Skip to main content

Full text of "The lower depths; a play in four acts"

See other formats


UN  VERSITY  OF  CALIFORNIA,,  SAN  DIEGO 


3  1822015997760 


LIBRARY 

UNIVERSITY  OF 
CALIFORNIA 

SAN  DIEGO 


Mnn  OF 


3  7822 


MkttM 


Central  University  Library 

University  of  California,  San  Diego 
Note:  This  item  is  subject  to  recall  after  two  weeks. 

Date  Due 

J      141993 

^  1  ^  1993    RKT 

> 

APR  ?  n  1QQ? 

0139(1/91) 


UCSDLib. 


TLAYS   OF   TO-DAY  AND    TO-MORROW 


THE   LOWE       "DEPTHS 


Plays  of  To-day  and  To-morrow 
DON.    By  RUDOLF  BESIER. 

"  Mr.  Besier  is  a  man  who  can  see  and  think  for  himself,  and  con- 
structs as  setting  for  the  result  of  that  activity  a  form  of  his  own.  The 
construction  of  '  Don '  is  as  daring  as  it  is  original."— Mr.  Max  Beer- 
bohni  in  The  Saturday  Review. 

"  It  is  a  fresh  and  moving  story  .  .  .  and  full  of  good  things." — Mr. 
A.  B.  Walkley  in  The  Times. 

"'Don'  is  a  genuine  modern  comedy,  rich  in  observation  and 
courage,  and  will  add  to  the  author's  reputation  as  a  sincere  dramatist." 
— Mr.  E.  F.  Spence  in  The  Westminster  Gazette. 

THE  EARTH.    By  JAMES  B.  PAGAN. 

"A  magnificent  play — at  one  and  the  same  time  a  vital  and  fearless 
attack  on  political  fraud,  and  a  brilliantly-written  strong  human 
drama."—  The  Daily  Chronicle. 

"'The  Earth'  must  conquer  every  one  by  its  buoyant  irony,  its 
pungent  delineations,  and  not  least  by  its  rich  stores  of  simple  and 
wholesome  moral  feeling." — The  Pall  Mall  Gazette. 

LADY  PATRICIA.    By  RUDOLF  BESIER. 

"  One  of  the  most  delightful  productions  which  the  stage  has  shown 
us  in  recent  years.  Mr.  Besier' s  work  would  '  read  '  deliciously  ;  it  is 
literary,  it  is  witty,  it  is  remarkable.  .  .  .  '  Lady  Patricia '  is  much  more 
than  merely  a  success  of  laughter.  It  is  also  a  success  of  literature. 
It  is  difficult,  if  not  impossible,  to  convey  the  delicate  feeling  for 
words,  the  quaint,  satirical  quizzing  of  Mr.  Besier  of  the  firecieuse,  the 
dabblers  in  sentiment,  the  poseurs  who  form  the  people  of  his  play." — 
The  Standatd. 

THE  MASTER  OF  MRS.  CHILVERS. 

By  JEROME  K.  JEROME. 

"  It  cannot  be  denied  that  Mr.  Jerome  has  written  an  excellent  acting 
play." — Glasgow  Herald. 

"  There  is  no  caricature  of  the  suffragist,  and  every  type  in  the  play 
is  both  carefully  and  skilfully  drawn." — Aberdeen  Free  Press. 

THE   WATERS   OF    BITTERNESS 

(A  Play  in  Three  Acts)  and    THE    CLOD- 
HOPPER (An  Incredible  Comedy). 
By  S.  M.  Fox. 

"I  am  inclined  to  think  that  we  shall  hear  a  great  deal  of  Mr.  Fox — 
supposing  that  Mr.  Fox  writes  other  plays  as  clever  as  'The  Waters  of 
Bitterness,'  and  supposing  that  managers  think  the  public  clever 
enough  to  appreciate  them.  Anyhow  his  is  a  strong  and  bold  debut." 
— Mr.  Max  Beerbohm  in  The  Saturday  Review. 

LONDON  :   T.   FISHER   UNWIN 
NEW  YORK:  DUFFIELD   &   CO. 


MAXIM    GORKY. 


THE 

LOWER  "DEPTHS 

A    TLAT  IN  FOU^  ACTS 


BY 

3MAXIM    gORKI 


TRANSLATED   FROM   THE   ORIGINAL    RUSSIAN 
BY 

LAURENCE    IRVING 


• 


LONDON:    r.    FISHED 

ADELPHI  TERRACE 


(All  tighls  reserved.) 


The  Cast  of  "  The  Lower  Depths,"  as  it  was  produced 
at  the  Kingsway  Theatre,  London,  on  December 
2,  1911  : 

Luka      HOLMAN  CLARKE 

Vassilisa FRANCES  WETHERALL 

Vaska  Pepel     O.  P.  HEGGIE 

Natasha JEAN  BLOOMFIELD 

The  Actor        LEWIS  WILLOUGHBY 

Anna      HAIDEE  WRIGHT 

Satine     HERBERT  BUNSTON 

Nastya LYDIA  YAVORSKA 

The  Baron       VINCENT  CLIVE 

Kvashnya         CLARE  GREET 

Boobnoff  E.  H.  BROOKE 

Kleeshtsh          C.  F.  COLLINGS 

Myedvyedyeff ALBAN  ATTWOOD 

Kostoloff  J.  H.  BREWER 

The  Tartar       IVAN  BERLYN 

Alyoshka  RICHARD  NEVILLE 

When  ..  SIDNEY  TEVERSHEM 


THE  FIRST  ACT 


THE    FIRST    ACT 

SCENE. — A  cave -like  cellar.  The  ceiling  is 
arched,  grimy,  with  the  plaster  peeling  off. 
The  light  comes  from  a  square  window  high 
up  in  the  right  wall.  The  right  corner  is 
partitioned  off  with  thin  boards;  it  forms 
PEPEL'S  room .  Close  to  the  door  of  this  room 
are  BOOBNOFF'S  sleeping -planks.  In  left 
corner  is  a  large  Russian  stove ;  in  the  stone 
wall  left  is  the  kitchen  door,  where  KVASHNYA, 
the  BARON,  and  NASTYA  live.  Against  the 
wait,  between  the  stove  and  the  door,  is  a 
large  bed  with  dirty  print  curtains.  Sleep  ing- 
planks  around  the  walls.  To  the  front  by  the 
left  wall  is  a  block  of  wood  with  a  vice,  and 
an  anvil,  also  another  lower  block  of  wood. 

(On  the  lower  block  KLESSHTSH  is  seated 
trying  keys  into  old  locks.  At  his  feet 
are  two  large  bundles  of  miscellaneous 
keys,  strung  on  wire  rings,  a  battered  tin 
samovar,  hammer,  and  pincers.  In  the 
middle  of  the  shelter  are  a  large  table, 
two  seats,  a  stool,  all  dirty  and  of  plain 
wood.  KVASHNYA  is  behind  the  table 
attending  to  the  samovar,  the  BARON  is 

chewing  some  black  bread,  and  NASTYA 
11 


12  THE  LOWER  DEPTHS 

is  on  the  stool,  leaning  her  elbow  on  the 
table,  reading  a  tattered  book .  In  the  bed, 
behind  the  curtains,  ANNA  lies  coughing. 
BOOBNOFF  is  seated  on  his  planks  with 
an  old  hat  shape  between  his  knees,  con- 
sidering how  he  shall  deal  with  a  pair  of 
unstitched  old  trousers.  Scattered  about 
him  are  a  couple  of  vizors,  some  pieces 
of  buckram,  a  rag.  SATINE  has  only  just 
gone  off  to  sleep  on  his  planks;  he  grunts 
in  his  sleep.  The  ACTOR,  out  of  sight, 
tosses  about  on  the  stove  and  coughs.) 

(It  is  an  early  spring  morning.) 

THE  BARON. 
And  after  I 

KVASHNYA. 

No,  says  I,  no,  dearie,  just  you  stow  it,  says  I  ; 
I've  tried  it,  you  see  .  .  .  and  it's  no  more 
marriages  for  me  1 

BOOBNOFF. 

(To  SATINE.)     Stop  that  grunting  I 

KVASHNYA. 

What  for,  says  I  ;  me  a  free  woman,  my  own 
mistress — what  for  should  I  go  and  give  up  my 
passport  and  saddle  myself  with  a  husband — no  1 
I  wouldn't  marry  no  man — let  alone  one  of  them 
American  Princes,  that  I  wouldn't  ! 

KLESSHTSH  . 
You  lie  ! 


THE   LOWER  DEPTHS  13 

KVASHNYA. 

What -at  ? 

KLESSHTSH. 

You  lie  1     You'll  marry  Abramka.    .    .    . 

THE  BARON. 

(Reading  the  title  of  the  book  he  has  snatched 
away  from  NASTYA.)  "  The  Fatal  Love  "... 
(He  laughs.) 

NASTYA. 

(Extending  hand.)  Give  now  .  .  .  give  it 
.  .  .  stop  fooling  1 

(The  BARON  flourishes  the  book  in  the  air.) 

KVASHNYA. 

(To  KLESSHTSH.)  You  red  goat,  you— telling 
me  I  lie  1  Just  don't  you  dare  to  give  me  none  of 
them  coarse  words. 

THE  BARON. 

(Striking  the  book  on  NASTYA'S  head.)  Nastya, 
you  little  fool  !  .  .  . 

NASTYA. 

Give  it  here. 

KLESSHTSH. 

Quite  the  fine  lady.  .  .  .  But  you'll  be  married 
to  Abramka  .  .  .  and  you  know  you're  just 
dying  to.  ... 


14  THE  LOWER  DEPTHS 

KVASHNYA. 

Aren't  you  clever  I  I  just  see  myself  .  .  .  you 
as  'as  done  your  wife  nearly  to  death. 

KLESSHTSH. 

Stop  it,  you  hag  !  Tain't  no  affair  of 
yours.  .  .  . 

KVASHNYA. 

Ah,  ha,  you  can't  stand  the  truth  ! 

THE  BARON. 

They're  started.     Nasty  a,  where  are  you? 

ANNA. 

(Putting  .her  head  through  the  curtains.} 
Morning  at  last  I  For  Heaven's  sake  don't  shout 
.  .  .  stop  quarrelling. 

KLESSHTSH. 

Moaning — moaning . 

ANNA. 

Every  blessed  day.  .  .  .  Might  let  me  die  in 
peace. 

BOOBNOFF. 

Noise  ain't  no  'indrance  to  dying. 

KVASHNYA. 

(Approaching  ANNA.)  'Ow  yer  ever  'ave 
managed,  you  poor  soul,  to  live  with  such  a  beast  ? 

ANNA. 

Don't  .  don't. 


THE  LOWER  DEPTHS  15 

KVASHNYA. 

Well,  well  I  You're  such  a  patient  thing1.  .  .  . 
Ain't  the  chest  no  easier? 

THE  BARON. 

Kvashnya  !     Time  for  market.   .   .   . 

KVASHNYA. 

Just  a  second  !  (To  ANNA.)  'Ud  yer  like 
some  of  my  'ot  pies? 

ANNA. 

No,  no   ...  thanks.     Why  should  I  eat? 

KVASHNYA. 

Must  eat.  'Ot  ones — soothing.  I'll  leave  you 
some  in  a  cup  .  .  .  then  when  you  feel  like 
it,  yer  gobble  it  up.  1  Come  on,  Baron.  .  .  . 
(To  KLESSHTSH.)  Er— you  dirty  beast  !  .  .  . 

(Goes  into  kitchen.) 
ANNA. 

(Coughing.)     Lord,  Lord.   .   .   . 

THE  BARON. 

(Softly  nudging  NASTYA'S  elbow.)  Chuck  it 
.  .  .  yer  silly  1 

NASTYA. 

(Growls.)    Do  go.   .    .    .   I  let  you  alone. 

(THE    BARON    goes   out   after   KVASHNYA, 
whistling.) 


16  THE  LOWER  DEPTHS 

SATINE. 

(Sitting  up  on  his  planks.)  Can't  think  who 
it  was  that  pummelled  me  yesterday  ? 

BOOBNOFF. 

Does  it  matter  much  'oo  it  was  ? 

SATINE. 

Leave  it  at  that.  .  .  .  But  what  was  it  for, 
though  ? 

BOOBNOFF. 

Was  yer  play  in'  cards  ? 

SATINE. 
Played. 

BOOBNOFF. 

Well,  then,  that's  'ow  it  was.    .    .    . 

SATINE. 

The  blackguards. 

THE  ACTOR. 

(Raising  his  head  from  the  stove.)  One  of 
these  days  you'll  get  such  a  real  pummelling— a 
pummelling  to  death. 

SATINE. 

Don't  talk  rot. 

THE  ACTOR. 
Why  rot? 

SATINE. 

Because   .       .  a   man   can't   die   twice   over. 


THE  LOWER  DEPTHS  17 

THE  ACTOR. 

(After  a  silence.)  What  do  you  mean?  How 
can't  he? 

KLESSHTSH. 

Come  down  off  that  stove,  and  sweep  up.  ... 
What  are  yer  shamming  there  ? 

THE  ACTOR. 

That's  none  of  your  business.   .   .   . 

KLESSHTSH. 

Wait  till  Vassilisa  comes — she'll  soon  show  yer 
yours . 

THE  ACTOR. 

Vassilisa  can  go  to  the  devil.  It's  the  Baron's 
day  to  sweep.  .  .  .  Baron  ! 

(BARON  coming  out  from  the  kitchen.) 

THE  BARON. 

I've  no  time  for  sweeping.  ...  I'm  off  to 
market  with  Kvashnya. 

THE  ACTOR. 

For  all  I  care  .  .  .  you  may  be  going  to  jail. 
.  .  .  It's  your  turn  to  sweep  .  .  .  and  I'm  not 
on  to  doing  other  people's  jobs.  .  .  . 

THE  BARON. 

Oh,  go  to  blazes  !  Let  Nastya  do  it.  .  .  .  Hi, 
you  there,  fatal  love  I  Buck  up  !  (Takes  book 
from  NASTYA.) 


18  THE   LOWER  DEPTHS 

NASTYA. 

(Getting  up.}  What  now?  Give  it  here  !  You 
puppy  !  And  you  call  yerself  a  gentleman.  .  .  . 

THE  BARON. 

(Giving  back  the  book.)  Nastya  !  You're 
going  to  sweep  up  for  me— understood  ? 

NASTYA. 

(Going  into  kitchen.)  Likely  indeed.  .  .  . 
What  next  I 

KVASHNYA. 

(To  BARON  through  kitchen  door.)  Now  come 
on  !  They  can  do  it  without  you.  .  .  .  Actor  ! 
you  was  asked — you  do  it  ...  it  won't  kill  yer  I 

THE  ACTOR. 

Yes  .  .  .  it's  always  me.  ...  I  don't  see 
it.  ... 

(BARON  comes  out  of  kitchen  carrying  some 
earthen  pots  strung  on  a  pole  and 
covered  with  rags.) 

THE  BARON. 

A  bit  heavy  to-day.    .    .    . 

SATINE. 

Fat  lot  of  good  being  born  a  Baron,  I  don't 
think  !  .  .  . 

KVASHNYA. 

(To  ACTOR.)     Just  you  be  sure  and  sweep  up  I 
(Goes  off  pushing  the  BARON  before  her.) 


THE  LOWER  DEPTHS  19 

THE  ACTOR. 

(Coming  down  from  stove.)  It's  harmful  for 
me  to  inhale  the  dust.  (With  pride.)  My 
organism  is  poisoned  with  alcohol.  .  .  .  (Seated 
meditating  on  planks.) 

SATINE. 

Organism   .    .    .  organon.    .   .    . 

ANNA. 

Andree  Mitritch.    .    .    . 

KLESSHTSH. 
Well,  what? 

ANNA. 

Left  some  pies  for  me  Kvashnya  did— you  have 
them. 

KLESSHTSH  . 

(Approaching  ANNA.)     Well,  won't  you? 

ANNA. 

No,  no.  ...  Why  should  I  eat?  You've  to 
work  ;  you  .  .  .  you  need  it.  ... 

KLESSHTSH. 

Frightened?  Don't  be  frightened  .  .  .  might 
get  all  right.  .  .  . 

ANNA. 

Go  and  eat  !  In  a  bad  way  ...  all  over 
soon. 


20  THE   LOWER  DEPTHS 

KLESSHTSH. 

Come,  come — you  never  know  .  .  .  may  pull 
round  .  .  .  such  things  happen  ! 

(Goes  into  kitchen.} 
THE  ACTOR. 

(Loud,  as  if  he  had  suddenly  woken  up.) 
Yesterday  in  the  hospital,  the  doctor  he  said  to 
me  :  -  Your  organism,"  he  said,  -'  is  thoroughly 
poisoned  with  alcohol  "... 

SATINE. 

(Smiling.)    Organon.   .   .   . 

THE  ACTOR. 

Not   organon — or-ga-nism. 

SATINE. 

Sicambri.   .   .   . 

THE  ACTOR. 

(Waving  his  hand  at  him.)  Oh,  rubbish  1  I 
say  this,  and  seriously.  If  the  organism  is 
poisoned  .  .  .  why,  then  it  must  be  harmful  for 
me  to  sweep  the  floor — to  inhale  the  dust.  .  .  . 

SATINE. 

Macrobistik   .    .   .  ha  I 

THE  ACTOR. 

What  are  you  muttering? 

SATINE. 

Words  .  .  .  here's  another  for  you — trans - 
cendentalistic. 


THE  LOWER  DEPTHS  21 

BOOBNOFF. 

What  does  it  mean  ? 

SATINE  . 

Don't  know   .   .   .  forgotten.   .   .   . 

BOOBNOFF. 

What  are  you  coming  at  ? 

SATINE. 

Just  so  ...  I'm  tired,  mate,  of  all  our  human 
speech  ...  all  of  our  words.  I'm  sick  of  'em. 
I've  heard  'em  every  single  one  ...  at  least  a 
thousand  times.  .  .  . 

THE  ACTOR. 

In  the  play  of  "  Hamlet  "  they  say  :  "  Words, 
words,  words  I  "  It's  a  good  piece  ...  I 
played  the  grave-digger.  .  .  . 

(KLESSHTSH  coming  from  the  kitchen.} 

KLESSHTSH. 

Let's  see  how  you  play  with  that  broom. 

THE  ACTOR. 

Keep  to  your  own  business  .  .  .  (Strikes  his 
chest.)  Ophelia  I  O  .  .  .  think  of  me  in  thy 
prayers  ! 

(In  the  distance  is  heard  a  dull  murmur, 
cries,  and  a  police  whistle.  KLESSHTSH 
sits  down  to  his  work,  and  scrapes  away 
with  a  file.) 


22  THE  LOWER  DEPTHS 

SATINE. 

I  love  difficult,  rare  words.  When  I  was  a 
little  chap  ...  I  was  in  a  telegraph  office  .  .  . 
read  a  heap  of  books.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

Did  you  work  the  telegraph? 

SATINE. 

I  did.  .  .  .  There  are  some  very  good  books 
.  .  .  and  quantities  of  curious  words.  .  .  .  I've 
received  an  education  .  .  .  see? 

BOOBNOFF. 

You  don't  let  one  forget  it  !  Much  good  it'd 
done  yer  !  Now  I — I  was  a  fur -dyer  .  .  .  had 
a  place  of  my  own  .  .  .  'ands  all  yaller — with 
the  dye  :  dyed  'em  this  and  dyed  'em  that  :  'ands 
all  yaller  right  up  to  the  elbows  !  "  Well,"  I 
thought,  "  I  shall  never  get  'em  clean  in  this 
world  ...  I  shall  just  die  with  these  'ere  yaller 
'ands."  .  .  .  But  look  at  'em  now,  there's  only 
dirt  on  'em  .  .  .  nothing  else. 

SATINE. 

Well,  what  of  it  ? 

BOOBNOFF. 

That's  just  all  about  it.    ... 

SATINE. 

What  are  you  talking  about? 


THE  LOWER  DEPTHS  23 

BOOBNOFF. 

Just  so  ...  just  comparing.  ...  It  shows 
yer  whatever  you  does  to  the  outside  it  all  comes 
off  ...  it  all  comes  off,  ay,  ay. 

SATINE. 

Ah   .    .   .  my  bones  are  aching  ! 

THE  ACTOR. 

(Seated  nursing  his  knee.)  Education's  bosh, 
the  great  thing  is  talent.  I  knew  an  actor  .  .  . 
had  to  spell  out  his  parts,  but  he  played  heroes  in 
a  way  that  .  .  .  why,  the  theatre  would  just  rock 
with  the  delight  of  the  audiences. 

SATINE. 

BoobnofT,  lend  us  five  kopyeks? 

BOOBNOFF. 

All  I  have's  two.    .    .    . 

THE  ACTOR. 

I  say  ...  to  play  heroes  you  must  have 
talent.  And  talent's  just  belief  in  yourself,  in 
your  own  powers.  .  .  . 

SATINE. 

Give  me  five  kopyeks  and  I'll  have  belief  in 
you  ;  I'll  believe  you  a  hero,  a  crocodile,  a  police 
inspector.  .  .  .  Klesshtsh,  five  kopyeks  ! 

KLESSHTSH. 

Go  to  hell  !    The  whole  pack  of  you  ! 


24  THE   LOWER  DEPTHS 

SATINE. 

What  are  you  cursing  at?  You  haven't  got  a 
stiver  in  the  world — I  know  yer  ! 

ANNA. 

Andree  Mitritch  ...  I'm  choking  ...  I 
can't  breathe  ! 

KLESSHTSH  . 

What  can  I  do? 

BOOBNOFF. 

Open  the  passage  door  ! 

KLESSHTSH. 

Thanks.  Nice  for  you  up  there  ;  I've  to  be 
on  the  floor  ...  if  I  was  in  your  place  I'd  say 
"  Open  it."  .  .  .  I'm  cold  enough  without  no 
door  open. 

BOOBNOFF. 

It  wasn't  for  me    ...   it  was  for  yer  wife.    .    .    . 

KLESSHTSH. 

(Sulkily.}     Makes  no  odds  who  it's  for. 

SATINE. 

My  head's  all  buzzing.  .  .  .  Eh  .  .  .  why 
must  people  be  thumping  each  other's  heads? 

BOOBNOFF. 

Not  only  each  other's  heads,  but  all  over  each 
other's  'ole  bodies.  (Gets  up.}  Coin'  to  buy 


THE   LOWER  DEPTHS  25 

some  thread    .    .    .  they're  late  in  showin'  up  to- 
day our  losses  ! 

(Goes  out.} 

(ANNA  coughs:  SATINE  lies  motionless,  with 
his  hands  folded  behind  his  head.) 

THE  ACTOR. 

(After  a  melancholy  look  round,  approaching 
ANNA.)  Feeling  bad,  eh? 

ANNA. 

.   .   .  the  choking   .   .   . 

THE  ACTOR. 

Would  you  like  to  go  out  into  the  passage  ?  Up 
you  get,  then.  (He  helps  her  to  rise,  pulls  a  kind 
of  shawl  round  her  shoulders,  and  supports  her 
towards  the  passage.)  Ay — ay  .  .  .  it's  a  job. 
I'm  ill  myself — poisoned  with  alcohol.  .  .  . 

(KOSTOLOFF  in  doorway.) 

KOSTOLOFF. 

Having  a  stroll? 

Here's  a  very  pretty  pair, 
Gallant  knight  and  lady  fair.   .  .   . 

THE  ACTOR. 

Get  on  one  side  there.  .  .  .  way  for  the 
invalids  ! 

KOSTOLOFF. 

Pass  out,  pass  out.   .   .   .    (He  hums  an  anthem 


26  THE   LOWER   DEPTHS 

tune,  glances  round  suspiciously,  and  inclines  his 
head  to  the  L.  as  if  he  were  listening  for  some- 
thing in  PEPEL'S  room.) 

(Exeunt  ACTOR  and  ANNA.) 

(KLESSHTSH     is   jangling     his     keys     and 
scraping  away  with  his  file.) 

How  you  squeak  ! 

KLESSHTSH. 

What  d'you  say? 

KOSTOLOFF. 

I  say  you  squeak.  (Pause.)  Er  .  .  .  There 
was  something*  I  wanted  to  ask  you.  (Quick  and 
low.)  Wife  not  been  here  ? 

KLESSHTSH. 
Ain't  seen  her. 

KOSTOLOFF. 

(Carefully  approaching  the  door  of  PEPEL'S 
room.)  It's  a  lot  of  room  that  you  take  up  for 
your  rouble  a  month.  The  bed  .  .  .  and  then 
where  you  sit  ...  hum,  yes  1  Five  roubles' 
worth  of  room  as  Heaven's  above  us.  I  shall 
have  to  stick  you  on  half  a  rouble.  .  .  . 

KLESSHTSH. 

You'd  put  a  rope  round  my  neck,  and  strangle 
me.  ...  You're  near  the  grave,  and  you  think 
of  nothing  but  half -roubles.  .  .  . 


THE   LOWER  DEPTHS  27 

KOSTOLOFF. 

Why  strangle  you  ?  What  were  the  use  of  that  ? 
Live  in  the  Lord,  live  and  prosper.  .  .  .  But  I 
shall  have  to  stick  you  on  half  a  rouble — 'ave  to 
buy  oil  for  the  sacred  lamp  .  .  .  that  it  may 
burn  before  the  Holy  Ikons  in  atonement  of  my 
sins.  .  .  .  And  my  sins  will  be  forgiven  me, 
and  yours  too.  Your  sins  you  don't  think  about 
.  .  .  no,  verily.  .  .  .  Oh,  Andruishka,  you  are 
a  wicked  man  !  Your  wife  is  perishing  through 
your  wickedness  ...  no  one  loves  you,  nor 
esteems  you  .  .  .  your  work  is  squeaky,  dis- 
turbing to  everybody. 

KLESSHTSH. 

What  do  you  come  here  for — baiting  me  ? 

(SATINE  gives  a  loud  growl.) 

KOSTOLOFF. 

(With  a  start.)  Lord,  there's  a  noise  for 
you.  .  .  . 

(The  ACTOR  entering.) 

THE  ACTOR. 

I've  sat  her  down  in  the  passage,  and  wrapped 
her  up. 

KOSTOLOFF. 

Here's  what  I  call  a  real  good  fellow.  There 
are  good  deeds.  They  shall  all  be  paid  back 
to  you. 

THE  ACTOR. 
When? 


28  THE   LOWER  DEPTHS 

KOSTOLOFF. 

In  the  other  world,  my  boy  .  .  .  there  all, 
every  one  of  our  acts,  they  shall  all  be  reckoned 
up.  ... 

THE  ACTOR. 

Suppose  you  were  to  reward  me  for  my  goodness 
down  here.  .  .  . 

KOSTOLOFF. 

How  can  I  do  that  ? 

THE  ACTOR. 

Wipe  out  half  my  debt. 

KOSTOLOFF. 

He — he  !  You  are  always  joking,  my  dear  boy, 
— always  poking  fun.  ...  Is  the  goodness  of 
the  heart  to  be  paid  for  in  money?  Goodness — 
is  above  all  other  gifts.  But  your  debt  to  me — 
that  is  ...  your  debt  to  me.  And  accordingly 
you  should  pay  me  back.  .  .  .  Doing  me  good 
for  its  own  sake,  to  me,  who  am  an  old  man.  .  .  . 

THE  ACTOR. 

Old  man — you  old  rogue  1   ... 

(Goes  into  the  kitchen.) 
(KLESSHTSH    gets   up   and   goes   into    the 
passage.) 

KOSTOLOFF. 

The  squeaker — he's  hooked  it.  He — he  I  He 
has  no  love  for  me. 


THE   LOWER  DEPTHS  29 

SATINE. 

Who  but  the   Devil  does  love  you? 

KOSTOLOFF. 

