PR
2439
C4Z7
1905
COAT-OF-ARMS OF CARLYLE OF
1 " Quarterly first and fourth, argent, a cross flory gules; crest, t
necks and heads addosse, vert; motto, Humilitate. So illuminate in
Nisbet's Heraldry (Edinburgh, 1722), Vol. I, p. 132.
Ube Tnnipersitp of Chicago
FOUNDED BY JOHN D. ROCKEFELLER
LODOWICK CARLIELL
HIS LIFE, A DISCUSSION OF HIS PLAYS, AND
\ X
"THE DESERVING FAVOURITE"
A TRAGI-COMEDY REPRINTED FROM THE ORIGINAL EDITION OF 1629
WITH INTRODUCTION AND NOTES
A DISSERTATION
SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF ARTS
AND LITERATURE IN CANDIDACY FOR THE DEGREE
OF DOCTOR OF PHILOSOPHY
[DEPARTMENT OF ENGLISH]
BY
CHARLES H. GRAY
492389
30.5.43
CHICAGO
THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS
1905
PRINTED AT THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS
PREFACE
The following dissertation presents the life and works of
Lodowick Carliell — his career in detail, and his literary pro
duction through a representative play and a summary and
criticism of his other plays. It is designed thus to introduce
an author who needs such a service; for CarlielPs biography
has not been written until now, and his works are almost lost.
The justification of this attempt to revive the memory of an
author well-nigh forgotten must depend upon considerations
as to the value of his performance in the development of English
literature, and in particular of the drama. In both the writer
believes that Lodowick Carliell should have a place, and he
hopes to complete this undertaking by reprinting at some future
time the remainder of Carliell's plays.
Assistance in the preparation of this dissertation is grate
fully acknowledged from Professor F. I. Carpenter, who sug
gested the subject, lent his copy of the play, with other rare
books, and gave painstaking and skilful aid throughout the
work; and from Professors J. M. Manly and R. M. Lovett,
whose counsel and criticism were invaluable. Thanks are due
Miss Edith Rickert for efficient services at the British Museum
and elsewhere in England, and Mr. Milton A. Buchanan, for
investigations in the National Library at Madrid. General
Thomas Carlyle-Bell, formerly of Dumfries (deceased), and
Colonel William Bell, of Stirling, Scotland, gave kind encour
agement and courteously allowed the examination of family
papers.
TABLE OF CONTENTS
PAGE
PREFACE 3
INTRODUCTION 9
Biography of Lodowick Carliell ..... 9
List of the Plays 46
Discussion of the Plays 47
"THE DESERVING FAVOURITE" 56
The Source 57
Editions ......... 69
Text 70
Notes 163
APPENDIXES . . . .' 167
Copy of the Disposition of New Park . ". . 169
"Bridekirk's Hunting" 174
Copy of the King's Warrant in Favor of Eleanor Carlisle 175
Lodowick Carliell's Will 176
Joan Carliell's Will 177
INTRODUCTION
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL
Lodowick Carliell bears a surname that is one of the most
conspicuous in English literature, for he belongs to the family
of which Thomas Carlyle was a later and the most famous
representative. The latter says his grandfather used to collect
a sum sufficient for his half-year's rent, and, leaving the mother
with her little ones to manage very much as she could, he would
meanwhile amuse himself hunting with the Laird of Brydekirk,
who held the relation partly of attendant and henchman and
partly of kinsman.1 Brydekirk, only a few miles from Eccle-
f echan, was the birthplace of Lodowick Carliell. When Thomas
Carlyle was told that his ancestry had been traced by a Dumfries
antiquary* to the first Lord Torthorwald, from whom were
descended the Carlyles of Brydekirk, he "thought on the
whole that the descent was real."3 And he himself wrote an
article entitled "Short Notices as to the Early History of the
Family of Carlyle,"4 which contains mention of direct ances
tors of Lodowick Carliell.
But Carliell deserves notice for his own sake. His long
career is notable for the identification of its fortunes with those
of the Stuarts, and for its connection with the stage during
the reign of a house specially favorable to the drama. As a
courtier dramatist of the time of the Stuarts, Carliell is an inter
esting figure among playwrights. His life, moreover, may now
1 Thomas Carlyle, Reminiscences, ed. by Froude (New York, 1881), p. 15.
3 Probably T. J. Carlyle, author of Review of the History of the Family of
Carlisle (Dumfries, 1881). Such a book was privately printed, but it cannot
be found either at Dumfries or in the British Museum.
3 Froude, Thomas Carlyle — A History of the First Forty Years of His
Life (New York, 1882), p. 2, note.
* Journal of the British Archaeological Association (London, 1854), Vol.
IX, p 174.
9
10 LODOWICK CARLIELL
be known in its full course, without the gaps that make the record
of many of the early English dramatists incomplete or vague.
Born about the time of the accession of James I, Carliell came
to court during the last years of that king's reign; produced
his plays under the patronage of Charles I ; suffered reverse of
fortune and the extinction of his profession through the civil
wars; and was restored to fortune and fame under Charles II,
in whose reign he died. His life is a document of dramatic
history, illustrating the last chapter of that intimate connection
between the stage and the throne which characterizes the early
periods of the English drama.
Like many another of the early English playwrights, great
and small, Lodowick Carliell has been to us but an author.
Of the man, his career and personality, there was no known
record, not even a random item concerning dramatic employ
ment or the customary vicissitudes of a poet's Bohemian life.
All that was known was the scanty information gleaned from
the title-page of one of his plays and the general tradition
concerning him. The following passage from Langbaine's An
Account 0} the English Dramatic Poets, 1691, the work of a
contemporary of Carliell, may well serve to illustrate the amount
of recorded information about our author soon after his death
Lodowick Carlell, Esq. — This Gentleman flourisht in the Reigns of
King Charles the First and Second. He was an Ancient Courtier, being
Gentleman of the Bows to King Charles the First, Groom of the King and
Queen's privy-chamber, and served the Queen-Mother many years. His
Plays (which are Eight in number) were well esteem' d of, and most of them
appeared on the Stage, at the Private-house in Black-friars, notwithstand
ing the prohibition of the Stage in those days. The Names follow.
The plays are then briefly discussed, principally with reference
to sources. The Dictionary of National Biography, the best
modern authority on English biography, representing a sum
mary of all trustworthy extant information, has to offer sub-
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL
II
stantially nothing more. We have known, then, practically only
CarlielPs eight plays, and these little more than by name, for
they have never been republished in modern times, and copies
have become very scarce — inaccessible, indeed, to all but the
specialist. And as to the author himself, we have known
nothing about the details of his life. It will be the purpose of
this chapter to construct from facts newly discovered a biography
of Lodowick Carliell.
The name of the subject of this biography is spelled in various
ways: Carlell (on the title-pages of his plays), Carlisle (Win-
stanley's Lives of the Most Famous English Poets), Carliell
(Hazlitt's Handbook to the Popular, Poetical, and Dramatic
Literature of Great Britain), Carlile (Calendar of State Papers).
The last spelling has claims to correctness, since on the title-
page of one of the playwright's known plays, Arviragus and
Philicia, his autograph is said to occur as "Lodowick Carlile."1
But this assertion cannot be accepted as decisive. The following
signatures are tracings from receipts in the Exchequer Accounts
(Bundle 438, No. n; year 1631):
1 Sixth Report oj the Royal Commission on Historical Manuscripts (London,
1877), Part I, p. 312.
12 LODOWICK CARLIELL
In the disposition of New Park, Dumfriesshire, Scotland, occurs
the following signature:
All these signatures are evidently by the same hand, and we
must conclude that the true spelling of our author's name is
Lodowick Carliell.1
This matter of spelling is, of course, not essential; in any
one of its forms the name is unmistakable, especially when
taken in connection with the given name of Lodowick. There
does enter, however, a difficulty involved in the name — one of
such gravity that it had best be discussed at the outset. It
concerns nothing less than the playwright's identity. The
facts are these : The Exchequer receipts already referred to are
of 1631, but the disposition is of i6jg( ?), and yet Lodowick
Carliell was buried in the year 1675. Evidently a discrepancy,
and a contradiction sufficient to render suspicious all state
ments made concerning Lodowick Carliell the dramatist, unless
it can be removed; for the Carlisle family in all its branches
was a large one, and there were at this time three, perhaps four,
bearing the name Lodowick. One was the dramatist's grand
son; one died abroad in 1691 and is possibly the same person
as the preceding; another died in 1721 ; and still another seems
to have died in 1725, as letters of administration were granted
then to his widow.9 Although it seemed probable, on account
1 The signature upon the title-page of Arviragus and Philicia was probably
written by the owner of the book, for Oldys makes note in his copy of Langbaine
opposite Arviragus and Philicia, 1639: "It has not any Author's Name to it
in the copy of that date which I have seen." "Langbaine, Interleav'd with
MS. Notes by Oldys," Vol. I, p. 46. My own copy of Arviragus and Philicia
is without author's name upon the title-page. — ED.
' Nicholas Carlisle, Collections for a History of the Ancient Family of
Carlisle (London, 1822), p. 404; and Colonel Bell's manuscripts.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 13
of the agreement of all the items gathered concerning Lodowick
Carliell, that they referred to the dramatist, yet to be certain
it was necessary to remove this conflict of dates. The date of
the Exchequer receipts is unquestionable, being taken from the
original records in the Rolls House, London; the date of burial
is likewise beyond doubt, being copied direct from the church
register. The only thing left was to prove the date of the dis
position. The .original document is in Edinburgh, and on
examination it solved the difficulty. A copy of the entire docu
ment will be found in Appendix A; here I quote only the
decisive passage :
.... & in witness whereof (written by Mr patrick Crawfurd
servitor to John Crawfurd wryter to his Maiesties Signet) I have subscribed
thir presents with my hand Att the Pell Mell in Westminster the twenty
fourth day May Mvj & seventie ane years Before thir witnesses Charles
Gray Residenter in the Pell Mell in Westminster and James Rolls Writer
in Edinburgh filler up heir of and inserter of the date & witnesses namis
Lodowick Carliell
The explanation is a very simple one: the copyist, who
made the copy in 1749, read "ane" as "nine," and various
people who have considered the problem during the past eighty
years, since the appearance of Nicholas Carlisle's book, after
suggesting various untenable theories, have gone no farther.
The date of the disposition is 1671, instead of 1679. In the
original deed the two words might be confused, but with a glass
the reading is clear, namely, "ane." Furthermore, Lodowick
CarlielPs signature to the disposition is unquestionably in the
same hand that signed the early receipts. It altered very
little in forty years. This agreement of signature, the dis
crepancy in dates having been removed, is the very best kind
of argument as to the identity of the person of that name. We
must feel sure that all the facts collected concerning Lodowick
Carliell who signed the Exchequer receipts, who disponed New
Park, are connected with the dramatist, the subject of this
biography.
14 LODOWICK CARLIELL
Moreover, this disponement proves to be exactly the missing
link connecting the playwright definitely and indubitably with
the Brydekirk branch of the Carlisle family; without it there
is nowhere any definite statement of Lodowick Carliell's par
entage. Again I quote only the significant passage:
Be it kend till all men be thir present letters Me Lodovick Carliell
esquyer and Brother and air to umquhill James Carliell sone to umquhill
Harbert Carleill of Brydkirk heretable proprietor of the lands and otheres
underwritten .... to have sauld .... All & Haill The ffourtie
shilling land of auld extent of New Park.
Having established this point of parentage, we may now
find our author in the genealogy of the old and important family
of Carlisle, whose history has fortunately been gathered in the
following work: Collections for a History of the Ancient Family
of Carlisle, "by Nicholas Carlisle, Assistant Librarian to his
Majesty, and Fellow and Secretary of the Society of Antiquaries
of London" (London, 1822). But as the relationships given
by Nicholas Carlisle are not in all cases established, the genealog
ical table on the opposite page is tentative and merely the most
reasonable that can be drawn up from the known facts.
The traditional ancestor of the Carlisle family was Crinan,
Abthane of Dunkeld, whose son Maldred married Bethoe,
daughter of Malcolm II of Scotland; and their son was the
Duncan whom Macbeth slew in IO39.1 Needless to say, the
descent is not clearly established, although it has apparently
been accepted by the family. Lodowick Carliell belonged to
the Brydekirk branch of the Annandale family of his name.
Briefly the record of the Carlisles down to the first Carlyle of
Brydekirk is as follows:
i. Sir Ade, or Adam, de Karleolo, who had a charter of
Kynemount and other lands in Annandale about the year 1170,
was a vassal of William de Bruce, second Lord of Annandale.2
1 Manuscript notes of General Carlyle-Bell.
2 Nicholas Carlisle, Collections, p. 68.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL
GENEALOGY OF THE FAMILY OF CARLISLE
—H,
_2
*
-
-S fc|
"oc
II
1 1
•-5 ^"
-
1-^
1 6 LODOWICK CARLIELL
2. Gilbert de Cartel, 1296, swore fealty to Edward I of
England.1
3. Sir William de Carliolo, mentioned before 1303, married
Lady Margaret Bruce, sister of King Robert Bruce.2
4. His son, Sir William de Karliolo, Lord of Luce, was
killed in I333-3
5. Thomas de Carliolo and John were brothers of the last
named. "Dominus Thomas de Torthorwald" was witness
to a charter concerning the fishing of the water of Annan, and
he and James were witnesses to the Earl of Carrick's grant of
land to augment the park of Kynemount. Thomas was slain
at Durham, I346.4
6. James, son of Thomas, was killed at the battle of Halidon
Hill, 1333. He had no issue.5
7. Sir John de Carlyle had a license, March 29, 1329, from
Thomas Ranulph, Earl of Moray, to enclose his park of Kyne
mount.6
8. Sir John de Carlyle was one of the sureties, November,
1398, for keeping a truce with the English. He died before
1436.7
9. Sir William de Carlelle of Torthorwald was a man of
considerable importance. In 1413 he was one of the hostages
for the payment of the ransom of the Countess of Douglas.
In 1436 he was one of the train of knights and esquires who
attended Margaret of Scotland into France upon her marriage
with Louis the Dauphin. In 1443 he gave a bell to the
town of Dumfries and acquired an estate called Limekilns.
A Sir William de Carlelle was a guarantee for truce with the
English in 1449, 1451, 1453, 1457, 1459; but only in 1457 is he
called "de Torthorwald, Scutifer." He died in 1463. 8
1 Nicholas Carlisle, Collections, p. 71. a Ibid., p. 73.
3 Ibid., pp. 67, 74, 75, 80. 4 Ibid., pp. 78, 80. 5 Ibid., p. 79.
6 Ibid., p. 81. 7 Ibid., p. 81. « Ibid. pp. 81-83.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 17
The first eight mentioned are doubtless more or less closely
connected with Lodo wick's ancestry; and though it is impos
sible to determine their exact relationship, the allusions to them
give a general impression of the early rank and importance
of the family. The last mentioned, Sir William, had two sons :
John, who became the first Lord Carlyle, and "Adam Cairlell,
Senior," who in 1486 was attorney to the seizin of his brother
in the lands of Torthorwald.1 Adam, the son of the latter,
had a charter from John, Lord Carlyle, dated May 7, 1495, °f
the lands of Brydekirk and Turnshaw and part of Dalebank,
and of Dalebank again in I498.2 This begins the Brydekirk
branch, to which Lodowick belonged. Alexander, son of
Adam, had from Michael, fourth Lord Carlyle, a charter of
Brydekirk and Limekilns in 1543, and in 1546 seizin of the
lands of Brackenquhat, and in 1559 a precept of Brydekirk.3
Adam, son of the preceding, had in 1559 precept from Michael,
Lord Carlyle, of Limekilns, Potterlands, Milnside, Bracken
quhat, Rutherford, Buss, Gibson's Field, and Strait. He had
two sons, Alexander and Herbert, of whom the former left
two daughters, but no sons.4 - Herbert, born 1558, became
in 1593 one of the "curators" of his kinsman John, Lord
Michael's grandson. In 1619 he is mentioned as one of the
vassals of Torthorwald, styled sometimes "of Bridekirk" and
sometimes "callit of Bridekirk, or Braidkirk." He died in
1632 and was buried in Annan churchyard.5 His four sons
are styled: Adam of Bridekirk, James of New- Park, Lodowick
of New-Park (the subject of thi§ biography), and Lancelot of
Cairns. His daughter, Elizabeth, married John of Bracken
quhat (the second).6 Lodowick Carliell had two children:
James, whose issue was Lodowick and James; and Penelope,
who married John Fisher of the Middle Temple, Gent, and
left three children.7
1 Ibid., pp. 170, 171. ' Ibid, P.IJI. ilbid., p.i7i. 4 Ibid., pp. 171, 173.
5 Ibid., p. 181. 6 Ibid., p. 192. 1 Will of Joan Carliell, Appendix E.
1 8 LODOWICK CARLIELL
Lodowick's boyhood was probably spent at Brydekirk, in
Dumfriesshire, situated in the extreme south of Scotland and
bordering upon Solway Firth. Dumfriesshire contains the
plain where the Cheviot Hills make a barrier not quite complete
between England and Scotland, and, being thus the natural
passage-way between the countries, it was the scene of much
guerrilla warfare. The people of Dumfriesshire were bred to
the use of arms; and as they were themselves necessarily sub
ject to frequent losses of their flocks and property by the depre
dations of their neighbors on the English side, so they often
depended upon what they could acquire in the same manner.
Annan was the principal residence of those bold men of Annandale,
famous in Scottish history for exercising such constant warfare with the
English borderers that they became even in respect to their Scottish neigh
bors incapable of the order, the moderation, or the civil submission of
peace.1
Brydekirk is four miles distant from Annan. In the petty
warfare and general lawlessness of the border life, the Carlisles
figured prominently. When in 1547 the English, headed by
Sir Thomas Carleton, made a foray into Annandale, the Laird
of Drumlanrig, and with him his friends and kinsmen, Alex
ander Carlell, Laird of Brydekirk, and his son Adam, the young
laird, refused to submit to the authority of the king of England,
or to give assurance of peaceful behavior.2 In 1587 complaint
was made before the Commission of the West Marches of
Scotland against the West Marches of England by the friends
of Adam of Carliels and the Bells against Walter Grame of
Netherby, Davie and Willie his brothers, Richie's Will, and
Rob of the Fald, for burning Goddesbrig and killing or carrying
off 3,000 cows and oxen, 4,000 sheep and goats, and 500 horses
and mares, estimated at £40,000 Scots.3 It is not surprising
1 R. Forsyth, The Beauties of Scotland (Edinburgh, 1805), Vol. II, pp.
204, 271.
3 Nicholas Carlisle, Collections, pp. 171, 172. 3 Ibid., pp. 172, 173.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 19
to find that a feud arose from the death of Adam Carlill, " Scotis-
man," between the Grames and the Bells, Carlills and Irwins,
which in 1582 was spoken of as "like to be the gretest feud
ever on these Borders."1 "The brokin men, the vis and male-
factouris of the surenamis of Johnnestoun, Bell, Armestrang,
Carlile, Batiesoun, Irwing and uthiris" are mentioned in an
act concerning the form of trial of complaints in the West
Border, Dumfries, November 26, 1597. a And an act con
cerning attempts at subterfuge by those "brokin" men of the
West March to whom his Majesty had granted their lives
under certain conditions, names among others the Carliles.3
Again in 1594 the Carleillis are included in a strongly worded
decree regarding thievery and other kinds of lawlessness.4
Records of forays and of bonds to keep the peace are frequent
in the name of the Carliles.5 And today the minister of Bryde-
kirk, although he knows no details, has a strong impression,
based on local tradition, that they were a lawless, fighting lot.
Although Lodowick Carliell was not an actor in this life of
the border banditti, since, as will be shown, he left home as a
lad, yet he must have inherited- rugged characteristics from his
forefathers. What they were like may be inferred from Thomas
Carlyle's description of his grandfather, of whom he says:
The man in honor, the man, of those days, hi that rude border country,
was a drinker and hunter; above all a striker. My grandfather did not
drink, but his stroke was ever as ready as his word, and both were sharp
enough. He was a fiery man, irascible, indomitable, of the toughness and
springiness of steel.6
1 Calendar of Border Papers, ed. by Joseph Bain (Edinburgh, 1894), Vol.
I, p. 84.
1 Register of the Privy Council of Scotland, Vol. V, p. 423.
3 Ibid., p. 425. * Acts of the Parliament of Scotland, Vol. IV, p. 72.
s Register of the Privy Council of Scotland, Vol. II, p. 364; Vol. VI, pp.
472, 846.
6 Thomas Carlyle, Reminiscences, ed. by Froude (New York, 1881), pp.
17, 26.
20 LODOWICK CARLIELL
Of the same purport, but describing the other sex, is the fol
lowing account of a visit made to Lodowick's birth-place,
by Alexander Carlyle, D.D., in the year 1732:
Among the places we visited was Bridekirk, the seat of the eldest cadet
of Lord Carlyle's family, of which my father (William Carlyle, D.D.)
was descended We did not see the laird, who was from home;
but we saw the lady, a much greater curiosity I had never seen
such a virago as Lady Bridekirk, not even among the oyster women of
Prestopans. She was like a serjeant of foot in women's clothes; or rather
like an overgrown coachman of a Quaker persuasion. On our peremptory
refusal to alight, she darted into the house like a hogshead down a slope,
and returned instantly with a pint bottle of brandy — a Scots pint, I mean —
and a stray beer-glass, into which she filled almost a bumper. After a
long grace said by Mr. Jardine, .... she emptied it to our healths,
and made the gentlemen follow her example; she said she would spare me
as I was so young, but ordered a maid to bring a gingerbread cake from the
cupboard, a luncheon of which she put in my pocket. The Lady was
famous even in the Annan dale border, both at the bowl and in battle; she
could drink a Scots pint of brandy with ease; and when the men grew
obstreperous in their cups, she could either put them out of doors, or to
bed, as she found most convenient.1
Annan today is entirely modern, because of the numerous
devastations it has suffered in war. On the low hill at the
north end of the town, overlooking the river, is the site of
Bruce's castle, which in the reign of James I was destroyed,
the stones being used to build the church. This, too, was torn
down as unsafe some thirty years ago. The adjoining grave
yard is not used, and, although cared for now, was at one time
greatly abused. Many of the stones were moved and laid in
lines to form paths among the graves, so that with rain and
wear they are illegible. None can be deciphered as belonging
to the Brydekirk family, although Nicholas Carlisle in his time
seems to have found some. Annandale from the town to Bryde-
1 Autobiography oj the Rev. Dr. Alexander Carlyle, Minister 0} Inveresk
(Boston, 1861), pp. 20, 21.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 21
kirk is very charming. The river is not very wide, perhaps a
hundred to two hundred feet, but swift and with pools as much
as forty feet deep. It is famous, as it was of old,1 for its fishing.
The banks are low, broad meadows near Annan, but soon rise
steeply to a height of from fifty to a hundred feet, heavily
wooded ; the river flows with very little curve.
Brydekirk itself stood in the old parish of Luss, which
is now joined with Hoddom and Ecclefechan. Luss Manse
is about a mile from Brydekirk, on the opposite side of the
river, and, although the church is gone, there are still graves
with epitaphs to Carliells, but none are legible as belonging to
Brydekirk. Perhaps the position of the family demanded that
they should be buried in the more important town of Annan,
four miles away. Brydekirk village is new, having been built
entirely in the early part of the nineteenth century, but about
half a mile to the north it is possible to identify the site of the
Carliell homestead. The house was torn down and built up
into a mill, which was in turn converted into farm out-buildings.
Only one fragment remains of the old wall, which by its castel
lated top suggests that it was originally a portion of one of the
border "peel" towers. It has the look of having been a strong
fort, in front the river bank falling steeply and on one side a
gully. About a quarter of a mile up the river is a tiny well,
with stone masonry of archaic cutting, called "St. Bride's2
Well," which figures in local tradition and was undoubtedly
connected with the original Bryde Kirk, which has long since
disappeared. The whole district shows traces of Irish Chris
tianity, and Ruthwell Cross is scarcely ten miles distant. The
estate of New Park is now a farm.
1 Acts of the Parliament of Scotland (Vol. V, pp. 146, 147) mention the "sal-
mond and other fishe within the water of Annand betwix the marche of Bryde
kirk and the fute of the said water of Annand, rinnand in the water of Sulway
under the barne kirk."
' Saint Bridget's.
22 LODOWICK CARLIELL
I have dwelt thus at length upon remote facts of my
author's ancestry and upon general matters of environment
concerning him, because heretofore he has been merely
a name attached to certain plays only rarely mentioned
in English literature. Now that he appears, as I trust,
a real person, it is my purpose to tell as completely as
may be the story of his experiences and his career as a
dramatist.
Lodowick Carliell was born in the year 1602, as appears
from the following marriage license :
July n, 1626, William Palmer, Gent, of St. James Park, alleges the
marriage of Lodowick Carlile, Esq. Bachr, 24, and Joane Palmer dau. of
said William, 20, at St. Faith's, London.1
Doubtless his birthplace was Brydekirk, his father's estate, for
there is no record of Herbert of Brydekirk's leaving the home
stead, and there is a record of his having been buried in Annan
churchyard.
The given-name Lodowick has been useful in distinguishing
the playwright from among the many Carlisles that appear in
the public records of England. It is not a common name, and
may cause question why it was selected by the child's parents.
The following theory seems justified from a consideration of
the alliances of Lodowick's parents and of his own career —
that he was named after Lodovic Stuart, Duke of Lennox and
Richmond. The latter's record is as follows :
Lodovic Stuart, born 1570, died 1624; succeeded as second Duke of
Lennox, in Scotland, 1583; Heritable Great Chamberlain of Scotland;
Heritable Sheriff of Dunbarton; Privy Councillor of Scotland, 1589;
President of the Privy Council, 1589; Joint Lieutenant of Scotland, 1589-
1590; Gentleman of the Privy Chamber to King James VI (Scotland),
1590; Lord Chamberlain of the Household, Scotland, 1590; High Admiral
of Scotland, 1591; Governor of Edinburgh Castle, 1601; Ambassador
Extraordinary to France, 1601; Ambassador Extraordinary to England,
1 Harleian Society Publications, Vol. XXVI, p. 171; (Allegations for Mar
riage Licenses Issued by the Bishop o) London, Vol. II).
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 23
1601; First Gentleman of the Bedchamber to King James I, 1603; Privy
Councillor, 1603; K. G., 1603; naturalised in England, 1603; Keeper of
Graf ton House and of Graf ton and Hartwell Parks, 1605-1609; Keeper
of Stoke Park and Bailiff of the Manor of Potterspury and Keeper of the
Park, 1605-1609; Keeper, Warden, Governor and Chief Forester of Salcey
Forest, 1605-1609; created Baron of Settrington and Earl of Richmond,
1613; Lord Steward of the Household, 1615; Joint Commissioner of the
Great Seal, 1621; Constable of Windsor Castle, Warden of the Forest,
Parks, and Warrens, and Lieutenant of the Castle and Forest (in reversion),
1622; Earl of Newcastle on Tyne, and Duke of Richmond, 1623. z
Now, it was in the Great Forest at Richmond that Lodowick
Carliell became keeper, and at Petersham close by he was buried.
Petersham, Richmond, and Windsor are near together, and it
may well be that Lodowick Carliell held this position, similar
to the duke's, but much humbler, through his favor. The
duke was a Scotchman and one of the Stuarts, to whom the
Carliells were devoted for many years. It will be shown later
that Lodowick's father had the favor of King James, that
Lodowick himself was a lifelong and successful courtier under
Charles I and Charles II, and that other members of the family
enjoyed royal bounty. On account of the striking similarity
of name, the allegiance of the Carliell family, and certain facts
in Lodowick's career, it appears that the child was named after
Lodovic Stuart, Duke of Lennox and Richmond. Such a god
father would account for Lodowick's success at court, where
the duke must have exercised influence proportionate to his
high position, as appears in the following entry :
On the same day, February the i6th instant [1624], as the King was
ready to go to the parliament, and divers of the Lords in their robes, already
on horseback, and thousands of spectators ready to behold them, died Lewis
Steward, Duke of Richmond and Lennox, suddenly and unexpectedly,
at Whitehall; whereupon the beginning of the parliament was deferred
till the Thursday following. His death was generally reported to be natural
by an apoplexy, though many suspected it to be violent by poison; which
1 James E. Doyle, Official Baronage oj England (London, 1886), Vol. Ill,
p. 121.
24 LODOWICK CARLIELL
latter conjecture was rather believed after the death of James Hamilton,
Marquis of Hamilton, another Scotchman, awhile after in March ensuing,
a little before King James deceased; the manner of whose death, and the
view of the dissected body upon his decease, much confirming men's
suspicions that he perished by a violent intoxication.1
Lodowick's father, according to the genealogical table, was
Herbert of Brydekirk, who died in 1632, aged seventy-four
years. But on the same page is a memorandum that one
Robert Carlyle of Brydekirk was buried in Annan churchyard
in 1632, act. 74. From the exact correspondence of the dates,
it seems possible that Robert may be a mistake for Herbert.
In the disponement of New Park2 Lodowick's father is called
Harbert, and also on his tombstone, which reads as follows:
Heir lyes the body of a worthy gentleman Herbert Carliell, Laird of
Brydekirk, who lived in credit and commendation among his friends and
died in Christ Sept. 1632, of his age 74.*
Further, a Herbert Carliell was present at the parliament held
at Linlithgow, December 10, 1585, when a special act was passed
exonerating the Earl of Morton and his followers for their
"deeds of hostility and horrid outrage."4 But, on the other
hand, it is stated by Miss Johnstone that the heirs of the Carliles
of Bridekirk possess the monument of their ancestor who was
buried in Annan churchyard, and although on it he is called
Herbert, yet the printed Ada Dom. Con. always call him Robert.5
In 1602 James Johnston of Westraw pledged himself that
William Irving and Robert Carlile of Bridekirk would keep the
peace. Again, Robert Carlile, Laird of Bridekirk, is mentioned
1 Autobiography and Correspondence of Sir Simonds D'Ewes, Bart., during
the Reigns of James I and Charles I, ed. by J. O. Halliwell (London, 1845),
Vol. I, p. 241.
' See Appendix A.
3 Miss C. L. Johnstone, The Historical Dumfriesshire Families and the
Border Wars (Dumfries, 1889), p. 129, note.
4 Acts of Parliament of Scotland, Vol. Ill, pp. 387, 394.
s Miss C. L. Johnstone, op. cit., p. 129.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 25
in 1608 as one of the nearest of kin, when Sir James Douglas, who
had married Elizabeth, Lady Carlile, the Torthorwald heiress,
was killed.1 If Herbert and Robert are to be identified, this
would be true enough, as Herbert's son James married Douglas'
daughter. As both citations call Robert " of Brydekirk," and as
the epitaph quoted by Miss Johnstone specifies Herbert as Laird
of Brydekirk, and as the allusions are contemporary, it seems
highly probable that the names have been confused and that
they mean one person. Neither in writing nor in sound (at
that time) were they unlike. That confusion did arise, probably
from the fact that "Hobbie" was used as a nickname for both
names, is shown by records in the Register 0} the Privy Council
of Scotland, which name a Habye Carlile of Brydekirk in 1590,
a Harbert Carlile of Brydekirk in 1597, a Robert Carlile of
Bridekirk in 1606, a Hobby Carlile of Brydekirk in 1607, a
Robert Cairlile, Laird of Brydekirk, in 1609;* all of which
entries must apply to one person, namely, Lodowick's father
(born 1558, died 1632).
Further, in this connection, we find the following paymaster's
warrant :
James by the grace of God &c. To the Treasurer and Under treasurer
of our Exchequer greeting. Whereas our servant Robert Carlill one of our
Huntsmen hath brought unto us out of our Realme of Scotlande Certaine
houndes fitt for our service to be imployed for our disport and recreacon
Our pleasure therefore is and we will and commaund you out of our treasure
remaynyng in the Receipt of our Exchequer forthwith to paie or cause to
be paied to the saied Robert Carlill the some of one hundred poundes law-
full money of Englande as of our free gifte and princely Rewarde, the said
somme of one hundred poundes to be paied to the saied Robert Carlill or
his assignes this without accompt imprest or other chardge to be sett uppon
him or them for the same or for anie part thereof And thees &c Given &c.
By order of the L. Treasurer
4 March 1623/43 Windebanke.
1 Ibid., p. 17.
' Vol. IV, p. 790; Vol. V, p. 743; Vol. VII, p. 639; Vol. VIII, pp. 8, 239.
3 State Papers, Dom. Jac. I, Warrant Book, Vol. X^TTI, No. 72.
26 LODOWICK CARLIELL
Since Herbert and Robert are the same person, the Robert
Carlill who was huntsman to King James I and brought the
hounds from Scotland was really Herbert, Lodowick's father.
The matter is settled beyond doubt by the following entry:
Windsor, i6th July 1629. Letter from his Majesty anent hounds.
Charles R. Right, etc. Being informed by Ludovick Carlill, our
servant, how that in the tyme of our lait deere father of worthie memorie
order wes given for breeding of good hounds within sax myles of Dumfreis,
Lochmaben, and the toun of Annand, and for restraining the killing of
haires with gunnes and gray hounds within the saids bounds; and we
being no less willing that the lyke course should be taken now for preserving
the game there, our pleasure is that yow call before yow Harbert Carlill,
his father, who (as we ar informed) wes cheefelie entrusted to see that
order putt in executionn, and after yow have informed your selffes by him
of what hes beene formerlie done in that purpose in the tyme of our lait
father and how far at this tyme yow may lawfullie and convenientlie proceid
heirin, that accordinglie yow give order to the most sufficient men in these
parts for seing the saids abuses restrained. Whiche recommending to your
care we bid yow farewell. Frome our Court at Windsore the i6th of July
I629-1
In the year 1617, when Lodowick was fifteen years of age,
occurred a memorable event for Annandale. It was a royal
visit to Dumfries, which possibly brought about for him the
opening of a career and his removal from a Scottish hamlet,
with the forays and brawls of its border clans, to the metropolis
and the refinement of the court. When King James visited
Dumfries (about twelve miles distant from Brydekirk), August
3, 1617, and presented to the citizens, in token of amity, the
little silver cannon that they still have, all the leading families
of the country round about were present. The Cunninghams
were prominent in the king's entertainment; Cuthbert Cun
ningham was town clerk, and in the "Painted Chamber" of
his mansion occurred the royal banqueting.2 It would be but
1 Royal letters, 1623-32, Fol. 182, a. Register oj the Privy Council of Scot
land, Second Series, Vol. Ill, p. 222.
