MILTON'S
L'ALLEGKO, IL PENSEKOSO,
ETC.
MACMILLAN AND CO., LIMITED
LONDON • BOMBAY • CALCUTTA • MADRAS
MELBOURNE
THE MACMILLAN COMPANY
NEW YORK • BOSTON • CHICAGO
DALLAS • SAN FRANCISCO
THE MACMILLAN CO. OF CANADA, LTD.
TORONTO
Lycidas, Sonnets
By
John Milton
EDITED WITH INTRODUCTION AND NOTES BY
W. Bell, M.A.
Professor of Philosophy and Logic, Government College, Lahore
MACMILLAN AND CO., LIMITED
ST. MARTIN'S STREET, LONDON
1917
Ffc .
55
B4-
COPYRIGHT.
First Edition 1889.
Reprinted 1890, 1891, 1894, 1897, 1901, 1904, 1905, 1907, 1910,
1912, 1914, 1916, 1917.
GLASGOW : PRINTED AT THE UNIVERSITY PRESS
BY ROBERT MACLEHOSE AND CO. LTD.
CONTENTS.
INTRODUCTION
- vir
Song on May Morning • ,
On Shakespeare -
On the University Carrier •-.-,. n
Another on the Same -
0
An Epitaph on the Marchioness of Winchester - - .4
On Time
6
L'ALLEGRO _ 7
IL PENSEROSO ,,
ARCADES ---.-__.
LYCIDAS - ^
SONNETS —
I. To the Nightingale ------ 25
II. On his having arrived at the Age of Twenty- three 26
VIII. When the Assault was intended to the City - 26
IX. To a Lady _ 27
X. To the Lady Margaret Ley 27
XI. On the Detraction which followed upon my writing
certain Treatises ------ 28
XII. On the Same 28
Xlla. On the New Forcers of Conscience under the Long
Parliament 29
XIII. To Mr. H. Lawes, on his Airs - - - - 30
XIV. On the Religious Memory of Mrs. Catherine
Thomson - - - . . . ,30
VI
CONTENTS.
XV. On the Lord General Fairfax
XVI. To the Lord General Cromwell -
XVII. To Sir Henry Vane the Younger -
XVIII. On the late Massacre in Piedmont
XIX. On his Blindness -
XX. To Mr. Lawrence
XXI. To Cyriack Skinner -
XXII. To the Same ....
XXIII. To the Memory of his second Wife
NOTES
PAGE
31
31
32
32
33
33
34
34
35
36
GENERAL INTRODUCTION.
THIS selection comprises, with only one notable excep
tion (Comus *), all the English poetry that Milton wrote
between 1630 and 1660 — a period of thirty years. On
the former date he had already been five years at the
University of Cambridge, and on the latter he finally
escaped from the political troubles that had beset him
for nearly twenty years and set to work in earnest upon
his great epic, Paradise Lost. If we divide his life into
four periods, as detailed below, we find that the poems
in this volume belong to the second and third of these,
and, if we exclude the Sonnets, entirely to the second.
We have to deal, therefore, with the products of Milton's
earlier muse ; his later or epic muse belongs exclusively
to the fourth and last period of his life.
I. Pre-literary period, 1608-25.
II. Period of College and Country life and Travel,
1625-40.
III. Controversial period, 1640-60.
IV. Period of Great Poems, 1660-74.
I. John Milton was born on December 9th, 1608,
about eight years before the death of Shakespeare.
His father, a prosperous London scrivener, was a pious
and cultured man, and chose as his son's first tutor
Thomas Young, a Puritan divine. In his twelfth year
* A separate volume of this' series.
vii
viii GENERAL INTRODUCTION.
the boy was entered as a day-scholar at St. Paul's
School, and there he attended for four or five years.
Before he left this school he had made good progress in
Greek and Latin, he knew some Hebrew, and he had also,
by his father's advice, studied French and Italian. His
own account of these laborious pre-college days is as fol
lows : " My father destined me while yet a little bo)' for
the study of humane letters, which I seized with such
eagerness, that from the twelfth year of my age I scarcely
ever went from my lessons to bed before midnight;
which indeed was the first cause of injury to my eyes,
to whose natural weakness there were also added frequent
headaches. All which not retarding my impetuosity in
learning, he caused me to be daily instructed, both at
the grammar-school and under other masters at home,
and then when I had acquired various tongues, and
also not some insignificant taste for the sweetness of
philosophy, he sent me to Cambridge." He had already
shown some facility in the writing of verses, but only
two paraphrases of psalms have been preserved to us.
II. In February, 1625 — six weeks before the accession
of Charles I, Milton was enrolled at Christ's College,
Cambridge, and for seven years he continued to study
there. He took the B.A. degree in 1628-9, and the
M.A. degree in July, 1632. During these years he
wrote a number of Latin pieces and the following English
poems :— On the Death of a Fair Infant (1626)— his first
original poem in his native tongue ; At a Vacation Exer
cise (1628); On the Morning of Christ's Nativity (1629),
an unfinished piece on The Passion; also the five
short poems that stand at the beginning of this volume,
and the first and second sonnets. In the Song on May
GENERAL INTRODUCTION. ix
Morning we have a foretaste of the spirit of L' Allegro,
both in the matter and the rhythm; in the lines On
Shakespeare we already discover some of the most striking
characteristics of Milton's style; in the two poems On
the University Carrier the poet shows a kind of whimsical
pleasantry that does not appear again anywhere in his
poems ; and in the graceful Epitaph on the Marchioness of
Winchester we have much of the exquisite perfection of
language and metre seen in L1 Allegro and // Penseroso,
along with a glimpse of the elegiac beauty and religious
feeling of Lycidas. The small piece On Time is variously
referred to the period of Milton's life at Cambridge and
to the Horton period ; similarly with At a Solemn Music
and Upon the Circumcision. The second sonnet closes
the list of his compositions at Cambridge. He had
already found his true vocation — poetry; and, in obedi
ence to " an inward prompting " to fit himself by labour
and intent study for his life-work, he gave up all intention
of studying for the Church, left the university after
obtaining his degree and retired at the age of twenty-
three to his father's house in the small village of Horton,
near Windsor, and about twenty miles from London.
To the six quiet years of country life at Horton
— years which Milton regarded merely as a time of
"ripening" for his great work, we owe the best of his
minor poems, written in the order in which they are
here named, viz. L' Allegro and // Penseroso, Arcades,
Comus, and Lycidas. It has been said that these pieces,
even though their author had not written Paradise
Lost, "would have sufficed to place their author in a
class apart, and above all those who had used the
English language for poetical purposes before him."
x GENERAL INTRODUCTION.
Yet Milton himself regarded them as no more than the
first fruits of his genius ; he had, in his own estimation,
shattered the leaves of his poetic laurels "before the
mellowing year." In April, 1 638, he set out on a journey
to Italy, the classic land of poetry and art. He had spent
some months in Florence and Rome, and was staying in
Naples when " the sad news of civil war " reached him ;
he resolved to turn his face homewards, "for," he says,
"I thought it disgraceful, while my fellow-countrymen
were fighting for liberty, that I should be travelling
abroad for pleasure." He retraced his steps in a
leisurely manner, and arrived in England in August,
1639. It was on this journey that he wrote his Italian
Sonnets, and shortly after his return he wrote that elegy
on the death of his friend Charles Diodati, to which
allusion is made in the notes on Lycidas.
III. In the end of 1639 Milton took lodgings in
London, and hoped to betake himself to his favourite
studies with a view to still further maturing himself for
the production of some great English poem. But this
hope was not fulfilled. The Scots had rebelled against
Episcopacy, and the Puritans of England (of whom,
both by nature and upbringing, Milton was one) were
all in sympathy with them. The famous Long Parlia
ment had already resisted in a number of ways the
unconstitutional conduct of Charles I, and had decided
to sweep away the abuses of the Episcopal Church.
How best to do this was the important question, and
to the answering of this Milton first devoted himself
with all the enthusiasm of his truly religious spirit.
Then, in 1642, civil war broke out, and Milton, of
course, declared for the side of the Parliament. In
GENERAL INTRODUCTION. xi
1643, he nevertheless married a lady belonging to a
Royalist family, who left him after less than two month?
and did not return for two years. This turned his
attention to the question of divorce, and the new con
troversy between the Presbyterians and the Independents
provided still more work for his pen. Throughout all
the din and smoke of war we catch only a few glimpses
of the poet, as distinct from the pamphleteer : how few
these glimpses are the sonnets composed in these years
will show. From 1640 to 1648, when the last embers
of the civil war were finally extinguished, Milton wrote
nothing in poetry but nine sonnets (VIII.-XV.) and a
few Latin pieces. And in the next ten years, when he
was in the employment of the new government, and
when upon him was thrown the task of answering all
attacks made upon it, he wrote, along with much prose,
nothing more than his eight remaining sonnets (XVI. -
XXIII.) and a few scraps in Latin. In 1658, when he
wrote his last sonnet, Cromwell died. Milton continued
in office as Latin Secretary, and within a few weeks of
the Restoration we find him issuing projects for the
best means of establishing a free commonwealth. He
had been blind since 1652; in 1653-4 his first wife
died, and in 1656 he married again, but his second wife
died fifteen months after the marriage ; in 1664 he
married a third time.
IV. At the Restoration, Milton was placed for a short
time under arrest, but he was at last able to take up
the task that had been laid aside so long, and in 1665
the composition of Paradise Lost was completed. It
was followed in 1671 by Paradise Regained and Samson
Agonistes. In 1674 the poet died.
xii GENERAL INTRODUCTION.
We shall sum up in a few words the most striking
characteristics of Milton's genius.
1. First of all we may note his early and settled
conviction that poetry was his vocation. He tells us,
before he is twenty-three years of age, that he has
discovered "whether aught was imposed upon me by
them that had the overlooking or betaken to of mine
own choice, in English or other tongue, prosing or versing,
but chiefly this latter, the style, by certain vital signs it
had, was likely to live." In 1637, just before he wrote
Lycidas, he felt that God had instilled into him a
vehement love of the beautiful, and declared that he was
" wont day and night to seek for this idea of the
beautiful through all the forms and faces of things
.... You ask what I am thinking of? So may the
good Deity help me, of immortality." — Letter to Diodati.
2. Along with this we note his sense of the greatness
of the poet's task, and his consequent self-appreciation,
which, however, was very different from the sickly self-
conceit of that race of poets who immediately preceded
him, and of that equally complacent race who came after
him. His ideal was too high to enable him to be other
than truly modest. He looked for inspiration to " that
eternal Spirit who can enrich with all utterance and
knowledge, and sends out His seraphim with the
hallowed fire of His altar, to touch and purify the
lips of whom He pleases." — Reason of Church, Government
(1641).
3. His rule of life was therefore a strict one : the
inward ripeness that he desired could only be attained
in one way — by the noblest purity in every thought and
action. "Long it was not after when I was confirmed
GENERAL INTRODUCTION. xiii
in this opinion, that he who would not be frustrate of
his hope to write well hereafter in laudable things ought
himself to be a true poem — that is, a composition and
pattern of the best and honourablest things." — Apology
for Smectymnuus. As a part of his noble austerity of life
we may specially note his strictly temperate habits. In
his sixth elegy he tells us that they who would hope to
sing of heroes and to explore the counsels of Heaven
must live simply :
Let herbs to them a bloodless banquet give ;
In beechen goblets let their beverage shine,
Cool from the crystal spring, their sober wine !
(Cowper's translation. )
The same sentiment shows itself in the delineation of
Penseroso, one of whose companions is " spare Fast " ; in
Lycidas (line 72); and in Sonnet XX. For the poet is
sacred and must draw his inspiration from Heaven, not
from the wine-cup.
4. He was a man of industrious and select reading.
His knowledge was most extensive. " Whatever," says
Prof. Masson, " of learning, of science, or of discipline in
logic or philosophy, the University at that time could
give, he had duly and in the largest measure acquired.
No better Greek or Latin scholar probably had the
University in that age sent forth ; he was proficient in
the Hebrew tongue, and in all the other customary aids
to a Biblical Theology ; and he could speak and write
well in French and Italian. His acquaintance, obtained
by independent reading, with the history and with the
whole body of the literature of ancient and modern
nations, was extensive and various." — Three Devils, etc.
When he left the University and went to Horton he
xir GENERAL INTRODUCTION.
devoted himself to a steady perusal of the Greek and
Latin writers, and was eager to learn " anything new in
Mathematics or in Music." And just before he was
whirled into the controversies of Church and State he
was still looking forward to a time of hard study.
5. His religious fervour was as much a part of himself
as his poetic temperament. Hence, in the controversial
war in which he engaged, he belieyed his task to have
been imposed upon him by Heaven in no less degree
than that other task of writing a great poem. And
hence, also, it was as natural for Milton to introduce
deep thoughts of death and immortality into a few
lines written to set on a clock-case, or to compare the
Marchioness of Winchester with Rachel, or to speak of
Lycidas in the same breath as a risen saint and the
"genius of the shore," as it was for him to write of
the great truths of Scripture in Paradise Lost. His
grand seriousness is over all.
6. His love of music is an important element of his
genius. His father was no mean musician, and both
father and son numbered famous musicians among their
friends. " As nature had endowed him in no ordinary
degree with that most exquisite of her gifts, the ear
and the passion for harmony, he had studied music as
an art, and had taught himself riot only to sing in the
society of others, but also to touch the keys for his
solitary pleasure" (Masson, Three Devils, etc.). His style
is everywhere dominated by his mastery over the effects
of music, and his works are full of expressions of his love
for it. It influences his choice of words, his choice of a
particular form of a word, and even his pronunciation ;
it explains many of those inversions so common in his
GENERAL INTRODUCTION. xv
poetry ; it accounts for his use of alliteration and for
the form of many of the compound epithets that he
coined so freely; it heightens the charm of his songs; and,
above all, it has enabled him once for all to stamp
the character of English blank verse.
7. Bound up with the preceding is his laborious
striving after perfection of workmanship. We shall
close with the words of Mr. Matthew Arnold on this
point : " If to our English race an inadequate sense
for perfection of work is a real danger, if the discipline
of respect for a high and flawless excellence is peculiarly
needed by us, Milton is of all our gifted men the best
lesson, the most salutary influence. In the sure and
flawless perfection of his j-hythm : jmd L diction he is as
admirable as Virgil or Dante, and in this respect he is
unique amongst us. No one else in English litera
ture and art possesses the like distinction." — Essays in
Criticism, 2nd series.
MILTON'S
L'ALLEGRO, IL PENSEROSO, ARCADES,
LYCIDAS, SONNETS, ETC.
SONG ON MAY MORNING.
Now the bright morning-star, Day's harbinger,
Comes dancing from the east, and leads with her
The flowery May, who from her green lap throws
The yellow cowslip and the pale primrose. •»
Hail, bounteous May, that dost inspire
Mirth, and youth, and warm desire !
Woods and groves are of thy dressing ;
Hill and dale doth boast thy blessing.
Thus we salute thee with our early song,
And welcome thee, and wish thee long. 10
ON SHAKESPEARE. 1630.
WHAT needs my Shakespeare for his honoured bones
The labour of an age in piltsd stones ?
Or that his hallowed reliques should be hid
Under a star-y point ing pyramid ?
Dear son of memory, great heir of fame,
What need'st thou such weak witness of thy name?
Thou in our wonder and astonishment
Hast built thyself a livelong monument.
ON SHAKESPEARE.
For whilst, to the shame of slow-endeavouring art,
Thy easy numbers flow, and that each heart 10
Hath from the leaves of thy unvalued book
Those Delphic lines with deep impression took,
Then thou, our fancy of itself bereaving,
Dost make us marble with too much conceiving,
And so sepulchred in such pomp dost lie
That kings for such a tomb would wish to die.
ON THE UNIVERSITY CARRIER.
Who sickened in the time of his Vacancy, being forbid to go tc
London by reason of the Plague.
HERE lies old Hobson. Death hath broke his girt,
And here, alas ! hath laid him in the dirt ;
Or else, the ways being foul, twenty to one
He's here stuck in a slough, and overthrown.
'Twas such a shifter that, if truth were known,
Death was half glad when he had got him down ;
For he had any time this ten years full
Dodged with him betwixt Cambridge and The Bull.
And surely Death could never have prevailed,
Had not his weekly course of carriage failed ; 10
But lately, finding him so long at home,
And thinking now his journey's end was come,
And that he had ta'en up his latest inn,
In the kind office of a chamberlin
Showed him his room where he must lodge that night,
Pulled off his boots, and took away the light.
If any ask for him, it shall be said,
"Hobson has supped, and's newly gone to bed."
ON THE UNIVERSITY CARRIER. 3
ANOTHER ON THE SAME.
HERE lieth one who did most truly prove
That he could never die while he could move ;
So hung his destiny, never to rot
While he might still jog on and keep his trot ;
Made of sphere-metal, never to decay
Until his revolution was at stay.
Time numbers motion, yet (without a crime
'Gainst old truth) motion numbered out his time ;
And, like an engine moved with wheel and weight,
His principles being ceased, he ended straight. 10
Rest, that gives all men life, gave him his death,
And too much breathing put him out of breath ;
Nor were it contradiction to affirm
Too long vacation hastened on his term.
Merely to drive the time away he sickened,
Fainted, and died, nor would with ale be quickened.
" Nay," quoth he, on his swooning bed outstretched,
"If I mayn't carry, sure I'll ne'er be fetched,
But vow, though the cross doctors all stood hearers,
For one carrier put down to make six bearers." 20
Ease was his chief disease ; and, to judge right,
He died for heaviness that his cart went light.
His leisure told him that his time was come,
And lack of load made his life burdensome,
That even to his last breath (there be that say't),
As he were pressed to death, he cried, "More weight!"
But, had his doings lasted as they were,
He had been an immortal carrier.
Obedient to the moon he spent his date
In course reciprocal, and had his fate 30
Linked to the mutual flowing of the seas ;
Yet (strange to think) his wain was his increase.
His letters are delivered all and gone ;
Only remains this superscription.
ON THE MARCHIONESS OF WINCHESTER.
AN EPITAPH ON THE MARCHIONESS OF
WINCHESTER.
THIS rich marble doth inter
The honoured wife of Winchester,
A Viscount's daughter, an Earl's heir,
Besides what her virtues fair
Added to her noble birth,
More than she could own from Earth.
Summers three times eight save one
She had told ; alas ! too soon,
After so short time of breath,
To house with darkness and with death ! 10
Yet, had the number of her days
Been as complete as was her praise,
Nature and Fate had had no strife
In giving limit to her life.
Her high birth and her graces sweet
Quickly found a lover meet ;
The virgin quire for her request
The god that sits at marriage-feast ;
He at their invoking came,
But with a scarce well-lighted flame ; 20
And in his garland, as he stood,
Ye might discern a cypress-bud.
Once had the early matrons run
To greet her of a lovely son,
And now with second hope she goes,
And calls Lucina to her throes ;
But, whether by mischance or blame,
Atropos for Lucina came,
And with remorseless cruelty
Spoiled at once both fruit and tree. 30
The hapless babe before his birth
Had burial, not yet laid in earth ;
And the languished mother's womb
ON THE MARCHIONESS OF WINCHESTER. 5
Was not long a living tomb.
So have I seen some tender slip,
Saved with care from winter's nip,
The pride of her carnation train,
Plucked up by some unheedy swain,
Who only thought to crop the flower
New shot up from vernal shower ; 40
But tho fair blossom hangs the head
Sideways, as on a dying bed,
And those pearls of dew she wears
Prove to be presaging tears
Which the sad morn had let fall
On her hastening funeral.
Gentle Lady, may thy grave
Peace and quiet ever have !
After this thy travail sore,
Sweet rest seize thee evermore, 50
That, to give the world increase,
Shortened hast thy own life's lease !
Here, besides the sorrowing
That thy noble house doth bring,
Here be tears of perfect moan
Weept for thee in Helicon ;
And some flowers and some bays
For thy hearse, to strew the ways,
Sent thee from the banks of Came,
Devoted to thy virtuous name ; 60
Whilst thou, bright Saint, high sitt'st in glory,
Next her, much like to thee in story,
That fair Syrian shepherdess,
Who, after years of barrenness,
The highly -favoured Joseph bore
To him that served for her before,
And at her next birth, much like thee,
Through pangs fled to felicity,
Far within the bosom bright
ON TIME.
Of blazing Majesty and Light : 70
There with thee, new-welcome Saint,
Like fortunes may her soul acquaint,
With thee there clad in radiant sheen,
No Marchioness, but now a Queen.
ON TIME.
FLY, envious Time, till thou run out thy race :
Call on the lazy leaden-stepping Hours,
Whose speed is but the heavy plummet's pace ;
And glut thyself with what thy womb devours,
Which is no more than what is false and vain,
And merely mortal dross ;
So little is our loss,
So little is thy gain !
For, when as each thing bad thou hast entombed,
And, last of all, thy greedy self consumed, 10
Then long Eternity shall greet our bliss
With an individual kiss,
And Joy shall overtake us as a flood ;
When every thing that is sincerely good
And perfectly divine,
With Truth, and Peace, and Love, shall ever shine
About the supreme throne
Of Him, to whose happy-making sight alone
When once our heavenly-guided soul shall climb,
Then, all this earthly grossness quit, 20
Attired with stars we shall for ever sit,
Triumphing over Death, and Chance, and thee, O Time !
L'ALLEGRO. 7
L' ALLEGRO.
HENCE, loathed Melancholy,
Of Cerberus and blackest Midnight born
In Stygian cave forlorn
'Mongst horrid shapes, and shrieks, and sights unholy!
Find out some uncouth cell,
Where brooding Darkness spreads his jealous wings,
And the night-raven sings ;
There, under ebon shades and low-browed rocks,
As ragged as thy locks,
In dark Cimmerian desert ever dwell. 10
But come, thou Goddess fair and free,
In heaven yclept Euphrosyne,
And by men heart-easing Mirth ;
Whom lovely Venus, at a birth,
With two sister Graces more,
To ivy-crowned Bacchus bore :
Or whether (as some sager sing)
The frolic wind that breathes the spring,
Zephyr, with Aurora playing,
As he met her once a-Maying, 20
There, on beds of violets blue,
And fresh-blown roses washed in dew,
Filled her with thee, a daughter fair,
So buxom, blithe, and debonair.
Haste thee, Nymph, and bring with thee
Jest, and youthful Jollity,
Quips and cranks and wanton wiles,
Nods and becks and wreathed smiles,
Such as hang on Hebe's cheek,
And love to live in dimple sleek; 30
Sport that wrinkled Care derides,
And Laughter holding both his sides.
Come, and trip it, as you go,
On the light fantastic toe ;
L'ALLEGRO.
And in thy right hand lead with thee
The mountain-nymph, sweet Liberty ;
And, if I give thee honour due,
Mirth, admit me of thy crew,
To live with her, and live with thee,
In unreproved pleasures free ; 40
To hear the lark begin his flight,
And, singing, startle the dull night,
From his watch-tower in the skies,
Till the dappled dawn doth rise,
Then to come, in spite of sorrow,
And at my window bid good-morrow,
Through the sweet-briar or the vine,
Or the twisted eglantine ;
While the cock, with lively din,
Scatters the rear of darkness thin ; 50
And to the stack, or the barn-door,
Stoutly struts his dames before :
Oft listening how the hounds and horn
Cheerly rouse the slumbering morn,
From the side of some hoar hill,
Through the high wood echoing shrill :
Sometime walking, not unseen,
By hedgerow elms, on hillocks green,
Eight against the eastern gate
Where the great Sun begins his state, 60
Robed in flames and amber light,
The clouds in thousand liveries dight ;
While the ploughman, near at hand,
Whistles o'er the furrowed land,
And the milkmaid singeth blithe,
And the mower whets his scythe,
And every shepherd tells his tale,
Under the hawthorn in the dale.
Straight mine eye hath caught new pleasures,
Whilst the landskip round it measures : 70
L'ALLEGRO. 9
Eusset lawns, and fallows grey,
Where the nibbling flocks do stray ;
Mountains on whose barren breast
The labouring clouds do often rest ;
Meadows trim, with daisies pied ;
Shallow brooks, and rivers wide ;
Towers and battlements it sees
Bosomed high in tufted trees,
Where perhaps some beauty lies,
The cynosure of neighbouring eyes. 80
Hard by a cottage chimney smokes
From betwixt two aged oaks,
Where Corydon and Thyrsis met
Are at their savoury dinner set
Of herbs and other country messes,
Which the neat-handed Phyllis dresses ;
And then in haste her bower she leaves,
With Thestylis to bind the sheaves ;
Or, if the earlier season lead,
To the tanned haycock in the mead. 90
Sometimes, with secure delight,
The upland hamlets will invite,
When the merry bells ring round,
And the jocund rebecks sound
To many a youth and many a maid
Dancing in the chequered shade,
And young and old come forth to play
On a sunshine holiday,
Till the livelong daylight fail :
Then to the spicy nut-brown ale, 100
With stories told of many a feat,
How Faery Mab the junkets eat.
She was pinched and pulled, she said ;
And he, by Friar's lantern led,
Tells how the drudging goblin sweat
To earn his cream-bowl duly set,
10 L'ALLEGRO.
When in one night, ere glimpse of morn,
His shadowy flail hath threshed the corn
That ten day-labourers could not end ;
Tben lies him down, the lubber fiend, 110
And, stretched out all the chimney's length,
Basks at the fire his hairy strength,
And crop-full out of doors he flings,
Ere the first cock his matin rings.
Thus done the tales, to bed they creep,
By whispering winds soon lulled asleep.
Towered cities please us then,
And the busy hum of men,
Where throngs of knights and barons bold,
In weeds of peace, high triumphs hold, 120
With store of ladies, whose bright eyes
Eain influence, and judge the prize
Of wit or arms, while both contend
To win her grace whom all commend.
There let Hymen oft appear
In saffron robe, with taper clear,
And pomp, and feast, and revelry,
With mask and antique pageantry ;
Such sights as youthful poets dream
On summer eves by haunted stream. 130
Then to the well-trod stage anon,
If Jonson's learned sock be on,
Or sweetest Shakespeare, Fancy's child,
Warble his native wood-notes wild.
And ever, against eating cares,
Lap me in soft Lydian airs,
Married to immortal verse,
Such as the meeting soul may pierce,
In notes with many a winding bout
Of linked sweetness long drawn out 140
With wanton heed and giddy cunning,
The- melting voice through mazes running,
IL PENSEROSO. n
Untwisting all the chains that tie
The hidden soul of harmony ;
That Orpheus' self may heave his head
From golden slumber on a bed
Of heaped Elysian flowers, and hear
Such strains as would have won the ear
Of Pluto to have quite set free
His half-regained Eurydice. 150
These delights if thou canst give,
Mirth, with thee I mean to live.
IL PENSEROSO.
HENCE, vain deluding Joys,
The brood of Folly without father bred !
How little you bested,
Or fill the fixed mind with all your toys !
Dwell in some idle brain,
And fancies fond with gaudy shapes possess,
As thick and numberless
As the gay motes that people the sun-beams,
Or likest hovering dreams,
The fickle pensioners of Morpheus' train. 10
But, hail ! thou Goddess sage and holy !
Hail, divinest Melancholy !
Whose saintly visage is too bright
To hit the sense of human sight,
And therefore to our weaker view
O'erlaid with black, staid Wisdom's hue ;
Black, but such as in esteem
Prince Memnon's sister might beseem,
Or that starred Ethiop queen that strove
To set her beauty's praise above 20
12 IL PENSEROSO.
The Sea-Nymphs, and their powers offended.
Yet thou art higher far descended :
Thee bright-haired Vesta long of yore
To solitary Saturn bore ;
His daughter she ; in Saturn's reign
Such mixture was not held a stain.
Oft in glimmering bowers and glades
He met her, and in secret shades
Of woody Ida's inmost grove,
Whilst yet there was no fear of Jove. 30
Come, pensive Nun, devout and pure,
Sober, steadfast, and demure,
All in a robe of darkest grain,
Flowing with majestic train,
And sable stole of cypress lawn
Over thy decent shoulders drawn.
Come ; but keep thy wonted state,
With even step, and musing gait,
And looks commercing with the skies,
Thy rapt soul sitting in thine eyes : 40
There, held in holy passion still,
Forget thyself to marble, till
With a sad leaden downward cast
Thou fix them on the earth as fast.
And join with thee calm Peace and Quiet,
Spare Fast, that oft with gods doth diet,
And hears the Muses in a ring
Aye round about Jove's altar sing ;
And add to these retired Leisure,
That in trim gardens takes his pleasure ; 50
But, first and chiefest, with thee bring
Him that yon soars on golden wing,
Guiding the fiery-wheeled throne,
The Cherub Contemplation ;
And the mute Silence hist along,
'Less Philomel will deign a song.
IL PENSEROSO. J 3
In her sweetest saddest plight,
Smoothing the rugged brow of Night,
While Cynthia checks her dragon yoke
Gently o'er the accustomed oak. 60
Sweet bird, that shunn'st the noise of folly,
Most musical, most melancholy !
Thee, chauntress, oft the woods among
I woo, to hear thy even-song ;
And, missing thee, I walk unseen
On the dry smooth-shaven green,
To behold the wandering moon,
Biding near her highest noon,
Like one that had been led astray
Through the heaven's wide pathless way, 70
And oft, as if her head she bowed,
Stooping through a fleecy cloud.
Oft, on a plat of rising ground,
I hear the far-off curfew sound,
Over some wide-watered shore,
Swinging slow with sullen roar ;
Or, if the air will not permit,
Some still removed place will fit,
Where glowing embers through the room
Teach light to counterfeit a gloom, 80
Far from all resort of mirth,
Save the cricket on the hearth,
Or the bellman's drowsy charm
To bless the doors from nightly harm.
Or let my lamp, at midnight hour,
Be seen in some high lonely tower,
Where I may oft outwatch the Bear,
With thrice great Hermes, or unsphere
The spirit of Plato, to unfold
What worlds or what vast regions hold 90
The immortal mind that hath forsook
Her mansion in this fleshly nook ;
14 IL PENSEROSO.
And of those demons that are found
In fire, air, flood, or underground,
Whose power hath a true consent
With planet or with element.
Sometime let gorgeous Tragedy
In sceptred pall come sweeping by,
Presenting Thebes, or Pelops' line,
Or the tale of Troy divine, 100
Or what (though rare) of later age
Ennobled hath the buskined stage.
But, O sad Virgin ! that thy power
Might raise Musseus from his bower ;
Or bid the soul of Orpheus sing
Such notes as, warbled to the string,
Drew iron tears down Pluto's cheek,
And made Hell grant what love did seek ;
Or call up him that left half-told
The story of Cambuscan bold, 110
Of Camball, and of Algarsife,
And who had Canace" to wife,
That owned the virtuous ring and glass,
And of the wondrous horse of brass
On which the Tartar king did ride ;
And if aught else great bards beside
In sage and solemn tunes have sung,
Of turneys, and of trophies hung,
Of forests, and enchantments drear,
Where more is meant than meets the ear. 120
Thus, Night, oft see me in thy pale career,
Till civil-suited Morn appear,
Not tricked and frounced, as she was wont
With the Attic boy to hunt,
But kerchieft in a comely cloud,
While rocking winds are piping loud,
Or ushered with a shower still,
When the gust hath blown his fill,
IL PENSEROSO. 15
Ending on the rustling leaves,
With minute-drops from off the eaves. 130
And, when the sun begins to fling
His flaring beams, me, Goddess, bring
To arched walks of twilight groves,
And shadows brown, that Sylvan loves,
Of pine, or monumental oak,
Where the rude axe with heaved stroke
Was never heard the nymphs to daunt,
Or fright them from their hallowed haunt.
There, in close covert, by some brook,
Where no profaner eye may look, 140
Hide me from day's garish eye,
While the bee with honeyed thigh,
That at her flowery work doth sing,
And the waters murmuring,
With such consort as they keep,
Entice the dewy-feathered Sleep.