Oh,  you've  a  bad  tongue  !  Yet  I  love  all  of 
you.  ...  I  see  that  you  are  my  poor,  down- 
trodden, useless,  fallen  brothers.  .  .  .  (Suddenly 
and  rapidly.)  And  Vaska  .  .  .  is  he  at  home? 

SATINE. 
Look   .   .   . 

(Going  to  the  door  and  knocking  at  it.) 
Vaska  ! 

(THE  ACTOR  appears  at  the  kitchen  door, 

chewing  something.) 
PEPEL. 
Who  is  it? 

KOSTOLOFF. 

It's  me   .    .   .  me,  Vaska  ! 

PEPEL. 

What  d'you  want  ? 

KOSTOLOFF. 

(Bawling  back).     Open  ! 

SATINE. 

(Without  looking  at  KOSTOLOFF.)     He  opens, 
and  there  she'll  be.   ... 

(THE  ACTOR  makes  a  grimace.) 

KOSTOLOFF. 

(Low,    anxiously.)      Eh?      Who'll    be    there? 
What  do  you  mean'? 


30  THE  LOWER  DEPTHS 

SATINE. 

What's  that  ?     Are  you  asking  me  ? 

KOSTOLOFF. 

What  did  you  say? 

SATINE. 

I  was  just    .    .    .  talking  to  myself. 

KOSTOLOFF. 

Look  here,   my  friend  1     Don't  get  too   funny 
.   .    .  see  I      (Bangs  on  the  door.}     Vassili  I 

PEPEL. 

(Opening  door.}     Now,  then?     What's  up? 

KOSTOLOFF. 

(Looking    into    the    room.}      I   ...  you    see 
.   .   .  you.    .    .    . 

PEPEL. 

'Ave  yer  brought  the  money?. 

KOSTOLOFF. 

I  wanted  to  tell  you.    .    .    . 

PEPEL. 

Where  is — the  money  ? 

KOSTOLOFF. 
What  money? 

PEPEL. 

Why,  the  seven  roubles  for  the  watch— now? 


THE  LOWER  DEPTHS  31 

KOSTOLOFF. 

What  watch,  Vaska  ?     What  a  fellow  you  are  ! 

PEPEL. 

You're  a  good  'un  1  Yesterday,  before  wit- 
nesses, I  sold  you  a  ticker  for  ten  roubles  .  .  . 
three  I  had — the  seven — fork  it  up  I  What  are 
yer  blinking  for?  You  prowl  about  waking 
people  up  ...  and  now  you  don't  know  your- 
self what  you're  after. 

KOSTOLOFF. 

Sh— sh  I  Don't  get  angry,  Vaska.  .  .  .  The 
watch,  you  see — it  was  .  .  . 

PEPEL. 

Stolen.    .    .    . 

KOSTOLOFF. 

(Sternly.)  I  receive  no  stolen  goods  .  .  . 
that  you  should  think 

PEPEL. 

(Taking  him  by  the  shoulder.}  Now,  what 
did  you  disturb  me  for  ?  What  is  it  you  want  ? 

KOSTOLOFF. 

I  don't  want — nothing.  ...  I'll  be  off — if 
you're  going  to.  ... 

PEPEL. 

Be  off,  and  bring  the  money  ! 

KOSTOLOFF. 

A  dreadful  surly  lot  1     Who  ever  did  !    .    .    . 

(Goes  off.) 


32  THE  LOWER  DEPTHS 

THE  ACTOR. 

It's  a  farce  they're  playing. 

SATINE. 

Good.     I  like  farce.    .    .    . 

PEPEL. 

What  was  he  after,  eh  ? 

SATINE. 

(Smiling.)  You  don't  know?  He's  after  his 
wife  .  .  .  why  don't  you  settle  him,  Vaska? 

PEPEL. 

Risk  my  life  for  a  tihing  like  that.   .   .   . 

SATINE. 

You're  a  sharp  lad.  Then — why  shu'd  marry 
Vassilisa  .  .  .  and  become  our  boss.  .  .  . 

PEPEL. 

You  are  good  !  Why,  you'd  just  fatten  on  me  ; 
I'm  a  soft-hearted  fool,  you'd  drink  away  every 
farthing  I  had.  .  .  .  (Sits  on  the  planks.}  The 
old  devil  .  .  .  woke  me  up.  .  .  .1  was  having 
a  fine  dream  ;  I  was  fishing,  I'd  caught  a  pro-di- 
gious  bream  1  Never  saw  such  a  one  out  of  <a 
dream.  There  I  had  him  on  my  hook,  and  I 
was  just  dreading — "  the  line'll  snap  !  "  I'd  just 
got  out  the  gaff  .  .  .  and  I  was  thinking  to 
myself,  now  in  a  moment  .  .  . 

SATINE. 

That  weren't  no  bream,  it  was  Vassilisa.   .   .   . 


THE   LOWER  DEPTHS  33 

THE  ACTOR. 

He  hooked  Vassilisa  long  ago.   .   .   . 

PEPEL. 

(Angrily.}     You  can  all  go  to  the  devil   .   .   . 
and  you  can  take  her  with  you  I 

(KLESSHTSH  coming  out  of  the  passage.} 

KLESSHTSH. 

Cold   .   .   .  devilish  cold. 

THE  ACTOR. 

Have     you     left     Anna     out     there  ?       She'll 
freeze.    .    .    . 

KLESSHTSH. 

Natasha     'as     taken     'er     with     'er     into     the 
kitchen.    .    .    . 

THE  ACTOR. 

The  old  man'll  put  her  out.    .    .    . 

KLESSHTSH. 

(Sitting     down     to     his     work.}      Hum   .   .   . 
Natasha'll  see  to  her.   .   .   . 

SATINE. 

Vaska  1     Let's  have  five  kopyeks.    .    .    . 

THE  ACTOR. 

You   .    .    .  you    and    your    five    kopyeks.    .    .    . 
Give  us  twenty  kopyeks.    .    .    . 

3 


34  THE  LOWER  DEPTHS 

PEPEL. 

I'd  best  hurry  up  ...  or  you'll  be  wantin'  a 
rouble.  .  .  .  There  1  ... 

SATINE. 

Gee-bral-tar-r  !  Crooks  are  the  best  folk  in 
the  world. 

KLESSHTSH. 

(Grumbling.)  Their  money's  easily  come  by 
.  .  .  they  don't  work.  .  .  . 

SATINE. 

Heaps  come  by  their  money  easily,  there's 
precious  few  to  part  with  it  easily.  .  .  .  Work? 
You  make  your  work  so  that  it's  pleasant  to  me, 
and  I  don't  say  I  won't  work.  ...  I  might  ! 
When  your  work's  a  pleasure,  life's  jolly  then. 
When  it"s  a  toil,  a  duty,  then  life's  slavery  I  (To 
the  ACTOR.)  Here,  Sardanapalus  I  Come 
on.  ... 

THE  ACTOR. 

Come  on,  Nebuchadnezzar  I  I'm  going  to  swill 
it  down  like  forty  thousand  drunkards. 

(They  go  out.) 
PEPEL. 

{Yawning.)     Well,  and  'ow's  yer  wife? 

KLESSHTSH. 

She  ain't  for  long.   .   .   .    (Pause.) 

PEPEL. 

Yer  know  I  look  at  you— there's  no  good  in  all 
that  scraping. 


THE   LOWER  DEPTHS  35 

KLESSHTSH. 

What  should  I  jdo  ? 

PEPEL. 
Nothing. 

KLESSHTSH. 

'Ow  should  1  live? 

PEPEL. 

People    manage.   .    .   . 

KLESSHTSH. 

Them  ?  Call  them  people  ?  Rabble,  muck — 
people  !  I'm  a  working  man.  ...  I'm  ashamed 
even  to  look  at  'em.  I've  worked  since  I  was 
a  child.  .  .  .  D'you  think  I  shan't  get  clear  of 
all  this?  I  shall,  if  I  leaves  all  my  skin  behind 
me  .  .  .  just  you  wait  .  .  .  my  wife,  she'll  die. 
.  .  .  I've  been  here  six  months,  but  it  seems 
more  like  six  years. 

PEPEL. 

There's  no  one  here  any  worse  that  you  .  .  . 
say  what  yer  like.  .  .  . 

* 

KLESSHTSH. 

No    worse  I      They    'aven't   no   honour   nor   no 

conscience. 

• 

PEPEL. 

(Indifferently.)     Much  good  of  them — honour, 
conscience  !     Can  you  get  'em  on  to  your  feet  in- 


36  THE  LOWER  DEPTHS 

stead  of  boots — honour  and  conscience?  Honour 
and  conscience  does  mighty  well  for  them  as  'as 
the  power  and  the  strength.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

(Re-entering.}     Ooh  !   .    .    .  bitter. 

PEPEL. 

Boobnoff  !     Got  a  conscience? 

BOOBNOFF. 

What  for  ?     A  conscience  ? 

PEPEL. 

That's  just  it. 

BOOBNOFF. 

What  'ud  I  do  with  a  conscience?  I  ain't  no 
rich  man. 

PEPEL. 

That's  what  I  say  :  honour  and  conscience 
they're  for  the  rich,  yes  I  Here's  Klesshtsh  lettin' 
it  into  us  ;  says  we  ain't  no  consciences.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

Why,  is  'e  wantin'  to  borrow  some? 

PEPEL. 

'E   'as   'is  own  supply.    .    .    . 

BOOBNOFF. 

Oh,  then  'e's  sellin'  off.  Won't  find  no  market 
here.  Now,  if  it  was  old  cardboard  I'd  take  some 
of  it  .  on  account.  .  .  . 


THE   LOWER  DEPTHS  37 

PEPEL. 

(Didactically.)  You  are  an  ass,  Andruishka  ! 
Just  you  let  Satine  talk  to  you  about  consciences 
...  or  try  the  Baron.  .  .  . 

KLESSHTSH. 

D'you  think  I'd  talk  to  sich  ! 

PEPEL. 

They've  better  'eads  than  yours  .  .  .  for  all 
their  drinking.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

'E  that  can  be  drunk  and  wise 

'E's  a  man  a  man  should  prize.   .   .   . 

PEPEL. 

Satine  says,  every  man  wants  a  conscience  in 
his  neighbour,  but  'e  says,  no  man  wants  one  in 
'isself  .  .  .  and  that's  a  fact. 

(NATASHA  comes  in.  Alter  her,  LUKA  with 
a  staff,  a  pack  over  his  shoulder,  ft 
kettle  and  a  teapot  at  his  waist.) 

LUKA. 

Give  you  good-day,  honest  people  ! 

PEPEL. 

(Twisting  his  moustache.)     Ah,  Natasha  ! 

BOOBNOFF. 

(To  LUKA.)  I  was  honest  up  to  last  spring 
year.  .  .  . 


38  THE  LOWER  DEPTHS 

NATASHA. 

See,  here's  a  new  room-mate.   .   .   . 

LUKA. 

Oh,  it's  all  one  to  me  !  Sharpers — I  respect 
'em,  too.  There's  no  two  sorts  for  me  ;  all  just 
fleas  ...  all  little  black  fellows  ...  all 
hopping  about  .  .  .  tha-t's  the  way.  Show  me, 
dearie,  where  shall  I  squeeze  myself? 

NATASHA. 

(Pointing  to  kitchen  door.}  Go  over  there, 
daddy. 

LUKA. 

Thanks,  girlie  dear  !  It's  all  just  a  place.  .  .  . 
Where  the  old  man's  warm,  there  the  old  man's 
happy. 

PEPEL. 

A  wonderful  little  old  boy  that  you've  brought 
us,  Natasha.  .  .  . 

NATASHA. 

A  sight  more  interestin'  than  you.  .  .  . 
Andree  !  We've  got  yer  wife  in  the  kitchen  .  .  . 
just  you  come  and  fetch  'er. 

KLESSHTSH. 

Right.   ...   I'm   coming. 

NATASHA. 

And  you  might  try  and  be  kinder  to  'er.  .  .  . 
She  hasn't  much  longer.  .  .  . 


THE  LOWER  DEPTHS  39 

KLESSHTSH. 
I  know.    .    .    . 

NATASHA. 

You  know.  .  .  .  There's  no  good  in  knowing, 
the  thing  is  to  do.  Ah,  it's  a  fearful  thing  to 
die.  .  .  . 

PEPEL. 

See  me.    ...   I'm  not  afraid.    .   .   . 

NATASHA. 

Oh,  you're  a  marvel,  aren't  you? 

BOOBNOFF. 

(Whistling,)     Urn   .    .    .  sticky  thread.    .   .    . 

PEPEL. 

God's  truth,  I'm  not  afraid  !  This  very 
moment — I'm  ready  to  die.  Take  a  knife,  plunge 
it  into  my  heart.  .  .  .  I'll  die — without  a  sound. 
And  gladly,  too,  for  I  should  fall  by  a  pure 
hand.  .  .  . 

NATASHA . 

(Going  out.)  Keep  your  soft  soap  for  them 
as  likes  it. 

BOOBNOFF. 

Um    .    .    .  sticky    .    .    .  sticky.    .   .    . 

NATASHA. 

(By  the  passage  door.)  Don't  forget,  Andru- 
ishka,  about  your  wife.  .  .  . 


40 

KLESSHTSH. 
All  right  ! 

PEPEL. 

There's  a  fine  girl  ! 

BOOBNOFF. 

Ay,  the  girl's  all  right. 

PEPEL. 

Why's  she  so  short  with  me  ?     Why  ?    Ah,  well, 
she's  bound  to  come  to  grief  here. 

BOOBNOFF. 

You'll  bring  her  to  grief.    .   .    . 

PEPEL. 

What  do  you  mean — I  ?  I'm  sorry  for  her.   .   .    . 

BOOBNOFF. 

Like  the  wolf  for  the  lamb.    .   .    . 

PEPEL. 

You  liar  1    I  am  right  down  sorry  for  her.   .   .   . 
She   'as  a  'ard  life   'ere.    ...   I  see.   .   .   . 

KLESSHTSH. 

Wait    till    Vassilisa    spots    you    gabbing    with 
her.    .   .    . 

BOOBNOFF. 

Vassilisa?     M'yes,  she  ain't  one  to  let  'er  own 
go.   ...  She's  a  fierce  woman.   .   .   . 


THE   LOWER   DEPTHS  41 

PEPEL. 

(Lying  on  the  planks.)  Go  to  the  devil  .  .  . 
yer  croakers  ! 

KLESSHTSH. 

You'll  see — wait  a  bit  ! 

(LuKA  from  the  kitchen,  singing :) 

Through  the  night  we  trudge  along, 
Dark  as  night  is  all  around  .   .   . 

KLESSHTSH. 

O  Lord  !    .    .    .  another  shouter.    .    .    . 

PEPEL. 

I'm  bored.  .  .  .  Why  do  I  get  this  boredom? 
All's  going  along  well.  Then  all  of  a  sudden, 
yer  kind  of  dry  up  and  it  all  gets  tiresome.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

Tiresome  ?     Hum .... 

PEPEL. 

Ay — ay.    .    .    . 

LUKA. 
(Sings :) 

All  the  road  is  dark  before.    .   .   . 

PEPEL. 

Old  man  1     Hi  ! 

(LuKA  appearing  in  the  door.) 


42  THE  LOWER  DEPTHS 

LUKA. 

Call  me? 

PEPEL. 

Don't  sing  ! 

LUKA. 

You  don't  like  it? 

PEPEL. 

When  it  is  good  singing,   I  like  it.    ... 

LUKA. 

That's  to  say,  then,  mine  isn't  good? 

PEPEL. 

You've  hit  it.    .    .    . 

LUKA. 

There  now  !  I  did  think  I  could  sing.  That's 
just  always  the  way  :  a  man  he  goes  along 
thinking  now  this  is  something  I  can  do.  And 
suddenly  folks  seem  not  to  care  for  it.  ... 

PEPEL. 

(Smiling.}     Yes,  that's  the  way.    .    .    . 

BOOBNOFF. 

Say  you're  bored,  and  now  you're  laugh- 
ing. .  .  . 

PEPEL. 

Let  me  alone,  you  crow.    .   .   . 


THE   LOWER  DEPTHS  43 

LUKA. 

Who  is  it  says  they're  bored? 

PEPEL. 

Me    .    .    .  here.    .    .    . 

(Re-enter  the  BARON.) 

LUKA. 

There  now  !  There's  a  girlie  there  in  the 
kitchen,  sitting  there,  and  reading  a  book,  and 
she's  crying  1  That  she  is  !  The  tears  are  flow- 
ing. ...  I  says  to  her,  "  Why,  my  pet,  what  is 
it  all,  eh?"  "Oh,"  she  says,  "it's  so  sad!" 
"What  is  it,"  I  says,  "that's  sad?"  "Here," 
she  says,  "  in  the  book."  .  .  .  And  that's  how 
people  pass  their  time,  eh?  It's  all  from  this 
boredom.  .  .  . 

THE  BARON. 

That's  girl's  a  fool.    .    .    . 

PEPEL. 

Baron  !     Had  your  tea? 

THE  BARON. 

Had   it.   ...  What   then? 

PEPEL. 

What  d'you  say — 'ud  you  like  me  to  stand  yer 
half  a  bottle  ? 


44  THE   LOWER   DEPTHS 

THE  BARON. 

What   do  you  think  !    .    .    .  What  then? 

PEPEL. 

Go  down  on  all  fours,  and  bark  like  a  dog  ! 

THE  BARON. 

Fool  !  What  are  yer  talking  about  ?  Are  yer 
drunk  ? 

PEPEL. 

Bark— go  on  !  That'll  amuse  me  .  .  .  you're 
a  gentleman.  There  was  a  time  you  thought 
yourself  better  than  your  brother  man  .  .  .  and 
all  the  rest  of  it.  .  .  . 

THE  BARON. 

Well,    what    then? 

PEPEL. 

What  !  Why  now  I  make  you  bark  lik«  a  dog, 
and  you've  got  to  do  it — are  yer  going  to? 

THE  BARON. 

And  if  I  do.  And  where 's  your  gain  if  you 
do  know  that  I've  fallen  even  below  you?  You 
made  me  go  an  all  fours  when  I  was  above  you. 

BOOBNOFF. 
That's  true  ! 

LUKA. 

It's  true,  and  it's  good.   .   .    . 


THE  LOWER  DEPTHS  45 

BOOBNOFF. 

What  was,  was  ;  what's  left's  all  nothing.  .  .  . 
There's  no  difference  here.  .  .  We're  all  of  us 
level  ;  nothing  but  the  bare,  naked  man.  .  .  . 

LUKA. 

That  means  all  are  equal.  .  .  .  But  tell  me, 
dearie,  have  you  been  a  Baron? 

THE  BARON. 

What  is  it  ?     Is  it  a  spectre  ? 

LUKA. 

(Laughs.)  Counts  I've  seen,  and  I've  seen 
princes  .  .  .  but  a  baron — the  first  that  I  ever 
saw,  and  this  only  a  damaged  one. 

PEPEL. 

(Laughing.)      That's   up   against   you,    Baron. 

THE  BARON. 

We  live  and  learn,   Vassili.    .   .   . 

LUKA. 

Hey— hey.  .  .  .  When  I  look  around,  my 
lads.  .  .  .  Your  way  of  life  .  .  . 

BOOBNOFF. 

Our  way  of  life  is  uproar  commencin*  from 
daybreak.  .  .  . 


46  THE  LOWER  DEPTHS 

THE  BARON. 

We've  some  of  us  lived  better  j  .  .  .  Yes  !  I, 
in  my  time,  have  lain  in  bed  of  a  morning  and 
drunk  my  coffee  .  .  .  coffee  !— with  cream.  .  .  . 
Ay! 

LUKA. 

But  all  of  us — are  all  men  !  You  can  pretend 
all  you  like,  and  give  yourself  all  the  airs,  but 
a  man  were  you  born,  and  a  man  you  have  to 
die.  .  .  .  And  I  see,  for  all  folks  gets  wiser  and 
busier  .  .  .  and  though  they  live  worse  and 
worse  .  .  .  they've  the  will  to  live  better  .  .  . 
the  stiff-necks  I  ... 

THE  BARON. 

What  are  you,  old  'un  ?     Where  are  you  from  ? 

LUKA. 

What  ?     I  ? 

THE  BARON. 
A  tramp? 

LUKA. 

Tramps  we  are  all.  .  .  .  And  they  say  now,  as 
I'm  told,  this  whole  earth  is  a  tramp  in  the  skies. 

THE  BARON. 

(Severely.)  Maybe  it  is  ;  but — have  you  a  pass- 
port ? 


THE   LOWER  DEPTHS  47 

LUKA. 

(After  a  slight  pause.)  And  what  are  you, 
then — an  informer? 

PEPEL. 

(Delighted.)  Had  Mm,  old  'un  I  How  do  you 
feel  now,  Baron? 

BOOBNOFF. 

Um — yes,  that  was  one  for  the  gentleman.    .    .    . 

THE  BARON. 

(Taken  aback.)  What  d'yer  mean?  .  .  . 
Why,  I  was  only  joking,  old  man  1  I  haven't  got 
any  papers  myself.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

Now   you're   lying.    .   .    . 

THE  BARON. 

Oh,  well  .  .  .  I've  got  some  papers  .  .  . 
but  none  that  are  good  for  anything. 

LUKA. 

But  those  papers  are  all  the  same  .  .  .  they're 
none  of  them  good  for  anything.  .  .  . 

PEPEL. 

Baron,  let's  go  to  the  trakter.    .   .    . 

THE  BARON. 

Right  !  Well,  goodbye,  old  man  .  .  .  you're 
a  rascal  1 


48  THE  LOWER  DEPTHS 

LUKA. 

Tell  me  who  isn't,  friend.    .   .    . 

PEPEL. 

(By  passage  door.}    Well,  come  along  ! 

(Goes  out,  the  BARON  rapidly  following.) 

LUKA. 

Is  it  true  that  that  man  was  a  Baron? 

BOOBNOFF. 

Who  can  say?  A  gentleman  'e  'as  been.  .  .  . 
It  comes  out  every  now  and  then.  You  can  see 
he  hasn't  got  rid  of  it  yet. 

LUKA. 

Ay,  to  be  sure,  this  gentility  it's  like  the  small- 
pox ...  a  man  may  get  over  it,  but  it  leaves 
its  marks.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

He's  right  enough  though  .  .  .  every  now  and 
then  breaks  out  a  bit  ...  like  he  did  about 
your  passport. 

(ALYOSHKA   enters,  drunk,   with  a  concer- 
tina, whistling.) 

ALYOSHKA. 
Hey,  boys  I 

BOOBNOFF. 

What  are  you  bawling  for? 


THE   LOWER   DEPTHS  49 

ALYOSHKA. 

I  beg  pardon  .  .  .  ask  your  forgiveness  !  I'm 
a  well-bred  man.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

On  another  jag?  / 

ALYOSHKA. 

Many  as  you  like  !  This  moment  the  Inspector 
Myedvyedyeff  'e's  just  thrown  me  out  of  the 
station  ;  'e  said  :  "See,"  says  he,  "  that  you  keep 
out  of  the  streets  "...  that's  all.  .  .  .1  am  a 
man  of  character.  .  .  .  My  master  'e  sneers  at 
me.  What  is 'e 'imself — my  master?  Fi-i  !  'E's  an 
idiot — a  drunkard,  my  master  is  !  ...  But  I'm 
just  such  a  man  that  wants  nothing  !  I  wish  for 
nothing  and — that's  flat  !  You  say — here's  twenty 
roubles  !  But  I — I  don't  want  nothing.  A 
straight  chap  like  me  to  'ave  my  mate  set  over 
me,  and  a  drunkard.  .  .  .  Won't  stand  it,  won't 
'ave  it  ! 

(NASTYA  comes  out  of  the  kitchen.) 
'Ere's  a  million — d-d -don't  want  it. 

(NASTYA   stands  in   the   door   shaking   her 
head  at  ALYOSHKA.) 

LUKA. 

(Good-naturedly.)  Ay,  lad,  you've  got  a  bit 
mixed  up.  ... 

4 


50  THE   LOWER  DEPTHS 

BOOBNOFF. 

What  fools  men  are  !    .   .    . 

ALYOSHKA. 

(Lying  on  the  floor.)  Well,  eat  me.  For  I — 
I  want  nothing.  I  am  a  wretched  man.  Show 
me  how  I'm  worse — why  am  I  worse  than  others  ? 
Show  me?  MyedvyedyefT  says,  "Keep  off  the 
streets  or  I'll  bash  in  your  mug."  And  I — I 
go  and  lie  down  right  in  the  middle  of  the  street 
— crush  me.  Nothing — I  want  nothing  !  .  .  . 

NASTYA. 

Poor  fellow  .  .  .  such  a  kid  .  .  .  and  now 
already  .  .  .  come  to  this.  .  .  . 

ALYOSHKA. 

(On  his  knees  before  her.}  Lady  .  .  . 
me'mselle  !  Parle  franc,  ais  price -current  !  Been 
on  the  spree.  .  .  . 

NASTYA. 

(In  a  loud  whisper.}     Vassilisa  ! 

(VASSILISA  opening  the  door  sharply.} 

VASSILISA. 

(To  ALYOSHKA.)     You  here  again? 

ALYOSHKA. 

Good -day   .    .    .  don't  be  'arsh.    .    .   . 

VASSILISA. 

Puppy,  I  told  you  to  keep  your  carcase  out  of 
here  .  .  .  and  now  you've  come  back  I 


THE  LOWER  DEPTHS  51 

ALYOSHKA. 

Vassilisa  Karpovna  .  .  .  would  you  like  me  to 
play  you  a  funeral  march? 

VASSILISA. 

(Seizing  him  by  the  shoulder .)     Clear  out  ! 

ALYOSHKA. 

Stop  !  That's  not  the  way  I  Funeral  march 
.  .  .just  learnt  it  !  Real  music.  .  .  .  Stop  ! 
that's  not  the  way  ! 

VASSILISA. 

I'll  teach  you  .  .  .  what's  the  way.  .  .  .  I'll 
'ave  the  'ole  street  on  you  .  .  .  you  dirty  tattler 
.  .  .  you  cub,  to  dare  go  tattling  about  me.  .  .  . 

ALYOSHKA. 

Well,  I'm  going.   .   .   . 

VASSILISA. 

(To  BOOBNOFF.)  Never  you  let  him  set  foot 
in  'ere.  D'you  hear  me? 

BOOBNOFF. 

I  aint'  your  watchman  here.   .   .    . 

VASSILISA. 

It's  nothing  to  me  what  you  are  !  You're  here 
out  of  charity — don't  forget  it.  How  much  do 
you  owe  me? 


52  THE  LOWER    DEPTHS 

BOOBNOFF. 

(Calmly.)     Never  reckoned.    .    .    . 

VASSILISA. 

I'll  reckon  for  you  ! 

ALYOSHKA. 

(Opens  door  and  shouts  out.)  Vassilisa 
Karpovna  I  I'm  not  afraid  of  you — n-n-not 
afraid  ! 

(Disappears.) 

(LUKA  laughs.) 
VASSILISA. 

Well,  what  are  you? 

LUKA. 

A  wayfarer   ...  a  bird   of   passage.    .    .   . 

VASSILISA. 

For  the  night  or  to  stop? 

LUKA. 

I'll  look  round.    .   .   . 

VASSILISA. 
Passport  ! 

LUKA. 

Well,  yes.   .   .   . 

VASSILISA. 
Come  on  I 


THE   LOWER  DEPTHS  53 

LUKA. 

I'll  fetch  it    ...  it'll  arrive  with  the  rest  of 
my   luggage. 

VASSILISA. 

A  bird  of  passage    ...  eh?     A  jail-bird  'ud 
be  nearer  the  truth.    .    .    . 

LUKA. 

(With     a     sigh.)      Um,     you're     not     gentle, 
mother.    .    .   . 

(VASSILISA  goes  to  the  door  of  PEPEL'S 
room;  ALYOSHKA  looks  out  from  the 
kitchen.) 

