A^AA
THE LIBRARY OF THJ
UNIVERSITY OF
NORTH CAROLINA
REFERENCE
NON-CIRCULATIMG
ENDOWED BY THE
DIALECTIC AND PHILANTHROPIC
SOCIETIES
2G4-0Z
GC!2L
mm
UNIVERSITY OF N.C. AT CHAPEL HILL
00024156468
rADraupvwsiKr/
mm
mtm
jvva^aa^
-aQMAA^A
: WWl
S £ ^ » fU§\ ?- /
n n A %
4a&&
»iiii
/- ~ - ~ rN /-,
ofl&AA-
UNCL
Digitized by the Internet Archive
in 2012 with funding from
University of North Carolina at Chapel Hill
http://archive.org/details/liturgicalyear02gura
7m~ Ti&wzi mdzfa**s.
THE
LITURGICAL YEAR
CHRISTMAS.
THE
LITURGICAL YEAR.
BY THE
YERY REY. DOM PROSPER GUERANGER,
ABBOT OF SOLESMES.
STransIateb' from t\z $ttxa\,
BY THE
REV. DOM LAURENCE SHEPHERD,
MONK OF THE ENGLISH-BENEDICTINE CONGBEGATION.
CHRISTMAS.
VOL. I.
DUBLIN:
JAMES DUFFY, 15, WELLINGTON-QUAY;
AND
22, PATERNOSTER-ROW, LONDON.
1868.
UNIVERSITY LIBRARY
UNIVERSITY OF NORTH CAROLINA
AT CHAPEL HILL
DUBLIN :
frmteb op |. p. #'&ooIe « Sort,
6&7, Great Brunswick-st.
CONTENTS.
CHRISTMAS.
PAGE
Chapter I. — The History of Christmas, ... 1
Chap. II. — The Mystery of Christmas, ... 7
Chap. III. — Practice during Christmas, . . .17
Chap. IV. — Morning and Night Prayers for Christ-
mas, 34
Chap. V. — On hearing Mass, during the Season
of Christmas, 51
Chap. VI. — On Holy Communion, during Christ-
mas, 88
Chap. VII. — On the Office of Vespers for Sundays
and Feasts, during Christmas, . . 98
Chap. VIII. — On the Office of Compline, during
Christmas, 109
Christmas Day, . . . . . . . . 120
Afternoon of the Eve, ibid.
First Vespers, ... . . . . .128
The Hour before Midnight Service, . . .135
Matins, .146
Midnight Mass, 184
Lauds, 194
The Second Mass, or Mass of the Aurora, . . 208
Early Morning, before Mass, 219
The Third Mass, 225
Second Vespers, . . . . - . . . 233
VI CONTENTS.
PAGE
December 26. — Saint Stephen, the First Martyr, . 249
Mass, 254
Vespers, 260
December 27. — Saint John, Apostle and Evangelist, . 278
Mass, 283
Vespers, 290
December 28. — The Holy Innocents, . . . 310
Mass, 314
Vespers, 321
December 29. — Saint Thomas, Archbishop of Canter-
bury, and Martyr, . . .339
Mass, 351
Vespers, 358
December 30. — Sunday within the Octave of Christmas,
or the Sixth Day within the
Octave, 374
Mass, 375
Vespers, 381
December 31. — Saint Sylvester, Pope and Confessor, 390
January 1. — The Circumcision of our Lord, . 409
First Vespers, 414
Mass, 420
Second Vespers, .... 425
January 2. — The Octave of Saint Stephen, . . 434
January 3. — The Octave of Saint John, . . . 446
January 4. — The Octave of Holy Innocents, . . 461
January 5. — The Octave of Saint Thomas of Can-
terbury, 473
Same Day. — The Vigil of the Epiphany, and Com-
memoration of St. Telesphorus,
Pope and Martyr, . . . 484
Mass of the Vigil, .... 485
Appendix. — Adeste Fideles, . . 489
CHRISTMAS.
CHAPTER THE FIRST.
THE HISTOKY OF CHRISTMAS.
We apply the name of Christmas to the forty days,
which begin with the Nativity of our Lord, Decem-
ber 25th, and end with the Purification of the
Blessed Virgin, February 2nd. It is a period, which
forms a distinct portion of the Liturgical Year, as
distinct, by its own special spirit, from every other,
as are Advent, Lent, Easter, or Pentecost. One same
Mystery is celebrated and kept in view during the
whole forty days. Neither the Feasts of the Saints,
which so abound during this Season ; nor the Time of
Septuagesima, with its mournful Purple, which often
begins before Christmastide is over ; — seem able to
distract our Holy Mother the Church, from the im-
mense joy, of which she received the good tidings
from the Angels,1 on that glorious Night, for which
the world had been longing four thousand years.
The Faithful will remember, that the Liturgy com-
memorates this long expectation, by the four peni-
tential weeks of Advent.
The custom of celebrating the Solemnity of our
Saviour's Nativity by a feast or commemoration of
1 St. Luke, ii. 10.
B
2 CHKISTMAS.
forty-days' duration, is founded on tlie holy Gospel
itself; for it tells us, that the Blessed Virgin Mary,
after spending forty days in the contemplation of
the Divine Fruit of her glorious Maternity, went
to the Temple, there to fulfil, in most perfect
humility, the ceremonies which the Law demanded
of the daughters of Israel, when they became Mo-
thers.
The Feast of Mary's Purification is, therefore, part
of that of Jesus' Birth ; and the custom of keeping
this holy and glorious period of forty-days as one
continued Festival, has every appearance of being
a very ancient one, at least in the Roman Church.
And firstly, with regard to our Saviour's Birth on the
25th of December, we have St. John Chrysostom
telling us, in his Homily for this Feast, that the Wes-
tern Churches had, from the very commencement of
Christianity, kept it on this day. He is not satisfied
with merely mentioning the tradition ; he undertakes
to show, that it is well-founded, inasmuch as the
Church of Borne had every means of knowing the
true day of our Saviour's Birth, since the acts of
the Enrolment, taken in Judea by command of
Augustus, were kept in the public archives of Borne.
The holy Doctor adduces a second argument, which
he founds upon the Gospel of St. Luke, and he rea-
sons thus : we know from the sacred Scriptures, that
it must have been in the fast of the seventh month1
that the Priest f Zachary had the vision in the
Temple ; after which Elizabeth, his wife, conceived
St. John the Baptist : hence it follows, that the
Blessed Virgin Mary, having, as the Evangelist St.
Luke relates, received the Angel Gabriel's visit, and
conceived the Saviour of the world in the sixth
1 Lev. xxiii. 24 and following verses. The seventh month (or
Tisri) corresponded to the end of our September and beginning
of our October. Tr.
HISTORY OF CHRISTMAS. 3
month of Elizabeth's pregnancy, that is to say, in
March, — the Birth of Jesus must have taken place
in the month of December.
But, it was not till the fourth century that the
Churches of the East began to keep the Feast of
our Saviour's Birth in the month of December. Up
to that period, they had kept it, at one time, on the
sixth of January, thus uniting it, under the generic
term of Epiphany, with the Manifestation of our
Saviour made to the Magi, and, in them, to the
Gentiles ; at another time, as Clement of Alexandria
tells us, they kept it on the 25th of the month
Pachon, (May 15,) or on the 25th of the month
Pharmuth, (April 20). St. John Chrysostom, in
the Homily we have just cited, which he gave in
386, tells us that the Roman custom of celebrating
the Birth of our Saviour on the 25th December,
had then only been observed ten years in the Church
of Antioch. It is probable that this change had
been introduced in obedience to the wishes of the
Apostolic See, wishes which received additional
weight by the edict of the Emperors Theodosius
and Yalentinian, which appeared towards the close
of the fourth century, and decreed that the Nativity
and Epiphany of our Lord should be made two
distinct Festivals. The only Church, that has main-
tained the custom of celebrating the two mysteries
on January 6th, is that of Armenia; owing, no doubt,
to the circumstance of that country's not being
under the authority of the Emperors ; as, also,
because it was withdrawn, at an early period, from
the influence of Rome, by schism and heresy.
The Feast of our Lady's Purification, with which
the forty days of Christmas close, is, in the Latin
Church, of very great antiquity ; so ancient, indeed, as
to preclude the possibility of our fixing the date of its
institution. According to the unanimous opinion of
Liturgists, it is the most ancient of all the Feasts of
4 CHKISTMAS.
the Holy Mother of God ; and as her Purification is
related in the Gospel itself, they rightly infer, that its
anniversary was solemnised at the very commence-
ment of Christianity. Of course, this is only to be
understood of the Roman Church ; for, as regards
the Oriental Church, we find that this Feast was
not definitively fixed to the 2nd of February, until the
reign of the Emperor Justinian, in the sixth century.
It is true that the Eastern Christians had, previously
to that time, a sort of commemoration of this Mystery;
but it was far from being a universal custom, and it
was kept a few days after the Feast of our Lord's
Nativity, and not on the day itself of Mary's going
up to the Temple.
But, what is the characteristic of Christmas in
the Latin Liturgy ? It is twofold : it is joy, which
the whole Church feels at the coming of the divine
Word in the Flesh ; and it is admiration of that
glorious Virgin, who was made the Mother of God.
There is scarcely a prayer, or a rite, in the Liturgy
of this glad Season, which does not imply these two
grand mysteries : — an Infant-God, and a Virgin-
Mother.
For example, on all Sundays and Feasts, which
are not Doubles, the Church, throughout these forty
days, makes a commemoration of the fruitful vir-
ginity1 of the Mother of God, by three special
Prayers in the Holy Sacrifice of the Mass. On those
same days, at Lauds and Vespers, she begs the
suffrage of Mary, by proclaiming her quality of
Mother of God and her inviolate purity,2 which
remained in her even after she had given birth to
her Son. And again, the magnificent Anthem, Alma
Redemptoris, composed by the Monk Herman
1 The Collect, Deus qui salutis seternae beatae Marise Virgini-
tate fcecunda humano generi, &c.
2 V. Post partum, Virgo, inviolata permansisti. R. Dei Geni-
trix, intercede pro nobis.
HISTORY OF CHRISTMAS. 5
Contractus, continues, up to the very day of the
Purification, to be the termination of each Canoni-
cal Hour. It is by such manifestations of her love
and veneration, that the Church, honouring the
Son in the Mother, testifies her holy joy during this
season of the Liturgical Year, which we call Christ-
mas.
Our readers are aware that, when Easter Sunday
falls at its latest — that is, in April — the Ecclesiastical
Calendar counts as many as six Sundays after the
Epiphany. Christrnastide, (that is, the forty days
between Christmas Day and the Purification,) in-
cludes sometimes four out of these six Sundays;
frequently only two ; and sometimes, only one, as
is the case when Easter comes so early, as to neces-
sitate the keeping Septuagesima, and even Sexa-
gesima, Sunday, in January. Still, nothing is
changed, as we have already said, in the ritual obser-
vances of this joyous season, excepting only, that
on those two Sundays — the fore-runners of Lent —
the Vestments are purple, and the Gloria in excelsis
is omitted.
Although our holy Mother the Church honours,
with especial devotion, the Mystery of the Divine
Infancy during the whole season of Christmas ; yet,
she is obliged to introduce, into the Liturgy of this
same season, passages from the holy Gospels, which
seem premature, inasmuch as they relate to the
active life of Jesus. This is owing to there being
less than six months allotted by the Calendar for
the celebration of the entire work of our Redemption :
in other words, Christmas and Easter are so near
each other, (even when Easter is as late as it can
be,) that Mysteries must of necessity be crowded
into the interval ; and this entails anticipation. And
yet, the Liturgy never loses sight of the Divine
Babe and his incomparable Mother, and never tires
in their praises, during the whole period, from the
6 CHRISTMAS.
Nativity, to the day when Mary comes to the Temple
to present her Jesus.
The Greeks, too, make frequent commemorations
of the Maternity of Mary, in their Offices of this
Season : but, they have a special veneration for the
twelve days between Christmas Day and the Epi-
phany, which, in their Liturgy, are called the Dode-
ca/meron. During this time, they observe no days of
Abstinence from flesh-meat ; and the Emperors of
the East had, out of respect for the great Mystery,
decreed that no servile work should be done, and
that the Courts of Law should be closed, until after
the 6th of January.
From this outline of the History of the holy Season,
we can understand what is the characteristic of this
second portion of the Liturgical Year, which we
call Christmas, and which has ever been a Season
most deax to the christian world. What are the
Mysteries embodied in its Liturgy, will be shown
in the following Chapter.
CHAPTER II.
THE MYSTERY OF CHRISTMAS.
Everything is Mystery in this holy Season. The
Word of God, whose generation is before the day-star1
is born in time — a Child is God — a Virgin becomes a
Mother, and remains a Virgin — things divine are
commingled with those that are human — and the
sublime, the ineffable, antithesis, expressed by the
Beloved Disciple in those words of his Gospel : The
Word was made flesh, is repeated in a thousand
different ways in all the prayers of the Church ; — and
rightly, for it admirably embodies the whole of the
great portent, which unites, in one Person, the nature
of Man and the nature of God.
The splendour of this Mystery dazzles the under-
standing, but it inundates the heart with joy. It is
the consummation of the designs of God in time. It
is the endless subject of admiration and wonder to
the Angels and Saints ; nay, is the source and cause
of their beatitude. Let us see, how the Church offers
this Mystery to her children, veiled under the sym-
bolism of her Liturgy.
The four weeks of our preparation are over — they
were the image of the four thousand years, which pre-
ceded the great Coming — and we have reached the
Twenty-fifth day of the Month of December, as a long-
desired place of sweetest rest. But, why is it, that
the celebration of our Saviour's Birth should be the
perpetual privilege of this one fixed day ; whilst the
whole liturgical Cycle has, every year, to be changed
1 Ps. cix. 3.
8 CHRISTMAS.
and remodelled, in order to yield that ever-varying
day, which is to be the feast of his Resurrection —
Easter Sunday ?
The question is a very natural one, and we find it
proposed and answered, even so far back as the fourth
century ; and that, too, by St. Augustine, in his cele-
brated Epistle to Januarius. The holy Doctor offers
this explanation : We solemnise the day of our
Saviour's Birth, in order that we may honour that
Birth, which was for our salvation ; but the precise
day of the week, on which He was born, is void of any
mystical signification. Sunday, on the contrary, the
day of our ford's Resurrection, is the day marked,
in the Creator's designs, to express a mystery, which
was to be commemorated for all ages. St. Isidore of
Seville, and the ancient Interpreter of Sacred Bites,
(who, for a long time, was supposed to be the learned
Alcuin,) have also adopted this explanation of the
Bishop of Hippo ; and our readers may see their
words interpreted by Durandus, in his Rational.
These writers, then, observe, that as, according to a
sacred tradition, the creation of man took place on a
Friday, and our Saviour suffered death also on a Fri-
day, for the redemption of man ; that as, moreover,
the Resurrection of our Lord was on the third day
after his death, that is, on a Sunday, which is the day
on which the Light was created, as we learn from the
Book of Genesis — "the two Solemnities of Jesus'
" Passion and Resurrection," says St. Augustine, " do
" not only remind us of those divine facts ; but they
" moreover represent and signify some other myste-
" rious and holy thing."1
And yet, we are not to suppose, that, because the
Feast of Jesus' Birth is not fixed to any particular
day of the week, there is no mystery expressed by
its being always on the Twenty-fifth of December.
1 Epist. Ad Januarium.
MYSTEEY OF CHRISTMAS. 9
For, firstly, we may observe with the old Liturgists,
that the Feast of Christmas is kept, by turns, on each
of the Days of the week, that thus its holiness may
cleanse and rid them of the curse, which Adam's sin
had put upon them. But, secondly, the great mystery
of the Twenty-fifth of December, being the Feast of
our Saviour's Birth, has reference, not to the division
of time marked out by God himself, and which is
called the Week ; but to the course of that great Lu-
minary, which gives life to the world, because it gives
it light and warmth. Jesus, our Saviour, the Light
of the World,1 was born when the night of idolatry
and crime was the darkest ; and the day of his Birth,
the Twenty-fifth of December, is that on which the
material Sun begins to gain his ascendancy over the
reign of gloomy night, and show to the world his
triumph of brightness.
In our "Advent," we showed, after the Holy
Fathers, that the diminution of the physical light
may be considered as emblematic of those dismal
times, which preceded the Incarnation. We joined
our prayers with those of the people of the Old Testa-
ment ; and, with our holy Mother the Church, we
cried out to the Divine Orient, the Sun of Justice,
that he would deign to come, and deliver us from
the twofold death of body and soul. God has heard
our prayers ; and it is on the Day of the Winter Sol-
stice— which the Pagans of old made so much of by
their fears and rejoicings — that he gives us both the
increase of the natural light, and Him who is the
Light of our souls.
St. Gregory of Nyssa, St. Ambrose, St. Maximus
of Turin, St. Leo, St. Bernard, and the principal
Liturgists, dwell with complacency on this profound
mystery, which the Creator of the universe has willed
should mark both the natural and the supernatural
1 St. John, viii. 12.
10 CHRISTMAS.
world. We shall find the Church, also, making con-
tinual allusion to it, during this season of Christmas,
as she did in that of Advent.
" On this the Day which the Lord hath made," says
St. Gregory of Nyssa, " darkness decreases, light in-
" creases, and Night is driven back again. No,
" Brethren, it is not by chance, nor by any created
" will, that this natural change begins on the Day,
" when He shows Himself in the brightness of his
" coming, which is the spiritual Life of the world.
" It is Nature revealing, under this symbol, a secret
" to them whose eye is quick enough to see it ; to
" them, I mean, who are able to appreciate this cir-
" cumstance of our Saviour's coming. Nature seems
" to me to say : Know, 0 Man ! that under the things
" which I show thee, there lie Mysteries concealed.
" Hast thou not seen the Night, that had grown so
" long, suddenly checked ? Learn hence, that the
" black night of Sin, which had got to its height by
" the accumulation of every guilty device, is this day
" stopped in its course. Yes, from this day forward,
" its duration shall be shortened, until at length there
" shall be naught but Light. Look, I pray thee, on
" the Sun ; and see how his rays are stronger, and his
" position higher in the heavens : learn from that,
" how the other Light, the Light of the Gospel, is now
" shedding itself over the whole earth."1
" Let us, my Brethren, rejoice," cries out St. Augus-
tine :2 "this Day is sacred, not because of the visible
" sun, but because of the Birth of Him, who is the
" invisible Creator of the sun. * * He chose this
" Day to be born on, as he chose the Mother he was
" to be born from, and he made both the Day and the
" Mother. The Day he chose, was that on which the
" light begins to increase, and it typifies the work of
" Christ, who renews our interior man,, day by day
1 Homily on the Nativity. 2 Sermon on the Nativity of our Lord, iii.
MYSTERY OF CHRISTMAS. 11
" For the eternal Creator having willed to be born in
" time, his Birth Day would necessarily be in harmony
" with the rest of his creation."
The same Holy Father, in another Sermon for the
same Feast, gives us the interpretation of a mys-
terious expression of St. John Baptist, which admi-
rably confirms the tradition of the Church. The great
Precursor said on one occasion, when speaking of
Christ : He "must increase, but I must decrease.1
These prophetic words signify, in their literal sense,
that the Baptist's mission was at its close, because
Jesus was entering upon his. But, they convey, as
St. Augustine assures us, a second meaning : " John
" came into this world at the season of the year,
" when the length of the day decreases ; Jesus was
" born in the season when the length of the day in-
" creases."2 Thus, there is mystery both in the rising
of that glorious Star, the Baptist, at the summer-
solstice ; and in the rising of our Divine Sun in the
dark season of winter.3
There have been men, who dared to scoff at Chris-
tianity as a superstition, because they discovered,
that the ancient Pagans used to keep a Feast of the
sun, on the winter Solstice ! In their shallow erudi-
tion, they concluded, that a Religion could not be
divinely instituted, which had certain rites or customs
1 John, iii. 30.
2 Sermon In Natali Domini, xi.
3 It is almost unnecessary to add, that this doctrine of the Holy
Fathers, which is embodied in the Christmas Liturgy, is not in
any degree falsified by the fact that there are some parts of God's
earth, where Christmas falls in a Season the very opposite of
Winter. Our Lord selected, for the place of his Birth, one which
made it Winter, when he came upon earth ; and by that selection,
he stamped the Mystery, taught in the text, on the Season of
darkness and cold. Our Brethren in Australia, for example,
will have the Mystery without the Winter, when they are keeping
Christmas ; or, more correctly, their faith and the Holy Liturgy
will unite them with us, both in the Winter, and the Mystery, of
the great Birth in Bethlehem. [Translator's Note.]
12 CHRISTMAS.
originating in an analogy to certain phenomena of
this world : in other words, these Writers denied what
Revelation asserts, namely, that God only created this
world for the sake of his Christ and his Church. The
very facts, which these enemies of our holy Religion
brought forward as objections to the true Faith, are,
to us Catholics, additional proof of its being worthy
of our most devoted love.
Thus, then, have we explained the fundamental
Mystery of these Forty Days of Christmas, by having
shown the grand secret hidden in the choice, made by
God's eternal decree, that the Twenty-fifth Day of
December should be the Birth-day of God upon this
earth. Let us, now, respectfully study another mys-
tery : — that which is involved in the place, where this
Birth happened.
This place is Bethlehem. Out of Bethlehem, says
the Prophet, shall He come forth, that is to be the
Ruler in Israel.1 The Jewish Priests are well
aware of the prophecy, and, in a few days hence,
will tell it to Herod.2 But, why was this insignifi-
cant Town chosen, in preference to every other, to
be the Birth-place of Jesus ? Be attentive, Chris-
tians, to the mystery ! The name of this City of
David signifies the House of Bread : therefore did
He, who is the living Bread come down from hea-
ven,3 choose it for his first visible home. Our
Fathers did eat manna in the desert, and are
dead ;4 but, lo ! here is the Saviour of the world,
come to give life to his creature Man, by means of
his own divine Flesh, which is meat indeed.5 Up
to this time, the Creator and the creature had
been separated from each other; — henceforth they
shall abide together in closest union. The Ark of
the Covenant, containing the manna which fed but
1 Mich. v. 2. 4 St. John, vi. 49.
2 St. Matt. ii. 5. 5 Ibid. 56.
3 St. Joho, vi. 41.
MYSTERY OF CHEISTMAS. 13
the body, is now replaced by the Ark of a New
Covenant, purer and more incorruptible than the
other — the incomparable Virgin Mary, who gives us
Jesus, the Bread of Angels, the nourishment which
will give us a divine transformation ; for, this Jesus
himself has said : He that eateth my flesh abideth in
me, and I in him.1
It is for this divine transformation that the
world was in expectation for four thousand years, and
for which the Church prepared herself by the four
weeks of Advent. It has come at last, and Jesus is
about to enter within us, if we will but receive him.2
He asks to be united to each one of us in particular,
just as he is united, by his Incarnation, to the whole
human race ; and for this end, he wishes to become
our Bread, our spiritual nourishment. His coming
into the souls of men, at this mystic season, has no
other aim than this union. He comes, not to judge
the world, but that the world may be saved by him,3
and that all may have life, and may have it more
abundantly.41 This divine Lover of our souls will
not be satisfied, therefore, until he have substituted
himself in our place, so that we may live not we
ourselves, but He in us ; and in order that this mys-
tery may be effected in a sweeter way, it is under
the form of an Infant that this Beautiful Fruit of
Bethlehem wishes first to enter into us, there to
grow, afterwards, in wisdom and age, before God
and men.5
And when, having thus visited us by his grace
and nourished us in his love, he shall have changed
us into himself, there shall be accomplished in us a
still further mystery. Having become one in spirit
and heart with Jesus — the Son of the heavenly
1 St. John, vi. 57. 4 St. John, x. 10.
2 Ibid. i. 12. 5 St. Luke, ii. 40, 52.
3 Ibid. iii. 17.
14 CHRISTMAS.
Father — we shall also become Sons of this same God
our Father. The Beloved Disciple speaking of this
our dignity, cries out : Behold ! what manner of
charity the Father hath bestowed upon us — that we
should be called, and should, be the Sons of God I1
We will not now stay to consider this immense
happiness of the Christian soul, as we shall have a
more fitting occasion, further on, to speak of it, and
show by what means it is to be maintained and in-
creased.
There is another subject, too, which we regret
being obliged to notice only in a passing way. It is,
that, from the Day itself of our Saviour's Birth even
to the Day of our Lady's Purification, there is, in
the Calendar, an extraordinary richness of Saints'
Feasts, doing homage to the master-feast of Bethle-
hem, and clustering, in adoring love, round the Crib
of the Infant-God. To say nothing of the four great
Stars, which shine so brightly near our Divine Sun,
and from whom they borrow all their own grand
beauty — St. Stephen, St. John the Evangelist, the
Holy Innocents, and our own St. Thomas of Can-
terbury:— what other portion of the Liturgical Year
is there, that can show, within the same number
of days, so brilliant a constellation ? The Apostolic
College contributes its two grand Luminaries, St.
Peter and St. Paul : the first, in his Chair of Rome ;
the second,, in the miracle of his Conversion. The
Martyr-host sends us the splendid champions of
Christ, Timothy, Ignatius of Antioch, Polycarp, Vin-
cent, and Sebastian. The radiant line of Roman
Pontiffs lends us four of its glorious links, named,
Sylvester, Telesphorus, Hyginus, and Marcellus.
The sublime school of Holy Doctors offers us Hilary,
John Chrysostom, and Ildephonsus; and in their
company stands a fourth Bishop — the amiable Francis
] I. St. John, iii. 1.
MYSTEKY OF CHEISTMAS. 15
of Sales. The Confessor-kingdom is represented by-
Paul the Hermit, Anthony the conqueror of Satan,
Maurus the Apostle of the Cloister, Peter Nolasco
the deliverer of Captives, and Raymond of Penna-
fort, the oracle of Canon Law and Guide of the
consciences of men. The army of Defenders of the
Church deputes the pious King Canute, who died in
defence of our Holy Mother, and Charlemagne, who
loved to sign himself "the humble champion of
" the Church." The choir of Holy Virgins gives us
the sweet Agnes, the generous Emerentiana, the
invincible Martina. And lastly, from the saintly
ranks which stand below the Virgins — the Holy
Widows — we have Paula, the enthusiastic lover of
Jesus' Crib. Truly, our Christmastide is a glorious
festive season ! What magnificence in its Calendar !
What a banquet for us in its Liturgy !
A word upon the Symbolism of the colours, used by
the Church during this Season. White is her Christ-
mas-Vestment ; and she employs this colour at every
Service, from Christmas Day to the Octave of the
Epiphany. To honour her two Martyrs, Stephen and
Thomas of Canterbury, she vests in Red; and to
condole with Rachel wailing her murdered Inno-
cents, she puts on Purple; but these are the only
exceptions. On every other day of the twenty, she
expresses, by her White Robes, the gladness to which
the Angels invited the world, the beauty of our
Divine Sun that has risen in Bethlehem, the spotless
purity of the Virgin-Mother, and the clean-hearted-
ness which they should have, who come to worship
at the mystic Crib.
During the remaining twenty days, the Church
vests in accordance with the Feast she keeps ; she
varies the colour so as to harmonise, either with the
red Roses which wreathe a Martyr, or with the white
Everlastings which grace her Bishops and her Con-
fessors, or again, with the spotless Lilies which crown
16 CHRISTMAS.
her Virgins. On the Sundays which come during
this time — unless there occur a Feast of a Double
class, requiring Red or White ; or, unless Septuage-
sima has begun its three mournful weeks of prepara-
tion for Lent — the colour of the Vestments is Green.
It is, say the interpreters of the Liturgy, to teach
us, that, in the Birth of Jesus, who is the flower
of the fields?- we first received the hope of salvation,
and that, after the bleak winter of heathendom and
the Synagogue, there opened the verdant spring-
time of grace.
With this we must close our mystical interpre-
tation of those rites which belong to Christmas
in general. Our readers will have observed that
there are many other sacred and symbolical usages,
which we have not even alluded to ; but, as the
mysteries, to which they belong, are peculiar to
certain Days, and are not, so to speak, common to
this portion of the Liturgical Year; we intend to
treat fully of them all, as we meet with them on
their proper Feasts.
1 Cant. i. 1.
CHAPTER III.
PRACTICE DURING CHRISTMAS.
The time has now come for the faithful soul to reap
the fruit of the efforts she made, (during the peniten-
tial weeks of Advent,) to prepare a dwelling-place
for the Son of God, who desires to be born within
her. The Nuptials of the Lamb are come, and
his Spouse hath prepared herself.1 Now, the Spouse
is the Church ; the Spouse is, also, every faithful soul.
Our Lord gives his whole self to the whole flock,
and to each sheep of the flock, with as much love
as though he loved but that one. What garments
shall we put on, to go and meet the Bridegroom ?
Where shall we find the pearls and jewels, where-
with to deck our soul for this happy meeting ? Our
holy Mother the Church will tell us all this in her
Liturgy. Our best plan for spending Christmas, is,
undoubtedly, to keep close to her, and do what she
does ; for she is most dear to God, and, being our
Mother, we ought to obey all her injunctions.
But, before we speak of the mystic Coming of
the Incarnate Word into our souls ; before we tell
the secrets of that sublime familiarity between the
Creator and the Creature ; let as, first, learn from the
Church the duties, which human nature, and each
of our souls, owe to the Divine Infant, whom the
Heavens have at length given to us as the refresh-
ing Dew we asked them to rain down upon our
earth. During Advent, we united with the Saints
of the Old Law, in praying for the coming of the
1 Apoc. xix. 7-
18 CHRISTMAS.
Messias, our Redeemer ; now that tie is come, let us
consider what is the homage we must pay him.
The Church offers to the Infant-God, during this
holy season, the tribute of her profound adoration,
the enthusiasm of her exceeding joy, the return of
her unbounded gratitude, and the fondness of her
intense love. These four offerings, adoration, joy,
gratitude, and love, must be also those of every
Christian to his Jesus, his Emmanuel, the Babe of
Bethlehem. The prayers of the Liturgy will express
all four sentiments, in a way that no other Devo-
tions could do. But, the better to appropriate to
ourselves these admirable formulas of the Church,
let us understand thoroughly the nature of each of
these four sentiments.
The first of our duties at our Saviour's Crib, is
Adoration. Adoration is Religion's first act ; but,
there is something in the Mystery of our Lord's
Birth, which seems to make this duty doubly neces-
sary. In heaven, the Angels veil their faces, and
prostrate themselves before the throne of Jehovah ;
the Four-and-Twenty Elders are for ever casting
their crowns before the throne1 of the Lamb ; what,
then, shall we do — we who are sinners, and un-
worthy members of the Tribe of the Redeemer — now,
that this same great God shows himself to us,
humbled, for our sakes, and stript of all his glory ?
now, that the duties of the creature to his Creator
are fulfilled by the Creator himself ? now, that the
eternal God bows down, not only before the Sove-
reign Majesty of the Godhead, but even before sinful
man, his creature?
Let us endeavour to make, by our profound adora-
tions, some return to the God who thus humbles
himself for us ; let us thus give him back some little
of that, of which he has deprived himself out of love
1 Apoc. iv. 10.
PRACTICE DURING CHRISTMAS. 19
for us, and in obedience to the will of his Father. It
is incumbent on us, to emulate, as far as possible, the
sentiments of the Angels in heaven, and never to
approach the Divine Infant, without bringing with
us the incense of our soul's adoration, the protesta-
tion of our own extreme unworthiness, and, lastly,
the homage of our whole being. All this is due to
the infinite Majesty of the Babe of Bethlehem,
who is the more worthy of every tribute we can pay
him, because he has made himself thus little for
our sakes. Unhappy we, if the apparent weakness
of the Divine Child, or the familiarity wherewith he
is ready to caress us, should make us negligent in
this our first duty, or forget what He is, and what
we are !
The example of his Blessed Mother will teach us
to be thus humble. Mary was humble in the pre-
sence of her God, even before she became his Mother ;
but, once his Mother, she comported herself before
Him who was her God and her Child, with greater
humility than ever. We, too, poor sinners, sinners
so long and so often, we must adore, with all the power
of our soul, Him, who has come down so low : we must
study to find out how to make him amends, by our
self-humiliation, for this Crib, these swa thing-bands,
this eclipse of his glory. And yet, all our humilia-
tions will never bring us so low, as that we shall be
on a level with His lowliness. No ; only God could
reach the humiliations of God.
But our Mother, the Church, does not only offer to
the Infant-God the tribute of her profound adoration.
The mystery of the Emmanuel, that is, of God with
us, is to her a source of singular joy. Look at her
sublime Canticles for this holy Season, and you will
find the two sentiments admirably blended — her
deep reverence for her God, and her glad joy at his
Birth. Joy ! did not the very Angels come down
and urge her to it ? She therefore studies to imitate
20 CHEISTMAS.
the blithe Shepherds, who ran for joy to Bethlehem,1
and the glad Magi, who were well-nigh out of them-
selves with delight, when, on quitting Jerusalem,
the star again appeared and led them to the Cave
where the Child was? Joy at Christmas is a
Christian instinct, which originated those many
Carols, which, like so many other beautiful traditions
of the ages of Faith, are unfortunately dying out
amongst us ; but which Rome still encourages, gladly
welcoming each year those rude musicians, the
Pifferari, who come down from the Apennines, and
make the streets of the Eternal City re-echo with
their shrill melodies.
Come, then, faithful Children of the Church, let us
take our share in her joy! This is not the season for sigh-
ing or for weeping. For unto us a Child is born !3
He, for whom we have been so long waiting is
come ; and he is come to dwell amongst us.4" Great,
indeed, and long was our suspense ; so much the more
let us love our possessing him. The day will too
soon come when this Child, now bom to us, will
be the Man of Sorrows,5 and then we will com-
passionate him ; — but, at present, we must rejoice
and be glad at his coming, and sing round his Crib,
with the Angels. Heaven sends us a present of its
own joy : we need joy, and Forty Days are not too
many for us to get it well into our hearts. The
Scripture tells us, that a secure mind is like a
continual feast,6 and a secure mind can only be
where there is peace ; now, it is Peace, which these
blessed days bring to the earth; Peace, say the
Angels, to men of good will !
Intimately and inseparably united with this ex-
quisite mystic joy, is the sentiment of gratitude.
Gratitude is indeed due to Him, who, neither de-
1 St. Luke, ii. 16. 3 Is. ix. 6. 6 Is. liii. 3.
2 St. Matth. ii. 10. 4 St. John, i. 14. 6 Prov. xv. 15.
PRACTICE DURING CHRISTMAS. 21
terred by our unworthiness, nor restrained by the
infinite respect which becomes his sovereign Majesty,
deigned to be born of his own creature, and have a
stable for his birth-place. Oh ! how vehemently
must he not have desired to advance the work of
our salvation, to remove everything which could
make us afraid of approaching him, and to encourage
us, by his own example, to return, by the path of
humility, to the heaven we had strayed from by
pride !
Gratefully, therefore, let us receive the precious
gift — this Divine Babe, our Deliverer. He is the
Only Begotten Son of the Father, that Father who
hath so loved the world', as to give his Only Son.1 He,
the Son, unreservedly ratifies his Father's will, and
comes to offer himself because it is his own will.2 How,
as the Apostle expresses it, hath not the Father,
with Him, given us all things f O gift inesti-
mable ! How shall we be able to repay it by
suitable gratitude, we who are so poor, as not to
know how to appreciate it ? God alone, and the
Divine Infant in his Crib, know the value of the
mystery of Bethlehem, which is given to us.
Shall our debt, then, never be paid ? Not so :
we can pay it by love, which though finite, gives
itself without measure, and may grow for ever in
intensity. For this reason, the Church, after she
has offered her adorations, and hymns, and grati-
tude, to her Infant Saviour, gives him also her
tenderest Love. She says to him : " How beautiful
" art thou, my Beloved One, and how comely /4 How
" sweet to me is thy rising, 0 Divine Sun of Justice !
" How my heart glows in the warmth of thy beams !
" Nay, dearest Jesus, the means thou usest for gain-
" ing me over to thyself, are irresistible — the feeble-
1 St. John, iii. 16. 3 Rom. viii. 32.
2 Is. liii. 7. 4 Cant. i. 15.
22 CHRISTMAS.
" ness and humility of a Child !" Thus do all her
words end in love ; and her adoration, praise, and
thanksgiving, when she expresses them in her
Canticles, get transformed into love.
Christians ! let us imitate our Mother, and give
our hearts to our Emmanuel. The Shepherds offer
him their simple gifts, the Magi bring him their
rich presents, and no one must appear before the
Divine Infant, without something worthy his accep-
tance. Know, then, that nothing will please him,
but that which he came to seek — oar love. It was
for this that he came down from heaven. Hard
indeed is that heart which can say, He shall not
have my love !
These, then, are the duties we owe to our Divine
Master in this his first Coming, which, as St. Bernard
says, is in the flesh and in weakness, and is for
the salvation, not for the judgment, of the world.
As regards that other Coming, which is to be
in majesty and power on the Last Day, we have
meditated upon it during Advent. The fear of the
Wrath to come should have roused our souls from
their lethargy, and have prepared them, by humility
of heart, to receive the visit of Jesus iu 'that secret
Coming, which he makes to the soul of man. It
is the ineffable mystery of this intermediate Coming
that we are now going to explain.
We have shown, elsewhere, how the time of Advent
belongs to that period of the spiritual life, which
is called, in Mystic Theology, the Purgative Life,
and during which the soul cleanses herself from sin
and the occasions of sin, by the fear of God's judg-
ments, and by combating against evil concupiscence.
We are taking it for granted, that every faithful
soul has journeyed through these rugged paths,
and which must be gone through, before she could
be admitted to the Feast, to which the Church in-
vited all mankind, saying to them, on the Saturday
PEACTICE DUEING CHEISTMAS. 23
of the Second Week of Advent, those words of the
Prophet Isaias : Lo I this is our God ; we have
waited for him ; and he will save us. We have
patiently waited for him, and we shall rejoice
and be joyful in his Salvation I1 As in the house
of our heavenly Father there are many mansions?
so likewise, on the grand Solemnity of Christmas,
when those words of Isaias are realised, the Church
sees, amongst the countless throng who receive the
Bread of Life, a great variety of sentiments and dis-
positions. Some were dead, and the graces, given
during the holy Season of Advent, have restored
them to life : others, whose spiritual life had long
been healthy, have so spent their Advent, that its
holy exercises have redoubled their love of their
Lord, and their entrance into Bethlehem has been
to them a renewal of their soul's life.
Now, every soul that has been admitted to Beth-
lehem, that is to say, into the House of Bread, and
has been united with Him, who is the Light of the
World — that soul no longer walks in darkness. The
mystery of Christmas is one of Illumination ; and the
grace it produces in the soul that corresponds with it,
places her in the second stage of the Mystic Life,
which is called the Illuminative Life. Hence-
forward, then, we need no longer weary ourselves
watching for our Saviour's arrival ; he has come,
he has shone upon us, and we are resolved to keep
up the light, nay, to cherish its growth within us,
in proportion as the Liturgical Year unfolds its
successive seasons of mysteries and graces. God
grant that we may reflect in our souls the Church's
progressive development of this divine Light; and
be led by its brightness to that Union, which crowns
both the year of the Church, and the faithful soul
which has spent the year under the Church's gui-
dance !
1 Is. xxv. 2 St. John xiv. 2.
24 CHKISTMAS.
But, in the mystery of Christmastide, this Light
is given to us, so to speak, softened down ; our weak-
ness required that it should be so. It is, indeed,
the Divine Word, the Wisdom of the Father, that
we are invited to know and imitate ; but this Word,
this Wisdom, are shown us under the appearance of
a Child. Let nothing keep us from approaching
him. We might fear were he seated on a throne in
his palace ; but he is lying on a crib in a stable !
Were it the time of his Fatigues, his Bloody Sweat,
his Cross, his Burial, or even of his Glory and
his Victory, we might say we had not courage
enough : — but, what courage is needed to go near
him in Bethlehem, where all is sweetness, and silence,
and a simple Little Babe ! Come to him, says the
Psalmist, and be enlightened I1
Where shall we find an interpreter of this twofold
mystery, which is wrought at this holy season — the
mystery of the Infancy of Jesus in the soul of man,
and the mystery of the infancy of man's soul in his
Jesus ? None of the Holy Fathers has so admirably
spoken upon it as St. Leo : let us listen to his grand
words.
"Although that Childhood, which the majesty of
" the Son of God did not disdain to assume, has de-
veloped, by growth of age, into the fulness of the
" perfect man, and, the triumph of his Passion and
" Resurrection having been achieved, all thehumilia-
" tions he submitted to, for our sakes, are passed ;
" nevertheless, the Feast we are now keeping brings
" back to us the sacred Birth of the Virgin Mary's
" Child, Jesus our Lord. So that, whilst adoring his
" Birth, we are, in truth, celebrating our own com-
" mencement of life ; for the Generation of Christ, is
" the origin of the Christian people, and the Birth
" Day of him that is our Head, is the Birth Day
1 Ps. xxxiii. 6.
PRACTICE DURING CHRISTMAS. 25
" of us that are his Body. It is true, that each
" Christian has his own rank, and the children of the
" Church are born each in their respective times ; yet
" the whole mass of the Faithful, once having been
" regenerated in the font of Baptism, are born, on
" this Day of Christmas, together with Christ ; just
" as they are crucified together with him in his
" Passion, and have risen together wTith his Resur-
" rection, and in his Ascension are placed at the
" right hand of the Father. For, every believer, no
" matter in what part of the world he may be living,
" is born again in Christ ; his birth according to
" nature is not taken into account ; he becomes a
" new man by his second birth ; neither is he any
" longer called of the family of his father in the flesh,
" but of the family of our Redeemer, who unto this
" was made a Son of Man, that we might become the
" Sons of God."1
Yes, this is the Mystery achieved in us by the holy
Season of Christmas ! It is expressed in those words
of the passage from St. John's Gospel, wdiich the
Church has chosen for the third Mass of the great
Feast : As many as received Him, he gave them
power to be made the Sons of God, to them that be-
lieve in his name ; who are born, not of blood, nor
of the will of the flesh, nor of the will of man, but
of God.2 So that, all they, who — having purified their
souls, freed themselves from the slavery of flesh and
blood, and renounced everything which is of man
inasmuch as man means sinner — wish now to open
their hearts to the Divine Word, that is, to the Light
which shineth in darkness, and which darkness did
not comprehend,3 these, I say, are born with Jesus ;
they are born of God ; they begin a new life, as did
the Son of God himself, in this mystery of his Birth
in Bethlehem.
1 Sixth Sermon On the Nativity of our Lord. Ch. 2.
2 St. John, i. 12. 3 Ibid. 5.
26 CHRISTMAS.
How beautiful are these first beginnings of the
Christian Life ! How great is the glory of Bethlehem,
that is, of our holy Mother the Church, the true
House of Bread ! for, in her midst, there is produced,
during these days of Christmas, and everywhere
throughout the world, a countless number of sons of
God. Oh ! the unceasing vitality of our mysteries !
As the Lamb, who was slain from the beginning of
the world,1 sacrifices himself, without ceasing, ever
since his real sacrifice ; so also, once born of the Holy
Virgin his Mother, he makes it a part of his glory to
be ceaselessly born in the souls of men. We are not,
therefore, to think, for a moment, that the dignity of
Mary's divine Maternity is lessened, or that our souls
enjoy the same grand honour which was granted to
her : far from that, " let us," as Venerable Bede says,
" raise our voice from amid the crowd, as did the
" woman in the Gospel, and say to our Saviour, with
" the Catholic Church, of which that woman was the
" type : Blessed is the Womb that bore thee, and the
" Breasts that gave thee suck ! "2 Mary's prerogative
is indeed incommunicable, and it makes her the
Mother of God, and the Mother of men. But, we
must also remember the answer made by our Saviour
to the woman, who spoke those words : Yea rather,
said Jesus, blessed are they who hear the word of
God, and keep it;3 "hereby declaring," continues
Venerable Bede, " that not only is She blessed, who
" merited to conceive in the flesh the Word of God,
" but they, also, who endeavour to conceive this same
" Word spiritually, by the hearing of faith, and to
" give him birth and nourish him, by keeping and
" doing what is good, either in their own or their
" neighbour's heart. For the Mother of God herself
u was Blessed in that she was made, for a time, the
1 Apoc. xiii. 8.
2 Commentary on St. Luke, Bk. 4, Ch. 49.
3 St. Luke, xi. 28.
PKACTICE DURING CHRISTMAS. 27
" minister to the wants of the Incarnate Word ; but
" much more Blessed was she, in that she was and
" ever will be the keeper and doer of the love due to
" that same her Son."
Is it not this same truth which our Lord teaches
us on that other occasion, where he says : Whosoever
shall do the will of my Father, that is in heaven, he
is my brother, and sister, and mother ?1 And why
was the Angel sent to Mary in preference to all the
rest of the daughters of Israel, but because she had
already conceived the Divine Word in her heart, by
the vehemence of her undivided love, the greatness
of her profound humility, and the incomparable
merit of her virginity ? Why, again, is this Blessed,
among women holy above all creatures, but because,
having once conceived and brought forth the Son of
God, she continues for ever his Mother, by her
fidelity in doing the will of the heavenly Father, by
her love for the uncreated light of the Divine Word,
and by her union as Spouse with the Spirit of sanc-
tification ?
But, no member of the human race is excluded
from the honour of imitating Mary, though at an
humble distance, in this her spiritual Maternity : for,
by that real Birth which she gave him in Bethlehem,
which we are now celebrating, and which initiated
the world into the mysteries of God, this ever Blessed
Mother of Jesus has shown us how we may bear the
resemblance of her own grand prerogative. We
ought to have prepared the way of the Lord2 during
the weeks of Advent ; and if so, our hearts have con-
ceived him : therefore, now, our good works must
bring him forth, that thus our heavenly Father, see-
ing not us ourselves, but his own Son, Jesus, now
living within us, may say of each of us, in his mercy,
what he heretofore said, in very truth, of the Incar-
1 St. Matth. xii. 50. 2 St. Matth. iii. 3 ; Is. xl. 3.
28 CHRISTMAS.
nate Word : This is my beloved Son, in whom I
am well pleased.1
Let us give ear to the words of the Seraphic Saint
Bonaventure, who, in one of his sermons for Christ-
mas Day, thus explains the mystery of the birth of
Jesus in the soul of man. " Tbis happy birth hap-
' pens, when the soul, prepared by long thought and
' reflection, passes at length to action ; when the flesh
'being made subject to the spirit, good works are
1 produced in due time : then do interior peace and
cjoy return to the soul. In this birth, there is
' neither travail, nor pain, nor fear ; everything is
' admiration, and delight, and glory. If then, 0 de-
' vout soul ! thou art desirous for this birth, imagine
' thyself to be like Mary. Mary signifies bitterness ;
1 bitterly bewail thy sins : it signifies illuminatrix ;
' be thou illumined by thy virtues : and lastly, it sig-
' nines Mistress ; learn how to be mistress and
1 controller of thy evil passions. Then will Christ
c be born of thee, and oh ! with what happiness
cto thyself! For, it is then that the soul tastes
c and sees how sweet is her Lord Jesus. She ex-
periences this sweetness, when, in holy medita-
1 tion, she nourishes this Divine Infant ; when she
1 covers him with her tears ; when she clothes him
with her holy longings ; when she presses him to
her heart in the embrace of holy tenderness ;
when, in a word, she cherishes him in the warmth
of her glowing love. 0 happy Crib of Bethlehem !
in thee I find the King of glory: but happier
still than thou, the pious soul which holds within
itself Him, whom thou couldst hold but cor-
porally r
Now, that we may pass on from this spiritual con-
ception to the birth of our Lord Jesus ; in other
words, that we may pass from Advent to Christmas,
1 St. Matth. iii. 17.
PRACTICE DURING CHRISTMAS. 29
we must unceasingly keep the eyes of our soul on
Him, who wishes to be born within us, and in whom
the world is born to a new life. Our study and am-
bition should be, how best to become like Jesus, by
imitating him ; for, though the imitation must needs
be imperfect, yet we know from the Apostle, that our
heavenly Father himself gives this as the sign of the
elect — their being made like to the image of his Son.1
Let us, therefore, hearken to the invitation of the
Angels, and go over to Bethlehem.2 We know what
sign will be given to us of our Jesus — a Child wrap-
ped in swaddling-clothes, and laid, in a crib.2. So
that, you, O Christians ! must become children ; you
must not disdain to be tied in the bands of a spiri-
tual childhood; you must come down from your proud
spirit, and meet your Saviour who has come down
from heaven, and, with him, hide yourselves in the
humility of the crib. Thus will you begin, with him,
a new life. Thus will the Light, that goeth forwards
and increaseth even to perfect day,41 illumine your
path the whole remaining length of your journey.
Thus the sight of God which leaves room for faith,
and which you receive at Bethlehem, will merit for
you the face-to-face vision on Thabor, and prepare
you for the blissful Union, which is not merely
Light, but the plentitude and repose of Love.
So far, we have been speaking only of the living
members of the Church, whether they began the life
of grace during the holy Season of Advent, or were
already living in the grace of the Holy Ghost when
the ecclesiastical Year commenced, and spent their
Advent in preparing to be born with Jesus to a new
year of higher perfection. But, how shall we over-
look those of our Brethren, who are dead in sin ; and
so dead, that neither the Coming of their Emmanuel,
1 Rom. viii. 29, 3 St. Luke, ii. 12.
2 St. Luke, ii. 15. * Prov. iv. 18.
30 CHRISTMAS.
nor the example of the Christians throughout the
universal Church earnestly preparing for that coming,
could rouse them ? No, we cannot forget them : we
love them, and come to tell them, (for even now,
they ma}^ yield to grace, and live,) — that there hath
appeared the goodness and kindness of God our
Saviour.1 If this volume of ours should perchance fall
into the hands of any of those, who have not yielded
to the solicitations of grace, which press them to
be converted to the sweet Babe of Bethlehem, their
Lord and their God ; and who, instead of spending
the weeks of Advent in preparing to receive Him at
Christmas, lived them out, as they began them, in
indifference and in sin : — we shall, perhaps, be help-
ing them to a knowledge of the grievousness of their
state, by reminding them of the ancient discipline of
the Church, which obliged all the Faithful, under
jpain of being considered as no longer Catholics, to
receive Holy Communion on Christmas Day, as well
as on Easter and Whit Sundays. We find a formal
decree of this obligation given in the fifteenth Canon
of the Council of Agatha, (Agde,) held in 506. We
would, also, ask these poor sinners to reflect on the
joy the Church feels, at seeing, throughout the whole
world, the immense number of her children, who still,
in spite of the general decay of piety, keep the Feast
of the Birth of the Divine Lamb, by the sacramental
participation of his Body and Blood.
Sinners ! take courage ; this Feast of Christmas is
one of grace and mercy, on which all, both just and
sinners, meet in the fellowship of the same glad Mys-
tery. The heavenly Father has resolved to honour
the Birth-day of his Son, by granting pardon to all,
save to those who obstinately refuse it. Oh ! how
worthy is the Coming of our dear Emmanuel to be
honoured by this divine amnesty !
1 Tit. iii. 4.
PRACTICE DURING CHRISTMAS. 31
Nor is it we that give this invitation ; it is the
Church herself. Yes, it is she, that with divine au-
thority, invites you to begin the work of your New
Life, on this Day, whereon the Son of God begins the
career of his human life. That we may the more
worthily convey to you this her invitation, we will
borrow the words of a great and saintly Bishop of the
Middle-Ages — the pious Rabanus Maurus — who, in
a Homily on the Nativity of our Lord, encourages
sinners to come and take their place, side by side
with the just, in the stable of Bethlehem, where even
the ox and the ass recognise their Master in the Babe
who lies there.
" I beseech you, dearly beloved Brethren, that you
"receive with fervent hearts the words our Lord
" speaks to you, through me, on this most sweet Feast,
" on which even infidels and sinners are touched with
"compunction; on which the wicked man is moved
" to mercy, the contrite heart hopes for pardon, the
" exile despairs not of returning to his country, and
" the sick man longs for his cure ; on which is born
" the Lamb who taketh away the sins of the world,
" that is, Christ, our Saviour. On such a Birth Day,
"he that has a good conscience, rejoices more than
" usual ; and he whose conscience is guilty, fears with
" a more useful fear. * * Yes, it is a sweet Feast,
" bringing true sweetness and forgiveness to all true
" penitents. My little Children, I promise you with-
" out hesitation — that every one, who, on this Day,
" shall repent from his heart, and return not to the
" vomit of his sins, shall obtain all whatsoever he shall
" ask ; let him only ask with a firm faith, and not re-
" turn to sinful pleasures.
" On this Day, is taken away the sins of the entire
" world — why needs the sinner despair ? * * On
" this Day of our Lord's Birth, let us, dearest Brethren,
" offer our promises to this Jesus, and keep them, as
" it is written : Vow ye, and pay to the Lord your
32 CHEISTMAS.
" God.1 Let us make our promises with confidence
" and love ; He will enable us to keep them * *
" And when I speak of promises, I would not have
" any one think that I mean the promise of fleeting
" and earthly goods. No — I mean, that each of us
"should offer what our Saviour redeemed, namely,
" our soul. ' But how,' some one will say, ' how shall
"'we offer our souls to Him, to whom they already
" ' belong V I answer — by leading holy lives, by chaste
"thoughts, by fruitful works, by turning away from
" evil, by following that which is good, by loving God,
" by loving our neighbour, by showing mercy, (for we
" ourselves were in need of it, before we were re-
" deemed,) by forgiving them that sin against us, (for
"we ourselves were once in sio,) by trampling on
"pride, since it was by pride that our first Parent
" was deceived and fell."2
It is thus our affectionate Mother the Church in-
vites sinners to the Feast of the Divine Lamb ; nor
is she satisfied until her House be filled.3 The grace
of a New Birth, given her by the Sun of Justice, fills
this Spouse of Jesus with joy. A new year has be-
gun for her, and, like all that have preceded it, it is
to be rich in flower and fruit. She renews her youth
as that of an eagle. She is about to unfold another
Cycle, or Year, of her mysteries, and to pour forth
upon her faithful children the graces, of which God
has made the Cycle to be the instrument. In this
season of Christmas, we have the first-fruits of these
graces offered to us ; they are the knowledge and the
love of our Infant-God : let us accept them with at-
tentive hearts, that so we may merit to advance,
with our Jesus, in wisdom, and age, and grace, be-
fore God and men.4 The Christmas Mystery is the
gate of all the others of the rest of the year ; but it is
1 Ps. lxxv. 12.
2 Fourth Homily On the Nativity of our Lord Jesus Christ.
3 St. Luke, xiv. 23. 4 Ibid, li. 52.
PRACTICE DURING CHRISTMAS. 33
a gate which we may all enter, for, though most hea-
venly, yet it touches earth ; since, as St. Augustine
beautifully remarks, in one of his sermons for Christ-
mas •} " We cannot as yet contemplate the splendour
' of Him, who was begotten of the Father, before the
'Day Star;2 let us, then, visit Him, who was born of
1 the Virgin, in the night-hour. We cannot under-
' stand how his Name continueth before the sun f
' let us, then, confess that he hath set his tabernacle
1 in Her that is purer than the sun.4" We cannot as
'yet see the Only Begotten Son dwelling in the
'Father's Bosom; let us, then, think on the Bride-
' groom that cometh out of his bride chamber.5 We
are not yet ready for the banquet of our heavenly
' Father ; let us, then, keep to the Crib of Jesus our
' Master "e
1 Eleventh Sermon On the Nativity of our Lord.
2 Ps. cix. 3. 4 Ps. xviii. 6. 6 Is. i. 3.
3 Hid. lxxi. 17. 5 Ibid.
D
CHAPTER IV.
MORNING AND NIGHT PRAYERS
FOR CHRISTMAS.
During Christmas, the Christian, on waking in the
morning, should unite himself with the Church, who,
in her Office of Matins for Christmas Day, thus
invites the faithful to come and adore the Messias :
Christus natus est nobis ; Christ is born unto us ;
venite, adorenms ! come, let us adore him!
He should profoundly adore this dear King, who
has rendered himself so accessible to his creatures ;
and in this disposition of loving reverence, he should
perform the first acts of religion, both interior and
exterior, wherewith he begins the day. The time
for Morning Prayer being come, he may use the
following method, which is formed upon the very
prayers of the Church : —
MORNING PRAYERS.
First, praise and adoration of the Most Holy
Trinity : —
]v . Benedicamus Patrem ^. Let us bless the Father,
et Filium, cum Sancto Spi- and the Son, and the Holy
ritu : Ghost.
J$. Laudamus et super- I£. Let us praise him and
exaltemus eum in ssecula. extol him above all, for ever.
$". Gloria Patri et Filio, p. Glory be to the Father,
et Spiritui Sancto ; and to the Son, and to the
Holy Ghost.
I£. Sicut erat in principio, I£. As it was in the begin-
et nunc et semper, et in sae- ing, is now, and ever shall be
cula saeculorum. Amen. world without end. Amen.
MORNING PRAYERS. 35
Then, praise to our Lord and Saviour, Jesus Christ :
$". We adore thee, 0 Christ, "ff. Adoranras te, Christe,
and we bless thee. et benediciinus tibi.
I£. Because by thy Cross I£. Quia per Crucem tuam
thou hast redeemed the world, redemisti mundum.
Thirdly, invocation of the Holy Ghost : —
Come, 0 Holy Spirit, fill Veni, Sancte Spiritus, re-
the hearts of thy faithful, and pie tuorum corda fidelium,
enkindle within them the fire et tui amoris in eis ignem
of thy love. accende.
After these fundamental acts of Religion, you will
recite the Lord's Prayer, asking of God, the Father
of our Lord Jesus Christ, to grant that his holy Name
may be glorified on earth, now that he has blessed
it by sending it his Son, over whose Crib the Angels
sang : Glory be to God in the highest f This divine
Messias is come to establish the Kingdom of God on
earth : he is come to do the will of his Father, and
to teach us to do it here on earth, as it is done in
heaven. Let us reverently share in these divine in-
tentions. Let us, also, ask, with all instance, that
we may be granted to partake of that heavenly
Bread, which is now born to us in Bethlehem :
THE LOED'S PEAYEE.
Our Father, who art in Pater noster, qui es in
heaven, hallowed be thy name : ccelis, sanctificetur nomen
thy kingdom come : thy will be tuum : adveniat regnum tu-
done on earth as it is in heaven, um : fiat voluntas tua sicut
Give us this day our daily in ccelo, et in terra. Panem
bread; and forgive us our nostrum quotidianum da no-
trespasses, as we forgive them bis hodie : et dimitte nobis
that trespass against us : and debita nostra, sicut et nos
lead us not into temptation : dimittimus debitoribus nos-
but deliver us from evil, tris : et ne nos inducas in
Amen. tentationem : sed libera nos
a malo. Amen.
Then address our Blessed Lady, using the words
of the Angelical Salutation. It is now that she is
Blessed among all women : her virginal womb has
36
CHRISTMAS.
yielded the divine Fruit, of which the world was in
expectation : every creature should proclaim her to
be the Mother of God.
THE ANGELICAL SALUTATION.
Ave Maria, gratia plena :
DoHiinus tecum : benedicta
tu in mulieribus, et bene-
dictus fructus ventris tui,
Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nos-
tras. Amen.
Hail Mary, full of grace ;
the Lord is with thee ; blessed
art thou among women, and
blessed is the fruit of thy womb,
Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners, now and
at the hour of our death.
Amen.
After this, recite the Symbol of Faith ; and as you
pronounce the words, Bom of the Virgin Mary,
dwell on them with a special attention, adoring the
Saviour, who has deigned to come down from heaven,
and be born in a stable.
THE APOSTLES' CREED.
Credo in Deum Patrem
omnipotentem, creatorem
cceli et terras. Et in Jesum
Christum Fihum ejus uni-
cum, Dominum nostrum :
qui conceptus est de Spiritu
Sancto, natus ex Maria Vir-
gine, passus sub Pontio Pi-
lato, crucifixus, mortuus, et
sepultus : descendit ad in-
feros, tertia die resurrexit a
mortuis : ascendit ad coelos,
sedetad dexteramDei Patris
omnipotentis : indeventurus
est judicare vivos et mortuos.
Credo in Spiritum Sanc-
tum, sanctam Ecclesiam Ca-
tholicam, Sanctorum com-
munionem, remissionem
peccatorum, carnis resurrec-
tionem, vitam aeternam.
Amen.
I believe in God the Father
Almighty, Creator of heaven
and earth. And in Jesus
Christ, his only Son our Lord,
who was conceived by the
Holy Ghost, born of the Virgin
Mary ; suffered under Pon-
tius Pilate, was crucified, dead,
and buried ; he descended into
hell, the third day he arose
again from the dead : he as-
cended into heaven, sitteth at
the right hand of God the
Father Almighty ; from thence
he shall come to judge the
living and the dead.
I believe in the Holy Ghost :
the Holy Catholic Church ;
the communion of Saints, the
forgiveness of sins, the resur-
rection of the body, and life
everlasting. Amen.
MORNING PRAYERS. 37
After having thus made the Profession of your
Faith, excite within yourself sentiments of penance
and compunction, by the remembrance of the sins
you have committed, and of lively gratitude of the
Lamb of God, who is come that he may wash away
our sins by his Blood, and give, us to partake of his
divinity. For this end, make use of the following
words of the Church, as the fittest way of celebrating
these ineffable mysteries, the remembrance of which
will keep up within your hearts a sorrow for having
offended so merciful a God.
ANTIPHONS FOE CHEISTMAS.
Ant. O admirable Inter- Ant. 0 admirabile corn-
change ! The Creator of man- mercium ! Creator generis
kind, assuming a living Body, humani, animatum corpus
deigned to be born of a Virgin; sumens, de Virgine nasci
and, becoming Man without dignatus est ; et procedens
man's aid, bestowed on us his homo sine semine, largitus
Divinity. est nobis suam deitatem.
Ant. When thou wast born Ant. Quando natus es
ineffably of the Virgin, the meffabiliter ex Virgine, tunc
Scriptures were fulfilled. As impletse sunt Scripturse : si-
dew upon Gedeon's fleece, cut pluvia in vellus descen-
thou earnest down to save disti, ut salvum faceres ge-
mankind. O Lord our God ! nus humanum : te lauda-
we praise thee. mus, Deus noster.
Ant. Lo! Mary hath brought Ant. Ecce Maria genuit
forth a Saviour unto us, whom nobis Salvatorem, quern
John seeing exclaimed : Be- Joannes videns exclamavit
hold the Lamb of God ! Be- dicens : Ecce Agnus Dei ;
hold him that taketh away the ecce qui tollit peccata mun-
sins of the world. Alleluia. di. Alleluia.
Here make an humble confession of your sins,
reciting the general formula made use of by the
Church.
the confession of sins.
I confess to Almighty God, Confiteor Deo Omnipo-
to blessed Mary ever Virgin, tenti, beatae Marise semper
to blessed Michael the Arch- Virgini, beato Michaeli
38
CHKISTMAS.
Archangelo, beato Joanni
Baptistse, Sanctis Apostolis
Petro et Paulo, et omnibus
Sanctis, quia peccavi nimis
cogitatione, verbo, et opere :
mea culpa, mea culpa, mea
maxima culpa. Ideo precor
beatam Mariam semper Vir-
ginem, beatum Michaelem
Archangelum,beatum Joan-
nem Baptistam, sanctos
Apostolos Petrum et Paul-
um, et omnes sanctos, orare
pro me ad Dominum Deum
nostrum.
Misereatur nostri omni-
potens Deus, et dimissis
peccatis nostris, perducat
nos ad vitam seternam.
Amen.
Indulgentiam, absolutio-
nem, et remissionem pecca-
torum nostrorum tribuat
nobis omnipotens et miseri-
cors Dominus. Amen.
This is the proper time for making your Medita-
tion, as no doubt you practise this holy exercise.
During Christmas, our Meditation should turn prin-
cipally upon the Birth of Jesus Christ in our souls.
At this period of the Liturgical Year, we must return
to the very basis of our spiritual life, and yield, with
childlike docility, to the inspirations of the Holy
Ghost. The object of our contemplation, as well as
the source of our confidence, is Jesus, the Incarnate
Word, swathed in the bands of infancy, laid in his
Crib, presented in the Temple, and fleeing into
Egypt. His love for us has induced him to subject
himself to these weaknesses of childhood, in order
that even we may imitate our God ! St. Luke tells
us, that his Blessed Mother kept all these mysteries
in her heart, and pondered them -} let us follow her
1 St. Luke, i. 19 and 51.
angel, to blessed John Baptist,
to the holy Apostles Peter and
Paul, and to all the saints,
that I have sinned exceedingly
in thought, word, and deed :
through my fault, through my
fault, through my most griev-
ous fault. Therefore I beseech
the blessed Mary ever Virgin,
blessed Michael the Archangel,
blessed John Baptist, the holy
Apostles Peter and Paul, and
all the saints, to pray to our
Lord God for me.
May Almighty God have
mercy on us, and, our sins
being forgiven, bring us to lif e
everlasting. Amen.
May the Almighty and mer-
ciful Lord grant us pardon,
absolution, and remission of
our sins. Amen.
MORNING PRAYEES. 39
sweet example, and feed our souls with the heavenly
Manna. Let the rays of this hidden but penetrating
Light illumine us. If we would follow Jesus to
Thabor, let us begin to follow him in the way he now
shows us — of a Child's simplicity and humility. The
higher the architect wishes to carry up the building,
the deeper does he sink the foundations. Jesus
humbles himself so profoundly, because the work he
has undertaken is to go up even to the highest
heavens. As his members, we must go with him ;
we must bear him company, now in his humble Crib,
and, later, on his Cross, if we would be associated
with him, when the day of his triumph comes, and
he is seated at the right hand of his Father.
The next part of your Morning Prayer must be to
ask of God, by the following prayers, grace to avoid
every kind of sin during the day you are just begin-
ning. Say, then, with the Church, whose prayers
must always be preferred to all others :
~ft. O Lord, hear my prayer. ft. Domine, exaudi ora-
tionem Hieam.
1$. And let my cry come 1$. Et clamor meus ad te
unto thee. veniat.
LET US PEAY. OREMTJS.
Almighty Lord and God, Domine, Deusomnipotens?
who has Drought us to the quiadprincipiumhujus diei
beginning of this day, let thy nospervenire f ecisti, tua nos
powerful grace so conduct us hodie salva virtute, ut in hac
through it, that we may not die ad nullum declinemus
fall into any sin, but that all peccatum, sed semper ad
our thoughts, words, and tuam justitiam faciendam
actions may be regulated nostra procedant eloquia,
according to the rules of thy dirigantur cogitationes et
heavenly justice, and tend to opera. Per Dominum nos-
the observance of thy holy trum Jesum Christum Fi-
law. Through Jesus Christ Hum tuum, qui tecumvivit
our Lord. Amen. et regnat in unitate Spiritus
Sancti Deus, per omnia
saecula sgeculorum. Amen.
40
CHRISTMAS.
Then, beg the divine assistance for the actions of
the day, that you may do them well ; and say thrice :
$\ Deus, in adjutorium
meum intende.
I£. Domine, ad adjuvan-
dum me festina.
$". Deus, in adjutorium
meum intende.
1^. Domine, ad adjuvan-
dum me festina.
ft. Deus, in adjutorium
meum intende.
1$. Domine, ad adjuvan-
dum me festina.
"j^. Inchne unto my aid, O
God.
I£. O Lord, make haste to
help me.
'Jv . Incline unto my aid, O
God.
]^. 0 Lord, make haste to
help me.
$". Incline unto my aid, 0
God.
I£. O Lord, make haste to
help me.
OEEMUS.
Dirigere et sanctificare, re-
gere et gubernare dignare,
Domine Deus, Rex cceli et
terrae, hodie corda et corpora
nostra, sensus, sermones et
actus nostros in lege tua, et
in operibusmandatorumtuo-
rum, ut hie et in 3eternurn,te
auxiliante, salvi et hberi esse
mereamur, Salvator mundi.
Qui vivis et regnas in ssecula
sseculorum. Amen.
LET US PEAY.
Lord God, and King of
heaven and earth, vouchsafe
this day to rule and sanctify,
to direct and govern our souls
and bodies, our senses, words,
and actions in conformity to
thy law, and strict obedience
to thy commands ; that by
the help of thy grace, O Sa-
viour of the world ! we may
be fenced and freed from all
evils. Who livest and reign-
est for ever and ever. Amen.
After this, uniting yourself with the Church, —
who celebrates with holy enthusiasm the rising of
the Sun of Justice, by whose Light she does the
works which render her agreeable to this her divine
Spouse, — say together with her :
$". Verbum caro factum $. The Word was made
est. Alleluia ! Flesh. Alleluia !
I£. Et habitavit in nobis. 1$. And dwelt among us.
Alleluia ! Alleluia !
NIGHT PRAYERS.
41
LET US PEAY.
Grant, we beseech thee, O
Almighty God, that, as we
are enlightened by the new
light of thy Word made Flesh,
we may show in our actions
the effects of that faith that
shineth in our minds. Through
the same Jesus Christ our
Lord. Amen.
During the day, you will do well to use the in-
structions and prayers which you will find in this
volume, for each day of the Season, both for the
Proper of the Time, and the Proper of the Saints.
In the Evening, you may use the following Prayers.
OREMUS.
Da nobis, quaesumus,
omnipotens Deus, ut qui
nova incarnati Verbi tui luce
perfundimur ; hoc in nos-
tro resplendeat opere quod
per fidem fulget in mente.
Per eumdem Christum Do-
minuin nostrum. Amen.
NIGHT PRAYERS.
After having made the sign of the Cross, begin by
adoring and praising the Son of God made Flesh, and
dwelling amongst us his creatures, for our salvation.
For this end, you may recite the following stanzas
of one of the Hymns sung by the Church during
Christmas.
HYMN".
O Jesu ! Redeemer of man-
kind ! born before the light
was made, and born of the
Eternal Father, equal to Him
in infinite glory ;
O thou the Light and bright-
ness of the Father ! 0 thou
the everlasting hope of all men !
hear the prayers offered thee
by thy servants throughout the
world.
Be mindful, O Creator of
all things ! that heretofore thou
didst assume a Body like unto
ours, and wast born from the
sacred womb of a Virgin.
Jesu, Redemptor omnium,
Quern lucis ante originem
Parem paternaa glorias
Pater supremus edidit ;
Tu lumen et splendor Patris,
Tu spes perennis omnium ;
Intende quas fundunt pre-
ces,
Tui per orbem servuli.
Memento, rerum conditor,
Nostri quod olim corporis
Sacrata ab alvo Virginis
Nascendo formam sump-
seris.
42 CHRISTMAS.
Jesu, tibi sit gloria Glory be to thee, 0 Jesus,
Qui natus es de Virgine, who wast born of the Virgin !
Cum Patre et almo Spiritu and to the Father and the Holy
In senipiterna ssecula. Ghost, for everlasting ages.
Amen. Amen.
After this Hymn, say the Our Father, the Hail
Mary, and the Apostles' Creed, as in the Morning.
Then, make the Examination of Conscience, going
over in your mind all the faults you have committed
during the day ; think, how unworthy sin makes us
of the caresses and the company of the Divine Babe ;
and conclude, by making a firm resolution to avoid
sin for the future, to do penance for it, and to avoid
the occasions which would again lead you into it.
The Examination of Conscience concluded, recite
the Confiteor (or / confess) with heartfelt contrition,
and then give expression to your sorrow by the fol-
lowing Act, which we have taken from the Venerable
Cardinal Bellarmine's Catechism : —
ACT OF CONTRITION".
O my God, I am exceedingly grieved for having offended
thee, and with my whole heart I repent for the sins I have
committed : I hate and abhor them above every other evil,
not only because, by so sinning I have lost Heaven and
deserve Hell, but still more because I have offended thee,
O infinite Goodness, who art worthy to be loved above all
things. I most firmly resolve, by the assistance of thy grace,
never more to offend thee for the time to come, and to avoid
those occasions which might lead me into sin.
You may then add the Acts of Faith, Hope, and
Charity, to the recitation of which Pope Benedict 14
has granted an indulgence of seven years and
seven quarantines for each time.
ACT OF FAITH.
0 my God, I firmly believe whatsoever the holy Catholic
Apostolic Roman Church requires me to believe : I believe
it, because thou hast revealed it to her, thou who art the
very Truth.
NIGHT PEAYEES.
43
ACT OF HOPE.
O my God, knowing thy almighty power, and thy infinite
goodness and mercy, I hope in thee that, by the merits of
the Passion and Death of our Saviour Jesus Christ, thou
wilt grant me eternal life, which thou hast promised to all
such as shall do the works of a good Christian ; and these I
resolve to do, with the help of thy grace.
ACT OF CHAEITY.
0 my God, I love thee with my whole heart and above all
things, because thou art the sovereign Good : I would rather
lose all things than offend thee. For thy love also, I love
and desire to love my neighbour as myself.
Then say to our blessed Lady, in honour of the
ineffable dignity of her Maternity, the following
Anthem : —
ANTHEM TO THE BLESSED VIRGIN.
Sweet Mother of our Re-
deemer, Gate whereby we
enter heaven, and Star of the
sea ! help us, we fall ; yet do
we long to rise. Nature
looked upon thee with admi-
ration, when thou didst give
birth to thy divine Creator,
thyself remaining, before and
after it, a pure Virgin. Ga-
briel spoke his Hail to thee ;
we sinners crave thy pity.
$\ After child-birth, thou
didst remain most pure, O
Virgin !
I£. O Mother of God, make
intercession for us.
Alma Redemptoris mater
quse pervia cceli,
Porta manes, et stella maris,
succurre cadenti,
Surgere qui curat populo : tu
quse genuisti,
Natura mirante, tuum sanc-
tum Genitorem,
Virgo prius ac posterius, Ga-
brielis ab ore,
Sumens illud Ave, peccato-
rum miserere.
$". Post partum, Virgo,
inviolata permansisti.
~E&. Dei Genitrix, inter-
cede pro nobis.
LET ITS PRAY.
0 God, who by the fruitful
Virginity of the Blessed Mary,
hast given to mankind the
rewards of eternal salvation :
OREMUS.
Deus, qui salutis aeternse,
beatae Mariae virginitate fe-
cunda, humano generi prae-
mia praestitisti : tribue, quae-
grant, we beseech thee, that sumus, ut ipsam pro nobis
u
CHEISTMAS.
intercedere sentiamus, per
quam meruimus auctorem
vitse suscipere Domimim
nostrum, Jesum Christum,
Filium tuum. Amen.
we may experience Her inter-
cession, by whom we received
the Author of Life, our Lord
Jesus Christ, thy Son. Amen.
You would do well to add the Litany of our Lady.
An indulgence of three hundred days, for each time
it is recited, has been granted by the Church.
THE LITANY OF THE BLESSED VIRGIN.
Kyrie, eleison.
Christe, eleison.
Kyrie, eleison.
Christe, audi nos.
Christe, exaudi nos.
Pater de ccelis, Deus, mise-
rere nobis.
Fili, Eedemptor mundi,
Deus, miserere nobis.
Spiritus Sancte, Deus, mise-
rere nobis.
Sancta Trinitas, unus Deus,
miserere nobis.
Sancta Maria, ora pro nobis.
Sancta Dei Genitrix, ora,
etc.
Sancta Virgo virginum,
Mater Christi,
Mater divines gratise,
Mater purissima,
Mater castissima,
Mater inviolata,
Mater intemerata,
Mater amabilis,
Mater admirabilis,
Mater Creatoris,
Mater Salvatoris,
Virgo prudentissima,
Virgo veneranda,
Virgo praedicanda,
Virgo potens,
Virgo clemens,
Virgo fidelis,
Speculum justitise,
Lord, have mercy on us.
Christ, have mercy on us.
Lord, have mercy on us.
Christ, hear us.
Christ, graciously hear us.
God the Father of heaven,
have mercy on us.
God the Son, Redeemer of
the world, have mercy on
us.
God the Holy Ghost, have
mercy on us.
Holy Trinity, one God, have
mercy on us.
Holy Mary, pray for us.
Holy Mother of God, pray,
etc.
Holy Virgin of virgins,
Mother of Christ,
Mother of divine grace,
Mother most pure,
Mother most chaste,
Mother inviolate,
Mother undefiled,
Mother most amiable,
Mother most admirable,
Mother of our Creator,
Mother of our Redeemer,
Virgin most prudent,
Virgin most venerable,
Virgin most renowned,
Virgin most powerful,
Virgin most merciful,
Virgin most faithful,
Mirror of justice,
NIGHT PRAYERS.
45
"Seat of wisdom,
Cause of our joy,
Spiritual vessel,
Vessel of honour,
Vessel of singular devotion,
Mystical Rose,
Tower of David,
Tower of ivory,
House of gold,
Ark of the covenant,
Gate of heaven,
Morning Star,
Health of the weak,
Refuge of sinners,
Comforter of the afflicted,
Help of Christians,
Queen of Angels,
Queen of Patriarchs,
Queen of Prophets,
Queen of Apostles,
Queen of Martyrs,
Queen of Confessors,
Queen of Virgins,
Queen of all Saints,
Queen conceived without ori-
ginal sin.
0 Lamb of God, who takest
away the sins of the world,
spare us, O Lord.
O Lamb of God, who takest
away the sins of the world,
graciously hear us, O Lord.
O Lamb of God, who takest
away the sins of the world,
have mercy on us.
Christ, hear us.
Christ, graciously hear us.
$". Pray for us, O holy
Mother of God.
]^. That we may be made
worthy of the promises of
Christ.
Sedes sapientise,
Causa nostrse laetitiae,
Vas spirituale,
Vas honorabile,
Vas insigne devotionis,
Rosa mystica,
Turris Davidica,
Turris eburnea,
Domus aurea,
Foederis area,
Janua cceli,
Stella matutina,
Salus infirmorum,
Refugium peccatorum,
Consolatrix afflictorum,
Auxilium Christianorum,
Regina Angelorum,
Regina Patriarcharum,
Regina Prophetarum,
Regina Apostolorum,
Regina Martyrum,
Regina Confessorum,
Regina Virginum,
Regina Sanctorum omnium,
Regina sine labe concepta.
Agnus Dei, qui tollis pec-
cata mundi, parce nobis,
Domine.
Agnus Dei, qui tollis pec-
cata mundi, exaudi nos,
Domine.
Agnus Dei, qui tollis pec-
cata mundi, miserere no-
bis.
Christe, audi nos.
Christe, exaudi nos.
(V. Ora pro nobis, sancta
Dei Genitrix.
I£. Ut digni efficiamur
promissionibus Christi.
LET US PRAY.
Grant, O Lord, we beseech
thee, that we thy servants
OEEMTJS.
Concede nos f amulos tuos,
quaesumus, Domine Deus,
46
CHEISTMAS.
perpetua mentis et corporis
sanitate gaudere : et gloriosa
beatae Mariae semper Vir-
ginis intercessione, a prae-
senti liberari tristitia, et
aeterna perfrui laetitia. Per
Christum Dominum nos-
trum. Amen.
may enjoy constant health of
body and mind, and by the
glorious intercession of Bles-
sed Mary, ever a Virgin, be
delivered from all present
affliction, and come to that joy
which is eternal. Through
Christ our Lord. Amen.
Here invoke the Holy Angels, whose protection
is, indeed, always so much needed by us, but never
so much as during the hours of night. Say with the
Church : —
Sancti Angeli, custodes Holy Angels, our
nostri, defendite nos in
praelio, ut non pereamus in
tremendo judicio.
$". Angelis suis Deus man-
davit de te.
I£. Ut custodiant te in
omnibus vhs tuis.
OREMTJS.
Deus, qui ineffabili provi-
dentia sanctos Angelos tuos
ad nostram custodiam mit-
tere dignaris : largire suppli-
cibus tuis, et eorum semper
protectione def endi, et aeter-
na societate gaudere. Per
Christum Dominum nos-
trum. Amen.
loving
Guardians, defend us in the
hour of battle, that we may
not be lost at the dreadful
judgment.
$". God hath given his
Angels charge of thee.
I£. That they may guard
thee in all thy ways.
LET US PEAY.
O God, who in thy wonder-
ful providence hast been
pleased to appoint thy holy
Angels for our guardians;
mercifully hear our prayers,
and grant we may rest se-
cure under their protection,
and enjoy their fellowship in
heaven for ever. Through
Christ our Lord. Amen.
Then beg the assistance of the Saints by the
following antiphon and prayer of the Church : —
Ant. Sancti Dei omnes, Ant. All ye Saints of God,
intercedere dignemini pro vouchsafe to intercede for us
nostra omniumque salute. and for all men, that we may
be saved.
"ff. Laetamini in Domino $". Rejoice in the Lord, ye
et exsultate, justi. just, and be glad.
NIGHT PEAYEES.
47
m
I I£. And glory, all ye right I£. Et gloriamini omnes
of heart. recti corde.
LET TJS PKAY.
Protect, O Lord, thy people ;
and because we have confi-
dence in the intercession of
blessed Peter and Paul and
thy other Apostles, ever de-
fend and preserve us.
May all thy Saints ever help
us, we beseech thee, O Lord !
and grant, that, whilst we
honour their merits, we may
experience their intercession.
Grant thy holy peace unto
these our days, and drive all
iniquity from thy Church.
Direct and prosper unto salva-
tion every step, and action,
and desire, of us and of all
thy servants. Repay our bene-
factors with everlasting bless-
ings ; and grant eternal rest
to all the faithful departed.
Through Christ our Lord.
Amen.
OREMTTS.
Protege, Domine, popu-
lum tuum, et Apostolorum
tuorum Petri et Pauli et
aliorum Apostolorum patro-
cinio confidentem, perpetua
defensione conserva.
Omnes Sancti tui, qusesu-
mus, Domine, nos ubique
adjuvent : ut dum eorum
merita recolimus, patroci-
nia sentiamus : et pacem
tuam nostris concede tem-
poribus, et ab Ecclesia tua
cunctam repelle nequitiam :
iter, actus, et voluntates
nostras, et omnium famu-
lorum tuorum, in salutis
tuee prosperitate dispone :
benefactoribus nostris sem-
piterna bona retribue : et
omnibus fidelibus defunctis
requiem aeternam concede.
Per Christum Dominum
nostrum. Amen.
And here you may add a special mention of the
Saints to whom you bear a particular devotion, either
as your Patrons or otherwise ; as also of those whose
feast is kept in the Church that day, or at least who
have been commemorated in the Divine Office.
This done, remember the necessities of the Church
Suffering, and beg of God that he will give to the
souls in Purgatory a place of refreshment, light, and
peace. For this intention recite the usual prayers.
psalm 129.
From the depths I have
cried to thee, 0 Lord ; Lord,
hear my voice.
De profundis clamavi ad
te, Domine : Domine, exaudi
vocem meam.
48
CHRISTMAS.
Fiant aures tuae intenden-
tes : in vocem deprecationis
meae.
Si iniquitates observave-
ris, Domine : Domine, quis
sustinebit 1
Quia apud te propitiatio
est : et propter legem tuani
sustinui te, Domine.
Sustinuit anima mea in
verbo ejus : speravit anima
mea in Domino.
A custodiamatutinausque
ad noctem : speret Israel in
Domino.
Quia apud Dominum mi-
sericordia : et copiosa apud
eum redemptio.
Et ipse redimet Israel ; ex
omnibus iniquitatibus ejus.
Requiem seternani dona
eis, Domine.
Et lux perpetua luceat
eis.
ft. A porta inferi.
I£. Erue, Domine, animas
eorum.
ft. Requiescant in pace.
I£. Amen.
ft. Domine, exaudi ora-
tionem meam.
]$. Et clamor meus ad te
veniat.
Let thine ears be attentive
to the voice of my supplica-
tion.
If thou wilt observe iniqui-
ties, O Lord, Lord, who shall
endure it 1
For with thee there is mer-
ciful forgiveness ; and by rea-
son of thy law I have waited
for thee, 0 Lord.
My soul hath relied on his
word ; my soul hath hoped in
the Lord.
From the morning watch
even until night, let Israel
hope in the Lord.
Because with the Lord there
is mercy, and with him plenti-
ful redemption.
And he shall redeem Israel
from all his iniquities.
Eternal rest give to them, O
Lord.
And let perpetual light shine
upon them.
ft. From the gate of hell.
I£. Deliver their souls, 0
Lord.
ft. May they rest in peace.
3$. Amen.
ft. 0 Lord, hear my prayer.
I£. And let my cry come
unto thee.
OEEMTJS.
Fidelium Deus omnium
Conditor et Redemptor, ani-
mabus famulorum famula-
rumque tuarum, remissio-
nem cunctorem tribue pec-
catorum : ut indulgentiam,
quam semper optaverunt,
piis supplicationibus conse-
quantur. Qui vivis et regnas
in sascula sseculorum. Amen.
LET US PEAY.
O God, the Creator and
Redeemer of all the faithful,
give to the souls of thy ser-
vants departed the remission
of their sins : that through the
help of pious supplications,
they may obtain the pardon
they have always desired.
Who livest and reignest for
ever and ever. Amen.
NIGHT PRAYERS.
49
Here make a special memento of such of the
Faithful departed as have a particular claim upon
your charity ; after which, ask of God to give you
his assistance, whereby you may pass the night free
from danger. Say then, still keeping to the words
of the Church :
Ant. Save us, O Lord,
whilst awake, and watch us
as we sleep ; that we may
watch with Christ, aud rest in
peace.
ft. Vouchsafe, O Lord, this
night.
1$. To keep us without sin.
ft. Have mercy on us, O
Lord.
I£. Have mercy on us.
ft. Let thy mercy, O Lord,
be upon us.
I£. As we have hoped in
thee.
ft. O Lord, hear my prayer.
I£. And let my cry come
unto thee.
Ant. Salva nos, Domine,
vigilantes, custodi nos dor-
mientes : ut vigilemus cum
Christo, et requiescamus in
pace.
ft. Dignare, Domine,
nocte ista.
]^. Sine peccato nos cus-
toclire.
ft. Miserere nostri, Do-
mine.
1$. Miserere nostri.
ft. Fiat misericordia tua,
Domine, super nos.
]$. Quemadmodum spe-
ravimus in te.
ft. Domine, exaudi ora-
tionem meam.
1^. Et clamor meus ad te
veniat.
LET US PEAY.
Visit, we beseech thee, 0
Lord, this house and family,
and drive from it all snares
of the enemy : let thy holy
Angels dwell herein, who may
keep us in peace, and may
thy blessing be always upon
us. Through Jesus Christ
our Lord, thy Son, who liveth
and reigneth with thee, in the
unity of the Holy Ghost, God
world without end Amen.
OEEMUS.
Visita, qusesumus, Do-
mine, habitationem istam,
et omnes insidias inimici
ab ea longe repelle : Angeli
tui sancti habitent in ea,
qui nos in pace custodiant,
et benedictio tua sit super
nos semper. Per Dominum
nostrum Jesum Christum,
Filium tuum, qui tecum
vivit et regnat in unitate
Spiritus Sancti Deus, per
omnia saecula saeculorum
Amen.
E
50
CHKISTMAS.
And that you may end the dsij in the same senti-
ments wherewith you began it, devoutly pay your
homage to the divine Mystery of the Incarnation,
by reciting the following prayer :
f". Notum fecit Domi- ft. The Lord hath made
nus, alleluia ! known, alleluia !
I£. Salutare suum, alle-
luia ! 1$. His Salvation, alleluia !
0REMTJS.
Deus, qui sacratissirnam
noctem veri luminis fecisti
illustratione clarescere ; da,
qusesumus, ut cujus lucis
mysteria in terra cognovi-
rnus, ejus quoque gaudiis
in coelo perfruamur. Qui
tecum vivit et regnat in sse-
cula sa3culorum. Amen.
LET US PEAY.
O God ! who hast enlighten-
ed the most sacred of Nights
by the brightness of Him, who
is the true Light ; grant, we
beseech thee, that we who have
known the mysteries of this
Light on earth, may likewise
come to the enjoyment of it
in heaven. Who liveth and
reigneth with thee for ever.
Amen.
CHAPTER V.
ON HEARING MASS, DURING THE SEASON OF
CHRISTMAS.
Such is the number and importance of the Feasts
kept during this Holy Season, that even those of the
Faithful, who have not the habit of hearing Mass
daily at other times, look upon it as a sort of duty to
do so now : and rightly ; for, the Lamb, who is offered
up in this Divine Sacrifice, is He, whom they have
been asking of the Eternal Father with so much
earnestness during Advent, in those words of the
Prophet Isaias : Send forth, 0 Lord, the Lamb, the
Ruler of the Earth}
This tender Lamb is come ; the Child is born unto
us,2 and even now is on the Altar of his Sacrifice. St.
Paul tells us, that this Jesus, on his first entrance
into the world, said to his Father : Sacrifice and
oblation thou willedst not; but a Body thou hast
fitted unto me. — Then said I ; Behold I come : — to
do thy will, 0 God.3 It is true, that the Sacrifice of
the Cross, of which that of the Mass is the continua-
tion, was the Sacrifice of Christ at the end of his
Three-and-Thirty Years ; still, during these days of
Christmas, when we have so much to learn from the
mystery of the Sacred Infancy, we shall be in strict
accordance with the spirit of the Church, if, whilst
assisting at Mass, we keep before our minds, not only
the bleeding Victim of Calvary, but likewise the
sweet Lamb of Bethlehem. Moreover, does not oui
Jesus offer himself, for us, to his Father, from his
Crib as well as from his Cross ? Thus, we read in
1 Is. xvi. 1. 2 Ibid, ix. 6. 3 Heb. x. 5.
52 CHRISTMAS.
the Acts of the Saints, that as often as this our
Redeemer wished to requite the faith and love of his
servants, by manifesting to them his real Presence in
the sacred Host, he appeared to them in the form of
a lovely Babe.
The Liturgical Iconography of the Greeks repre-
sents the mystery of the Eucharist under the symbol
of a Babe reposing on a Paten. So, too, in many of
our Latin Missals, up to the end of the 16th century,
we find an illumination or engraving, as the case
may be, representing a Priest vested in a Chasuble,
standing at the Altar, and holding in his hands the
Body of our Saviour, under the form of a Child.
Let the Faithful, therefore, enter the House of
God in the dispositions, wherewith the Shepherds
and the Magi were animated, when they went to
Bethlehem, the House of Bread. They, too, must
come with haste ;l from the mid-night of this world,
to that Light which shineth in darkness.2 They must
come to the Altar as to the Crib of Jesus, and in the
joy of this Mystery, they must offer their whole heart
to the New-Born Babe. Then, uniting themselves
with Mary and the Church, they must offer the Lamb
of God to the heavenly Father, and themselves to-
gether with him — and all this, with the humility and
simplicity of Little Children.
We will now endeavour to embody these senti-
ments in our explanation of the Mysteries of the
Holy Mass, and initiate the Faithful into these divine
secrets; not, indeed, by indiscreetly presuming to
translate the sacred formulas, but by suggesting such
Acts, as will enable those who hear Mass, to enter
into the ceremonies and sentiments of the Church
and the Priest.
During a considerable portion of this Season, the
Mass is celebrated in commemoration of the great
1 St. Luke, ii. 16. 2 St. John, i. 5.
MASS. 53
Mysteries, which were accomplished at this period of
the Liturgical Year ; and the Prayers used by the
Church, on these great Feasts, will be found on the
respective days. During the remaining forty days,
the Holy Sacrifice is either of the Saints or of the
Sundays, which come during this time, and on which
there does not occur a Double Feast. The Sundays of
Septuagesima and Sexagesima sometimes fall during
Christmastide ; and when this happens, they cannot
be put out by any Feast, save those of the Patron of
the Place, or of the Titular or Dedication of the
Church.
In all the Masses of the Sundays, as also on those
Feasts which are called simples and semi-doubles, the
Priest makes a commemoration of our Blessed Lady
as Mother of God, and this by three Prayers, which
we give in their proper places. With regard to the
colours of the Vestments, used during this holy Sea-
son, we have explained them in a previous chapter.
On the Sundays, if the Mass, at which the Faith-
ful assist, be the Parochial, or, as it is often called,
the Public Mass, two solemn rites precede it, which
are full of instruction and blessing — the Asperges, or
sprinkling of the Holy Water, and the Procession.
Daring the Asperges, let them unite with the in-
tentions of the Church in this venerable rite, and
pray for that purity of heart, which will fit them for
admission into that Stable of Bethlehem, wherein the
Word Incarnate first appeared to his creatures.
ANTIPHON OF THE ASPEKGES.
Thou shalt sprinkle me with Asperges me, Domine,
hyssop, O Lord, and I shall be hyssopo, et mundabor ; la-
cleansed ; thou shalt wash me, vabis me, et super nivem
and I shall be made whiter dealbabor.
than snow.
Ps. Have mercy on me, O Ps. Miserere mei, Deus,
God, according to thy great secundum magnam miseri-
mercy. cordiam tuam.
54
CHEISTMAS.
ft. Gloria Patri, &c.
Ant. Asperges me, &c.
ft. Ostende nobis, Domine,
misericordiam tuam.
1^. Et salutare tuuni da
nobis.
ft. Domine, exaudi ora-
tionem meam.
1$. Et clamor mens ad te
veniat.
ft. Dominus vobiscum.
I£. Et cum spiritu tuo.
OEEMUS.
Exandi nos, Domine sanc-
te, Pater omnipotens, seterne
Deus : et mittere digneris
sanctum Angelum tuum de
ccelis, qui custodiat, foveat,
protegat, visitet atque de-
fendat omnes habitantes in
lioc habitaculo. Per Chris-
tum Dominum nostrum.
1^. Amen.
ft. Glory, &c.
Ant. Sprinkle me, &c.
ft. Show us, O Lord, thy
mercy.
^. And grant us the Saviour,
whom we expect from thee.
ft. O Lord, hear my prayer.
1$. And let my cry come
unto thee.
ft. The Lord be with you.
^. And with thy spirit.
LET US PRAY.
Graciously hear us, O holy
Lord, Father Almighty, eter-
nal God : and vouchsafe to
send thy holy Angel from
heaven, who may keep, che-
rish, protect, visit, and defend
all who are assembled in this
place. Through Christ our
Lord.
]^. Amen.
The Procession, which immediately precedes the
Mass, should remind us of the Shepherds and Magi
going to Bethlehem, and how, after a holy impatience
to reach the holy spot, they arrived, and found Mary,
and Joseph, and the Infant lying in the manger.
But see, Christians, the Sacrifice begins ! The
Priest is at the foot of the altar ; God is attentive,
the Angels are in adoration, the whole Church is
united with the Priest, whose priesthood and action
are those of the great High Priest, Jesus Christ.
Let us make the sign of the cross with him.
THE ORDINARY OF THE MASS.
00
THE ORDINARY OF THE MASS.
In the name of the Father,
and of the Son, and of the
Holy Ghost. Amen.
I unite myself, 0 my God,
with thy Church, who comes
to seek consolation in Jesus
Christ thy Son, who is the
true Altar.
Like her, I beseech thee to
defend me against the malice
of the enemies of my salva-
tion.
It is in thee that I have put
my hope ; yet do I feel sad
and troubled at being in the
midst of the snares which are
set for me.
Send me, then, him who is
light and truth ; it is he will
open to us the way to thy holy
mount, to thy heavenly taber-
nacle.
He is the Mediator, and the
living Altar ; I will draw nigh
to him, and be filled with joy.
When he shall have come,
I will sing in my gladness,
Be not sad, 0 my soul ! why
wouldst thou be troubled %
Hope in his coming ; he who
is thy Saviour and thy God,
will soon be with thee.
Glory be to the Father, and
to the Son, and to the Holy
Ghost.
As it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end. Amen.
I am to go to the altar of
God, and feel the presence of
him who consoles me !
In nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti. Amen.
"Jv. Introibo ad altare Dei.
^. Ad Deum qui laetificat
juventutem meam.
Judica me, Deus, et dis-
cerne causani meam de gente
non sancta : ab homine ini-
quo et doloso erue me.
Quia tu es, Deus, forti-
tudo mea : quare me repu-
listi 1 et quare tristis incedo,
dum affligit me inimicus 1
Emitte lucem tuam et ve-
ritatem tuam : ipsa me de-
duxerunt et adduxerunt in
montem sanctum tuum, et
in tabernacula tua.
Et introibo ad altare Dei :
ad Deum qui laetificat ju-
ventutem meam.
Confitebor tibi in cithara
Deus, Deus meus : quare
tristis es anima mea'? et
quare conturbas me %
Spera in Deo, quoniam
adhuc confitebor ilk' : salu-
tare vultus mei, et Deus
meus.
Gloria Patri, et Filio, et
Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio, et
nunc et semper, et in saecula
saeculorum. Amen.
$\ Introibo ad altare Dei.
I£. Ad Deum qui laetificat
juventutem meam.
56 CHRISTMAS.
ft. Adjutorium nostrum This my hope comes not
in nomine Domini. from any merits of my own,
I£. Qui fecit ccelum et but from the all-powerful help
terram. of my Creator.
The thought of his being about to appear before
his God, excites, in the soul of the Priest, a lively
sentiment of compunction. He cannot go further in
the holy Sacrifice without confessing, and publicly,
that he is a sinner, and deserves not the grace he is
about to receive. Listen, with respect, to this con-
fession of God's Minister, and earnestly ask our Lord
to show mercy to him ; for the Priest is your Father ;
he is answerable for your salvation, for which he every
day risks his own. When he has finished, unite with
the Servers, or the Sacred Ministers, in this prayer :
Misereatur tui omnipo- May Almighty God have
tens Deus, et dimissis pec- mercy on thee, and, forgiving
catis tuis, perducat te ad thy sins, bring thee to ever-
vitam seternam. lasting life.
The Priest having answered Amen, make your
confession, saying with a contrite spirit :
Confiteor Deo omnipo- I confess to Almighty God,
tenti, beatse Marise semper to blessed Mary ever Virgin,
Virgini, beato Michaeli to blessed Michael the Arch-
Archangelo, beato Joanni angel, to blessed John Baptist,
Baptistse, Sanctis Apostolis to the holy Apostles Peter and
Petro et Paulo, omnibus Paul, to all the saints, and to
Sanctis, et tibi, Pater : quia thee, Father, that I have sinned
peccavi nimis, cogitatione, exceedingly in thought, word,
verbo, et opere : mea culpa, and deed, through my fault,
mea culpa, mea maxima through my fault, through my
culpa. Ideo precor beatam most grievous fault. There-
Mariam semper Virginem, fore I beseech the blessed
beatum Michaelem Arch- Mary ever Virgin, blessed
angelum, beatum Joannem Michael the Archangel, blessed
Baptistam, sanctos Aposto- John Baptist, the holy Apos-
los Petrum et Paulum, om- ties Peter and Paul, and all the
nes Sanctos, et te, Pater, saints, and thee, Father, to
orare pro me ad Dominum pray to our Lord God for me.
Deum nostrum.
THE ORDINARY OF THE MASS.
57
Receive with gratitude the paternal wish of the
Priest, who says to you :
May Almighty God he mer-
ciful to you, and, forgiving
your sins, bring you to ever-
lasting life.
1$. Amen.
May the almighty and mer-
ciful Lord grant us pardon,
absolution, and remission of
our sins.
1$. Amen.
Misereatur vestri omnipo-
tens Deus, et dimissis pec-
catis vestris, perducat vos
ad vitam aeternam.
I£. Amen.
Indulgentiam, absolutio-
nem, et remissionem pec-
catorum nostrorum, tribuat
nobis omnipotens et miseri-
cors Dominus.
B. Amen.
Invoke the divine assistance, that you may ap-
proach to Jesus Christ.
ft. 0 God, it needs but one
look of thine to give us life.
1$. And thy people shall
rejoice in thee.
ft. Show us, 0 Lord, thy
mercy.
I£. And give us the Saviour
whom thou hast prepared for
us.
ft. O Lord, hear my prayer.
I£. And let my cry come
unto thee.
ft. Deus, tu conversus vi-
vificabis nos.
I£. Et plebs tua lastabitur
in te.
ft. Ostende nobis, Domi-
ne, misericordiam tuam.
1$. Et Salutare tuam da
nobis.
ft. Domine, exaudi ora-
tionem meam.
1$. Et clamor meus ad te
veniat.
The Priest here leaves you to ascend to the altar ;
but first he salutes you :
ft. The Lord be with you. ft. Dominus vobiscum.
Answer him with reverence :
R. And with thy spirit. 1$. Et cum spiritu tuo.
LET US PRAY. OREMUS.
He ascends the steps, and comes to the Holy
of Holies. Ask, both for him and yourself, the
deliverance from sin :
58 CHRISTMAS.
Aufer a nobis qusesumus, Take from our hearts, O
Domine, iniquitates nos- Lord, all those sins, which
tras ; ut ad Sancta sanctorum make us unworthy of thy visit ;
puris mereamur mentibus we ask this of thee by thy
introire. Per Christum Do- divine Son, our Lord,
minum nostrum. Amen.
When the Priest kisses the altar, out of reverence
for the relics of the Martyrs which are there, say :
Oramus te, Domine, per Generous soldiers of Jesus
merita sanctorum tuorum Christ, who have mingled
quorum reliquiae hie sunt, et your own blood with his, in-
omnium Sanctorum : ut in- tercede for us that our sins
dulgere digneris omnia pec- may be forgiven : that so we
cata mea, Amen. may, like you, approach unto
God.
If it be a High Mass at which you are assisting,
the Priest incenses the Altar in a most solemn man-
ner; and this white cloud, which you see ascending
from every part of the Altar, signifies the prayer
of the Church, who addresses herself to Jesus Christ;
and which this Divine Mediator then causes to
ascend, united with his own, to the throne of the
majesty of his Father.
The Priest then says the Introit. It is a solemn
opening-anthem, in which the Church, at the very
commencement of the Holy Sacrifice, gives expres-
sion to the sentiments which fill her heart.
It is followed by nine exclamations, which are
even more earnest, for they ask for mercy. In
addressing them to God, the Church unites herself
with the nine choirs of Angels, who are standing
round the altar of Heaven, one and the same as this
before which you are kneeling.
To the Father, who has sent us his Son :
Kyrie eleison. Lord, have mercy on us !
Kyrie eleison. Lord, have mercy on us !
Kyrie eleison. Lord, have mercy on us !
THE ORDINARY OF THE MASS. 59
To the Son, who has come down to us:
Christ, have mercy on us ! Christe eleison.
Christ, have mercy on us ! Christe eleison.
Christ, have mercy on us ! Christe eleison.
To the Holy Ghost, whose operation has accomplished
the mystery:
Lord, have mercy on us ! Kyrie eleison.
Lord, have mercy on us ! Kyrie eleison.
Lord, have mercy on us ! Kyrie eleison.
Then, mingling his voice with that of the heavenly
host, the Priest intones the sublime Canticle of Beth-
lehem, which announces glory to God, and peace to
men. Instructed by the revelations of God, the
Church continues, in her own words, the Hymn of
the Angels. She celebrates, with rapture, the Lamb
of God, who taketh aivay the sins of the world. She
offers to this Lamb, in return for the humiliations of
the Stable and the Crib, the homage of her fervent
praise, declaring that He alone is Holy, He alone is
Lord, He alone Most-High. Enter, Christians, into
these sentiments of profound adoration, of confidence,
and of tender love, towards the Divine Lamb.
the angelic hymn.
Glory be to God on high, Gloria in excelsis Deo,
and on earth peace to men et in terra pax homini-
of good will. bus bon^ voluntatis.
We praise thee : we bless Laudamus te : benedici-
thee : we adore thee: we mus te : adoramus te : glori-
glorify thee : we give thee ficamus te : gratias agimus
thanks for thy great glory. tibi propter magnamgloriam
tuam.
O Lord God, Heavenly Domine Deus Rex coeles-
King, God the Father Al- tis, Deus Pater omnipotens.
mighty.
O Lord Jesus Christ, the Domine, Fili unigenite,
only begotten Son. Jesu Christe.
60 CHRISTMAS.
Domine Dens, Agnus Dei, O Lord God, Lamb of God,
Films Patris. Son of the Father.
Qui tollis peccata mundi, Who takest away the sins
miserere nobis. of the world, have mercy on us.
Qui tollis peccata mundi, Who takest away the sins of
suscipe deprecationem nos- the world, receive our humble
tram. prayer.
Qui sedes ad dexteram Who sittest at the right
Patris, miserere nobis. hand of the Father, have
mercy on us.
Quoniam tu solus sanctus, For thou alone art holy,
tu solus Dominus, tu solus thou alone art Lord, thou
Altissimus, Jesu Christe, alone, 0 Jesus Christ, together
cum Sancto Spiritu, in glo- with the Holy Ghost, art most
ria Dei Patris. Amen. high, in the glory of God the
Father. Amen.
The Priest turns towards the people, and again
salutes them, as it were to make sure of their pious
attention to the sublime act,, for which all this is but
the preparation. The words of this greeting are
especially beautiful during the season of Christmas :
The Lord be with you ! Isaias had foretold that it
would indeed be verified, and the Angel confirms
the prophecy to St. Joseph, when he thus says to
him : He shall be called Emmanuel, that is, God
with us.1
Then follows the Collect or Prayer, in which the
Church formally expresses to the divine Majesty the
special intentions she has in the Mass which is being
celebrated. You may unite in this prayer, by recit-
ing with the Priest the Collects which you will find
in their proper places : but on no account omit to
join with the server of the Mass in answering Amen.
Then follows the Epistle, which is, generally, a por-
tion of one or other of the Epistles of the Apostles,
or a passage from some Book of the Old Testament.
Whilst it is being read, thank Him, who, not satisfied
with having, at sundry times, spoken to us by the
1 St. Matth. i. 23.
THE OKDINARY OF THE MASS. 61
Prophets, has deigned, in these days, to speak to us
by his Son.1
The Gradual is an intermediate formula of Prayer
between the Epistle and Gospel. It again brings to
our attention the sentiments which were expressed
in the Introit. Read it with devotion, so as to get
more and more into the spirit of the Christmas
Mystery.
The song of praise, the Alleluia, is next heard.
Let us, whilst it is being sung, unite with the holy
Angels, who, at the Birth of the Divine Lamb, made
our earth echo with their heavenly chants.
One of the princes of this heavenly host, said,
speaking to the shepherds : Behold I evangelise to
you (that is, / bring you good tidings of) a great
joy — for this day is born unto you a Saviour, in
Bethlehem, the City of David.2 Afterwards, came the
Apostles, and they evangelised this same joy to the
whole world ; and the Book, which contains the words
which gave joy to mankind, is called the Gospel —
Evangelium. A passage from this divine Book is
now going to be read to the assembly of the Faith-
ful ; we shall hear the very words of Him, who be-
came a Little Child, in order to be thus able to speak
to us.
If it be a High Mass, the Deacon prepares to fulfil
his noble office, that of announcing the Good Tidings
of salvation. He prays God to cleanse his heart and
lips. Then kneeling, he asks the Priest's blessing ;
and having received it, he at once goes to the place
where he is to sing the Gospel.
As a preparation for hearing it worthily, you may
thus pray, together with the Priest and Deacon :
Alas! these ears of mine Munda cor meum, ac labia
are but too often defiled with mea, onmipotens Deus, qui
1 Heb. i. 1, 2. 2 St. Luke, ii. 10, 11.
G2 CHKISTMAS.
labia Isaise Prophetae calculo the world's vain words ; cleanse
nxundasti ignito : ita me tua them, O Lord, that so I may
grata miseratione dignare hear the words of eternal life,
mundare, ut sanctum Evan- and treasure them in my heart,
gelium tuum digne valeam Through our Lord Jesus Christ,
nuntiare. Per Christum Do- Amen,
minum nostrum. Amen.
Dominus sit in corde meo, Grant to thy ministers thy
et in labiis meis : ut digne grace, that they may faithfully
et competenter animntiem explain thy law ; that so all,
Evangelium suum : In no- both pastors and flock, may
mine Patris, et Filii, et Spi- be united to thee for ever,
ritus Sancti. Amen. Amen.
You will stand during the Gospel, as though you
were waiting the orders of your Lord ; and at the
commencement, make the sign of the Cross on your
forehead, lips, and breast ; and then listen to every
word of the Priest or Deacon. Let your heart be
ready and obedient. Whilst my Beloved was speak-
ing, says the Spouse in the Canticle, my soul melted
within me} If you have not such love as this, have
at least the humble submission of Samuel, and say :
Speak, Lord ! thy servant heareth.2
After the Gospel, if the Priest say the Symbol of
Faith, the Credo, you will say it with him. Faith is
that gift of God, without which we cannot please
him. It is Faith that makes us see the Light which
shineth in darkness, and which the darkness of un-
belief did not comprehend. It is Faith that shows
us Him we are to love. It is Faith, too, that makes
us become little children again ; for, such we must
be, if we would have access to the Crib of Him,
whom Clement of Alexandria so beautifully calls the
King of Infants. Let us, then, say with the Catho-
lic Church, our Mother :
1 Cant. v. 6, 2 I. Kings, iii. 10.
THE ORDINARY OF THE MASS.
63
THE NICENE CREED.
I believe in one God, the
Father almighty, maker of
heaven and earth, and of all
things visible and invisible.
And in one Lord Jesus
Christ, the only begotten Son
of God. And born of the
Father before all ages ; God
of God, light of light ; true
God of true God. Begotten,
not made ; consubstantial to
the Father, by whom all
things were made. Who for
us men, and for our salvation,
came down from heaven.
And became incarnate by the
Holy Ghost, of the Virgin
Mary ; and was made man.
He was crucified also for us,
under Pontius Pilate, suffered,
and was buried. And the
third day he rose again, ac-
cording to the Scriptures.
And ascended into heaven,
sitteth at the right hand of
the Father. And he is to
come again with glory, to
judge the living and the dead ;
of whose kingdom there shall
be no end.
And in the Holy Ghost,
the Lord and giver of life,
who proceedeth from the
Father and the Son. Who
together with the Father and
the Son, is adored and glori-
fied ; who spoke by the Pro-
phets. And one holy Catho-
lic and Apostolic Church. I
confess one Baptism for the
remission of sins. And I
expect the resurrection of the
dead, and the life of the world
to come. Amen.
Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem, fac-
torem cceli et terras, visibi-
lium omnium et invisibi-
lium.
Et in unum Dominum
Jesum Christum, Filium Dei
unigenitum. Et ex Patre
natum ante omnia ssecula,
Deum de Deo, lumen de
lumine,Deumverum de Deo
vero. Genitum non factum,
consubstantialem, Patri, per
quern omnia facta sunt. Qui
propter noshomines,et prop-
ter nostram salutem, descen-
dit de ccelis. Et incarnatus
est de Spiritu Sancto, ex
Maria Virgine ; et homo
FACTTTS EST. CmcifixUS
etiam pro nobis sub Pontio
Pilato, passus, et sepultus
est. Et resurrexit tertia die,
secundum Scripturas. Et
ascendit in ccelum ; sedet ad
dexteram Patris. Et iterum
venturus est cum gloria judi-
care vivos et mortuos ; cujus
regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum,
Dominum et vivificantem,
qui ex Patre Filioque proce-
dit. Qui cum Patre et Filio
simul adoratur, et conglori-
ficatur ; qui locutus est per
Prophetas. Et unam sanc-
tam Catholicam et Apostoli-
cam Ecclesiam. Confiteor
unum Baptisma in remissio-
nem peccatorum. Et exspec-
to resurrectionum mortuo-
rum, et vitam venturi sseculi.
Amen.
64 CHRISTMAS.
The Priest and the people should, by this time,
have their hearts ready : it is time to prepare the
offering itself. And here we come to the second part
of the Holy Mass, which is called the Oblation, and
which immediately follows that, which was called the
Mass of Catechumens, on account of its being for-
merly the only part, at which the candidates for
Baptism had a right to be present,
See, then, dear Christians ! bread and wine are
about to be offered to God, as being the noblest of
inanimate creatures, since they are made for the
nourishment of man ; and even that is only a poor
material image of what they are destined to become
in our Christian Sacrifice. Their substance will soon
give place to God himself, and of themselves nothing
will remain but the appearances. Happy creatures,
thus to yield up their own being, that God may take
its place ! We, too, are to undergo a like transforma-
tion, when, as the Apostle expresses it, that which to
us is mortal, shall put on immortality.1 Until that
happy change shall be realised, let us offer ourselves
to God, as often as we see the bread and wine pre-
sented to him in the Holy Sacrifice ; and let us glorify
Him, who, by assuming our human nature, has
made us partakers of the divine nature.2
The Priest again turns to the people with the
usual salutation, as though he would warn them to
redouble their attention. Let us read the Offertory
with him, and when he offers the Host to God, let us
unite with him in saying :
Suscipe, sancte Pater, All that we have, O Lord,
omnipotens asterne Deus, comes from thee, and belongs
hanc immaculatam hostiani, to thee ; it is just, therefore,
quam ego indignus famu- that we return it unto thee,
lus turns offero tibi Deo meo But, how wonderful art thou
vivo et vero, pro innumera- in the inventions of thy im-
1 I. Cor. xv. 53. 2 II. St. Pet i 4.
THE ORDINARY OF THE MASS.
65
mense love ! This bread
which we are offering to thee,
is to give place, in a few
moments, to the sacred Body
of Jesus. We beseech thee,
receive, together with this
oblation, our hearts which
long to live by thee, and to
cease to live their own life of
self.
bilibus peccatis et offen-
sionibuset negligentiismeis,
et pro omnibus circumstan-
tibus, sed et pro omnibus
fidelibus christianis vivis
atque defunctis ; ut mini
et illis proficiat ad salutem
in vitam aeternam. Amen.
When the Priest puts the wine into the chalice,
and then mingles with it a drop of water, let your
thoughts turn to the divine mystery of the Incarna-
tion, which is manifested to the world by the Birth
of our Emmanuel ; and say :
O Lord Jesus, who art the
true Vine, and whose Blood,
like a generous wine, has
been poured forth under the
pressure of the Cross ! thou
hast deigned to unite thy
divine nature to our weak
humanity, which is signified
by this drop of water. O
come and make us partakers
of thy divinity, by showing
thyself to us in thy sweet and
wondrous visit.
Deus qui humanse sub-
stantia© dignitatem mirabi-
liter condidisti,etmirabilius
reformasti : da nobis per
hujus aquae et vini myste-
rium, ejus divinitatis esse
consortes, qui humanitatis
nostrae fieri dignatus est
particeps, Jesus Christus
Filius tuus Dominus noster:
qui tecum vivit et regnat
in unitate Spiritus Sancti
Deus, per omnia saecula
saeculorum. Amen.
The Priest then offers the mixture of wine and
water, beseeching God graciously to accept this
oblation, the figure of which is so soon to be changed
into the reality, of which it is now but the figure.
Meanwhile, say, in union with the Priest :
Graciously accept these
gifts, O sovereign Creator of
all things. Let them be fitted
for the divine transformation,
which will make them, from
Offerimus tibi, D online,
calicem salutaris, tuam de-
precantes clementiam : ut in
conspectu divinae Majestatis
tuae, pro nostra et totius
F
66 CHRISTMAS.
nmndi salute, cum odore being mere offerings of created
suavitatis ascendat, Amen, things, the instrument of the
world's salvation.