And let some strange mysterious dream
Wave at his wings, in airy stream
Of lively portraiture displayed,
Softly on my eyelids laid ; 150
And, as I wake, sweet music breathe
Above, about, or underneath,
Sent by some Spirit to mortals good,
Or the unseen Genius of the wood.
But let my due feet never fail
To walk the studious cloister's pale,
And love the high embowed roof,
With antique pillars massy proof,
And storied windows richly dight,
Casting a dim religious light. 160
There let the pealing organ blow,
To the full-voiced quire below,
In service high and anthems clear,
As may with sweetness, through mine ear,
16 ARCADES.
Dissolve me into ecstasies,
And bring all Heaven before mine eyes.
And may at last my weary age
Find out the peaceful hermitage,
The hairy gown and mossy cell,
Where I may sit and rightly spell 170
Of every star that heaven doth shew,
And every herb that sips the dew,
Till old experience do attain
To something like prophetic strain.
These pleasures, Melancholy, give ;
And I with thee will choose to live.
ARCADES.
Part of an Entertainment presented to the Countess Dowager
of Derby at Harefield by some Noble Persons of her
Family; who appear on the Scene in pastoral habit ^
moving toward the seat of state, with this song ;
I. Song.
LOOK, Nymphs and Shepherds, look !
What sudden blaze of majesty
Is that which we from hencfe descry,
Too divine to be mistook ?
This, this is she
To whom our vows and wishes bend :
Here our solemn search hath end.
Fame, that her high worth to raise
Seemed erst so lavish and profuse,
We may justly now accuse 10
Of detraction from her praise :
ARCADES. 17
Less than half we find expressed ;
Envy bid conceal the rest.
Mark what radiant state she spreads,
In circle round her shining throne
Shooting her beams like silver threads :
This, this is she alone,
Sitting like a goddess bright
In the centre of her light.
Might she the wise Latona be, 20
Or the towered Cybele,
Mother of a hundred gods?
Juno dares not give her odds :
Who had thought this clime had held
A deity so unparalleled ?
As they come forward, THE GENIUS OF THE WOOD appears,
and, turning toward them.
Gen. Stay, gentle Swains, for, though in this disguise,
I see bright honour sparkle through your eyes ;
Of famous Arcady ye are, and sprung
Of that renowned flood, so often sung,
Divine Alpheus, who, by secret sluice, 30
Stole under seas to meet his Arethuse ;
And ye, the breathing roses of the wood,
Fair silver-buskined Nymphs, as great and good.
I know this quest of yours and free intent
Was all in honour and devotion meant
To the great mistress of yon princely shrine,
Whom with low reverence I adore as mine,
And with all helpful service will comply
To further this night's glad solemnity,
And lead ye where ye may more near behold 40
Wrhat shallow-searching Fame hath left untold ;
Which I full oft, amidst these shades alone,
18 ARCADES.
Have sat to wonder at, and gaze upon.
For know, by lot from Jove, I am the Power
Of this fair wood, and live in oaken bower,
To nurse the saplings tall, and curl the grove
With ringlets quaint and wanton windings wove ;
And all my plants I save from nightly ill
Of noisome winds and blasting vapours chill ;
And from the boughs brush off the evil dew, 50
And heal the harms of thwarting thunder blue,
Or what the cross dire-looking planet smites,
Or hurtful worm with cankered venom bites.
When evening grey doth rise, I fetch my round
Over the mount, and all this hallowed ground ;
And early, ere the odorous breath of morn
Awakes the slumbering leaves, or tassel led horn
Shakes the high thicket, haste I all about,
Number my ranks, and visit every sprout
With puissant words and murmurs made to bless. 60
But else, in deep of night, when drowsiness
Hath locked up mortal sense, then listen I
To the celestial Sirens' harmony,
That sit upon the nine infolded spheres,
And sing to those that hold the vital shears,
And turn the adamantine spindle round
On which the fate of gods and men is wound.
Such sweet compulsion doth in music lie,
To lull the daughters of Necessity,
And keep unsteady Nature to her law, 70
And the low world in measured motion draw
After the heavenly tune, which none can hear
Of human mould with gross unpurged ear.
And yet such music worthiest were to blaze
The peerless height of her immortal praise
Whose lustre leads us, and for her most fit,
If my inferior hand or voice could hit
Inimitable sounds. Yet, as we go,
ARCADES. 19
Whate'er the skill of lesser gods can show
I will assay, her worth to celebrate, 80
And so attend ye toward her glittering state ;
Where ye may all, that are of noble stem,
Approach, and kiss her sacred vesture's hem.
II. Song.
O'er the smooth enamelled green,
Where no print of step hath been,
Follow me, as I sing
And touch the warbled string ;
Under the shady roof
Of branching elm star-proof
Follow me. 90
I will bring you where she sits,
Clad in splendour as befits
Her deity.
Such a rural Queen
All Arcadia hath not seen.
III. Song.
Nymphs and Shepherds, dance no more
By sandy Ladon's lilied banks ;
On old Lycseus, or Cyllene hoar,
Trip no more in twilight ranks ;
Though Erymanth your loss deplore, 100
A better soil shall give ye thanks.
From the stony Maenalus
Bring your flocks, and live with us ;
Here ye shall have greater grace,
To serve the Lady of this place.
Though Syrinx your Pan's mistress were,
Yet Syrinx well might wait on her.
Such a rural Queen
All Arcadia hath not seen.
20 LYCIDAS.
LYCIDAS.
In this Monody the Author bewails a learned Friend, unfortunately
drowned in his passage from Chester on the Irish Seas, 1637 ; and,
by occasion, foretells the ruin of our corrupted Clergy, then in
their height.
YET once more, O ye laurels, and once more.
Ye myrtles brown, with ivy never sere,
I come to pluck your berries harsh and crude,
And with forced fingers rude
.Shatter your leaves before the mellowing year.
Bitter constraint and sad occasion dear
Compels me to disturb your season due ;
For Lycidas is dead, dead ere his prime,
Young Lycidas, and hath not left his peer.
~Who would not sing for Lycidas ? he knew 10
Himself to sing, and build the lofty rhyme.
He must not float upon his watery bier
Unwept, and welter to the parching wind,
Without the meed of some melodious tear. X""
Y/
Begin, then, Sisters of the sacred well
That from beneath the seat of Jove doth spring ;
Begin, and somewhat loudly sweep the string.
Hence with denial vain and coy excuse :
,So may some gentle Muse
With lucky words favour my destined urn, 20
And as he passes turn,
And bid fair peace be to my sable shroud j^X
For we were nursed upon the self-same hill,
Fed the same flock, by fountain, shade, and rill ;
Together both, ere the high lawns appeared
Under the opening eyelids of the Morn,
We drove a-field, and both together heard
What time the grey-fly winds her sultry horn,
Battening our flocks with the fresh dews of night,
'Oft till the star that rose at evening bright 30
LYCIDAS. 21
Toward heaven's descent had sloped his westering wheel.
Meanwhile the rural ditties were not mute,
Tempered to the oaten flute ;
Rough Satyrs danced, and Fauns with cloven heel
From the glad sound would not be absent long ;
And old Damcetas loved to hear our song^X
But, oh ! the heavy change, now thou art gone,
Now thou art gone and never must return !
Thee, Shepherd, thee the woods and desert caves,
With wild thyme and the gadding vine o'ergrown, 40
And all their echoes, mourn.
The willows, and the hazel copses green,
Shall now no more be seen
Fanning their joyous leaves to thy soft lays.
As killing as the canker to the rose,
Or taint-worm to the weanling herds that graze,
Or frost to flowers, that their gay wardrobe wear,
When first the white-thorn blows ;
Such, Lycidas, thy loss to shepherd's ear(>xx^
Where were ye, Nymphs, when the remorseless deep 5l>
Closed o'er the head of your loved Lycidas ?
For neither were ye playing on the steep
Where your old bards, the famous Druids, lie,
Nor on the shaggy top of Mona high,
Nor yet where Deva spreads her wizard stream.
Ay me ! I fondly dream
" Had ye been there," ... for what could that have done ?,
What could the Muse herself that Orpheus bore,
The Muse herself, for her enchanting son,
Whom universal nature did lament, 60
When, by the rout that made the hideous roar,
His gory visage down the stream was sent,
Down the swift Hebrus to the Lesbian shore ? /
Alas ! what boots it with uncessant care
To tend the homely, slighted, shepherd's trade,
And strictly meditate the thankless Muse?
22
LYCIDAS.
Were it not better done, as others use,
To sport with Amaryllis in the shade,
Or with the tangles of Nesera's hair ?
Fame is the spur that the clear spirit doth raise 70
(That last infirmity of noble mind)
To scorn delights and live laborious days ;
But the fair guerdon when we hope to find,
And think to burst out into sudden blaze,
Comes the blind Fury with the abhorred shears.
And slits the thin-spun life. " But not the praise,"
Phoebus replied, and touched my trembling ears :
"Fame is no plant that grows on mortal soil,
Nor in the glistering foil
Set off to the world, nor in broad rumour lies, 80
But lives and spreads aloft by those pure eyes
And perfect witness of all-judging Jove ;
As he pronounces lastly on each deed,
Of so much fame in heaven expect thy meed"
O fountain Arethuse, and thou honoured flood,
Smooth-sliding Mincius, crowned with vocal reeds,
That strain I heard was of a higher mood.
But now my oat proceeds,
And listens to the Herald of the Sea,
That came in Neptune's plea. 90
He asked the waves, and asked the felon winds,
What hard mishap hath doomed this gentle swain?
And questioned every gust of rugged wings
That blows off from each beaked promontory.
They knew not of his story ;
And sage Hippotades their answer brings,
That not a blast was from his dungeon strayed :
The air was calm, and on the level brine
Sleek Panopd with all her sisters played.
It was that fatal and perfidious bark, 100
Built in the eclipse, and rigged with curses dark,
That sunk so low that sacred head of thine.
LYCIDAS.
23
Next, Camus, reverend sire, went footing slow,
His mantle hairy, and his bonnet sedge,
Inwrought with figures dim, and on the edge
Like to that sanguine flower inscribed with woe.
" Ah ! who hath reft," quoth he, " my dearest pledge ? "
Last came, and last did go,
The Pilot of the Galilean Lake ;
Two massy keys he bore of metals twain 110
(The golden opes, the iron shuts amain).
He shook his mitred locks, and stern bespake : —
" How well could I have spared for thee, young swain.
Enow of such as, for their bellies' sake,
Creep, and intrude, and climb into the fold !
Of other care they little reckoning make
Than how to scramble at the shearers' feast,
And shove away the worthy bidden guest.
Blind mouths ! that scarce themselves know how to hold
A sheep-hook, or have learnt aught else the least 120
That to the faithful herdman's art belongs !
What recks it them ? What need they ? They are sped ;
And, when they list, their lean and flashy songs
Grate on their scrannel pipes of wretched straw ;
The hungry sheep look up, and are not fed,
But, swoln with wind and the rank mist they draw,
Hot inwardly, and foul contagion spread ;
Besides what the grim wolf with privy paw
Daily devours apace, and nothing said.
But that two-handed engine at the door 130
Stands ready to smite once, and smite no more."
Return, Alpheus ; the dread voice is past
That shrunk thy streams ; return Sicilian Muse,
And call the vales, and bid them hither cast
Their bells and flowerets of a thousand hues.
Ye valleys low, where the mild whispers use
Of shades, and wanton winds, and gushing brooks,
On whose fresh lap the swart star sparely looks,
24 LYCIDAS.
Throw hither all your quaint enamelled eyes,
That on the green turf suck the honeyed showers, 140
And purple all the ground with vernal flowers.
Bring the rathe primrose that forsaken dies,
The tufted crow-toe, and pale jessamine,
The white pink, and the pansy freaked with jet,
The glowing violet,
The musk-rose, and the well-attired woodbine,
With cowslips wan that hang the pensive head,
And every flower that sad embroidery wears ;
Bid amaranthus all his beauty shed,
And dafladillies fill their cups with tears, 150
To strew the laureate hearse where Lycid lies.
For so, to interpose a little ease,
Let our frail thoughts dally with false surmise,
Ay me ! whilst thee the shores and sounding seas
Wash far away, where'er thy bones are hurled ;
Whether beyond the stormy Hebrides,
Where thou perhaps under the whelming tide
Visit'st the bottom of the monstrous world ;
Or whether thou, to our moist vows denied,
Sleep'st by the fable of Bellerus old, 160
Where the great Vision of the guarded, mount
Looks toward Namancos and Bayona's hold.
Look homeward, Angel, now, and melt with ruth :
And, O ye dolphins, waft the hapless youth.
Weep no more, woful shepherds, weep no more,
For Lycidas, your sorrow, is not dead, ,
Sunk though he be beneath the watery floor.
So sinks the day-star in the ocean bed,
And yet anon repairs his drooping head,
And tricks his beams, and with new-spangled ore 170
Flames in the forehead of the morning sky :
So Lycidas sunk low, but mounted high,
Through the dear might of Him that walked the waves,
Where, other groves and other streams along,
LYCIDAS. 25>
With nectar pure his oozy locks he luves,
And hears the unexpressive nuptial song,
In the blest kingdoms meek of joy and love.
There entertain him all the Saints above,
In solemn troops, and sweet societies,
That sing, and singing in their glory move, 160*
And wipe the tears for ever from his eyes.
Now, Lycidas, the shepherds weep no more j
Henceforth thou art the Genius of the shore,-
In thy large recompense, and shalt be good
To all that wander in that perilous flood.
Thus sang the uncouth swain to the oaks and rills>
While the still morn went out with sandals grey :
He touched the tender stops of various quills,
With eager thought warbling his Doric lay :
And now the sun had stretched out all the hills, 190'
And now was dropt into the western bay.
At last he rose, and twitched his mantle blue :
To-morrow to fresh woods, and pastures new.
SONNETS.
[TO THE NIGHTINGALE.]
0 NIGHTINGALE that on yon bloomy spray
Warblest at eve, when all the woods are still,
Thou with fresh hope the lover's heart dost fill,
While the jolly hours lead on propitious May.
Thy liquid notes that close the eye of day,
First heard before the shallow cuckoo's bill,
Portend success in love. O, if Jove's will
Have linked that amorous power to thy soft lay,
26 SONNETS.
Now timely sing, ere the rude bird of hate
Foretell my hopeless doom, in some grove nigh ; 10
As thou from year to year hast sung too late
For my relief, yet hadst no reason why.
Whether the Muse or Love call thee his mate,
Both them I serve, and of their train am I.
ii.
[ON HIS HAVING ARRIVED AT THE AGE OF
TWENTY-THREE.]
How soon hath Time, the subtle thief of youth,
Stolen 611 his wing my three-and-twentieth year!
My hasting days fly on with full career,
But my late spring no bud or blossom shew'th.
Perhaps my semblance might deceive the truth
That I to, manhood am arrived so near ;
And inward ripeness doth much less appear,
That some more timely-happy spirits endu'th.
Yet, be it less or more, or soon or slow,
It shall be still in strictest measure even 10
To that same lot, however mean or high,
Toward which Time leads me, and the will of Heaven ;
All is, if I have grace to use it so,
As ever in my great Task-Master's eye.
VIII.
WHEN THE ASSAULT WAS INTENDED TO THE CITY.
CAPTAIN or Colonel, or Knight in Arms,
Whose chance on these defenceless doors may seize,
If deed of honour did thee ever please,
Guard them, and him within protect from harms.
He can requite thee ; for he knows the charms
That call fame on such gentle acts as these,
SONNETS. 27
And he can spread thy name o'er lands and seas,
Whatever clime the sun's bright circle warms.
Lift not thy spear against the Muses' bower:
The great Emathian conqueror bid spare 10
The house of Pindarus, when temple and tower
Went to the ground ; and the repeated air
Of sad Electra's poet had the power
To save the Athenian walls from ruin bare.
IX.
[TO A VIRTUOUS YOUNG LADY.]
LADY, that in the prime of earliest youth
Wisely hast shunned the broad way and the green,
And with those few art eminently seen
That labour up the hill of heavenly Truth,
The better part with Mary arid with Euth
Chosen thou hast ; and they that overween,
And at thy growing virtues fret their spleen,
No anger find in thee, but pity and ruth.
Thy care is fixed, and zealously attends
To fill thy odorous lamp with deeds of light, 10
And hope that reaps not shame. Therefore be sure
Thou, when the Bridegroom with his feastful friends
Passes to bliss at the mid-hour of night,
Hast gained thy entrance, Virgin wise and pure.
x.
TO THE LADY MARGARET LEY.
DAUGHTER to that good Earl, once President
Of England's Council and her Treasury,
Who lived in both unstained with gold or fee,
And left them both, more in himself content,
Till the sad breaking of that Parliament
28
SONNETS.
Broke him, as that dishonest victory
At Chseronea, fatal to liberty,
Killed with report that old man eloquent,
Though later born than to have known the days
Wherein your father flourished, yet by you,
Madam, methinks I see him living yet :
So well your words his noble virtues praise
That all both judge you to relate him true
And to possess them, honoured Margaret.
10
XI.
ON THE DETRACTION WHICH FOLLOWED UPON MY
WRITING CERTAIN TREATISES.
A BOOK was writ of late called Tetrachordon,
And woven close, both matter, form, and style;
The subject new : it walked the town awhile,
Numbering good intellects; now seldom pored on.
Cries the stall-reader, "Bless us! what a word on
A title-page is this ! " ; and some in file
Stand spelling false, while one might walk to Mile-
End Green. Why, is it harder, sirs, than Gordon^
Colkitto, or Macdonnel, or Galasp? 9
Those rugged names to our like mouths grow sleek
That would have made Quintilian stare and gasp.
Thy age, like ours, O soul of Sir John Cheek,
Hated not learning worse than toad or asp,
When thou taught'st Cambridge and King Edward
Greek.
XII.
ON THE SAME.
I DID but prompt the age to quit their clogs
By the known rules of ancient liberty,
When straight a barbarous noise environs me
SONNETS. 29
i
Of owls and cuckoos, asses, apes, and dogs ;
As when those hinds that were transformed to frogs
Railed at Latona's twin-born progeny,
Which after held the Sun and Moon in fee.
But this is got by casting pearl to hogs,
That bawl for freedom in their senseless mood,
And still revolt when Truth would set them free. 10
Licence they mean when they cry Liberty ;
For who loves that must first be wise and good :
But from that mark how far they rove we see,
For all this waste of wealth and loss of blood.
xna.
ON THE NEW FORCERS OF CONSCIENCE UNDER THE LONG
PARLIAMENT.
BKCAUSE you have thrown off your Prelate Lord,
And with stiff vows renounced his Liturgy,
To seize the widowed whore Plurality
From them whose sin ye envied, not abhorred,
Dare ye for this adjure the civil sword
To force our consciences that Christ set free,
And ride us with a Classic Hierarchy,
Taught ye by mere A. S. and Rutherford?
Men whose life, learning, faith, and pure intent,
Would have been held in high esteem with Paul 10
Must now be named and printed heretics
By shallow Edwards and Scotch What-d'ye-call !
But we do hope to find out all your tricks,
Your plots and packing, worse than those of Trent,
That so the Parliament
May with their wholesome and preventive shears
Clip your phylacteries, though baulk your ears,
And succour our just fears,
When they shall read this clearly in your charge :
New Presbyter is but old Priest writ large. 20
30
SONNETS.
XIII.
TO MR. II. LAWES, ON HIS AIRS.
HARRY, whose tuneful and well-measured song
First taught our English music how to span
Words with just note and accent, not to scan
With Midas' ears, committing short and long,
Thy worth and skill exempts thee from the throng,
With praise enough for Envy to look wan ;
To after age thou shalt be writ the man
That with smooth air couldst humour best our tongue.
Thou honour'st Verse, and Verse must lend her wing
To honour thee, the priest of Phoebus' quire, 10
That tunest their happiest lines in hymn or story.
Dante shall give Fame leave to set thee higher
Than his Casella, whom he wooed to sing,
Met in the milder shades of Purgatory.
XIV.
ON THE RELIGIOUS MEMORY OF MRS. CATHERINE THOMSON,
MY CHRISTIAN FRIEND, DECEASED DEC. 16, 1646.
WHEN Faith and Love, which parted from thee never,
Had ripened thy just soul to dwell with God,
Meekly thou didst resign this earthy load
Of death, called life, which us from life doth sever.
Thy works, and alms, and all thy good endeavour,
Stayed not behind, nor in the grave were trod ;
But, as Faith pointed with her golden rod,
Followed thee up to joy and bliss for ever.
Love led them on ; and Faith, who knew them best
Thy handmaids, clad them o'er with purple beams 10
And azure wings, that up they flew so drest,
And speak the truth of thee on glorious themes
Before the Judge ; who thenceforth bid thee rest,
And drink thy fill of pure immortal streams.
SONNETS. 31
xv.
ON THE LORD GENERAL FAIRFAX, AT THE SIEGE OF
COLCHESTER.
FAIRFAX, whose name in arms through Europe rings,
Filling each mouth with envy or with praise,
And all her jealous monarchs with amaze,
And rumours loud that daunt remotest kings,
Thy firm unshaken virtue ever brings
Victory home, though new rebellions raise
Their Hydra heads, and the false North displays
Her broken league to imp their serpent wings.
0 yet a nobler task awaits thy hand
(For what can war but endless war still breed ?) 10
Till truth and right from violence be freed,
And public faith cleared from the shameful brand .
Of public fraud. In vain doth Valour bleed,
While Avarice and Eapine share the land.
XVI.
TO THE LORD GENERAL CROMWELL, MAY 1652,
ON THE PROPOSALS OF CERTAIN MINISTERS AT THE COMMITTEE
FOR PROPAGATION OF THE GOSPEL.
CROMWELL, our chief of men, who through a cloud
Not of war only, but detractions rude,
Guided by faith and matchless fortitude,
To peace and truth thy glorious way hast ploughed,
And on the neck of crowned Fortune proud
Hast reared God's trophies, and his work pursued,
While Darwen stream, with blood of Scots imbrued,
And Dunbar field, resounds thy praises loud,
And Worcester's laureate wreath : yet much remains
To conquer still ; Peace hath her victories 1C
No less renowned than War : new foes arise,
•32 SONNETS.
•Threatening to bind our souls with secular chains.
Help us to save free conscience from the paw
Of hireling wolves, whose Gospel is their maw.
XVII.
TO SIR HENRY VANE THE YOUNGER.
VANE, young in years, but in sage counsel old,
Than whom a better senator ne'er held
The helm of Rome, when gowns, not arms, repelled
The fierce Epirot, and the African bold,
Whether to settle peace, or to unfold
The drift of hollow states hard to be spelled;
Then to advise how war may best upheld
Move by her two main nerves, iron and gold,
In all her equipage ; besides, to know
Both spiritual power and civil, what each means, 10
What severs each, thou hast learned, which few have
done.
•The bounds of either sword to thee we owe :
Therefore on thy firm hand Religion leans
In peace, and reckons thee her eldest son.
xyiii.
ON THE LATE -MASSACRE IN PIEDMONT.
AVENGE, O Lord, thy slaughtered saints, whose bones
Lie scattered on the Alpine mountains cold ;
Even them who kept thy truth so pure of old,
When all our fathers worshiped stocks and stones,
Forget not : in thy book record their groans
Who were thy sheep, and in their ancient fold
Slain by the bloody Piemon-tese, that rolled
Mother with infant down the rocks. Their moans
\The vales redoubled to ,the ;h£ll^ and they
SONETS. 33
To heaven. Their martyred blood and ashes sow 10
O'er all the Italian fields, where still doth sway
The triple Tyrant ; that from these may grow
A hundredfold, who, having learnt thy way,
Early may fly the Babylonian woe.
XIX.
[ON HIS BLINDNESS.]
WHEN I consider how my light is spent
Ere half my days in this dark world and wide,
And that one talent which is death to hide
Lodged with me useless, though my soul more bent
To serve therewith my Maker, and present
My true account, lest He returning chide,
" Doth God exact day-labour, light denied ? "
I fondly ask. But Patience, to prevent
That murmur, soon replies, "God doth not need
Either man's work or his own gifts. -• Who best 10
Bear his mild yoke, they serve him'best. His state
Is kingly : thousands at his bidding speed,
And post o'er land and ocean without rest ;
They also serve who only stand and wait."
XX.
[TO MR. LAWRENCE.]
LAWRENCE, of virtuous father virtuous son,
Now that the fields are dank, and ways are mire,
Where shall we sometimes meet, and by the fire
Help waste a sullen day, what may be won
From the hard season gaming? Time will run
On smoother, till Favonius reinspire
The frozen earth, and clothe in fresh attire
The lily and rose, that neither sowed nor spun,
c
34
SONNETS.
What neat repast shall feast us, light and choice,
Of Attic taste, with wine, whence we may rise
To hear the lute well touched, or artful voice
Warble immortal notes and Tuscan air?
He who of those delights can judge, and spare
To interpose them oft, is not unwise.
10
XXI.
[TO CYRIACK SKINNER.]
CYRIACK, whose grandsire 011 the royal bench
Of British Themis, with no mean applause,
Pronounced, and in his volumes taught, our laws,
Which others at their bar so often wrench,
To-day deep thoughts resolve with me to drench
In mirth that after no repenting draws ;
Let Euclid rest, and Archimedes pause,
And what the Swede intend, and what the French.
To measure life learn thou betimes, and know
Toward solid good what leads the nearest way ;
For other things mild Heaven a time ordains,
And disapproves that care, though wise in show,
That with superfluous burden loads the day,
And, when God sends a cheerful hour, refrains.
10
XXII.
[TO THE SAME.]
CYRIACK, this three years' day these eyes, though clear,
To outward view, of blemish or of spot,
Bereft of light, their seeing have forgot ;
Nor to their idle orbs doth sight appear
Of sun, or moon, or star, throughout the year,
Or man, or woman. Yet I argue not
Against Heaven's hand or will, nor bate a jot
SONNETS. 35
Of heart or hope, but still bear up and steer
Eight onward. What supports me, dost thou ask?
The conscience, friend, to have lost them overplied 10
In Liberty's defence, my noble task,
Of which all Europe talks from side to side.
This thought might lead me through the world's vain
mask
Content, though blind, had I no better guide.
XX III.
[TO THE MEMORY OF HIS SECOND WIFE.]
METHOUGHT I saw my late espoused saint
Brought to me like Alcestis from the grave,
Whom Jove's great son to her glad husband gave,
Rescued from Death by force, though pale and faint.
Mine, as whom washed from spot of child-bed taint
Purification in the Old Law did save,
And such as yet once more I trust to have
- Full sight of her in Heaven without restraint,
Came vested all in white, pure as her mind.
/ 'Her face was veiled ; yet to my fancied sight 10
Love, sweetness, goodness, in her person shined
So clear as in no face with more delight.
But, oh ! as to embrace me she inclined,
I waked, she fled, and day brought back my night.
NOTES.
SONG ON MAY MORNING.
This piece is generally assigned to the first of May, 1630.
Prof. Masson is inclined to date it three years later, thus bring
ing it within the Horton group of Milton's earlier poems. It
certainly associates itself with these through its bright allusions
to the spring-time of external nature and of human life ; and it
gives sure evidence of Milton's ' ' divine ear " for metrical effect.
The trochaic effect prevails in the lines in which May is wel
comed ; compare the welcome to Mirth and Melancholy in
L' Allegro and II Penseroso respectively. The contemplative side
of Milton's youth does not here reveal itself ; we see rather the
spirit of those days
" When the fresh blood grows lively, and returns
Brisk as the April buds in primrose season."
Comus, 670.
1 . morning- star. The planet Venus, as the morning-star, was
called Phosphorus or Lucifer (the light-bringer), and, as the
evening-star, Hesperus. Hence Tennyson's allusion —
" Bright Phosphor, fresher for the night.
Sweet Hesper- Phosphor, double name."
In Memoriam.
In Comus 93, it is the "star that bids the shepherd's fold,"
and in Lye. 30, "the star that rose at evening bright." In the
last of these passages the pronoun his is applied to the star ; in
this poem (line 2) her is used. This is in allusion to the planet
as Venus, fit companion for the flowery May.
harbinger, forerunner. This is the current sense of the
word; radically, it means 'harbourer,' one who goes before
another and prepares a ' harbour ' or lodging for him (M.E. her-
bergeour). The origin of the word is disguised by the intrusion
of the letter n, as in messenger from * message,' porringer from
'porridge,' etc.
2. Comes dancing from the east. Compare Spenser's A strophel,
iv. : ' The dancing day, forthcoming from the east. ' Dancing is
in adverbial relation to comes.
36
NOTES. 37
2. leads with her : compare the language of L' Allegro, 35.
3. flowery May, etc. Compare Son. i. 4 ; also Spenser's Faerie
Queene, ' On Mutability, ' vii. 34 :
" Then came fair May, the fairest maid on ground, . . ,
And throwing flowers out of her lap around. "
4. yellow cowslip. In Lye. 147, it is "the cowslip wan,*
where the epithet is suited to the context. In Comus, 898, we.
have " the cowslip's velvet head."
pale primrose. In Comv£ 671 (see above) Spring is called
" the primrose season." For the explanation of the epithet pale,
see Lye. 142 and note.
5. that dost inspire Mirth, etc., i.e. that fillest us with mirth,
etc. Compare Spenser, On Mutability, vii. (in allusion to May) :
" Lord ! how all creatures laughed when her they spied
And leapt and danced as they had ravished been !
And Cupid's self about her fluttered all in green."
inspire = breathe in : comp. Son. xx. 6, note.
7. of thy dressing, i.e. dressed by thee. Compare such phrases
as ' of thy doing '=done by thee.
8. Hill and dale doth boast thy blessing, i.e. the hills and the
dales rejoice because you have blessed them. Hill and dale are
used generically, and the verb is singular because it is to be sup
plied with each of the nouns : but see also note on Son. xiii. 5.
Boast is here used transitively.
9. Thus, i.e. in these words: "this is the form which our
early song of salutation takes. "
10. And welcome thee : compare Chaucer, Knightes Tale —
" O May, with all thy flowers and thy green,
Right welcome be thou, fair fresh May. "
wish thee long, i.e. wish thee to be long or remain long
with us.
ON SHAKESPEARE.
These lines were written in 1630, when Milton was twenty-two
years of age. They were printed anonymously among the com
mendatory verses prefixed to the second folio of Shakespeare
(1632) under the title "An Epitaph on the Admirable Dramatic
Poet, W. Shakespeare." The poem may have been occasioned
by some proposal to erect a monument to Shakespeare ; it is more
probable, however, that it was a purely spontaneous tribute
to the genius of the great dramatist.
38 ON SHAKESPEARE.
1. What needs, etc. Here ' what ' is equivalent to ' for what'
or ' why ' : compare
" What need we any spur but our own cause ? "
Julius Caesar, ii. 1. 123.
In Elizabethan English need is often found with what, and in
such cases it is sometimes difficult to say whether ' what ' is an
adverb and ' need ' a verb, or ' what ' an adjective and ' need ' a
noun.
" What need the bridge much broader than the flood ? "
M. Ado, i. 1. 318.
Either " Why need the bridge (be) broader?" or "What need is
there (that) the bridge (be) broader?" (Abbott's Shakespearian
Grammar, § 297).
2. The labour of an age. The Pyramids of Egypt are monu
ments that may well be described thus ; see 1. 4.
3. Or that his, etc. , the construction is, ' What needs Shake
speare that his hallowed reliques should,' etc.
hallowed, sacred.
reliques, remains. This is now commonly written relics
(Lat. reliquiae, remains).
4. star-ypointiug, i.e., rising far into the heavens. For the
form y pointing, see note L'A lley. 1 2 ; in the very earliest stages
of the language the prefix ge was not confined to the past parti
ciple, being found along with the infinitive and the past tense.
But ordinarily it belonged to the past participle, and Milton's
use of it with a present participle is peculiar, though not without
precedent.
