Skip to main content

Full text of "Literary remains of"

See other formats


LITERARY    REMAINS 


OF 


THE   LATE   PROFESSOR 


THEODORE    GOLDSTUCKER. 


IN  TWO   VOLUMES. 


VOL.    II. 


W.  H.  ALLEN 


LONDON: 

CO.,   13  WATERLOO  PLACE, 


PALL  MALL,  S.W. 

PUBLISHERS   TO   THE    INDIA    OFFICE. 

1879. 


PK- 
103 


V2- 


LONDON  : 
PRINTED    BY  W.   H.    ALLEN    AND   CO. 


CONTENTS   OF  VOL.   II. 


PAGE 

THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA       .  .  .1 

THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM  .  .      50 

HINDU  EPIC  POETRY:    THE  MAHABHARATA   .  .  .86 

ON  THE  DEFICIENCIES   IN    THE    PRESENT  ADMINISTRATION 

OF  HINDU  LAW    .  ,     145 

OPINIONS  ON  PRIVY  COUNCIL  LAW  CASES    .  .  .     216 

ON  THE  QUESTION  WHETHER  THE  LAW  OF  BENGAL  FAVOURS 

OR     DISCOUNTENANCES     THE    PRINCIPLE    OF    PERPETUITY 

AS    APPLICABLE    TO    THE    RIGHT    OF    INHERITANCE  .       227 

ON  THE  ETYMOLOGY  OF  JECUR,  STERCUS,  &c.          .  .     234 


ARTICLE    III. 

THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 


1.  Dialogues  on  the  Hindu  Philosophy :  comprising  the  Nydya,  Sdnkhya, 
the  Veddnt ;  to  which  is  added  a  discussion  of  the  authority  of  the 
Vedds.     By  Rev.  K.  M.  BANEEJEA,  Second  Professor  of  Bishop's 
College,  Calcutta,     London,     1861. 

2.  A  Rational  Refutation  of  the  Hindu  Philosophical  Systems.     By 
NEHEMIAH  NILAKANTHA  SASTRI  GORE.     Translated  from  the  original 
Hindi,  printed  and  manuscript,  by  Fitz-Edward  Hall,  D.C.L.,  Oxon., 
H.M.'s  Inspector  of  Public  Instruction  for  the  Central  Provinces. 
Calcutta.     1862. 

3.  The  Chhdndoyya    Upanishad  of  the  Sdma  Veda,  with  extracts  from 
the  Commentary  of  Sankara  Achdrya.     Translated  from  the  original 
Sanskrits,,  by  RAJENDRALALA  MITRA.     Calcutta.     1862. 

OURS  is  an  age  of  unbelief.  Meteors  do  not  warn  us ;  eclipses  of  sun 
and  moon  have  lost  for  us  their  power  of  prognostication.  We  have 
fowls,  like  the  ancient  Romans,  but  they  do  not,  as  Pliny  says,  "  daily 
govern  the  minds  of  our  rulers  "(hi  magistratus  nostros  quotidie  regunt). 
"\Ve  kill  and  roast  oxen  and  sheep,  but  there  is  no  haruspex  or  thyoskoos 
to  enlighten  us  on  the  mystical  properties  of  their  entrails,  or  on  those 
of  the  smoke  ascending  from  their  flesh.  Ants,  spiders,  and  bees, 
VOL.  II.  /  1 


2         '  THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

which  had  so  much  to  tell  in  olden  times,  are  silent  now  about  future 
events ;  and  though  the  aged  portion  of  our  fair  sex  seems  still  to 
adhere  to  the  mysterious  rules  on  omens  and  portents  laid  down  in  the 
learned  works  of  Atreya,  Charaka,  Susruta,  and  other  fathers  of  Hindu 
medicine,  we  have  still  a  doubt  whether  it  is  powerful  enough  to  arrest 
the  sceptical  bias  of  this  age.  Nevertheless  there  are  signs  which  we 
should  do  well  to  dwell  upon  with  the  same  awe  as  our  forefathers  did 
when  a  comet  made  its  sudden  appearance  on  their  horizon. 

Five  years  have  passed  since  we  quelled  that  untoward  rebellion  "of 
India.  Then,  we  said,  it  was  the  inferior  race  which  dared  to  feel 
dissatisfied  with  the  governing  wisdom  of  its  superiors.  Men,  deficient 
in  religious  notions,  with  a  literature  not  worth  considering,  with 
institutions  not  heard  of  in  civilized  Europe,  with  laws  of  inheritance 
and  adoption  so  inconvenient  to  the  Indian  Exchequer,  had  the  pre- 
sumption to  give  vent  to  a  feeling  of  treasonable  uneasiness,  utterly 
unjustified,  and  therefore  deserving  the  severest  punishment.  We 
'  have  grown  wiser  since.  We  now  remember  that  vast  and  wonderful 
literature  of  ancient  India,  which  still  fertilizes  the  native  mind ;  we 
no  longer  close  our  ears  to  the  numerous  witnesses,  dead  and  living, 
wliich  testify  to  the  superior  intelligence  and  capacities  of  the  Hindu 
race  ;  wo  begin  to  admit  that  the  institutions  and  laws  dating  from  im- 
memorial times  and  outlasting  all  the  vicissitudes  of  Indian  history 
must  be  congenial  to  the  nation  that  reverses  and  upholds  them  so 
tenaciously  ;  nay,  humbly  mindful  of  our  own  religious  perplexities,  we 
have  thought  it  the  wiser  course  to  allow  the  Hindus  themselves  to 
settle  their  own  mode  of  attaining  eternal  bliss. 

"  We  desire,"  says  Her  Majesty,  in  that  memorable  Proclamation  of 
the  1st  November,  1858,  which  will  ever  be  quoted  to  the  glory  of  her 
reign,  and  to  the  honour  of  the  Minister  who  then  presided  in  her 
Councils  of  India — 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.  3 

"  We  desire,"  says  Her  Majesty  to  the  Princes,  Chiefs,  and  People 
of  India,  "  no  extension  of  our  present  territorial  possessions ;  and 
while  we  permit  no  aggression  on  our  dominions  or  our  rights  to  be 
attempted  with  impunity,  we  shall  sanction  no  encroachment  on  those 
of  others.  We  shall  respect  the  rights,  dignity,  and  honour  of  our 
native  princes  as  our  own  ;  and  we  desire  that  they,  as  well  as  our 
own  subjects,  should  enjoy  that  prosperity  and  social  advancement 
which  can  only  be  secured  by  internal  peace  and  good  government.  .  .  . 

"  Firmly  relying  ourselves  on  the  truth  of  Christianity,  and  acknow- 
ledging with  gratitude  the  solace  of  religion,  we  disclaim  alike  the  right 
and  the  desire  to  impose  our  convictions  on  any  of  our  subjects.  We 
declare  it  to  be  our  Royal  will  and  pleasure  that  none  be  anywise 
favoured,  none  molested  or  disquieted,  by  reason  of  their  religious  faith 
or  observances,  but  all  shall  alike  enjoy  the  equal  or  impartial  pro- 
tection of  the  law ;  and  we  do  strictly  charge  and  enjoin  all  those  who 
may  be  in  authority  under  us,  that  they  abstain  from  all  interference 
with  the  religious  belief  or  worship  of  our  subjects,  on  pain  of  our 
highest  displeasure. 

"  And  it  is  our  further  will  that,  so  far  as  may  be,  our  subjects,  of 
whatever  race  or  creed,  be  freely  and  partially  admitted  to  offices  in 
our  service,  the  duties  of  which  they  may  be  qualified  by  their  educa- 
tion, ability  and  integrity  duly  to  discharge.  .  .  . 

"We  know  and  respect  the  feelings  of  attachment  with  which  the 
natives  of  India  regard  the  lands  inherited  by  them  from  their  ances- 
tors, and  we  desire  to  protect  them  in  all  rights  connected  therewith, 
subject  to  the  equitable  demands  of  the  State  ;  and  we  will  that  gene- 
rally in  framing  and  administering  the  law,  due  regard  be  paid  to  the 
ancient  rights,  usages,  and  customs  of  India." 

It  would  be  in  vain  to  deny  that  these  words  have  become  the  Magna 


i  THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

Charta  of  India  ;  and  it  would  be  dangerous  to  misunderstand  the  signs 
which  have  risen  on  the  political  horizon  of  that  country  since  they 
struck  root  in  the  native  mind.  The  Hindus  have  ceased  to  look  upon 
themselves  as  inferior  in  rights  to  their  fellow-subjects  in  Europe. 
Their'princes,  undeterred  by  adverse  decisions  of  former  governments, 
firmly  renew  their  claims,  and  plead  them  before  the  people  of  England  ; 
their  native  associations  hold  meetings,  discuss  and  issue  reports  of  the 
acts  of  Government,  which,  rival  in  their  form  and  contents  the  pro- 
ceedings of  the  British  Parliament ;  their  press,  though  loyal,  has 
grown  manly,  and  their  political  agents  in  this  country  offer  us  the 
novel  and  instructive  spectacle  of  convening  meetings  of  Englishmen 
and  of  enlightening  them  on  the  actual  position,  the  wishes,  the  rights, 
and  the  claims  of  their  countrymen.  But  whereas  those  who  were  in 
the  habit  of  looking  down  upon  native  talent  and  native  acquirements 
may  feel  surprised  when  hearing  Hindu  politicians  descant  on  inter- 
national law,  with  quotations  from  Grotius,  Puffenderf,  Vattel,  Donat, 
and  Wheaton,  others  will  probably  find  not  less  ground  for  reflection 
when  they  discover  that  religious  questions  also  are  dealt  with  now  by 
native  writers  in  a  spirit  and  with  an  amount  of  European  erudition 
winch  hitherto  seemed  to  have  been  the  exclusive  privilege  of  western 
scholarship. 

W  hile  contenting  ourselves  for  the  present  with  these  general 
remarks  on  the  important  political  changes  which  are  shadowed  forth 
by  the  actual  movements  in  India,  we  intend  in  this  article  to  draw 
the  attention  of  our  readers  to  that  remarkable  religious  feature  of 
Hindu  development  just  alluded  to. 

Of  all  problems  concerning  the  future  of  India  the  most  pro- 
blematical at  all  times  has  been  the  religious  one.  No  government, 
uh.-tlicr  Mohammedan  or  Christian,  ever  approached  it  without  the 
strongest  misgivings  ;  and  no  government  has  hitherto  been  able  to 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.  5 

offer  any  solution  of  it.  We  are  neither  surprised  at  the  attempt  nor 
at  the  failure.  We  comprehend  that  every  one  who,  either  through  his 
personal  intercourse  or  through  his  studies,  has  become  acquainted  with 
the  actual  religious  condition  of  India,  must  consider  it  unsatisfactory 
in  the  highest  degree ;  but  we  understand,  too,  that  neither  a  foreign 
government  nor  foreign  zeal  apparently  possesses  the  means  of  im- 
proving it.  A  creed,  however  objectionable  to  those  who  do  not  share 
in  it,  is  always  congenial  to  the  mental  condition  of  its  professor. 
Beyond  all  things  it  is  his  property ;  and  that  property,  too,  which  no 
oppressor  can  seize  or  annihilate.  It  must  be  valuable,  since  it  can 
resist  al]  might ;  and  its  value  increases  in  proportion  to  the  strength 
which  oppression  gains.  No  foreign  law,  no  dictatorial  force  has  ever 
modified  the  essential  aspect  of  Hindu  religion,  beyond  trifling  changes 
illusory  in  themselves.  Nor  need  we  speak  of  the  result  which  per- 
suasion has  obtained  when  laws  have  been  ineffectual.  Of  the  various 
causes  which  have  produced  its  failure  we  need  mention  only  one,  which, 
in  most  instances,  has  been  all-powerful — we  mean  ignorance.  With- 
out inquiring  into  that  which  it  was  intended  to  substitute  for  the  creed 
to  be  removed,  we  may  fairly  assert  that  scarcely  any  one  of  those 
zealous  men  who  have  set  out  on  their  missionary  tasks  had  ever  under- 
taken to  study  the  rise,  the  progress,  and  the  decline  of  Hindu  religion. 
Appearances  alone  have  captivated  their  minds,  and  in  appearances 
only  have  their  successes  resulted.  "  Our  religion  is  that  of  the  East 
India  Company,"  was  the  satisfactory  answer  given  to  one  of  these 
successful  missionaries  when  examining  his  converted  flock  before  the 
bishop  of  his  diocese ;  and  experience  shows  that  this  answer  holds 
practically  good  in  nearly  all  other  cases  in  which  the  worshipper  of 
Brahma,  Vishnu,  or  Siva,  has  learned  to  adore  the  Christian  Trinity. 
To  show  a  pious  Hindu  that  he  might  abandon  his  rites  without 
forfeiting  salvation,  required  more  than  a  superficial  discourse  on  their 


6  THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

futility ;  to  persuade  an  orthodox  Brahmin  that  neither  Vishnu  nor  Siva 
is  the  creator  of  the  world,  necessitated  at  least  a  knowledge  of  what 
Vibhnu  and  Siva  are  ;  and  such  a  knowledge  would  have  compelled  the 
missionary  to  ascend  the  height  of  Hindu  antiquity,  to  study  the  Vedas 
and  the  numerous  writings  connected  with  it,  to  descend  from  it  to  the 
mediaeval  period  of  Hindu  civilization,  and  to  follow  its  meandering 
course  through  all  the  intricacies  of  Sanskrit  literature.  It  is  needless 
to  say  that  the  acquirement  of  such  a  knowledge  was  hardly  ever 
dreamt  of  by  any  of  those  who  meant  to  convince  the  Hindus  of  the 
errors  of  their  various  creeds. 

We  consider  it  therefore  a  new  and  remarkable  phase  in  the  develop- 
ment of  India,  not  only  that  researches  of  the  most  arduous  kind  have 
been  commenced  in  order  to  pave  the  way  to  that  knowledge,  but  that 
native  scholars  of  position  and  learning  take  upon  themselves  the  task 
which  has  hitherto  engaged  the  activity  of  European  missionaries.  It 
is  a  first-fruit  we  reap  from  the  wisdom  of  the  Royal  proclamation. 
Conversion  having  ceased  to  be  the  means  of  obtaining  or  granting 
favours,  the  native  mind  will  listen  to  its  indigenous  teachers  without 
passion  or  mistrust,  and  in  their  turn  English  statesmen  will  have 
better  opportunities  for  studying  the  minds  of  the  Hindus  by  listening 
to  their  own  scholars,  than  by  learning  the  views — too  often  tainted  by 
partiality — of  European  philanthropists. 

We  have  placed  at  the  head  of  this  article  the  titles  of  two  works, 
which  illustrate  what  we  have  just  called  the  new  phase  of  the  religious 
condition  of  India.  Both  works  are  written  by  native  scholars  of  great 
accomplishment,  and,  though  differing  in  their  intrinsic  value,  tend 
towards  the  same  goal.  The  "  Dialogues  on  the  Hindu  Philosophy," 
by  Mr.  Banerjea,  it  is  true,  is  the  more  learned  and  the  more  com- 
prehensive of  the  two  ;  it  is  more  attractive  in  its  form,  and  it  has  the 
advantage  also  of  having  been  written  in  the  masterly  English  in 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.  7 

which  it  is  presented  to  the  public  by  the  author  himself,  who  gives 
ample  proof  that  he  combines  in  a  high  degree  the  erudition  of  a  Hindu 
Pandit  with  that  of  an  English  Professor.  On  the  other  hand,  the 
"  Rational  Refutation  of  the  Hindu  Philosophical  Systems,"  by  Mr. 
Nehemiah  Nilakantha  Sastri  Gore,  originally  composed  in  Hindi,  and 
translated  by  Dr.  Hall,  not  only  enjoyed  the  benefit  of  the  numerous 
and  valuable  remarks  of  this  accomplished  scholar,  but,  as  it  seems  to 
us,  addresses  itself  more  to  the  understanding  and  the  training  of  the 
Hindus,  than  its  more  refined  rival,  which,  on  account  of  its  superior 
merits,  will  necessarily  be  less  appreciated  in  its  own  country  than  with 
us.  When  we  mention,  moreover,  that  both  authors — the  one  tracing 
his  pedigree  to  the  oldest  Brahmanic  families  of  ancient  India — have 
embraced  the  Christian  religion  in  preference  to  that  of  their  ancestors, 
we  need  not  add  that  their  conclusions  are  in  favour  of  the  creed  they 
now  profess. 

It  is  essential,  however,  for  a  proper  and  due  appreciation  of  their 
elaborate  works,  that  no  misunderstanding  should  exist  in  our  reader's 
mind  as  to  what  we  mean  by  the  creed  of  their  ancestors.  As  we  shall 
enter  more  fully  on  this  question  in  the  course  of  these  pages,  it  will 
suffice  for  the  present  to  observe  that  the  ancient  religion  of  India  has 
become  gradually  changed  into  the  double  form  of  an  exoteric  and 
esoteric  creed.  The  worshippers  of  Brahma,  Vishnu,  and  Siva  in  a 
great  variety  of  forms  in  which  these  deities  represent  themselves  to 
the  native  imagination,  the  adorers  of  the  Saktis  or  female  energies  of 
these  gods,  of  the  Sun,  Ganesa,  and  a  number  of  other  beings — all 
pretend  that  their  mode  of  worship  is  founded  on,  and  countenanced 
by,  their  revealed  sacred  writings,  the  Vedas,  though  its  immediate 
source  is  to  be  found  in  the  Puranas.  These  represent  what  we  may 
call  the  creed  of  the  masses,  inasmuch  as  it  appeals  to  the  grosser 
capacities  of  human  understanding.  The  esoteric  creed  of  the  Hindus 


8  THi;  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

likewise  appealing  to  the  Vedas,  is  essentially  philosophical.  It  pro- 
fesses to  express  the  real  meaning  of  these  sacred  works,  by  reducing 
their  myths  to  allegories,  and  by  proving  that  their  essence  is  the 
rine  of  one  God,  the  creator  of  the  universe  and  the  source  of 
eternal  bliss.  Like  Sankariicharya  one  of  the  greatest  Hindu  divines, 
the  professors  of  this  creed  admit  the  utility,  and,  as  the  case  may  be» 
:  the  necessity,  of  a  sensual  description  of  worship,  as  suited  to  the 
intellect  of  those  who  are  not  fitted  for  the  unalloyed  reception  of 
eternal  truth ;  but  their  object  is  gradually  to  elevate  the  mind  of  the 
masses,  to  wean  it  from  rites  based,  as  they  argue,  on  the  misinterpre- 
tation of  their  holy  scriptures,  and  to  prepare  it  for  a  pure  conception 
of  the  deity.  Amongst  these,  the  followers  of  the  Vedanta  philosophy 
occupy  the  foremost  rank,  and  exercise  the  greatest  influence,  so  much 
so  that  this  esoteric  creed  may  be  identified  to  a  certain  degree  with 
the  tenets  of  the  Vedanta  philosophy. 

It  is  to  this  philosophical  form  of  Hindu  religion  that  the  "  Dialogues  " 
and  the  "Refutations"  are  addressed.  They  do  not  condescend  to 
deal  with  the  worshippers  of  Vishnu,  Siva,  and  their  kin.  For  as 
their  object  is  to  penetrate  to  the  root  of  Hindu  thought,  it  becomes 
superfluous  for  them  to  lop  branches  without  a  stem.  Or,  to  speak  in 
plainer  terms :  since  they  endeavour  to  prove  not  only  that  the  doctrine 
of  all  Hindu  philosophies,  the  Vedanta  included,  is  erroneous,  but  that 
the  very  source  whence  they  profess  to  flow,  the  Veda,  is  devoid  of 
authority  and  unworthy  of  belief,  the  whole  Hindu  Pantheon  according 
to  them  loses  its  prop  and  tumbles  to  the  ground. 

It  is  the  unenviable  fate  of  those  who,  while  dealing  with  matters  of 

Hindu  religion  or  Hindu  literature,  claim  attention  beyond  the  narrow 

of  professional  students  of  Indian   antiquity,  to  have  always  to 

fciu-c  their  statements  with  precautions  which,  in  kindred  and  familiar 

matters,  would  be  tedious  and  superfluous.     Thus  we  believe  that,  in 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA..  9 

spite  of  all  the  encouragement  which  the  study  of  Sanskrit  and  Sanskrit 
literature  lias  of  late  years  received  at  the  hands  of  the  Indian  Govern- 
ment, such  precaution  cannot  yet  safely  be  altogether  dispensed  with 
when  it  is  necessary  to  deal  freely  with  such  terms  as  Veda  and  Hindu 
philosophies.  Veda  will  no  doubt  represent  to  the  popular  mind  some 
book  like  the  Bible  or  the  Koran,  and  with  an  expression  like  Hindu 
philosophies,  it  probably  combines  ideas  like  those  suggested  by  the 
philosophy  of  Pythagoras,  Aristotle,  Plato,  or  to  speak  in  homelier 
language,  of  Bacon,  Locke,  or  Hume.  Above  all  things,  it  will  readily 
imagine  some  safe  or  at  least  some  probable  date  by  which  we  may  not 
only  assign  a  fixed  position  to  these  works  in  Hindu  literature,  but 
also  determine  the  relation  which  they  hold  to  one  another,  and  the 
influence  which  the  earlier  writer  exercised  on  the  minds  of  his  suc- 
cessors. We  must  at  the  outset,  therefore,  destroy  such  illusions 
wherever  they  may  exist.  We  shall  have  to  mention  that  the  Veda  is 
no  wise  comparable  to  the  sacred  writings  of  Jews,  Mohammedans,  or 
Christians  ;  and  we  will  at  once  confess  that  no  one  has  as  yet  been 
able  to  connect  any  personage — in  the  historical  sense  of  the  word — 
with  any  of  these  writings,  or  the  text  books  of  modern  philosophy,  or 
to  prove  at  which  period  of  Hindu  antiquity  they  were  composed.  Nor 
do  the  materials  known  to  us  justify  more  than  theories  on  the  relative 
position  occupied  by  the  three  great  branches  of  Hindu  philosophy. 
So  antagonistic  is  this  utter  mysteriousness  of  historical  data  in  Indian 
literature  with  the  matter-of-fact  predilections  of  the  European  mind, 
that  even  conscientious  writers  on  Sanskrit  literature  thought  it  indis- 
pensable to  their  task  to  lay  before  their  readers  at  least  some  con. 
jectural  date  of  the  antiquarian  subject  they  were  treating  of;  and  so 
easily  do  personal  opinions  skilfully  expressed  become  invested  with 
the  authority  of  proof,  that  authors  drawing  their  information  from 
these  writers  have  transformed  their  imaginary  dates  into  historical 


10         THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

definitions  of  time.  It  is  necessary,  therefore,  for  the  formation  of  a 
proper  judgment,  to  reduce  these  speculations,  however  interesting  in 
many  respects,  to  their  real  value,  and  to  free  our  notions  from  the 
fetters  they  may  impose. 

We  notice  on  these  grounds  with  peculiar  pleasure  the  soher  and 
cautious  manner  in  which  the  reverend  professor  has  dealt  with  ques- 
tions like  these,  and  though  we  differ  in  various  respects  from  the  views 
he  has  expressed  and  the  judgment  he  has  passed,  we  cannot  do  better 
than  attach  our  own  remarks  to  the  summary  and  ingenious  sketch  he 
has  given  in  the  commencement  of  his  "  Dialogues  "  of  the  rise  and 
progress  of  Hindu  theology  and  philosophy. 

" The  division  of  our  Vedas,"  Mr.  Banerjea  writes  (p.  41),  "it  is 
well  known,  is  twofold,  into  Mantras  and  Brahmanas.  The  former  may 
generally  be  considered  devotional,  the  latter  ceremonial  and  dogmatic. 
As  for  the  short  treatises  called  Upanishads,  they  are,  with  a  few 
exceptions,  appendices  to  the  dogmatic  parts,  and,  like  codicils  of  wills, 
are  held  to  be  the  most  recent,  and  therefore  the  most  matured, 
expositions  of  the  authors'  minds.  They  profess  to  be  repositories 
of  para  mdya  or  superior  knowledge,  and  look  down  on  the  great 
bulk  of  the  Vedas  as  apard,  or  inferior.  They  contain  some  rude 
indications  of  philosophic  thought,  and,  like  the  twinklings  of  stars  in 
a  dark  night,  may  occasionally  serve  as  guides  in  a  history  of  Hiudu 
philosophy.  They  'do  not,  however,  exhibit  any  great  attempt  at 
method,  arrangement,  classification,  or  argument.  Even  there  the 
poetry  predominates  over  the  logic.  Bold  ideas  abruptly  strike  your 
fancy,  but  you  find  no  clue  to  the  associations  which  called  them  forth 
in  the  author's  mind,  and  search  in  vain  for  the  reasons  on  which  they 
were  based.  Sublime  thoughts  are  not  wanting,  but  they  resemble 
sudden  flashes,  at  which  you  may  gaze  for  a  moment,  but  are  imme- 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.          11 

diately  after  left  in  deeper  darkness  than  ever.  Nor  are  they  free  from 
those  irregular  nights  of  the  imagination  in  which  poets,,  with  vitiated 
tastes,  delight  to  indulge,  setting  at  defiance  all  rules  of  decency  and 
morality. 

"The  Upanishads  appear  from  their  language  and  style  to  have 
been  the  latest,  and  the  Mantras  the  earliest,  of  Vedic  compositions. 
It  may  be  a  delicate  question,  but  it  is  one  which  ought  not  to  be  un- 
fairly suppressed,  whether  the  authors  of  the  earliest  compositions,  the 
Mantras,  profess  to  have  written  them  down  as  inspired  records.  You 
are  fond  of  saying  that  they  were  breathed  out  by  Brahma  at  the 
time  of  the  Creation,  and  yet  you  speak  of  the  Rishi  of  each  Mantra. 
The  Mantra  itself  is  such  that  its  Eishi  may  well  be  supposed  to  have 
composed  and  chanted  it,  and  there  is  nothing  as  to  matter  and  style 
which  could  possibly  require  divine  illumination.  That  our  ancestors 
looked  on  the  Vedas  with  such  reverence  is  no  marvel.  The  Vedas 
were  the  first  national  efforts  in  the  department  of  literature.  In  the 
infancy  of  literature,  the  ignorant,  who  did  not  know  how  to  read  or 
write,  would  naturally  look  upon  those  mysterious  talents  as  divine 
endowments,  as  especial  instances  of  Saraswati's  grace.  They  would 
accordingly  feel  a  sort  of  religious  veneration  for  such  gifted  and 
highly  favoured  persons,  and  consider  their  writings  as  divine  inspi- 
rations  

(P.  46) :  *'  Between  that  period  and  the  age  of  the  Darsanas, 
however,  a  tremendous  revolution  had  taken  place  in  the  opinion  of 
men.  From  extreme  credulity  to  extreme  infidelity  the  transition  is 
easy.  Those  who  were  called  upon  to  render  implicit  obedience  to  the 
Brahminical  college,  began  to  question  the  very  foundations  of  sacer- 
dotal authority.  The  Brahminical  hierarchy  had  become  so  powerful 
as  to  set  the  sovereignty  of  kings  and  princes  at  defiance.  The  fear 
of  incurring  their  malediction — an  anathema  the  effects  of  which 


J  x        THE  RELIGIOUS  DIFHCULTIBS  OF  Iff  DDL 

hatmi  the  priest-ridden 
byjrfg^lf  ever  tfc*y  set  themselves 
to  ofpesitioo  to  Brahmins/  ,  ,  ,  ,  At  length,  however,  a  prince 
•wse  to  the  wyal  Itoe  of  Ikshwaku,  determined  to  dissolve  the  charm 
by^eh  the  mtods  eT  men  were  held  in  servitude  to  the  Brahmins, 
SAkys  Mtrai  imposed  en  himself  the  task  of  reforming 


to  te  I4l«  fprto,  «n4  the  «*cto«T«  priiril^f  arrogated  Vjr 
tU  Brabwirw  to  W  ^wi/t/  ixeton&nm.    He  MMtled  the  authority  of 

>.'.':      '   •;,    f,  '.•,•::   '.:.      .'.,.<.:.    -.',:',    :/'/':.    .-,,:  .     :'.!>-.    '.' .     -'.     •  'J .         iJ       '>''     .     .'  '\ 

that  th^  divwkw  of  out**  wa»  *  mere  hurnaw  iofeiition,  and  iovitod 
«U  nmto  to  iMMnble  »»4er  hw  tome**  on  a  footittg  of  equality.  The 
Brahmin*  add  that  he  atoo  denied  the  immortality  of  the  «wl,  and 
pwootmeed  the  expectation  of  a  future  world  to  he  a  rain  reverie, 
Whether  Bu4%*m  WM  really  liable  to  the  charge  of  materialiim  pre- 
ferred again**  it  by  the  BrahmitM  or  not,  it  certainly  had  no  divine 
n  to  plead  for  it»  «t»pportf  nor  could  it  appeal  to  any  tradition 
in  it*  fa  /old  onlyttand  on  it*  //,,/-/  pretentione,  The 

/  ami  metaphy*icf  wa*  therefore  atoolutdy  needed 

j/.WJiMli' 

tty  fife  foeycotjl'i  n,,,,.:,i  iy,,i,  i,-.  i,  \,lt  ih-  -j.n.'.n   r«mtro?e»iei 
<»"<  thj  wlutioB  «j  deuhi  i     But  ri*  n  rereltiion  ITM  ignored,  'ii^.ut^ 
could  only  be  settled  by  the  rerdict  of  r«uwi.     The  nece*iitief  of 
•  rendered  the  cultiration  of  logic  and  metophy«ic«  dw>l 
•••W«,  and  thuf  were  the  tot  attempt!  at  philosophy  called 
forth  ifl  Mb        .    .    ." 

are  qtM§tionf  as  to  the  chronological  position   of  the 

'''""  1!""'"  I-'-  .-ud  on  their  eont<:< 


THK   UKLIGIOCIS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.  13 

(P.  'f  our  six  Ditrsantis  or  schools  of  philosophy,  two,  those 

of  .laimini  and  Vyasa,  are  generally  considered  orthodox;  while  the 
other  lour  are  looked  upon  with  great  suspicion  by  the  Brahmins  them- 
selves. I  think  that  the  Darsanas  of  Jaimini  and  Vyasa  .called  the 
Former  and  Latter  Mimansas.  or  dividers''  were  written  with  a  view  to 
correct  the  errors  of  their  predecessors,  and  were  of  more  recent  date 
than  the  rest.  The  Nyaya  and  the  Sankhya  are  in  fact  a  sort  of 
compromise  between  Brahminism  and  Buddhism.  They  contain  as 
much  of  the  Buddhist  clement  as  could  be  held  without  danger  to 
Brahminieal  supremacy.  The  authors  profess  to  uphold  the  ^ 
because  experience  had  taught  them  that  the  dignity  of  their  order  could 
not  be  maintained  without  the  Veda;  and  they  inculcate  the  reality  of 
future  states  of  life  against  the  Buddhists.  But  the  spirit  of  their 
teaching  is  quite  as  hostile  to  the  ritual  of  the  Veda  as  that  of  Buddhism. 
we.  therefore,  that  the  Nyaya  and  Sankhya  were  amongst  the 
fruits  of  the  Brahminical  intellect  when  it  sought  to  enlist  the  aid 
of  rationalism  in  the  service  of  the  Brahininical  order.  As  to  the 
question  of  priority  between  the  two  systems  themselves,  the  fact  of  one 
of  the  Sankhya  Sutras  making  plain  reference  to  the  Nyaya,  and 
speaking  of  its  ^i.rtt't'n  topi.  red  as  decisive  proof  ill 

favor  of  the  Nyaya.     Such  evidence,  it  is  true,  is  far  from  being  con- 
clusive, because  there  hate  been  many  interpolations ;  but  tlu 
the  least  controversial  among  the  systems,  and  there  is  no  reason  of 
any  cogency  tor  rejecting  the  authenticity  of  the  Sankhya  Sutra  in 
ion.     The  Nyaya  may  therefore  be  considered  the  first  production 
of   Brahininical   philosophy  after  the  overthrow  of  Buddhism  in  India, 
ce  of  Buddhism  had  convinced  the  Brahmins  of  the  use 
of  metaphysics  in  conducting  controversies,  and  e\ 

.lions;  and  of  the  risks  they  ran  of  winning  the  contempt  of  the 
community   by  confining  their  attention  to  the  simple  ritual  of  the 


14         THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

Vedas.  The  Nyaya,  with  its  orderly  array  of  scientific  terms,  its 
physics,  logic,  and  metaphysics,  was  manifestly  fitted  to  train  and 
quicken  the  intellectual  powers.  While  heresy  had  been  rampant,  the 
vast  majority  of  the  Brahminical  order  were  unable  to  think  for  them- 
selves, or  unlearn  prejudices  already  instilled  into  their  minds.  The 
reasons  for  which  Sudras  were  relieved  from  the  task  of  intellectual 
exercises,  were  becoming  more  and  more  applicable  to  the  twice-horn 
classes.  Traditional  teaching,  and  the  prescribed  ritual,  received  with 
implicit  submission,  were  fast  incapacitating  them  for  vigorous  mental 
labour.  If  the  servile  tribes  had  a  routine  of  duties  made  ready  for 
them,  the  higher  grades  had  also  their  routine,  not  indeed  of  servile 
attendance  on  human  superiors,  but  of  endless  rites  and  ceremonies  no 
less  enslaving  to  the  mind.  As  far  as  intellectual  activity  is  concerned, 
the  distinction  between  Brahmins  and  Sudras  had  become  almost 
nominal. 

"  The  author  of  the  Nyaya  would  no  doubt  have  the  satisfaction  of 
believing  that  his  new  system  would  arrest  the  progress  of  heresy,  and 
prevent  the  gradual  decline  of  the  orthodox  intellect.  If  the  Brahmin's 
mind  continued  to  be  stinted  by  the  discipline  of  the  Vedas,  in  the 
same  manner  as  the  Sudra's  was  by  the  authority  of  the  twice-born, 
what  real  difference  would  here  remain  between  the  highest  and  the 
lowest  tribes  ?  Implicit  submission  of  intellect  was  exacted  from  both. 
Was  it  at  all  wonderful,  then,  that  heresy  stalked  abroad,  and  that 
many  Brahmins  had  themselves  fallen  into  the  snare  ?  Could  minds  of 
any  activity  acquiesce  in  the  above  restrictions?  Must  they  not 
meditate  on  the  wonders  of  the  creation,  except  as  the  antiquated 
Vedas  directed  them  ?  And  must  they  always  interpret  the  Vedas  in 
the  monotonous  way  taught  by  the  old  Rishis  ?  Orthodox  philosophers 
accordingly  came  forward  to  supply  the  craving  of  the  Brahminical 
mind,  without  endangering  the  stability  of  the  Brahminical  order. 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.          15 

They  did  not  seem  to  think  very  highly  of  the  Vedas,  but  were  unwill- 
ing to  renounce  those  time-honoured  compositions 

(P.  55) :  "  The  same  desire  of  humouring  the  prejudices  of  the  times, 
led  them  to  promise  supreme  felicity  as  the  reward  of  philosophical 
speculation.  Nothing  short  of  the  summum  bonum  was  considered  as 
sufficient  recompense  for  the  trouble  it  imposed.  That  the  sentiment 
of  religion  predominated  in  the  minds  of  our  ancestors,  is  evident  from 
the  spirit  of  our  ancient  literature.  It  indicates  a  feeling  of  dependence 
on  supernatural  powers,  which  is  equalled  only  by  the  contempt  the 
authors  expressed  for  the  perishable  objects  of  the  world.  Philosophers 
perhaps  imagined  that  whether  they  treated  on  the  highest  truths 
which  could  concern  human  nature,  or  merely  speculated  on  the 
quality  of  earth  and  water,  they  could  never  find  an  audience,  unless 
they  held  out  hopes  of  everlasting  welfare  as  the  end  of  their 
investigations.  In  the  estimation  of  their  contemporaries,  no  inferior 
boon  was  worth  the  trouble.  The  offer  of  such  spiritual  rewards  on 
the  part  of  philosophers,  for  investigations  chiefly  physical,  at  best 
metaphysical,  though  it  must  be  accepted  as  a  pleasing  testimony  to 
the  religious  feelings  of  our  predecessors,  was  productive  of  conse- 
quences very  much  to  be  regretted.  Physics,  metaphysics,  and 
theology  were  confounded  in  one  mass.  While  the  most  trifling  points 
of  inquiry  ....  were  prosecuted  with  some  feeling  of  religious  awe, 
questions  of  really  vital  importance,  which  regarded  the  existence  and 
attributes  of  God,  and  the  permanent  interests  of  the  soul,  were 
necessarily  robbed  of  their  due  solemnity.  Theology  and  physics  being 
placed  on  the  same  level,  the  former  could  challenge  no  greater  degree 
of  attention  than  was  accorded  to  the  latter.  The  degradation  of  the 
one,  and  the  undue  exaltation  of  the  other,  were  the  natural  conse- 
quences." .  .  . 

(P.  58):  "  Gotama  directed  the  attention  of  the  Brahmins  to  the 


10          THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

several  branches  of  human  knowledge  which  he  thought  were  calculated 
to  strengthen  the  intellect,  and  enable  it  to  conduct  polemical  discus- 
sions with  advantage.  He  classified  them  under  sixteen  topics,  which 
he  enumerates  in  his  first  aphorism."  .  .  . 

"  Kanada's  system  (the  Vaiseshika]  is  considered  a  branch  of  the 
Nvfiya.  His  theory  is  what  we  call  the  Atomic — a  theory  which  was 
simply  hinted  at  by  Gotama  (the  founder  of  the  Nyaya).  ...  His 
categories  and  his  classification  of  causes  bear  a  similar  resemblance  to 
those  of  the  Greek  philosopher  Aristotle,  while  his  mode  of  accounting 
for  the  origin  of  the  world,  by  the  combination  of  atoms,  is  almost 
identical  with  that  of  a  sect  of  ancient  European  philosophers,  the 
Epicureans,  as  represented  by  Lucretius.  .  .  .  He  does  not  seem  to 
have  entertained  the  idea  of  a  self-existent  Supreme  Intelligence  exist- 
ing in  the  world. 

(P.  64) :  "  .  .  .  Kapila  came  forward  next  with  his  remedy  for  the 
three/old  evils  of  life,  which  neither  the  Vedas  nor  the  common  sense 
of  mankind  had  been  able  to  remove.  Who  this  Kapila  was,  and 
when  he  lived,  is  equally  uncertain  with  the  age  and  personality  of 
Gotama.  .  .  .  Kapila  went  the  length  of  denying  outright  the  exist- 
ence of  the  Deity.  The  wonder  is  that  he  is  still  ranked  among  orthodox 
philosophers,  and  not  denounced  as  a  teacher  of  heresy,  like  the  Budd- 
hists. With  Kapila  there  could  be  no  real  freedom  if  a  person  were 
subject  to  a  desire  or  motive.  The  soul  being  essentially  free,  is, 
according  to  his  theory,  incapable  of  volition.  It  is  uddsin,  or  perfectly 
unmindful  of  the  external.  It  is  a  simple  witness.  He  accordingly 
argues  that  since  no  thinking  agent  performs  an  action  without  a 
motive,  the  soul  could  not  be  supposed  to  be  the  CREATOR  without 
being  subject  to  a  motive  or  desire.  Such  subjection,  however,  would 
imply  a  bondage,  and  detract  from  its  freedom,  and,  by  necessary  con- 
sequence, from  its  power.  If  it  had  the  desire,  it  would  be  wanting  in 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.          17 

the  power — and  if  it  had  the  power,  that  is  to  say  perfect  freedom,  it 
would  not  have  the  will.  Hence  a  thinking  agent  would  not  if  he 
could,  and  could  not  if  he  would,  create  the  universe.  The  acuteness 
displayed  in  this  argument  is  indisputable,  but  subtlety  and  profundity 
are  not  synonymous."  .  .  . 

(P.  68) :  "  The  objects  of  knowledge  are,  according  to  Kapila's 
arrangement,  twenty-five.  Prakriti,  or  nature,  defined  to  be  the 
equipoise  of  the  three  qualities  of  excellence,  foulness,  and  darkness,  is 
the  first,  as  Purusha,  or  soul,  is  the  last.  The  intervening  twenty- 
three  are  mahat,  or  intelligence ;  ahankdra,  or  self-consciousness ;  the 
five  tanmdtra  or  subtle  elements,  eleven  organs  inclusive  of  the  mind, 
and  the  five  gross  elements.  Of  these,  Prakriti,  the  rootless  root,  is  the 
first  cause  of  all  things ;  while  Purusha,  or  soul,  is  a  simple  witness. 
Both  are  eternal:  but  the  former,  inanimate  and  non-sentient,  is 
prolific  and  active ;  the  latter,  intelligent  and  sentient,  is  non-productive, 
because  free  and  indifferent.  Prakriti,  however,  creates  for  the  soul 
and  in  its  vicinity. 

"  The  atheistic  part  of  Kapila's  system  was  rectified  by  a  mystic 
Rishi  of   the  name  of  Patanjala,  who  unmistakeably  inculcated  the 
existence  of  Iswara  or  God,  and  whose  system  has  consequently  been 
called  Seswara  or  theistical.     It  must,  however,  be  confessed,  injustice 
to  Kapila,  that  Patanjala  does  not  attribute  the  creation  to  his  Iswara. 
His  definition  of  Iswara  corresponds  exactly  to  Kapila's  idea  of  the 
soul,  viz.,  '  untouched  by  troubles,  works,  fruits,  or  deserts.'     The  only 
difference  is  that  Patanjala  considers  him  to  be  the  Guru,  or  master, 
of  *  even  the  elder  beings,'  merely  acknowledging  one  spirit  as  supreme 
over  the  rest.     The  non-acknowledgment  of  some  such  Supreme  Being 
was  a  glaring  inconsistency  in  Kapila,  when  nevertheless  he  contended 
for  the  authority  of  the  Vedas.     Who  could  have  inspired  the  Vedas  if 
there  were  no  Supreme  Being  ?     Patanjala's  is  thoroughly  a  mystical 
VOL.  IL  2 


18          THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

system.     It  consists  mainly  of  some  vague  rules  of  yoga,  or  a  sort  of 
mental  aud  corporeal  discipline,  which  cannot  be  considered  as  other 

than  chimerical."     

(P.  75) :  "  When  Jaimini  came  forward  with  his  Mimdnsd,  or  decider, 
he  was  probably  desirous  of  mediating  between  the  controversalists  that 
preceded  him,  and  hoped  to  determine  questions  which  had  so  long 
agitated  the  Brahminical  mind.  He  could  not  fail  to  see  that  neither 
the  Vedas,  nor  the  institutions  they  supported,  could  stand  long  if  the 
Nyaya  and  Sankhya  were  to  direct  the  Indian  intellect.  Barren  specu- 
lations, he  thought,  had  been  abundantly  indulged.  Topics,  categories, 
and  principles  had  been  sufficiently  discussed.  What  was  the  result  ? 
They  had  introduced  some  technical  terms,  and  taught  some  contro- 
versial tactics ;  but  they  gave  little  or  no  assistance  in  the  discovery 
of  the  truth  which  those  terms  and  tactics  were  intended  to 

guard He  commenced   his  Mimdnsd  with  the  enunciation  of 

Duty,  the  only  topic  he  had  to  propound If  Jaimini  had  carried 

out  his  proposal  of  considering  the  nature  of  duty  in  a  truly  philo- 
sophical spirit,  he  might  have  greatly  contributed  to  the  improvement 

of  the  Indian  mind Had  Jaimini  laboured  in  a  similar  way  to 

strengthen  those  moral  principles  which  the  Almighty  had  implanted 
in  the  human  mind,  he  might  have  met  with  a  success  honourable  to 
himself  and  beneficial  to  the  nation ;  but  a  servile  adherence  to  the 
Vedic  ritual  had  unfitted  his  mind  for  such  speculations.  Jaimini  had 
no  other  idea  of  duty  than  as  an  injunction  of  the  Sruti ;  and  that 
apart  from  any  notion  of  its  Inspirer,  or  his  Will.  We  have  seen  pre- 
viously how  Kapila  could  admit  the  Vedas  as  an  authority,  without  a 
Supreme  Intelligence  to  inspire  it.  We  observe  a  similar  anomaly  in 
Jaimini.  He  urges  the  consideration  of  DUTY,  without  caring  for  any 
to  whom  it  may  be  due.  He  contends  for  the  authorized  Veda  without 
an  authorize)-,  for  a  law  without  a  lawgiver,  a  revelation  without  a 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.         19 

GOD To  say  that  Dharma  (duty)  signifies  an  injunction  of  the 

Veda,  can  only  be  intelligible  in  the  sense  of  its  involving  the  will  of 
the  AUTHOE  of  the  Veda.  Jaimini,  however,  has  said  nothing  as  to  its 
AUTHOE,  nor  while  talking  of  its  eternity,  as  Sabda,  or  the  word,  has 
he  made  mention  of  any  co-eternal  Intelligence  uttering  or  revealing  it. 
His  Sutras  are  so  vague  on  this  point,  and  on  the  existence  and 
providence  of  God,  that,  for  anything  which  may  be  adduced  to  the 
contrary,  he  may  be  called  a  second  Kapila,  maintaining  the  authority 
of  the  Veda  without  admitting  His  existence,  without  whom  no  com- 
position can  be  produced  to  be  inspired That  the  Mimansa 

of   Jaimini    met  with  no  success  in  settling  the  questions  so  long 

controverted  is  no  marvel (p.   80.)      Vydsa,  the  well-known 

compiler  of  the  Vedas,  accordingly  put  forth  a  second  decider,  the 
Uttara  Mimansa,  or  Vedanta,  in  which  the  old  pantheistic  doctrine  of 
the  Upanishads  was  reproduced.  Not  to  give  an  uncertain  sound  like 
Jaimini  on  such  a  cardinal  point  in  theology  as  the  existence  of  a 
Supreme  Intelligence,  the  Creator  and  Governor  of  the  Universe,  he 
propounded  that  as  the  most  prominent,  and  the  only  great,  idea  per- 
vading his  system.  But  if  there  can  be  no  mistake  as  to  the  idea  of  a 
GOD  in  his  doctrine,  it  is  neutralized,  if  not  nullified,  by  the  identity  of 
that  God  with  everything  else — with  the  whole  visible  world.  He 
inculcates  the  existence  of  one  sole  essence,  manifesting  or  producing 
itself  in  the  form  of  the  universe  before  our  eyes.  If  Brahma  is  the 
efficient  cause  or  creator  of  the  world,  he  is  also  its  substance,  as  the 
gold  is  of  the  bracelet.  This  identity  of  the  universe  with  God  pre- 
cludes the  idea  of  duty  on  the  part  of  the  creation  towards  the  Creator 

quite    as   effectually   as    does   Jaimini's  theory The  doctrine 

which  Vyasa  brought  to  light  from  the  depths  of  the  Veda,  is  no  other 
than  the  teaching  of  the  Upanishad,  that  this  universe  is  God — that 
the  things  made  and  their  Maker  are  identical — that  the  human  soul  is 


20         THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

one  and  the  same  with  the  Divine  spirit.  The  doctrine  is  held  in  two 
different  ways.  One  way  is  the  Parinama  Vdda,  which,  acknowledging 
the  reality  of  the  visible  universe  while  it  identifies  it  with  God,  pro- 
nounces it  to  be  a  formation  or  development  of  Himself.  The  other  is 
the  Vivarta  Vdda,  which,  maintaining  that  the  one  eternal  essence, 
Brahma,  manifests  himself  in  various  illusory  forms,  denies  the  real 
existence  of  any  substance  which  is  not  God,  and  holds  the  visible 
world  to  be  a  mere  shadow  or  Maya,  such  as  the  reflections  of  the  sun 

and  moon  in  water All  ideas  of  duty  and  responsibility  are 

openly  repudiated  in  the  Vedantism  of  Vyasa.  The  human  soul  and 
the  Divine  Spirit  being  identical,  how  can  there  be  an  obligation  on 
the  part  of  the  one  to  the  other?  How  or  whom  can  one  mind  or 
despise  ?  '  Here,'  says  Sankara,  '  there  is  no  admission  of  even  a  smell 
of  works.'  Good  manners  and  good  works  are,  however,  declared  to  be 
useful  for  the  attainment  of  true  knowledge." 

We  have  made  this  long  quotation  from  the  interesting  work  of  Mr. 
Banerjea,  not  only  because  it  contains  the  nucleus  of  the  ideas  developed, 
explained,  and  illustrated  in  his  "  Dialogues,"  but  because  we  are  not 
aware  that  any  writer  before  him  has  ever  attempted  to  give  so  con- 
tinuous and  graphic  a  sketch  of  the  origin  and  sequence  of  the  various 
portions  of  Hindu  philosophy  as  is  presented  here  in  the  foregoing 
extracts.  But  we  should  fail  in  doing  justice  to  him  did  we  not  add  to 
them  at  once  the  views  he  takes  of  the  authority  of  the  Veda.  After 
having  refuted  the  arguments  of  several  writers  who  contend  for  the 
omniscience  and  the  eternity  of  the  Veda,  he  asks  (p.  485) : 

"  What  can  the  Vedas  possibly  be  in  the  conception  of  Brahminical 
philosophers  ?  Not  the  word  of  God,  not  a  revelation  of  His  will — 
such  as  is  needed  for  our  guidance  under  bewildering  circumstances, 
but  something  which,  certain  of  them  affirm,  mechanically  issued  from 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.          21 

Brahma,  like  smoke  from  burning  fuel;  something  which,  others 
declare,  was  educed  from  the  elements ;  something  which,  others  again 
tell  us,  is  eternal  and  independent  of  a  cause.  But  what  that  thing  is 
it  is  impossible  to  gather  from  them,  unless  it  be  a  charm  or  talisman. 
They  talk  of  it  as  articulate  sound  ;  but  what  is  articulate  sound  with- 
out a  sounder  or  utterer  ?  and  they  all  identify  it  with  Rich,  Yaj  us, 
Saman,  and  Atharvan.  Singularly  enough  they  know  nothing  about 

the  date  or  circumstances  of  these  compositions Again  I  ask, 

what  are  the  Vedas  ?  In  the  -Satapatha  Brahmana  it  is  said  :  "He 
(Prajapati)  brooded,  &c.  over  i.e.  [infused  warmth  into]  these  three 
worlds.  From  them,  thus  brooded  over,  three  lights  were  produced — 
fire,  this  which  purifies  (i.e.  pavana,  or  the  air),  and  the  sun.  He 
brooded  over  these  three  lights.  From  them  so  brooded  over,  the  three 
seeds  were  produced."  ....  What  were  these  productions?  Mere 
sounds,  or  writings  on  paper  or  palm-leaf  ?  In  either  case  how  could 
they  be  generated  by  brooding  over  fire  and  the  sun?  ....  The 
Chhandogya  and  Manu  speak  in  a  similar  way  of  the  origin  of  the 
Vedas.  Kulluka  Bhatta,  in  explanation  of  the  difficulty  we  have  stated, 
says :  "  The  sanre  Vedas  which  existed  in  the  previous  mundane  era 
(Kalpa)  were  preserved  in  the  memory  of  the  omniscient  Brahma,  who 
was  one  with  the  Supreme  Spirit.  It  was  those  same  Vedas  that,  in 
the  beginning  of  the  present  Kalpa,  he  drew  forth  from  fire,  air,  and 
the  sun  ;  and  this  dogma,  which  is  founded  upon  the  Veda,  is  not  to  be 
questioned ;  for  the  Veda  says  :  "  The  Rigveda  comes  from  fire,  the 
Yajurveda  from  the  sun."  ....  Manu  adds :  "  Prajapati  also  milked 
out  of  the  three  Vedas  the  letters  a,  u,  m,  together  with  the  words 
bhur,  bhuvar,  and  svar.'  ....  What  in  the  name  of  common  sense 
is  the  meaning  of  all  this  ?" 

And  after  having  quoted  and  criticised  some  other  theories  of  the 


22          THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

origin  of  the  Vedas,  Mr.  Banerjea  winds  up  with  the  following  words 
(p.  497) : 

"The  assertion  of  Jaimini  that  the  Rich,  Yajus,  Saman,  and 
Atharvan  contain  the  primitive  revelation,  is  not  proved.  No  one  knows 
when,  where,  or  by  whom,  these  four  works  were  written,  and  conse- 
quently no  one  can  pretend  that  they  are  a  record  of  the  primeval 
sound.  On  the  contrary,  a  critical  examination  of  their  contents  dis- 
proves their  authority.  As  to  the  argument  that  the  Vedas  must  have 
proceeded  from  the  divinity,  because  no  human  author  can  be  shown  to 
have  produced  it,  it  is  not  of  much  validity.  If  a  stranger,  or  a  man 
brought  up  as  a  foundling,  came  to  you,  and  no  one  was  able  to  give 
you  an  account  of  his  paternity,  you  would  not  surely  conclude  that 
he  was  coeval  with  the  creation.  And  there  is  nothing  in  the  general 
scope  of  the  Vedas  to  justify  the  conclusion  that  they  were  revealed  in 
the  beginning.  It  is  impossible  to  fancy  what  edification  our  first 
parents  could  derive  from  mere  praises  of  the  Sun,  Moon,  and  Fire. 
If  historical  narrative  were  entirely  excluded,  the  residuum  would  be 
mere  invocations  of  the  elements,  and  a  few  ceremonial  injunctions." 

That  the  reverend  Hindu  professor  has  not  failed  to  support  the 
views  we  have  here  adduced  with  his  own  arguments,  and  that  he 
availed  himself  of  his  knowledge  of  the  mind  of  his  countrymen  to 
impart  to  them  a  far  greater  power  of  persuasion  than  they  might  have 
obtained  at  the  hands  of  a  European  theologian,  it  is  but  justice  to 
state.  In  omitting,  therefore,  to  quote  kindred  views  and  sentiments 
from  the  "  Rational  Refutation  "  of  Mr.  Nilakaiitha  Sastri,  we  do  not 
mean  to  withhold  our  acknowledgment  of  the  able  and  clever  manner 
in  which  this  author  also  endeavoured  to  lay  bare  the  weakness  of 
Hindu  philosophy  and  the  errors  of  the  actual  Hindu  creed.  The 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.          23 

remarks  we  intend  to  offer  apply  to  both  of  them,  indeed  to  the  whole 
class  of  those  zealous  men  who  expect  to  solve  the  religious  difficulties 
of  India  by  refuting  the  conclusions  of  Hindu  philosophy,  and  by 
denouncing  the  assumed  sacredness  of  the  Vedic  writings. 

We  must  begin,  then,  with  asking  them  how  it  happens  that  some 
notions  they  entertain  of  those  philosophies  differ  so  materially  from 
those  expressed  by  so  many  other  Hindus  of  ancient  and  modern  times. 
According  to  the  sketch  we  have  quoted,  Kapila,  the  originator  of  the 
Sankhya  philosophy,  "  went  the  length  of  denying  outright  the  existence 
of  the  Deity."  Kanada,  who  started  the  Vaiseshika,  "  does  not  seem 
to  have  entertained  the  idea  of  a  self-existent  Supreme  Intelligence 
creating  the  world."  Jaimini,  the  author  of  the  Mimansa,  "  may  be 
called  a  second  Kapila,  maintaining  the  authority  of  the  Veda,  without 
the  existence  of  Him,  without  whom  no  composition  can  be  pronounced 
to  be  inspired."  Yet  Mr.  Banerjea  himself,  as  we  have  seen,  tells  us 
that  Patanjali,  the  author  of  the  Yoga  philosophy,  "  rectified "  the 
system  0f  Kapila  "  by  inculcating  the  existence  of  Iswara,  or  God." 
It  would  perhaps  have  been  more  correct  had  he  said  that  Patanjali,  by 
way  of  completing,  added  some  chapters  of  his  own  to  the  Sankhya- 
Sutras  of  Kapila,  and  that  both  works  were  intended  by  him  to  form  in 
reality  only  one ;  so  much  so,  that  in  our  best  existing  manuscripts — 
and  if  we  are  not  mistaken  in  the  very  commentary  itself  which 
Patanjali  wrote  on  his  own  doctrine — each  of  the  four  chapters  of  his 
treatise  calls  itself  part  of  the  Sankhya  Pravachana,  which  is  the  title 
of  Kapila's  work.  Here  we  must  ask,  then,  those  who  speak  of  the 
"  godless  "  doctrine  of  Kapila,  how  it  was  possible,  at  any  time,  and 
under  any  circumstances,  to  look  upon  the  theistic  Patanjali  as  the 
completer,  or  even,  as  Mr.  Banerjea  calls  him,  the  rectifier  of  Kapila? 
Was  theism  ever  a  cap  which  by  being  put  upon  atheism  completed  or 
even  "  rectified  "  it  into  theistic  respectability  ?  Did  it  not  strike  Mr. 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

Banerjea,  when  passing  his  judgment  on  the  Sankhya  doctrine,  that 
had  it  been  what  he  believes  it  to  be,  no  theistic  philosopher  or  theo- 
logian would  ever  have  thought  of  attaching  his  tenets  to  it  ?  and  had 
he  done  so,  that  no  one,  however  unskilled  in  philosophical  speculation, 
would  ever  have  looked  upon  him  as  the  maintainer  of  a  Deity  ?  Yet 
the  fact  is  undeniable,  that  all  India  calls  Patanjali— and  rightly  so — 
"  seswara,"  or  the  believer  in  a  God.  Mr.  Banerjea,  it  is  true,  con- 
fesses to  find  an  exact  correspondence  between  Patanjali's  definition 
of  God  and  Kapila's  definition  of  soul ;  but  when  he  met  with  this  con- 
cordance, did  it  never  occur  to  him  that  there  must  have  been  some- 
thing in  the  Sutras  of  Kapila  to  justify  a  theistic  writer  to  complete 
and  rectify  it  in  his  own  way  ?  So  much  is  certain,  at  any  rate,  that 
the  mode  in  which  Mr.  Banerjea  and  Mr,  Nilakantha  Sastri  view  the 
doctrine  of  Kapila  would  never  explain  the  fact  of  a  system  acknow- 
ledged by  all  Hindu  writers  to  be  a  theistical  one,  having  become  the 
appendix,  nay,  part  and  parcel  of  the  Sankhya  Pravachana. 

Before  we  explain  the  reasons  which  seem  to  us  to  have  misled  the 
judgment  of  the  learned  Hindus  who  descanted  on  the  atheism  of 
Kapila,  it  will  not  be  superfluous  to  advert  to  the  inconsistencies  implied 
by  the  other  charges  preferred  against  Kanada  and  Jaimini.  Both  of 
them  are  likewise  declared  not  to  have  entertained  the  idea  of  a  creator. 
But  Kanada's  system,  as  Mr.  Banerjea,  and  indeed  all  authors  engaged 
in  matters  of  Hindu  philosophy  admit,  "is  considered  a  branch  of  the 
Nyaya,"  and  that  this  system  is  essentially  theistical,  is  a  fact  which, 
we  believe,  requires  no  proof,  since  it  has  never  been  controverted 
before.  But  we  confess  that  of  all  assertions  the  strangest  appears  to 
us  to  be  that  which  turns  Jaimini  into  an  atheist.  His  work,  the 
Purva-Mimansa,  is  chiefly  engaged  in  solving  doubtful  questions  con- 
cerning the  ritual  service  of  ancient  India.  These  services  mainly 
consist  in  a  series  of  prayers  addressed  to,  and  oblations  or  ceremonies 


THE  EELTGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.          25 

performed  in  honour  of,  fire,  sun,  Indra,  the  Aswins,  and  other  beings, 
real  or  imaginary,  which  engrossed  the  pious  imagination  of  the  ancient 
Hindus,  and  were  looked  upon  by  them  either  as  gods  or  as  personifi- 
cations of  the  supreme  soul.  Should  we  then  not  be  fairly  surprised 
when  we  are  told  that  an  author  who  regulated  these  ritual  acts,  denied 
the  existence  of  a  God  ?  Might  we  not  sooner  expect  to  find  him 
saddled  with  a  superfluity  of  that  in  which  he  is  represented  to  us  to 
be  utterly  deficient  ?  That  the  Puranas  and  writers  hostile  to  the 
Purva-Mimansa,  indulged  in  accusations  of  this  kind,  cannot  concern 
those  who  have  no  other  object  than  that  of  ascertaining  the  real 
character  of  these  philosophies. 

The  truth  is,  that  the  ingenious  theory  which  Mr.  Banerjea  con- 
ceived of  the  rise  and  progress  of  Hindu  philosophy,  and  his  desire  of 
filling  up  the  historical  blank  by  a  plausible  and  interesting  narrative 
betrayed  him  into  overlooking  the  facts  as  they  will  present  themselves 
to  the  mind  of  every  one  not  biassed  in  favour  of  conclusions  foreign 
to  the  subject-matter  itself.  We  quite  admit  that  neither  Kapila,  nor 
Kauada,  nor  Jaimini,  nay,  we  will  in  fairness  add,  Gotama,  satisfy  us 
on  the  nature  of  God — we  quite  admit  that  they  leave  us  as  much  in 
darkness  respecting  Him  as  any  philosophy,  but  for  the  simple  reason 
that  they  meant  to  be  systems  of  philosophy  and  not  of  theology. 
Even  Mr.  Banerjea  allows  one  of  the  dramatis  persona  of  his  Dialogues 
to  say  that  an  author  has  the  right  of  choosing  his  own  subject.  And 
should  not  the  Hindu  framers  of  philosophy  have  been  allowed  to 
confine  their  research  to  the  investigation  of  things  which  they  thought 
were  within  the  domain  of  human  understanding — without  soaring  too 
high  into  regions  probably  deemed  too  lofty  by  them  for  human 
thought  ?  In  stating  at  once  that  the  Nyaya,  Vaiseshika,  Sankhya, 
and  in  some  measure  the  Purva-Mimansa  are  intended  to  be  philo- 
sophies, that  the  Vedanta  is  theology,  and  the  mysticism  of  the  Yoga 


20          THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

a  dreamy  speculation,  partly  theological  and  partly  physical— we  have 
explained  the  antagonism  which  existed  between  these  Darsanas 
severally,  for  it  existed  at  all  periods  when  philosophy  and  theology 
contested  each  other's  rights  to  the  human  mind.  The  theologian  who 
does  not  care  for  disquisitions  on  the  atomic  theory,  or  for  speculations 
on  matter,  syllogism,  and  language,  will  spurn  the  Nyaya,  Vaiseshika, 
and  Sankhya,  and  ridicule  the  researches  into  the  eternity  of  sound ; 
he  will  find  his  consolation  in  the  mystical  definitions  given  of  God  by 
the  Vedanta,  and  in  the  prospect  held  out  to  him  by  the  asceticism  of 
the  Yoga,  to  free  himself  from  all  fetters  of  thought  and  common  sense. 
The  philosopher,  on  the  other  hand,  will  have  more  earthly  longings 
and  interests ;  he  will  study  with  more  satisfaction  the  state  of  physical 
and  linguistic  science  at  the  time  of  Gotama,  Kanada,  and  Kapila — 
whose  system,  we  may,  in  passing,  remark,  became  the  scientific 
foundation  of  Hindu  medicine — than  the  exalted  doctrine  of  Vyasa  and 
Patanjali — so  edifying  because  so  incomprehensible. 

This  is,  in  the  shortest  compass,  the  history  of  the  ancient  philosophy 
and  theology  of  India.  To  confound  both  is  to  do  injury  to  both,  and 
injustice  too.  Whether  Kapila's,  Gotama's,  and  Kanada's  interest  in 
mundane  matters  were  stronger  than  that  of  Vyasa  and  Patanjali, 
because  they  stood  nearer  than  these  to  the  time  of  the  oldest  Upani- 
shads  which  satisfied  theological  curiosity ;  again,  whether  Vyasa  and 
Patanjali  were  more  eager  to  inculcate  their  notions  of  God,  than  to 
inquire  into  the  nature  of  matter  and  the  human  mind,  because  the 
researches  of  the  Nyaya  and  Sankhya  were  diverting  too  much  the  national 
mind  from  the  mysterious  doctrine  of  the  Upanishads,  we  have  of  course 
no  means  of  deciding.  It  may  be  that  the  sequence  of  the  system8 
took  place  in  the  order  in  which  Mr.  Banerjea  so  graphically  describes 
it ;  though  we  hold  that  the  Jaimini  Sutras,  in  their  oldest  form,  were 
the  oldest  of  all,  because,  strictly  speaking,  they  are  neitker  philo- 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.         27 

sophical  nor  theological,  and  though  we  hold  that  Patanj all's  Yoga 
marks  the  transition  from  the  oldest  Vedanta  to  its  more  modern  type. 
But  whichever  of  these  views  be  right,  there  is  obviously  a  vast 
difference  between  understanding  that  a  philosopher  does  not  choose  to 
enter  into  a  discussion  on  the  nature  of  God,  and  asserting  that  he 
denies  His  existence  outright.  That  philosophy  may  jump  from  the 
premise  of  not  knowing  to  the  conclusion  of  denying,  there  is  evidence 
enough  in  the  history  of  philosophy,  both  in  ancient  and  modern  times  ; 
but  we  maintain  that  the  charge  of  atheism,  levelled  against  these 
Hindu  systems,  is  not  justified ;  and  we  quite  conceive  therefore  that,  in 
spite  of  the  little  satisfaction  they  may  afford  to  the  theologian,  Hindu 
antiquity  could  rank  them  amongst  those  Darsanas  which  are  not 
antagonistic  to  the  Vedic  creed. 

This  is  as  little  the  place  to  enter  into  the  merits  or  demerits  of  the 
philosophical  theories  of  ancient  or  medieval  India,  as  it  was  the  object 
of  the  learned  Hindus  whose  works  we  are  speaking  of,  to  solve  the 
many  problems  suggested  by  the  writings  of  their  ancestors.  We  have 
followed  them  thus  far,  because  a  charge  of  atheism  against  some  of  the 
most  valued  productions  of  their  literature  involved  a  similar  charge 
against  the  numerous  class  of  those  of  their  countrymen  who,  we 
understand,  are  still  adherents  of  the  tenets  of  the  Nyaya  and  Sankhya 
philosophies.  But  though  we  regret  that  space  and  opportunity  do  not 
permit  us  to  say  more  here  on  a  question  so  vital  for  a  proper  under- 
standing of  the  Hindu  mind,  we  must  draw  closer  to  the  practical  end 
for  which  the  Dialogues  as  well  as  the  Rational  Refutation  have  made 
their  contribution  to  modern  researches  on  Hindu  religion  and  philo- 
sophy. 

We  observed  before  that  the  creed  of  the  learned  and  enlightened 
portion  of  the  Hindus  is  essentially  founded  on  the  doctrine  of  the 
Vedanta  philosophy,  which  they  hold  to  be  the  truest  exponent  of  the 


28          THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

spirit  of  the  Vedas,  more  especially  in  the  sense  which  Sankara,  their 
greatest  "Vedanta  theologian,  elicited  from  the  Sutras  of  Vyasa 
Dwaipayana.  The  Vedanta  is  not  concerned  in  the  logical  laws  of  the 
human  mind,  nor  do  its  theories  on  the  development  of  the  world 
possess  any -'scientific  interest  after  the  discussions  of  the  Sankhya  and 
Nyaya,  with  which "t  they  agree  to  a  certain" extent.  Its  chief  object  is 
to  explain  the  nature  of  God,  His  mode  of  creating  the  world,  and  the 
relation  between  both.  It  teaches  the  existence  of  one  Supreme  Being, 
that  this  Being  is  the  efficient  and  substantial  cause  of  all  things,  and 
"  that  the  universe,  therefore,  is  necessarily  co-substantial  with  Him  " 
(or  rather  with  It).  For  a  scientific  appreciation  of  the  gradual 
development  of  this  doctrine, *it  is  necessary  to  distinguish  between  the 
Sutras^  of  Vyasa,  the*"  commentary  of  Sankara,  and  the  more  recent 
treatises  which  may  be  called  the  modern  Vedanta.  But  though 
Mr.  Banerjea,  with  much  learning  and  accuracy,  points  out  the 
difference  which  exists  between  these  various  periods  of  the  Vedanta, 
we  nevertheless  coincide  with  the  view  implied  by  Dr.  Ballantyne's 
observations  in  his_translation  of  the  Vedantasara,  that  this  difference 
does  not  amount  to  a  schism^between  the  modern  and  the  old  doctrine, 
but  that  the  tenet,  for  instance,  of  the  illusory  existence  of  the  world, 
taught  by  the  modern  Vedanta,  is  merely  an  evolution  of  the  tenet  of 
the  older  doctrine,  which  maintains  that  the  world  is  real,  but  a 
product  of  ignorance.  For  the  popular  understanding  of  this  doctrine, 
it  is  sufficient  to  adduce  the  words  of  Mr.  Nilakantha  Sastri,  which, 
supported  by  original  texts,  summarize  it  in  this  way : — 

"  '  Brahma  is  true,  the  world  is  false  ;  the  soul  is  Brahma  himself, 
and  nothing  other.'  As  expanded  and  expounded  by  the  advocates  of 
the  Vedanta,  this  quotation  imports  as  follows: — Brahma  alone — a 
spirit ;  essentially  existent,  intelligence,  jind  joy_;  void  of  all  qualities 
and  of  all  acts,  in  whom  there  is  no  consciousness,  such  as  is  denoted 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.          29 

by  *  I,"  '  thou,'  and  '  it,'  who  apprehends  no  person,  or  thing,  nor  is 
apprehended  of  any :  who  is  neither  parviscient  nor  omniscient,  neither 
parvipotent  nor  omnipotent;  who  has  neither  beginning  nor  end; 
immutable  and"  indefectible — is  the  true  entity.  All  besides  himself, 
the  entire  universe,  is  false,  that  is  to  say,  is  nothing  whatsoever. 
Neither  has  it  ever  existed,  nor  does  it  now  exist,  nor  will  it  exist  at 
any  time  future;  and  the  soul  is  one  with  Brahma.  Such  is  the 
doctrine  of  the  Vedanta  regarding  the  true  state  of  existence ;  and  it 
is  denominated  non-dualistic,  as  rejecting  the  notion  of  any  second  true 
entity."  (p.  176.) 

It  may  seem  surprising,  at  a  first  glance,  that  the  professors  of  a 
creed  so  sublime  and  so  meek,  should  not  only  have  carried  on  hotter 
discussions  on  its  merits  than  the  adherents  of  the  other  schools  of 
philosophy  did  on  the  truth  of  their  theories,  but  also  that  they  should 
now  be  denounced  by  their  own  countrymen  in  terms  far  stronger  than 
those  bestowed  by  them  on  the  other  Darsanas. 

But  on  reflection  we  shall  find  the  one  and  the  other  perfectly 
obvious.  No  discussion  is  more  likely  to  grow  warm  and  passionate 
than  one  in  which  both  disputants  know  nothing,  and  can  know  nothing, 
of  the  subject  of  the  debate,  but  are  trying  hard  to  persuade  each  other 
of  the  correctness  of  their  views.  We  humbly  submit  that  a  definition 
of  the  Creator  of  the  World,  and  an  explanation  of  the  mode  in  which 
he  created  it,  is  a  subject  of  this  kind.  It  is  an  innate  desire  of  the 
human  mind  to  know  everything,  and  as  long  as  human  nature  remains 
the  same,  it  is  certain  that  man  will  not  desist  from  the  attempt  to 
penetrate  mysteries  for  ever  closed  to  him.  We  shall  always  have, 
therefore,  some  kind  of  Vedanta  philosophy,  and  we  shall  always  also 
enjoy  the  satisfaction  of  meeting  with  clever  men  who  will  explain  to  us 
that  we  know  no  more  by  it  than  we  did  before.  But  Mr.  Nilakantha 
Sastri  and  Professor  Banerjea  want  to  prove  far  more.  They  infer  from 


30         THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

the  doctrine  of  the  Vedanta,  not  only  that  its  Brahma  is  a  "  non- 
entity" or  "no-thing,"  and  Vedantism  therefore  atheism  in  disguise, 
but  that  it  is  "  a  libel  on  God,"  and  "  a  source  of  immorality." 

Now,  in  spite  of  the  most  careful  attention  we  have  paid  to  the 
arguments  of  the  two  learned  Hindu  Professors,  we  must  entirely 
demur  to  the  conclusion  they  have  arrived  at.  Neither  the  Sutras,  nor 
Sankara's  commentary,  nor  the  Vedanta  treatises  which  a  western 
barbarian  may  have  the  good  luck  of  understanding,  would  suggest  to 
him  the  views  or  the  accusations  contained  in  the  foregoing  words. 

All  we  find  is  that  the  Vedanta  is  the  sublimest  machinery  set  into 
motion  by  oriental  thought,  with  the  result  of  proving  once  more  that 
the  human  mind  is  incapable  of  understanding  God.  All  the  epithets 
lavished  by  the  Vedanta  on  Brahma  simply  show,  that  one  may  exhaust 
the  whole  vocabulary  of  human  speech  without  finding  a  single  word 
which  will  enlighten  us  on  what  He  is.  But  it  is  likewise  clear  that 
the  Vedantists  felt  the  most  ardent  desire  to  describe  the  greatness  of 
God — a  greatness  so  great  that  it  overwhelmed  their  intellect,  and  ulti- 
mately left  it  destitute  of  all  thought.  There  is  not  the  slightest  cause 
to  find  fault  with  the  confession  at  which  they  arrive.  That  "  Brahma 
is  incomprehensible,"  "beyond  thought,"  is  the  burden  of  all  their 
songs — after  they  have  displayed  the  minutest  description  of  what  He 
is.  That  He  is  nirguna,  or  void  of  qualities,  is  another  of  their 
admissions,  apparently  strange,  after  the  endless  enumeration  they  give 
of  his  attributes.  But  just  as  after  its  unsuccessful  attempt  of 
"thinking'*  of  Brahma,  the  Vedanta  owns  that  "Brahma  cannot  be 
thought  of,"  it  arrives  at  the  result  that  whatever  qualities  it  may 
predicate  of  Him,  He  has  no  qualities,  be  they  material  or  spiritual,  in 
the  sense  suggested  by  this  word.  In  short,  we  neither  believe  that 
the  Vedanta  in  calling  Brahma  "  void  of  qualities,"  means  to  declare 
God  a  nonentity,  nor  can  we  agree  with  a  distinguished  European 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.          81 

scholar  who  presses  nirguna  so  hard  that  it  yields  the  sense  of  an 
"  immaterial "  God.  The  Brahma  of  the  Vedanta  presents  itself  as  the 
God  whom  the  pious  are  certain  to  understand  at  the  outset,  and  whom 
they  end  in  finding  "  incomprehensible."  Hence,  He  is  "  pure  entity," 
"  pure  thought,"  "  pure  felicity,"  which  words  in  reality  do  not  explain 
anything ;  hence,  He  has  the  qualities  of  "  omniscience,  freedom,  self- 
existence,"  and  so  forth,  which  description  in  reality  merely  reveals  an 
utter  vagueness  of  thought,  without  conveying  any  idea  of  quality  at  all. 
It  is  neither  our  fault  nor  that  of  the  Vedanta,  when  we  say  that  it  has 
not  accomplished  an  impossibility ;  but  it  is  fair  to  admit  that  it  has 
brought  on  itself  the  obloquy  of  the  philosopher,  by  saying  so  much 
while  telling  nothing,  and  that  of  the  theologian,  by  confessing  to 
nothing,  after  having  said  so  much. 

A  charge  of  immorality,  however,  is  a  far  different  thing  from  a 
charge  of  ignorance.  If  the  deduction  advanced  by  Professor  Banerjea, 
that  the  Vedanta  doctrine  strikes  at  the  root  of  duty,  were  founded  on 
fact,  the  controversy  he  entered  upon  with  the  most  enlightened  portion 
of  his  countrymen  would  indeed  cease  to  be  one  of  literary  consequence 
only. 

"  If  you  say  the  universe  is  of  the  same  substance  with  God,"  he 
makes  Satyakama  argue,  towards  the  end  of  the  Dialogues  (p.  396), 
«'  and  that  the  soul  is  identical  with  the  Supreme  Being  in  the  strict 
sense  of  the  term  (excluding  the  figurative  senses  of  sampat,  &c.)  then 
you  must  either  unduly  exalt  the  world  or  grossly  degrade  the  divinity. 
In  either  case  you  strike  at  the  root  of  D/iarma,  or  duty.  You  cannot, 
with  any  fairness  or  consistency,  impose  upon  persons  duties  which  on 
your  own  theory  are  impossibilities.  Whether  you  acknowledge  the 
universe  to  be  God,  or  deny  the  existence  of  everything  that  is  not 
Brahma,  you  can  have  no  law,  no  ethics,  no  discipline."  The  reply 
given  to  this  syllogism  by  the  second  interlocutor  is  as  follows :  "  We 


32         THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

allow  that  a  man  in  a  state  of  ignorance  is  bound  by  laws,  rules,  and 
duties."  Whereupon  the  first  returns  to  the  charge  :  "  You  allow  that 
which  your  better  sense  contradicts ;  you  hold  that  in  truth  there  can 
be  neither  law  nor  lawgiver.  The  bolder  spirits  among  you  glory  in 
denying  injunctions  or  prohibitions." 

We  do  not  know  who  these  bolder  spirits  are,  whom  Mr.  Banerjea 
is  alluding  to,  but  we  do  know  that  they  are  not  to  be  found 
amongst  the  authorities  of  the  Vedanta  writers.  We  have,  then,  his 
own  confession,  that  experience  does  not  bear  out  the  conclusion  which, 
he  says,  must  result  from  a  belief  in  the  Vedanta  tenets,  or  we  are 
almost  afraid  to  conclude,  ought  to  result  from  it,  if  the  working  of  the 
Vedanta  were  left  at  his  discretion  and  will.  For,  according  to  him, 
it  is  the  better  sense  of  the  Vedantists  which  contradicts  their  moral 
practice,  the  latter  being  an  inconsistency.  That  a  doctrine,  possibly 
good,  may,  through  perversion  or  misunderstanding,  become  the  source 
of  evil,  is  sufficiently  shown  by  the  political  and  religious  history  of 
mankind ;  but  that  a  doctrine  essentially  wrong  and  practised  in  its 
wrongness,  should,  out  of  sheer  inconsistency,  bear  good  and  moral 
results,  is  a  novelty  we  had  yet  to  learn. 

But  though  fully  aware  of  the  weak  parts  of  the  Vedanta,  we  are 
spared  the  necessity  of  elucidating  the  moral  and  ethical  greatness  of 
this  system,  for  this  task  has  been  fulfilled  by  a  western  system  of 
philosophy  which  occupies  a  foremost  rank  amongst  the  philosophies  of 
all  nations  and  ages,  and  which  is  so  exact  a  representation  of  the  ideas 
of  the  Vedanta,  that  we  might  have  suspected  its  founder  to  have 
borrowed  the  fundamental  principles  of  his  system  from  the  Hindus, 
did  his  biography  not  satisfy  us  that  he  was  wholly  unacquainted  with 
ttair  doctrines.  From  this  philosophy  the  Vedantists  might  learn 
what  their  philosophy  really  is,  Swajnei,  as  Aristotle  would  have  said, 
and  what  it  might  nave  become,  had  it  been  stripped  of  all  its  cos- 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.         33 

mogonic  vagaries,  which,  however,  do  not  affect  its  vital  part.  We  mean 
the  philosophy  of  Spinoza,  a  man  whose  very  life  is  a  picture  of  that 
moral  purity  and  intellectual  indifference  to  the  transitory  charms  of 
this  world,  which  is  the  constant  longing  of  the  true  Vedauta 
philosopher. 

That  the  philosophy  of  a  scholar  who  lived  two  hundred  years  ago 
must  possess  a  value  different  from  that  of  a  philosophy  of  ancient 
India  requires  no  remark ;  but  comparing  the  fundamental  ideas  of 
both  we  should  have  no  difficulty  in  proving  that,  had  Spinoza  been  a 
Hindu,  his  system  would  in  all  probability  mark  a  last  phase  of  the 
Vedanta  philosophy. 

Without  .showing  that  the  charges  preferred  by  Mr.  Banerjea  and 
Mr.  Nilakantha  Sastri  against  the  Vedanta  have  been  repeatedly 
levelled  against  the  philosophy  of  Spinoza,  we  content  ourselves  with 
quoting  a  few  critical  observations  on  his  system  which  will  perhaps 
best  dispose  of  the  cry  of  atheism,  pantheism,  and  immorality  raised 
against  the  system  of  Vyasa.  They  are  taken  from  the  works  of  one 
of  the  greatest  philosophers  of  our  time,  of  one  who  was  by  no  means 
an  adherent  of  Spinoza's  philosophy.  In  his  history  of  philosophy, 
Hegel  says  : — 

"  Spinozism  is  reproached  with  being  atheism  ;  for  God  and  the 
world  being  one,  and  undivided,  Spinoza  makes  nature  God,  or  God 
nature,  so  that  God  disappears  and  nature  alone  remains.  Yet  Spinoza 
on  the  contrary  does  not  oppose  God  to  nature,  but  thinking  to 
existence  ;  and  God  is  the  unity,  the  absolute  substance,  in  which  the 
world  disappears.  The  adversaries  of  Spinoza  assume  the  air  of  being 
very  much  concerned  about  God,  but  in  reality  they  are  much  concerned 

about  what  is  perishable,  about  their  own  selves Atheism 

is  declaring  arbitrariness,  vanity,  the  transitoriness  of  the  world  to  be 

3 


34          THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

the  highest  principle.  Such  is  not  Spinoza's  principle.  According  to 
him  God  is  the  only  substance  ;  nature  is  merely  modality.  Spinozism 

is  therefore  akomiim Those  who    charge  him  with  atheism 

maintain  the  reverse  of  that  which  is  true  ;  there  is  too  much  of  God 
in  his  system.  '  If  God  (they  may  say)  is  the  identity  of  spirit  and 
nature,  nature— the  human  individual,  is  God.'  Quite  right ;  but  they 
forget  that  in  God  they  have  ceased  to  exist  independently.  They  can 
never  forget  that  they  are  nothing.  It  follows,  therefore,  that  those 
who  traduce  Spinoza  in  this  way,  do  not  mean  to  preserve  God,  but 
that  which  is  perishable,  the  world.  They  are  offended  at  the  world 
not  being  allowed  to  be  a  substance.  They  are  offended  at  their  own 

annihilation 

"  Spinoza  says  :  '  Our  happiness  and  freedom  consist  in  constant  and 
eternal  love  of  God ;'....'  the  more  man  comprehends  the  nature 
of  God  and  loves  God,  the  less  he  is  under  the  influence  of  evil  passions 
and  the  less  he  fears  death."  Spinoza  demands  to  this  end  that  man 
should  acquire  the  true  mode  of  comprehension  ;  he  wants  him  to  view 
everything  sub  specie  aterni,  in  absolutely  adequate  notions;  viz.,  in 
God.  Man  should  refer  everything  to  God,  God  being  one  in  all. 
Thus  Spinozism  is  akosmism.  There  are  no  morals  more  pure  and 
more  elevated  than  those  enjoined  by  Spinoza ;  for  he  wants  human 

action  to  be  regulated  merely  by  divine  truth '  All  ideas 

are  true,  inasmuch  as  they  are  referred  to  God.'" 

We  have  quoted  enough  to  convince  the  learned  Hindus  that  every 
one  of  Spinoza's  sentences  might  be  supposed  to  have  been  literally 
borrowed  from  the  system  they  charge  with  degrading  God  and 
elevating  the  world.  They  will  perceive  that  one  of  the  greatest 
thinkers  of  our  age  judged  differently  from  them  on  the  morality  of 
a  system  which  compels  man  to  view  everything  in  the  light  of  God. 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.         35 

Since  the  philosophical  systems  which  called  forth  the  foregoing 
remarks,  appeal  for  the  soundness  of  their  doctrine  to  the  theological 
treatises  called  Upanishads,  which  are  looked  upon  by  many  ancient 
writers  as  part  of  the  Vedas,  and  since  these,  in  their  turn,  are  believed 
to  be  inspired  by  the  deity,  Mr.  Banerjea  reviews  the  arguments 
brought  forward  by  Jaimini,  Vyasa,  Gotama,  Sankara,  and  other  Hindu 
divines,  for  the  purpose  of  establishing  the  authority  of  the  Veda  on 
the  ground  of  its  divine  authorship,  and  shows  that  they  cannot  bear 
the  test  of  logical  reasoning.  As  the  Vedas  have  not  been  revealed 
to  us,  and  as  we  could  have  no  hope  of  becoming  Brahmins  even  if  we 
"  surrendered  our  private  judgment  "  in  favour  of  them,  we  might  have 
fully  enjoyed  that  mental  pleasure  which  is  always  derived  from  sound- 
ness of  logic  and  readiness  of  wit,  had  we  not  found  that  the  whole 
controversial  journey  of  the  learned  Hindu  was  merely  undertaken  to 
end  in  the  haven  of  another  revelation.  We  must  confess,  therefore, 
the  disappointment  we  have  felt.  It  is  a  political  maxim  of  consti- 
tutional bodies,  a  maxim  acquired  by  dint  of  long  experience  and  pre- 
served with  the  utmost  care,  not  to  allow  the  name  of  the  sovereign  to 
be  drawn  into  political  debate.  For  nations  have  learnt  that  it  is 
unwise  to  saddle  the  sovereign  whom  they  want  to  make  inriolable, 
with  errors  and  shortcomings  that  may  belong  to  the  acts  of  his 
ministers.  But  though  the  political  animal  seems  to  be  capable  of  an 
increase  in  wisdom,  the  religious  man  evidently  remains  stationary. 
Thousands  of  years  have  engraved  their  religious  experience  in  the 
annals  of  history,  religion  has  succeeded  religion,  the  followers  of  each 
have  invariably  maintained  theirs  to  have  come  from  above,  and  con- 
troversialists have  mutually  picked  the  most  damaging  holes  in  their 
respective  revelations.  Prudence  alone,  one  might  have  supposed, 
would  at  last  have  taught  theologians  not  to  expose  the  God  whom  they 
adore  to  the  chance  of  being  held  responsible  for  those  errors  which  our 


36         THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

neighbours  are  always  so  much  keener  than  ourselves  in  discovering. 
Kings  whom  nations  might  if  they  pleased  make  answerable,  are  raised 
beyond  the  reach  of  responsibility ;  but  God,  whom  no  one  can  make 
responsible,  is  constantly  dragged  down  by  the  theologian  into  his 
little  debate.  If  Jaimini  and  his  ancient  co-religionists  set  up  an 
elaborate  defence  of  the  divine  authorship  of  their  Veda,  we  may  excuse 
them  at  least  for  want  of  that  experience  which  we  now  possess ;  we 
may  allege  in  their  favour  also  that  they  maintained  the  inspiration  of 
their  sacred  books,  not  against  other  inspirations,  but  against  unbelief. 
But  Mr.  Banerjea  is  not  satisfied  with  merely  enlightening  his  country- 
men on  the  fact  that  Brahma  did  not  write  or  dictate,  or  brood  the 
Veda,  he  must  on  his  part  step  forward,  not  only  with  a  superior 
religious  work,  but  with  one  inspired  by  God.  Were  we  not  deeply 
convinced  that  he  is  in  earnest,  we  should  have  really  thought  that  he 
was  hitting  hard  at  the  pretence  of  the  Vedic  inspiration,  merely  in 
order  to  arm  his  countrymen  with  the  most  logical  weapons  against  all 
the  arguments  which  may  be  adduced  for  the  inspiration  of  the  Bible. 
For  his  attack  on  the  Hindu  theories  is  so  wonderfully  strong,  and  his 
defence  of  the  Biblical  revelation  so  wonderfully  weak,  that  a  Hindu 
by  comparing  both  sides  will  probably  feel  farther  off  than  ever  from 
embracing  the  particular  revelation  which  he  recommends.  Or  does  he 
seriously  mean  that  he  can  grind  the  intellect  of  his  nation,  blade-like, 
sharp  on  the  Vedic  and  obtuse  on  the  Biblical  side?  Did  he  not 
become  aware,  were  it  only  by  criticising  the  religion  of  his  ancestors, 
that,  just  as  fire  and  water  require  an  intervening  substance  to  become 
harmless  to  one  another,  reason  and  faith  can  coexist  only  on  the  con- 
dition that  a  proper  consciousness  of  the  limits  of  the  human  intellect 
is  powerful  enough  to  bind  them  over  to  keep  the  peace?  Did  his 
method  of  destroying  the  Brahminical  faith  in  the  divine  inspiration 
of  Vedas  not  prove  to  his  satisfaction  that  this  intervening  power 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.         37 

being  withdrawn,  either  reason  evaporates  faith,  or  faith  extinguishes 
reason  ? 

We  are  far  from  being  disposed  to  enter  here  into  a  discussion  of 
that  portion  of  Mr.  Banerjea's  Dialogues  in  which  he  attempts  to  prove 
to  his  countrymen  the  divine  inspiration  of  the  Old  and  New  Testament, 
and,  on  this  score,  to  recommend  it  to  them  as  the  source  of  their 
future  creed.  But  we  cannot  refrain  from  a  remark  which  he  has 
forced  upon  us.  Whoever  reads  for  a  first  time  the  evidence  he  brings 
forward  in  favour  of  the  inspiration  of  the  Scriptures  will  necessarily 
think  that  his  statements  concerning  the  creation  of  the  world,  the 
prophecies,  miracles,  and  so  on,  are  incontrovertible  and  micontro verted 
facts.  It  would  never  occur  to  such  a  reader  that  there  existed  a  very 
voluminous,  very  learned,  and  also  a  very  pious  description  of  works 
amongst  them,  in  which  not  a  single  argument  of  Mr.  Banerjea's  has 
been  left  unobjected  to.  He  would  never  dream  that  the  subject  which 
the  learned  Hindu  lays  before  his  countrymen  with  an  air,  and  no 
doubt  with  a  conviction,  of  utter  finality,  is  to  the  minds  of  a  large 
class  of  Christians,  to  say  the  least,  as  doubtful  as  possible,  and  as 
unsettled^as  any  question  can  be.  We  cannot  approve,  therefore,  of 
the  silence  he  has  kept  on  this  momentous  point ;  for  any  one  who  is 
asked  to  exchange  his  creed  for  another  has  a  right  to  know  all  the 
particulars  of  the  bargain  he  is  desired  to  make ;  and  his  acquisition 
will  most  likely  prove  a  very  undesirable  one  if  he  should  find  hereafter 
that  the  knowledge  afforded  him  was  exceedingly  incomplete.  Mr. 
Banerjea  might  have  refuted,  of  course,  if  he  could,  all  the  charges 
preferred  against  the  inspiration  of  the  Bible,  and  shown  that  their 
extreme  similarity  to  the  charges  he  preferred  against  the  inspiration  of 
the  Vedas  is  purely  apparent  or  accidental  ;  but  it  is  certain  that  in 
dealing  with  this  part  of  his  subject  as  he  has  done,  he  has  failed  both 
in  justice  to  his  countrymen  and  in  prudence  as  regards  the  cause  he 
defends. 


38          THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

We  will  give  an  instance  or  two  of  the  method  which  Mr.  Banerjea 
adopted  in  persuading  the  Hindus  of  the  inspiration  of  the  Scriptures, 
after  he  had  exerted  all  his  energy,  and  availed  himself  of  all  his  scholar- 
ship, to  sharpen  their  logical  powers  for  the  dissection  of  their  philo- 
sophical theories  and  their  notions  of  God. 

One  of  the  most  delicate  points  in  the  Old  Testament,  it  is  well 
known  amongst  western  theologians,  is  the  account  given  there  of  the 
act  and  process  of  creation.  Science  has  proved  that  the  latter  is 
contrary  to  facts  ;  and  theological  writers  who  perceive  the  inexpediency 
of  allegorizing,  or  the  danger  of  equivocating,  have  generally  the  dis- 
cretion to  say  as  little  about  the  matter  as  possible,  especially  in  con- 
nexion with  the  topic  of  inspiration.  For  as  the  production  of  the 
universe  out  of  nothing  is,  to  say  the  least,  incomprehensible  by  human 
reason,  while  its  creation  out  of  pre-existing  matter  is  a  position  not 
countenanced  by  the  Bible,  the  ablest  writers  generally  agree  to  be 
silent  on  the  subject,  and  to  avow  that  they  do  not  understand  how  the 
world  was  called  into  existence.  But  Satyakama,  who  had  triumphantly 
disposed  of  the  Saukhya  and  Vedanta  doctrine,  expresses  himself  to 
Agamika  on  this  subject  as  follows  (p.  11) : — 

"  As  regards  the  external  universe,  the  Bible  tells  us  '  In  the  begin- 
ning God  created  the  heavens  and  the  earth,'  thus  showing  that  the 
Nyaya,  Sankhya,  and  Vedant  were  all  right  and  all  wrong.  They 
rightly  apprehended  the  truth,  as  regarded  their  opposition  to  each 
other's  systems.  The  Vedant  was  right  in  its  protest  against  the 
eternal  atoms  of  the  one,  and  the  unintelligent  creative  prakriti  of  the 
other ;  and  the  Nyaya  and  Sankhya  were  equally  right  on  their  part  in 
inveighing  against  the  doctrine  of  the  world's  identity  with  God.  But 
they  were  all  wrong  in  regard  to  their  positive  doctrines— the  Nyaya 
in  its  theory  of  eternal  atoms,  the  Sankhya  in  that  of  creative  Prakriti, 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.          39 

and  the  Vedant  in  its  denial  of  a  duality  of  substance.  The  universe 
is  neither  an  illusion  nor  self-formed,  but  was  called  into  being  out  of 
nothing  by  the  one  only,  Eternal,  and  Supreme  Intelligence,  the  author 
of  all  things  in  heaven  and  in  earth." 