After having thus held up the sacred gifts towards
heaven, the Priest bows down : let us, also, humble
ourselves, and say ;
In spiritu humilitatis, et Though daring, as we do, to
in animo contrito suscipia- approach thy altar, 0 Lord,
mur a te, Domine : et sic fiat we cannot forget that we are
sacrificium nostrum in con- sinners. Have mercy on us,
spectu tuo hodie, ut placeat and delay not to send us thy
tibi, Domine Deus. Son, who is our saving Host.
Let us next invoke the Holy Ghost, whose opera-
tion is about to produce on the altar the presence of
the Son of God, as it did in the womb of the Blessed
Virgin Mary, in the divine mystery of the Incarna-
tion :
Veni, Sanctificator om- Come, 0 Divine Spirit,
nipotens seterne Deus, et make fruitful the offering
benedic hoc sacrificium tuo which is upon the altar, and
sancto nomini praeparatum. produce in our hearts Him
whom they desire.
If it be a High Mass, the Priest, before proceeding
any further with the Sacrifice, takes the thurible a
second time. He first incenses the bread and wine
which have been just offered, and then the altar
itself; hereby inviting the faithful to make their
prayer, which is signified by the incense, more and
more fervent, the nearer the solemn moment ap-
proaches. St. John tells us, that the incense, which
burns on the Altar in heaven, is made of the Prayers
of the Saints. During Christmastide, therefore, we
may look on the fragrant cloud, which covers our
Altar here on earth, as an emblem of the prayers
said by the Shepherds round the Crib, and of the
adorations paid by the Magi to the Infant-God. Let
THE OEDINAEY OF THE MASS.
67
us imitate them; for, this. same Jesus is soon to be
on our Altar.
But the thought of his own unworthiness becomes
more intense than ever in the heart of the Priest.
The public confession, which he made at the foot of
the altar, is not enough ; he would now, at the altar
itself, express to the people, in the language of a
solemn rite, how far he knows himself to be from
that spotless sanctity, wherewith he should approach
to God. He washes his hands. Our hands signify
our works ; and the Priest, though by his priesthood
he bear the office of Jesus Christ, is, by his works,
but man. Seeing your Father thus humble himself,
do you also make an act of humility, and say with
him these verses of
psalm 25.
I, too, would wash my
hands, 0 Lord, and become
like unto those who are in-
nocent, that so I may be wor-
thy to come near thy altar,
and hear thy sacred Canticles,
and then go and proclaim to
the world the wonders of thy
goodness. I love the beauty
of thy House, which thou art
about to make the dwelling-
place of thy glory. Leave me
not, O God, in the midst of
them that are enemies both
to thee and me. Thy mercy
having separated me from
them, I entered on the path of
innocence, and was restored to
thy grace ; but have pity on
my weakness still ; redeem me
yet more, thou who hast so
mercifully brought me back to
the right path. In the midst
of these thy faithful people, I
give thee thanks. Glory be to
Lavabo inter innocentes
manus meas : et circumdabo
altare tuum, Domine.
Ut audiam vocem laudis :
et enarrem universa mira-
bilia tua.
Domine, dilexi decorem
domus tuse, et locum habi-
tationis glorias tuse.
Ne perdas cum impiis,
Deus, animam meam, et
cum viris sanguinum vitam
meam.
In quorum manibus ini-
quitatessunt : dexteraeorum
repleta est muneribus.
Ego autem in innocentia
mea ingressus sum : redime
me, et miserere mei.
Pes meus stetit in directo :
in ecclesiis benedicam te,
Domine.
Gloria Patri, et Filio, et
Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio, et
68 CHRISTMAS.
nunc, et semper, et in saecula the Father and to the Son,
saeculorum. Amen. and to the Holy Ghost ; as it
was in the beginning, is now,
and ever shall be, world with-
out end. Amen.
The Priest, taking encouragement from the act of
humility he has just made, returns to the middle of
the altar, and bows down full of respectful awe,
begging of God to receive graciously the Sacrifice
which is about to be offered to him, and expresses
the intentions for which it is offered. Let us do the
same.
Suscipe, sancta Trinitas, O Holy Trinity, graciously
hanc oblationem, quam tibi accept the Sacrifice we have
offerimus ob memoriam Pas- begun. We offer it in remem-
sionis, Resurrectionis, et As- brance of the Passion, Resur-
censionis Jesu Christi Do- rection, and Ascension of our
mini nostri : et in honore Lord Jesus Christ. Permit
beatse Marise semper Virgi- thy Church to join with this
nis, et beati Joannis Bap- intention that of honouring
tistse, et sanctorum Aposto- the ever glorious Virgin Mary,
lorum Petri et Pauli, et the Blessed Baptist John, the
istorum, et omnium Sane- holy Apostles Peter and Paul,
torum : ut illis proficiat ad the Martyrs whose relics he
honorem, nobis autem ad here under our altar awaiting
salutem : et illi pro nobis their resurrection, and the
intercedere dignentur in Saints whose memory we this
ccelis, quorum memoriam day celebrate. Increase the
agimus in terris. Per eum- glory they are enjoying, and
dem Christum Dominum receive the prayers they ad-
nostrum. Amen. dress to thee for us.
The Priest again turns to the people ; it is for the
last time before the sacred Mysteries are accomplished.
He feels anxious to excite the fervour of the people.
Neither does the thought of his own unworthiness
leave him ; and before entering the cloud with the
Lord, he seeks support in the prayers of his brethren
who are present. He says to them :
THE OEDINARY OF THE MASS. 69
Brethren, pray that my Sa- Orate, fratres : ut meum
crifice, which is yours also, ac vestrum sacrificium ac-
may be acceptable to God, our ceptabile fiat apud Deum
Almighty Father. Patrem omnipotentem.
With this request he turns again to the altar, and
you will see his face no more, until our Lord himself
shall have come down from heaven upon that same
altar. Assure the Priest that he has your prayers,
and say to him :
May our Lord accept this Suscipiat Dominus sacri-
Sacrifice at thy hands, to the ficium de manibus tuis, ad
praise and glory of his name, laudem et gloriam nominis
and for our benefit and that of sui, ad utilitatem quoque
his holy Church throughout nostram totiusque Ecclesiae
the world. suae sanctae.
Here the Priest recites the prayers called the Se-
crets, in which he presents the petition of the whole
Church for God's acceptance of the Sacrifice, and then
immediately begins to fulfil that great duty of reli-
gion, Thanksgiving. So far he has adored God, and
has sued for mercy ; he has still to give thanks for the
blessings bestowed on us by the bounty of oar heavenly
Father, and expressly for that chiefest of all his gifts
— the Messias. We are on the point of receiving a
new visit of this Son of God ; the Priest, in the name
of the Church, is about to give expression to the
gratitude of all mankind. In order to excite the
faithful to that intensity of gratitude which is due to
God for all his gifts, he interrupts his own and their
silent prayer by terminating it aloud, saying :
For ever and ever ! - Per omnia saecula saeculo-
rum !
In the same feeling, answer your A men ! Then
he continues :
Jr. The Lord be with you. "ff. Dominus vobiscum.
1$. And with thy spirit. I£. Et cum spiritu tuo.
$". Lift up your hearts ! % Sursum corda !
70 CHRISTMAS.
Let your response be sincere :
1$. Habemus ad Domi- 1$. We have them fixed on
num. God.
And when he adds :
]v. Gratias agamus Do- fl. Let us give thanks to
mino Deo nostro. the Lord our God.
Answer him with all the earnestness of your soul :
I£. Dignumet justumest. I£. It is meet and just.
Then the Priest :
preface •}
Vere dignum et justum It is truly meet and just,
est, aequum et salutare, nos right and available to salva-
tibi semper et ubique gra- tion, that we should always
tias agere : Domine sancte, and in all places give thanks
Pater omnipotens, seterne to thee, O holy Lord, Father
Deus ; quia per inearnati Almighty, eternal God ; for
Verbi mysterium, nova men- that, by the mystery of the
tis nostrse oculis lux tute Incarnate Word, a new ray of
claritatis infulsit : ut dum thy glory has appeared to the
visibiliter Deum cognosci- eyes of our soul : so that, while
mus, per hunc in invisibi- we behold God visibly, we may
lium amorem rapiamur : et be carried by him to the love
ideo cum Angelis et Arch- of things invisible : and there-
angelis, cum Thronis et Do- fore, with the Angels and
minationibus, cumque omni Archangels, with the Thrones
militia ccelestis exercitus, and Dominations, and with all
hymnum glorias tuae cani- the heavenly host, we sing a
mus, sine fine dicentes. hymn to thy glory, saying un-
ceasingly :
1 This Preface is said on Christmas Day, and during its Octave ;
on the Feast of the Holy Name of Jesus ; and on the Purification
of the Blessed Virgin. The Prefaces for the Epiphany, of the
Blessed Trinity, and of the Apostles, will be given in their proper
places. — The following is the Common Preface, which is said as
often as there is not a proper one assigned.
PREFACE.
Vere dignum et justum est, It is truly meet and just, right
sequum et salutare, nos tibi and available to salvation, that
semper et ubique gratias agere : we should always and in all places
THE OEDINARY OF THE MASS.
71
Here unite with the Priest, who, on his part, unites
himself with the blessed Spirits, in giving thanks to
God for the unspeakable Gift : bow down and say :
Holy, Holy, Holy, Lord God
of hosts !
Heaven and earth are full
of thy glory.
Hosanna in the highest !
Blessed be the Saviour
whom we were expecting, and
who is coming to us in the
name of the Lord who sends
him.
Hosanna be to him in the
highest 1
SanctUs, Sanctus, Sanc-
tus, Dominus Dens sabaoth !
Pleni sunt cceli et terrae
gloria tua.
Hosanna in excelsis !
Benedictus qui venit in
nomine Domini.
Hosanna in excelsis !
After these words commences the Canon, that mys-
terious prayer, in the midst of which heaven bows
down to earth, and God descends unto us. The voice
of the Priest is no longer heard ; yea, even at the
altar, all is silence. It was thus, says the Book of
Wisdom, in the quiet of silence, and while the night
was in the -midst of her course, that the Almighty
Word came down from his royal throne.1 Let us
await him in a like silence, and respectfully fix our
eyes on what the Priest does in the holy place.
give thanks to thee, 0 holy Lord,
Father Almighty, eternal God :
through Christ our Lord ; by
whom the Angels praise thy ma-
jesty, the Dominations adore it,
the powers tremble before it ; the
heavens and the heavenly Virtues,
and the blessed Seraphim, with
common jubilee, glorify it. To-
gether with whom, We beseech
thee that we may be admitted
to join our humble voices, say-
ing:
Domine sancte, Pater omnipo-
tens, seterne Deus, per Chris-
tum Dominum nostrum ; pe
quern ma jestatemtuam laudant
Angeli, adorant Dominationes,
tremunt Potestates, Cceli, cce-
lorumque Virtutes, ac beata
Seraphim, socia exultatione
concelebrant. Cum quibus et
nostras voces, ut admitti ju-
beas deprecamur, supplici con-
fessione dicentes.
1 Wisd. xviii. 14, 15.
72
CHRISTMAS.
THE CANON OF THE MASS.
In this mysterious colloquy with the great God of
heaven and earth, the first prayer of the sacrificing
Priest is for the Catholic Church, his and our Mother.
Te igitur, clementissime
Pater, per Jesum Christum
Filium tuum Dominum nos-
trum supplices rogamus ac
petimus, uti accepta habeas,
et benedicas hsec dona, hsec
munera, haec sancta sacri-
ficia illihata, in primis quae
tibi offerimus pro Ecclesia
tua sancta Catholica : quam
pacificare, custodire, adu-
nare, et regere digneris toto
orbe terrarum, una cum fa-
mulo tuo Papa nostro N. et
Antistite nostro N., et om-
nibus orthodoxis, atque ca-
tholicae et apostolicae fidei
cultoribus.
O God, who manifestest thy-
self unto us by means of the
mysteries which thou hast en-
trusted to thy holy Church,
our Mother ; we beseech thee,
by the merits of this sacrifice,
that thou wouldst remove all
those hindrances which op-
pose her during her pilgrimage
in this world. Give her peace
and unity. Do thou thyself
guide our Holy Father the
Pope, thy Vicar on earth. Di-
rect thou our Bishop, who is
our sacred link of unity ; and
watch over all the orthodox
children of the Catholic Apos-
tolic Roman Church.
Here pray, together with the Priest, for those whose
interests should be dearest to you.
Memento, Domine, famu-
lorum famularumque tua-
rum N. et N., et omnium
circumstantium, quorum
tibi fides cognita est, et nota
devotio : pro quibus tibi
offerimus, vel qui tibi offe-
runt hoc sacrificium laudis,
pro se, suisque omnibus, pro
redemptione animarum sua-
rum, pro spe salutis et in-
columitatis suae ; tibique
reddunt vota sua seterno
Deo, vivo et vero.
Permit me, O God, to inter-
cede with thee in more earnest
prayer for those, for whom
thou knowest that I have a
special obligation to pray :
* * * Pour down thy bless-
ings upon them. Let them
partake of the fruits of this
divine Sacrifice, which is
offered unto thee in the name
of all mankind. Visit them
by thy grace, pardon them
their sins, grant them the bless-
ings of this present life and of
that which is eternal.
THE ORDINARY OF THE MASS.
73
Here let us commemorate the Saints : they are
that portion of the Body of Jesus Christ, which is
called the Church Triumphant.
But the offering of this Sa-
crifice, O my God, does not
unite us with those only of our
brethren who are still in this
transient life of trial : it brings
us closer to those also, who
are already in possession of
heaven. Therefore it is, that
we. wish to honour by it the
memory of the glorious and
ever Virgin Mary, of whom
Jesus is born to us ; of the
Apostles, Confessors, Virgins,
and of all the Saints ; that so
they may assist us, by their
powerful intercession, to be-
come worthy to see Jesus in
Bethlehem, and to contem-
plate thee, as they now do, in
the mansion of thy glory.
Commnnicantes, et me-
moriam venerantes, in pri-
mis gloriosae semper Virgi-
nis Mariae, Genitricis Dei et
Domini nostri Jesu Christi :
sed et beatorum Apostolo-
rum ac Martyrum tuorum,
Petri etPauli, Andreae, Jaco-
bi, Joannis, Thomas, Jacobi,
Philippi, Bartholomasi, Mat-
thaei, Simonis, et Thaddaei :
Lini, Cleti, Clementis, Xysti,
Cornelii, Cypriani, Lauren-
tii, Chrysogoni, Joannis et
Pauli, Cosmae et Damiani,
et omnium sanctorum tuo-
rum, quorum meritis preci-
busque concedas, ut in om-
nibus protectionis tuae mu-
niamur auxilio. Per eum-
dem Christum Dominum
nostrum. Amen.
The Priest, who, up to this time, had been praying
with his hands extended, now joins them, and holds
them over the bread and wine, as the High Priest of
the Old Law did over the figurative victim : he thus
expresses his intention of bringing these gifts more
closely under the notice of the Divine Majesty, and
of marking them as the material offering whereby we
profess our dependence, and which is, in a few in-
stants, to yield its place to the living Host, upon
whom all our iniquities are to be laid.
Vouchsafe, O God, to accept
this offering which this thy
assembled family presents to
thee as the homage of its most
happy servitude. In return,
give us peace, save us from
Hanc igitur oblationem
servitutis nostras, sed et
cunctae familiae tuae, quae-
sumus Domine, ut placatus
accipias : diesque nostros in
tua pace disponas, atque ab
74
CHRISTMAS.
aeterna damnatione nos
eripi, et in electorum tuo-
rum jubeas grege numerari.
Per Christum Dominum
nostrum. Amen.
Quam oblationem tu Deus
in omnibus qusesumus, be-
nedictam, adscriptam, ra-
tam, rationabilem, accepta-
bilemque facere digneris j
ut nobis Corpus et Sanguis
fiat dilectissimi Filii tui
Domini nostri Jesu Christi.
thy wrath, and number us
among thy elect, through Him
who is coming to us, thy Son
our Saviour.
Yea, Lord, this is the mo-
ment when this bread is to
become his sacred Body, which
is our food ; and this wine is
to be changed into his Blood,
which is our drink. Ah ! de-
lay no longer, but send to us
this divine Son our Saviour !
And here the Priest ceases to act as man ; he now
becomes more than a mere minister of the Church.
His word becomes that of Jesus Christ, with all its
power and efficacy. Prostrate yourself in profound
adoration ; for the Emmanuel, the God with us, is
coming down from heaven.
Qui pridie quam patere-
tur, accepit panem in sanc-
tas ac venerabiles manus
suas : et elevatis oculis in
ccelum, ad te Deum Patrem
suum omnipotentem, tibi
gratias agens, benedixit,
fregit, deditque discipulis
suis, dicens : Accipite, et
manducate ex hoc omnes.
HOC EST ENIM COEPTJS
METJM.
What, 0 God of heaven and
earth, my Jesus, the long ex-
pected Messias, what else can
I do at this solemn moment
but adore thee, in silence, as
my sovereign Master, and
open my whole heart to thee,
as to its dearest King ! Come,
then, Lord Jesus, come !
The Divine Lamb, the Son of Mary, is now lying
on our Altar ! Glory and love be to him for ever !
But he is come, that he may be immolated. When
Isaias, in prophetic vision, contemplated this Child
that is born unto us, he saw, that even then his go-
vernment was upon his shoulder,1 and this was the
Cross. Hence, the Priest, who is the minister of the
will of the Most High, immediately pronounces over
1 Is. ix. 6.
THE OEDINARY OF THE MASS.
75
the Chalice those sacred words, which will produce
the great mystical immolation, by the separation of
the Victim's Body and Blood. The substances of
bread and wine have ceased to exist : the species
alone are left, veiling, as it were, the Body and Blood,
lest fear should keep us from a mystery, which God
gives us in order to give Us confidence. Let us asso-
ciate ourselves to the Angels, who tremblingly look
upon this deepest wonder.
O Precious Blood ! thou
price of my salvation ! I adore
thee ! Wash away my sins,
and give me a purity above the
whiteness of snow. Lamb
ever slain, yet ever living, thou
comest to take away the sins
of the world ! Come also and
reign in me by thy power and
by thy love.
Simili modo postquam
ccenatum est, accipiens et
hunc praeclarum Calicem in
sanctas ac venerabiles ma-
nus suas : item tibi gratias
agens, benedixit, deditque
discipulis suis, dicens : Ae-
cipite et bibite ex eo omnes.
HlC EST ENIM CALIX SAN-
GUINIS MEI, NO VI ET JETEENI
TESTAMENTI : MYSTEEIUM
FIDEI : QUI PEO VOBIS ET
PEO MULTIS EFFUNDETUE
IN EEMISSIONEM PECCATO-
eum. Haec quotiescumque
feceritis, in mei memoriam
facietis.
The Priest is now face to face with God. He again
raises his hands towards heaven, and tells our hea-
venly Father, that the oblation, now on the altar, is
no longer an earthly offering, but the Body and Blood,
the whole Person, of his divine Son.
Father of infinite holiness,
the Host so long expected is
here before thee ! Behold
this thy eternal Son, who suf-
fered a bitter passion, rose
again with glory from the
grave, and ascended trium-
phantly into heaven. He is
thy Son ; but he is also our
Host — Host pure and spotless
Unde et memores, Do-
mine, nos servi tui, sed et
plebs tua sancta, ejusdem
Christi Filii tui Domini nos-
tri tarn beatse Passionis, nee
non et ab inferis Resurrec-
tionis, sed et in ccelos glo-
riosse Ascensionis : offeri-
mus prseclarae majestati tuae
de tuis donis ac datis Hos-
76
CHRISTMAS.
tiam puram, Hostiam sanc-
tam, Hostiam immacula-
tam : Panem sanctum vitas
aeternse, et Calicem salutis
perpetuse.
Supra quae propitio ac
sereno vultu respicere dig-
neris : et accepta habere,
sicuti accepta habere digna-
tus es munera pueri tui justi
Abel, et sacrificium Patri-
archs nostri Abrahaa, et
quod tibi obtulit summus
Sacerdos tuus Melchisedeeh,
sanctum sacrificium, imma-
culatam hostiam.
— our Meat and Drink of ever-
lasting life.
Heretofore thou didst accept
the sacrifice of the innocent
lambs offered to thee by Abel ;
and the sacrifice which Abra-
ham made thee of his son
Isaac, who, though immolated,
yet lived ; and, lastly, the
sacrifice, which Melchisedeeh
presented thee, of bread and
wine. Receive our Sacrifice,
which is above all those others.
It is the Lamb, of whom all
others could be but figures : it
is the undying Victim : it is
the Body of thy Son, who is
the Bread of Life, and his
Blood, which, whilst a Drink
of immortality for us, is a tri-
bute adequate to thy glory.
The Priest bows down to the altar, and kisses it as
the throne of love on which is seated the Saviour of
men. Do you look at it with love, as the Crib, where-
on is laid, veiled in the eucharistic elements, that
Jesus who has said : I am the Bread of life.
Supplices te rogamus, om-
nipotens Deus : jube hsec
perferri per manus sancti
Angeli tui in sublime Altare
tuum, in conspectu divinse
Majestatistuse : ut quotquot
ex hac altaris participatione,
sacrosanctum Filii tui Cor-
pus et Sanguinem sumpseri-
mus, omni benediction e cce-
lesti et gratia repleamur.
Per eumdem Christum Do-
minum nostrum. Amen.
But, O God of infinite
power, these sacred gifts are
not only on this altar here be-
low ; they are also on that sub-
lime Altar of heaven, which
is before the throne of thy di-
vine Majesty. These two al-
tars are but one and the same,
on which is accomplished the
great mystery of thy glory and
our salvation. Vouchsafe to
make us partakers of the Body
and Blood of the august Vic-
tim, from whom flow every
grace and blessing.
THE ORDINAEY OF THE MASS.
77
Nor is the moment less favourable for making sup-
plication for the Church Suffering. Let us, therefore,
ask the divine Liberator, who has come down amongst
us, that he mercifully visit, by a ray of his consoling
light, the dark abode of Purgatory, and permit his
Blood to flow, as a stream of mercy's dew, from this
our altar, and refresh the panting captives there.
Let us pray expressly for those amongst them, who
have a claim on our suffrages.
Dear Jesus ! let the happi-
ness of this thy visit extend to
every portion of thy Church.
Thy face gladdens the elect in
the holy City ; even our mor-
tal eyes can see beneath the
veil of our delighted faith ;
ah ! hide not thyself from
those brethren of ours, who are
imprisoned in the place of ex-
piation. Be thou refreshment
to them in their flames, light
in their darkness, and peace
in their agonies of torment.
Memento etiam, Domine,
famulorum famularumque
tuarum N. et N. qui nos
prsecesserunt cum signo
fidei, et dormiunt in somno
pacis. Ipsis Domine, et
omnibus in Christo quies-
centibus, locum refrigerii,
lucis et pacis, ut indulgeas,
deprecamur. Per eumdem
Christum Dominum nos-
trum. Amen.
This duty of charity fulfilled, let us pray for our-
selves, sinners, alas ! and who profit so little by the
visit, which our Saviour pays us. Let us, together
with the Priest, strike our breast, saying :
Alas ! we are poor sinners,
O God of all sanctity ! yet do
we hope that thy infinite
mercy will grant us to share
in thy kingdom, not, indeed,
by reason of our works, which
deserve little more than pu-
nishment, but because of the
merits of this Sacrifice, which
we are offering to thee. Re-
member, too, the merits of thy
holy Apostles, of thy holy
Martyrs, of thy holy Virgins,
Nobis quoque peccatori-
bus famuhs tuis, de multi-
tudine miserationum tua-
rum sperantibus, partem
aliquam et societatem do-
nare digneris cum tuis Sanc-
tis Apostolis et Martyribus :
cum Joanne, Stephano
Mathia, Barnaba, Ignatio
Alexandra, MarceUino, Pe-
tro, Felicitate, Perpetua,
Agatha, Lucia, Agnete,
Csecilia, Anastasia, et omni-
78 CHEISTMAS.
bus Sanctis tuis ; intra quo- and of all thy Saints. Grant us,
rum nos consortium, non by their intercession, grace in
^estimator meriti, sed venise, this world, and glory eternal
qusesumus, largitor admitte. in the next : which we ask of
Per Christum Dominum nos- thee, in the name of our Lord
trum. Per quern haec omnia, Jesus Christ, thy Son. It is
Domine, semper bona creas, by him thou bestowest upon
sanctificas, vivificas, bene- us thy blessings of life and
dicis, et prsestas nobis : per sanctification ; and by him
ipsum, et cum ipso et in also, with him, and in him, in
ipso, est tibi Deo Patri om- the unity of the Holy Ghost,
nipotenti, in unitate Spiri- may honour and glory be to
tus Sancti, omnis honor et thee !
gloria.
Whilst saying these last few words, the Priest has
taken up the sacred Host, which was on the altar;
he has held it over the chalice, thus re-uniting the
Body and Blood of the divine Victim, in order to
show that He is now immortal. Then raising up
both Chalice and Host, he offers to God the most
noble and perfect homage which the divine Majesty
could receive.
This solemn and mysterious rite ends the Canon.
The silence of the Mysteries is broken. The Priest
concludes his long prayers, by saying aloud, and so
giving the faithful the opportunity of expressing their
desire that his supplications be granted :
Per omnia saecula ssecu- For ever and ever,
lorum.
Answer him with faith, and in a sentiment of union
with your holy Mother the Church :
Amen. Amen ! I believe the mys-
tery which has just been ac-
complished. I unite myself
to the offering which has been
made, and to the petitions of
the Church.
It is time to recite the prayer, which our Saviour
himself has taught us. Let it ascend up to heaven
THE OEDINAEY OF THE MASS. 79
together with the sacrifice of the Body and Blood of
Jesus Christ. How could it be otherwise than heard,
when he himself who made it for us, is in our very
hands now whilst we say it ? As this prayer belongs
in common to all God's children, the Priest recites it
aloud, and begins by inviting us all to join in it.
LET US PRAY. OREMUS.
Having been taught by a Prseceptis salutaribus mo-
saving precept, and following niti, et divina institutione
the form given us by a divine formati, audemus dicere :
instruction, we thus presume
to speak ;
THE LOED'S PRAYER,
Our Father, who art in hea- Pater noster, qui es in
ven, hallowed be thy name ; ccelis : Sanctificetur nomen
thy kingdom come ; thy will tuum : Adveniat regnum
be done on earth as it is in tuum : Fiat voluntas tua,
heaven. Give us this day our sicut in ccelo, et in terra.
daily Bread ; and forgive us Panem nostrum quotidia-
our trespasses, as we forgive num da nobis hodie : Et
them that trespass against us ; dimitte nobis debita nostra,
and lead us not into tempta- sicut et nos dimittimus de-
tion. bitoribus nostris. Et ne nos
mducas in tentationem.
Let us answer, with deep feeling of our misery :
But deliver us from evil Sed libera nos a malo.
The Priest falls once more into the silence of the
holy Mysteries. His first word is an affectionate
imm to your last petition — deliver us from evil —
on which he forms his own next prayer : and could
he pray for anything more needed ? Evil surrounds
us everywhere, and the Lamb on our altar has been
sent to expiate it and deliver us from it.
How many, O Lord, are the Libera nos, quaesumus
evils which beset us ! Evils Domine, ab omnibus malis,
past, which are the wounds prseteritis, prsesentibus et
left on the soul by our sins, futuris : et intercedente
and strengthen her wicked beata et gloriosa semper Vir-
80 CHRISTMAS.
gine Dei Genitrice Maria, propensities. Evils present,
cum beatis Apostolis tuis that is, the sins now at this
Petro et Paulo, atque An- very time upon our soul ; the
drea, et omnibus Sanctis, da weakness of this poor soul ;
propitius pacem in diebus and the temptations which
nostris : ut ope misericordiae molest her. There are, also,
tua3adjuti,etapeccatosimus future evils, that is, the chas-
semper liberi, et ab omni tisement which our sins de-
perturbatione securi. Per serve from the hand of thy
eumdem Dominum nos- justice. In presence of this
trum Jesum Christum Fi- Host of our Salvation, we be-
lium tuum, qui tecum vivit seech thee, O Lord, to deliver
et regnat in unitate Spiritus us from all these evils, and to
Sancti Deus. accept in our favour the inter-
cession of Mary the Mother of
Jesus, of thy holy Apostles
Peter and Paul and Andrew.
Liberate us, break our chains,
give us peace : through Jesus
Christ, thy Son, who with thee
liveth and reigneth God.
The Priest is anxious to announce the Peace, which
he has asked and obtained ; he therefore finishes
his prayer aloud, saying :
Per omnia ssecula ssecu- World without end.
lorum.
1$. Amen. 1$. Amen.
Then he says :
Pax Domini sit semper May the Peace of our Lord
vobiscum. be ever with you.
To this paternal wish reply :
1$. Et cum spiritu tuo. 1$. And with thy spirit.
The Mystery is drawing to a close : God is about
to be united with man, and man with God, by means
of Communion. But first, an imposing and sublime
rite takes place at the altar. So far the Priest has
announced the Death of Jesus ; it is time to proclaim
his Resurrection. To this end, he reverently breaks
THE ORDINARY OF THE MASS. 81
the sacred Host, and having divided it into three
parts, he puts one into the Chalice, thus reuniting
the Body and Blood of the immortal Victim. Do
you adore, and say :
Glory he to thee, O Saviour Hsec commixtio et conse-
of the world, who didst, in thy cratio Corporis et Sanguinis
Passion, permit thy precious Domini nostri Jesu Christi,
Blood to be separated from fiat accipientibus nobis in
thy sacred Body, afterwards vitam seternam. Amen,
uniting them again together
by thy divine power.
Offer now your prayer to the ever living Lamb,
whom St. John saw on the Altar of Heaven standing,
though slain : say to this your Lord and King :
Lamb of God, who takest Agnus Dei, qui tollis pee-
away the sins of the world, cata mundi, miserere nobis,
have mercy on us.
Lamb of God, who takest Agnus Dei, qui tollis pee-
away the sins of the world, cata mundi, miserere nobis,
have mercy on us.
Lamb of God, who takest Agnus Dei, qui tollis pee-
away the sins of the world, cata mundi, dona nobis pa-
give us Peace. cem.
Peace is the grand object of our Saviour's coming
into the world : he is the Prince of Peace. The
divine Sacrament of the Eucharist ought therefore
to be the Mystery of Peace, and the bond of Catholic
Unity ; for, as the Apostle says, all we who 'partake
of one Bread, are all one Bread and one Body.1 It
is on this account that the Priest, now that he is on
the point of receiving, in Communion, the Sacred
Host, prays that fraternal Peace may be preserved
in the Church, and more especially in this portion of
it, which is assembled round the altar. Pray with
him and for the same blessing :
Lord Jesus Christ, who Domine Jesu Christe, qui
saidst to thy Apostles, " my dixisti Apostolis tuis : Pa-
1 1. Cor. x. 17.
G
82
CHRISTMAS.
cem relinquo vobis, pacem
meam do vobis : ne respicias
peccata mea, sed fidem Ec-
clesiae tuse : eamque secun-
dum voluntatem tuam paci-
ficare, et coadunare digneris.
Qui vivis et regnas Deus,
per omnia saecula sasculo-
rum. Amen.
peace I leave with you, my
peace I give unto you :" regard
not my sins, but the faith of
thy Church, and grant her that
peace and unity which is ac-
cording to thy will. Who
livest and reignest God for
ever and ever. Amen.
If it be a High Mass, the Priest here gives the kiss
of peace to the Deacon, who gives it to the Sub-
Deacon, and he to the Choir. Daring this cere-
mony, you should excite within yourself feelings of
Christian charity, and pardon your enemies, if you
have any. Then continue to pray with the Priest :
Domine Jesu Christe, Fili
Dei vivi, qui ex voluntate
Patris, cooperante Spiritu
Sancto, per mortem tuam
mundum vivhicasti : libera
me per hoc sacrosanctum
Corpus, et Sanguinem tuum,
ab omnibus iniquitatibus
meis, et universis malis, et
f ac me tuis semper inhserere
mandatis, et a te nunquam
separari permittas. Qui cum
eodem Deo Patre et Spiritu
Sancto vivis et regnas Deus
in ssecula saeculoruni. Amen.
Lord Jesus Christ, Son of
the living God, who, according
to the will of thy Father,
through the co-operation of
the Holy Ghost, hast by thy
death given hfe to the world ;
deliver me by this thy most
sacred Body and Blood from
all my iniquities, and from all
evils ; and make me always
adhere to thy commandments,
and never suffer me to be sepa-
rated from thee, who with the
same God the Father and the
Holy Ghost, livest and reignest
God for ever and ever. Amen.
If you are going to Communion at this Mass, say
the following Prayer ; otherwise, prepare yourself to
make a Spiritual Communion :
Let not the participation of
thy Body, O Lord Jesus
Christ, which I, though un-
worthy, presume to receive,
turn to my judgment and con-
demnation ; but through thy
mercy may it be a safeguard
Perceptio Corporis tui
Domine Jesu Christe, quod
ego indignus sumere prae-
sumo, non mihi proveniat
in judicium et condemna-
tionem : sed pro tua pietate
prosit mihi ad tutamentum
THE OEDINAEY OF THE MASS. 83
and remedy both to my soul mentis et corporis, et ad
and body. Who with God medelam percipiendam. Qui
the Father, in the unity of the vivis et regnas cum Deo
Holy Ghost, livest and reign- Patre in unitate Spiritus
est God for ever and ever. Sancti Deus, per omnia sse-
Amen. cula saeculorum. Amen.
When the Priest takes the Host into his hands, in
order to his receiving it in Communion, say :
Come, my dear Jesus, come ! Panem coelestem acci-
piam, et nomen Domini in-
vocabo.
When he strikes his breast, confessing his unwor-
thiness, say thrice with him these words, and in the
same disposition as the Centurion of the Gospel, who
first used them :
Lord, I am not worthy thou Domine, non sum dignus,
shouldst enter under my roof ; ut intres sub tectum meum :
say it only with one word of sed tantum die verbo, et sa-
thine, and my soul will be nabitur anima mea.
healed.
Whilst the Priest receives the sacred Host, if you
also are to communicate, adore profoundly your God,
who is ready to take up his abode within you, and
again say to him with the spouse : Come, Lord
Jesus, come !
But should you not be going to receive sacraraen-
tally, make a Spiritual Communion. Adore Jesus
Christ wTho thus visits your soul by his grace, and
say to him :
I give thee, O Jesus, this Corpus Domini nostri
heart of mine, that thou may- Jesu Christi, custodiat ani-
est dwell in it, and do with mam meam in vitam aeter-
me what thou wilt. nam. Amen.
Then the Priest takes the Chalice, in thanksgiving,
and says :
What return shall I make Quid retribuam Domino
to the Lord for all he hath pro omnibus, quae retribuit
84 CHKISTMAS.
mihi 1 Calicem salutaris ac- given to me ? I will take the
cipiam, et nomen Domini Chalice of salvation, and will
invocabo. Laudans invoca- call upon the name of the
bo Dominum, et ab inimicis Lord. Praising I will call
meis salvns ero. upon the Lord, and I shall be
saved from mine enemies.
But if you are to make a Sacramental Communion,
you should, at this moment of the Priest's receiving
the precious Blood, again adore the God who is
coming to you, and keep to your canticle : Come,
Lord Jesus, come !
If, on the contrary, you are going to communicate
only spiritually, again adore your divine Master, and
say to him :
Sanguis Domini nostri I unite myself to thee, my
Jesu Christi custodiat ani- beloved Jesus ! do thou unite
mam meam in vitam aster- thyself to me ! and never let
nam. Amen. us be separated.
It is here that you must approach to the altar, if
you are going to Communion. The dispositions
suitable for Holy Communion during this season of
Advent, are given in the next Chapter, 'page 88.
The Communion being finished, and whilst the
Priest is purifying the Chalice the first time, say :
Quod ore sumpsimus, Do- Thou hast visited me, O
mine, pura mente capiamus : God, in these days of my pil-
et de munere temporali fiat grimage ; give me grace to
nobis remedium sempiter- treasure up the fruits of this
num. visit for my future eternity.
Whilst the Priest is purifying the Chalice the
second time, say :
Corpus tuum, Domine, Be thou for ever blessed, O
quod sumpsi, et Sanguis my Saviour, for having ad-
quem potavi, adhsereat vis- mitted me to the sacred mys-
ceribus meis : et prsesta ut tery of thy Body and Blood,
in me non remaneat scele- May my heart and senses pre-
rum macula, quern pura et serve, by thy grace, the purity
sancta refecerunt Sacra- which thou hast imparted to
THE ORDINARY OF THE MASS. 85
them ; and I thus be rendered menta. Qui vivis et regnas
less unworthy of thy divine insseculasseculorum. Amen,
visit.
The Priest having read the Antiphon called the
Communion, which is the first part of his Thanks-
giving for the favour just received from God, where-
by he has renewed his divine presence among us —
turns to the people with the usual salutation ; after
which he recites the Prayers, called the Postcom-
munion, which are the completion of the Thanks-
giving. You will join him here also, thanking God
for the unspeakable gift he has just lavished on you,
and asking him, with most earnest entreaty, that he
will permit you to continue, for ever, in the company
of Jesus, Mary, and Joseph.
These Prayers having been recited, the Priest
again turns to the people, and full of joy for the im-
mense favour he and they have been receiving, he
says:
The Lord be with you. Dominus vobiscum.
Answer him :
And with thy spirit. Et cum spiritu tuo.
Go, the Mass is finished. Ite, Missa est.
]$. Thanks be to God. I£. Deo gratias.
The Priest makes a last Prayer, before giving you
his blessing : pray with him :
Eternal thanks be to thee, Placeat tibi, sancta Trini-
O adorable Trinity, for the tas, obsequium servitutis
mercy thou hast showed to me, mese, quod oculis tuae ma-
in permitting me to assist at jestatis indignus obtuli, tibi
this divine Sacrifice. Pardon sit acceptabile, mihique, et
me the negligence and cold- omnibus, pro quibus ilhid
ness wherewith I have re- obtuli, sit, te miserante, pro-
ceived so great a favour, and pitiabile. Per Christum
deign to confirm the Blessing, Dominum nostrum. Amen,
which thy Minister is about to
give me in thy Name.
86
CHKISTMAS.
The Priest raises his hand, and thus blesses you
Benedicat vos omnipotens
Deus, Pater, et Filius, et
Spiritus Sanctus.
J$. Amen.
May the Almighty God,
Father, Son, and Holy Ghost,
bless you !
I£. Amen.
He then concludes the Mass, by reading the first
fourteen verses of the Gospel according to St. John,
which tell us of the eternity of the Word, and of the
mercy which led him to take upon himself our flesh,
and to dwell among us. Pray that you may be of
the number of those, who, now that he has come unto
his own, receive him, and are made the sons of God.
The beginning of the Holy
Gospel according to John.
Initium sancti Evangelii se-
cundum Joannem.
Cap. 1.
In principio erat Verbum,
et Verbum erat apud Deum,
et Deus erat Verbum. Hoc
erat in principio apud
Deum. Omnia per ipsum
facta sunt ; et sine ipso fac-
tum est nihil. Quod factum
est, in ipso vita erat, et vita
erat lux hominum : et lux in
tenebris lucet, et tenebrse
earn non comprehenderunt.
Fuit homo missus a Deo, cui
nomen erat Joannes. Hie
venit in testimonium, ut tes-
timonium perhiberet de lu-
mine, ut omnes crederent
per ilium. Non erat ille
lux, sed ut testimonium per-
hiberet de lumine. Erat lux
vera, quae illuminat omnem
hominem venientem in hunc
mundum. In mundo erat, et
mundus per ipsum factus
est, et mundus eum non cog-
novit. In propria venit, et sui
eum non receperunt. Quot-
quot autem receperunt eum,
Ch. 1.
In the beginning was the
Word, and the Word was with
God, and the Word was God.
The same was in the begin-
ning with God. All things
were made by him, and with-
out him was made nothing
that was made. In him was
life, and the life was the light
of men ; and the light shineth
in the darkness, and the dark-
ness did not comprehend it.
There was a man sent from
God, whose name was John.
This man came for a witness,
to give testimony of the light,
that all men might believe
through him. He was not the
light, but was to give testi-
mony of the light. That was
the true light which enlight-
eneth every man that cometh
into this world. He was in
the world, and the world was
made by him, and the world
knew him not. He came unto
his own, and his own received
THE ORDINARY OF THE MASS.
87
him not. But as many as
received him, to them he gave
power to be made the sons of
God ; to them that believe in
his name, who are born, not of
blood, nor of the will of the
flesh, nor of the will of man,
but of God. And the
Word was made flesh, and
dwelt among us ; and we saw
his glory, as it were the glory
of the only-begotten of the
Father, full of grace and truth.
I£. Thanks be to God.
dedit eis potestatem filios
Dei fieri, his, qui credunt in
nomine ejus: quinonexsan-
guinibus, neque ex volun-
tate carnis, neque ex volun-
tate viri, sed ex Deo nati
sunt. Et Verbum caro
factum est, et habitavit
in nobis : et vidimus gloriam
ejus,gloriam quasi Unigeniti
a Patre, plenum gratise et
veritatis.
1$. Deo gratias.
CHAPTER VI
ON HOLY COMMUNION DURING CHRISTMAS.
During Advent, Holy Communion prepared the soul
for the visible Coming of her heavenly Spouse. He
graciously granted her that sublime favour, as a fore-
taste of that happy Night, in which he would show
himself to her as the Divine Babe, whose ineffable
loveliness would ravish Angels, Shepherds, and Kings.
She enjoyed something of that exquisite delight,
which Mary felt, when she had within her chaste
womb the God, who was her Child, though as yet con-
cealed from her sight.
But, now that Christmas is come ; now, that a
little Child is born unto us, cradled in the House of
Bread, which is Bethlehem ; now, that the Angels
have invited the Shepherds, and the Star the Magi,
to come and see Him and adore Him ; — the Holy
Communion must take us on further in the know-
ledge of our Incarnate Word, illumine us with
brighter Light, and produce within us a more ardent
longing to possess this Jesus, whose love and loveli-
ness gleam so magnificently through the humility of
these swathing- bands and manger.
It is no longer the invisible Jesus, preparing, by
silence and stillness, for the laborious mission of his
conquest of souls : — it is the Deliverer of mankind
who has begun to run the ivay ;x it is the Sun of Jus-
tice darting his first rays on our earth ; it is our God,
asking us to give Him, a weak Babe, room in our
hearts ; it is our Creator, who loveth souls,2 striving
to win our love.
1 Ps. xviii. 6. 2 Wisd. xi. 27.
BEFOEE COMMUNION. 89
Then, let us go to him, that we may know him ;
let ns know him, that we may love him ; let us love
him, that we may grow like him. What he demands
of us by this Christmas mystery, is, that we become,
like him, little children, for, there is now no other
means of our possessing him, no other way of going
to the Father. Therefore, come to him, ye faithful
ones, and be enlightened I1 We have ventured to
draw up these Acts, thinking that they might assist
you in your preparation for the visit you are going
to make to the Babe of Bethlehem. May you de-
rive profit from them, and pray for him who gives
you them.
BEFORE COMMUNION.
ACT OF FAITH.
Thou art about to descend into my breast, O eternal God !
and yet, there is nothing to betoken the approach of thy
sovereign Majesty ! As on the sacred night of thy Birth,
thy entrance into Bethlehem was in humility and in silence ;
so also now, there is nothing to tell men that thou art about
to visit me. A Little Child, veiled under the appearance of
an humble host, is coming to me, and, in a few moments, I
shall hold within me Him who created all things, the Judge
of the living and the dead ! Oh ! how I love to bow down
my reason before this wonderful Mystery ! How I love, too,
to contemplate these incomprehensible abasements of my
God, to which he has humbled himself in order that he
might exalt me ! No — Reason could never have taught me
all this ! How could Beason tell me what the infinite love
of God for his creatures can do, when she cannot even make
me see my own nothingness and sinfulness, into which, thou,
dear Jesus, art now coming % O Infant-God ! I believe in
thy love, and thy love is omnipotent. I come to thee with
a simple Faith, as the Shepherds went to Bethlehem when
the Angel spoke these words to them : There is born unto
you, in the City of David, a Saviour, who is Christ the Lord :
and this shall be a sign unto you : — you shall find the Infant
1 Ps. xxxiii. 6.
90 CHRISTMAS.
wrapped in swaddling-clothes, and laid in a crib :x they went
without delay, and found thee, and believed. I would do in
like manner, O my Saviour ! The sacramental veils which
cover thee, are to me, what thy infancy, thy swathing-bands,
thy crib, were to them : and I believe thee to be here really
present. Accept this homage of my firm Faith, and re-
ceive me as one of those humble Shepherds, whose simple-
heartedness merited for them the first place at the feast of
Bethlehem.
ACT OF HUMILITY.
But, sweet Saviour ! these Shepherds of Bethlehem had
another offering besides the simplicity of their Faith, which
made them pleasing to thee :■ — it was, the humility of their
hearts. Thou lovest the humble, 0 my God ! and therefore
thou didst prefer these humble men to all the rest of man-
kind, giving them the grand honour of being the first Wor-
shippers at thy Crib. The humility of Mary drew thee from
heaven into her chaste womb ; and the humility of these
fortunate herdsmen made thee call them to be the first to
form, with Mary, Joseph, and the Angels, thy court in this
humble Stable, which thy adorable presence has converted
into a very paradise. In this thou givest an important les-
son to me, who am to be favoured as they were, nay, who
am about to receive thee within myself. Spare me not, my
beloved Jesus ; bring down the haughtiness of my spirit ;
destroy the conceited ambitions of my heart ; cast me down
at the foot of thy Crib, and suffer me not to rise again, until
I have become one of those little Children, whom thou so
lovest, that thou thyself wouldst be one ; so the better to
come down even so low as to me. It is as a Weak Babe that
thou comest to me, O Infinite God ! What can I do, but be
confounded, and sink into my deep nothingness, I who have
never known the humility and simplicity of a child ! In thy
divine humility, thou wouldst not be born in any other
place than a Stable and a Crib ; my heart, then, will satisfy
thee, dear Jesus ! and Bethlehem itself, compared with me,
had not a poverty so worthy of that Majesty, which loves to
descend to what is lowest, and of that Light which glories in
shining where the darkness is thickest.
ACT OF CONTRITION.
And yet, 0 God of holiness ! the Stable and the Crib,
though most unworthy of thy Majesty, had nothing in them
1 St. Luke, ii. 11, 12.
BEFORE COMMUNION. 91
•which could give thee displeasure. No place, no object, in
thy whole creation, could be worthy to serve thee as throne
or palace ; but since thou wouldst have a birth-place on this
earth, the happy spot, on which thy choice would fall, would
become, however contemptible in itself, a sanctuary worthy
of thee, because thy greatness and divinity would consecrate
and enrich it. There is but one place unworthy of thee,
which thou couldst never choose :- — the heart of a sinner.
Oh ! that is the Stable, that is the Crib, which would indeed
dishonour thee. Ah ! my dear Jesus ! there are certain con-
sequences, there are certain wounds scarce yet closed, left
in me by past sins, which force me to remember, that I
was once a dwelling, wherein thou couldst not enter, until
thy merciful grace had removed from me the abominations
of my sins. Miserable state ! how I now grieve over it and
detest it ! Now that I see thee become, for my sake, the
humble and lovely Babe of Bethlehem, how hateful those
sins of mine, which needed such a remedy ! and how im-
mense that love of thine, which could deign to give it me !
There surely can be no more sin, dearest Lord ! Give me
thy grace to destroy it within me, and root it up to its last
fibre. I do not forget those words of thine : Blessed are the
clean of heart, for they shall see God :l this is the moment for
me to come near thy Crib, and do far more than see thee ; —
cleanse, then, my heart, and let neither sin nor attachment
to sin ever enter there again.
ACT OF LOVE.
Such is the prayer of my contrite heart — wilt thou, my
Infant-God, reject it 1 The Church, my Mother, has led
me to Bethlehem ; there I see thee in thy Crib leaning
forward towards me, and looking on me with sweetness,
and bidding me rejoice, for that thou hast pardoned me,
O God of infinite mercy ! and forgotten my sins. A con-
trite heart which sues for mercy, is not all thou askest
of me, nor all that I wish to offer thee : — accept, then, my
love. Is not this mystery of thy divine Childhood, a
mystery of Love % Thou comest to me, because thou
lovest me ; but thou comest to me as a little Infant, be
cause thou wishest me to love thee in return, and have
confidence in thee. I do indeed desire to love thee, sweet
Saviour ! — but, where shall I find a love worthy of being a
return for thine, which is so generous, so immense, and
1 St. Matth. v. 8.
92 CHKISTMAS.
what I can least understand, so tender 1 for, it is the love
of an Infant-God, who treats me, a sinner, as a much-loved
Brother. Yet I must say it, my sweetest Jesus ! for thy
Crib and thy Swathing-bands, the magnificent trophies of
thy unmatched love, encourage me to say it : — i" love thee !
I come to thee, that I may love thee better. I no longer
wish to flee from thee : thou desirest to be united to me by
love, nor will I cease to sigh after thee, until I have received
thee into my heart, and am made one with thee, according
to thy word : He that eateth my Flesh, abideth in me, and I
in him. l 0 my Jesus ! inflame my heart and make it like that
of the Shepherds, when they came near to the Stable where
thou wast born ; like that of the Magi, when the Star stood
over Bethlehem, the House of Bread, and showed them that
their journeying was at an end ; like that of the venerable
Simeon, when he saw the Christ of the Lord in Mary's arms,
and all the promises fulfilled, which he had received from
the Holy Ghost. I offer thee the love of these and all thy
Saints, of thy Holy Angels, and of thy Blessed Mother her-
self : let it supply the poverty of my own love, and deign, I
beseech thee, to enrich me, by this thy visit, with the gold
of divine charity.
ACT OF DESIKE.
I love thee, 0 Divine Babe ! therefore do I desire thee,
and beseech thee to come to me. I must needs desire thee,
for thou art, as thy Scripture tells me, The Desire of the
everlasting hills} And art thou not Light and Life 1 Oh !
come, then. Divine Sun of Justice, enlighten my darkness,
and give life to my soul, which faints without thee. The
Nations of the earth awaited thee, as their Deliverer. The
Church, thy Spouse, languished with longings for thy visit.
Abraham, and all the Patriarchs, desired to see thy day.
Joseph, the Spouse of Mary, is filled with joy at the
approach of that blissful hour, when his eyes shall see
the Son of the Eternal God. The Shepherds are impatient
to behold thee : let us go over to Bethlehem, they say, and
let us see this Word which is come to pass, which the Lord
hath shewed to us. The Magi no sooner see the Star, than
they set out to seek thee, the Star of Jacob.5 The aged
Simeon is filled with the Holy Ghost, and hastens to the
Temple to see the Saviour whom the Lord had prepared.
1 St. John, vi. 57. 2 Gen. xlix. 26. 3 Num. xxiv. 17.
AFTER COMMUNION. 93
Anna, the Prophetess, is impelled by a holy enthusiasm,
though weighed down with years, to come and see Him, who
is the Consolation of Israel. All creation is excited : the
very Angels leave heaven to come to see thee in thy Crib
and thy Swaddling-clothes, and seeing thee, to adore. Shall
I alone be indifferent % Let it not be, my dearest Lord !
but, rather, let my heart long for thee, if not with a like
ardour, at least with all its affection. I beseech thee, there-
fore, come into my soul ! I offer thee all the prayers and
inflamed desires of all thy Saints ; and with theirs, my own,
poor and weak as they are. Yea, come to me ; enter into
my house ; let my heart meet thee ; nay — let it be united
with thee.
0 Mary ! Virgin-Mother of the Messias ! help me, by thy
prayers, to love him as thou didst, that is, with my whole
strength : and lead me to Bethlehem, of which thou art
Queen. — Ye holy Angels ! suffer me to stand, in your glori-
ous choir, near the Crib of our God ; fit me, by your hea-
venly influence, to share in your adorations, and, under the
shadow of your sacred wings, to hide the tatters of my spi-
ritual poverty. — All ye Saints of God ! by the delights you
found in the mystery of Bethlehem, help me, and be near
me, now that the great God, who filled you with light and
love, is about to come into the poor dark dwelling of my
heart ! Amen.
In order to make your Preparation complete, follow,
with a lively faith and attention, all the mysteries of
the Mass at which you are to receive Communion ;
using, for this purpose, the method we have given in
the preceding Chapter. For your Thanksgiving after
Communion, you may sometimes recite the following
Acts.
AFTER COMMUNION.
ACT OF ADORATION.
Thou hast, then, come down even unto me, O my Sove-
reign Lord ! and art reposing in my heart, as in a Crib, which
thou hast vouchsafed to choose for thyself, O Infant-God !
My heart is now become like a new Bethlehem, O Bread of
Angels ! I most devoutly adore thee, thee the great God thus
humbling thyself to such an abyss of lowliness. To the
hymn of the Angels, Glory be to God in the highest ; I must
94 CHRISTMAS.
needs add, Glory be to thee, my God, in this depth of my
misery and weakness, whither thou hast so mercifully come !
Oh ! who will teach me, my sweetest Infant-Guest ! who will
teach me how to give thee a worthy welcome of homage 1
Mary, thy most pure and Blessed Mother, having given thee
birth, and placed thee in the Crib, prostrated herself before
thee as thy humble handmaid, and adored thee. Never had
this guilty earth witnessed a homage so sublime as this :
and thou didst deign to accept it, as the noblest thou hadst
ever received. Permit me to imitate this thy beloved Mother,
and adore thee as she did, 0 thou my Sovereign Lord ! I
humbly beseech thee to accept her homage to supply for the
un worthiness of mine ; for, she is my Mother, and thou hast
willed that all her riches and merits should belong to her
children. — I offer thee, likewise, the adorations of that Just
Man, the chaste Spouse of Mary, the admirable Joseph,
who had been admitted into the divine secret of Nazareth,
and is now made a witness of the touching mystery of
Bethlehem. Oh ! that I might share in the devoted respect
and love of this glorious Saint, so grand because so simple,
and so favoured above all mortals in that he was chosen to
protect thy Infancy ! — I also adore thee in company with
the Angels, the Shepherds, and the Magi ; with Simeon, and
Anna, and all the Church of heaven and earth, which con-
templates, in glad amazement, the sublime miracle of this
abasement of thy divine Majesty.
ACT OF THANKSGIVING.
But it is not enough, 0 Divine Babe ! that I adore thee ; I
must thank thee. What an honour this thou hast conferred
upon me ! What happiness this thou hast brought me ! I,
a sinner, am become, by thy sweet condescension, a living
Bethlehem, possessing in itself Thee, the Bread of Life.
Thy sovereign Majesty has come down even to me, and has
chosen my heart for thy throne, or rather, for thy Crib.
The holy Angels adore thee, and praise thee ; but thou art
granting to me an intimacy which these Blessed Spirits have
not — thou art reposing on my heart. The Shepherds are
admitted into the Stable to look at thee ; they gaze upon
thee with simple and loving admiration ; but thou dost not
permit them to caress thee. The Magi offer thee their royal
gifts ; but, as the prophecy said of them,1 they kiss but the
ground whereon thy Crib is placed. Happy, then, the aged
1 Ps. lxxi.
AFTER COMMUNION. 95
Simeon, who is permitted to take thee into his arms ; but
oh ! how happier I ! who have received into myself, and now
hold within me, Thee, my Jesus, the Bread of Life ! Blessed
be thou for ever, O my God ! for that thou hast treated,
with such incomprehensible familiarity, this the poorest of
all thy servants ! I thank thee, and glorify thee, as did the
Shepherds, who went so eagerly to Bethlehem, and returned
glorifying and praising God for all they had heard and seen;
and with such glowing words did they praise thee, that all
that heard, wondered at those things that were told them by
the Shepherds} So, too, will I open my lips, and, borrow-
ing the words of a Son of Bethlehem, David, thy ancestor,
I will say : All ye that fear God, come and hear, and I will
tell you what great things he hath done to my soul.2
ACT OF LOVE.
Yea, in very truth, thou hast loved me, O my divine
Guest ! for thou hast laden me with the gifts of thy love.
How shall I not return thee love for love, and love thee
with all this heart of mine, wherein thou dwellesf? Be
thou loved, then, my infinitely amiable Jesus of Bethlehem !
It was to win our love, that thou didst lay aside all thy
greatness, and, as thy Apostle expresses it,3 empty thyself
of all thy majesty, assuming the form of a servant, nay,
of a weak Babe. Verily, to approach thee now with fear
and trembling seems out of season ; and such loveliness
as this should not be approached, but with confident ten-
derest love. O thou that art to be my dread Judge ! thou
art now here, resting on my heart ; thou art, thou wishest to
be, in my power ; and, according to thine own saying, thou
art mine, and I am thine. Jesus ! most amiable Jesus !
remain with me for ever. Here take up thy abode ; here
grow before God and men ; here reign as my Lord, and
King, and God. To supply for the deficiency of my own
love, I offer thee the love wherewith Mary, thy most holy
Mother, pressed thee to her sacred Heart, during these the
first days of thy life on earth ; the love wherewith Joseph,
the chaste Spouse of Mary, and thy foster-father, so dili-
gently procured thee all thou didst need ; the love where-
with the Shepherds of Bethlehem gazed on thee, the Saviour,
that was born for them, and knew thee by this sign that thou
wast an Infant — lying — swathed — in a manger ;4 the love
1 St. Luke, ii. 16, 20, 18. 3 Phil. ii. 7.
2 Ps. lxv. 16. 4 St. Luke, ii. 11, ]2.
96 CHRISTMAS.
wherewith the adoring Magi opened their treasures before
thee, and forgot all the fatigues of a long journey, entranced
with the sight of thee ; the love wherewith the venerable
Simeon took thee up in his arms, and felt that he must
needs die, now that he had seen Jesus ; the love, in fine, of
the Holy Angels, who, as thy Apostle tells us,1 adored thee
when born in Bethlehem, and found their heaven in looking
on that immortal beauty, made visible, in thy Infant Face,
even to the eyes of sinful men. Accept, O my divine Trea-
sure ! my sweetest Jesus ! accept my love, as thou didst all
these, and abide in me for ever.
ACT OF OBLATION.
But, it is not enough that I love thee, 0 Divine Infant !
— thou commandest me to give myself to thee. I was far
off, and yet thou earnest to me, that thou mightest make me
thine own possession ; and that I might never more leave
thee, thou hast taken up thy dwelling within my heart,
making it thy Bethlehem, 0 Bread of Life ! Thou wishest
that I should become a little child, after thine example ;
that I should leave, here at thy Crib, all my pride and dis-
obedience ; that my worldly wisdom should yield, at the
sight of thy Crib, to the spirit of Faith ; that the false
light, which has hitherto been my guide, should be dispelled
by the brightness which comes from the mystery of thy
Divine Body swathed in the bands of infancy. O Jesus !
thou King of Infants, as one of the Fathers has called thee,
I give myself to thee, that thou mayest teach me to become
a little child. Accept the promise I make thee, of perfect
docility to all thy teachings ; grant that it may be constant
and always prompted by love. I detest everything, in my
past life, which has been, either in thought or affection,
contrary to thy spirit. Henceforth, I will be all thine,
for thou hast drawn me, by these sacred Mysteries, into
holy nearness to thyself. I will imitate the Magi, who,
having adored thee, ivent bach another way into their coun-
try. May this holy infancy, which I have begun after thine
example, be to me the beginning of a new life, with no-
thing of my old one iri it. Simeon having received thee
into his arms, wished to live no more for this earth ; and
shall I be satisfied with it, I who possess thee here within
me ? No — henceforth, my life is to be the serving thee ;
1 Heb. i. 6.
AFTER COMMUNION. 96
that so I may deserve to be united with thee, for ever, in
heaven.
Mary, Mother of my Jesus ! pray for me, that this gra-
cious- visit of thy divine Son may produce in me abun-
dant fruits of virtue.^ — Ye Holy Angels of God ! who adore
him now dwelling within me, be solicitous for the holiness
and purity of my soul and body. — All ye saints of God !
pray for me, that I may ever be faithful to Him, whom
ye loved on earth, and now love eternally in heaven. Amen.
H
CHAPTER VII.
OF THE OFFICE OF VESPEES FOR SUNDAYS AND
FEASTS ;
DURING CHRISTMAS.
The Office of Vespers, or Even-Song, during the
whole year, consists, firstly, of five Psalms and Anti-
phons, which vary, more or less, every day. As the
main object of our Book is the convenience of the
Faithful, we only give the Vespers of the Sundays
and the principal Feasts. With regard to the Sun-
days, therefore, during Christmas, which are neither
Feasts, nor within the Octave of a Feast, we give
them here in full, reserving only that, which is pecu-
liar to each, for the Proper. If it be a Feast, the
Office must be sought for on its own day.
After the Pater and Ave have been said in secret,
the Church commences this Hour with her favourite
supplication :
"ft". Deus in adjutorinm $". Incline unto my aid, O
meum intende. God.
I£. Doniine, ad adjuvan- 1$. 0 Lord, make haste to
dum me festina. help me.
Gloria Patri, et Filio, et Glory be to the Father, and
Spiritui Sancto : to the Son, and to the Holy
Ghost.
Sicut erat in principio et As it was in the beginning,
nunc et semper, et in saecula is now, and ever shall be,
sseculorum. Amen. Alleluia, world without end. Amen.
Alleluia.
Ant. Dixit Dominus. Ant. The Lord said.
The first Psalm is a prophecy of the glory of the
Messias. This Child, who is now born to us in humi-
lity and poverty, is to be seated on the right hand of
SUNDAY S VESPERS.
99
the eternal Father. Now, that we are celebrating
his temporal Birth, it is most just that we should
often sing the Psalm which speaks of his eternal
Generation, as God, and of the future glory which
awaits him, as Man.
psalm 109.
The Lord said to my Lord,
his Son : Sit thou at my right
hand, and reign with me.
Until, on the day of thy last
coming, I make thy enemies
thy footstool.
0 Christ! the Lord thy
Father will send forth the
sceptre of thy power out of
Sion : from thence rule thou
in the midst of thy enemies.
With thee is the principality
in the day of thy strength, in
the brightness of the saints :
For the Father hath said to
thee : From the womb before
the day-star I begot thee.
The Lord hath sworn, and
he will not repent : he hath
said, speaking of thee, the God-
Man: Thou art a Priest for
ever, according to the order of
Melchisedech.
Therefore, 0 Father, the
Lord thy Son is at thy right
hand : he hath broken kings
in the day of his wrath.
He shall cdso judge among
nations : in that terrible com-
ing, he shall fill the ruins of
the world: he shall crush the
heads in the land of many.
He cometh now in humility ;
he shall drink, in the way, of
the torrent of sufferings: there-
fore, shall he lift up the head.
Ant. The Lord said to my
Dixit Dominus Domino
meo : * Sede a dextris meis.
Donee ponam inimicos
tuos : * scabellum pedum
tuorum.
Virgam virtutis tuse emit-
tet Dominus ex Sion : * do-
minare in medio inimicorum
tuorum.
Tecum principium in die
virtutis tuae in splendoribus
sanctorum : * ex utero ante
lucif erum genui te.
Juravit Dominus, et non
pcenitebit eum : * Tu es Sa-
cerdos in seternum secun-
dum ordinem Melchisedech.
Dominus a dextris tuis :*
confregit in die irse suae re-
ges.
Judicabit in nationibus,
implebit ruinas : * conquas-
sabit capita in terra multo-
rum.
De torrente in via bibet : *
propterea exaltabit caput.
Ant. Dixit Dominus Do-
100
CHRISTMAS.
mino meo, sede a dextris Lord, sit thou at my right
meis. hand.
Ant. Fidelia. Ant. Faithful.
The following Psalm commemorates the mercies of
God to his people — the promised Covenant — the Re-
demption— his fidelity to his promises.
psalm 110.
Confitebor tibi, Domine,
in toto corde meo : * in con-
cilio justorum et congrega-
tione.
Magna opera Domini : *
exquisita in omnes volunta-
tes ejus.
Confessio etmagnificentia
opus ejus : * et justitia ejus
manet in saeculum sseculi.
Memoriam fecit mirabi-
lium suorum, misericors et
miserator Dominus : * escam
dedit timentibus se.
Memor erit in saeculum
testamenti sui : * virtutem
operum suorum annuntiabit
populo suo.
Ut det illis haereditatem
Gentium : * opera manuum
ejus Veritas et judicium.
Fidelia omnia mandata
ejus, confirmata in saeculum
saeculi : * facta in veritate et
sequitate.
Redemptionem misit po-
pulo suo : * mandavit
in aeternum testamentum
suum.
Sanctum et terribile no-
I will praise thee, 0 Lord,
with my whole heart : in the
counsel of the just, and in the
congregation.
Great are the works of the
Lord : sought out according
to all his wills.
His work is praise and mag-
nificence : and his justice con-
tinueth for ever and ever.
He hath made a remem-
brance of his wonderful works,
being a merciful and gracious
Lord : and being the bread of
life, he hath given food to
them that fear him.
He will be mindful for ever
of his covenant with men : he
is come and will shew forth to
his people the power of his
works.
That he may give them, his
Church, the inheritance of the
Gentiles : the works of his
hand are truth and judgment.
All his commandments are
faithful, confirmed for ever
and ever : made in truth and
equity.
He hath sent Eedemption
to his people; he hath, thereby,
commanded his covenant for
ever.
Holy and terrible is his
SUNDAY'S VESPERS.
101
name : the fear of the Lord is
the beginning of wisdom.
A good understanding to all
that do it : his praise con-
tinueth for ever and ever.
Ant. Faithful are all his
commandments ; confirmed for
ever and ever.
Ant. In his command-
ments.
men ejus : * initium sapien-
tiae timor Domini.
Intellectus bonus omnibus
facientibus eum : * laudatio
ejus manet in saeculum sae-
culi.
Ant. Fidelia omnia man-
data ejus ; confirmata in
saeculum saeculi.
Ant. In mandatis.
The next Psalm sings the happiness of the just
man, and his hopes on the day of Jesus' Birth. It
is applicable also to the sinner, who shall be con-
founded because he profited nothing by that great
Mystery of humility and love.
psalm ill.
Blessed is the man that
feareth the Lord : he shall
delight exceedingly in his
commandments.
His seed shall be mighty
upon earth : the generation
of the righteous shall be
blessed.
Glory and wealth shall be
in his house : and his justice
remaineth for ever and ever.
To the righteous a light is
risen up in darkness : he is
merciful, and compassionate,
and just : he is born and dwells
amongst us.
Acceptable is the man that
showeth mercy and lendeth;
he shall order his words with
judgment : because he shall
not be moved for ever.
The just shall be in ever-
lasting remembrance : he shall
not fear the evil hearing.
His heart is ready to hope
in the Lord; his heart is
Beatus vir, qui timet Do-
minum : * in mandatis ejus
volet nimis.
Potens in terra erit semen
ejus : * generatio rectorum
benedicetur.
Gloria, et divitiae in domo
ejus : * et justitia ejus manet
in saeculum sseculi.
Exortum est in tenebris
lumen rectis : * misericors,
et miserator, et Justus.
Jucundus homo, qui mise-
retur et commodat, disponet
sermones suos in judicio : *
quia in aeternum non com-
movebitur.
In memoria aeterna erit
Justus : * ab auditione mala
non timebit.
Paratum cor ejus sperare
in Domino, confirmatum est
102
CHEISTMAS.
cor ejus : * non commovebi-
tur donee despiciat inimicos
suos.
Dispersit, dedit pauperi-
bus, justitia ejus manet in
saeculuin saeculi : * cornu
ejus exaltabitur in gloria.
Peccator videbit, et irasce-
tur, dentibus suis fremet et
tabescet : * desiderium pec-
catorum peribit.
strengthened : he shall not
be moved until he look over
his enemies.
He hath distributed, he
hath given to the poor ; his
justice remaineth for ever
and ever : his horn shall be
exalted in glory.
The wicked shall see, and
shall be angry ; he shall gnash
with his teeth, and pine away :
the desire of the wicked shall
perish.
Ant. In his commandments
he delighteth exceedingly.
Ant. May the name of the
Lord.
The Psalm Laudate pueri, is a Canticle of praise
to the Lord, who, from his high heaven, has taken
pity on the fallen human race, and raised it up again
by the Incarnation.
psalm 112.
ejus
Ant. In mandatis
cupit nimis.
Ant. Sit nomen Domini.
Laudate, pueri, Domi-
num : * laudate nomen Do-
mini.
Sit nomen Domini bene-
dictum : * ex hoc nunc et
usque in sseculum.
A sol is ortu usque ad oc-
casum : * laudabile nomen
Domini.
Excelsus super omnes
Gentes Dominus : * et super
coelos gloria ejus.
Quis sicut Dominus Deus
noster qui in altis habitat :*
et humilia respicit in coelo
et in terra ]
Suscitans a terra inopem:*
et de stercore erigens paupe-
rem.
Praise the Lord, ye chil-
dren : praise ye the name of
the Lord.
Blessed be the name of the
Lord : from henceforth now
and for ever.
From the rising of the sun
unto the going down of the
same, the name of the Lord
is worthy of praise.
The Lord is high above all
nations : and his glory above
the heavens.
Who is as the Lord our
God, who dwelleth on high :
and looketh down on the low
things in heaven and in earth,
nay who cometh down amidst
us?
Raising up the needy from
the earth : and lifting up the
poor out of the dunghill.
SUNDAY S VESPERS.
103
That he may place him with
princes : with the princes of
his people.
Who maketh a barren wo-
man to dwell in a house, the
joyful mother of children.
Ant. May the name of the
Lord be for ever blessed.
Ant. We that live.
Ut collocet eumcum prin-
cipibus : * cum principibus
populi sui.
Qui habitare f acit sterilem
in domo : * matrem filiorum
lagtantem.
Ant. Sit nomen Domini
benedictum in saecula.
Ant. Nos qui vivimus.
The fifth Psalm, In exitu, recounts the prodigies
witnessed under the ancient Covenant : they were
figures, whose realities begin their accomplishment
in the Birth of Jesus ; for, he comes that he may de-
liver Israel from Egypt, emancipate the Gentiles
from their idolatry, and pour out a blessing on every
man who will consent to fear and love the Lord.
psalm 113.
When Israel went out of
Egypt, the house of Jacob
from a barbarous people.
Judea was made his sanc-
tuary, Israel his dominion.
The sea saw and fled ; Jor-
dan was turned back.
The mountains skipped like
rams : and the hills like the
lambs of the flock.
What ailed thee, O thou sea,
that thou didst flee : and thou,
O Jordan, that thou wast
turned back ?
Ye mountains that ye
skipped like rams : and ye
hills like lambs of the flock 1
At the presence of the Lord
the earth was moved, at the
presence of the God of Jacob.
Who turned the rock into
pools of water, and the stony
hills into fountain of waters.
In exitu Israel de iEgyp-
to : * domus Jacob de po-
pulo barbaro.
Facta est Judaea sanctifi-
catio ejus : * Israel potestas
ejus.
Mare vidit, et fugit : * Jor-
danis conversus est retror-
sum.
Montes exsultaverunt ut
arietes : * et colles sicut
agni ovium.
Quid est tibi, mare, quod
fugisti : * et tu, Jordanis,
quia conversus es retror-
sum 1
Montes exsultastis sicut
arietes : * et colles sicut
agni ovium 1
A facie Domini mota est
terra : a facie Dei Jacob.
Qui convertit petram in
stagna aquarum : * et ru-
pem in fontes aquarum.
104
CHRISTMAS.
Non nobis, Domine, non
nobis : * sed nomini tuo da
gloriam.
Super misericordia tua, et
veritate tua : * nequando
dicant Gentes : Ubi est
Deus eorum.
Deus autem noster in
coelo : * omnia qusecumque
voluit, fecit.
Simulacra Gentium ar-
gentum et aurum: * opera
manuum hominum.
Os habent, et non loquen-
tur : * oculos habent, et non
videbunt.
Aures habent, et non au-
dient : * nares habent, et
non odorabunt.
Man us habent, et non pal-
pabunt, pedes habent, et non
ambulabunt : * non clama-
bunt in gutture suo.
Similes illis fiant qui fa-
ciunt ea : * et omnes qui
confidunt in eis.
Domus Israel speravit in
Domino : * adjutor eorum,
et protector eorum est.
Domus Aaron speravit in
Domino : * adjutor eorum,
et protector eorum est.
Qui timent Dominum,
speraverunt in Domino :
* adjutor eorum, et protec-
tor eorum est.
Dominus memor fuit nos-
tri : * et benedixit nobis.
Benedixit domui Israel :
* benedixit domui Aaron.
Benedixit omnibus qui ti-
ment Dominum : * pusillis
cum majoribus.
Adjiciat Dominus super
vos : * super vos, et super
filios vestros.
Not to us, 0 Lord, not to
us : but to thy name give
glory.
For thy mercy, and for thy
truth's sake : lest the Gentiles
should say : Where is their
God %
But our God is in heaven :
he hath done all things what-
soever he would.
The idols of the Gentiles are
silver and gold : the works of
the hands of men.
They have mouths, and
speak not : they have eyes, and
see not.
They have ears, and hear
not : they have noses, and
smell not.
They have hands, and feel
not : they have feet, and walk
not : neither shall they cry out
through their throat.
Let them that make them
become like unto them : and
all such as trust in them.
The house of Israel hath
hoped in the Lord : he is their
helper and their protector.
The house of Aaron hath
hoped in the Lord : he is their
helper and their protector.
They that feared the Lord
have hoped in the Lord : he
is their helper and their pro-
tector.
The Lord hath been mindful
of us, and hath blessed us.
He hath blessed the house
of Israel : he hath blessed the
house of Aaron.
He hath blessed all that fear
the Lord, both little and great.
May the Lord add blessings
upon you : upon you, and upon
your children.
SUNDAY S VESPEES.
105
Blessed be you of the Lord,
who made heaven and earth.
The heaven of heaven is the
Lord's : but the earth he has
given to the children of men.
The dead shall p not praise
thee, O Lord : nor any of them
that go down to hell.
But we that live bless the
Lord : from this time now and
for ever.
Ant.
Lord.
We that live bless the
Benedict! vos a Domino :
* qui fecit ccelum et terram.
Coelum coeli Domino : *
terram autem dedit filiis
hominum.
Non mortui laudabunt te,
Domine : * neque omnes
qui descendunt in inf ernum.
Sed nos qui vivimus, be-
nedicimus Domino : * ex
hoc nunc et usque in saecu-
lum.
Ant. Nos qui vivimus,
benedicimus Domino.
After these five Psalms, a short Lesson from the
holy Scriptures is then read. It is called Capitulum,
because it is always very short. That for the several
Feasts, is given on the respective Days. The follow-
ing is said on the Sundays called After the Epi-
phany, as often as the Vespers are of the Sunday.
CAPITULUM.
II. Cor. i.
Blessed be the God and
Father of our Lord Jesus
Christ, the Father of mercies,
and the God of all consolation,
who comforteth us in all our
tribulations.
1$. Thanks be to God.
Benedictus Deus et Pater
Domini nostri Jesu Christi,
Pater misericordiarum et
Deus totius consolationis,
qui consolatur nos in omni
tribulatione nostra.
1$. Deo gratias.
Then follows the Hymn. We give the one of the
Sunday's Office. It was composed by St. Gregory
the Great, and celebrates Creation. It praises the
Light, which God drew out of nothing, on this the
first Day, and which is the beautiful image of our
Divine Infant, the Light of the world, the Orient
that has visited them who sat in the shadow of
death.
106
CHRISTMAS.
HYMN.*
Lucis Creator optime,
Lucem dierum prof erens ;
Primordiis lucis novae,
Mundi parans originem.
Qui mane junetum vesperi
Diem vocari prsecipis,
Illabitur tetrum chaos,
Audi preces cum fletibus.
ISTe mens gravata crimine,
Vitse sit exul munere,
Dum nil perenne cogitat,
Seseque culpis illigat.
Cceleste pulset intimum,
Vitale tollat preemium :
Vitemus omne noxium,
Purgemus omne pessimum.
Praesta, Pater piissime,
Patrique compar Unice,
Cum Spiritu Paraclito
Eegnans per omne saeculum.
Amen.
O infinitely good Creator of
the Light ! by thee was pro-
duced the Light of day, pro-
viding thus the world's begin-
ning with the beginning of the
new-made Light.
Thou biddest us call the
time from morn till eve, Day;
this day is over ; dark Night
comes on — oh ! hear our tear-
ful prayers.
Let not our soul, weighed
down by crime, mis-spend thy
gift of life, and, forgetting
what is eternal, be earth-tied
by her sins.
Oh ! may we strive to enter
our heavenly home, and bear
away the prize of life : may we
shun what would injure us,
and cleanse our soul from her
defilements.
Most merciful Father ! and
thou, his Only Begotten Son,
co-equal with him, reigning
for ever with the Holy Para-
clete ! grant this our prayer.
Amen.
* According to the Monastic Kite, it is as follows : —
R. breve. Quam magnificata
sunt, * Opera tua Domine.
Quam. V. Omnia in sapientia
fecisti. * Opera. Gloria Patri,
tfcc. Quam.
Lucis Creator optime,
Lucem dierum proferens ;
Primordiis lucis novse,
Mundi parans originem.
Qui mane junetum vesperi
Diem vocari prsecipis,
Tetrum chaos illabitur,
Audi preces cum fletibus.
Ne mens gravata crimine,
Vitse sit exul munere,
Dum nil perenne cogitat,
Seseque culpis illigat.
Ccelorum pulset intimum,
Vitale tollat prsemium :
Vitemus omne noxium,
Purgemus omne pessimum.
Preesta, Pater piissime,
Patrique compar Unice,
Cum Spiritu Paraclito
Pegnans per omne sseculum.
Amen.
SUNDAY'S VESPEES. 107
The Versicle which follows the Hymn, and which
we here give, is that of the Sunday : those for the
Feasts are given in their proper places.
$". May my prayer, 0 Lord, ft. Dirigatur, D online,
ascend, oratio mea,
I£. Like incense in thy sight. I£. Sicut incensum in con-
spectu tuo.
Then is said the Magnificat Antiphon, which is
to be found in the Proper for the different Days.
After this, the Church sings the Canticle of Mary,
the Magnificat, in which are celebrated the Divine
Maternity and all its consequent blessings. This
exquisite Canticle is an essential part of the Yespers,
throughout the year ; but how sweetly appropriate is
it to the season of Christmas, during which, the
Church is overflowing with joy at the Birth of Jesus !
She turns to the Mother, and proclaims her Blessed.
Blessed, indeed ; for, the power of the Most High
overshadowed her ; the Holy Ghost gave unto her,
for the salvation of the world, the Blessed Fruit of
her Womb.1
our lady's canticle.
(St. Luke, i.)
My soul doth magnify the Magnificat : * anima mea
Lord ; Dominum :
And my spirit hath rejoiced Et exsultavit spiritus
in God my Saviour. meus : * in Deo salutari meo.
Because he hath regarded Quiarespexithumilitatem
the humility of his handmaid : ancillse suse : * ecce enim ex
for, behold, from henceforth hoc Beatam me dicent om-
all generations shall call me nes generationes.
Blessed.
Because he that is mighty Quia fecit mihi magna qui
hath done great things to me : potens est : * et sanctum
and holy is his name. nomen ejus.
And his mercy is from gene- Et misericordia ejus a pro-
1 St. Luke, i. 35.
108
CHKISTMAS.
genie in progenies : * timen-
tibus eum.
Fecit potentiaminbrachio
suo : * dispersit superbos
mente cordis sui.
Deposuitpotentesde sede:
* et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bo-
nis : * et divites dimisit
inanes.
Suscepit Israel puerum
suum : * recordatus miseri-
cordia3 suae.
Sieut locutus est ad patres
nostros : * Abraham et se-
mini ejus in saecula.
ration unto generation, to them
that fear him.
He hath showed might in
his arm : he hath scattered the
proud in the conceit of their
heart.
He hath put down the
mighty from their seat : and
hath exalted the humble.
He hath filled the hungry
with good things : and the rich
he hath sent empty away.
He hath received Israel his
servant, being mindful of his
mercy.
As he spake to our fathers,
to Abraham and to his seed
for ever.
The Magnificat Antiphon is then repeated. The
Prayer, or Collect, will be found in the Proper of
each Sunday and Feast.
The Vespers end with the following Yersicles :
"Jv. Benedicamus Domino.
1$. Deo gratias.
$". Fidelium animae per
misericordiam Dei requies-
cant in pace.
1$. Amen.
(V. Let us bless the Lord.
I£. Thanks be to God.
"ff. May the souls of the
Faithful departed, through the
mercy of God, rest in peace.
1$. Amen.
CHAPTER VIII.
ON THE OFFICE OF COMPLINE,
DCTEING CHEISTMAS.
This Office, which concludes the day, commences by
a warning of the dangers of the night : then imme-
diately follows the public Confession of our sins, as
a powerful means of propitiating the divine justice,
and obtaining God's help, now that we are going to
spend so many hours in the unconscious and there-
fore dangerous state of sleep, which is also such an
image of death.
The Lector, addressing the Priest, says to him :
Pray, Father, give thy bless- p. Jube, Domine, benedi-
ing. cere.
The Priest answers :
May the Almighty Lord Noctem quietanij et finem
grant us a quiet night and a perfectum concedat nobis
perfect end. Domimis omnipotens.
1$. Amen. 1$. Amen.
The Lector then reads these words, from the first
Epistle of St. Peter :
Brethren, be sober and Fratres : Sobrii estote, et
watch : for your adversary vigilate : quia adversarius
the devil goes about like a vester diabolus, tamquam
roaring lion, seeking whom he leo rugiens circuit quaerens
may devour : resist him, being quern devoret : cui resistite
strong in faith. But thou, O fortes in fide. Tu autem,
Lord, have mercy on us. Domine, miserere nobis.
The Choir answers :
1$. Thanks be to God. 1$. Deo gratias.
110 CHEISTMAS.
Then, the Priest :
$". Adjutorium nostrum "ft". Our help is in the name
in nomine Domine. of the Lord.
The Choir :
1$. Qui fecit coelum et ter- I£. Who hath made heaven
ram. and earth.
Then the Lord's Prayer is recited in secret; after
which the Priest says the Confiteor ; and, when he
has finished, the Choir says :
Misereatur tui omnipo- May Almighty God he mer-
tens Deus, et dimissis pecca- ciful to thee, and, forgiving
tis tuis, perducat te ad vitam thy sins, bring thee to ever-
seternam. lasting life.
The Priest having answered Amen, the Choir re-
peats the Confiteor, thus :
Confiteor Deo Omnipo- I confess to Almighty God,
tenti, beatae Marise semper to Blessed Mary ever Virgin,
Virgini,beato Michael iArch- to blessed Michael the Arch-
angelo, beato Joanni Baptis- angel, to blessed John Baptist,
tag, Sanctis Apostolis Petro to the holy Apostles Peter and
et Paulo, omnibus Sanctis, et Paul, to all the saints, and to
tibi Pater: quia peccavi thee, Father, that I have sinned
nimis, cogitatione, verbo, et exceedingly in thought, word,
opere:mea culpa, mea culpa, and deed, through my fault,
mea maxima culpa. Ideo through my fault, through my
precor beatam Mariam sem- most grievous fault. There-
per Virginem, beatum Mi- fore I beseech the Blessed
chaelem Archangelum, bea- Mary ever Virgin, blessed
turn Joannem Baptistam, Michael the Archangel, bless-
sanctos Apostolos Petrum ed John Baptist, the holy
et Paulum, omnes sanctos, Apostles Peter and Paul, and
et te, Pater, orare pro me ad all the saints, and thee, Father,
Dominum Deum nostrum. to pray to our Lord God for
me.
The Priest then says :
Misereatur vestri omni- May Almighty God be mer-
potens Deus, et dimissis ciful to you, and, forgiving
COMPLINE.
Ill
your sins, bring you to ever-
lasting life.
1$. Amen.
May the Almighty and mer-
ciful Lord grant us pardon, ab-
solution, and remission of our
sins.
1$. Amen.
$\ Convert us, 0 God, our
Saviour.
I£. And turn away thy
anger from us.
JJ". Incline unto my aid, O
God.
I£. O Lord, make haste to
help me.
Glory, &c.
Ant. Have mercy.
peccatis vestris, perducat
vos ad vitam aeternam.
I£. Amen.
Indulgentiam, absolutio-
nem, et remissionem pecca-
torum nostrorum, tribuat
nobis omnipotens et miseri-
cors Dominus.
I£. Amen.
$\ Converte nos, Deus,
Salutaris noster.
1^. Et averte iram tuam a
nobis.
$". Deus, in adjutorium
meum intende.
I£. Domine, ad adjuvan-
dum me festina.
Gloria Patri, &c.
Ant. Miserere.
The first Psalm expresses the confidence with
which the just man sleeps in peace; but the wicked
know not what calm rest is. It also speaks of the
eternal Word, the Light of the Father, who is come
to dispel our darkness.
psalm 4.
When I called upon him,
the God of my justice heard
me : when I was in distress,
thou hast enlarged me.
Have mercy on me : and hear
my prayer.
O ye sons of men, how long
will you be dull of heart ? why
do you love vanity, and seek
after lying 1
Know ye also that the Lord
hath made his Holy One won-
derful : the Lord will hear me,
when I shall cry unto him.
Be ye angry, and sin not :
the things you say in your
Cum invocarem exaudivit
me Deus justitise meas : *
in _ tribulatione dilatasti
mihi.
Miserere mei : * et exau-
di orationem meam.
Filii hominum, usquequo
gravi corde 1 * ut quid chli-
gitis vanitatem, et quseritis
mendacium %
Et scitote quoniam miri-
ficavit Dominus sanctum
suum : * Dominus exaudiet
me, cum clamavero ad eum.
Irascimini, et nolite pec-
care : * quae dicitis in corcli-
112
CHRISTMAS.
bus vestris, in cubilibus ves-
tris compungimini.
Sacrificate sacrificium jus-
titise, et sperate in Domino :
* multi dicunt : Quis osten-
dit nobis bona 1
Signatum est super nos
lumen vultus tui Domine :
* dedisti lsetitiam in corde
rneo*
A f ructu f rumenti, vini et
olei sui : * multiplicati sunt.
In pace in idipsum : *
dormiam et requiescam.
Quoniam tu, Domine, sin-
gulariter in spe : * constitu-
isti me.
hearts, be sorry for them upon
your beds.
Offer up the sacrifice of jus-
tice, and trust in the Lord :
many say, who showeth us
good things 1
The Light of thy counte-
nance, 0 Lord, is signed upon
us : thou hast given gladness
in my heart.
By the fruit of their corn,
their wine, and oil, they are
multiplied.
In peace, in the self same, I
will sleep, and I will rest.
For thou, O Lord, singularly
hast settled me in hope.
The Church has introduced here the first six
Verses of the thirtieth Psalm, because they contain
the prayer which our Saviour made when dying :
Into thy hands, 0 Lord, I commend my spirit !
words so beautifully appropriate in this Office of the
close of day.
psalm 30.
In te, Domine, speravi,
non confundar in seternum :
* in justitia tua libera me.
Inclina ad me aurem
tuam : * accelera ut eruas
me.
Esto mihi in Deum pro-
tectorem, et in domum re-
fugii : * ut salvum me fa-
cias.
Quoniam fortitudo mea,
et refugium meum es tu : *
et propter nomen tuum de-
duces me, et enutries me.
Educes me de laqueo hoc,
quern absconderunt mihi : *
In thee, O Lord, have I
hoped, let me never be con-
founded : deliver me in thy
justice.
Bow down thy ear to me :
make haste to deliver thee.
Be thou unto me a God, a
protector, and a house of re-
fuge, to save me.
For thou art my strength,
and my refuge : and for thy
name's sake thou wilt lead me,
and nourish me.
Thou wilt bring me out of
this snare, which they have
COMPLINE.
113
hidden for me : for thou art
my protector.
Into thy hands I commend
my spirit : thou hast redeemed
me, O Lord, the God of truth.
quoniam tu es protector
meus.
In manus tuas commendo
spiritum meum : * rede-
misti me, Domine, Deus
veritatis.
The third Psalm gives the motives of the just
man's confidence, even during the dangers of the
night. Then, we have God himself speaking, and
promising to show us our Saviour.
psalm 90.
He that dwelleth in the aid
of the Most High, shall abide
under the protection of the
God of Jacob.
He shall say to the Lord :
Thou art my protector, and my
refuge : my God, in him will
I trust.
For he hath delivered me
from the snare of the hunters :
and from the sharp word.
He will overshadow thee
with his shoulders : and under
his wings thou shalt trust.
His truth shall compass thee
with a shield : thou shalt not
be afraid of the terror of the
night.
Of the arrow that flieth in
the day : of the business that
walketh about in the dark : of
invasion, or of the noonday
devil.
A thousand shall fall at thy
side, and ten thousand at thy
right hand : but it shall not
come nigh thee.
But thou shalt consider
with thy eyes : and shalt see
the reward of the wicked.
Because thou hast said:
Qui habitat in adjutorio
Altissimi : * in protectione
Dei cceli commorabitur.
Dicet Domino : Suscep-
tor meus es tu, et refugium
meum, * Deus meus, spe-
rabo in eum.
Quoniam ipse liberavit
me de laqueo venantium : *
et a verbo aspero.
Scapulis suis obumbrabit
tibi : * et sub pennis ejus
sperabis.
Scuto circumdabit te Ve-
ritas ejus : * non timebis a
timore nocturno.
A sagitta volante in die. a
negotio perambulante in te-
nebris : * ab incursu, et dae-
monio meridiano.
Cadent a latere tuo mille,
et dacem milha a dextris
tuis : * ad te autem non
appropinquabit.
Verumtamen oculis tuis
considerabis : * et retribu-
tionem peccatorum videbis.
Quoniam tu es, Domine,
I
114
CHEISTMAS.
spes mea : * Altissimum po-
suisti refugium tuum.
Non accedet ad te malum :
* et flagellum non appropin-
quabit tabernaculo tuo.
Quoniam Angelis suis
mandavit de te : * ut custo-
diant te in omnibus viis tuis.
In manibus portabunt te :
* ne forte offendas ad lapi-
dem pedem tuum.
Super aspidem et basilis-
cum ambulabis : * et concul-
cabis leonem et draconem.
Quoniam in me speravit,
liberabo eum : * protegam
eum, quoniam cognovit no-
men meum.
Clamabit ad me, et ego
exaudiam eum : * cum ipso
sum in tribulatione, eripiam
eum et glorificabo eum.
Longitudine dierum re-
plebo eum : * et ostendam
Uli Salutare meum.
Thou, 0 Lord, art my hope :
Thou hast made the Most
High thy refuge.
There shall no evil come to
thee, nor shall the scourge
come near thy dwelling.
For he hath given his
Angels charge over thee : to
keep thee in all thy ways.
In their hands they shall
bear thee up : lest thou dash
thy foot against a stone.
Thou shalt walk upon the
asp and basilisk : and thou
shalt trample under foot the
lion and the dragon.
God will say of thee : Be-
cause he hoped in me, I will
deliver him : I will protect
him, because he hath known
my name.
He will cry to me, and I
will hear him : I am with him
in tribulation, I will deliver
him, and I will glorify him.
I will fill him with length
of days : and I will show him
my salvation.
The fourth Psalm invites the Servants of God to
persevere, with fervour, in the prayers they offer
during the Night. The Faithful should say this
Psalm in a spirit of gratitude to God, for his raising
up, in the Church, adorers of his holy name, whose
grand vocation is to lift up their hands, day and
night, for the safety of Israel. On such prayers,
depend the happiness and destinies of the world.
psalm 133.
Ecce nunc benedicite Do-
minum : * omnes servi Do-
mini.
Qui statis in domo Domi-
now bless ye the
ye servants of the
Behold
Lord, all
Lord.
Who stand in the house of
COMPLINE.
115
the Lord, in the courts of the
house of our God.
In the nights lift up your
hands to the holy places, and
bless ye the Lord.
Say to Israel: May the
Lord out of Sion bless thee,
he that made heaven and
earth.
Ant. Have mercy on me, 0
Lord, and hear my prayer.
ni : * in atriis domus Dei
nostri.
In noctibus extollite ma-
nus vestras in sancta : * et
benedicite Dominum.
Benedicat te Dominus ex
Sion : * qui fecit ccelum et
terram.
Ant. Miserere mei, Do-
mine, et exaudi orationem
meam.
HYMN*
Before the closing of the
light, we beseech thee, Crea-
tor of all things ! that, in
thy clemency, thou be our
protector and our guard.
May the dreams and phan-
toms of night depart far from
us ; and do thou repress our
enemy, lest our bodies be
profaned.
Most merciful Father ! and
thou, his Only Begotten Son,
co-equal with him ! reigning
for ever with the Holy Para-
clete ! grant this our prayer.
Amen.
{Tliis last Stanza is varied for Christmas Day, &c, and for
the Epiphany. See page 118.)
CAPITULTTM.
(Jeremias, xiv.)
But thou art in us, O Lord, Tu autem in nobis es,
and thy holy name has been Domine, et nomen sanctum
Te lucis ante terminum,
Rerum Creator, poscimus,
Ut pro tua dementia
Sis praesul et custodia.
Procul recedant somnia,
Et noctium phantasmata ;
Hostemque nostrum corn-
prime,
Ne polluantur corpora.
Prsesta, Pater piissime,
Patrique compar Unice,
Cum Spiritu Paraclito
Regnans per omne saeculum.
Amen.
* According to the Monastic Rite, as follows :
Te lucis ante terminum, Hostemque nostrum comprime,
Rerum Creator, poscimus, Ne polluantur corpora.
Ut solita dementia Prsesta Pater omnipotens,
Sis praesul ad custodiam. Per Jesum Christum Dominum,
3 Procul recedant somnia, Qui tecum in perpetuum
Et noctium phantasmata ; Regnat cum Sancto Spiritu.
116
CHRISTMAS.
tuum invocatum est super
nos ; ne derelinquas nos,
Domine Deus noster.
I£. In manus tuas, Domi-
ne : * Comrnendo spiritum
meum. In manus tuas.
ft. Redemisti nos, Domi-
ne Deus veritatis. * Com-
rnendo.
Gloria. In manus tuas.
ft. Custodi nos, Domine,
ut pupi]lam oculi.
I£. Sub umbra alarum
tuarum protege nos.
invoked upon us : forsake us
not, 0 Lord our God.
I£. Into thy hands, O Lord :
* I commend my spirit. Into
thy hands.
ft. Thou hast redeemed us,
O Lord God of truth. * I
commend.
Glory. Into thy hands.
ft. Preserve us, 0 Lord, as
the apple of thine eye.
I£. Protect us under the
shadow of thy wings.
The Canticle of the venerable Simeon — who, whilst
holding the divine Infant in his arms, proclaimed
him to be the Light of the Gentiles, and then slept
the sleep of the just — harmonises admirably with
this closing Office of the day, at Christmastide ; for,
during this holy Season, the Church is for ever thank-
ing God, because he has dispelled the shades of death
by the rising of the Sun of Justice, in whose love
she labours all day long, and takes her rest at night,
saying : I sleep, and my heart watcheth.1
CANTICLE OF SIMEON.
(St, Luke, ii.)
Nunc dimittis servum
tuum, Domine : * secun-
dum verbum tuum in pace.
Quia viderunt oculi mei :
* Salutare tuum.
Quod parasti : * ante fa-
ciem omnium populorum.
Lumen ad revelationem
Gentium : * et gloriam ple-
bis tuse Israel.
Gloria Patri, et Filio, &c.
Ant. Salva nos, Domine,
Now dost thou dismiss thy
servant, O Lord, according to
thy word, in peace.
Because my eyes have seen
thy Salvation,
Which thou hast prepared
before the face of all peoples.
The Light to the revelation
of the Gentiles, and the glory
of thy people Israel.
Glory.
Ant. Save us, 0 Lord,
1 Cant. v. 2.
COMPLINE.
117
whilst awake, and watch us as
we sleep ; that we may watch
with Christ, and rest in peace.
$". The Lord be with you.
I£. And with thy spirit.
vigilantes : custodi nos dor-
mientes, ut vigilemus cum
Christo, et requiescamus in
pace.
$r. Dominus vobiscum.
I£. Et cum spiritu tuo.
LET US PRAY.
Visit, we beseech thee, 0
Lord, this house and family,
and drive from it all snares of
the enemy : let thy holy An-
gels dwell herein, who may
keep us in peace, and may thy
blessing be always upon us.
Through Jesus Christ our Lord,
thy Son, who liveth and reign-
eth with thee, in the unity of
the Holy Ghost, God, world
without end. Amen.
$". The Lord be with you.
Jfc. And with thy spirit.
$". Let us bless the Lord.
1$. Thanks be to God.
May the almighty and mer-
ciful Lord, Father, Son, and
Holy Ghost, bless and preserve
us.
1$. Amen.
OREMUS.
Visita, quaesumus D onli-
ne, habitationem istam, et
omnes insidias inimici ab ea
longe repelle ; Angeli tui
sancti habitent in ea, qui
nos in pace custodiant : et
benedictio tua sit super nos
semper. Per Dominum nos-
trum Jesum Christum Fi^
lium tuum? qui tecum vivit
et regnat in unitate Spiri-
tus Sancti Deus, per omnia
saecula saeculorum. Amen.
]v. Dominus vobiscum.
3$. Et cum spiritu tuo.
$". Benedicamus Domino.
1^. Deo gratias.
Benedicat et custodiat nos
omnipotens et misericors
Dominus, Pater, et Filius,
et Spiritus Sanetus.
I£. Amen.
ANTHEM TO THE BLESSED VIRGIN.
Sweet Mother of our Re-
deemer, Gate whereby we
enter heaven, and Star of the
sea, help us, we fall ; yet do
we long to rise. Nature looked
upon thee with admiration,
when thou didst give birth to
thy divine Creator, thyself re-
maining, before and after it, a
pure Virgin. Gabriel spoke
his Hail to thee ; we sinners
crave thy pity.
Alma Redemptoris mater,
quae pervia cceli
Porta manes, et stella maris,
succurre cadenti,
Surgere qui curat populo.
Tu quae genuisti,
Natura mirante, tuum sanc-
tum Genitorem.
Virgo prius ac posterius,
Gabrielis ab ore
Sumens illud Ave, peccato-
rum miserere.
118
CHRISTMAS.
ft. Post partum, Virgo,
inviolata permansisti.
I£. Dei Genitrix, inter-
cede pro nobis.
ft. After child-birth, thou
didst remain most pure, O
Virgin !
I£. O Mother of God ! make
intercession for us.
OREMUS.
Deus qui salutis seternse
beatae Marias virginitate fe-
cunda humano generi prse-
mia prsestitisti : tribue, quas-
sumus, ut ipsam pro nobis
intercedere sentiamus per
quam meruimus auctorem
vitas suscipere Dominum
nostrum Jesum Christum
Filium tuum.
3$. Amen.
ft. Divinum auxilium
maneat semper nobiscum.
1$. Amen.*
LET TJS PRAY.
0 God, who, by the fruitful
Virginity of the Blessed Mary,
hast given to mankind the re-
wards of eternal salvation ;
grant, we beseech thee, that
we may experience Her inter-
cession, by whom we received
the Author of life, our Lord
Jesus Christ, thy Son.
I£. Amen.
ft. May the divine assis-
tance remain always with us.
1^. Amen.
Then in secret, Pater, Ave, and Credo, page 35.
THE LAST STANZA OF THE HYMN IS THUS VARIED
From Christmas Bay till the Epiphany.
Roman Breviary.
Jesu, tibi sit gloria,
Qui natus es de Virgine,
Cum Patre et almo Spiritu,
In sempiterna seecula.
Amen.
Monastic Breviary.
Gloria tibi Domine,
Qui natus es de Virgine,
Cum Patre et Sancto Spiritu,
In sempiterna sascula.
Amen.
In the Monastic Rite, this Response is as follows
R. Et cum fratribus nostris
absentibus. Amen.
B. And with our absent Bre-
thren. Amen.
COMPLINE.
119
For the Epiphany, and during the Octave.
Roman Breviary. Monastic Breviary.
Jesu, tibi sit gloria,
Qui apparuisti Gentibus,
Cum Patre et almo Spirit^
In sempiterna saecula.
Amen.
Gloria tibi Domine,
Qui apparuisti hodie,
Cum Patre et Sancto Spiritu,
In sempiterna saecula.
Amen.
CHRISTMAS DAY.
AFTERNOON OP THE EVE
Christmas-Eve, with its own happy spirit, is draw-
ing to its close. Already has the Church terminated
all her Advent Offices, by the celebration of the
Holy Sacrifice. In her maternal considerateness,
she has permitted her children to break their Fast
of preparation for the great Feast, by taking their
meal at mid-day. Whilst refreshing their bodies
with this repast, to which Abstinence gives merit,
the Faithful feel an instinct of gladness, which comes
as a harbinger, to tell them of that immense joy,
which this beautiful Night will bring them, by giving
them their Emmanuel.
But, so great a Solemnity as that of to-morrow,
could not possibly be an exception to that usage of
the Church, whereby she anticipates all her Feasts
on their Eves. In a few moments, the Office of
First Vespers, in which is offered to God the evening
incense, will call us to the Church, and the splendour
of the function, and the magnificence of the chants,
will open our hearts to those feelings of love and
gratitude, which will prepare them to receive the
graces of To-Night.
Let us spend the interval in endeavouring to gain
a clear knowledge of the Mystery of our Feast ; and
let us get well into ourselves the sentiments and
spirit of the Church. We shall be assisted to do
both, by considering some of the principal traditions,
which attach to this joyful Solemnity.
Let us begin by listening to the Holy Fathers,
CHRISTMAS DAY: AFTERNOON OF THE EVE. 121
speaking of Christmas Day, with an eloquence
worthy of the Feast. And first, we have St. Gregory
the Theologian, Bishop of Nazianzum, who thus
opens his thirty-eighth discourse, which is on the
Theophania, or Nativity of our Lord.
" Christ is born — glorify him ! Christ comes down
" from heaven — go ye forth to meet him ! Christ is
" on the earth — be ye lifted up above it ! 0 sing to
" the Lord all thou earth !l and to say all in one
" word : Let the heavens rejoice, and let the earth be
" glad,2 because He that is now born is both of
" heaven and of earth ! Christ has assumed our Flesh
" — exult in fear and in joy ; in fear, because of sin ;
" in joy, because of hope ! Christ is born of a Yir-
" gin : — women ! honour holy virginity, that you may
" become Mothers of Christ !
" Who would not adore Him, that is from the
" beginning ? Who would not praise and extol Him,
" that is born in time ? Darkoess is at an end ;
" Light is created ; Egypt remains in darkness, and
" Israel is enlightened by the pillar of fire. The
"people that sat in the darkness of ignorance, now
" possesses the bright light of knowledge and wis-
" dora. The old things are passed away, and lo ! all
" things are made new. The letter has given way,
" the spirit has triumphed ; shadows have faded,
" the reality is come. * * The laws of nature are set
" aside ; the world of Heaven is to be peopled ;
" Christ commands it — let us obey.
" 0 clap your hands, all ye nations I3 for a Child
" is born unto us, and a Son is given unto us. The
" emblem of his Government is upon his shoulder,
" for his exaltation shall come by the cross ; and his
" name shcdl be called the Angel of the Great Counsel,
" that is, of the Counsel of his Father.4
" Let the Baptist now cry out : Prepare ye the way
1 Ps. xcv. 1. 2 Ibid. 11. 3 Ps. xlvi. 2. 4 Is. ix. 6.
122 CHEISTMAS.
" of the Lord ! I, too, will proclaim trie virtues and
" power of this day. He that is without flesh, takes
" flesh ; the Word takes a Body; the Unseen is seen;
" the Untangible may be touched ; the Eternal has a
" beginning ; the Son of God is made the Son of
" Man — Jesus Christ, yesterday, and to-day, and the
" same for ever.1 Let the Jew take scandal, and the
" Greek mock, and the Heretic prate. They will
" believe when they shall see him ascending into
" heaven ; and if not even then, at least when they
" shall see him coming down from heaven, and seated
" on his judgment-seat."
It is hard to hear such thrilling eloquence as this,
and remain cold. But let us now give ear to a
Father of the Latin Church — the devout St. Bernard
— who, in his Sixth Sermon for Christmas Eve, pours
forth his heart's joy in these fervent words :
" We have just heard the saying, which is full of
" grace, and worthy of all acceptation : Jesus Christ,
" the Son of God, is born in Bethlehem of Juda. At
" these words, my soul melts with love, yea, and my
" spirit, that is within me, burns with impatience to
" tell you, as in other years, of this joy, this thril-
" ling joy. Jesus means Saviour. And, what so
" necessary to them that are lost ? what so welcome
" to them that are in misery ? what so precious to
" them that are in despair ? Besides, what salvation,
" what chance of salvation, was there in the law of
" sin, in that body of death, in so evil a day, and in
" such a place of affliction — had not a new and un-
" looked-for Salvation been born ? Say not, that thou
" dost indeed desire salvation, but that, knowing thy
" delicacy and the grievousness of thy sickness, thou
" fearest lest the cure be violent. No, fear not : this
" Jesus is Christ, that is, he is all sweetness ; he is
" meek and plenteous in mercy ; he is anointed with
1 Heb. xiii. 8.
CHRISTMAS DAY : AFTERNOON OF THE EVE. 123
" the oil of gladness above his fellows, that is, above
" them, who though they receive not the fulness, yet
" receive of his fulness. Yet, lest thou shouldst think,
" that, because this Jesus is the Anointed with sweet-
" ness, he is therefore weak in power, it is added, he
" is the Son of God. * * * Let us, then, be exceeding
"glad, as we think over within ourselves, or say to
" each other, this sweet sentence : Jesus Christ — the
" Son of God — is born in Bethlehem of Juda !"
Glorious Day, indeed, is this of the Birth of the
Saviour ! It had been looked forward to by the hu-
man race, for four thousand years. The Church had
prepared for it by the four weeks of her Advent, a
Season which has ever such a charm about it. Na-
ture, too, longs for this Day, on which the Sun begins
his yearly victory over the dreary reign of wintry
darkness. A Holy Doctor of the Syrian Church, St.
Ephrem, has written the most admirable words on
the beauty and fruitful virtue of this mysterious Day.
Let us borrow some of these from him and say them
with his enthusiasm.
" Grant, O Lord ! that we may now celebrate this
" the Day of thy Birth, which to-day's Solemnity
" brings round to us. This Day is like thyself — it is
" the friend of mankind. It comes to us in its regu-
" lar course, visiting us each year. It grows old with
" the old; it is young and fresh with little children.
• We remember when we were young, how it came and
" passed away ; and here it is again, faithful as ever
" in its welcome visit. It knows that nature could
" not do without it ; here again like to thee, it comes
" in search of our fallen race. The whole earth
" thirsts after thy Birth -Day, O Jesus ! It stands, as
" it were, between the past and the future, command-
" ing all ages, as Thou dost. It is one, and yet it
" multiplies itself, as Thou dost. And since we be-
" hold thy past Birth-Day in this present Feast, make
" the two resemble each other in this also — that as
124 CHRISTMAS.
" thy Birth-Day brought Peace between heaven and
" earth, when the infinitely High God descended to
" this low earth ; so may this solemnity signify and
" give us Peace. * * And truly, if every day of
" the year be rich in thy gifts, how much more ought
"not this to overflow with them ?
" The other days of the year borrow their beauty
" from this, and the other Feasts owe to this all their
" solemnity and loveliness. * * Thy Birth-Day,
" 0 Jesus ! is a treasure, out of which we all get
" wherewith to pay our debts. * * Blessed be the
" Day which has brought us back the Sun, after we
" had been wandering in the dark night ; which has
" brought us the Divine Sheaf, that enriches us with
" plentifulness ; which has given us the Vine-Branch,
" that is to yield us, in due time, the cup of our salva-
" tion. * * In the bosom of that Winter, which
" robs our trees of their fruit, the virgin Vine has
" given forth its divine growth. In the Season of
" frost, which strips our plants of their beauty, the
" Boot of Jesse has given us its Bud. It is in De-
" cember, which hides the seed sown in the earth,
" that the Wheat of our salvation appears from the
« Virgin's womb, into which he had entered in that
" fresh Spring-time, when the lambkins were skipping
" in our meadows."1
It is not, therefore, to be wondered at, if this Day,
which, we may say, is an important one even to God
himself, has been made a privileged one above those
of the rest of the year. We have already seen that
the old pagan world paid homage to it, and thus, in
their own way, w7ere carrying out the design of God.
The Holy Doctors, and the Church herself in her
Liturgy, allude continually to the material Sun being
the symbol of Him, who is called the Sun of Justice.
Then, again, there is the venerable tradition, which
1 Third Sermon On our Lord's Nativity.
CHRISTMAS DAY : AFTERNOON OF THE EVE. 125
tells us, that the Incarnation of the Son of God hav-
ing been accomplished on a Friday, (March 25,) the
Birth of Jesus, the Light of the world, must have
taken place on the 25th of December, a Sunday.
This gives a peculiar sacredness to Christmas Day
when it falls on a Sunday, as it was on that day of
the week that God began the Creation, and said :
Let there be Light ! and on the same, also, did our
Lord rise from the tomb. St. Sophronius of Jerusa-
lem has beautifully treated this mystery in his 1st
Homily for Christmas Day.
In order to impress the nations of Europe, that is,
of the favoured portion of the Church, with the im-
portance of this ever blessed Day, God, who is the
Sovereign Ruler of all things, has willed that on it
should happen certain events of intense interest. We
will select three of these. To begin with the first in
order of time : — it was on a Christmas Day, that was
founded the Kingdom of the Franks ; for, it was on
this glorious Solemnity, that King Clovis was baptised
at Kheims by St. Remigius. The haughty Sicam-
brian, thus admitted into the Fold of Christ, became
a meek and humble Christian, and the founder of the
first Catholic monarchy, which is now the Kingdom
of France.
A century later, that is in the year 596, our own
dearest country was converted to the true faith by
the labours of St. Augustine, of whom St. Gregory
the Great, who sent him, says : " he was a Monk of
my Monastery."1 This holy Missionary had bap-
tised King Ethelbert, and travelled through the land,
preaching everywhere the name and Gospel of our
Lord Jesus Christ. Having reached York, he
preached the word of Eternal Life to the people,
and when he had ended, they seek baptism from his
hands. Christmas Day is fixed upon for the regenera-
1 Lib. 7, Ep. 30.
126 CHRISTMAS.
tion of the Catechumens, and the River which flows
through the City, is chosen as the Baptismal Font.
Ten thousand men, not counting women and children,
go down into this stream, whose waters were to
cleanse their souls. The severity of the season is
unheeded by these fervent disciples of the Babe of
Bethlehem, who, but a few days before, knew not so
much as his Name. From the frozen waters, there
comes, full of joy sfa^unaogtepce, the long line of
Neophytes; and the Birth-Ojay of Jesus counts,
that year, one nation more as belonging to his
Kingdom.
Three hundred years after this, God gives us
another glorious event in honour of the Birth-Day of
his Son. It was on this divine Anniversary, in the
year 800, and at Rome, in the Basilica of St. Peter,
that was created the Holy Roman Empire, to which
God assigned the grand mission of propagating the
Kingdom of Christ among the barbarian nations of
the North, and of upholding, under the direction of
the Sovereign Pontiffs, the confederation and unity
of Europe. St. Leo III. crowned Charlemagne Em-
peror. Here, then, was a new Caesar, a new Au-
gustus, on the earth ; not, indeed, a successor of those
ancient Lords of Pagan Rome, but one who was in-
vested with the title and power by the Yicar of Him,
who is called, in the Sacred Scriptures, King of
Kings, and Lord of Lords.
Thus has God glorified, in the eyes of men, the
Divine Babe who is this day born : thus has he pre-
pared, at various times, worthy anniversaries of that
Birth which gave glory to God and Peace to men.
Time will reveal, in what other ways the Most High
still wishes to magnify, upon this Twenty-Fifth of
December, Himself and his Christ.
Impressed with the extreme importance of this
Feast, and justly looking upon it as the beginning of
the Era of the world's regeneration, the Nations of
CHRISTMAS DAY : AFTERNOON OF THE EVE. 127
the West, for a long time, began their year with
Christmas Day, as we find in the ancient Calendars,
in the Martyrologies of Usuard and Ado, and in
numberless Bulls, Charts, and Diplomas. It is
evident, from a Council held at Cologne, in 1310,
that this manner of computing the year was still ob-
served at that time. In several countries of Europe,
our own among the rest, the custom has been kept
up of wishing a HajJpy Christmas, which was the
ancient salutation when this Feast was the beginning
of a new year. Hence, too, in these countries, the
custom of making presents, of writing letters of good
wishes, and of other friendly acts. How many of
our practices of every-day life have originated from
Faith, and yet are looked upon as mere consequences
of natural good-feeling, or even compliments which
society requires us to pay to each other !
To encourage her children in their Christmas joy,
the Church has dispensed with the law of abstinence,
if this Feast fall on a Friday. This dispensation was
granted by Pope Honorius III., who ascended the
Papal Throne in 1216. It is true, that we find it
mentioned by Pope St. Nicholas I., in the 9th cen-
tury ; but the dispensation was not universal ; for the
Pontiff is replying to the consultations of the Bulga-
rians, to whom he concedes this indulgence, in order
to encourage them to celebrate these Feasts with
solemnity and joy: Christmas Day, St. Stephen, St.
John the Evangelist, the Epiphany, the Assumption
of our Lady, St. John the Baptist, and Saints Peter
and Paul. When the dispensation for Christmas
Day was extended to the whole Church, these other
Feasts were not mentioned.
In the Middle Ages, the Civil Law, also, contri-
buted to the people's love of Christmas, by enacting,
that no Creditor could demand any payment from
his Debtors during the entire week of Christmas,
which was called, on that account, the week of remis-
128 CHRISTMAS.
sion — a name which it had in common with the
weeks of Easter and Pentecost.
But, let us interrupt these interesting details re-
garding the grand Solemnity, whose near approach
makes our hearts throb with joy. Let us repair to
the House of our Heavenly Father, for the Hour of
Vespers is near ; and on our way, let our thoughts be
at Bethlehem, where Joseph and Mary are already
arrived. The sun is rapidly setting ; and our Divine
Sun of Justice is still hid beneath the Cloud, the
Womb of the purest of Virgins. Night is coming
on ; Joseph and Mary are going through the narrow
streets of the City of David, seeking a shelter. Let
our hearts be attentive, and united, in love, with the
two holy Pilgrims. Every heart and voice should now
be giving forth to our God the tribute of praise and
grateful love. Oh ! happy we, that have a tribute of
Song and Psalmody ready for our use, worthy of the
Day and of its ineffable Mystery — it is our Mother
that offers us her Liturgy. Let us prepare to join
her.
FIRST VESPERS.
After the usual invocation of the divine assistance,
the Church intones, in a most solemn chant, the five
following Antiphons, which precede as many Psalms.
1. Ant. Rex pacificus 1. Ant. The King of Peace,
magnificatus est, cnjus vul- whom the whole earth desi-
tumdesideratuniversa terra, reth to see, hath shown his
greatness.