5. son of memory. This may mean ' immortal poet,' or ' Muse '
(as in Lye. 19), the muses being sometimes called ' daughters of
Memory, '
heir of fame : this strengthens and also expands 'the sense
of "son of memory." 'Heir of fame' is one who inherits or
possesses fame (Lat. heres, an heir or possessor). Comp. Lye. 78,
where it is said that the true poet cannot be deprived of his
meed of fame.
6. What need'st thou : see note on 1. 1 ; the object of necd'st is
witness.
7. astonishment. As the strict sense of astonish is ' to stun,' i.e.
to render incapable of thought or movement, the idea is the same
as that expressed by 1. 14, and by 11 Pens. 42, where see notes.
8. livelong. Milton first wrote lasting, which gives the meaning.
The word is a form of life-long, but the usage of the two forms is
now distinct. Lifelong means "lasting through life," while live-
NOTES. 39
long merely indicates long continuance, without reference to any
definite period. Comp. L 'Alley. 99.
9. slow-endeavouring, laborious. Milton has perhaps in these
lines made a modest reference to his own fastidious mode of com
position.
JO. Thy easy numbers flow, i.e. thy numbers flow with ease.
' Numbers,' like the synonymous word rime (see note, Lye. 11),
is here used for verse. Compare Pope's lines on himself :
"As yet a child, nor yet a fool to fame,
I lisped in numbers, for the numbers came."
Milton alludes to Shakespeare's marvellous ease of composition :
the editors of the first folio of Shakespeare said, " His mind and
hand went together ; And what he thought he uttered with that
easiness that we have scarce received from him a blot in his
papers. "
that each heart ; the construction is, ' whilst that each
heart,' etc. In Elizabethan English the use of that as a conjunc
tional suffix is very common ; we find ' when that,' ' why that,'
' whilst that,' ' though that,' ' since that,' in all of which cases
we should now omit that.
11. unvalued book, i.e. invaluable book. See note on L'Alleg.
40. Shakespeare has 'unvalued jewels ' = jewels whose value
cannot be estimated. Shelley, in the opposite sense of toorthless,
has ' unvalued stones ' = stones having no value.
12. Delphic lines, i.e. oracular lines, as if spoken by the
greatest of all oracles, viz., that in Apollo's temple at Delphi.
took, taken. This is a form of the past tense used as the
past participle. Shakespeare has took for taken, shaked and shook
for shaken, arose for arisen, etc. Comp. Arc. 4.
13. bereaving. The construction is, ' bereaving our fancy of
itself, ' i. e. in our efforts to follow your train of thought, we are
carried out of ourselves ; we become monuments of your power.
Compare Com. 260.
14. Dost make us marble, etc. ; we become as insensible as
marble to all around us owing to our ecstatic delight in your
works. Such testimony to your genius is a far grander monu
ment than the marble tomb of an earthly king. Comp. 11 Pens.
42 ; the same idea occurs in the common phrase, " to be petrified
with astonishment. "
15. sepulchred, entombed or commemorated. Comp. Shake
speare's Sonnet Ixxxi :
"When you entombed in men's eyes shall lie,
Your monument shall be my gentle verse," etc.
The accent in ' sepulchred ' is on the penult.
The poem is not a sonnet ; it consists simply of eight couplets.
40 ON THE UNIVERSITY CARRIER.
ON THE UNIVERSITY CARRIER.
The two short pieces on this subject bring Milton before us in
the mood of L 'Allegro, who delights in "quips and cranks and
wanton wiles." They were probably written in January, 1631,
the date of Hobson's death.
Thomas Hobson was for more than sixty years the University
carrier between Cambridge and the Bull's Inn, London ; he car
ried letters, parcels, and sometimes passengers in his waggon.
In 1630, owing to the Plague, the authorities forbade Hobson to
continue his weekly journeys, and for eight or nine months the
old man chafed under this enforced idleness. His health broke
down, and when the Plague had abated, he was too ill to resume
work. He sickened and died at the age of eighty-six. The
witty language of Milton's verses is based chiefly on the analogy
between Hobson's almost hum-drum existence and the course of
life in general, and on the fact that the "Vacancy" seems to
have been the immediate cause of his death. His memory is
kept alive not only in Milton's lines, but also in the well-known
saying, " Hobson's choice " — an allusion to his practice, in letting
out his horses, of compelling the hirer to take that horse which
happened to stand next the stable door.
1. girt, girth or girdle : all cognate words. The quibbles in
the first four lines turn on Hobson's likeness to a horse that has
stuck in the mire, and in its struggles has fallen and broken its
girth.
3. twenty to one. Here to seems to have the force of "in com
parison with " ; ' twenty to one ' is used to indicate a high degree
of probability. Comp. Abbott, § 187.
4. slough, hollow filled with mud, a mire.
5. 'Twas, familiar idiom for 'he was.' The meaning is that
the carrier had so continually shifted from place to place that
Death, though it had been ' dodging with ' him for ten years, had
been unable until now to overtake him.
8. Dodged with. ' To dodge ' is to move quickly hither and
thither ; ' to dodge with ' another is to follow in his track.
10. carriage, carrying. The whole line is a conditional clause.
13. ta'en up his latest inn, taken up his final abode.
14. The sense is : ' Death, kindly performing the duties of a
chamberlain or attendant at an inn, pointed out to him the room
he was to occupy,' etc. ' Chamberlin ' : properly ' one in charge
of chambers or rooms ' ; the termination I'm (or lain) is a corrup
tion of A.S. ling, seen in lordling, etc., and must not be mistaken
for the purely diminutive termination seen in duckling, etc.
NOTES. 41
ANOTHER ON THE SAME.
3. ' It was so ordained, that he shouM not die while he,' etc.
4. might, was able to, could. This is the original sense of the
word, which is the past tense of may (A.S. mugan, to be able).
5. Made of sphere-metal, i.e. made of the same metal as the
heavenly spheres whose motion is perpetual. Hobson's " revolu
tions " were between Cambridge and London.
6. was at stay, i. e. had come to a stop.
7. ' Motion is estimated in time, but (on the contrary) Hobson's
time (i.e. life) was estimated in motion (Le. in the journeys he
made).'
9. engine, machine : see note, Lye. 130.
10. His principles, i.e. principles of motion, moving forces.
straight, straightway. In modern English straight is still
used as an adverb, as ' He went straight to the point ' ; but to
indicate time the adverb straightway (compounded of a noun and
an adjective) is employed. Straight is radically equivalent to
' stretched or drawn out. '
12. breathing. In the same way we speak of a time of leisure
as a " breathing-space."
14. vacation ... term. These are University terms punningly
applied to Hobson's period of idleness and to the term (Lat.
terminus) or allotted period of his life.
15. * He sickened in order to have something to do.'
16. quickened, revived : A.S. civic, living.
20. The construction is : ' I vow that if I, the carrier, am put
down, I will make six bearers,' i.e. six men will be required to
carry me to the grave.
21. Ease ... disease. ' Disease '= want of ease.
22. He died for heaviness ... light, i.e. he died from heaviness
of spirit because he was no longer able to load his cart.
' For ' = because of ; see Abbott, § 149, for examples of this
use of for. ' That ' = because : " since that represents different
cases of the relative, it may mean 'in that,' 'for that,' 'be
cause ' (quod), or ' at which time ' (quum)." Abbott, § 284.
25. ' So that (as some say) he continued to the very last to cry
"More weight," as if he were being pressed to death.' There
was a mode of torture by which the victim was pressed to death,
his sufferings being terminated by ' more weight.'
42 ON THE UNIVERSITY CARRIER.
25. be : on this indicative use of be, see note, Epit. on M. of W.
55, and Abbott, § 300.
28. He had been, i.e. he would have been.
29. Obedient to the moon. As he made four journeys every
month, his course was, like that of the tides, governed by the
moon.
32. wain ... increase. A pun on the two identical sounds —
wain, a waggon or cart, and ivune, decrease, applied to the moon
in her third and fourth quarters.
33. His letters, i.e. the letters which he had been entrusted to
deliver.
34. superscription, i.e. Milton's own verses.
AN EPITAPH ON THE MARCHIONESS OF
WINCHESTER.
This piece, in the metre of L' Allegro and II Penseroso, was
probably written immediately after the death of the Marchioness
in 1631. She was the first wife of the fifth Marquis of Win
chester, and died in child-birth at the age of 23. The poet-laureate,
Ben Jonson, and others lamented her death in verse.
1. inter, hold the remains of. This is a peculiar use of the
word : when used actively its subject is generally a person or
persons, not an inanimate object.
3. A Viscount's daughter. She was the daughter of Viscount
Savage.
an Earl's heir. Her mother had been the eldest daughter
and one of the heirs of Thomas Darcy, Earl of Rivers.
4. Besides what, etc. The sense is, 'She was a Viscount's
daughter, and an Earl's heir, in addition to all that her virtues
added to these earthly honours.' * Besides,' a preposition, is here
a trisyllable.
6. More than, etc. This line is explanatory of what in line 4.
7. Summers three times eight, etc. In prosaic language,
' She was twenty-three years of age. ' Dante and Spenser de
light in these round-about ways of measuring time.
8. told, counted : see note, L'A lleg. 67, on this use of tell.
alas ! too soon, etc. This and the two succeeding lines are
attributive : ' ' She, who, alas ! was too soon to dwell with dark-
NOTES. 43
ness and with death." ' With darkness and with death ' may be
regarded as an example of hendiadys, being equivalent to ' in the
dark tomb.'
12. her praise, i.e. praise of her, her fame, Comp. Lye. 76.
13. Nature and Fate, etc. ; ' Nature and Fate would not then
have disagreed,' i.e. she would have died in the ordinary course of
Nature.
16. a lover meet, i.e. a husband worthy of her.
17. The virgin quire, etc.: 'the bride's maids having called
upon Hymen, that god appeared ; but his torch burned dimly,
and in the marriage wreath which he carried a cypress bud
might have been noticed.' See note on Hymen, UAlleg. 125.
quire : a band of singers. This is another spelling of
choir (Lat. chorus}. The chorus of the Greek drama wras a sing
ing as well as a dancing body; it was supposed to represent the
sentiments of the audience. Quire, a collection of sheets of paper,
is a distinct word, which is variously derived from O.F. quaier,
a small written book, and from Lat. quatuor, four.
22. a cypress-bud ; an omen that the marriage would speedily
be followed by a funeral. Cypress garlands were carried at
funerals : the name of the tree is said to be derived from Cyprus
(comp. note, II Pens. 35).
23. Once had, etc. She had already had a son, afterwards the
sixth Marquis of Winchester.
24. To greet her of, etc., i.e. to salute or congratulate her as
the mother of a lovely son. ' Of ' : this preposition is thus fre
quently used in Elizabethan English to indicate the circumstances
of an action, and may be rendered by ' concerning ' or ' about '
or ' on account of.' Abbott, § 174.
26. calls Lucina. Lucina was the Roman goddess who presided
over child-birth ; her name denotes ' the bringer to light. ' Com
pare Spenser, F. Q. II. i. , liii :
" And bade me call Lucina to be near.
Lucina came : a man-child forth I brought."
28. Atropos, etc., i.e. Atrdpos, one of the Fates, who cuts the
thread of life, came instead of Lucina : see notes, Arc. 65-69,
Lye. 75.
30. at once, i.e. at one and the same time,
fruit and tree, child and mother.
31. hapless: unfortunate. The student should note how words
like happy, lucky, fortunate, which strictly refer to a person's
hap, whether good or bad, have been restricted to good hap : in
whole
44 ON THE MARCHIONESS OF WINCHESTER.
order to give them an unfavourable meaning a negative prefix or
suffix is used.
33. languished, exhausted. Comp. Com. 743 :
" If you let slip time, like a neglected rose,
It withers on the stalk with languished head " :
also Par. Lost, vi. 496. The suffix -ed is frequently used in
Elizabethan English where we now have -ing (Abbott, § 374),
35. slip, a small branch or twig.
36. Saved ... nip: comp. Sams. Agon. 1576 —
. . . " the first-born bloom of spring
Nipt with the lagging rear of winter's frost.
37. pride of her carnation train, i.e. the pride of the
garden, the pride of the flowers surrounding the tender slip.
On 'train' see II Pens. 10, note ; 'carnation' is the name of a
particular flower, so called from its flesh-colour (Lat. caro, flesh),
but it is probably here used merely to denote beauty.
38. unheedy, unheeding, careless. Compare Shakespeare,
" Wings and no eyes figure unheedy haste."
M. A'. /). i. 1. 237.
The suffix -y also occurs where we would now use the present
participle in 'slumbery agitation,' Macbeth v. 1. 237.
43. those pearls of dew, etc. ' Those pearly dew-drops which
rest upon the fair blossom prove to be tears shed by the morning
as a presage of its speedy death. '
The comparison of dew-drops to tears is frequent in poetry :
comp. Chesterfield's A dvice :
" Those tears of the sky for the loss of the sun."
46. hastening funeral, speedy death. The Latin funus —
death.
49. this thy travail : ' this ' and ' travail ' are in apposition.
50. seize, possess, give possession of. This is a legal sense of
the word : comp. lease, 1. 52.
51. That, etc. The construction is, ' (You) who, in order to
give the world increase, have shortened your own life.'
55. foe: are. This use of be in the indicative is frequent in
Elizabethan English, especially with a plural nominative and
after where, there, here, etc. It is used with reference to a
number of persons or things, regarded as a class. Comp. Com.
12, 519, 668.
tears of perfect moan. ' Perfect moan ' = sincere or great
NOTES. 45
sorrow : * perfect ' has its original sense of ' complete, ' as in line
73 of Comus, "so perfect is their misery."
56. Weept, wept : another form of the participle. See note,
L'Alleg. 105.
Helicon, a mountain in Boeotia sacred to the Muses : the
tears wept in Helicon are the elegiac verses of the various poets
who lamented the death of the Marchioness ; comp. Lye. 14,
" melodious tear."
57. And some flowers . . . Came. The construction is ' And here
are some flowers, ' etc. The flowers and bays referred to are the
verses written by Milton (and perhaps by other Cambridge men).
The Came is the river Cam ; see Lye. 103. The bay or laurel
was sacred to Apollo, the god of song.
58. For thy hearse, to strew the ways, i.e. to strew the ways
for thy hearse.
* Hearse' does not here denote ' tomb,' as in line 151 of Lycidas;
it may be rendered 'bier.' See note, Lye. 151.
60. Devoted to, dedicated to.
61. bright Saiat : comp. Lye. 172-181.
62. much like to thee in story, whose story closely resembles
yours.
63. fair Syrian shepherdess : an allusion to Rachel, the wife of
Jacob and the mother of Joseph. Like the Marchioness, she
died at the birth of her second child. See Genesis, xxix., xxx.,
XXXV.
66. served for her before. Jacob served Laban seven years in
order to obtain his daughter Rachel to wife ; he was, however,
deceived into marrying her sister Leah, and had to serve other
seven years before he was allowed to marry Rachel.
68. Through pangs fled to felicity : the pangs of child-birth
caused her death, and thereby enabled her to enter upon the joys
of heaven. Comp. Spenser F. Q. II i. Ivi.
' ' And ended all her woe in quiet death. "
On this line Dunster says : ' We cannot too much admire the
beauty of this line. I wish it had closed the poem, which it
would have done with singular effect.'
72. Like fortunes, etc., i.e. similar fortunes may make her soul
acquainted with thee.
73. With thee there clad, etc., i.e. with thee who in heaven art
clad in dazzling splendour. Sheen is cognate with show : comp.
Comus, 893.
$4. Marchioness and Queen are in apposition to thee.
46 ON TIME.
ON TIME.
This piece, probably written about the beginning of 1634, bears
in Milton's draft the following title — On Time : to be set OH a
Clock-case. It was formerly a common practice to print 011 the
faces of clocks such sentiments as Tempusfugit (time flies).
1. envious Time; comp. Son. ii. 1, "Time, the subtle thief of
youth."
2. leaden- stepping, tedious. An adjective formed, as it were,
from a previous compound noun ' ' leaden-step. Comp. the form
of the adjective "rushy-f ringed." Com. 890.
3. the heavy plummet's pace. A 'plummet' is a leaden
weight : the word is cognate with ' plumb ' (Fr. plomb, lead).
The poet refers to the weights in a clock which descend very
slowly.
4. And glut thyself, etc. As in 1. 9, Time is represented as
devouring all the transitory vanities of this world ; afterwards,
only Eternity and all things truly good will remain.
9. when as : as is a conjunctional suffix. See note, On Shak. 10.
12. individual, indivisible, inseparable. This is the sense of
the Latin individuals : it is frequent in Milton. See Par. Lost,
iv. 486, " an individual solace. "
14. sincerely, perfectly ; see Com. 454, " When a soul is found
sincerely so," etc.
18. happy-making sight : "the plain English of beatific vision*'
(Newton). The phrase 'to whose happy-making sight' depends
on 'climb.' Comp. Par. Lost, i. 684.
20. quit, freed from all this earthly grossness. The word is
originally an adjective and is so used here : from it comes the
verb ' to quit ' = to be quit or freed.
21. Attired, crowned. The head-dresses of Elizabethan ladies
were called ' attires, 'and to attire oneself was to put on the head
dress : see note, Lye. 146.
22. Those who gain eternal life are said to triumph over
Death, Chance, and Time. Compare Par. Lost, iii. 338.
NOTES. 47
L' ALLEGRO AND IL PENSEROSO.
These titles are Italian and may be translated ' the cheerful
man ' and ' the thoughtful man. ' Milton probably chose the
words not so much because they exactly expressed the charac
teristics of the two men represented as because they were less
likely to lead to misconception of his meaning than the words
'Mirth' and 'Melancholy.' Allegro conies from Lat. alacer,
from which we have the word ' alacrity, ' and there is an
air of briskness pervading the whole poem so called ;
the movement never flags. We have, " Haste thee, nymph,"
etc ,1 25 ; " Come, and trip it," 1. 33 ; " In haste her bower she
leaves," 1. 87; "Out of doors he Jlingx," 1. 113; and in many
other ways animation and buoyancy are indicated. The whole
piece, too, is full of sound, from the morning song of the lark to
the whispering winds of evening, and from the merry bells of
the upland hamlets to the busy hum of men in towered cities.
So far, at any rate, the title L' Allegro is not at variance with
the poet's meaning.
Penseroso, from the same root as pensive, avoids the association
of ill-humour which belonged to the word 'Melancholy,' though
the Italian word pensiero means ' anxious ' or ' full of care. ' II
Penseroso, however, is not full of care ; his mind is tranquil
and contemplative, and, like the ancient Greek philosopher, he
has learned to be able to endure his own company. Solitude is
to him the nurse of Contemplation. There is therefore less
rapidity and continuity of movement, and fewer sounds in the
Penseroso than in the A llegro : everything in it moves more
slowly and quietly.
The two poems are companion pieces, and the student must
study them together in order to observe how far the one is the
complement, rather than the contrast, of the other. The subjoined
analysis may serve to some extent as a guide ; it cannot, how
ever, obviate the necessity for careful study of the means by
which the poet effects his purpose in each piece. The two
pieces may be viewed as pictures of two moods of Milton's own
mind — the mind of a young and high-souled student open to all
the impressions of nature. They are described by Wordsworth
(Preface, 1815) as idylls in which the appearances of external
nature are given in conjunction with the character and sentiments
of the observer. They are not mere descriptions of any scene or
scenes that actually came under Milton's eye, though there is no
doubt that the scenery round Horton has left its traces upon the
pictures. Each records the events of an ideal day of twenty-four
hours — beginning in L' A llegro with the song of the lark and in II
Penxeroso with that of the nightingale. It is impossible to say
with certainty which was written first ; but there can be no
48
L'ALLEGRO AND IL PENSEROSO.
hesitation in saying that II Penseroso is a man much more after
Milton's own heart than L'Allegro, i.e. he represents a much
more characteristic mood of Milton's mind, and the many ways
in which this preference reveals itself should not fail to attract
the student's notice.
ANALYSIS.
L'Al-LEGRO.
1. 'Loathed Melancholy' banished
from L'Allegro's presence :
(a) Her pare tage stated.
(6) Her fit abode described. 1-10
2. Welcome to 'heart-easing Mirth':
(a) Her description.
(6) Her parentage. .. ll--.'4
IL PENSEROSO.
1. 'Vain deluding joys' banished
from II Penseroso's presence :
(a) Their parentage stated.
(b) Their fit ab >de described. 1-10
2. Welcome to 'divinest Melancholy':
(a) Her description.
(6) Her parentage. .. 11-30
3. Mirth's companions.
25-10 3. Melancholy's companions. 31-55
4. Pleasures of the Morning :
(a) The lark's song
(6) Other sights and sounds of the
glorious sunrise (Allegro be
ing not unseen and out-of-
doors) 41-68
4. Pleasures of the Evening :
(a) The nightingale's song.
(b) Other sights and sounds of the
moonlit evening (Penseroso
being unseen and i. out-of-
doors, then ii. in-doors. 56-84
5. Pleasures of the bright Noon-day
and Afternoon :
(a) The landscape.
(6) Country employments and
enjoyments. . .
Social pleasures of the Evening —
tales told by the fireside.
100-116
7. Pleasures of the Midnight-hour,
while others sleep '.
(a) The reading of old Romances.
(b) The reading of Comedy.
117-134
8. Music lulls him to sleep :
(«) The music suited to his mood;
(6) Melting music associated with
sweet thoughts. 135-150
[9. L'Allegro does not look beyond
these delights.]
10. Acceptance of Mirth.
5. Pleasures of the 'Midnight-hour':
(a) The study of Philosophy.
(b) The study of Tragedy and
other serious literature.
85-120
6. Lonely pleasures of the stormy
Morning 121-130
7. Pleasures of the ' flaring ' Noon
day (but only in the shade),
until sleep comes. 131-150
8. Music wakes him from sleep :
(a) The music suited to his mood.
(li) The ' pealing organ ' associated
with the 'studious cloister."
151-166
9. II Penseroso's aspirations. 167-174
151-152 10. Acceptance of Melancholy. 175-176
NOTES. 49
L'ALLEGRO.
1. Hence: adverbs, when thus used to convey a command,
have the meaning of a whole sentence, e.g. hence = go hence;
compare the imperative use of away ! up ! down ! etc. ' Hence '
represents an A.S. word heon-an, wnsre the suffix denotes
'from'; see note on Arcades, 3.
loathed = loathsome, hateful ; the adjectival use of the past
participle is frequent in Milton, and in Elizabethan English it
conveyed meanings now generally expressed by adjectives with
such terminations as -able, -some, -ful, etc.; see note on 1. 40.
Contrast the epithet here applied to Melancholy with that used
in II Penseroso, 12.
2. Having personified Melancholy, Milton turns to ancient
mythology to find a parentage for her. He makes her the
daughter of Night, for ' melancholy* means literally 'black bile,'
that humour of the body which was formerly supposed to be the
3ause of low spirits ; in Burton's Anatomy of Melancholy we
read : ''The night and darkness makes men sad, the like do all
subterranean vaults, dark houses in caves and rocks, desert
places cause melancholy in an instant, " Melancholy being thus
associated with darkness, it was natural that Milton should
make her the offspring of ' blackest Midnight.' But in classical
mythology (Nyx) Night is the wife of Erebus or Darkness, and
their children are ^Ether (Sky) and Hemera (Day). Milton dis
regards this relationship, and rightly feels that he may alter the
ancient tales to suit his own purpose ; what can be more natural,
therefore, than to justify the epithet ' loathed ' by making Melan
choly the offspring of the loathsome monster Cerberus? To have
derived her from Night and Darkness would merely have intensi
fied the notion of blackness, and would not have implied anything
necessarily abhorrent.
Cerberus was the dog that guarded the gates of Hell, usually
described as a monster with three heads, with the tail of a
serpent, and with serpents round his neck.
3. Stygian cave : the den of Cerberus was on the further bank
of the river Styx, at the spot where the spirits of the dead were
landed by Charon. Virgil in A en. vi. makes Charon say :
' ' This is the place for the shadows, for Sleep and slumberous Night,
The bodies of the living may not be ferried in my Stygian bark."
The Styx, literally 'the abhorred,' was the chief river of the
lower world, around which it flowed seven times. To swear by
Styx was regarded as the most solemn of oaths.
forlorn, desolate : now used only as an adjective. This is the
D
50 L'ALLEGRO.
past participle of the old verb forleosen, to lose utterly ; the
prefix for has an intensive force, as in forswear.
4. 'Mongst, common in poetry for 'amongst,' as "midst' for
' amidst.' ' A ' is a prefix = in, and ' amongst ' is literally ' in a
crowd,' as 'amidst' is 'in the middle.' The adverbs in st, as
amongst, amidst, whilst, are derived from obsolete forms in s, as
amonges, amiddes, whiles, which again come from the original
adverbs among, amid, while.
horrid shapes, etc. Burton, in Anat. of Mel., associates
' terrors and affrights ' with melancholy. ' Shape ' may be used
here in the sense of Lat. umbra, a mere shape or shadow, a
departed spirit. Comp. II Pens. 6. ' Unholy ' = impure.
5. some uncouth cell, i.e. some unknown and horrible abode.
Radically, 'uncouth' means 'unknown': A.S. un, not ; and
cuth, the past participle of cunnan, to know. Its secondary
meaning is ' ungraceful ' or ' ugly,' and in all the cases in which
Milton uses this word it seems probable that he has taken
advantage both of its primary and its later senses : see Lye. 186,
Par. Lost, ii. 827, v. 93, vi. 362. In early English 'couth'
occurs as a present, a past, and a participle, and it still survives
in the word ' could ' and in the Scotch ' unco ' = strange. Similar
changes of meaning have occurred to the words 'quaint,' 'bar
barous,' 'outlandish,' etc., because that which is unfamiliar is
apt to be regarded unfavourably.
The word ' cell' is used in a similar connection in II Pens. 169.
6. "Where Darkness covers the whole place as with its wings. "
Darkness is here personified, so that ' his ' does not stand for
' its ' ; on the other hand, if the word ' brooding ' is to be taken
literally, we should have expected ' her ' to be used instead of
' his.' The explanation probably is that Milton makes Darkness
of the male sex, like the Lat. Erebus, and that ' brooding ' is not
used literally, but = covering. In the following passage the
word seems to partake of both meanings : —
" On the watery calm
His brooding wings the Spirit of God outspread,
And vital virtue infused. " — Par. Lost, vii. 243.
In Tennyson's Two Voices we have "brooding twilight." The
primary sense of ' brood ' is 'to sit upon in order to Ireed ' ;
hence a person is said to brood over his injuries when his desire
is to obtain vengeance.
jealous wings : ' darkness is very properly associated with
jealousy or suspicion,' and there may be also an allusion to the
watchful care of the brooding fowl. ' Jealous ' and ' zealous ' are
radically the same.
7. night-raven : in V Allegro night is associated with the
raven, in II Pens, with the nightingale. The raven was formerly
NOTES. 5i
regarded as a bird of evil omen and of prophetic powers : Shelley,
in Adonais, speaks of the "obscene raven." In Marlowe's Jewe
of Malta we read —
" Like the sad-presaging raven that tolls
The sick man's passport in her hollow beak " ;
and in Macbeth, i. 4 —
" The raven himself is hoarse
That croaks the fatal entrance of Duncan
Under my battlements. "
sings, radically = rings or resounds, applied by Milton to
the strong notes of the raven, as by Shakespeare to the noise of
a tempest : "We hear this fearful tempest sing," Rich. II, II. i.
Comp. ' rings,' 1. 114.
8. There, i.e. in the "uncouth cell"; an adverb depending on
dwell, line 10.
ebon shades, shades as black as ebony, i.e. total darkness.
' Ebon ' is the adjectival form, spelt ' heben ' in Spenser. Ebony
is a kind of wood so called on account of its hardness (Heb. eben,
a stone), and as it is usually black, the name has come to be
used as a synonym both for hardness and blackness.
low-browed, overhanging or threatening : comp. II Pens. 58.
A person with prominent brow is called 'beetle-browed,' i.e.
' with biting brows,' brows which project like an upper jaw.
9. ragged : Milton represents Melancholy with her hair di
shevelled, and her fit abode amongst rugged and disordered rocks.
In the English Bible ' ragged ' occurs in the sense of ' rugged ' :
Isaiah, ii. 21.
10. In dark Cimmerian desert, i.e. in some desert shrouded
in Cimmerian darkness. " In the Odyssey the Cimmerians are a
people dwelling beyond the ocean-stream in a land of perpetual
darkness ; afterwards the name was given to a people in the
region of the Black Sea (whence Crimea)." (Masson.) The
phrase "Cimmerian darkness" is common in English poetry, and
Milton can hardly be accused of tautology in speaking of a
"dark Cimmerian desert"; he intensifies the notion of darkness.
The student should note by what means, in the first ten lines
of the poem, Milton creates so repugnant a picture of Melancholy
that the reader turns with relief and delight to the representa
tion of Mirth which follows : these means are : —
1. Accumulation of words conveying associations of horror,
e.g. blackest Midnight, cave forlorn, shrieks, etc.
2. Imagery that intensifies the horror of the picture, e.g.
Stygian cave, brooding Darkness, etc.
3. Irregular metre, the rest of the poem being in octosyllabic
couplets whose tripping sweetness pleases the ear after
52 L'ALLEGRO.
the rougher cadence of lines 1-10. The separateness of
these lines is further marked (both in IS Allegro and 77
Penseroso) by the peculiar arrangement of the rhymes :
the formula is abbacddeec.
11. fair and free : both adjectives are frequently found together
in English poetry to denote beauty and gracefulness in woman.
We find in Chaucer's Knightes Tale: "Of fayre young Venus,
fresh and free " ; and the words occur in the same sense even
before Chaucer's time. Tennyson applies them to a man : comp.
" Lord of Burleigh, fair and free."
12. yclept, named : past participle of the verb ' to clepe,' from
A.S. clipian, to call In English the past participle of all verbs
of the strong conjugation was originally formed by the suffix en
and the prefix ge. The suffix en has now disappeared in many
cases and the prefix ge in all. The y in ' yclept ' is a corrup
tion of ge, as in yfallen, yfounde, ygo, ylent, yshape, ywritten,
all of which are found in Chaucer. The y also took the form i in
Early English, as imaked, ispoken, iknowen, etc. Shakespeare
has yclept, yclad, etc. Milton in one case prefixes y to a present
participle. See note on On Shakespeare, 4.
Euphrosyne (the light-hearted one), one of the three Graces
of classical mythology, the others being Aglaia (the bright one)
and Thalia (the blooming one). They were represented as
daughters of Zeus, and as the goddesses who purified and
enhanced all the innocent pleasures of life. Milton desires to
signify their service to man more clearly by giving them another
, and hi
genealogy ; he suggests two alternatives, and himself prefers the
latter : — (1) That they are the offspring of Venus (love) and
Bacchus (good cheer), or (2) of Zephyr (the * frolic wind ') and
Aurora (the goddess of the morning). From these parents
Euphrosyne is begotten in the month of May, i.e. "it is the
early freshness of the summer morning that best produces Cheer
fulness " (Masson).
13. heart-easing Mirth: Burton, in Anat. of Mel., prescribes
" Mirth and merry company " to ease the heart of the melancholy.
With ' heart-easing ' (compounded of a participle preceded by its
object) compare such adjectives as heart-rending, tale-bearing,
soul-stirring, etc.
14. at a birth, at one birth : the words * a,' ' an,-' and * one ' are
all derived from the same Anglo-Saxon word : comp. the phrase
' one at a time. '
16. ivy -crowned : the ivy was sacred to Bacchus, the god of
wine.
17. There is a change in the construction here, there being no
preceding * whether ' answering to * whether ' in this line : the
NOTES. 53
meaning is, ' Whether lovely Venus bore thee, or whether the
frolic wind, ' etc.
some sager sing, i.e. some poets have more wisely written.
Poets are often called 'singers,' but it is not known to what
poets Milton can be referring : probably he merely chose this
way of modestly recommending his own view.
18. frolic wind, i.e. frolicsome wind. The word 'frolic' is
now used only as a noun and a verb, never as an adjective.
