kenn-
jichnet aber zugleich auf das treueste unsere damalige Krieg-
ihrung, welche zum Theil noch immer die alte bewegUche
Qgarische Kampfweise war, im Gegensatze zur turniermässigen
ampfweise der schwerfälligen, zu Angriff und Bewegung unge-
ihickten, panzerbelasteten Ritter. So klagen die deutschen Chro-
iken von unseren steirischen Grenzkriegen, dass die Ungarn das
and unvermuthet überfallen, hierauf hinterlistig durch geheuchelte
lucht ihre Verfolger auf ungarischen Boden gelockt, hier aber
ieselben von allen Seiten umzingelnd bis auf den letzten Mann
Ledergemetzelt oder gefangen genommen hätten. *
Auch noch zwei Jahrhunderte später lautet bei Galeotti die
harakteristik der Ungarn so: Dass über ein so vortreffliches
olk, wie die Ungarn, zu herrschen eine grosse Ehre sei, indem
ieselben ebenso muthig und tapfer, wie schlau und listig seien, —
so nicht allein muthige Kämpfer, sondern auch der Kriegsüsten
iindig, — was Galeotti als echter Eenaissance-Schriftsteller
3r Art erklärt, dass die Ungarn darin dem Brauche der Völker
3S alten Pannoniens folgen, von welchen bereits Tibellus gesagt
abe, dass ihre Tapferkeit und Klugheit, welche in Listen bestand^
3reits von den Römerheeren gekannt und gehasst worden sei. **
lenn indessen die Wissenschaft Galeotti's weiter gereicht hätte
ad ihm über die römische Literatur hinaus auch die Byzantinei
nd mittelalterUchen Autoren bekannt gewesen wären, so würde ei
i ihren Werken jenen ursprüngHchen Charakterzug der ungari-
jhen Kriegführung bereits treuer verzeichnet gefunden haben,
ie listig und verschwiegen ihre Heere und Heerführer im Kriege
)ien.
-=• Pertz : Monumenta SS. IX. 638. Contin. S. Crucensis.
*- De dictis et factis Matthiae Begis cap. XXXII. — Karajan, Leu-
und a. a. O. 499.
Digitized by
Google
©AS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 201
V.
Das lange Interregnum und das Wirrsal der Erbfolgekriege,
welches mit dem Ausgange der Arpäden eintrat, war geeignet
kampfgestählte Heere zu erziehen. Aber die Heeresorganisation des
in Parteien zerbröckelten Volkskörpers verfiel immer mehr und
mehr. Die Befreiung der kriegspflichtigen Burgholden, der ver-
armte Mitteladel, die mächtig gewordene Oligarchie führte zum
Stellvertreter- und Söldnersystem. Dafür konnten zahlreiche, in
den langen Parteikämpfen kriegsgeübte Truppen in Bereitschaft
stehen, als die auf den Thron gelangten Anjou's anfingen nach der
damaligen europäischen Sitte Heere aufzustellen, welche sie nicht
mehr zur Entwickelung der die Interessen der Nation verfolgenden
Heeresorganisation, sondern zur Förderung ihrer persönlichen
dynastischen und politischen Zwecke benöthigten.
Dass die aus Magyaren und Eumaniem organisirte leichte
Cavallerie unter guter Führung imd bei der nationalen Kampfweise
sich auch da sofort hineingefunden habe, beweisen die siegreichen
Kämpfe Karls I. und die so verwegenen italienischen Feldzüge
der Beiterschaaren Ludwigs des Grossen, deren Bravour oft nicht
geringer gewesen, als diejenige der abenteuernden Heere derÄipäd-
schen Heerführer. Die Beschreibungen, welche der italienische Nota-
nas Gravina als Augenzeuge von den Heldenthaten dieses ungari«
sehen Beiterheeres giebt, klingen ähnlich den Kriegsepisoden eines
grossen nationalen Epos. * Die ungarische Fahne wehte damals
wieder auf vielen Schlachtfeldern Europas und war von den Wällen
Neapels, Aversas und Canossas angefangen bis nach Litthauen
hineüa, vom adriatischen Meere bis zu den Küsten des schwarzen
und baltischen Meeres aufgepflanzt. Neben den leichten Siegen
liess auch die Ausdauer und Disciplin, die nationale Selbstbewusst-
heit und Treue nichts zu wünschen übrig. Als die unter der
* In Moratori, Soript. rerum Italicorum.
Digitized by
Google
202 DAS STUDIUM DER UNOARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
Führung des ersten Condottieri, Werner, stehenden deutsche
Söldnertruppen, deren Organisation für die in die Mode g(
kommenen Miethtruppen fortan als Muster diente, unzufriede
mit der Löhnung und Beute, sich auflehnen, metzelt das unga
rische Eeiterheer die mit ihm unter einer Fahne kämpfende
Empörer auf den Befehl des Königs bis auf den letzten Man
nieder.
Ein solches Heer trug bereits die Bedingimgen eines stehet
den Heeres in sich. Neben demselben besass das Land zwar sei
persönliches Adels- und Comitats- Aufgebot ; aber dieses tritt imme
mehr in den Hintergrund und nimmt damals schon einigermasse
den Charakter des Volksaufgebotes und der Eeserve an. Es enl
stehen mehrere Arten derselben : das allgemeine und das partiell
Aufgebot, welche sich wieder nach der Eücksicht .auf die bloss
Abwehr des in das Land fallenden Feindes oder auf den Kriegs
dienst ausserhalb der Landesgrenzen modificiren. * Siegmun
setzt die Entwickelung dieser Eichtung, wiewohl mit wenig Erfol<
weiter fort. Die Banderien, Miethtruppen, die Stellvertretung un
Geldablösung bilden nunmehr das System. Während bisher syst(
matisch nur die Freien, die Grundbesitzer das nationale Kriegs
beer bilden konnten, wird dem Gesetze Siegmxmds gemäss nu
auch der Bauer, als Appertinenz der adeligen Güter, aufgenom
men. ** Nur im Falle der Unzulänglichkeit jener nehmen di
Landtage noch die persönliche Insurrection der Nation in Ar
Spruch. Auch die Ausrüstung und Bewafinung nähert sich imme
mehr der europäischen, obgleich die Aeusserlichkeiten dieser : di
schwere Eeiterei, die tumiermässigen Kämpfe nicht im Stand
waren bei uns vollständig Boden zu fassen, trotzdem dass Siegmun
die ungarischen Eeiter in seinem Gefolge durch ganz Europa m
sich führt und sie mit den äusseren Zierraten der Eeitertumieri
Wappen, Helmen u. s. w. aufputzt.
Die fremdartige Heeresorganisation führte wieder eine Catj
* S. HoRVATH, Kisebb^tört. m. honv^delein (Kleine kistorische Scbriftei
LandesvertheidiguDg), I. 178.
** A. a. O. 181.
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 203
Strophe der Nation herbei. Sie muss mit einem neueren Volke,
mit den Türken, den Kampf aufnehmen, welche dem damaligen
ungarischen Heere weit überlegen waren.
Nur das Heldengenie der Hunyadi war noch im Stande das
Verderben eine Zeit lang aufzuhalten. Ungarn ist dadurch, wie
ein geistreicher Schriftsteller sagt, zum Thermopylä und Marathon
Europas geworden. Die üeherlegenheit der Johannes und Mathias
Hunyadi bestand wieder in der Neubelebung und Geltendmachung
der ungarischen Kriegstüchtigkeit und Kampfweise. Johannes —
welcher nach Bonftniüs früher unter den Visconjti's in Milano die
neuere Kampfweise der Eenaissance erlernt hatte — ordnet ange-
ßichts der drohenden grossen Gefahren allgemeine Volksauf geböte an,
fuhrt auch unter diesen Insurrectionstruppen die alte Kriegführung
wieder eiji und verdankt seine Siege der Anwendung der altunga-
rischen Heerestraditionen. *
Die neubelebte alte Tapferkeit und Heeresorganisation ver-
stand des heldenmüthigen Vaters grösserer Sohn Mathias mit den
neueren Errungenschaften der Kriegführung und Kriegswissen-
ßchaft zu verbinden. In der Kriegführung traten zu dieser Zeit
zwei epochale Wendungen ein. Die eine derselben war die mit der
Benaissancezeit in Mode gekommene Wiederbelebung und Anwen-
dung der Traditionen der classischen Kampfweise ; die andere war
die Erfindung der Feuerschusswaffen.
König Mathias nahm einesiheils, seiner classischen Bildung
zufolge, die Benaissanceformen seiner Zeit nicht nur an, sondern
bildete dieselben auch noch höher aus, — so dass die an seinem
Hofe und in seinem Lager weilenden italienischen Benaissance-
Gelehrten nicht müde werden können ihre Verwunderung darüber
auszudrücken, dass sie in seinem Lager neue Schlachtlinienbildun-
gen zu sehen bekommen haben, wie sie weder von Xenophon,
noch von Polybius, noch von Arrianus und Vegetius beschrieben,
noch auch von Epimanondas und Alexander dem Grossen ange-
wendet worden sind, — andererseits verschloss er aber die Augen
* S. Salamon a. a. O. 20, 41, 58.
Digitized by
Google
204
DAS STUDIUM DER UNOARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
auch vor den Vorzügen der ungarischen Kriegführung und de
dem Nationalgenius entsprechenden Kampfweise nicht.
Dies beweist die Art, wie er mit seiner gewohnten Energi
das ungarische Kriegsheer organisirt. Während er einerseits ai
dem Wege der Werbung und durch Insoldnahme der zersprengte
tschechischen Eäuberschaaren Giskra's, im «schwarzen Heere
eine echt classische Veteranen-Legion herstellt, organisirt e
andererseits auch das nationale Heerescontingent. Neben dec
königlichen Heer, den Magnaten- und Prälaten-Banderien lässt e
auf dem Szegediner Landtag je einen Mann von zwanzig zur
Kriegsdienst nehmen. Indem er diese Truppe neben dem stehen
den legionären Soldatenheer, als leichte berittene Husa' entrupp
verwendet, schafft er in derselben offenbar ein dem Kriegsgeniu
der Nation entsprechendes Heer. Dem entspricht aucl^ die Pro
portion. Während seine schwarze Legion, seine Infanterie, welch
den Kern seines stehenden Söldnerheeres gebildet haben mag, blo
8000 Mann zählte, beläuft sich seine Reiterei in dieser Proportio]
nach der Berechnung des Bonfinius auf 20,000 Mann.
In beiden Waffengattungen, mit der schwarzen Legion zi
Fuss und dem berittenen Husarenheer, war er auf die Kriege voi
Europa von epochaler Wirkung. Denn die sogenannte Chalonse
1445er Ordonnanz-Cavallerie des Franzosenkönigs Karl VII., welch
die Kriegsgeschichte als die erste stehende Armee zu betrachtei
pflegt,* trat kaum einige Jahre vor der Errichtimg der obei
erwähnten Infanterie- und Cavallerietruppen des Königs Mathia
ins Leben, und Kaiser Maximilian, der erste Eeorganisator de
deutschen Kriegsheeres, folgte erst fünfzig Jahre später dei
Vorgange Mathias'. ** Was aber in diesem Einflüsse Mathias' ai
die europäischen Kriegsheere massgebender ist, ist der ümstanc
dass Maximilian geradezu die Reste der unter Mathias' feige]
Nachfolgern aufgelösten schwarzen Legion übernahm. Die ic
Lager erzogenen Sprösshnge dieser bilden zugleich später dei
"^ BouTARic Institutions Militaires 308.
:sc* Meynkrt a. a. 0. 93.
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER UNGABISCHEN KBIEOSGESGHICHTE.
205
Grund der ersten stehenden deutschen Infanterie-Söldner, der
sogenannten Landsknechte. * Nicht minder ging Mathias mit der
Errichtmig der leichten Liniencavallerie voran. Während der Or-
donnanz Karls VII. und der schwere Reiter Kaiser Maximilians
sich kaum bewegen konnten, dem einen auf dem Schlachtfelde
fünf, dem anderen sieben Diener und Knappen zur Seite sein
mnssten, damit er aufsitzen und sich auf dem Pferde erhalten^
d. b. kampffähig sein könne, war der Husar des Königs Mathias
für sich allein vollständig kampffähig und erinnerte nach dem
Worte eines Kriegsschriftstellers jenen gegenüber an die Rede-
weise: • Selbst ist der Mann». Auch damit schuf Mathias wieder
eine so vorzügliche Waffengattung, welche, wie sie die ungarische
Tapferkeit zu Weltruf brachte, ebenso auch sozusagen in sämmt-
liche Kriegsheere Europas aufgenommen wurde, deren leichte
Cavallerie bis auf den heutigen Tag die Husarentruppe bildet.
Kaiser Maximilian war es wieder, der sich nach dem Tode des
Königs Mathias beeilte, neben dessen schwarzer Legions-Infanterie
die Institution seiner Husaren-Cavallerie zu übernehmen. Er
beruft und engagirt die Husarenofficiere Mathias', damit sie für
ihn eine ähnliche Truppe ausbilden. **
Diese ungarische Cavallerie-Institution des Königs Mathias
hatte für das nationale Heerwesen noch den hervorragenden Vor-
tbeU, dass die ritterliche Leichtigkeit und Tapferkeit, die Eleganz
und Pracht der den Neigungen des ungarischen Volkes zusagenden
Husarentruppen den Adel und die Magnaten anzog, welche sich
als Officiere und Anführer an die Spitze ihrer Schaaren stellen
liessen. Infolge hievon sehen wir im ungarischen Heere dieselbe
Wandlung eintreten, welche auch die Ghalonser Ordonnance
Karls VII. zur Folge hatte, dass sich der Adel zur Uebemahme
der Officiersstellen bei der durch ihn errichteten stehenden Reiter-
truppe herandrängte. Bei uns hört mit der Auflösung des
Mathias'schen Heeres auch dieser Dienst auf. Wir sehen zwar
^ Mbykbbt a. a. O. 93.
** Mbynbbt a. a. 0. 87.
Digitized by
Google
206 DAS STUDIUM DER. UKOARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
auch in der Zeit der Türkenherrschaft an der Spitze unsere
Beiterschaaren in der Eegel unsere Magnaten. Dies war aber meh
nothgedrungener freiwilliger Dienst und nicht mehr System. Bc
uns fehlte auch später noch lange der scharfe Geist und die stark
Hand eines Eichelieu, der es verstanden hätte, den Dienst de
Adels im Heere permanent zu machen und zu organisiren. AI
dies später auch bei uns Brauch wurde, kam es schon mehr al
französische Mode herein, und ist als solche und nicht als wahi
haft nationale Institution gegenwärtig auch wieder aus der Med
gekommen.
Indessen war dies jedenfalls Mathias' genialste. Conceptior
dass er es verstanden hat, die Kriegführung des alten leichte;
Beiterheeres seiner Nation mit der entwickelten Taktik und Stra
tegik seiner Zeit in Einklang zu bringen. Dem hatte er es zu vei
danken, dass er den ihn von allen Seiten bedrohenden Feinde
obsiegte. Seine schwarze Legion und seine Husarenreiterei könnt
es mit der Janitscharen-Infanterie und Spahi-Beiterei der Türke
ebenso aufnehmen, wie mit der deutschen, österreichischen un
böhmischen schweren gepanzerten Beiterei und Infanterie.
Von dieser Ausbildung des ungarischen Kriegsheeres giel
uns die Schilderung des Augenzeugen Bonfinius ein höchst eni
sprechendes und wirklich lebendig anschauliches Bild. Er, der al
Geschichtschreiber auf der Höhe der classischen Benaissance stanc
xmd der, wie er selbst erzählt. Alles gelesen hatte, was über di
classische Kriegskimst bekannt war, überdies ebenso genau di
Krie^sheere Italiens kannte, hat, wie er sagt, in Mathias' Kriege
beere voll Verwunderung Kriegskünste gesehen, von welchen er i
den Classikern nie etwas gelesen und in den berühmten Condottier
Heeren Italiens nie etwas gesehen hatte. Aber er hat bei Gelegenhe
der Heeresrevuen des Königs Mathias auch Alles das vor seine
Augen vorüberziehen gesehen, was er nur je in den Classikern vo
der Kriegskunst der grossen Heerführer gelesen hatte. Bald, sagt e
marschiren die Heerschaaren in Keilform, bald in Zangenform au
bald nehmen sie eine Kreisaufstellung an, bald gehen sie in di
Dreieck- und Viereck- Aufstellung mit Schartenformation über. Wf
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DBB UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 207
ihm aber am wunderbarsten geschienen, weil er dergleichen
bisher nie gehört und gesehen, sagt er, das war die Scorpionform
der zum Angriflf übergehenden Schlachtlinien. *
Diese letztere könnten wir nach der Auffassung einer kriegs-
Tvissenschaftlichen Autorität, sowie auch nach der ungarischen
Kampfweise, so erklären, dass die Avantgarde und die vorgescho-
benen Heeresflügel die ausgestreckten Beine der Scorpionsgestalt
gebildet haben, welche den Feind von zwei Seiten umzingelnd
2U8ammenpressten. Die mehrfachen Reihen des dichter gedrängten
Gros der Armee, mit welcher dieselbe in der Frontlinie gegen das
Oros des Feindes vorging, bildeten den breiteren und tieferen
massigen Körper des Scorpions mit den Reihen seiner zahlreichen
Füßse. Der Gestalt des langen Schweifes des Scorpions entsprach
femer ebenso die lange Reserve und der Zug des Heergefolges und
der Packwagen. Alles dies könnte offenbar das Bild der mit der
europäischen Kriegführung combinirten ungarischen zeigen. Die
nach vorne zu ausgestreckten zangenförmigen Flügel und Avant-
garden, sowie die unterbrochenen grossen Reiterhaufen der langen
ßeserve, deuten insgesammt hierauf hin. Unzweifelhaft wird das
Ueberwiegen dieser ungarischen Kampfweise auch durch das
«rwähnte numerische üebergewicht der Reiterei über das Fussvolk
in der Armee Mathias' gefördert, welche, wie erwähnt, auf 8000
Tussgänger 20,000 Reiter zählte. **
Kein Wunder, dass die Fürsten Italiens, in deren berühmten
Condottieri-Heeren die Kriegskunst der classischen Renaissance
schon 80 entwickelt war, die Kriegsschaaren des Königs Mathias
höher schätzten. Die Söhne der Fürsten, wie der für den Thron
von Neapel bestimmte Prinz Ferdinand von Ferrara und dessen
Bruder, wurden in das Lager des Königs Mathias gesandt, um
von ihm die Kriegführung zu lernen.*** Und die imgarischen
- Bonfinis Decad. IV. lib. VIH. p. 468—69 (der 1860er Köhier
Ausgabe).
'^"^ Bonfinis a. a. 0.
*^'* Monum. Hiat. Hung. Diplomatiai eml^kek Mdtyds kirdly koraböl
m, 77.
Digitized by
Google
208 DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
Hilfstruppen des Königs Mathias, die Husaren und Flintei
schützen, wurden auf den Hauptstationen Italiens als Elitetruppe
verwendet. *
Ein solches Kriegsheer konnte nur durch eine grosse Kriegi
praxis und eine strenge Disciplin herangebildet und nur durc
begeisternde Siege und die grossmüthigen Belohnungen der Siegf
aufrecht erhalten werden. Mathias verband auch in dieser B(
Ziehung auf das glücklichste die Eigenschaften des grossen Hee:
führers. Durch diese bildete er sich so viele tüchtige Heerführ(
heran, dass Bonfinius nach der damals üblichen classischen Aui
drucksweise sagen konnte : auch das trojanische Pferd habe dere
nicht mehr und nicht vorzüglichere geboren. «Dennbewxmderung:
würdig ist, sagt er weiter, die strenge Disciplin xmd Kriegszuch
in welcher Mathias sein Volk übte. Nie habe ich Soldaten gesehe]
welche Kälte und Hitze, Arbeit und Hunger leichter ertragen, dei
Commando geschickter gehorcht hätten, fröhlicher in den Kam]
gestürzt und in den Tod gegangen wären.»
Seine Feldzugsoperationen waren überdies von einer höhere
politischen leitenden Idee durchdrungen. Um sein Reich vor de
von Osten her drohenden Verderben zu schützen, wünschte er ei
starkes westliches Beich zu schaffen. Als er zu diesem Zwecl
weder in Oesterreich, noch in Böhmen im Stande war Bunde
genossenschaft zu finden, wollte er aus ihnen ein grosses Bei(
bilden. Er nahm die unterbrochene dynastische Politik der Anjou
Luxemburger und Habsburger wieder auf und wünschte diesell
dem Osten gegenüber zur internationalen zu machen; bevor
jedoch diese Idee verwirklichen konnte, schied er aus dem Lebe
Aber seine Idee überlebte ihn. Wiederum war es das Haus Habsbur
welches dieselbe aufgriff; nur hätte dieses jetzt umgekehrt di
imgarische Beich in Oesterreich einverleiben sollen. Dem Kais
MaximiHan, welcher sich beeilte die Heerestraditionen des Köni{
Mathias in den Besten der schwarzen Legion und in den Bepräsei
tanten der Husarentruppe desselben zu übernehmen, gelang es auc!
* A. a. 0. 3, 5, 38.
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 209
diese Idee für Oesterreich in seinen Nachfolgern hinüberzunehmen,
bis endlich seine Enkel von den unfähigen Nachfolgern des Königs
Mathias auch dessen Eeich übernehmen konnten. Hiemit aber
geht der alte Kuhm unserer selbständigen Heere bereits zu Ende
und beginnt deren neue, zweifelhaftere Periode. Es gab nur noch
einen Ungar, Gabriel Bethlen, in dem, wie es scheint, die Idee
eines auf die österreichische Bundesgenossenschaft gegründeten
starken selbständigen imgarischen Kelches von Neuem aufblitzte,
als die Nation wahrnahm, dass Oesterreich ausser Stande sei das
Reich vor der türkischen Invasion zu schützen. Aber als auch
Bethlen und die Nation dies zu thun ausser Stande waren, die
Herrscher Oesterreichs dagegen dazu immer vermögender wurden
als die Nation, gerieth damit auch die staathche Selbständigkeit
Ungarns immer mehr in Verfall.
Zur hier behandelten Periode gehört aber noch jene andere
epochale Wendung in der Kriegführung, die Erfindung der Feuer-
schusswafiFen. Die anfänglich ungeschickte und schwerfällige Ver-
wendung derselben, wie sie damals an der Kriegführung noch nicht
viel ändert, kann hier nur insofern in Betracht kommen, inwie-
ferne sie auch auf unsere nationalen Truppen von einigem Ein-
flüsse gewesen. Ein Ungar, Magister Urban, ist einer der Ersten
gewesen, der grössere Kanonen construirte. Er hat auf Bestellung
des Sultans Mahomed die bis zu jener Zeit grösste Kanone ver-
fertigt, welche mit ihren 600 Pfxmd schweren Steinkugeln in den
Wällen Constantinopels zuerst Bresche schoss. Und der Hermann-
ßtädter Johann Hasenwein soll schon damals ein Werk über die
Artillerie («Ueber die Archelei») geschrieben haben. Demnach hat,
wie ein Kriegsgeschichtschreiber sagt, wenigstens mittelbar Ungarn
zum ersten höheren Aufschwung des Artilleriewesens den Anstoss
gegeben. Trotzdem tritt dasselbe bei uns bedeutend später als
anderswo in Gebrauch, wenn es wahr ist, dass bereits in der
Schlacht von Crecy zum ersten Mal FeuerschusswafiFen gebraucht
worden seien. Doch die hierauf bezüglichen ersten Mittheilungen
sind zweifelhaft, weil die von den alten Kriegsmaschinen, wie sie
auch bei unseren Truppen in Venvendung waren, gebrauchte
Liter. Berichte. 1880. U. ]4
Digitized by VjOOQIC
210 DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
Benennung « Ingenium» vorläufig auch für die Feuerschusswafi
gebraucht wird. Die ungarischen Truppen gelangen zuerst durc
den Belgrader Sieg in Besitz einer beträchtlichen Menge de:
Türken hier abgenommener Kanonen und Feuergewehre. Mathias
Truppen sind mit solchen bereits reichlich versehen und ihr
Ausrüstung damit ist stärker, als diejenige der ihnen gegenübei
stehenden Heere. Sie werden jedoch meist nur noch zur Be
schiessung von Festungen verwendet, und auch hierin leisten di
alten Kriegsmaschinen häufig noch bessere Dienste.
Nach Mathias geht auch dies Alles zurück. Auch die alt
ungarische Kriegführung wird unter seinen Nachfolgern nur noc
im Bauernaufstand und zur Niederwerfung der w^egen Nichtaus
Zahlung des Soldes meuternden schwarzen Legion gebrauch
indem die gegen sie gesandten Truppen sie in eine Falle locke
und durch Ueberfall aus dem Hinterhalte übermeistern. — Di
mit der Tapferkeit verbundene Kriegslist, Schlauheit imd Klughe
war, nach den früher angeführten Worten Galeotti's, zur Ze
des Königs Mathias noch ein allgemeiner Charakterzug der ung(
rischen Kriegs- und Staatskunst. Unter seinen Nachfolgern ab(
war dieselbe im Heere wie im Staate bereits im Aussterben ; al
die in Parteien zerklüftete Nation feige sich selbst verliess, sehe
wir ihre grösserentheils nur schon banderiale schwere Heere«
macht bei Mohäcs in solch' unkluger Weise aufgestellt. Bei dei
Abgange der klugen Kriegführung der ungarischen leichten ßeiter(
ist es kein Wunder, dass die Nation, besiegt, im Heer- imd Staat
wesen für Jahrhunderte verfiel, da diese beiden meist Hand i
Hand gehen.
VI.
Hiemit könnten wir unsere Studie über ungarische Krieg!
geschichte auch schon abschliessen. Denn es ist nur wenig, w«
wir fortan von der speciellen Entwickelung des imgarischen Heei
Wesens sagen können. Nicht als ob unsere Heere fortan gefeier
nicht als ob bei uns keine Helden mehr das Licht der Welt erblicl
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER UNOARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 211
hätten. Im Gegentheil. Das Leben der Nation war jetzt mehrere
Jahrhunderte hindurch ein ununterbrochener Krieg im Innern
und nach aussen^ das Land war ein permanentes Kriegslager, ein
Schauplatz imunterbrochener Schlachten. Aber unter der Blut-
arbeit des fortwährenden Kampfes findet die Culturgeschichte
"wenig Aufzeichnungswürdiges für die nationale Kriegskunst, wenn
die alte Tapferkeit auch hie und da in ihrem alten Glänze auf-
blitzt. Unsere Kriegskunst erscheint jetzt nur in vereinzelten zer-
streuten Zügen. Ihre Geschichte ist bis jetzt noch so lücken-
haft und zusammenhanglos, dass wir sie in einzelnen Aphorismen
niederschreiben könnten. Das tiefere Studium wird mit der Zeit
auch die verbindenden Fäden dieser Züge entdecken. Vorläufig
sehen wir thatsächUch nur so viel, dass ein Mann fehlt, der so viel
Kraft und aufopfernden Heldenmuth unter einer Fahne vereinige.
In gesonderten Lagern kämpfen sie gegeneinander und ausserdem
noch mit dem Türken oder dem Deutschen, verbluten sozusagen
einzeln an der Spitze ihrer kleinen Schaaren. Und nur hiebei
kommt nicht allein die alte Tapferkeit und Kampfbegeisterung,
sondern auch die — Bravour mehr als Kampfweise und Kriegs-
kunst der leichten ungarischen Cavallerie zum Vorschein. Und
auch diese liefert der europäischen Heeresentwickelung noch ein
neues Element. Obgleich bei Mohäcs das unverantwortlich kleine
Heer nur in dichtgedrängter Schlachtlinie kämpfend dem Tode
entgegengeht, bekommen wir doch später wieder von den beweg-
lichen leichten Eeiterescadronen zu hören. Und bei Schmalkalden
in der Schlacht am Mühlberg erregten die pfeilschiessenden unga-
rischen Husaren ungeachtet ihrer geringeren Anzahl inmitten der
vorzüglichen deutschen kaiserlichen Truppen nicht nur durch ihre
Erscheinung und Kriegführung Aufsehen, sondern errangen auch
mit ihrer alten nationalen Kampfweise einen entscheidenden Erfolg,
indem sie auch den Anführer des Feindes mittelst Ueberfalls aus dem
Hinterhalt gefangen nehmen. Obgleich die Geschichte von mehreren
derartigen Schlachten zu berichten weiss, vermag sich in Ungarn
doch, bei der doppelten Unterdrückung und dem Parteihader, kein
ungarisches Heer für eine grössere Action zu bilden.
14*
Digitized by
Google
212 DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
Wir wären ungerecht, wenn wir glauben würden, dass es am
Streben nach etwas Besserem gefehlt habe. Es fehlte vielmehr nur
an der Ausführung, an der dazu befähigten Kraft, an dem Manne,
der die rettende That vollbracht hätte. In unseren Gesetzen
drängen sich nämlich damals immer mehr und mehr die auf die
Errichtung des Kriegsheeres bezüglichen Artikel. Es ist bezeich-
nend, dass eine der namhaftesten Institutionen der heutigen
Heeresorganisation, die Aufstellung der sogenannten Cadres der
auf dem Friedensfusse befindlichen Heere, die ungarischen Eeichs-
tage schon damals beschäftigte. Neuerlich streiten die ersten
Nationen der Welt darüber, welche von ihnen diese epochale
Institution zuerst erfunden habe. * Bei uns war dieselbe weit
früher bekannt, als bei ihnen allen. Nicht allein die Chargen
unseres alten Burgholdensystems, die sesshaften Capitanate unse-
rer Bischofs- und Adelssitze bildeten solche Cadres, sondern auch
das bereits 154G ausgearbeitete Reglement des ungarischen Eeichs-
tages eilte der grossen Idee der Minister und Cardinäle Louvois,
Khlesel und Richelieu um ein Gutes voran. Aber auch dies blieb,
wie so vieles Andere bei uns, blos auf dem Papier. Die Nation
hatte keine ihrer würdige Führer und so vermochte sie sich
nicht zu grossen Thaten aufzuraffen. Trotzdem, dass es in Ungarn
äusserst leicht war Soldaten zu werben und dass die Reichsstände
in ihrer 1547er Reichstagsadresse an Ferdinand schrieben, dass
«die ungarischen Soldaten die billigsten und gegen die Türken
brauchbarsten seien ; er möge nur die durch die Türken aus ihren
Stammsitzen Verdrängten in Sold nehmen,» — kommen docb
grösserentheils fremde Söldnerheere in das Land, und so ofl
es gilt, den Kampf mit dem Türken oder Deutschen aufzunehmeUj
fehlt es immer an der ausreichenden ungarischen Truppenmacht,
Im Laufe der Zeit kauft sich der Adel regelmässig durch einfache
Zahlung los, für welche ein bestimmter Tarif angefertigt wurde,
Die allgemeine persönliche Insurrection des Adels bestand fortan
blos auf dem Papiere.
'^ GiNDKLY, Gesch. (1. dreissigjähr. Krieges, I, 223.
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 213
Das wirkliche ungarische Heer ist damals,, von ein paar
opferwilligen Prälaten und Magnaten erhalten, beinahe nur noch
an den Landesgrenzen, in den Grenzfestungen des vom Türken
unterjochten Eeiches zu finden, wo es seine, einer besseren Auf-
gabe würdige Kraft und Tapferkeit in Abwehr und Angriff klein-
weise vergeudete. Hier wurde auch die altungarische Kriegführung
noch einigermassen geübt, indem die Kämpen kampflustig auf
raschen Eennern umherschwärmten und die beuteführenden Tür-
ken aus dem Hinterhalte angreifend niederwarfen. Aber zu einer
neueren Entwickelung der ungarischen Kriegführung kam es
dabei nicht. Desto mehr diente das üngarland mit seinen end-
losen Türkenkriegen den Kriegssöldnem des gesammten Europa
als Schule. Die fremden Söldner, die nicht für ihr Vaterland,
sondern nur für* ihren Sold und ihre Person kämpften, legten
natürlich das Hauptgewicht auf den Schutz ihrer Person, manöv-
rirten folglich der Art, dass der Krieg sich je mehr in die Länge
zog, je weniger Menschenopfer kostete, und dass es zu keinen
Entscheidungsschlachten kam. Je weiter sich aber diese Manier
der söldnerischen Kriegführung entwickelte, desto unvernünftiger
"vmrde sie. Der Krieg, der einst Lebensfrage, sodann Gewerbe und
Kunst gewesen, wurde nun leeres Spiel. Später wendete es sich
zwar immer mehr zum Besseren, als einerseits der Türke immer
schwächer wurde, andererseits das ungarische Heer, sich allmälig
erholend, immer mehr zu Kräften kam und auch das Urtheil über
die theoretischen Künsteleien der bisherigen Kriegführung immer
nüchterner wurde. Aber auch nach dem Aufhören dieser Manier
der Kriegführung dauert unter den in unserem Vaterlande ope-
rirenden Heerführern und Heeren noch eine Zeit lang ein eklek-
tisches Durcheinandergebrauchen ihrer Formen fort,
vn.
Dazwischen hören wir blutwenig von der Kampfweise unserer
eigenen nationalen Kriegführung. Erst in den ersten grösseren
Aufständen, in den Bocskay- und Bethlen'schen nationalen Käm-
Digitized by
Google
214 DAS STUDIUH DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
pfen, begegnen wir wieder einer grösseren und compacterer
Action ganzer ungarischer Kriegsheere. Da sie für Vaterland und
Freiheit kämpften, des Sieges, nicht des Soldes und des Kampf
Spieles wegen, so schlagen sie auch wieder Entscheidungsschiach
ten und bisweilen neigt sich auch der Sieg entschieden auf ihn
Seite. Sie stehen oft den geübten Heeren der ersten Heerführei
Europas, wie Dampierre imd Longuevall-Buquoi, gegenüber unc
wissen, wenn auch die Schlachten nicht definitiv zu entscheiden
doch zu ihren Erfolgen namhaft beizutragen.
Ja auch diese Kämpfe bilden wieder ein hervorragendei
ungarisches Kriegercorps in den Haiduken aus, welches mit Vor
rechten und Besitz begabt einigermassen den deutschen Lands
knechten ähnelt. Diese Infanterie bildet fortan das stärkst(
Element der ungarischen Truppen, insbesondere unter den Auf
ständischen. In der neben derselben ebenfalls in namhafter Zab
auftretenden Reiterei können wir aber kaum mehr weder dii
ältere berühmte Husarentruppe des Königs Mathias, noch dii
spätere des schmalkaldischen, siebenjährigen und Erbfolgekriegei
erkennen. Die Reiter im Heere Gabriel Bethlen*s sind nicht einma
Husaren, sondern Spiessträger, «der Spiess aber ist in der Han(
des Reiters zu nichts nütze», wie Nicolaus Zrinyi in seinem klei
nen Tractat über Kriegskunst sagt. Aber auch so ist Gabrie
Bethlen beinahe das einzige Feldherrntalent dieses Zeitraums
Er besass auch jenes altungarische Kriegführungsgeschick um
jene politische Klugheit, welche die allgemeine Meinung den
schlauen und hinterlistigen Charakter der Nation zuschrieb, inden
sie den unvermuthet aus dem Hinterhalt hervorbrechenden An
grifif unserer Truppen, die Umgehung des Feindes, die kriegeri
sehen und anderweitigen Listen schildert. Bethlen's imgarische
Heer errang durch üeberraschung, Angriff aus dem Hinterhall
geheuchelten Rückzug gar manchen Vortheil und Sieg gegenübe
den Heeren der berühmtesten Strategen dieser Zeit, wie Dampierr
und Buquoi, welche selbst beide, von ungarischen Truppen au
dem Hinterhalt überfallen, den Tod fanden. Aehnlich vernichte
aber auch Nicolaus Eszterhazy an der VVaag die türkische:
Digitized by
Google
DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE. 215
Hilfstnippen Bethlen's, indem er sie mit seinen ungarischen Eei-
tem umgeht und unversehens aus dem Hinterhalt überfällt. Wir
könnten zur Charakteristik der ungarischen Truppen eine ganze
Menge solcher Episoden aus den früheren und späteren türkischen^
aus den ßäkoczi'schen und Tököli 'sehen Kriegen anführen, ohne
dass unsere Kriegsgeschichte in Wahrheit von einem ungarischen
Eriegsheere und wirklicher ungarischer Kriegführung und Kampf-
weise in jener Zeit reden könnte.
Die einzige aus diesem Verfall emporragende Gestalt, virelcher
die Idee der Errichtung eines ungarischen Kriegsheeres in der
That als ein hohes Ideal vor Augen schwebte, war Nicolaus Zrinyi,
der Feldherr und Dichter, zugleich der erste ungarische Kriegs-
Schriftsteller und Kriegsgelehrte, der jedoch seine auf die Rettung
der Nation abzielenden Ideen, in fruchtlosem Kampfe mit Charak-
ter- und talentlosen Nebenbuhlern und Verräthern, zu verwirk
liehen verhindert war. Auch nach seinem Hingange nahm das
Schicksal des nationalen Heeres keine Wendung zum Besseren.
Es kämpfte wie bisher zerstreut und unorganisirt neben den
fremden Truppen weiter fort und hatte auch fernerhin seinen
Theil an der Befreiung des Vaterlandes vom Türkenjoche. Aber
auch nach der Befreiung vom Türkenjoche und dem Ermatten
der nationalen Aufstände dauerte die Herrschaft der fremdartigen
deutschen Söldnerheere weiter fort und wurde nur noch drücken-
der. Unter ihrem Drucke erwacht dann die Nation von Neuem
und in einem neuen Aufstande bildet sich wieder ein neues unga-
rieches Heer. In diesem Aufstande Räkoczi's scheinen auch einige
Tr&ditionen des nationalen Heeres und die grossen Ideen Nicolaus
Zriayi's wieder aufzuleben, doch gebrach es zu ihrer Ausführung
an ier vollen Fähigkeit. Mit der Taktik der leichten Reiter-
scha^ren erringen auch Eäkoczi und Bercsenyi in ihren Feldzügen
gewisse Vortheile und erhalten sich, wenngleich in grossen Treffen
fast überall unterliegend, durch sie dennoch sieben Jahre lang im
Besitze des Landes.
Der spanische Erbfolgekrieg und bald darnach der sieben-
jährige Krieg bringt diese Kampfweise der ungarischen Eeiterei
Digitized by
Google
216
DAS STUDIUM DER UNGARISCHEN KRIEGSGESCHICHTE.
in unseren ausgezeichneten Husarentruppen wieder zum Voi
schein. Friedrich IL, der erste Soldat und Feldherr seiner Zeil
wird durch sie ohne grössere Schlacht aus der Monarchie vei
trieben, von unbedingter Bewunderung für sie und von der brer
nenden Begierde, eine ähnliche Truppe zu besitzen, erfüllt. Un
so könnten wir auch durch die für unsere Heere nicht eben ruhn
vollen napoleonischen Weltkriege hindurch wenigstens jene Vorzug
der ungarischen leichten Cavallerietaktik verfolgen, welche dieselb
zu einer der hervorragendsten Waffengattungen der europäische:
Heere erhoben haben. Auch in der inzwischen schon im vorige
Jahrhundert bei uns entstandenen stehenden Armee mit ihrer
Contingente an ungarischen Regimentern hält nur das Husaren
thum die Traditionen der altungarischen leichten ßeiter-Kampl
weise und die Ehren der kriegerischen Tapferkeit der Natioi
aufrecht. Als endlich die Nation neuerdings zum Selbstbewusstsei;
erwacht in ihrem letzten Freiheitskampfe den beiden damal
mächtigsten Armeen der Welt gegenüber stand, gab sie der Wel
wieder Zeugniss von jener ihrer alten traditionellen kriegerische
Tapferkeit, Tüchtigkeit und Geschicklichkeit, indem sie, wem
auch unvorbereitet in den Kampf getreten, mit ihrem improvisii
ten und gar nicht entwickelten Heere doch nur durch die riesig
üebermacht der grossen und gerüsteten Armeen zum Weiche
gebracht werden konnte. Die neu ins Leben gerufene Honvec
Institution vermag für die Zukunft unserer nationalen Heeres
entwickelung die schöne Aussicht zu bieten, dass dieselbe unsen
besseren kriegsgeschichtlichen Vergangenheit entsprechen werce
Und mit dieser Hoffnung wollen wir unsere kriegsgeschichtli(fa<
Studie schliessen.
Digitized by
Google /
DIE UNITARIER IN SIEBENBÜRGEN.
(David Fkrencz emldke. Elit^ltet^se es halala liaromszdzados ^vfordul6jara
irta Jakab £lek, magy. tnd. akademiai lev. tag. Budapest 1879. — Franz
David's Gedächtniss. Zur dreihundertj ährigen Gedächtnissfeier seiner Ver-
urtheilung und seines Todes verfasst von Alexius Jakab, corresp. Mitglied
der Ungar. Academie der Wissenschaften. Budapest, 1879.)
DAS bergumkränzte Siebenbürgen überragt durch seine natür-
lichen, ethnographischen und geschichtlichen Eigenthümlich-
keiten und Merkwürdigkeiten viele Länder grossen Umfanges. Zu
diesen seinen Merkwürdigkeiten gehört auch die Kirche der Unita-^
ner, welche 1868 die Feier ihres dreihundertjährigen Bestandes be-
gangen hat. Die unitarische Kirche Siebenbürgens ist die einzige in
Europa, welche sich von ihrem Anbeginne an gesetzlichen Be-
standes erfreut. Während der mit dem Jahre 1848 zu ihrem Ab-
schluss gelangten Periode der Privilegien hatte nämlich Sieben-
bürgen die folgenden vier gesetzlich recipirten (lege receptae)
Religionsbekenntnisse : das römisch-katholische, das evangelisch-
reformirte, das evangelisch-lutherische und das unitarische Glau-
bensbetenntniss. Im Jahre 1848 proclamirte der Pressburger
ungarische Reichstag das ünitarierthum natürlicher Weise auch
für das nunmehr mit Siebenbürgen vereinigte Ungarn als gesetzlich
recipirtes Religionsbekenntniss. Seitdem bestehen in d^n Ländern
der ungarischen Krone sechs christliche Kirchen: die römisch-
katholische, evangelisch-reformirte, evangelisch-lutherische, unita-
rische, griechisch-unirte oder römisch-griechische und griechisch-
nichtunirte oder orthodox-griechische Kirche.
Digitized by VjOOQIC
218
DIE ÜNITARIER IN SIEBENBURGEN.
tri
;;i^
Ausserhalb Siebenbürgens ist zur Zeit der Reformation nn
noch in Polen eine unitarische Kirche entstanden, welche dure
ihre wissenschaftliche Wirksamkeit in Europa bekannter geworde
ist, als die siebenbürgische. Aber nach dem Ableben Siegmund's I
(1571) trat dort die Eeligionsverfolgung mit grosser, vielleicht m
grösserer Heftigkeit und Hartnäckigkeit auf, als in Frankreicl
indem Polen im Punkte der Religionsverfolgung mit dem Vorgehe
der Regierungen Rudolfs und Ferdinand's H. in den Österreich!
sehen Ländern gleichen Schritt hielt. Unter dem König Stefa
Bäthori (1576 — 1586) konnten die polnischen ünitarier noch i
ziemlicher Ruhe leben, wiewohl auch er ein Patron der Jesuite
war. Denn Bäthori konnte ein heftiger Religionsverfolger sehe
Siebenbürgens wegen nicht sein, über welches seine Regienmgj
gewalt fortbestand und in welchem die Sachsen sämmtlich Lutht
raner, die Ungarn und Szekler zum allergrössten Theil Unitarie]
im übrigen Reformirte waren, während nur äusserst Wenige der
römisch-katholischen Glauben anhingen. Aber als nach dem Hin
scheiden Bäthori^s der schwedische Siegmund (Siegraund HL) ai
den polnischen Thron gelangte, schürte der Jesuiten-Einfluss sofoi
nicht nur gegen die Unitarier, sondern auch gegen die Bekenne
der griechischen Kirche den Ausrottungskrieg, welcher unter Sie^
mund's Nachfolgern fortwüthete. Schon 1638 wurde Rakau zei
stört, wo die Unitarier eine blühende Schule besassen. In Folg
der Religionsverfolgung fielen 1654 die den griechischen Glaube
bekennenden Kosaken von Polen ab und schlössen sich an Russ
land an. Auf Andrängen der Jesiüten wurde 1660 die Duldung de
«Dissidenten» aufgehoben; die Unitarier, welche zum römische
Glauben nicht übertreten wollten, wanderten aus; ein grosse
Theil der Auswanderer fand in Siebenbürgen eine Zuflucht, wo si
zu Klausenburg eine polnische Unitarier-Gemeinde gründetei
In der Kirche derselben wurde der. Gottesdienst noch im Jahr
1792 in polnischer Sprache gehalten; von da an aber verschmol
zen ihre Gläubigen mit den ungarischen Unitariem. Ignaz Szäk
novitsch war der letzte polnische Unitarier-Prediger.
In neuerer Zeit hat sich das Unitarierthum in Grossbritannie
Digitized by
Google
DIE ÜNITARIER IB SIEBENBÜRGEN. 219
und Nordamerika ausgebreitet; Theophilus Lindsey gründete
1778 in London die erste unitarische Gemeinde. Der hervor-
ragendste Theologe derselben, Josef Priestley, war noch 1794
genöthigt, sich vor der Wuth des Londoner Pöbels nach Amerika
zu flüchten, wo er die unitarische Glaubenslehre frei ausbreiten
durfte. Gegenwärtig bestehen in England über 300 unitarische
Gemeinden, in London allein 10, in Irland 39, in Schottland 12.
Auch in Amerika trennten sich wegen der Unduldsamkeit der
Orthodoxea 1815 die ünitarier und zählen auch dort jetzt bereits
300 Gemeinden. Alle diese betrachten die siebenbürgische ünita-
rierkirche, obgleich dieselbe gegenwärtig kaum mehr als 60,000
Seelen zählt, gleichsam als ihre Mutterkirche, und in unserer Zeit
knüpfen sowohl die amerikanischen, als auch die enghschen Uni-
tarier nicht nur persönliche Bekanntschaften mit den siebenbürgi-
schen Glaubensgenossen an, sondern lassen den letzteren auch be-
trächtliche materielle Unterstützungen angedeihen und sorgen für
die Ausbildung siebenbürgisch-unitarischer studirender Jünglinge
in London und anderwärts. — Am 24. August 1 879 wurde in Sie-
benbürgen, auf der Synode zu Szekely-Keresztür, das Gedächtniss
Franz David's gefeiert, der der Gründer der siebenbürgischen Unita-
rierkirche gewesen und 1 579 im Burggefängniss zu Deva gestorben
ist. Zu dieser Feier erschienen sowohl aus Amerika, wie aus England
unitarische Abgesandte; der Repräsentant der «British and
Foreign Unitarian Association » bei der Feier war Mr. Alexander
Gordon, dessen Bericht über dieselbe mir vorliegt. * Zur Ver-
herrlichung des Festes, oder zur Erneuerung des Gedächtnisses
Franz David*s ist auch das Buch erschienen, welches den Gegen-
stand unserer Anzeige bildet. Indem dasselbe dem Leser das
reformatorische Wirken Franz David's vor Augen führt, beleuchtet
es einen wichtigen Theil der Geschichte der Jahre 1540 — 1580 in
Siebenbürgen. Herr Gordon, welcher, beiläufig gesagt, die ungari-
sche Sprache erlernt hat, um nicht blos ein sehender, sondern
* Keport of an official vißit to Transsylvania on occasion of tbe tre-
centennial coinmemoration of Francis David. Addiessed to the Council of
the British and Foreign Unitarian Association.
Digitized by
Google
no
DIE UNITARIER IN SIEBENBURGEN.
r
f
ik
auch ein yerstehender Zeuge der Feier zu sein, urtheilt von dei
Buche und dessen Verfasser wie folgt : « Alexius Jakab hat sein<
Kirche den grössten Dienst geleistet, welchen ein Historiker ii
Stande ist irgend einer Eeligionsgemeinschaft zu leisten ; er hi
für Franz David gethan, was M'Crie für John Knox und Carl3le fi
Oliver Cromwell gethan haben.» * Ohne indessen die beide
englischen Autoren mit dem ungarischen vergleichen zu wolle]
können wir doch nicht umhin zu bemerken, dass die Aufgabe di
letzteren eine unvergleichlich schwierigere gewesen ist. Sowol
über Knox als auch über Cromwell- lagen die zeitgenössische
Quellen und Zeugenberichte massenhaft vor : über Franz Davi
haben wir äusserst wenig gewusst und auch dies Wenige ist nicl
von seinen Freunden, sondern von seinen Feinden auf uns g(
kommen. Wir können in Wahrheit mit Alexius Jukab sagen , da«
Franz David bisher unbekannt gewesen ist. Wie war dies möglicli
Da das XVI. Jahrhundert doch ein höchst streit- und schreibsei
ges Jahrhundert gewesen ist, hätten ja die Bewunderer, aber auc
Neider, ja Feinde, deren der hervorragende David reichlich hatt
alle über ihn schreiben können. Ferner stand David mit sei
vielen seiner Zeitgenossen, insbesondere in Siebenbürgen, im Ye:
kehr ; es ist daher unzweifelhaft, dass seine Correspondenz, weu
auch gewiss nicht ganz so ausgebreitet wie diejenige Luther'
Melanchthon's, Calvin's, doch ebenfalls seinen Verhältnissen ud
seiner Wirkungssphäre entsprechend eine höchst bedeutenc
gewesen ist. Aber unser Historiker jagte der Corresponder
Franz David's ganz vergeblich nach ; er war kaum im Stande ei
Paar seiner Briefe aufzuspüren. Es war ihm daher unmöglich, d
Berichte Anderer über David aus dessen eigener Correspondenz z
vervollständigen, zu berichtigen, mit einem Worte, zu controlire:
Mit Eecht klagt der Verfasser Alexius Jakab, dass es ihm a
Quellenwerken fehle. Denn wenngleich das unitarische Eeligioni
"■'' Alexis Jakab Las contributed to Ins Cliurch the greatest servi«
wliich it is in the power of an historian to render to any Community. E
lias done for Francis David what M'Crie did for John Knox, and Carly
for Oliver Cromwell.
ii:
Digitized by
Google
DIE UNITARIER IN SIEBENBÜRGEN. 221
bekenntniss in Siebenbürgen ein gesetzlich recipirtes war, mag
doch der andersgläubigen Eegierungsgewalt die Biographie jenes
Eefonnators, welcher die „untkeilhare Einheit Gottes, den allein
man anbeten müsse*', lehrte, nichts Wohlgefälliges gewesen sein,
lieber das Leben und Wirken Franz David's veröffentlichte daher
keiner von Denjenigen, die ihn gekannt hatten, einen ausführ-
lichen Bericht. Die handschriftlich vorhandenen Aufzeichnungen
aber waren sehr dem Verderben preisgegeben. Denn sowohl die
kathoUschen Fürsten — die Bäthori — als auch die reformirten
— dieBethlen undEakoczi — jene von den Jesuiten, diese von den
zelotischen reformirten Geistlichen aufgestachelt, liessen auch die
Bücher und Schriften der verfolgten Andersgläubigen confisciren
und vernichten. Wie in der alten christlichen Kirche die Bücher
der Arianer verbrannt wurden, so wurden im XVI. und XVIL
Jahrhundert in Siebenbürgen die Bücher der Sabbatharianer ver-
tilgt, was ein gegen die Unitarier geführter Streich war, weil
— wie wir weiterhin kurz erwähnen werden — die Sabbatharianer
meist aus ihrer Mitte hervorgingen. Alexius Jakab war genöthigt,
sein Buch aus mühevoll zusammengesuchten Bruchstücken zu-
sammenzubauen ; den Biographen von Knox und Cromwell hatte ein
ganz anderes biographisches Material zur Verfügung gestanden.
Franz David wurde 1510 zu Klausenburg geboren, welches
vordem eine sächsisch-deutsche Stadt gewesen war, aber während
der kirchlichen Bewegung von den sächsischen Städten abfiel und
sich immer mehr magyarisirte. Die Stadt war gewiss schon in den
Jünglingsjahren Franz David's zweisprachig, wie heute Budapest
oder Strassburg. Wie es hier kaum einen unterrichteten Men-
schen giebt, der nicht gleichzeitig gut französisch und deutsch
spräche, und wie es in Budapest keinen unterrichteten Menschen
geben kann, der nicht ungarisch und deutsch verstünde, ganz
ähnlich stand es im Sprachenpunkte damals gewiss auch in
Klausenburg, so dass der imterrichtete Klausenburger sich sowohl
der deutschen als auch der ungarischen Sprache bediente.
Franz David's Vater war ein Schuhmacher mit dem Ge-
schlechtsnamen David, daher sich sein gelehrter Sohn in der Kegel
Digitized by
Google
222
DIE UNITARIKR IN SIEBENBURGEN.
Fränciscus Davidis (Davidsohn) schrieb. Nachdem Franz 'Da\
seine Studien in Wittenberg beendigt, war er anfangs Bector d
katholischen Gymnasiums zu Bistritz, und als dasselbe lutheris
geworden, ebenfalls Eector desselben und Pfarrer von Petersdo
1555 zeichnete er sich als eifriger Lutheraner in der Disputatii
gegen Stancaro und Kälmancsehi aus, welche lür die Auflfassu]
Calvin's plaidirten. Er wurde zu gleicher Zeit nach Hermannsta
und Klausenburg als Prediger berufen. David wählte seine Vat^
Stadt Klausenburg, wo er deutsch und ungarisch predigte. Ab
schon 1558 begann er in der Frage des heiligen Abendmahles d
Auffassung Calvin's zuzuneigen; und als im Jahre 15G4dieLutl]
raner sich von den Calvinern trennten, wurde David Bischof d
letzteren, zugleich Hofprediger des Fürsten Johann II. 15i
am 19. April erklärte der Eeichstag von Torda das katholisc'
Glaubensbekenntniss für erloschen und auch dem Grosswardein
Capitel wurde der nächstfolgende Palmsonntag als Termin für d(
üebertritt zur neuen evangelischen Lehre anberaumt. Da am Ho
der Arzt Blandrata einen grossen Einfluss ausübte und die A
sichten Franz David's über die heilige Dreieinigkeit hier eil
Aenderung erfuhren, schrieben die Zeitgenossen die Gesinnung
änderung David's dem Einflüsse Blandrata's zu. Unser Verfass«
ist weit mehr geneigt, dieselbe dem eigenen reformatorisch(
Fortschritt David's zuzuschreiben. Jedenfalls ist in David sowo
der eigene innere Antrieb, als auch der fremde äussere thät
gewesen ; insofern aber die Geschichte den inneren Antrieb nicl
sehen kann, ist sie verpflichtet von dem äusseren Act zu nehme;
Ungarn und Siebenbürgen stand im Laufe des XV. Jahrhui
derts nicht allein mit Deutschland, sondern auch vomehmlic
mit Polen in häufigem Verkehr. Nachdem der ungarische Kön
Ludwig der Grosse kurze Zeit lang auch die polnische Krone g
tragen, wurde seine Tochter Hedwig Königin von Polen und il
Gemahl, der Fürst Jagello von Litthauen, vereinigte Litthauen m
Polen. 1401 wurde die Krakauer Universität, eben durch Jagel
und Hedwig vollendet, zum Mittelpunkt eines grossen wissei
schaftlichen Lebens, wo viele ungarische Jünglinge studirtei
Digitized by
Google
DIE ÜNITARIER IN SIEBENBÜRGEN. 223
So waren z. B. 14C3 unter vierundzwanzig Studirenden, welche
den Baccalaureusgrad erwarben , dreizehn aus Siebenbürgen und
Ungarn. * Auch nach der Wittenberger Beformation studirten
noch viele unserer Jünglinge in Krakau ; die ersten ungarischen
protestantischen Bücher wurden grösstentheils in Ejrakau gedruckt.
Dieser wissenschaftliche Verkehr wurde durch die politische Con-
nexion auch im XVI. Jahrhundert nur noch vermehrt. Aus dem
Jagellonenhause stammten die ungarischen Könige Vladislav L,
der in der Schlacht bei Varna (1444) fiel, Vladislav IL und Lud-
vdg IL (1491 — 1527). Ausserdem traten die Jagellonen mit einem
anderen ungarischen Dynastenhause, dem Zäpolya'schen, in Hei-
rathßverbindung. Die erste Gemahlin des Polenkönigs Siegmund I.
war die Tochter Stefan Zäpolya's, Barbara (t 1515), Von dessen
zweiter Gemahlin, der Italienerin Bona, wurden Siegmund IL und
Isabella geboren, und diese Isabella wurde die Gemahlin Johann
Zäpolya's und die Mutter Johann's IL, des siebenbürgischen Für-
sten, an dessen Hof Franz David wirkte. Schon dieser Heiraths-
verbindungen wegen waren die Italiener gerne gesehene Leute am
Hofe Siegmund's IL und die Polen am Hofe Johannas IL
In Italien gingen im Anbeginn der Beformation mehrere
belehrte über die Eeformatoren Deutschlands und der Schweiz,
^velche das Dogma der Dreieinigkeit unangetastet Hessen, noch hin-
aus, indem sie die Dreieinigkeit leugneten. Aus Italien vertrieben,
flüchteten sich dieselben hauptsächlich nach Polen, unter ihnen
der berühmte Arzt Johann Georg Blandrata. In Polen constituirte
sich die erste unitarische Kirche, welche die Beformirten auf der
Versammlung zu Petrikau 1565 von ihrem Verbände ausschlössen.
Blandrata kam 1563 als Leibarzt an den Hof des siebenbürgischen
Fürsten Johann IL, dessen Hofprediger 1564, wie wir gesehen
-'' Petrufi de Cibioio (HermanDstadt), Sünon de Gibinio, Pelbartus de
Tetuesvär, Demetrius de Varadiuo (Gross wardeiu), Damianus de DeDgeleg,
Valentinns de Corona (Kronstadt), Benedictus de Majthin, Blasius de Ci-
Mnio, Albertus de Terebes, Michael de Casso^da (Easchau), Bartholomaeus
^e Henczida, Michael de Zekelhid, Franciscus de Vamus (Vdmos). S.:
SzilÄdy Aron, Temesv&ri Pelbart ^lete es munkai. Budapest, 1880, p. 3.
Digitized by
Google
224 DIE UNITARIER IN SIEBENBÜRGEN.
haben, Franz David wurde. Das Zusammentreffen Blandrat«
imd David's blieb nicht ohne Folgen. Die Hinneigung Johann I
zur unitarischen Lehre kann mit Gewissheit auf die Einwirkur
Blandrata^s zurückgeführt werden. Es ist zwar ganz richtig, wj
Alexins Jakab von David behauptet : «wann sich in David's Gei
der üebergang (zur unitarischen Ansicht) vollzogen habe, oder i
welcher Form seine Selbstbestimmung dazu in seinem Geis
geboren worden sei, dies zu sagen ist sowohl psychologisch a
auch historisch unmöglich» — demungeachtet kann auch d
äussere Einwirkung von Einfluss auf ihn gewesen sein. Geni
an dem, ein so feuriger Verfechter der lutherischen Auffassur
gegen die calvinische David alleranfänglich gewesen, ein ebens
feuriger Protector des ünitarierthums gegen die dasselbe anfecl
tenden Lutheraner (Sachsen) und Calviner (Ungarn und Szeklei
wurde er jetzt. Und da Johann II. auch selbst zum ünitarierthui
übertrat, wurde dieses Bekenntniss zeitweilig zum mächtigste
unter den Ungarn und Szeklern. Die Keichstage von 1568 un
1571 zu Torda und Maros-Väsärhely erhoben auch das unitarisct
Glaubensbekenntniss zum gesetzlichen. Ein Paar Monate darau
am 14. März, starb Johann IL; dem unitarischen Caspar Beke
gegenüber wurde der katholische Stefan Bäthori zum Fürste
von Siebenbürgen und später (1576) auch zum König vo
Polen gewählt, worauf Christoph Bäthori Fürst von Siebenbürge
wurde.
Stefan Bäthori verfolgte zwar Niemanden seiner Religio
wegen, * er sah jedoch die Jesuiten gern , welche der Bisch(
Stanislaus Hosius nach Polen hereingerufen hatte (1565), sowi
Christoph Bäthori dieselben in Siebenbürgen ansiedelte (1579
Die Gegenreformation kam überall in Gang. Franz David hatt»
wie es scheint, nicht bedacht, dass, wenn die Gegenreformatio
die neuen grossen Kirchen nothgedrungen auch belasse, diesell
-'' Er sagte den tibereifrigen Katholiken : Rex Bum populonim, non coi
ßcientlarum. — Nolle se conscientiis dominari, siquidem Deua liaec tria sü
reservaverit : creare aliquid ex nihilo, nosse futura & dominari conscientii
Digitized by
Google
DIE UNITAßlER IN SIEBENBÜRGEN. 225
den neuen Arianismus doch kaum dulden würde, indem ilir bei
der Unterdrückung desselben auch die neuen Kirchen behilflich
sein würden. Franz David bekannte in der 1569 zu Grosswardein
gehaltenen Disputation gegen Melius und Andere unter anderem
Folgendes : «dass unser Herr Jesus Christus, der eingebome Sohn
Gottes des Vaters, durch den einigen Gott- Vater von Ewigkeit her
zu unserer Seligkeit bestimmt worden sei, dass er uns als unschul-
diges Lamm mit seinem Blut erlösete» . . . «Diesen Sohn Gottes
sollen wir seinem Gebote gemäss verehren und anbeten* u. s. w.
Demungeachtet war in der unitarischen Barche bereits 1570 — 72
factisch die Lehre angenommen, dass Christus, als seiner Natur
nach nicht Gott, als Gott nicht angebetet werden solle, was die Ver-
leumdung der Gegner, welche sie «von uns in fremden Ländern
ausstreuen, als ob wir den türkischen Glavhen bekennten* — wie
Johann II. gelegentlich der Grosswardeiner Disputation äusserte —
scheinbar rechtfertigte. Blandrata selbst erklärte sich gegen die
Nichtanbetung ; aber Franz David blieb unbeugsam, * wiewohl
sich die Verhältnisse unter dem neuen Fürsten, Stefan Bäthori,
bedeutend geändert hatten. 1571 am 17. September erhess Bäthori,
auf Andringen der Synode zu Mediasch (in welcher sich Franz
David's Gegner in der Mehrzahl befanden) und von der Erwägung
ausgehend, dass die Buchdruckerei nicht zur Verbreitung schlech-
ter Bücher («welche der ganzen Nation vor dem Auslande zur
Schande gereichen» **) da sei, die Verordnung, dass künftighin
ohne vorgängige fürsthche Bewilligung keinerlei Buch gedruckt
Verden dürfe. 1572 erklärte der Reichstag von Torda : «die bis-
herigen Beligionsgesetze des Landes werden zwar in Kraft gelas-
-' In Beiner Gefangenschafi; zu D4va soll er dies geschrieben haben
(tdicere solebat») :
Fulmina, crux, gladius Papartun, mortis imago,
Nidla viam veri vis prohibere potest.
Scripsi quae sensi, fido quoque pectore dixi ;
Dogmata falsiloquum post mea fata luent.
** «quorum lectio officit pietati et lionestis moribus, ac ioti nationi
apud exteras nationes infamiam parit,^
Uter. Berichte. 1880. TL 15
Digitized by VjOOQIC ,
226 DIE UNITARIER IN SIEBENBÜRGEN.
Ben, falls jedoch Jemand an seiner bisherigen Religion etwas
neuem wollte, welcherlei Neuerer — nach der Angabe des FürsteD
— auch vorhanden seien, möge seine fürstliche Hoheit Franz
Daviden und den Superintendenten zu sich bescheiden, um sich
mit ihnen zu berathen, und wenn sie fänden, dass es Leute gebe^
welche eine andere Religion bekennen als diejenige, welche sie voi
dem Tode des früheren Fürsten bekannten, möge Se. Hoheit (dei
Fürst) sie excommuniciren, und im Falle, dass sie dies nicht
achten sollten, das Recht haben, sie nach Verdienst zu bestrafen.«
Das Gerücht wusste auch zu melden, dass Bäthori Franz Davic
mit den Worten von sich gewiesen habe: «Apage hinc, foedis
sime haeretice, efficiam brevi, ut corona tua eflfringantur». Dei
1578er Reichstag zu Torda ermächtigte den Fürsten auch, durcl
die Superintendenten inquiriren zu lassen, und wenn sie Neuerei
fänden, dieselben, mit welcher Strafe es ihm beliebe , zu bestrafen
Blandrata beweist David gegenüber keinen schönen Charakter
Er beruft aus Basel Faustus Sozzini, welcher über Polen reisenc
und von den polnischen Unitariern Instructionen mitbringend
nach Klausenburg kommt, dort vom 15. November 1578 bis Mitt<
April 1579 im Hause David's als Gast wohnt und als Spion dei
Hof von Allem unterrichtet, was David thut und spricht. Sozzin
schreibt also an Blandrata, dass David sich dem Judaismtis zuwende
Christum verleugne. Der Fürst giebt dem Klausenburger Ratl
die Weisung, Franz David von seinem Amte zu entheben, diesei
selbst aber, der schwer krank war, lässt er in seinem eigenei
Hause bewachen. Später wird er nach Karlsburg abgeführt, ii
Gegenwart des Fürsten über ihn Gericht gehalten, wobei Blandrat
und Consorten als Kläger fungiren, und David als Neuerer, d. 1
als Christusleugner, zu lebenslänglicher Gefangenschaft verurthei)
wird. Am 3. Juni nach Deva abgeführt, starb er daselbst in de
Gefangenschaft am 15. November desselben Jahres (1579).
Blandrata liess sogleich eine Synode halten ; Demeter Hunyad
wurde der neue Bischof oder Superintendent und ein neues Glai]
bensbekenntniss kam zu Stande, in welches die Gottheit nnd An
betufig Jesu aufgenommen wurde. So wurde von der neuen Kirch
Digitized by
Google
DIE UNITARIER IN SIEBENBURGEN.
227
die grosse Anklage abgewälzt, welche das Ausland, nach Aet Aus-
sage Johannas II. und Bäthori's, gegen Siebenbürgen erhoben
hatte. Zum Unglück dieser neuen Kirche kam in derselben um
1588 in der That der Judaismus zum Vorschein. Andreas Oszi,
ein reicher unitarischer Gutsbesitzer, suchte, nachdem er drei
Söhne verloren, in der Bibel Trost und «las die Bibel so lange,
bis er richtig die sabbatharianische Glaubenslehre herausgefunden
hatte.» Der Name Sahbatharianer kam daher, weil die neue Secte
anstatt des Sonntags den Sabbath (Samstag) heilig hielt. Gegen
sie trat zuerst Siegmund Bäthori 1596, dann Gabriel Bäthori 1610
und Gabriel Bethlen 1618 auf.
Die gegen die Sahbatharianer erhobene Anklage schlug am
meisten zum Schaden der ünitarier ans. Die neue Glaubenssecte
war beinahe eingeschlafen, als sie Simon Pecsi um 1630 von
Neuem in's Leben rief. Pecsi war als Jüngling der Erzieher der
Kinder Andreas Oszi's gewesen und hatte des Letzteren Gunst in
dem Maasse gewonnen, dass er von ihm zu seinem Erben gemacht
wurde. Als reicher und strebsamer Jüngling studirte er im Aus-
lande und wurde nachher als Kanzler Gabriel Bethlen's berühmt.
Bethlen sandte ihn 1620 den Böhmen zu Hilfe, weil er aber mit
der Hilfe zu spät kam, liess ihn Bethlen nach Szamosüjvär in die
Gefangenschaft führen. Indem er in seiner Gefangenschaft über
den Tod seiner Gattin und über seinen unverschuldeten Sturz
nachgrübelte, erneuerte sich in seinem Geiste das Glaubens-
bekenntniss Oszi's, und als er aus der Gefangenschaft befreit
wurde, trat er als Sahbatharianer auf. Seine Lehren fanden nicht
allein unter dem Volke, sondern auch unter den höheren Stän-
den zahlreiche Anhänger. Georg Eäkoczy I. erneuerte 1 635 die
gegen die Sahbatharianer gefassten Beschlüsse ; die ünitarier
wurden 1638 neuerdings zur Anbetung Christi verpflichtet, in
Klausenburg aber mussten sie in die aus 100 Personen bestehende
Stadtrepräsentanz 25 Eeformirte aufnehmen und alle vier Jahre
einen Beformirten zum Stadtrichter bestellen. Dieses Beispiel
beweist, wie mächtig die Unitarier vorher gewesen und wie sie nach
und nach immer tiefer gedrückt wurden,
15-
Digitized by
Google
228 DIE UNITARTER IN SIEBENBÜRGEN.
Alexius Jakab; welcher blos die Biographie Franz David's zi
Bchreiben beabsichtigte, hat die Schilderung der späteren Schick-
sale der ünitarier, als ausserhalb seiner Aufgabe gelegen, unbe
rücksichtigt gelassen. Auch wir haben die Sabbatharianer bloj
erwähnt , um das historische Bild, welches Jakab bis zum Tod(
David's im ersten grossen Theil seines Werkes gezeichnet hat
einigermassen zu vervollständigen.
Im zweiten Theil seines Werkes theilt der Verfasser «kirchen
geschichtliche Denkmäler» mit, und zwar I, Urkunden und Ver
wandtes ; II. Liierarische Denkmäler Franz David*s.
Das ganze Werk füllt eine sehr fühlbar gewesene Lücke ii
der ungarischen Literatur in gelungener Weise aus, indem es einer
sehr wenig bekannt gewesenen Theil des geistigen Lebens dei
ungarischen Nation mit grossem Fleiss und grosser diplomatische]
Genauigkeit beleuchtet.
P. Hunfalvy.
Digitized by
Google
DIE EPENTKILOGIE JOHANN AKANY'S.
Am 26. November des verflossenen Jahres um 5 Uhr Nachmittags
J\, hatte sich in dem Saale der ungarischen Academie der Wissen-
schaften, in welchem die schönwissenschaftliche Gesellschaft ihre
Sitzungen zu halten pflegt, eine besonders zahlreiche Kisfaludy-
Hörerschaft eingefunden. Es hatte sich nämlich in der Stadt
die Nachricht verbreitet, dass die Sitzung der Kisfaludy-Gesellschaft
diesmal eine ausserordentliche Ueberraschung bieten werde, und
die Neugierde des Publicums war entfacht. Die Nachricht war
keine irrige, das Gerücht hatte nicht getäuscht. Nach Eröffnung
der Sitzung erklärte der Präsident Paul Gyulai, dass Johann Arany,
dessen «Toldi» von der Kisfaludy-Gesellschaft vor 32 Jahren preis-
gekrönt worden, seine Trilogie glücklich beendet und dass der
Gesellschaft nunmehr der integrirende, mittlere Theil der Trilogie
in einem «Toldi szerelme» betitelten Bande bereits gedruckt vor-
liege. * Und nun begann die Verlesung eines der zwölf Gesänge
des Gedichtes, das der Dichter selbst eine «Erzählung» genannt.
Angehaltenen Athems nahm die Zuhörerschaft die prächtigen
* Das Anfangcglied dieser Trilogie ißt unter dem Titel «Toldit bereits
1847 zum ersten Mal erschienen , das Schlussglied «Toldi est^je» (Toldi's
Lebensabend) 1854, wahrend das Mittelglied «Toldi szerelme» (Toldi's Liebe)
erst seit einigen Wochen der Lesewelt vorliegt. Der erste Gesang aus «Toldi
czerehne» war tmter dem Titel «Dali&s idök» ebenfalls bereits im Jahr 1854
in einem Almanach erschienen, dessen Beinerträgniss der von den Bussen ein-
geäscherten Stadt Losoncz hätte zu Gute kommen sollen, und Beferent glaubt
die Absicht des Dichters zu kennen, welche der ganzen Trilogie den Collectiv-
oamen «Dali4s idök», also «Heldenzeiten» geben wollte.
Digitized by VjOOQIC
30 DIE EPENTRILOGIE JOHANN ARANY*8.
^erse, die durch ihre Kraft und ihren Wohllaut in der ungarischen
jiteratur einzig dastehen, in sich auf und endlich machte dei
)ichter Karl Szäsz sich zum Dolmetsch der allgemeinen Gefühle,
adem er vorschlug, sofort eine Dankesdeputation an den greisen
)ichter, der als ehemaliger Generalsecretär der Academie in dem
^alais desselben wohnt, zu entsenden. Der Antrag wird jubelnd
ngenommen, die Deputation begab sich zu Johann Arany, die
ihrige Zuhörerschaft aber zerstreute sich nach allen Eich-
ungen, und an demselben Abende wusste man es in allen gebil-
ieten Kreisen der ungarischen Hauptstadt, dass die Toldi-Trilogie,
ieser auch in seiner ünvoUendetheit kostbarste Schatz der unga-
ischen Nationalliteratur, aufgehört habe, der Torso zu sein^
,1s welchen ihn die Literaturgeschichte bislang verzeichnen gemussi
iber was der allgemeinen Freude die Krone aufsetzte, das war die
US dem neuerschienenen Epos spriessende Hoffnung, dass der Dich*
er, der seit dem Erscheinen des Hunnenepos «König Buda's Tod*
1863) durch Krankheit und Herzeleid an der Ausführung grosse-
er Originalarheiten verhindert schien, in der Stille seiner Studier-
tube auch in Zukunft den süssen Einflüsterungen seiner Muse
rehör schenken und auch das vollenden werde, was an seinen
brigen erzählenden Dichtungen bisher fragmentarisch gebheben.
I.
T 0 L D L
Preisgekrönte poetische Erzählung in zwölf Gesängen.
Am 7. Februar 1846 schrieb die Kisfaludy-Gesellschaft einen
^reis von fünfzehn Ducaten auf «eine poetische Erzählung in
'^ersen aus, deren Held eine im Volksmunde lebende historische
Persönlichkeit, z. B. König Mathias, Nicolaus Toldi, der Bitter
Ladär oder dergleichen, und die in Form und Geist volksthümlicb
ehalten sein sollte». Als die Kisfaludy-Gesellschaft diesen Preis
usschrieb, war Johann Arany «schier dreissig Jahre alt»; er
ekleidete in seinem Geburtsorte Szalonta die Stelle eines zweiten
Digitized by
Google
DIE EPENTRILOQIE JOHANN ARANY*S. 231
Stadtschreibers und hatte allen ehrgeizigen Plänen, die sich der
Jüngling geschmiedet, längst Valet gesagt. Er war nach einer
stürmischen Studentenzeit sässig geworden, hatte das Weib seines
Herzens gefreit, war glücklicher FamiUenvater und verspürte
nichts, was dem Ehrgeiz seiner früheren Jugend gleich gesehen
hätte. Durch einen ehemaligen Schulfreund, der sich ebenfalls in
Szalonta angesiedelt, war er aber in den letzten Jahren, ohne das9
er es wollte, in's Studieren und Arbeiten wieder hineingekommen,
hatte auch für eine vornehmere belletristische Zeitschrift ^in^
beifällig aufgenommene Dorfgeschichte geschrieben und hatte
schliesslich mit einem satyrischen Epos in Hexametern, welches
das politische Comitatsleben in seinen komischen Ausführungen
lächerlich machte, einen Preis von fiinfundzwanzig Ducaten davon-
getragen. Von diesem Epos hatte der damalige Altmeister der
ungarischen Literatur gesagt, dass «Sprache und Versführung in
demselben an das eiserne Zeitalter der Nationalliteratur erinner-
ten». Ein Jahr später war Johann Arany der anerkannteste Dichter
seiner Nation; dazu hatte ihn sein «Toldi» gemacht, dem am
6. Februar 1847 der anfangs erwähnte Preis — auf zwanzig Ducaten
erhöht — feierlich zugesprochen wurde.
Von den drei erwähnten Stoffen hatte der Dichter den mittle-
ren, den Sagenkreis, der Nicolaus Toldi umspinnt, gewählt.
Nicolaus Toldi war keine historische Persönlichkeit im eigentlichen
Sinne des Wortes ; seines Namens gedenkt kein Historiker und
seiner Grossthaten werden von keinem Geschichtschreiber seiner
Zeit Erwähnung gethan. Aber dafür lebt die Riesengestalt des
übergewaltigen Nicolaus Toldi in den Sagen des Volkes, und
Johann Arany war diese Heldengestalt von Kindesbeinen an ver-
traut. Denn Beider Heimat, die des Dichters und die seines
Helden, war dieselbe, und wenn der Dichter zurückblickte in längst-
'^ergangene Zeiten, konnte er sich als Nachfahre jener Arany 's
betrachten, die der Toldi's Leibeigene gewesen, die später durch
die Türken aus ihrem Dorfe vertrieben, als wahrhafte Haiduken
den Bäkoczi's gedient, von denen sie auch einen Adelsbrief und
Szalonta, das Erbe der mittlenjveile ausgestorbenen Toldi's, als
Digitized by
Google
*32 DIE EPENTRILOGIE JOHANN ABANY's.
freies Haidukeneigenthum erhielten. Die Urheimat der Arany's,
von der sie auch ihr Adelsprädicat gewonnen haben, ist dasselbe
Nagyfalu, das einst der Stammsitz der Toldi's gewesen, das aber
in der Türkenzeit zerstört, vom Erdboden verschwunden ist. So
knüpft sich denn eine Art von Familienband zwischen dem Dichter
und seinem Helden, das dem Epos das eigentliche Gepräge eines
Bardengesanges oder — und wdr riskiren dabei nicht den Vorwurf:
parva composuisse magnis — einer homerischen Rhapsodie
verleiht.
Die Quelle, aus welcher der Dichter schöpfte, war ausser der
schon erwähnten Tradition die alte EeimchronikiLOsvAi's aus dem
XVI. Jahrhundert. Dieselbe führt den Titel: «Die Historie von
dem Eeckenthum und den vorzüglichen Handlungen des wohl-
berühmten ToldiMiklös» und besteht aus 101 vierzeiligen Strophen,
deren je vier Zeilen denselben Beim besitzen. Diese vierzeilige
Strophe repräsentirt den altungarischen Alexandriner, dessen sich
sämmtliche erzählende Dichter bis zum aniikisirenden und galli-
sirenden Zeitalter der ungarischen Literatur (Ende des XVIH.Jalir-
hunderts) bedienten, und den nun Johann Arany in seinen
volksthümlich gehaltenen Epen mit glänzendem Geschick und
glänzendem Erfolg wiederbelebt hat. Dieser alte Alexandriner
weist das folgende Schema auf :
Arany lässt die hyperkatalektische Silbe der letzten Zeile aus,
führt die Eeimpaare ein, gebraucht Assonanzen und Alliterationen
imd behandelt seinen Alexandriner mit einer Meisterschaft, die
ihn zum formvollendetsten Bewohner des ungarischen Parnasses
macht. Die ersten deutschen üebersetzer Arany's, die in seinem
Alexandriner einen trochäischen Tonfall zu bemerken glaubten,
meinten denselben durch Trochäen wiedergeben zu müssen, so
Kertbeny, * der aus den vier ungarischen Verszeilen acht
* Arany's erzälilende Diclitungen. Leipzig, Fried. Ludw. Herbig. 1851.
Digitized by
Google
DIE EPENTRILOGIE JOHANN ABANY 8,
233
deutsche trochäische Tetrameter macht, so Kolbenheyer *, der
sich hiebei des trochäischen Trimeters bedient. In Wirklichkeit
empfiehlt sich zur Wiedergabe des ungarischen Alexandriners im
Deutschen am ehesten der moderne Nibelungenvers, in der Art,
wie ihn Kertbeny in Arany's «Venus von Muräny» oder wie ich in
«König Buda's Todt desselben Dichters ihn gebraucht.
Wir haben gesehen, dass die Kisfaludy- Gesellschaft ein episches
Gedicht verlangt hatte, das der Form und dem Geiste nach
volksthümlich sein sollte. Die Form wäre also der Aufgabe ent-
sprechend gewesen, da sie dem ungarischen Ohr seit Jahrhunderten
geläufig war. Was aber den Geist der Arany'schen Dichtung anbe-
langt, so repräsentirt dieselbe eine so stilvolle Ausfüllung des von
Ilosvai gegebenen Rahmens, dass der Dichter von heute ganze
Verszeilen und oft ganze Strophen seinem vor dreihundert Jahren
in das ewige Leben eingegangenen Vorgänger entlehnen kann, ohne
dass dies besonders auffällig wäre. Um aber die gewaltige schöpfe-
rische Kraft Johann Arany's recht würdigen zu können, ist es
nicht unnöthig, das kärgliche Material zu kennen, das er bereits
vorfand, aus welchem er, aus dem Born der lebendigen Tradition,
der verbürgten Geschichte und abenteuerlichen Sagen schöpfend,
eine ganze Dreizahl von nur innerlich zusammenhängenden Epen
zu formen verstand.
Der Beimchronist Peter Ilosvai erzählt (Strophe 1 — 40):
Im Jahre Tausenddreihundertundzwanzig wurde Toldi Miklos
in Nagyfalü, während Karl von Venedig (Karl Eobert von Anjou)
König war, geboren ; er hatte einen älteren Bruder Namens Georg,
der am Königshofe im Dienste des nachmaligen Königs Ludwig
stand. Als König Karl starb und Georg heiratete, war Miklös
zwanzig Jahre alt; er wohnte daheim bei seiner Mutter, verrichtete
alle Feldarbeit gemeinsam mit den Knechten und war berühmt
wegen seiner Kraft, da er Mühlsteine mit seinen Armen aufhob.
Und als Georg einmal nach Nagyfalü kam und seine Knechte sich
mit Stangenwerfen ergötzten, da warf Miklos seine Stange zweimal
* iToldii und «Toldi's Abend». Pest, Heckenast 1856.
Digitized by VjOOQIC
234 piE EPENTRILOGIE JOHANN ARJINY's.
BO weit als die Andern. Bei einer solchen Gelegenheit erschlug
Miklos den Lieblingsdiener seines Bruders, weshalb er unstät wird
und im Schilf umherirrt, doch von seiner Mutter im Geheimen
genährt wird, bis ihm sein Bruder verzeiht. Eines Tages reitet ein
Fähnlein Bitter, an dem Felde vorbei, auf dem Miklos mit Heu-
machen beschäftigt ist. Die Ritter fragen ihn bai-schen Tones nach
dem Wege genBuda; da erfasst er den Baum, der das Heu auf dem
Wagen festhält, an dem einen Ende und hält ihn waagrecht nach
der Richtung, die genBuda führt. — Wieder belastet ein Todt-
schlag sein Haupt und er muss nochmals flüchtig werden. Ohne
Geld, mit leerem Quersack gelangt er nach Pest ; hungrig geht er zu
einer Fleischbank, um dort eine Leber zu bekommen. Da geschah
es, dasB ein Stier, der eben geschlachtet werden sollte, sich losriss.
Äliklos stürzte ihm nach, ergriflf ihn beim Schwänze und zog das
Thier zur Schlachtbank zurück.
«Und wer die Sache sähe, der wunderte sich sehr —
Da hatte Mikl6s Lebern, so viel er hatt' Begehr.»
Dann ging Miklos nach Ofen, wo er den Köchen in der Königsburg
die schmutzigen Töpfe wusch, wofür er das Essen bekam. Einst-
weilen mengte er sich unter die Knappen, die sich im Stangen-
werfen übten und er warf zweimal so weit als die übrigen. Das
sah- der König und fragte ihn, wer er sei. Und er gestand, dass er
Georg Toldi's Bruder und wegen eines Todtschlags flüchtig sei.
Darauf schenkte ihm der König Gnade und theilte dies auch in
einem Schreiben dem älteren Toldi mit. Dieser war darüber wüthend
und machte sich sofort auf den Weg nach Ofen. Ihre Mutter buk
aber hundert Ducaten in ein Roggenbrod ein und gab dasselbe dem
Knechte Georg's für Miklos mit. — Zu dieser Zait wüthete unter
der magyarischen Jugend ein böhmischer Ritter, der im Lanzen-
stechen jeden Recken aus der Welt schaffte ; so hatte er auch
die beiden tapferen Söhne einer Witwe getödtet. Das ging Miklos
zu Herzen, und er sandte dem fremden Riitter seine Helmfeder,
Die Beiden begaben sich also zum Zweikampf auf die Donauinsel,
jeder auf seinem Kahn. Auf der Insel angelangt, stiess er seinen
Digitized by
Google
DIE EPENTRILOGIE JOHANN ARANY's. 235
Kahn in den Strom hinaus. iDann sagte er: «Einer von uns muss
da sterben und ein Todter braucht kein Fahrzeug mehr.» Toldi
bleibt Sieger und schenkt der armen Witwe das Haupt und das
Gut des erschlagenen Kitters, worauf der König ihn zum Haupt-
mann ernennt und ihm für zwölf Pferde Monatsgehalt auszahlen
lässt.
Aus diesem magern Stofife bat der Dichter das erste Glied der
Trilogie, ein Epos in zwölf Gesängen, geschaffen. «Toldi» ist eine
wirkliche Epopöe und nicht blos eine poetische Erzählung, denn
wir haben da die poetische Darstellung eines grösseren Zusammen-
hanges bedeutender Ereignisse vor uns, die von heroischen Charak-
teren, von Helden leidenschaftlichen Sinnes und starken Willens
ausgehen. Muth, Ehre, Trotz, Herrschsucht, Missgunst und Kache
sind die Triebfedern auch in diesem Epos und sein Gebiet ist der
Kampf, die Vergeltung einer Schuld. Johann Arany beschränkt
sich in seinem Gedichte fast nur auf das Thatsächliche, das wir
soeben aus Ilosvai's Eeimchronik herausgehoben, und doch wie
reich an Handlung ist diese Epopöe, wie schliesst sich eine Schön-
heit der anderen an, welches weite Gebiet schafft sich der Dichter
zu poetischen Schilderungen, zu fesselnden Seelenmalereien, zu
balladenhaft knappen Darstellungen ! Folgen wir dem Arany'schen
Toldi, so fällt uns sofort die geniale Conception in's Auge, die den
modernen Dichter von dem Chronisten der Keformationszeit
unterscheidet. Arany führt uns zu Begiim seiner Dichtung auf das
abgemähte Heugefilde, wo die Knechte in der Mittagsglut im
Schatten ihrer Tristen schlafen. Nur der junge Miklös steht auf-
recht, den mächtigen Hebebaum auf der Schulter und blickt starr
hinaus in's Weite. Waffenglänzend naht eine Keiterschaar, bei
deren Anblick dem jungen Burschen ein Seufzer der Sehnsucht
entfährt. «Heda, Bauer, wo geht der Weg da nach Buda hin?»
fährt ihn der vorderste Keitersmann an. Da fasst Miklös den
schweren Baum bei dem einßn Ende und hält ihn langgestreckten
Armes in der Bichtung gen Buda hin. Grosse Bewunderung wird
der ausserordentlichen Kraft des Jünglings zu Theil :
Digitized by
Google
236 DIE EPENTRILOGIE JOHANN ARANY's.
•Einer sagt zu ihm, Genosse, zieh mit uns doch in die Schlacht,'^
Bursche, Deinesgleichen haben stets es weit bei uns gebracht.«
und der Andre sagt : Mein Junge, schade dass das Vieh du treibst,
Dass dein Vater nur ein Bauer und du auch ein Bauer bleibst. »
Und drauf ziehet ab das Lager
Toldi selber schlendert heimwärts, traur'gen Sinns er heimwärts geht
Und von seinem Eisentritte weithin dröhnt die dürre Lehd'.t
Und wie er so dahingeht, «gleicht er im Gang dem düsterblicken-
den Bullen, gleicht sein Blick der braunen Mittemacht, wild, wie
das Thier des Waldes, das sein Weibchen nicht gefunden, zer-
trümmert er fast den Baum in seiner Hand.» So tritt er in da»
Herrenhaus, wo er das Unterste zu oberst gekehrt findet. Sein
älterer Bruder Georg ist nämlich zu Hause angekommen und hat
vierzig Kriegsknechte mitgebracht, die alF bewirthet sein wollen.
Miklos nähert sich vertrauensvoll dem Bruder, doch der wendet
sich mit seinen hämischen Bemerkungen von dem Jüngling ab,
schilt ihn einen Faulenzer, der nicht einmal gut genug zum
Bauern sei. Da fährt der Junge auf; er will in die Fremde gehen,
doch solle ihm Georg sein Erbe herausgeben ; darauf schlägt ihn
der wüthend ins Gesicht. Miklos stürzt auf den Bruder los, doch die
Mutter deckt ihn mit ihrem Körper und Miklos lässt seine zum
tödtlichen Schlag erhobenen Arme sinken imd taumelt zur Thüre
auf den Hof hinaus, wo er sich in eine Ecke kauernd niederlässt,
tiefinnerlich in sich hineinschluchzend.
Mittlerweile hatte sich Georg an den Freuden der Mahlzeit
von seinem Schrecken erholt und lässt nun zu seiner Kurzweil
seine Leute Stangen werfen. Da er in der Ecke Miklos kauern sieht,
ruft er den Burschen zu, nach der Planke zu werfen, unter welcher
Jener sitzt. Miklos duldet's gelassen, doch als ihn eine Stange
getroffen, springt er auf und wirft den halben Mühlstein, auf dem
er gesessen, nach der HöUenschaar. Der Stein hat getroffen:
* Ich citire da — mutatis mutando — nach der Kertbeny'scben
üebersetzung, wo ich keine eigene Uebertragung improvisire. A. St.
Digitized by
Google
DIE EPENTRILOGIE JOHANN ARANY S.
237
Miklos ist ein Mörder geworden. Er flieht nach dem Röhricht, wo
er nun Tage lang umherirrt, bis ihn endlich Bencze, der alte treue
Diener seiner Mutter, auffindet, den diese mit Lebensmitteln nach
dem entschwundenen Sohn ausgeschickt. Miklos äussert seine
Absicht, in die weite Welt zu gehen und lässt dies auch seiner
Mutter sagen, aber als der Diener fort ist, zieht es ihn immer
zurück nach dem heimatüchen Dorf ; ehe er jedoch dahin zurück-
kehren kann , muss er mit einem Wolfspaar und mit seinem
eigenen wilden Instinct, die ihn zur Ermordung Georgs verleiten
wollen, einen harten Kampf bestehen. Das Wolfspaar tödtet er
mit seinen beiden Händen, hängt sich die beiden Wölfe um die
Schulter und eilt nächtlicherweile nach Nagyfalu. Auf die Schwelle
des Gemaches, wo sein Bruder schlief, legte er die Wölfe hin und
ging in seiner Mutter Schlafgemach. Es giebt nichts Eührenderes
als das Zusammentreffen von Mutter und Sohn. «Nicht ein Heller
gross blieb an seinem Gesicht ungeküsst.»
«üeberströmend aus den Angen quoll ilim eine Thränenflut,
Seiner Mutter Antlitz nässte er mit dieser nassen Glut.
Wie aus zwei Gebirgen Bäche ineinander fliessen oft,
Flossen Beider warme Tliränen jetzt zusammen »
In einer wilden Gewittemacht flieht er aus dem Eltemhause
und gelangt binnen drei Tagen nach Pest. Auf dem Friedhof vor
der Stadt sieht er eine Frau in Trauerkleidem auf einem frischen
Grab weinen. Sie klagt um ihre beiden Söhne, die ein böhmischer
Ritter im Zweikampf erschlagen und von ihr erfährt Miklos auch,
dass sich Niemand mehr getraue, sich dem fremden Recken zu stellen.
Miklos geht nun in die Stadt, begegnet einem wüthend gewor-
denen Stier, den er an den Hörnern fasste und den Fleischhauer-
knechten überlieferte. Doch dann findet er sich allein in der fremden
Stadt. Er möchte am nächsten Tage sich mit dem fremden Ritter
messen, doch woher das Kampfzeug nehmen ? Vielleicht kann ihm
die Witwe die Rüstung einer ihrer Söhne überlassen. Er geht nach
dem Friedhof zurück, doch er findet die Trauernde nicht mehr
und legt sich, müde und hungrig wie er ist, ins Gras nieder, um
Digitized by
Google
238
DIE EPENTRILOGIE JOHANN AIUNY S.
von dem Siege zu träumen, den er über den böhmischen Ritter
davon zu tragen hoffte.
Pferdegetrappel erweckt ihn aus dem Schlafe. Er blickt auf.
Ein Beiter trabt die Strasse einher. Wer ist's ? Wer anders als
der alte Bencze, den Frau Toldi ihrem in Blutschuld verfalleueE
Kinde nachgesandt. Auch ein Laib Brod hatte sie mitgeschickt
und das sollte er allein aufschneiden. Und wie er nun in seines
Hungers Gier hier rasch hineinschneidet, bricht die Messerklinge in
zwei Stücke, er hatte in eine eiserne Kapsel hineingeschnitten und
wie er die öffnet, sind lauter Ducaten drin. Nun gings lustig in
die nächste Schenke und im Hochgefühl der Wonne verlangte er
eine ganze Tonne Wein, ein Cymbalschläger war auch bald zur
Stelle und das überschäumende Lustgefühl des Jünglings machte
sich in dieses «starken Knaben» würdigen Kraftäusserungen Luft,
Dann schläft er, die schwellenden Arme auf den Tisch ge-
stütztj ein.
Am nächsten Morgen kauft er sich eine Eüstung und dem
Pferd Bencze's ein prächtiges Sattelzeug und mit geschlossenem
Visier erscheint er am Donauufer, um mit dem Gegner Helmfedern
zu wechseln. Auf der Insel findet der Kampf statt , seinen Kahn
stösst Toldi, sicher des Sieges, in den Strom hinaus, und bald liegt
der Böhme ihm zu Füssen. Da der König ihn nun auffordert sieh
zu nennen, gesteht er ein, in eine Blutschuld verfallen und Toldi
Lörincz' Sohn zu sein. Der König verzeiht ihm, zwingt Georg,
seinem Bruder sofort sein Erbe herauszugeben und ernennt ihn
zu seinem Hauptmann. Um den Jubel voll zu machen, erscheint
nun auch seine Mutter auf dem Platze.
Dies in flüchtigsten Umrissen die Handlung des Arany'schen
Toldi, der sich von dem Ilosvai's, wie wir sehen, durch die glück-
liche Aneinanderfolge der Episoden, welche da in einen ursäch-
lichen Zusammenhang zu einander treten, unterscheidet. Von dem
Zauber der Arany'schen Diction aber könnten wohl weder üeber-
setzung noch Nachdichtung eine zutreffende Vorstellung geben;
man muss die Wirkung kennen, w^elche dieses Gedicht auf die
Zeitgenossen machte, um seinen Werth würdigen zu können, man
Digitized by
Google
DIE EPENTRILOGIE JOHANN ARANY's. 239
muss die begeisterten Poeme kennen, welche Petöpi an den neu
entstandenen Stern der ungarischen Nationalliteratur richtete, um
das zu begreifen, was Arany's «Toldi» im Jahre 1847 bedeutete.
Arany selbst, der die Sprache, in der er dichtete, fast selbst ge-
schaffen, ging hierbei im vollen Bewusstsein seines Zieles vor. Er
sagt selbst in einem Briefe, den er später an Gyülai schrieb: «Die
Aufgabe des Volksdichters ist nicht, sich unter das rohe Volk zu
mengen, sondern zu lernen, wie man die erhabensten dichterischen
Schönheiten in einer Form darstellen könne, die auch dem Volk
geniessbar ist. » Und gelegentlich eines anderen ähnlichen Gedichtes
schreibt er: «Ich wollte eine Sprache versuchen, die zwischem
literarischem und Volksidiom ungefähr die Mitte halten sollte ; sie
sei kräftig, doch nicht geziert, damit sie einen grösseren Lesekreis
gewinnen könne als das gebildete Publicum allein liefert. So wollte
ich einerseits der poetischen Sprache eine grössere Volksthümlich-
keit verschaffen, andererseits aber das Volk an eine um einen
Grad höhere Lecture gewöhnen.» Dies sagt der Dichter von der
Diction eines anderen Gedichtes, aber er könnte dies auch von
Toldi gesagt haben, so zutreffend ist es. Und so ist denn Toldi ein
Buch geworden, das der einfachste Mann aus dem Volke mit nicht
minderem Interesse gemessen kann, als der Aesthetiker und selbst
der Sprachforscher.
II.
»TOLDI'S LEBENSABEND».
Poetische Erzählung in sechs Gesängen.
Im Jahre 1854 Hess Arany das Gedicht erscheinen, welches
nun als letztes Glied der Toldi-TrUogie figurirt. Begonnen hatte
er dasselbe noch vor dem Eevolutionsjahre, welches in sein dich-
terisches Schaffen einen dicken, schwarzen Strich gezogen, aber
erst sechs Jahre später, nachdem er mehrere kleinere Arbeiten
abgeschlossen, konnte er «Toldi esteje» zum Abschluss bringen.
Das dürftige Sagengewebe, aus dem Arany den Blumenteppich
Digitized by VjOOQIC
240 DIE EPENTRILOGIE JOHANN ARANY's,
dieses seines Heldengedichtes stickte, ist ebenfalls in Ilosvai ent-
halten, dessen Eeimchronik- Strophe 77 — 101 Folgendes erzählt:
«Einst zürnte der König Toldi — ich weiss nicht warum, —
so dass der letztere drei Jahre lang nicht zu Hof kam. Da geschah
es, dass der König ein Turnier in Wiener- Neustadt abhielt, wo ein
wälscher Ritter alle Gegner besiegte und das ungarische Wappen
usurpirte, das kein ungarischer Kämpe ihm mehr abnehmen konnte.
Der König gedachte nun Toldi's, was diesem seine Freunde hinter-
brachten. Toldi machte sich hierauf auf den Weg nach Neustadt, heb
sich ein Mönchsgewand aus und ritt in solcher Tracht mit einem
Wurfspiess bewaffnet zum Turnier, wo er den Wälschen besiegte
und des üngars Wappen von der Schande bewahrte, weshalb ihn
König Ludwig wieder in Gnaden aufnahm. Einst sass Toldi in
seinem Palast zu Kaschau, als ihn König Ludwig nach Ofen in
eine Versammlung berief. Da der weissbärtige und grauhaaii^e
Toldi nun in den Königspalast tritt, machen sich die Edelknaben
über ihn lustig, was den greisen Degen so in Wuth versetzt, dass
er seinen Streitkolben nach der Spötterschaar schleudert und drei
der Knaben erschlägt. Dann tritt er zu dem König mit den Worten :
fLiess ich, König, ausser Acht, dass ich ein Ritter,*
Meinen Kolben schlage ich an dir in Splitter;
Dass du deine Hangen besser mögest lehren,
Wie man hält ein greises Ritterhaupt in Ehren, t
Dann ging er nach Hause nach Nagyfalu, wo er nach zwei Jahren
starb, und «wo sein Haupt und seine Gebeine, sein ungeheurer
Schädel und sein riesiger Wurfspiess noch jetzt vorhanden sindi.
Das ist Alles, was Johann Arany an überlieferter Sage vor-
fand, als er sich daran machte, Toldi*s Lebensabend durch seine
Poesie zu verherrlichen. Folgen wir nun der Erzählung des
modernen Dichters :
* Nach der Uebersetzung von MoRiz Eolbenheyer, Pest, Gustav
Heckenast, 1856.
Digitized by
Google
DIE EPENTRILOGIE JOHANN ARANY's. 241
«Königlichen Zornes böses Ungewitter
Traf aufs Haupt — drei Jahre sinds — den Ritter,
Weil den Hof er schmähte, dessen reiche Sitten,
und die wälschen Bräuche, die dort wohlgehtten.t
Und nun haust er daheim in Nagyfalu mit seinem alten Schild-
knappen Bencze ; Georg Toldi ist bei einer Bärenhetze elend ums
Leben gekommen und auch die Mutter der beiden Söhne ruht
schon längst unter dem grünen Basen. Und da will denn auch
Toldi begraben sein. Schaufel und Haue lässt er sich bringen und
fängt an sein Grab auszuschaufeln. Und wie er mit dieser Arbeit
schon fertig, vernimmt man Huftritte ; ein Beiter erscheint, um Toldi
zu melden, dass im Turnier zu Ofen ein wälscher Bitter das unga-
rische Wappen erobert habe und nun Niemand mehr finde, der es
ihm abringen könnte. Da springt der greise Toldi einem Knaben
gleich aus dem Grabe und rüstet sich gen Ofen zu gehen, um für
die Ehre der magyarischen Bitterschaft einzustehen. Indessen
wüthet der Wälsche fort und fort im Blute der ungarischen Jüng-
linge. Zuletzt haben ihn zwei Zwillingsknaben in die Schranken
gefordert, aber beide sind von der überlegenen Kraft des Fremden
in den Sand gestreckt worden. Und schon will Jener mit dem
ungarischen Wappen auf und davon eilen, als der alte Toldi und
sein Schildknappe, der erste in einer Mönchskutte, in die Bahn ein-
reiten. Das graue Paar mit den rostigen Waflfen erregt allgemeine
Heiterkeit imd der Wälsche ruft :
c Alter Pfaff! was wiUst du? Hassest du dein Leben?!
• «Wälscher, dir die letzte Oelung will ich geben.»»
Nach einem langwierigen ehrHchen Kampfe macht Toldi dem Bitter
den Garaus, winkt Bencze zu und
«Staunend muss die Menge Beide ziehen lassen,
Bis sie sich verheren in den nächsten Gassen.»
König Ludwig ahnt wohl, dass Toldi der Mönch gewesen, doch
erhielt er durch den Junker, der Toldi die Botschaft gebracht,
Gewissheit hierüber und sendet sein ganzes Gefolge Toldi nach,
um ihm seine Gnade zu melden. Das Volk stürzt ebenfalls nach
und im Triumphe wird das Paar nach Ofen zurück gebracht. Ehe
liter. Berichte. 1880. H. ^6
Digitized by VjOOQIC
24p2 die EPENTRILOGIE JOHANN ARANY's.
der Keckengreis jedoch vor dem König in seiner eigenen Gesti
erscheint, will er sich nach Eitterart rüsten und nachdem er di
in seinem Ofner Hause gethan, verlässt er dasselbe durch dieHint<
thür und geht allein nach des Königs Schloss. In den Yorsälen trei
sich die edle Jugend herum, die sich mit allerlei Kurzweil die Zi
vertreibt. Als nun der Greis in seiner verwitterten Pracht erscheii
beginnt ein Edelknabe: «Ich rieche Schimmel». Ein andere
«Seht den alten Müller an! Einen Mehlsack hat man ihm a
Haupt geschlagen.» Und so geht das Spottlied fort. Doch
«Wehe, wer's begonnen, wehe, wer's gesungen I
Toldi hat den schweren Buzog&ny geschwungen
Und die Schaar der Pagen sinkt, wie Gras im Mähen,
Schwerverwundet drei, um nicht mehr aufzustehen.»
Dann stürzt er zum König hin, dem er die Verse zuruft, die t?
oben aus Ilosvai citirten, worauf der König die Verhaftung d
Hochverräthers befiehlt. Toldi aber langt, noch immer wüthei
zu Hause an.
«Auf den Tisch den Kolben wirft er hin mit Schmettern,
Dass es einen Riss gibt in den starken Brettern . . .
Ach, es war die letzte Kraft in seinem Leben,
Denn sein Kopf er schwindelt und die Füsse beben.!
«Jener Zorn, der ehmals oft im Kriegsgetümmel,
Niederwarf die Feinde, gleich dem Blitz vom Himmel,
Uebermannt den Recken, mordet den Gebieter,
Wie der Leu blutdürstend tödtet seinen Hüter. t
Da kommt das Oberhaupt der königlichen Leibwache, um Toldi i
Haft zu nehmen, allein Jener :
«Bring dem mächtigen König, deinem Herrn, die Kunde,
Dass er Freiheit gönne mir noch diese Stunde,
Offen winkt der Kerker, ich geh hin mit Freude
Wo kein Erdenrichter mir *was thut zu Leide, i
Als der König dies vernommen, begibt er sich selbst ans Sterb
lager des Helden, der versöhnt aus der Welt scheidet. Die Leicl
Toldi's wird nach Nagyfalu gebracht, wo sie beigesetzt wird.
Digitized by
Google
DIE EPBNTBILOGIE JOHANN ARANY's. 243
lErz und Marmor war am Grabe nicht zu sehen,
Bencze sah als Denlunal man am Hügel stehen;
Auf den Spaten stützte sich der alte Knabe,
Und des Schnees Bahrtuch lag auf Toldi's Grabe.»
Auf den ersten Blick muss der gewaltige Unterschied zwischen
der alten Eeimchronik und dem modernen Gedichte auffallen.
Dort die Einfalt des Volkes, hier die Naivetät, dort regellos hin-
geworfene Trümmer einzelner Sagen, hier ein einfa<jh scheinendes,
aber kunstvoll aufgeführtes Gebäude. Alles steuert hier einem
Ziel entgegen, überall ist der Mittelpunkt der Handlung der Held
selbst. Und eine tiefe Tragik liegt in dem Geschick des Helden.
Auf jenem Gang, auf dem er sich mit seinem Freund und König
versöhnen soll, muss er in Folge seines übergewaltigen Zornes
eine That begehen, die ihn mit dem König wieder auf ewig ent-
zweien soll. Und um viel poetischer ist der Tod des Arany'schen
Toldi als jener des Ilosvai'schen. Hier sühnt sein Tod auch seine
Blutschuld, dort ist sie ein Zufall, kein Ausfluss der poetischen
Gerechtigkeit. Aber trotzdem Form und Stil des modernen Epos
lediglich als eine Veredelung der alten Chronik gelten, kann man
doch nicht umhin, im ersteren mehr als eine poetische Erzählung
zu sehen. Gleichwie «Toldi» ist auch «Toldi's Lebensabend»
em überaus spannendes und wahrhaftiges Culturbild jenes Un-
garn, das zwischen trecendo und quinquento die Mitte hält. In der
Empfindungsweise der Menschen, in ihrem äusseren und inneren
Gehaben, in ihren Sitten und in ihren Trachten gibt sich durch-
aus das charakteristische Gepräge der Zeit Ludwigs des Grossen
kund. Wenn z. B. der Dichter das bewegte Leben in des Königs
Vorsälen schildert, weiss er gleich zu berichten :
•Von Fünfkirchen war so mancher just gekommen,
Wo des Wissens Fackel damals hell erglommen;
Mancher sah Bologna, ja Paris, das holde.
Mit des Königs oder mit dem eignen Golde.
Pflückten von des Wissens Bamne dort die Früchte,
Manche gute, manche übele Gerichte ;
Hobelt man den Geist nicht, wird ein Klotz draus, leidig;
Zu viel Schli£f, so wird ein Dolch daraus, zweischneidig.
16"
Digitized by
Google
244 DIE EPENTRILOGIE JOHANN ARANY's.
Doch ob auch die Jugend treibt das Bücherlesen,
Ist auch Leibesübung nicht verbannt gewesen,
Dass die Faust nach Väterart sich tapfer schlage,
Doch der Kopf wo möghch noch sie überrage.»
Dass es dem Dichter in Toldi nicht um die VerherrUchui
der rohen- Körperkraft allein zu thun gewesen, das spricht Kön
Ludwig selbst aus, da er am Sterbelager des Recken in die schön(
Verse ausbricht :
€ Wechsel herrscht im Leben, Stärke wird zur Schwäche,
Schwaches stark dagegen auf des Erdballs Fläche.»
lEastlos eilt der Zeiten Lauf; wir Alten sterben.
Unseres starken Armes Buhm kömmt auf die Erben,
Doch ein andrer Nachwuchs ist emporgestiegen,
Der mit Geiat^ nicht mit des Körpers Kraft wird siegen,
«Sieh, dem Geist gelang's, ein Pulver zu entdecken.
Welches ganze Heere kann in Tod hinstrecken.
Ob auch Toldi du seist, dich zu Boden reisst es,
In dem kleinen Pulver liegt die Kraft des Geistes.»
III.
«TOLDI SZEBELME.»
(Toldi's Liebe.) Erzählung in zwölf Gesängen.
Noch ehe Arany «Toldi esteje» beendigt, hatte er den mittl
ren Theil begonnen, dessen erster Gesang schon im Jahre 181
in einem Jahrbuch erschien, dessen Erträgniss, wie erwähnt, f
die durch die Russen eingeäscherte Stadt Losoncz bestimmt ws
Warum die Beendigung dieses allerdings an 3000 Verszeilen zä
lenden Gedichtes fünfzehn Jahre lang auf sich warten lies
Hören wir, was der Dichter selbst darüber und über die Wa
seines Stoffes in seiner Vorrede zu «Toldi szerelme» sagt:
«Der mittlere Theil von Toldi ist nicht meine Wahl. Na
dem Erfolg des ersten Theiles hatte ich Lust noch einen Toldi
schreiben, wozu sich mir bei Ilosvai nur der Zweikampf im spät
Alter eignete; denn was ausserdem noch übrig war, das sehr fab
Digitized by
Google
DIE EPENTRILOGIE JOHANN ARANY's. 245
hafte Prager Abenteuer, die komische Scene mit der Witwe und
das schändliche Verbrechen des Grabraubes, schien mir keineswegs
geeignet zu einer modernen poetischen Aufarbeitung. Ohne Sage
aber — oder ohne die geringste Stütze seitens der Tradition oder
Geschichte — hätte ich, wenn ich auch vermocht hätte, mir ein
ganzes episches Gedicht sozusagen aus dem Finger zu saugen, es
nicht schaffen gewollt. Denn ich empfand bereits damals, dass nur
die Grundlage der Sage oder Geschichte einem solchen Gedichte das
gebe, was ich «epischen Credit» zu nennen pflege. Ich konnte also
an einen zweiten Theil gar nicht denken. Indessen trieben mich
meine Freunde — allen voran Petöfi, der «Toldi's Lebensabend»
schon im Manuscript kannte — allfort an, «dass ich, wenn ich
schon Fuss und Hand gemacht habe, nun auch den Eumpf dazu
schreiben solle». Damit war ich bald im Beinen, dass ich in einem
zweiten Theile das mächtige Physicum meines Helden unter den
Convulsionen der Liebe zeigen müsse. Doch war ich daran durch
meinen ersten Theil verhindert, in welchem es heisst :
«Und niemals bat sein Herz der Liebe Pfeil gekannt,
Nicht knüpft* an eine Frau ihn ein dauernd Freundschaftsband.
Nie trat in eine Ehe er fürder ein
und auch im dritten Theil erwähnt er, da er auf sein Leben zurück-
blickt, niemals der Liebe. So konnte ich denn eine Liebe, die mit
einer Heirat geendet, auch in den zweiten Theil nicht einführen.
Und das machte mir viel Schwierigkeiten. Eine volksthümliche
Ballade verträgt, sucht sogar die unglückliche Liebe, keineswegs
das Epos. Was würde wohl das Volk zu einem Märchen sagen,
wo der Held viele Kämpfe für die Königstochter zu bestehen hat
und sie am Ende doch verliert ? Darauf versuchte ich den Plan im
Grossen zusammenzustellen und schrieb den ersten Gesang, der
im Losonczer Phönix erschien. Der Titel war da nicht mehr Toldi.
Ich fühlte, dass ein erfolgloses Liebesabenteuer nicht genug Hand-
lung gebe ; ich wollte dasselbe daher an ein grösseres historisches
Ereigniss, vorzüglich aber an den neapolitanischen Feldzug an-
lehnen und zwar in einer Weise, dass Toldi's Liebe eine Episode
desselben sein sollte. Daher nannte ich das Ganze mit einem
Digitized by
Google
246 DIE EPENTRILOOIE JOHANN ARANY's.
allgemeinen Titel : «Dallas idök» (Reckenhafte Zeiten). Es soll
daher ein Epos (gleichsam eine volksthümliche Epopöe) sein, in d
Todi der hervorragendste Held gewesen wäre. Ich schrieb auch einij
weitere Gesänge, aber es ging nicht. — Erst im Jahr 1863 (nachde
ich «Buda haläla» beendet) nahm ich die Fragmente wieder zi
Hand. Nachdem ich dieselben nachgelesen, that es mir um d
Einzelheiten leid und ich begann über einen neuen Plan nachz
denken. Ich fragte mich, ob man unter dem Vorw^ande der volk
thümlichen Naivetät das Prager Abenteuer, die Grabberaubung m
den neapolitanichen Feldzug nicht zusammenziehen könnte. I>
Gedanke gefiel mir und ich schrieb rasch einige neue Gesang
nieder, doch musste ich in Folge von subjectiv gearteten Leide
das Ganze wieder für längere Zeit fahren lassen. Und es trat d
Zeit meines dichterischen Verstummens ein . , . Im Jahre 18i
jedoch und in den darauf folgenden Jahren, wenn ich von meine
sommerlichen Badereisen einigermassen erfrischt heimkehrte, fir
ich wieder an zurückzukehren «ad pristinumamorem». Von Zeit 2
Zeit führte ich das Gedicht um einige Strophen weiter, obgleic
ich nicht hoflfte, es je zum Abschluss bringen zu können ; bis ic
endlich mir in meiner gegenwärtigen erzwungenen Ruhe in de
Kopf setzte, die Beendigung des Werkes zu versuchen. »
Schon aus dem Gesagten mag hervorgehen, dass es sie
in «Toldi szerelme» nicht wie in den beiden anderen Gedichten u
eine Reihe mehr oder minder wichtiger Angelegenheiten handel
deren Held Toldi, deren Mittelpunkt des Helden Liebe ist, sonder
dass «Toldi's Liebe» nur als eine der wichtigsten Episoden d(
Gedichtes erscheint. Und aus dem Gesagten mag auch der Schlui
gezogen werden, dass im Laufe der Jahre mit der Einheit d(
Dichtung wohl auch die Einheit der Stimmung gelitten hat. Und dei
ist auch so. Auch wenn der Dichter uns die Entstehung seisu
Gedichtes in der Einleitung nicht erklärt hätte, das Gedicht selb
verräth uns die Stellen, wo der Dichter dasselbe unlustig zur Sei
geschoben und wo er wieder mit frischer, neuverjüngter Kraft d
Feder angesetzt. Die ersten fünf Gesänge sind aus einem Guss, a
wären sie in einem Athemzug entstanden und sie muthen uns an wi
Digitized by
Google
DIE EPENTRILOGIE JOHANN ABANY'S. 247
ein Herzensdrama, das bis zur Peripetie gediehen ist. Da ist in der
That Toldi's Liebe, und zwar eine Liebe, gewaltig in ihren Aeusse-
nmgen und gewaltig in ihrer Selbstverleugnung, Mittelpunkt
und Zweck des Ganzen. Wen Toldi liebt? Es ist eine herz-
erquickende Idylle, in der wir Piroska, des alten Paul von Eoz-
gonyi einziges Töchterchen kennen lernen. Am einsamen Hag war
die einzelne Hose erblüht, und Toldi Miklos, der reckenhafte
Degen, dem alle Frauenherzen entgegenpochten, er hätte die in
Liebe für ihn erglühende Böse sich an die Brust stecken können,
würde er in frevlem Üebermuth und überschäumendem Trotz sich
nicht des Eechtes auf die Geliebte begeben haben. König Ludwig
hatte die reiche Erbin dem zugesagt, der im ritterlichen Lanzen-
stechen den ersten Preis davon tragen werde, und der Sieger
konnte kein anderer als Toldi Miklos sein. Aber dieser, der den
kostbaren Preis nicht kannte, wollte um keines Weibes willen
kämpfen ; da er aber das Turnier mitmachen wollte, wählte er
hiezu Eüstung und Farben eines seiner Schildjunker. Und diesem
Schildjunker gewann er Piroska. Aber zu Toldi's und des Fräu-
leins Herzeleid. Denn während des Turniers hat er Piroska erblickt
und da war es um seinen Trotz und um seine Weiberverachtung
geschehen. Allein die Beue kam zu spät : das Fräulein wird seines
Schüdjunkers Braut. Vergebens sucht er seine Verzweiflung im
Schmerz zu betäuben, vergebens sucht er Trost daheim in Nagyfalu
an der treuen Mutter Busen, vergebens locken ihn die Abenteuer
im fernen Böheim, wo er Kaiser Karl IV. zur Eaison bringt, das
Land von den Eaubrittem befreit und mancherlei Drangsale
erleidet ; es zieht ihn doch immer wieder hin in die Ofner Burg,
wo er die Geliebte weilend wähnt; doch als es ihm endUch gegönnt
ist, nach so mancher herrlichen Aventure heimzukehren, da ist
Piroska bereits seines Schildjunkers Weib geworden. Und zwar
trotzdem sie Toldi liebte. Lange wich der Starke der Begegnung
Diit der Geliebten aus, allein des verhassten Nebenbuhlers Ver-
hängniss wollte es so und die Beiden, die mit einander noch nie
«in Wort gewechselt, sitzen bei der Tafel zusammen. Da fällt ein
Funken in das volle Pulverfass, Toldi hält ein Messer in der Hand,
Digitized by
Google
248 DIE EPENTRILOGIE JOHANN ARANY's.
der Junker flieht entsetzt von dannen, sie stürzt vor dem PurcL
baren nieder, um Gnade für den Gatten zu erflehen, er hebt s
auf und fordert von ihr, mit ihm zu fliehen. Doch sie stamme!
«Schütze, o Ritter, die Ehre eines Weibes», und er geht, um s
nimmermehr zu sehen.
Diese Liebesgeschichte ist von einem wahren Dichter erfuj
den, von einem wahren Dichter erzählt. Hingegen ist die Idee di
böhmischen Abenteuers, welche Toldi mit dieser Liebe im Herze
bestehen muss, Ilosvai entlehnt, der in seiner Reimchron
(Strophe 57 — 76) Folgendes erzählt : Einst verlangte der Kön
von Böhmen (Karl IV.), der König von Ungarn solle ihm Tribi
zahlen und selbst in Prag erscheinen, um sich dort vorzustellei
wo schon andere eilf Könige zur Huldigimg erschienen warei
Ludwig hielt Rath, was da zu thun sei und entschloss sich üb<
Anrathen des Palatins, mit einem grossen Heere gen Prag z
ziehen, dort werde sich das üebrige schon finden. Vor Prag beziel
das ungarische Heer ein Lager, der König mit Toldi aber gehe
selbander unbewaffnet in des Kaisers Burg, wohin bald die Nacl
rieht dringt, dass die Ungarn die Stadt eingenommen und di
Plünderung begonnen hätten, worauf der Kaiser erklärt, die Tribu
forderung sei nur ein Scherz gewesen und er biete Ludwig ürfehd
an. Toldi aber zog den Streitkolben aus dem Aermel und zwar
die eilf Könige insgesammt, Ludwig von Ungarn als ihren Herr
anzuerkennen.
Dieses böhmische Abenteuer ist bei Arany in wahrhaft hom(
rischer Weise geschildert. Trotzdem fToldi's Liebe» noch immc
im Vordergrund des Interesses steht, gewinnt der Dichter Raui
genug, um den märchenhaften Heereszug mit behaglicher episch«
Breite zu schildern imd die Ungeheuerlichkeit des Beginnens vei
steht er mit frischem Humor hinwegzutäuschen. Bei ihm habe
die Ungarn Wein nach Prag gebracht und freigebig verzapfen si
davon um Gottes Lohn an Soldaten und Wachen, bis alles sten
hagelvoll auf den Gassen umherliegt und dem Einbruch d(
Ungarn kein Widerstand geleistet wird. Auf dem Heimweg gelani
Toldi in die Gefangenschaft eines schönen Weibes, der Tocht^
Digitized by
Google
DIE FPENTBILOGIE JOHANN ÄRANY*8. 249
des Ritters, den er im ersten Gesang auf der Margaretheninsel in^
Zweikampf erschlagen, und er könnte, wenn er die Liebe der
Abscheulichen erwiederte, aus dem tiefen Burgverliess an das
Licht des Tages gelangen, doch Piroska's Bild feit ihn gegen alle
Versuchung. Und da der Kaiser es ist, der ihn befreit, muss er
demselben einen Gegendienst erweisen und das Land von Räubern
befreien, indessen ihm Piroska für immer verloren geht.
I>en sechsten Gesang hatte der Dichter viele Jahre später nach
dem Abschluss des fünften geschrieben. Er hatte nämlich mittler-
weile seine einzige Tochter verloren, welche die Geburt ihres ersten
Kindes, eines Mädchens, nur um einige Tage überlebte. Dieses
Enkelkind hatte er «Piroska» genannt und wie er mm das Schicksal
der Piroska fortspinnen will, die in seiner Phantasie fortlebt, fällt
sein Bhck auf das anderthalbjährige Enkelkind, das zu seinen
Füssen spielt und der lebenden Piroska gelten die ersten Strophen
dieses Gesanges, ehe er die Seelenqualen der Piroska des Gedichtes
nach dem Auftritt mit Toldi schildert. Der gewaltige Ritter war in
die Haide hinaus zu seinem Mütterchen geritten, um an deren
treuer Brust sein übervolles Herz auszuschütten, doch ihn duldet's
nicht in den engen Räumen des heimatlichen Dorfes ; er sucht
seine eigene Burg auf, deren hallende Räume ihn aber noch mehr
an die fehlende Hausfrau erinnern ; er versucht es in wüsten Ge-
lagen, die Stimmen zu betäuben, die nach Piroska rufen, bis endlich
seine Mutter Kunde erhält von dem unchristlichen Leben, das auf
Schloss Szalonta geführt wird. Und eines Tags sieht der unglück-
selige Miklös seine Mutter in das Thor einfahren. Im Nu ist er
durch die Hintertreppe verschwunden, hat sich aufs Ross ge-
schwungen, um wieder in die Weite zu irren. Da erfährt er, dass
Piroska von ihrem Gatten misshandelt worden sei ; nun muss er
die Märtyrin rächen; er fordert ihren Gatten zum Zweikampf
auf die Margaretheninsel heraus. Doch Jener, für sein Leben
fürchtend, gesteht dem König, was zwischen ihm und Toldi vorge-
gangen, imd dass ihm nun Jener nach dem Leben trachte, worauf
der König beide des Rittemamens verlustig erklärt und Befehl gibt,
Toldi zu verhaften. Er muss sich flüchten, aber endüch findet er
Digitized by
Google
250 DIE EPENTKILOGIE JOHANN ARANY'S.
seinen Gegner dennoch am Donaustrand^ er schleppt ihn auf eine
Kahn und dann, als der Feige in's Wasser springt, bringt er iL
schwimmend auf die Insel und dort erschlägt er ihn in ehrlichei
Zweikampf. Piroska stirbt, da sie des Leichnams ansichtig wir
und beide werden in einer Felsengruft begraben. Da kömmt nach
licherweile der vogelfreie Toldi zu der Gruft, deren Deckel (
mittelst seiner mächtigen Schulter beseitigt, öffnet Piroska*s Sai
und bedeckt die vermeintlich Todte mit wahnsinnigen Küsse]
Die Scheintodte erwacht, stösst, da sie zum Bewusstsein gelang
einen Fluch auf den Mörder ihres Gatten aus und sinkt wied(
ohnmächtig zusammen. Wie vom Blitz getroffen flieht Toldi vo
dannen. Zwei Räuber aber, die seinem Eindringen in die Gm
zugesehen, machen sich nun die Gelegenheit zunutze, berauben d
Leichen der Kostbarkeiten und verbreiten dann die schändlicl
Kunde, dass Toldi den Leichenraub verübt habe. Da man in d
Gruft dringt, findet man Piroska noch lebend ; dieselbe erholt sie
wieder und nimmt den Schleier, um als Aebtissin des Klosters ai
der Margaretheninsel ihr Leben zu beschliessen. Toldi aber, voi
König und Primas in Acht und Aberacht erklärt, beginnt ei
Büsserleben zu führen. Seinen Stolz besiegend, verrichtet (
niedi'ige Knechtesdienste in einem Kloster im Bakony, zieht dan
mit einer Flagellantenschaar, sich kasteiend, durch's Land, bis e
endlich unter fremdem Namen und in entstellender Tracht nac
Italien gelangt, wohin König Ludwig gezogen ist, um die Ermoi
düng seines Bruders, des Königs Andreas, zu rächen. ZweimJ
rettet Toldi dem König das Leben, bis endlich seine Unschul
durch die Bemühungen seiner Mutter und durch das Zeugnis
Piroska's und der Nonnen von der Margaretheninsel, die seinei
ehrlichen Kampfe beigewohnt, an's Tageslicht gelangt und er vo
Acht und Bann befreit wird. Und so kehrt er denn nach Hausi
zur unaussprechlichen Seligkeit seines greisen Mütterchens und s
sucht er dann das Grab Piroska's auf der Insel auf und mit seinei
guten Schwerte höhlt er rings um dasselbe vier tiefe Gruben aui
in welche er junge Weiden pflanzt, die er mit seinen beiden Hände
entwurzelt hatte.
Digitized by
Google
DIE EPENTRILOOIE JOHJLNN ARANT's. 251
Das wäre in den erdenklich flüchtigsten Umrissen die Hand-
lung dieser mit der holden Anziehungskraft des Märchens, mit
der erchüttemden Urgewalt des Dramas und mit dem rührenden
ünschuldslaut des Liedes wirkenden Heldensage. Der Dichter
selbst sagt, dass Toldi's Liebe nur eine Episode des Ganzen bilden
solle und dem ist auch so. Die zweite, weitaus grössere Hälfte
des Gedichtes behandelt den Feldzug Ludwig's, der nach Italien
gezogen ist, um die Ermordung seines Bruders Andreas zu rächen.
Und da ist es, wo das Gedicht Form und Inhalt einer nationalen
Epopöe annimmt, die trotz der streng nationalen Form und trotz
der synchronischen Stimmung des Gedichtes, durch die einfache
Erhabenheit ihrer Darstellung, durch die plastische Sinnlichkeit
ihrer bilderreichen Sprache und durch das historische Beiwerk
ihrer Erzählung geradezu an die würdigsten antiken Vorbilder
erinnert. Der Dichter lebt mit seinen Helden und er verwebt sein
Geschick mit denen seiner Helden. Wenn er Toldi's Heimat schil-
dert, so ist es die seinige, die er verherrlicht ; wenn er von der
Tapferkeit der dreihundert Haiduken erzählt, die Szalonta, das
einstige Erblehen der Toldi, welches sie einige Jahrhunderte später
von Eaköczy II. zu Eigen erhielten, vertheidigen, so preist er den
Ruhm seiner eigenen Vorfahren; das Bild seiner eigenen früh
verschiedenen Tochter umschwebt ihn, wenn er Piroska in süssen
Versen rühmt; wo er Kaiser Karl IV. den Karlsbader Sprudel
gelegentlich einer Hirschjagd entdecken lässt, gedenkt er dankbar
der Linderung, die er fünfhundert Jahre später an derselben Quelle
gefunden :
« — Dort sass ein kranker Greis —
Der pries des Wassers Wohlthat, er pries es spät und frilh,
Das wenn nicht neues Leben, ihm neues Hoffen lieh,
Und wenn er noch dereinstens beendet diesen Sang,
So dankt er's dieser Quelle und ilirem Wundertrank.»
Und so ist der Dichter immer eins mit seinen Helden und mit
deren Schicksalen. Und diese Subjectivität leiht dem Gedichte,
das seiner Bestimmung nach rein objectiv sein sollte, einen neuen
Keiz, prägt dem Ganzen den Charakter einer neuen Kunstgattung
Digitized by
Google
2-^2 DIE EPENTRILOGIE JOHANN ABANY's.
auf, obgleich das Ganze wie eine mittelalterliche Chronik mit d^
Nennung des Verfassers schliesst :
Geschrieben dies ich hab',
Auf dessen Helm und Schilde ein Schwert in einer Hand,
Ich, Arany von Nagyfalu und Szalonta genannt.
Was Toldi Mikl6s sonsten erfuhr in Freud' und Leid
Das zu besingen ist nicht mehr meine Schuldigkeit.
Nicht les' ich es im Buche, nicht kündet's mir die Mär' ;
Ich habe Euch geschuldet dies Werk und sonst nichts mehr.
Was ich einst braunen Haares von reckenhafter Zeit
Zu Land nicht singen konnte, im Kampf mit Schmerz und Leid,
Da ich nun alt geworden und da mein Haar schon bleich:
Send' ich von ToldVs Liehe den traur*gen Sang ich Euch.
Wie ein Bergbach, der unterirdisch seinen Lauf fortsetzt ur
nur hier und da ans Licht des Tages geräth, muthet uns eii
andere Liebesepisode an, die sich zwischen den 8chwerdramatisch(
und wichtigen Kriegs- imd Staatsactionen bis ans Ende hinzieh
es ist dies die Liebe eines empfindungswarmen Mädchenherzei
für den König Ludwig selbst, die am Schlüsse Erhörung finde
Örzse, des bosnischen Banus Töchterlein, ist die holde Mädche;
gestalt, die stets an Piroska's Seite zu erblicken ist, während Anih
eine Bruderstochter Miklos', in kriegerischer Wehr nach Wälsc
land zieht, um bei dem dort weilenden König Gnade für d(
geächteten Oheim zu verlangen. All* diesen liebeüberströmend<
Frauenherzen steht als Gegenbild die Königin-Mutter, die Wut
Karl Roberts, mit dem eiskalten Empfinden gegenüber. Das i
die Königin, der im Visegräder Schlosse Felizian Zäcs, als Eäch
seiner verrathenen Tochter, die Hand verstümmelt hat und d
ist die Königin, um derent\villen das ganze Geschlecht derer v(
Zäcs in allen Seitenlinien vernichtet wurde.
Doch ein Zäcs ist bei Arany durch Zufall verschont gebliebe
Wie schön und bedeutend concipirt auch die übrigen Gestalt
dieser Epopöe sein mögen, die des geretteten Zäcs ist die bedei
saraste von Allen. Der Jüngling, der seinen wahren Namen u:
Stand verbergen muss, durchstreift als fahrender Sänger (
Fremde, bis er zu einer Flagellantenschaar geräth, in deren Mi
Digitized by
Google
DIE EPENTRILOGIE JOHANN ARANy's. 253
er Toldi's Bekanntschaft macht. Die beiden heimatlichen Geäch-
teten gehen dann selbander nach Wälschland, wo sie in des Königs
Heer Kriegsdienste nehmen und endlich des Königs Gnade erlan-
gen. Der Jüngere hat im Lager Aniko's Herz gewonnen und Toldi
ernennt ihn zu seinem Erben und zum Erben seines Namens, da
er mit dem Zeitlichen schon abgeschlossen hat. So erfährt denn
der König Ludwig die Blutschuld, die seines Vaters Angedenken
befleckt und der Dichter ist's, der da in erhabenster Weise Gerech-
tigkeit übt, wo die Geschichte dies zu thun verabsäumt hat.
Und noch eine nicht minder werthvoUe Seite ist dieser Epopöe
zu eigen ; und zwar ist dies ihre culturhistorische Seite. Mit einer
erstaunUchen Kunst hat der Dichter alles Zeitgenössische in den
glänzenden Wandelbildem seines Gedichtes zusammenzufassen
gewusst; magyarische und italienische Bildung zeigen uns ihre
unterscheidenden Merkmale, die politischen Zustände des <iBeiches»
liegen, ein offenes Buch, vor uns und fast sämmtliche synchroni-
stische Gestalten der Epoche, vom Kaiser Karl bis zu Karl von
Durazzo und Cola Rienzi, alle Geschlechter der ungarischen
Monarchie treten in lebendiger Gruppirung zusammen, um den
glänzenden Bahmen der Arany'schen Poesie als ein durch seine
Wahrhaftigkeit überraschendes Zeitgemälde auszufüllen. Wenn
je, so war der Dichter hier ein Prophet mit zurückgewandtem
Angesicht.
So wäre denn die Toldi-Trilogie ganz und gar abgeschlossen.
Von den bescheidenen Anfängen einer Volksballade ausgehend,
sehen wir das Werk zu einer hochbedeutsamen National-Epopöe
anwachsen. Der Dichter, der ursprünglich eine poetische Erzäh-
lung zu schaffen hatte, fand sich, ehe er sich dessen versah, plötz-
lich inmitten einer «Beckenhaften Zeit», in welcher er die ruhm-
würdigsfe Epoche seines Vaterlandes erblickte, und er konnte
nicht umhin, dieser Epoche ein ihrer selbst würdiges Denkmal zu
setzen. Und dies Denkmal steht nun leibhaftig vor unseren
Augen. Aus lauterem Poesiegold gemeisselt, erhebt er sich auf
dem granitenen Sockel der Geschichte und die Genien der Sage
Digitized by VjOOQIC ^
254 DIE EPENTRILOGIE JOHANN ARANY*S.
umschweben das glänzende Gebilde des Dichters. Wohl scheir
das Werk heute noch nicht eins zu sein ; das ehrwürdige Patin
des Alters bedeckt schon seit Jahrzehnten den Kopf und die Gliec
massen desselben, während der Bumpf noch die glänzenden Spure
des Meisseis zeigt. Aber ein Jahrzehnt schon wird diese Farbei
unterschiede verwischt haben und dann wird die ungarische Natio
in dem Ganzen nur Eins erblicken und zwar das harmoniscl
Werk eines grossen Geistes, der sich nie seiner Nation entfremde
und eines begeisterten Gemüthes, das in sich selbst und in d(
Verherrlichung von Land imd Leuten seines Vaterlandes sein höcl
stes Genügen gefunden. Und man kann schon heute sagen, dai
die Werthschätzung Johann Arany's und seines Meisterwerkes fi
Jahrhunderte hinaus unabhängig sein wird von dem wechselnde
Geschmack der Epigonen, gleich wie die Antike mit der for
schreitenden Bildung der Welt an Würdigimg nie verloren, ßoi
dern nur stets gewonnen hat.
Albert Sturm.
Digitized by
Google
VIERZIG JAHRE AUS DER GESCHICHTE DER
K. UNGARISCHEN NATURWISSENSCHAFTLICHEN
GESELLSCHAFT.*
GEEHBTE GeneralYersammlung ! Die k. ungarische naturwissen-
schaftliche Gesellschaft tritt heuer in das vierzigste Jahr
ihres Bestandes. Ihr Lebensfaden beginnt in einer Periode der
Geschichte unseres Vaterlandes, welche von der Gegenwart durch
gewaltige Ereignisse, durch riesige sociale Umwälzungen getrennt
ist. Ideen, Begriffe, Privilegien versanken, um nie wiederzukehren,
an ihre Stelle geriethen neue an die Oberfläche, noch immer
schäumend imd tosend, und lassen die Zeit ihrer endgiltigen
Lösung kaum noch ahnen.
Unsere Gesellschaft entstand in dem Zeitalter, in welchem
unsere Väter für oder gegen die Adelsprivilegien nicht selten blu-
tige Schlachten lieferten; eine der ersten Blüthen-der hervor-
sprossenden Demokratie in einer streng aristokratischen Zeit!
Und diese Gesellschaft gründeten nicht die Szechenyi's, Kärolyi's,
Batthyanyi's, wie die Academie der Wissenschaften und den land-
wirthschaftlichen Verein ; keiner der grossen Namen, welcher allein
schon, wenn für eine Angelegenheit gewonnen, im Vorhinein den
Erfolg sicher stellte ; auch nicht die grossen Redner und Publici-
sten, welche damals die kräftigsten Stützen des Gewerbevereins
und des Schutzvereins waren. Sie blieben ferne von der Wiege der
* Gelesen in der Generalversammlung der königlich ungarischen
naturwissenschaftlichen Gesellschaft am 21. Januar 1880.
Digitized by
Google
256 VIERZIG JAHRE AUS DER GESCHICHTE DER K. UNGARISCHEN
aufstrebenden Gesellschaft. — Einfache Professoren, junge Aerzte,
bescheidene Museums-Custoden und anspruchlose Gelehrte, deren
Namen die damalige Nation so wenig kannte, wie etwa den Euf irgend
eines Täbläbiro's im Tomaer Comitat, — diese waren es, welche die
Gesellschaft gründeten. Nicht der Zunftgeist, nicht das gewaltige
Gefühl der Zusammengehörigkeit, welches der Franzose esprit de
Corps nennt, war es, welcher die Brust dieser, verschiedenartigen
Berufszweigen angehörenden Männer beseelte, nicht das, was
damals dem Verein der Aerzte, und später so manchen anderen
Vereinen und Gesellschaften die Existenz verlieh. Auch war es
nicht die Hoffnung der Erreichung des Lorbeers, welcher schon da-
mals nicht nur von der Fahne der Academie, sondern auch von der
der Kisfaludy-Gesellschaft glänzte und seitdem auch von der Flagge
der Petöfi-Gesellschaft so verführerisch winkt, — nicht dieses
Signum war es, welches die Männer der naturwissenschaftüchen
Gesellschaft zu Häuf sammelte und führte. Das Ziel, welches sie
zu erreichen strebten, war gänzlich abstracter Natur. In unserem
Archive befindet sich ein aus dieser Zeit datirtes Gesuch, das
unsere Alten im Jahre 1844 an den Palatin Josef richteten und
welches folgendermassen beginnt :
«Unser Vaterland in naturwissenschaftlicher Beziehung ken-
nen zu lernen, seine unzähligen, noch verborgenen Schätze zu
entdecken ; unsere Gompatrioten und das Ausland darauf auf-
merksam zu machen und dadurch der nationalen Industrie ein
neues Feld zu eröffnen; die im Auslande schon zur höchsten
Entwickelungsstufe gelangten Naturwissenschaften in unser Vater-
land zu verpflanzen ; dieselben aus den engen Wänden der Schulen
auf das weite Feld des practischen Lebens zu übertragen und auf
diese Weise den Ideen Leben und Existenz zu geben; denGewerbe-
und landwirthschaftlichen Vereinen, welche auf das bürgerliche
Leben unmittelbaren Einfluss ausüben, hilfreich die Hand zu
bieten ; auf die Volks- und wissenschaftliche Erziehung mittelbar
einzuwirken und in unserem Vaterlande die Naturwissenschaften
— so weit dies im Bereiche der Möglichkeit liegt — zu verbreiten :
dies waren die Ziele, welche uns veranlassten, schon im Mai 1841
Digitized by
Google
NATURWISSENSCHAFTLICHEN GESELLSCHAFT. 257
einen Verein zu bilden, die vaterländischen wissenschaftlichen
Capacitäten zu vereinigen, um mit geeinter Kraft diesen grossen
und hehren Zielen zuzustreben.»
Ich führe diese Stelle nicht als mustergiltiges Beispiel der
ungarischen Eunstprosa oder der scharfsinnigen Logik hier wört-
lich an (denn darauf kann sie wahrlich nicht Anspruch erheben),
sondern damit aus derselben die ungeheure Aufgabe ersichtlich
sei, welche sich vorzustecken diese guten Alten sich erkühnten.
Begrenzt ja das, was sie hier so leichthin, man könnte sagen in
einem Athemzuge herzählen, ein so riesiges Arbeitsfeld, dass dazu
etwa eine mit dem Keichthum der Smithsonian Institution ver-
sehene Anstalt oder eine, die gesammte Intelligenz einer grossen
Nation umfassende Vereinigung nöthig hätte. Sie hatten keinen
Smithson; das Grundcapital, welches Bugät vom hohen Clerus
und einigen Magnaten in Summen von hundert bis zweihundert
Gulden erbetteln konnte, war nicht genügend, um von dessen
Interessen einen Diener zu besolden. Eine mächtige Association
konnte zu der Zeit, wo der allgemeine Wahlspruch twir zahlen
keine Steuern» Geltung hatte, schon wegen der Schwierig-
keiten des Anfanges nicht entstehen. So konnten sie auch noch
nicht im Traume daran denken, dass sie, die Begründer, die
Lösung dieser grossen Aufgabe auch nur in Angriff nehmen sollten.
Aber sie erlahmten nicht; mit derselben Zähigkeit, welche die
Befolger der naturwissenschaftlichen Methode charakterisirt, hin-
gen sie an ihren Ideen. Jährlich zweimal ertönte die ermuthigende
und aneifemde Stimme BugAt's vom Präsidentenstuhl, und das
wenige hundert Köpfe zählende Heer, wenn es auch nicht wuchs,
blieb wenigstens beisammen. Im Schwindlerischen Hause (ein
jedenfalls ominöser Name) der Comitatshausgasse wurde ein klei-
nes Loeal gemiethet, einige Journale gehalten, Bücher gesammelt,
grösstentheils Geschenke der Mitglieder ; man gründete ein ganz
kleines naturhistorisches Museum ; die Mitglieder besuchten fleissig
ihr Local, am Montag die Zoologen, Dienstag die Physiker,
Mittwoch die Physiologen, Donnerstag die Mineralogen, Freitag die
Chemiker, Sonnabend die Botaniker (mit einem Worte nulla dies
Uter. Berichte. 1880. II. 1 7
Digitized by
Google
258 VIERZIG JAHRE AUS DER GESCHICHTE DER K, UNGARISCHEN
sine linea) und hielten da kleinere Gespräche, Mittheilungen,
welche sie euphemistisch Fachsitzungen nannten. Innerhalb fünf
Jahren hatten sie so viel abgehandelt, dass schon im Jahre 1846
ein Band der Jahrbücher erscheinen konnte, welcher einige auch
gegenwärtig noch werthvoUe Arbeiten enthält. Sogleich, im Jahre
1841 wurde beschlossen, «die Gesellschaft werde zur Zeit des
nächsten November-Jahrmarktes im National- Casino oder im
Gomitatshause mit Proben ihrer Wirksamkeit auftreten, theils
damit das Publicum beim Anblicke unseres Schaffens zu den
Naturwissenschaften mehr angeregt werde, hauptsächlich aber,
damit in den besonders indolenten Mitgliedern des landwirth-
schaftlichen Vereins Theilnahme geweckt werde und die Gesellschaft
das Glück habe, theilnehmende, insbesondere aber unterstützende
Mitglieder zu erhalten. Sofort erklärten sich J. Frivaldszky,
F. Farkas und A. Jedltk zu derartigen Vorträgen bereit. Diese
für die Jahrmarkts Gelegenheit geplanten Vorträge wurden jedoch
wegen Kürze der Zeit und aus anderen Ursachen auf günstigere
Zeiten verschoben.» Bekanntlich kamen diese besseren Zeiten
erst nach 25 Jahren, als auf Sztoczek's Vorschlag und unt^r
Than's Leitung im Jahre 1866 die erste naturwissenschaftliche
Soiree in Budapest zu Stande kam.
Gerne verweilte ich bei der Skizzirung dieser emsigen, zarten,
winzigen Thätigkeit und würde, wenn ich dürfte, noch weiter
dabei verweilen. Aber welche Freude es auch macht, dieses bienen-
fleissige kleine Volk in seiner rührigen Arbeit zu beobachten,
dennoch muss ich gestehen, dass sie selbst schon damals den
Grund des ersten Zusammenbruches der Gesellschaft legten. Sie
gründeten sich eiii Museum, dessen Bestimmung — wie später ihr
Epigone Katai sagte — sein sollte, «dass in seinen überreichen
Sammlungen jeder Schatz der drei Naturreiche von allen, allen
Theilen unseres Vaterlandes in der Weise aufgehäuft und geordnet
sei, dass in denselben sich Ungarns Bild treu wiederspiegele. •
Geehrte Generalversammlung ! Diese Museums-Idee war die
verführerische Sirene, welche unsere Gesellschaft im jugendlichen,
unerfahrenen Alter ihrem ersten Ruin entgegenführte. Abgesehen
Digitized by
Google
NATURWISSENSCHAFTLICHEN GESELLSCHAFT. 259
davon, dass ein besonderes Vereinsmuseum hier in Budapest neben
dem Nationalmuseum, wenn letzteres liberal organisirt und geleitet
ist, absolut unnötbig wird, lässt sich leicht einsehen, dass in dem
Maasse, in welchem das Museum der Gesellschaft wuchs, auch
ihre Last grösser wurde, welche sie in der freien Bewegung hin-
derte imd immer tiefer hinabzog. BugIt's Energie konnte die
Gesellschaft zwar mit grosser Anstrengung noch einige Zeit aufrecht
erhalten, aber früher oder später hätte sie dieselbe weggefegt, auch
ohne das Jahr 1848. Möglich, dass BügAt, wenn er nicht von Buda-
pest verbannt gewesen wäre, noch zur rechten Zeit die drohende
Gefahr wahrgenommen imd das Yereinsmuseum dem National-
museum überantwortet hätte. Aber «o wie sich die Dinge ent-
'wickelten, behielt die Gesellschaft ihr Museum so lange, bis sie
erfahren musste, dass f die von den Vereins- Jahresbeiträgen zu-
sammengescharrte bescheidene Einnahme nicht mehr genügend
sei, um auch nur die Miethe einer zur Aufnahme der Sammlungen
geeigneten Localität zu bestreiten.» Darauf wurden im Jahre 1856
die Sammlungen dem Nationalmuseum übergeben und das Ameuble-
ment wurde im Wege der öffentlichen Feilbietung verkauft. Mit
diesem traurigen Acte beschloss die naturwiBsemchaftliche Gesell-
achaft ihre erste Periode.
unsere Gesellschaft stand am Rande der Vernichtung; das
ohnehin geringe Grundcapital war gänzlich ausgegeben, die aus
den Jahresbeiträgen erfliessende Einnahme auf ein Minimum
gesunken, jede sonstige Einnahmsquelle versiegt ; auf der ganzen
Nation lag der Alp des Absolutismus. Glücklicherweise war noch
ein kleines, treues Häuflein vorhanden, welches die gesunkene
Fahne ergriff. Unter Szönyi*s tüchtiger Führung sammelten sich
J. Kovlcs, J. TakAcs, J. Szab6, A. Jedlik, S. Krusp]6r, C. Nendt-
wicH, J. SzToczEK uud uoch Einige, welche die Hoffnung nicht
verloren und aufs Neue kämpften.
Schliesslich war die Gesellschaft gerettet. Aber was nun
zuerst beginnen ? Die Inangriffnahme des gewaltigen Arbeitsfeldes,
welches die kühnen Gründer vor Augen hatten, war in den fünf-
ziger Jahren undenkbar. Das erwähnte treue Häuflein nahm so
17*
Digitized by
Google
S^ VIEBZIG JAHRE AUS DBR GESCHICHTE DER E. UNGARISCHEN
Tiel davon in Besitz^ als seine Kräfte gestatteten. Zweimal im
Monate versammelten sie sich und im kleinen Kreise theilte Jeder
die Ergebnisse seiner bescheidenen Untersuchungen mit. Bald
machte sich auch die fleissige Arbeit nach Aussen hin bemerkbar.
Die einzeln verlesenen kleineren oder grösseren Arbeiten sammel-
ten sich innerhalb zwei bis drei Jahren so sehr an, dass sie allein
schon einen Band füllten, welchem nach ein oder zwei Jahren ein
anderer folgte.
Unsere Gesellschaft spielte damals die Eolle einer ganz klei-
nen Academie. Fachleute lasen Abhandlungen imd schrieben wieder
für Fachleute, ohne Rücksicht auf das wissbegierige und die
Wissenschaft unterstützende Laienpublicum. Sie wollten auch
nicht für das grosse Publicum, sie wollten nur für sich selbst
schreiben. Und diese Quasi-Academie hatte damals auch ihre
Berechtigung. Die ungarische Academie der Wissenschaften war
gefesselt, durfte keine öffentlichen Sitzungen abhalten, durfte die
gelichteten Reihen ihrer Mitglieder während zehn Jahren nicht
ergänzen, und das naturwissenschaftliche Element fehlte ohnehin
schon früher gänzlich. Unsere Naturforscher, wie gering auch ihre
Zahl war, wünschten und suchten ein Berührungscentrum, um
welches sie sich sammeln konnten, und fanden dies in der natur-
wissenschaftUchen Gesellschaft. So geschah es, dass die Gesell-
schaft aus der früheren Museum-Richtimg in der Mitte der fünf-
ziger Jahre in die academische Richtung überging imd während
ihrer zweiten Periode, etwa zehn bis zwölf Jahre hindurch, die
Rolle einer kleinen Vice-Academie spielte.
Wie ich vorhin erwähnte, hatte diese Richtung anfänglich
auch Berechtigung ; aber diese hörte sofort auf, als die Academie
der Wissenschaften zu Ende der Fünfziger Jahre von ihren Ketten
äreit wurde und vom Anfange der sechziger Jahre an ihre
enthebe Bestimmung wieder erfüllen konnte. Auf diesen Um-
nd machte man auch die naturwissenschaftliche Gesellschaft
Pmerksam. Im Sommer 1860 lenkte C. Szabö, damals erster
sretär der Gesellschaft, die Aufmerksamkeit der Generalver-
nmlung auf einen Umstand, «welcher auf die Richtung der
Digitized by
Google
NATURWISSENSCHAFTLICHEN GESELL8CHAPT. 261
Thätigkeit der Gesellschaft von Einfluss zusein scheine, da derselbe
hinnen Kurzem diese Thätigkeit wenn auch nicht gänzlich ver-
ändern, so doch wesentlich modificiren werde, und dieser sei die
sich immer mehr entwickelnde Begsamkeit und Arbeit der mathe-
matischen und naturwissenschaftlichen Glasse der Academie. Die
natürliche und wünschenswerthe Folge davon sei, fährt Szabö
fort, dass die auf diesem Felde Arbeitenden sich mehr dorthin
wenden werden, wodurch Vieles, was bisher durch unsere Gesell-
schaft geleistet worden, nun von der Academie ausgeführt wird ;
die Untersuchung und Forschung, das Sammeln der trockenen
Daten und deren Mittheilung wird von unserer Gesellschaft, wenn
auch nicht gänzHch, so doch zum grossen Theile an die Academie
übergehen. Deshalb müssen wir aber nicht denken, dass unserer
Gesellschaft nichts zu thun übrig bleibt oder dass sie keine Auf-
gabe hätte! Jawohl, sie hat eine solche, schliesst Szab6, die
Gesellschaft wird dasjenige Organ der Naturwissenschaften, welches
die gewonnenen Resultate in gemeinverständlicher Weise darstellt,
an deren Verbreitung und Einbürgerung arbeitet,» Der gute alte
BuoIt erwähnte ein Jahr später, im März 1861, wieder diese Anr
gelegenheit und legte vom Präsidentenstuhl dem Gomite die Frage
vor: «ob die Gesellschaft nicht eine populäre naturwissenschaft-
liche Zeitschrift herausgeben könnte?» Es ist der Mühe werth,
den eigenthümlich motivirten Beschluss wörtlich zu citiren,
welcher in dieser Angelegenheit gefasst wurde. «Der geringe pecu-
niäre Grundstock der Gesellschaft, so meinte der Ausschuss, ge-
stattet unter keiner Bedingung die Erweiterung des jetzigen
Arbeitskreises ; femer hält er es für genügend und zweckmässiger,
ausschhesslich die Anfertigung und Herausgabe von Original-
Arbeiten zu veranlassen, beziehungsweise auszuführen.»
Dieser circulus viitiosus, in welchem sich unsere Gesellschaft
15 — 20 Jahre hindurch bewegte, erscheint nun klar vor unseren
Augen. fWeil die Geldmittel unzureichend waren — sagte man —
hjm die Gesellschaft nicht für das ungarische Publicum, sondern
nur für die Fachleute schreiben.» Aber weshalb waren die Geld-
mittel unzureichend ? Gerade deshalb, weil die Gesellschaft nicht
Digitized by
Google
2t)2 VIERZIG JAHBE AUS DER GESCHICHTE DER K. UNGARISCHEN
für das grosse ungarische Publicum, sondern nur für ihre Fach-
männer schrieb, beziehungsweise Mittheihmgen herausgab* Man
forderte vom Publicum die Unterstützung der Gesellschaft, erwar-
tete von ihm die Erhöhung der pecuniären Mittel, ohne dass man
dem Publicum einen Gegendienst geleistet hätte. Gerne wollte
man die Zunahme der Mitgliederzahl und dadurch auch das An-
wachsen der Macht der Gesellschaft veranlassen, aber dies wollte
auch mit grösster Eraftanstrengung nicht gelingen. Man warf
daher auch dem ungarischen Publicum vor, es sei geizig, wolle
kein Opfer bringen und sei den Naturwissenschaften abgeneigt.
Aber dabei vergass man die grosse Schwierigkeit, die Menschen
ihrer Eigenthümlichkeiten zu entkleiden. Der Ungar besitzt aber
die Eigenthümlichkeit , dass er eine Auszeichnung, etwa das
Diplom der Academie, mit Vergnügen annimmt, besonders wenn
er noch damit eine Bezahlung empfängt ; aber für eine Auszeich-
nimg, wofür er noch zahlen muss, und zwar nicht nur einmal,
sondern jährlich, in guten gleichwie in schlimmen Jahren, dankt
er höflichst und will nichts davon haben. Eine solche Gesellschaft
wie die unsrige, welche aus dem grossen Publicum seine Lebens-
kräfte zieht, darf das Grundprincip do, ut des nie ausser Acht
lassen. Gerade darin fehlte der Ausschuss in den Jahren 1860 bis
1861. Und es war sehr schade, diesen, meiner Ansicht nach sehr
günstigen Zeitpunkt imbenützt vorbei gehen zu lassen. Vom AJp
der langen absolutistischen Begierung befreit, war die Nation in
sehr guter, opferwilliger Stimmung; damals baute sie den Academie-
Palast, verdoppelte das Grundcapital der Academie, damals hatte
die EisfaJudy-Gesellschaft so viel unterstützende Mitglieder, dass
sie sich selbst darüber verwunderte. Hätte damals unser Aus-
schuss genug Kühnheit gehabt, vor die Nation zu treten und zu
sagen : thöre, du ungarisches Publicum, wir wollen dir ehrlich und
rechtschaffen Dienste leisten, dass uns deine Theilnahme und
Unterstützung zu Theil werde, » — wer weiss, wo wir jetzt stün-
den ? Aber man versäumte den günstigen Moment und blieb noch
etwa 7 — 8 Jahre bei der Rolle einer Vice-Academie, nagend an
Digitized by
Google
NATURWI6SEN8CHAFTLICHEN GESELLSCHAFT. 263
geringen und wenig verlockenden Früchten, während deren beste
und grösßte naturgemäss in den Schooss der Academie fielen.
XJnvergesslich bleibt in der Geschichte dieser Gesellschaft, —
obgleich es in den Jahrbüchern nicht aufgezeichnet ist, — die
kleine, freundschaftliche Besprechung, zu welcher im Februar 1868
der damalige Vicepräsident Karl Than mehrere Mitglieder einlud.
Wir führten kein ProtocoU, aber ich erinnere mich genau, dass
sich unter den Erschienenen L. Dapsy, J. Gregüss, A. Jedlik, L,
JurAnti, J. Krenner, J. Kriesch, Th. Margö, J. Szabö, J. Sztoczek
und V. Wartha befanden. Von diesem Zeitpunkte datirt die Periode
imserer Gesellschaft, in welcher sie sich gegenwärtig noch befindet.
Ohne jeglichen Meinungsunterschied, einstimmig einigte man sich
darin, dass die Gesellschaft ihre bisherige abstracte Richtung auf*
zulassen und mit ganzer Entschlossenheit die Bahn der Verbrei-
tung der Wissenschaft, deren Einbürgerung, mit einem Worte der
Popularisirung zu betreten habe. Auch das Wie und Wann wurde
im grossen Ganzen vereinbart. Das Amt der Inangriflfeiahme und
Ausführung wurde mir übertragen.
Mit klopfendem Herzen begann ich die erste Arbeit. Wie
wenn der Versuch in meiner Hand nicht gelingt ? wie, wenn ich
die Ansprüche des ungarischen Publicums nicht genügend ver*
stehe und am Anfange des Weges stehen bleiben muss ?
Man musste ein tconvergentes System» schaffen, die ein-
greifenden Factoren so gruppiren, dass sie das Eesultat verviel-
fachen konnten. Die Sitzungen, das Organ der Gesellschaft, deren
BibUothek mussten so reformirt werden, dass diese auch in weiten
Kreisen geniessbar und benutzbar sein sollten.
Die Zahl der Mitglieder überstieg auch damals noch nicht 600
und der Boden, auf welchem die Gesellschaft stand, war, wie sich
der Präsident in der Eröffnungsrede einer Generalversammlung
sehr treffend äusserte, mit Schulden getränkt, einem Haben von
800 fl. stand ein Soll von 3000 fl. gegenüber.
Das erste Heft des «Termeszettudomänyi Közlöny» (Natur-
wissenschaftliche Mittheilungen) erschien am 10. Januar 1869.
Wohl war sein Inhalt in einem etwas holperigen Stil geschrieben ;
Digitized by
Google
J
2^>^ VIERZIG JAHRE AUS DER GESCHICHTE DER K. UNGARISCHEN
an jeder Zeile merkte man, dass der Bedacteur keine geläufige
Feder habe und, was noch mehr, dass er in der Correctur der
Druckfehler noch nicht die genügende Fertigkeit besitze. Die
Journal-Literatur würdigte auch das unzeitgemäss scheinende
Unternehmen nicht einmal der Kritik; nur die «TanügyiFüzetekt
(Hefte für ünterrichtswesen) reflectirten darauf, sagten rund her-
aus, dass der Bedacteur eine undankbare Bolle übernommen, und
riethen ihm, sich vorher ein wenig mit der Stilistik ins Einver-
nehmen zu setzen. ^
Aber das gute ungarische PubUcum urtheilte anders; es
unterschied mit richtigem Gefühl das Wesen von der äusseren
Erscheinung. Wenn es auch sah, dass der Bedacteur noch ein
wenig ungeschickt sei, so fühlte es doch imwillkürlich, dass diese
Gesellschaft sich um eine gute Sache bemühe und daher der Unter-
stützung würdig sei. Gegen Ende 1869 überstieg die Mitgliederzahl
schon 1600; im folgenden Jahre 2000, 1872 3000, 1874 4000 und
Ende 1878, also im zehnten Jahre der Existenz des «Termeszet-
tudomänyi Közlöny» 5000. Und gleichwie der Pflug zur Zeit der
Arbeit am meisten glänzt, so schliffen sich auch die anfänglichen
rauheren UnvoUständigkeiten des Vereinsorganes ab. Nach und
nach versammelte es um sich die ganze schreibfahige natur-
wissenschaftUche Generation, von den geachtetsten Gelehrten-
Veteranen, den in der Vollkraft arbeitenden Männern bis hinab
zur studirenden Jugend. Und dabei hütete man sich sorgfältig vor
dem Fehler, den die populären Schriftsteller gewöhnlich begehen,
indem sie die Freiheit der Wissenschaft in der frivolen Propaga-
tion der materialistischen Ueberspanntheiten erblicken. Der t Ter-
meszettudomänjd Közlöny» suchte immer die Freiheit der Wis-
senschaft zu wahren, referirte getreu über jedes bedeutende
wissenschaftliche Ereigniss oder jede bemerkenswerthe Hypothese,
ohne irgend Jemandes Ansicht oder Glauben aus blossem Muth-
willen oder unmotivirtem Wissenschaftsdrange beleidigen zu
wollen.
Der erste Erfolg ermuthigte die Gesellschaft zu neuen Ver-
suchen; im Jahre 1872 begann sie das Verlagsuntemehmen ; man
Digitized by
Google
NATÜBWISSBNSCJAPTLICHEN GESELLSCHAFT. 265
rechnete auf 600 Subscribenten ; aber es fanden sich für den
ersten Cyclus 1200, für den zweiten 1400, für den dritten 1800.
Dieses Unternehmen bereicherte unsere Literatur mit 16 Bänden
werthvoller und wichtiger Werke, welche ohne die Intervention
der Gesellschaft in den siebziger Jahren sicherlich nicht das
Tageslicht erblickt hätten. Und das gute Beispiel findet Nach-
ahmer: im Jahre 1880 findet die ungarische üebersetzung von
Flammabion's «Astronomie populairet, welches bekanntlich ein
sehr kostspieliges Werk ist, hier in Budapest einen Verleger.
Unsere Gesellschaft hatte das Eis gebrochen.
unsere Sitzungen hielten wir Anfangs 1868 im kleinen Eck-
saal der Academie, wo die Commission der dritten Classe zu ver-
handeln pflegte. Unser Freund V. Wartha kämpfte dort mit der
Enge des Raumes und der Weite der Ballone, als er den ersten
Vortrag über die Theerfarben hielt. Von dort wanderten wir in
den grösseren Kisfaludy-Saal, und als dieser auch zu klein wurde,
kamen wir herauf in diesen Saal (Ort der Sitzungen der dritten
Classe der Academie) und von hier schliesslich mit Erlaubniss des
Bectors der Universität in den grössten Experimentirsaal Buda-
pests, in das chemische Institut. Die populären Vorträge, welche
in diesen Sitzungen gehalten wurden, erblickten zuerst im «Ter-
meszettudomänyi Közlöny» das Tageslicht, später jedoch, als
ihre Anzahl und ihre Ausdehnung wuchs, erschienen dieselben
in einem besonderen Verlagsuntemehmen : «Nepszerü termeszet-
tudomänyi elöadäsok gyüjtemenye» (Sammlung populärer natur-
wissenschaftticher Vorträge), dessen dritter Band bald complet
sein wird.
Nach und nach, man könnte sagen unmerkhch, eroberten wir
das Zutrauen des Publicums ; nicht mit sogenannten Knall eflfecten,
sondern durch ruhige, ausdauernde Arbeit. Bald erkannte auch
die Journal-Literatur die culturelle Bedeutung dieser Vereins-
thätigkeit, und was sie zuerst der Beachtung nicht werth hielt,
überhäufte sie plötzlich mit überschwänglichen Lobpreisungen.
Und es kam, was wir kaum zu hoflfen wagten, die Anerken-
nung des höchsten Forums der ungarischen Wissenschaftlichkeit,
Digitized by
Google
266 VIEBZIO JAHRE AUS DEB GESCHICHTE DEB E. UN6ABISCHEN
der ungarischen Academie ; sie reichte uns hilfreich die Hand zur
massenhaften Verbreitung unseres Verlagsunternehmens.
Und es kam, was unter Allem bei Weitem am wichtigsten ist,
die Anerkennung von Seite der Eegierung und der Legislative.
Auf Antrag des ersten ünterrichtsministers Ungarns, des unver-
gesslichen Baron Josef Eötvös, bewilligte der Eeichstag im Jahre
1870 5000 fl. unter dem Titel : «Forschungen und Mittheilungen
von Landes-Interesset, und bewilligte auch fernerhin die auf
4000 fl. restringirte Summe alljährlich. Und durch eine merk-
würdige Fügung der Vorsehung war es gerade Baron Josef Eötvös'
Sohn, welcher im Ausschusse der Gesellschaft mit glücklicher
Intention den Weg und die Art und Weise, auf welcher diese
grossen Summen am erfolgreichsten zu verwenden wären, vor-
zeichnete. Eine ganze Beihe naturwissenschaftlicher Monogra-
phien, welche sich auf unser Vaterland beziehen, liegt vor uns,
welche aus diesen Geldmitteln auf die erwähnte Weise entstanden;
noch grösser ist die Zahl der dadurch angeregten Forschungen,
welche noch gegenwärtig fortgesetzt werden oder ihrem Abschlüsse
nahe sind.
Schliesslich kamen auch die Neider, und wo würden solche
fernbleiben ? die das schnelle Aufblühen der Gesellschaft mit
scheelem Auge ansehen. «Es ist Modesache, pflegen sie zu sagen,
es wird schon vorübergehen, ohne tiefere Spuren zu hinterlassen.»
Modesache ? Nun wohl, kommt mit mir, ich will Euch zeigen, was
bei unserer Gesellschaft Mode ist ! Kommt zu unseren Comite-
sitzungen und sehet die 20 — 30 Männer, welche man die Männer
der naturwissenschaftlichen Gesellschaft nennt, mit welchem Eifer,
mit welcher Lust, und Alte und Junge mit gleicher Begeisterung,
ferne von jeglichem kleinlichen Bestreben oder persönlicher Am-
bition, sie die Angelegenheiten der Gesellschaft in völliger Ueber-
einstimmung berathschlagen ! Oder kommt mit mir in die Locali-
täten der Gesellschaft und sehet die unverdrossene, ausdauernde
Arbeit, mit welcher Jeder seines Amtes waltet ! Weim Ihr dies
Mode nennt, dann muss ich bekennen, dass das Aufblähen der
Gesellschaft thatsächlich eine Modegeburt ist. «Wenn es den
Digitized by
Google
NATURWISSENSCHAFTLICHEN GESELLSCHAFT. 267
winzigen Bewohnern der Koralle im Verlaufe einiger Jahrhunderte
gelingt die Koralleninsel auf Meeresfläche zu erhöhen», warum
soUte es der vereinigten Arbeit von 20 — 30 wissenschaftlichen
Männern während eines halben Jahrhunderts nicht gelingen, das
Gebäude aufzuführen, auf welches Ihr zuerst mit mitleidsvollen,
jetzt aber mit neidischen Augen blickt!
Und zuletzt kam, was für die Zukunft der Gesellschaft vor
Allem wichtig ist : die Lehre der Erfahrung. Wir mussten lernen,
und mögen wir es nie vergessen, dass dieser Gesellschaft hier in
Budapest, in unmittelbarer Nähe des Nationalmuseums, der unga-
rischen Academie der Wissenschaften, einzig und allein nur die
Verbreitung und Einbürgerung der Wissenschaften das Recht der
Existenz verleiht. Diese verschaffte ihr das Vertrauen des Publi-
cums, und so lange dieses vorhanden ist, wird die Gesellschaft
immer in der Lage sein, die Wissenschaften selbst zu pflegen, ist
dieses aber verloren, dann verliert die Gesellschaft auch Alles.
COLOMAN SZILY.