Psalm : Dixit Dominus, page 99.
CHRISTMAS DAY : FIRST VESPERS.
129
2. Ant. The King of Peace
is magnified above all the
Kings of the earth.
2. Ant. Magnificatus est
Hex pacificus super omnes
reges universse terrse.
Psalm : Confitebor tibi, page 100.
3. Ant. The days were com-
pleted for Mary, that she
should bring forth her first-
born Son.
Psalm : Beatus vir, page 101.
3. Ant. Impleti sunt dies
Marise, ut pareret Filium
suum primogenitum.
4. Ant. Know ye, that the 4. Ant. Scitote quia pro-
Kingdom of God is at hand ; pe est regnum Dei : amen
amen I say unto you, it shall dico vobis quia non tarda-
not tarry. bit.
Psalm : Laudate pueri, page 102.
5. Ant. Raise up your heads :
lo ! your redemption is at
hand.
5. Ant. Levate capita ves-
tra; ecce appropinquat re-
demptio vestra.
PSALM
0 ! praise the Lord, all ye
nations : praise him, all ye
people.
For his mercy is confirmed
upon us, and the truth of the
Lord remaineth for ever.
116.
Laudate Dominum omnes
gentes : * laudate eum, om-
nes populi.
Quoniam confirmata est
super nos misericordia ejus :
* et Veritas Domini manet
in seternum.
After having extolled, in these divine canticles, the
eternal generation, the fidelity, the mercy, the great-
ness, and the truth, of her divine Spouse, who is
coming, and in a few short hours will show himself
K
130
CHRISTMAS.
to her — the Church suspends her praise for a mo-
ment, and listens, in the Capitulum, to the consoling
words of the Apostle of the Gentiles, concerning the
coming of God our Saviour.
CAPITULUM.
(Tit. iii. 4.)
Appamit benignitas et
humanitas Salvatoris nostri
Dei, non ex operibus justi-
tise quae fecimus nos, sed
secundum misericordiam
suam salvos nos fecit.
The goodness and kindness
of God our Saviour hath ap-
peared ; not by the works of
justice, which we have done,
but according to his mercy,
hath he saved us.
Encouraged afresh by these beautiful words, the
Church resumes her praises, not borrowing, this time,
the psalmody of the Royal Prophet, but singing a
Hymn to Jesus, her Spouse, on the glory and beauty
of his Birth-Day, which makes all Nature glad, and
brings the sweetest joy of heart to such as know how
to love the Divine Babe. It was St. Ambrose — the
Bee of Milan, as he has been called — who composed
this Hymn, which is sung, to-day, in almost every
part of the world.
HYMN.*
Jesu, redemptor omnium,
Quern, lucis ante origin em,
Parem paternse glorise
Pater supremus edidit ;
O Jesu ! Eedeemer of man-
kind ! born before the light
was made, and born of the
Eternal Father, equal to him
in infinite glory ;
* In the Monastic Breviary, it is as follows :
R. Breve. Hodie scietis, *
quia veniet Dominus. Hodie.
V. Et mane videbitis gloriam
ejus. * Quia. Gloria. Hodie.
In 2nd Vespers.
R. Breve. Verbum caro fac-
tum est, * Alleluia, Alleluia.
Verbum. V. Et habitavit in
nobis. * Alleluia. Gloria. Ver-
bum.
Christe, Redemptor omnium,
Ex Patre Patris Unice,
Solus ante principium
Katus ineffabiliter.
CHKISTMAS DAY : FIRST VESPERS.
131
0 thou the Light and bright-
ness of the Father ! O thou
the everlasting hope of all
men ! hear the prayers offered
thee by thy servants, through-
out the world.
Be mindful, O Creator of
all things ! that heretofore
thou didst assume a Body like
unto ours, and wast born from
the sacred womb of a Virgin.
This present day, which the
year has brought round to us,
tells us of this mystery — that
thou, the one Saviour of the
world, didst come to us from
the Father's Bosom.
The stars, and earth, and
sea, and all that is under hea-
ven greet this the Author of
their new salvation, with a
new canticle.
And we, who have been re-
deemed by the stream of thy
precious Blood, we, too, pay
thee the tribute of this Hymn,
in honour of thy Birth-Day.
Glory be to thee, 0 Jesus !
who wast born of the Virgin !
and to the Father, and to the
Spirit of love, for everlasting
ages. Amen.
Tu lumen et splendor Pa-
tris,
Tu spes perennis omnium,
Intende quasfundunt preces
Tui per orbem servuli.
Memento, rerumconditor,
JSTostri quod olim corporis,
Sacrata ab alvo Virginis
Nascendo, formam sumpse-
ris.
Testatur hoc prsesens dies,
Currens per anni circulum,
Quod solus e sinu Patris
Mundi salus adveneris.
Hunc astra, tellus, sequora,
Hunc omne quod ccelo sub-
est,
Salutis auctorem novse
Novo salutat cantico.
Et nos, beata quos sacri
Bigavit unda sanguinis,
Natalis ob diem tui,
Hymni tributum solvimus.
Jesu, tibi sit gloria,
Qui natus es de Virgine,
Cum Patre et almo Spiritu,
In sempiterna ssecula.
Amen.
Tu lumen, tu splendor Patris,
Tu spes perennis omnium,
Intende quas funduut preces
Tui per orbem famuli.
Memento salutis Auctor
Quod nostri quondam corporis
Ex illibata Virgine
Nascendo formam sumpseris.
Sic prsesens testatur dies,
Currens per anni circulum,
Quod solus a sede Patris
Mundi salus adveneris.
Hunc coelum, terra, hunc
mare,
Hunc omne quod in eis est,
Auctorem adventus tui
Laudans exsulfcat cantico.
Nos quoque qui sancto tuo
Redempti Sanguine sumus,
Ob diem Natalis tui
Hymnum novum concinimus.
Gloria tibi Domine,
Qui natus es de Virgine
Cum Patre et Sancto Spiritu,
In sempiterna ssecula.
Amen.
132 CHRISTMAS.
$". Crastina die delebitur "ft. To-morrow, the iniquity
iniquitas terrae ; of the earth shall be cancelled ;
I£. Et regnabit super nos 1^. And over us shall reign
Salvator mundi. the Saviour of the world.
And now, Mary's own words are to resound in the
holy place ! The sweet Canticle, which she sang at
her Visitation to Elizabeth, when, holding within
herself the divine and secret Treasure, she celebrated
the great things of God's power in her — this Canticle,
without which the Church never lets the sun go
down, is now going to be sung. O Mary ! the hour
is fast approaching, which will manifest to both
heaven and earth, that divine Maternity of thine,
which will make all generations call thee Blessed.
Suffer us to unite our souls with thine in magnify-
ing the Lord, and to rejoice in our spirit, as thou
didst in thine, in God our Saviour, who is thy Son !
ANTIPHOJST OF THE MAGNIFICAT.
Cum ortus fuerit sol de When the sun shall have
coelo, videbitis Regem re- risen in the heavens, ye shall
gum procedentem a Patre, see the King of Kings coming
tanquam sponsum de tha- from the Father, as a Bride-
lamo suo. groom from his bride-chamber.
TJie Canticle, Magnificat, page 107.
Finally, the Church expresses all her desires in
the following Prayer, which is to ascend to the Throne
of God, not only at every Hour of Christmas Day,
but several times each day during the Octave.
COLLECT.
Concede, qusesumus, om- Grant, we beseech thee, O
nipotens Deus : ut nos Uni- Almighty God, that we who
geniti tui nova per carnem groan under the old captivity
nativitas liberet, quos sub of sin, may be freed therefrom
peccati jugo vetusta servi- by the new Birth of thine
tus tenet. Per eumdem Do- Only Begotten Son. Through
minum nostrum Jesum the same Jesus Christ thy
CHRISTMAS DAY : FIRST VESPERS. 133
Son, our Lord, who liveth and Christum Filium tuum, qui
reigneth with thee, in the tecum vivit et regnat in
unity of the Holy Ghost, God, imitate SpiritusSanctiDeus
world without end. Amen. per omnia ssecula saeculo
3cula saeculo
rum. Amen.
During our Vespers, the last rays of day have dis-
appeared, and darkness has covered the earth. The
Sacred Ministers, vested in their richest copes, have
left the Sanctuary. In a few moments they will re-
enter the Church, and repair to the Tribunal of
Penance, there to administer to penitent sinners the
reconciliation they ask of God through the merciful
Birth of his Only Begotten Son. All is solemn
silence in the Church, which, but a few moments
before, echoed with the glad chants of our praise.
Let us adore the Majesty of our God, and once more
present our prayer to the King of Ages, that he
send down the Dew, for which our earth is thirsting ;
and with this prayer of our hope, let us, for a last
time, mingle a thought of that salutary fear of the
Last Judgment, which the Church has nurtured
within our souls during the holy Season of Advent.
Let us embody these sentiments in a Prayer, taken
from the Gothic, or Mozarabic, Liturgy : it is a
beautiful one, and most appropriate :
PRAYER FROM THE MOZARABIC BREVIARY.
(For the Nativity of our Lord, in the Evening Office, Capitula.)
Drop down Dew, ye heavens, Rorate cceli desuper, uti-
from above — by prophesying que prophetando Christum,
Jesus to our earth ; and let the et nubes pluant justum ;
clouds rain the Just One — let dum Sancti omnes ejus prse-
all the saintly prophets herald conanturadventum. Aperia-
his coming. Let the earth be tur terra, ut, Angelo scilicet
opened, that, as the Angel is alloquente, Virgo concipiat,
speaking unto her, the Virgin et pariat Salvatorem. Hie
may conceive and bring forth igitur ros, qui abs te est,
the Saviour. We pray and omnipotens Pater, roga-
we beseech thee, 0 Almighty mus, et petimus, ut fiat
134
CHRISTMAS.
Father, let this JDnv, which
comes down from thee, give
health to the sick ; and this
Rain of morn, let it sink into
the parched soil of our times,
and, by the infusion of its
abundant grace, cleanse away
past sins, and shed, over them
that believe, the eternal light
of justice. Moreover, may we,
looking with confidence at the
presence of our Lord Jesus thy
Son, and joyfully going to
meet him in company with
the heavenly citizens, sing to
him this canticle of joy and
prayer : Blessed be he that
cometh in the name of the Lord:
The Lord, is God, and he hath
shone upon us : his Coming
hath redeemed us, and his
Nativity hath enlightened us :
He that came looking for the
lost ones, hath given light to
them that sat in darkness.
Grant unto us, therefore, O
Almighty Father, so most de-
voutly to celebrate the Day of
his Birth, as that the Day of
his Judgment may be to us
a day of exceeding mercy :
that thus, having felt how
great is his goodness in re-
deeming, we may experience
how gentle is his mercy in
judging us.
And now, we will leave the House of God, and at-
tend to the duties of our state of life at home, until the
hour of Matins summons us to return and celebrate the
Midnight Birth of our Saviour. In order to prepare
ourselves for that most imposing Service, we shall do
well to resume the reflections upon the Liturgy of
our Feast, which wre interrupted in order to assist at
Vespers. How few would keep from the Service of
sanitas infirmorum ; et hgec
pluvia matutini temporis,
prsebe, nostri temporis in-
fundat arentem, quse infusa
tanta gratia prseteritum fa-
cinus abluat, et seternum
credentibus justitia? lumen
infundat ; nee non ejusdem
Filii tui Domini nostri in-
demnes prsesentiam con-
tuentes, atque cum cceli-
colis ccetui ejus in jubilo
occurrentes, hoc canticum
laetitise praecinamus orantes :
Benedictus, qui venit in
nomine Domini, Deus Do-
minus, et illuxit nobis ; cu-
jus nos adventus redemit,
et Nativitas illustravit : Qui
veniens requisivit perditos,
illuminavit in tenebris con-
stitutes. Tribue ergo omni-
potens Pater, ut diem ISTati-
vitatis ejus ita devotione
piissima celebremus, ut ju-
dicii diem mitissimum sen-
tiamus : ut cujus benigni-
tatem in redemptione cog-
novimus, ejus pietatem in
judicio mansuetam sentia-
mus.
CHRISTMAS DAY : THE HOUR BEFOEE MATINS. 135
Christinas Night, and how still fewer would complain
that they never seem to derive that benefit from it,
which they are told is so great — if they would but
take the pains to ask themselves, why it is, that the
Church attaches such importance to her children's
joining her in the celebration of this gay Winter
Mid-Night ! — To assist the devotion of the Faithful,
we offer them these simple instructions, for
THE HOUR BEFORE THE
MIDNIGHT SERVICE.
We will begin by telling them, that in the early
ages of the Church, every great Feast was prepared
for by long Vigils ; during which the people de-
prived themselves of their usual rest, and spent the
hours in the Church, fervently joining in the Psalms
and Lessons, which made up the Office, which we
now call Matins. The Night was divided into three
parts, called Nocturns. At dawn of Day, they re-
sumed their chants, in an Office, which was even
more solemn than the Matins : it was one of Praise,
and, from this its characteristic, was called by the
name of Lauds. This Service, which occupied a very
considerable portion of the night, is still kept up,
though at a time less trying to nature ; Matins and
Lauds are, every day, publicly recited in Cathedral
and Monastic Churches, and privately by every one
in Holy Orders. They are by far the longest por-
tion of the Divine Office. The want of the old
spirit of devoted appreciation of the Liturgy, has
made the Laity indifferent to being present at the
celebration of Matins, and this even in Countries
where Protestantism has not rendered their presence
almost an impossibility. Thus, there are very few
places where the people assist at Matins, excepting
four times in the year; namely, on the three last
days of Holy Week, and on Christmas Night. It is
only on the last named, that the Office is said at the
136 CHRISTMAS.
same hour as anciently ; for, with regard to Tenebrce,
they are recited on the afternoons respectively pre-
ceding each of the three Days.
The Office of Christmas Night has always been
said or sung with extraordinary solemnity. Firstly,
it was so just, that the moments immediately pre-
ceding the Hour; when the Holy Mother gave birth
to her Jesus, should be spent in the most fervent
prayers and watchings ! But, secondly, the Church
is not satisfied to-night with saying her Matins : she
does so every night, and the faithful may come and
assist at them as often as they wish : — she follows
them by the celebration of the Holy Sacrifice of the
Mass, that so she may the better solemnise the Divine
Birth ; and she begins her Mass at Mid -night, for it
was at that silent hour that the Virgin-Mother gave
us the Blessed Fruit of her Womb. We cannot be
surprised that the Faithful, in many parts of Chris-
tendom, used to spend the whole Night in the Church.
In Rome, for many centuries — at least, from the
7th to the 11th, — two Matins were sung. The first
in the Basilica of St. Mary Major. They commenced
immediately after sun -set. There was no Invitatory.
As soon as they were ended, the Pope celebrated
the first or midnight Mass. No sooner was it
finished, than the people accompanied him to the
Church of St. Anastasia, and there he sang the
second Mass, or, as it was called, of the Aurora.
Again the Pontiff and people formed a procession —
this time it was to St. Peter's — and having entered
the Basilica, the second Matins were begun. They
had an Invitatory, and were followed by Lauds. The
other Hours having been sung, the Pope said the
third and last Mass, at the hour of Tierce, which is
our 9 o'clock. We are indebted for these details to
Amalarius, and to the ancient Liturgist of the 13th
century, published under the name of Alcuin. We
also find them clearly indicated by the text of the
CHRISTMAS DAY : THE HOUR BEFORE MATINS. 137
old Antiphonaries of the Roman Church, which were
published by the Blessed Joseph-Maria Tommasi, and
by Gallicioli.
How lively was the faith of those olden times ! To
people, who lived unceasingly amidst the Mysteries of
Religion, Prayer was a tie which knit them closely
together, and made them pass hours in the Church
without weariness. They understood the value of the
Prayers of the Church ; and the Ceremonies of the
Liturgy, (which complete the tribute of man's inward
worship of his Creator,) were not, as now, unfortunately,
they so often are, a dumb show, or, at best, an un-
meaning poetry introduced for effect. What, in our
days, are found only in individuals, were then in the
mass of the people — faith, and a keen sense of the
supernatural.
Thanks be to God ! this strong practical faith is not
dead among us, and is each year spreading in the land.
How often have not we ourselves been charmed at
seeing the traditions of the old Catholic customs still
kept up in some families, especially in those favoured
parts of the country, where heresy has not been able
to corrupt the simplicity of the people. We have
seen, and it is one of the most pleasing recollections
of our childhood, one of these families seated together,
after the frugal evening collation, round a blazing
fire-side, waiting for the hour to come, when the
whole house was to go to the Midnight Mass. A
plain, but savoury, supper, which was to be eaten on
their return home, and so add to the joy of holy
Christmas-Night, was prepared before-hand. A huge
piece of wood, called the Yule-Log, was burning
cheerfully on the hearth ; it would last till the Mass
was over, and warm the old men and the little chil-
dren, as they came in chilled by the sharp frost.
Meanwhile, till it was time for Mass, their con-
versation was upon the Mystery of this much-loved
Night. They compassionated the Blessed Mother
138 CHRISTMAS.
and the sweet Babe, exposed to the inclemency of
wintry weather, and with no other shelter than that
of a wretched stable. Then, too, there were the
Christmas Carols, in the practice of which they had
spent many a pleasant evening of Advent. The
whole soul was evidently in these dear old melodies,
and many a tear would fall as the Song went on to
tell how the Angel Gabriel visited Mary, and declared
to her that she was to be Mother of the Most High
God — how Mary and Joseph were worn with fatigue,
going from street to street in Bethlehem, trying to
find a lodging:, and no one would take them in — how
they were obliged to shelter in a stable, and how the
Divine Child was born in it — how the loveliness of
the Babe in his little crib was above all 'the beauty
of the Angels — how the Shepherds went to see him,
and took their humble gifts, and played their rude
music, and adored him in the faith of their simple
hearts. — And thus they spent the happy Eve, passing
from conversation to song, and from one song to
another, and all was on Mary or Jesus, Joseph or
Bethlehem. Cares of life were forgotten, troubles
were gone, melancholy was a sin — but, it was time
to leave ; the Village clock had just gone eleven ;
and of the happy group, there was a little one, who
had been too young the other years, and this was his
first Midnight-Mass ! There was no brighter face in
the procession than his. Would he ever forget — that
beautiful Night !
In many of our readers, these reminiscences will
excite a feeling of regret, that the miseries of the
world around us make such catholic customs as these,
unrealities : at all events, they will show, how the
holiest feelings of religion may blend with the best
joys of family and home. The lesson is worth learn-
ing, though the examples that teach it are too catholic
for these rough times. Let us, therefore, leave them,
and turn again to objects, which are realities, made
CHRISTMAS DAY : THE HOUR BEFORE MATINS. 139
holy by To-Night's Mystery — they will assist us to
enter still further into the spirit of the Church.
There are three places on this earth of ours, which
we should visit to-night. For two of them, it can only
be in spirit. The first is Bethlehem, and the Cave
of the Nativity, which is Bethlehem's glory. Let us
approach it with respectful awe, and contemplate the
humble dwelling, which the Son of the Eternal God
chose for his first home. It is a Stable in the hollow
of a rock, just outside the city walls. It is about forty-
feet long, by twelve in width. The ox, and the ass,
as spoken of by the Prophet, are there, standing near
the Manger, mute witnesses of the Divine Mystery,
to which man refused to lend his own dwelling.
Joseph and Mary enter into the Stable-Cave. It is
night, and all nature is buried in silence; but these
two Hearts are sending up their praise and adora-
tion to God, who thus deigns to atone for man's pride.
The Virgin-Mother prepares the Clothes, which are
to swathe the limbs of the Divine Infant, and longs,
though with a most tranquil patience, for the bliss-
ful moment, when she shall have the first sight of
the Blessed Fruit of her womb, kiss him, caress him,
and feed him — the Eternal God — at her Breast.
Our Jesus, on His part, now that he is about to
leave the sanctuary of his Mother's womb, and make
his visible entrance into this world of sin, adores his
Heavenly Father, and, (according to the revelation
of the Psalmist, which is commented by St. Paul, in
his Epistle to the Hebrews,) thus speaks : Sacrifice
and oblation thou willedst not ; but a Body thou hast
fitted unto me. Holocausts for sin did not please
thee. Then, said I, behold I come. In the head of
the Book, it is written of me, that I should do thy
will, 0 God I1
All this was happening in the Stable at Bethlehem,
1 Heb. x. 5, 6, 7.
140 CHRISTMAS.
about this very hour of the Night. The Angels of
God were singing their anthems of praise to this his
incomprehensible mercy towards his rebel creatures.
They looked down with admiration upon the Mother of
their God,the Mystical Rose, whose hidden Beauty was
soon to bloom and fill the world with its fragrance.
0 happy cave of Bethlehem ! scene of these stu-
pendous Mysteries ! who is there that can forget it
to-night ? Who is there that does not love it above
the richest palaces of Kings ? — From the very com-
mencement of Christianity, it was the object of men's
deepest veneration. When, later on, God sent the
great St. Helen to resuscitate in his Church the
knowledge and love of the Holy Places of Palestine,
one of the works of the holy Empress was to build a
magnificent Basilica over the spot, where stands this
trophy of God's love for his creatures.
Let us go in spirit to this venerable Basilica ; we
shall find there groups of infidels and schismatics,
but we shall also find the Religious, who have the
care of it, preparing to sing the same Matins, and in
the same Latin tongue, which we are to have. These
Religious are the Children of St. Francis, heroic
followers of the poverty of their Divine Master, the
Infant of Bethlehem. Because they are poor and
humble, therefore have they had, for upwards of four
hundred years, the honour of being the sole guardians
of these Holy Places, which the Crusaders grew tired
of defending. Let us pray in union with them, to-
night ; and go with them, and kiss that sacred spot
of the Cave, where is written in letters of gold :
Here was Jesus Christ born of the Virgin
Mary. (Hic de Virgine Maria Jesus Christus
natus est.)
In vain, however, should we seek at Bethlehem
for the holy Crib, in which the Infant Jesus lay.
The curse of God has struck that unhappy country,
and deprived it of this precious relic, which now, for
CHRISTMAS DAY : THE HOUR BEFORE MATINS. 141
upwards of twelve hundred years, has been venerated
in the centre of Catholicity, Rome, the favoured
Spouse of Christ.
Rome, then, is the second place we must visit on
this blessed Night. And in the Holy City itself,
there is one special Sanctuary, which claims all our
veneration and love. It is the Basilica of the Crib,
the splendid Church of Saint-Mary- Major. Of all the
Churches, which the people of Rome have erected in
honour of the Mother of God, this is the grandest.
It stands on the Esquiline, rich in its marble and
gold, but richer still in its possessing, together with
the Portrait of our Lady painted by St. Luke, the
humble yet glorious Crib of Jesus, of which the
inscrutable designs of God have deprived Bethlehem.
An immense concourse of people is to-night assembled
in the Basilica, awaitiug the happy moment, when
this monument of the love and the humiliation of a
God will be brought in, carried on the shoulders of
the Priests, as an Ark of the New Covenant, whose
welcome sight gives the sinner confidence, and makes
the just man thrill with joy. Thus has God willed,
that Rome, which was to be the new Jerusalem,
should be also the new Bethlehem; and that the
children of the Church should find, in this the
unchangeable centre of their Faith, the varied and
exhaustless nourishment of their Love.
But the Basilica of the Crib is not the only sanc-
tuary in Rome which has an attraction for us to-
night. An imposing ceremony, which embodies a
profound mystery, is taking place, at this very hour,
in the palace of the Vatican, near the Tomb of the
Prince of the Apostles.
The Divine Infant, who is to be born amongst us,
is the Mighty God, the Prince of Peace, whose govern-
ment is upon his shoulders,1 as we shall sing to-
1 Is. ix. 6.
142 CHEISTMAS.
morrow, with the Church. We have already seen,
how the God of Hosts has honoured this power of
the Emmanuel, by leading powerful Nations to
acknowledge Him, who lay in the Crib of Bethle-
hem, as the Lord to whom they owed their adoring
fealty. The same recognition of that Babe as the
Mighty God is made by the ceremony we allude to.
The Sovereign Pontiff, the Yicar of our Emmanuel,
blesses, in his name, a Sword and Helmet, which are
to be sent to some Catholic warrior, who has deserved
well of the Christian world. In a letter addressed to
Queen Mary of England and to Philip, her husband,
Cardinal Pole gives an explanation of this solemn
rite. The sword is sent to some Prince, whom the
Vicar of Christ wishes to honour in the name of
Jesus, who is King : for, the Angel said to Mary :
The Lord will give unto him the Throne of David,
his father} It is from Him alone that comes the
power of the sword ;2 for, God said to Cyrus : / have
girded thee (with the sword ;3) and the Psalmist thus
speaks to the Christ of God : Gird thy Sword wpon
thy thigh, 0 thou most Mighty /4 And because the
Sword should not be drawn, save in the cause of
justice, it is for that reason that a Sword is blessed
on this Night, in the midst of which rises, born
unto us, the divine Sun of Justice. On the Helmet,
which is both the ornament and protection of the
head, there is worked, in j)earls, the Dove, which
is the emblem of the Holy Ghost; and this, to
teach him who wears it, that it is not from pas-
sion or ambition that he must use his sword, but
solely under the guidance of the divine Spirit, and
from a motive of spreading the Kingdom of Christ.
How beautiful is this union of energy and meek-
ness under the one symbol and ceremony ! This
power of blending and harmonising the varied beauty
1 St. Luke, i. 32. 2 Rom. xiii. 3, 4. 3 Is. xlv. 1, 5. 4 Ps. xliv. 4.
CHRISTMAS BAY : THE HOUR BEFORE MATINS. 143
of distinct classes of truth, is not to be found save in
that Christian Rome, which is our Mother, and where
God has established the centre of Light and Love.
The ceremony, we have been describing, is still ob-
served. What a grand list it would be, had we the
names of all those glorious Christian Warriors, who
were thus created Knights of the Church, at this
solemn hour, when we celebrate the Birth of Him,
who came to vanquish our enemy! — We are going to
adore this Babe in his Crib ; let us think of our
Mother's teaching, and pay homage to him as our
Prince and King, and beseech him to humble the
enemies of his Church, and vanquish those who are
leagued against both our perfection and our sal-
vation.
And now, to the third of the sanctuaries, wherein
is to be effected, this Night, the mystery of the Birth
of Jesus. This third Sanctuary is near us ; it is in
us ; — it is our own heart. Our heart is the Bethlehem
that Jesus desires to visit, and in which he would be
born, there to live and grow unto a perfect man, as
St. Paul expresses it.1 Why, after all, was he born
in the stable of the city of David, but that he might
make sure of our heart, which he loved with an ever-
lasting love, and so ardently, that he came down from
heaven to dwell in it? Mary's virginal womb held
him but for nine months ; he wishes us to keep him
for ever in our dwelling !
0 heart of man, thou living Bethlehem, hold
thyself in readiness, and keep a glad feast ! Already,
thou hast prepared thyself for this union with thy
Jesus by the confession of thy misdeeds, by the con-
trition of thy sins, and by the satisfaction thou hast
made for them. Now, therefore, be all attention —
he is coming in the Mid-Night. Let him find every-
thing ready, ready as were the Stable, the Crib, and
1 Eph. iv. 13.
144 CHRISTMAS.
the Swaddling-clothes. True, thou hast nothing to
offer him like what Mary and Joseph had — she, a
Mother's caresses ; and he, the most solicitous and
tender care ; — but thou hast an adoration and a
love like those of the poor Shepherds, and these thou
must offer. Like the Bethlehem yonder in the far
east, thou art living in the midst of heresy, of infidelity,
and of men who ignore the divine mystery of divine
love : — secret then, but hearty, mast be thy prayers,
like those which are ascending this night to heaven
from the few faithful ones, who are assembled in the
Holy Cave with the Sons of St. Francis ; for, in that
unfortunate Palestine, which has been a slave to the
most degrading errors for this last thousand years,
there are still a few who know and love God. On
this glad Mid-Night, let thy soul become like that
splendid Basilica of Rome, which possesses the two
treasures, the Holy Crib and the venerable Portrait
of the Virgin-Mother. Let thy affections and thoughts
be pure as the white marble of its pillars ; thy charity,
bright as the gold which glitters on its ceiling ; thy
deeds, shining as the countless tapers which light up
its beauty, and turn this night into the glare of a
summer noon. Thou must learn, too, 0 soldier of
Christ ! to use a Christian's weapons; thou must fight
thy way to the Crib of thy Jesus ; thou must fight
for thy position there, and maintain it by the un-
broken loyalty of thy love ; thou must fight for the
happy consummation of thy victory, — union eternal
with him. Treasure up these holy sentiments, and
let them console and sanctify thee, during these
moments which precede the coming of our Emmanuel
into thee. O living Bethlehem ! there is a word
which heaven gave thee for these moments ; take it
up, and let it be thy ceaseless prayer ; — Come, Lord
Jesus I come.1
1 Apoc. xxii. 20.
CHKISTMAS DAY : THE HOUR BEFORE MATINS. 145
It is time for us to depart, and go into the House
of God. The Bells are not being rung for us, it is
true — still, their melody wakens up Bethlehem in
our hearts. How strange this joyous pealing at this
midnight hour ! But, is not everything strange in
this mysterious night of the Birth of God % He is
going to show himself to us — but it is to be in a Crib,
and as a little Child. When he came on Sinai, it
was surrounded with thick clouds of smoke, and
amidst thunder and lightning : now, there is nothing
but humility, stillness, and loveliness beyond measure.
The Moon, emblem of the brightness reflected from
Jesus upon Mary, is shedding its soft light on our
path. The stars are twinkling in the firmament, and
make us think of the Star, which is so soon to rise
and guide the Magi to our Saviour's Crib.
And, whilst thus thinking over all these strange
mysteries, we have reached the porch of the Church.
The Sanctuary sends its light down even to the
threshold of the holy place. Beautiful sight, indeed!
— What wonder, that King Clovis, as he entered the
Church of Rheims, on his first Christmas Night, stood
dazzled with the blaze of light, and, trembling with
emotion, said to St. Remigius, who had just baptised
him : " Father ! — is this the Kingdom thou didst
promise me ?" — " No, my Son," replied the Bishop —
" it is but the way that will lead thee to it."
MATINS.
After the Pater, Ave, and Credo, have been said
secretly, the Church commences the Office by her
usual prayer :
ft. Domine, labia mea ft. O Lord ! thou wilt open
aperies. my lips.
1^5. Et os meum annuntia- I£. And my mouth shall de-
bit laudem tuam. clare thy praise.
ft. Dens, in adjutorium ft. Incline unto mine aid, 0
meum intende. God.
I£. Domine, ad adjuvan- I£< O Lord, make haste to
dum me festina. help me.
ft. Gloria Patri et Filio, ft. Glory be to the Father,
et Spiritui Sancto ; and to the Son, and to the
Holy Ghost ;
Sicut erat in principio, et 1^. As it was in the begin -
nunc et semper, et in ssecu- ning, is now, and ever shall be,
la sasculorum. Amen. Alle- world without end. Amen,
luia. Alleluia.
Then comes, with its glad burden — Christ is born
unto us — the Invitatory, whereby the Church invites
her children, every morning, to come and adore the
Lord. To-night, the invitation is made by the
Angels, who call us to the Crib of our Redeemer :
they speak to us in the words of the Church and the
Royal Prophet.
INVITATOEY.
Christus natus est nobis,* Christ is born unto us, *
venite, adoremus. come let us adore.
psalm 94.
Venite, exsultemus Domi- Come, let us praise the Lord
no, jubileinus Deo Salutari with joy, let us joyfully sing
CHRISTMAS DAY : MATINS.
147
to God our Saviour; let us
come before his presence with
thanksgiving, and make a joy-
ful noise to him with psalms.
Christ is born unto us, *
come, let us adore.
For the Lord is a great God,
and a great King above all
gods ; for in his hand are all
the ends of the earth, and the
heights of the mountains are
his.
Come, let us adore.
For the sea is his, and he
made it, and his hands formed
the dry land : come, let us
adore and fall down, and weep
before the Lord that made us ;
for he is the Lord our God ;
and we are the people, and the
sheep of his pasture.
Christ is born unto us, *
come, let us adore.
To-day, if ye shall hear his
voice, from, the Crib, harden
not your hearts, as in the pro-
vocation according to the day
of temptation in the wilder-
ness : where your fathers
tempted me, me the Lord, the
Father of the Emmanuel ; they
proved me, and saw my works.
Come, let us adore.
Forty years was I nigh unto
this generation, and I said :
These always err in heart : and
these men have not known my
ways : so, I swore in my wrath,
that they shall not enter into
my rest.
Christ is born unto us, *
come, let us adore.
nostro • prseoccupemus fa-
ciem ejus in confessione, et
in psalmis jubilemus ei.
Christus natus est nobis,
* venite, adoremus.
Quoniam Deus magnus
Dominus, et Eex magnus
super omnes deos : quoniam
non repellet Dominus ple-
bem suam, quia in manu
ejus sunt omnes fines terrse,
et altitudines montium ipse
conspicit.
Venite, adoremus.
Quoniam ipsius est mare,
et ipse fecit illud, et aridam
fundaverunt manus ejus :
Venite, adoremus, et proci-
damus ante Deum : plore-
mus coram Domino qui fecit
nos ; quia ipse est Dominus
Deus noster : nos autem
populus ejus, et oves pascuas
ejus.
Christus natus est nobis,
* venite, adoremus.
Hodie sivocem ejus audie-
ritis, nolite obdurare corda
vestra, sicut in exacerba-
tione secundum diem tenta-
tionis in deserto : ubi tenta-
verunt me patres vestri, pro-
baverunt, et viderunt opera
mea.
Venite, adoremus.
Quadriginta annis proxi-
mus fui generationi huic, et
dixi : Semper hi errant
corde : ipsi vero non cogno-
verunt vias meas, quibus
juravi in ira mea, si introi-
bunt in requiem meam.
Christus natus est nobis,
* venite, adoremus.
148 CHKISTMAS.
Gloria Patri, et Filio, et Glory be to the Father, and
Spiritui Sancto. to the Son, and to the Holy
Ghost.
Sicnt erat in principio et As it was in the beginning,
nunc et semper, et in ssecula is now, and ever shall be, world
sseculorum. Amen. without end. Amen.
Venite, adoremus. Come, let us adore.
Christus natus est nobis, Christ is born unto us, *
* venite, adoremus. come, let us adore.
After the Invitatory, the Church intones the sweet
Hymn on the Birth of Jesus, composed by St. Am-
brose, and which was sung in our First Vespers. Let
us again sing it to our Redeemer, and feed our spirit
on its delicious unction.
HYMN.
Jesu, Redemptor om- 0 Jesus ! Redeemer of man-
nium. kind, &c.
See above, page 130.
Thus far, are the preludes to our solemn Night
Office, which now commences. It is divided into
three vigils, or Noctums, each of which is composed
of three Psalms, three Lessons, and three Respon-
sories. The Responsories are a sort of interlude
after each Lesson : but the third Lesson of the Third
Nocturn is followed by the Te Deum, which takes
the place of a Responsory. The Interpreters of the
Liturgy thus explain the Three Noctums of to-night's
Matins. The first signifies the time, which preceded
the Written Law, given by God to Moses. In the
Middle-Ages, it was the custom to veil the Altar in
black, during this Nocturn, to express the sentence
of condemnation pronounced by God against our first
Parents, and the long ages which would then have
to pass before the Redeemer came. The second
Nocturn signifies the time under the Written Law;
and during this Nocturn, the Altar was covered with
CHRISTMAS DAY: MATINS. }49
a white veil, to denote, that, under the Law, men
received a greater degree of light, 'by the figures
and prophecies of the Old Testament. And lastly,
the third Nocturn signifies the time under the Law
of Grace. During this Nocturn, the Altar was covered
with a red veil, to symbolise the love of God for his
Spouse the Church, whereby the Son of God and our
souls are mystically united.
THE FIRST NOCTURN.
The first Psalm celebrates the Kingly dignity of
the Babe that is to be born. All nations are to be
given to him as his inheritance, and the day will
come, when he will judge the Kings who plot his
death in Bethlehem. He is the Son of the Eternal
Father, begotten in the day of eternity, and now
made manifest on this night, to the eyes of men.
Ant. The Lord hath said to Ant. Dominus dixit ad
me : Thou art my Son, this me : Filius meus es tu, ego
day have I begotten thee. hodie genui te.
PSALM 2.
Why have the Gentiles Quare fremuerunt gentes :
raged, and the people devised * et populi meditati sunt
vain things % inania 1
The Kings of the earth stood Adstiterunt reges terrae,
up, and the Princes met to- et principes convenerunt in
gether, against the Lord, and unum : * adversus Domi-
against his Christ. num, et adversus Christum
ejus.
They said : Let us break Dirumpamus vincula eo-
their bonds asunder ; and let rum : * et projiciamus a no-
us cast away their yoke from bis jugum ipsorum.
us.
He that dwelleth in heaven Qui habitat in ccelis, ir-
shall laugh at them : and the ridebit eos : * et Dominus
Lord shall deride them. subsannabit eos.
Then shall he speak to them Tunc loquetur ad eos in
in his anger, and trouble them ira sua : * et in furore suo
in his rage. conturbabit eos.
150
CHRISTMAS.
Ego autem constitutus
sum Rex ab eo super Sion
montem sanctum ejus : *
praedicans praeceptum ejus.
Dominus dixit ad me : *
Filius meus es tu, ego hodie
genui te.
Postula a me, et dabo tibi
gentes haereditatem tuam :
* et possessionem tuam ter-
minos terrae.
Reges eos in virga ferrea :
* et tamquam vas figuli con-
fringes eos.
Et nunc, reges, intelli-
gite : * erudimini qui judi-
catis terram.
Servite Domino in ti-
more : * et exsultate ei cum
tremore.
Apprehendite discipli-
nary nequando irascatur
Dominus : * et pereatis de
via justa.
Cum exarserit in brevi
ira ejus : * beati omnes qui
confidunt in eo.
Ant. Dominus dixit ad
me : Filius meus es tu, ego
hodie genui te.
But I, the Son of Mary, am
appointed King by him over
Sion, his holy mountain,
preaching his commandment.
The Lord hath said to me :
Thou art my Son, this day have
I begotten thee.
Ask of me, and I will give
thee the Gentiles for thy in-
heritance, and the utmost parts
of the earth for thy possession.
Thou shalt rule them with a
rod of iron, and shalt break
them in pieces like a potter's
vessel.
And now, O ye Kings, un-
derstand : receive instruction,
you that judge the earth.
Serve ye the Lord with fear ;
and rejoice unto him with
trembling.
Embrace discipline, lest at
any time the Lord be angry,
and you perish from the just
way.
When his wrath shall be
kindled in a short time, bless-
ed are all they that trust in
him.
Ant. The Lord hath said to
me : Thou art my Son, this
day have I begotten thee.
The second Psalm praises the loveliness of the
heavens during the night, and the magnificent testi-
mony which the countless stars render to the great-
ness of their Creator. It then passes on to speak of
the Sun, whose brilliant rising is like the Bridegroom
coming forth from the nuptial-chamber. The San is
our Emmanuel ; his Tabernacle, the Womb of Mary.
It is to-day that he begins his course ; starting from
the deepest stage of humiliation, he will mount to the
meridian of glory. Let us adore him in his humble
commencement, and humble ourselves together with
CHRISTMAS DAY: MATINS.
151
him. He is the Lawgiver, and the Laiv ; he is our
joy and our light ; he is our helper, and our Re-
deemer : let us love and obey him.
Ant. The Lord is as a Ant. Tamquam sponsus
Bridegroom coming out of his Dominus procedens de tha-
bride-chamber. lamo suo.
psalm 18.
The heavens show forth the
glory of God, and the firma-
ment declareth the work of
his hands.
Day to day uttereth speech,
and night to night showeth
knowledge.
There are no speeches nor
languages, where their voices
are not heard.
Their sound hath gone forth
into all the earth : and their
words unto the ends of the
world.
He hath set his tabernacle
in the sun, the image of his
Son ; and he as a Bridegroom
coming out of his bride-cham-
ber,
Hath rejoiced as a giant to
run the way : his going out is
from the end of heaven,
And his circuit even to the
end thereof : and there is no
one that can hide himself from
his heat.
The law of the Lord, which
Jesus is coming to declare to us,
is unspotted, converting souls :
the testimony of the Lord is
faithful, giving wisdom to
little ones, little as the Divine
Infant in his Crib.
The justices of the Lord are
right, rejoicing hearts : the
Cceli enarrant gloriam
Dei : * et opera manuum
ejus annuntiat firmamen-
tum.
Dies diei eructat verbum :
* et nox nocti indicat scien-
tiam.
Non sunt loquelae, neque
sermones : * quorum non
audiantur voces eorum.
In omnem terram exivit
sonus eorum : * et in fines
orbis terras verba eorum.
In sole posuit tabernacu-
lum suum : * et ipse tam-
quam sponsus procedens de
thalamo suo.
Exsultavit ut gigas ad cur-
rendam viam : * a summo
ccelo egressio ejus.
Et occursus ejus usque ad
summum ejus : * nee est
qui se abscondat a calore
ejus.
Lex Domini immaculata,
convertens animas : * tes-
timonium Domini fidele,
sapientiam prsestans parvu-
lis.
Justitiae Domini rectae,
lsetificantes corda : * prae-
152
CHRISTMAS.
ceptum Domini lucidum, il-
luminans oculos.
Timor Domini sanctus,
permanens in sseculum sae-
culi : * judicia Domini vera,
justificata in semetipsa.
Desiderabilia super au-
rum et lapidem pretiosnm
mnltum : * et dulciora su-
per mel et favum.
Etenim servns tnns cus-
todit ea : * in custodiendis
illis retributio nmlta.
Delicta quis intelligit 1
ab occultis meis munda me :
* et ab alienis parce servo
tuo.
Si mei non fuerint domi-
nati, tunc immaculatus ero :
* et emundabor a delicto
maximo.
Et erunt ut complaceant
eloquia oris mei : * et me-
ditatio cordis mei in con-
spectu tuo semper.
Domine adjutor meus : *
et Redemptor meus.
Ant. Tamquam sponsus
Dominus procedens de tha-
lamo suo.
commandment of the Lord
is lightsome, enlightening the
eyes.
The fear of the Lord is holy,
enduring for ever and ever :
the judgments of the Lord are
true, justified in themselves.
More to be desired than gold
and many precious stones :
and sweeter than honey and
the honey- comb.
For thy servant keepeth
them ; and in keeping them
there is a great reward.
Who can understand sins 1
From my secret ones cleanse
me, 0 Lord ; and from those
of others spare thy servant.
If they shall have no domi-
nion over me, then shall I be
without spot ; and I shall be
cleansed from the greatest sin.
And the words of my mouth
shall be such as may please :
and the meditation of my
heart, always in thy sight.
O Lord, that art bom for my
sake, thou art my helper and
my Redeemer.
Ant. The Lord is as a Bride-
groom coming out of his
bride- chamber.
The third Psalm shows us Christ advancing in the
conquest of the world, as the mighty Conqueror.
His beauty and meekness are, like his truth and his
justice, perfect ; and the power of his love is irresis-
tible. On his right, we have the Queen of this
world, the august Mary; the Lord has been pleased
with her beauty, and her fruitful Virginity has been
the model, after which have been formed all those
pure souls consecrated to God, who are the compa-
nions of the Lamb whithersoever he goeth. In this
most sublime Psalm, let us sing our canticle of praise
CHEISTMAS DAY: MATINS.
153
to the ineffable dignity of our Divine King, and to
the sweetness of our incomparable Mother and
Queen.
Ant. Grace is poured out
upon thy lips ; therefore hath
God blessed thee for ever.
Ant. Diffusa est gratia
in labiis tuis ; propterea
benedixit te Deus in seter-
num.
psalm 44.
My heart hath uttered a
good word : I speak my works,
my songs, to Jesus, the King.
My tongue is the pen of a
scrivener, that writeth swiftly.
Thou, 0 Emmanuel, art
beautiful above the sons of
men ; grace is poured abroad
in' thy lips : therefore, hath
God blessed thee for ever.
Thou comest that thou may est
conquer the world; gird thy
sword upon thy thigh, 0 thou
most Mighty !
With thy comeliness and thy
beauty, set out, proceed pros-
perously, and reign,
Because of truth, and meek-
ness, and justice : and thy
right hand shall conduct thee
wonderfully.
Thy arrows are sharp : under
thee shall people fall, into the
hearts of the enemies of the
King, who sends thee.
Thy throne, 0 God, is for
ever and ever : the sceptre of
thy kingdom is a sceptre of
uprightness.
Thou hast loved justice, and
hatedst iniquity : therefore
God, thy God hath anointed
thee with the oil of gladness
above thy fellows.
Myrrh, and stacte, and cassia
Eructavit cor meum ver-
bum bonum : * dico ego
opera mea Regi.
Lingua mea calamus scri-
bse : * velociter scribentis.
Speciosus forma prse filiis
hominum, diffusa est gra-
tia in labiis tuis : * propterea
benedixit te Deus in seter-
num.
Accingere gladio tuo su-
per femur tuum : * poten-
tissime.
Specie tua et pulchritudi-
ne tua : * intende, prospere
procede, et regna.
Propter veritatem, et man-
suetudinem, et justitiam : *
et deducet te mirabiliter
dextera tua.
Sagittse tuse acutae, popu-
li sub te cadent : * in corda
inimicorum regis.
Sedes tua, Deus, in ssecu-
lum sasculi : * virga direc-
tionis, virga regni tui.
Dilexisti justitiam, et odis-
ti iniquitatem : * propterea
unxit te Deus, Deus tuus,
oleo laetitise prae consortibus
tuis.
Myrrha, et gutta, et casia
154
CHEISTMAS.
a vestimentis tuis, a domi-
bus eburneis : * ex quibus
delectaverunt te filise regum
in honore tuo.
Adstitit Regina a dextris
tuis in vestitu deaurato : *
circumdata varietate.
Audi filia, et vide, et in-
clina aurem tuam : * et ob-
liviscere populum tuum, et
domum patris tui.
Et concupiscet Rex deco-
rem tuum : ** quoniam ipse
est Dominus Deus tuus, et
adorabunt eum.
Et filise Tyri in muneri-
bus : * vultuni tuum depre-
cabuntur omnes divites ple-
bis.
Omnis gloria ejus filiae re-
gis ab intus : * in fimbriis
aureis circumamicta varie-
tatibus.
Adducentur Regi virgines
post earn : * proximse ejus
afferentur tibi.
Afferentur in laetitia et
exsultatione : * adducentur
in templum Regis.
Pro patribus tuis nati sunt
tibi filii : * constitues eos
principes super omnem ter-
rain.
Memores erunt nominis
tui : * in omni generatione,
et generationem.
perfume thy garments, from
the ivory bouses ; out of which
the daughters of kings have
delighted thee in thy glory.
The Queen, thy Mother, who
shares in thy triumph, stood
on thy right hand in gilded
clothing, surrounded with va-
riety.
Thy Holy Spirit spoke to
her, and said : " Hearken, O
" Daughter, and see, and in-
" cline thine ear : and forget
" thy people, and thy father's
" house.
" And the King shall greatly
" desire thy beauty : for he is
" the Lord thy God, and him
" they shall adore.
" And the daughters of Tyre
" with gifts, yea, all the rich
" among the people, shall en-
" treat thy countenance."
All the glory of the King's
Daughter is within, in golden
borders, clothed round about
with varieties.
After her shall virgins be
brought to the King : her
neighbours, they that have spi-
ritually conceived Christ, shall
be brought to thee, 0 King !
They shall be brought with
gladness and rejoicing : they
shall be brought into the
temple of the King.
Instead of thy fathers of the
Jewish people, of whose race
thou didst deign to be born,
but who have not known thee,
0 Emmanuel ! sons are born
to thee of a new race: thou
shalt make them princes over
all the earth.
They shall remember thy
name throughout all genera-
tions.
CHRISTMAS DAY: MATINS. 155
Therefore shall people praise Propterea populi confite-
thee for ever, yea for ever and buntur tibi in seternum, *
ever. et in saeculum sseculi.
Ant. Grace is poured out Ant. Diffusa est gra-
upon thy lips ; therefore hath tia in labiis tuis, propterea
God blessed thee for ever. benedixit te Deus in aeter-
num.
p. As a Bridegroom, $". Tamquam sponsus.
1$. The Lord is coming from I£. Dominus procedens de
his bride-chamber. thalamo suo.
The Priest begins the two first words of the Lord's
Prayer :
Our Father. Pater noster.
The rest is said in silence, as far as the last two
petitions, when the Priest says aloud :
ft. And lead us not into ft. Et ne nos inducas in
temptation. tentationem.
The Choir answers :
]$. But deliver us from evil. 1$. Sed libera nos a malo.
Then the Priest :
Graciously hear, O Lord Exaudi, Domine Jesu
Jesus Christ, the prayers of Christe, preces servorum
thy servants, and have mercy tuorum, et miserere nobis,
upon us : who, with the Father qui cum Patre et Spiritu
and the Holy Ghost, livest Sancto vivis et regnas in
and reignest for ever and ever, ssecula sseculorum.
The Choir answers : Amen.
Then one of the Choir turns towards the Priest,
and bowing down, says:
Pray, Father, give thy bless- Jube, Domne, benedicere.
ing.
156
CHRISTMAS.
Then the Priest :
May the Eternal Father Benedictione perpetua be-
bless us with an everlasting nedicat nos Pater aeternus.
blessing.
^. Amen. I£. Amen.
The Lessons of the First Nocturn are taken from
the Prophet Isaias, whom the Church has followed
through the whole of Advent. The Responsories,
which follow each Lesson, assist the Faithful in those
sentiments of joy, which should fill their hearts on
hearing the sacred prophecies read to them, and that,
too, at the very hour when they are to be accom-
plished.
1st lesson. Isaias, Ch. ix.
Primo tempore alleviata
est terra Zabulon, et terra
Nephtali : et novissimo ag-
gravata est via maris trans
Jordanem Galilaese Genti-
um. Populus qui ambu-
labat in tenebris vidit lucem
magnam : habitantibus in
regione umbrae mortis, lux
orta est eis. Multiplicasti
gentem, et non magnificasti
laetitiam. Lsetabuntur co-
ram te, sicut qui laetantur
in messe, sicut exsultant
victores capta prseda, quan-
do dividunt spolia. Jugum
enim oneris ejus, et virgam
humeri ejus, et sceptrum
exactoris ejus superasti, si-
cut in die Madian. Quia
omnis violenta praadatio cum
tumultu, et vestimentum
mistum sanguine, erit in
combustionem, et cibus ig-
nis. Parvulus enim natus
est nobis, et filius datus est
nobis : et factus est princi-
At the first time, the land
of Zabulon, and the land of
Nepktali, was lightly touched
by the Lord : and at the last,
the way of the sea beyond the
Jordan of the Gentiles was
heavily loaded. The people
that walked in darkness have
seen a great light : to them,
that dwelt in the region of the
shadow of death, light is risen.
Thou hast multiplied the na-
tion, and hast not increased
the joy. The inhabitants of
Jerusalem, ivhom thou hast
succoured, shall rejoice before
thee, as they that rejoice in
the harvest ; as conquerors re-
joice after taking a prey, when
they divide the spoils. For
the yoke of their burden, and
the rod of their shoulder, and
the sceptre of their oppressor,
thou hast overcome, as in the
day of Madian. For every
violent taking of spoils, with
tumult, and garment mingled
CHRISTMAS DAY: MATINS.
157
with blood, shall be burnt, and
be fuel for the fire. For a
Child is born unto us, and a
Son is given unto us ; and
the government is upon his
shoulder : and his name shall
be called, Wonderful, Coun-
sellor, God the Mighty, the
Father of the world to come,
the Prince of peace.
1$. To-day, the King of
heaven deigned to be born to
us of a Virgin, that he might
restore lost man to the hea-
venly kingdom. * The host of
Angels rejoices : for that eter-
nal salvation hath appeared
to the human race.
$". Glory be to God in the
highest ; and on earth, peace
to men of good will. * The
host of Angels, &c. Glory be
to the Father.
Then is repeated the T$. To-
day, the King, as far as Glory
be to God.
Blessing. May the Only
Begotten Son of God vouch-
safe to bless and help us.
I£. Amen.
patus super humerum ejus :
et vocabitur nomen ejus,
Admirabilis, Consiliarius,
Deus, Fortis, Pater futuri
sseculi, Princeps pacis.^
I£. Hodie nobis ccelorum
Rex de Virgin e nasci digna-
tus est, ut hominem perdi-
tum, ad ccelestia regna re-
vocaret. * Gaudet exerci-
tus Angelorum : quia salus
seterna humano generi appa-
ruit.
$". Gloria in excelsis Deo,
et in terra pax hominibus
bonas voluntatis. * Gaudet
exercitus. Gloria Patri.
^. Hodie nobis ccelorum.
$". Gloria in excelsis.
Benedictio. Unigenitus
Dei Filius nos benedicere
et adjuvare dignatur.
]^. Amen.
2nd lesson. Isaias, Ch. xl.
Be comforted, be comforted,
my people, saith your God.
Speak ye to the heart of Je-
rusalem, and call to her, for
her evil is come to an end, her
iniquity is forgiven : she hath
received of the hand of the
Lord double blessings for all
her sins. The voice of one
crying in the desert : ei Pre-
" pare ye the way of the Lord,
" make straight in the wilder-
" ness the paths of our God.
Consolamini, consolami-
ni popule meus, dicit Deus
vester. Loquimini ad cor
Jerusalem, et advocate earn,
quoniam completa est mali-
tia ejus, dimissa est iniqui-
tas illius : suscepit de manu
Domini duplicia pro omni-
bus peccatis suis. Vox cla-
mantis in deserto : Parate
viam Dei, rectas facite in
solitudine semitas Dei nos-
tri. Omnis vallis exaltabi-
158
CHRISTMAS.
tur et omnis mons et collis
immiliabitur, et erunt prava
in directa, et aspera in vias
planas. Et revelabitur glo-
ria Domini : et videbit om-
nis caro pariter quod os
Domini locutum est. Vox
dicentis : Clama. Et dixi :
Quid clamabo 1 Omnis caro
fcenum, et omnis gloria ejus
quasi flos agri. Exsiccatum
est fcenum, et cecidit flos ;
quia spiritus Domini suffia-
vit in eo. Vere fcenum est
populus : exsiccatum est fce-
num, et cecidit flos : Verbum
autem Domini nostri manet
in asternum.
I£. Hodie nobis de ccelo
pax vera descendit :* Hodie
per totum mundum melli-
flui f acti sunt cceli.
ft. Hodie illuxit nobis dies
redemptionis novse, repara-
tions antiquae, felicitatis
seternae. * Hodie per totum.
Benedictio. Spiritus sanc-
ti gratia illuminet sensus et
corda nostra. ^. Amen.
3rd lesson,
Consurge, consurge, in-
duere fortitudine tua, Sion;
induere vestimentis gloriae
tuae, Jerusalem, civitas
Sancti : quia non adjiciet
ultra ut pertranseat per te
incircumcisus et immundus.
Excutere de pulvere, con-
surge, sede, Jerusalem: solve
vincula colli tui, captiva
" Every valley shall be exalted,
" and every mountain and hill
" shall be made low, and the
" crooked shall become straight
" and the rough ways plain."
And the glory of the Lord shall
be revealed, and all flesh to-
gether shall see, that the mouth
of the Lord hath spoken. The
voice of one, saying : Cry.
And I said : What shall I cry 1
All flesh is grass, and all the
glory thereof as the flower of
the field. The grass is withered,
and the flower is fallen, be-
cause the spirit of the Lord
hath blown upon it. Indeed
the people is grass : the grass
is withered, and the flower is
fallen : but the Word of our
Lord endureth for ever.
1^. To-day, true peace has
come down to us from heaven:
* To-day, throughout the
whole world, the heavens have
dropped honey.
"ft. To-day, there has shone
upon us the day of the new
redemption, of the ancient re-
paration, of the eternal hap-
piness. * To-day, throughout.
Blessing. May the grace of
the Holy Ghost enlighten our
senses and our hearts. Amen.
Isaias, lii.
Arise, arise, put on thy
strength, 0 Sion ; put on the
garments of thy glory, O Jeru-
salem, the city of the Holy
One; for henceforth, the uncir-
cumcised and unclean shall no
morepass through thee. Shake
thyself from the dust, arise,
sit up, O Jerusalem : loose
the bonds from off thy neck,
CHRISTMAS DAY: MATINS.
159
O captive daughter of Sion.
For thus saith the Lord : You
were sold gratis, and you shall
be redeemed without money.
For thus saith the Lord God:
My people went down into
Egypt, at the beginning, to
sojourn there: and the Assy-
rian hath oppressed them with-
out any cause at all. And
now, what have I here, saith
the Lord : for my people is
taken away gratis 1 They that
rule over them, treat them un-
justly, saith the Lord, and my
name is continually blasphe-
med all the day long. Therefore
my people shall know my name
in that day : for, I myself that
spoke, behold I am here.
1^. Whom have ye seen, O
Shepherds ! say, tell us, who
is it has appeared on the
earth? *We have seen the
Child that is born, and choirs
of Angels praising the Lord.
$". Say, what have ye seen 1
and tell us of the birth of
Christ. * We have seen.
Glory. * We have seen.
filia Sion. Quia hsec dicit
Dominus : Gratis venum-
dati estis, et sine argento
redimemini. Quia hsec dicit
Dominus Deus : In iEgyp-
tum descendit populus meus
in principio, ut colonus es-
set ibi : et Assur absque
ulla causa calumniatus est
eum. Et nunc quid mihi
est hie, dicit Dominus 1
quoniam ablatus est popu-
lus meus gratis : domina-
tores ejus inique agunt,
dicit Dominus : et tota die
nomen meum blasphema-
tur. Propter hoc sciet po-
pulus meus nomen meum
in die ilia : quia ego ipse
qui loquebar, ecce adsum.
I£. Quern vidistis pastores*?
dicite, annuntiate nobis, in
terris quis apparuit % * Na-
tum vidimus, et choros An-
gelorum collaudantes Domi-
num.
_ $". Dicite, quidnam vidis-
tis *? et annuntiate Christi
nativitatem. * Natum vidi-
mus. Gloria. * Natum vi-
dimus.
THE SECOND NOCTURN.
The fourth Psalm is a hymn in praise of the
Christian Church, which begins to-day, and receives,
in the stable of Bethlehem, the first believers — the
Shepherds. This new Sion, which is to contain the
City of our God, is founded on the sides of the North,
to show that it shall be open to the Gentiles. In
vain will the Princes of the earth seek, in their con-
ceited calculations, to destroy the Church : God,
who has founded her, will make her triumph. Em-
pires shall pass away, and their persecutions : the
160
CHRISTMAS.
Church will survive them all, knowing neither
wrinkle nor decay.
Ant. Suscepimus, Dens,
misericordiam. tuam in me-
dio templi tui.
Aistt. We have received thy
mercy, 0 God, in the midst of
thy temple.
psalm 47.
Magnns Dominus, et lau-
dabilis nimis : * in civitate
Dei nostri, in monte sancto
ejus.
Fnndatur exsultatione
universse terras mons Sion : *
latera aqnilonis, civitas regis
magni.
Dens in domibus ejus cog-
noscetur : * cum suscipiet
earn.
Quoniam ecce reges terras
congregati sunt : * conve-
nerunt in unum.
Ipsi videntes, sic admirati
sunt, conturbati sunt, com-
moti sunt : % tremor appre-
hendit eos.
Ibi dolores ut parturien-
tis : * in spiritu vehementi
conteres naves Tharsis.
Sicut audivimus, sic vi-
dimus in civitate Domini
virtutum, in civitate Dei
nostri : * Deus fundavit earn
in seternum.
Suscepimus Deus, mise-
ricordiam tuam : * in medio
templi tui.
Secundum nomen tuum,
Deus, sic et laus tua in fines
terrse : * justitia plena est
dextera tua.
Great is the Lord, and ex-
ceedingly to be praised, in the
City of our God, in his holy
mountain.
On this day, with the joy of
the whole earth is Mount Sion
founded, on the sides of the
North, the City of the great
King.
In her houses shall God be
known, when he shall protect
her.
For behold the kings of the
earth assembled themselves :
they gathered together.
They saw, so they wondered,
they were troubled, they were
moved : trembling took hold
of them.
There, were pains as of a
woman in labour. With a ve-
hement wind thou shalt break
in pieces the ships of Tharsis.
As we have heard, so have
we seen, in the City of the
Lord of hosts, in the City of
our God : God hath founded
it for ever.
We have received thy mer-
cy, 0 God, which appeared to
us in Bethlehem ; we have re-
ceived it in the midst of thy
temple.
According to thy name, O
God, so also is thy praise unto
the ends of the earth : thy
right hand is full of justice.
CHRISTMAS DAY : MATINS. 161
Let Mount Sion rejoice, and Lsetetur mons Sion, et
the daughters of Juda be exsultent filise Judas : *
glad: because of thy judg- propter judiciatua, Domine.
ments, O Lord !
Surround Sion, and encom- Circumdate Sion, et com-
pass her : tell ye in her towers, plectimini earn : * narrate in
turribus ejus.
Set your hearts on her Ponite corda vestra in vir-
strength ; and distribute her tute ejus : * et distribuite
houses, that ye may relate it in domos ejus, ut enarretis in
another generation : progenie altera :
For this is our God, our God Quoniam hie est Deus,
unto eternity, and for ever and Deus noster in asternum, et
ever : he, our Pastor, shall in sseculum saeculi : * ipse
rule us for evermore. reget nos in ssecula.
Ant. We have received thy Ant. Suscepimus, Deus,
mercy, 0 God, in the midst of misericordiam tuam in me-
thy temple. dio templi tui.
The fifth Psalm prophesies the peaceful reign of
the Son of David, who comes to save the poor, and
humble the oppressor. His coming is in sweetness
and silence, like the dew of night. It is this very
night that he comes to us from Mary's virginal womb.
He is the rain announced by the Prophets, which is
to fall upon the parched earth. His kingdom shall
be glorious and eternal. In a few days hence, the
Kings shall prostrate themselves at his feet, offer-
ing him the gold of Arabia and the incense of Saba.
He, on his part, will give to his people, for their
nourishment, the Bread of his own Body ; and thus
his Church will be, for ever, a Bethlehem, that is, a
House of Bread.
Ant. There shall spring up Ant. Orietur in diebus
an abundance of peace, in the Domini abundantia pacis, et
days of the Lord ; and he shall dominabitur.
rule.
psalm 71.
Give to the King thy judg- Deus, judicium tuum
ment, O God! and to the Regi da: *et justitiam tu-
King's Son, who is born to-day, am filio Regis.
thy justice,
M
162
CHRISTMAS.
Judicare populum tuum
in justitia : * et pauperes
tuos in judicio.
Suscipiant montes pacem
populo : * et colles justi-
tiam.
Judicabit pauperes po-
pnli : et salvos faciet Alios
pauperum : * et humiliabit
calumniatorem.
Et permanebit cum sole,
et ante lunaro. : * in genera-
tione et generationem.
Descendet sicut pluvia in
vellus : * et sicut stillicidia
stillantia super terram.
Orietur in diebus ejus
justitia, et abundantia pa-
cis : * donee auf eratur luna.
Et dominabitur a mari
usque ad rnare : * et a flu-
mine usque ad terminos
orbis terrarum.
Coram illo procident
iEthiopes : * et inimici ejus
terram lingent.
Reges Tharsis, et insulae
munera offerent : * Reges
Arabum et Saba dona addu-
cent. •
Et adorabunt eum omnes
reges terrse : * omnes gen-
tes servient ei.
Quia liberabit pauperem
a potente : * et pauperem,
cui non erat adjutor.
Parcet pauperi et inopi : *
et animas pauperum salvas
faciet.
To judge thy people with
justice, and thy poor with
judgment.
Let the mountains receive
peace for the people ; and the
hills justice.
He, the Messias, shall judge
the poor of the people, and he
shall save the children of the
poor ; and he shall humble the
oppressor.
And his kingdom on earth
shall continue with the sun,
and before the moon ; through-
out all generations.
He shall come down myste-
riously in the midnight like
rain upon the fleece, and as
showers falling gently upon
the earth.
In his days, shall justice
spring up, and abundance of
peace, till the moon be taken
away.
And he shall rule from sea
to sea ; and from the river
Jordan, unto the ends of the
earth.
Before him the Ethiopians
shall fall down ; and his ene-
mies shall lick the ground.
The Kings of Tharsis and
the islands shall offer pre-
sents ; the Kings of the Ara-
bians and of Saba shall bring
gifts.
And all kings of the earth
shall adore him ; all nations
shall serve him.
For he shall deliver the poor
from the mighty, and the
needy that had no helper.
He shall spare the poor and
needy ; and he shall be called
Jesus, because he shall save
the souls of the poor, his crea-
tures.
CHKISTMAS DAY : MATINS.
163
He shall redeem their souls
from usuries and iniquity :
and their name shall be ho-
nourable in his sight.
And he shall live, and to
him shall be given of the gold
of Arabia, for him they shall
always adore : they shall bless
him all the day.
He is the bread of life ; there-
fore, under his reign there
shall be firmament on the
earth on the tops of the moun-
tains ; above Libanus shall the
fruit thereof be exalted : and
they of the City, his Church,
shall flourish like the grass of
the earth.
Let his name be blessed for
evermore : his name continueth
before the sun.
And in him shall all the
tribes of the earth be blessed :
all nations shall magnify
him.
Blessed be the Lord the God
of Israel, who alone doth
wonderful things.
And blessed be the name of
his majesty for ever : and the
whole earth shall be filled with
his majesty. So be it. So be
it.
Ant. There shall spring up
an abundance of peace, in the
days of the Lord ; and he shall
rule.
Ex usuris et iniquitate
redimet animas eorum : *
et honorabile nomen eorum
coram illo.
Et vivet, et dabitur ei de
auro Arabise, et adorabunt
de ipso semper : * tota die
benedicent ei.
Et erit firmamentum in
terra in suminis montium,
superextolletur super Liba-
num fructus ejus : * et flore-
bunt de civitate sicut foe-
num terrse.
Sit nomen ejus benedic-
tum in ssecula : * ante solem
permanet nomen ejus.
Et benedicentur in ipso
omnes tribus terrse : * omnes
gentes magnificabunt eum.
BenedictusDominus Deus
Israel : * qui f acit mirabilia
solus.
Etbenedictum nomen ma-
jestatis ejus in seternum:*
et replebitur maj estate ejus
omnis terra : fiat, fiat.
Ant. Orietur in diebus
Domini abundantia pacis,
et dominabitur.
The sixth Psalm is a hymn of gratitude for the
blessing brought us by the Divine Infant. The
anger of the Almighty Lord is appeased at the sight
of a Crib containing the Son of God and the Son of
Mary ! Let us listen with delight to the words of
the New-Born Babe. Justice and Peace have
kissed: Incarnate Truth now dwells on our earth,
164
CHRISTMAS.
and the Justice of the Eternal Father looks down
from heaven upon our Emmanuel.
Ant. Veritas de terra orta
est ; et justitia de coelo pro-
spexit.
Ant. Truth is sprung out
of the earth ■ and justice hath
looked down from heaven.
PSALM 84.
Benedixisti, Domine, ter-
rain tuam : * avertisti cap-
tivitatem Jacob.
Remisisti iniquitatem ple-
bis tuse : * operuisti omnia
peccata eorum.
Mitigasti omnem iram
tuam : * avertisti ab ira
indignationis tuse.
Converte nos Deus saluta-
ris noster ; * et averte iram
tuam a nobis.
Numquid in seternum
irasceris nobis : * aut exten-
des iram tuam a generatione
in generationem 1
Deus tu conversus vivifi-
cabis nos : * et plebs tua
lsetabitur in te.
Ostende nobis, Domine,
misericordiam tuam : * et
salutare tuum da nobis.
Audiam quid loquatur in
me Dominus Deus, * quo-
niam loquetur pacem in ple-
bem suam.
Et super Sanctos suos : *
et in eos qui convertuntur
ad cor.
Verumtamen prope ti-
mentes eum salutare ipsius :
* ut inhabitet gloria in terra
nostra.
Lord, thou hast blessed thy
land : thou hast, this night,
turned away the captivity of
Jacob.
Thou hast forgiven the ini-
quity of thy people : thou hast
covered all their sins.
Thou hast mitigated all thy
anger : thou hast turned away
from the wrath of thy indig-
nation.
Convert us, O God, our
Saviour ! and turn off thy
anger from us.
Heavenly Father ! wilt thou
be angry with us for ever 1 or
wilt thou extend thy wrath
from generation to genera-
tion 1
Thou wilt turn, 0 God, and
bring us to life ; and thy
people shall rejoice in thee.
Show us, 0 Lord, Him who
is thy mercy : and grant us
thy Salvation.
I will hear, near my Sa-
viour's Crib, what the Lord
God will speak in me, for he
will speak peace unto his
people :
And unto his Saints : and
unto them that are converted
to the heart.
Surely, his Salvation is near
to them that fear him : that
glory may dwell in our land.
CHRISTMAS DAT : MATINS.
165
This day, in Bethlehem,
Mercy and Truth have met
each other : Justice and Peace
have kissed.
Truth is sprung out of the
earth : and Justice hath looked
down from heaven.
For, the Lord will give
goodness : and our earth shall
yield her fruit.
Justice shall walk before
him, the Man-God : and shall
set his steps in the way.
Ant. Truth is sprung out
of the earth, and Justice hath
looked down from heaven.
~ff. Thou art beautiful, 0
Jesus, above the sons of men.
^. Grace is poured forth on
thy lips.
Our Father.
Misericord:' a et Veritas
obviaverunt sibi : * justitia
et pax osculatse sunt.
Veritas de terra orta est :*
et justitia de ccelo prospexit.
Etenim Dominus dabit
benignitatem : * et terra
nostra dabit fructum suum.
Justitia ante eum ambu-
labit : * et ponet in via gres-
sus suos.
Ant. Veritas de terra orta
est, et Justitia de ccelo pros-
pexit.
ft. Speciosus forma prse
filiis hominum.
I£. Diffusa est gratia in
labiis tuis.
Pater noster.
After the Pater Noster has been recited, as in the
First Nocturn, the Priest says :
May his goodness and mercy
help us, who with the Father
and the Holy Ghost liveth and
reigneth for ever and ever.
1$. Amen.
Ipsius pietas et misericor-
dia nos adjuvet, qui cum
Patre et Spiritu Sancto vivit
et regnat in saecula sseculo-
1$. Amen.
rum.
The Book of the Sermons of the Holy Fathers is
now opened, and a passage is read from one of those
magnificent discourses of St. Leo the Great, which
enraptured the people of Rome in the fifth century.
Benedictio. Deus Pater
omnipotens sit nobis propi-
Blessing. May God the
Father Almighty be propitious
and merciful unto us.
1$. Amen.
tius et clemens.
1$. Amen.
4th lesson.
Sermon of Saint Leo, Pope.
On this day, dearly Beloved,
is born our Saviour : let us be
Sermo Sancti Leonis Papas.
Salvator noster, dilectissi-
mi, hodie natus est : gau-
166
CHRISTMAS.
deamus. ISTeque enim fas
est locum esse tristitise, ubi
natalis est vitse : quae con-
sumpto mortalitatis timore,
nobis ingerit de promissa
seternitate lsetitiam. Nemo
ab hujus alacritatis parti-
cipatione secernitur. Una
cunctis laetitiae communis
est ratio : quia Dominus
noster peccati mortisque de-
structor, sicut nullum a
reatu liberum reperit, ita
liberandis omnibus venit.
Exsultet sanctus, quia pro-
pinquat ad palmam : gau-
deat peccator, quia invitatur
ad veniam : animetur Gen-
tifis, quia vocatur ad vitam.
Dei namque Filius secun-
dum plenitudinem temp oris
quam divini consilii inscru-
tabilis altitudo deposuit, re-
conciliandam auctori suo
naturam generis assumpsit
humani, ut inventor mortis
diabolus, per ipsam quam
vicerat, vinceretur.
I£. 0 magnum mysterium,
et admirable sacramentum !
ut animalia vide rent Domi-
niim natum jacentem in
prsesepio : *Beata Virgo, cu-
jus viscera meruerunt por-
tare Dominum Christum.
ft. Ave Maria, gratia ple-
na, Dominus tecum. * Beata
Virgo.
glad : for, surely, it is a sin to
be sad on the Birth-day of that
Life, which, ridding us of the
fear of death, gladdened us
with the promise of immor-
tality. From a share in this
gladness, not one of us is ex-
cluded. To all, there is the
one same cause of joy : for,
our Lord, the destroyer of sin
and death, came to deliver all,
seeing that all were slaves to
guilt. Let the Saint exult,
because he is now brought
near to his crown ; let the
Sinner rejoice, because he is
invited to his pardon ; let the
Gentile be of good heart, be-
cause he is called to life. For,
when there had come the ful-
ness of time, fixed by the in-
scrutable depths of the divine
counsel, the Son of God as-
sumed to himself the nature
of man, in order to restore it
to the favour of its Maker ;
that thus, the Devil, the author
of Death, might be conquered
by that very nature, whereby
himself had conquered.
I^s. O great Mystery, and
wonderful secret ! brute beasts
to see their new-born Lord
laid in a manger ! * Blessed is
the Virgin, that deserved to
carry in her womb, Christ our
Lord!
ft. Hail Mary ! full of grace,
the Lord is with thee. * Bless-
ed is the Virgin.
At Rome, if there be in the Holy City the Knight,
who has received the Helmet and Sword, blessed, as
we have described, by the Sovereign Pontiff — the
fifth Lesson is given to him to sing, because it speaks
CHRISTMAS DAY : MATINS. 167
of the great Battle, between Christ and Satan, in the
glorious mystery of the Incarnation. Whilst the
Choir is singing the Responsory 0 magnum myste-
rium, the Knight is taken, by the Master of Cere-
monies, to the Pope. Standing before the Holy
Father, he draws his Sword, thrice sets its point on
the ground, thrice brandishes it in the air, and then
wipes the blade upon his left arm. He is then taken
to the Ambo, or reading-desk, takes off his Helmet,
and, having vested the Cope over his armour, he
sings the Lesson. These ceremonies of our holy
Mother, the Church of Rome, were drawn up in days,
when might was not right, and brute force was made
subservient to moral power and principle. The
Christian Warrior, cased in his steel armour, was
resolved, as indeed he was bound, never to draw his
Sword save in the cause of Christ, the conqueror of
Satan : — was there anything strange in his expressing
this by a sacred ceremony ?
Blessing. May Christ grant Benedictio. Christus per-
unto us the joys of eternal life, petuaa det nobis gaudia vitse.
I£. Amen. I£. Amen.
5th lesson.
In the conflict thus entered In quo conflictu pro nobis
into for our sakes, the combat inito, magno et mirabili
was fought by our Omnipo- sequitatis jure certatum est,
tent God with great and ad- dum omnipotens Dominus
mirable equity ; inasmuch as cum saevissimo hoste non
it is not in his own Majesty, in sua majestate, sed in nos-
but in our lowliness, that he tra congreditur humilitate :
attacks our bitter foe ; oppos- objiciens ei eamdem for-
ing him with the self-same mam, eamdemque naturam,
form, and self-same nature as mortalitatis quidem nostrae
ours, Man like us in every- participem, sed peccati
thing save sin : for, that which totius expertem. Alienum
is written of all men, had no quippeabhacNativitateest,
place in this Nativity : " Not quod de omnibus legitur :
" one is free from defilement, Nemo mundus a sorde, nee
" no, not the child whose life infans cujus est unius diei
3 68
CHRISTMAS.
vita super terrain. Mhil
ergo in istam singularem
Nativitatemde carnis concu-
piscentia transivit, nihil de
peccati lege manavit. Vir-
go regia Davidicse stirpis
eligitur, quae sacro gravi-
danda fcetu, divinam hu-
manamque prolem prius
conciperet mente, quam cor-
pore. Et ne superni ignara
consilii ad inusitatos pave-
ret affatus, quod in ea ope-
randam erat a Spiritu
Sancto, colloquio discit an-
gelico, nee damnum credit
pudoris, Dei Genitrix mox
futura.
I£. Beata Dei genitrix
Maria, cujus viscera intacta
permanent : * Hodie genuit
Salvatorem sseculi.
ft. Beata qua3 credidit,
quoniam perfecta sunt
omnia quse dicta sunt ei a
Domino. * Hodie genuit
Salvatorem.
Benedictio. Ignem sui
amoris accendat Deus in
cordibus nostris.
1$. Amen.
"on earth is but one day."
Into this admirable Birth,
then, there passed nothing
pertaining to the concupis-
cence of the flesh, there en-
tered not aught of the law of
sin. A Virgin of the royal
family of David is chosen,
who, having to be made Mo-
ther of the Divine Child, the
God-Man, conceived him in her
soul, before she conceived him
in her womb. And lest the
ineffable mystery should make
her fear, were she left igno-
rant of the Divine plan, she is
told by the Angel of that which
was to be done in her by the
Holy Ghost, and was given to
see how she could be Mother
of God, yet remain a pure
Virgin.
^. The Blessed Mother of
God, Mary, remaining ever the
spotless Virgin, * Hath this
day given birth to the Saviour
of the world.
ft. Blessed in that she be-
lieved, for all those things have
been done in her, that were
said unto her by the Lord.
Blessing. May God en-
kindle within our hearts the
fire of his love.
^. Amen.
6th lesson.
Agamus ergo, dilectis-
simi, gratias Deo Patri, per
Filium ejus in Spiritu sanc-
to : qui propter multam
charitatem suam, qua di-
lexit nos, misertus est nos-
tri : et cum essemus mortui
Let us, therefore, dearly Be-
loved, give thanks to God the
Father, through his Son, in
the Holy Ghost : because,
through his exceeding charity,
wherewith he hath loved us,
he has had compassion upon
CHEISTMAS DAY : MATINS.
169
us ; and when we were dead
in our sins, quickened us unto
life together with Christ, that
we might be a new creature in
him, and a new substance.
Therefore, let us put off the
old man with his acts, and,
having been made partakers
of the generation of Christ,
let us renounce the works of
the flesh. Learn thy own
worth, O Christian ! and, hav-
ing been made a partaker* of
the divine nature, scorn to be-
come again the vile thing of
old. Remember of what Head
and of what Body thou art a
member. Remember how
thou, having been snatched
from the power of darkness,
hast been translated into the
Light and Kingdom of God.
I£. O holy and immaculate
Virginity, I know not with
what praises I shall extol
thee : *For thou didst bear
in thy womb Him whom the
heavens cannot contain.
$". Blessed art thou among
women, and blessed is the fruit
of thy womb. Glory. * For
thou.
peccatis, convivificat nos
Christo, ut essemus in ipso
nova creatura, novumque
figmentum. Deponamus
ergo veterem hominem cum
actibus' suis, et adepti par-
ticipationem generationis
Christi, carnis renuntiemus
operibus. Agnosce, O Chris-
tiane, dignitatem tuam : et
divinae consors factus na-
turae, noli in veterem vili-
tatem degeneri conversa-
tione redire. Memento cujus
capitis et cujus corporis
sis membrum. Reminis-
cere, quia erutus de potes-
tate tenebrarum, translatus
es in Dei lumen et regnum.
I£. Sancta et immaculata
Virginitas, quibus te laudi-
bus efferam, nescio : * Quia
quern cceli capere non po-
terant, tuo gremio contu-
listi.
$\ Benedicta tu in mu-
lieribus, et benedictus fruc-
tus ventris tui. Gloria. *
Quia.
THE THIRD NOCTURN.
The seventh Psalm of Christmas-Day's Matins, is
the prayer of the Jewish people for their Deliverer,
the Messias. Juda has fallen under the Roman
power ; she has lost the sceptre ; Jerusalem is pol-
luted by the presence of the Gentiles ; and yet, the
Christ appears not. This Psalm reminds the God of
Jacob of the promises made to David and his seed,
of that everlasting Kingdom, which is so long in
coming, and of those other Prophecies, whose accom-
170
CHRISTMAS.
plishment can alone put a stop to the haughty blas-
phemies of the Gentiles. But, the hour has come ;
Juda and the Gentiles are to be kept no longer in
suspense ; Jehovah is about to fulfil his word.
Ant. Ipse invocabit me, Ant. He shall cry out to
alleluia: Pater nieus es tu, me, alleluia: "thou art my
alleluia. " Father," alleluia.
psalm 88.
Misericordias Domini * in
ssternum cantabo.
In generationem et gene-
rationem : * annuntiabo
veritatem tuam in ore meo.
Quoniam dixisti : in aeter-
num misericordia sedifica-
bitur in coelis : * prsepara-
bitur Veritas tua in eis.
Disposui testamentum
electis meis ; juravi David
servo meo : * usque in aster-
num prseparabo semen tu-
um.
Et sedificabo in genera-
tionem et generationem : *
sedem tuam.
Confitebuntur cceli mira-
bilia tua Domine : * etenim
veritatem tuam in Ecclesia
Sanctorum.
Quoniam quis in nubibus
sequabitur Domino : * simi-
lis erit Deo in filiis Dei 1
Deus, qui glorificatur in
concilio Sanctorum : * mag-
nus et terribilis super om-
nes, qui in circuitu ejus
sunt.
Domine Deus virtutum,
quis similis tibi *? * potens es
Domine, et Veritas tua in
circuitu tuo.
The mercies of the Lord I
will sing for ever.
Unto generation and gene-
ration, I will show forth thy
truth with my mouth.
For thou hast said : Mercy
shall be built up for ever in
the heavens ; thy truth shall
be prepared in them.
Thou hast said : "I have
" made a covenant with my
" elect ; I have sworn to David,
" my servant ; thy seed will I
" settle for ever.
" And I will build up thy
" Throne unto generation and
" generation."
The heavens shall confess
thy wonders, O Lord : and thy
truth in the Church of the
Saints.
For who in the clouds can
be compared to the Lord : or
who among the sons of God
shall be like to God 1
. God, who is glorified in the
assembly of the Saints : great
and terrible above all them
that are about him.
O Lord God of hosts, who
is like unto thee] thou art
mighty, 0 Lord, and thy truth
is round about thee.
CHRISTMAS DAY : MATINS.
171
Thou rulest the power of
the sea : and appeasest the
motion of the waves thereof.
Thou hast humbled the
proud one, as one that is slain :
with the arm of thy strength,
thou hast scattered thy ene-
mies.
Thine are the heavens, and
thine is the earth ; the world
and the fulness thereof thou
hast founded : the north and
the sea thou hast created.
Thabor and Hermon shall
rejoice in thy name : thy arm
is with might.
Let thy hand be strength-
ened, and thy right hand ex-
alted : justice and judgment
are the preparation of thy
Throne.
Mercy and truth shall go be-
fore thy face : blessed is the
people that knoweth jubila-
tion.
They shall walk, 0 Lord, in
the light of thy countenance,
and in thy name they shall re-
joice all the day : and in thy
justice, they shall be exalted.
For thou art the glory of
their strength : and in thy
good pleasure shall our horn
be exalted.
For our protection is of the
Lord : and of our King, the
Holy One of Israel.
Then thou spokest in a
vision to thy Saints, and
saidst : " I have laid help upon
" one that is mighty, and have
" exalted one chosen out of my
" people.
"I have found David my
" servant : with my holy oil I
" have anointed him.
" For my hand shall help
Tu dominaris potestati
maris : * motum autem
nuctuuni ejus tu mitigas.
Tu humiliasti sicut vul-
neratum, superbum : * in
brachio virtutis tuse disper-
sisti inimicos tuos.
Tui sunt cceli, et tua est
terra, orbem terras et pleni-
tudinem ejus tu fundasti : *
aquilonem et mare tu cre-
asti.
Thabor et Hermon in no-
mine tuo exsultabunt : * tu-
um brachium cum potentia.
Firmetur manus tua : et
exaltetur dextera tua : *jus-
titia et judicium prasparatio
sedis tuas.
Misericordia et Veritas
precedent faciem tuam : *
beatus populus qui scit ju-
bilationem.
Domine, in lumine vul-
tus tui ambulabunt, et in
nominetuo exsultabunt, tota
die : * et justitia tua exal-
tabuntur.
Quoniam gloria virtutis
eorum tu es : * et in bene-
placito tuo exaltabitur cornu
nostrum.
_ Quia Domini est assump-
tio nostra : * et sancti Israel
Regis nostri.
Tunc locutus es in vi-
sione Sanctis tuis, et dixisti :
* Posui adjutorium in po-
tente, et exaltavi electum de
plebe mea.
Inveni David servum me-
um : * oleo sancto meo unxi
eum.
Manus enim mea auxilia-
172
CHRISTMAS.
bitur ei : * et brachium
meum confortabit eum.
Nihil proficiet inimicus in
eo : * et filius iniquitatis
non apponet nocere ei.
Et concidam a facie ipsius
inimicos ejus : * et odientes
eum in fugam convertam.
Et Veritas mea. et miseri-
cordia mea cum ipso : * et
in nomine meo exaltabitur
cornu ejus.
Et ponam in mari manum
ejus, * et in numinibus dex-
teram ejus.
Ipse invocabit me : Pater
meus es tu : * Deus meus, et
susceptor salutis mese.
Et ego primogenitum po-
nam ilium : * excelsum pra3
regibus terras.
In 3eternum servabo illi
misericordiam meam : * et
testamentum meum fidele
ipsi.
Et poriam m sseculum sse-
culi semen ejus : * et tb.ro-
num ejus sicut dies coeli.
Si autem dereliquerint filii
ejus legem meam : et in ju-
diciis meis non ambulave-
rint.
Si justitias meas prof ana-
verint : * et mandata mea
non custodierint.
Visitabo in virga iniqui-
tates eorum : * et in verbe-
ribus peccata eorum.
Misericordiam autem me-
am non dispergam ab eo : *
neque nocebo in veritate
mea.
Neque profanabo testa-
" him : and my arm shall
" strengthen him.
" The enemy shall have no
" advantage over him : nor the
"son of iniquity have power
" to hurt him.
" And I will cut down his
" enemies before his face : and
" them that hate him I will put
" to flight.
"And my truth, and my
" mercy, shall be with him :
"and in my name shall his
" horn be exalted.
" And I will set his hand in
" the sea ; and his right hand
" in the rivers.
" He shall cry out to me :
" Thou art my Father, my God,
"and support of my salva-
" tion.
" And I will make him my
"First-Born, high above the
" Kings of the earth.
" I will keep my mercy for
" him for ever : and my cove-
" nant faithful to him.
" And I will make his seed
" to endure for evermore : and
"his Throne as the days of
"heaven.
" And if his children forsake
" my law, and walk not in my
"judgments :
"If they profane my jus-
" tices, and keep not my com-
" mandments :
" I will visit their iniquities
" with a rod : and their sins
" with stripes.
" But my mercy I will not
take away from him : nor
will I suffer my truth to fail
" Neither will I profane my
CHRISTMAS DAY : MATINS.
173
" covenant : and the words,
" that proceed from my mouth,
" I will not make void.
" Once I have sworn by my
" Holiness, I will not lie unto
" David : his seed shall endure
" for ever.
" And his Throne as the sun
" before me : and as the moon
" perfect for ever, and a faith-
" ful witness in heaven."
These are thyivords, 0 Lord !
but thou hast rejected and de-
spised : thou hast put off thy
Christ.
Thou hast overthrown the
covenant of thy servant : thou
hast profaned his sanctuary on
the earth.
Thou hast broken down all
his hedges : thou hast made
his strength fear.
All that pass by the way
have robbed him : he is become
a reproach to his neighbours.
Thou hast set up the right
hand of them that oppress
him : thou hast made all his
enemies to rej oice.
Thou hast turned away the
help of his sword : and hast
not assisted him in battle.
Thou hast made his purifi-
cation to cease : thou hast cast
his Throne down to the ground.
Thou hast shortened the
days of his time : thou hast
covered him with confusion.
How long, 0 Lord, turnest
thou away unto the end 1 shall
thy anger burn like fire %
Remember what my sub-
stance is : for hast thou made
all the children of men in
vain1?
Who is the man that shall
live, and not see death ] that
mentum meum : * et quae
procedunt de labiis meis, non
faciam irrita.
Semel juravi in Sancto
meo si David mentiar : *
semen ejus in aeternum ma-
nebit.
Et thronus ejus sicut sol
in conspectu meo : * et sicut
luna perfecta in aeternum,
et testis in coelo fidelis.
Tu vero repulisti et de-
spexisti : * distulisti Chris-
tum tuum.
Evertisti testamentum
servi tui : * profanasti in
terra sanctuarium ejus.
Destruxisti omnes sepes
ejus : * posuisti firmamen-
tum ejus formidinem.
Diripuerunt eum omnes
transeuntes viam : * factus
est opprobrium vicinis suis.
Exaltasti dexteram depri-
mentium eum : * laetificasti
omnes inimicos ejus.
^Avertisti adjutorium gla-
dii ejus : % et non es auxi-
liatus ei in bello.
Destruxisti eum ab emun-
datione : * et sedem ejus in
terrain collisisti.
Minorasti dies temporis
ejus : * perfudisti eum con-
fusione.
_ Usquequo Domine, aver-
tis in finem : * exardescet
sicut ignis ira tua 1
Memorare quae mea sub-
stantia : * numquid enim
vane constituisti omnes filios
hominum.
Quis est homo qui vivet,
et non videbit mortem : *
174
CHRISTMAS.
eruet animam suam de ma-
im inf eri 1
Ubi sunt misericordise
tuse antiquse D online : * si-
cut jurasti David in veritate
tua?
Memor esto Domine op-
probrii servorum tuorum : *
(quod continui in sinu meo)
multarum gentium.
Quod exprobraverunt ini-
mici tui Domine : * quod
exprobraverunt commuta-
tionem Christi tui.
Benedictus Dominus in
seternum : * fiat, fiat.
Ant. Ipse invocabit me,
alleluia : Pater meus es tu,
alleluia.
shall deliver his soul from the
hand of heU !
_ Where, O Lord, are thy an-
cient mercies, according to
what thou didst swear to
David, in thy truth 1
Be mindful, O Lord, of the
reproach of thy servants,
(which I have held in my bo-
som,) of many nations :
Wherewith thy enemies have
reproached, 0 Lord : where-
with they have reproached the
change of thy Christ.
But, blessed be the Lord for
evermore ! this Christ is com-
ing to us, and this very night !
so be it — so be it !
Ant. He shall cry out to
me, alleluia : " thou art my
" Father f alleluia.
The eighth Psalm is one of delighted joy at the
coming of our Infant Jesus, our Saviour. It calls on
all nations to adore him, and on all nature to do him
homage. This Messias is come to reign over us : he
is come to correct, that is, to uphold the whole of
creation, which was fallen : — a New Canticle, then,
dear Christians !
Ant. Laetentur cceli, et Ant. Let the heavens re-
exsultet terra ante faciem joice, and let the earth be glad,
Domini, quoniam venit. before the face of the Lord ;
for lo ! he cometh !
psalm 95.
Cantate Domino canticum
novum : * cantate Domino
omnis terra.
Cantate Domino, et bene-
dicite nomini ejus : * an-
nuntiate de die in diem Sa-
lutare ejus.
Annuntiate inter Gentes
Sing ye to the Lord a new
canticle : sing to the Lord all
the earth.
Sing ye to the Lord and
bless his name : show forth
his Saviour from day to day.
Declare his glory among the
CHRISTMAS DAY : MATINS.
175
Gentiles : his wonders among
all people.
For the Lord is great, and
exceedingly to be praised : he
is to be feared above all gods.
For all the gods of the Gen-
tiles are devils : but the Lord
made the heavens.
Praise and beauty are before
him : holiness and majesty in
his sanctuary.
Bring ye to the Lord, all ye
kindreds of the Gentiles, bring
ye to the Lord glory and ho-
nour : bring to the Lord glory
unto his name.
Bring up sacrifices, and come
into his courts : adore ye the
Lord in his holy court.
Let all the earth be moved
at his presence : Say ye among
the Gentiles : the Lord hath
reigned, he hath reigned in his
Crib.
For, by his much-loved Birth,
he hath corrected the world,
which shall not be moved ; he
will judge the people with jus-
tice.
Let the heavens rejoice, and
let the earth be glad ; let the
sea be moved, and the fulness
thereof; the fields and all
things, that are in them shall
be joyful.
Then shall all the trees of
the woods rejoice, before the
face of the Lord, because he
cometh : because he cometh
to judge and save the earth.
He shall judge the world
with justice ; and the people
with his truth.
Ant. Let the heavens re-
gloriam ejus : * in omnibus
populis mirabilia ejus.
Quoniam Magnus Domi-
nus, et laudabilis nimis : *
terribilis est super omnes
deos.
Quoniam omnes dii Gen-
tium daemonia : * Dominus
autem coelos fecit.
Confessio et pulchritudo
in conspectu ejus : % sancti-
monia et magnificentia in
sanctificatione ejus.
Afferte Domino patriae
Gentium, afferte Domino
gloriam et honorem : *
afferte Domino gloriam no-
mini ejus.
Tollite hostias, et introite
in atria ejus : * adorate
Dominum in atrio sancto
ejus.
Commoveatur a facie ejus
universa terra : * dicite in
Gentibus, quia Dominus
regnavit.
Etenim correxit orbem
terrae qui non commove-
bitur; *judicabit populos
in aequitate.
Laetentur cceli, et exsultet
terra, commoveatur mare,
et plenitudo ejus : * gaude-
bunt campi, et omnia quae
in eis sunt.
Tunc exsultabunt omnia
ligna silvarum a facie Do-
mini, quia venit : * quoniam
venit judicare terram.
Judicabit orbem terrae in
aequitate : et populos in ve-
ritate sua.
Ant. Laetentur cceli, et
176
CHRISTMAS.
exsultet terra, ante faciem joice, and let the earth be glad
Domini, quoniam venit. before the face of the Lord ;
for lo ! he cometh !
The ninth Psalm, too, is a New Canticle, in praise
of the Saviour that is corning, and of the Father that
sends him to us. Jehovah has remembered his
mercies, and the whole earth will soon be permitted
to see its Emmanuel. Let our holy songs, this beau-
tiful Night, be full of enthusiasm, and lend a voice
of praise to all Nature, for, all Nature was regene-
rated by its Creator being born on this earth.
Ant. Notum fecit Domi- Ant. The Lord hath made
nus, alleluia, Salutare suum, known, alleluia ! his Saviour,
alleluia, alleluia !
psalm 97.
Cantate Domino canti-
cum novum : * quia mira-
bilia fecit.
Salvavit sibi dextera
ejus : * et brachium sanctum
ejus.
Notum fecit Dominus Sa-
lutare suum : * in conspectu
Gentium re velavit justitiam
suam.
Recordatus est misericor-
dias suae, * et veritatis suae
domui Israel.
Viderunt omnes termini
terra : * salutare Dei nostri.
Jubilate Deo omnis terra :
* cantate, et exsultate, et
psallite.
Psallite Domino in ci-
thara, in cithara et voce
psalmi : * in tubis ductili-
bus, et voce tubae corneas.
Jubilate in conspectu Re-
gis Domini ; * moveatur
Sing ye to the Lord a new
canticle : because he hath done
wonderful things.
Or this day, his right hand
hath wrought for him salva-
tion ; and his arm is holy.
The Lord hath made known
his Saviour : he hath revealed
his justice in the sight of the
Gentiles.
He hath remembered his
mercy, and his truth toward
the house of Israel.
All the ends of the earth,
that were expecting it, have seen
the salvation of our God.
Sing joyfully to God, all the
earth ; make melody, rejoice,
and sing.
Sing praise to the Lord on
the harp, on the harp and with
the voice of a psalm : with long
trumpets, and sound of cornet.
Make a joyful noise before
the Lord, our King : let the
CHEISTMAS DAY: MATINS. 177
sea be moved, and the fulness mare, et plenitudo ejus,
thereof ; the world, and they orbisterrarum, et qui habi-
that dwell therein. tant in eo.
The rivers shall clap their Flumina plaudent manu,
hands, the mountains shall re- simul montes exsultabunt a
joice together at the presence conspectu Domini; * quo-
of the Lord ; because he niam venit judicare terram.
cometh to judge and save the
earth.
He shall judge the world Judicabit orbem terrarum
with justice, and the people in justitia : * et populos in
with equity. sequitate.
Ant. The Lord hath made Ant. Notum fecit Domi-
known, alleluia ! his Saviour, nus, alleluia, Salutare suum,
alleluia ! alleluia.
$". He shall cry out to me, <v . Ipse invocabit me, al-
alleluia ! leluia.
I£. "Thou art my Father," 1$. Pater meus es tu, al-
alleluia ! leluia.
Our Father. Pater noster.
The Pater noster having been recited, as in the
two first Nocturns, the Priest says :
May the Almighty and mer- A vinculis peccatorum
ciful Lord, deliver us from the nostrorum absolvat nos om-
chains of our sins. 1$. Amen, nipotens et misericors Do-
minus. I£. Amen.
Then are read the beginnings of the three Gospels,
which are said in the three Masses of Christmas Day.
To each portion of these Gospels is appended a pas-
sage from a Homily by one of the Holy Fathers.
The first of the three is that of St. Luke, and the
Homily given is that of St. Gregory the Great. It
relates the publishing of the Emperor Augustus'
edict, commanding a census of the whole world.
This seventh Lesson, according to the Ceremonial of
the Roman Church, is to be sung by the Emperor, if
he happen to be in Rome at the time ; and this is
done, in order to honour the Imperial power, whose
decrees were the occasion of Mary and Joseph going
to Bethlehem, and so fulfilling the designs of God,
N
178
CHRISTMAS.
which he had revealed to the ancient Prophets. The
Emperor is led to the Pope, in the same manner as
the Knight who had to sing the fifth Lesson ; he
puts on the Cope ; two Cardinal-Deacons gird him
with the sword, and go with him to the Ambo. The
Lesson being concluded, the Emperor again goes
before the Pope, and kisses his foot, as being the
Yicar of the Christ whom he has just announced. This
ceremony was observed in 1468, by the Emperor
Frederic III., before the then Pope, Paul II.
Benedictio. Evangelica Blessing. May the read-
lectio sit nobis salus, et pro- ing of the Gospel bring us
tectio ! I£. Amen. salvation and protection.
I£. Amen.
Lectio sancti Evangelii se-
cundum Lucam.
Cap. II.
Lesson from the holy Gospel
according to Luke.
Oh. II.
7th lesson.
In illo tempore, exiit
Edictum a Csesare Augusto,
ut describeretur universus
orbis. Et reliqua.
Homilia S. Gregorii Papse.
Quia, largiente Domino,
Missarum solemnia ter ho-
die celebraturi sumus, loqui
diu de Evangelica lectione
non possumus ; sed nos ali-
quid vel breviter dicere Be-
demptoris nostri Nativitas
ipsa compellit. Quid est
enim quod nascituro Do-
mino, mundus describitur,
nisi hoc quod aperte mon-
stratur, quia ille apparebat
in carne, qui electos suos
adscriberet in seternitate 1
Quo contra de reprobis per
Prophetam dicitur : Delean-
At that time, there went out
a decree from Caesar Augus-
tus, that the whole world
should be enrolled. And the
rest.
Homily of Saint Gregory,
Pope.
Since, by the divine bounty,
we are, this day, thrice to cele-
brate the solemn office of Mass,
we cannot speak long on the
lesson of the Gospel ; and yet,
this very Nativity of our Re-
deemer compels us to say
something, however brief.
Why, then, is it, that when
our Lord was about to be
born, the world is enrolled ; if
not that hereby is shown, that
He, who appeared in the flesh,
is He that would enrol his
elect in eternity? Just as,
when speaking of the repro-
CHRISTMAS DAY: MATINS.
179
bate, the Prophet says : Let
them be blotted out of the book
of the living ; and with the
just, let them not be written.
Then, again : Jesus is born
in Bethlehem ; 'tis well ; for
Bethlehem signifies a House of
Bread, and Jesus said of him-
self : I am the living Bread,
that came down from heaven.
The place, therefore, in which
he is born, had had the name
of House of Bread given to it,
because there would appear in
the material reality of our
flesh, He who was to refresh the
souls of the elect with spiritual
repletion. And, why is he
born, not at his Mother's home,
but away from it ? Is it not,
to show, how, by his assuming
human nature, he was born, so
to say, in a foreign country 1
1$. Blessed is the womb of
the Virgin Mary, that bore the
Son of the Eternal Father;
and blessed are the breasts,
that fed Christ the Lord, *
Who deigned to be born, this
day, of the Virgin, for the
world's salvation.
p. A holy day hath shone
upon us j come, ye Gentiles,
and adore the Lord. * Who
deigned.
tur de libro viventium, et
cum justis non scribantur.
Qui bene etiam in Bethle-
hem nascitur : Bethlehem
quippe domus panis inter-
pretatur. Ipse namque est
qui ait : Ego sum panis
vivus qui de ccelo descendi.
Locus ergo, in quo Domi-
nus nascitur, domus panis
antea vocatus est : quia fu-
turum profecto erat, ut ille
ibi per materiam carnis ap-
pareret, qui electorum men-
tes interna satietate refice-
ret. Qui non in parentum
domo, sed in via nascitur,
ut profecto ostenderet, quia
per humanitatem suam,
quam assumpserat, quasi in
alieno nascebatur.
I£. Beata viscera Marias
Virginis, quae portaverunt
seterni Patris Filium, et
beata ubera, quae lactave-
runt Christum Dominum, *
Qui hodie pro salute mundi
de Virgine nasci dignatus
est.
~ft. Dies sanctificatus il-
luxit nobis : venite Gentes,
et adorate Dominum. Qui
hodie.
The second of the three Gospels, which forms the
subject of the eighth Lesson, is also taken from St.
Luke, and the Homily is by St. Ambrose. It gives
the description of the Shepherds going to the holy
Stable.
Blessing. May our sins be
wiped away by the words of
the Gospel. ]J. Amen.
Benedictio. PerEvange-
lica dicta deleantur nostra
delicta. 1$. Amen.
180
CHEISTMAS.
Lectio sancti Evangelii
cundum Lucam.
Cap. II.
se- Lesson of the holy Gospel ac-
cording to Luke.
Ch. II
8th lesson
In illo tempore : Pastores
loquebantur ad invicem :
Transeamus usque Bethle-
hem, et videamus hoc ver-
bum quod factum est, quod
Dominus ostendit nobis. Et
reliqua.
Homilia sancti Ambrosii
Episcopi.
Videte Ecclesise surgentis
exordium: Christus nasci-
tur, et Pastores vigilare cce-
perunt : qui gentium gre-
ges, pecudum more ante
viventes, in caulam Domini
congregarent, ne quos spi-
ritualium bestiarum, per
offusas noctium tenebras
paterentur incursus. Et
bene pastores vigilant, quos
bonus pastor informat. Grex
igitur populus, nox saecu-
lum, pastores sunt sacerdo-
tes. Aut f ortasse etiam ille
sit Pastor, cui dicitur : Esto
vigilans et confirma ; quia
non solum Episcopos_ ad
tuendum gregem Dominus
ordinavit, sed etiam An-
gelos ordinavit.
1$. Verbum caro factum
est, et habitavit in nobis :
* Et vidimus gloriam ejus,
gloriam quasi Unigeniti a
Patre ; plenum gratiae et ve-
ritatis.
At that time the Shepherds
said one to another : Let us
go over to Bethlehem, and let
us see this word, that is come
to pass, which the Lord hath
showed unto us. And the
rest.
Homily of Saint Ambrose,
Bishop.
Here, see the beginning of
the infant Church : Christ is
born ; and Shepherds are
watching, as about to herd,
into the Lord's fold, that Gen-
tile flock, which had hitherto
lived like brute animals, and
this, lest, during the thick
darkness of night, they might
suffer from the attacks of
spiritual wild beasts. And it
is well said, that the Shepherds
are watching, for Shepherds,
trained by the Good Shepherd,
do watch. So that, the Flock
is the people ; the Night is the
world ; the Shepherds are the
Priests. Or, perhaps, we might
interpret him to be the Shep-
herd, to whom it is said : Be
thou watchful, and give-
strength ; for, not only has
our Lord set Bishops to guard
the Flock, he has set the very
Angels..
]^. The Word was made
flesh, and dwelt among us : *
And we saw his glory, the
glory as it were of the Only-
Begotten of the Father ; full of
grace and truth.
CHEISTMAS DAY: MATINS.
181
"ft". All things were made by $\ Omnia per ipsum facta
him ; and without him was sunt : et sine ipso factum
made nothing. * And we saw. est nihil. Et vidimus. Glo-
Glory be to the Father, &c. * ria. Et vidimus.
And we saw.
The third Gospel, which forms the subject of the
ninth Lesson, is the beginning of that according to
St. John, and is commented by St. Augustine : it
speaks of the Eternal Generation of the Word.
Blessing. May Christ, the
Son of God, teach us the
words of the Holy Gospel.
1^. Amen.
Benedictio. Verba Sancti
Evangelii doceat nos Chris-
tus Filius Dei. I£. Amen.
Lesson of the holy Gospel
according to John.
Ck I.
Lectio sancti Evangelii se-
cundum Joannem.
Cap. I.
9th lesson.
In the beginning was the
Word, and the Word was with
God, and the Word was God.
And the rest.
Homily of St. Augustine,
Bishop.
Lest thou shouldst think
that this is some common-
place thing, as thou art wont
to do when men talk to thee,
hear what it is thou art to
think: The Word was God.
After this, some infidel Arian
will come forward and tell
me, that the Word of God
was made. How is it pos-
sible, that the Word of God
could be made, when God
made all things by the Word 1
If this very Word of God was
also made, by what other
Word was he made ? If thou
reply, that the Word of the
Word is the one by which he
was made — then, I will answer
In principio erat Verbum,
et Verbum erat apud Deum,
et Deus erat Verbum. Et
reliqua.
Honiilia sancti Augustini
Episcopi.
Ne vile aliquid putares,
quale consuevisti cogitare,
cum verba humana soleres
audire, audi quid cogites,
Deus erat Verbum. Exeat
nunc nescio quis infidelis
Arianus, et dicat, quia Ver-
bum Dei factum est. Quo-
modo potest fieri, ut ver-
bum Dei factum sit, quando
Deus per Verbum fecit
omnia 1 Si et Verbum Dei
ipsum factum est, per quod
aliud Verbum est ? Si hoc
dicis, quia hoc est Verbum
Verbi, per quod factum est
illud ; ipsum dico ego uni-
cum Filium Dei. Si autem
non dicis Verbum Verbi,
182
CHRISTMAS.
concede non factum, per thee, that this very one is He
quod facta sunt omnia. Non whom we mean by the Son of
enim per seipsum fieri po- God. But, if thou do not say
tuit, per quod facta sunt there is a Word that made the
omnia. Crede ergo evange- Word, — then grant, that He,
listse. by whom all things were
made, was Himself not made,
since He, by whom all things
were made, could not make
Himself. Therefore, believe
the Evangelist.
Our three Night Vigils are over : we have sung
our songs of praise ; we have listened to our Mother
the Church telling us of the Prophecies of the beauti-
ful Coming : and meanwhile, the Night has advanced,
and now the long-expected, the ever-sacred hour
of Midnight has come, and we are to see the Divine
Infant Jesus, lying in his Crib and smiling upon his
Mother. Jubilee is the duty of this sweetest moment :
let our hearts beat with delight ! Jesus, our Salva-
tion is coming down from heaven, and for our sakes.
What a joy it is, that our dear Church gives us a
Canticle, which is a worthy reception of this our God !
Come, then, Christians, let us make the holy place
echo with our grand Te Deum !
HYMN" OF THANKSGIVING.
Te Deum laudamus:* te
Dominum confitemur.
Te seternum Patrem j *
omnis terra veneratur.
Tibi omnes Angeli; * tibi
coeli, ut universse potestates.
Tibi Cherubim et Sera-
phim : * incessabili voce
proclamant.
Sanctus,
Sanctus,
Sanctus, * Dominus Deus
Sabaoth!
We praise thee, 0 God ! we
acknowledge thee to be our
Lord.
Thee, the Father everlast-
ing, all the earth doth worship.
To thee the Angels, to thee
the heavens, and all the
Powers:
To thee the Cherubim and
Seraphim, cry out without
ceasing:
Holy!
Holy!
Holy!
baoth!
Lord God of Sa-
CHRISTMAS DAY : MATINS.
183
Full are the heavens and
the earth of the majesty of
thy glory.
Thee the glorious choir of
the Apostles.
Thee the laudable company
of the Prophets.
Thee the white-robed army
of Martyrs doth praise.
Thee the holy Church
throughout the world doth
acknowledge.
The Father of incomprehen-
sible majesty.
Thy adorable, true, and only
Son.
And the Holy Ghost the
Paraclete.
Thou, O Christ, art the King
of glory.
Thou art the everlasting Son
of the Father.
Thou being to take upon
thee to deliver man, didst not
disdain the Virgin's womb.
Thou having overcome the
sting of death, hast opened to
believers the kingdom of hea-
ven.
Thou sittest at the right
hand of God, in the glory of
the Father.
Thee we believe to be the
Judge to come.
Pleni sunt coeli et terra *
majestatis gloriae tuas.
Te gloriosus * Apostolo-
rum chorus.
Te Prophetarum * lauda-
bilis numerus.
Te Martyrum candidatus
* laudat exercitus.
Te per orbem terrarum *
sancta conlitetur Ecclesia.
Patrem * immensae ma-
jestatis.
Venerandum tuum ve-
rum, * et unicum Filium.
Sanctum quoque * Para-
clitum Spiritum.
Tu Kex glorise, * Christe.
Tu Patris, * sempiternus
es Filius.
Tu ad liberandum suscep-
turus hominem, * non hor-
ruisti Virginis uterum.
Tu devicto mortis aculeo :
* aperuisti credentibus reg"
na coelorum.
Tu ad dexteram Dei se-
des : * in gloria Patris.
Judex crederis * esse ven-
turus.
All hieel at the following Verse
"We beseech thee, therefore,
to help thy servants, whom
thou hast redeemed with thy
precious Blood.
Make them to be numbered
with thy saints in eternal
glory.
O Lord, save thy people,
and bless thine inheritance.
Te ergo quaesumus, tuis
f amulis subveni, * quos pre-
tioso sanguine redemisti.
iEterna fac cum Sanctis
tuis * in gloria numerari.
Salvum fac populum tuum
Domine : * et benedic hsere-
ditati tuae.
184
CHRISTMAS.
Et rege eos: * et extolle
illos usque in seternum.
Per singulos dies * bene-
dicimus te.
Et laudamusNonientuum
in saeculum : * et in saecu-
lum sseculi.
Dignare, Domine, die isto,
* sine peccato nos custo-
dire.
Miserere nostri, Domine ;
* miserere nostri.
Fiat misericordia tua Do-
mine super nos, * quemad-
modum speravimus in te.
In te Domine speravi : *
non confundar in seternum.
And govern them, and exalt
them for ever.
Every day, we magnify thee.
And we praise thy Name for
ever and ever.
Vouchsafe, O Lord, to keep
us this day without sin.
Have mercy on us, 0 Lord,
have mercy on us.
_ Let thy mercy, 0 Lord, be
upon us, as we have put our
trust in thee.
In thee, O Lord, have I put
my trust : let me not be con-
founded for ever.
Our Hymn of Thanksgiving sung, the Church con-
cludes the Office of Matins by the following Prayer,
in which she embodies all her desires on this Feast of
the New Birth of the Only Begotten Son of God.
OEEMTJS.
Concede, qusesumus, om-
nipotens Deus, ut nos Uni-
geniti tui nova per carnem
nativitas liberet, quos sub
peccati jugo vetusta servitus
tenet. Per eumdem.
LET US PEAY.
Grant, we beseech thee, O
Almighty God, that we who
groan under the old captivity
of sin, may be freed therefrom
by the new Birth of thine
Only Begotten Son. Through
the same Jesus Christ, &c.
MIDNIGHT MASS.
It is now time to offer the Great Sacrifice, and to
call down our Emmanel from heaven : He alone can
fully pay the debt of gratitude, which mankind owes
to the Eternal Father. He will intercede for us on
the Altar, as he did in his Crib. We will approach
him with love, and he will give himself to us.
CHRISTMAS DAY: MIDNIGHT MASS. 185
But such is the greatness of to-day's Mystery, that
the Church is not satisfied with only once offering
up the Holy Sacrifice. The long-expected and pre-
cious Gift, deserves an unusual welcome. God the
Father has given his Son to us ; and it is by the
operation of the Holy Ghost that the grand Portent
is produced : — let there be, then, to the ever Blessed
Three, the homage of a triple Sacrifice !
Besides : — this Jesus, who is born to-night, is born
thrice. He is born of the Blessed Virgin, in the
stable of Bethlehem ; he is born by grace, in the
hearts of the Shepherds, who are the first fruits of
the Christian Church ; and he is born eternally from
the Bosom of the Father, in the brightness of the
Saints : — to this triple Birth, therefore, let there be
the homage of a triple Sacrifice !
The first Mass honours the Birth according to the
Flesh, which, like the other two, is an effusion of the
Divine Light. The hour is come : the people that
walked in darkness, have seen a great Light ; Light
is risen to them that dwelt in the region of the
shadow of death} Outside the holy place, where we
are now assembled, there is dark Night : — material
Night, caused by the absence of the sun ; spiritual
Night, by reason of the sins of men, who either sleep
in the forgetfulness of God, or wake to the commis-
sion of crime. At Bethlehem, round the Stable, and
in the City, all is deep darkness ; and the inhabitants,
who would not find room for the Divine Babe, are
sleeping heavily : — will they waken when the Angels
begin to sing %
Midnight comes. The Holy Virgin has been long-
ing for this happy moment. Her heart is suddenly
overwhelmed with a delight, which is new even to
Her. She falls into an ecstasy of love. As her
Child will, one day, in his almighty power, rise
1 Is. ix. 2.
186 CHEISTMAS.
through the unmoved barrier of his Sepulchre ; so
now, as a sun-beam gleaming through purest crystal,
he is born, and lies on the ground before her. With
arms outstretched to embrace her, and smiling upon
her — this is her first sight of her Son, who is Son also
of the Eternal Father ! She adores — takes him into
her arms — presses him to her heart — swathes his
infant limbs — and lays him down in the manger.
Her faithful Joseph unites his adoration with hers ;
and so, too, do the Angels of heaven, for, the Royal
Psalmist had sung this prophecy of their adoring
him on his entrance into the world.1 Heaven opens
over this spot of earth, which men call a Stable; and
from it there mount to the Throne of the Eternal
Father, the first prayer, the first tear, the first sob,
of this his Son, our Jesus, who thus begins to prepare
the world's salvation.
The eyes of the faithful are now riveted on the
Sanctuary, where the same Jesus is to be their Holy
Sacrifice. The procession of the sacred Ministers
has entered the Holy of Holies, and the Priest comes
with them to the foot of the Altar. The Choir is
singing its opening-canticle, the Introit ; where we
have our God himself speaking to his Son, and say-
ing : This Day, have I begotten thee. Let the
Nations rage, if they will, and be impatient of the
yoke of this Babe of Bethlehem ; he shall subdue
them, and reign over them, for he is the Son of God.