Yet its original use in English is adjectival, and its form is that
of an adjective : it is radically the same as the German frohlich,
so that lie in frolic corresponds exactly to the suffix ly in cleanly,
ghastly, etc. By the end of the seventeenth century it came to be
used as a noun, and its attributive sense being forgotten, a new
adjective was formed — frolicsome, from which again came a new
noun — frolicsomeness. In Comus 59 it is used as an adjective :
''ripe and frolic."
breathes the spring : this transitive use of the verb is fre
quent in Milton, with such objects as 'odours,' 'flowers,' 'smell, 'etc.
19. Zephyr, the personification of the pleasant West wind : in
Par. Lost, v. 16, he is represented as wooing Flora —
"With voice
Mild as when Zephyrus on Flora breathes. "
20. 'As' here introduces a clause of time. 'Once' does not
here denote ' on a single occasion ' as opposed to the adverb
'often,' but 'at a former time,' as in the phrase 'once upon a
time' (Lat. olim).
a-Maying-, enjoying the sports suitable to May. Comp.
the song of Aurora, Zephyr and Flora in The Penates of Jonson —
' ' See, see, O see who here is come a-maying ! " etc.
To which May answers :
" All this and more than I have gift of saying
May vows, so you will oft come here a-maying."
Also see Song on May Morning, 5.
Even in ancient times there were May sports, when the
Roman youth engaged in dancing and singing in honour of Flora,
the goddess of fruits and flowers. Formerly throughout England
the sports and customs connected with May-day were observed
with the greatest zest.
' A-Maying ' = on Maying : in 0. E writers after the Norman
Conquest the verbal noun with the preposition ' on ' was used
after verbs of motion, e.g. ' he wente on hunting ' ; afterwards on
was corrupted into a. ' Maying ' is, therefore, not a participle
used as a noun, but the verbal noun or gerund. The participle
originally ended in ende or inde and the noun in wig ; but both
now end in ing, and hence they are often confused.
54 L' ALLEGRO.
21. There, i.e. where Zephyr met Aurora : an ;adverb modi
fying 'filled.' The nom. to ' filled' is 'wind,' line 18.
22. fresh-blown is compounded of a participle and a simple
adverb, ' fresh ' being equal to ' freshly ' : the common adverbial
suffix in Anglo-Saxon was e, the omission of which has reduced
many adverbs to the same form as the adjectives from which
they were derived. See note, // Pens. 66.
roses washed in dew : a similar phrase occurs in Shake
speare —
" I '11 say she looks as clear
As morning roses newly washed in dew."
Tammy of the Skreiv, ii. 1. 173.
Comp. also —
'*Her lips like roses overwasht with dew." — Greene, Arcadia.
24. buxom, lively. The spelling of this word disguises its
origin; it is buck- some, which arose out of the A.S. bocsum or
buhsum = 'easily bowed,' 'flexible' (A.S. buyan, to bow, and
the suffix sum, 'like,' as in * darksome,' etc.). So that the word
first meant 'pliable,' then 'obedient,' then ' good-hunloured ' or
' lively,' and finally ' handsome.' It is now used ordinarily of the
handsomeness of stout persons. In its primary sense it was
applied to unresisting substances, e.g. "the buxom air" (Par.
Lost, II. 842), and the transition to the sense of ' obedient ' is
a natural one : comp. Spenser's F. Q. iii. 4 —
" For great compassion of their sorrow, bid
His mighty waters to them buxome be."
In Shakespeare's Per. i. 1 we find—
"A female heir
So buxom, blithe, and full of face " ;
.and Milton seems to have recollected this passage.
debonair, elegant, courteous : this word, when broken up,
is seen to be a French phrase— de bon aire, literally ' of a good
mien or manner ' : de = of, bon is from Lat. bonus, good, and
aire = manner. Comp. the use of 'air' in the phrase ' to give
one's self airs,' i.e. to be vain. ' Debonair ' has thus been formed
out of three words by mere juxtaposition. See note, II Pens. 32.
25. Haste thee. In such phrases the pronoun may be said to
be used reflectively : comp. ' sit thee down, ' ' fare thee well. '
In, Early English, however, the pronoun was in the dative,
marking that the agent was affected by the action, but not that
lie was the direct object of it : such a dative is called the ethic
dative. In Elizabethan writers the use of thee after verbs in the
imperative is so common that in many cases its original sense
seems to have been lost sight of, and the pronoun consequently
seems to be a mere corruption of the nominative thou.
NOTES. 55
• 25. Nymph, maiden : the word denotes literally 'a bride.' In
Greek mythology the goddesses haunting mountains, woods, and
streams were called nymphs ; see line 3tt.
bring here governs the following words : — Jest, Jollity,
quips, cranks, wiles, nods, becks, smiles, Sport, and Laughter, all
of which are the names of Mirth's companions. They are per
sonifications of the attributes .of happy youth.
26. Jollity, from the adjective ' jolly,' light-hearted : its
original sense is 'festivity.' It is not etymologically connected
with ' joviality ' (from Jove, the joyful planet), though its mean
ing is similar. See note, Son. i. 3.
27. Quips, sharp sayings, witty jests. Compare "This was a
good quip that he gave unto the Jewes " (Latimer). The word is
radically connected with whip, ' that which is moved smartly,'
and a diminutive from it is quibble.
cranks, i.e. turns of wit. ' Crank ' is literally a crook or
bend ; hence the word is applied to an iron rod bent into a right
angle as in machinery, and to a form of speech in which words
are twisted away from their ordinary meaning. Shakespeare
uses 'crank' in the sense of a winding passage, Cor. i. 1. 141, and
(as a verb) = to wind about, i. Hen. Iv. i. 98 ; and Milton has,
" To show us the ways of the Lord, straight and faithful as they
are, not full of « ranks and contradictions." Whenever language
is distorted or used equivocally we have a crank in the sense of
the above passage.
wanton wiles, playful tricks. 'Wile ' is really the same
word as 'guile,' which in Earlier English was written 'gile.'
Compare ward and guard, wise and guise, warden and guardian ;
the forms in ' gu ' were introduced into English by the Normans .
28. Nods and becks, signs made with the head and the finger.
The word ' beck ' is generally applied to signs made in either of
these ways, though Milton here distinguishes them ; it is a mere
contraction of ' beckon,' to make a sign to, cognate with ' beacon.'
wreathed smiles, so called because, in the act of smiling or
laughing, the features are wreathed or puckered. A wreath is
literally that which is ' writhed ' or twisted. Compare 'wrinkled
care,'l. 31.
29. This line and the next are attributive to ' smiles.' ' Such '
qualifies ' smiles,' and the clause introduced by 'as,' is relative.
As after such is generally regarded as a relative pronoun. .Milton
is fond of this construction ; see lines 129, 138, 148.
Hebe's cheek : Hebe, in classical mythology, was the
goddess of youth, who waited upon the gods and filled their cups
with nectar. Later traditions represent her as a divinity who
had power to restore youth to the aged. Compare Comus 290 :
" As smooth as Hebe's their unrazored lipa."
56 L'ALLEGRO.
30. ' And are wont to be found in sleek dimples.' ' Dimple ' is
literally a little ' dip ' or depression : compare dingle, dapple,
etc. For ' sleek '=soft or smooth, see Lye. 99.
31. We speak of Sport deriding or laughing away dull care :
compare Proverbs, xvii. 22, " A merry heart is a good medicine,
but a broken spirit drieth up the bones." See Burton's Anat. of
Mel., where Care is said to be 'lean, withered, hollow-eyed,
wrinkled,' etc.
32. Laughter, here said to be holding his sides, just as, in
popular language, excessive laughter is said to be ' side-splitting. '
' Sport ' and ' Laughter ' are objects of the verb ' bring,' 1. 25.
33. trip it : 'to trip ' is to move with short, light steps as in
dancing ; ' it ' is a cognate accusative, as if we said ' to trip a
tripping,' and adds nothing to the meaning of the verb. This
use of ' it ' is extremely common in Elizabethan writers ; Shake
speare has to fight it, speak it, revel it, dance it, etc. , where (as
Abbott suggests) the pronoun seems to indicate some pre-existing
object in the mind of the person spoken of. In other cases, such
as queen it, foot it, saint it, sinner it, etc., the pronoun seems to
be added to show that the words have the force of verbs.
34. light fantastic toe : the toe (or foot) is called ' fan
tastic ' because in dancing its movements are unrestrained or
' full of fancy. ' ' Fantastic ' is now used only in the sense of
' grotesque ' or ' capricious,' but in the time of Shakespeare and
Milton fane// and fantaxy (which are radically the same word)
had not been desynonymised : this explains why an event that
had merely been imagined or ' fancied ' is described by Shake
speare as 'fantastic.' 'To trip the light fantastic toe' is a
phrase now ordinarily used as = ' to dance. ' Compare Comus,
144, 962 : " light fantastic round."
36. Liberty is here naturally associated with Mirth : in Bur
ton's Anat. of Mel. there is a chapter on "Loss of liberty as a
cause of Melancholy." She is here called a motfft£"*n-nymph,
because mountain fastnesses have always given to their possessors
a certain amount of security against invasion and oppression,
and because nowhere is the love of liberty more keen. Comp.
Cowper's lines —
" 'Tis liberty alone that gives the flower
Of fleeting life its lustre and perfume ;"
And Wordsworth —
" Two voices are there — one is of the sea,
One of the mountains — each a mighty voice ;
In both from age to age thou didst rejoice,
They were thy chosen music, Liberty," etc.
37. due : see note on II Pens. 155.
NOTES. 57
38. crew, formerly spelt crue, is common as a sea-term (being
applied to the company of sailors on a ship) ; and, like many other
sea- terms in English, is of Scandinavian origin. Its original
sense is ' a company ' and it is used here by Milton in this unre
stricted sense. The word is common in his poems, but in every
other case he uses it in a bad sense, applying it to evil spirits or
hateful things. ' To admit of ' is 'to make a member of. '
39. her, i.e. Liberty.
40. unreproved pleasures free, free and innocent pleasures.
This is a favourite arrangement of words in Milton — a noun
between two adjectives : it generally implies that the final
adiective qualifies the idea conveyed by the first adjective and
noun together ; comp. "hazel copses green," Lye. 42; also " native
wood-notes wild," 1. 134. Unreproved = unreprovable ; comp.
' unvalued ' for ' invaluable' in Milton's Lines On Shakespeare,
Jl. In Shakespeare we find * unavoided ' for 'unavoidable,'
'imagined' for 'imaginable,' ' unnumbered ' for ' innumerable,'
etc. (see Abbott's Shak. Grammar, § 375). The passive participle
is often used to signify, not that which was and is, but that
which was and therefore can be hereafter.} In much the same
way we still speak of ' an untamed steed, ' ' an unconquered
army,' 'a dreaded sound.' See also note, Lye. 176.
41. To hear, like ' to live ' in 1. 38, is an infinitive of purpose
dependent upon the verb ' admit.'
42. startle is an infin. dependent, along with ' begin,' upon ' to
hear. ' Warton notes that there is a peculiar propriety in ' startle;'
the lark's is a sudden shrill burst of song, which is often heard
just before sunrise and may therefore be said to scare away
the darkness. Comp. Par. h'eg. ii. 279.
43. watch-tower : the lark sings high up in the air, so high
that, though it may be filling one's ears with its melody, it is
often impossible to see the songster. Hence Shakespeare speaks
of it as singing " at heaven's gate," and Shelley likens it to a
" high-born maiden in a palace fairer."
44. dappled, i.e. having the sky covered with small grey
clouds : literally, it means ' marked with small dips ' or hollows ;
it has no connection with dab. See note on 1. 30. ' Till ' here
introduces a clause in the indicative ; in line 99 the verb is in the
subjunctive mood : see note on II Pens. 44.
45. Then to come, etc : dependent, like 'startle,' upon the
verb 'to hear' in 1. 41. It refers to the lark which is, at day
break, to appear at L'Allegro's window to bid him good morning.
This is a fancy frequent in poetry — that the morning song of birds
is a friendly greeting to those who hear them. The only diffi
culties connected with this interpretation are ( 1 ) that in making
the lark alight at the window of a human dwelling Milton seems
58 L'ALLEGRO.
to be forgetful of a lark's habits; the ordinary poetical condeit
does not apply to this bird, which does not seek man's company,
and is a " bird of the wilderness " : (2) that the verb ' hear ' is
usually followed by an infinitive without ' to, ' whereas in this
case ' to come ' is used. These difficulties disappear if we re
member that Milton's references to nature are not always strictly
accurate (see notes passim] ; and that ' to come ' follows at some
distance from ' hear, ' thus rendering the introduction of ' to '
necessary as a sign of the infinitive.
Prof. Masson, however, rejects this view as nonsense : he says :
' ' The words ' Then to come ' in line 45 refer back to, and depend
upon, the previous words 'Mirth, admit me' of line 38." On
this view, it is not the lark, but L' Allegro himself, that comes to
his own window and bids his friends good morning. This avoids
the two difficulties above noticed, but raises others. The ques
tion is referred to here merely because, in order to appreciate the
arguments, the student must thoroughly master the syntax
of lines 37-48.
45. in spits of sorrow, i.e. in order to spite or defy sorrow.
' Spite ' is a contracted form of ' despite, ' and is cognate with
'despise.' This is a peculiar use of the phrase 'in spite of;
ordinarily, when a person is said to do something in spite of
sorrow, it is implied that he did it although lie was sorrowful.
This is obviously not the meaning in this passage, for there is no
sorrow in the heart of the lark (or of L 'Allegro himself).
46. bid : see note on Lye. 22.
47. sweat-briar (also spelt brier), a prickly and fragrant shrub,
the wild-rose or eglantine.
48. twisted eglantine. Etymologically ' eglantine ' denotes
something prickly (Fr. aiguille, a needle), but since Milton has
just named the sweet-briar, which is commonly identified with
the eglantine, and calls the eglantine ' twisted ' (which it is not),
it is probable that he meant the honeysuckle. 'Twisted' may
properly be applied to creeping or climbing plants.
49. cock. The crowing of the cock is universally associated
with the dawn ; hence Milton speaks of this bird as scattering
the last remnants of darkness by his crowing. So in Shakespeare
we have a reference to the superstition that spirits vanished at
c:>ck-crow. In classical times the cock was sacred to Apollo,
the god of the sun, because it announced sunrise. Comp. the
Eastern proverb, used to a person to intimate that the speaker
can dispense with his services— -" Do you think there will be no
dawn if there is no cock ? "
The adjective ' thin ' may be taken as qualifying ' rear ' : so we
speak of the thin, or straggling rear of an army as distinct from
its close and serried van.
NOTES. 59
52. Stoutly struts his dames before, walks with conscious pride
in front of the hens. In Latin we find the cock described as the
gallus rixosus, pugnacious fowl. Cowper speaks of the .' wonted
strut ' of the cock. ' Before,' in this line, is a preposition govern
ing ' dames ': ' dame ' is from Lat. domina, a lady.
The bold step of the cock is well expressed by the rhythm of
this line in contrast with that of the preceding one.
53. listening: this word refers to L' Allegro himself : it intro
duces another of his 'unreproved pleasures' of the morning.
The word ' oft ' shows that the poet is not recounting the plea
sures of one particular morning, but morning pleasures in general.
54. ' The sounds made by the barking hounds and the hunts
man's horn joyfully awaken the morning.' Similarly in Gray's
Elegy the cock-crow and the " echoing horn " are both referred
to as morning sounds. Gray was (as -Lowell notes) greatly in
fluenced by a study of Milton's poetry.
cheerly, cheerily or cheerfully : in the phrase 'be of good
cheer,' we see the primary sense of the word 'cheer,' which is
from a French word meaning ' the face. ' A bright face is the
index of a cheerful spirit.
55. hoar. This may imply that the hill appears gray through
the haze of distance, or, more literally, that it is white with frost
or rime, the hunters being astir before the rising sun has melted
the frozen dew (hoar-frost). In A re. 98 Milton applies ' hoar ' to
a mountain in the, more usual sense of 'old': comp. 'hoary-
headed. '
56. high wocd, because on the side of a hill. 'Echoing' here
qualifies 'hounds and horn.'
shrill. In modern English the use of adjectival forms as
adverbs is common ; in many cases they represent the old adverb
ending in -e (see note on 1. 22). It must not be supposed, how
ever, that wherever an adjective is used with a verb its force is
that of an adverb : e.g. "through the high wood echoing shrill,"
or "Hope springs eternal in the human breast." Here it is not
correct to say that ' shrill ' merely means ' shrilly,' and ' eternal '
means ' eternally ' ; the adjectives have a distinct use in pointing
to a quality of the agent rather than of the act.
57. Sometime, i.e. 'for some time,' or 'at one time or other.'
The genitive form ' sometimes ' has a different meaning — occa
sionally. :
not unseen: see Analysis and note II Pens. 65; "Happy
men love witnesses of their joy; the splenetic love solitude."
Burton, in Anat. of Mel. , says of the melancholy : "They delight
in floods and waters, desert places, to walk alone in orchards,
gardens, private walks," etc.
60 L'ALLEGRO.
58. elms. Warton notes that the elm seems to have been
Milton's favourite tree, judging from its frequent mention both
in his Latin and English poems. The scenery in the neighbour
hood of Horton may account for this, though it must not be
supposed that Milton is in this poem describing any actual scene.
Masson says : "A visit to Horton any summer's day ... to stroll
among the meadows and pollards by the banks of the sluggish
Colne, where Milton must have so often walked and mused, may
be recommended to lovers of Literature and of English History."
59. This line is dependent on ' walking ' : ' right ' is an adverb
modifying the preposition 'against.' Comp. 'He cut right
through the enemy,' 'I have got half through my work,' etc.
' Against ' implies that L' Allegro is walking with his face turned
directly to the rising sun.
the eastern gate, a favourite image in poetry for that part
of the sky from which the sun seems to issue. In classical
mythology the god of the sun was represented as riding in a
chariot through the heavens from East to West, and in one of
his Latin poems (Eleg. iii.) Milton represents the sun as the
' light-bringing ' king, whose home is on the shores of the Ganges
(i.e. in the far East). Comp. " Hark, hark ! the lark at Heaven's
gate sings," Cymbeline II. iii.
60. begins his state, begins his stately march towards his
' other goal ' in the west. Cornp. Arc. 81, note.
61. amber light, amber-coloured light : noun used as adjective.
62. ' The clouds (being) arrayed in numerous colours. ' Gram
matically, ' clouds ' is here used absolutely. In Latin a noun or
pronoun in the ablative along with a participle was often used as
a substitute for a subordinate clause, and Milton is fond of this
construction. Here, line 62 is an adverbial clause modifying
'begins.' In English, the noun is generally said to be the
nominative absolute, but in the case of pronouns, the form shows
whether the nom. or obj. is used. Milton uses both ; comp.
" Him destroyed, for whom all this was made. " and " Adam shall
live with her, / extinct. " Modern writers prefer the nom. case
both for nouns and pronouns. In Anglo-Saxon the dative was
used.
liveries here refers to dress, as when we speak of a servant's
livery. Its primary sense was more general — anything d'l'uic-red
or served out, whether clothes, food, or money : a peer was even
said to have livery of his feudal holdings from the king. As the
livery of a servant is generally of some distinctive colour,
Milton applies the word to the many-hued clouds. It may also
imply that the clouds, as servants, attend their master, the Sun,
in his stately march.
NOTES. 61
62. flight, a nearly obsolete word = arrayed : comp. II Pens. 1 59.
It is a short form of dighted, from the verb ' to dight ' (A. S.
dihtan, to set in order), which, as Masson remarks, still sur
vives in the Scottish word dicht, to wipe or clean.
65. blithe : see note on 1. 56.
67. tells his tale -counts his sheep, in order to find if any
have gone amissing during the night. ' Tale ' is thus used in
the sense of ' that which is told or counted,' which was one of its
meanings in Early Eng. : A.S. talu, a number. In the Bible
' tell ' and ' tale ' are frequently used in this sense, Gen. xv. 5,
Psalms xxii. 17, kxod. v. 18 ; and in the works of writers nearly
contemporary with Milton the words are used of the counting of
sheep.
' To tell a tale ' may also mean ' to relate a story,' and the
shepherds may be supposed to sit and amuse themselves with
simple narratives. But, as Milton in the previous lines refers to
such rural occupations as are suited to the early morning, and
represents each person as engaged in some ordinary duty, it
seems likely that in this line also some piece of business is
meant, and not a pastime. The morning hours are not usually
those devoted to story-telling.
69. Straight, straightway, immediately. ' ' There is, in my
opinion, great beauty in this abrupt and rapturous start of the
poet's imagination, as it is extremely well adapted to the sub
ject, and carries a very pretty allusion to those sudden gleams of
vernal delight which break in upon the mind at the sight of a
fine prospect " (Thyer). See note, Univ. Carrier, ii. 10.
70. Whilst- it (i.e. the eye) measures the landscape round ;
sweeps over the surrounding scene. Landscape, spelt by Milton
landslip, which resembles the A.S. form, landscipe =' land-
shape,' the aspect or general appearance of the country. The
word is borrowed from the Dutch painters, who applied it to
what we now call the background of a picture. ' Scape ' is
radically the same as the suffix -ship, seen in ladyship, worship,
friendship, etc. , where it serves to form abstract nouns. ' Round '
is an adverb modifying ' measures, ' = around.
71. Eusset lawns, and fallows grey : ' lawn ' is always used by
Milton to denote an open stretch of grassy ground, whereas in
modern usage it is applied to a smooth piece of grass-grown
land in front of a house. The origin of the word is disputed,
but it seems radically to denote ' a clear space ' ; it is said to be
cognate with llau used as a prefix in the names of certain Welsh
towns, f.fj. Llandaff, Llangollen. Comp. Lye. 2-\ Tallow'
literally denotes 'pale-coloured,' e.g. tawny or yellow: hence
applied to land ploughed but not bearing a crop, as it is gene
rally of a tawny colour ; and finally to all land that has been
62 L'ALLEGRO.
long left unsown and is therefore grass-grown. It is in this last
sense that Milton uses it, and as the Word has lost all signifi
cance of colour (when applied to land) he adds the adjective
'grey' to distinguish it from those fields that are 'russet' or
reddish-brown : the former are more distant, the latter nearer
at hand. See note 1. 55.
72. stray : comp. Lat. errare, to wander.
73. Mountains, along with '"lawns,' 'fallows,' 'meadows,'
' brooks,' and ' rivers,' is in apposition to ' new pleasures,' 1. 69.
74. labouring clouds, so called because they bring forth rain
and storms. The image of clouds resting on the mountain-top is
well expressed by Shelley : —
" I sift the snow on the mountains below,
And their great pines groan aghast ;
And all the night 'tis my pillow white,
While I sleep in the arms of the blast."
The Cloud.
75. trim: comp. 'trim gardens,' 11 Pens. 50, 'daisies trim,'
Com. 120. The student should note the prevailing position of
the adjectives in lines 71, 75, 76, 126, etc. Where contrast is
intended, as in line 76, the two nouns are placed together and
the adjectives apart ; so in Latin frequently.
pied, variegated. The word literally means ' variegated
like a magpie ' ; it is a common epithet in poetry and is applied
by Shakespeare to daisies (L. L. L. v. ii.). It is therefore
probable that in this passage also ' pied ' qualifies ' daisies ' ;
otherwise it might be taken as an attribute of ' meadows. '
Comp. piebald, applied to animals.
77. Towers and battlements it (i.e. the eye) sees. This thought
may have been suggested to Milton by the fact that his eye, in
taking in the landscape around Horton, would often light on the
towers of Windsor Castle in the distance : comp. Com. 935.
78. Bosomed, embosomed.
79. Where perhaps some beautiful lady dwells, a centre of
attraction. Lines 79 and 80 form an attributive adjunct to
' towers and battlements. '
beauty : see note on Lye. 166.
lies = dwells ; comp. Lye. 53, and Shakespeare, ' When
the court lay at Windsor ' (M. W. of W. ii. 2).
80. cynosure, now applied generally to an object of great
interest : so called because the Cynosura, the stars composing
the tail of the constellation of the Lesser Bear, was the mark by
which the Phoenician sailors steered their course at sea. ' Cyno
sure ' is from the Greek kynos ovra, a dog's tail : comp. Com.
342 : " Tyrian Cynosure." A star by which sailors steer is also
NOTES. 63
called a ' lode-star,' a word which is used metaphorically in the
same way as 'cynosure'; comp. " Your eyes are lode-stars," M.
N. D.i. 1.
neighbouring: 'neighbour' is radically 'near-dweller*
(A.S. neak-bur).
81. Hard by, near at hand: ' by ' = alongside, an adverb
modifying ' smokes ' ; ' hard ' is an adverb of degree modifying
' by.' Comp. the sense of ' by ' In the phrases dose by, fast by,
to put a thing by (i. e. aside).
82. From : a preposition may, as here, govern an adverbial
phrase.
83. Where, in which cottage. Corydon, Thyrsis, Thestylis
occur frequently in pastoral poetry as the names of shepherds,
and Phyllis as the name of a female. See Virgil's Bucolics,
Theocritus, Spenser, etc.
met : ' having met together, they are seated at their
savoury dinner of herbs and other country dishes.'
85. messes, dishes of food. ' Mess ' originally meant some
thing placed on a table (Lat. missum) : the word here has no
connection with 'mess,' a disordered mixture, which is a variant
of mash.
86. neat-handed : ' neat ' is a kind of transferred epithet,
referring not to the woman's hands but to the appearance of the
food prepared by her. So a skilful carpenter may be called
'neat-handed,' a good needlewoman 'neat-fingered,' etc.
97. bower, here refers to the cottage. A 'bower' is strictly
something built, a dwelling-place : it came to be applied to the
inner chamber occupied by a lady.
With Thestylis: 'with' here means 'in company with,' a
woman being generally employed at harvest-time to assist in
binding the corn into sheaves.
89. Or. The construction is : ' Either she leaves her bower to
bind the sheaves, or (she goes) to the tanned haycock.' This is
evidently the meaning ; ' she goes ' being implied in the previous
verb ' leaves.' This construction, by which two nouns or phrases
are connected with one verb which really suits only one of them,
is common in Milton, and is called zeugma.
earlier season, because the hay-harvest is earlier than the
grain-harvest.
90. tanned haycock, a pile of dried hay. The word ' cock ' (by
itself) means a ' small pile of hay ' : it is radically distinct from
the word ' cock ' in any other sense.
mead, meadow. The form in -ow (comp. arrow, sparrow,
marrow, sorrow) is due to an A.S. suffix -we.
64 L' ALLEGRO.
91. secure, free from care, not fearing harm. This is the
primary sense of the word [Lat. se (for sine) = free from, cura =
care] : it therefore corresponds exactly to the English word
' care-less. ' It is used in this sense in the Bible and in such
passages as —
' ' Man may securely sin, but safely never. "
In Latin securus is sometimes applied to that which frees from
care. In modern English 'secure' means 'safe,' actually free
f rofn danger.
92. "Milton again notes a paragraph in the poem, changing
the scene. It is now past mid-day and into the afternoon ; and
we are invited to a rustic holiday among the ' upland hamlets '
or little villages among the slopes " (Masson).
upland hamlets : as the poet here introduces us to the
primitive amusements and superstitions of village life we may
tako 'upland' to mean 'far removed from large cities.' The
word ' uplandish ' was formerly used in the sense of ' rude ' or
f unrefined, ' because, in the uplands, the refinements of town-life
were unknown. Comp. note on 1. 5. ' Hamlet ' = ham-let, a
little home (A.S. ham) : comp. the affix in the names of certain
towns — Nottingham, Birmingham, etc.
invite : the object of this verb is not expressed.
94. jocund, merry : from the Lat. jucundus, pleasant. (It has
no radical connection with the words joke, jocidar, as is some
times stated.)
rebecks. The rebeck was a three-stringed fiddle, played
with a bow. The name is the same as the Persian rabdb, applied
to a two-stringed instrument said to have been introduced into
Europe by the Moors. The modern violin has four strings.
95. many a youth. ' Youth ' = young-th, the state of being
young ; it is now used both in its abstract and concrete senses :
in the latter it applies properly, as here, to a young man.
' Many a ' is a peculiar idiom, which has been explained
variously. One theory is that ' many ' is a corruption of the
French mesnie, a train or company, and ' a ' a corruption of the
preposition ' of,' the singular noun being then substituted for the
plural through confusion of the preposition with the article. A
more correct view seems to be that ' many ' is the A. S. manig,
which was in old English used with a singular noun and without the
article, e.g. manig mann = many men. In the thirteenth century
the indefinite article began to be inserted, thus mony enne thing
= * many a thing,' just as we say ' what a thing,' ' such a thing '
This would imply that ' a ' is not a corruption of ' of,' and that
there is no connection with the French word mesnie.
NOTES. 65
96. chequered shade. The meaning may be illustrated by a
passage from Shakespeare- •
" The green leaves quiver with the cooling wind,
And make a chequered shadow on the ground."
Titus Andron. ii. 4.
Comp. "a shadow - chequer'd lawn," Tennyson's Eecoll. of
ibii
The radical meaning of ' chequered ' or ' checkered ' is ' marked
with squares ' (like a chess-board) ; hence it is here applied to the
ground marked in dark and light. The game of draughts which
is played on a chess-board is sometimes called ' checkers. ' The
word ' check ' is derived, through the French, from the Persian
shah, a king, the name given to the principal piece on the chess
board : ' chess ' is merely a corruption of the plural ' checks. '
97. 'And (to) young and old (who have) come forth to play.'
' Come ' is the past participle agreeing with ' young and old.'
to play : infinitive of purpose after a verb of motion ; in
early English the gerund was used, preceded by the preposition
to.
98. sunshine holiday : comp. Com. 959. ' Sunshine ' is a noun
used as an adjective. Milton wrote 'holy day,' which shows the
origin of the word. The accent in such compounds (comp. blue
bell, blackbird, etc. ) falls on the adjective ; it is only in this way
that the ear can tell whether the compounds (e.g. h61iday) or the
separate words (e.g. h61y day) are being used.
99. livelong, longlasting : see On Shakespeare, 8, note. For
'fail,' the subjunctive after 'till,' compare 1. 44.
100. We have here to supply a verb of motion before ' to,' e.g.
* they proceed' : comp. lines 90 and 131.
spicy nut-brown ale, a drink composed of hot ale, nutmeg,
sugar, toast, and roasted crabs or apples. It was called Lamb's
wool from its frothy appearance, and Shakespeare refers to it as
"gossip's bowl," while another Elizabethan writer calls it "the
spiced wassel bowl. '
101. feat, exploit, wonderful deed. 'Feat,' like 'fact,' is
radically 'something done' (Lat. factum). For 'many a,' see
1. 95.
102. Faery Mafo. Mab was the fairy who sent dreams, and
hence a person subject to dreams is said to be 'favoured with
the visits of queen Mab. ' See an account of her powers in this
respect in fiomeo and Juliet, 1. iv. Ben Jonson alludes to the
liking of the fairies for cream : —
£
66 L' ALLEGRO.
" When about the cream-bowls sweet
You and all your elves do meet.
This is Mab, the mistress-fairy,
That doth nightly rob the dairy.
She that pinches country wenches,
If they scrub not clean their benches. '
Milton's spelling ' faery ' comes nearer to the early English word
'faerie,' which meant 'enchantment.'
junkets, also spelt juncates. The original sense is 'a
kind of cream-cheese served up on rushes ' (Ital. giunco, a rush) :
it was then applied to various kinds of delicacies made of cream,
then to any delicacy, and finally to a 'merrymaking.' Hence
the verb 'to junket,' i.e. to revel. Milton here means 'dainties.'
eat : here past tense = ate.
103. She ... he, etc. One of the girls tells how she was pinched
in her sleep by the fairies (the popular superstition being that
only lazy servants were treated in this way), and then a young man
tells his experience : at one time he was led astray by the ignis
fatuus, and at another time he had suffered from the tricks of
Robin Goodfellow.
104. The construction is awkward : we may read either
(1) ' And he (was) led by Friar's lantern ; (he) tells how ' etc., or
(2) ' And he, (having been) led by Friar's lantern, tells how ' etc.