2 William McDowall, History oj the Burgh oj Dumfries, 2d ed. (Edinburgh,
l873). PP- 297 and 300.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 27
natural for Margaret Cunningham, Lady Brydekirk, to seek
her son's advancement through the influence of her kinsman.
Lodo wick's father, too, a master huntsman to King James,
could have assisted. If further influence were needed, there
was Lodowick's probable godfather, Lodovic Stuart, Duke of
Lennox, lord steward of the household. And still further,
Sir James Douglas, who in 1595 had consented to his wife's
bestowing New Park upon James Carlile (later her son-in-law),
had a brother, Sir George Douglas of Mordingtoun, who was
one of the gentlemen of the bedchamber to James I. So
Lodowick might have been recommended at the time to the
notice of King James, his older brothers Adam and James
being already provided for, in at least four ways. As Lodowick
was certainly in London by 1621 and in the king's favor, as
appears from the following letter, it would seem that he may
have been taken up by King James in 1617.
1621, Nov. ii, Royston. George (Marquis of) Buckingham to Lord
Cranfield in favor Lodowick Carlisle, applying for the wardship of one
Walter Mildmay, his son, if the mother do not compound within the time
limited; the King favours him. (Seal, arms, with the Garter.)1
If he left home at the age of fifteen, Carliell could scarcely
have had a university education; nor can his name be found
in any of the university lists. But, in the light of his several
plays, one a translation of a French play, another drawn, as I
shall show, from a Spanish source, and all denoting considerable
literary ability, we must suppose that he had at least a good
foundation for an education, as in the case of Shaksepeare,
and that, in a similar manner, he learned in after-years the
things necessary to his literary craft.
When Lodowick Carliell went to court, a youth, to seek
his fortune, it was natural for him to choose an occupation for
which his early training had fitted him. His father had been
1 Fourth Report of the Royal Commission on Historical Manuscripts (Lon
don, 1874), Part I, p. 278.
28 LODOWICK CARLIELL
master huntsman to the king, and Lodowick followed in his
father's footsteps. It is possible he was assisted in gaining a
position in the forest by the Lodovic Stuart, Duke of Lennox
and Richmond, already mentioned, who was in 1622 made
warden of the forest, parks, and warrens at Windsor. It is
not known how early Lodowick obtained such a position, but
we know that it was certainly by 1630. Probably it was much
earlier, since as early as 1621 the king and the Marquis of
Buckingham lent him their influence.
That Lodowick was enjoying royal favor and holding sev
eral offices by 1630, is shown by the following receipts:
Receaved the twelfe day of January 1630 by mee George Mynores by
assignmt made to me by Lodowick Carliel the somme of six pounds six
shillings being pte of his wages for this qter. I saie Rec . . . . [ In the
margin of the page, the signature] George Mynors. [In the other margin
the caption] Groomes of the privy chamber [and below it] Lodowick
Carliel.
Receaied more the XVIth day of Maye 1631 by mee Lodowick Carliel
the somme of eight poundes fowerteene shillings in full of this quarter. I
saie Received .... Lodowick Carliell.
Receaved the XXIth daye of June 1631 the somme of fiefteene poundes
seaven shillings six pence in full of my wages for the qtr. ended at Christide
last past. I saie Receaved .... Lodowick Carliell [in the other margin,
the caption] Huntsmen [and below] Lodowick Carliel Mr of the Bowes.
Receaved the XXIth day of June 1631 more the somme of thirty seaven
poundes ten shillings, in full for the forsaid Quarter allowed mee for keep
ing the houndes. I saie Receaved .... Lodowick Carliell [in the other
margin the caption] More to him for keeping the houndes.
Receaved the fift day of December 1631 by mee Lodwick Carliel of Sir
Richard Wynn the somme of six poundes five shillinges in full of Thomas
Hughson his wages for the Quarter ended at the feast of the Nativitie of
our Saviore Last past. I saie Receaved to the use of Thomas Hughson
.... Lodowick Carliell [in the other margin, the caption] Yeomen
harriers [and below] Thomas Hughson.1
Entries of this character continue. We find that Lodowick
Carliell received pay as groom of the privy chamber on May 21
1 Exchequer Accounts, Bundle 438, No. n.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 2Q
and October 31, 1631 ; May i and 4, September 30, and Novem
ber 6, 1632; May 23, April 22, and November 15, 1633; June
3 and November 19, 1635; as huntsman (and master of the
bows), June 21 and December i, 1631; June 2, September 30,
and December i, 1632; June 4 and November 26, 1633; June
3 and December 7, 1635; for keeping the hounds, June 21
and December i, 1631; June 2, September 30, and December
i, 1632; June 4 and November 26, 1633; for Hughson, yeoman-
harrier, December i and 5, 1631; June 16, January 6 and 19,
1632; June 24 and November 15, 1633; June 3 and November
19, 1635. x In the queen's book of household expenses, "The
Booke of Establishment" from Michaelmas 1629 to Michaelmas
1630, signed by her March 20, 1629, Lodowick's name appears
twice: first, as one of eight "Groomes of the privy chamber,"
each with a salary of £60 per annum; second, as first in the
list of huntsmen. Here, in 1629, and perhaps earlier, began
Lodowick's long-continued service of the queen, of whom he
speaks in the "Advertisement to HeracKus" (written soon after
1660) as "my most gracious Mistress whom I have so long
served."
By the year 1636-37 Carliell was promoted to be one of two
keepers of the royal deer park at Richmond, on the south bank
of the Thames, about ten miles from London. There is on
record a warrant of Charles I directing that there be paid
unto our trusty and well beloved Lodowicke Carlile and Humphrey Rogers
or their assignes the Summe of one hundred Poundes of lawfull money of
England for provision of Pease, tares and haye for the red and fallow Deere
in our great Parke at Richmond.*
Humphrey Rogers was granted money (£290) for building a
lodge for himself in the park.3 There is no record of a similar
payment to Lodowick Carliell, but we may suppose that he
* Ibid., Bundle 438, Nos. n, 13, and 15; Bundle, 439, No. 3.
* State Papers, Dom. Car. I, Vol. CCCXLVIII, Feb. 23, 1636-37.
3 Ibid., Dom. Car. I, Docq. Vol. XVII, Nov. 21, 1637.
30 LODOWICK CARLIELL
enjoyed equal privileges, occupying a house already built,
since he had an equal salary, as is shown by the two records
following:
A warrant to pay unto the said Humfrey Rogers the fee of 50" per an:
the first payment thereof to commence from Lady day 1636, and to be con
tinued dureing pleasure.
A warrant to pay unto Lodowicke Carlisle Esqr one of the keepers of
Richmont parke the like fee of 50" per an: to commence from Lady day,
1636, and to be continued dureing pleasure; subscribed and Procured ut
supra. Abra. Williams.1
Richmond, together with the palace and park, was granted
by James I to Henry, Prince of Wales, and after the death of
that prince to his next son, Charles.
The Great Park was made by Charles I, who, being addicted to the
chace, was desirous of having an extensive enclosure for red, as well as
fallow deer, at this place, where he had large tracts of waste lands and
woods belonging to his manor that were well adapted for the purpose ....
He purchased rights of common to 265 acres belonging to the manor of
Petersham, and 483 acres in that of Ham, for £4000. Exclusively of these,
the j>ark consists of 650 acres in Mortlake, 230 in Putney, about 100 in
Richmond, and as many more in Kensington as make 2253 in the whole.
It is enclosed with a brick wall eight miles in circuit.3
Richmond has long been famous on account of its historical
and literary associations. Anne of Cleves, divorced wife of
Henry VIII, lived at Richmond; Cardinal Wolsey slept one
night in the lodge at Richmond; Queen Elizabeth died there,
and James I was proclaimed king of England; the princes
Henry and Charles lived there; Charles II as prince was
obliged by Parliament to reside at Richmond; and during the
absence of her husband in Scotland in 1630, Queen Henrietta
Maria lived at Oatlands, near Richmond; to her Charles I
gave Richmond manor with the palace and park as a part of
* Ibid, Dom. Car. I, Docq. Vol. XVII., Nov. 21, 1637.
' F. Shoberl, The Beauties of England and Wales (London, 1813), Vol.
XIV, p. 200.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 31
her jointure.1 In the neighborhood are Hampton Court,
Kingston, Twickenham, Strawberry Hill, and Kew Gardens;
Westminster is about eight miles distant, and Windsor Castle
about fifteen.
The years approximately from 1630 to 1640 were the golden
period in the life of Lodowick Carliell. We remember that
in 1626 he had been married in London to Joan, daughter of
William Palmer, Gent., of St. James' Park. He was now
living in the lodge in the deer park at Richmond, one of the
most beautiful regions in all England. His duties were not
arduous (probably the office was a sinecure) and his occupation
was congenial, forestry and hunting having been preferred
in his family for generations.2 His own practice in this respect
is described thus in the prologue to the second part of The
Passionate Lovers:
Most here knows
This author hunts, and hawks, and feeds his Deer,
Not some, but most fair days throughout the yeer.
He served both the king and the queen, being a favorite of the
latter, judging from the tone of. his reference to her in his
Heraclius and from the length of his service,3 and he was
doubtless received at court.
Just at this time Richmond was especially fortunate in con
nections with the court and, as a result, in incentives to artistic
pursuits, both of which facts doubtless affected Carliell. A
contemporary record relates:
He [Col. Hutchinson] therefore went to Richmond [1636-38], where
he found a great deal of good young company and many ingenuous persons,
that by reason of the Court, where the young Princes were bred, entertained
1 E. B. Chancellor, Historical Richmond (London, 1885), pp. 50, 51, 65,
69, 71.
» The song, " Bridekirk's Hunting," although of later composition, well
expresses this family liking. See Appendix B.
3 W. H. Davenport Adams, author of The White King, or Charles the
First (London, 1889), asserts (p. 90) that Lodowick Carlell (misprinted Carbell)
attended upon Queen Henrietta Maria in a confidential capacity.
32 LODOWICK CARLIELL
themselves in that place Men of learning and ingenuity in all arts
were in esteem and received encouragement from the King [Charles I],
who was a most excellent judge and a great lover of painting, carvings,
gravings, and many other ingenuities.1
Here Charles formed a large collection of pictures. It is well
known that he generously patronized painting, architecture, and
music, and that his love of the drama was by no means small.
Massinger was much admired by Charles, and Jonson was
given every year from the king's own cellars a tierce of Canary
wine.2 The king is said to have furnished Shirley with the plot
of The Gamester.3 Carliell, too, must have interested the king,
not only as a dramatist, but also personally, on account of the
similarity in some respects of their tastes. Carliell, who left
to his widow a valuable collection of pictures,4 was no doubt
a lover of painting; and the king was fond of sports and hunting.
Rev. John Ward says in his Diary:5
King Charles [I] is an active young gentleman, as Mr. Stretton relates;
hee saw him leap with much activitie, hee by much outleaped the Duke of
Buckingham and severall others, as also in shooting he is very dexterous.
Another contemporary, Sir Simonds D'Ewes, relates that he
saw Prince Charles post after a stag, and "he was leaping on
horseback over a most dangerous hedge and ditch, but that
my brother Eliot gave him seasonable warning of it."6
1 Memoirs of the Life of Colonel Hutchinson, Written by His Widow Lucy
(London, 1863), pp. 55, 84.
2 Mrs. Thomson, The Life and Times of George Villiers, Duke of Buck
ingham (London, 1860), Vol. Ill, pp. 180, 185, 254.
3 Sir Henry Herbert, Master of the Revels, noted in his office-book: "On
thursday night 6 of Febru. 1633, The Gamester was acted at Court, made by
Sherley, out of a plot of the King's given him by mee." — Shirley's Works, ed.
by Dyce (London, 1833), Vol. Ill, p. 185.
* See Joan Carliell's will, Appendix E.
s Diary of the Rev. John Ward, A.M., Vicar of Stratjord-upon-Avon,
extending from 1648 to 1679, arranged by Charles Severn, M.D. (London, 1839),
p. 120.
6 Autobiography and Correspondence of Sir Simonds D'Ewes, Bart., during
the Reigns of James I and Charles I, ed. by J. O. Halliwell (London, 1845),
Vol. I, p. 255.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 33
Although we can at best only conjecture a friendly relation
of some sort between the king and Lodowick Carliell, we know
that Lodowick had friends among the followers of the court.
He dedicated The Deserving Favourite (1629) to "my very noble
approved friends, Mr. Thomas Carie, Sonne to the Earle of
Monmouth, and Mr. William Murray, both of the Bed Chamber
to his Majestic." Mr. Thomas Carey served the king in a
peculiarly intimate capacity. During Charles's courtship of
Henrietta Maria, after the first billet-doux, the next step was
the dispatch of a present, which was sent to the princess by one
of her suitor's servants. This produced the following acknow
ledgement :
.... Not being able worthily to commend the presents you have been
pleased to send me, nor to thank you for them, I refer myself to Mr. Carey,1
to express to you the esteem I have for them.2
Later Mr. William Murray performed the office of go-between,
but in time of war. The queen mentions him several times
in her published correspondence3 as holding a position of trust
and intimacy, as, for example, in her letter to the Duke of
Hamilton, April, 1643:
Will Murray came yesterday from Oxford .... You will know
from Will Murray the King's answer to the propositions which you made
me at York.
Successful as a courtier, Carliell was led by the circumstances
of the time to become a playwright, a capacity in which he was,
as we shall see, equally fortunate. When Shakespeare went
to London to seek his fortune, his most promising opportunity
was the theater. Much more was it so now in the case of a
1 That Tom Carey was sent as a messenger to Henrietta Maria with a
present is stated in the Calendar of the Clarendon State Papers Preserved in the
Bodleian Library, ed. by O. Ogle and W. H. Bliss (Oxford, 1872), Vol. I,
Appendix, p. 4.
* Mary A. E. Green, ed., Letters oj Queen Henrietta Maria, Including Her
Private Correspondence with Charles the First (London, 1857), p. 6.
3 Ibid., pp. 44, 57, 88, 187, 206.
34 LODOWICK CARLIELL
successful minor courtier. Under Elizabeth the drama had
been specially favored, but King James also had a great love
for stage performances, and it is said he saw five times as many
plays in a year as Queen Elizabeth was accustomed to see.1
Charles I adopted the players of his predecessor, and Queen
Henrietta Maria became patroness of the company of players
that had nominally served the queen of Bohemia.2 Under the
Stuarts an exclusive connection and control was established
between the stage and the royal family, which had a marked
effect on dramatic literature.3 Play- writing was a custom
among gentlemen, as the writing of verses had been in the
preceding reign. The new courtier was "with study stuft, full
of pamphlets and plays."4 According to Prynne's Histrio-
Mastix, more than 40,000 playbooks were printed within the
two years preceding the composition of that treatise (i632).s
The glory of Shakespeare's genius was still on the horizon;
the memory of Jonson and Beaumont and Fletcher was fresh;
Massinger, Ford, Webster, Dekker, and Shirley were producing
plays of merit. All these influences would operate strongly
upon Carliell, living at Richmond within court circles and only
about eight miles from London, where he must often have
resorted to see plays and to associate with playwrights.
Carliell's first play, The Deserving Favourite, was printed
in 1629. The fact that it was acted first before the king's
1 P. Cunningham, ed., Extracts from the Accounts of the Revels at Court
in the Reigns of Queen Elizabeth and King James I (Shakespeare Society Pub
lications), p. xxxiv.
3 F. G. Fleay, A Chronicle History of the London Stage, 1559-1642 (London,
1890), p. 312.
3 A. W. Ward, A History of English Dramatic Literature (London, 1899),
Vol. Ill, p. 232.
4 Lucy Aikin, Memoirs of the Court of King James the First (London,
1824), p. 84.
s Ward, op. cit., Vol. Ill, p. 261, note. The statement evidently means, not
40,000 different plays, but so many printed copies of plays.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 35
majesty, and later publicly at the Blackfriar's Theater by His
Majesty's Servants, as well as its merit, leads one to suppose that
the author had been engaged some time in dramatic composition
and had acquired a fair amount of skill. From the " Dedica
tion" we learn how he began his literary career:
Approved Friends, this Play, which know at first was not designed to
travell so farre as the common Stage, is now prest for a greater journey,
almost without my knowledge; and to give some stop to prejudicate
opinions, which may haply arise from the Authors knowne want of Learn
ing, I am bold to say yee both approved the Plot and Language; for your
abilities to judge, I held them so great, and believe the world did so too,
that your approbation to this, hath made me against the opinion even of
many friends, continue to wast more paper.
Here is the amateur become professional playwright, seemingly
against his will, but no doubt with secret gratification, for such
is Carliell's maturity of dramatic power that he could hardly
have refrained in such an environment from going on to express
himself and from writing the numerous plays that followed.
His plays are as follows: The Deserving Favourite, printed
1629 (second edition, 1659); Arviragus and Philicia, two parts,
1639 (revived 1672, with a new prologue by Dryden);1 The
Passionate Lovers, two parts, 1655; The Fool would Be a
Favourit, 1657; Osmond the Great Turk, or The Noble Ser
vant, 1657; Heraclius, Emperour of the East (a translation of
Corneille's play of the same name), 1664. The Spartan Ladies,
a comedy, is not extant. It is only named in Humphrey
Moseley's catalogue at the end of Middleton's comedy, More
Dissemblers Besides Women, 1657," and it is entered in the books
of the Stationers' Company, September 4, 1646, but it was
produced as early as the year 1634, as appears from an entry
1 Genest, Some Account of the English Stage from the Restoration in 1660
to 1830 (Bath, 1832), Vol. I, p. 133.
' F. G. Fleay, A Biographical Chronicle of the English Drama, 1559-1642
(London, 1891), Vol. I, p. 46.
36 LODOWICK CARLIELL
in Sir H. Mildmay's Diary.* Heraclius was never acted, and
it was written late in Carliell's career, about 1664, as we know
from the "Author's Advertisement." Since the plays,2 with
the exception of the two last named, were acted by His Majesty's
and by the Queen's Servants, and the Closing of the Theaters
occurred in 1642, the bulk of them were written between about
1630 and 1640, the golden period, as it has been called, in Lodo-
wick Carliell's life. They express their author's circumstances
at this prosperous time, being serious, yet ending happily,
having a singular freedom from the vein of the horrible and
the gross that was common then, and dealing with brave,
joyous themes — love, noble friendship, honor, patriotism, with
a trace of humor. Especially noticeable are the several forest
scenes, delightfully natural and fresh, and the frequent scenes
of royal life, expressing a lofty ideal of courtliness.
Something of the position Carliell occupied in the estima
tion of those at court and among his fellow playwrights will be
seen from the following contemporary records.
Extract from a letter (without date, but probably of 1636)
from Charles, Prince Palatine, to the queen of Bohemia:
The King sate yesterday at Van Dyke's for the Prince of Orange, but
your Majesty hath forgate to send me the mesure of the picture; his howse
is close by Blake Friers, where the Quene saw Lodwick Carlile's second
part of Arviragus and Felicia acted, which is hugely liked of every one,
he will not fail to send it to your Majesty.3
1 The Original Diary of Sr. Humfrey Mildmay of Danbury in the County
o) Essex, Kt. beginning the 3d July A. D. 1633 &° ends Qth May A. D. 1651;
Harleian MSS, No. 454, British Museum.
2 Winstanley, Lives of the Most Famous English Poets, attributes to Carliell,
erroneously, a tragedy by Lodge, Marius and Sylla, the Wounds of Civil War.
Sir Solomon, or the Cautious Coxcomb, a comedy acted at the Duke's
Theater, 1671, is by Carliell, according to Whincop's "Compleat List of all
the English Dramatic Poets," printed in Scanderbeg, London, 1747.
3 Third Report of the Royal Commission on Historical Manuscripts (London,
1872), p. 118.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 37
The "Dedication" of Thomas Dekker's Match Mee in
London (1631):
To the Noble Lover (and deservedly beloved) of the Muses, Lodowick
Carlell, Esquire, Gentleman of the Bowes, and Groome of the King and
Queenes Privy-Chamber. — That I am thus bold to sing a Dramatick Note
in your Eare, is no wonder, in regard you are a Chorister in the Quire of
the Muses. Nor is it any Over-Daring in mee, to put a Play-Booke into
your hands, being a Courtier; Roman Poets did so to their Emperours,
the Spanish (Now) to their Grandi'es, the Italians to their illustrissimoes,
and our owne Nation, to the Great-ones. I have beene a Priest in Apollo's
Temple, many yeares, my voyce is decaying with my age, yet yours being
cleare and above mine, shall much honour mee, if you but listen to my old
Tunes. Are they set ill! Pardon them: Well! Then receive them. Glad
will you make mee, if by your Meanes, the King of Spaine, speakes our
Language in the Court of England; yet have you wrought as great a
wonder, For the Nine sacred Sisters, by you, are (There) become Cour
tiers, and talke with sweet Tongues, Instructed by your Delian Eloquence.
You have a King to your Master, a Queene to your Mistresse, and the
Muses your Play fellowes. I to them a Servant; And yet, what Duty
soever I owe them, some part will I borrow to waite upon you, And to Rest
Ever So devoted, Tho: Dekker.1
With the end of the period 1630-40 we approach the civil
wars, when courtiers must expect troubled times, and the
Closing of the Theaters. Carliell's dramatic production stopped
at this time, with the exception of the fruit of his old age, Hera-
clius, 1664. His fortunes suffered no doubt, as did those of
all royalists, but he did not lose his employment, for we have
record of his holding an office in 1649. Meanwhile Carliell
was secretly aiding his royal master and mistress. He did not
join the king's army, as did many of the players and some of
the playwrights, notably Davenant, but he gave the king
financial aid, as appears from the petition of his niece, Eleanor
Carlisle. She says that Lodowick Carliell was an esquire of
Queen Henrietta Maria, and in that service acquired £1,500,
and that he put it into the Exchequer of England.2 Now, it is
i Dramatic Works of Thomas Dekker (London, 1873), Vol. IV, p. 133.
1 See Appendix C.
38 LODOWICK CARLIELL
well known that during the civil wars Charles I was aided by the
royalists with funds, the Universities of Oxford and Cambridge,
for instance, sending their plate to be melted for the benefit of the
king's exchequer.1 Into the exchequer went CarlielPs £1,500,
presumably at the time of the civil wars, for only at such a
time of great need would the king accept a small sum of money
from a subject.
With the year 1649 came the complete ascendancy of the
Puritan party. The king's most faithful followers were scat
tered to the winds. A few years before the queen had fled to
Paris, where she was now living upon a pension from France
and keeping her exiled court. Her arrival was thus described
by a contemporary in no very complimentary way:
Charles Stuart and his Mother quitted St. Germans on Saturday, having
coaches lent them by the Duke of Orleans to bring them for this town,
where they are as welcome as snow in harvest. She entered here the same
evening, but he loitered by the way at Dompierre, a house of the Duke of
Cheureuse, and was to stay there a few days, till his Lodgings might be
made ready in the Louvre. But on Tuesday night he came hither, bringing
a small Train beside Buckingham, Gerard, and Crofts; for Inchiquin,
Wilmot, and the rest came in before with his mother.2
Here the queen was visited by the royalist refugees, among
others the Marquis of Newcastle, and the poets Cowley, Den-
ham, Waller, and Davenant.3 But Carliell was one of those
poets and royalists that remained in England, and, strange
to say, he was in office, as is indicated by the following
records :
Die Veneris the 4° of January 1649. (Lord pres1 Bradshaw: Earle
Pembrooke Sr Hen Vane, etc.) 8 That my Lord Pembrooke bee desired
1 Clarendon, History oj the Rebellion and Civil Wars in England (Oxford,
1731), Vol. II, i, pp. 31, 87, 88.
2 Mercurius Politicus, from Thursday, September 23, to Thursday, Sep
tember 30, 1652.
3 Agnes Strickland, Lives of the Queens of England (Philadelphia, 1892),
Vol. V, p. 336, and the respective "Lives" in the Dictionary of National
Biography.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 39
to send to Mr Caerlisle, and to deale with him, to put such persons into the
employment of keeping S* James Parke as shall be approved of by his
Lordship.
Die Lunae the 7th January 1649. A MmJie. ~2-T That the business of
the complaint made against Mr Lodowicke Caerlisle, his Deputy now in
Sl James Parke bee referred to the determination of the Earle of Pem-
brooke.1
Between the years 1649 and 1660 there is no record of
Carliell. A search through the documents of the period2 fails
to bring to light any mention of him at the court of his mis
tress, Queen Henrietta Maria, in France. His name does not
appear in the list of the lords, knights, and gentlemen whose
estates were seized by Parliament.3 But, on the other hand,
it is stated by Crisp in his Richmond and its Inhabitants
from the Olden Time4 that the House of Commons in the
year 1649 turned Richmond Park over to the city of London,
and that they added a request or recommendation that the
various keepers should be continued in their respective places
so long as they were found faithful servants. On the strength
of this statement and the mention in 1664 of "the Walke in
New parke commonly called Carlisle's,"5 implying continued
1 State Papers, Dom. Interregnum, Council of State, Vol. V.
' Letters of Queen Henrietta Maria, ed. by Mary A. E. Green; Charles I
in 1646 (letters of King Charles to Queen Henrietta Maria), ed. by John Bruce;
The Memoirs of Sir John Reresby, 1634-1689, ed. by J. J. Cartwright; Thur-
loe's State Papers; The Life and Letters of Mr. Endymion Porter, by Dorothea
Townshend; The Life o) James Duke of Ormond, by Thomas Carte; Mercurius
Politicus; The True Informer; News Letters; Memoirs of Madame de Motte-
•ville; Memoirs of Mile, de Montpensier, 1627-1686; Letters of Cardinal Mazarin;
Collection de Documents inedits sur I'hisloire de France, publics .... par les
soins du Ministre de I'Instruction publique (Paris, 1838).
3 W. D. Fellowes, Historical Sketches of Charles I, Cromwell, Charles II,
and the Principal Personages of That Time (London, 1828), Appendix; Mabel
G. W. Peacock, An Index o) the Names of the Royalists Whose Estates Were
Confiscated during the Commonwealth (London, 1879).
4 London, 1866; p. 249.
s State Papers, Dom. Car. II, Vol. XCVI, April 1-17, 1664, No. 102.
40 LODOWICK CARLIELL
association for a long time, and the family tradition that dur
ing the Commonwealth Lodowick Carliell "rented" Richmond
Park from the city of London, together with the lack of infor
mation as to CarlielPs absence, it seems probable that he
remained quietly at his post undisturbed, enjoying both the
keepership of the Deer Park at Richmond and that of St.
James' Park, London.
The Restoration brought back honor and prosperity to
Lodowick Carliell, the ancient courtier of the house of Stuart.
In January, 1660, a pension of £200 per annum was granted
to him and his wife, to hold during the term of their natural
lives.1 Under date of September, 1660, there is found recorded
A Graunt of the office of keeping the house or Lodge at Petersham within
the Create Parke neere Richmond with the walke belonging to the said
house to Lodowick Carlisle and James Carlisle his sonne — During their
good behavior with the Fee of 50" per annum payable out of the Exchequer.2
With this fee were allowed "convenient brouse-wood for the
deer and firing, the keeping of twenty-four cows and a bull,
and ten horses," with other privileges and advantages.3 It
required influence to gain these favors, and we may naturally
wonder what persuasion was exerted upon Charles II, a king
utterly unlike his father in all that might dispose him toward
the old huntsman poet. CarlielFs good friend must have been
his royal mistress, Henrietta Maria. She is known to have
been friendly to her dependants. Says Sir Simonds D'Ewes:
On Thursday the 3oth and last day of this instant June [1625], I went
to Whitehall purposely to see the Queen Besides, her deportment
amongst her women was so sweet and humble, and her speech and looks
to her other servants so mild and gracious, as I could not abstain from
divers deep-fetched sighs to consider that she wanted the knowledge of the
true religion.4
' Ibid., Dom. Car. II, Docq. Vol. XIX, p. 80. * Ibid., p. 49.
3 Ibid., Dom. Car. II, Vol. XCVI, April 1-17, 1664, No. 102.
4 Autobiography and Correspondence of Sir Simonds D'Ewes, Bart., during
the Reigns of James I and Charles I, ed. by J. O. Halliwell (London, 1845),
Vol. I, p. 272.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 41
At the Restoration she was zealous in recommending old serv
ants to her son. She writes to him, June 18, 1660 :
My conscience is troubled about writing to you so often, but at this
beginning, one must often be troublesome in writing; so many people
come to beg me to recommend them to you, whom I cannot refuse, being
old servants, and that is the cause of it.1
Carliell was an old servant, and he was with his mistress on her
return to London at the Restoration, as appears in the "Author's
Advertisement" to Heraclius (1664):
Though my humble respects to Her Royal Highness prompted me to
undertake a Translation in verse, because she loves plays of that kind, and
is as eminent in knowledge as dignity, yet I presume not to beg her pro
tection — only as it took birth at Somerset House3, I hope she will not
despise it from the report of others.
CarlielPs dramatic genius flickered up before it died out
entirely. This play, written to please his benefactress, was his
last. It was not a work of any power, being only a translation
of Corneille's play of the same name, and it had the ill luck to be
rejected by the players.3 With Heraclius ends Lodowick
CarlielFs dramatic career, except that in his last days, 1672,
Arviragus and Philicia was revived with a new prologue by
Dryden.4 His style of playwriting was not acceptable to the
brilliant and dissolute court of Charles II, and he was now too
1 Letters of Queen Henrietta Maria, ed. by Mary A. E. Green (London,
1857), p. 399. See instances of the same kind: ibid., pp. 400, 401; and The
Memoirs of Sir John Reresby, 1634-1689, Written by Himself, ed. by J. J.
Cartwright (London, 1875), pp. 46, 49.
a Somerset House was the residence of the queen-mother at the Restoration.
The Memoirs of Sir John Reresby, p. 48.
3 "Author's Advertisement," Heraclius.
The Heraclius that Pepys saw, March 8, 1663, and February 4, 1666
(The Diary of Samuel Pepys, ed. by H. B. WheaUey, [London, 1893] Vol. IV,
p. 68) was not Carliell's.
* Dryden' s Works, ed. by Scott and Saintsbury, Vol. X, p. 405.
42 LODOWICK CARLIELL
old a man to write new plays.1 His earthly career did not con
tinue long. He withdrew from the court and endeavored to
set in order his financial affairs. The keepership of the Lodge
at Petersham was sold by 1663. 2 There is a warrant, June 6,
1664, to pay Lodowick Carliell the sum of £150 for three years'
arrears of the fee of £50 per annum as keeper of His Majesty's
house and walk at Petersham within Richmond Park.3 In
1671 he disponed New Park to Adam Carlill, a great-nephew.
There were later a dispute and legal complications about this
disposition, extending through several generations, altogether
a curious history; but these details must be omitted, and the
transaction is mentioned only in connection with Carliell' s for
tunes. Since he had two grandsons alive at this time and his
brother James had descendants, it seems pretty clear that
Adam must have offered money considerations sufficient to
tempt Lodowick, and that the latter was pressed for money
at the time. It is certain that he was never reimbursed for
money placed in the Exchequer during the reign of Charles I,
for in 1698, long after his death, his niece Eleanor Carlisle made
claim for it in her petition to the king.4 Nor had his pension
been paid, since in his widow's will, dated December 3, 1677, it
is stated that there was due her late husband at the time of his
death, of the arrears of his pension granted by Charles II, the
sum of £1,400, or thereabouts.3
1 John Downes (Roscius Anglicanus; or, An Historical Review of the
Stage from 1660 to 1706, ed. by J. Knight [London, 1886], p. 31) says that Two
Fools Well Met, by Lodowick Carlisle, was played after the reopening of the
theaters. But this play, the full title of which is The Fortune Hunters, or,
Two Fools Well Met, published in 1689, was written by James Carlile, who
may have been one of Lodowick's grandsons.
* State Papers, Dom. Car. II, Entry Book, Vol. IX, pp. 326, 327; ibid.,
Dom. Car. II, Docq., Vol. XXI, No. 223.
3 Ibid., Dom. Car. II, Docq., Vol. XXI, No. 57.
* See "Petition of Eleanor Carlisle," Appendix C.
s See " Will of Joan Carlisle," Appendix E.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 43
Lodowick Carliell, whose last place of residence was the
parish of St. Martin-in-the-Fields, county of Middlesex, died in
the year 1675, and was buried at Petersham, close by the deer
park where he had been keeper. The entry in the church
register reads:
Lodowicke Carlile gentleman buried 2ith August 1675.
His wife also was buried at Petersham, the entry being:
Mrs. Johan Carlisle Widow of St. Martyn's in the fields buried Feb. 27
1678/9. An Affidavit * of whose being buried in woollen2 was brought,
March ye 3d. certificate
Here, too, their son James was buried, as is recorded in the
church register thus:
Mr James Carlisle of Kingstone was buried 25* September 1668.
The village of Petersham is small, a single street on the edge
of the park. The church is very old, originally pre-Norman,
and, although enlarged and in a measure rebuilt in 1840, is
still quaint, with its square box-pews in the gallery and a huge
royal coat-of-arms placed by Charles I over the chancel arch.
In Stuart times the church was a private chapel, as is indicated
by its smallness and the royal arms. There was a church at
Petersham at the Conquest. It is first mentioned in Doomesday
Book under the name of Patricesham, that is, the "ham," or
dwelling, of St. Peter.3 The King's Lodge was torn down
some years ago, but the foundations are visible in wet weather,
on the outskirts of the park, near a magnificent clump of old
1 Corrected as indicated.
3 In the 30th of Charles II a statute was passed, whereby it was enacted
that, after August i, 1678, no corpse should be buried in any shirt, shift, sheet,
or shroud, or anything whatsoever made or mingled with flax, hemp, silk, hair,
gold, or silver, or in any stuff or thing other than what is made of sheep's wool
only, under penalty of £5 ; and an affidavit was to be made, within eight days
after the burial, that the person was buried in woollen, and nothing else. (Surrey
Archaeological Collections, Surrey Archaeological Society [London, 1864], Vol.
II, p. 95, note.)