Digitized by
Google
DENKREDE AUF MICHAEL HORVÄTH.
Gelesen in der feierlichen Sitzung der ungarischen Aeademie am 28. Mai 1880,
von Franz Salamom.
ES IST nur dann möglich, dem Wirken hervorragender Männer
gerecht zu werden, wenn man die Verhältnisse kennt, gegen
die sie ankämpfen mussten; wir können ihre Thaten, ihre Werke
nur dann wahrhaft verstehen, wenn wir sie als Bepräsentanten
des Geistes ihrer Zeit betrachten. Selbst dem mächtigsten Kämpfer,
der trotz mannigfacher Umstände Erfolge erringt, ist es nicht
gegeben, sich über die vielseitigen Einwirkungen seiner Epoche zu
erheben.
Auch die Wirksamkeit Michael HorvIth's können wir nicht
nach Verdienst würdigen, noch seine Werke, so klar sie auch
geschrieben sind, klar begreifen, wenn wir uns nicht in die dem
Jahre 1848 vorausgegangene Epoche versetzen. Denn wenn auch
die Früchte der fruchtbaren Krone seines Lebensbaumes in erster
Linie der jetzigen Generation zu Gute gekommen sind und noch
zu Gute kommen, ist doch der Boden, aus dem er seme Lebens-
kraft, den eigenthümlichen Duft seines Fühlens und Denkens, die
Färbung seiner politischen Anschauungen schöpfte, die Periode
der dreissiger und vierziger Jahre.
Selten hat eine Nation so umfassende Umgestaltungen in
ihrem politischen, socialen und literarischen Leben während der
kurzen Zeit von zwei oder drei Jahrzehnten vollbracht, wie die
ungarische. Doch konnte sie auch den, raschen Uebergängen eigenen
Opfern und Gefahren nicht entgehen. Je grösser der Fortschritt
Digitized by
Google
DENKREDE AUF MICHAEL HOBVAtH. 26^
auf einigen Linien, um so auffallender erscheint die Verhältnisse
massige Langsamkeit auf den anderen.
Kaum ergriff die nationale Sprache Besitz von der Presse, und
unsere Poesie, bis dahin eine in einem Jahrhundert einmal
blähende Aloä, entfaltete in einzelnen Grössen, sowie in ihrer
ganzen Gesammtheit eine reiche Blüthe von hinreissender Schön-
heit. Bald kam auch das lebendige Wort zu seinem Bechte, die
ganz neue Bühne und die bis dahin einer todten Sprache dienende
Tribüne zeigen eine ganze Beihe wahrhafter Meister. Die
bedeutenden Principienkämpfe aller Zeiten riefen Männer auf den
Kampfplatz, die einer jeden Nation und einer jeden Epoche zum
Buhme gereichen würden: Staatsmänner von hoher Weisheit^
ideenreiche Theoretiker der Staatsweisheit, Bedner von unüber-
trefflicher Eloquenz.
In Politik und Poesie erhob sich der ungarische Genius auf ein
hohes Niveau europäischen Glanzes. Aber neben dieser, an rascher
Entwickelung, sowie an Beichthum und Mannigfaltigkeit nur der
tropischen Flora vergleichbaren Vegetation, erinnerte die Ernte
der eigentlichen Wissenschaften keineswegs an die sieben fetten
Jahre Egyptens. Die glänzende, beherzte Avantgarde liess das
Heer der schwerer bewaffneten Disciplinen weit hinter sich.
Ich will versuchen, den Zustand der ungarischen Geschicht-
schreibung zu skizziren. In den Jahren, in welche die schon
bewusste Jugend und ein Theil des Mannesalters Michael
Horväth's fallen, sprach man mehr von der Vergangenheit der
Nation, als in früheren Zeiten oder in unseren Tagen. Man sprach
davon, was in ihr erhaben, die Phantasie, das Herz ergreifend
war; von ungewöhnlichem Buhme, von den Extremen nationaler
Trauer. In beiden, im Stolze wie im Leiden, bargen sich die
Wünsche nationaler Selbständigkeit. Wir können sie eine Gefühls-
historie nennen, voll Begeisterung und idealisirender Imagination.
Alles in der Literatur fand die ihm entsprechende Form.
WelcheForm wäre wohl dieser Geschichte, die rein Sache des Gefühls
war, angemessener gewesen als der Hexameter und der Jambus,
als das hochtrabende Epos, das sentimentale Lied und die schau-
Digitized by VjOOQIC
270 DENKBEDE AUF MICHAEL HOBVAtH.
fipielerische Diction ? Selbst die Beredsamkeit bediente sich der
Saiten der Dichtkunst^ da die Poesie von den Rechten derBhetorik
in ausgiebigem Maasse Gebrauch machte. Der Literarhistoriker
wird durch diese Epoche unwillkürlich an jenes primitive Zeitalter
der Nationen erinnert, in welchem jede Wissenschaft mit der
Dichtkunst im Bunde stand, und vor Allem die Geschichte es
liebte, sich in das Kleid der Sage zu hüllen.
Aber wenn der Literarhistoriker auch die andern Gebiete des
öffentlichen Lebens vor 1848 betrachtet, wird er sofort den grossen
Unterschied zwischen einer primitiven Epoche und jenen Jahren
gewahr. Er wird bemerken, dass diese von patriotischer Sentimen-
talität erfüllte Generation direct und indirect gegen die Institutio-
nen eben jener Vergangenkeit ankämpft, welche sie verherrüchi
Die Jugend, welche andächtige Hymnen singt zum Preise des alten
Euhmes, wäre bereit, auf dem Forum den Gegenstand der Ver-
ehrung so vieler Jahrhunderte, die zwölf Tafeln der alten Gesetze,
nacheinander in Stücke zu zerschlagen. Mit einem Satze erhebt
sie die alte Nation, welche doch der Adel war, zum Himmel, mit
dem andern verunglimpft sie den Egoismus oder den, den Ideen
des XIX. Jahrhunderts \nderstehenden Obscurantismus eben dieses
Adels.
Ein grosser Theil der intelligenten Kreise der Nation schöpfte
aus der Geschichte nur patriotische Begeisterung ; dachte aber,
dass man von den Schülern Werböczy's in der Vergangenheit noch
weniger lernen könne, als in der Gegenwart.
Und doch war es weit weniger nöthig, in jenen auch sonst so
bewegten Tagen die Begeisterung durch Bilder der poetischen
Phantasie bis zum Uebermaasse zu steigern, — als es nöthig
gewesen wäre, unsere Geschichte als ein Schatzhaus der nütz-
lichen politischen Erfahrungen zu betrachten, deren Kenntniss
wenigstens von so hohem Werthe war, als die Kenntniss der
Institutionen der fremden Nationen. Diese hätte durch jene die
nothwendige Ergänzung gefunden.
Die bedeutendsten politischen Zeitfragen bedurften der ge-
schichtlichen Grundlage. Man musste eine den freien Zufällen der
Digitized by
Google
DENKREDE AUF MICHAEL HORVÄTH. 271
historischen EntwickeluDg ausgesetzte mittelalterliche Verfassung
zu einer neuen umgestalten. Wenn die Messkunst bei der Beguli-
rung eines Stromes gezwungen ist, die Erfahrungen der Vergangen-
heit zu Hilfe zu rufen, welche Aufschluss ertheilen über den Wasser-
stand bei maximalen Anschwellungen und Ebben, welche darlegen,
in welchem Maasse das Wasser seit Jahrzehnten und Jahrhun-
derten sein eigenes Bett ausfüllt, — um wie viel wichtigere und
vielseitigere Belehrung ertheilt unsere Geschichte der Generation,
welche den ungarischen Staat durch moderne Durchschnitte und
Dämme reguliren wollte.
In dem Leben der alt angesessenen Völker, wie es die
jetzigen Nationen Europas sind, giebt es gewisse stehende Ver-
hältnisse, an denen eine wesentliche Veränderung kaum in Jahr-
hunderten bemerkbar ist. Es giebt andere, deren Veränderung im
Zuge ist, aber ausserordentlich langsam vor sich geht, so dass ein
Federzug der Gesetze sie nicht gründlich umgestalten kann. Die
Geschichte legt dar, welches diese stehenden oder blos langsamer
Umwandlung unterliegenden Verhältnisse sind.
Auch die Ursachen der bestehenden Zustände, deren Kennt-
niss in der Politik von so hoher Wichtigkeit ist, wurzeln wesent-
lich in der Vergangenheit. Der gesegnete Boden Ungarns war
uncultivirter als die westlichen Länder Europas. Wer nur die
Gegenwart in Betracht zog, war geneigt, dies der Lidolenz der
ungarischen Bace, dem Bestehen der Leibeigenschaft und anderen
ähnlichen, anderes ausschliessenden, tief hegenden Ursachen zuzu-
schreiben, welche die Ahnen anklagten und die Lebenden be-
schämten. Die Geschichte aber hätte sagen können : Das Land ist
nicht bevölkert. Diese Vieles erklärende Erscheinung findet in der
Vergangenheit ihre richtige Deutung. Denn die dünne Bevölke-
rung ist eine Folge der beispiellosen Verwüstung in jenen Zeiten,
als Ungarn der schützende Schild Europas gegen Asien war. Man
müsste bis zur Völkerwanderung zurückgehen, um in Deutschland
oder Frankreich Zustände zu finden, wie sie in einem grossen
Theile Ungarns am Anfange des XVIII. Jahrhunderts bestanden.
Es ist eher ein Wunder zu nennen, dass die Bevölkerimg während
Digitized by VjOOQIC
272 DENKREDE AUF MICHAEL HORVAtH.
eines Jahrhunderts sich auch nur so vermehrte. In einem an
Boden reichen, an Bevölkerung armen Lande können sich Handel
und Industrie nur sehr schwer entwickeln. Damit hängt es zu-
sammen, dass es unseren Vorfahren unmöglich war, von der
Naturalwirthschaft zur Geldwirthschaft überzugehen, und dass
dies noch im XIX. Jahrhundert mit ungeheuren Schwierigkeiten
verbunden sein wird.
Ebenso nöthig wäre es gewesen zu wissen, dass es reine Un-
wahrheit sei, dass die Nation zwischen so viel Gefahren sich blos
durch das Schwert aufrecht erhalten hätte. Man hätte wissen
müssen, dass die staatsmännische Vernunft und die weise Berech-
nimg und Benützung der Umstände viel grössere Erfolge sicherten,
als die Tapferkeit allein. Endlich: sowie Oesterreich aus der
Geschichte wissen musste, dass es unfähig ist, Ungarn für die
Dauer zu unterjochen, so mussten auch wir aus so viel namhaften
Beispielen gelernt haben, dass das Ende aller Kämpfe mu* ein
friedlicher Ausgleich sein kann — im Grossen imd Ganzen auf
der alten Basis.
Im Allgemeinen wäre es nothwendig gewesen, bei einer jeden
politischen Frage, die vor 1848 die Gemüther in Aufregung hielt,
anstatt der Aufzählung der Jahrhunderte alten Missbräuche, die
man den alten Generationen nicht immer unverdient vorwarf, und
der gegen einzelne Personen gerichteten Anklagen, — jene Um-
stände zu begreifen, deren Vernichtung die Grenzen menschlichen
Wohlwollens überschritt.
Mit einem Worte : wenn wir in der Geschichte nicht blos den
persönlichen Beweggründen längst dahingeschiedener Personen
nachforschen, sondern die Zustände und Verhältnisse des ganzen
Landes vor Augen halten, wird sie nicht blos zum Herde der
patriotischen Begeisterung, sondern der Schatz practischer Er-
ahrungen für alle Zeiten.
Es ist nicht meine Aufgabe, ein Urtheil über die Pohtik der
ahre vor 1 848 zu fällen. Ich wollte nur daran erinnern, dass der
reist der Zeit der historischen Auffassung feindlich gegenüber
Digitized by
Google
I DENKREDE AUF MICHAEL HORVÄTH. 273
stand, da doch keine Epoche der Eenntniss der Erfahrungen der
Vergangenheit mehr bedurfte als jene.
Wohl weiss ich, dass nie ein Politiker von Gewicht den Nutzen
der Geschichte offen in Zweifel zog ; ich weiss, dass unter den
leitenden Männern viele, wenn auch nicht aus den geschichtlichen
Büchern, doch zwischen den Zeilen der Ereignisse mehr Belehrung
herauslasen, als die Historiker ; besonders gross war die Zahl der
in unsere Bechtsgeschichte gründlich Eingeweihten. Wenn aber
dies für das XVIII. und die ihm vorausgehenden Jahrhunderte
genügte, genügte es für das zweite Viertel des gegenwärtigen
Jahrhunderts nicht mehr. Vor Alters leiteten einige Tonangeber
die Politik. Jetzt war es nöthig, dass auch die breiteren Kreise der
Intelligenz in den geschichtlichen Fragen Bescheid wissen. Nach
und nach wurde der politische Kampf aus dem Parlament in die
Comitatsversammlungen verlegt. Dort gelangte die Entscheidung
immer mehr in die Stände der Massen, aber diese folgten, man
kann sagen blind, der Führung der intelligenten Mittelclasse.
Ein wahrhaftes Unglück ist es zu nennen, dass sich, man
kann sagen, alle Umstände dazu verschworen, dass die ungarische
IntelUgenz gerade damals der historischen Kenntnisse am meisten
entbehrte, als sie ihrer am meisten bedurfte. Da aber die schwe-
benden Fragen ohne historische Argumente nicht zu behandeln
waren, musste man zur Mischung der wahren Ereignisse mit
unwahren Suppositionen, ja manchmal zu blossen Erdichtungen
seine Zuflucht nehmen.
Die zwanziger, dreissiger und zum Theile auch die vierziger
Jahre sind die Periode des Stillstandes gerade unserer histo-
rischen Literatur. Sowohl früher als später ist diese Literatur
unvergleichlich blühender. Besonders trat die Ausarbeitung des
Materials, eine so brennende Nothwendigkeit für das Publicum,
ganz in den Hintergrund. Die ungarische Geschichte, welche sich
der Sprache Boms bediente, hörte gerade auf; die Geschicht-
ßchreibung in ungarischer Sprache war noch unfertig. Pray und
Palma, die lateinisch schrieben, sowie die deutsch schreibenden
Uter. Berichte. 1880. n. 18
Digitized by
Google
274 DENKREDE AX^F MICHAEL HORVÄTH.
Engel, Fessler und MajlAth konnten nicht die Leetüre des
damaligen Fublicums sein. Aber wären sie selbst ungarisch
gewesen, selbst diese polyglotte Literatur Alles in Allem war nicht
so entwickelt, dass sie jenseits der Action der Könige und anderer
Führer und der trockenen Ereignisse, auch ein Bild des innem
Zustandes des Landes in jeder Epoche lieferte, worauf es ja bei
politischer Belehrung und zur Kenntniss der Beweggründe der
Ereignisse vor Allem ankommt. Die am meisten verbreitete Lee-
türe war die Historie des Esaias Buday, welche im Jahre 1833 in
dritter Auflage erschien. Ein verdienstvolles Werkchen, jedoch
mehr ein Compendium für den Schulgebrauch, unfähig die Landes-
verhältnisse vielseitig und tief aufgefasst darzulegen. Der Stil
zeichnet sich durch ruhige Objectivität und Einfachheit aus. Die
Erzählung ist, wenn auch nicht musterhaft, doch die beste in
unserer historischen Literatur. Doch vraräe es wegen vieler anti-
quirten Ausdrücke schon als veraltet angesehen, und die an
Kölcsey's, Vörösmarty's , Bajza's Stil gewöhnten Zeitgenossen
konnten wenig Geschmack daran finden. Auch die «Ungarischen
Jahrhunderte» («Magyar Szäzadok») von Benedict Viräg wurden
seit 1808 viel gelesen. Wären die im ganzen Umfange in den
Text eingeschalteten Urkunden nicht so ermüdend, stände sein
Stil nicht im fortwährenden Kampfe mit der die Sprache erneuern-
den Eichtung, wäre die Erzählung wenigstens bis zum XVIII.
Jahrhundert fortgeführt, man könnte Viräg's Werk mit dem
Buday's in eine Linie stellen. Aber auch sein Vortrag erschien in
den dreissiger Jahren schon als veraltet. Da trat 1837 Josef
P^czELY mit seiner ungarischen Geschichte auf. Diese war schon
im Geschmacke der Zeit geschrieben. Durch den rhetorischen, oft
pathetischen Stil, durch einige wirklich gelungene lebensvolle
Beschreibungen und Zeichnungen machte er Sensation. Das Werk
reicht nur bis zur Catastrophe von Mohäcs — das Benedict
VirAo's nicht einmal bis dahin. So boten beide Werke der Sehwär-
merei für den Buhm der Ahnen reiche Nahrung und gaben kein
Band, jene Zeiten mit der Gegenwart zu verknüpfen. Die Politik
kann nur aus dem Bilde der zum Ziele gelangten Entwickelung
Digitized by
Google
DENKREDE AUF MICHAEL HORVÄTH. 275
Belehrung schöpfen. Uebrigens tritt auch bei P6czely das Bild
der Zustände hinter der Charakteristik der handelnden Personen
zurück. Man merkt es wohl, dass die ungarische Geschichtschrei-
bung in der Jateinischen ihren Ursprung hat. Der moralische
Codex, nach dem sie urtheilt, ist gewöhnlich nicht der christliche,
sondern der der römischen Bepublik. Der Idealismus des Poeten
imd Historikers Benedict VirAo, des Odendichters Berzsenti, des
dichterischen Eedners Kölcsey wird zur Beurtheilung practischer
Lebensfr^en angewandt. Sie fordern von den Oligarchen des^
Mittelalters, dass sie den Helden Hellas und Boms gleichen. Yiel-
bedeutend für die römische Moral unserer historischen Literatur ist
das Motto des P^czELY'schen Werkes. Er citirt den Satz des Tacitus,
dass die Aufgabe der Annalen sei, die tugendhaften Handlungen
Tor der Vergessenheit zu bewahren und die Nachwelt durch Brand-
markung der bösen vor dem Laster zu schützen. Dies als Hauptzweck
genommen, wäre die Beschreibung der Verhältnisse nicht mehr
wesentlich ; sogar das wäre Nebensache, mit wie viel Fähigkeit ein
Staatsmann oder ein Feldherr an sein schwieriges Werk geht. Ist
jenes Verfahren nicht römischen Ursprunges, das als Motive der
Handlungen reinen Patriotismus oder Egoismus und Buhmsucht
annimmt? Aus der Geschichte geht es bei uns schon ins politische
Leben über, dass wir bei Parteikämpfen immer auf einer Seite die
das Vaterland liebenden, tugendhaften Hunyady, auf der andern
die dem Lande feindlichen, bösen, lasterhaften Cilley erblicken.
Wir gewöhnen uns daran, uns die Männer der Vergangenheit so
vorzustellen, als ob ihre Seele zwischen engelreinen und teuflischen
Motiven hin imd her schwankte ; da doch in der Wirklichkeit ein
ganz anderer Kampf in ihnen vorgeht , der : wie die verwickelten,
schwierigen poHtischen Fragen unter den gegebenen Umständen
zu lösen sind, meistens sogar die Frage, welches unter den bevor-
stehenden Uebeln das kleinste sei? Mit einem Worte: in den
Motiven mit Hintansetzung des berechnenden Verstandes blos auf
die Moral zu sehen, ist ebenso einseitig, als es das ausser- Augen-
lassen des sittlichen Standpunktes wäre.
Zu diesem IdeaUsmus der schon ausgearbeiteten Geschichte
18*
Digitized by
Google
276 DENKREDE AUF MICHAEL HOKViTH.
steht die trockene Häafiing der historischen Daten in scharfem
Gegensatz. Mathias Bth, am Anfange des vorigen Jahrhunderte^
war der erste Sammler. In der zweiten Hälfte des XVIII. Jahr-
hunderts setzen Pray, Eatona und Andere in grossem Massstabe
das Sammeln fort ; noch im Beginne dieses Jahrhunderts folgen,
ihnen Kovacsics Vater und Sohn. Endlich in den dreissiger und
vierziger Jahren übertrifft sie alle Georg Fej^r, nicht durch
Qualität^ sondern durch Quantität seiner Ausgaben.
Beide Bichtungen^ die idealistische sowie die das Material zu
Tage fördernde, sind in einem hervorragenden Manne jener Zeit,
in Stefan Horväth vereinigt. Er war der beredte Professor der
Geschichte ; doch sind es nicht Historiker, die von ihm Anregung
gewonnen : seine Vorträge erweckten die Inspiration ausgezeich-
neter Dichter. Einerseits will seine literarische Thätigkeit dem
ungarischen Euhme ein so zu sagen prähistorisches Reich zurück-
erobern — andererseits beschränkt er sich auf die trockene Edition
alter Urkunden und beleuchtet nur einzelne Fragen von geringem
Belang. Ebenso beschränkten sich Endlicher und G^vay aufs
blosse Sammeln, beide schrieben deutsch. Ebenso Czech.
Es stellte sich die Nothwendigkeit heraus, das unverhältniss-
massig aufgehäufte Material durch Kritik zugänglicher zu machen.
Aber die beginnende Kritik stiess sich an den Anonymus, so das&
sie nicht weiter konnte.
Die geschichtliche Literatur nahm zu Revuen und Taschen-
büchern Zuflucht, wie die «Gelehrte Sammlung • (Tudomanyos
Gyüjtem6ny), «Gelehrtes Magazin» (Tudomdny Tär), die «Klio»
von Franz Szilägyi^ die «Arpadia» von Kovacs6czy. Vereinzelte
bessere Arbeiten in Essayform, wie das Werk Karl Szlsz' des
Aeltem über die polnische Revolution 1831, die Arbeit von Baron
Sigmund Kemäny über die Ursachen der Catastrophe von Mohäcs,
die im Athenaeum erschienene historische Dissertation von Fb»
PüLszKY bilden so zu sagen mehr divergirende Elemente der Litera-
tur, als Symptome eines vereinigten Bestrebens. CzirIky und
Bartal bereicherten unsere Wissenschaft mit guten Arbeiten über
Rechtsgeschichte, auch Karl Szasz mit seinem «Sylloget. Aber
Digitized by
Google
DENKREDE AUF MICHAEL HORVÄTH. 277
•diese waren lateinisch, also nur für die höchsten Kreise der Intel-
ligenz geschrieben. Der •Figyelmezö» (Beobachter) berichtet 1837,
dass seit 1830 nichts Wichtiges auf dem Gebiete der Geschichte
erschienen sei und constatirt den Bäckgang im Vergleich zur
lateinischen Epoche.
Die Academie, welche ihr Existenzrecht um so glänzender
-erwies, je ärmlicher das Feld der Wissenschaft bestellt war, —
wollte mit schönem und richtigem Bestreben zum Fortschritt
unserer Geschichte beitragen. Es that noth, anstatt der Eenntniss
der trockenen Thatsachen die der Institutionen, anstatt persön-
licher Motive tiefer liegende Gründe in der Geschichte zu suchen.
Ihre Preisaufgaben über die Geschichte der Städte und über die
Geschichte der Industrie und des Handels legen ihre Tendenzen
hell dar.
Auf die erste Frage langte zum ersten Male keine Antwort
«in. Die Geschichte der Industrie und des Handels im Mittelalter
war glücklicher. Die eine im Jahre 1836 belobte Preisschrift
brachte einen bis dahin unbekannten Namen ans Tageslicht, den
Michael HorvAth's.
Wer weiss, ob er ohne die Academie überhaupt Historiker
'«ird ? Denn dieses, der Stimmung und der Tendenz des Zeitalters
beinahe entgegengesetzte Fach bedurfte der Aneiferung. Die Aner-
kennung von Seite einer wissenschaftlichen Corporation, in der
die Besten des Landes sassen, bot reichen Ersatz für die Popu-
larität, auf die er bei der Denkungsart der Zeit keine Bech-
Bung machen konnte. Ausserdem ermöglichte die Academie, was
sonst unmöglich gewesen wäre, das Erscheinen des mühevollen
Buches.
Das Werk Horväth's ist mehrfach bemerkenswerth. Er
schrieb es als einfacher Caplan in der Provinz. Woher nahm er
dazu den Muth, die Zeit und den Stoff? Ambition konnte ihn
Glicht leiten. Es war nicht wie heute, da ein oder das andere junge
Mitglied der Kirche durch Verdienste um die ungarische Literatur
Carriöre macht.
Eine Folge der erwähnten Preisschrift war, dass die Academie
Digitized by
Google
378 DENEBEDE AUF MICHAEL HOBVÄTH.
HoRvÄTH am 23. November 1839 zu ihrem correspondirendea
Mitgliede wählte.
Von der am 24. November 1839 abgehaltenen Sitzung schreibt
Ladislaus BArtfay in seinem Tagebuche : «Nahe zu mir stand ein
junger Geistlicher von reinem offenem Angesicht.» Dies war
Michael HorvIth. Er freute sich, den persönlich zu sehen, dea
er schon durch manche Schriften kannte und fügte hinzu: «aber
aus dem hochwürdigen Herrn wird schwerlich ein Bischof.» Wir
könnten sagen, dass es vielleicht besser gewesen wäre, wenn diese
Wahrsagung in Erfüllung gegangen wäre.
Die Preisschrift ist trotz der persönlichen Schwierigkeiten
und trotz der damahgen literarischen Verhältnisse eine gelungene
zu nennen. Sie zeigt uns HorvAth schon als fertigen Geschicht-
schreiber. Noch bezeichnender und für den Verfasser charakteris-
tisch ist der Zug, dass er, da die Preisschrift nur das Mittelalter
umfasste, aus eigenem Antriebe die Geschichte desselben Gegen-
standes während der letzten drei Jahrhunderte ausarbeitete. Durch
seinen schon erworbenen Buf fand er einen Herausgeber. Dieses
Werk zeichnete die Academie durch den grossen Preis aus, das
non plus ultra ihrer Auszeichnungen. Schon der Anfänger zeigt,
dass er Alles zu vollenden liebt. Am 3. September 1841 wurde er
ordentliches Mitglied. Bald erschien von ihm eine neue verdienst-
volle Schrift über das ungarische Wehrsystem.
Aber wenn die von der Academie angegebene Bichtang, die
Geschichte Ungarns nach einzelnen Hauptfächern auszuarbeiten,
an sich gut und, was ihre Ziele anbelangt, auch zeitgemäss war,
entsprach sie in ihren Folgen doch nicht den Erwartungen. Die
geschichtliche Literatur war auf Fragen so schwieriger Art nicht
vorbereitet. Obgleich die erschienenen Bücher ein Gewinn zu
nennen waren, war es doch nur ein halber Erfolg, da diese Sich-
tung ohne Fortsetzung und die Werke vereinzelte Erscheinungen
blieben. HorvAth war in jenen ersten Werken schon das, was er
später mit grösserer Erfahrung wurde, und wenn auch die ersten
Anregungen der Academie so entscheidend waren, geht er bald
Digitized by
Google
DENKREDE AUF MICHAEL HORVÄTH. 279
ZU seiner eigentlichen Aufgabe über und stützt sich, selbständig
von der Academie, blos auf das Publicum.
Seine eigentliche Lebensaufgabe war, die ungarische Geschichte
in einem zusammenhängenden Ganzen zu erzählen, von den älte-
sten Zeiten bis zur Gegenwart.
Es ist interessant, wie er dies zu Stande bringt. Gewöhnlich
schreibt man grössere Werke dieser Art in der Weise, dass man
zuerst die älteste Zeit, dann die folgenden in der Beihe ausarbeitet,
und oft ist der Verfasser bei dem ersten Bande mit dem letzten
noch nicht im Beinen. HorvAth ging anders vor. Zuerst schrieb
er 1841 die Geschichte Ungarns von Anfang bis zur Gegenwart in
einem kleinen Compendium für die Schuljugend, ein Werkchen,
das lange als Handbuch diente. Dann 1843 — 1846 widmete er
demselben Werke schon vier Bände. Nach der Bevolution von
1860 an erschien eine neue Bearbeitung in vier Bänden. Endlich
von 1871 — 1873 erschien die grosse Ausgabe in acht Bänden,
welche die Erzählung bis 1825 fortführt. Selbst die Geschichte der
25 Jahre 1823 — 1848 können wir als Ausdruck des Bestrebens
betrachten, das zu Ende zu führen, was er in Angriff genommen.
Um so mehr das Werk, das er die Geschichte des Unabhängigkeits-
kampfes nannte. Letzteres wäre, den Gegenstand, die Stimmung
und die darin herrschenden Ansichten betrachtet, wohl besser
ausgefallen, wenn es blos die Form von Memoiren hätte, wo nur
te dargestellt ist, worin er persönlich eingeweiht wai*. Aber
HorvAth glich seinen Zeitgenossen Petöfi und Szigligeti darin,
dass, so wie jener jeden Eindruck zum Liede, dieser jede Erzäh-
lung zum Drama gestaltete, so er auch über das ein erschöpfen-
des historisches Werk hefern wollte, wobei ihm die Daten nicht
in gehöriger Fülle vorlagen, und wobei die Beobachtung der
geschichtlichen Objectivität mit den grössten Schwierigkeiten ver-
bunden ist.
Das ist, von seinen kleinen Werken und seinen Verdiensten
um die Sammlung des Stoffes abgesehen, seine Biographie I Seine
bekannteren Bücher fallen in die Zeit nach der Bevolution. Vor
der Revolution lag sein grosses Werk noch in der Knospe : es war
Digitized by
Google
280 DENKREDE AUF MICHAEL HORVATH,
ein Schulbuch nach Anlage und Umfang. Es konnte auf jene Zeit
keine bedeutende Wirkung ausüben. Aber es war ein grosses Ver-
dienst, dass er, während alle Fähigkeiten dem applaudirenden
Publicum folgend sich auf Politik und Poesie warfen und das Feld
der Geschichte ohne Arbeiter und Preis brach da lag, die undank-
bare, schwere Arbeit auf seine Schultern nahm. Er griff nicht ein
in die politischen Kämpfe, nicht einmal versucht hat er sich in
fremden Fächern ; er lebte nur seinem Lebensziele, der Geschichte,
und selbst da ist er nur in der Bearbeitung hervorragend. Seine Ver-
hältnisse waren nicht glänzend und wandten sich nur an der
Schwelle der Revolution zum Bessern.
Als Caplan und Erzieher in vielbewegten Verhältnissen fand
er doch immer Zeit zu schreiben, zu sammeln. Als Professor am
Theresianum arbeitete er in den Archiven Wiens und forschte in
den Sammlungen zu Oedenburg und Eisenstadt. Von 1847 an
konnte er als Pfarrer und Probst von Hatvan, nahe zur Haupt-
stadt, in nicht glänzender, doch ruhiger und bequemer Stellung,
die Ausarbeitung unserer Geschichte fortsetzen.
Aber wie, wenn das Schicksal es nicht gewollt hätte, dass es
im Lande einen Mann gebe, dessen Denkungsart und Gemüth
dem Geräusch der Welt und der Erregung der politischen Kämpfe
fremd war, der im allgemeinen Sturme die gewohnte Seelenruhe
sich erhalten sollte, und in der brennenden Stadt, der das ganze
Land bald gleich wurde, nicht von seinem Schreibtische \^ich! Die
feinste Intrigue hätte es nicht besser einleiten können, als es der
verlockende Anschein des Glückes that.
Michael HorvAth ist Anfangs 1848 noch Pfarrer in Hatvan.
Bald beginnt das erste ungarische Ministerium seine fieberhafte
Thätigkeit auf allen Gebieten. Doch hatte sich der Zwiespalt noch
nicht zum Kampfe entwickelt, noch war die HofEnung allgemein,
dass die Umwandlung eine friedliche sein werde, als dem anspruch-
losen kleinstädtischen Pfarrer das Glück zu Theil wird, vom
gekrönten König mit der Gegenzeichnung des Ministers Baron
Josef Eötvös, mit Gutheissimg des Batthyänyi'schen Cabinets, zum
Bischof von Csanäd ernannt zu werden. Dem Anschein nach
I
Digitized by
Google
DENKREDE AUF MICHAEL HOBVAtH. 281
konnte nichts seinem Lebensplane förderlicher sein. Um wie viel
mehr Werkzeuge bieten sich ihm in seiner hohen Stellung für
seine historischen Forschungen dar. Seine vielseitigen Berührun-
gen mit dem politischen und kirchlichen Leben werden zu seiner
lebendigeren Kenntniss vom Leben beitragen ; kein verächtlicher
Gewinn für einen Historiker. Wer hätte ihm die Zurückweisung
des Antrages nicht zum Vorwurf gemacht ? Und selbst, hätte es
nicht seiner Lebensaufgabe entsprochen, er war moralisch zur
Annahme gezwungen. Li seiner Ernennung war der Sieg eines
Princips ausgesprochen. Die ungarische Eegierung wollte zeigen,
dass man unter ihr durch Verdienste um die Literatur auch die
höheren Stufen der Hierarchie erreichen könne. Der Patriotismus
HorvAth's hätte es ihm nicht erlaubt, der nationalen Regierung
eine allgemeinen Beifall findende schöne Handlung unmöglich zu
machen. Er nahm die Auszeichnung an.
Diesem ganz gerechtfertigten Schritte folgten mit fataler
Consequenz andere, von den damaligen Verhältnissen gerechtfer-
tigte Schritte. Als Bischof ward er Mitglied des Oberhauses, der
Legislative. Eine einzige Wendung der Ereignisse stürzte die
Mitglieder in die kritischeste Zwangslage. Wer seine Erhebung der
neuen Ordnung der Dinge verdankte, sich auch in seinen poli-
tischen Anschauungen der Majorität anschloss, hätte es nur durch
Vorwände vermeiden können, die Regierung mit dem Reichstag
nach Debreczin zu begleiten. Endlich wäre es nach so vielen
Prämissen nicht inconsequent gewesen, das Cultusministerium
nicht anzunehmen und sich nicht an allen späteren zu Verbrechen
stempelbaren Acten zu betheiligen.
Ein Exil von achtzehn langen Jahren war die Folge seines
kurzen politischen Auftretens.
Gewiss ist Unthätigkeit Niemandem verzeihlicher als dem
Verbannten. Die Emigranten aller Nationen der Welt leiden an
einer gemeinsamen Seelenkrankheit. Je stärker das Heimweh, um
80 lähmender, einschläfernder wirkt es auf die Thatkraft. Ovid,
Mikes konnten es beschreiben und darin Linderung finden ; tiefer
als ihre Leidensgefährten jeder Zeit und jeden Volkes fühlten sie
Digitized by VjOOQIC
282 DENKREDE AUF MICHAEL HORVAtH.
es auch nicht. Auch Horvath spricht in mehr als einem Privat-
brief sein Sehnen nach heimischer Luft aus. Wie wenn die Luft
und Alles, was Natur und Givilisation bieten kann, an den Ufern
des die Alpen widerspiegelnden, durch unsterbliche Dichter und
Philosophen classischen Genfer Sees nicht viel schöner und besser
wäre als Alles, was wir in Ungarns Hauptstadt gemessen! Das
kann nur das feine Gefühl des Verbannten begreifen, was in der
heimischen Luft Unterscheidendes liegt, was Wald, Berg, Strom
und der ährenreichen Fläche eine von allem Fremden abweichende
Färbung verleiht. Und wenn das, was im Auslande besser ist,
keinen Ersatz giebt, so verursacht die natürliche Aehnlichkeit
fremder Landschaften ein um so schmerzlicheres Gefühl. Eine
Gestaltung der Wolken bei Sonnenuntergang oder ein Hauch des
frischen Morgenlüftchens vermag die Seele mit einem Heere weh-
müthiger Gefühle zu bevölkern.
Jedes starke Gefühl ist egoistisch und ausschliessend, es nimmt
die ganze Seele für sich in Anspruch und hält die Thatkraft in
Fesseln. Um so mehr Ursache haben wir auf mehrere Mitglieder
der ungarischen Emigration stolz zu sein, die eine glänzende Aus-
nahme bilden, und trotz des grössten Hindernisses, der Gemüths-
leiden, lernen, wirken konnten, damit sie einst im Stande seien,
ihre Stelle unter den Celebritäten der Politik und der Wissenschaft,
im versöhnten Yaterlande, mit neuen Verdiensten geschmückt,
auszufüllen. Ich nenne keine Namen, es soll kein Vorwurf für die
nicht genannten sein. Aber es ist wohl am Platze der hingeschie-
denen Zierden unserer Wissenschaft, Ladislaus SzaIiAy's und
Michael Horväth's, zu gedenken, dieser beiden Grössen unse-
rer modernen Geschichtschreibung, deren Werk den Werth der
Leistungen der zu jener Zeit im Lande selbst Wirkenden sieghaft
übertrifft.
Viele Emigranten könnten nur ihre Leiden, höchstens ihre
diplomatischen Abenteuer und ihre Befreiungspläne, deren Nicht-
gelingen voraus zu sehen war, erzählen — was, wie wir sehen,
kein Vorwurf sein kann, da es in ähnlicher Lage bei aller Unfrucht-
barkeit die natürlichste Beschäftigung bildet. HorvAth legte
Digitized by
Google
DENKREDE AUF MICHAEL HORVÄTH. 283
seinem Vaterlande durch eine ganze kleine historische Bibliothek
Rechnung über die in der Fremde verlebten Jahre ab. Die vier
Bände der auf Ungarn bezüglichen Urkunden der Brüsseler Archive,
das inhaltreiche «Historische Taschenbuch», die Geschichte der
ungarischen Nation von den ältesten Zeiten bis auf die Gegen-
wai-t, das zwei starke Bände umfassende Werk, die politische,
Verfassimgs- und Culturgeschichte der Jahre 1823 — 1848 umfas-
send, endlich die schon erwähnte Geschichte des Unabhängigkeits-
krieges in drei Bänden, leiten durch unsere ganze Geschichte bis
1849. Genug für ein ganzes langes Leben.
Vor dreizehn Jahren, bei einer Feier gleich der heutigen,
nahm Michael HorvIth wieder seine Stelle ein in der Beihe der
Ausgezeichneten der Nation. Die ihn nur aus seinen Werken
kannten — und gab es wohl in den letzten vierzig Jahren hier
auch nur Einen, der ihn aus seinen Werken nicht gekannt hätte? —
konnten wohl erstaunt fragen, ob dieser Greis derselbe sei,
dessen häufig erscheinende, bändereiche Werke von einer männ-
lichen, ja athletischen Arbeitskraft zeugen ?
Dieses reine, edle Antlitz, dessen Milde das strenge schwarze
Priesterkleid noch mehr hervorhob, die Mischung der Würde des
Selbstbewusstseins mit der vertraulichen Bescheidenheit, diese
philosophische Buhe und dazu die Lebhaftigkeit der Augen, Alles
so sympathisch und gewinnend, erschien selbst seinen Schicksalen
widersprechend. Wer, der seine Geschicke nicht kannte, hätte ge-
dacht, dass er schon in seiner Jugend Euhm gewann, Schwierig-
keiten überwindend, welche ihm den Kranz des sittlichen Ver-
dienstes, des Muthes, des energischen Entschlusses sichern. Wer
hätte gesagt, dass eine ausserordentliche Gunst des Schicksals
diesen Mann so plötzlich erhoben, um ihn rasch ins tiefste Unglück
zu stürzen ? Wer hätte gedacht, dass derselbe, der in allen seinen
Werken als Priester des Patriotismus nach römischer, man möchte
sagen orthodoxer Weise dasteht, die zerschmetternde Catastrophe
eines nationalen Schiffbruches, das Märtyrerthum der Verbannung,
deren durch achtzehn Jahre sich steigernde Qualen durchlebt habe,
ohne dass sein Geist gebrochen, sein Vertrauen in die Zukunft
Digitized by VjOOQIC
^84 DENKREDE AUF MICHAEL HORVAtH.
erschüttert, sein Gemüth verwandelt worden wäre? Weder das
Gesicht noch sein Umgang schien auch nur eine Spur von Bitter-
keit oder vom Stolze der durchlebten Leiden beibehalten zu haben.
Noch ist damit die Reihe der scheinbaren Contraste nicht
erschöpft. Wer die Sammlung von mehr als zwanzig beleibten
Bänden betrachtet, die Horvath's eigentliche Biographie bilden,
und die vielen tausende Bände trockener Chroniken und die unend-
liche Zahl der aus dem Staube der Archive herausgegrabenen Daten
hinzudenkt, welche zum Verfassen dieser Werke dienten, wäre
geneigt auszurufen : welch* schreckliche Geduld, welch' herbe
geistige Nahrung, welche Selbstpeinigung! Und wenn dagegen
derselbe das Gesicht des Geschichtschreibers sah, auch am Abende
seines Lebens, las er daraus das Entgegengesetzte: die grosse Wahr-
heit, dass die erfolgreiche geistige Arbeit nicht die herbe Frucht
gemüthsquälender Geduld oder unwilliger Gymnastik der Seele
sei, sondern das Resultat der Liebe für den Gegenstand, der
Arbeitslust, der leidenschaftlichen Ausdauer, eine der höchsten
Freuden, deren die menschliche Seele fähig, eine frisch sprudelnde
Quelle der Lebenslust, Es liegt ein ganzes System der Lebens-
philosophie in der mit Leidenschaft und doch mit mässigender
Weisheit verfolgten, erfolgreichen Thätigkeit. Selbst die Ambition
ist nur ein seelenquälendes Surrogat der mit Lust getriebenen
Arbeit. Nie findet die Ruhmsucht volle Befriedigung ; aber jede
St^nde der Arbeit bringt genussreichen Lohn.
Die Anerkennung ist für manchen Autor eine sehr unter-
geordnete Aneiferung. Ein Schauspieler, Künstler oder Redner
heimst den Beifall unvermittelt ein. Aber für den Leser des Werkes
ist der Verfasser nie zugegen, er kann weder die Qualität noch das
Maass der Wirkung seines Werkes mitgeniessen. Besonders ist
dies bei Horväth der Fall, der über die öffentliche Meinung über
seine Arbeiten ganz im Dunkeln war, da er das Meiste und Beste
in der Verbannung schrieb. Wie seine Briefe beweisen, hatte er
von ihrem Erfolge eine sehr pessimistische Meinung. Der Schrift-
steller, besonders wenn er, wie Horväth, in der absoluten Ein-
samkeit schreibt, hat kaum ein anderes Maass zur Beurtheilung
Digitized by
Google
DENKREDE AUF MICHAEL HORVÄTH. 285
seines Werkes als das eigene Urtbeil^ kaum einen andern Lohn
als seine innere Zufriedenheit. Glücklich, wer sich kennt und an
sich Kritik zu üben vermag ; wer sich achtet, ohne sich zu über-
heben — so war HoRvÄTH. Dies machte ihn fähig, ohne die Fort»
dauer der äusseren Antriebe allein stets vorwärts zu schreiten.
Meiner Meinung nach erklärt dies Wirken ohne äussere An-
triebe, ohne Beize von zweifelhaftem Werthe, die ganze Beihe der
erwähnten Contraste. Diese Thätigkeit diente nicht nur zum blei-
benden Vortheil unserer Literatur, nicht nur zum Buhme seines
Namens, sondern zur Aufrechthaltung der Jugendfrische seines
Geistes, zum Buhehafen in den Stürmen des Lebens, zum Tröste
im tiefsten Leide.
Bei ihm aber ist die Arbeit nicht blosser Grundsatz der
Lebensphilosophie, sie ist einem hohen Zwecke dienstbar. Sein
Lebenszweck war, die ganze Geschichte der ungarischen Nation zu
verfassen. Während seiner vierzigjährigen öffentlichen Laufbahn
war dies die Phantasie des Jünglings, das energische Bestreben
des Mannes, es war das seltene Glück des Alters, mit Zufriedenheit
das Ende seines Werkes zu schauen : die Darstellung der Geschichte
Ungarns in monumentalem Massstabe. Es ist ein erhaben cha-
rakteristisches , hervorragendes Verdienst des Hingeschiedenen,
dass es ihm gelang, in seinen Werken stets ein grosses Ganze
aus einem Guss zu bilden. Noch seltener ist das Glück, das&
Jemand ein ganzes langes Leben, zwischen allen Veränderungen
der Verhältnisse, so künstlerisch, so einheitlich, so consequent zu
einem Granzen gestaltet, wie er es that.
Wie wir gesehen, ist HorvAth schon bei seinem ersten Auf-
treten, das gewöhnlich nur ein Suchen des Weges zu sein pflegt,
fertiger Historiker, im Grunde schon das, was er bis zum Ende
blieb, als wäre seinem Auftauchen eine lange Vorbereitung
vorangegangen. Sein literarischer Lebenslauf gleicht dem Laufe
der Ströme, die schon von ihrer Quelle an schiffbar sind.
Dies ist aber nicht Alles. Er machte nicht nur die Studien durch,
welche den Fachapparat des Historikers bilden, sondern brachte ein
Studium zur Vollendung, das aus Büchern am wenigsten gelernt
Digitized by
Google
286 DENKBEDE AUF MICHAEL HORVATH.
werden kann : das der Selbst kennt niss. Nicht genügt die Neigung,
noch die Leidenschaft, selbst die patriotische Begeisterung genügt
nicht. Nicht nur der Dichter und Künstler, jedermann muss
die Qualität und Ausdehnung seiner Befähigung kennen. Oft
tappen selbst hervorragende Talente in Bezug auf sich selbst im
Dunkeln. Giebt es nicht ausserordentlich befähigte eifrige Männer,
die das ihnen entsprechende Fach nicht finden, oder es nicht von
der Seite cultiviren, zu der sie geeignet sind ?
Alles weist, darauf hin, dass er sein Fach und seine Manier nicht
einmal suchen musste : er traf es mit dem Instincte des Berufes auf
einmal. Er gehörte nicht zu den Kämpfern, die mit der Welt zer-
fallen sind, er folgte den Strömungen seiner Zeit ; er ist das Kind
einer kriegerischen, polemischen Nation, seine Entwickelung fällt
in die Jahre mächtiger Debatten ; er aber scheint vor Wort- und
Federkämpfen zurückzuschrecken. Er kämpfte weder mit sich
noch mit seinem Gegenstande. Den kleineren aber gewisseren
Erfolg auf dem schon breit getretenen Wege zog er dem höheren,
aber gewagten Streben vor. Es ist augenscheinlich, dass er nicht
wie andere hochstrebende jimge Zeitgenossen der Jahre vor 1848,
von Ehrgeiz verzehrt war. Aber er hielt mit seiner Kraft Haus,
damit er das gewiss erreiche, wozu er fähig war. Da er nicht für
mehr gelten wollte, als er wirklich war, ward er um so natürlicher,
verständlicher und beliebter.
Er spannte seine Kraft nicht so gewaltig an, um durch jene
wuchtige Maschinerie des Gedankens, die inductive Methode, sich
von den geschichtlichen Ereignissen zu neueren allgemeineren
Gesichtspunkten aufzuschwingen. Er kannte ihre Lockungen, aber
auch ihre Gefahren und Verirrungen. Er sehnte sich nicht nach
dem Ruhme der Guizot's.
Michael Horväth hielt es nicht für seine Aufgabe, in die
Tiefe der detaillirenden Analyse zu tauchen, er wollte durch
Kritik der Quellen unsere Geschichtschreibimg nicht auf neue
Grundlagen stützen. Schon sein Geschmack reihte ihn — mit
vielen tiefen Denkern — zu Jenen, denen Livius in seiner Wirk-
lichkeit besser gefällt, als unter dem Secirmesser Niebühr's. In
Digitized by
Google
DENKREDE AUF MICHAEL HOBVITH. ^87
der Politik machte er die Grundsätze nicht gar zu gemässigter
Reformen zu den seinen, aber in der Geschichte ist er conser-
vativ, er will nichts gründlich Neues und hält dafür, dass auch die
Verbreitung der herrschenden Ansichten ein mächtiges Argu-
ment ist. Sie üben eine bis zur Pietät milde Kritik an den
Istvänflfy's, die ja ihrerseits gegen verdienstvolle Männer der Ver-
gangenheit nicht immer Gnade übten. Für den Mangel einer tief-
gehenden Kritik entschädigt, dass er die Details der Quellen, nicht
nur in den Ereignissen, auch in den Urtheilen, in ihrer ganzen
Wirklichkeit darbietet. Seine Werke gleichen nicht Bildern, noch
altgriechischen Marmorhallen, sie erinnern einigermassen an cyclo-
pische Zusammenfügung, die aber HohvAth passend ineinander
zu löthen und aussen glatt zu poliren verstand. Ihr Nutzen besteht
darin, dass das Buch selbst dem Leser die Mittel bietet, selbst
sich eine Anschauung zu bilden und ein selbständiges ürtheil zu
fällen.
In seiner Darstellung vereinigt er das Geringere auf dem
Niveau des Interessanten, das Wichtige auf dem der leichten
Fasslichkeit, wie der Sänger, der die schwerere Melodie seiner
Stimmentwickelung anpassend transcribirt. Wir können dies
Gleichgewicht der Seele und Instinct der Harmonie nennen. Er
wollte nicht Sonne noch Fixstern erster Grösse sein im siebenten
Himmel der Genies : er wollte ein nützliches W^erk vollenden und
er hat ein nützliches Werk vollendet.
Heutzutage schreitet die Wissenschaft nicht so sehr durch
isolirte, wenn auch noch so grosse Talente, sondern durch die
Gesammtthätigkeit einer ganzen Generation fort. Nicht ein oder
zwei Riesen, die Arbeiten ganzer Massen zeugen von der Thatkraft
der Nationen. Dies setzt die Arbeitstheilung voraus, die am besten
vor sich geht, wenn jeder ein seiner Kraft und der Eigenthümlichkeit
seiner Fähigkeiten angemessenes W^erk unternimmt. Darin besteht
ein Verdienst HoRviTn's. Als allein stehender Arbeiter — und es
gab eine Zeit, in der er auf diesem Gebiete beinahe allein wirkte —
hat er Grosses geleistet, aber er reihte sich mit der ganzen Phalanx
seiner Werke in die Front der Geschichtschreibung, um eine Lücke
Digitized by VjOOQIC
288 DENKREDE AUF MICHAEL HORVÄTH.
auszufüllen. Wenn er auch der vaterländischen Geschichtsliteratur
vorwiegend nur in einer Waffe diente, konnte er doch die anderen
Waffen nach Verdienst würdigen.
Die Geschichtswissenschaft ist ihrer Vielseitigkeit halber von
unzähligen Gesichtspunkten aus cultivirbar, vom theologischen
Gesichtspunkt bis zum Gesichtspunkt des geringsten Industrie-
oder Luxusartikels. Man kann nicht nur die eigentliche politische,
sondern auch die Kirchen-, Kechts-, Wirthschafts-, Finanz-, Kriegs-,
Literatur-, Kunst-, Gesellschaftsgeschichte eines Landes interes-
sant darstellen.
Manche Historiker verfolgen eine philosophische Tendenz:
sie halten die herrschenden Ideen der Nationen, die Gedankenwelt
ganzer Epochen für die Axe, um die sich Alles dreht. Andere
halten die Geschichte der materiellen, der wirthschaftlichen Ent-
wickelung vor Allem für wesentlich : Alles wollen sie daraus erklä-
ren; wieder Andere bringen den Fortschritt auf anderen Gebieten
des Staates mit dem des Heerwesens in Verbindung ; noch Andere
stellen die grossen Ereignisse des diplomatischen und Verfassungs-
lebens neben der Kunst- und Literaturgeschichte in den Hinter-
grund.
Die Praxis, das Leben vermag selbst auf dem Felde der
Wissenschaften nur in den Hauptzügen den consequent logischen
Reihen der Theorie zu folgen. So ist es auch in der Politik schwer,
einem Zweige des staatlichen Lebens den Vorrang vor dem andern
einzuräumen, oder auch sie auseinander zu halten. Was wäre dem
Anscheine nach weiser, als dass zum Beispiel ein armes, auch im
Innern noch nicht kräftiges Land sich nicht um das Ausland be-
kümmere, so lange es seinen eigenen Herd nicht ins Beine
gebracht, befestigt und bereichert hat ? In den inneren Beformen
muss man eine gewisse Beihenfolge beobachten, man darf, so
lange eine gewisse Grundfrage nicht gelöst ist, nicht an die Lö-
sung der anderen gehen. Man gab dem grossen Cardinal Bichelieu
diesen weisen Bath. Und dieser, einer der grössten Staatsmänner
der Neuzeit, dachte, dass dieser Bath, so einfach als unausführbar,
so logisch als unweise sei. Umgekehrt: man muss zugleich die
Digitized by
Google
DENKREDE AUF MICHAEL HORVItH. 289
auswärtigen Interessen des Staates, wenn es sein muss, mit dem
Schwerte wahren, die noch nicht vorhandene Flotte schaffen, das
Heer neugestalten, die zerrütteten Finanzen ordnen und die noch
zerrüttetere innere Ordnung herstellen. Es ist das Werk seines
überlegenen Genies, dass dies gelang, aber seine Ansicht wäre
auch dann die richtige, wenn er in der Ausführung kein solcher
Virtuose gewesen wäre. Es ist gewiss, dass weder die äusseren
Verwickelungen noch die hunderterlei brennenden Bedürfnisse im
Innern so lange warten können, bis es vielleicht in hundert Jahren
gelingen wird, die schöne theoretische Kette der Reformen in der
Reihe ablaufen zu lassen.
Das Gleichniss ist noch nicht Identität. Aber die Aufgabe des
Historikers ist von der des Staatsmanns weniger verschieden, als
man gewöhnlich annimmt. Seine Aufgabe ist, den Staat der Ver-
gangenheit zu reconstruiren. Er muss von dem Grundsatze aus-
gehen, dass der Staat kein Gebäude ist, das man in einzelne
Theile zertheilen oder stückweise aufbauen kann, sondern ein orga-
nisches Ganze, in welchem Glauben, Politik, Recht, Krieg, Indu-
strie, Handel zu einer unlösbaren Gesammtheit verknüpft sind,
obgleich man alle besonders darstellen kann und soll. Sowie in der
Politik Fachministerien nöthig sind, so auch in der Geschichte die
Arbeit nach Fächern. Aber sowie in der Politik alle Fächer nur
eine Regierung bilden müssen, so wird auch die wirkliche Ge-
schichte eines Landes die sein, in der die äusseren und inneren
Verhältnisse in organischer Gesammtheit dargestellt sind.
Und obgleich Horväth auf dem Gebiete der Fachgeschichte
Lobenswerthes leistete, war es doch der Hauptgedanke seines Le-
bens : Ungarns Vergangenheit als organisches Ganze darzustellen,
wenn auch vorwiegend aus dem Gesichtspunkte der sogenannten
eigentlichen Politik.
Von welchem Standpunkte aus man auch die Geschichte
schreibt, man muss drei verschiedene Thätigkeiten vereinigen:
eine ist die möglichst vollständige Sammlung der Daten, die
andere ihre strenge Sichtung, die dritte die Zusammenstellung
oder Bearbeitung,
Liter. B«riefata. 1880. n. 19
Digitized by VjOOQIC
290 DENKREDE AUF MICHAEL HORVAtH.
Es wäre wohl eine schöne Ordnung, wenn eine ganze Literatur
nicht an die zweite Thätigkeit ginge, so lange sie mit der ersten
nicht fertig ist, noch weniger an die dritte. Aber die Geschichts-
literatur muss auch den täglichen Bedürfnissen des nationalen
Publicums Genüge leisten. Daher kann die verständliche und
geniessbare Bearbeitung nicht Generationen lang warten, bis die
Archive alle ihre Geheimnisse geoflfenbart und alle Daten durch
die Retorte der strengen Kritik gegangen sind. Ohne eine Bear-
beitung, welche den Daten ihre Stelle anweist, ihnen Verständniss
und Leben giebt, wird auch die Forschung stets im Dunkeln blei-
ben. Sie wird die goldhaltigen Stücke für taubes Gestein ansehen
und glitzernden Kristall zu Tage fördern, wie er im Museum der
Kinder häufig vorkommt. Besonders ist sie der Verirrung aus-
gesetzt, dass sie das, was viel ist, auch für werthvoll hält. Nur die
Bearbeitung erweist, dass man oft ganze Mengen neuer Daten nicht
gebrauchen kann, da sie den Gegenstand nicht in eine neue Be-
leuchtung stellen, während einige von den Forschem bis dahin in
die Bumpelkammer geworfene kurze Zeilen oft als wichtige, zu-
sammenfassende Glieder dienen.
Was nun die Kritik anbelangt : kann man selten ein Werk aus
sich allein erklären. Wenn die Kritik keine Bearbeitung vor sich
hat, ist sie gezwungen, alle anderen Quellen der Reihe nach vor-
zunehmen und auch diese einer Prüfung zu unterwerfen. Mit so
viel Mühe könnte sie allerdings auch die Geschichte des Zeit-
raumes selbst verfassen.
Auch diesbezüglich also muss man das ganze Feld der Ge-
schichte auf einmal in Arbeit nehmen und in jeder Generation mit
richtiger Arbeitstheilung, Sammeln, Kritik und Darstellung be-
treiben. Jede wird an Mängeln leiden : aber dies ist ja das Loos
aller practischen Wirksamkeit. Es ist auch hiebei der Ausruf am
Platze, den ein einfacher preussischer General im Kriege gegen
Napoleon I. im Kriegsrathe that: «Meine Herren, wenn Sie immer
nur das Beste wollen, werden Sie nie etwas thun.»
Dies war auch die Ansicht Michael Horväth's, was nicht nur
aus seiner Wirksamkeit hervorgeht, sondern was er auch in einem
Digitized by
Google
DENKBEDE AUF MICHAEL HORVAtH. 291
Yorworte bewusst aussprach. Er wüsste, was das Bessere wäre, er
fühle das Mangelhafte seines Werkes, aber — was er nicht aus-
sprach — die Thätigkeit, die er entwickelte, genügt für ein
Menschenleben. Hätte er stets das Beste, in idealer Vollkommen-
heit gewollt, er hätte das Schicksal so vieler verdienstvoller Gelehr-
ten getheilt, die durch ein halbes Jahrhundert den Stofif zu einem
historischen Meisterwerk sammeln, und sammeln, bis das lange
Leben zu Ende geht, bevor noch das erste Gapitel des kurzen
Werkes fertig ist.
Noch heute ist es ein grosser Schaden unserer Geschichte,
dass weder die Kritik noch die Bearbeitung mit dem Sammeln
gleichen Schritt hält, dass die grosse und rohe Quantität des
Brennholzes kein Licht verbreitet, sondern im Gegentheil der
hellen Flamme mit Ersticken und Erdrücken droht.
Es ist nöthig, dass nicht nur die Gelehrten und die intelligen-
ten Kreise das Licht jener Flamme benützen, sondern dass es in
alle mitzählenden Schichten der Nation hinabdringe. Dazu sind
aber Urkundensammlungen, gelehrte kritische Abhandlungen
nicht geeignet — verständliche und geniessbare Darstellung thut
noth.
Daher ist das Verdienst Michael HorvIth's ein ausserordent-
Hches, da er für die gegenwärtige Generation die Geschichte Ungarns
so darstellte, dass das Buch trotz seines Ernstes und seiner Gründ-
hchkeit vor dem grössten Publicum populär wurde und das all-
gemeine Interesse für unsere Vergangenheit rege erhielt.
Wenn auch seine Werke, wie gesagt, grösstentheils die Früchte
der nachrevolutionären Periode reifer Männlichkeit sind, stammten
doch seine politischen Grundsätze und Anschauungen ganz von
der Uberalen Partei vor 1848 her und liegt seinem historischen
Urtheile doch immer die römische Moral zu Grunde.
Diesen politischen Grundsätzen ist es zuzuschreiben, dass er
schon von den Zeiten der goldenen Bulle her die höhere Aristokratie
in viel grösserem Maasse für alles Unglück verantwortlich macht,
als sie es wirklich war, und dass er selten geneigt ist ihre Verdienste
xmd Leistungen zu würdigen. Sogar die Anschauung der Jahre
19*
Digitized by
Google
&^-^
292
DENKBEDE AUF MICHAEL HORVAtH.
vor der Eevolution ging in sein Werk über, als ob der Egoismus
und die Unwissenheit des gesetzgebenden Adels viel mehr an dem
Zurückbleiben des Landes Schuld tragen, als die so lange Zeit
hindurch ausserordentlich grosse Ungunst der Umstände.
Sein geschichtliches Verfahren deutet auf römische Auffas-
sung. Der individuelle Entschluss steht bei ihm noch im Vorder-
grunde, die Exposition der Verhältnisse tritt zurück. Er ist geneigt,
die Motive der Personen zu den absolut guten oder absolut
schlechten zu zählen. In religiösen Fragen so tolerant, kennt er
da keinen Mittelweg, keine complicirten Charaktere und Motive.
Im christlichen Drama sehen wir gewöhnlich glänzende, unsere
Sympathie gewinnende persönliche Eigenschaften im Kampfe mit
den die Catastrophe verursachenden sittlichen Fehlern. Im antiken
Drama ist der tugendhafte Held das Opfer des Fatums. Einen so
complicirten Charakter, wie der Martinuzzi's war, würde ein moder-
ner Dramatiker oder auch Historiker der Art zur Catastrophe führen,
dass dieses hervorragende Talent, dieser edle Patriot das Opfer eines
politischen und moralischen Lasters : des Wortbruches, würde,
der Ursache, weshalb ihn seine eigenen Parteigenossen ermorden.
Der dramatische Dichter der classischen Welt würde in ihm nur
den grossen Patrioten sehen und nur im Fatum Beruhigung für
seinen Fall finden ; der antike Geschichtschreiber den Fall des
Tugendhelden den Bänken des Lasters zuschreiben. Michael
HorvAth folgt in diesem Gegenstande der letzten Auffassung.
Der «Mönch von Siebenbürgen» findet volle Absolution, denn —
sein Streben war patriotisch.
Wenn auch seine ausgesprochenen moralischen Urtheile ge-
wöhnlich diesem Codex folgen und Alles von persönlichen Gründen
abzuhängen scheint, worin er der Tradition seiner Vorgänger folgt,
bezeichnen seine Werke im Ganzen doch einen Uebergang. Er
theilt so viele Daten über Verhältnisse und Umstände mit, dass
der Leser sich über diese allein orientiren kann.
Gegen sein erstes, 1838 erschienenes kleines Buch, die Bio-
graphie Thomas Nädasdy's, erhob die gleichzeitige Kritik in der
Person P£.czfly's den Vorwurf, dass es viele Nebenumstände ent-
i
Digitized by
Google
DENKREDE AUF MICHAEL HORVATH. 293
hält, die nicht zur Person des Helden gehören. So wich er schon
damals von der gewohnten Manier der Epoche ab.
Wir können voraussetzen, dass er in seinen grösseren Werken
noch mehr dergleichen mitgetheilt hätte, wären ihm mehr der-
gleichen Vorarbeiten zur Verfügung gestanden.
Aber in dieser Beziehung sind wir noch weit zurück und beson-
ders darin hat unsere Geschichtschreibung das europäische Niveau
nicht erreicht. Die in den Werken HorvIth's nachweisbaren
Mängel gehören grossentbeils dem Zeiträume und dem ganzen
Stande der Literatur gemeinsam an.
Jeder Zweig der nationalen wissenschaftlichen Literatur muss
sich aus sich heraus, durch unsere eigene Kraft entwickeln. Am
wenigsten ist ein Sprung bei einem Fache wie die ungarische Ge-
schichte möglich, wo wir von fremden Kräften nur wenig zu
erwarten haben.
Das Werk Michael HorvAth's trug eine Schuld der Literatur
an die Nation ab, sie giebt die zusammenhängende Geschichte
Ungarns von den ältesten Zeiten bis nahe zu unseren Tagen.
Der grosse Sz^chenyi, dessen Ideen sieh eher zu Thaten als
zu Worten gestalteten, konnte eines nicht erleben: dass seine
Lieblingsidee, das nationale Pantheon, Wirklichkeit werde. In den
grossen Werken Michael HorvIth's sind die Helden und grossen
Männer der Nation zu ewigem Angedenken, zur Aneiferung für
alle Zeiten versammelt ! Sie sind nicht todt. Wie im Glauben des
alten Rom lebt ihr Geist fort, besucht uns, verkehrt mit uns. Und
in und mit ihnen lebt auch er für uns.
Es ist wahr, wir, das Häuflein Historiker, haben in ihm unse-
ren Führer verloren, der, wo immer von Arbeit die Rede war,
seinen jungem Gefährten zu sagen schien, wie Heinrich IV. seinen
Soldaten : gehet nur, wo ihr meine Feder wallen seht, das sei eure
Fahne !
Aber in seinen Werken blieb er unser ewiger ausgezeichneter
Mitarbeiter. Wir setzen auch während seiner letzten Verbannung
von dieser Erde die geistige Berührung fort, ewig wird er uns zur
Aneiferung dienen, zur Weiterentwickelung, zum Weiterbauen.
Digitized by VjOOQIC
re^s
!294
DENKREDE AUF MICHAEL HORVItH.
Das grosse Publicum aber setze ihm keine Erzsäule, noch
ein Mausoleum, sondern drücke durch eine andere Art des alt-
römischen Gultus seine Pietät aus. Er selbst hat sich sein Denkmal
errichtet in seinen Werken. Stellet es auf bei jedem Familien-
herde, in dem Lararium, wo die Pietät den geistigen Nachläse der
Zierden der Nation aufbewahrt : damit er die Vergangenheit erhelle
und in eurem Herzen das Feuer der heiligen Vaterlandsliebe
nähre !
Digitized by
Google
STEFAN TOLDY.
(Geb. in Budapest am 4. Juni 1844, gest. ebenda am 6. December 1879.)
Fast um dieselbe Zeit vor vier Jahren (am 10. December 1875) war
es, dass der unermüdliche Literar-Historiker der ungarischen Nation,
Franz Toldt, noch im Vollbesitz seiner Kräfte plötzlich aus dem Leben
schied ; und jetzt folgte ihm auch sein Sohn Stefan. Dem Vater, der mit
der Thätigkeit eines langen arbeitsvollen Lebens seinen Schriftstellerruhm
längst begründet und den Widerhall desselben mit immer neuen Werken
oft aufs Neue geweckt hatte: — der Sohn, fast ein Jünghng noch, mit
einer etwa zehnjährigen literarischen Thätigkeit und einem schon wohl-
bekannten Namen von eigenem, nicht blos ererbtem Wohlklang.
Aber schon seit Monaten schwieg t,Toldy Püta'^f wie er als eines
der hervorragendsten Mitglieder des jungen Ungarn vertraulich genannt
wurde. Nur im «T. Li im letzten Heft vom Jahrgang 1879 der «Budapesti
Szemle» tauchte der Name des sonst so oft genannten jungen Strebers
wieder auf. Es war dies indess kein Erzeugniss seines eigenen Geistes,
das da mitgetheilt wurde, sondern der Schluss einer von ihm geordneten
Sammlung von Aufzeichnungen seines verewigten Vaters. Dieser Act
kindlicher Pietät war vielleicht der letzte und jüngste seiner schriftstelleri-
schen Wirksamkeit. Langwierige schwere Krankheit stellte sich ein, die
endhch am frühen Morgen des 6. December 1879 sein junges Leben aus-
löschte.
Bei der Rückschau, die den Sohn eines berühmten Mannes zum
Gegenstände hat, pflegt man mit doppeltem Nachdruck den Vater zu nen-
nen. Und hier ist es nicht blos deshalb am Orte, weil die letzte Publica-
tion Stefan Toldy's den Aufzeichnungen seines Vaters galt, — sondern
gewiss auch aus dem Grunde, weil das Erziehungswerk eines so patriotisch
gesinnten Mannes, wie der ungarische Literar-Historiker Franz Toldy, von
entscheidender Bichtung sein musste imd den Sohn nicht anders als für
den Dienst der Nation heranbilden konnte.
Dies gilt jedoch nur bis zu einer gewissen Grenze. Stefan Toldy war
Dicht nur der Sohn seines Vaters, sondern auch ein Kind seiner Zeit. Die
Sturm- und Drangjahre des Jünglingsalters fielen bei ilim mit der Periode
zusammen, in der Ungarn den Druck des fremden verfasstmgswidrigen
Kegimes von sich abzuwälzen begann.
Digitized by
Google
296
STEFAN TOLDY.
Die ältere Generation, in der die Erinnerungen an die früheren Ver-
Lältnisse noch lebendig waren, hatte bei ihrem Kampf gegen die Fremd-
herrschaft ein bestimmtes, klar umgrenztes Bild von Zuständen im Auge,
die mit einigen unabweisHchen Modificationen wieder hergestellt werdeu
sollten. Die Jugend hingegen behielt von jenem Kampf nur den Drang
der Verneinung; und es entstand eine Generation, die kein bestimmtes
Ideal hatte. Ein seiner Ziele nicht klar bewusster Liberalismus gährte in
dieser Generation, während andererseits die mit dem 1867er Ausgleich
geschaffenen Verhältnisse mit ihrem in den ersten Jahren noch nicht ge-
trübten Glanz sie anzogen. Die junge ungarische selbständige Regierung
erschien der Jugend als glorreiche Verkörperung der liberalen Principien
und derselben zu dienen war doppelter Gewinn : moralische Befriedigung
imd materielle Versorgung. Die jugendHchen Titanen der 1867er Genera-
tion glaubten dem Princip eines alle Schranken niederwerfenden Libera-
lismus zu dienen, indem sie Stellen in den Begierungsbureaux einnahmen,
brauchten aber da ihre Kraft nicht auf. Es bildete sich unter ihnen ein
Kreis, der in einem Kaffeehaus zusammen kam, Epigranmie auf die hyper-
nationalen Vertreter der Linken imd äussersten Linken des Abgeordneten-
hauses machte, und in der Literatur wie auf der Bühne einen neuen Geist
einzubürgern strebte. Ungarn sollte eine magyarische und zugleich welt-
bürgerÜche Cultur erhalten. Aber das national-kosmopolitische Ideal dieser
Generation war verschwonamen, unklar in seinen Umrissen. Zugleich lebte
dieselbe in dem Irrthum, dass sie dieses Ideal geschaffen habe, wälirend
Petdfi, Arany, J6kai es in der Literatur theilweise bereits verwirkücht
hatten.
Gewiss ist jedes Durchschnittsbild einer Periode ein Prokrustesbett,
für die Geister der betreffenden Zeit bald zu klein, bald zu gross. Allein
die Correctur findet sich von selbst, einerseits durch einen oder den andern
treffenderen Zug, den sich mancher Leser zu dem verfehlten Bilde hinzu-
denkt, andererseits bei näherer Betrachtung des Einzelnen, für dessen
Gestalt das Durchschnittsbild seiner Zeit den Hintergrund abgibt. —
Stfean Toldy war ein hervorragender Repräsentant jener Generation ; und
dem schwankenden Ideal derselben ist es vielleicht zuzuschreiben, dass er
seine Kraft nach den verschiedensten Richtungen hin versuchte, Romane
und Theaterstücke producirte, Politik und Geschichte, Verwaltimgs- und
Kirchenpolitik zum Gegenstand grösserer literarischer Versuche wählte.
Zu dieser Vielseitigkeit, ein Charakterzug der Generation, in und mit der
er aufgewachsen war, brachte er einen sehr gewandten Geist , grosse
Belesenheit und eine schmiegsame beredte Sprache mit. Wäre es dem
jugendlichen Verfasser der Tendenzschriften über t Kirchenreform», über
die Geschichte der Jesuiten in Ungarn und die cGeschichte der fünf Jahre*
(1867—1872) beschieden gewesen, bis in's Alter der vollen Mannesreife in
einer Richtung fort zuarbeiten, er hätte sich wohl zu einem der ansehn-
liclisten PubUcisten und Historiker der Nation entwickeln können. Was
jedoch den religiösen oder vielmehr den kirchlichen Liberalismus betrifft.
Digitized by
Google
STEFAN TOLDY. 297
Bo würde er bis dahin sicher die üeberzeugnng gewonnen haben, dass es
ve 1er möghch noch ein dringendes Bedürfniss sei, die Stellung des patrio-
tischen und die Cultur fördernden Clenis in Ungarn zu erschüttern.
Die politisch-hterarische Thätigkeit Stefan Toldy's war übrigens kein
Aasfluss aus seinem innersten Wesen. Er folgte eben nur der Strömung,
die es mit sich brachte, dass die jungen deakistischen Kämpen durch
Broschüren und Leitartikel gegen die Opposition und im Interesse der
Majorität und Regierung, besonders zur Zeit der Wahlkämpfe, sich ihre
Bittersporen zu erkämpfen suchten.
Im Grunde aber war Stefan Toldy weniger zur ernsten Betrachtung
der Vergangenheit und der Tiefen des Lebens, und mehr zu einer leicht-
geschürzten Darstellung der Gegenwart berufen. Als das cNemzeti Hirlap»,
bei dem er jahrelang als Bedacteur, zuletzt als Hauptmitarbeiter thätig
war, 1879 zu erscheinen aufhörte, athmete er auf. Er fühlte sich von
einem Joch befreit und wollte seine Kraft wieder seiner alten Liebe, der
poetischen Production, dem Boman und dem Theater zuwenden.
In diesen beiden Formen zeigte er sich von französischem Geist
imprägnirt ; besonders in seinen Erzählungen und novelUstischen Causerien
bewegte er sich am Gängelbande seiner französischen modernen Meister.
Fruchtbar, leicht arbeitend, producirte er in dieser Bichtung eine ganze
kleine Bibliothek: «Nökröl a nöknek» (Den Frauen über die Frauen) ;
«Anatol» ; cAd^l asztal4ra» (Auf den Tisch Adelens) ; «Tarka köpek»
(Bunte Bilder). Angeborener und durch französische Leetüre erzogener
Esprit und ein Zug von frivoler Sinnlichkeit bilden den Charakter dieser
Scliriften, die übrigens nicht von tiefgehender, nachhaltiger Wirkung waren.
Esprit, modernes Wesen und ein gewisser Grad von Gewandtheit bei
noch mangelhafter Beherrschung der Form gab sich in Toldy's Bühnen-
dichtimgen kund. Im März 1872 trat er mit seinem ersten Lustspiel:
«A j6 hazaüaki (Die guten Patrioten) hervor. Mit dem ironischen Titel
waren diejenigen «guten Patrioten» gemeint, die fortwährend die Worte
Vaterland und Nation im Munde führen, dabei aber nur ihr eigenes per-
sönliches Interesse im Auge haben. Durch das Comitat, in welchem sie
wohnen, soll eine Eisenbahn gezogen werden, und dieses Project gibt An-
lass, dass sie sich in ihrem wahren Licht zeigen. Bei diesem Eisenbahn-
poject hat die Begierung die Wahl zwischen zwei Lin ien, deren eine das
«Tarcza-Thal», die andere das «Bonda-Thali beglücken würde. Zum Stu-
dium des Terrains ist von der Begierung ein junger Ingenieur entsendet
worden, der gleich bei seiner Ankunft im Gasthaus des Comitats- Sitzes die
Visitkarten der «Tarczathaler» und der « Bondathaler • vorfindet. Auch eine
Einladung za einer Soiree beim ersten Würdenträger des Comitats, dem
Obergespan, hegt für ihn bereit, und ausserdem erhält er einen merk-
würdigen Besuch. Es ist ein Freund seines verstorbenen Vaters, ein
alter mysteriöser Mann, der mit der Welt zerfallen, von der Gesell-
schaft zurückgezogen und blos dem Studium der Natur lebt, in der allein
noch Wahrheit zu finden. Diese ganz deutlich an Kossuth anklingende
Digitized by
Google
298
STEFAN TOLDY.
?>: '
Gestalt ist zwar nur eine episodische, übt jedoch auf die Handlung inso-
fern Einfluss aus, als sie den Gang derselben beschleunigt. üebrigenB
leistet der alte mysteriöse Besucher dem Ingenieur auch noch den Dienst,
dass er ihm die ganze •Menageriet charakterisirt, die er beim Obergespan
finden werde. Seine Sarkasmen treffen hierbei die «Rechten» wie die
•Linken». Der jugendliche Verfasser zeigte sich hier eben nicht im inner-
sten Kern mit der Regierungspartei verwachsen. — Auf der Soiree beim
Obergespan beginnt die Jagd der beiden eisenbahnhungrigen Parteien nach
der Gunst des Ingenieurs, wobei sie zugleich sich selbst charakterisiren.
Beide Parteien erwarten von der Regierung, dass sie «daa Wohl des Vater-
landes» beherzigen werde, und verstehen darunter je nach ihren Privat-
interessen die Begünstigung des Tarczathales, respective die des Bonda-
thales. Alle trachten den Ingenieur einander aus den Händen zu reissen
und ihn für ihre Ansichten zu capacitiren, und dabei werden auch Hilfs-
truppen in's Feld geführt, — von der einen Seite eine kokette Witwe,
von der anderen ein junges Mädchen, das von seiner Mutter geradezu
angewiesen wird, mit dem Ingenieur zu kokettiren. Diese Jagd nach dem
Ingenieur bildet einen ebenso amüsanten als charakteristischen Anfang der
Handlung, die aber mit dem Fiasco beider Parteien schliesst, da bald eine
dritte noch vortheilhaftere Linie ausfindig gemacht wird. Den übHchen
Abschluss gewinnt das Lustspiel damit, dass der Ingenieur die confiscirten
Güter seines verstorbenen Vaters und die Hand des jungen Mädchens
erhält, das von seiner Mutter angewiesen war, mit ihm zu kokettiren
aber sich in ihn verhebte und auch seine Liebe gewann. Einige Zeit nach
der AuflFührung dieses Lustspiels trat ein Blatt mit der Enthüllung her-
vor, dasb es die Bearbeitung eines deutschen Lustspiels (wenn wir uns
recht erinnern, von Benedix) sei. Möglich ; aber schon die Wahl des
Stoffes zeigte von Sinn für Actualität, und wenn auch die Bearbeitung
seitens Toldy Manches zu wünschen übrig Hess, so bot sie doch viele
gute Züge auf.
Noch in demselben Jahre wurde ein zweites satirisches Lustspiel von
Stefan Toldy : ,fÄz uj emberek^^ (Die neuen Menschen) aufgeführt. — Der
gewesene Productenhändler, wie sein Namen Clemens Spitzer andeutet,
ein Mann von jüdischer Abstammung, ist später als Grundbesitzer in den
ungarischen Adelstaud erhoben worden, hat hierbei seinen Famihennamen
in fvon Csipkey» umgeändert, und ist somit ein hervorragender Repräsen-
tant der im Verfassungsleben «neuen Menschen». — Seine Erhebung in
den Adelstand und sein magyarischer Namen haben für Herrn von Csipkey
noch den vollen Reiz der Neuheit, und beim Beginn der Handlung ist er
gerade im Begriff die Stufenleiter der Ehre noch höher hinaufzuklimmen.
Der Walilbezirk, in welchem seine Besitzung liegt, ist eben vacant gewor-
den, der einflussreiche Hberale Reichstags- Abgeordnete Erwin Kövesdy
fcietet ihm das dortige Abgeordneten Mandat an, und Herr v. Csipkey
geht auf den Vorschlag ein, nicht im Bewusstsein seiner Befähigung zum
Volksvertreter, sondern aus eitlem Ehrgeiz. Seine geistreiche schöne Tochter
Digitized by
Google
STEFAN TOLDY. 299
Metella, eine Witwe, sagt zu ihm: «Aber Sie sind ja kein Politiker!»
und er antwortet darauf: t Glaubst du denn, dass Alle , die in unserem
Reichstag sitzen, Politiker sind?» -* Die Candidatur des Neugeadelten
wirbelt indess unangenehmen Staub auf. Die erbgesessenen PoUtiker des
Wahlbezirks agitiren gegen Herrn v. Csipkey und versetzen ihn mit in
Aussicht gestellten Wahlprügeleien dermassen in Angst, dass er schon
bereit ist zurückzutreten. Die Entscheidung wird jedoch nicht durch die
Wahlagitation selbst, sondern durch das obligate Liebesdrama des Stückes
herbeigeführt.
Csipkey 's Tochter ist von mehreren politischen Gegnern ihres Vaters
umschwärmt. Sie werben alle bei ihm um deren Hand und werden, da sie
t schlechte Partieen» sind, von ihm abgewiesen. Damit ist aber die Sache
nicht abgethan ; denn einer der unglücklichen Freier geräth über den Korb,
der ihm zu theil wird, mit dem alten Herrn v. Csipkey in einen Wort-
wechsel, der sich in beleidigende Aeusserungen gegen den geadelten Börsen-
mann zuspitzt und zu einem Duell führt. Doch nicht der Alte schlägt
sich, sondern dessen Sohn und dieser führt den Degen so gut, dass er als
bewunderter Sieger aus dem Duell hervorgeht. Jetzt geben sogar auch die
Gegner des alten Herrn v. Csipkey dem Sohn desselben ihre Stinamen,
und so wird der Wahlkampf schliesslich doch mit der Wahl eines «neuen
Menschen», also zu Gunsten der liberalen Idee entschieden. Ein Pendant
zu diesem Sieg ist, dass die vielumworbene schöne Tochter Csipkey 's, die
Witwe Metella, dem liberalen Reichstags-Abgeordneten Erwin Kövesdy
Herz und Hand gibt. — Dieses Lustspiel hatte die Tendenz, die principiell
ausgesprochene Gleichberechtigung durch eine günstige Darstellung des Assi-
milirungsprocesses der t neuen Elemente» mit dem Körper der Nation för-
dern zu helfen. Der Dichter war aber hierbei nicht liberaler als (in praxi)
die ganze Nation. Indem er nämlich die «neuen Menschen» in Schutz
nimmt, lässt er einen von diesen den Kampf gegen die Vorurtheile durch
ein Duell auskämpfen, das selbst auf einem Vorurtheil beruht. — Hiervon
abgesehen, zeigte Toldy in diesem wie in seinem ersten Lustspiel ein
tüchtiges Talent, unbefangene, ehrenwerthe Gesinnung und Sinn für Ac-
tualität.
Eine Yerirrung war das im December 1874 zum ersten Mal gegebene
Schaiispiel : „Komelia^*, in welchem ein Wollüstling die Titelheldin, da er
sie nicht zur Maitresse haben kann, zur Frau nimmt und ihr ein tragisches
Ende bereitet. Toldy hatte hier die französischen Sittenromane im Auge,
war jedoch nicht im Stande, den rohen Stoff durch die Form geniessbarer
zu machen. — Auch für's Volkstheater hat Toldy (anonym) geschrieben
und unter Anderem eine französische Posse derart bearbeitet, als ob die
Handlung in Ungarn, respective in Budapest vorginge. Dabei vergass er
jedoch völlig daran, dass der ungarische Provinzbewohner in Budapest
keineswegs eine so komische Rolle spielt, wie der französische Provinz-
bewobner in der Weltstadt Paris. Die komischen Abenteuer der Klein-
städter waren durch die Kamen und Reden der Personen magyarisirt,
Digitized by
Google
STEFAK TOLDY.
riethen aber in jeder Faser den fremden Ursprung, selbst fiir Diejenigen,
das Original nicht kannten.
Wäre es Toldy bescliieden gewesen, länger in der Schule des Lebens
weilen, so würde er es wohl dahin gebracht haben, die glatten und
Lmmemden Formen immer besser zu beherrschen und ihnen einen
deren Inhalt zu geben. — Doch in seiner Person schien der gegenseitige
rchdringungsprocess von Inhalt und Form, der seinen Werken noch
agelte, bereits vollzogen. Eine ansprechende, schmiegsame Art, sich zu
en, verband sich bei ihm mit einem tüchtigen Kern. Feine Manieren,
enswürdiges Wesen, Eleganz der Erscheinung, patriotisches Streben,
ilberechtigter literarischer Ehrgeiz, collegiale Herzlichkeit bildeten die
mdzüge der Gestalt, die in der Erinnerung seiner Freunde und Genos-
unter dem Namen Toldy Pista fortleben wird. — Und mit all seinem
llen und Können ein ausgezeichneter Repräsentant der Generation, die
der Ausgleichsperiode blühte, wird im Charakterbilde dieser kurzen,
ilichen Zeit der Name Stefan Toldy nicht fehlen dürfen.
Dr. A. Düx.
Digitized by
Google
LITERATUR.
ÜNGABISCHE HISTORISCHE LITEBATUß IM JAHRE 1879.
— Salamon, Geschichte Budapests. — Mabczali, Ungarns Geschiehtsquellen
im Zeitalter der ArpÄden. — Fraknöi, Johann Vit^z. — Karolyi, der
Friede von Grosswardein und die Dob6-Balassa'sche Verschwörung. —
SzrLAOYi, Gabriel Bethlen*s politische Correspondenz. — RadvAnszky, Un-
p^arisches Familienleben und Haushaltung im XVI. und XVII. Jahrhundert. —
WoLFO. Deak , Briefe ungarischer Frauen. — Ipolyi , Die ungarische
Kriegsgeschichte. — Thallöczy, Lucrum camerae. — Memoiren. — Die
Wirksamkeit der historischen Gesellschaft. —
Es ist eine unleugbare Thatsache, dass in den letzten Jahren in
unserem Vaterlande auf dem Gebiete der vaterländischen Geschichte eine
mächtige und zugleich erfolgreiche Wirksamkeit statt hatte. Mit der massen-
haften Publication der Daten, die wir in erster Linie der Academie, dann
der historischen Geselluchaft verdanken, beginnt auch die Ausarbeitung
gleichen Schritt zu halten.
Für die älteste Geschichte Ungarns ist die Geschichte Budapests im
Alterthume (Budapest tört^nete az ökorban, VIII. 366 S.) von Franz
Salamon von hervorragender Bedeutung. Das Buch ist der erste Theü der
Geschichte unserer Hauptstadt, an welcher der Verfasser im Auftrage des
hauptstädtischen Municipiums seit vielen Jahren arbeitet. Wie beinahe alle
Werke Salamon' s, bietet auch dieses viel mehr als es verspricht : es liefert
eine Geschichte Ungarns bis zur Völkerwanderung. Je schwieriger der zu
behandelnde Stoff war, je lückenhafter und unzulänglicher die zu Grunde
hegenden Quellen sind, um so mehr tritt das eigenthümÜche, schöpferische
Talent Salamon's in sein volles Licht. Niemand weiss so wie er aus den
verschiedensten , dem gewöhnlichen Auge als kaum zusammenhängend
erscheinenden Thatsachen ein vollständiges und scharfes Bild zu oonstruiren.
Aus einzelnen Stellen der römischen und griechischen Geschichtschreiber
der Eaiserzeit, aus den im Verhältniss zur Bedeutung und Grösse Panno-
niens und Daciens wenigen archäologischen Funden weiss er eine Darstel-
lung des geschichtlichen Lebens in Ungarn vor und wälirend der Römer-
herrschaft herzustellen. Was uns als das Schwierigste erscheint : selbst die
Digitized by VjOOQIC .
^2 LITERATUR.
io leicht in Dilettantißmus ausartenden Ergebnisse und Ziele der soge-
lannten prähistorischen Forschung vermochte er zu streng wissenschaft-
ichen Zwecken zu benützen. Die Art, wie er die geographischen Verhältnisse
>ehandelt, welche der Entstehung und Entwickelung Budapests zu Grunde
legen, kann als musterhaft gelten : sie bietet neben den allgemeinsten
Jesichtspunkten eine Fülle von wichtigen und — was bei derartigen Ar-
)eiten nicht immer der Fall ist — von streng zur Sache gehörenden
jlinzelnheiten.
Diese geographische Einleitung bildet den ersten, verhältnissmässig
lehr umfangreichen Theil. Neben der vortheilhaften Lage an der Donau,
m einer Stelle , welche die verschiedensten Baumaterialien in grosser
Mächtigkeit liefert, wai* wohl der leichte üebergang über den Strom die
»rste Ursache der Ansiedelung. Grössere Bedeutung verheh ihr der Um-
itand, dass diese Stelle zugleich der nothwendige Knotenpunkt aller Ver-
kehrswege ist, welche vom Adriatischen Meer nach Nordosten über die
^arpathen, oder von der unteren Donau und den Thälern Siebenbürgens
lach der oberen Donau fuhren. Namentlich der Nachweis vom Vorhanden-
ein einer uralten Völkerstrasse, die am südlichen Abhang der Karpathen
)eiläufig in der Richtimg der jetzigen Hatvan-Kaschauer Bahnlinie zu den
Pässen der Karpathen führte, ist vorzügHch gelungen. Besonders auf Grund
ler Namensverwandtschaft der Orte , Flüsse und Stämme mit denen
Galliens sucht Salamon sicher zu stellen, dass die ersten Ansiedler des
frössten Theiles von Pannonien Kelten waren. Der ursprüngliche Name
mserer Stadt war Akink6, d. i. wahrscheinlich : die Wasserreiche. In hohem
>rade interessant ist die Untersuchung des Culturzustandes dieser Völker-
ichaften. Als Basis der Darstellung dient der Grundsatz : dass die röncuschen
Schriftsteller bei den fremden Völkerschaften wohl nur jene Eigenschaften
md Zustände hervorhoben, die mit den übrigen nicht übereinstimmten,
las Uebereinstimmende jedoch als selbstverständlich verschwiegen. So
erscheinen die Kelten als eine im Grunde den Bömern eng verwandte
!iace, mit ganz ähnhchen, nur weniger ausgebildeten Stammes- undFami-
ien-Institutionen und Culturelementen. In erster Linie vermittelt die
Heimlichkeit, dass bei beiden Völkern der Begriff der «ci's-itasi vorherrscht:
lie zum Lande vergrösserte Stadt. Wahrscheinhch ist auch Aquincum als
Mittelpunkt einer derartigen civitas zu betrachten.
Die Ursache der römischen Unterjochung war nicht, wie man bisher
allgemein annahm, das Bedürfiiiss, in der Donau eine starke Vertheidi-
fungslinie zu finden. Die ganze Aufstellung in Pannonien tmd Dacien
entsprach, wie Salamon darlegt, viel mehr den Bedürfhissen des Angriffes
ils denen der Defensive. Die römische Eroberung ging nur schrittweise,
angsam bis zur Donau vor. Eom bedurfte Pannonien als Verbindungs-
[Hedes zwischen Italien und der Balkanhalbinsel einerseits, und mit GaUien
md den neuen Eroberungen nördlich der Alpen andererseits. Bis zur Zeil
les Augustus vermittelte das Meer die Verbindung zwischen den verschie-
lenen Theileu des römischen Reiches. Erst damals erhält die continentale
Digitized by
Google
LITERATUR. 303
Verbindung eine grössere Bedeutung und gerade die militärische Occupa-
tion und die darauf folgende Colonisirung Pannoniens bildet den Uebergang
zwischen beiden Epochen.
Die Schilderung des Fortganges und der Ausdehnung dieser Occupation
und der Colonisirung bildet den eigentlichen Kern des Werkes. Neben
einer lichtvollen Darstellung der römischen Administration und des Städte-
lebens beschäftigt sich Salamon, seiner Lieblingsneigung folgend, vorzugs-
weise mit den militärischen Verhältnissen. So oft auch seit Gibbon die
Art der Barbareneinbrüche und die Einrichtung des limea der Gegenstand
gelehrter und einsichtiger Untersuchungen gewesen ist, unser Verfasser
weiss neue Gesichtspunkte zu finden und diese hervorzuheben. Besonders
verdienen seine Bemerkungen über das Strassennetz, Über die römische
Flottille und das System der Brückenköpfe die Beachtung Aller, die sich
mit diesem Abschnitte der römischen Geschichte beschäftigen.
Diese Untersuchungen dienen auch dazu, die Namen und die geo-
graphischen Daten der alten Autoren, besonders die des Ptolomaeus und
der Itinerarien zu fixiren. Dieser Abschnitt bildet eine wesenthche Be-
reicherung unserer geographischen Kenntnisse von dem römischen Pan-
nonien.
Erst nach Voraussendung aller dieser weitgehenden Abhandlungen,
welche der eigenthchen Stadtgescliichte gleichsam nur als Hahmen dienen,
wendet sich das Werk seinem eigenthchen Gegenstande zu. Auf dem rech-
ten Donauufer, wo jetzt Altofen mit den kleineren Flussinseln sich erstreckt,
stand, wie erwähnt, eine uralte keltische Ansiedelung. Die Bömer, die
wahrscheinhch erst in der Zeit der dacischen Kriege Trajan's bis hieher
vordrangen, nannten sie Aquincum. Sie wari nach den quadischen Kriegen
des Marcus AureUus Colonie und war das Hauptquartier der Legio II
adjutrix. Ihrer Grösse und Bedeutung nach gehörte sie unter die grösseren
rönoischen Provinzstädte. Mehrere Verschanzungen und Castra lagen ihr
gegenüber auf dem hnken Ufer, etwas nördÜch vom heutigen Pest.
Von allgemeinerer geschichthcher Wichtigkeit ist noch die Unter-
suchung über den alten Namen unserer Stadt. Die mittelalterhche Sage
umspann auch diese Stätte mit ihrem Gewebe. Die heimischen Chroniken
nennen sie Sicambria. Bald ist ihre Verbindung mit der Trojaner-
sage der Franken, die ja Sigambrer sind, hergestellt. Die Benaissance fand
bald eine falsche Inscription, nach der die sicambrische Legion hier die
Stadt Sicambria erbaute. Bei Lacius, um die Mitte des XVI. Jahrhunderts,
kommt auch schon der Name castrum Herculis vor. Der Name Acincum
als Bezeichnung der Stadt findet sich zuerst in der Baseler Ausgabe des
Itinerarium Antonini vom Jahre 1515. Doch dringt diese Ansicht nicht
durch. Dem verdienstvollen Schön wiesner war es vorbehalten, in seinem
1779 erschienenen Buche über die römischen Alterthümer der Stadt, der
eigenthchen Benennung zu ihrem Hechte zu verhelfen.
Das ganze Buch ist voll Anregung und wie wenige in unserer Lite-
tur zugleich geistreich und gründhch. Die uns in kurzer Zeit verheissene
Digitized by
Google
304
LITERATUR.
Fortsetzung, Budapest im Mittelalter, möge ebenso radical und ebenpo
weit ausholend ausfiEdlen. Nirgend thäte eine gründliche Widerlegung der
eingerissenen Vorurtheile mehr Noth, als auf diesem Gebiete.
Die von der Academie gekrönte Preisschrift : die Quellen der Geschichte
Ungarns im Zeitalter der Arpdden von Dr. Heinkich Marczali, erscheint
demnächst in deutscher Ausgabe (Berlin, Besser'sche Buchhandlung).
Sonst sind die Arbeiten über die erste Zeit des ungarischen Staates
ziemlich dürftig. Die Academie hat Julius Pauleb, den rühmlichst bekann-
ten Geschichtschreiber der Wessel^nyi'schen Verschwörung, betraut, die
Geschichte des Zeitraumes bis 1301 zu schreiben. Von diesem gründliclien
Gelehrten dürfen wir wohl eine streng historische Darstellung der ältesten
Zustände unseres Volkes erwarten.
Ganz vernachlässigt war das Zeitalter der Anjou's. Doch bieten die
diesbezüglichen Publicationen der Academie viel neues Material für eine
künftige Bearbeitung.
Schon wiederholt hatten wir in diesen Berichten der Forschungen
und Funde Wilhelm Fraknoi's zu erwähnen. Wenn auch die Thatigkeit
dieses ausgezeichneten und unermüdlichen Forschers so ziemlich die ganze
Geschichte unseres Vaterlandes umfasst, wenn wir auch in den verschie-
densten Gebieten und Epochen stets neues, werthvolles und dabei kritisch
beleuchtetes Material durch seine glückliche Hand gewinnen, ist doch das
Gebiet der Kenaissance als eigenthcher Mittelpunkt seiner Arbeiten zu
betrachten. Es ist die Zeit, in welcher der mächtige italienische Einfluss
seine Wirkung auf die ungarische Politik wie auf das ganze geistige Leben
unserer Nation zu üben beginnt, und zugleich die Regierung Matthias
Corvinus' eine Periode der höchsten Entwickelung der staatlichen Macht
und des Volksruhms bildet. Neben der mächtigen Gestalt des grossen
Königs tritt besonders die seines älteren Zeitgenossen, des Bischofs von
Grosswardein, später Erzbischofs von Gran, Johann Vitez, in den Vorder-
grund. Nachdem Frakn6i die Trümmer der Bibliothek dieses mächtigen
und gelehrten Prälaten entdeckt und den Spuren seiner Thatigkeit nach-
geforscht hatte, lag es nahe, eine vollständige Geschichte seines Lebens zu
schreiben. *
Es kann unmöglich unsere Aufgabe sein, auch nur einen Auszug aus
dem Buche zu liefern. Der grösste Theil der zu Grunde liegenden Daten
ist unbekannt, und doch tritt nirgend das Bestreben herv^or, zu viel zu
sagen ; der Verfasser bleibt immer Herr seines Stoffes. Die ganze Lauf-
bahn Vit^z', seine Arbeiten in der könighchen Kanzlei, seine Erhebung zu
hohen geistlichen Aemtern, seine Amtsverwaltung als Kanzler, endhch seine
Ernennung zur ersten kirchlichen Würde Ungarns werden mit iliren
Hauptumständen in anziehendster Weise erzählt. Parallel mit den priva-
ten Angelegenheiten geht die Darstellung der Verhältnisse, welche ihm
* Vitez Janos esztergomi örsek ^lete. (Leben des Johann Vitöz, Erz-
bischof von Gran), Budapest, 1879.
k
Digitized by
Google
LITERATUR. 305
eine grössere Bedeutung sichern : das Verhältniss zam grossen Hnnyadi,
seine Wirksamkeit als Gesandter bei den deutschen Reichstagen nnd beim
Herzog von Bnrgund wegen des Eriegszuges gegen die Türken, endlich
sein Auftreten gegen Matthias und seine Theilnahme an der Berufung des
Gegenkönigs Kasimir, die mit seiner Ungnade und seinem Tode endeten.
Vor Allem aber gewinnen wir ein anschauliches Bild von dem ersten
grösseren literarischen Kreise in unserem Vaterlande, der sich um seine
Person zuerst in Grosswardein, dann in Gran bildete, und dessen Bestre-
bungen und Arbeiten er ein festes Gepräge aufdrückte, trotzdem die meisten
Mitglieder Ausländer waren. Es ist nur zu bedauern, dass diese Thätigkeit
nicht in einem Zuge, sondern an zwei verschiedenen Stellen (XVI. und
XXI. Capitel) geschildert wird. Auch der tragische Conflict zwischen Vit^z
und dem König ist mit grosser Sicherheit gezeichnet. Dem so verbreiteten
Mythos, als ob Vit^z der Erzieher des Königs gewesen wäre und dieser
also durch sein Verfahren gegen den Greis gegen alle Pflichten der Dank-
barkeit gesündigt hätte, wird Frakuö^s Darstellung wohl ein Ende setzen.
Jedenfalls ist das Buch eine Siudie von grösstem Werthe für die
Renaissance diesseits der Alpen, und ein würdiger Ansatz zu einem grös-
seren Werke über die ungarische Renaissance, das wir von Fraknöi zu
erwarten berechtigt sind.
Das Hauptgewicht verlegt unsere geschichtliche Literatur auf das
XVI. und XVII. Jahrhundert. Die in neuester Zeit sich erschliessenden
Archive, besonders das geheime Staatsarchiv in Wien, liefern eine reiche
Ausbeute zur Geschichte dieser thatenreiohen Zeit, in welcher das poli-
tische und das religiöse Leben in Ungarn in den mächtigsten Bewegungen
pulsirte. Die Archive der grossen Familien liefern andererseits in ihren
Correspondenzen und Documenten höchst werthvoUe Actenstücke zur
Kenntniss des privaten Lebens, des Wirkens und Webens in kleinerem
Kreise , mit einem Worte alles dessen, was man allgemein mit dem
Kamen Culturgeschichte zu bezeichnen pflegt.
WerthvoUe Bereicherungen unserer Kenntniss vom politischen Leben
im XVI. Jahrhunderte verdanken wir dem jungen fleissigen Historiker
AbpId Karolti. Seine Stellung beim Staatsarchiv in Wien liefert ihm
überreichen und verhältnissmässig wenig ausgebeuteten Stcff zur Kenntniss
der Verhandlungen zwischen den * beiden grossen miteinander streitenden
Parteien einerseits und zur specielleren Darstellung der Verhältnisse zwi-,
sehen der neuen Habsburg'schen Dynastie und den adeligen Häuptern
andererseits.
In die erste Gategorie gehört der ^^Beitrag zur Oeachichte des Frie-
dens von Grosswardein und der Jahre 1536 — 1538". * Das Buch beleuchtet
einen wichtigen und wenig bekannten Theil der vielfach verwickelten
Geschichte (1er Jahre zwischen der Schlacht von Moh4cs und dem Tode
* Adal^k a nagyv&radi b^ke s az 1536 — 1538. ^vek tört^net^hez.
Budapest, 1879.
Liter. Btriohfte. IflSO. II. ^
Digitized by VjOOQIC
ÖOÜ
LITERATUR.
J )hanQ Zapolya's. Der Zweck ist: die dem Frieden von GroBswardein
vjrausgehenden Unterhandlungen möglichst vollständig zu erzählen und
ilire innige Verknüpfung mit den Hauptströmungen der damaligen grossen
Politik darzuthun. Die Hervorkehruug dieses allgemein europäischen Ge-
sichtspunktes bildet ein Hauptverdienst des Werkes. Weder Ferdinand,
noch sein Nebenbuhler Zdpolya, noch die kleinlichen Interessen der Partei-
gänger treten in den Vordergrund ; die mächtigen poHtischen Gegensätze,
die das ganze damaHge Europa in die beiden grossen Lager der Habs-
burger uud ihrer Widersacher theilten, dominiren Alles. Auf der eineu
Seite ist das Verhältniss zu Karl V., auf der anderen das zu den Türken
und Franzosen entscheidend. Jedes diplomatische oder miUtärische Ereig-
uiss, wo immer es vor sich geht, übt sogleich seine Wirkung auf die
Friedensverhandlungen. Der internationale Charakter des Grosswardeiner
Tractates stellt sich besonders in der Person des kaiserlichen Bevollmäch-
tigten, Johann Wese, Erzbischofs von Lund, dar.
Es irit selbstverständlich, dass die Darstellung sich bei aller Freiheit
und Gewandtiieit im Ausdrucke und in der Kritik ziemlich eng an die
Quellen : die Documente des Archives, hält. Der Stofif ist grossentheils
unbekannt, und im Anhange werden sehr wertlivolle Correspondenzen mit-
•;etheilt, unter denen besonders die zwischen Karl V. und Ferdinand von
j^Tosser Bedeutung ist. Auch finden wir hier interessante Daten über das
erste diplomatische Auftreten Georg Martinuzzi's, den Zäpolya im Septem-
ber 1537 mit der Leitung der Verhandlimgen betraute.
Auch die Verhältnisse, wie sie sich zwischen König Maximilian uud
Ungarn unter dem Eindrucke des misslungenen Feldzuges von 1566 und
der Türkenfurcht entwickelten, entwirft die Abhandlung über „die Ge-
schichte der Verschwörung von Dobö und Balassa 1569 — 1572''* im
scharfen Licht. Der greise Held Stefan Dob6, der ruhmvolle Vertheidiger
von Erlau gegen die Türken, und der tapfere und treue Johann Balassa
zogen den Verdacht des Königs auf sich, als ob sie auf Abfall xmd auf
Anschluss an den Fürsten von Siebenbürgen, Johann Sigismund, sännen.
Beide wurden während des Beichstages 1569 in Gefangenschaft gesetzt,
trotzdem sie, besonders Dobö, im Besitze aller möghchen Versicherungen
von Seiten Maximilians imd seiner Räthe waren. Kirolyi weist nach, dass
der Verdacht nicht ganz unbegründet war, dass aber die Fälschungen
eines unehrUchen Angebers, Stefan Kenderessy*s, die Sache aus geringen
Anfangen zu wirkUchem Hochverrathe aufbauschten. Von hohem Interesse
ist die Beurtheilung des Vorgehens des grossen Geschichtsschreibers jener
Zeit, Franz Forgdcs, und die Vergleichung zwischen seinem Berichte über
diese Wirren und der Wahrheit, wie sie in unwiderlegbaren Documenten
sich dai stellt, die nicht gerade zu seinen Gunsten ausfallt.
Als besonders gelungen imd von gesundem historischen Gefühl und
ürtheil zeugend müssen wir die Stelle hervorheben, in welcher der Ver-
* A Dob6-Bala8sa f^le összeesküv^s tört^net^hez. 1569—1571
Digitized by
Google
LITERATUR. 307
fasser vom Unterschiede in der öflFentlichen Meinung Ungarns in der Zeit
Dob6's nm 1570 und der im XVII. Jahrhunderte vorherrschenden spricht.
Damals herrschte noch der Gedanke und die Hoffnung vor, die Türken
zu Tertreiben, dazu bedurfte man der Habsburger und man war bereit
um so hohen Lohn manchem Rechte zu entsagen ; später, als man die
Schwäche der Habsburger einsah, nahm die Sicherung der rehgiösen und
constitutionellen Freilieit alle Kräfte in Anspruch.
Die hervorragendste IndividuaHtät dieser ein volles Jahrhundert lang
andauernden Kämpfe in ihrem innersten Wesen führen uns die ^yPoliti-
sehen Briefe des Fürsten Gabriel Bethlen^^ * vor. Der Herausgeber, Alexan-
der SzilAoti, der berufene Arbeiter auf dem Felde der Geschichte Sieben-
bürgens, bereichert unsere Literatur durch dieses Buch mit dreihimdert
unbekannten, zum grossen Theile eigenhändigen ungarischen Briefen des
grossen Fürsten.
Der grösste Theil dieser Schreiben ist an die grossen Magnaten, die
Anhänger Bethlen's, Emerich und Stanislaus Thurzö, Georg Rak6czi,
Franz Rh^dey, gerichtet, einige auch an seinen grossen Gegner Peter Päz-
mäny. Doch höher als alles politische Interesse — und dieses ist bei dem
grossen Antheile, den Bethlen und Siebenbürgen am dreissigj ährigen Kriege
hatten, ein bedeutendes — steht uns der persönliche Werth, den die
mächtige IndividuaHtät des grossen Mannes diesen Briefen verleiht. Wie
wohl Wenige in der Geschichte, ist er einerseits verlästert, andererseits in
den Himmel erhoben worden; nach der Masse der Informationen, die wir
aus dieser sichersten Quelle schöpfen können, wird das Urtheil, das über
seine geistigen Fähigkeiten und seine Energie auch bisher ein einstimmiges
war — auch was seinen moraüschen Werth anlangt — schärfer fixii*t werden
können. Der Mann, der inmitten der traurigsten Verhältnisse den Gedanken
fassen und der Ausführung nahe bringen konnte, der von Türken und
Oesterreichem gleich bedrängten und bedrohten ungarischen Nation in
Siebenbürgen nicht nur eine politische Zukunft zu sichern, sondern auch
eine eigenthünüiche Cultur zu erhalten und zu entwickeln, giebt sich in
diesen Schreiben mit einer Unmittelbarkeit und Ungezwungenheit, die ihn
dem Verständnisse nahe bringt und die gerade bei ihm, den man als
Verkörperung des Macchiavellismus und der Verstellung zu betrachten
gewöhnt ist, etwas Eigenthümliches, Fesselndes hat. Zum Glück sind es
gerade die ereignissreichsten Jahre, 1616 und 1618 — 1621, auf welche die
Hauptsumme dieser ims so glücklich erhaltenen Schriften, die wohl nur
einen geringen Theü der Correspondenz Bethlen's liefern , fallt. Sein Grund-
satz gleich bei seiner Thronbesteigung ist : dass Siebenbürgen und Ungarn
fest zn einander halten müssen. fSie sind eine Nation und die Pflicht der
wahren brüderlichen Liebe und des gewissenhaften christlichen Lebens
fordert auch ohne jede Gonföderation, dass wir zur Erhaltung des Friedens
* Betlüen G&bor fejedelem kiadatlan politikai levelei. Kiadja Szilägyi
Sander. Budapest, 1879. XIV. 496.
20*
Digitized by
Google
■ \»;r
308
LITERATUR.
ein wahrhaftiges Herz haben sollen, und dass der eine Theil das Blut,
den Schaden und den Buin des andern so bedauern muss, wie wenn es
ihn selbst beträfet! (Brief vom 13. Januar 1614 au einen ungarischen
Herrn.)
Das erste Mal tritt er als Fürst in den Vordergrund, als Georg
Homonnai, vom Wiener Hofe geleitet, ihn seines Fürstenstuhles zu berau-
ben sucht. Nach errungenem Siege schreibt er an seinen Feldherm Fr.
Bh^dey, 22. Juni 1616 : cEs ist ein trauriges Ding, sich mit seiner eigenen
Nation zu schlagen, aber noch trauriger ist es, dass unsere Landsleute
unser Vaterland zu Grunde richten wollen, Leute, die gar kein Becht an
Siebenbürgen haben. Da aber die Sache einmal so steht, giebt es keinen
Heiden, gegen den wir mehr streiten müssen, als gegen die, welche unseru
Glauben verderben, unser Gut rauben wollen. Türken und Tartaren, als
sie unsere Feinde waren, haben ja nicht anders gethan.» (N. LXL S. 59.)
Bald nachdem er befestigt ist, eröffnet sich eine grössere Aussicht. Es
geht die Nachricht, dass König Matthias ohne letzte Verfügungen zu treffen
verschieden sei. Er sieht grosse Kämpfe voraus : nur die Einigkeit der
Nation wünscht er, um Allem die Spitze zu bieten. (An Franz Bh^dey,
8. Juli 1616. S. 69.) Dabei aber setzt er sich, mit einem Selbstbewusstseiu
und einem gewissen naiven Egoismus, wie wir sie an den Männern der
Frührenaissance sehen, mit seinem Vaterlande in ein bestimmtes persön-
liches Verhältniss. «Mein armer Kopf kann nicht einmal Gott gebührend
dienen wegen der Sorge um das Land, und doch sieht mich jeder für den
Schlechtesten an. Gott möge richten, ob ich für mich sammle, oder ob ich
die Einkünfte des Landes auf seine Vertheidigung und die Erhaltung der
Buhe verwende. Nur der es mit Augen sieht, kann glauben, mit wieviel
Sorgen, Kummer, Unruhe bei Tag und Nacht und Kopfzerbrechen ich die
Angelegenheiten des Landes versehe. Doch wenn wir Buhe suchen, geht
das Vaterland zu Grunde.» (Brief an Fr. Bh^dey, 17. September 1616. S. 78.)
Dank seinen Bestrebungen, ging das Fürstenthum einer schönen Blüthe
entgegen. Unermüdlich sorgt er dabei für das Heer; die Festung Wardein
hütet er wie seinen Augapfel. «Millionen wollte er zu ihrer Befestigung?
hergeben, selbst mit aller Kraft dazu beitragen.» Bis ins geringste Detail
schreibt er den Plan der Bauten und die Art der Ausführung vor. (Seite
76 — 103.) Bei der ersten Nachricht von den böhmischen Unruhen erkennt
er mit scharfem Blicke ihre Wichtigkeit. (An Fr. Bh4dey, 9. Juli 1618.
S. 101.) «Gott ist stets der Seinen bedacht. Es ist gewiss, dass die Bewe-
gungen in Böhmen zur rechten Zeit ausgebrochen sind, denn man hatt«
am Hof etwas Grosses vor. Ich glaube nicht, dass die Böhmen leicht
nachgeben, die Sache ist hundertmal wichtiger als der Aufstand des Ziska,
besonders wenn auch irgend ein Ftirst mit ihnen condensirt.» In kurzer
Zeit zeigt es sich, dass die Sache des Protestantismus auf dem Spiele
steht. «Wer weiss was Gott Euch noch dieses Jahr (von den Pfaffen)
giebt», so tröstet er seinen treuen Bhedey. (S. 116, 23. Juni 1619.) Er ist
kriegsbereit und sucht Verbündete unter den ungarischen Herren. «Anfangs
Digitized by
Google
LITERATUR. 309
zögerte ich aus vielen Grünilen, ich bedachte die Conjunction des öster-
reichischen Hauses mit mächtigen Fürsten, und bedachte auch nicht wenig
den befestigten schönen ruliigen Frieden meines Fürstenthumes nach mei-
nem kleinen Zustande, und ob ich meine befestigte Stellung für ungewisse
Hoffnung auf das Spiel setzen sollte. Drittens fühlte ich, dass wer solche
Dinge angreifen will, ein Mann tiefen Bathes und von grossem Werthe
sein müsste, und ich muss fürchten, es nicht zu sein. Wie ich aber an
das elende Schicksal der ungarischen Nation dachte und an ihr böses
Intent, unsere heilige Beligion mit Füssen zu treten, davon ich so Vieles
und Gewisses hörte, wahrlich, ich sage es, da überwältigte mich mein wahrer
Affeet zu meinem Volke und mein grosser Eifer zum wahren Dienste
des grossen Gottes, und ich beschloss in mir, 2ur Ehre Gottes, für die
Freiheit meiner Nation aufzubrechen.» (An Gr. Emerich Thurz6, 18. August
1619. S. 118—119.)
Er sorgt für auswärtige Verständnisse, besonders mit der Türkei,
•um einer so grossen Sache ein gehöriges Fundament zu geben», und das
ganze Ungarn lallt ihm zu. Besonders der Strenge seiner Mannszucht,
die er vor allen Feldherren jener Zeit erhielt (s. S. 80—81, 105 u. f., und
besonders S. 160), hatte er dies Besultat zu verdanken. Er denkt mit
Böhmen in ein festeres Verhältniss zu treten: als Herr Ungarns will er
sich schon der Türken erwehren. (S. S. 173, Instruction.) Die verschieden-
sten Entwürfe drängen sich in seinem Kopfe, doch weiss er das Nächste
und das MögUche zu erfassen. Ein Beichstag soll seine Stellung gesetzlich
machen. Er sieht wohl ein, dass er im mittleren Comitatsadel seine
Hauptstütze hat und will dessen Macht stärken. «Eure Gnaden möge Sorge
tragen, dass jedes Comitat je mehr Ablegaten sende, nicht je zwei, sondern
wenn mögUch je zehn, damit die Freiheit des Landes hergestellt werde,
denn die alte Freiheit forderte, dass nicht nur viele, sondern alle Begüter-
ten personaHter bei generalen Versammlungen erscliienen, und alle freie
Stinomen halten. Nur seit der Zeit der Deutschen hat man das Land
gewöhnt, nur zwei Ablegaten zu schicken, damit die Comitate um so
leichter nachgeben.! (An Georg Bakoczi, 18. October 1619, S. 145.)
Die Schlacht am weissen Berge stellt das Prestige des Hauses
Habsburg her und verbreitet Schrecken unter den neuen Unterthanen
Bethlen*6. Die Zips scheint bedenklich geschwankt zu haben. Ein drasti-
scher Brief soll sie befestigen: tlhr habt die scheu^sshche Nachricht
gehört, jetzt müsstet ihr tapfer eure Liebe zum Lande zeigen, aber ich
sehe, Gott hat euch Allen den Muth genommen. Fürchtet euch nicht so
sehr, der Gesandte des Kaisers ist bei mir ; wenn ihr Lust zum Frieden
habet, ich will ihn schhessen ; aber schauet gut dazu, wie ilir dem Deut-
schen trauet ; die Schlange vergisst es nicht, wenn man ihr den Schwanz
abschneidet. Schreibet es mir nicht zu, wenn euch was begegnet, sondern
eurer weibischen Furchtsamkeit. Wenn ihr alle wolltet, wäre ich nicht
eine berühmte H . . ., sondern ein wahrer Mann, aber allein bin ich nur
ein Mensch.» (An die Zipser Kammer, S7. November 1620. S. 225.) Bald
Digitized by
Google
w:
310
LITERATUR.
greift der Abfall um sich, besonders die auf seine Macht eifersüchtigen
Magnaten, die ihn als Parvenü betrachten, beginnen nait Ferdinand IL
ihren Frieden zu schliessen. Mit scharfen Worten brandmarkt er ihre
Schwäche. • Wahrlich es schickt sich nicht, Euren in der ganzen Christenheit
verbreiteten Kamen und guten Euf, Eure für das Vaterland und die
Freiheit so fest ergriffenen Waffen so schändlich wegzuwerfen. Wenn das
Eure Meinung war, weshalb habt Ihr mich in den Koth gestürzt — ich
hätte nie mein Haus und den reichen , friedlichen Zustand meines
Landes verlassen ohne Euren Willen.» (An Em. Thurz6, 7. Juni 1621.
S. 318 — 319.) Doch giebt er die Hoffnung nicht auf, auch während der
Verhandlungen einen grossen Streich zu fuhren. «Vielleicht wollen die
Staaten den Frieden, doch wenn wir genug Soldaten haben, durch die der
Herr Gott mit gerechtem Urtheil diese schändliche Nation bestrafen will,
können wir das Land befreien und tractiren, wie es uns gefallt.» (An den-
selben, 12. Juni 1621. S. 329.)
Als grösste Lücke in diesen Briefen müssen wir die betrachten, dass
sie kaum eine Auskunft darüber bieten, was eigentlich der Endzweck von
Bethlen's Politik ßjegenüber der Türkei gewesen sei. So bleibt gerade der
Theil seines Lebens räthselhaft, der so zu sagen das Mark seines ganzen
Strebens enthalten musste. Bethlen^s ganze Bolle ist nur erklärlich, wenn
wir voraussetzen, er habe als Ziel seines Lebens die Befreiung Ungarns
von Deutschen und Türken betrachtet. Mit jedem Blutstropfen, mit jedem
Nerv fühlt er, wie unnatürlich der Zustand ist, den ihm die Politik auf-
erlegt. Er schreibt dem Grossvezier: «Nie, seit die Vorfahren der alten
Ungarn aus Scythien herausgezogen und die Bewohner dieses Landes mit
den Waffen sich unterwarfen und das Land sich nahmen, haben wir ge-
hört oder gelesen, dass die ungarische Nation, nicht Burgen, Städte und
Provinzen, sondern auch nur einen Fuss breit Erde ohne Kampf, Blutver-
giessen oder Tod Jemandem gegeben hätte. Seit die ottomanische Nation
mit ims gekämpft, hat sich nie ungarisches Eriegsvolk in einer Burg
ergeben, auch beim stärksten Sturme nicht, heber Hessen sich Alle erschla-
gen, wie dies Belgrad, Temesvdr, Szigeth, Gyula genügend beweisen.»
(S. 468 — 469 vom 14. Juni 1616.) Nach dieser Sprache kann man schlies-
sen, welches seine Gedanken waren. Dass sie nicht zur Ausführung kamen,
dass er seine Kraft nach auswärts nie gänzlich in die Wagschale werfen
konnte, war sein und ist unserer Nation Verhängniss.
Als politisches Testament und Bückblick auf sein ganzes Leben
erscheint seine Instruction an seinen Gesandten bei der Pforte (7. JuU
1627. S. 435 — 445.) Der Kaum gestattet uns nicht, sie ganz oder auch nur im
Auszüge mitzutheilen. Wie überall, tritt neben die Sache auch mit leben-
digem Bewusstsein die Person. Es ist ein tragisches Schicksal, dass Betlilen,
sowie der andere grosse Fürst Ungarns, Matthias Gorvinus, keine Dynastie
begründet haben. Die urkräftige Männlichkeit seines Stammes ist mit ihm
Ausgestorben ; es fiand sich keiner, die grosse Tradition mit ebenso grossen
Mitteln weiter zu führen.
Digitized by
Google
LITERATUR. 31 1
Bei der Bedeutung Betli]en*s und bei der entscheidenden Bolle, die
er in den ersten Jahren des dreissigjährigen Krieges gespielt, ist es kaum
nöthig, den auf diesem Gebiete Forschenden das Buch besonders anzu-
empfehlen. Besonders die Forschung über die ersten Jahre des grossen
Kampfes (1618 — 1621) schöpft daraus grossen Gewinn. Mit wahrem Ver-
gnügen aber müssen wir der Vorrede Szilä,j»yi'd gedenken, die kurz, i»i
ihren innem Hanptzügen die Geschichte Bethlen's darstellt und eine
wahrhaft historische Würdigung dieses bedeutenden Mannes hefert.
Noch müssen wir zweier Sammlungen erwähnen, die wesentlich zur
Kenntniss des häuslichen und privaten Lebens unserer Vorfahren im XVI.
und XVII. Jahrhunderte beitragen.
Baron Bela Radvanszky hat unter dem Titel : „ Ungarisches Fami-
lienlehen und Haushaltung besonders im XVI. und XVII, Jahrhundert''*-'^
eine wahre Schatzkammer von culturhistorischen Daten veröfiFentlicht. Es
sind bis jetzt nur der zweite und dritte Band, die Urkunden enthaltend,
erschienen ; der erste Band, der die Bearbeitung, das Bild der Epoche,
hefem soll, folgt nach. Das älteste Actenstück ist eine Beschwörungsformel
aus dem Jahre 1488, das jüngste ein Partezettel vom Jahre 1711, alles in
allem 340 Documente, alle in ungarischer Sprache. Der Inhalt und die
Eintheilung sind wie folgt : 1. Verzeichniss der Original-Inventarien und
der Mitgiften 1510 — 1710 im zweiten Bande. 2. Die Hochzeiten und Taufen
1563 — 1660. 3. Speisen, Kochkunst, Gewürze und besonders ein Kochbuch
1552—1700. 4. Heilkunst, Quacksalberei 1488—1682. 5, Testamente 1490
bis 1705. 6. Begräbnisse, Grabschriften 1545—1711. Den Stoff bot grossen-
theils das eigene reiche Familienarchiv des Barons. Der Bearbeitung kön-
nen wir mit um so grösserem Interesse entgegensehen, als ein Theil
daraus, ein Vortrag in der historischen Gesellschaft, beweist, dass der
Verfasser die Befähigung besitzt, die einzelnen Daten zu einem ganzen
Bude zu verschmelzen. Als besonders wichtig würde es uns erscheinen,
den mächtigen Andrang und Einfluss der verschiedensten Culturelemente
von Ost und West und den Widerstand und die Weiter ent Wickelung der
heimischen Civilisation unter ihrer Wirkung darzustellen.
Köstliche Einblicke in das Frauen- und Familienleben gewähren die
500 Briefe ungarischer Frauken, herausgegeben von Wolfgano DeAk.*-
Bei dem grossen politischen Einfluss, den mehrere Damen auf den Gang
der Ereignisse hatten, mangelt es nicht an solchen Briefen, denen ein
gewisses politisches Gewicht beizulegen ist, und deren Stil mehr von der
Kraft und der Energie als von der zarten Weibhchkeit ihrer Verfasserinnen
zeugt NamentUch die Briefe von Catherina Pdlffy (1603—1611), Sophie
BÄthory (besonders der vom Jahre 1665, S. 330—331), Anna Franciska
CßÄky (1636—1671). Doch behandelt der grösste Theil häusliche und
* Magyar csalÄd^let s h&ztartds. Budapest, 1879. II. III. kötet.
** Magyar hölgyek levelei 1515—1709. Közli De4k Farkas. Buda-
pest, 1879.
Digitized by
Google
J
312
LITER ATUB.
i"H' '
familiäre Angelegenheiten; wir erbalten Auskunft über Scbönbeitsmittel
und Putz, sowie über den innern Zustani der Familien. Das ganze gross-
artige, wilde, stets kampfbereite Wesen der Zeit (indem die Frauen als
Mütter und Haushälterinnen um so mehr auf sieh selbst angewiesen sind)
spiegelt sich in ihnen. Specielle Erwähnung verdient der Sohenkungsbrief
der berühmten Maria Sz^csy an den Dichter Stefan GyÖngyössy (S. 2«9,
vom 14. December 1669), wenn auch die meisten Daten schon bekannt
waren. '
Neben diesen Werken allgemeineren Inhalts hat es auch an Mono-
graphien nicht gefehlt. Die Studie des Bischofs Arnold Ipolyi über die
ungarische Kriegsgeschichte, * vorgelesen auf der Wanderversammlung der
historischen Gesellschaft in Maros-Y4sdrhely, hat grosse Sensation hervor-
gerufen und darf als politische That gelten. Vom literarischen Standpunkte
zu reden, ist sie, wie alle Werke des hochgelehrten Eirchenfürsten, ein
Meisterstück des rhetorischen Stils und bildet, was wir noch nicht besassen,
eine kurze, aber bezeichnende Uebersicht der Entwickelung der imgari-
schen Kriegsverfassung, reich an neuen und treffenden Gesichtspunkten.
Die Würdigung der Wirksamkeit Nicolaus Zrinyi*8 müssen wir unter die
classischen Muster unserer Literatur zählen.**
Eine verdienstvolle Arbeit ist „Die Auflage von •Liicrum Cameras*
in Verbindung mit dei' Entwickelung des ungarischen Steuer- und Finanz-
wesens, dargestellt von Ludwig Thallöczy." Sie bietet mit Benutzung
des ganzen urkundlichen Materials im könighchen Landesarchiv einen
wesentlichen Beitrag zu unserer Kenntniss vom alten Finanzwesen, die
noch sehr im Argen liegt.
Am wenigsten haben wir über die Wirksamkeit auf dem Gebiete der
neueren Geschichte zu berichten. Die Fülle des Materials schreckt hier
eher, als sie anzieht. Ueber die Verhältnisse 1825 — ISiS geben die Memoi-
ren von Franz Pulszky einerseits, welche die Gesinnungen der nationalen
und liberalen Partei, und Ludwig Wirkner's andererseits, welche die der
Hofpartei widerspiegeln, mancherlei Aufschlüsse. Doch gehören sie, trotz
ihres grossen zeitgeschichtlichen Werthes, ihrem Wesen nacli mehr zum
Bereiche der schönen Literatur. Das erstere Werk findet übrigens an
anderer Stelle eingehendere Besprechimg.
Unsere Skizze^ macht keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Doch
würde ihr ein hochwichtiges Element mangeln, wollten wir nicht die
ungarische historische Gesellschaft in ihrer Bedeutung und Wirksamkeit
kurz besprechen.
Die Gründung dieser Gesellschaft fallt mit dem Wiederaufleben der
constitutionellen Aera 1867 zusammen. Der nationale Historiker Michael
* A magyar hadtört^nelem tanulmdnva Ipolyi Arnold elnöki meg-
nyitö elöadAsa. 1879. aug. 23. Budapest, 1879.
*-'''* Einen, in Folge des beschränkten Raumes leider allzu gedrängten
Auszug aus dieser bedeutenden Arbeit bringen wir an der Spitze dieses
Heftes. D. Red.
k
Digitized by
Google
LITERATUK. 313
HoRVATH war ihr erster Präsident. Sie steht jetzt unter dem Präsidium
des Bischofs Abnold Ipolyi ; das Secretariat und damit die Bedaction des
Organs der Geselischaft lastet auf den Schultern Alexander SzilAoyi's.
Ihr Zweck ist : Förderung der Geschichte Ungarns im Allgemeinen. Selbst-
verständlich ist noch bis jetzt die Auffindung und Veröffentlichung neuer
Quellen die Hauptsache, doch beginnt auch schon die Ausarbeitung, be-
sonders der culturhistorischen Daten. Die Gesellschaft hält monatliche
Sitzungen, in denen Aufsätze, die vaterländische Geschichte betreffend,
vorgelesen werden. Ausserdem dienen ihre jährhchen Wanderversammlun-
gen dazu, ilir auch in der Provinz ein grösseres PubUcum zu schaffen,
und bieten Gelegenheit, die Archivs- und Bibliotheksschätze in allen Thei-
len des Landes fachgemäss auszubeuten. Die Gesellschaft zählt jetzt an
1800 MitgUeder, darunter auch mehrere Damen.
Das Organ der Gesellschaft ist „Szäzadok*^ (Jahrhunderte), eine
monatlich in fünf Bogen starken Heften erscheinende Zeitschrift. Sie liefert
grössere und kleinere Aufsätze zur ungarischen Geschichte, ausserdem eine
Uebersicht der Literatur und Berichte über die Vereinsthätigkeit. Unter
den Aufsätzen des letzten (zwölften) Jahrganges verdienen Beachtung: der
inhaltreiche Essay über Stefan den Heiligen und seine Verfassung, von
Julius Pauler; die Fortsetzung und der Sohluss der tVerschwörung des
Martine vics und seiner Genossen •, von Wilhelm Fraknui ; die Geschichte
der Pragmatischen Sanction in Siebenbürgen, von Alexius Jakab ; eine
Besprechung der neueren diplomatischen Publicationen der Academie ; fer-
ner ein Artikelcyklus von Coloman Thaly über den Feldzug jenseits der
Donau 1707, der viel Neues über die Kriegfühl ung der Baköczi^schen
Insurrection, besonders des tapfern und gewandten Bottyan bietet; end-
lich eine Studie Über Martin Bolla, Karl Eder und das Incolat der Walachen,
von Paul HunfaLvy, die mit den nationalen, aber erst jetzt von soge-
nannten Historikern erfundenen Märchen der Walachen, besonders über
das von ihrer alten Bedeutung in Siebenbürgen gründhch auftäumt.
Ausser dem «Sz4zadok» giebt die Gesellschaft seit dem Jahre 1878
auch das „Törteneti Tdr^^ ^Historisches Magazin) heraus, bestimmt, unver-
arbeiteten Stoff aufzunelmaen. JährUch erscheinen vier Hefte, etwa je
12 — 14 Bogen stark. Grössere Mittlieilungen sind: Slavische Geschichts-
denkmäler und die ungarische Geschichte, von Dr. Gustav Wenzel ; die
türkische Conrespondenz Stefan Ill^sh4zy*s 1607 — 1609 ; zur Geschichte der
Begierung Gabriel Bethlen's, von Alexandee Szilaoyi; die Gorrespondenz
des Georg Martinuzzi, von ArpAd KArolyi ; neuere Begesten aus auslän-
dischen Archiven, von Heinrich Marczali ; endhch hebräische Quellen und
Beiträge zur Geschichte Ungarns, von Dr. Samuel Kohn. Ausserdem
zahlreiche kleinere Mittheilungen, besonders cultur- und literargeschicht-
hchen Inhalts.
Dr. H. Marczali.
Digitized by
Google
f^^^
?VV» '^
314
LITERATUR.
Römer Fldris, Eszak-nyugati Utam. (Florian Römer : Meine nordwest
liehe Reise. Budapest, 1879. Aus den Abhandlungen der ungarischen
Academie der Wissenschaften, 23 Seiten.)
Unser verdienstvolle, auch im Auslande rühmlichst bekannte Archäo-
loge hat im Sommer des vorigen Jahres eine wissenschaftliche Reise nach
Wien, Paris, Brüssel und München unternommen, über deren sehr er-
spriessh'che Resultate er in der am 11. November 1878 abgehaltenen
Sitzung der historischen Classe der Academie Bericht erstattet hat. Da
uns nun dieser Bericht gedruckt vorhegt, wollen wir versuchen, unseren
Lesern eine kurze Uebersicht über die Resultate von Römer's Forschungen
zu verschaffen.
Sein besonderes Augenmerk hatte R6mer, wie schon so häufig früher,
auf die ungarische BibÜographie, besonders aber auf die Handschriften
ungarischer Provenienz gerichtet, und war es zu erwarten, dass seine Aus-
beute die reichste sein würde. In Brüssel untersuchte er auf das genaueste
/las berühmte Breviar des Matthias Corvinus und verschaffte sich Auf-
klärung über angeblich in Besan(;on befindliche Corvina- Handschriften. In
der Kation albibliothek zu Paris fand er auf einem Sanctus Ambrosius &d
exhortandam plebem (cod. lat. 6767) das Wappen der Anjou, und hier,
wie auf einem Seneca derselben Bibhotliek (cod. lat. 1390) eine von ein
und derselben Hand herrührende Aufschrift: Be d^ üngaria, welche zu
der gegründeten Vermuthung Anlass gab, die beiden Handschriften hätten
einstens der königlichen Bibliothek zu Ofen angehört. In einem Cassianus
de institutis Coenobiorum fand R6mer das Wappen Königs Wiadislaus des
Zweiten über dasjenige des Königs Matthias gemalt, weshalb er die nand-
schrift mit Recht zu denjenigen zählt, die zur Zeit von Matthias' Tode
noch nicht fertig waren und später von Wiadislaus angekauft mit dessen
Wappen versehen wurden. Dass in dem berühmten Graner Breviar zu
Paris Beziehungen auf Ungarn nicht ganz fehlten, haben wir auch erst
durch R6mer*8 Untersuchungen erfahren. — In München fand Römer mit
Hilfe des Bibliothek- Secretärs Herrn Dr. W. Meyer heraus, dass die
prachtvollen Miniaturen des Raaber Breviars, der ersten von Römer ent-
deckten Corvina-Handschrift, höchst wahrscheinUch ein Werk des Berch-
told Fürtmeyer seien, dessen für den Erzbischof von Salzburg verfertigte,
glänzende Illustrationen von Handschriften die Erzeugnisse der itaheni-
schen Miniaturmalerei tief in Schatten stellen.
Besonders interessant ist aber, nebst einem im Jahre 1576 von
Erasmus Vendius verfassten Liber Taxarum omnium Ecclesiarum et Mo-
nasteriorum mit zahlreichen Angaben über ungarische Diöcesen, der cod.
Monac. lat. 4704, in welchem ein theologisches Werk eines bisher unbe-
kannten ungarischen Schriftstellers enthalten ist Es ist dies ein Compen-
diurn morale theologicum, welches Nicolaus cognomine VencUor, doetor
sacras paginae nacione de ungariäy Bischof zu Cerete in der Walachei»
Digitized by
Google
LITEBATUR.
315
anf Ansuchen des Palatins von Ungarn, Nicolaus von Gara, verfasst hat.
Den Grabstein dieses früher fast gänzlich unbekannten Bischofs (aus dem
Jahre 1434) hatte B6mer vor Jahren in Baab entdeckt, ohne freilich
damals zu ahnen, dass dem ungarischen Kirchenfärsten, dessen Andenken
t^r erneuerte, auch in der ungarischen Culturgeschichte ein Platz gebühre.
Schliesslich macht B6mer auf eine im cod. lat. Monac. 9684 befind-
liche biographische Notiz aufmerksam, welche uns lehrt, dass Johann von
Semlin, Waizner Canonicus, die betreffende Handschrift mit noch zwei
anderen im Jahre 1372, während dem er in Fünfkirchen weilte, von einem
gewissen Andreas alias Sasimko um 90 Denare gekauft habe.
Nicht weniger interessant sind B6mer*s auf die ungarische Geschichte
nnd Geographie bezüghchen Funde. Im Wiener Beichskriegsarchiv und in
tler kaiserl. Hofbibliothek studirte Bömer alte Pläne von.Grosswardein und
Ofen, durch die einige seiner früheren Hypothesen die gewünschte Be-
stätigang erhielten.
In der Nationalbibliothek zu Paris fand B6mer fast vierhundert alte
und mit erläuternden Beischriften yerseliene Landkarten der verschieden-
Bten Theile Ungarns. Durch genaue Beschreibung dieser Pläne und der auf
denselben abgebildeten ungarischen Militär- und Volkstrachten hofft B6mer
binnen Kurzem werthvolle Beiträge zur Geographie, Geschichte und Costüm-
kuude Ungarns liefern zu können. Auch in München traf B6mer auf manche
Zeichnungen, die ein hohes geschichtliches Interesse beanspruchen. So z. B.
einen alten, von dem bekannten Kaschauer Kupferstecher Johann Buda
verfertigten Plan von Gran und Parkany vom Ende des XVI. Jahrhun-
derts, — Wir hoffen, dass der verdienstvolle und glücklicke Forscher das
Fachpublicum bald mit einer Bearbeitung des von ihm gesammelten
reicheu Materials beschenken wird.
A Szökelyek. Felelet a Sz^kelyek Scytha-hun eredetUs^g^re. trta
HüNFALVY PiL (d. i. Die Szekler. Eine Antwort auf die scytho-hun-
nische Abkunft der Szekler). Budapest, 1880.
Der Verfasser hatte in seiner Ethnograpliie von Ungarn (Magyarorszdg
EthnographiÄja, Budapest, 1876, deutsch von J. H. Schwickkr, Budapest,
1877) das Unhistorische der Hunnensage dargethan und dadurch manchen
Widerspruch hervorgerufen. Die ungarischen Chroniken erzählen nämlich
alle ohne unterschied, dass die Magyaren von den Hunnen abstammen.
Atilla war ein directer AbkÖmmUng des grossen Jägers Nimrod und Ärp4d
der Ur-Ür-Ur-Enkel Atilla's. Der Verfasser der Ethnographie von Ungarn
hatte gesagt: nachdem die Avaren von den fiünkisch-deutschen Schriftstellern
der Karohngischen Zeit für Hunnen erklärt worden, so wäre es natürlich
gewesen, dass die Schriftsteller des X. imd XI. Jahrhunderts die Ungarn,
welche ebenso wie die Avaren und vor diesen die Hunnen, nach der angenom-
menen Meinung, aus dem unbekannten «Scythien», gekommen waren, für
Avaren und Hunnen hielten. Allein gerade den abendländischen Schrift-
Digitized by
Google
mm^
316
LITERATUR.
steilem des X. und XI. Jahrhunderts ist diese Auffassung so zu sagen fremd :
ein Begino, ein Luitprand, wissen nur, dass die Ungarn Scythen seien ; von
ihrer avarischen oder hunnischen Ahkunft hahen sie keine Ahnung. Auch
Constantinus Porphyrogenitus, der unterrichtetste Schriftsteller des X. Jahr-
himderts, weiss wohl Einiges aus der älteren Geschichte der Magyaren (die
er durchwegs Türken nennt) : aber dass sie Avaren oder gar Hunnen wären,
davon weiss er nichts. Später, im XIII. Jahrhundert, verbreitet sich die
Kunde, dass die Magyaren Nachkommen der Hunnen seien ; die ungarischen
Chroniken halten sie gerade für unmittelbre Nachkommen der Hunnen ; der
Avaren wird gar nickt gedacht. Das muss auffallen. Sieht man abtr
genauer zu, was die ungarischen Chroniken von Atilla imd den Hunnen erzäh-
len , so fallt es gleich in die Augen, dass sie nicht den historischen Atilla,
sondern den sagenhaften Atilla kennen, wie wir ihn in den Nibelungen sehen.
Der Atilla der ungarischen Chroniken mit seiner Krimhild und dem Dietricli
von Bern ist den Nibelimgen entnommen. Die Entstehung des Nibelungen-
liedes, oder vielmehr die Bedaction desselben, verdanken wir Pilgrim, Bischof
von Passau, dem österreichischen Kürenberg u. s. w. Der Atilla der Nibelun-
gen ist Geisa, dem Grossfürsten der Magyaren und Vater Stefans des Heiligen
nachgebildet Die ersten Chronisten der Magyaren waren deutsche, baierische
Priester, welche die Nibelungen kannten : so kamen die Gestalten des Gedichtes
in die ungarischen Chroniken, die eben deshalb nichts von den Avaren wissen,
welche kaum durch zwei Menschenalter von den Ungarn getrennt sind.
Die historischen Sagen, wie ungeschichtlich sie auch seien, schmeicheln
der Einbildungskraft, und die Dichtung behandelt sie mit Vorliebe. Die
Hunnensage ist auch ein erwünschter Gegenstand der Dichtimg geworden.
An die trojanische Abkunft der Bömer haben viele gelehrte Jahrhimdertc
geglaubt : warum sollten deim die weniger gelehrten Jahrhunderte der unga-
rischen Geschichte nicht an die hunnische Abkimft glauben ? Atilla, die Geissei
Gottes, welch' erhebendes Bild für eine kindische Ansicht I Zumal die Sz^kler,
die im Osten Siebenbürgens in compacter Masse wohnen, sind stolz auf
«ihren» berühmten Vorfahren. Die ungarische Chronik trägt nänüich die
Schlacht der Burgunder und Hunnen, welche Kriemhild , nach dem
Nibelungenlied, angezettelt hatte, so vor, als wäre von der deutschen
Krimhild ein Sohn des Atilla, mit Namen Aladarich, imd von der griechi-
schen Honoria ein anderer Sohn des Atilla, mit Namen Csaba^ gebheben.
Diese kämpfen nun nach dem Tode ihres Vaters um die Herrschaft Der
Bemer Dietricli schlägt sich auf die Seite der deutschen Prinzessin und Csaba
mit seinen Hunnen wird besiegt. •Dies ist die Schlacht, welche die Hunnen
(d. i. die Ungarn) bis auf den heutigen Tag Krimhild- Schlaucht nennen
(istud enim est proeUum, quod Hunni proelium Crumhelt usque adlmc nomi-
nantes vocaverunt)», ruft die ungarische Chronik aus. Die Catastrophe der
Nibelungen wird also für die ungarische Geschichte in Anspruch genommen. —
Aus dieser Krimhild-Schlacht retten sich 3000, die sich, um von den Fein-
den nicht erkannt zu werden, statt Hunnen, Sz^kler nennen imd sich in
dem äuBsersten und gebirgigen Theil Siebenbürgens verbergen. Dort siteeD
k
Digitized by
Google
LITERATUR. 317
sie denn still und ruliig, bis Arpad mit seinen Scbaaren nach Riithenien
kommt. Die Kunde dieses grossen Ereignisses gelangt irgendwie zu den
Szeklem (natürlich !) ; die benachbarten Völker, die doch bald besiegt werden
müssen, wissen nichts davon. Die Szökler setzen sich in den Sattel und reiten
Arpad entgegen. Sie helfen diesem Pannonieu erobern, und nachdem das
grosse Werk vollbracht, ziehen sie wieder in ilire Berge zurück, verlangen
nnd erhalten gar keine Belohnung von Arpad, der doch rechts und links
Ländereien mit freigebiger Hand vertheüt. Der berülmate Anonymus erzählt
die Geschichte übrigens anders. Die Sz^kler waren einmal Atilla's Volk (populi
Atillae erant); sie sitzen aber im Osten Siebenbürgens, ohne dass sie selbst oder
der Anonymus es wussten, wie sie dahin gekommen. Nun erobert aber
Tiihutum, ein Feldherr Arp&d's und ein Lieblingsheros der rumänischen Ge-
s^cbichtschreiber, Siebenbürgen. Das merken die Sz^kler, sie ziehen dem
Tuhutum entgegen und helfen die Walachen besiegen. Die Sz^kler und Wa-
lach en hatten nämlich bis dahin ganz ruhig nebeneinander gesessen, ohne sich
auch nur zu kennen ; um so weniger hatten sie mit einander gekriegt. W" ir
finden in ihnen wirkhch die frommen Abier Homer's. Nun macht Tuhutum
ein Bmidniss mit den Walachen — deswegen ist er ein Lieblingsheros der
rmnänischen Geschichte — kümmert sich aber gar nicht mehr um die ver-
wandten Szökler, die wieder still in ihrem Winkel sitzen, bis ... bis das histo-
rische Licht die Nachtgestalten der Sage verscheucht.
Wie und woher kam aber Ärpäd ? Wir sahen, der Sohn Atilla's von der
griechischen Prinzessin, mit Namen Csaba, wird in der «Krimhild-Schlacht»
besiegt und rettet sich mit 15,000 zu seinem griechischen Grossvater, der ihn
auch gerne behalten möchte. Doch Csaba zog es nach Scythien hin ; er be-
schwört in seinem Testamente die Nachkommen, dass sie ja nicht verab-
säumen, das Erbe Atilla's, d. h. das heutige Ungarn, in Anspruch und Besitz
zu nehmen. Dass dieses Testament von den Nachkommen fleissig studirt
worden sei, ist ganz gewiss, denn Aipad machte sich ja wirklich auf den Weg,
das Erbe aufzusuclien, und nach Anonymus^ Zeugniss wussten ihm sowohl
russische als auch gahzische Fürsten genaue Auskunft über die Lage desselben
zu geben. Ob die Sz^kler dem Arp4d bis nach Buthenien entgegen geritt-en
sind, oder das Erscheinen Tuhutum's abgewartet haben, ist dem historischen
Gewissen der Sage ziemlich gleichgütig. Worauf Alles ankommt ist dies : die
Sz^kler sind Hunnen, die Magyaren sind Hunneii, und wer daran zweifelt
ist ein schlechter Patriot. Nun giebt es aber wirklich solche schlechte Patrioten,
und einer von diesen ist der Verfasser der Ethnographie von Ungarn.
Man konnte aber dies doch nicht ohne alle Widerrede gelten lassen. Ein
Doctor Johann Nagy liess deshalb in Klausenburg 1879 eine Broschüre
erscheinen unter dem Titel : Die scytho-hunnlsche Abkunft der SzeJcler
(a Sz^kelyek scytha-hun eredetüs^ge). Dr. Nagy versucht nicht nur zu beweisen,
da^s die Sz^kler wirkhch Hunnen sind, sondern er geht noch weiter, und
beweist auch, dass sie die Nachkonomen der herodotischen Scythen sind.
Was die Scythen eigentlich waren, ob Arier oder nicht Arier, das wissen wir
nicht, trotz aller gelehrten Bücher und trotz der Knochenkunde der Anthro-
Digitized by
Google
?M^W
318
LITERATUE.
pologen. Was die Hunnen eigen tbch waren, ob Mongolen, ob Türken, ol-
Ugern, ob Finnen, das wissen wir aucb nicbt, trotz D^gnignes, Tbieny und der
magyariscb -hunnischen Gescbichtscbreibimg, und trotz der Knochenkunde der
Anthropologen. Aus zwei solchen unhesthnmten Factoren lassen sich ver-
schiedene Resultate combiniren, die aber alle unbestimmt bleiben müssen.
Die Sagen haben gewiss ihren Werth ; wir müssen aber immer fragen :
oh die Sage axu der Erinnerung des Volkes in die Literatur, oder umgekehrt
aus der Literatur zum Beumsstsein d^s Volkes gekommen ist. Der Verfasser
beweist, dass die himnische Sage dem Volke aus der Chronikenliteratur über-
mittelt worden ist.
Man will der Sprache nicht allgemein die Berechtigung zugestehen, über
den ethnischen Zusammenhang zu entscheiden. Dies ist noch zur Stunde eine
europäische Controverse. Allein man darf bereits fragen : kann die Knochen-
kunde wirklich Völkerkunde sein } ist denn die Sprache dem Menschen
angeboren? Die Fähigkeit des Sprechens ist gewiss ein anthropologisclio?
Hauptmerkmal ; aber dieses unterscheidet nicht einmal die Hacen, geschweige
denn die Völker. Die besondere Sprache allein ist die Genese jedes besonderen
Volkes ; und die besondere Sprache ist die Erzieherin und Erhalterin dos
besonderen Volkes. Nicht DoUkephalie oder Brachykephalie, nicht Blond-
oder Braunhaarigkeit u. s. w. macht den Deutschen aus, sondern die Sprache,
trotz aller anthropologischen Verschiedenheit der Deutschsprechenden. Doch
hievon vielleicht ein anderes Mal.
Auf die Frage: Was sind denn eigentlich die Szekler? lässt der Ver-
fasser die Sprache der Szekler und ihre bekannte Geschichte antworten.
Wir bemerkten schon, dass die Sz^klev im äussersten Osten Siebenbürgen!:
wohnen ; nur ein kleiner Theil von ihnen wohnt im Westen des Landes.
Der Szekler Boden umfasste nämlich, vor der neuUchen Vei-schmelzuu;?
mit den Comitaten, 200 D Meilen, und der kleine westliche Theil, der
Aranyoser Stuhl, 6 D Meilen. Die compacte Masse zälilte 1870 an 407.962
Einwohner, der abgetrennte kleine Aranyoser Stuhl ] 9,680. Die grosse Zahl
der Szekler, welche so ziemlich abgesondert von der dürm zerstreuten
magj'arischen Bevölkenmg Siebenbürgens lebt, musste durch ihre Sprache
die besondere Abkunft irgendwie verrathen. Was zeigt aber in der That ilie
Sprache der Szekler? Das reinste magyarische Idiomy mit etlichen Eigen-
heiten, die alle nur den Hauptsatz stärker beweisen, dass das Szeklerische
echt ungarisch sei. Die bedeutendste Eigenheit ist der Gebrauch einiger
Tempusformen des Verbums, die schon aus der gewöluüichen magj^arischeu
Sprache Ungarns verschwunden sind. Das Magyarische hatte nämhch, nach
dem übereinstimmenden Zeugniss der alten Literatur, besonders der Bibel-
Uebersetzungen von 1466 bis 1700, ein Imperfectimi, ein Praeteritimi bisto-
ricum, ein Perfectum und ein sogenanntes Futurum exactum (tud vala =
er wusste, Imperf. — tuda = er wusste, Praeterit bist. — tudott = er hat
gewusst, Perf. — tuddnd = sciverit, Futur, exact). Die Bibelübersetzungen
sind zumeist aus dem Lateim' sehen ins Ungarische geschehen ; nur Unkennt-
niss der Sprachen überhaupt könnte meinen, die magyarischen üebersetzer
L
Digitized by
Google
LITERATUR. 319
Lätt-en diese Tempusfonnen dem Lateinischen nachgebildet. Niemand hat
noch in irgend einer Sprache Wortformen «gemacht». Die erwähnten Tempus -
formen waren ursprüngliches Gut der Sprache, und zwar mit stark aus-
geprägtem Bewusstsein, Bekannthch kann die lateinische Sprache das
Praeteritum historicum vom Perfectum nicht imterscheiden ; «sciviti» hat
die eine und die andere Bedeutimg. So oft aber die genannte Form im
Sinne des Praeteritum historicum steht, wurde sie stets mit tuda wieder-
gegeben: andererseits, wenn sie das Perfectum ausdrückte, so wmrde sie
stets mit tudott übersetzt. Ein scldagender Beweiss, dass dem magyarischen
Uebersetzer die eigene Sprache Gesetz war.
Bekannthch kann die deutsche Sprache das Imperfectum vom Praete-
ritum historicum nicht unterscheiden: «er wusste» hat ebenso die Bedeutimg
des Imperfectums wie die des Praeteritum historicum. So lange die imga-
rische Schriftsprache das Lateinische imd darauf das Französische als Muster
vor sich hatte, bheben die ursprünglichen Tempusformen im Ungarischen
unangetastet : seit aber die deutsche Büchersprache die ungarische Literatur-
sprache beeinflusst, ist das Bewusstsein des Imperfectums, des Pi*aeteritum
historicums und des Perfectums verwirrt worden. Denn die Mimdsprache
hatte schon längst das Perfectum statt aller anderen Zeitformen in Schwung
gebracht. Nur die Mundsprache der Szekler bewahrt noch hia zur Stunde die
erwähnten Tempusformen, ünumstösslicher Beweis dessen, dass die Szekler
Sprache sich von dem vollständigen Magyarischen abgezweigt hat.
Die Szekler Sprache hat auch andere Archaismen, und weil sie in der-
selben gleichsam dicht bei einander sind, so fallfen sie mehr auf. Aber alle
diese Archaismen kommen in den verschiedenen Provincialismen der magya-
rischen Sprache vor ; sie sind also kein besonderes Eigen thimi der Szekler
Sprache, sondern Gemeingut des gesanm:iten Magyarischen. — AUe slavi-
ßchen Fremdwörter, welche die gemeine ungarische Sprache hat, finden sich
iiiit derselben Bedeutimg auch in der sz^klerischen. Nur hat diese noch einige
besondere Slavismen und walachische Ausdrücke, die wohl alle aus dem
Walachischen in dieselbe gekommen sind.
Das Zeugniss der Sprache beweist unwiderruflich, dass das Szeklerische
von dem gemeinen Magyarischen abstanmit. Nur vollständige Unkenntniss
alles dessen, was zur Sprache und ihrer Geschichte gehört, kann meinen,
die Szekler hätten eine hunnische Sprache, oder die hunnische Sprache von
450 wäre mit der magyarischen Sprache von 1450 und 17üO in allen Ein-
zellieiten identisch gewesen; oder endlich, die hunnische Sprache hätte
genau bis auf alle Einzelheiten denselben Entwickelungs- oder Yerwesungs-
process durchgemacht, wie die magyarische seit Ärpdd's Zeiten.
Was erzählt uns die Geschichte ? oder wovon weiss sie nichts zu
erzählen? Wir nehmen zuerst die letztere Frage auf. An den östlichen
Grenzen Siebenbürgens und vielleicht zum Theil in Siebenbürgen selbst,
hausten Bissenen oder Petschenegen seit der Niederlassung der Magyaren ;
bald nach Stefan des Heiligen Zeiten kommen die Kumanen hieher, besiegen
die Bissenen und vereinigen sich mit ihnen. Die ersten ungarischen Könige
Digitized by
Google
&m'
320
LITERATUR.
liatten demnadi viele Kämpfe mit den Bissenen imd darauf mit den Ku-
nianen zu bestehen. Die Sz^kler, seit der •Krimliild-Schlacht» im Osten
Siebenbürgens gedacht, hätten alle Einfalle der Bissenen imd Kumanen als
nächste Nachbarn erdulden müssen, oder sie hätten sich mit ihnen ver-
einigt, ihre feindliclien Auftritte vergrössert. In beiden Fällen wären sie
nothwendiger Weise gegen die ungarischen Könige gewesen und die Ge-
schichte hätte etwas von ihnen erfaliren müssen. Sie erfuhr aber wirklich
nichts von ihnen, sowie sie nichts von ihnen erfahren hatte während der
Herrschaft der Gepiden, der Avaren. Das vollkommene Schweigen der
Geschichte kann doch kaum als Beweis für die Existenz der Szekler genom-
men werden, während eben diese Geschieht« von anderen Völkern handelt»
die daselbst wohnten, wohin die Sage die Sz^kler stellt. Nachdem wir
gesehen, wovon die Geschichte nichts weiss, wollen wir die erste Frage
aufnehmen : was weiss sie denn von den Sz^klem ?
Um 1116 imd 1146 werden Sz^kler mit Bissenen im Westen Ungarns,
um Pressburg und Oedenburg, erwähnt , als wären sie dort Grenzhüter
gewesen. Dann verschwinden sie daselbst. 1213 gescliieht die erste diplo-
matische Erwälmung der Sz^kler im Osten, und seit der Zeit mehren sich
die Zeugnisse. Das berühmte Andreanum der Sachsen von 1 224 nennt schon
die Sz^kler von Sepsi ; und nach ungefähr 30 Jahren werden die Sz^kler
von Kezdi erwähnt, von denen 'eine Colonie sich trennt und vom König
am Aranyas-Fluss Sitze erliält. Nach und nach entstehen mehrere Sz^kler-
stühle, die sich auf königliche Privilegien berufen. Die Sz^kler hatten den
Kriegsdienst zur Pflicht, sie waren deswegen frei von Abgaben imd galten
für persönliche Edelleute auf ihrem Boden. Sie thaten den Kriegsdienst
theils zu Fuss — das waren die gemeinen SzeJcler — theüs zu Boss — das
w^aren die wenigen ^^Bosshäupttr''^ 16-fök, lateinisch j[>^r/mipi7/, welche «belli
ductores» und «judices terrestres», also Hauptleute und Richter, waren. Ihre
Besitzungen und Würde waren erblich und verkäuflich, so dass mehrere
Rosshauptschaft en (16-fös^gek) in einer Hand vereinigt werden konnten.
Dadurch erhob sich ein dritter Stand, der der Vornehmen = primores. Das
war in grossen Zügen die Verfassung der Sz^kler. Fügen wir noch hinzn,
dass der Woiwode von Siebenbürgen ihr oberster Graf und dass ausserdem
noch ein besonderer Szökler Graf da war. 1437 und 1438 bildete sich die
Union der magyarischen Edelleute, der-Sz^kler und der Sachsen, die seit
der Zeit die «drei Nationen» Siebenbürgens genannt wurden.
Wann die Szekler als Grenzwächter gegen die Kumanen hingeetellt
worden seien, ist unbekannt : es dürfte aber kaum vor Ladislaus dem HeiHgen,
vor 1090, geschehen sein. Von 1090 bis 1140 scheint ihre Uebersiedelung aus
Ungarn vor sich gegangen zu sein, auf jeden Fall vor der Colonisirung der
Deutschen. Das W^ort SzeJc—elyi bedeutet «Markbewohner», nnd diese Be-
deutung enthält auch die Aufgabe der Uebersiedelung. Aus dem imgarischen
Sz«Skelyi wurde das Siculus der Chroniken.
Digitized by
Google
Verlag von CARL KNOLL in Budapest.
Durch alle Buchhandlungen zu beziehen :
GESCHICHTE UND EESTAÜEATION
DEB
KIRCHLICHEN KUNSTDENKMALE
IN IfEÜSOHL
VOM
AENOLD IPOLTI
BISCHOF VOM NSDSOHIi.
AUS I>EX tJNOABISCHSN UBBR8ETZT ENTWORFEN, OEZEICHNET U. AUSGEFÜHRT
▼OH VON
Dr. ADOLF DUX. FBANZ STORNO.
Mit sieben Farben- tmd Steindruckt afein ^nd vierundfünfzig Hohachnitten,
Preis 8 fl. ö. W., 16 Mark, 20 Francs.
Dies gh'inzend ausgestattete Prachtwerk gelangt in deutscher Ausgabe in nur
weni-gen Exemplaren in den Handel,
DieBes Werk umfasst nebst der Geschichte der Neusohler Kirchenkunst-
Denlonale auch die einer ganzen, über einen grossen Theil Oberungarns aus-
g-edelinteii Gruppe von Kirchen, und beginnt mit der Zeit, wo die gothische
Kunst ihren Einfiuss in Ungarn geltend zu machen begann. Die liierauf bezüg-
liche erste Partie des Buches erhält einen bedeutenden kunstgeschichtlichen
Werth durch die Darstellung des Bitters Donch, der bei Gelegenheit seiner
diplomatischen Missionen in Avignon die dortige Kunstbewegung kennen lernte
und, hierdurch beeinflusst, in Oberungam eine grosse Bauthätigkeit entwickelte.
— In der Periode der glänzenden Spätgothik stellt der Verfasser die Stadt
Neußohl in ihrem lebhaften Handelsverkehr dar und führt die Patricier vor,
-welche Capellen bauen und mit Kunstwerken im glänzenden Styl ihrer Zeit
ausstatten. Hierbei bietet er insbesondere mit Bezug auf die Schreinaltäre
viele nene Daten über ungarisches Kunstleben und über den regen Kunst-
verkehr zwischen Oberungam und Deutschland. Nehmen wir hierzu noch die
Daten über die Spätrenaissance in Ungarn, so wird es klar, dass die Geschiclite
der Neusohler Kirchenkunstdenkmale und die Beschreibung ihrer - durch den
Veriassei selbst in's Werk gesetzten — Restauration sich zu der Bedeutung
eines kunstgeschichtlichen Werkes erhebt, das weit mehr bietet, als der Titel
ei-warten lässt.
Digitized by
Google
■•■'■- l
Si f i "'* ^^ Verlage der Ungar. Academie der Wissenschaften in Budapest
y " ist erschienen f
REPERTORIDH iD LITEßATDRAM DACI E
itOmiMICUI ET EnORilPliClE
COMPOSUIT
CAROLUS TORMA
EDIDIT COMMISSIO ACAD. SCIENT. HÜNG. ABCHAEOLOGICA.
Text lateinisch-unorariscli. 1880. 8**. 191 Seiten. Preis 5 Reich Bnifirk.
Das Repertorium führt 404 selbständige Werke von 742 Autoren, ferner
805 verschiedene Abbandlungen, im Ganzen daher 1269 im Drück erBchienon«
Schriften über die Gescliiclite Daciens auf. Ausserdem enthält dasselbe ntioL
von 61 Autoren über 500 Werke, Briefe etc., die als Handscliriften in den siebeu-
bürgischen Museen und im Privatbesitz existiren und noch nirgend veröffentlirbt
worden sind.
Für alle piiUete Kreise, lle SM fnr Sprache nnl Literatur laleii,
ist dringend zu empfehlen das
Hagäzio fflr die Literatur des Anslandes
Organ der 'Weltliteratur.
1832 begr. v. Jos. Lehmann. Eedigirt von Dr. Ed. Engel
Wöchentlich etwa 2 Bogen in gross Quart. Pro Quartal tlHV 4 M^UVJc»
IHHO. Jahrgang.
Das «Magazin» entliält Originalbeiträge von Paul Heyie, Friedrich
Bodenstedt, Em. Oeibel, Alfred Meissner, JolianneB Sclierri Juan
Fastenrath, Emile Zola, Emilio Castelar, Max MiUler (Oxford) et^^.ete.
und ist sowohl das reichhaltigste wie billigste Literaturblatt.
Zw hezleheih durch alle BitchhcnidlungeTb, Posianstaltev.
ujul direct von der Verlag shandliing
Wilhelm Friedrirli
Leipzig.
DRUCK DES FRANKLIN-VEREIN.
Digitized by
Google
LITERARISCHE
B E K I 0 H TM.-
AUS
UNG-AEN
ÜBXR DIB THATIGKEIT DEB UNGABISOHEN ACADEMIE DEB
WISSENSCHAFTEN UND IHBEB OOMMISSIONEN,
I>SS UNa. NATIONAIi-MUSEUMS, DEB EISFALUDY-aBSELLSOHAFT^
DBB HI8T0B. GESELLSCHAFT, DEB NATUBWISSENSCHAFTLIOHEN
UND ANDBBBB GELEHBTEB GESELLSCHAFTEN UND ANSTALTEN,
SOWIE AUCH EINZELNEB SCHBIFTSTELLEB.
HERAUBOBOEBKN
PAUL HUNPALVY.
DEC 8 1956
UNIVERSITY OF CALIFORNIA
5fcÄK£UY
nr. Band, HI. Heft.
Jährlich vier Hefte : 4 fl. ö. TF., 8 Mh., 10 Fr.
BUDAPEST.
CABL KNOLL, ACADEMISCHEB BUCHHANDLEB.
1880.
Digitized by
Google
INHALT DES HI. HEFTES.
I. Die geleli^e Donaugesellscbaft des Conrad Geltes. Von Dr. ;Eugkn ^^^
II. Die heilige üngarißciie Krone. (Mit zwei Holzschnitten) ... .-. 350
III. Die mittelalterlichen Kunstdenkmale Bartfelds. (Mit lUußtrationen) 364
IV. Franz Pülszky's Memoiren : -/••- - ■ - •• ^'
Uterafnr. ^
V. Eug, SzeniMciray, Hundert Jahre aus der neueren Geschichte Süd-
Ungarns. Ven Prof. Dr. J. H. Schwickkr . .,- -. ._--.- ■"---- "^^
VI. Ein Beitrag zur Erklärung von Gau Institutiones Lib. IV § Id.
Von Prof. Dr. Thomas Vecsey ^^^
Sitsnngs'b^i^olLte.
VII Geschichte, Geographie und Sociulwissensch^ften: Zur OescUchie
der Rumänen. - Das Gefecht bei Deutsch-Kreuz, 1 707 --Die Glanz-
zeit der Stadt Totis. — Die Verschwörung Dob6's und Ba'assa s. ^
Die Ofher Juden während der Türken zeit, Vortrag von Dr. S. Rohn.
— Die Rolle der grossen Männer in der Geschichte. — Die Ermor-
dung des walachischen Woiwoden Michael, 1601. - Die Cnminal-
statrstik Ungarns in den Jahren 1^73-1877. - Graf M6ritz Be- -
nvovszkv — Die Oligarchen des Biharer Comitats im 13.und.l4^
Jahrhundert. -~ Papst Pius II und König Mathias Corvmus. -
Die Jazygier und Kumanier im 13. und 14. Jahrhundert. -- Die
«historische Gesellschaft» in Siebenbürgen. — Zur Geschichte der
nracmatischen Sanction in Siebenbürgen. — Ungarische kultur-
creschichtüche Verhältnisse im 16. und 17. Jahrhundert. — Die
Bevölkerungsbewegung Ungarns 1867-1876. — Die ältesten unga-
rischen Druckwerke.— Geschichte der Keramik m Ungarn. --
Die Familie Bercsönyi. - Die Burggrafen von Schemmtz. — Briefe
ungarischer Frauen aus dem 16. und 17. Jahrhundert. --Johann
AranVs Familie. — Szechenyi als Menschenfreund und Patnot. ~-
Die Eroberungspläne Josef II. — Die statistischen Congresse und
die internationale Staiistik. — Gabriel Kazinczy. -- Ladislaus
Ocskay — Der limes dacicus. — Die Quadrupel-Ahanz. — Die
altungarische Nationalmusik. — Das Cash-Credit-bystem. -- Eine
ungarische Gesandtschaft in Schweden 1705, von Bkla MajlAth. --
Die Zrinvi-Bibliothck. — Zur Geschichte G. Bethlens. — Die gei-
stigen Bewegungen des 18. Jahrhunderts. — Reise -Erinnerungen
aus China von Dr. Graf Aug. Zichy. — Die Insel Bprneo von Job.
Xantüs ^r ^ ; " j i" *"
VIT. Naturwisseiuchaffen : Die Phyloxera. — Die Wurzeln der wi](.en
Kastanie. — Cheniisclie Analysen. — Phosphorescenz m Geissleii-
pchen Röhren. — Die Färbung des Weines mit Fuchsin. — Du-
Explosivität tles Petroleums. — Die Dai'stellung der Fettsäuren. —
Die Elemente des Chlors. — Die Mineralquelle von Ober-Russbach.