The former reading is preferable as it separates the two stories
regarding the ' Friar's lantern ' and the ' drudging goblin,' but it
leaves the verb ' tells ' without a subject. This, however, occa
sionally happens in Milton. The other reading is grammatically
easy, but confuses the two stories. A third suggestion is to read
Tales for Tells in line 105, putting a colon at led.
Friar's lantern. This refers to the nickering light often
seen above marshy ground and liable to be mistaken by the
belated traveller for the light of a lamp. It is popularly called
Jack o' lantern or Will o' the Wisp. This explains Milton's use
of the word ' lantern, ' but it does not explain why he should call
it ' Friar's ' lantern. He may refer to a spirit popularly called
Friar Rush, who, however, neither haunted fields nor carried a
lantern, but played pranks in houses during the night ; he is
therefore distinct from Jack o' lantern. ' Friar ' is a member of
a religious order (Lat. frater, Fr. frere, a brother).
105. drudging goblin : sometimes called Robin Goodfellow or
Hobgoblin (or Puck as in Shakespeare). Comp. Anat of Mel. I.
ii. : 'A bigger kind there is of them (i.e. terrestrial demons) called
with us hobgoblins and Robin Goodfellows, that would in those
superstitious times grind corn for a mexs of milk, cut wood, or do
any manner of drudgery work, ... to draw water, dress meat,
NOTES. 67
or any such thing. ' It is to be noted that the individuality of
these familiar spirits is often not very clear. Milton confuses
Jack o' lantern and Friar Rush, while keeping Robin Goodfellow
distinct ; Shakespeare does not distinguish Robin Goodfellow,
Jack o' lantern, and Puck (see Midsummer Night's Dream, ii. 1);
while Burton makes Robin Goodfellow a house spirit and speaks
of men being " led round about a heath with a Puck in the night. "
Scott makes the same mistake as Milton, and Ben Jonson in The
Sad Shepherd introduces ' Puck-hairy ' or ' Robin Goodfellow,' a
hind. See note on II Pens. 93.
' To drudge ' is to perform hard and humble work. ' Gob
lin,' a supernatural being, generally represented as of small size
but great strength ; sometimes mischievous, sometimes kindly
disposed. In the form hob-goblin ' hob ' is a corruption of Robin ;
hence Robin Goodfellow and Hobgoblin are the same.
105. sweat; here past tense of a strong verb (O.E. swat
or swot) ; it is now treated as a weak verb, and the past tense is
siveated. Comp. such weak verbs as creep, leap, quake, swell,
wash, weep, of which the old preterites were crop, leep, quoke,
swal, wesh, wep.
106. To earn : infin. of purpose.
duly set, i.e. placed as the goblin's due : 'set' qualifies
' cream-bowl. '
107. ere : comp. 1. 114 and Lye. 25. ' Ere ' = before, now used
only as a conjunction or preposition : in A.S. aer was an adverb
as well, and not a comparative but a positive form = soon.
108. shadowy flail ; being wielded by a spirit, the flail is here
called ' shadowy ' = invisible. ' Flail ' is from Lat. flayellum, a
scourge.
hath : Milton always used this older inflexion, and never
the form has.
109. end. The goblin performed in one night a task that ten
labourers working a whole day could not have completed ; end=
complete. Notice that ' end ' and ' fiend ' (pron. fend) here
rhyme together.
110. Then the lubber fiend lies (him) down. Comp. 'haste
thee,' 1. 25 and note ; ' him ' is here reflective.
lubber fiend : ' lubber ' is generally applied to a big clumsy
fellow, whereas Robin Goodfellow was a small and active fairy,
who could scarcely be " stretched out all the chimney's length."
Milton may have referred to ' Z/ofr-lie-by-the-fire, the giant son
of a witch mentioned in Fletcher's Knight of the Burning Pestle.
Shakespeare calls Puck a ' lob of spirits. '
111. chimney's length, i.e. the width of the fireplace or hearth.
'Chimney' in the sense of fireplace is obsolete except in
68 L'ALLEGRO.
^
compounds, e.g. chimney-piece, chimney-corner. It now means
' flue ' or passage for smoke ; as such passages did not exist in
Roman houses, the Lat. caminus (from which chimney is derived)
meant a furnace, brazier, or fireplace.
112. Basks ... strength. 'To bask' is to 'lie exposed to a
pleasant warmth.' The word is here used transitively, its object
being ' strength,' and its meaning ' to expose to warmth.'
hairy: an epithet transferred from the person to an
attendant circumstance; comp. 'dimpled mirth,' 'wrinkled
care,' 'pale fear,' 'gaunt hunger.' Ben Jonson speaks of Puck
as being hairy, and strength is often associated with abundant
growth of hair : see Samson Agonistes, passim.
113. crop-full, with well-filled stomach. The 'crop' is the
first stomach of fowls.
flings, i.e. flings himself, darts. This verb is one of a
number that may be used reflectively without having the reflec
tive pronoun expressed: comp. 'he pushed into the room,' 'he
has changed very much,' etc.
114. first cock ; because one cock sets the others a-crowing.
matin, morning call (Fr. matin, morning) ; comp. Par.
Lost, v. 7, " The shrill matin-song of birds on every bough." In
Par. Lost, vi. 526, it occurs as an adjective, and in Hamlet
Shakespeare uses it as a noun = morning : ' ' The glow-worm
shows the matin to be near." The word matins is now used for
morning prayers.
115. Thus done the tales. Absolute construction (as in 1. 62)
= The tales (being) thus done, they (i.e. the villagers) creep to
bed.
116. lulled = being lulled, attributive to < they.'
117. Towered cities ... then. 'Then' does not here denote
'afterwards' as it does in line 100; it marks a transition from
mirth in the country to mirth in the city, and the poet now
recounts the entertainments of city life, as L'Allegro might read
of them in romances and tales of chivalry. This explains the
allusions to 'throngs of knights,' contests of 'wit or arms,'
' antique pageantry,' etc. These are not the events of one day
except in the sense that L'Allegro might, on his return from the
village rejoicings, retire to his own room to read about them.
'Towered, 'having towers (Lat. turrita, an epithet which Milton
himself applied to London in one of his Latin Elegies). Comp.
Arc. 21. There is no doubt that the poet, during his stay at
Horton, paid occasional visits to London, and Wartoii infers
from expressions in the first Elegy that he had in his youth
enjoyed the theatre.
NOTES. 69
118. hum, nominative, along with 'cities,' to 'please.'
119. knights and barons : it is interesting to note the original
meaning of these and other words that are now titles of rank.
' Knight '= A. S. cniht, a youth ; ' baron ' meant at first no more
than ' man ' or ' husband ' ; ' duke ' = Lat. dux, a ' leader ' ;
' count ' is really Lat. comes, a companion ; and ' earl ' is Old
Saxon erl, a man.
120. weeds, garments. Comp. the use of the word by Shake
speare —
" I have a woman's longing
To see great Hector in his weeds of peace."
Tr. and Ores. iii. 3.
' Weeds of peace ' denotes the ordinary dress as opposed to
'weeds of war,' i.e. armour, etc. The use of the word is now
generally confined to the phrase ' a widow's weeds,' i.e. a widow's
mourning dress. Comp. Comus, 16, 189, 390.
high triumphs, grand public entertainments, such as
masques, pageants, processions, tournaments, etc. Comp. Sams.
Agon. 1312 and Bacon's Essay Of Masques and Triumphs. Such
exhibitions were extremely popular from the time of Henry VIII.
to Charles I.. See Arcades, introductory note.
121. store of ladies, many ladies. The word ' store ' is found
in this sense in Sidney, Spenser, and others. It is now applied
only to inanimate objects to denote abundance.
122. Rain, pour forth. ' To rain ' in the sense of ' to pour
forth in abundance ' is a common expression : comp. ' to stream,'
' to shower,' ' to overflow.'
influence. This word is now chiefly used in the sense of
' power ' or ' authority,' but a trace of its original meaning still re
mains in such phrases as ' magnetic influence,' ' the influence (i.e.
inspiration) of the Spirit. ' Its literal meaning is a flowing in (Lat.
in, andfluere, to flow), and in this sense it was used in astrology
to denote "a flowing in, an influent course of the planets, their
virtue being infused into, or their course working on, inferior
creatures. " This was originally the only meaning of the word,
and in this sense Milton and Shakespeare employ it : in this
passage it implies that the bright eyes of the ladies were like the
stars in ' working on ' those upon whom their glances fell.
Burton, in Anat. of Mel., says: 'Primary causes are the
heavens, planets, stars, etc., by their influence (as our astrologers
hold) producing this and such like effects.' It is well to re
member how strong a hold the belief in astrology had (and still
has) on the human mind ; up to the end of the eighteenth
century the almanacs in common use in England were full of
astrological rules and theories, and even an astronomer like
70 L'ALLEGRO.
Kepler was not entirely free from belief in such matters. It is
not surprising, therefore, that the science of astrology has left
its traces on the language in such words as 'influence,' 'disas
trous,' ' ill- starred,' 'ascendency,' etc. Comp. notes on Arc. 52,
II Pens. 24.
judge the prize, adjudge or award the prize. We may
take ' eyes ' as nominative to both of the verbs ' rain ' and
'judge,' the ladies showing by their eyes whom they regard as
the victor. But Milton occasionally connects two verbs rather
loosely with one noun, just as he, on the other hand, makes one
verb refer by zeugma to two nouns in different senses. We may
therefore read, ' who judge,' the relative being implied in
' whose,' 1. 121. Comp. II Pens. 155, Lye. 89.
123. Of wit or arms : comp. ' gowns, not arms,' Son. xvii.
The contests of wit in which ladies were the judges may be those
' Courts of Love ' which were so popular in France until the end
of the fourteenth century and had so great an influence on the
poetical literature both of France and England. The contests of
arms may refer to those tournaments in which mounted knights
fought to show their skill in arms, the victor generally receiving
his prize at the hands of some fair lady. Comp. 11 Pens. 118.
124. her grace whom, i.e. the grace of her whom. The rela
tive pronoun here relates, not to the noun preceding it, but to
the substantive implied in the possessive pronoun. His, her, etc.
being genitives = of him, of her, etc. , they have here their full
force as pronouns, and are not pronominal adjectives (as they
are sometimes called). The same idiom is found in Latin, e.g.
mea scripta timentis, ' my writings who (I) fear ' = the writings of
me who am in fear. Comp. Arc. 75, Son. xviii. 6. Grace =
favour.
125. Hymen ... in saffron robe. Hymen, being the god of mar
riage, Milton here refers to elaborate marriage festivities which
often included masques and other spectacles : comp. Ben
Jonson's Hymenaei, where Hymen enters upon the stage ' in a
saffron-coloured robe, his under vestures white, his socks yellow,
a yellow veil of silk on his left arm, his head crowned with roses
and marjoram, in his right hand a torch of pine-tree.' Comp;
Milton's fifth Elegy, 105 :
Exulting youths the Hymeneal sing,
With Hymen's name, roofs, rocks, and valleys ring ;
He, new attired, and by the season drest
Proceeds, all fragrant, in his saffron vest.
( Co ivper's transla tion) .
In works of art, Hymen is represented as a youth bearing a
torch. Milton uses ' taper,' now restricted to a small wax-
NOTES. 71
candle ; from this use we get the adjectives ' taper ' = taper-like,
long and slender, and ' tapering.' The radical sense of 'taper' is
' that which glows or shines. '
125. appear : after the verb let the simple infinitive without
to is used : let Hymen (to) appear.'
127. pomp and feast and revelry : these words depend upon
the verb ' let. ' Milton here used the word ' pomp ' in its classi
cal sense (Greek pompe) = an imposing procession. Comp. Sams.
Agon. 1312, and note on 1. 120.
128. mask : see introductory note on Arcades.
antique pageantry, representations or emblematic spec
tacles in which mythological characters were largely introduced.
' Pageantry ' is an interesting word. The suffix -ry has a collec
tive or comprehensive force (which has gained in some cases an
abstract sense) as in cavalry, infantry, poetry, etc. Pageant
meant (1) a moveable platform ; then (2) a platform on which
plays were exhibited; hence (3) the play itself; and (as the plays
first exhibited in this way made large use of spectacular effect)
(4) a spectacle or show.
' Antique,' belonging to earlier times (Lat. antiquus, also spelt
anticus). This word has gone through changes of meaning
similar to those of the word ' uncouth' (see 1. 5), viz. (1) old, (2)
old-fashioned or out of date, and hence (3) fantastic : there is,
however, this difference — that while ' uncouth ' has had all three
senses, ' antique ' has had only the two first, the third being
taken by the form ' antic. '
129. Such sights, etc. These words stand in apposition to
'pomp/ 'feast,' etc. Some suppose that Milton here refers to
the early works of Ben Jonson, who was a prolific writer of
masques. But surely they have a deeper significance ; they
imply that the imagery of the poem is not that of mere recol
lection, but the product of a youthful nature, full of joyous
emotion, and affected by circumstances of time and place. A
youthful poet, a haunted stream, and a summer evening form a
combination that does not lead to mere description.
131. Then to the well-trod stage, sc, 'let me go' : this means
that L'Allegro turns from the stories of chivalry to the comedies
of Shakespeare and Jonson: comp. note 1. 117. By calling the
stage ' well-trod ' Milton may hint at the abundance of dramatic
literature.
anon, soon after (A.S. on an, in one moment) : an adverb
modifying the verb of motion understood.
132. Jonson's learned rock. Ben Jonson (1574-1637) was alive
when Milton paid him this compliment. There is no doubt that
Milton must have admired Jonson for his classical learning and
for his lofty sense of the poet's task. He calls him ' learned ' on
72 I/ALLEGRO.
account of the profuse display of classical knowledge and dramatic
art in his comedies and masques. On this point he is often con
trasted with Shakespeare. Hazlitt says: "Shakespeare gives
fair play to nature and his own genius, while the other trusts
almost entirely to imitation and custom. Shakespeare takes his
groundwork in individual character and the manners of his age,
and raises from them a fantastical and delightful superstructure
of his own ; the other takes the same groundwork in matter-of-
fact, but hardly ever rises above it." Fuller compares Jonson
to a Spanish galleon and Shakespeare to an English man-of-war :
' ' Master Jonson, like the former, was built far higher in learn
ing ; solid but slow in his performances. Shakespeare, like the
latter, lesser in bulk, but lighter in sailing, could turn with all
tides, and take advantage of all winds, by the quickness of his
wit and invention."
sock : here used as emblematic of comedy in general, as
' buskin ' is used of tragedy (comp. 11 Pens. 102). The sock (Lat.
soccus) was a kind of low slipper worn by actors in the comedies
of ancient Rome. ' Sock ' here cleverly refers to Jonson's liking
for the classical drama : it was, less fittingly, used by Jonson
himself of Shakespeare.
133. Or (if) sweetest Shakespeare, Fancy's child, etc. Milton
speaks of Shakespeare with reference only to his comedies
and to that aspect of them that would appeal most readily to
the cheerful man. A comedy like Measure for Measure could
hardly be adequately characterised as ' native wood-notes wild,'
but such a comedy would no more accord with the mood of
L'Allegro than the tragedy of Hamlet. Milton's language here is
sufficiently accounted for by the fact that he is contrasting
Shakespeare as master of the romantic drama with Jonson as
master of the classical drama, that he is paying a tribute to his
striking natural genius (' native wood-notes '), and that he regards
him as indeed a poet, being 'of imagination all compact'
('Fancy's child'). L'Allegro cannot be expected to use the
language of the lines On Shakespeare : he represents a special
mood of the human spirit, a mood with which Milton is not so
fully in sympathy as that of II Penseroso. ' Fancy ' (Phantasy)
is here used in a less restricted sense than now : we would jnow
use ' Imagination. ' The student should note the pleasing rhythm
and alliteration of lines 133, 134.
135. against eating cares, to ward off gnawing anxiety. It is
a common figure to speak of care or sorrow eating into the heart
as rust corrodes iron. Comp. Lat. curas edaces, Horace, Odes,
ii. 11 ; mordaces sollicitudines, Odes, L 18. The preposition
' against, from the notion of counteraction implied in it, has a
variety of uses : comp. ' he fought against (in opposition to) the
enemy ' ; ' he toiled against (in provision for) my return.'
NOTES. 73
136. Milton now refers to the delights of music, and it is well
to notice how he 'marries ' the sound to the sense by the recur
rence of the liquid or smooth-flowing consonants (1, in, n, r) in
lines 136-144.
Lap me, let me be wrapped or folded : ' lap ' is a mere
corruption of 'wrap.' Comp. Comus, 257 : "lap it in Elysium."
Lydian airs, soft and sweet music. "Of the three chief
musical modes or measures among the ancients, the Dorian,
Phrygian, and Lydian, the first was majestic (Par. Lost, i. 550),
the second sprightly, the third amorous or tender." Comp.
Lye. 189.
137. Married to, associated with. Comp. Wordsworth —
"Wisdom married to immortal verse." — Excurs. viii.
Shakespeare (Sonnet cxvi. ) speaks of ' the marriage of true minds.'
By a similar metaphor we say that a person is wedded to a habit
or a theory.
" Immortal verse " is poetry which, like that of Milton himself,
"the world should not willingly let die" ; see Comus, 516.
138. 'Such as may penetrate the soul that meets it or sympa
thises with it. ' Comp. Cowper —
" There is in souls a sympathy with sounds,
And as the mind is pitched, the ear is pleased
With melting airs or martial, brisk or grave."
In this line ' pierce ' rhymes with ' verse. '
139. bout, a turn or bend, referring here to the melody. ' Bout '
is another form of ' bight, ' and is cognate with ' bow. '
140. long drawn out : the scansion of this line will show its
appropriateness to the sense. 'Long,' an adverb modifying
' drawn out. '
141. wanton heed and giddy cunning: the music, in order to
be expressive, must be free or unrestrained, yet correctly and
skilfully rendered. ' Wanton heed ' and ' giddy cunning ' are
examples of oxymoron. ' Cunning ' = skill (A.S. cunnan, to
know, be able), now used in the restricted sense of 'wiliness.'
Comp. the similar degradation of meaning in craft, originally
' strength ' ; artful ; designing ; etc.
142. voice, here absolute case along with the participle
' running ' : conip. 1. 62, note. For the sense of ' melting ' comp.
II Pens. 165.
mazes, the intricate or difficult parts of the music.
143. Untwisting all, etc. : comp. note on Arc. 72. The har
mony that is in the human soul is generally deadened or im
prisoned, and it is only by sweet music or some other stimulus
that touches a chord within us that the hidden harmony of the
soul reveals itself. See Shakespeare, Mer. of Venice, v. 1. 61.
74 L'ALLEGRO.
145. That, so that : the use of ' that ' instead of ' so that ' to
introduce a clause of consequence, is common in Elizabethan
writers and in Milton himself.
Orpheus' self : ' Orpheus himself ' we should now say.
' Self ' was originally an adjective = ' same,' in which sense it is
still used with pronouns of the third person (as himself, herself).
Then it came to be regarded as a substantive, and was preceded
by the possessive pronouns or by a noun in the possessive case (as
myself, ourselves, Orpheus' self). In the latter sense it is not
used with pronouns of the third person : we cannot say his-self,
but him-self.
Orpheus, "in the Greek mythology, was the unparalleled
singer and musician, the power of whose harp or lyre drew
wild beasts, and even rocks and trees, to follow him. His wife
Eurydice having died, he descended into Hades to recover her if
possible. His music, charming even the damned, prevailed with
Pluto (the god of the lower world), who granted his prayer on
condition that he should not look on Eurydice till he had led her
completely out of Hades and into the upper world. Unfor
tunately, on their way upwards, he turned to see if she was
following him ; and she was caught back " (Masson). Comp. 11
Pens. 105, Lye. 58.
heave, raise, lift up : comp. Comus, 885 : ' ' heave thy rosy
head."
1 46. golden slumber. * Golden ' may here mean simply ' happy, '
or it may be used because Orpheus is amongst the gods. Homer
often applies ' golden ' to that which belongs to the gods. Comp.
aurea quies, in Milton's Eleg. iii.
147. Elysian flowers : Elysium was the abode of the spirits of
the blessed, where they wandered amidst flowers and beauties of
every kind. Comp. Com. 257, 996.
148. ' Such music as would have moved Pluto to set Eurydice
completely free.' In Quint. Nov. 23, Milton calls Pluto sum-
manus, chief of the dead.
149. to have quite set free : ' to have set ' is here infinitive of
result, and the perfect tense denotes something that had not
been accomplished and is no longer possible : comp. the meanings
of ' he hoped to be present ' and ' he hoped to have been present.'
Quite — unconditionally or completely.
150. Eurydice : see note on 1. 145 above ; also II Pens. 105.
151. These delights, etc. : the last two lines of the poem recall
the closing lines of Marlowe's Passionate Shepherd —
" If these delights thy mind may move,
Then live with me and be my love. "
Milton here accepts the mood of Mirth, but only on the condition
that its pleasures are such as he has enumerated.
NOTES. 75
IL PENSEROSO.
1. Hence : comp. note on U 'Allegro 1. The opening lines recall
certain lines by Sylvester —
"Hence, hence, false pleasures, momentary joyes,
Mocke us no more with your illuding toyes ! "
vain deluding Joys : ' vain ' is the Lat. vanus, empty, which
is always opposed to vera, true. In L' Allegro the poet has
described true mirth ; and now ' to commendation of the true , he
joins condemnation of the false.' 'Deluding' is deceitful, not
what it appears to be.
2. These * Joys ' are said to be the brood (*. e. breed or off
spring) of Folly by no father, in order to imply that they are the
product of pure or absolute foolishness ; they are by nature
essentially and altogether foolish. So the goddess Night, one of
the first of created beings, is said by Greek poets to have given
birth without a husband to Death, Dreams, Sleep, etc.
Notice the use of the cognate words ' brood ' and ' bred ' in the
same line.
3. How little you bested ; of how little avail you are. * Bested'
is the present indicative, but the past participle is the only part
of the verb now in common use, as in the phrase 'to be hard
bestead,' i.e. to be in sore need of help. 'To stead' occurs fre
quently in Shakespeare in a transitive sense = to profit, to assist,
but the word ' stead ' now occurs only in phrases, e.g. 'to stand
in good stead,' and in compounds, e.g. steadfast, steady, home-
stead; bedstead, instead, etc. : comp. names of places, e.g.
Hampstead, Kronstadt, etc. Its root is the verb 'stand,' and its
literal sense is ' place. '
4. fill the fixed mind : satisfy the thoughtful or sober mind ;
comp. Spenser's F. Q. iv. 7.
toys, trifles. In the A nat. of Mel. we read of persons who
" complain of toys, and fear without a cause."
5. idle brain, foolish mind. The Old Eng. idel means ' empty
or vain'; in this sense we speak of 'an idle dream.' 'Brain'
may be used here for mind, but it may be noted that, just as
melancholy was supposed to be due to a certain humour of the
body, so ' a cold and moist brain ' was believed to be an insepar
able companion of folly.
6. fancies fond, foolish imaginations. 'Fond' has here its
primary sense of l foolish,' fonned being the past participle of an
old verbfonnen, to be foolish. It is now used to express great
liking or affection, the idea of folly having been almost lost,
except in certain uses of the word in the north of England and
in Scotland. Chaucer uses fonne — a fool, and fondling is still
76 IL PENSEROSO.
used either as a term of endearment or to denote a fool. It may
be noted that in a similar way the word dote originally meant
' to be silly ' and now ' to love excessively.' Comp. Lye. 56, Son.
xix. 8, Sams. Agon. 1686.
6. possess, occupy, fill : ' occupy the imaginations of the foolish
with gaudy shapes or appearances.' In the English Bible we
read of "a man possessed of a devil," i.e. occupied by an evil
spirit.
For 'shapes,' comp. UAlleg. 4.
7. thick, abundant, close together, here qualifying ' shapes ' :
comp. "thick-coming fancies," Macbeth. \. 3. The different
senses of the word are seen in 'thick as hail,' 'thick fluid,'
' thickly populated,' 'thick-head,' thick-skinned,' 'a thick fog,'
' a thick stick,' etc.
8. motes, particles of dust : here called ' gay ' because dancing
in the sunbeam. See Matt. vii. 3.
people the sun-beams. The specks of dust are said to
people or occupy the sunbeams because it is chiefly in the direct
rays of the sun that they become visible. By using the verb ' to
people' Milton strengthens the comparison between them and
the shapes or images that occupy the idle imagination.
9. likest, adj. superlative degree, qualifying 'shapes.' 'Like'
is now an exception to the rule for the formation of the compara
tive and superlative forms of monosyllabic adjectives : we say
'more like,' 'most like.' But, in Milton's time, there was
greater grammatical freedom, and in Comus, 57 he uses ' ' more
like. " He also has such forms as resolutest, exquisitest, elegantest,
moralest, etc. , which according to present usage are inadmissible.
In such phrases as ' like his father,' ' like ' has come to have the
force of a preposition, but in the phrase ' likest hovering dreams,'
the noun is governed by ' to ' understood, as in Latin it would
be in the dative case.
10. fickle pensioners ...train, inconstant attendants of sleep.
Morpheus, the son of Sleep and the god of Dreams : the name
means literally 'the shaper,' he who creates those shapes or
images seen in dreams. Morpheus was generally represented
with a cup in one hand and in the other a bunch of poppies, from
which opium is prepared : hence the word ' morphia. '
'Pensioners,' followers. Queen Elizabeth had a bodyguard of
handsome young men of noble birth, whom she styled her
Pensioners. A ' pensioner ' is strictly one who receives a pen
sion, and hence a dependent. 'Train,' something drawn along
(Lat. traho, to draw) ; hence train of a dress (line 34), of carriages,
of followers.
See note on L' Allegro, 10, regarding the imagery and metre of
the first ten lines of this poem.
NOTES. 77
11. hail ! an old form of salutation, meaning 'may you be in
health ' : the word is cognate with hale, heal, etc.
12. divinest. The superlative degree of adjectives is often
used in Latin to mark a high degree of a quality, when the thing
spoken of is not compared with the rest of a class. This is the
absolute use of the superlative, as here.
13. visage, face, mien (Lat. visum, 'that which is seen'). The
word is now mostly used to express contempt.
14. To hit the sense, etc. : to be distinguishable by human
eyes. It is a fact that light may be of such intensity that the
sense of sight loses all discriminative power. So we speak of a
' blinding ' flash of light. For the use of the verb ' hit ' compare
Arcades, 77 ; in Antony and Clcop. ii. 2 Shakespeare speaks of a
perfume hitting the sense of smell. The expression is obsolete.
15. weaker view, feeble power of vision. ' Weaker ' is used
absolutely: comp. ' divinest,' 1. 12, and ' profaner, ' 1. 140. This
is also a Latin usage.
16. O'erlaid, overlaid, covered, in order to reduce the intensity
of the brightness of Melancholy's face. Milton thus skilfully
converts the association of blackness and melancholy, which in
L 'A llegro makes her repulsive, into an expression of praise, and
at the same time connects Melancholy with Wisdom — one of
the purposes of the poem. In the Anat. of Mel. there is a
reference to the disputed question whether 'all learned men,
famous philosophers, and lawgivers have been melancholy. '
Comp. Exodus, xxxiv. 29, where Moses is said, after having
been in God's presence, to have covered his face with a veil in
order that the children of Israel might be able to look upon him.
staid, steady, sober, grave : the root is ' stay. '
17. Black, but etc. There is an ellipsis here, the construction
being : (It is true that she is) black, but (it is) such black as
might become a beautiful princess like Prince Memnon's sister.
such as : see note on L'Allerj. 29 : comp. lines 106, 145.
in esteem, in our estimation. ' Esteem ' as a verb is now
used only to express high regard for a person; but the noun,
though chiefly used in the same sense, may be used along with
adjectives which convey a contrary meaning, e.g. poor esteem,
low esteem, etc. 'Esteem,' 'aim,' and 'estimate' are cognate
(Lat, aestimo).
18. Prince Memnon's sister : Memnon, the son of Tithonus and
Eos (Aurora), was king of the Ethiopians, and fought in aid of
Priam in the Trojan war ; he was killed by Achilles. Though
dark-skinned, he was famous for his beauty, and his sister
(Hemera) would presumably be even more beautiful. The
78 IL PENSEROSO.
be the
morning dew-drops were said by the ancient Greeks to be
tears of Aurora for her dead son, Memnon.
18. beseem, suit, become. This is the original sense of the
simple verb seem; compare the adjective seemly = becoming,
decent. ' Beseem ' here governs ' sister ' and ' queen.'
19. starred Ethiop queen : Cassiopea, wife of Cepheus, king of
Ethiopia. According to one version of her story, she boasted
that the beauty of her daughter Andromeda exceeded that of the
Nereids ; according to another version (adopted by Milton) it
was her own beauty of which she boasted. For her presumption
Ethiopia was ravaged by a sea-monster, from whose jaws Andro
meda was saved by her lover Perseus. After death both mother
and daughter were starred, i. e. changed into stars or constella
tions. This is probably why Milton calls the former 'starred': it
might, however, mean 'placed amongst the stars,' or even
'adorned with stars,' as she was so represented in old charts of
the heavens.
20. 1. above the Sea-Nymphs : this is an instance of elliptical
comparison (comparatio compendiaria), the full construction
being, ' to set her beauty's praise above (that of) the Sea-
Nymphs. '
21. 'And (by so doing) offended their powers.' ' Powers ' =
divinities (Lat. numina).
22. higher far descended, far more highly descended. ' Higher'
is an adverb modifying ' descended. ' ' To be of high descent ' =
'to be of noble birth.'
23. Thee is the object and Vesta the nom. of 'bore.'
bright-haired : with this compound adjective compare
neat-handed, smooth-shaven, civil-suited, dewy-feathered, wide-
watered, fresh-blown, high-embowed, etc., all of which occur in
these poems. They consist of an adjective and a participle, the
adjective representing an adverb.
Vesta. As in the case of Mirth, Milton gives Melancholy
that genealogy which he thinks best suited to his purpose.
Vesta, among the Romans, was the goddess of the domestic
hearth ; every dwelling was, therefore, in a sense a temple of
Vesta. Her symbol was a fire kept burning on her altar by the
Vestals, her virgin priestesses ; and by making her the mother
of Melancholy, Milton signifies that the melancholy of II Pen-
seroso is not the gloominess of the misanthrope nor the unhappi-
ness of the man of impure heart, but the contemplative disposi
tion of a pure and sympathetic soul.
long of yore, long years ago. ' Of yore ' is an adverbial
phrase like 'of old' and is modified by 'long.' The original
sense of ' yore ' is ' of years,' i.e. in years past.
NOTES. 79
24. solitary Saturn. The Romans attributed the introduction of
the habits of civilized life to Saturn, the son of Uranus and
Terra, and it seems to be for this reason that Milton makes
Vesta, the pure goddess of the hearth, his daughter. He is
called ' solitary ' either because he devoured his own offspring or
because he was dethroned by his sons ; in either case it is clear
that Milton signifies that Melancholy comes from Solitude or
Retirement. In astrology the planet Saturn was supposed, by
its influence, to cause melancholy, and persons of a gloomy
temperament are said to be Saturnine ; in the old science of
palmistry also, there was a line on the palm of the hand called
the Saturnine line, which was believed to indicate melancholy.
25. His daughter she ; she was his daughter. Some editors
read 'she (being) his daughter,' making the construction abso
lute. But it must be remembered that in Latin the noun or
pronoun in the absolute clause cannot be the subject or object of
the principal clause, as it would be here ; and, further, the
punctuation favours the view that ' his daughter she ' is to be
taken as an independent clause.
26. was not held a stain, was not considered to be a reproach.
Mythological genealogies are apparently governed by no law.
' Held ' is here a verb of incomplete predication.
27. Oft, original form of 'often,' which was at first used only
before vowels or the letter h: comp. L' Allegro, 53.
glimmering ... glades. 'Glimmer' is a frequentative of
' gleam,' i.e. gleaming at intervals. ' Glade ' is an open space in
a wood.