And  Agamika,  who  has  nothing  to  say  on  the  "  nothing,"  may  well 
become  speechless  when  he  is  further  told  that  "  all  perplexing  diffi- 
culties are  thus  cleared." 

Another  weak  point  which,  in  the  interest  of  their  faith,  is  generally 
surrendered  by  the  most  learned,  and,  we  repeat  it,  by  the  most  pious, 
writers  of  Biblical  disquisitions,  as  evidence  for  the  inspiration  of  the 
Bible,  is  the  question  of  prophecies  and  miracles.  It  is  one  of  the 
strongest  weapons  in  the  armory  of  Mr.  Banerjea.  And  after  he  has 
ridiculed  the  idea  of  the  Upanishads — a  supposed  portion  of  the  Vedas 
— being  invoked  by  the  Brahminical  believer  in  testimony  for  the 
authority  of  the  Vedas — since,  as  Sayana  says,  "  not  even  a  dexterous 
man  can  ride  on  his  own  shoulders  " — he  makes  Satyakama  explain 
to  Agamika  the  mystery  of  the  Trinity  in  the  following  manner 
(p.  529):- 

"(The  Christian  religion  speaks)  not  of  three  Gods  nor  a  plurality 
of  Gods,  but  a  plurality  of  persons  in  the  unity  of  the  Godhead.  This 
doctrine  you  can  find  no  great  difficulty  in  acknowledging,  (1)  because 
it  is  inculcated  in  the  Bible  which,  as  we  have  seen  before,  is  attested 
by  miracles  and  prophecies :  and  (2)  because  the  Brahminical  sastras 
themselves  bear  some  confirmatory  testimony  to  its  truth.  (Agamika 
asks,  *  how,'  and  is  told),  the  Brahminical  sastras  speak  of  a  triad  of 
divinities,  Brahma,  Vishnu,  and  Siva.  They  speak  of  it,  as  one  form 
and  three  gods.  They  tell  us  that  they  are  mystically  united  in  One 
Supreme  Being.  But  the  doctrine  appears  incongruous,  and  quite  out 


40         THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

of  place  in  their  system.  The  gods  are  frequently  represented,  not  as 
different  personal  manifestations  of  the  same  Godhead  ought  to  be,  but 
as  impure  characters  and  antagonistic  gods,  wrangling  and  fighting  with 
one  another.  Siva  fights  and  punishes  Brahma,  and  Vishnu  humbles 
Siva.  The  votaries  of  Vishnu  anathematize  those  of  Siva,  and  the 
votaries  of  Siva  anathematize  those  of  Vishnu.  And  all  three  are, 
again,  pronounced  to  be  transient  and  perishable.  The  doctrine 
represents  an  idea  which  is  quite  foreign  to  the  Brahminical  system, 
and  we  can  only  unravel  the  mystery  by  supposing  it  to  be  a  relic  of 
some  primitive  revelation,  of  which  a  distorted  tradition  had  probably 
reached  our  ancestors." 

Here  Mr.  Banerjea  himself  allows  Agamika,  in  reply,  to  exclaim, 
"  These  appear  to  be  strange  and  novel  views  of  things."  And  we 
cannot  but  join  with  Agamika  most  heartily  in  his  astonishment, 
though  we  might  have  wished  he  had  known  a  little  more  of  the  triad 
Brahma,  Vishnu  and  Siva,  to  be  spared  the  confession  which  he  sub- 
joins, that  he  "  certainly  cannot  gainsay  them." 

There  is  another  serious  perplexity  into  which  our  learned  authors 
must  be  aware  that  they  will  throw  even  those  Hindus  who  may  be 
clever  enough  to  overcome  all  these  difficulties,  but  it  has  as  little  been 
removed  by  them  as  indeed  any  difficulty  which  besets  the  solution  of 
the  religious  problem  in  India.  Their  object,  as  we  have  seen,  is  to 
persuade  their  countrymen  to  embrace  the  Christian  religion  ;  but  they 
have  neither  explained  to  them  what  the  Christian  religion  is,  nor 
where  it  may  be  found.  Any  Hindu  who  follows  the  deductions  of 
Mr.  Banerjea  would  simply  infer  that  there  is  but  one  Christian 
religion,  which  a  devout  student  of  the  Bible  might  easily  acquire  from 
a  perusal  of  this  sacred  book.  Let  him  descend,  however,  from  the 
region  of  abstraction  into  that  of  reality,  and  he  will  soon  discover  the 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.         41 

endless  variety  of  opinions  which  may  be  founded  on  the  apparently  so 
intelligible  scriptural  text,  and  he  will  soon  learn  that  so  far  from  this 
being  a  mere  possibility,  hundreds  of  creeds  have  sprung  up  from  this 
same  scriptural  soil,  every  one  of  which  claims  to  be  in  exclusive 
possession  of  true  Christianity.  And  if  he  be  disposed  to  investigate 
historically  the  mutual  relation  of  all  these  creeds,  he  will  find  that 
their  difference  is  so  essential  that  it  was  strong  enough  to  perpetuate 
the  most  inveterate  animosities,  and  to  result  in  wars  the  like  of  which 
cannot  be  traced  in  the  history  of  any  other  creed. 

We  have  no  desire  to  enlarge  upon  this  theme,  for  we  have  said 
enough  to  explain  why  we  hold  the  solution  proposed  by  Mr.  Baneijea 
to  be  an  impossibility.  When  the  Royal  proclamation  combined  with  a 
profession  of  its  reliance  in  the  truth  of  Christianity,  a  solemn  injunc- 
tion of  toleration  for  the  religions  of  India,  its  wisdom,  by  expressing 
the  result  of  matured  experience  and  profound  thought,  showed  itself 
far  superior  to  the  zeal,  however  well  intentioned,  which  believes  that 
human  happiness  can  be  fashioned  according  to  one  mould.  Attempts 
of  conversion  are  too  frequently  made  without  examining  the  limits 
within  which  they  are  possible,  and  the  result  in  which  their  momentary 
success  may  end.  If  a  man  derives  his  religious  views  from  his  own 
individual  information,  or  from  sources  which  are  void  of  authoritative 
influence,  he  may  yield  them  to  the  views  which  are  of  a  higher  range 
without  causing  injury  to  the  nobler  part  of  himself.  But  if  the  creed 
of  an  individual  is  founded  on  texts  held  sacred  and  authoritative,  it  is 
a  national  creed  ;  and  no  individual  can  abandon  it  without  severing 
himself  from  the  national  stem  ;  no  nation  can  surrender  it  without 
laying  the  axe  to  its  own  root.  For  a  religion  based  on  texts  believed 
sacred,  embodies  the  whole  history  of  the  nation  which  professes  it ;  it 
is  the  shortest  abbreviation  of  all  that  ennobles  the  nation's  mind,  is 
most  dear  to  its  memory,  and  most  essential  to  its  life.  No  religion 


42         THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

has  better  illustrated  this  truth  than  the  religion  founded  on  the  Bible. 
It  could  be,  and  was,  successfully  introduced  amongst  all  nations  which 
possessed  no  texts  supposed  to  be  divinely  inspired,  and  therefore  of 
general  authority,  and  whenever  a  nation  possessing  merely  the 
semblance  of  such  a  text,  adopted  it,  it  thereby  decreed  its  own  end. 
The  Romans  and  Greeks  when  becoming  Christians,  ceased  to  be  the 
continuation  of  the  classical  Romans  and  Greeks,  in  history,  in  litera- 
ture, in  character.  Their  political  importance,  based  on  the  conditions 
of  their  past,  was  brought  to  a  close,  and  they  had  to  grow  into  another 
nationality.  Christianity  itself  is  not  one  single  form  of  religion,  for 
the  character  of  the  nations  which  adopted  it  compelled  it  to  become 
English,  or  German,  or  Russian,  or  Italian,  or  any  other  Christianity 
as  the  case  may  be;  each  so  different  from  the  other,  that  only  con- 
ventional politeness  can  comprise  these  various  and  historical  forms 
under  one  common  name.  But  the  condition  under  which  this  religion 
introduced  itself  into  the  countries  of  Europe,  was  always  the  absence 
of  a  book  ascribed  to  divine  authorship.  When  Mr.  Banerjea  speaks 
of  the  Jews,  he  has  chosen  an  exact  counter  instance  which  goes  far  to 
prove  that  even  a  people  without  land,  without  any  history  which,  since 
they  are  scattered  over  the  world,  can  be  called  their  own, — that  a 
people  exposed  to  all  the  horrors  of  persecution  and  all  the  allurements 
of  seduction,  did  not,  and  does  not,  espouse  that  very  religion  which 
exercises  the  most  powerful  influence  on  its  actual  destinies,  and  which 
it  even  supports  and  favours  amongst  those  who  profess  it.  The  Jews 
do  not  become  Christians  simply  because  they  believe  that  their  Testa- 
ment is  a  sacred  book. 

But  the  charm  which  apparently  inheres  in  that  word  is  by  no  means 
a  mysterious  one.  There  was  and  there  is  no  book  considered  sacred, 
unless  it  contains  a  stock  of  that  which  the  nobler  part  of  human  nature, 
everywhere  and  at  all  times,  acknowledges  to  be  good.  It  is  quite  im- 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.          43 

material  whether  this  stock  is  more  developed  or  less,  as  long  as  it  is 
capable  of  development;  for  at  different  periods  new  branches  will 
proceed  from  the  same  stem,  and  they  will  enjoy  the  same  reputation  of 
divine  origin  as  the  old  stock.  When  Mr.  Banerjea  discovers  that  the 
Hindu  Triad  resembles  the  Christian  Trinity,  his  trover  may  cause  the 
hair  of  some  good  Christians  to  stand  on  end,  but  it  nevertheless  shows 
that  whoever  requires  a  belief  in  the  Trinity,  may  even  as  a  Brahminical 
believer  gather  it  from  his  own  sacred  texts.  And  that  the  Vedas  con- 
tain sentiments  and  injunctions  as  elevated  and  conducive  to  the  moral 
excellence  of  man  as  the  Bible  itself,  we  might  learn  from  the  testimony 
of  Mr.  Banerjea's  Dialogues  themselves.  He  alleges,  it  is  true,  that 
Vedic  passages  of  this  kind  are  sometimes  not  unalloyed  with  state- 
ments and  descriptions  which  may  impair  their  exalted  quality.  But 
he  would  have  been  less  hard  on  the  Vedas,  had  he  known  that  there 
have  been  many  writers  who  from  a  feeling  of  hostility  as  great  towards 
the  Bible,  as  his  is  for  the  Vedic  inspiration,  have  culled  from  the 
scriptural  texts,  narratives  and  injunctions  which  Mr.  Banerjea  would 
be  the  last  to  recommend  as  typical  for  that  which  in  our  age  we  define 
as  good,  moral,  or  sublime.  The  Hansa  bird  is  described  by  the  Hindu 
poets  as  possessing  the  faculty  of  separating  milk  from  water.  A 
sacred  text,  whatever  it  be,  requires  a  just  man  to  be  such  a  Hansa ; 
but  it  requires  him  also  to  be  the  Hansa  of  the  Upanishads,  which 
being  the  sun,  would  be  able  to  discover  that  all  those  objectionable 
passages  in  the  Vedas  or  in  the  Bible  were  never  meant,  when  they 
were  written,  to  imply  those  conclusions  which  now  the  Christian  may 
turn  against  the  one  and  the  Brahmin  against  the  other. 

We  have  been  carried,  however,  with  these  remarks  to  the  point 
where  we  cannot  shrink  from,  expressing  the  views  which  we  entertain 
of  the  duties  of  the  Brahminical  Hindus  of  our  days.  We  need  not 
emphasize  more  than  we  have  already  done,  that  we  reject  as  unwise 


44          THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

and  unpractical  any  attempt  to  persuade  them  to  become  Christians  or 
to  adopt  the  Biblical  Scriptures  as  their  spiritual  code.  We  want  them 
to  become  a  nation  worthy  of  their  ancestors  and  worthy  of  the  great 
role,  which  in  ancient  times  they  have  acted  in  the  history  of  the 
human  race,  and  we  are  satisfied  that  they  cannot  regain  that  position 
by  breaking  the  springs  of  their  life,  and  by  exchanging  their  own 
religious  uncertainty  for  that  of  any  other  creed.  It  is  necessary, 
however,  to  this  end,  that  they  should  realise  the  condition  in  which 
they  are.  We  need  not  prove  to  them  that  the  minds  of  the  enlightened 
portion  of  their  nation  are  wholly  estranged  from  the  sectarian  worship 
as  it  is  practised  now,  but  we  could  satisfy  them  that  they  are  utterly 
remiss  in  examining  where  the  root  of  the  evil  lies.  Every  Brah- 
niinical  believer,  if  asked,  will  tell  us  that  the  mode  of  his  worship  is 
founded  on  the  Vedas.  He  refers  us,  it  is  true,  occasionally  to  the 
Purauas  and  Tantras,  but  he  himself  admits  that  these  works  have  no 
authoritative  power  unless  they  can  prove  that  the  tenets  they  contain 
are  drawn  from  the  Vedic  source.  This  proof  is  never  offered.  On 
the  other  hand,  a  recent  work,  which,  from  the  impartial  spirit  in  which 
it  is  composed,  and  from  the  vast  learning  on  which  it  rests,  cannot  too 
strongly  be  recommended  to  the  Brahmin,  we  mean  the  Original 
Sanskrit  Texts  of  Mr.  Muir,  enables  us  to  say  that  its  contents  may 
enlighten  the  Hindu  worshipper  on  the  real  relation  between  the 
principal  gods  of  his  Pantheon  and  the  Vedic  belief. 

The  pivot,  then,  on  which  all  religious  questions  of  India  turn,  is 
and  remains — the  Veda.  Philosophers  and  lion-philosophers,  Vishnuits 
and  Sivaits,  all  echo  the  word  Veda ;  and  we  must  once  more  therefore 
raise  the  question,  What  is  the  Veda  ?  sinee  the  answer  we  have  to  give 
to  it — though  here  necessarily  unsatisfactory  and  incomplete — may 
induce  the  learned  Hindus  to  consider  whether  it  may  contribute  to  a 
solution  of  their  religious  difficulties  or  not.  We  have  quoted  above 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.         45 

the  short  definition  which  Mr.  Banerjea  gives  in  his  Dialogues  of  what 
is  usually  meant  by  Veda.  It  is,  as  he  says,  a  collection  of  "  Mantras 
and  Brahmanas.  The  former  may  generally  be  considered  devotional, 
the  latter  ceremonial  and  dogmatic."  It  is  likewise  understood  now  to 
embrace  four  distinct  works,  each  called  Veda,  and  each  possessing  its 
own  Mantras  and  Brahmanas,  viz.,  the  Rig- Veda,  the  Yajur-Veda,  the 
Sama-Veda,  and  the  Atharva-Veda :  and  the  term  Veda  is  ultimately 
applied  to  the  Upanishads  which  are  appendices,  as  it  were,  to  each  of 
these  Vedas  respectively,  and  contain  explanations  of  the  nature  of 
God,  the  creation  of  the  world,  and  other  matter,  which  for  brevity  sake 
may  be  called  theological  or  theosophical.  Thus  the  Brahmin  who 
speaks  of  his  Vedic  religion,  means  the  religion  founded  on  Mantras, 
Brahmanas,  and  Upanishads  of  these  Vedas.  This  creed,  however,  is 
binding  on  his  conscience  only  because  the  Veda  was  inspired  by  the 
deity,  and  existed  from  eternity  ;  and  that  such  was  the  case  he  holds 
on  the  statements  and  arguments  of  his  oldest  divines.  No  Brahmin 
will  dispute  therefore  the  conclusion  which  follows  from  these  premises, 
that  no  tenet  or  worship  would  be  obligatory  on  him,  which  is  founded 
on  other  works  than  the  Veda,  or  on  passages  which  cannot  be  referred 
to  it.  Thus,  we  may  adduce,  for  argument's  sake,  that  though  the 
standard  works  on  medicine,  music,  and  archery  are  also  styled  Vedas 
(Ayur-Veda,  Gandharva-Veda,  and  Dhanur-Veda),  no  Hindu  would 
dream  of  looking  upon  them  as  sacred  records,  although  they  bear  this 
venerable  name. 

Yet  here  we  have  to  advert  to  important  inconsistencies.  One  of 
the  four  Vedas,  now  called  canonical,  the  Atharva-Veda,  was  wholly 
unknown  to  the  oldest  Hindu  divines,  probably  even  to  Manu ;  they 
merely  speak  of  the  •'  threefold  knowledge,"  viz.,  the  Rig-,  Yajur-,  and 
Sama-Veda.  It  is  obvious  therefore,  that  the  Atharva-Veda  need  not 
be  binding  on  any  Hindu,  for  it  cannot  have  existed  from  eternity,  in 


46          THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

the  sense  of  their  own  writers.  And  the  fate  of  this  Veda  is,  as  a  con- 
sequence, necessarily  shared  in  by  the  Upanishads  attached  to  it.  But 
there  is  no  necessity,  indeed,  to  single  out  so  prominently  the  Upani- 
shads of  this  Veda,  for,  to  the  best  of  our  knowledge,  there  is  no  ancient 
authority  which  ever  ascribes  any  Upanishad  to  divine  authorship. 
These  treatises  doubtless  are  looked  upon  with  the  greatest  reverence 
and  awe  :  they  are  held  to  be  the  truest  exponents  of  Vedic  thought ; 
they  are,  in  short,  the  standard  works  of  Hindu  theology  ;  but  just  as 
little  as  any  of  the  six  philosophies  is  invested  by  the  native  mind  with 
superhuman  authority,  as  little  are  the  Upanishads  ever  placed  on  the 
same  level  with  the  Mantras  and  Erahmauas.  Nor  can  we  stop  here. 

The  Yajur-  or  Ceremonial  Veda,  emphatically  so  called,  survives  now 
in  two  different  recensions,  the  one  called  Black  and  the  other  White. 
There  is  an  ugly  legend  concerning  the  origin  of  this  division ;  but 
whatever  be  its  worth,  it  clearly  proves  that  the  Black  Veda  is  older 
than  the  White,  and  the  researches  of  a  recent  work — which  might 
have  added  other  evidence  to  that  given  by  it — have  shown  that  the 
White  recension  of  this  Veda  did  not  yet  exist  at  the  time  of  the 
grammarian  Panini.  Certain  it  is  that  the  oldest  writers  on  the 
Mimansa — the  system  of  philosophy  which,  as  we  have  seen,  is  con- 
sidered so  eminently  orthodox — take  no  notice  of  it.  No  impartial 
Brahmin  can  therefore  deny  that  also  the  White  Yajur-Veda  need  not, 
unless  he  pleases,  be  binding  on  him.  But  is  there  no  evidence  at  all 
that,  even  in  the  remaining  portions  of  these  Vedas,  some  portions 
cannot  have  existed  from  eternity?  In  the  excellent  work  we  have 
already  mentioned,  Mr.  Muir  has  quoted  several  instances  which  show 
that  the  Rishis  or  "  seers"  of  the  Mantras  now  and  then  confess  not  to 
have  received  their  hymns  from  above,  but  to  have  "  made  "  or,  as  the 
text  says,  to  have  "fabricated"  them;  moreover,  that  other  Rishis 
speak  of  "old"  and  "new"  Rig- Veda  hymns,  thus  pointing  to  a 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  IN  INDIA.          47 

succession  in  time  which,  at  any  rate,  does  not  bespeak  the  eternity  of 
the  "new"  hymns.     In  short,  however  orthodox  a  Hindu  may  be,  he 
must  bow  to  the  fact  that  the  sacred  canon  of  his  Veda  was  not  at  all 
times  the  same.     Assuming  portions  of  it  to  be  older  than  eternity, 
the  evidence  tendered  by  some  of  his  greatest  authorities  tells  him  in 
the  plainest  manner  that  some  portions  at  least  have  a  beginning  in 
time,  and  worse  than  that,  have  been  written  by  mortal  men.     Which 
of  these  portions  belong  to  the  former  and  which  to  the  latter  category, 
it  is  not  for  us  to  decide,  even  if  the  day  of  Vedic  chronology  had 
already  dawned  on  Sanskrit  philology.     For  not  only  do  we  hold  that, 
for  their  own  religious  purposes,  the  Hindus  themselves  must  settle  this 
point,  but  also  that  this  very  chronological  uncertainty  is  providential 
for  their  own  good.     Jews  and  Christians  had  not  a  little  to  suffer  from 
the  inconvenient  fact  that  the  canon  of  their  Scriptures  was  settled  at 
so  early  a  date  as  to  preclude  the  possibility  of  adapting  them  at  later 
periods  by  a  process  of  elimination  to  the  progress  of  more  enlightened 
ages.     The  Brahminical  Hindus  are  better  off  in  this  respect  than  our- 
selves.    That  which  is  deplorable  from  a  scientific  point  of  view,  may 
become  a  boon  to  them  if  viewed  in  a  religious  light.     Let  them  decide 
therefore,  according  to  their  own  knowledge  and  requirements,  and  with 
the  assistance  of  the  results  already  obtained  by  western  researches, 
which  portion  of  their  Veda  dates  from  eternity,  or,  to  speak  in  our  own 
language,  may  be  held  by  them  to  be  canonical  and  binding  on  their 
conscience,    and   which   not.      But    let   them   not    try   to   settle   so 
momentous  a  question  privately  and  individually,  for  such  a  course 
would  likely  end  in  no  more  than  a  literary  controversy.     The  history  of 
other  religious  communities  points  out  the  mode  which  they  may  advan- 
tageously adopt.     Buddhists  and  Christians  settled  their  difficulties  in 
synods  or  councils,  composed  of  their  most  learned  and  influential  men, 
and  such  councils  met  as  often  as  religious  problems  had  become  so 


48          THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA. 

serious  or  troublesome  as  to  require  a  solution  by  common  consent.  If 
the  Hindus  followed  their  example,  they  would  not  only  remove  interior 
disorders  which  exist  in  their  religious  body,  but  by  forming  a  canon  of 
sacred  texts,  essentially  Vedic,  prove  to  the  world  at  large  that  they  may 
possess  one  containing  doctrines  and  sentiments  as  good,  moral,  and 
elevated  as  that  of  any  existing  creed. 

We  do  not  anticipate  that  such  a  result  can  be  obtained  at  once.  The 
question  of  representation  in  such  a  council  might,  for  instance,  be  a 
preliminary  problem  fraught  with  much  difficulty,  which  they  would 
have  to  solve  first.  But  we  hold  that  it  may  be  taken  up  with  much 
probability  of  success,  seeing  that  the  analogous  problem  within  the 
sphere  of  the  political  representation  of  India  seems  to  progress  towards 
a  solution  by  means  of  the  energy  displayed  by  their  native  associations. 

But,  whatever  these  difficulties  for  the  moment  be,  let  the  end  be 
kept  constantly  in  their  mind,  and  let  it  be  gradually  approached  by  the 
formation,  for  this  purpose,  of  learned  societies  in  the  different  Presi- 
dencies, with  the  view  of  communicating  with  one  another  on  their 
religious  views,  and  gradually  extending  their  spiritual  influence  over 
the  whole  nation.  By  doing  so  they  would  also  pay  a  debt  to  their 
ancestors,  which  they  have  been  sadly  remiss  in  discharging  for  centuries 
back.  As  orthodox  Hindus  they  are  aware  that  the  sons  inherit  the 
property  of  their  fathers  only  on  the  condition  of  their  fulfilling  the 
ancestral  rites.  The  modern  Hindus  claim  the  spiritual  inheritance  of 
their  ancestral  lore ;  but  with  a  few  honourable  exceptions  they  have 
discontinued  that  sacrifice,  the  performance  of  which  alone  would  entitle 
them  to  this  inheritance,  the  sacrifice  which  they  call  themselves  "  the 
sacrifice  in  honour  of  Brahma,"  that  is  to  say,  the  study  of  their  own 
ancient  literature— ("  adhyayanam  brahmayajnah")— a  study  which  not 
only  their  oldest  lawgiver,  but  also  the  Chhandogya-Upanishad,  calls  one 
of  the  three  chief  duties  of  man.  So  slender  indeed  is  the  thread  by 


THE  RELIGIOUS  DIFFICULTIES  OF  INDIA.         49 

which  the  remembrance  and  the  knowledge  of  their  own  sacred  works  is 
suspended  in  the  minds  of  the  present  generation,  that  they  may  well 
compare  it  to  the  blades  of  grass  by  which,  in  one  of  the  legends  of 
their  Mahabharata,  the  manes  of  the  poor  Rishis  Yayavaras  were 
suspended  in  a  cave,  trembling  for  fear  of  falling  into  eternal  perdition, 
through  the  remissness  of  Jaratkaru,  their  undutiful  son.  But  this 
legend  may  teach  them  also  that  it  is  never  too  late  to  avert  even  an 
imminent  danger  by  a  proper  consciousness  of  what  every  individual 
of  a  nation  owes  to  his  forefathers  and  to  himself.  We  need  not 
describe  to  them  the  deplorable  condition  into  which — if  we  except  a 
few  principal  colleges — the  study  of  Sanskrit,  their  sacred  language, 
and  of  Sanskrit  literature,  has  been  allowed  to  fall  through  their  own 
fault.  It  is  impossible  to  calculate  the  immense  loss  which  their 
literature  has  suffered  through  the  indifference  with  which  it  has  been 
treated  by  them  for  centuries.  A  vast  number  of  their  most  celebrated 
works  are  probably  lost  beyond  recovery ;  and  had  it  not  been  for  the 
exertions  of  English  scholars  this  loss  would  be  greater  still  than  it  is 
now.  The  sense  of  their  religious  duty,  to  which  they  have  become 
roused  by  the  enlightened  portion  of  their  own  community  and  the 
judgment  pronounced  on  them  by  the  professors  of  other  creeds,  we 
hope  will  now  be  strong  enough  to  convince  them  that  it  is  time  to 
remove  this  stain  from  their  national  dignity.  They  should  take 
energetic  steps  to  save  from  destruction  all  that  bears  testimony  to  their 
intellectual  greatness ;  they  should  collect  all  over  India  the  remnants 
of  their  ancient,  and  the  products  of  their  modern,  literature ;  they 
should  found  libraries,  seats  of  learning,  and  museums,  to  show  to  the 
world  at  large  that  by  respecting  themselves  they  have  a  claim  to  the 
respect  of  others.  Synods  are  the  means  by  which  their  religious 
difficulties  may  be  settled ;  but  synods  themselves  cannot  properly  do 
their  work  unless  they  are  supported  by  that  culture  of  the  mind  which 
bespeaks  the  vitality  of  a  nation. 

VOL.  II.  4 


ARTICLE  IV. 

THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 


1.  Rig-Veda- S ankitd ;  the  Sacred  Hymns  of  the    Brahmans,  together 
with  the  Commentary  of  Sdyandchdrya.     Edited  by  MAX  MULLER, 
M.A.     Volume  IV.     London:   1862. 

2.  Taittiriya  Brdhmana  of  the  Black  Yajur  Veda,  with  the  Commentary 
of  Sdyandchdrya.     Edited  by  RAJENDEALALA  MITEA,  with  the  Assist- 
ance of  several  learned  Panditas.     Vol.  II.     (In  the  "  Bibliotheca 
Indica,"  published  under  the  Superintendence  of  the  Asiatic  Society 
of  Bengal.)     Calcutta:  1862. 

3.  Original  Sanskrit  Texts  on  the  Origin  and  History  of  the  People  of 
India,  their  Religion  and  Institutions.     Collected,  translated   into 
English,  and  illustrated  by  Remarks,  by  J.  MUIE,  D.C.L.,  LL.D. 
Part  IV.     London:  1863. 

4.  A  Contribution  towards  an  Index  to  the  Bibliography  of  the  Indian 
Philosophical  Systems.     By   FITZGEEALD   HALL,   M.A.     Calcutta : 
1859. 

5.  Report  of  the  Mahdrdj  Libel  Case.     Bombay :  1862. 

6.  The  Maharajas.     By  KAESANDASS  MOOLJEE.     Bombay:   1861. 

THE  beginning  of  the  year  1862  was  marked  by  an  occurrence  of  great 
importance  in  the  social  and  religious  history  of  India.  Little  notice 
was  taken  of  it  by  the  European  press,  and,  to  superficial  observation, 
it  has  floated  away  on  the  current  of  contemporary  events.  We  will 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.          51 

briefly  recall  it  to  the  memory  of  our  readers.  In  a  native  newspaper, 
The  Satya  Prakdsa,  that  is,  "  the  Light  of  Truth,"  published  at 
Bombay,  there  appeared,  on  the  21st  October,  I860,  an  editorial 
article  headed  "  The  Primitive  Religion  of  the  Hindus,  and  the  present 
Heterodox  Opinions."  It  began  with  stating  that  the  Puranas  and  other 
sacred  works  of  the  Hindus  predict  the  rise  of  false  religions  and 
heresies  in  the  Kaliyuga,  or  the  present  mundane  age,  which  according 
to  Hindu  theory  dates  from  3101  B.C.;  it  then  went  on  to  relate  that 
the  religion  of  the  Vallabhacharyas  is  one  of  these  heresies,  and  wound 
up  by  emphatically  calling  on  the  Maharajas  or  high  priests  of  that  sect 
to  desist  from  the  propagation  of  their  faith  until  they  had  renounced 
the  gross  immoralities  countenanced  or  directly  inculcated  by  it. 

The  sect  in  question,  we  may  remark,  was  founded  by  a  Brahmin, 
Vishnu-Swamin,  but  derives  its  name  from  its  principal  teacher  and 
saint,  Vallabhacaarya  (or  the  spiritual  teacher  Vallabha),  who  was 
supposed  to  be  an  incarnation  of  the  god  Vishnu,  and  lived  towards  the 
end  of  the  15th  and  the  beginning  of  the  16th  century  of  our  era.  Its 
doctrinal  tenets  are  a  fantastical  mixture  of  pantheism  and  mysticism, 
and  its  worship  is  that  of  Krishna,  one  of  the  incarnations  of  the  god 
Vishnu,  particularly  in  his  juvenile  forms,  and  commemorating  his 
amorous  sports  with  the  cowherdesses  amongst  whom  he  passed  the 
earlier  stage  of  his  earthly  career.  There  is  this  remarkable  feature, 
however,  about  this  sect,  as  compared  with  other  Hindu  sects  based  on 
Brahminical  tradition — that  its  teachers,  rejecting  abstemiousness  as 
not  conducive  to  sanctity,  enjoin  the  worship  of  the  Deity,  not  by 
means  of  mortification,  or  an  austere  ritual,  but  by  indulging  in  the 
pleasures  of  society  and  the  enjoyment  of  the  world. 

The  members  of  this  sect  are  very  numerous  and  opulent,  the 
merchants  and  bankers,  especially  those  from  Gujarat  and  Malva, 
belonging  to  it.  Their  temples  and  establishments  are  scattered  all 


52          THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 

over  India,  and  their  spiritual  chiefs  are  the  supposed  descendants  of 
Vallabha,  veneration  being  paid  to  them,  not  on  account  of  their 
learning  or  piety,  but  for  their  family  connexion  with  that  arch-saint  of 
the  sect.* 

One  of  their  actual  chiefs— now  styled  Maharajas — the  Maharajas 
Jadunathjee  Brizrattanjee  of  Bombay,  felt  highly  incensed  at  the  article 
we  have  alluded  to.  The  respectable  jeurnal  in  which  it  was  contained 
had  imparted  to  it  more  than  the  ordinary  weight  of  a  controversial 
production  of  the  native  press,  and  the  name  and  position  of  its  author, 
Karsandass  Mooljee,  renowned  amongst  his  countrymen  for  his  un- 
daunted zeal  in  the  cause  of  their  social  and  religious  reform,  had 
impressed  on  it  the  stamp  of  purity  of  motive  and  a  strong  presump- 
tion of  trustworthiness.  Had  the  Maharaja  vented  his  indignation  by 
assembling  the  members  of  the  caste  to  which  the  writer  of  the  article 
belonged,  and  had  he  made  them  excommunicate  the  obnoxious  reformer 
— as  with  his  social  and  spiritual  influence  he  could  doubtless  have 
done — it  is  more  than  probable  that  the  world  at  large  would  have  heard 
nothing  of  the  actual  state  of  this  Vallabhacharya  creed,  and  that  native 
apathy — in  this  case,  as  in  others — would  have  little  heeded  the  appeal 
made  to  their  better  selves.  But  the  Maharaja  acted  otherwise,  and 
India,  we  hope,  will  have  to  thank  him  for  the  course  he  took.  He  sued 
the  writer  of  the  article  in  the  Supreme  Court  of  Bombay  for  having 
"caused  to  be  printed  and  published  a  false,  scandalous,  malicious, 
infamous,  and  defamatory  libel "  on  the  religion  of  his  sect  in  general, 
and  on  the  conduct  and  character  of  the  Maharajas  in  particular. 

Hence  ensued  a  spectacle  which  is  unique  in  the  history  of  India.  An 
English  tribunal  had  to  decide  whether  the  charges  made  by  the  editor  of 
the  Satya  Prakdsa  were  founded  in  fact  and  justifiable  on  public  grounds. 
It  was  nominally  a  question  whether  Mr.  Karsandass  Mooljee  was  a 
libeller  and  hould  be  mulcted  in  the  amount  of  5000Z.,  the  damages 
*  See  H.  H.  Wilson's  Works,  vol.  i.,  p.  119,  ff. 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.  59 

laid,  but  in  reality,  whether  the  actual  religion  of  the  Vallabhacharya 
sect  ordained  those  immoral  practices  which  the  defendant  had  imputed 
to  it,  and  whether  it  was,  or  was  not,  in  keeping  with  the  spirit  of  the 
ancient  Hindu  faith,  "one  of  the  different  ways,"  as  was  alleged  in 
favour  of  it,  "into  which  the  courses  of  the  Vedas  and  Puranas  have 
diverged,  just  as  some  one  goes  from  the  gates  of  the  fort  to  proceed  to 
Walkeshwar  and  some  one  to  Byculla." 

The  Spirit  of  History  seems  to  have  had  one  of  his  turbulent  fits  of 
impatience  and  weariness.  He  must  have  grown  tired  at  the  slow 
pace  of  reforming  benevolence  and  antiquarian  research  ;  for,  as  we  see, 
he  suddenly  called  upon  Justice  to  engrave  with  her  sword  on  the 
skull  of  a  religious  community  that  wbich  science  with  her  pen  had  not 
yet  been  able  to  write  into  its  intelligence. 

The  task  of  Justice  was,  we  must  acknowledge,  well  performed  by 
her  substantially  acquitting  the  defendant  in  the  suit :  her  verdict  is 
recorded  in  the  elaborate  and  lucid  judgment  of  Sir  Matthew  Sausse 
and  Sir  Joseph  Arnould,  and  it  henceforward  belongs  to  the  annals  of 
the  judicial  history  of  India.  But  though  twenty-four  days  of  a  rigidly 
scrutinizing  trial  is  no  mean  amount  of  time  to  be  allotted  to  the  settle- 
ment of  a  legal  point,  though  the  light  thrown  by  it  on  the  social  and 
moral  condition  of  a  large  and  interesting  portion  of  the  Hindu  com- 
munity will  advance  our  knowledge  of  modern  India,  we  cannot  share 
in  the  sanguine  hope  of  those  who  entertain  the  belief  that  this  trial 
has  materially  advanced  the  solution  of  the  problem  of  the  religious 
future  of  India.  That  the  facts  disclosed  by  it  may  become  a  stimulus 
to  rouse  the  activity  of  the  indolent,  and  to  impress  every  thinking 
Hindu  with  a  sense  of  his  personal  duty  towards  his  nation  at  large, 
we  are  willing  to  admit ;  but  we  do  not  believe  that  it  will  bring  us 
nearer  the  desired  end,  unless  the  real  question  at  issue  in  the  trial 
and  its  true  importance  be  fully  understood  by  the  followers  of  the 
Sastras. 


54  THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM/ 

That  importance  does  not  lie  in  the  startling  disclosures  which  the 
world  has  received  concerning  the  doctrinal  immoralities  of  the  present 
Vallabhacharya  sect  and  its  leading  priests.  Disclosures  like  these 
need  as  little  surprise  us  as  attract  our  attention  on  behalf  of  their 
novelty.  Every  one,  however  slightly  acquainted  with  the  history  of 
religions  in  general,  knows  that  there  is  no  religious  stem  without  its 
parasitical  priesthood  sucking  its  sap,  if  allowed  to  cling  to  its  bark. 
Who  will  denounce  Christianity  because  Mormonism  has  sprung  from 
its  soil  ?  or  who  will  question  the  morality  of  its  tenets,  because,  so 
recently  as  twenty-seven  years  ago  there  existed,  at  Konigsberg,  in 
Prussia,  the  sect  of  the  Muckers,  which  held  its  conventicles  for  the 
procreation  of  a  new  Messiah,  and,  though  yielding  nothing  in  mysticism 
and  lewdness  to  the  sect  of  the  Vallabhacharyas,  was  so  highly  respect- 
able as  to  count  amongst  its  members  some  of  the  first  families  of  the 
land  ? 

To  lay  stress  on  aberrations  of  this  kind  would  be  unjust  as  well  as 
unwise.  But  the  very  comparisons  we  have  alleged  involve  the  point 
on  which  we  must  lay  stress.  Mormonism  must  hide  its  profligacy  in 
the  deserts  of  America,  and  a  few  Prussian  police  constables  proved 
strong  enough,  with  the  applause  of  the  good  people  of  Konigsberg,  to 
check  the  new  Messiah  in  his  career  of  incarnations. 

The  Vallabhacharya  creed,  however,  continues  to  flourish  all  over 
India,  and  to  feed,  we  believe,  its  fourscore  of  saints  ;  no  professor  of 
it  is  looked  upon  by  a  Hindu  as  a  heretic,  with  whom  it  is  not  per- 
missible to  associate  ;  no  Brahmin  ceases  to  be  one,  though  he  eat  the 
dust  of  the  feet  of  the  Maharaja.  Do,  then,  the  Hindus  really  believe 
that  this  creed  is  a  true  Hindu  creed  ?  Or — since  there  is  no  neces- 
sity for  singling  out  this  special  sect  from  among  numerous  others,  the 
practices  of  which  would  startle  us  as  much  as  those  of  the  followers  of 
Vallabha— do  the  Hindus  really  assume  that  all  these  sects  are  healthy 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.          55 

branches  of  their  original  religious  stock  ?  and,  as  to  all  appearance, 
their  reply  is  in  the  affirmative, — on  what  grounds  does  the  assump- 
tion rest  ? 

Some  answers  to  those  questions  have  been  given  by  "  The  Maharaja 
Libel  Case ;"  and  because  this  case,  if  stripped  of  its  specialities  and 
personalities,  is  in  reality  no  other  than  the  case  of  Hinduism  itself  as 
it  now  stands,  we  will  once  more  cast  our  eyes  on  it. 

The  defendant  in  that  trial  had  charged  the  sect  of  the  Maharajas 
and  their  chiefs — to  use  his  own  words — with  "  perpetrating  such 
shamelessness,  subtilty,  immodesty,  rascality,  and  deceit,"  as  have 
never  been  perpetrated  by  other  sectaries  ;  and,  convinced  that  the 
committal  of  such  acts  could  not  be  countenanced  by  the  true  Hindu 
faith,  he  accordingly  stigmatised  the  persuasion  of  the  Vallabhacharyas 
as  a  "sham,  a  delusion,  and  a  heresy."  The  plaintiff,  on  the  other 
hand,  stoutly  denied  ever  having  been  "  guilty  of  heterodox  opinions  in 
matters  connected  with  his  religion,  or  of  the  offences  or  improper 
conduct  imputed  to  him." 

The  denial,  we  may  see  at  once,  does  not  meet  the  charge.  For, 
supposing  the  life  of  the  Maharaja  had  been  as  spotless  as  one  could 
desire,  it  does  not  follow  from  his  words  that  he  had  abstained  from 
licentious  acts,  because  his  religion  declared  them  to  be  sinful ;  nor,  if 
his  religion  enjoined  or  encouraged  such  acts,  does  it  necessarily  follow 
that  it  must  be  a  heterodox  faith  ;  since,  for  aught  we  know,  it  might 
derive  its  tenets  from  the  old  and  authoritative  Brahmanic  source.  It 
is  true  that  by  his  evidence  the  defendant  fully  proved  that  acts  of  the 
grossest  immorality  were  not  only  committed  by  the  Maharajas,  but 
committed  by  them  with  the  full  knowledge  and  connivance  of  their 
followers ;  it  is  likewise  true  that  he  proved  that  "  the  Maharajas  are 
considered  by  their  followers  as  incarnations  of  the  god  Krishna,"  that 
"  their  managers  give  the  sectaries  water  to  drink  in  which  the 


56          THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 

Maharaja  had  bathed ;"  and  that  "  drinking  the  nectar  of  the  feet, 
swinging,  rubbing,  and  bathing  the  body  with  oils,  or  eating  the  dust 
on  which  they  have  walked,  are  not  practised  towards  the  Gurus  of 
other  sects."  But  evidence  like  this  obviously  does  no  more  than 
establish  the  fact,  that  such  customs  are  the  actual  practices  of  a  parti- 
cular sect  and  of  certain  individuals  professing  to  be  their  high  priests 
and  chiefs.  It  will  induce  no  one  to  charge  the  faith  of  these  people 
with  inculcating  these  practices,  or  to  say  whether  they  are  or  are  not 
in  harmony  with  the  ancient  religion  of  the  Hindus,  the  supposed 
foundation  of  all  present  creeds,  unless  further  evidence  be  produced  to 
that  effect  from  the  sacred  works  of  both. 

What  means,  then,  did  the  defendant  and  the  plaintiff  possess,  the 
one  to  denounce  the  heresy  of  the  Maharaja  sect,  the  other  to  vindicate 
its  orthodoxy  ? 

The  text-books  of  the  sect  are  the  works  of  its  principal  teacher, 
Vallabha ;  they  are  all  written  in  Sanskrit ;  and  a  leading  commentary 
on  one  of  these  works,  by  Gokulnath,  a  grandson  of  Vallabha,  is  like- 
wise written  in  Sanskrit.  Some  of  these  works  are  translated  in  the 
Brij-Bhasha  language ;  but,  as  the  Maharaja  very  properly  observed, 
these  versions  have  authority  so  far  only  as  they  exactly  render  the 
original ;  and,  for  himself,  he  seemed  to  scorn  the  idea  of  reading  his 
sacred  books  in  such  versions  at  all.  That  the  groundworks  of  the 
ancient  Hindu  faith  are  likewise  written  in  the  sacred  language  of 
India,  and  some  in  that  archaic  form  of  Sanskrit,  which  differs  in  many 
respects  from  the  Sanskrit  of  the  classical  literature,  it  is  almost  need- 
less to  say  ;  but  it  may  perhaps  not  be  superfluous  to  add  that  several  of 
those  works— the  Vedas,  for  instance— and  the  principal  Puranas,  are 
not  accessible  to  a  Hindu  except  in  that  language,  since  no  translation 
of  them  exists  in  any  of  the  vernacular  tongues. 

Now,  as  to  Mr.  Kursandass,   the   spirited   editor   of  the   Bombay 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.  57 

journal,  who  in  this  noteworthy  case  courageously  staked  his  property, 
and  probably  his  personal  liberty,  who  had  to  brave  not  only  the 
obloquy  of  his  countrymen,  but  an  organised  conspiracy — what  does  he 
say  as  to  his  trustiest  weapon,  this  Sanskrit  tongue,  when  he  enters  the 
arena  to  struggle  for  the  restoration  of  the  pure  ancient  religion  of 
India  ?  He  frankly  and  honestly  confesses  that  he  has  no  knowledge 
whatever  of  it.  He  does  his  best  to  supply  that  defect  by  resorting  to 
a  young  native  who  seems  to  have  a  smattering  of  it,  and  provides  him 
with  the  translation  of  a  passage  of  the  commentary  of  Gokulnath ; 
but  beyond  the  result  of  this  trifling  assistance,  given  only  for  the 
purposes  of  his  defence,  his  ascertaining  the  authoritative  sense  of  a 
Sanskrit  work  does  not  go.  He  had  taken  up  the  cause  of  religious 
reform,  because  he  had  heard,  and  felt  convinced,  that  the  ancient 
Hindu  creed  must  be  pure,  and  different  therefore,  from  the  unclean 
shape  in  which  it  is  paraded  before  his  eyes  ;  but  it  had  never  occurred 
to  him,  when  appealing  to  the  Vedas,  that  the  Vedas  could  not  talk  to 
him  unless  he  mastered  the  language  in  which  they  were  composed. 

And  the  Maharaja  ?  When  we  quote  the  words  of  one  of  the  judges, 
who  said — **  That  the  plaintiff  has  allowed  his  personal  interests  to 
overcome  his  respect  for  truth  while  on  his  oath  in  the  court,"  and 
those  of  the  other  judge,  who  declared  "  the  oath  of  the  plaintiff  as 
utterly  valueless,"  and  "  the  whole  framework  of  his  evidence  as  con- 
ceived in  a  spirit  of  hypocrisy  and  falsehood," — we  may  be  spared  the 
necessity  of  scrutinizing  the  knowledge  of  which  he  makes  profession 
in  regard  to  the  original  works  of  his  own  and  the  ancient  Hindu  faith. 
Yet  some  of  his  own  statements  are,  nevertheless,  too  curious  not  to 
deserve  a  passing  notice.  Sanskrit,  he  says,  on  one  occasion,  he 
knows  "  for  the  most  part ;"  and  on  another,  he  owns  that  he  "  knows 
more  of  Sanskrit  now  than  he  did  before  the  libel."  In  his  plea  he 
classes  the  "  sacred  books  of  the  Hindus"  as,  first  the  Puranas,  then 


58  THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 

the  Vedas  and  Shastras  ;  but,  when  cross-examined,  he  can  neither  give 
the  names  of  the  four  Vedas,  nor  had  he  any  idea  whatever  as  to  the 
number  of  that  part  of  them  called  the  Brahmanas.  He  has  heard  the 
name  of  the  Brahma-vaivarta  Purana,  but  he  has  not  read  it.  His  opinion 
was  that  if  the  Shastras  allowed  it,  remarriages  of  widows  might  take 
place,  but  not  otherwise.  He  had  seen  no  authority  in  the  Shastras  for 
remarriages,  but  personally  he  had  no  objection  thereto  ;  in  his  sect, 
indeed,  remarriages  took  place,  and  he  did  not  prohibit  them.  He 
likewise  informed  the  court  of  a  fact  which  as  yet  rests  on  no  other 
authority  than  his  own — viz.,  that  the  name  of  the  god  Krishna  occurs 
in  a  portion  of  the  Vedas.  Of  the  other  Maharajas  he  cannot  say 
whether  a  few  only  can  read  Sanskrit ;  but  the  witness  most  friendly 
to  him  did  not  hesitate  to  say  that  "  the  plaintiff  was  an  exception 
amongst  them,  the  rest  being  ignorant  persons." 

We  have  shown  enough,  we  think,  of  the  scholarship  of  these  high 
priests  and  preceptors  of  the  Vallabhacharya  sect.  Yet,  though  the 
specimen  of  saints  introduced  to  us  by  this  trial  is  perhaps  merely  an 
illustration  of  the  adage  that  there  is  but  one  step  from  the  sublime  to 
the  ridiculous,  we  cannot  conceal  from  ourselves  the  reality  that  that 
step  may  be  an  extremely  unpleasant  one. 

In  the  worst  days  of  Roman  Catholicism,  when  the  multitude  pro- 
fessing that  religion  was  steeped  in  ignorance  and  its  worship  was  no 
better  than  idolatry,  there  was  still  a  considerable  portion  of  its  priest- 
hood fully  acquainted  with  the  text-book  of  Christianity.  It  was,  no 
doubt,  with  its  priests  a  question  of  policy  whether  their  flock  should 
be  admitted  to  the  knowledge  which  they  possessed,  and  restored  to  a 
purer  faith ;  but  that  they  had  the  power  to  work  that  change  is  borne 
out  by  the  history  of  Protestantism.  Yet,  without  fear  of  contradiction, 
we  may  assert  that  the  vast  majority  of  all  Hindu  priests  are  as  igno- 
rant of  the  ancient  faith  of  their  nation  as  the  Maharaja  of  Bombay ; 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.  59 

nay,  this  Maharaja  himself  is  not  merely  a  fair  average  specimen  of  a 
Hindu  priest,  but  his  knowledge,  however  miserable,  exceeds  that  of 
most  priests  of  other  Hindu  sects.  Amongst  the  hundred  million  and 
more  who  profess  Brahrnanisin,  there  are  perhaps  a  few  thousands  who 
may  be  able  to  read  an  easy  Sanskrit  book ;  but  those  who  can  master 
a  philosophical  or  grammatical  work  are  scarcely  to  be  found  except  at 
the  high  seats  of  learning,  such  as  Benares,  Calcutta,  and  Poona,  while 
as  to  those  who  can  understand  a  Vedic  text,  like  the  venerable  author 
of  the  great  Cyclopedia,  Raja  Radhakant  Deb,  or  the  learned  editor  of 
one  of  the  Vedas,  Babu  Rajendralala  Mitra,  or  like  the  accomplished 
Dr.  Bhau  Dajee,  a  gentleman  whom  Sir  Joseph  Arnould  describes  as 
"  one  who  in  learning,  freedom  from  prejudice,  and  general  superiority 
of  mind,  is  among  the  foremost,  if  not  the  foremost  of  the  native  citizens 
of  Bombay," — their  number  is  indeed  so  infinitely  small  that  it  dis- 
appears in  the  mass  of  their  co-religionists. 

And  yet  every  Hindu,  high  or  low,  is  eager  to  persuade  himself,  that 
his  actual  worship  is  founded  on  inspired  texts  :  for  he  knows  that  it 
would  be  worthless  unless  it  could  trace  its  tenets  to  the  "inspired" 
words  of  the  Vedic  hymns  ;  he  clings  to  it  because  he  is  penetrated 
with  an  instinctive  feeling,  that  if  he  abandoned  a  religion  based  on  the 
Vedas,  he  would  abandon  that  which  is  dearest  to  a  man,  his  nationality. 
It  is  this  instinctive  feeling  alone  that  arms  him  against  any  attempt 
at  conversion ;  for,  even  though  the  intelligent  native  may  recognise 
the  superiority  of  Christianity  as  taught  by  the  New  Testament  over 
the  sectarian  worship  practised  by  himself,  yet,  rather  than  profess  a 
religion  foreign  to  his  instincts,  habits,  and  nationality,  he  will  console 
himself  with  the  hope  that  he  may  one  day  possess  in  his  old  faith, 
when  restored,  one  as  good  and  as  pure  as  any  other  faith. 

Whether  that  hope  be  justifiable  or  not  is  a  question  that  admits  of 
different  answers,  according  to  the  mental  and  social  condition  of  the 


60  THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 

inquirer.  But  Hindu  and  European  must  alike  agree  that  a  nation 
which  cannot  examine  and  understand  the  foundation  of  its  own  exist- 
ence, is  on  the  high  road  to  the  loss  of  that  existence  altogether.  And 
because  we  are  well  aware  that  the  intelligent  portion  of  the  present 
generation  of  India  has  raised  its  political  aspirations,  and  has  the  proud 
ambition  of  conquering  for  its  country  the  same  position  which  is  occupied 
by  the  other  parts  of  the  British  Empire,  we  must  remind  them  that 
the  first  and  most  efficacious  means  for  attaining  that  end  is  boldly  to 
attack  the  deplorable  religious  condition  of  their  countrymen,  and  that 
this  is  to  be  done  only  by  imparting  to  them  a  knowledge  of  their  own 
literature,  and  more  especially  of  those  sacred  works  which  mark  the 
brightest  epoch  of  their  national  life.  There  are  some  amongst  them, 
we  know,  who  consider  the  religious  question  as  insignificant  compared 
to  the  great  political  questions  of  the  day,  and  who  judge  of  the  different 
forms  of  their  present  worship  by  the  standard  which  a  celebrated  his- 
torian applied  to  the  various  forms  of  Paganism  in  ancient  Rome :  that 
they  are  all  alike  sublime  to  the  vulgar,  all  alike  useful  to  the  politician, 
and  all  alike  ridiculous  to  the  philosopher.  But  these  modern  Hindu 
statesmen  seem  to  forget  the  downfall  of  ancient  Rome,  and  that  masses 
sunk  in  religious  degradation  can  never  become  the  political  equals  of 
those  to  whom  their  sublime  is  the  ridiculous.  Nor  must  they  imagine 
that  their  favourite  appeal  to  the  argument  of  Sankaracharya  can  avail 
in  these  days.  When  that  great  reformer  and  philosopher — probably 
about  a  thousand  years  ago — made  his  crusade  against  the  heresies  then 
rampant  all  over  India,  he  is  said  to  have  himself  established  several 
sects,  and  to  have  sanctioned  the  worship  of  any  acknowledged  deity, 
"  for  the  sake  of  those  whose  limited  understandings  rendered  them 
incapable  of  comprehending  and  adoring  the  invisible  Supreme  Being." 
Hence  they  conclude,  that  if  so  staunch  a  defender  of  "  a  sole  Cause 
and  Supreme  Ruler  of  the  universe  "  considered  the  worship  of  Vishn  u 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.          6t 

and  Siva  in  its  various  forms  compatible  with  the  monotheistic  doctrine 
he  was  preaching  to  his  countrymen,  no  objection  need  be  taken  to  the 
present  creed  as  answering  the  same  ends. 

An  appeal  to  authorities,  instead  of  an  argument,  is  in  itself  a  con- 
fession of  defeat ;  but  those  who  are  in  the  habit  of  using  this  appeal  as 
their  argument  do  not  seem  to  apprehend  that  it  could  be  turned  against 
them  as  one  of  the  strongest  condemnations  of  the  practices  which  they 
palliate.  Sankara,  one  of  the  most  renowned  and  influential  scholars 
of  medieval  India,  was  himself  one  of  the  most  zealous  denouncers  of  all 
worships  if  repugnant  to  the  Vedas.  His  aim  was  the  propagation  of  a 
belief  in  one  immaterial  Cause.  In  his  chief  work,  the  Commentary  on 
the  text-book  of  the  Vedanta  philosophy,  he  endeavours  to  prove  that 
the  celestial  beings  named  in  the  Vedic  writings  are  but  allegorical 
personifications  of  that  Supreme  Being,  and  in  his  Commentary  on  the 
Upanisbads  he  compares  such  gods  even  to  demons,  or  foes  of  the  human 
race.  If  tradition  therefore  be  correct,  that  he  tolerated  the  modern 
worship  of  the  sectarian  gods, — for,  let  it  be  remembered,  that  it  is  only 
a  vague  tradition  which  ascribes  that  toleration  to  him — it  is  obvious  that 
this  admission  on  his  part  was,  if  not  an  act  of  weakness  and  inconsist- 
ency, at  the  best  an  educational  experiment,  supposed  by  him  to  lead  to 
the  end  which  engrossed  his  mind.  A  thousand  years,  one  would  think, 
are  a  sufficient  space  of  time  to  prove  the  error  of  Sankaracharya.  The 
experiment  has  had  its  test,  and  it  has  lamentably  failed.  Another 
thousand  years  of  a  similar  experiment,  and  we  feel  convinced  that  no 
Brahmanical  Hindu  will  then  be  found  to  whom  it  could  be  denounced 
as  fallacious  and  mischievous. 

But,  let  us  ask  what  those  writings  are  which  the  orthodox  Hindu  is 
called  upon  by  his  creed  to  consider  as  inspired,  and  what  are  those  other 
works  which  in  the  course  of  time  his  priests  have  foisted  as  such  on 
his  credulity? 


62          THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 

The  oldest  tradition  is  very  precise  in  the  answer  it  gives  to  the  first 
of  these  questions.  So  far  from  leaving  it  to  the  option  of  a  believer  to 
declare  at  will  any  book  inspired,  and  so  far  from  recognising  any  gifted 
individual  who  might  at  some  future  period  pretend  to  receive  inspirations 
from  divine  apparitions  or  intuitions,  it  has  carefully  defined  the  person- 
ages who  alone  had  been  favoured  by  the  Deity,  and  the  revelations  they 
had  obtained.  The  former,  it  says,  are  the  old  Vedic  Rishis  or  saints ; 
and  the  latter  are  the  hymns  of  the  Rigveda,  which,  dating  from  eternity, 
were  "seen"  by  them,  and  the  number  of  which  is  one  thousand  and 
twenty-eight.  Passing,  then,  over  the  doubts  as  to  the  genuine  antiquity 
of  some  of  these  hymns — and  we  could  show  that  even  the  most  orthodox 
authorities  of  India  looked  upon  some  as  spurious — it  is  certain  that 
the  inspired  writings  of  the  Hindus  do  not  exceed  the  limits  of  those 
one  thousand  and  twenty-eight  hymns. 

The  Hindu  priesthood,  however,  has  managed  to  demonstrate  that 
one  thousand  and  twenty-eight  hymns  mean  in  reality  a  very  ponderous 
mass  of  divinely  revealed  works.  "  These  hymns,"  it  says  to  the  people, 
"  you  must  be  aware,  speak  of  ritual  acts  which  are  unintelligible  to  you, 
and  they  make  allusion  also  to  events,  human  and  divine,  which  are 
shrouded  in  obscurity ;  hence  you  must  admit  that  those  works  called 
Brdhmanas,  which  explain  the  origin  and  the  proper  performance  of 
rites — which  give  illustrations  of  those  events  and  legendary  narratives, 
and  which  contain  philosophical  speculations  to  boot — are  a  necessary 
complement  of  the  inspired  Rigveda  hymns.  And,"  say  the  priests, 
"there  are  three  other  Vedas  besides  the  Rigveda,  viz.,  the  Yajur-,  Sama- 
and  Atharva-Veda;  but,  as  the  contents  of  these  Vedas,"  they  continue, 
"  are  bodily  taken  from  the  Rigveda,  their  inspiration  can  as  little  be 
gainsayed  as  that  of  these  hymns  themselves ; "  and  as  the  Brahmana 
portion  of  these  Vedas  stands  in  the  same  relation  to  their  hymnic  part 
as  the  corresponding  portion  of  the  Rigveda  stands  to  the  hymns  of  the 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.  63 

latter,  the  Brahmins  conclude  that  the  inspired  works  of  the  Hindu 
religion  are  the  hymns  of  the  four  Vedas  and  the  Brahmana  works 
attached  to  each  of  them.  The  theologian,  moreover,  adds : — "  And 
because  in  the  hymns,  as  well  as  in  the  Brahmanas,  there  are  many 
hints  of  extreme  mysteriousness — allusions  to  the  production  of  the 
world,  to  the  qualities  of  a  supreme  God,  and  to  the  nature  of  the  human 
soul — those  works  which  contain  the  authoritative  explanation  of  these 
mysteries,  the  Upanishads,  cannot  be  disconnected  from  the  inspiration 
of  the  hymns  and  Brahmanas. 

Those  who  have  followed  the  course  of  the  religious  development  of 
mankind  in  general  will  not  feel  surprised  at  this  luxuriance  of  inspired 
texts  :  the  instincts  and  the  history  of  a  priesthood  are  alike  everywhere. 
One  thousand  and  twenty-eight  hymns,  of  a  few  verses  each,  are  but  a 
poor  livelihood  for  a  fast-increasing  number  of  holy  and  idle  men  :  but 
expand  these  hymns  into  a  host  of  works  which  even  the  most  diligent 
student  could  not  master  in  less  than  several  years;  apply  to  their 
teaching  the  rule  that  the  pupil  must  never  study  them  from  a  manu- 
script, but  receive  them  orally  from  his  spiritual  guide ;  make  them  the 
basis  of  a  complicated  ritual,  which  no  one  is  allowed  to  perform  without 
a  host  of  priests,  and  handsome  presents  to  each  of  them — aud  what  a 
bright  perspective  opens  itself  to  a  member  of  the  Brahminical  caste, 
and  to  those  who  follow  in  his  track ! 

That  the  Brahmana  portion  of  the  Vedas,  which  is  entirely  ritual  and 
legendary,  has  no  claim  whatever  to  be  considered  by  an  orthodox  Hindu 
as  dating  from  eternity,  like  the  hymns  of  the  Rigveda,  and  as  super- 
naturally  composed,  results  from  the  tradition  to  which  we  have  referred ; 
for,  though  the  doctrine  of  their  divine  origin  has  been  current  in  India 
for  more  than  two  thousand  years,  no  Rishi  has  ever  been  mentioned 
into  whom  they  were  divinely  inspired,  except,  perhaps,  in  the  case  of 
one,  the  Satapatha-Brahmana.  But  the  sanctity  of  this  very  Brahmana 


64          THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 

was  so  little  acknowledged  by  common  consent  when  it  was  composed, 
that  it  marks,  on  the  contrary,  a  great  schism  in  the  'ancient  religion  of 
India ;  in  fact,  when  compared  with  the  hymns  of  the  Rigveda,  it  is  so 
late  that  there  is  strong  reason  to  surmise  that  it  did  not  exist  in  Panini's 
time.  This  grammarian  himself,  when  teaching  the  names  of  some 
Brahmanas,  gives  us  rules  for  distinguishing  between  ancient  and  modern 
Brahmanas ;  and  even  if,  contrary  to  the  evidence  supplied  by  him,  a 
single  one  of  those  ancient  Brahmanas  had  come  down  to  us,  his  rules 
would  bear  testimony  to  the  fact  that  in  his  time  the  authors  of  those 
works  were  not  yet  looked  upon  as  inspired.  A  very  learned  writer  on 
Sanskrit  literature,  indeed,  has  asserted,  on  the  authority  of  those  rules, 
that  the  affix  in  which  terminates  the  name  of  such  ancient  Brahmanas 
as  the  Sailalin,  Karmandin,  &c.,  is  "a  mark  that  the  name  to  which  it 
is  added  is  that  of  an  author  considered  as  a  Rishi,  or  inspired  writer." 
But  such  is  not  the  case ;  for,  Panini,  who  distinguishes  between  works 
that  were  "seen"  or  are  inspired,  between  works  that  were  "made"  or 
composed,  and  works  that  were  "  promulgated  "  or  taught,  states  in  the 
clearest  possible  manner  that  those  "ancient"  Brahmanas  were  not 
"  seen,"  but  only  "  promulgated  "  by  the  personages  after  whom  they 
are  named. 

Of  the  inspired  character  of  the  Upanishads  still  less  need  be  said. 
It  is,  in  India  itself,  upheld  only  either  by  those  theologians  who — like 
their  commentator,  the  celebrated  Sankaracharya,  or  the  translator  of 
some  of  these  theosophical  works,  the  late  Ram  Mohun  Roy — endea- 
voured to  give  a  stamp  of  sacredness  to  the  Vedanta  philosophy  founded 
on  them,  or  by  those  adherents  of  other  philosophical  schools,  which 
appeal  for  the  truth  of  their  axioms  to  passages  from  these  works.  At 
the  time  when  the  priests  had  succeeded  in  laying  down  the  law  that 
instruction  in  sacred  works  could  be  imparted  only  by  them,  and  was  to 
be  "heard,"  or  orally  received  by  the  pupil  from  the  teacher,  they  gave 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.          65 

currency  to  a  term,  "  Sruti" — "hearing" — implying  by  it  that  the 
texts  which  the  pupil  heard  from  their  mouth  were  inspired  works  ; 
but  in  the  early  literature  even  this  term  comprises  merely  hymns  and 
Brahmanas.  It  is  only  at  a  late  period  of  Hinduism  that  we  meet  with 
"  Sruti"  as  applied  also  to  the  Upanishad  literature. 

The  inspired  network  of  the  hymnic  portion  of  the  three  Vedas,  called 
the  Yajur-,  Sama-,  and  Atharva-Veda,  is  apparently  closer  drawn  than 
that  of  the  other  writings  just  named ;  but  now  that  it  is  laid  open  before 
the  investigating  mind  of  modern  Europe  and  India;  now  that  the  spell 
is  broken  which  made  the  study  of  the  Veda  consist  of  intonating  its 
verses  to  the  melody  of  the  Guru,  and  mechanically  committing  them 
to  memory ;  now  that  native  and  European  industry  has  given  us  in 
print  not  merely  the  obscure  words  of  the  hymns,  but  also  the  commen- 
taries which  lead  us  into  their  inner  meaning,  no  Hindu  can  shrink  from 
the  duty  of  examining  the  grounds  on  which  the  inspiration  of  these 
three  Vedas  rests. 

He  will  probably  not  offer  much  resistance  when  he  is  asked  to  reject 
that  of  the  Atharvaveda.  He  possesses  abundant  evidence  that  no 
Atharvaveda  was  known  at  an  early  period  of  Hindu  life.  The  old  and 
orthodox  authorities  of  India  speak  of  three  Vedas  only — the  Rig-, 
Yajur-,  and  Sama- Veda;  even  late  commentators,  though  the  Atharva- 
veda existed  at  their  time,  pay  little  attention  to  it ;  it  is  ignored  by  the 
ritual-philosophers,  the  Mimansists,  whose  influence  is  felt  wherever  a 
sacrificial  fire  receives  pious  offerings.  Trayi  vidyd,  "  the  threefold," 
not  the  fourfold,  "wisdom"  is  in  the  mouth  of  every  learned  Hindu. 
Will  he  then  contend  for  the  inspired  origin  and  the  eternal  existence  of 
those  incantations  and  charms  which  aim  at  "  the  attainment  of  wealth, 
the  destruction  of  evil  influences,  the  downfall  of  enemies,  success  in 
love  or  play,  the  removal  of  petty  pests,  recovery  from  sickness,  and 
even  the  growth  of  hair  on  a  bald  pate  ?"  Yet,  though  the  character  of 
VOL.  II.  5 


66  THE  INSPIKED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 

the  hymns  of  this  Veda  differs  from  that  of  the  Yajur-  and  Sama-Veda, 
the  causes  whence  all  these  three  Vedas  arose,  are  similar;  and  the  test 
by  which  a  Hindu  may  judge  of  the  claims  to  inspiration  of  one  of  them, 
is  the  test  which  he  may  apply  to  the  claims  of  the  remaining  two. 

The  hymns  of  the  Rigveda  are  essentially  poetical :  they  make  frequent 
allusion,  it  is  true,  to  pious  and  sacrificial  acts ;  but  so  far  only  as  the 
latter  are  the  concomitants  of  the  pious  and  poetical  feelings  of  the 
poet,  or  as  they  are  connected  with  events  in  his  personal  life.  We 
meet,  therefore,  with  many  hymns  which  have  nothing  to  do  with  reli- 
gious performances:  thus,  some  describe  the  grandeur  of  natural 
phenomena ;  here  a  gambler  "  laments:  over  the  passion  that  beguiles 
him  into  sin,"  and  there  a  Rishi  even  ridicules  the  worship  performed  by 
the  priests.  In  short,  these  hymns,  if  taken  as  a  whole,  are  the  genuine 
product  of  the  poets'  minds :  they  reflect  the  gradual  growth  of  a  nation's 
life ;  they  were  not  composed  for  any  ritual  purposes.  On  the  other 
hand,  there  is  nothing  genuine  in  the  Yajur-  and  Sama-Vedas.  These 
Vedas  are  arranged  and  written  merely  to  serve  as  prayer-books  at  various 
sacrificial  acts.  The  collection  of  the  Rigveda  hymns,  as  one  may 
a  priori  conclude  from  their  very  character,  did  not  admit  of  any  arrange- 
ment answering  systematically  the  order  of  an  elaborate  ceremonial; 
the  arrangement  of  the  two  other  Vedas,  on  the  contrary,  is  entirely 
adapted  to  it,  and  therefore  throughout  artificial.  Thus,  the  verses  of 
the  Samaveda  were  intoned  at  the  sacrifices  performed  with  the  juice  of 
the  Soma  plant,  and  the  order  in  which  these  verses  occur  is  that  of  the 
sacrificial  acts  of  which  the  Soma  sacrifices  consist.  Again,  those  of  the 
Yajurveda  are  arranged  according  to  the  rites  of  a  great  variety  of 
sacrifices,  at  which  the  officiating  priests  had  to  mutter  them  inaudibly. 

Now,  so  firmly  rooted  is  the  belief  in  the  divine  origin  of  these 
Vedas,  that  it  seems  almost  to  have  overshadowed  the  belief  in  the 
sanctity  of  the  Rigveda  itself ;  not  indeed  in  spite  of  their  unpoetical 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.          67 

character,  but  on  account  of  it.  For,  judging  from  the  opinions  met 
with  in  the  most  orthodox  writers,  the  Brahmins  seem  to  have 
concluded  that  the  Rigveda,  however  beautiful  from  an  aesthetical  point 
of  view,  was,  after  all,  more  an  ornamental  than  a  useful  book ;  that  its 
real  destiny  is  fulfilled  in  those  two  other  Vedas,  taken  from  it,  which  a 
contingent  of  sixteen  officiating  priests,  supported  by  butchers,  ladle- 
holders,  and  choristers,  could  turn  to  practical  account  at  ceremonies 
regulated  in  their  minutest  detail,  and  some  of  them  lasting  as  many  as 
a  hundred  days.  And,  as  the  sacrifices  requiring  the  muttering  of  the 
Yajurveda  were  even  more  imposing  and  more  elaborate  than  those 
which  fall  within  the  range  of  the  Samaveda  rites,  we  find  that  the 
sanctity  of  the  Yajurveda  ultimately  outstripped  that  of  the  rival  Veda 
too.  "  The  Yajurveda,"  says  Sayaua,  the  great  commentator  on  the 
Vedas,  "is  like  a  wall,  the  two  other  Vedas  like  paintings  [on  it]." 
Yet,  as  we  before  observed,  the  inspired  character  of  these  later  Vedas 
rests  on  the  assumption  that  their  verses  are  borrowed  from  the 
Rigveda;  that  they  are,  in  fact,  portions  of  it.  So  far  as  the  Samaveda 
is  concerned,  this  assumption  is  justified;  for,  though  in  the  present 
edition  of  this  Veda  there  are  some  verses  which  do  riot  occur  in  the 
present  text  of  the  Rigveda,  we  must  remember  that  this  text  is  but 
one  of  the  recensions  of  the  principal  Veda,  and  that  the  missing  verses 
may  have  existed,  and  probably  did  exist,  in  some  other  recension  of  it. 
But  a  comparison  of  the  Yajurveda  with  the  Rigveda  does  not  allow  us 
to  stretch  probabilities  to  this  extent.  There  are  portions  of  the  Yajur- 
veda which  can  at  no  time  have  belonged  to  any  recension  of  the  Rich, 
— we  mean  those  passages  in  prose,  called  Yaj us,  whence  the  Yajurveda 
derives  its  name ;  for,  there  is  no  hymn  in  the  Rigveda  that  is  not 
composed  in  verse.  Here  then  this  question  obtrudes  itself — Who  are 
the  Rishis  who  "  saw "  these  passages  in  prose  ?  Tradition,  so  far  as 
we  know  it,  is  just  as  silent  respecting  them  as  it  is  respecting  the 


68 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 


authors  of  the  Brahmanas.  But  as  little  as  these  latter  works  can 
become  inspired  because  they  are  tacked  to  the  hymnic  collection  which 
was  "  seen  "  by  the  Rishis  of  old,  so  little  can  inspiration  pass  like  the 
electric  fluid  from  the  Rigveda  verses,  found  in  the  Yajus,  to  those 
passages  in  prose  which,  from  ritual  reasons,  had  been  joined  to  them. 
Yet,  setting  aside  these  pseudo-revealed  passages,  and  those  verses  of 
the  Yajurveda,  too,  which  do  not  occur  in  the  actual  recension  of  the 
Rigveda,  we  shall  be  at  once  enabled  to  judge,  by  even  a  superficial 
glance,  at  how  the  inspired  poetry  of  the  Rigveda  found  its  way  into 
the  Sama-  and  Yajurveda,  on  what  grounds  the  Brahmins  invite  the 
nation  to  recognise  the  last  two  Vedas  as  inspired  texts. 

We  open  at  random  two  hymns  which  form  part  of  the  first  book  of 
the  Samaveda  and  three  chapters  of  one  recension  of  the  Yajurveda. 
The  first  hymn  of  the  Samaveda  which  meets  our  eyes  consists  of 
eleven  verses  (370 — 380) ;  and  with  the  exception  of  its  third  verse 
(372),  every  one  occurs  amongst  the  verses  of  the  Rigveda ;  but  what  is 
the  mutual  relation  of  the  verses  in  both  Vedas  ? 


Samav.,  verse 

370  is  Rigveda 

Book. 

...     8 

Hymn. 

86 

Verse. 

10 

»»           »» 

371 

10 

147 

1 

»           » 

373 

1 

57 

4 

»           »» 

374 

3 

51 

1 

»» 

375 

10 

43 

1 

» 

376 

1 

51 

1 

»           »» 

377 

1 

52 

1 

>»           » 

378 

6 

70 

1 

» 

379 

10 

134 

1 

.» 

380 

1 

101 

1 

The  second  hymn  we  happen  to  choose  is  the  opening  one  of  the 
Samaveda.     It  consists  of  ten  verses,  nine  of  which  are  likewise  con- 


Sook. 

6 

Hymn. 

16 

Verse. 
10 

6 

16 

11 

1 

12 

1 

6 

16 

34 

8 

73 

1 

8 

60 

1 

6 

16 

16 

8 

11 

7 

6 

16 

13 

THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.          69 

tained  in  the  present  recension  of  the  Rigveda,  but  those  nine  verses 
correspond  respectively  with  the  following  Rigveda  verses : — 

Bee 

Samav.,  verse  1  with  Kigveda...     6 

»»  >»       <*  n 

»»  »»       3  ,, 

A 
>•  »>  *  »» 

„       5 
„  »       6  „ 

7 
>»  »»  »» 

»>  »»  O  ,, 

»> 

We  turn  to  any  chapters  of  the  Yajurveda,  say  the  22nd  to  the  25th. 
They  contain  verses  and  passages  in  prose,  which  were  muttered  at  the 
horse  sacrifice.  Of  chapter  22,  which  has  34  divisions,  only  four  verses 
occur  in  the  Rigveda,  viz. ; — 

Book.       Hymn.       Verse. 

Yajurveda,  verse  10  in  Rigveda  ...     1  22  2 

„       15           „  5  14  1 

„       16  3  11  2 

„       18           „  9  110  8 

Of  chapter  23,  which  consists  of  65  divisions,  there  correspond : — 

Boob.       Hymn.         Verse. 

Yajurveda,  verse  3  with  Rigveda...  10         121           4 

,,       5  161 

»       6  169 

„     16             „  1         162         21 

„     32             „  4           39           6 

Chapter  24,  being  entirely  in  prose,  is  foreign  to  the  Rigveda  ;  and 
of  chapter  25,  with  47  divisions — 


70          THE  INSPIRED  WHITINGS  OF  HINDUISM. 

Boot.       Hymn.         Verse. 

Yajurveda,  verse  12  is  Rigveda  ...     10         121          4 
„       13          „  10         121  2 

verses  14—23  are  1  89  1—10 

„       24—45    „  1         162  1—22 

and  „         verse  46   is   the   first  half  of  the    Rigveda   verse 

10,  157,   1,  the  first  half  of  10,  157  2,  and  the  latter  half  of  10, 
157,  1. 

There  is  unhappily  nothing  so  irreverent  as  statistical  prose.  A 
Brahmin  will  tell  his  nation  that  the  verses  of  the  Sama-  and  Yajurveda 
are  the  same  as  those  of  the  Rigveda,  and,  if  need  be,  he  may  perhaps 
show  that  a  good  number  of  them  do  really  occur  in  the  original  Veda. 
We,  however,  are  impertinent  enough  to  test  that  sameness  by  book, 
chapter,  and  verse ;  we  marshal  side  by  side  the  figures  which  mark 
the  position  of  these  verses  in  their  respective  Vedas — and  what  do 
these  figures  reveal  ?  A  Rigveda  piecemeal :  verses  of  the  same  hymn 
transposed,  verses  of  different  hymns  shuffled  about,  and  even  verses  of 
different  authors  strung  together,  as  if  they  had  proceeded  from  the 
same  mind.  We  expected  to  find  in  the  later  Vedas,  the  feelings  and 
thoughts  of  the  ancient  poets,  but  we  hear  only  the  sounds  of  their 
words ;  we  were  promised  possession,  in  these  Vedas,  of  a  living  portion 
of  the  Rigveda,  but  we  discover  there  only  its  scattered  remains.  In 
short,  the  Brahmin  juggles  before  our  eyes  what  he  calls  an  identity  of 
these  Vedas  with  the  Rigveda,  yet  what  we  really  obtain  is  but  a 
miserable  counterfeit  of  it. 

Well  may  the  disciples  of  Loyala  feel  humiliated  when  they  look  at 
the  consummate  skill  with  which  this  Brahminical  legerdemain  was 
performed,  long  before  their  master  had  taught  them  how  to  govern  the 
world  by  obfuscating  its  intellect;  for  there  is  no  priesthood  in  the 
universe  which,  by  a  stratagem  like  that  we  have  described,  can  boast 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.  7l 

of  so  splendid  a  success  in  metamorphosing  its  most  sacred  book  into  a 
dull  attendant  on  artificial  rites,  and  in  diverting  the  stream  of  the 
national  life  from  its  original  course. 

While  acknowledging,  however,  the  intellectual  capacity  of  those 
Brahmins  who  fashioned  the  hymns  of  the  Rigveda  in  a  series  of 
"  inspired "  texts,  we  ought  not  to  forget  that  they  were  powerfully 
assisted  in  their  task  by  an  invention  which,  though  some  may  imagine 
to  be  of  recent  date,  those  Hiudu  priests  are  fully  entitled  to  claim  as 
theirs — we  mean  the  invention  of  writings  without  a  writer — anony- 
mousness.  Pride  in  his  personality  is  the  natural  feeling  of  a  man 
whose  work  proceeds  from  the  promptings  of  his  own  genius  and  will ; 
and  nations  likewise  have  the  instinctive  feeling  that  they  uphold  their 
own  individuality  by  guarding  from  oblivion  the  memory  of  their  de- 
serving men.  Unless,  therefore,  this  innate  feeling  be  intentionally 
subdued,  it  is  merely  an  accident — political  or  literary — when  works  that 
merit  to  be  remembered  go  down  to  posterity  without  the  names  of  their 
authors,  since  so  many  names  of  authors  survive  without  their  works. 
We  do  not  know,  it  is  true,  the  authors  of  the  Nibelungen  and  of  the 
Kutrun ;  we  can  speak  only  of  the  compiler  of  the  Edda ;  but  it  is 
exceptions  like  these  that  prove  the  rule ;  for  even  a  name  like  Homer 
— probably  devoid  of  a  personal  reality — shows  that  the  nation  which 
put  it  forward  was  eager  to.  possess  an  individuality  in  the  poet  of  the 
Iliad  and  Odyssey. 

But,  when  man  is  not  the  agent  of  his  own  acts,  or  if,  for  good  or 
evil  purposes,  he  wishes  or  is  forced  to  personate  more  than  his  own 
self,  he  sinks  his  individuality  into  a  brotherhood,  he  becomes  anony- 
mous. To  assume  it  to  be  a  pure  accident  that  the  authors  of  the 
Yajus  and  of  the  Brahmanas  have  remained  unknown,  would  be 
assuming  that  all  those  artificial  and  elaborate  works  were  of  uninten- 
tional origin,  and  that  the  Hindu  mind  is  an  exception  to  the  general 


72          THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 

law.  But  that  the  proud  feeling  of  individuality  was  as  strong  in  India 
as  it  is  everywhere  else,  and  at  all  times  too,  is  evidenced  by  the  long 
list  of  proper  names  which  represent  the  authors  of  her  greatest  poetical, 
philosophical,  grammatical,  and  other  works ;  and  it  is  borne  out  by 
the  fact  that  the  Hindus  remember  the  names  of  their  oldest  Rishis, 
the  "  inspired  seers  "  of  the  Rigveda  hymns  :  for,  whether  these  per- 
sonages existed  or  not,  whether  they  were  the  authors  of  the  works 
or  hymns  ascribed  to  them,  matters  not.  To  the  Hindu  mind  they 
are  realities :  and  since,  on  the  other  hand,  Hindu  tradition  supplies  us 
with  a  full  account  of  the  names  of  those  who  "  collected  "  or  arranged 
the  Vedas,  [and  who  "  promulgated "  or  taught  the  Brahmanas,  and 
Upanishads,  the  very  jealousy  it  betrays  in  perpetuating  the  memory  of 
merits  inferior  certainly  to  those  of  authorship,  proves  that  the  names 
of  their  "  inspired  "  authors  cannot  have  remained  unknown  through 
chance  or  carelessness. 

The  anonymousness  of  these  Vedic  writings  is,  however,  up  to  this 
day  the  staple  argument  in  proof  of  their  sanctity.  In  a  spirited  drama, 
•written  probably  six  hundred  years  ago,  a  Jaina  mendicant  apostrophizes 
a  follower  of  Buddha  who  intends  to  persuade  him  of  the  superiority  of 
his  creed  over  that  of  the  Jaina  sect,  in  the  following  terms  : — "  But 
who  has  laid  down  these  laws  ?  "  "  The  omniscient,  sacred  Buddha/7  is 
the  reply.  "And  whence  know  ye  that  Buddha  is  all-wise  ?"  "  Why," 
says  the  Buddhist,  "  because  it  is  written  so  in  his  sacred  books."  The 
Brahminical  author  of  this  satire  is  obviously  alive  to  the  more  solid 
basis  on  which  the  sanctity  of  his  own  revelations  rest.  The  belief  in 
their  genuineness  does  not  depend  on  the  testimony  of  those  by  whom 
they  were  composed.  Public  opinion  has  never  heard  of  any  author  of 
them  :  hence  they  must  be  of  superhuman  workmanship. 

In  surveying  the  origin  of  the  three  later  Vedas  and  that  of  their 
liturgic  and  theosophioal  appendages,  we  stand,  as  it  were,  on  the 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM  73 

heights  of  Hinduism ;  but  the  descent  from  them  to  the  region  of  its 
actual  condition  is  easy,  and  scarcely  requires  a  guide.  For,  once 
acquainted  with  the  spirit  that  engendered  these  Vedas  and  Brahmanas, 
with  its  method  of  fabricating  inspired  texts,  and  the  conclusion  wrought 
by  its  powerful  engine,  anonymousness,  we  may  feel  curiosity  as  to  the 
turnings  and  byways  of  the  road ;  but  the  journey  itself  is  monotonous. 
There  is  one  reflection,  however,  which  may  arrest  our  steps. 

It  must  seem  a  matter  of  course  that  so  fertile  a  soil  as  the  sacrificial 
Vedas,  and  the  ritual,  legendary,  and  mystical  Brahmanas  could  not 
remain  without  an  abundant  crop  of  works ; — human  works,  to  be  sure, 
with  their  authors'  name  duly  recorded  and  recognised,  but  works  as 
indispensable  to  a  proper  use  of  those  "  inspired  "  texts,  as  they  were 
indispensable  to  turn  the  ornamental  Rigveda  into  a  book  of  practical 
utility.  They  are  the  Kalpa  works.  But  even  these  writings  could 
not  do  justice  to  the  store  of  services  that  might  be  rendered  by  a 
Brahmin  to  his  countrymen.  The  Kalpa  works  merely  treat  of  those 
great  and  public  ceremonies  which,  for  a  time,  may  handsomely  stock 
the  budget  of  the  officiating  priests,  but  which  are  too  sporadic  and  too 
select  to  be  a  permanent  and  solid  livelihood.  A  number  of  daily  and 
household  ceremonies  was  evidently  needed  to  bring  the  whole  life  of  a 
believer  under  the  control  and  into  the  grasp  of  his  spiritual  master, 
the  priest.  These  ceremonies,  then,  were  regulated  by  the  Grihya 
books  ;  but  as  the  life  of  even  the  most  pious  society  cannot  be  entirely 
filled  up  with  rites  that  take  place  at  conception  and  birth,  tonsure  and 
investiture,  marriage  and  the  like,  it  was  prudent  to  impart  a  religious 
stamp  also  to  habits  and  customs — in  one  word,  to  the  whole  organism 
of  society.  A  special  class  of  works — the  Samayacharika  rules — was 
therefore  devoted  to  the  ordinary  practices ;  and  from  these  resulted 
ultimately  the  so-called  legal  works,  amongst  which  Manu's  law-book  is 
known  as  the  most  prominent.  Everything  now  was  as  complete  as  it 


74          THE  INSPIRED  WHITINGS  OF  HINDUISM. 

could  be.  Social  and  religious  duties  are  henceforward  synonymous  ; 
dharma  is  the  word  which  designates  both.  All  the  institutions  of 
society  have  now  become  of  Vedic  origin ;  for  the  laws  of  Manu  and 
others  are  founded  on  the  habits  and  customs  laid  down  in  the  works 
complimentary  to  the  Grihya  works  ;  these  complete  the  Kalpa  works  ; 
and  without  the  Kalpa  works  the  practical  Vedas  would  be  unpractical. 
The  chain  which  links  religion  and  politics  together  is,  on  several  occa- 
sions, brought  home  to  the  Hindu  mind  by  a  reasoning  like  this : — 
Society  cannot  perform  the  duties  prescribed  in  these  sacred  books 
unless  it  possesses  a  king,  who  watches  over  the  safety  of  the  people ; 
but  a  king  cannot  exist  without  the  produce  of  the  land ;  land,  however, 
yields  no  produce  without  rain ;  rain  is  sent  down  by  the  favour  of  the 
gods  ;  such  favour  is  obtained  by  means  of  sacrificial  acts ;  but  where 
there  is  no  Brahmin  there  is  no  sacrificial  act :  king  and  Brahmin  thus 
close  the  circle  within  which  the  people  has  to  obey  the  behests  of 
both. 

There  is,  then,  that  difference  between  the  Vedic  works  and  those 
which  are  the  present  foundation  of  the  Brahmanic  belief — that  the 
former  were  inspired  for  the  exclusive  interests  of  priests,  whereas 
the  latter  were  inspired  for  the  combined  benefit  of  the  priests  and 
kings.  But  the  latter,  the  Purdnas,  have  this  in  common  with  the 
three  " practical"  Vedas  and  the  Brahmanas — that  they  are  likewise 
"  inspired,"  because  they  are  anonymous;  for  tradition,  which  knows  all 
about  Vyasa,  their  wonderful  compiler,  has  concealed  the  names  of  the 
holy  personages  who  received  them  direct  from  the  Deity.  If  com- 
parison wants  to  go  beyond  this,  it  must  hold  the  Vedic  texts  before  a 
mirror  which  reflects  a  caricature.  There  is  no  trace  of  Vedic  poetry 
or  of  Vedic  thought  in  all  those  Purana  works  composed  in  glorification 
of  the  epical  Pantheon  of  India,  and  more  especially  in  that  of  the 
Hindu  triad — Brahma,  Vishnu,  and  Siva.  There  is  scarcely  a  legend 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.  75 

or  myth  narrated  by  them  which  can  claim  the  remotest  connexion 
with  a  Vedic  myth.  There  is  no  ceremony  they  teach  which,  put 
even  against  the  ceremonial  of  the  Brahmana  and  Kalpa  works,  does 
not  appear  devoid  of  all  that  may  please  the  imagination  or  elevate  the 
mind ;  and  with  the  exception  of  a  few  of  them,  their  style  even  is 
tedious,  slovenly,  and  to  some  extent  ungrammatical.  Considered  as  a 
whole,  these  Puranas  contain  cosmogonies,  which  are  a  superstructure  of 
epical  and  modern  legends  on  the  creative  theories  propounded  in  some 
of  the  systems  of  philosophy ;  theogonies,  which  expand  the  myths  of 
the  great  epos,  the  Mahabharata,  in  favour  of  the  particular  god  whom 
it  was  the  intention  of  the  writer  to  place  at  the  top  of  the  Pantheon ; 
they  profess  to  know  the  genealogies  of  patriarchs  and  the  chief 
dynasties  of  kings  ;  they  are  bits  of  law-books  in  imitation  of  Manu  and 
Yajnavalkya  ;  they  pretend  to  explain  ancient  ceremonies,  and  abound 
in  the  description  of  rites  which  vie  with  one  another  in  the  absurdest 
detail ;  tbey  prophesy.  And  as  it  is  plain,  from  this  summary  of  their 
contents,  that  they  aimed  at  being  the  books  that  teach  everything,  and 
with  the  weight  of  religious  authority,  we  cannot  feel  surprised  that 
some  of  them  considered  it  necessary  also  to  expatiate  on  sacred 
geography  or  the  description  of  places  where  there  is  a  special  chance 
of  attaining  to  eternal  bliss,  on  medicine  and  astronomy,  on  archery, 
rhetoric,  prosody,  and  grammar.  But  the  low  position  which  these 
works  occupy  in  the  household  of  Sanskrit  literature,  is  nowhere  more 
manifest  than  when  they  attempt  to  meddle  with  those  scientific 
branches  of  human  knowledge,  where  every  student  can  test  the  kind 
of  omniscience  by  which  they  were  inspired. 

The  modern  date  of  the  existing  Puranas  has  long  ceased  to  be 
matter  of  doubt  to  any  one  who  reads  them  without  prejudice  ;  but  even 
an  orthodox  Hindu  must  shut  his  eyes  to  all  evidence,  literary,  histo- 
rical, and  grammatical,  if  he  attempt  to  assert  their  antiquity.  From 


76          THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 

the  abundance  of  disproof  which  is  open  to  him,  we  need,  for  curiosity's 
sake,  only  point  to  one.  That  works  called  Puranas— i.e.,  "  old," — 
may  have  existed  at  ancient  times,  and  that  they  may  have  combined 
some  portion  of  the  matter  embodied  in  the  actual  works  bearing  this 
name,  is  not  improbable;  for,  the  word  itself,  as  designating  a 
class  of  writings,  occurs  as  early  as  in  the  law-book  of  Manu,  though 
this  book  itself,  as  we  have  seen,  may  be  called  recent  when  compared 
with  the  Vedic  texts.  A  definition,  however,  of  what  such  Puranas 
are,  does  not  occur  before  the  beginning  of  the  Christian  era,  when  the 
lexicographer  Amarasinha  says,  that  a  Purana  is  a  work  which  has 
"  five  characteristic  marks."  This  definition  is  again  explained  by 
the  commentators  on  the  glossary  of  Amarasinha ;  and  the  oldest  of 
them  did  not  live  earlier  than  about  four  hundred  years  ago.  He 
says  that  these  five  characteristic  portions  of  a  Purana  are — primary 
creation ;  secondary  creation,  or  the  destruction  and  renovation  of  the 
world;  genealogy — viz.,  of  gods  and  patriarchs;  reigns  of  the  Manus  ; 
and  history — viz.,  of  the  princes  supposed  to  derive  their  pedigree  from 
the  sun  or  moon.  Now,  in  applying  this  definition  to  the  actual 
Puranas,  Professor  Wilson,  the  distinguished  Sanskrit  scholar,  who 
translated  the  whole  Vishnu  Purana,  and  was  thoroughly  conversant 
with  these  works,  observes,  "  that  not  in  any  one  instance  do  they 
exactly  conform  to  it ;  that  to  some  of  them  it  is  wholly  inapplicable ; 
whereas  to  others  it  only  partially  applies."*  Whatever,  therefore, 
may  have  been  the  nature  of  the  original  Puranas,  and  whatever  scope 


*  A  translation  into  English  of  the  most  interesting  portion  of  these  works  was 
made  in  India  many  years  ago,  under  the  personal  direction  of  this  celebrated  and 
learned  scholar.  With  the  consent  of  his  widow,  and  by  the  liberality  of  Govern- 
ment, this  important  MS.  collection — the  only  one  which  enables  the  English 
student,  not  conversant  with  Sanskrit,  to  examine  the  principal  contents  of  the 
— forms  now  part  of  the  library  of  the  India  Office. 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.          77 

one  may  give  to  the  assumption  that  the  actual  Puranas  have  borrowed 
part  of  their  contents  from  some  older  works  of  the  same  name,  it  is 
obvious  that,  in  their  present  shape,  they  cannot  reckon  their  age  by 
many  centuries. 

When,  by  priestcraft  and  ignorance,  a  nation  has  lost  itself  so  far  as 
to  look  upon  writings  like  these  as  divinely  inspired,  there  is  but  one 
conclusion  to  be  drawn  :  it  has  arrived  at  the  turning-point  of  its 
destinies.  Hinduism  stands  at  this  point,  and  we  anxiously  pause  to 
see  which  way  it  will  direct  its  steps.  For  several  centuries,  it  is  true, 
its  position  has  seemed  stationary ;  but  the  power  of  present  circum- 
stances, social  and  political,  is  such  that  it  can  no  longer  continue  so. 
All  barriers  to  religious  imposition  having  broken  down  since  the 
modern  Puranas  were  received  by  the  masses  as  the  source  of  their 
faith,  sects  have  sprung  up  which  not  merely  endanger  religion,  but 
society  itself ;  tenets  have  been  propounded,  which  are  an  insult  to  the 
human  mind ;  practices  have  been  introduced,  which  must  fill  every 
true  Hindu  with  confusion  and  shame.  There  is  no  necessity  for 
examining  tbem  in  detail,  by  unveiling,  for  instance,  the  secrets  of  the 
Tantra  literature  ;  nor  need  we  be  at  the  pains  of  convincing  the 
intelligent  portion  of  the  Hindu  community ;  for,  the  excellent  works 
which  it  sent  forth  from  Calcutta,  Benares,  and  Bombay,  and  the 
enlightened  views  which  it  propagates  through  its  periodical  press, 
fully  prove  that,  equal  in  mental  accomplishments  to  the  advanced 
European  mind,  it  requires  no  evidence  of  the  gulf  which  separates  the 
present  state  of  the  nation  from  its  remote  past. 