ALYOSHKA. 

(Whispering.)     Has  she   gone,   eh? 

VASSILISA. 

(Turning  on  him.)     You  still  here? 

(ALYOSHKA  gives  a  whistle  and  disappears.) 
(NASTYA  and  LUKA  laugh.) 

BOOBNOFF. 

(To  VASSILISA.)     'E  ain't  there.   .   .   . 

VASSILISA. 
Who? 

BOOBNOFF. 
Vaska . 


54  THE   LOWER  DEPTHS 

VASSILISA. 

Did  I  ask  if  he  was? 

BOOBNOFF. 

I   saw   you   was   looking   all   about.   .    .    . 

VASSILISA. 

I  was  looking  if  things  was  straight,  d'yer 
see  ?  Why's  the  room  not  swept  out  yet  ?  'Ow 
often  have  I  told  you  it's  to  be  kept  clean  ? 

BOOBNOFF. 

It's  the  actor's  turn.    .   .   . 

VASSILISA. 

Don't  care  whose  turn.  Suppose  the  inspectors 
come  along  and  put  a  fine  on  me  .  .  .  then 
it's  out  you  get,  all  of  you  I 

BOOBNOFF. 

(Calmly.)     Then  what   will   you  live   by? 

VASSILISA. 

I'll  have  none  of  this  litter.  (Goes  into  the 
kitchen.  To  NASTYA.)  What's  up  with  you? 
What's  your  face  all  swelled  up  for?  Clean  the 
floor  I  Natasha — have  you  seen  her?  'As  she 
been  here? 

NASTYA. 

Don't  know   .   .   .   'aven't  seen  her. 

VASSILISA. 

And  he    .       .  has  he  been  home? 


THE  LOWER  DEPTHS  55 

BOOBNOFF. 

Vassilisi?  Yes  .  .  .  Natasha,  she  was  here 
talking  to  Klesshtsh,  she  was.  .  .  . 

VASSILISA. 

Did  I  ask  you  who  she  was  talking  to?  Dirt 
everywhere  .  .  .  filth  !  Ah,  yes — pigs  1  Clean 
it  all  up  ...  d'you  hear  ! 

(Goes  out  rapidly.} 

BOOBNOFF. 

That's  a  wild  beast  of  a   woman  ! 

LUKA. 

She's  a  serious  lady.   .   .   .  , 

NASTYA. 

It's  the  life  that's  made  her  a  beast.  .  .  . 
Any  one  as  was  tied  to  a  husband  like 
hers  .  .  . 

BOOBNOFF. 

Come,  she  don't  let  the  tyin*  worry  her.    .    .    . 

LUKA. 

Does  she  always  rage  around  like  that  ? 

BOOBNOFF. 

Always.  .  .  .  Then,  you  see,  she  came  after 
'er  lover,  and  'e  wasn't  'ere. 


56  THE   LOWER  DEPTHS 

LUKA. 

And  that  put  her  out,  of  course.  Oh-ho-ho  ! 
How  all  sorts  of  people  on  this  earth  is  putting 
things  in  order  !  And  with  all  sorts  of  punish- 
ments, all  punishing  one  another  .  .  .  and  yet 
there's  no  order  in  life  .  .  .  and  there's  no 
cleanness . 

BOOBNOFF. 

Everybody  likes  things  in  order  .  .  .  but  some 
'asn't  brains  enough.  Still,  for  this  cleaning-up— 
Nastya  .  .  .  you  see  to  it.  .  .  . 

NASTYA. 

I  see  myself  !  D'yer  think  I'm  yer  servant? 
(After  a  silence.)  I  shall  get  drunk  to-day  I 

BOOBNOFF. 
That's—flat  ! 

LUKA. 

Why,  what  d'you  want  to  drink  for,  girlie  ? 
A  moment  back  you  were  crying  ;  now  you  say 
"I'll  get  drunk  !  " 

NASTYA  . 

(Loud.)  I'll  drink,  and  then  I'll  cry  again 
.  .  .  and  that's  all  ! 

BOOBNOFF. 

It's  not   much. 


THE  LOWER  DEPTHS  57 

LUKA. 

But  what  for? — tell  me  that.  Every  pimple  has 
a  reason  for  it.  ... 

(NASTYA  remains  silent,  shaking  her  head.} 

So  ...  ah -ha  1  the  race  of  men  1  What's 
to  be  made  of  it?  ...  Well,  then,  say  that  I 
was  to  sweep  up .  Where  do  you  keep  the  broom  ? 

BOOBNOFF. 

Behind    the    door    in    the    passage.    .    .    . 

(LuKA  goes  into  the  passage.) 
Nastya  I 

NASTYA. 
Well? 

BOOBNOFF. 

Why   did   Vassilisa   go    for    Alyoshka? 

NASTYA. 

'E  said  that  Vaska  was  sick  of  'er,  and  wanted 
to  chuck  'er  .  .  .  and  take  on  with  Natasha. 
...  I  shall  leave  here  .  .  .  and  go  somewhere 
else.  .  .  . 

BOOBNOOF. 

Why  ?     Where  ? 

NASTYA. 

I'm  sick  of  it.   .   .    .   I'm  not  wanted  here. 


58  THE  LOWER  DEPTHS 

BOOBNOOF. 

You're  not  wanted  anywhere  .  .  .  and  none 
of  all  the  people  on  earth — there's  none  of  'em 
wanted.  .  .  . 

(NASTYA  shakes  her  head.     Gets  up,  and 
goes  slowly   out   into   the  passage.) 

(MYEDVYEDYEFF  comes  in;  LUKA  after  him 
with  a  broom.) 

MYEDVYEDYEFF. 

Seems   to   me    I   don't   know   you.    .    .    . 

LUKA. 

And  all  the  other  people,  do  you  know  them 
all? 

MYEDVYEDYEFF. 

I  have  to  know  every  one  in  my  ward  .  .  .  but 
here's  you — I  don't  know 

LUKA. 

Now  the  cause  of  that,  daddy,  is  that  the  whole 
world  doesn't  lie  in  your  ward  .  .  .  there's  just  a 
leetle  piece  outside  of  it.  .  .  . 

(Goes  into  kitchen.) 

MYEDVYEDYEFF. 

(Over  to  BOOBNOFF.)  It's  true  my  ward's  not 
a  big  one  .  .  .  but  it's  worse  than  the  big  ones 
.  .  .  just  now,  as  I  was  comin*  off  duty  I  'ad  to 
run  in  Alyoshka,  the  bootmaker.  .  .  .  'E  was 


THE  LOWER  DEPTHS  59 

right  in  the  middle  of  the  road,  with  his  con- 
certina, and  bellowin'  "  I  want  nothing — I  want 
nothing  I  "  Horses  goin'  and  all  the  traffic — might 
get  run  over  and  so  on.  ...  'E's  a  wild  Jad 
...  so  I  just  took  him  by  the  collar.  Very  fond 
of  giving  trouble.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

'Er  yer  comin'  to  play  draughts  to-night? 

MYEDVYEDYEFF. 

Coming?     M-yes.    .    .    .  What  about  Vaska? 

BOOBNOFF. 

Nothing   .    .    .  same  as  usual.   .   .    . 

MYEDVYEDYEFF. 

Means   .   .   .  he's   getting  along?   .   .   . 

BOOBNOFF. 

Why  shouldn't  he  get  along?     He's  able  to  get 
along. 

MYEDVYEDYEFF. 

(Doubtfully.)     Able  to? 

(LuKA  goes  into  the  passage  with  a  bucket 
in  his  hand.} 

M-yes  .  .  .  there's  a  sort  of  talk  .  .  .  about 
Vaska  .  .  .  ain't  yer  heard? 


60  THE  LOWER  DEPTHS 

BOOBNOFF. 

I've  'card  all  sorts  of  talk.   .   .   . 

MYEDVYEDYEFF. 

But  about  Vaska?     Ain't  yer  noticed? 

BOOBNOFF. 
What? 

MYEDVYEDYEFF. 

Why  ...  in  general.  .  .  .  Maybe  yer  know 
and  you're  lying?  Why  everybody  knows.  .  .  . 
(Sternly.)  Let's  'ave  no  lies,  brother  ! 

BOOBNOFF. 

What  should  I  lie  for  ? 

MYEDVYEDYEFF. 

So  ...  so  ...  ah,  come  I  They  say  that 
Vaska  and  Vassilisa  .  .  .  what's  it  to  me?  I  am 
not  her  father,  I'm  her  uncle.  ...  It  can't  make 
me  look  silly.  ... 

(KVASHNYA  comes  in.) 

But  there's  a  kind  of  people  sprung  up  who  wants 
to  make  every  one  look  silly.  .  .  .  Ah,  so  there 
you  are.  .  .  . 

KVASHNYA. 

BoobnofT  1  Hey,  my  gallant  sentinel  1  Again 
in  the  market  he  asked  me  to  marry  him.  .  .  . 


THE   LOWER  DEPTHS  61 

BOOBNOFF. 

Well,  and  what  then  ?  'E's  got  money,  and 
'e's  a  sturdy  fellow  yet.  .  .  . 

MYEDVYEDYEFF. 
What,    I  ?     Ho-ho  ! 

KVASHNYA. 

You  old  grizzle  pate  !  Let  be,  it's  my  sore 
point.  I've  tried  it  once,  duckie — for  a  woman 
to  marry  it's  like  throwin'  yerself  down  a  'ole 
in  the  ice — when  you've  done  it  once,  yer  never 
forget  it.  ... 

MYEDVYEDYEFF. 

Now  wait  a  bit  ...  there  are  husbands  of 
all  sorts. 

KVASHNYA. 

I'm  always  one  and  the  same.  When  my  beloved 
old  man  breathed  his  last,  may  I  never  'ave  a 
roof  over  my  'ead,  if  I  didn't  just  sit  up  for  joy 
a  whole  day  and  night  :  sat  and  simply  couldn't 
believe  in  my  happiness.  .  .  . 

MYEDVYEDYEFF. 

If  your  'usband  beat  yer  .  .  .  why,  you  should 
have  complained  to  the  police.  .  .  . 

KVASHNYA. 

I  complained  to  God  for  seven  years  ...  it 
'elped  none  1 


62  THE  LOWER  DEPTHS 

MYEDVYEDYEFF. 

Nowadays  it's  forbidden  to  beat  your  wife  .  .  . 
all  in  these  days  is  strict,  according  to  law  .  .  . 
and  order  !  No  one  is  to  be  beaten  wrongfully, 
all  the  beating's  to  be  done  to  keep  order. 

(LUKA  leads  in  ANNA.) 

LUKA. 

Slow  but  sure  ...  so  here  we  are.  Fancy 
leaving  her  to  go  alone  when  she's  so  weak? 
Which  is  your  place? 

ANNA. 

(Pointing.)     Thanks,  dear  old  man.   .    .    . 

KVASHNYA. 

She's  got  a  'usband   .   .    .  look  ! 

LUKA. 

The  poor  soul's  in  quite  a  weak  state.  .  .  . 
She  creeps  along  the  passage,  feeling  for  the 
walls,  and  groaning.  Why  do  yer  leave  'er  by 
'erself? 

KVASHNYA. 

'Adn't  noticed,  daddy — pardon  us  !  'Er  maid, 
you  see,  'as  just  gone  out  for  a  stroll.  .  .  . 

LUKA. 

So  now  .  .  .  you're  making"  fun  .  .  .  but  'ow 
can  one  neglect  a  'uman  creature  so  ?  Whoever 
it  is,  all  of  us  is  of  value.  .  .  . 


THE   LOWER   DEPTHS  63 

MYEDVYEDYEFF. 

Supervision  there  must  be  !  Suddenly — say  she 
dies?  Then  there's  no  end  of  bother.  .  .  . 
Watch  must  be  kept  ! 

LUKA. 

True,  Mr.  Sergeant.    .    .    . 

MYEDVYEDYEFF. 

M-yes  .  .  .  though  I'm  .  .  .  I'm  not  quite  a 
sergeant  yet.  .  .  . 

LUKA. 

Not  ?      The   bearing's   so   very  heroic  ! 

(Noise  and  scuffling  in  the  passage.     Loud 
cries.) 

MYEDVYEDYEFF. 

Oh,  not — not  a  row? 

BOOBNOFF. 

Sounds  like  it.   ... 

KVASHNYA. 

Go  and  look. 

MYEDVYEDYEFF. 

There,  I've  got  to  go.  .  .  .  Ah,  the  service  I 
And  why  part  people  when  they  fight  ?  They'll 


64  THE   LOWER  DEPTHS 

stop  of  themselves  .  .  .  yer  bound  to  stop  fight- 
ing ...  if  they  was  left  to  fight  it  out  in  peace 
.  .  .  why,  they'd  fight  less,  because  they'd  not 
forget  it  so  easy.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

(Getting  off  his  planks.)     Must  speak  to  your 
superiors  about  it.    ... 

(KOSTOLOFF  cries  out,  throwing  open  the 
door.) 

KOSTOLOFF. 

Abraham  !         Come   .    .   .  Vassilisa,      Natasha 
.   .   .  she's  killing  her   .   .   .  come  ! 

(KVASHNYA,  MYEDVYEDYEFF,  BOOBNOFF 
rush  into  the  passage.  LUKA  looks  after 
them,  shaking  his  head.) 

ANNA. 

O  Lord  !    .    .    .  poor  little  Natasha  1 

LUKA. 

Who  is  it  fighting? 

ANNA. 

The    mistress   .   .   .  with   her    sister. 

LUKA. 

(Coming  to  ANNA.)     What's  to  be  done? 


THE  LOWER  DEPTHS  65 

ANNA. 

Well,  they've  both  food  enough  .  .  .  and 
health.  .  .  . 

LUKA. 

And  you — what  is  your  name  ? 

ANNA. 

Anna.  ...  It  seems  to  me  .  .  .  you  look 
like  my  father  .  .  .  my  dear  father  .  .  .  gentle 
like  him  .  .  .  and  mild.  .  .  . 

LUKA. 

It's  the  knocks  I've  'ad  ;  they've  made  me 
gentle.  .  .  .  (Laughs  with  a  grating  laugh.} 


END  OF  THE  FIRST  ACT. 


THE  SECOND  ACT 


THE    SECOND    ACT  , 

SCENE. — Same  scene.    Night. 

(On  the  planks  round  about  the  stove  SATINE, 
BARON,  WHEN,  and  the  TARTAR  are 
playing  at  cards.  KLESSHTSH  and  the 
ACTOR  are  watching  the  game.  BOOB- 
NOFF,  on  his  planks,  is  playing  draughts 
with  MYEDVYEDYEFF.  LUKA  is  seated  on 
a  stool  by  ANNA'S  bed.  The  shelter  is 
lighted  by  two  lamps:  one  on  the  wall 
by  the  card-players,  the  other  on  BOOB- 
NOFF'S  planks. 

THE  TARTAR. 

One  more  game — then  I  stop.    .   .   . 

BOOBNOFF. 

When  !     Sing  !      (He  sings:) 

The  sun  it  rises  and  it  sets. 

WHEN. 

(Harmonising :) 

In  my  prison  darkness  reigns.   .   .   . 

THE  TARTAR. 

(To  SATINE.)     Shuffle  !     Shuffle  well  !     We 
know  you,  yer  know.    .   .   . 

60 


70  THE   LOWER   DEPTHS 

WHEN  and  BOOBNOFF. 
(Together :) 

Day  and  night  the  warders  go, 
Pacing  underneath  my  window. 

ANNA. 

Yells  .  .  .  abuse  .  .  .  nothing  else  have  I 
seen  .  .  .  nothing  besides.  .  .  . 

LuKA. 

There,  missus,  don't  fret  ! 

MYEDVYEDYEFF. 

Look  out,  where  are  yer  moving? 

BOOBNOFF. 

Ah  !     yes,   yes,   yes.    .    .    . 

THE  TARTAR. 

(Threatening  SATINE  with  his  fist.}  Why  er 
yer  trying  to  hide  a  card  ?  I  see  yer  .  .  .  yer 
beauty  1 

WHEN. 

Chuck  it,  Hassan  !  They're  sure  to  skin  us. 
.  .  .  Boobnoff,  strike  up  ! 

ANNA. 

I  can't  remember  when  I  wasn't  hungry.  .  .  . 
I've  trembled  all  my  life.  .  .  .  Dreaded.  ...  I 
shouldn't  get  no  more  to  eat  .  .  .  been  in  rags 
all  my  life  ...  all  my  wretched  life  .  .  . 
why,  why  ? 


THE  LOWER   DEPTHS  71 

LUKA. 

There,  there,   darling  !      You're  tired.      Never 
mind. 

THE  ACTOR. 

(To    WHEN.)      Play    the    Knave— the    Knave, 
damn  yer  1 

f 

THE  BARON. 

We   'ave  the   King. 

KLESSHTSH  . 

They  win  every  time. 

SATINE. 

It's  a  way  er  'ave.   .   .    . 

MYEDVYEDYEFF. 
Crown  him  ! 

BOOBNOFF. 

And  I    ...  um-m.    .   .   . 

ANNA  . 

I'm  dying.   .   .    . 

KLESSHTSH. 

Just    look    at    'em  !       Prince,    you    chuck    it  ! 
Chuck  it,  I  tell  yer  ! 

THE  ACTOR. 

You  let  him  alone, 


72  THE  LOWER  DEPTHS 

THE  BARON. 

Look  out,  Andruiska,  that  I  don't  give  you  a 
damned  hiding  ! 

THE  TARTAR. 

One  game  more.  The  pitcher  goes  to  the 
well  so  often  it  gets  broken  at  last. 

(KLESSHTSH,    with   a   shake    of    his    head, 
moves  over  to  BOOBNOFF.) 

ANNA. 

I'm  always  thinking.  Oh  !  Lord,  can  it  be 
that  in  the  other  world,  too,  I  shall  have  to 
suffer?  Not  there  as  well? 

LUKA. 

There  won't  be  nothing  !  Lie  and  listen  ! 
Nothing  !  You'll  have  rest  there.  ...  A  little 
more  patience.  .  .  .  All,  dearie,  they  all  suffer 
.  .  .  each  in  his  own  way.  .  .  .  (Gets  up  with 
quick  steps.) 

(Goes  into  the  kitchen.) 
BOOBNOFF. 

(Sings:) 

Take  your  gun,  and  have  some  fun.   .   .   . 

WHEN. 

I'm  not  going  to  run  away.    .   .   . 

BOTH. 

(Together :) 

Longing,  longing  to  be  free, 

But  my  chains  I  cannot  break.  ,   .   . 


THE   LOWER   DEPTHS  73 

THE  TARTAR. 

(Shouts  out.)     That  card  was  in  your  sleeve. 

THE  BARON. 

(Confused.)  Do  you  want  me  to  ram  it  under 
your  nose? 

THE  ACTOR. 

(Positively.)  Prince,  you're  wrong  .  .  . 
never,  never  in  this  world.  .  .  . 

THE  TARTAR. 

Saw  it  !     Sharper  I     I'll  play  no  more  ! 

SATINE. 

(Gathering  up  the  cards.)  Hassan,  go  and 
shake  yourself  .  .  .  yer  know  we  were  sharpers. 
Then  why  did  yer  play  with  us? 

THE  BARON. 

I've  won  forty  kopyeks,  and  you  shriek  as  if 
you  were  beggared  .  .  .  come,  one  more  I 

THE  TARTAR. 

(Hotly.)      Then   play   straight. 

SATINE. 
What  for? 

THE  TARTAR. 

How  "  What  for?" 

SATINE. 

Just  so   ...  what  for? 


74  THE   LOWER  DEPTHS 

THE  TARTAR. 

Well,  don't  yer  know? 

SATINE. 

I  don't  know.     Der  you? 

(The  TARTAR  spits  viciously.     All  laugh  at 
him.) 

WHEN. 

(Good-naturedly.)  You're  green,  Hassan  ! 
Can't  you  see  1  If  they  was  to  begin  living 
honestly,  why,  in  three  days  they'd  starve.  .  .  . 

THE  TARTAR. 

That's  nothing  to  me  !  They  must  live 
honestly  ! 

WHEN. 

Keep  it  now  !  Better  go  and  'ave  some  tea 
.  .  .  Boobnoff  I  And  .  .  . 

Oh,  my  chains,  my  heavy  chains.   .   .   . 

BOOBNOFF. 

Oh,  my  heavy  clanking  chains.   .   .   . 

WHEN. 

Come  along,  Hassanka  !      (Goes  out  singing.) 
Tease  me  not,  and  I'll  not  beat  yer.   .   .   . 

(TARTAR  threatens  the  BARON  with  his  fist, 
and  goes  out  after  his  companion.) 


THE   LOWER  DEPTHS  75 

SATINE. 

(Smiling  to  BARON.)  You,  your  mightiness, 
you  came  another  cropper  !  You've  had  an  edu- 
cation, but  yer  can't  palm  a  card.  .  .  . 

THE  BARON. 

(Hands  apart.)  Devil  knows  how  it  hap- 
pened. .  .  . 

THE  ACTOR. 

No  talent  ...  no  belief  in  yourself  .  .  . 
without  that  no  good  ever  .  .  . 

MYEDVYEDYEFF. 

I've  one  King  .  .  .  and  you've  two  .  .  . 
m-yes  ! 

BOOBNOFF. 

One's  good  enough,  if  he's  a  brainy  one  .  .  . 
on  yer  go  ! 

KLESSHTSH. 

Er  yer   winning,   Abra'm   Ivanitich? 

MYEDVYEDYEFF. 

None  of  your  business  .  .  .  d'yer  see  ?  So 
shut  yer  mouth.  .  .  . 

SATINE. 

Fifty -three    kopyeks    in. 

THE  ACTOR. 

Three  kopyeks  for  me  .  .  .  though  what  do 
I  want  with  three  kopyeks  ? 


76  THE   LOWER  DEPTHS 

LUKA. 

(Coming  out  of  kitchen.}  Well,  so  youVe 
cleared  out  the  Tartar?  Going  to  have  a  glass 
now? 

THE  BARON. 

Come  along  with  us. 

SATINE. 

Let's  see  what  yer  like  drunk. 

LUKA. 

No   better   than    I   am   sober. 

THE  ACTOR. 

Come  along,  old  man.  .  .  .  I'll  recite  to 
yer.  .  .  . 

LUKA. 

What  ever's  that? 

THE  ACTOR. 

Verses — understand  ? 

LUKA. 

Verses  !     What  do  I  want  with  verses  ? 

THE  ACTOR. 

They're  amusing  .  .  .  sometimes  they're 
sad.  .  .  . 

SATINE. 

Hi,  recitationist,  er  yer  coming? 

(Goes  out  with  BARON.) 


THE  LOWER  DEPTHS  77 

THE  ACTOR. 

Coming.  .  .  .  I'll  catch  yer  up  !  Now,  for 
instance,  here's  a  bit  out  of  one  poem,  old  man. 
.  .  .  The  beginning  I've  forgotten  .  .  .  clean 
forgotten  1  ...  (Strikes  his  forehead.) 

BOOBNOFF. 

There  !     I've  taken  yer  king   ...  on  you  go  1 


MYEDVYEDYEFF. 


yEDVYEDYEFF. 

If  I'd  gone  there,  you'd  'ave  'ad  'im. 

THE  ACTOR. 

In  the  past,  before  I  was  poisoned  with  alcohol, 
I  had  a  fine  study,  old  man.  .  .  .  But  now  you 
see  .  .  .  It's  all  up,  brother  1  All  up  with  me. 
I  used  to  give  that  poem  with  enormous  success 
.  .  .  thunder  of  applause.  You — you  don't  know 
how  it  feels — applause  .  .  .  why,  brother,  it's  like 
vodka  I  .  .  .I'd  come  on  ...  stand  like  this 
.  .  .  stand  like  this  and  .  .  .  (Silence.)  Can't 
remember  a  thing  .  .  .  not  a  word  .  .  .  can't 
remember  1  Used  to  love  that  piece  :  in  a  bad 
way,  eh,  old  'un? 

LuKA. 

There  can't  be  no  good  in  fergettin'  what  yer 
loved.  Where  yer  love  there's  all  yer  soul. 

THE  ACTOR. 

I've  drunk  my  soul,  old  man.    .    .    .   I'm  lost, 
brother.    .    .   .  Lost     how?      Hadn't     no     belief 
.   I'm   done   with. 


78  THE  LOWER  DEPTHS 

LUKA. 

No  I  Why?  You  .  .  .  you  can  be  cured  ! 
In  these  days  they  cure  people  of  drunkenness — 
fact  1  Cure  them,  brother,  fer  no  thin'.  .  .  . 
There's  a  'ospital  been  built  for  drunkards  .  .  . 
and  they  cure  'em  fer  nothin'.  .  .  .  It's  recig- 
nised,  yer  see,  that  a  drunkard's  a  man,  too, 
and  when  'e  wants  to  be  cured,  they  rejoice  at 
'im  !  So  stir  up  and  be  off. 

THE  ACTOR. 

(Reflectively.)     Where?     Where  is  it? 

LUKA. 

Well,  it's  .  .  .  it's  in  a  certain  town  .  .  . 
what  d'yer  call  it  1  It's  just  a  name  like  1  ... 
Now  you  just  do  this  :  be  gettin'  ready.  .  .  . 
Control  yourself  1  ...  Take  yerself  in  hand,  and 
— wait.  .  .  .  And  then — get  cured  .  .  .  and 
begin  life  all  over  again  .  .  .  sounds  good, 
brother,  all  over  again?  Make  your  mind  up, 
and  it's  done. 

THE  ACTOR. 

(Smiling.)  Over  again  .  .  .  from  the  begin- 
ning .  .  .  that's  fine  .  .  .  m-yes.  .  .  . 
All  over  again?  (Laughs.)  Um.  .  .  .  Yes  I 
Can't?  I  really  can,  eh? 

LUKA. 

Can  yer?  Anything  a  man  can  do  ...  if  'e 
makes  up  his  mind  to  do  it.  .  .  . 


THE   LOWER   DEPTHS  79 

THE  ACTOR. 

(Suddenly,  as  if  awakened.)  You're  a  crank. 
By-bye  for  the  present  !  (Whistles.)  Old  boy 
— goodbye  to  yer. 

(Goes  out.) 
ANNA. 

Gran 'pa,  darling  1 

LUKA. 

What,  dearie? 

ANNA. 

Talk  to  me.    .    .    . 

LUKA. 

(Close  to  her.)     Come  now,  let's  talk.   .    .   . 

(KLESSHTSH  looks  round,  silently  comes 
towards  his  wife,  looks  at  her,  makes 
some  movements  with  his  hands,  as 
though  wishing  to  speak.) 

What's  up,  comrade? 

KLESSHTSH. 

(In  a  low  voice.)     Nothing.   .    .   . 

(Goes  slowly  to  passage  door,  stands  in  it 
for  a  few  seconds—and  goes  out.) 

LUKA. 

(Following  him  with  his  eyes.)  Takes  it  to 
heart,  does  your  old  man. 


80  THE  LOWER  DEPTHS 

ANNA. 

He's  nothing  now  to  me. 

LUKA. 

Did  fe  beat  yer? 

ANNA. 

Worse  than  that.  ...  I'm  dyin'  through 
'im.  . 

BOOBNOFF. 

My  wife  .  .  .  she  'ad  a  lover — played  draughts 
finely — a  thorough  scoundrel.  .  .  . 

MYEDVYEDYEFF. 
Um-m.   .   .   . 

ANNA. 

Dear  -gran'pa  1  Talk  to  me,  dearie.  ...  I 
can't  breathe. 

LUKA. 