29. -woody Ida. This probably refers to Mt. Ida in the island
of Crete ; Zeus or Jupiter was said to have been brought up in a
cave in that mountain, though some traditions connect his name
with Mt. Ida in Asia Minor. Here Saturn met Vesta before
Jove (i.e. Jupiter) was born. Saturn's reign was called the
Golden Age of Italy.
30. yet, as yet, up to that time. In modern English we
cannot omit ' as ' before ' yet ' when ' yet ' precedes the verb ; if
we do, the meaning of ' yet ' would be changed to ' nevertheless. '
In Shakespeare this omission of ' as ' before ' yet ' is common in
negative clauses.
fear of Jove. Saturn was dethroned by his sons, and his
realm distributed by lot between Jupiter, Neptune, and Pluto.
See Comus 20, and Keats' Hyperion.
31. pensive, thoughtful : comp. Lye. 147. It is from Lat.
pendo, to weigh : so we speak of a person weighing his words.
Nun, a woman who devotes herself to celibacy and seclu-
80 . IL PENSEROSO.
sion ; hence the word is well applied to the daughter of pure
Vesta and solitary Saturn : comp. 1. 103.
31. devout ; radically the same word as ' devoted ' ; the former
is used in the general sense of ' pious, ' applied to those given up
or vowed to religious exercises ; while the latter is used of strong
attachment of any kind, — to God, to any sacred purpose, to
friends, etc.
32. steadfast, constant, resolute: comp. * staid,' line 16 ; and
' bested,' line 3. The suffix -fast means ' firm,' as in the phrases
'fast bound,' 'fast asleep,' 'fast colour,' and in the words
' fasten ' and ' fastness. '
demure, modest. Trench points out that this is the
primary meaning of the word, though it now implies that the
modesty is assumed. It is from the French de (bons) meurs, i.e.
of good manners. The Latin word mores (manners) was used in
the sense of ' character' ; hence our word moral. For the form of
the word, comp. 'debonair,' L'Alleg. 24.
33. All : this may be taken as an adverb modifying the phrase
' in a robe of darkest grain. ' Comp. ' all in white ' (Son. xxiii. ) ;
all = from head to foot.
grain, purple colour. It is interesting to trace the various
uses of this word to its primary sense ' a small seed. ' It came to
be applied to any small seed-like object, then to any minute
particle (e.g. grains of sand) ; it was thus used of the small
cochineal insects, whose bodies yield a variety of red dyes, and
finally to the dyes so obtained. Hence ' grain,' as used here,
denotes a dark purple, sometimes called Tyrian purple. But, as
these dyes were very durable, ' to dye in grain ' came to mean
' to dye deeply ' or ' to dye in fast colours ' ; and, more generally
still, we speak of a habit or a vice being ' ingrained ' in a person's
character. Comp. Com. 750, Par. Lost, v. 285, xi. 242, and
Chaucer's Squire's Tale —
" So deep in grain he dyed bis colours."
(The word 'grain,' from its sense of 'particle,' is applied also to
the arrangement of particles or the texture of wood or stone,
and even of cloth. )
35. And (in) sable stole of cypress lawn, in a black scarf of fine
linen crape.
' Sable, ' here used in the sense of ' black, ' this being the colour
of the best sable fur. The stole (Lat. stola) worn by Roman
ladies was a long flounced robe, reaching to the feet, short-
sleeved, and girded round the waist. Milton, however, means
a hood or veil, which was first passed round the neck and then
over the face : such a stole was worn to denote mourning. The
word is now used only of a long narrow scarf, fringed at both
ends, and worn by ecclesiastics.
NOTES. 81
' Cypress' (often spelt ci/prm) by itself denotes 'crape,' a word
which is probably from the same root (Lat. crispus, curled) ;
when combined with ' lawn,' it denotes crape of the finest kind.
The spelling gave rise to the theory that ' cypress ' was so called
because first made in the island of Cyprus (which has given a
name to copper), but this is doubtful.
' Lawn ' is really a sort of fine linen : a bishop's surplice is
made of it. Comp. Pope's line —
" A saint in crape is twice a saint in laivn."
36. decent shoulders. The Latin decens meant either * graceful '
or ' becoming. ' Milton uses the word in the former sense else
where, and may also do so here. If it is used in the latter sense
it is proleptic, the stole being drawn over the shoulders so as to
be becoming.
37. wonted state, usual stately manner. Here ' state ' refers
to the dignified approach of the goddess : in A re. 81 it has its
older and more restricted sense = seat of honour. ' To keep
state ' was to occupy the seat of honour.
' Wonted ' = accustomed. This is apparently the past par
ticiple of a verb to wont (see Com. 332) ; but the old verb wonen,
to dwell or to be accustomed, had woned or ivont for its participle.
The fact that ' wont ' was a participle was forgotten, and a new
form was introduced — ' wonted ' ( — won-ed-ed). The two forms
have now distinct uses : ' wont ' is used as a noun = custom, or
as a participial adjective with the verb 'to be ' (see line 123) ;
' wonted ' is used only as an adjective, never predicatively.
38. musing gait, contemplative manner of walking. ' Gait ' is
cognate with ' gate ' = a way, perhaps the same word : it is a
mistake to connect either of these words radically with the
verb 'go.'
39. And (with) looks commercing, etc. Milton may mean
not only that the looks of the goddess were turned to heaven,
but also that she was communing with heaven : this would give
additional significance to 1. 40. The use of the word ' commerce '
has been restricted in two ways — (1) by being applied only to
trade, whereas Shakespeare, Milton, and others use it of any
kind of intercourse, and (2) by being used only as a noun, whereas
Milton used it as verb and noun. He also accents it here on the
second syllable. The Latin commercium was of general applica
tion : comp. Ovid's Tristia, v. 10, " Exercent illi socise commercia
linguae. "
40. rapt, enraptured : to be rapt in thought is to be so occupied
with one's thoughts as to become oblivious to what is around, as
if the mind or soul had been carried away (Lat. raptus, seized) :
comp. 'ecstasies,' 1. 165 and note, and Com. 794. Milton also
used the word of the actual snatching away of a person : ' What
F
82 IL PENSEROSO.
accident hath rapt him from us,' Par. Lost, ii. 40. (The student
should note that there is a participle 'rapt' from the English
verb 'rap,' to seize quickly; from this root comes 'rape,' while
'rapine,' 'rapid,' 'rapacious,' etc., are from the Latin root.)
40. soul, nominative absolute. On the expressiveness of the
eye, comp. Tennyson's line —
" Her eyes are homes of silent prayer."
41. There, in that position.
held in holy passion still, held motionless through holy
emotion. ' Passion ' (Lat. patior) is here used in its primary
sense of ' feeling or emotion ' : it is used in this sense in the Bible
(Acts, xiv. 15, Jas. v. 17). It was then applied to pain or suffer
ing, as in the phrase ' Passion week. ' The word is now used
chiefly of anger or eager desire. There are two cognate adjec
tives, patient and passive.
Forget thyself to marble, become as insensible as a marble
statue to all around. Comp. On Shakespeare, 14. The same idea
occurs in the phrase ' to be petrified with astonishment. '
43. With a sad leaden, etc. : with the eyes cast down towards
the earth as if in sadness or deep thought. "Leaden-coloured
eye-sockets betoken melancholy, or excess of thoughtfulness "
(Masson). The poet Gray has the same idea : " With leaden eye
that loves the ground."
44. fix, subjunctive after ' till,' because referring to the future.
The subjunctive mood after ' till ' and ' when ' is now generally
superseded by the indicative : comp. lines 44, 122, 173.
as fast, as steadfastly (as they were before fixed on the
skies) : see note on 1. 38.
46. Spare Fast. Frugality of life is here personified and repre
sented as lean. Milton, in his writings, frequently associates
plain living with high thinking, and in his own habits he was
extremely frugal and abstemious. In his sixth Elegy he declares
that, though the elegiac poets may be inspired by good cheer,
the poet who wishes to sing of noble and elevated themes (to
' diet with the gods ') must follow the frugal precepts of Pytha
goras : ' the poet is sacred ; he is the priest of heaven, and his
bosom conceives, and his mouth utters, the hidden god.' This
is the idea conveyed in lines 47, 48. See Comus 764 for the
praises of temperance, and also Son. xx.
doth diet And hears. There is here a change of gram
matical construction due to change of thought : we should say
either 'doth diet and (doth) hear' or ' diets and hears.'
47. Muses : the goddesses who presided over the different
kinds of poetry and the arts and sciences were daughters of
Jupiter, and lived on Mount Olympus.
NOTES. 83
48. Aye, ever, always. ' Sing,' 'infinitive after 'hears.'
50. trim, well-kept, and pleasing to the eye : comp. U Alley.
75. In Milton's time the style of gardening was extremely
artificial. Shakespeare and Milton both have the word ' trim '
in the sense of ' adornment. '
Ms, is not here used for its, Leisure being personified.
51. first and chiefest. above all. According to modern usage
the form ' chiefest ' would be a double superlative, but, as Milton
avoids double comparatives and superlatives, it is probable that
' chief ' is not to be taken in its strict sense, but merely as de
noting a high degree of importance ; it would therefore admit
of comparison. Shakespeare, on the contrary, often used a
double comparative or superlative merely for emphasis.
52. yon, yonder, an adverb ; in Milton it is generally an
adjective: comp. Arc. 36. It is now used only as an adjective,
and ' yonder ' as an adjective or adverb.
soars on golden wing, etc. "A daring use of the great
vision, in Ezekiel, chap. x. , of the sapphire throne, the wheels of
which were four cherubs, each wheel or cherub full of eyes all
over, while in the midst of them, and underneath the throne, was
a burning fire. Milton, whether on any hint from previous
Biblical commentators I know not, ventures to name one of these
cherubs who guide the fiery wheelings of the visionary throne.
He is the Cherub Contemplation. It was by the serene faculty
named Contemplation that one attained the clearest notion of
divine things, — mounted, as it were, into the very blaze of the
Eternal" (Masson). In Com. 307 Milton makes Contemplation
the nurse of Wisdom.
'Cherub' and 'Contemplation' are in apposition to 'him,'
1. 52. ' Contemplation ' is to be pronounced here as a word of
five syllables.
55. hist along : imperative of the verb ' to hist ' = to bring
silently along, or to call to in a whisper. The word is here very
expressive ; Silence is summoned by the word which is used to
command silence. There is no doubt that 'hist,' 'hush,' and
' whist ' are imitative sounds all used originally as interjections ;
they were afterwards used as verbs, their past participles being
hist, hushed, and whist. Hence Skeat thinks that ' hist ' in the
above line is a past participle = hushed, i.e. "bring along with
thee the mute, hushed Silence." This is an improbable render
ing. ' Hist ' is now used only as an interjection, and ' whist '
only as an interjection and the name of a game at cards.
It may be noted that as Silence is here personified, there is no
tautology in describing her as ' mute. '
56. 'Less, unless. 'Un' in the word 'unless' is not the
negative prefix, but the preposition 'on.'
34 IL PENSEROSO.
56. Philomel, the nightingale (Greek Philomela = lover of
melody). According to legend, she was a daughter of Pandion,
King of Attica, and was changed at her own prayer into a night
ingale to escape the vengeance of her brother-in-law Tereus. See
Son. i. and notes.
deign a song, be pleased to sing (Lat. dignor = to think
worthy).
57. plight, strain. There are two words 'plight' of diverse
origin and use, and editors of Milton differ as to which is used
here. ( 1 ) ' Plight ' = something plaited or interwoven, and so
applicable to a strain of sounds interwoven, as in the nightingale's
song: Milton, in this sense, speaks of the 'plighted clouds,'
Com. 301 . (2) ' Plight/ = something promised , a duty or condition,
now chiefly used to signify an unfortunate condition (A.S. pliht,
danger). The former is probably the meaning here.
58. Smoothing the rugged brow of Night, i.e. softening the
stern aspect of night. See the same idea of the power of music
repeated in Com. 251 —
"Smoothing the raven down
Of darkness till it smiled."
' Smoothing ' qualifies ' Philomel. '
59. While Cynthia, etc. : the nightingale's song being so sweet
that the moon in rapture checks herself in her course in order to
listen.
Cynthia, a surname of the Greek Artemis, the goddess of the
moon, as Cynthius was of her brother Apollo, the god of the sun ;
both were born on Mount Cynthus in the isle of Delos. The
Romans identified their goddess Diana with Artemis, and in this
character she rode in a chariot drawn by four stags. Milton,
however, here and elsewhere, speaks of dragons being yoked to
her chariot : this applies rather to Ceres, the goddess of plenty.
Shakespeare refers frequently to the " dragons of the Night."
On ' check,' see note on L' Alley. 96.
60. the accustomed oak, the oak where the nightingale was
accustomed to sing, and where the poet perhaps had often listened
to it. He may refer (as Masson suggests) to some particular oak
over which he had himself often watched the moon, thus giving a
personal touch to his bold fancy. The use of the definite article
' the ' favours this view.
61. shunn'st the noise of folly, avoidest the revels of the foolish.
'Noise,' in Elizabethan writers, has often the sense of 'music,'
and it is used by Ben Jonson and Shakespeare to denote ' a com
pany of musicians.' The 'noise of folly' might thus mean 'a
company of foolish singers or revellers.'
NOTES. 85
62. Most musical, most melancholy ! As in 1. 57 the poet
associated sweetness and sadness, so also in this line, almost as if
music and melancholy were causally related. Comp. Shelley, To
a Skylark —
" Our sincerest laughter
With some pain is fraught ;
Our sweetest songs are those that tell of saddest thought. "
63. I often woo thee, chauntress, among the woods in order to
hear thy even-song. 'Chauntress,' the feminine of 'chaunter,'
one who chants or sings. ' To enchant ' is to charm by song.
65. missing thee, if I miss thee, i. e. if I do not hear thy song.
unseen : see note on 'not unseen,' L' A lief/. 57. It has been
argued from these words that // Pcnseroso must have been written
before L' Allegro.
66. smooth-shaven green, where the grass has been newly cut.
' Green ' as a noun applies to ' a flat stretch of grass-grown land.'
For the form of the compound adjective see note on L'Alleg. 22,
and comp. 'wide- watered,' 'civil-suited,' 'high-embowed,' etc.
67. -wandering moon. The epithet 'wandering ' is frequently
applied to the moon in Latin and Italian poetry : " raga luna,"
Horace, Sat. i. 8 ; " errantem lunam," Virgil, ^En. i. 742.
68. noon : here used in its general sense = highest position ;
comp. the general use of the word 'zenith.' Ben Jonson speaks
of the "noon of night," and Milton in Sams. Agon, applies it to
men — " amidst their highth of noon." The word is in prose usually
restricted to the sense of ' mid-day ' ; it is derived from the Lat.
nmiuK, ninth, and the church services held at the ninth hour of
the day (3 P.M.) were called nones. When these were changed to
midday, the word ' noon ' was used to denote that hour, and hence
its present use.
Some interpret ' highest noon ' as implying that the moon is
nearly full.
69. Like one : see note on 1. 9. ' Like ' is an adjective ; ' one '
is governed by ' to ' understood.
72. Stooping: Keightley's note on this is: "He alludes here
to that curious optical illusion by which, as the clouds pass over
the moon, it seems to be she, not they, that is in motion. This
is peculiarly observable when the wind is high, and the clouds
are driven along with rapidity. " ' Stooping ' and ' riding ' are
co-ordinate attributes of ' moon. '
73. plat of rising ground, 'level top of some hillock.' 'Plat
is a plot or small piece of level ground : plot is the A.S. form of
the word. Its relation etymologically with fiat vlate, etc., is
doubtful, though commonly taken for granted.
86 IL PENSEROSO.
74. curfew sound. ' Curfew ' (Fr. couvre-feu = fire-cover),
the bell that was rung at eight or nine o'clock in the evening as
a signal that all fires and lights were to be extinguished. As this
custom was still in force in Milton's time the sound would be
familiar to him, though he is not here closely detailing his own
experiences. It must be remembered also that ' curfew ' or
' curfew bell ' was sometimes used in the more general sense of
' a bell that sounded the hours. ' ' Sound,' infinitive after ' hear';
' to ' (the so-called sign of the infinitive) being omitted after such
verbs as make, see, hear, feel, bid, etc.
75. some wide-watered shore, the shore of some wide * water. '
These words do not show whether the poet refers to a lake, a
river (e.g. the Thames), or even the sea-shore, for the word
water may be used of any of these, and shore may be em
ployed in its primary sense of ' boundary ' or ' edge. ' It is
pointed out by Masson that in every other case in which Milton
uses the word ' shore ' he refers to the sea or to some vast expanse
of water. * Some ' shows that the poet is describing an ideal
scene, not an actual one.
76. Swinging slow : this would be an apt description of the
sound of the distant sea, but it more probably refers to the
curfew. Shakespeare has ' sullen bell ' (King Henri/ IV. Pt. II.
i. 1). Notice the effect of the rhythm and alliteration of this
line in bringing out the meaning.
77. air, weather, state of the atmosphere.
78. Some still removed place, some quiet and retired spot
(comp. 1. 81). The Latin participle remotu* (=moved back)
meant either ' retired ' or ' distant ' : Milton here uses ' removed '
in the former sense, and Shakespeare has the same usage, em
ploying also the noun * removedness ' = solitude. In modern
English, when ' remote ' is used without any qualification, it
almost always denotes distance, either in time or place.
will fit, will be suited to my mood. In lines 77, 78, we
find a future tense both in the principal and conditional clauses.
This sequence of tenses is allowable in English, but the tense of
the conditional clause may be varied, e.g. :
(1) Fut. Indie. " If the air will not permit," etc.
(2) Pres. Indie. " If the air does not permit," etc.
(3) Pres. Subjunc. " If the air do not permit," etc.
The first form is the least common, though many Indian students
use it invariably : it is a good rule to avoid it.
79. through the room ; adverbial phrase modifying c to counter
feit.'
80. Teach light, etc. : the red-hot ashes merely serve to make
the darkness visible. It will be observed that the poet has now
NOTES. 87
shifted the scene from the country to the town, or at least from
out-of-doors to indoors.
81. This line qualifies 'place,' line 78.
82. Save = except. The meaning is that the room would be
perfectly quiet except for the chirping of the cricket on the
hearth or the cry of the night-watchman. The cricket is an
insect somewhat resembling a grasshopper, which makes a chirp
ing noise.
83. bellman's drowsy charm. The watchman who, before the
introduction of the modern police system, patrolled the streets at
night, calling the hours, looking out for fires, thieves, and other
nocturnal evils. He was accustomed to drawl forth scraps of
pious poetry to ' charm ' away danger. The word ' drowsy ' may
imply that these guardians of the night were of little use, being
often half or wholly asleep.
84. nightly harm : comp. note on Arcades, 48.
85. let my lamp. " Evidently we are now back in the country,
in the turret of some solitary mansion, where there are books,
and perhaps astronomical instruments. How fine, however, not
to give us the inside view of the turret-room first, but to imagine
some one far off outside observing the ray of light slanting from
its window ! " (Masson). The construction is, * Let (you) my
lamp (to) be seen : ' ' let ' is imperative, with an infinitive com
plement.
87. outwatch the Bear. ' Out ' as a prefix here means beyond
or over, as in outweigh, outvote, outwit, outrun, etc. ; and
' watch ' = wake. "To outwatch the Bear" is therefore to re
main awake till daybreak, for the constellation of the Great Bear
does not set below the horizon in northern latitudes, and only
vanishes on account of the daylight. Watch and wake are cog
ale,
where the maker of the wonderful brass horse is said to " have
nate with wait: hence Chaucer's allusion in the Squire's Tale,
where the maker of the wonderful brass horse is said to " have
waited many a constellation Ere he had done this operation."
88. With thrice great Hermes, i.e. reading the books attributed
to Hermes Trismegistus (i.e. * thrice-great '). He was an ancient
Egyptian philosopher named Thot or Theut, whom the Greeks
identified with their god Hermes (the Latin Mercury) ; the new
Platonists regarded him as the source of all knowledge, even
Pythagoras and Plato having (it was pretended) derived their
philosophy from him. A large number of works, really composed
in the fourth century A.D., were ascribed to him, the most imp6r-
tant being the Poemander, a dialogue treating of nature, the
creation of the world, the deity, the human soul, etc.
or unsphere The spirit of Plato, " or may bring back the
spirit of Plato from heaven," i.e. may search out the doctrines of
88 IL PENSEROSO.
Plato by a careful study of his writings. ' Unsphere ' is a hybrid
(English and Greek) ; the verbal prefix denotes the reversal of
an action as in unlock, urilo&d, etc., and is distinct from the
negative prefix in ?mtrue, tmcouth, etc. ' Unsphered ' is obsolete,
so is ' insphered ' (Com. 3-6) : we still speak, however, of a per
son's sphere or rank, but without the literal reference which the
word always has in Milton's writings.
89. to unfold What worlds : infinitive of purpose = to unfold
those worlds which, etc. The allusion is to one of Plato's
dialogues, the Phaedo, in which he discusses the state of the soul
after the death of the body. Comp. Comus 463-475.
91. forsook, forsaken. 'Forsook,' a form of the past tense,
here used as a past participle. It must not be supposed that the
word '' forsaken ' did not exist. Milton, like Shakespeare (Othello
iv. 2), deliberately uses a form of the past tense : comp. Arc. 4.
92. Her mansion in this fleshly nook, her temporary abode in
the body. Trench points out that ' mansion ' in our early litera
ture is frequently used to denote a ' place of tarrying,' which
might be for a longer or a shorter time : this is evidently the
sense here : comp. Comus 2. The ' fleshly nook ' is the body, so
called in order to contrast it with the ' immortal mind. ' Locke
calls the body the ' clay cottage ' of the mind, and in the Bible it
is sometimes compared to a temple or tabernacle (2 Cor. v. 1,
2 Pet. i. 13) : comp. 'earthy,' Son. xiv. 3.
The use of the possessive ' her ' in this line may be explained
by the fact that the Lat. mens (the mind) is feminine : it must be
remembered also that it* was not yet in general use and that
Milton is fond of the feminine personification : comp. 1. 143.
93. And of those demons. This, like 'worlds,' depends gram
matically upon 'unfold,' but as 'to unfold of is an awkward
construction we may here supply some verb like ' tell. ' This is
an instance of zeugma.
In Plato's Timaeus, Phaedo, Critias, etc., we find references
to the Greek daimona — spirits, who were not necessarily bad ; in
fact it was a subject of discussion with some of the Platonists
whether there were bad, as well as good, spirits. During the
Middle Ages the different orders and powers of demons or spirits
were very variously stated : one writer (quoted in Anat. of Mel.)
gives six kinds of sublunary spirits — "fiery, aerial, terrestrial,
watery, and subterranean, besides fairies, satyrs, nymphs, etc."
Milton here refers to four of these classes, each being conversant
with one of the four elements — fire, air, water, earth. This
division of the elements or elemental forms of matter dates from
the time of the Greek philosopher Empedocles (B.C. 470).
95. consent; the demons are in sympathetic relation with
certain planets and elements ; e.g. one writer made " seven kinds
NOTES. 89'
of aethereal spirits or angels, according to the number of the-
seven planets," and in Par. Keg. ii. Milton represents the fallen
angels as presiding, under Satan, as powers over earth, air, fire,
and water, and causing storms and disasters.
' Consent ' is here used in its radical sense (L. con, with, and
sen tire, to feel), an exact rendering of the Greek sym-pathy.
Comp. 1 Henry VI. i. 1.
97. Sometime, on some occasion : comp. L' Alley. 57. II Pen-
seroso here passes to the study of the greatest and most solemn1
tragic writers.
98. sceptred pall, kingly robe. Both the pall and the sceptre
were insignia of royalty, and in ancient Greek tragedies the
kings and queens wore a sleeved tunic (chiton) falling to the feet,
and over this a shawl-like garment called by the Romans pa'la.
Prof. Hales suggests that ' in sceptred pall ' may here mean ' with
pall and with sceptre,' i.e. two things are expressed by one :
comp. 11. 75 and 146.
99. Presenting Thebes, etc. 'Present' is here used in its
technical sense, ' to represent ' ; we now speak of a theatrical
'representation.' Comp. Arcades, sub-title.
Aeschylus has a drama called Seven against Thebfs ; this city
is also referred to in the Antigone and CEdipus of Sophocles, and
the Bacchae of Euripides. Pelops (from whom the Peloponnesus
is said to have derived its name) was the father of Atreus and
great-grandfather of Agamemnon ; his name was so celebrated
that it was constantly used by the poets in connection with his
descendants and the cities they inhabited. And the ' tale of
Troy divine' (i.e. the story of the Trojan war) is dealt with in
various plays by Sophocles and Euripides. Troy is here called
' divine ' because, during its long siege, the gods took the keenest
interest in the contest.
101, 102. These lines certainly refer to Shakespeare's great
tragedies, and the words ' though rare ' probably express Milton's^
sense both of Shakespeare's superiority over his contemporaries,,
and of the comparative barrenness of the English tragic drama
until Shakespeare arose. (Comp. the preface to Sams. Agon.)
We thus see clearly that the language applied to Shakespeare in
L' Allegro, 13,3, referred to one aspect of the poet ; here we have
the other.
buskined stage, the tragic drama. ' Buskin ' (Lat.
cothurnus) was a high-heeled boot worn by Greek tragic actors
in order to add to their stature, and so to their dignity : comp.
L'Alleg. 132. The words 'buskin' and 'sock' came to denote
the kinds of drama to which they belonged ; and even to express
certain styles of composition : thus Quintiliaii says, " Comedy
does not strut in tragic buskins, nor does tragedy step along in
90 IL PENSEROSO.
the slipper of comedy." Grammatically, 'what' is nom. to
'hath ennobled,' its suppressed antecedent being obj. of 'pre
senting. '
103. sad Virgin, i.e. Melancholy: comp. 1. 31.
that thy power, etc. : 'would that thy power,' or 'I
would that thy power.' This construction (which has all the
force of an interjection) is often used to express a wish that
cannot be realized. ' Raise ' (1. 104), ' bid ' (1. 105), and ' call '
{1. 109) are all co-ordinate verbs.
104. Musaus, like Orpheus, a semi-mythological personage,
represented as one of the earliest Greek poets. Milton here
expresses a wish that his sacred hymns could be recovered. For
* bower,' comp. Son. viii. 9.
105. For the story of Orpheus, see note on U Allegro, 145.
106. warbled to the string, sung to the accompaniment of a
stringed instrument : see note on Arc. 87.
107. Drew iron tears. This expresses the inflexible nature of
Pluto, the god of the lower world. In the same way we speak
of an ' iron will,' ' iron rule,' etc.
109. him that, etc.: Chaucer, who left his Squire's Tale un
finished. In this tale (one of the richest of the Canterbury
Tales) we read of the Tartar king, Cambus Khan. Chaucer, like
Milton, writes the name as one word, but, unlike Milton, and
more correctly, he does not accent the penult. The following
extracts (from Tyrwhitt's edition of Chaucer) explain the allu
sions —
This noble king, this Tartar Cambuscan,
Had two sonnes by Elfeta his wife,
Of which the eldest son hight Algarsife,
That other was ycleped Camballo,
A daughter had this worthy king also,
That youngest was, and highte Canace ....
In at the halle door all suddenly
There came a knight upon a steed of brass,
And in his hand a broad mirr6r of glass ;
Upon his thumb he had of gold a ring
And by his side a naked sword hanging.
The king of ' Araby and Ind ' had sent the horse as a present to
Cambuscan, and the mirror and ring to' Canace. Milton may
have included Chaucer amongst the ' great bards ' in whom II
Penseroso delighted, because the thought of the earliest Greek
poets suggested Chaucer, " the well of English undefiled," or (as
Masson thinks) because the reference to the lost poems of Greece
suggested the unfinished poem of Chaucer. Milton was well
acquainted with the Squire's Tale and with subsequent continua
tions of it (e.g. by Spenser).
NOTES. 91
112. who had Canace to wife : (of him) who was Canace 's hus
band. Chaucer does not mention his name (except where he
mistakenly calls him Camballo) : Spenser makes her the wife of
Triamond. ' To wife ' ; in such phrases ' to ' seems to denote
the end or purpose.
113. That, rel. pronoun, antecedent Canace.
virtuous, full of power or efficacy. The Lat. virtus =
manly excellence. In the English Bible ' virtue ' is used in the
sense of strength or power (comp. Com. 165), and we still say
' by virtue of '—by the power of. But the adjective ' virtuous '
now denotes only moral excellence.
The ring referred to above, when worn on the thumb or
carried in the purse, enabled the wearer to understand the
language of birds and the healing properties of all herbs. The
glass or mirror enabled its owner to look into the future and into
men's hearts.
114. of the wondrous horse, sc. the story. Readers of the
Arabian Rights Entertainment will remember the story of the
enchanted horse, regarding which Warton says : "The imagina
tion of this story consists in Arabian fiction, engrafted on Gothic
chivalry. Nor is this Arabian fiction purely the sport of arbitrary
fancy ; it is, in a great measure, founded on Arabian learning.
The idea of a horse of brass took its rise from the mechanical
knowledge of the Arabians, and their experiments in metals."
116. if aught else, whatever else. This is a Latinism : many
clauses in Latin introduced by si quid, si quando, etc. are best
introduced in English by such words as 'whatever,' 'when
ever,' etc.
great bards beside, other great bards. The poets referred
to are such as Ariosto, Tasso, and Spenser, in whose romances
Milton was well read. In one of his prose works he says : "I
may tell you whither my younger feet wandered. I betook me
among those lofty fables and romances which recount in solemn
cantos the deeds of knighthood." 'Beside' as an adverb is
now almost displaced by the later form 'besides.'
117. sage and solemn tunes, wise and dignified verse, as that
of the Spenserian stanza. For ' solemn ' see Arc. 7, note.
118. turneys. 'Turney,' a form of 'tourney' (Fr. toumay), a
mock-fight, so called from the swift turning of the horses in the
combat. ' Tournament ' is merely a Latinised form of the word ;
comp. L' Alley. 123.
trophies hung. These were arms or banners taken from a
defeated enemy and hung up as memorials. The word is from
the Greek trope, a turning, i.e. causing the enemy to turn.
119. enchantments, use of magic arts. Radically, 'enchant-
92 IL PENSEROSO.
mentf = magic verses sung when it was desired to place a person
under some spell (Lat. incantare, to repeat a chant) : comp. lines
63, 83, and Lye. 59.
120. Where more is meant, etc. : in which poetry there is a
deeper meaning than is apparent on the surface. The poets
referred to in 1. 116 had generally a high moral purpose in their
writings ; e.g. Spenser's Faerie Queene is a noble spiritual allegory,
the particular references in it being " secondary senses lying only
on the surface of the main design." The same is true of Tasso's
Enchanted Forest.
121. Thus, Night, etc. : 'thus let me be often seen by thee, O
Night, in thy pale course.'
pale career. Contrast ' pale ' with the epithets applied by
poets to the dawn, e.g. 'ruddy,' 'rosy-fingered,' etc.
122. civil-suited Morn. In U Allegro the Sun appears in royal
robes and surrounded by his liveried servants ; in // Penseroso
Morning comes clad in the garb of a simple citizen and attended
by wind and rain.
' Civil,' from Lat. civis, a citizen, is here used in its primary
sense. It is opposed to military or ecclesiastical, as in 'civil
engineer,' 'civil service.' It has also the meaning of 'polite ' or
'well-mannered,' as contrasted with boorish or rustic manners;
but it has lost (as Trench points out) all its deeper significance :
" a civil man once was one who fulfilled all the duties and obliga
tions flowing from his position as a ciois. "
123. tricked and frounced : literally, ' adorned with fine clothes
and having the hair frizzled or curled.' In Lycidas, 170, the sun
is said to trick his beams : the verb is cognate with the noun
' trick, ' something neatly contrived.