But  what  we  do  hold  is,  that  all  the  activity  of  that  learned  portion 
will  not  avert  the  danger  which  threatens  the  future  destiny  of 
Hinduism,  unless  it  boldly  grapples  with  the  very  root  of  the  disease. 
The  causes  of  the  gradual  degeneracy  of  Hinduism,  are,  indeed, 
not  different  from  those  to  which  other  religions  are  subject,  when 


78          THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 

allowed  to  grow  in  the  dark,  In  Europe,  religious  depravity  received 
its  check  when  the  art  of  printing  allowed  the  light  of  publicity  to  enter 
into  the  book  whence  her  nations  derive  their  faith;  and  no  other 
means  will  check  it  in  India  than  the  admission  of  the  masses  to  that 
original  book  which  is  always  on  their  lips,  but  which  now  is  the 
monopoly  of  that  infinitesimal  fraction  of  the  Brahminical  caste  able  to 
understand  its  sense ;  and  admission,  also,  to  that  other  and  important 
literature  which  has  at  all  periods  of  Hinduism  striven  to  prove  to  the 
people  that  their  real  faith  is  neither  founded  on  the  Brahmana  portion 
of  the  Vedas,  nor  on  the  Puranas,  but  on  the  Rigveda  hymns. 

If  those  intelligent  Hindus  of  whom  we  are  speaking  have  the  will 
and  the  energy  to  throw  open  that  book,  and  the  literature  connected 
with  it,  to  the  people  at  large,  without  caring  for  the  trammels  imposed 
on  caste  by  the  politicians  of  late  ages,  we  have  no  misgivings  as  to  the 
new  vitality  which  they  will  impart  to  its  decaying  life,  The  result  is 
foreshadowed,  indeed,  by  what  their  forefathers  attempted  to  do,  but 
did  not  succeed  in  accomplishing,  because  they  had  not  the  courage  to 
break  through  the  artificial  bonds  which  had  already  in  their  day 
enslaved  Hindu  society.  We  will  briefly  advert  therefore  to  their  views 
and  to  the  light  in  which  they  must  have  read  their  most  ancient 
text. 

The  hymns  of  the  Rigveda,  as  we  observed  before,  are  of  an  entirely 
poetical  stamp.  "  They  almost  invariably  combine,"  as  Professor 
Wilson  writes,  "  the  attributes  of  prayer  and  praise.  The  power,  the 
vastness,  the  generosity,  the  goodness,  and  even  the  personal  beauty  of 
the  deity  addressed,  are  described  in  highly  laudatory  strains ;  and  his 
past  bounties  or  exploits  rehearsed  or  glorified ;  in  requital  of  which 
commendations,  and  of  the  libations  or  oblations  which  he  is  solicited 
to  accept,  and  in  approval  of  the  rite  in  his  honour,  at  which  his 
presence  is  invoked,  he  is  implored  to  bestow  blessings  on  the  person 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.          79 

who  has  instituted  the  ceremony,  and  sometimes,  but  not  so  commonly, 
also  on  the  author  or  writer  of  the  prayer.  The  blessings  prayed  for 
are,  for  the  most  part,  of  a  temporal  and  personal  description, — wealth, 
food,  life,  posterity,  cattle,  cows,  and  horses.  .  .  .  There  are  a  few 
indications  of  a  hope  of  immortality  and  of  future  happiness,  but  they 
are  neither  frequent  nor,  in  general,  distinctly  announced,  although  the 
immortality  of  the  gods  is  recognised."  The  following  verses  taken 
from  the  second  Octade  of  the  Rigveda — in  the  literal  translation  of  it 
by  Professor  Wilson — may  afford  an  idea  of  the  general  tenor  of  these 
hymns.  They  are  addressed,  the  first  four  to  Pushan,  the  nourishing 
Sun  ;  the  five  latter  to  Heaven  and  Earth  : — 

"  1.  The  greatness  of  the  strength  of  the  many-worshipped  Pushan 
is  universally  lauded ;  no  one  detracts  (from  his  praise) :  his  praise 
displeases  no  one.  Desirous  of  happiness  I  adore  him,  whose  protec- 
tion is  ever  nigh  :  who  is  the  source  of  felicity ;  who,  when  devoutly 
worshipped,  blends  with  the  thought  of  all  (his  worshippers);  who, 
though  a  Deity,  is  united  with  the  sacrifice. 

"  2.  I  exalt  thee,  Pushan,  with  praises,  that  thou  mayest  hasten  (to 
the  sacrifice),  like  a  rapid  (courser)  to  the  battle ;  that  thou  mayest 
bear  us  across  the  combat,  like  a  camel ;  therefore  do  I,  a  mortal, 
invoke  thee,  the  divine  bestower  of  happiness,  for  thy  friendship ;  and 
do  thou  render  our  invocations  productive  (of  benefit) ;  render  them 
productive  (of  success)  in  battles. 

"3.  Through  thy  friendship,  Pushan,  they  who  are  diligent  in  thy 
praise  and  assiduous  in  thy  worship,  enjoy  (abundance),  through  thy 
protection ;  by  (assiduous)  worship  they  enjoy  (abundance) :  as  con- 
sequent upon  the  recent  favour,  we  solicit  infinite  riches ;  free  from 
anger,  and  entitled  to  ample  praise,  be  ever  accessible  to  us ;  be  our 
leader  in  every  encounter. 

"4.  Free  from  anger,  and  liberal  of  gifts,  be  nigh  to  us,  for  the 


80          THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 

acceptance  of  this  our  (offering) ;  be  nigh  to  those  who  solicit  food  :  we 
have  recourse  to  thee,  destroyer  of  enemies,  with  pious  hymns.  I  never 
cease,  Pushan,  acceptor  of  offerings,  to  think  of  thee ;  I  never  disregard 
thy  friendship." 

"  1.  Those  two,  the  divine  Heaven  and  Earth,  are  the  diffusers  of 
happiness  on  all,  encouragers  of  truth,  able  to  sustain  the  water  (of 
the  rains),  auspicious  of  birth,  and  energetic  (in  action);  in  the 
interval  between  whom  proceeds  the  pure  and  divine  Sun  for  (the  dis- 
charge of  his)  duties. 

"  2.  Wide-spreading,  vast,  unconnected,  the  father  and  mother  (of 
all  beings),  they  two  preserve  the  worlds.  Resolute,  as  if  (for  good)  of 
embodied  (beings),  are  Heaven  and  Earth,  and  the  father  has  invested 
everything  with  (visible)  forms. 

"  3.  The  pure  and  the  resolute  son  of  (these)  parents,  the  bearer  (of 
rewards)  [the  sun],  sanctifies  the  world  by  his  intelligence ;  as  well  as 
the  milch  cow  (the  earth),  and  the  vigorous  bull  (the  heaven),  and 
daily  milks  the  pellucid  milk  (of  the  sky). 

"  4.  He  it  is,  amongst  gods  (the  most  divine),  amongst  (pious)  works 
the  most  pious,  who  gave  birth  to  the  all-delighting  heaven  and  earth  : 
who  measured  them  both,  and,  for  the  sake  of  holy  rites,  propped  them 
up  with  undecaying  pillars. 

"  5.  Glorified  by  us,  grant  to  us,  Heaven  and  Earth,  abundant  food 
and  great  strength,  whereby  we  may  daily  multiply  mankind ;  bestow 
upon  us  commendable  vigour." 

As  with  the  exception  of  a  few  hymns  which  have  no  reference  to 
the  praise  or  worship  of  the  elementary  gods,  the  scope  and  tenor  of  all 
the  lays  of  the  Rigveda  are  similar  to  those  we  have  quoted,  the  first 
question  suggested  by  them  is  whether  they  contain  any  laws  or  in- 
junctions concerning  sacrificial  rites.  The  answer  is  in  the  negative. 
They  allude  to  such  rites,  some  with  less,  and  others  with  more  detail ; 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.  81 

but  these  allusions  are  no  more  than  a  record  or  a  narrative  of  the 
practices  of  the  poets  of  the  hymns.  We  are  told,  it  is  true,  that  the 
practices  of  those  holy  men  are  tantamount  to  a  law  ordaining  them  ; 
but  it  is  clear  that  such  an  inference  is  purely  arbitrary.  That  it  was 
strenuously  opposed,  moreover,  by  the  highest  authorities  of  ancient 
and  medieval  India  is  borne  out  by  the  works  and  efforts  of  that 
influential  school  which  professes  the  Vedanta  tenets,  and  which  counts 
Sankaracharya  amongst  its  teachers  and  divines.  No  Hindu  doubts  of 
the  thoroughly  orthodoxy  of  that  school,  and  yet  all  its  writings  reject 
•'  work,"  that  is,  the  observance  of  the  sacrificial  rites,  as  a  means  con- 
ducive to  eternal  bliss.  It  rejects,  therefore,  implicitly,  the  sanctity  or 
authority  of  those  "  sacrificial  "  Vedas,  the  only  object  of  which  is  the 
institution  of  such  rites ;  and  with  them,  as  a  matter  of  consequence, 
the  binding  power  of  the  Brahmanas  and  the  worship  founded  on 
them. 

The  next  important  question  relates  to  the  doctrine  professed  by 
those  poets  who  are  supposed  to  have  received  the  Rigveda  hymns 
from  a  deity.  The  answer  to  it  is  complicated  from  a  European,  but 
simple  from  a  Hindu,  point  of  view.  To  the  European  inquirer  the 
hymns  of  the  Rigveda  represent  the  product  of  various  epochs  of  Hindu, 
antiquity  :  in  some  he  will  recognise  a  simple,  in  others  a  complex, 
ritual ;  some  will  reflect  to  his  mind  a  pastoral  and,  as  it  were,  primi- 
tive life,  others  a  people  skilled  in  several  arts  and  engaged  in  mercan- 
tile and  maritime  pursuits.  And,  in  investigating  the  religious  views 
expressed  by  these  hymns,  he  will  find  accordingly,  in  some,  the 
worship  of  the  physical  powers,  whereas  he  will  discover  in  others  the 
idea  of  a  Supreme  Creator  of  the  universe.  He  will  perceive  in  them, 
in  short,  a  progressive  religious  thought,  beginning,  as  everywhere 
religion  began,  with  the  adoration  of  the  elements,  proceeding  to  an 
attempt  at  understanding  their  origin,  and  ending  with  the  idea,  more 
VOL.  II.  6 


82          THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 

or  less  clear,  of  one  creative  cause.  The  last  stage  of  this  development 
is  indicated,  for  instance,  by  a  hymn  which  has  already  acquired  some 
celebrity,  as  attention  was  drawn  to  it  by  so  early  a  Sauskritist  as  the 
illustrious  Colebrooke,  and  as  it  has  found  its  way  into  several  European 
•works.  It  runs  as  follows : — 

"  Then  was  there  no  entity  nor  nonentity ;  no  world,  nor  sky,  nor 
aught  above  it ;  nothing  anywhere  in  the  happiness  of  any  one,  in- 
volving or  involved  ;  nor  water,  deep  or  dangerous.  Death  was  not ; 
nor  then  was  immortality  :  nor  distinction  of  day  or  night.  But  THAT 
breathed  without  afflation,  single  with  (Swadha)  her  who  is  sustained 
within  him.  Other  than  him,  nothing  existed  (which)  since  (has  been). 
Darkness  there  was  ;  (for)  this  universe  was  enveloped  with  darkness, 
and  was  undistinguishable  (like  fluids  mixed  in)  waters  ;  but  that  mass, 
which  was  covered  by  the  husk,  was  (at  length)  produced  by  the  power 
of  contemplation.  First,  desire  was  formed  in  his  mind,  and  that 
became  the  original  productive  seed  ;  which  the  wise,  recognising  it  by 
the  intellect  in  their  hearts,  distinguish,  in  nonentity,  as  the  bond  of 
entity.  Did  the  luminous  ray  of  these  (creative  acts)  expand  in  the 
middle  ?  or  above  ?  or  below  ?  That  productive  seed  at  once  became 
providence  (or  sentient  souls)  and  matter  (01  the  elements) :  she,  who 
is  sustained  within  himself,  was  inferior;  and  he,  who  heeds,  was 
superior.  Who  knows  exactly,  and  who  shall  in  this  world  declare, 
whence  and  why  this  creation  took  place  ?  The  gods  are  subsequent 
to  the  production  of  this  world ;  then  who  can  know  whence  it  pro- 
ceeded ;  or  whence  this  varied  world  arose  ?  or  whether  it  upheld  itself 
or  not  ?  He  who  in  the  highest  heaven  is  the  Ruler  of  this  universe 
does  indeed  know ;  but  not  another  can  possess  that  knowledge." 

The  orthodox  Hindu  mind  does  not  admit  in  these  hymns  of  a 
successive  development,  like  that  which  we  must  assert.  It  considers, 
as  mentioned  before,  all  the  hymns  of  the  Rigveda  as  being  of  the 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.  83 

same  age ;  as  dating  from  eternity.  The  Upanishads,  and  still  more 
explicitly  the  Vedanta  writers,  cannot  therefore  allow  any  real  discord 
to  exist  between  the  adoration  of  the  phenomena  of  nature  and  the 
belief  in  one  Supreme  God.  They  solve  the  difficulty  by  concluding 
that  the  elementary  gods  are  but  allegorical  personifications  of  the 
great  soul,  the  primitive  cause  of  the  universe.  And  even  Upanishads 
and  Vedantists  were  already  preceded  in  this  view  by  Yaska,  the  oldest 
exegete  of  the  Vedic  hymns,  who,  on  one  occasion,  says ; — "  There  are 
three  deities  (Devatas) :  Agni  (Fire),  who  resides  on  earth ;  Vayu 
(Wind),  or  Indra  (Firmament)  who  resides  in  the  intermediate  region 
(between  heaven  and  earth) ;  and  Surya  (Sun),  who  resides  in  heaven. 
....  Of  the  Devata  there  is  but  one  soul ;  but  the  Devata  having 
a  variety  of  attributes,  it  is  praised  in  many  ways :  other  gods  are 
merely  portions  of  the  one  Soul." 

Upanishads,  therefore,  and  Vedanta,  the  type  of  Hindu  orthodoxy, 
will  by  no  means  allow  that  Hinduism,  represented  by  the  Rigveda, 
was  at  any  period  idolatry ;  they  maintain  that  all  the  Rishis  intended 
to  inculcate  the  standard  tenet  of  Monotheism.  Whether  they  are 
justified  in  this  theory  does  not  affect  the  practical  conclusion  at  which 
we  aim.  For,  this  much  is  certain,  that  they  interpret  the  Vedic 
hymns  so  as  to  derive  from  them  the  belief  in  one  God,  and  that  they 
quote  numerous  passages  by  which  they  intend  to  invalidate  all  doubts 
to  the  contrary. 

But,  what  is  remarkable,  too :  during  the  long  period  of  Hindu 
theology  which  is  comprised  by  the  Upanishad  and  Vedanta  literature, 
there  is  no  attempt  on  its  part  at  expanding  this  tenet  of  Monotheism  into 
any  doctrinal  mysticism.  They  abound  in  the  most  pious  phraseology : 
they  show  that  the  Vedic  text  inculcates  the  idea  of  the  immateriality, 
the  infiniteness,  and  the  eternity  of  the  Supreme  Spirit ;  they  expatiate 
on  its  qualities  of  goodness,  thought,  and  beatitude ;  but  they  are 


84          THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM. 

entirely  free  from  any  tendency  to  justify  the  notion  of  a  mystical  in- 
carnation of  that  Spirit  such  as  is  taught,  for  instance,  by  the  votaries 
of  Brahma,  Vishnu,  and  Siva.  From  the  words  of  the  Veda,  it  must 
be  granted,  they  endeavour  to  prove  that  the  human  soul  having  been 
created  by  that  One  Spirit,  it  is  bound  to  maintain  its  original  purity, 
and  if  it  lose  it  by  its  acts  in  the  world,  it  must  renew  its  earthly 
existence  until  it  is  capable  of  commingling  with  the  divine  source 
whence  it  sprang.  But  beyond  this  doctrine  of  transmigration — which 
is  incidental  to  all  the  Monotheistic  religions  of  mankind — it  does  not 
even  try  to  found  any  religious  dogma  on  the  Rigveda  hymns.  In 
one  word,  the  pre-eminently  orthodox  schools  demonstrate  that  the 
Veda  imposes  no  observance  of  a  superstitious  ritual ;  that  it  enjoins 
no  law  regulating  for  all  eternity  social  or  political  life,  no  dogma 
except  the  belief  in  One  God,  no  duty  except  that  of  living  in  con- 
formity with  the  nature  of  that  God  from  whom  the  human  soul  has 
emanated. 

The  bane  of  the  social  edifice  within  which  these  schools  had  to  live 
and  to  teach  Vedanta,  that  is,  the  "  purport  (anta)  of  the  Veda," 
thwarted  their  full  success,  which  would  have  stopped  the  degeneracy 
of  Hinduism  they  foresaw ;  but,  however  powerful,  it  could  never 
entirely  crush  their  existence,  or  completely  stifle  the  influence  which 
they  exercised  on  the  nation.  The  adherents  of  these  schools  always 
fostered  a  spirit  of  investigation,  and  by  it  threw  doubts,  at  least,  into 
the  mind  of  the  masses  as  to  the  authority  of  those  law-books  which 
profess  to  regulate  society  for  all  eternity.  To  their  influence,  in  our 
days,  we  must  ascribe  the  quiet  disappearance  of  the  practice  of  Sati 
after  they  were  shown  that  the  injunction  of  burning  the  surviving 
widow  on  the  funeral  pile  of  her  husband  had  arisen  from  a  misreading 
of  a  Rigveda  verse.  Their  learning  is  active  in  convincing  the  masses 
that  the  remarriage  of  widows  is  not  prohibited  by  the  Vedic  text ;  and 


THE  INSPIRED  WRITINGS  OF  HINDUISM.  85 

to  them  are  due  the  progressive  changes  which  mark,  for  instance,  the 
laws  of  inheritance,  propounded  by  the  existing  legal  authorities,  as 
compared  with  those  presented  by  Manu.| 

We  may,  therefore,  still  entertain  the  hope  that  the  regeneration  of 
Hinduism  will  proceed  from  these  schools,  provided  that  they  possess 
tlie  energy  to  refuse  any  compromise  with  the  sectarian  worship,  which 
has  brought  Hinduism  into  contempt  and  ridicule.  The  means  which 
they  possess  for  combating  that  enemy  is  as  simple  as  it  is  irresistible ; 
a  proper  instruction  of  the  growing  generation  in  its  ancient  literature, 
an  instruction,  however  wholly  different  from  that  now  constituting  the 
education  of  a  Hindu  youth ;  to  whom  reading  the  Veda  is  jabbering 
thoughtlessly  the  words  of  the  verse,  or  intoning  it  to  the  melody  of  a 
teacher  as  ignorant  as  himself  of  its  sense  ;  who,  by  studying  grammar, 
understands  cramming  his  memory  with  some  grammatical  forms, 
without  any  notion  as  to  the  linguistic  laws  that  regulate  them ;  who 
believes  that  he  can  master  philosophy  or  science  by  sticking  to  the 
textbook  of  one  school  and  disregarding  its  connexion  with  all  the  rest 
of  the  literature.  That  such  a  method  and  such  a  division  of  labour 
do  not  benefit  the  mind  is  amply  evidenced  by  the  crippled  results  they 
have  brought  to  light.  The  instruction  which  India  requires,  though 
adapted  to  her  peculiar  wants — religious,  scientific,  and  political — 
must  be  based  on  the  system  which  has  invigorate'd  the  European 
mind ;  which,  free  from  the  restrictions  of  rank  or  caste,  tends  to 
impart  to  it  independence  of  thought  and  solidity  of  character. 


ARTICLE    V. 


HINDU  EPIC  POETRY:  THE  MAHlBHlRATA. 

1. — Indische  Alterthumskunde .  Vols.  I. — IV.  By  CHR.  LASSEN.  Bonn 
and  Leipzig  :  1847—1861.  (Vol.  I.,  2nd  edition,  1867.) 

%.—The  History  of  India  from  the  Earliest  Ages.  By  J.  TALBOYS 
WHEELER.  Vol.  I.  London.  1867. 

3. — Original  Sanskrit  Texts ;  on  the  Origin  and  History  of  the  People 
of  India,  their  Religion  and  Institutions.  By  JOHN  MUIR. 
Vol.  I.— IV.  London:  1858— 186S;  (Vol.  I.,  2nd  edition, 
1868.) 

4. — Le  Mahdbhdrata.  .    .    .    Traduit  en  Frangais.     Par    HIPPOLYTE 

FAUCHE.     Vols.  1.— VII.     Paris  :  1863—1867. 

( 

WHEN  the  late  Professor  H.  H.  Wilson  had  completed  the  first  volume 
of  his — now  celebrated — translation  of  the  Rigveda  he  felt  sure  that  his 
long  and  laborious  work  was  about  to  satisfy  an  eager  desire  of  every 
literary  man,  and  relieve  the  anxiety  which,  he  supposed,  was  generally 
evinced  to  get  at  the  remotest  source  of  the  religious  creed  of  India. 
Proud,  therefore,  of  the  service  he  was  about  to  render  to  the  world  at 
large,  and  to  this  country  in  particular,  and  free  from  all  vanity  or 


HINDU  EPIC  POETRY.  87 

selfishness — as  none  ever  entered  the  heart  of  this  truly  scientific  and 
noble-minded  man — he  felt  especially  happy  when  at  last  he  was  able 
to  offer  his  work  for  publication  to  one  of  the  most  renowned  publishers 
of  England.  The  offer  was  unconditional ;  the  importance  of  the  work 
beyond  the  possibility  of  a  doubt,  and  the  interest  it  would  create,  as 
he  at  least  thought,  so  universal,  that  the  greatest  reward  for  the 
moment,  as  he  pictured  it  to  himself,  was  the  delight  with  which  the 
publisher  of  his  choice  would  receive  his  proposal  to  open  to  the  public 
the  Hindu  book  of  seven  seals — the  oldest  Veda. 

He  had  finished  his  little  speech  to  the  publisher,  and  the  reply  he 
received  was  not  a  refusal.  It  was  only  a  question;  but  a  question 
compared  to  which  a  hundred  refusals  would  have  been  nectar  and 
ambrosia  to  the  feelings  of  the  venerable  translator  of  the  Veda:  it  was 
the  question,  '*  What  in  the  world,  sir,  is  the  Veda  ?" 

Hindu  mythology  sometimes  tells  us  of  gods  who  have  dropped  from 
their  heavens.  This  great  event  was  then  generally  caused  by  the 
severe  austerities  of  some  powerful  saint,  by  his  stern  insensibility  to 
worldly  demands.  Here  it  was  insensibility  too,  though  of  another 
kind,  that  sent  the  enthusiastic  professor  down  from  his  heaven  to  the 
realities  of  this  world.  He  folded  up  his  precious  parcel,  and  to  the 
question,  "What,  sir,  is  the  Veda?"  the  Royal  Asiatic  Society  was 
indebted  for  one  of  the  most  interesting  lectures,  which  towards  the 
close  of  his  long  and  meritorious  career  he  delivered  within  its  walls, 
and  in  which  he  narrated  the  incident  of  which  we  are  reminded  in 
proposing  to  approach  another  chapter  of  the  theme  of  so  many 
mysteries  still  unsolved — ancient  India. 

The  Veda,  indeed — or,  as  we  should  say,  the  Vedas — have  since  been 
especially  fortunate.  For  the  last  eighteen  years  and  more  they  have 
almost  exclusively  engaged  the  attention  and  energy  of  the  best  Sanskrit 
scholars  in  India,  Europe,  and  America,  not  to  speak  of  the  precursor 


88  HINDU  EPIC  POETRY. 

of  all  modern  Sanskrit  scholarship,  the  great  H.  T.  Colebrooke,  whose 
essays  on  the  Vedas,  though  written  in  the  beginning  of  this  century, 
still  shine  in  their  brightest  lustre.  Thanks  to  the  efforts  of  such 
eminent  men  as  H.  H.  Wilson,  Max  Muller,  Benfey,  Haug,  John 
Muir,  Cowell,  Whitney,  Rajendralal  Mitra.  and  others,  no  question  will 
be  further  raised  as  to  what  are  the  Vedas.  The  contents,  it  is  true, 
of  these  oldest  records  of  Hindu  civilization,  and  still  more  those  of  the 
vast  literature  connected  with  them,  are  as  yet  far  from  being  fathomed 
to  their  full  depth ;  but  their  surface,  at  least,  has  been  extensively 
explored,  and,  though  it  cannot  be  said  that  every  explorer  has  proved 
a  reliable  guide,  the  busy  life  which  for  many  years  has  marked  these 
Vedic  expeditions  bears  witness  to  the  interest  with  which  they  were 
followed  by  scientific  research  and  amateur  curiosity.  Nor  would  it  be 
just  to  regard  even  their  aberrations  as  the  result  of  mere  conceit,  and 
as  altogether  devoid  of  utility ;  for  if  by  the  side  of  such  an  under- 
standing of  the  Vedas  as  is  handed  down  to  us  by  native  scholarship  and 
native  tradition,  and  as  is  considered  authoritative  by  the  Hindus 
themselves,  as  well  as  by  many  scholars  in  Europe,  we  shall  in  some 
years  hence,  as  we  are  given  to  hope,  also  possess  an  interpretation  of 
these  works  such  as  was  never  heard  of  before  in  India,  or  elsewhere,  the 
opportunity  of  comparing  the  results  attained  by  the  more  serious  of 
these  various  explorations  can  only  tend  to  further  the  ends  of  truth, 
just  as  the  mere  prospect  of  these  adventurous  enterprises  has  already 
called  new  forces  into  the  field,  roused  new  combatants  to  the  fight,  and 
even  produced  the  hornblowers  and  the  clown  to  afford  recreation  and 
amusement  on  a  long  and  perhaps  tedious  march. 

The  more,  however,  Vedic  studies  have  of  late  engrossed  the  best 
energies  of  the  present  staff  of  Sanskrit  scholars,  the  more,  necessarily, 
have  other  fields  of  Sanskrit  philology  remained,  comparatively  speaking, 
fallow.  It  is  especially  the  gigantic  epos  of  ancient  India,  the  Maha- 


HINDU  EPIC  POETRY.  89 

bharata,  which  has  suffered  under  this  flux  and  reflux  of  Sanskrit 
studies  in  Europe.  When,  in  1819,  by  one  of  his  happy  hits, 
the  late  illustrious  founder  of  comparative  philology  made  known 
Nala  and  Damayanti,  one  of  the  most  charming  episodes  of  the 
Mahabharata,  and  a  few  years  later  followed  it  up  by  his  edition  of 
some  other  portions  of  the  same  epos,  less  poetical,  but  still  of  consider- 
able merit,  the  hope  was  justified  that  we  might  get  hold  of  a  knowledge 
of  the  whole  wonderful  fabric  from  which  these  fragments  had  come  to 
light.  Translations  of  these  episodes  which  also  made  their  appearance 
rather  increased  than  satisfied  the  curiosity  that  had  been  roused. 
Nor  was  it  appeased  by  other  and  larger  extracts  from  the  great  poem 
which  subsequently  followed,  both  in  the  original  Sanskrit  and  in 
various  European  versions.  Native  industry  and  scholarship,  it  is 
true,  were  in  the  meantime  hard  at  work.  Under  the  patronage  of  the 
Asiatic  Society  of  Bengal,  which,  while  now  doing  its  best  work, 
through  the  efforts  of  such  scholars  as  Rajendralal  Mitra,  Narayana 
Vidyaratna,  K.  M.  Banerjea,  and  other  eminent  natives,  was  at  that 
time  guided  by  the  counsel  of  men  like  H.  H.  Wilson  and  James  Prinsep, 
the  whole  text  of  the  Mahabharata  was  prepared  for  the  press  and 
afterwards  printed  at  Calcutta  in  four  portly  quartos ;  and  we  may  here 
add,  it  has  been  followed  of  late  years  by  another  edition  of  great  value, 
which,  together  with  a  paraphrase  in  Bengali,  owes  its  existence  to  the 
munificence  of  the  enlightened  Maharaja  of  Burdwan.  And  even  so 
recently  as  five  years  ago  a  third  splendid  edition  of  the  great  poem, 
together  with  an  important  commentary  on  it,  was  sent  forth  from  a 
Bombay  press,  its  appearance  being  chiefly  indebted  to  the  advice  and 
liberality  of  a  distinguished  native  scholar,  whose  name  has  for  many 
years  been  in  the  foremost  rank  wherever  literary,  scientific,  and 
philanthropic  work  required  the  assistance  of  sound  knowledge,  a  clear 
intellect,  and  a  generous  heart — we  need  not  say,  Dr.  Bhau  Daji. 


90  HINDU  EPIC  POETRY. 

Ever  since   1839,   therefore — when   the   last   volume   of  the  first 
edition  of  the  Mahabharata  was  completed  in  print — there  has  been  no 
lack  of  material  for  studying  even  in  Europe  this  wonderful  book  ; 
nevertheless,  the  public  at  large,   and  probably  many  a  Sanskritist, 
would   still   pause  in  having  to  answer  the  question,   "  What  is  the 
Mahabharata?"     Judging  from  printed  evidence,   there  is  only   one 
scholar  in  Europe  who  seems  to  have  mastered  the  great  epos  in  all  its 
varied  details.     True,  it  is  no  less  a  scholar  than  Lassen,  one  of  those 
rare  minds  who  combine  critical  judgment  with  a  vast  and  profound 
scholarship.     Yet  a  monography  of  the  Mahabharata  did  not  enter  into 
the   plan   of  Lassen's    works,    and    more  especially  into  that  of  the 
greatest  monument  he  has  raised  to  his  fame — his  "  Indische  Alter- 
thumskunde."     That  he  explored  every  corner  of  the  great  epos  is 
borne  out  by  the  use  he  has  made  of  it  in  the  last-named  work  for  his 
special  purposes ;  but  these  purposes  themselves  were  chiefly  limited 
to  showing  the  importance  which  the  Hindu  poem  has  for  an  inves- 
tigation  of  the  history   and   geography   of    ancient   India,    and    the 
numerous  other  problems  raised  by  it  did  not  therefore  receive  in  his 
masterly  work  that  minute  attention  which  no  one  was  so  well  qualified 
as  himself  to  give  to  it.     A  consideration  of  a  few  of  these  problems 
fortunately  belonged  more  especially  to  the  province  of  Dr.  John  Muir's 
'•  Original  Sanskrit  Texts,"   a  work   which,  under  the  most  modest 
title,  has  contributed  more  trustworthy  materials  to  the  elucidation  of 
some  of  the  obscurest  points  of  Hindu  antiquity  than  many  a  pretentious 
book  professing  the  same  aim  ;  and,  in  spite  of  its  extreme  cautiousness 
in  arriving  at  settled  conclusions,  by  its  thorough  impartiality,  and 
judicious  treatment  of  the  subject-matter,  it  will  have  done  more  to 
establish  correct  ideas  than  the  bold  assertions  and  solemn  affirmations 
with  which  some  other  writers  on  Sanskrit  matters  are  wont  to  repre- 
sent the  unreliable  result  of  their  speculations.     But  the  "  Original 


HINDU  EPIC  POETRY.  01 

Sanskrit  Texts,"  like  the  work  just  referred  to,  merely  touches  upon 
some  of  the  religious  and  antiquarian  questions  connected  with  the 
Mahabharata,  upon  such  questions  as  lay  within  the  scope  of  Dr. 
Muir's  own  plan.  They  neither  profess  nor  intend  to  supply  a  know- 
ledge of  the  whole  of  the  Mahabharata.  A  little  and  very  useful  book, 
published  by  Professor  Monier  Williams,  in  1863,  would  seem  to  be 
more  directly  concerned  with  this  task,  for  it  bears  the  title  of 
"  Indian  Epic  Poetry,"  and,  besides  a  popular  and  interesting  introduc- 
tion, gives  what  it  calls  an  analysis  of  the  Ramayana, — the  second 
great  Hindu  epos — and  of  the  Mahabharata.  Unfortunately,  however, 
it  omits  to  speak  at  all  of  the  episodical  matter  treasured  up  in  this 
poem,  and  filling  not  less  than  three-fourths  of  the  whole  work  :  and 
the  "  summary  "  itself  of  the  rest — as  he  probably  meant  to  convey  by 
the  word  "  summary  " — has  so  completely  assumed  the  character  of  a 
skeleton  that  it  would  be  in  vain  to  seek  in  it  any  of  the  life  of  the 
Mahabharata.  Still,  though  the  living  Mahabharata  does  not  seem  to 
have  been  the  subject  of  Professor  Williams's  inquiry,  even  his 
diligent  gathering  of  its  bones  and  his  earnest  attempt  to  give  a  correct 
outline  of  its  external  features,  is  a  good  service,  for  which  the 
humbler  class  of  Sanskrit  students  must  be  thoroughly  grateful  to  him . 

Two  other  works  mark  the  last  visible  phase  which  may  be  assigned 
to  Mahabharata  studies  as  ventured  upon  by  European  scholars.  The 
one  is — in  course  of  publication — the  translation  of  the  Mahabharata 
in  French,  by  M.  Hippolyte  Fauche ;  the  other  the  first  volume  of 
"  the  History  of  India  from  the  Earliest  Ages,"  by  Mr.  Talboys  Wheeler, 
which,  from  its  page  42  to  521,  is  exclusively  devoted  to  the  great 
poem. 

A  literal  translation  of  the  Mahabharata  in  any  of  the  generally 
known  languages  of  Europe  would  be,  of  course,  a  first  desideratum  to 
any  one  who,  though  unacquainted  with  Sanskrit,  yet  would  wish  to 


92  HINDU  EPIC  POETRY. 

form  for  himself  an  opinion  of  the  nature  and  contents  of  the  great 
•works.  He  would  certainly  be  well-informed  enough  not  to  expect  that, 
however  excellent  such  a  translation  might  be,  it  could  replace  the  worth 
of  the  original,  or  that  from  it  he  could  collect  the  strain  of  ideas  which 
only  the  words  of  the  poet  himself  are  able  to  rouse,  or  the  thoughts 
which  lie  hidden  in  the  very  sounds  in  which  they  came  first  to  light. 
Nevertheless,  a  good  and  literal  translation  of  the  Mahabharata  would 
be  a  great  literary  boon,  and  its  importance  may  be  well  realized  if  one 
remembers  the  effects  which,  in  Germany,  for  instance,  the  translation 
of  Homer's  poetry  by  Voss  produced  on  the  education  of  the  people. 
The  difficulties,  however,  which  beset  a  good  translation  of  the  Maha- 
bharata in  our  days  are  not  to  be  compared  to  those  which  Voss  had  to 
encounter  when  he  increased  German  literature  with  another  national 
work.  We  do  not  speak  of  difficulties  essentially  sesthetical,  we  merely 
refer  to  those  purely  philological ;  for,  in  spite  of  the  excellent  work 
done  in  the  three  editions  of  the  Mahabharata  already  mentioned,  we 
venture  to  say  that  a  comparison  of  the  existing  manuscripts  of  the 
epos — and  we  can  here  only  speak  of  those  to  be  found  in  Europe — 
would  show  that  a  good  deal  of  additional  critical  labour  must  be 
performed  before  we  can  hope  to  possess  a  thoroughly  genuine  text  of 
the  poem.  It  does  not  seem  that  M.  Fauche  was  troubled  by  any 
anxiety  of  this  kind.  To  him  the  first  and  naturally  least  critical  edition 
was  the  genuine  text ;  but  we  fear  that  even  to  this  he  did  not  always 
conform,  and  that  his  imagination  had  too  often  a  more  powerful  sway 
over  him  than  a  submissive  adherence  to  grammar  would  allow.  His 
translation  is  often  neither  literal  nor  correct,  and  when  we  add  that  it 
is  in  prose,  without  the  pretension  of  affording  an  sesthetical  equivalent 
for  the  poetry  of  the  original,  we  must  necessarily  conclude  that  it  does 
not  reach  the  beau  ideal  of  a  version  of  the  Mahabharata.  Still,  though 
justice  has  to  be  severe,  it  must  be  equitable.  Had  M.  Fauche  laboured 


HINDU  EPIC  POETRY.  93 

under  the  full  weight  of  the  difficulties  to  which  we  have  already 
alluded,  his  present  translation  would  probably  not  have  come  to  the 
world  so  soon,  if  indeed  it  had  ever  come,  and  those  whom  Sanskrit 
philology  does  not  count  amongst  its  working  men,  but  wishes  to  enlist 
as  its  patrons  and  friends,  would  have  lost  the  considerable  advantages 
which,  in  spite  of  its  imperfections,  they  may  derive  from  his  very 
laborious  work ;  for  as  it  follows  the  original  verse  for  verse,  and  as  its 
failings  do  not  affect  the  general  tenor  of  the  contents  it  renders,  it  is, 
for  the  present  at  least,  the  best  guide  we  could  recommend  to  those 
who,  without  the  aid  of  the  original,  may  wish  to  obtain  an  insight  into 
this  wonderful  product  of  the  Hindu  mind.  And  the  objections  here 
raised,  we  will  hope,  may  even  be  lessened  the  more  M.  Fauche's 
translation  progresses  on  its  road  ;  for  though  it  has  already  reached  its 
seventh  volume,  the  ground  passed  over  is  not  more  than  about  a  third 
of  the  entire  journey  to  be  accomplished;  and  doubtless  every  succeeding 
step  towards  its  goal  will  enable  its  meritorious  author,  whose  enthusiasm 
and  industry  cannot  be  sufficiently  praised,  to  travel  with  greater  safety 
than  before,  and  thus  will  still  more  ensure  to  him  the  gratitude  of  the 
literary  world. 

Mr.  Talboys  Wheeler's  investigation  of  the  Mahabharata  is,  in  one 
sense,  perhaps  the  most  curious  that  as  yet  has  seen  the  light  of 
publicity.  For,  when  we  say  that  Mr.  Wheeler  is  no  Sanskritist,  and 
that  he  has  not  availed  himself  either  of  Lassen's  researches  or  M. 
Fauche's  translation — even  so  far  as  it  goes — it  might  well  be  wondered 
out  of  what  materials  he  built  his  comprehensive  sketch  of  the  leading 
story  of  the  Mahabharata  and  the  inferences  he  drew  from  it.  And 
the  wonder  might  seem  the  greater  when  we  add  that  with  some  restric- 
tions his  sketch  is  the  best  we  know  of  in  print,  and  his  reasoning  very 
often  to  the  point.  The  mystery  is  lessened,  however,  by  the  account 
which  he  himself  gives  of  the  foundation  on  which  his  structure  was 


94  HINDU  EPIC  POETRY. 

raised.  In  the  library  of  the  Asiatic  Society  of  Bengal  there  was  lodged, 
he  relates,  "  many  years  ago,  a  manuscript  translation  of  the  more 
important  portions  of  the  Mahabharata,  which  there  is  reason  to  believe 
was  drawn  up  by  the  late  Professor  H.  H.  Wilson.  The  manuscript  was 
very  illegibly  written  upon  paper  much  embrowned  by  age,  and  seems 
to  have  been  at  least  fifty  years  in  existence.  The  whole  has  now  been 
copied  and  indexed,  and  forms  nine  volumes  folio.  The  original  was 
by  some  mistake  put  away  in  the  Calcutta  library  under  the  head  of 
Bhagavadgita,  and  was  not  discovered  by  Mr.  Wheeler  until  four  years 
ago,  when  he  accidentally  sent  for  the  Bhagavadgita,  and  to  his  surprise 
and  gratification  found  that  the  manuscript  contained  the  bulk  of  the 
Mahabharata."  Unless  we  are  much  mistaken,  some  additional  infor- 
mation might  be  added  to  that  given  us  by  Mr.  Wheeler  regarding  his 
lucky  discovery.  When  living  in  India,  the  late  Professor  H.  H.  Wilson 
had  under  his  superintendence  translations  prepared — and  some  of  them 
he  probably  himself  made — of  nearly  all  the  chief  contents  of  the 
Puranas,  the  Mahabharata  and  the  Ramayana ;  and  these  were,  after 
his  death,  found  to  have  been  preserved  for  the  most  part  in  a  rough 
and  by  him  revised  draught,  and  at  the  same  time  in  a  fair  copy;  some, 
however,  were  only  in  the  former  condition.  A  complete  set  of  these 
translations  was  hereafter,  with  the  consent  of  his  widow,  acquired  by 
the  library  of  the  India  Office,  and  the  remaining  incomplete  portion 
representing  the  original  draughts  of  which  fair  copies  had  been  taken, 
by  the  Bodleian  library  at  Oxford.  A  third  set,  then,  of  these  same 
translations  seems,  therefore,  to  be  that  of  which  Mr.  Wheeler  speaks, 
and  to  him  certainly  the  great  merit  is  due  of  being  the  first  who  turned 
them  to  good  account.  In  the  first  volume  of  his  "  History  of  India  " 
he  only  utilised  that  part  of  these  translations  which  bears  upon  the 
political  history  of  ancient  India.  But,  according  to  the  comprehensive 
plan  on  which  his  work  is  laid  out,  there  is  a  strong  hope  that  we  shall 


HINDU  EPIC  POETRY.  95 

at  last  possess  a  full  account  of  what  the  Mahabharata  is,  and  an 
account  too,  rendered  not  only  in  a  clear  and  attractive,  but  in  some 
respects  also  in  an  original  manner.  For  the  method  of  Mr.  Wheeler 
consists  in  premising  his  own  remarks  on  the  story  of  the  epos  under 
review  with  a  narrative  of  the  story  itself,  but  told  in  his  own  fashion 
and  words.  The  original  itself  thus  appears  before  us,  not  in  the  form 
of  a  translation,  but  in  that  garb  which  it  would  assume  if,  irrespectively 
of  poetical  considerations,  a  modern  European  had  to  convey,  to  a 
European  audience  of  average  education,  the  general  impression  pro- 
duced by  the  Sanskrit  story  on  the  Hindu  mind.  To  effect  this  end 
he  would  have  to  sacrifice  all  such  details  as  without  much  comment 
would  probably  remain  unintelligible,  and  he  would  otherwise,  also,  have 
to  curtail  the  original  narrative  so  as  not  to  overtax  the  patience  of  an 
European  public. 

"  Large  masses  of  supernatural  matter,"  Mr.  Wheeler  says,  in 
reference  to  the  plan  of  his  work  (p  39),  "  have  been  either  briefly 
indicated  or  cut  away  altogether.  Brahmanical  discourses  and  religious 
myths  have  been  generally  eliminated,  to  be  reconsidered  subsequently 
in  connection  with  the  religious  ideas  and  belief  of  the  people.  Many 
episodes  have  been  excluded  .  .  .  but  a  sufficient  number  have 
been  exhibited  in  outline  ;  whilst  three  favourite  stories,  which  are 
apparently  types  of  three  different  epochs  of  Hindu  history,  have  been 
preserved  by  themselves  under  a  separate  head.  Finally,  the  residue 
has  been  re-cast  in  English  prose  in  such  a  condensed  form  as  would 
preserve  the  life  and  spirit  of  the  ancient  traditions  without  oppressing 
the  reader  with  needless  repetitions  and  unmeaning  dialogue ;  and 
has  been  interspersed  with  such  explanations  and  commentary,  and 
such  indications  of  the  inferences  to  be  derived  from  different  phases 
in  the  traditions,  as  might  serve  to  render  the  whole  acceptable  to  the 
general  reader." 


96  HINDU  EPIC  POETRY. 

All  this  Mr.  Wheeler  has  done  with  considerable  tact  and  skill,  and 
the  result  of  his  labour  is  an  English  account  of  the  leading  story  of 
the  great  epos,  tastefully  drawn  and  attractive  from  the  beginning  to 
the  end,  but  above  all  very  accurate,  too,  in  the  main.  For  when 
(p.  84)  he  gives  us  a  little  bit  of  a  legend  which  is  to  explain  why  the 
Bhils  "  shoot  the  bow  with  their  middle  finger  until  this  day,"  or  when 
(p.  88)  he  appends  in  a  foot-note  a  description  of  "  weapons  of  a  super- 
natural character;"  or  when  (p.  351)  he  has  a  pretty  story  about 
Duryodhana's  squeezing  what  he  first  imagined  to  be  the  heads  of  the 
five  Pandu  Princes, — all  of  which  incidents  are  not  to  be  found  in  the 
printed  text  of  the  Mahabharata,  there  is,  after  all,  not  much  harm 
done  by  these  and  a  few  similar  embellishments,  which  must  have 
somehow  crept  into  the  translations  he  used.  A  mishap  of  perhaps 
more — yet  by  no  means  vital — consequence  is  that  which  occurred  to 
him  in  his  description  of  the  horse  sacrifice  of  Raja  Yudhishthira 
(p.  377 — 433) ;  since  his  whole  description  does  not  form  part  of  the 
Mahabharata.  It  is  a  very  condensed  extract  from  a  more  recent  work, 
the  Jaiminiya-Asvamedha,  or  "  The  Horse  Sacrifice,"  ascribed  to  the 
authorship  of  Jaimini.  And  to  the  same  work  likewise  belongs,  as  an 
episode,  the  beautiful  little  romance  of  Chandralidsa  and  Vishayd, 
which  is  one  of  "the  three  favourite  stories  "  (p.  522 — 534)  referred  to 
by  him  before.  These  materials  too,  therefore,  must  by  accident  have 
been  mixed  up  with  the  translation  of  the  real  Mahabharata  at  his 
command. 

We  will  now  proceed  to  give  a  brief  outline  of  the  character  and  the 
contents  of  the  Mahabharata— so  far  as  it  has  hitherto  come  within  the 
scope  of  Professor  Lassen's  and  Mr.  Wheeler's  works — with  an  indica- 
tion, also,  of  what  a  future  account  of  it  would  have  to  tell  were  it  to 
do  full  justice  to  the  gigantic  work. 

Bhdrata  it  is  called  because  its  leading  story  is  devoted  to  the  history 


HINDU  EPIC  POETRY.  97 

of  some  descendants  of  an  ancient  king  of  India,  called  Bharata,  and 
more   especially   to  a  fratricidal  war  which  was  waged  between  two 
branches  of  his  family,  the  Kauravas  or  sons  of  Dhritarashtra,  and  the 
Pandavas,  or  sons  of  Pandti ;  Ma/m-Bharata.  or  the  great  Bharata,  is  its 
name,  because  it  comprises  not  less  than  about  100,000  verses,  each 
verse  consisting  of  thirty-two  syllables,  or,  to  speak  in  more  homely 
phrase,  above  seven  times  the  bulk  of  Homer's  poems  combined,  or 
more  than  twenty  times  the  extent  of  the  Nibelungenlied.     There  is 
recorded  indeed,  in  the  beginning  of  the  work,  a  tradition  that  there  are 
three  other  versions  of  the  poem,  which  had  a  still  higher  claim  to  the 
title  of  "  great,"  for  one  of  them,  it  is  said,  was  fourteen,  another  fifteen, 
and  a  third  even  thirty  times  as  large  as  the  present  Mahabharata ;  but 
as  these  versions  are  happily  only  to  be  found  among  the  heavenly 
bards,  the  manes  of  the  deceased  ancestors,  and  the  gods,  and  as  the 
passage,  moreover,  containing  this  tradition  is  not  even  contained  in  all 
the  MSS.  of  the  poem,  there  is  no  occasion  to  mourn  the  loss  of  a  poem 
of  still  more  Himalayan  dimensions  than  the  actual  Mahabharata » 
though,  as  will  presently  be  seen,  there  is  no  reason  why  on  the  plan 
on  which  the  latter,  the  Mahabharata  intended  for  the  human  race, 
grew  into  its  present  size,  it  might  not  have  assumed  even  the  bulk 
which  courtesy  would  consider  only  fitted  for  the  use  of  the  gods. 

This  plan  may  be  easily  understood.  The  groundwork  of  the  poem, 
as  mentioned  before,  is  the  great  war  between  two  rival  families  of  the 
same  kin;  it  occupies  the  contents  of  about  24,000  verses.  This, 
however,  was  overlaid  with  episodical  matter  of  the  most  heterogeneous 
kind ;  and  the  latter  became  so  exuberant  that  it  ultimately  exceeded 
in  extent  three  times  over  the  edifice  to  which  it  was  attached.  Nor 
was  this  merely  matter  of  accident  in  the  sense  in  which  such  a  term 
might  vaguely  be  used.  A  record*  of  the  greatest  martial  event  of 
ancient  India  would  have  emphatically  been  claimed  as  the  property  of 
VOL  II.  7 


98  HINDU  EPIC  POETRY. 

the  second  or  military  caste,  the  Kshattriyas*  It  was  recited,  as  tra- 
dition tells  us,  by  men  of  a  special  caste,  the  Sutras,  or  bards,  at  great 
public  festivals  instituted  by  powerful  kings.  The  heroism  of  ancient 
warriors,  who  were  the  ancestors  of  these  kings,  their  wonderful  deeds, 
their  royal  virtues,  their  connexion  with  the  gods — all  these  and  kin- 
dred themes  would  naturally  tend,  in  the  people's  mind,  to  strengthen 
their  power,  and  increase  the  lustre  of  their  dignity.  But  such  an 
exaltation  of  the  kingly  splendour  and  of  the  importance  of  the  military 
caste,  would  as  naturally  threaten  to  depress  that  of  the  first  or  Brah- 
manical  caste.  Brahmans,  therefore,  would  endeavour  to  become  the 
arrangers  of  the  national  epos ;  and  as  the  keepers  of  the  ancestral  lore, 
as  the  spiritual  teachers  and  guides,  as  priestly  diplomatists,  too,  they 
would  easily  succeed  in  subjecting  it  to  their  censorship.  The 
personage  to  which  this  task  is  by  tradition  assigned  is  called  Vyasa,  a 
word  which  literally  means  "  distributor,  arranger,"  and  is  kindred  to  the 
Greek  word  Homeros,  which,  from  d/x  and  dp,  conveys  a  similar  sense, 
that  of  "joining  together."  But  Hindu  tradition  also  takes  care  to  say 
that  Vyasa  belonged  to  the  Brahmanical  caste.  It  became  thus  the 
aim  of  the  Brahmanas  to  transform  the  original  legend  of  the  great 
war  into  a  testimony  to  the  superiority  of  their  caste  over  that  of  the 
Kshattriyas.  And  this  aim  was  effected  not  only  by  the  manner  in 
which  the  chief  story  was  told,  but  also  by  adding  to  the  narrative  all 
such  matter  as  would  show  that  the  position  and  might  of  a  Kshattriya 
depends  on  the  divine  nature  and  the  favour  of  the  Brahmana  caste. 
Legends  relating  to  the  actions  of  gods  and  men,  to  the  origin,  develop- 
ment, and  destruction  of  the  worlds,  exposition  of  matters  concerning 
the  moral  and  religious  duties  of  men,  especially  the  duties  of  kings, 
political  discourses,  essays  on  philosophy  and  theosophy,  even  fables — 
every  subject  in  fact  that  could  serve  this  end,  was  worked  into  the 
leading  story  by  priestly  skill.  Here  and  there  an  old  legend  or  myth 


HINDU  EPIC  POETRY.  99 

might  be  found  in  the  epos,  apparently  not  betraying  such  a  set 
purpose.  Whether  it  found  its  way  into  it  at  the  time  when  its 
general  object  was  already  fulfilled,  or  whether  it  was  a  stroke  of  policy 
on  the  part  of  the  oldest  compilers,  to  veil  their  intentions  by  also 
incorporating  into  their  work  matters  of,  politically  speaking,  an 
indifferent  nature,  is  of  course  difficult,  if  at  all  possible,  now  to  decide. 
That  their  object,  however,  was  to  make  the  Mahabharata  a  Brahman- 
ical  encyclopaedia  for  the  military  caste,  and  a  powerful  means  in  the 
hands  of  the  Brahmans  of  swaying  the  Kshattriya  mind,  is  unquestion- 
able. One  of  several  passages  taken  from  the  first  book  of  the  great 
poem  may  afford  an  insight  into  the  importance  which  they  themselves 
attached  to  their  work.  It  runs  as  follows  : — 

"  This  hundred  thousand  of  Slokas,  relating  holy  acts,  told  in  this 

world  by  Vyasa  of  unbounded  splendour — whoever  the  wise  man  be 

who  recites  it,  or  whoever  those  men  be  who  hear  it,  they  will  reach 

the  abode  of  Brahman  and  obtain  the  rank  of  a  deity.     For  this  poem 

is  equal  to  the  Vedas ;  it  is  pure  and  excellent,  it  is  the  best  of  all 

things    to    be    heard,  it    is  the  Purana  praised   by  the  saints.      In 

it   whatever  is  conducive  to  worldly  interest  and   pleasure   is   fully 

taught,  and  the  mind  that  reposes  on  this  holy  epos  fits  itself  for  final 

liberation.     The  wise  man  who  recites  this  Veda  of  Krishna  to  others, 

provided  they  are  liberal,  truthful,  not  low  and  not  unbelievers,  obtains 

the  accomplishment  of  his  worldly  interests ;   and  even  a  wicked  man 

when  hearing  this  epos  would  get  rid  of  his  sin,  be  it  even  incurred  by 

the  destruction  of  an  unborn  child.      He  becomes  liberated  from  all 

sins,  like  as  moon  is  liberated  from  the  (grasp  of  the)  dragon.     This 

poem  is  victory  indeed,  and  should  be  heard  by  every  one  desirous  of 

conquest.     (By  its  aid)  a  king  conquers  the  earth  and  vanquishes  his 

enemies.  .  .  .  This  poem  related  by  Vyasa  of  unbounded  intellect,  is 

a  sacred  code  of  religious  and  civil  duties ;  it  is  an  eminent  code  of  all 


100  HINDU  EPIC  POETRY. 

that  relates  to  worldly  interest,  and  it  is  a  sacred  code  of  final  liberation. 
Some  recite  it  to-day  and  others  will  hear  it ;  sons  who  do  so  will 
become  obedient  (to  their  parents),  and  servants  will  please  (their 
masters).  Whosoever  hears  it,  becomes  at  once  free  from  all  sin, 
whether  committed  by  his  body,  or  his  speech,  or  his  mind.  ...  He 
who  reads  the  Bharata,  it  must  be  known,  understands  fully  the 
Vedas ;  for  there  the  gods  and  the  kingly  saints  and  the  holy  Brah- 
manical  saints — all  of  them  free  from  sin — are  extolled,  and  there 
Krishna  is  extolled,  and  also  the  holy  Siva  and  his  consort,  and  the 
birth  of  the  war-god,  effected  by  several  mothers,  and  there  is  praised 
the  eminence  of  the  Brahmans  and  the  cows.  It  is  a  collection  of  all 
sacred  traditions,  and  should  be  heard  by  those  whose  mind  is  given  to 
the  law.  .  .  .  Whatever  there  is  stated  in  this  Bharata  in  regard  to 
religious  and  civil  duties,  to  worldly  interests,  to  what  is  conducive  to 
pleasure  and  leads  to  final  liberation  (the  Commentary  adds :  or  the 
reverse  of  these)  that  is;  on  the  other  hand,  whatever  there  is  not 
stated  in  this  poem  (in  regard  to  these  topics)  that  can  be  found 
nowhere." 

The  Mahabharata  may  thus  be  regarded  under  a  threefold  aspect ;  as 
a  work  relating  events  of  an  historical  character ;  as  a  record  of  mytho- 
logical and  legendary  lore ;  and  as  the  source  whence  especially  the 
military  caste  was  to  obtain  its  instruction  in  all  matters  concerning 
their  welfare  in  this,  and  their  bliss  in  a  future  life.  Some  such  aim 
as  the  great  epos  has  was  also  taken  by  a  kindred  and  later  class  of 
works,  the  Puranas.  They  are  in  a  great  measure  modelled  on  the 
Mahabharata,  which  is  their  prototype.  But  they  have  remained  far 
inferior  to  it  both  as  regards  the  quantity  and  the  quality  of  their 
contents.  They  are  moreover  works  of  a  sectarian  stamp,  each  of  them 
composed  to  establish  the  superiority  of  a  particular  god  over  the  rest 
of  the  Pantheon ;  whereas  such  a  purpose,  though  it  may  seem  to  loom 


HINDU  EPIC  POETRY.  101 

in  the  distance,  cannot  yet  be  ascribed  to  the  framers  of  the  Mahabha- 
rata.  In  this  poem  there  is  certainly  a  special  predilection  for  Krishna 
whom  the  present  Hindu  canon  looks  upon  as  an  incarnation  of  the 
god  Vishnu ;  it  is  called,  as  we  have  seen  before,  '  the  Veda  of  Krishna.' 
but  in  those  portions  of  the  great  epos  which  in  all  probability  are  its 
oldest,  Krishna  is  only  the  hero  who  by  his  exploits  engrossed  the 
national  mind ;  he  is  treated  there  as  a  personage  above  the  ordinary 
mortal  stamp,  and  as  such  we  may  say  he  is  the  chrysalis  of  the  future 
god,  but  he  is  not  yet  there  the  real  unquestionable  god  of  the  later 
period  of  Hindu  worship.  Again,  though  there  are  passages  in  the 
Mahabharata,  probably  of  a  later  date  than  the  former,  where  Krishna 
or  Vishnu  is  spoken  of  as  the  most  powerful  and  even  supreme  god, 
there  are  others  too  where  the  same  honour  is  allotted  to  Siva  and  his 
consort,  and  others  where  Krishna  pays  adoration  even  to  the  Sun  and 
Fire,  or  where  Agni,  the  god  of  fire,  is  distinctly  praised  as  the 
universal  deity.  It  is  clear  therefore  that  the  compilers  of  the  Maha- 
bharata were  by  no  means  the  narrow-minded  sectarians  of  later  ages. 
Impressed,  we  should  conclude,  with  the  philosophical  creed  of  the 
Vedas,  they  could,  at  the  behests  of  policy,  bestow  their  compliments 
on  any  god  and  any  form  of  worship  capable  of  receiving  the  Brah- 
mamcal  stamp  ;  but  in  the  pursuit  of  their  policy  they  must  have  been 
aided  also,  on  the  part  of  the  people,  by  a  spirit  of  toleration  which 
could  allow  each  worshipper  to  look  upon  his  neighbour's  god  as  a 
god  who,  too,  had  its  vested  rights  and  some  claims  to  a  supremacy 
which  he  might  not  be  able  to  gainsay  with  certainty.  It  must  have 
been  in  their  time  as  it  was  in  the  age  of  the  Antonines,  which 
Gibbon  describes  when  saying,  "  The  various  modes  of  worship  which 
prevailed  in  the  Roman  world  were  all  considered  by  the  people  as 
equally  true ;  by  the  philosopher  as  equally  false ;  and  by  the  magistrate 
as  equally  useful." 


102  HINDU  EPIC  POETRY. 

The  Mahabharata  is  therefore  the  source  of  all  the  Puranas,  the 
Purana  emphatically  so  called,  and  as  a  document  for  antiquity  unrivalled 
for  religious  statesmanship. 

There,  however,  the  momentous  problem  interposes :  how  far  did 
this  Brahmanical  diplomacy  affect  its  worth  as  an  historical  work,  as  a 
source  of  mythology,  and  a  code  of  moral,  religious,  and  political  law  ? 
It  is  the  first  of  these  questions  which  chiefly  engaged  the  investigations 
of  Professor  Lassen  and  Mr.  Wheeler ;  and  we  will  pause  to  see  how 
they  answered  it. 

But  to  appreciate  their  reasoning  we  must  first  take  a  passing  glance 
at  the  leading  story  of  the  Mahabharata. 

Atri,  a  great  saint  of  the  Vedic  period,  who  afterwards  became  one 
of  the  lords  of  creation,  produced  by  a  flash  of  light  from  his  eye  the 
moon,  and  the  moon  again  (in  Sanskrit,  a  male  being)  became  the 
ancestor  of  a  line  of  kings,  who  therefore  are  called  the  kings  of  the 
lunar  dynasty.  One  of  these  was  Puriiravas,  whose  love  for  the  heavenly 
nymph  Urvasi  has  become  familiar  to  us  through  one  of  the  finest 
productions  of  the  genius  of  Kalidasa,  his  drama  Vikramorvasi.  His 
descendants  were  in  a  direct  line  successively  Ayus,  Nahusha,  and 
Yayati,  the  latter  becoming  the  father  of  Puru  and  Yadu.  The  line  of 
Yadu  acquired  celebrity  through  Vdsudeva,  whose  sister  was  Kunti  or 
Prithd,  but  especially  through  his  sons  Krishna  and  Balarama,  the 
reputed  incarnations  of  the  god  Vishnu.  Puru's  son  was  Dushyanta,  the 
husband  of  Sakuntala,  and  their  son,  Bharata.  From  Bharata  descended 
successively  Hastin,  Kuru,  and  Santanu.  The  latter  married  Satyavati, 
who,  by  a  previous  informal  marriage  with  an  impetuous  saint,  had 
already  borne  a  son,  the  celebrated  Vytisa,  whose  specific  name  was 
Krishna  Dvaipayana.  Santanu's  sons  by  Satyavati  were  Chitrangada 
and  Vichitravirya ;  and  his  son  by  another  wife,  the  river  Ganges,  was 
Bhishma.  He  adopted  moreover  a  son  whose  name  was  Kripa.  The 


HINDU  EPIC  POETRY.  103 

two  former  died  childless ;  but  as  according  to  Hindu  law  the  eternal 
happiness  of  a  man  is  jeopardised  unless  the  funeral  ceremonies  are 
performed  for  his  soul,  and  at  that  period  children  begot  by  a  brother- 
in-law  and  the  widow  of  a  man  who  died  childless  became  the  lawful 
children  of  the  deceased,  and  thus  could  perform  those  ceremonies, 
Satyavati  asked  her  son  Vyasa  to  provide  a  male  progeny  for  the  manes 
of  Vichitravirya.  By  one  of  his  widows  he  therefore  begot  a  son, 
Dhritardshtra,  and  by  another  a  second  son,  Pdndu.  But  as  the  former 
was  born  blind,  and  the  latter  with  a  pale  complexion,  which  was  objec- 
tionable, Vydsa  was  induced  to  become  the  father  of  a  third  son,  who 
should  be  blemishless.  Ambikd,  however,  the  second  widow  of  Vichi- 
travirya, who  was  intended  for  the  mother  of  this  child,  did  not  fancy 
the  powerful  saint,  for  his  aspect  was  horrifying  ;  she  therefore  substi- 
tuted for  herself  a  slave  girl,  and  the  latter  became  the  mother  of 
Vidura,  surnamed  Kshattri.  Now  the  progeny  of  Dhritardshtra,  who 
married  Gandhari,  consisted,  besides  a  daughter,  in  a  hundred  and  one 
sons,  the  most  prominent  of  whom  were  Diiryodhana,  "  the  one  with 
whom  it  is  difficult  to  fight,"  also  called  Suyodhana,  or  "  the  upright 
fighter,"  and  Duhsdsana.  Pdndu,  again,  had  two  wives,  Prithd,  the 
sister  of  Vasudeva  and  aunt  of  Krishna,  and  Madri.  By  the  former 
he  had  three  sons,  Yudhishthira,  Bhima,  and  Arjuna;  by  the  latter, 
twins,  Nakula  and  Sahadeva.  Pritha,  it  should  be  added,  had  previously 
to  her  marriage  with  Pandu  borne  a  son,  Kama ;  but  as  his  birth  had 
been  miraculous,  and  could  have  been  misrepresented  as  objectionable, 
it  was  concealed  by  her  both  from  her  husband  and  her  sons,  who  thus 
remained  for- a  long  time  unacquainted  with  their  relationship  to  Kama. 
It  will  have  been  seen  from  this  pedigree  that  Diiryodhana  and  his 
brother  on  the  one  side,  as  well  as  Yudhisthira,  Bhtma,  Arjuna,  Nakula, 
and  Sahadeva,  on  the  other,  were  descendants  of  Kuru ;  in  tradition, 
however,  the  name  of  Kauravcis,  the  Sanskrit  word  for  these  descendants, 


]04  HINDU  EPIC  POETRY. 

is  exclusively  reserved  for  the  former,  the  sons  of  Dhritarashtra;  whereas 
the  name  of  Pandavas,  or  descendants  of  Pandu,  there  always  designates 
only  the  five  princes,  the  eldest  of  whom  is  Yudhishthira.  Both  lines, 
as  will  have  been  likewise  seen,  were  on  their  father's  side  remotely 
related  to  Krishna ;  but  a  near  relationship  between  this  great  hero  and 
the  Pandavas  was  established  through  Pandu's  marrying  their  mother, 
Pritha,  who  was  the  paternal  aunt  of  Krishna.  It  will  have  been 
noticed,  too,  that  Vyasa,  the  compiler  of  the  Mahabharata,  is  at  the 
same  time  the  reputed  grandfather  of  both  the  Kauravas  and  the 
Pandavas ;  and  as  he  is  constantly  represented  as  taking  some  part  or 
other  in  the  events  recorded  by  him,  tradition  must  have  considered 
him  as  especially  fitted  to  preserve  a  reliable  account  of  the  great 
war. 

The  events,  then,  which  happened  in  the  life  of  the  Kauravas  and 
Pandavas  are  the  historical  groundwork  of  the  great  epos.  They  may 
be  briefly  adverted  to  as  follows : — 

After  the  demise  of  Santanu,  who  resided  in  Hastinapur,  the  ancient 
Delhi,  Dhritarashtra  was  by  seniority  entitled  to  succeed.  But  as  he 
was  blind  he  resigned  the  throne  in  favour  of  his  brother  Pdndu.  The 
latter  became  a  powerful  monarch,  but  after  a  time,  feeling  tired  of  his 
regal  duties,  preferred  to  retire  to  the  forests  of  the  Himalaya,  and  to 
indulge  in  his  favourite  sport,  the  chase.  Dhritarashtra  had  thus  to 
resume  the  reins  of  government,  but  on  account  of  his  affliction  it  was 
his  uncle  Bhishma  who  governed  for  him,  and  also  conducted  the 
education  of  his  sons,  who  had  been  born  in  the  meantime,  and  attained 
to  boyhood.  -After  a  while  Pandu  died  in  his  mountainous  retreat,  and 
his  widow  Pritha  was  in  consequence  invited  by  the  old  king  to  take  up 
her  residence  at  his  court,  with  her  five  sons,  so  that  they  might  be 
brought  up  together  with  his  own.  The  two  families  thus  became 
united,  but  as  the  education  of  the  boys  progressed,  and  it  became 


HINDU  EPIC  POETRY.  10.5 

manifest  that  the  Pandavas  were  superior  in  qualities  and  attainments 
to  their  cousins,  the  jealousy  of  Duryodhana  was  roused,  and  his  wicked- 
ness assumed  a  first  tangible  shape  in  an  attempt  he  made  to  poison 
and  then  to  drown  Bhima.  This  attempt  failed,  like  several  others 
which  succeeded  it,  to  destroy  the  whole  of  the  Pandu  princes,  but  his 
jealousy  soon  found  even  a  stronger  inducement  than  before  to  urge  on 
his  sinister  designs  against  the  cousins.  A  Brahmana  of  miraculous 
origin,  Drona,  who  had  obtained  from  a  still  more  wonderful  saint  a 
knowledge  of  the  most  mysterious  and  powerful  weapons,  and  was  skilled 
in  the  art  of  war,  had  on  one  occasion  been  slighted  by  Drupada,  the 
king  of  Panchala,  and  resolved  to  take  his  revenge  on  him.  To  effect 
his  purpose  he  repaired  to  Hastinapur,  and  offered  the  king  to  instruct 
the  princes  in  the  martial  arts  in  which  he  excelled.  This  offer  was 
gladly  accepted,  and  when  he  had  completed  their  military  education  it 
was  arranged  that  the  princes  should  exhibit  their  skill  at  a  public 
tournament,  where  every  one  was  allowed  to  enter  the  arena  against 
them.  It  came  off,  but  entirely  to  the  advantage  of  the  Pandaras, 
whose  valour  and  dexterity  by  far  surpassed  those  of  Duryodhana.  Here 
it  was  that  Kama  made  his  first  public  appearance,  for  after  the  defeat 
of  Duryodhana  he  offered  to  challenge  Arjuna ;  and  the  hopes  of  the 
Kaurava  princes  were  set  on  him.  Yet  as  Kama,  who  was  believed  to 
be  the  son  of  a  charioteer,  and  whom  his  mother  Pritha  alone  knew  to 
be  the  son  of  the  Sun,  could  not  comply  with  the  rules  of  the  tourna- 
ment, in  showing  that  his  was  a  noble  pedigree,  he  himself  being  ignorant 
of  his  illustrious  descent,  he  was  excluded  from  the  lists  of  the  sham 
combatants.  And  from  that  time  dated  his  enmity  against  the  Panda- 
vas,  as  he  considered  them  to  be  the  cause  of  his  public  disgrace.  The 
interposition  of  Drona,  on  that  occasion,  prevented  the  outbreak  of 
serious  hostilities  between  the  rival  princes  ;  and  he  even  united  them 
for  a  time  in  the  acceptance  of  his  proposal  to  wage  war  against  Drupada, 


106  HINDU  EPIC  POETRY. 

•who  had  offended  him,  since  as  the  fee  for  his  instruction  he  now 
claimed  the  kingdom  of  Panchala,  which  they  would  have  first  to  wrest 
from  king  Drupada.  The  princes  accordingly  went  to  attack  Drupada, 
but  he  defeated  the  Kauravas,  and  only  yielded  to  the  superior  strength 
of  the  Pandavas.  The  Brahman  Drona,  having  attained  his  object, 
then  graciously  made  over  half  of  the  kingdom  to  Drupada,  and  merely 
kept  the  remaining  half  to  himself.  In  consequence  of  these  events, 
however,  the  renown  of  the  Kaurava  princes  having  become  entirely 
eclipsed  by  that  of  the  Pandavas,  and  their  father  Dhritarashtra  even 
intending  to  install  as  heir-apparent  to  his  kingdom  Yudhishthira,  his 
cousin  Duryodhana  planned  another  scheme  to  get  rid  of  the  obnoxious 
rivals.  He  prevailed  upon  his  father  to  send  the  Pandu  princes,  with 
their  mother,  on  an  excursion  to  a  town,  Varan  avata,  the  ancient 
Allahabad,  the  pretext  being  a  festival  which  was  to  be  held  there ;  and 
before  them  he  despatched  a  confidant  with  the  instruction  to  have  a 
house  constructed  for  them  out  of  highly  inflammable  materials,  and 
when  they  were  installed  in  it,  to  set  it  on  fire,  so  that  they  might  perish 
in  the  conflagration.  But  this  scheme  also  failed.  Having  had  an  inti- 
mation of  it,  they  contrived  to  lodge  in  the  doomed  house  a  woman  of 
low  caste,  with  her  five  sons,  and  while  these  were  burned  they  succeeded 
in  saving  their  lives  through  a  subterranean  passage  which  previously 
had  been  made  for  them. 

Nevertheless,  to  be  safe  from  further  machinations  they  considered 
it  prudent  to  conceal  their  escape,  and  it  was  given  out  that  they  had 
been  destroyed  in  the  flames.  They  now  assumed  the  garb  of  mendicant 
Brahmans,  and  went  to  the  forests,  where  they  performed  a  number  of 
miraculous  feats.  Bhima  had  there  an  encounter  with  a  giant  demonj 
Hidimba,  killed  him,  but  married  his  sister  Hidimba,  by  whom  he  had 
a  son.  They  then  went  to  a  town,  Ekachakra,  where  Bhima  freed 
the  country  from  a  cannibal,  Vaka,  who  was  the  terror  of  the  pious 


HINDU  EPIC  POETRY.  107 

anchorites.  When  staying  there  Vyasa  paid  them  a  visit,  and  through 
him  the  princes  were  informed  that  Drupada  would  shortly  institute  a 
solemn  festival,  at  which  his  daughter  Draupadi  from  amongst  the 
princes  assembled  would  choose  for  her  husband  the  prince  who  would 
perform  the  most  wonderful  feats.  From  the  west  and  east,  from  the 
north  and  south,  the  royal  suitors  flocked  in ;  and,  at  the  advice  of 
Vyasa,  the  Pandavas,  also,  in  their  guise  as  Brahmans,  joined  the 
multitude.  None  of  the  kings,  however,  could  perform  the  task  that 
had  been  set  them  as  a  condition  of  the  prize,  the  hand  of  Draupadi. 
Kama,  too,  wanted  to  try  his  fortune,  but  he  was  prevented  from 
entering  the  lists  on  account  of  his  being,  or  appearing  to  be,  the  son 
of  a  charioteer.  To  the  astonishment  of  the  assembly,  then  Arjuna 
came  fonvard,  and  by  his  deeds  won  Draupadi.  An  uproar  ensued, 
since  the  royal  suitors  did  not  acknowledge  the  right  of  a  Brahman — 
as  whom  they  took  Arjuna — to  compete  with  them,  and  in  the  fight 
which  was  the  consequence  Drupada  would  have  lost  his  life  had  not 
Arjuna  saved  him,  and  Krishna,  who  had  come  from  Dvaraka,  and 
seen  through  the  disguise  of  the  Pandavas,  declared  that  Draupadi  was 
his  legitimate  prize.  Arjuna  now  repaired  with  his  bride  and  his 
brothers  to  their  mother;  and  the  epos  tells  us  that  Draupadi  was 
hereafter  solemnly  wedded  first  to  the  eldest,  Yudhishthira,  and, 
according  to  seniority,  successively  also  to  his  other  four  brothers. 
She  became,  in  short,  at  the  same  time  the  wife  of  all  the  five 
Pandavas,  who,  in  order  to  obviate  domestic  conflicts,  laid  down 
certain  rules,  stipulating  that  their  violation  should  be  visited  on 
the  offender  by  banishment  into  the  forests  for  a  period  of  twelve 
years. 

The  Pandavas  now  dissembled  no  longer  their  existence  and  real 
character,  and  when  it  had  become  known  at  Hastinapur  that  they 
were  not  only  alive,  but  had  for  their  ally  the  powerful  Drupada,  the 


108  HINDU  EPIC  POETBY. 

Kauravas  resolved  to  make  peace  with  them.  The  terms  agreed  upon 
were,  that  the  former  should  continue  to  reign  at  Hastinapur,  while  the 
latter  should  have  the  sovereignty  over  Khandavaprastha,  the  modern 
Delhi.  At  that  period  it  so  happened,  unfortunately,  that  Arjuna 
entered  the  house  of  Yudhishthira  when  Draupadi  was  staying  with 
him  ;  and,  as  this  was  a  breach  of  the  compact  they  had  concluded,  he 
banished  himself  to  the  forest  for  twelve  years,  though  Yudhishthira 
readily  condoned  the  offence  of  his  brother.  During  the  period  of  his 
exile  a  great  many  events  are  recorded  to  glorify  the  power  of  this 
prince.  The  most  important,  however,  seem  to  have  been  various  love 
adventures,  in  the  course  of  which  he  married  Ulupi,  a  serpent  princess ; 
Chitrangada,  a  daughter  of  the  king  of  Manipur ;  and  Subhadra, 
Krishna's  sister,  whom  he  carried  off  forcibly  against  the  will  of 
Krishna's  brother,  Balarama,  and  by  whom  he  afterwards  had  a  son, 
Abhimanyu. 

The  reign  of  his  brother  Yudhishthira  at  Khandavaprastha  in  the 
meantime  prospered  so  wonderfully,  and  after  the  return  of  Arjuna  from 
his  exile  became  so  much  more  strengthened  by  a  series  of  successful 
conquests  which  he  accomplished,  that  he  resolved  upon  celebrating 
the  Rajasuya  sacrifice,  a  ceremony  which  only  a  king  could  perform  who 
had  conquered  all  his  enemies,  and  the  attendance  at  which  involved  on 
the  part  of  those  who  joined  in  it  an  acknowledgment  of  the  sovereign 
power  of  the  king  who  instituted  this  sacrifice.  After  the  defeat  of  a 
last  enemy,  king  Jarasandha  of  Magadha,  Yudhishthira  had  the 
satisfaction  of  gratifying  his  wish.  The  most  powerful  monarchs 
assembled  from  all  parts  of  India  to  be  witnesses  of  his  greatness  and 
splendour ;  and  the  festival  would  have  come  off  without  any  jarring 
incident  had  not  the  Argha,  or  respectful  offering,  which  had  to  be 
made  to  the  worthiest  of  those  present,  provoked  the  jealousy  of 
Sixupala,  the  king  of  Chedi ;  for  when  by  common  consent  this  offering 


HINDU  EPIC  POETRY.  109 

was  voted  to  Krishna,  the  king  of  Chedi  disputed  his  claim  to  it,  and 
by  his  unmeasured  abuse  of  Krishna  at  last  provoked  the  latter  into  a 
combat,  in  which  he  was  slain.  The  very  power  and  splendour,  how- 
ever, displayed  on  this  occasion  by  king  Yudhishthira  soon  became 
disastrous  to  him,  for  when  Duryodhana,  who,  together  with  his 
brothers,  was  also  among  the  invited  guests,  had  become  aware  of  the 
greatness  which  his  rival  had  obtained,  he  could  no  longer  suppress  his 
envy,  and  the  desire  he  felt  to  deprive  him  of  his  possessions  and  his 
wealth.  As  soon,  therefore,  as  he  had  returned  to  Hastinapur,  he 
planned  a  new  scheme  for  attaining  this  object.  As  he  could  not 
hope  to  be  a  match  for  the  forces  of  the  Pandavas  in  open  warfare,  and  as 
they  had  already  proved  equal  to  him  in  cunning,  he  resolved  to  try  what 
could  be  done  by  means  of  a  game  at  hazard.  Playing  at  dice  was  in 
the  oldest  time  part  of  several  sacrificial  ceremonies  ;  it  had  afterwards 
become  a  favourite  sport  of  royal  personages,  and  even  special  officers 
were  attached  to  their  courts  for  the  arrangement  and  superintendence 
of  such  games.  That  Yudhishthira,  though  described  as  a  pattern  of 
piety  and  virtue,  was  especially  fond  of  playing  at  dice  was  known  to 
Duryodhana,  and  the  latter  conspired,  therefore,  with  his  uncle  Sakuni 
to  defeat  him  in  such  a  game.  The  Pandavas  and  their  wife  Draupadi 
were  accordingly  invited  by  their  relatives  to  be  present  at  a  banquet 
to  be  given  by  the  old  king  at  Hastinapur,  and  when  they  had  come  a 
game  was  proposed  by  Sakuni  to  Yudhishthira.  The  greater  skill  of 
the  former,  and  foul  play  besides,  soon  accomplished  the  evil  purposes 
of  Duryodhana.  Yudhishthira  lost  everything  he  staked, — his  wealth, 
his  kingdom,  at  last  Draupadi  too.  He  had  even  to  witness  the 
indignity  which  was  inflicted  npon  his  wife  when  Duhsdsana,  the 
brother  of  Duryodhana,  seized  her  by  her  hair  and  dragged  her  as  a 
slave  into  the  presence  of  all  the  assembled  guests.  Ultimately,  how- 
ever, Duryodhana  consented  to  liberate  her,  and  even  to  restore  to  his 


110  HINDU  EPIC  POETRY. 

cousins  their  territory,  on  the  condition  that  they  became  exiles  for 
thirteen  years,  and,  during  the  thirteenth  year,  kept  so  strict  an 
incognito  that  no  one  should  be  able  to  recognise  them,  or  even 
ascertain  the  place  of  their  retreat. 

The  Pandavas  accepted  these  terms,  and  accordingly  entered  upon 
their  exile,  twelve  years  of  which  they  spent  in  the  forests  of  India. 
The  events  which  happened  during  this  long  period  are  full  of  stirring 
incidents,  and  form  the  subject  of  many  episodes.     It  must  here  suffice 
to  advert  only  to  one  of  them.     When  one  day  they  were  out  hunting, 
and  their  wife  was  left  at  home  alone  with  their  domestic  priest,  a  king 
of  Sindhu,  Jayadratha,  passed  through  the  forest  with  a  large  retinue 
on  his  way  to  the  south,  whither  he  went  to  obtain  in  marriage  a 
princess  of  Chedi.     But  seeing  Draupadi,  he  was  so  much  struck  with 
her  beauty  that  he  at  once  entertained  the  desire  of  possessing  her. 
He  sent,  in  consequence,  a  messenger  to  her  hermitage  to  ascertain  her 
name   and  lineage,  and  to  get  himself  introduced  to  her  as  a  guest, 
Draupadi,  unaware  of  the  danger  which  threatened  her,  received  him 
hospitably  according  to  the  laws  of  her  religion,  and  the  more  so  as  she 
recognised  in  him  a  distant  kinsman.     Jayadratha,  however,  soon  dis- 
closed his  disloyal  intentions,  and  when  Draupadi  indignantly  repelled 
them,  he  carried  her  off  forcibly.     Soon  afterwards  the  Pandu  princes 
returned  home  from  their  hunting  excursion,  and  learned  the  outrage 
that  had  been  committed  on  them.     Off  they  started  in  pursuit  of 
Jayadratha,     He  was  soon  overtaken  and  his  army  routed.     Draupadi 
was  released,  and,  after  an  unsuccessful  flight,  Jayadratha  himself  made 
a  prisoner.     In  the  end,  however,  Draupadi,  out  of  regard  for  their 
relationship,  interposed  in  his  favour  with  her  husbands,  and  he  was 
allowed  to  depart  to  his  own  country. 

The  thirteenth  year  had  now  come,  during  which  the  Pandavas  were 
pledged  to  assume  an  incognito  beyond  discovery.     To  carry  out  this 


HINDU  EPIC  POETRY.  Ill 

last  part  of  their  agreement,  they  resolved  to  assume  different  disguises, 
and  to  enter  the  service  of  a  king  Virata  of  Matsya.  When  they'came 
near  his  city  they  went  accordingly  to  a  burial-ground,  concealed 
there  their  weapons  and  garments,  and  took  garbs  suitable  to  the 
characters  in  which  they  meant  to  offer  their  services  to  the  king. 
This  being  done  they  presented  themselves,  together  with  Draupadi,  at 
the  court  of  Virata,  under  fictitious  names,  and  giving  out  that  they 
were  a  party  of  travellers  who  had  met  with  great  vicissitudes  in  life, 
and  now  were  anxious  to  get  a  livelihood  in  various  menial  capacities. 
Yudhishthira  said  he  was  a  Brahman,  and  especially  versed  in  the  art 
of  playing  at  dice ;  his  word  was  taken,  and  he  was]  engaged  as 
teacher  and  superintendent  of  the  game.  Bhima  was  dressed  like  a 
cook,  and  held  a  wooden  ladled  and  a  long  knife  in  his  hands.  He 
professed  to  be  versed  in  all  culinary  arts,  and  was  made  the  head  of 
the  royal  kitchen.  Arjuria  appeared  in  the  garb  of  a  eunuch,  with 
earrings,  bracelets,  and  the  other  attire  of  a  person  of  that  kind,  and 
stated  that  he  could  give  instruction  in  singing,  playing,  and  dancing  ; 
he  was,  consequently,  appointed  companion  and  teacher  of  the  royal 
ladies.  Again,  on  the  faith  of  their  professions,  Nakula  was  made 
master  of  the  horse,  and  Sahadeva  superintendent  of  the  cattle. 
Lastly,  Draupadi,  who,  from  her  beauty  and  gait,  could  least  dissemble 
her  real  nature,  but  also  gave  a  plausible  account  of  her  assumed 
character,  was  engaged  as  servant  to  the  queen  of  king  Virata.  The 
five  brothers  soon  became  the  favourites  of  the  royal  household,  for  they 
excelled  in  their  respective  occupations.  The  giant  Bhima  especially, 
who,  in  his  power  of  eating  and  fighting,  was  not  surpassed  by  any  one, 
had  an  opportunity  ofs  showing  himself  off  in  a  wrestling  match,  in 
which  he  conquered  a  powerful  wrestler  of  the  day  who  had  put  every 
one  else  to  shame.  Draupadi's  beauty,  however,  was  fated  to  be  the 
cause  of  disturbing  for  a  while  their  happiness.  At  the  court  of  Virata 


112  HINDU  EPIC  POETRY. 

there  lived  a  mighty  warrior,  Kichaka,  who  was  the  brother  of  the 
queen,  and  the  commander  of  the  king's  forces.  His  passions  were 
roused  towards  Draupadi,  and  he  resorted  to  various  stratagems  to 
become  possessed  of  her.  The!  virtuous  Draupadi  resisted,  of  course, 
his  advances,  and  after  an  indignity  she  had  suffered  in  open  court, 
resolved  to  accomplish  his  destruction.  She  simulated,  therefore,  com- 
pliance with  the  wishes  which  Kichaka  soon  again  repeated  to  her,  and 
made  an  appointment  with  him  during  the  darkness  of  midnight  in  the 
dancing  room.  Her  husbands  were  apprised  of  the  scheme  she  had 
planned,  and  which  consisted  in  Bhima' s  putting  on  female  attire,  and 
while  personating  her,  dealing  with  Kichaka  as  he  deserved.  When 
the  appointed  hour  had  arrived  Kichaka  came;  but  Bhima  meeting 
him,  a  fight  between  them  ensued,  in  which  Bhima  put  his  adversary 
to  death.  As  in  the  morning  his  dead  body  was  discovered,  and  in  a 
fearful  condition,  too,  every  one  thought  that  no  human  power  could 
have  effected  the  destruction  of  so  powerful  a  man  as  Kichaka,  and  it 
was  generally  assumed  that  some  Gandharvas,  under  whose  divine 
protection  Draupadi  professed  to  be,  had  avenged  her  on  Kichaka  for 
his  illicit  desires.  Nevertheless,  the  followers  of  Kichaka  made  an 
attempt  to  burn  Draupadi  with  his  body,  as  if  she  had  been  his 
legitimate  wife,  and  it  required  another  effort  on  the  part  of  Bhima 
to  avert  this  danger  from  the  Panda vas.  Virata  and  his  court  now 
held  Draupadi  in  especial  awe  ;  but  the  death  of  Kichaka  proved 
of  consequence  also  in  other  respects.  While  he  lived  the  renown  of 
his  prowess  was  so  great  that  it  held  in  check  all  the  enemies  of  his 
brother-in-law,  the  king.  As  soon,  therefore,  as  spies  from  the  city  of 
Virata  had  spread  the  tidings  of  his  death,  their  former  designs  and 
hopes  revived.  Among  these  enemies  were  especially  Susarman,  a 
king  of  Trigarta,  and  Duryodhana.  As  the  former  happened  to  be  on 
a  visit  at  the  court  of  H&stmapur  when  the  news  of  Kichaka's  death 


HINDU  EPIC  POETRY.  113 

arrived,  he  at  once  planned  with  Duryodhana  a  campaign  against  his 
old  rival  and  foe.  Accordingly  Susarman  hroke  into  the  territory  of 
Virata,  and  so  successful  was  his  inroad  that  he  even  made  Virata  his 
prisoner.  But  when  Yudhishthira  and  his  brother  learned  the  mis- 
fortune that  had  befallen  their  protector,  he,  together  with  Bhima  and 
the  younger  brothers,  at  once  set  out  in  pursuit  of  Susarman,  who  had 
gone  to  the  north,  and  they  not  only  liberated  Virata,  but  completely 
defeated  his  enemy.  While  these  events,  however,  passed  in  the  north 
of  Matsya,  Duryodhana  invaded  from  the  south  the  territory  of  Virata. 
The  forces  of  this  king  having  gone  out  to  meet  Susarman,  the  country 
was  deprived  of  all  its  defenders,  Uttara  alone,  the  son  of  Virata,  and 
Arjuna,  the  supposed  eunuch,  with  some  servants,  being  left  to  offer 
resistance  to  the  hostile  force.  Uttara  was  merely  a  boy,  and  Arjuna 
therefore  undertook  the  defence  of  the  country,  first  in  acting  as 
charioteer  to  the  young  prince,  and  afterwards,  when  the  latter 
despaired,  as  principal  in  a  combat  with  Duryodhana.  In  spite  of 
their  greater  numbers,  the  Kauravas  were  completely  defeated,  but 
allowed  to  depart  to  Hastinapur. 

At  the  time  when  these  events  occurred,  the  thirteenth  year  of  the 
exile  of  the  Pandavas  had  expired.  Soon  after  the  return  of  Arjuna  to 
the  capital  of  Virata  they  disclosed,  therefore,  as  they  were  now  free  to 
do,  their  real  character  to  the  king,  and  made  an  alliance  with  him, 
which  was  still  more  strengthened  by  Virata  giving  his  daughter 
Uttara  in  marriage  to  Abhimanyu,  the  son  of  Arjuna  by  Subhadra. 

By  virtue  of  their  compact  with  the  Kauravas,  the  Pandavas  had  now 
regained  their  title  to  the  kingdom,  which  they  had  been  temporarily 
obliged  to  quit.  But  they  well  foresaw  that  their  cousins  would  not  of 
their  own  accord  reinstate  them  into  their  territories.  They  convened 
therefore  a  council  to  deliberate  on  the  steps  they  should  take.  It  was 
attended  by  all  the  allies  of  the  Pandavas,  especially  by  king  Drupada, 

VOL.  II.  8 


114  HINDU  EPIC  POETRY. 

their  father-in-law,  king  Virata,  and  the  two  mighty  brothers  Krishna 
and  Balarama,  who  had  come  from  Dvaraka  ;  and  there  it  was  resolved 
that  the  Pandavas  and  their  allies  should  fully  prepare  themselves  for 
battle,  but,  before  declaring  war,  try  the  effect  of  peaceable  negotiations 
first.  For  this  purpose,  then,  the  family  priest  of  king  Drupada  was 
despatched  to  the  Kauravas,  but  without  result ;  and  in  return  an 
embassy  was  sent  by  Dhritarashtra  to  the  Pandavas.  This  also  proved 
of  no  avail,  for  though  the  Pandavas  were  willing  to  declare  themselves 
satisfied  even  with  the  cession,  on  the  part  of  the  Kauravas,  of  five 
small  towns,  the  latter  remained  obstinate  in  not  yielding  up  any 
portion  of  the  territory  claimed  by  their  cousins.  A  last  attempt  at 
reconciliation,  made  by  Krishna  himself  at  Hastinapur,  was  also  un- 
successful, and  the  great  war  between  the  two  rival  families  became 
henceforth  unavoidable. 

The  two  parties,  with  their  respective  allies,  now  chose  for  the  battle- 
field the  large  plain  of  Kurukshetra,  which  seems  to  have  been  situated 
to  the  north-west  of  the  modern  city  of  Delhi,  and  there  entrenched  their 
camps.  The  Kauravas  then  appointed  for  their  commander-in-chief 
their  uncle,  the  veteran  Bliislima.  Challenges  preceded  the  outbreak 
of  the  regular  hostilities,  and  both  the  Kauravas  and  the  Pandavas 
agreed  on  certain  rules  which  they  promised  to  keep,  that  on  both  sides 
the  war  should  remain  an  honest  war.  Thus  they  stipulated  to  fight 
each  other  without  treachery,  not  to  slay  any  one  who  would  run  away 
or  throw  down  his  arms,  not  to  take  up  arms  against  any  one  without 
giving  him  warning ;  no  third  man  should  interfere  when  two  com- 
batants were  engaged  with  each  other,  horsemen  should  only  fight  with 
horsemen,  footmen  with  footmen,  warriors  in  chariots  with  warriors  in 
chariots,  and  riders  on  elephants  with  riders  on  elephants.  By  these 
and  similar  rules  it  was  thus  intended  to  conduct  this  war  according  to 
the  notions  which  the  military  caste  at  that  period  entertained  of 
military  honour. 


HINDU  EPIC  POETRY.  ]15 

There  now  ensued  a  series  of  battles — chiefly  consisting  of  single 
fights — which  lasted  for  eighteen  days.  For  the  first  ten  days  the 
command-in-chief  belonged  to  the  aged  and  wise  Bhishma ;  yet  how- 
ever great  his  valour,  he  at  last  succumbed.  Pierced  by  arrows  he  fell 
from  his  chariot  upon  the  ground,  and  Arjuna  and  the  other  chiefs  of 
the  Pandavas  comforted  their  dying  relative.  But  Bhishma  did  not 
yet  give  up  the  ghost ;  he  lingered  on  for  fifty-eight  days,  when  his 
soul  went  to  heaven.  The  generalissimo  of  the  Kaurava  army  who 
succeeded  him  was  Drona.  He  fell  five  days  after  he  had  assumed 
the  command  ;  and  this  interval  was  especially  marked  by  the  death  of 
Abhimanyu,  the  son  of  Arjuna,  who,  contrary  to  the  rules  agreed  upon, 
was  attacked  and  slain  by  Duhsasana  and  four  other  warriors,  while 
the  wicked  Jayadratha,  known  already  for  his  attempt  at  ravishing 
Draupadi,  prevented  the  Pandavas  from  rescuing  the  luckless  youth. 
Duhsasana  escaped  this  time  the  consequences  of  his  ill  deed,  but 
Jayadratha  was  killed  by  Arjuna.  Drona,  too,  however,  was  the  victim 
of  a  stratagem  on  the  part  of  the  Pandavas,  who  thus  likewise  violated 
the  rules  of  the  war.  For  when  Bhima  fought  without  avail  against 
the  warrior  Brahman,  the  Pandavas  spread  the  rumour  that  Asvatthd- 
man  was  dead ;  and  Drona,  not  knowing  that  the  Pandavas  had  on 
purpose  called  an  elephant  Asvatthaman  and  allowed  him  to  be  slain, 
but  believing  that  his  own  son  bearing  this  name  had  fallen  in  battle, — 
Drona,  disheartened  by  this  news,  laid  clown  his  arms,  and  suffered  his 
head  to  be  cut  off  by  Dhrishtadyumna,  a  brother  of  Draupadi.  Drona's 
successor  was  Kama ;  but  his  command  only  lasted  two  days,  for  at  the 
end  of  this  short  period  he  was  slain  by  Arjuna.  His  successor  was 
Salya,  who  commanded  but  one,  the  eighteenth  day  of  these  battles, 
which  terminated  in  the  complete  defeat  of  the  Kaurava  forces.  This 
last  day,  however,  was  marked  by  an  act  which  again  proved  that  the 
Pandavas  also  could  depart  from  the  rules  of  honourable  warfare. 