3 Parish Notes, St. Peters', Petersham (Richmond, 1886), pp. 8, 10.
44 LODOWICK CARLIELL
cedars, the survivors of a double row between which stood the
house. Close by flows the lordly Thames, and all about is a
beautiful landscape. Carliell must have been fond of this
pretty spot, or he would not have been buried here, when his
last residence was near Charing Cross. The neighboring
mansion, "Ham House," is owned by the Earl of Dysart, who
is descended from the William Murray to whom Carliell dedi
cated The Deserving Favourite. The house occupied by Car
liell belonged, before it was destroyed, to the Earl of Dysart's
eldest son and was called " Huntingtower."
Concerning Lodowick Carliell's descendants, there is an
entry, January 18, 1692, of the payment, formerly made out
of the secret service, but now to be paid at the Exchequer, of
£80 to Mrs. Carlisle, widow.1 This was the same Mrs. Carlyle,
widow,2 who made petition about September 26, 1693, in brief,
as follows:
Petition of Ellen Carlyle, widow, to the lords of the treasury, showing
that she had a pension of £80 per annum settled on her for a debt of £1,200
and upwards, £100 of, which pension was hi arrear; further that she lost
her two sons in the wars in Ireland. Praying for at least some part of what
was due.3
She was the daughter-in-law of Lodowick Carliell and the wife
of James Carliell. In 1693 she was the survivor of her husband
and her two sons, James and Lodowick. The latter figures
in the following entry :
A Post Warrant for Mr. Lodowick Carlile with two servants and four
Post horses and a guide from London to Chester and so at his return
Whitehall May the 25th, 1689.*
According to the record in Somerset House, he was of the parish
* State Papers, Dom. King William's Chest, Vol. XII, No. 16.
2 Proved by comparing the amounts in the payment above with her petition
and with the will of Lodowick Carliell's widow.
3 Calendar Treasury Papers, 1557-1696, p. 319.
4 State Papers, Dom. William and Mary, Warrant Book, Vol. XXXV,
p. 79.
BIOGRAPHY OF LODOWICK CARLIELL 45
of St. Margaret's, Westminster, and of Ireland, and died abroad
intestate, the administration of his estate having been granted
to his wife Sara, December 3, 1691. The former, there are
good grounds for believing, is the James Carlyle, dramatist,
mentioned by Langbaine in An Account of the English Dramatic
Poets. The three children of Penelope, Lodowick CarlielPs
daughter, and John Fisher of Middle Temple, Gent., cannot
be traced. General Thomas Carlyle-Bell, lately deceased, of
Dumfries, Scotland, was directly connected in descent with
Lodowick Carliell, and his brother, Colonel William Bell, of
Stirling, Scotland, is the present representative of this branch
of the family.
LIST OF THE PLAYS
CarlieH's extant works, which are all plays, eight in number,
are the following:
The Deserving Favourite, printed 1629; second edition, 1659.
Arviragus and Philicia, two parts, printed 1639.
The Passionate Lovers, two parts, printed 1655.
The Fool Would be a Favourit; or, The Discreet Lover,
printed 1657.
Osmond the Great Turk; or, The Noble Servant, printed 1657.
Heraclius, Emperour of the East (a translation of Corneille's
play of the same name), printed 1664.
46
DISCUSSION OF THE PLAYS
Carliell's plays have a character of their own that makes
them of special interest. Tragi-comedies all but one, their
general character may be expressed thus, in the words of
Fletcher: "A tragi-comedy is not so called in respect of mirth
and killing, but in respect it wants deaths, which is enough
to make it no tragedy, yet brings some near it, which is enough
to make it no comedy."1 They exhibit, besides, a particular
characteristic. Like the tragi-comedies of Shakespeare and
other Elizabethan dramatists, they represent a serious main
action having a happy termination, but unlike them they have
as a class little range of characterization or variety of motive.
Carliell's principal characters belong to one class of society,
the court ; they always act through exalted motives of unselfish
love, friendship, or duty; their life is narrow, their sentiments
idealistic and impracticable. These plays are court plays;
plays written under the patronage of the sovereign, first produced
before royalty, and limited to the exploitation of a theory of
life that can find place only at court, the theory of noblesse oblige.
They were popular in their day, and, if accessible, would be
read now by the student of literature with enjoyment. Dr.
Ward says that he has read some of them with pleasure, and
declares that a reprint of Carliell would be welcome.2 Car
liell's personality, too, is likable. His ideals of conduct
are those of a man who had a manly, unsophisticated, wholesome
nature. Consequently his plays are elevated in tone, clean in
language, and unselfish in spirit. And as a playwright Carliell's
skill is considerable. His plots are ingeniously woven, unified,
1 "Address to Reader," prefixed to The Faithful Shepherdess.
* A. W. Ward, A History of English Dramatic Literature (London, 1899),
Vol. Ill, p. 161.
47
48 LODOWICK CARLIELL
and spirited ; they abound in striking situations and hold the
attention well. The characters are brave, courteous, magnani
mous, and of marked and interesting individuality. Although
the dialogue is rather long and high-pitched, it accords with
the elevated sentiments expressed, and at times is bright with
courtly repartee. Most noticeable in the dialogue is the use
of blank verse of such free movement as to give a conversational
manner. There are many run-on lines and many loose, irreg
ular lines, which, however they may be criticised according to
the canons of versification, are nevertheless to be defended for
dramatic use. The language is not heightened, as it was later
in the heroic drama, but is natural. The most important
characteristic of Carliell's work is its romanticism, which is
seen, aside from the general tone, in the blending of the chiv
alrous romance and the pastoral. His plays read well as
narrative and have the heroic manner, while at the same time
the dramatic form avoids deadening prolixity. The influence
of the pastoral is seen in the woodland atmosphere that glimmers
charmingly through several of the plays. In a word, these
tragi-comedies of romantic intrigue are worthy to compare,
save for mere verse and phrasing, with the best of those by the
minor writers of the period.
The Deserving Favourite, the first of the plays and also the
best, is of undeniable merit in the construction of plot and the
drawing of characters. It is a tragi- comedy of highly romantic
cast, upon the theme of love, in which the principal personages
indulge the passion in a most magnanimous way, and, after a
series of trying adventures, are rewarded with happiness.
The action is briefly introduced by a confidential dialogue
between brother and sister, from which it appears that Lysander
has won the love of Clarinda and yet feels in duty bound to
give her up to the duke, who is both rival and benefactor.
This self-sacrificing endeavor is complicated by the intriguing
of Clarinda and the machinations of the villain, and the action
DISCUSSION OF THE PLAYS 49
is rapidly developed to a climax in a duel between Lysander
and the duke. Here the subordinate action is very skilfully
joined to the main action in such a way as to introduce the
heroine and to provide in a consistent and pleasing manner
for the union of all the lovers. But all is brought "to the
extreamest poynt so to increase the joy." The heroine is
Cleonarda, a princess "of that noble spirit that she wants
nothing but the person of a man to be one, her heart being
equal to the most valiant." Yet her masculine traits do not
detract from the beauty of her character. She is brave, frank,
great of soul, beautiful, and loving when at last she meets one
to whom she can bow her proud spirit. Then she yields to love
at first sight, but "her mind is not taken with the glorious title
of a king; she aims at that which made kings at first, wisdom
and valour." Equally noble and impressive is the hero, the
deserving favourite, an example of the highest ideal of chivalric
virtues. These two, with Lysander, a model of friendship,
who on this account " is not a perfect lover but is a perfect man,"
and Clarinda, a less unselfish lover and yet a true one, present
a conception of courtly behavior that is creditable to the play
wright's gentle blood and in keeping with chilvalric ideals.
The sylvan environment of Cleonarda, the huntress princess,
the duel in the heart of the lonely forest, and the idyllic scene
where Clarinda, disguised as a boy, is lost in the woods with
the duke, who is in love with her and yet does not recognize
his mistress, make a very pretty pastoral setting.
Arviragus and Philicia is a play that, when once the long
introduction is passed, holds the reader's interest to the end.
The chief pleasure is in the story. Here the influence of the
heroic romance is evident. Probably the source of the play
was some chivalric tale, for the Epilogue (Part I) reads: "The
Author found it so, for having red thus farre the story, and a few
teares shed with sad Philicia, long'd to know the rest." This
supposition is borne out by the extreme length of the play — so
50 LODOWICK CARLIELL
great that it could not be presented at one performance and had
to be divided into two parts, and by the fact that the play is
written in prose. The plot is one full of war, dissimulation,
treachery, constancy, suffering, and adventure ; having frequent
changes of fortune and much uncertainty of result until all
ends happily for the deserving. "Thus at the last, our doubtful
story ends, with show of marriage," reads the Epilogue (Part
II). The love theme is not more important than that of friend
ship, the latter being treated by means of a story comparable
with the famous story of Damon and Pythias.
The Passionate Lovers, a tragi-comedy in two parts, is the
least enjoyable of CarlielTs plays. The passionate lovers are
paragons of constancy, and their faithfulness is monotonously
long drawn out and their suffering depressing. The keynote
of the play is struck by the hero, when he says of "love without
the possibility of satisfaction," that "the gods sometimes appoint
us such sad fates that 'tis our duty to pursue and glory in our
misery." The other characters are without distinction, but
there is a profligate and witty soldier of fortune who brings
some zest into the action. Some of the scenes are strong and
fine; notably that in which Clarimant relinquishes the crown
to his captured brother and immediately challenges him to
combat in order to avenge a wronged mistress; and that in
which this mistress, Clarinda, at last yields her hand to Clari
mant in order to make happy his death. The play is a triumph,
of idealization, for it may be said to have succeeded in exhib
iting "the truest lovers the sexes did ever boast."
The Fool would be a Favourit; or, The Discreet Lover,
like all the plays thus far discussed, deals only with the life of a
court and the motives of love and friendship. Two youths
of noble birth are extravagantly fond of each other. Says
Agenor: "Know, Philanthus, I have found friendship to be
the soul and essence of a man." It develops that both are in
love with the same woman, and Philanthus proves his friendship,
DISCUSSION OF THE PLAYS 51
after various struggles against natural weakness, by obtaining
her for his friend, and is thus the discreet lover. The play has
its share of exciting or interesting scenes: a combat, a picture
of a beautiful woman which turns to real life, a tomb, a ghost,
a play within the play, a double wedding, and the usual duel
and disguises and surprises. The serious interest is brought
into relief and heightened by a parody of the main action,
showing a country bumpkin come to court and attempting to
become a favorite. His awkwardness and ill-worn pompos
ity, together with a wit both boorish and at times penetrating,
afford a foil to the manners of the great that must have been
vastly amusing to the court. As a courtier remarks: "Jewells
receive their lustre from a foyl." On account of this minor
action, which is unorganized, the play is not so closely connected
and unified as is The Deserving Favourite; the same high
themes are not so well maintained, and the clownish by-play
is at times vulgar. But it is notable as the only example in
Carliell's work of the comic underplot, a feature doubly inter
esting when it is remembered that the comic underplot in parody
of the characters of the main action is a mark of the Spanish
drama of Carliell's period, the so-called " Cloak-and-Sword "
drama.1
Osmond the Great Turk; or, The Noble Servant, is
noteworthy among these plays as the only tragedy. The
.action is founded upon the taking of Constantinople by the
Turks in the year 1453, but the names of Mahomet II and Irene
the author has changed to Melcoshus and Despina; the sec
ondary action is taken from the story of Mustapha, the son of
Mahomet II. * The principal interest of the play is in the
character of Osmond, who is grandly unselfish and noble,
after the manner of Carliell's heroes. He captures a beautiful
1 George Ticknor, History of Spanish Literature, 6th Am. ed., Vol. II, p. 243.
2 Langbaine, An Account of the English Dramatic Poets (Oxford, 1691),
p. 47.
52 LODOWICK CARLIELL
maiden, gives her to his master, the Turkish emperor, notwith
standing that he loves her himself, refuses her love when he
learns that he is the one she prefers, and when the emperor
has killed the maid both loved, Osmond relents on account of
his love for his master in his purpose of revenge; finally, when
the emperor dies, Osmond kills himself and lies at his feet.
He is " the lasting pattern of love and duty." The self- restraint
of Osmond is not shared by Orcanes, the emperor's son, who
is young, handsome, and a prince. He has won many ladies,
and now a love-adventure of his furnishes the play its lively
and entertaining incidents, and, as acted, it no doubt afforded
much humor in the character of the old and jealous husband.
But the end is tragic; the gay prince is punished by his father
by being blinded and then strangled to death, and his love stabs
both herself and her husband. The climax of the play is a
thrilling scene of oriental barbarity. The emperor brings his
beautiful captive before the soldiers, and, after silencing their
complaints against his inactivity in war by showing her love
liness, kills her by his own hand before them all to show his
superiority to his pleasures.
Heraclius, a translation of Corneille's play, was CarlielFs
last work. Not an ambitious effort — for, as the author says,
"Those who translate hope but a laborer's praise" — it is only
an attempt to please the taste of the French queen- mother, and
to congratulate her son, Charles II, on his attaining the throne.
"The subject of it is the restoration of a gallant prince to his
just inheritance, many years after the unjust and horrid murder
of a saint-like father, and this by the courage and prudence of
one who seemed in the vulgar eye to go another way." Both
purposes the play appears well fitted to accomplish. It was
never played, however, because another translation, made after
CarlielFs seemed accepted, was preferred at the last moment.
Since the translator "nothing changes that does the plot con
cern," it is unnecessary to discuss the merits of the play, except
DISCUSSION OF THE PLAYS 53
to say that the verse is rhymed pentameter, and of a regularity
and finish that are surprising when contrasted with Carliell's
usually loose meter. It shows that Carliell had skill in versi
fication, as well as dramatic power.
Taken in connection with facts already noted, Heradius
reveals to what school of dramatic composition Carliell belonged.
The influence of the chivalrous romance, found in Arviragus
and Philicia, and of the Spanish "Cloak-and-Sword" drama,
found in The Fool would be a Favourit, is not surprising when
we find our author a student of Corneille. Corneille was much
under the influence of Lope de Vega and Calderon; his whole
work was aimed at creating impressions of the heroic, and it
was he who gave rise in England to the heroic drama of the
Restoration.1 Carliell's dramatic activity did not last long
enough for him to take part in this development of the English
drama, for Heraclius is the only one of his plays written about
the time of the Restoration, and it was merely a translation.
His work belongs to an earlier time, but, like Heraclius, all his
plays grew out of the soil of Romance literature. This has been
remarked of three of the plays. As for the others, Osmond the
Great Turk shows, according to Dr. A. W. Ward,3 the tendency
of the time to transfer to the drama the nature of the popular
French romance. The principles and ideals of true chivalry
animating The Passionate Lovers leads one to the same con
clusion in regard to this play. And The Deserving Favourite
is plainly founded, as may be seen in the following chapter,
upon a Spanish romantic novel. All Carliell's plays show the
working of the influence of Romance literature, which through
French channels remodeled the English drama in the reign of
Charles II. In the heroic plays of the Restoration are to be
found many characteristics that have been pointed out in this
1 Henry Morley, A First Sketch of English Literature (London, 1889),
p. 634.
» History of English Dramatic Literature, Vol. Ill, p. 169.
54 LODOWICK CARLIELL
study of CarlielPs dramatic style; such as, for example, the
predominance of love and honor as theme, combined usually
with friendship and often involving rivalry and self- sacrifice,
the exercise of phenomenal constancy as a matter of course,
the frequent occurrence of love at first sight, the prevailing
seriousness, lofty tone, and grandiloquence of dialogue, the cus
tomary happy termination, the lack of humor, and the drawing
of characters exclusively from the nobility.1 CarlielFs court
plays are an interesting step in the development of the drama
in England. Their study helps make clear the view held by
Mr. J. A. Symonds, who says in a review of the plays of a con
temporary of Carliell:
The affinity between the comedies which were produced immediately
before the closing of the theatres under the Commonwealth and the sub
sequent taste of the nation, involves a question of some interest, which can
here be only indicated. Are there not signs in the work of our last play
wrights of the Elizabethan succession to make it probable that the drama
of the Restoration would in the natural course of evolution have been
produced out of the elements already developed on the stage, even without
the intervention of French models and supposing that the Puritans had
never got the upper hand ?2
1 L. C. Chase, The English Heroic Play (New York, 1903).
3 "The Works of Richard Brome,", Academy, March 21, 1874.
"THE DESERVING FAVOURITE"
THE SOURCE
Lodowick Carliell's dramatic inspiration has been referred
to in a general way in the Introduction, where attention was
called to traces in his work of the romance, the pastoral, the
"Cloak-and-Sword" drama, and finally of Corneille. An inquiry
will now be made as to the source of a single one of his plays,
The Deserving Favourite. Langbaine, who pointed out the
sources of several of Carliell's plays,1 did not touch this one,
nor has its source since been found.
La duquesa de Mantua, by Don Alonzo del Castillo Solorzano,
bears so strong a resemblance in important features to The
Deserving Favourite that it calls for investigation. Solorzano,
a Spanish author who was born about 1590 and flourished
between the years 1624 and 1649, left a great number of works
in prose and verse — histories, novels, comedies, and lyrics. His
novels, especially, were remarkable.2 The picaresque novel,
The Seville Weasel; or, A Hook to Catch Purses, although never
finished, was the most popular of his works. It was translated
into French and gained a reputation in Europe generally.3 His
Quinta de Laura, a collection of stories, was printed three times,
and his Alivios de Cassandra, another work of the same kind,
was translated into French and printed twice.4
1 An Account of the English Dramatic Poets (London, 1691), p. 45.
2 La Grande Encyclopedic. «
3 Ticknor, History o) Spanish Literature (Boston, sixth American edition),
Vol. Ill, p. 127.
* Ibid., p. 167. For further information about Castillo Solorzano see the
following works: Catalogo bibliografico y biografico del Teatro Antiguo Espanol,
by D. Cayetano Alberto de la Barrera y Leirado; Ensayo de una Biblioteca
Espanola de Libras raros y curiosos, by Gallardo; Catalogo de la Biblioteca de
Salva, by D. Pedro Salva y Mallen; Biblioteca de Autores Espanoles, Vols.
XXXIII, XLV; Antonio, Biblioteca nova, Vol. I; Catalogo de la Biblioteca del
57
58 LODOWICK CARLIELL
La duquesa de Mantua1 is one of Solorzano's early works
and appeared in a volume of novels called La Huerta de Valencia,
which was published in 1629. The story in brief is as follows :
1. Camilla, the only daughter of Frederick, Duke of Mantua,
is a young and beautiful lady, extolled for her grace and accom
plishments, chief of which are riding and hunting. She so
delights in the chase that she forgets there is such a thing in
the world as love. Her friend and fellow-huntress is Clenarda.
2. One day, while hunting a wild boar in the forest, Camilla
becomes separated from her companions. Hearing a rustling
in the bushes, she throws her spear at a glimpse of something,
and presently sees with surprise a young man emerge from the
bushes, his left arm pierced by her spear. Each looks at the
other in wonderment and admiration, and after Camilla has
cared for his wound, the two go on together. On their way
they meet the hunting party pursuing another wild boar.
Camilla wounds the boar, which attacks her and is about to
kill her, when she is rescued by her companion.
3. All return to court, where Camilla has the youth well
taken care of. He learns her high rank with disappointment to
his hopes of love, but he tells her his story: that his name is
Fabio, and that he has been brought up by humble people in
a manner so far beyond their means that he thinks there is a
secret connected with his birth. Then he relates how he fell
in love with a lady named Libia, who favored him, but was
dissuaded by her aunt. Libia's other lover sent word to him,
appointing a meeting in the forest with Libia, and treacherously
attacked him; but he drove off his assailants, not, however,
Senado, Autores, Vol. I; Schafer, Geschichte des spanischen Nationaldramas;
Brockhaus, Conversations-Lexikon; Larousse, Nouveau illustre Dictionnaire
universel encydopedique.
1 La duquesa de Mantua is to be found also in Coleccion de Novelas esco-
gidas (Madrid, 1785-94), and in abridged translation in Thomas Roscoe's
The Spanish Novelists.
"THE DESERVING FAVOURITE": SOURCE 59
without being wounded. And it was as he lay in the bushes
that he was seen by Camilla and pierced in the arm by her spear.
4. Fabio remains at the court of the duchess, who has fallen
in love with him. There are courtly diversions, in all of which
Fabio proves himself an accomplished and charming courtier.
But Fabio does not hope to win Camilla, on account of her high
position and his unknown birth.
5. In despair, Fabio leaves the court and enlists in a war
between the king of Naples and the Sicilians. The duchess
retires to a villa near Mantua, where an attempt to abduct her
is made by one of her suitors, the rich and powerful Duke of
Modena. But Fabio, who has been loitering about the place
where his beloved is, arrives just in time to rescue her. Fabio
leaves quickly, before the duchess has a chance to thank him.
6. The Duke of Modena refuses to return some troops the
duchess demands, and war breaks out between them. Of
course, Fabio takes the side of the duchess. Her side prevails,
and Fabio personally takes captive the duke and brings him in
triumph before the duchess. Having learned in the meantime
that Fabio is of noble birth, she sees no obstacle to marrying
him.
7. Then she sends for Fabio's father, the Duke of Ferrara,
and his sister, who is Libia, with whom Fabio was formerly in
love. Now, when Fabio is called before the duchess to be
rewarded, she offers him the hand of Libia, his former love,
who, the duchess says, is of noble birth. But Fabio declines,
and the duchess, divining the reason, that he loves her, presents
him with her own hand, tells him that he is of noble birth, and
introduces him to his father and his sister. The Duke of
Modena gets for wife Libia, now called by her true name,
Lisaura ; there is a double wedding, and all ends happily.
8. Within the story is a story related by a countryman con
cerning the mystery of Fabio's birth. It is as follows: The
Duke of Ferrara has lost his son and heir. Being without a
60 LODOWICK CARLIELL
legitimate heir, he determines to take as his heir a natural son,
who is being brought up by some country people as their own
son, but with the advantages of education that a young prince
should have. This is Fabio. When the Duke of Ferrara
acquaints his cousin with his scheme, the latter, who would
succeed to the fortune but for this natural son, lays a plot to
surprise and murder Fabio. But Fabio is warned and escapes.
He is found by the duchess in the manner already described.
The subordinate action of The Deserving Favourite may be
condensed as follows:
1. Lysander and the duke, both gentlemen of the court and
rivals for the love of Clarinda, have fought a duel in the forest,
and both have been wounded. They are lying upon the ground
when Cleonarda, the king's sister, enters with Mariana, her
lady-in-waiting, who is Lysander's sister. Mariana sees her
brother and runs to his side. He revives, but the duke is
apparently dead. Cleonarda has a struggle between the desire
for revenge, for the duke is her kinsman, and love, for she has
fallen in love at first sight with the wounded Lysander. Love
conquers, and Cleonarda has Lysander carried to the lodge,
where he is well taken care of. Meanwhile, the duke's body
disappears, no one knows where.
2. Cleonarda, although a princess, lives most of the time at
the lodge in the forest and delights in hunting, in which she has
shown great courage, on one occasion rescuing the hounds
from the fury of a stag at bay, and at another time killing
unaided a fierce wolf. She will not have a gamekeeper in her
sport, but finds and kills her game for herself. And in her
views about marriage she is equally independent. She will
allow the king to select a husband for her, she says, but if she
does not think him worthy of her, she will break the royal
custom of marrying for the good of the state. She has not seen
thus far a suitor of a nature so great as her own, and has never
loved until she meets Lysander.
"THE DESERVING FAVOURITE": SOURCE 61
3. Cleonarda visits Lysander at the lodge, dresses his wounds,
and falls more and more in love with him. He falls in love
with her, but protests his fidelity to Clarinda. Cleonarda, a
great- souled woman, would not have Lysander faithless, even
to be loved herself, and, seeking Clarinda at court, tells her
that Lysander is alive and where to find him.
4. In order to go to her lover, Clarinda avails herself of
the assistance of Jacomo, but Jacomo betrays her secret to the
king, who has Lysander captured, charged with the murder
of the duke. Despite the protests of Cleonarda, the captive
is condemned to death. On the day of execution, just as the
headsman is about to strike, a spectator interferes, who proves
himself to be the duke, who was only wounded in the duel and
has been living meanwhile in disguise with a hermit. Lysander
is now free, and is about to be married to Clarinda, when the
hermit interferes and, removing his disguise, proves to be a
political exile and the supposed father of Lysander. But he
is not, for he tells a wonderful tale to the effect that Lysander
and Clarinda are brother and sister.
5. Lysander and Cleonarda are united, and the duke and
Clarinda. The villain, Jacomo, is punished for wronging
Clarinda. He also is in disguise and turns out to be Lysander's
uncle, who has been trying to destroy Lysander. He knew
the secret, of Lysander's birth and wished to remove him in
order that he himself might succeed to his brother's estate.
Let us now compare the two stories in outline.
La duquesa de Mantua The Deserving Favourite
i. Camilla is young, beautiful, 2. Cleonarda lives in the forest,
exceptionally well-skilled in riding delights in hunting and has great
and hunting, and averse to love. prowess therein. She is young and
Her attendant is Clenarda. beautiful and proud-spirited, is
determined not to marry for state
policy, and has never seen a man
who could subdue her heart.
62
LODOWICK CARLIELL
2. Camilla wounds a young man
in the forest, mistaking him for
game. They fall in love with each
other. Camilla binds up his wounds.
3. Camilla has Fabio taken care
of at court. Each loves the other,
but there are obstacles to their union,
one of which is that Fabio has
already a mistress.
4. Fabio takes part in the diver
sions of the court and proves him
self an accomplished and charming
courtier.
5 and 6. Fabio saves Camilla
from abduction by the Duke of
Modena and from defeat by the
duke's army.
7. Camilla, who has learned the
secret of Fabio's birth, discloses it,
to the effect that Fabio and his
mistress are brother and sister.
Consequently Fabio and Camilla
marry; also the Duke of Modena
and Fabio's sister.
8. The Duke of Ferrara, being
without a legitimate heir, determines
to take as heir Fabio, a natural son,
who is ignorant of his identity and
is being brought up by others. The
duke imprudently tells his plan to
his cousin, who would be next of
kin but for the natural son, and the
cousin tries to murder Fabio.
3. Fabio and his sister love each
other before their true relation is
known.
i. Cleonarda finds Lysander
wounded in the forest, falls in love
with him, and has him carried to
her lodge.
3. Cleonarda visits Lysander at
the lodge and nurses him. They
love each other, but Lysander can
not be faithless to his mistress,
Clarinda.
Lysander is a perfect knight,
praised by all the court.
4. Lysander, captured and con
demned to death for the supposed
murder of the duke, is proved to
be guiltless, and also to be the
brother of his mistress, Clarinda.
5. There is a double wedding —
Lysander and Cleonarda, the duke
and Clarinda.
5. (continued). As Orsinio is
without an heir, his wife obtains by
trickery a newborn male babe and
palms it off on her husband as their
own son. This is Lysander, who
does not know his real parents and
is brought up by his self-constituted
parents. Jacomo would inherit his
brother Orsinio's estate but for this
false heir, and tries to have Lysander
killed.
Lysander and Clarinda, his sis
ter, are deeply in love with each
other before their true relation is
known.
"THE DESERVING FAVOURITE": SOURCE 63
It appears there is a strong likeness between the two stories.
In the first place, the duchess and Cleonarda are exactly similar
in character. Then the events of the two stories are remarkably
like, even to the explanatory story by which the villain's conduct
is motived. Everything agrees, except the Duke of Modena
action (paragraphs 5 and 6), which is not in The Deserving
Favourite, because there it is not Cleonarda who has two lovers,
but Clarinda. The dramatist has evidently omitted some por
tions of the story for which he had no use. Furthermore, the
fundamental relationship is the same, that in each case the hero
is unwittingly in love with his own sister, and is at the same time
beloved by a princess. Finally, there is the striking similarity
of names, Clenarda and Cleonarda. It is unreasonable to
think that a name practically identical with one in a Spanish
story should be chosen by Carliell for his play, unless he knew
the story, especially since the character to whom he gives the
name is the counterpart of the heroine of that story.
This similarity of novel and play may indicate a relationship
of parallelism. There may be still another story, perhaps
Italian or French, from which both the author of La duquesa
de Mantua and Carliell drew. But, in all probability, Carliell
did not use any other than a Spanish story, in evidence of which
is a document that has been quoted for another purpose, viz.,
the dedication to Lodowick Carliell of Thomas Dekker's Match
Mee in London. Here occur the following words:
Glad will you make mee, if by your Meanes, the King of Spaine speakes
our Language in the Court of England; yet you have wrought as great a
wonder, For the Nine sacred Sisters, by you are there become Courtiers,
and talke with sweet Tongues, Instructed by your Delian Eloquence.
There must have been some reason for thus connecting the name
of Carliell with the Spanish language. These particular lines,
like the whole dedication, have no literal meaning. No king
of Spain visited the court of England at the time of the publi
cation of Dekker's play, 1631, or earlier, when it was being
64 LODOWICK CARLIELL
composed. Dekker spoke figuratively. Probably he meant
that Spanish literary genius was speaking the English language
at the court of England through Carliell's court dramas drawn
from Spanish originals.1 Carliell must have been able to read
Spanish. He certainly did read French, as is shown by his
translation of Corneille's Heradius. The use of foreign lan
guages was a most desirable accomplishment for a courtier, such
as Carliell was all his life, and almost a necessity for a dramatist
at a time when the plots of a large part of the English plays
were borrowed from continental literature. There is reason
to believe that Carliell, like his contemporaries, consulted
French and Spanish literature, especially the latter. From the
comparison of the particular Spanish story under examination
with The Deserving Favourite, it must appear that there is no
reasonable doubt that Carliell used as source for this play
La duquesa de Mantua, by Don Alonzo del Castillo Solorzano.
La duquesa de Mantua is contained in a collection of stories
called La Huerta de Valencia. The only copy in existence, so
far as can be learned, of the first edition of La Huerta de
Valencia is in the National Library at Madrid.2 The title-
page reads as follows:
Hverta de | Valencia, | Prosas, y versos | en las Academias della.
| Al Excelentissimo | Senor don Pedro Faxardo, mi senor, Marques de
los | Velez, y Martorel, Adelantando mayor del Reyno | de Murcia;
Virrey, y Capitan General | del Reyno de Valencia. | Por don Alonso de
Castillo Solorzano, | Maestresala de su casa. | [Coats-of-arms]3 con Li-
cencia, | En Valencia, por Miguel Sorolla, menor, y | quinto deste nombre,
Ano 1629, | y a su costa.
1 The use of "master" for "sweetheart" (11. 1562, 2282, and Epilogue),
changed in the second edition to "mistress", is similar to the Spanish use of
"dueno."
2 It was formerly owned by Pascual de Gayangos, whose books became
at his death a part of the National Library of Spain.
3 Two Valencian coats-of-arms : Left, crown surmounting a square resting
on point; right, bird astride a shield.
"THE DESERVING FAVOURITE": SOURCE 65
On the next pages are the following notices:
Aprovacion. | For mandado, y comission del muy Illustre | Senor Doc
tor Pedro Garces, Abad de Rues- | ta, Oficial, y Vicario General del Illus-
trissimo, y | Reueredissimo Senor don Fray Isidore Aliaga, | Arcobispo
de Valencia, y del Consejo de su Ma- | gestad, he leydo con atencion este
libro intitula- | do, Huerta de Valencia, por don Alonso de Cas- | tillo
Solorcano: etc Assi lo siento, en Predicadores de Valencia
a | 20. de Enero 1629. | El Maestro Fray Vicente | Gomez.
Licencia Dada en Valecia, a xxviij. dias de Enero del | ano
M. D. C. X X VIII. [sic] | Doctor Garces, Vic. Gfi. | De mandado del
Senor Vic. Gn. | Matheo Calafat Notario.
Licencia Dada en Va | lencia a 30. de Enero. 1629. afios. |
Guillen Ramon de Mora, | Auogado Fiscal de su | Magestad.
It will be noticed that the dates given for the publication of
La Huerta de Valencia are of 1629, except one, which is 1628.
The Deserving Favourite was published in 1629. It was not
entered in the Stationers' Register, but from the title-page we
learn that in 1629 it had been "lately acted." When it was first
acted we do not know, and when it was composed there are
no means of discovering. Although the coincidence of dates
has its difficulties, yet it is quite .possible that there was time
enough between the date of publication of La Huerta de Valencia
and the composition of The Deserving Favourite for Carliell
to have read in the former the story of La duquesa de Mantua
and to have used it in composing his play. According to the
system of chronology used in Spain at this time, the year began
with January i.1 In England the year began with March 25.*
1 The era of Spain was reckoned from the conquest of Spain by the Emperor
Augustus, in the year 715 of Rome, the thirty-ninth year before the Christian
era. In the year 1358 A. D. the era of Spain was abolished in Valencia for the
reckoning of dates and the year of the incarnation was adopted. Both systems
were based on the Julian calendar, according to which the year began with
January i. — De Mas Latrie, Tresor de chronologic d'histoire et de geographic
(Paris, 1889), p. 42.
2 It was not until 1751 that the Calendar Amendment Act was passed in
England, by which the beginning of the year was transferred from March 25
to January i.
66 LODOWICK CARLIELL
Consequently The Deserving Favourite, published in 1629,
appeared some time between March 25, 1629, and a date twelve
months thereafter. January 30, 1629, permission was finally
granted for the publication of La Huerta de Valencia,1 and
supposing that it appeared within a month from this date,
there was between its publication and the publication of The
Deserving Favourite at the least one month and at the most
thirteen months. Although one month can hardly be held
sufficient time for Carliell to write and publish his play, yet
nothing obliges us to assume so short a time. We have just
as much right to assume thirteen months, which is presumably
time enough. Whatever the interim between the dates of publi
cation of these two works, it is safe to say it was sufficient for
Carliell to make use of Solorzano's work.
The Spanish influence seen in The Deserving Favourite is
present in all of CarlielFs plays. They resemble the "Cloak-
and-Sword" dramas of Lope de Vega, in which the leading
personages belong to the genteel portion of society, the moving
principle is gallantry, and the story is involved and full of
intrigue, and almost always accompanied by an underplot
and parody of the principal characters. Lope made all
interests subordinate to the interest of the plot, the explanation
of which was kept doubtful until the very last scene. CarlielPs
plays resemble also the plays of Calderon, of whom it is said
that all of his plots are marked by great ingenuity; extraordinary
adventures and unexpected turns of fortune, disguises, duels,
and mistakes of all kinds keep up an eager interest in the story;
his world is an ideal world of beauty, heroism, love and honor.2
All these characteristics CarlielPs plays were, in the Intro
duction, shown to possess. They have also the pastoral element,
1 The date January 28, 1628, was probably entered by mistake, or by
some one who counted the year as not beginning until March 25.