INTROIT.
Dominus dixit ad me : The Lord hath said unto
Filius meus est tu ; ego me : Thou art my Son ; this
hodie genui te. day have I begotten thee.
Ps. Quare fremuerunt Ps. Why have the nations
gentes, et populi meditati raged, and the people devised
sunt mania1? ft. Gloria vain things'? ft. Glory, &c.
Patri. Dominus dixit. The Lord hath said, &c.
iPs. xcvi. 7.— Heb. i. 6.
CHEISTMAS DAY: MIDNIGHT MASS. 187
The Angelic Hymn is preceded by the Kyrie
eleison ; but these nine supplications for mercy over,
it bursts forth with those sublime words : Gloeia in
excelsis Deo ; ET in TEEEA PAX HOMINIBUS BON.E
voluntatis ! Let us unite, heart and voice, in this
the chant of the Angels : Glory be to God ! Peace
be to men ! These our heavenly Brethren first in-
toned it, and they are, at this moment, round our
Altar, as they were round the Crib ; they are singing
our happiness. They are adoring that divine Jus-
tice, which gave not a Redeemer to their fallen
fellow-angels, yet, to us gives the very Son of God to
be our Redeemer. They are magnifying that deep
humiliation of Him, who made both Angels and
men, and who so lovingly favours the weaker of the
two. They know that our gratitude needs help, and
so they lend us their sweet voices to give thanks to
Him, who, by this mystery of love and magnificence,
is enabling us poor mortals to one day fill up the
thrones left vacant by the rebel Spirits. Oh ! yes ;
let us all, men and Angels, Church of earth and
Church of heaven, let us sing : Glory be to God !
and Peace to men ! The more the Son of the Eter-
nal Father has had to humble himself in order to
enrich and exalt us, the more fervently must we cry
out our warmest praise, and hymn this Mystery of
the Incarnation : Tu solus Sanctus ! Tu solus Bo-
minus ! Tu solus altissimus, Jesu Christe ! — Thou
only, 0 Jesus ! art Holy ! Thou only art Lord !
Thou only art Most High !
The Collect then follows, summing up all our
prayers in one :
LET US PKAY. OREMUS.
O God, who hast enlightened Deus, qui hanc sacratissi-
this most sacred Mght by the mam noctem veri luminis
brightness of Him, who is the fecisti illustratione clares-
true Light : grant, we beseech cere : da, qusesumus, lit
188
CHRISTMAS.
cujus lucis mysteriain terra
cognovinms, ejus quoque
gaudiis in coelo perfruamur.
Qui tecum.
Lectio Epistolse beati Pauli
Apostoli ad Titum.
Cap, II
Charissime, apparuit gra-
tia Dei Salvatoris nostri om-
nibus hominibus, erudiens
nos, ut, abnegantes impie-
tatem et ssecularia deside-
ria, sobrie, et juste, et pie
vivamus in hoc sagculo : ex-
spectantes beatam spem, et
adventum gloriae magni Dei
et Salvatoris nostri Jesu
Christi : qui dedit semetip-
sum pro nobis, ut nos redi-
meret ab omni iniquitate,
et mundaret sibi populum
acceptabilem, sectatorembo-
norum operum. Hsec lo-
quere et exhortare, in Chris-
to Jesu Domino nostro.
thee, that we who have known
the mysteries of this Light on
earth, may likewise come to
the enjoyment of it in heaven.
Who liveth, <kc.
Lesson of the Epistle of Saint
Paul the Apostle to Titus.
Ch. II
Dearly beloved, the grace of
God, our Saviour, hath ap-
peared to all men, instructing
us, that denying ungodliness
and worldly desires, we should
live soberly, and justly, and
godly, in this world ; looking
for the blessed hope, and com-
ing of the glory of the great
God and our Saviour Jesus
Christ : who gave himself for
us, that he might redeem us
from all iniquity, and might
cleanse to himself a people
acceptable, a pursuer of good
works. These things speak,
and exhort, in Christ Jesus
our Lord.
This God our Saviour hath at length appeared !
and with such grace and mercy ! He alone could
deliver us from dead works, and restore us to life.
At this very hour, he appeareth to all men, laid
in his narrow Crib, and fastly wrapped, as a Babe,
in swaddling-clothes. Yea, here have we the
Blessed, One, whose visit we had so long hoped for !
Let us purify our hearts, that he may be pleased with
us ; for though he is the Infant Jesus, he is, also, as
the Apostle has just told us, the Great God, and the
Son of the Eternal Father, born from all eternity.
Let us unite with the Angels and the Church in this
hymn to our Great God, Jesus of Bethlehem.
CHRISTMAS DAY: MIDNIGHT MASS.
189
GRADUAL.
With thee is the principality
in the day of thy strength ; in
the brightness of the Saints :
from the womb, before the
Day-star, I begot thee.
p. The Lord said to my
Lord : Sit thou at my right
hand, until I make thine ene-
mies my footstool.
Alleluia, Alleluia.
"ft. The Lord hath said to
me : Thou art my Son, this
day have I begotten thee.
Alleluia.
_ Tecum priricipium in die
virtutis tuae, in splendori-
bus sanctorum : ex utero
ante luciferum genui te.
"ff. Dixit Dominus Domi-
no meo : sede a dextris meis,
donee ponam inimicos tuos
scabellum pedum tuorum.
Alleluia, alleluia.
Dominus dixit ad me :
Filius meus es tu, ego hodie
genui te. Alleluia.
GOSPEL.
Sequel of the holy Gospel ac-
cording to Luke.
Oh. II.
At that time, there went out
a decree from Caesar Au-
gustus, that the whole world
should be enrolled. This en-
rolling was first made by Cy-
rinus, the governor of Syria.
And all went to be enrolled,
every one into his own city.
And Joseph, also, went up
from Galilee, out of the city
of Nazareth, into Juclea, to the
city of David, which is called
Bethlehem ; because he was of
the house and family of David,
to be enrolled with Mary, his
espoused wife, who was with
child. And it came to pass,
that when they were there, her
days were accomplished that
she should be delivered. And
she brought forth her first-
born Son, and wrapt him up
in swaddling-clothes, and laid
him in a manger; because
there was no room for them
Sequentia sancti Evangelii
secundum Lucam.
Gap. II.
In illo tempore : exiit
edictum a Caesare Augusto,
ut describeretur universus
orbis. Haec descriptio prima
facta est a praeside Syriae
Cyrino : et ibant omnes, ut
profiterentur singuli in su-
am civitatem. Ascendit au-
tem et Joseph a Galilaea de
civitate Nazareth, in Ju-
daeam, in civitatem David,
quae vocatur Bethlehem ; eo
quod esset de domo et fa-
milia David, ut profiteretur
cum Maria desponsata sibi
uxore praegnante. Factum
est autem, cum essent ibi,
impleti sunt dies ut pareret.
Et peperit filiuin suum pri-
mogenitum, et pannis eum
involvit, et reclinavit eum
in praesepio ; quia non erat
eis locus in diversorio. Et
pastores ' erant in regione
eadem vigilantes, et custo-
190
CHRISTMAS.
dientes vigilias noctis super
gregem suum. Et ecce An-
gelus Domini stetit juxta
illos, et claritas Dei circum-
fulsit illos, et timuerunt ti-
more magno. Et dixit illis
Angelus : ISTolite timere :
ecce enim evangelizo vobis
gaudium magnum, quod erit
omni populo : quia natus
est vobis liodie Salvator, qui
est Christus Dominus, in
civitate David. Et hoc vobis
signum : Invenietis infan-
tem pannis involutum, et
positum in prsesepio. Et
subito facta est cum Angelo
multitudo militise ccelestis,
laudantium Deum, et dicen-
centium : Gloria in altissi-
mis Deo, et in terra pax
hominibus bonse voluntatis.
in the inn. And there were
in the same country Shepherds
watching and keeping the
night-watches over their flock.
And behold an Angel of the
Lord stood by them, and
the brightness of God shone
round about them, and they
feared with a great fear.
And the Angel said to them :
Fear not : for behold I bring
you good tidings of great joy,
that shall be to all the people :
for, this day, is born to you a
Saviour, who is Christ the
Lord, in the city of David.
And this shall be a sign unto
you : You shall find the Infant
wrapped in swaddling-clothes,
and laid in a manger. And
suddenly there was with the
Angel a multitude of the
heavenly army, praising God
and saying : Glory to God in
the highest ; and on earth,
peace to men of good will.
0 Divine Infant ! we, too, must needs join our
voices with those of the Angels, and sing with them :
Glory be to God ! and Peace to men ! We cannot
restrain our tears at hearing this history of thy Birth.
We have followed thee in thy journey from Nazareth
to Bethlehem ; we have kept close to Mary and
Joseph on the whole journey; we have kept sleep-
less watch during this holy Night, waiting thy
coming. Praise be to thee, sweetest Jesus, for thy
mercy ! and love from all hearts, for thy tender love
of us ! Our eyes are riveted on that dear Crib, for
our Salvation is there ; and there we recognise thee
as the Messias foretold in those sublime Prophecies,
which thy Spouse the Church has been repeating to
us, in her solemn prayers of this Night. Thou art
the Mighty God — the Prince of Peace — the Spouse of
CHEISTMAS DAY : MIDNIGHT MASS. 191
our souls — our Peace — our Saviour — our Bread of
Life. And now, what shall we offer thee ? A good
Will ? Ah ! dear Lord ! thou must form it within
us ; thou must increase it, if thou hast already given
it ; that thus, we may become thy Brethren by grace,
as we already are by the human nature thou hast
assumed. But, 0 Incarnate Word ! this Mystery of
thy becoming Man, works within us a still higher
grace : — it makes us, as thy Apostle tells us, partakers
of that divine nature,1 which is inseparable with
thee in the midst of all thy humiliations. Thou hast
made us less than the Angels, in the scale of crea-
tion ; but, in thy Incarnation, thou hast made us
Heirs of God, and Joint-Heirs with thine own di-
vine Self !2 Never permit us, through our own weak-
nesses and sins, to degenerate from this wonderful
gift, whereby thy Incarnation exalted us, and oh !
dear Jesus, to what a height !
After the Gospel, the Church triumphantly chants
the glorious Symbol of our Faith, which tells, one by
one, the Mysteries of the Man-God. At the words :
Et Incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria
Virgine, et Homo f actus est, profoundly adore the
great God who assumed our human nature, and became
like unto us, his poor creatures ; let your adoration
and love repay him, if it were possible, for this his
incomprehensible abasement. In each of to-day's
Masses, when the Choir comes to these words in the
Credo, the Priest rises from the sedilia, and remains
kneeling, in humble adoration, at the foot of the
Altar, whilst they are being sung. You must unite
your adorations with these of the Church, which is
represented by the Celebrant.
During the Offering of the bread and wine, the
Church tells us, how the Birth of Jesus Christ filled
heaven and earth with joy. In a few short moments,
1 II. St. Pet. i. 4. 2 Rom. viii. 17.
192 CHRISTMAS.
there will be on our Altar, where we now see mere
bread and wine, the Body and Blood of this same
Jesus, our Emmanuel.
OFFEETOEY.
Lsetentur coeli et exsultet Let the heavens rejoice, and
terra, ante faciem Domini, the earth be glad, in the pre-
quoniam venit. sence of the Lord, for that he
is come.
SECEET.
Accepta tibi sit, Domine, Eeceive, 0 Lord, the offer-
qusesumus, hodiernse festi- ings we make to thee, on this
vitatis oblatio : ut, tua gra- present solemnity : that by
tia largiente, per hasc sacro- thy grace, through the inter-
sancta commercia in iUius course of these sacred mys-
inveniamur forma, in quo teries, we may be conformable
tecum est nostra substan- to Him, in whom our nature
tia. Qui tecum vivit. is united to thine. Who liveth,
The Preface then gives expression to the thanks-
giving of the people, and finishes with the triple
Sanctus to the God of Sabaoth. At the Elevation,
when, in the midst of the mysterious silence, your
Saviour, the Incarnate Word, descends upon the
Altar, you must see, with the eye of your faith, the
Crib, and Jesus stretching out his hands to his Eter-
nal Father, and looking upon you with extreme ten-
derness, and Mary adoring him with a Mother's love,
and Joseph looking on and weeping with joy, and
the holy Angels lost in amazement at the mystery.
You must give your heart to the New-Born Babe,
that he may fill it with what he wishes to see there;
nay, beg of him to fill it with himself, and make
himself its Master and its All.
After the Communion, the Church, — which has just
been united to the Infant God by partaking of the
sacred mysteries, — once more celebrates the Eternal
Generation of that Divine Word, who was born from
CHEISTMAS DAY: MIDNIGHT MASS. 193
the Bosom of the Father before any creature existed,
and who has appeared to the world, this Night, before
the Day-Star has risen.
COMMUNION.
In the brightness of the In splendoribus Sancto-
Saints, from the womb, before rum, ex utero ante lucif erum
the day-star, I begot thee. genui te.
The Church terminates this her first Sacrifice, by
praying for the grace of indissoluble union with the
Saviour, who is born to her.
POSTCOMMUNION.
Grant, we beseech thee, 0 Da nobis, quaesumus, Do-
Lord onr God, that we, who mine Deus noster, ut qui
celebrate with joy the Birth Nativitatem Domini nostri
of our Lord Jesus Christ, by Jesu Christi mysteriis nos
partaking several times of f requentare gaudeamus, dig-
these sacred mysteries, may, nis conversationibus ad ejus
by a worthy conduct of life, mereamur pervenire consor-
come to be united with him. tium. Qui tecum.
Who liveth, &c.
The sacred Night is passing quickly on ; and will
soon bring us to the Second Mass, which is to sanc-
tify the hour of day-break, or the Aurora. Every
day in the year, the Church passes the hour before
Sun-rise in prayer, for the rising of the Sun is a
beautiful figure of the mystery of Jesus' coming to
this earth, to give it light. This portion of the
Divine Office is called Lauds, on account of its
being wholly made up of praise and joy. On Christ-
mas Day, however, she somewhat anticipates the
usual hour, in order that she may begin, at the pre-
cise time of the Aurora, a more perfect and more
divine Sacrifice of Praise — the Eucharistic Oblation,
which satisfies all the obligations we owe to the
Divine bounty.
The Office of Lauds is celebrated with the same
o
194 CHRISTMAS.
solemnity as that of Vespers ; and altogether, the two
Offices are much alike. Both of them tell us of the
Divine Sun of Justice ; Lauds celebrate his glorious
rising, whilst Vespers — which are said at sun-set,
when the shades of evening are beginning to fall
upon the earth — remind us, how we must long for
that eternal Day which shall have no night, and
whose Lamp is the Lamb.1 Lauds are the morning,
Vespers the evening, incense. The mysteries of the
liturgical day, begin with the first, and end with the
second.
LAUDS.
"ft. Deus, in adjutorium "ft. Incline unto my aid, O
meum intende. God.
1$. Domine ad adjuvan- I£. O Lord, make haste to
dum me festina. help me.
Gloria Patri, et Filio : et Glory be to the Father, and
Spiritui Sancto. to the Son, and to the Holy
Ghost.
Sicut erat in principio, et _ As it was in the beginning,
nunc, et semper, et in sascula is now, and ever shall be,
sseculorum. Amen. Alle- world without end. Amen,
luia. Alleluia.
The first Psalm of Lauds shows us our Lord in
his infinite power and majesty. His admirable Birth
has renewed our earth. He is born in time ; but he
was before all time. The voice of the deep sea be-
tokens marvellous power; the power of our Emma-
nuel is more wonderful far. Let us lead lives worthy
of the holiness of his House, which he has come to
throw open to us.
Ant. Quern vidistis pas- Ant. Whom have ye seen,
tores 1 Dicite : annuntiate 0 Shepherds 1 Say, tell us,
1 Apoc. xxi. 23.
CHRISTMAS DAY: LAUDS.
195
who is it lias appeared on
the earth 1 — We have seen
the Child that is born, and
choirs of Angels praising the
Lord, alleluia, alleluia.
nobis, in terris quis appa-
ruit? Natum vidimus, et
choros Angelorum collau-
dantes Dominum, alleluia,
alleluia.
psalm 92.
The Lord hath reigned, he is
clothed with beauty : the Lord
is clothed with strength, and
hath girded himself.
For, this day, by his birth,
he hath established the world,
which shall not be moved.
Thy throne, 0 Divine In-
fant! is prepared from old:
thou art from everlasting.
The floods have lifted up,
O Lord ! the floods have lifted
up their voice.
The floods have lifted up
their waves, with the noise of
many waters.
Wonderful are the surges of
the sea : wonderful is the Lord
on high.
Thy testimonies are be-
come exceedingly credible :
holiness becometh thy House,
O Lord, which is thy Church,
unto length of days.
Ant. Whom have ye seen,
O Shepherds 1 Say, tell us,
who is it has appeared on the
earth? — We have seen the
Child that is born, and choirs
of Angels praising the Lord,
alleluia, alleluia.
Dominus regnavit, deco-
rem indutus est : * indutus
est Dominus fortitudinem
et praecinxit se.
Etenim firmavit orbem
qui non commo-
terrse :
vebitur.
Parata sedes tua ex tunc: *
a sseculo tu es.
Elevaverunt flumina, Do-
mine: * elevaverunt flumina
vocem suam.
Elevaverunt flumina fluc-
tus suos: * a vocibus aqua-
rum multarum.
Mirabiles elationes maris:
* mirabilis in altis Domi-
nus.
Testimonia tua credibilia
facta sunt nimis: * domum
tuam decet sanctitudo, Do-
mine, in longitudinem die-
rum.
Ant. Quern vidistis pas-
tores 1 Dicite : annuntiate
nobis, in terris quis appa-
ruif? Natum vidimus, et
choros Angelorum collau-
dantes Dominum. Alleluia,
alleluia.
The second Psalm is an invitation to all nations,
that they enter into Bethlehem, that House of
our Lord which is now filled with his sweet presence.
He is the sovereign Pastor, and we are the Sheep of
his pasture. Though he be the Mighty God, yet is
196
CHRISTMAS.
he most sweet and merciful; let us celebrate his
coming with joy and gratitude.
Ant. Genuit puerpera
regem, cui nomen seternum,
et gaudia niatris habens
cum virginitatis honore, nee
primam similem visa est,
nee habere sequentem,
alleluia.
Ant. The Mother has given
birth to the King, whose name
is eternal : she has both a
Mother's joy and a Virgin's
privilege : not one has ever
been, or shall ever be, like
her, alleluia.
psalm 99.
Jubilate Deo omnis terra:
* servite Domino in lsetitia.
Introite in conspectu ejus:
# in exsultatione.
Scitote quoniam Dominus
ipse est Deus: * ipse fecit
nos, et non ipsi nos.
Populus ejus, et oves pas-
cuse ejus, introite portas ejus
in confessione: * atria ejus
in hymnis, confitemini illi.
Laudate nomen ejus, quo-
niam suavis est Dominus ;
in seternum misericordia
ejus : * et usque in genera-
tionem et generationem Ve-
ritas ejus.
Ant. Genuit puerpera re-
gem, cui nomen seternum,
et gaudia matris habens
cum virginitatis honore,
nee primam similem visa
est, nee habere sequentem,
alleluia.
Sing joyfully to God, all the
earth! serve ye the Lord with
gladness.
Come in before his presence,
with exceeding great joy.
Know ye, that this Infant,
the Lord, is God: he made us,
and not we ourselves.
We are his people, and the
sheep of his pasture; go ye in-
to his gates, with praise: into
his courts, with hymns, and
give glory to him.
Praise ye his name, for the
Lord is sweet; his mercy en-
dureth for ever: and his truth
to generation and generation.
Ant. The Mother has given
birth to the King, whose name
is eternal; she has both a
Mother's joy and a Virgin's
privilege : not one has ever
been, or shall ever be, like
her, alleluia.
The two following Psalms, which the Church
unites into one, are the prayer of the faithful soul to
her God, at dawn of day. From her first waking,
she thirsts after the great God, her Creator and Re-
deemer. To-day we have this same God lying before
CHRISTMAS DAY: LAUDS.
197
us in his Crib ; he comes that he may fill our soulsi
and nourish us, with his own substance :— how shall
we do otherwise than rejoice in him ? The orb of
day will soon light up the east ; but our Sun of
Justice, the Lamb, is already shedding his bright
soft rays upon us. May he mercifully pour out his
light on all nations ! May all the earth bless this
divine Fruit, which the Yirgin- Mother has yielded !
Ant. The Angel said unto
the Shepherds: I bring you
tidings of great joy; for, this
day, is born unto you the Sa-
viour of the world, alleluia.
Ant. Angelus ad pasto-
res ait: Annuntio vobis
gaudium- magnum : quia
natus est vobis hodie Sal-
vator mundij alleluia.
psalm 62.
O God, my God, to thee do
I watch, at break of day.
For thee my soul hath
thirsted, for thee my flesh,
oh! how many ways.
In a desert land, and where
there is no way, and no water:
so, in the sanctuary of Bethle-
hem have I come before thee,
to see thy power and thy glory.
For thy mercy is better than
lives : thee my lips shall praise.
Thus will I bless thee all
my life long: and in thy name,
I will lift up my hands.
Let my soul be filled as with
marrow and fatness, 0 Bread
of Life ! and my mouth shall
praise thee with joyful lips.
If I have remembered thee
upon my bed, I will medi-
tate on thee in the morning:
because thou hast been my
helper.
And I will rejoice under
the covert of thy wings ; my
Deus, Deus meus: * ad te
de luce vigilo.
Sitivit in te anima mea:
* quam multipliciter tibi
caro mea.
In terra deserta, et invia,
et inaquosa: * sic in sancto
apparui tibi, ut viderem
virtutem tuam, et gloriam
tuam.
Quoniam melior est mi-
sericordia tua super vitas: *
labia mea laudabunt te.
Sic benedicam te in vita
mea : * et in nomine tuo
levabo manus meas.
Sicut adipe et pinguedine
repleatur anima mea : * et
labiis exsultationis laudabit
os meum.
Si memor fui tui super
stratum meum, in matuti-
nis meditabor in te: * quia
fuisti adjutor meus.
Et in velamento alarum
tuarum exsultabo, adhsesit
198
CHRISTMAS.
anima mea post te : * me
suscepit dextera tua.
Ipsi vero in vanum quae-
sierunt animani meam, in-
troibunt in inf eriora terras :*
tradentur in manus gladii,
partes vulpium erunt.
Rex vero lastabitur in Deo,
laudabuntur omnes qui ju-
rant in eo : * quia obstruc-
turn est os loquentium ini-
qua.
soul hath, stuck close to thee :
thy right hand hath received
rne.
But they have sought my
soul in vain ; they shall go
into the lower parts of the
earth: they shall be delivered
into the hands of the sword,
they shall be the portions of
foxes.
But the just man thus de-
livered shall, as a King, re-
joice in God ; all they shall be
praised that swear by Him :
because the mouth is stopped
of them that speak wicked
things.
psalm 66.
Deus misereatur nostri,
et benedicat nobis ; * illu-
minet vultum suum super
nos, et misereatur nostri.
Ut cognoscamus in terra
viam tuam : * in omnibus
gentibus Salutare tuum.
Confiteantur tibi populi
Deus : * confiteantur tibi
populi omnes.
Lastentur et exsultent
gentes : * quoniam judicas
populos in asquitate, et gen-
tes in terra dirigis.
Confiteantur tibi populi
Deus, confiteantur tibi po-
puli omnes : * terra dedit
f ructum suum.
Benedicat nos Deus, Deus
noster, benedicat nos Deus :
* et metuant eum omnes
fines terras.
May God have mercy on us,
and bless us ; may the divine
Infant, from his Crib, cause
the light of his countenance
to shine upon us, and may he
have mercy on us.
That we may know thy way
upon earth, 0 Emmanuel I
thy salvation in all nations.
Let people confess to thee,
0 God ! let all people give
praise to thee.
Let the nations be glad and
rejoice : for thou judgest the
people with justice, and di-
rectest the nations upon
earth.
Let the people, 0 God, con-
fess to thee : let all the people
give praise to thee : for, to-
day, the earth hath yielded her
Fruit.
May God, our God, bless us,
may God bless us : and all the
ends of the earth fear him.
CHEISTMAS DAY : LAUDS.
199
Ant. The Angel said unto
the Shepherds : I bring you
tidings of great joy ; for, this
day, is born unto you the Sa-
viour of the world, alleluia.
Ant. Angelus ad pastores
ait : Annuntio vobis gau-
dium magnum : quia natus
est. vobis hodie Salvator
mundi, alleluia.
The Canticle, in which the Three Children, in the
fiery Furnace of Babylon, bid all creatures of God
bless his name, is sung by the Church in the Lauds
of every Feast. It gives a voice to all creatures, and
invites the whole universe to bless its divine Author.
How just it is, that, on this day, heaven and earth
should unite in giving glory to the God, who comes
down among his own creatures, and repairs the
injury done to them all by sin.
Ant. With the Angel was
a multitude of the heavenly
army, praising God and say-
ing : Glory to God in the
highest ; and on earth, peace
to men of good will, alleluia.
Ant. Facta est cum An-
gelo multitudo ccelestis ex-
ercitus laudantium Deum,
et dicentium : Gloria in ex-
celsis Deo, et in terra pax
hominibus bonse voluntatis,
alleluia.
CANTICLE OF THE THREE CHILDREN.
{Dan. 3.)
All ye works of the Lord,
bless the Lord : praise and
exalt him above all for ever.
O ye Angels of the Lord,
bless the Lord : O ye heavens,
bless the Lord.
O all ye waters, that are
above the heavens, bless the
Lord : O all ye powers of the
Lord, bless the Lord.
O ye sun and moon, bless
the Lord : O ye stars of heaven,
bless the Lord.
O every shower and dew,
bless ye the Lord : O all ye
spirits of God, bless the Lord.
Benedicite omnia opera
Domini Domino : * laudate
et superexaltate eum in sse-
cula.
Benedicite Angeli Domini
Domino : * benedicite cceli
Domino.
Benedicite aquae omnes,
quae super coelos sunt, Do-
mino : * benedicite omnes
virtutes Domini Domino.
Benedicite sol et luna Do-
mino : * benedicite stellae
cceli Domino.
Benedicite omnis imber
et ros Domino : * benedicite
omnes spiritus Dei Domino.
200
CHRISTMAS.
Benedicite ignis et aestus
Domino : % benedicite frigus
et aestus Domino.
Benedicite rores, et pruina
Domino : * benedicite gelu
et frigus Domino.
Benedicite glacies et nives
Domino : * benedicite noc-
tes et dies Domino.
Benedicite lux et tenebrae
Domino : * benedicite ful-
gura et nubes Domino.
Benedicat terra Domi-
num : * laudet et superex-
altet eum in saecula.
Benedicite montes et col-
les Domino : * benedicite
universa germinantia in
terra Domino.
Benedicite fontes Domi-
no : * benedicite maria et
flumina Domino.
Benedicite cete, et
omnia quae moventur in
aquis, Domino : * benedi-
cite omnes volucres cceli
Domino.
Benedicite omnes bestiae,
et pecora Domino : * bene-
dicite filii hominum Do-
mino.
Benedicat Israel Domi-
num : * laudet et superex-
altet eum in saecula.
Benedicite Sacerdotes Do-
mini Domino : * benedicite
servi Domini Domino.
Benedicite spiritus et ani-
mae justorum Domino : * be-
nedicite Sancti et humiles
corde Domino.
Benedicite Anania, Aza-
ria, Misael Domino : * lau-
date et superexaltate eum in
saecula.
Benedicamus Patrem et
O ye fire and heat, bless the
Lord : O ye cold and heat,
bless the Lord.
O ye dews and hoar frosts,
bless the Lord : O ye frost and
cold, bless the Lord.
O ye ice and snow, bless the
Lord : 0 ye nights and days,
bless the Lord.
O ye light and darkness,
bless the Lord : 0 ye light-
nings and clouds, bless the
Lord.
Oh ! let the earth bless the
Lord : let it praise and exalt
him above all for ever.
O ye mountains and hills,
bless the Lord : 0 all ye things
that spring up in the earth,
bless the Lord.
O ye fountains, bless the
Lord : 0 ye seas and rivers,
bless the Lord.
O ye whales, and all that
move in the waters, bless the
Lord : O all ye fowls of the
air, bless the Lord.
O all ye beasts and cattle,
bless the Lord : O ye sons of
men, bless the Lord.
Oh ! let Israel bless the
Lord : let them praise and
exalt him above all for ever.
0 ye Priests of the Lord,
bless the Lord : O ye servants
of the Lord, bless the Lord.
0 ye spirits and souls of the
just, bless the Lord : O ye
holy and humble of heart, bless
the Lord.
O Ananias, Azarias, Misael,
bless ye the Lord : praise and
exalt him above all for ever.
Let us bless the Father, and
CHEISTMAS DAY : LAUDS.
201
the Son, with the Holy Ghost ;
let us praise and exalt him
above all for ever.
Blessed art thou, 0 Lord, in
the firmament of heaven : and
worthy of praise, and glorious,
and exalted above all, for
ever.
Ant. With the Angel, was
a multitude of the heavenly
army, praising God and say-
ing : Glory to God in the
highest ; and on earth, peace to
men of good will, alleluia.
Filium cum sancto Spiritu :
*laudemus, et superexalte-
mus eum in ssecula.
Benedictus es Domine, in
firmamento cceli : * et lau-
dabilis et gloriosus, et su-
perexaltatus in ssecula.
Ant. Facta est cum An-
gelo multitudo ccelestis ex-
ercitus laudantium Deum
et dicentium : Gloria in ex-
celis Deo et in terra pax
hominibus bonae voluntatis,
alleluia.
The three last Psalms of Lauds, which the Church
unites under the same Antiphon, are also the last of
the Psaltery. They sing the praise of the Lord, aud
urge all creatures to bless his holy name. The first
of the three has a great resemblance with the Can-
ticle of the Three Children ; the second invites the
Saints to sing to Him, who has glorified them, and
made them the instruments of his providence ; the
third calls on every thing that can breathe forth
music, to come and honour our dearest Infant King
with sweetest thrills of melody.
Ant. A Little Child is, this
day, born unto us, and he shall
be called God, the Mighty One,
alleluia, alleluia.
Ant. Parvulus filius hodie
natus est nobis, et vocabitur
Deus, Fortis, alleluia, alle-
luia.
psalm 148.
Praise ye the Lord from the
heavens : praise ye him in the
high places.
Praise ye him, all his An-
gels : praise ye him, all his
hosts.
Praise ye him, 0 sun and
moon : praise ye him, all ye
stars and light.
Laudate Dominum de cce-
lis : * laudate eum in ex-
celsis.
Laudate eum omnes An-
geli ejus : * laudate eum
omnes virtutes ejus.
Laudate eum sol et luna :
* laudate eum omnes stellse
et lumen.
202
CHEISTMAS.
Laudate eum cceli ccelo-
rum : * et aquae omnes quae
super coelos sunt, laudent
nomen Domini.
Quia ipse dixit et facta
sunt : * ipse mandavit, et
creata sunt.
Statuit ea in asternum, et
in saeculum saeculi : * prae-
ceptum posuit, et non prae-
teribit.
Laudate Dominion de
terra : * dracones et omnes
abyssi.
Ignis, grando, nix, gla-
cies, spiritus procellarum :
* quae faciunt verbum ejus.
Montes et omnes colles :
* ligna fructifera, et omnes
cedri.
Bestiae et universa pe-
cora : * serpentes et volu-
eres pennatae.
Reges terras et omnes po-
puli : * principes, et omnes
judices terrae.
Juvenes, et virgines, se-
nes cum junioribus, laudent
nomen Domini : * quia exal-
tatum est nomen ejus solius.
Confessio ejus super cce-
lum et terram : * et exaltavit
cornu populi sui.
Hymnus omnibus Sanctis
ejus : * filiis Israel, populo
appropinquanti sibi.
Praise him, ye heavens of
heavens : and let all the waters
that are above the heavens,
praise the name of the Lord.
For he spoke, and they were
made : he commanded, and
they were created.
He hath established them
for ever, and for ages of ages :
he hath made a decree, and it
shall not pass away.
Praise the Lord from the
earth, ye dragons and all ye
deeps.
Fire, hail, snow, ice, stormy
winds, which fulfil his word.
Mountains and all hills ;
fruitful trees, and all cedars.
Beasts and all cattle ; ser-
pents and feathered fowls.
Kings of the earth, and all
people ; princes and all judges
of the earth.
Young men and maidens ;
let the old with the younger
praise the name of the Lord :
for his name alone is exalted.
His praise is above heaven
and earth: and he hath, this
Day, exalted the horn of his
people.
A hymn to all his Saints :
to the children of Israel, a
people approaching to him.
psalm 149.
Cantate Domino canticum
novum : * laus ejus in Eccle-
sia Sanctorum.
Laetetur Israel in eo, qui
fecit eum : * et filii Sion
exsultent in rege suo.
Sing ye to the Lord a new
canticle, let his praise be in
the Church of the Saints.
Let the new Israel rejoice in
him that made him, and let
the children of Sion be joyful
in their King.
CHEISTMAS DAY : LAUDS.
203
Let them praise his name in
choir : let them sing to him
with the timbrel and the psal-
tery.
For the Lord is well pleased
with his people : and the meek
and humble, like the Babe of
Bethlehem, he will exalt unto
salvation.
The saints shall rejoice in
glory: they shall be joyful in
their beds.
The high praises of God
shall be in their mouth : and
two-edged swords in their
hands.
To execute vengeance upon
the nations : chastisements
among the people ;
To bind their kings with
fetters : and their nobles with
manacles of iron ;
To execute upon them the
judgment that is written : this
glory is to all his Saints.
Laudent nomen ejus in
choro : * in tympano et psal-
terio psallant ei.
Quia beneplacitum est
Domino in populo suo : *
et exaltabit mansuetos in
salutem.
Exsultabunt Sancti in
gloria : * laetabuntur in
cubilibus suis.
Exaltationes Dei in gut-
ture eorum : * et gladii an-
cipites in manibus eorum.
Ad faciendam vindictam
in nationibus : * increpa-
tiones in populis.
Ad alligandos reges eorum
in compedibus : * et nobiles
eorum in manicis ferreis.
Utfaciant in eis judicium
conscriptum : * gloria haec
omnibus Sanctis ejus.
PSALM 150.
Praise ye the Lord in his
holy places : praise ye him in
the firmament of his power.
Praise ye him for his mighty
acts : praise ye him according
to the multitude of his great-
ness.
Praise him with sound of
trumpet : praise him with
psaltery and harp.
Praise him with timbrel and
choir : praise him with strings
and organs.
Praise him on high sounding
cymbals, praise him on cym-
bals of joy : let every spirit
praise the Lord.
Laudate Dominum in
Sanctis ejus : * laudate eum
in firmamento virtutis ejus.
Laudate eum in virtuti-
bus ejus : * laudate eum
secundum multitudinem
magnitudinis ejus.
Laudate eum in sono
tubse : * laudate eum in
psalterio et cithara.
Laudate eum in tympano
et choro : * laudate eum in
chordis et organo.
Laudate eum in cymba-
lis benesonantibus, laudate
eum in cymbalis jubilatio-
nis : * omnis spiritus laudet
Dominum.
204
CHRISTMAS.
Ant. Parvulus films hodie
natus est nobis, et vocabitur
Deus, Fortis, alleluia, alle-
luia.
Ant. A Little Child is, this
day, born unto us, and he
shall be called God, the Mighty
One, alleluia, alleluia.
The Capitulum is taken from the Epistle of St.
Paul to the Hebrews ; we shall have it repeated, and
with several additional verses, in the Epistle of the
Third Mass.
CAPITULUM.
{Heb. 1.)
Multifariam, multisque
modis olim Deus loquens
patribus in Prophetis : no-
vissinie diebus istis locutus
est nobis in Filio, quern con-
stituit hseredem universo-
rum, per quern fecit et sae-
cula.
I£. Deo gratias.
God, who at sundry times,
and in divers manners, spoke,
in times past, to the fathers
by the Prophets ; last of all,
in these days, hath spoken to
us by his Son, whom he hath
appointed Heir of all things,
by whom also he made the
world.
1$. Thanks be to God.
Sedulius, a Christian Poet of the fourth century,
is the author of the beautiful Hymn, which now fol-
lows : —
HYMN*
A solis ortus cardine
Ad usque terras limitem,
Christum canamus Princi-
pem,
Natum Maria Virgine.
From where the sun rises,
to the furthest west, let us all
sing to Jesus our King, the
Son of the Virgin Mary.
* In the Monastic Breviary, it is as follows :
R. breve. Verbum caro fac-
tum est, * Alleluia, alleluia.
Verbum. V. Et habitavit in
nobis. * Alleluia, alleluia.
Gloria Patri. Verbum.
A solis ortus cardine
Ad usque terrae limitem,
Christum canamus Principem,
JSTatum Maria Virgine.
Beatus Auctor sseculi
Servile corpus induit ;
Ut Carne carnem liberans,
Ne perderet quos condidit.
CHRISTMAS DAY : LAUDS.
205
The blessed Creator of the
universe assumed the Body of
a servant : that he might thus
by Flesh deliver flesh, and
save from perdition the crea-
tures of his hands.
The heavenly grace enters
into the womb of the Virgin-
Mother : the young Maiden
carries within her a Secret,
which she knows not.
This chastest living Dwell-
ing becomes, in that instant,
God's own Temple : the purest
of Virgins conceives the Son
of God.
She gives him birth : Him,
whom Gabriel had foretold, and
whom the Baptist, exulting in
his mother's womb, perceived
when yet unborn.
He suffered himself to be laid
on the straw : he disdains not
the Crib : and He, who feeds
the hungry birds, is fed him-
self on a few drops of milk !
The heavenly citizens keep
glad choir, singing their angel-
hymns to God : and the
Shepherd, the Creator of the
world, is looked at by shep-
herds.
Beatus auctor sseculi
Servile corpus induit :
Ut carne carnem liberans,
Ne perderet quos condidit.
Castas Parentis viscera
Coelestis intrat gratia :
Venter puellse bajulat
Secreta, quae non noverat.
Domus pudici pectoris
Templum repente fit Dei ;
Intacta nesciens virum.
Concepit alvo Filium.
Enititur puerpera
Quern Gabriel praedixerat,
Quern ventre matris ges-
tiens,
Baptista clausum senserat.
Fceno jacere pertulit :
Praesepe non abhorruit :
Et lacte modico pastus est,
Per quern nee ales esurit.
Gaudet chorus coelestium,
Et Angeli canunt Deo ;
Palamque fit pastoribus
Pastor, creator omnium.
Castee Parentis viscera
Coelestis intrat gratia :
Venter Puellse bajulat
Secreta, quae non noverat.
Domus pudici pectoris
Templum repente fit Dei :
Intacta nesciens virum,
Verbo concepit Filium.
Enixa est Puerpera
Quern Gabriel praedixerat,
Quern matris alvo gestiens,
Clausus Joannes senserat.
Foeno jacere pertulit,
Praesepe non abhorruit :
Parvoque lacte pastus est,
Per quern nee ales esurit.
Gaudet chorus ccelestium,
Et Angeli canunt Deo :
Palamque fit pastoribus
Pastor, Creator omnium.
Gloria tibi Domine,
Qui natus es de Virgine,
Cum Patre et Sancto Spiritu,
In sempiterna specula.
Amen.
206
CHEISTMAS.
Glory be to thee, 0 Jesus,
that wast born of the Virgin !
and to the Father, and to the
Spirit of Love, for everlasting
ages.
Amen.
"ft. The Lord hath made
known, alleluia.
I£. His salvation, alleluia.
Jesu, tibi sit gloria,
Qui natns es de Yirgine,
Cum Patre et almo Spiritu,
In sempiterna ssecula.
Amen.
p. Notum fecit Dominus,
alleluia.
1$. Salutare suum, alle-
luia.
The Canticle of Zachary is now sung : it is the
Church's daily welcome of the rising Sun. It cele-
brates the coming of Jesus to his creatures, the
fulfilment of the promises made by God, and the
apparition of the Divine Orient in the midst of our
darkness.
Ant. Gloria in excelsis Ant. Glory be to God in
Deo, et in terra pax homi- the highest ; and, on earth,
nibus bonse voluntatis, alle- peace to men of good will,
luia, alleluia. alleluia, alleluia.
CANTICLE OF ZACHARY.
(St. Luke, 1.)
Benedictus Dominus Deus
Israel : * quia visitavit, et
fecit redemptionem plebis
suae.
Et erexit cornu salutis
nobis : * in domo David
pueri sui.
Sicut locutus est per os
Sanctorum : * quia a sseculo
sunt Prophetarum ejus.
Salutem ex inimicis nos-
tris : * et de manu omnium
qui oderunt nos.
Ad faciendam misericor-
diam cum Patribus nostris :
* et memorari testamenti
sui sancti.
Jusjurandum quod jura-
vit ad Abraham patrem nos-
trum : * daturum se nobis.
Blessed be the Lord God of
Israel : because he hath, this
day, visited and wrought the
redemption of his people.
And hath raised up an horn
of salvation to us, in the house
of David his servant.
As he spoke by the mouth
of his holy Prophets, who are
from the beginning.
Salvation from our enemies,
and from the hand of all that
hate us.
To perform mercy to our
Fathers, and to remember his
holy testament.
The oath which he swore to
Abraham, our Father ; that
he would grant to us.
CHRISTMAS DAY : LAUDS.
207
That being delivered from
the hand of our enemies, we
may serve him, without fear.
In holiness and justice be-
fore him, all our days.
And thou, child, the Precur-
sor of our Emmanuel, shalt be
called the Prophet of the Most
High : for thou shalt go before
the face of the Lord to pre-
pare his ways.
To give to his people the
knowledge of the Salvation
brought them by the Messias,
unto the remission of their sins.
Through the bowels of the
mercy of our God, in which
the Orient, from on high, hath
visited us.
To enlighten them that sit
in darkness and in the shadow
of death ; to direct our feet
into the way of peace.
Ant. Glory be to God in
the highest ; and, on earth,
peace to men of good will,
alleluia, alleluia.
Ut sine timore de manu
inimicorum nostrorum li-
berati : * serviamus illi.
In sanctitate et justitia
coram ipso ; * omnibus die-
bus nostris.
Et tu puer, Propheta Al-
tissimi vocaberis : * prseibis
enim ante faciem Domini
parare vias ejus.
Ad dandam scientiam
salutis plebi ejus : * in re-
missionem peccatorum eo-
rum.
Per viscera misericordise
Dei nostri : * in quibus vi-
sitavit nos, Oriens ex alto.
Illuminare his qui in tene-
bris et in umbra mortis se-
dent : * ad dirigendos pedes
nostros in viam pacis.
Ant. Gloria in excelsis
Deo, et in terra pax homi-
nibus bonse voluntatis, alle-
luia, alleluia.
COLLECT.
Grant, we beseech thee, O
Almighty God, that we who
groan under the old captivity
of sin, may be freed there-
from by the new Birth of
thine Only Begotten Son.
Through the same, <kc.
Concede, quaesumus, om-
nipotens Deus, ut nos Uni-
geniti tui nova per carnem
Nativitas liberet, quos sub
peccati jugo vetusta servitus
tenet. Per eumdem.
208 CHRISTMAS.
THE SECOND MASS,
OR
MASS OF THE AURORA.
The Office of Lauds is finished : the Canticles of
joy are ended, wherewith the Church thanks the
Eternal Father for his having made to rise upon us
the divine San of Justice. It is time to offer up the
second Sacrifice, or, as it is called, the Mass of the
Aurora. In the first, the Church celebrated the
temporal Birth of the Word according to the flesh.
In this, she is going to honour the second Birth of
the same Son of God ; — a Birth full of grace and
mercy ; — that which is accomplished in the heart of
the faithful Christian.
See, then, how, at this very hour, Shepherds are
told by the Angels to go to Bethlehem, and how they
hasten thither. With great eagerness they enter the
Stable, which is scarcely large enough to hold them.
Obedient to the warning received from heaven, they
are come to see the Saviour, who, they have been
told, has been bom unto them. They find all things
just as the Angels had said. Who could tell the joy
of their hearts, and the simplicity of their faith ?
They are not surprised to find, in the midst of poverty
greater even than their own, Him whose Birth has
made the very Angels exult. They find no difficulty
in acknowledging the wonderful mystery ; they adore,
they love, the Babe that lies there before them.
They are at once Christians, and the Christian
Church begins in them ; the mystery of a God
humbled for man, finds faith in these humble souls.
Herod will plot the death of this Babe; the Synagogue
will rage; the Scribes and Doctors will league together
against the Lord and his Christ ; they will put this
CHRISTMAS DAY: SECOND MASS. 209
Saviour of Israel to death ; — but, the faith of the
Shepherds will not be shaken, and will find imitators
in the wise and powerful ones of this world, who will
come, at last, and bow down their reason to the
Crib and the Cross.
What is it that has come over these poor Shep-
herds ? Christ has been born in their hearts ; he
dwells in them by faith and love. They are our
Fathers in the Church. They are our Models. Let
us imitate them, and invite the Divine Infant to
come into our souls, which we will so prepare for him,
as that he may find nothing to prevent his entering.
It is for our sakes, also, that the Angels speak ; it is
to us, also, that they tell the glad tidings ; for, the
Mystery, that has this Night been accomplished, is
too grand to have the pastoral slopes of Bethlehem
for its limits. — In order to honour the silent coming
of the Saviour into the souls of men, the Priest is
preparing to go to the altar, and a second time offer
the spotless Lamb to the Father, who hath sent him.
As the Shepherds fixed their eyes on the Crib, so
let ours be on the Altar, where we are soon to be-
hold the same Jesus, hidden under appearances, that
are humbler even than the swathing-bands. These
rustic swains enter into the Cave, not yet knowing
Him, whom they are going to see ; but their hearts
are quite ready for the revelation. Suddenly, they
see the Infant ; and as they gaze upon him in speech-
less wondering, Jesus looks at them from his Crib,
and smiles upon them : — they are changed men, full
of light, and the Sun of Justice has made Day in
their souls. It is to be the same with us : the words
of the Prince of the Apostles are to be verified in us :
the Light, that shineth in a dark place, has been our
one desire and attention — now the Day will dawn,
and the Day- Star arise in our hearts.1
1 II. St. Pet. i. 19.
210 CHRISTMAS.
This long longed-for Aurora has come ! The divine
Orient has risen upon us, to set now no more ; for,
we are firmly resolved to keep from the night of sin,
which his grace has destroyed. His mercy has made
us to be children of light and children of the day}
There must be no more sleep of death for us. We
must watch in ceaseless vigilance, remembering how
the Shepherds were keeping their watch, when the
Angel came to speak to them, and Heaven opened
over their heads. All the Chants of this Mass of the
Aurora speak to us of the brightness of the Sun of
Justice ; they must be sweet to us, as is to captives,
long buried in the cold darkness of their dungeon,
the ray of that morning, which is to set them free.
See, Christians, how this God of Light shines upon
us' from his Crib ! The face of his Mother is lit up
with the immense brightness, on which she looks
with all the fixedness of her contemplating love ; and
Joseph, too, has the shining vivid on his features,
which makes them more beautiful and venerable
than we have ever seen them. Passing by the un-
grateful Bethlehem, which deserves to be left in
darkness — this same divine Light breaks upon the
whole world beyond the Cave, and gradually enkindles
within millions of hearts, a burning love for this
glorious Sun of Justice, who delivers man from the
labyrinth of his errors and passions, showing him,
and giving him, the sublime end for which he was
created.
In the veiy midst of her celebration of this mys-
tery of the Birth of Jesus, the Church offers us
another object of admiration and joy : — it is one of
her own children. Whilst solemnising the divine
Mystery of to-day's Feast, she commemorates, in this
the second Mass, one of those glorious heroines, who
preserved the Light of Christ within their souls, in
1 1. Thess. v. 5.
CHRISTMAS DAY : SECOND MASS. 211
spite of all the attacks made to rob them of it. Her
name is Anastasia. This holy Widow of Eome suf-
fered martyrdom under the persecution of Dioclesian,
and had the privilege of being thus born to eternal
life, on the Birth-Day of that Jesus, for whom she
suffered death.
She had been married to a Pagan of the name of
Publius ; himself also a Roman ; who, being irritated
against her on account of her great charities to the
Christians, treated her with every sort of cruelty.
She endured all with admirable patience ; and when
this heavy trial was removed from her by the death
of her husband, she devoted herself to visiting and
solacing the holy Confessors, who had been cast into
the prisons of Rome, for the Faith. Being, at length,
apprehended as a Christian, she was tied to a stake
and burnt to death. Her Church, in Rome, which
is built on the site where formerly stood her house,
is the Station for this Second Mass. The Sovereign
Pontiffs used formerly to say it here, and the ancient
custom was observed, in our own times, by Pope
Leo 12th.
How admirable is this delicate considerateness of
our holy Mother the Church ! Wishing to associate
one of her Saints with the glory of this present
Solemnity, on which the Virginity of Mary receives
its triumphant recompense — it is a holy Widow, that
is chosen for this signal honour ; that it might hereby
be shown, how the Married State, though inferior in
merit and holiness to the State of Virginity, is not
excluded from the blessings, which the Birth of the
Son of Mary merited for the world. There was a
Virgin, St. Eugenia, that might so well have been
selected; for, she suffered a glorious martyrdom,
under Galerian, on this same feast, and in the same
City, as did the wife of Publius : but no — the pre-
ference is given to Anastasia, the Widow. This
choice of the Church — which is dictated by her hea-
212 CHRISTMAS.
venly wisdom, and by the love she has for all her
children — forcibly reminds us of a beautiful passage in
one of St. Augustine's Sermons for Christmas Day :
" Exult, O ye Virgins of Christ ! for the Mother of
" Christ is your companion. You could not be his
"Mother; but, for his sake, you would be Virgins:
" He that is not born of you, is born to you. And
" yet, you remember his words : Whosoever shall do
" the will of my Father, is my brother, and sister,
" and mother} Now, have you not done the will of
" his Father ?
" Exult, 0 ye Widows of Christ ! for ye have
" vowed a holy continency to Him, that made Vir-
" ginity fruitful. And thou, too, O nuptial chastity !
" you, I mean, that are faithful in the married state,
" you also may exult ; for what you lose in the body,
" you do not lose in your hearts. * * Let your soul
" be virginal by its faith, for it is by her Faith that
"the Church is a Virgin. * * Jesus is Truth, and
" Peace, and Justice ; conceive him by your faith,
" give him birth by your good works ; in order that
" what the womb of Mary did in the Flesh of Jesus,
" your heart may do in the law of Jesus. Believe
" me, you yourselves are children of virginity, for are
" you not the members of Christ ? Mary is Mother
" of Jesus, who is our Head ; and the Church is the
" mother of you who are his Members. Yes, the
" Church is, like Mary, both Mother and Virgin : she
" is Mother, by her tender charity ; and Virgin, by
" the purity of her faith and holiness."2
But, the Holy Sacrifice is about to commence. The
Introit tells us of the Birth of Jesus our Sun of Jus-
tice. The brightness of his first rising, is the presage
of his mid-day splendour. Strength and Beauty are
his. He is armed for victory, and his name is Prince
of Peace.
1 St. Matth. xii. 50. s Ninth Sermon On our Lord's Nativity.
CHRISTMAS DAY : SECOND MASS.
213
INTROIT.
A light shall shine upon us,
this day ; because the Lord is
born for us : and his name
shall be the Wonderful One,
God, the Prince of Peace, the
Father of the world to come ;
of whose reign there shall be
no end.
Ps. The Lord hath reigned,
he is clothed with beauty : the
Lord is clothed with strength,
and hath girded himself, "ff.
Glory, &c. A light.
Lux fulgebit hodie super
nos ; quia natus est nobis
Dominus : et vocabitur Ad-
mirabilis, Deus, Princeps
pacis, Pater futuri saeculi ;
cujus regni non erit finis.
Ps. Dominus regnavit, de-
corem indutus est : indutus
est Dominus fortitudinem,
et praecinxit se. "ff. Gloria
Patri. Lux fulgebit.
The prayer of the Church, in this the Mass of the
Aurora, is the begging of God to pour upon our souls
the rays of the Sun of Justice, that so we may be-
come fruitful in works of Light, and be no more the
slaves of darkness.
COLLECT.
Grant, we beseech thee, O
Almighty God, that as we are
enlightened by the new light of
thy Word become flesh , we may
show, in our actions, the effects
of that faith, which shineth in
our minds. Through the same,
&c.
Da nobis, quaesumus, om-
nipotens Deus, ut qui nova
incarnati Verbi tui luce per-
fundimur, hoc in nostro re-
spondeat opere, quod per
fidem fulget in mente. Per
eumdem.
Commemoration of St. Anastasia.
Grant, we beseech thee, O
Almighty God, that as we
celebrate the solemnity of
blessed Anastasia, thy Martyr,
we may be sensible of the
effects of her prayers to thee
in our behalf. Through, &c.
Da, quaesumus, omnipo-
tens Deus, ut qui beatae
Anastasiae, Martyris tuae,
solemnia colimus, ejus apud
te patrocinia sentiamus. Per
Dominum.
214 CHRISTMAS.
EPISTLE.
Lectio Epistolae beati Pauli Lesson of the Epistle of Saint
Apostoli ad Titum. Paul the Apostle to Titus.
Cap. III. Ch. III.
Charissime : apparuit be- Most dearly beloved : the
nignitas et humanitas Sal- goodness and kindness of God
vatoris nostri Dei : non ex our Saviour appeared : not by
operibus justitiae, quae feci- the works of justice, which we
mus nos ; sed secundum su- have done, but according to
am misericorcliam salvos nos his mercy, he saved us, by the
fecit per lavacrum regenera- laver of regeneration and reno-
tionis, et renovationis Spi- vation of the Holy Ghost,
ritus Sancti, quern effudit whom he hath poured forth
in nos abunde per Jesum upon us abundantly, through
Christum Salvatorem nos- Jesus Christ our Saviour : that
trum : ut justificati gratia being justified by his grace,
ipsius, hseredes simus secun- we may be heirs according to
dum spem vitse aeternae, in hope of life everlasting,
Christo Jesu Domino nos- through Jesus Christ our
tro. Lord.
This Sun which has appeared on our earth, is God
our Saviour, full of tenderest mercy. We were far
off from God, and were sitting in the shades of
death — the rays of the divine Light had to reach
down to us in the deep abyss of our sins ; and now,
praise be to this Infinite Mercy ! we are set free, and,
with our freedom, have received regeneration, justifi-
cation, and heirship to eternal life. Who shall hence-
forth separate us from the love of this Infant Jesus ?
Is it possible, that we ourselves can ever frustrate
the designs of that love, by rendering all that it has
done for us useless, and becoming once more the
slaves of darkness and death ? May God forbid it I
and grant us grace to maintain our hope of everlast-
ing life, which the Mystery of our Redemption has
purchased for us.
GRADUAL.
Benedictus qui venit in Blessed be he that cometh
CHKISTMAS BAY: SECOND MASS.
215
in the name of the Lord :
the Lord is our God, and he
hath shone upon us.
$". This is the Lord's doing,
and it is wonderful in our
eyes.
Alleluia, alleluia.
"ft. The Lord hath reigned,
he is clothed with beauty : the
Lord is clothed with strength,
and hath girded himself with
might. Alleluia.
nomine Domini : Deus Do-
minus, et illuxit nobis.
$". A Domino factum est
istud, et est mirabile in ocu-
lis nostris.
Alleluia, alleluia.
$". Dominus regnavit, de-
coreminduit : induitDomi-
minus fortitudinem, et prae-
cinxit se virtute. Alleluia.
Sequel of the holy Gospel ac-
cording to Luke.
Oh. ii.
At that time : The Shep-
herds said one to another :
Let us go over to Bethlehem,
and let us see this word, that
has come to pass, which the
Lord hath showed to us. And
they came with haste ; and
they found Mary and Joseph,
and the Infant lying in a
manger. And seeing, they
understood of the word, that
had been spoken to them, con-
cerning this Child. And all
that heard, wondered ; and at
those things that were told
them by the Shepherds. But
Mary kept all these words,
pondering them in her heart.
And the Shepherds returned,
glorifying and praising God,
for all the things they had
heard and seen, as it was told
unto them.
Sequentia sancti Evangelii
secundum Lucam.
Cap. II.
In illo tempore : Pastores
loquebantur ad invicem :
Transeamus usque Bethle-
hem, et videamus hoc ver-
bum quod factum est, quod
Dominus ostendit nobis. Et
venerunt festinantes ; et in-
venerunt Mariam et Joseph,
et infantem positum in prse-
sepio. Videntes autem cog-
noverunt de verbo quod
dictum erat illis de puero
hoc. Et omnes qui audie-
runt, mirati sunt, et de his
quse dicta erant a pastoribus
ad ipsos. Maria autem con-
servabat omnia verba hsec,
conferens in corde suo. Et
reversi sunt pastores glori-
ficantes et laudantes Deum
in omnibus quae audierant
et viderant, sicut dictum est
ad illos.
Let us imitate trie earnestness of the Shepherds in
their hastening to Jesus. No sooner do they hear
the Angel's words, than they start for the holy Stable
216 CHRISTMAS.
in Bethlehem. Once in the presence of the Divine
Infant, they know him by the sign that had been
given them by the Angel ; and Jesus is born in their
souls by his grace. These happy men delight, now,
in their poverty, for they find that He, too, is poor.
They feel that they are united to him for ever, and
their whole lives shall testify to the change that this
December Night has worked in them. They do not
keep the great event to themselves ; they tell every
one about the Babe of Bethlehem, they become his
Apostles, and their burning words fill their listeners
with astonishment. Like them, let us glorify the
great God, who, not satisfied with calling us to the
admirable Light, has set it in the very centre of our
hearts, by uniting us to himself. Let us often think
of the Mysteries of this glorious Night, after the ex-
ample of Mary, who keeps unceasingly in her most
pure Heart the wonderful things that God has been
accomplishing by her and in her.
During the Offertory of the sacred gifts, the
Church extols the power of our Emmanuel, who, that
he might reform this fallen world, humbled himself
so far, as to have a few poor Shepherds for his courtiers,
He whose Throne and Divinity are from eternity.
OFFERTORY.
Deus firmavit orbem ter- God hath established the
rse, qui non commovebitur : world, which shall not be
parata sedes tua, Deus, ex moved : thy throne, 0 God, is
tunc ; a saeculo tu es. prepared from of old ; thou
art from everlasting.
SECRET.
Munera nostra, qusesu- May the offerings, 0 Lord,
mus, Domine, Nativitatis we make, be agreeable to the
hodiernse mysteriis apta mystery of this day's Birth,
proveniant, et pacem nobis and always pour forth peace
semper infundant : ut, sicut upon us : that as He, who,
homo genitus idem refulsit though born Man, showed him-
et Deus ; sic nobis haec self also God, so may this
CHRISTMAS DAY: SECOND MASS.
217
earthly substance give us that terrena substantia conferat
which is divine. Through the quod divinum est. Pereum-
same, &c. dem.
Commemoration
Graciously receive, 0 Lord,
we beseech thee, our offerings,
and grant, by the merits of
blessed Anastasia, thy Martyr,
that they may avail to our
salvation. Through, <kc.
of St. Anastasia.
Accipe, qusesumus, Do-
mine, munera dignanter
oblata : et beatas Anastasia?,
martyris tuae, suffraganti-
bus meritis, ad nostra? sa-
lutis auxilium provenire
concede. Per Dominum.
After both Priest and people have communicated,
the holy Church, all illumined with the sweet Light
of her Spouse, to whom she has just been united,
applies to herself the words, which the Prophet
Zachary formerly addressed to her, when he an-
nounced the coming of the King, her Saviour.
COMMUNION.
Rejoice, 0 daughter of Sion •
shout for joy, 0 daughter of
Jerusalem : behold ! thy King
will come to thee, the Holy
One, and the Saviour of the
world.
Exsulta, filia Sion ; lauda,
filia Jerusalem : ecce Rex
tuus venit Sanctus, et Sal-
vator mundi.
POSTCOMMUNION.
May we, 0 Lord, always re-
ceive new Light from this
Sacrament, which reneweth to
us the memory of that wonder-
ful Birth, which destroyed the
old man. Through the same,
doc.
Hujus nos, Domine, sa-
cramenti semper novitas
natalis instauret : cujus na-
tivitas singularis humanam
repulit vetustatem. Per
eumdem Dominum.
Commemoration of St. Anastasia.
Thou hast fed, O Lord, thy
family with these sacred ob-
lations ; ever, therefore, com-
fort us with her intercession,
whose feast we celebrate.
Through, <kc.
Satiasti, Domine, fami-
liam tuam muneribus sa-
cris : ejus, quaesumus, inter-
ventione nos refove, cujus
solemnia celebramus. Per
Dominum.
218 CHEISTMAS.
The Mass of the Aurora ended, and the Birth of
Grace having been honoured by this second immola-
tion of the divine Immortal Victim — the Faithful
retire from the Church, that they may refresh them-
selves by sleep, and so, be in readiness for the Third
Mass.
Mary and Joseph are in the Stable of Bethlehem,
watching near the Crib. The light which reflects
from the new-born Babe, and which surpasses the
brightness of the sun that is just rising, fills the Cave
and shines on the rocks outside ; but, now that the
Shepherds are gone, and the Angels are singing else-
where, there is silence in the sacred grotto. As we
lie down to take our rest, let us think upon the
Divine Infant, and how he passes this his first night,
in his humble Crib. That he may conform to the
necessities of our human nature, which he has
assumed, he closes his tender eye-lids, and sleep
comes, because he so wills it, and lulls his senses to
rest: — but, even while asleep, his heart watcheth,1
offering itself unceasingly for us. At times, he
smiles on his Mother, who keeps her eyes fixed on
him, loving him as She alone can love ; he prays to
his Eternal Father, and implores pardon for guilty
man ; he expiates for our pride by his own humilia-
tions ; he shows himself to us as the model of the
infancy we must now begin to practise. Let us ask
him to give us of the merit which attaches to this his
sleep ; that so, after having slept in peace, we may
wake in his grace, and walk on, strenuously, in the
path we have now entered.
1 Cant. v. 2.
CHEISTMAS DAY: EAELY MORNING. 219
CHRISTMAS MORNING.
BEFORE MASS.
The merry-pealing Bells have wakened us up, echo-
ing to us the sweet burden of our Matin-Song, and
inviting us to come once more and adore our Jesus,
and assist at the Mass of the Day, which we call the
Third Mass : Christ is born unto us ; come ! let us
adore !
The sun is shining in the east — not, indeed, as he
will in his summer's pride ; — still, brightly enough to
tell us, that his triumph over winter has begun.
Now, we say, the day will grow longer ! Under this
emblem, let us see and adore our Sun of Justice,
Jesus, our sweet Saviour, who has also begun, to-day,
to run his triumphant course I1
Until the hour of Mass comes, let us keep up in
our souls the spirit of this glorious Festival, by read-
ing the following selections from the ancient Litur-
gies. They are full of joy and tender devotion, and
tell us, of the triumph of Light, of the loveliness of
the new-born Babe, and of the glory of the Virgin-
Mother.
We will begin with these stanzas of Prudentius,
the prince of Christian Poets : they are taken from
his Hymn, which is thus headed : The Eighth of the
Kalends of January : (VIII. Kal. Januarias.)
HYMN.
Why is it, that the Sun, Quid est, quod arctum cir-
which rises to-day, leaves his culum
narrow path ] Is it not, that Sol jam recurrens deserit ?
1 Ps. xviii. 6.
220
CHEISTMAS.
Christusne terris nascitur
Qui lucis auget tramitem ?
Heu, quani fugacem gra-
tiam
Festina volvebat dies !
Quam pene subductam fa-
cem.
Sensim recisa extinxerat !
Coelum nitescat lsetius,
Gratetur et gaudens humus ;
Scandit gradatim denuo
Jubar priores lineas.
Te cuncta nascentem, puer,
Sensere dura, et barbara,
Victusque saxorum rigor
Obduxit herbam cotibus.
Jam mella de scopulis
fluunt,
Jam stillat ilex arido
Sudans amomum stipite ;
Jam sunt myricis balsama.
0 sancta prsesepis tui,
iEterne Rex, cunabula,
Populisque per seclum sacra,
Mutis et ipsis credita.
Jesus is born on our earth,
Jesus, who comes to widen for
us the way of Light 1
Ah ! how speedily did the
rapid Day turn his sweet face
from us ! how, each time,
shorter was his stay, preparing
us for total night !
But now, let the heavens
wear brighter looks, and the
glad earth be happy, for, the
Sun begins, once more, to
mount the longer path.
Dear Infant Jesus ! all
things, however hard and
se/iseless, feel that thou art
born : the very stones relent,
and verdure comes from rocks.
The flinty mountain-side
drips now with honey ; the
oak's stiff trunk now sweats its
sappy tears ; and balsam oozes
now from humblest shrub.
How holy is thy cradle-crib,
0 King eternal ! How sacred
ever to mankind ! Nay, the
very Ox and Ass stand over it
as theirs !
Now let us listen to the several Churches, begin-
ning with those of the East, as being nearest to the
country where the great Event took place. First,
comes the Church of Syria; her Chanter is St.
Ephraim ; and he begins his song thus :
Nato Filio, lumen affulsit,
et ex mundo tenebrse fu-
gatse, illuminatusque est or-
bis ; laudes ergo referat
Nato, qui ilium illuminavit.
Ortus est ex utero Virgi-
nis, eoque viso defecerunt
umbrse : et tenebrae erroris
ab eo expulsae ; orbisque
The Son of God is born —
Light has shone forth, darkness
has fled from the earth, and
the world is enlightened ; let
it praise the New-Born Babe,
that gave it light.
He has risen from the Vir-
gin's womb ; the shades of
night have seen him and fled :
the darkness of error has been
CHRISTMAS DAY : EARLY MORNING.
221
scattered ; let the whole earth
sing praise to Him, by whom
it has been illumined.
totus illustratus
go illi referat.
laudes er-
The Church of Armenia thus sings to our Emma-
nuel, during the Holy Sacrifice of the Mass :
A fresh flower has, this day,
sprung up from the Root of
Jesse : and a daughter of
David has given birth to the
Son of God.
A multitude of Angels and
the Heavenly Host, coming
down from heaven with -the
Only Begotten King, sang and
said : This is the Son of God !
Let us all exclaim : Ye hea-
vens exult, and ye foundations
of the world be glad ! for, the
Eternal God has appeared
upon the earth, and has con-
versed with men, that he may
save our souls !
Novus flos hodie oritur ex
radice Jesse, et hlia David
parit Filium Dei.
Multitudo Angelorum et
militias coelestis, descenden-
tes de ccelis cum unigenito
rege cantabant et dicebant :
Hie est Filius Dei. Omnes
dicamus : exsultate coeli, et
laetamini fundamenta mun-
di, quia Deus aeternus in
terris apparuit, et cum ho-
minibus conversatus est, ut
salvet animas nostras.
The Greek Church thus cries out in her beautiful
language :
Come ! let us rejoice in the
Lord, celebrating the mystery
of this day. The wall of di-
vision is destroyed ; the fiery
sword is sheathed, and the
Angel no longer keeps us
from the Tree of Life. I,
yea I, that was driven, by the
sin of disobedience, from the
Paradise of delights, may now
enter and feast. The unchange-
able Image of the Father, the
type of his eternity, assumes
the form of a servant, and is
born of a Virgin-Mother ; yet,
h& suffers not any change :
for, that which he was, he con-
tinues to be — the true God ;
Venite, exsultemus Domi-
no, hodiernum celebrantes
mysterium. Murus dirutus
est medius ; avertitur flam-
meus gladius, Cherubim
a ligno vitse recedit. Et ego
paradisum deliciarum par-
ticipo, a quo per inobedien-
tiam expulsus fueram. In-
commutabilis imago Patris,
typus ejus aeternitatis, for-
mam servi accipit, ex nupti-
necia matre progrediens,
nullam passus commutatio-
nem : quod enim erat per-
mansit, Deus cum esset
verus ; quod autem non erat
praeteraccipit, homo factus
222
CHRISTMAS.
per philanthropiam. Illi but that which he was not, he
clamenius : Qui natus es de now becomes, being made Man
Virgine, miserere nobis. for love of man. Let us cry-
out to him : O thou, that
art born of the Virgin ! have
mercy on us.
The holy Roman Church, by the mouth of St.
Leo, in his Sacramentary, thus celebrates the mys-
tery of the divine Light :
Vere dignum et justum
est, aBquum et salutare : nos
tibi gratias agere, seterne
Deus, quia nostri Salvatoris
hodie lux vera processit,
quae clara nobis omnia et
intellectu manifestavit et
visu. Quibus non solum
praesentem vitam suo splen-
dore dirigeret, sed ad ipsam
nos majestatis immensae
gloriam perduceret intuen-
dam.
It is truly meet and just,
right and available to salva-
tion, that we should give
thanks to thee, 0 Eternal
God : because, this day, has
risen the true light of our
Saviour, whereby all things
are made clear to our intellect
and sight : that thus, by his
own brightness, he might not
only direct us in this our pre-
sent life, but bring us to the
very vision of thy divine Ma-
jesty.
The same Church of Rome, in the Sacramentary
of St. Gelasius, makes the following prayer to the
heavenly Father, who sent his Son to redeem us :
Omnipotens, sempiterne
Deus, qui hunc diem per in-
carnationem Yerbi tui, et
per partum beatae Yirginis
consecrasti ; da populis tuis
in hac celebritate lietitias,
ut et qui tua gratia sunt
redempti, tua adoptione sint
filii.
O Almighty and everlasting
God, who hast consecrated
this day by the Incarnation of
thy Word, and the Delivery
of the Blessed Virgin ; grant
to thy people, upon this joy-
ous solemnity, that they who
have been redeemed by thy
grace, may also be made thy
children by adoption.
And, again, the same Church thus invokes upon
her children the Light of Christ : she uses the words
of the Sacramentary of St. Gregory the Great :
Concede nobis, omnipo- Grant unto us, O .Almighty
tens Deus, ut salutare tuum, God ! that the Saviour — whom
CHEISTMAS DAY : EAELY MORNING.
223
thou sendest for the world's nova coeloram luce mira-
salvation on this day's solem- bile, quod ad salutem mundi
nity, whereon the heavens hodierna festivitate proces-
are renewed in light — may sit, nostris semper innovan-
ever rise in our hearts and re- dis cordibus oriatur.
new them.
The Church of Milan, in its Ambrosian Liturgy,
also celebrates the new Light and the joys of the
Yirgin-Mother :
When our Lord came, he
dispelled all the darkness of
night ; and where had been no
light, there was made bright-
ness, and the day appeared.
Rejoice and be glad, O
Mary, thou joy of Angels !
Rejoice, O thou Virgin of the
Lord, and joy of the prophets !
Rejoice, thou Blessed one, the
Lord is with thee. Rejoice,
thou that didst receive, at the
Angel's announcing, Him who
is the joy of the world. Re-
joice, thou that didst give
birth to thy Creator and Lord.
Rejoice, in that thou wast
worthy to be made the Mother
of Christ.
The ancient Church of Gaul expresses its gladness
by these joyous Antiphons, and which were adopted,
for several ages, by the Church of Rome :
Adveniens Dominus, abs-
tulit omnem caliginem noc-
tis ; et, ubi non erat lumen,
facta est claritas, et appa-
ruit dies.
Gaude, et laetare, exsulta-
tio Angelorum. Gaude, Do-
mini Virgo, prophetarum
gaudium. Gaudeas, bene-
dicta, Dominus tecum est.
Gaude, quae per Angelum
gaudium mundi suscepisti.
Gaude, quae genuisti facto-
rem et Dominum. Gaudeas,
quia digna es esse Mater
Christi.
The purest of Virgins gave
us our God, who was this day
born of her, clothed in the
flesh of a Babe, and she was
found worthy to feed him at
her Breast : let us all adore
Christ, who came to save us.
Ye faithful people, let us all
rejoice, for our Saviour is born
in our world : this Day, there
has been born the Son of the
Hodie intacta Virgo Deum
nobis genuit, teneris indu-
tum membris, quern laetare
meruit ; omnes Christum
adoremus qui venit salvare
nos.
Gaudeamus omnes fideles,
Salvator noster natus est in
mundo : hodie processit
Proles magnifici germinis,
224
CHRISTMAS.
et perseverat pudor virgini-
tatis.
O mundi Domina, regio
ex semine orta, ex tuo jam
Christus processit alvo, tan-
quam sponsus de thalamo :
hie jacet in praesepio qui et
sidera regit.
great Mother, and she yet a
pure Virgin.
O Queen of the world, and
Daughter of a kingly race !
Christ has risen from thy
womb, as a Bridegroom com-
ing from the bride-chamber :
He that rules the stars, lies in
a Crib.
The Gothic Church of Spain unites her voice with
that of all these others, and, in her Mozarabic Bre-
viary, thus hails the rising of the Divine Sun :
Hodie lumen mundi pro-
diit : hodie salus aevi emi-
cuit : hodie Salvator Israel
de climate cceli descendit,
ut eruat omnes captivos,
quos antiquus hostis prasdo
per primi hominis delictum
captivaverat : et ut caecis
mentibus lumen, surdis au-
ditum, gratia praeveniente,
restitueret : ob istius tanti
mysterii beneficia montes
et colles tripudiant, ipsaque
mundi elementa ineffabili
gaudio ista in die melos de-
cantant : ob hoc gemebunda
prece pii Redemptoris cle-
mentiam suppliciter exora-
mus ; ut nos, qui in tenebris
peccatorum nostrorum in-
volvimur, per cordis accla-
mationem protinus expie-
mur, ut illo in nobis appa-
rente, et splendor glorias
jucundius, ac multiplicius
nostris in prascordiis vigeat,
et salutis gaudia sine fine
dulcescant.
To-day, has risen the Light
of the world : to-day, has
shone forth the earth's salva-
tion : to-day, the Saviour of
Israel has come down from the
heavenly country, that he may
set free all the slaves, whom
the old enemy and robber had
enslaved by the sin of our first
Parent ; that he might, also,
restore, by his preventing
grace, light to the blind of
heart, and hearing to the deaf.
For the benefits of this so great
a mystery, let the mountains
and hills leap with joy, and
the very elements of the world
be exceeding glad, on this day,
and sing sweet melody. There-
fore, let us, in humblest prayer,
suppliantly beseech our most
merciful Redeemer ; that we,
who are beset by the darkness
of our sins, may, by this our
hearts' acclamation, be speedily
delivered ; that, he appearing
among us, the brightness of
his glory may more joyously
and abundantly gleam in our
souls, and the happiness of
salvation gladden them with
never-ending sweetness.
CHRISTMAS DAY: THIRD MASS. 225
Let us end this our stroll among the ancient
Liturgies, by culling a flower from Erin. The Church
of Ireland, in the seventh century, used to sing this
Antiphon on Christmas Day, which we have taken
from the Banchor Antiphonary, published by Mura-
tori. Here, again, we find the idea so often alluded
to : — the triumph of the Sun's light, which begins to-
day, considered as the image of Jesus' Birth.
From this Day, night de- Ab hodierno die nox mi-
creases, day increases, dark- nuitur, dies crescit, concu-
ness is shaken, light grows tiuntur tenebrae, lumen
longer, and the loss of night augetur, et in lucro lucis
shall make the gain of day. nocturna dispendia trans-
ferentur.
And now, Christians, let us to the House of our
God, and prepare for our third Sacrifice.
THE THIRD MASS.
The Mystery, which the Church honours in this
Third Mass, is the eternal generation or Birth of the
Son of God, in the Bosom of his Father. At mid-
night, she celebrated the God-Man, born, in the
Stable, from the Womb of the glorious Virgin Mary;
at the Aurora, this same Divine Infant, born in the
souls of the Shepherds ; there still remains for her
adoration and praise, a Birth more wonderful than
these other two — a Birth, which dazzles the eye of
Angels, by its splendour, and bears its eternal wit-
ness to the inward fruitfulness of God. The Son of
Mary is also the Son of God ; and a grand duty of
to-day, is that we hymn aloud the glory of this his
ineffable Generation, which makes him consubstan-
tial to his Father, God of God, and Light Of Light.
Let us, then, raise up our thoughts even to that
eternal Word, who was in the beginning with God,
Q
226 CHEISTMAS.
and was himself God ;l for, lie is the brightness of
his Father's glory, and the figure of his substance.2
The Church's first Chant in this her Third Mass
is an acclamation to the new-born King. She cele-
brates the kingly power and majesty which he will
derive, as Man, from the Cross that is, one day, to
be upon his shoulders ; as God, he has been the
Almighty King from all eternity, and this, too, she
celebrates. He is, also, the Angel of the great
Counsel; that is, he is the One Sent from heaven to
fulfil the sublime Counsel, or design, of the Most
Holy Trinity — to save mankind by the Incarnation
and the Redemption. The Second Person of the
Blessed Trinity, the Word, made this Counsel,
together with the other Two : his devotedness to his
Father's glory, and his love for man, made him take
upon himself the execution of the divine. Plan.
INTEOIT.
Puer natus est nobis, et A Child is born unto us,
Films datus est nobis ; cujus and a Son is given to us ; and
impermm super humerum the government is upon his
ejus : et vocabitur nomen Shoulder : and his name shall
ejus magni Consilii Angelus. be called the Angel of the great
Counsel.
Ps. Cantate Domino can- Ps. Sing to the Lord a new
ticum novum, quia mira- Canticle, for he hath done won-
bilia fecit. $\ Gloria Patri. derful things, "ft. Glory, <kc.
Puer. A Child, &c.
In the Collect, the Church prays that the New
Birth, whereby the Eternal Son of God deigned to
be born in time, may produce its effect in us, and
work our deliverance.
COLLECT.
Concede, qusesumus, om- Grant, we beseech thee, O
nipotens Deus : ut nos Almighty God, that we who
1 St. John, i. 1. 2 Heb. i. 3.
CHRISTMAS DAY: THIRD MASS.
227
groan under the old captivity
of sin, may be freed therefrom
by the new Birth of thine Only
Begotten Son. Through the
same, &c.
Unigeniti tui nova per car-
nem nativitas liberet ; quos
sub peccati jugo vetusta
servitus tenet. Per eum-
dem.
EPISTLE.
Lesson of the Epistle of
Saint Paul the Apostle to the
Hebrews.
Ch.L
God, who at sundry times
and in divers manners, spoke
in times past to the Fathers,
by the Prophets ; last of all,
in these days, hath spoken to us
by his Son, whom he hath ap-
pointed heir of all things, by
whom also he made the world.
Who being the brightness of
his glory, and the figure of his
substance, and holding all
things by the word of his
power, making purgation of
sins, sitteth on the right hand
of the Majesty on high : being
made so much better than the
Angels, as he hath inherited a
more excellent name than they.
For, to which of the Angels hath
he said, at any time : Thou art
my Son, to-day have I begotten
thee ? And again : i" will be to
him a Father, and he shall be
tome a Son ? And again, when
he bringeth in the First-Begot-
ten into the world, he saith :
And let all the Angels of God
adore him. And to the Angels,
indeed, he saith : He that
maketh his Angels Spirits, and
his ministers a flame of fire.
But to the Son : Thy throne,
0 God, is for ever and ever :
a sceptre of justice is the sceptre
of thy kingdom. Thou hast
Lectio Epistolse beati Pauli
Apostoli ad Hebraeos.
Cap. I.
Multifariam multisque
modis olim Deus loquens
patribus in Prophetis ; no-
vissime diebus istis locutus
est nobis in Filio, quern
constituit hseredem uni-
versorum, per quern fecit
et ssecula. Qui cum sit
splendor glorias, et figura
substantise ejus, portansque
omnia verbo virtutis suae,
purgationem peccatorum fa-
ciens, sedet ad dexteram
Majestatis in excelsis : tanto
mehor Angelis effectus,
quanto differentius prae illis
nomen hsereditavit. Cui
enim dixit aliquando Ange-
lorum : Filius meus es tu,
ego hodie genui te1? Et rur-
sum : Ego ero illi in Patrem,
et ipse erit mini in Filium.
Et cum iterum introducit
Primogenitum in orbem
terrae, dicit : Et adorent
eum omnes Angeli Dei. Fit
ad Angelos quidem dicit :
Qui facit Angelos suos Spi-
ritus, et ministros suos
nammam ignis. Ad Filium
autem : Thronus tuus, Deus,
in saeculum saeculi : yirga
aequitatis, virga regnitui. Di-
lexisti justitiam, et odisti ini-
quitatem : propterea unxit
228 CHRISTMAS.
te Deus, Deus tuus, oleo loved justice, and hated ini-
exsultationis prse participi- quity : therefore God, thy God
bus tuis. Et: Tuinprincipio, hath anointed thee with the oil
Domine, terrain fundasti ; of gladness above thy fellows.
et opera manuum tuarum And: Thou in the beginning,
sunt coeli. Ipsi peribunt, tu 0 Lord, didst found the earth,
autem permanebis ; et om- and the works of thy hands are
nes ut vestimentum vete- the heavens. They shall perish,
rascent, et velut aniictum but thou shalt continue; and
mutabis eos, et mutabun- they shall all grow old as a
tur : tu autem idem ipse es, garment, and as a vesture shalt
et anni tui non deficient. thou change them, and they
shall be changed : but thou art
the self-same, and thy years
shall not fail.
The great Apostle, in this magnificent opening of
his Epistle to his former brethren of the Synagogue,
lays great stress on the Eternal Generation of our
Lord Jesus Christ. Whilst our eyes are fixed on the
sweet Infant in bis Crib, St. Paul bids us raise our
thoughts up to that infinite Light, from the midst of
which the Eternal Father thus speaks to this Child
of Mary : Thou art my Son ; to-day have I begotten
thee : this to-day is the Day of eternity, a Day which
has neither morning nor evening, neither rising nor
setting. If the Human Nature, which he has vouch-
safed to assume, places him below the Angels ; he is
infinitely above them by his own essence, whereby
he is the Son of God. He is God, he is Lord, and no
change can come upon him. He may be wrapped
in swathing-bands, or nailed to a Cross, or put to a
most ignominious death — all this is only in his
human nature ; in his Divinity, he remains impas-
sible and immortal, for he was born of the Father,
from all eternity.
GRADUAL.
Viderunt omnes fines ter- All the ends of the earth
rae Salutare Dei nostri : ju- have seen the salvation of our
bilate Deo omnis terra. God : sing joyfully to the
Lord, all thou earth.
CHRISTMAS DAY : THIRD MASS.
229
ft. The Lord hath made
known his salvation : he hath
revealed his justice in the sight
of the Gentiles.
Alleluia, alleluia.
ft. A sanctified day hath
shone upon us : Come, ye Gen-
tiles, and adore the Lord ; for,
this day, a great Light is come
down upon the earth. Alleluia.
ft. Notum fecit Dominus
Salutare suum : ante con-
spectum gentium revelavit
justitiam suam.
Alleluia, alleluia.
ft. Dies sanctificatus il-
luxit nobis : Venite, gentes,
et adorate Dominum; quia
hodie descendit lux magna
super terram. Alleluia.
GOSPEL.
The beginning of the holy
Gospel according to John.
Ch.T.
In the beginning was the
Word, and the Word was with
God, and the Word was God.
The same was in the begin-
ning with God. All things
were made by him, and with-
out him was made nothing
that was made. In him was
life ; and the life was the Light
of men ; and the Light shineth
in the darkness, and the dark-
ness did not comprehend it.
There was a man sent from
God, whose name was John.
This man came for a witness,
to give testimony of the Light,
that all men might believe
through him. He was not the
Light, but was to give testi-
mony of the Light. That was
the true Light, which enlight-
eneth every man that cometh
into this world. He was in
the world, and the world was
made by him ; and the world
knew him not. He came unto
his own, and his own received
him not. But as many as
Initium sancti Evangelii se-
cundum Joannem.
Gap. I.
In principio erat Yerbum,
et Yerbum erat apud Deum,
et Deus erat Yerbum. Hoc
erat in principio apud
Deum. Omnia per ipsum
facta sunt, et sine ipso fac-
tum est nihil, quod factum
est. In ipso vita erat ; et
vita erat lux hominum ; et
lux in tenebris lucet, et tene-
brae earn non comprehen-
derunt. Fuit homo missus
a Deo, cui nomen erat Jo-
annes. Hie venit in testi-
monium, ut testimonium
perhiberet de lumine, ut
omnes crederent per ilium.
Non erat ille lux, sed ut tes-
timonium perhiberet de
lumine. Erat lux vera
quae illuminat omnem ho-
minem venientem in hunc
mundum. In mundo erat,
et mundus per ipsum fac-
tus est ; et mundus eum
non cognovit. In propria
venit, et sui eum non rece-
perunt. Quotquot autem
230 CHRISTMAS.
receperunt euni, dedit eis received him, to them he gave
potestatemfilios Dei fieri: his power to be made the sons of
qui credunt in nomine ejus ; God : to them that believe in
qui non ex sanguinibus, his name, who are born not of
neque ex voluntate earn is, blood, nor of the will of the
neque ex voluntate viri, sed flesh, nor of the will of man,
ex Deo nati sunt. Et Ver- but of God. Akd the
BUM CAEO FACTUM EST, et WORD WAS MADE FLESH, and
habitavit in nobis : et vidi- dwelt among us : and we
mus gloriam ejus, gloriam saw his glory, as it were the
quasi Unigeniti a Patre, glory of the Only-Begotten of
plenum gratise et veritatis. the Father, full of grace and
truth.
0 Eternal Son of God ! in presence of the Crib,
where, for the love of us, thou vouebsafest this day to
show thyself to thy creatures — we confess thy eter-
nity, thy omnipotence, thy divinity, and most pro-
foundly do we adore thee. Thou wast in the begin-
ning ; thou wast in God ; and thyself wast God.
Everything was made by thee, and we are the work
of thy hands. O Light, infinite and eternal ! O Sun
of Justice ! enlighten us, for we are but darkness.
Too long have we loved our darkness, and thee we
have not comprehended : forgive us our blindness
and our errors. Thou hast been long knocking at
the door of our hearts, and we have refused to let
thee in. To-day, thanks to the wonderful ways of
thy love ! we have received thee : for who could
refuse to receive thee, sweet gentle Infant Jesus !
but, leave us not — abide with us, and perfect the New
Birth which thou hast begun in us. We wish, hence-
forth, to be neither of blood, nor of the %vill of the
flesh, nor of the will of man, but of God, by thee and
in thee. Thou hast been made Flesh, 0 Word Eter-
nal ! in order that we may become sons of God. We
beseech thee, support our weak human nature, and
fit us for this our sublime destiny. Thou art born
of God thy Father ; thou art born of Mary ; thou art
born in our hearts ; thrice glorified be thou for this
CHEISTMAS DAY: THIRD MASS. 231
thy triple Birth, O Jesus ! so merciful in thy Divi-
nity, aud so divine in thy self-sought humiliations !
At the Offertory, the Church sings praise to her
Emmanuel for the work of his hands, the universe ;
for it was He made all things. The sacred gifts are
offered up, in the midst of a cloud of incense. The
Church cannot lose sight of the Infant Jesus and the
Crib ; but she is unceasingly praising the power and
majesty of the Incarnate God.
OFFERTORY.
Thine are the heavens, and Tui sunt coeli, et tua est
thine is the earth ; the world terra ; orbem terrarum et
and the fulness thereof, thou, plenitudinem ejus tu fun-
hast founded : justice and dasti : justitia et judicium
judgment are the preparation prasparatio sedis tuse.
of thy throne.
SECRET.
Sanctify, 0 Lord, our offer- Ohlata, Domine, munera
ings, by the new Birth of thine nova Unigeniti tui nativi-
Only Begotten Son : and tate sanctifica : nosque a
cleanse us from the stains of peccatorum nostrorum ma-
our sins. Through the same, doc. culis emunda. Per eumdem.
During the Communion, the choir sings the happi-
ness of this earth of ours, which has to-day seen its
Saviour by the mercy of the Divine Word, made
visible in the flesh, yet so as that he loses nothing of
his own infinite glory. Then, in the Postcomm union,
she prays by the mouth of the Priest, that her
children, who have eaten of the spotless Lamb, may
partake of the immortality of this same Jesus : for,
by vouchsafing to be born by a human Birth in
Bethlehem, he has, this Day, given them the pledge
of their receiving a divine life.
COMMUNION.
The whole earth hath seen Yiderunt omnes fines fer-
tile salvation of our God. rae Salutare Dei nostri.
232
CHRISTMAS.
POSTCOMMUNION.
Prassta, qusesumus, omni-
potens Deus : ut natus hodie
Salvator mundi, sicut di-
vinae nobis generationis est
auctor ; ita et immortalitatis
sit ipse largitor. Qui tecum.
Grant, we beseech thee, O
Almighty God, that as the
Saviour of the world, who was
born this day, procured for us
a divine birth, he may also be-
stow on us immortality. Who
liveth, <kc.
After the Blessing, the following Last Gospel is
read.
Sequentia sancti Evangelii
secundum Matthaeum.
Cap. II.
Cum natus esset Jesus in
Bethlehem Juda, in diebus
Herodis regis, ecce Magi ab
Oriente venerunt Jerosoly-
mam, dicentes : Ubi est, qui
natus est Rex Judseorum'?
vidimus enim stellam ejus
in Oriente, et venimus ado-
rare eum. Audiens autem
Herodes rex, turbatus est,
et omnis Jerosolyma cum
illo. Et congregans omnes
principes sacerdotum, et
scribas populi, sciscitabatur
ab eis ubi Christus nascere-
tur. At illi dixerunt ei : In
Bethlehem Judae : sic enim
scriptumest per Prophetam :
Et tu, Bethlehem, terra Ju-
da, nequaquam minima es
in principibus Juda : ex te
enim exiet dux qui regat
populum meum Israel. Tunc
Herodes, clam vocatis Magis,
diligenter didicit ab eis tem-
pus stellse, quae apparuit eis :
et mittens illos in Bethle-
hem, dixit : Ite, et interro-
gate diligenter de puero : et,
Sequel of the holy Gospel ac-
cording to Matthew.
Gk II.
When Jesus was born in
Bethlehem of Juda, in the
days of king Herod, behold
there came Wise Men from
the East to Jerusalem, saying :
Where is he that is born King
of the Jews 1 for we have seen
his star in the East, and are
come to adore him. And
Herod hearing this, was trou-
bled, and all Jerusalem with
him. And assembling together
all the chief Priests and the
Scribes of the people, he en-
quired of them, where Christ
should be born. But they said to
him :in Bethlehem of Juda : for
so it is written by the Prophet :.
And thou, Bethlehem, the land
of Juda, art not the least
among the princes of Juda :
for out of thee shall come forth
the captain, that shall rule my
people Israel. Then, Herod,
privately calling the Wise Men,
learned diligently of them the
time of the star, which ap-
peared to them : and sending
them into Bethlehem, said :
CHEISTMAS DAY : THIRD MASS.
233
Go, and diligently enquire
after the Child, and when you
have found him, bring me
word again, that I also may
come and adore. Who, having
heard the king, went their
way. And behold, the star,
which they had seen in the
East, went before them, until
it came and stood over where
the Child was. And seeing
the star, they rejoiced with ex-
ceeding great joy. And enter-
ing into the house, they found
the Child, with Mary, his
Mother, {here, all kneel,) and
falling down they adored him.
And opening their treasures,
they offered him gifts ; gold,
frankincense, and myrrh. And
having received an answer in
sleep, that they should not re-
turn to Herod, they went back,
another way, into their own
country. l|. Thanks be to
God.
cum inveneritis, renuntiate
mihi, ut et ego veniens
adorem eum. Qui, cum au-
dissent regem, abierunt. Et
ecce stella, quam viderant
in Oriente, antecedebat eos,
usque dum veniens staret
supra ubi erat puer. Vi-
dentes autem stellam, gavisi
sunt gaudio magno valde.
Et intrantes domum, inve-
nerunt puerum cum Maria
matre ejus, (here, all Tcneel,)
et procidentes adoraverunt
eum. Et, apertis thesauris
suis, obtulerunt ei munera ;
aurum, thus, et myrrham.
Et responso accepto in som-
nis ne redirent ad Herodem,
per aliam viam r ever si sunt
in regionem suam. I£. Deo
gratias.
SECOND VESPERS.
The Even-Song of God's praise is about to close
this beautiful Day : — let us go and unite in it. The
material sun is fast sinking in the west : — but, our
Sun of Justice shall never set for us, who have re-
ceived him into our hearts. Yes, let us go join our
Mother, the Church, and chant, in the songs of the
Royal Prophet, the happiness of our earth, that has
yielded its divine Fruit; the glories of this new-born
Saviour; and the mercies, which he has brought us.
God forbid ! that our hearts should have lost, since
morning, aught of their earnest fervour ! — has not
Christ been born within us ? Therefore, let our
234
CHRISTMAS.
psalmody proclaim his praises, and ascend to him,
with all that beauty, and loveliness, and merit, which
the divine Liturgy always adds to our own individual
fervour.
"fT. Dens, in adjutorium
meum intende.
1$. Domine, ad adjuvan-
dum me f estina.
Gloria Patri et Filio et
Spiritui Sancto ;
Sicut erat in principio, et
nunc et semper, et in ssecula
saeculorum. Amen. Alle-
luia.
$". Inchne unto my aid, O
God.
I£. O Lord, make haste to
help me.
Glory be to the Father, and
to the Son, and to the Holy
Ghost.
As it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end. Amen.
Allehiia.
The first Psalm of Second Vespers for Christmas
Day, is that which always begins the Evening Office,
on Sundays and Feasts. It celebrates the Eternal
Generation of the Word, and prophesies his Suffer-
ings and his Triumph.
Ant. Tecnm principinm
in die virtutis tuae, in
splendoribus Sanctorum :
ex utero ante luciferum ge-
nui te.
Ant. With thee is the prin-
cipality in the day of thy
strength, in the brightness of
the Saints ; for the Father has
said to thee : From the womb,
before the day-star, I begot
thee.
psalm 109.
Dixit Dominus Domino
meo : * Sede a dextris meis.
Donee ponam inimicos
tuos : * scabellum pedum
tuorum.
Virgam virtutis tuse emit-
tet Dominus ex Sion : * do-
minare in medio inimicorum
tuorum.
Tecum principium in die
virtutis tuae, in splendori-
The Lord said to my Lord,
his Son : Sit thou at my right
hand, and reign ivith me.
Until, on the day of thy last
coming, I make thy enemies
thy footstool.
0 Christ! the Lord, thy
Father, will send forth the
sceptre of thy power out of
Sion : from thence, rule thou
in the midst of thy enemies.
With thee is the principality
in the day of thy strength, in
CHRISTMAS DAY: SECOND VESPERS.
235
bus Sanctorum : * ex utero
ante luciferum genui te.
the brightness of the Saints :
for the Father hath said to
thee : From the womb, before
the day-star, I begot thee.
The Lord hath sworn, and
he will not repent : he hath
said, speaking of thee, the God-
Man : Thou art a Priest for
ever, according to the order of
Melchisedech.
Therefore, 0 Father I the
Lord, thy Son, is at thy right
hand : he hath broken kings
in the day of his wrath.
He shall, also, judge among
nations ; he shall fill the ruins
of the world : he shall crush the
heads in the land of many.
He cometh now in humility ;
he shall drink, in the way, of
the torrent of sufferings : there-
fore, shall he lift up the head.
Ant. With thee is the prin-
cipality in the day of thy
strength, in the brightness of
the Saints ; for the Father has
said to thee : From the womb,
before the day-star, I begot
thee.
The second Psalm praises our Lord for the Cove-
nant he has made with his people, and for the Re-
demption he has, this day, sent us. The human
race was sunk into the depth of misery : the God of
mercy, faithful to his promises, gives us, in Bethlehem,
Him who is the Bread of life — the heavenly food,
that preserves from death.
Ant. Redemptionem mi-
sit Dominus populo suo,
mandavit in aeternum testa-
men turn suum.
Juravit Dominus, et non
pcenitebit eum : * Tu es sa-
cerdos in aeternum, secun-
dum ordinem Melchisedech.
Dominus a dextris tuis :
* confregit in die irae suae
reges.
Judicabit in nationibus,
implebit ruinas : * conquas-
sabit capita in terra multo-
rum.
De torrente in via bibet ; *
propterea exaltabit caput.
Ant. Tecum principium
in die virtutis tuae, in splen-
doribus Sanctorum : ex ute-
ro ante luciferum genui te.
Ant. He hath sent Re-
demption to his people ; he
hath commanded his covenant
for ever.
psalm 110.
I will praise thee, O Lord,
with my whole heart : in the
Confitebor, tibi, Domine,
in toto corde meo : * in con-
236
CHEISTMAS.
cilio justorum et congrega-
tione.
Magna opera Domini : *
exquisita in omnes volun-
tates ejus.
Confessio et magnificen-
tia opus ejus : * et justitia
ejus manet in sseculum sse-
culi.
Memoriam fecit mirabi-
lium suorum, misericors et
miserator Dominus : * es-
cam dedit timentibus se.
Memor erit in sseculum
testamenti sui : * virtutem
operum suorum annuntiabit
populo suo.
Ut det illis haereditatem
gentium: * opera manuum
ejus Veritas et judicium.
Fidelia omnia mandata
ejus, confirmata in speculum
sseculi : * facta in veritate
et sequitate.
Redemptionem misit po-
pulo suo : * mandavit
in asternum testamentum
suum.
Sanctum et terribile no-
men ejus: * initium sapien-
tial timor Domini.
Intellectus bonus omni-
bus facientibus eum : * lau-
datio ejus manet in sascu-
lum saeculi.
Ant. Redemptionem mi-
sit Dominus populo suo,
mandavit in aetemura tes-
tamentum suum.
counsel of the just, and in the
congregation.
Great are the works of the
Lord : sought out according
to all his wills.
His work is praise and mag-
nificence : and his justice con-
tinueth for ever and ever.
He hath made a remem-
brance of his wonderful works,
being a merciful and gracious
Lord : and being the Bread of
life, he hath given food to
them that fear him.
He will be mindful for ever
of his covenant with men : he
urill come and will show forth
to his people the power of his
works.
That he may give them, his
Church, the inheritance of the
Gentiles : the works of his
hand are truth and judgment.
All his commandments are
faithful, confirmed for ever and
ever: made in truth and equity.
He hath sent Redemption
to his people: he hath, thereby,
commanded his covenant for
ever.
Holy and terrible is his
name : the fear of the Lord is
the beginning of wisdom.
A good understanding to all
that do it : his praise con-
tinueth for ever and ever.
Ant. He hath sent Re-
demption to his people ; he
hath commanded his cove-
nant for ever.
The third Psalm tells the happiness and hopes
of the just man, on the day of Jesus' Birth. In the
CHEISTMAS DAY: SECOND VESPERS.
237
very midst of darkness, there has suddenly risen up
the bright and lovely Light, that is, our Emmanuel,
our merciful God. The upright of heart are en-
lightened by him : but, wo to the sinner that will
not receive him !
Ant. To the upright of heart
a Light has risen up in dark-
ness ; — the merciful, and com-
passionate, and just Lord.
Ant. Exortum est in
tenebris lumen rectis corde :
misericors et miserator, et
Justus Dominus.
PSALM 111.
Blessed is the man that
feareth the Lord : he shall de-
light exceedingly in his com-
mandments.
His seed shall be mighty
upon earth : the generation of
the righteous shall be blessed.
Glory and wealth shall be in
his house : and his justice re-
maineth for ever and ever.
To the righteous a Light is
risen up in darkness : he is
merciful, and compassionate,
and just, and is born among
men to-day.
Acceptable, on this day, is
the man that showeth mercy
and lendeth ; he shall order
his words with judgment : be-
cause he shall not be moved
for ever.
The just shall be in everlast-
ing remembrance: he shall not
fear the evil hearing.
His heart is ready to hope in
the Lord; his heart is strength-
ened : he shall not be moved,
until he look over his enemies.
He hath distributed, he hath
given to the poor ; his justice
remaineth for ever and ever :
Beatus vir, qui timet Do-
minum : * in mandatis ejus
volet nimis.
Potens in terra erit se-
men ejus : * generatio rec-
torum benedicetur.
Gloria et divitise in domo
ejus : * et justitia ejus ma-
net in saBculum saeculi
Exortum est tenebris lu-
men rectis: * misericors et
miserator, et Justus.
Jucundus homo qui mise-
retur et commodat, disponet
sermones suos in judicio: *
quia in seternum non com-
movebitur.
In memoria seterna erit
Justus: * ab auditione mala
non timebit.
Paratum cor ejus sperare
in Domino, confirmatum est
cor ejus: * non commovebi-
tur donee despiciat inimi-
cos suos.
Dispersit, dedit paupe-
ribus, justitia ejus ma-
net in sseculum saeculi : *
238
CHRISTMAS.
cornu ejus exaltabitur in
gloria.
Peccator videbit et irasce-
tur, dentibus suis fremet et
tabescet : * desiderium pec-
catorum peribit.
Ant. Exortum est in te-
nebris lumen rectis corde :
misericors et miserator et
Justus Doniinus.
his horn shall be exalted in
glory.
The wicked shall see, and
shall be angry; he shall gnash
with his teeth, and pine away:
the desire of the wicked shall
perish.
Ant. To the upright of
heart a Light is risen up in
darkness ; — the merciful, and
compassionate, and just Lord.
The fourth Psalm expresses the cry of distress
sent forth to its Deliverer by the human race, when
in the depth of its misery and degradation. But,
this cry was also one of hope ; for God had promised
to come to its deliverance. At length, the Lord,
whose mercy is infinite, has vouchsafed to descend
upon the earth, and our Redemption begins this
very day.
Ant. Apud Dominum Ant. With the Lord, there
misericordia, et copiosa is merciful forgiveness ; and
apud eum redemptio. with him, a plentiful Redemp-
tion.
psalm 129.
De profundis clamavi ad
te, Domine : * Domine, ex-
audi vocem meam.
Fiant aures tuae inten-
dentes: * in vocem depreca-
tionis mese.
Si iniquitates observave-
ris, Domine: * Domine, quis
sustinebit 1
Quia apud te propitiatio
est: * et propter legem tuam
sustinui te, Domine.
Sustinuit anima mea in
verbo ejus: * speravit anima
mea in Domino.
From the depths have I,
thy people, cried to thee, O
Lord: Lord hear my voice.
Let thine ears be attentive
to the voice of my supplica-
tion.
_ If thou wilt observe iniqui-
ties, 0 Lord, Lord, who shall
endure it 1
For with thee there is mer-
ciful forgiveness ; and by
reason of thy law, I have
waited, all these long ages, for
thee, O Lord.
My soul hath relied on his
word ; my soul hath hoped in
the Lord.
CHRISTMAS DAY: SECOND VESPERS.
239
From the morning watch
even nntil night, let Israel
hope in the Lord.
Because with the Lord there
is mercy, and with him plen-
tiful redemption.
This day he hath been born
among us, and he shall redeem
Israel from all his iniquities.
Ant. With the Lord, there
is merciful forgiveness ; and
with him, a plentiful Kedemp-
tion.
A custodia matutina us-
que ad noctem : * speret
Israel in Domino.
Quia apud Dominum mi-
sericordia: * et copiosa apud
eum redemptio.
Et ipse redimet Israel : *
ex omnibus iniquitatibus
ejus.
Ant. Apud Dominum
misericordia, et copiosa
apud eum redemptio.
The fifth Psalm celebrates the Ark of the Lord,
which rested in Ephrata. Mary was the true Ark,
of which that of old was but a type : in Her did our
Lord take up his dwelling ; in Her did he place the
throne of his Majesty. Let our God, then, arise, and
take possession of his Church, which begins, to-day,
in Bethlehem; let him arise, and, together with
Mary, the Queen of mercy, govern us. Henceforth,
he is to dwell among us — console us in all our tri-
bulations— satisfy us poor ones with the Bread of
eternal life — invest the new Priesthood with singular
powers — shine, in his Church, as the Lamp of immu-
table truth — triumph over all his enemies — in a
word, whilst the crowns of other kings shall fall off,
the one which sits on the brow of our divine King,
our sweet Babe of Bethlehem, shall flourish for ever-
lasting ages.
Ant. I will set upon thy
throne, 0 David, one of the
fruit of thy womb.
Ant. De fructu ventris
tui ponam super sedem tu-
am.
psalm 131.
0 Lord, remember David,
and all his meekness.
Memento, Domine, Da-
vid : * et omnis mansuetu-
dinis ejus.
240
CHRISTMAS.
Sicut juravit Domino : *
votum vovit Deo Jacob.
Si introiero in taberna-
culum domus meae : * si
ascendero in lectum strati
mei.
Si dedero somnum oculis
meis : * et palpebris meis
dormitationem.
Et requiem temporibus
meis, donee inveniam locum
Domino : * tabernaculum
Deo Jacob.
Ecce audivimus earn in
Ephrata : # invenimus earn
in campis silvse.
Introibimus in taberna-
culum ejus : * adorabimus
in loco ubi steterunt pedes
ejus.
Surge, Domine, in requi-
em tuam : * tu et area sanc-
tificationis tuse.
Sacerdotes tui induantur
justitiam : * et Sancti tui
exsultent.
Propter David servumtu-
um : * non avertas faciem
Christi tui.
Juravit Dominus David
veritatem, et non frustra-
bitur earn : * De fructu ven-
tris tui ponam super sedem
tuam.
Si custodierint filii tui
testamentum meum : * et
testimonia mea haec, quae
docebo eos.
Et filii eorum usque in
saBculum : * sedebunt super
sedem tuam.
Quoniam elegit Dominus
Sion : * elegit earn in habi-
tationem sibi.
How he swore to the Lord :
he vowed a vow to the God of
Jacob.
"If I shall enter into the
"tabernacle of my house : if
"I shall go up into the bed
" wherein I lie ;
" If I shall give sleep to my
" eyes : or slumber to my eye-
"lids,
" Or rest to my temples,
until I find out a place for the
"Lord, a tabernacle for the
"God of Jacob."
Behold ! we have heard of
it that it was in Bethlehem of
Ephrata ; we found it in the
fields of the wood.
We will go into his taber-
nacle ; we will adore in the
place where his feet have
stood.
Arise, O Lord, into thy rest-
ing place ; thou and Mary, the
Ark which thou hast sanctified.
Let thy priests be clothed
with justice : and let thy Saints
rejoice.
For thy servant David's
sake, 0 heavenly Father ! turn
not away the face of thy
Christ.
The Lord hath sworn truth
to David, and he will not make
it void : " Of the fruit of thy
"womb, I will set upon thy
" throne.
"If thy children will keep
" my covenant, and these my
"testimonies, which I shall
" teach them ;
"Their children also, for
" evermore, shall sit upon thy
"throne."
For the Lord hath chosen
Sion, his Church : he hath
chosen it for his dwelling.
CHRISTMAS DAY : SECOND VESPERS.
241
He hath said : " This is my
" rest for ever and ever : here
" will I dwell for I have chosen
"it.
"Blessing, I will bless her
"widow, by the Birth of my
"Son; in Bethlehem, I will
" satisfy her poor with Bread.
"I will clothe her priests
"with salvation : and her
" Saints shall rejoice with ex-
" ceeding great joy.
" There, in my Church, will
"I bring forth the horn, the
" strength, of David : I have
"prepared a lamp for my
"Christ.
" His enemies I will clothe
"with confusion: but upon
"him shall my sanctification
" flourish."
Ant. I will set upon thy
throne, 0 David! one of the
fruit of thy womb.
Hsec requies mea in sae-
culum sseculi : * hie habi-
tabo, quoniam elegi earn.
Viduam ejus benedicens
benedicam : * pauperes ejus
saturabo panibus.
Sacerdotes ejus induam
salutari : * et Sancti ejus
exsultatione exsultabunt.
Illuc producam cornu Da-
vid : * paravi lucernam
Christo meo.
Inimicos ejus induam con-
fusione : * super ipsum au-
tem efflorebit sanctificatio
mea.
Ant. De fructu ventris
tui ponam super sedem tu-
am.
CAPITULUM.
(Heb. 1.)
God, who at sundry times,
and in divers manners, spoke,
in times past, to the Fathers,
by the Prophets; last of all,
in these days, hath spoken to
us by his Son, whom he hath
appointed heir of all things,
by whom, also, he made the
world.
Multifariam, multisque
modis olim Deus loquens
patribus in Prophetis : no-
vissime diebus istis locutus
est nobis in Filio, quern
constituit haeredem univer-
sorum, per quern fecit et
ssecula.
HYMN.*
O Jesu ! Redeemer of man-
kind ! born before the light
was made, and born of the
Eternal Father, equal to him
in infinite glory ;
Jesu, redemptor omnium,
Quern, lucis ante originem,
Parem paternse gloriae
Pater supremus edidit j
* For the version, as preserved in the Monastic Rite, see
page 130.
R
242
CHRISTMAS.
Tu lumen et splendor Pa-
tris,
Tu spes perennis omnium,
Intende quas fundunt preces
Tui per orbem servuli.
Memento, rerum conditor,
Nostri quod olim corporis,
Sacrata ab alvo Virginis
Nascendo, formam sump-
seris.
Testatur hoc prsesens dies,
Currens per anni circulum,
Quod solus e sinu Patris
Mundi salus adveneris.
Hunc astra, tellus, sequora,
Hunc omne quod ccelo sub-
est,
Salutis auctorem novae
Novo salutat cantico.
Et nos, beata quos sacri
Rigavit unda sanguinis,
Natalis ob diem tui,
Hymni tributum solvimus.
Jesu, tibi sit gloria.
Qui natus es de Virgine,
Cum Patre et almo Spiritu,
In sempiterna ssecula.
Amen.
^. Notum fecit Dominus,
alleluia.
I£. Salutare suum, alle-
luia.
ANTIPHON OF
Hodie Christus natus est ;
hodie Salvator apparuit ;
hodie in terra canunt An-
geli • lsetantur Archangeli ;
hodie exsultant justi, di-
centes : Gloria in' excelsis
Deo, alleluia.
O thou the light and bright-
ness of the Father ! O thou
the everlasting hope of all
men ! hear the prayers offered
thee by thy servants, through-
out the world.
Be mindful, 0 Creator of all
things ! that heretofore thou
didst assume a Body like unto
ours, and wast born from the
sacred womb of a Virgin.
This present Day, which the
year has brought round to us,
tells us of this mystery — that
thou, the one Saviour of the
world, didst come to us from
the Father's Bosom.
The stars, and earth, and
sea, and all that is under hea-
ven, greet this the Author of
their new salvation, with a
new Canticle.
And we, who have been re-
deemed by the stream of thy
precious Blood, we, too, pay
thee the tribute of this Hymn,
in honour of thy Birth-Day.
Glory be to thee, O Jesus !
who wast born of the Virgin !
and to the Father, and to the
Spirit of love, for everlasting
ages.
Amen.
$". The Lord hath made
known, alleluia.
1$. His Salvation, alleluia.
the Magnificat.
This day, Christ is born ;
this day, the Saviour hath ap-
peared ; this day, the Angels
sing on earth ; the Archan-
gels rejoice ; this day, the just
exult, saying : Glory be to
God in the highest, alleluia.
The Canticle, Magnificat, page 107.
CHRISTMAS DAY: SECOND VESPERS.
243
XET US PEAV.
Grant, we beseech thee, 0
Almighty God, that we who
groan under the old captivity
of sin, maybe freed therefrom
by the new Birth of thine
Only Begotten Son. Through
the same, &c.
OEEMUS.
Concede, qusesumus, om-
nipotens Deus, ut nos Uni-
geniti tui nova per carnem
Nativitas liberet, quos sub
peccati jugo vetusta servitus
tenet. Per eumdem.
Commemoration of St. Stephen.
Ant. But Stephen, full of
grace and fortitude, did great
signs among the people.
$". Thou hast crowned him,
O Lord, with glory and ho-
nour.
I£. And hast placed him
over the works of thy hands.
Ant. Stephanus autem
plenus gratia et fortitudine,
faciebat signa magna in po-
pulo.
'ftf. Gloria et honore coro-
nasti eum, Domine.
I£. Et constituisti eum
super opera manuum tua-
rum.
LET US PEAY.
Grant, 0 Lord, we beseech
thee, that we may imitate him
whose memory we celebrate,
so as to learn to love even our
enemies : because, we now
solemnise his martyrdom, who
knew how to pray, even for his
persecutors, to our Lord Jesus
Christ thy Son. Who liveth,
<kc.
OEEMUS.
Da nobis, quaesumus, Do-
mine, imitari quod colimus,
ut discamus et inimicos di-
ligere : quia ejus natalitia
celebramus, qui novit etiam
pro persecutoribus exorare
Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum. Qui
tecum.
For Compline, see page 109.
244 CHRISTMAS.
The great Day is over, and the night is coming
upon us, when sleep will refresh us after the holy
fatigues of last night. Before retiring to rest, let us
give the holy Martyrs a thought, whose memory is
offered to our veneration by the Church, in her Mar-
tyrology of this 25th of December. Dioclesian and his
colleagues in the Empire had recently published the
famous edict of persecution, which waged against the
Church the fiercest war she has ever sustained. The
edict was torn down from the Emperor's palace, at
Nicomedia, by one of the Christians, who paid for
this holy daring by a glorious martyrdom. The faith-
ful of the same City were ready for the combat, and
feared not to brave the Emperor's power, by conti-
nuing to frequent their Church, which was con-
demned to be pulled down. Christmas Day came, and
several thousands of them had assembled there, in
order to celebrate, for the last time within those walls,
the Nativity of our Saviour. Being informed of it, the
Emperor became furious, and sent one of the officers
of his court to order the Church doors to be fastened,
and a fire to be enkindled on each side of the build-
ing. This being done, the clang of trumpets was
heard, and then a herald's voice proclaiming, to the
faithful, in the Emperor's name, that they who
wished to save their lives, would be permitted to
leave the Basilica, on the condition of their offering
incense on an altar of Jupiter, which had been placed
near the door ; but, that, otherwise, all were to be
left a prey to the flames. One of the Christians thus
answered, in the name of the whole assembly : " We
" are all of us Christians ; we honour Christ as the
" one only God and King ; and we are all ready to
" lay down our lives for him, on this Day." Where-
upon the soldiers were commanded to set fire to the
Church. In a very short time, it was one immense
mass of flames, whence was offered to the Son of
CHRISTMAS DAT: AFTER COMPLINE. 245
God, — who deigned to begin, on this same day, the
human life he had assumed, — the generous holocaust
of these thousands of lives, laid down as witness to
his having come into this world. Thus was glorified,
in the year 303, our Emmanuel, who had come from
heaven to dwell among us. Let us, after the ex-
ample of the Church herself, join our homage to the
Babe of Bethlehem with that offered him by these
courageous Christians, whose fame the Liturgy will
perpetuate even to the end of time.
Once more let us visit, in spirit, the dear Cave,
where Mary and Joseph are loving, and nursing, and
adoring, the Divine Infant. Let us, too, adore him,
and ask his blessing. St. Bonaventure, with an unc-
tion worthy of his seraphic soul, thus expresses the
sentiments which a Christian should have, on this
Day, when admitted to the Crib of Jesus : " Do thou,
' also, kneel down — thou hast delayed too long.