H6  HINDU  EPIC  POETEY. 

When  Duryodhana  had  fled  and  hid  himself  in  a  safe  retreat,  he  was 
discovered  by  the  Pandavas,  and,  after  a  time,  prevailed  upon  to  fight 
again.  His  condition,  however,  was  that  he  should  be  allowed  to  fight 
with  his  mace,  and  according  to  the  received  rules  of  such  a  duel.  The 
challenge  was  accepted  by  Bhima,  who  was  a  great  adept  in  the  use  of 
the  mace ;  but  when  he  found  that  even  his  great  skill  failed  against 
the  superiority  of  Duryodhana,  he  struck  the  latter  such  a  violent  blow 
on  his  right  thigh,  that  it  smashed  the  bone  and  felled  him  to  the 
ground.  Yet  in  fighting  with  the  mace  it  was  contrary  to  all  rule  to 
strike  below  the  waist,  and  the  victory  of  Bhima  over  Duryodhana  was 
thus  merely  due  to  foul  play.  Bhima  was  called,  therefore,  the  "  foul- 
fighter,"  while  Duryodhana  on  that  occasion  earned  the  epithet  of  the 
"  fair-fighter." 

The  Kaurava  army  was  now  completely  destroyed,  and  only  three 
warriors  of  it  survived,  Asvatthdman,  the  son  of  Drona,  Kripa,  the 
adopted  son  of  Santanu,  and  Kritavarman.     When  they  found  Duryo- 
dhana on  the  point  of  death,  and  heard  of  the  treachery  of  Bhima,  they 
vowed  to  take  their  revenge  on  the  Pandavas.     These  had  meanwhile 
after  the  defeat  of  the  hostile  forces,  taken  possession  of  the  Kaurava 
camp,  and  installed  themselves  there,  while  Draupadi  and  her  sons, 
together  with  the  remnant  of  their  army,  had  been  ordered  to  occupy 
their  own  camp.     Now,  when-  the  night  had  come,  and  all  were  sleeping 
in  apparently  the  most  perfect  security,  the  three  surviving  warriors  of 
the  Kauravas  entered  the  camp  of  the  Pandavas,  and  there  murdered 
the  five  sons  of  the  Pandavas,  the  whole  family  of  Drupada,  and  every 
male  belonging  to  the  army  of  the  Pandavas.     After  this  they  hurried 
off  to  Duryodhana,  who  was  still  alive,  to  bring  him  the  news  of  the 
manner  in  which  they  had  fulfilled  their  horrible  vow,  and  then  fled 
for  their  lives  to  their  respective  countries.     Duryodhana  now  died, 
and  the  Pandu  princes,  after  the  fate  that  had  befallen  them,  wished 


HINDU  EPIC  POETRY.  117 

to  effect  a  reconciliation  with  Dhritarashtra  and  his  wife  Gandhart,  to 
whom  they  were  now  left  as  the  nearest  relatives.  The  old  blind  king 
came  to  the  battle  field,  and  apparently  forgave  them ;  but  he  could 
not  forget  the  foul  play  of  Bhima  towards  his  son  Duryodhana,  and  by 
a  ruse  would  have  killed  him  had  riot  the  foresight  of  Krishna  saved 
Bhima's  life. 

The  next  care  of  Yudhishthira  and  his  brothers  was  the  performance 
of  the  funeral  ceremonies  in  honour  of  the  fallen  dead,  arid  when  this 
duty  on  their  part  was  fulfilled  he  entered  the  city  of  Hastinapur, 
where,  under  the  nominal  sovereignty  of  Dhritarashtra,  he  was  installed 
junior  king.  His  heart  remained,  nevertheless,  filled  with  sorrow,  and 
he  felt  a  strong  wish  to  pay  a  parting  visit  to  his  uncle  Bhishma,  who 
lay  still  alive  on  his  bed  of  arrows,  as  he  hoped  to  obtain  from  him  con- 
solation in  his  grief.  He  repaired  to  him,  and  Bhishma,  agreeably  to 
his  wishes,  instructed  him  in  all  his  duties.  This  was  the  last,  and  by 
no  means  least  wonderful  performance  of  Bhishma's;  for  the  instruc- 
tion in  all  matters  relating  to  this  and  the  future  world  which  he  con- 
veyed to  Yudhishthira,  while  transfixed  with  arrows,  and  his  head 
resting  on  a  pillow  of  arrows,  does  not  occupy  less  than  above  20,000 
verses  in  the  Mahabharata. 

The  reign  of  Yudhishthira  now  having  been  securely  established,  his 
next  desire  was  to  obtain  its  acknowledgment  by  the  other  kings  of 
India,  and  to  effect  this  he  performed  the  great  sacrificial  ceremony 
known  as  the  Asvamedha,  or  horse  sacrifice.  Hitherto  that  portion  of 
the  family  which  had  survived  the  great  war  lived  together,  and  in 
apparent  happiness.  Dhritarashtra  alone  could  never  forget  the 
treacherous  conduct  of  Bhima  in  his  club  fight  with  Duryodhana,  and 
Bhima,  too,  lost  no  opportunity  of  slighting  the  old  king.  The  latter, 
therefore,  resolved  upon  renouncing  the  throne  and  retiring  to  the 
forest,  where  he  intended  to  pass  the  remainder  of  his  life  as  an 


118  HINDU  EPIC  POETRY. 

anchorite.     He  therefore  left  Hastinapur,  together  with  his  wife  Gan- 

dhari,  with  Pritha,  the  mother  of  the  Pandavas,  and  their  uncle  Vidura, 

and  proceeded  to  the  woods.     There  first  Vidura  died,  and  later  the 

rest  of  the  royal  exiles  perished  in  a  forest  conflagration.     When  the 

news  of  their  death  reached  the  Pandavas  they  were  deeply  afflicted  by 

it ;  but  when  some  time  later  they  also  received  the  tidings  of  Krishna's 

death,  and  the  destruction  of  his  town,  Dvaraka,  their  heart  was  so 

much    overcome  with  grief   that  they,  too,  became  determined  upon 

renouncing  their  royal  position  and  the  world.     Accordingly  they  set 

out  on  a  long  journey  towards  mount  Meru,  where  they  hoped  to  obtain 

admission    into    Indra's    heaven.       Through    many   countries   they 

wandered,  Yudhishthira  walking  on  foot,  followed   by  Bhima ;  then 

came  Arjuna;  then,  in  order,  the  twins  Nakula  and  Sahadeva,  and  last 

of   all  came  Draupadi.     Behind  them  walked  a  faithful   dog.      By 

degrees  they  reached  the  shore  of  the  sea,  and  here  Arjuna  cast  into 

the  waves  his  bow  and  quivers.     Gradually,  however,  the  strength  of 

the    royal    pilgrims   failed.      Draupadi   sank   first,    and   the   others 

successively,  until  Yudhishthira  alone  and  the  faithful  dog  remained. 

At  last  Yudhishthira  reached  the  heaven  of  Indra,  but  the  dog  was 

refused  admittance  to  it  by  the  god.    The  king  insisted,  nevertheless,  on 

remaining  with  his  faithful  companion,  and  it  then  turned  out  that  Indra, 

by  his  resistance,  had  merely  tried  Yudhishthira's  constancy,  since  the 

dog  was  no  other  than  the  god  of  justice  himself,  and  the  real  father  of 

king  Yudhishthira.     To  his  surprise,  however,  Yudhishthira  found  in 

Indra's  heaven  Duryodhana  and  his  other  cousins,  but  not  his  own 

brothers  or  Draupadi.     And  when  he  was  told  that  these  were  confined 

in  one  of  the  hells  to  expiate  their  sins,  Yudhishthira  resolved  to  share 

in  their  fate,  instead  of  remaining  alone  in  heaven.     He  proceeded, 

therefore,    to   the   fearful   hell   where   they  were,    and    was  about  to 

undergo    the  miseries  to  which  his  brothers  were  doomed,  when  it 


HINDU  EPIC  POETRY.  119 

became  manifest  that  all  had  been  an  illusion,  and  this  his  last  trial. 
For  Indra,  to  test  his  attachment  for  his  relatives,  had  created  a  vision, 
which  now  vanished  away,  and  after  Yudhishthira  had  bathed  in  the 
heavenly  Ganges  he  found  himself  re-united  with  his  whole  family  in 
the  heaven  of  Indra.  And  thus  ends  the  story  of  the  great  war  and 
the  reign  of  the  most  virtuous  of  the  Pandavas. 

In  giving  this  bare  outline  of  what  may  be  called  the  historical 
portion  of  the  Mahabharata,  we  have  had  to  be  ruled  by  considerations 
of  space,  and  an  estimate  of  what  we  thought  might  be  the  amount  of 
forbearance  possibly  granted  by  an  indulgent  reader  who,  in  a  weak 
moment,  professing  an  interest  in  Hindu  epic  poetry,  had  suddenly 
found  himself  taken  at  his  word.  We  therefore  at  once  confess  some 
remorse  at  the  havoc  which  such  a  rapid  °ketch  has  had  to  make  of  the 
contents  of  the  great  poem.  But  lest,  by  dint  of  condensing  and 
curtailing,  it  might  even  cause  a  doubt  as  to  how  such  a  simple  narra- 
tive could  have  been  worked  into  a  bulk  of  verses  like  that  described, 
and  into  one  though  of  unequal  yet  great  poetical  worth,  we  must  come 
to  the  aid  of  the  reader's  imagination  with  at  least  a  few  additional 
remarks. 

We  need  not  dwell  on  the  chance  which  was  given  to  the  poet  when 
he  had  to  describe  the  battles  of  eighteen  days,  each  of  which  was  a 
series  of  single  combats,  nor  on  the  eloquence  he  could  display  when 
giving  a  picture  of  the  great  councils  held  both  at  the  court  of  Dhrita- 
rashtra  and  that  of  Virata  previously  to  the  first  battle,  or  of  the 
messages  exchanged  between  the  Pandavas  and  Kauravas.  We  need 
likewise  not  point  to  the  wide  scope  for  poetical  embellishment  where 
the  amours  of  Arjuna  during  his  exile,  or  kindred  subjects,  are  told,  or 
where  the  scene  is  described  when  the  mothers  and  wives  of  the  fallen 
warriors  visit  the  battle-field,  and  give  themselves  up  to  the  expression 
of  their  grief.  Themes  like  these  will  always  be  a  fertile  source  for  the 


120  HINDU  EPIC  POETRY. 

poet's  muse,  whether  he  be  Vyasa  or  Homer,  Valmiki  or  the  author  of 
the  Niebelungenlied.  But  another  field,  and  a  large  one  too,  in  which 
the  Hindu  poet  could  travel  at  his  ease,  might  not  so  readily  appear 
from  the  meagre  narrative  just  offered.  The  personages  that  have  been 
named  in  it,  their  pedigrees  and  their  lives,  have  been  represented 
there  as  if  we  were  writing  history.  But  in  the  Mahabharata  all  the 
leading  characters  are  raised  beyond  the  sphere  of  ordinary  human 
life.  Their  birth  is  miraculous,  and  their  acts  defy  the  standard  of 
human  acts.  They  constantly  associate  with  gods :  their  palaces  are 
of  divine  grandeur ;  their  armies  count  by  millions ;  their  wealth  is 
inexhaustible;  time  and  distance  vanish  before  their  deeds.  In  epic 
poetry  there  must  always  be  fictions  of  a  kindred  character,  or  else  it 
would  no  longer  be  epic  poetry.  But  in  Homer,  for  instance,  such 
fictions  are  rather  hinted  at  than  dwelt  upon  at  length ;  as  a  rule,  where 
dealing  with  mortal  heroes  he  allows  us  to  feel  at  home  in  the  sphere 
of  human  possibilities.  In  Hindu  epic  poetry,  on  the  contrary,  the 
supernatural  halo  which  surrounds  every  personage  of  consequence 
becomes  a  heavy  reality,  which  forcibly,  and  for  a  considerable  time, 
arrests  our  attention,  and  withdraws  it  from  the  main  story,  which  it 
originally  was  intended  merely  to  brighten  up.  Thus  the  miraculous 
births  of  Vyasa,  Pandu,  Drona,  of  Pritha,  and  Draupadi,  not  to  speak 
of  Krishna,  and  of  many  more  leading  characters,  become  centres  of 
interest  for  themselves,  though  this  interest  is  foreign  to  the  main 
story  of  the  great  war.  All,  in  short,  that  lies  on  its  bye-roads  assumes 
an  importance  of  its  own,  and  these  bye-roads  themselves  multiply  the 
farther  we  advance.  Nor  by  adverting  to*  this  difference  which 
distinguishes  the  character  of  the  epic  poetry  of  the  Mahabharata  from 
that  of  ancient  Greece  do  we  as  yet  allude  to  what  is  purely  episodical 
in  the  Hindu  epos.  By  the  latter  we  here  understand  all  that  could 
be  easily  cut  out  from  the  main  story  without  in  the  least  affecting  its 


HINDU  EPIC  POETRY.  121 

mechanism  or  even  its  poetical  worth — all,  in  short,  that,  at  first  sight 
as  it  were,  proves  to  be  an  extraneous  addition,  whatever  the  motive 
be  for  which  it  was  made.  Thus,  when  the  divine  sage  Narada  pays  a 
visit  to  the  Pandu  princes  after  their  marriage  with  Draupadi,  and  in 
order  to  warn  them  against  the  conflicts  that  might  arise  from  their 
polyandric  arrangement,  relates  to  them  a  story  of  two  giant  brothers, 
who  from  love  to  a  beautiful  woman  became  deadly  enemies,  and 
ultimately  perished  by  their  own  hands — the  whole  incident,  visit,  and 
story,  merely  intrude  into  the  midst  of  the  main  narrative,  and  may 
readily  be  eliminated  from  it.  Or  when  the  same  sage  pays  another 
visit  to  Yudhishthira  before  he  performed  the  Rajasuya  sacrifice,  and 
gives  him  an  account  of  the  divine  palaces  of  the  different  gods,  which 
in  his  roamings  through  the  heavens  he  had  seen,  the  account  itself  is 
interesting,  and  even  poetical,  but  to  the  main  story  entirely  super- 
fluous. In  a  similar  manner,  after  Yudhishthira  had  lost  everything 
in  the  game  at  dice,  and  when  he  was  living  in  his  forest  exile,  his 
grief  is  soothed  by  a  Saint  Yrihadasva,  who  arrives  £  propos,  and  tells 
him  the  story  of  Nala  and  Damayanti,  which  in  several  respects  was 
similar  to  his  own.  Again,  another  great  saint,  who  likewise  turns  up 
as  a  deus  ex  machina,  when  Jayadratha  had  been  frustrated  in  his 
attempt  at  ravishing  Draupadi,  consoles  Yudhishthira  by  reminding 
him  that  in  times  of  yore  another  hero,  Rama,  had  met  with  a  similar 
fate  to  his ;  and  as  the  king  becomes  curious,  he  gratifies  him  with  the 
whole  story  of  the  Ram  ay  an  a  in  the  condensed  shape  of  about  750 
verses.  Or  to  give  an  instance  or  two  of  episodes  of  another  character, 
which  are  readily  recognized  as  such.  When  Arjuna  went  into  exile, 
and  lived  the  life  of  a  penitent  addicted  to  meditation  and  practising 
severe  austerities,  his  brothers  became  saddened  by  the  loss  of  his 
company,  and  Yudhishthira  especially  felt  deeply  aggrieved  by  it. 
Happily  for  them,  Narada  arrived  again,  and  delivered  to  them  a  long 


122  HINDU  EPIC  POETRY. 

discourse  on  the  results  of  piety,  and  the  hoons  that  accrue  to  a  man 
who  visits  holy  places  of  pilgrimage.  The  description  of  these,  together 
with  numerous  legends  connected  with  them,  occupies  about  7400 
verses.  On  the  first  day  of  the  great  war,  when  both  armies  were 
drawn  up  and  ready  for  battle,  Arjuna  felt  troubled  in  his  mind  at  the 
prospect  of  causing  the  destruction  of  so  many  human  lives,  and  com- 
municated his  scruples  to  Krishna,  who  promised  to  act  for  him  as 
charioteer.  Krishna  at  once  allayed  his  conscience  with  the  celebrated 
discourse  on  the  Yoga  philosophy,  the  Bhagavadgita,  in  about  1000 
verses ;  and,  as  allusion  has  already  been  made  to  the  more  than 
20,000  verses  in  which  Bhishma,  wounded  to  death,  conveyed  consolation 
and  instruction  to  Yudhishthira  when  he  paid  him  a  parting  visit,  they, 
too,  may  be  recalled  as  a  last  instance  of  that  episodical  matter  which, 
as  already  mentioned,  fills  about  three-fourths  of  the  Mahabharata,  and 
may  readily  be  separated  from  the  leading  story,  that  of  the  great  war. 

The  task,  however,  of  separating  the  main  story  from  all  that  matter, 
which  though  now  closely  interwoven  with  it,  may  not  originally  have 
belonged  to  it,  is  one  beset  with  far  greater  difficulty  than  that  of 
'  distinguishing  between  the  story  itself  and  its  episodical  exuberance. 
Whether  every  personage  whose  name  is  recorded  in  the  eighteen  days' 
war  performed  the  acts  with  which  he  was  credited:  whether  the 
speeches  were  delivered  as  they  are  reported :  whether  the  women  were 
as  beautiful  as  they  are  described,  and  the  kings  as  wealthy  and 
powerful  as  they  are  represented  to  be — all  these  and  similar  subjects 
might  seem  of  comparative  indifference,  if  poetical  and  antiquarian 
interests  are  set  aside,  for  which  even  such  material  has  a  significance. 
But  by  disallowing  the  historical  reliability  of  such  material,  the 
question  is  not  yet  settled  whether  it  may  not  have  belonged  to  the 
oldest  account  of  the  great  war,  and  whether,  therefore,  it  may  not 
represent  the  oldest  portions  of  the  Mahabharata.  Again,  supposing 


HINDU  EPIC  POETRY.  123 

this  question  had  been  satisfactorily  solved,  there  remains  the  further 
problem  of  determining  what  portion  of  the  story  may  lay  a  claim  to 
historical  authenticity,  for  in  the  shape  in  which  it  is  handed  down  to 
us,  no  portion  of  it  is  without  its  mythical  and  legendary  alloy. 

The  position  taken  by  Professor  Lassen  in  dealing  with  the  latter  of 
these  problems  is  that  of  considering  the  leading  characters  of  the 
story,  not  as  persons,  but  symbolical  representations  of  conditions  and 
events.  Names  and  facts  thus  assume  to  his  mind  a  different  value  to 
what  they  would  seem  to  have.  Pdndu,  for  instance,  the  father  of  the 
Pandavas,  he  interprets  as  the  first  appearance  in  history  of  the  Pan- 
davas,  and  Dhritardshtra — "  by  whom  the  kingdom  is  upheld  " — as 
he  survived  the  great  war,  is  to  him  the  continuance  of  the  power  of 
the  Kauravas  till  the  return  of  the  Pandavas.  Arjuna,  again,  a  word 
which  literally  means  "light,"  and  Krishna  "  the  black,"  as  well  as 
Draupadi,  who  is  also  surnamed  Krishna,  "  the  black,"  would,  accord- 
ing to  him,  designate  the  second  and  third  periods  of  the  history  of  the 
Pandavas.  Their  marrying  Draupadi,  the  daughter  of  Drupada,  would 
be  a  symbolical  indication  of  their  political  alliance  with  this  king  of 
Paiichala,  when  their  "  unnatural "  relation  to  Draupadi  would  lose  its 
offensiveness.  And  that  there  were  five  Pandu  princes  would  follow 
from  there  also  being  five  tribes  of  the  people  of  Panchala.  Moreover, 
their  connexion  with  Krishna — originally  a  hero  of  the  Yadu  race,  and 
identified  by  Professor  Lassen  with  the  Herakles  of  Megasthenes,  who 
gives  him  a  daughter,  Pandaia, — would  symbolically  indicate  the 
extension  of  the  dominion  of  the  Pandavas  to  the  south ;  and  this  view 
he  finds  also  confirmed  in  a  tradition  which  connects  Arjuna  by 
marriage  with  Subhadra,  the  sister  of  Krishna, — Subhadra  meaning 
"  the  woman  who  brings  much  prosperity."  Bhima,  who  in  the  epos 
is  the  brother  of  Arjuna,  and  is  represented  as  the  special  enemy  of 
Duryodhana,  Professor  Lasseii  looks  upon  as  a  successor  of  Yudhish- 


124  HINDU  EPIC  POETKY. 

thira,  and  as  having  been  made,  at  a  later  period,  a  contemporary  of 
Arjuna  ;  and  as  for  the  twins,  Nakula  and  Sahadeva,  the  sons  of  Madri, 
he  assigns  to  them  a  still  more  remote  period  in  the  history  of  this 
•family,  in  considering  them  as  the  founders  of  an  empire  in  the 
Eastern  Punjab.  The  Pandavas  would  thus,  according  to  Professor 
Lassen,  be  properly  speaking  a  symbolical  personification  of  the  Aryan 
conquests,  pushing  on  from  the  northwest  to  the  east,  and  gradually 
extending  all  over  India,  and  the  individuals  bearing  this  name  would 
therefore  symbolically  represent  the  various  periods  which  might  be 
assigned  to  these  conquests.  The  final  battles,  too,  would  then  likewise 
not  be  so  much  the  combats  between  two  rival  families,  as  the  end  of  a 
great  national  struggle,  in  which  the  fate  of  the  principal  peoples  of 
India  was  concerned. 

We  cannot,  of  course,  here  follow  in  detail  the  results  of  this  most 
ingenious  method,  by  which  Professor  Lassen  endeavours  to  reconcile 
discrepancies  in  the  narrative  of  the  great  epos,  and  to  transform  the 
improbable  stories  recorded  in  it  into  plausible  and  real  events.  It  may 
be  inferred,  however,  even  from  this  meagre  statement,  that  there  are 
very  few  facts  indeed  which,  as  related  by  the  epos,  he  would  accept  as 
real.  For,  according  to  his  reasoning,  the  legendary  element  would 
have  so  strongly  and  so  constantly  vitiated  the  historical  basis  of  the 
story,  that  without  a  special  process  of  interpretation  this  basis  could 
never  be  reached. 

Mr.  Wheeler  is  also  inclined  to  view  the  history  of  the  Pandavas  as 
embodying  events  belonging  to  different  epochs  of  the  ancient  history 
of  India. 

"  If  the  Pandavas,"  he  says  (p.  104)  "  may  be  accepted  as  the  repre- 
sentatives of  the  Aryan  race,  it  would  appear  from  the  story  that  they 
had  advanced  far  away  to  the  eastward  of  the  Aryan  outpost  at  Hasti- 
napur,  and  had  almost  reached  the  centre  of  the  land  of  the  aborigines. 


HINDU  EPIC  POETRY.  125 

This  direction  was  undoubtedly  the  very  one  which  was  eventually 
taken  by  the  Aryan  invaders ;  that  is,  they  pushed  their  way  from  the 
Punjab  towards  the  south-east,  along  the  fertile  valleys  of  the  Ganges 
and  Jumna,  until  they  arrived  at  the  junction  of  the  two  rivers  at 
Allahabad.  Probably,  as  already  indicated,  this  migration  occupied  a 
vast  period  of  unrecorded  time,  and  the  Aryans  may  not  have  reached 
Allahabad  until  ages  after  the  Kauravas  and  Pandavas  had  fought  their 
famous  battle  for  the  little  Raj  at  Hastinapur.  But  when  the  story  of 
the  war  of  the  Mahabharata  had  been  converted  into  a  national 
tradition,  it  seems  not  unlikely  that  the  legends  of  the  later  wars  waged 
by  the  Aryans  against  the  aborigines,  during  their  progress  towards  the 
south-east,  would  be  tacked  on  to  the  original  narrative.  This  process 
appears  to  have  been  carried  out  by  the  compilers  of  the  Mahabharata, 
and  although  ....  the  adventures  of  the  Pandavas  in  the  jungle,  and 
their  encounters  with  Asuras  and  Rakshasas  are  all  palpable  fictions, 
still  they  are  valuable  as  traces  which  have  been  left  in  the  minds  of 
the  people  of  the  primitive  wars  of  the  Aryans  against  the  aborigines." 
In  spite,  however,  of  the  coincidence  of  these  general  views  of  Mr. 
Wheeler  with  those  of  Professor  Lassen,  the  former  recognises  in  the 
story  of  the  great  epos  far  more  solid  historical  ground  than  the  latter. 
Not  only  does  he  accept  the  tradition  of  the  five  Pandava  brothers  as 
being  contemporaries ;  but  he  also  accepts  as  historical  their  polyandric 
marriage  with  Draupadi,  who  thus  to  him  is  a  real  personage.  And 
the  great  war  he  takes,  what  it  purports  to  be,  for  a  contest  between 
two  rival  families,  ending  in  the  destruction  of  the  one  and  the  victory 
of  the  other ;  not  for  a  national  war,  embodying  in  its  events  different 
epochs  of  ancient  India.  Mr.  Wheeler's  process  of  separating  fiction 
from  truth  is,  therefore,  wholly  different  from  that  of  Professor  Lassen. 
While  the  latter  accepts  the  grand  dimensions  which  the  epos  assigns 
to  the  events  narrated  in  it,  and  adapts  its  principal  personages  to  these 


126  HINDU  EPIC  POETRY. 

dimensions,  in  raising  men  beyond  what  they  would  be  as  simple 
individuals,  Mr.  Wheeler,  on  the  contrary,  accepts  the  leading  person- 
ages as  real,  and  lessens  the  dimensions  so  as  to  fit  the  reality  of  these 
characters.  Thus,  while  Professor  Lassen  lays  stress  on  the  names  of 
the  peoples  which  are  recorded  as  having  been  arrayed  against  each 
other  in  the  eighteen  days'  battle,  and  endeavours  to  show  that  the 
battle-field  could  not  have  been  merely  the  limited  plain  of  Kuru- 
kshetra,  but  must  have  extended  over  an  area  which  had  for  its 
boundaries  in  the  west  the  Indus,  in  the  east  the  Ganges,  in  the  north 
the  Himalaya,  and  in  the  south  the  sea — to  Mr.  Wheeler's  mind  all 
these  innumerable  armies  are  merely  exaggerations,  and  all  that  is  told 
of  their  deeds  is  past  credibility.  According  to  him,  no  such  war  in 
all  probability  took  place. 

"  The  contest,"  he  says  (p.  292),  "  did  not  depend  upon  the  engage- 
ments of  armies,  but  upon  the  combats  of  individual  warriors ;  and 
indeed,  so  much  stress  is  laid  upon  these  single  combats,  that  the 
innumerable  hosts,  which  are  said  to  have  been  led  upon  the  field, 
dwindle  down  into  mere  companies  of  friends  and  retainers.  Again,  it 
will  be  seen  that  whilst  the  Brahmanical  compilers  love  to  dwell  upon 
combats  with  magical  darts  and  arrows,  which  could  only  have  been 
carried  on  when  the  enemy  was  at  a  certain  distance ;  yet  the  decisive 
combats  were  those  in  which  the  rude  warriors  on  either  side  came  to 
close  quarters.  Then  they  fought  each  other  with  clubs,  knives,  and 
clenched  fists;  and  cut,  and  hacked,  and  hewed,  and  wrestled,  and 
kicked,  until  the  conqueror  threw  down  his  adversary  and  severed  his 
head  from  his  body,  and  carried  away  the  bleeding  trophy  in  savage 
triumph." 

From  the  same  point  of  view,  Mr.  Wheeler  disenchants  us  in  regard 
to  the  extent  of  the  royal  power  ascribed  to  the  Kauravas  and  Pandavas. 
While  their  kingdoms  are  described  as  extending  over  a  vast  country,  he 


HINDU  EPIC  POETRY.  127 

reduces  the  Raj  of  Hastinapur  to  a  certain  area  of  cultivated  lands  and 
pastures,  which  furnished  subsistence  for  a  band  of  Aryan  settlers  ;  and 
the  Pandavas  founding  a  glorious  kingdom  at  Khandavaprastha  and 
conquering  the  earth,  would  mean,  according  to  him,  their  proceeding 
from  the  banks  of  the  Ganges  to  those  of  the  Jumna ;  thus  clearing 
the  jungle,  founding  a  new  Raj,  and  establishing  a  supremacy  over  every 
bordering  enemy.  In  perfect  consistency  with  his  line  of  argumenta- 
tion, Mr.  Wheeler  therefore  also  discards  as  historical  those  traditional 
connexions  between  the  Pandava  family  and  other  princes  which  would 
seem  to  be  opposed  by  geographical  difficulties ;  or  he  assigns  to  those 
princes  localities  different  from  those  which  the  epos  would  allow  them 
to  occupy.  He  disbelieves,  for  instance,  the  tradition  which  marries 
king  Vichitravirya,  the  son  of  Santanu,  to  two  daughters  of  the  king  of 
Kasi  or  Benares ;  for  this  tradition  allows  Bhishma  to  drive  to  Benares 
in  his  chariot  and  back  again  with  these  young  damsels;  but  as 
Benares,  he  says,  is  five  hundred  miles  from  Hastinapur,  as  the  crow 
flies,  the  whole  story  is  improbable  and  the  result  of  a  later  manipu- 
lation. Or  since  Panchala,  if  identified  with  Kanouj,  as  it  generally  is, 
would  be  at  least  two  hundred  miles  from  Hastinapur,  Mr.  Wheeler 
concludes  that  the  country  of  that  name  governed  by  Drupada— against 
whom  Drona  and  the  Pandavas  waged  war — cannot  have  been  Kanouj, 
but  probably  was  "  a  little  territory  in  the  more  immediate  neighbour- 
hood of  Hastinapur''  (p.  97).  Again,  the  frequent  and  easy  intercourse 
between  Krishna  and  the  Pandavas,  as  described  in  the  Mahabharata, 
becomes,  for  a  similar  reason,  also  a  matter  of  doubt. 

"At  the  time,"  Mr.  Wheeler  argues  (p.  459),  "  when  Krishna  is  said 
to  have  first  come  into  contact  with  the  Pandavas,  he  and  his  tribe  had 
already  migrated  to  Dvaraka,  on  the  western  coast  of  the  peninsula  of 
Guzerat,  which  is  at  least  seven  hundred  miles  from  Hastinapur,  as  the 
crow  flies.  Accordingly,  it  seems  impossible  that  such  relations  as 


128  HINDU  EPIC  POETRY. 

those  said  to  have  subsisted  between  Krishna  and  the  Pandavas  could 
really  have  existed ;  and  this  suspicion  is  confirmed  by  the  mythical 
character  of  every  event  which  apparently  connects  the  Yadava 
chieftains  of  Dvaraka  with  the  royal  house  of  Hastinapur." 

It  is  with  regret  that  we  must  here  arrest  our  desire  to  afford  more 
illustrations  of  the  critical  method  which  Mr.  Wheeler  pursues  in 
scanning  the  leading  story  of  the  Mahabharata;  for  the  more 
consistently  he  applies  it  to  every  event  of  special  consequence  as 
narrated  in  the  epos,  and  the  more  attractive  the  manner  in  which  he 
puts  forward  his  arguments,  the  less  are  we  able,  within  these  limits,  to 
do  justice  to  his  criticisms ;  but,  however  valuable  they  are,  and  how- 
ever much  we  agree  with  many  conclusions  at  which  he  has  arrived,  we 
nevertheless  believe  that  the  time  is  as  yet  distant  when  a  final  verdict 
can  be  pronounced  on  what  is  really  historical  in  the  great  epos,  or  when 
it  will  even  be  safe  to  decide  on  the  critical  method  by  which  such  a 
verdict  is  to  be  obtained. 

We  would,  for  instance,  be  as  little  inclined  to  submit  the  events  of 
the  great  war  to  Mr.  Wheeler's  geographical  test,  as  to  look  with 
Professor  Lassen  upon  Draupadi  as  a  mere  allegorical  expression  of  the 
link  which  connected  the  Pandavas  with  king  Drupada.  It  is  quite 
true  that,  considering  the  political  and  social  condition  of  ancient 
India,  visits  at  a  distance  could  not  be  paid,  nor  armies  transferred,  or 
expeditions  made,  without  much  loss  of  time.  When  in  the  epos, 
therefore,  the  most  distant  places  are  reached  as  it  were  instantaneously, 
such  occurrences  might  be  declared  impossible.  But  that  which  is 
really  impossible  in  the  account  of  them  is  merely  the  disregard  of 
time,  not  the  fact  itself.  Time,  however,  as  will  be  conceded  by  every- 
one familiar  with  Sanskrit  literature,  is  a  category  apparently  foreign  to 
the  ancient  Hindu  mind.  In  Sanskrit  poetry,  therefore,  a  test  of  time 
ceases  to  be  a  test.  Hindu  epic  poetry  is,  for  this  very  reason,  not 


HINDU  EPIC  POETRY.  129 

amenable  to  the  Aristotelian  canon  of  epic  poetry,  because  the  Hindu 
mind,  unlike  the  European,  did  not  obey  the  laws  of  time.  An  episode 
of  twenty  thousand  verses,  as  that  of  BhishrnVs  instructing  Yudhishthira 
when  lying  on  his  bed  of  arrows,  would  in  European  literature  be  an 
impossibility,  not  on  sesthetical  grounds  alone,  but  because  no  European 
mind  could  realize  the  possibility  of  a  narrative  being  stayed  for  such 
an  amount  of  time  as  the  delivery  of  so  many  incidental  verses  would 
occupy.  In  Hindu  epic  poetry,  however,  such  an  interruption  is 
regarded  as  none ;  it  is  received  as  the  legitimate  fate  of  a  narrative, 
and  no  Hindu  critic  ever  objected  to  it  as  antagonistic  to  probabilities 
based  on  considerations  of  time.  So  little,  indeed,  has  any  native  critic 
ever  objected  to  the  massing  up  of  all  the  other  episodical  matter  of  the 
great  epos,  though  it  entirely  destroys  that  unity  which  we  would 
require  in  it,  and  a  demand  for  which  is  based  on  a  due  conformance  to 
the  law  of  time.  Such,  however,  being  the  characteristic  feature  of  the 
Hindu  mind,  as  shown  by  its  national  poetry,  it  would  follow  that  no 
credence  whatever  can  attach  to  any  statement  in  regard  to  time 
recorded  in  it,  unless  supported  by  interior  or  collateral  evidence.  We 
should  on  this  ground,  therefore,  see  no  objection  to  the  theory  of 
Professor  Lassen,  which  assumes  that  various  periods  of  ancient  Hindu 
life  are  in  the  history  of  the  Pandavas  blended  into  one,  did  not  the 
tradition  of  their  polyandric  marriage  with  Draupadi,  as  we  hold,  throw 
a  considerable  doubt  on  it ;  for  this  marriage,  which  implies  the  coeval- 
ness  of  the  Pandavas,  we  believe  to  be  a  historical  reality,  and  one 
which  might  also  become  a  guide  in  the  search  for  a  critical  standard 
to  test  other  facts  related  in  the  Mahabharata ;  but  as  such  a  standard 
may  afford  some  light,  however  dim,  in  the  dark  chronology  of  the 
ancient  epos,  we  will  briefly  explain  what  we  understand  by  it. 

We  take  it  for  granted  that  the  Mahabharata  is  a  traditional  record 
of  an  early  period  of  Hindu  history,  compiled,  however,  by  eminent 
VOL.  II.  9 


130  HINDU  EPIC  POETRY. 

men  of  the  Brahmanical  caste,  and  modelled  by  them  to  suit  a  special 
purpose  of  their  own,  that  of  imposing  their  own  law  on  the  Kshat- 
triya,  or  military  caste.  The  fabric  of  the  great  epos  was  not  built  up 
at  once.  Different  times  supplied  different  materials  for  it,  and  with 
the  importance  of  the  object  the  greatness  of  the  task  increased.  These 
materials,  as  Professor  Lassen  himself  has  in  several  instances  shown, 
sometimes  underwent  the  treatment  of  various  editors ;  but  the  chief 
object  of  all  these  editors,  arrangers,  and  modellers,  always  remained 
the  same — to  demonstrate  the  necessity  and  sanctity  of  the  Brahmanical 
law.  In  dealing,  then,  with  the  traditional  lore  of  the  military  caste, 
the  Brahmanas  would  have  to  meet  three  categories  of  facts.  One 
category  would  comprise  those  facts  which  were  more  or  less  in  accord- 
ance with  the  religious  and  political  system  to  be  established  or  consoli- 
dated by  them;  another  would  comprise  facts,  if  not  in  harmony 
with,  yet  not  antagonistic  to  it ;  a  third  category,  however,  would  be 
absolutely  opposed  to  it,  since  not  all  the  ancestors  of  the  Kshattriyas, 
who  had  to  be  represented  as  belonging  to  the  common  stock,  were  of 
Aryan  origin,  or  professed  the  orthodox  faith.  The  most,  of  course,  would 
be  made  of  the  Brahmanical  compilers  of  the  first  of  these  categories  of 
facts ;  it  would  naturally  become  the  basis  on  which  they  would  proceed. 
The  second  category  might  appear  inconvenient,  but  it  could  be  tolerated 
by  them ;  or  since,  in  the  work  of  different  ages  and  different  minds, 
even  inattention  is  not  impossible,  we  could  imagine  that  it  might  escape 
a  close  scrutiny.  But  the  third  category  could  admit  of  no  compromise ; 
it  had  to  be  suppressed  or  to  be  explained  away.  And  we  should  con- 
clude that  if  parts  of  this  category  were  explained  away,  this  was  merely 
done  because  they  could  not  be  suppressed,  as  being  too  deeply  rooted 
in  tradition,  and  consequently,  as  having  the  strongest  presumption  in 
favour  of  their  authenticity.  Now,  of  all  traditions  related  in  the 
Mahabharata,  there  is,  on  the  face  of  them,  none  more  opposed  to  the 


HINDU  EPIC  POETRY.  1:H 

spirit  of  the  Brahmanical  religion  than  this  "  five-maled  "  marriage  of 
Draupadi.  Polyandry,  it  is  unnecessary  to  say,  never  found  any  place 
in  the  Brahmanical  code,  or  in  the  habits  of  the  Hindus,  as  we  know 
them  from  their  literature;  and  if,  in  spite  of  its  thorough  offensiveness, 
it  nevertheless  was  imputed  to  the  very  heroes  of  the  ancient  epos,  there 
seems  to  have  been  no  alternative  but  to  admit  it  as  a  real  piece  of 
history.  Professor  Lassen,  as  we  have  seen,  assumes  that  this  tradition 
involves  an  allegory.  But  either  polyandry  existed  as  an  institution 
when  this  allegory  was  made — in  that  case  there  is  no  ground  for 
considering  a  polyandric  marriage  as  an  improbable  event  in  the  history 
of  the  Pandavas  themselves — or  it  as  little  existed  in  their  time  as  in 
the  later  history  of  India.  In  that  case,  however,  it  would  have 
offended  the  national  sentiment,  and  no  allegory  of  this  kind  could 
have  entered  a  poet's  mind,  or  obtained  currency.  The  Brahmanical 
compilers  not  being  able  to  suppress  this  fact,  endeavoured  therefore  to 
explain  it  away ;  but  the  very  manner  in  which  they  strove  to  make  it 
acceptable,  shows  the  difficulty  they  experienced,  and  the  stubbornness 
of  the  fact.  When  Drupada  is  apprised  by  Yudhishthira  that  he  and 
his  four  brothers  have  resolved  to  make  his  daughter  their  common 
wife,  he  is  represented  by  the  Brahmanical  compiler  as  shocked  at  the 
idea  of  such  a  proposal,  and  says  to  him,  "  It  is  lawful  for  one  man  to 
take  unto  him  many  wives,  but  it  is  unheard  of  that  many  men  should 
become  the  husbands  of  one  wife.  You  who  know  the  law,  and  are 
pure,  must  not  commit  an  unlawful  act,  Which  is  contrary  to  usage  and 
theVedas.  How  can  you  conceive  such  a  thought?"  When  Yudhishthira 
replies,  "  The  law,  O  king,  is  subtle ;  we  do  not  know  its  way.  We 
follow  the  path  ivhich  has  been  trodden  by  our  ancestors  in  succession." 
But  the  king  not  being  satisfied  with  this  answer,  Yudhishthira  pleads 
precedents ; — "  In  an  old  tradition  it  is  recorded  that  Jatila,  of  the 
family  of  Gotama,  that  most  excellent  of  moral  women,  dwelt  with 


13a  HINDU  EPIC  POETRY. 

seven  saints;  and  that  Varkshi,  the  daughter  of  a  Muni,  cohabited 
with  ten  brothers,  all  of  them  called  Prachetas,  whose  souls  had  been 
purified  by  penance."  Then  Vyasa  interferes  ;  and  in  order  to  explain 
to  the  king  the  lawfulness  of  polyandry,  relates  a  legend,  which  consists 
of  two  parts.  From  its  first  part,  however,  we  merely  learn  that  the 
gods,  at  a  sacrifice  celebrated  by  them,  expressed  to  Brahma  their  fear 
at  seeing  mankind  multiplying  excessively,  and  not  dying ;  when  Brahma 
assures  them  that  Death,  being  much  engaged  just  now,  would  soon 
resume  his  office,  and  put  an  end  to  men.  In  the  second  portion  of 
this  legend,  Vyasa  shows  that  the  five  Pandavas  are  incarnations  of 
Indra,  that  Draupadi  is  an  incarnation  of  Vishnu's  consort,  Lakshmi, 
and  consequently,  that  though  apparently  married  to  five  men,  she 
would  in  reality  become  the  wife  of  one  husband  only. 

The  last  of  these  explanations  is  a  Brahmanical  one ;  that  which 
one  would  expect  to  receive  from  a  Hindu  priest.  The  third  may  be 
thought  suggestive,  but  the  first  two  are  full  of  significance.  The  story 
of  the  god  of  death  being  busy  sacrificing,  and  therefore  neglectful  of 
his  duties,  and  of  Brahma's  consoling  the  other  gods  in  their  perplexity, 
is  so  loosely  tacked  on  to  the  legend  of  the  incarnation  of  Indra  and 
Lakshmi,  that  as  a  justification  of  polyandry  it  would  seem  meaning- 
less. But  the  fear  of  an  excessive  increase  of  mankind,  as  expressed 
by  the  gods,  is  suggestive,  perhaps,  of  the  real  cause  of  polyandry.  The 
two  arguments,  however,  brought  forward  by  Yudhishthira,  can  leave  no 
doubt  that  polyandry  was  an  institution  in  India,  though  in  pre-Brah- 
manical^  times,  and  that  instances  of  it  were  still  in  the  memory  of 
men. 

But  if  this  marriage  of  Draupadi  is  a  real  event,  it  throws  at  once 
the  life  of  the  Pandavas  into  such  a  remote  period  of  Hindu  antiquity 
as  to  leave  behind  not  only  Manu,  the  oldest  representative  of  Hindu 


HINDU  EPIC  POETRY.  133 

law,  but  even  those  Vedic  writings  of  Asvalayana  and  others,  on  which 
the  ancient  law  of  India  is  based. 

It  remains  to  be  seen,  however,  whether  there  are  not  other  facts 
recorded  in  the  history  of  the  war  which  likewise  are  at  variance  with 
this  law,  but  were  not,  or  could  not,  be  suppressed  by  the  compilers 
of  the  Mahabharata.  For  if  there  are,  they  would  still  more  strongly 
corroborate  the  conclusion  we  have  drawn,  and  indicate  a  standard 
by  which  to  test  the  age  and  the  historical  reliability  of  the  record 
itself. 

We  will  point  to  a  few  such  facts  whicn  would  seem  to  belong  to  this 
category. 

The  institution  of  caste,  as  Mr.  Muir,  in  his  excellent  work,  has 
proved,  did  not  exist  at  the  earliest  Vedic  period.  It  was  fully  estab- 
lished, however,  and  circumscribed  with  stringent  rules  at  the  time 
when  the  code  of  Manu  was  composed.  At  the  Vedic  period  a  warrior, 
like  Visvamitra,  for  instance,  could  aspire  to  the  occupation  of  a  Brah- 
mana,  and  a  Brahmana,  like  Vasishtha,  or  the  son  of  Jamadagni,  could 
be  engaged  in  military  pursuits.  At  the  time  of  Manu  such  a  confusion 
of  occupations,  as  an  orthodox  Hindu  would  say,  was  no  longer  allowed  ; 
it  recurs  only  at  the  latest  period  of  Hinduism.  Yet  in  the  history  of  the 
great  war  we  find  the  Brahmana  Drona  not  only  as  the  military  instructor 
of  the  Kauravas  and  Pandavas,  but  actively  engaged  in  a  war  against 
Drupada;  we  find  him,  too,  as  king  over  half  the  kingdom  of  Panch£la, 
and  finally,  as  one  of  the  commanders-in-chief  of  the  Kauravas.  Nor 
do  the  compilers  of  the  Mahabharata  even  try  to  explain  this  anomaly ; 
for  when  in  the  third  book  of  the  epos  it  is  said  that  Drona  and  some 
others  joined  Duryodhana  "  because  their  mind  was  possessed  by  the 
demons,"  such  a  remark  might  seem  to  imply  that  Droua,  having 
become  impious,  would  also  be  capable  of  violating  the  rules  of  his 
caste ;  but  even  if  it  did,  it  could,  at  the  utmost,  only  refer  to  the  part 


184  HINDU  EPIC  POETRY. 

he  took  in  the  hostilities  of  the  Kauravas  against  the  Paudavas ;  it 
would  not  palliate  the  facts  of  his  previous  history,  as  told  in  the  first 
book  of  the  Mahabharata,  where  he  is  described  as  a  Brahmana.  The 
case  of  his  son,  Asvatthaman,  is  even  worse :  he  is  not  only  an  active 
combatant  in  the  great  war,  but  it  is  he  who  conceives  and  carries  out 
the  terrible  revenge  which  ends  in  the  treacherous  slaughter  at  midnight 
of  the  Pandava  forces.  In  the  tenth  book,  which  describes  the  wicked 
proceedings  of  this  Brahmana,  he  is  made  to  descant  on  the  duties  of 
the  castes,  which  he  then  describes  in  perfect  conformity  with  the  law 
of  Manu,  and  to  express  a  regret  that  his  "  ill-luck  "  caused  him  to 
follow  the  pursuits  of  a  Kshattriya.  But  the  only  attempt  at  an  excuse 
for  his  conduct  which  the  compilers  put  into  his  mouth,  is  contained  in 
the  words,  "  As  I  have  now  at  will  taken  upon  myself  the  duties  of  a 
soldier,  I  shall  enter  upon  the  path  of  a  king,  and  that  of  my  high- 
minded  father." 

Another  fact  which,  after  the  establishment  of  caste,  must  have  been 
highly  objectionable,  but  could  not  be  eliminated  from  the  epos,  is  the 
disguise  of  the  Pandavas.  "  False  boasting  of  a  higher  caste,"  is  an 
offence  which  Manu  considers  so  grave  that  he  ranks  it  together  with 
the  killing  of  a  Brahmana;  and  there  could  certainly  be  no  greater 
danger  to  the  preservation  of  caste  than  the  possible  success  of  false 
pretenders.  We  have  seen,  however,  that  the  chief  personages  of  the 
great  epos,  the  Pandavas,  though  Kshattriyas,  assume  the  character  of 
Brahmanas,  and  even  retain  it  at  the  tournament  of  Drupada :  that 
Yudhishthira,  too,  resorts  to  the  same  "  false  boasting  of  a  higher  caste" 
a  second  time  when  he  offers  his  services  to  King  Virata.  Had  it 
been  possible  to  suppress  such  a  dangerous  precedent,  there  is  little 
doubt  that  the  Brahmanical  arrangers  of  the  national  tradition  would 
not  have  held  up  their  military  heroes  as  snccessful  violators  of  the  law 
which  they  were  bent  on  inculcating  to  the  Kshattriyas. 


HINDU  EPIC  POETRY.  135 

We  will  allude  to  another  class  of  passages  in  the  Mahabharata, 
which,  perhaps,  still  more  forcibly  prove  that  the  events  to  which  they 
relate  must  have  been  historical,  and  anterior  to  the  classical  state  of 
Hindu  society.  We  mean  those  events  which  bear  on  the  law  of 
marriage  and  inheritance.  There  are  portions  of  the  great  epos  where 
the  statements  made  in  regard  to  these  important  laws  are  in  perfect 
harmony  with  the  ruling  of  Manu  or  later  lawgivers ;  but  there  are 
other  passages,  too,  where  the  discrepancy  between  their  contents  and 
the  law  books  is  palpable.  Nor  is  it  possible  to  assume  that  the 
occurrences  mentioned  in  those  passages  are  innovations  on  Manu  and 
the  lawgivers :  the  contrary  is  the  case.  It  is  Manu  who  criticises 
them,  and  rejects  their  authoritativeness.  A  few  instances  will  indicate 
the  direction  in  which  the  reader  of  the  epos  might  trace  the  facts  of 
which  we  speak. 

In  the  brief  outline  given  above  of  the  contents  of  the  epos,  mention 
has  been  already  made  of  the  circumstance,  that  king  Vichitravirya 
died  childless,  and  to  provide  for  the  salvation  of  his  soul  his  half- 
brother,  Vyasa,  begot  for  him  two  sons  by  his  two  widows,  and  at  the 
time,  believed  that  he  was  begetting  for  him  even  a  third  son  when  he 
approached  the  slave  girl,  who  personated  Ambika.  Now,  in  regard  to 
this  practice  to  raise  children  for  a  deceased  relative  who  died  childless, 
Manu  expresses  himself  in  these  terms  : 

"  On  failure  of  issue  by  the  husband  the  desired  offspring  may  be 
procreated  either  by  his  brother  or  some  other  near  relative,  called 
Sapinda,  on  the  wife  who  had  been  duly  authorised.  Anointed  with 
clarified  butter,  silent,  in  the  night,  let  the  (kinsman  thus)  authorized 
beget  one  son  on  the  widow,  but  a  second  by  no  means.  Some  who 
understand  this  (law),  and  hold  that  the  object  of  their  authorization 
might  remain  unaccomplished,  are  of  opinion  that  it  might  be  lawful 


136  HINDU  EPIC  POETRY. 

to  beget  a  second  offspring  on  women.  ...  By  twice  bora 
men  (i.e.,  Brahmanas,  Kshattriyas,  and  Vaisyas)  no  widow  must  be 
authorized  (to  conceive)  by  any  other  (than  her  own  lord) ;  for  they 
who  authorize  her  (to  conceive)  by  any  other  violate  the  primeval  law. 
(Such)  an  authority  (given  to  her)  is  nowhere  mentioned  in  the  nuptial 
hymns  of  the  Veda,  nor  is  the  remarriage  of  a  widow  named  in  the  laws 
concerning  marriage.  The  practice,  fit  only  for  cattle,  is  reprehended 
by  the  learned  twice-born  men.  Amongst  men  it  is  mentioned  while 
Vena  had  sovereign  power ;  (but  this  king)  of  yore  possessing  the  whole 
earth,  and  therefore  (not  on  account  of  his  piety)  called  the  best  of  royal 
saints,  gave  rise  to  a  confusion  of  castes,  his  intellect  having  been  im- 
paired through  lust." 

Thus  Manu  admits  that  the  practice  in  question  existed ;  he  con- 
demns it,  however,  as  strongly  as  possible,  in  the  case  of  the  first  three 
castes,  allowing,  though  not  recommending  it,  as  might  be  inferred 
from  his  words — and  has  been  inferred  by  the  commentators — in  the 
case  of  the  fourth  or  servile  caste.  But  even  in  regard  to  this  caste  he 
lays  down  the  law  that  the  authorized  kinsmen  should  by  no  means 
procreate  more  than  one  son,  though  he  states  that  lawgivers  anterior 
to  him  thought  the  procreation  of  a  second  son  was  lawful.  Both  these 
stipulations  must  have  been  unknown  to  Vyasa  in  the  narrative  to 
which  we  referred ;  for  Vichitravirya  was  a  Kshattriya,  and  Vyasa — 
himself  a  Brahmana,  though  of  a  doubtful  origin — procreated  not  only 
more  than  one  child  for  the  benefit  of  his  relative,  but,  so  far  as  his 
own  belief  went,  three.  And  Pandu,  too,  when  lamenting  his  child- 
lessness, says  to  Pritha:  "In  distress  men  desire  a  son  from  their 
oldest  brother-in-law."  It  is  certainly  curious  that  Manu,  in  illustrating 
the  historical  occurrence  of  this  practice,  should  allude  to  a  lustful 
King  Vena,  and  pass  over  in  silence  the  example  of  Vyasa.  But  whilst 


HINDU  EriC  POETRY.  137 

on  the  one  hand  it  is  intelligible  that  Manu  could  not  associate  the 
name  of  the  holy  compiler  of  the  Vedas  with  a  practice  "  fit  only  for 
cattle,"  it  would  seem  incredible  that  Vyasa  could  have  been  guilty  of 
it  had   there  existed  in  his  time  a  code  of  law  invested,  like  that  of 
Manu,  with  undisputed  authority,  and  strongly  condemning  it. 

A  comparison  between  the  marriage  law  as  mentioned  by  Manu, 
and  alluded  to  in  some  passages  of  the  Mahabharata,  leads  to  an 
analogous  inference.  Regarding  the  manner  in  which  a  husband  is 
chosen  Manu  says  : — • 

"To  an  excellent  and  handsome  suitor  of  the  same  let  every  mail 
give  his  daughter  in  marriage  according  to  law.  .  .  .  Three  years 
let  a  damsel  wait,  though  she  be  marriageable,  but  after  that  term  let 
her  choose  for  herself  a  husband  of  equal  rank.  If  not  being  given  in 
marriage  she  obtain  a  husband,  neither  she  nor  the  husband  whom  she 
obtains  commits  any  offence." 

Hence  Manu  limits  the  right  of  a  girl  to  choose  herself  a  husband  to 
the  condition  that  her  father  did  not  give  her  away  in  marriage  at  the 
proper  time.  In  those  portions  of  the  Mahabharata,  however,  to  which 
we  allude,  a  girl  often  chooses  her  husband  before  her  father  gives  her 
away,  and  while  she  thus  has  a  perfect  freedom  of  choice,  the  right  of 
the  father  is  merely  that  of  assent.  This  mode  of  a  girl's  choosing  her 
husband  was  called  the  Svayamvara,  or  "  self-choice."  We  see  it 
observed  in  the  marriage  of  Pandu  with  Pritha,  of  Yudhishthira  with 
Devika,  of  Sahadeva  with  Vijaya,  of  Sini  with  Devaki,  Nala  with 
Damayanti,  &c. ;  and  we  have  a  full  description  of  it  when  Draupadi 
chose  Arjuna.  This  greater  freedom  of  women  is  consonant  with  the 
position  which,  to  judge  from  some  Vedic  hymns,  they  must  have  held 
in  society  during  the  Vedic  time,  but  it  is  foreign  to  the  period  of 


138  HINDU  EPIC  POETRY. 

Manu.  In  the  narrative  of  Draupadi's  "  self-choice "  we  are  even 
distinctly  told  that  this  mode  of  electing  a  husband  was  a  peculiar 
privilege  of  the  Kshattrija  caste,  to  which  a  Brahmana  had  no  claim. 
But  no  such  privilege  is  mentioned  in  the  code  of  Manu,  who  in  regard 
to  the  subject  of  marriage  gives  the  following  rules  ; — 

"  Now  learn  compendiously  the  eight  modes  of  marriage  (for  the 
acquisition)  of  wives  by  the  four  castes  (some  of  which  modes  are 
productive  of)  good  and  some  of  evil  in  this  world  and  the  next,  They 
are  the  modes  called  Brahma,  Daiva,  Arsha,  Prdjdpatya,  Asura, 
Gandharva,  Rdkshasa,  and  the  eighth  and  worst,  the  Paisacha.  .  .  .  Let 
mankind  know  that  the  six  first  in  direct  order  are  valid  in  the  case  of 
a  Brahmana :  the  four  last  in  that  of  a  warrior :  and  the  same  (four) 
except  the  Rakshasa  mode  in  the  cases  of  a  man  of  the  third 
and  fourth  castes.  The  wise  consider  the  four  first  forms  as  most 
approved  in  the  case  of  a  Brahmana,  and  only  the  Rakshasa  mode  in 
that  of  a  Kshattriya,  and  the  Asura  in  that  of  a  man  of  the  third  and 
fourth  castes.  But  among  these,  three  of  the  five  last,  viz.,  the 
Prajapatya,  Gandharva,  and  Rakshasa,  are  held  legal,  and  two  illegal ; 
the  Paisacha  and  Asura  marriages  must  never  be  contracted  by  any 
caste.  Whether  separate  or  mixed,  the  before-mentioned  Gandharva 
and  Rakshasa  modes  are  declared  legal  for  a  man  of  the  military  caste. 
The  mode  of  marriage  is  called  Brahma  (1)  when,  having  voluntarily 
invited  a  man  versed  in  the  Vedas,  and  of  good  character,  a  daughter  is 
given  away  to  him,  after  clothing  both  of  them,  and  honouring  them 
with  ornaments,  &c.  The  mode  called  Daiva  (2)  is  the  giving  away  of 
a  daughter,  after  having  decked  her  with  ornaments,  to  the  priest 
officiating  at  a  properly  conducted  sacrifice.  When,  after  receiving 
from  the  bridegroom  one  pair  of  kine  (a  bull  and  a  cow),  or  two  pairs, 
for  religious  purposes  a  daughter  is  given  away  in  due  form,  that  mode 


HINDU  EPIC  POETRY.  139 

of  marriage  is  called  Arsha  (3),  It  is  called  Prdjdpatya  (4)  when  a 
daughter  is  given  away  with  due  honour  after  having  uttered  this 
injunction  :  *  May  both  of  you  perform  your  duty.'  When  the  bride- 
groom, having  given  as  much  wealth  as  he  can  afford  to  the  damsel  and 
her  kinsmen,  takes  her  according  to  his  own  pleasure,  that  mode  is 
called  Asura  (5).  The  reciprocal  connexion  of  a  damsel  and  her  lover, 
from  mutual  desire,  is  called  the  Gandliarva  mode  (6) ;  it  proceeds  from 
sensual  desire,  and  is  intended  for  amorous  embraces.  The  seizure  of 
a  maiden  by  force  from  her  home,  after  slaying  or  wounding  her  kins- 
men, and  breaking  into  their  houses,  while  she  weeps  and  calls  for 
assistance,  is  the  mode  called  Rdkshasa  (7).  When  the  lover  secretly 
embraces  the  damsel  while  she  sleeps  or  is  intoxicated,  or  disordered  in 
her  mind,  such  a  mode — the  eighth — is  called  Paisdcha  (8) ;  it  is  the 
most  wicked  and  the  basest." 

No  "  self-choice  "  mode,  as  we  see,  occurs  in  this  detailed  description 
by  Manu  of  the  eight  marriage  modes,  six  of  which  he  declares  legal. 
But  Svayamvara  is  not  only  mentioned  in  the  description  of  Draupadi's 
marriage,  as  a  privilege  of  the  Kshattriyas,  it  is  asserted  also  by  the 
patriarch  Bhishma  to  be  the  best  of  all  modes  of  marriage  for  a  man 
of  his  caste,  besides  a  still  better  one,  that  of  forcibly  carrying  off  a 
bride.  The  occasion  on  which  Bhishma  makes  mention  of  the  marriage 
notions  of  his  time  is  that  of  his  choosing  in  the  last-mentioned  fashion 
as  intended  wives  for  his  brother  Vichitravirya,  the  beautiful  daughters 
of  a  king  of  Benares  ;  and  since  his  words  are  remarkable,  inasmuch  as 
they  afford  the  means  of  comparing  these  notions  with  those  expressed 
in  the  code  of  Manu,  we  will  quote  the  passage  in  which  they  occur. 
It  runs  as  follows  : — 

"  When  Bhishma,  the  best  of  combatants,  had  put  the  damsels  on 


UO  HINDU  EPIC  POETRY. 

his  chariot,  he  said,  with  a  voice  like  thunder,  to  the  assembled  kings : 
(1)  Giving  away  a  damsel  to  men  of  distinguished  qualities,  after 
having  invited  them,  and  after  having  decked  her  with  ornaments,  and 
given  her  as  much  property  as  possible,  is  one  mode  of  marriage  men- 
tioned by  the  wise.  (2)  Some  give  a  damsel  away  for  a  pair  of  kine. 
(3)  Others  again  acquire  her  for  a  named  amount  of  wealth ;  (4)  some 
by  force,  and  (5)  others  having  made  her  consent;  (6)  some  again 
approach  a  damsel  when  she  is  disordered  in  her  mind ;  (7)  others 
marry  her  of  their  own  accord ;  (8)  and  some  marry  wives  in  doing 
honour  to  the  Arsha  mode.  This  you  should  know  is  the  eighth  mode 
chosen  by  the  wise.  But  men  of  the  military  caste  exalt  and  practice 
the  '  self-choice '  mode,  and  those  who  declare  the  law  call  the  choicest 
of  all  wives  the  wife  who  has  been  carried  off  by  force." 

It  may  be  conceded — as  Nilakantha,  the  only  commentator  who 
appends  any  remarks  to  these  words,  suggests — that  Bhishma's  first 
mode  is  Manu's  Brahma  mode,  his  second  that  which  Mauu  first  calls 
Arsha,  his  third  Manu's  Asura  mode,  his  fourth  that  which  in  Maim  is 
the  Rakshasa,  his  fifth  the  Gandharva,  and  his  sixth  the  Paisacha  mode. 
But  when  the  same  commentator  identifies  Bhishma's  seventh  mode 
with  Manu's  Prajapatya,  and  says  that  his  eighth  is  Manu's  Daiva 
mode,  his  interpretation  is  plainly  arbitrary,  as  there  is  nothing  in 
Manu's  explanation  of  these  two  modes  to  warrant  an  inference  of  this 
kind.  We  must,  on  the  contrary,  conclude  that  Bhishma  alludes  to 
two  other  modes  unknown  to  Manu,  just  as  he  extols  two  special 
Kshattriya  kinds  of  nuptials,  one  of  which  is  not  mentioned  by  Manu 
at  all — the  Svayamvara — whereas  the  other  is  merely  declared  by  him 
to  be  a  legal  mode,  but  nothing  else.  It  is  interesting,  moreover, 
to  notice  that  in  the  long  instruction  which  Bhishma  imparts  to 
Yudhishthira  when  on  his  death-bed  of  arrows — in  the  thirteenth  book 


HINDU  EPIC  POETRY.  141 

of  the  Mahabharata — he  gives  another  account  of  the  marriage  law. 
There  he  does  not  enumerate  all  the  modes  of  marriage  ;  hut  so  far  as 
it  goes  his  account  is  in  perfect  harmony  with  the  statement  of  the  old 
law-giver,  and  to  a  certain  extent  delivered  in  the  very  words  of  Manu 
himself.  But  the  thirteenth  book,  there  is  sufficient  evidence  to  prove, 
does  not  belong  to  the  oldest  portions  of  the  great  epos  ;  it  is  a  later 
addition  to  it,  and  was  modelled  on  the  received  and  standard  law.  A 
discrepancy  of  a  similar  character  is  that  between  the  law  of  inheri- 
tance as  stated  in  some  portion  of  the  great  epos  and  the  code  of  Manu, 
and  later  codes  of  law.  In  speaking  of  the  twelve  descriptions  of  sons 
which  a  man  may  have,  Manu  says : — 

"  Of  the  twelve  sons  of  men  whom  Manu  the  son  of  Brahma  has 
named  six  are  kinsmen  and  heirs,  six  not  heirs,  but  kinsmen.  The  son 
begotten  by  a  man  (in  lawful  wedlock),  the  son  of  his  wife  (by  a  kins- 
man authorised  to  procreate  a  son  for  her  husband),  one  given  to  him 
(by  his  parents),  one  adopted,  one  of  concealed  birth,  one  abandoned 
(by  his  natural  parents),  are  the  six  kinsmen  and  heirs.  The  son  of  a 
damsel  (who  is  unmarried),  the  son  of  a  pregnant  bride,  a  son  bought, 
a  son  by  a  twice-married  woman  (or  by  a  woman  betrothed  to  one  man 
and  given  in  marriage  to  another),  one  who  offers  himself  up  as  a  son, 
and  a  son  by  a  woman  of  the  servile  caste — are  the  six  kinsmen,  but  not 
heirs." 

Pandu,  however,  gives  to  his  wife  Pritha  the  following  account  of 
these  different  kinds  of  sons ; — 

"  In  the  code  of  law  six  sons  are  mentioned  who  are  kinsmen  and 
heirs,  and  (after  these)  six  sons  who  are  neither  kinsmen,  nor  heirs — the 
son  begotten  by  a  man  himself,  the  son  of  his  wife  (by  a  kinsman 
authorised  to  procreate  a  child  for  her  husband),  the  son  bought  (accord- 


142  HINDU  EPIC  POETRY. 

ing  to  one  version  ;  according  to  another,  the  son  begotten  for  money), 
the  son  by  a  twice-married  woman  (or  by  a  woman  betrothed  to  one  and 
given  in  marriage  to  another),  the  son  of  a  damsel  (who  is  unmarried), 
and  the  son  of  an  adulterous  woman,  the  son  given  (by  his  parents),  the 
son  bartered  away,  the  son  adopted,  one  who  offers  himself  up  as  a  son, 
the  son  of  a  pregnant  bride,  the  son  of  a  relative,  and  the  son  by  a 
woman  of  the  servile  caste." 

Enough  has  been  adduced  to  indicate  that  there  are  portions  in  the 
Mahabharata — and  we  may  add  that  they  occupy  a  considerable  part  of 
it — in  which  a  state  of  Hindu  society  is  pictured  that  is  anterior  to  the 
code  of  Manu ;  and  an  investigation  of  those  portions  would  show  that 
this  society  differs  from  the  society  mirrored  by  this  ancient  code  not 
only  in  regard  to  positive  laws,  but  also  in  customs  and  morality. 
Whether  the  account  of  that  state  of  society,  too,  as  we  possess  it  in  the 
actual  Mahabharata,  is  anterior  to  Manu  is  another  problem,  and  one 
perhaps  more  difficult  to  solve.  Yet,  after  the  observations  made  before, 
we  would  venture  to  say  that  such  a  solution  is  not  impossible.  Where 
the  Brahmanical  arrangers  of  the  great  epos  endeavour  to  palliate  or 
to  explain  away  obnoxious  facts  or  doctrines  which  they  could  not 
suppress,  it  is  probable  that  their  account  of  these  facts  or  doctrines 
belongs  to  a  later  of  the  several  recensions,  which,  as  Professor  Lassen 
has  proved,  the  epos  had  to  undergo.  But  where  such  facts  are  related, 
without  any  attempt  at  harmonizing  them  with  the  object  the  compilers 
had  in  view,  there  is  a  strong  presumption  that  they  have  been  preserved 
in  the  oldest  recension  of  the  epos,[and  that  this  recension  was  likewise 
anterior  to  the  standard  codes  of  law.  Later  recensions  may  have,  and 
in  some  cases  unquestionably  have,  obscured  the  antiquity  of  this  oldest 
recension  by  mixing  up  with  it  legends  and  other  matter  foreign  to  it — 
such  legends,  for  instance,  as  relate  to  Siva,  whom,  like  the  god,  not 


HINDU  EPIC  POETRY.  143 

the  hero,  Krishna,  we  consider  as  an  intruder  into  the  oldest  portions 
of  the  Mahabharata.  But  in  many  cases  it  is  easy  even  now  to  distin- 
guish these  interpolations  from  the  original  story  into  which  they  were 
forced.  We  cannot  agree,  therefore,  with  Mr.  Wheeler  when  he  is 
inclined  to  assign,  even  to  those  oldest  portions  of  the  Mahabharata,  a 
period  at  which  Buddhism  had  already  made  its  appearance  in  India ; 
we  on  the  contrary  fully  concur  with  Professor  Lassen,  who  considers 
Buddhism  posterior  to  them.  That  there  are  portions  of  the  epos 
which  are  post-Buddhistic  cannot  be  matter  of  doubt,  but  even  these 
we  see  no  reason  to  ascribe  to  a  date  subsequent  to  the  rise  of  Chris- 
tianity. Some  years  ago  an  opinion  of  this  kind  was  volunteered  on 
the  ground  that  there  was  a  similarity  between  some  legends  relating 
to  Krishna,  and  some  connected  with  the  life  of  Christ.  But  apart 
from  the  circumstance  that  it  would  be  begging  the  question  to  con- 
sider those  Hindu  legends  as  borrowed  from  the  legends  of  the  Bible ; 
coincidences  of  this  nature  are  so  frequent  in  history  that  an  attempt  at 
basing  on  them  inferences  of  a  chronological  bearing  seems  almost 
ludicrous.  It  is  probably  a  similarity  between  certain  scenes  described 
in  the  poems  of  Homer  and  the  Mahabharata  which  gave  rise  to  the 
rumour,  told  by  Dio  Chrysostomus,  that  the  Hindus  had  translated  and 
sang  the  poetry  of  Homer;  but  it  would  be  just  as  critical  to  base 
chronological  conclusions  on  this  rumour  and  on  that  similarity,  as  it 
would  be  to  base  them  on  the  faint  resemblance  which  the  mythological 
history  of  Krishna  bears  to  some  Christian  legends. 

Before,  however,  Sanskrit  philology  has  established  with  as  much 
probability  as  its  critical  means  will  permit  at  least  the  relative 
chronological  position  of  the  immense  material  which  constitutes  the 
actual  Mahabharata,  it  must  remain  hazardous  to  decide  which  portion 
of  it  has  preserved  intact  the  historical  lore  of  Hindu  antiquity,  and 
which  has  not ;  but  legends  and  myths,  customs  and  laws,  religious 


144  HINDU  EPIC  POETRY. 

doctrines  and  philosophical  speculations — in  short,  the  vast  episodical 
vegetation  which  has  overgrown  the  stem  of  the  great  epos — they 
likewise,  and  as  much  as  the  main  story  of  the  epos  itself,  are  concerned 
in  this  critical  labour;  for  they  have,  too,  their  problems  and  their 
history.  We  therefore  sincerely  wish  that  the  learned  works  which 
called  forth  these  cursory  remarks  may  speed  on  this  labour,  and  lead 
it  to  a  satisfactory  result. 


ON   THE    DEFICIENCIES   IN    THE    PRESENT    ADMINIS- 
TRATION OF  HIND Q  LAW. 


The  attention  of  the  East  India  Association  having  lately  been  drawn 
by  Mr.  W.Tayler  to  some  urgent  wants  in  the  administration  of  justice, 
in  so  far  as  Indian  litigants  in  general  are  concerned,  it  may  not  be 
inexpedient  to  bring  under  your  notice  the  difficulties  which  beset  the 
course  of  justice  in  reference  to  a  particular  class  of  cases  which  it  did 
not  enter  into  the  scope  of  Mr.  Tayler's  able  paper  to  deal  with,  viz.  of 
those  cases  which  are  governed  by  Hindu  law. 

This  law,  I  need  not  explain,  concerns  two  topics  of  litigation  only 
— that  of  inheritance  and  that  of  adoption — topics  intimately  connected 
with  Hindu  religious  belief,  and  therefore  allowed  to  remain  free  from 
the  touch  of  foreign  legislation. 

The  Hindu  law,  it  is  likewise  unnecessary  for  me  to  add,  is  laid 
down  in  the  ancient  and  mediaeval  works  of  the  Hindus,  all  of  which 
are  written  in  Sanskrit.  It  is  contained  in  the  code  of  Manu,  in  that 
of  Yajnavalkya,  in  the  codes  of  numerous  legislators,  which  are  inter- 
mediate between,  or  posterior  to,  both  these  great  authorities,  and  in  a 
number  of  subsequent,  but  very  important  commentaries  and  digests, 
which  have  developed  the  ancient  law,  and  ultimately,  because  latest  in 
time,  have  become  first  in  authority.*  Amongst  these,  one  of  the  most 

*  See  < Yajnavalkya-Dharmasastra,'  I.,  4,  5  ;  H.  T.  Colebrooke's  Preface  to 
'  Two  Treatises  on  the  Hindu  Law  of  Inheritance ;'  A.  F.  Stenzler,  c  Zur  Literatur 
der  Indischen  Gresetzbiicher,'  in  A,  Weber's  c  Indische  Studien,'  vol.  i.,  pp.  232  ff. ; 
Standish  Grove  G-rady ,  '  A  Treatise  on  the  Hindoo  Law  of  Inheritance,'  pp.  lix. — 
Ixxiv. 

VOL.  II.  ]0 


146  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

important  in  all  matters  relating  to  the  law  of  inheritance  is  the 
Mitdkshard  of  Vijndnes'vara,  which,  as  Colebrooke  says,  is,  with  the 
exception  of  Bengal,  "received  in  all  the  schools  of  Hindu  law,  from 
Benares  to  the  southern  extremity  of  the  peninsula  of  India,  as  the 
chief  groundwork  of  the  doctrines  which  they  follow,  and  as  an  authority 
from  which  they  rarely  dissent."*  The  Mitakshara  was  expanded  in 
subsequent  digests,  and,  in  consequence,  the  Vivadachintamani,  the 
Ratnakara,  and  Vivadachandra,  became  the  first  legal  authorities,  on 
matters  of  inheritance,  in  Mithila  (Tirhut);  the  Viramitrodaya  and 
the  works  of  Kamalakara  became  so  at  Benares ;  the  Vyavaharataa- 
yukha  amongst  the  Mahrattas,  and  the  Smr'itichandrika  and  Vyavahara- 
Madhaviya  at  Madras. 

In  Bengal  the  paramount  authority  on  the  law  of  inheritance  is 
Jimutavahana's  Dayabhaga,  which  in  several  important  respects  differs 
from  the  ruling  of  the  Mitakshara ;  and  in  agreement  with  it  are 
Raghunandana's  Dayatattva,  S'rikrishna-Tarkalankara's  Dayakrama- 
sangraha,  besides  various  other  works,  which  it  is  not  necessary  here  to 
enumerate.! 

The  best  authorities  on  the  law  of  adoption  are  the  Dattakamimansa, 
by  Nanda  Pand'ita ;  the  Dattakachandrika,  by  Devand'a  Bhat't'a ;  and 
after  them,  the  Dattakanirnaya,  Dattakatilaka,  Dattakadarpana,  Datta- 
kakaumudi,  Dattakadidhiti,  and  Dattakasiddhantamanjari.  All  these 
commentaries  and  digests  derive  their  authority  from,  and  profess  to  be 
based  on,  the  codes  of  Manu  and  Yajnavalkya  and  the  other  lawgivers 
already  alluded  to.  They  do  not  admit  that  there  is  any  real  difference 
between  the  laws  laid  down  in  the  ancient  works ;  and  wherever  any 
such  differences  seem  to  exist,  they  either  endeavour  to  reconcile  them 
by  the  interpretations  they  put  on  their  texts,  or  explain  them  away  by 

*  « Two  Treatises,'  Pref.,  p.  iv. 

f  Compare  the  works  mentioned  in  the  note  of  the  preceding  page. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  147 

the  assumption  of  accidental  omissions  which  they  supply.  And  it  is 
in  consequence  of  such  interpretations  or  additions  that  different  con- 
clusions have  obtained  in  the  Mitakshara-  and  the  Bengal-schools, 
though  both  profess  to  derive  their  opinions  from  a  correct  and  authori- 
tative understanding  of  the  same  ancient  texts. 

That  all  these  commentaries  and  digests,  whenever  it  suits  their 
line  of  argument,  occasionally  also  refer  to  other  non-legal  works  of 
Sanskrit  literature,  such  as  the  vedic  Gr'ihyasutras,  the  Mahabharata, 
Ramayaria,  the  Puranas,  and  even  the  grammar  of  Panini,  need  not 
surprise  us,  for  their  object  is  to  convey  the  impression  that  a  har- 
monious spirit  pervades  the  whole  antiquity  of  India,  and  that  their 
ruling,  therefore,  is  in  accordance  with  all  that  is  sacred  to  the  Hindu 
mind. 

Now,  from  the  facts  I  have  been  able  to  gather,  it  would  appear  that, 
with  scarcely  any  exception,  the  English  judges  who  are  entrusted  with 
the  administration  of  the  Hindu  law  of  inheritance  arid  adoption,  are 
not  acquainted  with  the  Sanskrit  language,  and  are  unable  therefore 
to  found  their  decisions  on  a  direct  and  immediate  knowledge  and 
examination  of  the  original  law  sources  just  mentioned.*  They  must 
resort,  therefore,  to  second-hand  information  which  they  derive  from 
translations,  and  the  assistance  afforded  them  by  the  pleadings  of 
counsel  and  otherwise  But  as  I  am  probably  not  very  wrong  in 
assuming  that  for  the  most  part  the  counsel,  too,  are  indebted  for  their 
knowledge  of  the  Hindu  law,  not  to  the  original  texts,  but  to  transla- 
tions of  them,  these  translations  are  the  real  basis  on  which  the  admi- 
nistration of  the  Hindu  law  at  present  rests,  and  it  will,  therefore,  be 
necessary  to  give  a  brief  account  of  them. 

*  '  The  Law  of  Partition  and  Succession,  from  the  Vyavaharanirn'aya,'  by  A. 
C.  Burnell.  Mangalore,  1872.  Preface,  p.  x.  '  Dayadas'as'loki,'  by  the  same. 
Ibid.,  1875,  p.  5. 


148  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

Of  the  code  of  Manu  there  exists  the  well-known  complete  translation 
of  Sir  W.  Jones,  first  published  in  1794,  then  in  1796,  and  reprinted 
by  Haughton  in  1825.  It  was  translated  into  German  by  Hiittner  in 
1797.  A  French  translation  of  the  original  by  Loiseleur  Deslong- 
champs,  mainly  agreeing  with  that  of  his  predecessor,  appeared  in 
1133.*  A  complete  translation  in  German  of  the  code  of  Yajnavalkya 
was  published  by  Professor  Stenzler  in  1849  ;  and  some  portions  of  the 
same  code,  translated  into  English  by  Dr.  Roer  and  Mr.  Montriou, 
appeared  in  1859. 

The  Mitakshara  of  Vijnanes'rara  is  a  running  commentary  on  each 
Terse  of  Yajnavalkya's  Institutes.  The  latter  consists  of  three  parts. 
The  first  treats  of  dchdra,  or  established  rules  of  conduct,  comprising 
such  subjects  as  education  and  marriage,  funeral  rites,  &c.  The  second 


*  About  thirty  years  ago,  I  believe,  there  appeared  at  Calcutta  a  few  parts  of  a 
new  edition  and  translation  of  Manu,  which  seem  to  have  remained  almost 
unknown  in  Europe.  The  quarto  volume  in  question,  when  opened,  contains  on 
the  left  side  in  one  column  the  text  of  Manu  in  Devanagari,  and  in  Bengal 
characters  ;  and  in  another,  a  Bengali  translation  of  the  corresponding  verses,  a 
few  notes  in  Bengali  being  generally  added  to  the  page ;  on  the  right  side  it  con- 
tains in  one  column  Sir  W.  Jones's  translation,  and  parallel  to  it,  in  another 
column,  a  new  English  translation,  which  may  be  looked  upon  as  a  running 
criticism  on  the  former.  For  though  it  repeats  as  much  as  it  approves  of  Sir  W. 
Jones's  translation,  in  the  very  words  of  the  latter,  this  is  apparently  done  in 
order  to  make  ita  divergence  from  it  still  more  prominent ;  and  this  divergence  is 
not  inconsiderable,  and  very  often  marks  a  decided  improvement  on  the  rendering 
of  Sir  W.  Jones.  Foot-notes  in  English,  moreover,  are  frequently  added  to  justify 
the  discrepancies.  Unfortunately — for  there  is  no  doubt  that  the  author  of  the 
new  translation  was  a  very  competent  scholar— in  the  two  copies  of  it  known  to 
me,  the  text  breaks  off  at  verse  40,  and  the  translation  at  verse  33,  of  Book  3, 
while  these  two  copies  do  not  contain  the  name  of  the  author  or  a  date  ;  and 
since  all  my  endeavours  to  learn  more  about  the  progress  of  the  work  have  been 
unsuccessful,  I  apprehend  that  no,  more  of  it,  than  the  portions  I  have  seen,  has 
appeared  in  print.  The  name  of  the  editor  and  translator,  as  I  learn  from  a  friend, 
is  Tarachund  Chuckerbutt. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  149 

part  treats  of  vyavahdra,  or  the  business  of  life,  including  amongst 
many  other  topics  judicature  and  inheritance  ;  the  third  part  treats  of 
prdyas'chitta,  and  comprises  penance,  purification,  transmigration,  and 
kindred  subjects.  Of  the  Vyavahara  part  of  the  Mitakshara  eight 
chapters  translated  by  W.  H.  Macnaghten  first  appeared  in  1829  ;  and 
that  portion  of  it  which  strictly  relates  to  inheritance,  about  the  four- 
teenth part  of  the  whole  work,  exists  in  the  well-known  translation  by 
Colebrooke,  first  published  in  1810,  and  then  edited  in  his  Hindu  law 
books  by  Mr.  Whitley  Stokes  in  1865.  Of  the  Vyavaharamayukha, 
Harry  Borradaile  published  a  [translation  in  1827,  which  likewise  re- 
appeared in  Mr.  Stokes's  Hindu  law  books  in  1865. 

The  Vivadachintamani,  translated  into  Engli'sh  by  Prosonno  Coomar 
Tagore,  was  published  in  1863;  the  Vyavahara-Madhaviya,  by  Mr.  A. 
C.  Burnell,  in  1868,  and — through  the  medium  of  Tamul  sources,  as  I 
am  informed — the  Smritichandrika,  by  Mr.  T.  Kristnasawmy  Iyer,  in 
1867.  Of  Jimutavahana's  Dayabhaga  we  possess  the  translation  of 
Colebrooke,  first  published  in  1810,  and  in  his  law  books  by  Mr. 
Stokes  in  1865 ;  and  of  the  Dayakramasangraha — also  edited  in  the 
same  collection  by  the  same  distinguished  scholar — the  translation  of 
Wynch,  first  published  in  1818. 

Lastly,  the  Dattakamimansa  and  Dattakachandrika  exist  in  a 
translation  by  Sutherland,  first  published  in  1821,  then  in  1825,  and 
also  embodied  in  Mr.  Stokes's  Hindu  law  books. 

Besides  these  few  translations,  nothing  whatever  worth  mentioning, 
out  of  the  large  bulk  of  Hindu  law  literature,  is  accessible  to  the 
English  judge,  if  unacquainted  with  Sanskrit,  except  a  few  disconnected 
verses  of  the  ancient  lawgivers,  put  together,  without  any  reference  to 
the  context  in  which  they  stand,  in  the  Digest  of  Hindu  law  prepared 
by  Jagannatha  under  the  directions  of  Sir  W.  Jones.* 

*  Colebrooke's  opinion  of  this  Digest  is  contained  in  the  following  passage 


150  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

The  question,  then,  which  I  have  to  raise  is  this :  Do  these  trans- 
lations—a mere  fraction,  I  need  not  say,  of  the  large  mass  of  Hindu 
law  literature — suffice  both  in  quality  and  quantity  for  ensuring  to 
litigants  a  proper  and  satisfactory  administration  of  the  Hindu  law  of 
inheritance  and  adoption  ? 

Before  giving  ray  opinion  on  this  point,  I  will  place  myself  in  the 
position  of  a  judge  who  has  no  means  of  examining  for  himself  the 
original  text  of  a  statute,  and  I  should  then  have  to  assume  that  the 
question  asked  must  be  answered  by  him  in  the  affirmative.  For  on 
what  grounds  could  he  decide  that  the  translations  enumerated  above 
were  insufficient  in  quantity,  and  how  could  he  undertake  to  say  that 
any  objection  mooted  against  their  reliability  was  valid  or  not?  It 
would  be  a  dangerous  and,  I  hold,  an  arbitrary  proceeding  on  his  part 
were  he  to  overrule,  for  instance,  the  translation  of  a  passage  by  Tagore 
or  Burnell,  merely  because  the  translation  of  the  same  passage  by  Cole- 
brooke  did  not  agree  with  it,  and  because  the  authority  of  Colebrooke 
stands  higher  than  that  of  the  scholars  differing  from  him.  For  how- 
ever high  the  authority  of  anyone,  a  doubt  of  this  kind  cannot  be  finally 
settled  by  it ;  and  a  mere  consideration  of  the  immense  progress  made 


from  his  preface  to  the  '  Two  Treatises,'  &c.,  p.  ii. : — "  In  the  preface  to  the  trans- 
lation of  the  Digest,  I  hinted  an  opinion  unfavourable  to  the  arrangement  of  it,  as 
it  has  been  executed  by  the  native  compiler.  I  have  been  confirmed  in  that 
opinion  of  the  compilation,  since  its  publication  ;  and  indeed  the  author's  method 
of  discussing  together  the  discordant  opinions  maintained  by  the  lawyers  of  the 
several  schools,  without  distinguishing  in  an  intelligible  manner  which  of  them  is 
the  received  doctrine  of  each  school,  but  on  the  contrary  leaving  it  uncertain 
whether  any  of  the  opinions  stated  by  him  do  actually  prevail,  or  which  doctrine 
must  now  be  considered  to  be  in  force  and  which  obsolete,  renders  his  work  of 
little  utility  to  persons  conversant  with  the  law,  and  of  still  less  service  to  those 
who  are  not  versed  in  Indian  jurisprudence ;  especially  to  the  English  reader,  for 
whose  use,  through  the  medium  of  translation,  the  work  was  particularly 
intended." 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  151 

by  Sanskrit  studies  since  the  time  when  the  great  Colebrooke  wrote, 
of  the  large  quantity  of  new  materials  that  have  since  come  to  light,  of 
all  the  advantages  in  short,  which,  in  consequence  of  the  very  labours  of 
Colebrooke,  later  workers  in  the  same  field  must  have  over  him,  would 
naturally  make  a  judge  hesitate  in  disposing  of  such  doubts  simply  on 
the  ground  of  tradition  and  authority. 

Yet  instances  of  such  conflicting  translations  are  by  no  means  rare ; 
and  where  therefore  for  his  final  opinion  the  judge  would  have  to  rely 
on  third  parties,  his  position  would  at  any  rate  not  be  safe. 

To  illustrate  this  uncertainty  I  will  choose  at  random  a  few  examples 
as  they  occur  to  me. 

The  Mitakshara  and  the  digests,  as  I  have  already  observed,  con- 
stantly support  their  statements  by  quotations  from  Manu,  Yajnavalkya, 
and  the  other  lawgivers  ;  but  as  every  disputed  case  has  not  been  fore- 
seen by  them,  these  very  quotations  sometimes  become  the  principal 
basis  on  which  the  judgment  in  a  particular  case  has  to  rest. 

In  dealing  with  the  rights  of  brothers,  a  verse  of  Yajnavalkya  is 
quoted  by  the  Dayabhaga  of  Jimutavahana,  which  Colebrooke  translates 
as  follows : — 

"A  half-brother,  being  again  associated,  may  take  the  succession; 
not  a  half -brother*  though  not  re-united :  but  one  united  [by  blood, 
though  not  by  coparcenary]  may  obtain  the  property  ;  and  not  [exclu- 
sively] the  son  of  a  different  mother."! 

In  the  Vivadachintamani,  Tagore  translates  this  verse  thus : — 
"  Re-united  step-brothers,  but  not  brothers  who  live  separated,  shall 
take  each  other's  property.     A  uterine  brother  even  when  he  is  separated, 
shall  have  the  property.     But  a  separated  step-brother  cannot  get  it."J 

*  The  italics  in  this  and  the  following  quotations  are  intended  to  facilitate  a 
comparison  of  the  discrepancies. 

f  XL,  5,  13.  J  P.  306. 


152  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

Again,  in  the  Vyavaharamayukha  we  find  Borradaile  translating  this 
verse : — 

"  One  of  a  different  womb,  being  again  associated,  may  take  the  suc- 
cession ;  not  one  of  a  different  womb,  if  not  re-united :  but  [a  whole 
brother  if]  re-united,  obtains  the  property ;  and  not  [exclusively]  the  son 
of  a  different  mother."* 

Hence,  according  to  Colebrooke,  a  brother  united  by  blood;  accord- 
ing to  Tagore,  a  uterine  brother,  even  when  he  is  separated,  may  obtain 
the  property ;  while  according  to  Borradaile  a  whole  brother  may  obtain 
it,  but  only  on  the  condition  of  being  re-united.  Again,  Colebrooke  and 
Borradaile  say  that  the  son  of  a  different  mother  cannot  get  the  suc- 
cession exclusively,  while  Tagore  says,  that  a  step-brother  cannot  get  it, 
if  separated. 

Or,  under  the  heading  of  effects  not  liable  to  partition,  the  Mitak- 
shara  cites  a  verse  from  Narada,  which  Colebrooke  translates : — 

"  He  who  maintains  the  family  of  a  brother  studying  science,  shall 
take,  be  he  ever  so  ignorant,  a  share  of  the  wealth  gained  by  science."! 

Jn  the  Vyavahara-Madhaviya,  Mr.  Burnell  renders  the  same 
verse : — 

"  A  member  of  a  family  though  he  be  ignorant,  who  supports  his 
brother  while  learning  science,  shall  get  a  share  of  the  wealth  acquired 
by  that  brother  by  learning.  "J 

And  Tagore,  in  the  Vivadachintamani : — 

"  Wealth,  acquired  by  a  learned  man,  whose  family  was  supported, 
during  his  absence  from  home  to  acquire  learning,  by  a  brother,  shall  be 
shared  with  the  latter,  even  if  he  be  ignorant."§ 

Hence,  according  to  Tagore's  version  a  brother  acquires  this  right 
only  when  he  supports  his  brother's  family  during  his  absence  from 

*  IV.,  9,  10.  I,,  4,  8.  J  P.  49.  §  P.  253. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  153 

home — a  restriction  not  contained  in  Colebrooke's  and  Burnell's  trans- 
lation of  the  same  passage.* 

Again,  when,  treating  of  the  succession  to  a  woman's  peculiar  pro- 
perty, Jimutavahana's  Dayabhaga  quotes  a  verse  of  Devala,  which  ac- 
cording to  Colebrooke  says : — 

"  Her  subsistence,  her  ornaments,  her  perquisites,  and  Tier  gains  t  are 
the  separate  property  of  a  woman.  She  herself  exclusively  enjoys  it; 
and  her  husband  has  no  right  to  use  it,  unless  in  distress."} 

But  in  the  'Vivadachintamani,  Tagore  renders  the  same  verse 
thus : — 

"  Food  and  vesture,  ornaments,  perquisites,  and  wealth  received  by  a 
woman  from  a  kinsman,  are  her  own  property;"  &c.J 

Hence  in  Colebrooke's^  translation  the  stridhana  applies  to  all  the 
gains  of  a  woman ;  while  in  that  of  Tagore — and  he  italicizes  the  words 
"  from  a  kinsman " — it  applies  solely  to  the  wealth  which  a  woman 
receives  from  a  kinsman. 

The  word  perquisite  (sometimes  also  called  "  fee  ")  in  the  foregoing 
quotations  is  the  Sanskrit  s'ulka,  and  as  an  item  of  stridhana  it  is  denned 
in  Jimutavahana's  Dayabhaga  by  a  reference  to  Katyayana,  which 
Colebrooke  translates  as  follows  : — 

"Whatever  has  been  received,  as  a  price,  of  workmen  on  houses, 
furniture,  and  carriages,  milking  vessels  and  ornaments,  is  denominated 
afee"(S'ulkaU 

In  the  Vyavahara-Madhaviya  Mr.  Burnell  renders  this  verse  as 
follows : — 

"  What  is  received  as  the  price  of  utensils  for  the  house,  or  cattle,  or 
milch  cows,  for  personal  ornaments  or  for  work,  that  is  called  Sulka."\\ 

*  Jolly's  translation  of  *  Mrada's  Institutes,"  xiii.,  10.     Mayr,  *  Das  Indische 
Erbrecht,'  p.  26.     Burnell,  '^yavaliaranira'aya,'  p.  29. 
t  IV.,  1.  15.  $  P.  263  §  IV.,  3,  19.  ||  P.  41. 


154  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

And  Tagore,  in  the  Vivadachintamarii : — 

"  The  small  sums  which  are  received  by  a  woman  as  the  price  or 
rewards  of  household  duties,  using  household  utensils,  tending  beasts  of 
burden,  looking  after  milch  cattle,  taking  care  of  ornaments  of  dress,  or 
superintending  servants,  are  called  her  perquisites."* 

The  claims  of  a  woman  on  the  ground  of  S'ulka  would  therefore  be 
greatly  different  according  to  the  rendering  of  Colebrooke,  Burnell,  or 
Tagore,  of  the  same  authoritative  passage.! 

An  outcast,  it  is  well  known,  is  subject  to  legal  disabilities  ;  he  is  not 
allowed  to  testify,  and  he  is  excluded  from  inheritance.  Now  Sir  W. 
Jones,  and  after  him  Tagore, J  render  the  verse  of  Manu,  IX.,  202,  in 
the  following  way : — 

"  But  it  is  just  that  the  heir  who  knows  his  duty  should  give  all  of 
them  [viz.  relatives  who  are  excluded  from  inheritance]  food  and  raiment 
for  life  without  stint,  according  to  the  best  of  his  power  :  he  who  gives 
them  nothing  sinks  assuredly  to  a  region  of  punishment." 