Astrophysische Beobachtungen. — Friedhöfe. — Die Möbius'schtu
Kriterien in der Theorie der Kegelschnitte 44C
IX. Kisfaludy-GcscUschaft: Die feierhche Jahres- Versammlung 18.
Februur 1870. (Gyulais Eröffnungsrede. — Rechenschaftsbencht
des Secretärs. — Levai/s Gedicht. — Ahonyis Novelle.) 452
X. Mitternächtlicher Zweikampf, Ballade von Johann Arany, übersetzt
von Ernst Lindncr 462
398
Digitized by
Google
DIE GELEHKTE DONAUGESELLSCHAFT DES
CONRAD CELTES IN UNGARN. *
IN DEN letzten Decennien des fünfzehnten Jahrhunderts, als die
begeisterten Anhänger des Humanismus den Geist des Scho-
lasticismus von den bedeutenderen Universitäten Italiens schon
längst siegreich vertrieben hatten, beschäftigte in den übrigen Län-
dern Europas das Wiederei'wachen der Wissenschaften noch kaum
die Geister, oder aber war noch immer Gegenstand des heftigsten
Streites, unter jenen Männern, die sich in diesen fortwährenden
Kämpfen am meisten auszeichneten und durch energisches Auf-
treten und zähe Standhaftigkeit die Nachwelt zu grösstem Danke
verpflichteten, nimmt Conrad Celtes unstreitig eine der ersten
Stellen ein. Celtes (1459 bis 1508) war der erste deutsche
Humanist, der ganz Deutschland zum Kampfe gegen die veraltete
Gelehrsamkeit des Mittelalters zu entflammen versuchte. In sei-
nen jüngeren Jahren durchzog er als Apostel des Humanismus
fast alle Gegenden des deutschen Reiches und war mit Erfolg
bemüht, theils durch geistvolle Vorträge, theils durch gewinnen-
den persönlichen Umgang die Geister für seine Ideen zu gewinnen.
Später hinwieder, in den ruhigeren Jahren seines Lebens, als
Professor an der Universität zu Ingolstadt, dann (seit 1497) zu
Wien, versuchte er durch die Reform der Universitätsvorträge die
* Auszug aus einer «Magyarorszdgi liimianistak 6a a diinai tudos
tai'sasag» betitelten academischen Abhandlung des Verfassers. (Budapest,
1880. 125 S.)
Liter. Bericht«. 1880. UI. 21
Digitized by VjOOQIC
22 DIE GELEHBTE DONAUGESELLSCHAFT DES CONRAD CELTES
(lacht des Scholasticismus in Deutschland zu brechen. Seine
;ewaltigste Waflfe gegen diesen seinen mächtigen Gegner waren
,ber weder seine literarischen Arbeiten, noch seine Universitäts-
orträge, sondern die durch ihn gegründeten gelehrten Gesell-
chatten, in denen sich unter dem Einflüsse seiner bedeutenden
Persönlichkeit tüchtige Gelehrte und Staatsmänner zu eifrigen
Lnhängern des Humanismus heranbildeten und verständige För-
lerer ihrer literarischen Bestrebungen fanden.
Wir irren kaum, wenn wir annehmen, dass jener Semester,
len Celtes im Jahre 1486 in Italien, besonders zuEom, zubrachte,
)estimmend auf die Richtung seiner reformatorischen Be-
nühungen einwirkte; der stete Umgang mit dem berühmten
i^hilologen Pomponius Laetus und mit den Mitgliedern der von
liesem gegründeten Platonischen Academie, mochte Celtes auf den
jedanken bringen, dass es angezeigt wäre, auch jenseits der
Upen ähnliche gelehrte Gesellschaften zu gründen. Kaum hatte
ir Italien verlassen, als er schon rüstig zur Arbeit sah, und binnen
venigen Jahren in den verschiedensten Theilen Deutschlands die
lem Humanismus geneigten hervorragenderen Persönhchkeiten
;u gelehrten Gesellschaften vereinigte.
Diese seine Wirksamkeit, die sich weit über die Grenzen
Deutschlands hinaus erstreckte, brachte zuerst Celtes mit den bu-
n anistischen Kreisen Ungarns in Berührung. Es geschah dies zur
5eit, als Celtes das erste Mal Ungarn bereiste und längere Zeit in
)fen verweilte, wahrscheinlich zu Anfang des Jahres 1490. Die
^on Celtes' Freunden herausgegebene Biographie des Celtes gibt
5war an, er habe sich aus Itahen direct über Ungarn nach Polen
)egeben, und wir könnten in Folge dessen auch unsererseits in
i'^ersuchung gerathen, den Ofner Aufenthalt des Celtes und somit
luch die Gründung der Sodalitas Litteraria Danubiana in das Jahr
i486 zu setzen, doch w^ürde diese Annahme Celtes' eigenen Aus-
mgen nicht weniger widersprechen, als die Ehrhardische Hypo-
these, der zufolge Celtes während der Zeit seines Krakauer Aufent-
haltes (von Ende 1487 oder Anfang 1488 bis Anfang 1490) jenen
\usflug nach Ofen unternahm, mit dem man gewöhnlich die
Digitized by
Google
IN UNGARN. 323
Gründung der schon öfter erwähnten gelehrten Geßellschaft in
Verbindung zu bringen pflegt. Celtes giebt nämlich im vierzehn-
ten Stück des ersten Buches seiner Oden selbst an, dass er sich
von Venedig über Tirol und Schwaben nach Nürnberg begeben
habe, wo wir ihn schon im Frühling 1487 antreffen, und dass er
sich nach erfolgter Dichterkrönung behufs Fortsetzung seiner
Studien von hier über die Elbe-, Oder- und Weichselgegenden
nach Krakau verfügt habe, wo er wahrscheinlich schon gegen Ende
1487 eintraf. Wir können daher Celtes* Ofner Aufenthalt weder
in das Jahr 1486, noch in das Jahr 1487 setzen. Erst am Anfange
des Jahres 1490 verliess Celtes wieder Polen, um in seine Heimat
zurückzukehren ; über Schlesien, Polen und Mähren kam er nach
Pressburg, von wo er eine Reise nach Ofen unternahm, wahr-
scheinlich in der Absicht, die reichen Kunst- und Bücherschätze
der ungarischen Hauptstadt zu besichtigen und sich mit den am
ungarischen Hofe versammelten Gelehrten in Verbindung zu
setzen, wobei er auch hoffen konnte, dass es ihm gelingen dürfte,
seine Ideen betreffs Gründung gelehrter Gesellschaften besser und
dauernder zu verwirklichen, als es ihm bis zu jener Zeit in
Deutschland und Polen gelungen war. Jedenfalls war Ofen besser
als irgend eine andere Stadt im Norden Europa's geeignet, als Sitz
einer literarischen Gesellschaft zu dienen. Am glänzenden, fast
ganz nach italienischer Sitte eingerichteten Hofe des Königs
Matthias hatte sich schon früher eine bedeutende Anzahl von ita-
lienischen Humanisten niedergelassen, und vor Kurzem hatte
Matthias auch aus Wien und Deutschland gelehrte Professoren
nach Ofen kommen lassen, um sie an der neu zu errichtenden und
schon im Bau begriffenen Ofner Universität anzustellen, aus
welcher — frei von den Banden einer beengenden Tradition, unter
dem Einflüsse des dem Humanismus geneigten Königs und seines
italienischen Gelelirtenkreises — wohl leicht hätte eine feste Burg
des Humanismus geschaffen werden können. Ferner waren ausser
den Privatsammlungen einzelner Gelehrten aucli. die beiden königli-
chen Bibliotheken den Forschem zugänglich, und somit müssen wir
gestehen, dass alle Momente vereinigt waren, ohne welche an die
21*
Digitized by
Google
32i DIE GELEHRTE DONAUGESELLSCHAFT DES CONRAD CELTES
Durchführung von Celtes' Plänen nicht einmal zu denken war,
wenn wir auch aus Mangel an bestimmten Nachrichten der all-
gemeinen Annahme nicht beitreten können, der zufolge schon vor
Celtes' Ankimft zu Ofen eine aus ungarischen Prälat-en, italieni-
schen Humanisten und Universitätsprofessoren zusammengesetzte
literarische Gesellschaft bestanden habe, welche dann später zur
Sodalitas Litteraria Danubiana umgeformt worden sei.
Der Empfang, welchen die zu Ofen versammelten Gelehrten,
besonders ungarischer und italienischer Abstammung, Celtes ange-
deihen liessen, war, wie wir aus Celtes' eigener Darstellung entneh-
men können, ein überaus herzlicher. Sie zeigten Celtes. dem ein
schöner Euf vorausgegangen sein mochte, alle Sehenswürdigkeiten
der Stadt, in erster Eeihe natürlich die unter Matthias' Eegierung
aufgeführten Paläste und Befestigungsarbeiten und die der schö-
nen Literatur und den Wissenschaften bestimmten Bauten ; ferner
zogen sie ihn zu ihren Festgelagen heran, wo sie bis spät in die
Nacht hinein bei gefülltem Poeale sich die Zeit vertrieben und
sicherlich auch die tagsüber geführten Gespräche über philo-
sophische und naturwissenschaftliche Probleme fortsetzten und
wohl auch mit Celtes die Gründung einer gelehrten Gesellschaft
besprachen. Doch lässt sich über diesen Punkt gar wenig Sicheres
feststellen, und müssen wir uns mit dem Gedanken befreunden,
dass Celtes bei seinem ersten Ofner Aufenthalte seine Pläne be-
treffs Gründung einer gelehrten Gesellschaft für Ungarn und die
Nachbarländer nicht durchführen konnte, vielleicht nur, weil der
kurz nach Celtes' Abreise aus Ofen erfolgte Tod des Königs
Matthias Corvinus und die dadurch bedingte zeitweilige Auflösung
des Ofner Gelehrtenkreises der definitiven Constituirung der Ge-
sellschaft hindernd in den Weg trat. Bestärkt wird diese unsere
Auffassung ausser dem vollständigen Mangel an jedwelchen posi-
tiven Nachrichten noch durch den Umstand, dass die zweite Ode
im zweiten Buche der Celtes'schen Odensammlung, durch welche
man die Existenz einer «Sodalitas Litteraria Ungarorum» im Jahre
1490 erhärten wollte, in der ersten, von Celtes selbst im Jahre
1492 veranstalteten Ausgabe den Titel: «Ad Coetnm Ungarorum
Digitized by
Google
IN UNGABN. 325
de monstris quae praecesserunt mortem Divi Mathiae Eegis Hun-
garici» führt (ähnlich im Münchener Cod. lat. 412, saec. XV),
welcher Titel erst in der lange nach Celtes' Tode erschienenen
Straösburger Sammelausgabe der Celtes'schen Oden (aus dem
Jahre 1513) durch den Herausgeber Velocianus wohl nur in Folge
nicht zeitgemässer Eeminiscenz an die «SodalitesLitterariaDanu-
biana» wie folgt verändert wurde: «Ad sodalitatem litterariam
Ungarorum de situ Budae, et monstris quae praecesserunt mortem
Divi Mathiae Pannoniae Eegis.» Es lässt sich also auch aus dem
Titel der erwähnten Ode nicht der Beweis führen, dass im Jahre
1490 am Hofe des Königs Matthias zu Ofen ein gelehrter Verein
bestanden habe; höchstens kann man aus dem, auf Celtes'
Empfang bezüglichen Theil der Ode schliessen, dass der gesellschaft-
liche Verkehr zwischen den am Hofe zu Ofen versammelten
Gelehrten ein äusserst reger und angenehmer gewesen sei.
Nach König Matthias' Tode löste sich selbst dieser gelehrte
Kreis auf, indem ein grosser Theil der durch Matthias' Liberalität
an Ofen gefesselten italienischen Humanisten sich in seine Heimat
zurückbegab und die in Ofen zurückgebliebenen Gelehrten theils
in Folge der drückenden poütischen Verhältnisse, theils in Folge
ihrer persönlichen Neigung weder Gelegenheit noch Lust hatten
sich aneinander enger anzuschliessen. Von den bedeutenderen ita-
lienischen Humanisten haben blos Bonfini, Cynthius Anconitanus
und Milius den Aufenthalt am Hofe des neuen Königs Wladislaus H.
von Böhmen dem in der Heimat vorgezogen und keiner von diesen
scheint das Zeug gehabt zu haben, verwandte Geister um sich zu
gruppiren. Bonfini, der nebst seinen historischen Forschungen
sich doch auch mit der Poesie beschäftigte (er hatte bei seiner
Ankunft in ÜDgarn ein Buch seiner Epigramme dem Herzog
Johann Corvinus gewidmet), scheint sich so sehr in sdne histori-
schen Studien vertieft zu haben, dass er sogar später, als das
literarische Leben am Hofe durch das Auftreten* bedeutender
böhmischer Gelehrten sich viel lebhafter gestaltete, der Sodalitas
Litteraria Danubiana völlig fremd gegenüber stand und sich nicht
einmal unter ihre Mitglieder aufnehmen liess. Cynthius Anconi-
Digitized by
Google
326 DIE GELEHRTE DONAUGESELLSCHAFT DES CONRAD CELTES
tanus, ein geistreicher und eleganter lateinischer Dichter, der
einige Zeit lang an der Universität in Wien über Poetik Vorträge
hielt und mit einem Empfehlungsschreiben der Wiener Uni-
versität versehen, erst Ende 1487 nach Ungarn kam, scheint sich
am Hofe Wladislaus' mehr dem practischen Leben zugewendet zu
haben, wenigstens finden wir ihn im Jahre 1494 als königliehen
Schiflfsbaumeister zu Belgrad. Von seinem Verkehr mit dem
Ofner Gelehrtenkreise ist uns nicht das mindeste bekannt Was
schliesslich Milius betriflft, so scheint er zwar mehr Verständniss
für die Freuden des gesellschaftlichen Lebens gehabt zu haben,
oder mit den böhmischen Gelehrten sich besser vertragen zu haben
als seine soeben erwähnten Landsleute, doch war er als Arzt und
Dilettant in der Dichtkunst eine viel zu unbedeutende Persönlich-
keit, als dass es ihm hätte gelingen können, in den ersten Jahren
nach Matthias' Tode zu Ofen eine gelehrte Gesellschaft zu gründen
oder auch nur am Leben zu erhalten. Es ist daher wahrlich kaum
abzusehen, woher jene gelehrte Gesellschaft ihre Mitglieder ge-
nommen hätte, die nach der allgemeinen Annahme im Jahre 1490
durch Celtes gegründet, oder doch wieder zu kräftigerem Leben
erweckt, sich später in die gelehrte Donaugesellschaft umgestaltet
haben soll. Etwa aus den ungarischen Höflingen und Prälaten,
die bei König Matthias' Lebzeiten nach Celtes' Aussage eine so
hervorragende Rolle im gesellschaftlichen Leben der wissenschaft-
lichen Kreise Ofens spielten ? Doch waren die Weltlichen trotz
ihrer feinen Manieren mit wenigen rühmlichen Ausnahmen dem
literarischen Treiben ganz und gar abhold, und die Geistlichen
scheinen auch keinen Geschmack an den Celtes'schen Plänen ge-
funden zu haben. Nicht etwa als ob sie sich mit humanistischen
Studien nicht befasst hätten ; im Gegentheil, da ein grosser Theil
von ihnen in Italien seine Studien gemacht hatte, waren sie ganz
durchdrungen vom Geiste des Humanismus ; erklärt doch der
bekannte Humanist Bohuslaus Hassenstein von Lobkovitz in einem
seiner Briefe aus dem Jahre 1502, dass es ihm in Ungarn nur
deshalb gefällt, weil er dort viele Gelehrte findet, an deren Um-
gange er sich ergötzt, und erwähnt derselbe mit einer Art von
\
Digitized by
Google
IN UNGARN. 327
Entsetzen, dass die Prälaten am ungarischen Hofe häufiger von
der Nemesis und Luis als von Christus reden, und fleissiger mit
Plautus, Virgil und Epikur als mit der heiligen Schrift und den
Decreta Pontificum sich befassen. Dass es sich wirklich so
verhalten haben ipag, können wir z. B. aus einem Briefe des
Siebenbürger Bischofs Ladislaus Gereb ersehen, in welchem er
dem Papste Alexander dem Sechsten gegenüber seine Freude über
dessen Thronbesteigung durch Anführung einer Lehre Plato's
begründet. Trotzdem finden wir, dass sich die ungarischen Präla-
ten von der gelehrten Donaugesellschaft fern gehalten haben, zum
Beweis dessen, dass des Celtes' Verein doch vorwiegend einen aus-
ländischen, fremden Charakter hatte. Unter so vielen humanistisch
gebildeten ungarischen Prälaten hat sich der einzige Johann Vitez,
Bischof von Veszprim und Wien, der Donaugesellschaft ange-
schlossen, doch ist diese Ausnahme leicht durch die Zwitterstellung
Vitez' als Bischof von Veszprim und Wien erklärlich ; mit um so
grösserer Consequenz hielten sich die übrigen ungarischen Präla-
ten von der Donaugesellschaft fern, sei es, dass sie deren Exi-
stenzberechtigung überhaupt bezweifelten, sei es, dass sie sich
zurückgestossen fühlten durch den Umstand, dass dieselben böh-
mischen Elemente, die am Hofe vorherrschten, auch in der
Donaugesellschaft den Ton angeben wollten und sich in den
Vordergrund drängten.
Alle diese Umstände in Betracht gezogen, werden wir wohl
berechtigt sein unserm Zweifel darüber Ausdruck zu geben, dass
unter den eben angedeuteten Verhältnissen in den ersten Jahren
von König Wladislaus' Regierung eine literarische Gesellschaft
hätte gebildet werden, oder vor baldiger Auflösung bewahrt wer-
den können.
Erst in der zweiten Hälfte des letzten Jahrzehnts des XV.
Jahrhunderts gestalteten sich die Verhältnisse günstiger für die
Ausführung von Celtes' Plänen. Die königliche Kanzlei, die schon
zu Matthias' Zeiten hervorragende Männer zu ihren Beamten
zählte, wurde in diesen Jahren der Leitung mehrerer tüchtigen
Gelehrten anvertraut, die binnen Kurzem den literarischen Buf
Digitized by
Google
Ji,:'^
328
DIE GELEHRTE DONAUGESELLSCHAFT DES CONRAD CELTES
der ungarischen Königsstadt fast wieder auf die frühere Höhe
brachten und speciell die königUche Kanzlei beinahe zum Range
einer Uterarischen Anstalt erhoben. Augustinus von Olmütz, Jo-
hann Schlechta und Georg Neideck waren die Männer, die um
diese Zeit als königliche Secretäre nach Ofen berufen, den erwähn-
ten Umschwung im literarischen Leben Ofens inaugurirten.
Augustinus von Olmütz, dessen Familienname Käsenbrot ge-
wesen sein soll, hatte, unterstützt durch seinen Oheim, den Olmützer
Canonicus Andreas Stiborius, seine juridischen und philosophi-
schen Studien in den Jahren 1492 — 1495 an der Universität
Padua absolvirt. Nachdem er zum Doctor des canonischen Eechts
und der schönen Wissenschaften promovirt worden war, kehrte er
wahrscheinlich zu Anfang des Jahres 1497 in seine Heimat
zurück, wo er bald die Aufmerksamkeit der leitenden Kreise auf
sich lenkte. Seine Jünglingsarbeiten, ein «Dialogus inDefensionem
Poetices» (1493), seine Ausgabe von Blanchini's «Tabulae coele-
stium motuum» (1495) und ein von ihm verfasster Briefsteller
(1495), hatten seinen Namen unter seinen Landsleuten und auch in
Italien bekannt gemacht, durch einen 1493 an König Wladislaus
gerichteten Brief, worin er Mittheilungen machte über des Bischofs
Peter Barocius Methode, jede beliebige Zahl durch Gesten der
Hand zu bezeichnen, hatte er sich dem Könige empfohlen, und so
werden wir es eher begreifhch finden, dass er im Laufe von weni-
gen Jahren Canonicus zu Breslau und Prag, Propst von Olmütz
und Brunn und Vicekanzler Böhmens wurde, und dass er schon
als dreissigj ähriger Jüngling königlicher Secretär wurde, in welcher
Eigenschaft wir ihn um die Mitte des Jahres 1 497 zu Prag und
gegen Ende desselben Jahres zu Ofen finden.
Als Augustinus Olomucensis nach Ofen kam, waren Schlechta
und Neideck schon seit längerer Zeit an der königlichen Kanzlei
angestellt.
Johann Schlechta von Wisehrad und Kosteletz, ein Zögling
der Prager Universität und vorzüglich geschulter Humanist und
Philosoph, scheint um das Jahr 1494 in Wladislaus' Dienste
getreten zu sein, während der Sprosse einer alten österreichi-
^
Digitized by
Google
IN UNGARN. 329
sehen Adelsfamilie, Georg von Neideck, der seine juridischen
Studien zu Padua unter Campegius und anderen hervorragenderen
Fachmännern betrieben hatte und im Jahre 1491 zum Rector der
«Oltramantani» an der Universität Padua gewählt worden war,
ebenfaUs schon 1495 unter den Höflingen des König Wladislaus
erwähnt wird.
Der Zufall brachte es mit sich, dass im selben Jahre, als
Augustinus Olomucensis seine Stelle an der königlichen Kanzlei
,zu Ofen einnahm, Conrad Celtes durch Kaiser Maximilian als
Professor der Poetik an die Wiener Universität berufen wurde.
Natürlich war Celtes wiederum bemüht, seine Pläne, auf
deren Verwirklichung er sieben Jahre vorher in Folge der ungün-
stigen Verhältnisse zeitweilig verzichten musste, endlich einmal
zur Ausführung zu bringen. Auch waren ihm diesmal die Verhält-
nisse um vieles günstiger als ehedem. Zu Ofen hatten zwar die
literarischen Zustände eher einen Schritt nach rückwärts gethan,
insofern der grösste Theil der an Matthias' Hofe versammelt ge-
wesenen Humanisten sich nach des grossen Corvinus Tode in seine
Heimat zurückbegeben hatte und die zu Ofen zurückgebliebenen
Italiener nur zum geringsten Theile Neigung besassen, sich einer
literarischen Gesellschaft anzuschliessen, auch konnte man von
dem neuen Könige, trotz seiner Vorliebe für Kunst und Wissen-
schaft, doch nicht jene energische Unterstützung einer gelehrten
Gesellschaft erhoffen, wie sie ihr König Matthias ohne Zweifel
hätte angedeihen lassen.
Hingegen hatten sich in W^en die Verhältnisse um ein Be-
deutendes zum Besseren gewendet. An Stelle des apathischen
Friedrich HI. hatte der den Künsten und Wissenschaften, und
besonders den humanistischen Studien sehr geneigte Maximilian
der Erste den Thron inne ; an der Universität, die noch vor kurzer
Zeit ganz in der Macht des Scholasticismus gestanden, war durch
die Vorlesungen des Hieronymus Baibus über römisches Eecht
und lateinische Classiker der erste Schritt zum Humanismus ge-
macht worden, und waren die einflussreichsten Männer der Univer-
sität, der Superintendent Bernhard Perger und die kaiserlichen
Digitized by
Google
i
330 DIE GELEHRTE DONAUGESELLSCHAFT DES CONRAD CELTES
Käthe und Regenten der Universität Fuchsmagen und Krachen-
berger eifrig bemüht, durch Heranziehung italienischer und deut-
scher Humanisten dem Geiste der Neuzeit Eingang in die Wiener
Universität zu verschaflfen. Unter solchen Verhältnissen wird es
uns nicht Wunder nehmen, wenn wir sehen, dass es Celtes wie im
Fluge gelang, die gelehrte Gesellschaft zu Stande zu bringen, mit
deren Hilfe er hoflfen konnte, die zu Ofen und Wien lebenden
Gelehrten zu gemeinsamem Schaffen im Interesse des Humanismus
zu begeistern. Kaum hatte Celtes das vom 17. März 1497 datirte
Berufungsschreiben König Maximilian's erhalten, als er sich schon
auf den Weg machte*, um der an ihn ergangenen ehrenden Aufforde-
rung Folge zu leisten. Ob er sich bei dieser Gelegenheit längere
Zeit in Wien aufgehalten habe, um dort die ersten Schritte zur
Gründung des gelehrten Vereins zu machen, ist uns unbekannt,
darf aber wohl für wahrscheinlich angenommen werden ; sicher
hingegen ist, dass er sich noch im Sommer 1497 in Begleitung des
berühmten Mathematikers Andreas Stiborius und des Georg Nei-
deck nach Ofen begab, um sich mit seinen alten Freunden wieder
in Verbindung zu setzen und mit den erst unter Wladislaus' Regie-
rung nach Ofen gekommenen Gelehrten Freundschaft zu schliessen.
Diesmal waren seine Schritte von vollständigem Erfolge gekrönt :
in einem am 20. Juni 1497 an Celtes gerichteten Briefe des könig-
lichen Seeretärs Franz Bonomus, eines der bedeutendsten MitgUe-
der der gelehrten Donaugesellschaft, wird Celtes schon als tSoda-
litatis nostrae princeps» bezeichnet, damals war also die Sodalitas
Litteraria Danubiana, wie ihr Name lautete, schon gegründet.
Ueber den Ofner Aufenthalt Celtes' finden wir manche interes-
sante Aufschlüsse in den Episodien, mit welchen mehrere Mitglieder
der Donaugesellschaft Celtes bei seiner Uebersiedelung von Ingol-
stadt nach Wien begrüssten, und in den an Celtes gerichteten Briefen
des Johann Schlechta, aus welchen sich leicht der Beweis führen
lässt, dass die von uns angenommene Keise des Celtes, von welcher
Celtes' Biographen nichts wissen, wirklich stattgefunden habe. In
den Episodien nämlich, mit welchen Schlechta und Neideck Celtes
begrüssten, wird seines jüngsten Aufenthaltes zu Ofen wiederholt
Digitized by
Google
IN UNOARN.
331
Erwähnung gethan, und da die Vorrede der Apuleiusausgabe,
auf deren Umschlag die erwähnten Epigramme abgedruckt sind,
von Anfang November 1497 datirt ist, daher die Ausgabe selbst
wahrscheinlich zur selben Zeit fertig wurde, und da auch ein
polnisches Mitglied der Gesellschaft, Jobannes Aesticumpianus,
in einem :^1. December 1497 datirten Schreiben sich für die
freundliche Zusendimg dieser Episodia bei Celtes bedankt, werden
wir wohl ohne Weiteres Klüpfers Annahme zurückweisen, nach
welcher Celtes die in den Episodien erwähnte Ofner Reise erst auf
die am 8, December 1497 erfolgte briefliche Einladung seiner Ofner
Freunde imternommen hätte. Die Zeit vom 8. bis zum 3 1 . Decem-
ber dürfte denn doch kaum genügt haben, um den Brief der Ofner
Humanisten nach Wien zu befördern, von Wien im strengen Win-
ter nach Ofen und wieder zurück zu reisen, die Apuleiusaus-
gabe mit den Episodien drucken und noch rechtzeitig in Erakau
ankommen zu lassen, ganz abgesehen davon, dass es bei den
damaligen Druckerverhältnissen nicht wahrscheinhch ist, dass die
Ausgabe erst sechs Wochen nach Abfassung der vom 1 . November
1497 datirten Praefatio gedruckt worden sei.
Sicherlich kostete es Celtes nicht viele Mühe, die zu Ofen ver-
sammelten Humanisten für seine Gesellschaft zu gewinnen. Schon
die ungemeine Zuvorkommenheit und Liebenswürdigkeit der Ofner
Humanisten, welche sich z. B. später auch darin offenbarte, dass
Augustinus dem Vadianus seine Handschrift des Paleottischen
Amor zum Geschenke machte, und die Wiener Buchdrucker
Vietor und Singrenius, sowie Ulrich Hütten eifrigst unterstützte,
musste ihm den Weg ebnen. Auch schmeichelte der Eifer, mit
welchem sich der berühmte Dichter um die Freundschaft selbst
der unbedeutenderen Mitglieder des Ofner Gelehrtenkreises bewarb,
deren Selbstgefühl, und bewog sie um so rascher sich einer Ver-
bindung anzuschliessen, welche ja ohnehin versprach, der Sache,
an der sie mit wahrer Begeisterung hingen, von grösstem Nutzen
zu sein. Femer durch kleine Gefälligkeiten, wie z. B. dass er dem
königlichen Cosmographen Philipp eines seiner neuesten Werke, die
Persia, lieh, und bei seiner Abreise Schlechta mit einem äusserst
Digitized by VjOOQIC ^
332 DIE GELEHRTE DONAUGESELLSCHAFT DES CONRAD CELTES
seltenen astronomischen Instrumente (instrumento solario) wun-
derbarer Construetion beschenkte, brachte es Celtes binnen Kurzem
dahin, dass die Ofner Gelehrten innige Zuneigung zu ihm fassten,
und so werden wir es begreiflich finden, dass wir unter den Ver-
fassern der zu Ehren Celtes' gedichteten Episodien, also auch
unter den Mitgliedern der gelehrten Donaugesellschaft gegen Ende
desselben Jahres 1 497 mehrere der bedeutendsten Ofner Gelehr-
ten : Augustinus Olomucensis, Johann Schlechta, Georg Neideck
und Julius Milius finden. Andere, wie z. B. der bereits erwähnte
Cosmographus Philippus, der vielleicht identisch ist mit dem
PhiUppus Doctor, dem wir im Jahre 1494 am königlichen Hofe
begegnen, mochten wohl auch zu den Mitgliedern des Vereins
zählen, aber nicht den Muth in sich fühlen, mit dichterischen
Productionen vor die Oeflfenthchkeit zu treten.
Nachdem nun auf diese Weise die bedeutendsten Gelehrten
zu Ofen und Wien für die Sodalitas Litteraria Danubiana gewon-
nen waren, handelte es sich nur noch darum, einen geeigneten
^Präsidenten zu finden, der vermöge seiner hohen Stellung der
Donaugesellschaft ein grösseres Ansehen auch in den Augen der
Gegner derselben verleihen könnte, andererseits aber auch die
oberste Leitung der Vereinsgeschäfte in den Händen haben sollte.
Die Wahl war diesmal nicht schwer zu treffen ; die Mitglieder der
gelehrten Donaugesellschaft wählten einstimmig den Bischof von
Veszprim und Wien, Johann Vitez, zu ihrem Präsidenten auf
Lebensdauer. Die ganze Vergangenheit Vitez' bürgte dafür, dass
ihre Wahl auf einen warmen Freund und Förderer humanistischer
Bestrebungen gefallen war. Ein naher Verwandter, wahrscheinlich
Neflfe des durch seine um Einführung des Humanismus in Ungarn
erworbenen Dienste bekannten Fürst-Primas Johann Vitez, stu-
dirte er wahrscheinlich auf dessen Kosten in Italien canoniscbes
Recht, aus dem er sich den Doctortitel erwarb, und betrieb er die
Humaniora als Stubengenosse und Schüler Galeotto Marzio's
wahrscheinlich unter Guarino in Ferrara gleichzeitig mit Janus
Pannonius. Nachdem er in Folge der von Janus Pannonius und
Johann Vitez dem Aelteren gegen König Matthias im Jahre 1471
Digitized by
Google
IN UNGARN. 333
angezettelten Verschwörung als naher Verwandter der Verschwo-
renen des Königs Ungnade auf sich gezogen hatte, lebte er mehrere
Jahre hindurch in Rom, bis er endlich im Jahre 1477 auf Galeotto's
Betreiben, dem er bei der Curie in Angelegenheit seines Inquisi-
tionsprocesses wesentliche Dienste geleistet hatte, in seine Heimat
zurückberufen wurde. Auch als Bischof von Syrmien (seit 1481)
und später von Veszprim (1489) hatte er Gelegenheit in seiner
Eigenschaft als ungarischer Gesandter bei der Curie (1486 — 1490)
mit den italienischen Gelehrten zu verkehren. Andererseits hatte
er als zeitweiliger Professor des canonischen Rechts an der Wiener
Universität Gelegenheit, sich mit den bedeutenderen Gelehrten
dieser Hochschule in Verbindung zu setzen. Vielleicht hatte er
auch diesem Umstände seine einstimmige Wahl zum Präsidenten
der Donaugesellschaft zu verdanken. Man kann nicht behaupten,
dasß die Wahl einen Unwürdigen getroffen habe.
Der Eifer, mit welchem sich Vitez des in grosse Bedrängniss
gerathenen Humanisten Hieronymus Baibus annahm, seine Vor-
liebe für die humanistischen Studien, denen er auch dadurch Aus-
druck gab, dass er seinen Neffen, den späteren Rechtsgelehrten
Michael Vitez, in Rom durch den Humanisten Antonius Manci-
nellus erziehen Hess, wofür dieser dem Bischof dankbarst sein
•Carmen deFloribus» (1489) zueignete; seine bedeutenden Kennt-
nisse im canonischen Recht, seine elegante lateinische Beredsam-
keit, sowie auch der Umstand, dass er sich nicht ohne Erfolg mit
der Dichtkunst in lateinischer Sprache befasste, stellen uns seine
Wahl als eine überaus glückliche dar, wenn wir auch zugeben
müssen, dass er seinen amtlichen Pflichten, seiner angestrengten
diplomatischen Thätigkeit wegen nicht immer genügen konnte,
wie z. B. im Jahre 1498, wo er sich als königlich ungarischer
Gesandter nach Rrakau begeben musste, um mit den Polen gegen
die Türken und Tataren ein Schutz- und Trutzbündniss abzu-
ßchliessen.
Kaum hatte sich die Sodalitas Litteraria Danubiana auf die
angegebene Weise constituirt, als sich auch schon die gute Wir-
Digitized by
Google
334
DIE GELEHRTE DONAÜOPSELLSCHAFT DES CONRAD CELTES
kung zeigte, welche sie auf die Hebung des literarischen Lebens
besonders zu Ofen ausübte.
Zuerst, gleichsam um sich dem gelehrter^ Publicum vorzu-
stellen, veröffentlichte die Gesellschaft in der Celtes'schen Ausgabe
von Apuleius' Werk «De mundo», die Sinngedichte, mit welchen
einzelne der lateinischen Sprache und Verskunst in besonderem
Grade mächtigen Mitglieder der Gesellschaft ihrer Freude über
Celtes Uebersiedelung von Ingolstadt nach Wien Ausdruck gaben,
Celtes in der überschwenglichsten Weise verherrlichten, den Anfang
einer neuen literarischen Aera für die an der mittleren Donau
gelegenen Länder ankündigten, und schliesslich die einstimmig
erfolgte Wahl des Bischofs von Veszpriip zum «Princeps» und
• Patronus» der Gesellschaft bekannt gaben.
Ausserdem, dass diese Episodien ihren Zweck als Gelegenheits-
gedichte vollständig erfüllten, haben sie für uns noch den Wertli,
dass sie uns als die einzigen übrig gebliebenen dichterischen Pro-
ductionen mehrerer Vereinsmitglieder eine, wenn auch nur an-
nähernd richtige Vorstellung von den Fähigkeiten ihrer respectiven
Verfasser und von der Qualität der durch die Donaugesellsehaft
angeregten literarischen Thätigkeit geben könpen. — Am wenigsten
huldvoll scheinen die Musen Neideck bei seiner Geburt angelächelt
zu haben ; die vier Zeilen, in welchen er seiner Besorgniss um
Celtes' Gesundheit Ausdruck gibt , zeichnen sich in keiner Be-
ziehung aus, und auch sonst scheint Neideck mehr ein Mann der
Politik als der Dichtkunst gewesen zu sein, wenigstens ist uns
von seinem schriftstellerischen Wirken nichts bekannt imd haben
sein Andenken nicht so sehr seine Verse und die Freundschaft
Bohuslaus Hassenstein's und der Mitglieder der Donaugesellsehaft
der Nachwelt erhalten, als vielmehr die Verdienste, die er sich zu
Anfang des XVI. Jahrhunderts als Secretär Maximihans I., Kanz-
ler Oesterreichs, Bischof von Trient und später bis zu seinem Tod
als Gouverneur des von Maximilian kürzlich eroberten Verona
erworben. Auch der königliche Leibarzt, Julius Milius oder
Aemilius, wie sein Humanistenname lautete, ein Italiener von
vornehmer Geburt, Freund Bonfini's und Lieblingsarzt Matthias' L,
Digitized by
Google
IN UNGARN.
335
an dessen Hofe wir ihn schon 1486 finden^ gesteht in seinem
Episodium, dass ihm die Verse nicht mehr so leicht wie in seiner
Jugend von der Feder fliessen, seitdem er sich dem ärztlichen
Berufe zugewendet ; und wenn wir die in seinem Gedichte nur allzu
häufigen ungeschickten Constructionen und in Folge metrischer
Koth verbrochenen schiefen Ausdrücke lesen^ und bedenken, dass
er alles, was er gegen Ende zu Celtes' Lobe vorbringt, Augustinus*
Epigramm fast wörtlich entlehnt hat, so werden wir eher geneigt
sein, die bescheidenen Entschuldigungen des guten Arztes aber
mittelmässigen Verseschmiedes nicht für aus falscher Scham ent-
sprungen anzusehen, als seinem Freunde Bonfini beizustimmen,
der ihn in einem Augenblicke unüberlegter freundschaftlicher
Zärtlichkeit «einen gewiss nicht zu verachtenden Dichter» nennt.
Hat die Gründung der Donaugesellschaft schon diese nichts
weniger als productiven Freunde des Humanismus zu schrift-
stellerischer Thätigkeit, wenn auch ohne nachhaltigen Erfolg,
angespornt, so war der Eindruck, den das neue Vereinsleben auf
die begabteren Humanisten zu Ofen ausübte, um so bedeutender
und dauerhafter.
In erster Reihe war Augustinus Olomucensis bemüht, seinen
gelehrten Wiener Freunden nachzueifern. Er hatte sich zwar
schon in Italien mit humanistischen Arbeiten befasst, und lässt
sich sein Epistularium und sein Dialog zur Vertheidigimg der
Poesie schon der neuen Richtung zuweisen ; doch fing Augustinus
erst zu Ofen an, etwas Bedeutenderes als seinen Werken vorzu-
druckende «Gedichte an den Leser» zu schreiben. Aus der Zeit
seines Ofner Aufenthaltes stammen jene in elegischem Versmaasse
geschriebenen Erotica, welche er zuerst gegen Ende 1497 seinem
Freunde Baibus mittheilte; ferner seine Epigramme und ein
Heldengedicht, welche er gleichfalls um die angegebene Zeit an
Baibus, Krachenberger und Geltes sandte. Leider aber sind
Augustinus' Gedichte, mit Ausnahme des schon öfters erwähnten
Episodiums und einiger unbedeutenden Epigramme sämmtlich in
Verlust gerathen, zum nicht geringen Schaden der Literatur- und
Zeitgeschichte. Es befanden sich darunter die erwähnten Elegien
Digitized by
Google
'Ö<5 DIE GELEHRTE DONAU GESELLSCHAFT DES CONRAD CELTES
erotischen Inhalts, beissende Epigramme, wie z.B. über den Papst
mid über die Titel der Cardinäle, und besonders ein grösseres
Epos, in welchem er nach des Celtes Angabe «Pannonii regis
bellica gesta canit», d. h. wahrscheinlich des Königs Matthias
Kriegsthaten besang. Ferner scheinen diese Gedichte, von ihrem
stoflflichen Interesse abgesehen, auch in formeller Hinsicht eine
strenge Kritik vertragen zu haben. Einer von Augustinus' Lands-
leuten, Taurinus Olomucensis, behauptet, Augustinus habe nicht nur
aus dem Stegreif Reden gehalten, die eines Cicero würdig gewesen
wären, sondern auch Gedichte geschrieben, die dem Virgil imd
dem Gatull Ehre gemacht hätten. Auch Bohuslaus Hassenstein
von Lobkovitz, der nicht gewohnt war seine Freunde auf Kosten
der Wahrheit zu loben, spricht sich sehr anerkennend über die
Elegien und epischen Gedichte seines Freundes aus : in denselben
sei nichts plebeisches oder triviales zu finden, und es sei schwer
zu entscheiden, in welcher Dich timgsart Augustinus grösser sei;
bald nehme er tragischen Ernst an, bald, wenn nöthig, flössen
seine Verse sanft dahin; wenn er kriegerische Töne anschlägt,
glaube * man sich in die Mitte eines Kriegslagers versetzt ; wenn
er von der Liebe singe, sei er von unwiderstehlicher Anmuth. So
urtheilte Bohuslaus über Augustinus' Anfangsversuche und zweifelte
nicht daran, dass man dessen spätere Gedichte den besten
italienischen Werken dieser Art kühn an die Seite setzen können
werde.
Auch sonst machte sich der wohlthätige Einfluss des neuen
Freundschaftsbundes bei Augustinus geltend. Aehnlich seinem
Freunde Schlechta, der die Gedichte eines bedeutenden Huma-
nisten, wahrscheinlich des Janus Pannonius, vor dem Untergänge
rettete, beabsichtigte Augustinus ein hervorragendes Werk eines
nicht minder gelehrten Humanisten, Galeotto Marzio's «De vulgo
incognitis» betitelte Arbeit , deren einzige Handschrift aus der
Corvina in seinen Besitz gelangte, der Oeffentlichkeit zu übergeben.
Auch seine Arbeiten mehr theologischen Inhalts tragen den Stem-
pel des Humanismus an sich, so die gegen die Waldenser gerichteten
Streitschriften (1500—1503), und besonders sein Verzeichniss
Digitized by
Google
IN UNGARN. 337
der Olmützer Bischöfe (1511), welches grösstentheils nur eine, im
Geiste der humanistischen Historiographie unternommene Bear-
beitung eines älteren, von einem unbekannten Verfasser heri'ühren-
den Catalogs ist. Schliesslich müssen wir noch seiner höchst werth-
Tollen Münzensammlung und Bibliothek gedenken, welche nach
Cuspinianus' Ausspruch seines gleichen nicht fand, und wahr-
scheinlich durch manchen der Corvina entnommenen wissen-
schaftlichen Schatz bereichert war.
Einem anderen Gebiete der Literatur wandte sich Johann
Schlechta zu. Dem Zeitgeschmack folgend, befasste er sich zwar
auch mit der Poesie — er selbst erwähnt seine Epigramme auf
hervorragendere seiner verstorbenen Freunde — und Bohuslaus
Hassenstein vergleicht seine Gedichte mit denen des Janus Pan-
nonius; doch hat ein anderer seiner Freunde, Hieronymus Baibus,
Schlechta's Prosa hoch über dessen Gedichte gestellt und haben
^ir keine Ursache an der Richtigkeit dieses ürtheils zu zweifeln.
Der «Microcosmus» war das Werk, welchem Schlechta seine besten
Kräfte widmete. Er handelte darin in Form eines Dialogs mit
steter Berücksichtigung der einschlägigen lateinischen, griechi-
schen und arabischen Literatur über Körper und Seele des Men-
schen, und seine Gelehrsamkeit und Eloquenz machten einen
tiefen Eindruck auf die wenigen Freunde, denen er sein Werk
mittheilte. Auf den Rath seiner Freunde, besonders Baibus', liess
er die Arbeit längere Zeit nach ihrer Vollendung ruhen und flickte
und besserte mehr als zwanzig Jahre lang an ihr, bis er sie end-
lich mit einer an Stanislaus Thurzo gerichteten Dedication der
Oeffentlichkeit übergeben wollte : da scheint das einzige Manuscript
der Arbeit, eines der interessantesten Werke, die aus dem Kreise
der Donaugesellschaft hervorgegangen, in Verlust gerathen zu sein.
Nicht minder anregend wirkte das regere literarische Leben
auf ein drittes Mitglied des Ofner Gelehrtenkreises. Jacob Piso, ein
aus Medgyes gebürtiger Siebenbürger Sachse , später Erzieher
König Ludwigs II. und bedeutender Diplomat, der, nachdem er
frühzeitig seinen Vater durch den Tod verloren, auf Kosten seines
Oheims in Gemeinschaft mit seinem Bruder seine, in erster Reihe
Liter. Berichte. 1880. m. 2ä
Digitized by
Google
338 DIE GELEHRTE DONAUGESELLSCHAFT DES CONRAD CBLTES
juridischen Studien in Italien absolvirt hatte, fing nun neuerdings
an sich der Dichtkunst zuzuwenden und trotz seiner zahkeichen
Agenden am königlichen Hofe als Schriftsteller wieder aufzutreten.
Seine einzigen Werke, welche bei seinen Lebzeiten veröflfentheht
wurden, Ausgaben einiger Gedichte religiösen Inhalts von Ausonius
und Ph. Beroaldus, stammen aus der Zeit seines Ofner Aufenthaltes
und wurden Anfangs 150S im Hauptsitze des Donauvereins, zu
Wien, gedruckt; um diese Zeit scheint er auch seine besten
Gedichte verfertigt zu haben, wie aus der Thatsache hervorgeht,
dass er den Dichterlorbeer aus Kaiser Maximilian's Hand empfing,
und auch der Umstand, dass manche seiner Epigramme und
Elegien an hervorragende Mitglieder der Donaugesellschaft, Johann
Krachenberger und Johann Fuchsmagen, gerichtet sind, bezeugt,
dass der regere literarische Verkehr auch bei Piso seine guten
Früchte getragen hatte, und fürwahr nicht verächtliche, denn sie
verschafften dem Dichter die damals noch nicht allzuhäufige Aus-
zeichnung der Dichterkrönung und die Ehre, von einem italieni-
schen Poeten, Franz Arsilli aus Sinigaglia, mit Janus Pannonius
auf eine Stufe gestellt zu werden.
Wir wollen zwar nicht in Abrede, stellen, dass die Ofner
Gelehrten, besonders Augustinus Olomucensis, Johann Schlechta
und Jacob Piso sich auch für den Fall mit der Literatur befasst
hätten, wenn die gelehrte Donaugesellschaft niemals zu Stande
gekommen wäre ; doch will es uns dünken, dass die Errichtung
dieses Vereins, das Bewusstsein, einem höheren Ziele zuzustreben,
und besonders der lebhafte Verkehr mit den Wiener Humanisten
einen grossen Antheil an dem Eifer hatten, womit sie sich auf die
literarische Production warfen. Auch in dieser Beziehimg scheint
Geltes das Hauptverdienst für sich in Anspruch nehmen zu kön-
nen. Wir wissen zwar, dass einige Ofner Gelehrten auch mit
anderen Wiener Gelehrten des Donauvereins befreimdet waren,
wie z. B. Augustinus mit Krachenberger, Schlechta und Piso mit
Fuchsmagen, und sowohl Augustinus als Schlechta mit Baibus, doch
sind uns nur über den freundschaftlichen Verkehr Geltes' mit den
Ofner Humanisten in den an Geltes gerichteten Briefen der letz-
Digitized by
Google
IN UNGARN. 339
teren ausführlichere Nachrichten hinterblieben. Aus allen diesen
Briefen tritt uns lebhaft die Sehnsucht entgegen, mit welcher die
Ofner Gelehrten den Briefen des im Correspondiren etwas saum-
seligen Celtes entgegensahen, und können wir aus denselben das
Bewusstsein schöpfen, dass das freundschaftliche Verhältniss Celtes'
zu den Ofner Humanisten nicht blos für letztere von Vortheil
war. Augustinus schickte dem Celtes seine Gedichte mit der Bitte,
dieselben dem Drucke zu übergeben und die Correcturen, nicht
gratis, zu besorgen, Celtes hingegen borgte sich einen Ausonius von
Augustinus aus und übersandte ihm sein noch unedirtes Gedicht
zum Lobe der Schutzheiligen Oesterreichs, in welchem Augustinus
nur das eine auszusetzen fand, dass Celtes auch den PfaflFen vom
Kahlenberg und Neythardt unter die SchutzheiUgen gezählt hatte.
Schlechta hatte dem Celtes das schon erwähnte astronomische
Instrument und Celtes' ganz primitives Lehrbuch der griechischen
Sprache zu verdanken, dafür aber liess Schlechta durch Celtes'
Schreiber eine griechische Ptolomaeushandschrift der Corvina für
Celtes copiren, der diese Copie als Grundlage für seine Ptolomaeus-
Edition benützen wollte.
Noch lebhafter gestaltete sich dieses literarische Treiben, als
zwei bedeutende Humanisten, Bohuslaus Hassenstein und Hiero-
nymus Baibus, nach Ofen kamen, um die Schaar der am könig-
lichen Hofe befindlichen Humanisten zu verstärken. Bohuslaus
Hassenstein von Lobkovitz, ohne Zweifel der bedeutendste Huma-
nist böhmischer Nationalität, hielt sich zu wiederholten Malen
längere Zeit am ungarischen Hofe auf, zuerst in den Jahren 1498
und 1499, dann im Jahre 1502. Er war mit seinem Aufenthalte zu
Ofen im höchsten Grade unzufrieden, da er sich mit den an
Wladislaus' Hofe herrschenden verlotterten Zuständen nicht be-
freunden konnte und seine hochgespannten Erwartungen betreffs
des ihm gebührenden Gehaltes nicht befriedigt wurden ; um so
höher müssen wir daher das Lob schätzen, das er seinen Ofner
Freunden ertheilt, deren Umgang ihm manchen bittem Augen-
blick verscheuchte und deren Vermittelung er grösstentheils die
theilweise Erfüllung seiner Wünsche zu verdanken hatte. Er
92*
Digitized by
Google ^
340 DIE GELEHRTE DONAUGFSELLSCHAFT DES CONRAD CELTES
glaubte sich zu Ofen in der Mitte von Athen zu befinden, verglich
den Kreis seiner Freunde mit dem Kreise des Sokrates, nannte
die königliche Kanzlei eine wahre Academie, und konnte sich, als
er Anfang Mai 1499 auf dem Wege nach Hause in Wien eintraf,
nur durch den Gedanken über die Trennung von den Ofner
Freunden und über seinen Wiener Aufenthalt trösten, dass es
auch zu Wien manche literarisch gebildete Männer gab.
Hieronymus Baibus, eigentlich AcceUinus, ein Schüler des
bekannten Humanisten Pomponius Laetus und Verfasser zahl-
reicher vielgelobter Gedichte und polemischer Dialoge, kam zu
wiederholten Malen mit den Mitgliedern der gelehrten Donau-
gesellschaft in Berührung. Nachdem er sich im Jahre 1493 in
Folge der zu Paris mit Wilhelm Tardif, Robert Gaguin und Faustus
Andreiini geführten Streitigkeiten genöthigt sah, dem Bufe Maxi-
milians I. Folge zu leisten und die Professur des römischen Rechts
und der Humaniora an der Wiener Universität anzunehmen, kam
er, ehe er noch seine Vorlesungen begonnen hatte, nach Ungarn.,
wo er die zweite Hälfte des Jahres 1493 und die erste Hälfte des
Jahres 1494 am Hofe seines Gönners, des Bischofs Johann Vitez.
auf dessen in der Somogy und zu Veszprim gelegenen Besitzungen
verbrachte und sich die Zeit mit Verseschreiben, Trinkgelagen,
galanten Abenteuern und Scharmützeln mit den Türken vertrieb.
Als er sich dann im Laufe des Jahres 1494 nach Wien begab, um
seine juridischen und philologischen Vorlesungen anzufangen,
waren seine zahlreichen Zwistigkeiten mit seinen dem Scholasti-
cismus ergebenen CoUegen Ursache, dass er in der Absicht, von
seiner Professur abzudanken, Anfang Juli 1496 Celtes mit einem
freundlichen Schreiben einlud, an seine Stelle zu treten, wahr-
scheinlich auch in den massgebenden Kreisen Wiens für die
Ernennung des Celtes zu seinem Nachfolger Schritte that und
somit auf indirectem Wege nicht wenig zur Entstehung des gelehr-
ten Donauvereins beitrug. Kaum hatte sich Celtes in Wien ein-
gefunden, als Baibus sich schon der neuen Gesellschaft anschloss und
Celtes mit einem Episodium begrüsste. Doch war es ihm nicht
lange vergönnt, im Kreise seiner Wiener Freunde zu bleiben. Seiner
Digitized by
Google
IN UNGARN. 341
Lehrkanzel für Humaniora hatte er schon Mitte 1497 entsagt, aus
der juridischen Facultät war er auch schon ausgeschieden, und
obwohl er sich, nachdem er im November oder December 1497
seinen Freunden in Ungarn einen kurzen Besuch abgestattet, im
Jahre 1498 wieder in die juridische Facultät aufnehmen Hess, sah
er sich doch schon Anfang 1499 wieder genöthigt auch seine
juridischen Vorlesungen aufzugeben und auf den in der Somogy
gelegenen Besitzungen des Bischofs Vitez Zuflucht zu nehmen.
Von hier aus wollte er sich wieder in seine Heimat begeben,
nachdem er erst seine humanistischen Freunde zu Wien und Ofen
besucht hatte ; doch wurde er im Verteser Walde von Räubern
überfallen, ausgeraubt und arg zugerichtet. Wieder waren
es nun seine humanistischen Freunde, die ihm in der Noth
beistanden. Sie verschafften ihm in Wien im Hause des böhmi-
schen Kanzlers Johann Schellenberg eine Erzieherstelle und als er
noch im Jahre 1499 an die Prager Universität als Professor des
römischen Rechts und der Humaniora berufen wurde, hatte er
auch dieses den vereinten Bemühungen Augustinus* von Olmütz,
Bohuslaus Hassenstein's und in erster Reihe Johann Schlechta's zu
verdanken. Auch in Prag blieb Baibus in fortwährender Berührung
mit seinen Freimden, und als er sich schon in einigen Jahren
genöthigt sah, theils in Folge misslicher Vermögensverhältnisse,
theils um den durch seinen gottlosen und unmoralischen Lebens-
wandel gegen ihn aufs höchste erbitterten Böhmen aus dem Wege
zu gehen, anderswo sein Glück zu versuchen, richtete er seine
Augen nach Ungarn. Leider ist uns nichts näheres über die ersten
Jahre seines Aufenthaltes in Ungarn (vom Jahre 1501 an) bekannt,
doch können wir wohl soviel mit Sicherheit voraussetzen, dass er,
so lange die Donaugesellschaft bestand, mit nicht geringerem Eifer
an der Verbreitung des humanistischen Geistes bemüht war, als
in den späteren Jahren seines Lebens, da er doch durch seine
zahlreichen diplomatischen Reisen und anderweitige politische
Thätigkeit und geistlichen Agenden viel mehr in Anspruch ge-
nommen war als in den ersten Jahren des XVI. Jahrhunderts, die
er meist am Hofe des Fünfkirchner Bischofs und Kanzlers Georg
Digitized by
Google
342 DIE GELEHRTE DONAUGESELLSCHAFT DES CONRAD CELTES
Szakmary verbrachte. Es ist nicht unmöglich, dass seine Versuche,
eine Geschichte Ungarns zu schreiben und seine dem ungari-
schen Eecht gewidmeten Studien aus dieser Zeit stammen ; dass
er sich damals seinen gelehrten Beschäftigungen nicht entzog,
^ird wohl genügend durch die Thatsache beglaubigt, dass er
bemüht war, seine Bibliothek auf Kosten der Corvina zu
bereichem.
Selbstverständlich nahmen Bohuslaus Hassenstein und Baibus
regen Antheil an den literarischen Arbeiten ihrer Freunde und
hatten auch ihrerseits Nutzen davon. So z. B. hatte Schlecbta
seinen Microcosmus ihnen zur Beurtheilung anvertraut und war
es besonders Baibus' Eathschlägen zuzuschreiben, dass er sein
Werk längere Zeit hindurch unedirt bei sich zurückbehielt und
sorgfältig erweiterte und verbesserte, wenn er auch nicht gewillt
war Baibus' Rathschlägen so weit Gehör zu schenken, dass er
sich ganz von den philosophischen Studien abwendete und sich
mit Abfassung politischer Schriften beschäftigte. Andererseits
wieder leisteten die am königlichen Hofe angestellten einfluss-
reichen Humanisten ihren Freunden mehr als einen Dienst. Wir
hatten schon gesehen, dass Baibus seine Berufung an die Prager
Universität grösstentheils Schlechta's Bemühungen zu verdanken
hatte, und Bohuslaus Hassenstein erhielt erst auf Augustinus' Be-
treiben die Erfüllung seiner gerechten Ansprüche von Seiten des
Königs zugesagt. Auch die Handschriften der Corvina, mit welchen
König Wladislaus Bohuslaus beschenkt hatte, konnte dieser sich
ebenfalls nur nach langem Warten durch Augustinus' und
Schlechta's Vermittelung verschaffen, und er ist auch sonst des
Lobes voll über die Freigebigkeit, mit welcher diese seine Freunde
ihm werthvoUe Handschriften zum Geschenk machten.
Am Anfange des XYI. Jahrhunderts hatte die Donaugesell-
schaft den Höhepunkt ihrer Blüthe erreicht. Trotzdem ihr erster
Präsident Bischof Johann Vitez im Jahre 1499 mit Tode ab-
gegangen war und dadurch die Gesellschaft ihren einflussreicbsten
Gönner verlor, vermehrten sich zusehends ihre Mitglieder, und
die Bewegung, welche sie angeregt hatte, wurde so mächtig, dass
Digitized by
Google
IN UNGARN.
343
Celt^ß, dem nach wie vor neben dem officiellen Präsidenten
(Krachenberger?) die geistige Leitung der Gesellschaft vorbehalten
war, sich schon mit dem Gedanken tragen konnte, die Zahl der
gelehrten Gesellschaften in Mitteleuropa fast um das Doppelte zu
vermehren und die einzelnen Gesellschaften unter seiner Leitung
enger aneinander zu schliessen. Die Donaugesellschaft in ihrer
damaligen Organisation sollte aufgelöst werden und an ihrer Stelle
die Sodalitas Septemcastrensis Danubiana treten, welche ihre
Mitglieder aus Oestefreich und Ungarn nebst Siebenbürgen recru-
tiren sollte. Die Rheinische Gesellschaft, die Elbe- und die
Weichsel-Gesellschaft sollten auch ihren Wirkungskreis auf fernere
Gegenden ausdehnen und zur «Sodalitas Rhenana Vangiona et
Mosellana», «Albina Luneburgana» und «Dantiscana Yistulana»
umgeformt werden; und ausserdem sollten noch für Pommern
und für die Drau- und Neckargegenden drei neue Gesellschaften :
die «Pomerana Codonea», «Alpina Dravana» und «Necarana
Herciniana», errichtet werden. So wenigstens kann man es einem
im Jahre 1500 zu Wien gedruckten Werkchen des Geltes ent-
nehmen, in welchem uns besonders jene sieben siebenzeiligen
Epigramme interessiren, in welchen die oben erwähnten sieben
Gesellschaften als redend eingeführt werden und irgend eine
interessante Siebenzahl, die Hügel Roms, die sieben Weisen,
Deutschlands sieben grösste Heerführer u. s. w., verherrlicht wird.
Auf diese Epigramme gestützt nahmen die meisten Gelehrten die
Existenz einer eigenen Siebenbürger gelehrten Gesellschaft an,
doch mit Unrecht. Der Umstand, dass von den sieben Gesell-
schaften nur die Existenz vierer bezeugt ist, und dass alle sieben
Epigramme, obwohl jede einzelne für das Werk einer andern
gelehrten Gesellschaft ausgegeben wird, in Folge ihres überein-
stimmenden Metrums und der sehr ähnlichen Ausdrücke nur aus
der Feder eines Dichters, Celtes', entstammen können, beweist zur
Genüge, dass Geltes' Plan, die schon bestehenden literarischen
Gesellschaften zu reformiren und zu vermehren, nicht ausgeführt
werden konnte. Wir wissen nicht, was Schuld an diesem Fiasco
trug, doch können wir so viel kühn behaupten, dass die literarischen
Digitized by
Google
344 DIE GELEHRTE DONAÜGESFLLSCH^FT DES CONRAD CELTES
Verhältnisse in Oesterreich, Ungarn und Siebenbürgen nicht danach
angethan waren^ die Ausführung der Celtes*8chen Pläne zu begünsti-
gen. Das literarische Leben hatte sich nämlich in Wien und Ofen
concentrirt, in der Provinz finden wir kaum hie und da einen ver-
einzelten kühnen Pionnier des Humanismus^ und auch diese hatten
bald entmuthigt den weiteren Kampf gegen die Beschränktheit
der Provinzler aufgegeben.
In Ungarn finden wir nur zwei Männer, die vermöge ihrer
Studien geeignet gewesen wären, an der Verleitung der humanis-
tischen Studien erfolgreich mitzuwirken, doch scheinen beide
nicht mit besonderem Erfolge sich bemüht zu haben. Josef Wel
aus Lorch hatte eine Zeit lang Geltes und Stabius wahrscheinlich
zu Ingolstadt gehört und wurde später in Pressburg als Pfarrer
oder Gaplan angestellt, in welcher Eigenschaft er Celtes bei seiner
Uebersiedelung von Ingolstadt nach Wien mit einem Briefe be-
grüsste und um freundliche Uebersendung einer Predigt «de cena
domini» ersuchte. Etwas mehr wissen wir von dem Kronstädter
Sachsen Valentin Krauss. Aus den Matrikeln der Wiener Univer-
sität ersehen wir, dass er im Jahre 1481 als Student sich an
genannter Universität inscribiren liess, wo er 1487 Magister,
1491 , 1493 und 1495 Examinator an der philosophischen
Facultät und 1492 Procurator der ungarischen Nation wurde.
Nach der Gewohnheit der damaligen Zeiten beschränkte er seine
Studien nicht auf die Medicin, sondern liess sich durch Celtes in
die Humaniora einführen, welchem Umstände er es wahrschein-
lich zu verdanken hatte, dass er mit den literarischen Persönlich-
keiten Wiens bekannt wurde, so z.B. ausser Geltes mit Hieronymus
Baibus, der seinen Namen in einem Epigramme verewigte. Im
Jahre 1499 wurde Krauss durch seine Landsleute nach Hause
berufen, um dort als Professor oder als Stadtarzt zu wirken.
Krauss folgte gerne dem durch viele schöne Versprechen unter-
stützten Bufe, noch im November 1499 verliess er Wien und kam
nach langer beschwerlicher Fahrt in seiner Heimat an. Doch sollte
es ihm nicht vergönnt sein, daselbst lange zu wirken. Schon nach
kurzer Zeit bereute er es bitter, der Einladung seiner Landsleute
Digitized by
Google
IN UNOARN.
345
gefolgt zu sein ; vom billigen Leben abgesehen, fand er in seiner
Vaterstadt nichts, das ihn freuen konnte ; sein Gehalt entsprach
nicht im mindesten seinen gerechten Erwartungen, seine Lands-
leute, besonders diejenigen, die sich nicht kürzere oder längere
Zeit im Auslande aufgehalten hatten, besassen keinen Sinn für
literarisches Streben und waren selbst den übrigen Sachsen
Siebenbürgens an Bohheit überlegen, und so kam es, dass Krauss
schon am Anfange des Jahres 1500 die Absicht hatte, mit seinen
Büchern nach Wien zurückzukehren. Ob Krauss diesen Plan aus-
geführt und, wie es ursprünglich in seiner Absicht lag, sich nach
Italien begeben hat, ist uns nicht bekannt, doch gesetzt den Fall,
dass er in Kronstadt geblieben ist, müssen wir doch gestehen, dass
die Zeit der Gründung einer literarischen Gesellschaft für Kron-
stadt und Siebenbürgen überhaupt noch nicht gekommen war.
Männer, wie jener Schüler des auch in humanistischen Kreisen
wohlbekannten Meister Grünbeck, der in der Kronstädter Kirche
um diese Zeit eine wunderbare Orgel errichtet hatte, wird es wohl
wenige gegeben haben, und die Generation siebenbürgischer
Dichter, die in den ersten Jahrzehnten des XVI. Jahrhunderts
durch ihre lateinischen Gedichte sich ein ehrenvolles Andenken
sicherten, war noch nicht herangewachsen, und dieser Umstand
wird wohl am meisten zum Scheitern der hochfliegenden Celtes-
schen Pläne beigetragen haben. Die Donaugesellschaft konnte in
der Provinz nicht Terrain fassen und blieb nach wie vor besonders
auf Wien und Ofen beschränkt.
Zu Ofen freilich konnte sie sich noch längere Zeit hindurch
halten. Einige Mitglieder mussten zwar mit der Zeit Ofen ver-
lassen, wie Jacob Piso, den wir schon im Jahre 1507 als ungari-
schen Gesandten zu Eom antreffen, und Georg Neideck, der noch
vor dem Jahre 1504 in Kaiser Maximilians Dienste getreten war
und schon 1505 als neu ernannter Bischof von Trient Wien ver-
liess. Doch hinderte das die in Ofen zurückgebliebenen MitgUeder
der Gesellschaft nicht, ihre Mussestunden auch fernerhin den
gelehrten Studien, der Liebe und dem Weine zu widmen. Noch
im Jahre 1508 scheint die Gesellschaft in vollster Blüthe gestanden
Digitized by
Google
346 DIE GELEHRTE D0NAUOE8ELL8CHAFT DES CONRAD CELTES
ZU sein: die goldene Trinkschale, die Augustinus Olomaeensis
«sich selbst und der dankbaren Nachwelt» zu Ehren schon im
Jahre 1505 verfertigen liess, damit aus derselben «die heilige
Schaar und der mystische Orden der Phoebusdiener» den edlen
Bebensaft schlürfe, trägt das Datum 1508 und ist ein neuer
Beweis des lebensfrohen Geistes, der im Ofner Humanistenkreise
herrschte. Doch nur zu bald sollte derselbe die ungarische Haupt-
stadt verlassen. In demselben Jahre 1508 starb Celtes zu Wien,
und mit seinem Tode scheint sich die gelehrte Donaugesellschaft
aufgelöst zu haben, wenn auch nur um nach kurzer Pause unter
dem Namen «SodalitasCollimitiana» zu neuem Leben zu erwachen.
Um dieselbe Zeit verliess eines der bedeutendsten Mitglieder der
Gesellschaft, Johann Schlechta, den ungarischen Hof und somit
war die Ofner Abtheilung (Contubemium) der Gesellschaft auf
kaum mehr als zwei bedeutendere Männer, Augustinus Olomucensiß
und Hieronymus Baibus, reducirt. Diese hörten zwar nicht auf,
auch in ihren späteren Jahren sich mit der Literatur zu befassen
und ilu* Interesse an den Vertretern des Humanismiis zu bethäti-
gen — wir brauchen nur auf die von Augustinus zu Wien im Jahre
1512 besorgte Ausgabe vom «Antilogion Guarini et Poggii de
praestantia Scipionis Africani et C. Julii Caesaris» hinzuweisen —
doch dürfte es trotzdem keinem von beiden eingefallen sein, die
schon zu Wien aufgelöste Gesellschaft zu Ofen in einem Schein-
leben zu erhalten. Und zu Anfang des Jahres 1511, als auch
Augustinus Olomucensis Ofen verliess, wäre auch dieses kaum
mehr möglich gewesen. Um diese Zeit, wenn sie nicht schon
früher sanft entschlummert war, hörte die Sodalitas Litteraria
Danubiana auf zu existiren.
Die Historiographen der gelehrten Donaugesellschaft, vor
Allen Schier, dessen diesbezügliche Ansichten immer unter Ver-
schweigung der Quelle in die Arbeiten von Klüpfel, Kaltenbäck
und Sauger übergingen, haben sehr viel von den grossartigen
Resultaten des Wirkens der Donaugesellschaft geschrieben. Ihrer
Ansicht nach waren ein besonderes Verdienst der Gesellschaft die
emsigen Forschungen nach neuen Handschriften und die Be-
Digitized by
Google
IN UNGARN. 347
mühungen, die bisher bekannten Texte zu verbessern und mit
kritischen Erläuterungen zu versehen, welche Bemühungen in den
zu Wien erschienenen Editiones principes und auch in einigen
der berühmten Ausgaben des Aldus einen Ausdruck fanden. . . .
In enger Verbindung mit diesen Leistungen sollen das Studium
der Poetik und Bhetorik gestanden haben, und die Vorträge, welche
der Verein einführte, sollen zunächst die Tendenz gehabt haben,
zur Nachahmimg der Alten aufzumuntern. Nach Ansicht derselben
Gelehrten äusserte sich der grosse Einfluss, welchen diese Bestre-
bungen auf die wissenschaftliche Fortbildung im Allgemeinen
nehmen mussten, zunächst im Gebiete der Philosophie auf eine
höchst fruchtbringende Weise, indem die Mitglieder der Gesell-
schaft durch die Erschliessung und Beinigung der Quellen auf die
Bahn reiferer Prüfung und tieferer Begründung geleitet wurden.
Ausserdem soll von nicht minder bedeutendem Einfluss die histo-
rische Eichtung anderer Mitglieder gewesen sein. «Ihre Aufgabe
bestand zunächst in der Auffindung alter guter Quellen, wobei die
vaterländische Geschichte mit Vorliebe bedacht wurde. Sie durch-
forschten Archive und Bibliotheken, sammelten Urkunden und
Handschriften in den fernsten Gegenden und übergaben sie ent-
weder dem Drucke oder benützten sie zu selbständigen Arbeiten ;
viele wichtige Denkmäler wurden auf diese Weise entdeckt und
erhalten.» SchUesslich soll sich die Gesellschaft um die Ausbildung
des historischen Stils, um die Ethnographie und Geographie und
um die mathematischen Wissenschaften grosse Verdienste erwor-
ben haben.
So weit Schier und seine Anhänger. Man wird zugeben
müssen, dass diese Charakteristik der gelehrten Arbeiten der ein-
zelnen Mitglieder im Ganzen nicht unrichtig ist, richtiger jedenfalls
als die Aschbach 'sehe, derzufolge Geltes seine gelehrten Gesell-
schaften nur behufs Ausarbeitung seiner Geschichte Deutschlands,
der «Germania lUustrata», gegründet habe; doch leiden Schier's
Angaben an dem Uebelstande, dass in ihnen die Verdienste der ein-
zelnen Vereinsmitglieder schlechthin zu Gunsten des Vereins ge-
stellt werden. Die Sodaiitas Litteraria Danubiana beschränkte sich
Digitized by
Google
348 DIE GELEHRTE DONAÜGESELLSCHAFT DES CONRAD CBLTES
darauf, daes sie sich auf Lebensdauer einen Präsidenten wählte, der
mit Hilfe eines Sodalis die laufenden Geschäfte besorgte und jeden
in ihren Kreis aufnahm, der Empfänglichkeit für den Humanismus
und den angenehmen gesellschaftlichen Verkehr an den Tag legte.
Ausserdem legte der Verein besonderes Gewicht auf seine gesell-
schaftlichen Zusammenkünfte, bei welchen man nach dem Muster
der griechischen und römischen Symposien das Trinkgelage mit
Gesprächen über wissenschaftliche Gegenstände würzte, und liess
ferner auf Grund der Empfehlung seines ständigen Beurtheilungs-
Comites einige kleinere Arbeiten des Geltes drucken. Wenn wir
noch hinzusetzen, dass einige Mitglieder der Gesellschaft im Jahre
1501 öffentlich in dem Schauspiele auftraten, welches Geltes zu
Ehren der Dichterkrönung seines Freundes Longinus Eleutherius
verfasst hatte, und dass das Mitglied Peter Tritonius im Vereine
mit anderen gelehrten Musikern der Gesellschaft im Jahre 1507
ein musikalisches Werk herausgab, so haben wir die Liste der-
jenigen Werke erschöpft, an welchen sich die Donaugesellschaft
als Gesellschaft betheiligte.
Und noch müssen wir überdies bedenken, dass all' dies
zu Wien geschah und die Ofner Humanisten kaum Antheil
daran gehabt haben dürfen. Von dem Ofher Contubernium der
Gesellschaft, das sich ebenfalls Sodalitas Litteraria Danubiana
nannte, ist uns kein Andenken geblieben als jener schon erwähnte
Becher des Augustinus Olomucensis und ein vom 8. December
1497 datirter scherzhafter Brief, in welchem es Celtes zum Be-
suche nach Ofen einladet — mit nachdrücklichstem Hinweis auf den
guten Ausfall der Weinlese. Das ist Alles, was wdr von der officiel-
len Wirksamkeit des Ofner Humanistenvereins wissen, und es
wäre wahrlich nicht der Mühe werth, sich mit demselben zu be-
fassen, wenn seine ganze Thätigkeit hiemit erschöpft wäre. Doch
liegt die Bedeutung des Vereins nicht in jenem eben erwähnten
Briefe, sondern vielmehr in dem Umstände, dass durch die Grün-
dung der Sodalitas Litteraria Danubiana jener freundschaftliche
Verkehr zwischen den Humanisten der verschiedensten Länder
angebahnt wurde, welcher die VereinsmitgUeder zu erspriesslicher
Digitized by
Google
IN UNGARN. 349
literarischer Thätigkeit und zu tliatkräftiger Unterstützung gelehr-
ter Forschungen befreundeter Humanisten anregte. Auch müssen
wir dankbar anerkennen, dass der vortheilhafte Ruf, den der Hof
WladislausII. wegen des daselbst herrschenden regen literarischen
Treibens vor dem Auslande genoss, zum nicht geringen Theile der
ansehnlichen literarischen Thätigkeit und den persönlichen Verbin-
dungen der Mitglieder der Sodalitas Litteraria Danubiana seinen
Ursprung zu verdanken hatte.
Dr. Eugen Abel.
Digitized by
Google
DIE HEILIGE UNGARISCHE KRONE.
DIE ungarische Academie der Wissenschaften hat einem seit
langer Zeit gefühlten Bedürfnisse entsprechen wollen, als
sie in ihrer am 26. Februar 1. J. abgehaltenen Plenarsitzung (auf
Antrag des Vorsitzenden der archäologischen Commission) den
Beschluss fasste, das kostbare Kleinod der Nation, die Bjrone der
ungarischen Könige, einer wissenschaftlichen Untersuchung zu
unterziehen.
Denn wiewohl von Petrus de Bewa * und Samuel Decsy **
angefangeh eine ganze Beihe ungarländischer Schriftsteller nam-
haft gemacht werden kann, welche die an Widerwärtigkeiten
reiche Geschichte unseres nationalen Kleinods mit grösserer oder
geringerer Ausführlichkeit und Genauigkeit beschrieben haben:
so haben diese Werke dasselbe doch mehr aus historischem Ge-
sichtspunkte untersucht und keines derselben hat eine den heutigen
Anforderungen der Kunstgeschichte entsprechende genaue und
getreue Beschreibung der Krone geliefert. — Dieser Mangel wurde
dadurch nur noch auflfälliger gemacht, dass selbst diese Beschrei-
bungen nicht in allen Stücken übereinstimmten, die bildlichen
Darstellungen der Krone aber beträchtliche Abweichungen von
einander aufweisen.
* l^ETRUs DE Rewa '. De Sacrae Coronae regni Hungariae Ortii Virtute.
Victoria, Fortuna, annos ultra 300 clarissimos brevis Commentarius. Vieiuiae.
1G54. 4<>.
** Decsy Samuel : « A magyar szeiit koronanak ^s aboz tartozö targjak
nak liiKtoriaja sat.» Becs 1792. 8^
Digitized by
Google
DIE HEILIGE UNOARI3CBE KRONE.
351
Hievon bildet auch das grosse Werk des Dr. Friedrich Bock*
keine Ausnahme, in welchem mit den Kleinodien des deutsch-
römischen Kaiserthums zugleich auch die ungarischen königlichen
Insignien beschrieben sind. Die Krone ist auch in diesem Werke
nicht getreu abgebildet ; es finden sich sowohl in den Einzelheiten
wie in der Aufnahme des Ganzen Unrichtigkeiten und überdies
entbehrt auch die Beschreibung der Krone, ungeachtet aller Gründ-
lichkeit und Fachkenntniss Bock's, die jeden Zweifel ausschlies-
sende Präcision.
Bei dieser Mangelhaftigkeit der Darstellungen war Niemand
im Stande, sich ganz richtige Vorstellungen von unserer nationa-
len ReUquie zu verschaffen, und es darf nicht im Geringsten
Wunder nehmen, dass die Unsicherheit des massgebenden Wortes
der Kunstgeschichte auch noch in jüngster Zeit Anlass zu einem
heftigen Angriff auf die Glaubhaftigkeit jener Tradition gegeben hat,
welche den oberen Theil der Krone in die Zeit des heiligen Stefan
setzt.
Diese Umstände machten die Untersuchung der Krone immer
nothwendiger und wenn von Jemandem, so konnte ebensowohl die
ungarische Nation wie die Gelehrtenwelt es von dem höchsten
Forum der ungarischen Gelehrsamkeit erwarten, dass es dieser
allgemeinen Unsicherheit und allen jenen Zweifeln und irrigen
Ansichten ein Ende machen werde, welche über die Krone im
Schwange waren, und dass dieser unvergleichliche Schatz des
ungarischen Reiches endlich einer seiner Vergangenheit und seines
Kunstwerthes würdigen Beleuchtung theilhaftig werden wird.
Behufs Vornahme der Untersuchung entsandte die Academie
eine Commission von drei Fachmännern: Arnold Ipolyi, den
gelehrten Bischof von Neusohl, ordentliches Mitglied der Aca-
demie und zugleich der archäologischen Commission derselben,
ferner Dr. Emerich Hfnszlmann, Academiemitglied und Referent
der archäologischen Commission, und endlich Dr. Karl Pulszky,
* Dr. Friedrich Bock: «Die Kleinodien des heiligen römischen Reichs
deutscher Nation, nebst den Kroninsignien Böhmens, Ungarns imd der Lom-
bardei. Wien 1864. Fol.
Digitized by
Google
352 DIE HEILIGE UNGARISCHE KRONE.
Kedacteur des «Archäologischen Anzeigers» (Archaeologiai Erte-
81 tö), des Organs der archäologischen Commission und des «Vereins
für Archäologie und Anthropologie», und Custos des Landes-
Kunstindustrie-Museums.
Diese Commission untersuchte unter dem Vorsitze Ipolyi's
am 9. und 10. Mai 1. J. die ungarischen Beichsinsignien, nachdem
Se. Majestät der König die Untersuchung auf das auch seitens der
Regierung unterstützte Ansuchen der Academie bewilligt hatte und
diese Bewilligung durch das Ministerium auch dem Reichstage
verkündet worden war.
Die königlichen Insignien werden in einer einfachen, aussen
schwarz, innen ziegelroth angestrichenen, durch Eisenbänder mit
den Wappen Ungarns und des König Matthias' II. befestigten und
durch die höchsten Würdenträger mit acht Siegeln versiegelten
eisernen Kiste in einem Saale des königlichen Schlosses zu Ofen
aufbewahrt.
Die Kiste, welche seit der Krönung geschlossen gewesen,
wurde am 9. Mai unter feierlichen Ceremonien, in Gegenwart der
die Person des Königs repräsentirenden Minister, der reicbstäg-
lichen Deputation und der Würdenträger, welche die Kiste ver-
siegelt hatten : des Graner Erzbischofs, der beiden Kronhüter und
des den Judex Curiae vertretenden Tavernicus, geöflfnet.
Die Untersuchung nahm die anberaumten zwei Tage voll-
stündig in Anspruch, während welcher Zeit die Commission alle
Mittel und Errungenschaften der darstellenden Kunst ausnützte,
um ein möglichst genaues, jede Form und jedes Detail treu dar-
stellendes Bild der heiligen Krone zu gewinnen. Sie Hess durch
den Photographen Karl Divald die Krone von vom und von
rückwärts, und ausserdem einzeln jede emaillirte Fläche derselben.
Alles in natürlicher Grösse, abphotographiren, ausserdem diese
emaillirten Flächen durch Ludwig Bauscher, Professor an der
Landes-Musterzeichenschule, mit genauer Festhaltung der Maasse
und Farbennuancen abzeichnen. Ausserdem dictirte, damit die
Commission die kurz bemessene Zeit bestmöglichst ausnütze,
Karl Pulszky eine bis in die kleinsten Details gehende Beschreibung
Digitized by
Google
-*5
Liter. Berichte. 1880. III.
23
Digitized by
Google
354 DIE HEILIGE UNGARISCHE KRONE.
der ganzen Construction, der einzelnen Gebilde, Gestalten und
Zierraten der Krone dem reichstäglichen Stenographen Johanx
PEREGRjfeNYi in die Feder. Nebenbei war die Commission auch
dadurch bemüht jeder möglicherweise auftauchenden üngewissheit
vorzubeugen, dass sie aus der gesammten die Kröne betreffenden
Literatur alle zu Zweifeln und Bedenken Anlass bietenden Angaben
im vorhinein vermerkte und die Krone mit allen bisherigen Ab-
bildungen derselben verglich.
Ueber das Ergebniss der zweitägigen Untersuchung, welche
. herausstellte, dass wir an unserer heiligen Krone ein viel schöneres
und werthvolleres Product der italienischen und griechischen
Kunst des X. — XI. Jahrhunderts besitzen, als wir gedacht hatten,
gaben einstweilen, bis dasselbe in der splendiden Edition der
Academie erscheinen wird, der in der Academiesitzungvom31.Mai
erstattete Bericht Arnold Ipolyi's * und die kurzen Beschreibun-
gen von Dr. Josef Hampel ** und Dr. KablPulszky *** vorläufige
Kunde. Auf Grund dieser Darstellungen geben auch wir unsere
gegenwärtige Skizze.
Die Krone, deren Durchmesser 0'203 — 0*216 Meter, deren
Gewicht 2*056 Kilogramm beträgt, ist, wie wir dies bereits aus
den älteren Beschreibungen wussten, aus zwei verschiedenen
Theilen zusammengeschweisst : aus der oberen Krone, welche der
Tradition nach der Papst Sylvester II. dem heiligen Stefan geschenkt
hat, und aus dem unteren Diadem, welches nach den darauf
befindlichen Inschriften ein Geschenk des byzantinischen Kaisers
Michael Dukas (1071—78) für König Gejza I. (1074—77) war.
* Die gröBseren Tagesblätter (Egyet^rt^s, Pesti Naplö u. s. w.) haben
diesen Beriebt in ilirer Nnmmer vom 1 . Juni wörtlich mitgetheilt.
** «Die ungarisclie Königskrone und üire Insignien.» (A magj^ar kir.
korona ^s jelv^nyei.) «VasÄmapi Ujsag» (Sonntags-Zeitung) Nr. 20.
■:-*^i « Arcbaeologiai Ertesltö» (Archäologisclier Anzeiger), 1880 4 — 5. Heft,
S. 189 — 192» theilt nach Karl Piüszky's Zeichnung auch das Bild der Krone
von vom und von oben gesehen mit. Dies ist bisher die einzige publicirte treue
Abbildung der Krone, an welcher die genauen Maasse jedes einzelnen Theiles
der Krone bestimmt werden können. Diese Zeichnung theilen wir mit gefiilli-
ger BowiUigimg der Redaction des «Arcli. Ert.» auf S. 353 dieses Heftes mit.
Digitized by
Google
DIE HEILIGE UNGARISCHE KRONE^ 355
Die gegenwärtige Untersuchung rechtfertigte diese Ansicht
bezüglich der Zusammensetzung der Krone, sowie auch bezügUch
des Alters und Ursprimges ihrer einzelnen Theile.
Es ist gewiss, dass die obere Krone, welche sich von der
unteren, nicht nur was die Art und Weise der Anfertigung, den
Charakter der einzelnen Gebilde, die lateinischen Buchstaben-
Inschriften u. s. w. betrifft, sondern auch in Betreff des Gold-
materials unterscheidet (an jener ist es feiner, an dieser massiver
und lichter), eine italienische Arbeit und keinesfalls jünger sei als
aus den letzten Jahren des X. Jahrhunderts. Den italienischen
Ursprung derselben bezeugen die lateinischen Inschriften und die
mit schönem durchsichtigen Zellen-Email (email cloisonne) über-
zogenen Flächen, mit ihren kurzen gedrängten Gestalten, überein-
stimmend mit ähnlichen im IX. und X. Jahrhundert in Italien
verfertigten Kunstdenkmälem.
Diese obere oder — indem wir nach Obigem ohne Bedenken
die Tradition acceptiren — von Stefan dem Heüvjen stammende
Krone, besteht aus einer viereckigen Platte, welche die Mitte der
Krone einnimmt, und aus vier an dieselbe befestigten Bändern.
Auf der viereckigen Platte ist auf glattem goldenen Felde, in
glänzendem durchsichtigen Zellenschmelz (email cloisonne) der
auf dem Throne sitzende Christus abgebildet. Sein Haupt ist von
einem kreuzförmigen Glorienschein umgeben ; seine Eechte erhebt
er nach der in der lateinischen Kirche herkömmlichen Sitte zum
Segen, was — wiewohl der untere Theil der Hand vollständig fehlt
und auch vom Daumen nur Spuren vorhanden sind — aus der
Stellung des Zeige- und Mittelfingers leicht erkannt werden kann ;
in seiner Linken aber hält er ein Buch. Neben seinem Haupt ist
rechter Hand die Sonne, linker Hand der Mond und zu beiden
Seiten je eine Cypresse zu sehen. Das Feld ist von einem alter-
nirend mit Perlen und Granaten verzierten Filigran- Bahmen ein-
gefasst ; — die Kante desselben bildet eine Goldperlenreihe.
Das aus der Krone emporragende, an seinen Enden mit
Kugeln versehene lateinische Kreuz ist an diese viereckige Platte
befestigt und zwar in der Weise, dass der Körper des Heilands in
Digitized by
Google
356 DIE HEILIGE UNGARISCHE KRONE.
der Mitte durchgebohrt und das Kreuz durch eine sich von unten
in die am unteren Ende desselben befindliche Kugel liineinboh-
rende Schraube in dieselbe hineingefügt ist. Die Schraube bohrt
sich von der Seite in das Kreuz und dies ist der Grund seiner
schiefen Stellung.
Von den vier Bändern ist ein jedes mit seinem oberen Ende
ziemlich einfach an die mittlere viereckige Platte angelöthet, mit
seinem unteren Ende aber mittels kleiner Goldstifte an die Krone
des Dukas befestigt. Die Bandränder sind, mit Ausnahme des
durch die untere Krone verdeckten Theiles, mit dicht aneinander-
gereihten Goldkörnchen verziert.
Auf jedem der Bänder befinden sich je zwei emaillirte Felder.
Diese Felder sind apart gearbeitet und an die Bänder in der Weise
befestigt worden, dass sie in ziemlich erhabene Plattenzellen ein-
gelegt wurden. Längs der Plattenzellen zieht sich eine Beihe Gold-
körner hin.
Jedes der Emailfelder stellt je einen reichcolorirten und kurz,
stämmig gestalteten Apostel dar. Diese Apostel sind : der heilige
Petrus, der heilige Andreas, der heilige Paulus, der heilige Philippus,
der heilige Johannes, der heilige Bartholomäus, der heilige Jakobus
und der heilige Thomas.
Der heilige Petrus befindet sich in dem von Jesus heraldisch
rechts liegenden Felde, von einem schmalen Goldrand umgeben.
Er hält in seiner Rechten einen Schlüssel, in seiner Linken eine
Papierrolle ; von seinem linken Gelenk hängt ein Schlüssel herab,
üeber seinem Haupt befindet sich in Schmelzfarben diese Inschrift:
SöS PETRVS.
Das unter ihm befindliche Feld stellt den seine linke Hohl-
hand emporhebenden, in der rechten ein Buch haltenden heiligen
AndreaH dar, mit der Ueberschrift : ScS ANDREAS. — Links
von Jesus ist der heilige Paulus zu sehen. Er macht mit seiner
Rechten eine erklärende Bewegung und hält in seiner Linken eine
Schreibtafel, üeber ihm steht: ScS PAVLVS. Unter ihm be-
findet sich der heilige Philippus ; seine Rechte weist auf das in
seiner Linken offen gehaltene Diphtychon hin; über seinem Haupt
Digitized by
Google
DIE HEILIGE UNGARISCHE KRONE. 357
steht : ScS PHILIPPVS. Zu Jesus Füssen ist der heilige Johannes
abgebildet, wie er mit seiner Bechten auf das in seiner Linken
gehaltene Buch zeigt. Ueber ihm steht die Ueberschrift :
0> ScS lOhS O. — Unter Johannes sollte sich der heilige Burtho-
lomäus befinden. Diesen verdeckt indessen die auf der Krone des
Dukas befindliche, Christus darstellende bogenförmige, emaillirte
Fläche dermassen, dass blos die über seinem Haupt befindliche
Inschrift so weit sichtbar ist : — AETHOLOME. — Hinter Jesus
ist der Apostel St. Jakobus zu sehen, einen in einer Lilie endigen-
den Stab in seiner Bechten, eine Papierrolle in der Linken haltend.
Ueber ihm steht : ScS lACOBVS. — Den unter ihm befindlichen
AßiZi^enjTÄow^i« verdeckt die auf der griechischen Krone befindliche
und den Michael Dukas darstellende Emailfläche, ähnlich wie den
Bartholomäus, aber doch nicht ganz in demselben Maasse. Sein Kopf
und die darüber befindliche Inschrift ScS THOMAS bleiben sichtbar.
Die Emailbilder sind genug unversehrt geblieben; nur der
heil. Petrus und der heil. Paulus sind geborsten.
Viel bedeutendere Beschädigungen haben die Bänder erlitten,
welche ursprünglich eine gerade Platte gebildet und zuerst —
wahrscheinlich ~ eine rein kirchliche Bestimmung gehabt haben.
Sie sind vielleicht an irgend einem Beliquien-Behälter und an das
Antipedium eines Altars befestigt gewesen. Von hier mögen sie
herabgenommen worden sein, als die Abgesandten des heil. Stefan
vom Papst Sylvester eine Krone erbaten (denn — wie ein geist-
reicher Schriftsteller bemerkt hat — Sylvester hatte keine Kronen-
Niederlage, um daraus sogleich eine Krone hergeben zu können),
und als sie nun zu einer Krone umgestaltet wurden, mögen sie in
Folge der gewaltsamen Umbiegung Verletzungen erlitten haben.
An der Stelle, wo die Bänder mit der viereckigen Mittelplatte
zusammenstossen, ist jedes derselben geborsten; — ebenso auch
in dem zwischen den Emailfeldem befindlichen Mitteltheile. Die
geborstenen Theile sind wieder zusammengelöthet, auch von unten-
her mit kleinen Goldspangen zusamraengefasst und hernach, damit
die Zusammenlöthung nicht sichtbar sein möge, übergoldet worden.
Alles dies konnte gelegentlich der Herausnahme des Futters
Digitized by
Google
358 DIE HEILIGE UNGARISCHE KRONE.
der Krone festgestellt werden. Bei derselben Gelegenheit zeigte
sich auch, dass von jedem Bande je ein Apostel abgeschnitten sei,
ganz gewiss damals, als die Bänder an den unteren Eeif befestigt
\s'urden.
Den unteren Theil der Krone bildet die griechische oder
Dukas'sche Krone, an welche die vier emaillirten Goldbänder der
St. Stefans-Krone mittels goldener Stifte befestigt sind.
Es leidet keinen Zweifel, dass die Krone des heiligen Stefan
auch früher schon, bevor sie noch mit der Krone des Dukas ver-
einigt worden ist, einen unteren Eeif besessen habe ; dieser mag
aber ein einfacher Goldring gewesen sein, welchen man gern
beseitigte, als König Gejza I. die prächtige griechische Krone zum
Geschenk erhielt.
Unsere Geschichtschreiber haben die Zeit dieser mit unver-
gleichlich schönen Emails verzierten Krone, nach den auf der-
selben befindlichen Inschriften, welche sich (ausser einigen griechi-
schen Heiligen) auf den byzantinischen Kaiser Michael Dukas und
dessen Sohn Konstantinos Porphyrogenetos und auf den ungari-
schen König Gejza I. beziehen, bereits längst festgestellt ; ja sie
sind sogar im Stande mit ziemlicher Wahrscheinlichkeit auch das
Factum anzugeben, welches dem Kaiser Dukas Anlass geboten,
den König Gejza mit einem so kostbaren Geschenk auszuzeichnen.
Das Factum ist hinreichend bekannt : es ist die Einnahme Belgrads
durch die Ungarn im Jahre 1070, bei welcher Gelegenheit der
ritterliche Gejza und Ladislaus den griechischen Gefangenen die
Freiheit schenkten.
Wie die Krone des heiligen Stefan ist auch diese mit Gestalten
in Zellen-Email, mit den Bildern der Kaiser Michael Dukas und
seines Sohnes Konstantinos Porphyrogenetos, des Königs Gejza,
der Erzengel Gabriel und Michael, und der vier griechischen Hei-
ligen, des heil. Georgios, des heil. Kosmos, des heil. Damianos und
des heil. Demetrios, und mit emaillirten Schuppen verziert. Diese
unvergleichlich schönen Denkmäler byzantinischer Kunst sind in
wunderbarer Unversehrtheit erhalten worden. Die Zeichnung, der
Farbenton und die Technik der Emails stimmen vollständig mit
Digitized by
Google
DIB HEILIGE UNGARISCHE KRONE. 359
jenen emaillirten Flächen überein, welche aus der Krone des Kai-
sers Konstantinos Monomachos (1042 — 54) stammen und, infolge
unbekannter Umstände nach Ungarn gelangt, in den fünfziger
Jahren zu Neutra- Ivänka in der Erde gefunden worden sind und
gegenwärtig einen der schönsten Kunstschätze unseres National-
Museums bilden. Aber die Emails der Dukas-Krone sind viel voll-
kommener, viel schöner, viel feiner und viel unversehrter erhalten,
als sowohl die auf den Flächen der Krone des Konstantinos Mono-
machos, wie auch die auf der Krone des heil. Stefan befindlichen.
Die Krone des Dukas besteht aus zwei Theilen: aus dem
Stirntheil oder dem eigentlichen Diadem und aus den aus demsel-
ben emporragenden Platten.
Von den das Diadem krönenden Platten, deren Band mit
»Ooldkornreihen eingefasst ist, sind nur die beiden grössten mit
emaillirten Gestalten geschmückt : die vorderste und die hinterste ;
die übrigen Platten sind einfach mit emaillirten Schuppen ver-
ziert. Die vom stehende halbkreisförmige Platte stellt Christus
dar, welcher, die Art des Segens und die bei seinem Haupt befind-
liehen Inschriften ausgenommen, im Allgemeinen dem auf der
St. Stefanskrone befindlichen Christusbild entspricht. Er sitzt auch
hier, wie dort, auf einem Throne, das Haupt von einem kreuz-
förmigen Glorienschein umgeben, erhebt seine Bechte, jedoch auf
griechische Weise, zum Segen, und hält in seiner Linken ein Buch.
Bechts befindet sich in glattem goldenen Felde in einem emaillir-
ten Ejreis die Inschrift IC = Ihesos, links die Inschrift XC = Christos
und auf beiden Seiten je eine Cypresse.
Die hintere, ebenfalls halbkreisförmige emaillirte Fläche zeigt
das Brustbild des Kaisers Michael Dukas im Herrschercostüm
seiner Zeit. Er hat auf dem Haupt eine geschlossene Krone und
eine Gloriole, in der Bechten ein Labarum, an der Seite die
Inschrift: MI\X(arjX)\ ES.XCpcarJw niC\TO\C\ BACl\AEr(gi) \Piü-
MAI^€oS\ ASK(aq) = Michael Dukas an Christum glaubender
Kaiser der Bömer.
Ausser diesen beiden Platten ragen an jeder Seite des Christus-
hüdes noch je vier dreieckige und halbkreisförmige, dunkelblau
Digitized by
Google
360 DIE HEILIGE UNOAHISCHE KRONE.
und dunkelgrün colorirte, mit emaillirten Schuppen bedeckte
Flächen aus dem Diadem empor, in der Weise, dass an jeder
Seite je zwei dreieckige und ebensoviele halbkreisförmige in alter-
nirender Reihenfolge stehen. Die Reihenfolge beginnen an beiden
Seiten des Christus die dreieckigen Flächen.
Erst als im Laufe der Untersuchung das Futter der Krone
entfernt wurde, erkannte man, . mit welcher unvergleichlichen
Emailgattung diese Flächen geschmückt sind. Es ist dies das
durchsichtige, vom Licht vollständig durchdrungene Email (email
ä jour applique), welches ohne jede Metallunterlage einfach in die
Goldrahmen eingefasst ist. Das Geheimniss der Bereitung dieser
bewunderungswerthen Emailgattung ist später gänzhch verloren
gegangen und wir haben blos aus einer Angabe der Kunstgeschichte
so vi^l gewusst, dass ein berühmter Künstler des XVI. Jahrhun- -
derts das Geheimniss seiner Technik noch besessen habe. Aber die
Kunstgeschichte hat bisher kein einziges derartiges Kunstdenkmal
aufzuweisen vermocht. Erst seit den letzten Weltausstellungen
wissen wir, dass die Chinesen und Japanesen diese Technik noch
immer keimen und mit ausscrordentücher Geschickhchkeit hand-
haben.
An jeder der emaillirten Platten ist je ein Edelstein befestigt.
Diese hat — ebenso wie die am unteren Reife befindlichen
Edelsteine :-— Dr. J. A. Krenner untersucht. Die an den Platten
befestigten Steine sind durchbohrt, auf je einen aus der betreffenden
Platte hervorstehenden goldenen Dorn aufgezogen und sodann
mit je einer kleinen goldenen Schraube daran befestigt. Die
Schrauben sind einfach, ohne allen Zierrat, nur eine einzige, welche
im XVII. Jahrhundert verfertigt wurde, bildet eine kleine Blume
aus durchsichtigem Email, mit rother Narbe und grünen, blauen
und rothen Blumenblättern. Die Reihenfolge der Edelsteine ist
die nachstehende : über dem Christus ein Amethyst, über der rechts
daneben befindlichen Platte ein Saphir, mit der eben beschriebenen
Schraube befestigt, darauf folgt ein lichter Rubin, auf diesen ein
ichter Saphir und schliesslich eine Perle. Links vom Christus
folgen die Edelsteine in derselben Reihenfolge aufeinander. Die
Digitized by
Google
DIE HEILIGE UNGARISCHE KBONE. 361
den Kaiser Dukas darstellende emaillirte Platte ist mit einer Perle
geschmückt.
Der das Diadem bildende Goldreif, dessen unterer wie oberer
Eand mit einer zwischen Goldkömem dahinlaufenden Perlenreihe
geschmückt ist, wird durch Goldkörnerreihen in 1 6 Felder getheilt.
Jedes der Felder wird abwechselnd durch einen Edelstein und eine
emaillirte Figur (die Erzengel Michael uod Gabriel, vier griechische
Heilige, König Gejza I. und Konstantinos Porphyrogenetos) ein-
genommen. Der zwischen den Edelsteinen und Emailfeldern be-
findliche Baum ist leer, stellenweise mit starken Kratzungen,
welche wahrscheinlich von Unachtsamkeit bei Gelegenheit der
Beinigung der Krone herrühren.
Im vordersten Feld gleich unterhalb des Christus, sowie im
hintersten unterhalb des Dukas ist je ein grosser Saphir zu sehen.
Der hintere Saphir ist von riesiger Grösse, spitz zugeschliflfen,
und schöner als alle übrigen. Er stammt aus dem Anfang des XVII.
Jahrhunderts ; damals wurde derselbe in die Krone befestigt.
Vom vordersten Feld rechts folgt das Emailbild des Erzengels
Michael mit dieser Inschrift zur Seite : OAF\X(ayYeXoq) MI\X (arjX).
Neben diesen ist im dritten Feld ein dunkler Granat, im
vierten Feld der heilige Oeorg mit der Inschrift OFRO FPlOß,
im fünften Feld ein Saphir, im sechsten der heilige Kosmas mit
der Inschrift 0 KO\C\M\AC, im siebenten ein dunkler, durchsichti-
ger, edler Ophit zu sehen. Das achte Feld nimmt ein bärtiger
gekrönter Mann ein, in der Eechten einen vierzinkigen Zepter,
in der Linken ein Schwert haltend. Die neben ihm befindliche
Inschrift: rF:\wß]/TZ\ J (= JefrzoTT)^) \n/CTOC K/\iAHC\
TOT P\KI AC =z Gyövics, rechtgläubiger Herrscher, König Turkias,
— zeigt, dass diese Figur den ungarischen König Gejza I. (1074
bis 1077) vorstellt.*
* Einige von den älteren Beschi-eibern der Krone (so z, B. Josef Török)
haben den Namen FIvoBITZ «Ge(z)ovic8» gelesen und als «Geza's Sohn» er-
klärt. Nach ihrer Meinung hätte nicht Gejza I., sondern ein Sohn desselben
(Koloman oder Almos) von Dukas die Krone erhalten. Dieser gezwungenen
Hj'pothese gegenüber genügt es zu bemerkeu, dass bei einem mit so ausser-
Digitized by
Google
362 DIE HEILIGE UNQABISCHE KRONE. .
Vom ersten Feld links ist der Erzengel Oahriel dargestellt
mit der Inschrift: OAr\.\(arrs?^og) rJBPI\HA zur Seite. In den
folgenden Feldern wechseln, ebenso wie wir oben gesehen haben,
Edelsteine, welche mit den auf den rechtseitigen Feldern befind-
lichen correspondiren, und Heiligenbilder mit einander ab, und
zwar sieht man neben dem Erzengel Gabriel im dritten Feld einen
dunkeln Granat, im vierten den heiligen Demetrius mit der
Inschrift ö|JiJ/fl',7|/^/|0'C, im fünften einen Sajihir, im sechsten
den heiligen Davüanus mit der Inschrift 0\J\A]M\/\A\N\0'C, im sie-
benten einen durchsichtigen dunklen edlen Ophit , und endlich
im achten Feld, correspondirend mit dem Brustbild des Königs
Gejzal., einen gekrönten jungen Mann, Dukas' Sohn, Konstantinos
Porphyrogenetos, mit einem Labarum in der Rechten, einer Papier-
rolle in der Linken. Daneben die Inschrift: K0S(tT7avr(yo^)
BACi\AE\ IV \PiüMAi\coS \onop\0rpo\rHSH\ WC.
Von der unteren Krone hängen zu beiden Seiten und hinten,
an ihren Enden mit je 3 Edelsteinen (im Ganzen 18 Almadinen,
4 Saphiren, 2 Granaten, 1 Korund und 1 Türkis = 26 Edelsteinen,
einer fehlt) geschmückte 10 — 13 %t lange goldene Ketten herab.
Die hinterste, welche unter dem unterhalb des Bildes des Dukas
befindlichen Saphir herabhängt, ist \0 % lang und hat an ihrem
ordentliclier Sorgfalt gearbeiteten Geschenk, wie es die Krone des Dukas ist,
die Weglassung eines oder gar zweier Buchstaben (z und j) aus dem Nameu
des Beschenkten ein wenig aufifallend wäre. Und was hätte femer die slaviscbe
Form (Gezovics — Gezowitsch) hier zu suchen? FKoBITZ ist «Gyeovics»
(Djeo witsch) oder vielleicht «Gyövicsw (Djoewitsch) zu lesen. Und dies ist
nichts anderes als die vollere Form des Namens «G^za« oder «Gejzai (Gye-
vicsa — Djewitscha und Gyeviza — Djewisa), welcher im Laufe des XII.
Jahrhunderts schon ausnahmslos in der abgeschliffeneren Form «Geyesa»
«Geisa» und «Geyza» vorkommt. Dass die vollere Form dieses Namens wirk-
lich «Gyevicsa» und «Gyevisa» gewesen, geht schon daraus hervor, dass die
deutschen Chronikenschreiber den Namen des Herzogs Qejza (97i— 997i
«Dewiz» (Gyevics — Dje witsch) schi-eiben und femer auch der Name des
Königs Gejza I. auf einigen Münzen in der Form «Geuca» (Gyeucsa —
Djeutscha oder Gyeücsa — DjeUtscha) vorkommt, was nach dem Zengniss
der Spracligesetze ebenfalls auf «Gyevicsa« (Djewitscha) als vorau^bende
Fonn hindeutet.
Digitized by
Google
DIE HEILIGE UNGARISCHE KRONE. 3^3
Ende zwei geborstene Granaten und einen lichtfarbenen durch-
bohrten Korund. Zu beiden Seiten hängen je vier Ketten unter
dem im rechts- und Hnksseitigen fünften Feld befindlichen Saphir
herab. Von den rechtsseitigen Ketten hat die erste 11 %i Länge
und 3 Almadine am Ende: die zweite 13 %i Länge, 1 Almadin
und 2 Saphire am Ende; die dritte 12*5 % Länge und 2 Almadine
am Ende (der dritte Edelstein fehlt); die vierte 10 %, Länge,
2 Almadine und 1 grünen Türkis am Ende. L[i der linksseitigen
Kettengruppe hat die erste 12 %» Länge und 3 geborstene Almadine
am Ende; die zweite 12-3 <^ Länge, mit 1 Almadin und 2 Saphiren
am Ende; die dritte 11*2 %, und die vierte mit 11 -5 ^ Länge,
jede mit 3 Almadinen am Ende.
Die übrigen königlichen Insignien, welche die Commission
ebenfalls untersucht hat, nämlich : der mit einem Krystallknopf
versehene Zepter, der mit dem Wappen der Anjou geschmückte
goldene Reichsapfel, der Krönungsmantel und das nicht über das
XVI. Jahrhundert zurückreichende Schwert, sind in Bock*s Werk,
wie auch in anderen bekannten Abbildungen genug treu wieder-
gegeben.
Digitized by VjOOQIC
DIE MITTELALTERLICHEN KUNSTDENKMALE
BARTFELDS.
Bartfeld, heute ein ziemlich unbedeutendes Städtchen in
Oberungarn, war eine der ersten königlichen Freistädte Ungarns
und spielte, vermöge seiner topographischen Lage, eine bedeu-
tende Rolle in der Geschichte unseres Vaterlandes.
Professor Victor Myskovszky machte sich an die gewiss nicht
undankbare Arbeit, die Kunstdenkmale seines Geburtsortes der
Vergessenheit zu entreissen und die Geschichte derselben der
Nachwelt zu übergeben. Der erste Band der diesbezüglichen
Arbeit — ein stattlicher Quartband von 146 Seiten — ist erschie-
nen ; * derselbe enthält die archäologische Beschreibung der Pfarr-
kirche zu St. Egidius.
Bartfeld verdankt seine Entstehung dem Cisterciten-Orden ;
jedoch, wann und durch wen die Bartfelder Cisterciten- Abtei
gegründet wurde, ist bis jetzt noch nicht ermittelt worden. Soviel
aber steht fest, dass die Abtei schon zu Anfang des XIII. Jahr-
hunderts existirte, denn die älteste hierauf bezügliche Urkunde
stammt aus dem Jahre 1 247. Auch das unterliegt kaum einem
Zweifel, dass die in diesem Documente angegebene Kirche Jiicht
die gegenwärtige Pfarrkirche sein kann ; denn in der ersten Hälfte
des XIII. Jahrhunderts wurde in Ungarn durchgehend der rund-
bogige romanische Stil angewendet, während die jetzige Pfarrkirche
den Stempel des ausgebildeten, ja sogar hie und da schon entarteten
spät-gothischen Stils an sich trägt.
Die Abteikirche scheint also, nachdem die Cisterciten dieselbe
verlassen hatten, wenn auch nicht zu Grunde gegangen, so doch
wenigstens in der jetzigen Kirche aufgegangen zu sein. Und zwar
•■' Monumenta Hungariae Archaeologica. Vol. IV. Pars I. Bärtfo közep
kori müeml^kai. (Die mittelalterlichen Kiinstdenkmale Bartfelds von Victor
Myskovszky.) Mit neun photograpliischen Tafeln und za}ili*eichen Holzschnit-
ten. Budapest 1879. Verlag der ungarischen Academie.
Digitized by
Google
DIE MITTELALTERLICHEN KÜNSTDENKMALE BARTFELDS. 365
scheinen die Cisterciten im Jahre 1300 nicht mehr die Abtei
besessen zu haben, denn gleich zu Anfang des XIV. Jahrhunderts
gehört Eaproncza, das früher ein Besitzthum der Cisterciten war,
schon der Familie Izbugyay ; ferner spricht König Karl Eobert im
Jahre 1 3i20 in seiner, auf die Gründung der Stadt selbst bezüg-
lichen Urkunde nicht mehr von Cisterciten, sondern von welt-
lichen Geistlichen, von den «plebani» der Kirche.
Der älteste Bestandtheil der gegenwärtigen Pfarrkirche ist
das gegen Ende des XIII. Jahrhunderts erbaute Hauptschiff mit
seinen Seitenschiffen und der untere Theil des Thurmes. In der
Mitte des XV. Jahrhunderts wurden an der Kirche grosse Verän-
derungen vorgenommen, denn die sich mehrende Bevölkerung der
Stadt bedurfte einer grösseren Kirche. Im Jahre 1448 ward das
Sanctuarium verlängert und um dieselbe Zeit wurden die drei
Seitencapellen und der südliche Zubau ausgeführt.
Im Jahre 148ü wurde die Vergrösserung und Benovirung der
Kirche fortgesetzt und im Jahre 1496 mit der vollständigen Auf-
führung des Thurmes beendigt.
Nun können wir unter Führung unseres Verfassers an die
Aufzählung und kurze Charakterisirung der einzelnen Bestand-
theile der Kirche gehen.
Das Sanctuarium wird durch drei Seiten eines regelmässigen
Octogons geschlossen, wie dies im XV. Jahrhundert bei allen unga-
rischen Kirchen übüch war; das Spitzbogengewölbe ruht auf
Wandpilastem, die in den Ecken des Sanctuariums stehen und
mit fünf Seiten ihres Octogons aus der Wand hervorragen. Das
Sanctuarium wird durch Spitzbogenfenster von bedeutender Dimen-
sion hell erleuchtet.
Das Sanctuarium liegt um eine Stufe höher als das Presbyte-
rium und dieses wieder um eine höher als das Hauptschiff. Das
Sanctuarium wird vom Presbyterium durch ein zierliches Stein-
geländer getrennt, das bei Ertheilung des heiligen Abendmahles
als Schranken benutzt wird, wobei dann die beiden Thüren des-
selben abgesperrt werden.
In die Sacristei, die mit dem Sanctuarium zu gleicher Zeit
(1448) erbaut wurde, gelangt man aus diesem durch die an dessen
Nordseite gelegene Thüre. Die ursprüngliche Sacristei ist jetzt in
zwei Bäume getheilt, deren einer im Winter geheizt werden kann.
Das Mittelschiff wird durch zwei Pfeilerreihen von den Seiten-
schiffen getrennt, und zwar enthält die nördliche Beihe drei, die
südliche — wegen des Thurmes — nur zwei Pfeiler, die aus
Quadersteinen gebaut sind. Bemerkenswert!! ist hieran, dass die
Profile der einen Meter hohen Sockel von einander verschieden
sind. Charakteristisch ist die Unregelmässigkeit im Bau des Haupt-
schiffes und Sanctuariums. Da nämlich die südlichen Pfeiler um
Digitized by
Google
366 DIE MITTELALTERLICHEN KÜNSTDENKMALE BARTFELBS.
einen Meter näher zum Triumphbogen stehen, und da femer da»
erste Intercolumnium der Pfeiler 4, das zweite schon &d Meter
beträgt, so können auch die Travees des Gewölbes nicht gleich
und die Eichtung der Transversalrippen, welche die einander
gegenüberstehenden Pfeiler verbinden, nicht senkrecht auf die
Achse des Schiffes sein. Eine ähnliche Unregelmässigkeit kommt
beim Sanctuarium vor. Die Achse desselben fällt nicht in eine
gerade Linie mit der Achse des Hauptschififes, ferner bildet die
südliche Wand desselben nicht die Verlängerung der südlichen
Pfeilerreihe des Hauptschiffes, sondern sie bildet einen stumpfen
Winkel mit derselben, so dass das Sanctuarium beim Altar schmä-
ler ist als am Hauptschiffe. Solche Unregelmässigkeiten kommen
übrigens auch bei grösseren mittelalterlichen Kunstdenkmalen vor.
Die Capitäle der Wandpilaster sind meistens mit Wappen-
schildern geziert. Der erste Pilaster der nördlichen Reihe, vom
Sanctuarium an gerechnet, ist mit dem gespaltenen Wappen Un-
garns, der zweite mit dem Böhmens, der dritte wieder mit dem
ungetheilten Wappen Ungarns geschmückt ; am Capitäle des ersten
Pilasters der südlichen Reihe finden wir wieder das doppelte Kreuz
aus Ungarns Wappen, der zweite trägt das Wappen der Stadt
Bartfeld; zwei schwebende Engel halten den Wappenschild, in
dessen oberem blauen Felde die gekreuzten Beile, eine Krone und
Lilie, im unteren rothen Felde aber die vier Silberstreifen aus
Ungarns Wappen enthalten sind. Das dritte Pilastercapital wird
durch eine Console ersetzt, die die Gestalt eines Mannes darstellt,
wahrscheinlich die eines Baumeisters ; darauf deutet nicht nur das
Symbol des Meisters, sondern auch seine Kleidung, welche die
Mode der Baumeister aus dem Ende des XV. und Anfang des
XVI. Jahrhunderts darstellt. Vielleicht steht hier das Brustbild
des Magister Nicolaus lapicida vor uns, von dem wir mit Sicherheit
wissen, dass er im Jahre 1494 an der Renovirung der Kirche theil
nahm.
Das ursprüngliche Spitzbogengewölbe des Hauptschiffes war
höher als das jetzige, das wahrscheinlich aus dem Ende des XV.
oder Anfang des XVI. Jahrhunderts stammt. Hingegen besitzen
die Seitenschiffe noch ihre ursprünglichen Spitzbogengewölbe aus
dem XIV. Jahrhundert.
Da die Wände der Kirche aus gewöhnlichem Bruchstein be-
stehen und die Dicke derselben dem Seitendrucke des Spitzbogen-
gewölbes durchaus nicht entspricht, so wurden schon zu Anfang
des XVI. Jahrhunderts an die nördliche Seite der Kirche miichtige
Stützpfeiler angebracht und die Längenwände des Schiffes mittels
Eisenbändern aneinander befestigt. Uebrigens ist es wahrschein-
lich, dass diese Stützpfeiler schon im XV. Jahrhundert angebracht
und 1519 nur renovirt und vergrössert wurden. Zur Befestigung
Digitized by
Google
DIE MITTELALTERLICHEN EUN8TDENKMALE BARTFELBS. '^67
der südlichen Seite wurden 1482 Seiten-Capellen erbaut, die eine
nach St. Andreas, die andere nach St. Maria und die mittlere,
über dem Haupteingang, nach St. Elisabeth benannt.
In der Verlängerung des nördlichen Seitenschiflfes im Westen
befindet sich der Orgelchor, der auf zwei Wand- und drei freien
Pfeilern ruht.
In der südwestlichen Ecke der Kirche steht der Thurm, dessen
Grundriss ein Quadrat bildet; die Dicke seiner Mauern beträgt
3-4 Meter. Der Thurm wurde jedoch durch das Erdbeben vom
:29. Januar 1725 so sehr mitgenommen, dass er abgetragen werden
musste, so dass nicht mehr als anderthalb Stockwerke erhalten
werden konnten. Dass der Thurm kunstvoll und hoch gebaut war,
bew^eisen die erhaltenen Kunsttheile desselben und die Dicke der
Mauern, und ist es höchst wahrscheinlich, dass wenigstens einige
Stockwerke des Thurmes mit dem Hauptschüfe zugleich gebaut
wurden. Erwähnenswerth ist das Frescogemälde am ersten Stock-
werke des Thurmes, das aus dem Jahre 1521 stammt, und die
Console an der nordöstlichen Ecke des Thurmes, die in der nach-
stehenden Zeichnung dargegestellt ist.
Die Erbauungsgeschichte der Kirche geben wir nach dem
Verfasser in Folgendem, jedoch sehr kurz gefasst, wieder.
Die geschichtlichen Daten über die Cisterciten-Abtei verlieren
sich zu Ende des XIII. Jahrhunderts gänzlich, und von nun an
wird derselben gar keine Erwähnung mehr gethan. Wohl finden
sich Nachrichten von einer kleinen Colonie neben der Abtei, die
durch die Ausrodung der Wälder sich immer mehr ausdehnte.
Diese neue Colonie schenkte Karl Robert 1312 einem seiner Ge-
treuen, die ihn aus Italien nach Ungarn begleiteten, dem Edlen
Laurenz, der durch Aufnahme eines jeden Fremdlings die Colonie
stark vermehrte.
In der Urkunde von 1320 nennt Karl Robert die Colonie schon
«civitas regia nostra Bardpha» und erlässt er allen Jenen, die sich
in Bartfeld niederlassen, auf zehn Jahre die Steuern; nach Ablauf
Digitized by
Google
368 DIE MITTELALTERLICHEN KÜNSTDENKMALE BARTFELDS.
dieser Frist sind jedoch nach jedem Hausgrund anderthalb unga-
rische Gulden (fortan V4 Mark) und die Hälfte des Zehnten dem
König, die andere Hälfte dem Stadtpfarrer zu entrichten.
Wenn also im Jahre 1320 ein Stadtpfarrer existirte, so musste
Bartfeld auch eine Kirche besitzen und aller Wahrscheinlichkeit
nach ist aus der Abteikirche die Pfarrkirche hervorgegangen;
darauf deuten auch die grossen Unregelmässigkeiten im Bau der-
selben. Die Abteikirche mochte — im Verhältniss zur geringen
Anzahl der Mönche — eine kleine Kirche in romanischem Stil —
wie alle Klosterkirchen im XII. Jahrhundert — mit einem Träger-
Plafond gewesen sein ; ^ann — wahrscheinlich nach dem Tataren-
zuge — wurde das Hauptschiff mit den Nebenschiffen eingewölbt ;
die Spuren dieser alten Wölbung sind noch jetzt erkenntlich. Im
Anfang des XIV. Jahrhunderts bestand also die Pfarrkirche aus
einer Basilika mit drei Schiffen, deren Gewölbe ziemlich niedrig
waren, und diese Zeit kann als die erste Epoche in der Erbauungs-
geschichte der Kirche betrachtet werden.
Die zweite Epoche beginnt 1352, um welche Zeit Ludwig der
Grosse die Stadt mit Mauern zu umgeben und den Thurm der
Kirche aufzubauen befahl. Um diese Zeit wurden also zwei bis
drei Stockwerke des Thurmes erbaut und das Gewölbe des Haupt-
schiffes erhöht.
Bei der Bestimmung der Zeit der ersten zwei Epochen war
nur der Stil der einzelnen Bautheile massgebend; ganz anders
aber verhält sich die Sache vom XV. Jahrhundert an. Hier stehen
uns schon zuverlässige Urkunden und auf den Bau sich be-
ziehende Rechnungen zu Diensten. (Liber Ecclesiarum Hospitalis
Sancti Egidii.)
Nach einem Contracte von 1 448 mit dem Kaschauer Magister
Nicolaus lapicida beginnt die dritte Epoche in der Erbauun^s-
geschichte der Kirche. Benannter Baumeister wurde mit der Er-
bauung des Sanctuariums betraut. In Folge der verfehlten Con-
struction des Sanctuariums aber musste das Gewölbe wahrscheinlich
abgetragen werden, was aus einem Briefe des Steinmetzmeisters
Jörge an «den vorsichtigen imdweysen herrin Bichter und Burgern
des Stadt Barthpha» hervorgeht. Wie nun dem sei, soviel steht
aus den Rechnungen fest, dass das Gewölbe durch den Kaschauer
Baumeister Stefan erst 1468 beendigt wurde.
Die vierte Epoche, von 1 482 — 1486, fasst in sich die Erbauunj^
der südlich gelegenen und schon benannten drei Capellen, und
wird als Baumeister der städtische Baumeister Magister ürbanu§
genannt. Die hiezu erforderlichen Geldmittel wurden von der
Witwe des Stadtrichters Peter Mayer, der Stadtgemeinde und von
Einzelnen gespendet.
Laut Urkunden von 1486 und 1487 wurde «Meister Frankin
Digitized by
Google
PI£ MITTELALTERLICHEN KUNSTBENEMALE BABTFELDS. 369
Stemasek von Aospach» betraut, «am Eircbthurm den übersten
Boden zu mauern, die vier Ecke und dy Dachgesims mit gehawen
Werkstucken aujBfiihren und machen etc.» «Item (1487) einSnecker
anzuführen auf dem alten Snecken an dem Eircbthurm unserer
Pfarrkirche St. Egidii etc.» Da in den Rechnungen der Ausdruck
«pro quadratis lapidibus» häufig vorkommt, so ist daraus zu
schliessen, dass der Thurm wenigstens zum Theil aus gemeisselten
Steinen gebaut war. Aller Wahrscheinlichkeit nach war der Thurm
zu Ende des XV. Jahrhunderts vollkommen ausgebaut. Aus einem
Protocolle von 1640 geht wieder hervor, dass das Dach zum Theil
mit Blech, zum Theil aber mit Kupfer gedeckt war, und zwar in
Folge einer wahrscheinlichen Feuersbnmst neu gedeckt.
Erwähnenswerth ist, d^tss schon 1520 ein geborner Bartfelder,
der in einer Urkunde Ludwigs II. von 1525 Magister Crakoviensis
genannt wird, die neue Lehre Luther's in Bartfeld verkündete.
Ihm folgte 1530 — 1 535 Esaias Lang und diesem Leonhard Stöcke!,
ein Schuler Melanchthon's. Um diese Zeit ging die Kirche in den
Besitz der Evangelischen A. B. über und verblieb denselben bis
22. Mai 1672. Aus dieser Zeit stammen die Betstühle und Epi-
taphien im Benaissance-Stil. Im Jahre 1672 wurde die Kirche
wieder den Katholiken übergeben, jedoch schon 1682 überging sie^
wieder — auf Befehl Johann Kapossy's, eines Führers des Tököly-
schen Heeres — in den Besitz der Evangelischen, die sie bis 1686
ihr eigen nannten. Nachdem sie von nun an bis 1705 den Katho-
liken gehörte, wurde sie am 27. October benannten Jahres wieder
den Evangelischen übergeben, jedoch schon 1710 durch den kaiser-
lichen General Virmond wieder und zwar endgiltig den Katholiken
zurückgegeben.
Wie schon erwähnt, hatte die Kirche durch eine Feuersbrunst
im Jahre 1640, femer durch das Erdbeben von 1725, wieder durch
eine Feuersbrunst von 1774, am meisten aber durch die jüngste
Feuersbrunst von 1878 gelitten. Es ist jedoch ein Glück zu
nennen, dass das Gewölbe nicht eingestürzt ist und die in der
Kirche sich befindlichen Kunstdenkmale nicht zu Grunde gingen.
Um die zweite Hälfte des XV. Jahrhunderts, nach Beendigung
der einzelnen Bautheile der Kirche, machte man sich an die innere
Ausschmückung derselben. Gerade aber im XV. und XVI. Jahr-
hundert gelangte die Stadt zur höchsten Blüte ihres geistigen und
materiellen Lebens ; kein Wunder daher, dass die Kirche so reich
ist an Kunstdenkmalen, wie keine andere unseres Vaterlandes aus
dem Mittelalter.
Wir beginnen mit der Beschreibung des Tabernakels, das sich
durch seine constructive Einfachheit und die ästhetische Propor-
tionalität seiner Dimensionen auszeichnet. Denn während andere
Tabernakel diKch ihre Unverhältnissmässigkeit der Länge zum
Liter. Berichte. 1880. m. 24
Digitized by
Google
370
DIE MITTELALTERLICHEN KUNSTDENKMALE BABTFELDS.
Querschnitte ihrer Theile ein gewisses Schmächtigkeitsgefühl in
uns erwecken, so finden wir hier alle Theile proportionirt und
zwar nach dem goldenen Schnitt, so dass dieses Kunstwerk auch
im Auslande würdige Anerkennung fand. Schade, dass es uns der
Baum nicht gestattet, die prächtige Photographie aus dem Divald-
sehen Atelier in Budapest wiederzugeben. Die Aehnlichkeit dieses
Meisterwerkes mit dem Kaschauer Tabernakel und der ümatÄnd,
dass der Erbauer des letzteren Stefan Krom heisst, lassen darauf
schliessen, dass der obgenannte Stephanus Lapicida mit Stefan
Krom identisch ist.
Dass die Kirche ursprünglich gemalt war, beweisen die unter
der Kalkschichte zum Vorschein kommenden Theile von Gemäl-
den; ferner ist deutlich ausnehmbar, dass die inneren Wände
steingrau, die Sockel der Pfeiler und die Säulen bläulichgrau ge-
strichen und die Capitäle blau und roth bemalt waren. Das
älteste Frescogemälde, nur zum Theil enthüllt, ist 4 Meter lang,
2'5 Meter hoch und von einem rothen Streifen eingerahmt; es
stellt das letzte Gebet des Herrn im Gethsemane- Garten dar; die
Gestalten der schlafenden Apostel Petrus und Johannes, sowie die
des betenden Erlösers und schwebenden Engels mit dem Kelche
sind in Albrecht Dürer'scher Manier streng correct gezeichnet und
die Färbung der Gewänder und der Gesichtstheile noch gut erhalten.
Aber nicht nur im Innern, sondern auch im Aeussern der
Kirche findet man Spuren alter Frescogemälde ; so sind z. B. am
ersten Stockwerke des demolirten Thurmes die Gestalten des heiL
Ladislaus, des heil. Stefan und des heil. Emerich, ferner rechts
von diesem Gemälde die des grossen Christoph mit dem Jesuskind
auf den Schultern noch gut erhalten, auch am äusseren Chor-
schluss bemerkt man die Geisselung und Kreuzigung des Heilandes
in besonders schönen Contouren, jedoch durch die climatischen
Einwirkungen sehr verwischt. Alle diese Gemälde wurden wahr-
scheinlich, der heil. Christoph aber sicher 15i21, und zwar letz-
terer durch Johann Emerici und Johann Krauss ausgeführt.
Die innere Einrichtung der Kirche ist in kunstgeschichtlicher
und kunstarchäologischer Hinsicht höchst interessant ; so sehr ist
hier jede Kunstepoche vertreten, dass man die Entwickelung des
Stiles der Kircheneinrichtung in unserem Vaterlande nirgend so
gründlich studiren kann als hier. In dieser Beziehung steht die
Kirche nicht nur in Ungarn, sondern auch im Auslande einzig da.
Sie ist ein wahrhaftiges Museum, und wirklich studirten hier aus-
gezeichnete Künstler, wie Matejko, Benczur, Grylevszky u. a. den
Charakter der mittelalterlichen und Benaissance-Ornamentik.
Auch in Bezug auf die zwölf gothischen Seitenaltäre steht
imsere Kirche einzig in unserem Vaterlande da; höchstens die
Leutschauer Kirche kommt ihr gleich, aber auch hier übersteigt
Digitized by
Google
DIB MITTELALTERLICHEN KUNSTDENKMALE BARTFELDS. 371
die Zahl der Seitenaltäre nicht zwölf- Die Altüi-e haben im All-
gemeinen die Einrichtung der Flügelaltäre, mit Mittelschrank,
Flügel, Predella und durchgehend reichhaltigem architektonischen
Aufsatz. Der ursprüngliche Hauptaltar ist zu Grunde gegangen,
mir einzelne Theile desselben wurden an den Seitenaltären ver-
wendet; der gegenwärtige Hauptaltar wurde 1651, also zur Zeit,
da die Kirche den Protestanten gehörte, verfertigt ; er nimmt die
ganze Breite des Sanctuariums ein und ist mit der oberen Oma-
mentation im Renaissance-Stil über 16 Meter hoch. Das grosse
Altarbild stellt die Kreuzigung Christi dar und ist 1655 nach einem
Kupferstich von Peter Stöckel gemalt ; das Original von Rubens
befindet sieh im Antwerpener Dom. Unter diesem Bild befindet
sich ein kleineres, gleichfalls von Stöckel gemalt, es stellt das hei-
lige Abendmal dar. Rechts und links stehen in Halbkreisnischen
die kolossalen Statuen der H. Petrus und Paulus*
Erwähnenswerth ist hier auch, dass nach einem Document
von 1466 das Hauptbild des ursprünglichen Altars den heil. Egidius
darstellte« Die Seitenaltäre sind :
a) Der Geburt-Christi-Altar, der grösste und schönste unter
allen, steht am Pf eiler vorsprung der nördlichen Pfeilerreihe des
Langhauses. Die natürliche und lebhafte Composition der Bilder-
gnippen dieses Altars ist bewundemswerth ; sowohl die Malerei als
auch die Sculptur desselben erinnert an den italienischen Einfluss
und aller Wahrscheinlichkeit nach ist dieser Altar ein eigenhändi-
ges Werk eines solchen Meisters, der zwar aus einer deutschen
Schule hervorgegangen ist, aber — wie Dürer — auch die italie-
nische Kunst studirte.
b) Der keil. Kreuz- Altar steht an dem ersten freistehenden
Pfeiler der nördlichen Reihe, hat viel Aehnlichkeit mit dem ersten
Altar, ist durch herrliche Schnitzwerke und Tempera-Gemälde auf
Goldgrund charakterisirt ; wurde wahrscheinlich von ein und dem-
selben Meister wie der erste ausgeführt.
c) Der Marien-Altar an der Nordwand des nördlichen Seiten-
schiffes ; durch drei schön geschnitzte Statuen bemerkenswerthj in
der Mitte die heil. Maria mit dem Jesuskinde, rechts der Bischof
St. Nicolaus de Bari mit schw^arzem Barthaar, links der Bischof
St. Erasmus mit schon hohem Bischofshut. Auf diesem Altar
finden wir dreimal die Jahreszahl 1505: in das Piedestal der
Marien- Statue eingeschnitten, hinter dieser mit schwarzer Farbe
geschrieben und auf einer Schleife über dem Wappenschilde der
Stadt, der sich auch auf diesem Altar als Omamentation befindet.
d) Der heil. Ahendmal-Altar neben dem Sacramentshäuschen,
mit einem künstlich gearbeiteten Eisengitter umgeben, hervor-
ragend durch die grossen Dimensionen seiner Gemälde.
e) Der heil. Andreas-Altar in der Andreas-Capelle, einer der
24*
Digitized by
Google
372 DIE MITTELALTERLICHEN KUNSTDENKMALE BABTFELDS*
ältesten Altäre, dessen Meister der altdeutschen Schule angehört ;
da aber die Andreas- Capelle erst 1486 vollendet wurde, so ist es
höchst wahrscheinlich, dass dieser Altar sich in der Kirche selbst
befunden haben mag. In den fünfziger Jahren wurde in der
Andreas-Capelle das heih Grab untergebracht, in Folge dessen
man zu dem Altar nicht mehr gelangen kann und er wohl auch
nicht mehr gebraucht wird.
f) Der heil. Marien- Altar in der Marien- Capelle ; besonders
zu erwähnen die schön ausgeführte Statue der heil. Maria mit dem
Jesuskind, ferner die meisterhaft geschnitzten Basreliefs auf den
Altarflügeln, wodurch ev eine Aehnlichkeit mit dem Leutschauer
Hauptaltar und den St. Barbara- Altar in Neusohl hat. Auch ist zu
erwähnen, dass die Erbauungszeit dieses Altars durch ein in Bom
14G3 ausgestelltes Indulgenzschreiben festgestellt ist.
g) Der Ecce- Homo- Altar an der östlichen Schlusswand des
nördlichen Seitenschiffes; berühmt wegen der meisterhaft ge-
schnitzten Ecce-Homo- Statue des Heilandes in natürlicher Grösse,
deren Ausführung ausgezeichnete anatomische Kenntnisse des
Meisters bekundet.
h) Der Mater-Dohrosa-Aliar an der Nordwand des nörd-
lichen Seitenschiffes, tüchtige Gesellenarbeit; leider wTirden die
Gemälde in den fünfziger Jahren schauderhaft renovirt, sodass
dieselben jetzt nicht den mindesten Werth besitzen.
i) Der heil. Apollonia- Altar lehnt sich an den zweiten Pfeiler
des Nordschiffes mit schönen Tempera-Gemälden.
k) Der heil. Marien- o^er Mutter-Gottes-Altar am zw^eiten
Pfeiler des Südschiffes, tüchtige Gesellenarbeit.
1) Der heil. Elisabeth- Altar in der Elisabeth- Capelle oberhalb
des Haupteinganges ; die Sculpturarbeiten nett, aber die Malerei
nicht besonders.
m) Der St. Barbara-Altar in der Capelle oberhalb der Sacristei
ist so wie der Elisabeth- Altar nicht mehr im Gebrauch, aber
besser conservirt als jener.
Nach Beschreibung der Altäre macht Verfasser einen kurzen
Vergleich zwischen diesen und den Altären der Leutschauer und
Neusohler Kirchen.
Das Tempelhreuz ist ein wirkliches Meisterwerk und nicht
nur wegen seiner Grösse, sondern auch wegen der kunstvollen
Ausführung ein seltenes Stück mittelalterlicher Sculptur. Es ist
8 Meter hoch, der obere Kreuzbalken 5 Meter lang, die Grösse des
am Kreuze hängenden Erlösers beträgt 3-5 Meter. Die Proportio-
nalität der einzelnen Körpertheile, sowie die Musculatur ist natur-
getreu ausgeführt und frei von dem Fehler übertriebener Markirt-
heit, wodurch der Körper eine gewisse Ausgedorrtheit zeigt, ein
Fehler der alten deutschen Schule. Eechts und links vom Kreuz
Digitized by
Google
DIE MITTELALTERLICHEN EUNSTDENKMALE BABTFELDS. ^73
stehen die Statuen der heil. Maria und des Johannes und die zwei
Missethäter auf "T'^örmigen Kreuzen, die ausgerenkten Hände nach
rückwärts gebogen, die Füsse gebrochen und auf ihren Gesichtern
der Ausdhick des schrecklichen Todeskampfes ; trotz dieser Ver-
unstaltung der Körper ist jedoch die Musculatur meisterhaft aus-
geführt.
Die grosse Aehnlichkeit der Gestalten auf dem Triumphbalken
mit dem Geburt-Christi-Altar und dem heil. Kreuz-Altar, femer
die Aehnlichkeit der Statue des heil. Johannes mit dem vom
Digitized by
Google
*^74 .DIB MITTELAIiTBRLICHEN KÜNBTDENKMALE BARTFELDS.
Hauptaltar erhaltenen Johannes lassen darauf schliessen, dass
alle diese Arbeiten Werke eines Meisters und zwar aus dem Jahre
14Gr) sind. Auch unterliegt es keinem Zweifel, dass, wenn wir aucb
nicht annehmen dürfen, dass dies Werke des Krakauer Meistei*s
Digitized by
Google
DIE MITTELALTERLICHEN KUNSTDENKMALE BARTFELDS. 375
Vid Stoss sind, unser Meister den berühmten Krakauer Meister
tüchtig studirt und nachgeahmt hat.
Eines der ältesten Kunstdenkmale ist der aus Bronze ge-
gossene Taufstein in der Form eines Kelches. Die äussere Fläche
ist in Zonen getheilt : auf der obersten schmalen steht in Minuskel-
ßchrift folgende Inschrift : Johannes batizavit in aqua nos autem
baptizemus lin nomine domini amen + hilf got Maria t herof amen.
Auf der mittleren Zone befinden sich Basreliefs.
Kunstreich gearbeitet sind auch die Chorstühle im gothischen,
TJebergangs- und Kenaissance-Stil; aus vorstehendem Bilde kön-
nen wir uns eine Vorstellung machen von dem Fleiss, mit welchem
diese Stühle verfertigt wurden.
In der St. Katharinen-Capelle oberhalb der Sacristei befindet
sich ein meisterhaft ausgeführter Bücherschrank, dessen wir auch
nicht vergessen dürfen.
Aus vorstehender Zeichnung (das Grabmal Georg Seredy*s
von 1557, eines Getreuen Ferdinands I.) können wir uns wieder
eine Vorstellung von den Grabmälern und Gedenktafeln machen,
die in der Kirche untergebracht sind ; alle können Kunstwerke
genannt werden. Nicht minder kunstvoll gearbeitet sind die kirch-
lichen Gefässe, Leuchter und Messgewänder, woran die Kirche sehr
reich ist.
Zuletzt — auch als zur Kirche gehörend — beschreibt Ver-
fasser die Glocken, die in einer Campanille untergebracht sind.
Zwar kann dieses Werk den Henszlmann'schen kunsthistori-
schen Werken nicht zur Seite gestellt werden, da wir hier histo-
rische Resultate nur äusserst spärlich finden und der Verfasser
sich im Grunde nur auf die Beschreibung der Kunstwerke be-
schränkt. Trotzdem und trotz mancher Mängel im Einzelnen ist
die Arbeit nicht zu unterschätzen, da sie jedenfalls ein werthvoUer
Beitrag zur Kunstgeschichte unseres Vaterlandes ist.
Digitized by VjOOQIC ^
FRANZ PULSZKY'S MEMOIREN. *
Die Regierung Franz I. bedeutete einen Wendepunkt in ^em Leben der
ungarischen Nation ; vor ihm hatte dieselbe Schritt gehalten mit der europäi-
schen Civilisation, unter Maria Theresia war der Bauer durch Einftihrang
des Urbariums viel besser daran, als der gröeste Theil französischer u&d
deutscher Landleute, die Bildung der Mittelclasse war im Zunehmen be-
griffen, die Aristokratie las und lernte die Lehren der Encyklopadisteu, der
Geist der Neuzeit drang herüber und erstarkte unter der Regierung Josefs
und Leopold's und das geistige Leben der Nation blieb im Zusammenhing
mit der Ent Wickelung der Nationen des Westens. In den Reden des 17dOer
Landtags erkennen wir die Wirkung, die von den Ideen der französischen
Revolution ausgegangen war, das fieberhafte Pulsiren des neueren Lebens
lässt uns voraus ahnen, dass die alte Feudalherrschaft des ungarischen Adels
dem Sturze nahe sei, der Landtag wird fast zum Convent, die Comitate
machen es den Marseillem nach und senden Banderien nach Ofen, angeb-
hch zur Bewachung der h. Krone, in der That aber zur Verfugung des
Landtages. Man sollte glauben, das Land stehe an der Schwelle einer
grossartigen Umgestaltung und siehe, zehn Jahre später ist alles Btumin,
ein tiefer Schlaf hat die fieberhafte Bewegung abgelöst, die Macht der
Reaction greift immer mehr um sich, das intellectuelle Leben ist unter-
drückt, die Literatur feiert und diese Apathie währt volle fünfundzwanzig
Jalire lang. Erst die Ereignisse des Jalires 1823 sind im Stande, die Nation
aus diesem dumpfen Schlaf zu erwecken, doch haben zu dieser Frist Aristo-
kratie, Prälaten und Beamtenthum ihren nationalen Charakter bereits ver-
loren, sie verstehen kaum mehr ungarisch und mit ihrer ehemaligen Führer»
rolle ist es aus und vorbei. Ein Theil der gesunderen Mittelclassen greift
wohl die liberalen Ideen der Neuzeit auf, doch ohne alle Hoffnung anf
Erfolg. Und während ganz Europa mit Riesenschritten vorwärts eilt, bleibt
Ungarn zu dieser Frist allein zurück. Dank der Regierung Franz I., unter
dem der nationale Charakter verkümmerte und der jede hochstrebende Hoff-
nung zu ertödten verstand. Franz begnügte sich nicht mit der Bekämpfung
der französischen Republik, er erklärte auch den Ideen und selbst der
Wissenschaft, die diese Ideen verbreitete, den Krieg. Seine Unterthanen
sollten gute Bürger und keine Gelehrten sein. Der Krämer bleibe bei seiner
Elle, der Schuster bei seinem Leisten, der Bauer beim Pflug. Die Lehren,
die wir in den Werken De Maistre's, BonaUVs, Haller's und Adam Müllers
entwickelt finden, sie waren schon in den ersten Regierungsjahren Franz*
* Eletem ^s korom (Mein Leben und meine Zeit) von Franz Pulszky.
Budapest, Moritz Rath, 1880. Erster Band.
Digitized by
Google
FBANZ PULBZKY's MEMOIREN. *^77
zu leitenden Ideen erhoben worden, nur dass Franz nicht, gleich diesen
Schriftetellem, die reactionäre Bicbtung mit der ultramontanen Doctrin
identificirte und die Hoheitfirechte jgi^ Krone der Unabhängigkeit der Kirche
nicht unterordnen liess.
Denn gleich dem französischen Convent erschien auch ihm die
Schreckenshenrachaft nothwendig. Deshalb unterdrückte er auch consequent
und gewaltsam den Liberatismus, liess in Wien Hebenstbeit und alle Jene»
die die revolutionären Ideen von den Menschenrechten verbreiteten, ent-
haupten und wäthete in nicht geringerem Maasse in Ungarn gegen Mar-
TiNOVics und Genossen, unter denen sich die Hauptfactoren der ungarischen
Literatur befanden. Die Hinrichtung von sieben und die Einkerkerung von
dreissig Patrioten übte eine niederschmetternde Wirkung auf die Action
aus, das geistige Leben stockte für lange Zeit, politische Discussionen ver-
stummten sogar in Privatzirkeln, jede ernstere Bichtung erweckte Verdacht,
der nur durch Leichtsinn und Genusssucht eingeschläfert werden konnte.
In consequenter Durchführung seiner Regierungsprincipien beseitigte Franz
allerorten die hervorragenden Männer, nur die Mittelmässigkeit konnte
unter ihm auf Aemter nnd Bisthümer Anspruch erheben, jeder Mann der
Wissenschaft und in Gestenreich sogar jedermann, der nicht den trivialen
Wiener Dialect sprach, wnrde für gefahrlich gehalten ; kein Officier konnte
auf Avancement rechnen, in dessen Gonduiteüste es verzeichnet stand, dass
er gern lese und das ganze Land war von einem Netz geheimer Angeber
umstellt. Selbst die Brüder des Herrschers waren diesem Spionagesystem
unterworfen, da sich die Eifersucht des Monarchen gegen jede hervor^
ragendere Persönlichkeit kelirte und nur bei Erzlierzog Ludwig eine Aus-
nahme machte.
Ein halbes Jahrhundert lang und darüber währte die Herrschaft dieser
culturfeindlichen Principien, denn nach Franz* Tode behielt Erzherzog Lud-
wig diese Begierungstraditionen bei, bis endlich im Jahr 1848 die unterdrück-
ten Ideen unverhofft zum Ausbruch und zum Siege kamen und sich trotz
späterer Unterdrückungen immer wieder und in geläuterter Gestalt z\xr Gel-
tung emporrangen. «Das ist die Epoche, in der ich gelebt und gewirkt, in
der ich in Berührung gestanden mit den Besten der Kation auf dem Felde
der Wissenschaft, der Literatur und der Politik, selbst theilnehmend an
den Bewegungen, die sich bald unter meinen Augen entwickeln sollten,»
ruft Frai7Z Pulszky am Schlüsse der Einleitung aus, die er dem ersten
Bande seiner soeben erschienenen Memoiren voranschickt.
I.
Einen besseren Schilderer hätte diese nicht nur für Ungarn und dessen
Schwesterstaat hochwichtige Epoche kaum finden können, als eben Franz
Pulszky, den gegenwärtigen, Director des Nationalmuseums zu Budapest
und Generaünspector der ungarländischen Denkmäler und Alterthümer.
Franz Pulszky wurde am 17. September 1814 in Eperie» geboren, wo seine
Familie seit einem Jahrhundert ansässig war. Einer FamiUentradition
Digitized by
Google
:^78
FRANZ PULSZKYS MEMOIREN.
gemäss waren die Pulszky^s ursprünglich ein wallonisches Geschlecht,
namens de Foule gewesen, das vor dem Herzog Alba nach Polen geflüchtet«
dort den Namen Pulszky angenommen und von dort nach Ungarn gelang
war, wo sich die Pulszky's mit Weinbau beschäftigten und im Jahr 1740
den ungarischen Adel erhielten. Franz Pulszky's Mutter war der Sprössling
eines altungarischen Geschlechtes, der Fej^rvÄry's und seinem Onkel
Gabriel Fejervary hatte es der aufstrebende, firühreife Jüngling zu danken,
dass er in jungen Jahren an Italiens Kunstschätzen und später auf einer
Beise durcli Deutschland, England, Holland und Frankreich seinen Wissens-
kreis bereichern und seinen Sinn für das Schöne und Erhabene ausbilden
konnte. Pulszky war 19 Jahre alt, als ihn sein Oheim, ein tüclitiger Archäo-
loge und anerkannter Kunstkenner, auf seine Beise nach ItaUen mitnahm.
Die Beiße ging über Wien, wo er im Belvedere die Bekanntschaft des dama-
ligen Directors desselben, Anton Steinbüchel, machte, von dem er lernte,
dass das Studium der Alten der Schlüssel sei, der uns die Geheimnisse der
Gegenwart eröffnet, und dass die alten Denkmäler erfalirenen Greisen
gleichen, an denen die Jüngeren viel lernen können, wenn sie sieh erst
an deren Sprechweise gewöhnt haben. Von Wien ging es nach München.
Hier sah unser Autor zuerst die herrlichen Antiken, die ihm von Winkel-
niann her bekannt waren. Sein Empfehlungsbrief wies ihn an den Hofirath
und Professor Bingseis, bei dem er auch Görres kennen lernte, dessen
Schah-name-Uebersetzung er bereits kannte, und der ihn bei Friedrich
Thiersch einführte. Auch den berühmten Bildersammler Boisser^, der die
■Kunstwerke der alten niederländischen Schule aus den Burgen des Nieder-
rheins gerettet, ferner den Graveur Voigt, von dem die Thalerstemi^el
herrührten, lernten die Beisenden kennen, Julius Schnorr sahen sie den
Nibelungensaal des neuen königlichen Palastes mit Fresken aussclmiückeu,
im Fraueuhofer'schen optischen Institute wohnten sie der Fabrikation der
für Pulkowa bestimmten Biesenperspective bei ; kurz, sie nalmien alles in
Augenschein, was in der Kunststadt an der Isar sehenswürdig war.
Franz Pulszky hatte das Glück, auf der Beise nach Italien auch
späterhin stets mit hervorragenden Männern zusammenzutreffen ; am
Comosee lernte er den englischen Kriegsminister Lord Elus, in Flo-
renz den berühmten ungarischen Maler Karl Mark6 und in Bom den
Cardinal Mezzofanti kennen. Letzteren traf er in der capitohniscben
Bibliothek. Als der Cardinal erfuhr, dass Pulszky ein Ungar sei, sprach er
ihn sofort ungarisch und zwar im reinsten Debreziner Dialect an, den der-
selbe von einem Huszaren gelernt hatte. Er redete dem jungen Ungar zu,
sich auf die Linguistik zu werfen. «Nur die ersten 20 — 24 Sprachen sind
schwer I», meinte er, «die übrigen sind dann schon leicht.» Später machte
Pulszky die Bekanntschaft Bunsen's, des preussischen Gesandten, der au
der Spitze des archäologischen Instituts stand, und bei dem er auch Ger-
hard und Kellermaun traf. «Im Cafe greco», erzählt Pulszky, «lernte ich
mehrere deutsche Künstler kennen, deren Ateliers ich auch besuchte. Es
•waren damals in der Kunst zwei Bichtungen bemerkbar, die ideale deutsche
Digitized by
Google
FRANZ PULSZKY's MEMOIREN. S79
uud die naturalistische französische. Die Deutschen mit langem Haar,
blassem Angesicht, viereckig zugeschnittenem Ziegenbart, ahmten die vor-
rafaeFsche Schule mit ernstem Ausdruck nnd sogar in ihren technischen
Mängeln nach ; viele traten sogar zum Eatholicismus in dem Glauben Über,
dass der heilige Geist ihren Pinsel führen werde, und alle waren in dem
Urtheil einig, dass Bafael und Michel Angelo die Kunst verdorben hätten.
Die andere Gruppe war leichtlebig, beobachtete und malte getreulicli
das Volk, aber auch aus diesen ging kein ausgezeichneter Maler her^'or, überall
zeigte sich Unruhe und Gährung und Unfruchtbarkeit, die Kunst hielt da
Schritt mit der PoHtik, Unzufriedenheit und Unsicherheit kennzeichneten
beide. Im allgemeinen beherrschte Byron'scher Weltekel und Menschenhass
die damalige Generation, von der Macaulay scherzhaft bemerkte, ihre Parole
sei : «Hasse deinen Nächsten und liebe sein Weib».
Auf der Heimfahrt wurde Pulszky von Steinbüchel auf den Hofgraveur
Daniel Böhm, einen gebornen Kirchdraufer, aufmerksam gemacht, der als
Handelslehrling in Miskolz seine Kunst an Kirschkernen versucht hatte,
bis er endlich nach Wien gelangte, von wo er durch Unterstützung des
Grafen Lamberg nach Born gehen konnte, tlch habe in meinem ganzen
Leben keinen Kunstkenner von feinerem Kunstsinn gekannt. Er lehrte
mich, die Kunstdenkmäler stets in Verbindung mit der Zeit beurtheilen,
in der sie entstanden, und die Kunst als den Außfluss der CultursteUung
einer Nation zu betrachten, kurz er gab mir die Anleitung, wie von der
Geschichte auf die Denkmäler und von den Denkmälern auf die Geschichte
zu schliessen sei. Böhm und Steinbüchel begegneten sich selten, doch ergänz-
ten ihre Lehren einander, der theoretischs Gelehrte und der practische
Künstler wirkten in gleicher Weise auf mich ein.»
Nach dieser Beise begab sich Pulszky als «Jurat» nach Pressburg,
wo er als Ablegatus absentium des Grafen Franz Haller Mitglied der soge-
nannten Beichstagsjugend wurde. • Meine erste Berührung mit derselben»,
erzählt Pulszky, «war nicht eben ermunternd. Ein ernstes Gespräch wurde
nur von Jenen gefuhrt, die sich eben zur AdvocatenprÜfiing vorbereiteten;
von Politik war kaum die Bede, nur in vertrautereu Freundeskreisen hörte
die Zurückhaltung auf. Kossuth stand nicht in der Gunst der Jugend ; er
gab damals die «Beichstagsberichte» heraus (die als wirkliche Manuscripte
au die Abonnenten verschickt ^iirden) und hatte sich zu diesem Behufe
eine Steindruckerei angeschafft. Doch das missfiel in den hohen Begionen
und man gab ihm von Wien aus zu verstehen, dass er seine Lithographie
der Begierung verkaufen solle, sonst werde man sie ihm confiscireu.
Kossuth wich nun der Macht unb gab die Lithographie auf, was ihm die
Jugend, die lieber einen Scandal erlebt hätte, übel nahm.»
In Pressburg wurde Pulszky auch bei Stierle-Holzmeistrr, einem
pensionirten Hauptmann, eingeführt, der für Wiener Almanache Novellen
schrieb und unter den österreichischen Humoristen seiner Zeit einen her-
vorragenden Platz einnahm. Sein Haus war der Mittelpunkt der deutschen
Schriftsteller. Hier liess sich auch Erzbischof Pyrker den Hof machen,
Digitized by VjOOQIC ,
380 FRANZ PÜLSZKY'S MEMOIREN.
hier war der Geschichtschr eiber Graf Johann MajlIth zu finden und bier
versammelten sich alle Freunde der deutschen Literatur. Einst las man
zu Ehren Pyrker^s dessen Tunisias an sechs aufeinander folgenden Sams-
tagen vor und aus Rücksicht ftir den Dichter musste, wer den ersten Ge-
sang gehört, auch zu den übrigen erscheinen. Die Geduldigen erhielten
aber audi ihren Lohn, da ihnen der Erzbischof dann ein Exemplar seiner
Werke zum Geschenke machte.
IL
Im Jalire 1834 kam der Gebrauch auf, politische Wünsche in Schlag-
worte zusammenzuÜEissen, die man t Punkte« nannte. Auch der zwanzigjährige
Pulszky stellte sich solche zwölf Punkte auf, die wir hier folgen lassen :
Wünsche eines ungarischen Reformers:
1. Verbreitung der ungarischen Sprache.
2. Abschaffung der Aviticität,
3. Allgemeine Capacität
a) für Besitz,
h) für Aemter.
4. Abschaffung von Zehent, Neuntel, Zünften und Privilegien.
5. Kirchenreform.
6. Erziehungsreform.
7. Volksvertretung.
8. Ministerverantwortlichkeit.
9. BuJget und Civilliste.
10. Mupicipalreform.
11. Sistirung der Unregelmässigkeiten bei den Wahlen.
12. Unabhängigkeit der Obergerichte.
«Wenn ich nun (1875) in meinem 61. Lebensjahre auf die politischen
Träume des Jünglings zurückblicke, sehe ich, dass das, was mir damals
in ferner Zukunft als nebelhaftes Bild vorschwebte, fast ganz und gar in
Erfüllung gegangen ist, natürlich unter Bedingungen, von denen wir da-
mals nicht geträumt ; aber das Ideal hat dennoch seine Verkörperung
gefunden und ich selbst habe zu dessen Verwirklichung beigetragen. Am
Ende meiner politischen Laufbahn stehe ich auf derselben Basis, die ich
beim Beginn derselben eingenommen habe.»
In Angelegenheit eines zu gründenden Jugendvereins kam Pulszky
damals mit Hofrath Wirkner zusammen, dessen Memoiren — ein merkwür-
diges Zusammentreffen — dieser Tage gleichzeitig mit denen Pulszky's
erschienen sind. Wirkner stand bei Kaiser Franz in grosser Gunst
und war vom Kanzler Bevigzky nach Pressburg geschickt worden, um
dem wissbegierigen Monarchen über alle intimen Vorgänge des Reichs-
tages zu bericliten. Wirkner erfuhr von seinen beiden Freunden Joskf
Digitized by
Google
FRANZ PüLSZKY's MEMOIREN. 381
Andbasst and Eduard Pfaknschmidt (später Zsed^nyi) die gebelmeii
Details aller Geschehnisse und die Dinge, die in Vorbereitung waren. Der
Polizeiminister Sedlniczkt hatte zu demselben Behufe den Hofrath Ferstl
nach Pressburg^ geschickt, der sich auf der Post einquartirte, um die ver-
dächtigen Briefe zu untersuchen. Doch erfuhr derselbe auf diesem Wege
nur wenig, weil die Ablegaten lässige Briefschreiher waren. Ausserdem
bezahlte Sedlniczky -einen städtischen Abgeordneten, der sich aber von
Wirkner informiren hess und demselben seine Berichte vorlas. Wirkner
schickte dann in der Begel einen Auszug aus diesen Berichten per Estafette
an Beviczky nach Wien, der sofort zum Kaiser ging, um demselben die
Pressburger Neuigkeiten mitzutheilen. Sedlniczky, der seine Berichte per
Post erhielt, konnte erst später seine Meldung erstatten und ärgerte sich
nicht wenig darüber, dass der Monarch schon von Allem unterrichtet war.
Auf Befragen des Kaisers nannte Beviczky Wirkner als den Mann, von
dem er so gut bedient sei, worauf der Kaiser Wirkner nach Wien kommen
hess, um sich denselben vorstellen zu lassen. Franz I. bot ihm eine
Secretärstelle in seinem geheimen Cabinet an, doch erklärte Wirkner nach
vieruudzwanzigstündiger Bedenkzeit, dass er seinen Wolilthäter, den Grafen
Beviczky, nicht verlassen könne, worauf der Kaiser sagte, dass er den
Kanzler um den jungen Mann beneide.
Am 2. März starb Franz I. im 42. Jahre seiner Begierung. In Ungarn
beweinte ihn Niemand. Pulszky legte bald die Advocatenprtifung ab, wurde
zum Vicenotär des Säroser Gomitates ernannt, wo er sich mit seiner
besseren Bildung ziemlich isolirt fühlte ; er war daher gern bereit, mit
seinem Onkel Fej^rv&ry eine zweite Beise ins Ausland anzutreten. Die-
selbe ging diesmal über Prag, Dresden und Berlin nach England. In
BerUn suchte Pulszky die bedeutendsten Archäologen und Künstler auf, in
Hamburg schifften sie sich ein und suchten in London den berühmten
Buchhändler Murray auf, an den sie empfohlen waren. Nachdem sie Eng-
lanl bereist, gingen sie nach Holland. Die Bückreise ging über den Ehein
nach Paris, wo Fej^rväry viele kunstliebende Bekannte hatte. «Von meinen
Pariser Bekanntschaften waren die interessantesten der ausserordentlich
zerstreute Jüues Janin, an den ich ein Empfehlungsschreiben von Fürst
Fritz Schwarzenberg hatte, und der alte gemüthliche Nodier, dessen
hübsche Bomane damals noch nicht vergessen waren ; bei ihm begegnete
ich auch Alexander Dumas, mit dem mich das Schicksal auch später oft
zusammenbrachte. »
«In Stuttgart suchten wir Menzel auf, den Be.lacteur des Literatur-
blattes, dessen Feder im Stande war den Buf eines Schriftstellers zu
begründen ; in Augsburg statteten wir der Bedaction der «Allgemeinem
einen Beauch ab, die damals eine veritable Macht war. Kolb, der dama-
lige Mitredacteur der «Allgemeinen», freute sich meiner Bekanntschaft, da
er von mir ungarisch gehaltene Artikel fitr sein Blatt erwartete und ich
ergriff mit Vergnügen die Gelegenheit, in die ungeheuer verbreitete und
in Ungarn sehr gelesene Zeitung zu gelangen. In Pest Hess ich dann bei
Digitized by VjOOQIC
•^S2 FRANZ PULSZKy's MEMOIREN.
HeckenBBt nieiDe englische Heise in deutscher Sprache anonym erscheinen
nnd wurde das Buch in MenzePs Literaturblatt auch günstig besprochen.»
III.
Nach dem To lo fVanz I. trat die Keaction unter der Aegide Metter-
nichts in womöglicli noch gehässigerer Weise auf; doch schreckte der
Terrorismus nicht mehr. Nach Schluss des Beichstages gab Eossuth seine^
• Municipalberichte» heraus, in welchen er Bleichte über Comitatsver-
sammlungen veröffentlichte, was die Bewegung immer mehr aufachte, bis
die Begieruug Kossuth die Beförderung dieser Berichte per Post ver-
weigerte. Kossuth strengte hierauf einen Process gegen die Post an, seine
Berichte aber wurden durch die Comitate selbst verbreitet, welche liiesu
ihre berittenen Pandureu verwendeten. Endlich wurde Kossuth sogar
verhaftet, viele Bedner, die sich an Comitatsversammhmgen hervorgethan»
wurden mit diifamirenden Strafen belegt, die Stimmung im Lande wurde
immer ernster und selbst in Wien wurde diese Schreckensherrschaft fiir
verfehlt gehalten.
Franz Pulszky lebte damals im S&roser Comitate, wo es bei den
Vierteljahrsversammlungen nicht minder lebhaft zuging. Bald kam aucli
Baron Josef Eötvös dahin, der von seinem Vater zum Honorar-Assessor
an der Districtualtafel ernannt worden war. In diese Zeit fallt die erste
Wahl Pulszky's zum Reichstagsabgeordneten, die er in folgender Weise
beRchreibt: «Eines Tages fragte mich mein Onkel, was ich dazu sagen
würde, wenn man mich zum Abgeordneten wählte ? Ich erröthete unl
konnte nicht begreifen, wie ich dazu käme, . als Protestant und oppositio-
neller junger Mann in einem katholischen Comitate gewählt zu werden,
«üeberlasse das nur mir,» — sagte Fej^rvdry. — Einige Tage später
brüstete sich Podliorauyi, der Stadthauptmann von Ej^eries, ein sehr ener-
gischer Manu, der bei den letzten Wahlen eine grosse Rolle gespielt hatte,
im Casino öffentlicli damit, dass er im Comitate Alles durchsetzen könne.
Und als Jemand dies bezweifelte, rief er: «Ich wette einen Tausender,
dass ich Alles durchsetzen kann.» «Die Wette gilt,» sagte mein Onkel
und deponirte das Geld. Podhoranyi that desgleichen und beide Tausender
wurden für den präsumtiven Sieger versiegelt. «Und was wäre es, was
ich nicht durchsetzen könnte!» — «Dass mein Neffe Pulszky Feri zum
Ablegaten gewählt wird.»
«Alles nur das nicht, ich kann mich ja als Begierungsmann nicht so
compromittiren.» Aber mein Onkel bestand auf der Wette und dabei blieb
es auch. Einige Tage später bekam der Vicegespan vom Kanzler die Ver-
ständigung, dass Graf Aurel Dessewffy in S4ros auftreten werde und dass
die Regienuig diese Candidatur wünsche.
Allein Podhuranyi hatte bereits sein Wort gegeben und so wurde
denn Pulszky 1839 in den Reichstag gewählt. In Pressburg angelangt f*nd
Pulszky den KuKtengeist allerorten vorherrschend. Die Magnaten sonderten
Digitized by
Google
FRANZ PULSZKY S MEMOIREN.
38:i
sich von den Ablegaten, die Comitatsvertreter von den Vertretern der
Stalte ab und mit der Pressburger Bevölkerung vezkebiien die Abgeord-
neten am allerweiiigffteD. Im Jnü kamen der König (Ferdinand) und die
Königin nach Pressburg, um den Reichstag zu eröfifnen. Die Majestäten
wurden kalt, mehr officiell empfangeo, es fehlte zwar nicht an Kljeus und
Illuminationen, wohl aber an Begeisterung, was den König, der sich den
Ungarn so geneigt gezeigt hatte, sehr sclimerzte. Er gestattete es auch»
dass er durch den Reichstag in ungarischer Sprache begrüsst werde und
alR ihm im Primatialpalast nach der feierlichen Eröffnung die Ablegaten
einzeln vorgestellt wurden, hatte er för jelen einige gemüthliche Worte.
Die Gutherzigkeit spiegelte sich in seinen geistlosen Zügen ab, man sah
es ihm an, dass er gern Jedermann verbinden möchte. Als man ihm den
Baron Ladislaus Banfiy vorstellte, sagte er: «Sie sind- ein Siebenbürger»
ich weiss, dass Sie viele Klagen haben. Auch in Itahen war es so, doch
als ich nach Mailand kam, ging Alles gleich gut ; ich wäre auch gern
nacli Siebenbürgen gegangen, doch liess man es nicht zu.» Bald wurde
er des vielen Sprechens müde und wusste nichts mehr zu sagen und doch
hätte er Jedermann gern etwas VerbindUches gesagt. Einen Abgeordneten
von jenseits der Theiss fragte er, ob ihm Vater und Mutter noch lebten.
Und als Jener bejahte, sagte er: «Schreiben Sie ihnen, dass ich sie
grüssen lasse, i
unter den Abgeordneten wurde die Führerrolle Franz Deak*s von
Jedermann anerkannt. De&k stand damals im schönsten Mannesalter ;
trotz seiner Beleibtheit, die seinen 35 Jahren kaum entsprach, war er
doch sehr beweglich und unternahm täglich grosse Spaziergänge, beson-
ders nach der Donauinsel, woliin ihn stets seine Mitablegaten begleiteten^
die er bald mit muthwilligen Anecdoten, bald mit poHtischen Raisonne-
inents unterhielt. Man hatte ihn gern, weil er nicht nur ein liebenswür-
diger Erzähler, sondern auch ein au&aerksamer Zuhörer war, der Niemanden
ins Wort fiel, Gegenansichten ertrug und in jovialer Weise Ungereimt-
heiten nachwies, wenn Jemand solche verbrach, so dass man sich nie
verletzt fiihlen konnte und gern die geistige Suprematie duldete, die einem
Anderen Feinde und Neider bereitet hätte. Pfeife und Cigarre kamen selten
aus seinem Munde, in seinem Zimmer befand sich eine auserlesene Meer-
ßchaumpfeifen- Sammlung und nur Eines konnte er nicht ablehnen, wenn
ihm nämHch seine Freunde eine schön ausgerauchte Pfeife schenkten. Audi
auf sein Aeusseres verwendete er viel Sorgfalt, inmier ging er schwarz
gekleidet, mit einer schneeweissen Weste und einer schwarzen Atlasbinde,
die seine Brust bedeckte. Seine imposante Erscheinung und sein geistvolles
Auge, das unter den charakteristischen buschigen Brauen sein breites un-
regehnässiges Gesicht beschien, zog die Aufmerksamkeit der Frauen auf
sich, doch mied er ihre Gesellschaft, indem er in dieser Beziehung dem
orientalischen Charakter seiner Nation treu blieb, denn es gibt kein Land
in Europa, in dem die Frauen so wenig Einfluss auf das politische, ja auf
das geistige Leben hätten als bei uns.»
Digitized by
Google
38 i FRANZ PüLSZKY's MEMOIREN.
Im Winter ging es in der Landtagsstadt recht Instig zn. Zsedenti
als Cotillonarrangeur nnd Vortänzer war -eine sehr beliebte Persönlichkeit
trotz seines schlechten Ungarisch. Erzherzog Stkfan nahm an den Bällen
der Ablegaten Theil, und da ich wnsste, schreibt Pnlszky, dass man in
Wien dem jungen Hebens würdigen Erzherzog Abüallsgelüste imputirte, folgte
ich seinem Gehaben mit Aufmerksamkeit. Als ich jedoch bemerkte, dass
er bei einer Wahlfigur im Cotillon so lange zauderte , bis man ihm
alle schönen Damen vor der Nase weg entführt hatte und ihm die am
wenigsten begehrenswerthe blieb, da hatte ich die Beruhigung, dass man
den Prinzen grundlos verdächtigte.
Nach dem Fasching schmachteten die Damen der Magnatentafel
nach geistigem Genuss und sie ersuchten Pyrker, derselbe möge den
Franciscanermönch Albach nach Pressburg als Fastenprediger kommen
lassen. Albach*s Predigten waren im ganzen Land berühmt, doch hatte in
den letzten Jahren die Politik so sehr die Gemüther beeinflusst, dafi
Spuren hie von auch in den Kirchenreden des Mönchs zu erkennen waren.