' Adore the Lord thy God, and then reverence his
' Mother, and salute, with much respect, the saintly
' old man Joseph. After this, kiss the feet of the
' Infant Jesus, laid as he is on his little bed, and ask
c our Lady to give him to thee, or permit thee to
' take him up. Take him into thine arms, press him
' to thy heart, and look well at his lovely face, and
{ reverently kiss him, and show him confidently the
'delight thou takest in him. Thou may est venture
' on all this, because it is for sinners that he came,
' that he might save them : it was with sinners that
' he so humbly conversed, and, at last, gave himself
to sinners, that he might be their food. I say, then,
that his gentle love will permit thee to treat him as
' affectionately as thou pleasest, and will not call it
too much freedom, but will set it down to thy
love."1
1 Meditations on the Life of Christ, by St. Bonaventure.
246
CHRISTMAS.
Asa conclusion to our Feast, we give two favourite
Pieces of the Middle-Ages, whereby our Fathers ex-
pressed their joy on this glorious Solemnity. The
first is a Sequence, which is to be found in all the
Roman-French Missals. For a long time, it was
thought to have been written by St. Bernard : but,
we have seen it in a Manuscript of the 11th century,
and, consequently, it must have been written earlier
than the date usually assigned to it.
SEQUENCE.
Laetabundus
Exsultet fidelis chorus.
Alleluia.
Regem regum
Intactas profudit torus :
Res niiranda !
Angelus Consilii
Natus est de Virgine,
Sol de Stella.
Sol occasum nesciens,
Stella semper rutilans,
Semper clara.
Sicut sidus radium,
Profert Virgo Filiuni
Pari forma.
Neque sidus radio,
Neque Virgo Filio
Fit corrupta.
Cedrus alta Libani
Conformatur hyssopo
Valle nostra.
Verbum ens Altissimi
Corporari passum est,
Carne sumpta.
Esaias cecinit,
Synagoga meminit ;
Numquam tamen desinit
Esse caeca.
Let the choir of all the faith-
ful exult in their joy. Alle-
luia !
The Virgin's womb hath
given us the King of Kings !
O wonderful mystery !
The Angel of the great Coun-
sel is born of the Virgin, the
Sun is born of a Star !
The Sun knows no setting ;
the Star is ever shining, ever
bright.
As a star gives forth its ray,
so does the Virgin her Child.
The star loses naught of its
purity by the ray it yields, so
neither does the Virgin by her
Child.
The lofty cedar of Libanus
comes down into our valley,
making itself little as the
hyssop.
He that is the "Word of the
Most High God, deigns to
take a body unto himself > he
assumes our flesh.
Isaias had foretold all this ;
and the Jews, though they
knew the prophecy by heart,
see not its accomph^hment in
this mystery.
CHEISTMAS DAY: AFTEK COMPLINE.
247
If they will not believe their
Prophets, let them believe the
Sybils, who thus sang :
" Unhappy people, delay not,
" believe, at least, the ancient
" oracles ! Why wilt thou be
" cast off, O wretched nation 1
" This is the Child, of whom
" thy books tell thee : He is the
" Son of a Virgin-Mother."
Amen.
Si non suis vatibus,
Credat vel gentilibus,
Sibyllinis versibus
Hsec praedicta :
Infelix, propera,
Crede vel Vetera :
Cur damnaberis, gens
sera?
Quern docet littera
Natum considera :
Ipsum genuit puerpera.
Amen.
mi-
The second Piece is a Sequence in honour of the
most Holy Mother of God. It belongs to the 15th
century. It is one of the many imitations of the
Easter Sequence, Victimce Paschali, which are to be
found in many of the Missals of the 15th and 16th
centuries.
SEQUENCE.
Let the Christian people
hymn their praises to the
Virgin Mary.
Unhappy Eve was the cause
of our ruin ; but Mary brought
forth a Son, who redeemed us
sinners.
Death and life were thus
strangely reconciled : there
reigns, now, God, the Son of
Mary.
Tell us, 0 Mary, Virgin most
merciful and kind !
How thou, the creature of
Him that was born of thee,
didst become his Mother 1
The Angel is witness, that
was sent to me from heaven.
He that is my hope was born
of me his Mother : but the
Jews will not believe.
Virgini Mariae laudes
Intonent Christiani.
Eva tristis abstulit ;
Sed Maria protulit
Natum, qui redemit
Peccatores.
Mors et vita modulo
Convenere mirando :
Mariae Filius
Regnat Deus.
Die nobis, Maria,
Virgo clemens et pia :
Quomodo facta es geni-
trix,
Cum tu sis plasma
De te nascentis 1
Angelus est testis
Ad me missus coelestis.
Natus est ex me spes
mea;
Sed incredula
Manet Judaea.
248
CHEISTMAS.
Credendum est magis soli
Gabrieli Forti,
Quam Judseorum
Pravae cohorti.
Scimus Christum proces-
sisse
Ex Maria vere :
Tu nobis nate,
Rex ! miserere.
Amen.
Faith must be had to Ga-
briel, the Power of God, rather
than to the perverse Jewish
tribe.
We know that Christ was,
in very truth, born of Mary :
do thou, her Son ! our King !
have mercy on us.
Amen.
dec. 26. st. stephen. 249
December 26.
SAINT STEPHEN, THE FIRST MARTYR.
St. Peter Damian thus begins his Sermon for this
Feast :
"We are holding in our arms the Son of the
" Virgin, and are honouring, with our caresses, this
" our Infant God. The holy Virgin has led us to the
" dear Crib. The most beautiful of the Daughters
" of men has brought us to the most beautiful
" among the Sons of men,1 and the Blessed among
w women to Him that is Blessed above all. She
" tell us * # that now the veils of prophecy are
" drawn aside, and the counsel of God is accom-
" plished. * * Is there anything capable of dis-
" tracting us from this sweet Birth ? On what else
" shall we fix our eyes ? * * Lo ! whilst Jesus is
" permitting us thus to caress him; whilst he is over-
" whelming us with the greatness of these mysteries,
"and our hearts are riveted in admiration — there
" comes before us Stephen, full of grace and forti-
" tude, doing great wonders and signs among the
"people.2 Is it right, that we turn from our King,
" to look on Stephen, his soldier ? No — unless the
" King himself bid us do so. This our King, who
"is Son of the King, rises * * to assist at the
"glorious combat of his servant. * * Let us go
" with him, and contemplate this standard-bearer of
" the Martyrs."
The Church gives us, in to-day's Office, this open-
ing of a Sermon of St. Fulgentius for the Feast of
St. Stephen : " Yesterday, we celebrated the temporal
1 Ps. xliv. 3. 2 Acts, vi. 8.
250 CHEISTMAS.
" Birth of our eternal King : to-day, we celebrate
" the triumphant passion of his Soldier. Yesterday,
" our King, having put on the garb of our flesh, came
" from the sanctuary of his Mother's virginal womb,
" and mercifully visited the earth : to-day, his Soldier,
" quitting his earthly tabernacle, entered triumphantly
" into heaven. Jesus, whilst still continuing to be
" the eternal God, assumed to himself the lowly
" raiment of flesh, and entered the battle-field of
" this world : Stephen, laying aside the perishable
" garment of the body, ascended to the palace of
" heaven, there to reign for ever. Jesus descended
" veiled in our flesh : Stephen ascended wreathed
"with a martyr's laurels. Stephen ascended to
" heaven amidst the shower of stones, because Jesus
" had descended on earth midst the singing of
" Angels. Yesterday, the holy Angels exultingly
" sang, Glory be to God in the highest ; to-day, they
"joyously received Stephen into their company. * *
" Yesterday, was Jesus wrapped, for our sakes, in
" swaddling-clothes : to-day, was Stephen clothed
" with the robe of immortal glory. Yesterday, a
" narrow crib contained the Infant Jesus : to-day,
" the immensity of the heavenly court received the
" triumphant Stephen."
Thus does the sacred Liturgy blend the joy of
our Lord's Nativity with the gladness she feels at
the triumph of the first of her Martyrs. Nor will
Stephen be the only one admitted to share the
honours of this glorious Octave. After him, we shall
have John, the Beloved Disciple ; the Innocents of
Bethlehem ; Thomas, the Martyr of the Liberties of
the Church ; and Sylvester, the Pontiff of Peace.
But, the place of honour amidst all who stand round
the Crib of the new-born King, belongs to Stephen,
the Proto-Martyr, who, as the Church sings of him,
was " the first to pay back to the Saviour, the Death
" suffered by the Saviour." It was just, that this
DEC. 26. ST. STEPHEN. 251
honour should be shown to Martyrdom; for, Martyr-
dom is the Creature's testimony, and return to his
Creator for all the favours bestowed on him : it is
Man s testifying, even by shedding his blood, to the
truths which God has revealed to the world.
In order to understand this, let us consider what
is the plan of God, in the salvation he has given to
man. The Son of God is sent to instruct mankind ;
he sows the seed of his divine word ; and his works
give testimony to his divinity. But, after his sacrifice
on the cross, he again ascends to the right hand of
his Father; so that his own testimony of himself has
need of a second testimony, in order to its being
received by them that have neither seen nor heard
Jesus himself. Now, it is the Martyrs who are to
provide this second testimony; and this they will do,
not only by confessing Jesus with their lips, but by
shedding their blood for him. The Church, then, is
to be founded by the Word and the Blood of Jesus,
the Son of God; but she will be upheld, she will
continue throughout all ages, she will triumph over
all obstacles, by the blood of her Martyrs, the mem-
bers of Christ : this their blood will mingle with
that of their Divine Head, and their sacrifice be
united to his.
The Martyrs shall bear the closest resemblance to
their Lord and King. They shall be, as he said, like
lambs among wolves.1 The world shall be strong,
and they shall be weak and defenceless : so much
the grander will be the victory of the Martyrs, and
the greater the glory of God who gives them to
conquer. The Apostle tells us, that Christ crucified
is the power and the wisdom of God ;2 — the Martyrs,
immolated, and yet conquerors of the world, will
prove, and with a testimony which even the world
itself will understand, that the Christ whom they
1 St. Luke, x. 3. 2 1. Cor. i. 24.
252 CHRISTMAS.
confessed, and who gave them constancy and victory,
is in very deed the power and the wisdom of God.
We repeat, then — it is just, that the Martyrs should
share in all the triumphs of the Man-God, and that
the liturgical Cycle should glorify them as does the
Church herself, who puts their sacred Relics in her
altar-stones ; for, thus, the Sacrifice of their glorified
Lord and Head is never celebrated, without they
themselves being offered together with him, in the
unity of his mystical Body.
Now, the glorious Martyr-band of Christ is headed
by St. Stephen. His name signifies the Crowned; —
a conqueror like him could not be better named. He
marshals, in the name of Christ, the white-robed
army, as the Church calls the Martyrs ; for, he was
the first, even before the Apostles themselves, to re-
ceive the summons, and right nobly did he answer
it. Stephen courageously bore witness, in the pre-
sence of the Jewish Synagogue, to the divinity of
Jesus of Nazareth ; by thus proclaiming the Truth,
he offended the ears of the unbelievers; the enemies
of God, became the enemies of Stephen, and, rushing
upon him, they stone him to death. Amidst the
pelting of the blood-drawing missives, he, like a true
soldier, flinches not, but stands, (as St. Gregory of
JSTyssa so beautifully describes it,) as though snow-
flakes were falling on him, or roses were covering him
with the shower of their kisses. Through the cloud of
stones, he sees the glory of God ; — Jesus, for whom
he was laying down his life, showed himself to his
Martyr, and the Martyr again rendered testimony to
the divinity of our Emmanuel, but with all the
energy of a last act of love. Then, to make his
sacrifice complete, he imitates his divine Master, and
prays for his executioners : falling on his knees, he
begs that this sin be not laid to their charge. Thus,
all is consummated — the glorious type of Martyrdom
is created, and shown to the world, that it may be
DEC. 26. ST. STEPHEN. 253
imitated, by every generation, to the end of time,
until the number of the Martyrs of Christ shall be
filled up. Stephen sleeps in the Lord, and is buried
in peace — in pace — until his sacred Tomb shall be
discovered, and his glory be celebrated a second
time in the whole Church, by that anticipated Re-
surrection of the miraculous Invention of his Relics.
Stephen, then, deserves to stand near the Crib of
his King, as leader of those brave champions, the
Martyrs, who died for the Divinity of that Babe,
whom we adore. Let us join the Church in praying
to our Saint, that he help us to come to our Sove-
reign Lord, now lying on his humble throne in
Bethlehem. Let us ask him to initiate us into the
mystery of that divine Infancy, which we are all
bound to know and imitate. It was from the sim-
plicity he had learnt from that Mystery, that he
needed not the number of the enemies he had to
fight against, nor trembled at their angry passion,
nor winced under their blows, nor hid from them the
Truth and their crimes, nor forgot to pardon them
and pray for them. What a faithful imitator of the
Babe of Bethlehem ! Our Jesus did not send his
Angels to chastise those unhappy Bethlehemites,
who refused a shelter to the Virgin-Mother, who in
a few hours was to give birth to Him, the Son of
David. He stays not the fury of Herod, who plots
his Death — but meekly flees into Egypt, like some
helpless bondsman, escaping the threats of a tyrant
lordling. But, it is under such apparent weakness
as this, that he will show his Divinity to men, and
He the Infant-God prove himself the Strong God.
Herod will pass away, so will his tyranny ; Jesus will
live, greater in his Crib, where he makes a King
tremble, than is, under his borrowed majesty, this
prince-tributary of Rome ; nay, than Caesar- Augustus
himself, whose world-wide empire has no other des-
tiny than this — to serve as handmaid to the Church,
254 CHRISTMAS.
which is to be founded by this Babe, whose name
stands humbly written in the official registry of
Bethlehem.
MASS
The Introit is composed of the words of the holy
Martyr, who, in the language of the Royal Psalmist,
tells us of the plot formed against him by the wicked,
and of his own humble confidence in God, whereby
he triumphed over their persecutions. From the
murder of the innocent Abel to the future Martyrs,
who are to shed their blood in the days of Anti-
christ— the Church is always under persecution ; in
some one country, she is ever shedding her blood ;
but, her strength lies in her fidelity to Jesus her
Spouse, and in the simplicity, -which the Babe of
Bethlehem is come to teach her by his own example.
INTKOIT.
Sederunt principes, et ad- Princes sat, and spoke
versum Hie loquebantur ; et against me ; and sinners per-
iniqui persecuti sunt me ; secuted me : help me, 0 Lord
adjuva me, Domine Deus my God, for thy servant hath
meus, quia servus tuus ex- practised thy commandments,
ercebatur in tuis justifica-
tionibus.
Ps. Beati immaculati in Ps. Blessed are the undefiled
via, qui ambulant in lege in the way, who walk in the
Domini, "ff. Gloria Patri. law of the Lord. "fT. Glory,
Sederunt. <kc. Princes sat, &c.
In the Collect, the Church asks, for both her-
self and her children, that divine vigour, which
makes the holy Martyrs forgive their persecutors,
and perfects, not only their testimony to the truth,
but also their imitation of Jesus Christ. It sjDeaks
the praise of St. StejDken, who was the first to follow
our Saviour's example.
DEC. 26. ST. STEPHEN.
255
COLLECT.
Grant, 0 Lord, we beseech
thee, that we may imitate him
whose memory we celebrate,
so as to learn to love even our
enemies ; because we now
solemnise his martyrdom, who
knew how to pray, even for
his persecutors, to our Lord
Jesus Christ, thy Son. Who
liveth, dec.
Da nobis, qusesumus, Do-
mine, imitari quod colimus :
ut discamus et inimicos di-
ligere ; quia ejus natalitia
celebramus, qui novit etiam
pro persecutoribus exorare
Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum. Qui
tecum.
Commemoration of Christmas Day.
LET US PRAY.
Grant, we beseech thee, O
Almighty God, that we who
groan under the old captivity
of sin, may be freed therefrom
by the new Birth of thine
Only Begotten Son. Through
the same, dec.
OREMTJS.
Concede, qusesumus, om-
nipotens Deus : ut nos Uni-
geniti tui nova per carnem
nativitas liberet, quos sub
peccati jugo vetusta servi-
tus tenet. Per eumdem.
EPISTLE.
Lesson from the Acts of the
Apostles.
Ch. VI. and VII.
In those days, Stephen, full
of grace and fortitude, did
great wonders and signs among
the people. Now there arose
some of that which is called
the Synagogue of the Liber-
tines, and of the Cyrenians,
and of the Alexandrians, and
of them that were of Cilicia
and Asia, disputing with
Stephen ; and they were not
able to resist the wisdom and
the spirit that spoke. Now
hearing these things, they were
cut to the heart, and they
Lectio Actuum Apostolo-
rum.
Cap. VI. et VII.
In diebus illis, Stephanus,
plenus gratia et fortitudine,
faciebat prodigia et signa
magna in populo. Surrexe-
runt autem quidam de syn-
agoga, quse appelatur Li-
bertinorum, et Cyrenen-
sium, et Alexandrinorum,
et eorum qui erant a Cilicia
et Asia, disputantes cum
Stephano, et non poterant
resistere sapientise, et Spi-
ritui qui loquebatur. Au-
dientes autem haec, disse-
cabantur cordibus suis, et
256
CHRISTMAS.
stridebant dentibus in eum.
Cum autem esset Stephanus
plenus Spiritu Sancto, in-
tendens in coehnn, vidit
gloriam Dei, et Jesum stan-
tem a dextris Dei. Et ait :
Ecce video coelos apertos, et
Filium hominis stantem a
dextris Dei. Exclamantes
autem voce magna conti-
nuerunt aures suas, et im-
petum fecerunt unanimiter
in eum. Et ejicientes eum
extra civitatem, lapidabant.
Et testes deposuerunt ves-
timenta sua secus pedes
adolescentis, qui vocabatur
Saulus. Et lapidabant Ste-
phanum invocantem, et di-
centem : Domine Jesu, sus-
cipe spiritum meum. Posi-
tis autem genibus, clamavit
voce magna, dicens : Do-
mine, ne statuas illis hoc
peccatum. Et cum hoc dix-
isset, obdormivit in Do-
mino.
gnashed with their teeth at
him. But Stephen being full
of the Holy Ghost, looking up
stedfastly to heaven, saw the
glory of God, and Jesus stand-
ing on the right hand of God.
And he said : Behold, I see
the heavens opened, and the
Son of man standing on the
right hand of God. And they
crying out with a loud voice,
stopped their ears, and with
one accord ran violently upon
him. And casting him forth
without the city, they stoned
him. And the witnesses laid
down their garments at the
feet of a young man, whose
name was Saul And they
stoned Stephen, invoking and
saying : Lord Jesus ! receive
my spirit. And falling on his
knees, he cried with a loud
voice, saying : Lord ! lay not
this sin to their charge. And
when he had said this, he fell
asleep in the Lord.
Thus, 0 glorious Prince of Martyrs ! thou wast led
outside the gates of the City for thy sacrifice, and
thy punishment was that of blasphemers. The
Disciple was to be like to his Master, in all things.
But neither the ignominy of such a death, nor its
cruelty, could daunt thy great soul : thou didst carry
Jesus in thy heart, and, with Him, thou wast stronger
than all thy enemies. And what was thy joy, when
thou sawest the heavens open, and this same Jesus
in his glorified Humanity, standing at the right hand
of God, and looking upon thee with love ! A God
looking complacently on the creature that is going
to die for him, and the creature permitted to behold
the God for whom he is dying — truly, this was more
than enough to encourage thee ! Let thine enemies
DEC. 26. ST. STEPHEN.
257
cast their stones against thee, and bruise and tear
thy flesh, as they please : — nothing can distract thee
from this sight of the Eternal King, who raised him-
self from his throne to applaud thee, and deck thee
with the Grown, which he had prepared for thee
from all eternity ! Now that thou art reigning in
the kingdom of heaven, pray for us, that we also
may be faithful, and faithful even unto death, to
this same Jesus, who not only left his throne, but
even came down among us as a Little Child.
GRADUAL.
Princes sat, and spoke
against me : and the wicked
persecuted me.
~P~. Help me, 0 Lord my
God : save me for thy mercy's
sake.
Alleluia, alleluia.
$". I see the heavens opened,
and Jesus standing at the
right hand of the power of
God. Alleluia.
Sederunt principes, et ad-
versum me loquebantur : et
iniqui persecuti sunt me.
~ff. Adjuva me, Domine
Deus meus ; salvum me
fac propter misericordiam
tuam.
Alleluia, alleluia.
p. Video ccelos apertos,
et Jesum stantem a dextris
virtutis Dei. Alleluia.
GOSPEL.
Sequel of the holy Gospel
according to Matthew.
Gh. XXIII.
At that time : Jesus said to
the Scribes and Pharisees :
Behold, I send to you Pro-
phets, and wise men, and
scribes ; and some of them you
will put to death, and crucify,
and some you will scourge in
your synagogues, and perse-
cute from city to city : that
upon you may come all the
just blood that hath been shed
upon the earth, from the blood
of Abel the just, even unto the
blood of Zacharias, the son of
Sequentia sancti Evangelii
secundum Matthaeum.
Cap. XXIII.
In illo tempore : dicebat
Jesus scribis et Pharisaeis :
Ecce ego mitto ad vos Pro-
phetas, et sapientes, et scri-
bas ; et ex illis occidetis, et
crucifigetis, et ex eis flagel-
labitis in synagogis vestris,
et persequemini de civitate
in civitatem : ut veniat su-
per vos omnis sanguis Jus-
tus, qui effusus est super
terram, a sanguine Abel
justi usque ad sanguinem
Zachariae, filii Barachise,
S
258 CHEISTMAS.
quem occidistis inter tern- Barachias, whom you killed
plum et altare. Amen dico between the temple and the
vobis, venient hsec omnia altar. Amen, I say to you, all
super generationem istam. these things shall come upon
Jerusalem, Jerusalem, quae this generation. Jerusalem,
occidis Prophetas, et lapi- Jerusalem, thou that killest
das eos qui ad te missi sunt, the Prophets, and stonest them
quoties volui congregare that are sent unto thee, how
Alios tuos, quemadmodum often would I have gathered
gallina congregat pullos together thy children, as the
suos sub alas, et noluisti ! hen doth gather her chickens
Ecce relinquetur vobis do- under her wings, and thou
mus vestra deserta. Dico wouldst not ? Behold, your
enim vobis, non me videbi- house shall be left to you de-
tis amodo, donee dicatis : solate. For I say to you, you
Benedictus qui venit in no- shall not see me, henceforth,
mine Domini. till you say : Blessed is he that
cometh in the name of the
Lord.
The Martyrs are given to the world that they may
continue the ministry of Christ on the earth, by bear-
ing testimony to his word, and by confirming this
testimony by their blood. The world has despised
them ; like their divine Master, they have shone in
the darkness, and darkness has not understood their
light. Nevertheless, many have received their testi-
mony, and the seed of the Martyrs' blood has brought
forth in them the rich fruit of Faith. The Syna-
gogue was cast off by God for its having shed the
blood of Stephen, after having imbrued its hands in
that of Jesus. Unhappy, they who cannot appreciate
the Martyrs ! Let us, who are Christians, take in
the sublime lessons taught us by their generous
sacrifice ; and let our respect and love for them tes-
tify, that we are grateful for the noble ministry they
have fulfilled in the Church, and are still fulfilling.
The Church is never without Martyrs, just as she is
never without Miracles : it is the twofold testimony
that she will give to the end of time, and by which
she evidences the divine life she has received from
her almighty Founder.
DEC. 26. ST. STEPHEN.
259
During the Offertory, the Church once more pro-
claims the merits and the glorious death of Stephen;
and by this she teaches us that the sacrifice of the
holy Deacon is united with that of Jesus himself.
OFFEETOEY.
The Apostles chose Stephen,
a Levite, full of faith and of
the Holy Ghost, whom the
Jews stoned, praying and say-
ing : Lord Jesus, receive my
spirit. Alleluia.
Elegerunt Apostoli Ste-
phanum Levitam, plenum
fide et Spiritu Sancto; quern
lapidaverunt Judaei oran-
tem, et dicentem : Domine
Jesu, accipe spiritum meum.
Alleluia.
SECEET.
Receive, 0 Lord, these offer-
ings in memory of thy Saints ;
and as their sufferings have
made them glorious, so may
our devotion render us free
from sin. Through, &c.
Suscipe, Domine, munera
pro tuorum commemora-
tione Sanctorum ; ut sicut
illos passio gloriosos effecit,
ita nos devotio reddat inno-
cuos. Per Dominum.
Commemoration of Christmas Day.
Sanctify, 0 Lord, our offer-
ings, by the new Birth of
thine Only Begotten Son, and
cleanse us from the stains of
our sins. Through the same,
Oblata, Domine, munera,
nova Unigeniti tui nativi-
tate sanctifica, nosque a pec-
catorum nostrorum maculis
emunda. Per eumdem.
United by Holy Communion to her divine Spouse,
the Church, too, sees the heavens opened, and Jesus
standing at the right hand of God. She sends up
to this Incarnate Word the yearnings of her intense
love, and derives from the heavenly Food she has
received that meekness, which makes her bear with
the injuries and insults put upon her by her enemies,
in order that she may win them all to the faith and
love of Jesus Christ. It was by partaking of this
same heavenly Food, that Stephen got the superhu-.
man strength, whereby he won his victory and Crown*
260
CHRISTMAS.
COMMUNION.
Video coelos apertos, et
Jesum stantem a dextris
virtutis Dei : Domine Jesu,
accipe spiritum menm, et
ne statuas illis hoc pecca-
tum.
I see the heavens opened,
and Jesus standing on the
right hand of the power of
God : Lord Jesus, receive my
spirit, and lay not this sin to
their charge.
POSTCOMMUNION.
Auxilientur nobis, Do-
mine, sumpta mysteria : et
intercedente beato Ste-
phano, Martyre tuo, sempi-
terna protectione confir-
ment. Per Dominum.
May the mysteries we have
received, 0 Lord, be help to
us : and, by the intercession
of the blessed Martyr Ste-
phen, strengthen us with
thy perpetual protection.
Through, <kc.
Commemoration of Christmas Day.
Praesta, qusesumus, omni-
potens Deus ; ut natus ho-
die Salvator mundi, sicut
divinse nobis generationis
est auctor, ita et immortali-
tatis sit ipse largitor. Qui
tecum.
Grant, we beseech thee, O
Almighty God, that as the
Saviour of the world, who was
born this day, procured for us
a divine Birth, he may, also,
bestow on us immortality.
Who liveth, &c.
VESPERS.
The solemnity of the Christmas Octave — from
which the Feast of St. Stephen has, in a manner,
distracted us — returns at Vespers, in all its splendour.
The Church sings the Psalms and Antiphons of
Christmas Day, and the Martyr's Feast is, so to speak,
suspended until she comes to the Capitulam. In
this same way she celebrates the Vespers on all the
Feasts which are kept during this Octave.
The Psalms and Antiphons are given above, page
234.
DEC. 26. ST. STEPHEN.
261
CAPITULUM.
(Acts, VI.)
But Stephen, full of grace
and fortitude, did great won-
ders and signs among the
people.
Stephanus autem plenus
gratia et fortitudine facie -
bat prodigia, et signa mag-
na in populo.
HYMN*
O God ! thou the inheri-
tance, Crown, and reward of
thy Soldiers ! absolve from the
bonds of our sins us who sing
the praises of thy Martyr.
For, counting the joys of
the world, and the deceitful
bait of its caresses, as things
embittered with gall, thy
Martyr Stephen obtained the
delights of heaven.
Bravely did he go through,
and manfully did he bear, his
pains; and, shedding his blood
for thy sake, he now possesses
thy eternal gifts.
Therefore, most merciful
Father ! we beseech thee, in
most suppliant prayer, forgive
us, thy unworthy servants, our
sins, for it is the feast of thy
Martyr's triumph.
Deus tuorum militum
Sors, et corona, premium,
Laudes canentes Martyris
Absolve nexu criminis.
Hie nempe mundi gaudia,
Et blanda fraudum pabula,
Imbuta felle deputans,
Pervenit ad ccelestia.
Pcenas cucurrit fortiter,
Et sustulit viriliter,
Fundensque pro te sangui-
nem,
iEterna dona possidet.
Ob hoc precatu supplici
Te poscimus, Piissime,
In hoc triumpho Martyris,
Dimitte noxam servulis.
* In the Monastic Breviary, it
B. breve. Posuisti, Domine,
* Super caput ejus. Posuisti.
V. Coronam de lapide pretioso.
* Super. Gloria Patri. Gloria
et honore.
Deus, tuorum militum
Sors, et corona, prsemium,
Laudes canentes Martyris
Absolve nexu criminis.
Hie nempe mundi gaudia,
Et blandimenta noxia,
Caduca rite deputans
Pervenit ad ccelestia.
is as follows : —
Pcenas cucurrit fortiter,
Et sustulit viriliter
Pro te effundens sanguinem
iEterna dona possidet.
Ob hoc precatu supplici
Te poscimus, Piissime,
In hoc triumpho Martyris
Dimitte noxam servulis.
Gloria tibi Domine,
Qui natus es de Virgine,
Cum Patre, et Saucto Spiritu,
la sempiterna ssecula.
Amen.
62
CHRISTMAS.
Jesu tibi sit gloria,
Qui natus es de Virgine,
Cum Patre et almo Spiritu,
In sempiterna ssecula.
Amen.
]v. Stephanus vidit ccelos
apertos.
I£. Vidit et introivit; bea-
tus homo cui coeli patebant.
Ant. Sepelierunt Stepha-
num viri timorati, et fece-
runt planctum magnum su-
per eum.
OREMUS.
Da nobis, qusesumus. Do-
mine, imitari quod colimus
ut discamus et inimicos dili-
gere, quia ejus natalitia cele-
bramus, qui novit etiam pro
persecutoribus exorare Do-
minum nostrum Jesum
Christum Filium tuum. Qui
tecum.
Glory be to thee, O Jesus,
that wast born of the Virgin !
and to the Father, and to the
Spirit of love, for everlasting
ages. Amen.
p. Stephen saw the heavens
opened.
I£. He saw and entered ;
blessed man, to whom the
heavens opened.
antiphon of the Magnificat.
Ant. Devout men buried
Stephen, and made great
mourning over him.
LET US PEAY.
Grant, O Lord, we beseech
thee, that we may imitate him
whose memory we celebrate,
so as to learn to love even our
enemies, because we now so-
lemnise his martyrdom who
knew how to pray, even for
his persecutors, to our Lord,
Jesus Christ, thy Son. Who
liveth, &c.
Commemoration of St. John.
Ant. Iste est Joannes, qui
supra pectus Domini in
ccena recubuit : beatus Apos-
tolus, cui revelata sunt se-
creta ccelestia.
$". Valde honorandus est
beatus Joannes.
Ijfc. Qui supra pectus Do-
mini in ccena recubuit.
OREMTJS.
Ecclesiam tuam, Domine,
benignus illustra, ut beati
Joannis Apostoli tui et
Evangelistae illuminata doc-
trinis, ad dona perveniat
sempiterna.
Ant. This is John, who
leaned upon the Lord's breast
at the Supper. Blessed Apos-
tle, unto whom were revealed
heavenly secrets.
y. Most worthy of honour
is the blessed John.
I£. Who leaned upon the
Lord's breast at the Supper.
LET US PRAY.
Mercifully, O Lord, en-
lighten thy Church, that being
taught by blessed John, thy
Apostle and Evangelist, she
may come to thy eternal re-
wards.
DEC. 26. ST. STEPHEN.
263
Commemoration of Christmas Day.
Ant. This day, Christ is
born ; this day, the Saviour
hath appeared ; this day, the
Angels sing on earth ; the
Archangels rejoice ; this day,
the just exult, saying : Glory
be to God in the highest, alle-
luia.
$". The Lord hath made
known, alleluia.
1$. His Salvation, alleluia.
Ant. Hodie Christus na-
tus est ; hodie Salvator ap-
paruit; hodie in terra canunt
Angeli : laetantur Archan-
geli : hodie exsultant justi,
dicentes : Gloria in excelsis
Deo, alleluia.
]v Notum fecit Dominus,
alleluia.
I£. Salutare suum, alle-
luia.
LET US PKAY.
Grant, we beseech thee, 0
Almighty God, that we who
groan under the old captivity
of sin, may be freed therefrom
by the new Birth of thine
Only Begotten Son. Through
the same, &c.
OEEMXJS.
Concede, quaesumus, om-
nipotens Deus, ut nos Uni-
geniti tui nova per carnem
nativitas liberet, quos sub
peccatijugo vetusta servitus
tenet. Per eumdem.
In honour of our Protomartyr, we will now give a
selection from the ancient Liturgical Hymns, wherein
his merits were celebrated by the various Churches.
We begin with the Hymn composed by St. Ambrose,
and which is in the Breviary of the Church of Milan.
HYMN.
To Stephen the first Martyr,
let us sing a new canticle :
may it be sweet to them that
sing, and bring grace to them
that believe.
Come, ye disciples of the
Lord, thus let us sing : let us
give praise to the Martyr, who
was the first, after the Re-
deemer, to follow the cross of
Jesus.
For, having been found, by
Stephano primo Martyri
Cantemus novum canticum,
Quod dulce sit psallentibus,
Op em ferat credentibus.
Psallamus hoc discipuli,
Laudem dicamus Martyri,
Qui primus, post Eedemp-
torem,
Christi secutus est crucem.
Hie enim per Apostolos
264
CHRISTMAS.
Probatus in laudem Dei,
Vexilla mortis rapuit,
Ut praeferretur omnibus.
O praeferenda gloria !
O beata victoria !
Hoc meruisse Stephanum
Ut sequeretur Dominum.
Ipse martyr egregius,
Amore Christi praedicans,
Sancto repletus Spiritu,
Vultum gerens Angelicum.
Ille levatis oculis,
Vidit Patrem cum Filio,
Monstrans in coslis vivere,
Quern plebs quaerebat per-
dere.
Judasi magis saeviunt,
Saxaque prensant manibus,
Currebant, ut occiderent
Sacratum Christi militem.
Iste paratus vertice,
Gaudens suscepit lapides,
Rogans pro eis Dominum,
Gaudens tradidit spiritum.
Gloria tibi, Domine,
Gloria Unigenito,
Una cum Sancto Spiritu,
In sempiterna saecula.
Amen.
the Apostles, to be fervent in
God's service, he outran all
others and bore off the Banner
of death.
O glorious First place ! O
blessed victory ! Stephen to
be the first to follow his Lord !
The noble Martyr preaches
to men for the love of Christ,
with his heart full of the Holy
Spirit, and his face beaming
as an Angel's.
He raises his eyes, and sees
the Father with the Son : he
tells the people how he be-
holds, living in heaven, Him
whom they had sought to de-
stroy.
The Jews grow the more
enraged, and, seizing up stones
in their hands, they ran out to
kill the holy Soldier of Christ.
He was ready, and standing
up, right gladly receives the
stones : he asks God to for-
give them, and joyfully breaths
forth his soul.
Glory be to thee, O Lord !
Glory be to thine Only Be-
gotten Son, together with the
Holy Ghost, for everlasting
ages.
Amen.
The Gallican Sacramentary, on the Feast of St.
Stephen, thus glorifies God for the graces bestowed
on this the first of the Martyrs.
(Missa S. Stefani.)
Deus omnipotens, qui Ec- O Almighty God ! who didst
clesiae tuae sanctum Stepha- give the holy Martyr Stephen
num martyrem, primum to thy Church as the first sheaf
messis tuae manipulum de- of thy harvest, and didst make
disti, et primitivam oblatio- this First-offering to be the
DEC. 26. ST. STEPHEN.
265
herald of a new confession,
because he had yielded such
quick ripened fruits, — grant
to this whole assembly, by the
intercession of thy well-deser-
ving Martyr, that he may aid
the Church by his prayers, as he
honoured her by his ministry.
nem novelise confessionis
ostendisti prseconem, quod
fructus maturescentes exhi-
buit ; prsesta universo cce-
tui, intercessione martyris
meriti, ut Ecclesiam tuam
juvet suffragio, quam orna-
vit ministerio.
The Gothic Church of Spain has, in her Mozarabic
Missal, these magnificent praises to God in his holy
Martyr.
(In natali S. Stephani, Contestatio.)
It is meet and just, it is right
and just, that we praise thee,
and bless thee, and give thee
thanks, O Almighty and
eternal God ! that art glorified
in the assembly of thy Saints,
whom thou didst choose before
the foundation of the world,
and didst mark with a spiri-
tual blessing unto heavenly
things ; whom also thou didst
associate to thine Only Be-
gotten Son, by his Incarnation
and his redeeming the world
by the cross. Thou didst make
to reign in them thy Holy
Spirit, under whose guidance
they were led, by the sweet-
ness of thy mercy, to the glory
of happy martyrdom. It is
just, therefore, O God of hosts,
that this festive solemnity
should be kept in thy praise ;
that this sacred day should be
devoted to thee ; for on it, the
blood of blessed Stephen, thy
first Martyr, was shed in tes-
timony of thy truth, and thy
name thereby received exceed-
ing honour. For this is he,
who was the first Confessor of
that Name, which is above all
Dignum et justum est ;
aequum et justum est : te
laudare, teque benedicere,
tibi gratias agere, omnipo-
tens sempiterne Deus, qui
gloriaris in conventu Sanc-
torum tuorum ; quos ante
mundi constitutionem prae-
electos spirituali in ccelesti-
bus benediction e signasti :
quosque Unigenito tuo per
adsumptionem carnis, et
cruris redemptionem soci-
asti. In quibus Spiritum
tuum Sanctum regnare fe-
cisti ; per quern ad felicis
martyrii gloriam pietatis
tuse favore venerunt. Digne
igitur tibi, Domine virtu-
tum, f esta solemnitas agitur ;
tibi hsec dies sacrata cele-
bratur ; qua beati Stephani
primi martyris tui sanguis
in tuse veritatis testimonio
profusus, magnificum no-
minis tui honorem signavit.
Hie est enim illius Nominis
primus Confessor, quod est
supra omne nomen : in quo
unicum salutis nostras prae-
sidium, Pater aeterne, posu-
isti. Hie in Ecclesia tua
266
CHRISTMAS.
quam splendidum ad cunc-
torum animos confirmandos,
unicaelaudis praecessitexem-
plum ! Hie post passionem
Domini nostri Jesu Christi,
victoriae palmam primus
invasit. Hie ut levitico ini-
nisterio per Spiritum {Sanc-
tum ab Apostolis conse-
cratus est ; niveo candore
confestim emicuit, martyrii
cruore purpureus. O be-
nedictum Abrahae semen,
Apostolicae doctrinae, et do-
minicae crucis prior omnium
f actus imitator et testis !
Merito ccelos apertos vidit
et Jesum stantem ad dexte-
ram Dei. Digne igitur et
juste talem sub tui nominis
conf essione laudamus, omni-
potens Deus ; quern ad tan-
tam gloriam vocare dignatus
es. Suffragia ejus nobis pro
tua pietate concede. Talis
pro hac plebe precetur ;
qualem ilium post trophaea
venientem exsultans Chris-
tus excepit. Illi pro nobis
oculi sublimentur ; qui ad-
huc in hoc mortis corpore
constituti, stantem ad dex-
teram Patris Filium Dei in
ipsa passionis horaviderunt.
Hie pro nobis obtineat, qui
pro persecutoribus suis dum
lapidaretur, orabat ad te,
sancte Deus, Pater omni-
potens,perDominum Jesum
Christum Filium tuum, qui
pro peccatis nostris nasci
came per Virginem, et pati
dignatus est mortem : ut
martyres suos suo pati do-
ceret exemplo. Cui merito
omnes Angeli atque Arch-
angeli sine cessatione pro-
names, and in which, O Eternal
Father, thou didst place the
only source of our salvation.
This is he, that left in thy
Church an example of courage,
but oh ! who can say how
grand is the example, and how
above all praise 1 This is he,
that was the first to seize the
palm of victory, after the Pas-
sion of our Lord Jesus Christ.
This is he, whom the Apostles,
by the inspiration of the Holy
Ghost, had scarce consecrated
to the levitical ministry, than
he straightways shone with a
snow-white purity, and was
vested in the scarlet of a mar-
tyr's blood. 0 truly noble
child of Abraham ! worthy to
become the first follower and
witness of the Apostles' teach-
ing, and of Jesus' cross ! How
well did he deserve to see the
heavens opened, and Jesus
standing at the right hand of
God ! It is, therefore, meet and
just, 0 Almighty Lord, that,
whilst giving praise to thy
Name, we praise him whom
thou didst graciously call to
this so great glory. In thy
mercy, grant that we may have
him to intercede for us. May
he pray for this thy people,
now that he is in possession of
the glory with which Christ
welcomed him after his vic-
tory. May he now, for our
sakes, lift up those eyes, which,
during this his mortal life,
and in the hour of his mar-
tyrdom, beheld the Son of God
standing at the right hand of
the Father. May he be heard
for us, who, whilst his perse-
cutors were stoning him,
DEC. 26. ST. STEPHEN.
267
prayed for them unto thee, 0 clamant, dicentes : Sanctus,
Holy God, Father Almighty, Sanctus, Sanctus.
through our Lord Jesus Christ
thy Son, who, for our sins,
vouchsafed to be born of the
Virgin, and suffer death ;
teaching his Martyrs, hereby,
by his own example, how they
should suffer. To whom most
justly do all the Angels and
Archangels cry out unceas-
ingly, saying: Holy, Holy,
Holy !
Let us next listen to the Greek Church singing the
praises of our Protomartyr. She thus extols him in
her Mensea:
(XXVI. Decembris, in magno Vespertino, et passim.)
Mente illustratus Spiritus
gratia, forma velut Angelus
videris, Stephane, dato tibi
in corpore qui intus erat
splendore, et mente tua cer-
nentibus manifestante ful-
gorem quo fruitus es, lu-
minisque contemplationes,
ccelis tibi inirabiliter aper-
tis, o martyrum caput et
gloria.
Illumined in thy soul with
the grace of the Holy Ghost,
thy face shone like that of an
Angel, O Stephen ! The bright-
ness that was within sent forth
its rays upon thy body, and
thy soul evinced to the be-
holders the light and contem-
plation thou didst enjoy, when
the heavens were miraculously
opened before thee, 0 thou
the leader and the glory of the
Martyrs !
The thickly falling stones
were to thee as the steps of a
ladder reaching the gate of
heaven, and by which ascend-
ing, thou didst behold our
Lord standing on the Father's
right hand, offering thee, with
his own life-giving right hand,
that which was thy very
name — a Crown : and now
thou standest near him, thou
the glorious conqueror, and
the first combatant.
Illustrious by thy wonders
Quasi gradus scalae, ad
ccelestem ingressum tibi fu-
erunt lapidum flocci, super
quos ascendens contempla-
tus es stantem Dominuin,
ad Patris dexteram, tibi
offerentem homonymam co-
ronam sua vivifica dextera,
cui vicinus adstas victor
gloriosus,athletarumque pri-
mitise.
Signis et miraculis corus-
263
CHRISTMAS.
cans, coelestibus docuinen-
tis, impiorum combussisti
synedrium, et ab illis neca-
tus lapidibusque obrutus,
pro injectantium. tu depre-
catus es venia, vocem imi-
tatus Salvatoris, in cujus
manus commendasti sacra-
tissimum spiritum tuuni,
Stephane.
Regi et Domino omnium
nato in terra, Stephanus
perlucidus offertur, non pre-
tiosis decoratus gemmis, sed
ex proprio sanguine flori-
dus : at, o martyrum ama-
tores, venite, decerptis car-
minum floribus cingamus
sertis tempora, et hymnis
alternantes canamus : qui
sapientia et charitate corus-
cas mente, protomartyr
Christi Dei, deprecare pro
nobis pacem et magnam
misericordiam.
Tu ad auxilium Apostolo-
rum Christi digne vocatus
es, et ut fidelis diaconus, o
vere nominate Stephane,
administrasti ; tamquam
Christus per sanguinem
transivisti.
Clarissimus, sicut sol, o
Deifer, ad orientem exorsus
es, radios emittens confes-
sionis tuae, et magnae forti-
tudinis atque generosissimse
oppugnationis.
Ilium qui ex Matre viri-
nescia apud nos hospitatus
est, martyrum primus, in
immutabili Patris divinitate
stantem et gloria, in coelis
contemplatus es.
Heri apud nos per car-
and miracles and heavenly
teaching, thou didst burn the
Chair of the impious. They
stoned thee to death, and thou
didst pray God to forgive them,
using thy Jesus' own words,
and into his hands commend-
ing thy own most saintly
spirit, O Stephen !
To the King and Lord of
all, who is born on our earth,
is offered the beautiful Ste-
phen, not adorned with pre-
cious gems, but glittering in
the scarlet of his own blood.
Come then, ye that love the
Martyrs, cull the flowers of
song, and wreathe them into
hymns passed on from choir
to choir. 0 Protomartyr of
Jesus our God ! thy spirit
beams with wisdom and love ;
pray for us, that we may
receive peace and plentiful
mercy.
Thou wast deservedly made
an aid to the Apostles of
Christ, and thou didst minister
to them, 0 well-named Ste-
phen, as the faithful Deacon.
Like Jesus, thou too didst
pass through blood.
O man carrying God within
thee ! thou didst rise in the
east like a sun of fairest light,
shedding the rays of thy con-
fession, and great fortitude,
and most generous resistance.
Thou, the first of Martyrs,
didst look up to heaven and
see standing in the immutable
divinity and glory of the Fa-
ther, Him that was born of a
Virgin-Mother and became a
guest among us.
Yesterday, the Master be-
DEC. 26. ST. STEPHEN.
269
came a guest among us by-
assuming our flesh ; to-day,
his servant is unguested from
the flesh ; he is stoned, and
made the Protomartyr, the
god-like Stephen.
To-day, there shone a bright
star for the Birth of Christ —
the Protomartyr Stephen ; and
all the earth was illumined by
his dazzling rays. He confuted
all the impiety of the Jews,
showing them their errors by
words of wisdom, and proving
his doctrine by the Scriptures,
and showing them that Jesus,
who was born of the Virgin, was
very Son of God. The Proto-
martyr, the god-like Stephen,
confounded their blasphe-
mous impiety.
Thou art beyond all praise,
0 Stephen ! No tongue can
say how honestly was won the
laurel-branch thou bearest.
No mortal mind can wreathe
a Grown worthy thy great
acts.
Thou, most saintly Stephen !
wast first of Deacons, and first
of Martyrs ; for thou didst
open the way to the Saints,
and hast led the countless
Martyrs to their God : there-
fore did the heavens open over
thy head, and God appear un-
to thee. Pray to him for us,
that he save our souls.
nem hospitabatur Dominus,
hodie e carne dehospitatur
servus ; hodie lapidatur fa-
mulus, et ideo perficitur
Protomartyr divinusque Ste-
phanus.
Stella fulgida hodie in
Christi nativitate resplen-
duit Protomartyr Stepha-
nus, omnes muncli fines suis
illuminans fulgoribus ; at
Judseorum omnem extinxit
impietatem, sapientise ver-
bis illos animadvertens et
de Scripturisdisserens ; illis-
que suadens natum ex Vir-
gine Jesum ipsum Dei esse
Filium ; illorum impiam
confundit malitiam Proto-
martyr et divinus Stepha
nus.
Laudum, Stephane, om-
nem superasti modum, et
f ers ineffabiliter et sine dolo
tuas victorise palmas ; non
enim potest mens mortalis
tuis dignam praeconiis coro-
nam intexere.
Primus in diaconis et pri-
mus in martyribus demon-
stratus es, sanctissime Ste-
phane ; iter enim fuisti
Sanctis, et multos ad Domi-
num perduxisti martyres ;
ideo ccelum tibi apertum
est, et Deus tibi apparuit :
ipsum deprecare salvare ani-
mas nostras.
The Western Churches of the Middle-Ages have
left us an almost endless variety of Liturgical com-
positions, more particularly of Proses and Sequences,
in honour of St. Stephen. We have no hesitation in
giving our preference to the one composed by Adam
of Saint Victor. We shall always think it a duty to
270
CHRISTMAS.
bring into notice the works of this great Liturgical
Poet, whose compositions were, for a long period, so
dear to the faithful in England, France, Germany,
and in almost all the Churches of northern Europe.
SEQUENCE.
Heri mundus exsultavit,
Et exsultans celebravit
Christi natalitia.
Heri chorus Angeloram
Prosecutus est ccelorum
Regem cum lsetitia.
Protomartyr et Levita
Claras fide, clarus vita,
Claras et miraculis.
Sub hac luce triumphavit
Et triumphans insultavit
Stephanus increduhs.
Fremunt ergo tamquam
ferae,
Quia victi defuere
Lucis adversarii.
Falsos testes statuunt,
Et hnguas exacuunt
Yiperarum filii.
Agonista, nulh cede,
Certa, certus de mercede,
Persevera, Stephane.
Insta falsis testibus,
Confuta sermonibus
Synagogam Satanae.
Testis tuus est in ccelis,
Testis verax et fidelis,
Testis innocentiae.
Nomen habes Coronati :
Te tormenta decet pati
Pro corona glorias.
Pro corona non marcenti
Perfer brevis vim tormenti :
Te manet victoria.
Tibi fiet mors Natalis,
Yesterday, the world ex-
ulted, and, in its exultation,
celebrated the Birth of Jesus.
Yesterday, the Angelic
Choir, in great joy, stood
round the King of heaven.
The Protomartyr and Dea-
con Stephen, illustrious for his
faith, illustrious for his holy
life, illustrious also for his
miracles;
On this day triumphed, and,
in his triumph, vanquished the
unbelieving Jews.
These enemies of the Light
rage like savage beasts, at
seeing their own defeat.
This brood of vipers bring
up false witnesses, and sharpen
their tongues.
Flinch not, Combatant !
Thou art sure of thy reward :
fight and persevere, 0 Stephen !
Withstand the false witnes-
ses, and confute, by thy an-
swers, the synagogue of Satan.
Thine own Witness is in
heaven, a Witness true and
faithful, and he is Witness of
thine innocence.
Thy name is The Crowned:
it behoves thee to suffer, so to
win thy Crown of glory.
For a Crown which is to last
for ever, what are torments
which last but an hour, and
are followed by victory 1
Thy death will be thy Birth ;
DEC. 26. ST. STEPHEN.
271
thy last pang will introduce
thee into eternal life.
Full of the Holy Ghost,
Stephen fixes his gaze on the
heavens above :
Seeing there the glory of
God, he pushes on to victory,
he pants for the crown.
Behold, Stephen! on God's
right hand is thy Jesus, and
he is fighting for thee.
Boldly tell it to the crowd,
that the heavens are opened
for thee, and that Jesus shows
himself to thee.
He then commends his spirit
to his Saviour, for whom he
deems it sweet to be thus
stoned to death.
Saul makes himself guar-
dian of the garments of all that
cast the stones : casting thus
himself each stone they throw.
But Stephen compassionat-
ing their madness, falls on his
knees, and prays that this sin
be not laid to the charge of his
murderers.
Thus did he sleep in Christ,
who thus imitated Christ : and
now for ever lives with Christ
— Stephen, first of Martyrs.
St. Augustine, and common
report, assure us, that he raised
up six dead men to life, in
Africa.
When, through God's mercy,
his Relics were discovered, the
earth, which was parched by a
drought, received a plentiful
rain.
The very fragrance that
came from his Relics, put dis-
eases and demons to flight.
Truly, then, is he worthy of
praise, and honour, and eternal
remembrance.
Tibi poena terminalis
Dat vitae primordia.
Plenus Sancto Spiritu,
Penetrat intuitu
Stephanus ccelestia.
Videns Dei gloriam,
Crescit ad victoriam,
Suspirat ad prsemia.
En a dextris Dei stantem
Jesum pro te dimicantem,
Stephane, considera.
Tibi ccelos reserari,
Tibi Christum revelari,
Clama, voce libera.
Se commendat Salvatori
Pro quo dulce ducit mori,
Sub ipsis lapidibus.
Saulus servat omnium
Vestes lapidantium,
Lapidans in omnibus.
ISTe peccatum statuatur
His a quibus lapidatur,
Genu ponit et precatur
Condolens insaniaa.
In Christo sic obdormivit,
Qui Christo sic obedivit !
Et cum Christo semper vivit
Martyrum primitiae.
Quod sex suscitaverit
Mortuos in Africa,
Augustinus asserit,
Fama refert publica.
Hujus, Dei gratia,
Revelato corpore,
Mundo datur pluvia
Siccitatis tempore.
Solo fugat hie odore
Morbos et daemonia,
Laude dignus et honore
Jugique memoria.
272 CHRISTMAS.
Martyr, cujus est jucun- 0 Martyr, whose name is so
dum dear to the Church ! refresh
JSTomen in Ecclesia, our fainting world by celestial
Languescentem fove mun- fragrance. Amen.
dum
Ccelesti fragrantia. Amen.
With these praises, which the venerable ages of
old offered to thee, O Prince and First of Martyrs !
we presume to unite ours. Fervently do we con-
gratulate thee, that thou hast had assigned thee, by
the Church, the place of honour at the Crib of our
Jesus. How glorious the confession thou didst make
of his Divinity, whilst thy executioners were stoning
thee ! How rich and bright the scarlet thou art clad
in, for thy victory! How honourable the wounds
thou didst receive for Christ ! How immense, and
yet how choice, that army of Martyrs, which follows
thee as its leader, and to which fresh recruits will for
ever be added, to the end of time !
Holy Martyr ! help us, by thy prayers, to enter
into the spirit of the mystery of the Word made
Flesh, now that we are celebrating the Birth of our
Saviour. Thou art the faithful guardsman of his
Crib : — who could better lead us to the Divine Babe,
that lies there ? Thou didst bear testimony to his
Divinity and Humanity; thou didst preach this Man-
God before the blaspheming Synagogue. In vain
did the Jews stop their ears ; they could not stifle
thy voice, which charged them with deicide, in that
they had put to death Him, wTho is at once the Son
of Mary and the Son of God. Show this Redeemer
to us also, not, indeed, standing in glory at the right
hand of his Father, but the sweet and humble Babe,
as he now manifests himself to the world, into which
he has just been born, wrapped in swaddling-clothes,
and laid in a manger. We, too, wish to bear witness
to him, and to tell how his Birth is one of love and
mercy ; we wish to show, by our lives, that he has
DEC. 26. ST. STEPHEN. 273
been born in our hearts. Obtain for us that devoted-
ness to the Divine Infant, which gave thee- such
courage on the day of trial : we shall have devoted-
ness, if, like thee, we are simple-hearted and fearless
in our love of Jesus ; for love is stronger than death.
May we never forget, that every Christian ought to
be ready for martyrdom, simply because he is a
Christian. May the life of Christ, which has again
begun within us, so grow within us, by our fidelity
and our conduct, that we may come, as the Apostle
expresses it, to the fulness of Christ1
But, be mindful, 0 glorious Martyr ! be mindful of
the Holy Church in those countries, where it is the
will of God that she resist even unto blood. May the
number of thy fellow-martyrs be thus filled up, and
let not one of the combatants grow faint-hearted.
May every age and sex be staunch ; that so, the tes-
timony may be perfect, and the Church, even in her
old age, win immortal laurels and crowns, as in the
freshness of her infancy, when she had such a cham-
pion as thyself. But, pray, too, that the blood of
these Martyrs may be fruitful, as it was in times
past ; pray that it be not wasted, but become the
seed of abundant harvests. May infidelity lose
ground, and heresy cease to canker those noble hearts,
who, once in the Truth, would be the glory and con-
solation of the Church. Our own dear Land has had
her Martyrs, who, in the hope that God would avenge
their blood by restoring her to the Faith, gladly suf-
fered and died — oh ! Prince of Martyrs ! pray, that
this their hope may be speedily fulfilled.
We must not end this second day of the Christmas
Octave without visiting the Stable of Bethlehem, and
adoring the divine Son of Mary. Two days have
1 Eph. iv. 13.
274 CHRISTMAS.
scarce elapsed, since his Blessed Mother placed him
in this humble Crib ; but these two days are of more
value, for the salvation of the world, than the four
thousand years which preceded the Birth of this
Babe. The work of our Redemption has made a
great step; the cries and tears of the New-Born
Child have begun the atonement of our sins. On
this the Feast of the First Martyr, let us consider
how the cheeks of the Infant Jesus are moistened
with Tears, and how these tears are the first expres-
sion of his sufferings. " Jesus weeps," says St. Ber-
nard, " but not like other children, certainly not for
" the same cause as other children. * # They
" weep from passion ; He, from compassion. They
" weep because they are galled by the yoke, that sits
" heavy on all the children of Adam ; Jesus weeps,
" because he sees the sins of the children of Adam."
(3rd Sermon for the Nativity) Oh ! how dear to
us ought to be these Tears of a God, who has made
himself our Brother ! Had we not sinned, God would
not have wept. Ought not we, too, to weep over
sin, which thus saddens, by the sufferings it causes
to our sweet Infant Jesus, the heavenly joy of his
Birth among us ?
Mary, also, sees these Tears, and her maternal
heart is pained. She feels that her Child is to be
the Man of Sorrows; and, before many days are
over, the same awful truth will be told her in pro-
phecy. With the consolation she offers to her Babe,
let us unite ours, by giving him our love. It is the
one thing he seeks by all the humiliations he has
taken upon himself. It is to gain our love that he
has come down from heaven, and been born among
us in the midst of the mysteries we are now cele-
brating. Let us love him, therefore, with all our
love, and ask our Lady to present him our humble
offering. The Psalmist has said : The Lord is great,
and exceedingly to be praised : let us add, with St.
DEC. 26. ST. STEPHEN.
275
Bernard : The Lord is a Little Babe, and exceedingly
to be loved.
We will honour the Birth of our Jesus, to-day, by
this venerable Sequence of St. Gall's Monastery,
written by the Blessed Notker. It recounts the
combat of our Emmanuel against Satan, and his
victory. This victory is the source of those won by
Stephen and all the Martyrs.
SEQUENCE.
Come ! let us resume our
holy songs of praise in strains
worthy of this Day,
Whereon the much-loved
Light rises to the world.
It is in the gloomy hour of
Night, that the dark shadows
of our sins are made to disap-
pear.
This day, did the Star of
the sea bring forth to the world
the joy of its new salvation.
Her Child makes hell trem-
ble ; nay, cruel Death is rilled
with fear at the sight of Him
who is to be its death.
Long-triumphant pestilence,
now captive, mourns out her
sighs ; and the crushed ser-
pent lets go his prey.
Fallen man, the strayed
sheep, is carried back to the
eternal joys.
The heavenly host of Angels
are full of joy to-day;
For, the tenth groat was lost
and is found.
0 Child ! blessed above all !
by whom mankind was re-
deemed.
Eia, recolamus
Laudibus piis digna.
Hujus diei carmina,
In quo nobis lux oritur
Gratissima.
Noctis inter nebulosa,
Pereunt nostri criminis
Umbracula.
Hodie sseculo
Maris stella
Est enixa
Novse salutis gaudia.
Quern tremunt barathra,
Mors cruenta pavet ipsa,
A quo peribit mortua.
Gemet capta
Pestis antiqua,
Coluber lividus perdit
spolia.
Homo lapsus,
Ovis obducta,
Revocatur ad seterna
Gaudia.
Gaudent in hoc die
Agmina Angelorum ccelestia,
Quia erat drachma decima
Perdita,
Et est inventa.
0 proles
Mmium beata,
Qua redempta
Est natura.
276
CHRISTMAS.
Deus, qui creavit omnia,
Nascitur ex femina.
Mirabilis natura,
Mirifice induta,
Assumens quod non
erat,
Manens quod erat.
Induitur natura
Divinitas humana :
Quis audivit talia,
Die, rogo, facta 1
Quaerere venerat
Pastor pius quod perierat.
Induit galeam,
Certat ut miles armatura.
Prostratus
In sua propria
Ruit hostis spicula.
Auferuntur tela
In quibus fidebat,
Divisa sunt illius spolia,
Capta praeda sua.
Christi pugna
Fortissima
Salus nostra est vera,
Qui nos suam
Ad patriam
Duxit post victoriam.
In qua sibi laus est
Sterna. Amen.
The God, who created all
things, is born of a Woman.
He, whose nature is admi-
rable, clothes himself by an
admirable mystery, assuming
what he was not, and remain-
ing what he had ever been.
A divine Person puts on
human nature : I beseech thee,
tell me, was aught like this
ever heard of 1
The Good Shepherd came to
seek that which was lost.
He puts on the helmet, and,
as a soldier, fights in armour.
The enemy is defeated and
falls upon his own arrows.
The weapons he trusted in
are taken from him, his booty
is divided, his prey is taken
from him.
Our true salvation comes
of this most glorious battle of
Christ j
Who, after the victory, led
us to his own kingdom,
Where everlasting praise is
given to him. Amen.
And now, turning towards his Blessed Mother, we
will offer her the tribute of this beautiful Sequence,
taken from the Cluny Missal, of 1523.
Angelica nos respice,
O dignitatis Domina.
Cum Filio in solio
Ccelo regnas per saecula.
Dulcis Maria,
Vere dulcis, vere pia,
Vere mitissima.
SEQUENCE.
Look down upon us, O
Queen of the Angel kingdom.
With thy Son, thou reignest
for ever on the heavenly
throne.
Sweet Mother Mary ! truly
sweet, and loving, and most
gentle !
DEC. 26. ST. STEPHEN.
277
Thou art, as a fountain, full
of love and clemency ; and as
a land flowing with honey.
Thou mercifully aidest the
sorrowing Theophilus to ob-
tain the forgiveness of his sin.
By thy prayers, the guilty
one of Egypt rises from her
abominations.
0 Mother of Mercy ! 0 sin-
gular hope of the fallen !
Bear up, this day, to hea-
ven, the prayers and sighs of
thy clients.
Thou art the honour of Is-
rael, thou art the glory of the
world.
Restore us to the favour of
our Emmanuel,
Whom thou didst feed at
thy sacred breast,
And whose sweet Infant
limbs thou didst warm.
Do thou, our Mediatrix, ap-
pease him in our regard,
On the dread Day, we be-
seech thee.
We are here to offer up to
God our Father the merits of
our Jesus ;
By their virtue, do thou, we
beseech thee, obtain forgive-
ness for the guilty, and bring
courage to them that fear.
Thou art our good, our mer-
ciful, Mother ; thou art our
hope, O Mary !
Let every devout soul re-
spond : Amen !
Tota afnuens pietate,
Clementia,
Tota melliflua.
Tu flebili Theophili
Culpse ades propitia.
Te auspice,
A fornice
Surgit rea iEgyptia.
O mater misericordise,
0 lapsorum spes unica.
Votiva servorum
Hodie infer coelo
Suspiria.
Tu decus Israel,
Tu mundi gloria.
Nostro Emmanuel
Tu reconcilia,
Quern lactasti tua sacra
mamilla.
Ilia ejus membra
Fovens dulcia.
Mediatrix nostra,
Nobis hunc placa.
In ilia oramus die
Tremenda.
Oblaturi hie adsumus
Deo Patri tuae prolis
Pignora,
Quorum virtute, quaesu-
mus,
Reos munda,
Trementes corrobora.
Tu bona, tu clemens,
Tu spes nostra,
O Maria,
Amen dicat mens devota.
278 DEC. 27. ST. JOHN.
December 27.
SAINT JOHN, APOSTLE AND EVANGELIST.
Nearest to Jesus' Crib, after Stephen, stands John,
the Apostle and Evangelist. It was only right, that
the first place should be assigned to him, who so
loved his God, that he shed his blood in his service ;
for, as this God himself declares, greater love than
this hath no man, that he lay down his life for his
friends} and Martyrdom has ever been counted, by
the Church, as the greatest act of love, and as having,
consequently, the power of remitting sins, like a
second Baptism. But, next to the sacrifice of Blood,
the noblest, the bravest, and which most wins the
heart of Him who is the Spouse of souls, is the
sacrifice of Virginity. Now, just as St. Stephen is
looked upon as the type of Martyrs, St. John is
honoured as the Prince of Virgins. Martyrdom won
for Stephen the Crown and palm ; Virginity merited
for John most singular prerogatives, which, while
they show how dear to God is holy Chastity, put
this Disciple among those, who, by their dignity and
influence, are above the rest of men.
St. John was of the family of David, as was our
Blessed Lady. He was, consequently, a relation of
Jesus. This same honour belonged to St. James the
Greater, his Brother ; as also to St. James the Less,
and St. Jude, both Sons of Alpheus. When our
Saint was in the prime of his youth, he left, not
only his boat and nets, not only his Father Zebedee,
but even his betrothed, when everything was pre-
1 St. John, xv. 13.
DEC. 27. ST. JOHN. 279
pared for the marriage. He followed Jesus, and
never once looked back. Hence, the special love
which our Lord bore him. Others were Disciples or
Apostles, John was the Friend, of Jesus. The cause
of this our Lord's partiality, was, as the Church tells
us in the Liturgy, that John had offered his Vir-
ginity to the Man-God. Let us, on this his Feast,
enumerate the graces and privileges that came to
St. John from his being The Disciple whom Jesus
loved.
This very expression of the Gospel, which the Evan-
gelist repeats several times — The Disciple whom
Jesus loved1 — says more than any commentary could
do. St. Peter, it is true, was chosen by our Divine
Lord, to be the Head of the Apostolic College, and
the Rock whereon the Church was to be built : he,
then, was honoured most ; but St. John was loved
most. Peter was bid to love more than the rest
loved, and he was able to say, in answer to Jesus'
thrice repeated question, that he did love him in
this highest way : and yet, notwithstanding, John
was more loved by Jesus than was Peter himself,
because his Virginity deserved this special mark of
honour.
Chastity of soul and body brings him who pos-
sesses it into a sacred nearness and intimacy with
God. Hence it was, that at the Last Supper — that
Supper, which was to be renewed on our Altars, to
the end of the world, in order to cure our spiritual
infirmities, and give life to our souls — John was
placed near to Jesus, nay, was permitted, as the
tenderly loved Disciple, to lean his head upon the
Breast of the Man-God. Then it was, that he was
filled, and from their very Fountain, with Light and
Love: it was both a recompense and a favour, and
became the source of two signal graces, which make
1 St. John, xiii. 23 ; xix. 26 ; xxi. 7 ; xxi 20.
280 CHRISTMAS.
St. John an object of special reverence to the whole
Church.
Divine wisdom wishing to make known to the
world the Mystery of the Word, and commit to
Scripture those profound secrets, which, so far, no
pen of mortal had been permitted to write — the task
was put upon John. Peter had been crucified, Paul
had been beheaded, and the rest of the Apostles had
laid down their lives in testimony of the Truths they
had been sent to preach to the world ; John was the
only one left in the Church. Heresy had already
begun its blasphemies against the Apostolic Teach-
ings ; it refused to admit the Incarnate Word as
the Son of God, Consubstantial to the Father.
John was asked by the Churches to speak, and he did
so in language heavenly above measure. His Divine
Master had reserved to this his Virgin-Disciple the
honour of writing those sublime Mysteries, which
the other Apostles had been commissioned only to
teach — the Word was God, and this Word was
made Flesh for the salvation of mankind. Thus did
our Evangelist soar, like the Eagle, up to the Divine
Sun, and gaze upon Him with undazzled eye,
because his heart and senses were pure, and there-
fore fitted for such vision of the uncreated Light.
If Moses, after having conversed with God in the
cloud, came from the divine interview with rays of
miraculous light encircling his head : — how radiant
must have been the face of St. John, which had
rested on the very Heart of Jesus, in whom are hid
all the treasures of wisdom and knowledge I1 how
sublime his writings ! how divine his teaching !
Hence, the symbol of the Eagle, shown to the
Prophet Ezechiel,2 and to St. John himself in his
Revelations,3 has been assigned to him by the
Church: and to this title of The Eagle has been
1 Coloss. ii. 3. 2 Ezechiel, i. 10 ; x. 14. 3 Apoc. iv. 7.
DEC. 27. ST. JOHN. 281
added, by universal tradition, the other beautiful
name of Theologian.
This was the first recompense given by Jesus to his
Beloved John — a profound penetration into divine
Mysteries. The second was the imparting to him a
most ardent charity, which was equally a grace con-
sequent upon his angelic purity, for purity unburdens
the soul from grovelling egotistic affections, and raises
it to a cjiaste and generous love. John had treasured
up in his heart the Discourses of his Master : he
made them known to the Church, and especially that
divine one of the Last Supper, wherein Jesus had
poured forth his whole Soul to his oivn, whom he had
always tenderly loved, but most so at the end.1 He
wrote his Epistles, and Charity is his subject : God
is Charity — he that loveth not, knoweih not God —
perfect Charity casteth out fear — and so on through-
out, always on Love. During the rest of his life,
even when so enfeebled bv old age as not to be able to
walk, he was for ever insisting upon all men loving
each other, after the example of God, who had loved
them and so loved them ! Thus, he that had an-
nounced more clearly than the rest of the Apostles
the divinity of the Incarnate Word, was by excellence
the Apostle of that divine Charity, which Jesus came
to enkindle upon the earth.
But, our Lord had a further gift to bestow, and it
was sweetly appropriate to the Virgin-Disciple. When
dying on his cross, Jesus left Mary upon this earth.
Joseph had been dead now some years. Who, then,
shall watch over his Mother ? who is there worthy of
the charge ? Will Jesus send his Angels to protect
and console her ? — for, surely, what man could ever
merit to be to her as a second Joseph ? Looking
down, he sees the Virgin-Disciple standing at the
foot of the Cross : we know the rest, John is to be
1 St. John, xiii. 1.
282 CHRISTMAS.
Mary's Son — Mary is to be John's Mother. Oh !
wonderful Chastity, that wins from Jesus such an
inheritance as this ! Peter, says St. Peter Damian,
shall have left to him the Church, the Mother of men ;
but John, shall receive Mary, the Mother of God,
whom he will love as his own dearest Treasure, and to
whom he will stand in Jesus' stead ; whilst Mary will
tenderly love John, her Jesus' Friend, as her Son.
Can we be surprised after this, that St. John is
looked upon by the Church as one of her greatest
glories 1 He is a Relative of Jesus in the flesh ; he
is an Apostle, a Virgin, the Friend of the Divine
Spouse, the Eagle, the Theologian, the Son of Mary ;
he is an Evangelist, by the history he has given of
the Life of his Divine Master and Friend ; he is a
Sacred Writer, by the three Epistles he wrote under
the inspiration of the Holy Ghost; he is a Prophet,
by his mysterious Apocalypse, wherein are treasured
the secrets of time and eternity. But, is he a Martyr ?
Yes, for if he did not complete his sacrifice, he drank
the Chalice of Jesus,1 when, after being cruelly
scourged, he was thrown into a caldron of boiling oil,
before the Latin Gate, at Rome. He was, therefore,
a Martyr in desire and intention, though not in fact.
If our Lord, wishing to prolong a life so dear to the
Church, as well as to show how he loves and honours
Virginity, — miraculously stayed the effects of the
frightful punishment, St. John had, on his part, un-
reservedly accepted Martyrdom.
Such is the companion of Stephen at the Crib,
wherein lies our Infant Jesus. If the Protomartyr
dazzles us with the robes he wears of the bright scarlet
of his own blood — is not the virginal whiteness of
John's vestment fairer than the untrod snow ? The
spotless beauty of the Lilies of Mary's adopted Son,
and the bright vermilion of Stephen's Roses — what
1 St. Matth. xx. 22.
DEC. 27. ST. JOHN. 283
is there more lovely than their union ? Glory, then,
be to our New-Born King, whose court is tapestried
with such heaven-made colours as these ! Yes, Beth-
lehem's Stable is a very heaven on earth, and we have
seen its transformation. First, we saw Mary and
Joseph alone there — they were adoring Jesus in his
Crib ; then, immediately, there descended a heavenly
host of Angels singing the wonderful Hymn ; the
Shepherds soon followed, the humble simple-hearted
Shepherds ; after these, entered Stephen the Crowned,
and John the Beloved Disciple ; and, even before
there enters the pageant of the devout Magi, we shall
have others coming in, and there will be, each day,
grander glory in the Cave, and gladder joy in our
hearts. Oh ! this Birth of our Jesus ! Humble as
it seems, yet, how divine ! What King or Emperor
ever received, in his gilded cradle, honours like these
shown to the Babe of Bethlehem ? Let us unite our
homage with that given him by these the favoured
inmates of his court. Yesterday, the sight of the
Palm in Stephen's hand animated us, and we offered
to our Jesus the promise of a stronger Faith : to-day,
the Wreath, that decks the brow of the Beloved
Disciple, breathes upon the Church the heavenly
fragrance of Virginity — an intenser love of Purity
must be our resolution, and our tribute to the Lamb.
MASS.
The Church commences her chants of the holy
Sacrifice with words taken from the Book of Ecclesi-
asticus, which she applies to St. John. Our Lord
has proclaimed his mysteries to the Church, by the
teaching of his Beloved Disciple. He favoured him
with his divine intimacy, which filled him with the
spirit of wisdom. He clad him with a robe of glory,
in reward for his virginal purity.
284
CHEISTMAS.
INTEOIT.
In medio Ecclesiae aperuit
os ejus ; et implevit eum
Domimis Spiritu sapientise
et intellectus; stolamglorise
induit eum.
Ps. Bonum est confiteri
Domino, et psallere nomini
tuo, Altissime.
y. Gloria. In medio.
He opened his mouth in the
midst of the Church, and the
Lord filled him with the spirit
of wisdom : he clad him with
a robe of glory.
Ps. It is good to give praise
to the Lord, and to sing to thy
name, 0 Most High.
y. Glory, &c. He opened.
In the Collect, the Church asks for the Light, that
is, for the Word of God, of whom St. John was the
propagator by his sublime writings. She aspires to
the eternal possession of this Emmanuel, who is come
to enlighten the world, and who has revealed to his
Beloved Disciple the secrets of heaven.
COLLECT.
Ecclesiam tuam, Domine,
benignus illustra : ut beati
Joannis, Apostoli tui et
Evangelists, illuminatadoc-
trinis, ad dona perveniat
sempiterna. Per Dominum.
Mercifully, 0 Lord, en-
lighten thy Church : that
being taught by blessed John,
thine Apostle and Evangelist,
she may come to thy eternal
rewards. Through, <&c.
Commemoration of Christmas Day.
Concede, quoesumus, om-
nipotens Deus, ut nos Uni-
geniti tui nova per carnem
nativitas liberet, quos sub
peccatijugo vetusta servitus
tenet.
Grant, we beseech thee, O
Almighty God, that we who
groan under the old captivity
of sin, may be freed therefrom
by the new Birth of thine
Only Begotten Son.
Commemoration of St. Stephen.
Da nobis, qusesumus, Do-
mine, imitari quod colimus :
ut discamus et inimicos dili-
gere, quia ejus natalitia ce-
lebramus, qui novit etiam
pro persecutoribus exorare
Grant, 0 Lord, we beseech
thee, that we may imitate him
whose memory we celebrate,
so as to learn to love even our
enemies, because we now so-
lemnise his martyrdom who
DEC. 27. ST. JOHN.
285
knew how to pray, even for
his persecutors, to our Lord
Jesus Christ thy Son. Who
liveth, <Scc.
Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum. Qui
tecum.
EPISTLE.
Lesson from the Book of
Wisdom.
Ecclus. ch. XV.
He that feareth God, will
do good ; and he that possess-
eth justice, shall lay hold on
her, and she will meet him as
an honourable mother. With
the bread of life and under-
standing she shall feed him,
and give him the water of
wholesome wisdom to drink,
and she shall be made strong
in him, and he shall not be
moved ; and she shall exalt
him among his neighbours ;
and in the midst of the Church
she shall open his mouth, and
shall fill him with the spirit
of wisdom and understanding,
and shall clothe him with the
robe of glory ; she shall heap
upon him a treasure of joy
and gladness, and our Lord
God shall cause him to inherit
an everlasting name.
Lectio libri Sapientiae.
Eccli. cap. XV.
Qui timet Deum, faciet
bona ; et qui continens est
justitiae, apprehendet illam,
et obviabit illi quasi mater
honorificata. Cibabit ilium
pane vitae et intellectus, et
aqua sapientiae salutaris
potabit ilium ; et firmabitur
in illo, et non flectetur ; et
continebit ilium, et non
confundetur ; et exaltabit
ilium apud proximos suos ;
et in medio Ecclesiae aperiet
os ejus, et adimplebit ilium
Spiritu sapientiae et intellec-
tus, et stolam gloriae vestiet
ilium ; jucunditatem et ex-
sultationem thesaurizabit
super ilium, et nomine
aeterno haereditabit ilium
Dominus Deus noster.
The Wisdom here spoken of, is Jesus the Eternal
Word, who came to St. John and called him to the
Apostolate. The Bread of life wherewith she fed
him, is the divine Bread of the Last Supper, the
Body and Blood of Jesus ; the wholesome Water, is
that promised by our Saviour to the Samaritan
Woman, and of which St. John drank so abundantly
from its very source, when he rested his head on the
Heart of Jesus. The immovable Strength, is the
286
CHRISTMAS.
Saint's close and resolute custody of the treasure of
his Virginity, and the courageous profession of the
religion of Christ before the Proconsuls of Domitian.
The Treasure which Wisdom heaped upon him, is
the magnificence of the prerogatives granted to him.
Lastly, the everlasting Name, is that glorious title
given him of John the Beloved Disciple.
GRADUAL.
Exiit sermo inter fratres,
quod discipulus ille non
moritur ; et non dixit Jesus :
Non moritur ;
$". Sed : Sic eum volo ma-
nere, donee veniam ; tu me
sequere.
Alleluia, alleluia.
~ff. Hie est discipulus ille,
qui testimonium perhibet
de his ; et scimus quia ve-
rum est testimonium ejus.
Alleluia.
A report was spread among
the brethren, that that Dis-
ciple should not die ; but
Jesus said not : He should not
die ;
$". But : So I will have him
remain till I come ; follow thou
me.
Alleluia, alleluia.
$". This is the Disciple that
beareth testimony of these
things ; and we know his testi-
mony is true. Alleluia.
GOSPEL.
Sequentia sancti Evangelii
secundum Joannem.
Cap. XXI.
In illo tempore, dixit Je-
sus Petro : Sequere me.
Conversus Petrus vidit il-
ium discipulum quern dili-
gebat Jesus, sequentem, qui
et recubuit in coena super
pectus ejus, et dixit : Do-
mine, quis est qui tradet te 1
Hunc ergo cum vidisset Pe-
trus, dixit Jesu : Domine,
hie autem quid1? Dicit ei
Jesus : Sic eum volo manere
donee veniam, quid ad te1?
Tu me sequere. Exiit ergo
sermo iste inter fratres, quia
Sequel of the Holy Gospel
according to John.
Ch. XXI.
At that time : Jesus said to
Peter : Follow me. Peter turn-
ing about, saw that Disciple,
whom Jesus loved, following,
who also leaned on his breast
at supper, and said : Lord,
who is he that shall betray
thee'? Him, therefore, when
Peter had seen, he saith to
Jesus : Lord, and what shall
this man do 1 Jesus saith to
him : So I will have him to
remain till I come, what is it
to thee1? Follow thou me.
This saying, therefore, went
DEC. 27. ST. JOHN. 287
abroad among the brethren, discipulus ille non moritur.
that that Disciple should not Et non dixit ei Jesus : Non
die. And Jesus did not say moritur ; sed : Sic eum volo
to him : He should not die ; manere donee veniam, quid
but : So I will have him to ad te 1 ' Hie est discipulus
remain till I come, what is it ille, qui testimonium per-
to thee 1 This is that Disciple, hibet de his, et scripsit haec ;
who giveth testimony of these et scimus quia verum est
things, and hath written these testimonium ejus,
things ; and we know that his
testimony is true.
This passage of the holy Gospel has been much
commented upon. Some of the Fathers and Com-
mentators interpret it as signifying, that St. John
was to be exempt from death, and that he is still
living in the flesh, awaiting the coming of the Judge
of the living and the dead. It is certain that this
opinion regarding our Apostle has been entertained ;
and one of the arguments in its favour was this very
passage. But, the general opinion of the Holy
Fathers is, that nothing further is implied by it, than
the difference between the two vocations of St. Peter
and St. John. The former shall follow his divine
Master, by dying, like Him, on the cross ; the latter
shall remain — he shall live to a venerable old age —
and at length, Jesus shall come and take him out of
this world, by sending him a sweet and peaceful
death.
During the Offertory, the Church makes a remem-
brance of the flourishing Palms which grew up
around the Beloved Disciple ; she tells us of the spi-
ritual children he had trained, and of the Churches
he had founded ; all which, like young cedars round
the venerable parent-tree on Libanus, multiplied
under the fostering care of their Father.
OFFERTORY.
The just shall flourish, like Justus ut palma florebit ;
the palm-tree ; he shall grow sicut cedrus, quae in Libano
up like the cedar of Libanus. est multiplicabitur.
288
CHRISTMAS.
SECEET.
Suscipe, D online, nrnnera
quae in ejus tibi solemnitate
deferimus, cujus nos confi-
dimus patrocinio liberari.
Per Dominum.
Receive, O Lord, the offer-
ings we make to thee, on his
feast, by whose intercession
we hope to be delivered.
Through, &c.
Commemoration of Christmas Day.
Oblata, Domine, munera,
nova Unigeniti tui nativi-
tate sanctifica : nosque a
peccatorum nostrorum ma-
culis emunda.
Sanctify, 0 Lord, our offer-
ings by the new Birth of
thine Only Begotten Son, and
cleanse us from the stains of
our sins.
Commemoration of St. Stephen.
Suscipe, Domine, munera,
pro tuorum commemora-
tione Sanctorum ; ut sicut
illos passio gloriosos effecit,
ita nos devotio reddat in-
nocuos. Per Dominum.
Receive, 0 Lord, these offer-
ings in memory of thy Saints ;
and as their sufferings have
made them glorious, so may
our devotion render us free
from sin. Through, &c.
The Preface as in 'page 70 : but on the Octave-
Day it is as below.*
PREFACE.
For the Octave-Day.
Vere dignum et justum est
aequum et salutare, te Domine
suppliciter exorare, ut gregem
tuum, Pastor seterne, non de-
seras, sed per beatos Apostolos
tuos continua protectione custo-
dias. Ut iisdem rectoribus gu-
bernetur, quos operis tui vicarios
eidem contulisti preeesse Pasto-
res. Et ideo cum Angelis et
Archangelis, cum Thronis et
Dominationibus, cumque omni
militia eoelestis exercitus, hym-
num gloriae tuse canimus, sine
fine dicentes : Sanctus, &c.
It is truly meet and just, right
and available to salvation, hum-
bly to beseech thee, that thou,
0 Lord, our eternal Shepherd,
wouldst not forsake thy flock,
but keep it under thy continual
protection, by thy blessed Apos-
tles. That it may be governed
by those whom thou hast ap-
pointed its vicars and pastors.
And therefore with the Angels
and Archangels, with the
Thrones and Dominations, and
with all the heavenly host, we
siug an everlasting hymn to thy
glory, saying : Holy, &c.
DEC. 27. ST. JOHN.
289
The mysterious words of the Gospel are repeated
in the Communion, that is, at the moment when
Priest and people have partaken of the Victim
of salvation ; they convey this teaching — that he
who eats of this Bread, though he must die the death
of the body, will yet live for the coming of the su-
preme Judge and Rewarder.
COMMUNION".
A report was spread among
the brethren, that that disciple
should not die. But Jesus
said not : He should not die ;
but : So will I that he remain
till I come.
Exiit sermo inter fratres
quod discipulus ille non
moritur. Et non dixit Jesus :
Non moritur ; sed : Sic eum
volo manere donee veniam.
POSTCOMMUNIOK
Being refreshed, O Lord,
with this heavenly meat and
drink, we humbly beseech
thee, that we may be assisted
by his prayers, on whose feast
we have received these sacred
mysteries. Through, &c.
Refecti cibo potuque coe-
lesti, Deus noster, te sup-
plices deprecamur; ut in
cujus haec commemoratione
percepimus, ejus muniamur
et precibus. Per Dominium
Commemoration of Christmas Day.
Grant, we beseech thee, O
Almighty God, that as the
Saviour of the world, who was
born this day, procured for us
a divine birth, he may, also,
bestow on us immortality.
Praesta, quaesumus, omni-
potens Deus : ut natus hodie
Salvator mundi, sicut divi-
nae nobis generation! s est
auctor, ita et immortahtatis
sit ipse largitor.
Commemoration of St. Stephen.
May the mysteries we have
received, O Lord, be a help to
us; and, by the intercession
Auxilientur nobis, Domi-
ne, sumpta mysteria ; et in-
tercedente beato Stephano,
U
290
CHRISTMAS.
Martyre tuo, sempiterna
protectione confirment. Per
Dominum.
of the blessed Martyr Stephen,
strengthen us with thy perpe-
tual protection. Through, dec.
VESPERS.
The Antiphons and Psalms are sung as yesterday,
the Feast of St. Stephen : they are given in page
234. After the last Psalm, the Office of St. John is
resumed, commencing as follows :
CAPITULTJM.
{Ecclus. XV.)
Qui timet Deum, faciet
bona : et qui continens est
justitiae, apprehendet illam,
et obviabit illi quasi mater
honorificata.
He that f eareth God, will do
good : and he that possesseth
justice, shall lay hold on her,
and she shall meet him as an
honourable mother.
HYMN.*
Exsultet orbis gaudiis :
Coelum resultet laudibus
Apostolorum gloriam
Tellus et astra concinunt.
Let the earth exult with
joy : let the heavens re-echo
with praise : the glory of the
Apostles is sung by both earth
and heaven.
According to the Monastic Rite it is as follows :-
R. Breve. Constitues eos prin-
cipes, * Super omnem terram.
Constitues. V. Memores erunt
nominis tui, Domine. * Super.
Gloria Patri. Constitues.
Exsultet ccelum laudibus,
Resultet terra gaudiis ;
Apostolorum gloriam
Sacra canunt solemnia.
Vos ssecli justi judices
Et vera mundi lumina,
Votis precamur cordium,
Audite preces supplicum.
Qui coelum verbo clauditis,
Serasque ejus solvitis,
Nos a peccatis omnibus
Solvite jussu, qusesumus.
Quorum prsecepto subditur
Salus et languor omnium,
Sanate eegros moribus,
Nos reddentes virtutibus.
Ut cum judex advenerit,
Christus in fine sseculi,
Nos sempiterni gaudii
Faciat esse compotes.
Gloria tibi, Domine,
Qui natus es de Virgine,
Cum Patre, et Sancto Spiritu,
In sempiterna specula.
Amen.
DEC. 27. ST. JOHN.
291
0 ye, the Judges of the
world, and the true Lights of
the earth ! we pray to you with
all earnestness of heart : hear
the prayers of your clients.
'Tis ye that have power, by
your word, to shut and open
the gates of heaven : we be-
seech you, loosen us from the
bonds of sin.
Sickness and health prompt-
ly do your bidding ; oh ! heal
our languid souls, bring us
growth in virtue ;
That so, when Jesus, our
judge, shall come again at the
end of the world, he may grant
us to be partakers of never-
ending bliss.
Glory be to thee, 0 Jesus,
that wast born of the Virgin !
and to the Father, and to the
Spirit of love, for everlast-
ing ages.
Amen.
$\ Most worthy of honour
is the blessed John.
^. Who leaned upon the
Lord's breast at the supper.
Vos sseculorum judices,
Et vera mundi lumina :
Votis precamur cordium,
Audite voces supplicum.
Qui templa cceli clauditis,
Serasque verbo solvitis,
Nos a reatu noxios
Solvi jubete quaesumus.
Prsecepta quorum proti-
nus
Languor salusque sentiunt ;
Sanate mentes languidas,
Augete nos virtutibus.
Ut cum redibit Arbiter
In fine Christus saeculi,
Nos sempiterni gaudii
Concedat esse compotes.
Jesu tibi sit gloria,
Qui natus es de Virgine :
Cum Patre et almo Spiritu
In sempiterna ssecula.
Amen.
"ff. Valde honorandus est
beatus Joannes.
I£. Qui supra pectus Do-
mini in coena recubuit.
antiphon of the Magnificat.
Ant. There went abroad
among the brethren this say-
ing, that that disciple should
not die : and Jesus did not
say to him : He should not
die ; but : So I will have him
to remain till I come.
Ant. Exiit sermo inter
fratres, quod discipulus ille
non moritur : et non dixit
Jesus : Non moritur ; sed :
Sic eum volo manere donee
veniam.
let us pray.
Mercifully, 0 Lord , enlighten
thy Church ; that being taught
by blessed John, thine Apos-
OREMUS,
Ecclesiam tuam, Domine,
benignus illustra, ut beati
Joannis Ap ostoli tui et Evan-
292
CHRISTMAS.
gelistas illuminata doctrinis, tie and Evangelist, she may-
ad dona perveniat sempi- come to thy eternal rewards,
terna. Per Dominum. Through, <kc.
Commemoration of the Holy Innocents.
Ant. Hi sunt, qui cum
mulieribus non sunt coin-
quinati : virgines enim sunt,
et sequuntur Agnum quo-
cumque ierit.
$". Herodes iratus occidit
multos pueros.
I£. In Bethlehem Judse,
civitate David.
Ant. These are they who
were not defiled with women :
for they are virgins, and follow
the Lamb whithersoever he
goeth.
Y- Herod, being angry,
killed many children.
I£. In Bethlehem of Juda,
the city of David.
OREMUS.
Deus cujus hodierna die
praeconium Innocentes mar-
tyres non loquendo, sed
moriendo confessi sunt,
omnia in nobis vitiorum
mala mortifica : ut fidem
tuam, quam lingua nostra
loquitur, etiam moribus vita
fateatur.
LET US PRAY.
O God, whose praise the
holy Martyrs, the Innocents,
published this day, not by
speaking, but by dying ; mor-
tify in us all our vicious in-
clinations : that we may show
forth, in our actions, thy faith,
which we profess with our
lips.
Commemoration of Christmas Day.
Ant. Hodie Christus na-
tus est : hodie Salvator
apparuit : hodie in terra ca-
nunt Angeli, lsetantur Arch-
angeli : hodie exsultant
justi, dicentes : Gloria in
excelsis Deo. Alleluia.
~fr. Notum fecit Dominus,
alleluia.
Jfe. Salutare suum, alle-
luia.
OREMUS.
Ant. This day, Christ is
born ; this day, the Saviour
hath appeared ; this day, the
Angels sing on earth; the
Archangels rejoice ; this day,
the just exult, saying : Glory
be to God in the highest, alle-
luia.
y. The Lord hath made
known, alleluia.
I£. His salvation, alleluia.
LET US PRAY.
Concede, quaesumus, om- Grant, we beseech thee, O
nipotens Deus, ut nos Uni- Almighty God, that we who
geniti tui nova per carnem groan under the old captivity
DEC. 27. ST. JOHN.
293
of sin, may be freed therefrom
by the new Birth of thine
Only Begotten Son.
Commemoration
Ant. Devout men buried
Stephen, and made great
mourning over him.
fl. Stephen saw the heavens
opened.
1$. He saw and entered :
blessed man, to whom the
heavens opened.
Nativitas liberet, quos sub
peccatijugovetusta servitus
tenet.
of St. Stephen.
Ant. Sepelierunt Ste-
phanum viri timorati, et fe-
cerunt planctum magnum
super eum.
ft. Stephanus vidit coelos
apertos.
I£. Vidit et introivit :
beatus homo cui coeli x^ate-
bant.
LET US PEAY.
Grant, O Lord, we beseech
thee, that we may imitate him
whose memory we celebrate,
so as to learn to love even our
enemies, because we now
solemnise his martyrdom who
knew how to pray, even for his
enemies, to our Lord Jesus
Christ, thy Son. Who liveth,
<&c.
OREMUS.
Da nobis, qusesumus, Do-
mine imitari quod colimus,
ut discamus et inimicos di-
ligere : quia ejus natalitia
celebramus, qui novit etiam
pro persecutoribus exorare
Dominum nostrum Jesum
Christum, Filium tuum. Qui
tecum.
Now let us listen to the several Churches, pro-
claiming, in their liturgical praises, the glory of
St. John. We begin with the Church of Rome,
from which we take this beautiful Preface of the
Leonian Sacramentary.
PREFACE.
It is truly meet and just,
right and available to salva-
tion, that we should give
thanks to thee, 0 Almighty
Father ! now that we are
celebrating the Feast of thy
blessed Apostle, John the
Evangelist. Having received
the vocation of our Lord Jesus
Yere dignum et justum
est, aequum et salutare, nos
tibi gratias agere, Pater om-
nipotens, beati Apostoli tui
Joannis Evangelistse natali-
tia venerantes. Qui Domini
nostri Jesu Christi Filii tui
vocatione suscepta, terre-
num respuit patrem, ut
294
CHRISTMAS.
posset invenire coelestem :
retia sseculi, quibus inipli-
cabatur, abjecit, ut seterni-
tatis dona mente libera sec-
taretur : rmtantem fluctibus
navem reliquit, ut in ec-
clesiasticse gubernationis
tranquilitate consisteret :
a piscium captione cessavit,
ut animas mundanis gur-
gitibus immersas, calamo
doctrinse salutaris abstra-
heret : destitit pelagi pro-
fundari mari, secretorum
scrutator redditus divino-
rum. Eo usque procedens,
ut et in ccenae mysticse sa-
crosancto convivio in ipsius
recumberet pectore Salva-
toris ; et eum in cruce Do-
minus constitutus, vica-
rium sui, Matri Virgini
Filiurn subrogaret, et in
principio Verbum, quod
Deus erat apud Deum, prse
casteris ostenderet praedi-
candum.
Christ thy Son, he left his
earthly father, that he might
find one in heaven. He threw
down the nets of this world,
wherein he was entangled, that
he might, with a free soul,
pursue the goods that are eter-
nal. He abandoned his boat,
which was ever tossing on the
waves, that he might calmly
steer a spiritual bark in the
Church. He gave up his trade
of fishing, that, by the hook
of saving doctrine, he might
draw out souls ingulfed in the
surges of the world. He ceased
his searchings in the deep
waters of the sea, that he
might be made worthy to pene-
trate into secrets divine. Even
thus was he favoured — he
leaned his head on the Sa-
viour's breast, in the most
holy banquet of the mystic
supper ; our Lord, when hang-
ing on the cross, gave him to
the Virgin-Mother to be her
Son in His own stead ; and
it was he, above all others,
that showed how this was to
be preached : In the beginning
was the Word, ivho was God
with God.
The Church of Milan, in her Ambrosian Missal,
thus sings forth the praises of the Beloved Disciple :
Vere dignum et justum
est, sequum et salutare, nos
tibi gratias agere, aeterne
Deus : beati Joannis Evan-
gelistse merita recolentes,
quern Dominus Jesus Chris-
tus non solum peculiari
semper decore ornavit ; sed
et in cruce positus, tamquam
It is truly meet and just,
right and available to salva-
tion , that we should give thanks
to thee, O Eternal God ! whilst
celebrating the merits of bless-
ed John the Evangelist, whom
our Lord Jesus Christ not
only adorned with every pecu-
liar grace, but to whom also.
DEC. 27. ST. JOHN.
295
he, when fastened to the cross,
lovingly granted, as though it
were the gift of inheritance,
to take his own place and be
the Son of Mary. Even nnto
this grade of honour did thy
divine goodness raise him, that
being changed from a fisher-
man into a Disciple, and, in
the dispensing thy Truth,
going beyond the measure of
other men, — he, above all
others, both saw and preach-
ed the very Divinity of thy
Eternal Word.
hsereditario munere prose-
cutus, vicarium pro se Ma-
tri Filium clementer attri-
buit. Quern ad eum usque
dignitatis gradum divina
benignitas evexit, ut et fac-
tus ex piscatore Discipulus,
et humanae dispensationis
modum excedens, ipsam
Verbi tui sine initio Deita-
tem prae caeteris et mente
conspiceret, et voce perfer-
ret.
The Mozarabic Missal has the following prayer to
our holy Apostle and Evangelist :
PRAYER.
O Son of God, Begotten of
the Unbegotten infinite God !
who didst open the sacred
treasury of thy Breast to thine
Apostle, when he, reclining on
thy Bosom, merited to drink
in, from the very fountain of
thy Heart, the streams of his
own Gospel : look upon us
with an eye of pity, that so,
by thee, we may know thy
mysteries, and do the good
thou hast manifested unto us.
Reveal unto us the hidden
things of thy Heart, whereby
we may be taught both the
weakness of our own nature,
and the Divinity which is
thine. Show us thyself, that
we may love thee ; show us
in ourselves what we must
correct. That thus, by the
prayers of thy beloved Dis-
ciple, our evil ways being con-
verted, pestilence may flee
Genite ingeniti Filius Dei
summi ; qui sacrum illud
arcanum pectoris tui di-
lecto tuo Joanni Apostolo
reserasti : cum in sinu tuo
recubans Evangelii sui
fluenta ex ipso pectoris tui
fonte haurire promeruit.
Tu nos intuere propitius, ut
per te abdita cognoscamus,
per te bona quae manifesta
sunt impleamus. Reserans
nobis pectoris tui occulta,
quibus possimus cognos-
cere, et conditionis nostras
infirmitatem, et ad tuae di-
vinitatis pervenire cogni-
tionem. Manifestans de te
quid amemus, indicans de
nobis quid corrigamus. Quo
hujus dilecti tui suffragiis,
moribus nostris in melius
commutatis, aufugiat pes-
tis, dispereat languor, pel-
latur mucro. Quidquid ad-
296
CHRISTMAS.
versum est fidei christians
intereat ; quidquid prospe-
ruin, convalescat. Arcean-
tur fames, sedentur lites,
hseresum obtrudantur fau-
tores. Fcecundetur f rugibus
terra, vestiatur virtutibus
anima ; atque cuncta nobis
in commune proveniant
bona. Quo tibi Deo nostro
fideliter servientes, et his
sine peccato utamur con-
cessis, et post deliciis frua-
mur ssternae possessionis.
Amen.
from us, sickness disappear,
and the sword be sheathed.
May all that is adverse to
Christian faith perish ; may-
all that prospers it, be strength-
ened. May famines cease,
may dissensions be appeased,
may the upholders of heresy
be confounded. May the earth
be pregnant with fruits, our
souls be clad with virtues, and
all good things come unto us
all. _ That thus, faithfully
serving thee our God, we may
both use these gifts without
sin, and, hereafter, enjoy the
bliss of possessing thee for
eternity. Amen.
The following Hymn, which we have taken from
the Milan Liturgy, is attributed to St. Ambrose ; it
certainly bears a resemblance to his style — sublime
thoughts, majestically told.
HYMN.
Amore Christi nobilis
Et filius Tonitrui,
Arcana Joannes Dei
Fatu revelavit sacro.
Captis solebat piscibus
Patris senectam pascere ;
Turbante dum natat salo
Immobilis fide stetit.
Hamum profundo merse-
rat,
Piscatus est Verburn Dei ;
Jactavit undis retia,
Vitam levavit hominum.
Piscis bonus pia est
Fides,
Mundi supernatans salum,
John — the honoured loved-
one of Jesus, and named by
Him the Son of Thunder — re-
vealed in sacred words, the
hidden things of God.
He was a fisherman, and
supported his aged parent by
his toil : whilst sailing on the
troubled waves, he received
the faith, and firmly did he
hold to it.
He throws his hook into the
deep, and takes the Word of
God ; he lets down his nets
into the waters, he draws in
Him who is the Light of the
world.
His fervent Faith is the
good Fish which swam
through the briny flood of this
DEC. 27. ST. JOHN.
297
world ; it rested on the Breast
of Christ, and thus spoke in
the Holy Spirit :
" In the beginning was the
"Word, and the Word was
" with God, and the Word was
" God. The same was in the
" beginning with God.
"All things were made by
" Him." Then, let us sing the
praises of this Disciple, and
since he bears the laurels of
the Spirit, let his writings be
his crown.
Martyrdom hasbeen granted
to many, and this shedding of
their own blood purities them
from every sin ; but John did
what was better than Martyr-
dom— he taught to the world
that which made the Mar-
tyrs.
Yet we are told, that he was
bound by wicked men, and
plunged into boiling oil ; it
did but cleanse him from this
world's dust, and give him
victory over the enemy.
Glory be to thee, O Lord,
that wast born of the Virgin !
and to the Father, and to the
Holy Ghost, for everlasting
ages. Amen.
Subnfxa Christi pectore,
Sancto locuta Spiritu :
"In principio erat Ver-
bum,
Et Yerbum erat apud Deum,
Et Deus erat Yerbum. Hoc
erat
In principio apud Deum.
" Omnia per ipsum facta
sunt."
Sed ipse laude resonet ;
Et laureatus Spiritu,
Scriptis coronetur suis.
Commune multis passio,
Cruorque delictum lavans ;
Hoc morte prsestat Marty-
rum.
Quod fecit esse Martyres.
Yinctus tamen ab impiis,
Calente olivo dicitur
Tersisse muncli pulverem,
Stetisse victor semuli.
Gloria tibi, Domine,
Qui natus es de Yirgine ;
Cum Patre et Sancto Spi-
ritu
In sempiterna ssecula.
Amen.
We will now give a few stanzas from the Hymns
which the Greek Church, in her accustomed pomp of
language, sings in honour of St. John. She keeps
his Feast on the 26th September.
(XX VI. Septembris, in magno Vespertino, et passim.)
Come, ye Faithful, let us Yenite, sapientise abys-
this day crown with sacred sum et orthodoxorum scrip-
298
CHRISTMAS.
torem dogmatum, Fideles,
hymnis coronemus divinis
hodie, Joannem gloriosurn
et dilectum : is enim into-
nuit : Verbum erat in prin-
cipio. Ideo voce tonitru si-
mili demonstratus est, quasi
Evangelic- mundum illumi-
nans, multisapiens et cele-
berrimus.
Vere aperteque tu mani-
festatus es amicus ex corde
magnus Christi magistri ;
pectori enim illius incu-
buisti, unde hausisti sapien-
tise dogmata, quibus tam-
quam Dei praeco divinus, di-
tas omnem terras circuitum,
quam possidens jucunda
Christi Ecclesia nunc gau-
dens exornat.
Gaude, vere theologe,
gaude, Matris Domini iili
amabilissime : tu enim stans
juxta crucem Christi, divi-
nam audisti vocem Magis-
tri : Ecce nunc mater tua,
ad te clamantis. Ideo digne
te omnes ut Christi Aposto-
lum magnum et dilectum
beatificamus.
Contemplator ineffabilium
revelationum, et interpres
supernorum Dei mysterio-
rum, Zebedgei films, scribens
nobis Christi Evangelium,
divine loqui Patrem, et Fi-
lium, et Spiritum nos do-
cuit.
Lyra a Deo mota cceles-
tium odarum, mysticus ille
scriptor, os divina loquens,
Canticum canticorum dul-
citer decantat, et precatur
salvari nos.
hymns the glorious and Be-
loved John, an abyss of "wis-
dom, and the writer of ortho-
dox dogmas : for it was he
that uttered, In the beginning
was the Word. Therefore did
he appear as with the voice
of thunder, enlightening the
world with Ms Gospel — he the
exceedingwise and world-wide
famed Disciple.
Thou wast truly and mani-
festly the great bosom-friend
of Jesus thy Master ; for thou
didst recline upon his Breast,
imbibing thence the dogmas
of wisdom, wherewith, as God's
sublime herald, thou enrichest
the earth's circuit, and which
the glad Church of Christ,
now possessing it, exultingly
honours.
Rejoice, thou true Theolo-
gian ! rejoice, thou most ami-
able Son of our Lord's Mother !
for, when standing nigh the
Cross of Jesus, thou didst hear
his divine voice saying unto
thee : Behold now thy Mother.
Therefore do we all bless
thee, as the great and Beloved
Apostle of Christ.
The contemplator of inef-
fable revelations, the interpre-
ter of God's most high myste-
ries, the son of Zebedee, wrote
us the Gospel of Christ, and
therebytaught us howto speak
theologically of the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
This heaven-hymned Harp
attuned by God, this mystic
writer, this mouth that speaks
divine things, is now sweetly
singing the Canticle of Can-
ticles, and prays for our salva-
tion.
DEC. 27. ST. JOHN.
299
Let us, O ye mortals ! pro-
claim his many praises : —
John, the Son of thunder — the
source of divine language — the
Prince of Theology — the first
preacher of true wisdom's dog-
mas— the Beloved and Virgin-
Disciple.
The streams of Theology
gushed from thy venerable
Hps, O Apostle ! the Church
of God has drunk them in, O
teacher of truth ! and adores
the consubstantial Trinity. 0
holy Theologian John ! now
pray that our souls may be
unwavering and saved.
The flower of purity, the fra-
grant perfume, breathes upon
this day's feast ; let us, there-
fore, pray to him : Blessed
Apostle John ! who didst re-
cline upon Jesus' Breast ! who
didst pour out The Word upon
the earth ; who didst guard
the Virgin as the apple of thine
eye ! Oh ! ask Jesus to show
his great mercy unto us.
Come, ye faithful ! let us
bless the most renowned John,
the exalted one among the
Apostles, the trumpet of theo-
logy, the spiritual guide — he
that brought the world into
subjection to God — he that
was raised above the earth,
not taken away from it, and
is living and awaiting the
dread second coming of our
Lord. O thou the mystic
Friend of Christ, that didst
lovingly lean upon his Breast,
help us, who celebrate thy
memory, help us by thy prayers
to present ourselves guiltless
before our judge.
Tonitru nlium, divinorum
sermonum fundamentum,
theologise ducem, et primum
prseconem verae sapientise
dogmatum, Joannem dilec-
tum et virginem, o morta-
lium genus, multis laude-
mus acclamationibus.
Flumina theologies, ex
venerando ore tuo salierunt,
Apostole, quibus Ecclesia
Dei potata, adorat, ortho-
doxe, Trinitatem consub-
stantialem ; et nunc depre-
care, Joannes theologe, sta-
biliri et salvari animas nos-
tras.
Virgultum puritatis, boni
odoris unguentum apparuit
nobis in hodierna festivi-
tate ; ad ipsum igitur cla-
memus : Tu qui supra pec-
tus recubuisti Dominicum,
tu qui mundo stillare fecisti
Verbum, Joannes Apostole ;
qui Virginem custodivisti
ut pupillam oculi, postula
pro nobis apud Christum
magnam misericordiam.
Apostolorum celsitudi-
nem, theologiae tubam, spi-
ritalem ducem, qui orbem
terrarum Deo subegit, ve-
nite, fideles, beatificemus
Joannem illustrissimum, e
terra sublatum et non abla-
tum, sed viventem et exspec-
tantem terribilem Domini
secundum adventum ; cui ut
inculpabiliter assistamus
deprecare, amice mystice
Christi pectori ejus innixe
cum amore, tuam memo-
riam celebrantes.
300
CHRISTMAS.
As usual, we will close these liturgical praises of
our dear Saint, by a Prose of the Western Churches
in the Middle- Ages, which we have taken from the
collection of the Monastery of Saint Gall. It was
composed by the Blessed Notker, and was for cen-
turies in the Roman -French Missals.
SEQUENCE.
Joannes, Jesn Christo
Multum dilecte virgo.
Tu ejus amore
Carnalem in navi
Parentem liquisti.
Tu leve conjugis
Pectus respuisti,
Messiam secutus,
Ut ejus pectoris
Sacra meruisses
Fluenta potare.
Tuque in terris positus,
Gloriam conspexisti
Filii Dei,
Quae solum Sanctis
In vita creditur
Contuenda esse perenni.
Te Christus
In cruce triumphans,
Matri suss dedit custo-
dem ;
TJt Virgo
Yirginem servares,
Atque curam suppedi-
tares.
Tute carcere
Flagrisque fractus,
Testimonio pro Christo
Es gavisus.
Idem mortuos suscitas,
Inque Jesu nomine
Venenum forte vincis.
Tibi summus taciturn
Prae caeteris Verbum suum
Pater revelat.
0 John ! the dearly Beloved
Virgin-Disciple of Jesus !
For love of Him, thou didst
leave thy father Zebedee and
his boat.
Thou didst disdain the ca-
resses of thy young betrothed,
and didst follow the Messias,
That thou mightest merit to
drink at the sacred fount of
his Heart.
Thou, too, when on this
earth, didst behold the trans-
figuration of the Son of God,
Which vision, as we are
taught, is not granted save to
the Saints in life eternal.
Jesus, when conquering on
his cross, entrusted his Mother
to thy keeping ;
That thou, a Virgin, mightest
protect and care the Virgin, in
His stead.
Imprisoned and torn by
scourges, thou didst rejoice —
for it was thy bearing testi-
mony to Christ.
Thou, too, raisest the dead
to life, and, in the name of
Jesus, breakest the poison's
power.
To thee, above the rest, the
Almighty Father reveals his
own embosom'd Word.
DEC. 27. ST. JOHN. 301
Do thou ever commend us Tu nos omnes
all to God, by unwearied in- Sedulis precibus
tercession, Apud Deum
Semper commenda,
O John, Disciple dear to Joannes, Christi care.
Christ !
Amen. Amen.
Beloved Disciple of the Babe of Bethlehem ! —
how great is thy happiness ! how wonderful is the
reward given to thy love and thy purity ! In thee
was fulfilled that word of thy Master : Blessed are
the clean of heart ; for they shall see God. Not only
didst thou see this God-Man — thou wast his Friend,
and on his Bosom didst rest thy head. John the
Baptist trembles at having to bend the head of Jesus
under the water of Jordan ; Magdalene, though as-
sured by his own lips that her pardon was perfect as
her love, yet dares not raise her head, but keeps
clinging to his feet ; Thomas scarce presumes to obey
him when he bids him put his finger into his wounded
Side ; — and thou, in the presence of all the Apostles,
sittest close to Him, leaning thy head upon his
Breast ! Nor is it only Jesus in his Humanity that
thou seest and possessest ; but, because thy heart is
pure, thou soarest, like an eagle, up to the Sun of
Justice, and flxest thine eye upon him in the light
inaccessible, wherein he dwelleth eternally with the
Father and the Holy Ghost.
Thus was rewarded the fidelity wherewith thou
didst keep intact for Jesus the precious treasure of
thy Purity. And now, 0 worthy favourite of the
great King ! forget not us poor sinners. We believe
and confess the Divinity of the Incarnate Word,
whom thou hast evangelised unto us ; bat we desire
to draw nigh to him during this holy season, now
that he shows himself so desirous of our company, so
humble, so full of love, so dear a Child, and so poor !
Alas ! our sins keep us back ; our heart is not pure
like thine ; we have need of a Patron to introduce
302 CHRISTMAS.
us to our Masters Crib} Thou, O Beloved Disciple
of the Emmanuel ! thou must procure us this happi-
ness. Thou hast shown us the Divinity of the Word
in the bosom of the Eternal Father ; lead us now to
this same Word made flesh. Under thy patronage,
Jesus will permit us to enter into the Stable, to
stand near his Crib, to see with our eyes, and touch
with our hands,2 this sweet Fruit of eternal Life.
May it be granted us to contemplate the sweet Face
of Him, that is our Saviour and thy Friend ; to feel
the throbs of that Heart, which loves both thee and
us — and which thou didst see wounded by the Spear,
on Calvary. It is good for us to fix ourselves here
near the Crib of our Jesus, and share in the graces
he there lavishes, and learn, as thou didst, the grand
lesson of this Child's simplicity: — thy prayers must
get us all this.
Then too, as Son and Guardian of Mary, thou hast
to present us to thine own and our Mother. Ask her
to give us somewhat of the tender love wherewith
she watches over the Crib of her Divine Son ; to see
in us the Brothers of that Child she bore ; and to
admit us to a share of the maternal affection she
had for thee, the favoured confidant of the secrets of
her Jesus.
We also pray to thee, 0 holy Apostle ! for the
Church of God. She was planted and watered by
thy labours, embalmed with the celestial fragrance
of thy virtues, and illumined by thy sublime teach-
ings ; — pray now, that these graces may bring forth
their fruit, and that, to the end of her pilgrimage,
faith may be firm, the love of Jesus fervent, and
christian morals pure and holy. Thou tellest us, in
thy Gospel, of a saying of thy Divine Master : / will
not now call you ray Servants, but my Friends :3
pray, dear Saint, that there may come to this, from
1 Is. i. 3. 2 I. St. John, i. ]. 3 St. John, xv. 15.
DEC. 27. ST. JOHN. 303
our hearts and lips, a response of love and courage,
telling our Emmanuel, that, like thyself, we will follow
him whithersoever he leads us.
Let us, on this second day after our Divine Infant's
Birth, meditate upon the Sleep he deigns to take.
Let us consider how this God of all goodness, who
has come down from heaven to invite his creature
man to come to him and seek rest for his soul —
seeks rest himself in our earthly home, and sanctifies,
by his own divine Sleep, that rest, which to us is a
necessity. We have just been dwelling, with delighted
devotion, on the thought of his offering his Breast as
a resting-place for the Beloved Disciple, and for all
souls that imitate John in their love and devotedness :
now, let us look at this our God, sweetly sleeping in
his humble Crib, or on his Mother's lap.
St. Alphonsus Liguori, in one of his delicious
Canticles, thus describes the Sleep of Jesus and the
enraptured love of the Mother :
Mary sings — the ravish'd heavens
Hush the music of their spheres ;
Soft her voice, her beauty fairer
Than the glancing stars appears :
While to Jesus slumbering nigh,
Thus she sings her lullaby.
Sleep my Babe ! my God ! my Treasure !
Gently sleep : but ah ! the sight
With its beauty so transports me,
I am dying of delight :
Thou canst not thy Mother see,
Yet thou breathest flames to me.
If within your lids unfolded,
Slumbering eyes ! you seem so fair ;
304 CHRISTMAS.
When upon my gaze you open,
How shall I your beauty bear ?
Ah ! I tremble when you wake,
Lest my heart with love should break.
Cheeks than sweetest roses sweeter,
Mouth where lurks a smile divine —
Though the kiss my Babe should waken,
I must press those lips to mine.
Pardon, Dearest, if I say,
Mother's love will take no nay.
As she ceased, the gentle Virgin
Clasped the Infant to her breast,
And upon his radiant forehead
Many a loving kiss impress'd :
Jesus woke, and on her face
Fixed a look of heavenly grace.
Ah ! that look, those eyes, that beauty,
How they pierce the Mother's heart ;
Shafts of love from every feature
Through her gentle bosom dart.
Heart of stone ! can I behold
Mary's love, and still be cold ?
Where, my soul ! thy sense, thy reason ?
When will these delays be o'er ?
All things else, how fair so ever,
Are but smoke : — resist no more !
Yes ! 'tis done ! I yield my arms
Captive to those double charms.
If, alas, 0 heavenly beauty !
Now so late those charms I learn,
Now at least, and ever, ever,
With thy love my heart will burn
For the Mother and the Child,
Rose and Lily undefiled.
DEC. 27. ST. JOHN.
305
Plant and fruit, and fruit and blossom,
I am theirs, and they are mine ;
For no other prize I labour,
For no other bliss I pine ;
Love can every pain requite,
Love alone is full delight.1
Let us, then, adore the Divine Babe in this state
of Sleep, to which he voluntarily subjects himself,
1 Translation by the Very B,ev.
original :
Fermarono i cieli
La loro armonia,
Cantando Maria
La nanna a Gesu.