» Ticknor, History of Spanish Literature (Sixth American Edition), Vol.
II, chap, xxvi and p. 441.
"THE DESERVING FAVOURITE": SOURCE 67
which was conspicuous in Spanish literature, notably Monte-
mayor's Diana* Hunting scenes or forest scenes are frequent
in Carliell, due in part probably to Spanish influence, and in
part no doubt to Carliell's own experience as a forester. They
occur in The Deserving Favourite, Arviragus and Philicia, The
Passionate Lovers, and The Fool Would be a Favourit. And
Diana-like characters are favorites with Carliell, as, for example,
Cleonarda in The Deserving Favourite, Lucinda in The Fool
Would be a Favourit, and Cartandes in Arviragus and Philicia.
It is possible, too, that Carliell's peculiarly long, loose line
may be due to Spanish influence. Calderon used long lines
joined by assonance instead of rhyme, and although Carliell
may have followed Fletcher in his free style of versification,
yet, considering the unmistakable presence of Spanish influence
in Carliell's plays, it seems probable that his poetical style was
influenced by Calderon.
In short, The Deserving Favourite in particular, and all of
Carliell's plays in general, are examples of the influence of
Spanish literature upon the English drama in the early seven
teenth century — an influence which, authorities agree, must
have been considerable. Dr. Ward says that Spanish literature
was much resorted to in the first half of the seventeenth century
by the English dramatists for plots, incidents, and situations.3
According to Sismondi, the Spaniards were regarded in the
seventeenth century as the dictators of the drama, and men
of the first genius in other countries borrowed from them
without scruple.3 L. Bahlsen, a recent investigator, declares:
"Der spanische Einfluss auf England im Zeitalter der Elisabet
und Jacobs I war sehr gross."4 It is said by Archbishop
1 Montemayor's Diana was first printed at Valencia in 1542.
» A. W. Ward, A History of English Dramatic Literature, Vol. Ill, p. 267. .
3 J. C. L. Sismondi, Historical View of the Literature of the South of Europe,
(London 1853), Vol. II, p. 418.
4 "Spanische Quellen der dramatischen Litteratur, besonders Englands
zu Shakespeare's Zeit," Zeitschrift fur vergleichende Literaturgeschichte,
Neue Folge, Vol. VI, p. 152.
68 LODOWICK CARLIELL
Trench that a considerable number of English dramatic com
positions of the period just before the civil wars are founded
on Spanish novels and romances, and during the latter part
of the sixteenth and the first half of the seventeenth century
the Spanish language was very widely known in England.1
In Dryden's preface to An Evenings Love, Beaumont and
Fletcher are said to have had most of their plots from Spanish
novels, and in Farquhar's The Twin Rivals, even so late as 1702,
a poet in want of a plot is recommended to read the Italian as
well as the Spanish plays.
1 R. C. Trench, An Essay on the Life and Genius oj Calderon (London,
1880), pp. 105, 136.
Other references on this subject are the following: G. H. Lewes, The
Spanish Drama; Ticknor, History of Spanish Literature; Dunlop, History
of Prose Fiction; J. G. Underbill, "Spanish Influence in the England of the
Tudors," Columbia University Studies; M. Koch, "Shakespeare and Lope
de Vega," Englische Studien, Vol. XX (1896); A. L. Stiefel, "Die Nachahmung
spanischer Komodien in England unter den ersten Stuarts," Romanische
Forschungen, Vol. V; F. Landmann, Shakespeare and Euphuism; Louis P.
Betz, "Essai de bibliographic des questions de litterature comparee," Revue de
Philologie, Vols. X-XII.
EDITIONS
There are two editions of The Deserving Favourite, those of
1629 and 1659. The text presented herewith is that of 1629,
which has been collated with the second edition. The title-
pages and dramatis personae of both editions are reprinted.
The original spelling and punctuation have been preserved,
and the original pagination is indicated. Typographical errors
have been corrected, as indicated.
69
TEXT
The Deseruing
FAUORITE.
As it was lately Acted, first before the
Kings Maiestie, and since publikely at the
BLACK-FRIERS.
By his Maiesies Seruants.
Written fcyLODOWICKE CARLE LL, Esquire,
Gentle-man of the Bowes, and Groome of the King
and Queenes Priuie Chamber.
(Wood-Cut, Dragon's Head.)
AT LONDON,
Printed for MATHEVV RHODES.
1629.
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 71
[Title-page of the second edition]
THE
DESERVING
FAVORITE.
A
TRAGI-COMEDY.
As it was presented before the King and
Q u e e n e s Majesties at White-Hall,
and very often at the Private house in
Black-Friers, with great Applause.
By his late Maiesties Servants.
Written by
LODOWICK C A R L E L L, Esq:
LONDON,
Printed for Humphrey Moseley, and are to be
sold at his shop at the Prince's Armes in
St. Paul's Church-yard. 1659.
72 LODOWICK CARLIELL
[The first edition, collated with the second]
TO
MY VERY NOBLE AND
approued Friends, Mr. THOMAS
CARIE, Sonne to the Earle of Monmouth,
and Mr. William Mvrrey, both of
the Bed Chamber to his Maiestie.
Approued Friends, this Play, which know at first was not
design'd to trauell so farre as the common Stage, is now prest
for a greater iourney, almost without my knowledge; and to
giue some stop to preiudicate opinions, which may happily1
arise from the Authors knowne want of Learning, I am bold
to say you2 both approued the Plot and Language; for your
abilities to iudge, I held them so great, and belieue the world
did so to,3 that your approbation to this, hath made me against
the opinion euen of many friends, continue to wast more paper.
If yee then flatter'd, or were loth to discourage mee in this
way, which few delight to practice, though most to see and
censure, yee are iustly punisht now when ye expect it not, in
being chosen Patrons of what's presented to you thus plainly
by your Seruant,
LOD: CARLELL.
A2
1 haply. a yee. 3 too.
'THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 73
The Printers Epigrammaticall Epistle
to the -understanding Reader.
Vnknowne to th' Author this faire Courtly Piece
Was drawne to th' Presse; not for a Golden Fleece,
As doe our Midan Mimickes of these Times,
Who hunt out Gaine, with Reasons losse in Rhimes,
Heaping together such indigested Stuffe,
Can scarce out-beare true Judgements Counter-buffe:
He with a new, choyce, and familiar Straine
Strikes full Conceit deepe in the Master-Veyne,
Stoopes not for drosse; his profit was his pleasure,
Has (for his Friends) ransackt the Muses Treasure,
Brought thence such lustrous1 sparkling Jewels forth,
As well improue his Scoenes of reall Worth;
Prompt Wit, ripe Art, with Judgement fell at strife
How best t' expresse true Nature to the Life:
Yet fild with pleasing Language and so filde,
As best beseemes Minerva's high-bred Child:
Accept these Straines, as here you find 'em drest
By mee the Printer; All stand ready prest
At your sole Seruice, rightly vnderstand 'em,
And if more such I meet with; still command 'em.
Yours1* obsequious, in what's
good and vertuous.
I. R.
1 lustrious. a Your.
74 LODOWICK CARLIELL
THE PROLOGVE,
as it was spoken before the
KING.
Doe not expect strong Lines, nor Mirth, though they
Justly the Towne-wits, and the Vulgar sway:
What hope haue we then that our Play can please
This more ludicious Presence, wanting these?
We haue a hope (the Author sayes) this Night
Loue in our weaknesse shall expresse his might.
He in each Noble brest himselje will place;
The Subiect being all Loue then, must finde grace:
Yes you may say, if it bee well exprest,
Else loue doth censure him from out our brest:
Thus what he hop'd should helpe him, if he erre
In the expression, turnes his Censurer.
I for the Author stand, and in his Name
Doe here renounce the glory or the shame
Of this Nights worke: Great Loue, this Play is thine,
Worke Miracles, and shew thy selje Diuine;
Change these rude lines into a sweet smooth Straine,
Which were the weake effects of a dull Braine:
If in this Prologue Contradictions moue,
That best expresses: it was writ by Loue.
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 75
[EDITION 1629]
THE NAMES' OF THE ACTORS
Mr. Benfteld, the King.
Mr. Taylor, the Duke.
Mr. Lewin, lacomo.
Mr. Sharpe, Lysander.
Mr. Swanstone, the Count Vtrante.
Mr. Robinson, Count Orsinio, and Hermite.
Mr. Smith, Gerard.
Women.
lohn Honiman, Clarinda.
John Tomson, Cleonarda.
Edward Norton, Mariana,
laspero, Bernardo, Seruants, Huntsmen, etc.
[EDITION 1659]
DRAMMATIS PERSONAE
King.
Duke, The Favourite.
Count Utrante, Father to Clarinda.
Count Orsinio, The Hermite.
Jacomo, A disguised villain, brother io Orsinio.
Lysander, In love with Clarinda.
Gerard, The Keeper.
Jasper, ^
Bernardo, \ Servants.
Francisco, J
Executioner.
Attendants.
Cleonarda, Sister to the King.
Clarinda, Daughter to Utrante.
Mariana, Sister to Lysander.
1 It was not the custom before the civil wars to print the actors' names
opposite their parts, but there were a few exceptions, among which was The
Deserving Favourite. (" The Second Generation of English Professional Actors,
1625-1670," in Social England Illustrated [Constable & Co.], p. 422.) These
were the leading actors of the time. See their names in the patent granted by
Charles I to "his well beloved subjects", on his coming to the throne; among
the names of the actors in Shakespeare's plays, entered on p. i of the First
Folio; and in the dedication of Beaumont and Fletcher's Works, First Folio.
See their biographies in Collier's Memoirs oj the Principal Actors in Shakespeare's
Play ("Shakespeare Society Publications," Vol. XI).
76 LODOWICK CARLIELL
THE FAVORITE.
Actus primus, Scoena prima.
Enter Mariana and Lysander.
Mariana.
Come, prethee tell me brother, why ar't sad.
Lys. From thee my dearest Sister
I haue not hid my neerest touching secrets:
Thou know'st how truly I did loue,
And how at last I gain'd my deare Clarinda.
Mari. I doe; and wish that I could tell you such a secret of
mine owne; for of all men liuing, I thinke you most happy.
Lys. Most miserable of men.
Mari. How can that be! is not Clarinda yours?
10 In which (were I a man) I should beleeue
More happinesse consisted, then for to be a Monarch.
Lys. Clarinda yet is mine.
Mari. Nothing can take her from you but the graue,
I hope she is not sicke.
B
Lys. Nothing can take her from me deare Mariana,
But I must giue her.
Mari. Why, loue you any one so wel to giue away your heart ?
I know shee's dearer to you.
Lys. She's so much deerer to me then my heart,
20 That I must kill my heart if I doe giue her.
Mari. Be plaine sweet brother.
Lys. The Duke who is too neere a kin in loue
And bloud to our dread Soueraigne to be deny'd,
Dyes for Clarinda.
Mari. Why, thinke you shee'l proue false ?
Lys. Shee false! Oh no:
It is I must play the traytor to myself e.
Vertue doth vndermine my happinesse,
And blowes it vp. I must release my interest
30 In Clarinda, that she may marry this loue-sicke Duke,
And saue his Life.
Mari. Why who compels it ?
Lys. Gratitude compels it;
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 77
For to the Duke I owe my life and fortunes,
My fortunes when my wicked Vncle would haue
Wrested from me by false witnesse that state
Which I am now possest of; which the Duke finding,
He imploy'd his power, and so I had my right:
My life I then receiued: when I was rescued
40 By his valour from the dreadfull bore,
Which I (too young) thrust on by honor, venterd to assayle,
Yet all these obligations touch me not so neere,
As doth the danger of the Count Utrante,
(Clafinda's Father) who hath beene long a prisoner,
For the same cause for which my Father fled.
Mari. He is now at liberty.
Lys. It is true he hath his liberty, and greater honors
Are propos'd if he can win his Daughter
To marry with the Duke, then he hath lost:
50 But on the other side, if she denye,
And it doth wholly lie in me to make her grant,
Her Fathers head is in danger, the King
So passionately doth loue the Duke.
Mari. How came you by this miserable knowledge ?
Lys. Sister, you know I often visited
The Count Utrante in the prison, besides
The wish'd occasions which I euer tooke
To waite vpon his Daughter thither;
This he so gratefully accepted,
60 That now that he hath liberty,
He still sends for me, where I chanc'd to be last night,
And as a friend heard when he did propound it to Clarinda.
Mari. Then he doth no way suspect there's loue betwixt you;
But tell me Brother how poore Clarinda
Did receiue her Fathers deadly proposition.
Lys. Her Father not belieuing that she would deny
So great a blessing, came with ioy to tell her,
That which once told, forc'd teares from her faire eyes,
At which, he being amazed, desired to know
70 The cause, why she receiu'd his and her happinesse
With so much sorrow: she answer'd him with broken sighes,
Offering to teare her haire; which when I would not
Giue her leaue to doe, she curst her beauty,
78 LODOWICK CARLIELL
As the cause of all this mischiefe: at last
Considering who it was that spoke,
A Father, that deseru'd an answere:
Her iudgement shut her passions in a lesse roome;
For hauing calm'd the tempest of her greefes,
She mildly answer 'd that she was happy
80 In his liberty, though now she saw
It was but giuen him to procure her bondage;
For such she did account all ties of marriage
Made by the parents without the childs consent,
Though nere so rich or honourable.
Mari. And hauing said so, did she not cast her watry eyes
Vpon you? and in this sad, yet pleasing language,
B2
Tell you, that she would not forsake you for the Duke ?
Lys. It is true, shee did so; there is no tongue
That can expresse the hearts of those that loue
90 Like their owne eyes: but Sister, it will be late
Before you reach the Forrest, the Princesse too
May wonder at your stay.
Mari. Brother it's true; but I so seldome see you,
That I'le not goe, vnlesse you promise to come and see me.
Lys. You know the strict command,
That none but those appointed should come neere the Lodge.
Mari. That is but your excuse;
I haue told you how often the Princesse
Earnestly hath desir'd to see you; yet you would neuer goe.
100 Lys. Sister, I feare these sad occasions will hinder me;
But I will write.
Mari. Will you not come sixe miles to see a Sister
That so dearely loues you ?
Lys. Sister, I know you1 loue, nor will I be a debter;
You are both my Friend and Sister. Exeunt.
Flourish, Enter King, Utrante, and Attendants.
King. My Lord Vtrante, can you not then
Perswade your Daughter to receiue a Blessing,
Which euen the greatest Ladies in this Kingdome
Would desire on their knees:
Enter Duke and Followers.
1 your.
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 79
no Is this a Man to be neglected ? Though he were not
A Kinsman to your King? besides, my Lord,
Remember you may draw vpon your selfe
Our high displeasure by her refusall.
Duke. Great Sir, let not your loue and care of me
Bar faire Clarinda the freedome of her choyce,
By threatning punishments vnto her Father,
If she choose not me: for, should she be1 offended,
Which she might iustly be, if I should seeme
To force Loue from her,2 it were not within your power,
1 20 Though that you would giue all that you possesse,
To make me satisfaction for the wrong.
King. Yes, I could make you satisfaction,
Though shee were offended; by forcing her
Into your armes, to whom the wrong was done.
Duke. Her Person Sir you might, but not her Minde;
Which is indeed the obiect of my Loue,
That's free from your subiection: for it's free
From Loue, a greater power by farre.
Utran. My Lord, I thinke shee's free from reason too,
130 For did that gouerne her, she could not thus neglect
Her happinesse: or rather she may yet suspect, your Lordship
Doth not meane what you professe; and from that feare
Seemes coy, till she be more assured.
Duke. I cannot pluck my heart out of my brest
To shew her (I wish I could) yet Hue to doe her seruice:
There she might see her worth truely ingrauen
In lasting Characters, not to be razed out
By the hand of Time; nor (which is more) her scorne.
King. Cozen, if you will be rul'd by me,
140 I'le make her leape with ioy into your armes.
Duke. Sir, so that it be by no way of violence,
I will obey you.
King. In act I'le vse no way of violence ;
Yet I must threaten it.
Duke. Sir, if you threaten her, you ruine me;
Her Sun-bright Eyes, by faithfull seruice,
May in time shine gently on me, and warme
My frozen hopes. But on the contrary,
Shee knowing that I'm the cause of these your threatnings,
1 "be" supplied from second edition. a here.
80 LODOWICK CARLIELL
150 Will from her iust-vext soule throw curses on me.
I would not see the1 heauen of her faire face,
Clouded with any raised by my power, to be a Monarch.
King. You know my loue, and you presume vpon it,
Take your owne way of loue, deliver vp your selfe
Vnto her mercy, that I would make at yours,
Would you be ruled: go, see your Mistris,
Tell her you loue her more then euer man did woman;
To proue which true, pray her that shee'l command you
Taskes more dangerous, then did the enuious luno
1 60 To great Hercules: all which you will performe
With much more ease; since you by her command
Shall vndertake 'em whose vertue hath the power
To arme you 'gainst a world of dangers: doe,
Make her proud with praises, and then see
How she will torture you.
Duke. Sir, she may torture me, and iustly too,
For my presumption: since I haue dared
To tell so much perfections that I loue,
Not being first made worthy by my suffering
170 For her.
Vtran. My Lord, if you'l be pleas'd to grace my house
This day she either shall requite your sufferings,
Or I will deny her for a child of mine.
Duke. My Lord, most willing, I would see faire Clarinda,
But not vpon such conditions; nothing
But gentle intreaties must be vs'd: for tho the King
Were pleas'd to say that my humility
Would make her proud; I would not haue a subiect
Say, not you that are her Father, that she can
1 80 Doe an act or thinke a thought that tends not
To perfection.
King. Come my Lords, we will goe hunt a Stag to day,
And leaue my Cozen to his amorous thoughts. Exe. K. Atten.
Duke. I thanke your Maiestie for this dayes licence:
My Lord Vtrante, shall I then see Clarinda,
And will you lend your best assistance
To make me Master of a happinesse, the world may enuy ?
Vtran. My Lord, you make an Idol of a peeuish Girle,
Who hath indeed no worth but what you please
ll'thee" in first edition.
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 81
190 To give her in your opinion.
Duke. I must not heare you thus blaspheme.
You might as well say Pallas wanted wisdome,
Diana chastitie, or Venus beautie,
As say she wanted worth, for euery seueral excellence
That shin'd in them, and made them
By mens admirations1 Goddesses,
Flow mixt in her; indeed she hath
Too much of Dians Ice about her heart,
And none of Venus heate; but come my Lord,
200 I lose my selfe in her vast praises, and so
Deferre the ioy of seeing what I so commend. Exeunt..
Enter lacomo and Lysander at seuerall dores.
Lys. Good morrow honest lacomo, is my young Ladie readie ?
loco. She is my Lord.
Lys. And where's her Father?
loco. He was this morning early sent for by the King.
Lys. Tell your Ladie I would speake with her.
loco. My Lord I will. Exit.
Lys. The Count Utrante is happie in this honest seruant:
Let me before I doe perswade Clarinda, consider well;
210 Surely that houre in which I see her led to the Temple,
And there made fast with Hymeneall rights2 vnto another,
Will be my vtmost limit, and death is terrible;
Not where there is so glorious a reward propos'd,
As is her happinesse: shee shall be happie,
And in her happinessee consisteth mine,
Haue I not often sworne I lou'd her better
Then my selfe ? and this is onely left to make it good.1
Enter Clarinda and lacomo.
Clar. Good morrow noble Brother, for by that title
I am proud to call you, being deny'd a neerer.
220 Lys. It is a title that I am blest in,
Nor can there be a neerer betwixt vs two,
Our soules may embrace, but not our bodies.
Clar. Let vs goe walke into the Garden, and there
We may freely speake, and thinke vpon some remedy
Against this disaster. Exeunt Lysander and Clarinda.
1 admiration. 3 rites.
82 LODOWICK CARLIELL
loco. What a dull Slaue was I ? had I not1 last night ouer-
heard their louing parley, I neuer once should have suspected
that they had beene in loue: shee alwaies seem'd an enemie to
loue, yet hath been long most desperate in loue with this young
230 Lord, which quite will spoyle my hopes at Court; yet when I
better thinke, it will be for my aduantage, as I may handle it and
further my reuenge; for I will insinuate my selfe into the Dukes
good opinion, by making a discouery of their loues: and then
aduise him that there is no way to gaine Clarinda's heart, till first
Lysander be remou'd by some employment; for out of sight with
women out of minde; or if hee be2 impatient of delayes; I will
aduise him to vse some bloudy meanes; which if he want an
Instrument to do, I will effect it my selfe, pretending that it is out
of loue to him when it is indeed the satisfaction of mine own
240 reuenge; and when the Duke is once a partner of my villany, I will
be richly paid for what I do, or else for all his greatnesse I will
affright him.
For though great men for bloudy deeds
Giue money to a Knaue;
Yet if hee bee a witty one like mee,
Hee'l make that Lord his Slaue. Exit.
Enter Clarinda and Lysander.
Clar. Come, let vs sit downe, for I am tyr'd
With walking; and then I will tell you
How I am resolu'd to free vs from this torment.
250 Lys. I feare there is no remedy, but we must part.
Clar. Yes, if you will giue consent to what
I shall propound.
Lys. First let me heare it.
Clar. My Father, though he haue his liberty,
Is not yet restor'd to his Lands: when next
The Duke doth visit me, which I beleeue will
Be to day; lie seeme as if I did mistrust his loue
To be but fain'd; he then will striue by some strong
Testimony, to proue hee truly loues:
260 Then will I vrge my Fathers restoration
To his Lands, which he being once possest of,
Will* not be hard for me, the world knowing
How well he loues me, to get some coine and lewels
1 had not I J "be" supplied from ad edn. 3 'Twill.
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 83
In my power, sufficient to maintaine vs
In some other Country, where we like shepheards
Or some country folkes may passe our time with ioy:
And that we may without distrust effect this,
I to the Duke will promise, that when a moneth1
Is expir'd, if he will come and lead me to the Church,
270 Fie not refuse to goe. Doe you approue
Of this Ly sander ?
Lys. No, deare Clarinda,
Though most men hold deceit in loue for lawfull,
Ly sander doth not; Ere you for me shall spot
Your yet pure selfe with such a staine, as to be
A deceiuer, this sword shall pierce my heart:
The debt I owe you is too great already,
And till I cleere some part, I shall vnto my selfe
Appeare a most vngratefull man. When first I saw you,
280 The height of all my aymes was onely to haue leaue
To loue you, so excellent I then esteem'd you:
But you in time, out of your bounty,
Not for my desert; for no desert can reach
Your height2 of merit, gaue loue for loue,
For which I owe my life sau'd by that mercy
From despaire, and lent me for to serue you.
Clar. You are too thankfull, and attribute that
To my bounty, which was the wages of your true
And faithfull seruice.
290 Lys. Were this granted, yet how euer I shall be able
To free my selfe from that great burden of debt
Which your intended flight for my sake
Will lay vpon me, as yet I cannot see;
For did you3 at all value your owne happinesse,
You could not thus flie the meanes
C
That can best make you so.
Clar. Lysander, to what tends this great acknowlegment ?
I vnderstand you not, what is your meaning ?
Lys. My meaning, deare Clarinda, is to make you happie,
1 month. * heighth. 3 "you" supplied from second edition.
84 LODOWICK CARLIELL
300 And I coniure you by your affection,
And all that's deare to you, to lay by
That little portion of wilfulnesse
Which being a woman you are forc'd to haue,
And heare me with your best attention,
And with the same affection, as if I were
Your Brother, which if the heauens had pleas'd
To make me, I had beene most happy.
With your best reason looke vpon your present fortune;
Looke first vpon the man from whence you had your being,
310 And see in reason what pitty it will challenge from you;
A noble ancient Gentleman, depriu'd of Lands
And honors, by iniustice, that as a stranger
Might exact your pitty; but as a Child,
It being within your power, it forceth your consent
To giue a remedy: If pity of your Fathers fortune
Cannot moue you, pitty your owne I beseech you,
Consider not of me as a tormented Louer,
That hath lost his Mistris, but as a fortunate Brother,
Fortunate in seeing of his Sister, whom he dearly loues
320 Married to one so worthy, whose merits
Compels fortune to waite vpon him, for such the Duke is,
Whom you must not refuse, for such a poore,
Vnworthy man as I am.
Clar. Lysander, should I grant your want of worth,
I then must giue consent to the committing
Of a Sacriledge against the Gods, in suffering you
To rob your selfe, you being the purest Temple,
That yet they euer built for to be honour' d in:
And for the Duke each worth which you expresse of him to me,
330 Is but a doubling of your owne,
The way to speake for him, were to appeare
Your selfe lesse worthy, in this your worths increase.
Lys. Would you but looke with an impartiall eye,
On our deseruings; you soone would find me
The lesse worthy; for euen in that, wherein
You thinke me not to be equal'd, he goes
Farre beyond me, (I meane in true affection)
For being but a priuate man as I am,
Who would not thinke him blest to loue, and be belou'd
"THE DESERVING FAVOURITE:" TEXT 85
340 By you that are esteem' d the wonder of this Age:
But for the Duke, within whose power it lies
To choose the most transplendent Beauty of this Kingdome,
Set off with Fortunes best endowments; for him, I say,
To choose out you amongst a world of Ladies,
To make the sole Commandresse of him selfe,
Deserues (if you would giue your reason leaue to rule)
The neerest place in your affection.
Clar. Doe not thus vainly striue to alter my opinion
Of your worth with words, which was so firmly grounded
350 By your reall actions; it is a fault, but I will striue
To wash it from you with my teares.
Lys. These teares in her stagger my resolution;
For sure he must be worthiest for whom she weepes:
Clarinda, drie your eyes.
Enter lasper.
Clar. How now lasper, where is my Father ?
las. Madame, he doth desire that you will make you ready,
To come to Supper to the Dukesjto night.
Clar . He was resolued to haue sup'd heere,
How, hath he chang'd his mind ?
las. Madame he desires you not to fayle,
360 But come and bring my Lord here with you.
Clar. Well, I will obey him. Exeunt.
Enter two Sertiants.
1. Come, prethee be carefull, we shall gaine
More vpon my Lords good opinion,
If we please him this day, then hereafter
C 2
In the whole seruice of our Hues.
2. Why prethee?
i. Here will this day be his faire Mistris Clarinda
And her Father.
370 2. I thought it was some extraordinary occasion,
He was himselfe so carefull; will there be none else ?
Will not the King be here ? the entertainment
Would be worthy of him.
i. It may be braue Lysander will be here, none else;
For he is alwayes with the Count Utrante.
86 LODOWICK CARLIELL
2. When came he home from trauaile ?
I did not see him since hee lay here in my Lords house
To be cured of the wounds the bore gaue him.
He owes my Lord for sauing of his life then,
380 I helpt to bring him out of the field.
i. My Lord was happy in sauing of so braue a Gentleman.
Enter Lysander, Utrante, and Clarinda.
Lys. Can I loue Clarinda, yet goe about
To hinder her of being Mistris of all this riches;
Each roome we passe through is a Paradise,
The Musicke like the Musicke of the Spheares,
Rauishing the hearers with content and admiration ;
But that which addes vnto all the rest,
Is the Dukes true affection; I am asham'd
When I consider of my indiscretion
390 That would haue brought her to the counterpoynt
Of this great happinessee.
Enter Duke and Followers.
Duke. Noble Lysander, welcome; Excellent Lady,
All the honors that my great and royall Master
Hath bestow'd vpon me, equals not this,
That you haue done, in gracing at my request
This now most glorious house, since it containes within it
The glory of the world.
Clar. My Lord, your praises flie too hie a pitch to light on-
Duke. They must doe so, or they'l fall short
400 Of your great worth.
Clar. A reasonable pitch would sooner strike
Me with beliefe.
Duke. To giue you a firme beleefe of the respect
I beare you, is that I onely ayme at.
Clar. My Lord, it lyeth in your choyce whether I shall
Belieue you or no; for if you will speake
Only that which in reason is likely to be true,
I am no Infidell, I shall beleeue.
Duke. You are so farre from being an Infidel
410 That you are a Saint, at whose blest shrine
I offer up my life and Fortunes,
With a truer deuotion then euer Louer did.
Clar . I see I must allow you the Louers Phrases,
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 87
Which is to call their Mistris St. and1 their affection
Deuotion: but to let your Phrases passe,
And answere the meaning of your protestation,
How can I belieue that you can loue me
Better then any man did euer loue his Mistris,
There being such an inequalitie in our present fortunes,
420 When equalitie doth giue birth to more affection,
And those more violent, there being no respect
To be a hindrance,2 I meane both the equalities
Of Birth and Fortunes, in both which we farre differ,
You being the next a kin vnto the King,
And I the Daughter to a condem'd man,
Though now for your owne ends at liberty.
Duke. If it be lawfull for your deuoted seruant
To contradict you in any thing, it is.
In the defence of his affection.
430 You know that Riuers being stopt by any3 impediment,
As rocks, or bridges, run the more fierce
When they are free4 from that which did incomber them;
So might I say for my affection
If I should acknowledge, which yet I will not,
C3
That the consideration of my Greatnesse
Was for a while an Impediment, to the current
Of my Loue; but alas, those considerations
Could neuer finde harbor in that heart
Where loue and admiration had already
440 Taken vp their lodging; nor doe they in my opinion
Deserue to be happy, who mixe the consideration
Of the good of fortune, with their affections.
Clar. My Lord, in this last I doe vnfainedly belieue you,
I meane in your opinion, which is, that true loue
Cannot be mixt with respects, and to shew now
How well I belieue you, I will make it my shield
Both to defend me against your worthy affection,
(I confesse if your thoughts and words agree)
And against my Fathers vniust commands;
450 For since you confesse, that to mixe loue with respects
Spoyles the puritie of it, and that they
1 Saint &. 3 hinderance. 3 an. *"free" supplied from second edn.
88 LODOWICK CARLIELL
Who so mixe it, deserue not to be happy;
It must needs be great iniustice in you
And my Father to desire me to loue you
Vn worthily; since I cannot loue you
Without mixing the consideration
Of the benefits my Father shall receiue
By my Marriage with your Grace, besides
The satisfaction of me1 owne ambition
460 In being a Dutchesse, may make any streame
Of affection which can proceed from me,
Vnfit to mixe with so pure a streame
As you professe yours is.
Duke. Madame I cannot denie what you affirme,
Since you ground your argument vpon my confest
Opinion; but know deare Lady, that as you manifest
In this your cruell answere, your disdaine of me,
Which will incense my despaire; yet on the
Other side the excellence of your wit
470 Will increase my desire; for euen out of that
Which I brought as an argument to moue you
The more to loue, you conclude that you are
To neglect, and with a seeming lustice,
Which shews that your wit can bring any thing
To passe, that your will shall employ it in.
Clar. I should account my selfe happie, were I
So furnished; but my Lord, I must not looke
Vpon my selfe in the flattering glasse
Of your praises; for I hate flattery though a woman;
480 And as I am my selfe arm'd against flatterie,
So would I haue you be; therefore I tell you
That I can neuer be yours, to arme you against
The flatterie of hope; yet I must tell you
That your deserts, if it were possible
For me to loue, might sooner doe it then any other,
But as I am a votresse to Diana, in whose Temple
I doe shortly meane to dwell, I am free
From any fire that can bee kindled
By desert in Man.
1 my.
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 8
490 Duke. Tho your intention in this cruell answere
May bee charitable, as intending
To allay my heat, by manifesting your boldnesse,
Yet it hath wrought deadly Effects; for it
Forceth me to tell you, that I must disobey you:
For rather then I and the rest of the world
Will lose so great a blessing, there shall not
Be a Temple left standing, that is sacred
To Diana within this Kingdome, when1 this is done,
To make your crueltie admir'd, He build
500 An Alter to selfe-loue; it is that power you obey,
And not Diana's, on which some frend shall lay
My bleeding heart, which now in thought,
And then in act, shall be a reall Sacrifice:
Smile not, nor thinke this iest;
For by that Dian whom you seeme to worship
Being your selfe a greater Deitie,
When you doe cruelly performe what
You haue rashly said, this heart
Which now scales what my tongue hath spoke,
510 Shall make the couenant perfect.
Clar. I see this is no way my Lord,
This rash oath you haue made, may cost you deare.
Duke. In that consider the greatnesse of my loue.
Clar. The greatnesse of your folly rather,
That thinke by threatning punishments to your selfe,
To make me pitty you, when since I doe not loue you,
I am not toucht with any feeling of your greefes.
Duke. If not for mine, yet for your Goddesse sake,
Giue ouer your ill grounded resolution.
Enter Bernardo.
520 Ber. My Lord the King is newly lighted at the garden gate,
And in all hast cals for you.
Duke. Madame the King, to whom my person is a subiect,
Commands my presence, and I must obey him:
But my heart which I haue made you Soueraigne of
Shall stay to wait on you; my returne must needs
Be speedy, since I leaue my heart at the mercy
Of you my cruell enemy.
Clar. My Lord I shall so martyr it before I2 come agen,
'The sense requires "When." 2 you.
QO LODOWICK CARLIELL
That you will repent you.
530 Duke. You cannot giue it deeper wounds
Then you haue done already, and in that
Confidence He leaue you.
Ber. Madame, will it please you walke into the gallery,
There are some pictures will be worth your seeing. Exeunt.
Actus secundus, Scoena prima.
Enter King, Attendants, lacomo, Duke and Followers meeting.
King. Will none go call the Duke ? Welcome deare Cozen;
You lost a braue chase to day, but you had other game
A foote: what sayes your cruell Mistris, will she loue you ?
Duke. I hope she will Sir, she doth hear me speake.
King. How! heare you speake?
540 Duke. Of loue I meane Sir. King. Fye, passionate man.
Duke. Why Sir, doe you not thinke him happie
Whom she will vouchsafe to heare ?
King. You know my loue hath made you what you are
Out of an opinion that you deserued it;
Not for that you were my Kinsman. I neuer yet deny'd
What you would aske, relying on your iudgement
And your vertue. Should you haue ask'd my Sister,
For your Wife, I sooner should haue giuen consent
550 And taxt your iudgement lesse, then I doe now
For doting on this Lady. Call backe for shame then
That iudgement which had wont to gouerne all
Your actions, and make me once more proud
That I haue such a Kinsman, whose Judgment
Can controule his strongest passions, euen loue it selfe,
When it is preiudiciall to his honor.