Gelegentlich der Verhaftung Kossuth's wurde Albach von Pest in das
Eisenstädter Kloster versetzt, wo er ausschhesslich der Botanik lebte. Von
dort liess ihn nun der Erzbischof nach Pressburg kommen. An seinen
Donnerstag-Nachmittag- Predigten füllte sich die Kirche so sehr, dass sogar
die Altarstufen von Zuhörern besetzt waren. Und der Francisoauer ver-
diente dieses ausserordentliche Interesse. Er war ein schöner Mann, von
tiefem Wissen, ein geborener Redner, der so geschickt den Ton und die Idee,
die in jeder Brust einen Widerhall finden, zu treffen wusste wie Kossutli
selbst. Seine letzte Predigt handelte von der Liebe gegen unsere Neben-
menschen, besonders aber von der Jud^nemancipation, Und das war nicht
wenig gewagt in Pressburg, wo die Bürgerschaft eine besondere Antipathie
gegen die Juden bekundete, vor einem Publicum, dessen grösster Theil
auf dieses Volk mit Verachtung herabblickte und nur dann mit ihm ver-
kehrte, wenn es in Geldverlegenheit war. Das war die letzte Predigt
Albach *s in der alten Krönmngsstadt.
IV.
Höchst interessant ist die Begegnung zwischen Mettsrmich und
KossuTH in dem Palais auf dem Wiener Ballplatz geschildert. Mettemich
war auch als Greis noch ein schöner Mann, die still leuchtenden blauen
Augen und die hohe Stime Hessen den Deutschen, jeder Zug seines Ge-
sichtes, jede Bewegung seiner ungebrochenen hohen Gestalt die vornehme
Geburt, den Grand Seigneur erkennen ; die entflohene Epoche konnte
keinen ^iiriligeren Vertreter als diesen Staatsmann haben, der ein Menschen-
leben lang der europäischen Politik die Richtung angegeben hatte. Vor
ihm stand Kossuth, der ebenfalls und auch in seinem Aeussem ein her-
vorragender Vertreter seiner Zeit war, schön wie der schlanke Hermes
Digitized by
Google
FRANZ PULSZKY'b MEMOIREN. 385
des Praxiteles, kein grosser Herr, aber ein grosser Mann, in dem sich der
edle Zorn seiner Generation concentrirte, die bereits dem Gängelbande
des Absolntismus entwachsen, mit eigenem Verstände denken, nach eigener
Art vorwärts gehen, auf dem selbst gewählten Wege ihr Gltick suchen wollte,
einer Generation, die muthig den Mächtigep den Haudschuh mit den
Worten hinwarf: «Mit Euch und durch Euch, wenn Ihr wollt, ohne Euch
und gegen Euch, wenn es sein muss.»
Ohne Zweifel wirkten auf Eossuth die hohe Stellung des berühmten
Staatsmannes und dessen gewinnende Art ein und auch Metternich filhlte
es, dass ein ausgezeichneter Mann vor ihm stehe, ein gefährlicher Feind,
den zu entwaffnen oder gar zu gewinnen, der vollsten Aufmerksamkeit
werth sei. Kossuth trug seine Bitte bezüglich der Concessionirung einer
politischen Zeitschrift vor. Der Fürst bemerkte, dass dem politischen
Schriftsteller bei den bevorstehenden Umgestaltungen ein ausserordentlicher
Wirkungskreis beschieden sei und forderte Kossuth in einer äusserst zarten
W^eise auf, anstatt sich an den geistlosen Zeitungsschlendrian zu binden,
lieber alb unabhängiger Schriftsteller zu wirken und in jenen Fällen, in
denen seine Ansichten mit denen der Begierung übereinstimmen würden,
letztere nach bester Ueberzeugung zu unterstützen. Hierauf machte Kossuth
den Fürsten darauf aufmerksam, dass die Opposition in Ungarn einen
anderen Charakter wie die im Westen Europas besitze, wo sie einzig und
allein zur Begierung gelangen wolle ; die ungarische Opposition wünsche
nichts, als dass das Gute zu Stande komme. Wenn die Begierung daher
etwas plant, was dem Lande zu Gute käme, so müsse er schon als Patriot
dieselbe unterstützen, in einem anderen Falle dies zu thun, wäre eine
moralische Unmöglichkeit für ihn.
Bekanntlich erhielt Kossuth die Concession nicht ; der Gegensatz der
Principien war zu gross, als dass er durch diese persönhche Berühnmg der
beiden Männer hätte überbrückt werden können.
Nach dem 184ier Landtage fühlte Jedermann, dass die Zustände unhalt-
bar und dass die Gegensätze zwischen Wien und Pest nicht auszuglichen
seien. Die Nation, die da sah, dass die Begierung den Fortschritt Überall
behindere, hatte alles Vertrauen zu derselben verloren und sah in Allem,
was von ihr kam, ein auf die Untergrabung von Freiheit und Nationalität
gerichtetes Streben, in Allem einen Versuch, das Land dem absolutisti-
schen Gesammtetaat einzuverleiben. Sz^chenti allein war es, der diese
Befürchtungen nicht theilte und dieselben sogar verspottete. Als ihm Baron
Wesselenyi, diese Verköri)erung der Opposition, einst sagte : tWie kannst
du dich mit dieser Wiener Begierung nur abgeben, vergebens capacitirst
du sie, siehst du denn nicht ihre Hörner — sie ist ja ein Teufel I» da
antwortete der Graf:
• Ich sehe wohl die Hörner, doch ist mein Auge schärfer als das
deinige, ich sehe die ganze Gestalt und finde, dass ich keinen Teufel, dass
ich einen Ochsen vor mir habe, und der lässt sich lenken. •
Ein Jalnr später gelangte Pulszky wieder nach Wien, wo er die Be-
Liter. Berichte. 1880. III. 25
Digitized by VjOOQIC
386 FRANZ PUL8ZKY*8 MEMOIREN.
kanntschaft seiner nachmaligen Gattin, Thkrese Walter, machte. In Wien
betrübte ihn sehr die Antipathie, die dort allgeni/in gegen Ungarn gehegt
wurde. Die Ursache hie von lag nicht nur darin, daes man in Wien die
ungarischen Verhältnisse und die liberalen Tendenzen der ungarischen
Opposition kaum kannte, sondern vielmehr in dem Umstände, dass in Wien
selbst die Aristokraten, die sich der liberalen Bewegung angeschlossen
hatten, sich für Bürger des XIX. Jahrhunlerts hielten, wälirend es in
Ungarn statt eines Mittelstandes nur Spiessbürger gab und sämmtliche
Factoren der Hberalen Bewegung nicht nur zum Adel gehörten, sondern
mit ihren ritterlichen Tugenden und Fehlern sogar prunkten. Darum stand
auch, wenn die Principien dies- und jenseits der Leitha auch ilen tisch
waren, die ehrsame, ordnungsliebende und vorsichtige deutsche Mittelclasse
dem gastfreien, oberflächUchen, kühnen, zu Verschwendung und Ordnimga-
störung stets geneigten ungarischen Edelmann fremd gegenüber. Bürger
und Cavaher passen eben nicht zueinander. Der Wiener Deutsche war stolz
auf das wissenschaftliche und intellectuelle Gewicht seines Standes, wälirend
sich bei dem Ungar mehr die Individualität entwickelte. Und daher stammt
auch die Antipathie der Deutschen gegen den Polen und dessen ritterliche
Nation, deren Unordnung zu dem pedantischen Wesen des Deutschen nun
einmal nicht passt. «Am wenigsten Antipathie gegen die Ungarn
fand ich bei den grossen Geldfursten. Das viele Geld macht seinen Besitzer
zum Kosmopoliten und letzterer versteht es sowohl die Sparsamkeit und
Pünkthchkeit des Deutschen, wie die ritterUche Verschwendungssucht des
Ungarn sich zu Nutzen zu machep.»
Interessant ist eine Kritik, die Pulszky im Jalire 1846 über die Ge-
dichte des damals 23jährigen Petöfi veröffentlichte :
«Die Muse Petöß's ist nicht Anakreon's und Sappho^d regelmässig
schöne Erato, nicht die grossartige Polyhymnia Pindar's, nicht jenes leb-
hafte, hübsche und mutliwillige Wesen, das in Beranger's Liedern bald als
Grisette, bald als Göttin zu uns spricht, nicht das blauäugige, bleichwangi^e
deutsche Herzensmädchen mit dem tiefen Gemüth, das mit Goethe^s und
Uhland's Gedichten einen so zaubervollen Wiederhall in unserem Herzen
erweckt — Petöfi's Muse ist im Gegentheil das Königstöchterlein, das
in den Märchen des ungarischen Volkes lebt und das, trotzdem sein Haar
Gold, seine Thränen Perlen und sein Lächeln Bosenknospen sind, dennoch
barfuss zum Bach hinabläuft, um des Liebsten Hemde zu waschen ; des
Sonntags, so es zur Kirche geht, rothe Stiefelein anzieht und Wochen hnsi
vom frühen Morgen bis zum späten Abend siugt. Und es singt in guter
und übler Laune, es singt bei der Arbeit und beim Gelage, es singt
wenn es liebt und es singt wenn es zürnt ; denn Petöfi's Muse ist ein
trotziges und zorniges Mägdelein, welches weiss, dass es schön ist und da&J
sich die ganze Gegend seines Sanges freut. Wie soll es sich aber nicht
ärgern, wenn es Jemand darauf aufmerksam macht, dass manches seiner
Lieder schwächer, dass in manchem ein falscher oder rauher Ton zu hören
sei. Und doch ist der gute Mann, der es auf solche Gebrechen aufinerksam
Digitized by
Google
FRANZ PüLSZKY's MEMOIRBN. 387
macht, nicht sein Feind, sondern im Gegentheil sein Freund, und alB
freun.lschafthche Erinnerung soll auch diese Kritik gelten, die bei seiner
Muse nicht mehr unnütz ist, denn das reizende Eönigskind hat seines
Vaters Königreich verlassen, hat ganz Ungarn durchwandert, hat sich
schliesslich in Pest niedergelassen und hat sogar die moderne Krankheit
des Weltschmerzes bekommen. Wohl ist es diese, Dank seiner gesunden
Natur, bereits losgeworden, aber nun will es nach deutscher Art sogar
pbilosophiren In seinen letzten Liedern hat es wieder eine andere
deutsche Phantasie, die Weltfreiheit, überkommen, für welche nur Jene zu
kämpfen pflegen, die von Vaterland und Nationalität keine rechte Vor-
stellung haben; fiir die gesammte Menschheit konnte nur ein Gott ver-
bluten, wälirend das ruhmvollste Menschenlos nicht weiter reichen kann,
als die Interessen seines Vaterlandes und die Interessen der Menscliheit,
die an sein Vaterland gebunden ist.t
Kossuth, dem die journalistische Carriere versclilossen war, bewegte sich
nun unermüdHch auf dem socialen Gebiete und wandte seine Thätigkeit
hauptsächhch der Hebung der Industrie zu ; er brachte den Comitatslierm
und den Kaufmann zusammen; jener lernte den industriellen Interesseä
Gewicht beilegen, dieser lernte die volkswirthschaftliche Tragweite seiner
Interessen kennen und den ihm gebülirenden politischen Einfluss fiir
wünschenswerth halten. Die Industrie-Ausstellung, welche Kossuth in der
Vorlialle des National- Museums veranstaltete, zog die Aufmerksamkeit des
ganzen Landes auf sich, wmrde auch vom greisen Palatin besucht und
Pulszky sclirieb die Vorrede zu dem deutschen Bericht, der über die Aus-
stellung und über die derselben vorangegangene Industrieschutz-Beweguug
in Leipzig erschien. Auch die Eegierung sah endhch ein, dass man die
Förderung der materiellen Interessen in Ungarn nicht länger hinausschie-
ben dürfe, doch war hiezu einerseits nöthig, dass sie im Landtage die
Majorität habe, andererseits aber über genügende Fonds verfuge, da die
Reformen stets viel Geld in Anspiiich nehmen. Der Landtag war für
November einberufen und im September wurden die Vorbereitungen zur
Ablegatenwahl getroffen. Das «Korteskediren» nahm seinen Anfang, die
Zigeuner spielten, der Wein floss in Strömen, die Ernte der Schankwirthe
war da und das Geld wurde von allen Seiten in die Massen geworfen. Zu
dieser Zeit bereiste Erzherzog Stefan das ganze Land, um mit den ver-
schiedenen Gegenden und Notabilitäten bekannt zu werden. Baron Nicolaus
Vay war der Begleiter des Prinzen. Die Comitate empfingen allerwärts
den erlauchten Gast mit PöUerschttssen, unter Triumphbogen, mit Be-
grüssungsreden, Banketten und bunten Toasten. Diese hohlen Schmeiche-
leien waren um so anwidernder, je schärfer sich von Tag zu Tag der
Gegensatz zwischen der Regierung und der Majorität der Nation zuspitzte.
In Pest war die Bewegung am grössten und tiefgreifendsten. Die
25*
Digitized by
Google
388 FBANZ PüLSZKY's MEMOIREN.
Begierung wollte um jeden Preis die Wahl Kossüth's daselbst verliindern
und gedachte den volksthümlichen Patay als Candidaten aufzustellen, doch
dieser erklärte, das Mandat in keinem Falle anzunehmen und lieber da»
Comitat verlassen zu wollen. Dann wurde ein anderer Candidat aufgestellt,
aber die Opposition wusste mit bewunderungswerther Energie alle Intriguen
zu vereiteln und Kossuth wurde gewählt. Als nun Graf Szkchenyi erfiihr,
dass Kossuth Mitglied des Landtages sein werde, wollte er ebenfalls gewählt
werden, um seinem alten Gegner auch da begegnen zu können ; in Oeden-
bürg fiel er wohl durch, aber in Wieselburg wurde er gewählt. Nun war
es klar, dass der Landtag sich in zwei feindliche Lager spalten ^ürde,
deren jedes einen würdigen Führer haben werde. Allenthalben sah man
mit Bangen dem un vermeid Uchen Kampfe entgegen, wusste man doch
dass dies der Kampf der Biesen sein werde.
Bis zu diesem Zeitpunkt, bis zur Eröffnung des 1848er Landtages
reicht dieser erste Band von Memoiren, wie sie in Ungarn kaum je noch
so interessant und dabei so instructiv geschrieben worden sind. Franz
Pulszky hatte vollauf Becht, denselben den Titel ; „Mcm Lehen und meint
Zeit^*' zu geben, denn indem er sein Leben schildert, muss er auch die
Zeit, die mit demselben innig verwachsen ist, zum Gegenstand seiner
Schilderungen machen, und indem er uns ein Wandelbüd von der natio-
nalen Geschichte der ersten Hälfte unseres Jahrhunderts entrollt, mnss er
sein eigenes Leben, das in diese Geschichte stets hinüberspielt, in seinen
einzelnen Episoden mittheilen. Von einer seltenen Frühreife, von einer
verblüffenden Vielseitigkeit und von einer eminent raschen Auffassung, hatt*
Franz Pulszky überdies noch die günstigen Chancen, an der Seite eine^
kunstliebenden Mentors die Welt und die berülmaten Zeitgenossen in allen
Ländern Europas kennen zu lernen und als Freund seiner in Kunst.
Literatur, Politik und Gesellschaft hervorragenden Landsleute mitschaflfen
zu können an dem Webstuhle der Zeit. Es ist daher nichts natürlicher
als das lebhafte Interesse, mit dem der Fortsetzung dieses Memoiren werkes
entgegen;: esehen werden muss, dessen nächster Band uns nun mitten hinein
in die epochemachenden Ereignisse des grossen Bevolutiousjahres fiihreii
muss.
Digitized by
Google
LITERATUR.
Sita 6y D6l-Magyarorszäg ujabb tOrt^net^bffl (1779-t61 uapjainkig). Irta
Dr. SzentklAbay Jenö (d. i. «Hundert Jahre aus der neueren Ge-
schichte Südungarns, von 1779 bis auf unsere Tage». Von Dr. Eugen
Szeutkläray). Erster Band, erstes Heft. Temesvdr 1879. Gr. 8. XVI.
und 280 S. (Mit einem Bildnisse und drei Eartenbeilagen.)
Am 12. Juni 1878 hielten die Vertreter der stidungari sehen Comitate
und Freistädte in Temesvar eine Conferenz ab, in welcher sie darüber
Berathungen pflogen, auf welche Weise die hundertste Jahreswende der
Wiedervereinigung des früheren tDistrictusl Temesiensis» , des späteren
«Temeser Banats» mit dem ungarischen Mutterlande gefeiert werden sollte.
Unter den Beschlilssen wurde auch jener gefasst, dass man ein historisches
Werk herausgeben wolle, worin «die Geschichte dieser südungarischen
Landestheile von dieser Wiedervereinigung bis auf unsere Tage dargestellt
sein solle». Das Werk hatte vor Allem die Frage zu lösen, inwiefern
Südungarn in diesem letzten Säculum der zeitgemässen Entfaltung der
Ideen, durch seine Arbeitsamkeit und durch die Lebensfähigkeit seiner
Leistungen zur Cultur des gemeinsamen Vaterlandes das Seinige bei-
getragen habe.
Mit der Ausarbeitimg dieses Werkes wurde Herr Dr. Eugen Szent-
klaray betraut. Derselbe hatte bereits durch zahlreiche Abhandlungen und
kleinere Arbeiten über die Specialgeschichte Südungarns den Beweis ge-
liefert, dass es ihm weder an der nöthigen Kenntniss der einschlägigen
QueUen und der betreffemlen FachHteratur noch an dem erforderlichen
Fleisse und der Gewissenhaftigkeit mangle ; nicht minder zeichnen sich
seine Arbeiten in formeller Beziehung durch eine gewandte, anziehende
Sprache aus. VorUegendes Werk, von dem allerdings bisher nur die erste
Hälfte des ersten Bandes erschienen ist (das Ganze soll drei Bände um-
fassen), bildet nun den ersten Versuch des Autors, sich mit einem histo-
rischen Gegenstande von grösserem Umfange zu beschäftigen. Insoweit das
Gebotene einen Schluss gestattet, darf man diesen Versuch als gelungen
bezeichnen, wie wir solches im Nachfolgenden des Näheren erörtern
werden.
Der Verfasser giebt vor Allem ausführlich Rechenschaft über das
gedruckte und ungedruckte Materiale, das ihm bei seiner Arbeit zur Ver-
fügung gestanden. An historischen Schriften und Abhandlungen über
Digitized by
Google
390 LITERATUR.
die Geschichte Südungarns, einzelner Theile, Orte oder Volksstämme dieses
Landstriches ist gerade kein Mangel; nur gentigt das vorhandene Ma-
tenal den wissenschaftlichen Ansprüchen nur selten. Diesen Hteranschen
Apparat konnte der Verfasser theils gar nicht, theils nur mit Einscliräu-
kung und Vorsicht benützen. Um so erfreulicher und dankenswerther ist
aber die Thatsache, dass Dr. Szentkliray die Mühe und Kosten nicLt
gescheut hat, um aus den unerschöpflich reichen Quellen unserer Lauile!^-
geschichte, aus den Archiven, das Materiale für sein Werk zu gewinneu.
Und die Anstrengung wurde auch gebührend belohnt. Der Verfasser durch-
forschte für sein Werk das Wiener k. und k. Haus-, Hof- und Staats-
Archiv, das dortige Kriegsarcbiv und das Archiv des gemeinsamen Finanz-
ministeriums ; ferner das königl. ungarische Landesarchiv in Budape>t,
die südungarischen Comitats-, Stadt-, Consistorial-, Capitel-, Pfarramts-,
Schul- etc. Archive, und wurde so in die angenehme Lage versetzt., iu
manchen Punkten ganz neue Daten und Aufklärungen bieten zu köDueu.
Dass die Aufarbeitung des so massenhaft gewonnenen Stoffes melir
Zeit bedurfte als die kurze Dauer eines Jahres, begreift sich leicht, nud
deshalb entschloss sich der Herr Verfasser, sein Werk lieft weise zu ver-
öffentlichen. Ob durch diesen, von äusserlichen Umständen geforderten
Vorgang die Arbeit selbst nicht Schaden leidet, wird sich erst nach erfolg-
tem Abschlüsse des Ganzen deutlich erkennen und beurtheilen lassen.
Die vorliegende erste Hälfte des ersten Bandes bringt vor Allem
eine «Geschichte der politischen Eintheilung der südungarischen Landes*-
theile zwischen Donau, Theiss, Marosch und Siebenbürgen.» Das Gebiet
umfasst heute die Comitate Temes, Torontal, Krass6 und Severin mit
einem Gesammt-Flächeninhalte von 26,032 D Kilometer. In den altunga-
rischen Gesetzen und geographischen Werken kommt dasselbe unter ver-
schiedenen Benennungen vor ; es wird «Temesköz» («Temeskuz»), «Comitat
oder District von Temesköz», «Temeser Gebiet», «Districtus Temesiensifr».
«Temesvarer Capitanat» genannt; seit dem Karlo witzer Frieden (1669 1
kommt es unter der Benennung t Temes vare^i sehe Länder», «Temesvarer
Region», «Temesvarer Pro^-inz» , «Temeser Bezirk» vor. Der Gelehrte
Marsigli nennt es «Banatus Temesvariensis» und dieser Name wurde l>aW
der officielle, der indessen im Laufe der Zeit gewöhnlich die Form tTe-
meser Banat» angenommen und, obzwar im Gesetze unbegründet, dennooli
im öffentlichen Leben sich forterhalten hat. In den Jahren von 1849 bis
1860 empfing der Name abermals of&cielle Bedeutung, die jedoch heute
^^-ieder erloschen ist. Die darauf in Cours gesetzte Bezeichnung «Südungam»
deckt indessen den früheren Begriff nicht vollständig; denn «Südungam»
ist ja auch die «Bacska» (das BÄcser Comitat), die zu keiner Zeit aU
Theil des «Banates» betrachtet wurde und selbst in den Tagen von 1849
bis 1860 nur als «Serbische Wojwodschaft» dem «Temeser Banate» amt-
lich zugetheilt ward.
Nach einer übersichtlichen Darstellung der hydro- und orograpLi-
sehen Verhältnisse (wir hätten die Reihenfolge umgekehrt gewünscht' be-
Digitized by
Google
LITEBATÜR. 391
Spricht der Verfasser a) die alten südungarischen Comitate, welcher Ab-
schnitt allerdings eigentlich nicht zum Gegenstande des Buches gehört,
imnierhin aber von der reichen Belesenheit des Autors Zeugniss giebt,
ohne dass wir jedoch die hier gebotenen Ansichten so alleweg acceptiren
können. Sehr dankensw^erth sind indessen auch hier die kartographischen
Mittheilungen, welche zum Theil ganz neue Daten liefern. Es folgt sodann
h} die Periode des «Temeser Banats», dessen geographisch-a.lministrative
£intheilung das Buch gleichfalls sehr eingehend bespricht. Eine sehr
werthvolle Beigabe zu diesem Capitel sind die drei Kartenbeilagen, von
"denen die erste eine getreue Wiedergabe der in den Jahren von 1723 bis
1725 aufgenommenen Karte des «Temesvärer Banats» ist; die zweite giebt
die Karte der Provinz vom Jahre 1761 und die dritte vom Jalire 1783
wieder. Die Copirung und Publicirung dieser drei Karten verdankt man
der Munificenz des Grafen Alexander Csekonics, der sich dadurch um die
Oeschichte seines engeren Heimatsgebietes sowie um die historische Geo-
graphie Ungarns überhaupt ein wesentliches Verdienst erworben hat.
Im dritten Capitel untersucht dann der Verfasser c) die Eintheilung
und Abgrenzung der Comitate nach der Wiedereinverleibung (1779), womit
zugleich die strenge Ausscheidung des militärischen Grenzgebietes verbun-
den war. Die Darstellung reicht hier bis in die Gegenwart, führt also
auch die Auflösung dieser Militärgrenze an und scliildert nebst der Ent-
stehung eines neuen Comitates (Severin, Ször^ny) zugleich die Zu- und
Eintheilung der übrigen Districte der aufgelösten Grenzregimenter. Des
Verfassers Standpunkt ist bei Beurtheilung dieser wechselnden politischen
und administrativen Gestaltungen zuweilen weniger der streng objective
des Historikers, als viel eher der subj?ctive des Politikers, dem auch die
gesetzlich anerkannte Existenz des « Grosskikindaer Krondistricts» als eine
«verletzende Anomalie» erscheint. In diesem Falle mtisste man auch die
anderen, im Lande bestandenen ähnlichen Municipal-Districte als solche
• verletzende Anomahen» bezeichnen, was sicherlich nicht des Verfassers
Absicht sein kann.
Sehr brav sind auch hier wieder die beigebrachten kartographischen
Daten ; doch können wir die Bemerkung nicht Verschweigen, dass ein
grosser Theil des ganzen Abschnittes, der achtzig Seiten umfasst, in den
Hahmen des vorliegenden Werkes kaum passend ist ; ebenso erscheint uns
die buchstäblich getreue Wiedergabe aller Ortsnamen der Landkarte als
wenig lohnende Mühe, wenn den oft wunderlichen Wortungeheuern nicht
auch die orientirende Auflösung beigegeben ist. Wem soll mit solchem
Ballast gedient sein? Der gewöhnliche Leser geht darüber ärgerlich hin-
weg und dem Fachmanne wnrd die Arbeit der Wortenträthselung, der
Sichtung und Vergleichung dieser topographischen Gestaltungen durch gar
nichts erleichtert.
Der zweite umfangreichere Abschnitt des Buches bespricht die Ver-
hältnisse Südungarns von der Beseitigung der Türkenherrschaft daselbst
biß zum Jahre 1779 ; es ist das die Geschichte des eigentlichen «Temeser
Digitized by
Google
392
LITERATUR.
Banats», und zwar behandelt dieselbe a) die Zurückeroberung, Regelung
und Verwaltung; b) die Colonisirung und c) die Verbesserung der natür-
lichen Verhältnisse dieser südungarischen Landestheile. Der Arbeit liegt
liier das schon oben angedeutete, Überaus ergiebige Urkun Jenmaterial zu
Grün Je, von dem nur bedauert werden muss, dass der Verfasser die
nöthige Zeit und Müsse zur Durch- und Aufarbeitung des Stoffes nicht
zur Verfügung hatte. Man erhält in Folge dessen auch im fortlaufend
erzählenden Texte mehr die blossen Quellenexcerpte in ihrer Original-
sprache als die abgeklärte, zusammengefasste und wohlgegliederte Dar-
stellung des historisch-wertlivollen Inhaltes desselben. Den gewöhnhchöi
Leser, für den das Buch doch seiner Bestimmung nach auch berechnet
sein soll, muss diese Mischung von drei Sprachen (ungarisch, deutsch und
lateinisch) im erzählenden Texte noch ganz besonders stören.
Die Zurückeroberung des Banats durch den heldenmüthigen Prinzen
Eugen von Savoyen ist zumeist nacli Ameth's epochalem Werke, sowie
nach den Publicationen des k. und k. Generalstabes über die tFeldztige
des Prinzen von Savoyen» gut erzählt, stellenweise stören die etwas ge-
suchten Ausdrücke; so S. 82: «Das nach der Sclilacht bei Zenta durch
entsetzliche Flucht entwischte Türkenheer betrauerte fernerhin nur mehr
eingesclilossen innerhalb der Mauern Temesvdrs den Verfall seiner hundert-
jährigen Herrschaft auf ungarischem Boden» ; oder S. 85: «Peter Mocskasi
hess sich mit ganzer Feierlichkeit in die glänzende Würde seines Ober-
gespan-Amtes (von Severin) einführen.» Oder der «Lebensstern des Conii-
tats Keve erlosch für immer, als der Halbmond mit immer steigendem
Glänze ihn vollständig verdunkelte» u. dgl. Das ist zu viel Blume für
eine wissenschaftliche Arbeit. Das Bestreben nach allgemeiner Verständ-
lichkeit leitete den Autor zu diesen Redefiguren, gleichwie seine politische
Parteistellung das unbefangene Urtheil hie und da störend beeinflusst.
Dies tritt insbesondere in jenen Partien des Buches hervor, welche
die Geschichte des serbischen Volksstammes in Südungam behandeln. Der
Verfasser erklärt sich da in bestinunter Weise als Gegner derjenigen Auf-
fassung und Darstellung, die Schreiber dieser Zeilen in seinen Artikeln :
«Die Serben in Ungarn» (vgl. «Literarische Berichte» 1879, Heft 1 und 2>
und in seinem Buche : «Politische Geschichte der Serben in Ungarn»
(Budapest, 1880) auf Grund urkundlicher Thatsachen und nach den jedes-
maligen Zeitverhältnissen geltend gemacht hat. Wir müssten der von
Seite 98 ff. an beginnenden Schilderung der serbischen Einwanderung, der
Ertheilung jener vielbesprochenen Leopoldinischen Privilegien u. s. w.
eine mindestens ebenso umfangreiche Widerlegung entgegenstellen, wollten
wir die subjectivistische Darstellung unserer Vorlage eingehend besprechen.
Darum heben wir nur einzelne Punkte hervor.
Die Behauptung S. 100, dass die Serben vor ihrer Einwanderung
dem «kaiserlichen Heere keine Hilfe» geleistet, dass sie «wegen ilirer
Untreue gegen die Türken» und wegen ilirer «türkenfeindlichen Intriguen
mit dem W'iener Hofe und den österreichischen Generalen» das siegreiche
Digitized by
Google
LITFRATÜR. ^^3
Heer Köprili Mustafa's nicht abwarteten, sonilern «ihr Heil in der Flucht
suchten» — diese Behauptung steht einerseits mit den urkundHch bewie-
senen Thatsachen, namentUch auch mit «ien gleichzeitigen kaiserüchen
Patenten im Widerspruche, andererseits ist darin verschwiegen, dass die
serbischen Fltichthnge nicht mit den zurück weiclien len kaiserHchen Trup-
pen Haus und Hof verhessen und im Gefolge dieses Heeres Schutz such-
ten. Das war auch nicht gleich zu Beginn des Krieges ; denn erst am
18. Juni 1690 treffen wir die «Communität der griechischen Baizen* mit
ihrem Patriarchen in Belgrad, welch' Letzterer überdies seinen erzbischöf-
hellen Stulil zu Ipek keineswegs dem «türkenfireundlicheu Jowan Karadscha»
überlassen hat.
Nicht minder unrichtig ist die S. 102 ausgesprochene Ansicht, dass
der «Wiener Hofkriegsrath sofort zur Regelung der Ansiedluug dieser
serbischen Ankömmlinge geschritten sei». Schreiber dieser Zeilen hat an
andern Orten ausführUch dargelegt, dass im Grunde bis zum Abschlüsse
des Karlowitzer Friedens, also durch zehn Jahre (1690—1699) von einer
dauernden Ansiedlung der serbischen Emigranten keine Bede war ; die
Serben selbst wollten davon nichts wissen und die kaiserlichen Privilegien
verhiessen wiederholt die Zurückführung in ilire frühere Heimat. Für diese
letztere erhielten sie auch ilire Privilegien, deren richtiges Verständniss
nur unter diesem Gesichtspunkte gewonnen werden kann. Was S. 122
darüber gesagt ist, bewegt sich in der herkömmlichen, einseitigen An-
schauung und entbehrt des stichhältigen Grundes.
Bezüglich der militärischen Verdienste des serbischen Volkes am
Ende des XVH. und am Anfange des XVIII. Jahrhunderts ist Herr Dr.
Szentkldray der Ansicht, dass Schreiber dieser Zeilen dieselben überschätze,
was die «objective historische Gerechtigkeit» niemals rechtfertigen könne.
Der Verfasser weiss indessen kein Moment anzuführen, worin ich diese
militärischen Verdienste über Gebühr gelobt hätte. Dass jedoch die Serben
eine erhebhche kriegerische Kraft gebildet, beweisen ja die Thatsachen
unwi'l erlegbar. Der Verfasser selbst muss zugestehen, dass an der Schlacht
bei Slankamen 10,000 Serben erfolgreichen Antheil nahmen. Er meint
zwar, diese Zahl wäre unbedeutend, was jedoch keineswegs der Fall ist ;
denn 10,000 Streiter waren für ein Volk von höchstens 40,000 FamiUen
eine überaus grosse Leistung. Ebenso ist es aber weitere Thatsache, dass
die Vertheidigung der Grenze gegen die Türken damals und später haupt-
sächlich den Serben übertragen war; dass femer diese Grenzmiliz im
Jahre 1740 nicht weniger als 45,615 Mann ins Feld stellte und dabei noch
20,000 Mann im Lande zurückblieben u. s. w.
Der Verfasser begeht sowohl in diesem Punkte wie auch hinsichtlich
der Ansiedelung des serbischen Volkes den Fehler, dass er die Geschichte
jener Tage im Lichte der BÄki^czi'schen Politik auffasst und übersieht, wie
wenig dieser Standpunkt sich rechtfertigen lässt. Die «Befangenheit des
Historikers» ist darum nicht dort zu suchen, w^o sie dem Verfasser erscheint.
Die nationale Antipathie, der sich noch die confessionelle Aversion zu-
Digitized by VjOOQIC
394
LITERATUR.
gesellt, trübt leicht den Blick, und so müssen wir auch die Darstellung
unserer Vorlage über die Errichtung des «Kikindaer Districtes» (so ^iel
Neues und Interessantes dieselbe auch bietet) als eine wenig objective
erklären. Was die einzelnen Personen verschuldet, darf vom Historiker
nicht dem ganzen Volke oder den Institutionen zur Last gelegt werden.
Bigoristische Principienreiterei kann dem Gange der historischen Eut-
Wickelung niemals gerecht werden. Und so wird auch des Verfassers Er-
zählung über die Colonisirung des Bauats, trotz der dankenswerthen
Aufklärungen im Einzelnen, dennoch im Ganzen nur wenig befriedigen.
Im Lichte unparteiischer Geschichtschreibung erscheint die Herbeiziehung
von Colonisten für Südungarn als ein segensreicher Act, dem ganz Ungarn
grosse Wohlthaten verdankt. Daran darf nichts gemäkelt und geschmälert
werden, [um so weniger als diese Colonisten sich zugleich stets als die
getreuesten Bürger ihres neuen Vaterlandes bewiesen haben und als ohne
eine solche Ansiedlung im grossen Stile das Banat auch in der Zukunft
eine Beute von Simipf, Wald und Wiese, die es bei der Zurückerobern ug
gewesen, verblieben wäre, denn im Lande selbst mangelte die Volkskraft
zur Ausfüllung der Lücken in der Bevölkerung, welche die Türkenherr-
schaft verursacht hatte.
Die auf S. 107 ff. folgende Schilderung der Errichtung des «Marosch-
Theisser Grenzgebietes» gehört unserer Ansicht nach gleichfalls nicht in
die Geschichte des hier in Frage kommenden Landstriches, desgleichen
auch nicht die auf S. 112 ff. vorfindliche Erzählung über die Beziehungen
Franz Kak6czy's zu den Serben, welche zudem der strengen historischen
Wahrheit nicht durchwegs entspricht.
Erst von S. 127 flf. an befasst sich unsere Vorlage wieder mit der
Darstellung der innem Verwaltungszustände des Banats und in diesen
Theilen des Buches bringt der Verfasser eine so reiche Menge neuen
Stoflfes, dass wir seinen Mittheilungen mit gespanntem Interesse und billi-
ger Anerkennung folgen. Das Banat wnanle nach dem Bathe des Prinzen
Eugen von Savoyen als eine besondere Provinz organisirt und zum Ol)er-
haupte dieses militärisch eingerichteten Landes, das directe dem Wiener
Hofkriegsrathe unterstellt ward, der General der Cavallerie, Graf Florimond
Mercy, ernannt. Wenn aber der Verfasser S. 139 vom Prinzen Eugen sagt,
dass die ungarische Geschichte denselben «wegen seiner starr despotischen
Neigungen und wegen seiner feindseligen Gesinnungen gegen die Magya-
ren» mit Becht tadeln müsse : so fehlt doch diesem Tadel der triftige
Beweis, die haltbare Unterlage. Des Prinzen Bathschlag darf nicht mit
heutigem Massstabe gemessen werden ; man versetze sich in die Sitnatiun
von 1716 und darnach beurtheile man den Mann und seine Anträge.
Dass übrigens die Wirksamkeit Mercy's im Banate von dem segens-
reichsten Erfolge begleitet war, giebt Dr. Szentklaray ebenfalls zu. Es
wurde nach Mercy's Vorschlag im Banate eine militärisch-kamerahstische
Verwaltung eingeführt, das Land in 13 Districte, in einen Bergwerb-
district, in sechs Militär-Compngnien eingetheilt und in denselben die
Digitized by
Google
LITERATUR. »^95
erforderlichen administrativen Organe bestellt. Der Zustand des Landes
war ein überaus trauriger, die spärliche Bevölkerung in einem verwahr-
losten, halbwilden Zustande, die Soldateska keineswegs für Civilisations-
zwecke besonders geeignet, auch unter den Beamten gab es \'iele unwür-
dige Charaktere. All' das schildert unsere Vorlage auf Grund urkundlicher
Beweise ; nur hätte unseres Erachtens das Buch in seinen Urtheilen auch
hier «Wind und Sonnet gleich vertheilen sollen. Es geht doch nicht 'gut
an, so im Allgemeinen von «deutscher Tyrannei», wie «entsetzUcher Soldaten-
wirthschaffc», von «österreichischer Leidenschaftlichkeit* u. s. w. zu sprechen.
Im Jahre 1751 wurde dann im Banate anstatt des vorwiegend militä-
rischen Verwaltungssystems eine rein civUe Begierung eingerichtet , an
deren Spitze die Landesadministration stand und die der «illyrischen»
Hofdeputation in Wien untergeordnet war. WerthvoU sind die Daten
unseres Buches über die finanziellen Leistungen des Banats in dieser
Zeit, wonach dasselbe dem Aerar im Jalire 1758 immerhin bereits die
Summe von mehr als 800,000 fl. Reinerträgniss abwarf.
Ein ganz besonderes Interesse beanspruchen sodann des Verfassers
Mittheilungen S. 194 ff. über die bisher wenig bekannte Verpfändung des
Banats an die Wiener Stadtbank im Jahre 1759, wonach gegen einen
Vorschuss von 10 Millionen Giilden diese Provinz vom 1. August d. J. auf
zehn Jahre verpfändet ward. Die Wiener Staatsmänner beschafiften auf
diese Weise das fehlende Geld zur Fortsetzung des siebenjälirigen
Krieges. Während dieser Zeit stand das Land unter der obersten Leitung
der «Ministerial-Banco- Deputation» und bildete das Object fiscalischer
Ausbeute ; erst mit dem 1. Januar 1 769 wurde es aus den Händen dieser
Finanzmänner und ihrer habsüchtigen Organe befreit- Was der Verfasser
hier über die Habsucht, Kachlässigkeit und Misswirthschaft; der Beamten
mittheilt, ist zum Theü haarsträubend. Das hierdurch erzeugte Elend war
mitbestimmend, dass Kaiser Josef IL im Jahre 1768 zum ersten Male das
Banat besuchte. Am 20. April 1768 traf derselbe daselbst ein; sein Er-
scheinen veursachte allgemeinen Schrecken. Und nicht mit Unrecht; denn,
seinem ScharfbUcke entgingen weder die Misszustände im Lande noch die
Sünden der Beamten. Herr Dr. Szentkldray giebt S^ 203 überaus interes-
sante Auszüge aus Kaiser Josefs Reisetagebuch und aus seinen eigenhän-
digen Aufzeichnungen. Dieser Abschnitt gehört zu den werthvollsten Partien
des Buches. Nach den umfassenden Vorschlägen Josefs wurden dann im
Banate allerlei administrative Beformen und culturelle Massregeln in An-
griff genommen.
Im Jahre 1770 erschien Josef zum zweiten Male im Banate, um
sich von den Erfolgen dieser neuen Verfügungen zu überzeugen ; er war
davon wenig befriedigt ; dasselbe war auch bei der dritten Anwesenheit
des Kaisers im Jahre 1773 der Fall. Ein Jahr später, 1774, wurde unter
dem Freiherrn Josef Brigide ein neues Verwaltungssystem im Banate ein-
geführt. Die Veränderung bezog sich hauptsächlich auf eine genauere
Organisirung der Kreis- und Bezirksverwaltuug. Im Jahre 1775 hatte die
Digitized by
Google
396
LITERATUR.
Kaiserin Maria Theresia die Absicht, das Bauat in ein österreichisches
Ilerzogthum umzuwandeln ; allein diese gesetzlich unstatthafte Massregel
unterblieb über das ener^sche Einschreiten des ungarischen Hofkanzlers,
des Grafen Franz Eszterhdzy. Die grosse Kaiserin-Königin gab den Rath-
stchlägeu von ungarischer Seite, die zudem auch durch ihren Schwieger-
sohn, den Herzog Albert von Sachsen-Teschen, wärmstens unterstützt
wurden. Gehör und erfüllte endhch im Jahre 1778 da« Versprechen,
welclies sie im Jahre 1741 dem ungarischen Landtage gesetzlich gegeben
hatte. Das Banat wurde mit dem Mutterlande wieder vereinigt und dieser
Act sodann im Jahre 1779 durch die Neuerrichtung der Büdungariscben
Comitate in befriedigenden Vollzug gesetzt.
Die zw^eite Abtheilung des ersten Bandes unserer Vorlage, deren
Erscheinen binnen kurzer Zeit bevorsteht, wird hauptsächlich die ein-
gehende Schilderung der Vorbereitung und Durchfuhrung des Einver-
leibungsactes zum Gegenstände haben. "Wir sehen der Arbeit mit Vergnü-
gen entgegen und können nur wiederholt hervorheben, dass wir diese
Arbeit des Herrn Dr. Szentkliray trotz unserer in einzelnen Punkten ab-
weichenden Ansicht und trotz einzelner Lücken (z. B. hinsichtlich der
kirchenhistorischen Verhältnisse) und Mängel in der Bearbeitung des
Stoffen dennoch als ein verdienstliches Werk und als eine schätzenswerthe
Bereicherung der einheimischen historischen Literatur betrachten. Dabtri
sprechen wir auch die Hoffnung aus, es werde der Herr Verfasser am
Schlüsse seines Werkes durch ein ausführliches Personen- und Sachregister
dasselbe leicht benutzbar machen. Möge es dem Verfasser vergönnt sein,
diese umfassend angelegte Arbeit zu einem glücklichen Ende zu fuhren
und möge er uns noch recht oft mit den Früchten seiner geschichtlichen
Studien erfreuen I
Prof. Dr. J. H. Schwickkb.
Ein Beitrag zur Erklärung von Gaii Institutiones üb. IV § 13.
Die Klausenburger Universität hat die Erklärung des § 13 des IV.
Buches der Institutiones des Gaius, dieser unter die wahrhaftigen cruces
jurisconsultonun zählenden Stelle, als Preisfrage ausgeschrieben und (he
Concurrenzarbeit des viertjährigen Juristen Julius Jambor mit dem doppel-
ten Preis gekrönt.
Die Concurrenzarbeit ist mit vollständiger Herbeischaflfung und kriti-
scher Würdigung des gesammten literarischen Materials verfiasst Auf dem
besten Facsimüe ist sogar ausgemessen worden, wieviel Buchstaben an der
lückenhaften Stelle Platz haben konnten. Das Resultat ist, dass Jambor
die Theodor Mommsen'sche Ergänzung des «falsi convictitn acceptirt, wie
sie auf pag. XXII der Studemund'schen Ausgabe der Institutiones des Gains
zu lesen ist.
Naclidem der Klausenburger XJniversitäts-Professor Heinrich Finaly
die Mühe gesehen, welche ein vorwärts strebender Jüngling der Sanirun^
Digitized by
Google
LITERATUR. 397
dieser für unheilbar gehaltenen Stelle gewidmet hatte, machte er selbst die
fragliche Stelle zum Gegenstand eines erneuten Studiums und gelangte
dabei, mittels eines aus technischen, linguistischen und exegetischen Ge-
sichtspunkten unanfechtbaren Verfahrens zu dem Ergebnisse, dass das Wort
falai , nebst den hineingezwängten irrthümlichen Ergänzimgeu (nämh'ch
falsi convictuB^ oder faUiloquo propter jusjurandum etc.) aus der dritten
Zeile * wegzulassen und das Wort falai an seine ursprüngliche Stelle, in
die siebente Zeile, aus welcher es einst durch den Fehler eines Abschreibers
in die dritte Zeile gerathen war, zwischen die Worte erat und summam
zurückzusetzen sei. Die in Folge dieses Verfahrens in der dritten Zeile zurück-
bleibende und auch in die vierte Zeile liinuntergreifende Lücke sei durch die
Worte : ^^olim er lege XII tabularum^*' auszufüllen. In Folge dieser Emendation
wäre die berüchtigte Stelle Lib. IV § 13 so zu losen: Sacramenti actio gene-
ralis erat: de quibus enirn rebus ut alif er ageretuTf lege cautuni non eraf^
de his sacramenfo agebatur eaque actio per inde j^criculosa erat ol i m ex
lege XII, tabularum atque hoc tempore perictilosa est actio certae
creditae pecuniae propter sponsionein, qua piriclitatur actor si non debi-
tum petat : nam qui victus erat f als i summam sacramenti praestabat
poena^ nomine etc. Diese restitutio in integrum kann vom Gesichtspunkte
des Juristen aus nicht angefochten werden, denn der ursprünghche Gaius
kann an dieser Stelle nichts anderes gesagt haben, als was Finaly sagt.
Diese interessante Interpretation theilt Heinrich Finaly in der vierten
Nummer des Erdrlyi Muzeum (Siebenbürgisches Museum) Jahrgang 1879
mit. Wir machen hiemit die Fachmänner des Auslandes auf dieselbe auf-
merksam.
Prof. Dr. Thomas Vecsey.
* In dem mir vorliegenden Text: Jurispnidentiae Antijustianae quae
Bupersunt. E. Huschke. 1879, p. 344 imd 345..
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE.
I. GESCHICHTE, GEOGRAPHIE UND SOCIALWISSEN SCHÄFTEN,
April 1879 bis Mai 1880. *
In der am 3. April 1879 gehaltenen Monatßitzung der ungarisclu^n
historischen Gesellschaft las Paul Hünfalvy eine historisch-ethnographische
Abhandlung über die Ansiellung der Rumänen in Siebenbürgen, resp.
Ungarn, in welcher er durch Heranziehung interessanter Daten neuerdings
den Beweis fülirt, dass die Rumänen in diesen Ländern viel später auf-
getaucht seien, als ihre Historiker auf Grund haltloser Voraussetzungen
behaupten. In derselben Sitzung las Coloman Thaly einen Theil einer
Studie über die Ereignisse des Raköczy 'sehen Insrnrectionskrieges im
Jahre 1707 jenseits der Donau. Der vorgelesene Theil behandelt ins-
besondere ein grösseres Gefecht bei Deutsch-Kreuz im Oedenbiu-ger Conii-
täte, welches er in einer detaiUirten kriegsgeschichtlichen Darstellung
schildert. Die Insurgenten oder Kurutzen erfochten bei dieser Gelegenheit
unter der Führung ihres Generals, des blinden Bottyan, in Folge einer
wohlangelegten Kriegslist einen glänzenden Sieg. Am Tage darauf fand im
Lager der Kurutzen die Versteigerung der erbeuteten Pferde, kostbaren
Waffen und der den Gefallenen abgenommenen Schmucksachen statt, ein
Detail, durch dessen Heranziehung die kriegsgeschichtliche Studie auch-
culturhistorischen Werth erhält.
In der am 7. April gehaltenen Sitzung der philosophisch-historisch'
socialiüissenschaf fliehen Classe der Academie las Professor Gusdav Wenzel
eine historische Abhandlung über die Glanzzeit der Stadt Totis (Tata),
die unter König Sigmund 1412 beginnt und bis zum Tode des Könige
Mathias U90 dauert. Die Abhandlung beginnt mit einem Rückbhck aul'
die Gründung der Totiser Abtei. Zu geschichtlicher Bedeutung gelangt
Totis erst im Jahre lil2, wo König Sigmund und der polnische König
Uladislaus auf ihrer Rundreise dort einsprachen. Besonders wichtig sind
die Jahre 1419, 1423 und nocli mehr 1424—14^26. Ausländische Quellen
* Fortsetzung unseres Berichtes in Band III, Heft II der •Literari-
schen Berichte aus Ungarn».
Digitized by
Google
8ITZUN68BERICHTE. ^^^
bieten sehr viel schätzbare Daten über die europäischen Angelegenheiten ,
die in Totis verhandelt und erledigt wurden. Nach dem Tode Sigmund'a
kam Totis in den Besitz der Familie Rozgonyi und die dortige Burg fiel
in Trümmer. Doch König Mathias stellte dieselbe in grösserem Umfaug
und Glanz wieder her, umgab sie mit aasgedehnten Oartenanlagen, Wild-
gärten und Wasserwerken, so dass die dortigen hängenden Gärten ebenso
bedeutend waren wie die Verbin lung des Ortes mit der Donau.
In derselben Sitzung legte Alexander Szilagyi eine von ArpJId Kabolyi
eingesandte Abhandlung über die Verschwörung Stefian Dob6*s, Melchior
Balassa's und ihrer Genossen gegen Maximilian II. vor, bezüglich welcher
die Berichte der zeitgenössischen Historiker einander widersprechen, indem
die Einen die Verschwörung als Thatsache darstellen, während nach Ande-
ren die angeblichen Verschworenen auf Grund einer falschen Anklage
verhaftet wurden. Karolyi weist nun auf Grund gleichzeitiger Dispacci,
polnischer Acten und anderer Quellen, nach, dass Dob6 und Genossen zwar
keine Verschwörung angezettelt, wolü aber im Interesse der ungarischen
Verfassung Berathungen gepflogen haben. Sie wurden auf Grund einer
Anzeige 1569 verhaftet, doch 1572 freigelassen, nachdem sich herausgestellt
hatte, dass die Anzeige eine gefälschte gewesen sei. Maximilian hatte die-
selbe für authentisch gehalten und daher die Beschuldigten bona flde ver-
haften lassen.
In der am 1. Mai 1879 gehaltenen Sitzung der historischen Gesell-
schaft las Dr. Samuel Kohn unter dem Titel : t^Die Ofner Juden während
der TürkenzeiV' einen interessanten Beitrag zur vaterländischen Geschichte
des XV. un 1 XVI. Jalirhunderts, welchen wir nachstehend wörtlich folgen
lassen.
Bis zu dem Jahre 16-6, in welchem J^lire Ofen den Türken wieder
entrissen wurde, war die dortige jüdische Gemeinde die angesehenste im
ganzen Ungarlande. Ihre, an interessanten Episoden reiche Geschichte ist
mit der Gescliicht« der ungarischen Hauptstadt aufs innigste verwachsen
und fordert unsere Aufmerksamkeit geradezu heraus. Den Ofner Juden
war nämlich innerhalb der ungarischen Judenheit lange Jahrhunderte hin-
durch die Führerrolle zugefallen ; mitunter haben sie sogar den Gang der
grossen politischen Ereignisse zu beeinflussen vermocht.
Eine besonders hervorragende Stellung, und zwar eine solche, welche
nicht selten die Aufinerksamkeit ganz Europas auf sich zog, haben sie
während der Türkenzeit eingenommen, welche in ihrer Geschichte gerade
nicht die ruliigste und nicht die glücklichste, jedenfalls aber die interes-
santeste Periode bildet, die hier auf Grund ungarischer, ausländischer und
jüdischer Quellen in allgemeinen Umrissen dargestellt werden soll.
Unter der Regierung Ludwig's II. war die Lage der Ofner Juden
beinahe unerträglich geworden. Die Macht und das Ansehen des unglück-
lichen jungen Königs waren so tief gesunken, dass er nicht einmal in der
Hauptstadt die Ruhe aufrechtzuerhalten, ja nicht einmal sein eigenstes
Eigenthum zu schützen vermochte : «i seine Juden», oder wie er einmal
Digitized by
Google
^^ SITZUNGSBERICHTE.
an den Magistrat von Pressburg schrieb, «die zu unserer Schatzkammer
gehörigen Juden». Vergebens zahlten sie dem Palatin Stefan Bdthory all-
jährhch 400 Gulden, damit er sie, wie es in der betreffenden Urkunde
heisst, cdurcli seine Autorität gegen die Gewaltthaten widergesetzlicher
Angreifer schütze». Sie wurden zu wiederholtenmalen von zügellosen Pöbel-
haufen angefallen und geplündert, so dass sie, um ihre Habe und ibr
Leben einigermassen zu sichern, genöthigt waren, eine eigene Schutzwaebe
zu organisiren imd zu u nterhaJten, welche den räubericf^hen Angreifern in
den Strassen Ofens förmUche Schlachten Üeferte.
Unter solchen Verhältnissen langte die Schreckensnachricht von
Mohdcs in Ofen an. Die entsetzten Bürger folgten dem Beispiel der
Königin und suchten mitsammt ihrer Habe ihr Heil in der Flucht. Nur
die Juden blieben in der verödeten Stadt ; nicht, wie Cuspinian berichtet,
um sich gegen die siegi-eichen Türken tapfer zu vertheidigen — der Rulun
gebührt ihnen nicht — , sondern deshalb, weil sie von den Türken nichu
zu befürchten hatten. «Die Vorsteher der Ofner Juden- Gemeinde», schreibt
eine im Jahre 155i erschienene, also beinahe zeitgenössische Chronik,
«gingen Soliman entgegen, warfen sich zu seinen Füssen nieder und über-
gaben ihm djie Stadt, in welche er darauf seinen Einzug hielt. Gegen die
Kinder Israels hat Keiner auch nur ein Wort gesprochen, und von ihrer
Habe ward ihnen nicht einmal ein Schuhriemen genommen ; denn Soliman
war voll Gnade gegen sie.»
Die Türkei war nämlich um diese Zeit das neue Kanaan geworden,
wo die aus mehreren christlichen Staaten vertriebenen Juden kurz vorher
ein freundliches Heim gefunden hatten, in welchem sie so sicher und
glücklich lebten, wie sonst nirgends in Europa. Schon um 1485 hatte ein
dorthin eingewanderter französischer Rabbiner, Isaak Zarfathi, ein Kund-
ßchreiben erlassen, in welchem er die glücklichen Tage der türkischen
Juden voll Begeisterimg schildert, und seine Glaubensgenossen in Deutsch-
land, Oesterreich und Ungarn, deren jämmerhche Verhältnisse er mit den
schwärzesten Farben malt, einladet, nach der Türkei auszuwandern. Die
Ofner Juden glaubten jetzt die Zeit gekommen, dieser Aufforderung zu
entsprechen. Hatten sie doch nach dem Abzug der Türken Zeiten wilder
Anarchie, und somit von der Zügellosigkeit der zurückkehrenden Ein-
wohner noch ungleich Schlimmeres zu befürchten, als sie biß dahin erfali-
ren hatten. Sie erbaten und erhielten vom Sultan die Erlaubniss, sich in
der Türkei niederzulassen. Die Juden mancher anderen Städte, namenthcli
ein grosser Theil der ^ielgeplagten Juden Pressburgs, schlössen sich ihnen
an ; sogar die Juden von Oedenburg machten Miene, mitzuziehen. Tür-
kische Schiffe, welche SoÜman den Auswanderern zur Verfügung stellte,
trugen diese donauabwärts nach Bulgarien und der Türkei. Wo sie da in
grösserer Anzahl erschienen, wie z. B. in Widdin, Plevna, Sophia und dem
Geburtsorte Osman Paschas, Kavala, dort bildeten sie unter dem Namen
»Ungarische Gemeinde» gesonderte Gemeinden, welche sich dmch religiöse
Strenge auszeichneten und, trotz mannigfacher Anfechtungen von Seiten
Digitized by
Google
SITZUNOSBERICHTr. 401
der türkischen Schwestergemeinden, lange blühten, zeitweilig geradezu
einen dominirenden Einfluss übten. Mit ilinen war ein grosser Theil der
alten, im Laufe der Jahrhunderte stark magyarisirten ungarischen Juden-
heit aus dem Lande gezogen, um erst allmäUg durch eine neue Einwan-
derung, zumeist aus den österreichischen Erbländern und aus der Türkei,
ersetzt zu werden.
Nach dem Abzüge Soliman's wurde Johann Szapolyai in Stuhl-
weissenburg gekrönt. Der bei dieser Gelegenheit daselbst abgehaltene
Landtag iasste nnter Anderem auch den Beschluss, «dass die Juden von
dem ganzen Territorium, allen Städten und Festungen Ungarns sofort
zu vertreiben seien.» Und in diesem einen Punkte herrschte die voll-
ständigste Uebereinstimmung zwischen den beiden feindlichen Parteien,
welche das unglückliche Land zerfleischten. Um dieselbe Zeit erhess näm-
lich die Königin- Witwe Marie einen ähnlichen Erlass bezüglich der Juden
in Pressburg, weil ein grosser Theil derselben, wie bereits erwähnt, die
Stadt verlassen hatte. Bald darauf genehmigte sie auch die Vertreibung
der Juden aus Oedenburg.
Bis zum Jahre 1541 ist von Juden in Ofen keine Spur zu entdecken.
£rst in diesem Jahre, und zwar gelegentlich der Besitzergreifung der
Stadt durch die Türken, begegnen wir ihnen neuerdings. Um diese Zeit
scheinen einige Juden bereits wieder dort gewolmt zu haben ; andere,
unter ihnen vielleicht auch Manche, die früher auegewandert waren, dürf-
ten erst mit den Türken gekommen sein. Genug, die bei den Türken in
Gunst stehenden Juden, so schreibt Michael Muthnoky aus Gran an Franz
Revay, verursachten bei dieser Gelegenheit den Christen schwere Unannehm-
lichkeiten. Bei ihrer genauen Localkenntniss sollen sie nämlich die reicheren
Bürger, wenn sie es auf andere Art nicht vermochten, dadurch ins Ver-
derben gestürzt haben, dass sie die Türken anstifteten, gegen Jene allerlei
AnschulJigungen vorzubringen und als falsche Zeugen zu bekräftigen*
Muthnoky meldet das natürlich nicht als Augenzeuge, sondern dass «es
ihm so hinterbracht worden ist». Unsere anderweitigen Quellen, welche
gerade in Betreff der Ereignisse dieses verhängnissvollen Jahres sonst so
reichlich fliessen, wissen nichts davon zu berichten. Da aber Druck Gegen-
druck, und die eine Ungerechtigkeit die andere zu erzeugen pflegt, ist es
iuimerhin nicht unmöglich, dass Einzelne unter den lang und viel gequäl-
ten, schliesslich gar aus Stadt und Land gejagten Juden, als sie unter
dem Schutze der türkischen Waffen zurückkehren konnten, die erfahrenen
UnbiLlen in dieser unwürdigen Weise heimzuzahlen suchten. Aber dass
die Juden bei dieser Gelegenheit, um die Christen zu verhöhnen, einen
gekreuzigten Kater in Procession durch die Stadt Ofen getragen haben,
ist ersichtlich eine auf Entflammung des Judenhasses berechnete, bös-
willige Erfindung, deren Vaterland nachweisbar Deutschland ist, wo selbst
Lutlier sie wiederholte. In Ungarn selber wusste Niemand Etwas von der
Sache. Unsere zahlreichen vaterländischen Berichte, welche von Zeit-
genossen, zum Theil sogar von Ofner Bürgern und von anderen Augen-
Liter. Berichte. 1880. HI. 26
Digitized by VjOOQIC
402
SITZUNGSBERICHTE.
zeugen Über die BesitzergreifaDg Ofens durch die Türken abgefasst wurden,
wissen von dieser Ratergescliichte kein Sterbenswörtlein zu erzählen. "Wäre
sie passirt, gewiss, sie wäre nicht todtgeschwiegen worden, aus Delicatesse
und Schonung für die Juden sicherUch nicht.
Kaum war Ofen unter türkische HeiTschaft gekommen, als die dor-
tige, viele hundert Jahre alte Judengemeinde, welche seit ungefähr vier-
zehn Jahren zu existiren aufgehört hatte, zu neuem Leben ei-wacbte.
Bereits im Jahre 1569 begegnen wir daselbst wieder einer geordneten
Gemeinde, welche einen Secretär und mehrere Rabbinen hatte, unter diesen
einen gewissen «Chajim, Sohn IsaaVs, den man sonst auch Häemnn
nannte*, welcher aus Mähren, wohin er während der Judenvertreibung
ausgewandert und wo er als Oberrabbiner angestellt war, wieder nach
Ofen zurückkehrte. Zwölf Jahre später, im Jahi-e 1581, bestanden in Ofen
bereits zwei jüdische Gemeinden : die «aschkenasische», welche den dent-
sehen Ritus, imd die «sefardische», welche den spanischen Ritus befolgte.
Die letztere, ungleich kleinere, wurde von türkischen Einwanderern gebil-
det, welche den Ritus der aus Spanien vertriebenen und in der Türkei
gastfreundlich aufgenommenen Ju«len angenommen hatten, zum Theil
sogar deren directe Nachkommen waren. So hatt§ ein Bruchtheil der aus
der pyrenäischen Halbinsel exiHrten Juden in der Hauptstadt Ungarns?
eine neue Heimat gesucht und gefunden. Diese beiden Gemeinden erfreu-
ten sich um diese Zeit bei ihren Glaubensgenossen bertits eines solchen
Ansehens, dass man sich in reb'giösen Angelegenheiten aus weiter Ferne
an ihre Rabbinen zu wenden pflegte.
In Pest wohnten ebenfalls Juden ; doch haben diese keine beson lere
Gemeinde g'ebildet, sondern gehörten zur Ofner. In Alt-Ofen^ wo eine
jüdische Gemeinde lange Zeit neben der Ofner geblüht, hatte, aber nach
der Katastrophe von Mohacs mit dieser zugleich zugrunde gegangen war,
lehten auch wälirend der Türkenherrschaft keine Juden. Diese pflegten
nämUch in diesen stürmischen Zeiten ihrer Sicherheit wegen nur die l>e-
festigten Orte zum Wohnsitz zu wählen, so z. B. ausser Ofen und Pest
noch Stuhlweissenburg, Gran, Grossw^ardein, Totis und Temesvdr.
Bevor wir die Geschichte der neuentstandenen Ofner Gemeinde weiter
verfolgen, wollen wir ihre inneren und äusseren Verhältnisse, ilire Organi-
sation und ihre gesellschaftliche Stellung kurz zu skizziren versuchen.
Die Juden, obwohl sie in allen Stadttlieilen Häuser und Geschäfts-
locale haben durften, wolmten zumeist in der Wasserstadt, welche von
ihnen auch den Namen «Judenstadt» erhielt. Diese zog sich, innerhalb
der Wälle, vom Fusse des Festungsberges am Donauufer entlang in der
Richtung nach dem Kaiserbade. Bei ilirer niedrigen, leicht zugänglichen
Lage war sie bei den häufigen Belagerungen der Stadt den Angriffien der
Stürmenden zumeist ausgesetzt und jedesmal mehr oder minder stark
beHcliädigt worden. Dort war auch, wenigstens im Jahre 1684, die
Schiftbi-ücke, welche Pest mit Ofen verband. Neben dem früheren tSabbath-
Thor» (Szombati kapu) genannten Stadtthore, das Altofen zugewendet lag.
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 403
stand <1ie alte, sogenannte «kleine Synagoge». Die «grosse Synagoge», ein
stattlicher, mit hohen Thürmen versehener Bau, welche der Babbiner zu
besuchen pflegte, war nicht unten in der Wasserstadt, sondern etwas höher
auf dem Abhänge des Berges. Die sefardische Gemeinde besass selbstver-
ständlich ihr eigenes BetlocaL
Der Judenfriedhof, in welchem bekanntlich auch der berühmte Be-
gründer der ungarischen Rechtswissenschaft und einstmahge Palatin Ver-
böczy seine letzte Buhestätte gefunden hat, lag in der heutigen Christinen-
Htadt vor dem sogenannten « Judenthor •. Ludwig II. hatte daselbst im
Jahre 1526, eigen thümlich genug, seine Zelte aufschlagen lassen ; Roggen-
dorf, als er im Jahre 1541 Ofen belagerte, seine Batterien dort aufgestellt.
Die Ofner Gemeinde war durch melirere, nur ihr eigenthümUche
religiöse Bräuche und Einrichtungen, auf welche hier nicht näher ein-
gegangen werden kann, ausgezeichnet und wegen ihrer Wohlthätigkeit
berühmt. Besonders anerkennend wird hervorgehoben, dass sie die Talmud-
scliulen zu Jerusalem und Salouichi, das die damahgen Julen «Klein-
Jerusalemi nannten, alljährlich mit bedeutenden Summen zu unterstützen
und ihre Glaubeusbrüder, welche die Türken von ihren Raubzügen mit-
schleppten, mit grossen Opfern loszukaufen pflegte. An ihrer Spitze standen
juit weitgehenden Befugnissen ausgerüstete Vorsteher. Diese hatten unter
Anderem die Staatssteuer, für welche die Gesammtgemeinde verantwort-
lich war, auf die einzelnen Mitglieder zu repartiren, die unter diesen ent-
standenen Processe und Streitfalle, gewöhnlich mit Hinzuziehung der
Rabbinen zu antscheiden und zu schlichten, wobei ihnen das Recht zustand,
Verbrecher oder solche, die sich widerspänstig zeigten, zu mehrmonatlicher
Haft zu vemrtheilen. Die Gemeinde besass nämlicli auch ihr eigenes
Gefangniss. In nichtigeren Fällen pflegten sie, in Uebereinstimmung mit
dem Rabbinats-CoUegium und den Vertrauensmännern der Gemeinde, zu
aasserordenthchen Massregeln zu greifen. So Hessen sie einst einen jungen
Mann vorladen, der einem Mädchen, nach damaliger Sitte, ein schrift-
liches Eheverspreohen gegeben hatte, welches einzulösen er sich weigerte.
Als er hartnäckig bei seiner Weigerung verblieb und sich dabei noch
herausforilemd und unanständig benahm, beschlossen sie, dass kein Ofner
Jude seine Tochter dem Wortbrüchigen zum Weibe geben dürfe. Wer dies
Verbot übertritt, sollte als Strafe 400 Gulden an die Gemeinde und 100
Thaler an zwei Wohlthätigkeits- Vereine bezahlen. Sollte der junge Manu
aber von auswärts heiraten, sei er von der Gemeinde und von der Synagoge
auszuschliessen. Solche Bestimmungen wurden in das Gemeinde-ProtocoU
aufgenommen und in der Synagoge öffentlich verlesen. Wenn die Vor-
steher ibren Wirkungskreis übei*schritten und sich Willkürlichkeiten und
Ungerechtigkeiten erlaubten, pflegten sänamtliche Mitglieder der Gemeinde
zusammenzutreten und die Befugnisse des Vorstandes, wie es z. B. in
einer im Jahre 1652 abgehaltenen Generalversanmilung geschah, bedeutend
einzuschränken.
Im Schosse der Gemeinde bestanden mehrere Vereine, welche ver-
26*
Digitized by
Google
^* SITZUNGSBERICHTE.
Bchiedene Zwecke verfolgten. Der anseholicbste war die «Chewra-Kadischa»,
welcher einen eigenen Rabbiner angestellt hatte, und neben der Bestaltung^
der Leichen noch für die Pflege der Kranken und ftlr die Bekleidung der
Annen sorgte. Sie veranstalteten alljährlich zweimal eine Feierlichkeit in
der Synagoge, bei welcher Gelegenheit zur Wohlthätigkeit aneifemde Reden
gehalten win-den und für die Zwecke des Vereins reiclüiche Spenden ein-
flössen. Die Vorsteher der fChewra» führten den türkischen Titel «Kabar-
Baschi* (Beerdigunga -Vorsteher). Ausserdem bestanden mehrere jüdisch-
wissenschaftliche Vereine, deren es im Jahre 1686, zur Zeit der Wiedereroberung
Ofens, drei gab. Jeder derselben besass sein eigenes Betlocal und hatte
einen Gelehrten angestellt, der zu bestimmten Zeiten Vorträge liielt. Nach-
dem, wie bereits bemerkt, neben der Hauptgemeinde auch eine sefardische
bestand, pflegten zwischen diesen Gemeinden und Vereinen, respective
zwischen deren Rabbinen und Gelehrten nur zu häuflg Reibungen und
Streitigkeiten auszubrechen, deren Ausgleichung fremden, in erster Linie
türkischen Rabbinen, nicht selten auch durchreisenden jüdischen Gelehrten
und Autoritäten übertragen wurde, welche ihren Entscheidungen in der
Regel dadurch Nachdruck verliehen, dass sie über Renitente den Bann
verhängten. Die nach Jerusalem pilgernden und auswandernden deutschen,
österreichischen imd polnischen Juden, sowie die wegen Sammlung milder
Gaben aus Jerusalem abgeschickten Sendboten pflegten nämlich ihren Weg
über Ofen zu nehmen, von wo sie ihre Reise zu Schiff fortsetzten, oder
wohin sie auf der Donau gelangten, weshalb auch Ofen in hebräischen
Quellen geradezu als «Hafenstadt» bezeichnet wird. Ein solcher Sendbote
aus Jerusalem, Namens Uri-Schragga, der sich im Jalire 1655 in Ofen auf-
hielt und dem die Beilegung der gerade damals heftig ausgebrochenen
Partei Streitigkeiten übertragen ward, hat unter Anderem auch die Verfügung
getroffen, dass die Gemeinde in Zukunft nie einen Rabbiner anstellen
dürfe, der in Ofen Verwandte hat. Diese Bestimmung, zu deren Durchfuh-
rung sich die Gemeinde eidhch verpflichtet hatte, gab in der Folge häu-
figen Anlass zu neuen Streitigkeiten, blieb aber nichtsdestoweniger bis zur
Auflösimg der Gemeinde in voller Kraft.
Die Ofher Juden haben wälurend der Dauer der Türkenherrschafl
verhältnissmässig glückliche Zeiten gehabt. Ilu*e Gemeinde erfreute sicla der
vollsten Autonomie. In Ausübimg ihrer Religion waren sie fiei imd unge-
stört, in ihrem Erwerbe durch keinerlei AusnahmegesetEe beschränkt, durch
Plackereien oder gar Verfolgungen in keiner Weise belästigt und bedroht.
Nur über die schlechte türkische Rechtspflege hatten sie oft bitter zu
klagen. Sie wagten es daher auch nur selten, den Türken Waaren oder
eld zu leihen, denn, so berichtet ein Ofiier Rabbiner, tes ist eine gelahr-
ihe, vielen Gewalttliätigkeiten ausgesetzte Sache, einem Türken Geld zu
ihen. Die Schuldner zur Bezahlung zu verhalten, ist beinahe ein Ding
T UnmögUchkeit ; versucht man es, so treten sie mit so bösen Verleum-
mgen auf, dass das Capital mitsammt den Zinsen verloren zu gehen
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE.
405
pflegt. • Aber der christlichen Provinzbevölkerung, Einzelnen wie Städten,
pflegten sie gern auch grössere Summen zu leihen.
Der Handel war fast ausschliesslich in ihren Händen. Viele verkauften
Specereien, Andere Holz, Tabak, Leder. Aber auch alle anderen Handels-
artikel waren entweder nur bei ihnen, oder bei ihnen am preis würdigsten
zu kaufen. Aus den ProtocoUen der Stadt Koros vom Jalu-e 1650 — 1679
ei*giebt sich, dass die Stadt, so oft sie in Ofen gi'össere Einkäufe besorgen
liess, sich jedesmal an jüdische Geschäftsleute wandte, deren Kaufläden
die buntesten Waareiüager füllten. So enthält z. B. das 1661er ProtocoU
unter der Aiifschrift «Unsere auf Credit gemachten Einkäufe bei dem
Juden Jakob aus Ofen» unter Anderem auch folgende Post: «Carmoisin-
ledeme Stiefel, Safflanleder, Socken, Messer mit Perlmuttergriff, Doppel-
messer, Neograder Teppiche, Pfeffer u. s. w.» Der Weinhandel war ganz
in ihrer Hand, aber nicht selten durch Regierungserlässe empfindlich ge-
stört, welche den Verkauf dieses durch den Koran verboteneu Getränkes,
lue und da sogar des Branntweins, aufs strengste, mitunter bei Todesstrafe
untersagten. Ausserdem pflegten sie dem türkischen Heere Fleisch, den
Türken zu Gran Salz zu liefern und die Erträgnisse ganzer Dörfer und
Besitzungen in Pacht zu nehmen. Die Essegger Märkte besuchten sie regel-
mässig zu Schiffe ; einen besonders lebhaften Handelsverkehr unterhielten
sie mit Belgrad und Salonichi. Dass unter ihnen auch Handwerker waren,
unterliegt wolil keinem Zweifel; sichere Nachricht haben wir jedoch nur
von Ofner jüdischen Posamentirem. Aerzte gab es nur wenige unter
ihnen, und auch diese erfreuten sich eben nicht des glänzendsten Rufes;
<lafür aber wurden durchreisende fremde Aerzte begierig von ihnen auf-
gesucht.
Ihre sociale Stellung war die zu den damaligen Zeiten denkbar gün-
stigste. Sie verkehrten mit den Türken auf freundschaftlichem Fusse ; in
ihren Häusern waren selbst höhere Staatsbeamte häufige imd gern gesehene
Gäste. Von Militär- Einquartierungen waren sie befreit; an Sabbath- und
Festtagen brauchten sie keinerlei öffentliche Arbeit zu verrichten. Ihi-e
christlichen Sclaven, zumeist Kriegsgefangene, die sie den Tüi-ken abkauf-
ten, pflegten sie nicht selten zum Judenthmn zu bekehren, dann aber als
zur Familie gehörig zu betrachten und häufig mit Juden zu verheiraten.
Es gah Fälle, wo solche bekehrte Sclaven nach dem Tode ihres Herrn
freiwillig die sieben Trauertage zu halten wünschten, welche die Juden
nach der Beerdigung ilu-er Eltern oder Geschwister beobachten. Ilu'e
Unigangssprache war vorwiegend die deutsche, mitunter auch die türkische,
bei den aus der Türkei Eingewanderten auch der sogenannte «spaniolische»
Dialect. Doch pflegten selbst die deutschredenden Juden türkische Beinamen
zu führen. Wie sich aus ihrem, nicht selten auch schriftlich unterhaltenen
Verkehr mit der ungarischen Bevölkerung ergiebt, waren Manche auch des
Ungarischen mächtig. Es waren nämhch noch Ueberreste der alten jüdisch-
ungarischen Bevölkerung unter ihnen, was die von den damaligen Ofner
Juden geführten Namen : Hfizm/in, Kis, Fekeie und Oroszhin beweisen.
Digitized by
Google
^6 SITZUNOSBERICHTE.
Die gesicherte und verhältnissmässig glückliche Lage der Jaden iu
Ofen bildete einen grellen Gegensatz zu den drückenden Verhältnissen, in
welchen ihre Glaubensgenossen in den der österreichischen Herrschaft
unterworfenen ungaiischen Landes theilen, sowie in Oesterreich selber leb-
ten. Während man hier ihre Steuer immer höher schraubte, unter den
verschiedensten Vorwänden Geld von ihnen erpresste, sie unaufhörhch
quälte und verfolgte, mit Schmach und mit den schmutzigsten Anklagen
überhäufte, jeden Augenblick mit Verjagung bedrohte und, wde z. B. aus
Pressburg, Oedenburg, Wien und Prag, auch wirklich verjagte : hatten sie
während der 145jährigen Bauer der Türkenherrschaft in Ofen keinerlei
Bedrückung oder Verfolgung zu erdulden, und war ihre gesellschaftliche
Stelliwg daselbst eine so angesehene, dass die ungarischen Provinzbewoh-
ner, wie z. B. der Bürgermeister der Stadt Koros, sie «Ew. Gnaden» und
«Unser wohlgeneigter Herr» zu tituUren pflegten. Wenn wir noch hinzu-
fügen, dass um diese Zeit mehrere Juden in Konstantinopel hohe Staats-
ämter und Würden bekleideten, wie denn um ]550 auch in Ofen ein Jude
lebte, der den Titel «Füi-st» führte und seinen Namen «Akiba», nach Art
vornehmer Türken, mit goldenen Buchstaben zu unterschreiben pflegte:
so werden wir es erklärlich, ja natürUch finden, dass die Ofiier Juden,
welche dazu noch zum Theil aus der Türkei eingewandert waren, in den
damaUgen fast imunterbrochenen Kriegen zwischen dem Halbmond und
dem Kreuze entschieden auf Seiten der Türken standen und ihre Stadt, so
oft sie von christlichen Heeren belagert wurde, muthig vertheidigen halfen.
«Die Heeresmacht des Kaisers», so berichtet eine hebräische Chronik
über die erfolglose Belagerung Ofens im Jalire 1598, «hatte die Vorstädte
bereits erstürmt und die Türken waren in die eigentliclie Festung geflüch-
tet. Als die doi-tigen Juden das sahen, standen sie fttr iljr Leben ein und
sprachen : Lasset uns für imsere Kinder und Frauen und für imsere Habe
muthig kämpfen, und Gott möge thun, wie es Becht in seinen Augen ist.
Hierauf kämpften sie wider die kaiserlichen Truppen mit Macht und
Tapferkeit und schlugen sie bis zur Vernichtung, so dass sie mit Schande
sich zui-ückziehen mussten.» Die Wiener, welche die Vertreibimg der dorti-
gen Juden anstrebten, unterliessen es auch nicht, diese Thatsache als neue*
Argiunent für ihren längst gehegten Wunsch geltend zu machen; doch
erzielten sie diesmal noch nicht den gewünschten Erfolg.
Im Jahre 1601 wurde, um die Türken irrezuführen, das Gerücht ver-
bleitet, dass die Kaiserlichen Ofen abermals belagern wollen. Darauf hin
flüchteten mehrere Juden von dort nach Stuhlweissenburg, aber nur, nni
da ihren Untergang zu finden. Gelegentlich der Einnalime dieser Stadt,
welcher der Angriff diesmal eigentlich gegolten hatte, wurden Mehrere von
ihnen von den Kaiserhchen erschlagen, zweiundzwanzig gefangen genom-
men und nur nach Erlegung eines bedeutenden Lösegeldes wieder in Frei-
heit gesetzt.
Im darauffolgenden Jahre, im Jahre 1602, hatte Ofen die Schrecken
einer neuen Belageining zu erdulden, und diese, sowie die vorhergehende
Digitized by
Google
8ITZUNGSBI RICHTE. 4r07
bi*aclite unsäglichen Jammer über die dortigen Juden, da die in der Nähe
der äussersten Wälle gelegene Judenstadt den feindlichen Geschossen zu-
meist ausgesetzt war. «Ausserhalb der Stadt», so berichtet ein Ofner Jude
als Augenzeuge, «wüthete ein harter Kampf, in ihr die Hungersnoth. Viele
flüchteten, ja die Gemeinde war gezwungen, die Armen, welche sich nicht
mit Lebensmitteln versehen konnten, unbarmherzig aus der Stadt zu jagen.»
Ein zweiter jüdischer Berichterstatter aus dieser Zeit erwähnt neben der
Kriegs- und Hungersnoth noch der Pest, welche die meisten Juden aus
Ofen vertrieb, wo nur die Wenigen zurückblieben, welche sich nicht zu
flüchten vermochten. Die Flüchtlinge kehrten erst im Jahre 1607, nach
dem Friedensschlüsse von Zsitvatorok, nach Ofen zurück, wo ilire Synagogen-
Betsitze imd sonstigen Liegenschaften, sowie ihre in der Gemeinde inne-
gehabten Ehrenämter mittlerweile in andere Hände gerathen waren, was
zu viel Zwist und Hader Anlass gab.
Nach dem Friedensschlüsse im Jalire 1607 nahm die Zahl der Juden
in Ofen stetig zu, und ihre Gemeinde gelangte, trotz der öfteren schreck-
bchen Feuersbrüeste, welche auch die Judenstadt nicht verschonten, all-
inälig zur herrlichsten Blüthe. Einer ihrer späteren Babbinen nennt sie
«eine heilige Gemeinde, deren rulimvoUer Name in alle Länder gedrungen,
die eine der angesehensten unter den Gemeinden Israels ist.» Im Jahre
1665 erliielt sie den berühmtesten ihrer Rabbinen in der Person Efrajim
ha-Kohen's aus Wilna, zu welchem sie eine Deputation nach Wien sandte,
die ilim sein Emennungsdiplom daselbst überreichte. Der in der damaHgen
jüdischen W^elt ehrenvoll bekannte, hochgeschätzte Maim bekleidete zwölf
Jahre hindurch das Amt eines Rabbiners von Ofen. Der Ruf seiner Gelehr-
samkeit und rigorosen Frömmigkeit — er soll, nach dem Zeugnisse seines
ebenüalls gelehrten Sohnes, regelmässig von dem einen Sabbath bis zimi
andern gefastet haben — drang bis nach Jerusalem, und die deutsche
Gemeinde der heiligen Stadt erwählte ihn zu ihrem Rabbiner. Doch war
es ihm nicht gegönnt, diesem ehrenvollen Rufe Folge leisten zu können.
Er zögerte mit der Abreise, um vorher noch zwei jüdisch -theologische
Werke druckfertig zu machen, die noch in Europa erscheinen sollten, und
mittlerweile ereilte ihn der Tod. Er fiel der Pest zum Opfer, die mit klei-
neren und grösseren Unterbrechungen 23 Jalire hindurch, von 1666 bis
1689 in Ofen wüthete und ihm auch einen Sohn und die Gattin entrissen
hatte. Seine Responsen, welche für die Localgeschichte Ofens zahlreiche
werthvolle Notizen enthalten, hat nach seinem Tode sein Sohn Jehuda-Löb
herausgegeben. Sein später nicht minder berühmt gewordener Enkel Zewi
Aschkenasi, den er erzogen hatte, blieb bis ziun Jahre 1686 in Ofen; doch
gelang es ihm noch vor Eroberung der Stadt glücklich zu entkommen.
Er lebte kurze Zeit als Rabbiner zu Serajevo, später in Hamburg, Lemberg
und Amsterdam und pflegte sich gewöhnhch «Zewi Aschkenasi aus Ofen»
zu imterschreiben.
Die Belagerung Ofens im Jahre 1684 fand die Juden abermals auf
den W^äUen der Stadt, wo sie an der Seite der Türken so tapfer kämpften.
Digitized by
Google
408 SITZUNGSBERICHTE.
daB8 das Misslingen der Belagerung zmu Theil ihnen zugeschrieben wurde,
was ihre Glaubensbrüder in Padua um eui Haar mit dem Leben bezahlt
hätten. Dort herrschte eben damals ein durch Brodneid genährter, giftiger
Judenhass, der die Berichte von dem bewaffneten Widerstand der Ofaer
Juden und von den Grausamkeiten, welche sich diese gegen christliche
Kriegsgefangene angeblich zu Schulden kommen Hessen, geschickt zu be-
nützen wuaste, um den heissblütigen itahenischen Pöbel auf das Ghetto zu
hetzen. Jede vom Ofner £j*ieg8schauplatz anlaugende Nachricht gab zu
einer Judenhetze Anlass. Denn lautete sie günstig für die Türken, so über-
fiel und plünderte man die Juden aus Wuth und Grimm; lautete sie fiir
das Belagerungsheer günstig, so geschah dasselbe vor Freude imd vor Jubel.
So schwebte die Paduaer Gemeinde bange Wochen in steter Gefahr, die
am 20. August den Gipfelpunkt erreichte. Eine zügellose, mord- und
plünderungssüchtige Menge stürmte das Ghetto, suchte dessen Thore mit
Aexten zu erbrechen und schleuderte Feuerbrände und Geschosse in das-
selbe. Die Gefahr war bereits aufs höchste gestiegen, als es den Behörden
endlich gelang, die Angreifer zu Paaren zu treiben. Zum Andenken au ihre
glückUche Errettung haben die Paduaer Juden diesen Tag als Freudentag
eingesetzt, der unter Absingung eigens für diese Gelegenheit verfasster
Psalmen alljährlich festlich begangen wurde \md unter den italienischen
Juden als «Purim von Ofen» ^ Purini di Buda) noch heute bekannt ist
Andererseits erkannte wieder Mohamed IV. die Verdienste, welche die Juden
von Ofen sich lun die Errettung der Stadt erworben hatten, durch beson-
dere Privilegien an, die er ihnen ertheilte. Sie wurden von allen Abgaben
befreit. Jeder Einzelne von ihnen erhielt ein Document, welches bezeugte,
dass er diese Belagerung von Ofen mitgemacht hatte, und dazu noch als
äusseres Kennzeichen einen Halbmond, der auf der Brust getragen wurde.
Ein Jude, der ein solches Docimient vorzeigte und mit diesem Elirenzeicheu
geschmückt war, durfte im ganzen türkischen Reiche imbehelligt reisen und
seine Waaren überallhin zollfrei mit sich führen.
Doch sollten sie sich dieser Privilegien nicht lange zu erfreuen haben.
Es nahte das für die Türken verhängnissvolle 1686er Jahr. Abermals be-
lagerten die christlichen Heere Ofen und zogen ihre ehernen Ringe immer
enger um die Stadt, welche die Türken mit verzweifelter Tapferkeit ver-
theidigten. Und wieder erschienen die Juden auf dem Kampfplatze. Der
Engländer Jacob Richards hebt in seinem über die Belagermig Ofens ge-
führten Tagebuche wiederholt hervor, dass in den Reilien der Türken, neben
Janitscharen, Spahis und 3000 türkischen Einwohnern tausend Julien kämpf-
ten. Die üebrigen arbeiteten Tag und Nacht, halfen die Breschen ausfiüleu
und Trancheen und Minen graben. Ganz besonders wird ein jüdischer
Artillerist her\'orgehoben, der auf den Thurm der St-Johanniskirche eine
Kanone hinaufwinden liess, deren woldgezieltes Feuer den Belagerern bedeu-
tenden Schaden zufügte.
Der Ruf dieses, wie ein zeitgenössischer deutscher Schiiftsteller sicli
ausdrückt, «ganz teufUschen Widerstandes» der Ofner Juden verbreitet« sich
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 400
rasch durch ganz Europa, das in fieberhafter Erregung den Fortschritten der
Belagerung folgte, welche, wie man meinte, schon längst zum Ziele geführt
hätte, »wenn die Juden nicht wären, welche so viel gethan, dass die Erobe-
rung die Christen um etliche Tausend höher angekommen. » Solche, offenbar
stark aufgetragene, wahrscheinlich absichtlich übertriebene Nachrichten
waren von so weitgehender, aufregender Wirkung, dass die Juden am Tiber-
strande für den verzweifelten Muth ihrer Glaubensgenossen an der Donau
bitter büssen mussten.
Die selbst vom Feinde anerkannte Tapferkeit der Besatzung war ver-
gebens. Ofen wurde am 2. September erstürmt imd «den Herren Hebräern
hat man für ihren sonderbaren Fleiss und Eifer in der Vertheidigung der Stadt
ein schlechtes Trinkgeld gereicht». Dieser höhnische Ausruf des schon
mehrfach erwähnten deutschen Chronisten erhält durch die übereinstimmen-
den Angaben sämmthcher zeitgenössischen Berichte eine traurige Illustration.
Die Sieger kannten in ihrer ersten Wuth keine Regung des Erbarmens. Greise,
Weiber und Kinder wurden niedergemetzelt, die Flüchtlinge schonungslos
erschlagen. Mehrere Juden fanden in der Donau den gesuchten Wellentod,
viele Andere waren schon vorher mit den Waffen in der Hand gefallen.
Ungefähr Hundert, welche in die grosse Sjmagoge geflüchtet waren, und
vierhundert Andere, welche in der Festimg den Baiem in die Hände fielen,
und melirere Einzelne, die man später in den verschiedensten Verstecken
vorfand, wurden begnadigt, weil sie ein bedeutendes Lösegeld und die Aus-
lieferung verborgener Schätze versprachen. Einen solchen Schatz haben sie
dem brandenburgischen General Schöning auch wirkhch gezeigt, der über
die Auffindung desselben sofort nach Wien rapportirte. Die gefangenen Juden
wurden vorläufig in Keller und imterirdische Gewölbe gesperrt ; vierhundert
— wie es scheint, jene, welche in baierische Gefangenschaft gerathen waren —
in ein Schiff zusammengepfercht. Diese wurden von Huszaren, welche die
wachehabenden Soldaten überrumpelten und entwaffneten,- theils nieder-
gemetzelt, theils in die Donau gesprengt. Letzteres berichtet als Augenzeuge
Isaak Schulhof, ein Schwiegersohn des schon oben erwähnten Ofner Rabbiners
Efrajim Ha-Kohen. Er war, nachdem sein Weib ei*schlagen wurde, mitsammt
seinem Sohne in Gefangenschaft gerathen. Dieser starb als Gefangener in
Raab, er selber wm-de in Nikolsburg von mildtliätigen Glaubensgenossen los-
gekauft. Nach seiner Befreiung schrieb er zwei hebräische Elegien : die eine
auf die Vernichtung seines Famüienglücks, die andere auf die Zerstörung
seiner Gemeinde, welche Elegien er, wie er berichtet, alljährhch am Jahres-
tage der Eroberung von Ofen, von schmerzlichen Erinnerungen bewegt, unter
Thränen zu lesen pflegte. Einen schreienden Gegensatz zu diesen Klageliedern
bilden die um diese Zeit selbst in lateinischer und italienischer Sprache
erschienenen Spottgedichte, welche sich in plumper Weise über die Juden
lustig machen, die für die hartnäckige Vertheiligimg der ihnen theuer gewor-
denen Stadt so hart zu büssen hatten.
Nachdem die Ordnung in der geplünderten Stadt einigeriüassen wieder
hergestellt war, Hess man durch die gefangenen Juden die Leichen in die
Digitized by
Google
*J0 ßlTZrNOSBBRICHTE.
Donau werfen, den Schutt und die Trümmer entfernen und die PaHisaden
beneitigen. Darauf wurden sie in die Gefangenschaft geschleppt, in welcher
Kie 80 lange gehalten wurden, bis durch Sammlungen, welche die Judenheit
von ganz Europa zu diesem Zwecke veranstaltete, das geforderte hohe Lösegeld
lierbeigeschafft war. Nach ilirer Befreiung haben «die gelelu*teren unter ihnen,
imd deren Zahl scheint nicht gering gewesen zu sein, sich dadurch zu erhalten
gesucht, dass sie theils ältere, selten gewordene hebräische Werke neuerdings
herausgaben, theils aber selbständige, zumeist kleinere hebräische Schrift«n
drucken Ij essen. Aus diesen ergiebt sich, dass die Obier Juden auf der Höbe
der daiuahgen jüdischen Wissenschaft standen imd der damals sorgfaltig
gepflegten jüdischen Geheimlehre, der sogenannten tEabbalaht, einen nicht
geringen Einfluss auf ihre religiöse Praxis gestatteten.
Bemerkenswerth ist der Umstand, dass imter den hebräischen Büchern,
welche die Cataloge der verschiedenen Bibhotheken als «Beutestücke aus Ofen»
bezeichnen, wie z. B. in Leipzig und Halle, auch einige solche sind, welche,
nach den über sie bekannt gewordenen Notizen zu schliessen, noch aus der
berühmten Bibliothek des Königs Matliias Corvinus stammen, die bekanntlich
auch hebräische und chaldäische Werke enthielt, was wohl eine genauere
Untersuchung verdiente.
So war also die jüdische Gemeinde von Ofen, über welche wir bereit'«
ungefähr aus dem Jahre 1220 sichere Berichte haben, der Vernichtung anheim-
gefallen. Der Wiener Hof glaubte nämlich das Wiederaufblühen der vom
Türkenjoch befreiten Stadt unter Anderem auch dadurch zu fordern, dass er
den Juden untei-sagte, daselbst Handel zu treiben, später aber sowohl Ofen
als auch Pest das Privilegium verUeh, «Juden imd Zigeuner nach eigenem
(iutdünkeu aufnehmen oder ausweisen zu können •. Welcher Gebrauch von
diesen Privilegien gemaclit wTirde, ist bekannt. Nach der Wiedererobemng
Ofens diu:ften auf dem Gebiete des heutigen Budapest die Juden lange Jahre
liindurch nur im Altofen wohnen, wo ihre ebenfalls alte, aber seit der Cata-
stroplio von Mohäcs aufgelöste Gemeinde, allmälig an die Stelle der vernich-
teten Ofner trat. Nocli am 3. Juni des Jahres 1800 langte auf das Majestäts-
gesucli «des Juden Koppl Mandel und Anderer, welche zwar ziu* Zeit der
Pester Jahrmärkte einen Rabbiner von Altofen, imd für andere Zeiten des
Jalires einen geprüften Juristen (Babbinatsverweser) . . . nach Pest zu verord-
nen verlangten», an die Statthalterei von Ofen die «huldreichste Resolution *
lierab, «dass Supplicanten Von ihrem Gesuche Abgewissen seynd.!
In der am 12. Mai 1879 gehaltenen Sitzung der zweiten Classe der imga-
rischen Academie hielt Michael Zsilinszky seinen Antrittsvortrag als corres-
pondirendes Mitglied mit einer Abhandlung über die Bolle ihr grossen Männer
in der Geschichte^ in weicherer sich für eine zwischen den beiden entgegenge-
netzten Ansichten — dass die Wiiksamkeit der sogenannten grossen Männer die
(ieschichte ausmache, wie Cousin und Carlyle meinen, oder dass allgemeine
Ursachen die individuelle Wirksamkeit der grossen Geister leiten und be-
stimmen — vermittelnde Auffassung entscheidet. Hierauf erzählte Alkxandeb
Digitized by
Google
SITZUNOSBERICHTE. ^^ 1
SziLAGYi auf Gnind gleichzeitiger Aufzeichnungen des siebeubürgischen
Historiographen und Archivars Szamosközy die Gescliichte der Ermordung
des wahichischen Woiwoden Michael im Jahre 1601. Michael hatte nach
der auf seine Veranlassung geschehenen Ermordung des FiU*sten Andreas
Bdthory Siebenbürgen mittelst imgarischen Truppen besetzt und wollte dieses
Land fiir sich behalten. In Folge dessen gab der General Basta Auftrag, den
AVoiwoden zu tödten. Drei Männer tiberfielen denselben in seinem Zelte und
erschlugen ihn sozusagen angesichts seines ganzen Lagers. Schliesslich hielt
in dieser Sitzung Professor Alexander Konek einen Vortrag über die Crimi-
nalatatistih Ungarns in dem Qmnquennium 1873—1877, welcher die
Statistik der Verbrechen imd Vergehen nach Strafverhandlung und Straf-
ausmass, Geschlecht, Alter, Erwerb, Bildungsgrad, ReHgion und Vermögens -
stand, femer die Statistik der Rückfalle und Uebertretungen in den erwälmten
fünf Jahren übersichtlich zusammenstellt.
Li der am 5. Juni 1879 gehaltenen Sitzung der historischen Gesellschaft
las Ludwig Thall6czy eine interessant« Abhandlung unter dem Titel : „Oraf
Moriz ßenyovszky und der erste Beginn des Handels des ungarischen
Küstenlandes.''*' Der Verfasser weist einleitend auf den piimitiven Zustand
hin, in welchem sich der Hafen von Fiiune bis zum Begienmgsantritt Maria
Theresia's befand. Doch 1776 fühlt« sich die Königin, um fiir Ungarn einen
Exportweg zum Meere zu schaffen, bewogen, Fiume zu regeln, und ernannte
den Grafen Josef Maildth zum Gouverneur dieser Küstenstadt. Dieser machte
die grössten Anstrengungen zur Abstellung der ünordnimg, welche dort bis
dahin geherrscht hatte ; er liess die Wege herstellen, beseitigte die Vexationen
bei der Einliebung der Zölle und brachte es dahin, dass bald darauf italie-
nische, englische und französische SchifFe den Hafen von Hiune berüln-ten.
Um jene Zeit kam der gewesene König von Madagascar, Graf Moriz Benyovszky,
in die Heimat zurück imd trat mit gi'ossartigen Plänen zur Hebung des
Handels unseres Lit orales auf, welche die Aufmerksamkeit der Regierung in
dem Maasse erregten, dass Fürst Kaunitz ihn 1773 aufforderte, ein Memo-
randimi über seine Pläne einztureichen. Diese würden in der Geschichte
unseres Handels tlie gross te Bedeutung erlangt haben, wenn das zur Ver-
wirklichung derselben nothwendige Geld vorhanden gewesen wäre. Graf
Benyovszky reichte das Memorandum ein imd bat zugleich um die Concession
zur Eröffnung eines Transportgeschäftes in Buccari, die er auch erhielt.
Doch da ihm die zu dem gi'ossartigen Untemelmien erforderlichen Mittel
abgingen, musste er Anlehen aufnehmen und sah sich genöthigt, als Um die
Gläubiger tiberliefen, nach Amerika zu entfliehen. Die Fiumaner Episode,
deren Quellen der Verfasser im Gubemial- imd im Landesarchiv fand, bildet
einen interessanten neuen Beitrag zur Biographie des berühmten Abenteurers,
dessen Selbstbiographie dem ungarischen Epiker Gvaddnyi den Stoff zu sei-
nem iRontö Pal» und tlem deutschen Lustspieldicht^r Kotzebue den Stoff
für seine «Verschwönmg in Kamtschatka» geliefert hat.
In derselben Sitzung las Vincknz Bunyitay eine Abhandlung über die
Oligarchen des Biharer Comitates im XIII. und XIV, Jahrhundert,
Digitized by
Google
^■l 2 SITZUNGSBERICHTE.
Dieselbe beschäftigt sich hauptsächlich mit den Söhnen des aas dem Ge-
schlechte Borsa stammenden Thomas, deren Besitzimgen im Biharer Comitat«
lagen, wo sie ihren Hauptsitz in dem nicht mehr existirenden Dorfe Adoijan
nebst dem befestigten Schlosse Adorjanvar hatten. Die Söhne des Thomas
standen zur Zeit des Königs Ladislaus IV. dem Hofe nahe, erhoben sich
jedoch schon gegen Andreas HI. und schlugen sich auf die Seite Karl
Martell's. Der älteste Sohn des Thomas, der Woiwode Roland, pflanzte die
Fahne der Empönmg gegen den letzten König aus dem Hause Arpäd in
Adorjdn auf. Dass er ein mächtiger Oligarch gewesen sein müsse, beweist
der Umstand, dass Andreas HI. im Jahre 1 294 die Truppen persönlich gegen
ihn anführte. In dem hierauf entstandenen Kampfe wurde Roland verwundet
und fiel in die Gefangenschaft des Königs. Doch dieser scheint ihn begnadigt
zu haben, denn auf einem späteren Landtag kommt Roland wieder vor,
welcher bald darauf starb, nachdem er sich noch einmal gegen den Köui^
empört hatte. König Kai'l liess den Übrigen Söhnen des Thomas grosse Be-
günstigungen zu Theil werden ; aber trotzdem empörte sich einer derselben,
der Palatin Jacob, gegen den König, der ihn jedoch bei Debreczin schlug.
In der am 16. Juni gehaltenen Sitzung der zweiten Classe der Acadeinie
hielt Anton Pur einen Vortrag Über das Verhaltniss des Papstes Pius IL
zu König Mathias Corvinus, Die Einleitung beleuchtet die Sympathien,
welche zwischen dem Ofher Hofe und anderen Höfen, insbesondere dem
Heiligen Stuhle bestanden imd darauf benüiten, dass Ungarn als Schutzwall
der Christenheit gegen die Türken betrachtet wurde. üeberschwängÜch war
daher die Freude des greisen Papstes Kalixtus, als Mathias, der Sohn Johannes
Hunyady's, des gi-ossen Helden im Kampfe gegen die Türken, zum König
von Ungarn gewählt wurde. Der Brief, in welchem er den jmigen König
begrüsste, ist eine walire Freudenliymne. Mächtige Stützen des innigen Ver-
liältnisses zwischen dem Papst imd dem König von Ungarn waren Euea
Silvio in Rom und Johannes Carvajal, der päpstliche Nuntius in Ungarn.
Ueber den Letzteren sind keine Quellen vorhanden ; um so dankenswerther
ist es, dasfl der Verfasser aus spärhchen, zerstreuten Daten ein Lebensbild
Carvajal's construirt, worin besonders dessen ungarfreundliche, eifiige, diplo-
matische Wirksamkeit her\'orgehoben wird. Den Hauptgegenstand der Ab-
handlung bildet übrigens Enea Silvio, der nach dem Tode des Papstes
Kahxtus, noch in demselben Jahre, da Matliias Hunyady zmn König von
Ungarn, zum Papst gewälilt wiu-de und als solcher den Namen Pins IL
annahm. Mit grosser Ausführlichkeit behandelt der Verfasser den Congress.
den Papst Pius IL nach Mautua einberief und in welchem derselbe in
dreistündiger Rede die Vertreter der Mächte zu einem Kreuzzuge gegen die
Türken aufrief, die Intriguen des Kaisers Friedrich IIL gegen diese Unter-
nehmung und gegen den König Matliias; die Unterhandlungen mit der
Republik Venedig zum Zwecke der Theilnahme an diesem Kreuzzuge ; die
finanzielle Bedrängniss des Königs Mathias imd die Hilfe, die ihm Viws. II.
in dieser Bediängniss nach seinen geringen Kräften leistete ; schliesslich die
kriegerischen Vorbereitungen, welche der Papst selbst zu diesem Kreuzzugt?
Digitized by
Google
SITZUNOSBBRICHTE.
413
traf, nach deren Beendigung er jedoch bald (am 14. August 1464) starb,
nachdem er noch im Sterben seinen Cardinälen den Kreuzzug gegen die
Türken ans Herz gelegt hatte. Die auf Quellenforschung beruliende Arbeit
stellt den darin behandelten Theil der vaterländischen Geschichte in ein
neues, heUeres Licht.
In derselben Sitzung las Stefan GyAbfAs eine Abhandlung über dcu
innere Leben der Jazygier und Kumanier im XIII. und XIV, Jahr-
hundert. Diese Völker führten auch nach ihrer Einwanderung in Ungarn ein
Nomadenleben wie in Asien. Erst von 1311 angefangen begegnet man Spuren,
dass sie sich in Dörfern niederÜessen, Kirchen bauten, durch Donation und
Kauf Güter erwarben. Die Ansiedelungsplätze erhielten sie mit Adelsprivi-
legien und unter der Pflicht, persönlich Kriegsdienste zu leisten. Zu ihrem
obersten Bichter bestellte schon B^la IV. den Palatin, doch ihre Krieger-
Bchaaren wurden unter ihren eigenen Führern belassen. Ilire Angriffsweise
traf mit jener der Magyaren überein. Sie waren als Pfeilschützen gefürchtet,
gebrauchten aber auch krumme Säbel, Beile, Lanzen, Keulen und Fang-
Btricke. In der Mitte des XIV. Jahrhunderts gab es keine unter Zelten
wohnende Jazygen und Kumanen mehr. In der zweiten Hälfte desselben
Jahrhunderts wurde ein Theil derselben, gegen gewisse dem Aerar zu leistende
Contributlonen der Mihtärpflicht enthoben. Der Viehhandel wurde bei ihnen
im Grossen betrieben ; von Industriezweigen blühte bei ihnen die Waffen-,
insbesondere die Pfeil- und Bogenfabrication, sowie die Erzeugung von Filz
und Pferdegescliirr.
Die ungarische historische Gesellschaft, welche zimi Ziele ihres dies-
sommerlichen Studienausfluges den südlichen Theil Siebenbürgens auserseheu
hatte, hielt am 23. August in Maros-Vasarhely, der Hauptstadt des Sz^kler-
landes, ihre Eröffnungssitzung, theilte sich in Commissionen, welche die
Aufgabe hatten, die Archive, Bibliotheken und sonstigen historischeu Denk-
würdigkeiten in den Orten Maros-Vasarhely, Kronstadt, Hermanustadt,
Karlsburg imd ilurer Umgebung zu studiren, und vereinigte sich am 29. August
wieder in SchässLurg, wo am folgenden Tage die Schlusssitzung der Wander-
versanimlung stattfand.
In der Eröffnimgssitzung zu Maros-Vasarhely las der erste I^räaident
der Gesellschaft, Bischof Arnold Ipolyi, als Eröffnungsvortrag seine bedeu-
tende ^^Studie über die ungarische Kriegsgeschichte^^ welche wir im zweiten
Heft dieser «Berichte» in ausführlichem Auszuge mittheilten. Hierauflegte
Karl Bzab6 mehrere bisher unbekannt gewesene schöne Gedichte Valentin
Balas8a*8 vor imd charakterisirte diesen von den protestantischen und katlio-
lischen Theologen seiner Zeit gleichmässig verketzerten Dichter der scliönen
verliebten Blumenlieder als den Arany und Petöfi des XVI. Jalirlmnderts.
I>ie von Karl Szabö entdeckten Gedichte befinden sicli in einer im Haronisz^k
aufgefundenen Liedersammlung aus dem XVII. Jahrliundert. Den Scliluss
dieser Sitzung bildete der Bericht Alexander SzilJLqyi's über das von einer
vorbereitenden Commission besichtigte überaus reichhaltige Archiv der
grii fliehen Familie Telelii zu Maros-Vasarhely. In der Schlusssitzuug zu
Digitized by
Google
4^1 4 SITZUNGSBERICHTE.
Schässburg charakterisirte der zweite Präsident Franz Pclszky in seiner
Präsidentenrede die Bedeutsamkeit der Studienausflüge der historischen
Gesellschaft. Hierauf folgten drei Vorträge: von Karl Bedeus Über die
Standbilder vor der Pfarrkirche zu Grosswardein ; von Wilhelm Wkkrich
über zwei ältere ungarische Bildhauer, Georg und Martin Kolozsvari, und
von Karl Veszely über den Szt, Imreer Sieg Johannes Hunyadis. Den
Schluss bildete das Referat der Commissions -Referenten über die Ergebniswe
der von den Commissionen ausgeführten Archivforschungen. Vor und nach
der Schlusssitzung wurden die historischen Sehenswürdigkeiten Schässburgs
und der Umgegend besichtigt.
In der am 2. Oc tober 1879 gehaltenen Sitzung der historischen Gesell-
schaft las Alexius Jakab den absdilieBsenden Theil seiner auf eingehenden
archäologischen Forschungen berulienden Studie über die Geschieh fe der
pragmatischen Sanction in Siebenbürgen. Diese Studie enthalt viele, en«t
durch den Verfasser ans Licht gebrachte Daten über die betreffenden Ver-
handlungen und die dabei tliätigen PersönÜchkeiteu.
In dei-selben Sitzung las Baron Bela Radvanszky ein Capitel aus seinem
grosBeny^^erk über die culturgeschichtlichen Verluiltnisse Ungarns im XVI.
und XVII. Jahrhundert. Die vorgelesene Partie behandelt die Leihwiache
der Männer und Frauen und enthält unter Anderem die eingehendsten
Detaüs über cUe Trousseaux einer grossen Anzahl der vornehmsten Töchter
des Landes aus jener Zeit. Der Verfasser gpht systematisch vor und behan-
delt alle Bestaudtheile der Leibwäsche nach Stoff, Form und decorativer
Ausstattung, Tag- und Nachtwäsche, Hemden, Mieder, Beinkleider, Krausen
Spitzen u. s. w. Die Strümpfe, mitmiter kostbare, in die auch Goldfäden
eingestrickt waren, kommen fi*tihzeitig vor; manche Damen trugen aber
unter den Strümpfen auch Fusslappen und zwar aus Seide. Wie schon die
bereits veröffentUchte Partie ■ des Werkes über das Wohnhaus und die Möbel
des XVI. und XVII. Jahrhunderts, so behandelt auch die heute vorgelesene
ihren Gegenstand aufs erschöpfendste und gewährt nebenbei Einblick in die
Industrie Verhältnisse imd Handelsverbindungen Ungarns in jener Zeit
In der am 13. October gehaltenen Sitzung der philosophisch-historiscL-
socialwissenschafthchen Classe der Academie las Professor Alexander Koxek
eine Studie über die Beviilkerungsbewegung Ungarns und einzelner ungari-
scher Municipien im Decennium 1867 — 18T6 und wies daiin migtiustige
Verhältnisse nach, mit Ausnahme Szegedins, das in dem düsteren Bilde einen
trösthchen lichten Punkt bildet. In den ungünstigen Jaliren 1870 — 1876 ist
die Bevölkemng Szegedins von 70,179 auf 73,612 gestiegen und hat somit um
4*9 '^/ü, also per Jahr um 0*7 Vo zugenommen.
In derselben Sitzung disserirte Wilhelm Fraknui über die älteste»
ungarischen Druchwerke, Als ältestes war bisher die ungarische Uebersetzimg
der Briefe PauÜ von Komjathi (1533) bekannt. In der Vorrede hiezu ist
jedoch von einem älteren ungarischen Exemplar dieser Briefe die Rede.
welches bisher noch nirgends entdeckt werden konnte. Nun aber hat Fraknoi
in Kiakau auf einem Buchdeckel ein mit gothischen Lettern gedrucktes
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE.
415
Fragment einer ungarischen Uebersetzung der Briefe Pauli gefunden, das
vielleicht aus jener älteren Uebersetzunsf herrühren mag. Der Vortragende
legte das Original und photographirte Facsimile des interessanten Fundes
vor, welches vervielfältigt und an die Vorstände mehrerer Bibhothekeii
gesendet werden soll. Ein noch älteres ungarisches Druckwerk ist die aus
dem Jahre 1527 stammende zweite Auflage eines unter dem Titel Puerilia
colloquia, Gespräche in ungarischer, lateinischer und deutscher Sprache ent-
haltenden Schulbuches, von welchem die Hofbibhothek zu St. Peteraburg ein
Exemplar besitzt. Daraus ist also zu schliessen, dass es schon vor der
Mohäcser Schlacht (1526) gedruckte ungarische Schulbücher gegeben habe.
In der am 6. Novemb^er gehaltenen Sitzung der imgarischen historischen
Gesellschaft hielt Karl Pulszky einen Vortrag über die Geschichte der
Keramik in Ungarn, nicht die einer speciell ungarischen Keramik» die es
uioht giebt. Er fährte das Thema^ von den ältesten Zeiten beginnend, bis
zum XVni. Jalirhundert durch und iUustrirte den Vortrag mit interessanten
Proben der vaterländischen keramischen Kunst aus vei*8cliiedenen Museen
Ungarns. Endlich wies er auf einen Aufsatz B^la Mail4th*s in den «Archäol.
Közlem^nyek» (Archäol. Mittheihmgen), welcher die Fabrikszeichen aller im
XVII. und XVIII. Jahrhundert in Ungarn fabrizirten Producte der kerami-
schen Industrie zusammenstellt, als nützhchen Leitfaden für Sammler hin.
In derselben Sitzung legte Koloman Thaly, der die Geschichte der
Familie Bercsenyi zu schreiben beabsichtigt, die Ergebnisse seiner zu diesem
Zweck gemachten Studienreise in der Waaggegend dar. Er hat daselbst
einerseits die Schlösser besichtigt, welche Eigenthum der genannten Famijie
gewesen, andererseits den Schauplatz der Schlacht bei Trencsin topographisch
aufgenommen, durch welche das Kriegsgltick Rak<')czy's gebrochen und der
Endcatastropho zugeführt wurde.
In der am 10. November gehaltenen Sitzung der ungarischen Academie
legte Alexander Szildgyi eine vom Kremnitzer Archivar Paul Kiugsko ein-
gesandte historische Arbeit über die Schemnitzer Burggrafen und die
Srhemnitzer Kammer v(yf% welche auf Gnmd vieler bisher mibenützter
Urkunden den Gegenstand in ein helleres Licht stellt. Hierauf rcferirt^
Wolkgano De AK über die von der historischen Commission der Academie
herausgegebenen Briefe ungarischer Frauen aus dem XVI. und XVIL
Jahrhundert. Diese Briefe sind vor Allem in sprachgeschichtlicher Beziehung
interessant, indem sie über den damaligen Stand der imgarischen Sprache
Auskunft geben, ausserdem enthalten sie viele kleine Daten zm* Sitten-
geschichte jener Zeit und zm* Charakteristik der Briefschreiberinnen selbst,
welche sämmtlich von vornehmer Geburt und Stellung waren, iiud zwar:
Anna Paksi, Gemahlin des Palatin- Stellvertreters Franz R^vai, eine der
gebildetsten Frauen ilirer Zeit ; Anna Bakicsy Tochter des aus Bosnien ein-
gewanderten Peter Bakics, die trotz ihres erst kiu'zen Aufenthaltes in Ungarn,
wie ihre gut ungarisch geschriebenen Briefe beweisen, sich i'asch magyarisirte ;
die fromme gottergebene Anna Siger ; die Aebtissin der Klarissinnen in
Prc'Rsburg An7ia Francisca Csdky u. A. Interessant ist die Wahrnehmung,
Digitized by
Google
416
SITZUNOBBERICHTB.
dass die Schreiberinnen der Briefe aus. dem XVI. Jahrhundert sich nur mit
Privataugelegenheiteti befassen, während die Briefschreiberinuen aus dem
XVII. Jahrhundert oft schon politische Angelegenheiten berühren.
In der am 4. Dccember gehaUeaen Sitzung der historischen Gesellschaft
machte Johann Marki auf Grund archivaiischer Aufzeichnungen Mittheüun-
gen über die Geschichte der Familie des ungarischen Dichters Johann Aramj.
Diesen zufolge sind zwei Arany's, Johann und Franz Arany de Nagyfalu^
1634 von Georg Rdkoczy geadelt worden. Unser Dichter stammt von Franz
Arany, dessen Nachkommen aber im vorigen Jahrhundert des Adels ver-
lustig wurden. Maria Theresia hatte nämlich dem Fürsten Anton Paul Eszter-
hazy die Derecskeer Herrschaft sammt dem dazu gehörigen Szalonta als
Donation verliehen. Der Besitzergreifung widersetzten sich die adeligeu
Grundbesitzer von Szalonta, darunter ein Arany; ihr Adel und ihre An-
sprüche wurden jedoch nicht anerkannt. Die Vorfahren des Dichters gaben
sicli viele, aber vergebHche Mühe, ihrem Adelsbrief Anerkennung zu ver-
schaffen. Nun hat sich Johann Arany mit seiner poetischen Feder selbst
eine Adelsurkunde geschaffen, welcher der schönste alte pergamentene
Wappenbrief nicht gleichkonmit.
In der am 8. December gehaltenen Sitzung der Academie legte Anton
ZicHY imter dem Titel Szechenyi als Menschenfreund und Patriot eine
neuere Studie über die Tagebücher des Grafen Stefan Szechenyi vor. Zwei
Capitel, die er daraus vorlas, betreffen die Zeit des nationalen Erwachens, die
mit dem 1825er Reichstage begann. Das erste schildert den passiven Wider-
stand des Comitatsadels gegen die verfassungswidrigen Massnahmen der
Wiener Regierung, das andere bezieht sich auf die Gründimg der ungarischen
Academie. Sehr charakteristisch ist, dass Szechenyi seinen grossen Aniheil
an dieser Thatsache in seinem Tagebuch kaum mit einigen Worten erwähnt
Szechenyi bekannte sich als «Templer der Philosophie» und wollte dein
Vaterland und der Menschheit ohne Lohn, ohne Anerkennung dienen. — In
derselben Sitzung machte Alexandfr Szilaoyi, als Herausgeber der lateini-
schen Memoiren Szamosközy's, des Historiographen des Fürsten Bocskay,
die interessante Mittheilung, dass er von dem bisher unbekannt gewesenen
ungarischen Texte eben dieser Memoiren in mehreren liiesigen Bibhotheken
Fragmente entdeckt habe, welche zusammen ein Ganzes bilden.
In der am 8. Januar 1880 gehaltenen Sitzung der historischen Gesell-
schaft las Heinrich Mabczali eine Abhandlung über die Eroherungsphne
Josefs IL Dieser Sitzung ging die jährliche Generalversammlung der Ge-
sellschaft voran, in welcher der Secretär Alexander Szilaoyi den übhcheu
Bericht über das Wirken der Gesellschaft im abgeflossenen Jahre abstattete
und die Neuwalü der Functionäre sowie des Centralausschusses der Gesell-
schaft vorgenommen wurde.
In der am 12. Januar 1. J. gehaltenen Sitzung der Academie nahm
Josef Körösi seinen Sitz als correapondirendes MitgUed mit einem Autritts-
vortrag ein, der die Aufgabe der statistischen Congresse und der inter-
nationalen Statistik zum Gegenstaude hat. Er weist zunächst auf die
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 4fl7
unfreundliche Strömung hin, die in Folge der Initiative eines tonangebenden
grossen Culturstaates sich gegen die statistischen Congresse geltend macht,
und wegen deren auch das Werk der internationalen Statistik leidet. £r
erachtet es aus diesem Grunde für zeitgemäss zu untersuchen, welche Bolle
die Vergleichung auf dem Gebiete der Statistik spielt, welche Bedeutung ihr
innew^ohnt und wohin es schliesslich führen müsste, wenn man die ver-
gleichenden internationalen statistischen Congresse fallen lassen, oder auch
nur in ihrer Entwicklung behindern wollte. Die Methode der Statistik — führt
der Vortragende aus — ist dieselbe, wie jene der Naturforschung. Beide
suchen Kräfte zu entdecken und die Grösse derselben zu messen, beide
müssen also nothwendigerweise zu ziffermädsigeu Besultaten führen. Nun
A'ermag aber die Ziffer an imd für sich unser Wissen nicht zu bereichem ; die
Ziffer ist der Ausdruck für u'gend eine Grösse ; die Grösse aber ist ein rela-
tiver Begriff, der gar nicht existiren würde, wenn alle Körper gleich gross
wären, und der erst dadurch klar wird, wenn die in Rede stehende Grösse mit
anderen Grössen verglichen wird. Zu jeder Schlussfolgerung sind zwei Prä-
luissen erforderhch : eine allgemeine und eine besondere ; auf dem Gebiete
der demographischen Statistik liefert die erste, die allgemeine Prämisse die
internationale Statistik, die zweite, die besondere aber die nationale (Staats)-
Statistik. Wer also behaupten wollte, die internationale Statistik sei über-
flüssig und man solle sich blos auf die nationale beschränken, der würde
eigentlich erklären, dass er nur eine Prämisse brauche, das heisst, dass er
überhaupt keine Schlüsse ziehen, seine Erkenn tniss nicht erweitem wolle ;
das heisst aber so \'iel, als die ewigen Gesetze der Logik leugnen und die
Basis und Mögliclikeit jedes intellectuellen Fortschrittes angreifen.
Der Redner geht sodann auf die bisherige Wirksamkeit der statistischen
Congresse über imd hebt unter Anderem hervor, dass ilmen das grossartige
Werk der Welt- Volkszählung zu danken ist, welche« in den Jahren 1880/81
bei fast allen civiliaii-ten Nationen der Welt zu gleicher Zeit imd nach den-
selben Principien durchgefülu-t werden soll. Es wäre, gelegentUch bemerkt,
tief zu bedauern, wenn unser Vaterland diesem Werke fernbleiben sollte.
Gleichwohl constatirt Redner, dass die internationale Statistik bisher nur
sehr langsame Fortschritte gemacht hat Die Ursache dessen liegt hauptsäch-
lich darin, dass die ohneliin mit Arbeiten überhäuften nationalen statistischen
Bureaus das internationale Material nur als Nebenarbeit behandeln. Nun
darf aber die Pflege der internationalen Statistik nicht mehr von dem guten
Willen einzelner Aemter abhängig bleiben, sondern es müsste für die Errich-
tung? von internationalen statistischen Aemteru gesorgt werden, welchen die
Aufarbeitung dieses Materials obligatorisch obläge. Aus dem analogen Be-
dürfnisse sind ja auch die Welt- Postämter, die Welt- Telegraphenämter und
die meteorologischen Weltanstalten hei'vorgegangen ; diesen würde sich ein
statistisches Welt-Bureau harmonisch anschHessen. Eine solche Anstalt
würde auch eminent prac fischen Zwecken dienen ; so z. B. würde sie den
Arbeitsbedarf des einen Landes mit dem Arbeitsangebot des anderen in
Relation bringen können ; ebenso würde sie dem Welthandel wichtige Dienste
Liter. Beriohte. 1880. HI. 27
Digitized by VjOOQIC
4? 18 SITZUNGSBERICHTE.
leisten könuen. Redner erachtet eine solche auf die gesammte Menschlieit
ausgedehnt« Beobachtung für eine der erhabensten Aufgaben der Statistik,
der gegenüber jede National-Statistik nur von untergeordneter Bedeutung
erscheint.
Hieraiif las Alexius Jakab eine Studie über die lUerarUehe Wirlsam-
Jceit Gabriel Kaeinczy'a. Er theilt dieselbe in drei Perioden : von 1835 Li*
1843, von 1843 bis 1849 und von 1850 bis 1864. Gabriel Kazinczy schrieb
keine Originalwerke und verwendete seine Exaft auf die Herausgabe iler
Schätze des Franz Kazinczy'schen Nachlasses und ungarischer historischer
Quellen- Schriftsteller und auf die Uebersetzung der Classiker. Von den
Scliriften seines berühmten Oheims hat er im Verein mit Franz Toldy viele
Bände und von historischen Quellen- Schriftstellern die Werke von fünf
Scriptoren herausgegeben. Ausserdem hat er die Werke mehrerer römischer
und französischer Classiker musterhaft übersetzt. Als besonders verdienstvoll
hebt Jakab G. Kazinczy 's Uebersetzimg des Werkes von Markus Galeotti über
den König Mathias Corvinus hervor, nicht allein wegen der schönen Sprache,
sondern auch wegen der bedeutenden Vorrede, die jederzeit eine Zierde der
ungarischen Literatur bleiben wii*d. Der Verfiasser plaidirt nachdrücldich
dafür, dass die Academie, die Petöfi- und Kisfaludy- Gesellschaft im Geiste
Gabriel Kazinczy *s die Uebersetzung der Classiker aller Culturvölker fördern
mögen und dass der literarische Nachlass Franz Kazinczy *s und Franz
Toldy's herausgegeben werde.
In der am 5. Februar gehaltenen Sitzung der historischen Gesellschaft
hielt Koloman Thaly unser dem Titel : Ladislatis Ocskay im Beginn seiner
Laufbahn einen Vortrag über einen Theil der Thätigkeit dieses ebenso tapfe-
ren und gewandten, wie lasterhaften und charakterlosen Schaareniiihrers
Rakoczy's II. Ocskay verliess schon als Student die Schule, um unter die
Kurutzen zu gehen. Hier WT.irde ihm wegen eines Streiches durch den Henker
das eine Ohr abgehauen, wofür ersieh bald darauf damit rächte, dass er zu den
Kaiserlichen tiberging, von denen er wieder zu den Franzosen überhef. In
französischem Dienst wurde er von den Oesten'eichem gefangen genommen.
Nach vielen Fährlichkeiten schloss er sich dem aus Siebenbürgen aufbrechen-
den ßaköczy an. Der Füi*st liebte ihn, doch that ihm seine Tnmksucht viel
Schaden, Im December 1 703 lunstreifte er die Reichshauptstadt- Dies war
der erste der Einfalle in die Erbländer, welche fortan bis 1710, also volle sieben
Jahre lang fortdauerten. In Mähren äscherte er über 100 Ortschaften ein, als
Revanche flir das Wüthen Heister 's in Obeilingam. In dieser Thateache liegt
das Hauptgewicht der militärischen Thätigkeit Ladislaus Ocskay's, und tliese
Einfalle brachten seinen Namen seinerzeit zu europäischem Ruf, er^'arben
ihm aber zugleich, seiner grausamen Verheerungen wegen, ein fluchbeladenes
Andenken in den Annalen Mährens und Oesterreichs. (S. Seite 42 i.) — In der-
selben Sitzimg las Michael Zsilinszky anlässlich der fünfzigjährigen Todesfeier
des ungarischen Dichters Benedict Viräo eine Charakteristik desselben als Gc-
Schichtschreiber. Er gehörte als solcher zu denjenigen, welche das Selbst-gefiiliJ
der Nation weckten. Er war kein hervoiTagendes Genie, aber ein guter Patriot
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 419
und unermüdlich thätiger Mtnscli. Von ihm lernten, an ilim begeisterten
sich Franz Toldy und Ladislauß Szalay, und er verdient schon deswegen das
dankbare Andenken der Nation.
Am 9. Februar hielt die zweite Classe der Academie ihre Monatsitzung
mit folgendem Programm : 1 . Karl Torma, Mittheilungen Über den limes
dacicus, römische Inschriften imd Alterthtimer. 2. Bela Weiss, Die National-
Oeconomie tmd ihre Methode, nebst Bemerkungen über die Schwierigkeiten
der Forschung in den Social Wissenschaften. 3. Eduard Wertheimer, Die
Qnadrupelallianz zwischen Oesterreich, Spanien, Frankreich und Russland in
den Jahren 1780 — 1790. Ein Beitrag zur orientaHschen Politik Oesterreiclis
im vorigen Jahrhimdert.
Professor Karl Torma hat auf Gnmd einer früher von ilim entdeckten
alten römischen Inschrift den alten limes dacicus entdeckt, denselben im
Laufe des vorigen Sommers begangen und über den Verlauf und die Ei:geb-
uisse dieser Begehung eine eingehende Monographie verfasst, deren wesent-
lichen Inhalt wir im Nachstehenden resumiren.
Professor Torma hat die von Klein-Sebes bis Tihö sich ausdehnende,
etwa 60 Kilometer lange und auf dem Grate des Messesgebirges fortwährend
durch grosse Waldungen führende Linie des limes in einer Länge von 19,662
Schritten oder etwa 15 Kilometer untersucht imd gemessen. Hiebe! entdeckte
er unmittelbar auf dem vallum die Ruinen von 25 Propugnacula und liess in
mehreren derselben Grabungen vornehmen. Er bestimmte die Richtung der
dem Valium entlang laufenden Heerstrassen. Er imtersuchte die riesigen
Befestigungen Porolissiuns an der nordöstlichen Krümmung des limes. Er
glaubt in den tumuli von Szilagy-Nagyfalu die Spuren der Jazyges meta-
uastae entdeckt zu haben. Er constatirte in der Umgegend des limes mehrere
der Barbarenzeit angehörige Wohnsitze. Er untersuchte femer den ager von
Napoea tmd Potaissa und machte an mehreren interessanteren Punkten
Daciens epigraphische imd archäologische Forschungen.
Verfasser beschreibt in seiner Monographie den limes dacicus. dessen
Richtung imd Construction von Schritt zu Schritt und weist die Abweichun-
gen nach, welche das dacische vallum von dem caledonischen, britannischen
und germanischen hmes untersclieiden ; er weist den wahrscheinlichen Zu-
sammenhang des dacischen Valiums mit den sogenannten römischen Schanzen
der Theiss -Donaugegenden nach und bezeichnet in dieser Linie den westhchen
limes Daciens, welcher sich demgemäss von der Donau zum Szamos zog,
und entwickelt die strategische Bedeutung dieser, sowie anderer Grenz-
befestigungen des römischen Besitzes in dieser Gegend.
Die an zweiter Stelle erwähnte Abhandlimg von Bi'la Wkiss behandelt
das von demselben Verfasser bereits bei anderen Gelegenheiten erörterte
Tliema : welche Methode in den socialen Wissenschaff en^ insbesondere in der
SationalÖconomie die zweckentsprechendste sei : die deductive oder die
inductive. Verfasser kritisirt die für die deductive Methode eintretende
Ansicht Stuart Mill's, ferner die Ansichten von Carey imd August Comte,
und begründet sodann seine Ansicht, welche die inductive Methode in diesen
27=:=
Digitized by
Google
M
420 SITZUNGSBERICHTE.
Wissenschaften als die allein berechtigte hinstellt. Professor Julius Kaiitz,
welcher in Abwesenheit des Verfassers die Abhandlung desselben vorlegt,
sieht sich diu-ch die Kürze der Zeit genöthigt, sich auf die Vorlesung einer
kurzen Probe aus der umfangreichen Abhandlung zu beschränken. In seinen
einleitenden Worten macht Professor Kautz die Bemerkimg, dass die vor-
gelegte Abhandlung leider sowohl die älteren Werke über dieses Thema, ah
auch die in allerjüngster Zeit in England aufgetauchte Bewegung für die
mathematische Methode in den national-Öconomischen, iiberhaupt socialen
Wissenschaften, unberücksichtigt gelassen habe.
Hierauf hielt Professor Eduard Wertheimer seinen Vortrag über das
Project der Quadrupel- Allianz zwischen Oesterreich, Russland, Frankreich
und Spanien 1787 bis 1790, — ein Beitrag zm* orientalischen Politik
Oesterreichs.
Es war einer der hervoiTagendsten Momente in der neuem Geschichte,
als Kaiser Josef II. im Jahre 1787 zum zweiten Male mit der russischen
Czarin in Cherson zusammentraf. Die Nachricht von dem definitiven Zn-
sammengehen Oesterreichs und Russlands gegen die Türkei knüpft die Bande
zwischen England und Preussen enger, welche dann Holland, die Pforte und
Schweden in den Kreis ihrer Allianzen zu ziehen suchen. Auch Wien und
Petersburg werben ihrerseits mn Bundesgenossen und wie im Jahre 1756
plaidirt der österreichische Staatskanzler Fürst Kaunitz auch jetzt für eine
Verbiudxuig der beiden Kaiserhöfe mit Frankreich, woran eich als letztes
GHed der zu schhessenden Quadrupel-Allianz der spanische Hof reihen solle.
Der Verfasser versucht es mm auf Grundlage bisher ungedruckter
Quellen des geheimen Haus-, Hof- imd Staatsarchivs zu Wien das Wort über
diese geplante Quadrupel- Allianz zu ergreifen.
Zu dieser Zeit herrschte in Russland Katharina II. Während ihre Stirue,
ihre tiefliegenden, von schwarzen Brauen beschatteten blauen Augen, ihre
Adlernase Grösse und Majestät verkündeten, deutete der imtere Theil des
Gesiclites auf eine mehr den niederen Lüsten ergebene Natur. Auch in ihrem
Geiste zeigte sich jene bizarre Mischung von edler Hoheit und grober Sinn-
lichkeit. Russlands Grösse war die belebende Idee ihres Elirgeizes. Mit
beinahe diabolischer Unruhe arbeitete sie an der Vernichtung ilures grössteu
Feindes, au der Zertrümmerung des Osmanenreiches.
In Wien leitete noch immer dio Staatsangelegenheiten Fürst Kaunitz.
Un.«?treitig war Fürst Kaunitz einer der her\'orragendsten Staatsmänner seiner
Zeit. Es scheint fast, als wäre die Natur bei Erschaffung dieses Menschen einer
Caprice gefolgt, als wollte sie in einer imd derselben Person den tiefsten Geist
und den wunderlichsten Modehelden hervorbringen.
Wie William Pitt, so wollte auch Kaimitz durch geziertes, gespreiztes
Wesen glänzen, entfalt-ete er, \äelleicht aus gewohnter Leidenschaft für die
Frauen, noch mit 80 Jaliren eine Toilette, die einen jungen Mann lächerUch
gemacht hätte. An ihm war Alles sonderbar. Die frische Luft floh er ; nur
in geschlossenen Wagen machte er Spazierfahrten.
Bizarrerie wird widerlich imd langweilig, wenn sie nicht von einem
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE.
421
gi'ossen Geiste ausgebt, von einem Geiste, der durch Kraft und Energrie
imponirt. Ein solcher war Kaunitz. Seine vielseitigen Talente : ein durch-
dringender Verstand, eine tiefe Einsicht, völlige Hingebung für den Staat,
Enthusiasmus für die Machterweiterung Oesterreichs, waren Eigenschaften,
welche um trotz seiner Modenarrheiten und Excentricitäten in einem Glänze
stralilen Hessen, vor dem sich willig nach einander beugten : Maria Theresia,
Josef II. und Leopold II.
Kaunitz war es, der zum ersten Male die Jahrhunderte alte Feindschaft
OesteiTeichs mit Frankreich in ein Freundschaftsbündniss zwischen diesen
beiden Staaten umwandelte ; Kaunitz war es, der, im Gegensatze zu Preussen,
die russische Macht an die Ziele österreicliischer Politik zu fesseln suchte.
Der Haas gegen Preussen, die Angst vor der Vergrösserung dieser Macht,
welche den Ausgangspunkt seiner Politik bildeten, hessen ihn an Russland
eine stai'ke Stütze erhoffen imd deshalb stimmte er ein in den Kampf gegen
die Türkei. Bedenkt man, dass schon damals die Furcht vor Russland kein
ganz unbekanntes Gefühl in Europa war, dann dürfte es vielleicht politisch
kurzsichtig gewesen sein, über der Angst vor Preussen dem russischen Staate
noch einmal die Mittel zu seiner Machterweitenmg zu bieten. Wie einen
Schatz hütete Kaimitz die russische Allianz.
Weder in Wien noch in Petersburg zweifelte man einen Augenblick an
der Auflösimg der Türkei. Der Vortragende hebt Kaunitz* lüerauf bezügliche
Ansichten hervor und theilt die Verhandlungen mit, um die Quadrupel-
Allianz zu Stande zu bringen. Die schlechte Kriegfülurung durclikreuzt die
Pläne Kaunitz* und macht die anderen Staaten immer kühner in ihren Be-
mühungen gegen die beiden Kaiserhöfe. Der Conflict im Orient droht aUmälig
mehr und mehr ein europäischer zu werden, darin hegt zugleich der fesselnde
Charakter der europäischen Verwicklimgen.
Mitten in dieser für Oes.terreich äusserst gefahrlichen Lage, da nach
aussen hin Niederlagen imd im Innern die Revolution drohen, treten zwei
Ereignisse ein, welche eine ganz neue Situation schaflfen : der Tod Josefs IL
und die französische Revolution von 1789.
Schwerlich würde sich Josef IL zu der Schmiegsamkeit seines Nach-
folgers Leopold IL vei*standen haben, der auf dem Congresse zu Reichenbach
Oesterreich fast vor dem Untergang rettete und ein besseres Einvernehmen
mit Preussen anbahnte.
Niemals hätten jedoch Preussen imd mit ilun England jene kühne
Haltung wagen dürfen, wenn Fi*ankreich noch imgebrochen sich den beiden
Kaiserliöfen angeschlossen hätte. Vor den immer drohenderen Ereignissen
der französischen Revolution tritt die orientalische Frage in den Hintergrund.
Frankreich selbst tritt in Feindschaft mit Gestenreich, seinem bisherigen
Alliirten, während gerade hierdurch der seit Friedrich IL bestehende tiefe
Groll zwischen Preussen mid Oesterreich in ein inniges Freundschaftsbündniss
dieser Staaten gegen Frankreich umgewandelt wird.
Noch lebt Kaunitz, der Schöpfer jenes poh tischen Systems, das jetzt
seinem Untergänge entgegen geht. Wider seinen Willen zwangen ihn die
Digitized by
Google
422 SITEUNGSBERICHTE.
Verhältnisse noch in den letzten Jahren seiner Thätigkeit mitzuwirken an der
Schaffung der neuen poKtischen Ordnung, welche von nun an das etaathclie
Leben Oesterreichs beherrschte.
In der am 4. März gehaltenen Monatsitzung der historischen Gesell-
schaft hielt Michael Booisich einen durch Musik- und Gesangproben illustrir-
ten musikgeschichtlichen Vortrag über die altungarischo Nationalmusik,
den wir im Nachstehenden resumiren :
Die imgarische Musik ist imter den orientalischen Musikgattungen die
reicliste, was Melodiebildung, rh^iihmisclie Eintheilung, gleichförmige Tact-
messung und brillante Harmonie -Begleitung betrifft. Sie führt uns die mannig-
faltigsten Manifestationsweisen des Gemüthslebens bis in ilire feinsten Nuancen
vor, es stehen ihr die verschiedenartigsten Elemente zur Abspiegelung der
Freude mid Begeistenmg, der Trauer mid Melancholie, der ausbrechenden Le-
benslust und der ernst würdigen Entsagung zu Gebote. Dieser Charakter des
gegenwärtigen ungarischen Gesanges und der gegenwärtigen ungarischen In-
strumentalmusik erstreckt seine Wurzeln weit rückwärts in die Geschichte der
Nation. Die Existenz alten ungarischen Natioualgesanges bezeugen die alten
nationalen Heldengesänge, welche nach dem Zeugnisse der ältesten ungari-
schen Geschichtsquellen durch nationale Sänger imd Saitenspieler an den Höfen
der ungarischen Könige und Grossen vorgetragen worden sind, aber bis zum
XVI. Jahrhundert fehlt uns jegliclies schrifthche Denkmal ungarisch-
nationaler Musik- und Gesangübimg. Ein ungarischer Sänger des XVI. Jahr-
hunderts, Sebastian Tinödi, hat uns seine von ihm selbst höchst wirlrangsvoll
vorgetragenen melancholischen Melodien in höchst primitiver Notenschrift
überliefert. Auch die ungarische Kirchenmusik des XVI. Jahrhimderts zeigt
uns wegen der Mangelhaftigkeit der Notenschrift nur ein blasses Bild des
uralten Nationalgesanges. Dagegen eröffnet mis die voUkomnmere Ton-
bezeichnung der kathoHschen Gesangbücher des XVU. Jahrhunderts eine
neue Welt, indem sie uns zeigt, wie die altungarische Nationalmusik aus dem
Jahrhunderte langen Kampfe mit der römischen oder gregorianischen Kirchen-
musik migebrochen hervorgeht und in den heiügen Hallen nehen den römi-
sclien Weisen die schönsten alten ungarischen Volkslieder- Melodien^ natürÜch
mit kirchlichen Texten, erklingen, imd indem sie ims aus iliren orientalisch
farbenreichen, echt ungarischen ^lelodien die richtigen Melodien der alt-en
imgarischen Helden- und Bitterlieder und des alten imgarischen Kirchen-
gesanges erschliessen lässt. Unter den Notendrucken des XVII. Jahrhunderts
stehen an erster Stelle die 1651 auf Kosten des Erlauer Bischofs Benedict
Kisdi erscliienenen «Cantus catholici», welche 1674 in erweiterter Gestalt als
«Cantus cathohci latino-hungarici» in Kaschau auf Kosten des Erlauer Bischofs
Franz Leonhard Szegedi erschienen. Ein neueres Gesangbuch erschien 1672
in Tyi-nau auf Veranlassung des Gräner Erzbischofs Georg Szelepcsenyi. In
diesen Büchern sind neben neueren lateinischen und ungarischen Kirchen-
liedern auch noch mehrere alte Lieder in der mangelliaften Notenschrift des
XVI. Jahrhunderts mit aufgenommen.
Von diesen alten Liedern trägt der Vortragende mehrere mit Clavier-
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE.
4!23
begleitung vor. So das S. Iö9 des Szelepcs^nyi'schen Gesangbuches vorfind-
liche alte Lied von der »Heiligen Jungfrau» (Boldog asszony), welches ein
entschieden ungarisches Motiv aufweist und in seiner rhythmischen Ein-
theilung und Melodienverschlingung an unsere langsamen ungarischen Weisen
erinnert. Femer das ebendaselbs S. 203 befindliche, ebenfallst durch ein original-
ungarisches Motiv ausgezeichnete Lied auf das Namensfest der heil. Jungfrau
(Idsasszony napjara) und das S. 188 desselben Gesangbuches befindliche Lied
«Von den Qualen des reichen Prassers in der Hölle» (A di'isgazdag kinjairol a
pokolban), welches die Eigenthtimlichkeit unserer gegenwärtigen ungarischen
Lieder, ilir melancholisches Colorit in überraschender Weise zm' Schau trägt.
Diese alten Lieder sind auch in die späteren Ausgaben des Szelepcs^njd'schen
Gesangbuches (von 1703, 1738 und 1792) übergegangen.
Bei der Erforschung der alten ungarischen Lieder müssen noch zwei
Verfasser ungarischer Gesangbücher aus dem XVII. Jalirliundei-t erwähnt
werden, die Graner Canonici Stefan Ill^s und Georg Naray. In den 1693 in
Tyrnau in drei Tlieilen erschienenen «Psalmenliedem» (Soltari enekek) des
Erlauer Domherrn imd Sz.-Tamdser Propstes Stefan Hles ertönen vielfach
uralt« ungarische Nationalweisen, so z. B. im 22. Psalm, so in dem auf S. 37
der Ausgabe von 1 721 stehenden Liede, welches Vortragender ebenfalls vor-
trägt. Unter den katholischen Gesangbüchern dieses Jahrhunderts ragt hoch
empor die «Lyra coelestis» des Graner Domlierm Georg Ndray (erschienen
Tyrnau 1695), von deren vielen schönen ungarischen Liedern besondere Er-
wähnung das «Lied vom heil. Könige Ladislaus» (Cantio de Sancto Ladislao
Rege) verdient, das in nationalem Rhythmus und Melodie mit dem national
begeisterten Texte vollständig übereinstimmt, wie auch der Gesangvortrag des
Vortragenden bewies.
Aus den vorgeführten ungarischen Kirchenliedern, welche wie ersterbende
Widerhalle des vorzeitlichen Heldengesanges ertönen, können wir uns nun-
mehr von der Eigenart des ungarischen Gesanges und der ungarischen Musik
bestimmtere Vorstellungen bilden. Wir gewahren' in diesen Liedern charak-
teristische Eigenthümlichkeiten, welche wir in der gesammten westem'opäi-
Bchen Musik vergebens suchen.
Eine der eigenthümlichen und charakteristischen Eigenschaften der
ungarischen Musik besteht darin, dass sie ihre Melodien nicht blos aus den
Tönen der alten kirchUchen Tonarten, nicht blos aus den Tönen der im XVII.
Jahrhundert in bestimmterer Gestalt erscheinenden Dur- und Moll-Tonarten
bilden kann, sondern ausserdem noch eine eigenartige Tonleiter besitzt,
welche sich aus den beiden Tonleitern der westeuropäischen Musik in eigen-
thümlicher Weise bildet und deren charakteristische Töne dem ungarischen
Liede jenes orientalische Colorit , jenen melancholischen , elegischen Ton
verleihen, wodurch sich dasselbe von den Weisen aller anderen Nationen
unterscheidet.
Eine fernere charakteristische Eigenschaft der ungarischen Musik ist die
paarige oder gerade Tactart mit voUständi.tjem Ausschluss der ungeraden
Digitized by
Google
/*24 SITZÜNGSBEBIOITTE,
Tactrat, des Auftactes und der auf nngleicher Tacttheilmig beruhenden
Triolen, Quintolen, Sextolen u. s. w.
Bei genauerer Betrachtung der alten ungarischen Weisen begegnen
wir femer der auffallenden Erscheinung, dass die Melodieblldnng in den
ungarischen Liedern nicht innerhalb der Grenzen einzelner Tonarten und
der ilmen verwandten Tonarten stehen bleibt, sondern sich — wie z, R
in dem Liede «von dem reichen Prasser» — Tonabschweifungen erlaubt,
deren Harmonisirung nur durcli Zuhilfenahme der ferner istehenden Har-
monie möglich wird. Dies ist ebenfalls eine jener Haupteigenthtimliclikeiten
imserer orientalisch colorirten Musik, ohne welche sie ihres ursprünghehen
nationalen Schmelzes beraubt, alsbald im Meere des musikalischen Cosmo-
politismus untergehen würde.
Nachdem der Vortragende diese imd andere (den musikalischen und
Sprachaccent, die innere Gliedenmg der Tacte u. a. m. betreffende) Eigen-
thümlichkeiten der alten ungarischen Lieder kurz angeführt hatte, ging er
auf den ersten Vertreter des imgarischen Gesanges xmd der ungarischen
Musik, Tinödi Läntos Sebesty^n, den letzten ungarischen Troubadour über,
dessen wenn auch sehr mangelhafte Notenschrift uns das weltliche unga-
rische Lied in seiner vollen Ursprünglichkeit vorführt. Tinödi's historische
Lieder tragen am meisten den Stempel der altungarischen Nationalmusik
an sich. Einige der schönsten und effectreichsten finden wir in seiner
«Cronica» unter den Titeln: «Erd^lyi historidnak elsö r^sze. Janos kiraly
testamentoma», «Szulünan csaszär viadalaröl Kaszul basavalt, «Växkocs-
Tamds idej^ben volt csat61cr61», welche der Vortragende sowohl nach der
Mdtray 'sehen, als auch nach seiner eigenen, von jener etwas abweichenden
Entzifferung mit Clavierbegleitung vortrug. Diese Lieder entfalten vor uns
die ganze orien tausche Farbenpracht der imgarischen Nationalmusik. Sie
sind, nebst den in einigen Musterstücken vorgeführten alten nationalen
Kirchengesängen, unschätzbare Denkmäler der altimgarisclien Nationalmusik,
deren genauere wissenschafthche Erforschimg der Vortragende als eine der
hervorragendsten Aufgaben der nationalen Wissenschaft betrachtet.
In der am 8. März gehaltenen Sitzung der Academie hielt vor Allem
KoLOMAN Thaly einen Vortrag über den Ueber tritt des Kuruteen-Oenerah
Ladislaus Ocskay zu den Kaiserlichen , Der Vortrag bildet den Theil einer
grösseren, die Geschichte Franz Riiköczy's behandelnden Monographie.
Ladislaus Ocskay hat sich nach einer abenteuerlichen und nicht makellosen
Vergangenheit, durch staunenerregende persönliche Tapferkeit, seltenes
Kriegsglück und FeldheiTntalent zu einem der berühmtesten Generale
Raköczy's IL emporgeschwimgen und besonders als Verwüster Oesterreicha
imd Mährens in den nordwesthchen Landestheilen von 1703 bis 1708 eine
bedeutende EoUe gespielt. Er leistete durch viele glänzende Waffen thaten
der ungarischen Sache gute Dienste ; doch dies machte ihn übermtithig,
und da es ihm an Beständigkeit imd Charakter fehlte, gewann ihn Bischof
Ladislaus Pyber, im Auftrage des kaiserlichen Generals Grafen Johann
Pölffy, des ehemahgen Obersten Ocskay's, heimlich für die Sache des Kaisers^
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTr.
425
niiter Zusicherimg des kaiserlichen Generalsranges und anderer lockender
Versprechungen, wenn Ocskay sein Regiment und je mehr Kurutzentruppen
herüberführen würde. Demzufolge verleitete Ocskay im Sommer 1708 Rd-
k6czy zur Belagerung Trencsins, verrieth die Pläne, Truppenzahl u. s. w.
desselben durch Pyber an Pdlflfy imd wurde Hauptiurheber des Verlustes
der Trencsiner Schlacht. Da er seinen Plan, sogleich nach der Schlacht zu
den Kaiserlichen überzugehen, militärischer Hindernisse wegen nicht aus-
führen konnte, zog er sich nach Trencsin zurück, in der Absicht, eine
grössere Anzahl Truppen nebst fünf oder sechs Festungen und dem ganzen
Comitate in die Gewalt der Kaiserlichen zu bringen. Da begann der Haus-
hofmeister des Fürsten, Georg Ottlyk, aus aufgefangenen Briefen und dem
zweideutigen Benehmen Ocskay *s gegen diesen Verdacht zu schöpfen, denun-
cirte ihn und erklärte sich erbötig, ihn zu fangen. Doch Raköczy und
Bercs^nyi fanden die Gründe zur Gefangennehmung des berühmten Generals
nicht genügend, indessen liessen sie ihn heimlich beobachten und comman-
dirten ihn vor Neutra. Ocskay aber, den Verdacht Ottlyk's ahnend, bemühte
sich nun, im Einverständniss mit Pyber, durch Versendung patriotischer
Briefe u. s. w. den Verdacht Raköczy's imd Bercs^nyi's zu zerstreuen, was
ihm auch ziemlich gelang. Doch Ottlyk, welcher sich nicht täuschen Hess,
erwirkte wenigstens, dass unter Ocskay's Commando keine andere Truppen,
als dessen eigenes Huszaren- Regiment, belassen werden mögen. Mittlerweile
nalim Pälffy 1708 am 25. August nach mehrtägiger Belagerung Neutra
ein. Ocskay schreibt noch am 26. und 27. schmeichelhafte Briefe an Ber-
csenyi, verständigt aber heimlich Palffy, dass er am 28. August Morgens
mit seinem nichts ahnen len Regiment aufbrechen, sich mit Pyber und
den durch diesen gewonnenen Neutraer Adeligen vereinigen und um Mittag
desselben Tages sich bei Perczel^ny mit dem ihm mit 3000 Mann ent-
gegenkommenden P&lffy treffen werde. Der kaiserUche General empfing
Ocskay mit Auszeichnung und zwang dessen umringtes Regiment zum
Treueide für den Kaiser. Doch hieben sich 300 Huszaren durch und flohen
zurück. Jetzt führte Ocskay noch als vermeintHcher Kuruczen-Fülurer die
Besatzung der Nagy-Tapolczdnyer Festung hinweg und spielte so diese
Festung in die Hände der Kaiserlichen. Dasselbe versuchte er, jedoch
erfolglos, auch mit Zay-Ugr6cz, Bajm6cz und ^fersek-Ujvdr. Der Verrath
Ocskay's, anstatt zu entmuthigen, erhöhte sowohl in den Festungen, als
auch in Bercs^nyi'a Lager den Heldenmuth. Beleznay nimmt Ocskay viele
erbeutete Schätze und tüchtige berittene Labanczen ab. Der von der eige-
nen Nation verfluchte Verräther wird auch im Lager der Kaiserlichen
verächtlich behandelt. Der berühmte Held sinkt zum charakterlosen Aben-
teurer herab und büsst zuletzt seine Verbrechen mit einem grauenhaften
Tode. (S. oben S. 418.)
Nach Koloman Thaly hielt Andreas György seinen Antrittsvortrag als
neugewähltes correspondirendes Mitglied unter dem Titel : Das Caah-Credit-
System hei den schottischen Banken.
Nachdem der Verfasser die mannigfaltigen Original-Quellen seiner
Digitized by
Google
*26 SITZUNGSBERICHTE.
Arbeit namliaft gemacht, skizzirt er die EntwicklungsgescLichte und die
Organisation der schottischen Banken Überhaupt, worauf er zur Besprechnu«;
des Cash-Credit-Systems tibergeht. Er beschreibt das bei der Gewinnnng
des Credits befolgte Verfahren und theilt die Obligations-Formulare beim
Cash-CrecUtgeschäft mit. Sodann zäiilt er die Punkte auf, welche bei der
Beurtheilung der angebotenen Sicherheit massgebend sind, und legt die
bei der Verrechnung und Manipulation üblichen Formen dar. Hierauf fiüirt
er die anerkennenden Gutachten der Fachmänner auf. Die Fachmänner
empfehlen den Cash-Credit hauptsächlich vom landwirthschaftlichen Ge-
sichtspunkte aus. Der Cash-Gredit wäre auch für unser Vaterland eine
grosse Wohlthat. Eine Schwierigkeit ist der Mangel der Notenemisslou.
Dieser Mangel wäre auch bei den schottischen Banken fühlbar, wenn sie
nicht Noten ohne Deckung emittiren dtirften. Doch das Beispiel der
schwedischen sogenannten Enskilda-Banken beweist, dass die Praxis des
Cash-Greditgeschäfts auch beim Fehlen der deckungslosen Noten-Emission
möglich sei. In unserem Grundbuch besitzen wir auch ein besseres Mittel
der Sicherheitsleistung, als bei den schottischen Banken. Die Einführung
des Cash-Credit-Systems wäre von wohlthätiger Wirkung für unsere Geld-
institute in der Pro%anz.
In der Aprilsitzung der hisfori^cheii QeselUchaft hielt Bela Mail\th
einen interessanten Vortrag unter dem Titel: Eine ungarische Gesandt-
schaft in Schweden im Jahre 1705.
In der zweiten Hälfte des vorigen Jalirhunderts hat Emerich Pon-
gr4cz, Vicegespan des Liptauer Comitats, später königlicher Bath, als
eifriger Evangelischer alle auf die Geschichte der ungarischen evangehscbeo
Kirche bezüglichen Daten, angefangen vom Jahre 1537, von den Briefeu
Philipp Melanchthon's an Thomas Nddasdy, Peter Per^nyi, an die Eperieser
Senatoren, und Martin Luther *s an Franz R^vay, bis zum Jahre 1792, iu
drei grossen Foliobänden zusammengetragen. Ein interessantes Momeut
dieser Codices bildet das darin abschriftlich enthaltene, bisher unbekannte
t Diarium Nicolaus Szirmay's über seine Gesandtschaftsreise zum Schweden-
könig Karl XII. im Jahre J705». Nicolaus Szirmay, Oberpräfect der sämmt-
lichen Besitzungen cles Grafen Nicolaus Bercs^nyi und weltlicher Ober-
präsident des evangelischen Consistoiiums, wurde von den ungarländif^heu
evangelischen Ständen mit der Mission betraut, vom Schwedenkönig KarlXII.
Protection der Eeligionsangelegenheit der ungarländischen evangehschen
Stände, bezügliche Einflussnahme auf die Punkt 3 des abzuschüessenden
Friedens und subsidielle Unterstützung des Unteriichtswesens der Evan-
gelischen Ungarns zu erbitten, und er wurde zu diesem Zwecke seiteus
der ungarischen evangelischen Stände mit Crelitiven* an Karl XTI., an
dessen Kanzler Grafen Karl Piper und dessen Staatssecretär Hermehn Olai,
ferner mit doppeltem Majestätsgesuch an den König, und seitens Franz
Eaköczy's mit Reisepass für ihn und seinen Mitgesandten Michael Melczel
ausgerüstet. Der gegenwärtige Besitzer der obenerwähnten Folianten, Bela
Mail&tli , Bibliotheksdirector des Nationalmuseiuns , legte in der April-
Digitized by
Google
SITZÜNGSBFRICHTE. 427
Sitzung der ungarischen historischen Gesellschaft eine Abschrift dieser
Documente und des lateinisch abgefassten Szirmay'schen Beise-Biariums
vor und gab ein Resum^ der interessanteren Details des letzteren, welchem
"^är Folgendes entnehmen :
Nicolaus Szirmay machte sich mit Michael Melczel und seiner Be-
gleitung am 22. Juni 1705 von Bartfeld aus auf den Weg und langte
nach vierzehntägigen Reisemühseligkeiten am 5. Juli in Ravics, dem Ziel-
punkte seiner Gesandtschaftsmission an. Noch an demselben Abend empfing
er den unvermutheten Besuch des Oberstlieutenants Stolzenberg. Dieser
machte ihn am folgenden Tage mit dem einflussreichen königlichen Hof-
prediger und Generalsuperintendenten Peter Helmberg bekannt, welcher
ihm die Erwirkung der Audienz beim Grafen Piper schon für den nächsten
Morgen zusagte. Doch konnte die Audienz am andern Morgen weder beim
Grafen Piper, noch beim Staatssecretär Hermehn Olai erwirkt werden.
Bzirmay hatte indessen als prudens et circumspectus Lutheranus sehr wohl
iin voraus erwogen, dass bei dem von den Kriegsvorbereitnngen vollauf in
Anspruch genommenen König und seinen näch<:ten Räthen die baldige
Erlangung einer Audienz mit Schwierigkeiten verbunden sein dürfte und
sich beim Antritt seiner Reise mit Argumenten versehen, welchen keiner
von den KUnkenhaltem der königlichen Thüren zu widerstehen vormochte,
und zu welchen er die Zuflucht nahm, so oft die Diplomatie sich als
unzureichend erwies, ihm den Weg zur Erreichung seiner Missionszwecke
zu ebnen. Er hatte nämUch neun Fass Tokajer Wein mitgenommen, und
der berühmte ungarische Nektar verfehlte seine Wirkung auch in der kalten
Atmosphäre des schwedischen Hofes nicht ; das viermal wiederholte Expe-
riment bewies jedesmal seine magnetisclie Ei*aft, welche die Interessirten
ftir die Förderung der ungarischen Missionszwecke gewann.
Szirmay ging also noch an demselben Vormittag in Begleitung eines
Fässchens Tokajer zu Helmberg, welcher nach drei-\dertelstündiger Capa-
citation die eindringlichste Unterstützung der Sache der ev^ngehschen
Stände Ungarns an höchster Stelle zusagte.
Demzufolge gelangten die Gesandten auch wirkhch noch an dem-
selben Tage Nachmittags um 3 Uhr zum Staatssecretär und Präfecten der
auswärtigen Angelegenheiten Hermehn Olai, den sie nach Vorweisung ihrer
Creditive, unter Ueberreichung eines Fasses Tokajer, um Erwirkimg einer
Audienz beim Grafen Piper baten. In Folge der so eindringHchen Moti\-i-
ning der Bitte versprach der Staatssecretär die Erwu'kung der Audienz
fiir den 8. Juh. Aber die so bald versprochene Audienz wurde durch den
von unseren Gesandten wiederholt Überlaufenen und in Vertröstungen
unerschöpflichen Staatssecretär bis zum Morgen des 14. Juli nicht erv/irkt,
wo Szirmay und Melczel von demselben nicht einmal empfangen wurden,
während der gleichzeitig anwesende Rdday Zutritt zu ihm erhielt. Diese
verstimmenden Wahrnehmungen brachten Szinnay endlich zu der Ueber-
zeugüng, dass er wieder zu seinen Tokajer Weinfassern die Zuflucht nehmen
müsse und so begab er sich noch am Mittag desselben Tages zum Staats-
Digitized by
Google
428
SITZUNOSBERICHTE.
Secretär, um dessen Bath zu erbitten, ob er die für den Grafen Piper
bestimmten drei Fass Tokajer vor oder nach der Audienz übersenden
solle ? Der Staatssecretär erklärte sich für die Uebersendung nach der
Audienz und stellte die letztere wieder in nächste Aussiebt. Auch vom
General-Superintendenten Helmberg, den unsere Gesandten hierauf be
suchten, erhielten sie den Trost, dass der König von dem Zwecke ihrer
Mission bereits unterrichtet sei, und dass seitens des schwedischen Hofes
demnächst in Angelegenheit der ungarischen Protestanten an den Kaiser
Josef ein Schreiben gesandt werden solle. Doch auch am 15. Juli spazier-
ten unsere Gesandten von Früh bis Abends vor den Wohnungen des Grafen
Piper und des Staatssecretärs auf und ab, obne mit dem Einen oder mit
dem Andern sprechen zu können, und die sehnsüchtig erwartete Audienz
beim Grafen Piper fand erst am Nachmittage des folgenden Tages statt.
Graf Piper versprach, den ersten Theil des Gesuches der evangelischen
Stände Ungarns betreffend, die möglichste Unterstützung ihrer Religioni^-
Angelegenheit bei den Friedensverhandlungen, die baldige Absendung eine!«
die Sache der Protestanten Ungarns nachdrücklich empfehlenden Briefes
an den Kaiser Josef, ferner die Erwirkung der Audienz bei dem zeitweih;;
abwesenden König sofort, nach dessen Bückkehr nach Bavics ; den zweiten,
Bubsidiellen Theil des Gesuches aber liess Graf Piper bei dieser Gelegen-
heit unbeantwortet. Nach Scliluss der Audienz bot Szirmay dem Grafen
Piper im Namen seiner Sender die erwähnten drei Fass Tokajer Kectar
an und hatte sich der freundlichsten Annahme des Anerbietens zu erfreuen.
Als unsere Gesandtschaft am 23. Juli von einem mehrtägigen Er-
holungsausfluge nach Bajanor, Lissa und Hrudzsin, wo sie auch den
Polenkönig Stanislaus I. sahen, zurückkehrte, erliielt Szirmay von deni
wie 1 erholt aufgesuchten Staatssecretär das bestimmteste Versprechen, dass
der Gesandtschaft am folgenden Tage die angesuchte königliche Audienz
endhch zutheil werden würde. Das Versprechen sollte diesmal auch wirk-
lich kein leeres sein. Der 24. Juli fiel auf einen Freitag, wo bei Hofe
Gottesdienst mit Predigt gehalten zu werden pflegte und unsere seit dem
frühesten Morgen vor der Wohnung des Staatssecretärs auf und ab spazie-
renden Gesandten sahen um 10 Ulur, nach Schluss des Hofjgottesdienßtes
den Grafen Piper mit dem General Vehüng und bald nach ilinen auch
den König in die Wohnung des Grafen gehen, um 12 Uhr Mittags aber
kam zu ihnen der sie zur Audienz berufende Bote, dem sie mit solcher
Eile in die Wohnung des Grafen Piper folgten, dass ihnen die wenigen im
Vorzimmer des Audienzsaales zur Buhe vergönnten Augenblicke nicht ein-
mal ziun VerscJmaufen genügten. Als sie von hier durch den Staatssecretär
in den Audienzsaal geführt wurden, wäre die ungarische Gesandtschaft
durch einen unvorhergesehenen Vorfall beinahe verhindert worden, nach
einer Beise von mehreren hundert Meilen und nach neunzehntägigem
vergeblichen Warten endhch vor den König gelangt, demselben ilu* wich-
tiges Anliegen in der gehörigen Weise vorzutragen. Als nämhch der mit
dem Grafen Piper in einer Fensternische stehende König beim Erblicken
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 429
der Eingetretenen denselben entgegen schritt und demzufolge auch die
Letzteren ihre Schritte beschleunigten, stürzte sich der anwesende mittel-
grosse Haushund des Grafen Piper auf Szirmay und fing dessen Galakleid
zu zerfetzen an. Der König, der die Gefahr Szirmay^s sah, sprang augen-
blicklich hinzu und riss den Hund von ihm los. Das peinliche Intermezzo
war glücklicherweise nicht im Stande, die Geistesgegenwart Szirmay's zu
erschüttern, derselbe tiberreichte in aller Form dem Grafen Piper die bei-
den Gesandten-Creditive und das Memorandum der evangelischen Stände,
trug dem König mit eindringlicher Beredsamkeit den Inhalt des Memo-
randums vor und entleiligte sich solcherweise glücklich seiner Aufgabe.
Der Staataeecretär HermeHn Olai gab der Gesandt schafi; bei der Audienz
im Namen des Königs . die Versicherung, dass Se. Majestät die Bitte der
evangelischen Stände Ungarns huldvoll entgegennehme und die dauer-
haftere Sicherung ihrer Beligionsangelegenheit bewerkstelhgen, den anderen
Theil des Gesuches aber noch eingehender prüfen und seine allergnädigste
EntSchliessung der Gesandtschaft zu wissen thun werde. Mit dieser Ver-
kündigung der königlichen Antwort durch den Staatssecretar hatte die
Audienz ihr Ende erreicht ; die Gesandten sanken hierauf vor dem König
auf das Knie, küssten den Saum seines Kleides -und verHesseu unter der
Führung des Staatssecretärs den Audienzsaal. Nun verflossen ihnen drei
Tage unter Hoffnung und Besorgniss, während welcher sie täglich zwei-,
dreimal zum Grafen Piper, zum Staatssecretar, zum General-Superinten-
denten liefen, um die Einhändigung der königUchen Besolution zu urgiren.
Es blieb jedoch bezüglich derselben bei reichlich fliessenden Versprechun-
gen, und unsere Gesandten sahen der Erledigung ihrer Angelegenheit mit
wachsender Muthlosigkeit entgegen, bis sie endUch ihre letzte Hoffnung
auf die in Beserve gehaltenen Fässer Tokajer setzten. Als sie am !28. Juli
dem Staatssecretar wieder zwei Fässchen Tokajer präsentirten, thaten sich
den ungarischen Gesandten die Saalthüren des Grafen Piper auf, der ihnen
persönlich die Mittheilung machte, dass ihnen laut königUcher Besolution
beide Theile ihres Gesuches, sowohl die Protection, als auch das Subsidium
allergnädigst bewiUigt werden. Der König wolle ihren Glaubensgenossen
seinen Beistand gewähren und habe seinen Besidenten in Wien beauftragt,
die Religionsangelegenheit der evangehschen Stände Ungarns dem Kaiser
nachdrücklich zu empfehlen ; was jedoch die Unterstützung ihres Unter-
richtswesens anbelangt, habe der König für jetzt, da die Kosten des Krieges
ihm eine Geldunterstützung unmöglich machten, die Verfügung getroffen
dass an der Universität zu Greifswalde vier evangelische ungarische Studi-
rende mit Stipendien versehen werden.
Die dem Sinne dieser Mittheilung entsprechend abgefasste königliche
Resolution wurde der Gesandtschaft endlich am 31. Juli eingehändigt und
Szirmay trat mit seinen Mitgesandten nach Beendigung der Abschieds-
besuche am 1. August die Heimreise an. Am. 16. August erreichte die Ge-
sandtschaft nach mancherlei Fährlichkeiten wieder Bartfeld und damit
Digitized by VjOOQIC
450 SITZUNGSBERICHTE.
scbliesst das vorstelieud in seinen wichtigsten Punkten reproducirte Reise-
Diarium Nicolaus Szirmay's.
Am 12. April hielt die zweite Classe der Academie ihre Monatssitznng
mit folgender Tagesordnung: 1. Arpad Earolti, Das grosse kriegerische
Unternehmen des Deutschen Reiches in Ungarn im Jahre 1542, vorgelesen
von Alexander Syilagyi; 2. Gabriel Bakos, über die ungarische rechts-
wissenschaitlich« Terminologie, vorgelesen von Stefan Gy&rfas.