Con voce divina
La Virgine bella,
Piu vaga che stella,
Diceva cosi :
Mio figlio, mio Dio,
Mio caro tesoro,
Tu dormi, ed io moro
Per tanta belta\
Dormendo, mio bene,
Tua Madre non miri,
Ma l'aura che spiri,
E foco per me.
Cogli occhi serrati
Voi pur mi f erite ;
Or quando li aprite,
Per me che sara ?
Le guance di rose
Mi rubano il core :
0 Dio ! che si more
Quest' alma per te.
Mi sf orza a baciarti
Un labbro si raro :
It. A. Coffin. — We subjoin the
Perdonami, caro,
Non posso piu, no.
Si tacque, ed al petto,
Stringendo il Bambino,
Al volto divino
Un baci dond.
Si desta il diletto ;
E tutto amoroso,
Con occhio vezzoso
La Madre guardo.
Ah Dio ! ch'alla Madre
Quegli occhi, quel guardo
Fu strale, fu dardo,
Che l'alma feri.
E tu non languisci,
O dur' alma mia,
Vedendo Maria
Languir per Gesu.
Se tardi v'amai,
Bellezze divine,
Ormai senza fine
Per voi arderd.
II Figlio e la Madre,
La Madre col Figlio,
La rosa col giglio
Quest' alma vorrii.
.306 CHRISTMAS.
and contrast it with the cruel fatigues, which are one
day to be His. When he is grown up, and come to
the age of manhood, he will go through every toil
and suffering in search of us his Lost Sheep. But
these first slumbers shall not be troubled by any-
thing of ours, which could pain this loving wakeful
Heart ; and the Blessed Mother shall not be dis-
turbed in the blissful contemplation of her Sleeping
Child, over whom she is, at a future time, to shed
such bitter tears. The day is not far distant, when
he will say : The foxes have holes, and the birds of
the air nests ; but the Son of Man hath not where
to lay his head.1
" Christ has had three resting-places," says Peter of
Celles. " The first was in the Bosom of his Eternal
" Father. He says : I am in the Father, and the
" Father is in nie.2 What repose could be compared
" to this, of the Father's complacency in the Son, and
" the Son's complacency in the Father ? It is a
" mutual and ineffable love, and they are happy in
" the union. But, whilst maintaining this place of his
11 eternal rest, the Son of God has sought a second, in
" the womb of the Virgin Mary. He overshadowed
" her with the Holy Ghost, and slept a long sleep in
" her chaste womb, whilst his Body was there being
" formed. The holy Virgin troubled not the sleep of
" her Child : she kept all the powers of her soul in a
" silence like that of heaven ; and, rapt in self-con-
" templation, she heard mysteries which it is not
" permitted to man to utter. The third resting-place
" of Christ is in man. Jesus dwells in a heart that
" is purified by faith, enlarged by charity, raised above
" Earth by contemplation, and is renewed by the Holy
" Ghost. Such a heart as this offers to Jesus not an
" earthly but a heavenly dwelling ; and the Child,
1 St. Matth. viii. 20. 2 St. John, xiv. 11.
DEC. 27. ST. JOHN.
307
" who is born unto us, will not refuse to enter it, and
" take his rest within it."1
To this Eternal Word, made Flesh for our salva-
tion, let us offer up this Hymn of our great eccle-
siastical Poet, Prudentius.
HYMN.
Born from the bosom of the
Father before the world began,
his name is Alpha and Omega.
He is the beginning and end
of all things present, past, and
future.
He commanded and they
were created, he spoke and
they were made : earth, heaven,
and sea — the triple kingdom —
and all things that are in them,
under the sun and moon.
He clothes himself with a
frail Body, and with members
subject to death ; lest the
human race, the offspring of
Adam, should perish together
with their first Parent, whom
a terrible sentence had con-
demned to the depth of hell.
O that happy Birth, when a
Virgin-Mother, having con-
ceived of the Holy Ghost,
brought forth the Child that
was our salvation ; and the
Babe, the Redeemer of the
world, showed unto us his di-
vine Face !
Let high heaven sing, and
sing all ye Angels ! Let every
living creature sing to the
praise of God ! Let every
tongue proclaim it, and every
Corde natus ex parentis
Ante mundi exordium
A et 0 cognominatus :
Ipse fons et clausula
Omnium quae sunt, fuerunt,
Quaeque post futura sunt.
Ipse jussit, et creata,
Dixit ipse, et facta sunt ;
Terra, ccelum, fossa ponti,
Trina rerum machina,
Quaeque in his vigent sub
alto
Solis et lunae globo.
Corporis formam caduci,
Membra morti obnoxia
Induit, ne gens periret
Primoplasti ex germine,
Merserat quern lex profundo
Noxialis Tartaro.
0 beatus ortus ille,
Virgo cum puerpera
Edidit nostram salutem,
Fceta Sancto Spiritu,
Et puer Redemptor orbis
Os sacratum protulit.
Psallat altitudo coeli,
Psallite, omnes Angeli,
Quidquid est virtutis us-
quam,
Psallat in laudem Dei :
1 Fourth Sermon On our Lord's Nativity.
308
CHEISTMAS.
Nulla linguarum silescat,
Vox et omnis consonet.
Ecce quern vates vetustis
Concinebant sseculis,
Quern Prophetarum fideles
Paginse spoponderant,
Emicat promissus olim :
Cuncta collaudent eum.
Te senes et te juventus,
Parvulorum te chorus,
Turba matrum, virginum-
que,
Simplices puellulse,
Voce Concordes pudicis
Perstrepant concentibus.
Fluminum lapsus, et unda3
Littorum crepidines,
Imber, sestus, nix, pruinse,
Silva, et aura, nox, dies,
Omnibus te concelebrent
Saeculorum sseculis.
Amen.
voice join in the hymn of
praise.
Behold the Promised Mes-
sias, of whom sang the Seers
in the ancient times, and whom
the Prophets foretold in their
truthful oracles ! Praise be to
him from every creature.
May the aged, and the
young, and children, mothers,
and virgins, and innocent
maidens, sing to thee, O Jesus !
and with concordant voice
chastely hymn thy praise !
May the flowing river and
the sea-shore wave, rain and
heat, snow and frost, forest
and zephyr, day and night,
for ever and for ever give thee
praise.
Amen.
Let us now honour and invoke the ever Blessed
and most Merciful Mother of our God, and use the
words of this beautiful Hymn of the ancient Roman-
French Missals :
HYMN.
Lsetare, puerpera,
LaBto puerperio,
Cujus casta viscera
Fcecundantur Filio.
Lacte fluunt ubera
Cum pudoris lilio ;
Membra foves tenera,
Virgo, lacte proprio.
Patris Unigenitus,
Per quern fecit ssecula,
Hie degit humanitus,
Sub Matre paupercula.
Kejoice, O Virgin-Mother !
in thy joy-giving delivery, for
thy chaste womb was made
fruitful of the very Son of
God.
O wondrous sight — Jesus
feeding from the Lily of Pu-
rity ! Yea, most pure Virgin,
thou f eedest at thy breasts his
infant life.
The Only Begotten of the
Father, by whom he made this
world, is dwelling here the
Babe of a poor Mother.
DEC. 27. ST. JOHN.
309
There, lie is feeding the
holy Angels with joy : — here,
he is in hunger and thirst,
from his cradle.
There, he holds all things in
subjection : — here, he is in sub-
jection to a Mother. There,
he commands ; — here, he obeys
his Handmaid.
There, he is seated on the
throne of highest majesty : —
here, he is lying swathed and
weeping in a manger.
Think on this, O man ! and
to thy memory recall these
stupendous works of God's
mercy.
And though thy sins be
great, yet canst thou not de-
spair, for the proofs thou
seest here of Jesus' love speak
but of pardon.
Thou wouldst have pardon 1
fly to the Mother for protec-
tion, for she holds on her
lap the Infinite Fountain of
Mercy.
Often bend thy knee before
her, and, with hopeful love, sa-
lute her thus : Hail ! full of
grace !
As thou, of old, didst feed
thy Jesus, and stay his infant
tears ; so now, dear Mother,
appease him angered by our
sins.
Hear, 0 Jesus ! thy sweet
Mother's prayers, and, with an
eye of pity, look upon us sin-
ners ! Correct and change us,
and make us worthy to be
citizens of heaven, j
Amen.
Ibi sanctos reficit
Angelos laetitia :
Hie sitit et esurit
Degens ab infantia.
Ibi regit omnia,
Hie a Matre regitur :
Ibi dat imperia,
Hie ancillse subditur.
Ibi summi culminis
Residet in solio ;
Hie ligatus fasciis
Vagit in prassepio.
O homo ! considera,
Eevocans memoriae,
Quanta sint haec opera
Divinae clementiae.
Non desperes veniam,
Si multum deliqueris,
Ubi tot insignia
Charitatis videris.
Sub Matris refugio
Fuge, causa veniae :
Nam tenet in gremio
Fontem indulgentiae.
Hanc salutes saepius
Cum spei fiducia,
Dicens, flexis genibus :
Ave plena gratia.
Quondam flentis lacrymas
Sedabas uberibus :
Nunc iratum mitigas
Pro nostris excessibus.
Jesu, lapsos respice,
Piae Matris precibus ;
Emendatos efiice
Dignos cceli civibus.
Amen.
310 CHRISTMAS.
December 28.
THE HOLY INNOCENTS.
The feast of the beloved Disciple is followed by that
of the Holy Innocents. The Crib of Jesus — where
we have already met and venerated the Prince of
Martyrs and the Eagle of Patmos — has to-day stand-
ing round it a lovely choir of little Children, clad in
snow-white robes, and holding green branches in
their hands. The Divine Babe smiles upon them —
he is their King ; and these Innocents are smiling
upon the Church of God. Courage and Fidelity first
led us to the Crib; Innocence now comes, and bids
us tarry there.
Herod intended to include the Son of God amongst
the murdered Babes of Bethlehem. The Daughters
of Rachel wept over their little ones, and the land
streamed with blood ; but, the Tyrant's policy can
do no more : — it cannot reach Jesus, and its whole
plot ends in recruiting an immense army of Martyrs
for heaven. These Children were not capable ' of
knowing what an honour it was for them, to be
made victims for the sake of the Saviour of the
world ; but, the very first instant after their immo-
lation, and all was revealed to them : they had gone
through this world without knowing it, and now that
they know it, they possess an infinitely better. God
showed here the riches of his mercy — he asks of
them but a momentary suffering, and that over, they
wake up in Abraham's Bosom : no further trial
awaits them, they are in spotless innocence, and the
DEC. 28. HOLY INNOCENTS. 311
glory due to a soldier who died to save the life of his
Prince, belongs eternally to them.
They died for Jesus' sake — therefore, their death
was a real Martyrdom, and the Church calls them by
the beautiful name of The Flowers of the Martyrs,
because of their tender age and their innocence.
Justly, then, does the ecclesiastical Cycle bring them
before us to-day, immediately after the two valiant
Champions of Christ, Stephen and John. The con-
nection of these three Feasts is thus admirably ex-
plained by St. Bernard : " In St. Stephen, we have
" both the act and the desire of Martyrdom ; in St.
" John, we have but the desire ; in the Holy Inno-
" cents, we have but the act. * * Will any one
" doubt whether a crown was given to these Inno-
" cents? * * If you ask me what merit could
" they have, that God should crown them ? let me
" ask vou, what was the fault, for which Herod slew
" them ? What ! is the mercy of Jesus less than the
" cruelty of Herod ? and whilst Herod could put
"these Babes to death, who had done him no injury,
" Jesus may not crown them for dying for Him ?
" Stephen, therefore, is a Martyr, by a Martyrdom
" of which men can judge, for he gave this evident
" proof of his sufferings being felt and accepted, that,
"at the very moment of his death, his solicitude
" both for his own soul and for those of his persecutors
" increased ; the pangs of his bodily passion were less
" intense than the affection of his soul's compassion,
" which made him weep more for their sins than for
" his own wounds. John was a Martyr, by a Mar-
" tyrdom which only Angels could see, for the
" proofs of his sacrifice being spiritual, only spiri-
tual creatures could ken them. But, the Inno-
" cents were Martyrs to none other eye save thine, 0
" God ! Man could find no merit ; Angel could find
" no merit : the extraordinary prerogative of thy
" grace is the more boldly brought out. From the
312 CHKISTMAS.
" mouth of the Infants and the Sucklings thou hast
"perfected praise.1 The praise the Angels give thee,
" is : Glory be to God in the highest, and peace on
"earth to men of good will:2 it is a magnificent
"praise, but I make bold to say, that it is not per-
fect, till He cometh who will say : ' Suffer Little
" ' Children to come unto me, for of such is the
" ' kingdom of heaven ;3 and in the mystery of my
" ' mercy, there shall be peace to men that cannot
" ' even use their will.' " (Sermon for the Feast of
" ' the Holy Innocents.)
Yes, God did for these Innocents, who were im-
molated on his Son's account, what he is doing every
moment now by the sacrament of regeneration, in
the case of children, who die before coming to the
use of reason. We, who have been baptised by
water, should be all the more ready to honour these
Little Ones, who were baptised in their own blood,
and thereby associated to all the mysteries of the
Divine Infancy. We ought, together with the Church,
to congratulate them, for that a glorious and prema-
ture death secured them their innocence. They have
lived upon our earth, and yet it defiled them not !
Truly, these tender Lambs deserve to be for ever with
the Lamb of God ! May this same earth of ours,
grown old in wickedness, draw down the divine mercy
on itself, by the love and honour it gives, each year,
to these sweet Children of Bethlehem, who, like the
Dove of Noah's Ark, could not find whereon to rest
their feet.
In the midst of the joy, which, at this holy time,
fills both heaven and earth, the Holy Church of Rome
forgets not the lamentations of the Mothers, who
beheld their Children cruelly butchered by Herod's
soldiers. She hears the wailing of Rachel, and con-
doles with her ; and, unless it be a Sunday, she sus-
1 Ps. viii. 3. 2 St. Luke, ii. 14. 3 St. Matth. xix. 14.
DEC. 28. HOLY INNOCENTS. 313
pends on this Feast some of the manifestations of the
joy, which inundates her soul during the Octave of
her Jesus' Birth. The Red Vestments of a Martyr's
Day would be too expressive of that stream of infant
blood which forbids the Mothers to be comforted, and
joyous White would ill suit their poignant grief ; she,
therefore, vests in Purple, the symbol of mournful-
ness.1 The Gloria in excelsis, the Hymn she loves
so passionately during these days, when Angels come
down from heaven to sing it — even that must be
hushed to-day : and, in the Holy Sacrifice, she sings
no Alleluia. In this, as in everything she does, the
Church acts with an exquisite delicacy of feeling.
Her Liturgy is a school of refined christian consider-
ateness.
This expression of sympathy gives to-day's Office
a pathetic sadness, which, however, in no ways in-
terferes with the joy, which the Church feels in cele-
brating the Feast of the Holy Innocents. She keeps
it with an Octave, as she does the two preceding
Feasts of St. Stephen and St. John. She sanctions
the practice, observed in Cathedral and Collegiate
Churches, of allowing young boys to share in the
duties of the Choir, and blend their innocent chant-
ing with that of the Ministers of God. She grants
them several privileges, and takes pleasure in seeing
the delight wherewith these children perform the
several functions entrusted to them. This joy, this
simplicity, this innocence, all add a charm to the
divine Service ; and through these youthful Choristers,
the Church pays honour to the Infant Jesus, and to
the Holy Innocents of Bethlehem.
In Rome, the Station for the Feast of St. Stephen
is in the Church dedicated to the holy Protomartyr,
on Monte Celio ; that for St. John is in the Basilica
of St. Mary Major; to-day, the Station is made at St.
1 Unless it be a Sunday ; in which case, the colour used is Red.
314 CHRISTMAS.
Paul's beyond the Walls, which possesses several of
the bodies of the Holy Innocents. In the 16th
century, Pope Xystus the Fifth caused a portion of
these Relics to be translated to St. Mary Major's, and
put near the holy Relic of our Lord's Crib.
MASS
In the Introit, the Church proclaims the wisdom
of God in disconcerting the impious plans of Herod,
and turning the murder of the Innocents into his
own glory, by raising them to the dignity of Martyrs
of Christ, whose praises they gratefully sing for ever.
INTROIT.
Ex ore infantium, Deus, Out of the mouth of in-
et lactentium perfecisti lau- fants and sucklings, thou hast
dem propter inimicos tuos. perfected praise, O God, to
confound thine enemies.
Ps. Domine, Dominus Ps. 0 Lord, our Lord, how
noster, quam admirabile est admirable is thy name in the
Nonien tuum in universa whole earth, "jv. Glory, dec.
terra ! ~ft. Gloria Patri. Out of.
Ex ore.
In the Collect, the Church prays that her children
may confess, by their works, their faith in Christ.
The Holy Innocents give their testimony — the only
one in their power — of suffering for their divine
Master : but the Christian, who has attained the use
of reason, has more to do than suffer for his faith — he
must confess it before Persecutors and Tyrants, when
they bid him deny it, and also before that more per-
manent tribunal of the world and his own passions.
No man has received the glorious character of a
Christian, on the condition that he should never own
himself one.
DEC. 28. HOLY INNOCENTS.
315
COLLECT.
O God, whose praise the
Holy Martyrs, the Innocents,
published this day, not by
speaking, but by dying ; mor-
tify in us all our vicious in-
clinations : that we may show
forth, in our actions, thy faith,
which we profess with our
lips. Through, <kc.
Commemoration of
Grant, we beseech thee, O
Almighty God, that we who
groan under the old captivity
of sin, may be freed therefrom
by the new Birth of thine
Only Begotten Son.
Commemoration
Grant, 0 Lord, we beseech
thee, that we may imitate him,
whose memory we celebrate,
so as to learn to love even our
enemies ; because we now so-
lemnise his martyrdom, who
knew how to pray, even for
his persecutors, to our Lord
Jesus Christ, thy Son.
Commemoration
Mercifully, O Lord, en-
lighten thy Church : that
being taught by blessed John,
thine Apostle and Evangelist,
she may come to thy eternal
rewards. Through, &c.
Deus, cujus hodierna die
prseconium Innocentes Mar-
tyres non loquendo, sed mo-
riendo confessi sunt : omnia
in nobis vitiorum mala mor-
tifica, ut fidem tuam, quam
lingua nostra loquitur, eti-
am moribus vita fateatur.
Per Dominum.
Christmas Day.
Concede, qusesumus, om-
nipotens Deus ; ut nos Uni-
geniti tui nova per carnem
Nativitas liberet, quos sub
peccati jugo vetusta servi-
tus tenet.
of St. Stephen.
Da nobis, qusesumus, Do-
mine, imitari quod colimus ;
ut discamus et inimicos dili-
gere; quia ejus natalitia ce-
lebramus, qui novit etiam
pro persecutoribus exorare
Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum.
of St. John.
Ecclesiam tuam, Domine,
benignus illustra : ut beati
Joannis, Apostoli tui et
EvangeHstse, illuminata doc-
trinis, ad dona perveniat
sempiterna. Per Dominum.
EPISTLE.
Lesson from the book of the
Apocalypse of Saint John
the Apostle.
Ch. XIV
In those days : I beheld the
Lamb standing on mount Sion,
Lectio libri Apocalypsis
beati Joannis Apostoli.
Cap. XIV
In diebus illus: Vidi supra
montem Sion Agnum stan-
316
CHRISTMAS.
tern, et cum eo centum qua-
draginta quatuor millia, ha-
bentes uomen ejus, et no-
men Patris ejus scriptum in
f rontibus suis. Et audivi vo-
cem de coelo, tamquam vo-
cem aquarum multarum, et
tamquam vocem tonitrui
magni ; et vocem quam au-
divi, sicut citharaedorum
citharizantium in citharis
suis. Et cantabant quasi
canticum novum ante se-
dem, et ante quatuor ani-
malia et seniores ; et nemo
poterat dicere canticum,
nisi ilia centum quadra-
ginta quatuor millia, qui
empti sunt de terra. Hi sunt
qui cum mulieribus non
sunt coinquinati : virgines
enim sunt. Hi sequuntur
Agnum quocumque ierit.
Hi empti sunt ex homini-
bus, primitige Deo et Agno,
et in ore eorum non est in-
ventum mendacium : sine
macula enim sunt ante thro-
num Dei.
and with him a hundred forty-
four thousand, having his
name, and the name of his
Father, written on their fore-
heads. And I heard a voice
from heaven, as the voice of
many waters, and as the voice
of great thunder; and the voice
which I heard was as the voice
of harpers harping on their
harps. And they sung as it
were a new canticle, before the
throne, and before the four
living creatures and the an-
cients ; and no man could say
the canticle, but those hun-
dred forty-four thousand, who
were purchased from the
earth. These are they, who
are not denied with women :
for they are virgins. These
follow the Lamb whitherso-
ever he goeth. These were pur-
chased from among men, the
first-fruits to God and to the
Lamb, and in their mouths
there was found no lie : for
they are without spot, before
the throne of God.
The Church shows us, by her choice of this mys-
terious passage of the Apocalypse, how great a value
she sets on Innocence, and what our own esteem of
it ought to be. The Holy Innocents follow the
Lamb, because they are pure. Personal merits on
earth they could not have; but they went rapidly
through this world, and its defilements never reached
them. Their Purity was not tried, as was St. John's;
but, it is beautified by the blood they shed for the
Divine Lamb, and He is pleased with it, and makes
them his companions. Let the Christian, therefore, be
ambitious for this Innocence, which is thus singularly
honoured. If he have preserved it, let him keep and
guard it as his most precious treasure ; if he have lost
DEC. 28. HOLY INNOCENTS. 317
it, let him repair the loss by repentance, and having
done so, let him say with the Spouse in the Canticle :
I have washed my feet ; how shall I defile them ?1
In the Gradual, we have the Innocents blessing
their God for having broken the snare, wherewith the
world would have made them captive. They have
fled as a bird set free; there was nothing to clog
their flight.
The Tract expresses the lamentation of Rachel
over the cruelty of Herod and his minions. It in-
vokes the divine vengeance, which swept away the
whole family of this vile Tyrant.
GEADTJAL.
Our soul hath been de- Anima nostra, sicut pas-
livered, as a sparrow, out of ser, erepta est de laqueo ve-
the snare of the fowlers. nantium.
ft. The snare is broken, and ft. Laqueus contritus est,
we are delivered : our help is et nos liberati sumus : adju-
in the name of the Lord, who torium nostrum in nomine
made heaven and earth. Domini, qui fecit ccelum et
terram.
TEACT.
They have spilt the blood of EfTuderunt sanguinem
the Saints, like water, about Sanctorum, velut aquam, in
Jerusalem. circuitu Jerusalem.
1 ft. And there was none to ft. Et non erat qui sepeli-
bury them. ret.
ft. Revenge, O Lord, the ft. Vindica, Domine, san-
blood of thy Saints, which guinem Sanctorum tuorum,
hath been spilt on earth. qui effusus est super terram.
If the Feast of Holy Innocents fall on a Sunday,
the Tract is not sung, but, in its place, the usual
Alleluia verse, as follows :
Alleluia, Alleluia. Alleluia, alleluia.
ft. Praise the Lord, ye chil- ft. Laudate pueri Domi-
dren, praise ye the name of num, laudate nomen Domi-
the Lord. Alleluia. ni. Alleluia.
1 Cant. v. 3.
318
CHRISTMAS.
GOSPEL.
Sequentia sancti Evangelii
secundum Matthasum.
Cap. II.
In illo tempore : Angelus
Domini apparuit in somnis
Joseph, dicens: surge, et
accipe puerum et matrem
ejus, et fuge in iEgyptum,
et esto ibi usque dum di-
cam tibi. Futurum est'enim,
ut Herodes quserat puerum
ad perdendum eum. Qui
consurgens, accepit puerum
et matrem ejus nocte, et
secessit in iEgyptum, et
erat ibi usque ad obitum
Herodis ; ut adimpleretur
quod dictum est a Domino
per Prophetam dicentem :
Ex iEgypto vocavi Filium
meum. Tunc Herodes vi-
dens quoniam illusus esset
a Magis, iratus est valde :
et mittens, occidit omnes
pueros qui erant in Bethle-
hem, et in omnibus finibus
ejus, a bimatu et infra, se-
cundum tempus quod ex-
quisierat a Magis. Tunc ad-
impletum est quod dictum
est per Jeremiam Prophe-
tam dicentem : Vox in Ra-
ma audita est, ploratus et
ululatus multus : Rachel
plorans filios suos; et noluit
consolari, quia non sunt.
Sequel to the holy Gospel
according to Matthew.
Oh. II.
At that time : An Angel of
the Lord appeared in sleep to
Joseph, saying : Arise, and
take the Child, and his Mother,
and fly into Egypt, and be
there until I shall tell thee.
For it shall come to pass, that
Herod will seek the Child, to
destroy him. Who arose, and
took the Child, and his Mother,
by night, and retired into
Egypt, and he was there until
the death of Herod ; that it
might be fulfilled which the
Lord spoke by the Prophet,
saying : Out of Egypt have I
called my son. Then Herod,
perceiving that he was deluded
by the Wise Men, was ex-
ceedingly angry : and sending,
killed all the men children,
that were in Bethlehem, and
in all the borders thereof, from
two years old and under, ac->
cording to the time, which
he had diligently inquired
of the Wise Men. Then
was fulfilled that which was
spoken by Jeremias, the Pro-
phet, saying : A voice in Ra-
ma was heard, lamentation
and great mourning: Rachel
bewailing her children, and
would not be comforted, be-
cause they are not.
Thus does the Gospel, in its sublime simplicity,
relate the Martyrdom of the Innocents. Herod,
sending, killed all the Children ! The earth paid
DEC. 28. HOLY INNOCENTS. 319
no attention to the fell tyranny, which made so rich
a harvest for heaven : there was heard a voice in
Rama, Rachel wailing her little ones — it went up to
heaven, and Bethlehem was still again, as though
nothing had happened. But, these favoured Victims
had been accepted by God, and they were to be the
companions of his Son. Jesus looked at them from
his crib, and blessed them ; Mary compassionated
with them and their mothers ; the Church, which
Jesus had come to form, would, for all future ages,
glorify these youthful Martyrs, and place the greatest
confidence in the patronage of these Children, for
she knows how powerful their intercession is with
her heavenly Spouse.
During the Offertory, it is the choir of our Holy
Innocents again singing their beautiful Canticle : as
birds set free, they give praise to Him who broke
the snare which held them.
OFFERTORY.
Our soul hath been de- Anima nostra, sicut pas-
livered, as a sparrow, out of ser erepta est de laqueo
the snare of the fowlers : the venantium : laqueus con-
snare is broken, and we are tritus est, et nos liberati
delivered. sunrus.
SECRET.
May the pious prayers of Sanctorum tuoram, Do-
thy Saints, O Lord, be never mine, nobis pia non desit
wanting to us ; both to make oratio ; quae et munera nos-
our offerings acceptable, and tra conciliet, et tuam nobis
to obtain for us thy mercy, indulgentiam semper obti-
Through, doc. neat. Per Dominum.
*
Commemoration of Christmas Day.
Sanctify, O Lord, our offer- Oblata, Domine, munera,
ings by the new Birth of thine nova Unigeniti tui Nativi-
Only Begotten Son, and tate sanctifica, nosque a pec-
cleanse us from the stains of catorum nostrorum maculis
our sins. emunda.
320
CHEISTMAS.
Commemoration of St. Stephen.
Suscipe, Domine, munera,
pro tuorum commemora-
tione Sanctorum : ut sicut
ilios passio gloriosos effecit,
ita nos devotio reddat inno-
cuos.
Receive, O Lord, these offer-
ings in memory of thy Saints :
and as their sufferings have
made them glorious, so may
our devotion render us free
from sin.
Commemoration of St. John.
Suscipe, Domine, munera,
quae in ejus nos tibi solem-
nitate deferimus, cujus nos
confidimus patrocinio libe-
rari. Per Dominum.
Receive, O Lord, the offer-
ings we make to thee on his
feast, by whose intercession,
we hope to be delivered.
Through, &c.
In the Communion-Anthem, we again hear the
voice of Rachel's lamentation. Now that the Church
has been nourished by the mystery of divine charity,
she could not forget the affliction of the mothers of
her dear Innocents. She compassionates them all
through her Office, and turns to Him who alone can
comfort them that are in sorrow.
COMMUNION.
Vox in Rama audita est,
ploratus et ululatus : Ra-
chel plorans Alios suos ; et
noluit consolari, quia non
sunt.
A voice in Rama was heard,
lamentation and great mourn-
ing : Rachel bewailing her
children, and would not be
comforted, because they are
not.
POSTCOMMTJNION.
Votiva, Domine, dona per-
cepimus : quae Sanctorum
nobis precibus, et praesentis
quaesumus vitae, pariter et
aeternae tribue conferre sub-
sidium. Per Dominum.
Now we have partaken, O
Lord, of the votive offerings :
grant, we beseech thee, that by
the prayers of thy Saints, they
may procure us the helps of
this present life, and those
of that which is to come.
Through, <kc.
DEC. 28. HOLY INNOCENTS.
321
Commemoration of Christmas Day.
Grant, we beseech thee, 0
Almighty God, that as the
Saviour of the world, who was
born this day, procured for us
a divine birth, he may, also,
bestow on us immortality.
Praesta, quaesumus, omni-
potens Deus : ut natus hodie
Salvator mundi, sicutdivinae
nobis generationis est auc-
tor, ita et immortalitatis
sit ipse largitor.
May the mysteries we have
received, O Lord, be a help to
us, and, by the intercession of
the blessed Martyr Stephen,
strengthen us with thy perpe-
tual protection.
Commemoration of St. Stephen.
Auxilientur nobis, D onli-
ne, sumpta mysteria, et in-
tercedente beato Stephano,
Martyre tuo, sempiterna
protectione confirment.
Commemoration of St. John.
Being refreshed, O Lord,
with this heavenly meat and
drink, we humbly beseech
thee, that we may be assisted
by his prayers, on whose feast
we have received these sacred
mysteries. Through, &c.
Refecti cibo potuque coe-
lesti, Deus noster, te suppli-
ces deprecamur, ut in cujus
haec commemoratione per-
cepimus, ejus muniamur et
precibus. Per Dominum.
VESPERS.
The Antiphons and Psalms of Christmas-Day
having been sung, as given in pages 234-241, the
rest of the Office is of St. Thomas of Canterbury, and
is the First Vespers of to-morrow's Feast.
CAPITULUM.
(J as. I.)
Blessed is the man that en-
dureth temptation : for, when
he hath been proved, he shall
receive the crown of life, which
God hath promised to them
that love him.
Beatus vir qui suffert ten-
tationem : quoniam, cum
probatus fuerit, accipiet co-
ronam vitae, quam repro-
mist Deus diligentibus se.
322
CHRISTMAS.
HYMN.
Deus tuorum militum, page 261.
After the Hymn, the following Yersicles and
Antiphons are sung :
First
ft. Gloria et honore coro-
nasti eum, Domine.
1$. Et constituisti eum
super opera manuum tua-
rum.
Ant. Iste sanctus pro
lege Dei sui certavit usque
ad mortem, et a verbis im-
piorum non timuit: funda-
tus enim erat supra firmam
petram.
Vespers.
ft. Thou hast crowned him
with glory and honour, O
Lord.
I£. And hast set him over
the works of thy hands.
Ant. This Saint fought,
even to death, for the law of
his God, and feared not the
words of the wicked ; for he
was founded upon a firm rock.
Second Vespers.
ft. Justus ut palma flore-
bit.
I£. Sicut cedrus Libani
multiplicabitur.
Ant. Qui vult venire post
me, abneget semetipsum, et
tollat crucem suam, et se-
quatur me.
y. The just man shall
flourish like the palm-tree.
Jfe. He shall grow up like
the cedar of Libanus.
Ant. He that willeth to
come after me, let him deny
himself, and take up his cross,
and follow me.
OKEMUS.
Deus, pro cujus Ecclesia
gloriosus Pontifex Thomas
gladiis impiorum occubuit :
praesta quaesumus, ut omnes
qui ejus implorant auxilium,
petitionis suae salutarem
consequantur effectum. Per
Dominum.
LET US PEAY.
O God, in defence of whose
Church, the glorious Prelate
Thomas fell by the swords of
wicked men : grant, we be-
seech thee, that all who im-
plore his assistance, may find
comfort in the grant of their
petition. Through, <kc.
Commemoration of Holy Innocents.
Ant. Innocentes pro Ant. Innocent Infants were
Christo infantes occisi sunt, slain for Christ ; children at
DEC. 28. HOLY INNOCENTS.
323
the breast were murdered by
a wicked king : they follow
the spotless Lamb himself,
and say ever : Glory be to
thee, O Lord.
"ff. Beneath the throne of
God, all the Saints cry out :
I£. 0 God, avenge thou our
blood.
ab iniquo rege lactentes in-
terfecti sunt : ipsum se-
quuntur Agnum sine macu-
la, et dicunt semper : Gloria
tibi, Domine.
$". Sub throno Dei omnes
Sancti clamant :
1$. Vindica sanguinem
nostrum, Deus noster.
LET US PKAY.
O God, whose praise the
Holy Martyrs, the Innocents,
published this day, not by
speaking, but by dying ; mor-
tify in us all our vicious in-
clinations : that we may show
forth, in our actions, thy faith
which we profess with our
lips.
Commemoration of
Ant. This day, Christ is
born ; this day, the Saviour
hath appeared; this day, Angels
sing on earth ; the Archangels
rejoice ; this day, the just ex-
ult, saying : Glory be to God
in the highest, alleluia.
$\ The Lord hath made
known, alleluia.
I£. His salvation, alleluia.
LET US PEAY.
Grant, we beseech thee, O
Almighty God, that we who
groan under the old captivity
of sin, may be freed therefrom
by the new Birth of thine Only
Begotten Son. Through the
same, &c.
OEEMUS.
Deus, cujus hodierna die
prseconium Innocentes Mar-
tyres non loquendo, sed
moriendo conf essi sunt, om-
nia in nobis vitiorum mala
mortifica : ut fidem tuam,
quam lingua nostra loquitur,
etiam moribus vita f ateatur.
Christmas Day.
Ant. Hodie Christus na-
tus est, hodie Salvator appa-
ruit, hodie in terra canunt
Angeli ,laetantur Archangeli :
hodie exsultant justi, dicen-
tes : Gloria in excelsis Deo,
alleluia.
"ff. Notum fecit Dominus,
alleluia.
B. Salutare suum, alle-
luia.
OEEMUS.
Concede, qusesumus, om-
nipotens Deus : ut nos Uni-
' geniti tui nova per carnem
Nativitas liberet, quos sub
peccati jugo vetusta servitus
tenet. Per eumdem.
And now, let us listen to the several Churches
celebrating the triumph of the Holy Innocents.
.324
CHRISTMAS.
Their chants for this Feast are very beautiful. We
will begin with the following fine Preface, which is
in both the Ambrosian Missal, and in the Leonian
Sacramentarv.
PREFACE.
Vere dignum et justum
est, sequum et salutare : nos
in pretiosa morte parvulo-
rum te, sancte Pater omni-
potens, gloriosius collau-
dare : quos propter Filii tui
Domini nostri Salvatoris in-
f antiam immani ssevitia He-
rodes funestus occidit : im-
mensa dementias tuse dona
cognoscimus. Fulget nam-
que sola magis gratia, quam
voluntas : et clara est prius
confessio, qnam loquela.
Ante passio, quam membra
passionis existerent : testes
Christi, qui ejus nondum
fuerant agnitores, O infinita
benignitas Omnipotentis :
cum pro suo nomine truci-
datis, etiam nescientibus,
seternas meritum glorias pe-
rire non patitur ; sed proprio
cruore perfusis et salus re-
generationis expletur et im-
putatur corona niartyrii !
It is truly meet and just,
right and available to salva-
tion, that we should exceed-
ingly praise thee, O Holy Al-
mighty Father, in the precious
death of the Infants, whom
the unhappy Herod, with
savage cruelty, slew because
of the Infant Jesus, thy Son,
our Lord. Herein do we re-
cognise how immeasurable are
the gifts of thy mercy, for the
splendour of thy free grace
outshines the martyrs' will ;
and they nobly confess thy
name, who are not yet able to
speak. They suffer martyr-
dom before their bodies are
ripe for martyrdom : they bear
testimony to Christ, before
they have even known him.
O the infinite goodness of the
Omnipotent God ! He suffers
not the merit of everlasting
glory to be lost by them that
are slain for his sake, though
they know not what they do :
and being bathed in their own
blood, he effects in them the
salvation of regeneration, and
gives them the crown of mar-
tyrdom.
The following is from the Mozarabic Missal, and is
full of unction and eloquence.
Dignum et justum est :
vere dignum et justum est,
nos tibi semper et ubique
It is meet and just, yea
truly right and just, that we
should always and in all places,
DEC. 28. HOLY INNOCENTS.
325
give thanks to thee, 0 Holy-
Lord, Almighty Father, Eter-
nal God, and now especially
for these whose yearly feast
we this day keep, celebrating
the memory of their passion.
These are they, whom Herod's
satellites snatched from their
mothers' breasts. Rightly are
they called The Flowers of the
Martyrs, for they grew in the
mid- winter of infidelity, as the
first buds of the Church, and,
being nipped by the frost of
persecution, filled the city of
Bethlehem with a ruddy
stream. They were Babes, and
could not speak ; yet did they
joyfully proclaim the praise of
the Lord. Their deaths pro-
fess, what their lives could not.
They say by their blood, what
they could not with their
tongue. Martyrdom gave them
power to praise, though their
tongue denied them that of
speech. The Infant Jesus sends
these Infants, before himself,
to heaven : he presents these
new gifts to his Father, and
offers to him, as the first fruits
of martyrdom, this of the In-
nocents, who were slain by the
wicked Herod. This enemy
confers on them what their
body could not ; while he in-
jures their body, he benefits
it ; whilst their body falls, it
lives by its death, it rises by
its fall, it conquers by its de-
feat.
gratias agere, Domine, sanc-
te, Pater omnipotens, aeterne
Deus, pro his prsecipue, quo-
rum hodierno die annua fes-
tivitate recolentes memo-
riam passionis celebramus :
quos Herodianus satelles
lactantum matrum uberibus
abstraxit. Qui jure dicun-
tur Martyrum flores ; qui
in medio f rigore infidelitatis
exorti, velut primas erum-
pentes Ecclesiae gemmas
quaedam persecutionis prui-
na discussit, rutilante fonte
in Bethlehem civitate. In-
fantes enim quia aetate loqui
non poterant, laudem Do-
mini cum gaudio resonabant.
Occisi predicant : quod vivi
non poterant. Loquuntur
sanguine, quod lingua ne-
quiverunt. Contulit his
Martyrium laudem ; quibus
abnegaverat lingua sermo-
nem. Praemittit infantes
Infans Christus ad ccelos ;
transmittit novaxeniaPatri;
primitias exhibet Genitori
parvulorum prima martyria,
Herodis scelere perpetrata.
Praestat hostis corpori ; dum
nocet, beneficium tribuit ;
dum occidit, moriendo vivi-
tur : cadendo resurgitur :
victoria per interitum com-
probatur.
Our own Venerable Bede offers us the following
Hymn, which is full of melody and pathos.
326
CHRISTMAS.
HYMN.
Hymnum canentes Mar-
tyrum
Dicamus Innocentium,
Quos terra flendo perdidit,
Gaudens sed sethra suscipit.
Vultum Patris per ssecula,
Quorum tuentur Angeli,
Ej usque laudant gratiam,
Hymnum canentes Marty-
rum.
Quos rex peremit impius,
Pius sed Auctor colligit,
Secum beatos collocans,
In luce regni perpetis.
Qui mansiones singulis
Largitus in domo Patris ;
Donat supernis sedibus,
Quos rex peremit impius.
Bimos et infra parvulos,
Herodis ira perculit ;
Finesque Bethlemiticos,
Sancto respersit sanguine.
Prseclara Christo splen-
duit
Mors innocens fidelium :
Ccelis ferebant Angeli
Bimos et infra parvulos.
Vox in Rama percrebuit,
Lamenta luctus maximi,
Rachel suos, cum lacrymis
Perfusa, flevit filios.
Gaudent triumpho per-
peti,
Tormenta quique vicerant,
Quorum gemens ob verbera,
Vox in Rama percrebuit.
Ne, grex pusille, f ormides
Dentes leonis perndos !
Let us chant the hymn of
the Martyred Innocents, whom
earth lost, and wept, but hea-
ven gained and was glad.
Their Angels see the Face of
the Eternal Father, and sing
the Hymn of their Martyrs,
lauding the grace of God.
A cruel king destroyed
them, the merciful Creator re-
ceived them, making them
happy with Himself in the
brightness of the never-ending
kingdom.
He that gives to each elect
a mansion in his Father's
house, places the Innocents,
massacred by the impious
king, on thrones in heaven
above.
Herod was angry, and slew
every child below the age of
two, staining with their sacred
blood the borders of Bethle-
hem.
Precious in the sight of Je-
sus shone the innocent death
of these his faithful ones ;
and Angels came down to
carry them to the land of
heaven.
A voice in Rama was heard,
lamentation of poignant grief,
and Rachel shed a flood of
tears over her infant sons,
Who now rejoice in endless
triumph, for they overcame
their torments, whose cruel
blows filled Rama with the
voice of wailing.
Fear not, Little Flock, the
prowling lion's tooth ! for the
DEC. 28. HOLY INNOCENTS.
327
Good Shepherd will give you
the pastures of heaven.
Following the spotless Lamb
of God in the path of purity,
ye need not fear, dear Little
Flock, a robber's wicked
grasp.
The Father will wipe every
tear from off your cheeks ;
death shall have no further
power to hurt you, inclosed
now within the walls of Life.
They that sow in tears, reap
eternal joy : and the Creator
wipes every tear away from
the mourner's face.
_ O truly happy Bethlehem !
city wherein our Redeemer
was born, and where he was
presented with the first Mar-
tyrs— the first Victims dedi-
cated to the new-born King.
No, Bethlehem ! thou shalt
not be called the least among
the thousand cities, for out of
thee came the divine Leader !
0 truly blessed City !
Around his throne now
stand, glittering in their fair
bright robes, these Innocents
that washed their garments
red in the Blood of the Lamb.
They had sighed and wept
for the kingdom of the ever-
lasting world — now they stand
joyful before God, and bright
in their robes of glory, are ever
singing his praise.
Pastor bonus nam pascua
Vobis dabit ccelestia.
Agnum Dei qui candidum
Mundo sequeris tramite ;
Manus latronis impias
Ne, grex pusille f ormides.
Absterget omnem lacry-
mam
Yestris Pater de vultibus ;
Mors vobis ultra non nocet,
Vitas receptis mcenibus.
Qui seminant in lacry-
mis,
Longo metent in gaudio,
Genis lugentum Conditor
Absterget omnem lacry-
mam.
O quam beata civitas,
In qua Redemptor nascitur :
Natoque primse Martyrum
In qua dicantur hostise.
Nunquam vocaris par-
vula,
In civitatum millibus,
Ex qua novus dux ortus
est ;
0 quam beata civitas.
Adstant nitentes fulgidis
Ejus throno nunc vestibus,
Stolas suas qui laverant
Agni rubentes sanguine.
Qui perpetis pro patriae
Regno gementes fleverant :
Lseti Deo cum laudibus
Adstant nitentes fulgidis.
The Greek Church is, of course, profuse in her
praises of the Holy Innocents. We extract from her
Menaea the following stanzas.
328
CHRISTMAS.
(XXVI. Decembris, in magno Vespertino, et passim.)
Thesauruin occultatum
exquirens impius, Innocen-
tes pueros immolavit, et
Rachel inconsolabilis exun-
dantem intuens cladem ini-
quam, mortemque praema-
turam ; quos ploravit, imis
visceribus commota, eos
nunc in sinu Abrahse con-
templata gaudet.
Regem sine tempore sub
tempore natum, rex im-
pius exquirebat, et non in-
veniens quomodo occideret,
puerorum messuit maline-
sciam multitudinem, quos
(et non cogitabat) fecit Mar-
tyres, supernique regni ha-
bitatores, et illlus in saecula
impietatem exprobantes.
Te ex Virgine nato, ante-
saecularis Domine, teque
parvulo, ob tuam bonita-
tem facto ; parvulorum cho-
rus tibi oblatus est in Mar-
tyrum sanguine ; limpida
anima justissime fulgidus ;
quos inhabitare fecisti in
mansionibus sempiternis,
Herodis infamantes mali-
tiam et crudelissimam ini-
quitatem.
Rachel damans lacryma-
tur, ut scriptum est, super
filios : parvulos enim Hero-
des occidens impius imple-
bat Scripturam, Judasam
inundans innocuo sanguine ;
nam terra rubescebat infan-
The impious Herod, search-
ing out Jesus the Hidden Trea-
sure, slew the Innocent Chil-
dren ; and the inconsolable
Rachel, seeing the iniquitous
shedding of blood, and the pre-
mature death of her Babes,
first grieving from the bottom
of her heart, now rejoices
seeing them in Abraham's
Bosom.
The wicked king sought for
the King, Eternal, yet born in
time : and not finding how to
kill Him, he mowed down the
innocent multitude of chil-
dren, thinking not that he was
making them Martyrs, and
citizens of the heavenly king-
dom, and eternal accusers of
his impiety.
Thou, O Lord ! being born
of the Virgin, that wast born
of the Father before all ages,
and having become, out of
thy infinite goodness, a Little
Child — there was presented
unto thee a choir of little chil-
dren, made Martyrs by the
shedding of their blood, and
clad in brightness, the most
just reward of their innocence
of soul. Thou didst give them
to dwell in eternal mansions,
where they proclaim Herod's
malice and most cruel injus-
tice.
Rachel wailing, weeps, as 'tis
written, over her Babes, for
Herod fulfilled the Scripture
when he slew the little ones,
and inundated Judea with in-
nocent blood. The earth was
reddened by the Infants' blood,
DEC. 28. HOLY INNOCENTS.
329
and the Gentile Church mys-
tically made pure and beauti-
ful. The Truth had come :
to them that were sitting in
the shadow of death God had
shown himself, born of a Vir-
gin for our salvation.
In this manifestation of the
King of all, all exulted in hea-
ven and on earth, save only
Herod and the Jews, the mur-
derers of the Prophets — they
are sad, for they alone have
cause for sadness, seeing that
their kingdom is at an end ;
but the kingdom of the Lord
henceforth shall rule, repelling
the daring of our enemies, and
calling the multitude of the
Faithful to come, with the
holy Children, and see Him,
The Little Child, that lies in
the manger.
The impious Herod fearing,
sent his reapers to cut the ten-
der grass of Bethlehem's little
field — the Innocents : and fail-
ing in the murder of the In-
fant-God, confusion fills his
soul.
Rachel bewails her sons, and
a loud cry is heard to-day in
Rama : Herod rages and mad-
dens in impiety : John flees
to the mountains, his mother
Elizabeth hides in a cave,
Zachary is slain in the temple,
and Jesus escapes, leaving the
Hebrew land a desert.
The Innocents were the first
offering consecrated to thy
immaculate Birth, O Jesus !
for Herod, that fain would
apprehend Thee, the Incom-
prehensible God, was fooled in
his craft, and gave thee a choir
of Martyrs. Therefore, 0 God
tium sanguinibus, Eccle-
siaque ex gentibus mystice
purificatur, et stola induitur.
Venit Veritas, sedentibus in
umbra mortis Deus appa-
ruit, ex Virgine natus ad
salvandum nos.
Sursum et deorsum exsul-
tantibus omnibus in Regis
omnium manifestatione, so-
lus Herodes tristatur cum
Prophetarum homicidis Ju-
dseis ; decet enim illos solos
lamentari ; deinceps enim
non amplius regnant, sed
regnum Domini posthac
dominabitur, inimicorum
depulsans audaciam, et mul-
titudinem Fidelium convo-
cans, ad videndum cum ve-
nerandis pueris ilium qui
in prsesepio jacet velut in-
fans.
Herbivirentem agellum
puerorum impius Herodes
mittens emessuit prgematu-
rum timidus ; et natum Do-
minum cum nequit interfi-
cere, omni impletur confu-
sione.
Plorat Rachel infantes, et
in Rama vox magna audi-
tur hodie : Herodes f urit et
impie fremescit : Joannes
fugit ad montes, petra ma-
trem recipit, Zacharias in
templo cseditur, et Christus
fugit, desertam linquens
Hebrseorum habitationem.
Immaculatse tua3 Nativi-
tati, Domine, prima hostia
fuerunt infantes ; Herodes
enim manu apprehendere
te imprehensibilem volens
deceptus est, Martyrum ad-
ducens tibi chorum ; ideo
te deprecamur hominem
330
CHRISTMAS.
factum salvare animas nos-
tras.
Ad aures Domini Sabaoth
pervenit caedes vestra, In-
fantes honorandi ; per earn
enim sanguinem effudistis,
et in sinu Abrahae requies-
citis, Herodis in sascula odi-
osam malitiam repellentes,
virtute Christi nati.
Odiosa Herodis puerorum
internecio per illius cruen-
tam militiam, et veneranda
puerorum hostia, qui Christi
coaetanei praesacrificati et
pragpassi sunt : noli flere,
Rachel, filios, recordata
Abrahae sinum, ubi eorum
omnium laetantium est co-
habitatio.
made Man ! save us, we be-
seech thee !
Most honoured Innocents !
the cry of your murder has
ascended to the ears of the
God of Sabaoth. Your blood
was shed by the massacre, but
ye are resting in Abraham's
bosom, and, by the power of
the Infant Christ, your tri-
umph over Herod's detested
malice is eternal.
Hateful is Herod's massacre
of thy Children, 0 Rachel, by
his cruel soldiers, but vene-
rable the holocaust of thy
Babes, the companions of
Jesus in age, but his predeces-
sors in their sacrifice and pas-
sion : then, weep not for thy
Children, Rachel, remember-
ing Abraham's Bosom, where
is the one dwelling of them
all, and they are in joy.
Into this sublime concert of the Liturgies singing
the praises of the Innocents, we must admit the Latin
Churches of the Middle Ages. We have selected a
Prose of the 11th century, found in most of the
ancient Roman-French Missals.
SEQUENCE.
Celsa pueri concrepent
melodia,
Pia Innocentum colentes
tripudia.
Quos infans Christus ho-
die vexit ad astra,
Hos trucidavit frendens
insania
Herodianae fraudis, ob
nulla crimina,
In Bethlehem ipsius cunc-
ta,
Sound forth, O Children !
your shrill melodies,
In honour of the holy joys
of the Innocents.
The Infant Jesus took them,
this day, to the realms above,
When the rabid madness of
Herod's craft slew them,
Though guilty of no crime :
They were the Children, in
the city
DEC. 28. HOLY INNOCENTS.
331
And all the confines of
Bethlehem,
Two years old and under,
Dating from the time of
their birth.
The unhappy King Herod,
fearing the kingdom of the
Infant Christ,
Trembles from head to foot,
and brandishes his sword with
his haughty hand.
He, with his troubled mind,
seeks for the King of Light
and heaven ;
That, by his weapons, he
might put to death Him that
gives life :
For his eye cannot look on
the bright Light of Him, who
searcheth clouded hearts.
Herod is inflamed with rage,
and cruelly plots the death of
thousands of Innocents.
A wicked chieftain takes
with him a troop of soldiers,
and plunges his sword in the
tender flesh.
The pure stream of infant
veins, (for blood is scarce yet
formed,) flows upon the
mothers' breasts.
The brutal enemy tears the
flesh with gaping wounds, and
on the throat inflicts a fatal
gash :
Trampling out life, e'er the
tender age is sinewed into
strength.
Oh ! how glorious the bodies
of these murdered Innocents !
How happy the Mothers of
such Children !
0 amiable legion of Inno-
cents !
Et per confinia,
A bimatu et infra,
Juxta nascendi tempora.
Herodes rex, Christi nati
Verens, infelix ! imperia,
Infremit totus,erigit anna
Superba dextera.
Quaerit lucis et coeli Re-
gem,
Cum mente turbida ;
Ut extinguat, qui vitam
praestat,
Per sua jacula.
Dum non valet intueri
lucem splendidam,
Nebulosa quaerentis pectora.
Ira f ervet, f raudes auget
Herodes saevus,
Ut perdat piorum agmina.
Castra militum dux ini-
quus aggregat,
Ferrum figit in membra te-
nera.
Inter ubera lac effundit,
Antequam sanguinis fierent
coagula.
Hostis naturae natos evis-
cerat
Atque jugulat :
Ante prosternit, quam
setas parvula
Sumat robora.
Quam beata sunt Inno-
centum caesa
Corpuscula !
Quam felices existunt
matres,
Fuderunt quae talia pig-
nora !
O dulces Innocentum
acies !
332 CHRISTMAS.
O pia lactantum pro 0 holy infant-combats
Christo certamina ! fought for Christ.
Parvorum trucidantur The Babes lay slain in thou-
millia : sands, and from their tender
Membris ex teneris manant limbs there flows a stream of
lactis flumina. sinless blood.
Cives angelici veniunt The citizens of heaven come
obviam, forth to meet the snow-white
Mira victoria, troop, that takes the crown of
Vitse captat merita Life, won by a singular vic-
Turba candidissima. tory.
Te, Christe, petimus, We most devoutly beseech
mente devotissima, thee, 0 Jesus ! who earnest to
Nostra quivenisti reformare reform the world,
ssecula,
Innocentum gloria That thou grant us to enjoy,
Perfrui nos concedas per for everlasting ages, the glory
seterna. of the Innocents.
Amen. Amen.
And we, too, Blessed Babes ! we celebrate your tri-
umph, and we congratulate you in your having been
chosen as the companions of Jesus when in his Crib.
What a glad waking was yours, from the darkness of
unconscious infancy to the divine light of life eter-
nal ! How dear to you the sword that thus trans-
formed you! What gratitude had you not for the
God, who thus chose you, out of millions of other
children, to do honour to the birth of his Son,
by this sacrifice of your blood and lives ! Too
young to fight the battle, yet did you win the crown.
The Martyr's Palm waved in those tiny hands, which
had not strength to pluck it. God would give proof
of his munificence — he would teach us that he is
Master of his gifts. And, was it not fitting, that the
birth of the Son of this great King should be com-
memorated by largess such as this ? Sweet Infant
Martyrs ! we give praise to our God for his having
thus favoured you, and, with the whole Church, we
rejoice in the privileges you have received.
Flowers of the Martyrs I we confide in your inter-
DEC. 28. HOLY INNOCENTS. 333
cession, and beseech you, by the reward so gra-
tuitously conferred on you, to be mindful of us your
Brethren, who are struggling amidst the dangers of
this sinful world. We, too, desire to receive those
same Palms and Crowns, which you have won, but
with such innocence and simplicity, that the Church
says you "played with them:1 whereas we have to fight
hard and long for them, and are so often on the point
of losing them for ever ! The God that has glorified
you, is our last end as truly as he is yours ; in Him
alone can our hearts find their rest ; pray for us, that
we may possess him for all eternity.
Pray for us, that we may obtain child-like sim-
plicity of heart, whence comes that unreserved confi-
dence in God, which leads man to the perfect accom-
plishment of his holy will. May we bear the cross
with patience, when he sends it, and desire nothing
but his holy will. You gazed upon the murderers
who broke your gentle sleep, and you found nothing
to make you fear; the bright sword they held over
your cradle, had but the look of a toy you asked
to play with ; death stared you in the face, and
you smiled on him. May we imitate you, and be
meek and graceful in the trials that come to us ;
making them our martyrdom by the quiet endurance
of our courage, and the conformity of our will with
that of our Sovereign Lord and Master, who only
gives the cross that he may give the crown. May
we never object to or hate the instruments he uses
wherewith to try us; may no harshness nor injustice
nor pain ever quench the fire of our charity, nor any
event ever deprive us of that peace, without which
our souls live not to God.
And, lastly, 0 ye Innocent Lambs, slain for Jesus,
■ * * * Sirnplices
Palma et Coronis luditis.
{Hymn for Vespers.)
334 CHRISTMAS.
and following him whithersoever he goeth, because
ye are pure — pray for us to the Lamb of God, that
he permit us to come to him in Bethlehem, and,
like you, fix our dwelling there, for it is the abode of
love and innocence. Speak for us to Mary, a Mother
more compassionate than Rachel ; tell her that we
are her Children, and your Brethren. She that com-
passionated your momentary sufferings, will pity us
and help us in our long years of temptation, pain,
and sorrow.
Three days have passed since the Birth of Jesus —
let us visit him in the Stable, and humbly adore our
Emmanuel. Let us think on the Mercy, which led
him to become a Little Child in order to bring us
near to himself: let us be filled with astonishment at
seeing our God thus close to his creatures. " He,"
says the holy Abbot Guerric,1 "He that, in heaven,
"surpasses the sublime intellects of the Angels, is
"here on earth palpable to the dull sense of men.
" For, whereas God could not speak to us as spiritual
" beings — for we are carnal — his Word was made
" Flesh, that all flesh might not only hear, but might
" even see Him, whom the mouth of the Lord had
" spoken.2 And whereas the world knew not the Wis-
" dom of God in his wisdom, that same wisdom, by
" an ineffable condescension, made himself Foolish-
" ness.3 * * I give thee praise, 0 Father, Lord of
" heaven and earth, for that thou hast hid this Wis-
"dom from the wise and prudent,%and hast revealed
" it to little ones.4 * * The haughtiness of the proud
"is exceedingly adverse to the humility of this Little
" One ; and that which is high to men, is an abomi-
1 Sermon the Fifth On the wonderful providence of God in the
Nativity of Christ.
2 Is. xl. 5. 3 I. Cor. i. 25. 4 St. Matth. xi. 25.
DEC. 28. HOLY INNOCENTS. 335
" nation before God.1 * * This Little One finds
" sympathy with none save with them that are little
" in heart, and he takes up his abode with none save
" with them that are humble and peaceful. As,
" therefore, these Little Children sing, glorying in
" Him : A Little Child is born unto us ;2 so does
" He say of them : Behold Me and my Children,
" whom the Lord hath given unto me !B Thus it
"was that the glory of Martyrdom began with In-
" nocent Babes ; for the Father would give to his
" Son, the Infant Jesus, Companions of his own
" tender age ; and hereby the Holy Ghost taught us,
" that of such is the Kingdom of heaven."4
In honour of this Childhood of the Great King, let
us recite the following admirable Hymn, composed
by one of the most learned men of the primitive
Church, Clement of Alexandria.
HYMN.
Curb of the young untamed Frsenum pullorum indo-
ones — Wing that protectest cilium,
chickens which keep nigh their Penna volucrum non erran-
mother — sure Rudder of in- tium,
fant age — Shepherd of the Verus clavus infantium,
King's lambs ! — call together Pastor agnorum regalium,
thy simple children, and bid Tuos simplices
them praise with holy hearts, Pueros congrega,
and sweetly sing with pure Ad sancte laudandum,
lips, Jesus, the King of In- Sincere canendum,
fants. Ore innoxio,
Christum puerorum ducem.
King of Saints — Incarnate Rex sanctorum,
Word — that rulest all things — Verbum, qui domas omnia,
Dispenser of the Most High, Patris altissimi
the Father — support of them Sapientiae rector,
that toil — j oy eternal — Saviour Laborum sustentaculum,
of mankind — Jesus ! iEvo gaudens,
Humani generis
Servator, Jesu,
1 St. Luke, xvi. 15. 3 Is. viii. 18.
2 Is. ix. 6. 4 St. Matth. xix. 14.
336
CHKISTMAS.
Pastor, arator,
Clavus, frsenum,
Penna ccelestis
Sanctissimi gregis,
Piscator homimim
Qui salvi fiunt ;
Pelagi vitii,
Pisces castos
Unda ex infesta,
Dulci vita inescans.
Sis dux, ovium
Rationalium pastor ;
Sancte, sis dux,
Rex puerorum intactorum :
Vestigia Christi,
Via ccelestis.
Verbum perenne,
iEvum infinitum,
Lux seterna,
Fons misericordiae,
Operatrix virtutis,
Honesta vita
Deum laudantium, Christe
Jesu,
Lac cceleste,
Dulcibus uberibus
Nyniphse gratiarum,
Sapientise tuse expressum,
Infantuli
Ore tenero
Enutriti,
Mammas rationales
Roscido spiritu
Impleti,
Laudes simplices,
Hymnos veraces
Regi Christo.
Mercedes sanctas
Vitse doctrinae
Canamus simul.
Canamus simpliciter
Puerum valentem.
Chorus pacis,
Christo geniti,
Populus modestus,
Psallamus simul Deum
pacis.
Shepherd — Husbandman —
Rudder — Curb — Wing celes-
tial of the most holy flock —
Fisher of the elect, drawing
the chaste fish, by the bait of
the sweet Bread of Life, from
the boisterous sea of sin.
O Shepherd of the spiritual
flock, be thou our Guide !
Guide us, 0 Holy One, 0 King
of spotless Children ! The way
to heaven, is to follow the foot-
steps of Christ.
O Eternal Word — Infinite
duration — Light Eternal —
Fount of mercy — Author of
virtue — the Holy Life of them
that praise God — Christ
Jesus !
We thy little ones, whose
infant mouths have drunk the
milk of heaven, drawn from
the sweet breasts of thy wis-
dom, grace's virgin-spring :
filled with the dewy spirit of
thy divine breast, we sing to
Christ, the King, our simple
praises, and our truthful
hymns.
Let us together sing the holy
recompense of the doctrine of
Life ! Let us together sing
to the Almighty Babe ! O
choir of peace — O children
of Christ — O wisdom-loving
people — let us together praise
the God of Peace !
DEC. 28. HOLY INNOCENTS.
337
Let us also salute Mary, the Mother of this Divine
Infant, in the words of this beautiful Prose, taken
from the ancient Missals of Germany.
SEQUENCE.
Glorious, powerful, and so-
vereign Empress ! Noble Mo-
ther and Daughter of Jesus !
Fair Root of Jesse, Branch
lovely in thy bloom and leaf,
watered by the plentiful grace
of God.
The soft south zephyr breath-
ed upon thee, and breathing
gave thee Fruit, and by his
power put the rough north-
wind to flight. Thou, there-
fore, believing the Angel Ga-
briel's word, didst conceive a
Flower,, one day to bring Him
forth— thy Fruit.
Joseph, the Just Man, saw
his lovely Branch in Flower :
none else could know like
him and tremble at the
Mystery. But the secret was
sacred and well did he keep it,
revealing it to no mortal ear.
Mary was his Spouse, and he
extolled her : she was his Lady,
and he honoured her.
The heavens had truly
dropped down their dew, and
the clouds, laden with a mys-
tic rain, rained the Holy One ;
He dwelt in the Virgin's womb.
O wondrous thing ! O thing
most strange ! A Star brings
forth the Sun ! A Maid, a
Virgin most pure, brings forth
the King of Heaven.
Then, by thy loving prayers,
commend us to thy Son, O
Mother sweet and kind, and
Imperatrix gloriosa,
Potens et imperiosa,
Jesu Christi generosa
Mater atque filia :
Radix Jesse speciosa,
Virga florens et frondosa
Quam rigavit copiosa
Deitatis gratia.
Auster levis te perflavit,
Et perflando fcecundavit,
Aquilonem qui fugavit
Sua cum potentia.
Florem ergo genuisti,
Fructum ex quo protulisti,
Gabrieli dum fuisti
Paranympho credula.
Joseph, Justus vir, expavit,
Ista dum consideravit,
Sciens quod non irrigavit
Florescentem virgulam :
Bene tamen conservavit
Arcanum, nee divulgavit ;
Sponsam sed magnificavit,
Honorans ut Dominam.
Cceli quoniam roraverunt,
Nubes ex quo concreverunt,
Concretseque stillaverunt
Virginis in utero.
Resmiranda ! res novella !
Nam procedit sol de stella,
Regem dum parit puella,
Viri tori nescia.
Ergo clemens et benigna,
Cunctorumque laudum dig-
na,
Z
338
CHEISTMAS.
Tuo nato nos consigna
Pia per suffragia :
Ut mortali, quo gravamur,
Compede sic absolvamur,
Ut soluti transf eramur
Ad cceli palatia.
Amen.
worthy of this and every
praise ! Pray for us, that
loosened from the shackle of
mortality that weighs us down,
we may take wing to the hea-
venly courts.
Amen.
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 339
December 29.
SAINT THOMAS,
ARCHBISHOP OF CANTERBURY, AND MARTYR.
Another Martyr comes in to-day, to take his place
round the Crib of our Jesus. He does not belong to
the first ages of the Church : — his name is not written
in the Books of the New Testament, like those of
Stephen, John, and the Innocents of Bethlehem.
Yet does he stand most prominent in the ranks of
that Martyr-Host, which has been receiving fresh
recruits in every age, and is one of those visible
abiding proofs of the vitality of the Church, and of
the undecaying energy infused into her by her divine
Founder. This glorious Martyr did not shed his
blood for the faith ; he was not dragged before the
tribunals of Pagans or Heretics, there to confess the
Truths revealed by Christ and taught by the Church.
He was slain by Christian hands; it was a Catholic
King that condemned him to death ; it was by the
majority of his own Brethren, and they his country-
men, that he was abandoned and blamed. How,
then, could he be a Martyr ? How did he gain a
Palm like Stephen's ? He was the Martyr for the
Liberty of the Church.
Eyery Christian is obliged to lay down his life
rather than deny any of the Articles of our holy
Faith : it was the debt we contracted with Jesus
Christ, when he adopted us, in Baptism, as his
Brethren. All are not called to the honour of Mar-
340 CHRISTMAS.
tyrdom, that is, all are not required to bear that tes-
timony to the Truth, which consists in shedding one's
blood for it : but all must so love their Faith, as to
be ready to die rather than deny it, under pain of
incurring the eternal death, from which the grace of
our Redeemer has already delivered us. The same
obligation lies still more heavily on the Pastors of the
Church. It is the pledge of the truth of their teach-
ings. Hence, we find, in almost every page of the
History of the Church, the glorious names of saintly
Bishops, who laid down their lives for the Faith they
had delivered to their people. It was the last arid
dearest pledge they could give of their devotedness
to the Vineyard entrusted to them, and in which they
had spent years of care and toil. The blood of their
Martyrdom was more than a fertilising element — it
was a guarantee, the highest that man can give, that
the seed they had sown in the hearts of men was,
in very truth, the revealed Word of God.
But beyond the debt, which every Christian has,
of shedding his blood rather than deny his Faith,
that is, of allowing no threats or dangers to make him
disown the sacred ties which unite him to the Church
and, through her, to Jesus Christ — beyond this,
Pastors have another debt to pay, which is that of
defending the Liberty of the Church. To Kings,
and Rulers, and, in general, to all Diplomatists and
Politicians, there are few expressions so unwelcome
as this of the Liberty of the Church ; with them, it
means a sort of conspiracy. The world talks of it as
being an unfortunate scandal, originating in priestly
ambition. Timid temporising Catholics regret that
it can elicit any one's zeal, and will endeavour to
persuade us, that we have no need to fear any thing,
so long as our Faith is not attacked. Notwithstand-
ing all this, the Church has put upon her altars and
associated with St. Stephen, St. John, and the Holy
Innocents, this our Archbishop, who was slain in his
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 341
Cathedral of Canterbury, in trie 12th century, because
he resisted a King's infringements on the extrinsic
Rights of the Church. She sanctions the noble
maxim of St. Anselm, one of St. Thomas' predecessors
in the See of Canterbury : Nothing does God love
so much in this world, as the Liberty of his Church;
and the Apostolic See declares by the mouth of Pius
the 8th, in the 19th century, the very same doctrine
she would have taught by St. Gregory the 7th, in the
11th century: The Church, the spotless Spouse of
Jesus Christ the immaculate Lamb, is, by God's ap-
pointment, Free, and subject to no earthly power.1
But in what does this sacred Liberty consist ? It
consists in the Church's absolute independence of
every secular power in the ministry of the Word of
God, which she is bound to preach in season and
out of season, as St. Paul says, to all mankind, with-
out distinction of nation, or race, or age, or sex : — in
the administration of the Sacraments, to which she
must invite all men, without exception, in order to
the world's salvation : — in the practice, free from all
human control, of the Counsels, as well as of the
Precepts, of the Gospel: — in the unobstructed inter-
communication of the several degrees of her sacred
hierarchy : — in the publication and application of her
decrees and ordinances in matters of discipline : — in
the maintenance and development of the Institutions
she has founded : — in the holding and governing her
temporal patrimony : — and lastly, in the defence of
those privileges, which have been adjudged to her by
the civil authority itself, in order that her ministry
of peace and charity might be unembarrassed and
respected.
Such is the Liberty of the Church. It is the
1 Libera est institutioue divina, nullique obnoxia terrense po-
testati Ecclesia intemerata sponsa immaculati Agni Christi Jesu.
Litterce Apostolical ad Episcopos Provincial Rhenanw. 30 Junii,
1830.
342 CHRISTMAS.
bulwark of the Sanctuary. Every breach there, im-
perils the Hierarchy, and even the very Faith. A
Bishop may not flee, as the hireling, nor hold his
peace, like those dumb dogs, of which the Prophet
Isaias speaks, and which are not able to bark.1 He
is the Watchman of Israel : he is a traitor if he first
lets the enemy enter the citadel, and then, but only
then, gives the alarm and risks his person and his
life. The obligation of laying down his life for his
flock, begins to be in force at the enemy's first attack
upon the very out-posts of the City, which is only
safe when they are strongly guarded. ,
The consequences of the Pastor's resistance may be
of the most serious nature; in which event, we must
remember a truth, which has been admirably ex-
pressed by Bossuet, in his magnificent Panegyric on
St. Thomas of Canterbury, which we regret not being
able to give from beginning to end. " It is an es-
" tablished law," he says, " that every success the
" Church acquires costs her the life of some of her
" children, and that in order to secure her rights, she
" must shed her own blood. Her Divine Sj)Ouse re-
" deemed ber by the Blood he shed for her; and he
" wishes that she should purchase, on the same terms,
" the graces he bestows upon her. It was by the
" blood of the Martyrs that she extended her con-
" quests far beyond the limits of the Roman Empire.
" It was her blood that procured her, both the peace
" she enjoyed under the Christian, and the victory
" she gained over the Pagan, Emperors. So that, as
" she had to shed her blood for the propagation of
" her teaching, she had also to bleed for the making
" her authority accepted. The Discipline, therefore,
" as well as the Faith, of the Church, was to have its
" Martyrs."
Hence it was, that St. Thomas, and the rest of the
1 Is. lvi. 10.
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 343
Martyrs for Ecclesiastical Liberty, never once stopped
to consider how it was possible, with such weak
means as were at their disposal, to oppose the in-
vaders of the rights of the Church. One great ele-
ment of Martyrdom, is simplicity united with courage ;
and this explains how there have been Martyrs
amongst the lowest classes of the Faithful, and that
young girls, and even children, can show their rich
Palm-branch. God has put into the heart of a
Christian a capability of humble and inflexible resis-
tance, which makes every opposition give way. What,
then, must that fidelity be, which the Holy Ghost
has put into the souls of Bishops, whom he has con-
stituted the Spouses of his Church, and the defenders
of his beloved Jerusalem ? " St. Thomas," says
Bossuet, " yields not to injustice, under the pretext
" that it is armed with the sword, and that it is a
" King who commits it ; on the contrary, seeing that
" its source is high up, he feels his obligation of re-
" sisting it to be the greater, just as men throw the
" embankments higher, when the torrent swells."
But, the Pastor may lose his life in the contest !
Yes, it may be so — he may possibly have this glorious
privilege. Our Lord came into this world to fight
against it and conquer it — but he shed his blood in the
contest, he died on a Cross. So likewise were the Mar-
tyrs put to death. Can the Church, then, that was
founded by the Precious Blood of her Divine Master,
and was established by the blood of the Martyrs —
can she ever do without the saving laver of blood,
which reanimates her with vigour, and vests her with
the rich crimson of her royalty ? St. Thomas under-
stood this : and when we remember how he laboured
to mortify his flesh by a life of penance, and how
every sort of privation and adversity had taught him
to crucify to this world every affection of his heart,
we cannot be surprised at his possessing, within his
soul, the qualities which fit a man for martyrdom —
344 CHRISTMAS.
calmness of courage, and a patience proof against
every trial. In other words, he had received from
God the Spirit of Fortitude, and he faithfully corres-
ponded to it.
" In the language of the Church," continues Bos-
suet, " Fortitude has not the meaning it has in
" the language of the world. Fortitude, as the world
"understands it, is the undertaking great things;
" according to the Church, it goes not beyond the
" suffering every sort of trial, and there it stops.
" Listen to the words of St. Paul : Ye have not yet
" resisted unto blood ; as though he would say :
" ' You have not yet gone the whole length of your
" ' duty, because you have not resisted your enemies
"'unto blood.' He does not say, 'You have not
" f attacked your enemies and shed their blood ;' but,
" ' Your resistance to your enemies has not yet cost
" l you your blood.'
" These are the high principles of St. Thomas ;
" but see how he makes use of them. He arms him-
" self with this sword of the Apostle's teaching, not
" to make a parade of courage, and gain a name for
" heroism, but simply because the Church is threat-
" ened, and he must hold over her the shield of his
"resistance. The strength of the holy Archbishop
" lies not, in any way, either in the interference of
" sympathisers, or in a plot ably conducted. He has
" but to publish the sufferings he has so patiently
" borne, and odium will fall upon his persecutor :
" certain secret springs need only to be touched by
" such a man as this, and the people would be roused
" to indignation against the King ! but the Saint
" scorns both plans. All he has on his side is the
" prayer of the poor, and the sighs of the widow
" and the orphan : these, as St. Ambrose would say,
" these are the Bishop's defenders, these his guard,
" these his army ! He is powerful, because he has a
" soul that knows not either how to fear or how to
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 345
" murmur. He can, in all truth, say to Henry, King
" of England, what Tertullian said, in the name of
"the whole Church, to a magistrate of the Roman
" Empire, who was a cruel persecutor of the Church :
" We neither frighten thee, nor fear thee .-1 we Chris-
" tians are neither dangerous men, nor cowards ; not
" dangerous, because we cannot cabal, and not
" cowards, because we fear not the sword."
Our Panegyrist proceeds to describe the victory
won for the Church by her intrepid Martyr of Can-
terbury. We can scarcely be surprised when we are
told, that during the very year in which he preached
this eloquent Sermon, Bossuet was raised to the
episcopal dignity. We need offer no apology for
giving the following fine passage.
" Christians ! give me your attention. If there
" ever were a Martyrdom, which bore the resemblance
" to a Sacrifice, it was the one I have to describe to
" you. First of all, there is the preparation : the
" Bishop is in the Church with his Ministers, and
" all are robed in the sacred Vestments. And the
" Victim ? The Victim is near at hand — the Bishop
" is the Victim chosen by God, and he is ready.
" So that all is prepared for the Sacrifice, and they
" that are to strike the blow enter the Church. The
" holy man walks before them, as Jesus did before his
" enemies. He forbids his Clergy to make the
"slightest resistance, and all he asks of his enemies
"is, that they injure none of them that are present :
" it is the close imitation of his Divine Master, who
" said to them that apprehended him : If it be I
" whom ye seek, suffer these to go their way. And
" when all this had been done, and the moment for
" the sacrifice was come, St. Thomas begins the cere-
"mony. He is both Victim and Priest — he bows
" down his head, and offers the prayer. Listen to
1 Non te terremus, qui nee timemus.
346 CHRISTMAS.
" the solemn prayer, and the mystical words, of the
" sacrifice : And I am ready to die for God, and for
" the claims of justice, and for the Liberty of the
" Church, if only she may gain peace and Liberty
" by this shedding of my blood I1 He prostrates
" himself before God : and as in the Holy Sacrifice
"there is the invocation of the Saints our Interces-
" sors, Thomas omits not so important a ceremony ;
" he beseeches the Holy Martyrs and the Blessed
" Mary ever a Virgin to deliver the Church from
" oppression. He can pray for nothing but the
" Church ; his heart beats but for the Church ; his
" lips can speak nothing but the Church ; and, when
"the blow has been struck, his cold and lifeless
" tongue seems still to be saying : The Church /"
Thus did our glorious Martyr, the type of a Bishop
of the Church, consummate his sacrifice, thus did he
gain his victory ; and his victory will produce the
total abolition of the sinful laws, which would have
made the Church the creature of the State, and an
object of contempt to the people. The tomb of the
Saint will become an Altar ; and at the foot of that
Altar, there will one day kneel a penitent King,
humbly praying for pardon and blessing. What has
wrought this change ? Has the death of Thomas of
Canterbury stirred up the people to revolt ? Has
his Martyrdom found its avengers ? No. It is the
blood of one, who died for Christ, producing its fruit.
The world is hard to teach, else it would have long
since learnt this truth — that a Christian people can
never see with indifference a Pastor put to death for
fidelity to his charge ; and that a Government, that
dares to make a Martyr, will pay dearly for the
crime. Modern diplomacy has learnt the secret ; ex-
perience has given it the instinctive craft of waging
1 Et ego pro Deo mori paratus sum, et pro assertione justitite, et
pro Ecclesiae Libertate ; dummodo effusione sanguinis mei pacem
et Libertatem consequatur !
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 347
war against the Liberty of the Church with less
violence and more intrigue — the intrigue of enslav-
ing her by political administration. It was this crafty
diplomacy which forged the chains, wherewith so
many Churches are now shackled, and which, be they
ever so gilded, are insupportable. There is but one
way to unlink such fetters — to break them. He that
breaks them, will be great in the Church of heaven
and earth, for he must be a Martyr : he will not have
to fight with the sword, or be a political agitator, but
simply, to resist the plotters against the Liberty of
the Spouse of Christ, and suffer patiently whatever
may be said or done against him.
Let us give ear once more to the sublime Panegy-
rist of our St. Thomas : he is alluding to this patient
resistance, which made the Archbishop triumph over
tyranny.
"My Brethren, see what manner of men the
" Church finds rising up to defend her in her weak-
" ness, and how truly she may say with the Apostle :
" When 1 am tveak, then am I powerful.1 It is this
"blessed weakness, which provides her with invinci-
"ble power, and which enlists in her cause the
"bravest soldiers and the mightiest conquerors this
"world has ever seen — I mean, the Martyrs. He
" that infringes on the authority of the Church, let
"him dread that precious Wood of the Martyrs,
" which consecrates and protects it."
Now, all this Fortitude, and the whole of this
Victory, come from the Crib of the Infant Jesus :
therefore it is, that we find St. Thomas standing near
it, in company with the Protomartyr Stephen. Any
example of humility, and of what the world calls
poverty and weakness, which had been less eloquent
than this of the mystery of God made a Little Child,
would have been insufficient to teach man what real
1 II. Cor. xii. 10.
348 CHRISTMAS.
Power is. Up to that time, man had no other idea
of power than that which the sword can give, or of
greatness than that which comes of riches, or of joy
than such as triumph brings : but when God came
into this world, and showed himself weak, and poor,
and persecuted — every thing was changed. Men
were found who loved the lowly Crib of Jesus, with
all its humiliations, better than the whole world be-
sides : and from this mystery of the weakness of an
Infant God they imbibed a greatness of soul, which
even the world could not help admiring.
It is most just, therefore, that the two laurel-
wreaths of St. Thomas and St. Stephen should in-
tertwine round the Crib of the Babe of Bethlehem,
for they are the two trophies of his two dear Mar-
tyrs. As regards St. Thomas, divine Providence
marked out most clearly the place he was to occupy
in the Cycle of the Christian Year, by permitting his
martyrdom to happen on the day following the Feast
of the Holy Innocents ; so that, the Church could
have no hesitation in assigning the 29th of December
as the day for celebrating the memory of the saintly
Archbishop of Canterbury. As long as the world
lasts, this day will be a Feast of dearest interest to
the whole Church of God ; and the name of Thomas
of Canterbury will be, to the day of judgment,
terrible to the enemies of the Liberty of the Church,
and music breathing hope and consolation to hearts
that love that Liberty, which Jesus bought at the
price of his Precious Blood.
We will now listen to this dear Mother of ours, the
Church, who gives us, in her Divine Office, a short
history of the life and sufferings of St. Thomas.
Thomas, Londini in An- Thomas was born in Eng-
glia natus, Theobaldo sue- land, in the city of London.
cessit Cantuariensi epis- He succeeded Theobald as
copo : et qui antea in admi- Bishop of Canterbury. He
nistrando Cancellariae mu- had previously acquitted him-
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 349
self with much honour as
Chancellor, and was strenuous
and unflinching in his duty
as Bishop ; for when Henry
2nd, King of England, in an
assembly of the Bishops and
Nobles of the realm, passed
certain laws inconsistent with
the interests and the honour
of the Church, the Bishop
withstood the King's avarice
so courageously, that neither
fair promises nor threats could
draw him over to the King's
side, and, being in danger of
imprisonment, he privately
withdrew. Not long after, all
his relatives young and old,
all his friends, and household,
were banished, and such of
them, as had attained the age
of discretion, were made to
promise on oath that they
would go to Thomas, as per-
haps he, who could not be
made to swerve from his
holy purpose, by any personal
consideration, might relent at
the heart-rending spectacle of
the sufferings of them who
were dear to him. But he re-
garded not the demands of
flesh and blood, neither did he
permit the feelings of natural
affection to weaken the firm-
ness required of him as Bishop.
He, therefore, repaired to
Pope Alexander 3rd, from
whom he met with a kind re-
ception, and who commended
him, on his departure, to the
Cistercian Monks of Pontigny.
As soon as Henry came to
know this, he strove to have
Thomas expelled from Pon-
tigny, and, for this purpose,
sent threatening letters to the
nere prseclare se gesserat, in
Episcopali officio fortis et
invictus fuit. Cum enim
Henricus Secundus Angliae
Bex, convocatis ad se Epis-
copis, et Proceribus regni,
leges ferret utilitati ac dig-
nitati Ecclesiastical repug-
nantes, adeo constanter ob-
stitit regise cupiditati, ut
neque pollicitationibus, ne-
que terroribus de sententia
decedens proxime conjicien-
dus in carcerem clam reces-
serit. Inde propinqui ejus
omnis aetatis ejecti, amici,
fautores omnes, iis, quibus
per aetatem liceret, jureju-
rando adstrictis, universos
Thomam adituros, si for-
tasse miserabili suorum ca-
lamitatis aspectu movere-
tur, qui a sancto proposito
privatis incommodls deter-
reri minime potuisset. Non
respexit carnem aut san-
guinem, neque ullus in eo
humanitatis sensus, pasto-
ralis officii constantiam la-
befactavit.
Contulit igitur se ad Alex-
andrum Tertium Pontifi-
cem, a quo benigne accep-
tus est : et inde profectus,
monachis Pontiniacensis
monasterii, Cisterciensis Or-
dinis, ab eodem commenda-
tus. Quod ut cognovit Hen-
ricus, missis ad Conventum
Fratrum Cisterciensium mi-
nacious litteris, Thomam e
350
CHRISTMAS.
Pontiniaco monasterio ex-
turbare conatur. Quare vir
sanctus veritus ne sua causa
Cisterciensis familia patere-
tur, sponte discessit, et Lu-
dovicum Galliae regem, ejus
iuvitatu convenit : ubi tam-
diu fuit, quoad, Pontifice
Maximo, et ipso Rege agen-
tibus, ab exilio summa to-
tius regni gratulatione revo-
catur. Qui duni boni pas-
toris officium securus exse-
quitur, ecce calumniatores
ad regem deferunt eum
multa contra regnum et pub-
licam quietem moliri : ut
propterea ssepius conquere-
retur rex, se in suo regno
cum uno sacerdote pacem
habere non posse.
Ex qua regis voce nefarii
satellites sperantes gratum
se regi facturos, si Tnomam
e medio tollerent ; clam con-
venientes Cantuariam, Epis-
copum in templo vesperti-
nis horis operam _ dantem
aggrediuntur. Qui clericis
templi aditus prsecludere
conantibus accurrens, os-
tium aperuit, illis usus ver-
bis ad suos : Non est Dei
Ecclesia Dei custodienda
more castrorum ; et ego pro
Ecclesia Dei libenter mor-
tem subibo. Turn ad mili-
tes : Vos Dei jussu cavete ne
cuipiam meorum noceatis.
Deinde flexis genibus, Deo,
beatse Marise, sancto Diony-
General Chapter of Citeaux.
Whereupon, the holy man,
fearing lest the Cistercian Or-
der should be made to suffer
on his account, left the
Monastery of his own accord,
and betook himself to the hos-
pitable shelter to which he
had been invited by Louis,
King of France. There he re-
mained, until, by the interven-
tion of the Pope and Louis the
King, he was called home from
his banishment, to the joy of
the whole kingdom. Whilst
resuming the intrepid dis-
charge of the duty of a good
Shepherd, certain calumnia-
tors denounced him to King
Henry as one that was plotting
sundry things against the
country and the public peace.
Wherefore, the King was
heard frequently complaining,
that there was only one Priest
in his kingdom with whom he
could not be in peace.
Certain wicked satellites con-
cluded from this expression of
the King, that he would be
pleased at their ridding him
of Thomas. Accordingly, they
stealthily enter Canterbury,
and finding the Bishop was in
the Church, officiating at Ves-
pers, they began their attack.
The Clergy were using means
to prevent them from entering
the Church, when the Saint,
coming to them, forbad their
opposition, and, opening the
door, thus spoke to them : The
Church is not to be guarded
like a citadel, and I am glad
to die for God's Church. Then
turning to the soldiers, he
said : I command you, in the
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTEKBURY. 351
name of God, that you hurt
not any of them that are with
me. After this, he knelt down,
and commending his Church
and himself to God, to the
Blessed Mary, to St. Denis,
and to the other Patron Saints
of his Cathedral, with the same
courage that he had shown in
resisting the King's execrable
laws, he bowed down his head
to the impious murderers, on
the Fourth of the Calends of
January (December 29th), in
the Year of our Lord 1171.
His brains were scattered on
the floor of the entire Church.
God having shown the holiness
of his servant by many mira-
cles, he was canonised by the
same Pope, Alexander 3rd.
sio, et reliquis Sanctis, ejus
Ecclesise patronis, Eccle-
siam et seipsum commen-
dans, sacrum caput eadem
constantia, qua iniquissimi
regis legibus restiterat, im-
pio ferro prsecindendum
obtulit, quarto Kalendas Ja-
nuarii, anno Domini mille-
simo centesimo septuage-
simo primo, cujus cerebro
respersum est totius templi
pavimentum. Quern multis
postea illustrem miraculis
idem Alexander Pontifex
retulit in Sanctorum nume
rum.
MASS.
The solemn Introit of to-day's Mass shows the
transport of joy, wherewith the Church celebrates the
Feast of our holy Martyr. The words, and the chant,
which accompanies them, are only used about four
times in the year. Both words and music bespeak
enthusiasm and joy: and the Church on earth is
elated at the thought, that she and the Angels are
making one choir to the praise of the victory of
Thomas of Canterbury.
INTROIT.
Let us all rejoice in the
Lord, and celebrate this festi-
val in honour of Blessed
Thomas the Martyr : for
whose martyrdom the Angels
rejoice, and praise the Son of
God.
Gaudeamus omnes in Do-
mino, diem festum cele-
brantes sub honore beati
Thomas Martyris : de cujus
passione gaudent Angeli, et
collaudant Filium Dei.
352
CHRISTMAS.
Ps. Exsultatejusti in Do-
mino ; rectos decet collau-
datio. $\ Gloria Patri.
Gaudeamus.
Ps. Rejoice in the Lord, 0
ye just ; praise becometh the
upright, ~fr. Glory, doc.
Let us, <kc.
In the Collect, the holy Church emphasises the
merit of the glorious Martyr, by saying, that it was
for the very Spouse of the Son of God that he shed
his blood. After this, she expresses the special con-
fidence she has in his intercession.
COLLECT.
Deus, pro cujus Ecclesia,
gloriosus Pontifex Thomas
gladiis impiorum occubuit ;
prsesta quassumus : ut om-
nes, qui ejus implorant auxi-
lium, petitionis suae salu-
tarem consequantur effec-
tum. Per Dominum.
O God, in defence of whose
Church the glorious Pontiff
Thomas fell by the swords of
wicked men : grant, we be-
seech thee, that all who im-
plore his assistance, may find
comfort in the grant of their
petition. Through, &c.
If the Commemorations of the four Octaves are to
be made, they will be found in the Mass of Holy
Innocents, page 314.
EPISTLE.
Lectio Epistolse beati Pauli
Apostoli ad Hebrseos.
Cap. V.
Fratres : Omnis pontifex
ex hominibus assumptus,
pro hominibus constituitur
in iis, quae sunt ad Deum,
ut offerat dona et sacrificia
pro peccatis : qui condolere
possit iis, qui ignorant et
errant : quoniam et ipse
circumdatus est infirmitate :
et propterea debet, quemad-
modum pro populo, ita etiam
Lesson of the Epistle of Saint
Paul the Apostle to the He-
brews.
Ch. V.
Brethren : Every High-
Priest taken from among men,
is ordained for men in the
things, that appertain to God,
that he may offer up gifts and
sacrifices for sins : who can
have compassion on them that
are ignorant and that err :
because he himself, also, is
compassed with infirmity :
and therefore he ought, as for
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 353
the people, so also for himself, et pro semetipso offerre pro
to offer for sins. Neither doth peccatis. Nee quisquam su-
any man take the honour to mat sibi honorem, sed qui
himself, but he that is called vocatur a Deo, tamquam
by God, as Aaron was. So, Aaron. Sic et Christus non
also, Christ did not glorify semetipsum clarificavit ut
himself that he might be made Pontifex fieret : sed qui lo-
a High-Priest : but he that catus est ad eum : Films
said to him : Thou art my meus es tu, ego hodie genui
Son, this day have I begotten te. Quemadmodum et in
thee. As he saith, also, in alio loco dicit : Tu es Sacer-
another place : Thou art a dos in seternum, secundum
Priest for ever, according to ordinem Melchisedech.
the order of Melchisedech.
When we meet, in the Annals of the Church, with
the names of those great Bishops, who have been
the glory of the Christian Pontificate, we are at once
sure, that these men, the true images of the great
High-Priest Jesus our Lord, did not intrude them-
selves, uncalled, into the dread honours of the Sanc-
tuary. The history of their Lives shows us, that
they were called by God himself, as Aaron was :
and when we come to examine, how it was that they
were so great — we soon find, that the source of their
greatness was their humility, that led them to refuse
the honourable burden, which others would put upon
them. God assisted them in the day of trouble and
trial, because their exaltation to the episcopacy had
been his own work.
Thus was it with St. Thomas, who sat on his epis-
copal throne of Canterbury, the dignified and cou-
rageous Primate. He began by declining the high
honour that was offered him. He boldly tells the
King, (as St. Gregory the Seventh, before ascending
the Papal Throne, told the Emperor who fain would
see him Pope,) that, if forced to accept the proffered
dignity, he is determined to oppose abuses. He
thought by this to frighten men from putting him
into the honours and responsibilities of the Pastoral
charge, and hoped that they would no longer wish him
2 A
354 CHRISTMAS.
to be a Bishop, when they suspected that he would be
a true one : — but, the decree of God had gone forth,
and Thomas, called by God, was obliged to bow down
his head, and receive the holy anointing. And what
a Bishop he, that begins by humility, and the deter-
mination to sacrifice his very life in the discharge of
his duty ! He is worthy to follow, and that to
Calvary, the God-Man, who, being called, by his
Father, to Priesthood and to Sacrifice, enters this
world, saying : Behold ! I come to do thy will, 0
God!1
The Gradual, in its first Yersicle, applies to St.
Thomas, the encomium given by the Sacred Scrip-
ture to Abraham. These words, which speak the
praises of one, who surpassed all others in merit, are
singularly applicable to our illustrious Martyr, whose
glory exceeds that of most other holy Bishops, whose
memory is celebrated by the Church.
The Alleluia- Yerse repeats the words of our
Saviour, in which he declares himself to be the Good
Shepherd. Why does the Church use them on this
Feast ? She would, thereby, tell us, that St. Thomas
was a faithful representation of Him, whom St.
Peter calls the Prince of Pastors.2
GKADTJAL.
Ecce Sacerdos magnus, Behold a great Prelate, who
qui in diebus suis placuit in his days pleased God.
Deo.
y. Nbn est inventus simi- $". There was none found
lis illi, qui conservaret legem like him in keeping the law of
Excelsi. > the Most High.
Alleluia, alleluia. Alleluia, alleluia.
"fT. Ego sum Pastor bonus : ~ft. I am the Good Shepherd :
et cognosco oves meas, et and I know my sheep, and my
cognoscunt me meae. Alle- sheep know me. Alleluia,
hria.
1 Heb. x. 9. 2 I. St. Pet. v. 4.
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 355
GOSPEL.
Sequel of the holy Gospel
according to John.
Ch. X.
At that time : Jesus said to
the Pharisees : I am the Good
Shepherd. The good shepherd
giveth his life for the sheep.
But the hireling, and he that
is not the shepherd, whose own
the sheep are not, seeth the
wolf coming, and leaveth the
sheep, and flieth : and the
wolf catcheth and scattereth
the sheep ; and the hireling
flieth, because he is a hireling,
and he hath no care for the
sheep. I am the Good Shep-
herd : and I know mine, and
mine know me. As the Father
knoweth me, and I know the
Father ; and I lay down my
life for my sheep. And other
sheep I have, that are not of
this fold : them, also, I must
bring, and they shall hear my
voice, and there shall be one
fold, and one Shepherd.
Sequentia sancti Evangelii
secundum Joannem.
Cap. X.
In illo tempore : Dixit Je-
sus Pharisseis : Ego sum
Pastor bonus. Bonus pas-
tor animam suam dat pro
ovibus suis. Mercenarius
autem, et qui non est pastor,
cujus non sunt oves proprise,
videt lupum venientem, et
dimittit oves, et fugit ; et
lupus rapit, et dispergit
oves : mercenarius autem
fugit, quia mercenarius est,
et non pertinet ad eum de
ovibus. Ego sum Pastor
bonus : et cognosco oves
meas, et cognoscunt me
mese. Sicut novit me Pater,
et ego agnosco Patrem : et
animam meam pono pro
ovibus meis. Et alias oves
habeo, quse non sunt ex hoc
ovili : et illas oportet me
adducere, et vocem meam
audient, et fiet unum ovile
et unus Pastor.
All the strength of the Pontiffs and Pastors of the
Church consists in their imitation of Jesus. It is
not enough, that they have in them the character of
his Priesthood ; they must, also, be ready, like Him,
to lay down their lives for their sheep. The Shep-
herd who thinks more of his own life than of the
salvation of his flock, is a hireling — he is not a shep-
herd : he loves himself, and not his sheep. His flock
has a claim upon his shedding his blood for them ;
and if he will not, he is no longer an image of the
Good Shepherd, Jesus. See how calmly St. Thomas
lays down his life ! He bows down his head to
356 CHRISTMAS.
receive the blows of his executioners, as though he
were simply acquitting himself of a duty, or paying
a debt. After the example of Jesus, he gives his
blood for the deliverance of his people; and no
sooner has the sword done its work, than the Church,
over which God had placed him, is set free : his blood
has brought peace.1 He withstood the wolf, that
threatened destruction to his flock ; he vanquished
him ; the wolf himself was turned into a lamb, for
the king visited the Tomb of his victim, and sought,
in prostrate supplication, the Martyr's blessing.
Thomas knew his sheep, that is, he loved them ;
it was a happiness to him, therefore, to die for
them. He was made Pastor, on the condition that
he would die for them ; just as our Emmanuel was
made High-Priest in order that he might offer Sacri-
fice, in which, too, he was both Priest and Victim.
Jesus' sheep know their divine Shepherd — they knotu
that he came in order to save them ; therefore is it,
that his Birth at Bethlehem is so dear to them. The
Shepherd of Canterbury, too, is also known by his
sheep ; and, therefore, the Feast of his triumphant
martyrdom is very dear to them, not only in the
century when it happened, but even now, and so will
it ever be, even to the end of time. In return for
this love and devotion, paid him by the Church on
earth, Thomas blesses her from heaven. We cannot
doubt it — the wonderful return to the ancient Faith,
which we are now witnessing in our dear England,
is due, in no little measure, to the powerful inter-
cession of St. Thomas of Canterbury ; and this inter-
cession is the return, made by our glorious Martyr,
for that fervent and filial devotion, which is shown
him, and which the faithful will ever show to him
who was so heroically, what only the true Church can
produce — a true Pastor.
1 Col. i. 20.
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTEKBTTRY. 357
In the Offertory, the holy Church sings of the
crown of glory, wherewith our Emmanuel encircled
the brow of his Martyr. The Pastor gave his blood
to purchase that crown ; and his death gave him
life.
OFFERTORY.
Thou hast set, 0 Lord, on Posuisti, Domine, in ca-
his head a crown of precious pite ejus coronam de lapide
stones : he asked life of thee, pretioso : vitam petiit a te,
and thou didst give it him, et tribuisti ei, alleluia,
alleluia.
The Secret shows us that the merits of the Martyr
are united with those of the Divine Victim. Whilst
offeriug the Blood of the Lamb to the Eternal Father,
we remind him of that shed by his Martyr.
SECRET.
Sanctify, 0 Lord, the offer- Munera tibi, Domine, di-
ings consecrated to thee ; and cata sanctifica : et interce-
being appeased thereby, mer- dente beato Thoma, Martyre
cifully look upon us, by the tuo atque Pontiuce, per
intercession of blessed Thomas, eadem nos placatus intende.
thy Martyr and Bishop. Per Dominum.
Through, &c.
In the Communion- Verse, we have our Divine
Pastor Jesus speaking to as, the same that has just
been giving himself to his sheep, as their food. It is
by this Holy Sacrament, that the Sheep more inti-
mately know their Shepherd, and that the Shepherd,
who has just been born in the House of Bread, (Beth-
lehem,) receives a proof of their love to him.
COMMUNION".
I am the Good Shepherd : Ego sum Pastor bonus :
and I know my sheep, and my et cognosco oves meas, et
sheep know me. cognoscunt me uieas.
In the Postcommunion, the Church once more pro-
nounces the name of our great Martyr. She prays
358
CHRISTMAS.
that she may obtain, through his intercession, the grace
of receiving more fully, than ever, the effects of the
divine Mystery, which cleanses our souls, and is the
remedy of their infirmities.
POSTCOMMUNTON.
Hsec nos communio, Do-
mine, purget a crimine : et
intercedente beato Thoma,
Martyre tuo atque Pontifice,
coelestis remedii faciat esse
participes. Per Doininum.
May this communion, O
Lord, cleanse us from sin : and
by the intercession of blessed
Thomas, thy Martyr and
Bishop, make us effectually
partakers of this heavenly re-
medy. Through, <kc.
VESPERS.
The Second Vespers are the same as the First,
given in page 321. After the Prayer of the Feast,
the following Commemorations are made :
Commemoration of the Sunday.
Ant. Dum medium silen- Ant. While all things were
tium tenerent omnia, et nox in quiet silence, and the night
in suo cursu medium iter was in the midst of her course,
perageret, omnipotens sermo thy Almighty Word, O Lord,
tuus, Domine, a regalibus came down from thy royal
sedibus venit, alleluia. throne, alleluia.
iff. Verbum caro factum $". The Word was made
est, alleluia. flesh, alleluia.
I£. Et habitavit in nobis, 1$. And dwelt among us,
alleluia. alleluia.
(or)
ft. Notum fecit Dominus, ft. The Lord hath made
alleluia. known, alleluia.
1$. Salutare suum, alle- 1$. His Salvation, alleluia,
luia.
OREMITS.
LET ITS PRAY.
Omnipotens, sempiterne O Almighty and Eternal
Deus, dirige actus nostros in God, regulate our actions ac-
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 359
cording to thy divine will :
that, in the name of thy be-
loved Son, we may abonnd in
good works.
beneplacito tuo : ut in no-
mine dilecti Filii tui mere-
amur bonis operibus abun-
dare.
Commemoration of Christmas Day.
This day, Christ is born;
this day, the Saviour hath ap-
peared ; this day, the Angels
sing on earth ; the Archangels
rejoice ; this day, the just ex-
ult, saying : Glory be to God
in the highest, alleluia.
if. The Lord hath made
known, alleluia.
1$. His Salvation, alleluia.
Ant. Hodie Christus na-
tus est, hodie Salvator appa-
ruit, hodie in terra canunt
Angeli, lsetantur Archan-
geli ; hodie exsultant justi,
dicentes : Gloria in excelsis
Deo, alleluia.
if. Notum fecit Dominus,
alleluia.
Tfe. Salutare suum, alle-
luia.
(or)
if. All the ends of the earth
have seen, alleluia.
1$. The Salvation of
God, alleluia.
our
LET US PRAY.
Grant, we beseech thee, O
Almighty God, that we who
groan under the old captivity
of sin, may be freed therefrom
by the new birth of thine Only
Begotten Son. Through the
same, <kc.
if. Yiderunt omnes fines
terra?, alleluia.
I£. Salutare Dei nostri,
alleluia.
OREMUS.
Concede, quaesumus, om-
nipotens Deus, ut nos Uni-
geniti tui nova per carnem
nativitas liberet, quos sub
peccati jugo vetusta servitus
tenet. Per eumdem.
As we might expect, the Liturgy of our English
Church honours her beloved Martyr with an affec-
tionate and enthusiastic homage. We copy from the
ancient Salisbury Breviary several passages, and we
begin with some of the Antiphons of Matins and
Lauds. The whole Office is rhymed, according to
the custom observed in the 13th century, the time
when this Office of St. Thomas was composed.
360
CHRISTMAS.
Summo sacerdotio Tho-
mas sublimatus, et in vi-
ram alium subito muta-
tus.
Monachus sub clerico
clam ciliciatus, carnis, carne
fortior, edomat conatus.
Cultor agri Domini tribu-
los evellit, et vulpes a vineis
arcet et expellit.
Nee in agnos sustinet lu-
pos desaevire, nee in liortum
olerum tineam transire.
Exulantis praedia prseda
sunt malignis, sed in igne
positum non exurit ignis.
Satanae satellites irrum-
pentes templum, inaudi-
tum perpetrant sceleris
exemplum.
Strictis Thoma sensibus
obviam procedit, non minis,
non gladiis, sed nee morti
cedit.
Felix locus, felix ecclesia
in qua Tnom.ce vivit memo-
ria : Felix terra quae dedit
praesulem, felix ilia quae
fovit exulem.
Granum cadit, copiam
germinat frumenti : ala-
bastrum frangitur, fragrat
vis unguenti.
Totus orbis Martyris cer-
tat in amorem, cujus signa
singulos agunt in stuporem.
Thomas being raised to the
fulness of the Priesthood, was
suddenly transformed into a
new man.
A monk, wearing the hair-
shirt secretly under his cleric's
dress, he subdues the rebellion
of his flesh, for he was not a
slave to the flesh.
Husbandman of the Lord's
vineyard, he roots up the
brambles, and drives the foxes
from the vines.
He neither suffers wolves to
prowl among the lambs, nor
slugs to crawl in the garden.
He is sent into exile, and his
possessions made over to
wicked men ; but the fire of
tribulation burns him not.
The satellites of Satan rush
into the Temple, and perpe-
trate the unheard-of crime.
Thomas advances to meet
the unsheathed swords : nor
threats, nor swords, nor very
death can make him yield.
Happy Canterbury 1 Happy
Church that cherishes the
memory of her Thomas ! Hap-
py Land that gave such a
Bishop, and happy, too, the
country that harboured such
an exile !
The grain of wheat falls, and
bringeth forth much fruit : the
precious vase is broken, and
perfumes all the earth !
The whole earth seeks how
most to love our Martyr, and
men look in wonder at each
other as they hear or see the
miracles that are wrought.
Our next selection is of passages equally interest-
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 361
ing, as showing the affection and confidence of the
Faithful in our glorious Martyr.
Ant. The Shepherd, slain
in the midst of his flock, pur-
chaseth peace at the price of
his blood. O j oyf ul mourning,
O mournful joy ! The Shep-
herd dead, new life is in the
Flock ! The Mother speaks,
through her tears, the praises
of her Son, for still he lives,
the conqueror of the sword.
I£. Cease now to mourn,
that the flower of the world
hath been broken by the
world, O sorrowing Rachel !
The tomb of thy martyred
Thomas gives thee back an
Abel for the Abel thou didst
lose.
Ant. Hail, 0 Thomas ! scep-
tre of justice, light of the
earth, strong champion of the
Church, beloved of the people,
favourite of the clergy ! Hail,
admirable keeper of the Flock !
keep in safety all us who re-
joice in thy glory.
Ant. Pastor, caesus in
gregis medio, pacem emit
cruoris pretio : laetus dolor
in tristi gaudio ! Grex respi-
rat, pastore mortuo : plan-
gens plaudit mater in Alio,
quia vivit victor sub gladio.
I£. Mundi florem a mundo
conteri, Rachel plorans,
jam cessa conqueri ; Tho-
mas caesus dum datur
funeri, novus Abel succedit
veteri.
Ant. Salve, Thoma, vir-
ga justitiae, mundi jubar,
robur Ecclesiae, plebis amor,
cleri deliciae. Salve, gregis
tutor egregie, salva tuae
gaudentes gloriae.
We cannot resist adding the following Responsory
from the same Salisbury Breviary. It is remarkable
for its containing an entire Prose, inserted as a
Verse, with the repetition of the Coelum domo at the
end. We need scarcely draw the attention of our
readers to the freshness and beauty of this liturgical
gem.
1$. The grain of wheat lies
smothered by the chaff, the
just man slain by the sword of
sinners.
* Changing his house of
clay for heaven.
I£. Jacet granum oppres-
sum palea, Justus caesus pra-
vorum framea.
* Coelum domo commu-
tans lutea.
362
CHRISTMAS.
$". Cadit custos vitis in
vinea, dux in castris, cultor
in area.
* Coelum domo commu-
tans lutea.
Prosa. Clangat pastor in
tuba cornea,
Tit libera sit Christi vinea,
Quani assumpsit, sub car-
nis trabea,
Liberavit cruce purpurea.
Adversatrix ovis erronea.
Fit pastoris csede sangui-
nea.
Pavimenta Christi mar-
morea
Sacro madent cruore ru-
bea.
Martyr, vitae donatus lau-
rea,
Velut granum purgatum
palea.
In divina transfertur hor-
rea.
* Ccelum domo commu-
tans lutea.
$". The vine-keeper dies in
his vineyard, the general in
his camp, the husbandman on
the place of his toil.
* Changing his house of
clay for heaven.
Prose. Let the Pastor,
trumpet-tongued, cry out to
men,
That Christ's vineyard must
be free :
The vineyard that he took
unto himself, when he clothed
himself with our flesh,
And made free by the Blood
he shed upon the Cross.
A lost sheep, become an
enemy,
Is blood-stained by the
murder of his Shepherd.
The marble pavement of
Christ's sanctuary
Is purpled with the stream
of holy blood.
The Martyr, decked with
the laurel-crown of life,
Is, like wheat well winnowed
from its chaff,
Carried into the garner-
house of heaven.
* Changing his house of
clay for heaven.
The Church of France, also testified, by its Litur-
gy, its admiration for our illustrious Martyr. Adam
of Saint- Victor composed as many as three Sequences
in honour of his triumph over the enemies of God.
We will give two to-day, reserving the third for the
Octave-Day. They breathe the warmest sympathy
for the saintly Archbishop of Canterbury, and prove
how dear was the Liberty of the Church to the
Faithful of those days, and how the cause, for which
St. Thomas was the Martyr, was then looked upon as
the cause of the whole of Christendom.
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 363
1st sequence.
Rejoice, 0 Sion! and be
glad ; in voice and heart make
holiday on this joyous solem-
nity.
Thy Thomas, O Jesus ! is
slain : for thee is he immo-
lated, as a saving host.
He is Archbishop and
Legate — yet is he humble
amidst all these great honours.
Steward of the Almighty
King, he is sentenced to exile,
for having defended his flock.
He combats with a Pastor's
weapons ; he is girt with the
sword of the spirit ; he de-
served his victory.
He sought to fight and die
for the law of his God, and
for the flock entrusted to
him.
Then did Canterbury weep
to see herself left lonely with-
out her guide, and widowed of
her Shepherd.
Whilst she wept, another
city was in strangest joy : — it
was Sens in France, exulting
in her possession of so great a
man.
While he was absent, the
Liberty of the Church was
weakened, and being weak-
ened, was trampled on.
Thus, dear Shepherd, didst
thou leave us, nor ever didst
thou turn from off the right
path of justice.
There was a time when thou
wast first Lord of the Court,
serving as a faithful minister
in the palace of a King.
Thou didst enjoy the public
favour and praise — short-lived
things, as they ever are.
Gaude, Sion, et lastare,
Voce, voto jocundare
Solemni lsetitia.
Tuus Thomas trucidatur :
Pro te, Christe, immolatur
Salutaris hostia.
Archiprsesul et legatus,
Nullo tamen est elatus
Honoris fastigio.
Dispensator summi Regis,
Pro tutela sui gregis
Damnatur exiko.
Telo certans pastorali,
Ense cinctus spiritali,
Triumphare meruit.
Hie pro Dei sui lege,
Et pro suo mori grege,
Decertare studuit.
Tunc rectore desolatam,
Et pastore viduatam,
Se plangebat Cantua.
Versa vice, plausu miro,
Exsultavit tanto viro
Senonensis Gallia.
Quo absente infirmatur,
Infirmata conculcatur
Libertas Ecclesise.
Sic nos, pastor, reliquisti,
Nee a vero recessisti
Tramite justitise.
Quondam ccetu curiali
Primus eras, et regali
Militans palatio.
Plebis aura favorali,
Et, ut mos est, temporali
Plaudebas praeconio.
364
CHRISTMAS.
Consequenter es mutatus,
Prsesulatu sublimatus,
Novus homo reparatus
Felici commercio.
Ex adverso ascendisti,
Et te murum objecisti,
Caput tuum obtulisti
Christi sacrificio.
Carnis tuse morte spreta,
Triumphalis es athleta ;
Palma tibi datur lceta,
Quod testantur insueta
Plurima miracula.
Cleri gemma, clare Thoma,
Motus carnis nostras doma
Precum efficacia.
Ut in Christo, vera vite,
Radicati, vera vite
Capiamus praemia.
Amen.
But being raised to the
episcopal dignity, thy whole
heart is changed. It was a
happy barter of office, for it
made thee a new man.
Thou didst set thyself up as
a wall against iniquity : thou
didst offer thy head as a sacri-
fice to Christ.
The death of thy body was
a small thing in thy eyes,
brave champion and con-
queror ! Thou didst receive
a splendid Palm, as thy extra-
ordinary and numerous mi-
racles testify.
O glorious Martyr Thomas !
thou pearl of priests, tame the
rebellion of our flesh by thy
powerful prayers.
That so, being rooted in the
True Vine, Jesus, we may re-
ceive the solid rewards of
eternal life.
Amen.
2nd sequence.
Pia mater plangatEcclesia
Quod patravit major Bri-
tannia
Factum detestabile ;
Pietate movetur Francia ;
Fugit coelum, tellus etmaria,
Scelus, execrabile!
Scelus, inquam, non di-
cendum,
Grande scelus et horrendum
Perpetravit Anglia.
Patrem suum praedamnavit,
Et in sede trucidavit
Restitutum propria.
Thomas totius Angliae
Flos vernans, et Ecclesiae
Specialis gloria,
In templo Cantuarise
Pro legibus justitiae
Fit sacerdos et hostia.
Our loving mother the
Church weeps over Britannia's
hateful deed. France is moved
to compassion, and Heaven,
earth, and sea, turn away from
the execrable crime.
Yea, England perpetrated a
crime too great to tell — a
heinous, horrid crime. She
gave sentence against her own
Father, and having restored
him to his See, she slew him.
Thomas, England's fair
flower — the Church's special
glory — is made Priest and
Victim, for the law's of jus-
tice, in Canterbury's Church.
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 365
Between the temple and the
altar, on the threshold of God's
House, he is struck, but is not
vanquished ; it is the rending
of the veil of the temple by
the edge of the sword. "lis
Eliseus made bald, 'tis Zacha-
rias slain. The kiss of peace
just given, is broken, and the
voice of the organ is changed
into lamentation and weep-
ing.
'Twas the morrow of the
Innocents' Feast, when this
innocent victim was dragged
to execution, and struck down,
and his brains picked out with
a sword's point. The pave-
ment of God's House is en-
riched with rubies : it is
sprinkled with blood, as its
Priest puts on the vestment of
the Passion.
The murderers are wild with
rage ; the blood of the just
man is condemned, and his
head is split with a sword, in
the very Presence of our Lord.
He that celebrates the sacred
rite, is himself made sacred ;
the sacrificer is made the sa-
crifice, leaving the world this
example of courage.
The Pontiff is offered up a
holocaust full of marrow — the
whole world is filled with its
fame, and its fragrance is most
sweet unto God. For the blow
which cut off the top part of
his head, whereon was marked
the tonsure-crown, he receives
a twofold robe, when the Ar-
chiepiscopal See is restored.
The Jews scoff, and Pagans
laugh, and Idolaters reproach
a Christian people that broke
Inter templum et altare,
Templi super liminare
Concutitur, non frangitur ;
Sed gladiis conscinditur
Velum templi medium.
Eliseus decalvatur,
Zacharias trucidatur,
Pax tradita dissolvitur,
Et organum convertitur
In lamentum flentium.
Prope festum Innocen-
tum,
Innocenter ad tormentum
Pertrahitur, concutitur,
Et cerebrum effunditur
Cuspide mucionis.
Ad decoris ornamentum,
Templi rubet pavimentum.
Quod sanguine respergi-
tur,
Dum Sarcerdos induitur
Yeste passionis.
Furor ingens debacchatur,
Sanguis Justus condemna-
tur,
Ense caput dissecatur
In conspectu Domini ;
Cum sacrabat, hie sacra-
tur,
Immolator immolatur,
Ut virtutis relinquatur
Hoc exemplum homini.
Holocaustum medulla-
turn,
Jam per orbem propalatum,
In odorem Deo gratum
Est pontifex oblatus ;
Pro corona quae secatur
Duplex stola prseparatur,
Ubi sedes restauratur
Archiepiscopatus.
Synagoga derogat, ridet
paganismus,
Insultant idolatrse, quod
366
CHRISTMAS.
Christianisnms
Foedus violaverit,
Nee patri pepercerit
Christianitatis.
Eacliel plorat filium, non
vult consolari,
Quern in matris utero vidit
trucidari ;
Super cuj us obitum
Dant in netu gemituni
Mentes pietatis.
Hie est ille Pontifex,
Quern supernus artifex
In coelorum culmine
Magnum stabilivit,
Postquam pertransivit
Gladios Anglorum.
Cum mori non timuit,
Sed cervicem prsebuit
In suo sanguine ;
Ut abhinc exivit,
Semel introivit
In Sancta sanctorum.