But  in  the  Mitdkshardt§  where  this  passage  from  Manu  is  quoted, 
Colebrooke  renders  it : — 

"  But  it  is  fit,  that  a  wise  man  should  give  all  of  them  food  and 
raiment  without  stint  to  the  best  of  his  power :  for  he,  who  gives  it  not, 
shall  be  deemed  an  outcast." 

According  to  Sir  W.  Jones  and  Tagore,  such  a  dereliction  of  duty 
would  therefore  entail  a  spiritual  consequence  only,  but  according  to 
Colebrooke  serious  legal  penalties  too.|| 

Without  multiplying  instances  like  these,  I  may  now  ask  how  could 
a  judge,  without  a  knowledge  of  Sanskrit,  decide  which  of  these  scholars 

*  P.  258. 

t  Jolly,  « Die  rechtliche  Stellung  der  Frauen  bei  den  alien  Indern,'  p.  23  ff. 
Mayr,  1.1.,  p.  167.  Burnell,  1.1.,  p.  45  ff. 

I  '  Vivadach.'    p.  243.  §  II.,  10,  5.  ||  Burnell,  1.1.,  p.  13. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  155 

is  right,  or  whether  their  difference  of  translation  is  based  on  a  different 
reading  of  the  same  text,  and  if  so,  which  of  these  different  readings 
has  a  claim  to  greater  authority  than  the  rest?  And  if  he  cannot 
decide  this  question,  what  is  to  become  of  justice  in  all  those  cases  that 
are  governed  by  the  law  contained  in  these  conflicting  versions  ? 

But  as  a  Hindu  has  clearly  a  right  to  have  justice  done  to  him 
according  to  what  are  his  real  authorities,  it  is  impossible  to  forego  the 
question  whether  the  present  English  translation  of  the  law  books  can 
be  implicitly  relied  upon  as  an  equivalent  for  the  originals. 

On  the  whole,  I  have  no  doubt  they  may;  and  of  all  translations 
from  Sanskrit  into  a  European  language  I  know  of  none  to  which,  in 
my  opinion,  greater  admiration  is  due  than  to  the  translation  of  Jimu- 
tavahana's  and  Vijnanes'vara's  law  of  inheritance  by  Colebrooke.  So 
great,  indeed,  was  the  conscientiousness  of  that  scholar,  so  thorough 
his  understanding  of  the  Hindu  mind,  and  so  vast  and  accurate  his 
Sanskrit  learning,  that  there  is  always  the  strongest  reason  for  hesita- 
tion whenever  one  might  feel  disposed  to  question  a  rendering  of  his. 
And  as  Colebrooke's  authority  is  still  paramount  in  all  law  courts  which 
have  to  deal  with  Hindu  law,  the  aid  afforded  by  his  works  to  English 
judges  cannot  be  too  highly  valued. 

But,  in  the  first  place,  the  same  high  opinion  cannot  be  entertained 
of  all  the  translations  already  mentioned,  for,  with  the  exception  of  the 
version  of  the  Vyavahara-Madhaviya  by  Mr.  Burnell,  most  of  them  are 
often  too  free  and  vague  to  be  thoroughly  reliable  ;  and  even  the  trans- 
lation of  the  Vivadachintamani  by  the  late  Prosonno  C.  Tagore,  is 
often  more  paraphrastic  than  is  compatible  with  an  accurate  rendering 
of  the  text. 

And  in  the  second  place,  it  should  also  be  remembered  that,  apart 
from  Burnell's,  Tagore's,  and  Kristnasawmy's  translations  which  ap- 
peared a  few  years  ago,  and  those  of  Loiseleur  Deslongchamps,  Stenzler, 


156  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

and  Roer,  which  may  likewise  be  looked  upon  as  relating  to  our  own 
period,  the  remaining  important  works  date  from  the  end  of  the  last 
and  the  earlier  part  of  the  present  century,  when  there  was  not  a  single 
critical  edition  of  any  of  their  originals.  Hence,  with  the  MS. 
materials  which  have  since  come  to  light,  with  the  numerous  good 
editions  of  law  texts  to  which  it  is  now  easy  to  refer,— I  may  here  only 
name  the  admirable  edition,  by  Bharatachandras'iromani,  of  Jimutava- 
hana's  Dayabhaga,  with  seven  commentaries,  published  under  the 
patronage  of  P.  C.  Tagore,  the  various  editions  of  Yajnavalkya,  with 
the  whole  Mitakshara,  published  at  Calcutta,  Benares,  and  Bombay, 
and  several  editions  of  Manu,  with  the  commentary  of  Kullukabhat't'a, 
— in  a  word,  with  the  immense  progress  which  Sanskrit  studies  have 
made  for  the  last  thirty  years,  both  in  India  and  Europe,  it  would  be 
much  more  surprising  if  these  translations  were  still  found  to  stand  the 
test  of  modern  scholarship,  than  if  they  were  found  to  fail. 

And  from  this  point  of  view  alone  must  we  judge  of  imperfections 
which  occur,  not  only  in  Borradaile,  Wynch,  and  Sutherland,  but  also 
in  Sir  W.  Jones's  translation  of  Manu,  and  even  in  Colebrooke's  trans- 
lations of  the  two  treatises  of  Vijnanes'vara  and  Jimutavahana.  Yet 
that  such  imperfections  exist,  whatever  the  cause  may.  be,  is  undeni- 
able ;  and  as  even  the  accomplished  work  of  Colebrooke  is  not  entirely 
exempt  from  them,  it  may  easily  be  inferred  that  they  call  for  the  atten- 
tion of  those  who  are  answerable  for  the  administration  of  the  Hindu  law. 

To  illustrate  the  nature  of  the  imperfections  of  which  I  here  speak, 
and  which  have  a  material  bearing  on  the  law  of  succession,  I  will 
choose  some  instances  from  Colebrooke's  '  Two  Treatises.' 

In  Jimutavahana,*  the  right  to  the  female  line  of  succession  is  laid 
down  in  an  important  text  from  Vr'ihaspati.  According  to  Colebrooke 
this  text  runs  thus  : — 

*  IV.,  3,  31. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  157 

"The  mother's  sister,  the  maternal  uncle,  the  father's  sister,  the 
mother-in-law,  and  the  wife  of  an  elder  brother,  are  pronounced  similar 
to  mothers.  If  they  leave  no  issue  of  their  bodies,  nor  son  [of  a  rival 
wife],  nor  daughter's  son,  nor  son  of  those  persons,  the  sister's  son  and 
the  rest  shall  take  their  property." 

That  in  a  series  of  female  relatives  the  "  maternal  uncle  "  should 
occur,  and  be  declared  to  be  similar  to  a  mother,  would  in  itself  be  im- 
probable ;  nor  is  he  really  mentioned  there  ;  and  the  mistake  seems  to 
have  been  caused  by  an  omission  in  the  MS.  used  by  Colebrooke  ;  for 
according  to  the  correct  text  the  passage  reads : — 

"  The  mother's  sister,  the  ivife  of  a  maternal  uncle,  the  paternal 
uncles  wife,  the  father's  sister,  the  mother-in-law,  and  the  wife  of  an 
elder  brother  are  pronounced  similar  to  mothers.  If  they  leave  no 
issue  of  their  body,  nor  son,  nor  daughter's  son,  nor  son  of  those  persons, 
the  sister's  son  and  the  rest  shall  take  their  property/'* 

Hence  the  maternal  uncle  cannot  claim  on  the  ground  of  this  passage, 
but  in  his  stead  the  wife  of  a  maternal  uncle  and  the  paternal  uncle's 
wife  can  so  claim. f 

In  the  same  chapter,  where  the  son's  prior  right  to  inheritance  is 
mentioned,!  a  quotation  from  Vr'iddha-S'atatapa  is  made  at  the  same 
time  to  show  in  what  order  the  succession  of  other  persons  is  regulated 
in  accordance  with  the  benefits  which,  through  the  S'raddha  rites,  they 
may  confer  on  the  soul  of  the  deceased.  Colebrooke  renders  the  passage 
as  follows : — 

"  The  son's  preferable  right  too  appears  to  rest  on  his  presenting  the 
greatest  number  of  beneficial  oblations,  and  on  his  rescuing  his  parent 

*  Calc.  8vo.  ed.,  1829  (p.  154)  ;  Bharatach.'s  ed.  (p.  172)  :  matuh7  svasa  matu- 
lani,  pitr'ivyastrt  pitr'isvasa,  sVas'rftli'  pftrvajapatni  cha  matr'itulyah'  prakirtitali' ; 
yad  asam  auraso  na  syat  suto  dauhitra  eva  va,  tatsuto  va  dhanam'  tasam'  svasrt- 
yadyak'  samapnuyuh'. 

t  Burnell,  1.1.,  p.  51.  J   IV.,  3,  36. 


158  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

from  hell.  And  a  passage  of  Vr'iddha-S'atatapa  expressly  provides  for 
the  funeral  oblations  of  these  women:  (  For  the  wife  of  a  maternal  uncle 
or  of  a  sister's  son,  of  a  father-in-law  and  of  a  spiritual-parent,  of  a 
friend  and  of  a  maternal  grandfather,  as  well  as  for  the  sister  of  the 
mother  or  of  the  father,  the  oblation  of  food  at  obsequies  must  be  per- 
formed. Such  is  the  settled  rule  among  those  who  are  conversant 
with  the  Vedas.' " 

The  drift  of  the  quotation  from  Vr'iddha-S'atatapa  as  it  stands  would 
not  be  intelligible,  for  Jimutavahana  alleges  his  words,  not  in  order  to 
state  for  whom  the  S'raddha  should  be  performed,  but  by  whom  the 
benefits  are  conferred,  and  thus  the  title  to  inheritance  in  succession  is 
acquired.  But  according  to  the  words  of  the  correct  text,  and  the  in- 
terpretation of  them  in  the  Dayanirnaya,  the  passage  from  Vr'iddha- 
S'atatapa  would  have  to  be  rendered  thus  : — 

"  .  .  .  .  And  a  passage  of  Vr'iddha-S'atatapa  expressly  provides  for 
the  funeral  oblations  of  the  following  persons  (masc.):  the  maternal 
uncle  (performs  the  S'raddha)  for  a  sister's  son,  and  a  sister's  son  for  his 
maternal  uncle,  (a  son-in-law)  for  a  father-in-law;  a  (pupil)  for  a 
spiritual  teacher,  (a  friend)  for  a  friend,  and  (a  daughter's  son)  for  a 
maternal  grandfather.  And  also  for  the  wives  of  these  persons,  and 
the  sister  of  a  mother  and  father,  the  oblation  of  food  at  obsequies  must 
be  performed.  Such,  &c."* 


*  The  original  passage,  according  to  the  text  published  in  Calc.  1829  (p.  157), 
and  Bharatach.'s  edition  (p.  175),  is  as  follows  : — Matulo  bhagineyasya  svasriyo 
matulasya  cha,  s'yas'urasya  guros'  chaiva  sakhyur  matamahasya  cha,  etesham' 
chaiva  bharyabhyah'  svasur  matuh'  pitus  tatha,  s'raddhadanam'  tu  kartavyam  iti 
vedavidam'  stbitir  iti  Vr'iddha-S'atatapa-vachanat.  Amlsham  pin'd'adatva-prati- 
padanad  ayam  pin'd'adanavis'eshad  adhikarakramah'. 

In  the  Ddyakaumudi,  where  this  passage  from  S'atatapa  is  quoted  (ed.  Calc., 
p.  155),  the  following  comment  from  the  Ddyan'irnaya  is  appended  to  it :  Matulo 
bhagineyasya  pin'd'adah' ;  evam'  svasriyo  matulasya  pin'd'adah' ;  s'vas'urasya 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  159 

The  importance  of  this  passage  had  a  recent  illustration  in  the  case 
of  Grihadi  Lall  Roy  v.  the  Government  of  Bengal.  Gridhari  was  the 
maternal  uncle  of  the  father  of  a  deceased  Zemindar,  whose  inheritance 
he  claimed,  no  other  heirs  claiming ;  but  as  the  Bengal  Government 
maintained  that  there  was  no  law-text  under  which  a  maternal  uncle 
could  succeed  to  the  property  of  a  sister's  son,  it  held  that  this  was  a 
case  of  escheat,  and  the  High  Court  at  Calcutta  actually  delivered  a 
judgment  in  favour  of  the  Crown.  Now,  since  it  has  never  been 
denied  that  a  clear  duty  to  perform  the  S'raddha  implies  a  right  to 
succeed,  there  can  be  no  doubt  that  the  judgment  of  the  High  Court 
must  have  been  different,  had  it  been  able  to  avail  itself  of  the  correct 
translation  of  the  passage  quoted,  proving  as  that  does,  the  maternal 
uncle's  duty  to  perform  the  S'raddha  for  a  sister's  son. 

In  Jimutavahana,*  according  to  Colebrooke,  a  grandmother  and  great 
grandmother  would  seem  to  have  no  right  to  succeed,  inasmuch  as  they 
take  no  part  in  the  Sraddha.  It  is  true  that  the  passage  alluded  to 
would  stand  in  direct  contradiction  with  others  in  the  same  work, 
where  the  grandmother's  and  great-grandmother's  right  is  distinctly 
admitted,  but  the  fact  is  that  no  such  contradiction  results  from  the 
original  text.  Colebrooke's  words  are  : — 

*'  Nor  can  it  be  pretended  that  the  stepmother,  grandmother  and 
great-grandmother  take  their  places  at  the  funeral  repast,  in  conse- 
quence of  [ancestors  being  deified]  with  their  wives." 

Whereas  the  correct  original  text  would  in  the  translation  run : — 

"  Nor  can  it  be  pretended  that  a  stepmother,  a  stepmother  of  a 
father,  and  a  stepmother  of  a  paternal  grandfather,  take  their  places  at 

jamata    pin'd'adah' ;    guroh'    pin'd'adata    s'ishyab/;    matamahasya    pin'd'adata 
dauhitrah.     Etesham  matuladiuam  bharyabhyah'  stribhyah  s'raddhadanain'  karta- 
vyam  iti  vedartb.opanibandb.r'in'am'  nishtlia  ;  iti  Dayan'irn'ayah'. 
*  XL,  6,  3. 


160  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

the  funeral  repast,  in  consequence  of  [ancestors  being  deified]  with  their 
wives."* 

In  the  translation  of  the  Mitaksharaf — for  I  will  also  add  an  instance 
or  two  from  this  treatise — a  curious  mistake  has  been  caused  by  Cole- 
brooke's  adopting  part  of  the  translation  by  Sir  W.  Jones  of  a  passage 
of  Manu,  quoted  by  Yijnanes'vara  in  support  of  his  rule  regarding  effects 
not  liable  to  partition. 

"  If  the  hprses  or  the  like,"  Vijnanes'vara  says,  "be  numerous,  they 
must  be  distributed  among  coheirs  who  live  by  the  sale  of  them.  If 
they  cannot  be  divided,  the  number  being  unequal,  they  belong  to  the 
eldest  brother,  as  ordained  by  Manu."  And  now  follows  the  quotation 
from  the  latter, J  which  Colebrooke  has  rendered  thus  : — 

"  Let  them  never  divide  a  single  goat  or  sheep,  or  a  single  beast  with 
uncloven  hoofs :  a  single  goat  or  sheep  belongs  to  the  first-born." 

How,  on  the  ground  of  such  a  text  from  Manu,  the  Mitakshara  could 
forbid  the  division  of  an  unequal  number  of  cattle,  would  be  unintelli- 
gible. But  what  Manu  really  says  is  : — 

"  If  goats  and  sheep,  together  with  beasts  that  have  uncloven  feet, 
are  of  an  unequal  number,  let  no  division  be  made  of  them ;  but  let  such 
an  unequal  number  of  goats  and  sheep  (v.L  let  such  goats  and  sheep, 
with  beasts  that  have  uncloven  feet),  go  to  the  first-born." 

The  error  arose  from  the  translators  mistaking  the  import  of  the 
singular  number  which  is  required  by  Sanskrit  compounds  to  express 
collectiveness,  and  which  in  the  case  of  the  Dvandva  compound  ajdvikam 

*  Gale.  ed.  1829  (p.  323),  Bharatach.'s  ed.  (p.  332)  :  Na  cha  sapatnikatvena 
sapatnimatuh.'  sapatnipitamahyah'  sapatnlprapitamahyas'  cha  s'raddhe  'nupra- 
ves'ah'.  Compare  the  analogous  passage  in  the  Viramitrodaya,  f.  208,  5,  11.  1  ff. 

In  this  instance  a  printer's  mistake  perhaps  caused  the  inaccuracy  in  Cole- 
brooke's  rendering  ;  for  if  we  read  in  it  "  the  step-  mother,  -grand-  mother."  &c., 
the  chief  discrepany  would  be  removed. 

t  I.,  4,  18.  f  IX.,  119.     [Mayr,  1.1 1.,  p.  34.] 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  161 

"  goats  and  sheep  "  is  also  interpreted  in  this  sense  by  the  commentator 
Kullukabhat't'a,  with  a  reference  to  the  grammar  of  Panini.* 

In  the  chapter  which  treats  of  the  right  of  a  widow  to  inherit  the 
estate  of  one  who  leaves  no  male  issue,  the  Mitaksharaf  says  : — 

"  In  the  first  place,  the  wife  shares  the  estate.  *  Wife '  (patni) 
signifies  a  woman  espoused  in  lawful  wedlock ;  conformably  with  the 
etymology  of  the  term  as  implying  a  connexion  with  religious  rites. 
The  singular  number  '  wife'  (in  the  text  of  Ydjnavalhya)  signifies  the 
kind ;  hence  if  there  are  several  wives  belonging  to  the  same  or  different 
castes,  they  divide  the  property  according  to  the  shares  (prescribed  to 
them),  and  take  it" 

The  italicized  words  are  entirely  omitted  in  Colebrooke's  translation, 
and  as  there  is  no  other  passage  in  the  Mitakshara  which  relates  to  the 
emergency  of  several  wives  surviving  a  man  who  leaves  no  male  issue, 
it  is  needless  to  point  out  how  important  they  are  in  a  disputed  case  of 
this  nature.  The  omission,  I  may  add,  has  already  been  noticed  by 
Mr.  Stokes  in  a  note  to  page  53  of  his  '  Hindu  Law  Books,'  where  he 
comments  on  a  passage  of  Borradaile's  Vyavaharamayukha. 

I  need  not  enlarge  any  further  on  mistakes  of  this  nature,  which,  as 
I  have  already  observed,  may  chiefly  have  arisen  from  the  imperfect 
condition  of  MSS.  which  were  used  for  the  translations  ;  but  it  is  clear 
that  they  may  become  a  serious  impediment  to  rightful  claims,  and 
obstruct  the  course  of  justice. 

Apart  however  from  the  question,  whether  a  judge  could  entirely 
rely  on  these  translations  of  Sanskrit  law  texts,  it  remains  to  be  seen 

*  Hit.  (I.,  4,  18)  :  Ajavikara'  saikas'apham'  na  jatu  vishamam  bliajet,  ajavikam' 
tu  vishamam  (a.  I.  saikas'apham')  jyesht'hasyaiva  vidhiyate,  iti  Manu-smaran'at. — 
Kullukabhat't'a  to  Marnt,  IX.,  119  :  ajavikam  iti  pas'udvandvad  vibhashayaika- 
vadbhavah'  (comp.  Pan.  II.,  4,  11). 

f  II.,  1,  5. 

VOL    II.  11 


16-2  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

whether,  even  in  their  most  perfect  condition,  the  existing  translations 
of  the  Hindu  law  hooks  could  he  held  to  suffice  for  the  settlement  of  the 
numerous  cases  that  arise  from  disputes  in  matters  of  Hindu  inheri- 
tance and  adoption. 

No  one,  I  think,  acquainted  with  the  works  enumerated  at  the  com- 
mencement of  this  paper,  and  with  works  of  Sanskrit  literature 
quoted  by  them,  would  affirm  that  they  do  suffice.  He  would,  on 
the  contrary,  have  to  own  that  many  law-books,  as  yet  untranslated  are 
sometimes  a  material  aid,  and  sometimes  even  indispensable,  for  a  correct 
understanding  of  the  Mitakshara  and  the  digest  of  Jimutavahana. 

The  Viramitrodaya,  for  instance,  is  to  a  large  extent  a  full  commen- 
tary on  the  Mitakshara,  which  it  copiously  quotes ;  and  the  same  may 
be  said  of  the  Smr'itichandriM,  of  which  a  few  years  ago  not  a  line  had 
appeared  in  print,  and  of  which  even  now  a  trustworthy  translation 
cannot  be  said  to  exist.  Again,  the  seven  commentaries  on  Jimutava- 
hana's  Dayabhaga,  Raghunandana's  Smr'ititattva,  the  treatises  of  Kama- 
lakara,  the  Dayakaumudi,  and  kindred  works,  are  in  numerous  instances 
the  best,  if  not  the  only,  means  for  arriving  at  the  precise  meaning  of 
its  text.  And  so  long  as  all  these  works  remain  untranslated,  justice 
to  the  Hindus  in  matters  of  inheritance  must  remain  uncertain,  because 
it  would  often  have  to  depend  on  the  reasoning  of  the  European  mind, 
•which  failing  to  appreciate  the  historical  facts  and  the  religious  ground 
on  which  Hindu  reasoning  proceeds,  must  necessarily  often  become 
fallacious.  In  a  recent  case  tried  in  the  High  Court  at  Fort  William, 
the  Chief  Justice  gave  the  advice,  not  to  introduce  English  notions 
into  cases  governed  by  Hindu  law.  "  The  Hindu  law  of  inheritance ," 
he  very  justly  observed,  "  is  based  upon  the  Hindu  religion,  and  we 
must  be  cautious  that  in  administering  Hindu  law  we  do  not,  by  acting 
upon  our  notions  derived  from  English  law,  inadvertently  wound  or 
offend  the  religious  feelings  of  those  who  may  be  affected  by  our  deci- 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  1G3 

sions ;  or  lay  down  principles  at  variance  with  the  religions  of  those 
whose  law  we  are  administering." — (In  the  High  Court  of  Judicature  at 
Fort  William.  Ordinary  original  civil  jurisdiction,  1st  September,  1869, 
Gannendro  Mohun  Tagore  v.  Opendro  Mohun  Tagore,  &c.,  p.  23.) 

Yet  how  much  even  judges  of  the  highest  standing  are  liable  to  err, 
if,  for  a  knowledge  of  the  positive  Hindu  law,  they  substitute  that  which 
from  an  English  point  of  view  may  appear  to  be  the  most  logical  and 
faultless  reasoning,  will  be  seen  by  the  instance  of  a  Privy  Council 
judgment  which,  if  relied  upon  as  a  precedent,  would  materially  alter 
the  whole  Hindu  law  of  inheritance  in  one  of  its  vital  points. 

The  judgment  I  am  here  alluding  to  is  that  delivered  on  the  30th  of 
November,  1863,  by  the  Judicial  Committee  of  the  Privy  Council  upon 
the  appeal  of  Kattama  Nauchear  v.  the  Raja  of  Sivaganga,  from  the 
Sudder  Devanny  Adawlut  at  Madras. 

The  object  of  the  litigation  was  the  Zemindary  of  Sivaganga,  situated 
in  the  Madras  Presidency.  Its  last  owner,  who  was  in  undisputed 
possession  of  it,  had  died  in  1829,  leaving  no  male  issue,  but  several 
wives  by  whom  he  had  daughters  ;  and  the  daughter  of  one  of  those 
wives  was  the  appellant  in  the  case ;  for  the  Sudder  Court  at  Madras 
had  decided  against  her  claims,  and  pronounced  in  favour  of  the  res- 
pondent, a  nephew  of  the  deceased,  who  at  the  time  of  the  appeal  was 
in  possession  of  the  Zemindary. 

The  issues  of  the  case,  as  stated  in  the  judgment  of  the  Judicial  Com- 
mittee of  the  Privy  Council,  were  these : — 

1.  Were  Gaurivallabha  (the  deceased  Raja)  and  his  brother  (for  the 
grandson  of  the  latter  was  the  respondent,  the  Raja  in  possession)  un- 
divided in  estate,  or  had  a  partition  taken  place  between  them  ? 

2.  If  they  were  undivided,  was  the  Zemindary  the  self-acquired  and 
separate  property  of  Gaurivallabha  (the  deceased  Raja)  ?     And  if  so — 

3.  What  is  the  course  of  succession  according  to  the  Hindu  law  of 


164  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

the  south  of  India  of  such  an  acquisition,  where  the  family  is  in  other 
respects  an  undivided  family  ? 

The  first  of  these  questions,  the  judgment  of  the  Judicial  Committee 
of  the  Privy  Council  answered  in  the  sense  that  the  deceased  Raja  and 
his  brother  were  undivided  in  estate ;  and  this  being  a  question  of  fact, 
we  have  simply  to  accept  their  Lordships'  finding. 

In  regard  to  the  second  question,  the  judgment  held  that  the  Zemin- 
dary  was  not  the  ancestral,  but  the  self-acquired  and  separate  property 
of  the  late  Raja ;  and  this,  too,  being  a  question  of  fact,  no  remark  has 
to  be  added  to  it. 

Concerning  the  third,  however,  which  is  a  question  of  law,  the  judg- 
ment went  on  to  say,  that  according  to  the  law  in  the  south  of  India,  as 
affecting  members  of  an  undivided  family,  the  Zemindary  would  have 
passed  to  the  nephew  had  it  been  ancestral  property,  but  being  self- 
acquired  property,  the  daughter  of  one  of  the  widows — the  appellant  in 
the  case — was  entitled  to  it. 

Now,  in  the  first  place,  I  must  here  observe  that  this  judgment  is 
exclusively  based  on  what  their  Lordships  consider  to  be  the  law  of  the 
Mitakshara.     That  the  Mitakshara  is  one  of  the  law  authorities  in  the 
south  of  India  is  unquestionable  ;  but  it  is  likewise  an  undisputed  fact 
that  it  is  not  the  primary  authority  in  that  part  of  India.     As  before 
stated,  the  Mitakshara,  which  is  merely  a  running  commentary  on  the 
text  of  Yajnavalkya,  is  incomplete  in  many  respects ;  and  amongst  the 
later  works  which  enlarged  on  it  and  supplied  its  defects,  the  digests 
called  Smr'itichandrikd  and  Vyavahdra  Mddhaviya  became  the  chief 
authorities  in  the  south.     At  the  time  when  the  Sivaganga  case  was 
pending,   Mr.  Burnett's  translation  of  the    Madhaviya  did  not  exist f 
nor  even  the  imperfect  version  of  the  Smr'itichandrika  by  Mr.  Kristna- 
sawmy  Iyer.     These  works  were  then  accessible  only  in  Sanskrit  MSS. 
Hence  not  so  much  as  an  allusion  to  them  occurs  in  the  judgment  of  the 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  ir.o 

Judicial  Committee  of  the  Privy  Council ;  and  while  it  is  not  denied 
that  the  respondent  had  a  right  to  have  his  claims  dealt  with  according 
to  the  recognised  primary  law  of  his  country,  we  here  meet  with  the 
anomalous  circumstance  that  they  were  decided  upon  according  to  what 
in  the  south  of  India  is  only  considered  as  a  secondary  source  of  law. 

And  that  this  distinction  is  not  merely  a  fortuitous  one  is  proved  by 
the  case  itself.  For  there  is  no  text  in  the  Mitakshara  which  clearly 
provides  for  it,  whereas  there  are  passages  in  the  Smr'itichandrikd  and 
the  Mddhaviya  which,  I  have  no  doubt,  would  have  proved  to  their 
Lordships'  minds  that  the  second  question  they  had  raised  was  irre- 
levant to  the  case,  and  that  their  final  decision  was  even  contrary  to  the 
very  spirit  of  the  law  of  the  Mitakshara. 

But  as  they  were  not  acquainted  with  the  two  Digests  which,  while 
in  perfect  accordance  with  the  Mitakshara,  elucidate  its  obscurities, 
their  Lordships  supplied  the  apparent  defect  of  the  Mitakshara  with 
arguments  which,  from  a  European  point  of  reasoning,  might  bear  out 
the  conclusion  at  which  they  arrived,  but  from  a  Hindu  point  of  view 
do  not. 

I  have  already  mentioned  that  the  family  of  the  appellant  and  the 
respondent  were  admittedly  undivided  in  estate.  Yet  in  a  family  of 
this  description  the  judgment  of  the  Judicial  Committee  raised  the 
question  as  to  what  was  in  it  ancestral,  and  what  was  self -acquired, 
property.  Such  a  question,  however,  cannot  judicially  occur  in  an 
undivided  family,  so  long  as  it  remains  undivided,  which  was  here  the 
case.  The  translated  text  of  the  Mitakshara  itself  is  silent  on  the  law 
of  succession  in  reference  to  an  undivided  family,  for  the  text  of  Yajiia- 
valkya,  which  this  commentary  follows  verse  by  verse,  does  not  deal 
with  it ;  and  in  the  first  section  of  its  second  chapter,  which  treats  of 
the  right  of  widows  to  inherit  in  default  of  male  issue,  and  on  which 
the  judgment  in  this  case  is  exclusively  based,  nothing  is  stated  affect- 


166  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

ing  the  rights  of  any  member  of  an  undivided  family.  On  the  other 
hand,  the  Vyavahdra-Mddhaviya,  and  especially  the  Smr'itichandrikd, 
very  distinctly  regulate  the  succession  rights  in  an  undivided  family : 
it  results  from  them  that  only  a  male  member  of  such  a  family  can  be 
heir,  and  that  so  long  as  the  family  remains  undivided,  the  whole  of  the 
property,  whether  ancestral  or  self-acquired,  is  vested  in  him.*  The 
reasons  of  such  a  law  are  likewise  clear.  In  an  undivided  family  the 
principal  religious  duties  are  undivided,  and  the  benefits,  therefore,  to 
be  bestowed  on  the  soul  of  the  deceased  ancestor — benefits  on  which 
the  right  of  succession  rests — can  be  conferred  only  by  one  single 
member  of  the  family,  its  actual  head.f 

Not  having  before  them  this  distinct  law,  which  is  quite  in  harmony 
with  the  law  of  Manu  and  all  other  legislators,  and  being  left  in  doubt 
by  a  section  of  the  Mitakshara,  which  having  nothing  whatever  to  do 
with  the  case  in  question  could  of  course  not  enlighten  them,  the  Lords 
of  the  Judicial  Committee  laid  down  a  perfectly  novel  proposition  which, 
if  adopted,  would  alter  the  basis  of  the  whole  Hindu  law. 

"  There  are  two  principles,"  the  judgment  says.J  "  on  which  the  rule 
of  succession,  according  to  the  Hindu  law,  appears  to  depend :  the  first 
is  that  which  determines  the  right  to  offer  the  funeral  oblation,  and  the 
degree  in  which  the  person  making  the  offering  is  supposed  to  minister 
to  the  spiritual  benefit  of  the  deceased ;  the  other  is  an  assumed  right 
of  survivorship." 

But  the  fact  is,  that  there  is  only  one  principle,  that  stated  by  the 
Report  in  the  first  proposition,  and  that  the  second  does  not  exist  at  all. 
Of  the  first,  Sir  W.  Jones  had  already  said  that  it  contains  the  key  to 
the  whole  Hindu  law  of  inheritance  ;  and  even  the  single  text  which 

*  The  question,  therefore,  what  is  ancestral  and  what  is  self -acquired  property 
can  judicially  only  occur  at  the  time  when  division  takes  place, 
t  See  Appendix.  J  Page  18. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  107 

the  judgment  adduces  in  support  of  its  theory  of  a  right  of  survivorship, 
had  it  been  quoted  in  full,  and  with  the  remarks  attached  to  it  by  the 
Smr'itichandrika,  would  have  shown  that  no  such  right  can  be  inferred 
from  it.* 

*  After  the  words  above  quoted  ("there  are  two  principles  ....  right  of 
survivorship  ")  the  Eeport  continues  : — "  Most  of  the  authorities  rest  the  uncon- 
tested  right  of  widows  to  inherit  the  estates  of  their  husbands,  dying  separated 
from  their  kindred,  on  the  first  of  these  principles  (1  Strange,  135).  But  some 
ancient  authorities  also  invoke  the  other  principle  (viz.  that  of  survivorship). 
"vYihaspati  (3  Dig.  458,  tit.  cccxcix ;  see  also  Sir  W.  Jones'  paper  cited  2  Strange, 
250)  says : — '  Of  him  whose  wife  is  not  deceased  half  the  body  survives  ;  how 
should  another  take  the  property,  while  half  the  body  of  the  owner  lives  ?  '  "  The 
text  here  quoted  by  the  judgment  reads,  however,  in  full,  as  quoted  by  the  Smr'iti- 
chandrika,  thus  : — "  In  Scripture,  in  the  traditional  code,  and  in  popular  practice, 
a  wife  (patni)  is  declared  by  the  wise  to  be  half  the  body  (of  her  husband),  equally 
sharing  the  fruit  of  (his)  pure  and  impure  acts  (i.e.  of  virtue  and  vice).  Of  him 
whose  wife  is  not  deceased,  half  the  body  lives  ;  how  then  should  another  take  his 
property  while  half  the  body  of  the  owner  lives  ?  Although  Sakulyas  (distant 
kinsmen),  although  his  father,  his  mother,  and  uterine  brothers  be  present,  the  wife 
of  him  who  died,  leaving  no  male  issue,  shall  take  his  share."  (The  same  passage 
also  occurs  in  Jimutavahana's  Dayabhaga,  XL,  1,  2,  and  in  Sir  W.  Jones'  paper, 
2  Strange,  250,  mentioned  by  the  Eeport).  The  Smr'itichandrika  (Calc.  ed.,  p.  58) 
introduces  this  passage  with  the  following  words  : — "  Accordingly,  after  having 
pronounced  that  compared  to  other  (relatives)  a  wife  has  a  nearer  claim  on  account 
of  the  circumstance  that  she  has  the  property  of  conferring  visible  and  spiritual 
benefits  (on  the  deceased),  Vr'ihaspati  has  shown  that  the  wife  has  the  share  of  her 
husband's  property,  if  there  are  no  secondary  (or  adopted)  sons,  though  father 
and  other  heirs  as  far  downwards  as  the  Sakulyas  may  be  alive."  Again,  after 
having  explained  the  import  of  the  word  "  wife  (patnfy  "  in  the  passage  quoted, 
the  same  law  authority  says: — "  Accordingly,  the  term  patni  gives  us  to  under- 
stand that  her  fitness  to  perform  sack  religious  acts,  as  the  rites  in  honour  of  the 
manes,  is  the  reason  that  she  is  entitled  to  take  the  share  of  her  husband"  It  is 
clear,  therefore,  that  though  "  acting  upon  our  notions  derived  from  English  law," 
we  might  feel  induced  to  infer  from  the  word  "  lives,"  in  the  alleged  passage,  a 
right  of  survivorship,  the  Hindu  mind,  and  especially  the  very  law  authority  on 
which  the  judgment  should  have  been  based,  was  far  from  following  such  a  course 
of  reasoning.  It  looked,  on  the  contrary,  upon  this  passage  as  confirming  the 
spiritual  principle,  and  this  principle  alone. 


168  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

The  judgment  further  asks  : — "  If  the  first  of  these  principles  (the 
spiritual  principle)  were  the  only  one  involved,  it  would  not  be  easy  to 
see  why  the  widow's  right  of  inheritance  should  not  extend  to  her 
husband's  share  in  an  undivided  estate." 

This  question  is  perfectly  pertinent,  but  it  is  one  of  the  great  points 
of  difference  between  the  Dayabhaga-  and  the  Mitakshara  schools.  The 
former  assuming  that  under  any  conditions  the  widow  would  confer  the 
greatest  spiritual  benefits  on  the  soul  of  a  deceased  husband,  provided 
he  leaves  no  male  issue,  in  consequence  rules  that,  in  such  an  emer- 
gency, she  is  always  entitled  to  succeed  to  the  property  of  the  husband 
whether  the  latter  be  divided  or  not.  The  Mitakshara  school,  on  the 
contrary,  not  admitting  this  superior  spiritual  power  of  a  widow  in  an 
undivided  family,  excludes  her  from  the  position  she  holds  in  the 
Dayabhaga  school.  But  the  Sivaganga  case  fell  under  the  law  of  the 
Mitakshara  school,  and  it  is  not  for  us  to  decide  whether  the  view  of 
the  latter  regarding  the  spiritual  power  of  a  wife  is,  or  is  not,  more 
correct  than  that  of  the  Dayabhaga  school. 

In  short,  "  there  being  no  positive  text  governing  the  case  before  the 
Judicial  Committee  "* — simply  because  their  Lordships  could  not  refer 
to  the  very  law  authorities  conformably  to  which  alone  the  case  should 
have  been  decided — they  relied  on  an  irrelevant  text  of  the  Mitakshara, 
and  in  applying  the  law  of  succession  which  is  applicable  only  to  a 
divided  family,  to  an  undivided  one,  even  mistook  this  text  itself. 

That  this  judgment,  if  accepted  as  an  authoritative  interpretation  of 
the  Hindu  law,  would  introduce  a  second  principle,  hitherto  unknown, 
into  the  Hindu  right  of  inheritance,  and  would  entirely  alter  this  law  so 
far  as  undivided  Hindu  families  are  concerned,  requires  no  further  re- 
mark. But  it  seems  equally  clear  that  such  a  result  could  never  have 

*  Page  16. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  169 

occurred  if  the  Lords  of  the  Judicial  Committee  had  been  in  possession 
of  more  law  texts  than  at  the  time  were  accessible  to  them.* 

Another  instance  of  the  insufficiency  of  the  law  texts  as  hitherto 
translated,  is  afforded  by  the  judgment  of  the  High  Court  of  Calcutta  in 
the  matter  Gridhari  Lall  Roy  v.  the  Government  of  Bengal,  to  which 
I  have  already  had  occasion  to  refer.  And  as  it  implies  a  large  class 
of  cases  which  may  equally  suffer  from  the  same  cause,  it  will  not  be 
deemed  superfluous  to  draw  attention  to  it. 

I  have  just  pointed  out  the  great  principle  on  which  the  Hindu  law 
of  inheritance  is  based.  A  kind  of  spiritual  bargain  is  at  the  root  of  it. 
For  the  direct  or  indirect  benefit  of  his  future  life,  a  person  requires 
after  his  death  certain  religious  ceremonies — the  S'raddha — to  be  per- 
formed for  him  ;  and  since  these  ceremonies  entail  expense,  his  property 
is  supposed  to  be  the  equivalent  for  such  expense.  A  direct  benefit 
from  the  S'raddha  is  derived,  for  instance,  by  a  father,  grandfather,  and 
great-grandfather,  to  whom  the  funeral  cakes  are  offered  by  a  son,  grand- 
son, or  great-grandson ;  and  an  indirect  benefit,  by  a  deceased  whose 
relatives  present  the  funeral  cakes  to  his  maternal,  grandfather,  great- 
grandfather, and  great-great-grandfather;  for  by  doing  so,  they  perform 
for  him  that  duty  which,  when  alive,  he  would  have  been  bound  to  per- 
form .f  Since,  however,  the  nearer  a  person  is  related  to  the  deceased, 
the  greater  is  the  direct  or  indirect  benefit  which  he  is  able  to  confer  on 
the  latter's  soul,  the  nearer,  too,  are  his  claims  to  the  inheritance- 
But  in  the  same  degree  as  a  person  owes  the  S'raddha  to  a  relative,  the 
purity  of  his  body  is  also  affected  by  the  death  of  that  relative ;  and 
the  time  within  which  the  impurity  he  suffers  in  consequence  can  be 
removed  by  certain  religious  acts,  depends  therefore  on  the  degree  of 
relationship  in  which  he  stood  to  the  deceased.  Again,  the  right  of 

*  Burnell,  1.1.,  p.  vii. 

f  See  e.  g.  Jtmdtavdhana ,  XL,  1,  34  ;  XI.,  6,  13. 


170  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

marriage  is  affected  by  the  degree  of  relationship,  for  within  certain 
degrees  marriage  is  strictly  forbidden  by  the  Hindu  law. 

To  obtain,  therefore,  an  authoritative  explanation  of  what,  to  a  Hindu, 
are  the  degrees  of  relationship — and  on  these  degrees,  again,  depends 
the  order  of  succession — we  have  especially  to  look  to  those  portions  of 
the  codes  of  law,  and  those  separate  treatises,  which  relate  to  the  per- 
formance of  the  S'raddha,  to  the  laws  concerning  impurity  and  the 
removal  of  it,  and  to  the  laws  of  marriage.  All  that  occurs  in  regard 
to  these  important  topics  under  the  head  of  inheritance  is  but  inciden- 
tally stated  there,  as  serving  the  argument  in  point,  but  not  with  a 
view  of  being  an  exhaustive  treatment  of  the  matter.  On  the  whole, 
there  is  but  little  to  be  gathered  from  the  chapter  of  inheritance  regard- 
ing the  relative  rights  of  heirs ;  and  if  the  number  of  such  heirs  is  large, 
and  the  degrees  of  their  affinity  are  intricate,  there  would  be  a  consider- 
able difficulty  in  deducing,  from  the  general  argument  merely,  the 
precise  right  of  a  particular  heir. 

Now,  in  a  complete  code  of  law  like  that  of  Manu  or  Yajnavalkya, 
the  subject  of  S'raddha,  impurity  and  marriage,  is  dealt  with  in  the 
dchdra  and  prdyas'chitta  (the  first  and  third)  portions  of  the  work,  not 
in  the  second,  a  portion  of  which  is  devoted  to  inheritance.  But  as  of 
the  cominentatorial  works  on  Manu,  of  the  whole  Mitakshara  on  the 
first  and  third  books  of  Yajnavalkya,  of  the  great  work  of  Raghunan- 
dana,  and  of  the  numerous  important  works  and  treatises  dealing  with 
these  topics,  such  as  the  Nirnayasindhu,  Dharmasindhusara,  S'raddha- 
viveka,  S'raddhanirnaya,  Acharadars'a,  and  many  others,  nothing  what- 
ever as  yet  exists  in  translation,  it  may  easily  be  surmised  that  judges 
unable  to  read  these  works  in  the  original  language  are  deprived  of  a 
very  important  means  of  deciding  on  the  relative  rights  of  claimants  to 
successions,  and  that  in  many  instances  their  decisions  may  be  at  fault ; 
for  I  do  not  think  that,  without  a  positive  knowledge  of  the  Hindu 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  171 

religion  in  its  greatest  detail,  any  European  could  undertake  to  say 
whether,  for  instance,  a  brother  confers  more  or  less  benefit  on  the  soul 
of  a  brother  than  his  daughter's  son;  or  whether  a  maternal  grand- 
mother on  the  father's  side  enjoys  that  privilege  in  a  higher  or  lower 
degree  than  a  paternal  grandmother  on  the  mother's  side.  In  the 
judgment  of  the  High  Court  at  Calcutta,  on  the  case  to  which  I  am 
about  to  attach  some  remarks,  the  learned  judges  indeed  say ;  "  It 
would  be  difficult  for  a  person  at  the  present  day  to  give  a  clear  and  in- 
telligible reason  for  many  of  the  eccentricities  and  anomalies  which 
characterize  Hindu  law  of  all  schools,  and  this  notwithstanding  the 
encomium  of  the  Pleader  on  its  stern  logic  and  uncompromising 
adherence  to  principles  once  laid  down."*  But  what  in  this  passage  is 
called  "  eccentricities  and  anomalies,"  is  nothing  but  the  consequence 
of  the  religious  views  on  which  the  S'raddha  ceremonies  rest.  It  is 
certainly  difficult — nay,  impossible — to  understand  this  consequence 
without  a  knowledge  of  its  cause,  but  the  latter  once  mastered  in  its 
detail,  I  believe  that  "  the  encomium  of  the  Pleader  "  would  not  be 
found  an  exaggerated  one. 

The  case  in  question  is  the  one  already  alluded  to,  and  the  judg- 
ment which  the  High  Court  at  Calcutta  passed  on  it  is  highly  instruc- 
tive in  several  respects,  for  it  tells  us  that  a  maternal  uncle  is  to  a 
Hindu  no  heir  at  all,  even  if  no  other  relatives  of  the  deceased  dispute 
his  claim.  To  understand  this  extraordinary  finding,  it  is  necessary  to 
see  from  what  premises  it  was  deduced. 

According  to  the  degrees  of  relationship,  the  old  lawgivers  divided 
heirs  into  three  categories,  the  first  being  that  of  the  Sapin'd'as,  or 
kindred  connected  by  the  Pin'd'a  or  the  funeral  cake  offered  at  the 
S'raddha,  and  extending  to  the  seventh  degree  (including  the  survivor) 

*  Gridhari  Lall  Eoy  v.  the  Bengal  Government.    '  Becord,'  p.  98. 


173  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

in  the  ascending  and  descending  male  line ;  the  second,  consisting  of 
the  SamdnodaJcas,  or  kindred  connected  by  the  libation  of  (udaka)  water 
only  offered  at  the  S'raddha,  who  extend  to  the  fourteenth  degree ;  and 
the  third  comprising  the  so-called  Bandhus  or  Bdndhavas,  who,  in  the 
chapter  of  the  Mitakshara  and  the  Dayabhaga  treating  of  them,  Cole- 
brooke  generally  renders  cognates.  It  was  as  one  of  the  last  category  that 
Gridhari  claimed  as  the  maternal  uncle  of  the  father  of  a  deceased 
Zemindar.  But  the  judges  of  the  High  Court  of  Bengal  did  not  allow 
the  claim,  on  the  ground  that  he  was  excluded  from  the  right  of  inherit- 
ance by  the  definition  given  of  the  term  bandhu,  in  the  sixth  section  of 
the  second  chapter  of  the  Mitakshara.  The  passage  on  which  the 
judgment  relied  runs  thus  : — 

"  Bandhus  (cognates)  are  of  three  kinds ;  related  to  the  person  him- 
self, to  his  father,  or  to  his  mother :  as  is  declared  by  the  following  text. 
'  The  sons  of  his  own  father's  sister,  the  sons  of  his  own  mother's  sister, 
and  the  sons  of  his  own  maternal  uncle,  must  be  considered  as  his  own 
Bandhus.  The  sons  of  his  father's  paternal  aunt,  the  sons  of  his 
father's  maternal  aunt,  and  the  sons  of  his  father's  maternal  uncle, 
must  be  deemed  his  father's  Bandhus.  The  sons  of  his  mother's 
paternal  aunt,  the  sons  of  his  mother's  maternal  aunt,  and  the  sons  of 
his  mother's  maternal  uncle,  must  be  reckoned  his  mother's  Bandhus.'  "* 

Now,  as  in  this  list  the  sons  of  a  father's  maternal  uncle  are  called 
Bandhu,  bat  not  the  father's  maternal  uncle  himself,  and  as  Gridhari 
did  not  pretend  that  he  was  either  a  Sapin'aa  or  a  Samdnodaka,  he  was 
nowhere. 

His  plea  was,  that  the  enumeration  contained  in  the  quoted  text  was 
not  an  exhaustive  one,  but  merely  an  illustration  of  the  line  in  which 
relatives  called  Bandhu  must  be  sought  for ;  that  a  father's  maternal 

*  Two  Treatises,  &c.,  p.  352.     Burnell,  1.1.,  p.  37.     Mayr,  1.1.,  p.  140. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  173 

uncle  stood  in  the  same  position  to  Ms  son  (named  in  that  list)  as  a 
maternal  uncle  to  his  (also  named  there) :  and  since  a  maternal  uncle, 
he  argued,  was  clearly  intended  to  be  included  in  the  list,  a  father's 
maternal  uncle  belonged  to  the  relatives  of  the  Bandhu  category.  The 
correctness  of  the  analogy  was  admitted  by  the  judgment,*  but  it  still 
denied  that  a  maternal  uncle  was  intended  to  be  included  in  the  list. 
The  Lords  of  the  Judicial  Committee  of  the  Privy  Council,  admitting 
the  appellant's  plea,  reinstated  him  in  his  right,  and  there  can  be  no 
question  that  they  did  justice  to  his  claim ;  but  as  the  arguments  on 
which  their  judgment  was  based  would  have  been  stronger,  and  would 
have  been  less  hypothetical,  than  they  now  are,  had  their  Lordships 
been  able  to  avail  themselves"  of  more  and  of  safer  texts  than  were  at 
their  disposal,  and  as  neither  the  Bengal  Government  could  ever  have 
claimed  the  inheritance  of  Woopendro,  n©r  the  High  Court  of  Calcutta 
pronounced  against  the  Bandhu  quality  of  a  "  maternal  uncle,"  had 
they  possessed  the  same  advantage,  it  falls  within  the  scope  of  this 
paper  to  illustrate  by  this  case  the  serious  deficiencies  which  in  the 
present  administration  of  the  Hindu  law  must  be  unavoidable. 

There  were  several  ways  of  ascertaining  whether  the  list  of  Bandhus 
relied  upon  by  the  Bengal  Government,  was  an  exhaustive  one  or  not ; 
or  in  other  words,  whether  a  father's  maternal  uncle  and  a  maternal 
uncle  were  included  in,  or  excluded  from,  it. 

The  first  was  to  consult  any  of  the  works  authoritatively  treating  of 
the  duty  of  persons  to  perform  the  S'raddha,  or  of  impurity  which  would 
affect  relatives  in  consequence  of  a  death,  for  as  all  such  persons 'are 
eventually  heirs,  it  would  have  been  seen  at  once  whether  the  few  indi- 
viduals named  in  the  quoted  text  could  possibly  have  been  intended  for 
an  exhaustive  definition  of  the  Bandhu  category.  Now,  in  all  such 
works,  e.  g.  the  Dharmasindhusara,  the  Nirnayasindhu,  Raghunandana's 
*  Record,  p.  96,  line  62. 


174  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

S'uddhitattva,  &c,,  this  category  comprises  all  the  connections  on  the 
mother's  side  up  to  the  seventh  degree  in  the  ascending  and  descending 
line  ;  and  I  may  almost  say,  as  a  matter  of  course,  the  maternal  uncle 
is  distinctly  mentioned  by  them.  Even  the  passage  from  Jimutava- 
hana's  Dayabhaga,  adduced  above,  might  of  itself  have  proved  that  in  the 
absence  of  nearer  relatives  the  "  maternal  uncle  "  has  the  right  of  per- 
forming the  funeral  rites  for  a  sister's  son,  and  it  would  have  confirmed 
a  similar  conclusion  resulting  from  the  same  Digest,*  for  in  regard  to  a 
question  like  this  there  is  no  difference  between  the  various  schools. 
The  judgment  of  the  Judicial  Committee  says  :f — "  Mr.  Forsyth,  indeed, 
argued  strongly  against  the  right  of  the  appellant  to  inherit,  on  the 
assumption  that  he  was  not  entitled  to  offer  the  funeral  oblations. 
But  is  this  assumption  well  founded  ?  There  is  evidence,  the  uncon- 
tradicted  evidence  of  the  family  priest  and  others,  that  the  appellant 
did,  in  point  of  fact,  perform  the  shradh  of  Woopendro  ;  and  he  seems, 
in  the  judgment  of  the  priest,  properly  to  have  performed  that  function 
in  the  absence  of  any  nearer  kinsman."  But  the  judgment  adds  : — 
"  It  is,  however,  unnecessary  to  determine  whether  this  act  of  the 
appellant  was  regular  or  not.  The  issue  in  this  case  is  not  between 
two  competing  kinsmen,  but  between  a  kinsman  of  the  deceased  and 
the  Crown."  Yet  on  the  regularity  of  this  act  all  really  depends,  since 
the  right  of  performing  the  S'raddha  and  that  of  succeeding  are  con- 
vertible terms,  and,  in  the  extreme  case  of  an  escheat  to  the  Crown, 
even  the  king  inherits  on  the  condition  that  he  provides  for  the 
funeral  rites  of  the  person  to  whom  he  succeeds,  and  the  king  is 
debarred  from  succession  to  a  Brahman's  property,  because  a  man  of 
the  second  or  an  inferior  caste  cannot  minister  to  the  soul  of  one  of  the 
first.  That  the  family  priest  allowed  the  appellant  to  perform  the 

*  XI.,  6,  12  and  13.  f  P.  3. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  175 

S'raddha  for  his  nephew,  certainly  raised  a  strong  presumption  in  favour 
of  the  maternal  uncle's  right  to  do  so ;  but  the  certainty  whether  he 
really  possessed  this  right  could  be  established  only  on  the  ground  of 
authoritative  texts, 

The  second  mode  of  settling  the  doubt  consisted  in  referring  to  the 
decision  of  other  authorities  of  the  Mitakshara  school ;  and  of  these,  it 
would  have  been  found  that,  for  instance,  the  Vivddachintdmani,  after 
quoting  the  same  passage  describing  the  three  categories  of  Bandhus, 
as  the  Mitakshara,  sums  up  its  discussion  by  giving  a  list  of  heirs, 
amongst  whom  "  the  maternal  uncle  and  the  rest  "  correspond  with  the 
Bandhus  of  the  Mitakshara.*  The  Lords  of  the  Judicial  Committee 
had  the  advantage  of  being  able  to  resort  to  this  method,  since  an  im- 
portant passage  from  the  Viramitrodaya — a  digest  which,  as  already 
observed,  is  often  a  full  commentary  on  the  Mitakshara — was  accessible 
to  them  in  a  translation  given  at  p.  15  of  the  Record ;  and  they  very 
justly  referred  to  it  in  order  to  show  that  this  authority  included  "  the 
maternal  uncle  "  in  the  Bandhu  list  alleged  by  the  Mitakshara.  But 
it  so  happened  that  they  had  ground  to  suspect  the  correctness  of  the 
translation  of  this  passage  in  one  particular,  and  in  consequence 
amended  it  hypothetically  where  it  appeared  to  them  to  be  at  fault. 
Their  conjecture  was  perfectly  right ;  but  as  this  was  the  only  passage 
of  the  kind  from  works  of  the  Mitakshara  school,  on  which  they  had  to 
rely  for  this  argument,  it  would  doubtless  have  been  much  more  satis- 
factory had  they  been  in  possession  of  an  authoritative  translation  of  the 
work  to  which  the  passage  belongs.! 

*  SeeTagore,  pp.  298,  299;  Sanskrit  text,  Calc.  1837,  pp.  155,  156 :  ... 
vyavahitasakulyas  tadabhave  matuladih'. 

f  The  judgment  says  (p.  7)  : — "  After  stating  that  the  term  '  Sakulya  '  or 
distant  kinsman  found  in  the  text  of  Manu,  comprehends  the  three  kinds  of  cog- 
nates, the  commentator  goes  on  to  say,—'  The  term  cognates  (Bandhus)  in  the 
text  of  Jogishwara  must  comprehend  also  the  maternal  uncles  and  the  rest,  other- 


176  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

The  third  and  most  accurate  course  of  all  was  to  ascertain  whether 
the  author  of  the  Mitakshara  himself,  by  whose  law  the  case  was 
governed,  elsewhere  gave  a  definition  of  the  term  used  by  him,  since, 
according  to  the  first  principle  of  interpretation,  such  a  definition 
would  necessarily  remove  all  deubts.  That  the  Lords  of  the  Judicial 
Committee  and  the  learned  judges  below  endeavoured  to  adopt  this 
course  also,  it  is  needless  to  say :  but  for  the  reasons  already  explained, 
the  materials  at  their  disposal  did  not  enable  them  to  arrive  at  any- 
thing like  a  safe  conclusion. 

One  obstacle  that  lay  in  their  way  arose  from  the  fact,  that  Cole- 
brooke  in  his  '  Two  Treatises '  had  accidentally  varied  the  translation  of 
the  term  Bandhu,  and  therefore  made  its  identification  in  several  places 
impossible.  Thus  in  the  Mitakshara,  II.,  1,  2 ;  5,  3  ;  6,  1  and  2,  and 
in  Jimutavdhana,  XL,  1,4;  and  6,  12,  he  had  rendered  bandhu 
4  cognate,"  or  'cognate  kindred ':  but  in  Mitakshara,  II.,  7,  J,  'T3la- 
tions';  and  in  Jimutavdhana,  XI.,  1,  5,  '  kinsmen.'  Had  he  not  done 
so,  the  learned  judges  at  Calcutta  and  the  Lords  of  the  Judicial  Corn- 
wise  the  maternal  uncles  and  the  rest  would  be  omitted,  and  their  sons  would  be 
entitled  to  inherit,  and  not  tbey  themselves,  though  nearer  in  the  degree  of  affinity, 
a  doctrine  highly  objectionable.'  The  passage  as  translated  at  p.  15  of  the  Kecord 
has  'then  they  themselves,'  in  place  of c  not  they  themselves.'  If  this  be  the  correct 
reading,  it  would  follow  that  even  if  the  exclusion  of  the  maternal  unele  and  others 
not  mentioned  in  the  text  relied  upon  by  the  respondents  from  the  list  of 
Bandhua  were  established,  they  would  still,  as  relations,  be  heirs,  whose  title 
would  be  preferable  to  that  of  a  king."  But  oddly  enough,  at  p.  24  of  the  Record 
where  a  translation  of  the  same  passage  from  the  Viramitrodaya  occurs,  the  last 
words  read :  "  and  then  they  themselves,  though  never  in  the  degree  of  affinity. 
A  doctrine  highly  objectionable.  Quoted  from  the  Beermithodoya."  According 
to  the  Sanskrit  text  of  the  Viramitrodaya  (C'alc,  1815,  209,  b.  1.  8)  there  can  be  no 
doubt  that  "not  they  themselves"  is  the  correct  rendering;  and  that  "never" 
is  probably  a  misprint  for  "  nearer"  ;  yet  as  it  is  a  common  occurrence  in  the 
Indian  courts  that  Pan'd'its  consulted  by  the  litigants  differ  in  their  rendering  of 
the  same  text  (compare  also  the  note  to  p.  178)  how  is  a  judge,  not  knowing 
Sanskrit,  to  decide  which  rendering  is  legitimate  ? 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  177 

mittee  would  have  fouud  that  in  its  commentary  on  the  verse  where 
Yajnavalkya  says  that  "  in  a  case  of  disputed  partition  the  truth  should 
be  ascertained  by  the  evidence  of  relatives  called  jndti,  relatives  called 
bandhu,  by  (other)  witnesses,  written  proof  or  separate  possession  of 
house  or  field,"  the  Mitakshara*  explains  relatives  called  jnati, 
"  bandhus  on  the  father's  side  "  ;  relatives  called  bandhu,  "  bandhus  on 
the  mother's  side,  viz.  the  maternal  uncle  and  the  rest."f  And  this 

*  II.,  12,  2. 

f  Ydjn.,  II.,  150:  vibhaganihnave  jnatibandhusakshyabhilekhitaih',  vibhaga- 
bhavana  jneya  gr'ihakshetrais'  cha  yautukaih';  whereupon  the  Mit.  in  both  Calcutta 
editions  (1815  and  1829)  remarks :  vibhagasya  nihnave  'palape,  jnatibhih'  pitr'i- 
bandhubh.ih'  sakshibhir  matuladibhir  matr'ibandhubhih'  purvoktalakshan'aih',  &c. ; 
in  the  Benares  ed.  (1853),  vibhagasya  nihnave  'palape,  jnatibhih'  pitr'ibandlmbhir 
matuladibhih'  sakshibhih'  purvoktalakshan'aih',  &c. ;  in  the  Bombay  ed.  (1863), 
vibhagasya  nihnave  'palape  jnatibhih'  pitr'ibandhubhir  matr'ibandhubhir  matula- 
dibhih'  sakshibhih'  purvoktalakshan'aih',  &c.  In  the  Benares  edition  the  word 
mdtr'ibandhubhih'  is  evidently  by  mistake  omitted  before  matuladibhih'j  and  in  the 
Bombay  edition  the  order  of  the  text-words  of  Y&jnav.,  ./»<&*,  bandhu,  sdlcshin,  ia 
more  closely  followed  than  in  the  Calcutta  editions,  where  the  order  is  jndti, 
sdkshin,  bandhu.  But  unless  in  the  latter  editions  this  inversion  is  the  printer's 
mistake  only — which  is  very  possible  on  account  of  the  severing  of  sakshibhih'  and 
purvoktalakshan'aih' — it  may  have  been  intended  to  show  that  pitr'ibandhubMh'  is 
the  explanation  of  jndtibhiti,  and  mdtulddibhih',  mdtr'ibandhubhih'y  that  of  ban- 
dhuWiih',  whereas  otherwise  it  might  be  supposed  (as  Colebrooke  did),  th&t  jndtibhih' 
had  been  left  unexplained,  and  pitr'ibandhubhir  matuladibhir  matr'ibandhubhih' 
were  the  words  explaining  bandJiubhiJi' '.  That  the  former  view,  however,  is  the 
correct  one,  results  from  the  following  parallel  passages  in  which  the  text  of  Yajn. 
is  commented  upon :  Viramitrodaya  (p.  223  a,  1.  4,  5),  vibh&gaaya  nihnave 
'pal&pe  vibhaktamadhye  kenachit  kr'ite  jnatibhih7  pitr'ibandhubhih'  bandhubhir, 
matuladibhih',  sakshibhih',  &c. ,  VyavaMra-Mddhaviya  (MSS),  jnatayah'  pitr'i- 
bandhavah',  bandhavas  tu  matuladayab/  (v.  I.  matr'ibandhaTas  cha ;  or  without 
cha)  ;  Jimiitavdhana(p.359),  prathamam'  jnatayah'  sapin'd'ah'  sakshin'ah',  tada- 
bhave  bandbupadopanitah'  sambandhinah',  tadabhava  udasind  api sakshin'ah'  (comp. 
'Two  Treatises,'  p.  237;  ch.  xiv.,  §  3).  Hence  Colebrooke's  rendering  of  Mit.  II., 
12  §  2,  "  if  partition  be  denied  or  disputed,  the  fact  may  be  known  and  certainty 
be  obtained  by  the  testimony  of  kinsmen,  relatives  of  the  father  or  of  the  mother 
such  as  maternal  uncles  and  the  rest,  being  competent  witnesses  as  before 

VOL.  II.  12 


178  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

definition  of  bandhu  is  substantially  therefore  the  same  as  that  given 
by  the  Mitakshara,*  where  it  defines  bandhu  as  "  a  Sapin'd'a  of  a 
different  family,!  that  is  a  Sapin'd'a  on  the  mother's  side.  Nor  does 
Jimutavahana  differ  on  this  point  from  the  Mitakshara  school,  for  when 
speaking  of  the  sense  in  which  Yajnavalkya  understood  the  word 
bandhu,  he  says.J  "  to  intimate  that  the  maternal  uncle  shall  inherit  in 
consequence  of  the  proximity  of  oblations,  as  presenting  offerings  to  the 
maternal  grandfather  and  the  rest,  which  the  deceased  was  bound  to 
offer,  Yajnavalkya  employs  the  term  bandhu." 

But  there  are  other  passages,  also,  in  the  Mitakshara  which  clearly 
show  that  its  author  did  not  intend  to  quote  the  list  of  the  three  cate- 
gories of  Bandhus  as  an  exhaustire  one.  They  are  contained,  however, 
in  that  portion  of  the  Mitakshara  not  translated  by  Colebrooke.  One 
of  these  had  been  supplied  to  the  High  Court  at  Calcutta  for  the 
purposes  of  the  suit,  but  was  singularly  misunderstood  by  it.  In 
Book  II.,  v.  264,  Yajnavalkya  where  speaking  of  co-traders  lays  down 
this  rule ;  "  if  one  (of  them)  having  gone  to  a  foreign  country,  dies, 
let  the  heirs,  the  bdndhavas,  jndtis,  or  those  who  have  come,  take  the 
property ;  and  in  their  default  the  king."  Whereupon  the  Mitakshara 
comments  :  "  When  of  partners  '  one  who  has  gone  to  a  foreign  country 
dies,'  then  let  '  the  heirs,'  that  is,  his  son  or  other  lineal  descendants  ; 
'  the  bdndhavas,'  that  is,  the  relatives  on  the  motJier's  side,  viz.  the 
maternal  uncle  and  the  rest ;  '  the  jndtis,'  that  is  Sapiu'd'as,  except  the 


described  " — has  to  be  altered  into  :  "  if  partition  be  denied  or  disputed,  the  fact 
may  be  known  and  certainty  be  obtained  by  (the  testimony  of)  relatives  called 
jndti,  viz.  the  bmidhus  on  the  father's  side  j  or  (that  of)  relatives  called  bandhu, 
viz.  the  bandhus  on  the  mother's  side,  such  as  maternal  uncles  and  the  rest,  or 
(other)  witnesses,  as  before  described." 

*  IT.,  5,  3. 

t  Bhinnagotran4m'  sapin'd'anam  bandhus  abdena  grahan'at. 


ADMINISTKATION  OF  HINDU  LAW.  170 

lineal  descendants  ;  *  or  those  who  have  come,'  that  is,  the  partners  in 
business  who  have  come  from  the  foreign  country,  take  his  share  ;  and 
'  in  their  default,'  that  is  in  default  of  '  the  heirs,'  &c  ,  let  the  king 
take  it."* 


*  The  translation  of  this  passage  as  given  by  me  above  differs  from  that  which 
the  Bengal  Government  had  laid  before  the  High.  Court,  and  it  also  differs  from 
that  tendered  by  the  Appellant  to  the  Court.  The  Record  (p.  97)  says  : 

"  The  words  are,  as  translated  by  the  Defendant,  Eespondent  [i.e.  the  Bengal 
Government]  : — 

"  Text. — '  When  one  dies  in  a  foreign  country,  let  the  descendants  (Bundhoos), 
cognates,  gentiles,  or  his  companions,  take  the  goods,  or,  in  their  default,  the 
king.' 

"  Commentary. — '  When  he  who  is  gone  to  a  foreign  country,  of  those  who  are 
associated  in  trade,  dies,  then  his  share  should  be  inherited  by  his  heirs,  i.  e.  the 
son  and  other  descendants,  viz.  (Bundhoos)  cognates,  i.e.,  those  on  the  mother's 
side,  the  maternal  uncle,  and  others,  viz.,  the  gentiles,  i.e.  the  Sapindahs,  besides 
the  son  and  other  descendants,  and  those  who  are  come,  i.e.,  those  among  them 
associated  in  trade,  from  a  foreign  country,  or  in  their  default,  the  king  shall 
take.'  " 

No  wonder  that  the  Appellant  objected  to  this  jumble  of  words,  where  in  the 
'  Text,'  '  Bundhoos '  would  be  an  explanation  of  '  descendants,'  instead  of 
'cognates'  ;  and  in  the  Commentary,  too,  'Bundhoos'  and  'gentiles'  are  made  to 
explain  the  same  word  '  descendants '  ;  and  the  word  '  besides '  is  intended  for 
*  except.'  But  neither  is  the  Appellant's  version  unobjectionable.  It  is  given 
after  the  foregoing  quotation,  by  the  Record,  in  these  words  : 

"  Text. — A  perron  having  gone  to  a  foreign  country,  his  goods  would  be  taken 
by  his  heir,  and  those  related  through  a  Bundhoo,  or  to  a  Bundhoo  or  agnatic 
relation,  or  person  returning  from  that  country.  In  default  of  heirs,  the  king  will 
take."  And  his  translation  of  the  Commentary  of  the  Mituhshara  is  as  follows  : 

"  When  a  person  from  amongst  the  persons  trading  in  fellowship,  or  common 
stock,  goes  to  a  foreign  country  and  dies  there,  his  share  will  be  taken  by  his  heir, 
i.  e.  offspring,  i.  e.  son  and  other  offspring,  Bundhoos,  relations  on  the  mother's 
side,  maternal  uncles,  and  the  rest,  or  others,  agnatic  relations,  that  is  to  say, 
Sapindas,  other  than  offspring,  or  by  those  coming  back.  Those  who  amongst  the 
co-traders  return  from  a  foreign  country,  shall  take ;  in  default  of  them,  the 
king." 

If  this  version  were  correct  (I  am  not  here  alluding  to  the  last  sentence  which 
is  perhaps  misprinted  for  "  ....  coming  back  ;  viz.  those  who  .  .  .  ."),  the 


180  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

In  this  passage  the  High  Court  at  Calcutta  declared  "  The  words, 
maternal  uncle  and  the  rest,"  to  be  "  an  insertion  over  and  above  what 
is  contained  in  the  principal  text  as  to  Bundhoos ";  and  added : 
"  Under  these  circumstances,  as  the  translated  passage  refers  to  an  ex- 
ceptional state  of  things,  it  may  be  that  the  ordinary  succession  has 
been  interfered  with  in  a  particular  other  than  that  above  suggested, 
though  the  succession  professes  to  follow  the  ordinary  course  in  all 
particulars  save  one."* 

It  need  scarcely  be  observed  that  there  is  not  the  slightest  ground 
for  such  a  theory  ;  and  the  judgment  of  the  Judicial  Committee  of  the 
Privy  Council  very  justly  remarks  (p.  7) :  "  Their  Lordships  cannot 
admit  the  reasonableness  of  this  hypothesis,  and  think  that  even  on 
the  Mitakshara  the  question  under  consideration  is  at  least  uncertain." 
Yet  instead  of  affording  absolute  proof  that  the  definition  here  given  by 
the  Mitakshara  of  the  term  bdndhava  or-bandhu  is  in  accordance  with 
the  definition  which  the  same  work  everywhere  gives  when  it  thinks 
proper  to  paraphrase  the  word  bandhu,  and  that  consequently  no  new 
definition  was  here  intended  for  an  "  exceptional  state  of  things,"  the 


text  of  Yajaavalkya  would  treat  of  persons  who  are  "  related  through  a  Bandhuy  or 
to  a  Bandhu"  while  the  commentary  of  the  Mitakshara  would  speak  of  Bandhus 
only  ;  and  as  the  words  "related  through  a  Bandhu,  or  to  a  Bandhu"  are  meant 
for  Yajnavalkya's  word  bdndhava,  it  would  follow  that  relatives  called  bdndhava 
are  more  distant  heirs  than  those  called  bandhu.  Nor  should  I  feel  surprised  if 
possibly  a  doubt  of  this  kind  had  some  influence  on  the  High  Court,  when,  as  we 
shall  see,  it  founded  a  very  strange  theory  on  this  passage.  But  bdndhava, 
though  a  derivative  of  bandhu,  has  absolutely  the  same  sense  as  the  latter,  as 
results,  not  only  from  all  the  law-commentaries,  but  also  from  the  grammatical 
Gan'a  prajnadi  to  Pdn'ini  V.  4,  38.— Here  then  are  two  litigants,  both  differently 
rendering  the  same  important  text  to  which  they  appeal ;  and  a  Law  Court,  unable 
to  examine  this  text  in  the  original,  is  to  decide  which  of  them  is  right,  or  whether 
both  are  wrong  ! 

*  Record,  p.  98. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  181 

judgment  of  the  Judicial  Committee  proceeds  to  fortify  its  position  l>y 
the  passage,  above  alleged,  from  the  Viramitrodaya,  and  therefore  does 
not  remove  the  doubt  whether  the  Mitakshara  itself  countenanced  the 
theory  objected  to  or  not. 

Yet  one  such  definition  of  bandhu,  literally  agreeing  with  that  in  the 
passage  just  quoted,  might  have  been  found  in  the  passage  mentioned 
before  ;*  and  another,  occurring  in  another,  untranslated  portion  of  the 
Mitakshara,  is  still  more  explicit :  for  it  distinctly  refers  to  the  very 
passage  in  question,  which  contains  the  Bandhu  list,  and  settles  there- 
fore even  the  last  remnant  of  uncertainty. 

In  Book  III.,  v.  24,  Yajnavalkya,  treating  of  the  season  of  impurity 
caused  by  the  death  of  friends,  says :  "  Purification  lasts  a  day  when  a 
guru  dies,  or  a  boarder,  a  vedic  teacher,  a  maternal  uncle  or  a  Brahman 
versed  in  one  vedic  school."  On  which  words  the  Mitakshara  remarks : 
"  '  Guru'  means  a  spiritual  teacher ;  *  boarder/  a  pupil ;  «  vedic  teacher,' 
him  who  explains  the  Vedangas.  By  the  word  '  maternal  uncle,'  the 
relatives  on  the  female  side,  viz.  the  bandhus  of  one's  self,  the  mother's 
bandhus,  and  the  father's  bandhus  are  implied  ;  and  who  these  are  has 
been  shown  in  (the  commentary  on)  the  verse  of  Yajnavalkya,  which 
begins  with  the  words,  '  the  wife  and  the  daughters,'  "f  that  is,  on  the 
very  same  verse,  II.,  135  (Coleb.,  p.  324),  to  which  the  whole  com- 
mentary of  Sects.  1-7  of  ch.  ii.  of  the  Mitakshara,  and  consequently 
also  that  of  Sect.  6  (Coleb.,  p.  352)  belongs. 

In  short,  the  maternal  uncle,  so  far  from  being  excluded  from  the 
Bandhus,  is  almost  invariably  named  as  the  very  type  of  the  whole 
category ;  and  what  relative  indeed  on  the  mother's  side  could  have  a 
nearer  claim  to  that  title  than  he  ? 

*  P.  27, 1.  7. 

t  Matulagrahan'enatmabandhavo  matr'ibandhavab.'  pitr'ibandhavas'  elm  yoni- 
sambaddha  upalakshyante,  te  cha  patni  duliitara  ity  atra  dars'itah'. 


183  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

Now  that  in  spite  of  such  overwhelming  evidence,  even  in  one  of 
the  clearest  cases  possible,  any  law-court  could  nonsuit  a  claimant 
simply  because  the  mass  of  proof  which  could  have  supported  his  right, 
•was  not  accessible  in  English  to  the  judge,  appears  to  involve  BO 
anomalous  a  state  of  things  that  its  continuance  must  be  thought  to  be 
very  undesirable. 

The  best  and  most  efficient  means  of  remedying  it  would  of  course 
be  a  thorough  acquaintance  of  the  Indian  judges  with  the  original  text 
of  the  Hindu  law  literature,  and  their  ability  to  examine  for  them- 
selves in-  the  original  language  all  the  texts  which  may  have  a  bearing 
on  a  case  before  them.  Nor  need  such  a  remedy  be  looked  upon  as 
chimerical ;  for  the  study  of  Sanskrit  required  for  a  legal  training  to 
this  end  would  not  imply  more  than  the  labour  of  a  few  years. 

But  as  some  time  might  have  to  elapse  before  this  object  could  be 
attained,  it  is  at  least  to  be  hoped  that  the  most  immediate  wants 
pointed  out  in  this  paper  will  be  provided  for  by  the  competent 
authorities. 

A  thorough  revision  of  all  the  translations  of  Hindu  law  texts  hitherto 
used  in  the  Indian  Courts  should  be  undertaken  at  once,  not  in  order 
to  set  them  completely  aside,  but  with  a  view  of  correcting  their 
mistakes  while  preserving  all  that  is  good  in  them,  and  of  harmonising 
their  quotation  of  the  same  texts  so  as  to  render  the  identification  of 
the  latter  possible. 

And,  besides,  the  most  important  works,  as  yet  accessible  only  in 
Sanskrit,  should  be  translated  into  English,  so  that  at  least  the  whole 
of  Yajnavalkya's  Code,  with  the  Mitakshara,  the  Viramitrodaya,  some 
commentaries  of  Jimutavahana's  Dayabhaga,  some  of  Raghunandana's 
Tattvas,  the  Nirnayasindhu,  the  Dharmasindhusara,  the  principal 
treatises  on  S'raddha,  impurity,  and  marriage,  and  those  on  adoption, 
should  soon  be  within  the  reach  of  an  English  judge. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  183 

The  study  of  Sanskrit  is  now  so  successfully  pursued  in  India,  and 
native  scholarship  has  already  given  such  excellent  proof  of  its  mastery 
both  of  Sanskrit  and  English,  that  with  united  efforts  in  India  itself, 
there  would  be  no  difficulty,  within  a  few  years'  time,  in  accomplishing 
this  greatly  needed  work. 


APPENDIX  TO  PAGE  166. 


The  oldest  Hindu  lawgivers  lay  do\vn  the  rule  that  members  of  a 
united  family  have  a  joint  community  of  worldly  and  spiritual  interests. 
Hence,  according  to  them,  their  income  and  expenditure  is  conjoint ; 
they  cannot  individually  accept  or  bestow  gifts,  or  make  loans  ;  nor  can 
they  reciprocally  beaf  testimony,  or  become  sureties  for  one  another ; 
moreover,  certain  of  their  religious  duties  being  undivided,  one  member 
of  the  family  only  is  entitled  and  obliged  to  perform  them  for  the  rest. 
Accordingly,  in  doubtful  cases  it  was  held  that  partition  of  a  family 
was  proved,  if  it  could  be  shown  that  all  or  any  of  these  criteria  of 
union  were  wanting.  The  requirements  of  an  advancing  civilization, 
however,  led  to  a  more  definite  explanation  of  this  general  rule.  Trade, 
commerce,  or  similar  causes,  often  compelling  co-parceners  to  live  away 
from  home,  or  in  different  houses,  the  whole  of  their  affairs  could  not 
be  managed  conjointly,  nor  could  all  their  religious  duties  be  performed 
in  common.  The  difficulties,  therefore,  of  determining  from  the  criteria 
already  alluded  to  whether  a  family  was  a  divided  or  a  united  one, 
multiplied  in  time,  and  the  works  of  Colebrooke,  Strange,  Macnaghten, 
and  Grady  very  justly  dwell  on  them.*  A  more  recent  work,  however, 

*  See  Mr.  Standish  Grove  Grady's  *  Treatise  on  the  Hindu  Law  of  Inheritance ' 
(1869),  where,  in  Sec.  ix.,  pp.  415  ff.,  on  '  Evidence  of  Partition,'  all  that  relates 
to  this  subject  is  very  carefully  collected.  See  also  the  '  Manual  of  Hindu  Law,' 
by  the  same  learned  author  (1871),  Sec.  ix.,  pp,  273  ff. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  185 

that  by  Mr.  R.  West  and  Dr.  J.  G.  Buhler,*  is  not  satisfied  with 
admitting,  as  its  predecessors  had  done,  that  there  are  difficulties 
which  must  be  dealt  with  according  to  their  merits  and  as  they  arise ;  it 
summarily  rejects  all  the  criteria  or  '  signs  of  separation,'  mentioned  by 
the  native  authorities,  as  inconclusive,  and  consequently  as  devoid  of 
value  in  a  legal  sense. 

"  The  will  of  the  united  co-parceners  to  effect  a  separation,"  the 
Editors  of  this  Digest  say,f  "may  be(l)  stated  explicitly  ;  (2)  or  im- 
plied. As  to  express  will  it  may  be  evidenced  by  documents  or  by 
declarations  before  witnesses  .  .  .  ."  And  "  as  to  implied  will,"  they 
continue,];  "  the  Hindu  authors  are  prolix  in  their  discussions  of  the 
circumstances,  from  which  separation  or  union  may  be  inferred. 
According  to  them  the  '  signs'  of  separation  are: — (a)  the  possession  of 
separate  shares  ;  (b)  living  and  dining  apart;  (c)  commission  of  acts  in- 
compatible with  a  state  of  union,  such  as  trading  with  or  lending  money 
to  each  other,  or  separately  to  third  parties,  mutual  gifts  or  suretyship, 
They  add  also  giving  evidence  for  each  other,  but  from  this  in  the 
present  day  no  inference  can  be  deduced,  (d)  The  separate  performance 
of  religious  ceremonies,  i.  e.  of  the  daily  Vais'vadeva,  or  food-oblation  in 
the  fire  preceding  the  morning  meal ;  of  the  Naivedya,  or  food-oblation 
placed  before  the  tutelary  deity ;  of  the  two  daily  morning  and 
evening  burnt-offerings  ;  of  the  S'raddhas,  or  funeral  oblations  to  the 
parent's  manes,  &c."  The  Editors  then  add  :  "  None  of  these  signs  of 

*  A  Digest  of  Hindu  Law  j  from  the  replies  of  the  Shastris  in  the  several 
Courts  of  the  Bombay  Presidency.  Book  II.  Partition,  Bombay,  1869.  As 
this  work  reached  me  after  the  foregoing  paper  had  been  read  to  the  East  India 
Association,  the  translation  of  the  chapter  of  the  Viramitrodaya  "  On  a  woman's 
separate  property,"  contained  in  its  Appendix  (pp.  67  ff.),  was  then  unknown  to 
me,  and  has  to  be  added  to  the  translations  of  Hindu  Law  Texts  enumerated  at 
pp.  5  and  6. 

t  Introduction,  p.  xii.  J  P.  xiii. 


186  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

separation  can  be  regarded  as,  by  itself,  conclusive  " ;  and  again  they 
say  :*  "  As  no  one  of  the  marks  of  partition  above  enumerated  can  be 
considered  conclusive,  so  nether  can  it  be  said  that  any  particular 
assemblage  of  these  alone  will  prove  partition.  It  is  in  every  case  a 
question  of  fact  to  be  determined  like  other  questions  of  fact,  upon  the 
•whole  of  the  evidence  adduced,  circumstantial  evidence  being 
sufficient." 

But  here  it  must  first  be  asked  what  the  Editors  of  this  Digest  call 
"  evidence  "  in  addition  to  that  admitted  by  them  as  such  under  the  head 
of  "  express  will  "?  For,  if  none  of  the  evidence  afforded  by  the  "  signs 
of  separation," — whether  this  evidence  be  taken  by  itself  or  combined, — 
can,  as  they  assert,  establish  a  proof  of  partition,  what  evidence  is 
there  left  but  "  documents  "  or  "  declarations  before  witnesses  "?f  Yet 
as  denial  of  separation,  and  litigation  ensuing  on  it,  will  rarely  occur 
when  the  party  interested  in  the  denial  knows  that  his  opponent  is  in 
possession  of  a  partition  deed,  or  can  produce  witnesses  before  whom 
the  intention  to  separate  has  been  formally  declared,  and  as  under  such 
circumstances  it  will  offer  no  difficulty  to  a  judge,  while,  on  the  other 
hand,  the  cases  presenting  a  real  difficulty  will  just  be  those  in  which  no 
documentary  or  other  evidence  of  a  similar  nature  exists, — it  is  hard  to 
appreciate  the  value  of  the  advice  which  the  Editors  afford  in  their  last 
quoted  words.  But  as  the  most  striking  part  of  their  statement  con- 
sists in  the  summary  rejection,  as  legal  proof,  of  all  and  each  of  the 
"  signs  of  separation," — whereas  some  of  these  are  so  strongly  relied 
upon  by  the  native  authorities,  and  have  been  so  cautiously  spoken  of 
by  Colebrooke,  Strange,  Grady,  and  other  European  writers  of 
eminence, — it  will  not  be  inexpedient  to  inquire  whether  in  this 
matter  a  judge  may  henceforth  feel  entitled  to  dispense  with  a  know- 
ledge of  all  that  is  stated  on^this  point  in  Hindu  works,  and  simply 

*  Introduction,  p.  xv.  f  P.  xii. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  187 

content   himself  with    endorsing  the   opinion  of  the   Editors  of  the 
Bombay  Digest. 

One  of  the  most  prominent  "  signs  of  separation,"  as  we  havy  seen, 
is  based  on  religious  grounds.  It  concerns  the  joint  or  separate  per- 
formance of  certain  religious  rites,  some  of  which  are  mentioned  in  the 
quotation  just  given  from  the  Eombay  Digest.  In  regard  to  the  legal 
irrelevance  of  these,  the  Editors  of  this  Digest  even  grow  emphatic. 
"  The  separate  performance  of  the  Vais'vadeva  sacrifice,  of  S'raddhas 
and  other  religious  rites,"  they  say,*  "  is  still  less  conclusive,"  viz.  than 
the  "living  and  dining  apart"  previously  spoken  of  and  declared  by  them 
to  be  "not  conclusive  of  the  fact  "  of  separation.  They  seem  to  arrive 
at  this  inference  from  the  interrogatory  connected  with  a  case  to  which 
they  refer,  and  from  a  passage  of  a  native  authority  to  which  they  point, 
as  forming  part  of  their  remarks  on  this  case. 

The  case  is  that  reported  by  them  at  p.  58.  It  gave  rise,  on  the 
part  of  the  Court,  to  the  following  amongst  other  questions :  "He  [viz. 
the  son  of  an  elder  wife]  was  in  the  habit  of  performing  the  sacrifice 
called  Vais'vadeva  on  his  own  account.  Should  he  be  considered  a 
separated  member  of  the  family  ?  and  can  any  man  whose  food  is  cooked 
separately  perform  the  ceremony,  or  is  it  a  sign  of  separation  ?"  Upon 
which  the  Pan'd'it  so  questioned  replied  :  "Those  members  of  a  family 
who  individually  perform  the  ceremonies  of  Vais'vadeva  and  Kuladharma, 
and  have  signed  a  Farikhat,  may  be  considered  separated.  It  does  not 
appear  from  the  Shastras  that  the  elder  son  of  a  person  is  obliged  to 
perform  the  Vais'vadeva  on  his  own  account,  although  his  father  and 
step-brother  are  united  in  interests  and  he  himself  lives  and  cooks  his 
food  separately  in  the  same  town  without  receiving  the  share  of  his 
ancestral  property.  A  person  may,  however,  perform  the  ceremony  by 
the  permision  of  his  father." 

*  P.  xiv.  t  P.  59. 


188  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

On  this  reply  of  the  Pan'd'it  the  Editors  again  observe :  *  "  The 
Shastri  is  right  in  not  considering  the  separate  performance  of  the 
Vais'vadeva  as  a  certain  sign  of  '  partition,'  though  it  is  enumerated  in 
the  Smr'itis  among  these  signs.  The  general  custom  is,  in  the  present 
day,  that  even  undivided  coparceners,  who  take  their  meals  separately, 
perform  this  ceremony,  at  least  once  every  day,  each  for  himself, 
because  it  is  considered  to  purify  the  food."  But  here  it  may  be 
observed  that  all  the  Pan'd'it  really  said  was,  that  when  a  man  lives 
and  cooks  his  food  apart  from  his  father  and  stepbrother  who  are  united, 
it  does  not  appear  from  the  Shastras  that  he  is  obliged  to  perform  the 
Vais'vadeva  on  his  own  account ;  and  what  follows  therefore  from  his 
words  is,  that  if,  living  apart  from  his  relatives,  he  were  obliged  to 
perform  the  Vais'vadeva,  such  an  obligation  would  prove  that  there  was 
no  union  between  him  and  the  relatives  named.  The  real  drift  of  his 
answer,  therefore,  was  not  to  show,  as  the  Editors  suppose,  that  the 
separate  performance  of  the  Vais'vadeva  was  in  no  case  a  "  certain  sign 
of  partition,"  but  to  recommend  to  the  Court  the  investigation  of  the 
fact  whether  the  person  in  question  was  or  was  not  "  obliged  "  to  perform 
this  ceremony  separately  from  his  relatives. 

In  a  note  on  the  word  Vais'vadeva  the  Editors  had  previously  saidf 
that  "  this  ceremony  is  performed  for  the  sanctification  of  food  before 
dinner,"  and  after  the  words  above  quoted  ("....  because  it  is  con- 
sidered to  purify  the  food  "),  they  continue  :  "  We  subjoin  a  passage  on 
this  point  from  the  Dharmasindhuil  (Dharm.  f.  90,  p.  2,  1.  3  and  6 
Bombay  lith.  ed.) :  juhuydt  sarpishdbhyaktair  gr'ihye  'gnau  laukike  'pi 
vd,  yasminn  agnaupached  annam'  tasmin  homo  vidMyate.  Avibhaktdndm 
pdkabhede  pr'ithag  vais'vadevah'  kr'itdkr'ita  iti  bhat't'ojiye ;  *  Rice  mixed 

*  P.  60.        f  P.  59. 

J  An  abbreviation,  by  tha  Editors,  of  Dliarmasindhusdrat  which  is  the  full 
name  of  the  work  meant,  by  Kdt'indtha. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  189 

with  clarified  butter  should  be  offered  in  the  sacred  domestic  fire,  or  in 
a  common  fire.  The  oblations  (at  the  Vais'vadeva)  should  be  made  in 

that  fire  with  which  the  food  is  cooked Bhat't'ojidikshita 

declares  that,  if  members  of  an  undivided  family  prepare  their  food 
separately,  the  Vais'vadeva-offering  may  be  performed  separately  (in 
each  household)  or  not." 

Their  remark,  however,  regarding  the  purpose  of  the  Vais'vadeva,  as 
well  as  their  quotation  from  the  Dharmasindhusara  and  their  transla- 
tion of  it,  are  very  inaccurate.  For,  as  will  presently  be  seen,  the  Dhar- 
masindhusara states  that  the  object  of  the  Vais'vadeva  is  the  consecra- 
tion of  one's  self  and  of  the  food ;  whereas  the  Mitakshara,  in  com- 
menting on  Yajnavalkya,  I.,  v.  103,  altogether  contests  the  doctrine 
that  the  V.  is  intended  for  the  consecration  of  the  food,  and  after  some 
discussion  on  this  theory,  arrives  at  the  conclusion  that  it  solely  con- 
cerns the  (spiritual)  benefit  of  the  person  performing  it.  And  as  in 
quoting  from  the  Dharmasindhusara  the  Editors  in  the  beginning  of 
the  passage  alleged  have  left  out  half  a  verse  which  essentially  belongs 
to  it,  while  before  the  words  ascribed  to  Bhat't'oji  they  have  omitted 
another  material  portion  of  the  text,  their  translation  is  not  only  in. 
correct,  but  the  very  ground  on  which  the  author  of  the  Dharma- 
sindhusara adduced  Bhat't'oji,  has  been  misunderstood  by  them.*  But 
even  supposing  that  all  the  remarks  of  the  Editors  on  the  Vais'vadeva 
were  correct,  they  would  still  not  prove  anything  in  respect  of  the  legal 
inconclusiveness  of  "  S'raddhas  and  other  religious  rites,"  all  of  which 

*  The  essential  words  omitted  before  'juhuydt '  are  :  gr'ihapakvahavishyannaiB 
tailaksharadivarjitaih',  (juhuydt,  &c.)  ;  and  those  which  should  have  preceded 
and  are  absolutely  required  at  the  quotation  '  avibhaktdndmy  &c,,'  from  Bhat't'oji, 
read :  sa  chayam'  vais'vadeva  atmasam'skarartho  'nnasam'skararthas'  cha  ;  tena- 
vibhaktanam  pakaikye  pr'ithag  vais'vadevo  na,  vibhaktanam'  tu  pakaikye'  pi 
havishyantaren'a  pr'ithag  eva,  (avibhaktdndm.  &c.)  For  the  translation  of  the 
whole  passage,  see  p.  191,  11.  7  ff. 


190  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

are  included  in  their  sweeping  assertion  which  sets  these  rights  aside 
for  the  purpose  of  legal  evidence. 

As  the  object  of  this  paper,  however,  is  not  to  correet  the  mistakes 
of  an  individual  writer,  but  to  show  how  necessary  it  is  that  a  judge 
should  examine  for  himself  all  that  the  native  authorities  teach  in 
regard  to  questions  that  may  come  before  him,  and  how  the  very 
replies  of  even  the  most  learned  Pand'its  may  be  conducive  to  fallacies 
— since  the  correctness  of  a  reply  mainly  depends  on  the  correctness 
arid  pertinence  of  the  question  put, — I  will,  as  an  illustration  of  the 
difficulties  which  beset  this  subject,  add  a  translation  of  a  few  passages 
from  three  works  only,  since  even  these  will  clearly  prove  that  the 
bearing  of  the  performance  of  certain  religious  ceremonies  on  the 
question  of  union  or  division  cannot  be  dispatched  in  the  offhand 
manner  implied  in  the  ruling  of  the  Bombay  Digest. 

In  treating  of  the  daily  religious  duties  of  a  Hindu  the  Dharmasin- 
dhusdra  under  the  heading  '  on  the  duty  of  the  fifth  division '  (of  a  day 
divided  into  eight  parts)  contains  the  following  passage :  * 

"  The  Vais'vadeva  is  to  be  performed  for  the  removal  of  (sins  com- 
mitted in)  the  five  Siinds.  The  five  Sunds  are  the  five  places  where 
injury  may  be  done  (to  living  beings) ;  viz.  the  wooden  mortar  in  which 
grain  is  threshed;  the  stone  slab  on  which  condiments,  &c.,  are  ground 
with  a  muljer;  a  fire-place  ;  a  water-jar,  and  a  broom.f  The  com- 
mencement of  the  Vais'vadeva  is  early  (i.  e.  in  the  morning),  not  like 
that  of  the  Agnihotra,  late  (i.e.  in  the  evening) ;  accordingly  they  resolve 
to  perform  it,  as  expressed  in  the  words :  "  early  and  late,  the  Vais'va- 

*  Dharmas.,  ed.  Bombay  (1861),  III.,  A.,  fol.  95  I,  11.  7ff. 

f  The  object  of  the  Vais'vadeva  is  similarly  defined  in  a  passage  of  S'atatapa 
quoted  in  Kaghunandana's  Ahnikatattva  (ed.  Calc.  1834,  vol.  i.,  251)  ;  and  the 
five  Sunas  are  frequently  alluded  to,  e.  g.  in  Manu,  III.,  61,  S'ankaracharya's 
comm.  on  the  Bhagavadgita,  III.,  13,  and  they  are  also  defined  in  Anandagiri's 
and  S'ridharasvamin's  gloss  on  the  latter. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  191 

deva  (should  be  performed  ").*  The  five  great  sacraments  are  to  be 
performed  day  by  day ;  and  these  are  the  sacrament  of  the  Veda,  that 
of  the  gods,  that  of  created  beings,  that  of  the  manes,  and  that  of  men.f 
The  sacrament  of  the  Veda  has  been  already  explained. |  Those  who 
follow  the  ritual  of  the  Rigveda  consider  that  the  Vais'vadeva  consists 
of  the  three  sacraments  of  the  gods,  created  beings,  and  manes.  The 
sacrament  of  men  is  the  giving  food  to  men.  An  oblation  of  food 
cooked  in  the  house  and  fit  for  sacrificial  purposes,§  free  from  sesamum- 

*  From  Raghunandana  (vol.  i.  p.  250)  and  similar  works  it  results  that  the 
proper  time  for  the  performance  of  the  V.  is  always  during  the  day,  and  that  the 
evening  performance  of  this  ceremony  is  permitted  only  under  special  conditions, 
as  for  instance  when  '  cooking '  takes  place  for  the  entertainment  of  a  guest. 
Some  authorities,  moreover,  absolutely  forbid  the  repetition  of  the  ceremony  on 
the  same  day,  whether  by  day  time  or  in  the  evening.  But  compare  p.  193. 

f  These  five  mahdyajnds,  '  great  sacrifices '  or  '  great  sacraments,'  are  mentioned 
in  the  oldest  works,  e.g.  in  the  S'atapatha-Brahman'a  (XI.,  5,  6,  1) — also  quoted 
from  this  Brahman'ain  S'ridatta's  Acharadars'a —  ;  in  Manu,  I.,  112,  &c.,  Yajna- 
valkya,  I.,  102,  &c. — Manu  (III.,  70)  defines  them  as  follows  :  "  teaching  (which, 
according  to  Kulluka,  includes  reading,  viz.  the  Yedas)  is  the  sacrament  of  the 
Veda ;  offering  rice,  &c.,  or  water  is  the  sacrament  of  the  manes  ;  an  oblation  (of 
food)  in  fire  is  the  sacrament  of  the  gods  j  presentation  of  food  (viz.  throwing 
ghee  or  rice,  or  the  like,  in  the  open  air)  to  created  beings,  is  the  sacrament  of 
created  beings  ;  hospitality  is  the  sacrament  of  men." 