That's  nothing  !  Comes  before  death,  lovie. 
.  .  .  Just  hope.  .  .  .  You're  goin'  to  die,  and 
then  you'll  be  at  peace  ;  there'll  be  nothing  more 
that  yer  need  fear — nothing  !  Calm,  peace.  .  .  . 
Don't  move  !  Death — it  settles  all.  .  .  It's  very 
tender  with  us.  ...  You  die,  you  rest,  that's  to 
say  .  .  .  that's  what  it  is,  pet  I  Because — for 
can  a  man  find  rest  here? 

(PEPEL  comes  in.  He  is  slightly  drunk, 
dishevelled,  sullen.  Sits  on  planks 
by  door,  silent  without  moving.) 


THE   LOWER  DEPTHS  81 

ANNA. 

If  there  too — there's   suffering  ? 

LUKA. 

There  won't  be  anything  !  Nothing  !  Trust 
me  !  Rest — and  nothing  more  !  They'll  lead  you 
up  to  God,  and  they'll  say,  "  Lord,  look  here, 
behold,  here  is  Thy  servant,  Anna."  .  .  . 

MYEDVYEDYEFF. 

(Severely.)  How  do  you  know  what  they  say 
up  there  ?  I  like  that .... 

(At  the  sound  of  MYEDVYEDYEFF'S   voice, 
PEPEL  lifts  up  his  head  and  listens.} 

LUKA. 

It's  just  like  this,  that  I  do  know,  Mr.  Ser- 
geant. .  .  . 

MYEDVYEDYEFF. 

(Conciliatory.)  M — yes  !  I  don't  see  myself 
.  .  .  though  I'm  not  yet  exactly  a  sergeant. 

BOOBNOFF. 

I  take  two.    .    .    . 

MYEDVYEDYEFF. 

O  Lord    ...   do  go  ahead. 

LUKA. 

And  the  Lord,  'E'll  look  at  you  mildly  and 
fondly,  and  He'll  say,  "  I  know  that  same  Anna." 

6 


82  THE  LOWER  DEPTHS 

Then  He'll  say,  "  Take  her,  that  Anna,  into  Para- 
dise. Let  'er  be  at  peace  .  .  .  for  I  know — 'er 
life  it  was  very  hard  .  .  .  she's  very  weary. 
.  .  .  Give  rest  unto  Anna." 

ANNA. 

(Breathing  hard.}  Uncle  .  .  .  you  are  such 
a  dear  !  If  it  is  so  ...  if  there's  just  rest 
.  .  .  and  to  feel  nothing  more.  .  .  . 

LUKA. 

There  won't  be  !  There  won't  be  anything  ! 
Trust  me  !  Die  joyfully,  and  no  worry.  .  .  . 
I  tell  you,  Death  it's  to  us  ...  like  a  mother 
with  her  little  children. 

ANNA. 

Yet   ...   I  may   ...   I  may  get  well  ? 

LUKA. 

What  for?     For  fresh  suffering? 

ANNA. 

But  ...  to  live  a  little  .  .  .  just  a  wee  bit 
more.  If  there's  no  suffering  I  could  endure  a 
little  longer.  I  could. 

LUKA. 

There'll  be  nothing  more.   .   .   .  It's  shnple.   .   .  . 

PEPEL. 

(Rising.)     May  be   ...  and  may  not  be. 


THE  LOWER  DEPTHS  83 

ANNA. 

(Frightened.}     Oh,  Lord  1    ... 

LUKA. 

Ah,  dearie.    .    .    . 

MYEDVYEDYEFF. 

Who's  that  bellowing  ? 

PEPEL. 

Me  I     What  of  it  ? 

MYEDVYEDYEFF. 

You  shouldn't  bellow,  that's  what.  Folk  should 
bear  themselves  quietly. 

PEPEL. 

Ah  .  .  .  yer  block  !  You're  a  fine  uncle  .  .  . 
ho — ho  1 

LUKA. 

(To  PEPEL  in  a  Low  tone.)  Please  now  don't 
shout  1  A  woman's  dying  here  .  .  .  don't  dis- 
turb 'er  I 

PEPEL. 

I  respect  you,  gran'pa  !  You're  a  brick,  you 
are  !  You're  a  good  liar  .  .  .  you  put  things 
nicely  !  Lying's  no  harm  .  .  .  there's  so  little 
that's  cheering  in  the  world  ! 

BOOBNOFF. 

What  !     Is  the  woman  really  dyin'  ? 


84  THE  LOWER  DEPTHS 

LUKA. 

Ay,  there's  no  joke  about  it.    ... 

BOOBNOFF. 

Shan't  have  no  more  coughing  then.    .    .    .   Most 
disturbin'  'er  cough  was.    ...   I  take  two.    .    .    . 

MYEDVYEDYEFF. 

Ah,  I'm  done  for — I'm  done  for  I 

PEPEL. 
Abraham  ! 

MYEDVYEDYEFF. 

Don't  call  me  Abraham.    .   .   . 

PEPEL. 

Abramka  !     Is  Natasha  ill  ? 

MYEDVYEDYEFF. 
What's  that  to  you  ? 

PEPEL. 

I  want  to  know.    Was  it  a  bad  beating  Vassilisa 
gave  her  ? 

MYEDVYEDYEFF. 

And  that's  none  of  your  business  !     It's  a  family 
matter.    .    .    .  Who  do  yer  think  yer  are? 

PEPEL. 

Don't  matter  who  I  am   .    .    .  but  if  I  choose, 
you'll  never  see  Natasha  again  ! 


THE  LOWER  DEPTHS  85 

MYEDVYEDYEFF. 

(Leaving  the  game.}  What  d'yer  say?  Who 
are  yer  talkin'  of?  D'yer  think  my  niece?  .  .  . 
Ah,  yer  robber  1 

PEPEL. 

A  robber  you  never  could  catch.    .   .    . 

MYEDVYEDYEFF. 

Wait  1     I'll  catch  yer   .    .   .  you  see.    .   .   . 

PEPEL. 

Catch  me — and  I'd  flog  the  whole  nest  of  yer. 
D'yer  think  I'd  keep  quiet  before  the  beak? 
Expect  a  wolf  to  howl  !  They  say,  "  Who  taughft 
yer  to  rob,  and  showed  yer  the  cribs?  "  Mikhail 
Kostoloff  and  his  wife  1  "  Who  was  yer  fence?  " 
Mikhail  Kostoloff  and  his  wife  I 

MYEDVYEDYEFF. 

Lies  !     They  won't  believe  yer  ! 

PEPEL. 

Yes,  they  will,  for  it's  truth  I  And  I'll  give 
you  a  twist  ...  ha  I  I'll  sink  the  whole  lot 
of  yer,  yer  devils — you  see  1 

MYEDVYEDYEFF. 

(Shaking.)  Lies  I  And  .  .  .  lies  I  And  .  .  . 
what  'arm  'ave  I  done  to  you?  Yer  scabby 
cur  I  ... 

PEPEL. 

And  what  good  'ave  yer  done  to  me? 


86  THE   LOWER  DEPTHS 

LUKA. 

Ri-ight  there  ! 

MYEDVYEDYEFF. 

(To  LUKA.)  What  er  you  .  .  .  croaking  for? 
Is  this  any  of  your  business  ?  This  is  a  family 
matter  I 

BOOBNOFF. 

(To  LUKA.)     Let  be  I     Not  ours  to  meddle  in. 

LUKA. 

(Peaceably.)  I  said  nothing  !  I  only  say  that 
if  one  man  'asn't  done  good  to  another,  'e  'asn't 
done  well.  .  .  . 

MYEDVYEDYEFF. 

(Not  understanding.)  'Ere  we  are  .  .  .  and 
we  all  know  one  another.  .  .  .  But  who  are  you, 
pray? 

(Makes  an  angry  grimace  and  goes  out.) 

LUKA. 

The  gentleman's  angry.  .  .  .  Oh -ho,  brothers, 
things  here  ...  I  see  things  here  in  a  tangle  ! 

PEPEL . 

'E's  gone  to  whine  to  Vassilisa.    .    .    . 

BOOBNOFF. 

You're  foolish,  Vassili.  Much  good  yer  bold- 
ness has  done  yer.  .  .  .  Boldness  is  all  right  in 
its  place  .  .  .  but  'ere  it  cuts  no  figure.  .  .  . 
They'll  slice  yer  'ead  off  alive.  .  .  . 


THE  LOWER  DEPTHS  87 

PEPEL. 

N-no,    they    won't  !  Us    Yaroslaff    boys — you 

don't  catch  us  napping  ...  if  it's  war  we  shall 
fight.   .   .   . 

LUKA. 

But  I  tell  you  truly,  lad,  you  get  out  of  this 
house  .  .  .  get  clear  of  it.  .  .  . 

PEPEL. 

Where  to?    You  tell  me  that.   .   .    . 

LUKA. 

Go    ...  to    Siberia.    .    .    . 

PEPEL. 

Ho -ho.  When  I  go  to  Siberia,  I  mean  to  go 
at  the  charge  of  the  Crown.  .  .  . 

LUKA. 

Now  listen  to  me — you  go  there  !  There  you 
can  make  your  own  way  ...  you're  just  the  kind 
for  there  ! 

PEPEL. 

The  way  is  marked  out  for  me.  My  father 
passed  his  whole  life  in  prison,  and  'e  told  me 
to.  Why,  when  I  was  a  little  boy  they  called  me 
thief — and  thief's  son. 

LUKA. 

But  it's  a  grand  country— Siberia  I  A  golden 
country.  'Oo  'as  the  might  'as  the  right. 


88  THE  LOWER  DEPTHS 

PEPEL. 

Old  boy,  why  are  you  always  lying? 

LUKA. 

What's  that  ? 

PEPEL . 

Deaf  ?    .Why  do  yer  lie,  I  ask  ? 

LUKA. 

In  what  do  yer  mean   I  lie  ? 

PEPEL . 

In  all  .  .  .  you  say  it's  good  there,  good  here 
.  .  .  you're  plainly  lying  1  What's  it  for? 

LUKA. 

You  take  my  word  and  go  there,  and  see  fer 
yerself.  You'll  say  thanks.  .  .  .  What's  the 
good  of  loafing  here  ?  And  .  .  .  why  are  yer  so 
mad  after  the  truth?  .  .  .  Think  a  bit  !  The 
same  truth  might  cut  like  a  razor.  .  .  . 

PEPEL. 

I  don't  care  !     If  it's  a  razor,  it's  a  razor.    .    .    . 

LUKA. 

Oh;  you're  crazy  !  Why  go  and  destroy 
yerself  ? 

BOOBNOFF. 

What  is  it  that  you  two  are  jawing  about  ? 
I  don't  know  !  What  sort  of  a  truth,  Vaska, 


THE  LOWER  DEPTHS  89 

d'yer  want?  And  why?  Yer  know  the  truth 
about  yerself  ...  ay,  and  every  one  knows 
it.  ... 

PEPEL. 

Hold  on,  stop  yer  croaking  I  I  want  'im  to 
tell  me  .  .  .  listen,  old  man  :  is  there  a  God? 

(LuKA  gives  a  silent  smile.) 
Say  now,  is  there? 

BOOBNOFF. 

People  just  live  .  .  .  like  shavings  on  a 
stream  ...  a  house  is  built  .  .  .  and  the 
shavings  ...  off  they  floats  1  ... 

LUKA. 

(In  a, low  voice.)  If  you  believe  it —  there  is  ; 
if  you  don't  believe  it,  there's  not  .  .  .  that 
which  yer  believe  in,  that  is.  ... 

(PEPEL  looks  at  the  old  man   fixedly  and 
in  surprise.) 

BOOBNOFF. 

Shall  we  go  and  have  some  tea  .  .  .  come  on 
to  the  trakteer  ?  Eh  ? 

LUKA. 

(To  PEPEL.)     What  are  you  looking  at? 

PEPEL. 

Just  so.  ...  Now  wait.  .  .  .  Then  that 
means  . 


90  THE  LOWER  DEPTHS 

BOOBNOFF. 

Then  I'll  go  alone. 

(Goes  to  door,  encounters  VASSILISA.) 

PEPEL. 

Therefore   .    .   .  you.    .    .    . 

VASSILISA. 

(To  BOOBNOFF.)     Nastya  at  home? 

BOOBNOFF. 

No. 

(Goes  out.) 
PEPEL. 

Ah    .    .    .  you're  there.    .    .    . 

VASSILISA. 

(Over  to  ANNA.)     Still  alive? 

LUKA. 

Don't  disturb   'er. 

VASSILISA. 

What  er  yer   hanging  about  here  for  ? 

LUKA. 

I'll  go   ...  if  yer  want  me  to.    ... 

VASSILISA. 

(Towards  the  door  of  PEPEL'S  room.)     Vassili  I 
I've  somethin'  to  say  ter  you.    .    .    . 

(LUKA  goes  to  the  passage  door,  opens  it, 
and  shuts  it  loudly.  Then  he  clambers 
on  to  the  planks,  and  from  there  on  to 
the  stove.) 


THE  LOWER  DEPTHS  91 

VASSILISA. 

(From  PEPEL'S  room.}  Vaska  .  .  .  come 
here  ! 

PEPEL. 

I'm  not  coming   ...   I   don't  mean  to.    ... 

VASSILISA. 

Ah    .    .    .   what's  wrong?    What's  annoyin*  yer  ? 

PEPEL. 

I'm  bored    .    .    .   sick  of  the  whole  rigmarole. 

VASSILISA. 

And   ...  of  me? 

PEPEL. 

And  of  you.    .   .   . 

(VASSILISA  draws  her  handkerchief  tight 
over  her  chest,  pressing  against  it  her 
hands.  Goes  towards  ANNA,  looks 
carefully  behind  the  curtains,  and  re- 
turns to  PEPEL.) 

Well   ...  out  with   it.   ... 

VASSILISA. 

Out  with  what?  Can't  force  people  to  be  kind 
.  .  .  and  it  ain't  in  me  to  beg  for  kindness. 
.  .  .  Thank  you  for  the  truth.  .  .  . 

PEPEL. 

What  truth? 


92  THE  LOWER  DEPTHS 

VASSILISA. 

That  I'm  a  bore  to  you  ...  or  isn't  it  the 
truth? 

(PEPEL  looks  at  her  in  silence.     She  turns 
to  him.} 

What  er  yer   staring  at?     Don't   yer  know   me? 

PEPEL. 

(With  a  sigh.)  You're  beautiful,  Vassilisa  (she 
.puts  her  hand  on  his  shoulder,  but  he  shakes  it 
off} — but  my  'eart  it  was  never  yours.  .  .  .  And 
I  lived  with  you,  and  the  rest  of  it  ...  and 
I've  never  really  liked  yer.  .  .  . 

VASSILISA. 

So-o   .   .   .  well  ? 

PEPEL. 

Well,  we've  nothing  to  talk  about  1  Nothing  at 
all  !  Get  away  from  me  !  .  .  . 

VASSILISA. 

You  fancy  some  one  else? 

PEPEL. 

Not  your  business.  ...  If  it  was  so  it's  not 
you  I'd  consult. 

VASSILISA. 

That's  a  pity.  .  .  .  P'raps  I  might  arrange 
things. 


THE   LOWER  DEPTHS 


93 


PEPEL. 

(Suspiciously.) 


VASSILISA. 
You      know 


What  d'yer   say? 


how      to      conceal      things. 


Vassili 


I'm  a  straight  chap. 


I'll    hide    nothing 


you've    dealt 


(Lower.) 
with     me 


shabby 
a  whip 
sudden 


for  no  reason  you've  laid  it  on  with 
said    yer    loved    me,    and   all    of   a 


PEPEL. 

'Twasn't  sudden    . 

there's    no  soul    in    you,    woman    ...   we    are 

beasts.   .    .  .  We     must     be   ...  we     must     be 

trained    .    .  .  and  what   'ave  you  trained  me  to  ? 


.   .  for    a    long   time   . 
you,    woman    ...   we 


VASSILISA. 

What  was  it  over  ?  .  .  .  I  know  a  man  can't 
help  'is  own  will  .  .  .  yer  love  me  no  more  .  .  . 
all  right.  .  .  . 

PEPEL. 

That's  it,  it's  at  an  end.  We  part  peaceably, 
without  no  rows  .  .  .  the  proper  way  ! 

VASSILISA. 

No,  wait  now  !  It's  this.  .  .  .  When  we  came 
together  I  banked  on  you  to  drag  me  out  of  all 
this  nastiness — to  free  me  from  my  'usband,  my 
uncle  .  .  .  from  all  this  life  .  .  .  and  p'raps  it 
wasn't  you,  Vaska,  that  I  loved  .  .  .  but  my  hope 


94  THE   LOWER   DEPTHS 

...  it  was  that  thought  of  you  I  loved.  .  .  . 
D'you  follow  ?  I  expected  you  to  pull  me 
out.  .  .  . 

PEPEL. 

You  aren't  a  nail,  I — ain't  a  pincers  .  .  . 
you've  wits  enough  .  .  .  and  you're — wily  ! 

VASSILISA. 

(Coming  close  to  him.)  Vaska  I  Come,  now 
.  .  .  let's  'elp  one  another.  .  .  . 

PEPEL. 
'Ow? 

VASSILISA. 

(Low     and     forcible.)       My     sister   .    .    .  she's 
taken  yer  fancy,  I  know.    .    .    . 

PEPEL. 

And  that's  why  you  beat  her,  you  savage  1 
Vassilisa,  look  'ere  1  Don't  dare  to  lay  a  finger 
on  'er. 

VASSILISA. 

Stop  now  !  Don't  get  hot  !  It  can  all  be  done 
quietly  and  well.  D'yer  wish — to  marry  'er?  I'll 
give  yer  money  with  'er  .  .  .  three  hundred  solid 
roubles  I  If  I  can  afford  it,  more.  .  .  . 

PEPEL. 

(Coming  up  to  her.)  Stop  .  .  .  why  is  it? 
What's  it  for? 


THE   LOWER  DEPTHS  95 

VASSILISA. 

Rid  me  .  .  .  from  my  'usband.  Relieve  me 
of  that  millstone.  .  .  . 

PEPEL. 

(Whistling  softly.}  So  now  we've  got  to  it. 
Oh  ho -ho  !  A  very  crafty  notion  .  .  .  get  your 
'usband  in  his  grave,  your  lover  doin'  time,  whilst 
you  ... 

VASSILISA. 

Vaska  !  Why  doin'  time  ?  You  won't  yerself 
|  .  ;  .  get  some  of  yer  pals  !  Suppose  it  was 
yerself,  who's  to  know  ?  Natasha  .  .  .  think 
now  !  You'll  'ave  money  .  .  .  you  can  g"o  any- 
where ...  set  me  free  for  ever,  then,  too,  the 
sister,  she  won't  be  round  me,  that's  good  fer 
'er.  The  sight  of  'er's  bad  for  me  .  .  .  on  ac- 
count of  you  I  get  spiteful  .  .  .  arid  I  can't  hold 
it  in.  .  .  .1  torment  the  girl,  beat  her  .  .  . 
beat  her  so  ...  that  myself  I  can  cry  with  pity 
for  her  .  .  .  yet  I  beat  her.  And — I  will  beat 
her  I 

PEPEL. 

You  savage  !     Do  yer  brag  of  yer  savageness? 

VASSILISA. 

I  don't  brag — I  speak  truth.  Think  now,  Vaska. 
Twice  through  my  'usband  'ave  you  gone  to  jail 
.  .  .  through  'is  avarice.  .  .  .  'E's  glued  to  me 
like  a  limpet  .  .  .  four  whole  years  I  And  what 
sort  of  a  'usband  d'yer  call  'im?  'E  scolds 


96  THE  LOWER  DEPTHS 

Natasha,  torments   her,   calls   'er  a  beggar  !     To 
every  one  'e's  just — poison.    .   .   . 

PEPEL. 

You  do  yarn  cleverly.    .    .    . 

VASSILISA. 

All  I  say's  above  board.  .  .  .  It's  only  a  fool 
that  won't  see  what  I  want. 

(KOSTOLOFF    enters    cautiously    and    steals 
forward.} 

PEPEL. 

(To  VASSILISA.)     Oh— get  away  ! 

VASSILISA. 

Think  it  over  !  (Sees  husband.}  What,  you? 
Er  yer  followin'  me? 

(PEPEL    leaps    up    and    eyes    KOSTOLOFF 
savagely.} 

KOSTOLOFF. 

It's  me  .  .  .  me  !  You're  here — by  your- 
selves !  Ah — ah.  .  .  .  You're  .  .  .  having  a  talk . 
(Suddenly  stamping  with  his  feet  and  shouting 
out.}  Vaska  .  .  .  you  devil  !  Beggar  I  Hag  ! 
(Startled  at  his  own  cries,  met  by  silence  and 
immobility.}  I  ask  pardon.  .  .  .  Here  again, 
Vassilisa,  you  lead  me  into  sin.  .  .  .  Been  every- 
where hunting  fer  yer.  ...  (In  a  scream.}  It's 
bedtime  !  You've  forgotten  to  fill  the  lamps  .  .  . 


THE  LOWER  DEPTHS  97 

you,  you   .    .    .  beggar    .    .    .  sow.    .    .   .      (Points 
at  her  with  trembling  hands.) 

(VASSILISA    slowly    goes    to    passage    door, 
looking  round  at  PEPEL.) 

PEPEL. 

(To  KOSTOLOFF.)     Get  out  of  here   .   .   .  clear 
out.   ... 

KOSTOLOFF. 

(Yells.)     I'm  the  master  I     Clear  out  yourself, 
thief  ! 

PEPEL. 

(Sullenly.)     Be  off,  Mikhail  1   ... 

KOSTOLOFF. 

You     dare     to — I'll     show     you.   ...   I     tell 
you.    .    .   . 

(PEPEL  seizes  him  by  the  collar  and  shakes 
him.  A  noise  is  heard  from  the  stove 
and  a  loud  yawning.  PEPEL  releases 
KOSTOLOFF,  who  runs  into  the  passage.) 

PEPEL. 

(Springing  on  to  the  planks.)      Who's   there 
...  on  that  stove? 

LUKA. 

(Raising  his  head.)     Eh? 

PEPEL. 
You? 


98  THE   LOWER  DEPTHS 

LUKA. 

Me  .  .  .  me  myself.  ...  Of  Lord  Jesus 
Christ. 

PEPEL. 

(Closes  the  passage  door,  feels  for  the  bolt 
and  can't  find  it.)  The  devils  I  ...  Old  man, 
get  down  I 

LUKA. 

All  ri-ight   .    .    .  getting  down.    .    .    . 

PEPEL. 

(Menacingly.)     Why  did  yer  get  on  that  stove? 

LUKA. 

Where  'ud  yer  'ave  me  get? 

PEPEL. 

Yer  made  as  you'd  gone  in  the  passage. 

LUKA. 

In  the  passage,  comrade,  it's  cold  for  an  old 
man. 

PEPEL. 

You    .    .    .  heard? 

LUKA. 

Ay — heard .  How  not  to  hear  ?  Ud  yer  'ave 
me  deaf?  Ah,  my  lad,  your  happiness  is  coming 
to  yer  .  .  .it's  happiness  that's  coming  to  yer. 


THE  LOWER  DEPTHS  99 

PEPEL. 

(Suspiciously.)  What  'appiness?  In  what 
way? 

LUKA. 

Why,  in  the  way  that  took  me  on  to  the  stove. 

PEPEL. 

Ah    .    .    .  why   did   you   make   that   noise  ? 

LUKA. 

Why,  because  I  was  getting  aglow  .  .  .  for 
the  orphan  laddie's  welfare  .  .  .  yet  I  knew 
well  that  the  laddie  might  take  it  all  wrong,  that 
he  might  be  for  throttling  the  old  man.  .  .  . 

PEPEL. 

Ye-es   ...  it  was  a  near  thing.    .    .   . 

LUKA. 

Ay   ...  them  mistakes  often  get  made.    .   .   . 

PEPEL. 

What  are  you? 

LUKA. 

My  lad  !  Now  listen  to  me,  what  I  say  :  that 
woman — cut  it  !  Nothing  to  do  with  'er  ! — keep 
out  of  'er  way?  She'll  put  *er  'usband  out  of  the 
way  better  ner  you  could,  yes  ! '  Don't  you  listen 
to  her,  the  devil.  .  .  .  Look  at  me — ah?  Bald 
.  .  .  and  why?  Out  of  all  these  same  different 
sorts  of  women  ...  I  should  say  I've  known, 


100  THE   LOWER  DEPTHS 

maybe,  more  women  than  ever  there  grew  hairs 
upon  my  head.  .  .  .  And  that  Vassilisa — she 
.  .  .  she's  worse  than  a  pagan  Finn  ! 

PEPEL. 

I  don't  knoiw  if  I  ought  to  thank  yer,  or 
whether  you  as  well  .  .  . 

LUKA. 

Don't  you  say  nothin'  !  You'll  say  nothing 
better  than  what  I've  said  1  Listen  :  the  one 
you  fancy,  put  'er  arm  in  yours,  and  out  of  here 
in  double-quick  time.  Get  out  of  here,  clean 
away.  .  .  . 

PEPEL. 

No  makin'  people  out  !  Who's  good,  'oo's  bad 
.  .  .  can't  understand  a  thing.  .  .  . 

LUKA. 

What's  there  to  understand  ?  There's  all  sorts 
of  men.  ...  As  their  hearts  tells  'em,  so  they 
live  .  .  .  good  to-day,  bad  to-morrow.  But  if 
that  girl's  really  got  hold  of  yer  heart  .  .  .  take 
'er  clear  off,  and  'ave  done  with  it.  .  .  .Or  else 
go  alone  .  .  .  you're  young,  you've  time  to  look 
out  for  a  wife. 

PEPEL. 

(Takes  him  by  the  shoulder.}  No,  you  tell 
me,  why  are  you  on  to  this? 

LUKA. 

Now  come,  let  me  go.    .    .    .  Must  see  to  Anna 


THE   LOWER  DEPTHS  101 

.  .  .  she  was  rattling  so  bad.  .  .  .  (Goes  to 
Anna's  bed,  opens  curtains,  looks,  feels  with  his 
hand.) 

(PEPEL  comes  after  him,  thoughtful  and  dis- 
traught.) 

Jesus  Christ,  most  merciful  Lord,  the  spirit 
of  Thy  newly  departed  servant  Anna  receive  into 
Thy  peace.  .  .  . 

PEPEL. 

(Softly.)    Dead?     (Without  approaching,  leans 
forward  so  as  to  obtain  a  sight  of  the  bed.) 

LUKA. 

(Softly.)     She  is  gone  !     Where  will   'er  'us- 
band  be  ? 

PEPEL. 

In  the  trakteer,  most  likely.   .   .    . 

LUKA. 

Well,  'e  must  know.    .    .   . 

PEPEL. 

(Shuddering.)        I      don't      care      for      dead 
people.   .   .   . 

LUKA. 

(Going  to  the  door.)      What's   there  to  care 
for?     Care  for  the  living    .    .    .  the  living.    .    .    . 

PEPEL. 

I'll  come  with  yer.   .   .    . 


102  THE   LOWER  DEPTHS 

LUKA. 

What,   afraid? 

PEPEL. 

Don't  like  it.    ... 

(They  go  out  quickly.) 

(Emptiness  and  silence.  At  the  passage 
door  a  dull,  incomprehensible,  uneven 
sound  is  heard.  Then  enter  the 
ACTOR.) 

THE  ACTOR. 

(Standing  in  the  open  door,  supporting  himself 
against  the  door-posts,  shouts  out)  Old  man, 
hi  !  Where  are  yer?  I've  remembered  .  .  . 
listen  1 

(He  staggers  two  steps  forward,  strikes  an 
attitude,  and  begins:) 

Then,  gentlemen,  for  all  our  pain 
If  truth  still  flee  our  straining  eyes, 

Shall  we  not  hail  the  madman's  brain: 
The  brain  that  spins  us  golden  lies? 

(NATASHA  appears  in  the  door  behind  the 
ACTOR.) 