Cuj us mortem pretiosam
Testantur miracula :
Christe, nobis suffragetur
Per seterna ssecula. Amen.
the sacred vow and murdered
a Bishop of the Christian
Church. Rachel bewails her
Son, nor will she be comforted,
for she saw him murdered
whilst in her sacred lap : and
every feeling heart sheds o'er
this glorious death the tears of
its sad grief.
This is the Pontiff, who,
after he had passed the Eng-
lish swords, was magnified,
in high heaven, by the su-
preme Creator.
Not having feared to die
and shed his blood, he left this
world, and entered once and
for ever into the Holy of
Holies.
Miracles attest how precious
was this death ; may it, O
Jesus ! draw down thy grace
upon us for eternity. Amen.
O glorious Martyr Thomas ! courageous defender
of the Church of thy divine Master ! we come on
this day of thy Feast, to do honour to the wonderful
graces bestowed upon thee by God. As children of
the Church, we look with delighted admiration on
him who so loved her, and to whom the honour of
this Spouse of Christ was so dear, that he gladly
sacrificed his life in order to secure her independence
and Liberty. Because thou didst so love the Church,
as to sacrifice thy peace, thy temporal happiness, and
thy very life, for her ; because, too, thy sacrifice was
for nothing of thine own, but for God alone ; — there-
fore, have the tongues of sinners and cowards spoken
ill of thee, and heaped calumnies upon thee. 0
Martyr truly worthy of the name ! for, the testimony
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 367
thou didst render was against thine own interests.
O Pastor ! who, after the example of Jesus the Good
Shepherd, didst shed thy blood for the deliverance
of thy flock ! we venerate thee, because the enemies
of the Church insulted thee ; we love thee, because
they hated thee ; and we humbly ask thee to pardon
them that have been ashamed of thee, and have
wished that thy Martyrdom had never been written
in the History of the Church, because they could not
understand it !
How great is thy glory, 0 faithful Pontiff! in being
chosen, together with Stephen, John, and the Inno-
cents, to attend on the Infant Jesus in the stable
of Bethlehem ! Thou didst enter on the battle-field
at the eleventh hour ; and far from being, on that ac-
count, deprived of the reward granted to the earliest of
thy brother-combatants, thou art great even amongst
the Martyrs. How dear must thou not be to the
Divine Babe, whose Birth-Day we are keeping, and
who came into the world that he might be the King
of Martyrs ! What will he refuse to his grand
Martyr of Canterbury \ Then, pray for us, and gain
us admission into Bethlehem. Our ambition is to
love the Church, as thou didst — that dear Church,
for love of which, Jesus has come down upon the
earth — that sweet Church our Mother, who is now
unfolding to us such heavenly consolations, by the
celebration of the great Mysteries of Christmas, with
which thy name is now inseparably associated. Get
us, by thy prayers, the grace of Fortitude, that so we
may courageously go through any suffering, and make
any sacrifice, rather than dishonour our proud title
of Catholic.
Speak for us to the Infant Jesus — to Him that is
to bear the Cross upon his shoulders, as the insignia
of his government1 — and tell him that we are resolved,
1 Is. ix. 6.
368 CHEISTMAS.
by the assistance of his grace, never to be ashamed
of his cause, or its defenders ; that, full of filial simple
love for the Holy Church, which he has given us to
be our Mother, we will ever put her interests above
all others ; for, she alone has the words of eternal
life, she alone has the power and the authority to
lead men to that better world, which is our last end,
and passes not away, as do the things of this world ;
for, everything in this world is but vanity, illusion,
and, more frequently than not, obstacles to the only
real happiness of mankind.
But, in order that this Holy Church of God may
fulfil her mission, and avoid the snares, which
are being laid for her along the whole road of her
earthly pilgrimage' — she has need, above all things
else, of Pastors like thee, 0 Holy Martyr of Christ !
Pray, therefore, the Lord of the vineyard, that he
send her labourers, who will not only plant, and
water what they plant, but will also defend her from
those enemies that are at all times seeking to enter
in and lay waste, and whose character is marked by
the sacred Scripture, where she calls them, the wild
hoar1 and the fox.2 May the voice of thy blood cry
out more suppliantly than ever to God, for, in these
days of anarchy, the Church of Christ is treated in
many lands as the creature and slave of the State.
Pray for thine own dear England, which, three
hundred years ago, made shipwreck of the faith
through the apostacy of so many Prelates, who sub-
mitted to those usurpations, which thou didst resist
even unto blood. Now that the Faith is reviving in
her midst, stretch out thy helping hand to her, and
thus avenge the outrages offered to thy venerable
name, by thy country, when she — the once fair
Island of Saints — was sinking into the abyss of
heresy. Pray also for the Church of France, for she
1 Ps. lxxix. 14. 2 Cant. ii. 15.
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 369
harboured thee in thy exile, and, in times past, was
fervent in her devotion to thee. Obtain for her
Bishops the spirit that animated thee ; arm them
with episcopal courage, and, like thee, they will save
the Liberty of the Church. Wheresoever, and in
what way soever, this sacred Liberty is trampled on
or threatened, do thou be its deliverer and guardian,
and, by thy prayers and thine example, win victory
for the Spouse of our Lord Jesus Christ.
Oar new-born King is five days old to-day ! Let
us contemplate him seated on his Throne. The Holy
Scriptures tell us,1 that our God sitteth upon the
Cherubim, in heaven : and that, under the old and
Figurative Law, he chose for his throne, on earth, the
Ark of the Covenant.2 Blessed be his name, for thus
revealing to us the mystery of his Throne ! But,
beyond this, the Psalmist told us of another place
where God rested. * Adore, said he, the footstool of
his feet.3 The adoration here commanded to be paid,
not to God himself, but to the resting-place of his
Divine Majesty, seems to contrast with so many other
passages of the Sacred Volume, wherein God com-
mands us to adore only himself. But, as the Holy
Fathers observe, the mystery is now explained. The
Second Person of the Blessed Trinity, the Word, the
Son of God, has assumed our human nature ; he has
united it, in unity of Person, to his Divine Nature ;
and he commands us to adore this his Humanity,
this Body and Soul which are like our own, this
Throne of his Majesty, in a word, this ineffably holy
Footstool of his Feet.
But this Humanity itself has its Throne. The
Blessed Mother, Mary, raises the Divine Infant from
1 Is. xxxvii. 16, and frequently elseiohere.
2 Exod. xxv. 22. 3 Ps. xcviii. 5.
2 B
370 CHRISTMAS.
the Crib ; she presses him to her heart ; she places
hirn on her knees — it is our God, the Emmanuel,
throned, but with such love and majesty ! on the
Ark of the New Covenant. How far is the glory of
Mary above that of the other living Throne formed
to the Eternal Word by the trembling wings of
Cherubim ! And the Ark of Moses, made of corrupt-
ible wood, covered with plates of gold, holding within
it the Manna and the Rod of Aaron and the very
Tables of the Law — is it not a figure that pales in
the presence of the holiness and the dignity of the
Mother of God ?
How adorable art thou on this Throne, 0 Jesus !
and how amiable aud easy of approach ! Those tiny
hands stretched out to sinners, and the smile of Mary,
the Living Throne — both bid us go near. Oh ! the
happiness of being subjects of a King, so great and
yet so endearing ! Mary is the Seat of Wisdom, be-
cause thou, 0 Wisdom of the Father ! art reposing on
her. Reign there for ever, sweet Jesus ! be thou our
King, and Lord, and rule us in thy comeliness, and
beauty, and meekness I1 We are thy subjects, and
we offer thee our adoring loyalty and love ; and to
Mary, the Queen thou hast given us, we promise the
homage of our best devotion !
We will celebrate the Birth of our Divine King
to-day, in the words used by the Greek Church in
her Office of Christmas Day.
EVENING OFFICE.
Nato Domino Jesu ex All things were made fight,
sacra Virgine, lucida facta when Jesus our Lord was born
sunt omnia ; pastoribus of the Holy Virgin ; for, the
enim de nocte vigilantibus, Shepherds watched at night,
Magis adorantibus, Angelis the Magi adored, the Angels
hymnificantibus, Herodes sang hymns, Herod was trou-
turbabatur, quia Deus in bled, because God, the Saviour
carne apparuit Salvator ani- of our souls, had appeared,
marum nostrarum.
1 Ps. xliv. 5.
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTEKBUKY. 371
Thy Kingdom, O Christ our
God ! is a Kingdom of all
ages, and thy dominion en-
dureth throughout all genera-
tions. The Light hath shone,
He that was made flesh by the
Holy Ghost, and was made
Man of the ever Blessed Virgin
Mary. Thy coming, 0 Jesus,
Light of Light, Brightness of
the Father, hath gladdened
every creature. Every spirit
hath given praise to thee the
image of the Father's glory ;
who art, and who wast before
all ages, and hast shone forth
from the Virgin ; 0 God ! have
mercy on us.
What shall we offer unto
thee, O Jesus ! for that thou,
for our sakes, hast been seen
on earth as Man 1 For, every
creature is subject to thee, and
rendereth thee thanks : the
Angels give thee their hymns,
the heavens the Star, the Magi
their gifts, the Shepherds their
admiration, the earth a Cave,
solitude a Crib, and we, we
give thee thy Virgin Mother.
O God, that wast before all
ages ! have mercy on us.
Duringthe reign of Augustus
on this earth, the various other
kingdoms ceased ; and when
thou, 0 Jesus, wast made Man
from thy Virginal Mother,
thine own dear Lamb, the
idolatrous religion of many
gods was sapped. As the
cities of the world were con-
federated under one Kingdom;
so were all nations brought to
the obedience of faith in one
God. People were enrolled by
the decree of Caesar ; and we,
Regnum tuum, Christe
Deus, regnum omnium sae-
culorum, et dominatio tua
in omni generatione et ge-
nerationem. Qui caro factus
est ex Spiritu Sancto et ho-
mo factus ex Maria semper
virgine, lumen illuxit. Tuus
adventus, Christe Deus, lu-
men de lumine, Patris splen-
dor, omnem creaturam ex-
hilaravit. Omnis spiritus
laudavit characterem glorias
Patris ; qui es et ante fuisti,
et illuxisti ex virgine, Deus,
miserere nobis.
Quid tibi offeremus,
Christe, quia visus es super
terram sicut homo pro no-
bis 1 Quaelibet enim creatu-
rarurn tibi submissarum ad
te profert gratiarum actio-
nem : Angeli hymnum, cceli
stellam, magi dona, pastores
admirationem, terra spelun-
cam, solitudo praesepium,
nos vero matrem virginem :
qui es ante saecula, Deus,
miserere nobis.
Regnante Augusto super
terram, hominum cessata est
polyarchia, et te homine
facto ex agna, idolorum de-
bilitata est polytheia : sub
uno mundano civitates fac-
tae sunt regno, et in unam
dominationem divinitatis
gentes I* crediderunt. In-
scripti sunt populi decreto
Caesaris, inscripti sumus fi-
deles sub divinitatis no-
mine, te homine facto, Deus
noster. Magna tua mise-
372
CHKISTMAS.
ricordia ;]
tibi.
Domine, gloria
thy faithful, were enrolled
under the divine name of thee
our God/ when thou didst be-
come Man. Glory be to thee,
O Lord ! for, great is thy
mercy.
And now, a Hymn to our Lady, the Seat of Wisdom !
Let us offer her this beautiful one, taken from the
Cluny Missal of 1523.
SEQUENCE.
Ave, mundi spes, Maria,
Ave mitis, ave pia,
Ave, plena gratia.
Ave, Virgo singularis,
Quse per rubum designaris
Non passum incendia.
Ave, rosa speciosa,
Ave, Jesse virgula,
Cujus fructus
Nostri luctus
Relaxavit vincula.
Ave, cujus viscera
Contra mundi foedera,
Ediderunt filium.
Ave, carens simili,
Mundo diu flebili
Reparasti gaudium.
Ave, virginum lucerna,
Per quam f ulsit lux superna
His quos unda tenuit.
Ave, Virgo de qua nasci
Et de cujus lacte pasci
Rex ccelorum voluit.
Ave, gemma, cceli lumi-
narum,
Ave, sancti Spiritus sa-
crarium.
O quam mirabilis,
Et quam laudabilis
Hsec est virginitas.
Hail Mary ! sweet hope of
the world ! Hail, gentle Queen !
Hail, loving Mother ! Hail,
full of grace !
Hail, peerless Virgin !
imaged in the Bush that
burned, yet was not burnt.
Hail, lovely Rose ! Hail,
Jesse's Rod ! whose Fruit
broke the chains of
misery.
our
Hail, Holy Mother ! for
whom God set aside all na-
ture's laws, and made thy
virginal womb bring forth his
Son.
Hail, matchless Queen !
'twas thou didst make the long
sad world rejoice.
Hail, Beacon of Virgins !
pouring out thy celestial light
on them whom tempests toss.
Hail, Virgin ! of whom the
King of heaven would be born,
and suck the food whereon he
deigned to live.
Hail, Pearl ! Hail Heavenly
Orb!
Hail, Temple of the Holy
Ghost !
Oh ! how wonderful and
how venerable is this Virgi-
nity !
DEC. 29. ST. THOMAS OF CANTERBURY. 373
In it, shone forth a fruitful-
ness produced by the Holy
Paraclete.
And she, the Virgin, how
holy ! how peaceful ! how
kind ! how lovely must we
deem her !
By the gift she gave us,
slavery was abolished, the gate
of heaven was opened, and
liberty brought back again.
O Lily of purity ! pray for
us to thy Son, the Saviour of
the humble,
That in the awful judgment,
he may not sentence us to
torments for our sins ;
But, moved by thy holy
prayers, may he cleanse us
from the dross of sin,
And admit us into mansions
of eternal light.
Amen ! let every Christian
say, Amen !
In qua per Spiritum
Facta Paraclitum
Fulsit fcecunditas !
O quam sancta !
Quam serena !
Quam benigna !
Esse virgo creditur !,
Quam amoena.
Per quam servitus finitur,
Porta cceli aperitur,
Et libertas redditur.
O castitatis lilium,
Tuum precare filium,
Qui salus est humilium.
Ne nos pro nostro vitio,
In flebili judicio,
Subjiciat supplicio.
Sed nos tua sancta prece,
Mundans a peccati fsece,
Collocet in lucis domo.
Amen dicat omnis homo.
374 CHRISTMAS.
December 30.
SUNDAY WITHIN THE OCTAVE OF
CHRISTMAS,
OR THE SIXTH DAY WITHIN THE OCTAVE.
(When the 30th of December does not fall on a
Sunday, it is called " the Sixth Bay within the
" Octave," and the 3rd Mass of Christmas Bay is re-
peated, page 225 ; excepting only the Epistle and
Gospel, which are taken from the 2nd Mass, pages
214,215.)
This is the only day, within the Christmas Octave,
which is not a Saint's Feast. During the Octaves of
the Epiphany, Easter, and Pentecost, the Church is
so absorbed in the respective mysteries, that she puts
off everything that could share her attention; whereas,
during this of Christmas, there is only one day which
does not celebrate the memory of some glorious Saint,
and our Infant Jesus is surrounded by a choir of
heroes who loved and served him. Thus, the Church,
or, more correctly, God — for God is the first author of
the Cycle of the Year — shows us how the Incarnate
Word, who came to save mankind, desires to give
mankind confidence by this his adorable familiarity.
We have already shown that the Birth of our Lord
took place on a Sunday, the Day on which, in the
beginning of the world, God created Light. We shall
find, later on, that his Resurrection, also, was on a
Sunday. This the first day of creation, and the first
of the week, was consecrated, by the old Pagans, to
DEC. 30. SUNDAY WITHIN THE OCTAVE. 375
the Sun : with us Christians, it is most sacred and
holy, on account of the two risings of our divine Sun
of Justice — his Birth and his Resurrection. Whilst
the solemnity of Easter is always kept on a Sunday,
that of Christmas falls, by turns, on each of the days
of the week — we have already had this difference
explained to us by the Holy Fathers : — but, the
mystery of Jesus' Birth is more aptly and strongly
expressed, when its anniversary falls on a Sunday.
Other years, when the coincidence does not happen,
the Faithful will, at least, be led by their Christian
instincts, to give especial honour to the Day, within
the Octave, which falls on the Sunday. The Church
has honoured it with a proper Mass and Office, and
we of course insert them.
MASS.
It was at Midnight, that the Lord delivered his
people from bondage, by the Passage of his destroy-
ing Angel over the land of the Egyptians : so, also,
was it in the still hour of midnight, that Jesus, the
Angel of the Great Counsel, came down from his
royal throne, bringing mercy to our earth. It is just,
that whilst commemorating this second Passage, the
Church should sing the praises of her Emmanuel,
who comes, clad in his strength and beauty, to take
possession of his Kingdom.
INTROIT.
While all things were in Dum medium silentium
quiet silence, and the night tenerent omnia, et nox in
was in the midst of her course, suo cursu medium iter ha-
thy Almighty Word, O Lord, beret, omnipotens sermo tu-
came down from thy royal us, Domine, de ccelis, a re-
throne, galibus sedibus venit.
Ps. The Lord hath reigned, Ps. Dominus regnavit, de-
he is clothed with beauty : the corem indutus est : indutus
376
CHEISTMAS.
est Dominus fortitudinem,
et praacinxit se. ft. Gloria
Patri. Dum medium.
Lord is clothed with strength,
and hath girded himself, ft.
Glory, &c. While all.
In the Collect, the Church prays to be directed by
that divine rule, which was taught us by our Saviour,
the Sun of Justice, who shone upon us in order to
enlighten and guide our steps in the path of good
works.
COLLECT.
Omnipotens, sempiterne
Deus, dirige actus nostros
in beneplacito tuo : ut in
nomine dilecti Filii tui me-
reamur bonis operibus abun-
dare. Qui tecum.
O Almighty and Eternal
God, regulate our actions ac-
cording to thy divine will :
that, in the name of thy be-
loved Son, we may abound in
good works. Who liveth, <kc.
The Commemorations of the Octaves of Christmas,
&c., are given in page 315 : that of St. Thomas of
Canterbury, in page 352.
EPISTLE.
Lectio Epistolse beati Pauli Lesson of the Epistle of Saint
Apostoli ad Galatas. Paul the Apostle to the Ga-
latians.
Cap. IT.
Fratres, quanto tempore
hseres parvulus est, nihil
differt a servo, cum sit do-
minus omnium : sed sub
tutoribus et actoribus est
usque ad prsefinitum tem-
pus a patre : ita et nos, cum
essemus parvuli, sub de-
mentis mundi eramus ser-
vientes. At ubi venit pleni-
tudo temporis, misit Deus
Filium suum factum ex
muliere, factum sub lege,
ut eos, qui sub lege erant,
redimeret, ut adoptionem
Ch. IV.
Brethren : As long as the
heir is a child, he differeth
nothing from a servant, though
he be lord of all : but is under
tutors and governors, until the
time appointed by the father :
so we, also, when we were
children, were serving under
the elements of the world.
But when the fulness of the
time was come, God sent his
Son, made of a woman, made
under the law, that he might
redeem them who were under
the law, that we might receive
DEC. 30. SUNDAY WITHIN THE OCTAVE. 377
the adoption of sons. And filiorum reciperemus. Quo-
because you are sons, God hath niam autem estis filii, misit
sent the Spirit of his Son into Dens Spiritum Filii sui in
your hearts, crying : Abba, corda vestra, clamantem :
Father. Therefore, now he is Abba, Pater. Itaque, jam
not a servant, but a son. And non est servus, sed films,
if a son, an heir, also, through Quod si filius : et haeres per
God. Deum.
The Child that is born of Mary and is couched in
the Crib at Bethlehem, raises his feeble voice to the
Eternal Father, and calls him, My Father ! He
turns towards us, and calls us, My Brethren ! We,
consequently, when we speak to his Father, may call
him, Our Father ! This is the mystery of Adoption,
revealed to us by the great event we are solemnising.
All things are changed, both in heaven and on earth :
God has not only one Son, he has many Sons ; hence-
forth, we stand before this our God, not merely crea-
tures drawn out of nothing by his power, but Children
that he fondly loves. Heaven is now, not only the
throne of his sovereign Majesty, it is become our in-
heritance, in which we are joint-heirs with our
Brother Jesus, the Son of Mary, Son of Eve, Son of
Adam, according to his Human Nature, and (in
the unity of Person) Son of God according to his
Divine Nature. Let us turn our wondering and
loving thoughts, first to this sweet Babe, that has
brought us all these blessings, and then to the bless-
ings themselves, to the dear inheritance made ours
by Him. Let our mind be seized with astonishment
at creatures having such a destiny ! and then, let
our heart pour out its thanks for the incomprehensible
gift!
GRADUAL.
Thou art beautiful above the Speciosus forma prse filiis
sons of men : grace is poured hominum : diffusa est gra-
abroad in thy lips. tia in labiis tuis.
$". My heart hath uttered a $". Eructavit cor meum
good word ; I speak my works verbum bonum ; dico ego
378
CHRISTMAS.
opera mea Eegi : lingua
mea calamus scribae veloci-
ter scribentis.
Alleluia, alleluia.
$". Dominus regnavit, de-
corem induit : induit Do-
minus fortitudinem. et prae-
cinxit se virtute. Alleluia.
to the King : my tongue is the
pen of a scrivener, that writeth
swiftly.
Alleluia, alleluia.
"jty". The Lord hath reigned :
he hath clothed himself with
beauty : he hath clothed him-
self with strength, and armed
himself with might. Alleluia.
GOSPEL.
Sequentia sancti Evangelii
secundum Lucam.
Cap. II.
In illo tempore : Erat
Joseph, et Maria, mater
Jesu, mirantes super his
quae dicebantur de illo. Et
benedixit illis Simeon, et
dixit ad Mariam matrem
ejus : Ecce positus est hie
in ruinam et in resurrec-
tionem multorum in Israel :
et in signum cui contradi-
cetur : et tuam ipsius ani-
mam pertransibit gladius,
ut revelentur ex multis cor-
dibus cogitationes. Et erat
Anna Prophetissa, filia Pha-
nuel, de tribu Aser. Haec
processerat in diebus mul-
tis, et vixerat cum viro suo
annis septem a virginitate
sua. Et haec vidua usque ad
annos octoginta quatuor :
quae non discedebat de tem-
plo, jejuniis et obsecrationi-
bus serviens nocte ac die.
Et haec, ipsa hora superve-
niens, confitebatur Domino,
et loquebatur de illo omni-
bus, qui exspectabant re-
demption em Israel. Et ut
perfecerunt omnia secun-
dum legem Domini, reversi
Sequel of the holy Gospel ac-
cording to Luke.
Ch. II.
At that time : Joseph, and
Mary, the Mother of Jesus,
were wondering at those things,
which were spoken concerning
him. And Simeon blessed
them, and said to Mary his
Mother : Behold, the Child is
set for the fall and for the re-
surrection of many in Israel :
and for a sign, which shall be
contradicted : and thine own
soul a sword shall pierce, that
out of many hearts thoughts
may be revealed. And there
was one Anna, a Prophetess,
the Daughter of Phanuel, of
the tribe of Asar : she was far
advanced in years, and had
lived with her husband seven
years from her virginity. And
she was a widow until four-
score and four years : who de-
parted not from the temple, by
fastings and prayers serving
day and night. Now she, at
the same hour, coming in, con-
fessed to the Lord, and spoke
of him, to all that looked for
the redemption of Israel. And
after they had performed all
things according to the law of
DEC. 30. SUNDAY WITHIN THE OCTAVE. 379
the Lord, they returned into sunt in Galilseam, in civita-
Galilee, to their city, Naza- tern suam Nazareth. Puer
reth. And the Child grew, autem crescebat, et confor-
and waxed strong, full of wis- tabatur, plenus sapientia :
dom : and the grace of God et gratia Dei erat in illo.
was in him.
The passage of the Gospel selected for this Mass,
though bearing on the Divine Infancy, yet gives us,
and we may almost say prematurely, the terrible
prophecy of Simeon regarding the dear Babe of
Bethlehem. The heart of Mary, that was overflow-
ing with joy at the miraculous Birth of her Child, is
here made to feel the sword spoken of by the vene-
rable Priest of the temple. Her Son, then, is to be
but a sign that shall be contradicted ! The mys-
tery of man's being adopted by God is to cost this
Child of hers his life ! — We that are the Redeemed
in his Blood, we may not yet dwell on the fatigues
and the Passion and the Death of our Emmanuel ;
the time will come for that ; at present, we are for-
bidden to think of Him other than the sweet Child
that is born to us, and the source of all our happiness,
by his having come among us. Let us catch up the
words of Anna, who calls him the Redemption of
Israel. Let our eye delight in the sight of the earth
regenerated by the birth of its Saviour. Let us ad-
mire and study well this Jesus newly born among
us, and adore, in humble love, the wisdom and grace
that are in him.
During the Offertory, the Church celebrates the
wonderful renovation wrought in the world, a reno-
vation which saved it from destruction. She sins^s
the praises of the great God who came down into
the poor Stable of Bethlehem, yet left not his eter-
nal throne.
OFFERTORY.
God hath established the Deus firmavit orbem ter-
world, which shall not be rse, qui non commovebitur ;
380 CHRISTMAS.
parata sedes tua, Deus, ex moved ; thy throne, O God, is
tunc : a seculo tu es. prepared from of old ; thou
art from everlasting.
SECEET.
Concede, quaesumus, om- Grant, we beseech thee, O
nipotens Deus ; ut oculis Almighty God, that this sacri-
tuae majestatis munus obla- fice, offered to thy divine ma-
tum, et gratiam nobis pise jesty, may obtain for us the
devotionis obtineat, et effec- grace of true devotion, and a
turn beatae perennitatis ac- happy eternity. Through, dec.
quirat. Per Dominum.
The Commemorations of the four Octaves are given
above, page 319 ; that of St. Thomas, page 357.
The words chanted by the Church at the Commu-
nion are those spoken by the Angel to St. Joseph.
She has given this Divine Infant to her Faithful
children in holy Communion, in order that they may
carry him in their hearts, and bids them guard him
against the snares laid for him by his and their ene-
mies. Let the Christian, therefore, take heed lest
Jesus should be taken from him. Let him, by strict
watchfulness and by good works, crush the tyrant
sin that seeks the life of the Divine Guest of his
soul. It is for this reason, that, in the Postcom-
munion, the Church prays, that our vices may be
destroyed, and our desires for a virtuous life be
blessed.
COMMUNION.
Tolle puerum, et matrem Take the Child and his
ejus, et vade in terram Is- Mother, and go into the land
rael ; defuncti sunt enim qui of Israel : for they are dead,
quserebant animam pueri. who sought the life of the
Child.
POSTCOMMUNION.
Per hujus, Domine, ope- May the efficacy of this sa-
rationem mysterii, et vitia crament, 0 Lord, cleanse us
nostra purgentur, et justa from our sins, and obtain for
desideria compleantur. Per us the accomplishment of our
Dominum. just desires. Through, &c.
DEC. 30. SUNDAY WITHIN THE OCTAVE. 381
The Commemorations of the four Octaves are given
above, page 320 ; that of St Thomas, page 358.
VESPERS.
The Antiphons and Psalms are those of Christmas
Day, pages 234-241 ; after which the Office is of St.
Sylvester, Pope and Confessor.
CAPITULUM.
{Ecclus. XLIV.)
Behold a great Prelate, who
in his days pleased God, and
was found just : and in the
time of wrath he was made a
reconciliation.
Ecce sacerdos magnus, qui
in diebus suis placuit Deo,
et inventus est Justus : et
in tempore iracundiae factus
est reconciliatio.
HYMN*
This Confessor of the Lord,
whom the christian people,
Iste Confessor
colentes
Domini,
* In the Monastic Breviary it
5. Breve. Elegit eum Domi-
nus, * Sacerdotem sibi. Elegit.
V. Ad sacriflcandum ei hostiam
laudis. * Sacerdotem sibi. Gloria
Patri. Elegit.
Iste Confessor Domini sacra-
tus
Festa plebs cujus celebrat per
orbem,
Hodie lsetus meruit secreta
Scandere cceli.
Qui pius, prudens, humilis,
pudicus,
Sobrius, castus fuit, et quietiis,
Vita dum praesens vegetavit
ejus
Corporis artus.
Ad sacrum cujus tumulum
frequenter
is as follows : —
Membra languentum modo sani-
tati,
Quolibet morbo f uerint gravata,
Restituuntur.
Unde nunc noster chorus in
honorem
Ipsius, hymnum canit hunc li-
benter :
Ut piis ejus meritis juvemur
Omne per sevum.
Sit salus illi, decus, atque
virtus,
Qui supra cceli residens cacu-
men,
Totius mundi machinam guber-
nat
Trinus et unus.
Amen.
382
CHRISTMAS.
Quern pie laudant populi per
orbem,
Hac die laetus meruit beatas
Scandere sedes.
Qui pius, prudens, humi-
lis, pudicus,
Sobriam duxit sine labe
vitam,
Donee humanos animavit
aura3
Spiritus artus.
Cujus ob praestans meri-
tum, frequenter.
JEgra, quae passim jacuere
membra,
Viribus morbi domitis, sa-
luti
Restituuntur.
Nbster hinc illi chorus
obsequentem
Concinit laudem, celebres-
que p almas ;
Ut piis ejus precibus juve-
mur
Omne per aevum.
Sit salus illi, decus, atque
virtus,
Qui super coeli solio corus-
cans,
Totius mundi seriem guber-
nat,
Trinus et unus.
Amen.
ft. Amavit eum Dominus
et ornavit eum.
I£. Stolam glorias induit
eum.
throughout the world, de-
voutly celebrate, merited on
this day to ascend in joy to
the heavenly mansions.
As long as the present life
kept him in this world, he was
pious, prudent, humble, mo-
dest,
able.
sober, and irreproach-
Such were his merits, that,
oftentimes, they who were sick
were restored to health, by his
intercession, and the virulence
of disease was conquered.
Therefore is it, that our
choir sings willingly his praise
and his palms ; that so, by
his prayers, we may be helped
for all eternity.
To him, the Tri-une God,
that shineth on his heavenly
throne, and governs the uni-
versal world — be salvation,
honour, and power !
Amen.
y. The Lord loved him and
adorned him.
I£. And hath clothed him
with a robe of glory.
antiphon op the Magnificat.
Sacerdos et Pontifex, et
virtutum opif ex, pastor bone
in populo, ora pro nobis Do-
minum.
0 Priest and Pontiff, and
worker of virtuous deeds, good
Shepherd of thy people, pray
for us to the Lord.
OEEMUS.
Da, quaesumus, omnipo-
LET US PKAY.
Grant, we beseech thee, O
DEC. 30. SUNDAY WITHIN THE OCTAVE. 383
Almighty God, that the vene- tens Dens, ut beati Silvestri,
rable Solemnity of blessed Confessoris tui atqne Pon-
Sylvester, thy Confessor and tificis, veneranda solemnitas
Bishop, may improve our et devotionem nobis augeat
devotion, and strengthen in et salutem. Per Dominum.
us the hopes of salvation.
Through, <kc.
Commemoration of the Sunday.
Ant. The Child Jesus ad- Ant. Puer Jesus proficie-
vanced in age and wisdom bat setate et sapientia coram
with God and men. Deo et hominibus.
The Prayer, as in page 376.
Commemoration of Christmas Day.
Page 292.
Commemoration of St. Thomas of Canterbury.
Page 322.
Commemoration of St. Stephen.
Page 262.
Commemoration of St. John.
Page 291.
Commemoration of Holy Innocents.
Page 322.
Od this the sixth day since the Birth of our Em-
manuel, let us consider how the Divine Infant lies
in the Crib of a Stable, and is warmed by the breath
of the Ox and the Ass, as Isaias had foretold : The
ox knoweth his owner, and the ass his master's crib ;
but Israel hath not known one.1 Thus does the
great God enter that world, which his own hands
have created ! The dwellings of men are refused
him, for man has a hard heart for his God, and an
indifference which is a real contempt. The only
shelter he can find to be born in, is a Stable ; and
that necessitates his coming into the world in the
company of poor dumb brutes.
1 Is. i. 3.
384 CHRISTMAS.
At all events, these animals are his own work.
When he created the irrational world of living
things, he subjected it, as the inferior part of crea-
tion, to Man ; and Man was to ennoble it, by refer-
ring it to the Creator. When Adam sinned, this
subjection, this harmony, was broken. The Apostle
teaches us, that the brute creation is not insensible
to the degradation thus forced upon it by sinful
Man.1 It obeys him with reluctance ; it not unfre-
quently rebels against and deservedly punishes him ;
and on the day of judgment, it will take the side of
its Creator, and avenge itself of that wickedness, of
which Man has made it the unwilling instrument.2
In the mystery of his Birth, the Son of God visits
this part of his creation ; men refused to receive him,
and he accepts the hospitality of the dwelling of
brutes. It is from their dwelling that he begins the
divine career of the Three-and-Thirty years. The
first human beings he invites into the company of
his blessed Mother and his dear St. Joseph, the
first he admits into the Stable to see and adore him-
self, are Shepherds, who were busy watching their
flocks, and whose simple hearts have not been cor-
rupted by the atmosphere of cities.
The Ox — which, as we learn from Ezechiel3 and
St. John,4 is one of the symbolic creatures standing
round God's throne — is the figure of the sacrifices of
the Old Law. The blood of oxen has flowed in tor-
rents upon the altar of the Temple : it was the im-
perfect and material offering prescribed to be made
to God, until he should send the True Victim. The
Infant Jesus, who lies in the Crib, is that Victim,
and St. Paul tells us what he says to his Eternal
Father : Sacrifices, and Oblations, and Holocausts
for sin, thou wouldst not have, neither are they
pleasing to thee ; behold, I come !5
1 Eom. viii. 19, 20. 3 Ezech. i. 10. 5 Heb. x. 8, 9.
a Wisd. v. 21. 4 Apoc. iv. 7.
DEC. 30. SUNDAY WITHIN THE OCTAVE. 385
The Prophet Zachary,1 foretelling the peaceful
triumph of the Meek King, says that he will make
his entry into Sion riding upon an Ass. We shall
assist, further on in the year, at the accomplishment
of this prophecy. Now that we are at Bethlehem, in
our Christmas mystery, let us observe how the hea-
venly Father places his Divine Son between the
instrument of his peaceful triumph, and the symbol
of his Sacrifice on Calvary.
Ah ! dear Jesus ! Creator of heaven and earth —
how strange is this thy entrance into thine own
world ! The whole universe should have given thee
a welcome of love and adoration — and yet, what
motionless indifference ! Not one house to take thee
in ! Men buried in sleep ! And when Mary had
placed thee in the Crib, thy first sight was that of
two poor animals, the slaves of him who proudly
rejected thee ! Yet, this sight did not displease thee
— for, thou dost not despise the work of thy hands.
What afflicts thy loving Heart, is the presence of
sin in our souls, the sight of that enemy of thine,
which has so often caused thee to suffer. Oh ! hate-
ful sin ! we renounce it, and wish, dear Jesus, to
acknowledge thee for our Lord and Master, as did
the Ox and the Ass. We will unite in that hymn
of praise, which creation is ever sending up to thee,
by henceforth adding to it the homage of our adora-
tion and gratitude; nay, we will lend speech to
nature, and give it soul, and sanctify it, by referring
all creatures to thy service.
The following Prose is the composition of Adam
of Saint- Victor, and is one of the most mystical of
the Sequences in the Missals of the Middle-Ages. It
will serve us as a further tribute of praise to the
Divine Infant.
1 Zach. ix. 9, quoted by St. Matth. xxi. 5.
2 c
386
CHRISTMAS.
SEQUENCE.
Splendor Patris et figura,
Se conformans honiini,
Potestate, non natura,
Partum dedit virgini.
Adam vetus,
Tandem lsetus,
Novum promat canticum ;
Fugitivus,
Et captivus,
Prodeat in publicum.
Eva luctum,
Vitse fructum
Virgo gaudens edidit.
Nee sigillum,
Propter ilium,
Castitatis perdidit.
Si crystallus sit huniecta,
Atque soli sit objecta,
Scintillat igniculum :
Nee crystallus rumpitur,
Nee in partu solvitur
Pudoris signaculum.
Super tali genitura,
Stupet usus et natura,
Deficitque ratio.
Res est ineffabilis :
Tarn pia, tarn humilis
Christi generatio.
Frondem, florem, nucem
sicca
Virga profert, et pudica
Virgo Dei Filium.
Fert ccelestem
Vellus rorem,
Creatura creatorem,
Creatures pretium.
Frondis, floris,
Nucis, roris ;
He that is the brightness of
the Father, and his figure,
taking to himself the likeness
and nature of man,
Gave fruitfulness to the
Virgin, who became Mother,
not by nature, but by his di-
vine power.
The old Adam is at length
made glad, and may sing a
new canticle ;
And he that was a fugitive
and captive, may now come
before the world.
Eve brought forth sadness
to mankind; Mary, the glad
Virgin, brought forth the
Fruit of Life.
Neither did she thereby lose
the treasure of virginity.
Hold a dew- wet crystal up
to the sun ; the spark glitters
through,
Yet breaks not the crystal :
so in the Birth of Jesus, it
injured naught of the Mo-
ther's purity.
Law and Nature stood won-
dering at that divine Birth,
and reason was confounded.
Yea, the Birth of Christ is
an ineffable mystery — so full
of love, and so humble !
Aaron's sapless Branch
yields leaf and flower and
almond : so does the chaste
Virgin her Child, the Son of
God.
Gedeon's Fleece bears the
dew from heaven ; the crea-
ture bears the creature's ran-
som— the Creator.
The Leaf and Flower, the
Almond and the Dew, are
DEC. 30. SUNDAY WITHIN THE OCTAVE. 387
mystic emblems of our Sa-
viour's love.
Jesus is the Leaf, that
shades us ; the sweet Flower,
that regales us ; the Almond-
Nut, that feeds us ; the Dew,
that waters us with heavenly
grace.
Why is it, that the Virgin's
Delivery should be a stum-
bling-block to the Jews? Have
they forgotten the dry Branch
of Aaron, how it bore the
Almonds ]
Let us once more contem-
plate the Almond-Nut; for,
viewed in its true light, it is
the mystic emblem of Him
that is the Light.
It unites in itself three
things, and all three it gives
to man : unction, light, and
food.
Jesus is the Almond-Nut.
The rind is the cross and pas-
sion he endured in the Flesh :
the shell is his Body — his
Flesh and Bones.
The Divinity and the sweet-
ness of Jesus, which are
sheathed within the Flesh, are
figured by the kernel.
Jesus is Light to the blind,
and unction to the sick, and
soothing to holy souls.
0 how sweet a Sacrament !
He changes his Flesh, that lies
as hay in the manger, into the
Wheat of the Elect.
Give us, O Jesus ! whom
thou now feedest with thyself
under the Sacramental veils,
to be satiated with the sight
of thy holy Face in heaven.
0 Brightness of the Father,
Pietati Salvatoris
Congruunt mysteria.
Frons est Christus,
Protegendo ;
Flos, dulcore ;
Nux, pascendo :
Eos, coelesti gratia.
Cur quod Virgo peperit
Est Judseis scandalum,
Cum virga produxerit
Sicca sic amygdalum %
Contemplemur adhuc nu-
cem :
Nam prolata nux in lucem
Lucis est mysterium.
Trinam gerens unionem,
Tria confert, unctionem,
Lumen et edulium.
Nux est Christus ; cortex
nucis,
Circa carnem pcena crucis,
Testa, corpus osseum.
Carne tecta deitas,
Et Christi suavitas
Signatur per nucleum.
Lux est csecis, et unguen-
tum
Christus segris, et f omentum
Piis animalibus.
0 quam dulce sacramen-
tum !
Fcenum carnis in frumen-
tum
Convertit fidelibus.
Quos sub umbra Sacra-
menti,
Jesu, pascis in praesenti,
Tuo vultu satia.
Splendor, Patri coseterne,
388
CHRISTMAS.
Nos hinc transfer
ternse
Claritatis gaudia.
Amen.
ad pa.- co-eternal with him ! take us
hence to the joys of thy Fa-
ther's glory.
Amen.
We borrow from the Syrian Church the following
stanzas of one of its Hymns, written by her sublime
Poet, St. Ephrem, the Deacon of Edessa.
HYMN.
Quis sciret qnonam tuam,
Domine, Genitricem no-
mine appellare deberet,
nemo fuit : Virginemne
diceret 1 at ejus in oculis
omnium prostabat natus :
Nuptamne affirraaret ? at
ad ejus nuptias neminem
pervenisse certum erat.
Jam si Matrem tuam
mente intelligentiaque asse-
qui nemo potest, quis te at-
tingerese posse credat? Ma-
ter tua Maria sola est, si
solam cogito, alioquin so-
ror, si cum reliquis con-
fundo feminis.
Facta tibi Mater est, et in
communi sanctarum femi-
narum choro soror quo que
et sponsa : video, ut omni-
bus illam decorasti modis,
o matris tuse decus.
Sponsa tibi data est, ante-
quam venires ; venisti, te-
que concepit, et hoc supra
naturam, sicut et illud,
quod te peperit, et Virgo
permansit.
Omnium nuptarum prse-
rogativas habuit Maria : ci-
tra viri operant viscera
By what name, O Lord
Jesus ! shall we call Mary thy
Mother? A Virgin ? Yet, all
on thee, her Son.
call her a Spouse %
know she was not
would call a
eyes are
Must we
Yet, we
Such as
Spouse.
men
And now if thy Mother ex-
ceed the mind and under-
standing of all men ; — who
shall think himself able to
reach Thee, 0 Jesus 1 Mary
is thy Mother, if I think of
her as she stands alone : if I
think of her in what she has
in common with other women,
she is thy Sister.
Yea, she was made thy
Mother ; and she is, too, thy
Sister and thy Spouse, in the
company of other holy women.
How truly art thou thy Mo-
ther's glory, who hast given
her every kind of glory !
She was thy Spouse, before
thou earnest into the world ;
and when thou didst come, she
conceived thee in a superna-
tural way, and in the same
did she give birth to thee, her-
self remaining a pure Virgin.
Mary had the prerogatives
of other mothers, without their
humiliations. She conceived
DEC. 30. SUNDAY WITHIN THE OCTAVE. 389
thee, but was a Virgin ; she
fed thee at her breasts, but
was a Virgin. It was thy
bidding, O Jesus ! and at
once, the purest Virgin was
the perfect Mother.
She carries thee in her arms,
and refreshed with the lovely-
sight of her Jesus, she feels no
weight. She gives thee food,
for thou didst will to hunger ;
she gives thee drink, for thou
didst will to thirst. And
when she willed to press thee
to her heart, thy love did
temper down the burning fire
of thine infinite perfection,
that she might fondle thee
and live.
prole, lacte implevit ubera ;
te jubente, statim fons
lacteus erupit e terra si-
tiente.
Aspectu illo tuo magno
recreata Mater te gestat,
nee tamen ipso gravatur
onere ; cibum ministrat esu-
rire volenti, porrigit pocu-
lum tibi ipsi ultro scienti
sitim. Si illi amplexari te
licuit, tua istud prsestitit
benignitas, prunam arden-
tem, ne pectus ejus exure-
ret, attemperans.
390 CHRISTMAS.
December 31.
SAINT SYLVESTEE,
Pope and Confessor.
So far, the only ones we have seen standing round
the Crib of our Jesus, have been Martyrs : Stephen,
overwhelmed with the shower of stones ; John, the
Martyr in heart, who survived his fiery torture ; the
Holy Innocents, massacred by the sword ; Thomas,
murdered in his Cathedral ; — these are the champions
of Christ, who keep guard in the palace of Bethle-
hem. Yet, all Christians are not called to be Mar-
tyrs. Besides this countless battalion of the King's
favourite soldiers, there are other troops of sainted
heroes which form the heavenly army — and amongst
these, there are the Confessors, who conquered the
world, without shedding their blood in the combat.
Though the place of honour in the service of the
King, belongs to the Martyrs, yet did the Confessors
fight manfully for the glory of his name and the
spreading of his Kingdom. The palm is not in their
hands, but they are crowned with the crown of jus-
tice, and Jesus, who gave it to them, has made it be
part of his own glory that they should be near his
throne.
The Church would therefore grace this glorious
Christmas Octave with the name of one of her Chil-
dren, who should represent, at Bethlehem, the whole
class of her unmartyred Saints. She chose a Con-
fessor— St. Sylvester : a Confessor who governed
the Church of Rome, and, therefore, the universal
DEC. 31. ST. SYLVESTER 391
Church ; a Pontiff, whose reign was long and peace-
ful ; a Servant of Jesus Christ adorned with every
virtue, who was sent to edify and guide the world
immediately after those fearful combats, that had
lasted for three hundred years, and in which millions
of Christians had gained victory by martyrdom,
under the leadership of Thirty Popes — predecessors
of St. Sylvester — and they, too, all Martyrs.
So that, Sylvester is messenger of the Peace, which
Christ came to give to the world, and of which the
Angels sang on Christmas Night. He is the friend
of Constantine ; he confirms the Council of Nicaea ;
he organises the discipline of the Church for the new
era on which she is now entering — the era of Peace.
His predecessors, in the See of Peter, imaged Jesus
in his sufferings ; Sylvester represented Jesus in his
triumph. His appearance during this Octave re-
minds us, that the Divine Child who lies wrapt in
swaddling-clothes, and is the object of Herod's per-
secution, is, notwithstanding all these humiliations,
the Prince of Peace, the Father of the world to
come
i
Let us read the history of Sylvester's peaceful
Pontificate, as related by the Church in her Breviary.
The character of our work excludes purely critical
discussions, and we, therefore, say nothing of the
objections that have been raised against the Emperor
Constantine's having received Baptism, in Rome, at
the hands of St. Sylvester. It is sufficient for us to
tell our readers, that the Roman tradition, regarding;-
that event, has been adopted by the most learned
men, such as Baronius, Schelstrate, Bianchini, Ma-
rangoni, Yignoli, &c.
Sylvester, a Roman by birth, Silvester Romanns, patre
and son of Rufinus, was Ruffino, a prima aetate ope-
brought up, from childhood, ram dedit Cyrino presbyte-
by the priest Cyrinus. He ro, cujus doctrinam et mores
1 Is. ix. 6.
392
CHKISTMAS.
egregie imitatus, trigesimum
annum agens, Presbyter
sanctse Romanse Ecclesise a
Marcellino Pontifice creatur.
Quo in munere cum omni
laude clericis aliis anteceile-
ret, in Melchiadis postea lo-
cum successit, imperatore
Constantino. Cui impera-
tori, cum lepras eurandae
causa, sibi ex infantium
sanguine, medicorum con-
silio, balneum parari jussis-
set, sancti Apostoli Petrus
et Paulus in quiete apparu-
erunt, prsecipientes ei, ut si
ex lepra liberari vellet,
omissa impii balnei imma-
nitate, Silvestrum in Soracte
monte latitantem accerseret :
a quo salutari lavacro re-
creatus, in omni ditione Ro-
mani imperii templa chris-
tiano more sedificari impe-
raret ; sublatisque inanium
deorum simulacris, vero Deo
cultum adhiberet. Constan-
tinus igitur, coelestibus mo-
nitis obtemperans, Silves-
trum diligentissime conqui-
situm vocat : a quo, Apos-
tolorum imagines recognos-
cens, baptismo sanatur, et
ad tuendam propagandam-
que Christi religionem in-
flammatur.
imitated his master by his
learning and a good life, and,
when in his thirtieth year, was
ordained Priest of the holy
Roman Church, by Pope Mar-
cellinus. He surpassed the
rest of the clergy in the ad-
mirable manner wherein he
performed his sacred duties,
and was chosen as the succes-
sor of Pope Melchiades, under
the reign of the Emperor Con-
stantine. This Emperor, hav-
ing been advised by his phy-
sicians to seek the cure of his
leprosy by bathing in infants'
blood, was visited in his sleep
by the holy Apostles Peter and
Paul. They bade him refuse
the sinful remedy of the bath,
if he desired to be cleansed
from his leprosy, and go to
Sylvester, who was then hiding
on mount Soracte ; that having
been regenerated in the saving
waters of baptism, he should
give orders that Churches,
after the manner of the Chris-
tians, should be built in every
part of the Roman empire ;
and that he should destroy the
idols of the false gods, and
worship the true God. Con-
stantine, therefore, obeying the
heavenly admonition, caused
the most diligent search to be
made for Sylvester, and, when
found, to be brought to him.
This being done, and the Pon-
tiff having shown Constantine
the portraits of the two Apos-
tles he had seen in his sleep,
the Emperor was baptised, and
healed, and became exceed-
ingly zealous for the defence
and propagation of the Chris-
tian religion.
DEC. 31. ST. SYLVESTER.
393
By the persuasion of the
holy Pontiff, Constantine also
built several Basilicas, which
he enriched with sacred images,
and most princely donations
and gifts : he, moreover, grant-
ed permission to the Christians
publicly to erect churches,
which, previously, they were
forbidden to do. Two Coun-
cils were held during the reign
of this Pontiff : firstly, that of
Nicasa, over which presided
his Legates ; Constantine was
present, and 318 Bishops were
assembled there ; the holy and
Catholic faith was explained,
and Arius and his followers
were condemned; the Council
was confirmed by Sylvester, at
the request of all the Fathers
assembled : the second was
that of Rome, at which 284
Bishops were present, and
there, again, Arius was con-
demned.
Sylvester also passed several
decrees most useful to the
Church of God. For example :
That the Chrism should be
blessed by a Bishop only ;
That the Priest should anoint
the crown of the head of the
person he baptised ; That
Deacons should wear Dalma-
tics in the church, and a linen
ornament on the left arm ;
That the Sacrifice of the Altar
should not be celebrated ex-
cepting on a linen veil. He
laid down the length of time,
during which, they who re-
ceived Orders, should exercise
the functions belonging to each
Order, before passing to a
higher grade. He made it
illegal for a layman to be the
Itaque auctore Silvestro
muftas basilicas sedificavit,
quas sacris imaginibus, do-
nisque ac muneribus mag-
nificentissimis exornavit,
facilitate etiam data Chris-
tianis, quod antea negatum
erat, publice templa extru-
endi. Hoc Pontifice habita
sunt duo Concilia, Nicae-
num, ubi praesidentibus ejus
legatis, praasenteque Con-
stantino, et trecentis decern
et octo Episcopis, sancta et
catholica Fides explicata est,
Ario, ej usque sectatoribus
condemnatis ; quam etiam
Synodum confirmavit, pe-
tentibus Concilii Patribus
universis : et Romanum, in
quo interfuere ducenti octo-
ginta quatuor Episcopi, ubi
iterum Arius condemnatus
est.
Multa item decreta fecit
Ecclesise Dei utilia. In his :
Ut a solo Episcopo Chrisma
conficeretur ; Ut presbyter
Chrismate baptizati sum-
mum liniret verticem ; Ut
Diaconi dalmaticis in Eccle-
sia, et palla linostima ad
laevam uterentur ; Ut in li-
neo tantum velo Sacrificium
altaris conficeretur. Prse-
scripsittempus, omnibus qui
Ordinibus initiati essent,
exercendi singulos ordines
in Ecclesia, antequam quis-
que ad altiorem gradum as-
cenderet. Ut laicus clerico
non inferret crimen. Ne
clericus apud profanum ju-
dicem causam diceret. Sab-
bati, et Dominici diei nomi-
394
CHRISTMAS.
ne retento, reliqnos hebdo-
mads dies Feriaruin nomine
distinctos, ut jam ante in
Ecclesia vocari cceperant,
appellari voluit : quo signi-
ficaretur quotidie clericos,
abjecta eseterarum rerum
cura, uni Deo prorsus va-
care debere. Huic ccelesti
prudentiae, qua Ecclesiam
administrabat, insignis vitas
sanctitas, et benignitas in
pauperes perpetuo respon-
dit. Quo in genere providit,
ut clericis copiosis egentes
conjungeret : et sacris virgi-
nibus quae ad victum neces-
saria essent, suppeditaren-
tur. Vixit in Pontificatu
annos viginti unum, menses
decern, diem unum. Sepul-
tus est in ccemeterio Pris-
cillse, via Salaria. Fecit or-
dinationes septem mense
Decembri, quibus creavit
Presbyteros quadraginta
duos, Diaconos viginti quin-
que, Episcopos per diversa
loca sexaginta quinque.
public accuser of a cleric, and
forbade a cleric to plead be-
fore a civil tribunal. The
names of Saturday and Sun-
day were to be still used ; but
all the other days of the week
were to be called Fe?°ias, (Se-
cond Feria, Third Feria, and
the rest,) as the Church had
already begun to call them ;
hereby signifying, that the
clergy should put aside all
other cares, and spend every
day in the undisturbed service
of God. To this heavenly
prudence, wherewith he go-
verned the Church, he ever
joined the most admirable
holiness of life, and charity
towards the poor. For in-
stance, he arranged, that those
among the clergy who had
no means, should live with
wealthy members of the clergy;
and, again, that everything
needed for their maintenance,
should be supplied to Virgins
consecrated to God. He go-
verned the Church twenty-one
years, ten months, and a day.
He was buried in the cemetery
of Priscilla, on the Salarian
Way. He seven times gave
ordinations in the December
month ; the number of the or-
dained was, forty-two Priests,
twenty-five Deacons, and sixty-
five Bishops for various places.
The ancient Liturgical Books of Italy had a
Proper Office for St. Sylvester. We have found, in
the Breviary of the old Abbatial, (now, the Col-
legiate) Church of St. Barbary, at Mantua, a very
beautiful Office; and from this we extract the fol-
lowing Antiphons and Responsories :
DEC. 31. ST. SYLVESTER.
395
The storm of persecution
being calmed, the religion of
Christ our Lord was spread, in
the Pontificate of blessed Syl-
vester, throughout the entire
dominions of the Roman Em-
pire.
Holily did Sylvester ad-
minister all things ; he pro-
pagated the faith, and gave
liberty and confidence for the
preaching the Gospel in the
City, the Mistress of king-
doms.
He suffered much, and it
filled his life with merit ; he
made many rules, and they
proved his wisdom.
Sylvester was a holy man,
and led a life of heaven whilst
on this earth : being a Pontiff
of exceeding virtue, he go-
verned the Church with
heavenly prudence.
Being chosen Pontiff of
God's Church, he sought a
hiding place on Mount Soracte,
that he might escape the
cruelty of the tyrant Maxen-
tius : there, he besought God
to bless the Church, at length,
with peace.
Whilst hid on the mount,
the Apostles Peter and Paul
admonish the Emperor to call
the Pontiff : Sylvester rege-
nerates Constantine in the
saving waters of baptism, and
heals him of leprosy.
Having fully instructed the
Emperor Constantine in the
faith of Christ, he was the
first to publicly consecrate a
Church, and it was the Basi-
lica built by the Emperor : he
called it Our Saviour's.
Sylvester, solicitous for the
Sedatis persecutionum
fluctibus, beato Silvestro
Pontifice, in omnem romani
imperii ditionem propaga-
tur Christi Domini religio.
Omnia pie Silvester ad-
ministravit, fidem propa-
gavit, evangeliceeque prse-
dicationi in urbe cui regna
subjiciuntur, libertatem et
fiduciam dedit.
Multa sustinuit ad meri-
tum vitae, multa constituit
ad documentum scientise.
Erat Silvester vir sanctus,
ac ccelestem in terris vitam
prae se ferebat ; ut insigni
sanctitate fuit, sic ccelesti
prudentia administravit Ec-
clesiam Dei.
Electus Dei Pontifex,
tyranni Maxentii declinans
immanitatem, in Soracte
monte latitans, Dominum
exorabat, ut pacem suam
tandem daret Ecclesiae.
Dum latitat, Apostolorum
Petri et Pauli admonitu, ab
imperatore Constantino vo-
catur, quern lepra laboran-
temsalutaribaptismi lavacro
recreat ac sanat.
Constantinum Caasarem
in Christi fide plenius ins-
truens, Augusti basilicam in
Salvatoris nomine Eccle-
siam primus publice conse-
cravit.
De gloria Dei et hominum
396
CHRISTMAS.
salute sollicitus Silvester,
salutaris doctrinae prseceptis
populum instruens, eum a
versuti serpentis dogmate,
mirabiliter liberavit.
In mystico Sacerdotum
numero universalem Nicse-
nam Synodum convocans,
haereticorum machinas Spi-
ritus Sancti virtute prostra-
vit.
Hie est sanctus Pontifex
cujus temporibus Christus
pacem dedit Ecclesise, et
romanum imperium subli-
rnem antiquae gloriae api-
cem sacerdotis pedibus in-
dinavir
O beate Pontifex, et uni-
verse Ecclesiae Pastor miri-
flce, quern Dominus in con-
spectu omnium gentium
magnificavit et romano Cse-
sari celsiorem prseposuit, in
ccelesti gloria exsultans, ora
pro nobis Dominum.
O lux et splendor corns-
cans, beate, Silvester sanc-
tissime, cujus temporibus
persecutionis nubes a fideli
populo disjectae sunt, et pa-
cis tranquillitas apparuit,
tuis nos precibus adjuva, ut
quietis munere gaudeamus
in aeternum.
glory of God and the salva-
tion of men, instructed the
people in the knowledge of
saving doctrine, and delivered
them, in a wonderful manner,
from the errors of a wily ser-
pent.
Convoking the General
Council of Nicaea, where there
was assembled a mystic num-
ber of Bishops, he subverted
the machinations of heretics,
by the power of the Holy
Ghost.
This is the holy Pontiff, in
whose day, Christ gave Peace
to the Church, and the Roman
Empire prostrated at the feet
of a Priest the lofty summit
of its ancient glory.
0 blessed Pontiff, and ad-
mirable Pastor of the univer-
sal Church ! whom the Lord
glorified in the sight of all
nations, and exalted above the
Emperor of Rome ; O thou,
that art now exulting in hea-
venly glory, pray for us to our
Lord.
0 shining Light and Bright-
ness, blessed and most holy
Sylvester ! in whose time, the
clouds of persecution were
scattered over the heads of the
Faithful, and the calmness of
peace appeared : help us by
thy prayers, that we may for
ever enjoy the blessing of
peace.
The Greek Church is enthusiastic in its hymns of
praise to St. Sylvester. In the stanzas we extract
from her Mensea, she gives to this great Pope the
whole honour of the Nicene Council, and honours
him as the conqueror of the Arian heresy.
DEC. 31. ST. SYLVESTEE.
397
{In magno Vespertino, et passim.)
Father and Hierarch, Syl-
vester ! holily enlightened by
the light of holiness ! thou
didst enlighten the Faithful,
by thy light-giving teachings,
to adore the unity of nature
in the Three Persons, and didst
dispel the darkness of heresies.
Therefore, we, with great
solemnity, joyfully hymn to-
day thy glorious memory.
O Father Sylvester, that
earnest God with thee ! thou
visible pillar of fire, that goest
before the holy flock ! thou
shade-giving cloud, that ever
leadest the faithful out of
Egyptian errors by thy incom-
parable precepts ! we venerate
thy glorious and most holy
memory.
O Sylvester, divinely speak-
ing Father ! by the torrent of
thy prayers thou didst sink
the many-headed dragon in
the mire. Holy and admirable
Pontiff! thou didst lead
thousands of Pagans unto
God, and didst humble the
haughty Jews, by the astound-
ing miracles thou didst so
wisely work before their eyes.
Therefore, do we honour and
bless thee.
Perfect in thy obedience to
the Law of God, and admir-
ably versed in the knowledge
of the inspired Scriptures,
thou didst teach the truth to
the heathen philosophers ;
thou didst lead them to confess
Christ together with the Father
and Spirit, and say: Let us
sing to the Lord, for he is glo-
riously magnified.
Pater, hierarcha, Sil-
vester, sanctitatis lumine
sancte illuminatus, fideles
illuminasti luciferis docu-
mentis ad adorandam uni-
tatem naturae tripersona-
lem, et depulsisti haereseon
tenebras ; ideoque splendide
tuam hodie fulgentem me-
moriam gaudentes hymnifi-
camus.
Pater Deifer, Sylvester,
visibilis columna ignis sacre
praegradiens sancto agmini,
nubes umbrifera, educens
semper fideles ex JEgypti
errore tuis inerrabilibus
prseceptis ; gloriosam ideo
atque sacratissimam tuam
veneramur memoriam.
Pater divineloquens, Sil-
vester, numinibus tuarum
precum multiformem luto
inclusisti draconem ; sacer
et mirabilis, Ethnicorum ad
Deum adduxisti multitudi-
nes, Hebrseorum humiliasti
audaciam, miracula maxi-
ma operans ante illorum
oculos sapienter ; ideo te
honoramus et beatificamus.
Legi divinitus obediens
divinse, divineque inspiratae
Scripturse cognitione deor-
natus, Ethnicorum sapientes
veritatem docuisti, et Chris-
tum confiteri cum Patre et
Spiritu, clamantes : Cante-
mus Domino ; gloriose enim
magnificatus est.
398
CHRISTMAS.
Hierarcha a Deo inspira-
tus, ungens Sacerdotes in
divino Spiritu demonstra-
tus es, Silvester Pater, et
populos illuminans, o sa-
cerrime. Hsereseon errorem
effugasti, gregem pavisti,
pietatis salire faciens undas
in divinse cognitionis gra-
mina.
Tuorum sermonum nodis
omnino solvisti vanum li-
gamen, et ad divinam fidem
errore ligatos alligasti, ada-
periens, Pater, illorum men-
tem Sripturarum explica-
tione, Hierarcha beatissime.
Immobilem et seternaliter
conclusum fecisti, precibus
tuis, malignum, invidiosa
peste infestantem eos qui
ad te accedebant, o beate,
qui draconibus, velut portas
et pessulos, crucis sigilluni
imposuisti.
Hierarcha inspired of God,
Sylvester our Father ! thou
art shown to us as anointing
Priests in the Holy Ghost, and
enlightening the people, O
most sacred Pontiff ! Thou
didst put the errors of heresy
to flight, and didst feed the
flock, making the waters of
holiness to flow upon the
pastures of souls that know
God.
By thy words, which left no
escape, thou didst unravel the
knots of sophistry ; thou didst
bind to the faith them that
were bound by error, opening
their minds by thy interpre-
tation of the Scriptures, most
blessed Hierarch, our Father.
By thy prayers, 0 blessed
one ! thou didst for ever para-
lyse and imprison the wicked
serpent, who sought to infect
with his detestable pestilence
them that approached thee:
thou didst fasten down the dra-
gons with the seal of the Cross,
as with prison-gates and bolts.
Supreme Pastor of the Church of Christ ! thou
lendest to the beauty of the holy Octave of Christ-
mas the lustre of thy glorious merits. There thou
worthily representest the countless choir of Con-
fessors, for it was thou didst steer the bark of Peter
after the three hundred years' tempest, leading her
with watchful love in her first hours of calm. The
pontifical Diadem, reflecting heaven in its gems, sits
on thy venerable brow. The Keys of the Kingdom
of heaven are in thy hands ; thou openest it for the
admission of the Gentiles, who embrace the faith of
Christ ; thou shuttest it against the Arians, in that
august Council of Nicsea, where thou presidest by
DEC. 31. ST. SYLVESTEK. 399
thy Legates, and to which thou givest authority, by
confirming it with thy apostolic approbation. The
Furious storms will again soon rage against the
Church, and the angry billows of heresy will beat
against her ; thou wilt then be in the bosom of God ;
but, together with St. Peter, thou wilt keep guard
over the purity of the Faith of Rome. Thou wilt
support Julius ; thou wilt rescue Liberius ; and
Athanasius, aided by thy prayers, will find a shelter
within the walls of Rome.
Under thy peaceful reign, christian Rome receives
the reward of her long-endured persecution. She is
acknowledged as Queen of Christendom, and her
empire becomes the sole empire that is universal.
The Son of thy pastoral zeal, Constantine, leaves the
city of Romulus, which has now become the City of
Peter ; the Imperial majesty would be eclipsed by
that greater one of the Vicar of Christ ; he makes
Byzantium his capital, leaving Rome to be that of
the Pontiff-King. The temples of the false gods
become ruins, and make room for the Christian Basi-
licas, in which are enshrined the Relics of the Apos-
tles and Martyrs. In a word, the Church has
triumphed over the Prince of this world, and the
victory is typified by the destruction of that Dragon,
which infected the air by its poisonous breath.
Honoured with all these wonderful prerogatives,
saintly Vicar of Christ ! forget not the Christian
people, which was once thy flock. It asks thee, on
this thy Feast, to make it know and love the mys-
tery of the Birth of Jesus. By the sublime Symbol
which embodies the Faith of Nicsea, and which thou
didst confirm and promulgate throughout the whole
Church — thou hast taught us to acknowledge this
sweet Infant as God of God, Light of Light, begotten
not made, Consubstanticd to the Father. Thou
biddest us to come and adore this Little Child, as
He by whom all things were made. Holy Confessor
400 CHRISTMAS.
of Christ ! vouchsafe to present us to him, as the
Martyrs have done, whose Feasts have filled up the
days since his Nativity. Pray to him for us, that our
desires for true virtue may be fulfilled, that we may
persevere in his holy love, that we may conquer the
world and our passions, and at length, that we may
obtain the Grown of justice, which is to be the re-
ward of our Confessing him before men, and is the
only object of our ambition.
Pontiff of Peace ! from the abode of rest where
thou now dwellest, look down upon the Church of
God, surrounded as she is by implacable enemies,
and beseech Jesus, the Prince of Peace, to hasten
her triumph. Cast thine eye on that Rome, which
is so dear to thee, and which is so faithful in her love
of thee. Protect' and direct her Father, King, and
Pontiff. May she triumph over the wiles of political
intrigue, the violence of tyranny, the craft of heretics,
the perfidy of schismatics, the apathy of worldlings,
and the cowardice of her own children. May she be
honoured, loved, and obeyed. May the sublime
dignity of the Priesthood be recognised. May the
spiritual, power enjoy freedom of action. May the
civil authority work hand in hand with the Church.
May the Kingdom of God now come, and be received
throughout the whole world, and may there be but
one Fold and one Shepherd.
Still watch, O holy Sylvester ! over the sacred
treasure of the Faith, which thou didst defend, when
on earth, against every danger. May its light put out
the vapours of man's proud dreams, those false and
daring doctrines which mislead countless souls. May
every mortal bow down his understanding to the
obedience of faith in the divine Mysteries, without
which all human wisdom is but folly. May Jesus,
the Son of God, and Son of Mary, be King, by his
Church, over the minds and hearts of all men.
Pray for Byzantium, that was once called the New
DEC. 31. ST. SYLVESTER. 401
Rome, but which so soon became the capital of
heresies, and the scene of everything that could
degrade a Christian country. Pray, that the days of
her deep humiliation may be shortened ; that she
may again see herself united with Rome ; that she may
honour Christ and his Vicar ; that she may obey, and
by her obedience be saved. May the people, misled
and debased by her influence and rule, recover their
dignity as men, which can only subsist when men
have faith, or be regained by a return to the faith.
And lastly, O Conqueror of Satan ! keep this hellish
monster in the prison whither thou didst drive him;
confound his pride and his schemes ; let him no
longer seduce the people of God's earth ; but may all
the children of the Church, according to the word of
Peter, thy predecessor, resist him, by the strength of
their faith.1
Let us, on this the Seventh Day within the Christ-
mas Octave, consider the new-born Babe wrapt in
the swaddling-clothes of infancy. They are the in-
dications of weakness ; the Child that is swathed in
them is helpless, and dependent on others ; another's
hand must loosen his bands, and until then, he is not
free to move. It was in this infantine helplessness,
and in the bondage of human weakness, that He, who
gives life and motion to every creature, first appeared
on our earth !
Let us contemplate our Blessed Lady wrapping the
limbs of her Child, her God, in these swathing-bands :
but who can picture to himself the respectful love
wherewith she does it \ She adores his humiliations —
humiliations which he has taken upon himself, in order
that he may sanctify every period of man's life, even
that feeblest of all, infancy. So deep was the wound
1 1. St. Pet. v. 9.
2d
402 CHRISTMAS.
of our pride, that it needed a remedy of such exceed-
ing efficacy as this ! Can we refuse to become little
children, now that He, who gives us the precept, sets
us so touching an example ? Sweet Jesus ! we adore
thee wrapped in thy Swaddling-Clothes, and our
ambition is to imitate thy divine humility.
"Let not," says the holy Abbot Guerric, "let not
"the eye of your faith be offended or shocked,
" Brethren, at these outward humble coverings. As
"the Mother of Jesus wrapped him in swaddling
"clothes, so does Grace and Wisdom, which is
"your spiritual mother, veil over, with certain
"material things, the truth of our Incarnate God,
" and hide, under the representation of symbolical
"figures, the majesty of this same Jesus. When
" I, Brethren, deliver to you, by my words, the Truth,
" (which is Jesus,) I am swathing Jesus in bands of
"exceeding great poverty. Happy the soul, that
" loves and adores not its Jesus the less because he
" receives him thus poorly clad ! Let us, therefore,
" most devoutly think upon our Lord clothed in the
" swathing-bands, wherewith his Mother covered his
" infant limbs ; that so, in the world of eternal happi-
" ness, we may see the glory and beauty, wherewith
" his Father hath clad him ; and this glory is that of
"the Only Begotten Son of the Father."1
Let us once more celebrate the joyous Birth of our
Jesus, making use of this ancient Prose so redolent
of the piety of the ages of Faith. It is found in
the old Roman-French Missals.
SEQUENCE.
Nate- canunt omnia Every choir devoutly sings
Domino pie agamina, to the new-born King,
Syllabatim neumata Melodising each word with
Perstringendo organica. organ-notes.
1 Sermon the Fifth On our Lord's Nativity.
DEC. 31. ST. SYLVESTER.
403
Dear Holiday ! whereon the
earth is filled with joy, ne'er
felt before.
'Twas on this grand Night,
that Angels' voices intoned the
sweet Gloria.
A dazzling light shone at
mid-night on the Shepherds.
They are tending their flocks,
when suddenly they hear the
divine announcement :
" Glory infinite in the hea-
vens— and on earth, Peace :
" He that is eternal, is born
of the glorious Virgin I"
Then, let the heavenly host
give forth excessive jubilee,
And earth, from pole to
pole, thrill with the loud me-
lodious song.
The enemy's intolerable cru-
elty is crushed.
Let the whole race of men
sing praise to the God now
born upon the earth.
Peace is restored to the
world ; let all things rejoice
at the birth of the Child.
Let our Gloria be sung to-
day with voices full and shrill,
that it may echo through crea-
tion.
May He that alone rules all
things —
May He that alone governs
all things —
In his mercy save all king-
doms, and give them Peace.
Amen.
Haec dies sacrata,
In qua nova sunt gaudia
Mundo plene dedita.
Hac nocte prsecelsa
Intonuit et Gloria,
In voce angelica.
Fulserunt immania,
Nocte media,
Pastoribus lumina.
Dum fovent sua pecora,
Subito divina
Percipiunt monita :
Est immensa
In ccelo gloria,
Pax et in terra :
Natus alma Virgine
Qui exstat ante ssecula.
Sic ergo cceli caterva
Altissime jubila,
Ut tanto canore tremat
alta
Poli machina.
Confracta sunt imperia
Hostis crudelissima.
Humana concrepant cunc-
ta
Deum natum in terra.
Pax in terra reddita,
Nunc laetentur omnia
Nati per exordia.
Sonet et per omnia
Hac in die gloria,
Voce clara reddita.
Solus qui tuetur omnia,
Solus qui gubernat om-
nia,
Ipse sua pietate salvet
omnia pacata regna.
Amen.
The saintly Abbot of Cluny, Peter the Venerable,
Is the author of the Hymn we will now offer to the
incomparable Mother. It is full of that scriptural
unction, which filled the writer's fervent soul.
404
CHRISTMAS.
SEQUENCE.
Coelum gaude, terra plau-
de,
Nemo mutus sit in laude :
Ad antiquarn originem
Redit homo per Virginem.
Virgo Deum est enixa,
Unde vetus perit rixa :
Perit vetus discordia,
Succedit pax et gloria.
Tunc de cceno surgit reus,
Cum in fceno jacet Deus.
Tunc vile celat stabulum
Ccelestis escse pabulum.
Nutrit virgo creatorem,
Ex se factum Redempto-
rem.
Latet in pueritia
Divina Sapientia.
Lac stilant matris ubera,
Lac fundunt nati viscera,
Dum gratiae dulcedinem
Per assunxptuin dat homi-
nem.
Ergo dulci melodia
Personemus, o Maria,
Religiosis vocibus,
Et clamosis affectibus.
Salve, Virgo benedicta,
Quae f ugasti maledicta.
Salve, Mater Altissimi,
Agni Sponsa mitissimi.
Tu serpentem evicisti,
Cujus caput contrivisti,
Cum Deus ex te genitus
Ejus fuit interitus.
Rejoice ye Heavens ! and be
glad, O earth ! let no man
keep his lips from praise.
It was by the Virgin that
man was restored to the prime-
val state.
A Virgin brought forth our
God, and the ancient anger
ceased :
The ancient discord ceased,
and Peace and Glory came in
its stead.
Guilty man was drawn from
the mire, when God lay on his
Crib of straw.
A wretched Stable held then
within it the Food of heaven's
own gift.
The Virgin feeds the Crea-
tor— the Redeemer, who had
become her Child.
Divine Wisdom lay hid in
childhood.
The milk of the Mother's
breast fed her Jesus ; her
Jesus feeds vps with the milk
of his tender mercy,
Giving us the sweetness of
grace through the assuming
our human nature.
Therefore, let our sweetest
music give our Ave Maria,
In sacred words, and with
speaking hearts.
Hail ! Virgin ever Blest,
that didst destroy the curse.
Hail ! Mother of the Most
High, and Spouse of the Lamb
most meek.
Thou didst conquer the ser-
pent, and crush his head,
For the God, that was born
of thee, was the serpent's
death.
DEC. 31. ST. SYLVESTEE.
405
Thou art the Queen of hea-
ven, and Reparatrix of the
earth,
The loved Mother of men,
and the terror of the demons
of hell.
The Scriptural figures of
Window, Gate, Fleece, Palace,
House, Temple, and Earth —
all are fulfilled in thee.
Thou art the Lily, by thy
virginity; thou art the Rose,
by thy martyrdom :
The Garden enclosed, the
Fountain of gardens that
cleansest the defilements of sin,
Purifiest them that are un-
clean, and bringest the dead to
life.
O Queen of the Angels, and,
after God, the Hope of man-
kind!
Thou art the couch of the
King, and the Throne of God.
Thou art the Star of the
East, that puttest to flight the
shadows of the Western night.
Thou art the Aurora, the
Sun's harbinger, and the Day
that knowest not night.
Thou art Mother of the God
who is our Father ; thou giveth
life to Him who giveth life to us.
Oh ! may the Holy Mother's
confidence in her Son reconcile
Him to us his children !
Mother of Jesus ! pray for
us to thy Divine Son, that he
forgive us our sins,
And, after this our pardon,
give us grace and glory.
Amen.
Tu coelorum Imperatrix,
Tu terrarum reparatrix,
Ad quam suspirant homi-
nes,
Quam nequam tremunt dce-
mones.
Tu fenestra, porta, vellus,
Aula, domus, templum,
tellus :
Virginitatis lilium,
Et rosa per martyrium :
Hortus clausus, fons hor-
torum,
Sordes lavans peccatorum.
Inquinatos purificans ;
Et mortuos vivificans.
Dominatrix Angelorum,
Spes, post Deum, sseculo-
rum.
Regis reclinatorium
Et deitatis solium.
Stella fulgens Orientis,
Umbras fugans Occidentis,
Aurora solis prsevia,
Et dies noctis nescia.
Parens nostri tu Parentis,
Et genitrix nos gignentis.
Piae matris fiducia,
Natos Patri concilia.
Ora Mater Deum natum,
Nostrum solvat ut reatum,
Et post concessam veni-
am,
Det gratiam et gloriam.
Amen.
The Civil Year ends to-day. At Mid-night, a New
Year will begin, as the world counts time, and the
406 CHEISTMAS.
present one will sink into the abyss of eternity. It
is one step further on in our lives, and brings us
nearer to that end of all things, which St. Peter
says is at hand.1 The Liturgy, which begins a new
Ecclesiastical Year on the First Sunday of Advent,
has no special prayers, in the Roman Church, for
the beginning of the Year on the First of Janu-
ary; but her spirit — which takes an interest in
everything affecting the well-being of individuals or
of society at large — her spirit is, that we should,
sometime in the course of this last day of the Year,
make a fervent act of thanksgiving to God, for the
blessings he has bestowed upon us during the past
twelve months.
Rome sets us the example. To-day, the Sovereign
Pontiff goes, in state, to the Gesu (or, as we should
call it, Jesus' Church,) and there assists at a solemn
Te Deum ; the Benediction of the Blessed Sacra-
ment follows it, blessing, as it were, the public act
of thanksgiving, and giving a pledge of blessings for
the coming Year.
The only Church that has given a Liturgical ex-
pression to the sentiments, which the close of the
Year inspires, is that of the Mozarabic Rite, in which
there occurs the following beautiful Preface, which
we gladly offer to our readers. It is part of the
Mass of the Sunday, which immediately precedes the
Feast of the Epiphany.
ILLATIO.
Dignum et justum est It is meet and just, that we
nos tibi gratias agere, Do- should give thanks to thee, O
mine sancte, Pater seterne, Holy Lord, Eternal Father,
omnipotens Deus,per Jesum Almighty God, through Jesus
1 I. St. Pet. iv. 7.
DEC. 31. ST. SYLVESTER.
407
Christ thy Son, our Lord ;
who being, before all time,
born of thee, God the Father,
did, together with thee and
the Holy Ghost, create all
seasons, and deigned himself
to be born in time, from the
womb of the Virgin Mary.
He, though the eternal One,
established the fixed revolu-
tions of years, through which
this world runs its course, and
divided the Year by regular
and suitable changes of Sea-
sons, wherewith the Sun
should, in orderly variety,
mark the round of the Year,
as he ran the measured cicruit
of his course. For we, this
day, dedicate, by the gifts we
offer, the close of the past
year, and the commencement
of that which follows, unto
Him, the living God, by whose
mercy we have lived through
the years gone bye, and are
about to commence the be-
ginning of another. Since,
therefore, a sacred devotion,
wherein we all share, has this
Year brought us together to
invoke this thy Divine Son,
we pour out our humble pray-
ers unto thee, 0 God, the
Father ! that, whereas thou
hast consecrated the present
portion of the year by the
Birth of this same thy Son —
thou mayest vouchsafe to
make this year a happy one
unto us, and to give us to
spend it in thy service. Fill,
too, the earth with its fruits,
and deliver our souls and
bodies from sickness and
Christum Filium tuum,
Dominum nostrum. Qui
ante tempus natus ex te,
Deo Patre, tecum pariter
et cum Spiritu Sancto
condidit^ tempora, dignatus
est nasci et ipse sub tem-
pore, ex utero virginis
Mariae. Qui tamen cum
sit sempiternus, statutos
annorum discrevit recursus,
per quos evolutus dedu-
ceretur hie mundus. Dis-
tinguens annum certis
atque congruentibus vicis-
situdinibus temporum, qui-
bus sol certa cursus sui di-
mensione anni orbem in-
confusa varietate distingue-
ret. Illi etenim Deo vivo
hodie et hnem expleti anni,
et subsequentis initium
oblatis muneribus dedica-
mus ; per quern et decur-
sum annorum transegi-
mus, et principium alte-
rius inchoamus. Hunc
igitur quia in annum nos
ad supplicandum sancta
et communis fecit devo-
tio convenire, tibi Deus
Pater, simplices fundimus
preces. _ Ut qui in nativi-
tate ejusdem Filii tui
prsesentis temporis curri-
cula consecrasti, praebeas
nobis hunc annum habere
placabilem, et dies ejus in
tua transigere servitute.
Terram quoque fructibus
reple, animas corporaque
facito morbis delictisque
carere. Scandala remove,
contere hostem, cohibe fa-
mem, et omnes in commune
408
CHRISTMAS.
nocivorum easuum eventus
a nostris finibus procul
exclude. Per Dominum
nostrum Jesum Christum.
Amen*
sin. Take away scandal, de-
feat our enemy, keep down
famine, and drive far from our
country all such events as
would bring evil upon her.
Through our Lord Jesus Christ,
Amem
JAN. 1. THE CIRCUMCISION. 409
January 1.
THE CIRCUMCISION OF OUR LORD,
AND OCTAVE OF CHRISTMAS DAT.
Our new-born King and Saviour is eight days old
to-day ; the Star, that guides the Magi, is advancing
towards Bethlehem, and, five days hence, will be
standing over the Stable where our Jesus is being
nursed by his Mother. To-day, the Son of Man is
to be circumcised ; this first sacrifice of his innocent
Flesh must honour the eighth day of his mortal life.
To-day, also, a Name is to be given him — the Name
will be Jesus, and it means Saviour. So that,
Mysteries abound on this day : let us not pass one
of them over, but honour them with all possible de-
votion and love.
But this Day is not exclusively devoted to the
Circumcision of Jesus. The mystery of this Circum-
cision forms part of that other great mystery, the
Incarnation and Infancy of our Saviour — a mystery
on which the Church fixes her heart, not only during
this Octave, but during the whole forty days of
Christmas-Tide. Then, as regards our Lord's receiv-
ing the Name of Jesus, a special Feast, which we
shall soon be keeping, is set apart in honour of it.
There is another object, that shares the love and de-
votion of the Faithful, on this great Solemnity. This
object is Mary, the Mother of God. The Church
celebrates, to-day, the august prerogative of this di-
vine Maternity, which was conferred on a mere crea-
ture, and which made her the co-operatrix with
Jesus in the great work of man's salvation.
410 CHRISTMAS.
The holy Church of Rome used formerly to say two
Masses on the first of January; one was for the
Octave of Christmas Day, the other was in honour
of Mary. She now unites the two intentions in one
Sacrifice, in the same manner as, in the rest of this
Day's Office, she unites together the acts of her ado-
ration of the Son, and the expressions of her admira-
tion for, and confidence in, the Mother.
The Greek Church does not wait for this Eighth
Day, in order to pay her tribute of homage to Her,
who has given us our Emmanuel. She consecrates
to Mary the first Day after Christmas, that is, the 26th
December, and calls it the Synaxis of the Mother of
God, making the two Days one continued Feast. She
is thus obliged to defer the Feast of St. Stephen to
the 27th December.
But it is to-day, that we, the children of the Roman
Church, must pour forth all the love of our hearts for
the Virgin-Mother, and rejoice with her in the ex-
ceeding happiness she feels at having given birth to
her and our Lord. During Advent, we contemplated
her as pregnant with the world's salvation ; we pro-
claimed the glory of that Ark of the New Covenant,
whose chaste womb was the earthly paradise, chosen
by the King of Ages for his dwelling-place. Now,
she has brought him forth, the Infant-God; she
adores him, Him who is her Son. She has the right
to call him, her Child ; and He, God as he is, calls her
in strictest truth, his Mother.
Let us not be surprised, therefore, at the enthu-
siasm and profound respect, wherewith the Church
extols the Blessed Virgin, and her prerogatives. Let
us, on the contrary, be convinced, that all the praise
the Church can give her, and all the devotion she
can ever bear towards her, are far below what is due
to her as Mother of the Incarnate God. No mortal
will ever be able to describe, or even comprehend,
how great a glory accrues to her from this sublime
JAN. 1. THE CIRCUMCISION. 411
dignity. For, as the glory of Mary comes from her
being the Mother of God, one would have first to
comprehend God himself, in order to measure the
greatness of her dignity. It is to God, that Mary
gave our human nature ; it is God, whom she had as
her Child ; it is God, who gloried in rendering him-
self, inasmuch as he is Man, subject to her : hence,
the true value of such a dignity, possessed by a mere
creature, can only be appreciated, in proportion to
our knowledge of the sovereign perfections of the
great God, who thus deigns to make himself depen-
dent upon that favoured creature. Let us, therefore,
bow down in deepest adoration before the Majesty
of our God ; let us, therefore, acknowledge that we
cannot respect, as it deserves, the extraordinary dig-
nity of Her, whom he chose for his Mother.
The same sublime Mystery overpowers the mind
from another point of view — what were the feelings
of such a Mother towards such a Son ? The Child
she holds in her arms, and presses to her heart, is
the Fruit of her virginal womb, and she loves him as
her own ; she loves him because she is his Mother,
and a Mother loves her child as herself, nay, more
than herself : — but, when she thinks upon the infinite
majesty of Him, who has thus given himself to her
to be the object of her love and her fond caresses —
she trembles in her humility, and her soul has to
turn, in order to bear up against the overwhelming
truth, to the other thought of the nine months she
held this Babe in her womb, and of the filial smile
he gave her when her eyes first met his. These two
deep-rooted feelings — of a creature that adores, and
of a Mother that loves — are in Mary's heart. The
being Mother of God implies all this : — and may we
not well say, that no pure creature could be exalted
more than she ? and that in order to comprehend her
dignity, we should first have to comprehend God
himself ? and that only God's infinite wisdom could
412 CHRISTMAS.
plan such a work, and only his infinite power accom-
plish it ?
A Mother of God ! — It is the mystery, whose ful-
filment the world, without knowing it, was awaiting
for four thousand years. It is the work, which, in
God's eyes, was incomparably greater than that of
the creation of a million new worlds, for such a crea-
tion would cost him nothing ; he has but to speak,
and all whatsoever he wills is made. But, that a
creature should become Mother of God, he has had,
not only to suspend the laws of nature by making a
Virgin Mother, but also to put himself in a state of
dependence upon the happy creature he chose for his
Mother. He had to give her rights over himself, and
contract the obligation of certain duties towards her.
He had to make Her his Mother, and Himself her
Son.
It follows from all this, that the blessings of the
Incarnation, for which we are indebted to the love
wherewith the Divine Word loved us, may and ought
to be referred, though in an inferior degree, to Mary
herself. If she be the Mother of God, it is because
she consented to it, for God vouchsafed, not only to
ask her consent, but, moreover, to make the coming
of his Son into this world depend upon her giving it.
As this his Son, the Eternal Word, spoke his Fiat
over chaos, and the answer to his word was creation ;
so did Mary use the same word Fiat : — let it be done
unto me} she said. God heard her word, and, im-
mediately, the Son of God descended into her virginal
womb. After God, then, it is to Mary, "his ever
Blessed Mother, that we are indebted for our Emma-
nuel.
The divine plan for the world's salvation included
there being a Mother of God : and as heresy sought to
deny the mystery of the Incarnation, it equally sought
1 St. Luke, i. 38.
JAN. 1. THE CIRCUMCISION. 413
to deny the glorious prerogative of Mary. Nestorius
asserted, that Jesus was only man ; Mary, conse-
quently was not Mother of God, but merely Mother
of a Man, called Jesus. This impious doctrine roused
the indignation of the Catholic world. The East and
West united in proclaiming, that Jesus was God and
Man, in unity of Person ; and that Mary, being his
Mother, was, in strict truth, " Mother of God"1 This
victory over ISTestorianism was won at the Council of
Ephesus. It was hailed by the Christians of those
times with an enthusiasm of faith, which not only
proved the tender love they had for the Mother of
Jesus, but was sure to result in the setting up of
some solemn trophy, that would perpetuate the me-
mory of the victory. It was then that began, in both
the Greek and Latin Churches, the pious custom of
uniting, during Christmas, the veneration due to the
Mother with the supreme worship given to the Son.
The day assigned for the united commemoration
varied in the several countries, but the sentiment of
religion, which suggested the Feast, was one and the
same throughout the entire Church.
The holy Pope Xystus 3rd ordered an immense
Mosaic to be worked into the Chancel- Arch of the
Church of St. Mary Major, in Rome, as a monument
to the holy Mother of God. The Mosaic still exists,
bearing testimony as to what was the faith held in the
Fifth Century. It represents the various Scriptural
types of our Lady, and the inscription of the holy
Pontiff is still legible in its bold letters : Xystus
Episcopus plebi Dei, {Xystus Bishop to the People
of God:) for the Saint had dedicated to the Faithful
this his offering to Mary, the Mother of God.
Special Chants were also composed at Rome for
the celebration of the great mystery of the Word
made Man through Mary. Sublime Responsories
1 " Deipara" " ©eoTo/cos, " are the respective Latin and Greek
terms.
414 CHRISTMAS.
and Antiphons, accompanied by appropriate music,
were written to serve the Church and her children
as the expression of their faith, and they are the
ones we now use. The Greek Church makes use of
some of these very Antiphons for the Christmas
Solemnity ; so that, with regard to the mystery of
the Incarnation, there is not only unity of faith,
there is also oneness of devotional sentiment.
FIKST VESPERS.
The First Vespers of the Circumcision are made
peculiarly solemn by the chanting of the five
venerable Antiphons, to which we have just alluded.
The Psalms are those which are sung at the Vespers
of the Feasts of our Lady.
The first of these Psalms celebrates the Kingly
character, the Priesthood, and the sovereign Judge-
ship of our Emmanuel, and implies, consequently,
the wonderful dignity of Her who gave him Birth.
The second contains the praise of God, who exalts
the humble, and gives the joys of maternity where
nature has refused them ; it announces, with an air
of triumph, the glories and the maternity of Mary,
Mother of God, and Mother of men. The last three
Psalms chant the praises of Jerusalem, the City of
God — the symbol of Mary, who is The City of God.
Ant. O admirabile com- Ant. O admirable Inter-
mercium ! Creator generis change ! The Creator of
humani animatum corpus mankind, assuming a living
sumens, de Virgine nasci Body, deigned to be born of a
dignatus est ; et procedens Virgin ; and, becoming Man
homo sine semine, largitus without man's aid, bestowed
est nobis suam deitatem. on us his Divinity.
psalm 109.
Dixit Dominus Domino The Lord said to my Lord,
meo : * Sede a dextris meis. his Son : Sit thou at my right
hand, and reign with me.
JAN. 1. THE CIRCUMCISION.
415
Until, on the day of thy last
coming, I make thy enemies
thy footstool.
0 Christ ! the Lord, thy
Father, will send forth the
sceptre of thy power out of
Sion : from thence rule thou in
the midst of thy enemies.
With thee is the principa-
lity in the day of thy
strength, in the brightness of
the Saints, for the Father hath
said to thee : From the womb,be-
f ore the day-star, I begot thee.
The Lord hath sworn, and
he will not repent : he hath
said, speaking of thee, the God-
Man: Thou art a Priest for
ever, according to the order of
Melchisedech.
Therefore, 0 Father ! the
Lord, thy Son, is at thy right
hand : he hath broken kings,
in the day of his wrath.
He shall, also, judge
among nations ; he shall fill
the ruins of the world: he
shall crush the heads in the
land of many.
He cometh now in humility ;
he shall drink, in the way, of
the torrent of sufferings: there-
fore, shall he lift up the head.
Ant. O admirable Inter-
change ! The Creator of man-
kind, assuming a living Body,
deigned to be born of a Virgin,
and, becoming Man without
man's aid, bestowed on us his
Divinity.
Ant. When thou wast born
ineffably of the Virgin, the
Scriptures were fulfilled. As
dew upon Gedeon's Fleece,
thou earnest down to save man-
kind. O Lord our God ! we
praise thee.
Donee ponam inimicos
tuos : * scabellum pedum
tuorum.
Virgam virtutis tuae emit-
tet Dominus ex Sion : * do-
niinare in medio inimicorum
tuorum.
Tecum principium in die
virtutis fuse, in splendoribus
sanctorum : * ex utero ante
luciferum genui te.
Juravit Dominus, et non
poenitebit eum : * tu es
sacerdos in seternum secun-
dum ordinem Melchisedech.
Dominus a dextris tuis :*
confregit in die irae suae
reges.
Judicabit in nationibus,
implebit ruinas, * conquas-
sabit capita in terra multo-
rum.
De terrente in via bibet :
* propterea exaltabit caput.
Ant. O admirabile com-
mercium ! Creator generis
humani animatum corpus
sum ens, de Virgine nasci
dignatus est : et proceclens
homo sine semine, largitus
est nobis suam deitatem.
Ant. Quando natus es
ineffabiliter ex Virgine,
tunc impletae sunt Scriptu-
rae ; sicut pluvia in vellus
descendisti, ut salvum face-
res genus humanum : te
laudamus, Deus noster.
416
CHRISTMAS.
PSALM 112.
Laudate pueri Domimim :
* laudate nonien Domini.
Sit nomeri Domini bene-
dictum : * ex hoc nunc et
usque in sseculum.
A solis ortu usque ad oc-
casum : * laudabile nomen
Domini.
Excelsus super omnesgen-
tes Dominus : * et super
coelos gloria ejus.
Quis sicut Dominus Deus
noster qui in altis habitat : *
et humilia respicit in coelo
et in terra ]
Suscitans a terra inopem :
** et de stercore erigens pau-
perem.
Ut collocet eum cum prin-
cipibus : * cum principibus
populi sui.
Qui habitare facit steri-
lem in domo : * matrem fi-
liorum laetantem.
Ant. Quando natus es
ineffabiliter ex Yirgine, tunc
impletaB sunt Scripturse ;
sicut pluvia in vellus des-
cendisti, ut salvum faceres
genus humanum : te lauda-
mus, Deus noster.
Ant. Rubum, quern vide-
rat Moyses incombustum,
conservatam agnovimus
tuam laudabilem virginita-
tem : Dei Genitrix, inter-
cede pro nobis.
Praise the Lord, ye children:
praise ye the name of the
Lord.
Blessed be the name of the
Lord : from henceforth, now,
and for ever.
From the rising of the sun,
unto the going down of the
same, the name of the Lord is
worthy of praise.
The Lord is high, above all
nations ; and his glory above
the heavens.
Who is as the Lord our God,
who dwelleth on high : and
looketh down on the low
things in heaven and in earth?
Nay, not content ivith this, he
deigns to come down among
us.
Raising up, from his divine
Crib, the needy, and lifting
up the poor out of the dung-
hill.
That he may place him with
princes : with the princes of
his people.
Who maketh a barren
woman to dwell in a house,
the joyful mother of child-
ren.
Ant. When thou wast born
ineffably of the Virgin, the
Scriptures were fulfilled. As
dew upon Gedeon's Fleece,
thou earnest down to save man-
kind. O Lord our God ! we
praise thee.
Ant. In the bush seen by
Moses as burning yet uncon-
sumed, we recognise the pre-
servation of thy glorious
Virginity. 0 Mother of God
intercede for us.
JAN. 1. THE CIRCUMCISION.
417
PSALM 121.
I rejoiced at the things that
were said to me : We shall go
into the house of the Lord.
Our feet were standing in
thy courts, 0 Jerusalem ! Our
heart loves and confides in thee,
0 Mary.
Mary is like to Jerusalem
that is built as a City ; which
is compact together.
For thither did the tribes go
up, the tribes of the Lord : the
testimony of Israel, to praise
the Name of the Lord.
Because seats sat there in
judgment ; seats upon the
house of David ; and Mary is
of a kingly race.
Pray ye, through Mary, for
the things that are for the
peace of Jerusalem : and may
abundance be on them that
love thee, 0 Church of our
God !
The voice of \ Mary : Let
peace be in thy strength, 0
thou new Sion ! and abundance
in thy towers.
I, a daughter of Israel, for
the sake of my brethren and
of my neighbours, spoke peace
of thee.
Because of the house of
the Lord our God, I have
sought good things for thee.
Ant. In the Bush seen by
Moses as burning yet uncon-
sumed, we recognise the pre-
servation of thy glorious vir-
ginity. O Mother of God !
intercede for us.
Ant. The Boot of Jesse
hath budded ; the Star hath
risen out of Jacob ; a Virgin
Laetatus sum in his quae
dicta sunt mihi : * In do-
mum Domini ibimus.
Stantes erant pedes nos-
tri : * in atriis tuis Jerusa-
lem.
Jerusalem quae aedificatur
ut civitas : * cujus partici-
pate ejus in idipsum.
Illuc enim ascenderunt
tribus, tribus Domini : * tes-
timonium Israel ad confiten-
dum Nomini Domini.
Quia illic sederunt sedes
in judicio : * sedes super
domum David.
Bogate quae ad pacemsunt
Jerusalem : * et abundantia
diligentibus te.
Fiat pax in virtute tua :
* et abundantia in turribus
tuis.
Propter fratres meos et
proximos meos : * loquebar
pacem de te.
Propter domum Domini
Dei nostri : * quassivi bona
tibi.
Ant. Bubum, quern vide-
rat Moyses incombustum,
conservatam agnovimus tu-
am laudabilem virginitatem:
Dei Genitrix, intercede pro
nobis.
Ant. Germinavit radix
Jesse : orta est stella ex Ja-
cob ; Virgo peperit Salvato-
2 E
418
CHKISTMAS.
rem : te
noster.
laudamus, Deus
hath brought forth the Sa-
viour. 0 Lord our God ! we
praise thee.
Psalm 126.
NisiDominus sedificaverit
doruum : * iu vanum labora-
verunt qui asdificant earn.
Nisi Dominus custodierit
civitatem : * frustra vigilat
qui custodit earn.
Vanum est vobis ante lu-
cem surgere : * surgite post-
quam sederitis, qui mandu-
catis panem doloris.
Cum dederit dilectis suis
somnum : * ecce haereditas
Domini, filii : merces, f ructus
ventris.
Sicut sagittse in manu po-
tentis : * ita filii excusso-
rum.
Beatus vir, qui implevit
desiderium suuni ex ipsis :
* non confundetur cum lo-
quetur inimicis suis in porta.
Ant. Germinavit radix
Jesse ; orta est stella ex Ja-
cob ; Virgo peperit Salvato-
rem : te laudamus, Deus
noster.
Ant. Ecce Maria genuit
nobis Salvatorem, quern
Joannes videns exclamavit,
dicens : Ecce Agnus Dei,
ecce qui tollitpeccata mundi,
alleluia.
Unless the Lord build the
House, they labour in vain
that build it.
Unless the Lord keep the
City, he watcheth in vain that
keepeth it.
It is vain for you to rise be-
fore light ; rise ye after you
have sitten, you that eat of the
bread of sorrow.
When he shall give sleep to
his beloved : behold the in-
heritance of the Lord are chil-
dren ; the reward, the fruit of
• the womb.
As arrows in the hand of the
mighty, so the children of
them that have been shaken.
Blessed is the man that hath
filled his desire with them ; he
shall not be confounded when
he shall speak to his enemies
in the gate.
Ant. The Boot of Jesse hath
budded ; the Star hath risen
out of Jacob ; a Virgin hath
brought forth the Saviour. O
Lord our God ! we praise thee.
Ant. Lo ! Mary hath brought
forth a Saviour unto us, whom
John seeing exclaimed : Be-
hold the Lamb of God ! Be-
hold him that taketh away the
sins of the world, alleluia.
Psalm 147.
Lauda, Jerusalem, Domi-
num : * lauda Deum tuum,
Sion.
Praise the Lord, 0 Mary,
thou true Jerusalem : 0 Mary,
O Sion ever holy, praise thy
God.
JAN. 1. THE CIECUMCISION.
419
Because he hath strength-
ened against sin the bolts of
thy gates : he hath blessed thy
children within thee.
Who hath placed peace in
thy borders, and filleth thee
with the fat of corn, with
Jesus, who is the Bread of life.
Who sendeth forth by thee
his Word to the earth ; his
Word runneth swiftly.
Who giveth snow like wool ;
scattereth mists like ashes.
He sendeth his crystal like
morsels : who shall stand be-
fore the face of his cold 1
He shall send forth his Word
by Mary, and shall melt them :
his spirit shall breathe, and the
waters shall run.
Who declareth his Word to
Jacob : his justices and judg-
ments to Israel.
He hath not done in like
manner to every nation ; and
his judgments he hath not
made manifest to them.
Ant. Lo ! Mary hath brought
forth a Saviour unto us, whom
John seeing exclaimed : Be-
hold the Lamb of God ! Be-
hold him that taketh away the
sins of the world, alleluia.
Quoniam confortavit se-
ras portarum tuarum : * be-
nedixit filiis tuis in te.
Qui posuit fines tuos pa-
cem, * et adipe frumenti
satiat te.
Qui emittit eloquium su-
um terrse : * velociter cur-
rit sermo ejus.
Qui dat nivem sicut la-
nam : * nebulam sicut cine-
rem spargit.
Mittit crystallum suam
sicut buccellas : * ante fa-
ciem frigoris ejus quis sus-
tinebit 1
Emittet verbum suum, et
liquefaciet ea : * flabit spiri-
tus ejus, et fluent aquae.
Qui annuntiat verbum
suum Jacob : * justitias, et
judicia sua Israel.
]STon fecit taliter omni
nationi : * et judicia sua non
manifestavit eis.
Ant. Ecce Maria genuit
nobis Salvatorem, quern Jo-
annes videns exclamavit,
dicens : Ecce Agnus Dei,
ecce qui tollit peccata mun-
di, alleluia.
CAPITULTJM.
(Tit. II)
The grace of God our Sa-
viour hath appeared to all men,
instructing us, that denying
ungodliness and worldly de-
sires, we should live soberly,
and justly, and godly, in this
world.
Apparuit gratia Dei Sal-
vatoris nostri omnibus ho-
minibus, erudiens nos, ut
abnegantes impietatem et
ssecularia desideria, sobrie,
et juste, et pie vivamus in
hoc saeculo.
420
CHRISTMAS.
Then is sung the Hymn of Christmas Day, Jesu,
Redemptor omnium, as in page 130.
y. Verbum caro factum $". The Word was made
est, alleluia. flesh, alleluia.
I£. Et habitavit in nobis, I£. And dwelt among us,
alleluia. alleluia.
antlphon of the Magnificat.
Ant. P ropter nimiam
charitatem suam qua di-
lexit nos Deus, Filium suum
misit in similitudinem car-
nis peccati. Alleluia.
Ant. By reason of the ex-
ceeding charity wherewith
God loved us, he sent us his
Son in the likeness of sinful
flesh. Alleluia.
OPEMTTS,
Deus, qui salutis aeternae,
beatae Mariae virginitate fce-
cunda, humano generi pras-
mia praestitisti : tribue,
quaesumus, ut ipsam pro
nobis intercedere sentiamus,
per quam meruimus aucto-
rem vitae suscipere, Domi-
num nostrum Jesum Chris-
tum, 1 Filium tuum. Qui
tecum.
LET US PRAY.
0 God, who by the fruitful
Virginity of the Blessed Mary,
hast given to mankind the re-
wards of eternal salvation ;
grant, we beseech thee, that
we may experience Her inter-
cession, by whom we received
the Author of Life, our Lord
Jesus Christ, thy Son. Who
liveth, <kc.
MASS.
This Station is at St. Mary's across the Tiber. It
was but just, that this Basilica should receive such
an honour, for it is the most ancient of all the
Churches raised by the devotion of the Faithful of
Rome, in honour of our Blessed Lady. It was con-
secrated in the 3rd century, by St. Callixtus, on the
site of the ancient Taberna Meritoria, celebrated,
even among the Pagans, for the fountain of Oil which
sprang up in that spot, in the reign of Augustus, and
flowed into the Tiber. The piety of the Christians
JAN. 1. THE CIRCUMCISION.
421
interpreted this as a symbol of the Christ that was
afterwards born ; and the Basilica is sometimes called,
even to this day, Fons Olei.
The Introit is that of the Third Mass of Christmas
Day, as are also most of the portions that are chanted
b}r the Choir. It celebrates the Birth of the Child
who is born unto us, and is to-day eight days old.
INTROIT.
A Child is born to us, and
a Son is given to us : and the
government is upon his shoul-
der ; and his name shall be
called the Angel of the great
Counsel.
Ps. Sing to the Lord a new
canticle : for he hath done
wonderful things. ]v . Glory,
&c. A Child.
Puer natus est nobis, et
Filius datus est nobis : cu-
jus impermm super huine-
rum ejus ; et vocabitur no-
men ejus magni Consilii
Angelus.
Ps. Cantate Domino can-
ticum novum : quia mira-
bilia fecit, ^f. Gloria Patri.
Puer.
In the Collect, the Church celebrates the Fruit-
ful Virginity of the Mother of God, and shows Mary
to us as the source whence God poured out upon
mankind the blessing of the Incarnation. She ex-
presses to God himself the hopes we have in the in-
tercession of this privileged creature.
COLLECT.
O God, who by the fruitful
Virginity of Blessed Mary,
hast given to mankind the re-
wards of eternal salvation ;
grant, we beseech thee, that
we may experience Her inter-
cession, by whom we received
the Author of Life, our Lord
Jesus Christ, thy Son. Who
liveth, <kc.
Deus, qui salutis aeternae,
beatse Marise virginitate f ce-
cunda, humano generi prae-
mia praestitisti : tribue,
quaesumus, ut ipsam pro
nobis intercedere sentiamus,
per quam meruimus aucto-
rem vitae suscipere Domi-
num nostrum Jesum Chris-
tum, Filium tuum. Qui
tecum.
422
CHEISTMAS.
EPISTLE.
Lectio Epistolse beati Pauli
Apostoli ad Titum.
Cap. XI.
Charissime, apparuit gra-
tia Dei Salvatoris nostri
omnibus hominibus, eru-
diens nos, ut abnegantes
impietatem, et saecularia de-
sideria, sobrie et juste, et
pie vivamus in hoc sseculo,
exspectantes beatam spem,
et adventum glorise magni
Dei,et Salvatoris nostri Jesu
Christi : qui dedit semetip-
sum pro nobis, ut nos re-
dimeret ab omni iniquitate
et mundaret sibi populum
acceptibilem, sectatorem bo-
norum operum. Haec lo-
quere et exhortare : in Chris-
to Jesu Domino nostro.
Lesson of the Epistle of Saint
Paul the Apostle to Titus.
Ch. XL
Dearly Beloved : The grace
of God, our Saviour, hath ap-
peared to all men, instructing
us, that denying ungodliness
and worldly desires, we should
live soberly, and justly and
godly, in this world, looking
for the blessed hope and coming
of the glory of the great God,
and our Saviour Jesus Christ :
who gave himself for us, that
he might redeem us from all
iniquity, and might cleanse to
himself a people acceptable, a
pursuer of good works. These
things speak and exhort : in
Christ Jesus our Lord.
These counsels of our great Apostle, who warns
the Faithful of the obligation they are under of mak-
ing a good use of the present life, are most appro-
priate to this first day of January, which is now the
beginning of the New Civil Year. Let us, therefore,
renounce all worldly desires ; let us live soberly,
justly, and piously, and permit nothing to distract us
from the expectation of that blessedness, which is
our hope. The great God and Saviour Jesus Christ,
who shows himself to us, in these days of his mercy,
in order to instruct us — will come to us, in a second
coming, in order to give us our reward. The begin-
ning of a New Year tells us, plainly enough, that this
last day is fast approaching, — let us cleanse ourselves
from all iniquity, and become a people acceptable to
our Redeemer, a people doing good works.
The Gradual proclaims the grand tidings of the
Birth of our Jesus, and invites all nations to give
JAN. 1. THE CIRCUMCISION.
423
praise to him, as also to the Eternal Father, who
had promised him by the Prophets, and at length
sent him.
GRADUAL.
All the ends of the earth
have seen the Salvation of our
God : sing joyfully to the
Lord, all the earth.
~fr. The Lord hath made
known his Salvation ; he hath
revealed his justice in the
sight of the Gentiles.
Alleluia, alleluia.
"ft. God, who at sundry
times, and in divers manners,
spoke in time past to our fa-
thers, by the Prophets, last of
all, in these days, hath spoken
to us by his Son. Alleluia.
Viderunt omnes fines ter-
rse Salutare Dei nostri : ju-
bilate Deo omnis terra.
"ft". ISTotum fecit Dominus
Salutare suum : ante con-
spectum gentium revelavit
justitiam suam.
Alleluia, alleluia.
"ft. Multifarie olim Deus,
loquens patribus in Prophe-
tis, novissime, diebus istis,
locutus est nobis in Filio.
Alleluia.
GOSPEL.
Sequel of the holy Gospel
according to Luke.
Ck II
At that time : After eight
days were accomplished, that
the Child should be circum-
cised, his name was called Je-
sus, which was called by the
Angel, before he was conceived
in the womb.
Sequentia sancti Evangelii
secundum Lucam.
Cap. II.
In illo tempore : post-
quam consummati sunt dies
octo, ut circumcideretur
Puer ■ vocatum est nomen
ejus Jesus, quod vocatum
est ab Angelo priusquam. in
utero conciperetur.
The Child is circumcised : he is, now, not only a
member of the human race ; he is made, to-day, a
member of God's chosen People. He subjects him-
self to this painful ceremony, to this symbol of one
devoted to the Divine service, in order that he may
fulfil all justice. He receives, at the same time, his
Name : — the Name is Jesus, and it means a Saviour.
A Saviour ! Then, he is to save us ? Yes ; and he
is to save us by his Blood. Such is the divine ap-
pointment, and he has bowed, down his will to it.
424 CHRISTMAS.
The Incarnate Word is upon the earth in order to
offer a Sacrifice, and the Sacrifice is begun to-day.
This first shedding of the Blood of the Man-God was
sufficient to the fulness and perfection of a Sacrifice ;
but he is come to win the heart of the sinner, and
that heart is so hard, that all the streams of that
Precious Blood, which flow from the Cross on Cal-
vary, will scarcely make it yield. The drops that
were shed to-day would have been enough to satisfy
the justice of the Eternal Father, but not to cure
man's miseries, and the Babe's Heart would not be
satisfied to leave us uncured. He came for man's
sake, and his love for man will go to what looks like
excess — he will carry out the whole meaning of his
dear name — he will be our " Jesus," our Saviour.
The Offertory extols the power of our Emmanuel.
Now that he is humbled by the wound of the Cir-
cumcision, it must be our delight to proclaim his
power, his riches, his independence. Let us also
magnify his love for us, for, it is in order to cure our
wounds, that he so humbly condescends to feel their
smart himself.
OFFEKTORY.
Tui sunt coeli, et tua est Thine are the heavens, and
terra : orbem terrarum, et thine is the earth : the world,
plenitudinem ejus tu fun- and the fulness thereof, thou
dasti : justitia et judicium hast founded : justice and
praeparatio sedis tuae. j udgment are the preparation
of thy throne.
SECRET.
Muneribus nostris, quae- Receive, O Lord, our ofFer-
sumus, Domine, precibus- ings and prayers : cleanse us
que susceptis : et ccelestibus by these mysteries, and merci-
nos munda mysteriis, et cle- fully hear us. Through, &c.
menter exaudL Per Domi-
num.
At the Communion, the Church rejoices in the
Jesus, the Saviour, who visits her, and acts up to his
JAN. 1. THE CIRCUMCISION. 425
sweet Name with such perfection, by redeeming the
inhabitants of the whole earth. In the Postcommu-
nion, she prays that, by the intercession of Mary, the
Holy Communion may cure our hearts of their
sins, that thus we may offer to God the homage of
that spiritual circumcision, of which the Apostle so
often speaks.
COMMUNION.
All the ends of the earth Viderunt omnes fines ter-
have seen the salvation of our rse Salutare Dei nostri.
God.
P0STC0MMUNI0N.
May this commnnion, O Haec nos communio, Do-
Lord, cleanse us from sin : and mine, purget a crimine :_ et
by the intercession of Blessed intercedente beata Virgine
Mary, the Virgin-Mother of Dei Genitrice Maria, cceles-
God, make us partakers of thy tis remedii faciat_ esse con-
heavenly remedy. Through, sortes. Per Dominum.
SECOND VESPERS.
The Antiphons and Psalms are the same as in
First Vespers, page 414. The Capitulum and Hymn
of yesterday are repeated ; after which are said the
following :
~ft. The Lord hath made $\ Notum fecit Dominus,
known, alleluia. alleluia.
I£. His salvation, alleluia. I£. Salutare suum, alle-
luia.
antiphon of the Magnificat.
Ant. Great is the mystery Ant, Magnum haeredita-
of our inheritance ! The womb tis mysterium ! Templum
of a most pure Virgin became Dei factus est uterus ne-
the Temple of God. He is not sciens virum : non est pollu-
defiled assuming to himself tus ex ea carnem assumens ;
Flesh from her. All nations omnes gentes venient, dicen-
shall come, saying : Glory be tes : Gloria tibi, Domine.
to thee, 0 Lord !
426
CHRISTMAS.
0REMTJS.
Dens, qui salutis seternse,
beatse Marias virginitate f ce-
cunda, humano generi prse-
mia praestitisti : tribue, quse-
sumus, nt ipsam pro nobis
intercedere sentiamus, per
quam meruimus auctorem
vitaB suscipere Dominum
nostrum Jesum Christum,
Filium tuum. Qui tecum.
Commemoration of the
Ant. Stephanus autem
plenus gratia et fortitudine,
faciebat signa magna in
populo.
"ff. Stephanus vidit ccelos
apertos.
I£. Vidit et introivit :
beatus homo cui cceli pate-
bant.
LET US PRAY.
0 God, who by the Fruitful
Virginity of the Blessed Mary,
hast given to mankind the re-
wards of eternal salvation ;
grant, we beseech thee, that
we may experience Her inter-
cession, by whom we received
the Author of Life, our Lord
Jesus Christ, thy Son. Who
liveth, dec.
Octave of St. Stephen.
Ant. But Stephen, full of
grace and fortitude, did great
signs among the people.
(V . Stephen saw the heavens
opened.
I£. He saw and entered ;
blessed man, to whom the
heavens opened.
PRAYER.
Omnipotens sempiterne
Deus, qui primitias Marty-
rum in beati Levitse Ste-
phani sanguine dedicasti :
tribue, quaesumus, ut pro
nobis intercessor existat, qui
pro suis etiam persecutori-
bus exoravit Dominum nos-
trum Jesum Christum, Fili-
um tuum. Qui tecum.
O Almighty and eternal God,
who didst consecrate the first-
fruits of Martyrdom in the
blood of blessed Stephen the
Levite ; grant, we beseech
thee, that he may intercede
for us, who begged mercy, even
for his persecutors, of our
Lord Jesus Christ, thy Son.
Who liveth, dec.
We now give a short selection, from the Offices of
this Octave of Christmas Day, which will assist the
Faithful in their devotion to the Holy Mother of
God. We begin with the Roman Breviary, and take
from it the following Responsories of the Matins of
the Circumcision.
I£. Congratulamini mihi I£. Rejoice with me all ye
omnes qui diligitis Domi- that love the Lord : * For
JAN. 1. THE CIRCUMCISION.
427
that I, when I was little in my
own eyes, pleased the Most
High, and gave birth to Him
that is God and Man.
ft. All generations shall call
me Blessed, because God hath
regarded the humility of his
Handmaid. For that I.
num : * Quia cum essem
parvula, placui Altissimo,
et de meis visceribus genui
Deum et hominem.
ft. Beatam me dicent om-
nes generationes, quia an-
cillam humilem respexit
Deus. * Quia.
I£. The heart of the Virgin
was strengthened, wherein
at the message of the Angel,
she conceived the divine mys-
teries. Then did she receive
into her chaste womb Him,
that is beautiful above all the
children of men : * And She,
that is Blessed for ever, brought
forth unto us Jesus, God and
Man.