' Frounced ' : the word originally meant ' to wrinkle the brow,'
and there is an old French phrase, fronser le front, with this
meaning. The present form of the word is ' flounce.'
as, in the manner in which. For ' wont ' see note on
line 37.
124. Attic boy ; the Athenian youth Cephalus, beloved by Eos
(Aurora), the goddess of the dawn. It was while he was stag-
hunting on Mount Hymettus in Attica that she fell in love with
him.
125. kerchieft, having the head covered. ' Kerchief ' is exactly
similar in form to ' cur-few ' (q. v. line 74) ; it is from Fr. couvre-
chcf, head-cover. The original meaning being overlooked we
have now such compounds as 'hand-kerchief,' 'neckerchief,3
' pocket-handkerchief.'
comely, becoming : comp. Merry Wives of Windsor, iii.
3. 26.
NOTES. 93
126. piping, whistling : 'loud,' used adverbially.
127. ushered, introduced (Lat. ostium, an entrance). The word
here qualifies ' Morn. ' ' Still ' is an adjective qualifying ' shower ' :
notice Milton's fondness for this word.
128. hath blown his fill, has exhausted itself, has ceased. As
there is no personification here, his = Us : in none of the poems
in this volume does the word its occur. In fact, it is almost
entirely ignored by Milton, being used only three times in the
whole of his poetry ; this arose from the fact that its was then a
new word, and also because he did not seem to feel the need for
it, its place being taken in his involved syntax by the relative
pronoun and other connectives, or by his, her, thereof, etc. The
word its does not occur in the language till the end of the six
teenth century, the possessive case of the neuter pronoun it and
of the masculine he beiflg his. This gave rise to confusion when
the old gender system decayed, and the form its gradually came
into use until, by the end of the seventeenth century, it was
generally adopted.
Grammatically ' his fill ' denotes the extent to which ' the gust
hath blown,' and is therefore an adverbial adjunct. Some, how
ever, would explain it as a cognate objective.
129. Ending . . . With minute-drops ; the end of the shower being
marked by drops falling at intervals. ' Minute ' (accent on first
syllable) is applied as an adjective to something occurring at
short intervals, once a minute or so, e.g. 'minute-guns,' 'minute-
bells/ etc. Minute (accent on second syllable) = very small.
130. eaves, projecting edge of the roof. This word is singular,
though often regarded as plural : the final ' s ' is part of the root,
and the plural properly should be eaveses (which is not used).
An ' eaves-dropper ' is strictly one who stands under the drops
that fall from the eaves, hence a ' secret listener. '
132. flaring, glittering or flashing ; generally applied to a light
whose brightness is offensive to the eye, and is so used here to
suit the mood of II Penseroso. ' Flare ' is cognate with ' flash.'
me, Goddess, etc.; i.e. Melancholy, bring me, etc.
133. twilight groves and shadows brown, groves with such half-
light as there is in the twilight, when the shadows cast on the
ground are not deep black, but (as Milton says) 'brown.' Comp.
Par. Lost, iv. 254—
" Where the unpierced shade
Jmbrowned the noon-tide bowers."
Also Par. Lost, ix. 1086—
" Where highest woods, impenetrable
To star or sunlight, spread their umbrage broad,
And brown as evening ! "
94
IL PENSEROSO.
The Italians express the approach of evening by a word meaning
' to embrown. '
134. Sylvan : Sylvanus, the god of fields and forests. ' Sylvan '
is a misspelling of ' silvan ' (Lat. silva, a wood) ; the spelling in
y was made in order to assimilate silva to the Greek hyle, a wood,
but the radical connection is doubtful.
135. monumental oaX. The obvious meaning of ' monumental '
is, as Masson suggests, 'memorial,' 'old,' 'telling of bygone
years. An aged oak is a memorial of the flight of time ; it
suggests also massiveness.
136. rude axe with heaved stroke. This is an example of
chiasmus, the epithet ' rude ' belonging to ' stroke,' and 'heaved'
to ' axe. ' ' Heaved ' — uplifted.
137. nymphs, i.e. wood nymphs : confp. line 154.
daunt, to frighten (from Lat. domitare, to subdue ; hence
' indomitable '—not able to be daunted).
138. hallowed haunt, abode sacred to them.
139. covert, sheltered spot, thicket : a ' covert ' is strictly a
' covered place. '
140. no profaner eye, no unsympathetic eye. 'Profaner'=
somewhat profane ; on this Latin use of the comparative see 1.
15, note. ' Profane' (Lat. pro, before, and fanum, a temple) was
applied to those who, not being initiated into the sacred rites,
were compelled to wait outside the temple during the sacrifices ;
hence it came to mean ( 1 ) ' not sacred, ' as in the phrase ' profane
history,' and (2) ' impure,' as in profane language.' II Penseroso
applies it to those not in sympathy with his mood.
141. day's garish eye. Milton frequently speaks of the ' eye
of day ' (comp. Son. i. 5, Com. 978, Lye. 26). ' Garish ' = staring
or glaring, generally used, as here, to express dislike, though
some Elizabethan writers use it in a good sense. There is an
old English verb gare = to stare, formed, by the change of s to r,
from A.S. gasen.
142. honeyed thigh. If this means that the bee collects honey
on its thigh, it is a mistake ; it is the pollen or flower-dust that
is thus collected, while the honey is sucked into the animal's
body. Virgil, however, who probably knew more about bees
than Milton did, uses a similar expression (Ed. i. 56).
143. her : see notes on lines 92 and 128.
sing, hum : the verb sing is very variously used by Eliza
bethan writers.
145. consort, other sounds of nature that accompany the hum
ming of the bee, etc* ' Consort ' is here used concretely, and in
its original sense (Lat. consors, a partner). Old writers fre-
NOTES. 95
quently confused it with ' concert ' = harmony, but the words
are quite distinct, and in modern English they are never con
fused.
146. Entice : the nominatives of this verb are ' bee ' and
'waters.' Its meaning is 'to induce to come'; by a common
metaphor sleep is represented as shy, as easily frighted, a&
requiring to be wooed or enticed. Comp. 2nd Henry IV. iii. 1.
dewy-feathered Sleep. We have here one of those com
pound epithets (so frequent in Milton) which have been described
as poems in miniature. In most of these the first word qualifier
the second, so that ' dewy-feathered sleep ' may mean ' Sleep
with dewy feathers.' The god of Sleep (1. 10) was represented
as winged, and he may be supposed to shake dew from his wings
as the Archangel in Par. Lost v. 286 diffused fragrance by shaking
his plumes.
It is common, however, for poets to speak of the dew of sleep
(comp. Richard III. iv. 1, Julius Caesar ii. 1) without any
reference to its being winged : we might therefore take ' dewy-
feathered ' to have the force of two co-ordinate adjectives ' dewy '
and ' feathered ' : see note on 1. 98.
147-150. This passage is a difficult one : Prof. Masson reads it
thus, ' Let some strange mysterious dream wave (i. e. move to
and fro) at his (i.e. Sleep's) wings in airy stream,' etc. It is
customary for poets to speak of Dreams as the messengers of
Sleep (see 1. 10) ; here a dream is borne on the wings of Sleep
and hovers over the poet in an airy stream of vivid images
portrayed upon his mental eye.
Some, however, take ' his wings ' to denote the Dream's wings,
in which case at is difficult of explanation : one editor therefore
suggests that it be struck out, and that ' wave ' be regarded as a
transitive verb ! The previous view is preferable. (It is pos
sible also to hold that the Dream's wings are displayed (i.e.
reflected) in the airy stream, and that he waves at this reflection,
as we say a dog barks at its shadow reflected in a pool of water. )
149. lively has its radical sense of ' life-like' ; so we speak of
a 'life-like portrait,' a vivid picture (Lat. vivus, living).
151. breathe: a verb in the imperative addressed to the
goddess Melancholy, as ' bring,' ' hide,' and ' let ' in the preced
ing lines. (Some would take it as an infinitive depending on
'let.')
153. to mortals good, good to mortals. ' Good ' = propitious ;
comp. Lye. 184. In this line ' Spirit ' is to be pronounced as a
monosyllable.
154. Genius, guardian spirit: see Arcades and Comus regard
ing the duties of such spirits.
155. due feet, my feet that are due at the places of worship .
•96 IL PENSEROSO.
and learning. Due, duty, and debt are all from the Lat. debitus,
owed ; the last directly, the others through French.
156. To walk is here a transitive verb = to frequent, to tra
verse.
studious cloister's pale ; the precincts or enclosure of
some building devoted to learning and (as the next line shows)
to religious services. ' Cloister ' is a covered arcade forming
part of a church or college : Milton may have been thinking of
his life at Cambridge, though the details of the description do
not apply to any particular building. The radical sense of the
word is a closed-in place (Lat. clausus, shut).
' Pale ' is a noun = enclosure ; etymologically, a place shut in
by pales or wooden stakes ; hence our words jialing, impale, and
palisade. We still speak of the pale of the Church, the English
pale in Ireland, the pale of a subject, etc.
157. love the high-emfoowed roof. The poet here passes from
the cloister to the inside of some church : (it may be the college-
chapel that is in Milton's thoughts, or even St. Paul's Cathedral
or Westminster Abbey). ' High-embowed,' i.e. arched or
vaulted, as in the Gothic style of architecture, which Milton,
with all his Puritanism, never ceased to love. "Observe that
only at this point of the poem is Penseroso in contact with his
fellow-creatures. Throughout the rest he is solitary " (Masson).
The grammatical construction is peculiar : we cannot say,
' let my due feet never fail to love ' ; it is better therefore to
read, 'let (me) love,' etc., me being implied in 'my feet.' See
note on L'A/leg. 122.
158. antique : see UAtteg. 128, note.
massy proof : proof against the great weight of the stone
roof, because they are massive. Shakespeare and Milton use
' proof ' in the sense of ' strong,' and ' massy ' is an older form of
the adjective than ' massive,' occurring in Spenser and Shake
speare as well as here. Similar examples are 'adamantean
proof ' applied to a coat of mail, not because it is proof against
adamant, but because, being made of adamant, it is proof against
assailants (Sams. Agon. 134); also virtue-proof = strong against
temptation, because virtuous (Par. Lost, v. 384). The introduc
tion of a hyphen (' massy -proof '), which does not occur in the
first and second editions, has caused some editors to interpret
the words as ' proof against the mass they bear ' : in those cases,
however, in which that against which the object is proof is men
tioned, the first part of the compound is a noun, e.g. star-proof,
shame-proof, sunbeam-proof (Arc. 88). The first interpretation
is therefore more probably correct.
159. storied windows, windows of stained glass with stories
from Scripture history represented on them. ' Story ' is an
NOTES. 97
abbreviated form of ' history,' the latter being directly from
Lat. historia, the other through the French. It has no connec
tion with 'story' (=part of a house), which means something
built (comp. store).
159. dight : see IS Alley. 62, note.
160. religious light, such a light as is suited to a place of
worship, and tending to prevent one's thoughts from being dis
tracted. 'Religious,' like 'studious' (line 156), is a transferred
epithet.
161. pealing organ, loud-sounding organ. Milton has several
references to the organ (comp. Par. Lost, i. 708, xi. 560) — an
instrument upon which he could himself play. ' Blow, ' used in
a semi-passive sense, and applied to wind-instruments (such as
the organ). Line 163 depends on 'blow,' giving the circum
stances of the action.
1 62. quire, band of singers or choristers. ' Quire ' is another
spelling of ' choir ' (Lat. chorus, a band of singers, Greek choros,
a band of singers and dancers). A ' choir ' is now a body of trained
singers who lead the voices of a congregation : the name is also
applied to the part of the church in which they are seated. The
' quire below ' here means ' the choir below the organ-gallery. '
'Quire,' denoting a collection of sheets of paper, is an entirely
different word, being cognate with the French cahier, a small
book (or, more probably, with the Lat. quatuor, four). See note,
Epitaph on M. of W. 17.
163. anthems, sacred music. 'Anthem' is a contraction of
the A.S. antefn, which is corrupted from the Lat. antipkona
(Greek anti, in return, and ph6ne, the voice) ; it is therefore
radically the same as the English word antiphon, which denotes
music sung by choristers alternately, one half of the choir re
sponding to the other.
clear, may mean 'clearly sung,' or (as in Lye. 70) 'pure'
or 'noble.'
164. As, relative pronoun, the antecedent ' such ' being omitted,
as is usual in Chaucer and other old writers.
165. 166. Dissolve me into ecstasies. The meaning of these
beautiful lines cannot be adequately expressed in prose. The
poet desires to hear music that will so melt his soul, so carry
him out of himself, that he may almost learn the secrets of divine
things. With 'dissolve' comp. 'melting voice' (L'Alhg. 142),
and with ' ecstasies ' comp. ' rapt soul ' (line 40, note).
' Ecstasy ' is the Greek ekstasis, standing or being taken out of
one's self, as in a trance. It came afterwards to denote madness,
as we say of madmen that they are ' beside themselves '; but its
present meaning is enthusiasm or very strong feeling.
G
98 IL PENSEROSO.
168. peaceful hermitage. This is a fitting conclusion to the
life of II Penseroso, thus alluded to by Scott (Marmion, ii. ) —
"Here have I thought 'twere sweet to dwell,
And rear again the chaplain's cell,
Like that same peace/id hermitage,
Where Milton long'd to spend his age."
In old romances there is constant mention of hermits, men who
had retired from society and were supposed to devote their lives
to philosophic thought or religious contemplation. Burton, in
Anat. of Mel. , says: "Voluntary solitariness is that which is
familiar with melancholy." 'Hermitage': in this word the
suffix -age denotes place, as in ' parsonage ' ; ' her-mit,' formerly
written * eremite,' is derived, through French and Latin, from
Greek eremos, solitary, desert.
In line 167 we have an example of the jussive subjunctive, i.e.
the subjunctive expressing a wish or desire, 'And may ... find,'
etc. : this corresponds to a Latin subjunctive introduced by quod
or quod utiiiam.
169. hairy gown, garment of coarse shaggy cloth. In the
English Bible we read of raiment of camel's hair worn by Elijah
and John the Baptist. ' Gown ' and ' cell ' are objects of the verb
'find.'
170. spell, read slowly and thoughtfully. We talk of ' spelling
out' the meaning of a difficult passage, as a child names the
letters of a word, giving each its proper power. In the same
way the poet would learn the nature and powers of the stars and
herbs (comp. Son. xvii. 6) : A.S. spel, a story, as in gospel.
Milton refers to this knowledge of the virtues of herbs in Com.
620-640, and Epit. Damon. 150-154.
171. Of, concerning. In this line ' shew ' rhymes with ' dew ' :
this points to the fact that, though the pronunciation show was
familiar, it was not universal ; the Avord is to be pronounced here
like shoe: comp. Son. ii., where 'sheweth ' rhymes with 'youth.'
173. There may be a reference here to the old astrologers who
claimed the power of predicting events from the study of the
stars, but such a power was not the ambition of Milton : he
rather means that wise experience of the aged, which enables
them, through their knowledge of the past, to judge the probable
results of different lines of action.
do attain : subjunctive after 'till' : comp. 1. 44.
174. strain, utterance : we speak of a cheerful or a sad strain
of speech or music, probably with a metaphorical allusion to the
notes of a stringed instrument : ' strain ' is literally something
stretched.
NOTES. 99
175. These pleasures, etc. : comp. note on UAlleg. 151. It
will be noticed that the conditional nature of Milton's acceptance
of Melancholy is not so distinctly expressed as that of Mirth.
ARCADES.
The sub-title of this piece fully explains the occasion of its
production. Arcades, or ''The Arcadians," was a masque of
which only the words contributed by Milton have come down to
us. It was probably written in 1633, the year before the pro
duction of Comus, which was composed for another member of
the same family.
The lady before whom Arcades was 'presented,' i.e. repre
sented, was Alice Spencer, Countess-Dowager of Derby, then
over seventy years of age. She is the ' rural queen ' of the
entertainment. She had been married, when young, to Lord
Strange, afterwards fifth Earl of Derby. It was to her that the
poet Spenser dedicated his Tears of the Muses in 1591, and after
her husband's death in 1594 he referred to her as Amaryllis in
Colin Clout's come Home again (1595). She was now Countess-
Dowager of Derby, a title she retained until her death. In 1600
she married Sir Thomas Egerton, who was afterwards Lord
Chancellor and Viscount Brackley. Next year she and her hus
band purchased the estate of Harefield in Middlesex, and here
they mainly resided. Viscount Brackley died in 1616-17, and
his widow survived him for twenty years. She was often visited
by her grandchildren, and on some occasion when they wished to
entertain her with a masque — then a fashionable form of enter
tainment — they applied to Henry Lawes, one of the King's private
musicians, to manage it for them. He applied to his friend
Milton for the words, and these we now have in the form of three
short songs and eighty-three lines of blank verse. This was
Milton's first attempt at masque-writing.
1. Look, nymphs and shepherds. The scene opens with a group
of young men and women moving towards the seat occupied by
the Countess-Dowager of Derby. As they advance one of the
company addresses his companions in song.
3. from hence: see note, L'Atteg. 1. 'Hence' means 'from
this place,' so that in the phrase 'from hence ' the force of the
preposition is twice introduced. Such idioms arise from forget-
fulness of the origin of words.
descry, make out, discover by the eye. ' Descry ' is radically
the same as ' describe ' : both are from Lat. describere, to write
fully, to trace out ; the one directly, the other through French.
Comp. such pairs of words as secure and sure ; fact and feat ;
100 ARCADES.
pauper and poor; tradition and treason; potent and puissant
(I. 60).
4. Too divine to be mistook. Comp. Jonson's Alchemist, iv. 1 —
" A certain touch or air,
That sparkles a divinity, beyond
An earthly beauty."
' Mistook ' : a form of the past tense used as a past participle :
comp. 1. 47, and see note, On Shakespeare, 12.
5. This, this is she. Comp. the Fairies' song in The Satyr, in
reference to the queen of James I. —
" This is she, this is she
In whose world of grace
Every season, person, place,
That receive her happy be. "
The whole of the first song in Arcades shows that Milton must
have read some of Jonson's masques with care.
6. vows, desires : comp. Lye. 159. The Latin votum means (1)
a solemn promise, (2) a wish or desire. See note, Son. ix. 8.
bend, are directed.
7. solemn, devout. The word is from Lat. sollus, complete ;
and annus, a year ; hence its primary sense is ' recurring at the
end of a completed year.' Hence it came to mean 'usual,' and
(as religious festivals recur at stated periods) * religious ' ; finally,
it was applied to anything that was not to be lightly or hastily
undertaken, i.e. serious or grave.
8. Fame : object of the verb 'may accuse.'
to raise : an infinitive of purpose. See Lye. 70, where Fame
is used with the verb raise, as here.
9. erst, formerly, at first. This is the superlative of Old
English er (ere) : see note, L'Alleg. 107.
lavish and profuse. These words have radically the same
sense : ' lavish ' is from an obsolete verb ' lave,' to pour out ; and
' profuse ' is from Lat. profundere, to pour out.
12. Less than half. Comp. the words of the Queen of Sheba
regarding Solomon : " Behold the one half of the greatness of thy
wisdom was not told me," 2 Chron. ix. 5.
13. Envy bid conceal the rest, i.e. Envy commanded the rest to
be concealed. Comp. Thomson's Seasons —
" Base envy withers at another's joy,
And hates that excellence it cannot reach."
' Bid ' is the past tense, a form which has arisen out of the past
participle ' bidden ' : the past in ordinary use is ' bade. ' This is
one of those verbs after which the simple infinitive (without to) is
NOTES. 101
used : comp. Son. viii. 10, xiv. 13. Such omission of to now
occurs with so few verbs that to is often called the sign of the
infinitive ; but in early English the only sign of the infinitive was
the termination en (e.g. speken, to speak ; he can speken). The
infinitive, being used as a noun, had a dative form called the
gerund which was preceded by to ; and confusion between this
gerundial infinitive and the simple infinitive led to the general
use of to.
14. radiant, sending forth rays or beams of light. Radius and"
ray are radically the same word.
state: comp. 1. 81. "In the phraseology of this stanza
there is perhaps a reference to the actual surroundings of the
Countess in the masque — devices of bright light, silver rays
seeming to shoot from her throne " (Masson). If so, ' state ' may
here mean the canopy over the throne, or its adornments. Comp.
Jorison's Hymenaei, where Juno is represented as seated on a
throne —
" And see where Juno . . .
Displays her glittering state and chair,
As she enlightened all the air ! "
20. Might she, etc, she might well be.
the wise Latona. Latona was the wife of Jupiter before
Juno, and mother of Apollo and Diana (see Son. xii.). She was
generally worshipped as a goddess in conjunction with her
children, and this may explain why Milton introduces her name
here.
21. towered Cybele. Cybele is here referred to as the mother
of the gods in order to compliment the Countess on her distin
guished family. In works of art she is usually represented as
seated on a throne, adorned with a mural crown to signify that
she first taught men the art of fortifying cities : hence the epithet
' towered. ' In Elet/if v. Milton speaks of her as the goddess of
fertility and crowned with a tower of pines. Ovid calls her tur-
rita mater, and Spenser writes —
" Old Cybele, arrayed with pompous pride,
Wearing a diadem embattled wide
With hundred turrets, like a turban. " F. Q. iv.
She was the wife of Saturn and mother of Jupiter, Juno, Nep
tune, Pluto, Vesta and Ceres.
23. Juno dares ... odds, i.e. Juno, in a contest of beauty, would
not venture to compete with her on equal terms. This implies
another compliment to the Countess.
24. Who had thought : who would have thought (that) etc.
Comp. —
102
ARCADES.
( ' 0 had his powerful destiny ordained
Me some inferior angel, I had stood
Then happy : " (i.e. I would have stood).
24. clime, region : see note, Son. viii. 8.
25. so unparalleled. Strictly, unparalleled cannot have its
meaning modified by an adverb of degree : it is here used, how
ever, merely to denote a high degree of excellence or beauty.
Comp. chiefest, II Pens. 51, note.
The student should note the art with which the arrangement of
rhymes is varied in the different stanzas of this song. Certain of
the rhymes are imperfect, and it is to be remembered that Milton
in his poetry used imperfect rhymes freely : see lines 2, 3, 9, 10,
30, 38, 42, 62, 68. Allowance must, however, be made for
doubtful pronunciation.
26. The Genius of the Wood now speaks. The introduction of
a genius or guardian spirit is a common device in Jonson's
masques : this form of composition depends more largely upon
supernatural agency than the ordinary drama. When Arcade*
was first performed Henry Lawes probably acted the part of the
€enius (see Son. xiii.) : he first addresses the gentlemen, then the
ladies of the masque (1. 32).
gentle, well-born, noble. This is the original sense of the
word : in Scott we find the word ' gentle ' used to denote persons
of rank, a usage still common in Scotland. The genius here ex
plains why he called the performers ' gentle ' : " I call you gentle
because, in spite of your disguise, I see," etc. Comp. Par. Lost,
ii. 11.
27. I see bright honour, etc. Comp.
" Yet well I know you come of royal race,
I see such sparks of honour in your face."
Hist, of King Leir.
The object of ' see ' is complex, consisting of a substantive
(' honour ') and an infinitive (' sparkle ').
28. Arcady, Arcadia. For the form of the word comp. Araby
for Arabia, Italy for Italia, family for familia, etc., in all of
which y represents Lat. ia.
Arcadia was a country in Peloponnesus (peninsular Greece) of
which the inhabitants were chiefly engaged in pastoral pursuits ;
they were simple in their manners, and retained their primitive
habits long after the rest of Greece. Hence writers of pastoral
poetry often laid the scene of their poems in Arcadia, and the
characters in pastoral dramas were represented as Arcadians (Lat.
Arcades), and described as ' swains ' or ' shepherds.' Sir Philip
Sidney wrote a pastoral romance called Arcadia (1590). The
phrase ' Arcadian simplicity ' has passed into a proverb.
NOTES. 103
-
29. flood ; often used in poetry for ' river.'
sung, celebrated in poetry, e.g. by Virgil. See also
Shelley's Arethusa for a subsequent reference to this 'flood.'
30. Alpheus, pronounced Al-phe-us. A river-god who pursued
the nymph Arethusa ; she was changed by Diana into the fountain
of Arethusa in the island of Ortygia at Syracuse, but the god
continued to pursue her under the sea, and attempted to mingle
his stream with the Ortygian fountain. This story arises from
the fact that the Alpheus, a river which rises in Arcadia, flows
for some distance underground before falling into the Ionian Sea.
The Arcadians believed that an object thrown into the Alpheus
would reappear in the fountain of Arethusa. See Lye. 85, 132.
sluice, passage, flood-gate. A 'sluice' is literally some
thing that excludes (Lat. excludere, to shut off).
31. Stole. From this verb comes ' stealth ' : see Com. 503.
Arethuse : see note, 1. 30 above.
32. breathing roses : here applied to the lady performers, so
that ' breathing ' may mean simply ' animated. ' But Milton so
often uses the word ' breathe ' in cases where fragrance or sweet
ness is signified, that it m^y here be interpreted in this sense.
33. silver-buskined. Diana and her wood-nymphs wore light
boots reaching to the calf of the leg : such boots were therefore
different from the buskins worn by tragic actors ; see II
Pens. 102.
as great and good, i.e. as the swains addressed previously,
1. 26.
34. intent, purpose, that towards which the mind is stretched
(Lat. intendere, to stretch out). See note, Son. xiia. 9. For the
use of 'free ' comp. note, L'Alleg. 11.
35. Was ... meant. The subject of this verb consists of two
nouns, quest and intent, which together express one idea : the
verb is therefore singular. Comp. Lye. 7.
all, entirely : an adverb of degree modifying ' meant. '
36. yon, that in the distance. In the oldest English yond was
a preposition =beyond, or an adverb = yonder. In II Pens.
52 yon is an adverb, here it is an adjective. Shakespeare uses
yond as an adverb and an adjective.
shrine, place sacred to a divinity.
37. low reverence, humble reverence.
38. comply, aid. It is radically the same as complete ; ' to
comply 'is 'to complete ' or fulfil. It has no connection with
pill or pliant, as is often supposed.
39. glad solemnity. This looks like a verbal contradiction,
104 ARCADES.
»
but see note on 1. 7 : a solemnity is merely a serious or important
duty or function. Thus we speak of solemnising a marriage.
40. lead ye, i.e. (I will) lead you. In this line ye occurs twice,
once as nominative, once as object. In line 101 it is used as a
dative (= to you). " This confusion between ye and you did not
exist in old English : ye was always used as a nominative, and
you as a dative or accusative. In the English Bible the distinc
tion is very carefully observed, but in the dramatists of the
Elizabethan period there is a very loose use of the t\vo forms "
(Morris) : it is the same in Milton. It is to be noticed that ye
can be pronounced more rapidly than you, and is therefore gen
erally used when an unaccented syllable is wanted (as in the
above passage) : see 1. 81.
41. This line is the grammatical object of the verb 'may
behold.'
shallow-searching : comp. 1. 12 and Lijc. 70. Nothing
distinguishes Milton from other writers so much as the force of
his epithets ; the liberty with which he forms compounds,
whether hybrid or not, is also remarkable. See II Pens. 66,
note.
42. Which : the antecedent is expres§ed by 1. 41.
full oft: 'full,' an adverb of degree, modifying 'oft.'
'Alone' is an adjective qualifying 'I.'
43. sat : the past tense of sit takes either of the forms sat and
sate ; the former is more common.
44. by lot from Jove, i. e. by Jupiter's tillotment.
the Power, i.e. the guardian spirit, genius loci. Each spot,
according to Roman mythology, had a spirit of its own, and Varro
says that in Latium there were as many gods as trees.
45. oaken bower : see note, Lye. 33, on oaten.
46. curl the grove : applied to the foliage of the trees, as in the
following passage from Sylvester's Du Bartas —
" When through their green boughs whistling winds do whirl,
With wanton puffs, their waving locks to curl."
The expression is a common one in the poetry of the time (see
Todd).
47. With ringlets, etc. Observe the alliteration of this line :
five words in it contain the w sound. ' Wove ' = woven ; ' inter
twined with quaint ringlets and wanton windings.' There are
two forms of the participle, wove and woven; comp. trod and
trodden (U Alley. 131).
quaint, neat, exact. In modern English it means ' odd '
or old-fashioned. The word is from Lat. coijnitus, ' known ' or
remarkable ; and Chaucer uses it in the sense of ' famous. ' In
NOTES. 105
French it became coint, which was treated as if from Lat.
cotnptus, neat, ingenious. This explains how the word obtained
the meaning Milton gives it. Its present meaning is due to the
fact that what is in one age designed with too great attention to
art is liable, in a later age, to seem whimsical and odd. See note
on uncouth, UAlleg. 5.
48. nightly, nocturnal, pertaining to night : comp. II Pens. 83.
Nightly is here an adjective, though its force is that of an adverb
= at night : comp. Wordsworth —
" The nightly hunter lifting up his eyes "
= The hunter lifting up his eyes at night. The usual sense of
the word is ' from night to night. ' The two uses are due to the
fact that ID is both an adjectival and an adverbial suffix.
49. noisome, injurious. The word is noi-some, which is a
contraction of annoy-some : ' some ' is the adjectival suffix. The
word has therefore no connection with noise or noxious.
blasting1 vapours chill : comp. Com. 269, 845, where the
Genius performs similar duties. Burton, in Anat. of Mel., speaks
of spirits that "hurt and infect men and beasts, vines, corn,
cattle, plants," etc.
50. brush off the evil dew : comp. Tempest, i. 4 —
" As wicked dew as e'er my mother brushed,
With raven's feather, from unwholesome fen."
51. Another alliterative line, showing the same arrangement
of adjectives as line 49 : see note, UAlleg. 40.
thwarting thunder. ' Thunder ' is here used for ' light
ning,' Lat. fidmen ; this explains the epithets 'blue' and 'thwart
ing ' (shooting obliquely through the sky). Thwart was originally
an adverb ; then it was used as an adjective, and finally as a verb
(to cross), as in the phrase " As a shooting star in autumn
thwarts the night " (Par. Lost, iv. 557). It is now used also as a
noun to denote the seats for rowers placed athicart a boat.
52. cross, adverse, unfavourable : see L'Alleg. 122, note,
dire-looking planet strikes. ' Dire-looking ' = of evil
aspect ; comp. Lye. 138. The planet referred to is Saturn, which
in astrology and chiromancy was an unlucky star. For the use
of ' strike ' comp. Hamlet —
" The nights are wholesome ; then no planets strike,
No fairy takes, nor witch hath power to harm."
53. worm . . . venom, the canker-worm. ' Canker ' is radically
the same as cancer, an eating or spreading sore : comp. ' taint-
worm,' Lye. 46.
54. fetch my round, go my round. The verb has this sense as
it is cognate with foot : compare "From thence fetching a com-
106 ARCADES.
pass (i.e. making a detour) we came to Rhegium," Acts, xxviii.
13.
56. early: an adverb modifying 'haste,' 1. 58.
ere, see note, U Alley. 107.
odorous breath of morn, fragrant morning breezes. Com
pare Gray's Elegy : "the breezy call of incense-breathing morn."
57. tasselled horn, i. e. huntsman's horn which had tassels hung
to it : comp. L'Alleg. 53-56.
58. high thicket, i.e. thicket on the hill-side.
all about : all modifies about, which again modifies haste.
59. ranks, rows of trees and plants.
60. puissant, potent; powerful (in preventing the effects of the
'evil dew,' etc.). See note on 'descry,' line 3, for explanation
of the relation between potent and puissant. Comp. The Al
chemist, iv. 1 —
" I will be puissant, and mighty in my talk to her."
murmurs made to bless, in opposition to the incantations
or spells of evil spirits which were either sung or murmured over
the doomed object : comp. Comus 525 :
" By sly enticement gives his baneful cup,
With many murmurs mixed. "
61. But else, i.e. when not thus employed.
deep of night : comp. the phrase ' dead of night. '
62. mortal sense, i.e. the senses of human beings. The mean
ing is, ' When all human beings are asleep, I listen,' etc. See
Lye. 78, note.