Duke. Sir, You haue always beene a Father to me,
And studyed that which hath beene for my good,
Better then I could thinke. I know your Maiesties
560 Intent in this, is to perswade me from that
Which you belieue is preiudiciall to me:
But since without her loue gain'd the faire way
Of seruice, not by threatnings, I can take ioy
In nothing this world can afford me;
Pardon me Sir, if I desire you to spare
Your Counsell, since I am capable of none,
Except you perswade me to loue more.
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 91
King. Well Sir, I will leaue you to your amorous passions,
See me no more till I send for you. Exeunt King, Attendants.
570 Duke. The King is mou'd;
Should he take from me all that he hath given me,
Yet it were1 a happinesse, if for her sake I lost it.
loco. My noble Lord.
Duke. Friend, what is your suit to me?
D
If it be reasonable, it shall not bee deny'd
For your young Ladies sake.
loco. My Lord, the businesse I haue to deliuer,
Concernes your Grace.
Duke. How! me? what is it? speake.
580 laco. My Lord, it is a secret, and doth concerne Clarinda,
And therefore send your people off,
That with more freedome I may speak with you.
Duke. Waite me without. Exeunt Seruants. Now speake.
laco. What thinks your Lordship is the cause
That moues Clarinda to neglect your Loue ?
Duke. The knowledge of her own worth and my vnworthines,
Which defect I hope in time my faithfull seruice
Shall make good, and she will loue me.
laco. Neuer, my Lord.
590 Duke. Why, is her vow of Chastity already past ?
laco. Shee vow Chastitie !
Duke. Why villaine dost thou smile at that ?
Think'st thou Diana's selfe is Chaster?
laco. Great Sir, mistake me not. I smile to thinke
How she deceiues your Grace, telling you
She neuer meanes to marrie, when I dare
Pawne my life she is already contracted.
Duke. Traitor to my best hopes!
Thou hast kindled in my brest a iealous fire
600 That will consume me; fiends take thee for thy newes;
Would thou hadst beene borne dumbe: be troth' d! it cannot be:
Who durst presume, knowing I lou'd her once,
To thinke of Loue, much lesse to name it to her?
laco. My Lord, if you will with patience heare me,
I will tell you whom.
1 were it.
Q2 LODOWICK CARLIELL
Duke. Speake quickly, giue me that ease,
For I vow the earth shall not long beare us both.
loco. I will not tell you, vnlesse you will promise
To follow my aduice, which if you will,
610 I will shew you a cleare way to your desires.
Duke. What, do you riddle me? is she contracted,
And can I by your counsell attaine my wishes?
No, the House of Fate, though they should all
Take Counsell, cannot backe restore the happinesse
Th' ast1 rob'd me of* in saying shee's contracted.
loco. My Lord, do not thus wast your selfe
In fruitless passion, but heare the remedy
That lie propound.
Duke. First let me know which of the Gods it is,
620 That in a mortall shape hath gain'd her Loue,
That thou suspect'st she is contracted,
Or else some King, that in disguise hath left
His Kingdome, to obtaine her loue
Who is worth many Kingdomes.
Name not a meaner Riuall, if thou dost
Expect I should belieue.
loco. My Lord, it is a man, to whom
Your valorous hand gaue life.
Duke. Curst be my hand then for that vnkinde office
630 Against my heart; name him.
loco. It is the young Lord Lysander.
Duke. Take that ignorant foole, Lysander! Strikes him.
loco. How! strucke: is this my hop't reward?
By all that's good, He be reueng*d.
Duke. I was too rash,
She is a Woman, and may dissemble, Lysander to3
Is noble courteous valiant, handsome;
But yet compar'd with me his fortunes nothing.
Alas, that cannot barr loue out of a noble breast,
640 Such as Clarinda's is: what wayes4 my Birth
Or greatnesse with the King, in her consideration ?
Lysanders equall fortunes, and her owne,
In that their Fathers suffer for one cause,
His banisht, hers a prisoner (till I releast him)
1 Th' hast. * off. 3 too. * waighs.
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 93
Hath I feare, begot a mutuall loue betwixt them.
Friend, prethee pardon me, I was too rash,
D2
He heale thy hurt with gold.
loco. My Lord, I am a Gentleman,
And were you not a Kinsman to the King,
650 The blow you gaue me might haue cost you deare.
Duke. He heale thy reputation and thy head,
With store of crownes; here: but prethee tell me,
What mou'd thee to discouer this to me ?
Or how camst thou thy selfe to know of it ?
I thinke her Father doth not.
laco. I thinke he doth not, it is long since,
Since I suspected it; and to assure my selfe,
The other night I crept behind the Arbour,
Where they vse to meet sometimes, and soon by their
660 Discourse, I found what I suspected, to be most true:
My loue vnto your Grace made me so curious;
For I protest there is no man aliue,
That's more ambitious to do your Lordship sendee;
It grieu'd my soule to see a man that so deseru'd,
So much neglected and abus'd. Some of this is true.1
Duke. If thou wilt make thy fortune,
Bring me where vnseene, I may ouerheare them.
loco. So your Grace will not discouer your selfe,
He promise you once within three nights.
670 Duke. By mine honour I will not, performe
Thy promise) and I will make thee happie.
laco. Be sure you shew not
At your returne to them the least distemper.
Duke. Feare not that. Exeunt.
Enter Clarinda, Vtrante, Lysander, Bernardo.
Clar. Sir, you haue shew'd vs many Pictures;
But aboue all the rest, I like that of your Lords.
Ber. Madame, I know my Lord would think him2 happie
Would you accept the picture; but much happier
If you would take the substance.
1 An aside. * him-self.
54 LODOWICK CARLIELL
680 Clar. It may be Sir I will.
Utran. Daughter, I charge you on my blessing,
When the Duke returnes to vse him with respect.
Clar. Father, I see you haue no skill, you doe not know
The craft we women vse to make men loue the more;
The smallest fauour I shall shew him after this harsh vsage,
Will make him thinke himself e in heauen.
Utran. Before you part, when he comes backe,
I pray you vrge my restoration,
But first promise to marry him.
690 Clar. Leaue that to my Discretion.
Enter Duke.
Duke. Gentle Lady, I craue your pardon for my stay,
Which was drawne out beyond my expectation.
Lys. Me thinkes my Lord looks soure vpon me.
Clar. My Lord, indeed I wondred how you stayd so long,
Or rather how you liu'd, your heart and you being parted;
For that you left behind you when you went.
Duke. Madame, I doe confesse it is a miracle
Proceeding from your beauty, that I could Hue
So long wanting a heart; but trust me,
700 If my faithfull seruice cannot procure me yours,
But that you needs will send my owne againe,
The Miracle will then be altered quite;
For now the Miracle consisteth in that I Hue
And yet you haue my heart; and then it will
Be a Miracle indeed if I doe Hue after
Your scorne shall giue it backe againe.
Clar. My Lord, I see it was not bounty
But hope of gaine made you giue me your heart;
For you expect that I should giue you mine
710 By way of recompence, which yet I cannot doe:
But that I may be sure they are true Miracles
That you are pleas'd to say my Beauty worketh;
(For there are many false ones here in Loues Religion;)
He take a Moneth for tryall of the truth,
All which time my charity compels me to keepe your heart;
For should I send it backe, you say it would kill you,
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 95
Or worke another Miracle, which I desire not,
In that time I shall be acquainted with your heart,
If then it doth appeare the same it now doth,
720 Clad in the same pure zeale that now it weares,
He make a change, and giue you mine for it;
For when a Moneth is once past, come you
And lead me to the Church, He not refuse to goe.
Duke. Slaue that I was to trust that villaine lacomo,
That told me she lou'd Lysander.1 Deare Lady
You haue in this comfortable answere
Reuiu'd a dying man, this mercy at the blocke,
Shewes you to be diuine, and so an obiect
Fit for my affection, which hath beene still
730 Aboue my reason: but would you in the mean time
Command me somthing, where my faithfull seruice
Might appeare more then in words, I then should be
Most happie.
Enter Seruants with a Banquet and stooles.
Clar. This offer I expected;1
My Lord, you know the iniuries my Father
Hath receiu'd: if you will see him righted,
His Lands and Honors backe to him restor'd,
Which is but lostice for a bribe, for euen iust causes
Now haue need of bribery, He giue you thankes,
740 And trust me that it is more then great men
Should expect for doing iustice.
Duke. Rather if it please you,
Let it be somthing, wherein I shall haue no other tie
Vpon me but only your command, my honor
Ties me to see this perform'd.
Clar. This once perform'd,
Since you so much desire it, I will studie
Some Command, that may adde honor to you
In the faire performance.
750 Utran. Come my Lord, we will draw neare,
I see their parley's at an end.
Duke. Come sit faire Lady.
Utran. My Lord, what sayes my Daughter ?
Will shee yet yeeld to her3 owne happinesse.
1 An aside. 2 An aside. 3 First edn. reads "his."
96 LODOWICK CARLIELL
Duke. I hope she will at last make me a fitter marke
For Enuy, in that I am belou'd of her,
Then for my present greatnesse.
Lys. My Lord, there is no cause of Enuy for either,
The greatnesse of your honors being but the lust
760 Reward of your uneqal'd merit: and for Clarinda,
Tho her worth be great as you can wish it;
Yet you doe well deserue her, both for your worthy Loue,
And for the many fauors you haue done her Father.
Utran. My Lord, belieue me, he hath spoke my thoughts.
Duke. Now when the King sent for me, I had preuented1
Your Daughter in a command that she layd vpon me
Concerning your restoring to your Landes,
But that the King was angry at something that I said.
Lys. I thought it had beene Impossible,
770 He could haue beene offended with your Grace.
Duke. 'Tis true, at other times he could not,
But the Lords told me that his Sister
Faire Cleonarda, had receiud a hurt,
By rescuing of the hounds from the Stags fury,
When he stood at bay, and that made him it may be
So apt for to be angry.
Lys. Why did they suffer her so to endanger her selfe ?
Duke. My Lord, she apprehends not danger,
Which you'l confesse your selfe, when you haue heard
780 Me tell, what I haue scene her doe.
Lys. This act to me my Lord, is a sufficient testimony
That she doth not feare; for by the lawes of hunting
It is not to any man thought a disparagement,
To giue way to a Stagge, his head being hard.
Duke. She is a Lady of that noble Spirit,
That she wants nothing but the person of a Man
To be one, her heart being equall
To the most valiant: with these eyes I saw her,
(The King her brother being in the Forrest)
790 Breake from the company, and pursue a wolfe,
Which the hounds following of a Stagge,
Did bring out of a thicket, and being well horst,
She ply'd him with so many wounding shafts,
1 obeyed makes better sense.
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 97
That he at length was forc'd to stay his course,
And seing there was no way to scape1 by flight,
He turn'd, for to reuenge the wounds he had
Receiu'd, in which he shew'd himselfe a beast indeed
And led by bruitish2 fury; for had he beene
Indew'd with reason, hee'd haue tane the wounds
800 She gaue for fauors, and kist the instrument,
That honour'd him with death from her faire hand.
Lys. My Lord, 'tis strange a woman should do this.
Duke. I was the near'st, but ere I could come in
She had cut off his head, the seruice
That I could doe her, was to carry to the King
Her brother, that Trophee of her Victory,
Whilst she followed the hownds, and so fled
From the hearing of her owne iust praises,
Which all with3 admiration did bestow vpon her.
810 Utran. But that your Grace doth tell it,
I should not thinke a woman could doe this.
Clar. My Lord, did I loue you so well as to be iealous,
These praises of the Princesse were apt food
For it to feed on.
Duke. Madame, I honour her as the beloued Sister
Of my Soueraigne; but adore you as my Goddesse,
At whose blest shrine, I offer vp my life and fortunes.
Clar. My Lord, I should accompt it as the most acceptable
Seruice that you could doe, to bring me to kisse the hands
820 Of this much to be admir'd Lady.
Duke. Madame, once euery week she comes to see the King,
And the King euery time he hunts, failes not
To see her: when next she comes to the Court,
I will wait vpon you to her.
Clar. What is the reason
She Hues not with her brother at the Court,
Since he so dearly loues her as they say ?
Duke It's certaine no Brother loues a Sister better,
For there's4 no Brother hath a Sister so worthy,
830 You hauing neuer a Brother.
Clar. My Lord, 'tis late;
And though heretofore the company of a Father
1 escape. 2 brutish. 3 by. + there is.
98 LODOWICK CARLIELL
Were a sufficient buckler to beare off slanders darts;
Yet now the1 world is changed, growne so vicious,
That Fathers are become the likeliest Instruments
Of sin, and women are not to satisfie themselues
Alone with being good; but they must giue the world
A firme beliefe of all their actions,
That they are so; there may be some seing me here
840 Thus late, that will not sticke to say my honour
Is the bribe paid for my Fathers restoration.
Duke. Though there were found one enuious woman foolish
And wicked to report it; (for both these she must be)
There could not sure be found another Fiend
Of the same stampe, that would belieue it;
I dare not though I wish it, bid you stay longer:
I will wait vpon you to your Coach.
Clar. My Lord, it shall not need.
Utran. My Lord, I hope it will not be long
850 Before this ceremony of parting will be quite lost,
And that you will pot be so farre asunder.
Duke. In hop*af that blest houre I liue.
Clar. Doe n*t too strongly apprehend your happinesse,
A month's a long time, all things are vncertaine,
Especially the promises of women. Exeunt.
Enter lacomo.
loco. Fortune, I see thou art a friend to working spirits,
Thou wouldst not else haue giuen me this occasion
So soone to compasse my ends by; I ouer-heard Clarinda,
E
When she intreated Lysander to meete her in the
860 Accustom'd place, and thither will I bring the Duke.
He from Clarinda's promise of Marriage,
Is now growne something doubtfull, whether that
Which I did tell him be true or no; but now his owne eare
Shall be his witnesse; for which seruice he cannot choose
But both loue an2 reward me.
But I lose precious time, which wise men euer
Consider of, but fooles seldome or neuer. Exit.
Enter Clarinda and Lysander, (as in an Arbour), in the night.3
1 "the" supplied from second edition. « and. 3 See Notes, p. 163.
THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 99
Lys. Had you not sent me word, I had not come to night,
It is so darke.
870 Clar. It is darke indeed, the fitter for one orecharged
With griefe in heart as I am.
Lys. Why deare Clarinda, are you not resolu'd
To marry with the Duke ?
Clar. I see Lysander you doe not loue me now,
Nor wish my happinesse, you would not else
Perswade me from louing you, wherein it only
Can consist.
Lys. Will you still for the ayery name of Constant,
Rob your selfe of a substantiall happinesse ?
880 Besides, thinke what duty bids you, doe it
In respect of your Father; if you do it not1
He must needs fall into the Kings displeasure,
The Duke2 being his Kinsman, so what happinesse
Could you inioy ? Will you be rul'd by me,
And He shew you a direct way to happinesse;
Doe you loue me as you professe ?
Enter Duke and lacomo.
Clar. You know I loue you more
Then I have words to vtter.
Lys. Yet you would neuer give consent to marry me
890 Though it were still my Suite, alleadging
That our fortunes were too mearie, and had we
Without Marriage inioy'd the sweets of loue,
It had beene dangerous vnto your honour,
Should you haue prou'd with child; but will3 be now
Secure in that respect, if you marry with the Duke;
And for our difficulty in meeting,
'T will adde to our delights; now euery time
That we shall meete in secret, will farre passe
A wedding-night in ioy, stolne pleasures giue
900 An appetite, secure delights but cloy.
Duke. O my vext soule !
Must I then heare a villaine speake thus to her
I loue, and not reuenge it presently ?
laco. My Lord, remember your Oath.
1 First edition reads: "if he should marry".
2 First edition reads "He". 3 should read we will.
100 LODOWICK CARLIELL
Clar . Lysander, why d'ye stare so and look pale ?
Your hayre stands vp an end, as if your sense
Began to faile you; sure you are falne mad,
Nay, I doe hope you are so; for if you be not,
I am more miserable than if you were:
910 For, can Lysander be himselfe, and speake thus
To his Clarinda ? No, he cannot: either Lysander
Is chang'd from what he was; or else he neuer
Was what I esteem'd him, either of which
Makes me most miserable.
Lys. You would seeme to thinke me mad, when indeed
Yourselfe are so, you would not else thus weepe
When I aduise you to that which will be most to our content.
Clar . Pardon me Lysander, that I haue seemed
For to beleeue; for sure I did no more1
920 That which you haue spoke proceeded from your heart.
Lys. Why, doe you thinke that I dissembled in what I said ?
Clar. Yes, Lysander; I know you did dissemble;
For if you did not, you were a loathed villaine.
Lys. I doe confesse if I were that Lysander
Which I haue seem'd to be; it were impossible
For me to thinke what I haue spoke; but know
E 2
Clarinda, though hitherto I haue seemed
To carry in my brest a flame so pure,
That neuer yet a sparke of Lust appear 'd,
930 It hath beene a dissembled shew of modestie,
Only to cozen you; and if Clarinda,
The requitall of my affection be that which
Hinders you from these great honors, be not deceiu'd,
For you shall haue more power then to requite it,
When you are greater: we are now equall;
But when you are a Dutchesse, then t'enioy you
Will be a double pleasure, then you shall haue
Occasion to expresse your loue in my aduancement.
Duke He kill him instantly.
940 loco. Your oath my Lord.
Duke. The merit of the act being so iust,
Will expiate the sinne of periurie.
1 no more than.
THE DESERVING FAVOURITE . TEXT IOI
loco. My Lord.
Duke. What, shall I heare her whom I haue ador'd
Almost with as much zeale as I haue offer'd vp
My prayers to the Gods, tempted to acts of Lust
And not reuenge it ?
loco. My Lord, heare me but speake, and then doe what you
will: if you should thus in the night, and in the house of the Count
950 Utrante kill Lord Lysander, your honour Clarinda's and her Fathers
would be tainted, and so breed strange combustions: but if you
be resolu'd that he must die, which in my iudgement is most neces
sary, if you still loue Clarinda, I will vndertake for to dispatch
him by some meanes or other; but should you now here in Clarinda's
presence kill him she loues, her mind is so noble she would neuer
indure you.
Duke. This is a villaine, an incarnate Diuell;
Yet I will follow some part of his counsell:1
Lead me the way backe vnseene. He stay no longer.
960 For if I heare him speake againe in that base Key,
I shall doe that which I hereafter may repent.
No. He take the noblest way to my reuengement. Exit.
Lys. Clarinda, you haue long beene silent,
What is it you consider of ? if it bee my words,
You must needs find them full of reason.
Clar. He seeme as base as he would haue me,
And so find out whether he speaks this from
His heart, or no.2
Clar. I must confesse that this which you haue spoken
970 Stands with good reason; and reason is the rule
By which we ought to square our actions:
Dare I belieue that you would counsell me
To any thing, but that which will be most
For my content, and for the Duke, will it not be
Farre lesse to his content, not to enioy at all
Me whom he loues, then if he should possesse me,
And yet you haue a share with him in my embracings ?
For what is that husband worse, whose wife abuses him,
If she haue but the wit to keepe it from his knowledge ?
980 Lys. It is true the Duke is so noble, and doth withal
So truely loue you, that it will quite banish
1 An aside. 2 An aside.
102 LODOWICK CARLIELL
All base distrust, so that we might with all security
Inioy our loues.
Clar. Leaue, leaue.
Lys. Or if he should find out our craft,
How soone might we dispatch him by poyson ?
There haue been such things done.
Clar. You doe ouer-act your part,
I see the end you ayme at, your vertue shewes it selfe
990 Quite through that maske of vice, which loue to me
And to my Father made you put on; you thought
If you could haue giuen me a beliefe
Of your vnworthines, that then I would haue giuen
Consent to haue married with the Duke:
Leaue your dissembling then, since y' are discouerd,
Lest you offend the Gods; I only seem'd
To giue applause to what you said, to find
Your crafte.
E3
Lys. I see my heart lies open to you,
looo You haue spoken my very thoughts, indeed
This was my end.
Clar. Lysander, I perceiue that your affection
Is altogether gouern'd by your reason,
For which if it be possible, I loue you more,
Because it well becomes a man to doe so:
But I should hate my selfe, if I should loue
According to your rule, which I will manifest;
For here I take the heauens to witnesse,
That if within three dayes you do not marry me,
1010 He kill my selfe, speake quickly; for if you do not
Loue me, it is a greater mercy to tell me so
(That I may dye) then to perswade me
To loue another, that being impossible,
But death is easie.
Lys. Clarinda, you haue ouercome by this rash oath
My resolution: for I perceiue the fates
Had fore-ordain'd we should enioy each other,
After such reall testimonies to make our loue the firmer
I doe with ioy embrace what you compell
1 020 Me to by your rash oath; and if your Father
' ' THE DESERVING FAVOURITE ' ' : TEXT 103
Wilfully will stay, and not flye with vs,
Rather then I will euer draw teares
From those bright eyes
I so dearly loue, wee'l leaue him to the danger. Exeunt.
Enter the Duke with two Letters.
Duke. Shall I stil loue one that neglects my faithfull seruice ?
Alacke I cannot helpe it now, I yeelded vp
My heart at the first summons her faire eyes made,
Me thought1 it was a kind of treason, once
To doubt that she was not the soueraigne of all hearts:
1030 Thus she that came to Court, to beg her Fathers liberty,
Had not that granted only, but that I who beg'd
It for her, became my selfe her prisoner
And neuer man was prouder of his bondage
Then I was: what though she loue a villaine
Whose intemperate lust, and base dissembling,
Rather deserues her hate; yet shee is faire
And vertuous still; it is my part to let her
See her error, tho with the danger of my life,
If I suruiue the combat, and that she know
1040 For what respect I fought, she cannot choose
But loue me, and if the heauens haue so ordained,
That I must fall vnder Lysanders sword,
Yet I haue written that, which shall giue a better
Testimony that I did loue her more than he.
Who waits there ?
Enter Francisco and Bernardo.
Fran. My Lord.
Duke. I meane to ride abroad this morning,
And if I come not backe at night, carry this letter
To the King; Bernardo, carry this presently
1050 Vnto the young Lord Lysander. Exeunt.
Enter lacomo.
loco. My plots are dasht, the Duke doth turne his eyes vpon
me as though he would looke me dead, I shall gaine hate on all
sides, if I bee not wary and cunningly dissemble; reuenge and
profit are the ends I ayme at; since I haue mist the one, He make
the other sure. Lysander, I doe hate thee for comming into the
world to rob me of my land; yet I doe thinke thou art not onely
1 Methoughts.
IO4 LODOWICK CARLIELL
false; my Brother did tricks, which when I would haue proued
in open Court the Dukes power boulstred vp against me; but I
doe hope I shall bee now reueng'd vpon them both. He poyson
1060 the Duke my selfe, and to the King accuse Lysander, as if he had
done it, fearing that the Duke should rob him of his Mistris: I
haue a seruant shall sweare what I would haue him, I keepe
him for the purpose; since the Duke would not giue me leaue
to vse my drugges for him, he shall himselfe taste of them; lest
for that kindnesse I offer'd him, I should my selfe bee punish'd:
Hee that to honor looks is not for my blacke ends,
Reuenge & profit He pursue through blood of foes and friends.
Enter Lysander and Bernardo.
Lys. Where is the Duke Sir?
Ber. He is this morning ridden forth,
1070 Whither I doe not know.
Lys. Your Letter Sir, do's not require an answere,
It will not be long before I see his Grace my selfe.
Ber. Good morrow to your Lordship.
Lys. Good morrow Sir, He read them once more ouer,
Hee reads.
Though the small number of Lines seeme not to require it,
Lysander, I wait for you at the great Elme within the Forrest,
make hast, and to preuent danger, come arm'd.
Few words, but I belieue a Prologue to much mischiefe.
I feare that my affection and Clarinda's
1080 Is to the Duke discouer'd; and now disdaine
And anger to be out-riual'd, boyle within his brest.
If it be so, he takes the noblest way,
To vse no other force but his owne arme:
But how shall I imploy my Sword to take
His life that gaue me mine ? My conscience tels me
Though it be not apparant to the world,
That I am euen with him; for that since I to him
Would haue giuen vp my interest in Clarinda,
Would she haue giuen consent. It may be
1090 I am deceiud in this my apprehension,
And that it is in loue he sends for me;
If it be so, I shall be glad; if not, howeuer
I will meete him according to his desire;
But first He write a Letter to Clarinda,
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 105
It may be I shall neuer see her more:
If I come not home to night, carry a Letter
You shall find within vpon the Table to Clarinda:1
Honour! thou tiest vs men to strange conditions;
For rather then weel lose the smallest part of thee,
noo We on an euen lay venture Soules and Bodies,
For so they doe that enter single Combats. Exeunt.
Enter Cleonarda and Mariana.
Cleo. It is hot Mariana; wee'l rest our selues a while
And when the day grows cooler haue another course.
Mari. I wonder how the Deere escaped; the follow -dog
Once pinch' d him.
Cleo. It was the bushes sau'd him.
Mari. Why will you course among the bushes
Gerard the Keeper would haue brought you
To a fairer course; but you will neuer let
1 1 10 Him goe along.
Cleo. I hate to ha- e a tutor in my sport,
I will finde and kill my Game my selfe;
What satisfaction is't to me if by anothers skill
I purchase any thing ?
Mari. Yet you must haue
Your husband chosen to your hand; the King your Brother
Will take that paines for you.
Cleo. He shall haue leaue to name me one;
But if I doe not thinke him worthy of me,
1 1 2031 He breake that Kingly custome, of marrying
For the good of the State; since it makes Princes
More miserable than Beggers; for Beggers marry
Only those they loue.
Mari Madame, it's true, we not alone in Princes
See the bitter effects of such forc'd Marriages;
But euen in priuate Families, Murders and
Adulteries, doe often wait vpon those Couples
Whose Bodies are compeld by Parents or Friends
To ioyne for worldly respects, without the soules consent.
1130 Cleo. 'Tis true Mariana, how many carefull Parents
That loue their children dearly, thinking
To make them happy by marrying of them richly,
1 Spoken to a servant.
I06 LODOWICK CARLIELL
Make them miserable, both here and in the other world.
Mari. Madame, 'tis very hot, will you goe bathe your selfe
In the Riuer?
Cleo. With all my heart Mariana.
F
It will refresh vs well against the Euening;
I am resolu'd to kill a Deere to night,
Without the Keepers helpe. Exeunt.
Enter Duke and Lysander
1140 Lys. I hope your Grace hath not long staid for me.
Duke. No, Lysander, you are come before
My expectation, though not before my wish:
You cannot guesse the cause that I sent for you.
Lys. My Lord, I cannot,
Vnlesse fortune be so fauorable to giue me
A faire and iust occasion by being your Second,
To hazzard that life for you, which by your valour
Was preserud; but why to hope so great a blessing
I cannot see; since who within this Kingdome
1150 Dare iniure you? Yet you commanded
That I should come arm'd.
Duke. For being my Second, banish that thought,
And yet I meane to fight to day, and for an iniury
That is done to me; and you Lysander shall fight to,1
Not as a Second, but a Principall.
Lys. With whom ?
Duke. With me Lysander.
Lys. With you my Lord, vpon what quarrell ?
Duke. I will maintaine that I doe loue Clarinda
1160 Better than you, and better doe deserue
To be beloued by her.
Lys. My Lord, I doe confesse it,
And so this cannot be a cause of quarrell
She is your Mistris, and deserues to be so,
There being no other worthy of your Seruice:
But for my part I haue no interest in her
More than a friend. Why should your grace thinke
I loue her then so well, to make my loue
To her the quarrell ?
'too.
"THE DESERVING FAVOURITE ' ' : TEXT 107
1170 Duke. Ly sander, I did not thinke
Th'adst beene so base to haue deny'd thy Mistris;
But I will further maintaine, thou art thy selfe
A Villaine, a base dissembling lustfull one.
Lys. Had these words,
(Which wound you deeper farre then they doe me.
Since they are scandalous) come from another,
My sword should first haue answered, not my tongue;
But since you are one to whom I owe my life,
He keepe another method: First, He let you see
1 1 80 The wrong you doe me, which if you shall not
Straight acknowledge, our swords shall then decide
Whether this title be my due or no,
And lest you may condemne me for an enemy,
As thinking me your debtor, He let you see
That you my Lord, are as much bound to me,
As I to you, though you did saue my life.
Duke. Lysander, doe not thinke,
You owe me any thing for sauing of your life,
The thankes if any was due to Fortune,
1190 Who brought me thither; for what I did
A peasant might haue done, you being your selfe
Almost a Conqueror before I came,
Though sure enough for want of bloud to perish,
Had I not brought you home, which yet indeed,
Was but my duty to helpe a wounded man:
But how Lysander, I should stand ingag'd to you
For greater obligations, (though this, I grant,
Be small) I cannot see.
Lys. Tho you should amplifie. as you diminish
1 200 What you did for me; yet 'twould neuer equall
The pulling of my heart out of my brest,
For to giue you content.
Duke. I cannot vnderstand your Riddle;
Yet feare it tends to base submission.
Lys. Duke, be not deceiu'd for after the discouery
Of that secret which I will tell you,
F 2
He giue you an assurance with my sword,
I doe not feare.
108 LODOWICK CARLIELL
Duke. What secret is this ?
1 2 10 Lys. I did but now deny that I did loue Clarinda,
But now I call the heauens to witnesse
Who must assist me in so iust a quarrell,
That I doe loue her equall with my life;
And now I will maintaine that I deserue
To be better belou'd by her then you.
Duke. Come then, may the truest Louer
Proue the Victor.
Lys. First let me shew you,
How I acquit the obligation I ought1 you,
1 2 20 Clarinda loues me more then I can her, yet though
She thus loue2 me, I out of my gratefulnesse to you,
Vsed the best part of my eloquence,
To perswade her to marry you; and is not this
A secret, and a discharging of the debt I ow'd you?
Duke. These eares indeed can witnes thou didst perswade rher
To marrie me, but it was to satisfie
Thy owne base ends thy lust and thy ambition,
Not out of thy gratitude to me as thou pretendst.
Lys. My lust; the vestall Virgins that keepe in the holy fire,
1230 Haue not more cold desires then I haue.
Duke. I in her Fathers Garden late last night,
Ouerheard thee tempt that bright Angell
Which my soule adores, to acts of lust;
And with such mouing reasons, that flesh and blood
Could neuer haue resisted, considering
That she lou'd thee; but that there was a power
That gouernes aboue reason, garded her
From thy strong temptation.
Lys. My Lord, that curiosity hath vndone you,
1240 For I doe call the heauens to witnesse,
That what I then spake when I seemed vicious,
Was all dissembled; intending you the fruit
Of that dissimulation; for when I once
Haue made my selfe apeere3 vnworthy,
I thought that she would then haue turn'd
The streame of her affection vpon you.
Duke. Can this be true ?
Equivalent to "I owed you" 2 loves. 3 a Peere.
THE DESERVING FAVOURITE": TEXT IOQ
Sure feare makes him inuent this; no sure,
He cannot bee a Coward.1 Lysander,
1250 Thou hast told me that, if it be true,
Doth render thee a perfect man; but not
A perfect louer: and trust me if there were
A possibility that I could Hue without Clarinda,
I should be friends with thee; but since she
Is the marke at which we both ayme, the one must
By the bloud of the other, purchase that happines:
And therefore gard your selfe. They fight.
Lys. My Lord, the iniustice of your cause,
Not Fortune hath disarm'd you, and therfore yeeld.
1260 Duke. If feare of death could make me
Forget Clarinda, weare the Victors prize
Then I perchance might yeeld; but since it cannot,
Make vse of your aduantage.
Lys. I scorne to gaine a victory so poorely,
But to this man that sau'd my life.
Duke. You are a noble enemy, and haue so won
Vpon me by mya courtesie, that could you
Quit your interest in Clarinda, I should with ioy
Share fortunes with you.
1270 Lys. We lose time; for since we cannot both
Enioy Clarinda, both must not Hue. Lysander falls.
Duke. Fortune, I thank thee!
Now I am euen with you, rise.
Lys. I owe you for my life; we were but quit before;
I would our quarrell were of another nature.
Duke. I would it were; but as it is
One of vs must lye colde vpon this grasse,
Before we part. Fight. Duke jails.
F3
Lys. Ah poore Clarinda, this is too sad a witnesse
1280 Of thy perfections; would thou wert here yet,
That I might take my last farewell.
Enter Cleonarda and Mariana.
Mari. O deare Madame, what a sad obiect's this!
Cleo. Bee not afraid,
See if the breath haue quite forsaken that body.
1 An aside. 2 your.
110 LODOWICK CARLIELL
Lys. O my best loue Clarinda,
Receiue from my dying lips, a dying kisse.
Cleo. How's this!
Mari. Madame, the breath hath quite forsaken this body,
As I thinke: O my deare Brother!
1290 Cleo. Is it Ly sander then, whom I haue long'd so much to see ?
I saw him not since he came home from trauaile,
And much it grieues me that I see him thus,
This is the second time that I haue scene him:
Besmeard in bloud!
Mari. Deare Brother speake, who hath hurt you ?
Lys. Deare Sister,
What blest Angell hath brought you hither?
Cleo. This is no fit time for questions Mariana,
Let's helpe him to the Lodge, before his losse of bloud
1300 O'recome his spirits.
Lys. Faire and courteous Lady, pardon me,
My sight did faile through my excessiue bleeding,
Which made me to mistake.
Mari. Brother it is the Princesse.
Lys. O Madame, lead me no further then;
For you will curse your charity if you preserue me.
Cleo. Why Sir?
Lys. Because I haue by this vnlucky hand,
Robd you of such a Kinsman, as our Soueraigne
1310 And your selfe were iustly proud of.
Cleo. Who is that ?
Lys. The Duke, who lyes there as you see.
Cleo. It cannot be.
Lys. Madame, it is too true.
Cleo. Alas my Cozen!
Sir, you haue an vnlucky hand indeed;
For you haue this day murdered two:
lustice will at your hands require his blood.
Mari. O Madame say not so, had you but eu'n now
1320 So great a care to saue his life, and are you now
So cruell to say that he must perish by the hand
Of lustice, though he should scape these wounds ?
Would not the Duke haue kild him if he could ?
lie pawn my life vpon't, my Brother kild him fairly.