Die auf fieissigem Studinin theilweise noch unbenutzter Quellen
ruhende ^Abhandlung Arpäd Edrolyi's , welche bcaraits in der Monats-
schrift der ungarischen historischen Gesellschaft, den cSs^izadoki, voll-
inhaltlich erschienen ist und von welcher Alexander Szildgyi in der
heutigen Classen Sitzung der Academie ein ausfiihrhches Resume vorlas,
bereichert die bisher bekannt gewesene Geschichte des von Karl V. ge-
planten, aber in Folge der Einwirkungen Granvella*s im Stich gelassenen
grossen Kriegsunternehmens der deutschen Reichsmacht gegen die Türken
durch mehrere bisher unbekannt gewesene Details, und hebt insbesondere
die Concessionen hervor, welche den Protestanten des Deutsclien Reiches
seitens der kirchlichen Gegenpartei gemacht werden mussten, weil das im
Osten immer bedrolilicher aufsteigende türkische Ungewitter die Deutsclien
mahnte, ihres Zwistes auf dem kirchlichen Gebiete zu vergessen und sich
mit vereinten Kräften dem Erbfeinde der Christenheit entgegenzuwerfen.
Die von Stefan Gydrfas vorgelesene Abhandlung von Gabriel Bakos
bespricht, nach einer Einleitung über unsere rechtswissenschafthche Litera-
tur überhaupt, die Entwicklung der ungarischen rechtstvissen^chafi liehen
Terminologie von der ersten Hälfte des XVI. Jahrhunderts angefangen,
bis auf die neueste Zeit und gelangt schliesslich zu dem Ergebniss, dass
die Schaffung eines den veränderten Bedürfnissen der Gegenwart ent-
sprechenden neuen rechtswissenschafthchen Fachwörterbuches ein drin-
gendes Bedürfiiiss sei, dass die Vorbereitung des Materials für ein solches
die Aufgabe unserer Rechtsgelehrten, die ergänzende Ausarbeitung dessel-
ben aber die Aufgabe unserer Sprachgelehrten wäre.
Die in dieser Abhandlung angeregte Idee fand bei den anwesenden
Fachmitgliedem warmen Anklang und es wurde beschlossen, dass die
Classenconferenz auf Grund dieser Abhandlung einen Vorschlag zur Ver-
wirklichung dieser Idee ausarbeiten und der Classe je eher vorlegen möge.
In der am 7. Mai gelialtenen Sitzung der historischen Gesellschait
las Dr. Ladislaus Toldy über die Zrinyi-BibliotheJc und zur Erinnerung
an Ladislaus Szluha, Der am 14. April 1845 als Kind armer Bürgersleute
zu Szegedin geborene Szluha machte seine Elementar- und Mittelschiil-
Studien in Szege:lin, die letzteren zum Theil in Tyrnau, seine theologischen
Studien aber an der Budapest er Universität. 1868 zum Priester geweiht,
wirkte er als Erzieher zwei Jahre lang beim Grafen Moriz Eszterhäzy;
sodann beim Grafen Alphons Pallavieini. In letzterer Stellung wurde er
mit dem Grafen Heinrich Daim bekannt und entdeckte in dessen Bibho-
thek im Schlosse zu Völtau die Ueberreste der Bibliothek des ungarischen
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 4.31
Dichters Nicolaus Zrinyi. Vom Vortragenden, dem er diesen Fund meldete,
an dessen Vater, den ungarischen Literarhistoriker Franz Toldy, avisirt,
sandte Szlnlia an letzteren eine genaue Inhaltsanzeige der erwähnten
Zrinyi- Bibliothek auf Grund eines in der Bibliothek vorfindlichen, ans dem
Jalire 1662 datirten, 409 nngarische, deutsche, italienische, französische
und croatische Werke enthaltenden Cataloges. Franz Toldy nahm sich
vor, die Bibliothek genau zu untersuchen, wurde jedoch au der Ausfilhrung
dieses Vorhabens durch den Tod verhindert. Später begann Szlnha selbst,
auf Anregung des Vortragenden, die Ueberreste der Zrinyi-Bibliothek zu
beschreiben, aber sein am 30. Mai 1870 erfolgter Tod hinderte auch ihn
an der Vollendung seines Werkes. Vortragender stellt den Antrag, die
Gesellschaft möge Jemanden aus ihrer Mitte mit der Untersuchung der
erwähnten Reste der Zrinyi-Bibliothek betrauen. Der Antrag wurde von
der Gesellschaft zum Beschluss erhoben und mit der Mission der Antrag-
steller selbst betraut.
Am 10. Mai hielt die zweite Classe der Academie eine Sitzung mit
folgender Tagesordnung: 1. Alexander Szilaoyi: «Die Gesandtschaft
Daroczy's und Lassota's bei Gabriel Bethlen im Jahre 1614» ; 2. Dr.
Bernhard Alexander, als Gast: «Ueber die geistigen Bewegungen des
XVIII. Jahrhunderts» ; 3. Emerich Henszlhann legt die «Archäologiechen
Mittheilungen», «Monimienta» und den «Archäologischen Anzeiger» vor.
Der Inhalt des Vortrages Alexander SzilJioyi's lässt sich kurz in
Folgendem zusammenfassen. Gabriel Bethlen schickte sofoi-t nach seiner
Erwälilung Gesandte an Mathias mit dem Ersuchen, er möge ihn als
Fürsten anerkennen. Mathias wollte dies nicht thun, weil er Bethlen als
türkisch gesinnt fürchtete. Er hielt einen seiner Gesandten bei sich und
sandte Dar6czy und Lasso ta nach Siebenbürgen, welche mit dem Fürsten
und den Ständen langwierig uuterhandelten. Unter anderen überspannten
Forderungen, die sie an ihn stellten, verlangten sie auch, er möge die
von Gabriel Bathory unterschriebenen geheimen Huldigungspunkte eben-
falls unterschreiben. Gabriel Bethlen erklärte, dies nicht thun zu können,
weU die Käthe des Kaisers das Geheimniss nicht bewahren : die von
Gabriel Bathory unterschriebenen Punkte habe er bald nach erfolgter
Unterschrift beim Pascha von Ofen gesehen. ScliUesslich schlössen sie
einen dreimonatlichen Waffenstillstand, um während desselben die Unter-
handlungen fortsetzen zu können.
Die Vorlesung Bernhard Alexander*s über die geistigen Bewegungen
des XVIII, Jahrhtmderts bildet das erste Capitel aus einem grosseren
Werke über Kant, an welchem der Verfasser füi* die Serie der populären
Editionen der Academie arbeitet. Er bespricht im Eingang die Schwierig-
keiten der Arbeit, wie die Gedanken dieses Philosophen zu den Grund-
lagen der modernen Bildung gehören und doch so schwer zugänglich
sind in der historisch gewordenen Form, in welcher sie vorliegen. Es thut
hier noth, um zu einem grösseren Leserkreise zu sprechen, die Form von
dem lebentligen Gedanken abzutrennen, um für diese das Interesse des
Digitized by
Google
4^32 SITZUNGSBERICHTE.
ungarischen Leserkreises zu gewinnen. Eine solche Abtrennung muss auf
Grund behutsamer historischer Analyse vorgenommen werden, und hier
gilt es besonders ein klares Bild von der geistigen Strömung zu gewinnen,
w^elcher sich die Geister im vorigen Jahrhundert nicht erwehren konnten.
Diesem Zwecke sucht dieses erste Capitel zu dienen, das so ein skizzen-
haftes, aber in den Umrissen vollendetes BUd der geistigen Strömung des
XVIII. Jahrhunderts geben will.
Die Hauptzüge dieser Strömung will der Verfasser auf Grund eines
rapiden Ueberblickes über die ganze moderne Cultur erlangen. Er bestimmt
zuerst die Rolle, welche den einzelnen Jahrhunderten zufallt. Er nennt
das XVI. Jahrhundert ein schöpferisches Zeitalter, das darauf folgende
eine Epoche der Beaction, während dem XVIII. Jahrhundert die Aufgal>e
zufallt, die Arbeiten des XVI. und XVII. Jahrhunderts fortzusetzen, die
Gedankenkeime zu entfalten, die gestellten Aufgaben zu lösen.
Näher betrachtet, findet er in der grossen Rolle, welche der oppo-
sitionelle Geist, der Geist der Verneinung spielt, eine der charakteristischen
Wendungen des modernen Geistes. Diese Wendung war ihm durch seine
Stellung aufgezwungen. Das Mittelalter hatte bedeutende historische Ar-
beiten geleibtet, aber zugleich den Geist geknechtet. Die Neuzeit musst«
die verloren gegangene Freilieit zurückgewinnen. Hier ist die Quelle des
oppositionellen Geistes, der sich von Epoche zu Epoche steigert und in
Descartes' Buch «über die Methode i, eigentlich einer Bekenntnissscbrift
des Philosophen, einen so ergi'eifenden Ausdruck findet. Das XVIII. Jahr-
hundert aber ist das letzte Stadium dieses Kampfes und von hier aus
fallt ein scharfes Licht auf die welthistorische Bedeutung Kant's, in
welchem der oppositionelle Geist seinen hei-voiTagendsten, grün.lhchsten
Vertreter und zugleich seinen Richter findet.
Das zweite Charakteristikon der . modernen Entwicklung ist ihr an-
fanglicii theoretischer Charakter, und die Richtung aufs Praotische, die in
ihr immer mehr überhand nimmt, bis sie im XVIII. Jahrhundert einen
dominirenden Zug der Zeit bildet. Diese Auseinandersetzung bildet eigent-
lich den Kern der ganzen Arbeit. Der Verfasser untersucht zu diesem
Zwecke die Entwicklung des französischen, deutschen und enghscheu
Geistes und kommt zu dem Resultate, dass die europäische Entwicklung
diesen ihren practischen Zug der Arbeit des englischen Geistes verdankt.
Eingehend bespricht er, wie Newton und Locke die Lehrer Europas im
XVIII. Jahrhundert waren, wie alle Bestrebungen von diesen ausgehen,
wie zuerst der französische und dann mittelbar der deutsche Geist au den
englischen Ideen und dem practischen Beispiel dieser Nation lernen, da>'
Bewusstsein der bürgerlichen und geistigen Freiheit zu verbreiten und zu
befestigen. Zum Schlüsse bespricht er die eigenthümliche Entwicklung
Deutschlands, wie es spät in die Reilie der Cultm-nationen tritt und erst
im XIX. Jahrhundert auf einigen Gebieten des geistigen Lebens die
Fülu-erroUe erlangt.
Der letzte Theil der Abhandlung bespricht das dritte charakteri-
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 433
Btische Merkmal des Jalirhunderts der Aufklärung, seinen Rationalismus
und den Mangel an historischem Geiste, was mit der geschilderten Ent-
wicklung in ursächlichem Zusammenhang steht.
Au unseren vorstehenden, die Sitzungen der ungarischen historischen
Gesellscliaft und der philosophisch-historiseh-socialwissenschaftlichen Glosse
der ungarischen Academie der Wissenschaften vom April 1879 bis Mai
1880 umfassenden Bericht reihen wir noch einen ausführlichen Bericht
über das letzte^ durch interessante Vorträge besonders ausgezeichnete
Quartal der ungarischen geographischen Gesellschaft , deren bisheriges
fünl^ähriges Wirken wir im nächsten Hefte unserer • Literarischen Be-
richte» in einem besonderen Artikel resumiren wollen.
Wir beginnen mit dem Berichte über die am 19. Februar 1. J. ge-
haltene Sitzung der ungarischen geographischen Gesellschaft,
Unter den verschiedenen interessanten Mittheilungen, welche Dr.
Graf AcGüST Zichy aus den reichen Aufzeichnungen Über seine, in Ge-
sellschaft seines Bruders, des gewesenen Handelsministers Grafen Josef
Zichy, in beiden Hemisphären gemachten Beisen in den Sitzungen der
ungarischen Academie der Wissenschaften, der ungarischen geographischen
Gesellschaft und anderwärts bereits gemacht hat, nehmen seine in der
erwähnten Sitzung der ungarischen geographischen Gesellschaft gelesenen
Beise-Erinnerungen aus China aus den Jahren 1876 — 1877 einen hervor-
ragenden Platz ein. Sie zerfallen in zwei Theile, von denen der erste die
Falui^ von Hongkong bis Shangai, der zweite die während des Aufenthalts
in Shangai gemachten Wahrnehmungen umfasst. Wir resumiren den Haupt-
inhalt der interessanten Vorlesung in folgenden gedrängten Notizen.
Am Tage der Abfahrt, Ostermontag 1876, ist das keinen Augenbhck
ruhende Leben im Hafen von Hongkong durch eine internationale Feier-
tags-Begatte, veranstaltet durch die Mannschaften der von Amerika und
den europäischen Grossmächten in die chinesischen Meere gesendeten
Kriegsschiffe, nur noch bunter und regsamer geworden. Vom Bord ihres
Dampfers, des Zweimasters «Amoy», Eigen thum der deutschen Firma Simson
& Comp, in Hongkong, Capitän Drewes, werfen die Beisenden noch einen
Bück auf die zu verlassende Stadt. Es scheint jetzt kaum glaublich, dass
die Lisel Hongkong im Jahre 1841 nur einigen chinesischen Fischern und
Seeräubern als Aufenthalt gedient hat. Hier haben die Engländer ihren
kühnen Plan ausgeführt, in diesen Gegenden einen Freihafen zu schaffen,
bestinomt, den Handelsverkelir zwischen Europa und dem südlichen Cliina
zu vermitteln. Sie scluraken vor keinem Opfer zurück, diese kahlen und
schroffen Felseninsel- Ufer wohnlich zu machen ; Tausende fielen den dem
Boden entströmenden Miasmen zur Beute ; aber ihr Genie und ihre Aus-
Liter. Bericht«. 1880. m. 28
Digitized by
Google
4^34 SITZUNGSBERICHTE.
dauer triumpliirten ; sie vernichteten die benachbarte Portugiesen- Ansied-
lung Macao, rissen den Handel ausschliesslich an sich, und heute sehen
wir hier eine civilisirte europäische Stadt mit mehr als 130,000 Einwoh-
nern, in deren Hafen jährlich mehr als 26,000 Schiffe verkehren.
Die Schiflffahrt ist in diesen Gewässern im Frühling und im Herbst
am gefahrlichsten, wo sehr häufig dichte Nebel herrschen und die ^ielen
kleinen Inseln und Felsen verdecken, an welchen die Schiffe scheitern,
und im Sommer, wo die berüchtigten Typhons oder Wirbelwinde wütheu.
Auch in der auf die Abfiahrt folgenden Nacht hatte der dichte Nebel das
Auflaufen eines ebenfalls nach Shangai fahrenden Dampfers tKwangtun^*
bei der Insel Oxen zur Folge, dessen Passagiere und werthvolle Opium-
ladung zu retten unserem Dampfer zufiel. Das chinesische Meer ist femer
durch seine gefahrhchen Seeräuber berüchtigt, w^elche trotz der hier häufig
kreuzenden europäischen Kriegsschiffe nicht aufgehört haben zu existireu,
und jedes hier verkehrende Schiff nöthigen, sich mit Waffen zu versehen.
Im Frülüing und Herbst, bevor der vom Herbst bis zum Frühling wachende
noriösthche, respective der vom Frühling bis zum Herbst (nur durch die
Typhons des Hochsommers unterbrochen) wehende südwestliche Mussoc
miteinander abwechseln, tritt auf kurze Zeit eine gewisse imordenthche
Witterung ein, welche häufig sehr gefährlichen regelwidrigen Stürmen
Baum giebt. Einem solchen Sturme wäre bei einem Haare das Schiff und
Leben unserer Reisenden am dritten Tage ihrer Fahrt zum Opfer gefalleo.
Durch solche Hindemisse aufgehalten, legten sie die 829 Seemeilen von
Hongkong nach Shangai, welche sonst 3^/s Tage beanspruchen, erst in
mehr als 5 Tagen zurück.
Dieser erste Theil ist reich an schönen Schilderungen. Das Leben im
Hafen von Hongkong, die Stadt Hongkong, die verschiedeneu Gefahren
der Schifffahrt im chinesischen Meere , das Scheitern des Dampfers
«Kwangtung», die Bergung der Passagiere und der Ladung desselben, der
Sturm, die Fahrt durch die Mündung des Yang-tse-kiang und des Wampoo,
die Landung vor Shangai werden sämmtlich in höchst anziehender nnd
anschaulicher Weise vor Augen geführt. Wir sind durch die Beschränktheit
des unserem Berichte zugemessenen Raumes genöthigt, uns mit flüchtigen
Andeutungen des Hauptinhaltes zu begnügen, um so mehr als wir bei
einem besonders interessanten Gegenstande des zweiten Theiles etwas län-
ger verweilen zu sollen glauben.
Der zweite Theil schildert Shangai, jene Stadt des Erdballes, in
welcher der geistige Kampf zwischen zwei Racen der Menschheit, der
weissen und gelben, am lebendigsten und augenfälligsten zu Tage tritt.
Shangai liegt am linken Ufer des Wampoo und zerfallt in zwei wesentlich
verscliiedene Städte: die alte chinesische Stadt und die Settlements der
Fremden, welchen sich noch eine dritte oder schwimmende Stadt anreiht,
gebildet von jenen vielen tausend Djunken und Sampangen, welche tan-
senden von Familien als beständiger Wohnsitz dienen. Die chinesische
Stadt, eine Stadt dritten Ranges in China mit 200,000 Einwohnern, trägt
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 435
vollständig den uralten Typus der chinesischen Städte an sich, mit dem
Wirrsal winziger Häuser und krummer, enger, schmutziger Gassen und der
hohen umschliessenden Mauer. Unmittelbar daran schliesst sich die euro-
päische Stadt oder die Ansiedlungen der Franzosen, Engländer und Amerika-
ner, von denen die mittlere die blühendste ist. Den belebten Strom längs
der Settlements säumt ein schöner steinerner Quai mit Baum- und Blumen-
anlagen, dahinter die prächtigen Reihen der europäischen Häuser und
Paläste. Eine riesige Menschenmasse drängt sich den Quai entlang, zu
Euss und zu Wagen. Vom Quai füliren gerade parallele Gassen, stein-
gepflastert, mit europäischen Kaufläden zu beiden Seiten, ins Innere der
Stadt, welche alsbald wieder in eine Chinesenstadt, jedoch mit breiten
geraden Gassen und gemischter Jurisdiction mündet. Der europäische
Kaufmann in Shangai lebt gut und luxuriös. Das Dienstpersonal ist chi-
nesisch, zahlreich, zumeist männlich. Die Lebensmittel sind, mit Aus-
nahme des Bindfleisches, sehr billig ; das fehlende wird durch Conserven
ersetzt. Pferde werden nur zu Luxuszwecken gehalten. An Unterhaltungen
ist kein Mangel : Musik, Theater, Clubs, gesellige Unterhaltungen, im
Fasching Bälle, im Frühling und Herbst Wettradern und Wettrennen.
Der ankommende Beisende wird von dem in solchen Settlements herr-
schenden lustigen Leben aügenehm überrascht. Doch ein tieferer Blick
zeigt ihm, dass die grosse Geschäftskrisis, welche alle Staaten Europas in
den letzten Jahren so schwer getroffen hat, auf dem ganzen Erdball ^hl-
bar gewesen sei. Andere Ursachen, andere Ereignisse haben dort ihren
Einflnss geübt, aber Thatsache ist, dass selbst in dem entlegensten Theile
Asiens eine ähnliche Geld- und Handelsgeschäftsstockung, wie in Europa,
in die Augen fällt. Auch Shangai hat viel von seinem ehemaligen Glänze
eingebüsst, in Folge Ueberhandnahme der Concurrenz, Verringerung der
Gewinne, Einschränkung des einst masslosen Luxus, verschiedene Falli-
mente, Verödung mancher eleganten Kaufherrn- Villa etc.
Die gefahrlichsten Concurrenten, die rührigsten Gegner haben die
ausländischen Handlungshäuser in den Chinesen selbst gefunden. Diese
waren anfangs geuöthigt zu dulden unl stumm zuzusehen, wie sich die
Fremden auf ilire Unkosten bereichern, aber durch ihre Findigkeit, Em-
sigkeit und Ausdauer rafften sie sich alsbald aus ihrer Unthätigkeit empor,
lauschten den Europäern Alles ab, kämpfen gegen diese mit deren eigenen
Waffen und umgarnen sie so, dass ihre Situation von Tag zu Tag schwie-
riger wird, da gegen die Chinesen kein Angehöriger einer anderen Nation
aufzukommen vermag.
Jedes Handlungshaus, wenn es Geschäfte machen will, ist vor Allem
gezwungen, einen chinesischen Geschäftsführer aufzunehmen, einen soge-
nannten Compradore, ohne welchen an ein Geschäft gar nicht zu denken
ist. Diese Compradore sind Mitglieder einer aus Eingeborenen bestehenden
Association und eine originale chinesische Institution. Ueberall, wo Chine-
sen Handel treiben, finden wir auch diese Gesellschaft, welche für jedes
einzelne ihrer Mitglieder und dessen Handlungen haftet. Sobald sich also
Digitized by
Google
436
SITZUNOSBERICHTE.
ein ausländischer Handelsmann etabliil;, verlangt er sofort von einer solchen
Gesellschaft einen Compradore, engagirt denselben und fühlt sich nun
vollständig gesichert, denn wenn er irgendwo einen Abgang entleckt,
zieht er den Compradore zur Verantwortung, defiraudirt ihn aber der
Compradore selbst, so leistet ihm die Gesellschaft sofort Ersatz und ver-
folgt ihr flüchtiges, untreues Mitglied mit grösster Strenge.
Diese Compradore lauem dem Fremden Alles ab, welcher genöthigt
ist, in seinem eigenen Hause, an seiner Seite, seinen künftigen Concur-
reuten gleichsam grosszuziehen und ihn zu lehren, wie er ihm am meisten
schaden könne. Sie etabliren neue Handelshäuser, handeln mit denselben
ausländischen Artikeln wie die Fremden, begnügen sich mit geringerem
Nutzen, locken so die Käufer an sich und gehen siegreich aus der Con-
currenz hervor. Ebenso wenig vermag der Europäer mit dem Chinesen
als Gewerbsmann zu concurriren. Man braucht dem Chinesen nur ein
Modell zu geben und er copirt dasselbe mit erstaunlicher Treue so oft
man will und für den bescheidensten Arbeitslohn, weil er an Nalimng
und Kleidung die geringsten Ansprüche macht und von Natur un^glich
fleissig ist. Er verdrängt demnach in den Ansiedlungen den fremden
Handwerker, weil die Fremden Alles beim Eingebornen machen lassen^
der es billiger und mindestens ebenso gut liefert.
Europa und Amerika sind mit vereinten Kräften bestrebt, die grossen
Erfindungen des XIX. Jahrhunderts dem chinesischen Reiche bekannt zu
machen, die Errungenschaften der neuzeitlichen Civilisation daselbst ein-
zubürgern, aber ihre Bemühungen begegnen jedesmal grossen Schwierig-
keiten und kosten ungeheure Kämpfe. An den Küsten des Reiches, in den
Settlements, sind ihre Bemühungen von Erfolg gekrönt, aber in das
Innere des Reiches selbst zu dringen sind sie unvermögend ; China will
von seinen alten Gewohnheiten keinen Fussbreit weichen. Es hat gestattet,
an den für die Schifffahrt so gefahrlichen Küsten Leuchtthürme zu bauen,
die Ansiedlungen und Küstenstädte durch einen Kabeldraht zu verbinden,
aber es gestattet dies blos in den offenen Häfen, einwärts von diesen finden
wir auch heute noch das alte China, wie es zu Confucius' Zeiten gewesen.
Wie oft haben die Engländer versucht, in China eine Eisenbahn zu bauen,
jedesmal umsonst. Endlich gelang es ihnen nach masslosen Kämpfen, eine
nur vier Meilen lange Eisenbahn von Shangai bis "Wusung zu bauen, blos
als Probe, um den Cliinesen die Vorzüge dieser Institution anscliaulich zu
machen. Zur Zeit der ersten Anwesenheit unserer Reisenden in Shangai
war der Bahnkörper eben fertig, nur die Locomotiven und Waggons wur-
den noch aus Europa erwartet. Die neugierigen Chinesen wandelten täg-
lich tausend weise hinaus, den Schienendamm anzustaunen.
An demselben Tage, wo unsere Reisenden nach mehreren Monaten
von Japan wieder nach Shangai zurückkehrten, um sich dort für ihre
Reise durch die Mongolei auszurüsten, wurde die Shangai-Wusunger Bahn
mit den inzwischen angekommenen Locomotiven und Waggons mit grosser
Feierlichkeit und unter colossalem Andränge der Eingebornen aus der
Digitized by
Google
BITZUNGSBERICHTE. -^37
ganzen Um;^egend factiBch eröffnet. Das Unterneluneu schien über alle
Erwartung gelungen. Wenngleich die Aussicht auf Waarenbefördening
keine besonders günstige war, da die Schiffe denn doch lieber in Shangai
landen und nur im Falle starker Ebbe in Wusung halten müssen, schien
doch die Hauptsache, die Eisenbahn-Frage, in ein günstiges Geleise ge-
kommen zu sein, da das chinesische Volk so grosse Theilnahme dafür und
Freude darüber an den Tag legte. Im nächsten Jahre erfuhren unsere
Beisenden in San Francisco aus einem Shangaier englischen Blatte das
Schicksal der kleinen Eisenbahn, deren Eröffnung sie beigewohnt hatten.
Sie war kaum vier Monate im Verkehr gewesen, als die chinesischen
Behörden, welche sich mit dieser neuen Einrichtung auf keine Weise be-
freunden konnten (schon deshalb nicht, weil sie durch Fremde eingebür-
gert wurde), ihren alten Traditionen gemäss, ihre Thätigkeit gegen dieselbe
zu entfalten begannen. Es wurden Volksaufläufe arrangirt, es fanden sich
Leute, die sich durch die Züge überfaliren Hessen und als die Unannehm-
lichkeiten von Tag zu Tag zunahmen, sah sich der englische Gesandte
schliessUch genöthigt, seine Zustinunung zu einem Vertrage zu geben,
zufolge welchem die chinesische Begierung selbst die Eisenbahn ankaufte.
Aber kaum in den Besitz derselben gelangt, liess sie dieselbe sofort zer-
stören und heute ist keine Spur mehr von derselben zu sehen.
Dieser frappanten Nachricht schloss sich indessen eine anilere, nicht
minder be^leutende und charakteristische an. Gleichzeitig hatte nämhch
die chinesische Begierung auch die Dampfer einer in China etablirten
amerikanischen DampfschiflEfahrt-Gesellschaft angekauft und die Dampf-
Fchifffahrt-Linien derselben übernommen. Hier aber trat sie nicht zerstörend
auf, sondern engagirte die amerikanischen Schiffscapitäne und übergab das
Unternehmen einer chinesischen Gesellschaft. Dadurch wurde die chine-
sische Concurrenzfähigkeit beträchtlich gefordert, ein bedeutender Anfang
auf einem Gebiete gemacht, welches die Fremden ausschliesslich in Hän-
gen gehabt und ausgebeutet hatten.
In dieser Weise gelien die Chinesen den fremden Mächten gegenüber
vor; sie vernichten dasjenige, durch dessen Einbürgerung den Fremden
der Weg in das Innere des Landes geöffnet werden könnte, dagegen
behalten sie dasjenige, wodurch sie sicher und nachdrücklicher ihrem Vor-
dringen entgegenzuarbeiten vermögen. China will von Neuerungen nichts
hören, im Gefühl seines Werthes und seiner inneren Kraft stellt es sich
geistig über alle Nationen, klammert sich hartnäckig an das Eigene an
und betrachtet die Fremden nur als barbarische Eindringlinge. Es wendet
gegen sie alles Mögliche auf, und da es ihnen nicht im Stande ist mit
bewafifneter Hand zu widerstehen, führt es den Kampf mit geistiger Kraft
and tritt gegen sie mit iliren eigenen Einrichtimgen in die Schranken, im
sichern Bewusstsein, dass es sie überwältigt und allmälig aus dem Beicli
verdrängt.
Es streiten zwei Völken*acen um den Vorrang, die weisse und
gelbe Bace ringen miteinander, jene ofifen, auf die Macht ihrer Waffen
Digitized by
Google
*38 SITZUNOSBERICHTE.
gestützt, diese heimlich, aber desto conseqnenter. Dies sehen wir nicht
allein im chinesischen Reiche, sondern Überall, wo sich Chinesen ange-
siedelt haben, klar zu Tage treten. Das Mutterland ist übervölkert, seine
Bewohner sind genöthigt haufenweise auszuwandern. Und überall, wo sie
sich, eine neue Heimat suchend, niederlassen, werden sie anfangs freundhch
aufgenommen, denn es giebt keine besseren, ausdauernderen und billige-
ren Arbeiter, als sie sini, aber ihre Anzalil wächst von Tag zu Tag und
nimmt in Bälde erschreckende Dimensionen an. Sie verdiängen jeden
Mitconcurrenten neben sich, sie beginnen sich als wirkhche selbstäDdi^ce
Macht anzukündigen und bringen die Nation, auf deren Boden sie sich
angesiedelt haben, wenn dieselbe nicht bei Zeiten die nöthigen Schutz-
massregeln ergreift, mit einem Male in die grösste Klemme.
Auch in Kalifornien, wo der chinesische Arbeiter anfangs ein sebr
geschätzter Gast gewesen, weil er die schwersten Arbeiten verrichtete und
auch die Pacific-Bahn seiner Hände Werk war, gewann er in Folge der
massenhaften Einwanderung der Art die Oberhand, dass er den amerika-
nischen Arbeiter bereits zu verdrängen begann. Es kamen die schreck-
lichsten Tumulte auf die Tagesordnung, die Chinesen wurden Überall
öffentlich insultirt, Schlägereien, wirkliche Schlachten ereigneten sich
allenthalben. Die antichinesische Bewegung nahm die ernstesten Formen
an, bis endli3h seitens der Vereinigten Staaten den Chinesen die weitere
Einwanderung gesetzlich untersagt wurde. Dies nützte zwar etwas, <Ue
Massen -Einwanderung nahm bedeutend ab, hörte aber doch nicht ganz
auf und die Tumulte und Zusammenstösse mit den Chinesen kommen
noch äusserst häufig vor, denn wo dieselben sich einmal niedergelassen
haben, können sie nicht mehr ausgerottet werden, sondern nehmen vou
Tag zu Tag zu. Während ilires mehrwöchentlichen Aufenthaltes in San
Francisco waren unsere Reisenden Augenzeugen mehrerer Feuersbrunste»
welche durch die amerikanischen Arbeiter theils im chinesischen Stadt-
theil, theils in den Häusern der Fabriksbesitzer, welche ihre chinesischen
Arbeiter nicht entlassen wollten, angelegt worden waren. Mit solchem
Hasse verfolgt der amerikanische Arbeiter den chinesischen, weil er es
fühlt und sieht, dass er mit ihm nicht concurriren kann. Von den Sandwiclis-
Inseln lesen wir in einer neueren Nummer des • Globus» folgende Nach-
richt: «Die Chinesen, für welche Kahfornien immer ungastlicher whd»
wandern zu Tausenden nach den Sandwichs-Inseln. Bios in der zweiten
Hälfte des Jahres 1878 landeten 2500 Chinesen in Honolulu. Demzufolfje
hat die Zahl der Chinesen im hawaischen Inselmeere, welche 1872 kaum
2000 betrug, bis jetzt jedenfalls über 10,000, d. h. den fünften Theil der
Bevölkerung dieser Inseln erreicht. Diese Einwanderer sind jedenfalls in
den Zuckerrohr-Plantagen sehr notliwendig, weshalb die Regierung bis
jetzt gegen die Ueberschwemmung des hawaischen Gebietes mit diesem
fremden Element noch in keiner Weise aufgetreten ist. Wenn sie indess
darauf nicht achtet, so wird die Ueberflügelung und Erdrückung des ein-
heimischen Elements durch das chinesische nur mehr einige Jahre in
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE, ^^^
Anspruch nehmen und jedenfalls unvermeidlich werden.! Dieselbe Er-
scheinung, wenn auch nicht so augenfällig, können wir auf fast allen
Inselgruppen des Stillen Oceans beobachten, sie sind sämmtlich Zielpunkte
der chinesischen Einwanderung. Wir finden diese auf den Sunda-Inseln,
auf den Molukken, Philippinen, Carolinen, ebenso wie auf der Halbinsel
Malacca und in Siam, ja sie haben sich selbst in den offenen Hafenstädten
Japans eingenistet und heute wandern sie zumeist nach Austrahen. Von
Singapur angefangen hat ganz Ost-Asien sozusagen nicht eine Stadt, die
nicht einen chinesischen Sta^ttheil hätte ; dort leben sie abgesondert unter
sich, reissen Handel und Gewerbe an sich, bereichern sich, vermehren
sich zusehends, breiten sich ans und machen Alles chinesisch. In ganz
Ost- Asien giebt es sozusagen keine Colonie, keine Nation, welche nicht
mit chinesischer Einwanderung zu schaffen hätte, welcher die rasche Aus-
breitung derselben nicht ernstes Kopfzerbrechen und Besorgniss erregte. Das
chinesische Reich, welches in seinem Innern die unzweifelhaften Symptome
der Ueberlebtheit und des Verfalls aufweist, kann noch sehr leicht zum
Schauplatze von inneren Fehden, Dynastiewechseln und Bürgerkriegen
werden, aber die Kraft der chinesischen Nation liegt gar nicht in der Ein-
heit des Reiches, nicht in den Händen der Regierung, auch nicht in der
Gewalt der Waffen, sondern einzig und allein in der Race. Die chine-
sische Nation dehnt sich nicht als Reich aus, nicht aus Eroberungssucht
oder Tun sich Colonien zu schaffen, sondern blos die Ueberzahl der Be-
völkejrung sucht nothgedrungen den Weg nach auswärts, da sie irgendwo
leben muss, die Volksrace breitet sich aus und vermehrt sich dort, wo sie
einen Wohnsitz gefunden hat.
Das chinesische Volk sieht einer riesigen Zukunft entgegen ; es giebt
keine Race, die mit der gelben Race den Kampf aushielte. Die Natur hat
diese hiezu mit vielen hervorragenden Anlagen ausgestattet ; die kraftvolle
und gestählte Körperconstitution, der berechnende Verstand, der unver-
gleichliche Fleiss sind ihre Hauptcharakterztlge ; Entbehrungen erträgt
keine Race so wie diese ; sie findet sich in allen Lagen zurecht und nützt
sie sehr bald zu ilirem Vortheile aus. Sie erträgt den kalten, gemässigten
und heissen Himmelsstrich gleich gut, wird wo und wann immer zur
leibhaftigen Arbeitsmaschiue und gewinnt die Oberhand über andere
Kationen. Ueberall auf dem ganzen Erdball, wo chinesische Colonien auf-
tauchen, sehen wir dieselben blühen und sich zusehends vermehren, in
China aber ist die schönste Glanzzeit der Ansiedlungen fremder Nationen
bereits vorüber, sie müssen um ihr Dasein kämpfen.
Fern am Horizonte sehen wir dunkel wolkenhaft ein riesiges Ge-
witter aufsteigen. Nicht auf Völker, nicht auf Länder allein wird sich das-
selbe erstrecken, ganze Welttheile wer Jen hineingerissen werden. Das
chinesische Reich stürmt nicht mit bewaffneter Hand, nicht gewaltthätig
vorwärts, sondern die chinesische Nation dehnt sich nothgedrungen und
beinahe unbewusst, dehnt sich unaufhörlich von Tag zu Tag, von Stunde
zu Stunde wie ein unauflialtsamer Strom nach allen Seiten aus. Diejenigen
Digitized by
Google
440
SITZUNOSBEBICHTfi.
von den europäischen Mächten, welche Colonien besitzen, beschäftigt diese
riesige Bewegung und unablässige Ausbreitung bereits, sie wird aber immer
mehr in Gähining und Unruhe versetzen, denn es schwebt unabwendbar
über ihrem Haupte eines der grössten Probleme der Zukunft der Welt —
die chineaiscke Frage.
In der folgenden Sitzung der ungarischen geographischen Gesellschaft
— am 4. März 1. J. — hielt Johann Xäntus einen interessanten Vortrag
über seine Beiae auf der Insel Borneo im Jahre 1870^ illustrirt durch Vor-
zeigung aus Borneo mitgebrachter und gegenwärtig in der naturhistori-
schen und ethnographischen Abtheilung des ungarischen Kationalmuseums
aufgestellter Gegenstände.
Vortragender erzählt einleitend, dass er durch deu ungarischen Mini-
ster für Cultus und Unterricht mit dem Auftrage nach Asien geschickt
worden sei, daselbst, insbesondere in Ost-Asien, für die Academie der
Wissenschaften und für das Nationalmuseum literarische, naturhistorische
und ethnographische Gegenstände zu sammeln. Anfangs habe er Egypten,
Arabien, Ceylon, verschiedene Theile Vorder- und Hinter-Indiens allein,
sodann Slam, Cochinchina, China und Japan in Gesellschaft der ostasiati-
schen Expedition, später Luzon, Formosa, andere Theile Chinas, Sumatra,
Java, die Bali-, Banka- und andere malayische Inseln wieder allein und
unter diesen zu allerletzt die Insel Boriieo besucht. Dies habe er haupt-
sächlich aus dem Grunde gethan, um sich auf das Studium dieser interes-
santen Insel gehörig vorzubereiten, was ihm keine geringe Mühe gekostet
habe, da di« von Borneo handelnde Literatur sehr unbedeutend und man-
gelhaft sei. Vortragender hebt besonders das 1869 erschienene sensationelle
Werk Alfred Wallace's über den malayischen Arcliipel hervor. Dasselbe
enthält in seinem ersten Bande auch einen Artikel über Borneo, welcber
zwar nicht sehr umfangreich ist, aber in jeder Zeile von sorgfaltiger,
gewissenhafter und genauer Beobachtung Zeugniss ablegt. Vortragender
erwähnt der in unseren geographischen Lehrbüchern und Karten herrschen-
den Ansicht, dass Borneo den Holländern gehöre, als einer vollständig
irrthümlichen, indem die Staaten Borneos auch heutigen Tages unabhängig
seien, ja im Gegentheil Holland jedem einzelnen Staate für seine eom-
merciellen Rechte eine sehr hohe Abgabe entrichte. Engländer liaben auf
Borneo zwei Staaten gegründet , welche unter englischem Protectorate
stehen und berufen sind, in den nächstfolgenden Jalirzehnteu die ganze
Insel Borneo und Celebes unter englischen Einfluss zu bringen, was vom
Gesichtspunkte der gesammten Civihsation als ein grosses Glück betrachteet
werden musste. Denn wiewohl Holland in seinen Colonien in materieller
Hinsicht grosse Resultate aufzuweisen vermöge, so seien diese Resultate
(loch durch eine eiserne Zuchtruthe, absolute Tyrannei imd i-ücksichtsloses
Mitfüssentreten aller menschhchen Rechte errungen worden, während Eng-
land in seinen Colonien überall das englische Selfgovernmeut eiufulirt, mit
dem eroberten Volke seine Freiheiten theilt, und, wenn es ihm auch seine
Fabrikate aufnöthigt und die nackten Staatsbürger bekleidet, ihnen auderer-
Digitized by
Google
SITZUN06BBRICHTE. **1
seits auch gute Schulen giebt, ihnen ihre Arbeit bezahlt und Kiemanden
freiuer Farbe, Eeligion oder Nationalität wegen von den Wohltliaten des
Staates ausschliesst. Vortragender erwähnt auch noch einer anderen irri:
Ken Angabe der ungarischen geographischen Lehrbücher, dass näinUch
Borneo und Pontiandk die grössten Städte der Insel Bomeo seien, wäh-
rend doch in W^irklichkeit eine Stadt Bomeo auf der Insel nie existirt
Labe und auch heute nicht existire, PontianaJc aber blos ein holländisches
Fort mit einigen Bataillonen Besatzung und einem schm itzigen Bazar sei.
Hierauf detaiUirt der Vortragende die politische Eintheüung Borneos
ini.i dessen Geschichte ; er beschreibt kurz das Sultanat Bruni mit der
Hauptstadt Bruni ^ den Staat Scurawdk und dessen gleichnamige Hauptstadt,
den Staat Cotii mit der Hauptstadt Semer iiidetn, und erwähnt schliesslich,
dass gegenwärtig von den zahlreichen alten südlichen Staaten nur noch
vier existiren, nämlich : Pontiandk^ Sambos, Monpaioa und Banjermassin.
Nach dieser Einleitung erzählt der Vortragende seine Beise auf die
Insel Bomeo, die Bildung des Staates Sarawak und die Geschichte der
dort zur Herrschaft gelangten Familie Broohe, Er zählt jene zahlreichen
Widerwärtigkeiten auf, welche Sir James Broohe überwinden musste, bis
er endlich den Staat Sarawak unabhängig gemacht und für sich und
s ine Familie gesichert hatte. Bei der Schilderung der Hauptstadt Sarawak
erzählt Vortragender seine Ankunft daselbst, seinen Empfang durch den
Statthalter und durch den Agenten der Bornoo-Company, beschreibt ferner
i<eine stabile Wohnung daselbst, die Art des Beisens auf der Insel und
die Art der Kleidung zum Schutze gegen die dort herrschende enorme
Hitze.
Vortragender hat während seines Aufenthaltes in Borneo einen dicken
Parafa-Hut, ein starkes Flanellhemd, ein gleiches Beinkleid und hänfene
Bundschuhe mit dünner Ledersohle getragen, und hat die 40 •* R. hohe
Hitze in dieser Kleidung bei sehr massiger Lebensweise und sehr häufigen
Waschungen nicht nur zu ertragen, sondern dabei auch anhaltend zu
arbeiten vermocht.
Nicht minder interessant behandelt Vortragender auf Grund eigener
Beobachtungen die Gerichtspflege und das Heerwesen, dann aber geht er
zur Charakteristik des malayischen Typus und insbesondere zur Schilde-
rung der bomeotischen Malayen, ihrer Sprache und ihrer Kleidung über.
Das letzte Capitel endUch handelt von den malayischen Frauen, von der
Han.lindustrie, dem Handwerk, der Schifffahrt und Schiffsausrüstung, den
Gold- und Bronze-Arbeitern, den W^affenschmieden, endlich von der Fischerei,
der Musik und der Lebensweise der Malayen auf Bomeo. Da ims ein
ausführlich ?res Eingehen auf alle diese in anziehender Weise geschilderten
Gegenstände durch die eng bemessenen Grenzen unseres Referats verwehrt
Pt, beschränken wir uns auf ein ausführlicheres Resume des besonders
interessanten, von den malayischen Frauen handelnden Theiles.
Die mala3dschen Frauen — wie überhaupt die meisten Frauen auf
der W^elt — heben ausserordentlich den Sclunuck. Selbst zu Hause, wenn
Digitized by
Google
**2 ßlTZUNOßBERICHTB.
sie im extremsteu Negligö faiiUeuzen, sind sie mit hängenden Schmuck*
gegenständen vollgehängt, was sie — in Anbetracht dessen, dass ihr ganzer
Anzug aus einem Sarong besteht — oft überaus lächerlich erscheinen
lässt. In Ost-Asien sind die Frauen der Islam-Anhänger nicht von der
Welt abgeschlossen, auch nicht mit Schleiern verhüllt, wie z. B. im türki
sehen E eiche. Sie gehen tiberall, insbesondere aber auf den Sunda- Inseln,
und fomit auch in Borneo, frei umher, dürfen auch Besuche empfangen
und thun Alles, was in ihrer Macht steht, um in Bezug auf Gastfreuml-
schaft, Gefälligkeit und Zuvorkommenheit nichts mangeln zu lassen.
Die malayischen Frauen sind von noch viel kleinerem Wüchse aU
die schon genug klein gewachsenen Männer. Ihr Wuchs zeigt indessen
wunderbar schöne Proportionen. Ihre Hände sind winzig klein, ihre Finger
länglich und beinahe durchsichtig, ihr Arm, ihr Busen, ihr Fuss aber
sind von so wunderschöner Bildung, ilass sie selbst nach unseren Schön-
heitsbegriflfen in der That auf dem Gipfel der Vollkommenheit stehen, —
insbesondere bildet ihr reiches, oft bis zu den Knöcheln, ja bis zur Erde
reichendes schwarzes Haar für Jeden, der sie sieht, einen Gegenstand der
Bewunderung. Ihr grösster Mangel ist, dass sie unwissend sind, nicht
lesen und schreiben können, und überhaupt in einem so bemitleideus-
werthen Zustande, so ganz abgeschlossen von der geistigen Welt leben,
dass sie, über ihre eintönige Bestinmiung hinaus, sozusagen von gar nichts
einen Begriff und für gar nichts ein Interesse haben, sich für gar nichts
zu erwärmen, zu begeistern im Stande sind.
Die malayischen Frauen von Sarawak haben die besondere und sie
sehr vortheilhaft auszeichnende Sitte, duftende Blumen in ihr Haar zu
stecken, ja selbst zu flechten. Man bereitet aus Blumen und aus der Rinde
gewisser Bäume auch ein Oel und mit diesem überaus duftigen Oel salben
die malayischen Frauen ihr Haar, ja selbst ihr Gesicht ihr ganzes Leben
hindurch. Dieses Oel ist mit einiger Modification auch bereits in den Han-
del übergegangen und wird unter dem Namen Macassar-Oel von Gelel)e>
bis Europa verfiilirt.
Die Frauen verlassen das Haus nur ausnahmsweise und selir selten,
die hochgestellten am seltensten.
Weil es auf der ganzen Insel Borneo, insbesondere aber unter der
malayischen Bevölkerung, Frauen in weit geringerer Anzahl giebt als
Männer (wie überall, wo die Vielweiberei geduldet wird), kauft hier der
Mann die Frau, anstatt mit ihr eine Mitgift zu erhalten, imd zwar ist
diese Sitte nicht so sehr unter der höchsten, als gerade unter der mittle-
ren Classe allgemein. In der Mittel- oder — wie sie in Sarawak heisst —
in der Abaug-Abaug- Classe ist das Heiraten sehr schwer und man könnte
sagen, ein sehr kostspieliger Luxus, denn der Heiratslustige ist genötbi^
Schmuckgegenstände, Gewänder, Waffen und baares Geld, bisweilen meh-
rere hundert oder selbst mehrere tausend Dollars zu zahlen, in den
meisten Fällen für eine Frau, die er gar nicht kennt, ja sogar nie gesehen
hat und die ihn möglicherweise den Kauf selir bald bereuen lässt Die
Digitized by
Google
glTZ UNOBBERICHTE .
443
Scheidung ist in Sarawak zwar eine sehr leichte Sache, aber wenn Bich
Jemand von seiner Frau ohne deren Einwilligung scheiden lassen will
und nicht im Stamle ist Ehebruch nachzuweisen, so findet die Scheidung
zwar auch in diesem Falle statt, aber der Mann verliert die ganze Summe,
welche er für die Frau gezahlt hat und auch im entgegengesetzten Falle
hat er selten Aussicht, den bezahlten Betrag zurückzuerhalten, und so
söhnt sich der Mann denn lieber so gut es geht mit seiner Frau aus,
trachtet mit ihr in Frieden zu leben und kauft sich allenfalls, um sich zu
trösten und seinen Gram zu vergessen, noch ein paar neue Frauen dazu.
IJebrigens muss bemerkt werden, dass «lie Vielweiberei in der Abang-
A bang- C lasse durchaus nicht zu den alltäglichen Dingen gehört.
Da die Frauen ein sehr gesuchter Artikel sind, liebt es Jedermann
überaus, viele weibliche Kinder zu haben, erzieht dieselben mit dler gross t-
uiöglichen Sorgfalt und wendet insbesondere filr ihre körperliche Aus-
bildung Alles an, was in seinen Kräften steht. Uebrigens muss auch
zugegeben werden, dass die Malayen ihre Kinder Oberhaupt und in hohem
Grade lieben, sie unter allen Umständen zärtlich behandeln und dass bei
ilinen nie der Fall vorkommt, dass man die Kinder gegen schlechte Be-s
handlung seitens der Eltern in Schutz nehmen muss.
Der vorstehend kurz skizzirte Vortrag, welcher vollumfanglich in
dem zeitschiiftlichen Organ der geographischen Gesellschaft «Földrajzi
közlem^nyeki (Geographische Mittheilungen) erscheint, wurde seitens des
Vortragenden in allen seinen Theilen durch vorgewiesene Originalproben
der besprochenen Objecto in anziehemlster Weise illustrirt.
Die Fortsetzung dieses Vortrages bildete den Gegenstand der am
11. März gehaltenen Sitzung derselben Gesellschaft.
Nachdem Vortragender seine Aufgabe in Sarawak und Umgegend
beendigt, folgte der wichtigere Theil seiner Mission : in dem Innern des
Landes, den von den Dajeks bewohnten Gebieten, ethnographische und
naturhistorische Gegenstände zu sammeln, insbesondere die dort lebenden
riesigen Orangutangs zu studiren. Er begab sich zu diesem Zwecke zu
den Dajeks vom Stamm Sibujo, die am Samaraba und Sadong- Flusse
wohnen. Er machte die Reise auf drei Booten. Seine Begleitung auf dem
einen Boot bildeten sechs Ruderer, ein malayischer Diener, ein dajek'scher
Artillerie-Lieutenant und ein chinesischer Koch. Sie fuhren 58 Meilen auf
offener See in 13 Stunden bis zur Mündung des Sadong- Flusses, den sie
nun aufwärts fuhren bis zu dem Orte, wo sie der chinesische Steuerbeamte
Long-Khi empfing und an den Simimjon-Fluss beförderte, wo bereits das
aus Bambusrohr, Palmblättern und Schilf bereitete Haus fertig stand,
welches unserem Reisenden während seiner mehrmonatlichen Forschungen
als Hauptquartier diente. Dieser durchforschte vor Allem zu Boot den
Simunjon-Fluss, dessen Nebenfluss den Menjill, den Semabang, sowie auch
den Sadong selbst und das anliegende Land in allen Richtungen, überall
reiche Jagdbeute machend, insbesondere auch an Orangutangs. Sodann fuhr
er in vier Tagen den 118 Meilen langen Weg von der Mündung des
Digitized by
Google
^^ SITZUNGSBERICHTE.
Simunjon -Flusses aufwärts in den Simunjon-See, von wo sich ihm die
herrlichste Aussicht auf Borneo bot. Oestlich erhebt sich das Ufer des
Sees immer melir und am fernen Horizont waren etwa 1000 Fuss hohe
Gebirge sichtbar. Die ganze Umgebung des Sees ist bewohnt. In der Nähe
auf einem etwa 40 hohen HUgel inmitten eines Waldes von Obstbäumen
breitet sich das Dorf aus, der Sitz des Häuptlings der Gegend, eines
Orangkäja Namens Gassang, welcher unseren durch Long-Ehi an ihn
empfohleneu Reisenden überaus freundschaftlich aufnahm, ihm zu Elu^n
ein Fest arrangirte, mit ihm den ganzen See, in den vier Bäche münden,
umschiffte und ihm in jeder Weise gefällig war. Der Simunjon-See erwies
sich als das Wasser- Sammelbecken des Einghong und Sibok-Gebirges,
dessen überflüssiges Wasser der Simunjon-Fluss in das Meer führt. Der
See misst 10 Meilen in der Länge, 3 Meilen in der Breite und hat zwei
geographische Quadratmeilen Flächenraum. Der Ackerbau blüht in d^
ganzen Umgebung des Sees. Der Orangkaja beherrscht $400 Seelen. Inter-
essant sind die über die Flüsse führenden, selir biegsamen, in haarsträn-
bender Höhe an die Bäume der beiden Ufer befestigten Bambusstege,
ferner der Batang-Steg, welcher auf Bambusstämmen in gerader Richtung
über Sumpf, Berg, Wasser und Wald führt. Nach dem ihm «u Ehren
veranstalteten ceremonienreichen, mit Schmaus und Männertanz geschlos-
senen Feste fuhr unser Reisender in sein Hauptquartier zurück und von
hier nach einem unangenehmen Intermezzo nach Sarawak.
Die Dajeks sind unzweifelhaft malayischen Stanomes, aber, mit Aus-
nahme der Bataken, die wildesten und ungebildetsten Sprösslinge dessel-
ben. Ihre Sprache ist überaus primitiv und wortarm. Sie sind etwas
dunkler als die Malayen, haben etwas schief geschnittene Augen, die
Nasenspitze buldoggartig aufgeworfen, sind aber sonst etwas schöner, auch
charaktervoller, männlicher und mehr Vertrauen erweckend, als die Ma-
layen. Ihre Bekleidung besteht aus einem langen Baumwollgürtel, Csavai
genannt, den sie selbst bereiten. Im Kriege schmücken sie sich am ganzen
Körper mit Kupferriugen, femer mit den Zähnen der getödteten Feinde.
Die Frauen sind in ihrer Jugend hübsch, werden aber bald hässlich. Sie
kleiden sich in einen hübsch bunt gefärbten Rock, Bedang genannt, den
sie ebenfalls selbst verfertigen und tragen ebenfalls reichlich Kupferringe
und Ohrgehänge.
Das Oberhaupt des Dorfes ist der Orangkaja, den die Bewohner des
Dorfes wählen. Die Orangkaja der verschiedenen Dörfer wählen unter sich
einen TuÄn-Orangkdja zum HäuptHng einer ganzen Landschaft, den «ler
Fürst in seinem meist lebenslänglichen Amte bestätigt. Die Dajek-Dörfer
sind, nacli gleichem Plane, meist an die Flussufer gebaut. Die Häuser
haben je eine Thür, meist ein gemeinschafthches Dach und gemeinschaft-
lichen langen ge 'eckten Gang. Die Dächer bestehen aus zernehmbaren
Matten, welche aufgehoben als Fenster dienen. Auf der Veranda verrichten
Männer und Weiber gemischt die verschiedensten Hausarbeiten. Der Haus-
halt ist höchst priiuitiv, Comfort unbekannt. Eine Hauptrolle im Dorfe
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. *4.5
spielt der Manang^ Arzt, Zauberer und Wahrsager in einer Person. Die
Kranken werden mit Getöse, Musik, Trommeln cunrt, weil alle Krank-
heiten der Macht des Teufels zugeschrieben werden. Angesehen ist auch
der Sehmied, der die Waffen und Eisengeräthe verfertigt. Die interessanteste
Waffe ist der Sumpitan, eine durchbolirte Lanze, durch welche 10 — 12 Zoll
lange vergiftete Bolzen atif den Feind geblasen werden. Die Dajeks sind
die gescliicktesten Bootbauer. Ihre Kriegsboote siijd 70 — 80 Fuss lang und
mit Schreckbildem bemalt. Sie verstehen die Boote bhtzschnell zu rudern,
ftihren ihre Kriege meist zu Wasser und beendigen sie schnell. Die Köpfe
der Besiegten werden von den Siegern abgehauen und unter grosser Lust-
barkeit geräuchert Das Bangleong genannte Boot, mit der Bilion genann-
ten langstieligen Axt verfertigt, kann selbst 130 Jalure lang gebraucht
werden, weil es aus zemehmbaren Brettern besteht. Die Dajeks sind
unerschöpflich in der Erzählung ihrer interessanten Bankong-Abenteuer.
Die geräucherten Feindesköpfe werden im Panga oder Kopfliause als Denk-
mäler des Dorfheldenthums von bewaffneten Wachen gehütet.
Die Heiraten der Dajeks werden ohne jede weitere Ceremonie ge-
Kchlossen, indem die beiderseitigen Eltern dem Paare die Erlaubniss zum
Zusammenwohnen geben und ein kleines Mahl rüsten, an dem das ganze
Dorf theilnimmt. Der Mann darf die untreue Frau tödten. Die Kinder
werden von den Eltern zärtlich geliebt. Ebenso werden auch die Sclaven
himian behandelt. Mann und Weib sind selbst sehr ai'beitsam.
Ihre Todten bestatten die Dajeks einige Stunden nach ilu-em Ableben
in ihren schönsten Gewändern in einem 7 — 8 Fuss tiefen Grabe , über
welchem sie kein Zeichen errichten. Nach der Bestattung feiern sie ein
Trauermalil. Von Gott haben sie keinen Begriff, abergläubische Vorstellun-
gen von bösen Geistern bilden ihre ganze Religion.
Die Dajeks leben hauptsächlich vom Ackerbau, der aber bei* der
grossen Fmchtbarkeit des Bodens sehr primitiv ist. Der Acker wird nicht
gepflügt. Ein Mann sticht mit einem spitzigen Stocke Löcher in das Feld,
ein ihm folgendes Weib oder Kind wirft 2 — 3 Reiskörner in das Loch und
tritt dieses mit dem Fusse zu. Zwischen den Reis säen sie binweilen auch
Y agang ^ das ist M^is, der binnen 50 — 60 Tagen schon reife Ernte giebt.
Weit mehr als den Ananas, der nirgends in der W^elt so herrlich gedeiht
^le in Bomeo, lieben die Dajeks die Gurken, welche sie roh essen. Das
einmal gebrauchte Feld wird nur nach sieben Jahren wieder bebaut, nach-
dem Wald darauf gewachsen, dessen Einäscherung den Boden überaus
fruchtbar macht.
Auch dieser Vortrag wurde in anziehendster Weise durch Vorzeigung der
darin besprochenen Gegenstände (auch eines geräucherten Sclindels) illustrirt-
Digitized by
Google
^^ 8ITZÜNÖ8BER1CHTE.
II. NATURWISSENSCHAFTEN.
Der droheude Feind der Bebeucultur, die Pbylloxera vastatrii, i$t
leider auch Bchou in die Weinberge unseres Vaterlandes gelangt In der
Umgebung von Pancsova zeigte sich zuerst in grösserem Maasse dieses
gefährliche Insect; die Regierung liess diesen Fall sofort commissionell
untersuchen, und das mitausgesandte Commissionsmitghed O. Herman
berichtete darüber in der naturwissenschaftlichen GesaUschaft am 19. No-
vember 1879. Der Ausschuss der Gesellschaft bsschloss eine kurze populäre
und illustrirte Beschreibung, sowie einfache Vorsclüäge zur Hintanhaltimg
der Verbreitung und ziur Ausrottung der Pbylloxera herauszugeben und
dieselbe unter dem Landvolke möglichst zu verbreiten. O. Hemian imter-
zog sich der Mühe der Abfassung einer solchen kleinen, mit einer colorirten
Tafel versehenen Schrift, welche vorläufig in 10,000 Exemplaren gedruckt
und zu dem äusserst geringen Preise von je 5 kr. dem Verkaufe tibeigeben
wiurde. Zur Zeit ist diese Auflage gänzUch vergriffen und dürfte in Folge
der steigenden Nachfrage bald eine zweite nöthig w^erden.
Professor Julius Klein las in der Academiesitzung vom 17. November
1879 über Untersuchungen, betreflfeud die Wurzeln der wilden Ka$tanie,
welche Franz Szabö imter seiner Leitung ausgefülu't hat.
Professor Klein brachte im Filihjahr 1878 Samen der wilden Kastanie
zur Keimung und legte dann einen ausgekeimten Samen in ein Glas, wie
es jetzt so häufig zum Austreiben der Hyacinthen verwendet wird, und
zwar derart, dass nur das mehrere Centimeter lange Würzelchen in reines
W^asser reichte. Die Keimung ging dabei auf Kosten der im Samen reich-
lich vorhandenen Reservestoffe ganz gut von Statten. Die Wurzel verlängerte
sich bedeutend und trieb zahlreiche Seitenzweige; das Stämmchen ent-
wickelte sich bis zu einer Höhe von 20 Centimeter und trug mehrere nor-
male Blätter (das noch lebende imd im Wasser befindliche Kastanieu-
Bäimichen wurde mit noch grünen Blättern vorgezeigt). Im Herbst
begannen die Wurzeln von ihrer Spitze au langsam abzusterben und auch
die Blätter wurden gelb und fielen ab. Später erschienen auf den übrig
gebliebenen Wurzeis tmnpfen eine grosse Anzalil 1 — 3 Millimeter langer,
anfangs weisser, später braun werdender Auswüchse, die stellenweise dicht
gedrängt auftraten und sich gewöhnlich nicht weiter verlängerten. Schon
eine flüchtige Untersuchung ergab, dass es keine durch etwaige Parasiten
erzeugte Bildungen, sondern Auswüchse der W^irzeln seien, die sich diuch
einen übereinstimmenden regelmässigen inuem Bau auszeiclmen.
Mit der näheren Untersuchung dieser Wurzelauswüchse betraute Pro-
fessor Klein Herrn Franz Szabo, der sich bei ihm mit selbständigen,
microscüpisclien Untersuchungen beschäftigte und dabei \'iel Ausdauer luiJ
Geschick gezeigt hat. Es ergab sich nun, dass diese Auswüchse sowie
andere Wurzeläste sich endogen entwickeln und auch in ihrem innem Bau,
sowie in der Anordnung ihrer Gewebe mit echten Wurzeln übereinstimnjeu.
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHT K. 447
Worin sie sioU aber unterschieden und wodurch sie als höchst interessante
Bildungen erscheinen, ist, dass an ihrem Scheitel eine Wurzelhaube nicht zu
finden war. In allen Lehrbüchern wird nun die Wurzel als ein solcher blatt-
loser Auswuchs der Pflanzen definirt, der an seinem Scheitel von einer
Wurzelhaube bedeckt wird, und hier finden wir nun Gebilde, welche nach
Entwickelung und Bau echte Wm-zeln sind, jedoch keine Wurzelhaube zeigen,
welche von der ersten Entwickelung an fehlt.
Das Wasser, in welchem das Kastanien-Bämnchen stand, wurde nur
selten gewechselt, und dem ist es wohl zuzuschreiben, das dasselbe, obgleich
lebend, noch im Juni dieses Jahres keine neuen Blätter entwickelt hatte. Es
wurde nun das Wasser täglich gewechselt und bald begann die Endknospe
sich zu offnen und ihre Blätter zu entwickeln ; zugleich damit erscliienen
neue, lange und verzweigte Wurzeln mit Wurzelhauben an ihrer Spitze. Die
kleinen Auswüchse ohne Wurzelhaube wurden dabei seltener und so schien
es, als wenn Nahrungsmangel sio an ihrer Entwickelung gehindert hätte. Die
Wurzelhaube dient der jungen, an ihrer Spitze noch weichen Wurzel bei
ihrem Vordiingen im Boden ziun Schutze ; im Wasser dagegen , wo der
Widerstand nicht gross ist, unterbÜeb die Bildung der Wurzelhaube als etwas
Ueberflüssiges und dies um so mehr, als dazu die nöthigen NahrungsstofTe
wohl nicht in genügender Menge vorhanden waren.
Im Frühjahr dieses Jahres wurden abermals mehrere Samen der wilden
Kastanie in Wasser zur Keimung gebracht imd dabei das Wasser sehr oft
erneuert. Bei diesen Pflänzchen erschienen • die kurzen Auswüchse ohne
Wurzelhaube schon im September.
Darauf hin wio-den nun auch die Wurzeln der bei Professor Klein in
Erde cultivirten zweijährigen, so^vie im Freien befindÜcheu Kastanien unter-
sucht und auch hier fanden sich dieselben Auswüchse ohne Wurzelhaube
vor. — Bei der wilden Kastanie scheinen also allgemein die letzten Aus-
wüchse der Wurzeln einer Wui-zelhaube zu entbehren ; dieselben bleiben
dabei kurz und verlängern sich meist nicht mehr. Unter gewissen Umständen
aber scheinen sie auch weiter wachsen zu können und zwar theils um an
ihrer Spitze wieder iivüc einen kurz bleibenden Auswuchs ohne Wurzelhaube
zu bilden, theils aber sich stärker verlängernd zu normalen Wurzeln mit
Wurzelhaube auszuwachsen. Die Umstände, unter denen dies geschieht,
sowie die Frage, ob ähnÜche Auswüchse ohne Wiurzelhaube auch an den
Wurzeln anderer Pflanzen vorkommen, bilden den Gegenstand weiterer
Untersuchungen, mit denen P'ranz Szabö s!ch derzeit in Leipzig beschäftigt,
wo er zur Fortsetzung seiner Studien sich jetzt aufhält.
Veber einige neue, bisher unbekannte Bestandtheile der TabaTij^flame
machte Professor Th. KossutAnyi in einer Zusclnift an die naturwissenschaft-
Üche Gesellschaft Mittheilung ; dieselbe wiurde in der Fachsitzung am 19. No-
vember 1879 gelesen. Die gefundenen neuen Bestandtheile sind : Cliinasäure,
Gallussäure, Succinsäure, Milchsäure und Amide (wahrscheinlich Asparagiu).
Professor C. Than legte in der Academiesitzung am 20. October che-
mische Analysen vor und zwar : die der Alsö-Kekeder Heilquelle, ausgeführt
Digitized by
Google
4i8
SITZUNGSBERICHTE.
von J. Stoller, Professor der landwirtlischaftlichen Anstalt zu Kascbaii:
ferner die des Felso-Rakoser Säuerlings und die des kalten Salzbade«^ von
Szökely-Udvarhely, von Dr. L. Solymosi in Sz^kely-Udvarhely. Derselbe la^
am 15. I)eceml)er über einige Arbeiten aus dem Budapester chemischen Lab» -
ratorium ; unter demselben Titel las derselbe am 16. Februar 1880 über zwei
Arbeiten seiner Schiller. Die erste bezieht sich auf die genaue Bestimmim,,^
der Dichte des Knallgases, ausgeführt von A. Ealecsimszky. Nach Bunseu!«
neuester Methode wurde die Dichte in sechs Versuchen bestimmt ; es ergal>
sich, dass die Dichtigkeit des Knallgases innerhalb der Beobachtungsfeliler
mit den berechneten Dichten aus beiden Gemengtheilen übereinstimniie.
Die zweite Alittheilung enthielt Dr. L, Csulak's Arbeiten über die Salze »1er
Nitrocylsäure. Derselbe stellte das Natrium-, Calcium-, Blei-, Quecksilberoxyd
und Quecksilberoxydulsalz der Nitrocylsäiu'e dar. Vortragender beschreibt
darauf ein Doppelsalz von Chlomatriimi imd Nitrocylnatrium. Des Weiteren
theilte Pi'of. Than in derselben Sitzung die chemische Analyse der Mat^-asquelle
zu Babolna mit, ausgeführt von Dr. W. Honkö in D^va. Danach ist diese
Quelle ein Säuerling, dessen Hauptbestandtheile Kohlensäure, kohlensaurer
Kalk und Magnesia sind.
lieber die Phoaphorescenz i?i Geisalerachen Bohren las Profepsor
B. Lenoyel in der Academiesitzung am 2ü. October 1879. Bekanntlich beob-
achtete zuerst Bequerel diese Erscheinung ; später beschäftigte sicli Morren
damit, ohne zu befriedigendem Abschlüsse zu gelangen. Vortragender,
welcher zugleich zahlreiche Experimente vorzeigte, beobachtet« diese Er-
scheinung gelegenthch der spectralanaly tischen Untersuchung der Oase: er
fand, dass Nitrogen und Oxygen nicht phosphoresciren , wenn jedes (Jas
gesondert in eine Geissler'sche Röhre geschlossen wird, hingegen trat die
Erscheimmg sofort bei Mischimg beider Gase hervor. Es zeigte sich, dass die
erste Bedingimg zur Entstehung der Phosphorescena die Existenz von freiem
Oxygen mit irgend einem anderen Gase zusanmaen in der Geissler'scbeu
Röhre sei. Nach Ansicht des Vortragenden ist es der^ vom galvanische Strome
erzeugte Ozon, welcher phosphorescirt.
Die in neuerer Zeit aufgetauchte und für unseren Handel wichtige Fi*a^i*
der Weinförbungen veranlasste Professor V. Wartha zu einer Mittheilimg in
der Fachsitzung der naturwissenschaftlichen Gesellschaft am 17. Deceiuber
1879 : Ueber die Färbung des Weines mit Fuchsin. Vortragender bespricht
die Methoden zum Nachweise des Fuchsins und zeigte an einem practischen
Beispiele das leicliteste Verfahren. Man versetze eine kleine Weinprobe mit
Blciessig und schüttle das Gemenge der Flüssigkeit und des Bodensatzes niit
einem Gemisch von Aether und Aujylalkohol tüchtig durch. Nach kurz.T
Zeit sammelt sich letzteres an der Oberfläche und ist, wenn Fuchsin vorhan-
den, roth gefiirbt. Jeder Consument kann dieses Verfahren in einer kleinen
Probin'öhre selbst ausflilu'en.
In dersell)en Sitzung sprach Derselbe über die leichte Exjplosivitiit du
hin fliehen Pctroleu7ns ; der wesenthche Inhalt des Vortrages ist folgender :
Das amerikanische Gesetz schreibt zwar vor, dass nur solches Petroleiun über
Digitized by
Google
SITZUNOSBERICHTE. 4fi9
den Oceau transportii't werden darf, welches bei 35 ® C. noch keine explosiven
Gase entwickelt. Trotzdem ist dies beinahe bei sämmtlichen, in unseren Ver-
kaufsläden verkäuflichen Sorten schon bei 20 " C. der Fall, was in Bezug auf
die hohe Temperatur der brennenden Lampen (etwa 40 ® C.) die fortwährende
Gefahr einer Explosion involvirt. Will man einer solchen Gefalir nicht aus-
gesetzt sein, so nehme man etwas von dem zu benutzenden Petroleum in
eine Probirröhre und erwärme letzteres, indem man es einige Minuten in der
Hand hält ; dadurch erhält die Flüssigkeit die Temperatur von etwa 30 ° C. ;
nun halte man ein brennendes Sreichholz an die Oeffnung. Entzünden sich
bei dieser Gelegenheit Gase, dann sieht mau eine bläuliche Flamme zur
Flüssigkeit niedersteigen ; in diesem Falle ist das Petroleum als explosiv nicht
zu gebrauchen.
Professor C. Hideoh las in der Fachsitzung der naturwissenschaftlichen
Gesellschaft am 19. November 1879 über die neuere Darstellung der Fett-
säuren, welche Kohlenstoff in reichem Maasse enthalten. Vortragender gab
eine Uebersicht der bisherigen Kenntniss dieser Verbindimgen und fugte einen
kurzen Auszug der jüngst auf diesem Gebiete gemachten wichtigen Arbeiten
von F. Kraflft liinzu.
Üeber die Frage der Chlorelemente las A. Ring in der Fachsitzung der
naturwissenschaftlichen Gesellschaft. Der Vortragende fasste die Geschichte
der Ansichten über das Chlor von seiner Entdeckung bis zm* Gegenwart kurz
zusanunen und besprach das Wesentliche der neuesten Versuche von V. und
F. Mayer, welche sich auf die Dichtigkeitsbestimmung des Clilordampfes bei
hoher Temperatur bezogen, und aus welcher sie den Schluss zogen, dass ein
Chlonnolecül nicht aus zwei Chloratomen, sondern aus sechs kleineren, drei-
eckigen Atomen bestehen, welche sie Chlorrogen nannten.
Die chemische Analyse der Mineralquelle von Ober-Eussbach, ausge-
führt vom Apotheker A. Scherfei, legte Professor B. Lengyel der Academie-
Sitzung am 17. November vor. Nach derselben geliört dieses Mineralwasser
zu den erdigen salzigen, warmen Quellen. Die detaillirten Ergebnisse der
Analyse sind :
in 1000 Gewiehtsthoilon Wasser
Schwefelsaures Kali 0-029
11 Natron 0-550
Schwefelsaurer Kalk 0-057
Schwefelsaure Magnesia 0-138
Chlormagnesimn 0*036
Kohlensaure Magnesia 0-043
Kohlensaurer Kalk 1-304
Alaunerde 0-003
Kolilensaures Eisenoxydul 0-001
Kieselsäm'e 0-018
Halb gebimdene Kohlensäure 0-592
Ganz freie ... 1'095
Summe 3-859
Liier. Berichte. 1880. III. 29
Digitized by VjOOQIC
^*Ö0 SITZUNGSBERICHTE.
Der uiieiinüdliche Arbeiter auf dem Gebiete der Astrophysik N. vou
KoNKOLY las in der Academiesitzung am 20. October 1879 über seine Beob-
achtungen, und zwar: I. Ueber das Spectrum des Cometen Brorsen. Die
spectralanaly tische Untersuchung seines Lichtes zeigte, dass der Comet ans
Kohlenhydrogeugas besteht. An den drei Specti-alstreifen wurden mikro-
metrische Messungen angestellt und es fanden sich die dazu gehörigen Wellen-
längen : 5590 mmm., 515*2 mmm. und 484*8 mmm. Ausser diesen Streifen
zeigte sich noch ein schwaches continuirliches Spectrum zwischen 573*2 bis
455-8 mmm. Daraus lässt sich schliessen, dass das continuirliche Spectruiu
nicht von einer zufaUigen Condensation, sondern vom ganzen Comet©nkÖri)er
ausgestrahlt wurde. Vortragender verglich dieses Spectrum mit den Spectren
verschiedener Kohlenhydrogengase und fand, dass diese nicht übereinstimm-
ten ; die Klarlegung dieses Umstandes erfordert jedoch noch versclüedene
Untersuchungen.
II. Ueber die spectroscopische Beobachtung der Meteore im Juli und
August 1879. Es fehlten in den Spectris einiger Meteore die Natriumliiiie
gänzlich ; daraus folgert v. Konkoly, dass diese nur von der verscliiedenen
Höhe der Meteore Über der Erdoberfläche hen*ührt, indem die oberen Luft-
sdiichten wahrscheinlich weniger oder vielleicht auch gar kein Natrium ent-
lialteu, während in den unteren Regionen solches in grösserer Menge vor-
kommt, so dass also die Natriumhnie in den Meteoriten-Spectren nur vom
glühenden Natrium der Luft herrülirt.
III. Untersuchte v. Konkoly spectralanal;\i;iach den Cometen Gallina am
4. und 6. October 1879. Die Messungen waren sehr scliwierig, weil das Liclit
des Cometen äusserst schwach war; soviel zeigte sich jedoch, dass sein
Spectmm, welches ebenfalls aus drei Streifen bestand, auch dem des Kohlen-
hydrogens ähnlich ist. Die schwierig erhalteneu Positionen dieser Streifen, in
Wellenlängen ausgedrückt : 559*8, 515*6, 488*7 mmm. Der dritte Streifen war
schwach, dessen Position ist sehr unsicher. Auch hier trat ein schwaches
continuirliches Spectrum im selben Sinne, wie beim Cometen Brorsen auf.
Ueber die vom sanitären Standpunkte sehr wichtige Frage der Friedhofe
sprach Dr. A. Bozsaheoyi in der Fachsitzung der naturwissenschaftlichen
Gesellschaft am 17. December 1879. Nach Erwähnung der allgemeinen Ver-
hältnisse der Leichenzersetzung ging Kozsahegj'i zur Mittheiluiig seiner in
Budai)ests grösstem Friedhofe, dem Kerepescher, angestellten Untersuchungen
und Beobachtungen Über. Der Boden desselben fand sich zur Leichenzer-
setzuug sehr geeignet und sein Grundwasser viel reiner als das der meisten
bewohnten Stadttheile. Hingegen ist dieser Friedhof schon fast gaiizhcb
gefüllt, und in den unbelegten Parcellen steht das Grundwasser zu hoch, um
zur Beerdigung benützt werden zu können. Rozsahegyi ist der Ansicht, daw»
die Leichenzersetzung innerhalb dreissig Jaliren noch keine vollständige ist.
wie dies die Bodenanalysen und die den Gräbern entnommenen I^eichenü))er-
reste beweisen, imd hält die Eröffnimg eines neuen Friedhofes auf der Pester
Seite für umungänglich nothwendig; da])ei wären in erster Linie die Grunil-
Wasserverhältnisse des neuen Terrains zu berücksichtigen.
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 4r51
Professor E. Hünyady las in der Academiesitzung am 20. October 1879
über die Mohius'achen Kriterien in der Theorie der Kegelschnitte. Be-
kanntlich ist ein Kegelschnitt im Allgemeinen durch fünf geometrische Be-
dingungen bestinmit ; im Falle derselbe eine Parabel ist, gentigzn vier Bedin-
gungen , da deren Gleichung nur von -^-ier , von einander unabhängigen
Constanten abhängt. Sonach sind folgende Aufgaben ganz bestimmt : Man
suche eine Parabel, welche 1 . durch vier Punkte hindurchgeht, 2. durch fünf
Punkte liindurchgeht, 3. vier Grade tangirt, 4. mau suche einen Kegelschnitt,
weicher fünf Grade tangirt.
Von der ersten Angabe lässt sich schon a priori sagen, dass selbe zwei
Lösungen hat : bei der zweiten und vierten Aufgabe ist die Frage zu erledigen,
unter welchen Bedingungen der Kegelschnitt, welcher der Aufgabe entspricht,
eine Ellipse oder eine Parabel wird. Bestimmte Antwort auf die hier erwähn-
ten Fragen ergeben die Kriterien, welche Möbius in seinem « Barycentrischen
Calcül» zuerst gab. Es lässt sich aus diesen erkennen : 1. unter welchen
Bedingungen eine Parabel durch vier Punkte geht ; 2. ob die gegebenen fünf
Punkte eine Ellipse oder eine Hyperbel bestimmen ; 3. ob der Kegelschnitt,
welcher fünf gegebene Gerade tangirt, eine Ellipse oder eine Parabel ist.
Obwohl diese Kriterien in der Theorie der Kegelschnitte äusserst wichtig
sind, wurden dieselben doch bisher nicht gebührend gewürdigt, insbesondere
in die Handbücher der analytischen Geometrie, selbst in das von George
Salmon nicht aufgenommen. Hunyady sieht den Grund dieses eigenthtim-
liehen Umstandes darin, dass diese Kriterien bisher noch nicht mittelst der
gebräuchlichen Methoden der analytischen Geometrie hergeleitet wurden,
wodurch sie sich der Theorie der Kegelschnitte mehr anschmiegen würden ;
ebenso bemerkbar ist die Lücke in den übrigen Sätzen über die Kegelschnitte,
wo gerade diese Kriterien felilen.
Hunyady beschäftigte sich mit diesen Kriterien tmd es gelang ihm deren
Herleitung nach den gebräuchlichen Methoden der analytischen Geometrie ;
die erhaltenen Resultate lassen sich wie folgt zusammenfassen :
«Liegen vier Punkte so im Räume, dass ein von irgend dreien derselben
bestimmtes Dreieck den vierten Punkt ausschliesst, dann gehen zwei Parabeln
durch die \'ier Punkte ; bei irgend welcher anderen Lage dieser vier Punkte
kann dui'ch diese keine Parabel gehen.»
«Von fünf gegebenen Punkten kann man immer vier in parabolischer
Lage befindliche wählen, durch welche zwei Parabeln gehen ; Hegt dann der
fünfte Punkt entweder innerhalb oder ausserhalb der beiden Parabeln, dann
ist der Kegelschnitt, welcher durch die fünf Punkte hindurchgeht, eine
Hyperbel ; liegt jedoch der fünfte Punkt ausserhalb der einen und innerhalb
der anderen Parabel, dann ist der durch die fünf Punkte bestinomte Kegel-
schnitt eine Ellipse.»
•Wählt man von den gegebenenen fünf Geraden irgend welche vier
Gerade aus, dann giebt es immer eine Parabel, welche letztere berührt und
a) wenn die fünfte Gerade die Parabel nicht schneidet, dann ist der, die
fünf Gerade berührende Kegelschnitt eine Ellipse oder Hyperbel, je nachdem
99-
Digitized by
Google ^
4^2 SITZUNGSBERICHTE.
die fünfte Gerade die sechs Schnittpunkte der ersten vier Geraden in gerader
oder ungerader Anzahl theilt ;
b) wenn die fünfte Gerade die Parabel schneidet, dann ist der fragliche
Kegelschnitt eine Ellipse oder Hyperbel, je nachdem die fünfte Gerade ilie
sechs Schnittpunkte der ersten vier Geraden in gerader oder ungerader An-
zahl theilt. »
Tangirt jedoch die fünfte Gerade die Parabel, dann entspricht die Pa
rabel, welche die ersten vier Geraden berühii, den Bedingungen der Aufgabe.
m. KISFALUDY-GESELLSCHAFT.
Veremsjahr 1879—1880.
Das klarste Bild von der Thätigkeit dieser Gesellschaft, von dem Geiste,
den Zwecken, Mitteln und Erfolgen ihres Wirkens, geben uns die amtlichen
Aeusserungen ihrer Functionäre gelegentlich der feierlichen Jahres-Schliisi.-
Sitzung, welche die Gesellschaft an jenem Sonntage des Monats Februar zu
halten pflegt, welcher dem Geburtstage des Dichters Kabl Kiseüludt zu-
nächst, eventuell mit demselben zusainmenfälli Am 8. Februar dieses
Jahres fand die 31. dieser feierlichen Jahressitzungen statt.
Die Sitzung begann um 10 Uhr Vormittags mit der folgenden, die ehe-
malige und gegenwärtige Bedeutung der Gesellschaft charakterisirenden
Eröffnungsrede des neugewählten ersten Präsidenten Paul Ogulai :
Geehrte Versammlung ! Ich habe die Ehre, die 3 J. Jahres-Schlusssitzung
der Kisfaludy-Gesellschaft zu eröffnen. Es sind bereits 43 Jahre, seit sich
unsere Gesellschaft constituirt hat und, mit Ausnahme von 12 Jahren, wo sie
mit der ungarischen Verfassimg zugleich feierte, fortwährend eifrig, wenn
auch den Umständen entsprechend nicht immer mit gleichem Glücke, bemiiht
gewesen ist, dem ihr von ihren Stiftern vorgesteckten Ziele nahe zu kommen.
Unsere Gesellschaft war gleichsam die letzte Woge jener grossen literarischen
Bewegung, welche in der letzten Hälfte des vorigen Jahrhimderts den Na-
tionalgeist erweckend, unsere Literatur allmälig neu geboren und auch auf
unsere sociale und politische Umgestaltung einen entscheidenden Einflnss
ausgeübt hat. Dichter und Sprachforscher, wie Bessenyei, Revai, Kazinczy
und Karl Kisfaludy sind die Leiter der Bewegimg gewesen, welche mit <ler
Gründung der ungarischen Academie der Wissenschaften ihren Gipfelpunkt
zu erreichen schien. Indessen gründeten die Freunde Karl Kisfaludy 's ini
Schatten der Academie noch eine kleinere Gesellschaft, welche ihre Wirksam-
keit ausschliesslich der Poesie und ästhetischen Bildung widmen sollte.
So ist 1836 unsere Gesellschaft ins Leben getreten, damals die jüngste-
jetzt die älteste unter allen jenen Gesellschaften, welche sich (ausser der
Academie) zu irgend einem literarischen oder wissenschaftUcben Zwecke g^-
bildet haben. In der That, wenn wir in der Hauptstadt und in der Promz
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. -^SS
ÜD3.Bclian halten, gewahren wir eine ganze Reihe wissenschaftlicher Gesell-
scliaften. Nicht allein Gruppen von Wissenschaften, sondern auch einzelne
Wissenschaftszweige haben ihre Gesellschaften, wdche mit eben so grossem
Eifer die Academie in der Lösimg ihrer Aufgaben unterstützen, in welch*
hohem Maasse sie das Interesse des Publicimis für die Wissenschaft rege
machen. Inmitten dieses emsigen Regens und Wirkens der jüngeren Gesell-
schaften erscheint die Kisfaludy-Gesellschaft Manchem wie ein alt gewordener
Mann, welcher nur mehr Erinneruns;en und nicht zugleich auch Hoffnungen
hat. Wir haben es hören, ja lesen können, dass unsere Gesellschaft weit mehr
das Denkmal einer hingcschwiuidenen Zeit, als eine Repräsentantin der Gegen-
wart imd Zukunft sei. Ihre Tendenz sei bereits ein überwundener Stand-
punkt ; die Blüthe der Poesie sei auch bei mis bereits abgefallen, jetzt reife
die Frucht der Wissenschaften mid aus der ästhetischen und literarischen
Bildimg könne nimmermehr die für die Kämpfe der Zeit erforderliche Kraft
geschöpft werden.
Unstreitig ist in alledem etwas Wahres, aber dem Wahren ist sein: viel
Unwahres beigemischt. Soviel ist gewiss, dass die Poesie und die im engeren
Smne genommene Literatur auf den Nationalgeist nicht mehr einen so
grossen, man kann sagen ausschhessHchen Emfluss auszuüben vermag wie
bisher, wo sie im Verlaufe von siebzig Jahren eine grosse Aufgabe erfüllte,
indem sie den schlummernden Patriotismus en^-eckte, die Idee der Nationali-
tät zum Bewusstseiu erhob, die Sprache ausbildete und auf unsere socialen
mid politischen Verhältnisse umgestaltend einwirkte. Jetzt ist vornehmlich
au der Wissenschaft, sozusagen an der ungarisclien Wissenschaft die Reihe,
mit ihrer ganzen Kraft auf die Consolidirung des imgarischen Staates zu wir-
ken. Die historischen, politischen und Naturwissenschaften haben eine neue
kräftigere Generation grosszuziehen, welche im Stande sei, die grosse und
49chw4erige Aufgabe Ungarns zu lösen. Aber soll deshalb die Poesie verstum-
men, als fortan des Berufes zur Entwicklung des Nationalgeistes ermangelnd ?
«ollen wir die ästhetische und hterarische Bildung als schnöden Luxus ver-
achten ? Und stehen die Fragen des Geschmacks etwa nicht im Connex mit
grossen sittlichen und socialen Interessen, und bleibt die literarische Bildmig
etwa nicht allezeit eine Hauptressource der wissenschaftHchen Bildimg ?
Die Menschheit kann ebenso wenig, wie eine einzelne Nation, der Poesie
entrathei), denn sie würde ihrem edelsten Vergnügen, ihrem süssesten Tröste
entsagen mid ilire ideale Richtung verleugnen. Die Phantasie und das Gemüth
verlangen ihre Nahrung, und die Nation, welche sich für das Schöne nicht
begeistert, ist auch für das Gute minder empfänghch, in der Erforschung des
Wahren aber wird sie leicht einseitig und jagt anstatt den geistigen Vergnügen
gerne sinnUehen nach. Wenn die Lyra verstummt oder, was auf eines hinaus-
läuft, nicht mehr die Verkündigerin der grossen Ideen und Gefülile der
Religion, des Familienlebens und der Vaterlandsliebe ist, dann geht die Ge-
sellhchaft ihrem Verfalle entgegen ; wenn das Epos und Drama nicht mehr
der erhabene Interpret der Geschichte und Gesellschaft ist, dann schläft der
historische Sinn und der nationale Geist allmälig ein und der Cultus der sitt-
Digitized by
Google
4o4 SITZUNGSBERICHTE.
liehen und socialen lutereseen verfallt ; wenn der Eonian zur blossen Unter-
haltung herabsinkt und die Stelle der Karte und des Domino vertritt, dann
versinken die Geister in Flachheit ; wenn sich die Satire zum Pasquill
erniedrigt, dann neigt Flugschrift und Tagespresse der persönlichen Insulte
und der Verleumdimg zu ; wenn die Kunst der Beredsamkeit schwindet, dann
kommt das parlamentarische Geschwätz in die Mode ; wenn die Wissenschaft
den Geschmack, das Studium der künstlerischen Formen verachtet, wird sie
geistlos, pedantisch imd geht eines Theiles ilirer Wii'kung verlustig, weil sie
sich vor dem Publicum verschliesat.
So viele sittliche, sociale und nationale Interessen knüpfen sich an die
Poesie und literarische Bildung ! Doch man kann entgegnen, dass Alles die^
auch die Vergangenlieit, das Studium der Meisterwerke einer abgeblühten
Periode zu bieten veiinöge imd dass man nicht nötlüg habe, sich an die klei-
neren Dichter der Gegenwart zu lialten ; die Wissenschaft entwickelt sieb,
mehr oder minder, stetig ; iji der Poesie und überhaupt der Kimst dagegen
kommen häufig Perioden des Verfalles vor, welche durchaus nicht der Auf-
merksamkeit wertli sind. Es ist wahr, dass die Dichtergenies selt«u sind uml
dass die Blütenzeiten der Poesie durch Jahrzehnte, ja Jahrhunderte von ein-
ander getrennt werden, aber jedes Zeitalter hat Dichtertalente, w^elche genu<;
Begeisterung imd Geschmack besitzen, die Ideen imd Empfindungen ihrer
Zeit zu mehr oder minder gelungenem Ausdruck zu bringen. Selbst die größ-
ten Meisterwerke der Vergangenheit genügen den Bedürfhissen der Gegenv'art
nicht, denn die Ideen und Empfindtmgen sind dem Wandel und Wechsel
unterworfen und jede Zeit erwartet von ihren Dichtem den W^iderhall ilirer
eigenen Kämpfe, Leidenschaften, Freuden und Leiden, sucht in den Werken
der Phantasie den Abdruck ihres eigenen Typus. Daneben lassen die
kleineren Dichter, wie Arany sagt, das Vestafeuer der Poesie nicht erlöschen,
an welchem ein künftiges Genie dereinst seine göttliche Fackel entzünden
möge ; sie hüten die Traditionen der Sprache imd des Gesclmiacks imd ver-
knüpfen die Vergangenheit mit der Zukunft.
Die Poesie ist der höhere Ausdruck der literarischen Kunst und ihr Er-
löschen würde auch den Verfall der Kunstprosa nach zieh ziehen. Die Kun«t-
prosa empfangt immer von der Poesie Antrieb und Begeisterung, von ihr
lernt sie, ihren eigenen Gegenständen angepasst, tlie Klarheit, Kraft, Leben-
digkeit, Anmutli des Stils und, was so wesenhaft ist : die Kunst der Com|K)-
sition. Auch bei uns hat die Dichtung die Prosa aus ilirer rohen und farblosen
Alltäglichkeit emporgehoben, indem sie ihr Sclimuck und Volubihtat verlieh
und sie durch Wiederbelebung alter , Aufnahme volkssprachlicher luid
Schöpfung neuer Ausdrücke- fortwälirend bereicherte. Und als die Neologie
keine Grenzen mehr kannte und sich in immer grössere Extravaganzen ver-
rannte, entfalteten wieder die Dichter zuerst die Fahnen des nüchternen imd
nationalen Conser\'atismus und auch in dem Kampf der neueren Orthologie»
den in unseren Tagen die Sprachwissenschaft begonnen hat, werden die
Dichter und Stilisten den Ausschlag geben, durch Mässigung und Ausgleichung
der Starrheit, Einseitigkeit imd Willkürlichkeit der linguistischen Theorien.
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. *ö5
Die Dichtimg ist immer nationaler als die Kunstprosa, welche dem Cosmopo-
lismus zmieigt. Es ist notli wendig, dass der Kunstprosa eine höhere Kunst
vorschwebe, die sie zmn Wettstreit ansporne, von der sie Inspiration empfange
und die sie vor Nachlässigkeit und Fi'emdartigkeit bewahre. Die ungarische
Dichtung vermag in ihrer neueren siebzigjährigen Entwickelung Werke auf-
zuweisen, in denen sich Kunst imd nationaler Charakter auf hoher Stufe ver-
einigen, wälirend sich diese beiden Elemente in unserer Kimstprosa, w^iewohl
einzelne hervorragende Erscheinungen durchaus nicht fehlen, noch nicht
genügend zu verschmelzen vermocht haben. Untere Kimstprosa muss ihren
eigenen Zwecken entsprechend, mit ihren eigenen Mitteln auf der Fährte der
Dichtung vorwärts schreiten und die VerwirkUchimg dieses Ideals ist die
Aufgabe der Gegenwart und der Zukunft.
Aber das Studium der Poesie und der Kunstprosa wirkt auch au' die
Wissenschaft selbst, welche nicht nur ein System, sondern auch eine litera-
rische Form hat. Die hteraiische Bildung unterstützt nicht allein, sondern
hebt . auch die wissenschaftliche. Die historischen, politischen und Natur-
wissenschaften haben davon keinen Gewinn, wenn ihre Pfleger schlecht und
in einer schlechten Sprache schreiben, wenn sie viele Worte machen und aus
Mangel an Formsinn den Stoff der W^issenschaft nicht derart aufzuarbeiten
verstehen, dass sie nicht allein ein wissenschaitliches, sondern zugleich ein
literarisches Werk schaffen. In dieser Hinsicht ist unser Fortschritt, unge-
achtet mancher hervorragenderen Bestrebungen, noch immer langsam,
schwankend imd zur Einseitigkeit neigend. Die ungarische Poesie und in
engerem Sinne genommene Literatur vermag der ungarischen Wissenschaft
auch in dieser Hinsicht einigermassen als Wegweiserin, als Vorbild zu dienen.
Unsere Poesie hat lange Zeit das Joch bald der einen, bald der anderen frem-
den Schule getragen, insbesondere ist die deutsche Dichtimg auf sie von
grossem Einfluss gewesen, aber seit dem Auftreten Karl Kisfaludy's hat sie
sich den Einwirkungen sämmtlicher eiuropäischen Literatm'en geöffnet und ist,
auch aus sich selbst schöpfend, allmähg, sowohl im Inhalt wie in der Form,
immer mehr national geworden. Die ungarische W^issenschaft steht mehr oder
minder, insbesondere was die Hterarische Form betrifft, unter fremdem, vor-
nehmlich deutschem Einfluss, die W^issenschaffc erhält aber ihren nationalen
Charakter vomehmHch durch die Darstellung, diurch die literarische Form,
welche sich den Bedürfnissen, dem Geiste und Geschmacke der Nation aupasst.
Indem unsere Gesellschaft vornehmlich eine Pflegerin der redenden
Künste ist, dient sie sowohl auf dem Felde der Theorie wie auf dem Felde
der Praxis allen jenen Interessen des sittlichen Lebens, der Gesellschaft, der
Nationalität und der W^issenschaft, welche mit der Dichtung und mit der
hterarischen Bildung in so engem Verbände stehen. Diese Interessen sind
wichtig, dauernd und an keine Zeit geknüpft. Deshalb ist unsere Gesellschaft
kein Überwundener Standpunkt und nicht blos ein Denkmal der Vergangen-
heit, sondern auch eine Repräsentantin der Gegenwart und der Zukimft. Wir
nehmen auch an den neueren Kämpfen tmserer nationalen Entwickehmg
Theil, wie wir an den älteren theilgenommen haben, wenn auch mit weniger
Digitized by
Google
*56 SITZÜNOSBERICHTE.
Kuhiu, aber mit ebenso glühender Begeisterung. Wir lassen das Vestafeuer
der Poesie auch fürderhin nicht erlöschen und sind durch unsere Preisaus -
sclireibungen, Aufinunterungen fortwährend bemüht, neuere Talente empor-
zuzielien, wie wir es in früheren Jahrzehnten gethan. Wir verpflanzen die
Meisterwerke des Alterthums imd der Neuzeit in unsere Sprache herüber Und
errichten dem europäischen Geiste Altäre, aber gleichzeitig sammeln und
veröffentlichen wir die Ueberliefemngen der Volkspoesie, diese unmittelbar-
sten, eigenartigsten Manifestationen des nationalen Genius, und erläutern die
Autoren unserer älteren Zeit, welche den Grund zu unserer Literatur gelegt
haben. In unseren Abhandlimgen und Preisfragen bringen wir die wichtigsten
Fragen der Theorie und Geschichte der Literatur auf das Tapet und sind
durch unsere ordentlichen wie ausserordenthchen Publicationen bestrebt, dem
edleren Geschmacke Nahrung zu bieten.
Wir wissen es wohl, dass der Erfolg unserer Bemühimgen in keinem
Verhältnisse steht zu der Grösse der Aufgabe, welche wir uub vorgesteckt
haben. Aber die Fahne, die wir schwingen, ist eine nationale Fahne, auf
welche die heiligen Losimgsworte unserer geistigen Literessen geschrieben
stehen und wir sehen auch dies als ein Verdienst an, unter derselben kämpfen
zu können. Die Nation kennt diese Fahne, und dass sie ihr mit Theilnahme
folgt, beweist auch die zalüreiche und distinguirte Zuhörerschaft, welche zu
unserer feierlichen Sitzung erschienen ist und welche ich im Namen unserer
Gesellschaft aus vollem Herzen willkommen heisse. Dass wir der Theilnahme
nicht unwürdig seien, davon werden vielleicht auch die Vorträge unserer
feierlichen Sitzung Zeugniss geben ; dass unser Wirken einige Aufmerksamkeit
verdiene, dies wird vielleicht auch aus dem Bericlite über die Thätigkeit der
Gesellschaft im abgeflossenen Jahre hervorgehen, welchen der Secretär, dem
ich hiemit das Wort übergebe, vorlesen wird.
Hierauf folgte der Jahresbericht des ersteti Secretärs Zoltan Beöihy^
den wir in folgendem Auszuge resumiren :
Das eben beginnende Jahr bringt uns die fünfzigste Wiederkehr eines
für unsere Gesellschaft hochwichtigen Tages, welche wir mit einer pietät-
vollen Feier zu begehen gedenken. Diesen Herbst wird es fünfzig Jahre, dass
der Hand des Bahnbrechers, dessen Namen unsere Gesellschaft führt, die
Feder entfiel, welche die Kämpfe des unbeugsamen Cs&k und das dunkle
Verhängniss der Omod^ gezeichnet hat. Am 31. November 1830 schloss Karl
lüsfaludy jene Augen, denen es zuerst vergönnt gewesen, in die neue Epoche
des ungarischen Geistes hineinzublicken, deren erster Repräsentant er gewe-
sen ; der Herold des Nationalen dem Fremdartigen, des Waliren dem in Nebel
verschwommenen Idealismus gegenüber. Auf der von ilim gebrochenen Bahn
ist die ungarische Poesie in gerader Richtung bis in die allemeueste Zeit
fortgeschritten. Die aufstrebenden Geister seiner Zeit, darunter Vörösmartj,
sind zu seinen Füssen erwachsen, und indem er den Liedern unseres
Volkes lauschte, die Sonderbarkeiten des Lebens beobachtete und die
grossen Dichter des Auslandes bewunderte : schwebten ilun gleichsam schon
Petöfi und Arany, unsere heutige Bühne und unser heutiger Roman vor
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 457
Augen. Er war der Vater unserer ganzen neueren Dichtung und darin aller
unserer Vortrefflichen, deren Genie seinen Feuergeist nicht verdunkelt,
sondern vielmehr mit neuem Lichtglanz mngeben hat.
Unserer Gesellschaft, die seinen Namen trägt, liegt es vor Allem ob,
sein Andenken zu ehren. Sie ist auch in der That allezeit nach Kräften
bestrebt gewesen. Demjenigen, der ihr den Namen, und Denjenigen, die
ihr das Dasein gegeben haben, Elure zu machen. Auch heute schweben ihr
die beiden Ideen vor, in deren Namen sie Leben gewann; die sittliche
Idee der Pietät und die künstlerische des National-Schönen. Der Verbin-
dung dieser beiden verdankt sie ihren Charakter und in ihr sucht sie ihre
Aufgabe in unserem Culturleben. Sie hat zwei Worte: das Wort der weg-
weisenden Aufinunterung an die Gegenwart und das Wort des Dankes ftir
die Vergangenheit; zwei Kränze: den einen für die Grösse der Vergangen-
heil, den andern für die wahren Talente der neueren Literatur.
Diese beiden leitenden Ideen hat die Gesellschaft auch im verflosseneu
Jahre nicht aus den Augen verloren. Die Pietät dictirte ilir die auf die
heuer zu begehende fünfzigjährige Feier des Todestages Karl Kisfaludy*s
bezüglichen Beschlüsse. Sie hat auf eine Biographie und kritische Wür-
digung der Werke des Vaters des ungarischen Lustspieles einen Preis aus-
geschrieben und die Anfertigung seiner Marmorbüste füi* einen der Säle
des Äcademiepalastes angeordnet. Ausser Karl Kisfaludy hat die Gesellschaft
noch zweien ihrer verstorbenen Präsidenten den Tribut der Pietät dar-
gebracht, indem sie bei der Enthüllungsfeier der Eötvös -Denkmale in
Budapest und Ercsi ihre Kränze niederlegte und die Anfertigimg des Grab-
denkmales Toldy's bis zum nächsten Frühjahre sicherstellte. Einen neuen
Verlust betrauert die Gesellschaft in dem am 6. December 1879 daliin-
geschiedenen talentvollen Ltistspieldichter Stefan Toldy. Den dturch sein
Hinscheiden erledigten Platz in der Eeilie ihrer ordentlichen Mitgheder liat
die Gesellschaft vorläufig unbesetzt gelassen und in ilirer Jahresversamm-
lung blos die Zahl ihrer correspondirenden Mitglieder durch zwei verdienst-
volle fremdsprachige Schriftsteller vermehrt : Anton Almberg (Jalava), den
el>eu60 berufenen wie begeisterten Intei-preten unseres geistigen Lebens
unter den für ims so viele Sympatliien an den Tag legenden Finnen, und
Albebt Stubm, den geistvollen Verdeutscher des Arany'schen Epos
«Buda's Tod».
Aber nicht nur unsere Trauer, sondern auch unsere gi'össte Freude
in diesem Jahre knüpft sich an den Namen Toldi. Aus unsei-er Sitzung
vom S6. November erging die Kunde Über das ganze Land, dass Johann
Arany seinen Toldi beendigt habe. Dieses Gedicht bildet den grössten Stolz
unserer Gesellschaft, in deren Schosse es seine VoUendmig erreicht hat,
nachdem es von hier aus vor 33 Jahren seinen Triumph gang begonnen, als
ihm die Kisfaludy-Gesellschaft den ersten Kranz übeiTeichte. In jener
Sitzung vernahmen wir, nach einigen einleitenden Worten Paul G^oüai's,
die ersten Strophen aus Arany 's «Toldi szerehne» (Toldi's Liebe), dem Ge-
dichte, von welchem die ganze Nation zu einem begeisterten Freuden-
Digitized by
Google
*58 SITZUNGSBERICHTE.
AuHbnich hingerissen wurde. Wir salien gleichsam den ergrauenden Vii^
vor uns erstehen, der in seinem stUlen Dorfe auf dem Kissen seine»
Huhmes träumt, und vor dem, als er unerwartet in der Arena erscheint,
ganz Hom sich erhebt und verbeugt.
Die Zahl der in unseren Monatssitzuugen gehaltenen Vorlesungeu
betrug (die eben erwähnte Vorlesung aus und über Arany's «Toldi sze-
relme» inbegriffen) im Ganzen 25, von welcher Zahl 18 Nummern auf
Mitglieder der Gesellschaft, 7 Niuumem auf Gäste entfielen. Die Vorlesun-
gen der ordentlichen und correspondirenden Mitglieder (ausser Arauy) wareu
folgende : Daniel Bachat, Ueber das Detvan betitelte Gedicht des slovaki-
schen Dichters Andreas SlÄdkovics ; Greöob Csiky, der erste Act seines
Kukanyi betitelten Lustspieles, — Das Leben des Sophokles, — Ueber tiu
Bänk-Ban-Drama des englischen Dramatikers Lillo ; Victor Dalmady, drei
Gedichte ; Adolf Dux, ein Brief Karl lüsfaludy's ; August Grkgcss,
Shakespeare in Ungarn, Abschnitt aus dessen Shakespeare-Monographie:
Franz Pulszky, ein Capitel aus seinen Memoiren ; Karl Szasz, Erinnerung
an Thomas Moore, zmn hundei'tjäluigen Geburtstage des Dichters, — Studie
über Milton's Verlorenes Paradies ; Graf Anton Szechen, Ueber die Litera^
tiu: der Gesellschaft in Frankreich ; Josef Szigeti, der erste Act seinem
Volkadramas «Der Ehrgeizige! (A nagyralÄtö) ; Aron Szilady, Ueber einige
alte ungarische Gedichte ; Karl Vadnai, Das silberne £jreuz, Novelle ;
Anton Zichy, Graf Stefan Sz^chenyi als Aesthetiker; Graf Geza Zichy,
Lieder aus der Vergangenheit, lyrischer Cyklus, — «Die Hexe von Leaiiy-
v4r», poetische Erzählimg in zwölf Gesängen. — Die Vorlesimgen der Gäste
waren folgende: Johann Erdös, «Onkel Muki», Charakterskizze; Stefan
Hegkdüs, Ueber Euripides' und Goethe's Iphigenie ; Gustav Janosi, der
zweite Gesang von Müton's Verlorenem Paradies in ungarischer Ueber-
setzung; Theresb Karacs, Erinnerungen an den Dichter Benedict Virag:
Friedrich Rikdl, Ueber die Werke des Dichters Emerich Maddch ; Stefan
Szilagyi, Ueber zwei Ge(hchte des ersten Grafen Josef Teleki ; Julius
Vargha, sieben lyrische Gedichte. Von den voi-anstehend registrirteu 2")
Vorlesungen waren 17 in Prosa und 8 in gebimdener Bede abgefasst.
Bei ihren Bücher-Editionen hat die Gesellschaft auch heuer nach
Massgabe ihrer Kräfte die Bedürfnisse unserer Literatur im Auge gehabt
Sie hat es zeitgemäss gefunden, das Literesse für die originellsten Produc-
tionen des ungarischen Nationalgeistes, die Volkspoesie, zu nähren, nml
zu diesem Zwecke die Fortsetzung der Veröffentlichung ihres reichen volks-
poetischen Materials beschlossen. Ebenso hat es ihr durch unsere gegen-
wärtigen poetischen Zustände geboten geschienen, die schwindende Ein-
pfanghchkeit für die Meisterwerke der antiken Literaturen, für die Schönheit
der classischen Formen, für die einfache Kraft des classischen Ausdruckes,
wieder zu wecken und von diesem Gesichtspunkte aus sich glücklich ge-
scliätzt, die erste vollständige imgaiische Uebersetzung der sämmtlicheu
Tragödien des Sophokles, mit welcher ihr Mitglied Gregor Csiky die Literatur
beschenkt hat, herausgeben zu können. Derselbe berufene Uebersetzer bat
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE.
159
es auch tibemoimnen, die Tragödien eines zweiten Haiiptvertreters des
griechischen Geistes, des Aeschylus, zu übersetzen. Der imgarische Moli^re
vermehrt sich in diesem Jahre um einen neuen Band, den achten. Von
den auf das eben vollendete Jahr entfallenden Prämien für unsere unter-
stützenden Mitglieder sind bereits erschienen : «Bajzoki (Skizzen) von
Zoltan Beöthy und der I. Theil des interessanten Memoirwerkes «Döryn4
Naplojai (Tagebuch der Frau Döry) ; unter der Pi'esse befinden sich der
n. Theil desselben und die «Studien» des Grafen Anton Sz^csen. Von den
* Jahresheften » (Evlapok) der Gesellschaft ist der XIV. Band erscliienen
und binnen wenigen Wochen erscheint ein aus den Beiti'ägen sämmtlicher
Mitglieder der Gesellschaft redigirtes grosses Album: «Szegedi Ärvizkönyv»
(Szegediner Ueberschwemmungshuch), dessen voller Ertrag den durch die
Szegediner Ueberschwemmung Geschädigten gewidmet ist.
Die Theilnahme des Pubhcums für imsere Gesellschaft hat sich auch
heuer sowohl durch den immer massenhafter werdenden Besuch imserer
Monatssitzungen, für welche der Wochensitzungssaal der Aeademie bereits
zu eng geworden ist, als auch durch den Beitiitt neuer Gründer docmnen-
tirt, imter denen wir jedoch die natürlichsten Gönner der Poesie, die
Damen, vermissen. Die beigetretenen Gi-ünder sind: W^ilhklm Fbakn6i
mit 200 fl., MoRiz Bischitz, Josef Gruber, Albeet Karpeles, Dr. Julius
KovACs und Karl Ullmann mit je 100 fl.
Schliesslich ist noch zu erwähnen, dass die Gesellschaft am 19. Februar
V. J., nach dem Rücktritt ihres letzten Präsidenten, Moriz Lukacs, die
Neubesetzimg ihrer Aemter in folgender Weise vorgenoimnen hat : Erster
Präsident Paul Gyulai, zweiter Pi-äsident August Greguss, erster Secretar
Zoltan Beöthy, zweiter Secretar Gregor Csiky.
W^ir lassen nun den Bericht des zweiten Secretära über das Resultat
der Concurrenz um den von der Gesellschaft 1879 ausgeschriebenen 100-
Ducatenpreis folgen.
Die jetzt bereits zum zweiten Mal ausgeschriebene Preisaufgabe der
Kisfaludy-Gesellschaft : «Es wird die Geschichte des ungarischen Romans
verlangt», ist blos mit einer einzigen Concurrenzarbeit bescliickt worden,
welche die Geschichte des ungarischen Romans zwar nur bis «Kartigam»
führt, aber sowohl dii;rch Form als durch Inhalt beachtenswerth, ja vor-
züglich ist. Sie bietet eine gelungene Darstellimg der geschichtlichen Ent-
wickelung der imgarischen Prosa-Erzählung von unserer Codex-Literatur
angefangen bis auf Maria Theresia ; sie hebt treffend die Charakterzüge
der verschiedenen Zeitalter hervor; sie behandelt jede hervorragendere
Erscheinung eingehend mit Berücksichtigung der politischen und socialen
Verhältnisse ; sie schöpft überall aus Originalquelleu und kennt die Ergebnisse
der bisherigen Forschung ; die Darstellung ist präcis, lebendig und es lehlt ilir
selbst nicht an künstlerisch ausgearbeiteten Partien. Der Fachmann wie das
grosse Publicum werden das Werk mit gleichem Vergnügen lesen. Mit einem
Worte, dasselbe ist ein Gewinn für unsere Literatur und gereicht derselben zur
Zierde. In Erwägung alles dessen hat die Kisfaludy-Gesellschaft in ihrer Sitzung
Digitized by
Google
460
SITZUNGSBERICHTE.
vom 4. Febniar 1. J., nach AnhÖnmg des einhelligen ürtheils der aus Paul
Gjulai, Anglist GregURs imd Gregor Csiky gebildeten Preigrichter-Commis-
ßion, beschlossen, den ausgeschriebenen Preis dem Verfasser dieser Con-
currenzarbeit luigetheilt zu verabreichen.
Nach Vorlesung dieses Berichtes wurde durch den Präsidenten Paul
G^nüai das den Namen des Verfassers bergende Devisenbriefchen eröffnet
aus welchem als Verfasser der erste Secretär der Gesellschaft, Zoltan
Beöthy, hervorging, welchen stürmischer Applaus des Pubhcums zu seinem
Siege beglückwünschte.
Hierauf verkündete der Secretär noch die neuen respective schwebenden
Preisaufgaben : I. Aesthetische Aufgabe. (Ausgeschrieben am 4. Juni 1879.)
Es wird verlangt die Biographie und kritische Würdigung der Werke Karl
Kisfaludy's. Preis 100 Ducaten. Einsendungstermin 31. Mai 1880. II. Poe-
tische Aufgabe. (Ausgesclirieben am 2. Februar 1879.) Einen Preis von 50
Ducaten erhält die beste, zugleich selbständigen Werth besitzende poetische
Erzäliluug, welche 1879 oder 1880 entweder selbständig odwr in einer Zeit-
schrift oder Sanmilung zum ersten Mal erschienen ist. Sie darf heiter oder
ernst, von geringerem oder grösserem Umfange sein.
Hiemit haben wir unseren Bericht über die das Wirken der Kis£aludy-
Gesellschaft betreffenden amthchen Aeusserungen ihrer Fxmctionare erscliöpft*
Das I^rogramm der feierlichen Jahresschluss-Sitzung bildeten ausserdem die
folgenden Vorträge in schöner Pi'osa und in Versen: I.Denkrede auf das
ordentliche Mitglied Josef Szkkäcs von dem ordenthchen Mitghede Wilhelm
Györy; 2. «Die Rache der Musen», Gedicht des ordentHchen Mitgliedes
Josef Levay ; 3. «Das Aermel-Mäntelchen», humoristische Erzählung des
ordentlichen Mitghedes Ludwig Abonyi; 4. «Der mitternächtliche Zwei-
kampf», Ballade des ordentlichen Mitgliedes Johann Abany.
W^iLHELM Györy, der geistliche Amtsnachfolger und Schwiegersohn des
voimaHgen Pester evangelischen Superintendenten Josef Sz^kacs, über
welchen wir im ersten Heft der diesjälirigen «Literar. Berichte» die von MoRiz
Ballagi in der ungarischen Academie gehaltenen Denkrede in ausführlichem
Auszuge mitgetheilt haben, charakterisirt in seiner Denkrede auf das gewesene
ordentliche Mitglied der Kisfaludy-Gesellschaft, nach einer biographischen
Einleitung vor Allem die schriftstellerische Thätigkeit Sz^k&cs\ deren poeti-
scher Theil in Original-Dichtungen welthchen und religiösen Inhaltes einer-
seits, in Ue))er8etzungen aus alten und neueren Sprachen andererseits zerfallt.
Da sein erstes Auftreten in die Zeit des nationalen Erwachens fallt, fehlen
in seinen ersten Dichtungen natürlich die nationalen imd patriotischen An-
klänge nicht. Eine schöne Probe patriotischer LjTik ist sein Gedicht «Csesz-
nek». Seine poetische Original-Production ist keine massenhafte, dies jedoch
nicht aus Taleiitmangel, wie imter anderen eines seiner spätesten Gedichte
«Földi meny» (Himmel auf Erden) beweist, sondern aus ZeitmangeL Die
Berufsarbeit, welcher er sich mit ganzer Seele hingab, war es, welche sein
poetisches Wirken überhaupt einschränkte, welche es fem vom Felde der
weltlichen I^jTik auf dasjenige der religiösen und didactischen Poesie lenkte.
Digitized by
Google
SITZUNOSBERICHTE. *6 1
Uuter den Producten der letztgenannten Art nehmen seine 200 Epigramme
einen hervorragenden Platz ein, welche theils in eine mildsatirisclie Pointe
auslaufen, theils ein kleines Bild in der Weise der Epigramme der griechischen
Anthologie liefern. Auch der Kreis seiner Kunstübersetzungen beginnt mit
Epigrammen der grieclüschen Anthologie. Eine begonnene Ilias-Uebersetzung
blieb leider Fragment. Eme schöne Probe seiner üebersetzungen neugrieclii-
scher Gedichte ist «Zavellina».
Von Üebersetzungen aus neueren Sprachen ist diejenige «Jaroslav» aus
der Königinhofer Handschrift zu erwähnen ; seine glänzendste Leistung auf
diesem Felde bilden aber die «Serbischen Lieder und Heldensagen». In seinen
letzten Lebensjahren widmete Sz^k4cs sein hervoiTagendes Uebersetzimgstalent
der Schöpfung einer vollständigen Uebersetzung der lyrischen Gedichte und
einiger Epistel des Horatius.
Seine poetische Beschäftigung übte auf seine Beredsamkeit keinen nach-
theiligen Einfluss, wie sie auch ihrerseits von dieser keinen solchen erfuhr.
Seine Blietorik wurde nicht poetisirend, wie seine Poesie nicht rhetorisirend
wxu-de. Seine Denk- und Kanzelreden sind Meisterstücke in ihrer Art. Aber
auch mit dem Vortrage derselben machte er auf Jeden, der ihn hörte, einen
Tinvergesslichen Eindruck. Ebenso unvergesslich ist im Schosse seiner Kirche
sein seelsorgerisches Wirken, seine Thätigkeit für die Kräftigung des ungari-
schen Elements in der Landes-Hauptstadt, sein unermüdliches Wirken fttr die
zeitgemässe Organisation der evangelischen Schulen, seine Kämpfe für die
Autonomie der protestantischen Kirche in der traurigen Zeit des absolutisti-
schen Begimes. Als Mensch kennzeichnet ihn das unverbrüchhche Befolgen
der sittlichen Principien, die er predigte; ein von Liebe überströmendes
Gemüth, ein ewig jugendlicher Geist machten ihn zimi Liebling aller Alter
und Stände.
Auf die Denkrede folgte das von Zolt4n Beöthy vorgelesene Gedicht
Josef L^vay's : «A müzsa bosziya» (Die Rache der Muse). Die Muse hat, wie
die Biene, nicht nur ihren Honig, sondern auch ihren Stachel, der den Ge-
troffenen bis über sein Erdenwallen hinaus verfolgt, wenn sie gegen den die
sittlichen Gesetze Verletzenden, eine Eumenide, die rächende Schlangen -
geissei ihrer Satire schwingt. Aber auch an dem Dichter selbst rächt sich die
Muse, wenn dieser sie durch längere Veraachlässigung reizt ; sie drängt sich
ihm oft ungerufen auf und weigert sich, gerufen zu erscheinen.
Hierauf folgte die von Josef Szigeti meisterhaft vorgelesene Erzählung
Ludwig Abonyi's «Az ujjas mindli» (Das Aermel -Mäntelchen >, ein mit liebens-
würdigem Humor und lebenswahrer Charakterzeichnung ausgefiihrt-es Bild
aus dem Leben des ungarischen Volkes, welches sich auf dem Hintergnmde
der neuesten Zeitereignisse, des bosnischen Feldzuges und der Ueberschwem-
mung Szegedins, aufbaut.
Den Schluss und Glanzpunkt der Vorträge bildete die von Karl Szdsz
höchst effectvoll vorgetragene und von der Zuhörerscliaft mit stünnischem
Beifall aufgenommene neueste Ballade des gx'össten Dichters der Nation,
des greisen Johann Arany, betitelt: „Der vütternüchtliche Zweikampf''
Digitized by
Google
^ö2 SITZUNGSBERICHTE.
(Kjfeli parbaj), welche sicli würdig den übrigen Stücken anreilit, mit welchen
die Nachblüthe der Arany scheu Balladendichtimg in den letzten Jahren die
ungarische poetische Literatur bereichert hat, — das «Tetemrehfvas» (Balir-
gericht), «Tengerihdutäs» (Wälschkomschälen), *Vörö8 R^b4k» (Die rothe
Kobekka) etc. Dies neneate Gedicht Arany's theilen wir nachstehend in einer
Fonn mid Inhalt des Originals treu wiedergebend«! Verdeutschung von Ebkst
I.INDNER mit.
Mi tt er nächtlich er Zweikampf.
Ballade von Johann Arany.
Bitter Bende hält sein Brautbeilager.
Wo^lien währts ; heut hält den ersten Tag er.
Musik tönt, toll bratscht die braune Sippe,
Spiudelschwunggleich schwebt der Reigen ;
Bende ruft : « Zum Kehraus, Geigen !
Dass schon meine dürre Lippe
Erdbeer- Lippen nippe !»
Ritter Benden führt die Ehrendame,
Wo ilmi Lippen winken, wonnesame ;
Stumme Nacht ist rings schon im Palaste. —
Sieh, vorm Bett, in Stahl, ein Ritter ! . . .
Seines Helms erhoben Gitter
Zeigt bekannte Zug', erblasste,
Grell, in blauem Glaste.
«Bende, musst mit mir aufs Neue fechten !
Nicht du, ich war Sieger doiii init Hechten :
Falsch war's Spiel, dnim will der Streit erneut sein ;
Auf ! den Harnisch angeschnallt jetzt !
Hoff auf keinen Hinterhalt jetzt t
Streit erneut ! — lun dieses Bräutlein
HaiTt noch mancher Sti*eit dein ! »
Foi-t eilt Bende : «Her denn, Harnisch, Klinge !i» —
« Herz, woliüi ? » — « Zum Kampf um dich, du Minn'ge ! »
Und wie Hieb auf Hieb dort fällt im Kampfe,
Hört man von der Waffenhalle
Schwertersclialle, Schilderpralle,
Schwer Gestöhne, Kraftgekrampfe,
Wildes Fussgestampfe.
Schönen Bräutleins Auge scliliesst kein Schltunmer,
Wo sein Bräut'gam bleibe, zagt's voll Kummer,
Zündet zitterhändig Licht im Leuchter,
Sucht den Süssen, bleich vor Sorgen,
Wacht, weint bei ihm bis zum Morgen :
*Auch wie jener Andre bleicht er.
Einem Todten gleicht er ! »
Digitized by
Google
SITZCNGSBEKICHTE. ^^3
Kitter Beude hält sein Brantbeilager.
Heute hält den zweiten Hochzeitstag er ;
Musik tönt — der Tag ertrinkt in Wein heut ;
Bräutigam geberdet toll sich,
Zwangweis tanzt er, trinkt er voll sich ;
Schönes Bräutlein schwebt in Pein heut :
«Wird's wie gestern sein heut?»
Bald ist knüll er bei dem Nachtbankette ;
Treue Knechtschaar bringt ihn sacht au Bette,
Schönes Bräutlein mag nicht mit, es scheut sich.
Doch, sein Heimniss zu rerbehlen,
— Wo soll's bleiben ? was soU's wälilen ? —
Geht es mit, und legt abseits sich,
Sehlägt dort wach das Kreuz sich.
Auffährt Bende . . . ist, wie Eis, ernüchtert :
Sieht den Ritter winken, ru.t durchschüchtert :
«Robog4ny, ha ?» ... oh, wie gern er bliebe ! . . .
Doch der Bitter : Brauterschleiche r.
Komm mid kämpf ! es schlägt der Seiger ;
Kämpf und sieg' / . . . sonst — loie dich's triebe
Nahst ihr nicht in Liebe.»
Wieder hört man wildes Hieb -Gehämmer;
Todt ist Bende bei des Tags Gedämmer,
Dämmert auf erst mit des Mittags Strahle ;
Als die Gäste ein sich stellen,
Schaun nach ilmi die Schwertgesellen :
•Herr, wo säumst du ? All' im Saale
Harren dein zum Mahle. » —
Ritter Bende hält sein Brautbeilager.
Traurig hält den dritten Hochzeitstag er ;
Musik tönt, doch wills nicht mehr verfangen :
Tanzes Schwimg ward träger Schlich schon :
Gästeschwarmes Kern entwich schon :
«Nie ist Bund, in Blut empfangen,
Gottes Fluch entgangen !»
Sippe, Bischof beichten jetzt das Pärchen.
Was geschehn, soll's bass gestehn, nichts bergen :
Bende schweigt, schön Bräutlein — 's dauert Alle,
's bebt wie Thau ihr Bau, der leichte, —
Beichtet blos, dass — nichts es beichte :
«Wächter, wenn ich schlafen walle,
Schickt zur Waffenlialle ! «»
Hmbegiebt denn grosse, starke Wacht sich. —
Lacht Herr Beude : «Honig nasch' heut Nacht ich !»
Eilt auch hin mit ei-stem Hahnen-Gelle ;
Wie er khnkt am Schlummersaale,
Kräht der Hahn zum zweiten Male,
Doch vom Thurm ob dem Kastelle
Sclilägt's die Mittnacht helle.
Digitized by
Google
4^6* SITZÜNGSB' RICHTE.
*Lcfsier Tag ist heute, Ritter Beii'Io !
Morgen hat dein Hochzeitsfest ein Ende ;
Kämpf noch heut' ! und tödt* mich recht aufs Neue I
Tödt'st mich nicht : tödt' ich, der Geist, dich,
Deinen Geist tödt' als ein Geist, ich ;
Doch hienieden wein' in Reue
Diese Ungetreue ! »
Ritter Bende's Blick sprüht wilde Stralile,
Wieder stürmt er fort zmu Waffensaale.
Schaudernd schaut die W^acht in seinen Zügen
Wahnsinns Grau'n . . . ein Schwert eutblösst er.
In die Lüfte haut er, stösst er ; *
Auch der W^ächter drei erliegen,
Eh' sie ihn besiegen.
Tief im Burg\^erlie88, in*s Band geschmiedet.
Heult, ßcht, tanzt Herr Bende unennüdet.
Auch schön Bräutlein mag nicht melir gefreit sein :
« Erster, dich verdiente ick nicht,
Zweiter^ du verdientest 7» ich nicht;
Lasst, HeiT Bischof, mich als Bräutlein
Christ, dem Herrn, geweiht sein !•
Digitized by
Google
Digitized by
Google
/
DBÜGK J>ES FRANKLIN-YEREIN.
Digitized by
Google
LITERARISCHE
B E E I 0 H
. UNGAKN
ÜBER DIB THATIGKEIT DER UNÖAUISCHBN ACADEMIE DER
WISSENSCHAFTEN UND IHRER COMMISSIONEN,
DBS ÜNG. NATIONAL-MUSEUMS, DER KISFALUDY- GESELLSCHAFT ,
DER HI8T0R. GESELLSCHAFT, DER NATURWISSENSCHAFTLICHEN
UND ANDERER GELEHRTER GESELLSCHAFTEN UND ANSTALTEN,
SOWIE AUCH EINZELNER SCHRIFTSTELLER.
DEC 8 1966
M VERSITY OP CALIFORNIA
BERKeLeY.
HRKAVStiMiKUKN
PAUL HUNFALVY
IV. Band, IV. Heft.
Jährlich vier Hefte : 4 fl. ö. W., 8 Mk., 10 Fr.
BUDAPEST.
CABL KNOLIi, ACADBMIBCHEB BUOHHÄNDT.ER.
1880.
Digitized by
Google
INHALT.
I. ünf^anis volkswirthscliaftliche und culturelle Zustände von Prof.
Dr. J. 11. ScHwicKER 465
II. Emerich Madäch von Dr. Friedrich Riedl 489
m. Der ungarische und österreichische Staatshaushalt in den Jaliren
1868— 1877. Von Ludwig Lang 520
IV. Belletristische Rundschau [Jon. Arany's Axistophanes-Üeber-
setzung. — Dramatische Literatur: Gregor Csjky, «Die Proleta-
rier» und «Muk^nyi». — LuDW. Bartok, «Die Schönste». — Neue
Romane: Korn. Abranyi, «Edmund's Duell». — M. J6kai. «Das
Nihil in Ungarn». — Memoiren : «Wiener Erlebnisse» von Adolf
Frankenbürg] von Albert Stürm 567
Literatur.
V. Ungansche Humanisten und die gelehrte Donaugesellschaft —
Beiträge zur Gesichte der Renaissance in Ungarn von E. Abel 588
Sitznngsberiohte.
VI. Vierzigste feierliche Jahressitzung der ungarischen Akademie der
Wissenschaften am 28. Mai 1880. [Eröffnungsrede des Präsidenten
Grafen Melch. Lonyay. — Jahresbericht des Generalsecretära
Wilh. Frakn6i. — Franz Pulszky's Rede bei der Enthüllung des
Szechenyi-Denkmals] 592
VII. Szechenyi's Andenken. Gedicht von Johann Arany, übersetzt von
Albert Sturm 612
VIII. Phüülogie und Sprachwissenschaft. Portugiesische Volkspoesie. —
Sajnovics Finfluss auf die ungar. Literatur. — Aus der Divina
Commedia. — Der Ursprung der Türken. — Die Baudenkmäler des
Islam. — Lessing als Philolog. — Die Götter der ungarischen Ur-
religion. — Peter Beniczky und die magyarischen Sprüchwörter. —
Der Teleki (Lustspiel-) Preis. — Clemens Mikes und seine Novel-
len. — Schopenhauers Aesthetik. — F. A. Schiefuer. — Der
Sprachforscher Paul N. Beregszaszi. — Stefan Szechenyi als
Redner. — Ein neu aufgefundenes Fragmeut des Jordanszky-
Codex. — Die Tropen des Euripides 616
XI. Naturwissenschaf ten und Mathematik, Spongien- Fauna im unga-
rischen Küstengebiete. — Phylloxera. — Süsswasserschwamm. —
Rosenmonstrositäten. — Aknzienbaum. — Rosengalle. — Kristal-
loide in Planzenzellen. — Mecsekgebirge. — Färbung geistiger
Getränke. — Agnesqnelle. — Tyrosin und Scatol, Schwefelarsen,
Tellur. — • Szavatha- Wasser. — Analyse des Budapester artesi-
schen Brunnen's im Sta Itwäldchen. — Friedhöfe. — Dünn-
schliffe. — Wassermeter. — Unreine Milch. — Kohlensäure ia
der Luft. — Blattern. — Lungeunerv-en. — Associü'te Augen bewe-
gungen. — Rückenmark. — Myelin. — MicroscopscalpelL —
Menschliches Gebiss. — Cascadencondensator. — Spannung
gesättigter Dämpfe. — Brechung und Reflexion des Lichtes;
Polarisation des gebengten Lichtos. — Stationäre elektrische
Strömungen. — Strald-nde Materie. — Queksilberpumpe. —
Wassergeschwindigkeit der Donau. — ■ Jupiterbeobachtungen,
Radiationspnncte von Sternschnuppen. — Sonnenflecken. —
Matli. Mo'lelle ; Theorie der Functionen. — Allgemeine Theorie
der Differentialgleichungen. — Theorie derj Kegelschnitte,
Steiner'che Kriteri(3n dazu 6211
X. (rcolofjische Gesellschaft.] ötl
Digitized by
Google
UNGAKNS VOLKSWIRTHSCHAFTLICHE UND
CULTURELLE ZUSTÄNDE.
DIE ungarische Regierung hatte bei Gelegenheit der letzten
Weltausstellung in Paris nach dem Beispiele anderer Staaten
eine Reihe fachkundiger Referenten ernannt, die über die Bethei-
ligung Ungarns an dieser Ausstellung, über das Verhältniss dieser
Theilnahme im Vergleiche zu anderen Staaten, endlich über den
Inhalt, Verlauf und das Resultat der Ausstellung überhaupt ein-
gehende sachliche Spezialberichte zu erstatten hatten. Die Redak-
tion dieser Berichte und somit die Anfertigung des Generalberichts
über die Organisation, den Verlauf und die Ergebnisse der Pariser
Weltausstellung wurde vom kön. ung. Minister für Ackerbau, In-
dustrie und Handel dem kön. ung. Ministerialrathe und Chef des
kön. ung. statistischen Landesbureaus, Carl Keleti, übertragen.
Diese Wahl war eine vortreflfhche ; denn Herr Keleti befasst sich
seit zwei Decennien mit national-ökonomischen und statistischen
Arbeiten, ihm ist das weitschichtige Materiale und die reichhaltige
Literatur dieser Wissensgebiete genau bekannt, er besitzt überdies
eine eingehende Kenntniss unseres Landes und verfügt über den
offenen, freien Blick, der bei aller berechtigten Vorliebe für die
Heimat, bei allem heiligen Eifer für deren Interessen auch die
Schwächen und Gebrechen im eigenen Hause nicht übersieht* Mit
wahrhaft patriotischer Freimüthigkeit weist er auf diese wunden
Stellen hin, anscheinend schonungslos setzt er die schmerzhafte
Sonde ein ; allein wer wird den verständigen und gewissenhaften
Arzt deshalb tadeln, weil er bei Heilung der Wimde dem Leidenden
Liter. Berichte. 1880. IV. 30
Digitized by VjOOQIC
4^6 UNGARNS V0LKSWIRTH8CHAFTLICHE U. CULTURELLE ZUSTÄNDE.
auch vorübergehende Schmerzen verursacht? Walire Selbst-
erkenntniss ist im volkswirthschaftlichen und culturellen Leben
eines Volkes der erste, nothwendige Schritt zur Besserung, zum
Gedeihen, zur Sicherung eines gesunden, fruchtbaren Aufschwunges
und damit zur Festigung der Zukunft des Staates und der Nation.
Ein Spiegel zur Gewinnung der Selbsterkenntniss ist nun
das Werk, welches Herr Keleti aus Anlass seiner Ernennung zum
Leiter der literarischen Publikation der ungarischen Ausstellungs-
Commission verfasst hat. Dasselbe führt den Titel: «Magyar-
orszäg közgazdasägi es mivelödesi allapotai, kiallitäsi tanulmäny-
kepen irta Keleti Käroly», d. i. «Ungarns volkswirthschaftliche und
culturelle Zustände. Eine Ausstellungestudie von Carl Keleti.»
(Budapest, 1879. 4, XXXVII u. 299 S.) Wir versuchen im Nach-
folgenden die Grundzüge dieses Werkes mitzutheilen, um so eine
Skizze über Ungarns gegenwärtige materielle und geistige Cultur
zu bieten. Die Zeichnung zeigt oft starke Schatten, mit einigen
Ausführungen des Verfassers sind w^r weniger einverstanden ; aber
auch in diesen Punkten ist Keleti's Buch lehrreich, so dass man
dasselbe nur mit grossem Nutzen und vielem Genüsse liest.
Gerade der nahegelegene Vergleich der ungarischen Producte
mit den Erzeugnissen der in Paris vertretenen Culturvölker musste
einerseits unsere Fortschritte, andererseits aber auch unsere
Zurückgebliebenheit in verschiedenen Zweigen menschlicher Thn-
tigkeit recht deutlich machen. Dieser Vergleich bot dann auch dns
vertrauenswürdige Mass zur Beurtheilung unserer Leistungen imd
Zustände. Herr Keleti gibt im ersten Theile seines Buches eine
kurze Schilderung der Pariser Weltausstellung überhaupt und der
Betheiligung Ungarns an derselben, um sodann im zweiten, weit
umfangreicheren Theile erstlich die Production, dann die Hilfs-
mittel der Production und endlich die wirthschaftlichen Fort-
schrittsfactoren Ungarns einer kritischen Revue zu unterziehen.
Der Berghau und das Hüttenwesen befinden sich in Ungarn
in keinem erfreulichen Zustande. Unsere Karpathen und auch die
übrigen Bergzüge sind allerdings reich an den verechiedeusten
Arten edler und unedler Metalle und sonst nutzbarer Mineralien:
Digitized by
Google
UNGARNS V0LK8WIRTHSCHAFTLICHE U. CüLTURBLLE ZUSTÄNDE. 4f67
allein diese Schätze konnten bis jetzt noch nicht in ausreichendem
Masse gehoben, noch weniger aufgearbeitet werden. Freilich hat
die Natur diese Arbeit uns nicht erleichtert ; Ungarn besitzt z. B.
reichhaltige Eisenerzlager, aber in deren Nähe fehlt die Kohle,
welche die Eisenproduction erleichtem, die Verwüstung des Wald-
reichthums verhindern könnte. Auch bieten unsere zahlreichen
Kohlenlager meist mindere Sorten ; unsere Waldungen sind zudem
vielen Orts unzulänglich oder befinden sich an Orten, wo keine
Bergwerke vorhanden sind. Wie anders liegen diese Dinge in Eng-
land und in Prankreich ! Nur Schweden ist in seinen Bergwerks-
verhältnissen mit Ungarn vergleichbar. Und gerade Schweden
sollte uns lehren, dass man trotz dieser ungünstigen natürlichen
Verhältnisse dennoch günstige Erfolge erzielen kann. Was die
Massenproduction verhindert, darf keineswegs auch die Güte der
Erzeugnisse schmälern. Die industriellen Erfindungen, die wissen-
schaftlichen Hilfsmittel und Erzeugungsmethoden sind ein Gemein-
gut aller gebildeten Völker. Benutzen auch wir diese Errungen-
schaften ! Die Fabrikation des Bessemerstahls z. B. könnte auch
in Ungarn eine grosse Verbreitung finden; leider werden die
meisten Hüttenwerke bei uns noch in alter Väterweise betrieben.
Die kostbaren Kobalt- und Nikel-Erze gehen im rohen Zustande
nach England, unsere Eisenerze in die schlesischen Schmelzöfen
u. dgl. Zur besseren Ausbeute der ungarischen Erzlager mangelt
im Lande das Capital und die Arbeitskraft ; aber wäre es nicht
möglich das fremde Capital für die ungarischen Bergwerke zu ge-
winnen ? Und haben nicht schon die früheren Könige Ungarns
zum Betriebe des Bergbaues ausländische Bergleute herbeigerufen
und dadurch dem Lande damals die Quellen grossen Beichthumes
erschlossen ? Sollte Aehnliches nicht auch heute möglich sein ? Die
Einführung des Schutzzolles könnte hier wenig fruchten; wohl
aber der Entschluss, dass man die Bedürfnisse des Landes vor
Allem durch die eigenen Erzeugnisse zu befriedigen suche.
Der Wald spielt im Haushalte der Natur eine wichtige EoUe ;
für Ungarn ist dessen dreifache Mission als Magazin werthvoUer
Naturproducte, als Regulator des Climas und als Factor in der
30*
Digitized by
Google
*68 UNGARNS V0LKSWIRTH8CHAFTLICHE U. CULTURELI^E ZUSTÄNDE.
Volkswirthschaft von besonderer Bedeutung. Welchen bestim-
menden Einfluss der Wald auf die Gestaltung des Glimas ausübt,
ist (nach Keleti's Ansicht) noch nicht genügend aufgehellt; so
viel steht jedoch fest., dass ausgedehnte Waldungen auf die Ver-
theilung der Niederschläge, auf die Richtung des Windes, auf die
Wirkung der Sonnenstrahlen etc. von wesentlichem Einflüsse sind ;
nicht minder unzweifelhaft ist die Bedeutung des Waldes als R*^-
servoir der Feuchtigkeit, als Nährstätte der Quellen und Bäche
u. dgl. Schon aus diesen Gründen ist zu beklagen, dass Ungarn so
weitausgebreitete, gänzlich waldlose Gebiete aufweist. AUerdini^s
fehlt uns bis heute eine eingehende Waldstatistik ; ist doch selbst
der Umfang des Waldterrains nicht genau bekannt, noch weniger
weiss man, wie viel Fläche mit Laub- und Nadelholz besetzt ist
oder wie viel davon den Eichen-, Buchen-, Tannen- etc. Beständen
zufällt. Die im Zuge befindliche Eatasterregulirung wird uns viel-
leicht darüber die gewünschten Daten liefern ; erst dann wird eine
ordentliche Waldwirthschaft ermöglicht werden. Heute trifft man
leider in Ungarn vielenorts eine vandalische Waldverwüstung:
ehedem reich bewaldete Berggebiete zeigen uns jetzt nur kahle,
vegetationslose Steinwüsten. Die Folgen davon : Trockenheit und
Wassemoth bei Regengüssen, sind insbesondere auch in der Um-
gebung der ungarischen Hauptstadt deutlich wahrnehmbar. Diese
Waldverwüstung besteht nicht bloss in dem übertriebenen Holz-
schlage und in dem verbrecherischen Niederbrennen des Waldes,
sondern auch in der unverständigen Habsucht, die um momen-
tanen Gewinn die Wohlfahrt ganzer Generationen und ganzer Gt -
genden aufzuopfern bereit ist. Dazu tritt dann die heimliche Ver-
wüstung des Waldes durch die weidenden Ziegen des Rumänen,
durch die Rinder des Ruthenen und die Schafe des Slovaken,
welche mit dem Weiderechte die Wälder durchstreifen und deren
Gedeihen verhindern. Von ihnen stammen auch die häufigen Ausro-
dungen und Waldbrände. Leichtsinnig verfahren überdies die sieben-
bürgischen Szekler mit ihren Wäldern. Wohl besitzt Ungarn ein
strenges Waldgesetz, das allerdings seine guten Früchte bringen
würde, falls man es consequent durchführen könnte. Der Privat-
Digitized by
Google
UNGARNS V0LKSWIRTH8CHAFTLTCHE ü. CÜLTÜRELLE ZUSTÄNDE. 4pG9
besitzer des Waldes müsste im Interesse des Landes in der
Benützung seines Waldbesitzthums überwacht werden ; desgleichen
wären die Gemeinden und Compossessoren in ihrem Verfügungß-
rechte über ihre Wälder zu beschränken. Als ein Muster der Wald-
wirthschaft erscheint die Verwaltung der ungarischen Staats- und
Fonds- Waldungen. Ungarn könnte mit seinen Forstproducten gar
leicht auch den europäischen Markt versehen, wo ihm nur zwei
ebenbürtige Concurrenten, Schweden und Kussland, zur Seite
ständen. Bedeutsam erscheint jedoch, dass neuestens Algier und
Nordamerika uns den französischen und englischen Markt streitig
machen. Um so mehr gilt es, die Kraft zu spornen und die Um-
stände zu benützen; das waldreiche bosnisch-herzegowiniscbe
Occupationsgebiet könnte auch sein Scherflein zu unseren Gunsten
beitragen. Soll aber die Forstcultur wahrhaft nutzbringend sein,
dann muss auch hier an die Stelle der Ausfuhr des Bohproductes,
diesem Kennzeichen primitiver Wirthschaft, die Verarbeitung des-
selben im Lande treten ; schon sind einzelne erfreuliche Versuche
in der Holzindustrie vorhanden; diese sollten unterstützt und
gefördert werden, damit sie insbesondere auch zu einer andauernden
Massenproduction befähigt seien. Ob aber die Ausfuhr über Fiume
jene Früchte tragen werde, die Herr Keleti hofft, möchten wir
bezweifeln.
Ungarn wird noch von Vielen als ein vorwiegender Agricultur-
staat betrachtet ; das ist gottlob nicht mehr der Fall ; die Zeit, da
Tugarns Boden mühelos tausendfältigen Segen bot, liegt hinter
uns; die «Kornkammer Europas», das «reiche» Banat, ist fast zur
Mythe geworden. Ungarns Ackerbau bedarf heute bereits der sorg-
fältigen Pflege. Aber freilich ist auch die Zeit noch nicht gekommen,
in der wir die Erzeugnisse unserer Landwirthschaft selbst con-
ßumireu und den wohlfeilen Import, gerne empfangen. Ungarn
nimmt in Bezug auf seine Agricultur eine Mittelstellung ein : es
ist im Uebergang vom Ackerbau- zum Industriestaat begriffen
und diese Entwickelung muss gefördert werden. Wir müssen uns
mit dem Gedanken befreunden, dass unsere Rolle von zweifel-
haftem Ruhme, ein Kornlieferant Europas zu sein, in der nahen
Digitized by
Google
470
UNGARNS VOLKSWIRTHSCHAPTLICHE U. CULTÜRELLE ZUSTANDE.
Zukunft aufhören wird und wir also für solche Erwerbszweige
sorgen müssen, welche durch besser bezahlte Arbeit die Kosten
der Ansprüche eines Culturstaates zu decken vermögen.
Unser Getreideexport wird allmälich ganz verschwinden ;
deshalb soll aber der Ackerbau keineswegs vernachlässigt werden,
nur wäre an der Stelle unseres stahlharten Weizens das daraus
gewonnene Mehl auf den Weltmarkt zu bringen. Wir müssen
ausserdem unsere Landwirthschaft unabhängig machen von den
Handelsconjuncturen und von dem entscheidenden Einflüsse des
Glimas. Dies kann nur durch eine Aenderung unseres landwirth-
schaftlichen Systems geschehen. Ungarns Rolle im Welthandel ist
ohnehin auch im Hinblick auf die Brotfrüchte nur sehr bescheiden.
Von den 1045 — 1050 Millionen Hektolitern der jährlichen Getreide-
production (Weizen und Roggen) entfallen auf Ungarn 35 — 40
Millionen oder 3 — 4 Procent. In Brotfrüchten und Mehl beträgt
der jährliche Weltumsatz 2400 — 2S00 Millionen Gulden, wovon
auf den europäischen Import allein 1230 Millionen entfallen.
Oesterreich-Ungarn ist bei diesem Verkehr mit 32*7 Millionen Ein-
fuhr und 93*6 Millionen Gulden Ausfuhr betheiligt. Ungarns ge-
sammter Export an Weizen und Mehl nach Oesterreich und anderen
Ländern beziffert sich auf 75 — 80 Millionen Gulden jährlich, so
dass wir also zur Deckung der Brotbedürfnisse Europas etwa
6 — 6'5 Procent beitragen. Bei dieser geringen Antheilnahme
erscheint es begreiflich, dass die übrigen Export-Länder ims bald
gänzlich vom Weltmarkte verdrängen werden. Dazu kommt noch
der weitere bedenkliche Umstand : Ungarn exportirt nicht bloss
seinen landwirthschaftlichen Ueberfluss, sondern es verkauft so
viel man ihm abnimmt, zum grossen Schaden der Ernährung des
eigenen Volkes und zum Nachtheil der Entwickelung unserer Agri-
cultur. Während z. B. in Frajikreich auf einen Kopf durchschnittlich
3*7 Hektoliter an Brotfrucht- und Mehlconsum entfallen, kommen
in Ungarn nur zwei Hektoliter auf den Einwohner. Ein gi'osser Theil
unseres Volkes lebt allerdings von Erdäpfeln, von Gerste und Mais;
aber was ist die Folge dieser Ernährung? Zahlreiches Siechthum,
grosse Sterblichkeit, Rückgang der Bevölkerung, Mangel an Fähig-
Digitized by
Google
UNGARNS VOLKSWIHTHSCHAFTLICHE U. CULTÜRELLE ZUSTÄNDE. 4r71
keit zu körperlicher und geistiger Arbeit. Wir müssen also die
Ernährung unseres Volkes verbessern.
Das Andere, was Noth thut, ist die Eröffnung neuer Erwerbs-
quellen durch die Industrie. Denn die bisherige Annahme, als
könne Ungarns landwirthschaftliche Production ins unendliche
gesteigert werden, erweist sich als schädlicher Aberglaube. Wir
sind an der Grenze der Bodenausbeute angelangt; «jungfräuliche»
Erde gibt es in Ungarn nicht mehr. Endlich sei noch zu brechen
mit dem Wahne, als ob wir im Ackerbau bereits die höchste Stufe
der Entwickelung erreicht hätten, weil unsere Oekonomen sich
hie und da der Dresch-, Säe- etc. Maschinen bedienen. Gewiss gibt es
bei uns musterhafte Wirthschaften, aber der übenviegend grössere
Theil unserer Grundbesitzer und Bauern geht noch immer in den
ausgetretenen Geleisen des alten Systems ; von Fortschritt ist hier
wenig Spur zu bemerken.
Ungarn producirt am liebsten den Weizen ; und doch wie
gering ist das Erträgniss im Vergleiche mit Frankreich ! Wäh-
rend man hier durchschnittlich 20 — 22 Hektoliter pro Hektar
gewinnt, weist Ungarn nur ein Durchsehnitts - Erträgniss von
10 Hektolitern auf. Die Ursache liegt in der ungenügenden, zu ex-
pansiven Bearbeitung des Bodens ; nur Bussland und die Donau-
fürstenthümer zeigen noch ungünstigere Ergebnisse. Auch ist der
einseitige Weizenbau dem Lande schädlich; er gleicht dem
Vabanque-Spiel, wo Alles auf eine Karte gesetzt wird. Intensivere
Bodenbearbeitung und Düngung sind auch für Ungarn schon heute
zur Nothwendigkeit geworden. Daneben muss iinser Flussystem
geregelt, die Canalisation eingeführt werden ; nur dadurch machen
wir unsem Ackerbau von den Launen der Witterung weniger ab-
hängig. Endlich ist für den Anbau nur ausgewählter Samen zu
verwenden. Verlässt Ungarn den einseitigen Weizenbau, der zum
grossen Theil als ein Eaubbau erscheint, nicht, oder sorgt es nicht
für eine rationelle Verbesserung des Agricultursystems, dann steht
ihm das traurige Schicksal bevor, welches die ausgesaugten Land-
striche von Palästina, Griechenland und Italien -betroffen hat.
Der Roggen gedeiht in Ungarn nicht besonders, wohl aber
Digitized by
Google
^72 UNGARNS V0LK8WIRTHSCHAFTLICHE U. CÜLTÜRELLK ZUSTÄNDE.
haben die Versuche ergeben, dass die Seiscultur sich lohnen würde.
Vortrefflich ist die ungarische Gerste, leider aber im Anbau und in
der Pflege vernachlässigt. In der Kartoffelerzeu{iung steht Ungarn
hinter dem Auslande nicht zurück ; am Besten gedeihen die ein-
heimischen Arten. Anders verhält es sich mit dem Rübenbau.
Weder die wichtige Futterrübe noch die nicht minder werthvolle
Zuckerrübe findet ausreichende Berücksichtigung. Das Vorurtheil,
als ob die ungarische Zuckerrübe zu geringen Zuckergehalt habe,
erweist sich als hinfällig ; zudem haben die Erfahrungen in Frank-
reich dargethan, dass durch rationelle Pflege und sorgfältige Samen-
auswahl der Zuckergehalt erheblich gemehrt werden könnte.
Aehnliche Resultate sind auch in Ungarn zu erreichen.
Charakteristisch ist ferner die Vernachlässigung des Flachs-
und Hanfbaues in Ungarn. Mit Neid und Schamröthe sieht man
den Aufschwung dieser Culturgewächse in Italien und ßussland.
Die ungarische Regierung wendet seit Jalu'en der Pflege dieser
wichtigen Fasergewächse eine besondere Sorgfalt zu. Sie Hess den
besten Samen vom Auslande bringen, suchte die zweckmässigsten
Hanfreinigungsmethoden einzubürgern, lehrte die entsprechende
Röstung und Brechung — Alles vergebens ; der Verfall oder doch
die Stagnation ist in diesem Zweige der Landwirthschaft allent-
halben bemerkbar. Der Tabak ist in Ungarn bekanntlich Gegen-
stand des Staats-Monopols und es liegt dessen Anbau und Ver-
werthung in den Händen der Regierung, welche die Baulicenzen
ertheilt und den Ertrag von den Producenten einlöst. Wir über-
schlagen deshalb dieses Capitel bei Keleti, obgleich dasselbe eben-
falls eine Reihe trefflicher kritischer Bemerkungen und praktischer
Verbesserungsanträge enthält. Nur die Notiz heben wir hervor,
dass es Sorge der Regierung sein sollte, die im Lande von langeher
cultivirten Tabaksorten mehr zu berücksichtigen und dieselben für
den Export nutzbar zu machen. Ebenso empfiehlt Keleti mit
Recht eine grössere Pflege der in Ungarn gedeihenden Farbkräuter
und des Hopfens ; leider kranken alle diese landwirthschaftlichen
Culturzweige an dem Mangel an Capital und an Unter-
nehmungsgeist.
Digitized by
Google
UNGARNS V0LK8WIRTHSCHAFTLICHE ü. CULTURELLK ZUSTÄNDE. ^73
Ausgezeichnete Leistungen hat die ungarische Viehzucht auf-
zuweisen; in diesem Puncte entspricht Ungarn vor Allem den
volkswirthschaftlichen Anforderungen des Landes; doch auch
dieses Lob gilt uneingeschränkt nur für die Pferdezucht. Freilich
wurden auch für keinen Zweig der Nationalökonomie so viele Opfer
gebracht, als gerade für diesen. Die Pferdezucht entspricht über-
dies dem natürlichen Sportsvergnügen der Ungarn, namentlich
des Adels, so dass die betreffenden Budgetsätze der Regierung
selten eine Anfechtung erfahren. Die Resultate dieser Pferdezucht
lassen sich dahin zusammenfassen, dass Ungarn zur Zeit das
reinste und edelste arabische Blut züchtet und dass dieses Land
die schnellsten Wagen- und ausdauerndsten leichten Reitpferde
liefert. Anzustreben bleibt nur die Möglichkeit der Züchtung
einer ausreichenden Anzahl starker Arbeitspferde und edlerer
Carossiers.
Die Rindviehzucht lässt weit mehr zu wünschen übrig. Wegen
seiner extensiven Ackerwirthschaft züchtet Ungarn noch immer sehr
viel Zugvieh, dessen man hierzulande allerdings zur Arbeit nöthig
hat. Aber diese Thiere sind ausserdem für die Nationalökonomie von
geringer Bedeutung. Ungarn muss auch der Züchtung von Milch-
kühen und Schlachtvieh seine besondere Aufmerksamkeit zuwenden.
Dazu bedarf es insbesondere für das sumpfige oder weidenarme
Alföld keiner Einführung einer fremden Rinderrace ; unser ein-
heimisches Rind gedeiht bei entsprechender Veredlung und gehöriger
Pflege auch nach diesen Richtungen vortrefflich. Anders verhält es
sich mit den gebirgigen Theilen des Landes, namentUch mit Ober-
ungarn, wo treffliche Berg- und Waldwiesen die Betreibung aus-
gedehnter Milch- und Käsewirthschaften zulassen. Hier könnte
auch die milchreiche Schweizer Race gute Einführung finden ; doch
sollte die Veredlung des einheimischen Rindes stets die Haupt-
sache bleiben.
Bei der Schafzucht in Ungarn war bisher die Haupttendenz
die Wollerzeugung; ausser in einigen Gegenden Oberungai'ns und
Siebenbürgens wurde der Milch- und Fleischerzeugung geringe
Beachtung geschenkt. Die edelste Schafwolle auf der Pariser
Digitized by
Google
4-74 UNGARNS V0LK8WIRTHSCHAFTLICHE U. CULTURELLB ZUSTÄNDE.
Weltausstellung stammte aus Ungarn. Diese Eiclitung wäre im
Allgemeinen beizubehalten ; das Ausland wendet sich zur Besorgung
der feinen Schafwolle gerne nach Ungarn, das hierin selbst die
Concurrenz der australischen Massenproduction siegreich besteht.
Auch in Bezug auf die Schweinezucht nimmt Ungarn eine
hervorragende Stelle ein ; nur beschränkt sich diese hauptsächlich
auf die Fetterzeugung. Die ungarischen Schweine sind überaus
fettreich, aber arm an Fleisch. In dieser Beziehung hat Ungarn
schon mit seinen nächsten Nachbarn (z. B. mit Serbien) einen
harten Kampf zu bestehen ; ebenso mit Nordamerika. Eine rationelle
Zucht wird die Fettproduction nicht verwahrlosen, aber auch
solcher Eace die Aufmerksamkeit zuwenden, welche diurch reich-
lichen Fleischansatz die Ernährungsansprüche des Weltmarktes
befriedigt, und überdies den besondem finanziellen Vortheil des
rascheren Geldumsatzes bietet.
Ungarn ist ein weinproducirendes Land, ja es ist die Heimat
des «Königs der Weine» ; aber auch in Bezug auf die Weinciätur
herrschten in Ungarn bis in die neueste Zeit sehr falsche Ansichten-
Erst die genaueren statistischen Aufnahmen zerstörten die her-
kömmliche Anschauung von der «riesigen» ungarischen Wein-
production. Allerdingrj trifft man die cultivirte Weinrebe von den
Gestaden der Adria und dem untern Donauufer bis an den Fuss der
nördlichen Karpathen und innerhalb dieses Gebietes gibt es
Stellen, die in Bezug auf die Güte des Bodens für die Weincultur
ihres Gleichen nicht haben. Auch besitzt Ungarn mehrere ihm
eigenthümliche Traubensorten und die Mannigfaltigkeit der Boden-
beschaffenheit imd der climatischen Verhältnisse gestatten den
Anbau der verschiedensten ausländischen Sorten, von denen einige
hierlands sogar noch eine edlere Gestalt annehmen. Und dennoch
wird diese von der Natur aus dargebotene segensvolle Begünstigung
nur wenig benützt. Herr Keleti geiselt in berechtigter Weise die
Aermlichkeit, den Leichtsinn und die Indolenz, wodurch unsere
Weincultur charakterisirt ist. Das ungarische Weingarten-Areal
beträgt insgesammt noch keine halbe Million Hektar (genau
407.905 Hektar) und die Gesammtproduction schwankt zwischen
Digiti^ed by
Google
UNGARNS V0LK8WIRTHSGHAFTLICHE ü. CULTURELLE ZUSTÄNDE. ^75
5 bis 15 Millionen Hektoliter. Die ungarische Weinproduction
ist wie unsere Landwirthschaft überhaupt durch das Extreme ge-
kennzeichnet. In schlechten Weinjahren geht aller Vorrath zur
Neige, in guten Jahren weiss der Producent kaum, was er mit dem
Segen der Beben beginnen soll. Das Jahr 1878 bietet für die letz-
tere, das Jahr 1880 für die erstere Erscheinung ein lautredendes
Beispiel. Wir entbehren eines geregelten Weinbaues sowie einer
rationellen Kellerwirthschaft ; unsere Production ist rein zufällig.
Darum haben wir auch keinen systematischen Weinhandel. Das
Ausland ist zudem an unsem Wein nicht gewöhnt und zwar aus
folgenden Gründen : Wir haben es bisher versäumt, das Ausland
mit unserer Weinerzeugung genau bekannt zu machen und dann :
Einzelne Liebhaber sind bei den Ausstellungen wohl mit einigen
Bouteillen ausgezeichneter Sorte erschienen, verlangte man davon
aber eine grössere Quantität, dann konnte diese nicht geliefert
werden. Wie soll da ein dauernder Weinhandel mit festem Export
möglich sein ? Und doch hätte Ungarn für seine Weine ein weites
Gebiet zur Ausfuhr, namentlich in Nord- und Nordost-Europa.
Dazu bedarf es jedoch vor Allem einer rationellen Weincultur, na-
mentlich einer verbesserten Kellerwirthschaft, die eine Trennimg
des Weinbaues von der eigentlichen Weinerzeugung zur.noth-
wendigen Voraussetzung hat.
Dei Bierconsum nimmt mit jedem Jahre in Ungarn zu, ob-
gleich die einheimischen Bräuereien nur wenig prosperiren. Ungarn
trinkt vor Allem viel österreichisches und böhmisches Bier. Diese
Zunahme des Bierconsums erscheint Herrn Keleti als ein erfreu«
liches Symptom, weil es die Abkehr des Volkes vom Schnaps-
genusse bedeuten könnte. Wir theilen diese Ansicht, ohne jedoch
zu hoffen, dass die Schnapstrinker dem Bier sich zuwenden. Wessen
Gaumen an das sinnbetaubende Gift des Fusels gewöhnt ist, der
verschmäht für immer das Bier, dieses «arme Thier». Der Wein-
trinker hält sich eher an den Spruch : «Wein auf Bier, das rath
ich dir» und wieder; «Bier auf Wein kann auch noch sein.»
üebrigens bleibt der permanente Eückgang der ungarischen Spi-
rituosenerzeucjumj eine bedauerliche Erscheinung. Unser ehemalige
Digitized by VjOOQIC
*76 UNGARNS VOLKSWIßTHSCHAFTLICHE U. CULTURELLE ZUSTÄNDE.
blühende Export in diesem Artikel liegt gänzlich danieder.
Feinere Liqueure, Syrupe, etc., werden bei uns nicht producirt,
ebenso kann die Cognacfabrikation hierländs keinen rechten
Boden gewinnen.
Kein Wort vernimmt man bei uns in der Gegenwart öfter als
den Ruf nach Hebung und Pflege der Industrie/ Berufene und Un-
berufene, Fachmänner und Dilettanten, Gelehrte und Zeitungs-
reporter befassen sich mit den Fragen über die Einbürgerung,
Schaffung und Entwickelung der ungarischen Industrie. Selten
begegnet man jedoch in diesem Lärm einem ruhigen, besonnenen
Wort, einer gründlichen, verständigen Meinung, einem praktisch
durchführbaren, fruchtbringenden Vorschlage. Herr Keleti gehört
zu den Wenigen, die in dieser wichtigen Frage sich nicht in den
Dienst der Phrase stellen. Er betrachtet die Pflege der Industrie
als eine Lebensbedingung des culturellen Gedeihens unseres Vater-
landes ; aber er betont auch, dass die Industrie nicht durch einen
Zauberstab künstlich hervorgerufen w^erden könne. Dtizu bedarf es
vor Allem der Bildung, der Arbeitskraft, des Capitals und der ge-
steigerten Culturansprüche in unserem Volke überhaupt. Auch
gelte es sorgsam und nüchtern zu prüfen, welche Industriezweige
in Ungarn einen natürlich festen Boden finden können oder schon
gefunden haben. Die Phrase von der unbedingten Gewerbefreiheit
ist ebenso inhaltsleer wie das Schlagwort von dem «laisser faire» -
Princip. Das industrielle Leben bedarf nebst der Freiheit auch der
Ordnung, welche zwar die Freiheit der Arbeit nicht behindert,
' aber auch nicht gestattet, dass man dieselbe missbrauche.
Die Klage ist in Ungarn allgemein, dass «für die Interessen
der Industrie von Seite der Begierung zu wenig geschehe.» Diese
Klage mag zum Theil begründet sein ; allein es ist eine unzweifel-
hafte Thatsache, dass unsere Industriellen nur in seltenen Fällen
die ihnen gebotenen Hilfsmittel ergreifen und benützen. Ein schla-
gender Beweis hiefür ist z. B. auch die Vernachlässigung des
Landes-Industrie-Museums in Budapest seitens der Gewerbe-
treibenden. Diesen fehlt eben das eigentliche Interesse für eine
höhere Entwickelung ihrer gewerblichen Arbeit. Da ist es nun
Digitized by
Google
UNGARNS V0LKSWIRTH8CHAFTLICHE U. CULTURELLB ZUSTÄNDE. ^77
allerdings sehr schwer, von Einbürgerung der Industrie zu reden.
Herr Keleti macht diese ganz richtig vom Bedürfniss abhängig,
er wünscht aber auch legislatorische und administrative Vor-
kehrungen und Verfügungen zum Schutze und zur Hebung der
Industrie. Der Aberglaube, als ob Ungarn zum blossen Agricultur-
staat prädestinirt sei, muss beseitigt w^erden. Wohl werden wir
niemals Baumwolle erzeugen oder mit Handarbeit indische Shawls
weben; aber es sollte doch nicht geschehen, dass wirmitsteirischen
Sensen mähen, mit englischen Pflügen ackern oder auf belgischen
Eisenschienen fahren, indessen unsere einheimische Eisen-Industrie
verkümmert u. dgl. mehr. Bis zu einem gewissen Grade muss jedes
Land seine Bedürfnisse selbst zu befriedigen streben. Was darüber
producirt wird, gehört für den internationalen Waarenumtausch.
Unter den heutigen Verhältnissen leistet Ungarn dem Auslande
füt dessen Industrie-Artikel einen unstatthaften Tribut,
Aber nicht blos die Nothwendigkeit zur Förderung der
ungarischen Industrie ist vorhanden, sondern unser Land verfügt
auch über die hiezu erforderlichen Rohstoffe und Hilfsmateriahen.
Aber es mangelt an der Arbeitskraft, es fehlt am Capital. Herr
Keleti weist auf unsere darbende Gebirgsbevölkerung im Westen,
Norden und Osten des Landes hin ; dieser könnte durch einen ver-
besserten Berg- und Hüttenbau, durch die Pflege der Holzindustrie,
durch die ehemals daselbst blühende W^eberei etc. in namhafter
Weise aufgeholfen werden. Die Industrie wirkt dann ihrerseits
^vieder auf die Verdichtung der Bevölkerung, auf die Steigerung
der Bedürfnisse zurück, und schafft so aus sich selber stets neue
Anreize und Nothwendigkeiten des unaufhaltsamen Fortschrittes.
Mit der vom Verfasser geplanten Uebersiedlung der Bewohner aus
einer Gegend des Landes in die andere sind wir weniger ein-
verstanden ; heilsam wäre freilich eine angemessene Vermehrung
der Arbeitskräfte durch umfassendere Colonisirung; das Beste bleibt
jedoch unserer Ansicht nach immer, die eigene Volkskraft zu
schonen und zu entwickeln. Die Ernährungs- und Wohnungs-
verhältnisse, die Kinderzucht und Kinderpflege, die öffentlichen
Sanitätszustände etc. müssen verbessert werden, dann wird Ungarns
Digitized by
Google
478
UNGARNS VOLKSWIRTHSCHAFTLICHE U. CULTURELLE ZUSTANDE.
Volk aus sich selber erstarken. Dazu kommt dami als weiteres
Erfordemiss ein allgemeiner entsprechender Volksunterricht; vom
«Unterricht der Erwachsenen» in der hierlands üblichen Form
halten wir nicht viel. Der Buchunterricht und die beliebten
«populären» öffentlichen Vorträge helfen da wenig; wohl aber das
Vorzeigen und Vormachen auf dem Gebiete praktischer Thätigkeit ;
auf solchen Anschauungsunterricht in grösserem Stile richte man
seine Aufmerksamkeit.
Dass es unserm Lande am nöthigen Capital für eine um-
fassendere und grossartigere Pflege der Industrie ermangelt, haben
wir schon erwähnt. Herr Keleti hofft bei der nunmehr ein-
getretenen «friedlichen Epoche», dass das fremde Capital seinen
Weg nach Ungarn finden werde. Dieser Wunsch scheint
leider nicht in Erfüllung zu gehen. Es hat sich auf politischem und
socialem Gebiet in letzterer Zeit so manches zugetragen, das
nicht geeignet erscheint, fremde Capitalisten zur fruchtbringenden
Anlage ihrer Capitalien nach Ungarn anzulocken.
Ungarns Industrie hat in einzelnen Zweigen der Metall- und
Holzindustrie, dann in Thonwaren, Maschinenfabrikation u. a. ganz
tüchtige Leistungen aufzuweisen; aber diese vereinzelten That-
sachen sind nicht befriedigend. Sie zeigen höchstens, dass-wir von
Allem etwas haben, aber nichts Ausreichendes zu bieten vermögen ;
selbst die Landesbedürfnisse können noch durch keinen unserer
Industriezweige gedeckt werden. Darum muss das Land sein Haupt-
augenmerk nuf die Einbürgerung der Gross- oder Fabrikindustrie
richten, ohne jedoch das Kleingewerbe zu verwahrlosen. Nur die
verbreitete und eingebürgerte Grossindustrie schafft einen Staat
zum modernen Culturstaat um; nur diese Industrie vei dient als
Ganzes (nicht der einzelne Fabrikant oder der einzelne Fabrikations-
zweig) die Unterstützung durch die Legislative und durch die
Eegierung.
Als solche Zweige für die Grossindustrie in Ungarn nennt
Herr Keleti die Spinnerei und Weberei, von deren Producten Un-
garn heute für 50 — 60 Millionen Gulden Waare importirt; dann
die Seidenwaaren(lo — 20 Millionem Gulden Import) ; die Eisen-,
Digitized by
Google
UNGARNS V0LKSW1RTH8CHAFTLICHE U. CÜLTÜRELLE ZUSTANDE.