Old  man  1 

And  tho'  the  earth  to  atoms  fly, 

And  tho'  the  sun  be  quenched  and  dead, 

They  shall  be  re-created  by 

The  thought  within  a  madman's  head. 


THE  LOWER  DEPTHS  103 

NATASHA . 

(Laughs.)     You  gaby  1     You're  full.   .   .    . 

THE  ACTOR. 

(Turns  to  her.)  Ah,  it's  you  1  Where's  the 
little  old  boy  .  .  .  the  darling  little  old  man? 
Nowhere  'ere,  that's  clear.  .  .  .  Natasha,  fare- 
well. .  .  .  Farewell  .  .  .  yes. 

NATASHA . 

Never  said  good -day,  now  says  goodbye. 

THE  ACTOR. 

(Barring  the  way  to  her.)  I — am  going  away. 
.  .  .  The  spring'll  come,  and  you  won't  see  me 
no  more . 

NATASHA . 

Rubbish    .    .    .  where   er   yer   goin'  ? 

THE  ACTOR. 

To  find  a  town  ...  to  get  cured  .  .  .  you 
clear  out,  too.  Ophelia  .  .  .  into  a  monastery 
.  .  .  yer  see,  there's  a  hospital  for  organisms  .  .  . 
for  drunkards  ...  a  splendid  hospital.  .  .  . 
Marble  .  .  .  marble  floor  I  Light,  clean  food — 
all  for  nothing  1  And  a  marble  floor  .  .  .  yes  ! 
I'll  find  it,  get  cured,  and  ...  I  shall  be  all 
over  again.  .  .  .  I'm  on  the  way  to  regeneration 
...  as  said  .  .  .  King  Lear.  Natasha,  on  the 
stage  .  .  .  my  name  was  Svertchkoff — Yavolski. 
.  No  one  knows  that — no  one  I  I've  no  name 


104  THE  LOWER  DEPTHS 

here.  .  .  .  Can't  you  understand  how  that's  gall- 
ing— to  lose  yer  name  ?  Dogs  even  have  their 
names . 

(NATASHA  manages  to  get  round  the  ACTOR, 
goes  over  to  ANNA'S  bed  and  looks.) 

No  name,  and  you're  no   man.   .    .    . 

NATASHA. 

Look  .  .  .  the  poor  soul  .  .  .  look  !  She's 
dead  1  ... 

THE  ACTOR. 

(Shaking  his  head.)     It  can't  be.   ... 

NATASHA . 

(Moving  away.)     God  !    yes   .    .   .  look.    .   .    . 

BOOBNOFF. 

(In  the  door.)     Look  at  what? 

NATASHA . 

Anna   .   .   .  she's  dead. 

BOOBNOFF. 

Won't  cough  no  more,  that  means.  (Goes 
to  ANNA'S  bed,  looks,  goes  to  his  place.)  You 
must  tell  Klesshtsh  .  .  .  it's  'is  business.  .  .  . 

THE  ACTOR. 

I'll  go  and  tell  him  .  .  .  she  has  lost  her 
name. 

(Goes  out.) 


THE  LOWER  DEPTHS  105 

NATASHA. 

And  then  .  .  .  one  ...  I  too  .  .  .  same 
for  all  ...  struck  down. 

BOOBNOFF. 

(Stretching  a  rag  of  some  kind  over  his 
planks.)  What — what  er  yer  mumbling? 

NATASHA. 

So    ...  to  myself.    .    .   . 

BOOBNOFF. 

Waiting  for  Vaska  ?  You  see,  Vaska'll  break  yer 
head  for  yer.  .  .  . 

NATASHA . 

Does  it  much  matter — 'oo  breaks  it?  I'd 
sooner  that  he  did.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

(Lying  down.)     That's  your  affair.    .   .    . 

NATASHA. 

For  surely  .  .  .  it's  well  she's  dead  .  .  .  it's 
sad,  too.  .  .  .  Lord  !  Why  do  people  live? 

BOOBNOFF. 

So  with  all  :  born,  live,  die.  And  I  shall 
die  .  .  .  and  you  too  .  .  .  where's  the  sad- 
ness? 

(Enter  LUKA,  the  TARTAR,  WHEN,  and 
KLESSHTSH  .  KLESSHTSH  comes  behind 
the  others,  slowly,  shrunk  up.) 


106  THE  LOWER  DEPTHS 

NATASHA. 
Sh  1     Anna. 

WHEN. 

We've  heard  ...  in  'eaven,  if  she's 
dead.  .  .  . 

THE  TARTAR. 

(To  KLESSHTSH.)  You  must  have  her  out  1 
Out  into  the  passage  !  Can't  keep  dead  bodies  in 
here  ;  here  the  living  have  to  sleep.  .  .  . 

KLESSHTSH. 

(Low.)     Well,  take  'er  out. 

(All  go  over  to  the  bed;   KLESSHTSH  looks 
at  his  wife  over  the  others1  shoulders.) 

WHEN. 

(To  the  TARTAR.)  You  think  she'll  smell? 
There'll  be  no  smell  from  her  .  .  .  she  'ad 
wasted  alive.  .  .  . 

NATASHA. 

Good  Lord  !  won't  yer  pity  'er  ?  .  .  .  if  some- 
one 'ud  speak  a  kind  word  1  Oh,  you.  .  .  . 

LUKA. 

Girlie,  don't  take  on    ...  it's  all  right  !  For 

what    .    .  .  and  how  shall  we  pity  the  dead?  Eh, 

darling  1  The    living    we    don't    pity    .    .    .  and 

ourselves  we  don't  pity    .    .    .   why  her? 


THE   LOWER  DEPTHS  107 

BOOBNOFF. 

(Yawning.)  And  besides,  death  don't  wince 
from  a  word  .  .  .  illness  may  wince  from  a 
word,  but  death  .  .  .  no  ! 

THE  TARTAR. 

(Going  out.}     Must  fetch  the  police.   .   .    . 

WHEN. 

Police — that  must  be  done  !  Klesshtsh  !  'ave 
yer  informed  the  police? 

KLESSHTSH. 

No  .  .  .  she's  got  to  be  buried  .  .  .  and  all 
I've  got's  forty  kopyeks. 

WHEN. 

Well,  in  that  case  yer  must  borrow  .  .  .  and 
we'll  club  together  .  .  .  one  gives  five,  another — 
what  *e  can.  .  .  .  But  get  the  police — and  quick  ! 
Else  they'll  be  fancying  it  was  yer  doin',  or  what 
not.  (Goes  to  the  planks  and  makes  ready  to 
lie  down  beside  the  TARTAR.) 

NATASHA. 

(Moving  away  from  BOOBNOFF'S  planks.} 
Now  .  .  .  you  see  I  shall  dream  of  'er  .  .  . 
the  dead  always  appear  in  my  dreams.  ...  I'm 
afraid  to  go  alone  .  .  .  it's  dark  in  the 
passage.  .  .  . 

LUKA. 

(Following  her.)  You  be  afraid  of  the  living 
.  .  .  that's  what  I  say.  .  .  . 


108  THE  LOWER  DEPTHS 

NATASHA  . 

Come  with  me,   daddy. 

LUKA. 

Come    .    .    .   come,    I'll   see   yer   safe  I 

(They  go  out.     A  pause.} 

WHEN. 

Oh — ho-o  I  Hassan,  spring  soon,  mate  .  .  . 
we  shall  feel  warmer  then.  Now  in  the  country 
already  peasant's  looking  to  'is  plough  and  'is 
'arrows,  gettin'  ready  to  till  ...  all  ready  for 
tilling  .  .  .  m-yes  !  And  we  ...  Hassan  ? 
Snoring  already  !  Accursed  Mahometan  ! 

BOOBNOFF. 

Tartars  love  to  sleep. 

KLESSHTSH. 

(Standing  in  the  middle  of  the  shelter  and 
gazing  vacantly  in  front  of  him.)  What  am  I 
goin'  to  do  now  ? 

WHEN. 

Lie  down,  and  sleep  .  .  .  that's  all  there  is 
to  it. 

KLESSHTSH. 

(Low.)      But   .    .    .  she    .    .   .  how? 

(No  one  answers.) 
(SATINE  and  the  ACTOR  come  in.) 


THE   LOWER  DEPTHS  109 

THE  ACTOR. 

(Shouts  out.)  Old  'un  !  Hither  to  me,  my  true 
Kent. 

SATINE. 

Way   for    Miklooka — Maklai.    .    .    .   Ho -ho  ! 

THE  ACTOR. 

It's  fixed  and  decided  !  Old  'un,  wKere's  the 
town  .  .  .  where  are  yer? 

SATINE. 

Fata  Morgana,  the  old  man  diddled  yer  1  ... 
There's  nothing.  .  .  .  No  towns,  no  people- 
nothing  at  all  ! 

THE  ACTOR. 
You  lie  1 

THE  TARTAR. 

(Leaping  up.)  Where's  the  master?  I'll  fetch 
the  master.  If  I  can't  sleep  'e  shan't  take  my 
money.  Corpses  .  .  .  drunkards.  .  .  . 

(Goes   out   quickly . ) 
(SATINE  whistles  after  him.) 

BOOBNOFF. 

(In  a  sleepy  voice.)  Lie  down,  boys,  keep 
quiet  ...  in  the  night  yer  must  sleep. 

THE  ACTOR. 

Yes  .  .  .  here — aha  I  A  corpse.  ..."  We 
took  a  corpse  up  in  our  nets  "...  poetry.  .  .  . 
B^ranger  1 


110  THE   LOWER  DEPTHS 

SATINE. 

(Calls  out.}  Corpses  can't  hear  !  corpses 
can't  feel.  .  .  .  Bellow  .  .  .yell  .  .  .  corpses 
can't  hear.  .  .  . 

(LuKA  appears  in  the  doorway.} 


END  OF  THE  SECOND  ACT. 


THE  THIRD  ACT 


THE  THIRD  ACT 

SCENE.—"  The  Waste,"  strewn  with  all  sorts  of 
rubbish  and  overgrown  with  long  grass.  At 
the  back,  a  high  brick  party  wall.  It  shuts 
out  the  sky.  Around  it  are  elder  bushes.  At 
right  a  dark  timber  wall  belonging  to  some 
sort  of  an  outhouse,  a  barn  or  a  stable.  At 
left  the  grey,  crumbling  plaster  wall  of  the 
house  in  which  KOSTOLOFF'S  night-shelter 
is.  It  stands  on  a  slant,  so  that  the  further 
corner  reaches  almost  to  the  middle  of  the 
"  Waste."  Between  it  and  the  party  wall  a 
narrow  passage.  In  the  grey  wall  are  two 
windows:  one  on  a  level  with  the  ground, 
the  other  about  six  feet  higher  up  and  closer 
to  the  party  wall.  By  that  wall  is  a  big 
sledge  turned  upside  down  and  a  beam  about 
twelve  feet  long.  At  right,  by  wall,  a  heap  of 
old  planks.  Evening.  The  sun  is  setting, 
throwing  a  red  light  on  the  party  wall.  Early 
spring,  the  snow  being  lately  melted.  No 
buds  as  yet  on  the  black  elder  branches. 

(NATASHA  and  NASTYA  are  seated  on  the 
beam,  side  by  side.  LUKA  and  the 
BARON  on  the  sledge.  KLESSHTSH  is 
lying  on  the  pile  of  timber,  right.  In  the 
ground-floor  window  BOOBNOFF'S  mug.) 
8  "3 


114  THE   LOWER  DEPTHS 

NASTYA. 

(With  eyes  closed,  and  nodding  her  head  in 
tune  to  the  words,  relates  in  a  sing-song  way) 
Then  at  night  would  he  come  into  the  garden 
and  talk  with  me,  as  we  'ad  agreed  .  .  .  and  I 
had  been  waiting  for  him  a  long  while,  and  I 
shook  with  dread  and  anguish.  And  he  shook, 
too,  and — pale  as  honey,  and  'e  'eld  in  'is  'and  a 
pistol.  .  .  . 

NATASHA. 

(Chewing  reeds.)  Oo  !  Then  it's  true 
that  these  students — they're  such  desperate 
fellows.  .  .  . 

NASTYA. 

And  he  says  to  me  in  a  terrible  voice,  "  My 
own  precious  love."  .  .  . 

BOOBNOFF. 

Ho -oh  !     Precious  ? 

THE  BARON. 

Here  !  If  you  don't  like  it,  don't  listen,  let 
her  lie.  .  .  .  When,  then? 

NASTYA. 

"  My  imperishable  love,"  'e  says,  "  my 
parents,"  'e  says,  "  will  not  consent  for  me  to 
marry  yer  .  .  .  and  threaten  to  curse  me  for 
ever  .because  of  my  love  for  you.  Therefore, 
I  must,"  'e  says,  "  for  that  reason  take  my  own 
life."  .  .  .  And  his  pistol  was  huge,  loaded  with 


THE   LOWER  DEPTHS  115 

ten  bullets.  .  .  .  "Farewell,"  fe  says,  "my 
'cart's  beloved  comrade  1  I  'ave  decided  past 
recall  ...  to  live  without  you — that  I  cannot." 
And  I  replied,  "  Oh,  never  can  I  forget  you,  my 
Raoul  !" 

BOOBNOFF. 

(In  astonishment.}  What — what's  that? — 
Kravol  ? 

THE  BARON. 

(Laughs.}  Come,  Nastya,  steady  on  !  Why, 
last  time  it  was  Gaston  ! 

NASTYA. 

(Leaping  on.}  Silence,  you  wretches  I  ... 
mongrels  !  D'yer  think  you  .  .  .  d'yer  think  you 
can  understand  .  .  .  love  ?  Real  love  ?  For 
mine — it  was  .  .  .  real  1  (To  BARON.)  You  ! 
Dirt  1  ...  an  educated  man,  you  .  .  .  lay  and 
drank  coffee,  did  yer  ?  .  .  . 

LUKA. 

Come  now,  come  .  .  .  wait  a  bit  !  And  don't 
you  interfere  !  Show  respect  to  folk  .  .  .  not  in 
word — but  in  deed.  It's  the  reason  for  a  word 
that  matters.  That's  where  the  matter  lies  !  Tell 
along,  dearie  girl,  it's  all  right  ! 

BOOBNOFF. 

"  For  all  the  crow  may  dye  its  wings."  .  .  . 
Dash  along  ! 


116  THE  LOWER  DEPTHS 

THE  BARON. 

Well,  what  then? 

NATASHA . 

Don't  mind  them  .  .  .  what  are  they? 
They're  only  jealous  .  .  .  'cause  there's  nothing 
to  tell  about  themselves. 

NASTYA. 

(Re -seats  herself.)  No,  I  won't  any  more  !  I 
won't  go  on.  .  .  .If  they  won't  believe  .  .  . 
if  they're  going  to  laugh.  (Breaks  off  suddenly, 
is  silent  for  a  few  minutes,  then,  with  closed 
eyes,  and  keeping  time  with  her  hands,  as  though 
beating  to  some  far-off  music,  she  goes  on  again 
loudly  and  heatedly.)  And  then  I  answer  to  'im, 
"  Joy  of  my  life  !  thou,  my  limpid  moon  !  And 
I,  too — it  is  not  possible  for  me  to  live  without 
yer  .  .  .  because  I  love  you  so  wildly,  as  I  shall 
love  you  as  long  as  a  heart  beats  in  this  bosom  I 
But — I  say — take  not  away  your  young  life .  .  .  .  I.t 
is  so  necessary  to  your  dear  parents,  for  you 
are  all  their  joy  .  .  .  give  me  up  !  let  me  cast 
away  my  life  .  .  .  out  of  my  love  for  thee.  .  .  . 
I  am — alone  ...  I  am — what  I  am  1  I  am  fit 
for  nothing  .  .  .  and  I  'ave  nothing  .  .  . 
nothing — nothing  at  all."  .  .  .  (Hides  her  face 
in  her  hands,  and  weeps  noiselessly.) 

NATASHA. 

(Turning  to  one  side,  in  a  low  tone.)  Don't 
cry  .  .  .  yer  mustn't  cry  I 

(LUKA,    with   a   smile,   strokes    NATASHA'S 
head.) 


THE   LOWER  DEPTHS  117 

BOOBNOFF. 

(Laughs.)      Ah  I    ...  what  damned   foolery  I 

THE  BARON. 

(Also  laughing.)  Old  'un  I  D'yer  think  all 
that's  true  ?  All  out  of  a  book — "  The  Fatal  Love." 
.  .  .  It's  all  a  lot  of  trash  !  Let  'er  alone  ! 

NATASHA. 

Leave  off  !  Just  shut  yer  mouth  !  God '11 
punish  yer  yet. 

NASTYA. 

(Bitterly.)  Degraded  creature  I  Empty 
fellow  !  How  could  you  have — a  soul  ? 

LUKA. 

(Taking  NASTYA  's  hand.)  Come  away, 
dearie  I  It's  nothing  .  .  .  don't  get  angry  !  I 
— know  .  .  .  I — believe  !  It's  you  that's  right,  not 
them.  If  you  believe  you  had  a  real  love  .  .  . 
why,  then,  you  had  one — 'ad  one  !  But  don't  get 
angry  with  'im,  with  yer  room-mate  .  .  .  maybe 
he's  envious,  and  that's  what  he's  laughing  for 
.  .  .  maybe  'e  never  'ad  one  of  that  real  sort 
.  .  .  'ad  nothing  1  Come  along,  then  I 

NASTYA. 

(Pressing  her  hands  fast  against  her  bosom.) 
Gran'pa  !      God's    truth    .    .    .  that's    'ow    it    was 
...   it   was,   indeed  it  was  !      'E  was  a  student 
.  a  Frenchman — we  called  'im  Gastosha   , 


118  THE  LOWER  DEPTHS 

or  little  black  beard  .  .  .  and  wore  patent  boots 
.  .  .  strike  me  dead  if  I'm  lying  1  And  'e  loved 
me  so  ...  'e  loved  me  so  ! 

LUKA. 

I — know  1      It's  all  right  I      I  believe  !     Did  'e 

wear  patent  boots?  Ai — ai — ai — and  you  loved 
'im  too,  didn't  yer? 

(Disappears  round  the  corner.} 

THE  BARON. 

There's  a  fool  of  a  girl  for  yer  !  .  .  .  Good  ! 
but  such  a  fool — it's  incredible  ! 

BOOBNOFF. 

Why  is  it?  ...  people's  so  fond  of  lying — 
just  as  if  they  was  up  before  the  beak  .  .  .  it's 
so  1 

NATASHA. 

Can't  yer  see  that  lies  is  ...  jollier  .  .  . 
than  the  truth  ...  I  too 

THE  BARON. 

You  too?     Come,   let's  have  it  ! 

NATASHA . 

I  think,  and  think  .  .  .  and  I  think  and 
— expect . 

THE  BARON. 
What? 


THE   LOWER   DEPTHS  119 

NATASHA. 

(Smiling  in  a  perturbed  way.')  Just  .  .  . 
Now,  I  think,  to-morrow  .  .  .  there'll  come 
somebody  .  .  .  something  .  .  .  extraordinary 
...  or  something  will  'appen  .  .  .  something 
unusual.  .  .  .  I've  been  expectin'  long  .  .  .  I'm 
always  expectin'.  .  .  .  But  really  ...  as  a 
matter  of  fact — what  is  there  to  expect  ? 

(Pause.) 

THE  BARON. 

(With  a  faint  smile.)  Nothing  to  expect  .  .  . 
I — expect  nothing  !  All  that  was  .  .  .  has  been  ! 
Passed,  ended  !  .  .  .  What  then  ? 

NATASHA. 

And  then  ...  I  get  a  fancy  that  to-morrow 
.  .  .  suddenly  ...  I  shall  die  .  .  .  and  that 
gets  me  scared.  ...  In  the  summer  it  makes 
one  imagine  about  death  ...  in  summer  the 
storms  are  about  .  .  .  you  may  be  struck  by 
lightning.  .  .  . 

THE  BARON. 

Your  life,  it's  a  hard  one  .  .  .  that  sister  of 
yours  has  a  fiend's  temper. 

NATASHA. 

Tell  me — 'oo  does  live  'appily  ?  It's  'ard  for 
all  ...  that  I  see.  .  .  . 

KLESSHTSH. 

(Till  then  motionless  and  indifferent,  suddenly 


120  THE   LOWER  DEPTHS 

jumping  up.}  For  all?  That's  a  lie  !  Not  for 
all  !  If  for  all  ...  then  all  right  !  Then- 
there 's  no  'arm  .  .  .  yes  I 

BOOBNOFF. 

What's  up — is  the  devil  biting  yer  ?  You, 
indeed,  howlin'  that  way  ! 

(KLESSHTSH  lies  down  again  in  his  place, 
muttering.} 

THE  BARON. 

Um  !    .    .    .   I    must   go   and    make   it   up    with 
-Natasha    ...  if  I  don't  I'll  not  have  the  money 
for   a   drink.    .    .    . 

BOOBNOFF. 

Um  !  .  .  .  People's  fond  of  lying.  .  .  . 
With  Nastya  it's  clear  enough  1  She's  used  to 
colourin'  'er  mug  .  .  .  and  'ere  she  is  now 
wantin'  to  colour  her  soul  ...  to  put  rooge  on 
her  soul.  .  .  .  But  .  .  .  the  others.  .  .  .  why 
do  they  ?  Now,  for  instance,  there's  Luka  .  .  . 
'e  lies  rarely  .  .  .  'e  gets  nothin'  from  it.  ... 
And  an  old  man,  too— why  is  it  all? 

THE  BARON. 

{Smiling  and  going  off.}  All  men  they  have 
all  grey  souls  and  they  all  want  to  rouge  'em 
up.  ... 

(LUKA  appears  from  round  the  corner.} 


THE  LOWER   DEPTHS  121 

LUKA. 

Now,  dear  sir,  why  do  you  tease  the  girl  ? 
Don't  interfere  with  'er  .  .  .  let  'er  cry — it  gives 
her  pleasure.  .  .  .  It's  for  'er  own  pleasure,  yer 
see,  that  she  'as  'er  weeps  .  .  .  where  is  the 
'arm  to  you? 

THE  BARON. 

It's  rubbish,  old  man  !  She's  a  nuisance. 
To-day  Raoul,  to-morrow — Cast  on  .  .  .  still  the 
same  old  tale  !  Still — I  shall  go  and  make  it 
up  with  'er.  .  .  . 

(Goes  out.} 
LUKA. 

Go  along,  that's  it  ...  go  and  fondle  'er  ! 
Fondle  people  .  .  .  never  does  no  'arm.  .  .  . 

NATASHA . 

Daddy,  'ow  good  yer  are  !  .  .  .  Why  are  yer 
so  good? 

LUKA. 

Good,  der  yer  say?  Um  .  .  .  that's  right, 
if  so  be  ...  yes  !  (Behind  the  party  wall  the 
sound  of  low  singing  to  a  concertina  is  heard.} 
One  must,  dearie,  be  good  to  some  one  .  .  . 
and  we  must  pity  people  1  Christ — He  pitied  all, 
and  so  He  ordered  us.  .  .  .1  say  this — if  you 
pity  a  man  .  .  .  then  good  comes  of  it  1  Here, 
now,  I  was  once  a  caretaker  in  a  villa  ...  an 
engineer's  it  was,  near  the  town  of  Tomsk.  .  .  . 
Ay,  it  was  I  The  villa  stood  in  a  forest,  in  the 
'eart  of  it  .  and  it  was  winter  and — there  I 


122  THE   LOWER   DEPTHS 

was  in  the  'ouse  all  alone.   .   .   .  Well  and  good  ! 
One  day — a  sound — people  rustling  I 

NATASHA. 
Thieves  ? 

LUKA. 

Yes.  That's  what's  rustlin',  ay  1  ...  Pick  up 
my  little  gun,  and  out  I  went.  See  'em — two 
.  .  .  openin'  the  window — so  busy  about  it  that 
— they  don't  see  me.  I  shouts  out,  "  You  rascals 
.  .  .  be  off  !  "  And  then,  yer  see,  they're  at  me 
with  an  'atchet  ...  I  tell  'em  to  stand  off  ! 
Or  else — I  fire  !  .  .  .  And  my  gun  I  keeps 
pointin'  it  at  one  and  then  the  other.  Down  they 
goes  on  their  knees,  as  to  say,  "  Have  mercy  I  " 
For  I  tell  you  I  was  riled  .  .  .  '  cause  of  the  'atchet, 
you  see  !  I  says  :  "  Now,  you  woodmen,  I've 
ordered  yer  off  once,  and  you're  not  gone.  Now 
just  you  break  me  off  a  birch."  They  broke  it  off. 
Now,  I  says  "  Lie  down  "  to  the  one,  and  to  the 
other,  "  Flog  'im."  So  they  flogged  one  another. 
And  then  they  began  to  beseech  me.  "  Dearie 
man,"  they  says,  "  for  Christ's  sake  give  us  some 
bread  !  We'll  go  away  ;  we  meant  no  'arm."  Them 
was  my  robbers,  lo vie .  .  .  .  (Laughs.}  Them  was 
their  'atchet,  too  !  Yes  .  .  .  good  peasants  both 
of  'em.  ...  I  says  to  them  :  'Why,  my  wood- 
men, you  should  'ave  asked  right  out  for  bread." 
And  they  say  :  "  We're  tired  of  asking,"  they  say 
— "  ask  and  ask  .  .  .  and  no  one  gives  .  .  .  it's 
cruel  I  "  So  all  that  winter  they  lived  with  me. 
The  one  that  was  called  Stepan — he'd  take  my  gun 


THE  LOWER  DEPTHS  123 

and  go  shootin'  in  the  forest.  .  .  .  But  the  other 
man,  Jacob — 'e  was  ill,  coughing  always.  .  .  . 
And  there  the  three  of  us  together — we  took  care 
of  the  villa.  .  .  .  When  the  spring  came — 
"  Goodbye,"  they  say,  "  gran'pa  I  "  And  off  they 
went  .  .  .  they  were  going  to  Russia. 

NATASHA . 

Were   they  runaways  ? — convicts  ? 

LUKA. 

That's  just  what  they  were — runaways  .  .  . 
broken  out  of  prison.  .  .  .  Proper  moujiks  I  If 
I'd  not  pitied  them — maybe  that  they'd  'ave  killed 
me  ...  or  what  not.  .  .  .  Besides — courts,  and 
prison  and  Siberia  .  .  .  where's  the  sense? 
Prison  don't  teach  nothin'  good,  and  Siberia  don't 
.  .  .  but  it's  the  man — 'e  teaches  .  .  .  yes  1  A 
man,  'e  can  teach  for  good  .  .  .  very  simply  ! 

(Pause.} 

BOOBNOFF. 

M-m-yes  1  ...  But  here  am  I  ...  I  can't 
lie  !  Why  ?  To  my  lights — give  us  just  all  the 
truth,  as  it  is  1  Why  'ide  any  thin'  ? 

KLESSHTSH. 

(Suddenly  leaping  up  again  and  shouting  out 
in  an-  ecstatic  way.)  What's  truth?  Where  is 
the  truth?  (Tearing  at  his  rags.)  Here's — 
truth  I  No  work  ...  no  strength  I  Here's 
truth  I  No  shelter  ...  no  shelter  I  We  must 
pant  and  die  .  .  .  that  is  the  truth  I  The  devil  I 


124  THE   LOWER  DEPTHS 

What — what  do  I  want  with  the  truth?  Give  me 
room  to  breathe  .  .  .  room  to  breathe  !  Why 
am  I  guilty?  What's  to  me  ...  the  truth? 
Can't  live — blast  it  ! — I  can't  live  !  Live — hell  ! — 
let  us  live  .  .  .  and  there  is  the  truth  !  .  .  . 

BOOBNOFF. 

Touched   'im  up  a  bit  !    .    .    . 

LUKA. 

Lord  Jesus   .    .    .  now  listen,  love  !     You   .   .    . 

KLESSHTSH. 