'THE DESERVING FAVOURITE : TEXT in
Cleo. What shall I doe, if I helpe to preserue him
That kild my Kinsman, it is vnnaturall in me,
And I besides may lose my Brothers good opinion;
And should I be the cause that Mariana's brother perish,
I shall lose her for euer; either shee'l dye for griefe,
1330 Or else shee'l hate me. lie doe as I did first intend,
My conscience tels me it is the nobler course;
Besides, there is something, I know not what it is,
Bids me preserue Lysander, the great desire I had
To see him, bred from the generall commendations which
The world bestowes vpon him, imported something.1
Mari. Deare Brother, what was your quarrell ?
Cleo. Come Sir, be of good comfort, neither your wounds
Nor the cold hand of Justice, if it be
Within my power to helpe it, shall rob
1340 Your louing Sister of you, shee is by me
So well belou'd.
Mari. I want words to expresse how much I loue
And honour you.
Lys. Madame I would not haue you goe about
To preserue mee with your owne danger,
I meane the Kings displeasure, besides, I feare
Your labour will be fruitlesse; for if the Lodge
Be not hard by, sure I shall bleed to death,
Before we can come thither.
1350 Cleo. It is but hard by.
Lys. Then I may Hue to doe you seruice,
Rather let me perish before I trouble you.
Cleo. You are her Brother, and cannot trouble me,
Wee'l lay the body behind yon bush, vntill we
Send for it. Exeunt.
Actus tertius, Scoena prima. Enter Cleonarda and Gerard.
Cleo. Can you not finde the Dukes body
Say you Gerard ?
Ger. No where Madame can I finde it,
And yet I haue sought it round about the place
1360 Where you appointed me; I found the bloudy plot
Where it had beene, his horse I found toa
1 An aside. a too.
112 LODOWICK CARLIELL
Tied fast to a tree.
Cleo. It is strange, what can become of it, Gerard?
Vpon your life keepe secret what you know,
And see that none come neere the Lodge.
I will send you all prouision necessary,
Pretending that Mariana is sicke.
Ger. Madame, I feare she will be so indeed,
She doth so apprehend her Brothers danger.
1370 Cleo. She hath no cause, no wounds of his are mortall;
Or if they were, I haue applyed such soueraigne remedies
That they shall cure 'em: but who shall be my Surgeon?
Loue, I must flye to thee I feare for remedy,1
I pray thee goe backe, and see that all things be well,
And in the morning bring me word how she2 hath
Slept to night.
Ger. Madame, there shall bee nothing wanting
That lyeth within my power. Exit.
Cleo. How carefull am I
1380 Of his wounds? me thinkes I would not
Haue him dye for all the world: fie Cleonarda,
Taken at the first sight with outward beauty,
Nor being assur'd first of the inward worth!
I wrong my selfe, and him: It was
The inward brauery of his mind, which all
The Kingdome doth admire, that turn'd my heart,
Which vntill now hath beene like adamant
To Kings, to melting Ice to him, and not his
Outward beauty, that neuer could haue found
1390 A passage to my heart, but that the way
Was chalked out to it by his Fame: but stay,
Whither doe my vaine imaginations carry me?
Though Lysander could in worth equall the Gods,
Yet it were not fit for me to loue him as a husband;
He is my Brothers Subiect, shall he be my Master ?
No. To my old sports agen: to morrow
I will bee vp by breake of day,
And Reason (as I chase the Stagge)
Shall chase these thoughts away. Exit.
1 An aside. * Both editions have "she;" probably a mistake for "he."
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 113
Enter King, Bernardo, lacomo, Attendants.
1400 King. When rode your Lord abroad?
Ber. Early this morning.
King. How chances1 you then did not sooner
Bring me this Letter ?
Ber. I was commanded otherwayes by him.
King reads.
Royall Sir, adde to the number of your many fauors, the per
formance of this my last request:
What doth hee meane by this ?
I pray you see Clarinda (who is my wife) possest of what was
mine, and withall, pardon him that kils mee; for I will compell him
1410 to fight. How's this? Begin not after my death to deny me that
which is iust, since in my life time you neuer did. See the will of
the dead effected, as you desire to haue your Testament perform'd
after your death, which I pray the Gods that it may be, yet after' a
long life.
G
0 what a Character is here deliuer'd of a pure mind,
Which only seems to shew the greatnes of my losse
The plainer, his death is not yet certaine,
Let me not like a woman spend that time
In fruitlesse lamentations which may perchance
1420 Afford a remedy, but now it is night:
What shall I do ? call all the Court, and let them all
Disperse themselues, each man a seuerall way;
He that brings word the Duke is aliue,
Shall haue a thousand pounds: he is gone to fight
A Combat with whom I know not; but he that
Apprehends the man that kild him, shal haue his land.
Is there none here that knowes of any falling out
Betweene him and some other Lord? speake,
Is there none can tell me?
1430 loco. And if it please your Maiestie, I thinke
1 haue a guesse.
King. Speake then.
loco. If he bee gone to fight, it is with
Young Ly sander.
1 chance. a "after" is supplied from second edition.
114 LODOWICK CASLIELL
King. Let one goe looke for Lysander presently.
What grudge was betwixt them ? or fell they lately out ?
laco. I will tell your Maiestie in priuate. I am a seruant to
the Count Utrante, and was imploy'd by that most noble Duke,
(whom I doe feare sleepes now in death) for to solicite his true loue
1440 to my young Lady, which I did faithfully performe: but I found
all I did was vaine, for shee long time hath beene hi loue with young
Lysander, which when I knew, I gaue the Duke straight notice;
this hath so farre incenst the Duke against Lysandtr, that they are
gone to fight.
King. This that thou hast told is cerraine1 true,
Else she would neuer haue deny'd to haue married
With the Duke, and for thy loue and faithfull sendee to him,
Which I beleeue is now no more; (for else by this time,
He would haue retum'd) I will requite thee.
1450 loco. He was the noblest Gentleman
That I shall euer know. He weepes.
King. Alas goodman, he weepes.
He that can bring me word the Duke is aliue.
Redeemes his King from misery. Exeunt. Manet lacomo.
loco. I hope he neuer shall come backe aliue, he knowes I am
a villaine, I was too forward in my offers to him, til I had tried his
dispositions better. It is kindly done of him and of Lysander yet
to spare my paines: there now wants nothing of my wish but that
the Duke be kild, and I to find out where Lysander is, then I shall
1460 be reueng'd vpon them both, and be possest of that which is my
due, (Lysanders land) for so the King hath promised. My way to
find Lysander if he hath kild the Duke, is for to giue Clarinda a
firme beleefe that I doe dearly loue him; for sure if he be liuing, she
shall heare of him, and if I finde him, I haue another villanie in
my head, which I will put in act, besides my giuing notice of him
to the King.
My villany shall Vertue be in show,
For all shall thinke me honest lacomo. Exit.
Enter Clarinda with a Letter.
Clar. reades. / feare the Duke hath notice of our loues; for he
1470 hath sent to me to meete him armed, I feare it is to fight, if it be so,
and I suruiue the Combate, I will send you word where I abide, if
I be kild, I doe coniure you by your vertues, not to bee ungratefutt
1 certainly.
THE DESERVING FAVOURITE . TEXT 1 15
unto the Duke, who you see doth not desire to Hue, without he may
enioy you for his wife.
No my Lysander, in that houre when I shall heare
That thy faire soule is parted from thy body,
I will quickly follow thee.
Enter Seruant.
Seru. Madame, the King is at the gate, and in a rage
Threatens your Fathers death and yours, they say Lysander
1480 Hath kild the Duke.
Clar. I fear'd as much,
This comes of my dissembling.
G2
Enter King, Utrante, and Attendants.
Utran. Why is your Maiestie offended with your Vassall,
Who as yet neuer so much as in a thought offended you ?
King. Where is that Inchantresse, which you call Clarinda ?
Clar. Here Sir, is the vnhappy obiect of your anger
King. I am amaz'd, I neuer till now saw true beauty.
Why kneele you Lady?
Clar. It is my duty Sir, you are my Soueraigne.
1490 King. Rise faire Creature;1 came I to chide, and doe I kisse ?
This is the force of Beauty; who Hues
That can be offended with so sweet a Creature ?
I cannot now blame the Duke, for valuing
Her so much. I would she were the Daughter
Of some neighbouring King, that I without
Disparagement might loue her: but I forget
My selfe, these are poore humble thoughts,
And farre beneath the Maiestie of a King.
Lady, I came to chide, I feare you are the cause
1500 That I haue lost a Kinsman, a worthy one
In all the worlds opinion, excepting yours.
Clar. Sir, pardon me you were your selfe the cause
By your excessiue loue to him; for that made me
Dissemble my affections to Lysander,
Fearing to draw2 your frownes vpon my Father,
Should I haue shew'd neglect vnto the Duke.
King. Who euer was the cause, you shall not feele
1 Corrected from "Creatue". 2 Corrected from "daw".
Il6 LODOWICK CARLIELL
The punishment; the Duke did truly loue you,
Lady, which you shall see here in this Letter
1510 Apparantly, may you see your error.
And grieue to death for your past folly,
In refusing the quintessence of Mankinde:
Read it not now, you shall haue time to grieue in,
He shewes there in his Letter, that you are his wife,
That by that meanes I might be drawne the sooner,
To performe his will, which is, that you should
Be possest of that which was his, and so you shall
If hee be dead.
Clar. Sir, I doe vtterly refuse it, all that I desire,
1520 Is that your Maiestie will giue me leaue
To depart, my griefes doe so oppresse me,
That I am sicke at heart.
King. When you please Lady. Exit Clarinda.
My Lord how chanc'd it that you neuer told me
That your Daughter lou'd Lysander?
Utran. Sir, let me perish if I knew it,
I am amaz'd to heare it now. Exeunt.
Enter Lysander and Mariana.
Lys. But Sister, can you thinke it possible,
The Princesse should thus loue me?
1530 Mari. Brother, I know you see it your selfe,
Though you will not take notice of it.
Lys. Belieue me Mariana, it doth grieue me much
So great a Princesse should bee so vnhappy
To loue a man whose heart is not his owne;
For he that had a heart at his disposing
Could not denie to giue it her.
Mari. When she shal know you haue another Mistris,
She will call backe her iudgement, and quickly
Free her selfe: but Brother, I doe feare
1540 You loue her too; you looke and speake to her
With more affection then well becomes your faith,
Being promis'd to Clarinda.
Lys. What would you haue me to doe ?
Shall I not backe returne those courteous lookes,
That she the sauer of my life bestowes vpon me ?
One knocks without.
THE DESERVING FAVOURITE ' : TEXT 1 1 7
Man. He see who it is. Exit.
Enter Cleonarda.
Cleo. How hath your brother slept to night ?
Mari. Exceeding well Madame;
1550 Brother, here is the Princesse.
Cleo. Ly sander, how doth1 your wounds ?
Is your paine lessend ? Lys. Madame, I haue no paine2
But that I feare I neuer shall be able to requite
This vndeserued fauor.
Cleo. Let not that trouble you; it is to me
You owe the debt, and I will find some way
To pay my selfe, that shall not make you poorer.
Lys. What shall I say, each vertuous deed
Rewards it selfe, and that's the coyne with which
1560 You must be paid, or else you will be a loser.
Cleo. Tell me Lysander, and tell me truely,
Haue you a Master?3
Lys. I dare not lye Madame.
I haue one that loues me equally.
Cleo. Lysander, she hath reason, were I your Mistris,
I thinke I should loue you better then my selfe:
But tell me Lysander, what was the quarrell,
Betwixt the Duke and you ?
Lys. Madame, I cannot tell you without discouering
1570 That which I would gladly keepe conceald;
Yet why I should deny you the knowledge of any
Secret my heart holds, I cannot see, except I should
Be most vngratefull, you being the only cause
That I haue now a heart to keepe a secret in.
Cleo. What was it, speake; I long, yet feare to know it.
Lys. The Duke and I were riuals.
Clarinda was the marke at which both aym'd.
Cleo. Which of you loued she best ?
1580 Lys. Madame, she loued me best.
Wee being brought vp together,
Which was her great misfortune;
1 do. *"Lys. ..... paine" is a separate line in second edition.
sMistris
Il8 LODOWICK CARLIELL
For had she knowne the Duke before me,
Her iudgement would haue taught her
To loue the worthier,
And one indeed that loued her better,
At least with greater passion.
Cleo. But did not halfe so wel deserue to be lou'd
By her as you, since hee did goe about
1590 To force loue, or at the least to take from her
The loued, that which she most delighted in, her seruant.
Lys. Having once remou'd me, he hoped she
Would accept of him, who would haue made
A worthier seruant farre, since he had power
To raise her to that glorious height of fortune,
Which well would haue become her merits:
But on the other side, he knew the meanes1
Of my Fortune must needs obscure and darken
Her perfections, so that he out of loue
1600 To her rather then to himselfe, desir'd
To make her his.
Cleo. He could not chuse but know that if he kild
The man belou'd by her she needs must hate him,
If she were worthily constant; if not,
Then he with danger of his life had purchas'd
Her too dearly; for I should still belieue,
If once she changd, she alwayes would become
The victors Prize.
Lys. Madame, there was some vnlucky mistaking
1610 Betwixt vs, or else we had not fought.
Cleo. Would it had pleas'd heauen you had not fought
Or that the Duke had scaped with life; but since
Your quarrell was not to be reconcild, though I
Doe blush to say so, I am glad t'was he that perisht,
For I haue euer wisht you well;
I would not haue you thinke I am now in loue
With you; yet by my life I cannot say, but I may be
Hereafter, tho I know you haue a Mistris,
Whose perfections darken mine, giue me those
1620 Things to dresse his wounds with.
Lys. The2 wounds sure were giuen to me to make me happie,
1 meaness, »These
'THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 119
In being toucht by your soft hands, my wounds
Can neuer heale, my prayers are against it;
Because being well I cannot haue this blessing.
Cleo. What a strange alteration doe I feele now !
When I touch you, a certaine coldnesse seizeth
On my heart, and all my blood flies to my face:
Sure I do loue you; I ne're yet knew what it was
For to dissemble; if I loue I. say so.
1630 And if I hate, I keepe it not conceald,
I will not giue a thought that is base
A harbor in my brest; what need I then
Conceale my heart ? the praise Lysander
Which was bestow'd vpon thee had bred in me
A great desire to be my owne assurance,
Whether thou wert the master of so many
Excellencies, as fame bestow'd vpon thee.
And now that I do find they rather doe
Come short, then any whit out-goe thy merit,
1640 Wonder not that I, though a Princesse, am in loue
With thee, for I haue still profest to loue the
Richest minde, which is in thee compleat,
With the addition of a comly Personage.
Lys. I hope your Grace doth not mocke me.
Cleo. No by my life, I take delight
In looking vpon you.
Lys. I cannot thinke you are in earnest, yet I will
Answere you, as if you were; should you loue me
Thinke you, or1 would you wish that I should breake
1650 My forepast vowes vnto Clarinda.
Cleo. No, it must be for your worth if I do loue you,
And when you proue vnconstant, you are
No longer worthy.
Lys. If I be constant,
WThat fruit can you receiue from your affection ?
A barren Loue will ill become
So great a Princesse
Cleo. Be you still constant, loue your Clarinda stil;
For when you cease to be so, I shall hate you;
1660 Only respect me as a Sister: for when my reason
1 "or" is unnecessary.
I2O LODOWICK CARLIELL
Shall haue leaue to combate against my passion,
It will conuert it to a Sisterly affection.
Lys Madame, I know
In that you say you loue me, you doe it only
For to make a tryall how strongly I am arm'd
By my Clarinda's merits against inconstancie;
And I confesse, if it were possible
To vndermine my faith, and blow my former
Promises into the ayre, your pleasing speech,
1670 And those,1 yet maiesticke glances
Of your eyes, were the only Instruments that yet
I euer saw to doe it.
Cleo. But speake you as you thinke Lysander ?
Lys. Else may I perish; but mistake me not;
For though I could belieue your beauty
And merit to be aboue Clarinda's;
Which is vnpossible, either that it should be,
Or that I should belieue it; yet where my word
Is once past, though all the tortures mans wit
1680 Can inuent should at one instant inuiron me
To torture the mind and body, yet
I would not breake my faith.
Cleo. May I be miserable if ere I perswade you to't;
Yet I could wish that you did loue me,
And with a little passion; but doe not make shew
Of more then you doe truely feele, thinking
To please me; for if I find it I shall be angry,
I will not hide a thought from you.
Mari. But Madame, is it possible that
1690 You should loue him thus ?
Cleo. I scorne for to dissemble; for who stand
I in feare of ? were the King my Brother here,
Sure I should not deny that I loued Lysander.
H
Mari. Madame, I rather wish
My Brother neuer had beene borne
Then that the King should know you loue him,
Nay, I hope you know it not your selfe:
1 Some word, such as "sweet", seems to be omitted.
THE DESERVING FAVOURITE .TEXT 121
Shall I belieue that your great heart, that euer
Yet contemn'd loue, can on a sodaine in foure
1700 Or fiue dales knowledge, be struck by my vn worthy
Brothers slender merits, and one that must
Be periur'd too, if he should loue you.
Cleo. Mariana, take heed how you doe pursue
This Subiect; for if you doe, I should begin
To hate you, are you not asham'd to contradict
Your selfe ? How oft hath your owne tongue
Giuen him the highest attributes of worth ?
Nay, you haue beene so lauish of his praises,
That I haue check'd you for it though I beliu'd
1710 Them to bee true, because it comes
Somthing too neere the praising of our selues,
To praise a Brother, I am my selfe a witnesse
Of his valour and his wit, and those are sure
The maine supporters to all other vertues,
Blush not Lysander to heare thine owne iust praises,
Except it be that I doe sully them in the deliuery,
Thou gau'st too sad a witnesse of thy valour
In ouercomming him, which through this
Kingdome was esteemd the brauest man.
1720 Lys. Madam, a brauer man by farre then he
Vnder whose sword he fell; Fortune that did enuy
His worth, because his mind was fortified
Aboue her reach, applyed her selfe that day
Vnto the mine of his body; and then though
Neuer before nor1 since fought on my side.
Cleo. When next I come,
I will intreat you to2 tell me euery particular
Accident through the whole Combate.
Lys. Most willingly, for I by that Relation,
1730 Shall make apparant the difference betwixt
His worth and mine. Exeunt.
Enter King, Utrante, and Attendants.
King. So many dayes o'repast, and yet no newes
Of my deare Cozen, whether he be aliue or dead!
Utran. Sir, there is a Hermite,
Which hath brought sad newes.
* or. » "to" supplied from second edition.
122 LODOWICK CARLIELL
King. What ? of his death, or that he's deadly hurt ?
Utran. Sir, to your Maiesty he only will relate
That which he hath to say, and yet by the sadnesse
Of his countenance, know his newes is ill.
1740 King. Call him in,
Whilst with patience I fore-arme my selfe;
Enter Hermite.
Speake Father, is the Duke dead ? what sad newes
Is this1 you bring ? giue me my torment in a word.
Her. Your feares are true indeed, the Duke
Is dead.
King. How doe you know ?
Her. Your Maiesty shall heare.
As I was gathering Rootes within the Forrest,
The best part of my foode, casting my eye aside,
1750 I saw a man lie weltring in his gore,
Straight I was strucken with a sodaine feare;
But Charitie preuailing aboue feare,
I stept to see, if yet the soule had left
That comely Mansion, for so indeed it was;
Finding some sparks of life remaining, I tooke
A cordiall water which I euer carry with me,
And by the help of that I brought him to his senses,
So that he was able to deliuer these few words.
Death2 I embrace thee willingly, thou being
1760 A farre lesse torment, then for to liue
And know Clarinda loues another better.
May she enioy Lysander, whom now I doe
H 2
Beleeue is worthy of her: for I that
Most vniustly went about to crosse it,
Must pay my life downe for my error;
Lysander, I forgiue thee my death, and so
I hope the King,3 — and with that word the King,
He sunke betweene my armes, and neuer
Spoke word.4
1770 King. O what a man was this ! what marble heart
1 Is ends 1. 1742, This begins 1. 1743. 3 Quotation ends here.
3 Quotation begins here. 4 word more.
THE DESERVING FAVOURITE . TEXT 123
That would not melt it selfe in teares to heare
This sad relation ? but what became of the body ?
Her. There Sir begins occasion of new griefe,
Whilst I did vainly striue to call backe life,
Three barbarous theeues seeking some booty,
Came by chance that way, and seeing his garments
Rich, they went about to strip him; but hearing
Of some noyse within the wood, one of them
Did aduise to carry him to their boat, which lay
1780 Hard by within a Creeke. I went about
To hinder them, and for my paines they did compel
Me to carry the body vpon my shoulders,
Threatning to kill me if I did refuse;
But not content with this, they made me row
Them downe the streame, three dayes together,
Vntill they came vnto their fellow Pirates.
King. What did they with the body ?
Her. Threw it ouerbord, when they had
Rifled it first.
1790 King. How chance you came no sooner to tell
This newes, though yet too soone, they arejso ill ?
Utran. I see the King did dearly loue*him,
He weepes.
Her. Sir, the current of the water bare vs farther
In three dayes, then I was able to returnejin ten.
King Giue the poore Hermite something,
Though his newes deserue it not,
Yet his sufferings doth:
It is an addition to my griefe, that when I parted
1800 With him last, I seem'd to be offended with him
For his dotage on Clarinda, which he hath
Dearely paid for; and yet I cannot blame^him,
For she is the fairest creature that yet I euer saw.
Enter Cleonarda.
O Sister, we haue lost our dearest Kinsman,
And that which ads vnto my griefe, is, that I cannot
Be reueng'd on him that kild him.
Cleo. Are you certaine Sir that he is dead, or
Who it was that kild him ?
King Too certaine of them both,
1 24 LODOWICK CARLIELL
1810 It was Lysander that kild him,
Whom if I euer get within my power,
The sharpest kinde of death that iustice can inflict
Vpon him, he shall feele.
Cleo. Say you so brother, hee shall
Not come within your power if I can helpe it then;1
But royall brother, if the Duke had kild Lysander,
I know you would haue pardoned him.
King. Sister I think I should.
Cleo. With what Justice then can you pursue
1820 Lysanders life, who as the Duke himselfe
Informes you in his Letter, sought
Onely to maintaine what was his owne;
But on the other side, the Duke like an vsurper
Without any title would haue taken from him
That which he valew'd farre aboue his life,
His Loue.
King. It is not I
That pursues Lysanders life, but Iustice;
The Law condemnes him to dye,
1830 Had it beene but a priuate man, much more
Being so neare a kin to me.
Cleo. There is no Law but doth allow vs to defend
Our selues, Lysander did no more; for who can denie
He was compeld ? honor compeld him,
The Duke compeld him, and loue (which cannot be
By noble minds resisted,) did aboue all compel him,
Then all the fault Lysander did commit in my
Opinion, is that hee was too slow, needing
Compulsion in so iust a cause, and therefore Sir
1840 If you should apprehend Lysander, though by
The letter of the Law his life is forfeit;
Yet remember that mercy is the greatest atribute
Belonging to those powrs, whose substitute you are.2
King. Sister, you often haue had occasion
To shew your Charity, in being a Suiter to mee
For the Hues of those that had offended;
Yet vntill now you neuer beg'd my mercy vnto any.
1 An aside. 2 See Notes, p. 164.
' ' THE DESERVING FAVOURITE ' ' : TEXT 1 2 5
Cleo. Sir, you neuer had occasion giuen you
Till now to whet the sword of Justice by your owne
1850 Particular reuenge, that it might cut the deeper,
And being not intressed,1 your mercy of it selfe
Did blunt the edge, and needed not my intercession.
King. I do coniure you by my loue,
To speake no more of this vnpleasing subiect;
For if I get Lysander once within my power,
I will sacrifice his heart-bloud to the Ghost
Of my deceased Cozen.
Enter Clarinda.
Vtran. You know it is bootlesse,
The King is so incenst, in begging mercy
1860 For Lysander, you may proue cruell to your selfe,
And vnto me your Father.
Clar. O Sir, how ill you doe requite Lysander,
His loue to you was the onely cause
That puld these miseries vpon him;
For had not he so dearly tendered you,
Fearing to draw on you the Kings displeasure,
We had long since bin married, then this vnlucky
Combat had not bin, nor I had need of that
Which now I am to beg: Mercy, great Sir.
1870 King. Why, know you where Lysander is ?
Clar. O no, but I doe feare he cannot escape
Your hands.
King. Why Lady,
Can you hope that if hee were taken
I would pardon him: hath he not kild the man
That in the world was nearest to my heart ?
I cannot grant this; rise, and by mine honor
Aske or command what is within my power
(But this) and it shall be perform'd.
1880 Clar. Sir, all the suite
He make, since this cannot be granted, is
That in the selfe same houre that my Lysander
Is to suffer; I who haue beene the fountaine
From whence these bloudy streames haue issu'd,
May be permitted to shew Lysander the darke
1 interessed.
1 26 LODOWICK CARLIELL
Yet pleasing way to the Elizian Fields;
For though we could not here, yet there we shall
Enioy each other.
Cleo. Lysander, shouldst thou proue false to her,
1890 Though I my selfe were cause of thy inconstancie;
Yet I should hate thee.
King. I hope you will better consider
Of the general losse the world shall sustaine,
In losing such a lewell as your selfe:
Sister, I will leaue you to aduise her better,
And pray you vse her with your best respect,
Her worth and beauty doth1 deserue it;
My Lord Vtrante, haue you in your daughters name
Taken possession of all that was the Dukes,
1900 As I commanded ?
Utran. My Lord, I haue the full possession;
But she doth vtterly refuse them.
King. I know my Sister will aduise
Her better. Exeunt. Manet Clarinda and Cleonarda.
Clar. The Princesse is the fairest Creature
That yet mine eyes euer beheld, why does she looke
So stedfastly vpon me ? Gracious Madame,
What see you in this worthlesse frame,
That so attracts your eyes.
1910 Cleo. I see Clarinda,
In each particular of the whole frame,
Which thou term'st worthlesse, an excesse of beauty,
Which in another Lady might breed enuy;
But but my life I take delight to looke on thee.
Clar. And Madame, may I perish,
If ere mine eyes yet met an obiect, wherein
I tooke halfe that delight that I doe now
In looking vpon you; were I a man,
And could frame to my selfe a Mistris by my wishes
1920 Hauing the wide world to choose in, for each
Particular to make vp the whole, I should beleeue
It were a fruitlesse labour, if I went farther
Then your selfe thus fram'd.
t both.
THE DESERVING FAVOURITE . TEXT 127
Cleo. Clarinda, as I am Sister to a King,
I see I must partake of their misfortunes,
Which is to be grossly flatter'd: but it may be
You giue me this faire language by instinct;
For I haue1 pleasing newes to tell you,
If that you had come to Court. I thought
1930 To haue sent for you, which vnto you
I know appeares most strange, for till this houre
I neuer had the happinesse to see you.
Clar. Madame, it does indeed.
Cleo. It will appeare more strange,
When you shall know the cause for which
I would haue sent for you.
Clar. Deare Lady, what is it for?
Cleo. I would haue sent for you,
To know what you would haue giuen willingly,
1940 To one that would vndertake to saue Lysanders life.
Clar. I cannot name you a particular,
But all that I haue, or can giue.
Cleo. I meane not goods or money,
But could you bee content if it were
A woman that could doe this,
To quit your interest in Lysander,
And giue him leaue to marry her?
Clar. If it should come to that, I know
I sooner should be willing,
1950 Then I should draw him to giue his consent.
Cleo. It is nearer it then you belieue,
I know a Lady that hath sau'd his life already.
Clar. How, beg'd his pardon of the King!
And vpon those conditions hath he giuen consent?
Cleo. He hath not yet; but when he knowes
Youre mind, I thinke he will.
Clar. Is she a hansome Lady, and well borne ?
Cleo. Not uery hansome; but her birth is great,
In both she equals me, and in affection to
1960 Lysander, you.
Clar. Madame I doe beseech you
Leaue this too harsh discourse: for it hardly
1 had.
128 LODOWICK CARLIELL
Can be true, since there is no Lady
In this Kingdome, that euer I saw
That equals you in beauty, yet
The imagination that it may be so,
Doth from mine eyes draw teares, and chases
From my heart the vsual heate.
Cleo. Weepe not Clarinda, I cannot hold thee
1970 Longer in suspence. I am the Lady that I meane,
And therefore chase away thy feare.
Clar. I neuer saw true cause of feare till now,
The tale you told appeares much likelier truth,
Now, that you are the Lady, then it did before;
For you haue in you that full excellency,
That would make Gods forsweare themselues,
I
If they had made an oath, should you propose
Your selfe as the reward of that their periury:
Shall I belieue then that Lysanders frailtie
1980 Can resist such an assault, if you be resolu'd ?
Besides, what Lady hath the power to beg
Lysanders life, at your incensed brothers hands;
But onely you that are his Sister:
Goe poore forsaken maide, and melt thy selfe
Away in teares, and doe not Hue to be an eye-sore
To this noble Lady, nor to vpraid Lysander
With his falshood.
Cleo. Stay sweet Clarinda,
And for as many teares as I haue made thee shed
1990 From those faire eyes, so oft He kisse the Crystall
Fountaines from whence they flowed; belieue me,
Dearest maide, though I doe loue Lysander,
Yet I would not wrong thee for a world,
Of which to giue the1 more assurance,
Thou shalt see and speake with thy Lysander,
For thou art onely worthy of him;
He is now at Gerards Lodge within the Forrest,
None knowes of it but Gerard, and his owne Sister
Mariana: how I brought him thither wounded,
* thee.
" THE DESERVING FAVOURITE:" TEXT 1 29
2000 lie take another time to tell you: when you would
See him you must goe disguis'd: farewell Clarinda,
Be confident I loue you dearly I will stay
No longer lest it should breed suspition. Exit.
Clar. Madame, your humble seruant.
How strange a tale is this ! yet sure it's true,
Why should the Princesse say so else ?
But can it be the Princesse loues Lysander ?
Can it be otherwise, if she doe know him ?
If it be true, sure Lysander will not neglect
2010 So great a blessing: hence lealousie! the canker
Of true loue, that dost in time consume that
Which did giue thee beeing; why should I wrong
Lysander, to mistrust his faith, till I haue
Better cause ? I must to him, and in disguise,
Which how to get my selfe I know not, Enter laa mo.
I must trust some body, and who so fit
As honest lacomo, who I know loues Lysander.
Come hither honest lacomo. laco. Madame.
Clar. I know thou lou'st me,
2020 And wilt doe any thing that I command thee.
laco. Madame, I hope you make no doubt of it.
Clar. No thou shalt see I doe not doubt;
For I will make thee priuie to a secret,
That torture should not draw from me.
laco. If it be that that I suspect, torture shall
Hardly make me to conceale it.1
Clar. What saist thou lacomo?
laco. Madame, I say although I should be rackt,
Yet what' you tell me shall be still conceald.
2030 Clar. I know it should; come trusty lacomo,
lie tell thee all the Story as wee goe. Exeunt.
Actus quartus, Scoena prima.
Enter Clarinda in disguise, lacomo.
Clar. How am I bound to thee for this disguise,
I thinke my Father if I had met him
Could not haue knowne me, how farre is it
Yet to the Lodge ?
1 An aside.
130 LODOWICK CARLIELL
loco. It is not aboue a Mile; but you are sure
He is there?
Clar. I would not else haue come so far a foote
Nor put on this disguise.
2040 loco. Madame, if you be weary, here is a faire
Coole shade, where you may rest your selfe a while.
Clar. Though I be faint and weary;
I 2
Yet I will not stay, the great desire I haue
To see Lysander, doth support my weaknesse.
loco. But Madame, I am weary, and I haue
No such strong desire as loue to carry me.
Clar . For shame say not so, can you being a man
And vs'd to walke, be weary in so short a iourney ?
loco. Madame, you must refresh me with a kisse,
2050 I cannot walke else.
Clar. How lacomo!
loco. Why, doth not the paines that I haue taken
Deserue a greater recompence then that?
Clar. I doe confesse
The paines that thou hast taken, and
I intend thee a reward equall to it,
But it amazes me to heare thee aske,
That which would trouble me to giue;
And yet to thee that shoul'st receiue it,
2060 Doe no good at all.
laco. If it will trouble you to giue it, then let
Me take a kisse.
Clar. How strangely art thou transported,
With a fond desire !
laco. You will not kisse me then ?
Clar. I prethee be not angry lacomo,
lie giue thee that which is better;
Here take this lewell; yet let me tell thee,
The Duke would not thus boldly haue demanded
2070 What thou didst aske.
laco. He was a foole then,
And did not know his owne aduantage,
Which you shall find I doe, you that
THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 131
Denyed me now a kisse, shall giue me that
Which you perchance the first night
Would haue denyed your husband.
Clar. I do not like this,1 whats that honest lacomo?
loco. Your Maidenhead.
Clar. How! I know thou dost but speake this
2080 For to excuse thy selfe from going; sit still,
He find the way my selfe.
loco. Are you so crafty, stay and heare me.
Clar. What sayst thou honest lacomo?
loco. Not too honest neither, I know you are wise, and there
fore He vse no perswasions else, but onely letting of you see the
danger.
Clar. O, I feare this villaine.2
loco. Lysander you told me was at the Lodge, and there the
King shall find him, except you will redeeme him from that dan-
2090 ger by the losse of your Virginity; I know you would bee well
content to kisse me now, but now it will not serue.
Clar. Will honest lacomo then proue a villaine ?
loco. Who would not proue a villain for so sweet a recom-
pence: How I doe glory in this purchase of my wit, the Duke
striuing to gaine the happinesse, I shall haue offer'd me, paid
downe his life fort; besides, he went about the ceremoniall way
of Marriage; but I shall meet my happinesse a neerer way, which
will be an addition to the pleasure. Come, are you resolu'd?
Clar. Why villaine, dost thou prize Lysanders life
2100 Aboue mine honor ?
laco. If for a word, for honor is no more,
You can indure to see Lysander suffer cruell death,3
It seemes you loue him little, doe as you will;
Make hast vnto the Lodge, you know the way well
The King may chance be there before you,
As I will handle the businesae.
Clar. Stay lacomo, canst thou be such a villaine
As thou dost seeme; I doe not thinke
Thou art in earnest.
2 1 10 laco. All torments that man did euer feele,
Light vpon me, if I doe not performe
What I say.
1 An aside. 2 An aside. 3 a cruell death.
132 LODOWICK CARLIELL
Clar. Then may they all light on thee;
For thou deseru'st them all.
loco. Stay Lady.
13
Clar. Dost thou relent ?