479
Stahl- und Metallwaaren (25 — 30 Millionen Gulden Einfuhr) ; die
Maschinenfabrikation (6 — 8 Millionen Gulden Import) und ver-
schiedene Kurzwaaren, für welche heute 25 — 30 Millionen Gulden
jährlich in's Ausland wandern. Herr Keleti empfiehlt die Errich-
tung von Lehrwerkstätten und dann die Gewinnung von Privat-
unternehmern, denen im Anfange besondere Vergünstigungen zu
ertheilen wären ; als : Anweisung von Baugründen für die Etablis-
sements, Vorzugspreise für das Feuerungsmaterial aus den Cameral-
und Fundationalwäldern, Verschaffung wohlfeiler Betriebscapitalien,
Steuerfreiheit u. dgl.
Die Hausindustrie erscheint Herrn Keleti als zweckmässig
und erfreulich zur Entwickelung des Volksfleisses ; aber erhebliche
Wirkungen für den Volkswohlstand und den allgemeinen cul-
turellen Aufschwung könne man davon kaum erwarten.
Wir haben uns bei den wichtigen Capiteln der Urproduction
und der Industrie länger aufgehalten und können die nun folgenden,
lehrreichen Abschnitte des Buches über «Capital und Credit»,
«Handel und Verkehr», «Verkehrsmittel», «Flussregulirung» und
«nationale Arbeit» in solcher Ausführlichkeit nicht weiter be-
handeln. Dennoch heben wir einige charakteristische Sätze auch aus
diesen hervor.
So reich Ungarn an natürlichem Stammvermögen ist, eben
so arm ist es am ersparten, zur Production verfügbaren Arbeits-
capital. Hierlands begann die Epoche der Capitalserwerbung erst
in den letzten Decennien ; es sind kaum einige Jahrzehnte, dass
unser Land von der rohen Naturalwirthschaft zur Geldwirthschaft
übergegangen ist, und in der Creditwirthschaft haben wir kaum
die Schwelle überschritten ; trotzdem haben wir auf diesem Gebiete
schon sehr reichliche, doch überaus traurige Erfahrungen gemacht.
Die «Gründungen» begannen in Ungarn im Jahre 1865; bis dahin
hatte das Land sich mit der traditionellen Wirthschaft begnügt
oder war doch nur schüchtern an Geld- und Börsenspeculationen
betheiligt. Die ersten Gründungen bestanden in Dampfmühlen.
Das Agio, dieser Alp der österreichisch-ungarischen Geldwirthschaft,
schien versclrwunden ; da bracli mit dem Krieg von 186ü die erste
Digitized by
Google
480 UNGARNS VOLKSWIRTHSCHAFTLICHE ü. CüLTÜRELLK ZUSTÄNDE.
Katastrophe herein. Die productionsreichen Jahre 1867 und 1868
stellten die finanziellen Verluste wieder her und spornten zu neuen
Unternehmungen an ; da kam die Krisis von 1 869 und erschütterte
das junge Geld- und Creditwesen Ungarns in seinen Tiefen zum
zweiten Male. Allein diese doppelte Warnung hinderte den wirth-
schaftlichen Leichtsinn, die Spielsucht und die Gier nach rascher
Bereicherung nicht, dass man sich nach Ablauf des deutsch-
französischen Krieges sofort wieder über Hals und Kopf in •Grün-
dungen» und in das verwegenste Börsenspiel stürzte. In Ungarn
suchte man dieses Treiben durch patriotische Motive zu decken,
weil die Versäumnisse der Vergangenheit möglichst schnell nach-
zuholen wären; dazu kam Ungarns wirthschaftliche Unselb-
ständigkeit und Unerfahrenheit, seine Abhängigkeit von Wien, die
sclavische Nachahmung der dortigen Verhältnisse u. dgl. Die sinn-
lose Hast, wenn auch hie und da ursprünglich von edleren Beweg-
gründen getrieben, wurde bald zur wilden Jagd und ergriff als ver-
derblicher Schwindel nahezu alle Kreise der Gesellschaft. Als
dann der Wiener «Krach» vom Jahre 1873 das Kartenhaus über
den Haufen warf, erlitt auch Ungarn die empfindlichsten Schläge,
deren Nachwehen selbst heute (nach sieben Jahren) noch nicht
verwunden sind.
Es trat die Zeit des Eückschlages, des Stillstandes ein. Der
Gründer- und Börsenschwindel hatte Tausende von Existenzen
vernichtet ; es folgte die Periode der Apathie, der Hilflosigkeit, der
Verzweiflung. In solcher Zeit gedeiht die Projectenmacherei.
Berufene, aber noch mehr Unberufene beschäftigten sich mit den
Geld- und Creditfragen, Enqueten und Versammlungen brachten
Resolutionen über die Bank- und Zollangelegenheiten ; der fStaai^-
retter» gab es genug, der wirklich Verständigen und Einsichtsvollen
nur wenige ; diese leiteten mit grosser Mühe die Bewegung in das
Geleise ruhiger Entwickelung. Die • österreichisch -ungarische
Bank» wurde gesetzlich inartikulirt ; sie bildet die Basis unseres
öffentlichen Credits, sie ist berufen unser Creditbedürfniss zu
decken, sie ist hiefür die Hauptquelle ; denn nur sie hat das Becht
der Notenausgabe für die ganze Momu-chie. Der grössere Theil
Digitized by
Google
UNGARNS VOLKSWIRTHSCHAFTLICHE ü. CULTÜRELLE ZUSTÄNDE. ^8>
unserer übrigen Geld- und Creditinstitute lebt nur von der Agio-
tage und der Speculation; mit der Unterstützung der geistigen
und materiellen Arbeit befassen sie sich wenig ; es fehlt ihnen die
Solidarität der gegenseitigen Unterstützung bei reellen volkswirth-
schaftlichen Unternehmungen; das blosse « Geschäft! ist ihnen die
Hauptsache. Die gesunden Unternehmungen des Landes verdanken
zumeist fremden Gapitalien ihre Entstehung, unsere Geldinstitute
verloren in den Donaufürstenthümem ihre CapitaUen. Erfreulich
ist indessen die neuerliche Wendung, dass einzelne hervorragende
Institute, vne z. B. die ungarische Boden-Creditanstalt, die un-
garische Credit-Bank, die erste vaterländische Sparcasse, die Pester
Commercial-Bank u. s. w., den ungarischen Staatscredit bei Emis-
sion der ungarischen Goldrente in ausreichenderer Weise unter-
stützten. Der gesunde Staatscredit übt nicht blos einen tiefen
Einfluss auf das Gesammtwohl des Staates, sondern er ist auch
massgebend für die Zinshöhe im Handels- und Verkehrsleben. In-
solange die Staatspapiere 7-8 und mehr Procente bringen, ist
schwer zu hoffen, dass die Privatbanken und Sparcassen mit einem
niedrigeren Zinsfusse sich begnügen werden. Die acht Procent
des Wuchergesetzes sind ein leeres Wort, insolange der Staat selbst
höhere Zinsen entrichtet. Herr Keleti gedenkt auch des Leicht-
sinnes, der Selbstüberhebung und der kleingeistigen Kopflosigkeit,
mit der Ungarn seit dem Jahre 1868 sich in ein Meer von Schulden
gestürzt und die Staatsfinanzen nahezu auf den Standpunkt der
Türkei herabgebracht hat. Zum Glück für das Land gelang noch
die Rettung, wenn auch mit schweren Opfern; das Vertrauen
kehrte wieder und damit auch der Credit und der Glaube an die
Existenzfähigkeit des ungarischen Staates.
Ungarns Handel hat in vieler Beziehung noch immer den
Charakter primitiver Einseitigkeit, er verkündet einen beschränkten
Gesichtskreis und besitzt eine geringe Fruchtbarkeit. Der Handel
ist vorwiegend Getreide- oder vielmehr blos Weizenhandel. Würde
die Handelswelt andere Producte mehr begehren, besässe sie
grossem Unternehmungsgeist, dann würde auch Ungarns Pro-
duction einen vielseitigeren Charakter annehmen. Das Gesetz von
Liter. Berichte. 1880. IT. 31
Digitized by VjOOQIC
482
UNGARNS VOLKSWIRTHSCHAFTUCHE U. CULTURBLLB ZUSTÄNDE.
det Nachfrage und dem Angebot ofifenbart auch hier seine be-
kannten Wirkungen. Englische, österreichische, schweizerische
Firmen errichten hierlands Waarenlager, bestellen ihre Agenten
und liefern den Kunden (mit Ausschluss der ungarischen Zwischen-
händler) unmittelbar ihre Erzeugnisse. Sie kennen unser Terrain,
kennen des Volkes Bedürfnisse, verstehen dadurch die Production
in ihrem eigenen Lande zu heben ; unseren Handelsleuten mangelt
diese Eenntniss, fehlt diese Umsicht, diese Initiative und doch hätten
sie es weit leichter als der ausländische Händler. Aber interessirt
sich unsere Handelswelt für die Bedürfnisse unserer östlichen
Nachbarn, für den Orient überhaupt? Nicht im mindesten; selbst
unsere Rohproducte gehen nach Bukarest, Constantinopel, Ale-
xandrien etc. unter engUschen oder schweizerischen Firmen.
Der vaterländische Handel sollte nicht blos die Landespro-
ducte exportiren und dafür ausländische einführen ; sondern seine
höhere, wahrhaft patriotische Mission bestünde darin, dass er mit
seinem Unternehmungsgeist, mit seiner Vermittelung und seinem
Capital die vaterländische Production aufsuche, aneifere, steigere ;
dass er insbesondere auch die einheimische Industrie befördere.
Denn ohne die Hilfe und Unterstützung des Handels kann diese
niemals gedeihen. Wie soll derProducent seine Waare verwerthen,
wenn der Händler sie nicht beachtet ? Wie soll er erfolgreich con-
curriren, wenn der Kaufmann nur das fremde, wenn auch oft
schlechtere Product zu Markte bringt ?
All die vielen Fragen, welche Herr Keleti in diesem Capitel
noch mit Sachkenntniss und Freimuth bespricht, müssen wir
leider Eaummangels halber überschlagen, doch seien des Verfas-
sers Andeutungen über Entrepots, über die Pflichten des vater-
ländischen Kaufmannes, über Freihandel und Schutzzoll etc. den
betreffenden Fachleuten und Politikern zur Erwägung empfohlen.
Auch über die Cominunicationsmittel spricht Herr Keleti manch
treffendes Wort. Er behandelt nacheinander die Eisenbahnen, die
Landstrassen, die Flüsse und Canäle. Es ist unter Anderm eine be-
herzigenswerthe Bemerkung, dass die Eisenbahnen die Landstrassen
nicht ersetzen können. Diese Wahrheit ist zwar nicht neu, aber
Digitized by
Google
UNGARNS VOLKSWIRTHSCHAFTLICHE U. CULTURELLE ZUSTÄNDE. ^3
sie hat bei uns leider nur zu wenig Beachtung gefunden. Auch
möge man nicht übersehen, dass die Landstrassen nebst land-
wirthschaftlichen Interessen noch anderen Zwecken zu dienen
haben. Ungarns Landstrassen sind im Allgemeinen in einem wenig
erfreulichen Zustande. Dasselbe gilt von unseren Wasserstrassen,
Unsere Flussregulirung war bisher wesentlich ein Schutzsystem ;
die agricolaren und mercantilen Gesichtspunkte waren dabei von
untergeordnetem Einfiuss.
In dem Capitel über die „nationale ArbeiV* hält Herr Keleti
nochmals strenges Gericht über die Sünden der Vergangenheit und
über die Versäumnisse und Gebrechen in der Gegenwart ; doch
geräth er dabei in bester Absicht auf einen Standpunkt, den wir
als einseitig und darum als unhaltbar erklären müssen. Die An-
wendung des bekannten Beulaux'schen Wortes: «Billig und
schlecht » auf die Erzeugnisse der ungarischen Arbeit ist in der
vollen Ausdehnung doch zu hart und die Verurtheilung unseres ex-
clusiven Anschlusses an die deutsche Culturarbeit weder durch die
Geschichte noch durch unsere gesammte geographische Lage und
unsere politische Situation in der Gegenwart vollständig gerecht-
fertigt.
Eine volle Wahrheit ist es, wenn Herr Keleti beklagt, dass
in Ungarn die Arbeit nicht (oder doch nicht gebührend) geehrt
und geschätzt werde. Wir stimmen ihm unbedingt bei, wenn er in
scharfen Worten das unsinnige Drängen der Jugend nach gelehrten
Studien tadelt ; wenn er in lebhaften Farben ein Bild entwirft von
dem wachsenden geistigen Proletariat, indessen die Bürger- und
Gewerbeschulen um Schüler bangen oder den Besuch nur dadurch
an sich locken können, sobald sie verheissen, dass auch ihre
Schüler irgend welche öffentliche Aemter erhalten können. Die
Stellenjägerei, die Sucht nach Aemtem, um der ernsten Arbeit zu
entgehen, das verächtliche Herabsehen auf den körperhchen und
geistigen Arbeiter, die falsche Scham und Scheu vor jedweder
wirkhchen und consequenten Anstrengung — alle diese krank-
haften Symptome unserer mittleren und höheren Gesellschafts-
Bchichten finden hier eine wohlverdiente schonungslose Kritik.
31*
Digitized by VjOOQIC
4^* UNGARNS VOLKSWIRTH8CHAFTLICHK U. CULTÜRELLE ZUSTÄNDE.
Wie aber diesem Gesellschaftsübel abzuhelfen nur allein der Staat
berufen sein soll, das vermögen wir nicht einzusehen. Hier hilft
kein Zwang und keine Verlockung durch Stipendien u. dgl. Gesell-
schaftliche Ansichten undVorurtheile werden weder durch Geset-ie
noch durch Regierungs-Massregeln ausgerottet. Weit erfolgreicher
wirkt da eine umfassend organisirte, an]|altende sociale Agitation.
Haben wir es doch erfahren, dass trotz aller Verlockungen die
vom Staat errichteten Gewerbe- und Maschinen- Schulen und Werk-
stätten leer geblieben sind !
Unbegreiflich erscheint es, weshalb Herr Keleti dem elemen-
taren Volksunterrichte wenig zugethan ist ; er tadelt die, wie er sagt,
einseitige Sorgfalt, welche man dafür verwendet und will mehr Mühe
und Kraft den mittleren und höheren Bildungsanstalten zuwenden.
Was von oben herab durchsickert, das sei noch immer genug für
die niederen Volksschichten. Sonderbar ! Herr Keleti eifert mit
Recht für die Einrichtung und Festigung eines modernen un-
garischen Culturstaates und unterschätzt dennoch die Verbreitung
einer allgemeinen Volksbildung, als ob diese Massen nur rohes
Material bleiben dürften. Die Cultur ist eine Leuchte für Alle ; wer
sie nur gewissen Kreisen oder Volkstheilen zukommen lassen will,
entzieht ihr die beste Kraft. Ungarns geistige Cultur muss alle
Schichten des Volkes, alle Bürger dieses Staates umfassen und
mit gleicher Sorgfalt zu fördern streben.
Sehr treffende Bemerkungen macht Herr Keleti über die
Nothwendigkeit einer geregelten öffentlichen Gesundheitsi\fiecft ;
mit Recht weist er darauf hin, dass die übergrosse Sterblichkeit in
unserem Volke eine Erstarkung und Vermehrung durch eigene
Kraft verhindert. All die erforderlichen sanitären Vorkehrungen,
Hilfsmittel, Institute, etc., werden in Kürze besprochen; besondere
Rücksicht widmet der Verfasser der horrenden Kindermortalität
sowie der gänzlichen Verwahrlosung der Findelhäuser und der
Pflege der illegitimen und der Waisen-Kinder. Schätzung und Schutz
des kostbaren Menschenmaterials fehlt eben noch bei unserem
Volke.
Manche gute Bemerkung findet sich auch in den Capiteln
Digitized by
Google
UNGARNS V0LKSWIRTHSCHAF1LICHE U. CULTURELLE ZUSTÄNDE. ^^
Über Unterrichts Wesen, Wissenschaft, Literatur und Kunst, Aber
bei aller willigen Anerkennung des Trefflichen, welches uns hier
der Verfasser bietet, und der lehrreichen Winke, die der Fachmann
dankbar annimmt, muss doch betont werden, dass Herr Kelbti
hier zu pessimistisch geurtheilt hat. Wir theilen z. B. nicht die
Ansicht, dass die öffentlichen Schulhäuser im Wesenthchen vom
Hause der Eltern (also auf dem Lande von Bauernhäusern und
Hütten) nicht verschieden sein sollen; weil sonst das Bauern-Eind
leicht an «Luxus und Comfort» verwöhnt werden könnte ; das
Herren-Kind aber meinen würde, dieser Luxus müsse es überall
umgeben. Unsere Ansicht geht ziemlich nach der entgegengesetzten
Seite : Wie die Kirche, so soll auch die Schule dem Kinde ein
«heiliger» Ort sein und wie selbst die einfachste Dorfkirche dem
einfachen Bauer und Taglöhner mindestens eine Ahnung von etwas
Höherem, von den Leistungen menschlicher Kunst geben soll: so
möge dem Kinde die Schule das Muster und Vorbild einer zweck-
mässigeren Wohnstätte, das Beispiel der Reinlichkeit, Ordnung und
Zweckmässigkeit auch im Hauswesen sein. So gering auch die Bro-
samen sind, welche von den Schätzen des Geistes der Jugend desVolkes
gereicht werden können, so sollen diese doch schon äusserlich auch
dem Kinde des Bauern als höhere Gaben in entsprechender Um-
gebung geboten werden. Die Bildung des Volkes beruht vorwiegend
auf dem Anschauungsunterricht und dem guten Beispiel ; schon
deshalb muss die Schule auch im Aeussern die übrigen Häuser des
Dorfes übertreffen. Das ist noch nicht «Luxus und Comfort» und
soll es auch nicht sein.
Mit des Verfassers entschiedener Verwerfung der Realschulen
sind wrir auch nicht einverstanden. Eine Lehranstalt, welche durch
die entwickelten Bedürfnisse der Zeit unter vielen Kämpfen dennoch
entstanden ist und sich forterhält, ist keineswegs ein Treibhaus-
gewächs. Davon aber, dass diese Schulen dem «nationalen Genius»
Gefahren bringen, dass sie der allgemeinen humanistischen Civili-
sation verderblich sein sollen, etc., weiss man anderwärts nichts
stichhältiges zu erzählen. Wir besorgen, der geehrte Herr Verfasser
hat sich hierin von einer eben jetzt modischen Strömung
Digitized by VjOOQIC
^6 UNGARNS VOLK8WIRTH8CHAFTLICHE U. CÜLTURELLE ZUSTÄNDE.
ZU sehr beinflussen lassen. * Dass unsere Bürgerschulen die
Schüler aus der sechsten Elementarclasse empfangen ist nicht
richtig; vielmehr erfolgt der Uebertritt an die Bürgerschule bereits
nach zurückgelegter vierter Elementarclasse. Der absolvirte Bürger-
schüler ist also unter normalen Verhältnissen nicht 17 oder 19,
sondern 14 — 16 Jahre alt. Herr Keleti hat hier augenscheinlieh
die «höheren Volksschulen» mit den Bürgerschulen identificirt.
Leider besteht bei uns dieser Unterschied, wie denn die Verur-
theilung der vorhandenen Bürgerschul-Organisation nur zu sehr
berechtigt ist. Diesen Anstalten fehlt heute der kräftige, leben-
gebende Boden und die fruchtbare Zukunft ; sie fristen ein Schein-
leben und nähren sich nur von der Versicherung, dass sie mit dem
Gymnasium und mit der Realschule concurriren.
Des Verfassers Wunsch nach gewerblichen Fachschulen, nach
niederen Ackerbau- und Winzerschulen, nach Berg- und Gartenbau-
Lehranstalten u. dgl., theilen wir vollkommen. Doch will es uns
bedünken, dass auch in dieser Richtung der Herr Verfasser zu
Vieles vom Staate erwarte. Wenn er aber Propaganda machen
möchte für die Errichtung einer «theologischen Facultät», an
welcher alle Confessionen des Landes, also nicht blos alle christ-
lichen, sondern auch das mosaische Bekenntniss, die wissen-
schaftüche Vorbildung ihrer Priester bewerkstelligen lassen : so
darf dieser Gedanke, wie die Dinge heute liegen, auf praktische
Durchführbarkeit kaum Anspruch erheben.
Viel Wahres und Schönes sagt Herr Keleti über Wissen-
schaft, Literatur und Kunst, und \^ir geben ihm vollkommen Recht,
wenn er betont : Je gebildeter eine Nation ist, desto mehr schätzt
sie dasjenige, dem sie ihre Bildung, ihren Fortschritt und Wohl-
stand verdankt, nämlich die Wissenschaft, und desto höher achtet
sie die Pfleger der Wissenschaft, die Gelehrten. Bei uns werden
leider Beide nur zu oft selbst von den sogenannten «Gebildeten»
sehr verächtlich betrachtet und geringschätzend behandelt- Dennoch
* Wir unsererseits könneu nicht umhin, uns der Auffassung Keleti's
anzuöchliessen, welche auch von zahlreichen hervorragenden Schulmännern
getheilt wird. D. Eetf.
Digitized by
Google
UNGARNS V0LKSWIRTH8CHAFTLICHE U. CULTÜRELLE ZUSTÄNDE. ^87
können wir in das so scharfe ürtheil nicht einstimmen, dass bei
uns die einheimische Wissenschaft, Literatur und Kunst gar keine
Werthschätzung finde. Richtig ist, dass das leidige Politisiren, das
Ueberwuchern der Zeitungslectüre, die Vordringlichkeit der Phrase
in Schrift und Wort der ernsten Wissenschaft, der gesunden
geistigen Nahrung häufig den Platz wegnimmt. Aber dennoch steht
es nicht gar so schlimm und ein verbesserter Volksunterricht wird
diese Zustände allmählich auch in den niederen Kreisen unseres
Volkes erfreuhcher gestalten. Ohne Journalistik kann ein modemer
parlamentarischer Staat nicht existiren und gegen das Überwuchern
der Tagesblätter hilft keine gesetzliche oder administrative Mass-
regel ; da mnss das Publicum selber das Coercitiv und Correctiv
sein. Die Vereinsthätigkeit, die Agitation und Propaganda für die
Verbreitung guter Volksschriften ohne politische Tendenzen ist in
Ungarn noch kaum versucht worden. Zu einseitig finden wir in
dieser Partie Herrn Keleti's Urtheil auch dort, wo er der ver-
schiedenen Volksötämme des Landes gedenkt. Diese für den un-
garischen Staatsgedanken zu gewinnen, sie mit demselben ganz zu
erfüllen, ist Pflicht eines jeden Patrioten ; aber diese Pflicht hat
mit linguistischen Bestrebungen nichts gemein. Es ist ein gefähr-
liches Princip, die Grammatik und das Wörterbuch zum Grad-
messer des Patriotismus zu machen.
Gerade die Wissenschaft und Kunst sollte daran gemahnen,
dass jede Sprache nur ein Mittel ist, um Gedanken und Emp-
findungen auszudrücken. Das Mittel kann doch niemals Selbst-
zweck sein. Doch wir verlassen dieses allerdings weitschichtige
und dankbare aber viel umstrittene Gebiet ; nur die Bemerkung
sei uns noch gestattet, dass die wissenschaftliche Arbeit unserer
Hochschulen in den letzten Jahren doch schon weit fruchtbarer
geworden ist. Bei diesem Puncte darf nie übersehen werden, was
Ungarns geistiger Arbeit vor Allem ermangelt: — die anspor-
nende Concurrenz. Wir wiederholen auch hier, dass wir dem
Buche des Herrn Keleti viele werthvoUe Anregungen ve^-danken
und dies selbst in jenen Parthien, wo wir ihm nicht gänzlich
beistimmen können.
Digitized by
Google
488
UNGARNS VOLKSWIBTHSGHAFTLICHE U. CULTURBLLE ZUSTANDE.
Den Beschluss des Werkes macht das Gapitel über den StcuiU
Unsere Besprechung hat bereits zu grosse Dimensionen an-
genommen^ als dass wir noch den instructiven Andeutungen des
Verfassers über den Staatshaushalt, über das Steuerwesen, über
die Monopolien, über Staatswirthschaft und Staats-Industrie
u. s. w. folgen könnten. Nur das treflfende Schlusswort setzen wir
noch hierher :
«Vergleicht man unsere volkswirthschaftlichen undcultnrelleii
Zustände mit denen der Vergangenheit, dann kann nur die blinde
Voreingenommenheit es leugnen, dass wir bedeutend vorwärts-
geschritten sind. Aber auch unsere Nachbarn und Goncurrenten
sind während dieser Zeit weiter gegangen ; mit ihnen konnten wir
nicht in gleicher Weise zunehmen. Und doch müssen wir danach
8tre*ben. Welch' grosse politische Fragen in der Zukimft auch unser
harren mögen, so viel ist gewiss, dass ihre Lösung für uns nur dann
vortheilhafter und auch leichter geschehen kann, wenn bei ihrem
Eintritte der tausendjährige ungarische Staat durch seine volks-
wirthschaftliche Arbeit an Vermögen und Macht erstarkt ist.»
Möge es also sein !
Dem Herrn Verfasser aber danken wir nochmals für sein
lehrreiches, überaus anregendes Buch, dessen Leetüre Jedermann
nicht warm genug empfohlen werden kann.
Prof. Dr. J. H. Schwickeb.
Digitized by
Google
EMERICH MADACH.*
(1823—1864.)
I live not in myself, but I become
Porton of that around me.
Byron.
IN DEN drei Bänden, welche Paul Gyülai soeben im Druck
erscheinen lässt, finden wir die Werke eines edlen poetischen
Gemüthes und eines tief denkenden Geistes grösstentheils zum
ersten Mal gesammelt. Auf ihren Blättern nimmt man die Wirkun-
gen einer düstern, leidensvollen Epoche und tiefer individueller
Schmerzen auf einen ausserordentlichen Geist wahr; seine
inneren Kämpfe und selbstquälerischen Grübeleien, seine das
Schicksal der ganzen Menschheit umfassenden Ideen und seine
bitteren Täuschungen tauchen aufs Neue auf und während in
unserm Geiste die Töne seines Schmerzes und seiner Wonne
nachzittem, blickt sein durchgeistigtes träumerisches Auge uns
wie ehedem an, der Lauf seines Lebens erscheint noch einmal vor
uns in Gestalt seiner innigsten Gefühle und seiner edelsten Ge-
danken. Nun verstehen wir, wie aus seinem Charakter solche
Gefühle und aus *esen solche Werke entstehen konnten; wir
sehen, aus welchem Boden diese sensitive Pflanze ihre Nahrung
sog und wie sie diese unserm geistigen Klima gemäss zu grünen
Blättern und farbenprächtigen Blumen verwandelte; wir sehen,
wie ihn der Schmerz anfiel, wie die Verzweiflung die edelsten
* SämmtlJche Werke von Em. Madach (sprich : Madaatsch), heraus-
gegeben von Paul Gyulai. Drei Bände. Budapest 1880.
Digitized by
Google
*öO EMBRICH MADÄCH.
Organe seiner Seele angriff, bis endlich sein Leben, gleich einem
schönen Sonnenuntergang nach stürmischem Tage, in stiller Milde
endigte. Wenn wir Madäch auf diese Art durch sein Leben beglei-
ten, wird auch unser Mitgefühl und unsere Sympathie erweckt,
und wir werden denjenigen, den wir früher blos be wunder ti nun
auch lieben, denn er hat viel geliebt und viel gelitten.
I.
Auf die Jugendentwicklung Madäch*s war von allergrösstem
Einfluss, dass er weitab von dem Getümmel der grossen Welt,
ausserhalb des socialen Lebens, in einem isolirten Schloss, zu
Stregova, aufwuchs. Die Einsamkeit reifte ihn zum Manne, \rie
später die Schmerzen der Enttäuschung zum Dichter. Demgemäss
sind auch alle Symptome des einsamen Lebens an ihm wahrzu-
nehmen. Wenn ein so empfänglicher, ja sogar krankhaft sensibler
Jüngling, wie Madäch, in einem verlassenen, von Tannenwäldern
umkränzten Schloss zwischen Büchern lebt, wird in ihm vor Allem
der Hang zum Eeflectiren erwachen ; denn während das gesell-
schaftliche Leben die tieferen Gedanken unterdrückt, indem es
mit sich reisst und nivellirt, ist die Einsamkeit die Erweckerin
grosser Ideen.
In der That sehen wir bei Madäch das Spiel und Plaudern des
Kindes bald durch die Leetüre und schriftstellerische Versnebe
ersetzt. Schon diese haben eine didactische Tendenz und sind
zumeist abstracte Gegenstände behandelnde wissenschaftliche Ab-
handlungen ; schon ihr Motto ist charakteristisch für die Geistes-
richtung des jungen Madäch : «Vernunft ist der Gott, der uns führt
und dem sich Alles beugt.» Air dies lässt *uns ahnen, dass der
Verfasser dieses Literarischen Allerlei — wie er selbst seine ersten
Versuche nennt — im Falle er sich der Poesie widmet, ein
Reflexions-Dichter wird, das heisst ein Dichter, in dem die mäch-
tigen Gefühle in erster Reihe nicht anschauliche Bilder, sondern
Gedanken erwecken.
Dass das verschlossene Leben nicht zur Menschenkenntniss
führt, da diese doch eine Erfahrungs-Wissenschaft ist, das zeigt
Digitized by
Google
FMEBTCH MADAGH. 491
sich ebenso auffallend an den Werken von Madäch, wie sein Leben
zeigt, dass solch' eine Erfahrungslosigkeit die häufigsten Ent-
täuschungen nach sich zieht. Bei demjenigen, der blos sein eige-
nes Herz und nicht dasjenige der Menschen kennend, sich selbst
in einer idealen Welt ideale Menschen schafft, wird sich die innere
und die äussere Welt, die Phantasie und die Wirklichkeit nie
decken. Die diesem Zwiespalt entspringenden Täuschungen waren
für Madäch um so schmerzhafter, als die Einsamkeit seine Sensi-
bilität noch mehr steigerte: wer zurückgezogen lebt, ist immer
empfindlicher gegen äussere Eindrücke und wehleidiger, wenn er
mit Menschen umgeht, vde jener, der lange das Zimmer gehütet,
viel sensibler gegen die frische Luft ist. Die Phantasie Madäch's
sowie seine Sensibilität vereinigen sich, um den Eindnick seiner .
Enttäuschungen zu verdoppeln.
Auf diese Art wird es uns verständlich, daes die Bitterkeit der
Enttäuschung aus allen seinen Werken herauszuhören ist. Jede
Enttäuschung liess tiefe Spuren in seiner Seele zurück und ver-
suchte ihn immer wieder aufs Neue. Madäch ist der Dichter der
verlorenen Illusionen, der Grundaccord seiner Dichtungen ist das
Gefühl der Illusion und der Ernüchterung. Dies gilt in demselben
Maasse von seinen Dramen wie von seinen lyrischen Gedichten,
von den Klagen Adams (in der «Tragödie des Menschen») wie von
den Briefen Madäch*s.
Im heftigsten Erguss seiner Gefühle, bei seiner Geliebten
taucht vor ihm plötzlich die Ahnung der Ernüchterung auf: «Ich
kann dich nicht die meine nennen und ich strebe auch nicht nach
deinem Besitz — heisst es in einem seiner Gedichte — denn das
führt, wie ich es wohl weiss, zur Enttäuschung. » Die Liebe ist
eine Illusion, der Enttäuschung folgt, dies ist das Lieblingsthema
seiner Gedichte. Immer wieder kehrt er auf dieses Gefühl zurück und
immer wieder durchblättert er das grosse Buch der Ilbisioris jjerdues,
denn schon fühlt er «den erstarrenden Wind, der die Seele dieser
Welt ist. Meine Blumen sind entblättert und ihnen folgte der
Frost der Erfahrung.»
Wie er nach weiten Fahrten wieder nach Hause kommt,
Digitized by
Google
492 BMERICH MADAcH.
weckt der Anblick seiner Heimat nur den Schmerz über seine ver-
lorenen Illusionen. «Wie leer, wie stumm — heisst es in diesem
Gedicht — wurde hier Alles, was meine Phantasie einst verschönt;
Spinngewebe ziehen sich an den staubigen Wänden, die pal-
menreichen Gegenden sind hinweggewischt, wie der Himmel,
der über sie leuchtend blaute. All' das ist nun so grau und abge-
storben.»
Er preisst auch die Todte Braut glücklich, denn sie hat ihre
Wünsche nicht überlebt: «deine Seligkeit kannte nicht die Ernüch-
terung, dich schlug das Schicksal nicht.» In dem Gedicht Lebefts-
Weisheit hebt er als eine Hauptwahrheit hervor, dass «Alle Wonne zu
einem Gerippe wird, wenn ihr sie mit kaltem Gemüth secirt.»
Auch aus seinen Tragödien hört man diese Stimmung heraus,
von Roland, dem Helden seines Jugenddramas Nur ein Scherz, der
uns vordeclamirt : Freundschaft, Patriotismus und Liebe, ihr
schönen Genien, ihr habt mich alle blos betrogen bis zu Adam aus
der Tragödie des Menschen, der immer neue Ideale sucht und
neue Enttäuschungen findet.
Mit der Sensibilität Madäch's hängt gleichzeitig auch seine
Verschlossenheit zusammen. Wer bemerkt, dass die Menschen
seine naive Hingabe mit Spott aufnehmen, wird später um so
kälter erscheinen, weil er nun seine Gefühle eifersüchtig verbirgt.
Er wird seine Knospen mit Stacheln vertheidigen. Deshalb schreibt
er in seiner fragmentarischen Selbstbiographie : «Man hält mich
für unempfindlich und ich bin doch zu romantisch : mein Ungläck
ist, Niemanden zu finden, der mich versteht.»
Häufige Enttäuschungen entfremden uns den Menschen und
machen uns um so empfänglicher für die immer wahre und schöne
Natur. Der Mensch fühlt sich dann verwaist in der Gesellschaft
der Menschen, und zwischen Freunden, so oft er in die freie Natur
hinaustritt. Auch bei Madäch entwickelte sich mit aussergewöhn-
licher Lebhaftigkeit die Liebe zur Natur. In einem seiner schön-
sten Gedichte, in der Liederquelle, fliesst seine Seele ganz mit der
Natur zusammen:
Digitized by
Google
EMERICH MADÄCH. *93
Wenn ich auf grüner Flur in Graseswellen ruhe,
Der Sonne Strahl den weiten Raum erfüllt,
Der Glanz mich blendet, und die Wärme
Wie neues Leben selig in mir quillt :
Dann kenn' ich nimmer meiner Seele Schranken,
Weiss nicht, woher ihr Licht die Sonne webt :
Ich fühle nur, wie süss es sei zu leben
Der Seele dort, wo alles mit ihr lebt.
Dann weiss ich nicht, hat sich in meinem Busen
Ein Lied geregt ? Hört' ich der Welt Gewühl ?
Durchdringt mich nur der goldnen Wolke Abglanz,
Oder des Daseins seliges Gefühl ?
Und wenn bei Herbstes Nah'n die Blumen welken.
Dem rauhen Wind der Vögel Lied entweicht.
Der Reif sich senkt, Wildgänse ziehen,
Und schwerer Nebel über Steppen streicht :
Dann weiss ich nicht, wo meine Seele endet,
Noch wo beginnt des Nebels fahles Reich.
Ich fühle nur, wie süss es sei zu sterben.
Wo alles welkt und ptirbt mit uns zugleich.
Dann weiss ich nicht, ob draussen Blätter fallen,
Oder im Busen HerbstesHeder klingen,
Ob Kraniche im grauen Nebel ziehn.
Oder die Seele leget Ihre weiten Schwingen ? *
Diese Art des Pantheismus ist sehr charakteristisch für die
Dichtung unseres Jahrhunderts. Das Mitfühlen der Natur ist
unter den Engländern am meisten bei Byron und Shelley, in
der deutschen Poesie bei Lenau, in der ungarischen bei Petöfi
ausgebildet. ** Die Erscheinungen der Natur werden Seelenzustände
"^ Diese sowie die folgenden metrischen Uebersetzungen stammen aus
der Feder des Herrn Adalbert Himpfker.
** Petöfi fasst in seinen beschreibenden Gedichten die Natur meistens
symbolisch auf und bringt sie jedesmal in Einklang mit seinen Gefülilen.
«Die düstere Wolke am Himmel ist der Mann, der Stern, der hindurch
glänzt, das Weib.» Der Nordwind treibt die Wolken, wie der Jäger das
gehetzte Wild. Die Sonne verblutet, wie der Held in der Sclüacht. Die
Wüste ist wie das Haupt eines greisen Königs : die Gräser sind seine Haare,
eine grosse Eiche seine Krone. Die müde Wolke ist der Dichter selbst, die
Abendröthe, die sie umstrahlt, seine Geliebte. Im Winter schwebt die
Sonne, wie ein müder Vogel, unten ; bei ihrem Untergang bhckt sie zurück
wie ein exilirter König au seines Reiches Grenzen und seine blutige Krone
fällt ihm Tom Haupte.
Digitized by VjOOQIC
*9* BMERJCH MADÄCH.
des Dichters, die Blitze des [Jngewitters, der rothleuchtende Mor-
gen, der Herbst mit seinem verwelkten Laub werden Bestandtheile
seines Geistes* Verwandte seiner Seele, wie Petöfi bezeichnend
sagt. Darum liebt Madäch, der Dichter der verlorenen Illusionen,
seine Phantasie im Herbste schweifen zu lassen, «wo als Erinne-
rung vergangener Zeiten blos gelbe Blätter bleiben, auf denen die
Gefühle je eines Tages geschrieben sind.»
Zu alledem tritt noch eine andere seiner Eigenthümlichkeit^n ;
seine Gefühle werden unmittelbar von Gedanken gefolgt: der
Process, demzufolge aus den Leidenschaften und aus den Bildern
der Phantasie Reflexionen entstehen, dieser Process ist bei ihm
ein sehr rascher. Eben weil Madäch so schnell erkaltet, kann er
auch im engeren Sinne keine poetische Natur genannt werden :
seine Gefühle haben nicht genug Zeit sich zu Liedern zu krystalli-
siren, wie bei den grossen Lyrikern, weil ihre ursprüngliche
Energie nicht genug lange andauert: auch kann er aus seinen
Erfahrungen und Beobachtungen nicht so leicht Menschen schaf-
fen, wie die grossen Dramatiker, weil er blos einzelne Charakter-
züge bemerkt und diese einzeln zusammenstellt, ohne dass er den
Menschen vor sich sehen würde mit dem verwickelten Organismus
seiner Eigenthümlichkeiten.
Das Erkalten der Gefühle und ihr schnelles Ueberschlagen
zu Reflexionen zieht bei solch' einem Charakter den Spott und die
Selbstironie nach sich; die vielen Enttäuschungen machen ihn
endlich behutsam und lassen ihn befürchten, dass seine Gefühle
ihm wieder einen Streich spielen und ihn dem Spott preisgeben.
Gegenüber diesen Gefahren ist die Selbstironie das Sicherheits-
ventil.
Wenn die bittere Lronie Madäch von der Welt und den Men-
schen trennte, so vereinigt ihn sein Zartsinn aufs Neue mit ihnen.
Das rauhe Wort gegen die von ihm Geliebten ist bei ihm das Re-
sultat eines langen innern Kampfes. Dass er einmal gezwungen war.
seine schluchzende Geliebte abzuweisen, nennt er in einem seiner
Gedichte die schwerste Probe des Schicksals, «nun kann welcher
immer von den Stürmen des Schicksals kommen, ich erwarte ihn
Digitized by
Google
EMERICH MADAcH. 495
ruhig, ich bin stark.» Doch ist er nur gegen Andere so feinfüh-
lend ; er selbst martert seine Phantasie und liebt es in selbstquäle-
rischer Verzweiflung peinliche Bilder zu wecken. Seine Phantasie
neigt im Allgemeinen zum Schauerlichen und wählt mit Vorliebe
ihre Metaphern aus dem Kreise des Kirchhofes. Alles betrachtet
er von der schmerzlichen Seite. Perlen sind ihm Thränen, Eubine
Blutstropfen.
Seine literarische Wirksamkeit scheidet sich in zwei, durch
mehrere Jahre getrennte Epochen, deren jede unter dem Einfluss
eines andern Gestirns steht. Aus der ersten Periode, welche in die
Jahre 184fO — 45 fällt, nahm Gyülai in seine citirte Ausgabe von
Madäch blos ein grösseres Werk auf: die allegorische Tragödie
Mann und Weib.
Die Zeit, in welcher Madäch in schüchterner Verborgenheit
seine ersten Versuche schrieb, war für Ungarn der Anbruch eines
neuen Tages. Die Geister kamen in ungewohnte Bewegung ; die
grossen europäischen Strömungen bohren sich Kanäle durch die
Dämme und dringen ein ; grosse Staatsmänner und grosse Dichter
rütteln die Schlafenden auf, in dem verdorrt geglaubten Baum
fangen neue Lebenskräfte an zu kreisen, neue Triebe zu keimen.
Neue Ideen pflegen gewöhnlich auch einen neuen Stil mit sich
zu bringeü ; nachdem Kazinczy schon früher einen neuen Prosa-
stil versucht, begründet nun Vörösmarty die Sprache der ungari-
schen Poesie. Die allgemeine Strömung, die vielen anregenden
Muster reissen auch den empfänglichen Madäch mit sich; in
seinem zwanzigsten Jahre gibt er eine Leyerhlumen betitelte Gedicht-
Sammlung heraus und schreibt mehrere Dramen. Die Helden
derselben sind Gymnasiasten-Producte ; entweder sagen sie Leit-
artikel her (wahrscheinlich unter der Wirkung des damals entstan-
denen Peafiiltriaj?^^ oder sie declamiren lyrische Verse, Alles in ihnen
weist darauf hin, dass ihr Verfasser die Bühne der Welt ebenso
wenig kennt wie diejenige Bühne, welche die Welt blos bedeutet.
In der Tragödie Nur ein Scherz kommt z. B. ein Duell in einer
Theaterloge vor.
Trotz ähnlicher Naivitäten ist dieses letztgenannte Werk das
Digitized by
Google
4r96 EMERIOH MADÄCH.
Interessanteste unter seinen unedirten Werken. Es behandelt
die unglückliche Liebe eines Dichters und enthält einige
Scenen, in denen der Held Boland in wilder Verzweiflung und mit
wahnwitzigem Hohn selbst den misanthropischen Timon über-
donnert. Es ist ein merkwürdiger Zufall^ dass Madäch in seinen
Jugendwerken sowie auch später mit Vorliebe ein Thema wählt,
das er selbst später erleben sollte. Das Schicksal, dieser Tragödien-
dichter ohne Katharsis, liess ihn selbst die Rolle des von seiner
Geliebten schnöde verlassenen Heros spielen, die Madäch in seinen
Jugenddramen Roland und Herakles zugedacht.
Der Schluss des Nur ein Scherz erinnert an die Katastrophe
von Madäch's nächstem Drama, Mann und Frau, das bereits in
Gyülai's Sammlung aufgenommen ist. Der Dichter Roland fordert
seine Geliebte Jolanthe (wie Herakles seine Jole) auf, mit ihm zu
sterben. Das Weib verlässt ihn jedoch schnöde und Roland-
Herakles stirbt in seinen einsamen Qualen.
In Mann und Frau dialogisirte Madäch die Geschichte von
Herakles und Dejanira. Es scheint, dass er auch dieses Werk
unter der Einwirkung einer unglücklichen Liebe geschrieben,
wenigstens weist sein trotziges Motto : «Der Mann ist auch ohne
Weib gross», darauf hin. Herakles entsagt darin der irdischen
Liebe und übergibt sich der Göttin des Ideals. Dieses Motiv kehrt
bei Madäch öfters zurück, auch Josue in seinem Moses opfert
seine Liebe, um göttlichen Zielen zu leben. Alles dies weist auf
eine neue, asketische Auffassung der Liebe hin, welche in der
ungarischen Literatur hier zum ersten Mal auftritt : das Abwerfen
der Liebesketten ist hier gleichsam ein moralisches Ideal.
Madäch war, als er diese Dramen schrieb, in seinem zwan-
zigsten Jahre, also in der glücklichen Periode, welche die Neigung
für Beruf zu halten liebt und vermeint, ein glücklicher, anregender
Stoff genüge für ein Drama. Wir finden in ihnen alle die Fehler
eines talentirten Anfängers ohne jene ausschweifende Lebhaftig-
keit, welche sonst die Jugendwerke der Dramatiker zu charakteri-
siren pflegt ; bei ihm sind die etwa zu lebhaften Farben in Folge
der Reflexion verblasst. Von dramatischer Motivirung kaum eüie
Digitized by
Google
EMERICH MADAcH. ^9^
Spur; die Personen kommen imd gehen, lieben, hassen, lachen,
weinen und sterben, ohne dass wir klar die Ursachen wüssten.
Die Sprache dieser Personen ist entweder überschwängüch oder
seicht. Manchmal drücken selbst seine Frauen ihre Gefühle mit
einer brutalen Unmittelbarkeit aus.
Wenn wir in Mann und Frau auch die knappe dramatische
Motivirung vermissen, so finden wir dennoch einen gewissen
Schwung darin, welcher die Personen in eine vordrängende dra-
matische Bewegung bringt, so dass die Handlung rasch abrollt.
An dem Ganzen ist eine gewisse Unbeholfenheit bemerkbar ; die-
selbe Unbeholfenheit, welche sich bei dem jungen Bildhauer in
dem conventioneilen blöden Lächeln seiner Gestalten offenbart,
bei dem Anfänger in der Schauspielkunst dagegen in seinen
Bewegungen, welche den Verdacht erwecken, dass er im Vor-
zimmer ein Theeservice zerschlagen hat, während den unfertigen
Dichter die Schwächen der Motivation verrathen.
In Mann und Frau ist am interessantesten die Schlusscene.
Herakles, den seine Geliebte Jole betrogen, seufzt darin auf dem
flammenden Scheiterhaufen zum Himmel um einen Better, da ihn
die, die er liebte, verliess : «Ich habe sie besiegt, ich selbst besiegte
sie ... . Kommst du schon Hebe? Mein Grab» (der Scheiter-
haufen) «wankt. Beich mir dein Strahlenantlitz und deinen Kuss,
den Himmelskuss, den Himmelskuss ! (Er streckt seine Hand
nach oben.)
Hebe (erscheint und beugt sich auf den Scheiterhaufen herab) :
Nimm ihn hin !
(Der Scheiterhaufen bricht zusammen. Ende.)
Als ob diese Schlusscene die ahnungsvolle Anticipation von
dem Tode des Dichters selbst wäre, denn das Weib, das Gott und
die Gesetze der Menschen damit betraut, dass sie dort stehe am
Todesbette ihres Gatten, hatte ihn verlassen; doch neben der
Mutter des Dichters beugte sich noch Jemand über den Sterbenden
und drückte auf seine Lippen den Kuss d^i* Unsterblichkeit : der
Genius der ungarischen Dichtung.
Dies sind die persönlichen Eigenschaften, die Gefühle und
Liter. Berichte. 1880. IV. 32
Digitized by
Google
498
EMERICH MADACH.
Leidenschaften, welche die Jugendwerke Madäch's zurückspiegeln.
Wenn er auch manchmal prosaisch ernüchtert und erkaltet scheint,
so blättert doch ein Sturm von Gefühlen in seinen Werken. Näher
besehen, gleicht seine Seele dem gefromen edlen Wein: er
erscheint eiskalt und doch ist blos sein Feuer verdichtet, auf-
gethaut perlt er von Neuem, durchkreist belebend unsere Adern,
sein Purpur blinkt wieder und seine Blume ist Begeisterung, sein
Feuer Trunkenheit.
II.
Versetzen wir nun diesen Mann, den wir aus seinen Werken
und Briefen als übermässig empfindsam, zur Selbstpeinigung, zur
Grübelei und tragischen Lebensauffassung gleichmässig geneigt
kennen gelernt haben, — versetzen wir ihn in die der ungarischen
Revolution folgenden Jahre, in die Zeit der Unterdrückung und
Verzweiflung, in eine Gesellschaft, die zu Thatenlosigkeit und
Erbitterung verurtheilt ist; häufen wir auf all' den Schmerz des
Patrioten die grausamsten der Schicksalsschläge, die schmerz-
lichste Enttäuschung, — und wir werden den Seelenzustand,
welchem Madäch's Werke aus dieser Zeit Ausdruck geben, ver-
stehen lernen. Werfen wir nun einen Blick auf diese Epoche,
deren Zweifel, Leiden und Begehrungen in Madäch ihren Dolmetsch
finden sollten.
Nachdem das Bajonnet und die Eosakenlanze ihre Arbeit
beendet hatten, begann jene des Henkers. Die Stille des Todes
air überall. Die Edelsten des Landes waren verbannt, gefangen
oder im Schmerz verstummt ; die Nation wusste ihren grössten
Dichter — Petöfi — todt, ihren grössten Staatsmann — Szächekyi
— wahnsinnig. Seines besten Blutes bar, glich das Land einem
scheintodten Egrper. Die ihm liebend anhingen, mussten sieb
bekümmert fragen: wird es wohl noch aufleben? «Wenn man
auch die ungarische Nation nicht gänzlich zu morden vermag, so
werden doch die dem Volke geschlagenen Wunden vielleicht nie
wieder heilen, • sagt Sz^chenyi, den sein Schmerz in Wahnsmn
Digitized by
Google
EMEBIOH MADAcH. ^^9
hinein trieb. * «Ungarn schien uns erdrückt, die Nation ver-
loren,» sagt von dieser Zeit Aürel KEcsKEMiiTHY, den der Schmerz
zum Epikuräer machte. **
Die Wirkungen aller dieser Zustände, die herrschende Stim-
mung, können wir aus den Dichtungen dieser Zeit ermessen. Ist
doch der Dichter der treueste Ausdruck seiner Zeit : eine Krystall-
glocke, in welcher jeder Laut, jedes Wort, jeder Aufschrei seinen
melodischen Widerhall wachruft.
Vörösmarty's Poesie gleicht in den fünfziger Jahren einem
Schmelzofen, wo die edelsten Erze in einer Glutatmosphäre mit
blendendem Glänze sprühen. Zu dem Klange der Geige beschwört
seine düstere prächtige Phantasie mit jedem Pulsschlag ein fieber-
haftes Bild :
«Wer seufet in banger Unterdrückung,
Was heult und ächzt in wildem Sturmesweh,
Wer rüttelt an des Himmels Wölbung,
Wer stöhnt wie eine Mühle im Höllengrund?
Gefallene Engel, todte Herzen, irres Sehnen,
Geschlagene Heere oder allzu kühnes Wähnen?
Als hörten wieder wir im Wüstenland
Des zornerfüllten Mannes wildes Leid,
Zum Brudermord die Keule sausen,
Die Klage aus der ersten Waisen Mund,
Des Adlers lauten Flügelschlag,
Und des Promotheus endlose Qualen.»
In diesem Zusammenklange der Verzweiflung erscheinen die
Klagen eines Bajza schon stilgemäss :
Nimmer gibt es Becht hienieden.
Dumpfe Macht erdrückt die Völker,
Freiheit ward zum blut'gen Hohne,
Zur Gnade werden Kerkerqualen !
Eigenthum ist Kriegesbeute,
Niemand hat, was ihm zu eigen wäre,
Treue Vaterlandeshebe,
Lohnen Strang und Kettenschwere.
* Ein Blick. London, 1«61. 63.
** AUBEL Kecskkmethy. Sz^chcuyi utölsö ^vei. (Sz^chenyi's letzte Jahre.)
32=^
Digitized by
Google
500 EMERICH MADAcH.
Arany, der gebildetste und zarteste ungarische Dichter,
erkennt, es sei zu spät, die Zweige des gestürzten Stammes zu
neuem Blühen anzueifem, und lässt sich mit bitterm Lachen im
Staube des Zigeunerlagers von Nagy-Ida nieder.
Im Tone des rasendsten Schmerzes charakterisirt der sanfte
ToMPA diese Epoche :
cUm Unfruchtbarkeit fleht die Braut,
Der Kinder Tod beweinen nicht die Eltern,
Und Freude fühlt des Greises Seele:
Dass er nicht lange mehr zu leben brauche.»
Liövay's träumerische Muse hingegen erneuert die Erinnerung
an den heimatlosen Mikes, besucht die im Kerker Leidenden und
beweint die Gefallenen.
Die Natur wird mit einem eigenthümlichen Trauersymbolis-
mus geschildert. Karl SzAsz sieht eine Wolke :
— die aus blutigem Dimst
Und Thränenfluten aufgestiegen
Und blitzend niedersinket:
— Sie ist der Schmerz des Vaterlandes.
Der «Landwirth» Paul Gyülai's steht an nagender Verzweif-
lung diesen keineswegs nach; was er am meisten beweint, ist,
dass seine gefallenen oder hingerichteten Lieben «vergeblich star-
ben, ach vergebens».
Wir können uns vorstellen, welche Wirkung eine solche
Umgebung, ein solches ynilieu auf den ohnehin pessimistischen
Madäch ausüben musste. In seiner Verzagtheit und Verzweiflung
besass er einen einzigen Better : seine Familie. An dieser hing er
mit der ganzen Innigkeit seiner glühenden Seele, und als er alles
verloren hatte, liebte er sie, wie nur ein Dichter lieben kann. Allem
der Krieg, der einen Staat zertrümmert, stürzt auch den häus-
lichen Herd. Gleich vielen anderen in jener Zeit, gab auch Madach
einem politischen Flüchtling Asyl. Die Luchsaugen der böhmi-
schen Polizei hatten es bald herausgebracht ; der Verfolgte rettete
sich noch rechtzeitig, für ihn ergriflf man Madäch, als er eben
Nachts seiner Gattin vorlas. Madäch ahnte nicht, dass er in dem
Digitize'd
dby Google
EMERICH MADACH. ^1
lanten Aufschrei, den sie bei seiner Verhaftung ausstiess, zum
letzten Mal die Stimme seiner Gattin höre. Man brachte ihn
zunächst nach Pressburg in die Wasserkaseme und dann nach
Pest in das Neugebäude. Wie gleiche zarte Naturen, schwankte er
im Anfang seiner Gefangenschaft zwischen Verzweiflung und<'
Stumpfsinn. Doch nicht allein der Körper, auch die Seele besitzt
selbstheilende Kraft. Hoffnung erhellt sein verwaistes Herz, wenn
er seiner Lieben gedenkt :
• Fühlst du, Geliebte, meiner Seele Flügel
GeheimnissYoll, wie Windes Sausen ?
Fühlst du, wie ich dein Angesicht
Und meine beiden Kinder küsse ?»
Nach einem langen, weil schmerzensreichen Jahr öffnete sich
endlich im August 1853 die Thüre seines Kerkers. Das gehetzte
Edelwild kann sein Waldasyl wieder aufsuchen. Die Freiheit
macht ihn trunken, nie erschien ihm die Sonne glänzender als
nach der Nacht des Kerkers. Nach Hause, nach Cseszteve zieht
ihn seine Sehnsucht, die Liebe beflügelt seine Eile. Im Vorgefühl
der heiligen Freude des Wiedersehens vergisst er den Kummer
seines Vaterlandes :
Mein Herz beklemmt die eine Frage :
Find ich dich noch vom Leide imbertihrt?
Empfangt mich Lächeln oder Klage,
Wenn in das kleine Hans mein Weg mich fUhrt?
So steh' ich endlich hier voll Bangen,
Kaum einzutreten wagt mein Fuss,
Bis ich sie alle dann umfangen,
Und alles ihnen sagt mein Kuss.
Welkes Laub rauschte unter seinen Schritten, als er endlich
anlangte. Er fand alles wieder, nur eines nicht : die er am meisten
geliebt, seine Gattin war fort, war für ihn todt. Wir können die
Grösse seines Schmerzes aus seiner früheren Zärtlichkeit und
Liebe ermessen. Wir müssen ihn uns nun vorstellen in seinem
einsamen Schloss, auf den Trümmern seines Herdes, in seinem
Digitized by
Google
^2 BMEBICH MADAcH.
gefesselten Vaterlande, mit zerrütteter Gesundheit, um seine Dich-
tungen aus jener Zeit zu verstehen.
Erst betäubt ihn ein dumpfer Schmerz ; allmälig bohrt sich
in ihn das Bewusstsein seines Verlustes, bis es in mächtigem An-
schwellen endlich mit verheerender Macht ausbricht und ihn
überwältigt ; seine Seele erbebt, Schmerz und Verzweiflung erschüt-
tern sein Nervensystem ; die fieberhaften Visionen seiner aufge-
regten Phantasie jagen sich, wie der Sturmwind bizarr geformte
Wolken treibt ; er sieht vor sich die Frau, die den Gatten betrogen,
mit ihrem Geliebten auf wollüstigem Pfühle buhlen ; er sieht, wie
der betrogene Gatte gleich einem Vampyr Nachts dem Grabe ent-
steigt und mit seiner Todtenhand die Gardinen des Brautbettes
leise wegzieht —
mit wildentflammtem Angesicht
Auf dem wehrlosen Busen lastet,
Bis sie lautlos, besimurngslos,
Auf ihrem Pfühl zusammenbricht
Neben diesen peinlichen Hallucinationen gestaltet sich sein
Schmerz in den verschiedensten Formen : als melancholischer
lyrischer Vers , als beissendes Epigramm , als pessimistische
Reflexion oder verzweifelte Selbstironie. Wir finden bei ihm ein
Gedicht dieser Art, welches selbst den extremen Pessimismus
Leopardi's bei weitem überbietet und in grenzenloser Verbitterung
alles verachtet, was dem Menschen heilig sein kann. Die Original-
verse stehen in der Tragödie «Nur ein Scherz», deren Held Bolajid
darin seinem Pessimismus freien Lauf lässt. Madach hat sie in
seinem spätem Schmerz mit einigen herben Argumenten erwei-
tert und schickte sie als Brief an Paul SzontAoh. In dieser Form
las sie Bärczy der Kisfaludy- Gesellschaft vor, während Gyülai in
der Ausgabe von Madäch's Werken sie mit einigen Aenderungen
veröffentlichte :
.... Als blossen Scherz betrachtet Gott die Erde,
Als blossen Scherz der Menschheit ganzes Treiben,
Sonst hätte sie, gleich einer eklen Beule,
Im schönen Weltall nimmer ihr Verbleiben ....
Digitized by
Google
EMERICH MADACH. 503
Siehst du entrollt der heiligen Sache Banner,
Und hörst der Bede hohen Flug,
Indess begeistert sich die Menge schaaret,
Von edler Freiheit mächtig ange&cht:
So lache Hohn, sie fühlen es ja alle,
Dass jenes Banner nichts als greller Trug ....
Siehst du ein Kind liebkosen seine Mutter,
Und fühlt in süsser Bührung deine Brust
Die Stimme der Natur: oh lache, lache,
Muthwillig war's, ein Spielzeug will es nur.
Siehst du den Sterbenden zu Gott bekehret.
Und fasst dich tiefe Andacht mächtig an:
So lache Hohn, er will nur Gott betrügen
Mit kurzer Beu' nach langer Sündenbahn.
Der Priester naht mit frommem Segensspruch,
Andächtig beugen sich die greisen Kniee :
Oh ! lache sein', indess er Segen spendet,
Berechnet er die Taxe seiner Mühe.
Du nimmst das Leben allzu ernst, mein Freund,
Das bringt dir ^Unheil, folg mir, thu* das nicht I
Lache mit mir vielmehr, bis vor Gelächter
Das Herz dir wieder heilet oder bricht.
Es gibt keine weitere Steigerung der Verzweiflung. Kann er
daher auch dieses Ganze nicht mehr überbieten^ so fassen ihn
doch hin und wieder ähnliche einzelne Gedanken. Gott scheint
ihm auf Gutes und Böses mit gleicher Ironie herab zu sehen. «Der
Himmel ist hoch ! ehe der Seufzer empordringt, wird er zu Regen,
und wenn dieser auch niederfällt, so bereichem die Leiden des
Elendes nur die Ernte der Reichen.» (I. Bd. S. 275.) Der einzelne
Mensch hat gar keine Geltung und kann sich seiner elenden Art
nur schämen. (S. :263.) Wie das Gesetz des Eopernikus am Himmel
ein sicherer Führer, so ist unter den Menschen die sicherste
Maxime: «Jeden für einen ruchlosen Betrüger halten.» (S. 266.)
Hinter dem Schleier des Bildes zu Sais — ist nichts. (S. 270.)
Hört er vom Himmelsfunken in der menschlichen Seele, so lacht
er ; hat doch der Mensch nur zwei bewegende Triebe : den Magen-
und den Augenreiz. (S. 258.)
Während jedoch Madäch an die Durcharbeitung seines altem
Dramas «Königin Maria» geht, macht die Arbeit, die so viele
Digitized by
Google
50* EMERICH MADAcH.
Schmerzen heilt, auch seine kranke Seele langsam wieder empfäng-
lich für das Licht. Königin Maria soll eine geschichtliche Tragödie
sein, bleibt jedoch in Wirkhchkeit blos eine kronikenhaft trabende
Historie. Madäch umspannt darin einen so ausgebreiteten Kreis
geschichtlicher Thatsachen, dass die Ereignisse als rohes Material
erscheinen^ ohne den Zielen des Dramas gemäss geformt zu sein.
Der unpoetische Theil seines Stoffes überwältigt nicht selten den
Dichter. Die Personen erschliessen uns nicht ihre Seelen, sondern
verrichten vielmehr amtliche Angelegenheiten. Stellenweise haben
wir den Eindruck, als ob die Personen uns trockene Akten vor-
lesen würden. Madäch konnte das grosse Material und die Menge
der Figuren nicht bewältigen und wusste die Handlung nicht
genügend zu concentriren.
Ein derartiges Drama verhält sich dann zum wirklichen, wie
die Chronik zur Geschichte : die Ereignisse spielen sich ab, ohne
dass wir in deren Sinn und Bedeutung einzudringen vermöchten.
Wenn uns Königin Maria nicht befriedigt, so trägt daran keines-
wegs der Mangel an Handlung die Schuld. Ein Ereigniss jagt das
andere, die Personen schreiten eifrig zum Kampfe, erobern Pro-
vinzen, machen Liebeserklärungen und tödten sich wechselseitig:
zwei Könige, drei Königinnen und an zwanzig Magnaten bevölkern
die Bühne»^ Der Dichter weiss die vielen Gestalten, die er aus
ihren Heldengräbern heraufbeschwört, noch nicht zu charakterisi-
ren. Sie haben blos einen Namen, jedoch keine Individualität. So
gleichen sie den Rüstungen in den Waffenkammern : sie tragen
ihr Wappen, sind aber inwendig leer.
Shakespeare lässt wohl auch ein Heer von Personen auf-
treten, die einander \^^dersprechendsten Verhältnisse erscheinen,
und führt uns in die verschiedensten Himmelsstriche; allein
Shakespeare ist ein mächtiger Schöpfer, seine Figuren lebten in
seiner Phantasie, er sah ihre Bewegungen, hörte ihre Redeweise,
empfand ihre Empfindungen nach, so dass sie in seinem Geiste
denselben Process durchmachten wie in der Wirklichkeit. Ein
solcher Dichter vermag die Bühne mit Königen, Kriegern, Höflin-
gen, Handwerkern, Verliebten, Narren, Wahnsinnigen, Mördern,
Digitized by
Google
EMERICH MADAcH. 505
Feen und Legionen von Geistern zu bevölkern, denn jede dieser
Gestalten ist besonders individualisirt, jede derselben hat — wenn
ich mich so ausdrücken darf — ihre besondere Verdauung.
Neben allen Mängeln weist jedoch Königin Maria manche
poetischen Schönheiten und ergreifende Scenen auf. So die Scene,
wo Forgach, vom Tode umringt, Maria seine Liebe gesteht und
den ersten und letzten Euss auf ihre Lippen drückt.
Madäch's nächstes Werk, Der Civilisator, weicht von seiner
bisherigen Bichtung auffallend ab. Es ist dies gleichfalls eine
Allegorie, jedoch eine parodistische ; er behandelt hier nicht all-
gemein menschliche Probleme,- sondem politische Ereignisse;
diesmal inspirirt ihn nicht der Schmerz, sondern die Hoffnung.
Der Civilisator will eine Ironie auf die Germanisirungs-
Bestrebungen und auf das Bach'sche System sein und gestaltet
sich zugleich zu einer Satire auf die österreichische Process-
ordnung.
Stroom, der Civilisator, kommt aus Deutschland, «wo man
einst das Pulver bereitete, und noch heute Jedermann glaubt, er
sei ein Mitarbeiter gewesen.» Er kehrt bei dem Landwirth Istvän
(dem Repräsentanten des ungarischen Volkes) ein und hetzt dessen
Dienstleute, die verschiedenen Nationalitäten, auf. Nachdem ihm
dies gelungen, strengt er einen grossen formalen Process an ; doch
schliesslich sehen die Dienstleute ein, dass er sie betrügen wollte
und werfen ihn hinaus, wozu die Schwaben-Käfer eine klagende
Strophe und Antistrophe singen. Dem «Civilisator» gebricht es jedoch
an jenem phantastischen Humor, der in dem Vorbilde Madäch's,
in den Lustspielen des Aristophanes, mit ausgelassener Grazie
sein Spiel treibt. Madäch ist dafür zu ernst : in seinem politischen
Lustspiel sehen wir gleichsam die schwerfällige Maschinerie, mit
welcher er seine reflexionsgesättigten Gestalten in die reine
Atmosphäre der Ironie heben will. Sein Lachen ist oft erzwungen,
wie wenn Jemand auflacht, um sich selbst glauben zu machen,
dass der Gegenstand seines Grübelns lächerlich sei. Man sieht es
diesem Stück an, dass es im Jahre 1859 geschrieben wurde, als
Digitized by
Google
506 EMERTCH MADIcH.
das germanisirende österreichische . System nur erst zur Hälfte
besiegt war.
Wer ein aristophanisches Lustspiel schreiben will, muss an
der Weltanschauung des Aristophanes Antheil haben, er muss
ein Bürger Athens im V. Jahrhundert, eines nach grossen Trium-
phen sich stürmisch entwickelnden demokratischen Gemeinwesens
sein, der bei einem angebomen Formgefühl und heiterer Nüch-
ternheit Sinn für feinen Spott hat. Er muss daher ähnlich sein
jenen geistreichen Müssiggängern, deren Auge über die Götter des
Phidias, über den ewig lächelnden Himmel und die Marmorinseln
des jonischen Meeres schweifte. Die Kunstgattung ist immer in
organischem Zusammenhang mit der Gesellschaft, die sie aus-
drückt. Wenn nun der Dichter auf einem einsamen Kastell in
Oberungam wohnt, unablässig verfolgt von peinlichen Gedanken,
durch Selbsttäuschimg und Schicksalschläge erbittert, das Leben
im Wesentlichen tragisch auffasst : so wird sein Lachen jener ge-
sunden Heiterkeit, seine Scherze jener leichten Anmuth erman-
geln, die wir bei dem ungezogenen Liebling der griechischen
Musen finden. Wer wie Madäch in der Tragödie des Menschen
erschüttert und schaudernd am Grabe der Menschheit stehen wird,
der vermag dem leichtbeschwingten Tanz muthwilliger Geister
nicht zu folgen : sein tiefes Denken, seine bittern Erfahrungen und
Schmerzen lasten gleicherweise auf ihm und ziehen ihn zu Boden.
IIL
Ein Meisterwerk entsteht immer dann, wenn ein grosses
Talent bei voller Keife einen, seinen Neigungen und Eigenthüm-
lichkeiten am meisten entsprechenden Stoff zum Aufarbeiten
auswählt. Für Madäch war dieses am meisten entsprechende
Thema eben in Folge seiner dichterischen Eigenschaften dtisjenige,
welches keine grosse Menschenkenntniss oder Individualisirungs-
kraft fordert, also die Allegorie streift : welches abstracto Gedan-
ken duldet und überhaupt weder der Ausdruck einer lyrischen
Stimmung noch eine dramatische Gharakterzeichnung, sondern
das Resultat grosser Ideen und tiefsinniger Conception ist. Solch'
Digitized by
Google
EMERTCH MADAcH. ^7
ein Thema fand Madach in der Tragödie des Menschen, Madäch
ist einer der wenigen Dichter, die ihre Fähigkeit zu concentriren
und das Allerbeste ihrer früheren Versuche und Skizzen in ein
Werk zusammenzufassen wussten. Seine früheren Werke sind —
wie die Maler sagen — blosse Sttidien zu diesem seinem vollkom-
mensten Werke, welches ihn in die Reihe unserer ersten Dichter
erhob.
Die Tragödie des Menschen ist der Ausdruck einer eigenthüm-
lich objectiven Stimmung ; einer Stimmung, bei welcher der Ein-
zelne die Schranken der Individualität verschwinden und seine
Seele mit seiner ganzen Gattung zusammenfliessen fühlt. Die
Flamme der individuellen Schmerzen füllte die Seele Madäck'«
auf die Länge nicht aus, sondern machte sie nur empfänglicher.
Wenn Jemanden ähnliche Gefühle beherrschen, so vergehen seine
subjectiven Schmerzen und Freuden, damit er das Leben der
Menschheit mitleben könne. Das Lächeln und Weh des Augen-
blicks verstummt bei dem Wogenschlag dieses ewigen Oceans.
Madäch, der Dichter der verlorenen Illusionen, der auch in
seinen lyrischen Gedichten gewöhnlich seine Enttäuschung be-
klagt, sieht auch in der Weltgeschichte blos von einer Generation
auf die andere übergehende vereitelte Hoffnungen. Jedes Zeitalter
hat ein Ideal fiir sich, welches in jedem einzelnen Fall zur Ent-
täuschung führt, jedes Geschlecht jagt nach Phantasmagorien,
ohne Selbstbefriedigung zu finden. Die Weltgeschichte ist also wirk-
lich 80, wie Petöfi sie in einer düstern Stunde gezeichnet: «Wir
sind wie der Baum, der Blüthen trägt und — verblüht, wie die
Welle, die schwillt und — sich glättet, wie der Wanderer, der den
Berg emporsteigt und wenn er den Gipfel erreicht, sich wieder
hinabtrollt, und das dauert so ewig, auf und nieder, auf und
nieder!»
Der Tragödie des Menschen zufolge wäre das Auf- und Ab-
wogen der Hoffnung und der Ernüchterung, das Aufflammen und
Erkalten — welches auch sonst das Lieblingsthema Madäch's
ist — das unausweichbare Schicksal unseres Geschlechtes: Dieses
Werk ist gleichsam die Verkörperung des ScHOPENHAUEB'schen
Digitized by VjOOQIC
508 EMBRICH MADAcH.
Satzes, dass die Weltgeschichte blos der schwere Traum, das Alp-
drücken der Menschheit sei.
Madäch fasst in der Tragödie des Menschen die ganze Welt-
geschichte als ein Trauerspiel auf. Der Held dieser Tragödie ist
der erste Mensch Adam, der hier die Menschheit repräsentirt.
Lucifer führt ihm auf sein Verlangen die zukünftige Geschichte
seines Geschlechtes in Gestalt von Traumbildern vor. Adam träumt
demnach die Weltgeschichte, indem Lucifer ihn die Hauptepochen
der Geschichte im Traume durchleben lässt. Der Held jedes
Traumbildes ist Adam selbst, in dem sich die Aspirationen und
die charakteristischen Züge des betreffenden Zeitalters concentri-
ren. Adam sieht sich dermassen in jedem Traumbilde in einem
anderen Jahrhundert imd durchkämpft so die geistigen Kämpfe
aller Generationen.
Nachdem Adam auf den ßath Lucifers von dem Baum der
Erkenntniss gegessen und aus dem Paradies verjagt worden, wünscht
er unter den Entbehrungen des Exils einen Blick in die Zukunft
zuwerfen, um zu sehen, «wofür er streitet, wofür er leidet». Lucifer
senkt nun einen Schlaf auf das erste Menschenpaar und vor ihnen
entrollt sich als Traumgesicht die zukünftige Geschichte ihres
Geschlechts, welche eine Kette von fortwährenden Enttäuschungen
und neuen Aspirationen bildet.
Im ersten Traumbild sieht sich Adam als Pharao und Eva als
Sclavin. Adam-Pharao sieht hier das Frevelhafte des Grundsatzes :
«Millionen für Einen», auf dem seine Dynastie fusst, ein, und
wünscht sich nach einem freiem, menschenwürdigem Dasein.
Im zweiten Traumbild geht dieser Wunsch in Erfüllung. Adam
ist im demokratischen Athen als Miltiades. Doch auch hier findet
er nicht das gewünschte Ideal; das Volk Athens verurtheilt
seinen grössten Feldherrn zum Tode. In seiner Verzweiflung
preist er noch vor seinem Ende denjenigen glücklich, der die
Tugend verneint und sich für keine grossen Ziele begeistert.
Im dritten Traumbild versucht Adam auf diese Art glücklich
zu werden. Er ist nun der Römer Sergiolus aus der schwelgeri-
schen Kaiserzeit. Mitten in dem Taumel des Genusses tritt die
Digitized by
Google
EMERICH MADAcH. 509
Pest auf und Apostel Petrus predigt den entsetzten Lüstlingen das
neue Ideal der Askese : das Christenthum. Doch auch dieses ge-
währt Adam keine Befriedigung; als Kreuzfahrer Tankred im
nächsten Traumbild sieht er^ wie das Christenthum eine Beligion
der Wortstreitigkeiten und der Unduldsamkeit geworden. Nach so
viel Enttäuschungen wünscht er sich in eine Zeit der geistigen
Indifferenz. Die nächsten Traumbilder zeigen Adam als Keppler,
der sich nach grossen Reformen* und Umgestaltungen sehnt, dann
als Danton, an dem sich die Worte, dass die Bevolution wie Saturn
die eigenen Kinder isst, bewahrheiten. Wir sehen später Adam^
der sich nun nach einem Staate der Freiheit und der Ordnung
gesehnt, als Bürger des modernen London« Doch auch hier warten
neue Enttäuschungen seiner: die Welt ist weit, jedoch flach
geworden, die Liebe ein Handelsartikel, ideale Begungen sind
unbekannt. Adam sieht deutlich, wie diese grosse Menge, die
durch die Strassen der Weltstadt fluthet, blos ihr eigenes Grab
gräbt, aus welchem sich nur Eva, als Verkörperung der Liebe,
strahlend zum Himmel erhebt. Im neunten Traumbild besucht
Adam als Beisender den Zukunftsstaat, den Phalanstere, der nach
dem Ideal der französischen Socialisten eingerichtet ist. Die Welt
ist eine grosse Kaserne ; statt der Eingebungen des Einzelnen ist
ein grosser socialer Mechanismus die Triebfeder von allen Hand-
lungen. Alles geschieht auf Gommando; die Entwicklung der
Kunst und Poesie ist auf ewig gehemmt. Bios das Nützliche hat
seine Berechtigung. Adam wendet sich mit Abscheu ab und flieht
mit Lucifer in höhere Begionen im Aether aufwärts. Doch er, der
zu gross war, um im niederen Getümmel der Erde Befriedigung zu
finden, ist zu schwach um ausser ihr athmen zu können; der
Erdgeist schmettert ihn zur Erde zurück. Hier findet Adam die
Menschheit ihrem Aussterben nahe ; die ausgekühlte Sonne, deren
rothe Scheibe Adam für den Mond hält, beleuchtet eine ewige
Winterlandschaft, in der die letzten Menschen, die Erben so
grosser geistiger Bestrebungen und Kämpfe als Eskimos kümmer-
lich ihr Leben fristen.
Adam erwacht. Das Schicksal des Geschlechtes, dessen Vater
Digitized by
Google
^^0 EMEBICH MADÄOH.
er sein soll, erscheint ihm so entsetzlich, dass er diesem langen,
qualvollen Bingen, das er im prophetischen Traumgesicht gesehen,
durch seinen Tod ein Ende setzen will. Doch da naht sich ihm
Eva und flüstert ihm verschämt das erste Geheimniss zu : dass sie
sich Mutter fühlt. Adam gibt nun verzweifelt sein Vorhaben auf,
worauf Gott erscheint und ihn im Drangsale des zukünftigen
Geschickes auf die tröstenden Ideale seiner Seele verweist.
Madäch führt uns auf diese Art in seiner Tragödie — die an
Grossartigkeit der Conception in unserer Literatur ihres Gleichen
sucht — nachdem er das Hauptbestreben der einzelnen welt-
geschichtlichen Epochen und das Scheitern der früheren Bestre-
bungen gezeigt, bis zu dem Grabe der Menschheit. Es ist überaus
charakteristisch für unser Jahrhundert, dass seine Dichter mit
einer gewissen grauenhaften Vorliebe das Ende der Menschheit
behandeln. Ihr unzufriedener, ruheloser Geist begnügt sich nicht
mit der Vergangenheit und Gegenwart, sondern schweift in die
nebelhafte Feme der Zukunft, um von dort peinvolle Ahnungen
zu holen. *
Also gäbe es keinen Trost in der Kette dieser Täuschimgen ?
Fällt in diesen qualvollen Kampf der Menschheit kein Lichtstrahl?
Madach antwortet darauf mit den Worten Gottes, in welchen
meiner Ansicht nach zugleich die Hauptidee des Werkes ausge
drückt ist: «0 frage nicht weiter nach diesem Geheimniss, das die
Hand Gotte^ wohlthätig vor deinen sehnenden Augen verdeckt. ■
Und darauf verweist er Adam auf die Poesie und die Liebe. • Diese
=** Byron — um nur die berühmteren Dichter zu erwähnen — be-
schreibt mit grauenvoller Erhabenheit das Aussterben der Menschheit iu
seinem Gedicht Die Finstemiss. Campbell schildert in seinem Letzten
Menschen ebenfalls mit brennenden Farben, aber zugleich mit religiösen
Gefühlen dieselbe Scene. Vörösmarty's düstere Phantasie streift diest**
Thema in seinem Weinlied und in dem Drama Csangor und Tünde <Die
Nacht), während Hamerling (Ein Schwanenlied der Romantik) es ausführ-
licher behandelt. Uebrigens haben auch neuere Philosophen und Natur-
forscher dieses Thema besprochen: Schopenhauer, Die Welt al$ WiUr.
IV. Buch. Hartmann, Philosophie des Vnheumssten. Helmboltz, Wissen-
schaftliche Vorträge.
Digitized by
Google
EMEBICH MADACH. 511
zwei Mittel werden neben dir stehen in Glück und Unglück als
lächelnde, tröstende Geniuse.» Gott verweist also gegenüber dem
Pessimismus der Weltgeschichte auf die Tröstungen des indivi-
duellen Lebens.
Dass Madäch in den Traumbildern der Tragödie des Men-
schen in der That die Epochen der Weltgeschichte darstellen
wollte, dass diese also nicht blos in Folge einer satanischen Be-
leuchtung so erscheinen, wie dies einige Aesthetiker behaupten,
sondern dass sie wahrhaftig die subjective Auffassung Madäch's
verrathen, zeigt uns schon der Titel. Könnte Tragödie des Men-
schen heissen, was blos ein böser Traum eines Einzelnen ist ? Und
obzwar Madäch sich aus dem Pessimismus zu erheben scheint, als
in Adam das väterliche Gefühl und die Mahnungen Gottes die
Verzweiflung hebten und die Stärkung des Eämpfens und Ver-
trauens in das Herz des die Zukunft Sehenden giessen, so bleibt
Leser und Autor dennoch unter der Wirkung des Pessimismus.
Das Beruhigenwollen beruhigt uns nicht. Nichts lässt darauf
schliessen, dass Lucifer die Traumbilder mala ßde vorführte. Die
darin gezeichneten weltgeschichtlichen Epochen stimmen mit der
Weltanschauung Madäch's überein, welche sich auch in seinen
lyrischen Gedichten offenbart. Auch das Aussterben der Mensch-
heit in Folge der Auskühlung der Sonne ist keine dämonische
Phantasmagorie, wie man meinte, sondern eine Hypothese der
neueren Naturwissenschaft.
Madäch's Werk ist das erste in unserer Literatur, welches
nicht nur sociale oder nationale, sondern die ganze Menschheit
berührende allgemeine Ideen ausdrückt. Jede Literatur geht
nämlich durch drei Phasen der Entwicklung durch : durch die der
Nachahmung, welche sowohl Form als Inhalt von fremden Völkern
entlehnt, durch die nationale, welche den Gedankenkreis der
betreffenden Nation in origineller Form vorträgt, und durch eine
dritte Phase, deren Dichter die allgemeinen Probleme des mensch-
hchen Daseins behandeln. Die grossen Dichter behalten auch auf
dieser Stufe ihre nationalen Eigenthümlichkeiten, aber ihre Ge-
danken beziehen sich nicht mehr blos auf ihr Volk. Oder ist
Digitized by VjOOQIC
Ol 2 EMERICH MADÄCH.
Byron nicht der allerenglischeste Dichter, selbst wenn er, wie im
Kain, die höchsten Probleme der Menschheit behandelt ?
Die Tragödie des Menschen betritt übriges auch in einer
anderen Hinsicht neue Bahnen in unserer Poesie. Zwei Elemente
bekämpfen sich darin : die Phantasie und die Eeflexion. Madacb's
Gedanken erheben sich nicht immer in die poetische Sphäre und
führen demnach zu einer, wenn auch gehobenen Prosa. Und eben
dies macht sie so charakteristisch für unsere Zeit. Das letzte \^er-
teljahrhundert ist auch in unserm geistigen Leben eine ähnliche
Durchgangszeit; die reiche Vegetation der Dichter, wefche bei
uns binnen einem Menschenalter in farbenreicher Pracht und
mit betäubendem Duft aus dem Boden sprosste, wird allmäüg
von einer ganz verschieden gearteten Vegetation, der der
Gelehrten, verdrängt: wie denn auch die ganze Geschichte der
Givilisation es bezeugen kann, dass der Gelehrte der Sohn des
Künstlers ist. Die Tragödie des Menschen ist in dieser Hinsicht
der von Madäch mit Vorliebe besungenen Donau vergleichbar, die
zwei verschiedene Farben hat, weil sie zwei, dem Boden nach ver-
schiedene Ufer wäscht und von verschiedenen Nebenflüssen ge-
nährt wird.
Der Hauptfehler der Tragödie ist wohl, dass die Reflexionen
darin nicht immer durch das Medium der Phantasie durchgegangen
sind, sondern sich kahl logisch, prosaisch geben. Die Sprache
bekommt keine poetischen Flügel, sondern bleibt abstracte Prosa.
Ausserdem lässt sich auch gegen die Charakterisirung mancher
Einwand erheben. Die Gomposition des Werkes bringt es mit sich,
dass wir in jedem Traumgesichte Adams eine seiner geistigen
Umwandlungen sehen, welche doch blos das Resultat eines län-
geren Entwicklungsprocesses sein und daher auch nicht so schnell
vor sich gehen kann, wie bei Madäch. Wenn z. B. in Adam al^
Pharao die Idee des freien demokratischen Staates erwacht, so
werden wir dies für höchst unwahrscheinlich halten, denn zur
Entstehung dieser Idee sind ganz andere psychologische Vor-
bedingungen nothwendig, als wir bei Adam-Pharao finden.
Die Frauengestalten (die einzelnen Modificationen Evas) sinil
Digitized by
Google
BMERICH MADÄCH. 513
nicht genug individualisirt und machen den Eindruck von abstract
construirten Charakteren. Doch bei all' dem, welch' grossartige
Auffassung der Weltgeschichte und wie viel Geist in den Details !
Diejenigen Akte, in denen sich Madäch keine verwickelten psycho-
logischen Probleme zum Ziel gesetzt, der vanityfair zu London,
und das letzte Traumbild, wo der gebrochene Adam auf der von
einer blutrothen Kugel erleuchteten eisigen Erde irrt, welche blos
«zum Sterben gut ist» : sind wohl das Vollkommenste, was unsere
Literatur in diesem Genre aufzuweisen hat.
Madäch entwickelte in den sechziger Jahren eine ausser-
ordentliche Thätigkeit. Nach Adam, diesem immer edel für Dul-
cinea kämpfenden Don Quixotte der Menschheit, taucht eine
strenge, erhabene biblische Gestalt, Moses, in seiner Phantasie '
auf. Der Moses Madäch's ist das neue Ungarn der sechziger Jahre.
Eines seiner Gedichte drückt die Absicht aus, welche er j)ei der
Abfassung dieser Tragödie hatte : «Unsere alten Sünden haben uns
erdrückt, die Spur der Ketten kann blos heiliges Blut abwaschen.
Damit das bessere Geschlecht siege, starb Moses in der Wüste
und eine Generation mit ihm. Ich fürchte nicht für dich, mein
Vaterland!»
Madäch wollte also darstellen, dass nachdem wir so viel Prü-
fungen bestanden, eine neue Generation, ein neues Leben begin-
nen müsse. Die Anspielung auf die damaligen Verhältnisse ist
schon daraus sichtbar, dass die Beden Pharao's sehr an die des
Civilisator Stroom erinnern. Der Stoflf selbst ist wesentlich episch
und auch Madäch bearbeitete ihn episch ; Jehova ist der Motor
der Thaten Moses'. In Bezug auf die Dramen-Technik weist Jlfo««s
einen grossen Fortschritt gegen die Königin Maria auf, Madäch
concentrirt schon die Handlung und lässt uns nicht im Dunkeln
über die Motive der Thaten ; dabei finden sich jedoch genug Män-
gel, so z. B. dass in einem Akt nacheinander zwei grosse Schlach-
ten geschlagen werden, was übrigens auch die epische Composition
verräth. Das Drama zerfällt in kleinere Bilder, welche jedoch bei
weitem nicht das malerische Cöiorit der Bibel haben. Dagegen
zeigt Moses einen Hass und eine Strenge, die die alttestamentarische
Liter. Berichte. 1880. IV. ^3
Digitized by VjOOQIC
51^ EMEBICU MADACH.
noch übertriflft. Bei einem solchen Moses wird uns wahrlich leicht
glaublich, dass sich sein Volk wieder zu den Fleischtöpfen Egyp-
tens zurücksehnte.
Ebenso wie Moses verdankt auch Mathias Csdk, welches Werk
den mächtigen Feudalherrn in eine melancholische Glorie hüllt,
seine Entstehung den patriotischen Gefühlen Madach's. In dem
ersteren Werk behandelt er die Befreiung und die Neugeburt einer
Nation, während er in CsaÄ; noch die Premdlierrschaft schildert. Die
ganze Tragödie ist eigentlich blos ein fünfter Akt : das schmerzhch
durchbebende Zerreissen einer Saite. Gsäk, der Held, ist ein ganz
passiver Charakter,. seine einzige That ist sein Tod.
Das letzte Werk Madächs, die Novelle : Die von Kolozs,
•erschien 1864, wenige Tage, ehe er als Abgeordneter in Pest starb.
Diese Novelle zeigt mehr Leidenschaft und hat tragischere Conflicte
als die Tragödien Madäch's. Das Ganze ist überfüllt mit gewalt-
thätigen Motiven und leidenschaftlichen Ausbrüchen. Die erhitzte
Phantasie des Dichters erhebt die Gefühle zum Siedepunkt : die
Liebe, der Hass, die Rache und die Wuth beherrschen zügellos
die in fortwährendem Fieber befindlichen Personen, welche in
dieser Glutatmosphäre der Leidenschaft wie von einem Delirium
getrieben rasen.
Die Handlung beruht eigentlich auf einem dreifachen Verken-
nen. Margaretha Comaro erzieht ein Kind, das sie für die Tochter
eines Todfeindes hält, blos um es als Werkzeug ihrer Rache gebrau-
chen zu können. Sie macht es zum letzten Freudenmädchen Wiens
und führt es dann ihrem eigenen Vater, Eolozsi, entgegen, an dem
sich Margaretha auf diese Art rächen will. Eolozsi verliebt sich
auch sogleich in seine Tochter, ohne sie zu erkennen, ja er ent-
führt sie sogar. Als jedoch die Liebenden in das Gemach Eolozsi's
treten, erkennt dieser an einem Medaillon seine Tochter. Die
rachelechzende Margaretha wollte eben dies erreichen ; sie sperrt
nun die Thüre zu, nachdem sie noch den Eamin versperrt, damit
Vater und Tochter im Rauch ersticken. Nun auf einmal wird es
klar, dass das von Margaretha erzogene Mädchen ihr eigenes Kind
ist. Margaretha kann nunmehr ihrem Einde nicht helfen, da sie
Digitized by
Google
EMEBICH MADACH. &1&
den Schlüssel der Thüre in den Brunnen geworfen, und ist derart
gezwungen da? Todesröcheln ihrer Tochter anzuhören.
Alle die empörenden Scenen dieser Novelle sind mit über-
reizter Phantasie hinaufgeschraubt; die Extase der handelnden
Personen wächst immerfort, sie brüllen, fluchen, entsetzen sich
in ihrer Wollust, der Vater liebt seine eigene Tochter, die Mutter
tödtet sie — und all das bei der schreiend blutrothen Beleuchtimg
einer krankhaften Einbildungskraft.
Die wichtigste Frage, die wir bei einem Dramatiker aufwerfen
können, ist: Wie fasst er den Menschen auf? Welche Erscheinun-
gen des Seelenlebens interessiren ihn am meisten und in welchem
Maasse kann er in dessen Nuancen eindringen und sie ausdrücken?
Je mehr der Dichter in den Charakter seiner Personen eindringt,
das heisst, je mehr solche Gharakterzüge er hervorheben kann,,
welche die Natur seiner Personen erklären, für um so werthvoller
werden wir sein Werk halten, denn um so mehr eröffnet er uns
das, was doch das Interessanteste ist : die menschliche Seele. Die
Werke grosser Dichter sind zugleich Documente über die mensch-
liche Natur. Die Aufgabe des Dramatikers ist, uns in den drei
Stunden, die wir im Theater verbringen, mit einer Gruppe von
Personen bekannt zu machen, und zwar nicht blos mit ihren
Aeusserlichkeiten, mit ihrer Gesprächsweise, sondern, wenn ich
mich so ausdrücken darf, mit ihrem innem Mechanismus. Die
Gestalten der grossen Dramatiker kennen wir, als wenn sie unsere
Freunde gewesen wären. Madäch erweist sich in diesem Sinne
nicht als grossen Gharakterzeichner, d. h. als einen Schriftsteller,
der die 10 — 20 Hauptcharakterzüge einer Person, aus welchen die
übrigen Eigenschaften alle herzuleiten sind, in zusammenhängen-
den Aeusserungen und Handlungen darstellen kann. Bei ihm
trifft sich mehr als eine Gestalt, mit der wir nicht ins Reine kom-
men : sie sind nicht genug künstlerisch präparirt, um jeden wich-
tigeren Gharakterzug sichtbar zu machen.
Der Mann ist bei Madäch in seinem Grundtypus hochfliegend,
leidenschaftlich, ideenreich. Er ist immer reflectirend, wie der
Dichter selbst. In seinen Frauengestalten zeichnet M9.däch eigent-
33*
Digitized by VjOOQIC
516 EMERICÜ MADÄCH.
lieb blos zwei Charaktere: das gross müthige, entzückende, dul-
dende, und das kokett buhlende, lächelnd Gift mischende Weib.
In den) erstem sind die Züge seiner Mutter, in dem zweiten die
seiner treulosen Gattin nicht zu verkennen.
Neben seiner geringen Menscbenkenntniss macht sich in
seinen Werken auch noch sein mangelhaftes Formgefühl be-
merkbar. Er war nie vollkommen Herr der Sprache ; der Inhalt
blieb ihm immer viel wichtiger als die Form. Sein Formgefühl
entwickelte sich erst spät, wie es scheint unter der Einwirkung
seiner Leetüre. Den melodiösen Schmelz der lyrischen Sprache
erreicht er selten, eher noch das hohe Pathos. Bei alldem ist es
noch auffallend, wie wenig anschaulich seine Bilder sind. In seinen
Werken finden sich sehr häufig Bilder, welche der Dichter nicht
gesehen hat, sondern blos aus Begriffen combinirt. Wenn ich bei
Eaoine die Verse lese : «Er warf die brausenden Wellen in Ketten»,
oder bei Schiller: «Des Greises Locken bäumten sieht, wenn
EöTvös in seinem berühmten Gedicht «Abschied» die Donau fragt:
«Bist du die Thräne meines Vaterlandes, grosser Fluss?t so kön-
nen wir wohl annehmen, dass der Dichter diese Bilder nicht vor sich
gesehen, sondern den Begriff der Kette und der Wellen, der Locken
und des Aufbäumens, der Donau und der Thräne, verbunden hat.
Madäch kann sehr häufig die Bilder nicht in ihrer ganzen An-
schaulichkeit erwecken ; er sieht in ihnen mehr den auszudrücken-
den abstracten Inhalt, als Farben und Gestalten.
Neben der Form war auch die Technik eine seiner schwachen
Seiten. Madäch kannte als Bewohner eines isolirten Schlosses nicht
genügend die Bühne ; er lernte die Compositionsgesetze des Dra-
mas und die vielen kleinen Mittelchen und Handgriffe der Technik
nicht auf dem Wege der Anschauung kennen, wie der Verfasser
des «Bank Bän», Josef Katona, der ein unermüdlicher Besucher,
zuweilen auch Schauspieler der Vida*8chen Gesellschaft (um 1815)
war ; er war nicht längere Zeit hindurch täglicher Zuschauer des
Wiener Burgtheaters, wie der Begründer des ungarischen Lust-
spieles, Karl Kisfaludy ; er war auch kein so genauer Kenner
des geheimen Reiches der Coulissen wie unser fruchtbarster
Digitized by
Google
EMERICH MADÄGH. ^^^
Dramatiker, Szioligeti, der bald Schauspieler, bald Regis-
seur war.
Natürlich sind bei Madäch viele technische Einzelnheiten, die
Art der Gruppirung der handelnden Personen, oft entlehnt, beson-
ders aus Shakespeare'schen und Schiller'schen Dramen. Madäch
ist eben kein Bühnendichter ; seine Bedeutung für unsere Literatur
ist eine ganz andere. Sein Talent, Charakter und seine Bildung
machen ihn in gleichem Maasse zu unserm grössten Beäexions-
Dichter.
Seine Muse hat einen fremden Bacentypus. Selbst der Ma-
däch's Werke mit grossem Interesse liest, wird ihn schwer ganz
verstehen; bei banaler Stimmung und hellem Tage hat man
kein Organ für diese seltsame Poesie; doch wenn er mit von
Schmerzen zerwühlter Seele Nachts in die freie Natur tritt, wenn
sein Herz aufschluchzt mit dem Wind, der ihn umweht, wenn die
Thräne der Enttäuschung sich in sein Auge drängt, dann vermeint
er plötzlich einen Flügelschlag zu vernehmen, er sieht eine lichte,
seltsame Muse, die sich mit melancholischem Lächeln und trost-
spendend über ihn beugt: die Poesie Madäch's.
Friedrich Bibdl.
Digitized by
Google I
DER UNGARISCHE UND OESTERREICHISCHE
STAATSHAUSHALT IN DEN JAHREN 1868—1877.
Von Ludwig Lang.
I
DIB Schlussrechnungs-Commißsion des ungarischen Reichs-
tages, und noch mehr der oberste Bechnungshof, haben sieb
durch jene, mit seltener Mühe und Sorgfalt zusammengestellten
Ausweise, welche von dem ersten Jahrzehnt unseres verfassungs-
mässigen Staatshaushaltes das erste zusammenhängende Bild liefern,
unzweifelhaft grosse Verdienste erworben. Bei aller Anerkennung
indessen, welche wir diesem Operat entgegenbringen, dürften
wir uns kaum täuschen, wenn wir glauben, dass das darin ent-
haltene reiche und werthvolle Material uns erst dann wahrhaft von
Nutzen sein werde, wenn auch der Privatfleiss bestrebt sein wird,
zur Klärung oder mindestens Beleuchtung der den Gegenstand
desselben bildenden grossen Fragen beizutragen. Der amtliche
Fleiss hat die Daten zusammengestellt. Aber wie laut auch diese
Zahlen schon an und für sich sprechen mögen, überzeugende,
nicht so leicht umzustossende Folgerungen vermögen wir aus den-
selben erst dann zuziehen, wenn wir, auf dem Wege derVergleichung
unserer vaterländischen Verhältnisse mit den Verhältnissen anderer
Länder, auf jenes Bild, welches gegenwärtig blos Umrisse zeigt,
lebendige und ergreifende Farben auftragen können. Die Gestalten,
welche vor uns stehen, sind unzweifelhaft präcis, aber die Wärme
des Lebens, die Kraft der Unmittelbarkeit werden sie erst dann
gewinnen, wenn die strenge Eintönigkeit und farblose Schattirung
Digitized by
Google
DER UNGARISCHE UND ÖSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT 5^9
des Bleistifts durch den bunten Farbenreichthum des Pinsels ab-
gelöst werden wird. In dfen Hauptzügen wird das Bild sich kaum
verändern. Aber sehr viele Details erhalten erst dann die ge-
hörige Beleuchtung. Und wenn der Eingeweihte auch jetzt nur
dieselben Lehren, wie vorher daraus zieht, wird die Sache doch
den Nutzen haben, dass dasjenige, was bis jetzt Wenige gewusst
haben, zum Gemeingut weiterer üjreise wird. Aus den Musiknoten,
deren Bedeutung nur verhältnissmässig Wenige kennen, bricht die
Melodie hervor, deren hier ernst stimmende und zu unermüdlicher
Arbeit anspornende, dort erheiternde und neue Arbeitslust ein-
flössende Zeichen erst dann Gemeingut des Yerständniss besitzen-
den Publicums werden können.
Je grossem Werth wir den Daten des Rechnungshofes bei-
legen, desto Wünschenswerther müssen wir es finden, dieselben
nüdt den analogen Daten anderer Läüder zusammenzustellen und
zu vergleichen. Und eben darum unternehmen wir vielleicht keine
des Nutzens und Interesses entbehrende Arbeit, indem wir die auf
unser Vaterland bezüglichen Daten des Bechnungshofes mit den,
dieselben zehn Jahre betreffenden Daten der österreichischen
Schlussrechnungen vergleichen.
Es wird vielleicht Manchen geben, welcher es für richtiger
gehalten haben würde, wenn wir ausser den österreichischen Ver-
hältnisseh auch die Verhältnisse anderer Länder zum Gegenstande
gründlicher- Vergleichung gemacht hätten. Wenn wir die Ver-
gleichung dessenungeachtet hauptsächlich auf Oesterreich be-
schränken, so thun wir dies aus dem Grunde, weil ims die. Ver-
hältnisse dieses Landes am nächsten angehen und weil die in vielen
Beziehungen ähnlichen Verhältnisse desselben auch an und für
sich die Vergleichung am meisten herausfordern, um so mehr, als
-wir diese unsere Verpflichtung bisher in sehr lauer Weise er-
füllt haben.
Aber wir können auch in so beschränktem Masstabe keine,
die sämmtlichen Details dieser wichtigen Frage berücksichtigende
Studie liefern. Schon der engbemessene Bahmen der Abhandlung
bringt es mit sich, dass die Vergleichung blos die durch das hervor-
Digitized by
Google
^^ DER UNOABI8CHE UND ÖSTEBRBICHISCHE STAATSHAUSHALT
ragendste Interesse ausgezeichneten Erscheinungen nmfasst.
Dieser Aufsatz tritt nicht mi]t dem Ansprüche auf, eine den Ge-
genstand vollständig erschöpfende gründliche Facharbeit zu sein.
Er will vielmehr blos die Aufmerksamkeit derjenigen, welche der
Gegenstand angeht, herausfordern, und wenn diese Herausforde-
rung das Ergebniss haben würde, dass sich Andere mit dieser Frage
gründlicher und eingehender beschäftigen, so würden wir hierin
unseren grössten Lohn finden.
Und zum Schluss brauche ich vielleicht gar nicht zu be-
tonen, dass aus mir, indem ich die Ehre habe, vor dieser ge-
lehrten Körperschaft zu sprechen, nicht der Politiker oder Partei-
mann, sondern blos ein anspruchloser Arbeiter der Staatswirth-
schafts- und Finanzwissensehaft spricht, welcher, weit entfernt
davon, die eine oder die andere Partei den übrigen gegenüber-
zustellen, nach Kräften bestrebt ist, mit der ernsten Objectivität
der Wissenschaft, nicht so sehr jene Fehler zu untersuchen, welche
wir auf diesem Gebiete bisher ohne Parteiunterschied begangen
haben, als vielmehr auf jene Ziele hinzudeuten, welche wir nicht
minder ohne Parteiunterschied vor Augen halten müssen.
II
Der Bechnungshof und die Schlussrechnungs-Commission
haben lediglich aus den Daten der Schlussabrechnung geschöpft.
Demzufolge haben sie eines der eingewurzeltesten und dessen-
ungeachtet nur geringer Aufmerksamkeit gewürdigten Gebrechen
der Budgetgesetzgebung nicht allein unseres Landes, sondern des
ganzen Continents imerwähnt gelassen. Wir meinen jene ewige
Modification, welche das einmal geschaffene Finanzgesetz im Laufe
des Jahres ausnahmslos erleidet und zwar natürlicherweise zu
noch grösserm Nachtheil des so sehr ersehnten Gleichgewichts
der Staatshaushaltung.
Dieser Umstand ist für uns aus zwei Ursachen von Wich-
tigkeit. Zuerst darum, weil unsere Schlussabrechnungen, obgleich
sie im Ganzen den österreichischen Schlussabrechnungen an Prä-
Digitized by
Google
IN DF» JAHRBN 1868—1877. 521
ciaion weit überlegen) sind» in diesem einen Puucte die mittels der
Naehtragcredite bewirkten Modificationen nicht so klar und über-
sichtlich zur Evidenz bringen. Dieser Umstand ist aber zweitens
und hauptsächlich darum wichtig, weil das Aufwuchem des Nach-
tragcredits nicht so sehr ein Fehler der Rsgierungen, als der
Legislativen selbst ist und, bei der heutigen Freigebigkeit und
wenn auch noch so geringen besseren Aussichten, doppelt zu be-
sorgen steht, dass die Legislative nicht immer im Stande sein
werde, das erforderliche Gleichgewicht zwischen den für nützliche,
aber erst in der Zukunft fruchtbringende Investitionen nöthigen
Ausgaben, und den unter unseren Verhältnissen erreichbaren Ein-
nahmen aufrecht zu erhalten.
Nur in England wird streng an dem Grundsatz festgehalten,
dass die Initiative für Ausgaben nur der Krone, beziehungsweise
der Regierung zustehe. In allen constitutionellen Parlamenten übt
dieses Recht, zum grossen Nachtheil des Gleichgewichtes des
Staatshaushalts, ebenso auch das Repräsentantenhaus. Die öffent-
hchen Arbeiten, diverse culturelle Zwecke, die Aufbesserung der
Staatsbeamtengehalte, werden neben ihrem nützlichen und huma-
nitären Charakter nur zu oft zu Wahlagitationsmitteln in den
Händen Einzelner oder ganzer Parteien. Und dieses grosse Ge-
brechen des parlamentarischen Budgets wäre nur heilbar, wenn
wir dem Beispiele Englands folgten oder uns mindestens jeder,
auf Unkosten des Gleichgewichts geschehenden nachträglichen
Modification des Finanzgesetzes enthielten.
Betrachten wir jedoch die Ziffern selbst, welche zeigen, in
welcher Weise sich innerhalb des angegebenen Zeitraumes das
Budgetgesetz bei uns, sowie auch in Oesterreich modificirt hat,
und wir werden daraus vielleicht auch noch andere Folgerungen
ziehen können.
Digitized by
Google
522
DEB UNGARISCHE UND OSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
QOQOQOQOOOOCQOOOQOOO
pooo5occö»gif«o»
Ofoo^COCOWOtpcOO
CO O O CT» jÖ t^jÄjO 05 p
V W CO T« '^ 'cO bO Od 00
*.OÄ00fc©^O*»^as
COCOOOCOOOOOOOOOl^kG
•<i^^oo;o5'co — «ooo
9»t«coo3coooco:<ipi7^
00Q00«O^l^ie*.CO004i*.
I I I + ++ I 1 I I
fc® CO ^00
00 p 00 00 ►- W CO 00
i5^oooo>^osfcs> •«*••*>* 00
^00N«0OO0l«^i^b®i^
00 CO 00 ^ CO
bi 00 '«^ I«^ bi
I« M CO M CO
00 CO ^ 00 9)
) 00 00 _ _
» 1«^ *• ^ Ü»
§-
i ^
OB
er P
B I N
I (Kl
CD
00
CD
p
o
-lg
p
, CD
• (0
I
CD
o
Ol
•
H
H
9
»«•
o
C-i
00 00 0000 0000 00000000
S-
^ji^i^«^^jad'<i^jo»Oi
^OJO'^COfc® — 0:^00
?"
I®»6I9I£I«IS^»-«^^
gg^sggssgg
Ä Vi 6o^^k>Qpb»C2«lT?
QCO'-^iOOOi^OOO'p^
f- '
j5 OS 05 00 00 ;<! j^ ;<! 00 00
1^
"C 0* "l« 00 "50 O "^ CO "cO 00
p
1 f f 1 r 1 f f 1 s
oa
r-s-
Ö ü^ t« Ö Ö CO CO 00 «ö
O'tQN^h&avi^odoooo
0 p
BS 1 ._.
J3: *• p <i >i j-1 ^ b© jÄ
§- p
^ctOicooopoooooo
i
CD
OD
ppo»-käÜ^ooooooi«
1
et-
b» 00 a> ^ i? 00 i^ fc© ^
^
?
"co "bs b» ^ Q o 00 V:j»
C0Ä.Ü't®«0C*:05^C0
5-
OR
t«tS^^StOfe«g^
25iw^2§ooSo
OOoüt;ooiC7»Äü»
CS
ö
Ä
p
bi CO V <i bj o b» V
OOfcSi**.CtfÖ0O-^ —
p
OD
o*
COi^OO^OO»— t®^
*,B
*^ 6i \ 6r Oi '^ \ t^
m*Ol \ »-^Ül 1 ^
^
tOr- »Ot~ tOr-
1 0
- J^
tQI«töt8b8^SbS)N«
M-
^ 1« ^ tö 1^ C- »»i. 00
w
o
OSOt^4^COWI«J^
M-
J^^k)0^-^6c;»co
5'
►s
Oor«»-fc®0t0oi«co
O «* Oj<l QOje» 0»|®
00 b: 05 «o Ä o t® 00
OOCCT^OCOCO^^Ü»
Ji w o ^ cj» CO o 9
p
p
er
CD
B
o
2
1 1* f 1 f S ! 1
p
1 1 1 1 1 1 1 1
p
p
^ssptst^s
tt
(t;
b'*«3'^b'b'COb5«-*
CO 00 ;^ ^ p p p S
^
CD
00
CD
00 Oi"^bobo"co CO ü»
D
0Cie>CObS*^QCO)<i*>
*^O0COl«0Ct®^
et-
s
N
g^i^ssi 1 ;8
KV- W»- . *0^
_
_
0 -
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877. 523
Unter den Jahren von 1868 bis 1877 befindet sich kein ein-
ziges, dessen Budget nicht nachträglich eine bedeutende Ab-
änderung erlitten hätte. Insoweit stimmen die ungarischen und
die österreichischen Daten mit einander vollkommen überein.
Aber es zeigt sich auch ein Unterschied zwischen den beiden
Budgets und zwar zu Gunsten des österreichischen. Und dieser
besteht darin, dass in Gestenreich nicht blos die Ausgaben, sondern
nach Möglichkeit auch die Einnahmen erhöht wurden und zwar
nicht durch Steuern. So ist es dort wenigstens einmal vorge-
kommen, im Jahre 1875, dass sich infolge der Nachtragcredite
das Deficit von 8.281,007 fl. in ein Plus von 1.559,649 fl. 56V2kr.
verwandelte. So sehen wir femer, dass in Gesterreich die Ein-
nahmen viermal, in den Jahren 1868, 1874, 1875 und 1877, eine
beträchtliche, und dreimal, in den Jahren 1869, 1871 und 1876,
eine inindere Erhöhung, imd nur dreimal, in den Jahren 1870,
1872 und 1873, eine Verminderung zeigen ; auch hier hat nur die
letzte eine höhere Summe erreicht. Mit einem Wort, würden
wir die Beträge summiren, mit denen sie die Einnahmen durch
Nachtragcredite vermehrt und vermindert haben, so würden wir
jedenfalls ein bedeutendes Plus erhalten.
Wenn wir dagegen betrachten, was bei uns geschieht, so
sehen wir, dass unsere Einnahmen durch die Nachtragsverfügung
zwar niemals vermindert, aber auch niemals erhöht worden sind.
Bei uns sind die Einnahmen durch die Nachtragsverfügung ent-
weder unberührt geblieben, wie in den Jahren 1870, 1875 und
1876, oder nur sehr unbedeutend vermehrt worden, wie in den
übrigen Jahren. Und warum ? Weil die Parlamente im Allgemeinen
Fehr leicht Ausgaben, aber nur sehr schwer Einnahmen bewilligen.
Die durch die Nachtragcredite verursachten Abänderungen
gaben die ungarische Schlussabrechnung erst von 1876consequent
übersichtlich, nachdem sie dies in dem vergangenen Zeitraum
einmal, 1870 gethan, aber sodann unterlassen hatten. Aus diesem
Grunde können wir die Detailvergleichung natürlich nur auf die
letzten zehn Jahre ausdehnen. Aber wenn wir sehen werden,
dass die auf diese Weise gewonnenen Lehren mit denjenigen über-
Digitized by VjOOQIC
bU
DER UNOARI6CHE UND OBTEBBEICHIBGHE STAATSHAUSHALT
einstimmen, welche wir aus den augenfälligeren Daten der frü-
heren Jahre schöpfen können, so dürften wir vielleicht zu einiger-
massen stichhältigen Folgerungen gelangen können.
Die beiden auffallendsten Abweichungen zeigen sich ebenso
bei uns wie in Oesterreich in den beiden Jahren 1870 und 1873.
Bei uns beläuft sich die Abweichung in beiden Fällen auf mehr
als 20 Millionen Gulden bei sozusagen gleichbleibenden Ein-
nahmen. In Oesterreich beträgt die Abweichung im Jahre 1870
ebenfalls 20 Mill. Guld. bei nahezu voUsändig gleichbleibenden
Einnahmen, im Jahre 1873 aber 18 Mill. Guld., jedoch bei tbeil-
weiser (5 Mill. Guld. übersteigender) Verminderung der Einnah-
men. Beschränken wir die Vergleichung blos auf 1870, da wir dies-
bezüglich von beiden Seiten übersichtliche Ausweise besitzen.
Für 1870 bewilligte Ausgaben
In JJn^tkJtn
Gesetz
Ordentliche
Ausgaben
Ausser- Gesammt-
ordentliche ! a„„«.u««
Ausgaben j ausgaben
1870 G. A. XI Finanz-
Gesetz
153.904,661
38.652,677
129.557,338
1870 G.A. XXX für den
Ankauf den Ketten-
brücke
6.773,040
6.773,040
1870 G. A. XXXVI für
das Justizministeriuiu
270,758
270,758
1870 G. A. XV für das
Handelsministerium
376,342
376,312
1870 G. A. XLIV für das
Honv^ iministerium
5.000,000
5.000.000
1870 G. A. XLV für das
Ministerium des In-
nern
162,000 ' 162,000
1870 G.A. XLVIfürdas
Unterrichtsministerium
823,063
38,768 ! 861,849
1871 G.A. II für gemein-
same Angelegenheiten
7.347,592-27i
7.347,592-27i
1871 G. A. XIII lür die
fiumaner Regierung
53,498
33,000
86.498
In Sunmia
162.349,572'27i
51*035,845
21 3.435,41 7-27i
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868--1877. 525
Für 1870 bewilligte Ausgaben
In 0«st«rr«io]i
Für die Bedürfhisse des Jahres 1870 praliminirte das
Finanzgesetz vom 12. April 1870 320.739,554 fl.
Das-Gesetz vom 28. Juli 1871 scbnf folgende Nachtrags-
oredite, und zwar :
für das Ministerium des Imieni 149,000 ■
für das Landwehrministerimn 440,633 »
für das Unterrichtsministerium 422,442 *
für das Finanzministerium 53,500 »
für das Ackerbauministeriimi 60,000 »
für Subventionen 473,000 »
für gemeinsame Angelegenheiten 17.022,632 ■
Zusammen 339.360,461 fl.
Von dem praliminirten Bedarf entfallt Übrigens im Sinne des
Finanzgesetzes vom 12. April 1870 (Abschnitt VII
Alinea 4) auf Bechnung des folgenden Jahres der Be-
trag von 3.959,380 »
Demnach bleiben für den praliminirten Bedarf des Jalires 1870 335.401,081 fl.
Hiezu die vom Jahre 1869 übertragenen Creditreste 5.038,153 *
Naturforscher sagen, dass der Embryo jedes organischen
Wesens dieselben Umgestaltungsphasen durchmache und das-
selbe Bild biete, wie der vollständig entwickelte Organismus. Von
den beiden embryonalen Budgets, welche wir soeben betrachtet
haben, lässt sich in der That sagen, dass sie leibhaftige Mikro-
kosmen der ToUständigen Budgets der betreffenden Nationen seien.
Wir haben dieselben im Wesentlichen vollständig wortgetreu mit-
getheilt und die zwisdhen ihnen 2u Tage tretende Aehnlichkeit
und Verschiedenheit ist in der That charakteristisch sowohl für
diese Ausweise selbst, als für die vollständigen Budgets der beiden
Länder.
Die gemeinsamen Ausgaben figuriren auf beiden Seiten als
Hauptursachen der Nachtragscredite. Darin manifestirt sich die
Aehnlichkeit. Die Verschiedenheit dagegen zeigt sich darin, dass
sich Ungarn auch zu Gunsten der öffentlichen Arbeiten und seiner
eigenen nationalen Aspirationen beträchtliche Nachtragscredite
gestattet hat, was von Oesterreich nicht gesagt werden kann. Und
Digitized by VjOOQIC
526
DER UKaARISCHE UND 08TERBEICHI8CHE STAATSHAUSHALT
fl. 232.796,328-— fl. 224.424,683
fl.
sie zeigt sich ausserdem hauptsächlich auch noch darin, dass der aB-
garische Ausweis einfach und möglichst correct ist, während der
österreichische, wenn auch vielleicht günstiger, doch so ver-
wickelt und verworren ist, dass er weder den Principien der
Budgetwissenschaft, noch denen der gewöhnlichen Solidität voll-
ständig entspricht.
Diese unsere Behauptungen werden nur bestätigt durch die
Daten jener beiden letzten Jahre, welche, wie wir bereits ange-
deutet haben, ausser dem bereits angeführten Beispiele, allein
von beiden Seiten ein Bild geben, welches eine vollständige Ver-
gleichung gestattet.
Für 1876 bewilligtes Biidget
In Vngßum
Aaagabe
1875, G.-A. LV Finanzgesetz för 1876 ...
Nachtragscredite :
1875, G.-A. XLIX. für die Zinsen der
80 Millionen Rente
1876, G.-A. XXn für die gemeinsamen
Ausgaben von 1870 und 1871
1876, G.-A. XXIV für Croatien und Sla-
vonien
1876, G.-A. XXV füi: Steuerabrechnungs-
ausgaben ... ».
1886, G.-A. XXIX für Phyloxeravertil-
gung
1876, G.-A. XXX für das Pariser inter-
nationale Meteramt
1876, G.-A. XXXIV für die Kronstadt-
Tömöscher Eisenbahn ... ...
1876, G.-A. XLI für den dem Hermann-
städter und dem Karlsburger Kapitel
zukonamenden StiftungsfondantheiL..
1876, G.-A. XLn für die 1876er und
1877er gemeinsamen Ausgaben
1876, G.-A. XLIII ftlr Ueberschwem-
mungsanlehen
1876, G.-A. XLV für Communications-
zwecke ~ ..
1876, G.-A. LI für siebenbttrgische Mili-
tärspitäler ...
Zi
l.JOO,000-—
170,564-7 IV«
10,005-—
)50,000-~
80,000-—
11,120-80
1.000,000-—
124,625-—
1.086,522-77V«
280,000-—
1.179,559--
1,000,000
flr23äl68,35i4-65"
fl. 2i5,424,6W
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868-1877. f.27
Für 1877 heivüligtes Budget
In Ungarn
Aofigabe Einnahme
1876, G.-A. XLVI Finanzgesetz filr 1877 fl. 2b6,602,012-— fl. 216.0-j6,105
Nachtragscrediie :
1886, G.-A. LI für siebenbürgische Mili-
tärspitäler fl. 10,241 -47 Va
1877, G.-A. Vn für HonvödadjuBtdning • 425,066-32
1877, G.-A. IX für Rentenemiseion • 15,940-—
1877, G.-A. XV für die Pariser Welt-
ausstellung • 75,000-—
1877, G.-A. XVII für die Neusohler
Dampfsäge » 91,378 —
1878, G.-A. II für das Diosgyörer Eisen-
werk • 667,695-— » 424,789
1878, G.-A. VIII für 1877er gemeinsame
Ausgaben i 3.047,482-39V8
1878, G.-A. XII für den hauptstädtischen
Baurath » 67,826-—
1878, G.-A. XV für Commimications-
zwecke • 1.524,583-18
1878, G.-A. XVI ■■ » 61.3,4i7-24V»
Zusammen fl. 243.040,689- IIV2 fl. 216.480,894
Für 1876 votirtes Budget
In 0«tt«rrolo]i
Ausgaben :
Mit Finanzgesetz vom 25. December 1875 403.170,570 fl.
Mit Gesetz vom 15. März 1876 für den Nothstand in Galizien 700,000 »
Mit Gesetz vom 15. März 1876 für mehrere Ministorporte-
feuilles 385,910 »
Mit Gesetz vom 18. März 1876 ziu- Unterstützung katholischer
Geisthcher 600,000 >
Zusammen 404.856^80 ßT
Hieven sind laut Finanzgesetz vom 25. und 29. December
1875 auf das Jahr 1877 zu überschreiben .^_ 4.036,943 *
Bleiben ~. 400.819,537 fl7
Hiezu die 1875er Creditremanenzen 4.425,522 »
Einnahmen :
Mit Gesetz vom 25. December 1875 372.702,342 »
Mit Gesetz vom 18. März 1876 aus dem Religionsfonde 600,000 •
Mit Gesetz vom 15. März 1876 aus emittirten Obhgationen ... 250,000 »
Zusammen ... 373.552,342 £
Digitized by
Google
528 DER UNOARI8CHE UND ÖSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
Für 1877 voUrtes Budget
In 0«st«rrelo]i
Ausgaben :
Mit Finaiizgesetz vom 29. December 1876 405.569,474 fl.
Mit Gesetz vom 17. Mai 1877 für diverse Ministerien 4.654,073 •
Mit Qesetz vom 25. Februar zur Förderung der öffentlichen
Bauten einiger uiederösterreichischen Gemeinden 500,000 *
Hievon sind laut Gesetz vom 29. December 1876 auf das
Jahr 1878 zu überschreiben 4.807,934 fl.
Bleiben . 405.915,613 fl.
Hiezudie 1876er Creditremanenzen 4.036,943 *
Einnuhtnen :
Mit Finanzgesetz vom 29. December 1876 376.637,817 •
Mit Gesetz vom 17. Mai 1877 > 2.627,700 »
Gesammtdeckung 379.265,517 fl.
Wenn wir die zuletzt angeführten Nachtragscredite mit den
früheren vergleichen, fällt uns vor allem ein Unterschied in die
Äugen. Und dieser besteht darin, dass bei uns auch die kleineren
gemeinsamen Ausgaben durch Nachtragscredite gedeckt wurden,
während man in Oesterreich Mittel fand, dieselben in das ordent-
liche Budget aufzunehmen. Dies spricht jedenfalls zu Gunsten
des österreichischen Vorgehens. Andererseits jedoch ist es auch
unzweifelhaft, dass eine so weit ausgedehnte Anwendung der
Nachtragscredite, wie wir sie hier finden, dass nämlich auch Aus-
gaben der Jahre 1870 und 1871 noch 1876 gedeckt werden müssen,
dem Begriff des Budgets so zuwiderläuft, dass sie selbst dann
nicht gebilligt werden kann, wenn sie unter der Firma des ordent-
lichen Budgets und nicht derjenigen des Nachtragscredits statt-
findet.
Ein anderer auffälhger Umstand ist der, dass der Nachtrags-
credit in Oesterreich in neuerer Zeit in grösserm Masstab in
Anspruch genommen wird als früher. Und wenn wir im Einzelnen
nachsehen, welchen Zwecken diese grösseren Nachtragscredite
dienen, so werden wir finden, dass sie zu Eisenbahnbauten ver-
wendet werden. Mit anderen Worten, sobald Oesterreich das Gebiel
der Investitionspolitik betreten, hat es seine Bedürfnisse ebenfio
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868-1877. 529
gut durch Nachtragscredite gedeckt, wie auch wir es gethan haben
und leider auch bis in die neuesten Zeiten tkun.
Wenn wir es mit den Forderungen der Budgetwissenschaft
streng nehmen, so können von den verschiedenen Nachtrags-
crediten nur sehr wenige bestehen bleiben. Denn mittels Nach-
tragscredits dürfen rechtmässigerweise nur wahrhaft ausser-
ordentliche, imvorhersehbare und unaufschiebbare Ausgaben ge-
deckt werden. Dergleichen sind namentlich die durch Kriege oder
Elementar schaden und Nothstände veranlassten Ausgaben. Diese
spielen indessen in den obigen Ausgaben- Ausweisen eine so unbe-
deutende Bolle, dass sie unter den zwischen ihnen aufwuchernden
anderweitigen, möglicherweise sehr nützlichen, aber keinesfalls
unvorhersehbaren und unaufschiebbaren Ausgaben nahezu voll-
ständig verschwinden. In dieser Hinsicht besteht zwischen dem
Vorgehen der beiden Länder kaum ein unterschied, und wenn
jene Eigenthümlichkeit der österreichischen Nachtragscredite, dass
man dort den Ausgaben gegenüber auch für Deckungen zu sorgen
liebt, das dortige Vorgehen auch vortheilhaft von dem unsrigen
unterscheidet, so können wir doch auch wahrnehmen, dass dieses
Bestreben mehr formell, als materiell sei. Denn die als Ein-
nahmen eingestellten Posten repräsentiren nicht eigentlich wirkliche
Einnahmen. Und wenn in dieser Hinsicht auch wirklich ein ge-
wisser Vorzug auf österreichischer Seite vorhanden wäre, so wird
derselbe vollständig null gemacht durch die wiederholt wahr-
genommene verwickelte und verworrene Natur ihror Bechnung-
führung, welche die Controle sehr schwierig, wenn nicht geradezu
unmöglich macht.
III
Nach diesem Präludium, dessen hier nur erst flüchtig ver-
klingende Motive im weitern Verlauf unserer Darstellung immer
stärker und vollständiger entwickelt wiederkehren werden, können
wir zu unserm eigentlichen Gegenstande: den Daten der Schluss-
abrechnung, übergehen und zwar vorläufig zur Feststellung des
Liter. Berichte. 1880. IV. 34
Digitized by
Google
530
DER UNGARISCHE UND OSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
Endergebnisses selbst, indem wir den späteren Abschnitten die
eingehendere Betrachtung der Ausgaben und Einnahmen und die
aus denselben theilweise von selbst fliessenden Folgerungen vor-
behalten.
Wenn wir die ungarischen und österreichischen Schiass-
abrechnungen mit einander vergleichen und untersuchen, worin
ihre wechselseitigen Vorzüge und Mängel bestehen, gelangen wir
zu der Ueberzeugung, dass die österreichischen Schluss-
abrechnungen formell jedenfalls über den ungarischen Schluss-
abrechnungen stehen, materiell und inhaltlich aber wird der Vor-
zug wohl unseren Schlussabrechnungen gebühren.
Die österreichischen Schlussabrechnungen befolgen von An-
fang an ein ziemlich gl eich massiges System und erleichtern
dadurch wesentlich den Ueberblick und die Vergleichung der Er-
gebnisse der einzelnen Jjihre. Die ungarischen Schlussabreohnungen
dagegen befolgen von 1868 bis 1874 sozusagen von Jahr zu Jahr
ein anderes System und halten erst seit dem letztgenannten Jahre
an einem bestimmten Abrechnungsmodus fest. Diese Verschieden-
artigkeit der Systeme bringt es mit sich, dass von einer Verglei-
chung blos nach den Endergebnissen der ursprünglichen Schluss-
abrechnungen kaum die Eede sein kann. Und daher kommt es
auch, dass alle Angaben, welche bisher über das Endergebnis^
unserer Budgets selbst die ersten Fachautoritäten veröffentlicht
haben, sehr wesentliche Abweichungen aufweisen. Der Ausweis
des ungarischen ßechnungshofes, welcher die Daten der letzten
zehn Jahre nach einem identischen System zusammenstellt, bat
diesem Uebelstand ein Ende gemacht.
Jene conformen Daten, welche der oberste Rechnungshof üi
seinem gegenwärtigen Ausweis über die Ausgaben und Ein-
nahmen der einzelnen Jahre mittheilt, hat auch die Schlus-
abrechnungs-Commission, welche sonst in mancher Hinsicht eiiif
abweichende Meinung geäussert hat, als authentisch anerkannt.
Diese Daten acceptiren also auch wir, wenn wir gleich in Betreff
der Gruppirung derselben und der aus ihnen zu ziehenden Schluss-
folgerungen mit dem Rechnungshof nicht immer gleicher Meinunj:
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877. 531
sind, wie wir dies v^eiter unten Gelegenheit haben werden ein-
gehender auseinanderzusetzen.
Soviel über die Form der Schlussabrechnungen, und hiemit
können wir zur stofiflichen oder inhaltlichen Würdigung der End-
ergebnisse der Schlussrechnungen übergehen.
Wie aufrichtig wir den in der Conformität der österreichischen
Schlussabrechnungen liegenden formellen Vorzug anerkannt haben,
ebenso wenig können wir unser Auge vor dem Umstände ver-
schliessen, dass die Endergebnisse der österreichischen Schluss-
abrechnung der strengen Wirkhchkeit nicht entsprechen. Die
österreichischen Schlussabrechnungen wurden vom Anfang an
durch einen besondem Rechnungshof zusammengestellt, welcher
sich indessen wie es scheint auch bis heute nicht auf jene Höhe
der Selbständigkeit und Autorität erhoben hat, welche der un-
garische Rechnungshof binnen Kuzem erreichte. Die ungarischen
Schlussabrechnungen gehen erst seit 1 870 aus dem Rechnungs-
hofe hervor. Und wiewohl diese erstjährige Schlussabrechnung
noch nicht von grosser Selbständigkeit zeugt, sieht man schon
der nächstjährigen (von 1871) das Streben nach Unabhängigkeit
an, welches ein zwei Jahre lang — zwar auch mannigfaches
Schwanken und hin- und hertappendes Experimentiren aufweist,
aber von 1874 angefangen sich zu entschiedener und conse-
quenter Selbständigkeit emporarbeitet. Eine derartige Haltung
des Rechnungshofes ist für die Regierung jedenfalls unbequemer
als diejenige, die wir in Oesterreich sehen, aber sie entspricht
vielleicht auch dem Begriff der verfassungsmässigen Controle
vollkommener.
Betrachten wir nach dieser Einleitung die Endergebnisse der
ungarischen und österreichischen Budgets nach der Summirung
der entsprechenden Schlussabrechnungen und stellen wir ihnen
gleich das in den Budgetgesetzen und Nachtragscrediten prä-
liminirte Ergebniss an die Seite.
34*
Digitized by VjOOQIC
532
DER UNGARISCHE UND ÖSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
Endergehnisse der Budgets nach den Schlußsabrechnun^en
In Ungarn
Jahr
Nach der Schlussabr echnung
Ergebniss des
definitiTen
Voranschlages
Ausgabe
Einnahme Ergebniss
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
357.730,704 304
282.897,024-444
258.710,186-594
277.012,925-48
258.079,737-514
238.935,448 4
246.127,442 »2
247.566,483-734
3.53.275,.361-144 — 4.455,343-16
271.602,794-71 —11 294,229 734
23 1.706,969-05 -27.003,2 1 7-ö44
277.224,302-72 + 211,377-24
224.527,907 — 33.551 ,8305 1 4
217.210,650 1-21.724,798-4
214.866,509-47i '-31.260,933-34.^
221.115,449 87 '-26.451,033-864
-29.102,547-724
-20.660,362
-44.970,988
-35.549,872-33
-33.541,829-484
-21.724,798
—12 743,640-35
—26.559,884-884
In 0«st«rr«lo]i
Jahr
Nach der Schlussabrechnung
Ergebniss des
definitiven
Voranschlages
Ausgabe
Einnahme
Ergebniss
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
324.968,163-37
300.479,593 9
332.332,653 554
345.6io,43 1-254
.953.037,876-87
398.851,429-65
400248,029-21
391.764,181-79
415.904 412-45
415.478,460-73
325.251,333-48
323.192,604-1
355.570,518 89
356.296,984 374
367.205,809-144
398.851,429-65
400.248,029-21
391.764,181-79
381.418,078-81
388.130,334544
+ 283,170-11
+22.713,010-92
+23.237,865 334
+ 10.651,553-12
+ 14.167,932.274
-34.486,333-64
-27.328,126-184
-31.341,546
— 6-091,390
-23-294,168
—15-360,229
— 2 281.596
-15-995,324-7U
+ 12-776,020-194
+ 1-559,649-564
—31-692,717
-30 687,039
Diese beiden Tabellen bestätigen unserer Ansicht nach das
vorhin Gesagte hinreichend. In Oesterreich zeigen die Schlnss-
abrechnungen sozusagen ausnahmlos ein günstigeres Ergebnis.^,
als der Voranschlag, während bei uns dieser günstigere und nach-
sichtige Voranschlag des Rechnungshofes nur einige Jahre hin-
durch vorkommt.
Es ist zwar richtig, dass dies kein genügender Beweis sei.
Denn man könnte sagen^ dass die Schlussabrechnung desshalb
günstiger sei, weil das Ergebniss auch thatsächUch günstiger
gewesen sei. Wenn wir jedoch in Betracht ziehen, wie unordentlich
die Daten des ungarischen Bechnungshofes in den das günstigere
Ergebniss aufweisenden ersten Jahren sind; wie sie eine Abnahme
der Ausgaben in Jahren ausweisen, von welchen Jedermann weiss,
dass die Ausgaben in ihnen grösser gewesen sind ; wie dagegen
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877.
533
die Bewegung der Ausgaben und Einnahmen in den späteren, ein
ungünstigeres Ergebniss ausweisenden Jahren dem öffentlichen
Bewusstsein im höchsten Grade entspricht ; und wenn wir femer
sehen, dass die sozusagen fortwährend ein günstigeres End-
ergebniss ausweisenden österreichischen Schlussabrechnungeu drei
Jahre hindurch ganz gleiche Einnahmen und Ausgaben aufweisen :
dann müssen wir natürlicherweise gegen die Richtigkeit und
Stichhältigkeit sowohl der von 1870 — 1873 reichenden Daten der
ungarischen Schlussabrechnung, als auch der ausnahmlos alle
zehn Jahre hindurchgehenden Daten der österreichischen Schluss-
abreehnung oder doch gegen die Richtigkeit des Gruppirungs-
modus dieser beiderseitigen Daten von Argwohn erfüllt werden.
Dieser unser Argwohn gegen die Richtigkeit der öster-
reichischen Schlussabrechnungen wird nur noch zunehmen, wenn
wir eirigehender untersuchen, welchen umständen diese angeblichen
Plus ihren Ursprung zu verdanken haben.
So sehen wir vor allem im Anfang des Jahres 1868 einen
beträchtlichen Cassenvorrath im Betrage von 29.673,1 91 fl. 52 Va kr.
Bei dem 283,170 fl. 11 kr. betragenden Plus des Jahres 1868
sehen wir als Einnahme :
aus verkauften Staatsgütern fl. 15.111,330-85
aus zurückgezahlten Subventionen • 2.266.448*80
aus gemeinsamen Activen » 18.803,996*40
Zusammen fl. 36.181,77505
Bei dem 1869er 22.713,010 fl. 92 kr. betragenden Plus sehen
wir als Einnahme :
aus Staatsgüterverkauf ., fl. 8.659,277-43
aus zurückgezahlten Subventionen » 1,877,47 1*20.V«
aus Staatsschulden » 4.754,807-58V«
aus gemeinsamen Activen • 4.300,814* —
aus der vor 1868er Zeit entstammenden Ein-
nahmen ., » 5.881,410-32
Zusammen fl. 25.463,780*54
Bei dem 1870er 23.237,865 fl. 33 V2 kr. betragenden Plus
figuriren als Einnahme :
Digitized by VjOOQIC
534 DER UNGARISCHE UND ÖSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
aus Staatflgilterverkauf fl. 12.329,936-87
aus zuriickgezahlten Subventionen » 6.098,761 '23*/«
aus Staatsschulden • 9.090,136-55
aus zurückerhalteneu gemeinsamen Ausgaben » 15.032,505*50
Zusammen fl. 42!.5ül,340-l6Vs
Bei dem 1871 er 10.651,553 fl. 12 kr. betragenden Plus
zeigen sich als Einnahme:
aus Staatsgüterverkauf fl. 9.393,690-67Vs
aus zurückgezahlten Subventionen » 5.82 1,208*32
aus Staatsschulden » 5.506,958*1 IVt
Zusammen ... fl. 2Ö742l,857*Tl
Bei dem 1872er 14 Millionen 167,932 fl. 27^a kr. betragenden
Plus sehen wir a's Einnahme:
aus Verkauf von Staatsgütern fl. 1.525,489*96
aus zurückgezalilten Subventionen » 499,793*33
aus Staatsschulden ^.^. » 427/J87-55'/t
Zusammen 7~~ fl. 2.453,270.84* i
Bei dem 1873er Saldo sehen wir als Einnahme:
aus Verkauf von Staatsgütern fl. 1.41 6,008-05 Vi
aus zurückgezalilten Subventionen » 982,512*28
aus Staatsschulden » 140,896*06 Vi
aus Cassenrenianenzen » 1 2.380,629*28*/e
Zusammen .7 ..7 fl7~14y920,Ö45*68''^i
Bei dem 1874er Saldo sehen wir als Einnahme :
aus Verkauf von Staatsgütern fl. 3.S25,405*47Vi
aus zurückgezahlten Subventionen » 1.273,656*07
aus Kasserückstiinclen » 20.326,546*36
aus Staatssclmlden » 12.097,473*88'/«
Zusammen fl. 37.023,081*79
Beim 1875er Saldo treten als Einnahme auf :
aus Verkauf von Staatsgütern fl. 1.149,594*93
aus zurückgezalilten Subventionen » 1.209,262*50*/«
aus gewesenen gemeinsamen Activen » 7,038,744*48*/«
aus Staatsschulden ... * 17. 407^:266. 10
Zusammen fl. 26.804,868*32
Bei dem 1876er 31 Mill. 486,078 fl. 64 kr. Deficit finden wir
ale Einnahme :
aus Verkauf von Staatsgütern fl. 327,380*60
aus zurückgezahlten Subventionen » 33,115*79
aus Staatsschulden » 16.570,502*14*/«
Zusammen ... fl. 1 6.93r,ÖOf 53V«
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877 535
Bei dem 1877er. -27 Mill. 328,126 fl. 18V-2 kr. Deficit sehen
wir als Einnahme :
aus Verkauf von Staatsgütern fl. 257,426*52
aus zurückgezalilten Subventionen » 11,715*03
aus gewesenen gemeinsamen Activen » 683,007*40
aus Staatsschulden ... » 17.837,317*36
Zusammen fl. 18.789,466*21
Und ausser diesen sich ohngefähr auf 270 Millionen bezif-
fernden Einnahmen figuriren noch von ausserhalb des Bahmens
des Budgets bleibenden Anleihen als Einnahme:
während der^ Jahre 1873—1875 80.000,000 fl.
im Jahre 1876 .. . 54.483,925 »
im Jahre 1877 .. . 85.755,397 fl.
Ferner ausserhalb des Bahmens des Budgets aus den For-
derungen der ehemaligen Central-Staatsvorschusscassen als Ein-
nahme :
im Jahre 1876 822,365 fl, 76 kr.
im Jahre 1877 . 3.644,812 » 13V9 kr.,
oder ausserhalb des Babmens
des Budgets zusammen 229.706,481 fl. 8OV2 kr.,
oder im Gesammtbetrage nahezu 500 Millionen Gulden solche
Einnahmen, wie sie in den ungarischen Schlussabrechnungen
zum mindesten seit 1874 als Einnahme entweder gar nicht vor-
kommen— wie z.B. die Staatsschulden und die Cassenvorräthe —
oder nur in sehr bescheidenem Maasse, wie der Verkauf von Staats-
gütern, gemeinsame Activa und Bückzahlungen von Subventionen.
Und wenn wir auch einige von diesen Einnahmen — wie die
zurückgezahlten Subventionen, die aus Veräusserung von Staats-
gütern herrührenden Summen, die Cassenvorräthe, die ehemaligen
gemeinsamen Activa — als rechtmässige und thatsächliche Ein-
nahmen anerkennen, wiewohl auch bei diesen der Umstand nicht
ausser Acht gelassen werden darf, dass sie nur eine zeitweilige
Einkommenquelle bilden, so können wir doch unmöglich als
wirkliche Einnahmen diejenigen Posten anerkennen, welche aus
Anlehen hervorgegangen sind und über 285 Millionen Gulden
betragen. Um diese Summe muss demnach die Einnahme jeden-
Digitized by
Google
536
DER UNGARISCHE UND OSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
falls verringert werden, um soviel verschlimmert sich die Bilanz
Oesterreichs während des abgelaufenen Jahrzehnts, was immer wir
von seinen übrigen Einnahmen halten mögen.
Laut den Schlussabrechnungen war das Ergebniss :
1868: -f fl. 283,170-11
1869 : -f » 22.713,010-92
1870 : -f . 23.237,865-33V 8
1871 : -f * 10.651,553-12
1872 : -h * 14. l67,932;27Vt
oder zusammen -h fl. 78.953,531*76
Von 1873 — 1875 haben die Ausgaben und die Einnahmen
mit einander ausgeglichen :
1876 : ~ fl. 34.486,078-64
1877 : — > 27.328,128-18Vi
oder zusammen — fl. 61.814,206-82S2
Das definitive Ergebniss der Schlussabrechnungen des ab-
gelaufenen ersten Jahrzehents ist demnach -h 12.139,324-86^ s.
Wenn wir diesen Betrag von der mehr als 285 MiUionen
betragenden Schuld subtrahiren, bleiben noch immer 173 MiUionen
Deficit für die ersten zehn Jahre, während welcher Oesterreich
noch dazu, wie wir gesehen haben, über 200 Millionen Gulden
solcher Einkünfte gehabt hat, auf welche es in den künftigen
Jahren, wenigstens in so reichem Maasse nicht mehr rechnen darf.
Es tritt nun die Frage hervor, wie die Bilanz Ungarns
während dieses Jahrzehnts beschaffen gewesen sei. Denn, dass die
in den Schlussabrechnungen vorliegenden Zusammenfassungen
vom ersten Anbeginn an nicht brauchbar seien, braucht nach dem
Gesagten nicht wiederholt zu werden. Es liegt uns jedoch der das
erste Jahrzehnt betreffende Bericht der Schlussabrechnungs-
Commission vor, dessen durch den Rechnungshof gelieferte
Daten auch die Gommission als unanfechtbar anerkannt hat.
Diese Daten zeigen uns die Ausgaben und Einnahmen der ab-
gelaufenen Jahre auf einheitlicher Grundlage. Und wenn wir von
diesen die durchlaufende Manipulation und von. den Einnahmen
noch die durch Anlehen eingelaufenen Beträge in Abzug bringen,
so erhalten wir die unter unseren Verhältnissen allein annehmbare
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877.
537
Bilanz. In derselben Weise hat die Bilanz vor uns bereits der
Reichstagsabgeordnete Bäla Lukäcs in seiner Studie über den
Bericht der Schlussabrechnungs-Commission aufgestellt.
'ilanz
: der Ausgaben und Einnahmen
ohne Anlehen
In Unfl^am.
Aosgftbe
Einnahme
Eigebniss
1868 .
fl. 147.536,150
154.067,734
-+- 6.^31,593
1869
» 165.584,587
152.517-789
- 13.066,798
1870
» 199.973,383
171.294,038
~ 98.749,3i5
1871
. 215.132,191
179.577,338
~ 35.554,853
1872
» 237.527,042
186.627,868
— 50.899,174
1873
» 251.214,746
181.707,410
- 69.507,336
1874
» 252.112,118
190.294.845
- 61.817,223
1875
» 235.995,018
192.727,056
- 43.267,962
1876
. 246 506,261
211.516,208
— 34.990,053
1877
. 252.252,819
218.628,966
— 33.623,853
Wenn wir auf derselben Basis die Ergebnisse der österrei-
chiflchen Schlussabrechnungen berichtigen oder die Ausgaben
unangetastet lassen, von den Einnahmen aber die Anlehen in
Abzug bringen wollten, so würde sich das Ergebniss für Oesterreich
folgendermassen gestalten.
Ulanz
; der Einnahmen und Ausgaben
ofine Anlehen
In 0«st«rreloh.
Ausgabe
Einnahme
Ergebniss
1868 ..
fl. 324.968,163
325.251,333
-f- 283,170
1869
» 300.479,593
318.437,797
4- 17.958,204
1870 .
» 3.32.332,653
346.480,382
+ 14.147,729
1871
» 345.645,831
351.090,026
-f 5.444,595
1872 .
» 353.037,876
366.777,422
-f 13.739,946
1873
» 398.851,429
398.710,533
— 140,896
1874 .
» 400.248,029
348.150,556
— 52.097,473
1875
» 391.784,181
334.356,915
— 57.407,266
1876 .
» 415 904,412
310.303,651
-^ 105.591,761
1877
» 415.478,460
284.537,138
—130.940,822
Wir müssen hier bemerken, dass wir — nachdem unter den
Jahren 1874 und 1875 nicht deutlich ausgewiesen wurde, in
welchem Verhältniss das ausserhalb des Rahmens des Budgets
Digitized by
Google
538 DER ÜNGAR180HE UND ÖSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
verrechnete 80-Millionen-Anlehen in Anspruch genommen worden
sei — dasselbe in gleichem Verhältniss auf das Soll der beiden
Jahre vertheilt haben.
Ausserdem müssen wir auch noch bemerken, dass wir jene
weiter oben besonders aufgezählten ausserordentlichen und in
dem bisherigen Masstabe nicht wiederkehrenden Einkünfte auch
in dieser Bilanz als wirkliche Einnahmen angenommen haben.
Der ungleichmässigen KoUe, w^elche diese Einkünfte spielen,
istauch jenes ungeheure Schwanken und ger«de gegen dasEnde zu
sich zeigende Zusammenschrumpfen zuzuschreiben, welches wir
bei den Einnahmen der österreichischen Budgets wahrgenommen
haben.
Nach der Feststellung der Bilanz der Ausgaben und Ein-
nahmen, wollen wir nun zur eingehenderen Betrachtung der Aus-
gaben und Einnahmen selbst übergehen.
IV
Mit dieser Bilanz hat sich weder der Rechnungshof, noch
die Schlussabrechnungs-Commission begnügt. Sie sind weiter
gegangen und haben sich bemüht, zwischen unseren ordentlichen
und ausserordentlichen Ausgaben und Einnahmen einen Unter-
schied festzustellen und auf Grundlage der solcherweise berich-
tigten Ausgaben und Einnahmen auszuweisen, inwiefern wir
unsere ordentlichen Ausgaben durch ordentliche Einnahmen zu
decken im Stande gewesen sind.
Bei der Feststellung des ordentlichen und unordentlichen
Charakters trat indessen naturgemäss ein grosser unterschied
zwischen den Auffassungen des Bechnungshofes und der Schluss-
abrechnungs-Commission zu Tage.
Der Bechnungshof nahm die gemeinsamen ausserordentlichen
Ausgaben als wirkliche Ausgaben auf, während die Schluss-
abrechnungs-Commission den aus unserm Gelde erworbenen
Theil dieses gemeinsamen Vermögens nicht als Ausgabe, sondern
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877. o39
als Vermögenstausch ansah. Dieser Unterschied beziffert sich in
den zehn Jahren auf 32.138,760 fl.
Der Rechnungshof betrachtete in Eisenbahnen investirte
Intercalarzinsen als Ausgaben, die Schlussabrechnungs-Gommission
als Vorschuss. Dieser Unterschied beträgt 6.995,046 Gulden.
Der Eechnunnshof nahm beim Weinzehent- Anlehen die über
den ursprünglichen Voranschlag gemachten Ausgaben als Drauf-
zahlung, die Commission als Vorschuss. Diese Differenz macht
2.181,428 Gulden.
Der Rechnungshof betrachtete jene Einlagen, welche keine
unmittelbar nutzbringenden Investitionen bilden, wenn sie übrigens
auch productiver Natur sind, ebenfalls als einfache Ausgaben, die
Commission dagegen als Ausgaben, welche einen Vermögenstausch
vorstellen. Solche sind, um nur die bedeutenden zu erwähnen,
der Bau der Radialstrasse, Stein- und Wasser Strassen, Donau-
regulirung, Hafen von Fiume, u. s. w. Dieser Unterschied über-
steigt 30 Millionen.
Und schliesslich, um wieder nur die namhafteren zu er-
wähnen, betrachtete der Rechnungshof die aus älteren Vorschüssen
eingeflossenen Beträge nicht als ordentliche Einnahme, während
die Commission sie als solche annahm. Diese letzte Differenz be-
läuft sich auf 14.130,147 Gulden.
Neben diesen beträchtlichen Differenzen in der Auffassung
sehen wir natürlicherweise auch beträchtliche Differenzen im Er-
gebniss, was am besten ersichtlich wird, wenn wir sowohl die
durch den Rechnungshof, als auch durch die Schlussabrechnungs-
Commission berichtigte Bilanz mittheilen.
Digitized by
Google
540
DER UNGARISCHE UND OSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
Die ungarische Nettobilanz nach dem BechnungsJwf.
Jahr
Ausgabe
Einiiahiiie
Ergebnisfl
in Guide
n
1868
109.782,197
119.772,102
-h 9.989,905
1869
107.529,219
111.175.065
-h 3.645,846
1870
115.243,426
118.030,971
-h 2.787,545
1871
127.370,279
126.146,152
— 1.524,127
1872
135.352,670
126.727,913
— 8.624,757
1873
143.107,964
124.800,311
-18.307,653
1874
149.139,831
129.460,964
—19.678,867
1875
149.231,276
136.791,832
—12.439,444
1876
161.285,483
147.231,028
—14.054,455
1877
172.561,672
159.482,100
-13.079,572
Die ungarische ^Nettobilanz na^h der SchlwssabreohnungS'
Commission.
Jahr
Ausgabe
Ergebniss
in Guide
n
1868
99.408,152
123.084,063
+23.595.918
1869
101.168,915
113.668,027
4-12.499,112
1870
117.171,378
121.319,6^5
-h 4.148,267
1871
115.839,163
128.799,749
+ 12.960,586
1872
122.679,376
127.421,047
-h 4.741,721
1873
137.188.448
125.238,464
—11.449,984
1874
141.800,374
129.798,478
—12.001,896
1875
144.267,167
137.233,065
- 7.034,102
1876
152.541,817
147.718,501
— 4.829,316
1877
166.245,541
160.602,526
— 5.643,045
Wir unsererseits können weder die AuffassuDg des Bech-
nungshofes, noch diejenige der Schlussabrechnungs-Commission
vollständig theilen. Denn wir können, um nur einiges anzuführen,
die auf Wasser- und Steinstrassen, Donaure^ulirung u. dgl. ge-
machten Ausgaben durchaus nicht als einfache Ausgaben ansehen,
wie es der Rechnungshof thut ; dagegen können wir aber auch die
Zurückzahlung der Vorschüsse nicht als einfache Einnahme
gelten lassen, wie es der Commission zu thun beliebt.
Wir gehen jedoch weiter ; wir sind überzeugt, dass wir, von
je mehr Seiten wir diese Ausweise betrachten würden, desto mehr
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877. 541
Differenzen in der Auffassung begegnen würden. Dies ist schon
einmal der Fluch der Nettoabrechnungen.
Und übrigens ist es auch die Hauptaufgabe dieser Zeilen,
zwischen den Finanzen unseres Vaterlandes und Oesterreichs
ge Wissermassen eine Parallele zu ziehen. Indessen ist es eine bare
Unmöglichkeit, in Oesterreich ebensolche Berechnungen auszu-
führen, wie der Rechnungshof und die Schlussabrechnungs-
Commission sie hier ausgeführt haben. Wir würden nicht nur bei
dem engen Rahmen einer Abhandlung, sondern selbst bei einer
dicke Bände füllenden, in die kleinsten Details eindringenden
Studie kaum vermögend sein in dieser Richtung zu einem Resultat
zu gelangen, das selbst jeue Wenigen, welche die Ver-
worrenheit der Details nicht schon längst ermüdet hat, auch nur
einigermassen zu überzeugen im Stande sein würde.
Bei der nicht immer übereinstimmenden Natur der Budgets
der beiden Länder verzichten wir also auf diese Feststellung der
Netto-Ergebnisse, welche auch sonst immer mehr Täuschungen,
als ernste undfruchttragende Belehrungen ergeben haben. Anstatt
dessen aber gehen wir zur Vergleichung der Bruttoausgaben und
Bruttoeinnahmen und zur Gonfrontation einzelner namhafterer
und zur Vergleichung geeigneterer Gruppen dieser Ausgaben und
Einnahmen über.
V
Wenn wir unsere Ausgaben und Einnahmen näher be-
trachten, ist das Erste, was unsere Aufmerksamkeit in Anspruch
nimmt, die beträchtliche Zunahme der Ausgaben in Oesterreich
und insbesondere in Ungarn. Dieselben sind bei unsem Nachbarn
von 324 auf 415 und bei uns von 147 auf 252 Millionen Gulden
gestiegen. Die Zunahme erreicht daher in Oesterreich 28 Procent,
und in Ungarn 71 Procent. In diesem Puncto ist also das Ver-
hältniss für uns viel ungünstiger. Doch irren wir vielleicht nicht,
wenn wir behaupten, dass es nicht ganz correct sei, für Oesterreich
und Ungarn dasselbe Jahr 1868 als Ausgangspunkt der Verglei-
Digitized by
Google
oi2 DER UNOARISCHE UND ÖSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
chnng anzunehmeD, in welchem das eine Land seine staatlicbeu
und administrativen Institutionen bereits auf eine hohe Stufe der
Ent Wickelung gebracht hatte, während das andere unter den pri-
mitivsten Verhältnissen lebte. Wenn wir nicht ganz ungerecht gegen
uns selbst sein wollen, müssen wir die Vergleichung vielleicht mit
dem Jahre beginnen, in >velchem wir über die erste staatliche
Organisation hinaus waren. Wenn wir demgemäss das Jahr 1870
als Ausgangspunkt der Vergleichun;? nehmen, so sehen wir, dass
innerhalb neun Jahren die Ausgaben Oesterreichs von 332 auf
415, die Ausgaben Ungarns von 200 auf 252 Millionen Gulden
gestiegen sind. Die Zunahme erreicht in diesem Zeiträume in
Oesterreich 25 Percent, in Ungarn 26 Percent.
Bei Annahme dieses billigeren Ausgangspunctes ist daher
das Verhältniss für uns nicht so ungünstig und nahezu überein-
stimmend mit demjenigen, welches wir in Oesterreich finden. Wir
müssen indessen hier bemerken, dass wir die 26procentige Zu-
nahme schon innerhalb drei Jahren erreicht haben, denn 1873
stiegen unsere Ausgaben schon auf 251 Millionen, fast ebensoviel:
252 Millionen betrugen sie 1874, und 1875 sanken sie nur mo-
mentan auf 235 Millionen, um schon 1876 w^ieder auf 246, und
1877 auf 252 Millionen zu steigen.
Um etwas günstiger gestaltet sich die Vergleichung mit
Oesterreich, wenn wir weiter gehen und auch die allerletzten
Daten, die 1878er Sclilussabrechnungen und das 1879er Finanz-
gesetz, in Betracht ziehen. Demgemäss betrugen die Ausgaben
in Ungarn in Oesterreich
Nach der 1878er Schlussabrechnung : 282 Mill. fl. 512 Mill. fl.
Nach dem 1879er Finanzgesetz : . 256 » • 471 • »
Die Occupationskosten des Jahres \ 878 haben bei uns so
wie in Oesterreich dem Staatshaushalte grosse Scharten ge-
schlagen, indem sie die Ausgaben zu einer vorher nie erreichten
Höhe hinaufschraubten. Bis hieher ist die Uebereinstimmung eine
vollständige. Aber schon im nächstfolgenden Jahre zeigt sich eine
bedeutende DifTerenz. Ungarn drückte seine Ausgaben wieder auf
256 Mill. Gulden herunter, Oesterreich dagegen vermochte die
Digitized by
Google
IN DEN JAHBEN 1868—1877. 54.3
seinigen nur auf 471 Mill. Gulden herunterzudrücken. Die Differenz
der Ausgaben zwischen 1877 und 1879 beträgt in Ungarn kaum
ein paar Millionen, in Oesterreich — die Differenz von 415 zu
471 Mill. Gulden — 56 Millionen Gulden.
Woher diese grosse Differenz ? Einestheils daher, dass
Oesterreich jene ausserordentlichen Hilfsquellen, welche es im
Anfange so stark in Anspruch nahm, bereits erschöpft hatte ; und
anderntheils daher, dass in jüngster Zeit auch Oesterreich mit
seiner vorher auf dem Gebiete der Investitionen bewiesenen Spar-
samkeit gebrochen und seine dahin gehörigen Ausgaben mit
immer zunehmender Rapidität vermehrt hat.
Wenn wir daher die Zunahme-Proportion innerhalb der
zehn Jahre von 1870 bis 1879 nun betrachten, so wird dieselbe
für Ungarn nicht mehr so ungünstig sein. Die Ausgaben in Ungarn
sind nämlich während dieser Zeit von 200 auf 256 Mill. Gulden,
die Ausgaben OesteiTeichs von 332 auf 471 Mill. Gulden gestiegen.
Das Verhältniss ist 28 Procent in Ungarn und 41 Procent in
Oesterreich.
Auch diese Differenz beweist schon, dass jenes Mass der
Zunahme unse.er Ausgaben, welches sie in der letzten Zeit auf-
gewiesen haben, nicht wird herabgemindert werden können. Es
ist mehr als wahrscheinlich, dass dieselben auch nachher in dem-
selben Verhältniss zunehmen werden und wir würden uns in der
gefährlichsten Illusion wiegen, wenn wir glauben wollten, dass
wir unsere Ausgaben in der Folge herabmindern oder auch nur
auf ihrer heutigen Höhe werden erhalten können. Von dieser be-
trübenden Wahrheit können wir uns indessen noch besser über-
zeugen, wenn wir ein wenig umhersehen und auch die Budgets
anderer Länder ins Auge fassen.
Wir wollen die Aufmerksamkeit unserer Lesernicht mit An-
häufung überflüssiger Ziffern ermüden und führen deshalb blos
jenes Land an, welches mit seinem auf dem Gebiete der öffentlichen
Arbeiten befolgten Vorgehen uns am nächsten steht, nämlich
Frankreich.
Digitized by
Google
544
DER UNGARISGHE UND ÖSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
Die StaatsausgabeD Frankreichs betrugen
1869 . . 2.137,054,624 Francs
1879 . . 3.115,272,000 .
Das Jahr 1870 haben wir deshalb nicht als Ausgangspunet
angenommen, weil es ein Eriegsjahr gewesen ist.
Das Verhältniss, welches wir so für elf Jahre gewinnen, ist
32 Procent, woraus zur Genüge erhellt, dass die zwischen den
beiden Endpuncten 1870 und 1879 ersichtHche Zunahme keinerlei
ausserordentlichen Charakter trägt, sondern in seiner Natur durch
Factoren bestimmt wird, deren Wirkung eine nachhaltige ist und
sich auch in der Zukunft fühlbar machen wird.
Zur Specification der Ausgaben übergehend, wollen wir, an
unserm oben ausgesprochenen Grundsatz festhaltend, blosjene
wenigen Ausgabengruppen vergleichen, welche am meisten dazu
angethan sind, auf den Stand und die Führung des Staatshaus-
haltes eine Schlussfolgerung ziehen zu lassen.
Diese Hauptgruppen sind unserer Ansicht nach die Zinsen
der Staatsschulden und ihre Tilgung, und die nutzbringenden
Investitionen.
Wie klar indessen die erste dieser Gruppen ist, desto erklä-
rungsbedürftiger ist die andere.
Was sollen wir unter nutzbringender Investition verstehen ?
Unter den Gruppen des Eechnungshofes befindet eich eine
— die auf Acquisition von Immobilien verwendeten Ausgaben —
welche diesem Begriflf vielleicht am besten entsprechen würde. Wir
nehmen dessenungeachtet nicht diese Gruppe zur Grundlage, In
dieser Gruppe spielen nämlich die verschiedenartigen adminis-
trativen Bauten, Aemter, Zollgebäude, u. s. w., eine grosse Rolle,
welche unstreitig sehr nützlich sind und welche wir ziffermässig
leicht mit den analogen österreichischen Ausgaben vergleichen
könnten, bei welchen es indessen ungeheuer schwer, ja geradezu
unmöglich sein würde, was immer für einen, blos annähernden
Begriff von dem Masstabe ihrer Nützlichkeit zu geben. Wir halten
es daher unsererseits für richtiger, aus dieser Gruppe des Rech-
nungshofes blos die auf die Staatseisenbahnen und die beiden
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1866—1877.
546
Budapester Brücken verausgabten Summen aufzunehmen, welche
auch ohnehin den unverhältnissmässig grössten Betrag bilden und
sich zur Vergleichung am besten eignen. Aber dies ist noch nicht
genug. Zu diesen Posten nehmen wir noch die durch den Rech-
nungshof unter den ordentlichen administrativen Ausgaben auf-
gezählten und auf Land- und Wasserstrassen, sowie auf den
Fiumaner Hafen gemachten Ausgaben hinzu. Schliesslich ziehen
wir noch die den Eisenbahngesellschaften unter dem Titel Zinsen-
garantie vorgeschossenen Summen herbei. Wir nehmen mit einem
Worte als Grundlage für die Vergleichung der Investitionen, die
für Communication^zwecke gebrachten Opfer an, welche den
allergrössten Theil dieses Genres ausmachen, das Mass ihrer
Nützlichkeit anlangend am meisten in die Augen fallen, in beiden
Ländern nach gleichförmiger Eintheilung manipulirt werden und
solcherweise sich in jeder Hinsicht zur Vergleichung eignen. Diese
Gruppirung ist aber vielleicht auch deshalb zweckmässig, weil das
Verhältniss einerseits der auf Staatsschuldenzinsen, andererseits
auf nutzbringende öffentliche Arbeiten und Eisenbahnsubventionen
verausgabten Summen am besten zu zeigen vermag, in welchem
Verhältniss die Staatsbürger zu Gunsten rein improductiver Aus-
gaben belastet w^erden dürfen und in welchem Verhältniss der
solcherweise in Anspruch genommene Staatsbürger auf die wirk-
same Unterstützung des Staates rechnen darf.
Betrachten wir also in erster Beihe, was die beiden Länder
unter dem Titel Staatsschulden-Zinsen zahlen.
Staatschulden" Zinsen
Unsam
OetterreloH
1868 f
l. 50.529,767
83.624,750
1869 .
. 51.417,449
72.582,292
1870
. 42.679,968
83.209,280
1871 .
► 52.516,922
84.064,863
1872
. 53.351,445
87.689,194
1873
. 55.364.,320
79.369,180
1874 .
. 58.345,933
81.533,698
1875 .
► 65.520,559
80.218,231
1876 »
► 67522,186
83.481,267
1877 1
► 76.425,370
87.104,213
•. Berichte. IKSO. IV.
X)
Digitized by
Google
546
DER UNGARISCHE UND 06TERBRICBI6CHE STAATSHAUSHALT
Bevor wir aus den beiden Tabellen die Moral ziehen, müssen
wir zum Verständniss derselben eine kleine Erläuterung voraus-
schicken.
Wir sehen bei den Zinsen der ungarischen Staatsscbuldec
im Jahre 1870 ein plötzliches Fallen, welches der in den beiden
vorangegangenen Jahren bei dem gemeinsamen Staatsschulden-
beitrag geschehenen üeberzahlung beizumessen ist.
. Die Zinsen der österreichischen Staatsschulden zeigen im
Jahre 1869 ein plötzliches Sinken, welches wieder der Coupon-
steuer zugeschrieben werden muss. Das Steigen derselben in den
folgenden Jahren muss ferner den in den vorangegangenen Jahren
stattgefundenen ungarischen Ueberzahlungen und die späteren
Sprünge wahrscheinlich Escomptirungsdiflferenzen imputirt
werden.
Nach dieser Erläuterung können wir aus den beiden Budgets
die Lehre abstrahiren, dass wir in unserm Lande die Zinsen der
Staatsschulden um mehr als 50 Procent vermehrt haben, während
die Vermehrung derselben in Oesterreich, selbst wenn wir das
Jahr 1869 als Ausgangspunct nehmen würden, nicht ganz 21 Pro-
cent erreicht. Aehnlich ungünstig stellt sich das Yerhältniss, wenn
wir betrachten, in welcher Proportion diese Ausgaben zu den Ge-
sammtausgaben der beiden Länder stehen. In Ungarn betragen
von 25:2 Millionen Gesammtausgaben die Staatsschuldenzinsen
76 Millionen, was 30 Procent entspricht. In Oesterreich betragen
die Staatsschuldenzinsen bei 415 Millionen Gesammtausgaben
87 Millionen, d. i. kaum 21 Procent.
Und hiemit können wir zur zweiten Hauptgruppe der Aus-
gaben übergehen, welche durch die beiden nachstehenden Tabellen
ersichtlich gemacht wird.
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877.
647
« CO X
fl l> CO CJ
0) tC iA X
^ 3 i
I i i i 1 2" I i
'W r* r* r* Tfi »'S
ä CO o -^ — -^ -^
S 1^ 00 ;o — »c -^^
a 29 *:: Ä ' » 2 ^
? t^ »ß X 5« c: *::
2 2 2;;
jr X X X
1 r: i r: Js
:o 4i — «4
— ••»• ^1
2 I
x^ x^ i-^ ^
-J" ^ "^^
o 5 5
i
s^
12
g i i
fl S 32
'Ö ^ i£
'3 iS 5
5 i ■*-
^-^ ic ^
^ X
9 32
iff OS
X ▼-•
2 I 5
3 S
X t^^
CO OS
CO t»
X
%
I I I
I I I
2 ■"" <C
1 ^^
O ^- „-
I I I
OS OS
S c? ^
HK *^- -^^
I I I
i
CS' "♦*
« C c8
^ ^ I
SB .«•
36*
Digitized by VjOOQIC
^4r8 DEB UNGARISCHE CND ÖSTERRBICHIäCHE STAATSHAUSHALT
Diese beiden Tabellen sprechen hinreichend deutlich. Ungain
hat 1866 13 Millionen au8<:;egeben, während Oesterreich mit
6 Millionen ausreichte. 1869 hat Ungarn 15^/i Millionen veraus-
ß:abt, aber da hat auch Oesterreich schon einen Anlauf genommen
und 12V4 Millionen ausgegeben. Von da an geht Ungarn im
Sturmschritt vorwärts, indem es in den Jahren 1870 — 1873 zu
diesem Zweck 37 V2, 3P/2, 37 und 4G Millionen verausgabt, wäh-
rend Oesterreich, wenn auch langsamer, aber ebenfalls stetig
fortschreitend in derselben Zeit zu demselben Zweck 18, 17, 19,
endlich 26 Millionen verwendet.
Dass diese Ausgaben zum unverhältnissmässig grössten
Tbeil sehr nützliche Investitionen sind und dass Ungarn ohne
dieselben kaum im Stande gewesen w^äre die späteren Steuer-
erhöhungen zu ertragen — ist unzweifelhaft. Bei der allgemeinen
europäischen Krise ist indessen die Katastrophe wenigstens für
Ungarn unausbleiblich gewesen. Und deshalb trat bei uns die
Wendung schon 1874 ein. Oesterreich dagegen, welches in den
früheren Jahren nicht so weit gegangen war, wie wir, vermochte
seine Investitionen noch länger fortzusetzen und begann sich
eigentlich erst jetzt für dieselben zu erwärmen. So verwendete in
den Jahren 1874—1877 Ungarn 29^/», 24V4, I98/4 und 19 Mil-
lionen, Oesterreich dagegen 27^4, 32 V4, SOV* und 41Va Millioaen
für diese Zwecke, woraus zugleich ersichtlich wird, dass das Jahr
1876 auch Oesterreich zum Innehalten nöthigte.
VI
Wenn wir die Einnahmen untersuchen wollen, so ist es na-
türlich, dass wir vornehmlich nur die ordentlichen Staatseinkünfte
ins Auge fassen dürfen. Und wir verstehen darunter diejenigen,
zu welchen der Staat durch Steuern, Gefälle, Taxen, Gebühren,
Staatseigenthum, u.s.w. gelangt, und auf welche er, was die Haupt-
sache ist, mit einer gewissen Stabilität rechnen darf, absehend
von jenen verschiedenartigen ausserordentlichen Einkommen,
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877. 5^^
welche aus Veräusserung von Liegenschaften, aufgenommenen
oder zurückerhaltenen Anlehen, und dergleichen mehr, herrühren.