(Quivering  with  excitement.}  You  talk  about 
— truth.  You,  old  man,  you  go  about  and  you 
soothe  every  one.  ...  I  tell  yer  ...  I  loathe 
every  one  !  And  that's  a  truth  .  .  .  blast  the 
truth  I  Now  do  you  hear  ?  Now  do  you  know  ? 
I  say  to  you— blast  it  1 

(Rushes  off  round  the   corner,   turning  as 

he  goes.) 
LUKA. 

Ai — ai — ai  !  It's  a  real  shock  'e's  'ad.  .  .  . 
Where's  'e  run  off  to? 

NATASHA. 

'Is  raving  don't  matter.    .    .    . 

BOOBNOFF. 

'E  let  it  go  fine  !  The  way  they  do  in  the 
theatres.  .  .  .  Often  'appens  that  way  .  .  .  not 
got  used  to  the  life. 

(PEPEL  comes  slowly  round  the  corner.) 


THE  LOWER   DEPTHS  125 

PEPEL. 

Peace  be  to  this  honest  assemblage  I  Well, 
Luka,  my  wily  old  boy,  been  givin'  them  the 
story  of  yer  life  ? 

LUKA. 

You  ought  to  'ave  'card  just  now  'ow  one  fell 
a -shouting  I 

PEPEL. 

What,  Klesshtsh,  was  it?  What's  up  with  'im? 
'E's  runnin*  as  if  he  was  scalded.  .  .  . 

LUKA. 

When  yer  run  like  that,  it  means  .  .  .it's 
gone  right  to  yer  'eart.  .  .  . 

PEPEL. 

(Sitting  down.}  Don't  like 'im  .  .  .  'e's  beastly 
spiteful  and  'aughty.  (Imitates  KLESSHTSH.) 
I  am  a  working  man.  Every  one's  beneath  'im. 
.  .  .  Work,  if  yer  want  to  ...  nothin'  to  be 
cocky  about  ?  If  yer  value  people  by  their  work 
...  a  'orse  can  give  any  man  points  .  .  .  'e 
pulls  and — says  nothin'  !  Natasha  !  Your  people 
-in? 

NATASHA. 

They're  gone  in  the  Square — then  to  evenin' 
service . 


126  THE   LOWER  DEPTHS 

PEPEL. 

So,  yes,  I  see  that  you're  free  for  once  ...  a 
novelty  ! 

LUKA. 

(Reflectively  to  BOOBNOFF.)  Now  see  .  .  . 
you  say — truth  .  .  .it's  not  always  a  good  treat- 
ment for  man  .  .  .  can't  always  heal  the  soul 
with  the  truth.  .  .  .  For  instance,  now  'ere's  a 
case  :  I  knew  a  man  'oo  believed  in  a  land  of 
righteousness. 

BOOBNOFF. 
In  wha-at? 

LUKA. 

In  a  land  of  righteousness.  "  There  must,"  'e 
said,  "  on  the  earth  be  a  land  of  righteousness  .  .  . 
and  there  must  be  dwelling  in  that  land — an  ex- 
ceptional kind  of  people  ...  good  people  !  they 
respect  one  another,  and  it's  just  natural  to  them 
to  help  one  another  .  .  .  and  all  about  them 
is  wonderfully  good  !  "  And  there  was  that  man 
.  .  .  'oo  was  always  wantin'  to  go  and  seek  the 
land  of  righteousness.  'E  was — poor,  lived  miser- 
ably .  .  .  and  when  it  got  so  bad  with  'im  that 
even  lyin'  down  didn't  'elp  'im — still  'e  didn't  lose 
'eart,  he'd  only  just  smile  and  'e'd  say  :  "  Never 
mind  I  I  can  bear  it  I  A  little  more  waiting — 
and  I've  done  with  all  this  life — and  I  shall  go 
off  to  the  land  of  righteousness."  ...  It  was 
his  one  delight,  was  that  land.  .  .  . 


THE  LOWER  DEPTHS  127 

PEPEL. 

Well?     Did  'e  go? 

BOOBNOFF. 

Where  ?    Ho,  ho  ! 

LUKA. 

And  then  to  this  place — all  this  was  in  Siberia 
— there  came  an  exile,  'e  was  a  scholar  .  .  . 
books  and  plans  'e  'ad,  that  scholar  'ad,  and  every 
sort  of  thing.  .  .  .  Then  the  man  says  to  the 
scholar  :  "  Show  me,  if  you  will  be  so  kind,  where 
does  the  land  of  righteousness  lie,  and  which  is 
the  way  there?"  At  once  the  scholar  opens  'is 
books,  undoes  'is  plans  .  .  .  'e  looked — looked — 
no,  there's  nowhere  no  land  of  righteousness.  It's 
quite  true,  the  countries  there  are  all  marked,  but 
for  a  righteousness  one — there  isn't  such  !  .  .  . 

PEPEL. 

What  ?     None  ? 

(BOOBNOFF  laughs.) 
NATASHA . 

Stop  now.    .    .    .  Well,   uncle? 

LUKA. 

The  man  won't  believe.  .  .  .  "  There  must  be," 
'e  says  ..."  look  well  1  If  not,"  'e  says,  "  yer 
books  and  yer  plans  they're  no  use  :  if  there 
isn't  any  land  of  righteousness."  .  .  .  The  scholar 
was  offended.  "  My  plans,"  'e  says,  "  are  the 
very  latest,  and  there  isn't  nowhere  not  any  land  of 


128  THE   LOWER  DEPTHS 

righteousness  at  all."  Well,  and  then  the  man 
grew  angry.  "  Can't  be  1  I've  lived  and  lived  and 
suffered  and  suffered  and  always  believed — there 
is  !  and  your  plan  says  that  there's  not  ! 
Robbery  1  "  Then  'e  says  to  the  scholar  :  "  Ah, 
you  .  .  .  you  scum  !  You're  a  swindler,  not  a 
scholar  "...  and  gives  'im  one — whack — on  'is 
ear  !  Then  another  1  ... 

(Silence.') 
And  after  that  'e  went  'ome  and  'anged  'imself  ! 

(All  are  silent,  LUKA,  with  a  smile,  looks 
at  PEPEL  and  NATASHA.) 

PEPEL. 

(In  low  tones.)      Oh,   the   devil  I    ...  that's 
not  a  cheerful  tale. 

NATASHA . 

'E  couldn't  stand  the  deceit.    .    .    . 

BOOBNOFF. 

(Sullen.)     All  of  it's  made  up. 

PEPEL. 

M-yes    ...  so  much  for  your  land  of  right- 
eousness   ...   it  wasn't  to  be  found.    .    .    . 

NATASHA. 

I'm   sorry  for   that   man.    .    .    . 


THE  LOWER  DEPTHS  129 

BOOBNOFF. 

It's  all — a  story.  .  .  .  Ho,  ho  1  the  land  of 
righteousness  !  There's  a  notion  !  Ho,  ho,  ho  1 

(Disappears  from  window.} 
LUKA. 

(Nodding  towards  window.)  'E  laughs  I  Eh- 
hay-hay  1  ...  Well,  children  .  .  .  live  in 
God  I  I'll  soon  be  leaving  you. 

PEPEL. 

Where  are  yer  off? 

LUKA. 

To  little  Russia.  .  .  .I'm  told  that  they've 
found  there  a  new  faith  .  .  .  'ave  to  look  into 
it  ...  yes  I  People  are  always  seeking  and 
wishing — a  better  way.  .  .  .  God  give  'em 
patience  ! 

PEPEL. 

'Ow  d'yer  think — will  they  find  it? 

LUKA. 

If  people  will  ?  They'll — find  it  I  Who  wishes 
— finds  .  .  .  who  wishes  strongly — finds  1 

NATASHA. 

If  they'd  found  anything  .  .  .  they'd  'ave 
arranged  better  than  .  .  . 

LUKA. 

They're  arranging  I  But  they  must  be  'elped, 
little  one  .  .  .  they  must  be  respected.  .  .  . 

9 


130  THE  LOWER  DEPTHS 

NATASHA. 

'Ow  can  I  'elp?  I'm  without  'elp  .  .  .  for 
myself.  .  .  . 

PEPEL. 

(Decisively.}  Once  more  I'm  .  .  .  I'm  going 
again  ter  talk  ter  yer  .  .  .  Natasha.  .  .  .  It's 
— this — 'e  knows  all.  Come  .  .  .  with  me  I 

NATASHA. 

Where?     To  prison? 

PEPEL. 

I  told  you — I'll  chuck  thieving  !  God's  truth— 
I'll  chuck  it  1  What  I've  said— I'll  do  !  I  can 
read  and  write.  .  .  .  I'll  work.  .  .  .  Here's  'e 
been  tellin*  me  to  go  to  Siberia  on  my  own 
hook  .  .  .  let's  go  together — eh?  .  .  .  D'yer 
think  my  life,  it  don't  jar  me  ?  Ah,  Natasha  .  .  . 
I  know  ...  I  see  ...  I  consoles  myself 
because  I  see  others  steals  more  than  me,  and 
they  live  in  honour  .  .  .  though  they  don't  help 
me  I  It  ain't  that  1  I  ain't  repentin'  ...  I 
don't  believe  in  conscience.  .  .  .  But  this  thing  I 
do  feel  :  I  must  live  .  .  .  different  I  Must  live 
better  !  Must  live  ...  so  as  I  can  be  able 
to  respect  myself.  .  .  . 

LUKA. 

That's  true,  friend  1  God  grant  it  ...  Christ 
'elp  yer  !  True  :  a  man  ought  to  respect  'imself. 


THE  LOWER  DEPTHS  131 

PEPEL. 

I've  been  from  my  cradle  a  thief  ...  all  'ave 
always  said  to  me  : "  Vaska's  a  thief,  the  son  of  a 
thief."  Aha  1  Eh?  There  it  is  !  Set  down— a 
thief  I  ...  Yer  see  :  I  might  'ave  been  a  thief 
from  badness — yes  .  .  .  but  I  'ave  been  a  thief 
because  no  one  ever  called  me  anythin'  else.  .  .  . 
Say  now.  .  .  .  Natasha,  well? 

NATASHA  . 

(Sorrowfully.}  Some  way,  I  don't  believe 
.  .  .  not  in  any  words.  .  .  .  And  I  feels  uneasy 
to-day  .  .  .  my  'cart's  'eavy  ...  as  though  I 
was  expectin'  somethin'.  .  .  It's  a  pity,  Vassili, 
you  started  on  this  to-day.  .  .  . 

PEPEL. 

But  when  then?     It  isn't  for  the  first  time.  .  .  . 

NATASHA . 

And  where  should  I  go  with  you?  As  to  .  .  . 
loving  you.  ...  I  don't  much  love  you.  .  .  . 
At  times — you  do  please  me  ...  then  some- 
times I  can't  bear  to  see  you  .  .  .  when  it's 
love  .  .  .  one  sees  nothing  bad  in  one's  sweet- 
heart .  .  .  but  I — see  .  .  . 

PEPEL. 

You'll  love  me — never  fear  I  I'll  make  you 
care  ...  if  only  you'll  say  yes  1  I've  watched 
yer  for  over  a  year.  ...  I  see  you're  a  straight 


132  THE  LOWER  DEPTHS 

girl   .   .   .  good   ...  a  man  yer  can  trust   .   .    . 
'e  loves  yer  very  much.   .   .   . 

(VASSILISA,   in   her   best  dress,   appears  in 
the  window  and  listens.} 

NATASHA. 

Well,   you   love   me,   but   my   sister   .    .   . 

PEPEL. 

(Agitated.}  Well,  what  of  'er?  That  sort 
.  .  .  they  don't  count.  .  .  . 

LUKA. 

Never  mind  that,  girlie.  When  yer  can't  get 
good  bread,  yer  put  up  with  stale  stuff.  .  .  . 
When  there's  no  clean,  good,  fresh  bread.  .  .  . 

PEPEL. 

(Gloomily.}  Per'aps  yer  might  pity  me.  My 
life's  not  soft  ...  a  wolf's  life — little  joy  in 
it  ...  like  a  man  in  a  swamp  .  .  .  and  what- 
ever I  catches  at  ...  it's  all  rotten  ...  no 
hold  nowhere ....  Your  sister  ...  I  thought 
different  ...  if  she  weren't  so  ...  so  'ot  after 
money — I'd  gladly  'ave  taken  'er  .  .  .  for  good 
and  all  I  ...  If  as  she'd  be  mine  altogether. 
.  .  .  But  she  wants  other  things.  .  .  .  She 
wants  money  .  .  .  and  'er  own  way  .  .  .  and 
'er  way  is  to — to  go  on  the  loose.  She — can't 
'elp  me.  .  .  .  But  you're  like  a  young  fir-tree, 
and — it  may  rock,  yet  it  'olds  firm.  .  .  . 


THE   LOWER  DEPTHS  133 

LUKA. 

And  I  say — you  go  with  him,  dearie,  you  go 
with  'im  1  'E's  the  right  sort — a  good  lad  !  And 
you  just  keep  on  remindin'  'im  'e's  a  good  lad, 
so,  I  mean,  as  fe  shan't  forget  it.  'E'll  believe 
yer.  .  .  .  Only  you  say  to  'im,  "  Vaska,  it's  certain 
that  you're  a  good  man  .  .  .  don't  forget  it  !  " 
And  think,  too,  dearie,  where  else  is  there  you 
could  go  to  ? — um  ?  Your  sister,  she's  just  a  fierce 
beast — and  'er  husband — what  can  one  say  of  'im  ? 
There's  no  words  bad  enough  for  the  old  man 
.  .  .  and  all  of  this  life  'ere — what  can  it  lead 
to?  But  the  lad's  strong.  .  .  . 

NATASHA. 

Nowhere  to  go  ...  I  know  .  .  .  I've 
thought  of  it.  .  .  .  Only  it's  this.  ...  I  don't 
believe  nobody.  .  .  .  But  I've  nowhere  to  go 
to.  ... 

PEPEL. 

One  way  .  .  .  but  that  way  I'll  not  let  yer 
go.  ...  Sooner  I'd  kill  yer.  .  .  . 

NATASHA . 

(Smiling.)  There  ...  I'm  not  his  wife  yet, 
and  already  'e's  talkin'  of  killin'. 

PEPEL. 

(Putting  his  arm  round  her.)  Come,  Natasha, 
say  yer  will  1 


134  THE   LOWER  DEPTHS 

NATASHA. 

(Pressing  herself  to  him.}  But  this  one  thing. 
I  say,  Vaska  .  .  .  and  I  speak  it  before  God  !— 
the  first  time  you  strike  me,  or  any  way  insult 
me,  I'll  either  'ang  myself  ...  or  ... 

PEPEL. 

May  my  'and  rot  off,  if  I  touches  yer  ! 

LUKA. 

It's  all  right,  never  doubt  it,  lovie.  You're 
dearer  to  'im  than  'e  to  you.  .  .  . 

VASSILISA. 

(Out  of  the  window.}  So  that's  arranged  ! 
A  pretty  love  council  ! 

NATASHA . 

She's  there.  .  .  .  Oh  Lord  !  She's  seen— ah, 
Vaska  I  .  .  . 

PEPEL. 

What  er  yer  frightened  for  ?  No  one  dare 
touch  yer  now  ! 

VASSILISA. 

Don't  fear,  Natasha  !  He'll  not  beat  yer.  .  .  . 
'E  can't  beat,  for  'e  can't  love.  ...  I  know  ! 

LUKA. 

(Low.}  Ah,        woman    .    .    .    poisonous 

snake  1   . 


THE  LOWER  DEPTHS  135 

VASSILISA. 

*E  'its  yer  with  words.    .    .    . 

(KOSTOLOFF  enters.} 

KOSTOLOFF. 

Natasha  !  What  er  yer  after  'ere,  sluggard? 
Tittle-tattling?  Grumbling  at  yer  relatives ?  And 
the  samovar  not  ready?  .  .  .  the  table  not 
touched  ? 

NATASHA . 

(Going  out.)  I  thought  you  was  goin'  to 
Church.  .  .  . 

KOSTOLOFF. 

That's  none  of  your  business  where  we're 
goin'  !  Keep  to  your  own  business  .  .  .  and 
do  as  yer  ordered  ! 

PEPEL. 

Hold  you  !  She's  no  longer  yer  servant  I  ... 
Natasha,  don't  go  ...  don't  do  nothing  ! 

NATASHA. 

You  stop  ordering  .  .  .  you're  beginning  a 
bit  early  ! 

PEPEL. 

(To  KOSTOLOFF.)  So  that's  'ow  I  get  left 
.  .  .  never  mind  !  Now  she  is  ...  mine  I 

KOSTOLOFF. 

Yours  ?  When  did  you  buy  'er  ?  Fer  'ow 
much? 

(VASSILISA  laughs.) 


136  THE  LOWER  DEPTHS 

LUKA. 

Vaska  ! — you — be  off.   .   .'".• 

PEPEL. 

You're  pleased  to  think  it  funny  I  Maybe 
you'll  learn  that  it's  a  cryin'  matter  I 

VASSILISA. 

Oh,  'ow  terrible  !     Oh,  ain't  I  terrified  I 

LUKA. 

Vassili — be  off  I  for  see  .  .  .  she's  drawing 
yer  on  ...  working  yer  up — don't  yer  under- 
stand? 

PEPEL. 

Yes  .  .  .  aha  1  She's  lying  .  .  .  you  lie  ! 
You  won't  have  it  all  your  way  ! 

VASSILISA. 

And  it  won't  be  the  way  that  I  don't  want, 
Vaska  1 

PEPEL. 

(Clenching  his  fist  at  her.)     We'll  see  ! 

(Goes  out.) 

VASSILISA. 

(Disappearing  from  window.)  I'll  arrange  you 
a  wedding. 


THE  LOWER  DEPTHS  137 

KOSTOLOFF. 

Well,  my  old  man  ? 

LUKA. 

Just  so,  my  old  man  I    ... 

KOSTOLOFF. 

So    ...  you're  going  away,  they  say? 

LUKA. 
Soon. 

KOSTOLOFF. 
Where? 

LUKA. 

Where  my  eyes  draw  me. 

KOSTOLOFF. 

On  the  tramp,  you  mean.  .  .  .  Ain't  to  yer 
taste,  I  see,  stoppin*  in  one  place  ? 

LUKA. 

Under  a  firm  stone  no  water  flows,  they  say. 

KOSTOLOFF. 

That's — for  a  stone.  But  a  man  ought  to  live 
on  one  spot.  Men  ought  not  to  live  like  beetles 
.  .  .  each  one  popping  about  just  as  ever  *e 
pleases.  A  man  ought  to  settle  'imself  in  one 
place  .  .  .  not  wander  at  random  over  the 
earth.  . 


138  THE  LOWER  DEPTHS 

LUKA. 

But  supposing  that  every  place  is  his  place? 

KOSTOLOFF. 

Why,  that  shows  'e's  a  tramp  ...  a  useless 
man  ...  a  man,  'e  ought  to  be  of  use  .  .  . 
he  ought  to  labour.  .  .  . 

LUKA. 
Get  on  ! 

KOSTOLOFF. 

Yes.  Consider  ...  a  vagrant  .  .  .  what  is 
he  ?  A  man  apart  ...  a  man  not  like  others .... 
Suppose  'e — a  real  pilgrim — knows  somethin'  that's 
no  good  to  any  one  .  .  .  though  it  be  true  enough 
.  .  .  but  there's  not  good  in  every  truth  .  .  . 
yes  !  Well,  let  'im  keep  it  to  'imself  and — keep 
still  !  If  he's  a  real  pilgrim,  'e — is  silent.  But 
then  'e — *e  don't  wish  for  nothing,  don't  interfere, 
don't  annoy  people  without  reason.  .  .  .  'Ow 
people  live's  none  of  'is  business.  .  .  .  'E  ought 
to  follow  a  righteous  life  ...  to  live  in  the 
woods  ...  in  the  fastnesses  .  .  .  out  of  sight  ! 
And  interfere  with  no  one,  judge  no  one  .  .  . 
but  only  pray  for  all  ...  for  all  the  sins  of 
the  world  .  .  .  for  mine  .  .  .  for  thine  .  .  . 
for  all.  It's  for  that  'e  forsakes  all  earthly  cares 
...  so  as  to  pray.  And  that's  the  way. 
(Pause.)  But  you  .  .  .  what  sort  of  a  pilgrim 
are  you  ?  You've  no  passport  ...  a  good 
man  should  'ave  a  passport  ...  all  good  people 
'as  passports  .  .  .  yes  \ 


THE   LOWER  DEPTHS  139 

LUKA. 

There  are  people,  and  then  there  are  others 
that  are  men.  .  .  . 

KOSTOLOFF. 

Won't  do  for  me.  Don't  give  me  no  riddles. 
.  .  .  I'm  as  clever  as  you.  .  .  .  What  stuff — 
people  and  men  ! 

LUKA. 

Where's  the  riddle  ?  I  say — there  is  ground 
that  won't  take  seed  .  .  .  and  there's  land  that's 
fertile  .  .  .  whatever  you  put  in  it — it  grows 
.  .  .  and  by  that  .  .  . 

KOSTOLOFF. 

What  er  yer  gettin'  at? 

LUKA. 

Now  thus,  for  example.  .  .  .  Suppose  the 
Lord  God  'Imself  says,  "  Mikhail,  be  you  a  man  !  " 
.  .  .  It's  all  settled  .  .  .  without  no  bother 
...  as  you  are — so  you  remain.  .  .  . 

KOSTOLOFF. 

But  .  .  .  but — are  you  aware — my  wife  'as  an 
uncle — a  policeman.  And  if  I  ... 

(VASSILISA  comes  in.) 

VASSILISA. 

Mikhail  Ivanitch,  go  and   'ave  yer  tea. 


140  THE   LOWER   DEPTHS 

KOSTOLOFF. 

Here's  fer  yer  !  get  out  of  here  !  clear  out 
of  this  place  I 

VASSILISA. 

Yes,   you   get  out,   old   man  !      Your  tongue's 

a  sight  too  long  .    .    .  yes,  and  'oo  knows  you're 

not   a   runaway.  .    .    . 

KOSTOLOFF. 

From  to-day  take  yer  carcase  off  !  or  else — 
look  out  ! 

LUKA. 

Call  up  uncle  I  Call  uncle  .  .  .  think  if  *e 
caught  a  runaway.  .  .  .  Uncle  might  get  a 
reward  .  .  .  three  kopyeks.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

(At  window.)  What's  that  for  sale?  What's 
that  fer  three  kopyeks? 

LUKA. 

It's  me  they're  threatening  to   sell. 

VASSILISA. 

(To  husband.)     Come  on.   ... 

BOOBNOFF. 

For  three  kopyeks?  Why,  you  see,  old  man, 
they'd  sell  you  for  one.  .  .  . 


THE  LOWER  DEPTHS  141 

KOSTOLOFF. 

You   .   .   .  sprang   up   just   like   a   devil   from 
under  the  stove?      (Going  with   his   wife.} 

VASSILISA. 

What  'eaps  of  shady  people  in  the  world    .   .   . 
and  every  kind  of  swindlers.    .    .    . 

LUKA. 

Wish  you  a   good  appetite  1    ... 

VASSILISA. 

(Turning  round.}     Shut  your  mouth   .   .   .  yer 
rotten  toadstool  I 

(Disappears    with    her    husband    round    the 
corner.} 

LUKA. 

This  night — I'm  off.   ... 

BOOBNOFF. 

That's  best.    Never  outstay  your  welcome.  .  .  . 

LUKA. 

You  say  true. 

BOOBNOFF. 

I — know.     Maybe  I'd  be  in  prison,  if  I  'adn't 
gone  off  in  time. 

LUKA. 
Urn? 


142  THE  LOWER  DEPTHS 

BOOBNOFF. 

True.  This  way  :  my  wife  took  up  with  the 
master.  ...  To  say  truth,  the  master  was  all 
right  .  .  .  'e  was  a  rare  'and  at  changing  dog's 
coat,  re-dyin'  it,  into  racoon  .  .  .  cat's  too— 
into  kangaroo  .  .  .  musk-rat  .  .  .  and  all  sorts. 
A  knock  out  !  So  you  see — the  wife  took  up  with 
'im  .  .  .  and  they  were  that  gone  on  one  another 
that  I  feared  they  might  poison  me,  or  get  me 
out  of  the  world  some'ow.  So  I  beat  the  wife 
.  .  .  and  the  master — me.  .  .  .  We  'ad  dread- 
ful fights.  Once  'e  pulled  out  'alf  my  beard  and 
broke  my  rib.  Then  I'd  get  wild  too  .  .  .  once 
I  cracked  my  wife  over  the  noddle  with  an  iron 
yard  .  .  .  and  altogether  we  was  in  the  wars. 
'Owever,  I  see — nothin'  can  come  of  all  this  .  .  . 
they  get  the  best  of  it  1  And  then  I  thought  to 
myself — I'd  kill  my  wife  .  .  .  thought  of  it 
powerful  !  But  I  pulled  myself  up  in  time — and 
cleared  off.  .  .  . 

LUKA. 

That  was  the  best  I  Leave  'em  to  go  on  chang- 
ing dogs  into  racoons  1 

BOOBNOFF. 

Only  that  the  shop  was  in  the  wife's  name  .  .  . 
and  I  was  left — as  you  see  !  Though,  to  tell  the 
truth,  I'd  'ave  drunk  away  the  shop.  For,  yer 
see,  I  'as  those  drinking  spells.  .  .  . 

LUKA. 

Drinkin'  spelli  ?     Ah  ! 


THE  LOWER  DEPTHS  143 

BOOBNOFF. 

The  worst  yer  can  !  Once  I  begin  to  put  it 
down — I  do  in  everything,  leave  nothin'  but  my 
skin.  .  .  .  What's  more — I'm  lazy.  It's  awful 
'ow  I  'ate  work  1 

(SATINE  and  ACTOR  enter  quarrelling.} 

SATINE. 

Rot  !  You  won't  go  anywhere  .  .  .  it's  a 
pack  of  lies.  Old  man  !  why  did  yer  pour  all 
that  stuff  into  'is  ears  ? 

THE  ACTOR. 

You  lie  !  Uncle  !  tell  'im  that  'e  lies  !  I—- 
am  going  1  To-day  I  worked,  swept  the  floor 
.  .  .  and  took  no  vodka.  How's  that?  Here 
they  are — two  five  kopyeks,  and  I'm — sober  I 

SATINE. 

You  pack  of  fools  1     Give  it  here,  I'll  drink  it  ! 

THE  ACTOR. 

Get  out  1     That's  all  towards  it. 

LUKA. 

(To  SATINE.)  And  you — why  do  you  lead  'im 
away? 

SATINE. 

Tell  me,  you  magician,  beloved  of  the  gods— 
what's  my  life  going  to  be?  Blown  myself,  I 
have,  into  smithereens  I  But  it's  all  gone  yet, 
uncle — there  are  sharpers  in  the  world  cleverer 
than  me  1 


144  THE  LOWER  DEPTHS 

LUKA. 

You're  merry,  Konstantine   .   .    .  agreeable  1 

BOOBNOFF. 

Actor  1     Come  along  'ere  I 

(The  ACTOR  comes  to  the  window,  and  sits 
in  front  of  BOOBNOFF  on  the  sill.) 

SATINE. 

In  early  days,  brother,  I  was  a  great  wag.  It's 
good  to  remember  I  ...  One  of  the  boys  in  my 
time  .  .  .  danced  splendidly — played  on  the 
stage — liked  to  amuse  people  .  .  .  fine.  .  .  . 

LUKA. 

'Ow  did  yer  get  out  of  yer  bearings,  eh? 

SATINE. 

Aren't  you  just  curious,  little  old  chappie  1  You 
have  to  know  all  ...  but — why? 

LUKA. 