J  Viz.  in  the  preceding  portion  of  the  text,  here  not  translated. 

§  Substances,  called  Tiamsliya,  or  fit  for  sacrificial  purposes,  are  frequently 
mentioned  in  ritual  works,  as  in  the  Katyayana  S'rauta  Sutras  (VII.,  2,  2),  or  in 
works  dealing  with  ritual  matters,  as  in  Manu,  Yajnavalkya,  &c.  The  Mitah shard 
in  its  comment  on  Ydjn.,  L,  239,  names  as  such  :  rice  of  different  varirties, 
barley,  wheat,  kidney-beans  of  two  varieties  (phaseolus  mungo  and  phaseolus 
radiatus),  wild  grain  (wild  roots,  or  in  general  such  food  as  forms  the  uiot  •>!  an 
ascetic),  a  black  potherb  kdlas'dka,  mahds'alka  [explained  as  a  kind  offish;  Wil.-».; 
a  prawn  or  shrimp],  cardamons,  ginger,  black  pepper,  asafoetida,  molasses,  candied 
sugar,  camphor,  rock-salt,  sea-salt,  bread  fruit,  cocoanut,  the  plants  called  kadali 
and  badara,  the  produce  of  a  cow, — viz.  milk,  curds,  butter,  or  other  preparations 
made  of  her  milk, — honey,  flesh,  &c.  On  the  other  hand,  as  substances  uufit  for, 
sacrificial  oblations  the  Mitukshard  names  :  kodrava  (paspalum  kora),  masura 


192  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

oil,  factitious  salt,  and  such  like  (unsacrificial  substances),  and  dressed 
with  ghee,  one  should  make  in  the  (sacred)  domestic  fire,  or  the 
ordinary  fire ,  (for)  the  law  ordains  that  such  an  oblation  (should  be 
made)  in  the  fire  with  which  a  man  cooks  his  food.*  Since  the  S'raddha 
occurring  at  fixed  periods,  is  performed  by  (performing)  the  sacrament 
of  the  manes  included  in  the  Vais'vadeva  ceremony,  no  entertainment 
of  Brahmans  takes  place  (as  it  would)  on  behalf  of  the  S'raddha 
occurring  at  fixed  periods.  And  since  aW  the  S'raddha,  (due)  on  the 
day  of  new-moon,  is  performed  by  (performing)  it  (viz.  the  sacrament 
of  the  manes),  Bhattoji  says,  that  those  who  are  unable  to  perform  the 
Sraddha,  due  on  the  day  of  new-moon  (regularly),  should  do  so  once 
(at  least)  in  the  course  of  a  year.  In  the  case  of  (impurity  arising 
from)  childbirth,  the  rule  is  that  the  five  great  sacraments  are  dropped. 
And  this  Vais'vadeva  is  performed  for  the  sake  of  one's  own  consecra- 
tion and  that  of  the  food.f  Therefore  amongst  members  of  a  united 
family  when  they  cook  (their  food)  in  common,  a  separate  performance 
of  the  Vais'vadeva  (by  each  member)  is  not  (allowed);  but  amongst 
members  of  a  divided  family,  even  when  they  cook  (their  food  in  com- 

(ervum  hirsutum),  chick-pea,  Jculattha  (dolichos  biflorus),  pulaka,  a  legume  called 
nishpdva.  a  kind  of  bean  called  rdjamdsJia  (dolichos  catjang),  the  white  pumpkin 
gourd,  two  kinds  of  the  egg-plan i\(vdrttdJcu  and  vr'ihati),  upodiM  (basella  rubra), 
the  shoot  of  a  bamboo,  longpepper,  orris  root,  8'atapushpa  (anethum  sowa),  saline 
earth,  ordure,  factitious  salt,  a  buffalo's-chounri,  her  milk, — curds, — butter,  or 
other  produce  of  buffalo's  milk  j  &c.— Compare  also  on  the  same  subject  Manu, 
III.,  vv.  226  ff.,  the  Vishn'u-Puran'a,  Book  III.,  ch.  16 ;  the  Nirn'ayasindhu,  I., 
fol.  13 ;  Raghunaridana,  vol.  i.,  pp.  70,  142  and  250 ;  S'ridatta's  AcMrddars'a 
(Benares,  1864),  fol.  56  a;  &c. 

*  The  Acharadars'a  (fol.  56  a)  which  quotes  a  passage  to  the  same  effect  from 
Angiras,  regarding  the  sacred  and  ordinary  fire,  adds  :  "  the  sense  of  this  passage 
is  :  a  man  who  maintains  a  sacred  fire  should  cook  his  food  and  make  the  oblation, 
in  this  (sacred)  domestic  fire ;  one  who  does  not  maintain  such  a  fire,  in  the 
ordinary  fire." 

t  See  p.  189, 11.  15  ff. 


ADMINISTEATION  OF  HINDU  LAW.  193 

mon,  the  Vais'vadeva  (must  be  performed)  separately  (by  each  of  them) 
with  some  sort  of  substance  fit  for  sacrificial  purposes.  According  to 
Bhat't'oji,  amongst  members  of  a  united  family,  when  the  cooking  (of 
their  food)  does  not  take  place  in  common,  the  Vais'vadeva  may  be  per- 
formed separately  or  not.*  When  no  cooking  (of  food)  takes  place  on 
the  eleventh  and  similar  days  (of  abstinence),  the  Vais'vadeva  should  be 
performed  with  grain  (esp.  of  rice),  milk,  curds,  ghee,  fruits,  water,  and 
the  like  substances.  Let  a  man  perform  it  with  rice  and  so  on, 
(throwing  such  substances)  with  his  hand, — or  with  water,  (throwing 
the  latter)  with  his  hollowed  palms,  into  water ;  but  let  him  at  the 
performance  of  the  Vais'vadeva  avoid  kodrava  (paspalum  kora),  chick- 
pea, the  kidney-bean  (phaseolus  radiatus),  masura  (ervum  hirsutum), 
kulattha  (dolichos  biflorus),  and  all  factitious  salt  called  kshdra  and 
lavana.  When  a  man  lives  abroad,  the  Vais'vadeva  [should  be  per- 
formed at  his  house  by  the  instrumentality  of  his  son,  priest,  or  other 
(proper  substitute) ;  and  should  there  not  be  at  his  house  such  other 
(proper)  agent  he  himself  must  perform  it  abroad.  Those  who  conform 
to  the  ritual  of  the  R'ig-  and  Black-  Yajur-Vedas  should  perform  it 

*  The  words  "  an  oblation  of  food  cooked  in  the  house,  &c."  (p.  191, 11.  7  ff.) 
to  "performed  separately  or  not?  are  the  complete  passage,  represented  in  the 
Bombay  Digest  by  the  words  "  rice  mixed "  to  "  performed  separately  (in  each 
household}  or  not"  (see  above,  p.  188,  last  1.  ff).  The  correctness  of  the  last 
words  "performed  separately  or  not"  might  at  first  sight  seem  doubtful,  since 
their  value  in  Sanskrit  is  the  compound  kr'itdkr'ita,  and  this  word  (according  to 
Pan'.,  II.,  1,  60,  not  a  Dvandva,  but  a  Karmadharaya)  would  literally  mean  '  done 

not  done,'  i.e.  '  imperfectly  done,'  or  '  done  as  if  not  done,'  i.e.  '  done  in  vain.' 

That  in  the  quotation  from  Bhat't'oji,  however,  the  word  has  not  this  sense,  but 
the  one  given  it  in  the  translation  of  the  Bombay  Digest,  and  in  that  above, 
follows  not  only  from  the  sense  in  which  the  word  kr'itdkr'lta  is  unmistakably 
used  in  other  passages  of  the  Dharmasindhusdra  and  Nirn'ayasindhu,  (since  its 
meaning  there  becomes  clear  from  the  interpretations  following  it),  but  also  from 
the  injunction  of  As'valdyana,  which  is  analogous  to  that  of  Bhat't'oji  (see  p.  196, 
U.  24  ff.). 

VOL.  II.  13 


194  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

twice  (a-day),  according  to  the  text  which  says :  '  it  should  be  performed 
by  day  and  by  night.'  But  if  unable  to  do  so,  they  may,  at  the  same 
time,  repeat  it  or  perform  (the  day  and  night  Vais'vadeva)  together.* 
The  usual  practice  of  followers  of  these  two  Vedas  is  to  cook  their  food 
and  perform  the  Vais'vadeva,  in  the  ordinary  fire. "I 

In  the  chapter  treating  of  the  religious  duties  of  the  sons  whose 
father  is  alive,  the  same  work  contains  the  following  statement :  | 

"  Sons  not  separated  from  their  father  should  not  perform  the  Vais'va- 
deva separately ;  for  it  is  stated  that  *  one  who  lives  upon  the  cooking 
of  (i.  e.  the  food  cooked  by)  his  brother,  is  (like)  one  who  lives  upon  the 
cooking  of  (i.e.  the  food  cooked  by)  his  father.'  Hence,  if  the  father 
maintains  a  sacred  fire,  even  when  the  cooking  and  the  Vais'vadeva  are 
effected  with  the  sacred  fire,  his  unseparated  sons,  although  they,  too, 
maintain  a  sacred  fire,  should  not  perform  the  Vais'vadeva  separately. 
Those  who  think  that,  in  the  absence  of  cooking,  a  fire  becomes  an 
ordinary  one,  may  cook  merely  in  order  to  consecrate  their  fire.  But 
by  members  of  a  divided  family  the  Vais'vadeva  should  be  performed 
separately  (by  each  of  them).  And  since  (according  to  the  followers  of 
the  R/igveda-ritual)§  the  Vais'vadeva  consists  of  the  three  daily  sacra- 
ments, viz,  those  of  the  gods,  created  beings  and  manes,  those  (who 
entertain  this  doctrine  regarding  the  Vais'vadeva),  even  if  their  father  is 
alive,  will  perform  the  (daily)  sacrament  of  the  manes,  forming  part  of 
the  five  great  (daily)  sacraments.  To  the  followers  of  the  Black- 
Yajurveda,  however,  the  five  great  (daily)  sacraments  are  distinct  from 
the  Vais'vadeva :  they  (consequently)  perform  the  (daily)  sacrament  of 

*  See  note  *  of  page  191. 

f  There  follows  a  description  of  the  manner  in  which  the  V.  is  performed  by 
members  of  the  Yaishn'ava  and  other  sects,  of  the  rules  relating  to  the  Naivedya 
ceremony,  and  other  detail  which  it  is  not  requisite  here  to  enter  into. 

J  Bombay  ed.  (1801)  III.  B.,  fol.  3  a,  11.  8  ff. 

§  See  p.  194,  U.  4  ff. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  195 

the  manes,  if  their  father  is  alive,  (only)  when  they  are  members  of  a 
divided  family." 

In  the  chapter  treating  of  those  entitled  to  perform  the  S'rdddha,  the 
same  work  says  ;  * 

"  The  son  of  one's  own  body  has  the  preferential  duty  (and  right)  to 
perform  the  annual  and  other  S'racldhas  and  the  funeral  ceremonies 
which  take  place  immediately  after  death.  If  there  are  several  such 
sons,  the  eldest  has  this  duty  (and  right);  on  failure  of  him,  or  if  he  is 
not  present,  or  if  his  right  has  lapsed  through  having  become  an  outcast 
or  similar  (disqualifications),  the  eldest  after  him.  The  statement,  how- 
ever, (made  elsewhere)  that  in  the  absence  of  the  eldest  the  youngest 
has  always  this  right,  not  the  sons  between  them,  is  without  authority. 
Hence,  if  sons  live  in  a  state  of  division,  the  eldest,  after  having  received 
from  the  younger  (brother)  the  (necessary)  property,  should  perform  all 
the  funeral  rites  up  to  that  called  Sapin'd'ana.f  But  the  annual  and 
other  S'raddhas  each  of  them  must  perform  separately.  If,  however, 
sons  live  in  a  state  of  union,  even  the  annual  and  other  S'raddhas  must 
be  performed  by  one  of  them  only.  (Still)  since  what  is  done  by  one 
(member  of  a  united  family)  accrues  to  the  benefit  of  the  rest,  all  the 
sons  should  keep  such  rules  as  the  observance  of  chastity,  the  not 
touching  another  person's  food,J  and  similar  ones.  If  sons  do  not  live 
in  the  same  place,  whether  they  stay  in  different  countries  or  in 
different  houses,  each  of  them  should  perform  the  annual  and  other 


*  III.  B.,fol.  4,  a,  11. 10  ff. 

f  That  is,  inclusive  of  the  first  sixteen  S'r&ddhas  which  end  with  the  Sapin'd'ana, 
also  called  Sapirid'ikaran'a. 

J  TdjnavalJcya,  III.,  241,  classes  *  feeding  on  others  '  amongst  the  crimes,  called 
wpapdtdkA,  which  are  only  a  degree  less  than  the  mahdpdtaka,  or  most  heinous 
offences.  Manu,  III,  104,  foretells  parasites  that,  after  death,  they  will  become 
the  cattle  of  their  hosts. 


196  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

S'raddhas  separately,  even  if  they  are  members  of  an  undivided 
family."* 

In  the  important  chapter  on  the  S'raddha  itself,  under  the  head  of 
"settled  rides  relating  to  members  of  a  divided  and  an  undivided  family," 
the  same  work,  after  a  general  reference  to  previous  statements,  has  the 
following :  f 

"  Of  brothers  and  other  members  of  a  family,  divided  in  property,  all 
the  (religious)  duties  are  separate.  But  that  the  funeral  ceremonies 
and  the  sixteen  S'raddhas  up  to  the  Sapin'd'ana  (which  are  performed 
during  the  first  year  after  a  death)  should  be  performed  by  one  of  them 
only,  has  been  already  stated. J  Yet  if  members  of  a  family  are  undivided, 
all  such  acts  as  may  be  done  without  (spending  any)  property,  e.  g. 
bathing,  the  Sandhya-devotion,  the  sacrament  (i.e.  reading)  of  the 
Vedas,  muttering  of  prayers,  fasting,  reading  the  Puran'as,  are  done  (by 
each  of  them)  separately ;  whether  such  acts  recur  at  regular  periods, 
or  are  occasional,  or  (purely)  voluntary  ;  separately,  also,  such  ceremonies 
of  regular  recurrence,  enjoined  by  vedic  or  traditional  works,  as  are 
performed  with  fire.  Another  view  founded  on  the  teaching  of 
Katyayana  and  others  is,  that  '  one  who  lives  on  the  cooking  of  a  brother 
is  (like)  one  who  lives  on  that  of  a  father.'  Of  the  five  great  (daily) 
sacraments  those  of  the  gods,  created  beings,  manes,  and  men§  should  be 
performed  by  the  eldest  (brother)  only.  If  the  cooking  is  done  separately 
(by  members  of  a  united  family)  those  who  conform  to  the  rules  of 
As'valayana,  say  that  the  separate  performance  of  the  Vais'vadeva  (by 

*  The  rest  of  this  chapter  regulates  the  rights  of  younger  sons  in  the  absence 
of  the  eldest,  and  in  their  absence  those  of  other  members  of  a  family  successively 
to  perform  the  S'raddhas.  Its  importance  regarding  the  rights  of  inheritance, 
requires  no  remark ;  but  as  these  rights  do  not  concern  the  present  paper,  no 
further  extract  on  this  point  is  here  given. 

t  III.  B.,  fol.  37  ft,  11.  5  ff.  J  See  p.  195, 11.  13  ff. 

§  See  p.  191, 11.  1  ff. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  197 

each  member  of  such  a  family)  is  optional.*  Since,  if  the  eldest 
(brother)  does  not  perform  the  Vais'vadeva,  it  is  (the  duty)  of  a  younger 
(brother)  to  perfect  the  cooking  (of  the  food  by  means  of  this  ceremony), 
some  enjoin  that  before  eating,  some  of  the  food  should  be  thrown  by  him 
into  the  fire,  and  some  given  to  a  Brahman.  The  worship  of  the 
(tutelary)  gods  may  be  performed  (by  each  of  them)  separately,  or  (by 
all  of  them)  conjointly.  The  annual  S'raddhas,  those  performed  on  the 
day  of  new-moon,  at  the  sun's  entrance  into  a  new  sign,  eclipses  and 
similar  S'raddhas  should  be  performed  by  the  eldest  only.  The 
S'raddhas,  also,  performed  in  holy  places  (e.  g.  of  the  Ganges)  and  those 
of  the  same  category  should  be  performed  by  one  member  only  of  an 
undivided  family,  if  all  the  members  happen  to  be  together  (in  the 
place),  but  separately,  (by  each  member)  if  they  happen  to  be  in  different 
places.  The  same  rule  applies  to  the  S'raddha,  which  is  performed  at 
(the  holy  city  of)  Gay  a  (in  Behar).  As  regards  sacrificial  ceremonies, 
at  which  voluntary  gifts  are  made,  and  which  can  be  effected  only  by 
means  of  (spending  some  of  the  family)  property,  the  right  of  perform- 
ing them  depends  on  the  assent  of  the  brothers  and  other  (members  of 
the  united  family).  The  S'raddha  on  the  13th  day  of  the  dark  fortnight 
of  the  month  Bhadra,  which  is  under  the  asterism  Magha,  it  is  stated, 
should  be  performed  separately  by  each  member  (of  an  undivided 
family)."f 

*  Compare  p.  193, 11.  3  ff. 

f  Compare  for  the  S'raddhas  to  be  performed  at  holy  places  and  on  the  13th  of 
the  dark  fortnight  of  the  month  Bhadra,  also  the  following  passages  from  Wilson's 
translation  of  the  Fishnu-Pitrdna  (III.,  14,  vv.  17-19).  "He  who,  after  having 
offered  food  and  libations  to  the  Pitrts,  [manes]  bathes  in  the  Ganges,  Satlaj, 
Yipas'a  (Beas),  Sarasvati,  or  the  Gomati  at  Naimisha,  expiates  all  his  Bins.  The 
Pitr'is  also  say:  'after  having  received  satisfaction  for  a  twelvemonth,  we  shall 
further  derive  gratification  by  libations  offered,  by  our  descendants,  at  some  place 
of  pilgrimage,  at  the  end  of  the  dark  fortnight  of  Magha'  "  ;  and  (ibid.,  III.,  16, 
vv.  17  ff )  :  "In  former  times,  O  king  of  the  earth,  this  song  of  the  Pitr'is  was 


198  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

The  work  from  which  these  passages  are  taken  is  a  compilation  from 
other  works,  among  which  it  prominently  names  the  Nirn'ayasindhu, 
composed  by  Kamaldkara,  in  the  year  1611,  A.  D.*  As  the  latter  is 
held  in  especial  esteem  by  the  Mahrattas  for  whose  benefit,  it  seems, 
the  Bombay  Digest  was  chiefly  intended,  I  will  add  a  translation  of  its 
chapter :  "  On  the  settled  rules  relating  to  members  of  a  divided  and 
undivided  family,"  which  likewise  forms  part  of  its  section  on  the 
S'raddha.f  It  runs  thus  : 


heard  by  Ikshwaku,  the  son  of  Maim,  in  the  groves  of  Kalapa  :  {  Those  of  our 
descendants  shall  follow  a  righteous  path,  who  shall  reverently  present  us  with 
cakes  at  Q-aya.  May  he  be  born  in  our  race  who  shall  give  us,  on  the  thirteenth 
of  Bhadrapada  and  Maglia,  milk,  honey,  and  clarified  butter."  (Wilson's  Works 
vol.  viii.,  pp.  170  and  197.)  As  pointed  out  by  the  editor,  the  phrase  "  for  a 
twelvemonth  "  is  in  the  Sanskrit  text  represented  by  varshdmaghd ;  and  the 

phrase  "on  the  thirteenth  of  Bhadrapada  and  Maglia  "  by  trayodas'im  

varsMsu  cha  maghdsu  cha.  But  the  former  being  rendered  by  S'riratnagarbha : 
aparapalcshamaglidtrayodas'i,  and  the  latter :  varshdsu^  bliddrapade^magJidnaJcsTiatre 
trayodas'im,  it  would  be  better  to  substitute  for  them  :  "on  the  13th  day  of  the 
dark  fortnight  of  the  month  Bhadra,  which  is  under  the  asterism  Magha." — 
The  sanctity  of  this  day  and  its  appropriateness  for  the  performance  of  the 
S'raddha  already  result  from  Manu,  III.,  273  and  274,  where  the  same  expression — 

trayodas'im varsMsu  cha  maglidsu  cha'  occurs,  and  is  interpreted  by  Kulluka 

to  v.  273  :  varshdkdle  maghdtrayodas'ydm.  and  to  v.  274  bhddrabr'ishn'atrayodas'i; 
also  from  YdjnavalJcya,  I.,  v.  260 :  where  the  words  varsMtrayodas'ydm  magMsu 
are  explained  in  the  same  manner  by  Vijnanes'vara :  bhddrapadalcr'ishn'atrayo- 
das'ydm  magfidyuktdydm. — Compare  also  Sir  W.  Jones,  on  the  lunar  year  of  the 
Hindus,  As.  Res.,  vol.  iii.  p.  292.  Besides  these  verses,  other  quotations  relating 
to  the  same  subject,  from  S'anJcha,  8'dtdtapat  and  others,  occur  in  Jimut.,  III., 
1,  18,  in  Eaghunandana's  Tithitattva  (Calc.  ed.  1834,  vol.  i.  pp.  75,  160),  in  the 
Nirnayasindhu  (II.,  fol.  42  a,  J),  Dharmas.  (II.,  fol-  31  £.),  &c.,  which  also  show 
that  each  member  of  a  family,  whether  divided  or  undivided,  must  for  himself 
perform  this  particular  S'raddha. 

*  This  date  is  given  by  the  author  himself  at  the  end  of  his  work,  in  the  words  : 
vasu  (=  8)  ritu  (=  6)  ritu  (=  6)  bhu  (1)  i.e.  1668  of  the  era  of  Yikramaditya. 

t  Ed.  Bombay  (1857)  III.  B.,  fol.  65  «,  11.  4  ff. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  199 

:<  The  Pr'ithvichandrodaya  quotes  these  words  ofMartchi:  '  If  there 
are  many  sons  of  a  father  who  live  together,  all  that  is  done  with  the 
undivided  (family-)  property,  by  the  eldest,  the  rest  consenting,  must  be 
(considered  as)  done  by  all  of  them.'  These  words  mean  that,  though 
the  eldest  is  the  agent,  all  of  them  share  in  the  result  (of  his  acts). 
Therefore  such  religious  rules,  as  the  observance  of  chastity,  &c.,  must 
be  kept  by  every  one  of  them,  since  they  consecrate  the  persons  who 
obtain  the  result.  And  this  applies  also  to  re-united  members  of  a 
family,  on  account  of  the  analogy  (that  exists  between  them  and  members 
of  a  united  family).* 

The  Mitd'tshard  quotes  these  words  of  Ndrada :  'The  religious 
duty  of  unseparated  brethren  is  single;  when  partition  has  been  made, 
even  the  religious  duties  become  separate  for  each  of  them. 'f  Vr'ihaspati 
also  says  :  '  Of  members  of  a  family  who  live  (together  and)  cook  (their 
food)  in  common,  the  sacraments  of  the  manes,  gods  and  twice-born 
should  be  single ;  of  those  who  are  divided,  they  should  be  performed 
in  each  house  separately,']:  Though  in  this  last  text,  no  exception  being 
mentioned,  the  prohibition  of  a  separate  performance  (of  religious  acts) 
in  an  undivided  family  would  also  (seem  to)  obtain  for  such  acts  as  the 
reading  of  the  Vedas,  the  Sandhya  devotion  and  the  like,  it  (neverthe- 
less) merely  relates  to  the  performance  of  the  S'raddha,  Vais'vadeva  and 
the  ceremonies  which  can  be  effected  only  by  (spending  some  of  the 

*  This  passage  also  occurs  in  the  same  chapter,  fol.  8  b,  11. 11  ff. 

t  Mit.  ch.  ii.,  sec.  xii.,  §  3. — The  same  quotation  also  occurs  in  the  Viramit- 
rodaya,  Calc.  ed.,  p.  169  b,  223  a ;  the  Vivadachintdmarii  (ed.  Calc.  1837),  p.  162 
(Colebrooke's  translation  of  this  passage  in  the  Mit.,  and  of  Tagore  p.  311  in  the 
Viv.  materially  differ  from  one  another)  ;  in  the  Smfitichandrilca  (Calc.  1107)  p. 
8,  VyavaMramayuJchat  ch.  iv.,  sec.  vii.,  §  28  (Borradaile's  translation  being  the 
same  as  Colebrooke's),  and  in  other  Digests. 

J  This   quotation  also   occurs  in  the    VivddacTi,,   p.  125   (Tagore,  p.  227) ; 
Viramitrodaya,  f.  172  a,  222  b  ;    KulliiJca  to  Mawi,  IX,  111 ;    DAyalcav 
(Calc.  1827),  ff.  28  ;  Smr'itichandrikd,  p.  8  ;  &c. 


200  ON  THE  DEFICIENCIES^  THE 

family)  property ;  for  such  property  having  more'thau  one  owner,  one 
(member  of  the  family  alone)  would  not  be  entitled  to  spend  it.  All 
such  acts,  however,  as  may  be  done  without  (spending  any)  property, 
e.  g.  muttering  prayers,  fasting,  the  Sandhya  devotion,  reading  the 
Vedas  and  Puran'as,  whether  such  acts  recur  at  regular  periods,  or  are 
occasional,  or  (purely)  voluntary,  each  member  is  competent  to  perform 
separately  (for  himself).  For  there  being  no  expenditure  of  property, 
no  consent  (of  the  rest)  is  required  ;  and  consequently  the  words  (before 
quoted)  '  with  the  undivided  (family-)  property'  cannot  apply  to  such 
acts.  And  this  conclusion  also  results  from  the  following  text  of 
As'valdyana  as  quoted  in  the  Prayogapdrijdta :  '  Amongst  twice-born 
men  who  cook  (their  food)  in  common  there  should  always  be  separate 
the  sacrament  (or  reading)  of  the  Vedas,  the  Agnihotra,  the  worship  of 
the  gods,  and  the  Sandhya  devotion.'  (In  this  passage)  Agnihotra 
signifies  such  ceremonies  of  regular  recurrence,  enjoined  by  vedic  or 
traditional  works,  as  are  performed  with  fire.  For  (the  right  of  each 
member  of  a  family  to  fulfil)  these  duties  (separately)  is  logically 
analogous  to  the  right  acquired  by  the  consent  of  the  rest.  The 
S'raddha  of  the  father,  and  other  acts  of  regular  recurrence  which  have 
the  same  consequence  (for  all  the  members  of  a  family)  a  single  (member) 
is  entitled  to  perform  even  without  the  consent  of  the  rest ;  for  it  is 
said :  *  l  Even  a  single  (member)  of  a  family  may  conclude  a  donation, 
mortgage,  or  sale,  of  immovable  property,  during  a  season  of  distress 
for  the  sake  of  the  family,  and  especially  for  pious  purposes/  «  For 
pious  purposes,'  means,  according  to  Vijnanes'vara,f  for  the  performance 
of  indispensable  duties,  viz.  the  S'raddha  of  the  father,  or  the  like. 
"  But  some  maintain  that  even  of  members  of  an  undivided  family,  if 

*  By  Vr'ihaspati,  according  to  the  Katnakara  (as  quoted  by  Colebrooke)  on  the 
Mit.,  ch.  i.,  sec.  i.,  §  28.     Comp.  also  the  Viram.,  f.  181  a  ;  Vivddach.,  p.  161. 
t  Mit,  ch.  L,  sec.  i.,  §  29. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  201 

they  cook  (their  food)  separately,  and  if  they  stay  in  different  countries, 
each  has  to  perform  separately  (for  himself)  the  S'raddhas  on  the  day  of 
new-moon  and  the  annual  S'raddhas;  for  Hdrita  has  said:  'If 
undivided  brethren  cook  their  food  separately,  each  of  them  should  also 
perform  separately  the  Vais'vadeva  and  the  other  S'raddhas';  and 
Yama :  '  If  a  son  who  is  not  separated  (from  the  family)  stays  in  a 
foreign  country,  he  should  perform  (for  himself)  separately  the  S'raddha 
of  the  father  on  the  anniversary  of  his  death,  and  the  S'raddha  on  the 
day  of  new-moon.' 

"  If  (the  drift  of)  these  texts  is  properly  considered,  their  sense  (will 
be  found  to  be)  this :  Of  the  five  great  (daily)  sacraments,  the  eldest 
should  with  the  consent  of  the  other  (members)  of  the  family  perform 
the  sacraments  of  the  gods,  created  beings,  manes  and  men;  for  also 
Vydsa  has  said :  '  Food  should  never  be  eaten  without  previously 
making  a  sacrificial  offering,  and  presenting  a  first  (portion)  of  it  (to  a 
Brahman) ;  amongst  members  of  an  undivided  or  re-united  family  what 
is  done  even  by  a  single  (member)  is  done  (by  all).'  But  if  one's  food 
has  been  prepared  without  the  eldest  (member)  having  performed  the 
Vais'vadeva,  he  may  eat  it  after  having  silently  thrown  some  of  it  into 
the  fire.  For,  where  treating  of  the  rights  of  members  of  an  undivided 
family  the  Pr'ithvichandrodaya  quotes  this  passage  from  Gobhila: 
1  Whose  food  in  the  family  is  first  ready,  he  may  eat  it  after  having  put 
a  certain  portion  of  it  into  the  fire,  and  given  a  first  (portion)  of  it  to  a 
Brahman.'  Again,  As'valdyana  mentions  the  ceremonies  which  (members 
of  a  divided  family)  should  perform  separately  when  they  cook  their 
food  separately  ;  and  also  separately  when  they  cook  it  in  common ;  (his 
words  are)  :*  *  Of  members  even  of  a  divided  family,  if  they  live 
(together  and)  cook  (their  food)  in  common,  one,  the  master  (of  the 

*  Compare  the  same  passage  in  the  subsequent  extract  from  tho  Vyavahara- 
mayuklia  ;  p.  205, 11.  6  if. 


202  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

household),  should  perform  the  four  (daily)  sacraments  which  (in  the 
order  of  the  five*)  are  preceded  by  the  sacrament  of  speech.  But  men 
of  the  twice-born  classes,  whether  members  of  an  undivided  or  a  divided 
family,  if  they  cook  (their  food)  separately,  should,  previous  to  taking 
it,  each  separately  perform  these  sacraments  day  by  day.'  The  sacra- 
ment of  the  Veda,  the  Sandhya  devotion,  bathing,  the  sacrament  of  the 
manes,  and  the  like  ceremonies  are  for  the  reason  stated,  performed 
separately  (by  each  member);  but  on  account  of  the  two  texts  quoted, 
the  worship  of  the  gods  either  in  common  (by  one)  or  separately  (by 
each  member) ;  the  S'raddhas  on  the  day  of  new  moon,  at  eclipses,  &c., 
by  one  member  only  ;  the  S'raddha  at  hcly  places,  and  similar  S'raddhas 
by  one  only,  if  all  the  members  of  the  undivided  family  happen  to  be 
together  (in  the  place),  but  separately  (by  each  member),  if  they  happen 
to  be  in  different  places.  And  so  likewise  the  S'raddha  which  is 
performed  at  Gaya.  For  Hemddri  quotes  this  passage  from  the  Kimna- 
Purdn'a :  '  Many  well  conducted  and  excellent  sons  must  be  wished  for  ; 
(for)  if  one  of  their  number  goes  to  Gaya,  we  are  saved  by  him,  and  he 
enters  upon  the  highest  path.'f 

"  As  regards  voluntary  acts,  such  as  sacrificial  offerings  connected 
with  the  making  of  gifts,  and  the  like,  the  right  of  performing  them 
depends  on  the  assent  of  the  other  (members  of  the  family);  that  of 
muttering  prayers  and  performing  similar  acts  which  entail  no  expen- 
diture of  property  exists  without  (such)  assent.  Apardrka  quotes  these 
words  of  Pait'hinasi ,  '  The  annual  and  similar  S'raddhas  should  be 
performed  separately  by  each  member  of  a  divided  family;  but  if 
performed  by  one  member  of  an  undivided  family,  it  is  as  good  as  if 

*  See  p.  191, 11. 1  ff. 

t  The  first  portion  of  this  quotation  ({ many '  to  '  Gaya ')  occurs  with  some 
variation  in  theRamayan'a  (ed.  Bombay,  1861),  II.  107,  v.  13  ;  and  is  quoted  also  by 
several  treatises  on  adoption,  the  Dattakakaumudi,  Dattakasiddhantamanjarl,  &c. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  303 

they  were  performed  by  all  of  them.'  That  the  monthly  S'raddhas, 
which  precede  the  annual  S'raddha,  must  be  performed  conjointly  (by 
the  whole  family),  Laghu-Harita  has  declared  in  these  words ;  '  The 
sixteen  S'raddhas,  which  end  with  the  Sapin'd'ana,  sonsshouldnot  perform 
(each  of  them)  separately ;  nor  ever,  even  when  divided  in  property.' 
The  Sapin'd'ana  here  implies  a  monthly  S'raddha;  for  this  results  from 
the  words  of  Vydsa :  '  After  the  year  (following  the  death  of  the  father) 
the  eldest  (son)  should  perform  the  S'raddha  before  the  assembled  family ; 
but  after  the  Sapin'd'ana  (has  been  accomplished)  each  son  should  perform 
it  separately.'  And  Us' anas  says  :  'The 'new'  S'raddha*  the  Sapin'd'ana, 
aud  the  sixteen  S'raddhas  should  be  performed  by  one  member  of  the 
family  only,  even  if  the  latter  is  divided  in  property  ;  but  the  S'raddha 
on  the  1 3th  day  of  the  dark  fortnight  of  Bhadra,  which  is  under  the 
asterism  Maghaf  should  be  performed  separately  by  each  member  even 
of  an  undivided  family' ;  as  has  been  already  mentioned. \  But  when 
V'riddha-Vasisht'ha  says,  'the  monthly  S'raddha,  the  ceremony  of  setting 
a  bull  free,  and  the  Sapin'd'ana  should  be  performed  by  the  eldest,  as 
well  as  the  first  annual  S'raddha', — his  injunction  is  without  authority. 
In  the  Paris'isht'ha  of  the  R'igveda  ritual  (it  is  said  that  members  of  a 
family)  should  perform  the  '  new  '  S'raddha  conjointly." 

With  these  extracts  from  the  Dharmasindhusara  and  its  predecessor, 
the  Nirn'ayasindhu,  it  will  now  be  expedient  to  compare  the  law  on  this 
matter  as  laid  down  by  the  principal  authority  of  the  Mahrattas,  the 
Vyavaliaramayukha.  It  is  contained  in  the  following  passage. § 


*  The  '  new  '  S'raddha  (navas'raddha)  is  the  collective  name  of  the  ceremonies 
which  begin  on  the  first  day  after  a  death,  and  end  on  the  tenth  (comp.  Dharrnas. 
III.  B.,  fol.  7  5,  1,  9). 

f  MagJidtrayodas'i ;  see  f  of  page  197. 

J  Viz.  III.  B.,  f.  8  b,  and  f.  9  a,  where  the  same  quotations  from  Laghu-Harita 
and  Us' anas  occurs. 

§  Ch.  iv.,  sec.  vii.,  §  28-§  33.    Consistently  with  the  opinion  expressed  at  p.  182, 


204  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

"  Ndrada  says  :  *  '  The  religious  duty  of  unseparated  brethren  is 
single ;  when  partition  has  been  made,  even  the  religious  duties  become 
separated  for  each  of  them/  Here  the  term  '  unseparated  '  is  intended 
to  denote  the  chief  topic  (treated  of),  whilst  '  brethren,'  on  account  of  its 
(merely)  qualifying  the  former,  is  not  to  be  taken  in  its  literal  sense. 
Therefore  in  an  unseparated  family,  even  if  it  consists  of  a  father,  grand- 
father, son,  son's  son,  paternal  uncle,  brother,  brother's  son  or  other 
(relatives),  their  religious  duty  is  single. 

"  Here  again,  though  conjointness  of  an  act,  in  regard  to  its  various 
stages,  follows  as  a  logical  consequence  if  there  is  sameness  of  place, 
time,  agency,  and  so  on,  an  express  text  would  cause  such  conjointness 
to  cease,  if  the  agency  is  not  the  same,  though  (it  is)  that  of  members  of 
an  undivided  family.  Hence  all  those  religious  duties,  enjoined  by  vedic 
and  traditional  works,  which  are  fulfilled  by  means  of  fire,  even  of 
unseparated  (brethren)  are  separate  for  each  (of  them),  since  they  are 
different  according  as  different  kinds  of  fire  would  be  connected  (with  the 
ceremony).  Even  so  the  S'raddha  of  the  paternal  uncle,  brother's  son, 
&c.,  at  the  day  of  new  moon  and  other  (seasons)  is  separate  by  reason 
of  the  separation  of  the  deified  person  (from  the  pdrvan'a  rite) ;  but  the 
S'raddha  of  brothers  (dying)  without  (maintenance  of)  a  sacred  fire 
is  performed  by  one  and  the  same  act,  because  all  the  deified  persons 
are  conjoint.  Again,  by  residence  abroad  and  the  like  (causes),  there 
being  a  difference  in  the  places  (where  members  of  a  family  live,  the 
S'raddhas  are  to  be  performed)  separately  (by  each  member) ;  the 
ceremonies  also  performed  with  fire  are  separate  for  those  who  maintain 
a  sacred  fire.  But  the  worship  of  the  household  deities,  the  Vais'vadeva 
and  similar  ceremonies  are  performed  (conjointly)  by  one  and  the  same 

in  the  translation  that   follows,   as   much    as    possible   has   been  retained    of 
Borradaile's  version  ;  several  portions  of  the  latter,  however,  had  necessarily  to  be 
altered,  as  not  correctly  rendering  the  sense  of  the  original. 
*  See  p.  199,  11.  11  ff. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.   '  205 

act.  Hence  S'dkala  says :  '  Of  those  who  live  (together  and)  cook 
(their  food)  in  common,  there  is  but  one  worshipping  of  the  deity  in  the 
house,  and  but  one  Vais'vadeva ;  in  a  family  of  divided  brethren  these 
acts  are  performed  in  each  house  separately.' 

"  As  for  the  text,  however,  of  As'valayana,  as  quoted  in  the  Parijata, 
which  says  :  '  Of  members  even  of  a  divided  family,  if  they  live 
(together  and)  cook  (their  food)  in  common,  one,  the  master  (of  the 
household),  should  perform  the  four  (daily)  sacraments,  which  (in  the 
order  of  the  five)  are  preceded  by  the  sacrament  of  speech  ;  but  men  of 
the  twice-born  classes  whether  members  of  an  undivided  or  a  divided 
family,  if  they  cook  (their  food)  separately,  should,  previous  to  taking  it, 
each  separately  perform  these  sacraments  day  by  day'  ;* — this  text  has 
reference  to  members  of  a  re-united  family  ;  for  that  such  is  its  import, 
follows  from  the  words  '  of  members  even  of  a  divided  family,  if  they  li ve 
(together  and)  cook  (their  food)  in  common,'  and  from  the  words 
*  whether  members  of  an  undivided  or  a  divided  family.' 

"  Therefore  if  there  be  a  separate  cooking  of  food,  as  is  sometimes 
the  case,  amongst  members  of  a  re-united  family,  their  great  (daily) 
sacraments  are  separate.  '  Sacrament  of  speech '  is  '  the  sacrament 
(i.e.  the  reading)  of  the  Veda.'  The  phrase  '  those  (sacraments)  which 
are  preceded  by  the  sacrament  of  speech '  is  represented  (in  Sanskrit) 
by  (one  word  which  is)  a  Bahuvrihi  (or  possessive)  compound  of  the 
class  where  the  quality  expressed  by  it  (as  the  predicate  of  something 
else)  is  not  intended  for  the  (i.e.  the  essential)  quality  (of  the  latter) ; 
for  were  this  compound  meant  to  convey  such  an  (essential)  quality,  the 
words  *  preceded  by  the  sacrament  of  speech '  would  yield  no  sense, 
since  there  would  then  be  no  cause  for  excluding  the  first  (sacra- 
ment) ;  whereas  it  logically  follows  that  the  four  (sacraments  only)  are 

*  See  p.  201,  U.  27  ff. 


206  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

here  meant.*  Hence  the  sacrament  of  the  Veda  should  be  performed 
separately  (by  each  member  of  the  family).  But  (after  all)  these  two 
texts  are  not  much  respected  by  the  learned. 

"As  regards,  however,  the  following  sentences  in  the  Dharma- 
pravr'itti : 

*  Sons  unseparated  must  (conjointly)  celebrate  one  anniversary 
S'raddha  for  both  parents ;  if  they  be  in  different  countries  they  must 


*  The  grammatical  observation  in  this  passage,   relating  to  Bahuvrihi  com- 
pounds, is  an  allusion  to  a  paribhdshd  or  interpretation-rule  which  occurs  in 
PatanjaWs  MahdbMsJiya  on  Pdn'ini,  I.,  1,  27  (viz.  the  par.  bahuvrihau  tadguria- 
sam'vijndnam  api;  on  which  Nagojibhat't'a  in  the  ParilMsJiendus'elcTiara  observes 
that,  on  account  of  the  word  api,  it  also  implies  atadgun'asam'mjndnam).     The 
drift  of  this  paribMsM,  as  Patanjali  explains  it,  is  to  show  that  Bahuvrihi  com- 
pounds (in  English  comparable  to  adjective  compounds  like  lightfoot — i.  e.  one 
who  possesses  light  feet, — or  blue  eye-d,  &c.)  are  of  two  kinds,  the  one  expressing 
a  quality  or  an  attribute  which  is  essential,  and  the  other  expressing  a  quality  or 
an  attribute  which  is  not  essential,  to  the  subject  so  predicated  by  the  compound. 
Thus,  as  Patanjali  illustrates,  if  you  say :  *  there  march  the  priests  having   red 
turbans  on,  the  Bahuvrihi  lohitoshnishati  { having  red  turbans  on '  implies  here 
an  essential  quality  of  the  priests,  since  this  quality  cannot  be  disconnected  from 
their  appearance  as  they  march.     But  if  you  say :  ( bring  hither  the  man  who 
possesses  brindled  cows  (chitragu)]  you  want  the  man  to  be  brought,  but  not  his 
cows  ;  hence  the  quality  of '  possessing  brindled  cows '  would  in  this  case  be  dis- 
connected from  the  appearance  of  the  man,  and  therefore  would  not  be  essential 
to  it.     In  the  first  instance  the  quality  expressed  by  the  compound  was  the  charac- 
teristic feature,  in  the  second  it  is  merely  the  descriptive  mark,  of  the  subject 
predicated  by  it ;  and  this,  as  Ndgoji  in  his  commentary  observes,  depends  on  the 
sense.     The  application,  then,  regarding  the  compound  vdgyajnaptirvaka,   '  pre- 
ceded by  the  sacrament  of   speech,'  which  our  text  makes  of  this  paribhash& 
is  that  if  this  predicate  of  the  c  four  sacraments '  spoken  of  had  been  considered 
by  the  writer  as  essential  to  them,  the  four  sacraments  would  have  been  represented 
by  him  as  accompanied  and  headed  by  c  the  sacrament  of  speech ' — which  would 
be  nonsense.     If,  however,  this  predicate  was  understood  by  him  as  being  merely 
a  descriptive  one,  the  sense  would  be,  as  it  should  be,  that  the  four  sacraments  are 
those  which  in  their  usual  order  come  after  the  sacrament  of  speech,  but  are  not 
accompanied  by  it. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  207 

(each  of  them)  separately  perform  the  S'raddha  on  the  day  of  new  moon 
and  the  monthly  S'raddhas.  If  they  go  to  (reside  in)  different  villages, 
unseparated  brethren  should  always  (each  of  them)  separately  perform 
the  S'raddha  on  the  day  of  new  moon  and  the  monthly  S'raddhas  of  both 
parents.  When  uuseparated,  but  residing  in  different  villages,  each 
living  upon  the  wealth  acquired  by  himself,  these  brothers  should 
celebrate  the  Parvan'a-S'raddha  separately ; ' 

"  And  as  regards  the  following  passage  in  the  Smr'itisamuchchaya ; 

1  The  Vais'vadeva,  the  anniversary  S'raddha,  as  well  as  the  Mahalaya 
rite,  in  case  the  members  of  a  family  reside  in  different  countries,  are 
to  be  celebrated  separately  (by  each  of  them),  and  in  like  manner  the 
S'raddha  on  the  day  of  new  moon,' — 

"These  (two)  texts,  some  say,  have  reference  to  members  of  a 
re-united  family  residing  in  different  countries.  But  the  fact  is  that 
they  have  no  authority. 

"  Or,  to  sum  up :  if  there  be  sameness  of  place,  time,  agency  and  so 
on,  conjointness  (in  the  performance  of  the  act)  follows  as  a  matter  of 
logical  reasoning.  If  the  agency  is  not  the  same,  such  conjointness 
(only  exists  if  it)  is  established  by  an  express  text.  If  the  place  is  not 
the  same,  some  base  (the  rule  concerning)  the  separate  performance  of 
S'raddhas  and  other  ceremonies  on  circumstantial  reasoning,  since  in 
such  a  case  there  is  neither  a  logical  necessity  nor  an  express  text 
(which  would  establish  conjointness)." 

Even  from  these  few  extracts  it  will  be  seen  that  commensality  or 
the  reverse  of  it  has  not  been  regarded  as  a  proof  of  either  union  or 
division  of  a  family ;  for  without  any  restriction  whatever,  as  we  find, 
members  of  a  united  family  are  spoken  of  as  residing  and  '  cooking ' 
apart  from  one  another,  and  members  of  a  divided  family  as  living  and 
messing  together. 

And  I  may  add  at  once  that  I  know  of  no  Hindu  law-authority  which 


208  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

distinctly  declares  that  '  living  or  dining  apart '  is  a  legal  test  of  partition. 
Manu,  Vydsa,  and  other  lawgivers,  it  is  true,  sometimes  say  that  sons 
and  parents  should  '  live  together,'  but,  in  the  first  place,  the  words  they 
use  to  this  effect,  do  not  imply  an  obligation ;  they  merely  convey  a 
recommendation  or  permission ;  and  secondly,  their  expression  '  living 
together '  does  not  intimate  a  particular  mode  of  life  which  would  be  a 
test  of  union,  but  is  used  synonymously  with  '  union'  in  general. 

Hence,  when  Manu  says  :  *  "  Either  let  them  thus  live  together,  or 
let  them  live  apart  (Kulluka:  i.e.  let  them  separate),  if  they  have  a 
desire  of  performing  religious  duties,  &c."— his  words  merely  express 
the  lawfulness  of  both  union  and  separation,  but  not  a  criterion  of 
either.  Or,  when  Vydsa  writes,  "  It  is  lawful  that  brothers  and  their 
parents,  if  the  latter  are  alive,  should  live  together,"  the  Smriti. 
chandrikd,  after  quoting  these  words,  adds :  "  even  after  the  demise  of 
the  father  brothers  live  together  for  the  sake  of  increasing  mutually  their 
property;  for S'ankha  and  Likhita  have  said,  'Let  them  willingly  live 
together,  for  being  in  harmony  and  united  they  will  become 
prosperous.'  "f  Here  again,  therefore,  *  living  together '  does  not 
imply  a  particular  mode  of  domestic  life,  without  which  union  could 
not  exist,  but  simply  a  state  of  union  in  general  as  contrasted  with 
a  state  of  separation  in  general.  And  consequently,  passages  of 
this  kind  are  not  alleged  by  the  Digests  under  the  head  of 
"evidence  of  partition,"  but  in  the  chapter  treating  of  the  periods  of 
partition ; — a  distinction  which,  from  a  Hindu  point  of  view,  is  very 
material. 

There  is  indeed  one  text  which  might  seem  to  imply  that  "  cooking 
apart "  (not  living  apart)  was  considered  by  a  native  authority  as  a  sign 

*  IX.,  Ill;   in  the  VyavaMra-Madhaviya  quoted  as  a  verse  of  Prajdpati. 
Compare  also  Jimutav.  Day  abb.,  I.,  37. 
t  Ed.  Calc,,  p.  8. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  209 

of  partition,  viz.,  a  passage  in  Narada's  Dharmas'astra,*  for  it  occurs 
there  under  the  head  of  "  ascertainment  of  a  contested  partition,"  and 
being  quoted  in  Jimutavahana's  Dayabhaga  under  the  same  head,  has 
been  translated  by  Colebrooke  thus : 

"  Gift  and  acceptance  of  gift,  cattle,  grain,  house,  land  and  attendants 
must  be  considered  as  distinct  among  separated  brethren,  as  also  diet, 
religious  duties,  income  and  expenditure."! 

But,  in  consulting  the  explanation  given  by  the  best  commentators  of 
this  passage,  and  in  comparing  it  with  the  sense  put  upon  it  in  other 
Digests,  it  will  be  found  that  instead  of  "as  also  diet,  religious  duties, 
income  and  expenditure,"  the  translation  should  most  probably  run : 
"  as  also  the  religious  duties  connected  with  the  cooking  (of  food),  income 
and  expenditure " — when  the  very  omission  of  '  cooking  apart  *  in  this 
passage  would  strongly  confirm  the  opinion  just  expressed. \ 

*  I.  (India)  O.  MS.  No.  1300,  fol.  38, 1:  danagrahan'apas'vannagr'ihakshetra- 
parigrahah'  vibhaktanam  pr'ithag  jneyah'  pakadharmaganiavyayah'.  [xiii.,  38. 

t  XIV.,  §  7.— The  italics  of  diet  are  mine.— In  Colebrooke's  "  Digest  of  Hindu 
Law,"  vol.  iii.,  p.  407  and  p.  417,  this  passage  is  translated  thus :  "  When  co-heirs 
have  made  a  partition  (distribution)  the  acts  of  giving  and  receiving  cattle,  grain, 
houses,  land,  household  establishments,  dressing  victuals,  religious  duties,  income 
and  expenses  are  to  be  considered  as  separate,  and  (conversely)  as  proofs  of  a 
partition  ;"  whereupon  Jagannatha  observes  (p.  407) :  "  c  dressing  victuals '  [here 
means]  for  the  service  of  guests  and  the  like,  and  for  the  food  of  the  family ; 
*  religious  duties'  the  aggregate  of  constant  and  occasional  acts  of  religion."  It 
will  be  seen,  however,  from  the  next  note,  that  his  interpretation  of  pdkadharma 
is  not  borne  out  by  the  principal  commentators  of  Jim.  Dayabh.  and  the  other 
Digests. 

J  On  the  first  part  of  the  compound  paTcadJia/rmagamavyayah'^  Achyutananda, 
in  Bharatachandras'iroman'i's  edition  of  Jimutav.  Dayabh.  (p.  357)  comments : 
pdJcadharmd  vais'vadevadharmddayah',  when  pakadharma,  therefore,  would  not  be 
a  Dvandva,  but  a  Tatpurusha  compound ;  and  similarly  S'rikr'ishn'at. :  (as  also  in 
the  previous  Calc.  editions)  pdJcadharmo  vais'vadevddiJcarma^  i.e.,  "  religious  duties 
connected  with  cooking,  that  is,  the  Vais'vadeva  duties  (or  ceremonies),  and  similar 
ones;"  Rdmdbhadra  in  the  edition  named  merely  comments  on  dharma  (not  on 

VOL.  II.  14 


210  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

It  is  to  be  presumed  that  on  the  strength  of  this  passage, — as  trans- 
lated by  Colebrooke, — Strange,  Macnaghten,  and  other  modern  authors, 
even  though  rejecting  non-commensality  as  a  'sign'  of  separation, 
allowed  it  a  place  amongst  the  different  kinds  of  '  evidence  of  partition  ; '  * 


pdJcadharma),  viz.,  dharmo  daivapitrddikarma  ;  but  daiva  is  as  frequently  used 
synonymously  with  vais'vadeva,  the  meaning  of  his  words  would  be  :  "  the  Vai- 
s'vadeva, the  sacrament  of  the  manes,  and  similar  ceremonies ;"  when  it  becomes 
probable  that  the  proper  reading  should  be  pdkadharmo  daiva0,  or  that  dharma  is 
abbreviated  by  the  commentator  for  pakadharma ;  in  the  Viramitrodaya  also, 
(p.  223,  a,  1.  12)  where  the  same  passage  of  Narada  is  quoted,  Mitramis'ra  explains 
(1.  14)  dharmo  vais'vadevddih' ,  ekapdkena  vasatdm  iti  prdguktavachandt,  i.e.t 
"  religious  duty  means  the  Vais'vadeva,  and  so  on,  on  account  of  the  previous 
quotation  (from  Narada)  which  says :  '  of  those  who  live  (together  and)  cook  (in 
common*)  (the  worship  of  the  manes,  gods  and  twice-born  should  be  single,  &c.)  ;'" 
where  dharma  is  therefore  used  in  the  sense  of  pdJcadharma,  and  the  '  sign '  in 
qtiestion  is  not  the  '  cooking,'  but  the  religious  rites  connected  with  the  cooking. 
— Again,  in  the  Vivddachintdman'i,  where  the  same  passage  occurs  (p.  162) 
Vdchaspatimis' ra  likewise  takes  pakadharma  for  a  Tatpurusha ;  ^f\z.,pdkadharmahf 
pdrvan'ddih',  "  the  religious  duties  connected  with  cooking,  i.e.,  the  Parvan'a  and 
other  ceremonies."  In  the  Ddyakaumudi,  too  (p.  278)  S'rikr'ishn'a? s  commentary 
on  this  passage,  as  already  mentioned,  is  quoted  and  adopted  by  Ramajayatarka- 
lankara.  On  the  other  hand,  in  the  Vyavahdramddhaviya  and  Vyavahdramayukha 
(IY..  7,  §  34),  instead  of  pdkadharmdgama°  the  text  reads  ddnadharmdgama° 
when  Nilakan't'ha  explains  ddnadharmo  lekhyddih' ,  "  the  duties  connected  with 
gifts,  i.e.  written  deeds,  and  the  like." — The  word  grain,  which  occurs  in  Cole- 
brooke's  translation,  represents  the  Sanskrit  anna  ;  and  lest  any  inference  be  drawn 
from  it  regarding  '  diet/  or  lest  it  be  doubted  that  this  is  the  proper  sense  of  the 
word  as  here  used,  I  may  mention  that  the  DdyaJcaumudi,  on  the  authority  of  the 
Vivddabhangdrn'ava,  says :  "  anna  here  means  '  the  getting  of  grain,'  "  and  adds : 
"  but  some  say  anna  here  means  '  buying  corn,  grain,  &c.,  for  the  sake  of  food 
(anndrtham*)?  "  But  even  for  anna,  the  Yivadach.  has  the  v.  1.  artha  and  explains 
it  with  arthotpddana,  '  producing  wealth.' — Whatever  view,  therefore,  we  may  take 
of  this  passage,  it  is  clear  that  the  balance  of  probability  is  in  favour  of  S'rikr'ish- 
n'atarkalankara's,  Achyutananda's,  and  Vachaspatimis'ra's  gloss,  and  that  Narada 
if  he  really  wrote  pakadharma0  and  not  ddnadharma,  did  not  make  *  cooking,'  but 
the  religious  duties  connected  with  it,  '  a  sign  of  partition.' 

*  Macnaghten,  for  instance,  in  his  '  Principles  of  Hindu  Law '  (Madras,  1865, 
53,  says  :    "  It  (viz.  partition)  cannot  always  be  inferred  from  the  manner  iu 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  211 

but,  with  the  aid  of  the  printed  texts  and  commentaries  we  now  possess, 
there  can  be  no  doubt  that  we  should  not  be  justified  in  stating  for 
certain,  as  the  Bombay  Digest  does,  that  according  to  Hindu  authors, 
living  and  dining  apart  is  a  sign  of  separation.* 

But,  though  the  extracts  already  adduced  merely  confirm  the  negative 
inference  derivable  from  the  ancient  law  authorities,  that  commensality, 
taken  by  itself,  affords  no  legal  evidence  regarding  the  state  of  a  family, 
they  show  us  that  a  different  view  must  be  entertained  of  the  value 
which  some  ceremonies  at  least  possess  for  testing  doubtful  cases  of  this 
kind. 

Some  religious -acts,  as  we  see,  must,  according  to  all  authorities, 
be  performed  separately  by  each  member  of  a  family,  and  others  in 
common,  whether  the  members  of  such  a  family  live  in  a  state  of  union 
or  separation.  Thus,  the  reading  of  the  Vedas,  muttering  prayers,  and 
in  general  all  religious  acts  which  entail  no  expenditure,  must  be 
performed  separately  by  each  member  even  of  a  united  family  ;  on  the 
other  hand,  the  sixteen  S'raddhas  which  occur  during  the  first  year  after 
a  father's  death,  must  be  performed  in  common, — that  is,  as  a  rule,  by 
the  eldest  son  on  behalf  of  the  whole  family — even  if  the  latter  is  a 
divided  one.  Hence  the  performance  of  acts  or  ceremonies  like  these 
is  no  criterion  either  way,  whether  of  union  or  separation.  Yet  we  find 
that  if  members  of  a  united  family  '  cook '  their  food  in  common,  they  are 
bound  to  perform,  conjointly,  the  four  daily  sacraments  of  the  gods, 


which  the  brethren  live,  as  they  may  reside  apparently  in  a  state  of  union,  and  yet, 
in  matters  of  property,  each  may  be  separate ;  while,  on  the  other  hand,  they  may 
reside  apart,  and  yet  may  be  in  a  state  of  union  with  respect  to  property :  though 
it  undoubtedly  is  one  among  the  presumptive  proofs  to  which  recourse  may  be  had, 
in  a  case  of  uncertainty,  to  determine  whether  a  family  be  united  or  separate  in 
regard  to  acquisitions  and  property." — Similarly,  'Strange,  Hindu  Law,'  vol.  i., 
p.  229. 

*  See  p  187, 11.  13  f. 


ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

manes,  created  beings  and  men,  the  anniversary  S'raddha,  the  S'raddha 
on  the  day  of  new  moon,  and  the  S'ra'ddhas  of  this  category,  the  Tirtha-, 
Gaya-,  and  S'raddhas  of  this  nature,  whilst,  if  messing  apart  or  if 
separated,  they  would  be  bound  to  perform  these  rites  separately,  eacli 
for  himself.  The  Vais'vadeva  also,  members  of  a  separated  family  must, 
and  members  of  a  united  family,  if  not  messing  together,  may  perform 
separately ;  but  members  of  a  united  family,  if  messing  together,  must 
perform  it  conjointly.  Hence,  if  it  can  be  shown  that  relatives  mess 
together,  and  yet  perform  all  or  any  of  these  ceremonies  separately,  each 
for  himself,  it  is  clear  that,  on  the  ground  of  all  authoritative  texts,  a 
case  of  division  is  made  out. 

Again,  it  is  expressly  enjoined  that  a  voluntary  religious  ceremony 
entailing  expenditure  can  be  performed  by  a  single  member  of  a  united 
family  only  on  the  condition  that  the  rest  of  the  family  allow  him  to  do 
BO  ;  and  to  this  clause  no  restriction  is  attached  regarding  commensality 
or  living  apart.  Hence  if  it  can  be  shown  that  a  person  performed 
such  a  ceremony  without  any  protest  on  the  part  of  his  relatives,  yet 
without  having  obtained  their  consent,  such  evidence  wonld  prove  that 
he  was  divided  from  them ;  or,  conversely,  if  it  can  be  shown  that  he 
asked  and  obtained  the  consent  of  his  family  to  perform  such  a 
ceremony,  proof  is  afforded  that  at  that  time  he  was  a  member  of  a 
united  family.* 

Some  statements,  therefore,  of  Sir  T.  Strange  on  this  subject  are 
liable  to  objection.  For,  though  he  was  right  in  dividing  the  religious 
duties  of  a  Hindu  into  such  as  are  "  indispensable,"  and  others  which 

*  How  great  the  amount  of  evidence  available  on  this  purely  religious  ground 
is,  can  be  fully  ascertained  only  from  the  ritual  works  ;  but  an  inference  to  this 
end  may  be  obtained  from  Colebrooke's  Essays  *  On  the  Eeligious  Ceremonies  of 
the  Hindus,'  and  particularly  from  that  relating  to  the  S'raddha  (Miscellaneous 
Essays,  vol.  i.  pp.  123  ff.) ;  also  from  H.  H.  Wilson's  c  Eeligious  Practices  and 
Opinions  of  the  Hindus'  (Works,  vol.  ii..  pp.  40  ff.;  edited  by  Dr.  B.  Eost). 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  213 

"  in  their  nature  are  voluntary,"*  he  was  mistaken  in  assigning  to  the 
latter  class  "consecrations,  the  stated  oblations  at  noon  or  evening 
with  whatever  else  there  may  be  of  a  similar  kind,  the  performance  or 
non-performance  of  which  respects  the  individual  merely."  And  he 
was  likewise  mistaken  when  he  said  that  "  the  proof  in  question  [viz.  of 
partition]  results  from  the  separate  solemnization  of  such  [rites],  the 
acquittal  or  neglect  of  which  is  attended  with  consequences  beneficial, 
or  otherwise,  to  the  individual,  in  his  capacity  as  housekeeper  (gr'ihastha), 
or  master  of  a  family,  the  third  and  most  important  order  among  the 
Hindoos ;  of  this  kind  are  among  others,  the  five  great  sacraments,  in 
favour  of  "  the  divine  sages,  the  manes,  the  gods,  the  spirits,  and 
guests. "f  For  we  have  seen  that  each  member  even  of  a  united 
family  must  for  himself  perform  several  such  ceremonies  if  the  members 
of  that  family  '  cook '  apart  from  one  another.  And  when  he  added, 
"  Still  such  separate  performance  is  not  conclusive  ;  it  is  a  circumstance 
merely," — we  must  point  to  the  cases  above  mentioned,  in  which  it  is 
conclusive,  provided  the  members  of  a  family  mess  together.  Again, 
exception  must  also  be  taken  to  the  remark  which  the  same  learned 
author  appended  to  a  Pandit's  answer  touching  the  same  question. J 
"Had  the  division  been  doubtful,"  he  said,  "then  certainly  the  joint 
performance  of  the  ceremonies  would  be  a  conclusion  against  it;  a 
conclusion  merely,  however;  or,  as  it  has  been  appositely  called  in 
another  case,  '  a  token '  (adyuharana,  I  suppose,  in  the  original)  not  a 
proof."  For,  one  of  the  ceremonies  here  alluded  to  is  "  the  annual 
ceremony  for  a  father,"  and  the  joint  performance  of  such  a  ceremony, 
as  we  have  seen,  can  only  take  place  in  a  united  family.  The  usual 
words  for  '  token,'  moreover,  from  which  he  inferred  that  it  implied 

*  Hindu  Law  (1830),    vol.  i.,  pp.  227  ff. 

f  Those  explained  in  note  *  of  p.  191  are  here  meant. 

J  Hindu  Law,  vol.  ii.,  p.  392. 


214  ON  THE  DEFICIENCIES  IN  THE 

a  conclusion  only,  are  in  Sanskrit  chihna  and  laksharia,  and  each  is  often 
used  in  the  sense  of  "characteristic  or  essential  mark,"  when  it  is 
tantamount  to  proof. 

The  Editors  of  the  Digest,  however,  not  merely  repeat,  as  we  have 
seen,  the  general  and,  on  account  of  its  generality,  objectionable  state- 
ment of  Strange,  but  after  the  words  above  quoted*  add:  "In  the 
present  condition  of  Hindu  society,  the  performance  of  all  religious 
rites  has  become  so  lax  and  irregular  as  to  afford  no  safe  ground  for 
inference."  I  do  not  know  on  what  authority  this  sweeping  assertion 
is  made,  for  the  Editors  do  not  at  all  indicate  the  source  whence  it  has  been 
derived.  Hitherto  the  most  reliable  accounts  of  the  present  religious 
condition  of  India  seem  to  lead  to  the  conclusion,  supported  also  by  the 
writings  of  Colebrooke,  Wilson,  Haug,  and  others,  that  there  is  still 
in  the  country  a  very  large  proportion  of  the  community  which  very 
tenaciously  clings  to  what  it  considers  its  orthodox  faith,  and  that  this 
community  is  extremely  jealous  of  allowing  any  European  to  pry  into 
its  devotions  and  to  become  acquainted  with  the  detail  of  them.  Nor 
is  it  clear  what  the  Editors  call  *  lax  and  irregular;'  for  compared  to 
the  vedic  ritual,  for  instance,  that  taught  by  the  Puran'as  may  be  so 
qualified,  and  judged  by  the  standard  of  the  latter,  doubtless  more  re- 
cent ceremonies  may  likewise  be  thus  termed.  A  statement  so  vague  and 
general  is  in  reality  therefore  meaningless,  for  it  neither  specifies  the 
ceremonies  to  which  it  relates,  nor  the  period  or  the  standard  by  which 
to  obtain  a  medium  of  comparison  between  the  present  and  past.  Yet 
even  if  the  Editors  had  afforded  us  the  information  required,  and  if  their 
statement  concerning  the  quality  of  the  actual  worship  of  the  Hindus 

*  P.  xiv.  "  The  separate  performance  of  the  Yais'vadeva  sacrifice,  of  S'raddhas 
and  other  religious  rites,  is  still  less  conclusive.  At  Dig.  chapter  iv.,  Q.  4,  infra, 
a  passage  of  Bhat't'  ojtdikshita  is  quoted,  according  to  which  coparceners,  living 
apart,  may  or  may  not  perform  the  Vais'vadeva  each  for  himself,  and,  in  the  present 
condition  of  Hindu  society,  &c."  See  p.  187,  1L  8  ff. 


ADMINISTRATION  OF  HINDU  LAW.  215 

were   in   some    sense   correct,   it   still   appears   that    the   conclusion 
would  not  be  borne  out  by  it.     For  in  so  far  as  the  Hindu  law  of  in- 
heritance appeals  to  evidence  based  on  religious  grounds,  it  is  quite 
immaterial  whether  the  detail  in  the  performance  of  this  or  any  other 
ceremony  concerned  by  it,  agrees  with  the  teaching  of  the  ancient  or 
mediaeval,  or  even  modern  ritual — provided  such  a  performance  is  held, 
rightly  or  wrongly,  to  be  in  the  spirit  of  the  orthodox  faith.     Whether, 
therefore,  the  S'raddhas  or  Vais'vadeva,  for  instance,  are   now   per- 
formed in  strict  accordance  with  the  ritual  relied  upon  by  Colebrooke  in 
his  '  Essay  on  the  Eeligious  Ceremonies  of  the  Hindus,'  or  not,  is  for 
legal  purposes  absolutely  irrelevant,  so  long  as  the  popular  mind  still 
believes  that  the  S'raddha  benefits  the  soul  of  the  deceased  relative,  or 
that  the  Vais'vadeva  removes  the  sins  which  a  man  may  have  committed 
in  preparing  his  daily  meals.     And  that  this  belief  no  longer  exists,  the 
Editors  would  still  have  to  prove.     It  is  certain,  moreover,  that  the 
Law  Courts  of  the  Bombay  Presidency  and  the  Pandits  can  entertain 
no  doubts  in  this  respect,  for  otherwise  it  would  be  unintelligible  why 
in  suits  relating  to  inheritance,  the  judges  should  address  questions  to 
the  Pandits  about  the  performance  of  S'raddha  and  other  rites,  and  that 
the  Pandits  should  strengthen  their  replies  by  a  reference  to  their 
doctrinal  works  ;  and  even  the  Bombay  Digest  reports  three  instances, 
at  least,  of  such  interrogatories,  at  pp.  48,  57,  and  58.     It  would  be  a 
mistake,  therefore,  on  the  part  of  an  Indian  judge  were  he  to  adopt  the 
inference  suggested  to  him  by  the  Bombay  Digest  that  no  performance 
of  any   religious   ceremony  whatever  can  afford   conclusive   evidence 
regarding    the   union    or   division   of    a  Hindu  family,    and  in   con- 
sequence, that  henceforth  he  may  dispense  with  a  study  of  the  native 
authoritative  works  concerned  in  this  matter.     Even  the  few  data  here 
collected,  by  way  of  illustration,  will  sufficiently  show  that  in  doubtful 
cases  these  works  will  still  be  his  safest  guide. 


AETICLE    VI. 

OPINIONS   ON   PKIVY  COUNCIL  LAW   CASES. 

A. 

ON  THE  CASE  BETWEEN  NEELKISTO  DEB  BURMONO 
AND  BEERCHUNDER  THAKOOR. 


1.  It  is  a  maxim  of  Hindu  law,  admitted  by  all  the  schools,  that 
there  are  four  sources  of  Hindu  law,  viz.,  'Sruti  (i.e.  the  Vedas),  Smr'iti 
(i.e.  the  Dharma-'Sastras,  or  the  codes  of  law  by  Manu,  Yajnavalkya, 
and  other  ancient  law-givers),  custom,  and  (in  all  indifferent  cases) 
"self-satisfaction"  (i.e.  one's  own  pleasure);  but  where  these  are  at 
variance  with  one  another,  that  weight  and  authority  attaches  to  them 
according  to  their  precedence ;  i.e.  that  where  they  clash,  'Sruti  would 
supersede  Smr'iti,  either  of  these  custom,  and  either  of  the  former 
"self-satisfaction."* 

*  Manu  II.,  6. — "  The  roots  of  law  are  the  whole  Veda,  the  Smr'iti  and  moral 
practices  of  such  as  perfectly  understand  it,  the  (immemorial)  customs  of  good 
men,  and  (in  cases  quite  indifferent)  self-satisfaction." 

Manu  II.,  12.— "The  scripture  (i.e.  S'ruti  or  Yedas),  the  codes  of  law  (Smr'iti), 
approved  usage,  and  (in  all  indifferent  cases)  self-satisfaction,  the  wise  have  openly 
declared  to  be  the  quadruple  description  of  the  juridical  system." 

Yajnavalkya^  I.,  7. — "  The  S'ruti,  the  Smr'iti,  the  practice  of  good  men,  what 
seems  good  to  one's  self,  and  a  desire  maturely  considered,  these  are  declared  to 
be  the  root  of  law."  [The  Sanskrit  words  for  the  first  three  sources  in  Yajna- 
valkya are  the  same  as  in  Manu.  The  difference  in  translation  is  therefore  merely 


OPINIONS  ON  LAW  CASES.  217 

2.  Hence  if  the  kuldchitr  or  custom  which  prevailed  or  prevails  in 
the  family  of  the  Maharajas  of  Tipperah  regarding  the  succession  of 
an  heir  to  the  throne  and  possessions  of  Tipperah,  is  at  variance  with 
the  Hindu  law  as  current  in  Bengal,  either  this  custom  is  devoid  of 
authority,  or  the  law  as  current  in  Bengal  is  not  the  law  by  which  the 
succession  in  the  royal  family  of  Tipperah  has  to  be  regulated.     And 
that  the  latter  contingency  is  possible,  again  results  from  the  fact  that 
the  law  regarding  succession  as  current  in  Bengal,  is  not  in  itself  Smr'tii, 
but  only  a  commentary  on  Smr'iti  (viz.  the  Dayabhaga  of  Jimutavuhana), 
and  that  there  are  other  commentaries  on  the  same  Smr'iti,  which  in 
essential  points  differ  from  that  commentary,  and  actually  are  the  law 
prevailing  in  other  parts  of  India  (e.g*  the  Milakshara,  the  Vyavahara- 
Mayukha,  the  Smr'iiicbandrika,  <fcc.) 

3.  That  the  Tipperah  Kulachar  or  custom  is  materially  at  variance- 
with  the  Hindu  law  of  succession  as  current  in  Bengal,  follows  from  the 
fact  that  the  former  excludes  from  succession  the  widow,  and  that  it  can 
give  preference  to  a  brother  or  other  member  of  the  family  before  the 
son  of  a  deceased  king.* 

4.  Since,  however,  the  exclusion  of  the  widow  from  the  Tipperah 
succession,  and  the  precedence  of  a  brother  or  other  relative  before  a 

accidental,  that  of  Manu  belonging  to  Sir  W.  Jones,  and  [that  of  Yajnavalkya  to 
Roer.] 

The  Mitakshara  on  this  passage  from  Yajnavalkya  explains  that,  where^they 
clash*  they  .have  a  right  and  authority  according  to  the  order  in  which  thej  are 
enumerated. 

*  Exclusion  of  the  widow :  Record,  p.  406,  line  22 ;  p.  139,  line  48. 
of  sons  in  favour  of  brothers :  Kecord,  p.  407,  line  47. 
of  sons  in  favour  of  a  nephew  :  Kecord,  p.  135,  line  30. 
of  a  son  in  favour  of  the  eldest  member  of  the  family:  Kecord,. 

p.  134,  lines  54,  55. 

of  a  son  in  favour  of  a  brother :  Kecord,  p.  290,  line  36. 
of  a  son  in  favour>f  a  nephew  ;  Record,  p.  31,  line  13. 


318  OPINIONS  ON  LAW  CASES. 

son,  have  been  declared  legal  and  valid  by  former  decisions  of  the 
Courts,*  it  results  that  the  law  of  Bengal  cannot  be  invoked  in  the 
present  case  to  settle  the  respective  claims  of  the  Respondent  and 
Appellant. 

5.  It  remains,  therefore,  to  be  seen  whether  the  Tipperah  Kulachar, 
and  if  so  to  what  extent,  is  in  conformity  with  a  higher  authority  than 
the  law  of  Bengal,  and  what  that  authority  is. 

6.  The  highest  law  authority  of  India,  that  from  which  no  other  law- 
code  is  supposed  to  differ,  is  the  code  of  Manu.     That  portion  of  this 
code  which  relates  to  inheritance,  treats  of  inheritance  under  a  twofold 
aspect,  viz  ,  inheritance  as   succession   to   an   undivided   estate,   and 
inheritance  as  succession  to  family  property  when  division  had  taken 
place.      The   law  relating   to   the  former  category  of  inheritance   is 
extremely  simple,  and  scarcely  admitting  of  litigation :  that  relating  to 
the  latter  is  complex. 

Hence  other  law-codes,  all  of  which  admit  the  supreme  authority  of 
Manu,  e.g.  Ydjnavalkya,  who  is  the  primary  source  of  the  present  law 
of  succession  in  India,  passes  entirely  over  in  silence  the  first  category 
of  succession,!  and  merely  deals  with  the  second  category,  which  is  a 
fruitful  ground  for  litigation. 

And  it  is  only  the  digests  or  commentaries,  as  that  of  Jimutavahana 
or  the  Mitakshara  of  Vijnanes'wara,  which  here  and  there  endeavour  to 
bring  in  the  question  of  non-division,f  though  they  properly  only  have  to 

*  The  same  as  above ;  especially  in  the  case  of  the  widow ;  Record,  p.  406, 
line  22. 

f  See  the  beginning  of  Co]  v>rooke's  translation  of  the  Mitakshara.,  p.  241 
(2nd  ed.,  p.  364)  : — "  The  partition  of  heritage  is  now  propounded  by  the  sage  of 
holiness,"  &c.  (which  words  belong  to  the  author  ot  the  Mitakshara),  and  the 
beginning  of  Ydjnavalkycts  chapter  on  inheritance  :  ib.t  p.  258,  last  line  but  one 
(2nd  ed.,  p.  377)  :— "  When  the  father  makes  a  partition,"  &c. 

J  Thus    the  quotations  from  Manu  given  in  the  next  notes  occur  in  Jttnuta- 


OPINIONS  ON  LAW  CASES.  210 

deal  with  questions  of  division.  And  on  that  ground,  too,  they  in 
consequence  arrive  at  sometimes  opposite  conclusions.  Thus,  since  the 
chapter  of  Yajnavalkya—  as  translated  by  Colebrooke — strictly  speaking, 
only  relates  to  division  ("  Daya-vibhaga,"  or  "Daya-Bhaga,"  meaning 
division  of  inheritance),  the  Mitakshara  concludes,  that  the  widow 
where  mentioned  by  Yajnavalkya,  can  only  mean  the  widow  of  a  divided 
husband,  whereas  the  Daya-Bhaga  of  Jimutavahana  obviously  striving 
to  fill  up  what  may  appear  as  a  defect  in  Yajnavalkya,  concludes  that 
widow  also  means  the  widow  of  an  undivided  husband.  But  the  very 
possibility  of  such  a  fundamental  difference  in  the  interpretation  of  the 
same  text,  proves  that  Yajnavalkya's  text  did  not  deal  with  the 
succession  to  an  undivided  estate  as  a  separate  topic,  and  that  those — 
like  the  Maharajas  of  Tipperah — who  do  not  consider  the  widow  as 
entitled  to  succeed,  resort  for  the  law  regulating  the  succession  to  an 
undivided  estate,  not  to  Yajnavalkya  and  the  Daya  Bhaga  of  Jimuta- 
vahana, as  current  in  Bengal,  but  to  the  code  of  Manu. 

7.  Regarding  the  succession  to  an  undivided  estate  (and  it  is  admitted 
on  all  hands  that  the  throne  and  the  possessions  of  a  Maharaja  of 
Tipperah  are  in  the  nature  of  an  undivided  and  indivisible  property), 
the  code  of  Manu*  rules  that  after  the  death  of  a  father  "  the  eldest 

vahana  (Colebrooke's  "Two  Treatises,"  pp,  16,  17,  2nd  ed.,  p.  193),  and  the 
"Mitakshara"  (Colebrooke,  p.  263,  2nd  ed.,  p,  381),  not  to  explain  the  law  of 
succession  to  undivided  property,  but  merely  to  prove  the  period  at  which, 
according  to  Manu,  division  could  take  place. 

*  Manu  IX.,  104  (quoted  in  Colebrooke,  p.  8,  2nd  ed.,  p.  186  :)— 

"  After  the  death  of  the  father  and  mother,  the  brethren  being  assembled 

"  must  divide  equally  the  paternal  estate,  for  they  have  not  power  over  it  while 

"their  parents  live." 
IX.,  105  (quoted  in  Colebrooke,  p.  16,  2nd  ed.,  p.  193  :)— 

"But  the  eldest  ['brother'  is  not  in  the  text]  may  take   the  patrimony 

"  entire,  and  the  rest  may  live  under  him  as  under  their  father." 
IX.,  185  (quoted  in  Colebrooke,  pp.  199  and  346,  2nd  ed.,  pp.  334  and  443   does 
not  apply  here : — 


220  OPINIONS  ON  LAW  CASES. 

[brother]  takes  the  entire  patrimony,"  and  that  the  "  rest  of  the  family 
depend  on  him  for  their  maintenance,  as  on  a  father." 

8.  The  word  for  "eldest"  in  Manu  isjyesht'ha;  hut  as  "jyesht'ha"  has  a 
double  meaning,  viz.,  that  of  "  eldest"  and  "  best,"  all  the  commentators 
— also  borne  out  by  another  passage  of  Manu — agree  in  deciding,  that 
the  "eldest"  must  also  imply  the  "best;"  hence,  if  the  "eldest"  is  an 
unworthy  person,  or  otherwise  unfit  to  manage  the  family  property, 
even  the  "youngest"  maybe  declared  "  jyesht'ha,"  that  is,  any  other 
member  of  the  family,  if  considered  worthier  than  the  eldest.  But  in 
such  a  case  they  also  stipulate  that  the  consent  of  all  the  members  of  the 
family  is  required  to  exclude  the  eldest,  and  to  invest  another  member 
of  the  family  with  the  right  of  succession  and  the  privileges  pertaining 
to  it.* 


"  Of  him  who  leaves  no  son,  the  father  shall  take  the  inheritance,  or  the 
"brothers." 

For  this  last  paragraph  can  only  refer  to  a  divided  family  where  each  member  has 
property  of  his  own,  as  brothers  occur  in  the  plural,  and  as  the  son  could  never  be 
in  possession  of  the  ancestral  estate  if  the  father  were  still  alive. 

*  Jimutavahana,  where  showing  that  non-division  can  only  take  place  if  ALL  the 
members  of  the  family  consent,  quotes  Manu,  IX.,  105,  and  comments  on  it  as 
follows  (Colebrooke,  p.  16 ;  2nd  ed.,  p.  193  :)  — 

"Is  not  the  eldest  son  alone  entitled  to  the  estate  on  the  demise  of  the 
"  co-heirs,  and  not  the  rest  of  the  brethren  ?  for  Manu  says  : —  '  The  eldest 
"  '  brother  may  take  the  patrimony  entire,  and  the  rest  may  live  under  him,  as 
"  'under  their  father.'  And  here  c eldest'  intends  him  who  rescues  his  father 
"  from  the  hell  called  Put,  and  not  the  senior  survivor.  *  By  the  eldest,  as  soon 
"  '  as  born,  a  man  becomes  father  of  male  issue,  and  is  exonerated  from  debt  to 
"  *  his  ancestors  ;  such  a  son,  therefore,  is  entitled  to  take  the  heritage.  That 
" c  son  alone  on  whom  he  devolves  his  debt,  and  through  whom  he  tasted 
" c  immortality,  was  begotten  from  a  sense  of  duty ;  others  are  considered  as 
"  '  begotten  from  love  or  pleasure.'  " 

"  Not  so ;  for  the  right  of  the  eldest  [to  take  charge  of  the  whole]  is  pronounced 
"  dependent  on  the  will  of  the  rest.  Thus  Narada  says  : — '  Let  the  eldest  brother, 
"like  a  father,  support  all  the  others  who  are  willing  to  live  together  without 


OPINIONS  ON  LAW  CASES.  221 

They  also  rule — likewise  on  the  authority  of  another  passage  from 
Manu — that  if  there  are  sons  by  different  mothers,  seniority  belongs  to 
birth,  if  the  mothers  are  of  the  same  caste;  but  that  it  belongs  not  to 
birth,  but  to  rank,  if  the  mothers  are  of  different  castes.  Thus,  if  al, 
the  mothers  are  of  the  Kshattriya  caste,  the  first-born  son  would  be  the 
eldest,  even  if  he  were  the  son  of  the  youngest  wife ;  but  if  there  are 
three  wives  of  the  Vais'ya,  or  third  caste,  and  one  wife  of  the  Kshattriya, 
or  second  caste,  the  son  of  the  latter  would  be  the  "  eldest  (best)," 
though  he  may  be  younger  than  the  sons  by  the  Vais'ya  mothers. 

9.  It  follows,  therefore,  that  the  right  of  succession  to  an  undivided 
estate  is  in  the  first  place  a  right  by  seniority — seniority  also  implying 
rank ;  that  this  right  is  forfeited  only  in  consequence  of  uuworthiness 

"  partition ;  or  even  the  youngest  brother,  if  all  assent,  and  if  he  be  capable  of 
"  business  :  capacity  for  business  is  the  best  rule  in  a  family.'  [Colebrooke,  p.  17, 
2nd  ed.,  p.  194,  translates  this  passage  from  Narada  thus  : — '  Let  the  eldest  brother 
*  by  consent  support  the  rest,  like  a  father,  or  let  a  younger  brother  who  is  capable 
'do  so ;  the  prosperity  of  the  family  depends  on  ability.'  This  translation, 
however,  is  not  so  correct  as  that  in  Prasannakumar  Tagore's  Yivadachintaman'i, 
p.  227,  from  which  the  former  is  taken.]  "By  consent  of  all"  (Jimutavahana 
continues)  "even  the  youngest  brother  being  capable,  may  support  the  rest. 
Primogeniture  is  'not  a  positive  rule'  [i.e.  is  not  absolutely  meant  in  the  quoted 
passage  from  Manu]". 
Manu,  IX.,  213  (quoted  in  Colebrooke,  p.  294,  2nd  ed.,  p.  404)  :— 

"  An  eldest  brother  who  from  avarice  shall  defraud  his  younger  brother,  shall 

forfeit  the  honour  of  his  primogeniture,  be  deprived  of  his  additional  share,  and 

be  chastised  by  the  king." 

This  passage,  though  relating  to  division,  shows  that  an  "eldest"  son  can  forfeit 
his  primogeniture  through  unworthy  conduct. 

Kulluka^  the  celebrated  commentator  of  Manu,  also,  where  explaining  Manu 
IX.,  105  (quoted  before)  says  : — "  If  the  eldest  is  virtuous,  then  he  is  the  eldest," 
and  where  commenting  on  Manu,  IX.,  109 — " :  The  eldest  exalts  the  family  or 
destroys  it ;  the  eldest  is  in  this  world  the  most  respected,  and  the  good  never  treat 
him  with  disdain,"  gays  :"The  eldest  in  an  undivided  family,  if  he  is  virtuous, 
then  he  is  the  eldest,  for  on  account  of  his  virtuous  conduct  the  younger  brothers 
follow  him  5  he  exalts  then  the  family,  but  if  he  is  vicious  he  destroys  it,"  &c. 


222  OPINIONS  ON  LAW  CASES. 

or  unfitness  on  the  part  of  the  person  entitled  to  succeed ;  but  that  this 
forfeit  must  be  the  result  of  a  unanimous  decision  taken  by  all  the 
members  of  the  family  interested  in  the  preservation  of  the  estate. 

10.  The  so-called  custom  of  the  royal  family  of  Tipperah,  as  results 
from  the  Record,  consisted  in  the  following  particulars : — 

(a)  The  reigning  Maharaja  designated,  while  alive,  or  could  designate, 

his  successor  to  the  throne  and  the  estates. 

(b)  The  person  so  designated  was  called   Yuvaraja,  and  his  instal- 

lation was  performed  with  great  solemnity. 

(c)  The  person  so  installed  was  always  a  male,  never  a  female  or  an 

infant,  these  being  excluded  on  account  of  their  "  unfitness," 
and  as  is  contended  by  the  appellant,  always  the  eldest  member 
of  the  family;  but  the  Respondent  asserts  that  he  was  not 
always  the  eldest  member,  though  he  admits  that  such  a  person 
was  never  a  female  or  an  infant. 

1 1 .  This  custom  agrees  in  all  its  particulars  with  the  law  of  Maim  as 
explained  before.     For,  though  Manu  does  not  speak  of  the  installation 
of  a  Yuvaraja,  such  a  "  custom" — the  third  source  of  Hindu  law — would 
not  be  at  variance  with  Manu  or  any  other  "  Smr'iti  or  S'ruti"     It  is 
on  the  contrary  borne  out  by  precedents  recorded  in  the  Mahdbhdrata, 
the  Ramayatia  and  the  Purdfias,  and  therefore  legal.*     And  even  if 
the  assertion  of  the  Respondent  were  correct,  the  inference  to  be  drawn 
from  it  would  only  be  that  the  predecessors  of  the  deceased   Maharaja 
chose  a  junior  member  of  their  family  as  their  successor  in  preference 
to  the  eldest  member,  because  the  latter  was  deemed  by  them  unworthy 
or  unfit  to  succeed,  and  because  their  decision  met  with  the  unanimous 
consent  of  the  rest  of  the  family. 

12.  But  the  unanimous  consent  of  the  whole  family  is  implied  by 
the  fact  that  the  installation  of  a  Yuvaraja  is  not  a  private,  but  a  public 

*  See  Goldstucker's  "Sanskrit  Dictionary"  (vol.  I.)  pp.  275—285. 


OPINIONS  ON  LAW  CASES.  223 

act ;  that  it  must  take  place  in  the  presence  of  the  whole  family  ;  and 
that  its  validity  is  subject  to  the  performance  of  a  number  of  cerenn 
•which  are  laid  down  with  great  detail  by  the  Puran'as — the  funda- 
mental source  of  the  present  religion  of  the  Hindus — and  by  works  on 
astrology.  The  Record,  moreover,  shows  that  the  installation  of  former 
Yuvarajas  of  Tipperah  conformed  to  this  public  and  solemn  character 
of  the  ceremony. 

13.  It  has  been  asserted  by  the  late  Maharaja,  and  the  Respondent 
asserts,  that  the  Maharajas  of  Tipperah  chose,  at  their  own  pleasure 
and  without  any  restriction,  the  Yuvaraja  from  amongst  the  members  of 
their  family.     But,   in  the  first  place,  their  assertion  is  unproved ; 
secondly,  it  could  be  proved  only  if  they  showed  that  the  choice  made 
by  a  previous  Maharaja  did  not  meet  with  the  unanimous  consent  of 
the  rest  of  the  family,  but  nevertheless  was  upheld ;  thirdly,  even  if 
they  proved  that  such  consent  was  wanting,  the  conclusion  could  only 
be,  that  such  a  choice  was  then  illegal,  since  custom  cannot  supersede 
Sm^iti. 

14.  But  it  results,  on  the  contrary,  from  the  Record,  that  the  late 
Maharaja  Essauchunder  himself  must  not  have  looked  upon  his  right 
of  choosing  a  Yuvaraja  as  absolutely  vested  in  his  pleasure.     For,  when 
it  appears  that  the  Appellant  was  charged  by  the  witnesses  with  having 
made  a  hostile  and  criminal  attack  on  the  possessions  of  the  Tipperah 
family,  it  would  seem  that  this  charge,  otherwise  utterly  irrelevant  to 
the  question  of  succession,  was  merely  raised  in  order  to  establish  his 
unworthiness  to  succeed.     Had  the  witnesses  been  able  to  substantiate 
it,  it  would  doubtless  have  gone  far  to  show  that  the  Maharaja  had 
grounds  for  declaring  the  "seniority"  of  the  Appellant  as  forfeited. 
But  the  charge  entirely  failed ;  and  it  has  not  been  shown  that  the 
Maharaja,  with   the   consent   of    his   whole   family,   proclaimed    the 
Appellant's  unworthiness  or  uiifitness  to  succeed. 


OPINIONS  ON  LAW  CASES. 

15.  It  is  not  denied  by  the  Respondent  that  the  installation  of  a 
Yuvaraja  required  for  its  validity  the  performance  in  public  of  certain 
ceremonies,  as  laid  down  by  the  sacred  books  of  the  Hindus.  But  the 
evidence  afforded  by  his  witnesses  shows,  in  the  first  place,  that  there 
is  the  strongest  probability  of  his  pretended  Yuvarajaship  never  having 
been  solemnly  celebrated  at  all ;  and,  secondly,  even  if  the  late  Maha- 
raja performed  some  ceremony  in  order  to  install  him  as  Yuvaraja,  that 
such  a  ceremony  was  devoid  of  the  essential  characteristics  by  which 
alone  the  title  and  rights  of  a  Yuvaraja  could  be  conferred  on  a  non- 
senior  member  of  the  royal  family. 

16.  This  results  from  the  following  facts,  as  proved  by  the  deposi- 
tions of  the  Respondent's  witnesses : — 

(a)  This  pretended  installation,  as  is  stated  by  all  his  witnesses,  took 

place  on  the  same  day  when  the  late  Maharaja  consecrated  a 
new  building.  It  is  extremely  unlikely,  however,  that  two  such 
ceremonies,  so  utterly  different  in  their  character,  should  be 
performed  by  any  Hindu  simultaneously,  and  the  much  more 
important  ceremony  actually  as  a  mere  appendage  to  the  far 
inferior  one. 

(b)  It  is  stated  by  all  the  witnesses  of  the  Respondent  that  the  late 

Maharaja  consecrated  the  new  building  which  he  was  going  to 
inhabit,  on  the  16th  S'rdvana,  this  being  a  lucky  day  for  the 
performance  of  such  a  ceremony.  And  unquestionably  the  late 
Maharaja,  as  every  Hindu  would,  took  care  that,  according  to 
the  astrological  works,  the  day  for  the  performance  of  such  a 
ceremony  should  be  a  lucky  one.  These  works  also  bear  out  the 
fact  that  the  month  of  S'ravana  would  be  a  lucky  time  for  the 
consecration  of  a  new  house.  But  the  same  works  likewise  say 
that  the  month  of  S'ravana  is  not  one  of  those  in  which  a 
Yuvaraja-ceremony  should  be  performed.  It  becomes,  therefore, 


OPINIONS  ON  LAW  CASES.  225 

extremely  improbable  that  a  king  so  particular  in  conforming  to 
the  astrological  rules,  where  the  consecration  of  a  new  building 
was  concerned,  should  have  been  quite  indifferent  to  these  rules 
when  the  proper  time  for  the  performance  of  a  much  more 
important  ceremony,  that  of  the  installation  of  a  Yuvariija,  nad 
to  be  chosen. 