Vom Gesichtspuncte der Zweckmässigkeit des Staatshaus-
haltes hat die Frage eine Wichtigkeit ersten Banges, in was für
einem Verhältniss die Summe dieser Einnahmen zi; den 6e-
sammtausgahen des Staates stehe ? Je geringer der Unterschied
zwischen den beiden sein wird, desto günstiger ist die Situation,
je weiter die Kluft, welche beide von einander trennt, desto dro-
hender ist die Gefahr, welche aus dem Mangel des Gleichgewichts
entstehen kann.
Bevor wir das Verhältniss ausweisen, müssen wir bemerken,
dass jene Tabelle, welche auf Seite 70 und 71 des Berichtes der
Schlussabrechnungs-Commission zu finden ist, dem richtigen Be-
griff der ordentlichen Einnahmen ungefähr entspricht. D^e Tabelle
theiien wir weiter unten vollumfänglich mit, indem wir ihr auf
Grund der österreichischen Schlussabrechnungen die entspre-
chenden Daten zur Seite stellen. Auf Seite 70 und 73 des Be-
richtes der Schlussabrechnungs-Commission befinden sich auch
noch andere ordentliche Staatseinkünfte unter den Titeln von
Interimzinsen- , Becepissen- , Darlehensfonds - Einnahmen und
anderen administrationellen Einnahmen, welche sich jährlich auf
IVa — 4 Millionen Gulden belaufen, welche wir jedoch übergangen
haben, weil es schwierig sein würde, denselben entsprechende
österreichische Einnahmen gegenüberzustellen.
Und wenn wir in diesem Puncte einigermassen mangelhaft
vorgehen, wird uns andererseits als Ersatz dafür das sichere Be-
wusstsein zur Seite stehen, dass unsere Schlussfolgerungen auf
keiner Basis ruhen, welche uns begünstigte, und so dürfen wir,
wenn das Ergebniss trotz alledem für uns günstiger sein wird
als für Oesterreich, nicht besorgen, dass dieses Ergebniss der
Wirklichkeit nicht entsprechen werde.
Digitized by
Google
550
DER UNGARISCHE UND OSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
Die Gesamvitausgaheu und ordentlichefi Einfialnneii des
Staates
In Ungarn
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
Die Gesanimtansgaben und ordentlichen üJinnahinen des
Staufes
In Oetterreioh
Ausgaben
OrdenÜiehe
VerhültniBS der Einnah-
Einnahmen
meu zQ d«n Anagaben
fl. 147.536,150
137.929,073
94°.«
. 165.584,587
141.419,810
85 .
» 199.97:^,383
157.730,335
79 *
» 215.132,191
167.760,411
78 .
. 237.527,042
175.031,647
74 .
. 251.214,746
174.014,016
69 -
» 252.112,118
180.628,012
71 .
» 235.995,018
184.204,688
78 .
n 246.506,361
198.264,304
80 .
» 252.252,818
208.433,011
82 »
Anngaben
OrdenÜiehe
rerhaltniiis der Einnah-
Einnahmen
men SQ den AoBgabi«
1868
fl. 324.968,163
268.401,731
82°/«
1869
... . 300.479,593
289.175,694
96 .
1870
» 332.332,653
311.351,684
93 .
1871
... n 345.645,431
333.058,922
99 .
1872
* 353.037,076
364.954,464
103 .
1873
... » 398.851,429
373.031,490
93 .
1874
» 400.248,029
353.410,715
88 .
1875
... . 391.764,181
354.491,932
90 »
1876
n 415.904,412
353.262,559
Si *
1877
... . 415.478,460
353 519,424
85 *
Was uns
bei den beiden Tabellen vor allem
in die Augen
fällt, ist der Umstand, dass die ordentlichen Staatseinnahmen im
Jahre 1868 dem Verhältnisse der Beitragsquote zu den gemein-
samen Angelegenheiten entsprochen haben, indem sie damals bei
uns 137, in Oesterreich 268 Millionen betrugen, nach zehn Jahren
aber bei uns auf 208 und in Oesterreich auf 353 Millionen gestiegen
sind. Während daher im Anfange das richtige Verhältniss 4:7
vorhanden war, ist das Verhältniss jetzt 3 : 7. Mit einem Worte,
während Ungarn nicht allein seine Ausgaben entwickelte, hob ea
nach Massgabe seiner Kräfte auch seine Einnahmen, was Oesterreich
mindestens in diesem Masse zu thun unterliess.
Noch interessanter wird das Bild werden, wenn wir sehen,
auf welche Jahre ein grösserer oder geringerer Aufschwung oder
Rückgang fällt. Ungarn hat seine Einnahmen sozusagen stetig
vermehrt, insofern seine Ausgaben die zehn Jahre hindurch von
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877. 551
Jahr ZU Jahr 137, 141, 147, 167, 175, 174, 180, 198 und 208
Milhonen Gulden betrugen und wir sonach selbst in den ungün-
stigsten Jahren 1874 — 1877 ein lobenswerthes Streben nach Auf-
rechthaltung des Gleichgewichtes im Staatshaushalte bethätigen.
In Gestenreich dagegen betrugen die Einnahmen während eben-
derselben Zeit 268, 289, 311, 333, 364, 373, 353, 354, 353 und
353 Millionen. Das heisst in Oesterreich nahmen zwar die Ein-
nahmen bis 1873 zu, solange die Zunahme von selbst kam, aber
im ungünstigen Jahre 1874 gingen sie dann um 20 Millionen —
von 373 auf 353 Millionen — herab und der Staat that vier Jahre
hindurch nichts für die Vermehrung seiner Einnahmen, während
die Ausgaben in stetiger Zunahme begriffen waren.
Dasselbe sehen wir, wenn wir das Procentverhältniss der
Einnahmen ins Auge fassen. Im ersten Jahre des selbständigen
Staatshaushaltes vermochte Ungarn 94 Procent seiner Staats-
ausgaben aus seinen ordentlichen Einnahmen zu decken. Nachher
wurde das Verhältniss immer ungünstiger bis 1873, insofern es
von 1869—1873 auf 85, 79, 78. 74 und 69 Procent herabging,
aber von 1874 begann es sich zu heben und zeigte von 1 874 bis 1877
die Besserungen 71, 78, 80 und 82 Procent. In Oesterreich dagegen
war das anfängliche Verhältniss 82 Procent, welches sich bis 1872
fortwährend besserte, indem es sich mit einem einmaligen kleinen
Rückgang, auf 96, 93, 99 und 103 Procent hob. Aber 1873 trat
die Wendung ein und seitdem wird das Verhältniss stetig un-
günstiger, indem es von 1873—1877 auf 93, 88, 90, 84 und 85
Procent herabging.
Nach dieser vorläufigen Vergleichuog wollen wir zur Ver-
gleichung der ordentlichen Einnahmen selbst übergehen und hier
geben wir, wie wir bereits erwähnt haben, in erster "Reihe die
Tabelle der Schlussabrechnungs-Commission über die ungarischen
ordentlichen Staatseinnahmen und ihr gegenüber eine Zusam-
menstellung der österreichischen ordentlichen Staatseinnahmen,
mit Hin weglassung einiger nicht ganz entsprechenden Posten,
womit wir indessen mehr zu Oesterreichs, als zu unseren Gunsten
gehandelt haben.
Digitized by
Google
552
DER UNGARISCHE UND ÖSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
Thatsäehlich eingeluufene Sfaatseinkwifte,
Directe Steuern.
Grundsteuer . . ..
HausBteuer ._. ... _..
Einkommensteuer ...
Personal-Erwerbsteuer. . .
Mahlsteuer _ ._
Handel-, üewerb- u. Wehrsteuer
Erwerbsteuer . ...
Steuer zu öffentl. Rechnungs-
legung verpflichteter Unter-
nehmungen und Vereine ...
Grubensteuer . ... ...
Eapitalzinsen- und Hentensteuer
Eisenbahn- u. Dampfschiffahrt-
Frachten-Benutzungssteuer . . .
Steuer für Dienstboten-, Wagen-
und Pferdehalten, Billards und
Spiellocalit.ten
JagdwafFen-Stener ._ ...
All^,Einkommensteuer-Zu8chiag
Directe Steuern der ungar. und
oroatisch-slavon. Militärgrenze
(Steuerzuschlag bei Bellovar)
«ennmtbetr&g der StaatssUncr '
Grundentlaetungszu.schlag *
Verzugszinsen _ .
Steuereintreibungs-Gebühren ...
flasptsnume der direeten Stenern
Verzehrungssteuem.
^iritussteuer _
Weinsteuer ... ...
Fleischsteuer .. ...
Biersteuer _._
Zuckersteuer ...
Diverse.
laHptsnmme der Venehrangsstenern
Grenzzoll - Manipulationskosten-
Pauschale u. div. Einnahmen
Stempel . . ... _
Bechtsgebühren und Taxen .._
Punzirung . . ... . _
Strassen-, Brücken- u. Hafenzoll
Tabaksgefälle« .. ... ...
Lottogefälle ... ... ___
Salzgefälle _.
Staatsgiiter u. Verwalterschaften
Staatswälder ...
Bergbau und Geldprägung ._.
Staatsdruckerei..
Staatsgebäude. ...
Beines Einkommen der Staats-
eisenbahnen und Fabriken ...
Betriebs - Kosten - Deckung der
Staatseisenbahnen u. Fabriken
Bewegliches Staatseigenthum...
Div. Einnahmen beim Finanz-
portefeuille ...
Staatspferdezucht- Anstalt
Post .. ... ...
Telegraph ....""
Grubengebühren _ _
Summe
.1868 I 1869 I 1870
1871 : 1872
i9.599,367 I 23.684,724 j 45.254,083 23.953.317 22.695,ä^
5.147,4761 4.702,201 4.876,196 5.156,782] 5.530.1«:^
4.342.867 5.684,762! 7.771,055, 7.658,672; 6.863,541
5.839,723 I 5.499,941 i 5.603,824 i 5.590,426 ' 5.489,960
— ; — — 6 3,nf7
- I - I - , 22 22,429
44.929,433
13.156,173
47,9a3
51,692
58.185,201
5.415,301
2.466,519
1.865,763
897,729
865,916
1:180,375
_ I
_
39.571,628 43.505,158
16.177,816 17.616,295
942.8391 1.425,713
i.a«,u«
56.6112, 28S (r2.547,l6i;!(il.W,i45i<ia.8e^.tfe
12.6t>l,608
0,722,857
2.509,294
1.915,322
1.173,670
842,396
10,303
12.359,225 ÜMlMOfi
17.283,741 1 16.41x.4iO
1.284;475
718.117
1.420,491 '
631,288
6.491,065
2.502,645
1.948,157
1.238.704
896,340
18,224
18.173,842! 1$. 095, 1^5 U.^,»l8ll.».ai
450,000
3.682,956
6.954,.S34
22,647
202,458
16.701,672
2.463,067
15.269,152
»5.691,084
2.918,254
5.188,865
238
106,537
400,0CO
183.662
391,966
1.340,699
" 922,672
3.333.662
792,479
35.865
460,210
4.038,605
8.941,924
26,499
198,445
18.494,479
2.678,085
12.103,432
3.667,050
3.896,542
9.449,135
242
54,891
50,000
461,634
227,695
1.011,079
1.209,679
3.675,465
873,096
35.498
6.798.077
2.555,731 .
1.9.%,480;
1.493,398
1.511,1.56 j
31,806
6.167,0KT
2.7o8,tU7
2.0»),6r>9l
1.407>:«
l-<i77,32>>
142,137
455,247
4.099,085
10.319,446
23,239
76,688
18.3 6,250
3.777,422
13.718,926
5.100,076
3.226,425
11,896,435
12,057
36,026
45\000
1.851,119
1.003,064
'2.420,318
1.319,773
4.021,956
879,895
:U,.587'
lSr.l»29,V7^jUl.lli,iil0,l&j.tt0,$l5
482,715 ]
4.540,854 !
11.406.381 '
27,161 I
9,816
23.565,942
3.027.623
14.279,464 |
5.057,990 I
5.897,(H7
9.928,772
276,103 I
35,767 I
4.V>,S7U
5.440. 14 K
12.101. I7S
31.4:<ir
61.069
25.444,7W
3.07 1.71 «9
14.5-4.:JiW
4.a->3.iJ7
8.45:j.9.M
10.2S1.7,V1
388. 4Ä
42,.-r4
1.249,860 1 1.67s,4t4
2.750,6.57] 3.615,079
623.588 1 1.105,067
766,314. 1.26t'i,999
1.832,721 I 1.717.914
4.657.504 4.886,:je6
1.244,161 I l.o65,!lS8
58.578 .52,189 ■
iscjoirTTrarar
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877.
553
Steuern, Gefälle und Staatsvermögen in Ungarn.
1873 ' 1874 i875 I 1876 i 1877
ii.857,317
5.30J,074 ,
1 7.688,iÄ)6
: 5.307,319
34,698
270,456
i
26,476,324
6.026,903
8.731,679
5.aW,371
43,a53
333,730
' 26.384,399 26.960,122 ' 28.555,722
1 6.180,006' 6.867,138 6.614,920
123,492 131,641 ! 131,356
49,265
376,806
45,680
358,365 I
45,569
3i2,647
12.774,192 I 12.500,113 1.3.562,168
1.311,909 1
76,907
1.552,795
822,913
l.f 60,848
76,110
2.596,756
I _
-L
1.002,115
69,414
2.682,022
2.093,622; 2.180,465
154,969 3iö,729 1 230,033
119,326! 268,136 247.593
5.723,503 1 9.019,182
41.458,070
16.091,564
l.:i40,908
i 721,101
47.562,060
18.390,637
1.505,752
9ai,3t)4
49.926,979 ' .59.611,763 | 64.6a3,206
18.893,245 | 19.747,182 ! 20.504,279
1.415,656' 1.6(^,002 1.8:^7,602
934,139 1 8.38,293 1 280,218
'^^.m.m\m.m,m nMi),m\s\M),uy^i.mM
6.098,462
2,681,964
2.(J01,210
1. 20,249
1.010,583
20,550
5.983,a37 I
2,aS9,12i|
2.(X)7,968 I
1.127,454
713,346 I
20,094'
I
6.666,380
2.707,598
2.051.191 I
1.092,2931
738,398
5.796,195
2,937.979 i
2.202,943 I
995,657
535,752
».28S,»18| IMDl, 033 1 13.255,8^11 12. 4g8,52S 12.35l»,5lft
5.538,8.31
2.918,720
2.245,710
905,330
741,922
475,908 !
6.645,963
1:^.513,687 I
26,048
42,543 '
25.615,063 I
3.8:iO,822 I
i:i251,.364
4.447,061
6.917,177
8.875,587
456,ri31
:J9,626
456,041 I
6.895,963 '
14.748,069
18,055 I
38,4r)3 .
25.011,791'
4.178,700
12,196,031
4.715,063
5.800,24«
9.5.54,.322
4:J2,747
40,197
467,:^0 I
7.355,:397 I
14.295,6841
16,319
23,04 )
25.681,882'
4.068,844
12.612,2291
4.795,424
6.26:^,293
7.1:^0,285
480,1801
:^8,578
464,033
7.776,336
13.522,769
14,474 i
26,546
27.658,880 !
4.211,778
12.951,162
4.:^40,5lOi
5.(X)8,677
9.119,039 I
468,579
:«,44i
464,450
7.819,277
14.910,444
14,9<57
23,350
29.2.55,105
4.277,%0
13.814,750
« 4.5:39,865
5.403,7:^2
8.6:^3,8:^)
66:^,517
37,0:^2
1.198,723, 75,411
6.34:1104 5.594,763
513,685 ! 883,224
S25,.322 ;
1.6:^,:^3!
4.9:^,481
1.544,759
51,708
1.550.000 1 2.177,044 2.625,CXX)
5.449,198; 6.192,068 5.6l:3,68()
486,121 520,2:i5 65:^,758
1.301,268
1.327,970;
4.983,545 I
1.405,166.
118,20^)1
1.077,105,
1.026,962
5.232,649 '
1.621,160,
107,079 I
901,078
1.400,917
5.344,220 I
1.779,827 1
84,922 '
862,029
1.884,916
5.594,397
1.622,396
92,284
1 1 «4.914 , Ol« I mm , 012 : i8i.2U4 , m , i^.m , m \ t^m Ji\
»In den 1868 -1871er Staats-
Bteuersummen sind die directeu
Steuern der croat.-slayonischeu
Militärgrenze nicht üibegrifFen,
weil dieselben damals unter die
Einnahmen des gemeinsamen
Kriegsministeriums aufgenom-
men wurden.
*Die Ausgaben des ungari-
schen Grundentlastungs - Fonds
(Zinsen-Eapitaltilgungund Maiii-
pulationskosten) konnten 1868
aus dem Grnndentlastungsstener-
Zuschlag bis zum Betrage von
2.748,081 Gulden nicht gedeckt
werden; in den folgenden Jali-
ren überstieg aber der Steuer-
znschlag die Ausgaben, so d>isH
der U berschuss zur Tilgung der
in den fniheren Jahren a'as dem
Staatsärar erhaltenen Vorschüsse
und deren Zinsen verwendet wer-
den konnte. Es wurden aber ver-
wendet :
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
Auf ZixDBeni
78:^,226 '
959,792,
949,2:*> !
642,774 ,
483,156
1.181,.305 '
1.272,885
896,01:3
1.511,718
Vorachass-
tilgun-{
387,7ft*>
900,506
476,925
1.026,506
2.7.56,608
.Znaammen
l,170,t«l
1.860,388
1.426, KM)
642,774
483,1 .'Mi
1.181 ,:i(r)
2.29J).451
:^.652,621
4.394,4*58
8.680,104 8.431,150 17.111,2>4
Die Forderung des Aerar« be-
trug Ende 1877 noch 9,994,868
Gulden.
' Die Einlösungssumme der
für die österreichische Manipu-
lation eingelösten TabaksbUitter
ist in diesen Summen nicht in-
begriffen.
* Ausserdem sind aus dem
Consum der Vorriith ^ eingeflos-
sen 3.901.187 Gulden.
'^ Hievou sind auch die »Is
Lohnrückstände eingeflossenen
1.808,044 Gulden inbegriffen.
" Darunter 47,604 Gulden aus
Prozesskosten.
' Darunter aus der Nichteiu-
lösimg der Zehnkreuzer-Noten
1.088,476 Gulden.
•* 1868 beim Landesvertheidi-
gungs-Ministerium .
Digitized by
Google
554
DER UNOARISCHE UND OSTERRriCHISCHE STAATSHAUSHALT
Ordentlichs St'aats-
Thats&oblioh eing^elanfene
Einkünfte
1868 . 1869 1870 1871
Directe Steurn:
1 . Grundsteuer
2. Haussteuer
3. Erwerbateuer
4. Einltommenateuer
3. Erbsteuer
6. Ezecntiona^Oebühren
7. Verzugfl-Zlnsea
Ge$ammte direeU Steuer
31.284,592.31*
14.391,813.80
5.154,444.45*
8.084,624.09*
21,853.29*
37.424,807.43* 36.813,688.87 . 37.277,««>.mt
18.183,.599 414 18.692,734.31* 19.545,250.91 '
8.253,708.19* 8.646,71M..80 ' 8.710.4;^8.1fri
13.924,347.78* 17.922.925.25 21.915,697.2«
18,632.33* 20,943.76* 22,82:1(^^1
104.258,27* 117.293.96* 138,866.311
— 44.476,61 164,502.Ni>
58.m,^.ft8 1 77. IN», 85$. 49* 82.358.857.57* 8I.774J15.4J
Indirocto Steuern:
1. SpWtuBBteuer
2. Welnsteuer
3. Biersteuer
4. Fleischateuer
5. Zuckersteuer
6. Anderweitige Cousnmstenem
7. Verpachtungen
9. Dazio consumo in Dalmatien ...
10. Cautionon
11. Rückzahlung an die nng. Regier.
■Oesammie indirecte Steuer
1 i
7.138,815,35 1 7.801,724.44* 7.710,298.24 7.S80.566.6:i
3.233,462.25* 3.550,649.30* 3.755,329.61* 3.948,445.26
17.242,641.77 , 17.761,023.38 19.021,856.78 21.124,062.61
3.438,579,77* 3.637,038.17 3.994,876.13* 4.138,079.64
11.913,362.34* 8.064,207.90 \ 10.259,362.78 12.4o2.3Sl.«J
2.109,265.27 2.165,081.57 2.070,5(XS.44* 2.188,056.99
2.929,719.44* 3.020,075.4) 3.089,754.74* 3.157,6t>l.:.7<
1.655,623.494 1.907,777.87 21,476.93 20,02:147 J
— — 112,;«9.35 ' 107,213.,si>i
-_ -_ 2.046,815.08 2.048,010.s7j
4».W1.4«t).7rt* 47.»7,581.W 52.<»82,«18.l» 57. ««5. «02.*^!
Anderweitige Staatseinkünfte:
Grc^nxzoU...
Stempel
RechtegL'bflhren und Taxen
Strassen-, Brflcken- und Hafenzoll
TabaksgefUle
Lottogefälle
SalzgefÄUe
Staatsdomänen und Wälder
Bergbau
Geldprägung
Staatsdrnckerei
Staatsgebäude
Einkommen aus den ätoatsoisenb.
Kassen-ManipulaÜon
Verwaltungseinkflnfte des Finanz-
portefcuille
StaaUiehe Pferdezuchtanstalten
Post
Telegraph
Orubengefälle...
Qesammte* ord. 8t4Mtteinkommen
15.968,829.56
11.860,737.83*
19.691,239.82
174,498.18
2.687,043.62*
45.573,354.97*
13.804,348.03
19.717,925.64
5.025,992.59*
12.295,932.46
746,263.68*
909,545.00
113,961.78
156,126.81*
322,281.95*
87,112.67
8.908,597.78
2.2.37,918.36*
124.197.17
1
19.500,605.78* 21.148,268.76 25.625,5 16.09^
12.380,973.83* 12.663,568.05* 1 3.350.791. 06i
24.819,4:6.% 25.495,460.42* 28.027,013.47
194,595,38* 185,878.68* 22:J,542.4()J
2.772,253.26 2.768,935.81 2.755,086.:)()
48.526,92^.02 J 30.948,310.344 55.21 1,«I9,?3
13.646,166.37* 13.746,491.18 , 15.259.13l).68
14.626,160.22 18.945,808.61* 19.011,(59:179
3.850,919.00 4.198,785.98^ 4.181 ,785.954
8.508,408.84 4.838,990.61 4.952,387;^!
563,362.53 492,111.50 286,235.NS
1.080,800.94* 970,873.17* 920,884.18
1 19,:S36.78 57,1 52.53* 87,274.%i
116,979.06 76,596.16* 57,U);>.2:)i
531,305.19* 4.571.569.47 1.900,945.4^
120.7:14.79 1.5U,805.57 1 .609,95^s.b3i
482.642.84* 297,078.84 241 ,963.»
10.028,779.19* 10.657,011.79 1 1. 814,73 l.K 4
2.:^Ä,131.58 2.191,337.55*' 2.517,86S.16J
150,228.94*1 171,193.26 1 184,247.44>
2(W.401,7»1 .22} 2S«.I75,m.ö2i .1Il.851.684.W4 J«.«8,IS.55*
1
,
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877.
555
EinJcünfte \
in Oesterreich.
1872
1873 1 1874 1 1875 1876 , 1877
1 1
37.162,333.98i 36.666,336. 48*
1 1
36.725,624.78* 36.716,963.47* 37.021 ,614.85j 36.769,980.84
! :*f).351,106.94
21.291,505.86
22.756,247.53* 23.606,324.84 1 23.566,610.97 j 23.690,739.93
i 9.247,360.32
9.551,313.07
9.510,523.95* 9.357,48<5.39 ' 9.096,822.65* 9.212,927.54
, 2:2.834,225.77
23.809,812.884
22.618,121.41*! 21.683,724.03 20.593,722.48*1 20.954,769.77
34,1^40.264 24,714.94i| — — — 1 —
— 203,348.86i| 206,326.54 219,211.284 235,4.33.564| 247,372.53
—
355,708.22*; 389,707.91 1 410,439.30* 427,389.69 1 497,703.174|
. »I.ß»,2ß7.28
91.9l)3,749.384i 92.3(16,552.14 91.991.149.824^ 911.9(1,594.22 91.871,498.79*1
1 8.039,390.46*
8.1(3,513.68
> i 1
8.514,407.14 8.444,277.93 7.610,672.82 1 7.118,702.37
1 4.228,517.13 1 4.2h5,423.a5|
3.754,983.12 3.920,847.11* 3.913,275.11*1 3.916,652.564
23.344,225.2911 26.233,601.94
24.460,898.77 24.016,921.514 22.857,841.4041 21.395,944.984
4.321,214.95*' 4.541,604.21*
4.478,556.27* 4.625,655,34 , 4.579,487.47* 4.613,401.:%*
13.252,973.93 \ 11.863,^37.23
8.523,ia).75 1 9.619,913.70 11.846,032.08 17.783,981.71*
2.304,950.15*' 2.273,992.02
1.875,793.95* 1.898,318.61 ' 1.860,563.25 | 1.838,230.47
3.243,943.944 3.351, 9S9.47*
3.366,3(il.47*j 3.428,514.81* 3.U9,49:.67 ^ 3.455,741.:«
33,247.88* 46,257.06
27,025.92 ' 21,957.06*' 27,870.22*', 19,127.46
109,558.04
107,397.22 ; 111,759.49 , 127,587.31^, 118,939.51 121,441.29 j
2.372,906.27*
2.533,899.46*' 2.178,851.99
2.323,966.40 ! 2.284,095.54 2.2:35,876.234
«1.25i»,9S^.«7 (l$.!t81,115.C6 1 &7.S91,7$».]2* 58. 4!7, 949.811*1 .'i8.y8,272.»d*< 03.499, IM)». 8S*|
2<>.212,530.78
24.805,498.67*
1 1
1 '
19.747,784.58 19.456,051.10* 18.187,521.(6
19.398,832.754
14.216,969.85
14.981,846.84
15.844,704.15 1 16.388,031.45 16.910,490.61*
17.228,243.724
40.651 ,496.57
40.725,734.02
35.021,957.:^ ' 34.027,679.64* 32.211,736.53
:30.708,581.33
278,592.764
270,595.75
197,560.43*1 188,072.52* 152,470.63
148,6a3.20
2.761,326.45*
2.798,575.15
2.710,439.84* 2.710,208.24 | 2.585,022.29
2.529,580.54
58.536,277.49*
61.373,189.34
59.2:^,016.80*1 59.246,782.11*1 59.640,170.21
59.039,752.594
16.037,615.42*
19.329,539.45
20.239,606.88i 20.783,917.45* 22.678,470.60*
21.733,847,64
18.956,806,24*
19.390,298.60*
18.994,433.70*1 18.904,049.45 19.181,%2.48
19.179,149.414
4.720;^1.83
4.539,213.62*
4.067,805.56 i 4.599,417.91 [ 4.598.205.62
3.958,566.'.7
4.436,958.66
5.252,899.86*
5.731,218.22 5.2:^3,094.26* 5.421,012.95
5.486,993.67
583,a30.64
380,450.00
492,987.24 ! 453,511.95* 440,029.86
937,147.284
1.155,897.20
1.257,154.18
1 .392,620.34*1 1 .207,817.85*1 1 .369,582.94
1.263,940.97
93,683.10
95,518.81*
105,031.91 1 122,881.04* 105,788.2:^*
112,304.90
42,896.44*
161,224.60*
98,394.63 94,565.05*1 111,517.24
1.975,263.98
449,136.09
3.041,777.84
1.931,687.85 992,(717.56*' 582,147.8:3*
799,3(58.534
1.639,520.68*
1.601,515.99
1.543,899.85 1.572,086.52 1.564,916.23*
1.549,137.524
219,046.78
364,068.784
359,490.51 :392,817.37*' 364,876.98*! 3aS,l 18.20
12.952,917.31*
14.009,657.02
14.219,162.57 1 14.620, i:36.:364| 14.46:3,536.74* 14.846,282.82
2.859,470.17
3.019,550.79*
2.617,493.75* 2.755,089.51 ; 2.936,760.08 , 3.166,276.364
269,002.37* 349,324.92
360,127.6:3
321,606.23 1 266,474.2641 257,809.02
SM.9&4.4«4.224 378,081,490.264
858.410,715.12
854.491,982.704358.262,559.6841858.519,424.27
1
1 1
Digitized by
Google
256
DER UNGARISCHE UND OSTERRKICHISCHE STAATSHAUSHALT
Die erste Hauptgruppe der Einnahmen bilden die directen
Steuern und hier müssen wir liemerken, dass die directen Steuern
in beiden Ausweisen ohne den mit ihnen verbundenen Grund-
entlastungszuschlag aufgenommen sind. Im ungarischen Ausweis
findet sich zwar weiter unten dieser Zuschlag, im österreichischen
Budget aber fehlt er vollständig, weil dort die Einnahmen durch
die Landescassen und nicht durch das Staatsärar manipuhrt
werden. Der auf gleichartiger Basis geschehenden Vergleichnn«^
halber nehmen wir daher blos die directen Steuern ohne den
Grundentlastungszuschlag, welcher ohnehin äusserst veränderlich
ist, in Betracht.
Bei dieser Betrachtungsweise sehen wir, dass bei uns die
Summe der directen Steuern von 45 Millionen nach periodischen
Schwankungen bis 1874 im Wege naturgemässer Zunahme auf
47, sodann aber bis 1877 in Folge Einführung neuer Steuern auf
(54 Millionen gestiegen ist, während in Oesterreich ebendieselben
directen Steuern lediglich im Wege naturgemässer Zunahme ohne
jegliche Steuererhöhung von 58 auf 90 Millionen Gulden ange-
wachsen sind. Was die einzelnen Steuergattungen anbelangt, hat
sich die im strengen Wortsinne genommene Grundsteuer iu
Oesterreich ziemlich unveränderlich zwischen 36 — 37 Millionen
bewegt, während sie bei uns im Anfang von 39 Millionen unter
grossen Schwankungen auf 28 Millionen herabgegangen ist. In
keinem von beiden Ländern ist in dieser Steuer der Grundent-
lastungszuschlag inbegriffen und in Ungarn kommt seit 1876 noch
ungefähr die Hälfte der Einkommenzuschlagsteuer mit 3 — 4^i
Millionen Gulden hinzu. Eine ungeheure Abweichung, Zunahme,
zeigt in Oesterreich die Haussteuer, indem sie sich hier von 14
auf 24 Millionen Gulden erhoben hat, während sie bei uns von 5
auf 6V2 Millionen gestiegen ist. Bei den übrigen Steuern zeigt
sich eine gewisse Differenz. In Oesterreich besteht nämlich noch
die Erwerb- und Einkommensteuer, während bei uns die ent-
sprechenden Staatseinnahmen seit 1875 unter den Titeln Erwerb-
steuer, Steuer der zur öffentlichen Rechnungsablage verpflich-
teten Gesellschaften und Capitalzinsensteuer eingehoben werden.
Digitized by
Google
IN DEN JAHBEN 1868—1877. ^57
Die hier zusammengefassten Staatseinnahmen betrugen in Oester-
reich anfänglich 13 Millionen Gulden und stiegen bis 1877 auf
nahezu 30 Millionen Gulden, bei uns dagegen schritt die Zuüahme
derselben Einnahmen in demselben Zeiträume nur von 10 Mil-
lionen bis zu 16 Millionen fort.
Diese wenigen ZiiBFern sprechen genug deutlich für die Vermö-
gensüberlegenheit Oesterreichs im Vergleich mit Ungarn. Ungarns
grösster ßeichthum ist der Grund und Boden und selbst dieser wirft
dem Staatsschatze nicht soviel Steuern ab, wie in Oesterreich, was
nur der vorgeschrittenen Stufe des österreichischen Ackerbaues
zugeschrieben werden kann, indem Ungarn, was Areal und noch
mehr was angebautes Areal betrifft, Oesterreich überlegen ist. Die
verschiedenen Erwerb- und Einkommensteuern tragen dem
Aerar in Oesterreich noch einmal soviel als bei uns und sind dort
unter zehn Jahren um 180 Procent gestiegen, während sie bei
uns in derselben Zeit nur um 6 Procent zugenommen haben. Am
augenfälligsten zeigt das Vermögensübergewicht Oesterreichs die
Haussteuer, welche in Oesterreich heute nahezu viermal soviel
trägt, wie bei uns, und dort eine Zunahme von 65 Procert zeigt,
während diese Zunahme in Ungarn kaum 30 Procent beträgt. Die
Summe der Verzehrungsteuern ist in Oesterreich ebenfalls viel
günstiger als bei uns, insofern sie sich dort von 496 Millionen
Gulden auf 62*4 Millionen Gulden erhoben hat, während sie bei
uns fortwährend nur um 12 Millionen Gulden schwankte. In
Oesterreich stieg die Biersteuer von 17 Millionen auf 21 Millionen
Gulden, bei uns hob sie sich von 897,000 Gulden im Jahre 1808,
auf 1.493,000 Gulden im Jahre 1871, aber sodann sank sie fort-
während und betrug 1877 nur 905,000 Gulden. In Oesterreich
stieg die Zuckernteuer von 11 Millionen auf 17 Millionen, bei uns
hob sie sieh, ganz ähnlich wie die Biersteuer, von 865,000 Gulden
aaf 1.511,000 Gulden und sank schliesslich auf 741,000 Gulden
herab. Die bei diesen beiden Steuergattungen wahrnehmbare
grosse Ungleichheit hat ihren Grund theilweise in den Wider-
wärtigkeiten der Restitution, theilweise in dem Umstände, dass
von dem grössten Theile des in Ungarn consumirten Bieres und
Digitized by
Google
o58 DER UNGARISCHE UND ÖSTERRFICHI8CHE STAATSHAUSHALT
Zuckers das österreichische Aerar die Steuern bezieht, was na-
türlich dem Begriff der Steuer nicht entspricht. Bei der Resti-
tation bat der neue Ausgleich einigermassen geholfen, aber an
dem andern Uebelstande muss noch viel gebessert werden, theils
durch eine, wenn die Nothwendigkeit es erheischt, selbst künst-
liche Förderung der betreffenden Industriezweige, theils auch
durch directe legislatorische Verfügungen.
Eine mindere Disproportionalität zeigen die übrigen Con-
sumsteuern. Die Spiritussteuer schwankt bei uns um 6, in Oester-
reich um 8 Millionen Gulden herum. Die Weinsteuer ist in
Oesterreich von 3'± Mill. Gulden auf 4*2 Mill. Gulden empor-
und schliesslich auf 39 Mill. Gulden heruntergegangen, bei uns
aber von 2*4 Mill. Gulden stetig auf 2*9 Millionen Gulden ge-
stiegen. Die Fleischsteuer endlich hat sich in Oesterreich stufen-
weise von 3'4 zu 4-6 Mill. Gulden erhoben, bei uns dagegen von
1-8 zu 2-2 Millionen Gulden.
Eine grosse Disproportionalität zeigt sich wieder bei den
übrigen unter diesem Titel einfliessenden Einkünften, welche in
Ungarn nur im ersten Jahre mit einer Million, nachher nur mit
ein paar tausend Gulden figuriren und schliesslich ganz
verschwinden, während sie in Oesterreich durchweg 6 Millionen
übersteigen und theilwei.se die bereits erwähnten Steuern ver-
mehren.
Zur dritten Hauptgruppe übergehend, müssen wir die erste
Eubrik, die Zölle, welche in den beiden Ländern nach abweichenden
iNfasstäben berechnet werden, weglassen. Hievon abgesehen, ge-
statten in der ganzen Tabelle blos die beiden folgenden Posten
eine Brutto-Vergleichung, während die übrigen bei den grossen
Manipulationskosten nur auf dem Wege der Netto- Vergleichung
richtig beurtheilt werden können. Diese beiden Posten sind die
Stempel und Gebühren. Die ersteren sind bei uns von 3-6 auf 7-8
Millionen Gulden und in Oesterreich von 11 '8 auf 17-2 Millionen
Gulden gestiegen. Die letzteren sind bei uns von 6*9 auf 149 Mil-
lionen Gulden, in Oesterreich von 19-6 auf 307 Millionen Gulden
hinaufgegangen. Im Ganzen genommen eine erfreuliche Zunahme,
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877. 559
welche indessen ebenfalls in Oesterreich günstiger ist, theilweise
deshalb, weil unser Verkehr kein so entwickelter ist, aber theil-
weise auch deshalb, weil wir bei uns das Aerar in gröasarem Mas-
stabe benachtheiligen.
Nunmehr können wir zur Betrachtung der vornehmlichsten
übrigen Einnahmen nach ihren Netto-Egebnissen übergehen.
Wenn wir der Eeihe nach zuerst die Gefälle betrachten, so
sehen wir, dass unter ihnen nur die Salzgefälle in ihren Ergeb-
nissen die natürliche Proportion aufweisen. Das Salzgefälle ist
nämlich bei uns von den 139 Millonen Gulden des ersten Jahres
schon 1869 auf 10-6 Mill. Gulden herabgegangen, dann aber in
allmäligem und stufenweisem Aufgang und nur mit sehr geringen
Schwankungen 1877 zu 11*3 Mill. Gulden emporgestiegen. In
Oesterreich hat dieses Gefälle ganz ähnliche* Wandlungen durch-
gemacht. Anfangs trägt es 16*4 Mill. Gulden, aber schon 1869
sinkt es auf 14-4 Mill. Gulden herab, um hernach, in ähnlicher
Weise wie in Ungarn, schliesshch zu 16'3 Mill, Gulden hinaufzu-
gehen. Dieses Ergebniss des Einkommens entspricht ohngefähr
der Proportion der Bevölkerung. Um ein Bedeutendes ungünsti-
ger ist das Ergebniss des Lottogefälles, welches sich bei uns unter
einigen Schwankungen von 1*1 zu 1*9 Mill. Gulden, in Oesterreich
aber ebenfalls mit einigen Schwankungen von 5*3 auf 8*9 Mill.
Gulden erhoben hat. Aber auch diese Disproportionalität ist
noch verständlich und durch das üeberwiegen der das Lottospiel
in grösserm Masstab treibenden städtischen Bevölkerung erklär-
bar. Die Disproportionalität des Tabakgefälles dagegen lässt eine
derartige Erklärung schon nicht mehr zu. Diese Einkommen-
branche hat eich nämlich bei uns mit einigen Schwankungen von
14 auf 16*4 Mill. Gulden, in Oesterreich aber unter ähnhchen
Schwankungen von 28-9 auf 37 Mill. Gulden erhoben. Das üeber-
wiegen der städtischen Bevölkerung vermag die kolossale Differenz
nicht zu erklären. Unserm bescheidenen Dafürhalten wird sie
nur dadurch verständlich, dass bei uns der Schmuggel sozusagen
ganz offen betrieben wird.
Die übrigen hier aufgeführten Einnahmen lassen sich in vier
Digitized by
Google
^^ DER UNQARI8CHE UND ÖSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
Ö
^
S
5ö
C55
OD
•Vi
k
2
s
iS
^
«4
^
7
7
7
40 f>-
«>
^
S
1
•*
05
Ȁ
'N
X
0
X
» -^
iO
^1
1-
!■
S*
->»
4l
^
ii i«
^
i
1
y
rc
«
r>
0
M
9 2;
9
ti
•«
o
M
tA
»1
»A
•a
u» —
40
s
.•
^
e
C>
«^
^
^ »1
*l
n
i
o
2
1
6
X
*><
g
9
Ȁ
iC
a
o
o
-v^
OS
^
lO
CO
05 W
n
V
^
6
6
V
CC
la
t^
kb
^ X
X
S 9
o
1
2
2
-
7
1
•©
^
7 ^
•••
1
3 '2
^
^
•*
X
0
^
'»1
»»i
W 0;
0
II
1
0
«
X
0
~ö:~
~ oc ~
■ Ö5 "
2
X 05
0:
^j
<*
»c
*4 ^
;o
s
1
t^
Ci
z:
0;
0
X
Oi
l> 05
X
ns
«1
9*
»i
f9
x>
^^
»—
^ ^
u»
^
?
9^
^
«^1
«»
«^
^
^ ^
£
O
Ä
1
?
1
i'«
■>£)
-*
;o
1^
X
r>i
05 ^
Oi
—
'-
IC
w
-*
«b
ib
■* •"}-
f«
s
1
?*
c:
V
05
»0
05
X
V P
■*
JS
•»1
«
w
0
X
;o
iA
iß la
kO
1
'S,
CO
»ö
<^
M
«M
«fc
ao
«a
i(»
«©
r— •♦
•M
,^
1
^t»
OM
SM
9^
<M
»1
«M
^ 4M
♦J
•
s
»
•*!'
O
-^
Ä
^
0»
^
— 05
•*
1,
c
5
*^
—
-»1
^»
V
--
'N
'»l <—
H
r-
1^
«M
^■m
vs
-*
»^
X CO
0
m
«
la
Iß
•*
"V
-*
•* -^
-<!•
^
«»
4p
^
r«
oo
^t»
^
»A T-
•»
1
»5
s
^
—
•^
X
05
CO
71 05
uO
. 5
*-
V
W
CO
'"
Ol
ii --
H
fl
«
^«
r*
W
9
n
11
^ ?
X
. a
o
'H
?:
•*
«i«"
cc
^
•V 3C
«
' H
'"
*^
^^
'^
'^
'^
^^
'^ -^
'^
©
»r
3
_^
»«
3C
-*•
Ȁ
m»
r»
«• .A
••
§
C
2
*"
^
•"
""
^"
^
•^
^n
c
SP
"«!•
».-3
•r:
iC
'^
«
»«
'W l^
-*
s
5
"^
'-
-^
"^
W
V
»»l 'N
n
o
s
s
O
1^
«
0
^
X
W
-^ -5^
«
s
3
•Vi
4i
«
w
cc
CO
-*
■* •*
-*
0)
^*
' J
ae
99
QC
«fe »a
•♦
■2
^4<
^»
««•
tA
4»
<«
•*• •♦
«b
3
,»
»—
;T
l^
»t
t>-
X
<*
CO
'H
X ■*
0:
1
5
^
r-
sr.
X
0
05
6
6 «
11
o
-2
1 ri
r*
».t
t>-
iS
•^
;c
P
1^ «
v:
H
r3
'ä
2
X
X
5
S
^
55
0 t^
11 f*
5
?•
oo
0:5
—7;
Cvj
ro
-<r
.- CO
ir—
H
er?
f —
tr~'
r—
r^ C--
-3
• oo
DC
00
00
CO
CO
>o 20
^<
Digitized by
Google
IN DEN JAHBEN 1868—1877.
561
2
'S
1
1
T
4M
1
T
1
1
2
1
1
§
s
O -
Ol
t
•
1
1
i
OT
«
-*
w
t»
OS
X
00
tO .
■2
d
o
i
♦^
"^
^
^
■r^
TN
y^
t
;ä
1
CO
6
6
00
6
09
Ö
6
o
t
3
s
O
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 ^
S
1
J
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6i
1
1
1
1
f
1
1
1
1
1
o
6i
^ W)
1 II
•A
•*•
<?
»a
«»
9^
•••
•3
^
^^
0 B
»a
OKI
^
«Im
^
^
«Im
o
^
^
li
fl
'^
»
9
«O
tcc
9
«i^
•*
X
*o
X
00
1^
6
CO
-^
^
•«
-^
•*
tO
•*
ib
^
o
»»
^
o
?o
<w
l>
OS
•*
r73
5
cc
oa
ta
tO.
ta
iO
CO
tO
o
CO
J
s
3
«P
«4
r-
r«
•Üi
,«,
r-
,^
«p
tA
0
k)
M
^
^
£
O
Z,
<2
fl
ff
«w
«0
ta
»ft
CO
■*
iA
X
ta
-S
gj
ä
w
<»<
<><
»Vi
CO
CO
m
CO
CO
'^
1
o
<
o
X
•»i
•M
t^
kO
^
9
;o
9
QQ
i ä\
iO
M
-*
"«!•
•^
•*
•*
^
-^
5
•«'
"T"
o
3
•?
iS
o
1
IS
-1
i
•1 '-«-
ä 1
s 1
•*i
^•i
Ck
«fe
4»
^
<e
s
90
•»
^
Ä
tÄ
^
^
^
^
ä
ä
S 1 s
CO
(»
o
^1
CO
CO
CO
00
OS
OS
iii
CO
«
«
m
CO
CO
«
«
(M
9<
1^
9»
OS
X
1
OS
X
-*
ä
OS
X
OS
X
32
OS
®
'^* ' -2
■w
«p
^
^mm
40
!>•
ao
«e
«»
'S
a
1
s
.^
tA
»A
^
<b
«b
r»
ab
ob
db
iO
o
t^
CO
OS
t>i
ta
o
^
X
«
1
X
X
X
OS
OS
ew
CO
00
■*
^
3
i^
«i^
"^
^^
"^
^
Ä
a
X
tf)
r»
^
o
CO
'V
X
t>i
t^
h;
i
.S
Cd
«
cc
ä
tA
CO
2
s
$
^
s
'Ö
1
«»
«e
r-
^
••
US
••
•»
i
1
1
a
«t
Is
ti
^
IS
»
»
•9
M
r
X
OS
X
91
«-«
OS
1
S!
1
.o
;o
"in
OS
~'91
~ia
^
<N
^
"■<ö"
o
^
^
a
$
X
^
S
^
CO
g
s
S
S
9
oo
ar>
C3
__
CVJ
CO
■<•
.-,
CO
i—.
?■
fO
«•o
r —
r—
t —
t--
c—
c—
r—
^
CO
30
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
OO
Liter. Berichte. 1880. IV.
36
Digitized by
Google
562 DER UNGARISCHE UND ÖSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
Gruppen theilen; in die Gruppen der Staatsgüter und -Forste,
des Bergbaues und Münzwesens, der Staatseisenbahnen und end-
lieh der Pferdezuchtanstalten. Um vor allem über die ungünstig-
sten Ergebnisse hinwegzukommen, ziehen wir zuerst den Bergbau
und das Münzwesen in Betracht. Dieser Einkommenzweig beginnt
bei uns mit einem Plus von 1*9 Mill. Gulden, geht in den beiden
folgenden Jahren auf ein Plus von 1 resp. 1*1 Mill. Gulden herab,
zeigt aber von 1871 angefangen ein Deficit und zwar in chrono-
logischer Folge bis 1877 ein Deficit von 1-6, 0-8, 1-3, 2-7, M, 0-8.
0-4 Mill. Gulden. In Oesterreich zeigt derselbe Einkommenzweig
fortwährend ein Plus und zwar von 1868 — 1877 der Beihe nach
ein Plus von 2-5, 2-4, 0-9, 1-2, 0-9, 1-2, 1-4, 0-2, M und M Mill.
Gulden. In Oesterreich ist der Niedergang wahrscheinlich auf
Verkäufe zurückführbar, ein System, welches auch bei uns wird in
Schwung gebracht werden müssen. Denn es ist zwar wahr, dass
das Deficit von Jahr zu Jahr kleiner ist, es bleibt aber trotzdem
eine grosse Anomalie, dass der Staat, anstatt von einem in die
Millionen gehenden Vermögen ein Einkommen zu beziehen, noch
drauf zahlen soll.
Der zweite und letzte, mit einem Defizit verbundene Ein-
kommenzweig ist die Pferdezucht. Bei dieser wird indessen dieser
Verlust durch volkswirthschaftliche Interessen imd Vortheile auf-
gewogen und in dieser Hinsicht ist die Situation bei uns jedenfalls
günstiger als in Oesterreich. Aber lassen wir die Ziffern sprechen.
Bei uns hat das stetige Deficit nach der Reihenfolge der Jahre
von 1868—1877 0-5, 0-7, 0-2, 0-9, 1-1, 1-0, l'o, 1-6, 0-7, 0-6 Mill.
Gulden betragen ; in Oesterreich wurde im ersten Jahre auf diesen
Zweck nichts ausgegeben, die folgenden Jahre 1869 — 1877 aber
zeigen der Reihe nach ein Deficit von 0*8, 1*0, 1*2, l'O, 1*4, 1-6,
1*4, l'O, 1'2 Mill. Gulden. Mit einem Wort, in Oesterreich ist die
Administrationsbranche im Allgemeinen mit einem grossem
Deficit verbunden, wiewohl kaum Jemand den in Oesterreich auf
diesem Gebiet erreichten volkswirthschaftlichen Ergebnissen vor
den bei uns auf diesem Feld errungenen Erfolgen den Vorzu^i»
zu geben geneigt sein möchte.
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877.
563
Die Gruppe der Staatsdomänen und -Forste zeigt bei uns in
den beiden ersten Jahren sehr günstige Ergebnisse, ein Ein-
kommen nämlich von 5*5 resp. 4*5 Mill. Gulden, aber im Jahre
1 870 tritt ein starker Niedergang ein, indem das gesammte Ein-
kommen nicht mehr als 2*7 Mill. Gulden beträgt. In den beiden
folgenden Jahren sehen wir wieder günstigere Ergebnisse, 5*1 und
6 Mill. Gulden. 1873 tritt neuerdings ein Niedergang bis auf
2*6 Mill. Gulden ein, nach welchem sich aber im Laufe der fol-
genden vier Jahre, 1874 — 1877, wieder günstigere Ergebnisse mit
2-7, 4*1, 3-3 und 3*6 Mill. Gulden Einkommen zeigen. Gestenreich
weist für die Jahre 1868—1877 folgende Ziffern auf: 1'8, 2-2, 1-7,
1-7, 1-4, M, 0-7, M, 0-8, 1-5 Mill. Gulden. Auf diesem Gebiete
ist also das Ergebniss bei uns jährlich durchschnittlich um min-
destens 2 Millionen günstiger als in Oesterreich, was in erster Beihe
dem Umstände zugeschrieben werden kann, dass Oesterreich, wie
wir wissen, mit Ausnahme der Wälder, sozusagen all sein liegen-
des Staatseigenthum veräussert hat.
Zum Schluss haben wir die Staatseisenbahnen gelassen. Hier
hat sich das Nettoergebniss in Ungarn mit einigen Schwankungen
auf ein Plm von 2*6 erhoben, während sich in Oesterreich ein
Deficit von 0*2 MilUonen zeigt. Und in diesem Punkte kann die
Zukunft bei uns nur immer günstigere Proportionen ausweisen.
Hier findet Ungarn einigen Ersatz für jene grossen Ausgaben, mit
denen es die Zinsen seiner Staatsschulden vermehrt hat.
vn
Wir haben nur hingeworfene fragmentarische Daten geliefert
und doch auch so beinahe den Rahmen durchbrochen, welchen eine
Abhandlung vor Augen zu halten hat. Wie wenig wir indessen
auch zu bieten vermocht haben, ist es uns vielleicht doch gelungen
zu beweisen, dass die finanzielle Situation Ungarns, trotz all ihres
ernsten Aussehens, nicht so ungünstig ist, wie man sie im Ver-
gleich mit Oesterreich darzustellen liebt.
Vor allem andern ist es unleugbar, dass unsere Ausweise
selbst in den Gruppirungen aufrichtiger und der Wahrheit ent-
36*
Digitized by
Google
564
DER UNOARISCHE UND ÖSTERREICHISCHE STAA.T8HAÜ8HALT
sprechender sind als die österreichischen Ausweise, und auch
die3er eine Umstand zeigt schon zur Genüge, dass wir nicht soviel
zu bemänteln haben, wie Einige glauben machen möchten. Unsere
Bilanz ist, ungeachtet ihres ungünstigen Charakters, immer nicht
so traurig, wie diejenige unserer österreichischen Nachbarn, bei
denen das wirkliche Deficit in den beiden letzten Jahren 105 und
130 MiUionen Gulden betragen hat. Und die Bilanz ist in Oester-
reich auch seitdem keine günstigere als bei uns. Von dem mit
den bosnischen Occupationskosten belasteten ausserordentlich
ungünstigen Jahre 1878 wollen wir gar nicht reden. In diesem
Jahre weist das österreichische Deficit innerhalb des Bahmens des
Budget 89 und ausserhalb dieses Bahmens noch 23, im Ganzen
also 112 Millionen Gulden auf, während bei uns das Gesammt-
deficit 58 Millionen Gulden beträgt. Und zum österreichischen
Deficit konnte man auch noch jene Schuld hinzurechnen, welche
zum Zweck der Tilgung gemacht wurde und ungefähr 10 Millionen
Gulden betrug. Aber abgesehen von diesem ausserordenthchen
Jahre schreibt das 1879er Finanzgesetz 78.598,506 Gulden Deficit
vor, ohne die zu Tilgungszwecken aufgenommenen Anlehen, welche
es auf 3Q Millionen veranschlagt. Das Gesammtdeficit war also
auf mehr als 108 Millionen Gulden veranschlagt. Bei uns betrug
in demselben Jahre das präliminirte Deficit 27 Millionen, und
wenngleich unser Deficit mit den nachher nothwendig gewordenen
ausserordentlichen Ausgaben 40 Millionen beträgt, ist die DiiBFerenz
noch immer kolossal. Wir wollen indessen selbst auf dieses Jahr
kein grosses Gewicht legen, da uns ja die Schlussabrechnungen
desselben noch nicht vorliegen, und wir haben es blos angeführt,
um zu zeigen, wie die seit dem Jahre 1874 zu Ungunsten
Oesterreichs eingetretene Wendung keineswegs eine vorüber-
gehende und momentane Erscheinung sei.
Wenn wir die bisher angeführten Ziffern ganz unbefangen
ins Auge fassen, so sehen wir, dass Oesterreich zwar um ein Be-
deutendes reicher ist als Ungarn, als Schuldner aber seinem
Gläubiger kaum eine grössere Sicherheit bietet als das unzweifel-
haft ärmere Ungarn.
Digitized by
Google
IN DEN JAHREN 1868—1877. 565
Oesterreich hat bis 1874 günstigere Bilanzen ausgewiesen.
Aber warum ? Weil es mit starker und schonungsloser Hand die
Coupons seiner eigenen Schuld besteuert und seine Staatsdomänen
der Eeihe nach veräussert hat, in derselben Zeit, in welcher Un-
garn Staatsgüter acquirirt und grossere Investitionen gemacht hat.
Von 1874 an wendet sich das Blatt. Ungarn war grossen finan-
ziellen Prüfungen ausgesetzt und weil einige seiner indirekten
Einkommen, wie die Biersteuer, Zuckersteuer, eine ungemein
ungünstige Physiognomie zeigten, griff es zu dem drückendsten
Mittel, der Erhöhung der irekten Steuern, um nur seinen Credit
ungeschmälert zu erhalten. Oesterreich stieg währenddem auf der
Stufenleiter tiefer hinab und that nichts zur Herstellung des zer-
störten Gleichgewichtes im Staatshaushalte. Oesterreich war auf
dem Gebiete der Ausgaben behutsamer als wir, minder wählerisch
im Verbrauch der Einkünfte, aber jene Opferwilligkeit, welche
dieses ärmere Land bewiesen hat, werden wir auch nicht so leicht
finden, denn dazu gehört, ausser einem gewissen starken politi-
schen Sinn, eine sehr starke Regierung oder mindestens eine
grosse parlamentarische Majorität, wie sie Oesterreich in der näch-
sten Zukunft kaum wird aufweisen können.
HinsichtUch der Potenzirung einzelner unserer indirekten
Steuerquellen können und müssen wir von Oesterreich viel lernen,
und um aufrichtig zu sein, müssen wir bekennen, dass in Ungarn
die Neigung, das Aerar vornehmlich bei einzelnen indirekten
Steuern zu schädigen, eine weit stärkere ist. Wir dürfen indessen
nicht vergessen, dass der langwierige Absolutismus und die Fremd-
herrschaft diese Neigung gleichsam zu einer Nationaltugend ge
macht haben, welche auf einmal auszurotten sehr schwer ist.
In beiden Staaten ist die Bilanz eine ungünstige und in bei-
den Staaten können wir grössere Erfolge niur von den indirekten
Steuern erwarten. In Oesterreich deshalb, weil es dort kaum
eine Regierung geben wird, die den Muth hätte, die Erhöhung
der direkten Steuern zu empfehlen ; in Ungarn deshalb, weil hier
erst unlängst zu diesem Mittel die Zuflucht genommen wurde.
Wir müssen also zu den indirekten Steuern unsere Zuflucht
Digitized by
Google
566 DER UNOABISCHE UND ÖSTERREICHISCHE STAATSHAUSHALT
nehmen, und da wir wissen, dass bei dem grössten Theil derselben
wir nur im Einverständniss mit Oesterreich Aenderungen vorneh-
men können, so mag uns das Bewusstsein zur Beruhigung dienen,
dass in der That jetzt wir einmal «warten können».
Wir schmeicheln uns nicht, den Gegenstand erschöpft zu
haben. Im Gegentheil, wir sind uns sehr wohl bewusst, etwas sehr
fragmentarisches geliefert zu haben, welches mancherlei Mängel
und vielleicht auch einige Irrthümer enthalten kann. Ein Ver-
dienst werden diese Zeilen indessen doch vielleicht haben. Wir
sind bestrebt gewesen, zwischen den^inanzen Oesterreichs und
Ungarns eine unbefangene Parallele zu ziehen, und damit ist es
uns vielleicht gelungen, auch die Aufmerksamkeit Anderer auf den
bisher vollständig unbeachtet gelassenen und doch so hochwichti-
gen Gegenstand zu lenken. Und wir wünschen nichts so sehr, als
dass diese Zeilen seitens unserer österreichischen Brüder eine
Widerlegung erführen. Denn wir erwarten von einem in dieser
Hinsicht in Fluss kommenden objectiven Gedankenaustausch für
beide Theil e sehr viel Erspriessliches. Es ist unsere Ueberzeugung,
dass das Interesse für diese Frage in weitere Kreise dringen und
dass es vielleicht gelingen würde, das Ausland zu überzeugen, dass
es auch in seinem eigenen Interesse übel daran thun, unsere
Creditfähigkeit niedriger zu taxiren als diejenige Oesterreichs,
wodurch wir unseren österreichischen Brüdern schwerlich einen
Schaden verursachen werden. Eine noch grössere Wichtigkeit
schreiben wir indessen dem zu, dass aus einem solchen Gedanken-
austausch nicht nur ein jeder unter uns von des andern guten
und schlimmen Seiten, Gebrechen und Tugenden viel lernen kann,
sondern dass dadurch gleichzeitig auch jeder unter uns gerechter
und billiger gegen den andern werden wird, was bei zwei Staaten,
welche alle zehn Jahre einen neuen wirthschaftlichen Ausgleich
miteinander schliessen müssen, politisch aber eine untrennbare
Einheit bilden, nicht blos ein gedeihenbringender Vortheil, son-
dern eine unerlässliche Pflicht ist.
Digitized.
by Google
BELLETRISTISCHE RUNDSCHAU.
( JoH. Arany's Arietophanes-Üebersetzung. — Dramatische Literatur : Greoob
CsiKY, «Die Proletarier» und *Mukdnyi». — Ludw. Bartuk, «Die Schönste». —
Neue Bomane: Kork. Abbanyi, «Edinund's Duell». — M. J6kai, «Das Nihil in
Ungarn». — Memoiren: «Wiener Erlebnisse» von Adolf Franken buro.)
SEITDEM Dr. Adolf Düx in dieser Zeitschrift (Band IV, Heft I)
zum letzten Male einen Bericht über die hervorragenden Er-
zeugnisse der ungarischen Literatur erstattet hat, ist dieselbe nur
durch wenige Werke bereichert worden, welche einen hervor-
ragenden Platz in einer Bevue beanspruchen, wie wir sie auf den
folgenden Blättern gern liefern möchten. Einige Memoirenwerke,
von denen Fbanz Pulszky's «Mein Leben und meine Zeit» bereits
in dem ' vorigen Hefte eingehende Würdigung erfahren, und
unter welchen Ludwig Wibkner*s und Adolf Frankenbürg's ein-
schlägige Editionen besonders nennenswerth sind; ein und der
andere Eoman, der sich über das Niveau der Dutzend- und Markt-
waare erhebt; ein und das andere Theaterstück, das sich Kritikers
uud Publikums Gunst erworben ; einige Uebersetzungen classischer
Meisterwerke — sie dürften das Um und Auf dessen sein, was der
Buchhandel seit unserm letzten Bericht der ungarischen Literatur
geUefert hat.
Aus einem ganz besondern Grunde wollen wir unsere Bevue
mit der letzt genannten Kategorie, mit den uebersetzungen
beginnen ; aus einem ganz besondem Grunde ; begegnen wir doch
in der genannten Kategorie einem Namen, dem an Glanz und Be-
deutung kein anderer auf unserm Parnass gleichkommt, dem
Digitized by
Google
&6S BELLETRISTISCHE RUNDSCHAU.
Namen Johann Arany's. Unser Olympier hat in den letzten Jahren,
da ihn Krankheit und Herzeleid von der eigentlichen Froductioii
fem hielten, neben dem Epos «Toldy's Liebe» auch eine üeber-
setzung der Aristophanischen Lustspiele vollendet, von der
soeben der zweite Band erschienen ist. Derselbe enthält : die
Acharner, die Vögel, die Frösche und Lysistrate. Arany's Aristo-
phanes-üebersetzung ist als ein literarisches Ereigniss in seiner Art
zu betrachten. Hatte der grosse Dichter in seinem letzten Epos
bewiesen, dass echt poetische Gestaltung in Ungarn noch fortlebe,
so hat er durch die Uebertragung des ungezogenen Lieblings der
Musen ins Magyarische unserer Nation einen ganz neuen Begei-
sterungsquell erschlossen. Die Kenntniss des Alterthums ist immer
noch der wichtigste Masstab für die feine Geistesbildung eines
Volkes und es ist nicht allzuviel auf diesem Felde hierzulande
gethan worden. Dass Arany die Neige seines Lebens den heid-
nischen Glassikem widmet, dass er den schwierigsten der schwie-
rigen Attiker in sein geliebtes Idiom zu übertragen unternimmt,
das legt nicht nur für die Vielseitigkeit seiner Bildung — die man
bei einem so volksthümlichen Dichter am allerwenigsten vermuthen
würde — nicht nur für die* Geläutertheit seines Geschmackes,
sondern auch für seine führende Mission das ehrendste Zeugniss
ab. Nach Arany*s Vorgang wird es Niemand mehr für beschämend
halten, sich sehr eingehend mit philologischen Studien zu beschäf-
tigen und die Attiker «nocturna versaremanu, versare diuma.t
Johann Arany hat nun ohne viel Federlesens den Beweis erbracht,
dass das attische Genie kein an Ort und Stelle gebundenes ist,,
denn sein ungarischer Aristophanes liest sich wie eine Original-
Dichtung. Es sind durchaus keine Bostflecke des Alterthums an dem
grossen Humoristen vom Piraeus zu erkennen ; Arany könnte selbst
in seiner im vergleichlichen ungarischen Sprache diese Lustspiele
geschrieben und sie nur zweitausend Jahre zurückdatirt haben.
Arany hat demnach nicht nur die ungarische Literatur mit
neuen, ewigen Schätzen bereichert, er hat auch zugleich das Muster
einer vollendeten, anempfindenden und assimilirenden Dichtung
geliefert. Nur Schlegel's Shakespeare-Uebersetzungen verdienen
Digitized by
Google
BrLLBTRISTISCHB RUNDSCHAU. 569
diesem Werke als ebenbürtig an die Seite gestellt zu werden. Die
Sprache ist kernig, ungezwungen, von köstlicher Knappheit und
Prägnanz ; die rhythmische Melodie, welche den Vorzug der alt-
attischen Dramen bildet, ist meisterhaft gewahrt. Die verschlun-
genen Formen des Aristophanes siöd — bis auf einige wenige
Licenzen — auf das Treueste nachgebildet, ohne dass die Sprache
die geringste Spur dieser ihr höchst ungewohnten Fessel trüge.
Und so wird es evident, dass die ungarische Sprache, in welcher
bisher der freie Rhythmus und die Assonanz vorherrschten, auch
für die strenge Prosodie der Alten geschmeidig genug ist, wenn sie
ein Sprachmeister wie Arany handhabt. Diese Sprachmeisterschaft
doeumentirt sich auch in der geradezu erstaunlich feinen Wieder-
gabe des aristophanischen Ausdrucks, seiner Doppelsinnigkeiten
und Wortspiele, seiner bald satirischen, bald lyrischen Tonfärbung.
Der Leser, der dfen Urtext kennt, hat den raffinirten Genuss, zwei
so heterogene Dichtergenie's, wie der Republikaner der classischen
Zeit und der Volksdichter einer höchst romantischen Gegenwart
sie sind, mit einander förmlich wettringen zu sehen in dem feinen
Ausdruck des Geistes.
Kritiker und Publikum haben im letzten Jahre in gleicher
Weise Lorbeeren gestreut einem Dramatiker, der seine ersten
Sporen (vulgo Preise) mit Stücken «classischen» und romantischen
Inhalts verdient und der nun heuer mit zwei Komödien gezeigt hat,
dass er auch die Fähigkeit besitze, das wirkliche, das moderne
Leben für die Bühne zu verwerthen. Wir sprechen von Gregor
CsiEY, dem anerkanntesten ungarischen Dramatiker von heut-
zutag. Nachdem in den letzten Jahren unsere Dramatiker von
Beruf sich nur stets in einer phantastischen Welt bewegt hatten,
in welcher die Menschen, völlig befreit von den irdischen Erschei-
nungsformen Zeit und Raum, nach willkürlich construirten psy-
chologischen Gesetzen empfinden und nach einer ganz eigenthüm-
lichen Logik denken, erschienen die ,yProletarier*' Gregor Csiky's
als eine literarische That.
Es sind nicht die Proletarier der Händearbeit, welche uns in
Digitized by
Google
570
BrLLETRISTISCHE RUNDSCHAU.
diesem neuen Schauspiel vor Augen geführt werden, nicht jene
überzahlreiche Volksschichte, die von der Hand in den Mund
lebt und bei der geringsten Störung der Arbeitsfähigkeit dem
öffentlichen Mitleid^ oder besser der öffentlichen Mitleidslosigkeit
ausgeliefert ist; nicht jene kräftigen Gestalten aus der untersten
Hefe der Gesellschaft, die von dem Leben nichts als Arbeit ver-
langen und die unbeschäftigt dem Ganzen gefährUch werden
können : sondern die Proletarier aus den mittleren und höheren
Schichten, deren höhere Ansprüche an das Leben nicht befriedigt
werden können. Menschen beiderlei Geschlechts, die nicht säen
und doch ernten möchten oder die gesäet und nicht ernten können ;
Leute, bei denen jeder Gelderwerb heilig und jede Arbeit verpönt
ist, neben Strebern, die keine Arbeit verabscheuen und dennoch auf
jeden Erfolg verzichten müssen. Hören wir einmal einen Prole-
tarier der letztem Sorte sprechen und wir werden uns über die
Intentionen des Dichters bald klar werden !
Carl Darvas ist ein armer Bauemsohn, den seine Eltern
studiren liessen, um aus ihm einen Herrn zu machen, um ihn
aber in der That einen unglücklichen Proletarier werden zu lassen :
«Meine Erziehung hat mir Ansprüche und Wünsche ein-
gepfropft, zu deren Befriedigung mir die Gesellschaft keine Mittel
bietet. Vergebens biete ich ihr meine Dienste an, vergebens sage
ich der Gesellschaft: «Ich habe gelernt, um dir zu nützen, um
davon leben zu können. • Die Gesellschaft erwidert: «Das ist nicht
genug, wo sind deine Empfehlungen, wo deine Protectoren?^ Sie
stösst mich zurück und lässt mich nicht davon leben, was ich ver-
stehe. Ich habe alles versucht, wozu ich Talent und Fähigkeit
hatte und habe überall Fiasco gemacht. Ich sah , wie mich die
protegirte Impotenz überflügelte und vroide immer verbitterter und
rauher, bis ich mir endlich statt Protectoren Feinde verschafft
hatte ; so bin ich denn geworden, was ich bin, ein Proletarier I
«Ich wurde ein Mitglied dieser ansehnlichen Classe, welche
eine Gesellschaft in der Gesellschaft bildet und heut oder morgen
grösser sein wird, als alle anderen Classen zusammengenommen.
Ja, wir sind zahlreich und können uns einer grossen Verbreitung
Digitized by
Google
BELLE TRISTISCBi: BUMDSCHAU. ^71
rühmen. Wir, die wir von Tag zu Tag unsere unsichere Existenz
fristen und uns, ohne zu arbeiten, an dem Leibe der arbeitenden
Gesellschaft ernähren wie der Schwamm an dem lebendigen Baum-
stamm. Ich bin Proletarier, wie so viele Tausende und aber Tau-
sende, die selbst nicht wissen, wie und wovon sie leben? Sie leben
aber von der Eitelkeit und Einfalt, von dem Erwerbe Anderer oder
von der puren Luft. Und die braven, rechtschaffenen Menschen
wenden sich von allen mit gleicher Verachtung hinweg, ohne zu
fragen, ob Faulheit oder äussere Nöthigung sie so tief hinab-
geschleudert. »
Und dieser Carl Darvas ist — von seiner weiblichen Part-
nerin abgesehen — die einzige sympathische Gestalt dieser soeben
geschilderten Proletariergesellschaft. Seine Partnerin Irene ist eine
reine Blume, die einem Sumpfe entspriesst. Sie ist eine Waise, die
sich für die Tochter ihrer Pflegemutter, einer Abenteurin der
elendsten Sorte, einer angebhchen Honvedobersten - Witwe hält
und welche das Geschick, zu ihrem beiderseitigen Heil, mit Darvas
zusammengeführt hat. Die Atmosphäre, in welcher Irene zur reinen
Jungfrau heranblüht, ist die des echtesten socialen Proletariats ;
es «wildert» in ihr von einem Parfüm, das an die vom jungem
Dumas entdeckte Demimonde erinnert, nur dass die von Gsiky
geschilderte Demimonde das traurige Vorrecht hat, echt ungarisch
und national zu sein; nur dass all* die socialen Krankheiten,
welche an der CsiKY*schen Klinik vorkommen, specifische Hun-
garica sind. Die Pflegemutter Irene*s ist ein Weib, das, nachdem
ihre Reize aufgehört lucrativ zu sein, sich mit einem wegen Betrü-
gereien seines Diploms verlustig gewordenen Advocaten verbindet,
um die Gresellschaft auszubeuten. Er fabricirt schockweise die
falschen Zeugnisse, auf Grund deren seine Complice die Mildher-
zigkeit und die Pietät des Publikums ausbeutet. Dieses saubere
Menschenpaar ist der Mittelpunkt einer Societe, deren Mitglieder
aus den verschiedensten Sphären stammen. Haben wir vorher die
Selbstbiographie eines zum geistigen Proletarier gemachten
Bauernsohnes vernommen, so möge nun ein Sprosse der Gentry
seine Beichte ablegen, der schliesslich, nachdem das väterliche
Digitized by
Google
57:2 BELLETRISTISCHE RUNDSCHAU.
Erbe längst unter den Hammer gerathen , auch seine schöne Frau
an einen guten Freund verkauft hat.
«Kann ich denn dafür, dass das Leben mit Ansprüchen an
mich herantritt, die man nur mit Geld befriedigen kann ? Habe
ich die Gesellschaft, habe ich ihre Verhältnisse geschaffen ? Ein
anderes Kind reitet noch auf seines Vaters Knieen, da ich schon
auf einem leibhaftigen Kenner über die Wiesen und Felder meines
Vaters hinsprengte, wohl wissend, dass der Renner noch nicht
bezahlt und dass Feld und Wiesen schon längst den Gläubigem
gehörten. Doch ich wusste auch, dass man, als Herr geboren, auch
als Herr leben müsse. Ich wusste, dass ich einen Namen und ein
Wappen besitze, denen entsprechend ich leben müsse, wenn mich
auch Niemand gelehrt, woher ich die Mittel dazu beschaffen soUe.
Ich bin an den Glanz, an die Bequemlichkeit gewöhnt ; der Com-
fort ist mir ebenso Bedürfniss wie die Luft, und wenn der Mensch,
den man drosselt, das Recht besitzt, in die Hand zu beissen, die
ihm die Kehle zusammenschnürt, warum hätte ich nicht auch
das Recht, die Gesellschaft mit ihren gemeinen Begriffen zu ver-
achten, die nur fordert und nichts gibt, die Ansprüche in uns er-
weckt, ohne dieselben zu befriedigen? Sie muss sich damit
begnügen, dass ich ihre Strafgesetze respectire ; — das Uebrige
ist meine Sache!»
Da wir die saubere Gesellschaft kennen lernen, ist eben ein
grosser Fang in Aussicht. Herr Timöt, ein Einfaltspinsel von einem
reichen Schaf züchter, an den sich die «arme Honvedwitwe» in
ihren Nöthen gewandt, hat zugesagt, persönlich erscheinen zu
wollen, um der Ehre theilhaftig zu werden, der Witwe eines Mär-
tyrers seine Aufwartung machen zu können. Bald erscheint er auch
selber und trifft mit Zätonyi, dem geschilderten Gentry-Proletarier
zusammen. Dieser sieht die Rührung, welche Timot beim Anblick
der sanften Irene bekundet, und fasst einen höllischen Plan. Er
will das Mädchen heiraten, um sie dann dem reichen Schafzüchter
abtreten zu können und er führt seinen Plan auch aus. DieHonved-
Witwe, in deren dunkle Vergangenheit Zätonyi eingeweiht ist,
muss, durch seine Drohungen eingeschüchtert, ihre Einwilligung
Digitized by
Google
BELLETRISTISCHE RUNDSCHAU. '^73
geben und das Mädchen erliegt nach einem langen und schreck-
lichen Kampfe zwischen Liebe und Kindespflicht. Ihre vermeint-
liche Mutter sagt ihr nämlich, dass Zätonyi sie in's Griminal
bringen werde, wenn Irene ihm nicht zum Traualtar folgen wolle
und Irene bringt das Opfer. Da es aber dem Elenden nicht um den
Besitz des Mädchens, sondern um die «Weitergabe» desselben an
Timöt, der von dem ganzen Gomplot keine Ahnung hat, zu thun
ist, begibt sich der glückliche Gatte sofort nach der Trauung auf
Reisen, um Timöt, dem man eingeredet, Irene sei in ihn vernarrt,
freien Spielraum zu lassen. Schon glaubt Zätonyi zurückkehren zu
dürfen, um seine junge Gattin in der ersten Zusammenkunft, die
er mit ihr hat, zur Scheidung zu bewegen, als dieselbe Kenntniss
von dem Handel erhält, dessen Gegenstand sie geworden und noch
werden soll, wie auch davon, dass die «Honved- Witwe» nicht ihre
Mutter ist. Entschlossen reisst sie sich aus dem Luxus, der sie
umgibt, los und findet Zuflucht bei dem gewesenen «Secretär» der
«Honvedwitwe», der sich, von der rührenden Zuneigung des armen
Mädchens überwältigt, auf die Seite des Opfers schlägt.
Bisher ging alles in echt dramatischem Tempo und die Lö-
sung des Knotens, die nun folgt, ist die schwächste Seite des
Stückes. Nachdem nämlich der sich betrogen sehende Zätonyi die
Hilfe der Gerichte in Anspruch nehmen will, um die Entflohene
zurück zu erlangen, lässt Irene's neuer Schutzengel durch Darvas,
den wir nun als Advocaten kennen lernen, ihre Ehe, zu der sie
durch Gewalt gezwungen worden war, annuUiren. Der reiche Timöt
aber wird sich schliesslich über die wirkliche Natur der Gefühle
klar, die er für die verfolgte Unschuld empfindet, und adoptirt
Irene, die dann mit dem Geliebten vereint wird.
Diese Lösung ist nach der Folgerichtigkeit, die in dem bis-
herigen Aufbau der Handlung lag, mehr als schwächlich; aber
trotzdem ist das Bepertoir des Nationaltheaters um ein Schauspiel
reicher geworden, wie es deren nur wenige aufzuweisen hat. Da
sind Effecte, die sich von Scene zu Scene in einer Weise steigern,
dass man beim Fallen des Vorhanges eine weitere Steigerung nicht
mehr für möglich hält ; und siehe da, der nächste Act bringt neuere
Digitized by
Google
5'^ BELLETRISTISCHE RUNDSCHAU.
und noch stärkere Emotionen. So endet der erste Act mit der im-
provisirten Verlobung Irene's mit Zätonyi, nachdem sie kurz vorher
mit Darvas Schwüre ewiger Treue gewechselt, der zweite Act mit
dem Gang zur Trauung und der dritte damit, dass Irene die Woh-
nung Zätonyi's verlässt. Der vierte Act ist aus den schon nam-
haft gemachten Gründen von ungleicher und wechselnder Wirkung.
Der Erfolg, den die im grossen Ganzen mit einer Seiten eines
ungarischen Original-Dramas noch nie dagewesenen Verve und
Kühnheit geschriebene Novität aufzuweisen hatte, war ein geradezu
phänomenaler, und die Applaussalven, mit denen die gegendie sociale
Gorruption gerichteten Schläge begrüsst wurden, sie mochten dem
Dichter gezeigt haben, dass er diesmal ein Feld betreten habe, auf
welchem er Verdienstlicheres leisten könne als in den phantasti-
schen Begionen seiner bisherigen Stücke, und dass seine «Prole-
tarier» wohl eine gewagte, aber eine nützliche That gewesen.
Viel zurückhaltender muss man aber mit dem Lobe sein,
wenn man eines neuern «Lustspieles» desselben Autors gedenkt,
trotzdem, oder vielleicht eben deshalb, weil dasselbe Seiten des
Publikums mit einer gewissen Frenesie aufgenommen wurde.
„MiikdnyV^ — dies der Name der Novität — ist nämlich eine sehr
gut gemachte Posse, die weit davon entfernt, einen lustspielartigen
Kern zu besitzen, keinen andern Zweck verfolgt, als das Publikum
zu amüsiren. Von einer poetischen Auffassung des Lebens, von
einer künstlerischen Ausstattung der Gestalten, von einer liebe-
vollen Durchdringung der Verhältnisse, von all' dem ist in
diesem Werke Csiky*s keine Spur zu finden. Doch ist uns deshalb
um den Autor nicht bange ; es ist ihm nur diesmal der Wurf nicht
gelungen. Wir wollen aber hoffen, dass seine künftigen Schöpf-
ungen sich immer mehr und mehr mit dem Probleme, wie man
das Leben mit dem Ideal versöhnen könne, beschäftigen werden,
und dass das nächste Stück Csiky's nicht gute Photographien
schlechter Typen, sondern künstlerisch erfasste Gestalten von
innerer Glaubwürdigkeit bringen werde.
Auf dem Gebiet der dramatischen Literatur sollte vielleicht
noch ein versificirtes Lustspiel des satyrischen Schriftstellers
Digitized by
Google
BELLETRISTISCHE RUNDSCBAU. ^75
Ludwig Bartök erwähnt werden; nicht etwa wegen seines poetischen
Werthes, sondern wegen der Prätension, mit der dasselbe auf den
Brettern und im Buchhandel erschien. Dieses Lustspiel heisst :
t A legszebb« (Die Schönste) und bewegt sich vollkommen in d^m
romantisch-phantastischen Fahrwasser, in welchem seine Vor-
gänger und unbewussten Vorbilder BAkosi, Döczi und Csiky
— letzterer nur bis zu seinen • Proletariern» — geschwommen
sind. Die Handlung spielt im alten Griechenland und die Han-
delnden erscheinen mit griechischen Namen und im antiken Ge-
wände ; aber ihre Denk- und Handlungsweise ist ganz modern,
ihre Sprache ist germanisch-sentimental; keinen Hauch antiken
Geistes verspürt man in diesen übrigens ganz glatt iliessenden
Jamben. Weder die Literatur noch das Bühnenrepertoire hat diurch
Babtök's Lustspiel die geringste Bereicherung erfahren, und der
Literarhistoriker muss dasselbe nur als den Ausläufer einer krank-
haften Bichtung registriren, die hoffentlich mm schon abgeschlossen
sein dürfte.
Auf dem Gebiete des Romans verdient heuer an erster Stelle
CoRNBL Äbränyi juu. erwähnt zu werden, der sich zwar noch
immer nicht zu voller innerer Klarheit emporgerungen hat, aber
schon in der Wahl seiner Stoffe und in der Behandlung derselben
eine bemerkenswerthe Originalität bekundet. ArrAnyi*s Gebiet ist
der ungarische Gesellschaftsroman. Hören wir ihn selbst erzählen,
und seine Eigenart wird uns leicht klar werden.
«Aladär Peterdi hätte Obernotär oder Vicegespan seines
Comitats^ werden können, denn er war mit jeder einffussreichen
Familie desselben eng verwandt. Er hätte Reichstags- Abgeordneter
werden können, denn die ersten Kortesche seines Bezirkes waren
zum Theil seine Kameraden aus der Kinderzeit, zum Theil seine
Pächter oder sonstige Nutzniesser seiner Güter. Er hätte Viertel-
magnat sein können, da seine Mutter eine Baronin war, und
Sportsmann, da er von seinem Vater Voll- und Halbblutpferde,
prächtige Bacenhunde und eine vollständige Waffensammlung
geerbt hatte. Er hätte Pflastertreter, der Favorit der Damen, eine
lebende Schneiderreclame und ein Prachtwerk der Frisirkunst
Digitized by
Google
^76 BBU^BTBISTISCHE^ RUNDSCHAU.
werden können, denn er besass an fänfzehntausend Gulden jähr-
licher Einkünfte; er hätte ein parfumirter Jockey, ein vornehmer
Kutscher sein und im Phaeton auf der Radialstrasse oder um das
Stadtwäldchen-Bondeau hinrasen können, den Tag und die Liebe
stehlend. Er hätte ein Modeheld sein können, nach dem die bunten
Pfauen der Damenwelt seufzend schmachten, während die Wucherer
die Bianco- Wechsel für ihn bereit halten ; mit allen Bsllerinen
des Nationaltheaters und mit allen Soubretten hätte er auf Du
und Du sein können, er hätte um 6 Uhr Abends frühstücken, um
8 Uhr Morgens soupiren und bei Wein, Musik und Kartenspiel
zugrunde gehen können, wie die edlen Sprossen der meisten grossen
Familien Ungarns, die sich zum Lebensziel den Zeitpunkt nehmen,
an dem sie von sich sagen können: «Alles ist verloren, nur die
Ehre nicht.» Allein Aladar Peterdi wurde weder Vicegespan, noch
Abgeordneter, noch Modeheld, er schlug sich zu den «Lateinern»
und wurde Arzt. Als dieser sein Entschluss Thatsache ward, war
Aladar die Zielscheibe vieler schlechter Witze, doch er vergalt die
schlechten Witze mit guten. Späterhin störten ihn seine Bang-
genossen nicht mehr, endlich vergassen sie seiner ganz imd gar.
Sie betrachteten ihn als einen Menschen, der eine Mesalliance^Ehe
eingegangen und sich aus der Gesellschaft selbst verbannt hat.»
Mit dieser geharnischten Kriegsansage gegen die imgarische
sogenannte Societe beginnt der Boman. Derselbe betitelt sich
yyEdinund's Duell*' (Edmund pärbaja), und wir wollen uns beeilen
zu bemerken, dass es sich da um eine Dreizahl von Duellen
handelt. Im ersten schiesst sich Edmund v. Ardoi mit dem Grafen
Otmär Kekköi auf Pistolen, weil der Graf der Gattin Ardoi's auf
unverschämte Weise den Hof macht. Bei dieser Gelegenheit erhält
Herr v. Ardoi eine Kugel in den Leib, von welcher Wunde er aber,
dank der Geschicklichkeit seines Jugendfreundes Dr. Peterdi» bald
genest. Das zweite Duell ist ein amerikanisches Duell zwischen
denselben Gegnern ; dasselbe findet statt, weil Herr v. Ardoi die
Beweise in Händen hat, dass zwischen seiner Gemahlin Flora und
dem Grafen ein sträfhches Einverständniss obwalte. Edmund zieht
die schwarze Kugel und soll bümen einem halben Jahre aus dem
Digitized by
Google
BELLETRISTISCHE RUNDSCHAU. o77
Leben gehen. Als ein Mann von Ehre erfüllt er auch diese Bedin-
gung ; er nimmt das ihm von Peterdi gereichte Gift und indem er
die Besinnung verliert, glaubt er aus dem Leben zu scheiden.
Allein er hat nur einen Schlaftrunk genommen und bis er erwacht,
hat Dr. Peterdi einen in seiner Privatklinik verstorbenen Bettler
als Edmund v. Ardöi aufbahren lassen und letzterer kann seinem
eigenen Begräbniss beiwohnen. Am nächsten Tage begibt sich
Dr. Aladar Peterdi auf eine wissenschaftliche Reise ins Ausland,
welche voraussichtlich mehrere Jahre in Anspruch nehmen wird
und in seiner Begleitung befindet sich der civilgerichtlich todte
Edmund v. Ardoi.
So endet der erste Theil dieses zweibändigen Bomans, der
mit einer seltenen Bravour und einem stupenden Aufwand — wir
möchten beinahe sagen psychologischer Belesenheit geschrieben
ist. Die Gestalten des Bomans sind interessant genug, um eine
eingehende Schilderung zu verdienen. „Flora ist eine wunder-
schöne Frau. Das Non plus ultra der sinnlichen Reize. Der sie
gesehen, sei er jung oder alt, er kann den Blick nicht mehr von
ihr wenden. Kokett fliesst ihr reiches, schwarzes Haar auseinander,
ein Feengespinst, in welchem sich Aller Augen verstricken. Ihr
Blick, ihr Lächeln, der Hauch ihres Mundes, es sind das lauter
galvanische Batterien, welche die Gefühlswelt der Herzen explodiren
machen. Wäre Kalypso ihr gleich gewesen, nie wäre in Odysseus
das Heimweh entstanden. Li dem einen Augenblick ist sie das
Ideal des Praxiteles, in dem andern schon Kleopatra. Der Gatte eines
solchen Weibes muss alle Welt zu Feinden haben. Die Welt kann
dem Manne jedes Verbrechen verzeihen, nur nicht das, eine
wunderschöne Frau zu besitzen. Und Edmund v. Ardoi ist solch
ein Mann. Wie konnte Flora, die doch Comtesse war, einen
Menschen heirathen, der weder Fürst, noch Graf, ja nicht einmal
Baron ist ? Womit hat er sie erobert ? Hat man doch nie von ihm
etwas anderes gehört, als dass er Karten zu spielen, zu reiten und
zu kutschiren verstehe. Nicht einmal ein Adonis ist er, höchstens
ein hübscher Mann, was er auch eher seinem Schneider, als sich
selbst verdankt. Aber er ist reich ! Und mit seinem vielen Gelde
Lit«r. Berieht«. 1880. IV. 37
Digitized by
Google
578 BELLETRISTISC'HE RUNDSCHAU.
hat er ein Weib erobert, dessen nur Helden und Könige würdig
wären. Eine Interessen -Heirat also ! Und der letzte Advocaten-
schreiber, Bankcassier oder Ministerial-Concipist, der wüthend
verliebte Blicke nach dem schönen Weibe wirft, hält sich selbst
für würdiger als Edmund, Flora's Gatte zu sein. »
Hören wir nun, welche Schilderung der Autor, der sich zu
seinen Personen so stellt wie der Anatom zu dem Cadaver auf
dem Secirtisch, vom Grafen Otmar Kekköi, dem gefährlichen
Eivalen und nachmaligen Nachfolger Edmund's, entwirft.
«Als Otmar am Horizont erschien, zog er zuerst die Auf-
merksamkeit des «höchsten Zirkels» auf sich. Keinen bessern
Keiter und keinen bessern Pferdekenner gab es als ihn. Dabei hatte
er ein fabelhaftes Glück, Er hatte nichts gelernt und durfte alles
wagen. Die lebensüberdrüssigen und blasirten Gestalten der
höchsten Sphäre, welche der Spleen und die Gicht auf gleiche
Weise plagen, fanden an diesem Prachtexemplar der blaublütigen
Bace ihr höchstes Wohlgefallen. Je intimer Otmar aber in den
höchsten Kreisen ward, desto sehnsüchtiger blickte man zu ihm
aus den niedrigeren Begionen empor. Die Viertelmagnaten waren
glücklich, wenn er ihnen die Hand reichte. Nirgend erschien er
ohne Gefolge, und stets war ihm ein Ehrenplatz reservirt. Und
während die wirkliche Jugend einen veritablen Cultus mit ihm
trieb, versagte ihm auch die «ältere Jugend» ihre Huldigung nicht.
Mit einem Wort, er war Mode und es gab in der hohen Gesell-
schaft keine Frau, von der man vorausgesetzt hätte, sie könne
Otmar widerstehen. Flora war schon damals als die schönste Frau
anerkannt, als Otmar's Stern erst im Aufgehen begriffen war ; und
als der letztere die ganze Männerwelt zu verdunkeln begann, war
Jedermann davon überzeugt, dass diese beiden Sterne einander
nicht ausweichen können, und das gesammte Interesse der Societät
war darauf gespannt, was zwischen den Beiden geschehen würde.
Dass zwischen den Beiden zufällig noch ein Dritter stehe, und
dass dieser Dritte kein anderer als der Gemahl Flora's sei, das
war ein Umstand, der Niemand einer ernsteren Erwägung
werth schien.»
Digitized by
Google
BELLETRISTISCHE RUNDSCHAU. ^79
Wir haben gesehen, welche Folge die erste Begegnung der
«beiden Sterne • gehabt, wir haben auch gesehen, was «zwischen
den Beiden» geschah und wie Edmund durch das amerikanische
Duell gezwungen wurde, Platz zu machen, «que Tautre s'y mette».
Ehe wir nun daran gehen, in den zweiten und letzten Band des
Eomans einzudringen, müssen wir noch einer Lichtgestalt er-
wähnen, die sich von dem dunklen Hintergrunde einer sitten-
schwachen Societät kaum eflfectvoUer abheben könnte ; wir meinen
Edith, die Schwester Aladär-s, ein üebreizendes, soeben zur Jung-
frau herangeblühtes Mädchen, auf welche der junge Arzt alV das
häuft, was an Liebe in seinem reichen Herzen vorhanden ist. Edith
fühlt sich instinctiv zu dem Freunde des geliebten Bruders hin-
gezogen; sein Familien- Unglück rührt sie und auf dem fruchtbaren
Boden des Mitleids entwickelt sich vor unseren Augen eine zärt-
liche Zuneigung, die nur des Sonnenblickes der Gelegenheit bedarf,
um sich in echte Liebe zu verwandeln. Edmund, den uns die Zu-
neigung dieses edlen Gescbwisterpaares edler erscheinen lässt, als
er uns ursprünglich geschildert wurde, bemerkt anfangs das holde
Mädchen gar nicht, geschweige denn, dass er die Gefühle walu:-
genommen hätte, die in dem Herzen desselben entstanden waren.
Er liebt seine Frau mit jener flammenden SinnUchkeit, welche
jenes verführerische Weib Jedem einflösst, und er sinkt ihr eben
so oft zu Füssen, als er sie mit der Wucht seiner Anklagen niederzu-
schmettern gedenkt. Nach dem amerikanischen Duell ändert sich
all' das mit einemmal. Edmund hat mit dem Leben abgerechnet
und die Schönheit seines Weibes erweckt nur mehr Ekel in ihm ;
er flieht sein glänzendes Palais und miethet sich gänzlich bei
Peterdi ein, wo er die Zeit bis zu seinem beabsichtigten Tode zuzu-
bringen gedenkt. Und er nimmt das Gift, ohne dass ihm der
Gedanke an Edith das Scheiden erschwerte.
Im zweiten Bande kehrt Dr. Peterdi mit einem Engländer
heim, den alle Welt „Wüliam" nennt und dem er den Nimbus
andichtet, der letzte ungekannt sein wollende Sprosse eines mo-
dernen Tantalusgeschlechtes zu sein. Mr. William's Gesicht ist von
der Sonne Afrikas gebräunt, sein Auge ist von blauen Brillen ver-
37*
Digitized by VjOOQIC
5^0 BELLETRISTISCHE UüNDSCHAÜ.
hüllt und nur Edith's liebende Seele erkennt in ihm den Edmund
von ehedem wieder. Aber auch Otmar^ der die reiche Witwe
Edmund's geheirathet, in der Ehe aber kein Genügen findet, muth-
masst den wahren Sachverhalt und Flora erfasst ein Grauen,
als er ihr seine Yermuthung mittheilt. Es ist ein merkwürdiges
Problem, das sich da der Dichter gestellt hat, indem er Edmund
ein Leben nach dem Tode leben und all* die Dinge, die sonst dem
Erdgeborenen verschlossen bleiben, erfahren lässt. Er erlebt es,
dass das Schicksal ihm Gerechtigkeit widerfahren lässt, und zwar
ist es der zweite Gatte Flora' s, der den ersten (ratten an ihr fürch-
terlich rächt. Otmar behandelt die Frau, die sich ihm auf Gnade
und Ungnade ergeben, mit jener Geringschätzung, die er für alle
Frauen hat, bei denen er sein Ziel erreicht ; sie erfährt von seiner
Untreue ebenso wie Edmund seinerzeit von ihrer Untreue erfahiren
und schliesslich erwartet sie ein schreckliches Los, das schreck-
lichste, das eine herzlose Frau treffen kann. Graf Otmar wird im
Duell von einem Journalisten, den er thätlich beleidigt, erschossen,
ihr Kind, das einzige, das ihrem Ehebund mit Edmund ent-
sprossen, sie muss es sterben sehen; sie sieht ihre Schönheit
welken, sieht die Schaar ihrer Bewunderer zusammenschrumpfen,
und so sehen wir auch sie ihrem eigenen Begräbniss, dem ihrer
Beize nämlich, beiwohnen. Allein das Grauenhafteste ihres Schick-
sals ist ihr Verhältniss zu William ; sie ahnt nicht mehr, sie weiss,
dass er es ist, dessen Anbetung sie einst besessen ; sie sieht ihn
täglich in Aller Achtung steigen und sie hört, wie man sein reiches
Wissen und seine Gelehrsamkeit allenthalben bewundert. Cnd
dann erfährt sie, dass Edith William's Weib geworden und dass
sie als glückUches Paar auf Peterdi's Besitzungen leben. Alljährlich
kommen sie einmal in die Hauptstadt, um ein Grab zu bekränzen,
das ihnen theuer war. Bei einer solchen Gelegenheit war es, dass
Flora bei einem Grabe, an dem sie zu beten pflegte, drei Gestalten
erblickte. Einen Mann, eine Frau und einen vierjährigen Knaben.
Als das Kind sich umwandte, stiess Flora einen wahnsinnigen
Schrei aus ; ihr war es, als hätte sie ihr verstorbenes Kind erblickt.
Auf diesen Schrei wandte sich auch der Mann um und da geschah
Digitized by
Google
BELLETRISTISCHE RUNDSCHAU. ^^
es, dass Flora alle Selbstbeherrschung verlor, dass sie krampfhaft
den Arm des Mannes erfasste und dass sie, indem sie ihn mit dem
Blicke mass, welchen der Mörder für das ihn heimsuchende Ge-
spenst hat, ausrief: „Edmundl" Der Mann erbebte. Sein Gesicht
verwandelte sich. Es wurde finster wie der düstere Wolkenhimmel
und wie aus der Wolke der Blitz, so zuckte es aus seinen Augen
nach dem Weibe hin. Doch sprach er kein Wort. Er ergriff nur
die Hand, welche seinen Arm gefasst hielt, und schleuderte sie
mit wildem Hasse zurück. Dann griff er nach dem Arm seiner
Gattin, die bleich wie ein Grabstein geworden war, nach der Hand
seines Kindes und eilte von dannen. Flora bhckte ihnen nach und
wagte nicht, ihnen zu folgen. Am nächsten Tage verliess sie das
Land und kehrte nimmer dahin zurück.
Wenn wir dieses Werk Abränyi's zu Ende gelesen haben, ist
es uns, als kämen wir aus einem Gerichtssaale, in welchem das
Schwert der Themis seines ernsten Amtes gewaltet. Wir erkennen
das Walten einer hohem Fügung an, welche Gleiches mit Gleichem
bestraft, aber unsere Beklommenheit hat noch immer kein Ende.
Wie, wenn William's Identität mit Edmund dennoch entdeckt wird,
welches Schicksal wartet seiner, der nach einem amerikanischen
Duell noch lebt, in der Gesellschaft, und welches Los wartet
Edith's, die doch an der Bigamie ihres Gatten unschuldig ist? Es ist
nie gut, reine Gemüther, auf denen der Flügelstaub der Unschuld
sichtbar ist, in Situationen zu bringen, wo sie von der rauhen
Hand einer prosaischen Wirklichkeit erfasst werden können. Das
Unfassbare in dem Charakter Edmund- William's haben wir schon
angedeutet ; aber auch Aladär Peterdi, dieser Arzt ans Neigung,
dieser übermenschliche Philanthrop, er ist zu erhaben, als dass
ihm unser Mitempfinden noththun könnte. Die kleine Schwäche,
dass sein Blut einmal momentan beim AnbUck der schönen Flora
in heftigere Wallung gerieth, er hatte sie so schnell und so rasch
verwunden, dass wir ihrer kaum mehr gedenken, er steht vor un-
seren Augen immer als ein Heiliger imd Weiser da. Auch Flora
ist mit einer, wir möchten sagen absichtlichen Gehässigkeit ge-
zeichnet. Man denke eine nicht dumme Frau, die erfährt, dass ihr
Digitized by
Google
«
582 BFLLETRIBTIßCHE RUNDSCHAU.
Mann soeben im Zweikampf eine schwere Verwundung erlitten
und die dem ihr fremden Arzt bei der ersten Begegnung sagt, sie
möchte auch gern einmal einem Duell beiwohnen. Die Koketterie
Flora's würde auch dann unsere rückhaltloseste Verdammung
erfahren, wenn diese Gefallsucht von einigen minder verderbliehen
und leichter verzeihlichen Schwächen garnirt wäre. Prächtig und
mit einer gewissen plastischen Anschaulichkeit ist das haupt*
städtische Viertelmagnatenthum beiderlei Geschlechts mit seinem
Stich ins Demimondehafte gezeichnet und treflFlich gelungen sind
auch die Episodenfiguren, die der Dichter mit manchem rei-
zenden, dem Leben abgelauschten Zuge ausgestattet hat. Auch ist
der Roman reich an interessanten Reflexionen über die wichtigsten
Fragen des Lebens und der Gesellschaft, während an psycholo-
gischen Erklärungen offenbar ein Zuviel constatirt werden muss.
Die Diction ist eine geradezu brillante zu nennen, doch ist zu be-
dauern, dass dieselbe zu oft mit Fremdwörtern versetzt ist.
Auch Moritz Jökai, unser Romancier par excellence, hat in
diesem Jahre einige novellistische Arbeiten geUefert ; allein die-
selben hatten mehr die Absicht, Leetüre zu liefern, als die Literatur
zu bereichern. Sein letztes einschlägiges Werk : «Asszonyt kiser,
Istent kisert» (Ein Weib begleiten, heisstGott versuchen) hat der
Dichter selbst in's Deutsche übertragen und demselben den Tit^l
„Das Nihil in Ungarn** gegeben. Wie interessant es nun auch ist
zu sehen, mit welcher Leichtigkeit der Dichter das ihm eigentlich
fremde Idiom handhabt, so kann man doch hiebei die Bemerkung
nicht unterdrücken, dass «das Nihil in Ungarn» wegen seiner
glänzenden Diction am allerwenigsten empfohlen werden kann ;
denn die Novelle ist im Deutschen schwerfällig und oft ziemlieh
unbeholfen geschrieben. Freilich hest sich die Geschichte im un-
garischen Original viel besser, aber auch da ist die Wirkung keine
erfreuliche. Der Dichter bewegt sich da in Sphären, die man in
guter Gesellschaft nur streifen darf. Die Schilderung verrufener
Orte und verrufener Weibspersonen muss nun einmal verpönt
bleiben in einem literarischen Genre, das besonders für weibliche
Leser berechnet ist, und mit der Schilderung solcher Locale und
Digitized by
Google
BELLETRISTISCHE RUNDSCHAU. 583
ihrer Habitues kann selbst das Porträt eines Wesens nicht ver-
söhnen, das durch seine Reinheit den Schmutz seiner Umgebung
nur widerlicher erscheinen lässt. Worin wir aber selbst in diesem
Werke den alten J6kai sammt all' seinen Vorzügen wiedererkennen,
das ist der wundervolle Humor, den der Dichter in seiner Dar-
stellung entwickelt. Die Pfütze menschlicher Verirrungen strahlt
die Sonne des Genie zurück. Der demnächst erscheinende grös-
sere Boman Jökai's wird hoffentlich den unangenehmen Eindruck
verwischen, den «das Nihil in Ungarn» unvermeidHch ausüben
musste. In «Pater Peter» — dies der Titel der Novität —
wird der Dichter seine Reisen, die er vor Kurzem in Ober-
ungam unternommen, verwerthen, und wir können daher höchst
interessanten Schilderungen von Land und Leuten entgegen sehen.
Nachdem Pulszky's Memoiren, zweiter Band, an anderer
Stelle gewürdigt werden soll, erübrigt uns noch der Memoiren
Adolf Frankenburgs zu erwähnen. Adolf Frankenburg! Der
Name ist von gutem Klang und er ist von gutem Klang seit
einem halben Jahrhundert schon. Er ist es, dem die ungarische
Nationalliteratur ein gut Theil ihrer Blüte zu danken hat; bei
seinen «Eletkepek» hat Moriz Jökai, hat so mancher andere der
heute berühmten Epigonen seine ersten Sporen und, was noch
mehr sagen will, sein erstes Geld verdient ; er war seinerzeit an
der Wiege der ungarischen Belletristik gestanden, er hat sie gehegt
und gepflegt mit schützender Hand in guten wie in bösen Tagen.
Die Gestalt des liebenswürdigen Mannes steht in ihrer pla-
stischen Leibhaftigkeit vor unseren Augen da, so unser Blick auf
zwei funkelnagelneue Bände fällt, als deren Autor sich kein anderer
bekennt, als der 68jährige Adolf Frankenburo. Sie führen den
Titel: «Becsi elmenyeim» («Meine Wiener Erlebnisse») und sind
erschienen bei Beichard und Litfass in Oedenburg, der Stadt, in
welche sich der Autor an seines Lebens Neige zurückgezogen.
Während Franz Pülszky, trotzdem er sich selbst zum Aus-
gangspunkt seiner Erzählung macht, stets die grosse Allgemeinheit
vor Augen hat und während Wirkner nur jene interessanten Mo-
mente der Zeitgeschichte erzählt, quorum pars magna fuit, die er
Digitized by
Google
584
BELLETRISTISCHE RUNDSCHAU.
gleichfalls mitgefühlt, will Frankenburo nichts als die Geschehnisse
mittheilen, 4ie seine eigene Person betreffen, und wenn uns seine
«Wiener Erlebnisse • dennoch von Anfang bis zu Ende stets
fesseln, so ist die Ursache hievon eine zweifache. Erstens hat der
Autor das Glück gehabt, in einer hochinteressanten Epoche zu
leben und mit wichtigen Personen und Ereignissen in Berührung
zu stehen ; zweitens verfügt Frankenburg über eine so angenehme
Darstellungsweise, dass man ihn gern begleitet, ob er nun von
wichtigen Dingen oder von Kleinigkeiten spricht.
Adolf Frankenbüro kam vor etwa 33 Jahren nach Wien,
um bei der imgarischen Hofkanzlei sein Amt als «Translator» an-
zutreten ; er erhielt den Titel Registrant, hatte aber mit der Regi-
stratur eben so wenig zu thun, wie etwa der Bischof von Scutari
mit den Gläubigen, die sich daselbst befinden. Unter die ersten
«hohen» Bekanntschaften, die er in Wien machte, gehörte die
Baronin Sturmfeder, eine Hofdame der Kaiserin-Mutter, welche
die Aja des Erzherzogs Franz Josef gewesen. Die beiden Erz-
herzoge Franz Josf f und Max waren tägliche Gäste bei ihrer
geliebten «Aja», welche sie selbst «Amie» nannten, und dahatte
Frankenburg Gelegenheit, die beiden Prinzen näher kennen zu
lernen. «Unser König, erzählt er, schien damals schon ernster,
als man bei seiner Jugend erwarten konnte, während Erzherzog
Max sehr freundlich und aflfabel war. In der ganzen «Burg» gab es
keinen Menschen, den er, wenn er ihn in den Labyrinthen der-
selben traf, nicht angeredet und nach seinen persönlichen Verhält-
nissen oder nach den Tagesereignissen gefragt hätte. Einmal blieb
er vor dem Reiterbilde des Erzherzog Stefan stehen, das ich der
Baronin geschenkt hatte und das sie, da der Erzherzog damals bei
Hof noch keine persona ingrata war, in ihrem Salon aufgehängt
hatte. «Er ist gut getroffen» meinte der dem Knabenalter kaum
entwachsene Erzherzog, «wie beneide ich ihn darum, dass man ihn
in Ungarn so liebt. » Erzherzog Franz Josef liebte zuweilen auch
gemüthliche Unterhaltungen und einmal nahm er sogar an einer
Dilettantenvorstellimg in den kaiserlichen Appartements theil.
Er spielte in dem Kotzebue'schen Lustspiel «Wirrwarr» den «Fritz
Digitized by
Google
BELLETRISTISCHE RUNDSCHAU. 5^5
Hurlebuschi mit einer GeBchicklichkeit, die ein eminentes Talent
verrieth mid sein würdiger Rival war der Graf Dionys Sz^chenti,
der Liebling der beiden Prinzen, der anderthalb Jahre später als
Flügeladjutant des Generals Moga bei Schwechat verwundet, van
seinem Vater nach Spanien zur Cur entsendet wurde und seither
niemals mehr bei Hof erschien.
«Vor zehn Jahren besass ich noch das «ABC», aus welchem
unser König lesen gelernt und einige Briefchen, die er als Knabe
au seine Spielkameraden gerichtet, unter anderen auch einen
Namenstag-Glückwunsch, den der zehnjährige Prinz an seinen
Vater, Erzherzog Franz Carl, gerichtet, und ein Paar gemüthliche
Zeilen, in denen er dem Grafen Sternberg mittheilt, dass er den
ganzen Vormittag über in der Reitschule zu Wette geritten habe
und Sieger geblieben sei. «Ich, der Franzi», schliesst dieses herz-
liche Briefchen.»
Höchst interessant und bezeichnend ist die Schilderung, die
Frankenburo von dem 14. März 1848 entwirft. Der vierzehnte
März, sagt er, hatte eine reinere Luft gebracht und neues Leben
herrschte in den Strassen Wiens. Ausser den Kranken und Säug-
lingen befand sich fast jeder Bewohner der Hauptstadt auf den
Beinen. Mit unruhiger Neugierde betasteten sie sich, um zu sehen,
ob sie noch immer dieselben seien. Ich befand mich auf dem Kohl-
niarkt, neben einem Vertreter des Wiener Urtypus, als gegen
5 Uhr Nachmittags Studenten zu Pferde durch die Gassen sprengten
und Proclamationen vertheilten des erfreulichen Inhaltes, dass
der .Kaiser die Pressfreiheit gewährt habe. Mein Nachbar riss die
Augen weit auf und fragte mich, was denn das sei, und als ich ihm
erklärte, dass man nun alles drucken dürfe, was man vor Gott
und seinem Gewissen verantworten könne, schlug mein Nachbar
erschreckt die Hände zusammen und rief aus gepresster Kehle :
«Jesus, Maria und Josef!»
Es ist bezeichnend für die Wiener Schriftstellerwelt, dass der
populärste Schriftsteller der Besidenzstadt, dass Castelli die neu-
erlangte Freiheit dazu benützte, um gegen Metternich, an dessen
Tisch er sich kurz vorher den Mund abgewischt, ein von niedrigen
Digitized by
Google
Ö60 fiSI«LET£ISTI8CBB
Invectiven strotzendes Fasquill zu schreiben. Wochen vergingen,
ohne dass es einem der Aspiranten des Wiener Pamass in den
Sinn gekommen wäre, einen Hymnus an die Freiheit zu schreiben,
die sie plötzlich, ganz ohne Mühe und Verdienst erlangt hatten.
Selbst Anastasius Grün war plötzlich ein stiller Mann geworden
und Grillpabzer, der wegen seiner gegen Bom gerichteten Xenien
seinerzeit von Wien verbannt gewesen, feierte die neue Aera mit
der bekannten Ode an Radetzky : « In deinem Lager ist Oesterreich! »
Von dem Polizeiregiment, das bis zum März geherrscht, weiss
der Autor hübsche Anecdoten zu erzählen.
Fürst S., der, man weiss nicht warum, im Geruch des Libe-
ralismus stand, gab eine glänzende Soiree, zu welcher er blos seine
vertrautesten Freunde und Bekannten geladen hatte. Der Kammer-
diener des Fürsten stand im Sold des Polizeichefs Sedlnitzky und
übergab demselben am Abend vor der Soiree die Namenliste der
Gäste. Der Graf überflog die Liste und sagte mit seinem feinen
Lächeln: «C'est bien; ich sehe unter den Gästen fünf von —
meinen Leuten.» — Eines schönen Tages erschien bei dem Wirth-
schaftsrath des Grafen Ludwig Sz£Chenyi, bei dem jüngst ver-
storbenen Johann Somogyi, in der Schauflergasse, ein tNaderer»
und bot dem Genannten u. a. auch einen fixen Jahresgehalt von
2000 Gulden für eine kleine Gegenleistung an, welche blos darin
zu bestehen hätte, dass Somogyi allwöchentlich im Präsidialbureau
über die Vorgänge im Hause seines Herrn einen erschöpfenden
Bericht erstatte. Zu bemerken ist, dass Graf Ludwig Szechenyi
Obersthofmeister der Erzherzogin Sophie war und in jeder Bezie-
hung zu der Dynastie hielt. Der arme Naderer wurde einfach vor
die Thüre gesetzt.
Einen lehrreichen Einblick in die Wiener Verhältnisse in
den ersten fünfziger Jahren erhält man, wenn man folgende
Episode liest : Nur eine Anstalt gab es in Wien, welche trotz der
schlechten Zeiten in Blüte stand, und das warDaum's tElysium»
in der Johannesgasse. Als ich diese Localitäten zum ersten Male
besuchte, traf ich einen alten Herrn, der das Amt hatte, die
Fremden in den labyrintähnlichen Gängen herumzuführen. Später
Digitized by
Google
BELLETRISTISCHE RUNDSCHAU. 587
erfuhr ich, dass dieser Mann ein zugrunde gegangener Baron sei.
Einen schönern Graukopf konnte man sich kaum denken. Sein
Bild war auch in allen Kunsthandlungen zu sehen, da es zu den
Erwerbszweigen des Herrn Baron auch gehörte, Malern und
Photographen Modell zu stehen. Doch schien das Geschäft nicht
zu gehen, denn oft begegnete ich ihm an kalten Wintertagen und
da musste er in seinem leichten Röckchen und in seinen Galoschen
tüchtig frieren. — Als nun der Baron eines Tages auf dem Kohl-
markt im Auslagefenster des Kunsthändlers Wessely sein eigenes
Bild bewunderte, klopfte ihm Jemand auf die Schulter.
Er wandte sich um imd befand sich einem eleganten Herrn
gegenüber. i
«Habe ich die Ehro, Herrn Baron S. zu sprechen?
— Zu dienen.
— Da haben Sie meine Karte. Uebergeben Sie diese heute
Nachmittags dem Portier im «Trattnerhof», das Uebrige wird sich
schon finden.»
Im Trattnerhof wurde der Baron in das zweite Stockwerk
geleitet, wo ihn ein junger Mann nach einigen einleitenden Worten
mit der Frage empfing: «Wollen Sie heiraten?»
Nachdem er erfahren, um was es sich eigentlich handle,
sagte er willig : Ja. Seither erschien der siebzigjährige Greis als
glücklicher Bräutigam in den elegantesten Kleidern. Nach der
Hochzeit unternahm er eine Hochzeitsreise nach Graz — allein
und als er nach acht Tagen zurückkehrte, stieg er im «Matschaker
Hof» ab, wo er mit der Nonchalance eines wirklichen Grand Seig-
neur den Trinkgenossen von seinem Glück erzählte. Einige Tage
später zog unser Held zu - seiner Gattin, zu der Tochter des
Bankier X, die mit einem sehr hochgestellten, aber verheirateten
Beamten ein Verhältniss unterhalten, dem zwei Knaben ent-
sprossen waren, welche nun unser Baron ungesehen adoptirt
hatte. . . . Aus diesen Proben ist zur Genüge zu ersehen, wie inter-
essant das Panorama ist, das uns der Autor von einer interessanten
Epoche der jüngsten Vergangenheit enthüllt.
Albert Sturm.
Digitized by
Google
LITEKATUK.
1. Magyarorszägi humanistäk6sa dunai tuddstärsasäg. Irta dr. Abel
Jenö. Budapest. Academie. 18S0. 125 8. (Ungarische Humauieten
und die gelehrte Donaugesellschaft von Dr. Eugen Abel.)
2. Analecta ad historiam renascentium in Hungaria liüerarum spectantia.
Jussu Academiae Scientiarum Hungaricae edidit Eügeniüs Abel.
Budapestini in aedibus Academiae Hung., Lipsiae apud F. A. Brock-
hauSi 1880. 296 S. (Auch unter ungarischem Titel und mit ungariscber
Vorrede erschienen.)
Mit kaum irgend einer Periode unserer Literatur hat man sich in
neuerer Zeit so eingehend befasst, als mit der des Humanismus im XV.
und XVI. Jahrhundert, und auf keinem zweiten Gebiete unserer Literär-
geschichte können wir mit den Resultaten der Forschung in so hohem
Grade zufrieden sein, wie eben auf dem des Wiedererwachens der classi-
schen Studien in Ungarn. Den Anstoss zu diesen Forschungen hat Wd-helm
Fra.kn6i*s Vit^z -Biographie (1878) gegeben, welche zum ersten Mal den
Primas Johannes Vitez (f 1472) in seiner ganzen Bedeutung als her%'orragen
den Staatsmann und eifrigen Humanisten darstellte imd welcher binnen
Kurzem eine Monographie über Johannes Vit^z als Humanisten von der
Feder desselben Verfassers folgen soll.
Von einer umfassenden Geschichte des Humanismus in Ungarn Ton
einem ersten Auftreten imter König Sigismund bis zur Schlacht bei Mohacs
und darüber hinaus sind wir freihch noch immer sehr weit entfernt, doch
läflst sich hoffen, dass eine solche besonders auf Grund der von der Academie
herausgegebenen einschlägigen Quellensammlung in nicht allzu langer Fiist
verfemst werden wird. Die Grundlagen dieser Arbeit hat der Verfasser der
an der Spitze unserer Anzeige genannten Werke schon gelegt, ein zweiter
Band der Analecta, der Daten zur Geschichte des Humanismus in Ungarn
von 1472 bis 1526 enthalten soll, ist auch schon in Vorbereitung begriffen,
imd somit haben wir guten Grund zu hoffen, dass diesen Vorarbeiten auch
die eigentliche Geschichte des Hmnanismus in Ungarn bald folgen winl.
Der Verfasser geht nämlich von der Ansicht au^, dass eine Geschichte des
Digitized by
Google
LITERATUR. 589
Humanismus nicht blos für Fachgelehrte gßjschrieben werden soll, sondern
in erster Beihe auch die Ansprüche des grossen Publicums berücksichtigen
muss, welchen Ansprüchen aber ein Werk kaum entsprechen dürfte, dessen
grossem Theü Abdrücke unedirter Correspondenzen, poetischer und pro-
saischer Werke, sowie kritische Erörterungen althergebrachter falscher An-
sichten bilden würden. Um also den kritischen Apparat möglichst zu ver-
einfachen, hat Abel es vorgezogen, die einschlägigen Inedita getrennt
herauszugeben und einzelne schwierigere Partien in Monographien zu be-
arheiten, um dann später auf Grund dieser Einzelarbeiten mit mehr
Aussicht auf Erfolg versuchen zu können, eine Geschichte des Humanismus
in Ungarn zu schreiben.
Diesem Bestreben sind die schon erwähnten beiden grösseren Werke
entsprungen, welche sich ausschliesslich an das gelehrte Fachpublicum
wenden.
Die Besultate der erstem Arbeit über die Gelehrte DonaugeseUschaft
des Conrad Geltes sind unseren Lesern schon aus einem Artikel des letzten
Heftes dieser «Literarischen Berichte» bekannt; es möge daher genügen
an dieser Stelle kurz die Eintheilung des Buches zu berühren. Der erste
Theil behandelt die Geschichte der DonaugeseUschaft, oder genauer gesagt,
der Ofher Abtheilung der Donaugesellschaft, wobei aber auch über die
Geschichte des ganzen Vereins, speciell was die Zeit der Gründung des-
selben und seine Siebenbürger Abtheilung anbelangt, wichtige Aufischlüsse
gegeben werden, wie ja überhaupt die ganze Geschichte dieses Vereins
noch einer gründlichen Bearbeitung hairt.
Der zweite grössere Theil der Arbeit (p. 21 — 110) enthält ausführliche
kritische Biographien der in Ungarn wirkenden Mitglieder der gelehrten
Donaugesellschaft, namentlich des Augustinus Olomucensis, Hieronymus
Baibus, Valentin Krauss, Julius Mylius, Georg Neideck, Jacob Piso, Johann
Schlechta und Johann Vit^z des Jüngern, worauf als Anhang das an die
zu Ofen versammelten Humanisten gerichtete Gedicht des Geltes imd die
an Geltes gerichteten, bisher imedirten Briefe der oben erwähnten Ofiier
Humanisten (aus dem Cod. Vindob. lat. nr. 3228) folgen. An Vorarbeiten
für die meisten dieser Biographien hat es allerdings nicht gefehlt, und hat
namentlich' der gründliche Denis in seiner Buchdruckergeschichte Wiens
und Aschbach in dem zweiten Bande seiner Geschichte der Universität
Wien faflt alle oben erwähnten Humanisten einer mehr oder weniger kur-
zen Besprechung gewürdigt, doch sind diese Darlegungen alle schon ver-
altet, da Denis die erst neuerdings erschlossenen Quellen nicht benützen
konnte, Aschbach aber selten auf die Quellen zurückging, sondern sich mit
der oberflächlichen Compüation der Arbeiten von Denis, Kink, Böhme,
Hetzer und anderer begnügte. So konnte es geschehen, dass Abbl durch
eingehendes Studium der Werke der erwähnten Humanisten und ihrer
Zeitgenossen, sowie diurch gewissenhaftes Heranziehen der einschlägigen
deutschen, italienischen und besonders auch ungarischen Fachliteratur und
Ausbeutung unedirter oder wenig zugänglicher Werke die Biographie der
Digitized by
Google
•^•*^' LITERATUR.
genannten Humanisten zu einem vorläufigen Abschluss brachte und mit
einer reichen Fülle von neuen Daten bereicherte, die das freudigste Er-
staunen bei Allen hervorrufen muss, welche die stattliche Zahl der frühereu
sogenannten Vorarbeiten, in Wahrheit aber Compilationen, überbücken-
So z. B. ist es unter anderen auch mit der Biographie des Hieron^Tnus
Baibus bestellt, von dem man docli sicher hätte glauben können^ d&os nach
Aschbach's ausführlicher Biographie nichts mehr für ihn zu thim übrig sei.
Nicht weniger Neues enthalten die jüngst erschienenen Analeeta«
welche bis zum Tode des Johann Vit^z und Janus Pannonius, d. h. bis
zum Abschluss des ersten Abschnittes der Geschichte des Humanismus in
Ungai-n reichen. Nach einer Zusammenstellmig sämmtUcher in den Biblio-
theken Deutschlands, ItaUens und Oesterreich-Ungams befindlichen und
auch der in Verlust gerathenen Janus Pannonius -Handschriften, deren mit-
getheilte Collation zahlreiche Corruptelen des Janus Paunonius-Textes heilt
imd auch über einige Lebensumstände des Dichters interessante Aufschlüsse
bietet, theilt Abel sämmtliche Werke des Janus Pannonius mit, die in der
letzten, vom Grafen Samuel Teleki besorgten Gesammtausgabe des Dichters
(Utrecht 1784) nicht enthalten sind imd mit einer verschw'ndend kleinen
Zahl von Ausnahmen an dieser Stelle zum ersten Mal im Druck erscheinen.
Es sind dies eine 1467 dem König Matthias dedicii-te Üebersetzimg der
Plutarcli'schen Apophthegmen, eine 146b an Papst Paul II. gerichtete Bede,
ein Brief an den Cardinahs Papiensis in Angelegenheit des vertriebenen
Agramer Bischof Thomas, der Briefwechsel zwischen Janus Pannonius,
Galeotto Morzio und Protliasius, Bischof von 01m ütz, aus dem Jahre 1461,
eine Elegie an Bartholomäus Cevola, einen Bechtsgelehrten aus Verona,
ein poetischer Briefwechsel zwischen Janus Pannonius und Joannes Sagmi-
dineus, eine Elegie, die Janus Pannonius an Papst Nicolaus V. richtete,
als ihn dieser mit der Uebersetzung des Homer betraute, ein leider unvoll-
ständiges Heldengedicht über die Thaten König Ren^'s von Anjou, au
dreissig Epigramme imd fünf Elegien, alles Werke, welche dem dichteri-
schen Genie und der stilistischen Gewandtheit des Janus Pannonius alle
Ehre machen und sowohl über den Dichter selbst als auch über seine
Zeitgenossen und ihre wissenschafthchen Bestrebungen manche interessante
Aufschlüsse geben. Es ist nur zu bedauern, dass fast alle diese Werke niu*
in einer einzigen Handschrift erhalten sind, weshalb trotz Abel's erfo)«r-
reichen Bemühungen, den häufig äusserst corrupten Text durch Coniectur
zu heilen, immerhin noch mauclie W^unden des Textes der Heihmg durch
neu aufgefundene Handschriften harren.
Es folgen dann mehrere an Janus Pannonius gerichtete Gedichte des
Galeotto Marzio, Franciscus Durantus, Baptist a Guarinus und Hoberta^
Orsi, sowie an denselben gerichtete Dedicationss einreiben des Geoi^us Tra-
pezuntius und Marsilius Ficinns, desgleichen zwei Briefe des Baptista
Guarinus, welche eine Menge bisher unbekannter höchst interessanter Daten
über Janus Pannonius enthalten.
Der übrige Theil der Analecta beschäftigt sich grösstentheils mit
Digitized by
Google
LITEBATUB. 5^1
Johannes Vit^z, mit Ausnahme einiger Briefe des König Ladis'auB V.
(a. 1454), des Poggio und des Augustinus Zagrabiensis, sowie einer an
Petrus Garasda gerichteten Elegie des Baptista Guarinus und Auszügen aus
einem «de Eegiis Virtutibus» betitelten unedirten Werke des Andreas Pan-
nonius, welche sich auf die ersten Anfange des Humanismus in Ungarn
beziehen. Ueber Johannes Vit^z geben uns Nachrichten Philippus Calli-
machus in seiner Biographie des Gregorius Sanoeensis, Johannes Dlugosoh
imd der Cardinal Sbigneus Olesnicki in ihren Briefen, Nicolaus Episcopua
^lodrusiensis, Joannes Regiomontanus, Joannes Argyropulos, Galeottus Mar-
tins, Georgius Trapezuntius imd Johannes Peuerbach in ihren an Vit^z
gerichteten Dedicationen und der Modeneser Dichter Gaspar Tribachus in
seinen Vit^z gewidmeten Eclogen. Alle diese zum grossen Theil unedirten
Schriften sind zwar von Fraknui in seiner Vit^z -Biographie erwähnt imd
benutzt worden, doch lassen sich noch immerhin manche interessante
Nacluichten, die in Frakn6i's gedrängter Darstellung keinen Platz ünden
konnten, aus denselben entnehmen, imd ist es auch sonst von Interesse,
diese von Fbakn6i nur excerpirten Schriftstücke in ihrer ganzen Ausdehnung
im Original lesen zu können
Den Schluss bildet eine ausführliche Biographie des bekannten und
fnr Ungarn sehr bedeutenden Humanisten Galeotto Marzio ; eine Biographie,
die wohl als endgiltig abschliessend betrachtet werden kann. Der Verfasser
hat zu derselben nicht nur die älteren Galeotto-Biographien von Naude,
VariUas, Serdonati, Jovius, Tiraboschi, Weiss, Kazinczy imd besonders Eroli
(1858) benützt, sondern auch alle nicht nur edirten, sondern auch unedir-
ten Gedichte und Prosawerke Galeotto*s, sowie zahlreiche ältere und mo-
derne Werke, worin Galeotto's erwähnt wird, einer gründlichen Unter-
Buchung unterzogen, wodurch er in die Lage versetzt war, fast über jede
einzelne bedeutendere Begebenheit aus Galeotto's Leben neue und sichere
Aufschlüsse zu geben und mehrere Jahre umfassende Lücken in Galeotto's
Biographie auszufüllen. So z. B., mn nur einiges zu erwähnen, ist das Geburts-
imd Todesjahr Galeotto's, das Jahr der Entstehung seiner einzelnen Schiif-
ten, sein Aufentlialt zu Padua, Bologna, in Ungarn und Frankreich, sein
Frocess mit der Inquisition, u. s. w.,, in Abel's Werk zum ersten Mal
bestimmt, respective richtig gestellt worden.
Hoffentlich wird der zweite Band der Analecta an Reichhaltigkeit
und Wichtigkeit des Gebotenen hinter diesem ersten Bande nicht zurück-
bleiben !
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE/
I. VIERZIGSTE FEIERLICHE JAHRESSITZUNG DER UNGARISCHEN
ACADEMIE DER WISSENSCHAFTEN AM 28. MAI 1880.
Das ausserordentliche Fest, mit welchem die vierzigste feieriiche
Jahresversammlung der ungarischen Academie der Wissenschaften ver-
knüpft war, die Enthüllungsfeier des Denkmals des eigentlichen Gründm
der Academie y des Grafen Stefan Seechenyi, verlieh auch dem Prunksaale
des Academiepalastes, in welchem die Versammlung stattfand, und dieser
Versammlimg selbst ein solennes Gepifäge. Der* Zuhörerschaft gegenüber,
auf der für die Functionäre und Mitglieder der Academie reservirten«
teppichbelegten Estrade erhob sich rechts vom Präsidententische, im Hinter-
grund, Über einer geschmackvoll arrangirten Gruppe von Gewächsen und
Blumen das überlebensgrosse Oelbild des Grafen Stefan Sz^chenyi, während
links vom Präsidententisoh auf einer teppiohgeschmückten Erhöhung ein
rothsanuntner Prachtsitz für den Vertreter Sr. Majestät des Königs, S<^.
k. und k. Hoheit den Erzherzog Josef, hergerichtet war. Lange vor 10 Uhr.
der für den Beginn der Festsitzimg anberaumten Stunde, füllten sich alle
Räume des weitläufigen Prunksaales, die Gallerien wie das Parquet, mit
einer glänzenden Zuhörerschaft imd die dichten Reihen der Sitzenden waren
allen Wänden entlang von noch dichteren Reihen Stehender umgeben. Der
in prächtigen Frühlingstoiletten prangende Damenflor fQllte die vordere
Hälfte der Parquetsitze, während das Herrenpublikum die hintere Hälft«^
derselben einnahm.
Schlag 10 Uhr öffnete sich die Thür im Hintergrund der Estrade und
es traten herein Se. k. und k. Hoheit Erzherzog Jo^ef, gefolgt von seinem
Adlatus FML. Graef imd Obersthofmeister GM. Baron Ny&ry, der erste
Präsident der Akademie Graf Melchior Lönyay, begleitet vom General-
secretär Wilhelm Frakn6i und Classensecretär Gyulai, hinter ihnen eine
di?hte Schaar von Academikem und Festgästen, darunter die Spitzen Jer
hohen Geistlichkeit und Aristokratie, der Behörden und Körperschaften.
••' Wir fahren liiemit den Bericht über die Wirksamkeit der Acadeniit
bis zum Schlüsse des Academie-Jahres 1879,80 herab. 2). Red.
Digitized by
Google
8ITZUNG8BBRICHTF. 593
£s seien von diesen in grosser Gala Erschienenen genannt: Se. k. Hoheit
Prinz Philipp von Koburg, sämmtliche Minister, der gemeinsame Finanz -
minister Josef v. Slavy, der Präsident des gemeinsamen obersten Rechnungs-
hofes Wilhehn v. T6th, Graf Julius Andr&ssy in Honv^d-Generalsuniform,
der Landes- Commandirende Baron Edelsheim-Gyulai, die Präsidenten und
Senatspräsidenten der Curie und der königlichen Tafel, der Cardinal-
Krzbischof Dr. Ludwig Haynald, die Bischöfe Ipolyi und Krajcsik, Graf
Franz Zichy, der gewesene österreichisch-ungarische Botschafter bei der
Hohen Pforte und dessen Söhne Josef, der gewesene Handelsminister, und
August, der neue Academiker, Graf B^la Sz^chenyi und Graf Franz
Sz^chenyi, Graf Georg Festetits, Graf Johann Czirdky, Graf Dionys Kal-
noky, Markgraf Eduard Pallavicini, Kronhüter Baron Nicolaus Vay, Judex
Curia« Georg v. Mailath, Baron B^la Radvänszky, Baron Smaics, Ernst
Holl4n, B^la Perczel, der Oberbürgermeister und die Bürgermeister der
Stadt Budapest, der Bector Magnificus und die vier Decane der Universität,
von Spitzen der Literatur Johann Arany, Moriz J6kai, Paul Gyulai, Karl
Szasz u. A. Nachdem der Erzherzog Josef, welcher beim Eintreten von
der Versammlung mit lebhaften Eljen-Rufen empfangen wurde, und die
übrigen Eingetretenen ihre Plätze auf der Estrade eingenommen hatten,
eröffiiete der Präsident Graf Melchior L6nyay die Festsitzung mit der fol-
genden Rede :
Zwanzig Jahre sind verstrichen, seitdem die ungarische Academie der
Wissenschaften eine feierliche Sitzung hielt zum Andenken ihres hoch-
herzigen Gründers, des Grafen Stefan Sz^chenyi. Um ein neuerliches Zeichen
zu geben ihrer ewigen Dankbarkeit gegen ihn, begeht sie am Tage der
Enthüllung seines Standbildes gleichsam ein Fest, liess sie, damit das
Andenken dieses Tages erhalten bleibe, eine Medaille prägen und gab ein
mit seinem Bildniss geschmücktes Gedonkbuch heraus.
Indem mir das Glück zu Theil wird, diese feierliche Sitzung zu
eröffnen, begrüsse ich vor allen Anderen im Namen der ungarischen
Academie der Wissenschaften den Vertreter Sr. kaiserlichen und apostolisch
königlichen Majestät, Se. k. und k. Hoheit Erzherzog Josef, der anlässlich
der EntliüUung der Sz^chenyi-Statue, zu des Vaterlandes und imser AUer
grosser Freude, zu der, den Beginn der Feier bildenden Generalversamm-
lung in unserm Kreise zu erscheinen die Gnade hatte.
Von Freude schwillt die Brust eines Jeden von uns, da wir sehen,
dass Se. Majestät der König mit seiner Vertretung Se. k. und k. Hoheit
Ei-zherzog Josef, den Sohn des grossen Palatins imseres Vaterlandes, Josef,
der ein halbes Sä<;ulum hindurch der unsere gewesen, betraute. In der
dankbaren Erinnerung der ungarischen Academie der Wissenschaften wird
das Andenken seines glorreichen Vaters, des Palatin Jobsf, ewig fortleben,
der einen Beweis seiner Liebe zur imgarischen Nation auch dadurch gab.
dass er die ungarische Academie der W^issenschaften von ihrem Entstehen
an unter seine schirmenden Fittige nahm und in der ersten General-
versammlung unserer neu gegründeten Academie erscheinend — um micl;
Liter. Berichte. 1880. IV. 3^
Digitized by
Google
5^* 8ITZÜNG8BERICHTK
der Worte meines grossen Vorgängers, des Grafen Jdskf Teleki zu be-
dienen — ein eben so eifriger als gnädiger Protector, die Vertheilung der
ersten Blüthen des liebevoll von ihm gepflegten Setzlings durch seine
Gegenwart zu verherrlichen und Zeuge unserer allgemeinen Freude, Theil-
nolimer an unseren patriotischen Gefahlen zu sein wünschte. Gesegnet sei
das Andenken des glorreichen Vaters und inniger Bank dem an Patriotis-
mus ihm gleichenden Sohne, für sein erstes Erscheinen in unserer Mitte !
Auch hier fUrwahr empfangt Se. Hoheit jene allgemeine Liebe imd huldi-
gende Verehrung, die ihn überall im Vaterlande umgibt!
Vor zwanzig Jaliren durchdrang bei dem Tod Sz^henyi's das schmerz-
liche Gefühl des erlittenen grossen Verlustes das Vaterland. Auf den Aufruf
des damaligen Präsidenten der Academie, Grafen Emil Dessewffy, beeilt«
sich die dankbare Nation freiwillige Spenden darzubringen zur Emchtaug
einer Denkmal- Statue. Nach Jahren erfüllt sich heute der Wunscli der
Nation.
Indem ich mich anschicke, innerhalb der engen Schranken einer
Eröffnungsrede das Andenken Sz^chenyi 's zu feiern, fühle ich tief meine
ungenügende Kraft, Und nur das kann mir Muth einflössen zur Erfüllung
dieser Aufgabe, dass ich zu Beginn meines Jünglingsalters Zeuge der letz-
ten Jahre der Sz^chenyi'schen Zeitperiode, ein Nachfolger seiner Richtung
und einst ein gleichzeitiger bescheidener Handlanger seiner Thätagkeit
gewesen.
Ich spreche nicht von seinen Thaten — die Geschichte hat sie auf-
gezeiclmet; ich will nur kurz davon sprechen, was, seitdem Sz^chenyi von
der politischen Laufbahn zurückgetreten, von den grossen Ideen, die er
verkündete, den Zielen, für die er wirkte, von den Hoffnungen, die er
nährte — was von all dem imd wie es in Erfüllung gegangen.
Sz^chenyi hatte — wie aus seinen Tagebuch-Au&eichnungen hervor-
geht — bevor er als ein Meteor am Himmel des Vaterlandes auftauchte,
die Vergangenheit sorgfaltig studirt, mit der Gegenwart sich bekannt ge-
macht und war mit »ich ins Reine gekommen über die Mittel und die
Aufeinanderfolge ihrer Anwendung. Die Geschichte hat keinen Staatsmann
aufzuweisen, der mit unerschütterhcherer Ueberzeugung und selbstbewuss-
terer, wahrerer Begeisterung des Glaubens und mit grösserer Consequenz
sein ganzes öffentliches Leben hindurch sein reformatorisches Werk fort-
gesetzt hätte, als er.
Von seinem ersten Auftreten an war sein höchstes Ziel die Aufrecbt-
haltung und Kräftigung der ungarischen Nationalität, die geistige und sitt-
liche Hebung des ungarischen Volkes. Dieses Ziel stellte er jedem andern
voran, beipflichtend dem zum Dogma gewordenen Ausspruch des Redner-
Koriphäen des damaligen Reichstages, Paul Nagy: «Die Verfiassimg kann
man zurückerobern — die verloren gegangene Nationalität niemals !> Wie
formulirte er in dieser Richtung sein Ziel? «Unsere Aufgabe — sagt er —
i^, der Menschheit eine Nation zu erhalten und ilire Eigenthümlicbkeiten
wie ein Kleinod zu hüten, ihre Kräfte und Tugenden in makelloser Eigenart
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 5^-5
za entwickeln und zu veredeln, und indem wir bo in einer ganz neuen,
bisher iingekannten Weise sie ausbilden, zu dem Hauptziele : der Verberr-
Hchnng der Menschheit, sie hiuzuleiten. Das ist die Aufgabe. Unser Beruf
ist kein geringerer, als die Welt mit einer neuen Nation zu bereichem.»
Er war davon überzeugt, dass die ungarische Nationalität, wenn sie
sich erst gekräftigt hat, ob auch gefahrvolle Zeiten, schwere Tage des
Kampfes und der Prüfung über uns kommen mögen, unter ihrer Last
nicht zusammenbrechen, sondern erstarken wird.
Ist dieses Hauptziel seines Lebens heute erreicht? Wir besitzen eine
gebildete ungarische Sprache, in welcher der Schriftsteller, der Gelehrte
und das Volk gleichmässig sprechen, und die Verbreitung der Wissenschaf-
ten in ungarischer Sprache macht stetige Fortschritte ; die geistige Bildung
hebt sich beständig. Der Einfluss unserer Academie und der nach ihrem
Beispiel gegründeten anderen wissenschaftlichen und literarischen Gesell-
schaften hat in der neueren Zeitperiode des hohem wissenschaftUchen
Unterrichts bedeutende Resultate bewirkt.
Dieses grosse Werk hat Tausende von Theilnehmem, der Buhm aber
gebührt ihm, der so begeistert die Liitiative ergriff. Dieses Verdienst ist
ein so grosses, dass wenn er auch nichts Anderes gethan hätte für das
Vaterland, er schon dafür unsterblichen Ruhm sich erworben hätte.
Lidern wir mit Freuden sehen, wie unsere Nationalität zimimmt und
sich hebt, erinnern wir uns der Worte, welche Sz^chenyi vor beinahe
vierzig Jahren in der am 22. November lb42 gehaltenen Sitzung gespro-
chen. Es war dies eine denkwürdige Rede imd charakteristisch für seine
Zeit. Hätte man nm* auch seinen Wamungsruf befolgt I Die Intelliejenz
Ungarns verlangte damals zur Verbreitung der Nationalsprache die ener-
gischesten Massnahmen, die strengste Durchführung des Gesetzes. Sz^chenyi
sah den Zeitpunkt gekommen, um seine Nation zur Behutsamkeit zu er-
mahnen; seine Rede erregte damals grossen Resens, er fühlte das und
schloss seine Rede, indem er sagte: «Wie mag das kommen, dass ich mich
bei dieser Frage sozusagen isolirt finde ? Liebe ich etwa mein Vaterland
nicht so sehr, wie Jene, die immer Feuer und Flamme sind und von Be-
geisterung überströmen? Oder besitze ich vielleicht nicht so viel Muth,
wie Diejenigen, die immer die Rolle des Löwen zu spielen geneigt sind?»
Und er sagte seiner Nation eine grosse Wahrheit, die wir auch heute nicht
vergessen dürfen: «Bei dem friedlichen Umgestaltungsprocess der Nationen
trägt, da die geringste Gewaltthätigkeit Widerstand erzeugt, den Sieg einzig
und allein die geistige Ueberlegenheit davon. Und siehe, das ist das ganze
Geheimniss I Womit können wir unsem Stamm vor dem Untergang be-
wahren und wie können wh- uns auf die Höhe einer grossen, mächtigen
imd ruhmreichen Nation erheben? Schlechterdings nur durch Ueberlegen-
heit — durch das unwiderstelüiche Gewicht moralischer Ueberlegenheit
imd durch die Zaubermacht der Civihsation.
«Und wie können wir uns diese erwerben ? Eine Nation besitzt Tüch-
tigkeit imd Ueberlegenheit nur in dem Maasse, in welchem die mögüchst
38^
Digitized by
Google
o96 SITZUNGSBERICHTE.
grösste Zahl ihrer einzelnen Mitglieder auch wirklich ihren Platz mannhaft
und makellos ausfüllt. Wir müssen daher eine assimilirende Ueberlegenheit
besitzen. Besitzt mm aber eine solche Derjenige, der an Andern das nicht
zu schätzen vermag, wovon er verlangt, dass Andere es an ihm schätzen *?
der Andere, anstatt sie in ritterlichem Geiste zu sich emporzuheben, grau-
sam schlägt? Oder ist vielleicht Derjenige ein Meister von tiefer Auffas-
sung in der Assimilirungskunst, der imter den Verlockungen der Gewalt
den noch unentwickelten Ungar für einen Löwen aufschreit?»
Diese mahnenden Worte sprach er ein Jahr vorher, als der erstf
durch Uebereifer verursachte Fehler begangen wurde, dessen Folgen wir
noch heute schmerzlich empfinden, — als im Jalure 1843 das seit Jahr-
hunderten mit Croatien bestandene brüderliche Verhältniss einer feindseligen
Kichtung Platz machte.
Von dem treuen Festhalten an unserer Sprache und von dem aus
dem moralischen Gewicht der zu einer hohem Bildungsstufe emporgehobe-
nen Nation sich naturgemäss entwickelnden Einflüsse erwarten wir die
stetigen und heilsamen Besultate und die Erfüllung alles dessen, was
Sz^chenyi der Nation als Ideal hingestellt hat.
Das zweite Hauptbestreben Sz^chenyi's, für das er mit grösster Wärme
kämpfte, war die stufenweise imd vorsichtige, doch radicale Umgestaltung
der ungarischen Verfassung in liberaler Richtung, damit Jeder — wie er
sich ausdrückte — der ungarische Luft athmet, sagen könne: «Auch ich
bin ein Bürger dieses Vaterlandes», das heisst: gleiche Lasten trage und
gleiche Rechte geniesse.
Er war es, der die politische Umgestaltung unseres Vaterlandes ini-
tiirte. Richtig bemerkte — vor zwei Decennien — Eötvös von diesem Platz
aus : «Unter den Männern, welche bei den verschiedenen Nationen die Fahne
der Reform entfalteten, finden wir kaum einen, der es mit grösserer Kühn-
heit gethan als Sz^chenyi; und ob wir das Wesen seiner Vorschläge, ob wir
die Manier, in der er es that, betrachten : Niemand wird es bestreiten, das.s
er der erste Agitator des Landes war.» Ja wohll er war es, der, der Erste,
die durch altersgraue Jahrhunderte hindurch bestehende Feudalvorfassung,
welche die Besten des Landes von Generation zu Generation eifersüchtig
bewachten, erschütterte — erschütterte, um ihre bereits verwitterten llieüe
durch dem Geist der Zeit entsprechende, den Forderungen des Fortsehritts,
den Bedürfnissen der Nation angepasste Institutionen zu ersetzen. Nichts
überstürzend indessen, sondern in richtigem Nacheinander, die Eigenthüiu-
lichkeit der Nation bewahrend, wollte er ihre Regeneration durchführen.
Der Geist der Freiheit, die Macht der grossen Ideen, die (er heraufbeschwor,
machte kühn die Nation, die seinen gemässigten guten Worten kein Gehö«-
schenkte. Man achtete nicht mehr seiner Führerspur. Und gleichwie der
urplötzlich losbrechende Orkan den auf den Bergesgipfel. Jahrhunderte hin-
durch vermoost ruhenden Fels von seiner Stelle hinweg in die Tiefe liinab-
sclileudert: so auch ward durch den 1848er politischen Sturm die ei-schüt-
terte alte Verfassung in die Tiefe der Vernichtung hinabgerissen.
Digitized by
Google
SITZUNOSBERICHTE. 507
Die pietätvolle Erinnerung wachte über unsere alte Verfassung! Das
alte Becht, die alte Freiheit war sie dem Magyaren; eine enge Behausung
zwar, aber ein sicheres Asyl Jahrhunderte hindurch unter so vielen Prü-
fungen und Krisen.
Die plötzliche Umwandlung erweckte Besorgnisse in Szechenyi's Brust
— anfangs jedoch empfing er sie mit Freude und Vertrauen. Interessant ist es,
was wir hierübf^r unterm 28. Mai 1848 in seinen Tagebuch- Notizen aufge-
zeichnet sehen. «Ein neuer, bisher kaum, oder doch nur als Ahnung späterer
Zeit, erhoffter herrHcher Morgen bricht in unserm so lange niedergetrete-
nen Vaterland heran. Muthiger, kühner als ich, und gleichwie mit grösseren,
unsichtbaren Mächten in engem Bimde, haben sie in wenigen kurzen Tagen
die Zukunft imseres Vaterlandes auf eine Basis gestellt, welche wir trägen
Arbeiter niemals oder doch nur nach Generationen zu begründen fähig
gewesen wären. Ich frage : wer freute sich nicht einer solchen Entwicklung
und wer wäre imter solchen Umständen genug scheelsüchtig, die Pflicht zu
vergessen, welche jeder Ungar seinem Vaterland schuldet!» Er beruhigte
sich also, ja er freute sich sogar der grossen Umgestaltung, doch gleich
darauf bezeichnet er den Weg, der nun zu wandeln, indem er sagt :
• Zeigen wir es durch Thaten, beweisen wir es durch Nüchtemlieit und
Pflichterfüllung, dass, wenn Europa zerfallt — imd mehr als ein Thron
ist im Stürzen — : wir nicht allein keine Ordnungstörer, oder gar treulos
wider unsem Souverän sind, sondern die sicherste Stütze des Thrones!»
Als indessen die Prüfung dennoch kam über seine Nation und die
schweren Tage seiner Leidenschafthchkeit, brach sein grosses Patriotenherz
und erst später, als sein Leben zur Neige ging, erwachte, sehend die Aus-
dauer und die vereinte Kraft, welche die Periode charakterisirt, aufs neue
der Olaube in seiner Brust : dass doch noch eine bessere, sicherere Zukunft
imserm Vaterland anbrechen werde.
Das Schicksal wollte es nicht, dass er erlebe und sehe, wie die
unentwegte AnhängHclikeit der Nation an ihre Bechte die constitutionelle
Freiheit wiedererlangte, mit weiser Mässigung und Benützung der günstigen
Umstände.
Wir aber schulden es seinem Andenken sowohl als auch dem Vater-
land — und dies ist seinem Geiste das pietätvollste Opfer — dass wir,
gleich ihm, unserer wiedererlangten Verfassung mit Begeisterung anhängen,
dass wir sie mit derselben Vorsicht kräftigen und pflegen wie er; nicht
horchend auf die verlockenden Theorien, sondern auf die Inspirationen
des practischen Lebens und das Endziel ins Auge fassend: dass das Land
frei sein und blühend sein, aber zugleich auch immerdar Ungatu sein müsse !
Der dritte Kreis der Thätigkeit Sz^chenyi's war: die Hebung der
materiellen Kraft der Nation und die Steigerung ilirer volknwirthschaft-
hchen Entwicklung. Er stellte die Lehre auf, dass jene Nation ilire Freiheit
am sichersten erhalte oder — wenn Unglück sie derselben beraubt — dass jene
Nation die verlorne Freiheit wiedererlange, welche nicht allein geistig gebil-
det ist, sondern auch materiell fortwährend erstarke, denn so wie bei Eiu-
Digitized by
Google
598 SITZUNOSBERICHTE,
zelnen, so auch bei Nationen, ist der Wohlstand noth wendig zur Erlangung
eines hohem Grades von Bildung.
Der materielle Wohlstand, die Wohlhabenheit macht den Einzelnen
unabhängig; dasselbe sichert auch der Nation ihre Selbständigkeit und
Unabhängigkeit, macht sie fähig, diese Selbständigkeit und Unabhängigkeit
zu bewahren. Eine reiche Nation kann keine Dienerin sein; die reichste
selbst, wenn sie verarmt, sinkt früher oder später zur Dienerin herab.
Diese Wahrheit verkündete er; und aus diesem Grund entfaltete er seine
in allen Richtungen seltene Thätigkeit und trotz aller Hindemisse erreichte
er glänzende Resultate.
Wäre doch auch die jetzige Generation durchdrungen von dieser
grossen Wahrheit, welche Szechenyi aufgesteUt und die auch von der Ge-
schichte der Nationen so häufig bestätigt wirdt Vermöchte sie doch die
Fehler und Versäumnisse der letzteren Jahre zu erkennen, und vermöchte es
die Nation, die zur Beförderung ihres Wohlstandes dienlichen Mittel erken-
nend, sich auf jene Höhe hinaufzuschwingen und die Mittel mit solcher
Consequenz zu erfassen, wie Szechenyi es that!
Erstünden doch Männer, patriotisch genug und beisoitesetzend persön-
liches Interesse und Eitelkeit, die einzig und allein das Wohl des Landes als
ihre Aufgabe ansahen und jenen Muth der Meinung besässen, wie ihn
unter seinen Zeitgenossen Szechenyi besessen — und nach ihm vielleicht
keiner mehr in dem gleichen Maasse — Männer, die nicht achtend dessen,
was Volks thümlich, was gefalle und nicht, ihrer Ueberzeugung nicht allein
folgen, sondern sie auch offen und, wenn es sein muss, rücksichtslos zum
Ausdruck bringen I
Sz^chenyi's Genie und seine gründliche Einsicht zeigt sich auch darin,
dass bei ihm das Streben nach materiellem Wohlstand ein wohldurch-
dachtes, mit den Principien der Nationalöconomie übereinstimmendes, auf
gründlicher Kenntniss der localen Verhältnisse basirtes Ganzes .bildete. Es
war darin ein richtiges Nacheinander. Auch seine geringfügigeren Vorschlage
bildeten Details des grossen Ganzen. Seine Staunens werthe Thatkraft kannte
kein Ermatten ; die Resultatlosigkeit, welche aus der damaligen Lage floss,
schreckte ihn nicht ab.
Die Hindemisse stanamteu aus zwei Gründen, und zwar vor Allem
aus jenem Verhältniss der Unterordnung, in dem wir uns damals der
österreichischen Regierung gegenüber befanden. Mit Bleies Schwere lastete
dies auf tmserer Nation, hinderte dies offen oder imter der Hand, Alles,
selbst auch die Reformbestrebungen auf materiellem Gebiete. Szechenyi
streifte jeden Stolz ab und bemühte sich wiederholt die österreichischen
Staatsmänner davon zu überzeugen, dass ein wolilliabendes, gebildetes Un-
garn die gross te Garantie der gemeinsamen Monarcliie imd des Thrones
sei, dass die Interessen der beiden Hälften der Monarchie nicht gegensätz-
liche seien.
Nicht ihm und nicht in seiner Zeit, sondern hernach ist es gelungen,
auf friedlichem Wege jene schwere Frage zu lösen, nach welcher er allezeit
Digitized by
Google
81TZÜNG8BBRICSHTE. 599
gestrebt, nämlich zwischen Ungarn und der andern Hälfte der Monarchie
nicht nur in staatsrechtlichen Fragen, sondern auch in den materiellen
Angelegenheiten auf der Basis der gegenseitigen imd billigen Versöhnung
der Interessen einen Ausgleich zu Stande zu bringen. Er war der erste,
der schon zu Beginn der Beformepoche die Nothwendigkeit des Ausgleichs
mit Oesterreich erkannte, verkündete und zu verwirklichen strebte.
Ein zweites Hemmniss, das ihm im Wege stand, war jener aus den
alten feudalen Verhältnissen übrig gebliebene Zustand, welcher die Ent-
wicklung des Landes zu einer hohem Culturstufe, sowie das materielle
Aufblühen desselben verhinderte. Sz^chenyi wusste recht gut, dass dieser
an schätzender Natur so reiche Boden, welcheYi die göttliche Vorsehung
der ungarischen Nation beschieden, der Hauptfactor ihres wirthschaftlichen
Aufschwunges ist Er wusste auch, dass diese Schätze der Natur durch die
Kraft der Arbeit und diu*ch die Macht des Credits rascher fructificirt wer-
den können ; darum urgirte er die Ablösung des Bodens, damit die Arbeit
frei sei, und die Abschaffung der avitischen Vorrechte, damit der Credit
sich entwickeln könne. Andererseits war er bestrebt, diurch Regulinmg der
Flüsse imd durch Schutzarbeiten gegen Hochwasser der Cultur neue reiche
Strecken zu erschliessen.
Und damit das Land alle Factoren des materiellen Aufblühens
besitze : urgirte er gleiche Tragung der öffentlichen Lasten ; und weil er
unter den damaligen Verhältnissen keine Hoffnung hatte, dieses auf einmal
durchzuführen, brachte er zu diesem Behufe die Besteuerung der damaligen
privilegirten Clässe zu öffentlichen Zwecl^n in Vorschlag.
Zum Zweck der Entwicklung von Handel und Gewerbe imd der
sichern Verwerthimg der Bodenproducte machte er pich die Vervollkomm-
nimg der Communicationsmittel, die Schiffbarmachung der Flüsse, den Bau
von Eisenbahnen zur Aufgabe.
Es sind nun 13 Jahre her, seitdem die zwei hauptsächlichsten Hinder-
nisse, welche Sz^chenyi's heilsatne Thätigkeit und seine auf den materiellen
Aufschwung der Nation gerichteten Bestrebungen vereitelten, beseitigt sind.
Hätte die göttliche Vorsehung es gestattet, dass er oder ein anderer
Mann, der mit seinen Eigenschaften ausgestattet, auf die Nation eine solche
zauberische Macht ausüben würde, dann, wäre gewiss jener Wunsch Sz^-
chenyi's in Erfüllung gegangen, dass Ungarn ein materiell blühendes, an
cultureUem und moralischem Gewichte zunehmendes, das Gefühl der Macht
besitzendes Land sei.
Unter dem J)ruck des materiellen Niederganges wird heute die Ueber-
zeugung immer allgemeiner, dass wir auf dem bisher befolgten Wege
nicht weiter gehen dürfen; dass zielbewusstes, einträchtiges Wirken uns
nuththut Hoffen wir, dass nach Erkenntniss der Gefahren, welche die
Unthätigkeit herbeiführen kann, sich in Bälde das Wort Sz^chenyi's be-
wahrheiten wird: «die Zeit wird kommen, in der die Stimmen der Par-
teien verstummen und die ganze Nation die Gefahr sehend, in der sie
schwebt, die einzelnen Fragen vergisst, um deren willen sie in Parteien
Digitized by
Google
^90
SITZUNOSBERICHTE.
zerfallen ist, uud sich um die gemeinsame Fahne des Vaterlandes schaareu
wird,»
Diesen, dem Andenken Sz^chenyi s geweihten Tag können wir nicht
würdiger hegehen, als indem wir Alle, die wir durchdrungen sind von dc-r
Wahrheit seiner Kichtung und seiner Bestrebungen, das so oft wiederholte
Wort des grossen VerbUchenen befolgen : c Reichen wir einander die Hände
und heben wir, Mann an Mami, die gute und gerechte Sache des Vater-
landes auf eine höhere und würdigere Stufe!» Seien wir dessen eingedenk,
w^an er uns so oft erinnerte, dass «die Kraft, uns zu erheben, in uns
selbst ruht» und dass der Selbsterhaltungs- und Entwicklirngskampf der
Nation ein so wonne voller Anblick ist, dass es in der Welt kein so niedri-
ges Gemüth geben könne, welches dieses Schauspiel nicht zu aufrichtiger
Sympathie er^'äi-men würde.
Wird die Nation dieser grossen, mit vielen schweren Kämpfen, mit
Selbstüberwindmxg, mit ausdauernder Zäliigkeit verbundenen Au%abe ent-
sprechen? Ich glaube: sie wird ihr entsprechen, denn ich habe geseheu,
mit welch' ernster Entschlossenheit und Consequenz imsere Nation in den
schwierigsten Zeiten in jenen Angelegenheiten, von welchen sie ihre Existenz
abhängig erachtete, zusammenzuhalten, uud wie sie in der Vertheidigung
ihrer Rechte standhaft zu bleiben wusste. So wie die Nation von jeuer
Wahrheit überzeugt wird, welche Sz^chenyi verkündete, dass nämhch jene
Nation, welche materiell fortwährend sinkt und von Jalir zu Jahr ämier
wird, frülier oder später in Abhäne^igkeit geräth, ihre Selbständigkeit und
Freiheit verhert: \%-ird sie sofort mit unwiderstehlicher Macht und verein-
ten Kräften die Anwendung der eine bessere Zukunft sichernden Mittel
fordern und sich zu dieser Forderung vereinigen.
Die Nation, für deren Aufschwung Szöchenyi sich begeisterte und
sein ganzes Leben opferte, kann jener Wahrheit nicht uneingedenk sein,
welche er verkündete : ein Volk, das sich für hohe Ziele erwärmt inid
hohen Zielen nachzustreben vermag, wird auch hohe Ziele erreichen und
muss sie erreichen.
Das Denkmal von Erz, welches wir heute enthüllen, ist nur ein sicht-
bares Zeichen des Dankes, welchen das Vaterland Sz^chenyi schuldet ¥.<
kann an keinem seiner würdigem Orte errichtet werden; es steht auf
dem prächtigsten Platz der ungarisch gewordenen und herrUch erblühttn
Hauptstadt Ungarns, jener Hauptstadt, für deren Ausbau und Hebung er
so viel gestrebt ; es steht vor der Academie, die er geschafifen.
Seine hehre stumme Gestalt bhckt auf die mit einem Schwärm von
Dampfern bedeckte herrliche grosse Donau, auf jenen mächtigen Strom,
dessen Verkehr zu heben er zu allererst bemüht war; vor ihm erhebt sich
die die beiden Hauptstädte factisch vereinigende Kettenbrücke, vor ihm,
der zuerst diese Vei*einigimg betonte, ja den Schwesterstädten ihren gegen-
wärtigen Namen gab. Er blickt auf die königliche Burg, wo der constitu-
tionelle Kömg von Ungarn in Ausübung seines Herrscheramtes residirt
und so die Resultate seiner Politik, in der von ilma ersehnten Lösung, ver-
Digitized by
Google
SITZ UN08B F.RICHTE. 601
wirklicht. Die süssen Laute der ungarischen Sprache tönen zur stummen
Gestalt seines Erzdenkmals, von den Lippen des freigewordenen und
gleichberechtigten Volkes empor, segnend und preisend das Andenken des
Mannes, der das meiste 'gethan für seine Nationahtät, der als Erster ge-
kämpft für seine Freiheit. Sein Andenken sei gesegnet!
Nachdem der Academie-Präsident seine Eröffnungsrede unter lautem
lieifiall der Zuhörerschaft beendigt hatte, verlas Generalsecretär Wilhelm
Fraknoi den Bericht über die Tkätigheit der ungarischen Academie der
Wisaensehaßen im abgelaufenen Jahre 1 879/ J SSO, welchen wir nachstehend
in einem ausführlicheren Auszuge reproduciren.
Geehrte Versammlimg! Heute, da die Nation das Andenken jenes
grossen Mannes feiert, in dem wir den Gründer unserer Academie verehren ;
da wir seine Kämpfe und Schöpfungen uns in Erinnerung rufend über die
Wirkung und Früchte derselben nachdenken : taucht naturgemäss die Frage
auf, wie dieses Institut den von seinem Gründer vorgezeichneten Beruf
erfüllt, in wie weit es dem von ihm ausgesteckten Ziel nahe gekommen,
ob es die seiner Obsoi^e anvertrauten heihgen Interessen treu gewahrt hat.
Die Antwort auf diese Frage müssen wir nicht erst in der halb-
himdertj ährigen Vergangenheit 4er Academie suchen; wir finden sie auch
in den Arbeiten des letztverflossenen Jahres.
Gleichwie der Palast, welchen die Begeisteining der Nation der natio-
nalen Wissenschaft errichtete, an Glanz und Grösse die bescheidene Stätte
weit übertrifft, welche die t Ungarische Gelehrten-Gesellschaft • bei ihrer
Gründung in ihre Mauern äufg;enommen, — in dem nänüichen Maasse
fast hat sich der Kreis ihrer Thätigkeit ausgedehnt. Doch hat sie sich nur
entwickelt, nicht verändert; sie ist nur fortgeschritten, hat aber keine
andere Bichtung genommen.
Die Pflege der ungarischen Sprache war das höchste, sozusagen das
einzige Ziel, welches Sz^chenyi sich ausgesteckt. In einer seiner Eröffnimgs-
rc den in der Academie betonte er, «dass wir keine andere Gesellsdiaft als
eine philologische und nur eine solche gründen wollen, die nach innen
wirkt.! Allein, Sz^chenyi wusste sehr gut, dass die Philologie allein die
Aufgabe der Cultivirung der Sprache nicht zu lösen vermag. Einer gebil-
deten und entwickelten Sprache kann nur jene Nation sich rühmen, welche
ilire gesammten geistigen Bedürfhisse in ihrer eigenen Sprache zu be-
friedigen und an deni grossen Werk des Fortschrittes der Menschheit in
dieser Sprache mitzuwirken im Stande ist.
Dies war Sz^chenyi's Ideal. Nach der Verwirklichung dieses Ideals
strebt unsere Academie von Anbeginn und dieser Gedanke ist das Band
ihrer hundertfältig sich verzweigenden Thätigkeit.
Die Herausgabe eines imgarischen sprachgeschichtlichen Wörterbuches
bildet seit Jahrzehnten den höchsten Wimsch unserer Linguisten. Die
wiederholt gemachten Versuche scheiterten einmal an dem Mangel an be-
rufenen Individuen, ein andermal an dem Mangel an materiellen Kräften.
Digitized by
Google
6Ö2 SITZÜNGSBEBICHTE.
Heute verfügen wir über beide Erfordernisse. Das Material ist gesammelt,
die Aufarbeitung im Zuge und es liegt ims auch schon eine Probe vor,
welche uns über die Art und Weise der Bedaction, sowie über den Werth
der Arbeit Au^'schluss ertheilt.
Hascher als dieses Werk schreitet fort und naht sich der Vollendung
die Sammlung ungarischen SprachdeuVmAiler. Aus der Beihe der prosaischen
Sprachdenkmäler ist gegenwärtig der neunte Band unter der Presse; aus
der Sammlung alter ungarischer Dichter ist soeben der zweite Band er-
schienen. Dieser umfasst Sl Dichter aus den zwei Jahrzehnten, welche der
Schlacht bei Moh4cs folgten, darunter Johann Silvester, Mathias D^vai
Bir6, Andreas Batizi, Paul Istvanü. W^ir finden auch ihre Biographien, auf
Grund sorgfältigen Quellenstudiums von dem eifrigen Bedacteur Aron
SziLADY (o. M.) verfasst. Die Zahl ihrer Werke beläuft sich auf 73. Noch
in diesem Jahre erhalten wir eine vollständige und würdige Ausgabe der
TiNÖDi'schen Gesänge.
Diese Sanmilung erschliesst der Literaturgeschichte imd der Sprach-
wissenschaft reiche Quellen. Dasselbe lässt sich von der Biographie des
Pelhart von T&tnesvdr sagen, die wir gleichfalls Aron Szilady verdanken.
Diesen angesehenen Theologen aus dem Mittelalter führt uns sein Biograph
als einen hervorragenden Arbeiter der ungarischen Literatur vor. Er weist
nach, dasB die Legende von der heiligen Katharina von Alexandria und
die Uebersetzimg des Hymnus vom heiligen Bernhard von Pelbari von
Temesvdr heiTÜhren.
Die im vorigen Jahre constituirte literaturgeschichtliche Commission
hat mit diesem Werk die Beihe ihrer Editionen würdig eröffnet Eine
andere ihrer Ausgaben : Beiträge zur Geschichte des Humanismus in Ungarn
wird uns zeigen, welch ansehnlichen Platz imser Vaterland in der literari-
schen Bewegung der Benaissance einnimmt. Diese Glanzzeit unseres geisti-
gen Lebens ist mit dem Tode des König Mathias nicht abgeschlossen. Die
Arbeit des Dr. Euokn Abel: Conrad Celtes und die Societas Danubiana
beweist uns durch neue und reiche Daten, dass Ungarn iiunitten der poli>
tischen und wirthschaftlichen Decadenz unter Wladislaus 11. der Schauplatz
eines regen literarischen Lebens geblieben ist.
Zur neuem Literaturgeschichte trugen bei die Studien des ordentlichen
Mitgliedes Alexander Imre über Peter Benitzky imd Paul Naoy von
Beregszdsz, sowie der Antrittsvortrag des correspondirenden Mitghedes
ZoLTAN Beöthy, welcher den gefeierten Autor der «Briefe aus der Türkei».
Clemens Mikes, als Novellendichter gewürdigt hat.
Die Academie hat die durch ihre Statuten gestattete Gelegenheit
dazu benützt, lun ihrer Pietät für Franz Toldy, den Schöpfer der Literatur-
geschichte, neuerdings Ausdruck zu verleihen. Sie krönte sein letztes Werk,
die zweite, neu mngearbeitete Ausgabe des «Handbuches der ungarischen
Poesie», mit dem Marczibänyi-Preis.
Der Lorber, den die Academie auf das Grab dieses verdienstvollen
Mannes gelegt, verkündet zugleich, dass sie in ihren Urtheilen unabhängig
Digitized by
Google
SITZCN08BBRI0HTE,
603
ist von den persönlichen Beziehungen und vom Einfluss des momentanen
£indrucke8. Aber mit nicht geringerer Bereitwilligkeit und Freude war sie
der Dolmetsch des nationalen Gefühls, indem sie den diesjährigen, den
schönen Wissenschaften gebührenden Preis dem Epos Johann Abany's
• Toldi szerehne», diesem ewigen Schmuck unserer nationalen Poesie, zu
Theil werden liess. Mit der Verleihung des S&muel'Preises imd des Marczi-
banyi-Preises hat die Academie zwei jungen Pflegern der Sprachwissen-
schaft : dem correspondirenden Mitghed Sigmund Simon yi und Ignaz Halasz
ihre Anerkennung für die Bestrebimgen derselben ausgedrückt, welche auf
die Klärung des innem Organismus imserer Sprache hinzielen.