I  want  to  understand  the  ways  of  men  .  .  . 
and  I  look  at  you — I  don't  understand  !  You're  a 
bold  fellow,  Konstantine  ...  no  fool  .  .  .  yet 
all  at  once  .  .  . 

SATINE. 

Prison,  daddy  1  Four  years  and  seven  months 
did  I  sit  in  prison  .  .  .  after  the  prison  .  .  . 
nowhere  to  go  I 


THE   LOWER  DEPTHS  145 

LUKA. 

Oh -ho,  ho  !     What  were  you  in  for? 

SATINE. 

For  a  rascal.  ...  I  killed  the  rascal  in  a 
rage  .  .  .  and  in  the  prison  I  learned  to  play 
cards.  .  .  . 

LUKA. 

Was  the  killing — for  a  woman? 

SATINE. 

For  my  own  sister.  .  .  .  Anyhow — you  come 
off  it.  I  don't  care  for  being  questioned  .  .  . 
and  ...  all  that  happened  long  ago.  .  .  .  My 
sister — died  .  .  .  nine  years  have  passed  since 
then.  .  .  .  Ah,  brother,  she  was  a  real  brick 
of  a  girl,  my  sister  was.  .  .  . 

LUKA. 

You  take  life  easily  !  Yet  'ere  just  now  was 
the  locksmith — 'ow  he  did  yell  .  .  .  ai — ai — ai  ! 

SATINE. 
Klesshtsh  ? 

LUKA. 

Yes.  'There's  no  work,"  'e  cries  .  .  .. 
"  there's  nothing  !  " 

SATINE. 

He'll  get  used  to  it.  ...  What  shall  I  be 
up  to  now? 

10 


146  THE  LOWER  DEPTHS 

LUKA. 

(Softly.}     See  !     'ere  he   comes  ! 

(KLESSHTSH    comes    in    slowly,    his    head 
bowed.) 

SATINE. 

Hey,  widower  !  What  do  yer  hang  yer  head 
for?  What  are  you  pondering? 

KLESSHTSH. 

Thinkin'  .  .  .  what  shall  I  do  ?  I've  got  no 
tools  ...  all  gone  for  the  funeral  ! 

SATINE. 

I'll  give  you  some  advice  ...  do  nothing  ! 
Simply  dig  up  the  world  ! 

KLESSHTSH. 

That's  what  yer  say  ...  I  should  be  ashamed 
before  men.  .  .  . 

SATINE. 

Come  off  !  Men  aren't  ashamed  to  let  you  live 
worse  than  a  dog.  .  .  .  Think  now — you  stop 
working,  I  don't  work  .  .  .  and  a  hundred  more 
.  .  .  thousands — all  ! — d'yer  see?  All  chuck 
work  !  No  one  will  do  anything — then  what '11 
happen  ! 

KLESSHTSH. 

They'll  all  die  of  hunger  ! 


THE  LOWER  DEPTHS  147 

LUKA. 

(To  SATINE.)  If  these  are  your  notions,  you 
ought  to  go  to  the  "  fugitives  "...  there's  a 
people  they  call  the  "  fugitives."  .  .  . 

SATINE. 

I   know   .    .    .  they're   no    fools,    ancient.    .    .    . 

(NATASHA  is  heard  from  KOSTOLOFF'S 
window  crying  out,  "  What  for? 
Stop!  .  .  .  What  'ave  I  done? ") 

LUKA. 

(Agitated .)      Natasha  !      It    was    her    cryin'- 
Ah  \ 

(From  the  KOSTOLOFFS'  apartment  is  heard 
noise,  scuffling,  the  sound  of  broken 
crockery,  and  the  shrill  cry  of 
KOSTOLOFF— "  A h  !  heretic  !  hag  !  " ) 

VASSILISA. 

Wait  a  bit  ...  I'll  teach  her  ...  there, 
there  !  .  .  . 

NATASHA. 

Beating   me    .   .    .  killing   me.    .    .    . 

SATINE. 

(Shouts  in  at  the  window.)   Hi  !  in  there  !  .  .  . 

LUKA. 

(In  trepidation.)  Vassili  .  .  .  call  'im  ; 
call  Vaska.  .  .  .  Oh,  Lord  !  Brothers  .  .  , 
children  1 


148  THE  LOWER  DEPTHS 

THE  ACTOR. 

(Running  out.)  Here,  now.  .  .  .I'll  find  *im 
at  once  ! 

BOOBNOFF. 

It's  nothin'  uncommon,  their  beatin'  'er. 

SATINE. 

Come  on,  old  man    .   .    .we'll  act  as  witnesses  1 

LuKA. 

(Following  SATINE.)  I  ain't  no  sort  of  a 
witness  !  It's  Vassili  .  .  .  quick  and  fetch 
'im.  .  .  . 

NATASHA . 

Sister   .    .    .  sister,  dear  !    .    .    .  Va — a — a   .   .   . 

BOOBNOFF. 

They've  stopped  'er  mouth — I'll  go  and 
look.  .  .  . 

(The  noise  in  the  KOSTOLOFFS'  apartment 
diminishes,  seems  to  die  away  as  if 
they  had  gone  out  into  the  passage. 
The  cry  of  an  old  man  heard: 
"  Stop !  "  The  loud  slam  of  a  door, 
which  seems,  as  it  were,  with  a  hatchet, 
to  cut  off  all  sound.  Quiet  on  the 
stage.  Evening  twilight.) 

KLESSHTSH. 

(Seated  on  the  sledge,  rubs  his  hands  firmly 
together.  Then  begins  to  mutter  something — 


THE  LOWER  DEPTHS  149 

at  first  indistinguishable,  then} — 'Ow,  then?  Must 

live.      (Aloud.}      Must   have   a  roof   .   .    .  well? 

No  roof   .   .   .  nothing  1     Man  alone   .    .   .  alone 
—that's  all.   .    .    .No  hope.    .    .   . 

(Slowly  he  goes  out.} 

(A  few  seconds  of  ominous  silence,  then, 
somewhere  in  the  passage,  a  volume  of 
sound,  chaos  of  cries.  It  increases  and 
approaches.  Individual  voices  are  dis- 
tinguishable.} 

VASSILISA. 

I'm  her  sister  1     Let  me  go.   ... 

KOSTOLOFF. 

What  right  have  you  got F 

VASSILISA. 

Jail -bird  1   ... 

SATINE. 

Call  Vaska  !    .    .    .  quick — When — give  it    'im  1 

(A  police  whistle.} 
(TARTAR  runs  in,  his  right  hand  bandaged.} 

THE  TARTAR. 

'Ere's  a  pretty  pass  1 — murder  in   broad  day- 
light ! 

(Enter  WHEN,  followed  by  MYEDVYEDYEFF.) 


150  THE  LOWER  DEPTHS 

WHEN. 

Ha  !    I  gave  'im  one  for  'imself  ! 

MYEDVYEDYEFF. 

You — you've  been   fighting,   too  ? 

THE  TARTAR. 

And  you  ?     Do  yer  own  duty  1 

MYEDVYEDYEFF. 

(Feeling  for  his  cord.}     Here  I    give  up  my 
whistle.   .   .   . 

(KOSTOLOFF  runs  in.) 

KOSTOLOFF. 

Abraham  !     Stop  'im  !   .   .   .  Seize   'im  !    .   .    . 
It's  murder  ! 

(From  around  the  corner  come  KVASHNYA 
and  NASTYA,  supporting  NATASHA,  all 
dishevelled.  SATINE  moves  backwards 
towards  the  house,  dragging  VASSILISA, 
who  is  trying  to  get  at  her  sister; 
ALYOSHKA  is  leaping  about  her  like  a 
madman,  whistling  in  her  ears,  shriek- 
ing, roaring.  Also  other  tattered 
persons — men  and  women.) 

SATINE. 

(To  VASSILISA.)     Would  you?    you   damned 
owl  !   . 


THE  LOWER  DEPTHS  151 

VASSILISA. 

Let  go,  you  jail -bird  !  I'll  tear  you  to 
pieces.  .  .  . 

KVASHNYA. 

(Taking  away  NATASHA.)  Karpovna,  leave  off 
...  aren't  you  ashamed?  Er  you  mad? 

MYEDVYEDYEFF. 

(Seizes  SATINE.)     Aha   .   .   .  I've  got  yer  1 

SATINE. 

When  !  flay  'em   .  .  .  Vaska;  .   .  .  Vaska   .  .   . 

(All  are  struggling  in  a  mass  near  the 
passage,  near  the  party  wall.  They 
draw  NATASHA  away  to  the  R.,  and 
set  her  down  on  the  pile  of  wood.} 

(PEPEL  rushes  in  and  silently,  with  power- 
ful movements,  forces  his  way  through 
them.) 

PEPEL. 

Where   are   you — Natasha? 

KOSTOLOFF. 

(Getting  behind  the  corner.)  Abraham  I  Seize 
Vaska  1  brothers,  help  us  ...  take  Vaska  ! 
Robber  I  footpad  ! 


152  THE  LOWER  DEPTHS 

PEPEL. 

You— you  old  goat  I  (Violently  swinging 
round,  he  strikes  the  old  man.} 

(KOSTOLOFF  falls  so  that  only  the  upper 
part  of  his  body  is  in  sight.  PEPEL 
rushes  to  NATASHA.) 

VASSILISA. 

Beat  Vaska  I  Good  people  I  ...  beat  the 
robber  ! 

MYEDVYEDYEFF. 

(Cries  to  SATINE.)  Let  be  ...  this  is  ... 
a  family  matter  1  They're  relations  .  .  .  what 
er  you? 

I 

KVASHNYA. 

Look,  look  the  savages  I  They've  scalded  the 
child's  poor  feet.  .  .  . 

NASTYA. 

The  samovar  upset. 

THE  TARTAR. 

Maybe  ...  an  accident  .  .  .  must  'ave  the 
truth  .  .  .  mustn't  talk  wildly.  .  ,  . 

NATASHA. 

(Half  fainting.)  Vassilisi  .  .  .  take  me  .  .  . 
save  me . 


THE  LOWER  DEPTHS  153 

VASSILISA. 

Good  folk  !  look  here  I  look,  see  !  Dead  ! 
Murdered  I 

(All  gather  round  KOSTOLOFF  in  the 
passage.  BooBNOFF  comes  out  from 
the  throng,  goes  to  PEPEL.) 

BOOBNOFF. 

(Low}.  Vaska  1   the  old  man  !   It's  done  now  ! 

PEPEL. 

(Looks  at  him,  seems  not  to  take  it  in.}  Go 
.  .  .  and  call  .  .  .  take  'im  to  the  hospital  .  .  . 
leave  me  to  deal  with  them  1 

BOOBNOFF. 

I  say — the  old  man — some  one's  finished 
•im.  .  .  . 

(The  noise  on  the  stage  goes  out  like  blaz- 
ing wood  extinguished  by  water.  Sepa- 
rate half -whispered  ejaculations:  "  Not 
really?"  "Done  it  this  time!" 
"Let^s  get  out  of  it!"  "Oh,  the 
devil!  "  "  Some  one's  in  for  it!  "  The 
crowd  decreases.} 

(BOOBNOFF  and  the  TARTAR  go  off.} 

(NASTYA  and  KVASHNYA  rush  to  the  body 
of  KOSTOLOFF.) 


154  THE  LOWER  DEPTHS 

VASSILISA. 

(Getting  up  from  the  ground,  cries  out 
triumphantly}  Killed  'im  !  my  'usband  .  .  . 
there's  'is  murderer  I  Vaska  murdered  'im  !  I 
saw  it  I  Good  people — I  saw  it  !  ...  And  now 
— Vaska? — the  police  ! 

PEPEL. 

(Doming  from  NATASHA.)  Take  'er  away  I 
(Looks  at  the  OLD  MAN.  To  VASSILISA.)  Well? 
You're  glad?  (Touches  the  body  with  his  foot.} 
Croaked  the  old  dog  I  It's  come  your  way.  But 
can't  I  serve  you  the  same?  (Rushes  at  her.} 

(SATINE    and   WHEN    pounce    upon    him— 
VASSILISA  rushes  into  the  passage.) 

SATINE. 
Hold  on  ! 

WHEN. 

Proo  I     Where  are  you  jumping  to  ? 

VASSILISA. 

(Reappearing.)  What,  Vaska,  darling  friend? 
You've  got  to  go  on  trial.  .  .  .  Police  I  Abra- 
ham !  Whistle  ! 

MYEDVYEDYEFF. 

They  tore  it  away,  the  devils  !    .    .   . 

ALYOSHKA. 

Here  it  is  1  (He  whistles.  MYEDVYEDYEFF 
runs  after  him.) 


THE  LOWER  DEPTHS  155 

SATINE. 

Vaska,  don't  funk  I  Manslaughter — that's  all 
it  is— that's  nothing  !  That  doesn't  cost  you 
much.  .  .  . 

VASSILISA. 

Hold  Vaska  !     'E  killed  'im.    .   .    .   I  saw  'im  I 

SATINE. 

I  gave  'im  three  good  taps.  .  .  .  Can't  have 
needed  much  !  Call  me  as  a  witness,  Vaska.  .  .  . 

PEPEL. 

I  don't  want  to  acquit  myself.  .  .  .  What  I 
want's  to  bring  Vassilisa  in  ...  and  I  will  bring 
'er  into  it.  She  wished  for  it  ...  she  'as  urged 
me  to  kill  'er  'usband  ...  'as  urged  me 
to.  ... 

NATASHA. 

(Suddenly  and  loud.)  Ah  ! — I  understand. 
.  .  .  So,  Vassili  ?  Good  people  !  They  are — at 
one  I  My  sister  and — him  .  .  .  they  are  at  one  I 
They  had  arranged  it  all  !  So,  Vassili,  that's 
why  you  talked  to  me  to-night  ...  so  that  she 
.  .  .  might  overhear  it  all?  Good  people  I  She 
is  'is  lover  .  .  .  you  know  it  ...  all  know  it 
.  .  .  they  are  at  one  !  She  ...  it  was  she 
got  'im  to  kill  'er  'usband  .  .  .  'e  was  in  their 
way  .  .  .  and  I — was  in  their  way.  .  .  .  See  'ow 
they've  mangled  me.  .  .  . 


156  THE  LOWER  DEPTHS 

PEPEL. 

Natalya  !  What  d'yer  say  .  .  .  what  d'yer 
say? 

SATINE. 

The  devil's  in  it  all  ! 

VASSILISA. 

You  lie  !  She's  lying  I  ...  I  ...  He, 
Vaska's  the  murderer  ! 

NATASHA . 

They  are — at  one  1  Curse  you  both  !  Both 
of  yer. 

SATINE. 

'Ere's  a  muddle  1  Take  care,  Vassili.  They'll 
sink  yer  between  'em  1 

WHEN. 

No  understanding  it.    ...  What  a  world  it  is  1 

PEPEL. 

Natalya  I  No,  it  can't  be  you  do  really? — you 
can't  believe  that  me  and  her  .  .  . 

SATINE. 

God's  sake,  Natasha,  think  what  you're  saying  I 

VASSILISA. 

(//z  the  passage.}  They've  killed  my  'usband 
.  .  .  Your  worships.  .  .  .  Vaska  Pepel,  a  thief 
...  he  'as  killed  him,  Mr.  Inspector.  ...  I 
— saw  it,  they  all  saw  it.  ... 


THE   LOWER  DEPTHS  157 

NATASHA. 

(Her  mind  wandering.}  Good  people  .  .  . 
my  sister  and  Vaska  they're  murderers  !  The 
police — you  can  'ear  them  .  .  .it's  she,  it's  my 
sister,  she's  urged  him — persuaded  him  .  .  .  her 
lover  .  .  .  there  'e  is,  the  wretch  .  .  .  they  are 
the  murderers  !  Take  them  .  .  .  judge.  .  .  . 
And  take  me  to  prison  !  For  Christ's  sake  .  .  . 
let  me  go  to  prison  !  .  .  . 


END  OF  THE  THIRD  ACT. 


THE  FOURTH  ACT 


THE  FOURTH    ACT 

SCENE..— Setting  of  First  Act.  PEPEL'S  room  is 
gone,  the  partition  is  broken,  and  in  the  place 
where  KLESSHTSH  sat  there  is  no  anvil. 

(In  the  corner  where  PEPEL'S  room  was  the 
TARTAR  lies,  moving  and  groaning  from 
time  to  time.  Behind  the  table 
KLESSHTSH  is  seated;  he  is  mending  a 
concertina  for  a  leak  in  the  bellows.  At 
the  other  end  of  the  table — SATINE, 
BARON,  and  NASTYA.  In  front  of  them 
a  bottle  of  vodka,  three  bottles  of  beer, 
a  large  hunk  of  black  bread.  The  ACTOR 
is  turning  about  on  the  stove  and  cough- 
ing. Night.  The  scene  is  lighted  by 
a  lamp  in  the  middle  of  the  table.  Wind 
in  the  yard.} 

KLESSHTSH. 

Y-yes   .    .    .  during  all  of  that  shindy   .    .   .   'e 
cleared  out. 

THE  BARON. 

Vanished     before    the    police.    .   .   .  Just    like 
smoke   dies   before   fire.   .   .   . 

SATINE. 

Just   as   evildoers  flee   the   faces   of  the   just  I 


102  THE  LOWER  DEPTHS 

NASTYA. 

'E  was  good  was  the  little  old  man  1    ...  But 
you're  not  men   .   .    .  you're  mildew  I 

THE  BARON. 

(Drinks.}     To  your  health,  lady  1 

SATINE. 

An   interesting   old   boy   .    .    .  yes  1      Nasturka 
here — she's  fallen  in  love  with  him. 

NASTYA. 

In  love  with  'im   .  .    .  arid  dead  in  love  with 

'im  I       'Onest  1       'E  saw   .    .    .  everythin'   .    .   . 

understood  everythin'  .    .   . 

SATINE. 

(Smiling.}  And  on  the  whole  ...  he  was 
good  for  a  lot  of  yer  .  .  .  like  slops  are  when 
you've  no  teeth. 

THE  BARON. 

(Laughing.}     Or  a  plaster  on  a  boil.   .   .   . 

KLESSHTSH  . 

'E  'ad  pity   .   .   .  you  'asn't  no  pity.    .   .    . 

SATINE. 

Does  it  help  yer  if  I  pity  yer? 

KLESSHTSH. 

You — may  .  .  .  it's  not  that  you  should  'ave 
pity  .  .  .  but  it  is  that  yer  shouldn't  give 
offence . 


THE   LOWER  DEPTHS  163 

THE  TARTAR. 

(Sitting  on  the  planks  and  nursing  his  damaged 
hand  like  a  child.}  The  old  'un  was  good  .  .  . 
'ad  the  law  in  'is  soul  !  'Oo  'as  the  law  in  'is 
soul's  good.  Lose  the  law — and  yer  done  for  1 

THE  BARON. 

What  law,  Prince  ? 

THE  TARTAR. 

Just  .  .  .  different  ones  .  .  .  you  know 
just  .  .  . 

THE  BARON. 
What  then? 

THE  TARTAR. 

Don't  offend  people — there's  the  law  ! 

SATINE. 

We  call  that  "  The  code  of  punishments, 
criminal  and  correctional." 

THE  BARON. 

And,  moreover — "  an  act  for  the  regulation  of 
punishments  to  be  inflicted  by  justices  of  the 
peace."  .  .  . 

THE  TARTAR. 

Koran  tells  .  .  .  your  Koran  ought  to  be  yer 
law.  .  .  .  The  soul  ought  to  be  the  Koran.  .  .  . 
Yes  I 


164  THE  LOWER  DEPTHS 

KLESSHTSH. 

(Testing  concertina.}  Wheezes,  wheezes,  damn 
it  !  ...  but  the  Prince  'e  says  right  .  .  .  must 
live — by  the  law  ...  by  the  gospel.  .  .  . 

SATINE. 

Live  it.   ... 

THE  BARON. 
Try  it.    ... 

THE  TARTAR. 

Mahomet  gave  the  Koran  ;  *e  said  :  'Ere's — the 
law  !  Do  as  it's  written  there.  Then  in  course 
of  time — the  Koran's  not  enough  .  .  .  time  gives 
its  own  law,  a  new  law.  .  .  .  Each  time  gives 
its  own  law.  .  .  . 

SATINE. 

Just  so.  ...  Time  went  by  and  gave  "  a  code 
of  punishments  "...  A  strong  law  .  .  .  you 
won't  soon  get  rid  of  it.  .  .  . 

NASTYA. 

(Bangs  her  glass  on  the  table.}  And  what 
for  .  .  .  why  do  I  live  here  with  you?  I'll  go 
away  .  .  .  go  off  to  some  place  ...  to  the  end 
of  the  world  1 

THE  BARON. 

In  your   slippers,   lady? 

NASTYA. 

Naked  1     On  all  fours  ! 


THE  LOWER  DEPTHS  165 

THE  BARON. 

Quite  a  picture,  lady   .    .    .   if  on  all  fours .    .    .    . 

NASTYA. 

Yes,  I'll  crawl  !  If  it's  only  not  to  have  to 
look  at  your  mug.  Ah,  'ow  it  all  revolts  me  ! 
All  life  ...  all  people  !  .  .  . 

SATINE. 

Go  on,  and  take  the  Actor  with  yer  .  .  .  'e's 
off  on  some  goose  chase  .  .  .  he's  learned  that, 
at  exactly  half  a  verst  from  the  end  of  the  world, 
there's  a  'ospital  for  organons.  .  .  . 

THE  ACTOR. 

(Getting  up  from  the  stove.)  Or-ga-nisms— 
yer  fool  ! 

SATINE. 

For  organons  poisoned  with  alcohol.    .    .    . 

THE  ACTOR. 

Yes,  he'll  go  !    he'll  go  !    just  see  ! 

THE  BARON. 

He — who,  monsieur? 

THE  ACTOR. 
I  ! 

THE  BARON. 

Merci,  servant  of  the  Goddess  .  .  .  what's  'er 
name?  The  Goddess  of  plays,  of  tragedy  .  .  . 
what  on  earth's  she  called? 


106  THE  LOWER  DEPTHS 

THE  ACTOR. 

The  Muse,  idiot  !  Not  a  Goddess— but — a 
Muse  ! 

SATINE. 

Hera  .  .  .  Aphrodite  .  .  .  Atropos  ...  to 
'ell  with  em  !  It's  all  the  old  man  .  .  .  that's 
screwed  it  into  the  Actor  .  .  .  d'yer  see,  Baron  ? 

THE  BARON. 

The  old  'un's — an  ass.   .    .   . 

THE  ACTOR. 

Clods  !  Goths  !  Mel-po-me-ne  !  Heart- 
less creature,  you  shall  see — he'll  go  !  "  Get  ye 
hence,  ye  dismal  spirits  "  .  .  .  verses  of  Be*ranger 
.  .  .  yes  !  He'll  find  'im  a  place  where  there's 
no  ...  no  ... 

THE  BARON. 

No,  anything,  monsieur  ! 

THE  ACTOR. 

Yes  !  Nothing  !  "  That  ditch  shall  be  my 
tomb,  sick  and  exhausted  I  die  "...  Why  do 
you  live  ?  Why  ? 

THE  BARON. 

You  1  "  Kean  or  genius  and  excess  "  :  don't 
bellow  1 


THE  LOWER  DEPTHS  167 

THE  ACTOR. 

You  lie  !     I  will  bellow  I 

NASTYA. 

(Looking  up  from  the  table ,  wrings  her  hands.) 
Shriek  !     Let  'em  listen  ! 

THE  BARON. 

I  don't  quite  take  you,  lady  ! 

SATINE. 

Quiet,  Baron  !  Oh,  'ell  !  ...  Let  'em  shout 
.  .  .  split  their  own  ears  ...  let  'em  !  That's 
sense,  too.  .  .  .  Don't  'inder  folk,  as  the  old 
man  put  it  ...  yes,  yer  know,  that  old  bird 
he's  just  turned  all  our  people's  heads.  .  .  . 

KLESSHTSH. 

'E  pointed  'em  some  place  .  .  .  and  then — 
never  showed  'em  the  way.  .  .  . 

THE  BARON. 

The  old  'un  was  a  humbug.   .   .   . 

NASTYA. 

You  lie  !     You're  a  'umbug  yerself  ! 

THE  BARON. 
Silence,  lady  I 

KLESSHTSH. 

The  truth   ,   .   ,  'e  didn't  like  it,  the  old  'im. 


168  THE  LOWER  DEPTHS 

didn't.  'E  stood  firm  against  the  truth  .  .  .  and 
right  'e  was  I  Yes — where 's  there  truth  'ere  ?  But 
without  it — yer  can't  breathe.  .  .  .  Look  at  the 
Prince  there  .  .  .  'e's  spoiled  'is  'and  workin* 
....  'e'll  'ave  to  'ave  'is  'and  sawed  off,  see 
now  .  .  .  and  there's  some  of  yer  truth  ! 

SATINE. 

(Striking  his  hand  on  the  table.}  Silence  ! 
You're  all  of  yer — cattle  !  Boys — shut  up  about 
the  old  man  1  (Calmer.')  You,  Baron — are  the 
worst  of  all  I  ...  Not  a  thing  do  yer  under- 
stand .  .  .  and — yer  lie  !  The  old  'un's  no  hum- 
bug !  What  is — the  truth?  Man — there's  the 
truth  !  He  understood  that  .  .  .  you — don't  1 
You're — as  dead  as  bricks.  ...  I  understand  the 
old  man  .  .  .  yes.  He  lied  .  .  .  but  out  of 
pity  fer  you,  devil  take  yer  !  There's  lots  of 
people  that  lie  out  of  pity  for  their  neighbours. 
.  .  .  I — know  !  I've  read  !  Beautifully,  in- 
spiredly,  affectingly  they  lie  I  There's  the  con- 
soling lie,  the  preceptive  lie  ...  the  lie  to 
justify  the  burden  that  crushes  the  hand  of  the 
labourer  ...  to  lay  blame  on  the  starving.  I 
— know  about  lies  !  The  weak  of  spirit  and  them 
that  live  on  the  sap  of  others — it's  them  that  need 
lying  .  .  .  some  it  supports,  and  others — it 
screens.  But  him — that's  his  own  master  .  .  . 
who  don't  depend  on  others  and  don't  feed  on 
others  why  should  he  lie?  Lying's  the  religion 
of  slaves  and  masters.  .  .  .  Truth's  the  God  of 
the  free  man  ! 


THE  LOWER  DEPTHS  169 

THE  BARON. 

Bravo  !  Finely  spoken  !  I — agree  !  You  talk 
—like  a  decent  man  ! 

» 
SATINE. 

Shan't  a  rogue  sometimes  speak  the  truth, 
when  decent  folk  so  often  talk  like  rogues  ?  .  .  . 
I've  forgotten  a  lot,  but — I  shall  know  something  ! 
The  old  'un  !  He  had  brains.  ...  He  ... 
worked  on  me  like  acid  does  on  a  dirty  old  coin. 
.  .  .  Let's  drink  to  his  health  !  Fill  up.  ... 

(NASTYA  pours  out  a  glass  of  beer  and  gives 
it  to  SATINE.     He  laughs,) 

SATINE. 

The  old  man  lives  his  own  way  .    .    .  looks  at 

everything  through  his  own  eyes.  Once  I  asked 

him:     "Daddy!    why     are     men  alive?"    .    .    . 

(Trying  to  speak   in   LUKA'S    voice  and  to 
imitate  his  demeanour.) 