(c)  It  is  stated  by  all  the  witnesses  of   the  Respondent  that   the 

Yuvaraja-ceremony,  which,  as  they  assert,  had  been  performed, 
did  not  come  to  the  cognizance  of  all  the  members  of  the  Maha- 
raja's family,  and  much  less  to  that  of  the  public  at  large.  It 
was  consequently  deficient  in  that  very  characteristic  which  is  its 
essential  feature,  in  that  publicity,  which  is  also  to  imply  the 
consent  of  the  whole  family  to  the  choice  made  by  the  king. 

(d)  It  is  further  stated  by  all  the  witnesses  of  the  Respondent  that 

the  late  Maharaja  for  the  first  time  designated  the  name  of  his 
successor  on  the  very  day  when  the  installation  of  the  latter,  as 
is  asserted,  took  place.  But,  according  to  all  authorities,  it  is 
an  essential  feature  of  this  ceremony  that  the  person  whose 
appointment  as  Yuvaraja  was  intended,  should  on  the  day  pre- 
ceding the  public  ceremony,  hold  a  fast  and  undergo  purification 
so  as  to  make  himself  fit  for  the  solemnity  of  the  succeeding  day. 
According  to  Hindu  notions,  it  is  therefore  impossible  that  a 
proceeding  as  that  described  by  the  witnesses  should  be  a  valid 
ceremony  of  the  installation  of  a  Yuvaraja. 

17.  Hence:  Since  the  law  of  the  Dayabhaga  as  current  in  Bengal 
does  not  apply  to  the  Tipperah  succession ; 

Since  the  latter  is  regulated  by  the  highest  law  authority  of  the 
Hindus,  the  Code  of  Manu ; 

Since  the  custom  of  the  Maharajas  of  Tipperah  is  in  conformity 
with  the  law  of  Mauu  ; 
VOL  II.  16 


826  OPINIONS  ON  LAW  CASES. 

Since  the  Appellant  is  acknowledged  by  all  the  parties  as  the  eldest 
claiming  member  of  the  present  Tipperah  family ; 

Since  it  has  not  been  shown  that  by  the  late  Maharaja  and  the  rest 
of  his  family  he  has  been  unanimously  declared  to  be  unworthy 
or  unfit  to  succeed  ; 

Since  it  is  highly  improbable  that  the  Respondent  ever  was  installed 
Juvaraja  by  the  late  Maharaja ; 

And  since  the  ceremony  of  his  installation,  if  it  ever  took  place,  was, 
according  to   the  deposition  of   the   Respondent's   witnesses, 
devoid  of  the  essential  characteristics  which  are  required  to 
make  the  Yuvaraja  ceremony  a  legally  valid  ceremony, 
my  opinion  is  that  the  Appellant  has  a  valid  claim  to  succeed  to  the 
possessions  of  the  late  Maharaja  of  Tipperah. 


B. 


ON  THE  QUESTION  WHETHER  THE  LAW  OF  BENGAL 
FAVOURS  OR  DISCOUNTENANCES  THE  PRINCIPLE 
OF  PERPETUITY  AS  APPLICABLE  TO  THE  RIGHT 
OF  INHERITANCE. 


IN  the  law  of  Bengal  there  occurs  no  distinct  statement  relating  to  the 
theory  of  perpetuity  as  applicable  to  the  right  of  inheritance.  But 
from  the  philosophical  basis  on  which  the  law  of  Bengal  rests,  it  must 
be  inferred  that  it  discountenances  such  a  theory. 

For,  this  basis  is  the  Nyaya,  and  more  especially  that  division  of  it 
called  the  Vais'eshika  philosophy,  and  some  discussions  raised  by  the 
chief  authorities  of  the  Bengal  school  must  therefore  be  understood  in 
the  light  of  that  system  of  philosophy.  This  also  results  from  the 
sameness  of  the  philosophical  terms  used  by  both.* 

•  "  The  written  law,  whether  it  be  s'ruti  or  smr'iti,  direct  revelation  or  tradition, 
is  subject  to  the  same  rules  of  interpretation.  Those  rules  are  collected  in  the 
Mimansa,  which  is  a  disquisition  on  proof  and  authority  of  precepts.  It  ifl 
considered  as  a  branch  of  philosophy ;  and  is  properly  the  logic  of  the  law." 

"  In  the  eastern  part  of  India,  viz.  Bengal  and  Bahar,  where  the  Vedas  are  less 
read,  and  the  Mimarisa  less  studied  than  in  the  south,  the  dialectic  philosophy,  or 
Nyaya,  is  more  consulted,  and  is  there  relied  on  for  rules  of  reasoning  and  inter- 
pretation  upon  questions  of  law,  as  well  as  upon  metaphysical  topics." — Account 
by  H.  T.  Colebrooke  of  the  Hindu  Schools  of  Law,  in  Strange's  Hindu  Law, 
vol.  i.,  p.  316. 


228  OPINIONS  ON  LAW  CASES. 

Now  the  Vais'eshika  lays  down  the  proposition  that  there  are  seven 
paddrthas,  or  categories,  under  which  all  material  objects  (such  as  earth, 
water,  &c.,)  and  all  ideal  existences  (such  as  cause,  effect,  &c.)  are 
comprised.  Beside  these,  it  maintains,  there  are  none ;  and  it  rejects 
therefore  any  explanation,  for  instance,  of  cause  and  effect,  which, 
instead  of  being  evolved  from  any  of  these  seven  categories,  would 
resort  to  the  assumption  of  another  principle  not  contained  in  them. 

The  following  passage  from  the  Bhdshd-Parichchheda,  one  of  the 
fundamental  works  of  the  Vais'eshika,  together  with  its  commentary  as 
given  in  the  Siddhdnta-Muktdvali,  will  corroborate  this  statement.* 

TEXT. — "  Substance,  Quality,  and  in  like  manner  Action,  Genus,  with 
Difference,  and  Concretion,  and  in  like  manner  Non-existence,  these 
seven  are  called  the  categories  (paddrtha.)" 

COMMENTARY. — "  Thereupon  [i.e.  on  its  being  laid  down  that  the 
Categories  are  seven]  the  author  of  the  Upamdna-Chintdman'i  raises  the 
doubt  whether  a  right  to  be  treated  as  separate  categories  does  not 
belong  to  Power  and  Resemblance,  seeing  that  these  differ  from  all  the 
seven  Categories.  '  How  is  it  [he  asks]  that  these  [seven]  alone  are 
Categories  when  there  is  a  separate  categoric  nature  in  Power, 
Resemblance,  &c.  ?' — To  explain: — A  burn  is  not  produced  by  fire 
when  attended  by  a  gem  [of  the  kind  which  is  regarded  as  possessing 
the  power  to  neutralize  the  operation  of  fire]  or  the  like ;  but,  by  that 
devoid  thereof,  it  is  produced.  In  this  case  I  infer  that  a  cauterizing 
Power  in  the  fire  is  destroyed  by  the  gem  or  the  like,  and  is  reproduced 
by  the  removal  of  the  gem,  or  the  like,  which  acted  as  a  neutralizer. 
So,  too,  Resemblance  is  a  separate  Category — for  it  is  not  included 
under  any  one  of  the  [first]  six  Categories,  seeing  that  [unlike  any  of 
these]  it  exists  even  in  Genus — for  we  recognise  Resemblance  in  the 

*  The  translation  is  that  by  Dr.  Ballantyne,  in  "  the  Bhasha-Parichchheda, 
and  its  commentary  the  Siddhanta-Muktavali,"  Calcutta,  1851,  page  8,  flf. 


OPINIONS  ON  LAW  CASES.  229 

instance  that,  as  the  generic  nature  of  cows  is  eternal,  so  in  like  manner 
is  that  of  horses  also.  Further,  it  cannot  fall  within  the  Category  of 
Non-existence : — because,  that  such  a  thing  [as  Resemblance]  exists,  is 
believed  [by  everyone.] 

"  But,  if  all  this  be  asserted,  it  is  not  so — for,  as  regards  the  burning 
effect  of  the  fire,  &c.,  in  the  absence  of  the  gem,  &c.,  it  is  improper  to 
postulate  an  endless  (ananta)  set  of  Powers,  together  with  the  previous 
Non-existence  (prdgabhdva)  and  also  the  Annihilation  thereof,  when  the 
result  may  be  properly  accounted  for,  either  by  the  independent  action 
[of  the  fire],  or  by  assuming  as  the  cause  the  absence  of  the  [neutral- 
izing] gem,  &c.  And  you  need  not  say,  '  How  then  does  burning  take 
place  when  both  the  neutralizer  is  present  and  also  a  neutralizer  of  the 
[fire-neutralizing]  gem?' — for,  what  I  regard  as  the  cause  is  the 
absence  of  the  genus  gem  [or  of  all  gems  whatsoever] ,  which  implies 
the  absence  of  [those  gems  that  are]  neutralizers. — Resemblance  also  is 
not  another  Category,  but  it  consists  in  the  possession  of  rarious 
characters  belonging  to  any  given  thing,  whilst  being  at  the  same  time 
something  other  than  the  thing ;  as,  for  example,  there  is  a  resemblance 
to  the  Moon  in  a  face,  which  being  something  not  the  Moon,  yet 
possesses  the  pleasing  character,  &c.,  which  the  Moon  possesses." 

In  other  words,  as  regards  the  rejection  of  a  category  (paddriha) 
Power :  since  the  independent  action  of  fire  is  sufficient  to  account  for 
the  producing  of  a  burn — according  to  the  Vais'eshika,  it  would  not  be 
allowed  in  a  special  case  to  resort  to  an  assumption  of  the  non-existence 
of  the  action  of  fire  and  the  subsequent  annihilation  of  that  non-exist- 
ence, since  this  would  be  assuming  causes  which  are  remote,  and 
arbitrarily  creating  "endless"  (ananta}  categories. 

This  reasoning,  and  in  the  very  terms  of  the  Vais'eshika,  is  applied 
by  S'rikr'ishn'a  Tarkalankara,  the  great  authority  of  the  Bengal  school, 
to  the  following  passage  of  Jimutavahana's  Dayabhaga  (ch.  1,  §  7) 
which  says : — 


230  OPINIONS  ON  LAW  CASES. 

"Nor  can  it  be  affirmed,  that  partition  is  the  distribution  to 
particular  chattels,  of  a  right  vested  in  all  the  coheirs,  through  the 
sameness  of  their  relation,  over  all  the  goods.  For,  relation,  opposed 
by  the  co-existent  claim  of  another  relative,  produces  a  right, 
figuratively  implied  by  [the  term]  'partition'  (vibhdgavyangya),* 
to  portions  only  of  the  estate :  since  it  would  be  burdensome  to  infer 
the  vestings  and  divestingsf  of  rights  to  the  whole  of  the  paternal 
estate ;  and  it  would  be  useless,  as  there  would  not  result  a  power  of 
aliening  at  pleasure." 

For,  in  regard   to  this  passage,  S'rikr'ishn'a  Tarkdlankdra  argues  as 
follows : — 

"  Now,  if  [you  say] — •  the  co-existence  of  one  relative,  on  account  of 
the  sameness  [of  the  rights  of  all  the  relatives]  being  a  bar  to  the 
proprietary  right  of  another  relative,  none  of  them  has  a  right  to  any 
portion  [of  the  inheritance],  since  this  bar  exists — my  answer  is  : 

"  Since  property  depending  on  relation  and  [the  fact  of]  the  right  to 
such  property  having  a  previous  Non-existence  (prdgabhava)  are 
[notions]  closely  connected,  the  proprietary  right  of  one  relative  bara 
the  right  to  property  depending  on  relation,  when  belonging  to  another 
relative.  [For,]  since  you  must  admit  that  after  division  there  is  a 
proprietary  right  in  a  special  portion  [of  the  property],  and  since  [from 
your  admission  it  would  follow  that]  this  right  had  a  previous  Non- 
existence  prdgabhava),  there  is  no  incongruity  [in  my  reply]. 

*  Colebrooke's  rendering  of  vibTiagavyangyat  "  detenninable  by  partition,"  ia 
loss  literal  than  that  given  above :  "  figuratively  implied  by  [the  term]  partition." 

f  Vestings  and  divestings  is  in  Sanskrit :  utpdda-vinds' a ;  lit.,  producings  and 
anuihilatings.  In  the  Sanskrit  text  these  words  are  part  of  the  compound  utpdda* 
vinds' 'a-Jcalpand-gauravdtt  when  it  may  be  doubtful  whether  they  are  to  be  under- 
etood  in  the  singular  or  plural  number.  Colebrooke  rendered  them  in  the  singular, 
c<  vesting  and  divesting , "  but  it  results  from  the  context,  the  discussion  of  the 
commentator,  and  his  express  statement  that  they  must  be  understood  in  the 
plural ;  on  account  of  the  objection  to  "  endlessness." 


OPINIONS  ON  LAW  CASES  931 

11  He  [viz.  Jimutavahana]  shows  that  the  coexistence  of  one  relative 
sufficiently  accounts  for  opposing  [the  claim  of  another  relative]  in  the 
words  '  Since  it  would  be  burdensome  to  infer  the  vestings,  &c.'  Their 
sense  is  this  : — The  collective  sum  of  the  proprietary  rights  is  equal  to 
the  number  of  all  the  relatives  concerned  in  the  property  left  by  a 
father,  or  other  [relative].  [There  would  be]  vestings  and  di vestings 
of  these  [rights].  [But  such  an  assumption  would  be  burdensome, 
for  considering  that  it  would  then  be  necessary  to  assume  such  "  end- 
less "  (ananta)  categories,  [as  a  series  of  vestings  and  divestings]  the 
assumption  of  opposition  [of  one  right  by  another  co-existent  right]  is 
more  easy  [i.  e.  less  remote,  and  therefore  the  only  one  consistent  with 
the  notions  of  the  Vais'eshika.]." 

On  the  theory  of  perpetuity  the  right  of  an  heir  would  not  be  derived 
from  his  relationship  to  the  owner  of  the  property  who  immediately 
predeceased  him,  but  from  the  title  conferred  on  him  by  the  testamen- 
tary or  other  disposition  of  a  remote  ancestor.  In  such  a  case,  then, 
the  effect  of  inheritance,  instead  of  being  accounted  for  from  an  im- 
mediate cause,  would  depend  on  a  remote  cause,  or  a  series  of  remote 
causes,  and  these  the  Vais'eshika  would  reject  as  belonging  to  the 
category  of  "  endless  powers." 

In  my  opinion,  therefore,  it  results  from  the  alleged  words  of  Jimu- 
tavahana and  S'rikr'ishn'a-Tarkalankara  that  these  authorities  not  only 
do  not  admit  a  mode  of  inheritance  which  would  prevent  the  alienation 
on  the  part  of  the  inheritor  of  the  property  inherited ;  but  also  do  not 
recognise  a  title  to  inheritance  which  would  be  derived  from  a  remote 
cause— such  as  the  principle  of  perpetuity—the  latter  being  contrary 
to  the  spirit  and  a  proper  construction  of  the  Bengal  law. 


283  OPINIONS  ON  LAW  CASES. 

NOTE. 

The  Heritable  right  of  Bundhoos,  according  to  the  Western  School, 
by  the  late  Honourable  P.  C.  Tagore.  See  Preface,  pages  ii ,  in.,  iv., 
and  v. 

"  Hence  these  institutes  of  the  sages,  such  as  Menu,  Yagnyavalkya, 
Ushana,  Gautama,  and  others,  confirmed  as  they  are  by  the  revealed 
authority,  are  held  in  high  veneration  by  the  general  consent  of  the 
Hindu  community  of  all  ages.  Ancient  and  modern  commentators, 
compilers  and  other  writers,  could  never  presume  to  alter  or  amend 
them.  But  to  provide  for  the  wants  and  necessities  of  society  in  its 
progressive  state,  and  to  suit  the  constitution  of  the  provinces,  where 
their  works  were  intended  to  be  in  operation,  the  commentators  have 
recorded  constructions,  made  logical  inferences,  and  attempted  explana- 
tions to  make  passages  more  intelligible,  and  reconcile  the  differences 
of  opinion  among  the  sages,  preserving  in  essence  the  object  and  intent 
of  the  original  texts. 

Such  are  the  restricted  functions  of  the  commentators  and  compilers 
from  ancient  times  down  to  the  present  day,  unlike  the  nations  of 
Europe,  governed  by  Parliaments  and  other  national  Assemblies, 
These  alter,  amend,  or  add  to  their  ancient  canons  of  inheritance.  By 
the  22nd  and  23rd  Vic.,  Ch.  35,  Sec.  90,  the  English  Parliament 
made  further  alterations  in  the  enactment  of  the  3rd  and  4th  William 
IV.,  Ch.  106,  Sec.  20.  As  long  as  such  a  remedy  exists,  the  nation 
can  never  suffer  any  inconvenience  from  omissions  and  obscurities  of 
the  old  canons  of  inheritance.  In  the  absence  of  this  privilege,  the 
compilers,  commentators,  and  other  writers  of  modern  days,  meet  the 
wants  and  necessities  of  society,  which  is  always  progressive,  by  supply- 
ing omissions  by  logical  inference,  or  by  explaining  the  inconsistency  of 


OPINIONS  ON  LAW  CASES,  233 

any  part  of  the  law,  but  not  without  preserving  the  spirit  and  reason 
of  the  old  law.  The  propriety  of  adopting  so  rational  a  method,  after 
the  examples  of  the  commentators,  &c.,  cannot  be  questioned.  The 
wants  and  necessities  of  society  are  daily  increasing,  undergoing  altera- 
tions, and  developing  new  points  for  solution.  If  the  privilege  of 
supplying  omissions,  by  the  reason  of  the  law,  be  not  allowed,  while  the 
restriction  on  the  enactment  of  new  laws  for  altering,  amending,  or 
adding  to  the  old  law,  remains  in  full  force,  society  will  remain  unpro- 
vided with  adequate  rules." 


ON   THE   ETYMOLOGY   OF   JECUR,    STERCUS,    ETC. 
TRANSACTIONS  OF  THE  PHILOLOGICAL  SOCIETY  FOB  1854. 


There  are  few  words  the  affinity  of  which  is  less  doubtful,  while  the 
etymology  is  more  obscure,  than  the  words  jecur,  ^-irap,  Sanskrit  qgyif 
(yakr'it),  and  the  words  stercus,  CTKW/>,  Sanskrit  -s^gnr  (s'akr'it.}  The 
peculiar  interest  they  convey,  as  an  instance  of  the  different  products, 
borne  by  the  same  linguistic  stem  in  its  various  branches,  and  the  light 
they  throw  on  some  other  words  of  a  kindred  formation,  induce  me  to 
offer  the  following  remarks  as  to  their  etymological  meaning,  and  the 
apparent  irregularity  of  their  declension. 

I  do  not  dwell  upon  the  linguistic  identity  which  exists  between  the 
first  letters  of  jecur  and  qgycf  (yakr'ify  on  the  one  side,  and  rj-n-ap  on 
the  otherv  since  the  mutual  correspondence  of  the  Sanskrit  ^  (y)  with 
the  Greek  spiritus  asper  in  the  beginning  of  words,  (for  instance  in  ^j^ 
(t/as),  and  os),  and  that  of  the  Sanskrit  or  Latin  gutturals  with  the 
Greek  labials,  and  vice  versa,  (for  instance  in  ^qpu  (as'wa},  equus,  ITTTTOS; 
(panchan),  quinque,  ircVre),  is  so  well  established,  that  I  need 


ON  THE  ETYMOLOGY  OF  JECUR,  ETC.  23B 

merely  remind  you  of  the  fact,  and  of  the  instances  given  by  Dopp, 
Pott,  Kuhn,  and  others,  to  be  relieved  from  the  necessity  of  further 
proof. 

The  phonetic  diversities,  however,  between  stercus,  tr/cwp,  and  fj^ri 
(s'akr'it),  are  of  a  more  complicated  kind,  as  the  t  in  stercus  cannot  be 
explained  as  the  result  of  any  inter-linguistic  law,  nor  the  s  in  the  same 
word  and  the  <r  in  crKwp,  be  held  to  be  the  regular  representatives  of 
the  palatial  "^  (s')  in  TTOTT  (s'akr'it),  JOT  the  latter  in  Sanskrit  almost 
invariably  corresponds  with  a  guttural  sound  in  Latin  and  Greek ;  as, 
for  instance,  in  -^f-sf  (s'wan),  can  (-is),  KV  (-<ov) ;  -^if  (s'ata),  cent  (-um), 
(c)KaT(-oV) ;  fzrf^frT  (vins'ati),  viginti,  CIKOCTI,  &c. 

But  even  supposing  that  there  were  no  phonetic  difficulty  in  establish- 
ing the  original  identity  of  both  sets  of  words,  we  should  still  be  at  a 
loss  how  to  account  for  the  diversity  they  show  when  their  thematic 
form  becomes  a  real  word,  in  assuming  the  declension-suffixes  of  the 
genitive,  dative,  and  other  cases.  Jecur,  for  instance,  appears  in  the 
genitive,  as  jecor-is  or  jecin-or-is,  rj-rrap  and  o-Kwp,  as  rJTrai-os,  o-Kar-os, 
while  q$^  (ydkr'it),  and  ngyq  (s'akr'it)  become  *rgr?T^  (yakr1  it-as),  or 
iHT«iq  (yak(a)n-as)  and  TOnt^f  (s'akr'it-as),  or  ^-if^  (s'tik(a}n-as). 
Or,  in  other  words,  jecur  conceals  the  crude  forms  jecor-  and  jecin-  (or, 
as  a  variety,  joan-);  y-rrap,  the  crude  form  of  rjTrapr- ;  11^^  (yakr'it) 
the  crude  forms  -qw<(  (yakr'it-)  and  q«a«r  (yakan-) ;  while  those  of 
stercus,  <TKup  and  y^ad  (s'akr'it)  are  stercor-,  wapr-,  j^Wf[  (s'akr'it-) 
and  vj,^H  (s'akan-). 

If  I  attempt  to  give  a  solution  of  these  irregularities,  which,  as  we 
have  seen,  concern — 1.  the  terminating  letters  of  these  words,  or,  in, 
apr,  r'it  and  an;  2.  the  appearance  of  the  t  in  stercus,  and  the  s  of  that 
and  <r/co>/>,  as  compared  with  the  s'  of  -s^r[  (s'akr'it);  and  3.  the 
diversity  of  crude  forms  represented  by  jecur,  *rcn{  (yakrit)  and  -jr^r^ 
(s'akr'it) — 1  may  consider  it  as  conceded  that  the  only  way  of  dealing 


936  ON  THE  ETYMOLOGY  OF  JECUR,  ETC. 

with  them  is  that  of  examining  the  etymological  meaning  of  these 
words ;  and  further,  that  the  means  we  possess  in  Latin  or  Greek  will 
not  allow  us  to  ascertain  this  meaning  satisfactorily.  I  begin,  there- 
fore, with  the  Sanskrit  words.  And  first,  with  ?$&-*[  (s'akr'it),  the 
general  meaning  of  which  is  "faces,  excrements." 

The  native  authorities  derive  it  from  the  radical  ^5  (s'ak)  "  to  be 
able,"  with  the  suffix  ^j-ff  (*''^)»  or  technically  ^?frr«r  (r'itin),  of  the 
un'ddi  class.  As  this  affix,  however,  occurs,  so  far  as  I  know,  only  in 
this  single  instance,  and  as  the  meaning  of  the  radical  countenances 
neither  literally  nor  metaphorically,  the  sense  of  its  would  be  derivative, 
I  do  not  hesitate  to  reject  this  explanation,  as  has  been  done  already 
by  Kuhn,  and,  after  him,  by  Benfey.  The  former  proposes  to  derive 
vi  ^  ^  (s'akr'it)  from  the  radical  •&  (kr'i)  "  to  scatter  about, "and  believes 
that  the  palatal  initial  stands  in  the  place  of  a  dental  s  (^)»  the  vowel 
a  being  inserted  for  convenience'  sake,  as  the  combination  -^  (sk) 
would  be  one  not  particularly  agreeable  in  Sanskrit  pronunciation. 
The  dental  s,  again,  which  would  be  the  original  one  in  this  word, 
according  to  Kuhn,  is  explained  by  him  as  the  letter  originally  inherent 
in  eff  (kr'i),  and  reappearing  in  its  derivatives,  as  ^q^^  (apaskara\ 
and  ^TT^PC  (uvaskara),  so  that  the  radical  -^  (kr'i)  itself  would  have 
originally  sounded  -^  (skr'i). 

I  apprehend  that  Kuhn,  whose  usual  cautiousness  and  accuracy  in 
etymological  researches  entitle  his  assertions  to  the  fullest  credit,  has 
been  betrayed,  in  this  case,  into  a  wrong  theory.  For,  the  change  of 
the  Sanskrit  palatal  s'  to  the  dental  s  is,  in  general,  of  such  infrequent 
occurrence,  and  in  almost  all  instances  where  it  is  met  with,  so  clearly 
traceable  to  some  mistake,  that  I  cannot  accede  to  such  an  assumption, 
unless  it  be  confirmed  by  other  and  indisputable  cases ;  of  which  none, 
I  confess,  have  as  yet  come  under  my  own  observation.  Nor  is  the 
"  insertion"  of  an  a  between  this  supposititious  s  and  the  k  following  it, 


ON  THE  ETYMOLOGY  OF  JECUR,  ETC.  237 

proved,  in  my  opinion ;  since  I  cannot  admit  that  the  combination  sk 
(which  is  not  unusual  in  the  middle  of  words,  and  though  not  frequent, 
yet  not  unheard-of  in  the  beginning  of  them),  is  so  unpalatable  to  the 
Hindu  tongue  as  to  cause  in  this  word  a  disruption  in  sak,  which  does 
not  occur  in  other  words  of  a  similar  kind.  Another  exception  must 
be  taken  to  what  Kuhn  considers  as  the  original  form  of  the  radical 
•qf  (kr'i) ;  because  the  ^  (s)  in  4|m$hT  (apaskara)  and  ^cn^  (avasltcira) 
is  more  likely  to  belong  to  apa  and  ava,  as  undoubtedly  it  does  not 
belong  to  -gj-  (kr'i)  "  to  do,"  in  ^-^  (sans-kr'i),  sgq^  (upas-kr'i),  and  as 
it  does  not  appear  in  cer-n-o,  Kpt-v-to,  Kcp-av-vvfju,  the  kindred  forms  of 
the  Sanskrit  radical  ^  (kr'i).  But  last,  not  least,  a  theme  like  via  d 
(s'akr'it)  could  not  be  derived  from  a  radical  terminating  in  the  long 
vowel  ^f  (r'i),  as  no  grammatical  rule  allows  a  similar  formation,  and 
the  only  word  so  derived  by  the  native  authorities,  namely,  ^7? 
(dadr'it),  is  better  referred  to  another  origin. 

Before  I  offer  my  own  explanation  of  this  word,  may  I  be  allowed  to 
state  a  principle,  the  application  of  which  I  have  found  useful  in  many 
instances  ?  This  is,  whenever  the  etymon  of  a  word  cannot  be  laid 
open  by  a  clear  grammatical  process,  and  the  different  modes  of 
analysis  which  may  suggest  themselves  rather  enhance  than  remove 
the  doubts  as  to  what  may  be  the  true  etymology,— then  consult  the 
synonyms  of  the  word,  and,  if  I  may  say  so,  the  imaginative  idea  which 
is  expressed  by  them.  Applying  this  principle  to  the  words  meaning 
'•excrements,"  in  Sanskrit,  you  will  find  that  some  of  them  proceed 
from  the  idea  of  filling,  others  from  that  of  evacuating,  and  others  from 
the  aspect  of  the  matter  to  be  extruded,  while  one  word,  namely  -jj^r^r 
(s'amala)  distinctly  involves  the  meaning  of  "  calming,  (jivimj  ease" 
whether  we  derive  it,  with  the  native  authorities,  from  -^  (s'am)  "  to 
calm,"  with  the  suffix  ala  ;  or  whether  we  consider  it  as  a  compound 
of  ^  (s'a),  and  ^  (»"*&*)  "dirt;"— the  former  from  the  same  radical 


238  ON  THE  ETYMOLOGY  OF  JECUR  ETC. 

•jEfir  (s'am),  meaning  "  happy  "  or  "  happiness,"  and  occurring  usually 
in  compounds,  such  as  "yfa  (s'ambhu),  •jj.TfrT  (s'am^ara^  "8OTT  (sampa), 
but  probably  being  also  the  thematic  form  of  fspsr  (s'ivd),  the  euphe- 
mistic name  of  the  Terrific  God. 

If  then  there  existed  the  intention  of  combining  this  notion  with 
words  meaning  "  excrements," — and  I  refer  to  those  also  the  word 
mentioned  before,  viz.  ^q^^  (avaskara),  which  I  derive  from  vqqu 
(avas)  and  qnc  (kara), — I  am  led  to  suppose  that  -^IHT  (s'akr'it)  is  a 
compound,  the  former  part  of  which  is  the  word  -jj;  (s'«),  which  we  have 
seen  in  gi^^  (s'amala),  and  the  latter  -^-^  (kr'it)  "  doing,"  "  pro- 
ducing," from  sr  (&»•'*)  "  ^  do." 

For  those,  however,  who  are  not  conversant  with  Sanskrit,  a  few 
remarks  with  respect  to  ^nj  (kr'it),  and  formations  of  a  similar  kind, 
will  be  required  on  behalf  of  the  conclusions  I  have  to  draw.  Every 
Sanskrit  radical  is  allowed,  in  general,  to  appear  in  its  crude  shape  at 
the  end  of  certain  compounds,  without  assuming  any  visible  suffix, 
•jnr  (vr'itra),  "  a  demon,"  for  instance,  and  ^^  (han)  "  to  kill,"  may 
form  a  word  gvq^«r  (vr'itrahan)  "  the  killer  of  Vr'itra."  But  if  the 
radical  terminates  in  a  short  vowel,  a  ^  (t)  is  added  to  it,  as  it  were  to 
protect  the  radical  vowel  against  such  changes  as  would  arise  from  its 
meeting  with  other  vowels,  according  to  the  phonetic  laws  of  Sanskrit. 
Vr'itra,  for  instance,  and  ji  "to  conquer,"  would  form  vr'itra-jit  "  the 
conqueror  of  Vr'itra."  This  precaution  belongs  particularly  to  Sanskrit, 
and  (as  I  conclude  from  other  instances  in  which  this  language  has 
proceeded  in  a  different  way)  is  one  which  must  have  originated  in  a 
time  comparatively  recent,  as  is  generally  the  case  with  all  additional 
elements,  which  are  to  prevent  the  collision  of  letters,  and  produce 
what  we  call  regular  conjugations,  declensions,  &c.,  though,  from  a 
logical  point  of  view,  they  are  the  most  irregular  phenomena  of 
language,  because  they  introduce  into  its  living  organism  dead 


ON  THE  ETYMOLOGY  OF  JECUR,  ETC.  239 

mechanical  matter.  Whether  such  additional  elements,  which  agree 
with  the  predilections  of  one  people,  and  which,  though  constituting 
the  individuality  of  a  language,  are  productions  extraneous  to  the 
common  stem,  appear,  or  do  not  appear,  in  its  kindred  branches,  is 
therefore  merely  a  matter  of  chance,  not  one  of  necessity.  The  form 
•jr^nr  (s'akr'it),  a  compound  of  -5^  (s'a)  and  •&  (kr'i),  may  therefore 
reappear  with  its  extraneous  t  peculiar  to  Sanskrit,  in  Latin,  in 
Greek,  or  in  other  kindred  languages,  but  the  organic  elements  of 
which  this  word  is  composed  are  complete  in  the  form  -gr^f  (s'akr'i),  or, 
— according  to  the  change  to  which  the-  r'i  vowel  is  subject  in  Sanskrit 
as  soon  as  the  thematic  form  becomes  a  real  one, — in  the  form  vm< 
(s'akar). 

If  we  return  to  the  Greek  and  Latin  forms  of  this  word,  it  will  now 
be  seen  why,  in  the  declension  of  stercus,  which  represents  a  theme 
stercor-,  the  disappearance  of  the  final  t  of  s'akr'it  has  nothing  irregular 
in  itself ;  and  why  in  <r/«op,  which  supposes  a  theme  o-Kapr-,  the  T  has 
been  retained  in  or/car-os,  &c.,  while  the  presence  of  the  radical  p  is  still 
manifest  in  the  nominative  ovaop.  A  real  difficulty  would  seem  to  exist 
in  the  Greek  and  Latin  forms  beginning  with  a  dental  s,  as  a  guttural 
sound  would  have  been  the  legitimate  representative  of  the  palatal 
Sanskrit  s'.  Be  it,  however,  that  the  beginning  of  two  successive 
syllables  with  a  guttural  sound  has  been  distasteful  to  these  languages  ; 
be  it  that  the  elision  of  the  vowel  of  s'a  in  the  Greek  word  <TKO>P,  and 
the  transposition  of  the  t  in  the  Latin  stercus  originates  in  another 
motive  than  that  of  avoiding  the  repetition  of  the  gutturals ;  then, 
the  latter  expedient  once  adopted,  it  is  clear  that  before  t  or  K,  the 
palatal  sibilant  could  not  have  a  nearer  representative  than  the  dental  *. 
With  respect  to  the  vowels  of  these  words,  it  is  obvious  that  in  tterciu, 
where  the  final  t  never  existed  in  the  thematic  form,  the  terminating 
vowel  has  remained  short,  while  the  long  vowel  of  the  nominative 


240  ON  THE  ETYMOLOGY  OF  JECUR,  ETC. 

must  be  considered  as  a  compensation  for  the  loss  of  the  T,  which  was 
preserved  in  the  theme  of  the  Greek  word. 

It  remains  for  us  to  inquire  into  one  point,  which  concerns  at  first 
only  the  Sanskrit  forms  v^d  (s'akr'it),  and  y&r(  (yakr'it),  but  is 
essential  also  for  the  Latin  jecur.  I  mean  the  fact,  that  -y^sr^  (s'akr'it) 
shows  in  some  of  its  cases  another  theme  TC^nr  (s'akan),  and  •qiffiT 
(yakr'it)  another  theme  q<»«<  (yakan).  The  locative  and  genitive,  in 
the  singular  of  these  words,  for  instance,  are  of  the  following  kind : 
^grfri  (s'akr'iti)  or  ^^sf  (s'akani),  ^irrHJ  (s'akr'itas)  or  -^^^ 
(s'aknas) ;  ij^jfif  (yakr'iti)  or  ^jcjffsr  (yakani),  qacj^  (yakr'itas)  or 
q<ft«f^  (yaknas).  The  interchange  of  these  forms  may  be  explained  in 
a  different  way.  Benfey  supposes  that  there  existed  an  original  form 
s'akarnt  and  yakarnt ;  an  hypothesis  warranted  neither  by  etymology 
nor  by  the  laws  of  grammar ;  and  Kuhn,  that  in  words  of  a  similar 
formation  there  was  an  original  form  in  ant,  the  offspring  of  which  are 
the  thematic  forms  in  an  and  ar.  Adjectives  in  -3^  (tvan),  for 
instance,  and  several  words  in  -q-»r  (van),  with  a  feminine  in  ^fj-  (ri),  as 
^TpN^T  (atitvan),  fern.  ^?ft<«nft  (atitvari),  -^^  (yajvau),  fern.  -^^^ 
(yajvari),  Tftr«[  (pivan,  TrtW),  fern,  ift^ft  (pwari,  TrUupa),  &c.,  would; 
according  to  him,  originate  in  themes,  such  as  atitvant  yajvant, 
pivant,  &c.  A  natural  consequence,  in  our  case,  would  be,  to  suppose 
original  themes,  s'akant  and  yakant,  to  explain  the  forms  s'akan  and 
s'akar,  yakan,  and  yakar.  The  derivation  I  have  given  above  precludes 
this  assumption.  For,  as  the  form  ^nc  (Jcar)  of  -s^r^  (s'akar),  repre- 
sents the  organic  elements  of  the  radical  ^  (kr'i),  itself,  s'akan  could, 
if  my  view  is  correct,  only  result  from  s'akar,  in  consequence  of  a 
change  which,  in  Sanskrit,  must  be  considered  irregular,  but  may  be 
accounted  for,  if  we  suppose  that  TR^nc  (s'akar)  became  yi^i-i  (s'akas), 
and  then  -jr^r:  (sakah'),  and  that  between  this  and  vi4>*i  (s'akan),  there 
was  a  form  -j^'  (sakarn1),  forming  a  transitory  passage  from 


ON  THE  ETYMOLOGY  OF  JECUR,  ETC.  241 

(sakah'),  leading  to  ^r^rsT  (s'akan).  Though  this  process  is  a  hypo- 
thetical one,  and  not  capahle  of  strict  proof,  and  may  therefore  be  con- 
sidered objectionable,  it  seems  to  me  more  congenial  with  the  lan^i' 
itself  to  suppose  in  this  case,  as  well  as  in  those  alleged  from  Kuhn,  a 
change  from  r  (or  s)  to  n,  than  to  imagine  the  existence  of  a  theme  in 
ant,  no  direct  trace  of  which  is  left  in  either  of  these  formations.  ThU 
view  seems  confirmed  by  the  existence  of  thematic  forms,  which  Kuhn 
has  himself  pointed  out,  as  ^rgr1^  (yajus),  and  •^rsf^  (udhas),  together 
with  ^T5T  (yajvan),  fern,  ij^nft  (yajvari),  and  ^nT5[  (udhna),  ^rsn 
(udhar) ;  but  still  more  by  the  themes  ^^^  (asr'ij )  and  •^^•r  (asan), 
the  latter  of  which  can  only  be  explained  by  the  elision  of  «f  (j)  in  a 
transitory  form  nqqaf  (asarj],  the  corresponding  intermediate  form 
being  safely  preserved  in  the  Latin  'sang-uis.  The  theme  i^r-T  (s'akan  j, 
is  not  represented  in  the  declension  of  stercus  or  O-KW/D,  but  it  exists  in 
two  words,  the  close  etymological  affinity  of  which  with  stercus  and  cr/cwp 
might  scarcely  be  guessed  without  recourse  being  had  to  the  kindred 
Sanskrit  word. 

ITO^  (s'akan)  admits,  in  Sanskrit,  a  regular  denominative  i{<*\y 
(s'akdy),  stercus  facere,  which  is  conjugated  according  to  the  tenth  class 
of  verbs,  a  class  corresponding  in  its  formation  with  the  Greek 
contracted  verbs  in  aw,  ew,  ow,  and  in  Latin  with  those  of  the  first, 
second  and  fourth  conjugations.  The  Sanskrit  palatal  s'  being 
regularly  represented  in  Latin  and  Greek  by  k,  gicf>l*j  (s'akdy),  has  its 
Latin  and  Greek  representatives  in  cac-are  KCLK-<UO,  which,  therefore,  are 
denominatives  of  stercus  and  ovcw/>,  though  referable  to  the  Sanskrit 
form  s'akr'it. 

In  the  words  jecur,  rjirap  and  •spgnr  (yakr'it),  we  perceive  the  same 
phenomena  as  in  those  we  have  been  considering,  and  I  have  merely  to 
refer  to  the  preceding  remarks  to  account  for  their  apparent  diversity. 
(yakr'it)  has  been  already  correctly  understood  by  the  Hindu 
VOL.  II.  ]  6 


242  ON  THE  ETYMOLOGY  OF  JECUR,  ETC. 

grammarians  as  being  a  compound  of  •%  (ya)  and  -gpa  (kr'it),  though, 
strange  to  say,  they  have  mistaken  the  original  bearing  of  the  form 
"3T?Tfr  (s'akr'it).  The  theme  ^T^T  (yakan),  of  which  I  have  spoken 
before,  is  preserved  in  jecin-or  of  jecur,  which  has  affirmed  the  suffix  or 
(not  to  be  confounded  with  the  radical  or  in  jecor-) ;  fjimp  shows  its 
radical  p  only  in  the  nominative  of  the  singular,  like  <TKW/>,  while  it  has 
the  -t  of  yakr'it  in  the  other  cases.  But  less  clear  is  the  etymological 
meaning  of  these  words,  for  which  we  must  again  have  recourse  to  the 
Sanskrit  form  y&  ri  (yakr'it),  as  composed  of  -3  (ya), — which,  amongst 
other  things,  means  "  union," — and  ^j-ff  (krit),  "  doing,  producing,"  and 
which  is  explained  in  native  dictionaries  as  "  that  which  makes  the 
union  (sc.  of  the  parts  of  the  body.)"  To  understand  what  they  may 
mean  by  this,  it  would  be  necessary  to  know  the  function  ascribed  to 
the  liver  by  the  old  Hindu  medical  works.  As  yet,  however,  I  have 
not  been  able  to  ascertain  their  theory  on  this  point,  as  neither 
Sus'ruta,  nor  Charaka  and  A'treya,  their  most  renowned  authors  on 
Medicine,  contain  any  hint  as  to  their  notions  on  it.  Nor  do  the  other 
four  synonymes  of  this  word  in  Sanskrit  afford  any  aid,  as  they  merely 
refer  to  the  black  and  fleshy  substance  of  the  liver.  It  may  be 
considered,  however,  as  a  curious  coincidence,  that  the  German  word 
Leber  (which,  like  the  whole  Germanic  branch  of  this  word,  presents 
the  only  instance  perhaps  in  which  the  semi-vowel  y  of  the  Sanskrit 
idiom  corresponds  with  the  semi-vowel  I)  does  originally  mean,  not  the 
part  of  the  body  we  call  "liver,"  but  every  substance  which  is 
"  prominent  and  firmly  united  in  its  parts,"  as  opposed  to  substances 
which  are  low  and  soft.  The  notion  of  joining  or  uniting  is  still 
prevalent  in  the  word  Leber  or  Leberstein  (liver  or  liver-stone),  which 
in  an  Austrian  dialect  means  a  boundary  stone,  i.e.  a  stone  put  where 
two  fields  join.  It  would  seem,  therefore,  that  this  meaning  of 
"joining  or  making  union,"  as  expressed  by  the  component  parts  of 


ON  THE  ETYMOLOGY  OF  JECUR,  ETC.  243 

(yakr'it),  was  also  the  primitive  meaning  of  this  word  in  Sanskrit, 
but  became  lost,  and  has  only  been  preserved  in  some  German  dialects. 
Before  I  conclude  I  may  be  allowed  to  point  out  two  other  words, 
which,  from  what  I  have  said  above,  will  derive  a  more  correct  expla- 
nation than  they  have  hitherto  obtained.     1  mean  the  Latin  word 
secus,  and  the  Greek  word  e/cas.     These  I  connect  with  the  Sanskrit 
word  q$d  (sakr'it),  (written  with  a  dental  s  in  the  beginning,  and 
therefore  not  to  be  mistaken  for  the  word  s'akr'it,  stercus).     ^gfTf 
(sakr'it),  is  composed  of  sa,  an  abbreviated  form  of  ^  (sam),  which 
in   composition  with  verbs    either    means    "  with,"    "  together,"   or 
"thoroughly,"  and  kr'it  "doing;'*  the  original  meaning  of  sakr'it  is, 
therefore,  "  doing   thoroughly,"  "  doing  so    as  not  to   require  doing 
again:"  this  got  lost,  however,  and  was  superseded  by  the  meaning 
"  once,"  "  always."     The  meanings  of  secus  and  e/cas  do  not  correspond 
with  those  of  4j$H  (sakr'it),  but  the  notion  of  exclusiveness  which  is 
implied  by  "  once,"  and  "  always  "  is  logically  connected  with  the  notion 
of  "  distance  "  and  "separation,"  expressed  by  secus  and  4/cas;  and  if 
we  consider  that  in  the   Sanskrit  word,  the   etymon  of  which  has 
remained  clear,  the  literal  meaning  had  already  made  room  for  the 
figurative  one,  a  further  step  in  this  direction  will  much  less  appear 
strange  in  languages  where  the  consciousness  of  the  original  value  of 
the  word  was  entirely  lost.     Having  shown  how  -gr?!  (kr'it),  which  is 
originally  ^  (kr'i),  or  ^3  (kar),  becomes  cor  and  Kwp  or  Kar,  I  have 
only  to  observe  that,  in  my  opinion,  secus  and  ocas  represent  the  nomi- 
natives of  the  themes  secor-  and  CKCM--,  and  that  these,  nominatives  have 
become  indeclinable.     Se  in  secus  and  e  in  e/«xs  are  interesting  forms, 
moreover,  in  as  far  as  they  exactly  represent  the  Sanskrit  ^  (sa),  which 
in  its  full  form  ^  (sam),  is  the  Greek  ow,  but  appears  more  changed 
in  the  Latin  cum.     Whether  a7ra£  may  be  safely  referred  to  ^fri 
(sakr'it),  with  which  it  corresponds  in   meaning  "once,"  I   do   not 


244  ON  THE  ETYMOLOGY  OF  JECUE,  ETC. 

attempt  to  say ;  though  I  do  not  consider  it  unlikely  that  the  form 
sakar  (the  organic  form  of  sakr'ii),  changed  to  sakdh\  might  appear 
with  IT  instead  of  K,  and  with  a  full  guttural  sound  in  the  Greek  era-cue ; 
a7ra£  representing,  if  this  assumption  be  correct,  the  nominative  of  this 
theme,  which  then  became  indeclinable,  just  as  the  themes  secor  and 
£K<XT  have  become  indeclinable  nominatives,  secus  and 


Win.  H.  Allen  &  Co.,  Printers,  13,  Waterloo  Place,  Pall  Mall,  S.W. 


INDEX. 


Abhidhanaratiiamala,  187. 

Abhimanyu,  ii.  115. 

Abhisheka,  35,  38  f . 

Achara,  ii.  148. 

Achit,  239. 

Achchhavaka,  6. 

Adhikaran'amala,  289. 

Adhwaryu,  5  ff.,  10,  31, 38,  265. 

Adhyatman,  15. 

Adhyaya,  11,  32,  34,  45,  271. 

Aditi,  17. 

Adityas,  17,  255,  290. 

Adwaitanand,  251. 

Aghorins,  162. 

Agni,  12, 14, 16, 23, 70, 259,  272. 

Agnibhuti,  106. 

Agnidhra,  6. 

Agni-puran'a,  146,  149. 

Agnisht'oma,  26,  275. 

Ahankara,  170;  ii.  17. 

AMsmukhins,  162. 

Aitareya-aran'yaka,  49  ff. 

Aitareya-brahman'a,  2,  34  f.,  49, 

84,  273. 
Ajigarta,  43  f . 
Amarakosha,  187. 
Amara-Sinha,  143. 
Amaru- sataka,  181. 
Amr'ita,  79,  151,  196,  293. 
Anandagiri,  160,  237. 
Ananda-Tirtha,  248. 
Angiras,  12,  200. 


j  Ansumat,  64  f. 
Anukraman'i,  14  f.,  62,281. 
Anupada-sutra,  60. 
Anuvaka,  11,32,272. 
Apavarga,  112. 
Apri,  16. 
Apsarasas,  84. 
Aptoryama,  26. 
Aran'yaka,  3,  49  ff.,  55,  225. 
Aran'ya/gana,  27. 
Archika,  27. 
Ardhaprapat'haka,  27. 
Arhat,  88. 
Arhatas,  85  ff . 
Arjuna,  ii.  103,  123. 
Arsheya-brahinan'a,  46. 
Artha,  116. 
Arthasastra,  281. 
Aryabhat't'a,  189. 
Aryaman,  18. 
Asana,  322. 
Asanaiid,  240. 
AsLit'aka,  11,  271. 
Aswalayana,  6 ;  ii.  200. 
Aswamedha,  31,  278  ;  ii.  117. 
Aswatthaman,  ii.  134. 
Aswins,  19,317. 
Atharvangiras,  1,  270. 
Atharvan'araliasya,  263. 
Atharvaveda,  1,  3ff.,  32  ff.,  50, 

260,  279  ;  ii.  45,  65. 
Atiratra,  26. 


INDEX. 


Atman,  116. 
Atreya,  191. 
Atri,  12,  23,  272. 
Atyagnisht'oma,  26. 
Avatara,  19,  291. 
Ayatayama,  30. 
Ayurveda,  191,  281. 


Badarayan'a,  288. 

Bahwr'ichas,  34. 

Balarama,  305  ;  ii.  102. 

Bali,  20,  296. 

Bandhus,  ii.  172. 

Banerjea,  ii.  6. 

Bhaga,  232. 

Bhagavadgita,  79,  326  ;  ii.  122. 

Bhagavata-puran'a,  4,  81,  245. 

Bhagiratha,  65  f . 

Bhaktas,  160. 

Bhakti,  252. 

Bhaminivilasa,  181. 

Bharadwaja,  12,  272. 

Bharata,  102,  167,  301 ;  ii.  97. 

Bhartr'ihari,  182. 

Bhat't'ikavya,  180. 

Bhashaparichchheda,    236;     ii. 

288. 

Bhavananda,  241. 
Bhishma,  ii.  102  ff.7  114. 
Bhr'igu-Angiras,  270. 
Bhujyu,  20. 
Bodhisattwa,  95,  136. 
Brahman  (the  priest),  6,  7,  10, 

265. 
Brahman    (>.),    77,    112,    225, 

283 f.;  ii.  30. 
Brahman  or  Brahma  (god),  4,  77, 

80,  194,  204,  225. 
Brahmagupta,  189. 
Brahman'a  (m.),   6,  38,  212  ;  ii. 

98. 
Brahman'a  (%.),  2  f.,  30  ff.,  45  ft., 

60,   75  ft2.,  139,  238,  260  f., 
^  276 ;  ii.  10,  62,  64. 
Brahman'achchhansin,  6,  265. 
Brahma- purar  'a,  200. 


Brahma- sutra,  288. 
Brahma-veda,  280. 
Br'ihadaran'yaka,  49,  51,  261. 
Br'ihadaran'yaka    -    upanishad, 

229 

Buddha,'  95  ff.,  136. 
Buddhi,  116,  170,  235,  286. 
Buddhism,  94  if. 

Chaitanya,  250. 
Chan'akya,  182. 
Chan'd'ika,  92  f. 
Chandrika,  ii.  208. 
Charan'a,  3,  4. 
Charan'avyiiha,  3,  263. 
Charaka,  46, 191. 
Charakadhwaryu,  30. 
Chhala,  118. 
Chhandas,  57. 
Chhandogas,  263. 
Chhandograntha,  27,  275. 
Chhandogya-upanishad,   46,  49, 

227,  229,  276  ;  ii.  21,  48. 
Chit,  239. 
Chitrangada,  ii.  108. 

Daityas,  151. 
Daivata,  111. 
Daksha,  91,  194. 
Dakshm'acharins,  ]  64. 
Damodaradas,  244. 
Dan'd'ins,  160. 
Darsanas,  ii.  11,  13. 
Darsapurn'amasa,  278. 
Dasakumaracharitra,  186. 
Dasra,  19. 
Dasaratha,  300. 
Dattakachandrika,  ii.  146. 
Dattakadarpan'a,  ii.  146. 
Dattakadidhiti,  ii.  146. 
Dattakakaumudi,  ii.  146. 
Dattakamimansa,  ii.  146. 
Dattakanirn'aya,  ii.  146,  158. 
Dattakasiddhantamanjari,       ii. 

146. 
Dattakatilaka,  ii.  146. 


INDEX. 


3 


Dayabhaga,  ii.  146,  219. 
Dayakramasangraha,  ii.  146. 
Dayakaumudi,  ii.  158. 
Dayatattwa,  ii.  146. 
Devata,  2. 

Devatadhyaya-brahman'a,  46. 
Devimahatmya,  220. 
Dhanurveda,  281. 
Dharan'a,  324. 
Dharma,  91 ;  ii.  31. 
Dharmasastra,  179. 
Dharrnasmdhusara,  ii.  188. 
Dhavana,  241. 
Dhyana,  324. 
Dhyam-Buddhas,  95. 
Dhr'itarasht'ra,  ii.  103,  123. 
Digambaras,  88. 
Dosha,  117. 
Draupadi,  ii.  105. 
Dr'isht'anta,  117. 
Dron'a,  ii.  105,  115. 
Dron'a-kalasa,  25. 
Durga,  194,  219. 
Durgapuja,  221. 
Duryodhana,  ii.  103. 

Gana,  276. 
G-andharvas,  84. 
Gandharvaveda,  281. 
Gan'esa,  221. 
Ganga,  63  ff. 
Garud'a,  64. 
Gautama,  89. 
Gitagovinda,  182. 
Gobhila,  ii.  201. 
Gokunath,  ii.  56. 
Gopatha-brahman'a,  46  f .,  280. 
Gorakhnath,  161. 
Gotama,  120  ;  ii.  15,  25. 
Gravastut,  6. 
Gr'ihya-sutra,  62. 
Gr'itsamada,  12,  23,  272. 
Gun'a,  173. 

Haimakosha,  187. 
Harischandra,  42  ff . 


Harivan^a,  102. 
Havishya,  ii.  191. 
Hetu,  119. 
Hetwabhasa,  118. 
Hiran'yakasipu,  296. 
Hitopadesa,  185. 
Hotr'i,  6  f.,  31,35,265. 


Indra,  12  ff.f  70  ff.,  82  ff.,  232, 

259,  272,  290. 
Indrabhuti,  106. 
Indriya,  116. 
Isa-upanishad,  53. 
Iswara,  174,  239,  320 ;  ii.  17. 

Jaimini,  3,  29,  109  ;  ii.  13. 
Jaiminiya-aswamedha,  ii.  96. 
Jaiminiyanyayamalavistara,    2, 

7,110. 

Jainas,  85  fit. 
Jalpa,  118. 
Janaka,  51. 
Jangamas,  160,  162. 
Janmasht'ami,  247. 
Jatavedas,  23. 
Jati,  119. 
Jayadeva,  241. 
Jayadratha,  ii.  110. 
Jimutavahana,  ii.  156. 
Jina,  88. 
Jivatman,  249. 
Jnana,  116. 
Jnati,  ii.  177. 
Jyotisha,  59  f . 
Jyotisht'oma,  26,  275. 

Kabir,  240. 
Kabir-panthis,  241. 
Kadambari,  186. 
Kailasa,  194. 
Kaivalya,  326. 
Kaiyyat'a,  132. 
Kala,  193. 
Kali,  219. 
Kalidasa,  91  f . 


4 


INDEX. 


Kalipuja,  222. 
Kalpasiitra,  3,  60,  105. 
Kalpa  works,  7,  60  ;  ii.  73  ff . 
Kama,  91  f . 
Kama-sutra,  189. 
Kan'ada,  233,  235  ;  ii.  16. 
Kan'd'a,  32,  34,  45. 
Kan'd'ika,  32,  45. 
Kan'wa,  12,  45. 
Kapila,  175;  ii.  16. 
Kama,  ii.  103,  115. 
Karta-bhajas,  254. 
Karttikeya,  221. 
Kasikavr'itti,  128. 
Kat'ha-upanishad,  123. 
Kat'haka-upanishad,  227. 
Kauravas,  103  ;  ii.  97. 
Kaushitaki-brahman'a,    4,     35, 

273. 

Kauthuma,  275. 
Kena-upanishad,  229. 
Ketu,  151. 
Kichaka,  ii.  112. 
Kiratarjuniya,  181. 
Kr'ipa,  ii.  102. 
Kr'ishn'a,  84,  91,  221,  251,  305  ; 

ii.  102, 123. 
Kr'ishn'a,  ii.  123. 
Kr'ishn'a  -  Dwaipayana,    3  ;     ii. 

102. 

Kshatriya,  30  ;  ii.  98, 130. 
Kulachara,  ii.  217. 
Kumarasambhava,  181. 
Kunti,  ii.  102. 
Kuru,  ii.  102. 
Kusa,  12. 
Kutsa,  12. 
Kuvera,  154. 

Lakshan'a,  143. 
Lakshmi,  92  ff.,  309. 
Lamaism,  94  ft'. 
Linga,  193. 

Madhavacharya,  2,  6,  7,  100 
261. 


Madhusudana,  7. 
Madhwacharyas,  248. 
Madhyandina,  32,  45,  278. 
Mahabharata,  78, 102 ff.;  ii.89ff. 
Mahabhashya,  129, 132  ;  ii.  206. 
Mahakavya,  181. 
^lahanand,  241. 
Maharajas,  ii.  52. 
Mahat,  204;  ii.  17. 
Mahavira,  89,  105  ff. 
Mahavira-charitra,  105. 
Mahayana,  136. 
Mahayajnas,  ii.  191. 
Maitravamn'a,  6. 
Makara,  92. 

Manas,  116,  171,  233,  286. 
Manasara,  192. 
Man'd'ala,  life., 272. 
Man'd'ukya-upanishad,  124. 
Mantra,  2, 11,  33,  47,  202,  260  ; 

ii.  10. 
Mami,  1,  4,  23, 107, 122,  210 ;  ii. 

21,  145,  148,  218. 
Manobhadra,  67  f. 
Manwantara,  22. 
Markan'd'eya-puran'a,  200. 
Marriage,  ii.  138. 
Maruts,  16  ft.,  70  f.,  158. 
Matsya-puran'a,  144, 204,  293. 
Maya,  174,  288. 
Meghaduta,  181. 
Metempsychosis,  80. 
Mimansa,  1,  2,  29,  108  ;  ii.  13. 
Mitakshara,   ii.   110,    146,   160, 

218. 

Mitra,  18. 
Moksha,  86,  112. 
Mun'd'aka-upanishad,  228,  230. 

Nabhaji,  241. 
Nachiketas,  227. 
Nagojibhat't'a,  132. 
Naigama,  111. 
Naighan't'uka,  111. 
Naivedya,  ii.  185. 
Nakula,  ii.  103. 
Nalodaya,  181. 


INDEX. 


Nandi,  194. 

Mrada,  42  ff.  ;  ii.  199,  204, 209. 

Nasatya,  19. 

Nesht'r'i,  6. 

Nigamana,  119. 

Nighan't'u,  59. 

Nigraha-sthana,  119. 

Nilakan't'ha  S'astri,  ii.  7. 

Nirn'aya,  118. 

Nirn'ayasin'dhu,  ii.  198. 

Nirukta,  58  f.,  111. 

Nirvan'a,  112,  213. 

Nityanand,  251. 

Niyama,  322. 

Nyaya,  77,  115,  284;  ii.  13,  25. 

Om,  14. 


Padarthas,  233. 

Paila,  3. 

Pali,  138,  176. 

Pancharatra,  239. 

Panchatantra,  185. 

Panchavinsa-brahman'a,  46. 

Pan'd'avas,  103  ;  ii.  97. 

Pan'd'u,  ii.  103, 123. 

Pan'i,  16. 

Pan'ini,  49,  56  ff.,   126,  224  ;  ii. 

64. 

Panchika,  34. 
Paramahansas,  162. 
Paramanand,  241. 
Paramatman,  249, 284. 
Parasara,  3, 129. 
Parswanatra,  89. 
Parwati,  202,  219. 
Paryaya,  52. 
Pasupatas,  160. 
Patala,  130. 
Patanjali,  58,  128,  131,  320  ;  ii. 

17. 

Pavamanya,  34. 
Phala,  117. 
Pingalanaga,  57. 
Pipa,  241. 
Pitr'i,  133. 


Pitr'imedha,  32. 
Pitr'is,  197. 
Polyandry,  ii.  131. 
Potr'i,  6. 

Prabodhachandrodaya,  185. 
Pradyumna,  91. 
Prajapati,  14,  135,  265. 
Prajna-paramita,  136. 
Prakr'it,  137,  176. 
Prakr'iti,  170,  325;  ii.  17. 
Pralaya,  22. 
Praman'a,  166,  235. 
Prameya,  116. 
Pran'ava,  124. 
Pran'ayama,  322. 
Prapat'haka,  27,  32,  45. 
Prasna-upanishad,  123. 
Prastotr'i,  (5. 
Pratihartr'i,  6. 
Pratijna,  119. 
Pratiprasthatr'i,  6. 
Pratisakhya,  58. 
Pratyahara,  323. 
Pratyeka-Buddhas,  95. 
Praud'ha-brahman'a,  46. 
Pravr'itti,  116. 
Prayaschitta,  179;  ii.  149. 
Prayojana,  117. 
Pr'itha,  ii.  102. 
Pr'ithu,  141. 
Puran'as,  19,  21,   130,  142  ;   ii. 

7,  74  ff.,  100. 
Purohita,  41. 
Pururavas,  ii.  102. 
Purusha,    6,  171,  228,   320;  ii. 

17. 

Purushamedha,  31,  278,  278A. 
Purushasukta,  1,  4. 
Purva-mimansca,  108,  283  ;  ii.  24. 

Eadha,  307. 

Eaghava-pan'd'aviya,  181. 
Kaghuvansa,  181. 
Ejthu,  151. 
Raidas,  241. 
Efijasuya,  35. 
Efijatarangin'!,  152. 


INDEX. 


Eakshasas,  13,  33,  154. 

Kama,  156,  300. 

Bamanandas,  239. 

Bamanujas,  237,288. 

Eamayan'a,  63  ff.,  77,  155,  220. 

Earn  Mohun  Boy,  ii.  64. 

Ban'ayaniya,  275. 

Bas-yatra,  247. 

Batnakara,  ii.  146. 

Eath-yatra,  247. 

Eati,  91. 

Eaudras,  160. 

Bavan'a,  299. 

E'ibhu,  13. 

E'ich,  11  ff.,  272. 

E'igveda,  Iff.,  70  £E.,  212,  260; 

ii.  46,  66  fE.,  78  fE. 
B'ishabha,  89. 
E'ishi,  2,12,  22  fE.,  157,  261;  ii. 

11, 46,  67. 
B'itusanhara,  181. 
E'itwij,  6,  7,  264. 
Eohita,  43  fE. 
Eudra,  17,  158. 
Budra-sampradaya,  244. 
Eupa,  251. 
Biipaka,  183. 


Sacrifices,  26. 
Sadasya,  6. 
Sagara,  63  fE. 
Sahadeva,  ii.  103. 
Sahujas,  254. 
S'aivas,  159. 
S'akala  School,  11,  271. 
S'akat'ayana,  128. 
S'akha,  3  ff.,  263. 
S'akra,  84. 
S'aktas,  163. 
S'akti,  147. 
S'akuntala,  166. 
S'akyanmni,  ii.  12. 
S'alya,  ii.  115. 
Saman,  261. 
Samadhi,  324. 
Samanodakas,  ii.  172. 


i   Samaveda,  1  ff.,  27  ff.,  46,  260  f ., 

275;  ii.  66  ff. 
Samavidhi-brahman'a,  46. 
Samayacliarika-sutra,  61. 
Sam'saya,  117. 
Sam'yama,  325. 
Sanatana,  251. 
Sanhita,   2,   4,  5,  10  ff.,  24  ff., 

30  ff. 

Saiihitopanishad,  46. 
S'ankara,  47,  79,  169,  289, 159, 

161. 

S'ankaracMrya,  248, 288  ;  ii.  8. 
S'ankara- dig  vi  jay  a,  160,  237. 
S'ankhayana-brahman'a,    34    £., 

273 
Sankhya,  77,  170,  226,  284;  ii. 

13,  25. 

Sansara,  113. 
Sanskara,  86,175. 
Sanskr'it,  176. 
Saran'yu,  317. 
S'ariraka-mimansa,  284. 
S'arirakamimansa-bhashya,  288. 
S'arngadharapaddhati,  180. 
Sarvamedha,  32. 
Sarvanukraman'i,  62,  281. 
S'atapatha-brahman'a,  4,  45,  49, 

78 f.,  196, 261,279;  ii. 21,63. 
Sati,  199. 
Sattwa,  172,  211. 
S'aunaka,  60  ff .,  263, 280. 
S'aunaka-brahman'a,  265,  280. 
Savitr'i,  18. 

Sayan'a,  4,  5, 28, 46,  59, 145,  267. 
Sena,  241. 
Seswara,  ii.  17. 
Siddhanta,  117,189. 
Siddhanta-kaumudi,  128. 
Siddhantamuktavali,    236 ;      ii. 

228. 

S'iksha,  56. 
S'ilpasastra,  191,  281. 
Sinhasanadwatrin^ati,  186. 
S'isupalabadha,  181. 
S'iva,  19,  32,  80,  159,  192,  204, 
219, 226. 


FNDEX. 


S'iva-puran'a,  193. 
Smarta-sutra,  61. 
Smr'iti,  61 ;  ii.  216,  227. 
Smr'itichandrika,    ii.  146,    162, 

164. 

Smr'itisanruchchaya,  ii.  207. 
Soma,  10,  12,  16,  19,  24  ff.,  46, 

72  f.,  195,  265,  273;  ii.66. 
Spasht'a-dayakas,  254. 
Spinoza,  ii.  33  ff. 
S'raddha,  197  ;  ii.  197. 
S'raddha,  91 ;  ii.  185. 
S'rauta-siitra,  62. 
S'ravaka,  86  f . 
S'ri,  36, 92, 309. 
S'ri-Anand,  241. 
S'ruti,  47,  61,  229,  262 ;  ii.  18, 

65,216,227. 
Staubhika,27,  275. 
Subrahman'ya,  6. 
S'ukasaptati,  186. 
Sukkanand,  241. 
Sukta,  11  ff.,  272. 
Sumantu,  3. 

S'unah'sepha,  42  ft.,  314. 
Sunas,  ii.  190. 
Surdas,  241. 
Sursuranand,  241. 
Surya,  14,17,259. 
Suryasiddhanta,  190. 
Susruta,  191. 
Suta,  ii.  98. 
Sutra,  198. 
Suttee,  199. 
Swarga,  84. 
Swayamvara,  ii.  137. 
S'wetambaras,  88. 

Taittiriya,  5,  46  f . 
Taittiriya-aran'yaka,  219. 
Taittiriya-brahman'a,  279,  46. 
Taittiriya-sanhita,  28  ff. 
Talavakara-upanishad,  229. 
Tanias,  172,  211. 
Tan'd'ya-brahman'a,  46. 
Tanmatra,  170,  277  ;  ii.  17. 
Tantra,  164,  202. 


Tarka,  118. 
Tarkasangraha,  236. 
Tattwa,  86,  170. 
Tirthakara,  88  f. 
Tittiri,  31. 

Transmigration,  117,  205. 
Trimurti,  204. 
Trivikrama,  19. 
Tugra,  20. 
Tulasidas,  241. 

Udaharan'a,  119. 

Udgatr'i,  6,  7,  31,  265. 

Ugras,  160. 

tThagana,  27. 

Uhyag.aua,  27. 

Ukthya,  26. 

Uma,  194,  219. 

Unnetr'i,  6. 

Upalabdhi,  116. 

Upanishad,  3,  47  ff.,  76  f.,  224  ; 

ii.  10,  63,  83. 
Upapuran'as,  149. 
Uparupaka,  183. 
Upavedas,  281. 
tTrdhabahus,  162. 
Urvasi,  258  ;  ii.  102. 
Ushas,  18,  70,  230. 
Uttaragrantha,  27. 
Uttara-mimansa,  108,  284. 

Vach,  273. 
Vada,  118. 
Vaidic  sacrifice,  6  ff. 
Vaisampayana,  3,  276. 
Vaiseshika,  233  ;  ii.  16,  228. 
Vaishn'avas,  237. 
Vaishn'avas  of  Bengal,  250. 
Vaisvadeva,  ii.  185. 
Vajapeya,  27. 
Vajasaneyi-sanhita,  32,  46. 
Vajasaneyin,  46. 
Vajin,  30. 
Vala,  16. 

Vallabhacharyas,   243,   253;  ii. 
51. 


8 


INDEX. 


Vamacliarins,  164. 
Vamadeva,  12,  272. 
Vanaprastha,  212. 
Vansa-braliinan'a,  46. 
Varahamihira,  189. 
Vararuchi,  139. 
Vardharnana,  105. 
Varga,  11,  271. 
Varttikas,  132. 
Varun'a,  18,  43  f .,  232,  255. 
Vasavadatta,  186. 
Vasisht'ha,   12,   129,   257,  263, 

272,  311. 

Vasudeva,  ii.  102. 
Vayu,  14, 23,  259. 
Vayubhuti,  106. 
Vayu-puran'a,  29. 
Veda,  1,  62,  109,  260,  283 ;  ii. 

7ff.,  44ff.,87. 
Vedanga,  47,  56  ff . 
Vedanta,  3,  47  f.,  77,  81,  161, 

226,  239 ;  ii.  8,  19,  25,  64, 

83. 

Vedantasara,  288  ;  ii.  28. 
Vedanta-sutras,  239,  283. 
Vedi,  36. 

Vetalapanchavinsati,  186. 
Veyagana,  27. 
Vichitravirya,  ii.  139, 
Vidushaka,  184. 
Vidyaran'ya,  101. 
Vijnaneswara,  110 ;  ii.  160. 
Vira,  105. 
Virat'a,  ii.  111. 
Yiramitrodaya,  ii.  146,  162. 
Vishn'-u,  18,   77,  80,  83,  92  ff., 

193,  204,  226,  289  ;  ii.  102. 
Vishn'u-naradiya,  239. 
Vishn'u-puran'a,  4,  29, 144. 
Vishn'u-Swamin,  ii.  51. 


Viswamitra,  12,  258,  272,  311. 
Viswe  devas,  12,  272. 
Vit'a,  184. 
Vitan'd'a,  118. 
Vivadacliandra,  ii.  146. 
Vivadachintaman'i,  ii.  146. 
Vivas wat,  317. 
Vr'iddha-S'atatapa,  ii.  157. 
Vr'ihaspati,  196  ;  ii.  156,  199. 
Vr'itra,  16  ff.,  82. 
Vr'ihatkatM,  186. 
Vyasa,3, 103, 130, 142,  200,  315; 

ii.  13,  98. 
Vyakaran'a,  57. 
Vyavahara,  179 ;  ii.  149. 
Vyavahara-Madhaviya,    ii.    146, 

164. 
Vyavaharamayukha,      ii.      146, 

203. 


Yadu,  ii.  102. 

Yajamana,  6,  25. 

Yajurveda,  1  ff .,  28  ff.,  260,  276 ; 

ii.  46,  66  ff. 
Yajnavalkya,  29  f.,  45, 110,  277 ; 

ii.  218, 145, 148. 
Yajnavedi,  25. 
Yaksha,  154,  211. 
Yama,  13,  227,  317,  322. 
Yami,  317. 
Yaska,  2,  14 f.,  17  f.,  58  f.,  Ill, 

289 ;  ii.  83. 
Yati,  86  f. 

Yoga,  79,  161,  320  ;  ii.  25. 
Yoni,  25,  27. 
Yogins,  161. 
Yudhisht'hira,  ii.  103. 
Yuga,  328. 


April,  1879. 

BOOKS,  &o., 

ISSUED  BY 

MESSRS.  WM,  H.  ALLEN  &  Co., 

&  ILtterarg  Agents  to  tfje  Entita  ©JGtce, 


COMPRISING 

MISCELLANEOUS     PUBLICATIONS     IN    GENERAL 
LITERATURE.       DICTIONARIES,     GRAMMARS,    AND    TEXT 
BOOKS    IN    EASTERN    LANGUAGES,        MILITARY    WORKS, 
INCLUDING  THOSE  ISSUED  BY  THE  GOVERNMENT.  INDIAN 
AND    MILITARY   LAW.      MAPS    OF   INDIA,    &c. 


In  January  and  July  of  each  year  is  published  in  8vo.,  price  10s.  Gd., 

THE  INDIA  LIST,  CIVIL  &  MILITARY; 

BY    PEBMISSION    OF    THE    SECRETARY    OP    STATE   FOR   INDIA  IN   COUNCIL. 


CONTENTS. 

CIVIL. — Gradation  Lists  of  Civil  Service,  Bengal,  Madras  and  Bombay. 
Civil  Annuitants.  Legislative  Council,  Ecclesiastical  Establishments, 
Educational,  Public  Works,  Judicial,  Marine,  Medical,  Land  Revenue, 
Political,  Postal,  Police,  Customs  and  Salt,  Forest,  Registration  and 
Railway  and  Telegraph  Departments,  Law  Courts,  Surveys,  &c.,  &c. 

MILITARY. — Gradation  List  of  the  General  and  Field  Officers  (British 
and  Local)  of  the  three  Presidencies,  Staff  Corps,  Adjutants-General's 
and  Quartermasters-General's  Offices,  Army  Commissariat  Depart- 
ments, British  Troops  Serving  in  India  (including  Royal  Artillery,  Royal 
Engineers,  Cavalry,  Infantry,  and  Medical  Department),  List  of  Native 
Regiments,  Commander-in -Chief  and  Staff,  Garrison  Instruction  Staff, 
Indian  Medical  Department,  Ordnance  Departments,  Punjab  Frontier 
Force,  Military  Departments  of  the  three  Presidencies,  Veterinary 
Departments,  Tables  showing  the  Distribution  of  the  Army  in  India, 
Lists  of  Retired  Officers  of  the  three  Presidencies. 

HOME. — Departments  of  the  Office  of  the  Secretary  of  State,  Coopers 
Hill  College,  List  of  Selected  Candidates  for  the  Civil  and  Forest  Services, 
Indian  Troop  Service. 

MISCELLANEOUS.— Orders  of  the  Bath,  Star  of  India,  and  St.  Michael 
and  St.  George.  Order  of  Precedence  in  India.  Regulations  for  Admis- 
sion to  Civil  Service.  Regulations  for  Admission  of  Chaplains.  Civil 
Leave  Code  and  Supplements.  Civil  Service  Pension  Code — relating  to 
the  Covenanted  and  Uncovenanted  Services.  Rules  for  the  Indian 
Medical  Service.  Furlough  and  Retirement  Regulations  of  the  Indian 
Army.  Family  Pension  Fund.  Staff  Corps  Regulations.  Salaries  of 
Staff  Officers.  Regulations  for  Promotion.  English  Furlough  Pay. 


WM.  H.  ALLEN  &  Co., 


Works    issued   from   the    India    Office,    and   Sold   by 
Win.   H.   ALLEN   &  Co. 


Tree  and  Serpent  Worship  ; 

Or,  Illustrations  of  Mythology  and  Art  in  India  in  the  First 
and  Fourth  Centuries  after  Christ,  from  the  Sculptures  of  the 
Buddhist  Topes  at  Sanchi  and  Amravati.  Prepared  at  the 
India  Museum,  under  the  authority  of  the  Secretary  of  State 
for  India  in  Council.  Second  edition,  Revised,  Corrected,  and 
in  great  part  Re-written.  By  JAMES  FERGUSSON,  Esq.,  F.R.S., 
F.R.A.S.  Super-royal  4to.  100  plates  and  31  engravings, 
pp.  270.  Price  £5  5s. 

Illustrations  of  Ancient  Buildings  in  Kashmir. 

Prepared  at  the  Indian  Museum  under  the  authority  of  the 
Secretary  of  State  for  India  in  Council.  From  Photographs, 
Plans,  and  Drawings  taken  by  Order  of  the  Government  of 
India.  By  HENRY  HARDY  COLE,  LIEUT.  R.E.,  Superintendent 
Archaeological  Survey  of  India,  North-West  Provinces.  In 
One  vol. ;  half-bound,  Quarto.  Fifty-eight  plates.  £3  10s. 

The  Illustrations  in  this  work  have  been  produced  in  Carbon  from 
the  original  negatives,  and  are  therefore  permanent. 

Pharmacopoeia  of  India. 

Prepared  under  the  Authority  of  the  Secretary  of  State  for 

India.     By   EDWARD   JOHN   WARING,  M.D.     Assisted  by  a 

Committee  appointed  for  the  Purpose.  8vo.     6s. 

Archselogical  Survey  of  Western  India. 

Report  of  the  First  Season's  Operations  in  the  Belgam  and 
Kaladgi  Districts.  January  to  May,  1874.  Prepared  at  the 
India  Museum  and  Published  under  the  Authority  of  the 
Secretary  of  State  for  India  in  Council.  By  JAMES  BURGESS, 
Author  of  the  "  Rock  Temples  of  Elephanta,"  &c.,  &c.,  and 
Editor  of  "  The  Indian  Antiquary."  Half-bound.  Quarto. 
58  Plates  and  Woodcuts.  £2  2s. 


13,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALL. 


Adam  W.  (late  of  Calcutta)  Theories  of  History. 

8vo.     15s.     (See  page  27.) 
Advice  to  Officers  in  India. 

By  JOHN  McCosn,  M.D.     Post  8vo.     8s. 
Allen's  Series. 

1.— World  We  Live  In.     (See  page  30.)     2s. 

2. — Earth's  History.     (See  page  6.)     2s. 

3. — Geography  of  India.     (See  page  8.)     2s. 

4. — 2000  Examination  Questions  in  Physical  Geography.     2s. 

5. — Hall's  Trigonometry.     (See  page  9.)     2s. 

6. — Wollaston's  Elementary  Indian  Reader.     Is.     (See  page 

29.) 
7  — Ansted's  Elements  of  Physiography.     Is.  4d. 

Analytical  History  of  India. 

From  the  earliest  times  to  the  Abolition  of  the  East  India 
Company  in  1858.  By  ROBEBT  SEWELL,  Madras  Civil  Service. 
Post  8vo.  8s. 

***  The  object  of  this  work  is  to  supply  the  want  which  has 
been  felt  by  students  for  a  condensed  outline  of  Indian  History 
which  would  serve  at  once  to  recall  the  memory  and  guide  the 
eye,  while  at  the  same  time  it  has  been  attempted  to  render  it 
interesting  to  the  general  reader  by  preserving  a  medium 
between  a  bare  analysis  and  a  complete  history. 
Ancient  and  Mediaeval  India. 

2  vols.  8vo.     30s.     (See  page  17.) 

Anderson's  (P.)  English  in  Western  India. 

8vo.     14s. 
Andrew's  (W.  P.)  India  and  Her  Neighbours, 

With  Two  Maps.     8vo.     15s. 
Ansted's  (D.  T.)  Elements  of  Physiography. 

For  the  use  of  Science  Schools.     Fcap.  8vo.      Is.  4d. 
Ansted's  (D.  T.)  Physical  Geography. 

5th  Edition.     With  Maps.     Crown  8vo     7s.      (See  page  v?3.) 
Ansted's  (D.  T.)  World  We  Live  In. 

Fcap     2s.    25th  Thousand,  with  Illustrations.    (See  page  30.) 

Ansted's  (D.  T.)  Earth's  History. 

Fcap.     2s.     (See  page  6.) 
Ansted's  (D.  T.) 

Two  Thousand  Examination  Questions  in  Physical  Geography. 

pp.  180.     Price  2s. 
Ansted's  (D.  T.)  Ionian  Islands. 

8vo.     8s.     (See  page  14.) 


WM.  H.  ALLEN  &  Co., 


Ansted's  (D.  T.)  and  R.  GK  Latham's  Channel  Islands. 

8vo.     16s.     (See  page  14.) 
Ansted's  (D,  T.)  Water,  and  Water  Supply, 

Chiefly  with    reference    to    the   British    Islands.  —  Surface 
Waters.     8vo.     With  Maps.     18s. 
Archer's   (Capt,    J,   H.    Laurence)   Commentaries   on  the 

Punjaub  Campaign — 1848-49.     Crown  8vo.    8s.     (See  page  6.) 

Armies  of  the  Powers  of  Europe,  The. 

Their  Strength  and  Organisation,  &c.,  with  an  Account  of  some 
of  the  Famous  Regiments,  their  Composition,  &c.,  &c. ;  also 
an  Account  of  the  Navies  of  the  several  Powers.  By  Captain 
H.  B.  STUART.  (In  the  press.) 

At  Home  in  Paris, 

By  BLANCHARD  J.JUIOLD.     2  Vols.     Post  8vo.     16s 

Atterhury  Memoirs,  t  o. 

The  Memoir  and  Correspondence  of  Francis  Atterbury,  Bishop 
of  Rochester,  with  his  distinguished  contemporaries.  Compiled 
chiefly  from  the  Atterbury  and  Stuart  Papers.  By  FOLKESTONE 
WILLIAMS,  Author  of  "Lives  of  the  English  Cardinals,"  &c., 
2  vols.  8vo.  14s. 

Authors  at  Work. 

By  CHARLES  PEBODY.     Post  8vo.     10s.  6d. 

Bengal  Artillery. 

A  Memoir  of  the  Services  of  the  Bengal  Artillery  from  the 
formation  of  the  Corps.  By  the  late  CAPT.  E.  BUCKLE,  Assist. - 
Adjut.  Gen.  Ben.  Art.  Edit,  by  SIR  J.  W.  KAYE.  8vo.  Lond. 
1852.  10s. 

Bernays,  (Dr.  A,  J.)  Students'  Chemistry. 

Crown  8vo.     5s.  6d.     (See  page  26.) 

Binning's  (E.  M.)  Travels  in  Persia,  &c. 
2  vols.  8vo.     16s. 

Birth  of  the  War  God, 

A  Poem.  By  KALIDASA.  Translated  from  the  Sanscrit  into 
English  Verse.  By  RALPH  T.  H.  GRIFFITH.  5s. 

Blanchard's  (S.)  Yesterday  and  To-day  in  India, 
Post  8vo.     6s.     (See  page  30.) 

Blenkinsopp's  (Rev.  E,  L.)  Doctrine  of  Development 

In  the  Bible  and  in  the  Church.  2nd  edit.  12mo.  6s.  (See  page  6.) 

Boileau  (Major-General  J.  T,) 

A  New  and  Complete  Set  of  Traverse  Tables,  showing  the 
Differences  of  Latitude  and  the  Departures  to  every  Minute  of 
the  Quadrant  and  to  Five  Places  of  Decimals.  Together  with 


J3,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALL. 


a  Table  of  the  lengths  of  each  Degree  of  Latitude  and  corres- 
ponding Degree  of  Longitude  from  the  Equator  to  the  Poles ; 
with  other  Tables  useful  to  the  Surveyor  and  Engineer. 
Fourth  Edition,  thoroughly  revised  and  corrected  by  the 
Author.  Royal  8vo.  12s.  London,  1876. 

Boulger  (D,  C.)  The  Life  of  Yakoob  Beg,  Athalik  Ghazi  and 

Badaulet,  Ameer  of  Kashgar.  8vo.  With  Map  and  Ap- 
pendix. 16s. 

Boulger  (D.  C,)  England  and  Russia  in  Central  Asia.  With 
Appendices  and  Two  Maps,  one  being  the  latest  Eussian 
Official  Map  of  Central  Asia.  2  vols.  8vo.  38s. 

Bowring's  Flowery  Scroll. 

A  Chinese  Novel.     Translated  and  Illustrated  with  Notes 
SIR  J.  BowRiNG,late  H.B.M.  Plenipo.  China.  PostSvo.  10s.  6 

Bradshaw  (John)  LL.D,  The  Poetical  Works  of  John  Milton, 

with  Notes,  explanatory  and  philological.     2  vols.   post  8vo, 
12s.  6d. 
Brandis'  Forest  Flora  of  North- West  and  Central  India, 

Text  and  plates.     £2  18s.     (See  page  8.) 

Briggs'  (Gen.  J.)  India  and  Europe  Compared, 

Post  8vo.     7s. 
Browne's  (J,  W.)  Hardware;   How  to  Buy  it  for  Foreign 

Markets.     8vo.     10s.  6d.     (See  page  9.) 
Canal  and  Culvert  Tables,  based  on  the  Formula  of  Kutter, 
under  a  Modified  Classification,   with  Explanatory  Text  and 
Examples.     By  Lowis  D'A.  JACKSON,  A.M.I.C.E.,  author  of 
"  Hydraulic  Manual  and  Statistics,"  &c.     Roy.  8vo.     28s. 

Catholic  Doctrine  of  the  Atonement. 

An  Historical  Inquiry  into  its  Development  in  the  Church, 
with  an  Introduction  on  the  Principle  of  Theological  Develop- 
ment. By  H.  NUTCOMBE  OXENHAM,  M.A.  2nd  Edit.  8vo.  lOs.Gd. 
"  It  is  one  of  the  ablest  and  probably  one  of  the  most  charmtnglj 
written  treatises  on  the  subject  which  exists  in  our  language."— Times. 

Celebrated^Naval  and  Military  Trials. 

By  PETER  BURKE,  Serjeant-at-Law.     Author  of  "  Celebrated 
Trials  connected  with  the  Aristocracy."    Post  8vo.     10s.  6d. 

Central  Asia  (Sketches  of). 

By  A.  VAMBERY.     8vo.     16s.     (See  page  28.) 

Cochrane,  (John)  Hindu  Law.     20s.    (See  page  13.) 


WM.  H.  ALLEN  &  Co., 


Commentaries  on  the  Punjaub  Campaign  1848-49,  including 

some  additions  to  the  History  of  the  Second  Sikh  War, 
from  original  sources.  By  Capt.  J.  H.  LAWRENCE- ARCHER, 
Bengal  H.  P.  Crown  8vo.  8s. 

Cruise  of  H.M.S.  "Galatea," 

Captain  H.R  H.  the  Duke  of  Edinburgh,  E.G.,  in  1 867  -1868. 
By  the  REV.  JOHN  MILKER,  B.A.,  Chaplain  ;  and  OSWALD  W. 
BRIERLY.  Illustrated  by  a  Photograph  of  H.R.H.  the  Duke 
of  Edinburgh ;  and  by  Chromo-Lithographs  and  Graphotypes 
from  Sketches  taken  on  the  spot  by  O.  W.  BRIERLY.  8vo.  16s. 

Cyprus :  Historical  and  Descriptive. 

Adapted  from  the  German  of  Herr  FRANZ  VON  LOHER.  With 
much  additional  matter.  By  Mrs.  A.  BATSON  JOYNER. 
Crown  8vo.  With  2  Maps.  10s.  6d. 

Danvers  (Fred,  Chas.)  On  Coal. 

With  Reference  to  Screening,  Transport,  &c       8vo.     10s.  6d. 

Doctrine  of  Development  in  the  Bible  and  in  the  Church. 
By  REV.  E.  L.  BLENKINSOPP,  M  A.,   Rector  of  Springthorp. 
2nd  edition.     12mo.     6s. 

Doran  (Dr,  J.)  Annals  of  the  English  Stage. 

Post  8vo.     6s.     (See  p.  26.) 

Down  by  the!Drawle. 

By  MAJOR  A.  F.  P.  F  AT-.COURT,  Bengal  Staff  Corps,  author  of 
"  Kooloo,  Lahoul,  a^d  Spiel..""  The  Shakespeare  Argosy,"  &c. 
2  Vols.  crown  8vo.  21s, 

Drain  of  Silver  to  the  East, 

And  the  Currency  of  India.  By  W.  NAOSA.U  LEES.  Post  Svo.  8s. 

Drury.— The  Useful  Plants  of  India, 

With  Notices  of  their  chief  value  in  Commerce,  Medicine, 
and  the  Arts.  By  COLONEL  HEBER  DRURY.  Second  Edition, 
with  Additions  and  Corrections.  Royal  Svo.  16s. 

Earth's  History, 

Or,  First  Lessons  in  Geology.  For  the  use  of  Schools  and 
Students.  By  D.  T.  ANSTED.  Third  Thousand.  Fcap.  8vo.  2s. 

East  India  Calculator, 

By  T.  THORNTON.     Svo.     London,  1823.     10s. 

Edinburgh  (The  Duke  of)  Cruise  of  the  "Galatea." 

With  Illustrations.     8vo.     16s. 

Edwards'  (H.  S.)  Russians  at  Home. 

With  Illustrations.     Post  Svo.     6s.     (See  page  25.) 


18,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALL. 


Edwards'  (H,  S.)  History  of  the  Opera, 

2  Vols.,  8vo.     10s.  6d.     (See  page  10.) 

Elementary  Mathematics. 

A  Course  of  Elementary  Mathematics  for  the  use  of  candidates 
for  admission  into  either  of  the  Military  Colleges;  of  appli- 
cants for  appointments  in  the  Home  or  Indian  Civil  Services  ; 
and  of  mathematical  students  generally.  By  Professor  J.  R. 
YOUNG.  In  one  closely-printed  volume.  8vo.,  pp.  648.  12s. 

"  In  the  work  before  us  he  has  digested  a  complete  Elementary 
Course,  by  aid  of  his  long  experience  as  a  teacher  and  writer ;  and  he  has 
produced  a  very  useful  book.  Mr.  Young  has  not  allowed  his  own  taste 
to  rule  the  distribution,  but  has  adjusted  his  parts  with  the  skill  of  a 
veteran." — Athenaeum. 

English  Cardinals. 

The  Lives  of  the  English  Cardinals,  from  Nicholas  Break- 
speare  (Pope  Adrien  IV.)  to  Thomas  Wolsey,  Cardinal  Legate. 
With  Historical  Notices  of  the  Papal  Court.  By  FOLKESTONE 
WILLIAMS.  In  2  vols.  14s. 

English  Homes  in  India. 

By  MBS.  KEATINGE.  Part  I.— The  Three  Loves.  Part  II.— 
The  Wrong  Turning.  Two  vols.,  Post  8vo.  16s. 

Entombed  Alive,  and  other  Songs  and  Ballads.  (From  the 
Chinese.)  By  GEORGE  CARTER  STENT,  M.R.A.S.,  of  the 
Chinese  Imperial  Maritime  Customs  Service,  author  of 
"  Chinese  and  English  Vocabulary,"  "  Chinese  and  English 
Pocket  Dictionary,"  "  The  Jade  Chaplet,"  &c.  Crown  8vo. 
With  four  Illustrations.  9s. 

Final  French  Struggles  in  India  and  on  the  Indian  Seas. 

Including  an  Account  of  the  Capture  of  the  Isles  of  France 
and  Bourbon,  and  Sketches  of  the  most  eminent  Foreign 
Adventurers  in  India  up  to  the  period  of  that  Capture.  With 
an  Appendix  containing  an  Account  of  the  Expedition  from 
India  to  Egypt  in  1801.  By  Colonel  G.  B.  MALLESON,  C.S.I. 
Crown  8vo.  10s.  6d. 

First  Age  of  Christianity  and  the  Church  (The). 

By  John  Ignatius  Dollinger,  D.D.,  Professor  of  Ecclesiastical 
History  in  the  University  of  Munich,  &c.,  &c.  Translated 
from  the  German  bv  Henry  Nutcombe  Oxenham,  M.A.,  late 
Scholar  of  Baliol  College,  "Oxford.  Third  Edition.  2  vols. 
Crown  8vo.  18s. 


8  WM.  H.  ALLEN  AND  Co., 


Forbes  (Dr.  Duncan)  History  of  Chess. 

8vo.     7s,  6d.     (See  page  10.) 

Forest  Flora  of  North- Western  and  Central  India. 

By  DR.  BRANDIS,  Inspector  General  of  Forests  to  the  Govern- 
ment of  India.  Text  and  Plates.  £2  18s. 

Franz  Schubert. 

A  Musical  Biography,  from  the  German  of  Dr.  Heinrich 
Kreisle  von  Hellborn.  By  EDWARD  WILBERFORCE,  Esq., 
Author  of  "Social  Life  in  Munich."  Post  8vo.  6s. 

Gazetteers  of  India. 

Thornton,  4  vols.,  8vo.     £2  16s. 
„          8vo.     21s. 

(N.W.P.,  &c.)  2  vols.,  8vo.     25s. 

Gazetteer  of  Southern  India. 

With  the  Tenasserim  Provinces  and  Singapore.  Compiled 
from  original  and  authentic  sources.  Accompanied  by  an 
Atlas,  including  plans  of  all  the  principal  towns  and  canton- 
ments. Royal  8vo.  with  4to.  Atlas.  £3  3s. 

Gazetteer  of  the  Punjaub,  Afghanistan,  &c. 

Gazetteer  of  the  Countries  adjacent  to  India,  on  the  north- 
west, including  Scinde,  Afghanistan,  Beloochistan,  the  Punjaub, 
and  the  neighbouring  States.  By  EDWARD  THORNTON,  Esq. 
2  vols.  8vo.  £1  5s. 

Geography  of  India. 

Comprising  an  account  of  British  India,  and  the  various  states 
enclosed  and  adjoining.  Fcap.  pp.  250.  2s. 

Geological  Papers  on  Western  India. 

Including  Cutch,  Scinde,  and  the  south-east  coast  of  Arabia. 
To  which  is  added  a  Summary  of  the  Geology  of  India  gene- 
rally. Edited  for  the  Government  by  HENRY  J.  CARTER, 
Assistant  Surgeon,  Bombay  Army.  Royal  8vo.  with  folio 
Atlas  of  maps  and  plates;  half-bound.  £2  2s. 

German  Life  and  Manners 

As  seen  in  Saxony.  With  an  account  of  Town  Life — Village 
Life — Fashionable  Life — Married  Life — School  and  University 
Life,  &c.  Illustrated  with  Songs  and  Pictures  of  the  Student 
Customs  at  the  University  of  Jena.  By  HENRY  MAYHEW, 
2  vols.  8vo.,  with  numerous  illustrations.  18s. 

A  Popular  Edition  of  the  above.  With  illustrations.  Cr.  8vo.  7s. 
"  Full  of  original  thought  and  observation,  and  may  be  studied  with  pro- 
fit by  both  German  and  English — especially  by  the  &GrmaxL."AtheiKettm. 


13,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALL.  9 

Glyn's  (A.  C.)  Civilization  in  the  5th  Century. 
2  vols.  post  8vo.     £1   Is. 

Golclstucker  (Dr.)  The  Miscellaneous  Essays  of. 
With  a  Memoir     (In  the  press.) 

Graiy's  (S.  G.)  Mohamedan  Law  of  Inheritance  &  Contract. 
8vo.     14s.     (See  page  13.) 