I knew thou didst it but to trye mee.
loco. It is true indeed, I did so.
Clar. I thought thou still wert honest.
2120 loco. Be not deceiu'd: I tried indeed if you would giue con
sent, because the pleasure would haue beene the greater so; but
since I haue you once agen within my power, I will inioy you whether
you will or no.
Clar. Canst thou beleeue the heauens that haue the power
To strike thee dead, will suffer such a wicked Act ?
loco. It is in vaine to striue or crye,
There is none to helpe you.
Clar. If the feare of Heauen
Cannot deterre thee from this villanie;
2130 Yet tremble at the punishments my Father
And Ly sander will inflict vpon thee;
For doe not thinke there's any place that's so remote,
But they will find thee out.
laco. Tush, they shall still belieue mee to be
Honest lacomo;
Yet I will let the King know where Lysander is.
Clar. Why villaine, dost thou thinke I will not
Discouer thee ?
loco. Yes, I doe know you would; but I will take a course
2140 with your Ladiship for telling, when I haue done with you.
Clar. I know thou wilt not be so mercifull1 to kill me.
laco. Yes, feare it not, rather then I will be hang'd for a short
minutes pleasure.
Clar. Then kill me first, before thou dost dishonour me.
laco. It may bee you'l bee of another mind anon, and wish
to liue. The trees stand here too thin, He carry you into a thicker
place.
Clar. Helpe, Murder: is there no power that will transforme
me to a tree, and saue my honor?
1 unmercifull.
"THE DESERVING FAVOURITE : TEXT 133
2150 loco. Yes, He transform you, you may beare fruit too, if you
will be willing. Exeunt.
Enter Duke disguis'd.
Duke. How happy are those men that lead a Country life,
And in the nature of each seuerall creature,
View the great God of Natures power, who can finde
Nothing in the whole frame, but either for the composition
Or the existence, is worth our admiration!1
Within Clarinda.
Murder, helpe, helpe, Murder!
Duke. It was a womans voyce sure. Exit.
Enter lacomo.
loco. Slaue that I was, that did not stop her mouth, as well
2160 as bind her hands; it was well the bushes were so thicke; for had
he once got sight of me, he would haue coold my heate: since I
haue mist this pleasure, my reuenge shall be the greater; He to the
King and tell him what I know concerning Lysander, which will
ingraft me in his fauor, and for Clarinda's accusall, let mee alone.
Exit.
Enter Duke and Clarinda.
Duke. Tell me prety Boy, why did the villaine bind thee?
I thought thou hadst beene a woman, when I heard thee cry:
How pale thou lookst of a sodaine; be not afraid,
He dare not come againe to hurt thee.
2170 Clar. My hard halted Master I feare will come agen.
Duke. He had a hard heart indeed, that could hurt thee:
It is the pretiest boy that yet I ere did see,
And yet me thinkes I haue scene a face like this before:
Where wert thou borne sweet child?
Clar. Sir, I was borne in Naples.
Duke. Sure I haue scene a face like thine,
Why dost thou blush ?
Clar. Where Sir, doe you thinke you haue scene
A face like mine?
2180 Duke. Not in this Countrey, for I am here a stranger.
Clar. Then Sir,
You doe not know the way to Gerards Lodge.
Duke. Wouldst thou goe thither?
I thinke I doe.
1 See Notes, p. 164.
134 LODOWICK CARLIELL
Clar. Yes Sir, if I did know the way.
Duke. He bring thee thither if I can.
Clar. Sir, I doe owe you much,
And haue no other payment but my thankes:
But might I be so happie as to meet you
2190 In the City, I haue some friends that would
Perchance doe you some pleasure.
Duke. If thou wilt stay with me here in the Forrest,
At a litttle house where I doe lie, to morrow
I will bring thee to the City.
Clar. You are the most
Courteous man that ere I met with:
I am so weary that it is not possible
For me to reach the City, and at the Lodge
Lysander must not stay, nor must I flye
2 200 With him; I am not yet prouided of money
For our flight. Foole that I was to trust
That villaine lacomo, alas, I did not know
Him then to be a villaine.1 Sir, if you'l bring
Me to the Lodge, I will onely speake one word
With one that is there, and go along with you.
Duke. Come then.
Clar. He takes me for a Boy, and so long
There's no danger2. Exeunt.
Enter Cleonarda drest like a Nymph, Huntsmen.
Cleo. Lay on the Hounds where the young Deere went in,
22 10 These old fat Deere make no sport at all.
Hunts. If it please your Grace he is not a Stag.
Cleo. No matter Sir,
I am the Mistris of the field this day,
My Brother not being here, and I will
Haue it so: the sorer that the Chase is
My being absent will the lesse be markt. Hornes.
Enter Mariana and Lysander.
Mari. Brother, me thinkes now your wounds being well,
It were good to quit this Countrey for a while:
For it is impossible but by some meanes or other,
2220 If you stay heare, you will be discouered.
Lys. Sister, it is my intent; but I without
1 From "I am so weary" is an aside 2 An aside.
THE DESERVING FAVOURITE . TEXT 135
The Princesse leaue, who hath preseru'd my life,
Will certainly resolue of nothing.
Mari. The time hath beene, that you without
Clarinda's leaue would haue done nothing.
Lys. And is so still,
For may I perish when I proue false
To my Clarinda; yet should I say I doe not
Loue the Princesse, and with some passion too,
2230 I should but lye. See where she comes.
Enter Cleonarda and Gerard
And with the splendor of her heauenly eyes
Amaze th my weake senses; not Dian's* selfe
Lookt halfe so louely when she woo'd
The pale-fac'd Boy Endymion;
Nor Pallas when she stood Competitor
With the two Goddesses to gaine the golden apple,
Appear'd with halfe that Maiestie
That she doth thus attir'd: hold faith,
Thou neuer wert in such a danger.
2240 Cleo. Lysander, I am glad to see you thus
Recouer'd: I glory in my cure.
Lys. Madame, I am so well,
That I desire your license to depart.
There's danger surely in my being here -
Both to your selfe and me.
Cleo. Lysander, I know you doe but ieste,
For should I giue you leaue, I know
You would not goe.
Lys. Madam, it's best we part, should I stay here
2250 And dayly looke vpon those Sun-bright eyes,
K
And heare your charming tongue, my faith I feare
Would proue like wax and melt, Clarinda's picture
Would be soone defac'd, and I should then deserue
The hate of all the world.
Cleo. Lysander, do not feare it. You shall this^day
See faire Clarinda, whose merits will arme you
Too strongly to misdoubt a change.
1 Diana's.
136 LODOWICK CARLIELL
Lys. Did your Grace see her then ?
Cleo. Yes Lysander, I saw Clarinda,
2260 Whose perfections haue compeld the heauens,
In lustice, to giue her the most deseruing man aliue
To be her seruant.
Lys. Madame, its true,
She hath indeed the most deseruing man
That then did Hue, the Duke, giuen to her
For a seruant: but when the heauens saw
That she did refuse him whom they knew
Was onely worthy of her, they left her then
To her vnhappie choice, in me, in which
2270 She cannot faile to be miserable,
And that they might torment her with
The knowledge of her error, they tooke from
The earth vnto themselues whom she refused,
Making him equall vnto one of them.
Cleo. Lysander,
I wil giue you leaue to praise the Duke,
Because it still tends to your greater praise.
Since you did ouercome him both by your valor
And your other merits: for faire Clarinda
2280 Whose iudgement is compleat, esteem'd you
For the worthier, Lysander neuer was there man
So blest as you are in a Master,1 for it is
As impossible to equall her in loue,
As in perfection; for though she know that her
Perfections farre transcendeth2 mine, yet her
Excesse of loue did make her iealous,
When as I told her I had sau'd your life,
And how. But I to shew her that I loued
You only as a brother, did tell her where
2290 You were, and much I wonder that she
Is not come.
Lys. It may be she doth wisely feare that there
Are some that watch each step she maketh,
Hoping by that to find mee out; for now
It is no newes that she doth loue me.
When I am at Florence He send her word,
* Mistris a transcend .
"THE DESERVING FAVOURITE ": TEXT 137
For so I promis'd her in a Letter when I went
To fight, if that I escap'd with life.
Cleo. You shall not goe to Florence to day,
2300 Yet doe so, and bee not sad to goe;
For when my Brothers passion is once ouer,
And that he shall consider the iustnesse
Of the Dukes request in his last Letter,
I meane your pardon, hee cannot sure
Be any longer cmell.
Lys. Why Madame,
Did he write a Letter to the King,
In which he beg'd my pardon?
Cleo. Yes Lysander, he did;
2310 And the last word that ere hee spake was
To that purpose, the letter I can shew you,
I neuer till this day could get it from my Brother.
Lysander reads to himselfe.
Lys. He in this Letter doth expresse himselfe
To be so neere the composition of the Gods,
So fild with all perfections, me thinkes it's strange
They shold not build him altars: yet my infortunate
Hand did rob the world of this precious lewell;
For which offence my heart shall drop in iustice
As many bloudy teares, as now my womanish teares
2320 Doe drops of brinish water.
Cleo. Worthy Lysander,
Each pearle like drop fals from thy manly eyes,
May expiate a greater sinne then1 thou didst
Commit in thy intention: I cannot chuse
But kisse thee for this noble sorrow. Say Mariana,
Haue I done ill to kisse your Brother?
Man. Madame, it were in me presumption
To censure any of your actions.
Cleo. Lysander, must you goe to day?
2330 Sure you doe not loue me as a Sister, else
You would not part so soone.
Lys. By this kisse, which I belieue shall be
* then that.
138 LODOWICK CARLIELL
The last that I euer shall be blest with,
Did not my faith oblige me otherwayes,
I should loue you equall with Clarinda,
Nay had I knowne you first, I should
Haue lou'd you better; but as it is
I know you are so noble in your selfe,
That you wold hate me if I should proue inconstant
2340 Cleo. It is true, it were a basenesse for which
My Judgement would condemne you as vnworthy
To be belou'd; but yet I thinke my passion
Would make me change that saying, of louing
Of the Treason, yet hating of the Traitor;
For I should hate the Treason, and yet I feare me
Too much loue the Traitor.
Lys. It were impossible that you should loue
A periur'd man.
Cleo. I doe but feare it;
2350 I know your worth will neuer put it to the tryall.
Lys. Deare Princesse,
Gerard, to whom I am much bound,
Hath horses ready for me, so that there is
Nothing wanting but your leaue to make
My iourney happie.
Cleo. Which I vnwillingly doe grant you, yet
Pray the heauens to make your iourney prosperous.
O Mariana, would I had neuer seene thy brother,
Or hauing seene him, that I might enioy him
2360 For my Husband: but I doe ill to wish anothers
Right; that happinesse belongs to faire Clarinda' s
Merits onely.
Lys. Go Gerard, get the horses ready. Exit Gerard.
Cleo. Lysander, let me heare from you,
And if you thinke it no way preiudiciall
To your faith, I pray you weare this fauor
For my sake.
Lys. Madame, most willingly,
And thinke it for the greatest honor that ere
2370 Was done me.
Within Crye, round beset the house.1
Cleo. What noyse is that Mariana?
1 See Notes, p. 163.
THE DESERVING FAVOURITE'. TEXT 139
Mart. Madame, He goe see.
O Madame we are vndone, it is the King,
Who threatens to hang vp Gerard for concealing
Of my Brother.
Lys. Deare Madame, hide your selfe,
What will the King your Brother say,
If he doe1 finde you here?
Cleo. I will Lysander flye from his anger now,
2380 That I may haue more power hereafter
To doe thee seruice; what will you doe Lysander?
Lys. It is no matter what becomes of me,
So that you be safe from the Kings anger.
Enter King, lacomo, Attendants, Gerard bound, Guard.
loco. Sir, set the house round, lest he should scape
At some backe dore.
King. Be that thy charge, take halfe the Guard, He search
The house my selfe: Where is this bloody Traytor?
Lys. Sir, heares a bloody-handed, though not a bloudy
Minded man, that doth not yet deserue the title
2390 Of a Traitor. I know it's me you looke for.
King. Bloudy villaine, it's thou indeed,
Lay hands on him.
Lys. Keepe off, and heare me speake first,
And then I will deliuer vp my sword.
King. What wouldst thou say ?
Lys. I see poore Gerard bound, whom I
Compel'd to conceale me.
King. How couldst thou compell him ?
Lys. Royall Sir, with patience hear me:
2400 When I by the assistance of Fortune, not my valour;
(Yet I did nothing basely) had kild that noble Duke
I was my selfe sore wounded, so that I could not
Flye out of your territories, and well I knew
Into what house so ere I came, though they
At first might pitty me, not knowing
What I had done; yet when they once should know
That I had kild the Duke, they then I knew
i doth.
140 LODOWICK CARLIELL
Would straight discouer me, rather to gaine reward,
Or else to saue themselues from future danger,
2410 Which to preuent, I thought my safest course was
For to compell Gerard, whcm well I knew
Liu'd farre remote from company, to sweare
Not to discouer I was in his house,
Or else I threatned straight to kill him,
Hoping that rather then he would forsweare
Himselfe, he would conceale me, wherein I was
No whit deceiu'd.
Ger. If please your Maiestie,
He came into my house before I was aware,
2420 With his sword drawne, and setting of it
To my brest, threatning if I would not sweare
For to conceale him, to kill me instantly.
I (not knowing what he had done)
Swore all that he would haue me.
Cleo. A God transformd into a humane shape
Could do or say no more then he hath done.
King. But when thou knew'st that he had
Kild the Duke, how durst thou then
Conceale him ?
2430 Lys. I then began to fright him with strange
Examples of the cruell punishments that periur'd
Men had felt, and aw'd his conscience that way.
King. So thou dost mine Lysander;
For I haue made a vow, after that I had got thee
Once within my power, the Sun shall not
Twice set, til I had with a sacrifice of thy heart bloud
Appeas'd my Kinsmans Ghost, I dare not
Be forsworne, away with him to prison,
And Gerard. Exeunt Lysander, Gerard and Guard.
2440 Cleo. It is then no time for to conceale my selfe.1
0 cruell Brother! you haue in that rash oath
Murder'd all vertue that Mans fraile nature
Is capable to receiue.
King. I am amaz'd,
Tell me deare Sister, what make you here,
1 hope you know not of this villany.
1 An aside.
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 141
Cleo. O doe not call a demi-god a villaine,
Though Fortune made his valiant arme
The instrument to rob you of a worthy Kinsman.
2450 King. Sister, you speake with passion, as if
You lou'd him.
Cleo. Yes Brother, I do loue him,
With all my heart I loue him, which I will
Manifest more then in words,
If you be cruell.
King. Sister, as you respect my fauour,
And your owne faire Name, blemish not so
Your royall blood by louing of a murderous
Ingratefull villaine.
2460 Cleo. O that you were no Brother to me,
Nor my King, that I might satisfie mine
Anger by a braue reuenge.
King. By louing of a murderous ingratefull villaine.1
Cleo. O that you were no Brother to me,
Nor my King, that I might satisfie mine anger
By a braue reuenge; by my life, I would haue shed
His heart bloud with my lauelin, that should
Haue spoke this but your selfe, but as it is,
He let you see your error, you might as well
2470 Call him a murderer that being assaulted
By a barbarous thiefe, kil'd him that would
Haue rob'd him; for so Lysander did, and
Whereas you call him ingrate, there you doe
Eire, the Duke being his debtor; and so
Indeed is all the world, for he hath left them
Such a Story in his actions, that hee that can
But read and imitate them to the life,
Shall in another iuster age, be made a God,
And worshipt for his vertues.
2480 King. Sister, did you but see how ill
These praises doe become you;* (for you indeed
Are drunke with affection) you would leaue
1 This and the preceding three lines should be omitted, on account of
repetition; yet both editions have them.
3 "you" supplied.
142 LODOWICK CARLIELL
Them.1 I know when you recouer by the helpe
Of reason, you'l hate your selfe, and wish that all
Y'aue spoke or done this day were but a dreame.
Cleo. O neuer, neuer; poore Clarinda,
What will become of thee when thou shalt heare
This killing Newes ! Exeunt.
Enter Clarinda and the Duke.
Duke. It grieues my heart that I haue brought thee wrong,
2490 Clar. Sir, must we lie here in the wood all night.
Duke. I feare there is no other remedie,
Clar. O my Lysander thou art lost I feare
For euer, and that same villaine lacomo
Is cause of all. There is some comfort yet,
I see a light, sure it's some house.
Duke. For Charities sake open the Dore. He knocks.
Enter Hermit. Lord Sir, where haue you beene ?
Duke. Mercy vpon us, how are we mistaken!
This is the old mans house where I haue beene
2500 Still since I came into the Forrest.
Clar . Pray heauen he did not misse his way a purpose.
Duke. Good Father, if you haue any meate
Fetch me some for this sweet youth, I met him
In the Forrest, and would haue shewed him
The way to Gerards Lodge, but lost my selfe,
And wandred vp and downe till now.
Her. Here, here's some meate;
I was my selfe at Gerards Lodge, and saw those
There whom you would little thinke.
2510 Duke. Who were there ?
Her. The King and his faire Sister,
Lysander bound as a Prisoner, for killing
Of the Duke.
Clar. O my Lysander's lost. fals.
Duke. Looke to the Boy, he swoones; speake
Child, what dost thou ayle ?
Clar . That same who is Lysander, now a prisoner,
(And must die) was the only cause I would
So faine haue gone to Gerards Lodge,
2520 For that villaine who had bound me, I knew
Would tell the King that Lysander was there,
1 Them me occurs in both editions, but is evidently a mistake.
"THE DESERVING FAVOURITE: TEXT 143
And I would faine haue giuen him warning,
That he might haue fled, because hee is
Thy1 Kinsman.
Her. Be not sad Boy for that,
I heard the Princesse sweare if the King
Put to death Lysander, that she will not out-Hue
Hun; and he too well loues his Sister
To lose her so.
2530 Clar. How ! Is the Princesse so in loue with him ?
Her. Indeed they say she is.
Duke. Come, and eat your meate, you shall
Goe to bed; I know you are weary,
L
Clar. Sir, I cannot eate, I had rather sleepe.
Her. Come then, lie shew thee to a Bed.
Clar. No Sir, He lie vpon the Rushes, I neuer vse
To lie with any body, and I am sure
Here in this house there are not many beds.
Her. Come, thou shalt lie alone;
2540 There are two beds, we two will lie together.
Clar. Please Sir to leaue me here, He go to bed.
Her. No childe, He helpe thee.
Clar. If he should see my breasts, I am vndone;2
I will keep on my doublet.
Her. Goe to bed sweet childe, wee'l leaue thee. Exeunt.
Actus quintus, Scoena prima.
Enter laspero and Bernardo,
las. What newes at Court ?
Ber. Sad newes belieue me.
las. Why, must braue Lysander suffer to day ?
Ber. The King hath sworne to haue his head off ere Sun-set.
2550 las. The Kingdome will be poore in such a losse,
For he leaues none behind him worth his equall.
Ber. I, but is't not strange the King should grace
That villaine lacomo that did betray him ?
/as. His extreame loue vnto the Duke makes him
Loue lacomo, who doth professe that he did not
1 Both editions have Thy; probably a mistake for My. * An aside.
144 LODOWICK CARLIELL
Discouer Lysander in hope of gaine; but onely
Out of loue to the Dukes memory.
Ber. At one o'th clocke he is to suffer, let vs be there betimes
and get a place neere the Scaffold to heare his last words. Exeunt.
Enter Utrante in blacke.
2560 Utran. How blacke and sorrowfull this day lookes!
This day, in which Lysander is to suffer:
Noble Lysander, to whom my Child and I
Are so much bound; and yet hee is the cause
Of both our ruines; or rather I am cause:
It was my ambition to haue a Duke
My Sonne in Law: no, it was my Clarinda's
Beauty bred all this mischiefe, and it was
The Heauens that gaue Beauty to her:
Why did they then not blesse that gift in her,
2570 But turne it to her curse ? Peace wretched man
And argue not with those high powers,
But wait their pleasure, and pray for their assistance.
Who can yet change this Scoene of blood into
A Scoene of ioy, and back returne thee thy Clarinda.
Enter a Seruant.
Ser. If't please your Lordship, my young Lady
Is return' d and gone agen. Vtran. How!
Ser. She hath beene in the house this houre as the maids tell
me, hath chang'd her cloaths and's newly stolne out at the back-
gate, and gon toward Lysander s prison; two of my fellowes are
2580 gone after her, and I came back to tell your Lordship. Exit.
Enter Cleonarda and Mariana.
Cleo. And do's the Kings cruel resolution hold still ?
Mari. O Madam yes, my poore Brother must dye to day.
Cleo. And wilt not thou dye with him: speake Mariana.
Mari. Madame, I could wish that I might not out-liue him.
Cleo. Why sayst thou thou couldst wish, hast thou not hands ?
Or dost thou want a knife ? if so, yet there's many wayes to die.
Mari. Madame, how strangely doe you talke ?
Cleo. Why, wouldst thou wish to Hue,
After the vntimely death of such a Brother ?
2590 Mari. Madame, we must not goe vntill the Gods do call vs,
Yet I bylieue it is the better place.
Cleo. The better place ? assure thy selfe of that, they would
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 145
Not else thus early call thither the best of Men. I will follow
Him where ere he goes to see. Enter lacomo.
loco. Madame the King desires your company.
Cleo. Villaine, had he none else to send but thee
That didst betray Lysander ? hence from my sight. Exeunt.
L 2
Enter Duke and Hermit.
Her. What did you with the Boy ?
Duke. I left him at the Count Utr ante's house:
2600 He told me he dwelt there.
Her. At what' hour say they must Lysander suffer ?
Duke. At on of the clock, faile not to be there,
And get neere the Scaffold.
Her. You need not bid me. Exeunt.
Flourish. Enter King, Cleonarda, lacomo, Mariana, Atten
dants, one oj them in Habit of a Countreman.
King. Sister, beleeue me, you haue told me such particular
Arguments of Lysanders worth, that I doe pitty
His misfortunes much, and haue quite lost my anger;
Yet lustice must be satisfied.
Cleo. Sir, the offence that he committed, was but against
2610 The Law, although he rob'd you of a Subiect:
You are aboue the Law, and may remit it;
A King should in points of life and death,
Be like the Chancery, in other cases, and helpe
By mercy against the cruell letter of the Law,
As the Chancery doth by conscience.
Especially when your owne conscience tels you
That he was forc'd against his will to fight.
King. Sister, it were an example too dangerous
To pardon him that kild my next of blood:
2620 It might encourage some to strike my selfe;
And therefore it is in vaine to plead for mercy.
Enter Utrante and Clarinda.
Vtran. O daughter, let not your passionate loue
Vnto Lysander, make you accuse good lacomo.
Clar. O Sir, you are cozen'd, he is a Diuell incarnate,
Justice, lustice great Sir.
King. Lady, I thought your plea would haue beene mercy,
And not lustice.
146 LODOWICK CARLIELL
Clar. Sir, I haue lost all hope of mercy; but Justice
I hope you will grant me against that villaine lacomo.
2630 loco. Now haue at me; but I haue fore-arm'd the King with
such a tale, that and mine owne impudence, which neuer faild
me, shall well enough defend me.1
King. Arise faire Clarinda, and by my Crowne,
Bring your sufficient proofe, you shall haue lustice;
But wel I know you hate good lacomo, because he did
Discouer where your Lysander was.
Clar. Would I had bit my tongue out of my head,
When I gaue it power to tell you where Lysander was.
loco. Your maiestie may marke by this how true the rest is
2640 that she hath to say Madame, then you would seeme as if I had
deceiu'd your trust, and that you had to mee discouered where
Lysander was; make me not so odious, I neuer was a traitor, had
you to me discouer'd it, wild horses should haue torn mee in a
thousand pieces, ere I would haue confest; no, this same countrey
fellow one day being within the Lodge saw him, and so discouerd
it to me.
Clar. Though thou deny'st this with a brazen brow.
Yet thou canst not denie thou wouldst haue rauisht me,
When I did trust thee to goe along with me,
2650 I being disguis'd then, where I to thee discouer'd
When2 Lysander was; and more thou threatendst
(If I did not giue consent to thy base lust)
To murder mee, when thou hadst done,
Because I should not tell.
loco. Madame I did not thinke that loue to any man could
ere haue turned that excellent wit of yours so ill away,3 as thus
vniustly to accuse a man that is innocent,4 and one that honors
you.
Enter Duke and Hermite.
Utran. Sir, I doe grieue,
2660 My Daughters loue vnto Lysander should
Moue her for to seeke a most vniust reuenge
Against good lacomo, whose like for honestie
I know not in this Kingdome of his quality.
L3
1 An aside.
2 "where" and "when" (11. 2650 and 2651) should be exchanged.
3 a way. * so innocent.
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 147
Clar. Sir, here's a witnesse, that will confirme
What I haue said for truth.
Duke. What gentle Lady ?
Clar Sir, 'twas I that you rescu'd yesterday,
From a villaine that would haue rauisht me.
Duke. Why Lady, were you in such danger ?
2670 laco. Marke you Sir, he1 knowes of no such thing.
Clar. I was the Boy you found in the wood,
Whom this villaine would then haue rauisht,
Which then I told you was my master.
Duke. I thought no boy could haue so sweet a face,
Indeed Sir, tis most true, I found this Lady bound
And that same villaine (as I thinke) for I had but
A glimpse of2 him in the bushes, his feare making
Him flie as soone as euer he saw me.
Clar. I beseech you Maiestie let him be hang'd,
2680 For on my honor what I doe affirme is truth.
King. Your affirmation is to me a hundred
Witnesses, yet it were in me iniustice to deny
The combat 'gainst this gentleman that doth accuse
Him on your behalfe, if lacomo desire it.
Duke. Belieue it Sir, he that will do such villainies,
Will neuer dare to fight, Sir send him to the Galleyes,
If he will not fight, it shewes his guilt.
laco. Hell take you all, I dare not fight might I haue all the
world giuen. He rather to the Galleys. I shall get out there with
2690 some tricke or other, and then He poyson twenty of you, He not
discouer what I am; that will but shew me more.3
King. Let him that rescued Clarinda haue the land
That lacomo should haue had, for discouering where
Lysander was: call forth the prisoner, and proceed to execution.
Enter Lysander, Executioner, Guard.
Lys. Weepe not Clarinda, you may Hue happily
You and the Princesse may together make
A kinde of Marriage, each one strongly
Flattering themselues, the other is Lysander;
For each of you's Lysander s better part:
2700 Pardon Clarinda that I borrow from
That streame of loue a part to pay the Princesse,
1 First edition has "she." * on. 3 An aside.
148 LODOWICK CARLIELL
Which euer yet ran constantly to the Ocean
Of thy perfection only, for now a gratefulnesse
To her, makes some of it run in another current;
For which I know thou being wise, canst neuer
Loue me lesse, knowing that I haue loue1 enough
For both, since I can marry neither
Clar. Lysander, doe not thinke I grudge that part of Loue
You pay the Princesse, her merits farre transcending mine,
2710 Besides, you owe her for preseruing of your life,
And I haue beene the only cause, that you must lose it;
But He beare you company, and in that pay the debt I owe you.
King. Why stayes the Prisoner? Lys. Onely to take
A parting kisse; then when you please, I am prepar'd.
King. What meane you Sister, will you make apparant
To the world your folly? Cleo. Sir, doe not hinder me;
For if I may not here speake with him,
We will conuerse in death sooner then you belieue;
Lysander, thou art going to thy lasting home,
2720 And in thee all vertuous men must suffer,
They being but branches, thou the root of all perfection:
Who will be Curteous, Valiant, since these are causes
Of thy death ? for thou vnto the world didst manifest
In thy last action with the Duke, that thou wert
Really possest of these: but I, in summing vp thy worth,
Doe but increase my grief e; since I must part with thee,
The rich vnhappy owner; for they haue only seru'd
To reuiue thee, and those that lou'd thee for them.
Poore Clarinda, I from my owne conceptions
2730 Could weepe, to thinke vpon the torment thou wilt feele,
When as the Axe shall seuer from thee loues
Worthy person, thy comely head, worthy,
Most worthy, in that it was the Cabinet appointed
By the Gods to keepe their richest lewel in,
His minde, which is indeede an Index
In which iudicious men may read as in a Booke,
The whole contents of all their excellence.
King. Sister, for shame doe not thus wrong
Your selfe and me, by throwing such high praises
2740 On a man, condemn'd by Law. Lysander,
Prepare thyselfe to die, and take no notice of her
1 lost.
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 149
Idle praises, which if they could to any mortall
Man be due, they were to him, for whom
Thou now must suffer.
Lys. Sir, I doe confess it and am ready to receiue
Your doome.
Cleo. I need not to a mind so fortifide as thine is
Giue any Antidotes, to arme thee against death.
Lys. All the encouragement that I will desire
2750 Shall be a kisse of your faire hand.
Cleo. Lysander, thou knowst my soule embraceth thee,
These are the first teares that ere fell from mine eyes,
Although a woman, which I am pleasd with,
Since it well expresses this is the greatest griefe
That yet I euer felt.
Lys. This kisse Clarinda is thy due, thou art
The neerest to my heart in Justice. Clarinda swoones.
King. Looke to Clarinda, carry her home.
Cleo. I thought she would haue out-gon me; but now
2760 Mine shall be the glory: who would Hue in a world
That's bankrupt of all vertue?1 Lysander kneels.
Exec. I pray Sir forgiue me your death.
Lys. Friend, doe thine office; I forgiue thee.
Duke. Hold villaine.
King. How darest thou hinder2 the sword of lustice3
From lighting where it is design'd?
Duke. Sir, if you execute this Lord, you are a tyrant.
King. Why Sir, will it bee tyranny in mee
To execute the Law ? the fellow's mad,
2770 Lay hands on him.
Duke. It is a cruell Law that doth condemne the innocent.
King. Why, is he innocent ?
Duke. Let me dye for't if I doe not proue
He did not kill the Duke.
King. And by my Crowne, since thou dost interpose thy selfe
Betwixt the sword of lustice and the Obiect,
It shall cut through thy life too with Lysanders,
If thou dost faile to proue what thou affirmest.
Lys. I doe beseech your Maiesty,
1 An aside. a to hinder.
3 lustice transposed to beginning of 1. 2766.
150 LODOWICK CARLIELL
2780 Let not this franticke man, (for so he seemes to be)
Out of his loue to me, mine himselfe:
I doe confesse againe it was this vnlucky hand,
And no other, that kild the Duke.
Duke. I call the heauens to witnesse, it was I
That was the cause he bled that day,
And well he did deserue it, for thinking
So vniustly to rob thee of Clarinda,
Who only dost deserue her.
King. Carry the fellow hence;
2790 Doe I sit here to heare a mad man talke ?
Duke. Call me not fellow, I am as good
A Gentleman, as was the Duke your Cozen,
And were he now aliue hee would acknowledge it.
King. Away with him to Prison, He haue him
Strangely punisht for this presumption.
Away with him.
Her. Sir vpon my credit,
(And men of my Profession should not lye) he's both
In Birth and worth equall vnto the Duke.
2800 King. Though I doe reuerence your Profession,
Yet I see no cause to belieue you,
For in this Kingdome there is none so worthy.
Her. Sir, yes; euery way as worthy,
And one your Maiestie doth loue so well,
That if he aske you, I know you will pardon
Lord Lysander for his sake.
King. Sure all the world's infected,
One that I loued so well and equall to the Duke
In Birth; how canst thou proue this?
2810 Her. Thus I can proue it, Discouer Duke.
To your great ioy and all the Kingdomes.
King. I am amaz'd; art thou a Coniurer,
And from the quiet graue hath raised
The beloued person of my Kinsman to delude me ?
For thou wert he that said thou foundst his body.
Duke. Ghosts doe not vse to pay their duty to
The liuing, Sir, feele my hand, I am your Seruant.
King. O my deare Cozen, can this be true!
Duke. Sir, I will make all plaine; but first I must
THE DESERVING FAVOURITE ' ' : TEXT 151
2820 Relieue the worthiest of men, noble Lysander,
Send for Clarinda, and tell her this glad newes:
Madame, let me kisse your faire hands,
I euer honourd you, but now I doe adore
That high rais'd mind of yours, that feares not
To professe your loue to vertue, though in distresse.
King. Deare Cozen, I doe long to know by what
Meanes you were preseru'd.
Duke. This reuerend man that did the pious act,
Can best resolue it you.
2830 King. 'Twas he that brought first word that he
Had found your body, by which we were resolued
That you were dead, he told his tale so punctually.
Duke. When I began to bee past danger of my
Wounds, I fram'd that tale about the thieues,
Intending to conceal my selfe, and so to make
Triall of your loue to me, and of Clarinda's
Loue vnto Lysander, both which I finde
Not to be equal'd.
King. Good Father tell vs how you found him
2840 Wounded, and how you did preserue him.
Her. Sir, what I told you
Concerning the finding of him wounded,
All that was true, and how I did recouer him
By a soueraigne water; but that he after
Dyed within my armes, you see is false
And yet he spoke those words that I deliuer'd
As his dying speech, he hauing then indeed
No hope of life: but heauen so order'd it,
That he recouer'd by my skill in Surgery,
2850 In which Art I shall not boast to say
That I am equall with the most skilfull of this age,
Which I thinke well appeares, since I haue cured
Him in so short a time; yet I must attribute
His sodaine curing to a soueraigne balme,
That an Egyptian gaue me, from which countrey
I late came.
King. Holy man, expect from me a great reward;
For you haue backe to me restor'd the comfort
Of my life; but where haue you since liued,
152 LODOWICK CARLTELL
2860 Or how came you by this disguise ?
Enter Clarinda.
Duke. I liu'd with him still in a link Cottage,
And he did from the City fetch me disguises:
Diuine Clarinda, pardon me, I was your bedfellow,
And did not know my* owne happinesse then;
If I had knowne you, I would haue done
lust as I did; I see you are amazd, it was I
That in disguise rescued you, and sau'd your honor,
When that villaine would haue rauisht you;
In which I was most happy; for I shall now present
2870 You, so much the richer gift to your Lysander,
Here braue Lysander, let me deliuer vp
Into thine annes the lewell of thy life;
And in that make some part of satisfaction,
For the wrong I did thee, in compelling thee
To fight for that which was thine owne before
In iustice.
Lys. My Lord, the sendee of my life hereafter
M 2
Shall make manifest how much I honor you,
And with what ioy I doe receiue your gift.