I£. Confirmatum est cor
Virginis, in quo divina mys-
teria, Angelo nuntiante, con-
cepit : tunc speciosum for-
ma prae filiis hominum castis
suscepit visceribus : * Et
benedicta in aeternum, Deum
nobis protulit et hominem.
I£. Blessed and venerable
art thou, 0 Virgin Mary ! that
wast found to be Mother of
the Saviour, yet still the
purest Virgin : * He was laid
in the Crib, and yet filled hea-
ven with his brightness.
ft. I have heard thy hear-
ing, and I feared ; I meditated
on thy works, and I trembled :
between two animals * He
was laid in the Crib, and yet
filled heaven with his bright-
ness.
I£. Benedicta et venera-
bilis es, Virgo Maria, quae
sine tactu pudoris, inventa
es Mater Salvatoris : * Jace-
bat in prassepio, et fulgebat
in ccelo.
ft. Domine, audivi audi-
tion em tuam et timui :
consideravi opera tua et
expavi : in medio duorum
animalium * Jacebat in
praesepio, et fulgebat in
ccelo.
I£. A purest Virgin-Mother,
brought forth, without travail,
* The Saviour of the world :
1$. Nesciens Mater Virgo
virum, peperit sine dolore,*
Salvatorem saeculorum j ip-
428
CHRISTMAS.
sum Regem Angelorum,
sola Virgo lactabat ubere de
coelo pleno.
$". Domus pudici pectoris
templum repente fit Dei :
intacta nesciens virum,
verbo concepit Filium : *
Salvatorem.
He, that was very King of
Angels, drank at the breast of
the Virgin-Mother the food
that heaven gave.
flT. This chastest living
Dwelling becomes, in an in-
stant, God's own Temple : the
purest of Virgins conceives, at
the Angel's word, her Son : *
The Saviour.
The Greek Church, on the 26th December, (the
day she consecrates to the Mother of Jesus,) pours
forth to Mary her praises with her wonted profusion.
We take from the Mensea the two following strophes,
the former of which is also the Benedictus- Antiiph.011
for the Feast of the Circumcision, in the Roman
Breviary.
Mirabile mysterium de-
claratur hodie : innovantur
naturae, Deus homo factus
est : id quod fuit permansit,
et quod non erat, assump-
sit ; non commixtionem
passus, neque divisionem.
Uvam incultam post-
quam germinasset vitis
mystica, in brachiis velut
ramusculis ferebat : Tu,
aiebat, fructus meus, tu es
vita mea, a te novi quia
quod eram adhuc sum, 6
Deus meus ; sigillum enim
virginitatis meae videns in-
fractum, prsedico te immu-
tabile Verbum caro fac-
tum ; virum non novi ; te
autem novi perniciei solu-
torem. Casta enim sum, te
ex me egresso, sicut inve-
nisti, sic uterum meum re-
liquisti : ideo concinit om-
An admirable mystery is
this day revealed : the two
Natures are united in a new
way, God is made Man : he
remained what he was, and he
assumed what he was not, suf-
fering neither confusion nor
division.
When the mystic Vine had
produced, without human aid,
the Grape-bunch, she carried
him in her arms, as the
branches their fruit ; and she
said to him : Thou art my
Fruit, thou art my Life, and
I know from thyself, 0 my
God, that I am what I was :
the treasure of my virginity is
preserved, and therefore do I
confess thee to be the Immu-
table One, the Word made
Flesh. Man I know not ; but
I acknowledge thee as the
Redeemer of lost man. Thy
Birth impaired not the purity
JAN. 1. THE CIRCUMCISION 429
thou gavest me, for, what I nis creatu'ra ad me cla-
was when thou didst enter in- mans : Gaude, gratia plena.
to my womb, that thou didst
leave me at thy Nativity.
Therefore is it, that every
creature sings to me saying :
Rejoice, 0 full of grace !
On this the Eighth Day since the Birth of our
Emmanuel, let us consider the great mystery which
the Gospel tells us was accomplished in his divine
Flesh — the Circumcision. On this day, the earth sees
the first-fruits of that Blood-shedding, which is to be
its Redemption, and the first sufferings of that Di-
vine Lamb, who is to atone for our sins. Let us
compassionate our sweet Jesus, who meekly submits
to the knife which is to put upon him the sign of a
Servant of God.
Mary, who has watched over him with the most
affectionate solicitude, has felt her heart sink within
her, as each day brought her nearer to this hour of
her Child's first suffering. She knows, that the jus-
tice of God does not necessarily require this first
sacrifice, or might accept it, on account of its infinite
value, for the world's salvation : and yet, the inno-
cent Flesh of her Son must, even so early as this, be
torn, and his Blood flow down his infant limbs.
What must be her affliction at seeing the prepara-
tions for this painful ceremony ! She cannot leave
her Jesus — and yet, how shall she bear to see him
writhe under this his first experience of suffering \
She must stay, then, and hear his sobs and heart-
rending cries ; she must bear the sight of the tears
of her Divine Babe, forced from him by the violence
of the pain. We need St. Bonaventure to describe
this wonderful mystery. "And if lie weeps, thinkest
" thou his Mother could keep in her tears ? No —
" she, too, wept, and when the Babe, who was stand-
430 CHRISTMAS.
" ing on her lap, perceived her tears, he raised his
" little hand to her mouth and face, as though he
" would beckon to her not to weep, for it grieved
" him to see Her weeping, whom he so tenderly
" loved. The Mother, on her side, was touched to
" the quick at the suffering and tears of the Babe,
" and she consoled him by caresses and fond words ;
K and as she was quick to see his thoughts, as
" though he had expressed them in words, she said
" to him : If thou wishest me to cease weeping,
" iveep not thou, niy Child I If thou weepest, I
" must weep too. Then the Babe, from compassion
" for the Mother, repressed his sobs, and Mary wiped
"his eyes and her own, and put his Face to her own,
" and gave him her Breast, and consoled him in
" every way she could."1
And now, what shall we give in return to this
Saviour of our souls for the Circumcision, which he
has deigned to suffer, in order to show us how much
he loved us ? We must, according to the teaching
of the Apostle, circumcise our heart from all its
evil affections, its sins, and its wicked inclinations ;
we must begin, at once, to live that new life, of
which the Infant Jesus is the sublime model. Let
us thus show him our compassion for this his earliest
suffering for us, and be more attentive, than we have
hitherto been, to the example he sets us.
The following beautiful Sequence will assist us to
praise this mystery of the Divine Infancy. We
have taken it from the ancient Missals of the
Church of Paris.
SEQUENCE.
Apparuit hodie This day, there hath been
Mira virtus gratias, shown to us the wonderful
Quae Deum circumcidit. power of grace, in the Cir-
cumcision of the Infant-God.
1 Meditations on the Life of Christ, by St. Bonaventure.
JAN. 1. THE CIRCUMCISION.
431
A Name of heaven's mak-
ing, a Name that means Sal-
vation— and it is " Jesus " — is
given to him.
This Name imports Salva-
tion to man : it is the Name
which the month of the Lord
hath uttered from eternity.
The Angel revealed it,
months ago, to the Mother of
God, and to her holy spouse.
Sacred name ! thou con-
querest Satan's wicked power,
and the sins of the world.
" Jesus," our ransom !
" Jesus," hope of the afflicted !
our souls are sick — do thou
heal them.
What is wanting in man,
supply by thy Name, which
means and gives salvation.
May thy Circumcision be
the cleansing and the healing
of our heart's wounds.
May the Blood thou didst
shed purify our stains, refresh
our parched hearts, and give
consolation to the sad.
We are beginning now a
New Year, when friends give
Gifts to friends ; let thine,
dear " Jesus," be the preparing
us our recompense.
Amen.
Nomen ei ccelicum,
Nomen et salvihcum,
Quod est Jesus, indidit.
Nomen salus homini,
Nomen quod os Domini
Ab asterno nominat.
Dudum Matri Numinis
Hoc et sponso Virginis
Angelus denuntiat.
Tu nequam vim Zabuli,
Tu peccatum sseculi
Nomen sacrum superas.
Jesu, nostrum pretium,
Jesu, spes mcerentium,
Mentes sana miseras.
Quod deest in homine
Supple tuo nomine,
Quod est salutiferum.
Tua circumcisio i
Cordis sit praecisio,
Efficax cauterium.
Sanguis fusus sordidos
Lavet, riget aridos,
Mcestis det solatium.
Anni nunc initio,
Pro felici xenio
Para, Jesu, prasmium.
Amen.
Adam of Saint- Victor offers us one of his Hymns,
to help us to speak the praises of the Holy Mother
of Jesus. It is an extremely graceful poem, and, for
a long period, was to be found in the ancient Roman-
French Missals.
SEQUENCE.
Hail, Mother of the Saviour !
Vessel elect, Vessel of honour,
Vessel of heavenly grace !
Salve, Mater Salvatoris,
Vas electum, vas honoris,
Vas ccelestis gratiae.
432
CHRISTMAS.
Ab seterno vasprovisum,
Vas insigne, vas excisum
Manu Sapientiae.
Salve Verbi sacra Parens,
Flos de spinis, spina ca-
rens,
Flos spineti gratia.
Nos spinetum, nos pec-
cati
Spina sunms cruentati,
Sed tu spinse nescia.
Porta clausa, fons horto-
rum,
Cella custos unguentorum,
Cella pigmentaria.
Cinnamomi calamum,
Myrrham, thus et balsa-
mum,
Superas fragrantia.
Salve, decus virginum,
Mediatrix hominum,
Salutis puerpera.
Myrtus temperantise,
Rosa patientise,
Nardus odorifera.
Tu convallis humilis,
Terra non arabilis,
Quae fructum parturiit.
Flos campi, convallium
Singulare lilium :
Christus ex te prodiit.
Tu coelestis paradisus,
Libanusque non ineisus,
Vaporans dulcedinem.
Tu candoris et decoris,
Tu dulcoris et odoris
Habes plenitudinem.
Tu thronus es Solomonis,
Cui nullus par in thronis,
Arte vel materia.
Ebur candens, castitatis,
Aurum fulvum, charitatis
Praesignant mysteria.
Vessel predestined from
eternity, Vessel of singular
beauty, Vessel formed by the
hand of the All- Wise One.
Hail, holy Mother of the
Word ! the Flower that grew
midst thorns, thyself the thorn-
less Flower, that decked the
thorny Earth.
The thorny earth are we,
bleeding from the prickly
thorns of sin : and thou, Oh !
thou art free from thorns.
Thou art the Gate of the
sanctuary closed for the Prince.
Thou art the Fountain of the
gardens, the Casket of sweet
ointments and perfumes.
Thy fragrance is sweeter
than that of Cinnamon, or
Myrrh, or Frankincense, or
aromatic Balm.
Hail, Virgin of Virgins !
Mediatrix of men ! Mother of
the Jesus who saved us.
Myrtle of temperance, Rose
of patience, Spikenard most
fragrant !
Vale of humility ! Soil most
fruitful, though untilled !
Flower of the field ! match-
less Lily of the valley, that
broughtest forth Christ !
Heavenly Paradise ! Cedar-
tree untouched, yet breathing
forth such sweetness !
Purity and beauty, sweet-
ness and fragrance, are all in
thee above measure.
Thou art the Throne of So-
lomon, the throne rich above
all others in form and sub-
stance.
The whiteness of the Ivory
prefigures thy Chastity ; the
glittering Gold, thy Charity.
JAN. 1. THE CIRCUMCISION.
433
The palm thou holdest is
like no other : thou hast no
equal among creatures on earth
or in heaven.
Thou art the glory of the
human race, and art privileged
with virtues above Angels and
men.
As the sun is brighter than
the moon, and the moon is
brighter than the stars ; so is
Mary exalted above all crea-
tures.
The sun's light, which no
eclipse quenches, is Mary's
virginal purity : the sun's un-
failing heat, is her undying
charity.
Hail, Mother of Mercy!
Thou art the noble dwelling
of the blessed Trinity ;
But, for the majesty of the
Incarnate Word, thou didst
prepare a special sanctuary.
0 Mary, Star of the Sea !
Peerless Queen, set above all
the heavenly choirs !
Seated on thy lofty throne,
commend us to thy Son ; nor
suffer our enemies to defeat
us by strength or craft.
In the battle we are fight-
ing, may we be safely shielded
by thy protection. Our
enemy's obstinacy and skill
must needs yield to thy power,
and his treachery to thy watch-
ful care.
O Jesu ! Word of the
Eternal Father ! save us the
devoted servants of thy Mo-
ther. We are guilty, absolve
us. Save us by thy grace, and
make us like to thee in the
brightness of thy glory.
Amen.
Palmam praefers singula-
rem,
Nee in terris habes parem,
Nee in cceli curia.
Laus humani generis,
Virtutum prae caeteris
Habens privilegia.
Sol luna lucidior,
Et luna sideribus :
Sic Maria dignior
Creaturis omnibus.
Lux eclipsim nesciens
Virginis est castitas ;
Ardor indeficiens,
Immortalis charitas.
Salve, mater pietatis,
Et totius Trinitatis
Nobile triclinium.
Verbi tamen incarnati
Speciale majestati
Praeparans hospitium.
O Maria, stella maris,
Dignitate singularis,
Super omnes ordinaris
Ordines ccelestium.
In supremo sita poli,
Nos assigna tuae Proli,
Ne terrores, sive doli
Nos supplrjitent hostium.
In procinctu constituti,
Te tuente, simus tuti ;
Pervicacis et versuti
Tuse cedat vis virtuti,
Dolus, providentiae.
Jesu, Verbum summi Pa-
tris,
Serva servos tuae Matris,
Solve reos, salva gratis,
Et nos tuae claritatis
Configura gloriae.
Amen.
2 F
434 CHRTSTMAS.
January 2.
THE OCTAVE OF SAINT STEPHEN,
THE FIEST MARTYR.
Yesterday, we finished the Octave of the Birth of
Jesus ; to-day, we shall finish the Octave of St. Ste-
phen ; but this, without losing sight, one moment, of
the Divine Babe, whose Court is formed by Stephen,
John the Beloved Disciple, the Holy Innocents, and
St. Thomas of Canterbury. In five days, we shall
see the Magi prostrate before the Crib of the new-
born King ; they are already on the way, and the
Star is advancing towards Bethlehem. Let us spend
the interval in reconsidering how great is the glory
of our Emmanuel, in his having lavished such extra-
ordinary favours on these Saints, whom he has chosen
to be near him at his first coming into the world.
Let us begin with Stephen, for this is the last day of
the Octave dedicated to him by the Church. We
must take leave of him now till the month of August,
when we shall again meet him on the Feast of The
Finding of his Relics.
In a Sermon, which was for a long time thought
to have been written by St. Augustine, we find it
mentioned, that St. Stephen was in the flower of his
youth, when he was called, by the Apostles, to receive
the sacred character of Deaconship. Six others were
ordained Deacons with him ; and these Seven, whose
office was to minister at the Altar here below, re-
presented the Seven Angels, whom St. John saw
standing near the Altar in heaven. Stephen was
JAN. 2. OCTAVE OF ST. STEPHEN. 435
appointed as the head of the Seven, and St. Irenaeus,
who lived in the second century, calls him the Arch-
Deacon.
The characteristic virtue of a Deacon is fidelity.
Hence, he is entrusted with the care of the treasures
of the Church, treasures, which consist not merely in
the alms destined for the poor, but in that which is
the most precious thing in heaven and earth — the
Body of our Lord Jesus Christ, of which the Deacon
is the minister, in virtue of his Order. For this rea-
son, the Apostle St. Paul, in his first Epistle to
Timothy, bids the Deacons hold the Mystery of Faith
in a pure conscience}
It was, therefore, more than an appropriate co-in-
cidence, that the First of all the Martyrs was a Dea-
con, for Martyrdom is the great proof of fidelity, and
fidelity is the official virtue of the Deaconate. This
same truth is still more strongly impressed upon us
by the fact, that the three, who stand pre-eminent
amongst the Martyrs of Christ, are vested in the holy
Dalmatic — the three glorious Deacons : Stephen, the
glory of Jerusalem ; Laurence, the pride of Rome ;
and Vincent, of whom Spain so justly boasts. The
present holy season gives us Stephen, who has been
gladdening us with his festal presence ever since
Christmas Day, and Vincent, whose Feast falls on
January 22nd. Laurence will come to us, with his
rich waving Palm, in the sunny month of August ;
and Stephen, in the same month, will visit us, a
second time, in the Feast of the Finding of his
Relics.
With the intention of paying respect to the Holy
Order of Deaconship in the person of its first repre-
sentative, it is a custom in a great many Churches,
on the Feast of St. Stephen, that Deacons should
fulfil every office, which is not beyond their Order.
1 I. Tim. iii. 9.
436 CHRISTMAS.
For example, the Chanter yields his staff of office to
a Deacon ; the Choristers, who assist the Chanter,
are also Deacons, vested in Dalmatics ; and the
Epistle of the Mass is sung by a Deacon, because it is
the passage from the Acts of the Apostles, which
relates the history of the holy Martyr's death.
The institution of St. Stephen's Feast, and its
being fixed on the day immediately following that of
our Lord's Birth, are so ancient, that it is impossible
to assign their date. The Apostolic Constitutions,
which were compiled, at the latest, towards the close
of the 3rd century, mention this Feast as already
established, and that, too, on the morrow of Christ-
mas Day. St. Gregory of Nyssa, and St. Asterius of
Amasea, both of them earlier than the miraculous
discovery of the Holy Deacon's Relics, have left us
Homilies for the Feast of St. Stephen, in which they
lay stress on the circumstance of its having the
honour to be kept the very day after the solemnity
of Christmas. With regard to its Octave, the insti-
tution is less ancient, though the date cannot be de-
fined. Amalarius, who wrote in the 9 th centary,
speaks of this Octave as already established, and
Notker's Martyrology, compiled in the 10th century,
makes express mention of it.
But, how comes it, that the Feast of a mere Dea-
con has been thus honoured, whilst almost all those
of the Apostles have no Octave ? The rule followed
by the Church, in her Liturgy, is to give more or
less solemnity to the Feasts of the Saints, according
to the importance of the services they rendered to
mankind. Thus it is, that the honour she pays to
St. Jerome, for example, who was only a Priest, is
more marked than that she gives to a great number
of holy Popes. It is her gratitude, which guides her
in assigning to the Saints their respective rank in
her Calendar, and the devotion of the Faithful to the
saintly benefactors, whom she now venerates as
JAN. 2. OCTAVE OF ST. STEPHEN. 437
members of the Church Triumphant, is thus regu-
lated by a safe standard. St. Stephen led the way
to Martyrdom ; his example inaugurated that sub-
lime witnessing by the shedding one's own blood,
which is the very strength of the Church, ratifies the
truths she teaches to the world, and confirms the
hopes of eternal reward promised by those truths.
Glory, then, and honour to the Prince of Martyrs !
As long as time shall last, so long shall the Church,
on earth, celebrate the name of Stephen, who was
the first to shed his blood for the God who died on
Calvary !
We have already noticed St. Stephen's imitating
Jesus, by praying for and forgiving his enemies ; it
is the circumstance, which the Church continually
alludes to in her Office of his Feast. But there is
another very important incident in the martyrdom of
our Saint, which we must, for a moment, dwell upon.
One of the accomplices in the murder, which was
being committed under the walls of Jerusalem, was
a young man of the name of Saul. He made him-
self exceedingly active, for he was of an ardent tem-
perament, and, as the Fathers observe, he helped
every man who stoned the holy Deacon, because he
took care of the murderers' garments whilst they
committed the crime. Not long after, this same
Saul, whilst travelling to Damascus, was converted
into an Apostle of that Jesus, whom he had heard
Stephen confess as the Son of God. He was the
fruit of Stephen's dying prayer. The blood of
Stephen cried to heaven for mercy — and heaven sent
to the Gentiles the Apostle, who would bring them
to the knowledge and love of Jesus. " What an ad-
"mirable scene !" cries out St. Augustine. "Here is
" Stephen being stoned, and Saul taking care of the
" garments of them that stone him. But this Saul
" is now Paul, the Apostle of Jesus Christ, and
" Stephen is the servant of Jesus Christ. * * O
438 CHEISTMAS.
' Saul ! thou hast been prostrated, and raised up
( again : prostrated a Persecutor, raised up a Preacher.
f Everywhere are thy Epistles read ; everywhere
' art thou bringing to Christ them that are his ene-
f mies ; everywhere art thou the good Shepherd,
1 surrounded by a numerous flock. Thou art now
( reigning with Christ, in company with him thou
1 didst once stone. Both of you are looking upon us;
1 both of you now hear what I am saying ; do both
' of you pray, also, for us. He who crowned you
'' both, will hear both. Stephen was a lamb ;
' Saul was a wolf; now, both are lambs, and both
1 will acknowledge us as of the flock of Christ, and
1 will pray for us, that the Church of their Master
' may be blessed with a peaceful and tranquil life."1
Stephen and Paul, both visit us during this grand
season of Christmas ; for we shall keep the Feast of
the Conversion of St. Paul on the 25th of January ;
and thus, Stephen leads his spiritual conquest to the
Crib of their common Lord and Master.
Catholic piety has chosen St. Stephen as one of
the Patrons of a Happy Death. This choice was
suggested by the death of the holy Martyr — a death
so tranquil that the Scripture calls it a Sleeji, in
spite of the cruel torture to which his executioners
put him. Let us, therefore, beg the intercession of
St. Stephen for that awful hour of our death, when
we must return to our Creator these Souls of ours ;
nay, let us ask him to pray, that we may be habitu-
ally in such a disposition of mind, as to be ever ready
to make the total sacrifice of the life which God has
given to us : it was a sacred deposit he entrusted to
our keeping, and which we were to hold in readiness
for him, whensoever he might demand it at our
hands.
1 Sermon 316 : The Third for the Feast of St. Stephen.
JAN. 2. OCTAVE OF ST. STEPHEN.
439
The Mass is given above, page 255, except the
Collect, which we give at the bottom of this page.
ancient Liturgies a
We will now select from the
few additional pieces in honour of our Saint. We
begin with two Responsories, and the proper Collect
for this Octave-Day, as given in the Roman Breviary.
RESPONSORIES.
I£. Stephen, the servant of
God, whom the Jews stoned,
saw the heavens opened ; he
saw and entered : * Blessed
man, to whom the heavens were
opened.
y. While, therefore, the loud
pelting of the storm of stones
was beating against him, a
divine brightness shone upon
him from the ethereal recesses
of the heavenly court. * Bless-
ed man.
I£. The gates of. heaven were
thrown open to Stephen, the
blessed Martyr of Christ, who
was the first among the Mar-
tyrs. * And he, therefore,
triumphs in heaven, with his
Crown upon him.
~$. For he was the first to
pay back to the Saviour the
Death our Saviour deigned to
suffer for us. * And he.
I£. Stephanus, servus Dei,
quern lapidabant Judaei, vi-
dit coelos apertos : vidit et
introivit : * Beatus homo,
cui cceli patebant.
~ft. Cum igitur saxorum
crepitantium turbine quate-
retur, inter sethereos aula?
ccelestis sinus divina ei cla-
ritas fulsit. * Beatus homo.
I£. Patefactse sunt januae
cceli Christi Martyri beato
Stephano, qui in numero
Martyrum inventus est pri-
mus : * Et ideo triumphat
in ccelis coronatus.
y. Mortem enim, quam
Salvator noster dignatus est
pro nobis pati, hanc ille
primus reddidit Salvatori.
* Et ideo.
COLLECT.
O Almighty and eternal God,
who didst consecrate the first-
fruits of Martyrdom in the
blood of blessed Stephen the
Levite ; grant, we beseech
thee, that he may intercede for
Gmnipotens sempiterne
Deus, qui primitias Marty-
rum in beati Levitse Ste-
phani sanguine dedicasti :
tribue qusesumus ut pro
nobis intercessor existat,
440
CHRISTMAS.
qui pro suis etiam persecu-
toribus exoravit Dominum
nostrum Jesum Christum,
Filium tuum.
us, who begged mercy, even
for his persecutors, of our Lord
Jesus Christ, thy Son.
The Church of Milan, in its Ambrosian Missal,
consecrates this Preface to the praise of the Prince
of Martyrs.
PEEFACE.
Vere dignum et justum
est, eequum et salutare, nos
tibi semper et ubique gra-
tias agere, seterne Deus :
qui Levitarum praeconem
vocasti Stephanum. Hie tibi
primus dedicavit Martyrii
nomen : hie tibi inchoavit
primus effundere sangui-
nem : hie meruit videre
ccelos apertos, et Filium
stantem ad dexteram Patris.
In terris hominem adorabat,
et in ccelo Filium Patris
esse clamabat. Hie Magistri
verba referebat ; quia, quod
Christus dixit in cruce, hoc
Stephanus docuit in sangui-
nis sui morte. Christus in
cruce indulgentiam semina-
bat : et Stephanus pro suis
lapidatoribus Dominum sup-
plicabat.
It is truly meet and just,
right and available to salva-
tion, that we should always,
and in all places, give thanks
to thee, O Eternal God, who
didst call Stephen to be the
first of Deacons. He was the
first, that dedicated unto thee
the offering of Martyrdom :
he was the first to shed his
blood for thee : he it was that
merited to see the heavens
opened, and the Son standing
at the rig^ht hand of the Father.
He adored Jesus the Man-
God on earth, and he pro-
claimed him to be the Son of
the Father in heaven. He re-
peated the words of his Mas-
ter ; for, what Christ said on
the cross, that did Stephen
teach when shedding his blood
in death. Christ, on the Cross,
sowed the seed of his pardon :
so did Stephen beseech his
Lord to have mercy on them
that stoned him.
The same Liturgy has the following Collect for St.
Stephen's Feast :
COLLECT.
Ministrantium tibi, Deus
eruditor et rector,' qui Ec-
clesise tuae primordia beati
0 God, the teacher and ruler
of them that are thy ministers,
who didst adorn the early days
JAN. 2. OCTAVE OF ST. STEPHEN.
441
of thy Church by the ministry
and precious blood of blessed
Stephen the Levite ; grant, we
beseech thee, that meeting
with pardon at the hour of our
death, we may deserve to fol-
low his example, and be aided
by his intercession. Through
Jesus Christ our Lord.
Levitae Stephani ministerio,
etpretiosomartyrii sanguine
decorasti, da, qusesumus :
ut in excessu nostro veniam
consequentes, mereamur ex-
emplis ejus imbui, et inter-
cessionibus adjuvari. Per
Dominum Jesum Christum.
The Gothic Liturgy of Spain gives us, in its
Mozarabic Missal, the following admirable Prayer to
St. Stephen.
CAPITTJLUM.
Most blessed Protomartyr
Stephen I thou shalt be called
by a new name, which the
mouth of the Lord hath named:
for that thou, who didst suffer
death for him, didst, by him,
receive a Grown for thy name,
and a Croivn for thy virtue.
Thou wast the first in Martyr-
dom, and first in its reward :
first Martyr in the world, and
the first in the courts of hea-
ven. Here, stoned for Christ ;
there, exulting in the Crown
he gave thee. Here, thou didst
suffer, for his sake, the most
cruel torments ; there, thou
didst receive the most precious
Crown. Thou, therefore, that
wast the first flower of the
Church, be now her untiring
patron ; that so, by thy prayers,
that Jesus, for whose sake thou
wast a glorious Martyr, may
be merciful unto us.
Beatissime Stephane, Pro-
tomartyr, vocabitur tibi no-
men novum, quod os Do-
mini nominavit : ut qui
mortem pro illo sumeres,
coronam per ilium et no-
mine et virtute susciperes:
primus in Martyrio, primus
in praemio ; primus in aula
mundi, primus in aula cceli :
ut hie pro Christo lapidatus,
illic ab ipso coronatus, ex-
sultes ; ut pro quo hie crude-
lissimam sustinuisti pcenam,
illic pretiosissimam susci-
peres coronam : ergo qui
extitisti Ecclesiaa primiti-
vus, nunc esto patronus as-
siduus : ut sit Christus no-
bis, te precante, propitius,
pro quo Martyr extitisti
mirificus.
The following Hymn, remarkable for its unction
and simplicity of style, is to be found in most of the
ancient Roman-French Breviaries.
442
CHRISTMAS.
HYMN.
Sancte Dei pretiose,
Protomartyr Stephane,
Qui virtute charitatis
Circumfultus undique,
Dominum pro inimico
Exorasti populo.
Tu coelestis primitivus
Signifer militiae,
Yeritatis assertivus,
Testis primus gratise,
Fundamento lapis vivus,
Basis patientiae.
Saxo caesus, non mucrone,
Per saxorum cuspides,
Corpus membri passione
Circumcidi provides :
Ad decorem sunt coronse
Rubricati lapides.
Tu coelorum primus stra-
tam
Consternis lapideam,
Tu per Christum hebetatam
Primus transis rhomphseam,
Primum granum trituratum,
Ditans Christi aream.
Tibi primum reseratse
Coeli patent januse,
Jesum vides potestate,
Cui pugnas strenue ;
Stans cum Patris maj estate
Tecum est assidue.
Funde preces pro devoto
Tibi nunc collegio,
Ut tuo propitiatus
Interventu Dominus
Nos purgatos a peccatis
Jungat cceli civibus.
0 holy Protomartyr Stephen,
most dear to God ! in the
virtue of charity, wherewith
thou wast armed on every
side, thou didst beseech the
Lord to have mercy on thine
enemies.
Thou art the Standard-
bearer of heaven's martyr-host;
the herald of truth ; the first
witness of Christian grace;
the living foundation-stone,
and ground-work of martyr-
dom.
Stones were the instrument
of thy martyrdom, not the
sword. The sharp-edged stones,
like knives of a second cir-
cumcision, tore thine innocent
flesh ; but, tinged in thy blood,
they were made rubies for thy
Crown.
Thou wast the first to tread
the stony rugged path, that
leads to heaven ; thou wast the
first to breast that sword, which
had slain our Lord and lost its
keen edge by piercing Him ;
thou wast the earliest win-
nowed wheat, that graced the
granaries of Christ.
To thee were heaven's gates
first opened, showing thee
Jesus in his power, for whom
thou didst so bravely fight :
He, standing at the right hand
of his Father's majesty, is with
thee incessantly.
Pray now for this thy devout
people, that our Lord, through
thy prayers, may mercifully
forgive us our sins, and grant
us fellowship with the citizens
of heaven.
JAN. 2. OCTAVE OF ST. STEPHEN.
443
Glory and honour to the
God who gave thee thy Crown
of roses and thy throne above
the stars. May he free us
from the sting of death, and
save us sinners. Amen.
Gloria et honor Deo,
Qui te flore roseo
Coronavit et locavit
In throno sidereo :
Salvet reos, solvens eos
A mortis aculeo.
Amen.
We will close our selection with a Sequence, com-
posed by Notker ; we find it in the collection of
Saint- Gall.
SEQUENCE.
Let us solemnise this Feast
in the union of fraternal cha-
rity,
Instructed by the sweet ex-
ample of its Saint,
Who prayed for his guilty
persecutors.
Hear us, O Stephen, thou
standard-bearer of the infi-
nitely merciful King,
Who heard the prayers thou
didst offer him for thine ene-
mies.
By thy prayers, O Stephen,
that very Paul, who once per-
secuted thee, was converted to
believe in Jesus,
And now exults with thee
in that Kingdom, nigh which
no persecutors come.
Then, we who humbly cry to
thee for pity, and besiege thee
with our prayers,
We, surely, shall be recon-
ciled to our God by thy most
holy prayers.
Peter ordained thee as a
minister of Christ : and thou
to the faithful Peter didst
affirm and show this truth,
that He, whom the mad popu-
lace crucified, is at the right
hand of the Father.
Hanc concordi famulatu,
colamus solemnitatem,
Auctoris illius exemplo
docti benigno,
Pro persecutorum pre-
cantis fraude suorum.
O Stephane, signifer Ee-
gis summe boni, nos exaudi :
Proficue qui es pro tuis
exauditus inimicis.
Paulus tuis precibus, Ste-
phane, te quondam perse-
cutus Christo credit,
Et tecum tripudiat in reg-
no, cui nullus persecutor
appropinquat :
Nos proinde, nos suppli-
ces ad te clamantes et pre-
cibus te pulsantes,
Oratio sanctissima nos
tua semper conciliet Deo
nostro.
Te Petrus Christi minis-
trum statuit : Tu Petro nor-
mam credenti adstruis, ad
dextram summi Patris os-
tendendo, quern plebs fu-
rens crucifixit.
444 CHRISTMAS.
Se tibi Christus eligit, Christ chose thee, O Ste-
Stephane, per queni fideles phen ! as the example where-
suos corroboret, se tibi in- by he would give courage to
ter rotatus saxorum solatio his faithful ones, for he showed
manifestans. himself to thee amidst the
shower of stones, and sweetly
consoled thee.
Nunc inter inclytas Mar- Now amidst the red-robed
tyrum purpuras coruscas army of the Martyrs thou
coronatus. shinest as The Crowned Prince.
We return thee our grateful thanks, 0 glorious
Stephen ! for the help thou hast given us in this
great Feast of Christmas. It is thy yearly office to
initiate us into the sublime mystery of the Birth of
Jesus. Thy Feast ever brings us into the company
of this Divine Child, and the Church trusts to thy
revealing him to the hearts of her children, as thou
heretofore didst to the Jews. Thou hast done thy
work, dear Saint ! and here is our faith : — we adore
this Babe of Bethlehem as the Word of God ; we hail
him as our King ; we offer ourselves to him, to serve
him as thou didst ; we acknowledge his absolute
right over us, and our obligation of serving him even
to the last droj) of our blood, should he put our
loyalty to that great test. Stephen, the Faithful
Deacon ! pray for us, that we may have the grace to
give our whole heart to Jesus, from this time for-
ward; that we may use our best efforts to please
him ; and that we may conform our lives and affec-
tions to his blessed will. Doing this, we shall have
the grace to fight his Fight, if not before tyrants and
persecutors, at least before the base passions of our
own hearts. We are the descendants of the Martyrs,
and the Martyrs conquered the world ; for Jesus, the
Babe of Bethlehem, had conquered it before them : —
shall we, then, be cowards, and re-enslave ourselves
to our eternal enemy ? Obtain for us, also, that
fraternal charity, which pardons every injury, and
prays for them that hate us, and converts sinners and
JAN. 2. OCTAVE OF ST. STEPHEN. 445
heretics when all means else have failed. — 0 valiant
Martyr of Jesus ! watch over us at the hour of our
death; assist us in our agony; show us that Jesus,
whom thou hast shown us so often as the dear Babe
of Bethlehem ; show us him then as the glorified,
the triumphant, but, above all, as the merciful Jesus,
holding in his divine hands the Crown he has pre-
pared for us ; and may our last words be those which
thou didst utter when going to thy God : Lord Jesus !
receive my Spirit I1
1 Acts, vii. 58.
446 CHRISTMAS.
January 3.
THE OCTAVE OF SAINT JOHN,
APOSTLE AND EVANGELIST.
The Octave of the Beloved Disciple closes to-day :
let us devoutly offer him our parting homage. We
shall meet him again, during the year; for, on the
6th of May, when the Resurrection of his Divine
Master is gladdening the Church with the Easter
joys, we shall have the Feast of our Apostle's Con-
fession, made before the Latin Gate : — but his grand
Feast ends to-day, and he has done too much for us
this Christmas, that we should allow this Octave
Day to pass without returning him our warmest
thanks. Let us begin by exciting ourselves to a
great reverence for our Saint ; and for this end, let us
continue the considerations, we were making this day
week, on the favours conferred upon him by Jesus.
The Apostolate of St. John produced a plentiful
harvest among the people to whom he was sent.
The Parthians received the Gospel from him, and
most of the Churches of Asia Minor were founded by
him. Of these latter, seven, together with their
Angels, were chosen by Christ himself,1 to typify the
several kinds of Pastors ; and probably, as some have
interpreted this passage of the Apocalypse, these
Seven may be taken as representing the seven Ages
of the Church herself. Neither must we forget, that
these Churches of Asia Minor, shortly after St. John
had founded them, sent Apostles into our western
1 Apoc. i.
JAN. 3. OCTAVE OF ST. JOHN. 447
Europe. Thus, for example, the illustrious Church
of Lyons was one of the conquests made by these
early Missioners ; and St. Pothinus, the first Bishop
of Lyons, was a disciple of the disciple of St. John —
St. Polycarp — the Angel of the Church of Smyrna}
whose Feast we shall keep a few days hence.
But St. John's apostolic labours in no wise inter-
fered with the care, which his own filial affection and
the injunctions of our Saviour imposed upon him —
the care of the Blessed Mother and Virgin Mary. So
long as Jesus judged her visible presence on the
earth to be necessary for the consolidation of his
Church, so long did John enjoy the immense happi-
ness of her society, and of being permitted to treat
her as his most beloved Mother. After a certain
number of years, during which he had dwelt with
her in the city of Ephesus, he returned with her to
Jerusalem, whence she ascended to heaven from the
desert of this world, as the Church sings of her, as
a pillar of smoke of aromatic spices of myrrh and
frankincense.2 The holy Apostle had to bear this
second separation, and continue preaching the Gospel
until that happy day should come, when he also
should ascend to that blissful region, where Jesus his
Divine Friend, and Mary his incomparable Mother,
were awaiting his arrival.
The Apostles, those Lights placed by the hand of
Jesus himself upon the candlestick3 of the Church,
died out by martyrdom one after the other, leaving
St. John the sole survivor of the Twelve. His white
hair, as the early Fathers tell us, was encircled with
a thin plate of gold, the mark of episcopal dignity ;
the Churches treasured up the words which fell from
his inspired lips, and considered them as their rule
of Faith ; and his prophecy of Patmos, the Apoca-
lypse, proves that the future of the Church was also
1 Apoc. ii. 8. 2 Cant. iii. 6. 3 St. Matth. v. 15.
448 CHRISTMAS.
revealed to him. Notwithstanding all this, John
was humble and simple, like the Divine Infant of
Bethlehem; and one cannot read without emotion
what the early writers tell us of him, how he was
often seen fondling a pet bird in his venerable
hands.
He that had, when young, leaned his head upon the
Breast of that God, whose delights are to be with the
children of men1 — that had stood near his Lord
during the Crucifixion, when all the other Apostles
kept away in fear — that had seen the soldier's Spear
pierce the Sacred Heart, which so loved the world —
when old age had come upon him, was for ever
urging upon all he met the duty of loving one
another. His tender compassion for sinners was such
as we might naturally look for from the favourite
Disciple of the Redeemer; and we are not surprised
at that example — which would have been wonderful
in any other Saint than John — of his going in search
of a young man, whom he had loved with a Father's
love, and who had abandoned himself, during the
Apostle's absence, to every sort of sin: old age was
no hindrance to this fatiguing search, which ended
in his finding the young man amidst the mountains,
and leading him back to repentance.
And yet, this same gentle and loving Saint was
the inflexible enemy of heresy; for heresy, by de-
stroying Faith, poisons Charity in its very source. It
is from this Apostle, that the Church has received
the maxim she gives to us — of shunning heresy as we
would shun a plague : If any man come to you and
bring not the doctrine of Christ, receive him not
into the house, nor say to him " God speed thee;"
for he that saith unto him, " God speed thee," com-
municateth with his wicked works.2 St. John having,
one day, entered one of the public baths, he was no
1 Pro v. viii. 31. s II. St. John, i. 10, 11.
JAN. 3. OCTAVE OF ST. JOHN. 449
sooner informed that the heresiarch Cerinthus was in
the same building, than he instantly left the place, as
though it were infected. The disciples of Cerinthus
were indignant at this conduct of the Apostle, and
endeavoured to take away his life, by putting poison
into the cup he used to drink from ; but St. John
having made the sign of the cross over the cup,
a serpent was seen to issue from it, testifying both to
the wickedness of his enemies, and to the divinity
of Christ. This apostolic firmness in resisting the
enemies of the Faith, made him the dread of the
heretics of Asia ; and hereby, he proved how justly
he had received from Jesus the surname of Son of
Thunder, a name which he shared with his Brother,
James the Greater, the Apostle of Spain.
The miracle we have just related has suggested
the assigning to St. John, as one of his emblems,
a cup with a serpent coming from it ; and, in many
countries, in Germany particularly, there is the cus-
tom, on the Feast of St. John, of blessing wine ; and
the prayer, used on the occasion, alludes to the
miracle. In these same countries, there also pre-
vails the custom of taking, at the end of meals, what
is called St John's Gup, putting, as it were, under
the Saint's protection, the repast just taken.
For brevity's sake, we omit several other tradi-
tions regarding our holy Apostle, to which allusion is
made in many of the Medieval Liturgical pieces
which we have quoted : but, we cannot refrain from
saying a few words in reference to his Death.
The passage of the holy Gospel read on the Feast
of St. John, has often been interpreted in the sense,
that the Beloved Disciple was never to die, although
our Lord's words are easily explained without putting
such a meaning upon them. The Greek Church, as
we have already seen in her Offices, professes her
belief in St. John's exemption from death. It was
also the opinion of several holy Doctors of the
2 G
450 CHRISTMAS.
Church, and found its way into some of the Hymns
of the Western Church. The Church of Rome seems
to countenance it, by one of the Antiphons in the
Lauds of the Feast ; but it must be acknowledged,
that she has never favoured this opinion, although
she has not thought proper to condemn it. More-
over, the Tomb of St. John once existed at Ephesus ;
we have early traditions regarding it, and miracles
are related which were wrought by the miraculous
oil, which flowed, for centuries, from the Tomb.
Still, it is strange, that no mention has ever been
made of any Translation of the Body of St. John ;
no Church has ever boasted of its possessing it ; and
as to particular Relics of this Apostle, they are not
only very rare, but a great deal of vagueness has
always clung to them. At Rome, when a Relic of
St. John is asked for, the only one given is a small
piece of the Tomb. With these facts before us, we
are forced into the idea, that there is something
mysterious in this total ignorance with regard to the
Body of a Saint so dear to the whole Church ; whereas,
the Bodies of all the other Apostles have been the
subject of most interesting and detailed accounts, and
we can name the Churches which have possessed
either the whole or a portion of their venerable re-
mains. Has our Redeemer willed that the Body of
his dear Disciple should be glorified before the Day of
Judgment ? Has he, in his own inscrutable designs,
withdrawn it from the sight of man, as he did that of
Moses ? These are questions, which will, perhaps,
never be solved on this earth ; but it is almost im-
possible not to acknowledge, as so many holy writers
have done, that the mystery, wherewith it has pleased
our Lord to shroud the virginal Body of St. John, may
\>e considered as an additional reward given to the
Disciple, whom he so tenderly loved, during life, on
account of his purity.
The Mass is given above, page 283.
JAN. 3. OCTAVE OF ST. JOHN.
451
Let us listen, once more, to the sweet praises given
to St. John in the various Liturgies. And first, let
us open the Roman Breviary, where we shall find the
following Responsories : —
RESPONSOEIES.
1$. This is John, who, at the
Supper, reclined his head on
the Lord's Breast : * Blessed
Apostle, unto whom the se-
crets of heaven were revealed.
ft. He drank in the streams
of the Gospel from the sacred
fount itself of our Lord's
Breast. * Blessed.
1$. Jesus loved him, for the
special prerogative of his
chastity made him worthy of
a special love : * Because,
being chosen by Christ as a
virgin, he remained a virgin
for ever.
ft. When, at length, he was
about to die on the Cross, he
commended his Virgin Mother
to this his virgin disciple.
* Because.
I£. In that day, I will take
thee to be my Servant, and I
will make thee as a signet in
my sight : * For I have chosen
thee, saith the Lord.
1$. Be thou faithful unto
death, and I will give thee the
crown of life. * For.
1$. Iste est Joannes qui
supra pectus Domini in cce-
na recubuit : * Beatus Apos-
tolus, cui revelata sunt se-
creta ccelestia.
ft. Fluenta Evangelii de
ipso sacro Dominici pecto-
ris fonte potavit. * Beatus.
1$. Diligebat autem eum
Jesus, quoniam specialis
praerogativa castitatis am-
pliori dilectione f ecerat dig-
num : * Quia virgo electus
ab ipso, virgo in sevum
permansit.
ft. In cruce denique mo-
riturus, huic Matrem suam
virginem virgini commen-
davit. * Quia.
R. In ilium diem susci-
piam te servum meum, et
ponam te sicut signaculum
in conspectu meo : * Quo-
niam ego elegi te, dicit Do-
minus.
ft. Esto fidelis usque ad
mortem, et dabo tibi coro-
nam vitae. * Quoniam.
The Mozarabic Breviary, in the Office of St.
John the Evangelist, contains the following beautiful
prayer : —
CAPITULUM.
Ineffable, O Lord, are the
streams of thy Heart, where-
with the Disciple, whom thou
Ineffabilia sunt, Domine,
fluenta uteri tui, quibus
prae caeteris dilectus iHe a te
452
CHEISTMAS.
discipulus, recubans in sinu
tuo, satiari promeruit :
quaesumus ergo, ut, niorti-
ficatis membris nostris, tuis
semper merearnur inhaerere
vestigiis : ut intercessu hu-
jus sancti Joannis, ita nos
ignis amoris tui concremet,
et absumat, qnaliter bene-
placitum nos tibi in toto
holocaustum efficiat.
lovedst above the rest, de-
served to be filled, when lean-
ing on thy Breast : we, there-
fore, humbly beseech thee, that
our senses being mortified, we
may deserve to walk, at all
times, in thy footsteps : that
thus, by the intercession of
this thy holy disciple John,
the fire of thy love may so
burn and consume us, as to
make us, in all things, a holo-
caust well-pleasing unto thee.
We find, also, this other prayer, in the Missal of
the same Gothic Liturgy.
PRAYER.
Vide, vide, Deus, quibus
gravati delictis obruimur ;
qualiterque nobis ipsi quo-
tidie efficimur causa veneni
et poena supplier^ dum
cum quotidiano carnis nos-
tras veneno polluimur, _ et
de reparatione melioris vitse
nullo modo cogitamus. Sed
quia certum est quod hoc
videas, qui semper es Cle-
mens ; et ideo per confes-
sionem nos ad te redituros
exspectas, ideo suggerimus,
ut Apostolo tuo Joanne in-
tercedente ; qui invocato
nomine tuo lethale ebibens
virus, non solum ipse eva-
sit, sed etiam alios ex eodem
extinctos populo suscitavit.
Procul a nobis efficias et in-
centivam carnis nostras libi-
dinem, et virus persuasionis
hostis antiqui, ut fide te co-
lentes, sicut Joannem Apos-
tolum non nocuit oblatum
venenum, ita nos non noceat
See, see, O God, the sins
whereby we are weighed down,
and how we daily create to
ourselves the poison that de-
stroys and the pain that pu-
nishes, inasmuch as we are each
day infected with the poison
of the deeds of our flesh, yet
give we no thought to the
amending our lives. But,
whereas faith teaches us that
thou seest our sins, and, be-
cause thou art merciful, thou
awaitest us that we return to
thee by humble confession ;
therefore, do we beg the in-
tercession of John, thine Apos-
tle, who having drunk a
deadly poison, not only, by
the invocation of thy name,
escaped hurt himself, but
raised them to life who had
been poisoned by that same
cup. By this his intercession,
drive far from us both the
lustful flames of our own flesh,
and the poison of the old
JAN. 3. OCTAVE OF ST. JOHN.
453
enemy's suggestions ; that latentium vitiorum virus
worshipping thee by our faith, occultum.
we may be guarded against
the hidden poison of latent
passions, as the poison offered
to the Apostle John left him
uninjured.
We take from the Mensea of the Greek Church a
second selection of stanzas in honour of the holy
Evangelist.
ON THE FEAST OF ST. JOHN THE THEOLOGIAN".
{XXVI. Septembris.)
Leaving the waters of the
sea, thou didst, with much
wisdom, draw all nations to
the Faith by the rod of the
Cross ; for, as Christ told thee,
thou wast a Fisher of men,
drawing them unto holiness.
Therefore, didst thou spread
abroad the knowledge of the
Word, and, by thy preachings,
O Theologian Apostle, thou
didst gain over Patmos and
Ephesus. Beseech Christ our
Lord to grant forgiveness of
sin to us who lovingly cele-
brate thy holy memory.
Thy tongue was made the
pen of Him who wrote by
thee — the Holy Ghost ; it
showed us, by divine inspira-
tion, the venerable and divine
Gospel.
The blaze of thy great and
divine Theology, O glorious
Apostle, illumined the earth
that was shining with a triple
light.
Truly was thy divinely
taught tongue, O Theologian,
as the pen of one that writes
swiftly, for it beautifully wrote
Maris abyssum derelin-
quens, crucis calamo omnes
sapienter fidei piscatus es
gentes velut pisces ; nam,
ut dixit tibi Christus, ap-
paruisti piscator hominum,
carpens eos ad pietatem ;
ideo sparsisti Yerbi gno-
sim ; Patmos et Ephesum
sermonibus cepisti tuis,
Theologe Apostole ; depre-
care Christum Deum ut det
lapsuum remissionem cele-
brantibus cum amore tuam
sanctam commemorationem.
Lingua tua facta est cala-
mus scriptoris Spiritus
sancti, deifice demonstrans
venerabile et divinum Evan-
gelium.
Magnse divinasque tuse
theologiae faces totam, glo-
riose, illuminarunt terram
luce trisolari splendentem.
Vere fuit tamquam cala-
mus velociter scribentis tua
lingua theodica, veram pul-
chre scribens gnosim et le-
454
CHRISTMAS.
gem novissimam in tabulis,
theologe, cordium nostro-
rum.
Coeloram scire celsitudi-
nes, marisque explorare
abyssos temerarium et in-
tentabile ; astra autem nu-
merare vel littoralem are-
nam par est. Sic de theo-
logo dici non potest quot
ipsum coronis quern ania-
bat coronavit Christus, su-
pra cujus pectus recubuit,
et in mystica coena eum
lautissime ref ecit sicut theo-
logum et Christi amicum.
Terrestrem petisti apud
Christum sedem habere ; at
ille tibi pectus suum donat,
o vocate theologe, tranquilla
et permanente sede pulchri-
tudinis ditatus es Aposto-
lorum gloria.
on the tablets of our hearts the
true knowledge and the New
Law.
To measure the height of
the heavens, and explore the
depths of the sea, is a rash
and vain attempt — so too is it,
to count the stars or the sand
on the shore. In like manner,
we may not count the number
of crowns wherewith Christ
crowned his Beloved Disciple,
who reposed on his Breast,
and, in the mystic Supper, was
most sumptuously regaled as
the Theologian and Friend of
Jesus.
Thou didst once ask to sit
near Jesus on a terrestrial
throne ; but he gave thee to
recline on his Breast, and
placed thee on a peaceful and
eternal throne of beauty, O
thou that art called the Theo-
logian, and art the glory of
the Apostles !
Let us now loudly celebrate
in spiritual canticles this ser-
vant of Christ : — he is the
flower of holy Virginity, the
chosen dwelling of sublime
virtues, the instrument of
wisdom, the temple of the
Spirit, the burning tongue of
the Church, the most bright
eye of charity, the most vene-
rable John.
O Evangelist John ! angelic,
virgin, taught of God ! 'twas
thou didst tell us of that Sacred
Side, from whence, as from a
most limpid stream, flowed
Blood and Water : thus didst
thou teach our souls the way
to life eternal.
The Latin Churches of the Middle Ages were fer-
Virginitatis florem, vene-
randarum virtutum elec-
tum habitaculum, sapien-
tise instrumentum, templum
Spiritus, os EcclesiaB igni-
ferum, charitatis manifestis-
simum oculum, venerandis-
simum Joannem, spiritu-
alibus canticis nunc sur-
sum celebremus, tamquam
Christi famulum.
Evangelista Joannes, par
Angelo, virgo, a Deo docte,
limpidissimum latus san-
guine et aqua fluens prsedi-
casti, per quern deducimur
ad vitam seternam anima-
bus nostris.
JAN. 3. OCTAVE OF ST. JOHN.
455
vent in their praises of St. John, and have left us a
great many Hymns in his honour. Out of the number,
we select only two; the first is the composition of
Adam of Saint- Victor, and is the finest of the four
written on St. John by the great lyric Poet of those
times.
SEQUENCE.
'Tis the Feast of St. John-
let us rejoice ; let us sing his
praise with glad hearts.
But, let our lips so speak
his praise, that our hearts be
not devoid of fervour, and so
relish the hidden joy.
This is the Disciple the
Beloved of Christ, who leaned
on his sacred breast, and im-
bibed wisdom.
'Twas to him that Jesus,
dying on the Cross, left his
Mother : John, the virgin,
was guardian of the Virgin.
His heart was filled with
burning charity \ his exterior,
his miracles, his words, were a
shining light.
As the fire of criminal pas-
sion had never impaired his
soul ; so did he come unhurt
from the caldron of boiling
oil.
He checked the power of
poison ; death, disease, and
demons, fled at his bidding.
And yet, with all this hea-
venly power, he was the ten-
derest hearted friend to them
that were in grief.
Some precious stones had
been broken ; he miraculously
brought the fragments to-
gether, and thus pieced, gave
them to the poor.
Gratulemur ad festivum,
Jocundemur ad votivum
Joannis prseconium.
Sic versetur laus in ore,
ISTe fraudetur cor sap ore
Quo degustet gaudium.
Hie est Christi prsedilec-
tus
Qui reclinans supra pectus,
Hausit sapientiam.
Huic in cruce commen-
davit
Matrem Christus ; hie ser-
vavit
Virgo viri nesciam.
Intus ardens charitate,
Foris lucens honestate,
Signis et eloquio,
Ut ab asstu criminali,
Sic immunis a poenali,
Prodiit ex dolio.
Vim veneni superavit,
Morti, morbis imperavit,
Nee non et demonibus.
Sed vir tantse potestatis,
Non minoris pietatis
Erat tribulantibus.
Cum gemmarum partes
fractas
Solidasset, has distractas
Tribuit pauperibus.
456
CHRISTMAS.
Inexhaustum fert thesau-
rum,
Qui de virgis fecit aurum,
Gemmas de lapidibus.
Invitatur ab amico
Convivari ; Christum dico
Visum cum discipulis.
De sepulcro quo descendit
Redivivus sic ascenclit,
Frui summis epulis.
Testem habes populum,
Immo, si vis, oculum,
Quod ad ejus tumulum
Manna scatet, epulum
De Christi convivio.
Scribens Evangelium,
Aquilse fert proprium,
Cernens solis radium,
Scilicet Principium
Verbum in Principio.
Hujus signis est conversa
Gens gentiks, gens perversa,
Gens totius Asiae.
Hujus scriptis illustratur,
Illustrata solidatur
Unitas Ecclesise.
Salve, salvi vas pudoris,
Vas ccelestis plenum roris,
Mundum intus, clarum
foris,
Nobile per omnia !
Fac nos sequi sanctita-
tem ;
Fac, per mentis puritatem,
Contemplari Trinitatem,
In una substantia.
Amen.
He was a living treasure,
for lie changed the branches of
a tree into gold, and stones
into gems.
He is invited to a banquet
by a Friend ; that Friend was
Jesus, surrounded by his Dis-
ciples :
From the tomb wherein he
had been laid, he then came
forth alive, and ascended to
enjoy the infinite feast.
Innumerable witnesses will
tell thee, (though thyself may
see it, if thou wilt,) that round
his tomb there falls a Manna,
the symbol of that Banquet
which Jesus gave him.
The Eagle is the emblem of
this Evangelist, for he looks
stedfastly at the Sun, that is,
at the Eternal Word in the
Bosom of the Eternal Father.
By his miracles, the gentile
world, a stubborn world, the
world of Asia, was converted.
His writings enlighten, and,
by their light, confirm the one
true Church.
Hail, then, vessel of unsul-
lied chastity ! vessel filled with
heavenly dew ! pure within,
fair without, and noble in
every part.
Oh ! pray for us, that we
may follow the path of holi-
ness, and by the cleanliness of
our hearts, be rewarded with
the vision of the Tri-une God.
Amen.
Our second Sequence is taken from the ancient
Missals of the Churches of Germany, and is extremely
beautiful.
JAN.
O.
OCTAVE OF ST. JOHN.
457
SEQUENCE.
The Word of God, who was
born of God, and was not
made nor created, and who
came down from heaven — this
Word was seen, and handled,
and revealed to men, by John
the Evangelist.
John sprang up amidst those
true rivulets, which, from the
commencement, flowed from
the True Fountain ; he has
made the whole world drink
of that life-giving nectar, that
flows from the throne of
God.
He soared above the hea-
vens, and gazed, with the fixed-
ness of his soul's eye, on the
brightness of the true Sun ;
this spiritual contemplator
saw, as it were from under the
wings of the Seraphim, the
Face of God.
He hears what songs are
sung round the Throne by the
Four and Twenty Elders and
the heavenly Harpers. He
has stamped upon the coin of
our terrestrial city the impress
and seal of the Holy Trinity.
He, the guardian of the Vir-
gin, wrote his Gospel, that he
might show to the world the
profound mystery of the Di-
vine Generation : and Jesus,
after allowing him to recline
on his Sacred Heart, com-
mended his own pure Lily,
Mary, to this his and her much
loved one, the Son of Thun-
der.
He drinks a deadly poison !
but the virtue of his faith pre-
serves his virginal body from
Verbum Dei, Deo natum,
Quod nee factum nee crea-
tum,
Venit de coelestibus :
Hoc vidit, hoc attrectavit,
Hoc de coelo reseravit
Joannes hominibus.
Inter illos primitivos
Veros veri fontis rivos
Joannes exsiliit,
Toti mundo propinare
Nectar illud salutare
Quod de throno prodiit.
Ccelum transit, veri rotam
Solis ibi vidit, totam
Mentis figens aciem :
Speculator spiritalis
Quasi Seraphim sub alis
Dei videt faciem.
Audiit in gyro sedis
Quid psallant cum citha-
roedis
Quater seni proceres :
De sigillo Trinitatis
Nostras nummo civitatis
Impressit characteres.
Iste custos Virginis
Arcanum originis
Divinae mysterium,
Scribens Evangelium,
Mundo demonstravit :
Cordis cui sacrarium
Suum Christus lilium,
Filio tonitrui
Sub amoris mutui
Pace commendavit.
Haurit virus hie lethale,
Ubi corpus virginale
Virtus servat fidei :
458
CHKISTMAS.
Poena stupet quod in poena
Sit Joannes sine poena
Bullientis olei.
Hie naturis imperat
Ut et saxa transferat
In decus gemmarum :
Quo jubente riguit,
Auri fulvum induit
Virgula silvarum.
Hie infernum reserat, .
Morti jubet, referat
Quos venenum stravit :
Obstruit quod Ebion,
Cerinthus et Marcion
Perfide latravit.
Volat avis sine meta
Quo nee vates,' nee Pro-
pheta
Evolavit altius :
Tarn implenda, quam im-
pleta
Numquam vidit tot secreta
Purus homo purius.
Sponsus rubra veste tec-
tus,
Visus sed non intellectus,
Redit ad palatium :
Aquilam Ezechielis
Sponsse misit quae de coelis
Beferret mysterium.
Die, dilecte, de dilecto,
Qualis sit, et ex dilecto
Sponsus sponsae nuncia :
Die quis cibus Angelorum,
Quae sint festa superorum
De sponsi praesentia.
Veri panem intellectus,
Coenam Christi supra pectus
Christi sumptam resera :
Ut cantemus de patrono,
death. Nay, the very crea-
ture that was prepared to tor-
ture him — the boiling oil —
stood wondering at his feeling
not its cruel power to pain. .
Nature is obedient to him.
He bids the stones be gems,
and they obey : he bids the
branch of a tree turn its pliant
fibres into the precious metal
of gold, and it obeys.
He bids the sepulchre and
death yield back them whom
poison had made their victims;
they obey. He stops the blas-
phemous howlings of Ebion,
Cerinthus, and Marcion.
He is the Eagle, soaring to
the infinite; nor Seer, nor
Prophet, passed him in his
flight. No pure mind ever
saw more clearly than he so
many mysteries, already past
or yet to come.
Jesus, the Bridegroom,
clothed in his scarlet robe,
after being seen by men, but
not understood, returned to
his palace above : he sent to
his Bride the Eagle of Eze-
chiel, that he might relate to
her the mystery seen in hea-
ven.
0 Beloved Disciple ! speak
to us of thy Beloved : tell the
Church the beauty of this thy
Jesus, who is her chosen
Spouse : tell her, who is the
Bread of the Angels : tell her,
what feasts her Spouse's pre-
sence causes to the citizens of
heaven.
Speak to her of that Bread
which feeds the soul with
truth ; reveal to her that Sup-
per of thy Lord taken on the
JAN. 3. OCTAVE OF ST. JOHN. 459
Breast of thy Lord : we will Coram Agno, coram throno,
sing to the Lamb, we will sing Laudes super aethera.
round the Throne, we will
praise him above the heavens,
for his having given us such a
Patron as thee.
O glorious Saint ! we thank thee with all the gra-
titude of our hearts, for the assistance thou hast so
lovingly granted us, during the celebration of this
grand Feast of Jesus' Birth. Thou art ever with us
at Christmas ; but it is only to help us to know Jesus
the more ; for, in considering thy prerogatives, we
are giving praise to Him, who gave them to thee.
We offer thee, then, the homage of our admiration
and thanks, dear Friend of Jesus, and adopted Child
of Mary ! Before leaving us, suffer us to offer thee,
once more, our humble petitions.
Pray, sweet Apostle of Fraternal Love ! that the
hearts of all men may be united in holy charity ;
that dissensions may cease ; that the simplicity of
the dove, of which thou wast such a touching example,
may become the spirit of our present age, adverse
though it seem to this commandment of our Lord.
May Faith, without which love and charity cannot
exist, be maintained in all its purity ; may the ser-
pent of heresy be crushed, and its poisoned cup find
neither teachers to offer it, nor disciples to drink it.
May the attachment to the doctrines of the Church
be firm and courageous ; may no human schemes or
theories, or cowardly toleration of error, enervate the
principles of truth and morals ; may the children of
light boldly disown fellowship with the children of
darkness.
Remember, O holy Prophet ! the sublime vision
granted thee of the Churches of Asia Minor; and
obtain for the Angels, who are set over ours, that
unflinching faithfulness, which alone wins the victory
and the Crown. Pray, also, for those countries which
460 CHRISTMAS.
received the Gospel from thee, but have since de-
served to lose the Faith. They have been suffering,
now for ages, the consequences of false doctrines —
slavery and degradation ; intercede for them, that
they may be regenerated by Jesus and his Spouse
the Church. From thy heavenly home, send Peace
to thine own dear Church of Ephesus, and to her
Sister-Churches of Smyrna, Pergamus, Thyatira,
Sardis, Philadelphia, and Laodicea; may they awake
from their sleep ; may they rise from their tomb ;
may Mahometanism cease its brutalising tyranny
over them ; may schism and heresy, which now keep
the East in a state of barbarism, be extinguished ;
and may the whole flock be once more united in the
one Fold. Cover with thy protecting love the holy
Church of Rome, which was witness of thy glorious
Confession, and which she counts as one of those her
grand glories, which began with the Martyrdom of
thy fellow Apostles, Peter and Paul. May she re-
ceive a fresh infusion of light and charity, now that
the harvest is whitening over so many countries.1
And, lastly, Beloved Disciple of the Saviour of man-
kind ! pray that, on the last day, we may enjoy the
sight of thy glorified Body ; and, after having so often
presented us, on this earth, to Jesus and Mary in
Bethlehem, present us, on that day, to the same
Jesus and Mary in the glories of the eternal Vision.
1 St. John, iv. 35.
JAN. 4. OCTAVE OF HOLY INNOCENTS. 461
January 4.
THE OCTAVE OF HOLY INNOCENTS.
We finish, to-day, the Octave consecrated to the
memory of the Holy Innocents of Bethlehem.
Thanks be to God, who has given them to us, to be
our intercessors and our models ! Their name will
not re-appear on the Church's Calendar, until the
return of the Christmas Solemnity; let us, there-
fore, devoutly approach these sweet Infant Saints —
venerate them, love them, and address to them our
farewell prayers.
The Holy Church, which, on the Feast, vested in
the colour of mourning, — and this out of condolence
with Rachel's grief, — now, on the Octave-Day, clothes
herself in the red of her Martyrs, in order to honour
these Babes, who shed their blood for Jesus. Not-
withstanding, she is full of tender compassion for
those poor Mothers, who suffered such agonies of
grief at the sight of the murder of their little ones:
she continually alludes to it in to-day's Liturgy, and
reads, in the Office of Matins, a passage from an
ancient Sermon, which vividly describes their feel-
ings. We cannot withhold it from our readers.
The Sermon, from which it is taken, was for a long
time attributed to St. Augustine.
"When our Lord was born, there began lamen-
" tation, not indeed in heaven, but on earth ! Lamen-
" tation for the Mothers, joy for the Angels, heaven
" for the Babes. He that is born, is God : a victim
" must be offered him, and Innocents must be that
" offering, for he came to condemn the malice of this
462 CHRISTMAS.
" world. Tender lambs must be slain, for the Lamb,
" who is come to take away the sins of the world, is
" to be crucified. But the Mothers wail, because
" they lose their lambs, that scarce have voice to
" make their bleatings heard. O wonderful martyr-
" dom ! 0 sight most cruel ! The sword is unsheathed,
" and there is no enemy ; jealousy alone spurs on the
" band, for He, that is born, would injure no man.
" There, then, sit the Mothers, weeping over their
"lambs. A voice in Rama is heard, lamentation
" and great mourning. These sweet pledges are not
" mere things entrusted to their care, they are the
" children of their own wombs ; they are pledges,
" but they are not given, they are cruelly stolen from
" them. Nature herself is witness, it betrays the
" children whom the tyrant is in search of. The
" Mother tears her hair, for she has lost her beauty
" in losing her babe. Oh ! how she sought to hide
" him, and the innocent one betrayed himself ! He
" knew not how to be silent, for he had not yet
"learnt to fear. The Mother struggled with the
" executioner ; he seized her child, resolved to murder
" him; she clung to him, resolved to hold him to her
" bosom. ' Why,' she exclaimed, ' why separate me
" ' from my child ? I gave him birth, and I fed him
" ' at my breast untiringly. I bore him in my arms
" ' with fondest care, and thy cruel hand has dashed
" ' him on the ground ! This fresh and lovely fruit —
" ' thus trampled on !'
" A second Mother bade the executioner take away
" her life together with that of her child : he would
" not, and she cried out to him : ' Why dost thou
" ' send me away, having slain my son ? If there
" 'was any fault, I only could be guilty : if there was
" ' no fault, let me die with my babe, and rid me of
" ' my wretched life.' A third exclaimed : ' What is
" ' it that ye seek ? Ye are in search of one, and ye
" ' slay so many! and Him,who is One, ye cannot find !'
JAN. 4. OCTAVE OF HOLY INNOCENTS. 4G3
"And again another cried out: 'Come, 0 come,
" ' thou Saviour of the world ! How long shalt thou
" ' be sought for ? Thou fearest no man : let these
u< soldiers see thee, and so not slay our children.'
" These were the lamentations of the Mothers; and the
" immolation of their Babes ascended as a sacrifice
" to heaven."
Among these Children thus cruelly massacred,
from the age of two years and under, there were
some belonging to those Shepherds of Bethlehem,
who had been called, on the Night of our Saviour's
Birth, to go and adore him in his Crib. These, after
Mary and Joseph, the first worshippers of the Incar-
nate Word, thus offered, to the God who had called
them, the most precious treasure they possessed.
They knew to what Child their children were sacri-
ficed, and a holy pride filled their souls, as they
thought of this new proof of God's singular mercy
to them, in preference to so many others of their
fellow-creatures.
As to Herod, he was foiled in his schemes, as
must ever be the case with them that wage war
against Christ and his Church. His edict for the
murder of every male child that was two years old
or younger, included Bethlehem and its entire neigh-
bourhood; but the Child he alone cared for, and
wished to destroy, escaped the sword and fled into
Egypt. It was another proof of the world's folly in
opposing the designs of God ; and, in this instance,
the very measure that was intended to effect evil,
produced good — the tyrant enriched the Church of
heaven with Saints, and the Church militant with so
many fresh patrons.
Jesus, the new-born King of the Jews,1 who
causes Herod to tremble on his throne, is but a Little
Child, without so much as one single soldier to
1 St. Matth. ii. 2.
464 CHKISTMAS.
defend him. Herod, like all the persecutors of the
Church, has an instinctive knowledge, which teaches
him, that this apparent weakness is real and formi-
dable power: what neither he nor his successors
knew, was, that it is worse than useless, and worse
than folly, to attempt to crush a spiritual power
by the sword. This apparent weakness of the Babe
of Bethlehem will increase with his years ; now he
flees from the tyrant who seeks his life ; but later on,
when he has grown into Manhood, he will not escape
from his enemies; they will fasten him to an infa-
mous gibbet, between two Thieves — but, on that
very day, a Roman Governor will declare this Jesus
to he King; he will write, with his own hand, the in-
scription to be nailed on the Cross : Jesus of Nazareth,
King of the Jews. Pilate will give Jesus, and with
all possible formality, that very Title, which now
makes Herod turn pale : the enemies of Jesus will
protest, they will insist on the Title being altered;
but Pilate will not change an iota, and will say :
What I have written, I have written.1 As on the
day of his Crucifixion, he will admit one of the two
Thieves to share in his triumph ; so now, that he is
laid in the Crib, he will share his glory with the
Innocents of Bethlehem.
The Mass is given above, page 314. The Gloria
in excelsis is said.
Let us once more honour these dear Innocents, by
culling their praises from the various Liturgies. We
will begin with three Responsories from the Roman
Breviary.
RESPONSORIES.
1$. Isti qui amicti sunt ^. These that are clad in
stolis albis, qui sunt, et white robes, who are they, and
unde venerunt1? Et dixit whence came they? And he
mini : * Hi sunt, qui vene- said unto me : * These are
1 St. John, xix. 22.
JAN. 4. OCTAVE OF HOLY INNOCENTS.
465
they who are come out of
great tribulation, and have
washed their robes, and have
made them white in the Blood
of the Lamb.
p. I saw, under the altar of
God, the souls of them that
were slain for the Word of
God, and for the testimony
which they held. * These.
runt de tribulatione magna,
et laverunt stolas suas, et
dealbaverunt eas in san-
guine Agni.
^". Vidi sub altare Dei
animas interfectorum prop-
ter Verbum Dei, et propter
testimonium quod habe-
bant. * Hi sunt.
I£. These are they which
have not defiled their gar-
ments ; * They shall walk with
me in white, because they are
worthy.
$". These are they who were
not defiled with women ; for
they are virgins. * They.
T$. Isti sunt qui non in-
quinaverunt vestimenta sua ;
* Ambulabant mecum in
albis, quia digni sunt.
m (¥• Hi sunt qui cum mu-
lieribus non sunt coinqui-
nati; virgines enim sunt.
* Ambulabant.
I£. These Saints sang a new
canticle before the throne of
God and the Lamb ; * And
the earth resounded with their
voices.
$". These were purchased
from among men, the first-
fruits to God and to the Lamb,
and in their mouth there was
found no lie. * And the earth.
. I£. Cantabant Sancti can-
ticum novum ante sedem
Dei et Agni : * Et resonabat
terra in voces eorum.
_ $T. Hi empti sunt ex homi-
nibus, primitiaeDeoet Agno,
et in ore ipsorum non est
inventum mendacium. * Et
resonabat.
The two Collects which follow, are from the Leonian
Sacramentary.
PEAYEE.
O God, who though great in
great things, dost nevertheless
work with exceeding glory in
those that are the least : grant.
Deus qui licet sis magnus
in magnis, mirabilia tamen
gloriosius operaris in mini-
mis : da nobis, qusesumus,
2h
466
CHRISTMAS.
in eorum celebritate gau-
dere, qui Filio tuo Domino
nostro testimonium prsebu-
erunt etiam non loquentes.
we beseech thee, that we may
rejoice on this the Feast of
them, who bore testimony,
though they spoke not, to thy
Son, our Lord.
PEAYEE.
Tribue, Domine, quaesu-
mus, fidelibus tuis, ut, sicut
ait Apostolus, non effician-
tur pueri sensibus, sed ma-
litia innoxii reperiantur ut
parvuli ; ut Martyres festi-
vitatis hodiernse, quos men-
tis aequare non possunt,
mentis simplicitate secten-
tur. Per Christum Domi-
num nostrum.
Grant, we beseech thee, O
Lord, to thy faithful people,
that, as thy Apostle saith, they
may become children not in
sense, but in malice ; that thus
they may imitate the Martyrs
of this day's Feast by the sim-
plicity of their hearts, since
they cannot attain to the
merits they acquired. Through
Christ our Lord.
We take the following beautiful prayer from the
Mozarabic Breviary of the Gothic Liturgy of Spain.
CAPITULA.
Christe, inenarrabile lu-
men mundi, qui adhuc in
ipsis cunabulis constitutus,
nondum effectus martyr,
martyrii palma catervas In-
fantium dedicasti : qui nec-
dum loqui valentes, sub
mucrone ssevientium varios
fecisti mugitus emittere :
quorum animas de abditis
infernorum, te spontanee
pro nobis omnibus morien-
te, maluisti eripere ; inspira
eis, sine intermissione orare
pro parvulis : ut, qui pro-
priis non valeamus suppli-
cationibus emundari a cri-
mine, eorum, qui te, quo-
cumque ieris, cum hymnis,
et canticis adsequuntur, et
hie et in seternum postula-
tionibus abluamur
O Jesus, Light ineffable of
the world ! who, whilst yet in
thy Crib, and not thyself a
Martyr, didst give the palm of
martyrdom to the army of In-
nocents : who, not being able
to speak, did, by thy will, utter
their many cries when being
massacred by the cruel sol-
diers : whose souls, when thou
didst freely die for all our
sakes, were taken by thee from
the depths of limbo : — to these
same, O Jesus, inspire the de-
sire of incessantly praying for
us, the little and weak : that
thus, not deserving to be
cleansed from our sins by our
own prayers, we may obtain
both present and eternal pu-
rity by the intercession of them,
that follow thee whithersoever
thou goest, singing to thee their
hymns and canticles.
JAN. 4. OCTAVE OF HOLY INNOCENTS. 467
The Missal of the same Church gives us also this
prayer.
PRAYER.
O God, whose mercy is
granted to every age and sex ;
and who didst lavish on the
Innocents such richness of
fatherly love, that thou wouldst
neither suffer them to be kept
in Egyptian bondage, nor,
(when they left this world un-
der the Law, as their fathers
had done,) to be deprived of
the Gospel's fulness of grace ;
but didst call them to thy
kingdom, in common with
them that were made perfect
under the law of Grace, thus
making them a lesson and an
example to us of innocence
that knows no evil : — grant
unto us thy servants, that
laying aside our power for
evil, and dying to the concu-
piscence of the flesh, we may
have no will save that of being
taught by thy instructions.
May our soul be thus neither
rigid nor proud ; may she be
gentle, and innocent, without
being imprudent ; may she be
humble, without being weak ;
that hereby, by the timely
judgment of discernment, she
may both know thy good-
pleasure and do it, and ignore
how to do that which offends
thee. May she, moreover,
possess that wholesome tem-
perance, which flows from the
guidance of counsel ; that so,
she both imitate the sim-
plicity of these Innocents, in
that they were children, and
emulate their fortitude, in that
they were combatants. Amen.
Deus cujus misericordia
utrumque sexum et per
omnem cucurrit setatem,
ita plurimum Infantibus
affectum paternse pietatis
indulgens, ut parvulos nee
ab iEgypto teneri sineres,
nee ab Evangelio prohibe-
ri, dum in Lege cum patri-
bus evaderent mundum ; et
in gratia cum perfectis vo-
carentur ad regnum, atque
institutione doctrinse, inno-
centia expers mali forma
induceretur exempli. Dona
nobis famulis tuis, ut mali-
tias viribus defecati, in usum
concupiscentise carnalis in-
valid!, docibilem servemus
disciplinis voluntatem. Quo
mens nee rigida nee super-
ba, sic sit blanda, sic inno-
cens, ne imprudens ; sic
humilis, ne imbecillis ; qua-
tenus maturo discretionis
judicio sic sufficiat probare
quod placeat, ut effectare
nesciat quod delinquat. At-
que ita salubrem sumat
temperantiam moderante
consilio, ut et simplicitatem
imitetur infantium, et for-
titudinem vindicet pugna-
torum.
Amen.
468
CHKISTMAS.
Prudentius, the Poet of the Mysteries and the
Martyrs, and from whom the Church has taken her
beautiful stanzas for the Feast of the Holy Innocents,
Salvete, Flores Martyrum, — celebrates the immola-
tion of these lovely Babes of Bethlehem, in his ex-
quisite Hymn for the Epiphany. It is from this
Hymn that the Roman Liturgy has had recourse for
several great Feasts ; and we now extract from it the
strophes which refer to our dear Innocents.
HYMN.
Audit tyrannus anxius
Adesse regum Principem,
Qui nomen Israel regat,
Teneatque David regiam.
Exclamat amens nuntio
Successor instat, pellimur
Satelles, i, ferram rape,
Perfunde cunas sanguine.
Mas inf ans omnis occidat ;
Scratare nutricmn sinus ;
Interque materna ubera
Ensem cruentet pusio.
Suspecta per Bethlem
mihi
Puerperarum est omnium
Fraus, ne qua furtim sub-
traliat
Prolem virilis inclolis. _
Transfigit ergo carnifex,
Mucrone distiicto furens,
Effusa nuper corpora,
Animasque rimatur novas.
Locum minutis artubus
Vix interemptor invenit,
The anxious Tyrant hears
that the King of kings is come,
who is to rule over the Jews,
and sit on the throne of
David.
Maddened by jealous fear,
he calls a messenger, and says
to him : " Our rival is at
" hand — we are in danger : go,
"slave, arm thee with thy
" sword, and bathe every cradle
"with blood.
"Let every male-child be
"slain, and every nurse be
"watched, and every Babe
"feel thy sharp-edged blade,
"even whilst he sucks his
" mother's breast.
" Not a Mother about Beth-
" lehem but I suspect her ;
"then, watch them all, lest
"they hide their boys from
"thee."
On this, the executioner
goes, and, in his wild cruelty,
plunges his naked dagger into
the tender flesh and the but
freshly formed hearts of these
little ones.
But, where shall he strike ?
where find space enough to
JAN. 4. OCTAVE OF HOLY INNOCENTS. 469
Quod plaga descendat pa-
tens,
Juguloque major pugio est.
O barbarumspectaculum !
Illisa cervix cautibus
Spargit cerebrum lacteum,
Oculosque per vulnusvomit.
hold a gaping wound, in these
infant-bodies not so big as the
dagger in his hand 1
Yet still these butchers mur-
der every child. Here, it is an
infant dashed against a rock,
covering its flinty sides, oh !
cruel sight ! with blood, and
brains, and eyes.
There, it is a lovely babe
torn from his mother's arms
and thrown into a deep stream,
whose gurgling waters weep
whilst drowning sobs and life
so sweet as these.
Hail, ye Flowers of the Mar-
tyrs ! The enemy of Christ cut
you down in the very thresh-
old of life, as rose-buds are
snapped by a storm.
First Victims for Jesus !
Tender flock of his Martyrs !
ye, with sweet simplicity, play
with palms and your crowns,
even at the very altar of your
sacrifice !
And what does Herod gain
by this dark crime 1 Does it
give him what he sought1?
The single One he cared to
kill is Jesus, and He still
lives !
The stream of infant-blood
has ceased to flow, and He
alone is safe : the Virgin's
Child has escaped that sword,
which robbed all other Mothers
of their babes.
So was it in that time of
old, when Moses, the liberator
of his people, and the type of
Christ, escaped the senseless
edicts of the wicked Pharaoh.
We will close our selection by this Sequence of
Notker, which is given in the collection of Saint-
Gall.
Aut in profundum pal-
pitans
Mersatur infans gurgitem,
Cui subter arctis faucibus
Singultat unda, et halitus.
Salvete flores Martyrum,
Quos lucis ipso in limine
Christi insecutor sustulit,
Ceu turbo nascentes rosas.
Vos prima Christi victima,
Grex immolatorum tener,
Aram sub ipsam simplices
Palma et coronis luditis.
Quid proficit tantum ne-
. f as l
Quid crimen Herodem ju-
vaU _
Unus tot inter funera
Impune Christus tollitur.
Inter cosevi sanguinis
Fluenta, solus integer,
Ferrum, quod orbabat mi-
nis,
Partus fefellit Virginis.
Sic stulta Pharaonis mali
E dicta quondam fugerat,
Christi figuram prseferens,
Moses, receptor civium.
470
CHEISTMAS.
SEQUENCE.
Laus tibi, Christe, Patris
optimi Nate, Deus omnipo-
tentiaa,
Quern coelitus jubilat su-
pra astra manentis plebis
decus harmonise :
Quern agmina infantium
sonoris hyninis collaudant
aetheris in arce :
Quos impius, ob nominis
odium tui, niisero straverat
vulnere :
Quos pie nunc remuneras
in coelis, Christe, pro pcenis
nitide ;
Solita usus gratia, qua
tuos ornas coronis splen-
dide;
Quorum precibus sacris
dele, precamur, nostra pie
crimina vitas,
Et quos laudibus tuis
junxeras, nobis istic dones
clemens favere :
Illis aeternaa dans lumen
glorias, nobis terrea concede
vincere ;
Ut liceat serenis actibus
pleniter adipisci dona tuae
gratiae :
Herodis ut non fiat socius,
quisquis in horum laude se
exercet propere ;
Sed aeternaliter cum eis-
dem catervis tecum sit,
Domine. Amen.
Praise be to thee, 0 Jesus,
Son of the all-perfect Father,
Almighty God !
Unto whom the sweet hymns
of the citizens of heaven are
ever giving praise,
And the Innocent Babes
are ever singing their melo-
dious songs of praise in the
courts above.
These Babes were slain by
the ruthless sword, at the bid-
ding of a wicked king, who
hated thy name,
And now are richly rewarded
in heaven, by thee 0 Jesus, in
return for the sufferings they
endured ;
Herein showing thy wonted
mercy, which gives, to all who
serve thee, crowns of richest
beauty.
By the holy prayers of these
Innocents, mercifully cleanse
us, we beseech thee, from the
sins of our past lives,
And lovingly grant, that
they whom thou hast associat-
ed to thyself to give thee praise,
may become our protectors
here below.
On them bestow the light of
endless glory ; on us, the vic-
tory over earthly things,
That thus, by a life of holi-
ness, we may merit an abun-
dance of the riches of thy grace.
Of all that devoutly praise
these thy holy Innocents, may
none be made companions with
Herod,
But may they all live for
ever with thee, 0 Lord, in the
society of this sweet choir of.
heaven. Amen.
JAN. 4. OCTAVE OF HOLY INNOCENTS. 471
Sweet Flowers of the Martyrs ! your Feast is over
in our Church on earth, but your patronage will
never leave us. During this new year of the holy
Liturgy, which God has given us, you will watch
over us, and pray for us to the Lamb, who loves you
so tenderly. We entrust to you the fruits of grace
which our souls have gathered from the Christmas
Feasts. We have become little children together
with our Lord ; we have begun a new life with him ;
pray for us, that we may grow with him in wisdom
and age, before God and man.1 Secure us perseve-
rance, by your prayers ; and, to this end, keep up in
our hearts that Christian simplicity, which is the
special virtue of Children of Christ. You are inno-
cent ; we are sinners ; still, we are brethren ; love us,
then, with brotherly love. You were garnered into
heaven at the very dawn of the Law of Grace ; our
lives have fallen on the close of time, and the world
has grown cold in charity ; be near and help us ;
cheer and encourage us in our combat, by showing
us your lovely palms of victory ; pray to our Lord,
that we may speedily obtain by repentance the hea-
venly crown, which his infinite mercy allowed you
to win, without the fatigues and risks of a battle.
Infant Martyrs ! forget not the young generation,
which has just entered on the scene of life. You
were taken to eternal glory at the age of in-
fancy ; these little ones are like you in their inno-
cence ; love them, watch over them, pray for them.
The grace of their Baptism is upon them in all its
freshness, and their pure souls reflect, as a mirror,
the holiness of the God that dwells in them by grace.
Alas ! these Babes are to go through great trials ;
many of them will forfeit the grace of God, and their
Baptismal garment will lose its unspotted purity.
The world will seek to corrupt their heart and mind,
1 St. Luke, ii. 52.
472 CHRISTMAS.
and the frightful influence of bad example is almost
always successful. Christian Mothers will have to
weep over the ruin of their children's souls, and what
consolation is there for such a grief as theirs ? There
is a Christian Rama, and a Christian Rachel, ever
wailing in the Church : do you, sweet Innocents of
Bethlehem, comfort these mothers, by praying for
their little ones. Pray that our times may grow less
evil, and that parents may have less need to fear,
than they now have — that the first step taken by their
children in the world, will be death to their souls.
JAN. 5. OCTAVE OF ST. THOMAS OF CANTERBURY. 473
January 5.
THE OCTAYE OF SAINT THOMAS,
ARCHBISHOP OF CANTERBURY, AND MARTYR.
The Catholic Church in England celebrates, to-day,
the Octave of St. Thomas of Canterbury. It is but
fitting, that the Country, which was beautified with
the blood of the illustrious Martyr, should honour
his memory with an especial fervour, and keep up
his Feast during the joyful Octaves of Stephen, of
John the Beloved Disciple, and of the Innocents of
Bethlehem.
We have seen, on the Feast itself, how the Catholic
world gave expression, through the sacred Liturgy,
to its love of our great Martyr. In the Ages of
Faith, a victory gained by the Church was considered
as a victory for the whole human race. It is im-
possible for us to write the Lives of the Saints in our
Liturgical Year, which is crowded enough as it is ; —
and hence we cannot enter, with anything like detail,
into the actions of this the Martyr for the Liberty
of the Church. But we cannot withhold from our
readers the following eloquent proof of the affection
and esteem in which St. Thomas was held by those
who had been eye-witnesses of his sublime virtues.
It is a Letter written by Peter of Blois, Archdeacon
of Bath, to the Canons of Beau voir, a few days after
the Martyrdom of the Saint, whose blood was still
on the pavement of the Metropolitan Church of
Canterbury. Let us notice, as we read it, the self-
possessed and meek enthusiasm, with which even
474 CHRISTMAS.
the grandest victories of the Church inspire her
children.
" The Shepherd of our souls is dead, and my first
"impulse is to mourn with you over this death.
" Yet Death I may not call it, for the death where-
" with our Lord has honoured his Saint is rather a
" sleep than a death. It has been the harbouring
" him into rest. It has been to him the gate of life,
" and the admission into the delights of the heavenly
" country, into the power of the Lord, into the abyss
" of eternal light. Having to set out on a long
"journey, he has taken with him all he needed, and
" will return on the day of the full moon ;l for his
" soul, full of merit, has left the body, in order to
"return to its ancient dwelling in the general and
" complete resurrection. Jealous and crafty Death
" came to scrutinise this treasury of merit, suspect-
" ing something to be there which he could claim.
" But, Thomas was too circumspect and prudent, and
" never permitted his true life to be tampered with.
"He had long desired to be dissolved and to be with
" Christ ;2 and, at the close of his life, was pining to
" take his departure from the body of this death.
" He has now thrown a handful of dust into Death's
" face, as a tribute which he owed to the old enemy :
" and the false report has gone abroad, and people
" are telling each other, that an evil beast hath de-
" voured our Joseph.3 The coat, of which he has
" been stripped, has given rise to this false news of
" his death ; for Joseph lives, and rules through the
" whole land of Egypt. His blessed soul, unburthened
" of its corruptible garments, and freed from the dust
" of this present life, has taken her flight to heaven.
" Yes, he of whom the world was not worthy, has
" been called away to heaven. This light is not put
" out ; it is but shaken by a passing wind, that it
1 Prov. vii. 20. 2 Phil. i. 23. 3 Gen. xxxvii. 20.
JAN. 5. OCTAVE OF ST. THOMAS OF CANTERBURY. 475
" may shine all the brighter, and may, no longer kept
" under a bushel, give light to all that are in the
" house. He hath seemed in the eyes of the unwise
" to have died ? but his life hath been hid with Christ
" in God.2 It has seemed as though Death had
" conquered and swallowed him up ; whereas, in
" reality, Death is swallowed up in victory.3 Thou
" hast given him, 0 Lord, his heart's desire* for he
" had long served thee, and, because of the words of
" thy lips, had kept hard ways.5 From earliest
" youth, his conduct was such as to be worthy of one
" advanced in years, and he restrained the rebellions
" of the flesh, by watching, fasting, disciplines, hair
" shirt, and perpetual continency. The Lord chose
" him for his Priest, that he might be to the people
" a guide, and teacher ; a mirror of life, a model of
" penance, and an example of holiness. The God of
" wisdom gave him eloquence of speech, and abun-
" dantly infused into him the spirit of wisdom and
" understanding, making him the most learned of the
" learned, the wisest of the wise, excellent even
" among the best, and superior even among the
" greatest men. He was a herald of the divine word,
" a trumpet of the Gospel, a friend of the Bride-
" groom, the support of the Clergy, an eye to the
" blind, a foot to the lame,6 the salt of the earth, the
" light of his country, a minister of the Most High, a
" vicar of Christ, a Christ of the Lord.
" He was upright in his judgment, energetic in
" administration, discreet in his orders, modest in his
" speech, circumspect in his advice, most abstemious
" in his food, gentle in temper, an angel in human
" flesh, meek amidst injuries, humble in prosperity,
" most courageous in adversity, prodigal in almsgiving,
" and was ever exercising some work of mercy. He
1 Wisd. iii. 2. 3 I. Cor. xv. 54. 6 Ps. xvi. 4.
2 Coioss. iii. 3. 4 Ps. xx. 3. 6 Job, xxix. 15.
476 CHRISTMAS.
" was the glory of Religious, the favourite of the
" people, the terror of Princes, the god of Pharaoh1
" If some men, when exalted to the supreme dignity
" of the Episcopacy, begin at once to be carnal-
" minded, and shun every bodily suffering as the
"greatest evil, and desire to enjoy as long a life as
" possible — it was not so with our Pastor. On the
" very first day of his promotion, he longed, but more
" ardently than can be told, for the end of life, or,
"more correctly, he thirsted to begin the life of
" eternity. For this purpose, he looked on himself
" and comported himself as a pilgrim, and drank of
" the torrent in the Way ;2 therefore is his name
" glorified in the heavenly Country. Thus it is, that
" our Brethren, the Monks of the Cathedral Church,
" are become as orphans, without their Father."
The sixteenth century brought an unexpected
addition to the glory of our Saint. The enemy of
God and man, Henry 8th, hated the very name of
the Martyr, that had died for the Liberty of the
Church. There was an honour, which such a Tyrant
could still add to St. Thomas' glorious name : — he
could insult the Shrine, where, for four hundred
years, the Saint had received the homage of the
entire Catholic world. The venerable Relics of the
Martyr were dragged from beneath the Altar: an
absurd action was brought against Thomas, formerly
Archbishop of Canterbury, and he was found guilty
of high treason ! His Relics were put upon a pile ;
and in this second Martyrdom, the fire destroyed the
last remains of the holy man, whose intercession drew
down upon England the protection and blessings of
heaven. After all, how could a country, that was on
the eve of its great apostacy from the True Faith, be
expected to appreciate the rich treasure of such
Relics ? Besides, the See of Canterbury was defiled.
1 Exod. vii. 1. 2 Ps. cix. 7.
JAN. 5. OCTAVE OF ST. THOMAS OF CANTERBUKY. 477
Cranmer sat on the Chair, which had been that of
an Augustine, a Dunstan, a Lanfranc, an Anselm,
and a Thomas a Becket. If our holy Martyr and
Archbishop had looked through the then existing
generation of his Brethren, he would, indeed, have
found one, who followed his example and died a
Martyr — John Fisher: — but he was the only one ;
and his sacrifice, glorious as it was, had not power
to save his country. The Liberty of the Church had
long before then been destroyed ; — Faith was sure to
die out.
The Mass and Vespers are as on the Feast,
page 351.
We here insert the third Sequence written by
Adam of Saint- Victor in honour of the glorious Pri-
mate of the Isle of Saints.
SEQUENCE.
Our Eliseus turns the hitter
waters into sweet, by putting
into them a new vase of salt ;
and by the seasoning of fresh
meal, removed the bitterness
from the pot of poisonous
herbs ;
He is slain, as a sheep that
dies to save the flock, or as a
child that is sacrificed, that
the mother may be spared.
He rises as a new Sun in a
night-covered world, promis-
ing a long year of Jubilee.
Aquas plenas amaritudine
Novi salis nova dulcedine,
Ollam plenam lethali gra-
mme
Novi f arris sanat pinguedine
Elisseus j
Novus vervex pro grege mo-
ritur,
Et pro matre proles occidi-
tur;
In obscuris sol novus oritur
In quo serus annus promit-
titur
Jubileus.
In these our days, by a
wicked plot, a new Abel has
Abel novum Cayn malitia,
Novum Jacob Sei'r ssevitia,
478
CHEISTMAS.
Novum Joseph fratnim in-
vidia,
Intercepit fraude nefaria,
His diebus.
Surrexeruntinpatrem pueri,
Non materno parcentes ube-
ri;
Thomas prsesul dum datur
funeri,
Novum chaos videtur ingeri
Mundi rebus.
been sacrificed by a wicked
Cain, a new Jacob by a cruel
Esau, and a new Joseph by
envious brethren.
Children have risen up
against their Father, harrow-
ing the bosom of their Mother.
A new chaos seems to have
enveloped all things on earth ;
how else could the Pontiff
Thomas have met with death ?
Sed occumbit Abel in gloria,
Jacob servat Mesopotamia,
Joseph regnat in aula regia,
Thomas noster in cceli curia
Coronatur.
Kevovantur Anglorum gau-
dia
Bethel novus fit Dorovernia,
Fit piscina propitiaria,
In qua jugis et multifaria
Salus datur.
But Abel falls in glory, Ja-
cob is safe in Mesopotamia,
Joseph rules in the court of
the king, and our Martyr,
Thomas, wears a crown in the
palace of heaven.
'Tis merry England now
once more, and Dover's cliffs
are shores of a new Bethel,
and of a land where is a pool
of ever and many-healing
waters.
Dilatatur Jordanis fluvius,
Fit Naaman alter et tertius,
Derivatur Siloe longius,
Ccelum pluit manna profu-
sius
Quam solebat.
Duplicatur Solaris radius,
Magnus Annse donatur fi-
lms.
Novum vatem Herodis gla-
dius
Trucidavit inverecundius
Quam decebat.
Trucidato non desunt prae-
mia ;
Sancto namque, pro sancti-
monia,
The Jordan river flows
through England's vales, and
who could tell how many Naa-
mans there receive their cure 1
The spring of Siloe has sent
her stream to Albion, and
heaven's manna falls where
once it was not known.
A long summer smiles on
the fair island. The barren
Anna is blessed with a noble
Son. But, oh ! shame above
that of old ! a Herod's sword
has slain the new Prophet.
How great is the reward of
the martyred Saint ! Life,
salvation, and celestial light,
are bestowed on him, for his
JAN. 5. OCTAVE OF ST. THOMAS OF CANTERBURY. 479
holy deeds, and for the cou-
rage of his upright mind.
And now, from heaven, he
works so many miracles ! He
heals leprosy, he puts devils to
flight, he gives sight to the
blind, he makes the lame
walk, he gives speech to the
dumb, he obtains a cure for
every sickness.
A son of Belial, who had
poured out blasphemies against
the Saint, was struck blind ;
and, whereas he desisted not
from his mad fury, he met
with a wretched death.
A man who had great devo-
tion to the Saint, had, through
a false zeal, lost his sight : he
recovered it immediately, on
praying to the Saint, and went
his way singing joyfully his
praises to God.
Pro sincere mentis constan-
tia,
Vita, salus, et lux aetherea
Condonatur.
Abhinc multa facit prodigia;
Lepram curat, fugat Dsemo-
nia ;
Caecis visum, claudis ves-
tigio,
Verba mutis, aegris remedia
Imprecatur.
Vir Belial luit blasphemias
Quas in Sanctum arsit in-
jurias ;
Visu dempto, tristes exse-
quias,
Maturando nefandas furias,
Terminavit.
Vir devotus in Sanctum Do-
mini,
Zelo pravo sustractus lu-
mini,
Sed mox datus visus acu-
mini,
Laudes laetus divino nomini
Decantavit.
Crosses, made by an Angel's
hand, are often known to have
a heavenly power, by the pow-
erful prayer of the loving Pas-
tor. The dust from round his
sepulchre is known to heal
paralysis.
Two lamps had been pre-
sented to his Shrine, as a vo-
tive offering ; they were lit by
a light from heaven. A man
who had attempted to profane
the holy spot, was found out
by the breaking of a vase.
Cruces, factae manu ange-
lica,
Pii Patris prece benefica,
Crebro pollent virtute cce-
lica;
Far fit humi, quod paraly-
tica
Membra sanat.
Immolentur lucernae ge-
mmae
Accenduntur ccelesti lu-
mine ;
Declaratur in vasis frag-
mine
Locum sanctum fraudes
molimine
Qui profanat.
480
CHRISTMAS.
Calce puer qui matrem lse-
serat,
Poenitendo calcem absci-
derat ;
Mox, ut opem Sancti pe-
tierat,
Bipedalem gressum meru-
erat,
Res stupenda !
Nauta potens in navi mys-
stica,
Nostra, Thoma, laudes et
cantica
Summo Regi prece gratifica
Et eidem prece magnifica
Nos commenda.
Amen.
A boy had kicked his mo-
ther, and repenting of his
deed, had maimed himself.
No sooner has he begged the
prayers of the Saint, than, oh !
wonderful miracle ! he re-
covers the use of both his
feet.
O Thomas ! thou skilful pi-
lot in the mystic Bark ! let
thy prayers give worth to our
praises and hymns, that they
be pleasing to the King, our
God ; and, by thy powerful
intercession, commend us to
the same !
Amen.
Our readers will not regret our giving insertion to
the following beautiful Prose, taken from the ancient
Missals of Liege.
PEOSE.
Laureata novo Thoma,
Sicut suo Petro Borna,
Gaude Cantuaria !
Immo tota sit devota,
Pia laudum solvens vota,
Militans Ecclesia.
Thomas iste dum tuetur
Legem Dei, promeretur
Iram regis Anglise.
Ergo pulsus urbe cedit,
Et transcurso mari, credit
Sese regi Franciae.
Quern gratanter et con-
digne,
Tarn devote quam benigne,
Sicut patrem visitat.
Rejoice, O Canterbury !
adorned with thy late Martyr,
Thomas, as Pome is with her
Peter.
Nay, let the whole Church
Militant be devout to thy
Saint, and pay him the holy
tribute of her praise.
This is the Pontiff, who
draws on himself the anger
of England's king, because he
defends the law of God.
For which reason he is sent
into banishment, and crossing
the sea, seeks protection from
the King of France.
The king receives him glad-
ly, as he well-deserved; and
visits the Pontiff, devoutly
and affectionately, as he would
a father.
JAN. 5. OCTAVE OF ST. THOMAS OF CANTEEBUEY. 481
In France, Thomas, like a
young novice, serves the King
of kings with wonderful fer-
vour.
At length, when peace was
restored, though it was but
the crafty show of peace,
he returns to his country.
He asserts the Church's
right, and serves his God ;
wherefore, the king, his artful
enemy, grows mad with rage
and wantons in his wrath.
Now like a cunning fox, and
now like a savage tigress, he
tries each door, each scheme :
At one time, threats ; at
another, flattery; but Tho-
mas is nothing moved, un-
flinching as at first.
The king finding that the
champion of the truth was
not to be moved, and that his
resolve was inflexible ;
He turns all men against
the Pastor, and whispers mur-
der to a minion troop.
The parricides have under-
stood the king ; crafty and
faithless, they enter the
Church, that they may make
away with the Champion of
Liberty, and usurp his throne.
The Pontiff was at prayer
in the sanctuary ; he comes
forth, heeding not the enemy.
The serenity of his soul is
ruffled not with fear of the
raging troop ; he goes to meet
them.
The head of that saintly
Priest, which had been fondly
caressed on a mother's breast,
Now feels the edge of
deadly steel ; the blood gushes
forth ; and there, in the
Ubi, velut novus tyro,
Thomas, in fervore miro,
Regi regum militat.
Tandem pace reformata,
Pace dolis palliata,
Regressus ad propria.
Jura servans, Deo servit ;
Inde ssevit et protervit,
Hostis arte varia.
Nunc ut vulpes fradulen-
ta,
Nunc ut tygris virulenta,
Tentat omnes aditus.
Nunc minatur, nunc blan-
ditur,
Ille nihil emollitur,
Idem manens penitus.
Rex compertus non mo-
veri
Virum assertorem veri,
Nee frangi propositum ;
Omnes armat inPastorem,
Cohortatur ad cruorem
Cohortem satellitum.
Ergo nequam patricidse
Tarn in f raude quam in fide,
Libertatis ut Patronum
Tollant et usurpent thro-
num,
Ruunt in Ecclesia.
Prsesul orans in secreto,
Palam prodit, hoste spreto ;
Nee turbat quies mentis
Turbse metu ssevientis,
Sed procedit obviam.
Sancti caput Sacerdotis,
Exoptatum millevotis
Suae matris gremio,
Ferrum bibit, cruor ma-
nat,
Et ibidem ccecos sanat
2i
482 CHRISTMAS.
In tumultu medio. midst of all the disorder, gives
sight to a blind man.
Quid loquamur quae lo- But, why need we tell what
quuntur, his miracles so eloquently pro-
Per se satis eloquuntur, claim throughout the world 1
Ubique miracula?
Daemon cedit, mors obe- Devils are put to flight,
dit, death yields up her victims,
Desperatis salus redit, health is restored to them that
Fugit leprae macula. had lost all hope, and lepers
are cleansed.
Cleri gemma, clare Tho- O thou gem of the Priest-
ma, hood ! O glorious Pontiff
Motus nostrae carnis doma Thomas ! thy prayers are
Precum efficacia. ne'er refused — oh ! calm the
rebellion of our flesh.
Ut in Christo, vera vite, That being rooted in Christ,
Radicati, vera vitae the true Vine, we may receive
Capiamus praemia. the solid rewards of eternal
Amen. life. Amen.
Thy Feast ends to-day, and we come before thee
to pay thee a last tribute of our devotion, O glorious
Champion of the Liberty of the Church ! who stand-
est near the Crib of our Emmanuel, as the represen-
tative of the combats he would have to fight in the
future of his Church. The whole of Christendom
implores thine intercession ; but England claims thy
special protection. Thou art one of her grandest
glories, and neither heresy, which has laid waste the
land, nor impiety, which has covered her with sacri-
lege, have made her forgetful of her great Martyr of
Canterbury. She is now in the first years of a new
period, which is fraught with promise of a bright
future — and thy dear name is honoured with a love,
which is worthy of the devotion shown thee in times
now long passed away. Churches are being built in
thy honour, on that very soil, where it was once
made obligatory by law to hate thee. Each year is
adding to the number of the members of the true
Church; and they, whose conversion thus gladdens
JAN. 5. OCTAVE OF ST. THOMAS OF CANTERBURY. 483
the Angels of God, are men, whose early training
taught them to look on contempt for Thomas a Beckett
as a sign of patriotism and refinement. Each year, as
thy Feast comes round, the day is kept with greater
solemnity ; thy merits are better understood, and
the increase of faith sets men's hearts on thanking
their God for having given thee to his Church as the
type of a Bishop.
Bless, then, 0 holy Pontiff! this flock of thine own
land, which is so fast increasing. Pray for them who
are still wavering, that they may have light to see
the light granted them by God. Three centuries of
error and revolt! — oh! terrible but just chastise-
ment of our dearest country ! Pray that it may be
taken away from her, and show, by thy loving inter-
cession, that thou art still the good Shepherd and
the affectionate Father.
At the bidding of the successor of Eleutherius and
Gregory the Great, the Episcopal Hierarchy has re-
appeared in this beautiful Isle of ours, where thou
wast once the Primate, vested with the sacred Pal-
lium. Oh ! protect the Bishops who are now so
zealously governing the vineyard over which thou
didst once preside, and for which thou didst shed thy
blood. Ask our Lord to increase the number of his
Priests ; for the harvest is great, and the labourers
are few. May they be endued, by the Master of
the Vineyard, with the spirit of patience and courage ;
may they be powerful in word and work, and may
their name, as thine is, be held in blessing by future
generations !
484 CHRISTMAS.
The Same Day.
THE VIGIL OF THE EPIPHANY.
WITH A COMMEMORATION OF
SAINT TELESPHORUS, POPE AND MARTYR
The Feast of Christmas is over ; the five Octaves
are closed ; and we are on the Eve of the Solemnity
of our Lord's Epiphany. We must spend this fifth
of January in preparing ourselves for the Manifes-
tation which Jesus, the Angel of the Great Counsel,
is about to make to us of his glory. A few more
hours, and the Star will stand still in the heavens,
and the Magi will be seeking for admission into the
stable at Bethlehem.
This Vigil is not like that of Christmas, a day of
penance. The Child, whose coming we were then
awaiting, in the fervour of our humble desires, is
now among us, preparing to bestow fresh favours
upon us. This eve of to-morrow's Solemnity is a
day of joy, like those that have preceded it ; and
therefore, we do not fast, nor does the Church
put on the vestments of mourning, even in those
churches where the Octave Day of St. Thomas of
Canterbury is not observed. If the Office of the
Vigil be the one of to-day, the colour used is White.
This is the Twelfth day since the Birth of our
Emmanuel.
If the Vigil of the Epiphany fall on a Sunday, it
shares, with Christmas Eve, the privilege of not being
anticipated, as all other Vigils are, on the Saturday :
JAN. 5. VIGIL OF THE EPIPHANY. 485
it is kept on the Sunday, has all the privileges of a
Sunday, and the Mass is that of the Sunday within
the Octave of Christmas Day. Let us, therefore,
celebrate this Vigil in great joy of heart, and pre-
pare our souls for to-morrow's graces.
The Greek Church keeps this a fasting-day, in
memory of the preparation for Baptism, which used
formerly to be administered, especially in the East,
on the night preceding the feast of the Epiphany.
She still solemnly blesses the Water on this Feast.
We will, in our next volume, speak of this ceremony,
of which some vestiges still remain in the Western
Church.
The holy Church of Rome commemorates to-day
the holy Pope and Martyr, St. Telesphorus. This
Pontiff began his reign in the year 127 ; and among
his decrees, we find that of his prescribing the holy
sacrifice of the Mass to be offered up on Christmas
Night, in order to honour the hour when our Saviour
was born : he also ordered that the Angelic Hymn
Gloria in excelsis should be said, on most days, at
the beginning of Mass. This devotion of the holy
Pope towards the great Mystery which we are now
celebrating, renders his commemoration at this sea-
son of the year doubly dear to us. Telesphorus suf-
fered a glorious martyrdom, as St. Ireneus expresses
it, and was crowned with eternal glory in the year
138.
MASS.
The Mass of the Vigil of the Epiphany is that of
the Sunday within the Octave of Christmas, except
the Commemoration of St. Telesphorus and the
Gospel.
INTEOIT.
Dum medium silentium, page 375.
486
CHRISTMAS.
COLLECT.
Omnipotens, sempiterne Deus, page 376.
Commemoration of St. Telesphorus.
OREMUS.
Deus qui nos beati Teles-
phori, Martyris tui atque
Pontificis, annua solemni-
tate laetificas : concede pro-
pitius ; ut cujus natalitia
colimus, de ejusdem etiani
protectione gaudeamus.
LET US PKAY.
O God, who by the yearly
solemnity of blessed Teles-
phorus, thy Martyr and Bi-
shop, rejoicest the hearts of the
faithful ; mercifully grant that
we who celebrate his martyr-
dom may enjoy his protection.
Commemoration of the^Blessed Virgin.
Deus, qui salutis aeternae, page 421.
EPISTLE.
Fratres, quanto temfore, page 376.
GRADUAL.
Speciosus forma, page 377.
GOSPEL.
Sequentia sancti Evangelii
secundum Matthseum.
Cap. II.
In illo tempore : defuncto
Herode, ecce Angelus Do-
mini apparuit in somnis
Joseph, in iEgypto, dicens :
Surge, et accipe Puerum et
Matrem ejus, et vade in ter-
rain Israel ; defuncti sunt
enim qui quaerebant ani-
mam Pueri. Qui consur-
gens accepit Puerum et Ma-
trem ejus, et venitin terram
Israel. Audiens autem quod
Archelaus regnaret in Ju-
daea pro Herode patre suo,
Sequel of the holy Gospel ac-
cording to Matthew.
Ch. II.
When Herod was dead, be-
hold an Angel of the Lord
appeared in sleep to Joseph
in Egypt, saying : Arise and
take the Child and his Mo-
ther, and go into the land of
Israel : for they are dead that
sought the life of the Child.
Who arose, and took the
Child and his Mother, and
came into the land of Israel.
But hearing that Archelaus
reigned in Judea in the room
of Herod his father, he was
JAN. 5. VIGIL OF THE EPIPHANY.
487
afraid to go thither : and be-
ing warned in sleep retired
into the quarters of Galilee.
And coming he dwelt in a
city called Nazareth : that it
might be fulfilled which was
said by the prophets : That he
shall be called a Nazarite.
timuit illo ire : et admoni-
tus in somnis, secessit in
partes Galilaase. Et veniens
habitavit in civitate quae
vocatur Nazareth : ut adim-
pleretur quod dictum est
per Prophetas : quoniam
Nazarseus vocabitur.
OFFERTORY.
Deus firmavit, page 379.
SECRET.
Concede, qusesumus, page 380.
Commemoration of St. Telesphorus.
Sanctify, 0 Lord, the offer-
ings consecrated to thee : and
being appeased thereby, mer-
cifully look upon- us, by the in-
tercession of blessed Telespho-
rus, thy Martyr and Bishop.
Munera tibi, Domine, di-
cata sanctifica : et, interce-
dente beato Telesphoro,
Martyre tuo atque Pontifice,
per eadem nos placatus in-
tende.
Commemoration of the Blessed Virgin.
Muneribus nostris, page 424.
COMMUNION".
Tolle puerum, page 380.
Commemoration of St. Telesphorus.
LET US PRAY.
May this communion, O
Lord, cleanse us from sin, and
by the intercession of blessed
Telesphorus, thy Martyr and
Bishop, make us effectually
partakers of this heavenly re-
medy.
OREMUS.
Kef ecti participatione mu-
neris sacri, quaesumus, Do-
mine Deus noster, ut cujus
exsequimur cultum, inter-
cedente beato Telesphoro,
Martyre tuo atque Ponti-
fice, sentiamus effectum.
Commemoration of the Blessed Virgin.
Haec nos communio, page 425.
488 CHRISTMAS.
The last words of our Advent were those of the
Spouse, recorded in the prophecy of the Beloved
Disciple : Come, Lord Jesus, come ! 1 We will close
this first part of our Christmas with those words of
the Prophet Isaias, which the Church has so often
spoken to us : unto us a Child is bom ! 2 The
heavens have dropped down their Dew, the clouds
have rained down the Just One, the earth has yielded
its Saviour, the Wobd is made flesh, the Virgin
has brought forth her sweet Fruit — our Emmanuel,
that is, God with us. The Sun of Justice now shines
upon us ; darkness has fled ; in heaven there is Glory
to God ; on earth, there is Peace to men. All these
blessings have been brought to us by the humble yet
glorious Birth of this Child. Let us adore him in
his Crib ; let us love him for all his love of us ; and
let us prepare the gifts we intend to present to him,
with the Magi, on to-morrow's Feast. The joy of
the Church is as great as ever ; the Angels are ador-
ing in their wondering admiration ; all nature thrills
with delight : — Unto us is born a little Child !
1 Apoc. xxii. 20. 2 Is. ix. 6.
APPENDIX.
HYMN.
[The stanzas usually sung are marked thus * ]
* Come, ye Faithful, in joy
and triumph, to Bethlehem,
and gaze on the new-born
King of Angels ! Come, let
us adore the Lord !
* The Virgin's womb carries
the God of God, the Light of
Light, the true God, that was
born, not made. Come, let
us adore the Lord !
Lo ! the Shepherds are
called, and, leaving their
flocks, hasten to the humble
Crib. Let us, also, go thither,
with joy.
the Lord !
Come, let us adore
We shall see the eternal
brightness of the Eternal Fa-
ther hid under the veil of
Flesh — the Infant-God wrapt
in swaddling-clothes. Come,
let us adore the Lord !
Let us devoutly embrace
Him, who, for our sakes, is
become poor and lies on straw.
* Adeste fideles, laeti, tri-
umphantes,
Venite, venite in Bethle-
hem !
Natum videte Eegem An-
gelorum !
Venite adoremus ! Venite
adoremus !
Venite adoremus Domi-
num !
* Deum de Deo, Lumen
de Lumine,
Gestant Puellas viscera,
Deum verum genitum non
factum.
Venite adoremus ! <&c.
En grege relicto, humiles
ad cunas
Vocati Pastores adprope-
rant :
Et nos ovanti gradu festi-
nemus.
Venite adoremus ! &c.
iEterni Parentis splendo-
rem seternum
Velatum sub carne videbi-
mus,
Deum Infantem pannis in-
volutum.
Venite adoremus ! <fcc.
Pro nobis egenum et f ceno
cubantem
Piis foveamus amplexibus.
2k
490
CHRISTMAS.
Sic nos ainantem quis non
redamaret ]
Venite adoremus ! &c.
* Cantet nunc Io chorus
angelorum,
Cantet nunc aula coeles-
tium :
Gloria in excelsis Deo !
Venite adoremus ! &c.
* Ergo qui natus die ho-
dierna,
Jesu, tibi sit gloria !
Patris seterni Yerbum caro
factum !
Venite adoremus ! &c.
Oh ! who will refuse to love
Him, who so loves us ] Come,
let us adore the Lord !
* Let the Angel choir now
sing its Hymns. Let the court
of the Blessed give forth its
Glory be to God in the highest !
Come, let us adore the Lord !
* To thee, O Jesus ! who
art this day born, be glory.
Glory be to thee, 0 Word of
the Eternal Father, that art
now made Flesh ! Come, let
us adore !
END OF THE FIRST VOLUME,
iy ~ n':'!-*-Hr .YTy.-y Y-VvT- v-v. u-i y.v'-'M
/Sr " '( !
te^Pfey^i
•
Afr./V '- YA I
mmmmm
NA'i'A «..
&aaa&&
MiMMMMMMk^
hhrsK
ftPv
R^A:
Mm^mm
* * §A
&^M&MMM(M&^
A'Aaa
'A.A.AA
; ?. A a a A J* a
98S&
AA^A^^AAa^AAAa*A6^^^^AA^
WMS^m^M^iik
■ \: '
"vinnn
mm^mm.
A'aL
- v
A A -
!M.r#> -££
M^A^CfeA
£$ < r r.
/-■■ ,'-n. r ■ • r
Ul^^fMm
WmMM
aaAA.a aaAa
a&AfeflaAA
JA-&A
^^^fliiiiil
c iSin a
/r\ o\,o, /„a A A :^ ' ' *