Auch in der Pflege der vergleichenden Sprachwissenschaft trat keine
Pause ein; das ordenthche Mitglied Josbf Budenz widerlegte die von
Andersen aufgestellte Theorie von der Verwandtschaft der ugiischen und
der indogermanischen Sprachen imd veröffentlichte seine Studien über die
wenig bekannte Sprache der Zürjenen. Das ordenthche Mitghed Paul
Hunfalvy und das correspondirende Mitglied Fbbdinand Babna beleuch-
teten, die Kesultate der vergleichenden Linguistik benützend, mehrere Daten
der Urrehgion der Ungarn und des gesellschaftlichen Lebens, der Urzeit.
Dabei wird aber das Studium der Meisten^erke der fremden Literaturen
nicht vernachlässigt. Dante und Shakespeare beschäftigen die Mitglieder
Karl Szasz und August Gbeguss, die portugiesische Volksdichtung das
correspondirende Mitghed Wilhelm Gyuby.
Die kundigen Kenner der Völker des Orients : das ordenthche Mitglied
Vambeby und das correspondirende Mitghed Ignaz Goldziheb, fehlten
auch in diesem Jahre nicht unter den Vortragenden ; der ei*stere enträth-
selte erfolgreich die tausendjährigen Inschriften der südsibirischen Felsen
und abstrahirte daraus namhafte Consequenzen auf den Ursprung des tür-
kischen Volkes ; der letztere stellte tms ein grösseres Werk über die Cultur-
geschichte des Islam zur Verfügung. Aus noch fernerem Osten brachte
uns Graf August Zichy seine interessanten Beobachtungen über die japa-
nesische Kunst.
Häufig suchte Graf Bela Sz^chenyi mit seinen überaus werthvoUen
Berichten die Academie auf. Einen der Zwecke seiner wissenschaftlichen
Heise, die Auffindung der etwa erhaltenen Stammverwandten der ungari-
schen Nation in der Urheimat, vermochte er nicht zu erreichen. Auch vor
seiner heldenmüthigen Entschlossenheit öffnete sich nicht das geheimniss-
volle Tibet. Sein Opfermutli wird aber doch reiche Erfolge haben. Mit
wissenschafthchen, von ganz Europa beneideten Schätzen bereichert er das
Landesinstitut, das sein Grosvater begründet hat; die wissenschaftlichen
£rfolge seiner Reise wird er in dem Institut darlegen, das seinen Bestand
seinem noch grossem Vater dankt und das ihn schon als sein Mitghed
verehrt Ausserdem hat er durch seine Expedition den Huf seiner Nation
von der Themse bis zum Ganges erhöht.
Es ist gewiss erfreuhch, dass unsere Landsleute auch fem hegende
Gebiete der Wissenschaft pflegen ; aber eines ist darunter, an dessen Pflege
Digitized by
Google
♦504- SITZUNGSBERICHTE.
theilznnehmeu unsere Pflicht ist. Es ist die Geschichte Korns, das auch
oinen grossen Theil unseres Landes der Civihsation eroberte. Unsere Auf-
gabe ist die Darstellung der Denkmäler und der Geschichte der pannoni-
schen und dacischen Provinzen. Dies hielt die Academie immer vor Augen.
Aus dem abgelaufenen Jahre ist zu erwähnen : das Werk Kabl Torxa's
über den «limes dacius». Seine Entdeckung zpg ein 1858 gefundener Votiv-
altar nach sich, den der Aufschrift zufolge Valerius Valentinus errichtete,
als er die Steuerconscription des trans vallum liegenden Theiles Dacteus
vornahm. Torma bestimmte die Linie dieses vallum an der Grenze der
Szüigysag und Siebenbürgens in einer Ausdehnung von ca. 60 Kilometer
imd bereiste im Vorjahr imgefahr den vierten Theil desselben mit tiber-
raschendem Erfolg. Längs der Schanze entdeckte er die Ruinen von
25 propugnacula ; er untersuchte die liedigen Befestigungen Parolissmus
imd bestimmte längs der Schanzen die Bichtung der Heeresstrassen. So
wird von nun an in der römischen Alterthumskunde auch das dacische
Valium seinen Platz erhalten. Nicht geringere Dienste wird dieser Wissen-
schaft das Repertorium leisten, welches die Literatur Daciens, die Werite
von 803 Schriltstellem, enthält.
Unsere mittelalterliche Kunst- und Culturgeschichte wurde liaupt-
sächlich durch den Band der «Arch. eml^kek» gefördert, in welchem von
Victor Kvska^vszky die Kunstdenkmäler Bartfelds dargestellt werden. Be-
kamatiich wm-de Bartfeld im Mittelalter durch seinen weitreichenden Handel
zu einer der reichsten Städte Oberungams. Seine Bürger, wahre Patricier,
opferten viel füi' die Hebung der Kunst und setzten, nach dem Beispiel
der italienischen Städte, ihren Stolz darein, durch die Grossartigkeit ihrer
öffentlichen Gebäude ihre Nachbarn zu überflügeln. Die Pfarrkirche glänzt
durch Meis torwerke der Bildliauerkunst und Malerei und das im Renaissauce-
Stil erbaute Rathhaus hat seinesgleichen nicht in unserm Lande. Die
mittelalterhchen Mauern und Thore der Stadt stehen zum Theil noch, auch
viele I^vatgebäude sind erhalten, so dass man Bartfeld mit Recht das
ungarische Nürnberg nennen kann. Sein Archiv enthält ausser den Privi-
legien der Könige und der Correspondenz des Magistrats auch die auf den
Bau der Kunstdenkmäler bezüglichen Rechmmgdbücher. Von dem Vertrag
angefangen, welchen die Stadt am Ostersonntag 1448 mit dem Steinmetx
Miklos in Angelegenheit des Baues des Sanctuariums abschloss, können
wir die ganze Reihe der Bauten verfolgen ; wir lernen die Baumeister, Bild-
hauer, Maler kennen und es entrollen sich vor unseren Augen die an-
ziehenden Bilder des mittelalterhchen Lebens.
Unsere geschichtlichen Vorlesungen und Quelleneditionen bezogen sich
in diesem Jahre vomehmhch auf die pohtische und Culturgeschichte des 16.
und 17. Jahrhunderts. Eine den Anforderungen des grossen Publikums ent-
sprechende umfangreichere Monographie veröffentlichten wir mit Kol. Thalt's
Arbeit, welche das abenteuerhche Leben eines der Generale Franz R&k6czy*s IL,
des Ladislaus Ocskay, erzählt und bis in die Zeit des vom letzten Raköczy
geleiteten Aufstandes zurückführt, der uns zeitlich nahe, aljer in Folge der
Digitized by
Google
SITZüNGSBBRICfHTE. 605
seit damals eingetretenen grossen Umgestaltung in den Ideen und Institu-
tionen so fern liegt.
Eine noch wichtigere Lebensfrage behandelt das ordentliche Mitglied
AijEXANDer Konek in seinem Vortrag, in welchem er die auf die Popula-
tionsbewegung des Jahres 1876 bezüglichen Daten des statistischen Amtes
bearbeitet. In Anbetracht des Sterbliehkeits -Verhältnisses, sowie der aus
dem Plus der Geburten stammenden Vermehrung scheint das genannte
Jahr den Charakter eines normalen Jahres zu besitzen, keineswegs darf es
aber als ein Zeichen der Besserung der volkswirthschaftlichen Zustände
betrachtet werden, ja, das auffallende Sinken der Zahl der Trauungen kann
sogar ein beängstigendes Symptom genannt werden. Alls^emeines und leb
haffces Interesse erweckte in seinem Vortrag die Constatirung der That
sacbe, dass die Populationsbewegung der Stadt Szegedin im Jahre 1876
günstigere Verhältnisse aufweist, als die aller anderen Städte des Landes
der Vortheil ist um so auffallender, wenn wir die Periode 1870 — 1876 in
Betracht ziehen. In diesen sieben Jahren ist unter der Wucht der Schläge
und der epidemischen Krankheiten in allen Städten ein Bückfall eingetre-
ten, blos die Lebenskraft Szegedins hat diese besiegt, wie die Palme, deren
Kraft unter dem Gewicht der Last zunimmt. Aus den trockenen Zahlen
der Statistik stralilt also auch das Morgenroth einer schöneren Zukunft
hervor, welche der vielerprobteu Stadt bevorsteht.
Mit der wissenschaftlichen Pflege der Statistik hat auch deren Ver-
werthung in allen Zweigen des öffentlichen Lebens grosse Fortschritte
gemacht. Dies bewies in allgemeinen Umrissen der Antrittsvortrag des
correspondirenden Mitgliedes Josef Köbösi Über internationale Statistik
und eine Vorlesung des letzteren über den Einfluss des Climas auf die
Blattern.
Die Besserung unserer Sanitätsverhältnisse mit Anwendung der Er-
gebnisse der wissenschaftlichen Untersuchungen bildete stets den Gegen-
stand der besondern Aufmerksamkeit der Academie. Auch jetzt hat das
correspondirende Mitglied Josef Fodor im Auftrag der mathematischen
und naturwissenschaftlichen Commission ein Werk verfertigt, welches die
P^rgebnisse seiner vieljährigen, liier angestellten Forschungen über die
chemische Beschaffenheit der Atmosphäre unserer Hauptstadt enthält.
Die Academie fördert auch die Nutzbarmachung unserer Heilwässer,
indem sie die chemische Analyse derselben in ihren Ausgaben veröffent-
licht. Im laufenden academischen Jahre wurden die Analysen des artesi-
schen Brunnens im Stadtwäldchen, sowie der Mineralwässer in Ednk -Herlein,
Szejte, Als6-K^ked, Felsö-Kakos und Felsö-Ruszka eingereicht. Das ordent-
liche Mitglied Kahl Than und das correspondirende Mitglied B^la Lengyel
erstatteten auch über anden^'ärtige Ergebnisse der Wirksamkeit der chemi-
schen Laboratorien an der Universität und am Polytechnicum von Zeit zu
Zeit Bericht
Sowohl diese, als die Berichte über die durch das correspondirende
Mitglied Nicolaus Konkoly in 6-Gyalla gemachten Wahrnehmungen bilden
Digitized by
Google
«06 SITSIIXOSBEBICHTE,
werthvolle Daten zur Entwicklung dieser Fachwiaaenschaften und er-
werben sich dieselben nach und nach auch die Anerkennung auswärtiger
Fachkreise.
In dieser Hinsicht haben wir aus der Inaugural-Dissertation des
Baron Bolakd Eötvös, welche die Theorie der zusammengestellten Ver-
kettungen electrischer Condensatoren entwickelt, mit Freuden ersehen, das^
wir mit Stolz auf die Geschichte der auf diesen Gegenstand bezüglichen
Kenntnisse blicken können. Ein unermüdlicher Veteran unserer Academie,
das Ehrenmitglied Anyos Jedlik, war es, welcher diesen Gegenstand durch
die überraschenden Resultate seiner Experimente wichtig und interessant zu
machen wusste. Durch den von ihm angefertigten Entladungsapparat lockte
er aus der Leydener Batterie um zwei Fuss längere electrische Funken
hervor, als bisher hervorzurufen gelungen war, und Hess die jetzt schon
beinahe nur mehr für ein wissenschaftliches Märchen gehaltenen Experi-
mente Van Morum's weit hinter sich zurück.
Auf dem Gebiet der Naturwissenschaften wird unsere Academie in
Hinkunft eine noch grossartigere Thätigkoit entwickeln. Gelegentlich der
diesjährigen Wahlen hat sich die Zahl ihrer MitgUeder um acht vermehrt,
die sänmitlich am Beginn einer vielversprechenden Laufbahn stehen. Im
Ganzen beläuft sich die Zahl ihrer neuen Mitglieder auf siebzehn, welche
Zahl seit zwei Decennien keine Generalversammlung erreicht hat Dagegen
schien der Tod in diesem Jahre gegen unsere Academie schonender aufzu-
treten. Er entriss tms nur fünf Genossen. Obwohl aber, numerisch genom-
men, unser Verlust nicht so gross ist, wie gewöhnlich, trifft er uns doch
schwer genug.
An erster Stelle müssen wir gedenken des correspondirenden Mit-
gliedes ViNCENZ Weninoes, nicht allein wegen der chronologischen Beihen-
folge des Ablebens, sondern auch hinsichthch seiner wissenschaftUchen
Bedeutung. Denn ehe er durch Leitung staatlicher Creditoperationen und
grosser Geldinstitute den öffentlichen Angelegenheiten wesentliche Dienste
zu leisten vermochte, war er einer der hervorragendsten unter unseren
volkswirthflohaftlichen Schriftstellern und konnte Anspruch erheben auf
den Ruhm eines Bahnbrechers. Noch bevor ihn die Geldmächte Europas
für seine erfolgreiche und ehrhche Betriebsamkeit mit ihrem Vertrauen
und ihrer Anerkennung belohnten, hatte ihm schon viele Jahre (IS6O1
vorher imsere Academie für seine politische Arithmetik den Lorber des
zweiten grossen Preises gereicht. In Intervallen von wenigen Wochen folg-
ten ihm drei CoUegen ins Jenseit: das correspondirende Mitglied Albkbt
Kbnbssby, der erste imd vielleicht einzige Pfleger der Scliiffahrtkunde in
unserm Vaterland, das correspondirende Mitghed Fbanz Somhegyi, ein bis
ans Grab eifriger Arbeiter auf dem Gebiet des Unterrichtswesens und Ver-
fasser eines verbreiteten Lehrbuches der Weltgeschichte, und das Ehren-
mitglied Baron Joskf Küdics, einst ein begeisterter Freund der Kisfäludy
und Förderer ihrer literarischen Bestrebungen. Zwei Monate später zog
auch das correspondirende Mitglied Jonathan Haberebn aus unsenn Kreis
Digitized by
Google
8ITZUN08BBBICHTE. 607
hinweg; er nahm zwar eine bescheidene Stellung ein in unserer Literatur,
aber er hotte sein ganzes Leben einem grossen uud edlen Gedanken ge-
weiht: er übertrug die Werke des weisesten Philosophen des Alterthums,
des Aristoteles, ins Uugarische.
Der Erfolg und das Maass der Arbeit der Academie hängt von der
Anzahl ihrer Mitglieder, ihrer Arbeitsfähigkeit und ihrem Eifer, in hohem
Grade aber auch von unserer materiellen Lage ab.
üeber die Vermögensverhältnisse unseres Instituts gibt der zur Ver-
tlieilimg gelangte Cassenausweis gehörige Aufklärmig. Der von unserem
Gründer niedergelegte Same hat sich zum schattigen Baum entwickelt.
Die erste Stiftung von 60,000 fl. hat sich zu einem Wertho von nahezu
S MilUonen erhöht. Ausser den von der Legislative votirten ansehnhchen
Unterstützungsbeträgen melirt auch die Theilnahme der Nation beständig
die materielle Kraft unseres Listituts.
Namenthch in den beiden letzten Jahren konnten wir zahlreiche und
bedeutende Beweise der Opferwilligkeit verzeichnen. Die Summen der
Stiftungen, Spenden und Vermächtnisse beläuft sich auf 113,000 fl. Die
Brüder Bernhard und Josef Deutsch vennehrten unser Stammcapital um
20,000 fl., Graf Samuel G>iüai um 10,000 fl., der Eisenbalmdirector Juhus
Born um 10,000. Diese Beträge wurden dem königl. ungarischen Minister-
Präsidenten znr Disposition gestellt und seinem edlen Interesse für unsere
Zwecke haben wir es zu verdanken, dass sie uns zukamen. Femer haben
Herr Heinrich L^vay 10,000 fl., die allgemeine Versicherungsgesellschaft
10,000 fl., der Abt von Martinsberg Chrysostomus Kruesz 5000 fl., die Erben
nach Karl UUmann 3000 fl. gewidmet, u. s. w.
Koch ist zu erwähnen, dass aus dem Ueberschuss der Spenden für
das Eötvös-Denkmal der Academie 20,000 fl. übergeben wurden. Und so
hat er, der im Leben mit seinem glanzvollen Namen und seinem mächti-
gen Geist, als unser Präsident und Unterrichtsminister, unserer Academie
so viele Dienste geleistet hat, zu deren Gunsten auch nach seinem Tod
die Pietät der Nation für sein Andenken verwerthet.
Anlässhch unserer vorjälirigen Gesammtsitzung wurde dieses Denkmal
enthüllt. Dort steht es seither, diesem Palast zugewandt, in welchem er
unsere Academie geleitet. Das auch im Erz durchgeistigte Antlitz wird
heute jenem grossen Mann begegnen, mit welchem uns die Bande des
Landes noch enger verknüpfen.
Wir wünschten unsere Gesammtsitzung zu einem ergänzenden Theile
der dem Dank und der Verehrung gewidmeten Feier, zu erheben. Der
Verewigung des Dankes und der Huldigung dient jene Medaille, welche die
Academie zu seinem Andenken hat prägen lassen und jenes Gedenkbuch, in
welchem das ordenthche Mitghed Karl Szasz seine grösste That, die Grün-
dung der Academie, in den Eahmen der Zeitgeschichte eingefügt, würdigt.
Diesem Werke stellen wir sein gelungenes Porträt voran, und zum Sclüuss
folgen jene Reden, mit welchen er dreimal unsere Gesammtsitzimg eröff-
nete und den Beruf der Academie mit gewaltiger Beredtsamkeit luid
Digitized by
Google
608 SITZUNOSBERICHTE.
staatsmännisclier Weisheit bestimmend, diese zum Depositeur seiner er-
}iabenen Ideen und seiner heiL'gst«n Gefillile, gleichsam zur Erbin derselben
einsetzte.
Diese pflegend, jene zu verwirklichen strebend, werden wir am wür-
digsten Ausdruck geben unserm Dank und unserer Ehrfurcht ftir sein
Andenken.
Nachdem der Generalsecretär seinen, mehreremal, namentlich an deu
auf den Erzherzog Josef, auf Stefan Szöchenyi, Bela Sz^chenyi, Fram
Toldy, Johann Arany bezüghchen Stollen von Beifall unierbrochenen Jahre?-
bericht zu Eüde gelesen, bestieg das ordentliche MitgL'ed Karl SzAsz
die Bednerbtihne, um die Denkrede des abwesenden ordenthchen Mitgliedes
Franz Salamon auf das am 19. August 1878 verstorbene Ehrenmitghetl
Michael Hoevath vorzulesen, welche wir im 2. Heft dieses IV. Baadei^
unserer «Literarischen Berichte aus Ungarn» vollständig mitgetheilt haben.
Nach Beendigung dieser Denkrede schloss der Academieprasident Graf
Melchior Lünyay die vierzigste feierliehe Jahressitzimg der ungarischen
Academie der Wissenschaften mit einigen Worten des Dankes für die Huld,
mit welcher Se. Majestät der König geruht hat, sich bei dieser mit der
Denkmal-Enthttllungsfeier des « gross t«n üngars», des Grafen Stefan Sze-
chenyi, des Hauptgründers der Academie, verbundenen Festsitzung durch Sc
k. und k. Hoheit den Erzherzog Josef vertreten zu lassen, und forderte
diesen, sowie die übrige glänzende Versammlung auf, der nim folgende!!
EnthüUimgsfeier anzuwohnen. Erzherzog Josef begab sich nun, gefolgt von
der Versammlung der Academiker und Gäste, auf den in glänzendem
Fahnen- und Blumenschmuck prangenden, von einer unabsehbaren Men-
schermienge umringten Festplatz vor dem Academiepalast, in dessen Mitte
das verhüllte Monument emporragte.
Eljen-Rufe erschollen, als kurz nach 12 Uhr Erzherzogin Klotilde.
Herzog August von Koburg und Prinzessin Louise von Koburg sammt Suite
beim Academiepalast vorfuhren und sich Erzherzog Josef anschliessend, da:?
Tribünenzelt bestiegen, um daselbst auf rotlien Sammtfauteuils Platz zu neh-
men. Zu beiden Seiten der Tribünen stellten sich die Minister, Magnaten un«l
andere Würdenträger, die anwesenden Vertreter der auswärtigen Staaten,
sowie die Deputationen aus der Provinz auf. Nächst dem Tribünenzeil
standen die Söhne des Grafen Stefan Szöchenyi, Graf Böla im National-
costüm , Graf Edmund in türkischer Generalsuniform, recht« vom Zelt
stand eine zahlreiche Deputation der Honv^darmee (die Generalität voll-
zählig). Die Feier begann mit dem Vortrag der von Ladislaus Machik
verfassten «Sz^chenyi-Hymne» (die Musik hatte Chormeister Schwkida
componirt) durch die Gesangvereine und die RegLmentscapelle. Während
dos Vortrages wurde auf ein Zeichen die Hülle des Monmuents weggezogen;
diese Operation verlief sehr rasch, nur bei einer der Nebenfiguren geschah
eine «Verwicklung», die jedoch durch die gewandt hinanklettemden Feuer-
wehrmänner rasch behoben wurde. Nachdem die Eljen-Rufe der Taußendi
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE, 609
verklungen waren, betrat Fra.kz Pulszky eine Stufe des Monuments und
hielt entblössten Hauptes die folgende Festrede:
Ew. Hoheit Herr Erzherzog, aus diesem Anlass Vertreter Sr. kaiserl.
imd apost. königl. Majestät ! Geehrtes, aus dem ganzen Vaterland zusam-
mengeströmtes PubÜkum!
Grosse Männer verbreiten Ruhm über ilur Vaterland und wenn die
Nation ihren tiefgefülüten Dank dadurch ausdrückt, dass sie ihnen Denk-
mäler errichtet, verherrlicht sie nicht diese Männer, sondern sich selbst.
Indem die Nation dem Grafen Stefan Sz^chenyi, dem grossen Sohn unse-
res Vaterlandes, den die Zeitgenossen schon zu seinen Lebzeiten den gröss-
ten Ungar nannten, ein Denkmal errichtete, vermochte sie seinem Bulim
nichts hinzuzufügen, sondern wollte nur den ihm schuldigen Tribut des
Dankes abtragen.
Zweiunddreissig Jahre sind vergangen, seitdem der grosse Patriot aus
dem öffentlichen Leben verschwimden ist, fünfundzwanzig Jahre, seitdem
das Publikum seinen Namen aussprechen lernte. Nur kurze fünfundzwanzig
Jahre währte sein öffentliches Leben und doch ist der Eindruck unver-
wischlich, den er auf den Charakter der Nation übte und den die Geschichte
noch eher verewigt, als dieses Denkmal, nicht nur weil in diesen fünfimd-
zwanzig Jahren sein ganzes Fühlen und Denken, sein ganzes Streben aus-
schliesslich dem Vaterland gewidmet war, soDdem auch darum, weil jedem
seiner Schritte seltenes Gelingen folgte — nicht als Gabe des blinden Glückes,
sondern als nothwendige Consequenz des berechnenden Verstandes.
Eine Menschenspur ist verschwimden, seitdem er die öffentliche
Laufbahn vei'lassen ; nur einen oder zwei von seinen Zeitgenossen sehen
wir noch imter uns ; aber die Gesellschaften, die Institute, die er gegrün-
det, blühen und gedeihen, und in der Zeit, da so viele Unternehmungen,
kaum begründet, nur durch ihre Ruinen bekannt sind, müssen wir den -
verehren, von dessen Schöpfungen keine einzige hinfallig geworden, von
denen jede dem Lande zima Vortheil gereicht.
Die Idee der ungarischen Academie beschäftigte die Patrioten seit
länger als einem halben Jahrhundert erfolglos; Graf Sz^chenyi war es, der
unter Beseitigimg aller Hindemisse die längstgehegten Wünsche der Nation
verkörperte. Der Beginn war bescheiden, aber lebensfähig; jetzt ist die
Academie der Hüter der Wissenschaften, der Stolz der Nation, und ihr
Palast, der sich hier erhebt, zeugt für die ungarische Opferwilligkeit und
die Achtung vor der Wissenschaft.
Das erste Bucli, das der Graf schrieb, handelte «ivon den Pferden* ;
die Pferdcveredlung und Pferderennen gehörten stets zu seinen Haupt-
sorgen ; er führte bei uns die Pferderennen ein, er hob den verweichlichten
ungarischen Magnaten aus der Batardc aufs Pferd. Und jetzt trägt die
Pferdezucht dem Lande jälirlich Millionen, der Budapester Turf concurrirt
mit den ausländischen, und ungarische Pferde gewinnen die Preise des Derby
und auf dem Longchamp.
Wir kennen den Einfluss, den die geselligen Clubs auf die Veredlung
Liter. Berichte. 1880. IV. 39
Digitized by
Google
610
SITZUNOSBERICHTE.
des Verkehrs ausübten. Es ist dies das Werk Sz^chenyi's ; er gründete das
ungarische Nationalcasino zu einer Zeit, da die Begierung jeden Gesellig-
keitsclub misstrauisch beobachtete. Nur diese Gründung machtotdie Bildung
der geselligen, politischen und Parteiclubs möglich, ohne deren Wirksamkeit
wir uns jetzt das öfifentliche Leben gar nicht denken können.
Als Graf Sz^chenyi die Brücke projectirte, welche hier vor unseren
Augen als eines der edelsten Muster modemer Baukimst, die schönste Zierde
der Hauptstadt ist, verband er sich mit den grossen Geldmächten, mit den
weltberühmten Häusern Sina und Bothschild und mit Baron Moriz Wodia-
ner ; damals lenkte er die Aufmerksamkeit der Finanzwelt zum ersten Mal
auf unser Land und legte den Grund zu jener finanziellen Verbindung, die
mit den Capitalien des Auslandes die Ausführung des Verkehrsnetzes er-
möglichte. Aber der grosse Patriot wollte nicht nur dem Verkehrsbedürfiiiss
entsprechen, sondern auch eine Bresche legen in das Princip der Steuer-
freiheit des Adels, den Pfad des Fortschritts mit weiser Vorsicht ebnen,
die Bollwerke mittelalterlicher Vorurtheile friedlich abtragen, damit sie
nicht auf eimnal von der Revolution hinweggefegt werden.
Er was der eifrigste Beförderer der Begründung und Weiterentwick-
lung der Donau-Dampfschiffahrt- Gesellschaft, er fühlte, dass die Donau die
Lebensader des ungarischen Handels, dass sie es ist, die uns mit der Welt
verbindet, dass sie den Weg imserer auswärtigen Politik bezeichnet; ihr
widmete er daher den grössten Theil seines öffentlichen Lebens, er sprengt«
die Felsen auf der Strasse, die in der Enge das Eiserne Thor umgeht mid
auch jetzt noch seinen Namen trägt Damals erhielten nur wenige Schiffe
diese Verbindung, jetzt verfügt diese Gesellschaft über eine Flotille, nud
wenn uns die Hoffnung nicht täuscht, wird noch die jetzige Generation die
Verwirklichung des Ideals Sz^chenyi's schauen: dass durch die Sprengung?
•der Felsen des Eisernen Thores Budapest zu einem Hafen imd zu einem
der grossen Brennpunkte des Welthandels werden kann.
Die Theissregulinmg ist ebenfalls ein Werk des grossen Mannes:
nicht im Auslande wollte er Erobenmgen machen, sondern innerhalb der
Landesgrenzen vergrösserte er um 200 Quadratmeilen den Getreideboden
für die Ungarn. Damit wir aber in diesem Getreide nicht ersticken, damit
die bessere Ernte die allgemeinen Preise nicht drücke, sorgte er auch dafür,
dass es in der geeignetsten Form das Ausland befriedige — er gründete die
Walzmühle, das Mutteretablissement jener grossartigen Mühlenindustrie,
deren Producte nicht nur in Europa, sondern auch jenseits des Meeres in
Amerika, das mit seinem Getreide Europa überschwemmt, ihren Markt
finden.
Das Ideal seiner Seele war, dass Ungarn reich und glückhch wenle
und dasM- das Herz des Landes, die Hauptstadt, immer schöner sich entfalte.
Mit unermüdlichem Eifer förderte er daher die Verschönorimg von Budapest
zu einer Zeit, wo das Vorurtlieil die Bäume aus der Stadt verbannte und
die-Expiopriation für das non plus ultra der Ungerechtigkeit liielt
Wenn Szöchenyi jetzt Budapest sehen könnte, als Weltstadt: Rein
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 61 1
Herz würde stolzer pochen, denn er würde sehen, dass seine Idee lebt und
sich immer schöner entfaltet, und er würde sich vor jenem grossen Sohn
des Landes neigen, der die schönste Perle der Donau, die Margaretheninsel,
an den Busen der Hauptstadt geheftet hat
Und wenn er die Eintracht sähe, die zwischen Nation und Krone
besteht, er, dessen Herz die Sorge brach, als er darüber verzweifelte, dass
das Verhältniss zwischen Ungarn und den Nachbarländern, zwischen Un-
garn imd der Krone friedlich geordnet werden könne ! Die Thatsaohe, dass
die Nation gegenwärtig mit der Krone inniger denn je vereinigt ist und
dass zwischen Ungarn und den Erbländern ein Verhältniss hergestellt ist,
das die Aufhebung der Zwischenzollschranken ermögHchte imd das fried-
liche Beisanunenleben : diese Thatsache verwirklichte den kühnsten Traum
Sz^chenyi's. Denn sie ist die Verkörperung jener Ideen und glühenden
Wünsche, für die er zeitlebens kämpfte. Die gemischte Ehe, die er so oft
erwähnte, besteht auch jetzt noch, aber der Streit ist nicht mehr alltäglich,
sondern erneuert sich nur einmal in zehn Jahren. Den heissgeliebten Für-
sten der Nation vertritt bei der Feier des Andenkens Sz^chenyi der
Obercommandant der ungarischen Honv^dschaft !
Wer konnte dies hoffen zu einer Zeit, da der Strahl der Hof&iung
auf dem Himmel des Landes ganz verdunkelt war? Das öffentliche Leben
der Nation ist das erhabenste Andenken dos Grafen Stefan Sz^chenyi, denn
er war es, der die Nation aus ihrer Erstarrung auferweckte, und das wird
ein bleibenderes Denkmal sein, als diese Erzstatue, die wir soeben enthüllt
haben imd die jenen Platz von Budapest ziert, wo jeder Stein ein Zeuge
des Kuhmes von Sz^chenyi ist. Hier ist der Palast der Academie, dort ist das
Hans, wo er so lange gewohnt, dort der Ort, wo das Casino gegründet
wurde, vor uns die Kettenbrücke, dieses Meisterwerk der Baukunst, und
liier auf den Wellen die Flotte der Donau-Dampfschiffahrt-Gesellschaft —
wir können kühn sagen: «Si monumentum videre vis, circumspiceli Nicht
bloB die Statue, sondern ihre ganze Umgebung ist Ein grossartiges Denkmal.
Indem wir das Fest der Enthüllimg der Statue Stefan Sz^chenyi's
feiern und als Symbol des innigen Zusammenhanges, welcher gegenwärtig
zwischen dem Lande und der Krone besteht, imter uns erbUcken, den
Vertreter Sr. Majestät, rufen wir mit voller Begeisterung und im Sinne
Sz^chenyi's dem König das erste «Kljeu!» Möge das Vaterland blühen, so
wie es Graf Sz^chenyi immer gewünscht und die Eintracht zwischen der
Nation imd der Krone nie wieder aufhören.
Und jetzt muss ich den Zoll der Pietät abtragen dem Andenken der
verblichenen drei Präsidenten des Denkmal-Comit^s : des Grafen Emil
Dessewffy, des Freiherm Josef Eötvös und des Grafen Johann Waldstein,
die uns vom Schicksal entrissen wurden, bevor die Statue aufgestellt
wurde.
Eine angenehme Pflicht ist es mir femer, den Schöpfer des Werkes
zu erwähnen, Josef Engel, den bescheidenen Bildhauer, und die Erzgiesser
Rölilich und Ponninger, die das gigantische Denkmal verfertigt, und den
39*
Digitized by VjOOQIC .
612 SITZUNGSBKRICHTE.
Architekten Anton Weber, der das Postament entworfen. Freudig erblicken
wir in unseren Reihen die aus fernem Osten zurückgekehrten Söhne
des grossen Patrioten, die von dem erhabenen Andenken ihres Vaters
erfüllt sind. Der eine hat im äussersten Osten für die Civilisation Erobe-
rungen gemacht; an den Namen des andern knüpft sich ein gemeinnützi-
ges Werk, das wir vor unseren Augen sehen: die Gfner Bergbahn.
Und jetzt wende ich mich an die Vertreter der Hauptstadt, an den
Oberbürgermeister, bezielienthch an den Bürgermeister, und übergebe im
Namen des Sz^chenyi-Denkmal-Comit^s dieses Denkmal feierhch der Haupt-
stadt, deren bedeutendsten Platz es ziert; möge sie dasselbe in ihren
Schutz und ihre Obsorge nehmen.
Die Rede Franz Pülszky's wurde an vielen Stellen mit lebhaften
iiJljen-Rufen unterbrochen.
Oberbürgermeister Kakl Rath erklärte nunmelu* in seiner Ansprache
an die Denkmal-Commission, dass die Hauptstadt das Monument jenes
grossen Mannes, dem namentlich die Hauptstadt so Vieles verdanke, jenes
Mannes, der das Aufblühen Budapests mit seherischem Geist voraus-
gesehen und so genial gefördert hatte, sorgsam hüten werde, irni dasselbe
als heiliges Erbe den dankbaren Nachkommen zu überUefem.
Emerich Naoy, Mitglied des Nationaltheaters, declamirte nun das
vor zwanzig Jahren verfasste Festgedicht Arany's, welches hier als Schlnss
dieses Berichtes folgen mag:
8 z 6cheny Vs Andenken.
Von Johann Arany.
Es macht ein Wort das Vaterland erzittern.
Ein flüchtig Wort und darin solch' ein Schmerz ;
Wir sahen Berge, Thäler es erschüttern
Und fühlten beben selbst der Erde Herz.
Der dieses Wort zuerst entfuhr, die Kunde,
War vor dem eignen Laut zurüekgebebt ;
Der erste Schrecken frug mit Zweiflennimde,
Ob denn ein Gott noch dem Magyaren lebt ?
Es war ein Fest, ein Fest geweiht dem Hoffen,
An dem uns die Verzweiflung überwand ;
Von Tod und Trauer tief das Herz betroffen,
Am Tage, da der Heiland auferstand. *-
Auch die Natur schon, ilirer Fesseln ledig,
Aus langer Winterstarre froh befreit,
Liess neue Blumen spriessen, um sie gnädig
Zu streu'n dir, hehre Aufers tohungazeit.
* Sz^chenyi entleibte sich in der Nacht auf den Ostersomitag 1860 in einer
Privataustalt zu Döbling bei Wien.
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 6^3
Der Himmel selbst sondt' lächelnd frohe Grüsse,
Er, der bislang so frostig mis tmd kalt ;
Itn Lande der drei Berge imd vier Flüsse,
Da herrscht' aufs neu' des Lenzes Allgewalt.
Und junges Leben sahen wir entspriessen
Den kranken Wüsten, die verdorrt imd brach,
Voll Selbstgefühl dahin die Ströme fliessen.
Voll Stolz dahin den ungestümen Bach.
Wie Wetterleuchten «uckt's am Horizonte, —
Ein gutes Obstjahr das bedeuten mag, —
Auch fernes Hollen man schon hören konnte.
Da traf uns plötzUch jnJi ein Blitzessclilag.
«Sz^chenyi todt» — so log, Lenz, deine Miene,
So löget, lachende Gefilde, ihr I . . .
«Sz^chenyi todti — und während er Ruine,
Ist möglich es, dass noch am Leben wir ?
Wenn leben mehr als trag' tmd siech erschlaffen.
Mehr als viel Zeit unnütz verbringen heisst ;
Wemi es viehnehr ein reges munt'res Schaffen,
Wo's frisch und fröhhch in den Adern kreis't ;
Wo in dem Kampf fiir höhere Idole
Herz, Hand und Hirn im innigsten Verein ;
Wo «Klugheit» Waldspruch, c Vorwärts» uns Parole:
So müssen ilmi wir danken dieses Sein.
An alten Flüchen siechend und an Sünden,
Wie warst du krank, o Ungar, krank so sehr !
Kein Heim war mehr daheim fiir dich zu finden,
Ein Grab bot dir die Scholle imd nichts mehr.
Und wie am Lichte sich berauscht die Mücke,
So ins Verderben der Genuss dich trieb ;
Noch blickte manches Herz betrübt zurücke.
Die Hoffnung schwand und nur Ennu'rung blieb.
Doch mochte sich von dir nicht Jener wenden,
Der gütig aller Völker Träume lenkt ;
Sz^chenyi liess dir Gottes Gnade senden;
Da ward ein Herz dem starren Leib geschenkt.
Auf dass den Sterbenden ein neues Leben,
Den stumpfen Nerv' diurchzuck' ein neues Sein,
Um Hoffnung dem, der hofl&iungslos, zu geben,
Ihm Selbstgefühl und Aufersteh'n zu leih'n.
Als sich sein Stamm, zueilend seinem Ende,
Schon selbst verabscheut, liebte er ihn noch.
Dass nie, mein Volk, dir aus dem Sinne schwände,
W^ie er getragen deiner Leiden Joch,
Wie er gekämpft die Kämpfe der Entsagung
Gar viele schlafberaubte Nächte lang.
Bis er zu der erhebenden Weissagung :
c Ungarn wird sein !» — empor sich endlich rang.
Und gi-iff aus unsem tausend Uebelständen
Den einen allumfassenden heraus.
Digitized by
Google
614
SITZUNGSBERICHTE.
«Zu Grunde geht mein Volk, ich seh' es enden,
Weil Wissenschaft ihm fremd», so rief er aus.
Und da die Weisheit schwankt', die Thatkraft zagend.
Die Selbstsucht feig* und scheel der Hochmiith war :
Kam er, ein neuer Stern am Himmel ragend.
Und zündet an die Flamme am Altar.
Die Flamme lodert. Die der Sturm zerstreute,
Wir stehen wieder rings um sie geschaart.
Die heil'ge Glut entfacht' in uns auch heute,
Die unsres Schicksalsweges Leuchte ward.
O nährt die Glut, dass späterem Geschlechte,
Dem nachgebor 'nen, sie erhell' den Pfad.
Der Dank wird's sein, der würdige, der echte,
Für all' das Grosse, das er an uns that.
Doch soll das Lied denn folgen seiner Fährte ?
Verstimime Leier, denn dein Klang ist matt !
Weih't ihm ein Buch, Landsleute ihr, (gelehrte !
Du, Klio, widme ihm dein schönstes Blatt.
Nimm, was an Bürgertugenden inmitten
Jahrtausenden man Preises würdig sah.
Was gülden du in blankes Erz geschnitten :
Und sein Charakterbild steht leuchtend da !
Denk dessen, der sein Volk geführt durch Oeden ;
Dessen Posaune alte Mauern fallt ;
In dem Tarquin gesehen einen Blöden,
Der gegen Philipp Flammenreden hält;
Der einst durch List Athener zwang zu siegen ;
Der, weil gerecht, vom Haufen ward verdammt ;
Der starb, weil Koma er sah unterliegen :
Wie sclunerzt solch' Beispiel ! — Er ist's insgesanmit.
Er spricht : Und die Nation, die gleich dem Weibe
Des Lot nur rückwärts blickt, erstarrt zu Stein :
O seht, sie lebt, sie bebt am ganzen Leibe,
Des Nichtseins Schauder zuckt ihr durch 's Gebein.
Er spricht nochmals : da färbt sich ilire Wange,
Da wird ilir Auge einer Seele Thron.
Zmn dritten Male : und im stolzen Drange
Strebt sie zu schaffen, wirken, kämpfen schon.
cHitel», «Vilag» und «Stadium», ihr Bücher —
Die ihr nicht Weisheit blos uns lehrt und sagt.
Die auf des Seins und Nichtseins Grenze sicher
Als Pyramiden himmelhoch ihr ragt :
Umheulen mögen uns des Samums Schrecken,
Mit Sand verweh' der Westwind uns're Bahn
Sie können nie und nimmermehr verdecken
Die Spur, die Ihr dem Wanderer zeigt an.
Und eine neue hoffhungs-, thatenreiche
Zeit brach heran, weit floh die alte, weit —
«Aus winz'ger Eichel ward die starke Eiche» :
Merk', Jüngling, Dir's, das ist «Sz^chenyi's Zeit!» —
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 6 > 5
Sieh', welche Kraft, wie ist ihr Schaffen mächtig I -
Doch bet' nicht an, da waltet Menschenhand —
Wie fördern das gemeine Wohl einträchtig
Die Selbstsucht mid die Lieb' zmii Vaterland !
Da fing sein Himmel an sich zu lunnachten,
Magyaren, die geworden wir durch um,
Der Ftihrerspuren wollen wir nicht achten,
Und Icarus gleich sonnenwärts nur ziehn.
O, wie er auffuhr mit dem Sehermunde ! —
Und als entfacht des Kainkampfes Wuth,
Wie stand, das Haar gesträubt, das Herze wunde,
Er da. Kassandren gleich, in Trojas Glut !
D'rauf war die lange, bange Nacht gekommen,
In der nur ein verlarvter Tod die Buh',
Und da ein neues Hoffen uns entglommen,
O grosser Geist, da warst bei uns nicht du.
O welch' ein neidisch Los hiess dich entschlafen
Bei unseres Erwachens Morgenroth,
Und uns're Auferstehung Lügen strafen
Durch deine letzte That als Patriot ? !
Nein, nein. Verklärter, deine Asche sclunähe
Kein Wort bei uns'res Sclunerzes Heftigkeit :
O bücko freundhch nieder aus der Höhe
Auf dies dein Volk, das dir sich freudig weiht. •
Wir knien an deinem Grab voll heil'gem Beben —
Des Ew'gen Arm fiel schwer auf uns herab —
Jedocli, zu neuem Kampf gestählt, erheben
Antäus gleich, wir uns von selbem Grab.
Welch Denkmal ziemte seiner Buliestätte,
Mein Vaterland ! O Ungar, blick' dich um.
Sieh' nach dem Ort, wo nicht verewigt hätte
Szechenyi's Namen strahlenreicher Buhm ?
Wenn stolz dein Boss auf heisser Bennbahn sieget,
Wenn Ihr, ein hehrer Kreis, Gedanken wägt.
Wenn Ihr auf Fittigen des Dampfes flieget.
Und im Verein das Gute, Schöne pflegt —
Donau und Theiss . . . wie die in ihrem Bette
Gebändigt, dem Gesetze unterthan.
Und jene spottend noch der Felsenkette,
Aufs neue uns gemahnet an Trajan ;
Hinüber reicht die Hand Pest's junge Schöne,
Die Corvin's alte Veste Schwester nennt,
Sie lallt der Heimatssprache süsse Töne —
AU' das ist Szöchenyi ein Montunent.
Szechenyi's Buhm und seines Genius Wunder —
Ihr Glanz durchdringt das ganze Vaterland ;
Doch auch sein Herz vereliren wir jetzimder.
Das wir so lange leider nicht erkannt.
Nicht wussten wir, was dies Herz im Geheimen
Barg unter Gleichmuths Schnee und Hohnes Eis,
Digitized by VjOOQIC
616 SITZUNOSBEBICHTE.
Um zu bewahren seinen zarten Keimen,
Den trengehegten, seine Gluten heisß.
O Herz, für uns geglüht, für ims gebrochen)
Das der Verwesung schon bereits geweiht l
Uns ruft die Pfliclit, die ItinGfst schon hat gesprochen,
Zu weihen Dir den Zoll der Dankbarkeit,
Wir mussten fallen — o welch' ein Verhängniss !
Du muBstest brechen — ach welch' Opfermuth !
Damit in uns'rer bittersten Bedrängniss
Dir werde der Gerechtigkeit Tribut.
Geweiht dünkt uns die heimatliche Krume,
Seitdem du grosses Herz gebettet dVein,
Seitdem es voll von deinem grossen Buhme,
Scheint heiFger uns der Zeiten Buch zu sein —
Her einen Kranz ! Was soll der Thräne Glänzen ?
Das ist die Stimde der Vergöttlichung 1
Lasst uns mit Myrthenlaub das Haupt bekränzen,
In Hoffnung wandle sich Erinnerung !
Kann sterben, wer von seines Lebens Fülle
Für Milhonen Gaben hat bescheert ?
Abstreift er nur von sich die ird'sahe Hülle,
Zu segenspendender Idee verklärt,
Die bleibt besteh'n und wächst an Glanz imd Reine,
J^ mehr sie sich in Zeit und Raum entfernt :
Aufschaund zu ihr, zu ihrem hehren Scheine,
Der Nachfahr hoffen, glauben, beten lernt.
Auch du bist zu den Todton nicht entboten,
Nicht fasst dich ganz und gar zu Czenk das Grab ;
Mag dein Geschlecht beweinen dich als Todten —
Für solche Wunde Balsam nie es gab.
Doch wollen wir uns an dem Trost erheben,
Den eines Volkes Trauer uns gewährt :
Das Volk hat Glauben, Recht und Kraft zu leben,
Das Hehres und Erhabenes also ehrt I
Uebersetzt von Albebt Sturm.
II. PHILOLOGIE UND SPRACHWISSENSCHAFT.
Wir fassen unter dieser Uebersclirift wieder nur die eirischhigigen
Sitzungen der ungarischen Aeademie der Wissenschaften während der letzt-
vergangenen Sitzungsperiode (October 1879 bis Juni 1S80 incL) zusanunen,
wie es im HI. Band IH. Heft der • Literarischen Berichten mit den gleich-
namigen Sitzungen der Sitzungsperiode 1878/9 geschehen ist. Die in das
Bereich der Philologie imd Sprachwissenschaft fallende Thätigkeit der
• Ungarischen philologischen Gesellschaft» und beziehungsweise der «Kis-
faludy-Gesellschaft» betrachten wir nach wie vor in separaten Berichten
über diese beiden Gesellschaften. Von den Sitzungen der ungarischen
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 617
Acadeinie der Wissenschaften gehören hieher durchweg die Sitzungen der
ersteriy sogenannten sprach- und schünwisaenschaftli^ihen Clause und ausser-
dem einige von den PlenarsUzungen der Academie. Wir betrachten die
hiehergehörigen Academiesitzungan durchweg, ohne Scheidung der Classen-
und Plenarsitzungen, nach ihrer chronologischen Aufeinanderfolge.
Sitzung der sprach- und schönwissefischaftlichen Clause am 6» Octo-
her 1879.
Gegenstände der Sitzung: 1. Wilhelm Gyory, über portugiesische
Volkspoesie ; 2. Ionaz Halasz, Sajnovics' Einfluss auf die imgarische
Literatui*.
Wilhelm Györy gab in seinem Vorti-ag über die portugiesiscJie Volks-
poeaie zunächst einen Ueberbhck über die Literatur der portugiesischen
Volksliedersammlungen. Diese sind weit jünger als die spanischen, deren
erste, von Hernando del Castillo, schon 151] erschien, während man in
Portugal erst im gegenwärtigen Jahrhundert die Reste der VoUcspoepie
zu sammeln anfing. Dann folgte eine Parallele zwischen der spanischen
mid portugiesischen Volkspoesie, die im Ganzen mehr lyrisch, während die
erstere mehr episch ist. Die spanischen Romanzen sind reicher an histo-
rischen Stoffen als die portugiesischen. Unter letzteren zeichnen sich die
Schifferabenteuer imd die Ritterromanzen besonders aus. Györy hat es sich
zur Aufgabe gemacht, so wie die spanischen, auch die schönsten portugie-
sischen Romanzen in die ungarische Literatur zu verpflanzen und hest
einige seiner Uebersetzungen vor. — Der zweite V^ortrag, von Ignaz Halasz
verfasst und von Paul Gytdai vorgelesen, behandelt den Einfluss Sajnovics'
auf die ungarische Literatur. Sajnovics war nämlich der erste, der die
Verwandtschaft der finnischen und magyarischen Sprache darlegte, und
diese beeinflusste Dugonics bei einigen seiner Romane, sowie Kerecs^nyi
bei seiner epischen Dichtung «Szakadar«.
Sitzung der sprach- und schönwissenschaftlichen Classe am 3. Novem-
ber 1879.
Gegenstände der Sitzimg: 1. Dr. Graf Auoust Zichy, über die Kunst
der Japanesen ; 2. Dr. Josef Budenz, über Nicolai Anderson's «Studien zur
Vergleichung der ugrofinnischen und indogermanischen Sprachen».
Diese beiden Vorträge haben wir vollinhaltlich im 1. Heft dieses
IV. Bandes unserer «Literarischen Berichte aus Ungarn • mitgetheilt.
Sitzung der sprach- und schönwissenschaftlichcn Classe am I. Decem-
ber 1879.
Gegenstände der Sitzung : 1. Karl Szasz, aus Dante's Divina Comedia;
2. Herman Vambery, über den Ursprung der Türken.
Karl Szasz brachte wieder Theile seiner Dante-Uebersetzimg zum
Vortrag, diesmal aus dem «Paradies». In der Einleitung setzte er die
Gründe auseinander, wegen deren dieser Theil der göttlichen Comödie
weniger behebt ist als die anderen, und die in dem scholastisch theologi-
schen Apparat des in Rede stehenden Theiles zu suchen seien. Die unga-
rische Literatur erhält in der Uebersetzung von Karl Szasz und in der
Digitized by
Google
()18
SITZUNOSBERICHTE.
dazu geBchriebenen literaturgeschichtliclien und erläuternden Studie eine
dankenswerthe Bereicherung. Professor Vamb^ry, der gegenwärtig mit einer
Monographie der Türkei beschäftigt ist, legte einen Abschnitt aus dem den
Ursprung der Türken betreffenden Theile dieses Werkes vor, Denmacli
kann mau die Abkunft des türkischen Volkes 1. durch die liistonschen
Traditionen, 2. durch Alterthümer, 'S. durch Sprachvergleichung erklaren,
welche letztere das meiste und stärkste Beweismaterial darbiete. Die vor-
gelesene Probe behandelt zimieist die südsibirischen Alterthümer, nament-
lich die Kurgonen und die bei denselben gefundenen Götzenbilder, die
buchstabenähnlichen Zeichen und die Uigur-Inschriften, deren Inhalt bisher
unbekannt gebUeben ist.
Sitzung der sprach- und schönivissenschaftlichen Claase am 5. Januar
18S0,
Gegenstand der Sitzung: Dr. Eugen Abel, ungarländische Humani-
sten und die gelehrte Donaugesellschaft des Conrad Geltes.
Diesen Vortrag haben wir im 3. Heft dieses IV. Bandes der «Literari-
schen Berichte aus Ungarn • in einem ausführlichen Auszuge mitgetlieilt.
Sitzung der sprach- und schönwissenschaftlicJien Classe am 2. Februar
1880.
Gegenstände der Sitzung: 1. Dr. Ionaz Goldziheb, über die Bau-
denkmäler des Islam ; S. Ignaz Kont, Lessing als Philolog.
Dr. Ignaz Goldziheb betrachtet die Baudenkmäler des Islam im
ZusauMnenhang mit der mohamedanischeu Weltanschauimg. Der Vortrag,
welcher das fünfte Capitel einer demnächst erscheinenden Sammlimg vou
Studien des Verfassers über die Entwicklungsgeschichte des Islam bildet,
hat nicht die Darstellung des maurischttu Baustils und der maurischen
Kunst zum Gegenstande. Der Verfasser beschäftigt sich in demselben mit
der Erklärung einer den Beobachtern orientalischer Baudenkmäler in die
Augen fallenden Erscheinung, nämlich der, dass wir in keinem Lande so
vielen Ruinen begegnen, wie in den mohamedanischeu und speciell den
arabischen. Nachdem die Annahme des Engländers Manning, wonach diese
Erscheinung in dem mangelhaften religiösen Sinn des Orientalen ihre
Begründung fände, zurückgewiesen wird, verbreitet sich der Verfiasser über
zwei Gruppen von Ursachen der besagten Erscheinung, nämlich den tecli-
nischen und psychologischen. Aus den Originaldocumenten der Baugeschicbte
hervorragender Moscheen von Kairo wird nachgewiesen, wie oberflächlich
und unsolid die Richtung mohamedanischer Architecten sowohl in Berog
auf die Wahl der Materialien, als auch in Bezug auf die Proportion der-
selben war : namentlich wird das Protokoll des Baues der Muajiad-Moschee
erwähnt. Unter den psychologischen Ursachen des Verfalles mohamedani-
scher Bauten wird die von der Vergänglichkeit des Lrdischen ausgehende
Weltanschaimng des Islam hervorgehoben. — Die Abhandlung Ionaz Kont's
beabsichtigt jenen Einfluss darzustellen, den Lessing auf die Entwicklung
der classischen Philologie geübt hat. Sie zerfallt in zwei Theile; im eisten
ist Lessing's literarhistorische Wirksamkeit gezeichnet. Hier wird besonders
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 6 1 9
sein Streben nach Auflindnng des Kerns des Alterthimis behandelt, wie Lea-
sing immer bemüht war, das ewig Schöne dieser classischen Muster in die
deutsche Literatur einzuführen. Der zweite Theil bespricht Lessing's archäo-
logische Werke. Besonderes Gewicht wird auf den Laokoon gelegt, femer
auf den Streit mit Klotz und die daraus entsprungenen • Antiquarischen
BÄefet und die Abhandlung: «Wie die Alten den Tod gebildet». Zum
Schluss wirft Redner einen allgemeinen Rückblick auf den Stand der Phi-
lologie zu Lessing's Zeiten und seine mäditige Wirkung auf dieses Fach
als Vorläufer Fr. Aug. Wolfs.
Sitzung der sprachioisgenschaf (lieh -belletristischen C lasse am 1, März
18S0.
Gegenstände der Sitzung: 1. Ferdinand Barna, Studien zur mag^^ari-
schen Mythologie ; 2. Alexander Imre, Peter Beniczky und die magyarischen
Sprichwörter.
Ferdinand Barna liest unter dem Titel: «Die Götter unserer Urreli-
gion» die Ergebnisse seiner auf Grund von Arnold Ipolyi's «Magyarischer
Mythologie» (Magyar Mythologia, 1854) gemachten Forschungen.
Vor allem beschäftigt er sich mit dem obersten Gott (föisten). Diesen
erkennt er in dem «Ukkon», dessen Name in der in magyarischen Gegen-
den bei Verkäufen bis heute üblichen Ceremonie der «Erhebimg des Ukkon-
Bechers» erhalten ist. Bei den stammverwandten Finnen war Ukko der
Name des obersten Gottes; «Ukko» bedeutet aber so viel wie das unga-
rische «öreg» (der Alte), und weil in imgarischen Gegenden die Redeweise
«öreg isten» noch immer gebräuchlich ist, glaubt Vortragender, dass sich
in dem Ukko jener Ceremonie der Name des den Finnen imd Magj'areu
gemeinsamen obersten Gottes berge.
Hierauf geht er zu zwei oberen National-Gottheiten über, welche
jedoch vom obersten Gott verschieden waren, nämlich «Magyarok istene»
imd «Hadak istene». Der «Hadak istene» (Gott der Heere) war nicht der
Gott des Krieges, sondern blos der Gott der verwandten Stämme, der
«Hadak utja» (Strasse der Heere, Name der Milchstrasse) aber ist die
Strasse der sich von einander trennenden Stämme. Der Gott des Krieges
ist der «Magyarok istene» (der Gott der Magyaren).
Die grösste Gottheit nach dem obersten Gott war «A term^szet tün-
dere» (die Fee der Natiu:), welche die Vorfahren der Ungarn «Kisasszony«,
• Nagy boldogasszony», «Baba isten» und «Kedd asszonya» nannten, welche
Namen bei der Einführung des Christenthiuns als Bezeichnungen der
Matter Gottes verwendet wurden. Die Kinder dieser «Fee der Natur» waren
die Gottheiten der vier Elemente, des Feuers oder der Sonne, der Luft,
des Wassers und der Erde, femer die Gottheiten des Waldes, der Jagd
und des Ackerbaues. Hierauf folgten die kleineren «tündörek» (Feen, Elfen),
welche sich in gute und böse theilten. Vortragender reflectirt bei der Er-
klärung der im ungarischen Volksmund erhaltenen mythischen Anklänge
auf den Mythos der stammverwandten Mordwinen und erklärt die Über-
raschende UebereinstinMUimg des altmagj'arischen und des mordwinischen
Digitized by
Google
620 SITZUNGSBERICHTE.
Mythos durch die Annahme langdauernden Nebeneinanderwohnens der
beiden verwandten Völker in den asiatischen Ursitzen.
Alexander Ihre will mit seiner Abhandlung die Aufmerksamkeit der
Literaturforscher auf die Sprichwörter eines bekannten Dichters des 17. Jahr-
hunderts, Peter Beniczky, lenken. Er hält diesen Gegenstand für wichtig,
weü wir trotz unseres Strebens nach Volksmässigkeit in Dichtimg und
Sprache bis jetzt imseren Sprichwörtern nicht jene Aupuerksamkeit zuge-
wendet haben, welche dieselben verdienen. Im Jahrhundert Beniczky's sind
keine Sammlungen von Sprichwörtern gemacht worden, wie in den voran-
gegangenen und nachfolgenden. Aber ein Schriftsteller desselben kleidet
diese Blüten des Volksgeistes in ein herrschaftÜches Gewand ; er entkleidet
sie dadurch ihrer ursprünglichen echten und wahrhaft schönen Form oder
er schmückt die ursprünglich formlosen, noch nicht ausgestalteten in seiner
Weise aus. Dieser Dichter ist Peter Beniczky. Er nimmt 250 • Sprichwör-
ter» vor, oder gibt, genauer gesprochen, so viele Verslein unter diesem
Titel. Denn ein grosser Theil seiner sogenannten Sprichwörter gründet sich
gar nicht auf eine volksmässige Bedeweise, sondern auf irgend eine religiös-
moralische Wahrheit oder Lehre.
Vortragender führt hierauf interessante Beispiele verschiedener Art
aus den Sprichwörtern Beniczky's vor und beantwortet dann die Frage:
ob Beniczky vom Volke entlehnt habe ? oder imigekehrt : ob heutige V^olks-
spi ich Wörter Entlehnungen aus dem Beniczky'schen Werke seien ? dahin, dass
im Grunde oder im Wesen der Sache nur Beniczky der Entlehner sein könne.
Er hat sie vom Volke übernommen, sie erweitert und ausgeschmückt; das
Volk aber hat dann wieder von ihm zurück übernommen, was ihm in
der veränderten Gestalt zugesagt hat. Dieser Tauschverkehr ist natürlich
und kommt auch bei anderen, grösseren Geistesproducten, Märchen, Sagen
u. dgl. vor, wie Vortragender an Beispielen nachweist. Vortragender cha-
rakterisirt hierauf die Manier, in welcher Beniczky den vom Volke ent-
lehnten Kern des Sprichwortes aufgeputzt hat. Zum Schluss spricht Vor-
tragender den Wunsch aus, es möchte von berufener Seite endlich an eine
Sichtung des bisher gesammelten magyarischen Sprichwörter-Materialß
gegangen werden.
Der interessante Voi-trag wird in dem nächstens von der Kisfidudy-
Gesellschaft herauszugebenden «Szegedi ärvizkönyv» (Album zum Besten
der Szegediner Ueberschwemmten) erscheinen.
Ausserordentliche Plenarsitzung am 19. März 1880,
Am 19. Mäi-z fand unter dem Vorsitz des Academiepräsidenten Grafen
Mklchior Lunyay zum Zweck der Zuerkennimg des vom Grafen Josef
Teleki iür dramatische Werke gestifteten 100 Ducatenpreises die alljährlich
am Namenstag des Stifters abgehaltene ausserordentliche Plenarsitzung
statt. Um den Teleki-Preis concurrirten in diesem Jahre Lustspiele. Das
Preisrichter- Comitö bestand unter dem Präsidium Anton Zichy's aus den
Academikei-n August Greguss und Gregor Csiky und den Mitgliedern deB
Nationaltheaters Julius Kovacs und Julius Vizvary. Das Referat hatte
Digitized by
Google
SITZUNOSBEBICHTE. ^21
Gregor Csilcy. Aus demselben ergibt sich, dass im Ganzen zwölf Stück znr
Concurrenz eingesandt wnrden, unter welchen jedoch Nr. 9 «Appin.«; Clan-
dias» und Nr. 10 cKoppany», als Tragödien, zur Concnrrenz nicht zuge-
lassen werden konnten, so dass also nur 10 Stück concurrirten. Von die^n
erwiesen sich Nr. 2 cHazassagi harom boldogsag» (Das dndfiiche Glück fler
£he), Nr. 1 «Osi ver» ( Ahnenblut i, Nr. 6 «Hölgy-^k vagy korhibdk es nö-
er^nyek» (Prauenschmnck oder Zeitfehler und Frauentugenden), Nr. It
«A nagyon okos a^szony» (Die überkluge Frau», Nr. 5 «A mi nevel^ünkt
(Unsere Erziehung», Nr. 7 «Isten akarta» Kiott hat es gewollt) aU sehr
schwach. Nr. 3 «Szeget szeorgel» »Gleiches mit Gleichem», Nr. 4 tA mö-
kedvelök» (Die Dilettanten», Nr. ll «A hazassag iskolaja» lIHe Schule der
Khe) und Nr. 8 «A tör» (Die Falle» zeigen neben bedeutenden Schwächen
auch anerkennenswerthe Vorzüge. Unter diesen rier Stücken erachten die
Preisrichter Nr. 8. ein einfaches Situations-Lustspiel mit Ijeluittigenden
Situationen, obgleich ärmlich in Erfindiuig, mangelhaft in Cliarakterzeich-
nung und Verwicklung, aber Biihneneffect versprechend, liauptsächlich aus
diesem Gesichtspunkt als «lasjenige, welches die Zuerkennuug <iei( VreiM^
im Sinne der Stiftun^sstatuten am meisten verdiene. B€;i der liierauf durch
den Präsidenten vorgenonmieneu Eröffnung den den Namen de« Vcrrfk^^^eni
l>ergenden Devisenbriefe«: fand f»ich in diei»em der Wunsch dt^ Verfa»»-*?«
ausgedrückt, unbekannt zu bleiWn. bis eine dreimalige Aufführung auf 'ler
Bühne über den Werth ««eine« Si'ickes eiiti»cliie<len lialje. Da 'h-n Stifturjjz*-
Statuten gemäss deriei Be^hngungen nicht berücksichtigt wetden können«
wurde nach einer längeru Debatte auf l5eHclilu«f> <ler Majorit^it aturh '1er
Einschluss de» De^ isenbriefen ge^^ffnet, welcher aln Verfa^Mfr '1^»« priju-
gekrönten Lustspiel« «A tor» «Die Fallet lyr, Ajctok Vabady ergab.
Sitxung der »yrack- und 9rh''mwitit(f7ttrha/tlirh^n (laai*^ am 4, April,
G^enstände der iiltznui:: 1. ('bfUieuh Mikfrn nnd «»'-jne NovirÜ^n,
Antrittsvortra^ von Z/fLTkJS };»i>THT, vorj^el^r^'-n xtm Ge</rg Wolf; 2, S^-).'^
penhaner's Aecthetik. AhhuiAl'u.i: viu In. Koiy/WASf lii"Anu.*^KA, vor/':l«r-*-n
von Anglist Gre^ru/^K
Der Antritt-Vortrag Z/»t.i'\% hi^hnr'^ zerlalH in drei TIj«.'^. Dereri-te
Theil charakteri'irt 'len fr aij7 /-!-<'*.'-!. h'-roj "'rb^-ri lUmmti '1/-* 17, 4Hi,r}s'At:'
derts. Der zweite Theil wei-t d.«r Sjf*jr"n d*-»»^')^/«'!! in fji,>4fr«?r J,,t>rfa**ir
nach und anAly-in den >x-A d*fr •l«/rokor^z;ijri l«-v«-Urk» «l/ri^-f*- a'i^ 'i*:r
Türkei» von Clemen* yfÜLir: I»«-r drAUi 'Ih'-il }f*'ltrWtt(^ d'.f ^'otti\*'/-A.*jf.
und den Stil d^r «Mihit-ijf-^ rj^j'/Jr» «Aj/i'j-af.-t/- 'laij^«". w^rM^r ' Vw.**^»
Mikes mit weT-::f*'i.- AeL-ierj;. :;*-?; t-.tAs^^i a*J^ d^-n •Jo»in,<^*-* Jtf/i-^*ar.t4>**
der Madame Ma "*->:i.e <^jor/.*7'-P/,«'*^yy. Ui> r'.'.;.'an*/'L^ «j»/«'r**^zt j.'aX. \ *fr
Verfasser «teilt dr.zi St;l «i^rr •1'fT'>)L'*r''/k'/i l<".'-;>k» jr. ^i^dfr IVv,«-}. • :j
ülxjT den Stil '1er •M*3laiU5»i'-> lajok». Am h'-K.'-i"» »^^/.'-» A* tr.'.t*-. 'yn»'*./*-»'
macht Bcrothy a-;f *c;j*r K:;r*-T •;.:.,'/,-*"/,* ^.t ^ i/'j/j*-»;» M.r*"- *\f:/-*T'*.»ji'/ju
Mikes hat, «eine K-i, :}>'-t ».'3'>:r*.'-o;/< ;/**-?;, K'//'v*'a^/*-i, i^-ru, ;ri'/>-» i>rv?. -,"j
Ausland rugei-^rat^-Lt. *»-*' 'i^*' j/,<r',>i>'ij »-#/ Vr ij.'.>*f<'r4 i^vr*-?, Irv^*..»***^
namentlich P&zii^Lr- SyA^'-y^-Mvi/.aLr. fa- •>'!., T'r.'i i» 'i.';r*-f,'J 'l*-f i^f j;*». K- V
Digitized by
Google
^22 8ITZÜNGSBEBICHTB.
femung vom Vaterland, grössteutheils unter fremden Menschen lebend,
ft-emde Sprachlaute hörend, fremdsprachige Leetüre pflegend, ist er dennoch
eines der gi'össten Muster des reinen, unverfälschten, kemhaften unga-
rischen Stiles geworden.
Dieses staunenorregende Intactbleiben seiues Sprachgefühles lässt sich
nur durch die unauslöschliche Wirkung der Kindheitseindrncke erklären.
Und an eine solche Wirkung müssen wir ganz besonders bei Mikes denken,
dessen Gestalt uns nicht allein mit der Kühe des Weisen und mit der
Festigjteit des Mannes, sondern von Anfang bis zu Ende auch mit dem
naiven Läebebi eines unschuldsvollen Kindes anblickt.
Die von Augdst Gbegüss vorgelesene Abhandlung Eoloman Buzsicska^s
« Schopenhauer's Aethetikt dreht sich um den Nachweis, dass — im Gegen,
satz zu der gegentheiligen Ansicht einiger Beurtheiler Schopenhauer's —
auch dessen Aesthetik mit dem ganzen Syßtem seiner pessimistischen
Philosophie im Einkla/ng stehe.
Am SchluBS der Sitzung legte der Classensecret&r Faul Gyulai den
eben erschienenen ersten Band der ungarischen Aristophanes-Uebersetzung
von Johann Abany vor, welche die Academie mit den 400 Ducaten des
mehrmals unausgefolgt gebliebenen Kardcsonyi-Dramenpreises honorirt. Dvr
erste Band enthält die Biographie des Dichters von Emil Ponori-Thewrewk
und vier Comödien: «Der Bitter», «Die Wolken», «Die Wespen» und «Der
Friede», übersetzt und mit Anmerkungen begleitet von Johann Arany. Die
demnächst erscheinenden zwei Bände w^erden die rückständigen sieben
Comödien enthalten.
Plenarsitzung am 25. April.
Gegenstände der Sitzung : 1. Josef Büdenz : Denkrede auf das aus-
wärtige Mitglied F. A. Schiefiier ; 2. Laufende Angelegenheiten.
Der am 4. November v. J. dahingeschiedene ausgezeichnete Sprach-
gelehrte Franz Anton Schiefher wurde am 6. Juli 181 7 zu Beval geboren,
woselbst sein aus Deutsch-Böhmen stammender Vater Kaufmann war, er-
hielt seine Gymnasialbildung auf der Bitter- und Domschule seiner Vater-
stadt und absolvirte 1836—1840 auf der Universität zu Petersburg den
juristischen Gursus. BLierauf wandte er sich nach Berlin, wo er sich aus
Neigung bis 1842 vorzugsweise philologischen und seit 1846 orientalischen
Studien widmete. Nachdem er eine Beihe von Jahren als Oberlehrer der
alten Sprachen an einem der Petersburger Gymnasien gewirkt, wurde
Schiefner 1852 als Mitglied in die kaiserliche Academie aufgenommen, an
welcher er seit 1863 auch die Stelle eines Bibliothekars bekleidete. 1865
wurJe er zum wirklichen Staatsrath befordert. Schiefner war wohl
der gründlichste Kenner der grossen mongolischen, turko-tatarischeu,
uralisch-flnnischen Sprachfamilien, sowie der kaukasischen und tibetanischen
Sprachen. Seine besonderen Forschungsgebiete bildeten die tibetanische
Sprache und Literatur, der Buddhismus in seinen verschiedenen Formen
und die verschiedenen Idiome des Kaukasus. Ausser zahlreichen Beitragen
zu ilen «Bulletins» der Petersburger Academie, zu verschiedenen Fachzeit-
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 623
fichriften und Sammelwerken gehören bieher: • Ergänzungen etc. zu
Schmidt' 8 Ausgabe des Dsanglue« (1852) und andere Beiträge zur tibet.
Literatur ; femer die Arbeiten über die Tschusch-Spracbe (1856), das Awa-
rische (1862), das Udische (1863), das Abchasische (1862), das Tschetschen-
zische (1864) und das Easikumükische (1866). In den Jahren 1853 bis 1862
gab er im Auftrage der Academie Castrdn*B «Nordische Reisen nnd For-
schungen t heraus, für welche er selbst die von Gastrdn gesanmielten gram-
matischen und lexikalischen Materialien über das Ostjakische (1858), die
Bamojedischen Sprachen (1854 bis 1855), das Tungusische (1856), das Bu-
rätische (1857), das Koibalische und Earagassische (1857), das Jenisei-
Ostjakische und Kottische (1859) redigirte und bearbeitete. Von seinen
übrigen Schriften sind noch eine deutsche Uebersetzung des finnischen
Xationalepos Kalevala (1852) und eine rhythmische Bearbeitung der
«Heldensagen der minussinschen Tataren • (1859) hervorzuheben. Budenz
hob aus dem weiten Gebiete der sprachwissenschafthchen Stu(£en Schief-
ner^s insbesondere diejenigen hervor, welche die mit der ungarischen
Sprache stammverwandten ural-altaischen und unter diesen insbesondere
die engverwandten ugrofinnischen Sprachen betrafen. Ferner gedachte er
jener unbegrenzten Gutherzigkeit und Dienstfertigkeit mit welcher der
wissenschaftlich so vielbeschäftigte Mann jedem Ernststrebenden in wis-
senschaftlichen und ausserwissenschaftlichen Dingen mit Bath und That
zu Diensten stand. Er erwähnte insbesondere der Dienste, welche der-
selbe den ungarischen wissenschaftlichen Beisenden Gabriel B4hnt, Ko-
lomau G^resi, Paul Hunfalvy, Josef Budenz, erwiesen, und des Interesses,
welches Schiefher für Ungarn auch durch das Studium der ungarischen
Sprache und der ungarischen Volksmärchen an den Tag gelegt hat.
Sitzung der sprach- und schönwissenachaftlichen Claase am 3. Mal,
Gegenstände der Sitzung : 1. Ueber das Leben und die Werke des
Paul N. Beregszaszi, Antrittsvortrag des ordentlichen Mitgliedes Alexander
Imre, Universitäts-Professor in Klausenburg, vorgelesen von Eabl Szäsz;
2. Stefan Szechenyi als Eedner, Vortrag des Ehrenmitghedes Anton Zighy.
Alexander Imre*s Antrittsvortrag erneuert in höchst anerkennens-
werther Weise das Gedächtniss des — gleich nianchem andern unserer
Vortrefilichen — beinahe vergessenen altem ungarischen Sprachforschers
Paul Nagy de Beregszasz, oder Beregsziszi. Derselbe wurde als Sohn
wenig bemittelter adeliger Eltern Ende der fünfziger Jahre des vorigen
Jahrhunderts in Muzsaly geboren, erhielt seine erste Schulbildung in
Bereg8z4sz, kam im Jahre 1774 als Studirender an das refom. Collegium
zu S&rospatak, wirkte später als Schulrektor in M.-Keresztes (Borsoder
Comitat) und taucht 1793 an der Universität Erlangen auf, wo er 1794
zum Doctor promovirte und drei philologische Abhandlungen \*eröffent-
lichte. 1. Tentamen philologico-criticum in loca quaedam Aeschyli et
Theocriti obscuriora. 2. Parallelon inter linguam persicam et magyaricam
ductum. 3. Comparatio Hnguae turcicae cum hungarica, welche ihn in
Deutschla*nd bekannt und an der Universität Erlangen so behebt machten.
Digitized by
Google
624
SITZ ÜNGSB RRICHTE.
dass gelegentlich einer Universitätafeier im Jahre 1795 ^ die Festrede
hielt (4. Ueber die Selbstkenntniss) und in demselben Jahre sein Haupt-
werk: 5. «üeber die Aehnlichkeit der hungarischen Sprache mit t!en
morgenländischen, nebst einer Entwicklung der Natur und mancher bisliero
unbekannten Eigenschaften derselben» (Leipzig 1796) im kön. Institut der
Moral und der schönen Wissenschaften daselbst vorlesen durfte. In Folge
dieser Vorlesung vielseitig um Unterricht in der ungarischen Sprache an-
gegangen, verfasste er sofort sein zweites grösseres Werk : 6. Versuch
einer magyarischen Sprachlehre mit einiger Hinsicht auf die türkische und
andere morgenländische Sprachen (Erlangen 1797). Trotz hier genossener
Beüebtheit und lockender Amts-Anerbietungen fand sich Beregsz&szi, an
das Sarospataker CoUegium als Professor fiir Theologie und orientalische
Sprachen berufen, durch seine Vaterlandsliebe bewogen, im Jahre 1798
das Ausland und die herzliche Bevölkerung Erlangens zu verlassen, um
sich daheim den bessern Theil seines Lebens und sein weiteres wissen-
schaftliches Wirken verkümmern zu lassen. Die Verhältnisse in Patak bil-
deten einen so schreienden Contrast gegen die Erlanger Verhältnisse, dass
sich Beregszäszi nach fiin^ährigem, vielfach verbittertem Wirken daselbst
bewogen fand, 1803 seine Professur niederzulegen, worauf er drei Jahre iu
Kaschau, acht Jahre auf seinem kleinen Familienbesitz in seinem Ge-
burtsorte Muzsaly zubrachte, bis er sich, nach kurzem Aufenthalt in
Pest, auf den Ruf eines Wohlthäters, des Baron Sigmund Perenyi, als
dessen Sekretär und Archivar, dauernd in Ardo niederliess, wo er im
Jahre 1828 auch starb.
In die übrigens literarisch unfruchtbare Zeit seiner Pataker Pro-
fessur fällt seine, durch eine Controverse mit Hager (Verfasser von tKeue
ßeweise der Verwandtschaft der Hungam mit den Lappländern. Wien,
1794» und «De vdr hunnonim contra P. Beregszäszi. Londini, 1800.»)
veranlasste, sprachwissenschafthche Correspondenz mit dem Cardinal
Borgia und dem sprachgelehrten Carmeüter P. Paulinus de Sto Bar-
tholomaeo und seine Abhandlung : 7. Etwas über die magyar. Ortho-
graphie. ;Zeitschr. v, u. f. Ungarn. 1803.) In den ersten Jahren seines
Privatlebens schrieb er die zwei Abhandlungen ; 8. Ueber die Natur und
Eigenheiten mancher magyarischen intransitiven Zeitwörter und ilirer Ab-
wandlung (Zeitschr. v. u. f. Ungarn. 1804) und 9. Ueber die imregelmäs-
sigen Zeitwörter im Magyarischen (erst später als Anhang der «Deri^ttioi
erschienen)^ Von da an bis 1815 gab er kein Zeichen seiner literarischen
Thätigkeit, aus Mangel an einem Verleger, Mäcenas und eigenen Mitteln.
Erst nach einähriger Pause konnte er mit Unterstützung Stefan Eulcsar's
eine grössere selbständige Arbeit : 11. Dissertatio pliilologica de vocabu-
lorum derivatione ac formatione in hngua magyarica (Pestini, 1815) ver-
öffentUchen. Auf die im «Tulomanyos Gyüjtemeny» (Magazin fär Wissen-
schaft) 1817 erschienene Kritik Franz Kazinczy's sclirieb er die Gegen-
kritik : 12. Pennah&boni nemzeti nyelvünk tigy^ben (Federkrieg in Ange-
legenheit unserer Nationalsprache), welche, vom «TudomÄnyos Gyujtem^ny»
Digitized by
Google
8ITZÜN08BERICHTB. 625
wegen ilires Umfanges zorückge wiesen, erst 1820 mit einer andern dort
zurückgewiesenen Abhandlung (unter dem Titel : A Tudom4nyos Gyujte-
m^nyböl kihagyott köt ^rtekez^s) selbständig erschien. Die Jahrgänge 1819
bis 1828 des «Tudominyos Ggüjtemönyt, femer Felsö-Magyarorszdgi Mi-
nerva und ilet 6ß Literatura (Oberungarische Minerva und Leben und
Literatur) 1826—1828 bringen von Beregsz4szi 12 grössere und kleinere
ungarisch geschriebene Beiträge zur ungarischen Sprachwissenschaft
(13 — 24). Sein letztes selbständig erschienenes Werk ist: 25. Dissertatio
de natura, indole et qualitate linguae magyaricae seu de primis gramma-
ticae principiis ac elementis, ad promovendam lingaae hujus cognitionem,
studiumque ejusdem facilitandum. Pestini, 1828. Als Beweise der Theil-
nahme, Verehrung und Anerkennung müssen wir anführen, dass Bereg-
szaszi anlässlich des Erscheinens seiner «Derivatioi vom Districtual-Con-
vent der Beformirten jenseits der Theiss 100 fl., von den Ständen des
Szatm&rer Gomitats 1000 fl. als Ehrenhonorar erhielt, und nicht nur Mit-
glied der gelehrten Gesellschaften zu Göttingen, Erlangen, Jena und
Veletri, sondern auch Gerichtstafel-Beisitzer der Gomitate Pest, Mära-
maroB, Ugocsa, Zemplin, Borsod wurde. Die aus den echtest ungarischen
Gegenden kommenden Auszeichnungen des Orthologen Beregszäszi sind
zugleich Demonstrationen gegen die damals grassirenden Neologen als
• Sprachverderber». Die sprachwissenschaftliche Thätigkeit Beregszaszi's ist
anfangs vorzugsweise auf die Sprachvergleichung, später besonders auf
die inneren Gesetze der ungarischen Sprache gerichtet. Eine äusserst sorg-
faltige und gründliche Analyse und Charakteristik dieser seiner Werke
bildet den weitem Inhalt des Antritt-Vortrags A. Iznre's.
Nachdem Karl Sz4sz die Vorlesung desselben beendigt, las Anton
ZiCHY wieder eine interessante Partie aus seiner grössern Stu lie über den
Grafen Stefan Sch^chenyi, in welcher er denselben als Redner charakterisirt.
Sz^chenyi, sagte er, war gerade der Eedner, welcher dem Kreise, in dem
er sich bewegte, und der Zeit, in der er lebte, am meisten noth that.
Für sein grosses Rednertalent zeugt auch die Thatsache, dass er so hin-
reissenden und ganz nach dem Geschmack des grossen Publikums spre-
chenden Rednern, wie damals Wessel^nyi, Balogh u. a. mehr waren, das
Gleichgewicht zu halten im Stande war. Er wurde nicht nur immer mit
angehaltenem Athem angehört, sondern seine, wenn auch noch so gering-
fügigen Enunciationen wurden von seinen Freunden und Gegnern glei-
cherweise als Ereignisse angesehen. Wo Sz^chenyi redete, dahin drängte
sich wer nur Platz fand ; seine Worte wurden aufgegriffen, wiederholt,
erläutert ; mit ihm fühlte man sich gehoben, mit ilim weinte und lachte,
hoffte und verzweifelte man. Aber seinen Worten gingen Thaten voran
und folgten Thaten. Der Glanz der Sonne lässt uns die Sterne nicht sehen :
der Glanz seiner Verdienste verdunkelte seine Worte. Daher kommt es,
dass Diejenigen, die in ihm den Mann der That sehen und vereliren —
untl wer sähe und verehrte diesen in ihm nicht? — ^ dasjenige vergessen
Liter. Berichte. 1880. IV.
40
Digitized by
Google
<*^ SITZUNGSBERICHTE.
oder gering anschlagen, was er mit der Gewalt seines Wortes getban und
gewirkt bat.
Sein bekanntes Auftreten im Uuterbause, wo er nicht einmal das
Recht hatte zu reden, ist dem Gedächtniss der dankbaren Nachwelt mit
unauslöschlichen Lettern eingegraben geblieben. Heutzutage würde kein
Präsident und keine Hausordnung Jemanlem, der nicht MitgHed (1e>
Hauses ist, unter welchem Vorwande immer gestatten, daselbst seine
Stimme zu erheben. Schon aub diesem Grunde dürfen wir eine Wieder-
holung jener glanzvollen Scene nicht besorgen, wo ein unbekannter junger
Magnat, ein Officier, in der Sitzung des Unterhauses das Wort verlang,
um ein ganzes einjähriges Einkommen auf den Altar des Vaterlandes
niederzulegen. Aber wenngleich einer unserer ehrgeizigen jungen Magnaten
diesem Beispiel in einer den Ansprüchen der heutigen Zeit entsprechen-
dem, regelrechtem Form folgen und an der Schwelle seiner öffentlichen
Laufbahn einen ähnlichen « Eintrittspreis ■ zahlen wollte : so würde er
dadurch durchaus noch nicht in die Lage kommen, sich, wie Sz^chenyi,
als Führer, was sage ich, als Regenerator der Nation, als Repräsentanten
einer Epoche betrachten zu können ! . . . . Im Irrthume ist auch jener
Biograph Sz4chenyi's, der von dessen Reden behauptet hat, dass dieselben
gelesen eine grössere 'W^irkung ausgeübt haben, als angehört. Szechenyi
war in seinem ganzen Wesen, schon in seiner äussern Erscheinnog m
originell, dass derjenige viel verlor, der ihn nicht sah : man musste iliu
nicht nur hören, sondern auch sehen. Sein lebendiges Mienenspiel, die
tiefen Falten seiner gewölbten schmalen Stirn, die fortwälirende Bewegung
der von Dessewffy besungenen dicken Augenbrauen, welche er bisweilen,
wie einen Schnurbart, mit den Fingern herabzustreicheln pflegte, das um
seinen Mund spielende Spottgelächel, welches von einem gewissen stän-
digen herben Zug seiner Gesichtsmuskeln begleitet war, ein gewisse.^
Heiserwerden seiner Stimme in Momenten der Rührung, die Unmittel-
barkeit alles dessen, was er sagte oder verschwieg, der eigenartige, ori-
ginelle, nie vorher einstudirte, immer improvisirte, bisweilen gleichsam
eines von seinem Nachbar entlelmten Wortes sich bedienende Ausdruck,
beziehungsweise das Errathenlassen seiner Gedanken, die Ausseracbt-
lassung jeder Regelmässigkeit, jeder schulgerechten Eintheilung : Alles die>
machte auf seine Hörer oft den Eindruck des Lautdenkens, liess sie aber
immer die Nähe einer höheren Gewalt, einer im menschlichen Henen
verborgenen göttlichen Kraft ahnen.
Nach mehreren kleineren, interessanten, charakteristischen Einzel-
heiten, welche die Leser der iBudapesti Szemle», in welcher die Studie
Anton Zichy's erscheinen .soll, seinerzeit gewiss mit Vergnügen lesen
werden, erwähnt der Vortragende, dass der 1.S32— 1836er organisatorische
Reichstag — dieses «lange Parlament» unseres Vaterlandes — einen Chro-
nisten gefunf^.en habe, dessen Name allein schon alle die grossen und
kleinen Männer vor Vergessenheit schützt, die sich damals auf der poli-
tischen Bühne Ungarns bewegten und deren bei namhafteren Gelegen-
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 627
lieiten gesprochene Worte Ludwig Kossuth in seinen Keichstagsberichten
verewigt liat. Nach dieser werth vollen Quelle theilt Vortragender aus den
insbesondere in Angelegenheit der ungarischen Sprache gehaltenen gross-
ortigeu Beden Sz^chenyi^s mehrere in rieler Hinsicht höchst lehrreiche
Partien mit. Während die Conservativen Sz^chenyi selbst für die Cholera-
Aufstände verantwortlich machten, seine Principien als eine fim Lande
sich ausbreitende wahre Pesti denuncirten und sein überempfindliches
Gemüth mit ihrer Furcht vor den «früher oder später sicher eintretenden
traurigen Folgen seiner Agitationen! zu erfüllen bemüht waren : während
andererseits Wesselonyi, ivom Dämon des Ehrgeizes fortgerissen», sich
von Sz^chenyi, ungeachtet ihrer Jugendfreundschaft, augenscheinlich ent-
fernt : hängt der damals noch unbekannte Kossuth mit naiver Begeisterung
an ihm, registrirt sorgfaltig seine Worte, posaunt seinen Buhm.
Mit w^elcher Gluth und hinreissenden Beredsamkeit Sz^chenyi allezeit
für die natürUchen Bechte des Landes plaidirte, mit eben so grosser Ent-
schiedenheit wies er die «plumpen Uebertreibungen» von sich, die «des-
potische Einmischung in das Privat- und FamiUenleben», die «unbe-
sonnene Entfremdung Derjenigen, welche an uns zu ziehen unsere Pflicht
wäre.» Diese merki^ürdigen Stellen seiner Beden sind auch heute, wieder
uud wieder gelesen, in der That instructivt
Unter den damaligen schwierigen Verhältnissen legte Szöchenyi auf
den materiellen Fortschritt und auf geistigem Gebiete auf die Nationalität
(las Hauptgewicht und ordnete diesen Errungenschaften, wir sagen nicht
gern, sondern notlige Irungen, aber jedenfalls mit richtiger Berechnung,
die eifersüchtige Huth der verfassungsmässigen Bechte unter. Hierin wich
er von De4k und noch mehr von Wesselenyi ab. Ihn schmerzte es, dass
diese ilin verlassen haben. Bei seinem Erscheinen in der sogenannten
«Csdrdai, empfangen ihn die Anwesenden mit kalten Mienen, wenden sich
von ihm ab. Er bittet Deak, ihm eine Zeit zu bestimmen, wo er mit ihm
reden könnte : dieser kehrt ihm den Bücken und antwortet, dass er keine
Zeit habe. W^essel^nyi schreibt, in Melancholie verfallen, sein Testament
und emi)fiehlt sein der Errichtung einer höheren Töchterbildungs-Anstalt
gew^idmetes Vermächtniss von 60,000 fl. C,-M. der Protection seines «ge-
wesenen» Freundes Sz^chenyi. «Der wird» — so prophezeiht der von ihm
nichts mehr erwartende Szechenyi — «entweder im Duell, oder im Ge-
fängniss, oder im Tollhaus sterben ! » — Inmitten so peinlicher Erregungen
sucht Szechenyi gegenüber den ihn theils stillschweigend, theils offen
treffen len Vorwürfen «in der Beinheit seines Gewissens Trost, ohne welche,
wie er sagt, seine Situation «in der That fürchterlich» wäre. Damals
schrieb er, gleichsam als Herzensstärkung, in sein Tagebuch den folgenden
Ausspruch eines alten ungarischen Dichters : «Ein guter Patriot zu sein
ist schwer, aber nicht unmöglich.»
Sitzung der sprach- und schönwissenschaftlichen Classe am 7, Juni.
Den Vorsitz führte Classenpräses Franz Pulszky ; auf der Tagesord-
nung standen: 1. Georg Volf: Ueber das neu aufgefundene Fragment des
40<
Digitized by
Google
628
SITZÜNGSBERICHTF.
Jordanszky-Codex ; 2. Wilhelm Pecz (als Gast) : Die Tropen des Euripides
in culturhistorischer und poetischer Hinsicht, verglichen mit den Tropen des
Aeschylos und Sophokles. Ein Beitrag zur vergleichenden Tropik der Poesie.
Der erste Vortrag unterblieb wegen Erkrankung des Verfassers. Die
Wilhelm PEcz'sche Abhandlung wurde von Wilhelm Gyöby vorgelesen.
Der Verfasser constatirt einleitend die Unzulänglichkeit der bisher bei
Betrachtung der Tropen befolgten Methoden ; würdigt sodann den neuestens
in Schwimg kommenden culturhistorischen und poetischen Standpunkt,
welcher nachweist, in welchem Zusammenhang Zeitalter, Dichter und Tropen
stehen und welches Licht die Tropen auf Zeitalter und Charakter des Dichters
werfen ; erörtert das Wesen der Tropen, betont die Verschiedenheit der
Tropik der Sprache und Poesie, stellt die Tropen des Euripides systematisch
zusammen, vergleicht sie mit denen des Aeschylus und Sophokles und gelangt
dabei zu folgenden Kesultaten :
Aeschylus, der Held von Marathon, schmückt mit den Blumen seiner
Phantasie den griechischen Krieger, Euripides, der skeptische und erbitterte
Dramatiker, zerreisst mit seinen Synekdochen und zergliedert mit seinen
Metonymien den Menschen, besonders das Weib. Aeschylus, der eifrige Gläu-
bige, schmückt mit seinen Bildern die Religion und Mythologie, EuripideB
verehrt theils den durch seine eigene Pliilosophie geschaffenen Gott, theils
bestürmt er mit den Waffen der Synokdoche und Metonymie die eigentliche
Religion. Aeschylus interessirt sich mehr für Staat und Krieg- als Sophokle!^
und Euripides. Die herzzerreissenden Erfahrmlgen des Aeschylus auf dem
Schlachtfeld bieten ihm kühne Bilder aus der Arzneikuude. Die gleichförmige
Rolle mehrerer Categorien der Bilder bei den drei Dichtera widerspiegelt das
grosse attische Zeitalter. Aeschylus und Sophokles lassen uns in ihren vielen
wunderschönen und gewaltigen Bildern die grosse Seemacht Athens und ilire
glühende Liebe für die Natur entgegenglänzen.
Die Phantasie des Aeschylus ist um Vieles reicher als die des Sophokles,
aber bei Sophokles ist die Reflexion grösser. Die Phantasie des Euripides ist
nicht nur kleiner als die des Aeschylus, sondern auch als die des Sophokles :
aber seine Reflexion ist grösser nicht nm* als die des Aeschylus, sondern auch
als die des Sophokles. Aeschylus ist der plastischeste, Euripides der weiseste
Tragiker der Welt, Sophokles der grösste Tragiker der Griechen. Die Waffe
des Dialogs : die Synekdoche und Metonymie, ist schärfer bei Aeschylus als
bei Sophokles, am schärfsten bei Euripides. Die bei den Categorien der Bilder
erscheinende Aehnlichkeit einerseits zwischen Aeschylus und Sophokles,
andererseits zwischen Sophokles und Euripides ist der Ausflass einerseits des
Zeitgeistes, andererseits) des individuellen Geistes. Die bei Aeschylus vorkom-
mende Polychromie der Dichtkunst verliert sich beinahe ganz bei Sophokles,
wie denn auch überhaupt in welchem Masse sich der plastische Geist bei den
Griechen in der Architektur und Bildhauerei entwickelte, derselbe in dem-
Kolben Masse in ihrer Dichtkunst schwand. Die fortwährende Ebbe und Fluth
der Bilder bei Euripides bezeugt dessen abnehmende Phantasie.
Nach der Behandlung der aus zweifachen Bildern bestehenden Gruppen
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. 629
lind der Doppelbilder erklärt der Verfasser, dass bei der Ausarbeitung seiner
Abhandlung in seiner Seele Fragen aufgetaucht seien, deren richtig© Lösung
zur vergleichenden Tropik der Poesie führen könnte, zu welcher seine Arbeit
nur einen Beitrag liefern will.
in. NATURWISSENSCHAFTEN UND MATHEMATIK.
Wir geben im Folgenden eine gedrängte Uebersicht der Thätigkeit der
dritten Classe der ungarischen Acadeinie der Wissenschaften und der königl.
ungarischen naturwissenschaftlichen Gesellschaft im verflossenen Jahi'e und
gruppiren die Arbeiten nach den einzelnen Fächern.
In der Academiesitzung am 24. Mai legte Professor Maro6 eine Arbeit
B. Dezsö's vor : Ueber die Spongien-Fauna des ungarischen Küstengebietes.
In der Sitzung der naturwissenschaftlichen Gesellschaft am 20. October
sprach B. DezsÖ über die Resultate seiner Ausflüge ins ungarische Meer zum
Studium der Spongien und über deil gegenwärtigen Stand der Spongeologie.
Vortragender fand nicht nur alle bisher bekannten Arten, sondern auch neue
Arten, sogar Genera, welche für den Quamero-Busen, vielleicht auch über-
haupt noch nicht angegeben waren. Das Detail dieser Resultate verarbeitet
Derzsö in der grösseren Monographie, welche er im Auftrag der naturwissen-
schaftlichen Gesellschaft abzufassen hat.
Als Fortsetzung seiner der Academie am 24. Mai vorgelegten Abhand-
lung liest DezsÖ in der Sitzung am 13. December ebenfalls über die
Spongien-Fauna des ungarischen Küstengebietes. Die Schwämme kommen
in unseren Gewässern stets in grossen Gruppen, in sogenannten Schwamm-
gärten vor, deren es bei uns 30 — 40 gibt ; die schönste Schwammcolonie ist
die von Abbazia ; die Schwämme kommen in fünferlei Spiegelschichten vor,
hoch oben die Calcispongien und Myxospongien, in mittleren Tiefen die Fibro-
spongien und in grossen Tiefen die Hahchondirae. Vortragender besprach
liierauf die Anatomie, Histologie und Embryologie der Schwämme.
Ueber den Schutz gegen die Phylloxera mid über die amerikanischen
Bebenarten sprach G. Horvath in der Sitzung der naturwissenschafthchen
Gesellschaft am 17. November. Nachdem Horvath die bisherigen Schutz-
massregeln gegen die Phylloxera besprochen, legte er einige amerikanische
Rebenarten vor, die der Phylloxera widerstehen, imd erklärt das Wesen ihrer
Widerstandsfähigkeit ; schUesslich zeigt er einzelne Arten der Rebenpfropf-
ung vor.
Einen aussergewöhnUch grossen Süss wasserschwamm aus Deregnye
egte J. Paszlavszky in der Sitzimg der naturwissenschafthchen Gesellschaft
am 17. November vor; das Volk nennt ihn Wasserperle und benützt ihn als
Heilmittel. Zugleich zeigte er auch einen Schwamm aus der Donau, den
V. Borbas gefunden und an dessen Gemmulis statt Amplüdiscen, in verschie-
denem Masse gekrümmte kleine Nadeln von rauher Oberfläche vorhanden
sind. Demnach entspricht diese Spongie derjenigen Art, die Liberkühn er-
Digitized by
Google
630 SITZUNGSBELIOHTE.
wähnte, welcher er jedoch keinen Xamen gab, wohl aber ihre Nadeln be-
schrieb ; die Feststellung der Art stellte er späteren Untersnchungen anheim.
Diese Form der Spongillen war in der vaterländischen Fauna bisher
unbekannt.
V. BoRBAS liielt über den am 31. December v. J. verstorbenen Botaniker
Toinmasini eine kurze Denkrede in der Sitzung der naturwissenschafUicheD
Gesellschaft am 1 7. März. Hierauf zeigte Borbas zwei Rosen-Monstrositäten
vor ; die erstere scheint zu erwx)isen, dass der untere Theil der Rosenfmeht
von morphologischem Standpimkt ein Blattgebilde; hingegen die andere
Abnormität, dass dieselbe ein Zweiggebilde sei.
In derselben Sitzung legte Professor Kriksoh zwei Exemplare der Yipera
ammodytes aus D^va vor und referirt über die bisherigen Daten der geo-
graphischen Verbreitung dieser Arten.
Beiträge zur Kenntniss des Akazienbaumes lieferte Professor J. Klein'
in der Academiesitzung am 19. April. Vortragender weist auf Grund zahl-
reicher Daten mit, dass die im Freien vorkommenden Akazien Blüten sehr
verschiedener Art haben, so dass man auf Grund dieser Unterschiede Ter-
Bchiedene Formen, auch Abarten unterschied. Indess sind diese Abweichungen
nicht derart, dass man genöthigt wäre neue Arten aufzustellen. Klein erwälmt
schUesslich einige von ihm beobachtete Unregelmässigkeiten und Ausnahiue-
gebilde bei Blättern und Blüten von Akazien.
Ueber die Bildung der Rosengalle sprach Professor PASztovszKV in der
Sitzung der naturwissenschaftlichen Gesellschaft am 26. Mai. Die Beobach-
tungen des Vortragenden beweisen in mehrfacher Beziehung anderes, als die
bisherigen Beobachtimgen, insbesondere konnte Paszlavszky während des
Eierlegens nicht die Einspritzung des sogenannten giftigen Saftes beobachten,
auch spricht die langsame Entwicklung der Galle dafür, dass noch andere
Factoren auf dessen Bildung Einfluss haben. Vortragender bemerkt femer.
dass die Gallwespe ihre Eier auf die Haupt- und Nebenadern der Blätter lege,
gleichsam einstecke in die Epidermis ; dass die Galle sich in den meisten
Fällen aus dem untersten Blatt oder den über denselben befindlichen drei
Blättern bilde, dass die Vegetationsspitze nie verletzt werde und das
I^ängenwachsthiun des Astes ungestört fortschreite. Professor Paszlavszky
erwies seine Ansicht durch Vorzeigung von Trocken- und in Spiritus befind-
lichen, als auch durch microscopische Präparate.
Ueber die Krj'stalloide der Pinguiciüa und Utricularia las Professor
Klein in der Academiesitzung am 18. October. Vortragender hatte schon in
einer früheren Untersuchung nachgewiesen, dass in den Zellenkemen der
P. alpina KrystaUoide vorkommen ; in gegenwärtiger Arbeit wird gezeigt, dass
die Pinguicula und Utricularia zu deraelben Familie gehören, da in beiden
KrystaUoide vorkommen, welche wieder denen älmlich sind, die Ä der
Lathraea aui^reton.
In der Academiesitzung am 19. April lieferte J. Böckh «Beiträge zur
Kenntniss des Mecsekgebirges imd seines Hügellandes, bezüglich deren jurai^'
si sehen Ablagerungen». Das Mecsekgebirge erhebt sich im nördlichen Theil
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE.
631
des Baranyaer Coinitates iind Ut der uordöstliclie Ausläufer des 36 Kilometer
langeu Mittelgebirges ; das südöstlich liegende Hügelland enthält Juraforma-
tion in sehr ausgedehntem Maasse. Böckh erläutert das Detail der in der
(iegend von Pusztafalu, 6-Banya und Eszter beobachteten Schnitte, bestimmt
das Alter der darin unterscheidbaren Schichten. In dem tmtersuchten Theile
<les Mecsekgebirges und seines Hügellandes scheinen fünf Fauna begraben,
mittels welchen man ebensoviele Schichten imterscheiden kann ; die chrono-
logische Reilienfolge dieser Schichten von imten nach oben ist wie folgt :
1. Schichten des Cosmoceres subfurcatum
3. » » » dubium
3. » » Stephanoceres rectelobatmn
4. ■ » » Esterense
5. » » ■ macrocephalum et bullatum.
Diese fünf Ablagerungen zusammen bilden, mit Mediterran-Charakter, das
Scliichtensystem, welches in Deutschlands brauner Jura, nach Quenstädt^
Kiutheilimg das oberste d und das ganze £ bildet
Professor Wartha las in der Sitzung der naturwissenschaftlichen Gesell-
schaft am 17. März über die Substanzen, welche zur Färbimg des Weines
und sonstiger geistiger Getränke benutzt werden ; insbesondere die Theer-
Idrben, schwefelige Säure und Glycerin, deren Gebrauch gesundh^itschädhch ist«
In derselben Sitzung las Prof Wartha eine Abhandlung R. Ulbricht's :
Neue Daten zur W^ein- und Most-Analyse, insbesondere über die Methoden der
Bestimmung und Analyse der Aschenbestandtheile. Ulbricht erzielt die Asche
des Weines in Gegenwart von Schwel säure und gelangt so zu genaueren
Resultaten.
Die Analyse der «Agnes »-Queue des artesischen Brunnens zu Moha las
l^ofessor Lengyel in der Academiesitzung am 21. Juni.
Professor Lengyel legte der Acadamie am 24. Mai folgende Arbeiten
dos Klausenburger Professor Ossikovszky vor: 1. Daten zur chemischen Con-
stitution des Tyrosins und des Skatols ; 2. Ueber das Skatol, als ein Zer-
setzimgsproduct des Tyrosins : 3. Das Schwefel-Arsen als Gift und dessen
Rolle bei Gerichtsfällen ; 4. Darstellung des Tellurs aus den Golderzen in
^a^a^ i ^« Darstellung des Tellurs aus dem nach Lowe's Methode gewonne-
nen rohen Tellur.
Derselbe legt auch eine Arbeit Dr. W. Hanthö's vor : Chemische Analyse
des Szovätaer Fekete-t6-Wassers.
Die Analyse der Therme des artesischen Brunnens im (Budapester)
Stadtwäldchen legte Professor C. Than der Academie am 19. Apnl vor. Es'
fand sich in 10,000 Gewichtstheilen Wasser :
Calciumbicarbonat
CaH2(C08)>
5,7303 Gew.-Theile
Magnesiumbicarbonat ...
... MgH«(C08)«
1,4593
Eisenbicarbonat
EeHj(C03)j
0,0613 »
Manganbicarbonat
... MnHs(C08)>
0,0107 •
Natriumsulphat
. ... Na8(S04)
1,7359
Calciumsulphat
... Ca(S04)
0,7445
Digitized by
Google
632
SITZUNGSBERICHT!'.
Kaliumsulphat ..
Strontiumsulphat
Bariumsulphat ^
Natriumchlorid
Magnesiumchlorid
Ammoniumchlorid
Lithiumchlorid
Magnesiumjodid
Magnesiumborat
Calciumfluorid
Calciumphoßphat
Aluminiumhy dr oxy d
Hydrogensilicat
Freie Kohlensäure.^
Nitrogengas N»
Schwefelhydrogen
Summe der im Wasser gelösten Stoffe 18,8014 Gew.-Theiie
Volumen der in 10,000 Gramm Wasser gelösten Gase :
Kohlensäure CO» 2347,57 c. c.
Nitrogen Ns 61,79 »
Schwefelhydrogen H«S 5,04 »
rä4T4,iÖc7c.
Kas(S04)
0,5419 Gew.-Theile
SriSO«)
0,0670
Ba(S04)
0,0010
NaCl
2,5361
MgCh
0,4632
(HN)Cl
0,0297
LiCl
0,0009
MgJs
0,0003
MglBO«:«
1,0393 1
CaFh
0,0014
Ca3(r04)8
0,0012 1
Alt(0H)6
0,0008 1
HsSiOs
0,7228
CO*
4,6135 1
N»
0,0776
HiS
0,0077
77,77 Vohuntheile
20,24
1,08
0,46
0,24
0,21
100,00 Volumtheilo
Zusammen
Aus der Quelle emporschäumende Gase :
Kohlensäure • CO»
Nitrogen Na
Sump^as CH*
Hydrogen H«
Kohlenoxyd. CO
Schwefelhydrogen.. HaS
Zusammen
Temperatur des Wassers 73*92 C.
Dichte des Wassers bei 15® C. : 1,00138.
Man sieht aus dieser Zusammenstellung, dass das charakteristische Merkmal
des artesischen Brunnenwassers seine ausserordentlich hohe Temperatur ist ;
femer, dass trotz der hohen Temperatur mid des am Grund der Quelle vor-
herrschenden Druckes von nahezu 100 Atmosphären, das Wasser viel freie
Kolüensäure enthält. Neben der Kohlensäure ist eine geringere Menge von
schwefelhaltigen Gasen vorhanden. Die Menge der gelösten festen Substanzen
ist im Ganzen genommen gering. Unter den letzteren ist Calciumbicarbonat,
Kochsalz, Glaubersalz und Magnesiumbicarbonat hervorzuheben. Demnach
gehört dies Wasser zu den nicht alkalischen kohlensauren Thermen,
Die Vergleichung dieser Analyse mit der der Quelle der Budapester
Margaretheninsel ergab einen in den Hauptzügen übereinstimmenden CIiä-
rakter beider Thermen. Die Salzmenge im Stadtwäldchenwasser ist uni etwa
1*86 Gewich tstheile grösser als die der Margarethenquelle. Im ersteren ist
Digitized by
Google
SITZ unosbericht: ' . 633
Kochsalz und Glaubersalz überwiegend, es fehlt aber das kohlensaure Natrium.
Die Menge der freien Kohlensäure in 10,000 Gewichts theilen Wasser Über-
steigt die der Margarethenquelle um 1'44.
Mit dem Karlsbader Sprudel läset sich diese Therme nur bezüghch der
Temperatur vergleichen, die für beide nahezu gleich ist ; die des artesischen
Brunnens beträgt 73-92, die des Karlsbader Sprudels 73*8 C. GemeiuschaftUche
Bestandtheile beider Wasser sind Calcium und Magnesiumcarbonat ; KaHum-
sulphat und Glaubersalz, schhesslich Kochsalz. Hingegen ist es für den
Sprudel charakteristisch, dass er von den letztgenannten Salzen viel mehr,
und zwar vom Glaubersalz vierzehnmal so viel, fenier dass er bedeutende
Mengen Soda enthält, weshalb er auch zu den alkaUsch-salzigen Thermen
gezählt werden muss. Soda fehlt gänzhch im Stadtwäldchenwasser, freie
Kohlensäure entliält es 2*4 Mal mehr als der Sprudel imd ist ausserdem
schwefelhaltig.
Ueber Friedhöfe sprach Dr. A. R6zsahkgyi in der Sitzung der natur-
wissenschafthchen Gesellschaft am 21. April. Vortragender untersuchte den
Pester Kerepescher Friedhof und dessen Umgebung, um den Grad der Fällig-
keit des Bodens, Leichen zu zersetzen, zu constatiren. Ausserdem fand Kozsa-
hegyi, dass das Wasser der Friedhofbnmnen in gerin germ Maasse durch
organische Stoffe vereinigt sei, als manche Brunnen einzelner Vorstädte.
In der Sitzung der naturwissenschaftlichen Gesellschaft am 21. April
zeigte F. Tausz eine von ihm constnürte Maschine zur schnellern Herstel-
lung von Dünnschhfien, welche in zehmnal kürzerer Zeit dasselbe leistet wie
das Schleifen mit der Hand.
Das Hiller'sche Wassermeter zeigte J. Ballaoi in der Sitzung der natur-
wissenschaftHcheu Gesellschaft am 21. April und knüpfte daran einige Be-
merkungen bezüglich der Verlässhchkeit dieses Instnmieutes.
In der Sitzung der naturwissenschaftlichen Gesellschaft am 26. Mai
sprach D. Fuchs über unreine Milch vom sanitären Standpunkt ; ferner über
die Nachweise der Fälschung der Milch mit Wasser. Letztere beruhen auf
dem Umstand, dass Brunnenwasser Salpetersäure in unnachweisbarer Menge
enthält.
Ueber die Bestimmung der Kohlensäure in der atmosphärischen Luft
las Dr. A. Ruzsa hegyi in der Sitzung der naturwissenschaftlichen Gesellschaft
am 20. October. Vortragender erwähnt die hygienische Bedeutung der
Kohlensäure in freier Luft oder geschlossenen Räumen und betont die Wichtig-
keit der Luftanalyse. Hierauf beschreibt Rozsahegyi die einzelnen Metho-
den, welche zur leichten Bestimmimg der Kohlensäure dienen und zeigt selbe
zugleich practisch vor ; schHessHch gibt er der Methode von Pettenkofer den
Vorzug.
Ueber den Einfluss des Clima auf das Vorkommen der Blattern las
J. KÖRösi, Director des Budapester städtischen statistischen Biu'eaus, in der
Academiesitzung am 15. März.
Dr. A. BÖKAi las in der Sitzung der naturwiss. Gesellschaft am
17. März über einige experimentelle Daten bezüglich der Lungennenen.
Digitized by
Google
634- SITZUNGSBKRICUTE.
Wird bei Thicren der ner\'ii8 vagus gereizt, ilann zieht sich das Gewebe der
Lunge ziisauimen, wüJireud die Lungenbläschen, die keine flachen Muskel-
elemente haben, unverändert bleiben. Ferner entspringen die die Lmigen-
gefasse bewegenden Nerven nicht aus dem nervus vagus, sondern demuervus
sympaticuH den Halses und dass sie aus den sternförmigen Knoten des
»Sympaticus zur Lunge herabsteigen.
In der Academiesitzung am 19. April las Professor Balogh die Unter-
suchung des Klausenbmger Pi'ofessors E. Högyes: Ueber den Xenen-
meclianismus der imwillkürlichen assocürten Augenbewegimgen, oder über
den reflexen Zusammenhang der Augenmuskel mit den Nervenenilen der
zwölf Ampullen. Bekanntlich bewegen sich beide Augen bei willkürhcben
oder unwillkürUchen Augenbewegungen gleichzeitig und in gleicher Rich-
tung. Nach der Ansicht der Natm*alisten ist ein angebomer Nerven-
mechanismus vorhanden, der diese Bewegungen vermittelt ; hingegen be-
haupten tlie Empiriker, dass die gleiche Bewegung zur Erzielimg des genauen
Sehens durch Uebmig erlangt wird.
Um die Frage zu entscheiden, imtersucht Högyes diejenigen asso-
cürten Augenbewegungen, welche bei activer oder passiver Lagenvei-ändenmg
unwillkürlich geschehen, und tlie man bei Säugethieren künstlich hervor-
rufen kann. Er forschte, bei Zerstörung welcher Gehimtheile die sogenannten
compens-atorisehen Bewegungen ausbleiben, ferner, welche Theile iles
Nervensystems gereizt werden müssen, damit ähnliche, bilaterale Bewe-
gungen entstehen.
Es ergab sich, dass bei Säugethieren ein besonderer assocürender
oder coordinirender Nervenmechanismus vorhanden ist, welcher liie asso-
cürten, unwillkürlichen Augenbewegungen veiinittelt. Die Abhandlung ent-
hält das Detail dieses Mechanismus und seiner Functionirung.
In der Academiesitzung am 21. Juni legte Professor Lsnhosskk eine
Arbeit Dr. L. Davidas vor: Ueber die Mehrheit der Rückenmarkknoten.
Eine StmÜe Dr. O. Pertiks über «Myelin imd das Nervenmark»
legte Prof. Balogh in der Academiesitzung am 18. October vor. Die Arbeit
beschäftigt sich mit dejn Nervenmark, mit den allgemeinen morphologischen
Eigenschaften der MarkliüUe und den daselbst auftretenden Erscheinimgen,
die bisher noch nicht genügend erklärt sind.
In der ersten Abtheilung betrachtet Pertik die sogenannten Zer-
setzungsbikler, tUe Strömungserscheinungen, die Frage der Markerstarrung
und die postmortalen Erscheinimgen, und sucht dieselben einheithch zu
erklären ; die zweite Abtheilung behandelt die Osmiumbilder der Mark-
nei-ven; in der dritten Abtheilung wii'd die Frage der Ewald-Külme'schen
Homliüllen experimentell untersucht.
In der Sitzung der naturwiss. Gesellschaft am 21. October zeigte
Professor Thanh offer sein Mikroscopmesser, welches mit Wasser bedeckbar
ist. Vortragender erwälmte die Methoden von Betz, Welcker und <lfts
(juddin-Forrersche Microtom, die zm* Herstellung brauchbarer Schnitte
für das Mikroscop dienen. Vortragender wollte nicht das letztere, vorzügliche
Digitized by
Google
SITZUNOSBERICHTE. 625
Instriunent durch ein anderes ersetzen, sondern ein wohlfeiles, leicht zu
«gebrauchendes und ziu- Ausführung von Schnitten mittlerer Grösse geeignetes
Meßser herst-ellen. Dieses Messer hat ein rechtwinkelig gebogenes und der
Liänge nach durchbohrtes Heft ; die Khnge ist etwa 2*/2 %» breit und 11 %i
lang und ist mit Löchern versehen, die mit der im Heft befindlichen
Köhre comnmniciren. Diese Bohre lässt sich mit der Wasserleitung oder
einem Irrigator verbinden, oder auch nach Beheben abschliessen, so dass
man, wenn nöthig, das Messer immer mit einer Wasserschicht bedeckt
li alten kann, was bei Anfertigung von Schnitten noth wendig ist.
Unter dem Titel : die Bedeutung des menschlichen Gebisses in der
Anthropologie las Dr. Izslay eine interessante Abhandlimg von allgemeinem
Cliarakter in der Sitzimg der naturwissenschaftlichen Gesellschaft am J6. De-
cember imd illu trirte seinen Vortrag mit Vorzeigung zahlreicher Schädel
verschiedener Bacen.
«Zur Theorie der Electrostatikt war der Titel der Antrittsrede des
Professor Baron Eötvös, welche er in der Sitzung der Academie am
17. Jänner las. Dieselbe bezieht sich auf die Theorie der in Cascadenform
verbundenen elektrischen Condensatoren, wendet die Theorie auf die von
Jedlik construirten Conden^atoren an ; schÜesslich wird eine besondere Art
der elektrischen Condensation, che Vortragender successive Condensation
nennt, betrachtet, welche ebenso zur Herstellimg grosser elektrischer Span-
nung, als auch zur Messung kleinerer Spannungen geeignat ist.
Derselbe syrach über dasselbe Thema fortsetzungsweise in der
Academiei-itzung am 17. Novembei*. Nachdem er eine allgemeine Theorie
der Condensatoren gegeben, welche durch successive Condensation geladen
werden, zeigt Vortragender einen einfach constnürten Condensatoning,
welcher aus einzelnen Kreissectoren besteht, die grosse Fläche besitzen
und durch eine sehr dünne Isolatorschicht von einander getrennt sind.
Jedem Sector gegenüber befinden sich zwei Sectoren, deren jeder den erstem
zur Hälfte bedeckt und infiuirt, so dass das Ganze einen aus abwechselnd
zu beiden Seiten der dünnen Isolatorschicht liegenden MetaUsectoren zu-
saiumengesetzten Bing bildet, den man leicht mit einer Drehungsachse ver-
sehen kann. Durch successive Condensation mittels dieses einfachen
Instrumentes lassen sich geringe Potentialdifferenzen fünf bis zehnfach ver-
grössem und mittels Electrometer leicht messen.
Professor C. Szily las in der Academiesitzimg am 21. Juni «Ueber
das Gesetz der Spannung gesättigter Dämpfe». Pictet, der berühmte Genfer
Physiker, hatte der Academie zu Paris eine Aufsehen erregende Arbeit
vorgelegt, in welcher derselbe bezüglich des Dnickes gesättigter Dämpfe
ein theoretisches Gesetz aufstellt, welches, seiner Ansicht nach, den Zusam-
menhang zwischen Druck und Temperatur mit voller Strenge darstellt.
Szily weist nach, dass Pictet's Formel keinen Anspruch auf theo-
retische Genauigkeit hat, dass selbe auch unter den empmschen Formeln
keinen Fortschritt bedeute, da cheselbe im Wosenthchen mit der schon seit
50 Jahren bekannten Boche'Kchen Formel vollständig übereinstimmt.
Digitized by
Google
Ö36 SITZUNGSBERICHTE.
In der Academiesitzung am 15. März las der Klauseuburger Professor
M. R^THY seine Antrittsrede: «Ueber die Brechung und Beflexiou des
Lichtes mit Verallgemeinerung und Erweiterung der Neumaun'scben
Methode!.
Der Reflexionstheorie von Cauchy und Fresnel lagen unter andenu
auch zwei Hypothesen zu Grunde : dass der Aether zur Polarisationsebene
senkrecht schwinge und dass dessen Elasticität in allen Körpern dieselbe
sei, während seine Dichte vom Brechungsindex abhinge.
Die Theorie Neumann's imd Mac-CuUogh's geht von gerade ent-
gegengesetzten Voraussetzungen aus, nämlich, tlass der Aether in der Po-
larisationsebene schwinge und seine Dichte in allen Körpern dieselbe
bleibe, während seine Elasticität vom Brechungsindex abhinge.
Ueberall begegnet man der Ansicht, dass die Erklänmg der Brechung
und Reflexion des Lichtes niu* zwischen diesen beiden entgegengesetzton
Anschauungsweisen eine Wahl gestatte.
R^thy weist nach, dass diese allgemein verbreitete Ansicht falsch
ist, dass diese Erscheinungen sich auch erklären lassen, wenn man mit
Neumann annimmt, dass der Aether in der Polarisationsebene schwingt,
liingegen bezüghch dessen Elasticität imd Dichte in den verscliiedenen
Körpern keine Voraussetzung macht.
Der Beweis beruht auf des Einfühiimg eines neuen Satzes statt dem
allgemein angenommenen Principe der Erhaltimg der Schwiugiuig.^-
geschwindigkeiten ; ersterer lautet:
Man construire an der Grenzfläche einerseit (he Resultante der
Schwingungsgeschwindigkeiten des einfallenden und des reflectirten Lichtes,
andererseits die des gebrochenen Lichtes, dann wu*d die Richtung dieser
Resultirenden zwar dieselbe sein, hingegen das Verhältniss ihrer absoluten
Grösse im Allgemeinen nicht gleich der Einheit, wie bisher vorausgesetzt
wurde, sondern von der Natur der beiden berührenden Substanzen abhäng<^u.
Mittels diesem und dem Principe der lebendigen Kraft werden die
Gesetze der Brechung imd Reflexion hergeleitet, auch wii'd das Gesetz be-
stimmt, nach welchem das soeben ei-wähnte Verhältniss der resultirenden
Schwingungen von dem Verhältnij^s der Aetherdichten abhängt : das
erstere ist nämlich gleich der reciproken Wurzel des zweiten Quotienten.
Besonders interessant ist die Erklänmg der Jamin'schen Reflexions-
versuche, die von den bisherigen gänzUch abweicht. Aus den genannten
zwei Principien folgt unmittelbar eine Relation zwischen dem roducirten
Azimuth und der Phasendiflferenz, die durch experimentelle Daten verificirt
erscheint. Ebenso ergab sich eine zweite Relation aus den Neumami'scben
Hypothesen. Es wurde der Werth des grössten Dnickes bereclmet, den (üe
penderable Materie auf die Flächeneinlieit der Grenzfläche ausübt, untl
zwar aus den Vibrationsgeschwindigkeiten des einfallenden, reflectirten und
gebrochenen Lichtes ; hierauf wurde aus dem sich ergebenden Ausdruck
mit Ausnahme des reducirten Azimuthes und der Phasendiflferenz Alles
eliminirt. Betrachtet man nun diesen Druck p als gegeben, dann gibt der
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. ^^
Ansdruck einen neuen Zusammenhang zwischen den genannten beiden
Grössen, und lässt sich aus beiden Belatdonen das Azimuth und die Phasen-
differenz bestimmen. In den gefundenen Ausdrücken spielt der Druck p
eine ähnliche Rolle, wie der sogenannte Extinctionscoefficient in Cauchy's
Theorie. Diese Analogie veranlasste R^thy folgende Formel zu versuchen:
m
^ = E sin 9
wo £ eine von der Substanz abhängige constante, m eine davon unabhängige
ganze Zahl bedeutet. Die Vergleichung mit Jamin's Versuchen ergab, dass
m z= 2 die grösste Uebereinstimmimg zeigt ; übrigens werden bei dieser
Annahme die Formeln identisch mit den bekannten abgekürzten Cauchy'-
schen. Setzt man w = J, dann ist die üebereinstimmung kleiner und er-
geben sich Green's Formeln etc
SchHesslich versuchte R^thy die folgende einfache Hypothese : der
Druck der ponderabeln Materie hängt mittels eines einheithchen Gesetzes
vom Einfallwinkel und den Amplituden der drei Wellen, gleichzeitig, ob die
Schwingung in der Einfallebene oder senkrecht darauf stehe : es sind nur
die Coefficienten der Abhängigkeit von der Natur der Materie imd den er-
wähnten zwei Schwierigkeiten abhängig. Auch die Voraussetzung ftihii» zu
den abgekürzten Cauchy'schen Formeln.
Die Theorie der Jaminschen Versuche wird ferner allgemeiner be-
handelt, da bezüglich der Dichte und Elasticitat des Aethers keine Hypo-
these benützt wird, nur die soeben besprochene Hypothese bezüglich des
Druckes der ponderabeln Materie wurde zu Gnmde gelegt. Die Rechnungen
sind jedoch von sehr allgemeinem Charakter so, dass, wenn es einfacher
xn
erscheint, auch die Annahme p = i sin o genügt.
Sclüiesslich ergibt sich nun folgendes Resultat : nimmt man R^thy's
Principien an und ausserdem Fresnel's Hypothese, wonach die Dichte des
AeÜiers mit dem Quadrate des Brechungsindex direct proportional sei, dann
erfordert die gegenseitige Reflexions theorie, dass die resultirenden Vibrations-
geschwindigkeiten und die Elasticitätacoefficienten des Aethers zur ersten
Potenz des Brechungsindex in verkehrtem Verhältnisse stehen.
In derselben Sitzimg las derselbe Autor : «Ueber die Polarisation des
gebeugten Lichtes*. Fresnel's Theorie bezieht sich bekanntlich nur auf die
relativen Intensitätsverhältnisse des gebeugten Lichtes, enthält aber nicht
dessen Polarisation.
Stokes beobachtete letztere Erscheinung und stellte zu deren Er-
klärungen eine Theorie auf, nach welcher die Polarisations- und Schwin-
gimgsebenp senkrecht zu einander stehen. Indess schienen die später ange-
stellten Versuche Holtzmann's gerade das Gegen theil zu beweisen ; jedoch
ßtimmten Mascart's Versuche wieder mit Stokes Theore. Quinke erwies
später, dass bei dieser Erscheinung die Art des Gitters und die Richtimg
des einfallenden Lichtes allein entscheidend sei. Schliesslich zeigten die
Versuche Fröhliches, die in reflectirtem Lichte angestellt wurden, eine voU-
Digitized by
Google
Ö38 SITZUNOSBERICHTE.
ständige Abweichung von Stokes Gesetz. Mit einem Worte, das Experiment
war der Theorie weit voran.
In gegenwäi'tiger Arbeit versucht R^thy eine Erklännig der bisherigen
Beobachtungen zu geben. Zum Ausgangspunct dient die Ansicht, welclie
Kirchhoff zur Erklärung der Beugungsei'scheinungen aufgestellt ; nach der-
selben sind die Huygheus'schen Bewegungrcentra in regelmässigen dre-
henden Schwingimgen begriffen, deren Achsen mit einander und mit der
Achse der eigentUchen Jjichtquelle parallel sind.
Man kann zwei Tj'pen solcher Bewegungen unterscheiden, der erste
Typus umfasst Schwingungen, deren Vibrationen, der zweite Tj-pus Schwin-
gimgen, deren Normalen der Vibrationsebenen senkrecht stehen auf eüier
bestimmten Richtimg, der cPolara<;hset.
Daraus schliesst R^thy: 1. Es gibt möglicherweise Beugungsgitter,
welche das einfallende linear polarisirte Licht derart beugen, dass die Po-
larisationsiichtungen in beliebigen (durchgelienden oder reflectirten) gebeugten
Strahlen senkrecht stehen auf einer und derselben Geraden. 2. Es git)t
möglicherweise Beugungsgitter, bei welchen die Nonnalen der Polarisation>-
ebenen in beliebigen gebeugten Strahlen senkrecht stehen auf einer und
derselben Geraden. Er erweist nun, dass (he Furchengitter von Mascart,
Stokes und Fröldich zur ersten Art, das Russgitter Holzmann's ziur zweiten
Art gehöre.
Zum Schluss behandelt Röthy die Beobachtungen Fröhlichs in aus-
fülirhcher Weise, und zeigt durch vergleichende numerische Zusammen-
stellungen der Beobachtungsdaten und der theoretischen Folgenmgen eine
genügende Uebereinstimmung.
Bezüglich der Lage der Polarisationseb^e zur Schwingungsebene
lässt sich jedoch nichts folgern.
In der Academiesitzung am 18. October las Professor Fböhlich
seinen Antrittsvortrag Über stationäre electrische Strömungen. Vortragender
geht von der Voraussetzung aus, dass jede auf positive oder negative
Electricität ausgeübte Kraft eine deraelben proportionale Strömung der
betreffenden Electricität hervorrufe, was im mechanischen Sinne eine iiu
widerstehenden Mittel von sich gehende Bewegung bedeute, wo der Wider-
stand der ersten Potenz der Gescliwindigkeit proportional und die Bewegimg
schon stationär geworden ist. Es müssen dann die Bewegungsgleichungeo
für beide Electricitäten getrennt behandelt werden. Hierauf werden die
Gleichungen der Continuität für das Innere und die Oberfläche des Leiters
gebildet und dabei niclits vernachlässigt. Diese Gleichungen berechnet Vor-
tragender für die Gesetze der unmittelbaren Femwirkimg von Clausius,
Riemann und Weber ; führt hierauf tiie Bedingung der stationären Bewegnii;:
ein. Es ergeben sich Strömungen, bei denen die Dichte der freien Elec-
tricität im Innern nicht Null ist und deren Geschwindigkeit behebig i>t.
Die electrodynamische Aussenwirkung dieser Strömimgen 8t«ht jedoch in
Widerspruch mit der P^rfahnmg. Um die Allgemeinheit dieser Bewegungen
zu beschränken, werden (he Erfahruugssätze benützt, welche bezÜghch der
Digitized by
Google
SITZÜNOSBERICHTE.
639
Oberflächenladung, der Stromrichtimg und der Arbeitsleistung des Stromes
gelten. Es folgt nun, dass die Strömungon mit der Erfahrung überein-
Btimiuen, wenn nur die von der an der Oberfläche rulienden Electricität
herrührende statische Wirkung als vorhanden betrachtet wird. Sollen die Ge-
setze der umnittelbaren Femwirkimg gelten, dann bewegen sich im galvani-
schen Strome sehr grosse Mengen Electricitäten mit geringer Geschwindigkeit,
ein Umstand, dessen thatsächliches Vorhandensein höchst unwahracheinhch,
und für die AufFassimgsweise der electrischen Erscheinungen als Folgen
unmittelbarer Fern Wirkung selir ungünstig ist.
In der Sitzung der natiurwissenschaftlichen Gesellschaft am 16. I)e-
cember sprach Professor Lengyel über «strahlende Materie». Vortragender
wiederholte fast alle die interessanten Versuche, welche vor etwa Jahres-
frißt diurch Crookes angestellt und von ihm in einer ebenso benannten Vor-
lesung vorgezeigt wurden. Professor Lengyel zeigte diese Experimente an
selbstgefertigten Apparaten in grosser Schärfe.
In der Academiesitzung am 13. December berichtete derselbe über
eine «Quecksilberpumpe neuerer Constniction.» Dieselbe unterscheidet sich
darin von den bisherigen, dass sie mit einer Wasserluftpumpe in Verbindung
steht und die Hebung und Senkung der Luft t'urcli diese Wasser- Luftpmnpe
bewerkstelhgt. Dire Vortheile sind nachstehende: 1. Sie braucht wenig
Quecksilber. 2. An solchen Stellen, wo sich das Quecksilber im Apparat
bewegt, befindet sich kein Hahn, so dass das Quecksilber diu'cli das Fett
am Hahn nicht besclmiutzt wird. Schliesslich ist die Constructiou um
vieles wohlfeiler als die Geissler'sche Luftpumpe.
Professor HorvAth las in der Academiesitzung am 17. Februar imd
fortsetzungs weise am 15. März über die verschiedenen Werthe der Wasser-
gesch windigkeit in dem Donau- Quersclmitt zu Budapest (Thonethof). Da die
Messungen Horvath's im Verlage der Academie demnächst als besonderes
Werk erscheinen, werden wir gelegentlich darauf zm-tickkommen.
In der Academiesitzung am 19. Januar legte N. von Konkoly die in
seiner Sternwarte zu 0-Gyalla gemachten Studien vor:
1. Beobachtungen der Jupiterfläche im Herbst 1819. Die Beschreibung
der Beobachtungen ist von 19 Abbildimgen begleitet ; ausserdem sind noch
die Bilder des Mars beigefügt, welche im genannten Jahi-e den südlichen
Eispol nicht zeigen.
t, Radiationspuncte der auf dem Gebiete der ungarischen Krone beob-
achteten Meteore, abgeleitet aus den Beobachtungen in der Zeit 1871 bis
1879. Das Material, welches ziur Herleitung von 410 Radianten diente, be-
stand in nicht weniger als 4999 Positionen, von denen jedoch nur 1641 zur
Bestimmung von Radianten benützt werden konnten, die übrigen sind spo-
radische oder auch unerlässliche Beobachtungen. Aus den erhaltenen Ra-
dianten wurden nach der Methode der kleinsten Quadi*ate die wahrschein-
lichsten Radianten hergeleitet ; aus den 410 Radianten ergaben sich 80.
3. Beobachtungen von Sternschnuppen im Gebiete der ungarischen
Krone im Jahre 1879. In 6-Gyalla wurden im genannten Jahre am ?5.,
Digitized by
Google
6 W SITZUNGSBERICHTE.
26. und 28. Juli, am 11., 12., 13. und 14. August, und schliesslich am 13.
und 14. November solche Beobachtungen angestellt, es wurden die Anfangs-
tmd Endpositionen von 449 Sternschnuppen registrirt. In Schemnitz nahm
Professor Schwarz durch 7 Tage an der Beobachtung ^heil, und registrirte
91 'Sternschnuppen ; ebenso beobachtete Professor J. Av^d in Gyula während
4 Tagen 77 Sternschnuppen. Die Positionen wurden alle in Aequatoral-
coordinaten umgerechnet. Zusajnmen wurden 617 Sternschnuppen beobachtet.
Derselbe Autor las in der nächsten Academiesitzung am 16. Februar
übes die Beobachtung der Sonnenfiecke an der Stemwart« zu O-GyaHa. Im
Jahre 1879 wurde die Sonne an zusammen 285 Tagen beobachtet ; an 155
zeigten sich keine Flecke, nur an 98 Tagen waren solche vorhanden. Fackeln
zeigten sich an 32 Tagen. Zusammen wm*den 333 Flecke beobachtet. Das
Verhältniss der fleckenlosen Tage zu denen, an welchen solche erschienen,
war wie 1*9 : l'O, Die Häufigkeit der Sonnenflecke zeigt eine geringe Zu-
nahme. Die für 1879 berechnete R«lativ-Zahl R = 1*17 Aus einer beige-
fügten Tabelle ist ersichtlich, dass von 1872 bis Ende 1879 an der Stern-
warte zu Ö-Gyalla an 943 Beobachtungstagen zusammen 2715 Sonnenfleck-
Registrirungen vorkamen.
In der Academiesitzung am 1. November zeigte Professor König die
mathematische Modelsammlung des Budapester PolytechniJamis vor und
gab erläuternde Bemerkimgen zu diesen Flächen und Formen.
In der Academiesitzung am 16 November las Professor König eine
Untersuchung zur Theorie der Functionen, in der Sitzung am 13. December
las derselbe seinen Antritt^vortrag über die allgemeine Theorie der Dif-
ferenzialgleichungen. Beide Allheiten erscheinen demnächst in deutscher
Sprache, wir begnügen ims daher mit Angabe dieser Titel.
In der Academiesitzung am 18. October las Professor Hünfady:
1. Ueber die Bestimmung der Curven und Flächen zweiten Grades. Es
wird die analytische Methode bei solchen Fällen benützt, wo der Kegelschnitt
mittels conjugirter Formen und Punkte, oder conjugirten Fonnen und
Tangenten, die Fläche zweiten Grades jedoch mittels conjugirten Fonnen
imd Punkten, oder conjugirten Formen und Tangentenebenen zu bestim-
men ist.
2. Ueber einige Sätze solcher Determinanten, deren Elemente ans
Elementen adjungirter Systeme zusammengesetzt sind. Vortragender nennt
obige Detenninanten gemischt- adjungirte und gibt einige bemerkenswerthe
Sätze derselben.
3. Sätze einer besondem Art der componirten Determinanten.
4. Ueber die Kriterien, welche die Art des Kegelschnittes entscheiden,
wenn derselbe mittels Pimkt^J oder Tangenten und dem conjugirten Dreieck
bestimmt ist. Diese Abhandlung hat vier Paragraphe. Der erste Paragrapli
bezieht sich auf die durch das conjugirte Dreieck und einen Punkt bestimmte
Parabel. Der zweite Paragraph enthält die Untersuchung der Art des Kegel-
schnittes, der durch das conjugirte Dreieck und zwei Pimkte besimmt i^^t.
Der dritte Paragraph die durch das conjugirte Dreiseit mid der Tangente
Digitized by
Google
8ITZUNOBBEBICHTE. 64-1
bestimmte Parabel ; der vierte Paragraph den durch das conjugirte Dreiseit
und zwei Taugenten bestimmten Kegelschnitt.
Derselbe las über die Steiner'schen Kriterien in der Theorie der Kegel-
schnitte in der Academiesitzung am 13. December. Sind die Punkte gegeben,
durch welche ein Kegelschnitt gehen muss imd ist der Mittelpunkt des letz-
teren bekannt, so entsteht eine Ellipse oder Hyperbel, je nach dem der
Mittelpunkt innerhalb oder ausserhalb der Flächentheile hegt, die entstehen,
wenn nuin durch die Mittelpunkte der Seiten des durch die drei Punkte ge-
gebenen Dreieckes unendlich lange Gerade führt. Steiner sprach obigen Satz
ohne Beweis aus, Hunyady gibt einen analytischen Beweis desselben.
IV. GEOLOGISCHE GESELLSCHAFT.
Bericht Ton J. BsBalTH.
In der am 5. November 1879 gehaltenen Fachsitzung machte Dr.
MoBiz Staub Mittheilungen über einige neuere phytopalaeontologische Ent-
deckungen und Theorien; namentlich über Munier-Chalmas* gequirlte
Siphoneen, die Landflora des Silurs ; über Otto Kuntze*s Theorie Über das
salzfreie Urmeer und die Steinkohlenflora ; endhch auch über die neuesten
Pubhcationen O. Hahnes bezüglich der Urzelle und dem Beweis , dass
Granit, Gneiss, Serpentin, Talk, gewisse Sandsteine, auch Basalt, endlich
Meteorstein und Meteoreisen aus Pflanzen bestehen. Gegenüber Hahn's
Publication glaubt der Vortragende so lange eine sceptische Zurückhaltimg
beobachten zu müssen, bis nicht die gemachten Angaben und üntersuchungs-
resultate auch von anderen verlässlichen Naturforschern bestätigt werden.
Julius HalavJIts berichtet Über einen neuen Fundort (Dorfgemeinde
Dubod^l im Comitate Torna) des Manomuth (Elephas primig.), welches
am 8. Juni 1879 gelegentlich eines starken Begens aus der Erde gewaschen
und biosgelegt wurde. Nach den eingeholten Erkundigungen dürfte das
Skelet wohlerhalten und vollständig gewesen sein, welches aber die dor-
tigen Landleute zertrümmerten, bevor Sachverständige von diesem Funde
Nachricht erhielten, so dass nur einige Bruchstücke vorgezeigt werden
konnten.
In der am 3. December abgehaltenen Fachsitzung sprach Franz
ScHAFARziK über das diesjährige Erdbeben, welches sich über Südungam,
Rumänien und Serbien verbreitete. Der Vortragende, welcher alle dies-
bezüghchen bisher bekannten und erhaltenen Berichte zusammenstellte, hat
nach zwei Monaten (4. Februar 1880) nachträglich noch eingelaufene
Berichte mitgetheilt. Dem Zusammenhange wegen werden die Resultate
dieser Berichte vereinigt und weiter unten in Kürze mitgetheilt.
Oberingenieur Tohsigs legte die eben aus Italien angelangten neuen
Specialkarten des Vesuv und Aetna sammt Umgebung vor xmd machte
hiezu einige erklärende topographißche Bemerkungen. Fbanzenau zeigte
Liter. Bericht«. 1880. IV. 4J
Digitized by
Google
^•*2 SITZUNOSBERICHTE.
eine aus Deutschland erhaltene instructive Dünnschliff- Sammlung von ver-
schiedenen Gesteinen. Eine von Dr. Primigs eingesandte petrographiscLe
Abhandlung über sieben bürgische Eruptivgesteine wurde eingereicht
In der am 7. Januar 1880 gehaltenen Fachsitzimg berichtete Jakob
V. Matyasovszky über die gelungene Entwässerung einer Thahnulde mittels
Bohrversuchen, d. h. mittels Herstellung eines artesischen negativen oder
Sickerbnmnens. Es ist dies der erste Versuch in Ungarn, um stagniienile>
Wasser mittels Sickerbnmnen unterirdisch abzuleiten, wo eine zweckent-
sprechende CanaHsirung unmögHch ist oder sich bedeutend kostspieliger
gestalten würde als die Herstellung des ableitenden Bohrbruunens. Das ent-
wässerte Grundstück, auf welchem der Versuch vorgenommen wurde, befindet
sich nördlich von Budapest in der nahegelegenen Dorfgemeinde Pomaz.
SelbstverständUch kann ein derartiger Sickerbrunnen nicht au jeder behebigen
Stelle angebracht werden, sondern es muss zuerst, wie es auch hier geschah,
eine geologische Untersuchung des Terrains vorhergehen, damit die Bohr-
arbeit sich erfolgreich und günstig gestalte. — Der Vortragende skizzirte
hierauf in grossen Zügen die geologischen Verhältnisse Ungarns und ins-
besondere jene der grossen ungarischen Ebene (des Alföld), woraus er fol-
gerte, dass derartige Entwässerungsbrunnen in den meisten Theilen dt^
Landes mit mehr weniger günstigem Erfolge angelegt werden können. Aiu
Rande des grossen ungarischen Beckens sei entschieden ein günstigerer Erfolg
zu erwarten als in der Mitte desselben, da gegen die Mitte die Mächtigkeit der
zu durchbohrenden Schichten bedeutend * zmümmt, und die liier augelegten
Sickerbrunnen mindestens eine fünf- bis zehnfach grössere Tiefe erheiscben
als jene am Bande des Alfold- Beckens.
Professor Antün Koch gab einen kurzen Bericht über die trachytiscben
Gesteine der Umgebung von Bodna im nördlichen Siebenbürgen ; es sind die^
Andesite, theils mit, theils ohne Quarz.
Thomas Szontaoh sprach über die Basalt-Kuppe bei Somoskö, unter
Vorzeigung einer A(xuarell- Abbildung derselben und mehrerer Basalt-Prismen
im geschhffenen Zustande.
In der am 4. Februar 1880 abgehaltenen Fachsitzimg machte Professor
Dr. Josef Szabo interessante Mittheilungen über eigengeartete Calcit-Pseudo-
morphosen nach Quarzit aus Scheumitz und über das verschiedene Kaolin-
Vorkommen im Hegyaljaer Gebirge.
Dr. J. Krenner zeigte einige Minerahen Ungarns vor, welche theils an
neuen Fundorten auftraten, theils durch ihre Gestalt (durch Spaltung, Ver-
schiebung und nachheriges Zusammenwachsen) Interesse erregten.
B. V. Inkey beschrieb eine eigenthümliche Erscheinung an den vor-
gelagerten Bergen des Trachytgebirges zu Nagyag und suchte auf Grund
seiner an Ort und Stelle gemachten Erfahrungen darüber eine Erklärung
zu geben.
Franz Schaf arzik machte zu seinen vor zwei Monaten voi^etrageneu
Mittheilungen über das Erdbeben in Süd- Ungarn und in den angrenzenden
Ländern noch nachträgliche Bemerkungen imd Ergänzungen.
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE.
643
Da höchstwahrscheinlich die meisteu Leser dieses Berichtes eine
h^pecialkarte Ungarns nicht gleich bei der Hand haben werden, so möge
behufs leichterer Orienürung über die erwälinten Orte nachfolgende kleine
Skizze dienen.
• Segedin
• Arad
Mokrin • ^
Bogiliros Hermannstadt •
Temesvär. • Belincz
• Butyin
• Peterwardein
• Kudricz
Versecz ^ MehÄdia
Belgral«
jMzenova.Neu-Moldova
Bazias« ^ ^
Alt-Moldova Alt-Orsova
• Majdanpek
Krajova •
Widdin»
• Ealafat
• Öacak
Alexinacz •
• Nig
11
31
Ans den auf zahlreichen Daten basirenden zwei Vorträgen entnehmen
wir, dass im Banate in den Monaten October und November vorigen Jahres
drei von einander ganz unabhängige Erdbeben verapilrt wurden und zwar :
1. Das Erdbeben von Moldova mit den heftigsten Stössen am 10. und
October 1879.
2. Das Erdbeben von Bogaros-Mokrin mjt den heftigsten Stössen am
October mid 1. November 1879.
3. Das Erdbeben in Temesvär am 19. imd 20. November 1879.
Von diesen drei Erdbeben war unzweifelhaft das von Moldava das
bedeutendste, sowohl was die Heftigkeit des Auftretens, die Ausdehnung des
Erschtitterungsgebietes, als auch die Dauer desselben anlangt.
Durch die am 10. und 11. October mit bedeutender Stärke auftretenden
Erdstösse bei Moldova wurde in einer Zone, welche sich gegen Norden von
Moldova aus über Weisskirchen, Werschetz, Kudritz bei Buzias und Lugos,
südlich dagegen die Donau übersetzend von Pekthate aufwärts bis in die
Gegend von Maidanpek erstreckt, an den Gebäuden Schaden angerichtet.
41 :i
Digitized by
Google
6*4r SITZUNGSBERICHTE.
welcher sich in Maiierrissen, Kamineins türzeu, ja sogar Mauereinstüraen
offenbarte. Der Schaden war in Moldova und den benachbarten Orten am
grössten. Ausserhalb dieser Zone wurden die Erschütterungen zwar ver-
spürt, jedoch bei wachsender Entfernung mit abnehmender Starke und zuui
Theil schon ohne vorhergegangenes unterirdisches Geräusch. — Das von
den Stössen am 10. und 11. October berührte Terrain wird begrenzt im Nor-
den durch die Maros und die Sadt Hermannstadt, im Westen durch die
Theisz, die Städte Belgrad und Cacak in Serbien, im Süden durch die Stallte
Nis und Alexinac, und scliliesslich im Osten von Widdin, Kalafat, Krajova
und Hermannstadt ; ein Terrain von circa 3000 D Meilen.
Diesen heftigen Erschütterungen am 10. und 11. October folgten
noch viele andere schwächere und stärkere Stösse, die zum Theil von unter-
irdischem Getöse begleitet waren. Nach einer statistischen Zusammenstellung
der Erdbeben von Moldova durch Herrn Ingenieur K. Gärtner ergeben sich
bis 1. März 1880 bei 80 verschiedengeartet« seismisöhe Ei-scheinungen, (he
jedoch damit noch lange nicht zum Abschluss gekommen sein dürften.
Das Erdbeben von Bogäros-Mokrin trat haupteäclüich in der Umgebung
dieser zwei Ortechaften auf; das Gebiet der grössten Erschütterung ist
ungefähr von eliptischer Form imd liegt in der durch die Maros und die
Theisz gebildeten Ecke. Den Zeitungsberichten zufolge kamen blos in den
Orten Bogaros imd Mokrin Beschädigungen an Gebäuden vor ; verbindet man
diese beiden Orte mittels einer Geraden, so hat man zugleich den längereu
Durchmesser der Ellipse ; ungefähr in die Verlängenmg dieser Linie fiillt
Temesv&r.
Schliesslich das Erdbeben von Temesvär, dessen Gebiet der grössten
Erschütterung zwisclien denen der Erdbeben von Moldova und Bogaros-
Mokrin gelegen ist ; dasselbe konnte auf der vom Verfasser angefertigten
Uebersichtskarte der südungarischen Erdbeben als Kreis, ausgeschieden wer-
den, da aus den zur Verfügung gestandenen Daten sich die Beschädigung der
Gebäude blos auf Temesvar und dessen Weichbild beschränkte. — Die eigent-
liche Verbreitung dieses Erdbebens war eine viel grössere, ist jedoch blos
gegen Süden und Südosten bekannt. — Es liegen nämlich zunächst Nachrich-
ten aus Werschetz und Basias vor, denen zufolge die Stösse vom Temesvdrer
Erdbeben, namentlich aber der Stoss nach Mitternacht vom 19. auf den
20. November daselbst sehr deutlich verspürt wurde, ohne jedoch irgend
einen Schaden anzurichten. — Aus dem benachbarten Moldova liegen blos
negative Nachrichten über dieses Erdbeben vor; keiner der Stösse dieses
Erdbebens wurde in Moldova verspürt. Um so auffallender muss es
erscheinen, dasö dieses Erdbeben, besonders aber der mitternächtliche Stoss,
in Alt-Orsova wieder verspürt wurde.
Dieses mitternächtliche Erdbeben wurde in Temesvdr von einem starken
unterirdischen Getöse begleitet, richtete daselbst einigen Schaden an und
hatte die Richtimg nach Südosten ; in Bazias und Oi-sova trat dieser Stoss
blos still auf, ohne Schaden anzurichten. Zufälligerweise wurde eine von
Temesvar nach Orsova abgehende Depesche durch den Erdstoss unter-
Digitized by
Google
SITZUNOSBBRICHTI. 6 <5
brocheD, aus der Differenz, welche sich zwischen der Unterbrechung der
Depesche und dem Anlangen des Stosses in Orsova ergab, konnte berechnet
werden, dass die Erdwelle von TemesvÄr nach Orsova den Weg mit einer
Geschwindigkeit von 8 — 10 Kilometer in einer Secunde zurücklegte. Dies
sind die durch Correspondenz festgestellten thatsächlichen seismischen £r-
Bcheinungen.
Zum Schlüsse erörtert Autor die diesem Erdbeben zu Grunde liegende
Ursache. Derselbe hält die gesammten seismischen Erscheinungen in Süd-
Ungarn und den angrenzenden Ländern zu Ende des vergangenen ( 1 879) und
zu Beginn des gegenwärtigen (1880) Jahres für itectonische» (im Sinne der
B. Hoemes^schen Studien) und sucht die gesammten Ercheinungen auf an
verschiedenen Punkten gewisser Erdspalten stattgehabte Bewegungen zurück-
zuführen. Mit Berücksichtigung aller ihm zu Gebote stehenden Daten gelangt
derselbe zur Annahme zweier Spalten, von welchen die eine sich von Nord
nach Süd (von Belincz über Kudritz über die Insel von Alt-Moldova im Pek-
thale aufwävts bis Majdanpek) erstreckt, die andere von West nach Ost (von
Mokrin über Bog^ros und Temesvar) zieht und nahezu senkrecht die erstere
trifft. Mit Bezug auf das grosse südungarische Depressionsgebiet (Alföld) ist
erstere als peripheriale Spalte, letztere dagegen als radiale zu betrachten, von
denen die erstere sich wie bereits erwähnt nach Süden ins Pekthal fortsetzt.
Zu der Annahme der peripherialen Spalte wurde Autor vor allem
andern diu*eh das sclunale von Nord nach Süd ziehende Gebiet der grössten
Erschütterung veranlasst; die Mittellinie desselben läuft parallel mit den
drei bekannten, von verschiedenen Eruptivgesteinen erfüllten Spalten des
Banates und stellt gewissermassen eine vierte innerste Bruchlinie dar. Dans
in dieser Richtung eine Bruchlinie existirt, wird durch die Basaltvorkommen
von Belincz und Butyin, die genau in die Erdbebenlinie von Moldova fallen,
noch wahrscheinlicher gemacht.
Die Annalune einer radialen Spalte erfolgte auf Grundlage der Richtung
der Linie der grössten Erschütterung vom 31. October und 1. November
(Mokrin-Bogaros, W — O), sowie in Folge des Umstandes, dass der Stoss-
pimkt von Temesvar (19. und 20. November) gerade in die östliche Fort-
setzung der erwähnten Mokrin-Bog&roser Stosslinie fallt.
Diese letztere radiale Stosslinie ist in ihrer ganzen Ausdehnung von
einer mächtigen Decke diluvialer und alluvialer Schichten bedeckt, so dass
sich auch an Ort und Stelle schwerhch ein positiver geologischer Beweis
erbringen lassen würde.-
Dass die Erdbeben von Bogaros-Mokrin und von Temesvar that-
Bächlich auf einer andern Spalte entstanden sein müssen und mit der Mol-
dovaer Spalte nicht in Zusammenhang gebracht werden können, geht auch
aus dem Umstand evident hervor, dass während dieser letzteren Erdbeben
in Moldova selbst absolute Rulie herrschte.
Es wäre für den Autor sehr wünschenswerth gewesen, längs dieser
durch das Erdbeben verrathenen Spalten persönlich Daten über die statt-
gehabten Erschütterungen sammeln zu können.
Digitized by VjOOQIC
646
8ITZÜNGSERBICHTB.
In der am 3. März 1880 abgehaltenen Fachsitzung las M. v. Hantken,
Director der k. ungar. geologischen Anstalt, eine Abhandlung über die alt-
tertiären (lebilde der Gegend von Ofen vor. Der Vortragende, welcher sobon
seit vielen Jahren sich mit der microscopi sehen Untersuchung jener Ge-
bilde beschäftigt, theilte das Resultat seiner Untersuchungen mit, woraus
hervorging, dass der Ofner Mergel, der NmumuHten- und Orbitoiden-Kalk
der Hauptm^Rse nach aus sehr kleinen Organismen bestehe und zwar vor-
züglich aus Kalk-Algen (Lithothamnien), Bryozoen, Foraminiferen und
Spongien- Nadeln, in mehr weniger defectem Zustande. Daraus, dass sowohl
der Nummuliten- und Orbitoiden-Kalk als auch der Ofner Mergel der
Hauptmasse nach identisch ist, folgert der Vortragende, dass die natürlichen
Verhältnisse des damals bestehenden Meeres während der Ablagerung der
vorher erwähnten Gebilde sich wesentlich nicht änderten, imd dass während'
jener Zeit eine langsame und continuirliche Senkung des Bodens eintrat,
woraus dann erklärlich ist, wanmi im Ofner Mergel gewisse Foraminiferen
(die Globigerinen), welche gegenwärtig in grossen Tiefen des Meeres vor-
zukommen pflegen, in bedeutenden Mengen gefunden werden, während in
den darunter hegenden Kalken vorherrschend Kalk-Algen atiftreten, die anf
eine geringere Meerestiefe weisen. Wegen der Identität der Hauptmasse
dieser Kalke mid des Mergels glaubt Vortragender diese Gebilde in eine
und dieselbe geologische Periode zu stellen und sie mit dem Kleinzeller
Tegel absondern zu müssen von den übrigen tertiären Gebilden, welch'
letztere bezüglich ihrer Fauna von den ersteren wesentHch differiren.
Secretär Alex. Schmidt zeigte Cölestine, die aus Schwefelgraben
Perticara's bei Kimini in Italien stammen, vor, an denen er theils seltene,
theils neue Krystallformen bestimmte.
Vicepräses Dr. J. Szabo besprach das vorgelegte Werk «Mineralogie
micrographique» von Fouqu^ und Miliel-L^vy, und machte auf den hohen
wissenschafthchen Werth desselben die Fachsitzung aufmerksam.
In der am 7. April 1880 abgehaltenen Fachsitzung referirte Lüdwio
Roth ausführlich über seine Untersuchungsresultate des Bohrbmnnens zn
Püspök-Ladany, über welchen er vor einem Jahre blos vorläufige Mit-
theilungen machte (Lit. Berichte 1879, IIL, Seite 640) tmd damals die Hoff-
nung aussprach, dadm*ch im Centinmi des ungarischen Tieflandes inter-
essante Aufschlüsse über die dortigen geologischen Verhältnisse zu erhalten.
Es wiurden zwei Bohrungen vorgenonmien, und zwar die Versuchsbohrung
im Jahre 1877 bis zu einer Tiefe von 8888 Meter und die Absenkung dee
eigentUchen artesischen Brunnens von grösserem Durchmesser (April 1878
bis August 1879) bis zu einer Tiefe von 209*5 Meter. Das gesammte, von
beiden Bohrungen herstammende Material wurde dem Vortragenden znr
Untersuchung überlassen. Im Ganzen Uessen sich 38 Schichten unter-
scheiden, welche meist thoniger und in geringerm Masse sandiger Natur
waren, und aus der Beschaffenheit des Materiales schliesst der Vortragende,
dass eine längere, durch die Schichtenmächtigkeit angedeutete Zeit hindurch
ein unauFgesetzter Absatz der Sechmente aus vorherrschend ruhigem, nur
Digitized by
Google
SITZUNGSBERICHTE. ö47
zeitweise mehr, und auch dann nur massig bewegtem Wasser stattgefunden
hat, mit welch' stärkerer Wasserbewegung gleichzeitig auch die Einschwem-
mungen von dem umgebenden Festlande her uaturgemaas zusammenfallen.
Abgesehen von den wiederholt in den Schichten wie eingestreut auftretenden
Landthierresten, ist der übrige tiberwiegende Theil der Fauna von reinem
Süsswassergepräge. Es ist eine grosse Schwierigkeit nach den gefundenen
Fauna-Besten die Scliichten nach der Zeit, in der ihre Ablagerung erfolgte,
einzutheilen, d. h. die geologischen Grenzen zu fixiren. Das Alluvium reicht
bis circa 12 Meter Tiefe, von da bis nahezu 40 Meter kann man das
Diluvium rechnen ; von hier an abwärts glaubt der Vortragende die Ab-
lagerungen (mit dem nöthigen Vorbehalt) als der levantinischen Stufe (der
sogenannten Paludinen- Schichte) angehölig zu bezeichnen.
Franz Taüsz erklärte das Modell einer nach seiner Idee constniirten
Stein-Schleifmaschine, welche dazu dienen soU, mn gleichzeitig mehrere
Dtinnschh'ffe herzustellen, wie sie gegenwärtig zum Studium der Gesteine
unentbehrlich sind. Wenn es auch damit nicht [möglich ist, das separate
Fertigschleifen eines jeden einzelnen Dünnschliffes zu ersparen, so dürfte
diese Maschine doch den Vortheil gewähren, dass der erste vorbereitende
Bohschliff mehrerer Gesteinproben gleichzeitig imd schneller als bisher
hergestellt werden kann.
Interessante Vorträge hielten noch: Julius HalavAts über die
geologischen Verhältnisse des stidUchen Theiles Ungarns ; Hugo Stern
über die Ergebnisse seiner makro- und mikroscopischen Studien an ver-
schiedenen Gesteinen Ungarns ; August Franzenaü über einen neuen
Fundort (Ferenczvölgy im Comitat M4rainaros) des Bai-yt mid Markasit
in Ungarn ; und Dr. Josef Kraszonyi über die Besultate seiner Unter-
suchungen an den Zähnen lebender und fossiler Haifische.
In der am 5. Mai 1880 abgehaltenen Fachaitzung sprach Joskf
Bernath über die Eochsalzwässcr Siebenbürgens (östUchen Ungarns). Nach
einer im Jahre 1873 ausgeführten und bisher noch nicht veröffenthchten
behördlichen Zälilung besitzt dieser Theil Ungarns in 254 Gemeinden
235 Kochsalz-Bnmnen und 415 Kochsalz-Quellen.
Julius HalavAts machte vergleichende Studien über die Gastero-
podenfamilie « Conus ».rücksichthch der in Ungarn gefundenen Ai'ten.
Franz Schafarzik sowie auch Dr. Koch veröffentlichten ilu*e gewon-
nenen petrographischen Unterauchungsresultate.
In der am 2. Juni 1880 abgehaltenen Fachsitzung win-den zwei Ab-
handlungen vorgelegt, von denen sich die eine von Dr. Karl Hofmann
auf die alt-tertiären Ablagerungen Ofens (des rechtsufrigen Theiles von
Budapest) bezog, die andere von Dr. Anton Koch eine peti-ographische
Studie der Trachyte der .Umgegend Bodna's entliielt.
Nach den Sommerferien und gemachten geologisehen Exciursionen
wurde die nächste Fachsitzung am 6. October 1880 abgehalten, in welcher
Sekretär Alexander Schmidt über seine Bestimmungen der krystallo-
Digitized by
Google
64« SITZUNGSBERICHTE.
graphischen Elemente des Pseudobzookits und Julius Halavats über seinen
reichen Petrefactenfiind zu Eszter Bericht erstattete.
In der ani 3. November 1880 abgehaltenen Fachsitzung macht«
Franz Schafarzik Mittheilungen über die in neuester Zeit wahrgenommenen
Erdbeben in Ungarn.
Vicepräses Dr. Josef Szab6 sprach, angeregt durch den inter-
nationalen geologischen Congress, seine Meinung darüber aus, nach welchen
Pnncipien die geologische Nomenclatur zweckmässig unificirt werden könnte.
In der am ]. December 1880 abgehaltenen Fachsitzung zeigte
Dr. MoRiz Staub eine phytopalaontologische Sammlung vor, welche in
neuester Zeit aus Budos (Comitat H4rom8z^k) henührt Dieser neue phyto-
palaontologische Fundort ist gegenwärtig einer der reichsten in Ungarn.
Die vorgezeigte Sammlung enthielt 316 wohlerhaltene Exemplare, w^elehe
61 Species vertraten, worunter mehrere neue Species sich befanden.
Julius Halavats, der die geologischen Au&ahmen an der Südgrenze
Ungarns zu besorgen hatte, machte einen kurzen Ausflug über die Donau
nach Serbien, um die geologischen Verhältnisse an beiden Ufern zu stndiren.
Die dort gemachten Erfahnmgen bildeten den Gegenstand seines Vortrages.
Das heftige Erdbeben, welches im Monat November zu Agram und
im südwestlichen Ungarn starke Verheerungen venu^achte, war die Veran-
lassung, dass mehrere Mitglieder der geologischen Gesellschaft (Hantken,
Inkey, Schafarzik) von officieller Seite betraut wurden, die Erscheinungen
des Erdbebens an Ort und Stelle wissenschaftlich zu studiren. Die bereits
zurückgekehrten und in dieser Sitzung anwesenden Herren Inkey und
Schafarzik machten nun eine kurze Mittheilung über diese Angelegenheit
und stellten einen erschöpfenden Bericht in Aussicht.
Als Anhang soll hier noch das Arbeitsprognunm mitgetheüt werden^
welches von Seite der königl. ungar. geologischen Anstalt ztu* detaillirten
Erforschung der geologischen Verhältnisse Ungarns im Sommer 1880 auf-
gesteUt wurde und im Zusammenhange mit dem vorjährigen Prograznxue
steht, das im III. Bande (1879) dieser Berichte auf Seite 640 angegeben
wurde.
I. Chefgeolog Dr. Karl Hofmank, Sectionsgeolog Jacob Mattasovszky
und Adjunct Josef Stübzenbaum werden im Gomitate Szil&gy die im vori-
gen Jahre begonnenen Arbeiten fortsetzen.
n. Chefgeolog Johann Böckh und Practioant Julius Halavats werden
in den Comitaten Ször^ny und Krassö die Forschungen der früheren Jahre
fortsetzen.
III. Sectionsgeolog Ludwig Both und Practicant Johann Kokan wer-
den die vorjährigen Aufnahmen beenden, und zwar Ersterer im Laitha>Ge-
birge, Letzterer auf dem Territorium, das zwischen dem Laitha-Gebiif^
tmd der Donau liegt.
Digitized by
Google
ELÖFIZETESI F()LHIYAS.
BUDAPESTI SZEMLE
A MAGYAR TUDoMANYOS AKADKMIA ME(iiaZASAB«iL
S7.KKKE8ZTI
GYULAI PAL.
^'1 Jiudapesti S^enile^ mely eddig evenkeiit hatszor jeleiit
meg, 80—90 ivnyi tartalo nnnal , 1881 janvär l-töl Icezdve
h<ivi szemleve vdltozih dt s vieajelen eveuhent tlzeiihetszer,
120 ivnyi tartalomniah az eddigi elößzefesi dr mellett.
A. JBudapesti H^cinle fdjeJcozni igyehszih a niagyar
közÖThseget az eszjuekj'öl, melyeh vildgszerte foglalJcozfatJdk
a szelleinehet s niintegy közretito kivdn lemii egyf(dol a
HzalctnLdorndny es a inivelt közönseg, ludsfelöl a hazai es
kill öl di irodaloni közt. Ein-ellett az ujahb folyainhaii szeJe-
sehh tert nyit a netnzetgazdasdgi közl einenyeknek , a inagy.
fud. aJcadeiula nemzefgazdasdgi hizottsdgdfol tdmogatva.
Megjelefi evenkent tizenketszer 10 tvnyi havi füzefek-
hen. Elöfizetesi dj'a bennentes kiddessel egesz eure ISi frf,
felevre 6 frt. .
Az elöfizetesi peitzek az aJullrt tdrsuJa'^ kiadd-hivata-
Idba hidderuiÖk be, vagy a kö n y rdj usokhoz, a klk sziuterv
föl variruik hatalmazva elfogaddsukra.
Az elsö filzet dec^enther vef/en fof/ iiiefjjeleiuil a
követJcezÖ tartalornmal :
I. BÄr6 Eötvös Jözsef mint regonyiro. — Poterfv Jcnötol.
II. Stanley afrikai ntazasa. (IJI.) — Tegl 'i.s Gäbortol.
III. Az amerikai versony es jelentösege. — He;^edäs S/iudortol.
IV. Poe Allan Edgar, lu^rain H. J.iiioötül.
V. A hipn6v. Bc»:u'Iy. — Ouidii ut/in, aiij^olliol Csnrgu (5_Vi)rg\t,"l.
VI. Költemenyek : Sz'p ön'ff üMZinn/. — Szas/ Kärolytol. — A fofiihi lifitniii.
O szekely ballada, — Beüedek Elek es Sobesi Job si^okely uepkcilte.si ^'vüjtt'-
meijyeböl.
VII. A 8z6kelyek eredeteröl. — Marezali H.-tol.
VIII. ^rtesitö: .hmh Lajos : A mmjijiir adorernUztr. BalLigi Ge/a. — Fülir« r
Iguacz: M(i(jii(U'tiüamä(iok. P. — Abati Lajos: ih-üf Zrinyi Mihi<U Szujcti
i't'szrdi'lme es Uimdib Iwltem'hiyt'i. — t.
Budapest, 1880. decze/Nber hnrabmi.
FrafikUn - Td rsu lat
^nafjfj. Irodalmi intezet rs lönt/rtn/omda Budapratcn
Digitized by
Google
JJie Literarlnehen Berichte aus Ungnrn^ herausgegeben m.
Ptiul JHnnfaltfy^ erscheineti vom nächsten Jahrgänge angef an gm n
UNGARISCHE REVUE
afn 15. jeden Monats^ in jährlich ^wolf Heften zu vier Botj^'n
Die Literari sehest BeiHchte aus Utiffam liegen in v
abgeschlossenen Jahrgängen vor. Eine stattliche Beihe bedeute nd^^
.Arbeiten aus allen Gebieten der Wissenschaft von den hervor
Tosendsten Fachmännern Ungarns, eingehende Besprechungen ^o
bemerhenswertliesten Erscheinungen aus dem Gesammf gebiete ^i>'
ungarischen Literatur , ausführliehe Berichte über die Wirkscmihr
unserer wissenschaftlichen Institute, bilden den Inhalt dieser '/''
Jahrgänge, welche nicht nur eine von Jahr zu Jahr wach^^^ni-l
Verbreitung, sondern zugleich sich stets steigernde Theilnahme im'
Anerhennufig fanden.
Die Vnffamsche Reime wird diese Bichtung der LitevO'
riHchen Berichte fortsetzen, aber zugleich erweitern^ indem </*
bestrebt sein wird, ein umfassendes Bild nicht nur des Ufei'ff-
rischen tmd tvissenschaftlichenf sondern des gesamintci^
f/eistif/en und öffentlichen Lebens unseres Vaterlandes ~"
bieten und besonders auch die Anschautingen und Urtheile d('^
Auslandes über Ungarn mit Aufmerksamkeit zu verfolgen.
Zahlreiche ausgezeichnete Schriftsteller haben der Ungarii^c^^^'^^
lievue ihre werkthälige Mitwirkung zugesagt, so dass wir A'V7''*
dürfen, soweit es der vorläufig beschränkte Umfan^g unserer ^"^*
schHft gestattet, unserer Aufgabe entspreclien zu können.
Die UNGARISCHE KEVUE ersclieiiit am 15. jeden Monats i5
Heften zu vier Bogen. Der Pränumerationspreis beträgt jährlich 5 ß-
= 10 Mark, = 12 Fr. 20 C.
Den Debit der Ungarisehen lievue hat für das Königreieh Ung^^'^
der Frank] in- Worein (Budapest), für das Ausland und Oesterreich l'"
Brockhaus (Leipzig und Wien), übernommen. . , /
Digitized by VjOOQIC
I»riirV .|#. FVi«nklin-\>r#»(n.
Digitized by
Google
ü
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google