"  Why — they  live  for  the  better  man,  dearie  ! 
Now,  let's  say,  there's  carpenters  and  the  rest — 
masses — people.  .  .  .  And  then  out  of  them  a 
carpenter's  born  ...  a  carpenter  such  as  never 
was  in  all  the  world  :  above  'em  all  :  never 
was  his  like  fer  carpent'ring.  'E  stamps  'imself 
on  the  whole  carpent'ring  trade  .  .  .  shoves  the 
whole  thing  twenty  years  forward.  .  .  .  And  so 
for  all  the  others.  .  .  .  Locksmiths  then  .  .  . 
bootmakers  and  other  working  folk  .  .  .  and  all 
the  agricultural  .  .  .  and  even  the  gentry— they 


170  THE  LOWER  DEPTHS 

live  for  the  better  man  !  Each  thinks  'e's  livin' 
fer  'imself,  yet  it  turns  out  it's  for  that  better 
man.  A  'undred  years  .  .  .  and  maybe  longer, 
we  'as  to  go  on  livin'  till  the  better  man  !  " 

(NASTYA  looks  fixedly  into  SATINE'S  face. 
KLESSHTSH  stops  working  at  the  con- 
certina, and  also  listens.  The  BARON, 
with  his  head  lowered,  drums  with  his 
fingers  softly  on  the  table.  ACTOR  has 
got  off  the  stove.} 

SATINE. 

"  All,  dearie  boy,  all  in  their  way  live  for 
the  better  man  !  Therefore  you  must  show  re- 
spect unto  all  ...  it's  clear  we  can't  know  who 
'e  is,  why  'e  was  born,  and  what  'e  can  do  ...  'e 
may  have  been  born  for  our  'appiness  ...  to 
bring  us  'elp.  .  .  .  Arid)  the  most  of  all  ... 
that  we  must  respect  children  .  .  .  the  little  bits 
of  mites  !  For  the  little  children — there  must 
be  no  cramping  !  Never  interfere  with  the 
children  :  respect  the  mites  !  "  (Pause.} 

THE  BARON. 

(Thoughtfully.}  M-yes.  .  .  .  For  the  better 
man?  So  ...  it  was  in  our  family  ...  an 
old  family  ...  of  Catherine's  time.  .  .  . 
Noblemen  .  .  .  originally  French.  ...  In  the 
service  rose  and  rose.  Under  Nicholas,  my  grand- 
father, Gustave  Debille,  held  a  high  post.  .  .  . 
Riches.  .  .  .  Hundreds  of  serfs  .  .  .  horses 
,  ,  .  cooks. 


THE   LOWER  DEPTHS  171 

NASTYA. 

Lies  !     'E  never  did  ! 

THE  BARON. 

(Leaping  up  . )     What  ?    Well   .    .    .  and  after  ! 

NASTYA. 

'E  never  did  ! 

THE  BARON. 

(Shouts  out.}  A  house  in  Moscow  !     A  house 

in    Petersburg  !  Carriages    .    .    .   with    coats -of  - 
arms. 

(KLESSHTSH  takes  the  concertina^  gets  up, 
and  goes  to  one  side,  from  where  he 
watches  the  scene.) 

NASTYA. 
Never  'ad  ! 

THE  BARON. 

Silence  1      I   say   .   .    .  ten   footmen  !    .    .    . 

NASTYA. 

(With  exultation.)     N -never   'ad  ! 

THE  BARON. 
I'll  kill  you  ! 

NASTYA. 

(Preparing  to  run.)  There  was   no  carriages  ! 

SATINE. 

Stop,  Nasturka  !     Don't  rile  'im. 


172  THE   LOWER  DEPTHS 

THE  BARON. 

Just  wait,  yer  spawn  !      My  grandfather   .   .   . 

NASTYA. 

'Ad  no  gran'father  !      'Ad  nothin'  ! 

(SATINE  laughs.) 

THE  BARON. 

(Worn  out  with  rage  sits  on  the  bench.) 
Satine,  tell  'er  .  .  .  the  slut.  .  .  .  You,  too 
.  .  .  you're  laughing  !  You  .  .  .  too — don't 
believe  me  ?  (Cries  in  despair,  pounding  his  fists 
on  the  table.)  It's  true,  damn  you  all  ! 

NASTYA. 

(Triumphant.)  A -ah,  got  'im.  D'yer  know 
now  'ow  it  is  when  people  won't  believe  yer  ? 

KLESSHTSH. 

(Returning  to  table.)  I  thought  there'd  be  a 
fight.  .  .  . 

THE  TARTAR. 

Ah  !     Silly  folk  !     Very  bad  ! 

THE  BARON. 

I  ...  won't  let  myself  be  jeered  at.  I've 
got  proofs,  documents,  damn  it  ! 

SATINE. 

Stole  them  !  And  forget  about  your  uncle's 
carriages  ...  in  a  carriage  that  was  you  can't 
go  anywhere. 


THE  LOWER  DEPTHS  173 

THE  BARON. 

That   she   should  dare,   anyhow  I 

NASTYA. 

D'yer   hear    'im?      Should   dare  I   ... 

SATINE  . 

'E's  only  laughing  I  How's  she  any  worse  than 
you  ?  Though  in  her  past  we'll  take  it  that  she's 
had  no  carriages  and — grandfathers,  or  even  a 
father  and  mother.  .  .  . 

THE  BARON. 

(Growing  calmer.)  Devil  take  yer  1  ... 
you're  able  ...  to  judge  things  .  .  .  coolly. 
.  .  .  But  it  seems  time.  .  .  .  I've  no  strength  of 
character.  .  .  . 

SATINE. 

Get  some  1  It's  of  use.  .  .  .  (Pause.) 
Nastya,  er  yer  going  to  the  hospital  ? 

NASTYA. 
Why.? 

SATINE. 

To  Natasha. 

NASTYA. 

What  er  yer  thinking  of.?  Been  out  long  since 
.  .  .  came  out  and — disappeared  !  No  findin' 
'er. 


174  THE  LOWER  DEPTHS 

SATINE. 

That's  to  say — she's  a  goner. 

KLESSHTSH. 

It's  interestin'  to  see  who's  goin'  to  floor  which  ? 
Vaska — Vassilisa,  or  she  him? 

NASTYA. 

Vassilisa'll  win  I  She's  cunning.  But  Vaska 
— he'll  go  to  penal  servitude.  .  .  . 

SATINE. 

For    manslaughter — only   to   prison.    .   .   . 

NASTYA. 

Pity.  You're  better  off — in  penal  servitude. 
.  .  .  That's  where  yer  ought  all  to  be  ...  in 
penal  servitude  ...  all  mixed  up  together  .  .  . 
all  mixed  up  ...  like  rubbish  ...  in  the 
dust-hole. 

SATINE. 

(Astonished.)  What  are  you  saying?  Are 
you  mad? 

THE  BARON. 

Now  I'm  just  going  to  give  her  one  .  .  .  for 
her  insults  ! 

NASTYA. 

Try  it  !     Touch  me  ! 

THE  BARON. 
I'll  try  it  I 


THE   LOWER  DEPTHS  175 

SATINE. 

Let  be  !  Don't  touch  her  .  .  .  give  no 
offence  to  folk  !  I  can't  get  him  out  of  my  head 
— that  old  man  1  (Laughs.}  Give  no  offence  to 
folk,  and  if  a  man  does  me  an  offence — what  I 
call  a  life -long  offence— what  then?  Forgive? 
Nothing  I  No  matter  I 

THE  BARON. 

(To  NASTYA.)    You  ought  to  know  that  I'm— 
I'm   on   a   different    level    to   you!      You  .;.   , 
muck  I 

NASTYA. 

Ah,  you  poor  wretch  I  Why  you  .  .  .  you 
live  on  me  like  a  worm  does  in  a  little  apple  1 

(Laughter  of  the  men.) 

KLESSHTSH  . 

You   .   .   .  stupid  I      A  little  apple  ! 

THE  BARON. 

You  can't  ...  be  angry  .  .  .  she's  such  an 
idiot  I 

NASTYA. 

Laughing?  That's  a  lie  too  I  You  don't  find 
it  funny  I 

THE  ACTOR. 

(Gloomily.)    Thrash  'em  1 


176  THE  LOWER  DEPTHS 

NASTYA. 

If  only  I   ...  could  !     I'd  give  yer   .   .    . 

(Takes   cup  from    table   and   throws   it   on 
the  ground.) 

that's   'ow  1 

THE  TARTAR. 

Why  break  the  crockery?  La  ...  yer 
ninny  1 

THE  BARON. 

(Getting  up.)  No,  now  I'm  goin'  ...  to 
teach  her  manners . 

NASTYA. 

(Running  away.)     Go  to  the  devil  I 

SATINE. 

(After  her.)  Here  !  Stop  !  What  are  you 
running  for  ? 

NASTYA. 

Wolves  1  may  yer  choke  1  yer  wolves  I 

THE  ACTOR. 

(Gloomily . )     Amen . 

THE  TARTAR. 

O-o.  She's  a  bad  woman — the  Russian 
woman  1  Scolding  wilful  !  Not  the  Tartar  woman 
— the  Tartar  woman  knows  the  law  I 


THE  LOWER  DEPTHS  177 

KLESSHTSH. 

Give  'er  a  shaking. 

THE  BARON. 
The   huzzy  ! 

KLESSHTSH. 

(Trying  the  concertina.}  Finished  !  But  'er 
master  didn't  come  for  'er.  .  .  .  'E's  on  the 
loose.  .  .  . 

SATINE. 

Come  on — drink  ! 

KLESSHTSH. 

Thanks  !      Bedtime  soon.    .  >'  . 

SATINE. 

Are  you  getting  used  to  us? 

KLESSHTSH. 

(Having  had  a  drink,  goes  over  to  the  corner 
where  his  planks  are.}  It's  all  right.  .  .  . 
Everywhere — there's  men  ...  at  first— yer  don't 
see  that  .  .  .  then — you  look  round,  you  find 
that  they're  all  men  .  .  .  it's  all  right  ! 

(The    TARTAR    spreads    something    on    his 
planks,  goes  on  his  knees,  and  prays.) 

THE  BARON. 

(Pointing  the  TARTAR  out  to  SATINE.)   Look  I 
12 


178  THE  LOWER  DEPTHS 

SATINE. 

Stop  !       He's    a  good    chap.    .    .    .   Let     him 

alone  !       (Laughs.}  I    to-day — am    good.    .    .    . 
Devil  knows  why  ! 

THE  BARON. 

You're  always  good  when  you're  drunk — and 
clever.  .  .  . 

SATINE. 

When  I'm  drunk  ...  I  like  everything.  Yes. 
.  .  .  He — prays  ?  Fine  !  A  man  can  believe  or 
not  believe  .  .  .  that's  his  affair  I  A  man  is 
free  ...  he  pays  for  everything  himself  !  .  .  . 
for  belief,  for  unbelief,  for  love,  for  wisdom.  A 
man  pays  everything  himself,  and  therefore  is— 
free  !  .  .  .  The  man — that's  the  truth  !  What 
is  man?  .  .  .  It's  not  you,  not  me,  not  them — 
no  !  It's  you,  I,  them,  the  old  'un,  Napoleon, 
Mahomet  ...  in  one  !  (Draws  in  the  air  the 
face  of  a  man  with  his  finger.)  D'yer  see? 
That's  prodigious  !  In  that  is  the  beginning  and 
end  of  all.  All  is — in  man,  all  for  man  !  There 
exists  only  man,  all  the  rest — is  the  work  of  his 
hands  and  of  his  brains  !  Man  !  That's  mag- 
nificent !  That  sounds  .  .  .  mighty.  Mankind  ! 
You  must  respect  mankind  !  Not  pity  him  .  .  . 
not  lower  him  with  pity  .  .  .  must  respect  him  I 
Let's  drink  to  Mankind  !  Baron  !  (Gets  up.) 
It's  good — to  feel  yourself  a  man  !  I'm  a  ticket  - 
of -leave,  a  murderer,  a  scoundrel — yes,  I  am  ! 
When  I  walk  the  streets  people  eye  me  for  a 


THE   LOWER  DEPTHS  179 

crook  .  .  .  and  they  draw  away,  and  they  glare 
after  me,  and  they  often  say  to  me,  "  Loafer  !  black- 
guard 1  work  !  work  !  "  Why  !  To  fill  my  belly? 
(Laughs,)  I've  always  despised  people  who 
worry  too  much  about  stuffing  themselves.  It 
isn't  that,  Baron?  That  isn't  it.  Man  is  higher 
than  that.  Man  is  higher  than  repletion  ! 

THE  BARON. 

(Nodding  his  head.)  You're  getting  at  it 
.  .  .  that's  prime  .  .  .  that's  the  thing  to  warm 
one's  heart.  I  haven't  got  that.  ...  I  don't 
know  how  !  (Looks  round — then  softly,  cau- 
tiously) I,  brother,  I'm  afraid  .  .  .  sometimes. 
D'you  see?  Get  in  a  funk  .  .  .  because — what 
after  ? 

SATINE. 

Rubbish  !  There's  nothing  that  a  man  should 
fear? 

THE  BARON. 

Yer  know  .  .  .  from  when  first  I  can  remem- 
ber .  .  .  there's  been  inside  my  noddle  a  sort 
of  fog.  Never  anything  have  I  understood.  I'm 
...  in  some  way — I'm  clumsy.  It  seems  to 
me  all  my  life  I've  done  nothing  but  dress  up 
.  .  .  and  why?  Went  to  school — wore  the  uni- 
form of  the  Institute  for  the  Sons  of  the  Nobility 
.  .  .  but  what  did  I  learn?  Don't  remember. 
.  .  .  Married — in  a  frock-coat,  and  an  over- 
coat .  .  .  but  I  picked  out  the  wrong  wife  and — 
why?  Don't  understand.  .  .  .  Squandered  all  I 


180  THE  LOWER  DEPTHS 

had,  wore  some  sort  of  a  grey  pea-jacket  and  red 
trousers  .  .  .  but  where  did  it  all  get  to?  Never 
noticed.  .  .  .  Entered  the  Court  of  Exchequer 
.  .  .  uniform,  and  a  cap  with  a  cockade  .  .  . 
made  away  with  some  Government  money — they 
put  me  into  the  convict's  gown  .  .  .  then — I  got 
into  this  lot  here.  .  .  .  And  all  ...  like  in  a 
dream  .  .  .ah?  That's  funny.  .  .  . 

SATINE. 

Not  very.    ...   I  should  say — stupid.    .    .    . 

THE  BARON. 

Yes  .  .  .  and  I  think  it's  stupid.  .  .  .  But  I 
must  have  been  born  for  some  reason.  .  .  .Eh? 

SATINE. 

(Smiling.}  Probably.  .  .  .  Man  is  born  for 
the  better  man  !  (Shaking  his  head.)  So  ... 
it's  all  right  1 

THE  BARON. 

That  .  .  .  Nastya  !  .  .  .  Where's  she  run 
off  to  ?  I'll  go,  and  see  .  .  .  where  she  is  ? 
For  after  all  ...  she  .  .  . 

(Goes  out.     A  pause.) 
THE  ACTOR. 

Tartar  !      (Pause.)     Prince  ! 

(The  TARTAR  turns  his  head.) 

THE  ACTOR. 

For  me   ...  pray.   .   ,  ..• 


THE  LOWER   DEPTHS  181 

THE  TARTAR. 
Why? 

THE  ACTOR. 

Pray  for  me.    .    .    . 

THE  TARTAR. 

(After  a  silence.)     Pray  yerself  1 

THE  ACTOR. 

(Gets  quickly  from  the  stove,  goes  to  the  table, 
pours  himself  some  vodka  with  trembling  hands, 
drinks,  and  almost  runs  into  the  passage.)  I'm 
off  ! 

SATINE. 

Hi,  you,  off  where? 

(Enter  MYEDVYEDYEFF  in  a  wadded 
woman's  jacket,  and  BOOBNOFF  ;  both 
drunk,  but  not  very  drunk.  In  one 
hand  BOOBNOFF  is  carrying  a  packet 
of  cracknels;  he  has  a  bottle  of 
vodka  in  one  armpit,  and  another  stick- 
ing out  of  the  pocket  of  his  pea- 
jacket.) 

MYEDVYEDYEFF. 

A  camel — it's  a  kind  .  .  .  of  a  donkey  I  Only 
with  no  ears.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

Chuck  it  !     Yerself — yer  a  kind  of  a  donkey. 


182  THE  LOWER  DEPTHS 

MYEDVYEDYEFF  . 

A  camel,   it  hasn't   got  no  ears  at  all    ... 
it — hears  with  its  nostrils.   .   .    . 

BOOBNOFF. 

(To  SATINE.)  Chum  1  I've  been  looking  for 
yer  in  all  the  trakteers — all  the  stills  1  Take 
the  bottle,  all  my  'ands  is  full  1 

SATINE. 

You — put  the  cracknels  on  the  table,  then  you'll 
have  one  hand  free.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

True  1  You're  right.  .  .  .  Jumble,  look  at  it 
all  I  So  there,  eh?  ...  Wire  boy. 

MYEDVYEDYEFF. 

Sharpers  .  .  .  they're  all  clever  ...  I 
know  1  They  'ave  got  to  be  clever.  A  good 
man  he — may  be  stupid  and  good,  but  a  wrong 
'un,  'e's  bound  to  'ave  wits .  But,  about  the  camel, 
yer  know  .  .  .  yer  can  get  me  up  on  'im  .  .  . 
'e  'asn't  no  'orns,  not  no  teeth.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

Where's  every  one?  Why's  there  no  one  'ere? 
'Ere,  get  up  ...  it's  my  treat  ! 

SATINE. 

You'll   soon  drink   all   you've  got,   blockhead  1 


THE  LOWER  DEPTHS  183 

BOOBNOFF. 

Soon,  yer  say?  This  time  I've  gathered  some 
capital — a  little  pile.  .  .  .  When  !  Where's 
When? 

KLESSHTSH. 

(Going  to  table.)     Not  here.   .   .    . 

BOOBNOFF. 

Ooo-r-r  !  Yer  peacock  I  Don't  bark,  don't 
growl  I  Drink,  be  jolly,  don't  turn  yer  nose  up. 
...  I  treats  everybody  1  Why,  mates,  I  loves 
to  stand  treat  !  If  I  was  rich  ...  I'd  ... 
I'd  build  a  free  trakteer  !  Yes,  my  God  I  With 
music,  and  a  troupe  of  singers.  .  .  .  Come, 
drink,  eat,  listen  to  the  singers  .  .  .  gladden  yer 
'earts.  A  man's  a  sad  creature  .  .  .  come  along 
to  me  to  my  free  trakteer  I  Saline  1  For  you 
.  .  .  you  .  .  .  'ere,  take  'alf  of  all  my  capital  ! 
This  way  1 

SATINE. 

Give  it  me  all  in  a  lump  1 

BOOBNOFF. 

The  'ole  capital?  At  once?  Right  !  Then 
.  .  .  here's  a  rouble  .  .  .  and  here's  a  twenty 
kopyeks  ...  a  five  kopyeks  ...  a  two  kopyeks 
.  .  .  all.  .  .  . 

SATINE. 

That'll  do  I  It's  safer  with  me.  I'll  play  cards 
with  it  ! 


184  THE  LOWER  DEPTHS 

MYEDVYEDYEFF. 

I  am — a  witness  .  .  .  the  money  is  placed  in 
your  keepin'  .  .  .  'ow  much  is  it  ? 

BOOBNOFF. 

You?  You're  a  camel  ...  we  want  no  wit- 
nesses. .  .  . 

ALYOSHKA. 

(Comes  in  barefooted.}  Fellows  I  my  feet  are 
soaking. 

BOOBNOFF. 

Go  and  soak  yourself  .  .  .  only  all  over  1  I 
like  you.  You  sing  and  you  play  .  .  .  that's 
very  good  !  But,  drinking — that's  a  poor  game  1 
That  does  'arm,  brother  ;  drinking  does  'arm  ! 

ALYOSHKA. 

Why,  I  look  at  yer  !  And  it's  only  when  yer 
drunk  yer  anythin'  like  a  man.  .  .  .  Klesshtsh  ! 
My  concertina — mended?  (Dances,  and  sings:) 

If  my  nozzle  weren't  so  bonny, 

Then  my  gossip  wouldn't  love  me.   .   .   . 

I'm  frozen,  fellows  1     Cold  1 

MYEDVYEDYEFF. 

Um.  ...  If  one  was  to  ask  :  'Oo  is  that 
gossip  ? 


THE  LOWER  DEPTHS  185 

BOOBNOFF. 

Keep  still.  You're  no  one  now,  brother.  .  .  . 
You're  no  "  bobby  "  in  these  days  .  .  .  you're 
done  with  !  No  "  bobby  "  nor  no  uncle.  .  .  . 

ALYOSHKA. 

You're  just — auntie's  darling  hubby  ! 

BOOBNOFF. 

One  of  yer  nieces  is — in  gaol,  the  other's 
dyin' 

MYEDVYEDYEFF. 

(Proudly.)  Yer  lie  !  She's  not  dyin'  :  she's 
disappeared  without  tellin'  no  one  1 

(SATINE  laughs.) 

BOOBNOFF. 

All  the  same,  brother  I  A  man  with  no  niece — 
'e's  not  an  uncle  ! 

ALYOSHKA. 

Your   Excellency  !      The   retired   drum -major  I 

My  gossip — has  'er  savings, 
And  I've  not  got  a  penny! 
Oh,  aren't  I  a  merry  boy? 
Oh,  I  am   so   good! 

It's  cold  1 

(WHEN  enters;  then — until  the  end  of  the 
act — some  other  male  and  female 
figures.  They  undress,  get  on  to  the 
planks,  snore.) 


186  THE  LOWER  DEPTHS 

WHEN. 

Boobnoff?      What   made   yer    'ook   it? 

BOOBNOFF. 

Come  'ere  I  Sit  down  .  .  .  let's  sing,  mate  I 
My  beloved  .  .  .  eh  ? 

THE  TARTAR. 

In  the  night  yer  must  sleep  I  Sing  songs  in 
the  day  ! 

SATINE. 

That's    all    right,    Prince.      You — come   here  I 

THE  TARTAR. 

How — all  right?  There'll  be  a  noise.  .  .  . 
When  there's  singing,  it  means  a  noise.  .  .  . 

BOOBNOFF. 

{Going  to  him.)  Prince  I  'ow's — yer  'and? 
'Ave  they  cut  it  off?  ... 

WHEN. 

Means  the  gutter  for  you,  Hassan  1  Without 
a  hand — what  er  yer  good  for  ?  A  man's  valued 
by  'is  'ands  and  'is  back.  .  .  .  No  hand — no 
man  I  Go  and  drink  I  Nothing  like  it  I 

(KVASHNYA  comes  in.) 

KVASHNYA. 

Ah,  my  dear  good  people  1  Out  in  the  yard,  out 
in  the  yard  !  The  cold,  the  slush — is  my  man 
here?  Mannie  ! 


THE   LOWER  DEPTHS  187 

MYEDVYEDYEFF. 
Me? 

KVASHNYA. 

Got  on  my  jacket  again  .  .  .  and  it  seems 
to  me  ...  a  bit  on,  ah?  What  d'yer  mean 
by  it? 

MYEDVYEDYEFF. 

On  account  of  the  birthday  .  .  .  Boobnoff 
.  .  .  and — the  cold  .  .  .  the  slush  1 

KVASHNYA. 

Look  at  me  .  .  .  the  slush  !  No  foolery. 
.  .  .  Come  to  bed.  .  .  . 

MYEDVYEDYEFF.. 

(Going  into  the  kitchen..}  Sleep,  yes  ...  I 
will.  ...  I  want  to  ...  it's  time  ! 

(Exit.} 

SATINE. 

Why  are  yer  so  beastly  strict  with  him? 

KVASHNYA. 

It's  the  only  way,  my  friend.  A  man  like 
'im  'as  got  to  be  kept  strict.  We  keep  'ouse 
together,  now  ;  I  thought  'e  would  be  a  'elp  to 
me  .  .  .  seein'  as  'e's  'ad  discipline,  but  you— 
you're  a  disorderly  crew.  .  .  .  I've  got  my 


188  THE  LOWER  DEPTHS 

woman's    view   ...   let    'im    go    gettin'    drunk. 
That  don't  suit  my  book  ! 

> 

SATINE. 

You've  chosen  your  help  wrong.    .   ...  . 

KVASHNYA. 

No — better  than  you  .  .  .  you'd  never  live 
with  me  ...  a  fellow  like  you  1  I'd  see  yer 
one  week  in  twenty  .  .  .  you'd  gamble  away  me 
and  my  very  insides  1 

SATINE. 

(Laughs.}  That's  true,  my  girl  !  I 
would.  .  .  . 

KVASHNYA. 

So  now  !     Alyoshka  ! 

ALYOSHKA. 

Yes — here  am  I  1 

KVASHNYA. 

What's   this   you've   been   saying   about    me  ? 

ALYOSHKA. 

I?  No  'arm.  I've  said,  there,  I've  said,  there's 
a  woman  !  Wonderful  woman  1  Flesh,  fat  bones 
—good  forty  stone,  and  brains — not  a  ha'porth  I 


THE  LOWER  DEPTHS  189 

KVASHNYA. 

And  there  you're  wrong  !  I've  got  a  deal  of 
brains.  No,  and  why  did  yer  say  that  I  beat 
my  man? 

ALYOSHKA. 

I  thought  that  was  beatin'  'im  when  you  seized 
'old  of  'is  'air.  .  .  . 

KVASHNYA. 

(Smiling.)  Fool  !  Then  just  you  don't  see  ! 
Why  do  you  carry  tales  out  of  school  ?  And 
yer  'urt  'is  feelin's  too.  .  .  .  It's  cause  of  your 
talk  'e's  took  to  drinkin'. 

ALYOSHKA. 

Then  the  sayin's  true,  then,  even  a  bear  likes 
drink  I 

(KLESSHTSH  and  SATINE  laugh.) 

KVASHNYA. 

You're  a  pretty  sort  of  man,  you  are,  Alyoshka  ! 

ALYOSHKA. 

I'm  the  very  first  superfine  sort  of  man  for 
any  job  !  I  just  go  where  my  eyes  lead  me  ! 

BOOBNOFF. 

(By  the  TARTAR'S  planks.)  Come  along  !  It's 
no  use  .  .  .  they'll  not  let  us  sleep  1  Come  and 
drink  .  .  .  the  night  through,  When  ! 


190  THE  LOWER  DEPTHS 

WHEN. 

Drink?     Why  not.    .    .    . 

ALYOSHKA. 

And  I'll  play  to  yer  ! 

SATINE. 

Let's  'ear  yer  ! 

THE  TARTAR. 

Well,     Boobnoff,  yer   devil — fetch    the    wine  ! 

We'll     drink,     we'll  rollick — death     comes    .    .    . 
we've  got  to  die  ! 

BOOBNOFF. 

Pour  'im  out,  Satine  I  When,  squat  !  Ah, 
pals  !  Does  a  man  want  much  ?  I've  drunk  a 
bit  and — happy  !  When  !  Strike  me  .  .  .  lad  ! 
I'll  sing.  .  .  .  I'll  pay  ! 

WHEN. 
(Sings .-) 

The  sun  it  rises  and  it  sets  .   .   . 

BOOBNOFF. 
(Going  on.} 

In  my  prison  all  is  dark! 

(The  door  is  opened  suddenly.     BARON  on 
the  threshold.) 


THE   LOWER  DEPTHS  191 

THE  BARON. 

Hi  ...  you  !  Go  ...  go  over  there  !  On 
the  waste  .  .  .out  there  .  .  .  the  Actor  .  .  . 
he's  hanged  himself  ! 

(Silence.  AIL  look  at  the  BARON.  NASTYA 
appears  behind  his  back,  and  slowly, 
with  wide -opened  eyes,  goes  over  to 
the  table.} 

SATINE. 

(In  a  low  voice.}  Ah  .  .  .  he's  spoiled  the 
song  .  .  .  the  fool  ! 


THE  END. 


Sjjt  (Jlrtsljam  TQtttt, 

UNWIN  BROTHERS,  LIMITED 
WOKING  AND  LONDON. 


UC  SOUTHERN  REGIONAL  LIBRARY  FAOLIT