Grady's  (S.  G,)  Institutes  of  Menu. 

8vo.     12s.     (See  page  13.) 
Griffith's  Ralph  (T.  H.)  Birth  of  the  War  God. 

8vo.     5s.    (See  page  4.) 

Hall's  Trigonometry. 

The  Elements  of  Plane  and  Spherical  Trigonometry.  With  an 
Appendix,  containing  the  solution  of  the  Problems  in  Nautical 
Astronomy.  For  the  use  of  Schools.  By  the  REV.  T.  G. 
HALL,  M.A.,  Professor  of  Mathematics  in  King's  College, 
London.  12mo.  2s. 

Hamilton's  Hedaya. 

A  new  edition,  with  the  obsolete  passages  omitted,  and  a  copious 
Index  added  by  S.  G.  Grady.  8vo.  £l  15s. 

Handbook  of  Reference  to  the  Maps  of  India. 

Giving  the  Lat.  and  Long,  of  places  of  note.   18mo.  3s.  6d. 

*#*  Thisivill  be  found  a  valuable  Companion  to  Messrs.  AlUn  S(  Co.'* 

flfaps  of  India. 

Hardware;  How  to  Buy  it  for  Foreign  Markets. 

By.  J.  WILSON  BROWNE.     (See  page  5.) 

This  is  the  most  complete  Guide  to  the  Hardware  Trade  yet 
brought  out ;  comprising  all  the  principal  Gross  Lists  in  general 
use,  with  Illustrations  and  Descriptions.  8vo.  10s.  6d. 

Hedaya. 

Translated  from  the  Arabic  by  WALTER  HAMILTON.  A  New 
Edition,  with  Index  by  S.  G.  GRADY  8vo.  £1.  15s. 

Henry  VIII. 

An  Historical  Sketch  as  affecting  the  Reformation  in  England. 
By  CHARLES  HASTINGS  COLLETTE.  Post  8vo.  6s. 

Hindu  Law. 

By  Sir  Thomas  Strange.  2  vols.  Royal  8vo.,  1830.  24s. 
(See  page  13.) 

Historical  Results 

Ueducible  from  Recent  Discoveries  in  Afghanistan.  By  H. 
T.  PRINSEP.  8vo.  Lond.  1844.  15s. 


10 


WM.  H.  ALLEN  &  Co., 


Histories  of  India. 

Mill,  9  vols.,  cr.  8vo.     £2   10s.     (See  page  22.) 

Thornton,  6  vols.,  8vo.     £2  8s.     (See  page  27.) 

Thornton,  1  vol.,  8vo.     12s.      (See  page  27.) 

Trotter,  2  vols.,  8vo.     32s.     (See  page  28.) 

Sevvell  (Analytical)      Crown  8vo.     8s.     (See  page  3.) 

Owen,  India  on  the  Eve  of  the  British  Conquest.     8s.     (See 

page  22.) 

History  of  the  Indian  Mutiny,  1857-1858.    Vol.  1. 

Commencing  from  the  close  of  the  Second  Volume  of  Sir  John 
Kaye's  History  of  the  Sepoy  War.  By  COLONEL  G.  B.  MALLE- 
SON,  CS.T.  8vo.  With  Map.  £1.  Vol.  2  (In  the  press) 

History  of  Civilization  in  the  Fifth  Century. 

Translated  by  permission  from  the  French  of  A.  Frederic 
Ozanam,  late  Professor  of  Foreign  Literature  to  the  Faculty 
of  Letters  at  Paris.  By  ASHBY  C  GLYN,  B.A.,  of  the  Inner 
Temple,  Barrister-at-Law.  2  vols.,  post  8vo.  £1  Is. 

History  of  Chess, 

From  the  time  of  the  Early  Invention  of  the  Game  in  India, 
till  the  period  of  its  establishment  in  Western  and  Central 
Europe.  By  DUNCAN  FORBES,  LL  D.  8vo.  7s.  6d. 

History  of  the  Opera, 

From  Monte  verde  to  Donizetti.  By  H.  SUTHEKLAND  EDWARDS 
Second  edition.  2  vols.,  Post  8vo.  10s.  6d. 

History  of  the  Punjaub, 

And  of  the  Rise,  Progress,  and  Present  Condition  of  the 
Sikhs.  By  T.  THORNTON.  2  Vols.  Post  8vo.  8s. 

Horses  of  the  Sahara,  and  the  Manners  of  the  Desert. 

By  E.  DATJTMAS,  General  of  the  Division  Commanding  at  Bor- 
deaux, Senator,  &c  ,  &c.  With  Commentaries  by  the  Emir 
Abd-el-Kadir  (Authorized  Edition).  8vo.  6s. 

"  We  have  rarely  read  a  work  giving  a  more  picturesque  and,  at  the 

same  time,  practical  account  of  the  manners  and  customs  of  a  people,  than 

this  book  on  the  Arabs  and  their  horses." — Edinburgh  Courant.. 

Hough  (Lieut.-Col.  W.)  Precedents  in  Military  Law. 

8vo.  cloth.     25s. 
Hughes's  (Rev.  T,  P.)  Notes  on  Muhammadanism. 

Second  Edition,  Revised  and  Enlarged.     Fcap.  8vo.     6s. 
Hydraulic   Manual   and  Working   Tables,  Hydraulic   and 
Indian     Meteorological      Statistics.       Published     under    the 
patronage  of  the  Right  Honourable  the  Secretary  of  State  for 
India.     By  Lowis  D'A  JACKSON.     8vo.     28s. 


13,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALI,. 


Illustrated  Horse  Doctor. 

Being  an  Accurate  and  Detailed  Account,  accompanied  by 
more  than  400  Pictorial  Representations,  characteristic  of  the 
various  Diseases  to  which  the  Equine  Race  are  subjected; 
together  with  the  latest  Mode  of  Treatment,  and  all  the  re- 
quisite Prescriptions  written  in  Plain  English.  By  EDWAKD 
MAYHEW,  M.R.C.V.S.  8vo.  18s.  6d. 

CONTENTS. — The  Brain  and  Nervous  System. — The  Eyes. — 
The  Mouth.— The  Nostrils.— The  Throat.— The  Chest  and  its 
contents. — The  Stomach,  Liver,  &c. — The  Abdomen. — The 
Urinary  Organs. — The  Skin. — Specific  Diseases. — Limbs. — 
The  Feet.— Injuries. — Operations. 

"The  book  contains  nearly  600  pages  of  valuable  matter,  which 
reflects  great  credit  on  its  author,  and,  owing  to  its  practical  details,  the 
result  of  deep  scientific  research,  deserves  a  place  in  the  library  of  medical, 
veterinary,  and  non-professional  readers." — Field. 

"The  book  furnishes  at  once  the  bane  and  the  antidote,  as  the 
drawings  show  the  horse  not  only  suffering  from  every  kind  of  disease,  but 
in  the  different  stages  of  it,  while  the  alphabetical  summary  at  the  end  gives 
the  cause,  symptoms  and  treatment  of  each." — Illustrated  London  News. 

Illustrated  Horse  Management. 

Containing  descriptive  remarks  upon  Anatomy,  Medicine, 
Shoeing,  Teeth,  Food,  Vices,  Stables ;  likewise  a  plain  account 
of  the  situation,  nature,  and  value  of  the  various  points  ; 
together  with  comments  on  grooms,  dealers,  breeders,  breakers, 
and  trainers  ;  Embellished  with  more  than  400  engravings 
from  original  designs  made  expressly  for  this  work.  By  E. 
MAYHEW.  A  new  Edition,  revised  and  improved  by  J.  I. 
LUPTON.  M.R.C.V.S.  8vo.  12s. 

CONTENTS. — The  body  of  the  horse  anatomically  considered, 
PHYSIC. — The  mode  of  administering  it,  and  minor  operations. 
SHOEING.—  Its  origin,  its  uses,  and  its  varieties.  THE  TKKTH. 
—Their  natural  growth,  and  the  abuses  to  which  they  are  liable. 

FOOD.— The  fittest  time  for  feeding,  and  the  kind  of  food 
which  the  horse  naturally  consumes.  The  evils  which  are 
occasioned  by  modern  stables.  The  faults  inseparable  from 
stables.  The  so-called  "  incapacitating  vices,"  which  are  the 
results  of  injury  or  of  disease.  Stables  as  they  should  be. 
GROOMS. — Their  prejudices,  their  injuries,  and  their  duties. 
POINTS. — Their  relative  importance  and  where  to  look  for  their 
development.  BREEDING, — Its  inconsistencies  and  its  disap- 
pointments BREAKING  AND  TRAINING —Their  errors  and 
their  results. 


WM.  H.  ALLEN  &  Co., 


India  Directory  (The), 

For  the  Guidance  of  Commanders  of  Steamers  and  Sailing 
Vessels.  Founded  upon  the  Work  of  the  late  CAPTAIN.  JAMES 
HORSBURGII,  F.R.S. 

PART  I. — The  East  Indies,  and  Interjacent  Ports  of  Africa 
and  South  America.  Revised,  Extended,  and  Illustrated  with 
Charts  of  Winds,  Currents,  Passages,  Variation,  and  Tides. 
By  COMMANDER  ALFRED  DUNDAS  TAYLOR,  F.R.G.S.,  Superin- 
tendent of  Marine  Surveys  to  the  Governmentof  India.  £1  I8s. 

PART  II. — The  China  Sea,  with  the  Ports  of  Java,  Australia 
and  Japan  and  the  Indian  Archipelago  Harbours,  as  well  us 
those  of  New  Zealand.  Illustrated  with  Charts  of  the  Winds, 
Currents,  Passages,  &c.  By  the  same.  (In  the  Press.} 

India  and  Her  Neighbours. 

By  W.  P.  ANDREW.     8vo.     With  2  Maps.     15s. 

Indian  Administration. 

By  H.  G.  KEENE.     Post  8vo.     5s. 

The  India  List,  Civil  and  Military, 

Containing  Names  of  all  Officers  employed  hy  the  Indian 
Government,  including  those  of  the  Public  Works,  Educational, 
Political,  Postal,  Police,  Customs,  Forests,  Railway  and  Tele- 
graphs Departments,  with  Rules  for  Admission  to  these 
Services,  Furlough  Rules,  Retiring  Pensions,  Staff  Corps 
Regulations  and  Salaries,  &c.,  with  an  Index.  Issued  in  Jan- 
uary and  July  of  each  year,  by  permission  of  the  Secretary  of 
State  for  India  in  Council.  8vo.  10s.  6d. 

Indian  Code  of  Civil  Procedure. 

In  the  Form  of  Questions  and  Answers.     With  Explanatory 
and  Illustrative  Notes.     By  ANGELO  J.  LEWIS.     12s.  fid. 
Indian  Criminal  Law  and  Procedure, 

Including  the  Procedure  in  the  High  Courts,  as  well  as  that  in 
the  Courts  not  established  by  Royal  Charter ;  with  Forms  of 
Charges  and  Notes  on  Evidence,  illustrated  by  a  large  number 
of  English  Cases,  and  Cases  decided  in  the  High  Courts  of 
India;  and  an  APPENDIX  of  selected  Acts  passed  by  the 
Legislative  Council  relating  to  Criminal  matters.  By  M.  H. 
STARLING,  ESQ  ,  LL.B.  &  F.  B.  CONSTABLE,  M.A.  Third 
edition,  8vo.  £2  2s. 

Indian  Penal  Code. 

In  the  Form  of  Questions  and  Answers.  With  Explanatory 
and  Illustrative  Notes.  Bv  ANGELO  J.  LEWIS.  ?s.  6d. 


13,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALL.  i:i 


Indian  and  Military  Law. 

Mahommedan  Law  of  Inheritance,  &c.  A  Manual  of  tho 
Mahommedan  Law  of  Inheritance  and  Contract ;  comprising  the 
Doctrine  of  the  Soonee  and  Sheca  Schools,  and  based  upon  the  text 
of  Sir  H.  W.  MACNAGHTEN'S  Principles  and  Precedents,  together 
with  the  Decisions  of  the  Privy  Council  and  High  Courts  of  the 
Presidencies  in  India.  For  the  use  of  Schools  and  Students.  By 
STANDISH  GROVE  GRADY,  Barrister-at-Law,  Reader  of  Hindoo, 
Mahommedan,  and  Indian  Law  to  the  Inns  of  Court.  8vo.  14s. 

Hedaya,  or  Guide,  a  Commentary  on  the  Mussulman  I.aws, 
translated  by  order  of  the  Governor- G-eneral  and  Council  of  Bengal. 
By  CHARLES  HAMILTON.  Second  Edition,  with  Preface  and  Index 
by  STANDISH  GROVE  GRADY.  8vo.  £1  15s. 

Institutes  of  Menu  in  English.  The  Institutes  of  Hindu 
Law  or  the  Ordinances  of  Menu,  according  to  Gloss  of  Collucca. 
Comprising  the  Indian  System  of  Duties,  Religious  and  Civil, 
verbally  translated  from  the  Original,  with  a  Preface  by  SIB  WILLIAM 
JONES,  and  collated  with  the  Sanscrit  Text  by  GRAVES  CHAMNEY 
HATJGHTON,  M.A.,  F.R.S.,  Professor  of  Hindu  Literature  in  the 
East  India  College.  New  edition,  with  Preface  and  Index  by 
STANDISH  G.  GRADY,  Barrister-at-Law,  and  Reader  of  Hindu, 
Mahommedan,  and  Indian  Law  to  the  Inns  of  Court.  8vo.,  cloth.  12s. 

Indian  Code  of  Criminal  Procedure.  Being  Act  X  of  1872, 
Passed  by  the  Governor- General  of  India  in  Council  on  the  25th  of 
April,  1872.  8vo.  12s. 

Indian  Code  of  Civil  Procedure.  In  the  form  of  Questions 
and  Answers,  with  Explanatory  and  Illustrative  Notes.  By 
ANGELO  J.  LEWIS,  Barrister-at-law.  12mo.  12s.  6d. 

Indian  Penal  Code.  In  the  Form  of  Questions  and  Answers. 
With  Explanatory  and  Illustrative  Notes.  BY  ANGELO  J.  LEWIS, 
Barrister-at-Law.  Post  8vo.  7s.  6d. 

Hindu  Law.  Principally  with  reference  to  such  portions  of  it 
as  concern  the  Administration  of  Justice  in  the  Courts  in  India. 
By  SIR  THOMAS  STRANGE,  late  Chief  Justice  of  Madras.  2  vols. 
Royal  8vo.,  1830.  24s. 

Hindu  Law.  Defence  of  the  Daya  Bhaga.  Notice  of  the 
Case  on  Prosoono  Coomar  Tajore's  Will.  Judgment  of  the  Judicial 
Committee  of  the  Privy  Council.  Examination  of  such  Judgment, 
By  JOHN  COCHRANE,  Barrister-at-Law.  Royal  8vo.  20s. 

Law  and  Customs  of  Hindu  Castes,  within  the  Dekhan  Pro- 
vinces subject  to  the  Presidency  of  Bombay,  chiefly  affecting  Civil 
Suits.  By  ARTHUR  STEELE.  Royal  8vo.  £1  Is. 

Chart  of  Hindu  Inheritance.  With  an  Explanatory  Treatise, 
By  ALMARIO  RTJMSEY.  8vo.  6s.  6d. 


14 


WM.  H.  ALLEN  &  (Jo., 


Manual  of  Military  Law.  For  all  ranks  of  the  Army,  Militia 
and  Volunteer  Services,  By  Colonel  J.  K.  PIPON,  Assist.  Adjutant 
General  at  Head  Quarters,  &  J.  F.  COLLIER,  Esq.,  of  the  Inner 
Temple,  Barrister-at-Law.  Third  and  Kevised  Edition.  Pocket 
size.  5s. 

Precedents  in  Military  Law  ;  including  the  Practice  of  Courts- 
Martial  ;  the  Mode  of  Conducting  Trials ;  the  Duties  of  Officers  at 
Military  Courts  of  Inquests,  Courts  of  Inquiry,  Courts  of  Eequests, 
&c.,  &e.  The  following  are  a  portion  of  the  Contents  :— 

1.  Military  Law.  2.  Martial  Law.  3.  Courts-Martial.  4. 
Courts  of  Inquiry.  5.  Courts  of  Inquest.  6.  Courts  of  Bequest. 
7.  Forms  of  Courts-Martial.  8.  Precedents  of  Military  Law. 
9.  Trials  of  Arson  to  Rape  (Alphabetically  arranged.)  10.  Rebellions. 
11.  Kiots.  12.  Miscellaneous.  By  Lieut.-Col.  W.  HOUGH,  late 
Deputy  Judge-  Advocate-General,  Bengal  Army,  and  Author  of 
several  Works  on  Courts-Martial.  One  thick  8vo.  vol.  25s. 

The  Practice  of  Courts  Martial.  By  HOUGH  &  LONG.  Thick  8vo. 
London,  1825.  26s. 

Indian  Infanticide. 

Its  Origin,  Progress,  and  Suppression.  By  JOHN  CAVE-BROWN, 
M.A.  8vo.  5s. 

Indian  Wisdom, 

Or  Examples  of  the  Religious,  Philosophical  and  Ethical 
Doctrines  of  the  Hindus.  With  a  brief  History  of  the  Chief 
Departments  of  Sanscrit  Literature,  and  some  account  of  the 
Past  and  Present  Condition  of  India,  Moral  and  Intellectual. 
By  MONIEE  WILLIAMS,  M.A.,  Boden  Professor  of  Sanscrit  in 
in  the  University  of  Oxford.  Third  Edition.  8vo.  15s. 

Ionian  Islands  in  1863. 

By  PROFESSOR  D.  T.  ANSTED,  M.A.,  F.R.S.,  &c.  8vo.,  with 
Maps  and  Cuts.  8s. 

Jackson's  (Lewis  D'A,)  Hydraulic  Manual  and  Working 
Tables,  Hydraulic  and  Indian  Meteorological  Statistics. 
8vo.  28s.  (See  page  10.) 

Jackson  (Lowis  D'A.)  Canal  and  Culvert  Tables,  Roy.  8vo. 
28s.  (See  page  5.) 

Japan,  the  Amoor  and  the  Pacific. 

With  notices  of  other  Places,  comprised  in  a  Voyage  of  Circum- 
navigation in  the  Imperial  Russian  Corvette  Rynda,  in  1858 — 
1800.  By  HENRY  A.  TILLEY.  Eight  Illustrations.  8vo.  J6s. 

Jersey,  Guernsey,  Alderney,  Sark,  &c. 

THE  CHANNEL  ISLANDS.  Containing:  PART!. — Physical  Geo- 
graphy. PART  IL— Natural  History.  PART  III.— Civil  His- 
tory. PART  IV. — Economics  and  Trade.  By  DAVID  THOMAS 


13,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALL.  I  ft 

ANSTED,  M.A.,  F.R.S.,  and  ROBERT  GORDON  LATHAM,  M.A.. 
M.D.,  F.R.S.  New  and  Cheaper  Edition  in  one  handsome 
Svo.  Volume,  with  72  Illustrations  on  Wood  by  Vizetelly, 
Loudon,  Nicholls,  and  Hart  ;  with  Map.  16s. 

"  This  is  a  really  valuable  work.  A  book  which  will  long  remain  the 
standard  authority  on  the  subject.  No  one  who  has  been  to  the  Channel 
Islands,  or  who  purposes  going  there  \\ill  be  insensible  of  its  value."- 

Saturday  Review. 
"It  is  the  produce  of  many  hands  and  every  hand  a  good  one." 

Jerr old's  (Blanchard)  at  Home  in  Paris. 

2  Vols.     Post  Svo.      16s. 

Kaye  (Sir  J.  W.)  The  Sepoy  War  in  India.    (See  page  25.) 
Vol.  1.     18s. 
Vol.  2,     £1. 
Vol.  3.     £1. 

Kaye  (Sir  J.  W.)  History  of  the  War  in  Afghanistan. 

New  edition,     o  Vols.     Crown  Svo.     £1.  Os. 
Kaye  (Sir  J.  W.)  H.  St,  G.  Tucker's  Life  and  Correspondence. 

8vo.     10s. 
Kaye's  (Sir  J.  W.)  Memorials  of  Indian  Governments. 

By  H.  ST.  GEORGE  TUCKER.     Svo.      10s. 

Keene's  (H.  G.)  Mogul  Empire. 

Svo.      10s.  6d.     (See  page  22.) 

Keene's  (H.  G.)  Administration  in  India. 

Post  Svo.     9s. 
Kenneth  Trelawny. 

By  ALEC  FEAKON.     Author  of  "  Touch  not  the  Nettle." 

2  vols.     Crown  Svo.     21s. 
Lady  Morgan's  Memoirs. 

Autobiography,    Diaries  and  Correspondence.      2   Vols.  8vo., 

with  Portraits.     J  8s. 
Latham's  (Dr.  R.  G.)  Nationalities  of  Europe. 

2  Vols.     8vo.     12s.    (See  page  2-4.) 
Latham's  (Dr.  R.  G.)  Russian  and  Turk, 

From  a  Geographical,  Ethnological,  and    Historiotl   Point  of 

View.     8vo      18s. 

Law  and  Customs  of  Hindu  Castes, 

BY  ABTHUR  STEELE.     Koyal  Svo.     £1.    Is.     (See  pa^« 
Lee  (Rev.  F,  G.,  D.C.L.)  The  Words  from  the  Cross :  Seven 

Sermons  for  Lent,  Passion- Tide,  and  Holy  Week.     Third 

edition  revised.     Fcap.     3s.  (3d. 


16  WM.  H.  ALLE*  &  Co., 


Lee's  (Dr,  W.  N.)  Drain  of  Silver  to  the  East. 

Post  8vo.     8s. 

Lewin's  Wild  Races  of  the  South  Eastern  Frontier  of  India. 
Including  an  Account  of  the  Loshai  Country.  Post  8vo.   10s.  6d. 

Lewis's  (A.  J.)  Indian  Penal  Code. 
Post  8vo.     7s.  6d.    (See  page  12.) 

Lewis's  Indian  Code  of  Civil  Procedure. 
Post  8vo.     12s   6d.     (See  page  12.) 

Ley  den  and  Erskine's  Baher. 

MEMOIRS  OF  ZEHIR-ED-DIN  MUHAMMED  BABER,  EMPEROR  OF 
HINDUSTAN,  written  by  himself  in  the  Jaghatai  Turki,  and 
translated  partly  by  the  late  JOHN  LEYDEN,  Esq.,  M.D.,  and 
partly  by  WILLIAM  ERSKINE,  Esq.,  with  Notes  and  a  Geo- 
graphical and  Historical  Introduction,  together  with  a  Map  of 
the  Countries  between  the  Oxus  and  Jaxartes,  and  a  Memoir 
regarding  its  construction.  By  CHARLES  WADDINGTON,  of  the 
East  India  Company's  Engineers.  4to.  Lond.  1826.  £1  5s. 

Liancourt's  and  Pincott's  Primitive  and  Universal  Laws  of 
the  Formation  and  development  of  language  ;  a  National  and 
Inductive  System  founded  on  the  Natural  Basis  of  Onomatops. 
8vo.  12s.  6d. 

Lockwood's  (Ed.)  Natural  History,  Sport  and  Travel. 
Crown  8vo.     With  numerous  Illustrations.     9s. 

McBean's  (S.)  England,  Egypt,  Palestine  &  India  by  Railway. 
Popularly  Explained.  Crown  8vo.,  with  a  coloured  Map.  4s. 

MacGregor's  (Col.  C.  M.)  Narrative  of  a  Journey  through 
the  Province  of  Khorassan  and  on  the  N.  W.  Frontier  of 
Afghanistan  in  1875.  By  Colonel  C.  M.  MAcGrREGOR, 
C.S.I.,  O.I.E.,  Bengal  Staff  Corps.  2  vols.  8vo.  With 
map  and  numerous  illustrations.  30s. 

Mahommedan  Law  of  Inheritance  and  Contract. 

By  STAND ISH  GROVE  GRADY,  Barrister- at-Law.  8vo.  14s. 
(See  page  13.) 

Malleson's  (Col.  G.  B.)  Final  French  Struggles  in  India. 
Crown  8vo.  10s.  6d.  (See  page  7.) 

Malleson's  (Col.  G.  B.)  History  of  the  Indian  Mutiny, 
1857-1858,  commencing  from  the  close  of  the  Second 
Volume  of  Sir  John  K aye's  History  of  the  Sepoy  War. 
Vol.1.  8vo.  With  Map.  £1. 

Malleson's  (Col.  G.  B.)  History  of  Afghanistan,  from  the 
Earliest  Period  to  the  Outbreak  of  the  War  of  1878.  8vo. 
With  Map.  18s. 


13,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALI,.  17 


Manning  (Mrs.)  Ancient  and  Mediaeval  India. 

Being  the  History,  Religion,  Laws,  Caste,  Manners  and 
Customs,  Language,  Literature,  Poetry,  Philosophy,  Astronomy, 
Algebra,  Medicine,  Architecture,  Manufactures,  Commerce, 
&c.,  of  the  Hindus,  taken  from  their  writings.  Amongst  the 
works  consulted  and  gleaned  from  may  be  named  the  Rig  Veda, 
Sama  Veda,  Vajur  Veda,  Sathapatha  Brahmana,  Baghavat 
Gita,  The  Puranas,  Code  of  Menu,  Code  of  Yajna-valkya, 
Mitakshara,  Daya  Bagha,  Mahabharata,  Atriya,  Charaka, 
Susruta,  Ramayana,  Raghu  Vansa,  Bhattikavia,  Sakuntala 
Vikramorvasi,  Malali  and  Madhava,  Mudra  Rakshasa,  Retna- 
vali,  Kumara  Sambhava,  Prabodah,  Chandrodaya,  Megha  Duta, 
Gita  Govinda,  Panchatantra,  Hitopadesa,  Katha  Sarit,  Sagara, 
Ketala,  Panchavinsati,  Dasa  Kumara  Charita,  &c.  By  Mrs. 
MANNING,  with  Illustrations.  2  vols.,  Svo.  30s. 

Manual  of  Military  Law. 

By  Colonel  J.  K.  PIPON,  and  J.  F.  COLLIER,  Esq.,  of  the 
Inner  Temple,  Barrister-at-Law.  5s. 

Mayhew's  (Edward)  Illustrated  Horse  Doctor. 
8vo.     18s.  6d      (See  page  11.) 

Mayhew's  (Edward)  Illustrated  Horse  Management. 

New  edit.     By  J.  I.  LTJPTON.     Svo.     12s.     (See  page  11.) 

Mayhew's  (Henry)  German  Life  and  Manners. 

2  vols.,  Svo.     18s. 

Also  a  cheaper  edition,  Post  Svo.     7s.     (See  page  8.) 

Max  Muller's  Big-Veda-Sanhita. 

The  Sacred  Hymns  of  the  Brahmins;  together  with  the 
Commentary  of  Sayanacharya.  Published  under  the  Patron- 
age of  the  Right  Honourable  the  Secretary  of  State  for  India  in 
Council.  6  vols.,  4to.  £'2  10s.  per  volume. 

Meadow's  (T.)  Notes  on  China, 

Svo.     9s. 


Military  Works — chiefly  issued  by  the  Government. 

Field  Exercises  and  Evolutions  of  Infantry.    Pocket  edition,  Is. 

Queen's  Regulations  and  Orders  for  the  Army.       Corrected  to 

1874.    Svo.   3s.   6d.     Interleaved,  5s.   6d.    Pocket  Edition,  Is. 


18  WM.  H.  ALLEN  &  Co., 

Musketry  Regulations,  as  used  at  Hythe.    Is. 
Dress  Regulations  for  the  Army.     1875.     Is.  Qd. 
Infantry  Sword  Exercise.     1875.     6d. 
Infantry  Bugle  Sounds.     6d. 

Handbook  of  Battalion  Drill.  By  Lieut.  H.  C.  SLACK.  2s  ; 
or  with  Company  Drill,  2s.  6d. 

Handbook  of  Brigade  Drill.     By  Lieut.  H.  C.  SLACK.     3s. 

Red  Book  for  Sergeants.  By  WILLIAM  BRIGHT,  Colour- 
Sergeant,  37th  Middlesex  E.V.  "is. 

Handbook  of  Company  Drill ;  also  of  Skirmishing,  Battalion, 
and  Shelter  Trench  Drill.  By  Lieut.  CHARLES  SLACK.  Is. 

Elementary  and  Battalion  Drill.  Condensed  and  Illustrated, 
together  with  duties  of  Company  Officers^  Markers,  &c.,  in  Batta- 
lion By  Captain  M ALTON.  2s.  6d. 

Cavalry  Regulations.  For  the  Instruction,  Formations,  and 
Movements  of  Cavalry.  Royal  8vo.  4s.  6d. 

Cavalry  Sword,  Carbine,  Pistol  and  Lance  Exercises,  together 
with  Field  Ghm  Drill.  Pocket  Edition.  Is. 

Manual  of  Artillery  Exercises,  1873.     8vo.     5s. 
Manual  of  Field  Artillery  Exercises.     1877.     3s. 
Standing  Orders  for  Royal  Artillery.     8vo,     3s. 

Principles  and  Practice  of  Modern  Artillery.  By  Lt.-Col.  C. 
H.  OWEN,  R.A.  8vo.  Illustrated.  15s. 

Artillerist's  Manual  and  British  Soldiers'  Compendium.  By 
Major  F.  A.  G-EIFFITHS.  llth  Edition.  5s. 

Compendium  of  Artillery  Exercises — Smooth  Bore,  Field,  and 
Garrison  Artillery  for  Reserve  Forces.  By  Captain  J.  M.  McKenzie. 
3s.  6d. 

Principles  of  Gunnery.  By  JOHN  T.  HYDE,  M.A.,  late  Pro- 
fessor of  Fortification  and  Artillery,  Royal  Indian  Military  College, 
Addiscombe.  Second  edition,  revised  and  enlarged.  With  many 
Plates  and  Cuts,  and  Photograph  of  Armstrong  Grun.  Royal  8vo. 
14s. 

Notes  on  Gunnery.  By  Captain  Goodeve.  Revised  Edition. 
Is. 

Text  Book  of  the  Construction  and  Manufacture  of  Rifled 
Ordnance  in  the  British  Service.  By  STONEY  &  JONES.  Second 
Edition.  Paper,  3s.  6d.,  Cloth,  4s.  6d. 


13,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALL.  19 

Handbooks  of  the  9,  16,  and  64-Pounder  K.  M.  L. 
Converted  G-uns.  6d.  each. 

Handbook  of  the  9  and  10-inch  H.  M.  L.  Guns.     6d.  each. 
Handbook  of  40-Pounder  B.  L.  Gun.    Qd. 

Handbooks  of  9-inch  Rifle  Muzzle  Loading  Guns  of  1*^  tons, 
and  the  10-inch  gun  of  18  tons.  6d.  each. 

Treatise  on  Fortification  and  Artillery.  By  Major  HECTOR 
STKAITH.  Revised  and  re-arranged  by  THOMAS  COOK,  R.oS".,  by 
JOHN  T.  HYDE,  M. A.  7th  Edition.  Royal  8vo.  Illustrated  and 
Four  Hundred  Plans,  Cuts,  &c.  £2  2s. 

Military  Surveying  and  Field  Sketching.  The  Various 
Methods  of  Contouring,  Levelling,  Sketching  without  Instruments, 
Scale  of  Shade,  Examples  in  Military  Drawing,  &c.,  &c.,  &c.  Aa  at 
present  taught  in  the  Military  Colleges.  By  Major  W.  H.  RICHABDS, 
55th  Regiment,  Chief  Grarrison  Instructor  in  India,  Late  Instruc- 
tor in  Military  Surveying,  Royal  Military  College,  Sandhurst. 
Second  Edition,  Revised  and  Corrected.  12s. 

Treatise  on  Military  Surveying ;  including  Sketching  in  the 
Field,  Plan-Drawing,  Levelling,  Military  Reconnaissance,  &c.  By 
Lieut.- Col.  BASIL  JACKSON,  late  of  the  Royal  Staff  Corps.  The 
Fifth  Edition.  8vo.  Illustrated  by  Plans,  &c.  14s. 

Instruction  in  Military  Engineering.     Vol.  1.,  Part  III.     4s. 

Elementary  Principles  of  Fortification.  A  Text-Book  for 
Military  Examinations.  By  J.  T.  HYDE,  M.A.  Royal  8vo.  \Vith 
numerous  Plans  and  Illustrations.  10s.  6d. 

Military  Train  Manual.      Is. 

The  Sappers'  Manual.  Compiled  for  the  use  of  Engineer 
Volunteer  Corps.  By  Col.  W.  A.  FSANKLAND,  R.E.  With 
numerous  Illustrations.  2s. 

Ammunition.  A  descriptive  treatise  on  the  different  Projectiles 
Charges,  Fuzes,  Rockets,  &c.,  at  present  in  use  for  Land  and  Sea 
Service,  and  on  other  war  stores  manufactured  in  the  Royal 
Laboratory.  6*. 

Hand-book  on  the  Manufacture  and  Proof  of  Gunpowder,  as 
carried  on  at  the  Royal  Gunpowder  Factory,  Waltham  Abbey.  5s. 

Regulations  for  the  Training  of  Troops  for  service  in  the  Field 
and  for  the  conduct  of  Peace  Manoeuvres.  2s. 

Hand-book  Dictionary  for  the  Militia  and  Volunteer  Services, 
Containing  a  variety  of  useful  information,  Alphabetically  arranged. 
Pocket  size,  3s.  6d. ;  by  post,  3s.  8d. 

Gymnastic  Exercises,  System  of  Fencing,  aud  Exercises  for 
the  Regulation  Clubs.  In  one  volume.  Crown  8vo.  1877.  2s. 


20  WM.  H.  ALLEN  &  Co., 


Army  Equipment.  Prepared  at  the  Topographical  and 
Statistical  Department,  War  Office.  By  Col.  Sir  HENRY  JAMES, 
R.E.,  F.R.S.,  &c.,  Director. 

PART,  1. — Cavalry.     Compiled  by  Lieut.  H.  M,  HOZIER,  2nd  Life 

Guards.     Royal  8vo.     4s. 
PABT  4. — Military  Train.     Compiled  by  Lieut.  H.  M.  HOZIER, 

2nd  Life  Guards.     Royal  8vo.     2s.  6d. 
PART   5.  —  Infantry.       Compiled  by   Capt.  F.   MARTIN   PETRIE. 

Royal  8vo.     With  Plates.     5s. 
PART  6. —  Commissariat.     Compiled  by  Lieut.  H.  M.  HO/IEB,  2nd 

Life  Guards.     Royal  8vo.     Is.  6d. 
PART  7. — Hospital  Service.     Compiled  by  Capt.  MARTIN  PETRIE. 

Royal  8vo.     With  Plates.     5s. 

Text-Book  on  the  Theory  and  Motion  of  Projectiles ;  the  His- 
tory, Manufacture,  and  Explosive  Force  of  Gunpowder ;  the  History 
of  Small  Arms.  For  Officers  sent  to  School  of  Musketry.  Is.  6d. 

Notes  on  Ammunition.     4th  Edition.     1877.     Us.  b'd. 
Regulations  and  Instructions  for  Encampments.     6d 

Rules  for  the  Conduct  of  the  War  Game.     ^Js. 

Medical  Regulations  for  the  Army,  Instructions  for  the  Army, 
Comprising  duties  of  Officers,  Attendants,  and  Nurses,  &c.  Is.  6d. 

Purveyors'  Regulations  and  Instructions,  for  Guidance  of 
Officers  of  Purveyors'  Department  of  the  Army.  3s. 

Priced  Vocabulary  of  Stores  used  in  Her  Majesty's  Service.  4s. 
Transport  of  Sick  and  Wounded  Troops.  By  DE.  LONGMORE.  5s. 
Precedents  in  Military  Law.  By  LT-CoL.  W.  HOUGH.  8vo.  25s. 
The  Practice  of  Courts-Martial,  by  HOUGH  &  LONG.  8vo.  26s. 

Manual  of  Military  Law.  For  all  ranks  of  the  Army,  Militia, 
and  Volunteer  Services.  By  Colonel  J.  K.  PIPON,  and  J.  F.  COL- 
LIER, Esq.  Third  and  Revised  Edition.  Pocket  size.  5s. 

Regulations  applicable  to  the  European  Officer  in  India.  Con- 
taining Staff  Corps  Rules,  Staff  Salaries,  Commands,  Furlough  and 
Retirement  Regulations,  &c.  By  GEORGE  E.  COCHRANE,  late 
Assistant  Military  Secretary,  India  Office.  1  vol.,  post  8vo.  7s.  6d. 

Reserve  Force;  Guide  to  Examinations,  for  the  use  of  Captains 
and  Subalterns  of  Infantry,  Militia,  and  Rifle  Volunteers,  and  for  Ser- 
jeants of  Volunteers.  By  Capt.  G.  H.  GREAYES.  2nd  edit.  2s. 

The  Military  Encyclopaedia ;  referring  exclusively  to  the 
Military  Sciences,  Memoirs  of  distinguished  Soldiers,  and  the  Narra- 
tives of  Remarkable  Battles.  By  J.  H.  STOCQTJELER.  8vo.  12s. 


13,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALL.  21 


The  Operations  of  War  Explained  and  Illustrated.     By  Col. 

HAMLEY.     New  Edition  Revised,  with  Plates.     Royal  8vo.     30s. 
Lessons  of  War.    As  taught  by  the  Great  Masters  ana  Others ; 

Selected  and  Arranged  from  the  various  operations  in  War.     By 

FBANCE  JAMES  SOADY,  Lieut.-Col.,   E.A.     Eoyal  8vo.    21s. 
The  Soldiers'  Pocket  Book  for  Field  Service.     By  Col.  SIR 

G-ARNET  J.  WOLSELEY.  2nd  Edition.  Kevised  and  Enlarged.  4s.  6d. 
The  Surgeon's  Pocket  Book,  an  Essay  on  the  best  Treatment  of 

Wounded  iu  War.     By  Surgeon  Major  J.  H.  POETEB.     7s.  6d. 

A  Precis  of  Modern  Tactics.  By  COLONEL  HOME.    8vo.    8s.  6d. 

Armed  Strength  of  Austria.    By  Capt.  COOKE.    2  pts.    £1  2s. 

Armed  Strength  of  Denmark.     3s. 

Armed  Strength  of  Russia.     Translated  from  the  German.  7s. 

Armed  Strength  of  Sweden  and  Norway.     3s.  6d. 

Armed  Strength  of  Italy.     5s.  6d. 

Armed  Strength  of  Germany.     Part  I.     8s.  6d. 

The  Franco-German  War  of  1870—71.  By  CAPT.  C.  H. 
CLAEKE.  Vol.  I.  £1  6s.  Sixth  Section.  5s.  Seventh  Section 
6s.  Eighth  Section.  3s.  Ninth  Section.  4s.  6d.  Tenth  Section.  6s. 
Eleventh  Section.  5s.  3d.  Twelfth  Section.  4s.  6d. 

The  Campaign  of  1866  in  Germany.  Royal  8 vo.  With  Atlas,  21s. 

Celebrated  Naval  and  Military  Trials  By  PETER  BURKE. 
Post  8vo.,  cloth.  10s.  6d. 

Military  Sketches.  By  SIR  LASCELLES  WRAXALL.  Post  8vo.  6s. 

Military  Life  of  the  Duke  of  Wellington.     By  JACKSON  and 

SCOTT.    2  Vols.  8vo.    Maps,  Plans,  &c.     12s. 
Single  Stick  Exercise  of  the  Aldershot  Gymnasium.     6d. 
Treatise  on  Military  Carriages,  and  other  Manufactures  of  the 

Eoyal  Carriage  Department.     5s. 
Steppe  Campaign  Lectures.     2s. 
Manual  of  Instructions  for  Army  Surgeons.     Is. 
Regulations  for  Army  Hospital  Corps.     9d. 
Manual  of  Instructions  for  Non- Com  missioned  Officers,  Army 

Hospital  Corps.     2s. 

Handbook   or  Military  Artificers.     3s.  , 

Instructions  for  the  use  of  Auxiliary  Cavalry.     2s.  tid. 
Equipment  Regulations  for  the  Army.     5s.  6d. 
Statute  Law  relating  to  the  Army.      Is.  3d. 
Regulations  for  Commissariat  and  Ordnance  Department  2s. 


WM.  H.  ALLEN  &  Co., 


Regulations  for  the  Commissariat  Department.     Is.  6d. 
Regulations  for  the  Ordnance  Department.     Is.  6d. 

Artillerist's  Handbook  of  Reference  for  the  use  of  the  Royal 
and  Reserve  Artillery,  by  WILL  and  D  ALTON.  5s. 

An  Essay  on  the  Principles  and  Construction  of  Military 
Bridges,  by  SIR  HOWARD  DOUGLAS.  1853.  15s. 

Mill's  History  of  British  India, 

With  .Notes  and  Continuation.     By  H.  H.  WILSON.    9  vols. 

cr.  8vo.     £2  10s. 
Milton's  Poetical  Works,  with  Notes. 

By  JOHN  BRADSHAW,   LL.D.,  Inspector  of  Schools,  Madras. 

2  vols.  post  8vo.     10s.  6d. 
Mogul  Empire, 

From  the  death  of  Aurungzeb  to  the  ever  throw  of  the  Mahratta 

Power,    by   HENRY   GEORGE    KEENE,    B.  C.  S.     8vo.    Second 

edition.      With  Map.      10s.  6d. 

This  Work  Jills  up  a  blank  between  the  ending  of  Elphinstone's 

and  the  commencement  of  Thorntons  Histories. 
Mysteries  of  the  Vatican ; 

Or  Crimes  of  the  Papacy.  From  the  German  of  DR.  THEODORE 

GREISENGER.     2  Vols.  post  8vo      21s. 
Nationalities  of  Europe. 

By  ROBERT  GORDON  LATHAM,  M.D.     2  Vols.  8vo.     12s. 
Natural  History,  Sport  and  Travel. 

By  EDWARD  LOCKWOOD,  Bengal  Civil  Service,  late  Magistrate 

of  Monghyr      Crown  8vo.     9s. 
Nirgis  and  Bismillah. 

NIRGIS;  a  Tale  of  the   Indian  Mutiny,  from  the  Diary  of  a 
Slave  Girl :  and  BISMILLAH  ;  or,  Happy  Days  in  Cashmere.     By 
HAFIZ  ALLARD.    Post  8vo.     10s.  6d. 
Notes  on  China. 

Desultory  Notes  on  the  Government  and  People  of  China  and 

on  the  Chinese  Language.     By  T.  T.  MEADOWS,  8vo.    9s. 
Notes  on  the  North  Western  Provinces  of  India, 

By  a  District  Officer.     2nd  Edition.     Post  8vo.,  cloth.     5s. 

CONTENTS. — Area  and  Population. — Soils. — Crops. — Irriga- 
tion.— Rent. — Rates. — Land  Tenures. 
Owen  (Sidney)  India  on  the  Eve  of  the  British  Conquest. 

A  Historical  Sketch.     By  SIDNEY  OWEN,  M.A.      Reader  in 

Indian    Law    and    History    in    the    University    of    Oxford. 

Formerly  Professor  of  History  in  the  Elphinstone  College, 

Bombay.     Post  8vo.     8s. 


13,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALL. 


Oxenham  (Rev.  H,  N.)  Catholic  Eschatology  and  TJniver- 
salism.  An  Essay  on  the  Doctrine  of  Future  Retribution. 
Second  Edition,  revised  and  enlarged.  Crown  8vo.  7s.  6d. 

Oxenham's  (Rev.  H.  N.)  Catholic  Doctrine  of  the  Atonement 

8vo.      10s.  6d.     (See  page  5.) 

Ozanam's  (A.  F.)  Civilisation  in  the  Fifth  Century. 

From  the  French.  By  The  Hon.  A.  C.  GLYN.  2  Vols.  post 
8vo.  21s. 

Pathologia  Indica, 

Based  upon  Morbid  Specimens  from  all  parts  of  the  Indian 
Empire.  By  ALLAN  WEBB,  B.M.S.  Second  Edit.  8vo.  J4s. 

Pharmacopoeia  of  India. 

By  EDWARD  JOHN  WARING,  M.D.,  &c.  8vo.    6s.    (See  page  2.) 

Physical  Geography. 

By  PROFESSOR  D.  T.    ANSTED,    M.A.,  F.R.S.,    &c.      Fifth 

Edition.  Post  8vo.,  with  Illustrative  Maps.  7s. 
CONTENTS: — PART  I. — INTKODUCTION. — The  Earth  as  a  Planet. 
— Physical  Forces. — The  Succession  of  Rocks.  PART  II. — 
EARTH  — Land. — Mountains. — Hills  and  Valleys. — Plateaux 
and  Low  Plains.  PART  III. — WATER. — The  Ocean. — Rivers. 
— Lakes  and  Waterfalls. — The  Phenomena  of  Ice. — Springs 
PART  IV. — AIR. — The  Atmosphere.  Winds  and  Storms. — 
Dew,  Clouds,,  and  Rain.— Climate  and  Weather.  PART  V  - 
FJRE. — Volcanoes  and  Volcanic  Phenomena. — Earthquakes. 
PART  VI.™ LIFE. — The  Distribution  of  Plants  in  the  different 
Countries  of  the  Earth. — The  Distribution  of  Animals  on  the 
Earth. — The  Distribution  of  Plants  and  Animals  in  Time. — 

.    Effects  of  Human  Agency  on  Inanimate  Nature. 

.  "  The  Book  is  both  valuable  and  comprehensive,  and  deserves  a  wide 

circulation. ' ' —  Observer. 

Pilgrimage  to  Mecca  (A). 

By  the  Nawab  Sikandar  Begum  of  Bhopal.  Translated  from 
the  Original  Urdu.  By  MRS.  WILLOUGHBY  OSBORNE.  Fol- 
lowed by  a  Sketch  of  the  History  of  Bhopal.  By  COL.  WIL- 
LOUGHBY-OsBORNE,  C.B.  With  Photographs,  and  dedicated, 
by  permission,  to  HER  MAJESTY,  QUEEN  VICTORIA.  Post  8vo. 
£1.  Is. 
This  is  a  highly  important  book,  not  only  for  its  literary  merit,  and  the 

information  it  contains,  but  also  from  the  fact  of  its  being  the  first  work 

•written  by  an  Indian  lady,  and  that  lady  a  Queen. 

Pebody  (Charles)  Authors  at  Work. 

Francis  Jeffrey — Sir  Walter  Scott — Robert  Burns — Charles 
Lamb — R.  B.  Sheridan— Sydney  Smith— Macaulay — Byron 
Wordsworth — Tom  Moore— Sir  James  Mackintosh.  Post  8vo. 
10s.  6d. 


24  WM.  H.  ALLEN  &  Co., 


Pollock  (Field  Marshal  Sir  George)  Life  &  Correspondence. 

By  C.  R.  Low.     8vo.     With  portrait.     18s. 

Practice  of  Courts  Martial. 

By  HOUGH  &  LONG.      8vo.      London.     1825.     26s. 

Precedents  in  Military  Law ; 

By  LIEUT.-COL.  W.  HOUGH.     One  thick  8vo.  Vol.     25s. 

Prichard's  Chronicles  of  Budgepore,  &c. 

Or  Sketches  of  Life  in  Upper  India.  2  Vols.,  Foolscap  8vo.  12s. 

Primitive  and    Universal    Laws    of    the    Formation    and 

Development  of  Language.     8vo.      12s.  6d.     (Seepage  16.) 

Prinsep's  (H,  T.)  Historical  Results. 
8vo.     1 5s. 

Prinsep's  (H.  T.)  Thibet. 

Post  8vo.     5s. 

Prinsep's  Political  and  Military  Transactions  in  India. 

2  Vols.     8vo.     London,  1825.      J8s. 

Races  and  Tribes  of  Hindostan. 

The  People  of  India.  A  series  of  Photographic  Illustrations 
of  the  Races  and  Tribes  of  Hindustan.  Prepared  under  the 
Authority  of  the  Government  of  India,  by  J.  FORBES  WATSON 
and  JOHN  WILLIAM  KAYE.  The  Work  contains  about  450 
Photographs  on  mounts,  in  Eight  Volumes,  super  royal  4to. 
£2.  5s.  per  volume. 

Red  Book  for  Sergeants. 

By  W.  BRIGHT,  Colour-Sergeant,  37th  Middlesex  R.V.  Fcap. 
interleaved.  Is. 

Regiments  of  the  British  Army  (The). 

Chronologically  arranged.  Showing  their  History,  Services, 
Uniform,  &c.  By  Captain  R.  TRIMEK,  late  35th  Regiment. 
8vo.  10s.  6d. 

Republic  of  Fools  (The). 

Being  the  History  of  the  People  of  Abdera  in  Thrace,  from 
the  German  of  C.  M.  Von  Wieland.  By  Rev.  HENRY  CHRIST- 
MAS, M.A.  2  Vols  crown  8vo.  12s. 

Richards  (Major  W  H.)  Military  Surveying,  &c. 

12s.     (See  page  19.) 


13,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALL.  2* 

Russians  at  Home, 

Unpolitical  Sketches,  showing  what  Newspapers  they  read,  what 
Theatres  they  frequent;  and  how  they  eat,  drink  jmd  enjoy 
themselves ;  with  other  matter  relating  chiefly  to  Literature, 
Music*,  and  Places  of  Historical  and  Religious  Interest  in  and 
about  Moscow.  By  H.  SUTHERLAND  EDWARDS.  Second  Edition, 
post  Svo.,  with  Illustrations,  bs 

Russian  and  Turk,  from  a  Geographical,  Ethnological,  and 
Historical  point  of  View.  By  11.  G.  LATHAM,  M.A.,  M.D.,  &c. 
Svo.  18s. 

Sanderson's  (G,  P.)  Thirteen  Years  among  the  Wild 
Beasts  of  India.  Small  4to.  25s.  (See  page  27.) 

Sepoy  War  in  India, 

A  History  of  the  Sepoy  War  in  India,  1857 — 1858.  By  Sir 
JOHN  WILLIAM  KAYE,  Author  of  "The  History  of  the  War  in 
Affghanistan."  Vol.  I  ,  Svo.  18s.  Vol.  II.  £1.  Vol.  III.  £1. 
CONTENTS  OF  VOL.  I. : — BOOK  I. — INTRODUCTORY. — The  Con- 
quest of  the  Punjab  and  Pegu.— The  "  Right  of  Lapse."— The 
Annexation  of  Oude. — Progress  of  Englishism.  BOOK  II. — The 
SEPOY  ARMY  :  ITS  RISE,  PROGRESS,  AND  DECLINE. — Early  His- 
tory of  the  Native  Army. — Deteriorating  Influences. — The 
Sindh  Mutinies. — The  Punjaub  Mutinies.  Discipline  of  the 
Bengal  Army.  BOOK  III. — THE  OUTBREAK  OF  THE  MUTINY. — 
Lord  Canning  and  his  Council. — The  Oude  Administration  and 
the  Persian  War. — The  Rising  of  the  Storm. — The  First 
Mutiny. — Progress  of  Mutiny. — Excitement  in  Upper  India  — 
Bursting  of  the  Storm. — APPENDIX. 

CONTENTS  OF  VOL  II. : — BUOK  IV. — THE  RISING  IN  THE 
NORTH-WEST.  The  Delhi  History. — The  Outbreak  at  Meerut. 
— The  Seizure  of  Delhi. — Calcutta  in  May. — Last  Days  of 
General  Anson. — The  March  upon  Delhi.  BOOK  V. — PRO- 
GRESS OF  REBELLION  IN  UPPER  INDIA. — Benares  and  Alla- 
habad.— Cawnpore. — The  March  to  Cawnpore. — Re-occupation 
of  Cawnpore.  BOOK  VI. — THE  PUNJAB  AND  DELHI. — First 
Conflicts  in  the  Punjab. — Peshawur  and  Rawul  Piuder. — Pro- 
gress of  Events  in  the  Punjab. — Delhi. — First  Weeks  of  the 
Siege. — Progress  of  the  Siege. — The  Last  Succours  from  the 
Punjab. 

CONTENTS  OF  VOL  III. : — BOOK  VII. — BENGAL,  BEHAR, 
AND  THE  NORTH-WEST  PROVINCES. — At  the  Seat  of  Govern- 
ment.— The  Insurrection  in  Behar. — The  Siege  of  Arrah.— 
Behar  and  Bengal.  BOOK  VIII. — MUTINY  AND  REBELLION 
IN  THE  NORTH-WEST  PROVINCES. — Agra  in  May. — Insurrec- 
tion in  the  Districts. — Bearing  of  the  Native  Chiefs.— Agra  in 


26  WM.  H.  ALLEN  &  Co., 

June.  July,  August  and  September.  BOOK  IX. — LUCKNOW 
AND  DELHI. — Rebellion  in  Oude. — Revolt  in  the  Districts. — 
Lucknow  in  June  and  July. — Tiie  siege  and  Capture  of  Delhi. 

History  of  the  Indian  Mutiny,  1857-1858.  Vol.  1 . 
Commencing  from  the  close  of  the  Second  Volume  of  Sir  John 
Kaye's  History  of  the  Sepoy  War.  By  COLONEL  G.  B.  MAL- 
LESOX,  C  S.J.  8vo.  With  Map.  £1.  Vol.  2  (In  the  press). 
CONTENTS.  BOOK  VII. — Calcutta  in  May  and  June. — 
William  Tayler  and  Vincent  Eyre. — How  Bihar  and  Calcutta 
were  saved.  BOOK  VIII. — Mr.  Colviu  and  Agra. — Jhansi 
and  Bandalkhand. — Colonel  Dtirand  and  Holkar. — Sir  George 
Lawrence  and  Rajputana. — Brigadier  Polwhele's  great  battle 
and  its  results. — Bareli,  Rohilkhand,  and  Farakhabad.  BOOK 
IX. — The  relation  of  the  annexation  of  Oudh  to  the  Mutiny. 
— Sir  Henry  Lawrence  and  the  Mutiny  in  Oudh. — The  siege 
of  Lakhnao. — The  first  relief  of  Lakhnao. 
Seweli's  (Robert)  Analytical  History  of  India. 

Crown  8vo.     8s.     (See  page  3.) 
Social  Life  in  Munich, 

By  EDWARD  WILBERFOKCE,    Second  Edition.    Post  8vo.     6s. 
"  A  very  able  volume.  Mr.  Wilberforce  is  a  very  pleasant  and  agree- 
able writer  whose  opinion  is  worth  hearing  on  the  subject  of  modern  art 
which,  enters  largely  into  the  matter  of  his  discourse." — Saturday  Review. 

Student's  Chemistry. 

Being  the  Seventh  Edition  of  Household  Chemistry,  or  the 
Science  of  Home  Life.  By  ALBERT  J.  BERNAYS,  PH.  DR. 
E.G. S., Prof,  of  Chemistry  and  Practical  Chemistry  at  St.  Thomas' 
Hospital,  Medical,  and  Surgical  College.  Post  8vo.  5s.  6d. 

Sin :  Its  Causes  and  Consequences. 

An  attempt  to  Investigate  the  Origin,  Nature,  Extent  and 
Results  of  Moral  Evil.  A  Series  of  Lent  Lectures.  By  the 
REV.  HKNRY  CHRISTMAS,  M.A.,  F.R.S.  Post  8vo.  5s. 

Starling  (M,  H.)  Indian  Criminal  Law  and  Procedure. 
Third  edition.     8vo.     £2  2s. 

Strange' s  (Sir  T.)  Hindu  Law. 

2  Vols.     Royal  8vo.     1830.     24s.     (See  page  13.) 

"  Their  Majesties  Servants"  : 

Annals  of  the  English  Stage.  Actors,  Authors,  and  Audiences. 
From  Thomas  Betterton  to  Edmund  Kean.  By  Dr.  DORAN, 
F.S.A.,  Author  of  "Table  Traits,"  "Lives  of  the  Queens  of 
England  of  the  House  of  Hanover."  &c.  Post  8vo.  6s. 

"Every  page  of  the  work  is  barbed  with  wit,  and  will  make  its  way 

point  foremost provides   entertainment   for   the   most   diverse 

tastes." — Daily  News. 


13,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALL.  27 


Textile  Manufactures  and  Costumes  of  the  People  of  India, 

As  originally  prepared  under  the  Authority  of  the  Secretary  of 

State  for   India  in   Council.     By  J.  FORBES  WATSON,  M.A., 

M.D.,  F.R.A.S.,  Reporter  on  the  Products  of  India.     Folio, 

half-morocco.  With  numerous  Coloured  Photographs.    £3.  5s. 

This  work — by  affording  a  key  to  the  Fashions  of  the  People,  and  to 

the  Cotton,  Silk,  and   Wool  Textiles  in  actual  u  te  in  India — is  of  special 

interest  to  Manufacturers,  Merchants,  and  Agents ;  as  also  to  the  Student 

and  lover  of  ornamental  art. 

Theories  of  History. 

An  Inquiry  into  the  Theories  of  History, — Chance, — Law, — 
Will.  With  Special  Reference  to  the  Principle  of  Positive 
Philosophy.  By  WILLIAM  ADAM  8vo.  15s. 

Thirteen  Years  among  the  Wild  Beasts  of  India:  their 
Their  Haunts  and  Habits,  from  Personal  Observation  ;  with  an 
account  of  the  Modes  of  Capturing  and  Taming  Wild  Elephants. 
By  G.  P.  SANDERSON,  Officer  in  Charge  of  the  Government 
Elephant  Keddahs  at  Mysore.  With  21  full  page  Illus- 
trations and  three  Maps.  Second  Edition.  Fcp.  4to.  £1  5s. 

Thomson's  Lunar  and  Horary  Tables. 

For  Mew  and  Concise  Methods  of  Performing  the  Calculations 
necessary  for  ascertaining  the  Longitude  by  Lunar  Observa- 
tions, or  Chronometers ;  with  directions  for  acquiring  a  know- 
ledge of  the  Principal  Fixed  Stars  and  finding  the  Latitude  of 
them.  By  DAVID  THOMSON.  Sixty-fifth  edit.  Royal  8vo.  JOs. 

Thornton' s^History  of  India. 

The  History  of  the  British  Empire  in  India,  by  Edward 
Thornton,  Esq.  Containing  a  Copious  Glossary  of  Indian 
Terms,  and  a  Complete  Chronological  Index  of  Events,  to  aid 
the  Aspirant  for  Public  Examinations.  Third  edition.  1  vol. 
8vo.  With  Map.  12s. 

*#*  The  Library  Edition  of  the  above  in  6  volumes,  8vo.t  may  be 

had,  price  £2.  8s. 

Thornton's  Gazetteer  of  India. 

Compiled  chiefly  from  the  records  at  the  India  OlHce.  By 
EDWARD  THORNTON.  1  vol.,  Hvo.,  pp.  J015.  With  Map.  '-21s. 

***  The  chief  objects  in  view  in  compiling  this  Gazetteer  are: — 
1st.  To  fix  the  relative  position  of  the  various  cities,  towns,  and  milages 
with  as  much  precision  as  possible,  and  to  exhibit  loith  the  greatest 
practicable  brevity  all  that  is  known  respecting  them ;  and 
2ndly.   To  note  the  various  countries,  provinces,  or  territorial  divisions,  and 
to   describe   the  physical  characteristics  of  each,  together  with   their 
statistical,  social,  and  political  circumstances. 

To  these  are  added  minute  descriptions  of  the  principal  rivers 
and  chains  of  mountains;  thus  presenting  to  the  reader,  within  a  brief  com- 
pass, a  mass  of  information  which  cannot  otherwise  be  obtained,  except  from 
a  multiplicity  of  volumes  and  manuscript  records. 


28  WM.  H.  ALLEN  &  Co., 


The  Library  Edition. 

4  vols.,  8vo.     Notes,  Marginal  References,  and  Map.   £'2  16s. 

Thugs  and  Dacoits  of  India. 

A  Popular  Account  of  the  Thugs  and  Dacoits,  the  Hereditary 
Garotters  and  Gang  Robbers  of  India.  By  JAMES  HUTTON. 
Post  8vo.  5s. 

Tibet,  Tartary,  and  Mongolia. 

By  HENRY  T.  PRINSEP,  Esq.     Second  edition.    Post  8vo.     5s. 

TiUey's  (H.  A.)  Japan,  &c. 
8vo.     16s.     (See  page  J4.) 

Tod's  (Col.  Jas.)  Travels  in  Western  India. 

Embracing  a  visit  to  the  Sacred  Mounts  of  the  Jains, 
and  the  most  Celebrated  Shrines  of  Hindu  Faith  between 
Rajpootana  and  the  Indus,  with  an  account  of  the  Ancient 
City  of  Nehrwalla.  By  the  late  Lieut.-Col.  JAMES  TOD, 
Illustrations.  Royal  4to.  £3  3s. 

*%*  This  is  a  companion  volume  to  Colonel  Tod's  Rajasthan. 

Trimen's  (Capt.  R.,  late  35th  Regiment)  Regiments  of  the 

British  Army  chronologically  arranged.     8vo.     10s.  6d. 
Trotter's  (L,  J.)  History  of  India. 

The    History   of    the    British    Empire   in    India,   from    the 

Appointment  of  Lord  Hardinge  to  the  Death  of  Lord  Canning 

(1844  to   1862).      By  LIONEL  JAMES  TROTTER,  late  Bengal 

Fusiliers.      2  vols.     8vo.     16s.  each. 
Trotter's  (L.  J.)  Warren  Hastings,  a  Biography. 

Crown  8vo.     9s. 
Turkish  Cookery  Book  (The). 

A  Collection  of  Receipts  from  the  best  Turkish  Authorities. 

Done  into  English  by  FARABI  EFENDI.    l^mo.  Cloth.   3s.  6d. 
Vambery's  Sketches  of  Central  Asia. 

Additional  Chapters  on  My  Travels  and  Adventures,  and  of  the 

Ethnology  of  Central  Asia.  By  Armenius  Vambery.  8vo.   16s. 
"  A  valuable  guide  on  almost  untrodden  ground."- -Athenaeum. 

View  of  China, 

For  Philological  Purposes.  Containing  a  Sketch  of  Chinese 
Chronology,  Geography,  Government,  Religion,  and  Customs. 
Designed  for  the  use  of  Persons  who  study  the  Chinese 
Language.  By  Rev.  R.  MORRISON.  4to.  Macao,  1817.  6s. 

Waring' s  Pharmacopoeia  of  India. 
8vo.     6s.     (See  page  2.) 

Warren  Hastings :  a  Biography.  By  Captain  LIONEL  JAMES 
TROTTER,  Bengal  H.  P.,  author  of  a  "  History  of  India," 
"  Studies  in  Biography,"  &c.  Crown  8vo.  9s. 


YVM.  H.  ALLEN  &  Co.  29 


Water,  and  Water  Supply,  chiefly  in  Reference  to  the  British 
Islands.— Surface  Waters.  By  Professor  D.  T.  ANSTED,  M.A., 
F.R.S.,  F.G.S.,  £c.  8vo.  With  numerous  Maps.  18s. 

Watson's  (Dr.  J.  Forbes)  Textile  Manufactures  of  India. 

Folio.     £3.  5s.     (See  page  27.) 

Watson's  (Dr.  J.  F.)  and  J.  W.  Kaye,  The  People  of  India. 

A  Series  of  Photographs.    Vols.  1  to  8,  £18. 
Webb's  (Dr.  A.)  Pathologia  Indica. 

8vo.     14s.     (See  page  23.) 
Wellesley's  Despatches. 

The  Despatches,  Minutes,  and  Correspondence  of  the  Marquis 

Wellesley,  K.G.,  during  his  Administration  in  India.      5  vols. 

8vo.     With  Portrait,  Map,  &c.     £6.  10s. 

This  worlc  should  be  perused  by  all  who  proceed  to  India  in  the 
Civil  Services. 

Wellington  in  India. 

Military   History  of  the  Duke  of  Wellington  in   India.      Is. 

Wilberforce's  (Edward)  Social  Life  in  Munich. 

Post  8vo.     6s.     (See  page  26.) 

Wilberforce's  (E.)  Life  of  Schubert. 
Post  8vo.     6s. 

Wilk's  South  of  India. 
3  vols.     4to.     £5.  5s. 

Williams'  (F.)  Lives  of  the  English  Cardinals. 
2  vols.,  8 vo.     14s.     (See  page  7.) 

Williams'  (F.)  Life,  &c.,  of  Bishop  Atterbury. 
2  vols.,  8vo.     14s.     (See  page  4.) 

Williams'  Indian  Wisdom. 
8vo.     15s.     (See  page  14.) 

Wilson's  Glossary  of  Judicial  and  Revenue  Terms,  and  of 
useful  Words  occurring  in  Official  Documents  relating  to  the 
Administration  of  the  Government  of  British  India.  From  the 
Arabic,  Persian,  Hindustani,  Sanskrit,  Hindi,  Bengali,  Uiiva, 
Marathi,  Guzarathi,  Telugu,  Karnata,  Tamil,  Malayalam,  and 
other  Languages.  Compiled  and  published  under  the  autho- 
rity of  the  Hon.  the  Court  of  Directors  of  the  E.  I.  Company. 
4to.,  cloth.  <£!  10s. 

Wollaston's  (Arthur  N.)  Anwari  Suhaili,  or  Lights  of  Canopus 
Commonly  known  as  Kalilah  and  Damnah,  being  an  adaptation 
of  the  Fables  of  Bidpai.  Translated  from  the  Persian.  Royal 
4to.,  with  illuminated  borders,  designed  specially  for  the  work, 
cloth,  extra  gilt.  £3  13s.  6d. 


30 


WM.  H.  ALLEN  &  Co. 


Wollaston's  (Arthur  N.)  Elementary  Indian  Reader. 

Designed  for  the  use  of  Students  in  the  Anglo-Vernacular 
Schools  in  India.  Fcap.  Is. 

Woolrych's  (Serjeant  W.  H,) 

Lives  of  Eminent  Serjeants-at-Law  of  the  English  Bar.  By 
HUMPHRY  W.  WOOLRYCH,  Serjeant-at-Law.  2  vols.  8vo.  30s. 

World  we  Live  In, 

Or  First  Lessons  in  Physical  Geography.  For  the  use  of 
Schools  and  Students.  By  D.  T.  ANSTED,  M.A.,  F.R.S.,  &c. 
25th  Thousand.  Fcap.  8vo.  2s. 

Wraxall's  Caroline  Matilda, 

Queen  of  Denmark,  Sister  of  George  3rd.  From  Family  and 
State  Papers.  By  Sir  Lascelles  Wraxall,  Bart.  3  vols.,  8vo.  18s. 

Wraxall's  Military  Sketches, 

By  SIR  LASCELLES  WRAXALL,  Bart.     Post  8vo.     6s. 

"  The  book  is  clever  and  entertaining  from  first  to  last." — Athen&um. 


Wraxall's  Scraps  and  Sketches,  Gathered  Together. 

By  SIR  LASCELLES  WRAXALL,  Bart.     2  vols.,  Post  8vo. 


12s. 


Yakoob  Beg  (the  Life  of),  Athalik  Ghazi  and  Badaulet, 
Ameer  of  Kashgar.  By  DEMETRIUS  CHARLES  BOULGKR, 
Member  of  the  Royal  Asiatic  Society.  8vo.  With  Map  and 
Appendix.  16s. 

Yesterday  and  To-Day  in  India. 

By  SIDNEY  LAMAN  BLANCHARD.     Post  8vo.     6s. 

CONTENTS. — Outward  Bound. — The  Old  Times  and  the  New. — 
Domestic  Life. — Houses  and  Bungalows. — Indian  Servants. — 
The  Great  Shoe  Question. — The -Garrison  Hack — The  Long 
Bow  in  India. — Mrs.  Dulcimer's  Shipwreck. — A  Traveller's 
Tale,  told  in  a  Dark  Bungalow. — Punch  in  India. — Anglo- 
Indian  Literature.  —  Christmas  in  India. — The  Seasons  in 
Calcutta. — Farmers  in  Muslin. — Homeward  Bound. — India 
as  it  Is. 

Young's  (J,  E.)  Course  of  Mathematics. 

8vo.     12s.     (Seepage?.) 


13,   WATKKLOO  PLACE,  PALL  MALL. 


A    SELECTION    FROM 

MESSRS.  ALLEN'S  CATALOGUE 

OF  BOOKS  IN  THE  EASTERN  LANGUAGES,  &c. 


HINDUSTANI,  HINDI,  &c, 

(  Dr.  Forbes's  Works  are  used  as  Class  Books  in  the  Colleges  and  Schools 

in  IndiaJ] 

Forbes's  Hindustani-English  Dictionary  in  the  Persian  Character, 
with  the  Hindi  words  in  Nagari  also ;  and  an  English  Hindustani 
Dictionary  in  the  English  Character ;  both  in  one  volume.  By  DUN- 
CAN FOEBES,  LL.D.  Royal  8vo.  42s. 

Forbes's  Hindustani  Grammar,  with  Specimens  of  Writing  in  the 
Persian  and  Nagari  Characters,  Reading  Lessons,  and  Vocabulary. 
8vo.  10s.  6d. 

Forbes's  Hindustani  Manual,  containing  a  Compendious  Gram- 
mar, Exercises  for  Translation,  Dialogues,  and  Vocabulary,  in  the 
Roman  Character.  New  Edition,  entirely  revised.  By  J.  T.  PLATTS. 
18mo.  3s.  6d. 

Forbes's  Bagh  o  Bahar,  in  the  Persian  Character,  with  a  complete 
Vocabulary.  Royal  8vo.  12s  6d. 

Forbes's  Bagh  o  Bahar  in  English,  with  Explanatory  Notes, 
illustrative  of  Eastern  Character.  8vo.  8s. 

Eastwick  (Edward  B.)  The  Bagh-o-Bahar — literally  translated 
into  English,  with  copious  explanatory  notes.  8vo.  30s.  6d. 

Forbes's  Tota  Kahani ;  or,  "  Tales  of  a  Parrot,"  in  the  Persian 
Character,  with  a  complete  Vocabulary.  Royal  8vo.  8s. 

Small's  (Rev.  G.)  Tota  Kahaui;  or,  "  Tales  of  a  Parrot."  Trans- 
lated into  English.  8vo.  8s. 

Forbes's  Baital  Pachisi ;  or,  "Twenty-five  Tales  of  a  Demon/' 
in  the  Nagari  Character,  with  a  complete  Vocabulary.  Royal  8vo.  Us. 

Platts' J.  T.,  Baital  Pachisi;  translated  into  English.    8vo.    8s. 

Forbes's  Ikhwanu  s  Safa;  or,  "Brothers  of  Purity,"  in  the 
Persian  Character.  Royal  8vo.  12s.  6d. 

[For  the  higher  standard  for  military  officers'  examinations.'] 
Platts'  Ikhwanu  S  Safa;  translated  into  English.    8vo.  10s.  6d. 


WM.  H.  ALLEN  &  Co., 


Platts'  Grammar  of  the  Urdu  or  Hindustani-Language.    8vo.  12s. 

Forbes's  Oriental  Penmanship  ;  a  Guide  to  Writing  Hindustani 

in  the  Persian  Character.     4to.     8s. 
Forbes's  Hindustani-English  and  English  Hindustani  Dictionary, 

in  the  English  Character.     Eoyal  8vo.     36s. 

Forbes's  Smaller  Dictionary,  Hindustani  and  English,  in  the 
English  Character.  12s. 

Forbes's  Bagh  o  Bahar,  with  Vocaby.,     English  Character.     5s. 

Hindustani  Selections,  with  a  Vocabulary  of  the  Words.  By 
JAMES  E.  BALLANTYNE.  Second  Edition.  1845.  5s. 

Singhasan  Battisi.  Translated  into  Hindi  from  the  Sanscrit- 
A  New  Edition.  Eevised,  Corrected,  and  Accompanied  with  Copious 
Notes.  By  SYED  ABDOOLAH.  Eoyal  8vo.  12s.  6d. 

Robertson's  Hindustani  Vocabulary.     3s.  6d. 
Eastwick's  Prem  Sagur.     4to.  30s. 

Akhlald  Hindi,  translated  into  Urdu,  with  an  Introduction  and 
Notes.  By  SYED  ABDOOLAH.  Eoyal  8vo.  12s.  6d. 

Sakuntala.  Translated  into  Hindi  from  the  Bengali  recension 
of  the  Sanskrit.  Critically  edited,  with  grammatical,  idiomatical,  and 
exegetical  notes,  by  FEEDEKIC  PIKCOTT.  4to.  12s.  6d. 

SANSCRIT. 

Haughton's  Sanscrit  and  Bengali  Dictionary,  in  the  Bengali 
Character,  with  Index,  serving  as  a  reversed  dictionary.  4to.  30s. 

Williams's  English-Sanscrit  Dictionary.     4to.,  cloth,  i'3.  3s. 
Williams's  Sanskrit-English  Dictionary.     4to.     £4  14s.  6d. 
Wilkin's  (Sir  Charles)  Sanscrit  Grammar.     4 to.     15s. 
Williams's  (Monier)  Sanscrit  Grammar.     8vo.     15s. 

Williams's   (Monier)    Sanscrit   Manual ;    to  which   is   added,  a 

Vocabulary,  by  A.  E.  GTOTJGH.     18mo.     7s.  6d. 
Cough's  (A.   E.)   Key  to  the  Exercises  in   Williams's  Sanscrit 

Manual.     18mo.     4s. 

Williams's  (Monier)  Sakuntala,  with  Literal  English  Translation 
of  all  the  Metrical  Passages,  Schemes  of  the  Metres,  and  copious 
Critical  and  Explanatory  Notes.  Eoyal  8vo.  21s. 

Williams's  (Monier)  Sakuntala.  Translated  into  English  Prose 
and  Verse.  Fourth  Edition.  8s. 

\Villiams's  (Monierj  Vikramorvasi.     The  Text.     8vo.     5s. 
Cowell's  (E  B.)  Translation  of  the  Vikramorvasi.     8vo.    3s.  6d. 


13,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALL.  88 

Thompson's  (J.  0.)  Bhagavat  Gita.     Sanscrit  Text.     5s. 
Haughton's  Menu,  with  English  Translation.    2  vols.    4to.    24s. 
Johnson's  Hitopadesa,  with  Vocabulary.     15s. 
Hitopadesa,  Sanscrit,  with  Bengali  and  English  Trans.   10s.  6d. 
Johnson's  Hitopadesa,  English  Translation  of  the.     4to.     5s. 

Wilson's  Megha  Data,  with  Translation  into  English  Verse, 
Notes,  Illustrations,  and  a  Vocabulary.  Eoyal  8vo.  6s. 

PERSIAN. 

Richardson's  Persian,  Arabic,  and  English  Dictionary.  Edition 
of  1852.  By  F.  JOHNSON.  4to.  £4. 

Forbes's  Persian  Grammar,  Reading  Lessons,  and  Vocabulary. 

Eoyal  8vo.     12s.  6d. 
Ibraheem's  Persian  Grammar,  Dialogues,  &c.  Royal  8vo.   12s.  6d. 

Gulistan.  Carefully  collated  with  the  original  MS.,  with  a  full 
Vocabulary.  By  JOHN  PLATTS,  late  Inspector  of  Schools,  Central 
Provinces,  India.  Eoyal  8vo.  12s.  6d. 

Gulistan.  Translated  from  a  revised  Text,  with  Copious  Notes. 
By  JOHN  PLATTS.  8vo.  12s.  6d. 

Ouseley's  Anwari  Soheili.    4to.    42s. 

Wollaston's    (Arthur    N.)    Translation  of   the  Anvari  Soheili. 

Eoyal  8vo.    £2  2s. 
Keene's  (Rev.  H.  G.)  First  Book  of  The  Anwari  Soheili.    Persian 

Text.    8vo.     5s. 
Ouseley's   (Col.)  Akhlaki   Mushini.     Persian  Text.     8vo.     5s. 

Keene's  (Rev.  H.  G.)  Akhlaki  Mushini.  Translated  into  English. 

8vo.    3s.  6d. 
Clarke's  (Captain  H.  Wilberforce,  R.E.)  The  Persian  Manual. 

A  Pocket  Companion. 

PAET   I. — A   CONCISE    GRAMMAR   OP   THE   LANGUAGE,  with  Eier- 

cises  on  its  more  Prominent  Peculiarities,  together  with  a  Selection  of 
Useful  Phrases,  Dialogues,  and  Subjects  for  Translation  into  Persian. 

PAET    II. — A  VOCABULABY   OF   USEFUL    WOEDS,   ENGLISH   AND 

PEESIAN,  showing  at  the  same  time  the  difference  of  idiom  between 
the  two  Languages.     18mo.     7s.  6d. 

A  Translation  of  Robinson  Crusoe  into  the  Persian  Language. 
Eoman  Character.  Edited  by  T.  W.  H.  TOLBOET,  Bengal  Civil 
Service.  Cr.  8vo.  7s. 


34  WM.  H.  ALLEN  &  Co., 


BENGALI. 

Haugh ton's  Bengali,  Sanscrit,  and  English  Dictionary,  adapted 
for  Students  in  either  language  ;  to  which  is  added  an  Index,  serving 
as  a  reversed  dictionary.  4to.  30s. 

Forbes's  Bengali  Grammar,  with  Phrasesand  dialogues.  Royal 
8vo.  12s.  6d. 

Forbes's  Bengali  Reader,  with  a  Translation  and  Vocabulary 
Koyal  8vo.  12s.  6d. 

Nabo  Nari.     12mo.     7s. 

ARABIC, 

Richardson's  Arabic,  Persian  and  English  Dictionary.  Edition 
of  1852.  By  F.  JOHNSON.  4to.,  cloth.  £4. 

Forbes's  Arabic  Grammar,  intended  more  especially  for  the  use  of 
young  men  preparing  for  the  East  India  Civil  Service,  and  also  for  the 
use  of  self  instructing  students  in  general.  Royal  8ro.,  cloth.  18s. 

Palmer's  Arabic  Grammar.     8vo.     18s. 

Forbes's  Arabic  Reading  Lessons,  consisting  of  Easy  Extracts 
from  the  best  Authors,  with  Vocabulary.  Koyal  8vo.,  cloth.  15s. 

Matthew's  Translation  of  the  Mishkat-ul-Masabih.  2  vols  in  1. 
By  the  REV.  T.  P.  HUGHES,  Missionary  to  the  Afghans  at  Peshawur. 
( In  the  press.) 

TELOOGOO. 

Brown's  Dictionary,  reversed ;  with  a  Dictionary  of  the  Mixed 
Dialects  used  in  Teloogoo.  3  vols.  in  2,  royal  8vo.  £5. 

Campbell's  Dictionary.     Royal  8vo.     30s. 

Bromn's  Reader.     8vo.     2  vols.     14s. 

Brown's  Dialogues,  Teloogoo  and  English.     8vo.     5s.  6d, 

Pancha  Tantra.     8s. 

Percival's  English-Teloogoo  Dictionary.     10s.  6d. 

TAMIL. 

Rottler's  Dictionary,  Tamil  and  English.     4to.     42s. 
Babington's  Grammar  (High  Dialect).     4to.     12s. 
Percival's  Tamil  Dictionary.     2  vols.     10s.  6d. 


18,  WATERLOO  PLACE,  PALL  MALL.  35 

GTJZRATTEE. 

Mavor's  Spelling,  Guzrattee  and  English.     7s,  6d. 
Shapuaji  Edalji's  Dictionary,  Guzrattee  and  English.     21s. 

MAHRATTA. 

Molesworth's  Dictionary,  Mahratta  and  English.     4to.     42s. 
Molesworth's  Dictionary,  English  and  Mahratta.     4to.     42s. 
Stevenson's  Grammar.     8vo.,  cloth.     17s.  6d. 
Esop's  Fables.     12mo.     2s.  6d. 
Fifth  Reading  Book.     7s. 

MALAY. 
Marsden's  Grammar.     4to.     £1  Is. 

CHINESE. 

Morrison's  Dictionary.     6  vols.  4to.  £10. 

Marshman's — Clavis  Sinica,  a  Chinese  Grammar.      4to.     £2  2s. 

Morrison's  View  of  China,  for  Philological  purposes;  containing  a 
Sketch  of  Chinese  Chronology,  Q-eography,  Government,  Religion  and 
Customs,  designed  for  those  who  study  the  Chinese  language.  4to.  6s. 

MISCELLANEOUS. 

Reeve's   English-Carnatica   and   Carnatica-English    Dictionary. 

2  vols.  (Very  slightly  damaged).    £8. 
Collett's  Malayalam  Reader,     ftvo.     12s.  6d. 
Esop's  Fables  in  Carnatica.     8vo.  bound.     1 2s.  6d. 


36  WM.  H.  ALLEN  &  Co., 

A  CHRONOLOGICAL  AND  HISTORICAL 

CHART  OF  INDIA, 

Price,  fully    tinted,   mounted  on  roller  or  in  case,  20s. 
size,  about  40  in.  by  50  in. 

Showing,  at  one  view,  all  the  principal  nations,  governments,  and  empires  which 
have  existed  in  that  country  from  the  earliest  times  to  the  suppression  of  the  Great 
Mutiny,  A.D.  1858,  with  the  date  of  each  historical  event  according  to  the  various 
eras  used  in  India. 

BY 

ARTHUR  ALLEN  DURTNALL, 

Of  the  High  Court  of  Justice  in  England. 

By  this  Chart,  any  person,  however  ignorant  of  the  subject,  may,  by  an  hour's 
attention,  obtain  a  clear  view  of  the  broad  lines  of  Indian  History,  and  of  the 
evolutions  which  have  resulted  in  the  dominion  of  Her  Majesty  as  EMPRESS  OF 
INDIA.  It  will  be  found  invaluable  for  EDUCATIONAL  PURPOSES,  especially  in 
Colleges  and  Schools,  where  an  Indian  career  is  in  contemplation.  It  will  also  be 
found  of  PERMANENT  UTILITY  in  all  Libraries  and  Offices  as  a  work  of  ready 
reference  for  the  connection  of  events  and  dates.  Besides  the  History  of  India,  it 
includes  the  contemporaneous  histories  of  AFGHANISTAN,  CENTRAL  ASIA,  and 
EUROPE. 


A  RELIEVO   MAP  OF  INDIA. 

BY 

HENRY  F.  BRION. 

In  Frame,  21s. 

A  map  of  this  kind  brings  before  us  such  a  picture  of  the  surface  of  a  given 
country  as  no  ordinary  map  could  ever  do.  To  the  mind's  eye  of  the  average 
Englishman,  India  consists  of '  the  plains  '  and  'the  hills,'  chiefly  of  the  former, 
the  hills  bein  g  limited  to  the  Himalayas  and  the  Nilgiris.  The  new  map  will  at 
least  enable  him  to  correct  his  notions  of  Indian  geography.  It  combines  the 
usual  features  of  a  good  plain  map  of  the  country  on  a  scale  of  150  miles  to  the 
inch,  with  a  aithful  representation  of  all  the  uneven  surfaces,  modelled"on  a  scale 
thirty-two  times  the  horizontal  one;  thus  bringing  out  into  clear  relief  the  com- 
parative heights  and  outlines  of  all  the  hill-ranges,  and  showing  broad  tracts  of 
uneven  ground,  of  intermingled  hill  and  valley,  which  a  common  map  of  the 
same  size  would  hardly  indicate,  except  to  a  very  practised  eye.  The  plains  of 
Upper  India  are  reduced  to  their  true  proportions ;  the  Central  Provinces, 
Malwa,  and  Western  Bengal  reveal  their  actual  ruggedness  at  a  glance ;  and 
Southern  India,  from  the  Vindhyas  to  Cape  Comorin,  proclaims  its  real  height 
above  the  sea-level.  To  the  historical  as  well  as  the  geographical  student  such  a 
map  is  an  obvious  and  important  aid  in  tracing  the  course  of  past  campaigns,  in 
realising  the  conditions  under  which  successive  races  carried  their  arms  or  settle- 
ments through  the  Peninsula,  and  in  comprehending  the  difference  of  race,  climate, 
and  physical  surroundings  which  make  up  our  Indian  Empire.  Set  in  a  neat 
frame  of  maplewood,  the  map  seems  to  attract  the  eye  like  a  prettily-coloured 
picture,  and  its  price,  a  guinea,  should  place  it  within  the  reach  of  all  who  care  to 
combine  the  useful  with  the  ornamental." — Home  News. 


MAPS   OF  INDIA,   etc. 

Messrs.  Allen  Sf  Co.'s  Maps  of  India  were  revised  and  much  improved 
during  1874,  with  especial  reference  to  the  existing  Administrative 
Divisions,  Railways,  Sfc. 

District  Map  of  India;  corrected  to  1874; 

Divided  into  Collectorates  with  the  Tel.^niph.s  and  Railways  from  Go- 
vernment surveys.  On  six  sheets— size,  5t't.  6in.  high ;  5ft.  Sin.  wide, 
£2;  in  a  case,  £2  12s.  6d.  ;  or,  rollers,  varn.,  £3  3s. 

A  General  Map  of  India  ;  corrected  to  1874  ; 

Compiled  chiefly  from  surveys  executed  by  order  of  the  Government 
of  India.  On  six  sheets — size,  5  ft.  3  in.  wide  ;  5  ft.  4  in.  high,  £2  ; 
or,  on  cloth,  in  case,  £2  12s.  6d. ;  or,  rollers,  varn.,  £3  3s. 

Map  of  India;  corrected  to  1874  ; 

From  the  most  recent  Authorities.  On  two  sheets — size,  2  ft.  lOin. 
wide  ;  3  ft.  3  in.  high,  16s. ;  or,  on  cloth,  in  a  case,  £1  Is. 

Map  of  the  Routes  in  India;   corrected  to  1874  ; 

With  Tables  of  Distances  between  the  principal  Towns  and  Military 
Stations  On  one  sheet — size,  2  ft.  3  in.  wide ;  2  ft.  9  in.  high,  9s.  ; 
or,  on  cloth,  in  a  case,  12s. 

Map  of  the  Western  Provinces  of  Hindoostan, 

The  Punjab,  Cabool,  Scinde,  Bhawulpore,  &c.,  including  all  the  States 
between  Candahar  and  Allahabad.  On  four  sheets — size,  4  ft.  4in. 
wide ;  4  ft.  2  in.  high,  30s. ;  or,  in  case,  £2  ;  rollers,  varnished,  £2  10s. 

Map  of  India  and  China,  Burmah,  Siam,  the  Malay  Penin- 
sula, and  the  Empire  of  Anam.  On  two  sheets — size,  4  ft.  3  in.  wide  ; 

3  ft.  4  in.  high,  16s. ;  or,  on  cloth,  in  a  case,  £1  5s. 

Map  of  the  Steam  Communication  and  Overland  Routes 
between  England,  India,  China,  and  Australia.  In  a  case,  14s.  j  on 
rollers,  and  varnished,  18s. 

Map  of  Afghanistan  and  the  adjacent  Countries. 

On  one  sheet — size,  2  ft.  3  in.  wide ;  2  ft.  9  in.  high,  9s. ;  in  case,  12a. 

Map  of  China, 

From  the  most  Authentic  Sources  of  Information.  One  large  sheet — 
size,  2  ft.  7  in.  wide  j  2  ft.  2  in.  high,  6s. ;  or,  on  cloth,  in  case,  8s. 

Map  of  the  World  ; 

On  Mercator's  Projection,  showing  the  Tracts  of  the  Early  Navigators, 
the  Currents  of  the  Ocean,  the  Principal  Lines  of  great  Circle  Sailing, 
and  the  most  recent  discoveries.  On  four  sheets— size,  6ft.  2  in.  wide  ; 

4  ft.  3  in.  high,  £2 ;  on  cloth,  in  a  case,  £2  10s  ;  or,  with  rollers,  and 
varnished,  £3. 

Handbook  of  Reference  to  the  Maps  of  India. 

Giving  the  Latitude  and  Longitude' of  places  of  note.     18mo.    3s.  6d. 


THE 


EOYAL    KALENDAE, 


AND 


COURT  &  CITY  REGISTER 


FOB 

(Snjlrato,  Jrdsifo,  Sbflaifo,  aift  %  Colonies 

FOR  THE  YEAR 

1879. 

CONTAINING  A  CORRECT  LIST  OF  THE  TWENTY-FIRST  IMPERIAL 
PARLIAMENT,    SUMMONED    TO   MEET    FOR  THEIR   FIRST 
SESSION — MARCH  STH,  1874. 

House  of  Peers — House  of  Commons — Sovereigns  and  Rulers 
of  States  of  Europe — Orders  of  Knighthood — Science  and  Art 
Department — Queen's  Household — Government  Offices — Mint 
— Customs — Inland  Revenue — Post  Office — Foreign  Ministers 
and  Consuls — Queen's  Consuls  Abroad — Naval  Department — 
Navy  List — Army  Department — Army  List — Law  Courts — 
Police — Ecclesiastical  Department — Clergy  List — Foundation 
Schools — Literary  Institutions — City  of  London — Banks — Rail- 
way Companies — Hospital  and  Institutions — Charities— Miscel- 
laneous Institutions — Scotland,  Ireland,  India,  and  the  Colonies ; 
and  other  useful  information. 


Price  with  Index,  7s. ;  without  Index,  5s. 


Published  on  the  arrival  of  every  Mail  from  India.     Subtcription  26*.  per 
annum,  post  free,  specimen  copy,  Gd. 


ALLEN'S    INDIAN   MAIL, 

AND 

flfthd  dagttte 

FEOM 

INDIA,   CHINA,   AND  ALL    PARTS  OF  THE   EAST, 


ALLEN'S  INDIAN  MAIL  contains  the  fullest  and  most  authentic  Reports 
of  all  important  Occurrences  in  the  Countries  to  which  it  is  devoted,  com- 
piled chiefly  from  private  and  exclusive  sources.  It  has  been  pronounced 
by  the  Press  in  general  to  be  indispensable  to  all  who  have  Friends  or  Rete- 
tives  in  the  East,  as  affording  the  only  correct  information  regarding  the 
Services,  Movements  of  Troops,  Shipping,  and  all  events  of  Domestic  and 
individual  interest. 

The  subjoined  list  of  the  usual  Contents  will  show  the  importance  and 
variety  of  the  information  concentrated  in  ALLEN'S  INDIAN  MAIL. 

Summary  and  Review  of  Eastern  News. 
Precis  of  Public  Intelligence         Shipping-Arrival  of  Ships 

,,  Passengers 

Departure  of  Ships 

Passengers 
Commercial  -State  of  the  Markets 


Selections  from  the  Indian  Press 

Movements  of  Troops 

The  Government  Gazette 

Courts  Martial 

Domestic  Intelligence— Births 
„  „  Marriages 

„  „  Deaths 


„  „ 


IndianSecurities 


„  Freights 

&c.       &c.       &c. 
Some  Intelligence  relating  to  India,  Sfc. 

Original  Articles  Arrival  reported  in  England 

Miscellaneous  Information  Departures       ,,  „ 

Appointments,    List    of    Fur-        Shipping— Arrival  of  Ships 


loughs,  Extensions,  &c. 
„  Civil 

„  Military 

Ecclesiastical  and 


„  „               Passengers 

,,  Departure  of  Ships 

,,  ,,           Passengers 

„  Vessel  spoken  with 


&c.        dec.        &c. 


11 

„  Marine 

Review  of  Works  on  the  East.— And  Notices  of  all  affairs 
connected  with  India  and  the  Services. 


Each  year  an  INDEX  is  furnished,  to  enable  Subscribers  to    bind  up  the  Volume 
which  forms  a  complete 

ASIATIC  ANNUAL  REGISTER  AND  LIBRARY  OF  REFERENCE. 

LONDON:  WM.H.  ALLEN  &  Co.,  13,  WATERLOO  PLACE,  S.W. 

(PUBLISHERS  TO  THE  INDIA  OFFICE), 

To  whom  Communications  for  the  Editor,  and  Advertisements 
are  requested  to  be  addressed. 


WM,  H,  ALLEN  &  Cons 

LIST  OF  FORTHCOMING  WORKS. 


THE  ARABIC  TEXT  OF  ALBIRUNI, 

The  celebrated  Chronologist.  Translated  into  English  by 
Dr.  E.  SACHAU,  of  the  Royal  University  of  Berlin. 

THE  KABUL  INSURRECTION  OF  1841-42. 

Revised  and  Corrected  from  Lieut.  Eyre's  Original  Manu- 
script, by  Major- General  SIR  Y.  EYRE,  K.C.S.L,  C.B. 
Edited  by  Colonel  G.  B.  MALLESON,  C.S.I.  Crown  8vo., 
with  Map  and  Illustrations. 

COAL  MINE  INSPECTION  : 

Its  History  and  Results.     By  R.  NELSON  BOTD. 

A  TURKISH  MANUAL, 

Comprising  a  Condensed  Grammar  with  Idiomatic  Phrases, 
Exercises  and  Dialogues,  and  Vocabulary.  By  Captain 
C.  F.  MACKENZIE,  late  of  H.M.'s  Consular  Service. 


THE  BUSTAN  OF  SADI, 

Literal  Translation,  with  Explanatory  Notes,  Index,  ai 
Glossary.     By  Captain  H.  WILBERFORCE  CLARKE,  R.E. 


A  JOURNEY  IN  AURACANIA. 

By  GEORGE  CHAWORTH  MUSTERS,  R.N.,  author  of  "At 
Home  with  the  Patagonians." 

THE  ARABIC  MANUAL, 

A  Compendium  of  Classical  and  Colloquial  Arabic.  By  Prof. 
E.  H.  PALMER. 

THE  TURKS  IN  INDIA. 

Historical  Chapters  on  the  Administration  of  Hindostan  by 
the  Chugtai  Tartar,  Babar,  and  his  Descendants.  By 
H.  G.  KEENE,  Esq.,  Bengal  Civil  Service. 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 


G6 
v.2 


Goldstuecker,  Theodor 
Literary  remains  of