2880 Cleo. I would haue giuen my life to haue redeem'd
Lysanders; where is the ioy then that I should feele
For his deliuerance. O I haue found the cause
That doth suppresse it; it's enuy that Clarinda! 's
Happier then my selfe: why should I enuy that
Which is her due, both by his vowes and her
Owne merit.*
Lys. How sad the Princesse lookes? I wonder
Shee doth not speake to me.3
Cleo. Heart, though thou burst, the world shal not
2890 See I grieue or enuy.* Lysander and Clarinda,
May you be happie in your loues, which I can neuer be.
Lys. Her noble heart will burst with griefe,
Would I had dyed, or rather that I had two hearts,
By death I had beene free; this way I am
1 mine. 3 An aside. 3 An aside.
4 An aside. A period is inserted after "enuy".
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 153
A debtor to the Princesse, and that ingratitude
Torments me worse then death.1
King. Call for the sacred Priest, and let vs change
That which we thought should haue been a Scoene
Of blood into a Scoene of ioy, by ioyning
2900 Two despairing Louers hands together.
Duke. O what a happy mans Lysander at this instant
Compard with what he was halfe an houre since!
Imagination cannot reach it; but on the other side
How farre am I fame from that happinesse
That I possest when the faire Clarinda said
That she would marry me within a month.2
Enter Priest
King. Come reuerent Sir, performe an cffic*
Acceptable to the Gods: Sister, take you Ly senders
Hand, and Cozen you Clarinda's.
2910 Cleo O what a cruell office hath my brother put vpon me.3
Duke. I would this taske were past,
Vertue I see thou art a cruell Mistris.4
Clar. I in my soule grieue for the Duke,
His manly eyes shed teares to performe this Office;
I would to heauen he were my Brother,
Or that Lysander were; the consideration
Of his worth and infinite affection,
Which hath appeared in all his actions,
Hath gaind much vpon me.5
2920 Priest. Will you Lysander take Clarinda for
Your Wife, forsaking all other till the hand of death
Arrest the one of you ?
Her. Say no Lysander.
Lys. Reuerend Sir, why ?
Her. Because the Marriage is not lawfull
Duke. Can you proue it vnlawfull?
You sau'd my Life, but I shall valew that no benefit
Compar'd with this, if you can proue
Lysander and Clarinda cannot marry;
2930 lie make you more than you can wish to be.
Her. Lysander, did not your Father
1 An aside. * An aside. 3 An aside. * An aside.
s An aside. -
154 LODOWICK CARLIELL
When you last parted with him, giue you
A little Cabinet, in which he bid you looke
When you should marry, on his blessing
Not before, not1 at your death?
Lys. It is true, he did so, but I
Was so distracted betwixt ioy and griefe,
That I had quite forgot it.
Her. Send for it with all haste.
2940 King. What can this Cabinet produce to stop
The Marriage ?
Cleo. I csnnot plead desert,
Thou God of Loue, because I haue so short a while
Beene subiect to thy Lawes; but well thou knowst
If thou oblige me to become thy subiect,
By giuing me Lysander, that I shall
More extoll thy power than any Subiect
That thou hast: but on the contrary.
M 3
If thou dost not assist mee, I will returne againe
2950 Vnto Diana thy vtter enemy, and in her seruice
Spend the loath'd remnant of my life.3
Enter with a Cabinet, Paper in it.
King. The Cabinet is come.
Duke. I make no doubt,
If't be within thy power, thou God of Loue,
But thou wilt grant to me thy truest Subiect
The wishes of my heart; but I doe feare a greater
Power then thine, doth ouer-rule the destinies.3
Her Here Sir, read that paper; there you shall
Finde, what you doe little thinke.
King reads.
2960 Lysander, / doe giue you leaue to marry whom you doe thinke
fit, because I know you are able to make a worthy Choyce, onely
Clarinda yon cannot marry, for she is your Sister.
Lys. How ! my Sister !
Duke. Loue thou hast heard my prayer, though I were
Ignorant and knew not what to aske.4
King. I am amaz'd, sure this is Witch-craft.
1 nor. a An aside. 3 An aside. * An aside.
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 155
Duke. Sir, I beseech you proue this to be true.
Her. My Lord, if you will beg a Pardon from the King,
(It is for a fault, that was neuer proued against me)
2970 I then will make all things so plaine, that no man shall deny it.
Enter Messenger.
Mes. And please your Maiesty, lacomo is proued to be
The Count Orsinio's Brother.
Her. My Lord, let him be brought, heele helpe to the clearing
of the discourse I am to make.
Duke. Sir, I must beg a pardon for the sauer of my life.
King. What hath he done ? I pardon him, be't what it wil.
Her. Then Sir, behold a banisht man. puls off his beard.
King. The Count Orsiniol
Lys. My Father! your blessing Sir.
2980 Utran. My deare freind! welcome. Enter lacomo.
Duke. Sir, He not bid you welcome,
Till you make it plaine, it can1 be no Marriage.
loco. My Brother!
Her. O thou wicked villaine! art thou aliue yet?
I might haue known thee by thy villanies,
Through thy disguises.
Duke. Good my Lord proceed vnto your discouery.
Her. My second wife being barraine, I had
No hope of Issue Male; for I had Mariana
2990 There by my first, and it did grieue my Soule
To thinke that villaine there should be my heyre;
For he dayly practiz'd mischiefe before vnheard of.
It was not long before my wife obserued
That the chiefe cause of all my discontent
Grew from her barrennesse, and she being fearefull
That my affection might decline as did my hope
Of Issue, thought of a strange and most vnwonted
Meanes, to make her selfe appeare a happy mother.
My friends Wife here, the Count Utrante,
3000 Finding her selfe to bee with Childe; my Wife,
By helpe of Art did seeme so too: but strange
To see how gold will worke! for by a somme of
Money, my Wife did work the Mid-wiues, Nurse,
And Doctor, to cozen the true Mother of her Child
1 cannot.
156 LODOWICK CARLIELL
When ere she should be brought to bed.
King. How was that possible ?
Her. Most easie Sir, as they did handle it,
The Child was borne, and prou'd a Boy,
As my Wife wisht; for had it beene a Girle,
3010 It could not then haue eas'd me of my griefe,
My land being tied vpon the Heyres-Male.
Duke. Good Sir, proceed.
Her. The Nurse was by the Doctor straight
Commanded to carry into the next roome the child,
Alleaging that it was most necessary,
The Mother, after so much labour should
Sleepe, which the Childs crying might hinder:
Within a short space comes in the Mid-Wife
Pittifully weeping, telling the Mother
3020 That the Child could hardly Hue; but straight
The Nurse she entring the Chamber cried out
Alas the Child is dead; the wofull Mother
Falling in a swoone, had almost made
That sorrow reall for her, which was1 then but
Counterfeited for the Child.
Duke. The Child then was not dead ?
Her. No Sir, the crafty Nurse
Had by a back-dore conuaid it out o' th house
By helpe of another Nurse that she had there
3030 For the purpose: hauing recouer'd
The Mother out of her trance, the poore Lady
Desir'd to see her late comfort, though now
Her only cause of sorrow, the dead Child:
But the Doctor vtterly denyed that,
Alleaging that would but increase her sorrow,
Which might impeach her health:
My friend here was not then at home,
And who durst contradict the Doctor
In such a case ?
3040 King. Was there
No seruants in the house? Did none of them
Aske for the Childe ?
Her. Sir, to preuent that
1 "was" supplied from second edition.
' ' THE DESERVING FAVOURITE ' ' : TEXT 157
They had before prouided a piece of wood
Shapt like a Childe, and about that they put
A winding sheete.
King. But what excuse then made they
For their haste in dressing of it
For the graue, that was not then
3050 Scarce cold ?
Her. For that they told the seruants
The Childe being deform'd they made such haste
To hide it from the neighbours; that they
Might not be witnesses of their Ladies shame,
In bringing such a Monster into the world.
The Nurse the same night came, and told my Wife
What they had done, and she aduising with
Her agents, the next night after seem'd
To fall in labour, and by the helpe of those
3060 Her creatures made perfect by their former practise,
She cozen'd me and the world, by making vs
Belieue, that she had truly brought me forth a son.
I did a thousand times kisse my young heyre,
And by my careful education and his owne
Braue naturall parts, hee's growne to be
What now you finde, Lysander, for he's the same.
King. But how came you to know
Lysander was not your naturall sonne, and these
Particulars ?
3070 Her. My Wife Sir,
Being vpon her death-bed, she found her conscience
Troubled with this deceit, and could not
Depart in peace, till she had freely told me
Of this strange Story; I still conceal'd it
Out of my iust anger against my wicked Brother;
Besides that great affection which I bare Lysander,
Continued still, and is now so great,
That if your Maiestie by your Prerogatiue
Will but confirme it, I doe adopt him for my Heire.
3080 King. It shall.
loco. Thus Sir, was I defeated of my right; My Lord the
Duke there by his power, though I did proue this in the open Court,
by witnesse of the Nurse and Midwife; yet. he made mee to be
banisht as an iniurer of others.
158 LODOWICK CARLIELL
Duke. I doe confesse the wrong I did thee
Though ignorant, and for to make thee satisfaction,
I will be a suitor to the King in thy behalfe:
Sir, now vpon my knowledge I dare affirme
That Lysander is sonne vnto the Count Utrante.
N
3090 Lys. It was nature in me, that made me so much
Loue the Count Utrante: your1 blessing Sir.
Clar. It do's not grieue mee that you are
My Brother.
Lys. And for my part, I cannot adde
To my owne happinesse, if I might haue my wishes,
Now that you are my Sister; for I did euer loue you
As a Sister rather than as a Mistris.
Duke. Diuine Clarinda,
I cannot claime your promise till a moneth be past,
3100 There is some part of it to come, but I hope
You will not strictly stand vpon the time.
Clar. My Lord,
I should too much wrong my selfe, though I did not
Loue you, in deferring of so great a blessing:
But the large testimony that you haue giuen
Both of your worth and affection to me,
Haue turn'd that great affection in an instant,
That I bare Lysander, as you could wish it,
Vpon you; nay to say truth, I euer lou'd you,
3110 Though not so well as hee, and held your worth
As great.
Duke. Deare Clarinda, giue me not a surfet.
Lys. I feare the King will nere consent, whisper.
Duke. But good Sir,
What made you desire me to beg your pardon.
Or what made you conceale your selfe so long ?
Her. My Lord, He tell you;
Your Lordship may remember, for it is not
Fiue years since, that this my Friend, the Count
3120 Utrante and my selfe, were both suspected
For poysoning of your Uncle, because we were
1 Corrected from "you".
THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 159
His profest Enemies; especially my selfe,
Which made me flye, though I were innocent,
For it was knowne to many, that the villaine
Kild him for's owne particular reuenge,
Yet my wicked Brother there, perswaded the fellow
At his death to say, that we had set him on
And got another rascall to witnesse with him
That it was true; my friend, not hauing so great
3130 Enemies, did stay to iustifie himselfe,
And for his paines was laid in prison, and kept there
For his lands, till you got him releast,
And yet he was neuer brought vnto his tryall;
I, ere I left this Country, did leaue this Cabinet
With my sonne, or rather yours, and withall
The charge of looking in it when he should
Be married. After many a weary step abroad,
I came home to my Countrey, and in disguise
Haue liu'd here in the Forrest, and saw my friends
3140 Full often, although they knew not mee;
And hauing this occasion of doing your Lordship
Sendee, I thought it would be a sure meanes
To get my pardon; especially when things
Were growne vnto the extreamest poynt
Of danger, I knew a timely remedy would be
Most welcome then of all, and that made me
Conceale my selfe so long.
Lys. Cleo. We are resolu'd.1
King. My Lord, I freely pardon you, for I belieue
3150 It was indeed a lye, inuented by your wicked
Brother, whom I doe giue you power to punish
As you thinke good.
Her. My Lord, I then desire
He may be kept a prisoner all his life;
For should he haue his liberty, I know
He would doe mischiefe that we should all
Repent of.
loco. Brother, thou art wise,
Thou shouldst haue beene the first that should
1 An aside.
l6o LODOWICK CARLIELL
3160 Haue felt mine anger.
King. Away with him.
N 2
Duke. I dare not speake for thee, thou art so great
A Villaine. Exeunt Guard with lacomo.
King. Come, let vs set forwards to the Temple.
And pray the Gods to shower a blessing
Upon this Couple; — What meanes my Sister?
Lysander and Cleonarda set swords to their brests.
Cleo. Thus Sir,
Lysander and my selfe haue made a solemne
Contract, and with our bloods wee'l seale it,
3170 Either to goe thus to the Temple to be married,
Or to the graue.
King. How Sister!
Cleo. What is it Sir, in your opinion, makes
Lysander vnworthy of me ?
King. His blood compard with yours, is base.
Cleo. But Sir, his mind's heroicke,
And who will compare the seruant with the Master?
The Body is no more vnto the Minde.
King. What would you marry with a Subiect?
3180 Cleo. Who would not
Marry with a Subiect that is a King of Vertues,
Rather than with a King that's gouern'd
By his Vices ?
Duke. Sir, you know the greatnesse of her
Spirit; If you will haue her to Hue, you must
Consent.
Cleo. Brother, you stand to vs
Instead of destinie; for you haue in your power
Our threed of Life. Say, will you spin vs out
3190 A happy threed, that we may Hue to serue you,
Or will you cut it short ?
Duke. O be not cruell to your only Sister;
What's all the out-ward glory, if you rob
The mind of that which it delights in ?
I know that your intention is to make
Her happy, doe not mistake the way;
"THE DESERVING FAVOURITE": TEXT 161
Her mind is not taken with the glorious title
Of a King; for if it had, shee might haue made
Her choyce, since all the neighbouring Kings
3200 Admire her: No Sir, shee aymes at that
Which made men Kings at first, Wisdome,
And Valour, and should she search the world
Shee cannot finde a man where they
Doe meete so fully, as in braue Lysander:
0 Sir, then be not cruell, thinking to be
Carefull of your1 Sister.
King. Shee's cruell to her selfe,
And rather let her perish by her rash hand,
Then so dishonour mee, by marrying with
3210 A Subiect.
Cleo. Farewell then
Cruell Brother: Lysander, let vs part
To meete agen for euer; He goe first,
. Because my Brother shall not thinke of sauingjne
When you are dead.
Lys. No Madame,
Let me shew you the way, and when I feele
The paine, He tell you if it be too great
For you to suffer.
3220 King. Hold: take him Sister,
And be happy in him: I loue thee more
Then euer, because I see, thy minde is onely
Fixt on true Worth without additions.
1 learn'd of Count Orsinio to bring things
To the extreamest poynt, so to encrease
The ioy: it had beene a sinne to part
Those Bodies, whose very Soules seeme to bee
loynd together.
Cleo. Brother, may I perish,
3230 When I forget this benefit, or cease to pay
To you my Lord, my thankes for pleading so
Lysanders Cause and mine.
N3
King. Great Loue this day hath shewne his mighty power
Without the helpe of Fortune. In an houre
1 thy.
1 62 LODOWICK CARLIELL
He hath relieu'd from death and from despaire
Foure of his truest Subiects, and made faire
This day that was o're-clouded, let vs praise
His power that in a minute so can raise
From misery to an excesse of loy,
3240 And in an instant that content destroy:
He hath to vs beene iust this day as well as kinde.
Rewarding vertuous Loue let none then call him blinde.
Exeunt omnes.
THE EPILOGVE
Our Author jeares there are some Rebett-hearts
Whose dulnesse doth oppose Loues piercing darts:
These will bee apt to say the Plot was dull,
The Language rude, and that 'twas onely full
Of grosse Absurdities; for such as these
Hee cares not now, nor ere will striue to please:
For if your selues as Masters,1 and Loues Friends,
Be pleased with this sad Play, hee hath his ends.
1 a Mistris. The sense requires as Mistresses.
FINIS
NOTES
I. STAGING
"Enter Clarinda and Lysander, (as in an Arbour) in the
night" (1.868). Darkness was probably simulated by extin
guishing some of the lights. Performances before the court at
Whitehall and in private theaters occurred in the late afternoon
or the evening, by lamplight, and night could easily be repre
sented. But in the public theaters, which were used in the
afternoon, darkness was indicated merely by torch-bearers
carrying lighted torches.1 The back-stage must have been
used for the arbor; probably trimmed with branches of trees.
The eavesdroppers were standing without, concealed by the
darkness.
The back-stage was used again for the hermit's hut and for
the lodge, both in the woods. The woods were perhaps repre
sented by branches draped about or by small trees. Instances
of the use of small trees on the stage have been found even
before i6oo.2
"Within Crye, round beset the house" (1. 2370). The first
two words are stage directions, indicating an outcry behind
the scenes; and the remaining words are a command by the
king to surround the lodge. The capture of Lysander takes
place out-of-doors, upon the front-stage, for he steps forth to
surrender himself, leaving Cleonarda concealed behind the
curtains of the back-stage. When she discovers herself, all
are upon the front-stage, and the back-stage can be made
ready for the hermit's hut in the next scene.
1 G. F. Reynolds, A Twentieth Century American at the Theatre of Eliz
abeth (Chicago, 1902; unpublished manuscript).
2 G. F. Reynolds, "Some Principles of Elizabethan Staging", Modern
Philology, (University of Chicago Press,) June, 1905, pp. 85, 86.
163
164 LODOWICK CARLIELL
The banquet, the arbor scene at midnight, the duel, the
other forest scenes, and the execution admit of rich, impressive, or
pretty stage-setting, and may well have given opportunity for all
the skill of that time in staging. Although this skill was not
great in comparison with that of the Restoration, it is a mistake
to imagine the crude stage of Shakespeare for CarlielPs play.
II. COMPARISONS WITH SHAKESPEARE
Cleonarda speaking to the king (1. 1842):
Yet remember that mercy is the greatest attribute
Belonging to those powers, whose substitute you are.
Cf. The Merchant 0} Venice (Act IV, scene i, 11. 186 ff.), the
passage spoken by Portia, beginning :
The quality of mercy is not strain'd,
The Duke, who is living in exile in the woods, utters this
soliloquy (11. 2152 ff.):
How happy are those men that lead a Country life,
And in the nature of each severall creature,
View the great God of Nature's power, who can finde
Nothing in the whole frame, but either for the composition
Or the existence is worth our admiration.
Cf. As You Like It (Act II, scene i, 11. i ff.) :
And this our life exempt from public haunt
Finds tongues in trees, books in the running brooks,
Sermons in stones and good in every thing.
Cf. also the forest of Arden with the woodland setting of
The Deserving Favourite; and the meetings of Orlando and
Rosalind with the experiences of the Duke and Clarinda in
the wood (11. 2166, 2490).
III. CLASSICAL ALLUSIONS
Juno and Hercules, 1. 160; Pallas, Diana, and Venus,
1. 193; Diana, 11. 486, 498, 501, and 505; Diana, Endymion,
and Pallas, 1. 2234; the Parcae, 11. 3187 ff., as follows:
"THE DESERVING FAVOURITE:" NOTES 165
Cleonarda. "Brother, you stand to us
Instead of destinie; for you have in your power
Our threed of Life. Say, will you spin us out
A happy threed, that we may live to serve you,
Or will you cut it short ?"
These classical allusions and the preceding comparisons
confirm what was said in the Biography about Carliell's educa
tion and his acquaintance with literature.
APPENDIXES
APPENDIX A
COPY OF THE DISPOSITION OF NEW PARK
BY LODOWICK CARLIELL
"Be it kend till all men be thir present letters Me Lodovick Carleill
esquyer* and*
"B[r]other and air to umqwMl James Carleill sone to umqwMl Harber/
Carleill of Brydkirk rieretable proprietor of the lands & otheres underwritten
for certaine good cawses and considerations moveing me witt ye me to have
sauld annailzied and disponned lykeas I be the tennor heir-of sell annailzie
& disponne ffrae me my aires & assignes to and in ffavores off Adame*
Cairlyll* son* to* Wm* Cairlyll* &* his aires and assignes whatsornever
heretablie & irredeemablie But reversione, redemptione or regress ivhat-
somever All & Haill The ffourtie shilling land of auld ext[e]nt of Newpark
with the pertinentis lyand in the parochen of Lus, Stewartrie of Annandale
& Sherreffedome of dumfreis togither with right claime of right, title,
propertie or possessione whilk I, my aires or assignes had, have or any
wayes may ask, claime or pretend therto. [I]n the whilks lands and
otheris above-written with the pertinentis I Binde & obleis me my aires &
successores & dewlie and validlie to infeft and sease the said Adam* Cair
lyll* and his foresaids Be double charters and infeftments, the ane therof
to be halden of me, my aires and successores, in ffeu fferme for the yeirlie
payment of the sowme of .... money correspondent to the retoured
dutie of the saids lands and the other of the saids infeftments to be halden
ffrae me and my aires off my immediate law/«ll Superiors off the saids
lands with the pertinentis Sicklyke and in the Samen forme and manner
as I hold or might have halden the samen me self And that either be Resig-
natione of Confirmatione as best shall please the said Adam* Cairlyll* &
his foresaids to devise ffor his securitie: And ffor that effect to make,
seall, subscrybe & delyver to him and them charters, precepts and pro-
curatories of resignatione and otheris writts necessare and requisite ffor
that effect Containeing warrandice in manner after mentionate the saids
writts being allwayes made and formed and the superiors consent to the
receiving of the said Resignatione or granting of the said Confirma/ione
purchast, procured, past & exped be the said Adam* Cairlyll* & his fore-
* In Rolls' hand.
169
170 LODOWICK CARLIELL
saids upon their owne proper moyone charges and expenss With this pro-
visione allwayes that the not payment of the foresaid feu dutie Be the
space of two or three termes runing the gither shall be nae Cawse of nullitie
or reductione of the foresaid infeftment notwithstanding of whatsomever
act of parliament Either act law statute or practice of this Realm made or
to be made in the Contrare Where&nent I be thir presents dispenss for ever.
And farther ffor certaine good cawses & considerationes moveing me I be
thir presents exonnere & discharge the said Adam* Cairlyll* & his fore
saids off the foresaid sowme of money of ffeu dutie
abovewritten as the retoured dutie of the foresaids lands swa lang as they
shall hold the samen of me & my foresaids and that of all yeires and termes
therefter to come & obleises me and my foresaids if neid beis to make and
grant particulare discharges therof yeirlie and termlie if the samen shall ye
desyred With warrandice ffrae our owne proper facts and deeds allenarlie
And Because I am not yet infeft in the foresaids lands with the pertinentis
therof as air to my said umquhill Brother Witt ye me to have made & con
stitute & ordained lykeas I be the Tennor heirof Make constitute & ordaine
and ilkane of them conjointlie and severallie my
verie law/wll undoubted and irrevocable Procwra/ores actors factors special
messengers & errand bearers to the effect underwr itten giveand grantand
and commitand to them and ilkane of them conjointlie & sevefallie as said
is my verie full free plaine power special mandement express bidding &
charge ffor me and in my name, upon my behalf to purchase & procure
brieves ffurth of our Soveraigne Lords Chancerie ffor serveing of me as
nearest & law/wll air to the said umquhill James Carleill my brother in
the lands abovewri/ten with the pertinentis And to cawse proclaime the
samen & to procure me infeft in the foresaids lands as air to my said
umquhill Brother & to call and conveene ane inqueist for that effect and
give in my claime And to do all others things requisite and necessare
there&nent Or to purchase and procure precepts of Clare Constat ffrae
my immediate superiors of the foresaids lands and therewith or Be vertew
of precepts direct upon retoures proceeding upon the foresail service to
obtaine me infeft in the foresaids lands and to procure the seasines thereof
of regrat And generallie to do all other things requisite and necessare
[anent the] premissfes] Whilk I might do my self if I were personallie present
And I being swa infeft & seased in the foresaids lands with the pertinentis
with power to my saids procuratores & ilkane of them con;<?iw/lie & severallie
[as] said is to compeir Before my immediate lawfull superiors of the samen
their aires or successores att whatsomever time or place convenient and there
* In Rolls' hand.
APPENDIXES 171
with all dew reverence as becomes purelie & simplie be staffe & bastoune
as use is to resigne surrander upgive & overgive likeas now as if I were
alreadie infeft & seased in the foresaids lands as air to my said umquhill
Brother and then as now I be the tennor heirof Resign surrander upgive
& overgive all & haill the said ffourtie shilling land of auld extent of Newpark
•with the pertinentis lyand as said is in the hands of my saids immediate
law/ttll superiors thereof their aires & successores in ffavores of & ffor
new heritable [in]feftment of the samen to be made and granted to the
said Adam* Cairlyll* and his foresaids heretablie and irredeemable in such
dew and competent forme as effeires a[c]ts instruments & documents
Hereupon needful to ask lift & raise & generallie all & sundrie other things
necessarie and requisite concerning the premisses whUks to the office
of procuratorie in sick cases of the law & consuetude of this Realm neces
sarie is knowen to pertaine & belong or whtiks I might do them myself
if I were personallie present to do vse haunt & exerce promitten de Rata
& whilk dispositione & procuratorie abovewritten with the lands & otheris
above specifiet therin contained I binde and obleis me my aires executors
& successores to warrand to the said Adam* Cairlyll* and his foresaids
ffrae all facts and dedes done be me or my foresaids that may be hurtful
or prejudiciall heirvnto in any sorte and ffarther I be thir presents make
constitute and ordaine the said Adam* Cairlyll* and his foresaids my very
law/ttll undoubted and irrevocable cessioners & assignes in & to all and
sundrie bands obliga/iones dispositiones charters seasines precepts pro-
cwatories of resigna&'one and otheris evidents & writts whatsomever made
& granted to me or to my authors & predecessors off & concerning the
lands abovewritten with the pertinentis of whatsomever daite or daits
tennor or contents the samen be of clawses of warrandice therein contained
and haill remanent heids articles & cawses thereof with all that hes followed
or may follow thereupon surrogating and substituteing the said Adam*
Cairlyll* and his foresaids in my full right title room & place of the premiss
fforever declareing this present generall assignatione to be als valide effectu-
all & sufficient as if the foresaids evidents & writts off the saids lands
with the pertinentis were particularlie heirin infeft & herein assigned in
speciall whereanent I be thir presents dispenss forever. And als I be
the tennor heirof make constitute and ordaine the said Adam* Cairlyll*
& his foresaids my undoubted and irrevocable cessioners & assigwes in
& to the mailles fermes profeits & dewties of the foresaids with the per
tinentis als well of all yeires & termes bygane since my right therto as in
time comeing Surrogating him & his foresaids in my full right and place
* In Rolls' hand.
172 LODOWICK CARLIELL
thereof with power to the said Adam* Cairlyll* & his foresaids to call &
pursew for the samen Befor whatsomever judge or judges competent
componne transact & [a]g[re]e [therejanent and to grant discharge there
upon and to all other things requisite & necessare there&nent whites I
might do myself befor the makeing heirof whilk assignatfione abovewritten
I binde & obleis me & my foresaids to warrand to the said Adam* Cairlyll*
& his foresaids ffrae my owne proper f[a]ct & deed in this manner following
allenarlie and no farther that is to say that I neither have made nor yet
shall make any other assignatione discharge or any other right of the prem
ises heirby assigned as said is in ff avores off any other personne of persones
that may be hurtfull or prejudicial! heirunto [in] any sorte. And for the
mair securitie I am content & consent thir presents be registered insert &
in the bookes of Counsell & Sessione or any other [inferior judges bookes
competent within the kingdome of Scotland to have the strength of ane
decreit off any of the respective1 judges thereof interponned thereto & [thajt
letters of Horneing and simple charge of sex dayes only & otheris exe-
cutorions necessare may pas heirvpon in fforme as offeires and ffor that
effect constitute
"My procttra/ores &
in witness wherof (written be Mr patrick Crawfurd servitor to John Craw-
furd wryter to his Majesties Signet) I have subscribed thir presents with
my hand Att2 the Pell Mell in Westminster the twenty fourth day of May
Mvj & seventie ane years Before thir witnesses Charles Gray Residenter
n the Pell Mell in Westminster and James Rolls Writer in Edinburgh
filler up heirof and inserter of the date & witnesses namis
"Lodowick Carliell
"Charles Gray witnes
"James Rolls witnes
"This disposition is registered in the Books of Council & Session [Edin
burgh] (Jr Clks) the 21 day of December 1748 and upon the 22 Feby 1750
the extract compared with the pricipal dispos" at the Registry which s«pms
to be formally executed. The Disponee's name Adam Carlile having been
originally blank everywhere in the Dispos" appears to be filled up by the
same hand who fills up the date & witnesses — Compared by Alexr Goldie
Writer of the Signet & James Smith."
The copy above is a word-for-word copy of the deed, keeping the
original spelling, italicizing expansions of contracted forms, and using
* In Rolls' hand. x Abbreviated: rexive.
3 From this point in Rolls' hand, except two of the signatures.
APPENDIXES 173
brackets for letters or words supplied where the manuscript is broken or
illegible. The spaces left are in the original. Adam CarlylPs name is
always written in the hand of James Rolls, who also completes the docu
ment, beginning with "Att the Pell Mell." James Rolls may have repre
sented Adam's part in the transaction, and Charles Gray may have acted
in Lodowick's behalf; there was a Charles Gray whose name appears in
the list of servants of the Royal Household in 1629, when Lodowick Carliell
was groom of the king and queen's privy chamber.
174 LODOWICK CARLIELL
APPENDIX B
"BRIDEKIRK'S HUNTING"1
The Cock's at the crawing,
The day's at the dawning,
The Cock's at crawing,
We're o'er lang here.
Bridekirk's hunting,
Bridekirk's hunting,
Bridekirk's hunting,
The morn an it be fair.
There's Bridekirk and Brackenwhat,
Limekilns and Thorniwhat,
Dormant and Murraywhat,
An a will be there.
Bridekirk's, etc.
There's Gingler and Gouler,
Tingler and Touler,
Thy dog and my dog,
An a will be there.
Bridekirk's, etc.
Fie, rin Nipsey,
Fie, rin Nipsey,
Fie, rin Nipsey,
Thou gangs near the hare.
Bridekirk's, etc.
But bonny Nipatatie,
But bonny Nipatatie,
But bonny Nipatatie,
Thou gripes the wylie hare.
Bridekirk's, etc.
1 Nicholas Carlisle, Collections /or a History of the Ancient Family of Car-
rlisle, (London, 1822), p. 177.
APPENDIXES 175
APPENDIX C
"Edenburgh the i6th of September 1698
"Annent the petition given in to the Kings Most excellent Majesty by
Eleanor Carlisle, Bearing that the poore petitioner having lost her two
brothers in his Majesties Service And that her grandfather & father having
been Master Huntsmen to King James the first of England, and King
Charles the first of ever blessed memorie, And that her Uncle Lodovick
Carlisle having been one of the Equires to the Queen Mother, In which
Service he acquyred One Thousand & five Hundred pound sterline and
put the same in the Exechequer of England, To which your petitioner has
now undoubted right The want whereof hath reduced her to a very low,
yea starving Condition as can be made appeare by a large Certificat under
the hands of Nynteen Barons & gentlemen, The two bailiffs two ministers
& one Elder of the town of Annand in Scotland therewith ready to produce
Craveing Therefore, It would please his Majestic (out of his Royal good
ness) To bestow upon her Some Share of his Royall bounty for her present
Subsistance; And yearly pension out of his Exchequer for her future
Mentainance, as the said petition beares.
"Sic suprascribitur William R.
"We having Considered the abov writen petition It is our will &
pleasure That ye pay or Cause to be payed to the said Eleanor Carlisle or
her Order The sum of Twenty pound sterline Money, And you are also
hereby impowered To give her such ane allowance yearly out of what
Money are destinat for pious & Charitable uses, as upon examination of
her Circumstances you shall find they deserve, for doeing whereof This
shall be your warrand, Given at our Court at Kensington the Eight day of
June 1698. and of our Reign the xoth yeare. By his Majts Command sic
subscribitur Ja: Ogilvie.
"Directed thus. To the Lords Commissioners of our Thesaury of our
Antient Kingdom of Scotland."
Marked outside: "Doubl Kings Warrand in favoures of Eleanor
Carlisle 1698"
176 LODOWICK CARLIELL
APPENDIX D
LODOWICK CARLIELL'S WILL
The will of Lodowick Carliell, of the parish of St. Martin-in-the-Fields,
London, is at Somerset House. It is dated July 26, 1675, and states that
he, being weak in body but sound in mind, appoints his wife Joan sole
executrix. The money due to him from the King is to be divided: one
"moyety" to pay his just debts, the other to go to his wife. And since the
first moyety greatly exceeds the amount of his debts, the remainder is to
go likewise to his wife for her livelihood. The witnesses of the will are:
Frances Burwell, Penelope Palmer (probably related to his wife, Joan
Palmer), John Fisher (his son-in-law), and Dorothy Cratey. The will
was proved before Kenelm Digby, September 25, 1675.
APPENDIXES 177
APPENDIX E
JOAN CARLIELL'S WILL
The will of Joan Carliell, dated December 3, 1677, is at Somerset
House, and was proved August 17, 1681. The substance is as follows:
She desires to be buried as near as may be to her late deceased husband
at Petersham, and says that "whereas there was due to her late Husband
at the time of his death, of the arrears of his pension of £200 per annum,
granted by his Majesty, that now is (Charles the Second), the sum of £1400
or thereabouts, all which, together with what hath become due since her
Husband's death, is still unpaid, except £175, and by reason thereof her
Husband's debts are likewise unpaid," she desires that all her own and
her husband's debts shall be paid out of the first money paid by the king,
and the residue she gives in sums to her daughter, Ellen Carliel, widow
and relict of her son, James Carliel, to her son-in-law, John Fisher, of the
Middle Temple, gentleman, to her grandsons, Lodowick and James
Carliell, and to the three children of John Fisher that he had by his late
wife, Penelope, her daughter. In case the arrears of the pension be not
received in due time for the debts, her pictures are to be sold and the
amount distributed among her creditors; but if the debts can be satisfied
out of the arrears, the pictures are to be divided equally between her grand
children, Lodowick and James. She appoints as executors John Fisher
and Ellen Carliel.
By a codicil, December 31, 1678, she leaves "to her deare freind
Mrs. Hermann, the picture of 'The Princesse — in white sattin;' to her
daughter Carliel, the little 'St. Katherine' and the 'Mercury;' and to
'worthy Mrs. Colt,' the picture of the 'Lady Bedford,' hanging in her
staircase."