63. calestial Sirens' harmony, etc. In these lines Milton refers
(1) to the Pythagorean doctrine of the music of the spheres; (2)
to that system of astronomy developed by Eudoxus, Plato, Aris
totle, Hipparchus, Ptolemy, and others, which is usually called
the Ptolemaic system; and (3) to Plato's theory of the relation of
the Fates or ' ' (laughters of Necessity " to that system.
(1) Pythagoras (B.C. 580), having remarked that the pitch of
notes depends on the rate of vibration, and also that the planets
move with different velocities, was led to extend the same re
lation to the planets and to suppose that they emit sounds pro
portional to their respective distances from the Earth, thus form
ing a celestial concert too melodious to affect the gross ears of man
kind. This is what is meant by the music or harmony of the
spheres. Plato supposes this harmony to be produced by Sirens.
(2) According to the Ptolemaic system of astronomy the Earth
was the centre of our universe, and the apparent motions of the
other heavenly bodies were due to the fact that they were fixed
in transparent spheres enclosing the central Earth at different
NOTES.
107
distances. Plato recognised only eight of such spheres, the
outermost being that of the Fixed Stars. Later, two more
spheres were added — the crystalline sphere outside of that of the
fixed stars, and, beyond all, the Tenth Sphere, called the Primum
Mobile or 'first moved,' which contained all the others. In the
above passage Milton speaks of the music of the spheres as being
produced by the nine Muses that sit upon the nine inner spheres.
(3) Milton seems to have had in view a passage in Plato's
Republic (bk. x.). Fate or Necessity has on her knees a spindle
of adamant, and the turning of this spindle directs the motions
of the heavenly bodies. " The spindle turns on the knees of
Necessity ; and on the upper surface of each circle is a siren who
goes round with it, hymning a single sound and note. The
eight together form one harmony, and round about at equal
intervals there is another band, three in number, each sitting
upon her throne : these are the Fates, daughters of Necessity,
who are clothed in white raiment and have crowns of wool upon
their heads, Lachesis and Clotho and Atropos, who accompany
with their voices the harmony of the sirens." In Hesiod the
three Fates are thus distinguished : Clotho spins the thread of
human life ; Lachesis guides it and thus assigns his fate to every
man ; and Atrtfpos is the fate that cannot be avoided. The last
is usually represented with some cutting instrument.
65. vital shears : the shears held by Atropos, who cuts the
thread of life. Comp. Lye. 75, where they are called "abhorred
shears " : see also Epitaph on M. of W. 28.
66. adamantine spindle. ' Adamantine ' is from the Greek, and
means ' that which is unconquerable.' The word ' diamond ' is
cognate. Milton signifies thus that resistance to the course of
Fate is useless. ' Spindle,' the pin or stick from which a thread
is spun.
68. sweet compulsion. There is a kind of verbal contradiction
or oxymoron in these words which renders them very striking :
comp. Son. xxiii. 14 ; Par. Lost, ix. 47 ; also 1. 39 above.
69. daughters of Necessity : see notes above, 1. 63.
70. unsteady Nature, i.e. Nature that would otherwise be
unsteady or not subject to law. ' Unsteady ' does not occur else
where in Milton's poems.
71. low world, the mundane or terrestrial world ; in Comus it
is " this dim spot which men call Earth." It may be noted here
that ' mundane ' means literally ' ordered ' or subject to law.
measured motion : comp. Jonson : — •
" Nature is Motion's mother, as she's yours.
The spring ivhence order flows, that all directs,
And knits the causes with the effects."
Mercury Vindicated.
108 ARCADES.
72. After the heavenly tune, i.e. in accordance with the m
of the spheres.
which none can hear : the construction is, ' which none of
human mould can hear.' This is an idea which occurs repeatedly
in Milton's prose and poetry — that the music of the spheres might
possibly be audible to human beings if they lived pure and
spiritual lives. The Genius of the wood could hear it because he
was a good spirit.
73. mould, shape or form.
with gross unpurged ear : comp. Comus. 458, 997 ; also
Mid. -N. D. iii. 1—
" And I will purge thy Crossness so, ,
That thou wilt like an airy spirit go."
' Gross ' = dense or coarse ; ' unpurged ' = impure. See also
Mer. of Ven. v. 1.
74. blaze : a favourite word of Milton's with reference to a
person's fame or ' praise ' ; see Lye. 74.
75. her immortal praise Whose, i. e. the immortal praise of her
whose : see note, L'Alleg. 124.
76. for her most fit, i.e. (such music were) most suitable for her
to hear : comp. bejits, 1. 92.
77. hit, produce. Contrast its sense in II Pens. 14.
79. lesser, inferior : a double comparative. See note, II
Pens. 51.
80. assay, attempt, try. In this general sense we now use
essay, which is radically the same word. Assay is now used
chiefly of the trial or testing of metals.
81. And so attend ye, i.e. 'and thus I will escort you towards
her glittering seat of state.' See note on 1. 40.
state : see note on 1. 14.
82. all, that are of noble stem. This does not mean, ' all of you
that are of noble stem ' : the words may be rearranged thus,
' Where ye, that are all of noble stem, may approach, ' etc.
' Stem ' = family • by a similar figure of speech we speak of ' the
branches of a family,' ' a family -tree, ' etc.
83. This line is often referred to as harsh, owing to the number
of sibilants introduced. This is here mentioned in order that the
student may observe how few such lines are in Milton's poetry.
84. enamelled, bright. This is the radical sense of the word,
and that in which Milton uses it. As enamelling is generally
in colours the word has acquired a secondary sense, ' variegated. '
' Enamel ' is literally a ' molten-like or glass-like coating ' : it is
cognate with melt. See Lye. 139.
NOTES. 109
85. print of step, foot-print, Comp. Com. 897, 'printless
feet. '
87. warbled string. * Warbled ' may be taken either in an
active sense ( = warbling), or in a passive sense ( = made to warble
or trill). The participle would, in the latter case, be used
proleptically, denoting the result of the action implied in the
verb 'touch.' Comp. Com. 854: " warbled song. "
89. branching, wide-spreading; see note on L 'Alley. 58.
star-proof, with foliage so dense that no light can pene
trate. Comp. Par. Lost, ix. 1086, "where highest woods im
penetrable to star or sunlight," etc. : also Shelley's Cloud,
"Sunbeam-proof, I hang like a roof." For Milton's use of
'proof see note, II Pens. 158. It has been objected that the
elm is not 'star-proof,' its foliage being far from close. The
references to the elm and the idea implied in 'star-proof are
both so common in Milton that he may, by a poetical privilege,
have brought the two ideas together without recalling the actual
appearance of the tree
91. bring you where, i.e. 'bring you (to the pfoce) where.'
93. deity : comp. lines 4, 25.
94. Such a rural Queen, etc. : no such queen has ever ruled in
Arcadia. ' Rural ' is here used in its strict sense = of the country
(Lat. rus, the country as opposed to the town).
06. That part of the entertainment which intervened between
the second song (sung by the Genius) and the third song (sung
by the company) is lost to us. The final words of both songs are
the same, as if implying that the promise made by the spirit had
been fulfilled to the satisfaction of all.
97. sandy Ladon's lilied banks. Ladon was a river of Arcadia,
and the epithet ' sandy ' has been applied to it both by Latin and
English writers. Ovid speaks of the Ladon and the Tiber as
sandy (arenosiis), as Browne and Sidney do of the former.
' Lilied,' overgrown with lilies : adjectives in fd are formed
from nouns in two ways; (1) when the noun (as here) has a
verbal signification, the participle being used as an adjective ;
(2) where there is no verbal significance, the suffix being added
to the noun, e.g. ragged, wretched, left-handed, etc.
98. old Lycssus : a lofty mountain in Arcadia, and one of the
chief seats of the worship of Zeus. Pan, the chief seat of whose
worship was in Arcadia, had a temple on this mountain. Hence
both Pan and Zeus are surnamed Lycaeus.
Cyllene hoar : the highest mountain in Peloponnesus, on
the borders of Arcadia ; it was sacred to Mercury. The word is
here a dissyllable ; in Greek it is a trisyllable.
110 ARCADES.
99. Trip, dance : comp. UAlleg, 33.
twilight ranks. 'Twilight' is here used as an adjective
(A.S. twi, double) : the word strictly denotes 'double light,' but
it is used rather in the sense of ' half light.' Comp. II Pens.
133.
100. Though Erymanth. Erymanthus, a tributary of the river
Alpheus (see 1. 30) : the mountain in which it rose was of the
same name, but it is so usual in poetry to speak of streams as
weeping that we may suppose the river to be referred to here.
Grammatically the line is a concessive clause, and the verb is
in the subjunctive because it refers to the future ; see ' shall
give,' next line.
101. give ye thanks : the meaning is, ' A more fertile soil will
reward you for your coming, by pasturing your flocks.' For the
use of ' ye ' see note, 1. 40.
102. Msenalus, a mountain of Arcadia, so celebrated that in
Roman poetry the adjective Maenalis is often used as equivalent
to Arcadian. Pan, whose favourite abode it was, is called " the
Maenalian god."
104. grace. The word may be used here with something of
the sense of Lat. gratiam hnbere, to be grateful: "it will be a
more thankful task to serve the queen of this place than to
continue to dwell in Arcadia."
106. Syrinx : an Arcadian nymph, who, being pursued by Pan,
fled into the river Ladon, and at her own request was changed
into a reed, of which Pan then made his flute (or syrinx). Milton
implies that even Syrinx might serve this "rural Queen, "-
a great compliment to the Countess of Derby, seeing that
Jonson in The Satyr had likened Queen Anne to Syrinx, and
that Spenser had addressed Queen Elizabeth as the daughter of
Syrinx. Jonson's masque had been "presented" by the father
of the Countess, so that she may possibly have seen it.
Pan's mistress. Pan was the god of flocks and shepherds
among the Greeks : as the god of every thing connected with
pastoral life he was fond of music, and the inventor of the
shepherd's flute. He was dreaded by travellers to whom he
appeared, startling them with sudden terror. Hence extreme
fright was ascribed to Pan, and called a Panic fear ; this is
the origin of the word panic.
' Mistress, ' a woman loved : formed from manter by the suffix
NOTES.
LYCIDAS.
This poem was written in November, 1637, and appeared in a
volume of memorial verses published at Cambridge in 1638 as a
tribute to Mr. Edward King. King, a son of Sir John King,
Secretary for Ireland, had been admitted to Christ's College,
Cambridge in 1626, so that he was a fellow-student of Milton's.
He was made a Fellow in 1630, and seems to have become
extremely popular. He was a young man of 'hopeful parts,'
and had shown some skill in poetical composition. In 1633 he
took his degree of M.A., and remained at Cambridge to study for
the Church, fin the vacation of 1637 he sailed from Chester on a
visit to his friends in Ireland : the ship was wrecked off the
Welsh coast and King went down with it. His death was much
lamented by his college friends and they got together a collection
of tributary verses to which Milton contributed Ly
\bycidas is a pastoral elegy, i.e. thejroet speaks as a shepherd
bewailing the loss of a fellow-shepherdj The subjoined analysis
will guide the student in reading it. We do not look in the poem
for the keen sense of personal loss that we find in Tennyson's In
Memoriam or in Milton's own Epitaphium Damonis, nor Jfor the
sustained scorn that animates Shelley's Adonais ; but in [ts tender
regret for a dead friend, in its sweet ''touches of ulealised
rural life," in its glimpses of a suppressed passion that was soon
to break forth, and in its mingling of a truly religious spirit with
to the quite other Milton, who, after twenty years of hot party
struggle, returned to poetry in another vein, never to theJLwoods
and pastures ' of which he took a final leave in Lycidas^JCPsitti-
son.)
ANALYSIS.
I. The pastoral proper (the poet sings as shepherd) :
1. Occasion of the poem,
2. Invocation of the Muses, - ... 15-22
3. Poet's personal relations with Lycidas, - - 23-36
4. Strain of sorrow and indignation ; the loss
great and inexplicable : —
(1) Poet's own sense of loss, - 37-49
(2) The guardian Nymphs could not prevent it, 50-57
(3) The Muse herself could not prevent it,
though he was her true son, - - - 58-63
[First rise to a higher mood : the true poet and the
nature of his reward] ------ 64-84
112 LYCIDAS.
(4) Neptune was not to blame for the loss, - 85-102
(5) Camus, representing Cambridge, bewails his
loss, 103-107
(6) St. Peter, the guardian of the Church, sorely
misses Lycidas as a true son, - - - 108-112
[Second rise to a higher mood: The false sons of the
Church and their coming ruin,] .... 113-131
(7) All nature may well mourn his loss, - - 132-151
(8) Sorrow loses itself in "false surmise," and
Hope arises, 152-164
5. Strain of joy and hope ; Lycidas is not dead, - 165-185
II. The Epilogue (the poet reviews the shepherd's song), 186-193
NOTES.
Monody : an ode in which a single mourner bewails (Greek
monos, single : ode, a song or ode). Lycidas is a typical example
of the Elegy, with much of the intense feeling peculiar to the
less sustained Ode proper ; but its form is that of the Pastoral,
and its varied metrical structure is totally unlike that of the
modern elegiac stanza.
height : so spelt in both the editions published in Milton's life
time, though his usual spelling is ' highth. '
1 . Yet once more. These words have reference to the factjihat
Mjjf.nn haclwT'ittfin no English verse f or thrce^rears^ and^thalTEe
'did not yet consider himself sufficiently matured for the poet's
^task. JThe words do not imply that he is once more to write an
jelegiac poem, as if he were referring back to his poems, On the
"^deathoja Fair Infant and Kpltaph on the Marchioness of Winches
ter : he is thinking of Comus (written in 1634).
laurels, etc. L^relsjl_myjttles juKMyy are here addressed
associated with
/Ehe time of the Greeks, who belieyefl that it^olmnunicatedjthe_
^poetic spiritXffi^PJOa^ sacred to Apollo. Comp.
Son. xvi. 9.
2. myrtles brown. ' Rrown ' ja a classical epithet of the
myrtlejin one of his Odes Horace contrasts the brown myrtle
^itJLJJ*6 glgEg^g n ivv- ** was 8acretLto V-£nusr and at. Greek
^Banquets each singer held a myrtle bough.
ivy never sere, evei^reenJvgLj_iiLB^ag^sacred toBaccliiisT and
in Virgil we read of7|lre^urer<^vi(rbory^ being twmed~with the
1yy77 Horace also speaks"ot i\ry^as_bging_iif;!M t^> rt.fid£_l!l±J}rj^Wi£_
of .theTearne^.; in Cliristia'ir~a'rt it is the symbol of everlasting
life.
NOTES. 113
' Sere ' = dry, withered ; the same word as sear (A.S. Marian,
to dry up), and cognate with the verb ' to sear,' i.e. to burn up.
3. I come, etc. "I come to make a poet's garland for myself,"
i.e. to write a poem.
harsh and crude, bitter and unripe, because plucked before
their due time ! this refers to the poet's own unripeness, not to
that of Lycidas. Milton's ' mellowing year ' had not yet come ;
his opinion was that poetry was a " work not to be raised from
the heat of youth . . but by devout prayer to that eternal
Spirit who can enrich with all utterance and knowledge."
'Crude' is literally 'raw'; hence 'unprepared,' as 'crude
salt ' ; and hence ' undeveloped,' e.g. —
" Deep versed in books, and shallow in himself,
Crude, or intoxicate, collecting toys."
Par. Reg. iv.
* Cruel ' (Lat. crudelis) is from the same root.
4. forced fingers rude. On the order of the words compare
note on L'Alleg. 40. 'Forced ' = unwilling, not because the poet
vvas unwilling to mourn his friend's loss, but unwilling yet to
turn again to poetry. 'Rude ' : comp. II Pens. 136.
5. Shatter your leaves. ' Shatter ' is a doublet of scatter, and
here (as in Par. Lost, x. 1063) the former is used where we should
now use the latter. ' Shatter ' suggests the employment of
force, and therefore agrees with the sense of the preceding line.
mellowing year : time of maturity. ' Mellow ' has here an
active sense, i.e. 'making mellow.' The word originally means
' soft ' like ripe fruit, and hence its present use : it is cognate
with melt and mild. Warton objects to the phrase here used as
inaccurate, because the leaves of the laurel, myrtle, and ivy are
not affected by the mellowing year: the poet, however, is in
fluenced by the personal application of the words, and is thinking
of the poetical fruit he was himself to produce.
- 6. sad occasion dear : see note on 1. 4. TJie^ngmaj_seiise_of
A * dear ' is ' precious^L^S^-^Qre^ and hence its present meanings
in^I&igEilklviz- "'costly' and"n5eTovecl. ' But it Ts usecQjy
and Milton in an entirely
_
*"comp. ' my dearesTfoe,' ' hatedT his father aearfy,1~li"dearperi\^
"e?c. Some would say that ' dear^ls here a corruption oidire,
but this is a mere assumption, though the sense is similar. fCraik
suggests ' ' that the notion properly involved in it of love, having
first become generalised into that of a strong affection of any
kind, had thence passed on to that of such an emotion the very
reverse of love. " The fact seems to be that ' dear ' as ' precious '
came to denote close relation, and henqe^was applied generally to
whatever intimately concerned a person.
114 LYCIDAS.
7. Compels : the verb is singular, though there are two nomina
tives, for both together convey the one idea that, but for the
occasion of Lycidas' death, the poet would not have been con
strained to write.
to disturb your season due : to pluck you before your proper
season. On * due ' see II Pens. 155. ' Season ' is often used to
denote ' the usual or proper time' ; e.g. we speak of fruit as being
' in season,' when it is fit for use, and the adjective ' seasonable '
= occurring in good time : comp. Son. ii. 7.
8. ere his prime: see note on UAlleg. 107. 'Prime' here
denotes ' the best part of life ' : contrast its meaning in Son. ix. 1.
9. peer, equal (Lat. par) : see Arc. 75.
/ 1 0. Who WOUld not Sing, etc. : j^rhetoj j nal qn eatinn^Qii j va.1 p.nf.
7s* to ' No one could refuse to sing, ' etc. : comp. ' Neget quis carmina
Gallo ? ' Virgil, Kcl. x. 3. The name Lycidas occursjn *h«> p^-
torals of Theocritus and in Virgil's ninth Eclogue.
knew Himself to sing, was himself able to s^'rig, * * ^Vflia g
?v jKjeL- Comp. Horace's phrase, " Keddere qui voces jam stit puer."
11. build the lofty rhyme: comp. the Lat. phrase "condere
carmen," to build up a song (Hor. Epis. i. 3). ' Build ' has refer
ence to the regular structure of the verse : it may also allude to
the fact that King had written several short poetical pieces in
Latin. ' Rhyme ' is here used for ' verse ' ; the original spelling
was 'rime,' and 'rhyme' does not occur in English before 1550 :
there is now a tendency to revert to the older and more correct
spelling. The A.S. rim meant 'number,' and rimcraft, arith
metic ; then the word was applied in a secondary sense to verse
having regularity in the number of its syllables and accents, and
finally to verse having final syllables of like sound. The change
of i to ?/, and the insertion of k is due to confusion with the Greek
word rhythmos, measured motion. Shakespeare has ''rime ' ; and
Milton in his prefatory remarks on the verse of Par. Lost uses
the spelling 'rime,' and speaks of it as the "jingling sound of
like endings. "
13. welter, roll about : in Par. Ldst, i. 78, Milton speaks of
Satan as weltering in Hell, in which case the use of the word more
nearly accords with modern usage.
to, here seems to have the sense of * in accordance with ' :
comp. lines 33, 44. The use of the prepositions in Elizabethan
writers is extremely varied. ( 13)
V [ It will be noticed that there is no rhyme to this line ; so with
I lines 1, 15, 22, 39, 51, 82, 91, 92, 161.-trBut though these lines
have no rhymes adjacent to them, they do not detract from the
music of the verse : there are only about sixty different endings
in the whole poem, and if assonantal rhymes be admitted the
number is still further reduced. Besides, though line 1 has no
•
/ T
NOTES.
adjacent rhyme, similar final sounds occur in lines 61, 63, 165,
167, 182, 183, just as lines 2, 5, 6, 9, 12, 14 rhyme together.
This partly explains the resonance and beauty of the verse.
14. meed, recompense: comp. " A rosy garland is the victor's
meed." Tit. Andron. i. 2.
^r melodious tear, tearful melody, an elegiac poem.^ Comp.
A. the title of Spenser's Tears of the Muses; also EpilapJTon M. of
W. 55.
15. Sisters of the s«,cred well, the_jijn^ M.us£aT, daughters of
^ve^JJie^jare^pften mentioned in Greek poetry a&thejryrnphs of^
Heliconj^because^MpuifE HeTfetSfiTtn Boeotia watTgne *^f frbelf'
favourite' haunts ;" on this mouTitam^eriB~twQToimtainR
ilton's i allusion to 'th<LPflprpd
of the "
of the mighty son^of Kronos.
explainsjbhe allusion to "the seat of Jove " £^les).-_A simplex
._
JjTpIanation is that thesacred well is the l^ierian fountain at the
feot of Mouny Olympus, wHer^ the Muses wereborn? and
^the ' seat of Jove 'is Mount
17. somewhat loudly, not too softly.
sweep the string, strike the lyre. Elsewhere Milton calls
music " stringed noise."
18. Hence: see note L'Alleg. 1.
coy excuse. ' Coy ' = hesitating : the word is generally
applied only to persons in the sense of ' shy ' ; it is the same word as
' quiet,' both being from Lat. quietus, the former through French.
Shakespeare uses it as an intrans. verb, and it also occurs in
Elizabethan English in the sense of ' to allure. '
19. Muse, poet inspired bv theMuse ; hence the pronoun * he *
' in'l. 21_i app..<&m i 13lTintfi. "TmgrTTno 2'2 form a parenthesis ;
L 23 resumes the main tlieine.
20. lucky words, words of good luck, words expressing a good
wish : see note, Epitaph on M. of W. 31.
>/ my destined urn. |Fhe sense is : " As / now write a poem
?^> to the memory of Lycidas, so may some one, when / am dead,
write kindly words about we." * Destined urn ' = the death that
I am destined to die : ' urn ' is the vessel in which the Romans
deposited the ashes of their dead, sometimes inscribed with the
name and history of the dead:] comp. 'storied urn,' Gray's
Elegy, 41.
21. as he passes, in passing : comp. Gray's Elegy, 20, 'passing
tribute of a sigh.'
' Turn,' i.e. may turn, co-ordinate with ' may favour and (may)
'bid,' optative mood. »
116 LYCIDAS.
22. bid fair peace, etc. : ' pray that sweet peace may rest upon
me in death.' 'Bid,' in the sense of 'pray,' has probably no
radical connection with ' bid ' = to command, and is nearly obso
lete : ' to bid beads ' was originally ' to pray prayers ' (A.S. bed,
a prayer). The word bead was then applied to the little balls used
for counting the prayers, and is now used of any small ball. ' Be '
is infinitive : see note on Arc. 13.
sable shroud: 'the darkness in which I am shrouded,'
previously referred to figuratively as 'my destined urn.' Some
interpret the words literally = ' my black coffin. ' Etymologically
' shroud ' is something cut off, and is allied to ' shred ' ; hence used
of a garment. In Par. Lost, x. 1063, Milton uses it in this sense,
and in Comus, 147, in the general sense of a covering or shelter. Its
present uses as a noun are chiefly restricted to ' a dress for the
dead ' and (in the plural) to part of the rigging of a vessel.
W 23. nursed, etc. : a pastoral way of saying that they_had been
members of th_e_same" cTollege at Cambridge, viz. Christ's
24. Fed the same flock, employed ourselves in the same pur
suits.
25. the high lawns : comp. L'Atteg. 71.
26. Under the opening eyelids, etc., i.e. at dawn. Morn is
here personified: comp. Jo1), iii. 9, "Neither let it behold the
eyelids of the morning " ; Shakespeare's Romcp an<l Juliet, ii. 3,
"the grey-eyed morn" ; see also Son. i. 5. (The poet represents
himself and Lycidas as spending the whole^Iay^together, from
dawn to sultry noon, and from noon to dewy evej| As Warton
points out, Milton was a very early riser, both in winter and
summer, and the sunrise had great charm for him. In this poem,
however, he may refer to the fixed hours of college duty.
27. We drove a-field. The prefix a is a corruption of on, the
noun and preposition being fused together in one adverb : see
L'Alleg. 20. 'We' is in agreement with 'both, '1.27; and the
verb ' drove ' may be regarded as transitive, its object ' the same
flock ' being understood.
heard What time, etc. There are two possible renderings
of this passage: (1) 'heard at what time the grey-fly,' etc., the
object of ' heard ' being the whole of line 28 ; or (2) ' heard the
grey-fly at what time (she) winds,' etc. The latter, though it
makes the object of the principal verb also the subject of the
dependent verb, is preferable, for in Latin it frequently happens
that words belonging to the principal clause are drawn into the
relative clause.
23. grey-fly, the trumpet-fly, so called from the sharp humming
sound produced by it, generally in the heat of the day ; hence
the allusion to its ' ' sultry horn. "
NOTES. 117
29. Battening, sc. 'and afterwards.' Battening = feeding,
making fat : here used transitively, though generally intran
sitive — to grow fat. The same root is seen in better. In this
line with = along with, at the time of.
30. Oft till the star, etc. 'Oft' modifies 'battening.' The
star here referred to is Hesperus, an appellation of the planet
Venus : see note, Song on May Morning, 1. In Comus, 93, it is
" the star that bids the shepherds fold."
31. sloped his westering wheel: similarly in Comus, 98, the
setting sun is called ' the slope sun, ' and we read of ' his glowing
axle ' just as here we read of the star's * wheel ' or course in the
heavens. ' Westering ' = passing towards the west : now obsolete.
32. rural ditties :fpastoral language for the early poetic efforts
of Milton and King. ' Ditty ' (Lat. dictatum, something dictated)
originally meant the words of a song as distinct from the musical
accompaniment ; now applied to any little poem intended to be
sung^Tcomp. "am'rous ditties," Par. Lost, i. 447.
33. Tempered, attuned, timed (Lat. temperare, to regulate) ; the
word qualifies ditties, and hence the semi-colon at end of 1. 33.
Masson has a semi-colon at end of 1. 32 ; ' tempered ' would then
be absolute construction, or it would qualify ' Satyrs,'
to the oaten flute. ' To ' ; see note 1. 13. [The oaten flute
is the flute or pipe_made of reeds, and the favourite instrument-
in pastoral poetry^ \ in Latin it is avena ( = oats, a straw, and
hence a shepherd's* pipe) : comp. lines 86, 88. rjOaten ' ; the ter^
mination ' en ' denotes ' made of ' : modern Englisn" has a tendency
to use the noun as an adjective in such casesTje.gr. a gold ring.
Most of the adjectives in ' en ' that still survivedo not now denote
the material, but simply resemblance, e.g. 'golden hair ' = hair of
the colour of gold. Such adjectives as birchen, beechen, firen,
glasseii, hornen, treen, thornen, etc., are now obsolete.
34. Satyrs ... Fauns ; [pastoral language for the men attending
Cambridge at the same Time as Milton and King. The Satyrs of
Greek mythology were the representatives of the luxuriance of
nature, and were always described as engaged in light pleasures,
such as dancing, playing on the lute, or syrinx (see Arc. 106),
etc. The Romans confounded them with their Fauni, repre
sented as half men, half goats (Lat. semicaper), with cloven feet
and horns ; the chief was Faunus, whom the Romans identified
with PanJ(see Arc. 106).
36. old Damoetas :fthis pastoral name occurs in Virgil, Theo
critus, and Sidney : iFhere probably refers to Dr. W. Chappell,
the tutor of Christ's College in Milton's timeT) Masson thinks it
may be "Joseph Meade or some other weir-remembered Fellow
of Christ's."
118 LYCIDAS.
38. Now thou, etc., i.e. now that thou art gone = seeing that
thou art gone : comp. Son. xx. 2.
must return : ' must ' here expresses certainty with regard
to the future = thou wilt certainly never return. In ordinary
use it implies either compulsion, e.g. ' He must obey me,' or per
mission, e.g. 'You must not come in' : the latter is the original
sense of the A. S. verb motan (past tense moste).
39. Thee : object of 'mourn,' 1. 41. Ovid (Met. xi.) similarly
represents birds, beasts, and trees as lamenting the death of
Orpheus.
40. gadding, straggling. To gad is to wander about idly :
Bacon calls Envy a gadding passion, and in the Bible we find —
" Why gaddest thou about so much to change thy way," Jer. ii.
Cicero uses the word erraticus (wandering) in connection with
the vine.
41. their echoes, i.e. of the caves : comp. Song to Echo in
Comus. In Shelley's Adonais the same idea occurs —
" Lost Echo sits amid the voiceless mountains,
And feeds her grief with his remembered lay. ''
42 hazel copses green. See note L'All?g. 40.
'Copse,' a wood of small growth, is a corruption of coppice
(Fr. couper, to cut).
44. Fanning : moving their leaves in unison with the music :
with t to ' in this line, comp. 'to' in lines 13 and 33.
45. Lines 45 to 48 are in apposition to 'such,' line 49: thus
' Thy loss to shepherd's ear was such ' = ' Thy loss to shepherd's
ear was as killing as, ' etc. The word ' such ' is redundant, being
rendered necessary by the separation of the words 'as killing'
from the rest of the principal clause.
killing, deadly, terrible.
canker: see Arc. 53; the more definite form 'canker-
worm ' is often used, just as ' taint- worm ' is used in the next
line. Warton notes that Shakespeare is fond of this simile.
46. taint-worm, also called the 'taint.' "There is found in
summer a spider called a taint, of a red colour, and so little that
ten of the largest will hardly outweigh a grain." Browne,
Vulgar Errours. ' Taint ' is cognate with tint, tinge, and tincture.
weanling herds, young animals that have just been weaned
from the mother's milk. Ling is the diminutive suffix, as in
yearling, d&rling, foundling. ' To wean ' (A.S. wenian) is strictly
'to accustom to,' but is now used only in the sense of 'to dis
accustom to.' The connection between the two meanings is
obvious. ' Weanling ' also occurs as ' yeanling ' or ' eanling.'
47. gay wardrobe, bright and varied colours. By metonymy
NOTES. H9
* wardrobe,' in which clothes are kept, is applied to its contents :
the flowers are here said to clothe themselves in gay colours.
' Wardrobe ' = guard-robe (Fr. garde-robe) : the usual law in
such compounds is that the first word denotes the purpose for
which the thing denoted by the second is used, e.g. inkstand,
teaspoon, writing-desk.
48. white-thorn, hawthorn : the flower is sometimes called
" May blossom."
49. to shepherd's ear, sc. ' when heard by him. ' The use of
' killing ' is here an instance of syllepsis : as applied to the herds,
etc., it means literally 'deadly'; as used in this line it means
'dreadful.'
/ 50. Where were ye, etc. ["This is imitated from the first Idyll
NU of Theocritus, and the tentJTEclogue of Virgil, "but with the
substitution of West British haunts of the Muses for their Greek
haunts in those classic passages. ^1
remorseless deep, junpitymg or cruel sea; an instance of
the pathetic fallacy whichattributes human feelings to inanimate
objects^
52. neither. This answers to 'nor' in line 55, so that the
sense is "You were playing neither on the steep ... nor on the
shaggy top." x_
the steep) 'the mountain where the Druidic bards are
buried.' JMilton'^pfobably refers to a mountain in Carnarvon,
v. called Penmaenmawr, or to Kerig-i-Druidion in Denbigh, where
there was a burying-place of the Druids. The Druids were the
minstrels, priests, and teachers among the ancient Celts of
BritainT^ in his History of England Milton calls them "our
C1 'losophers, the Druids." The word 'your' implies that the
ds were followers of the Muses.
54. shaggy top of Mona high : jthe high interior of the island
v/ of Anglesey (known by the Romans as Mona), once the chief
haunt of the \Velsh DruidjQ The island was once thickly wooded :
Selden says, " The BritishDruids took this isle of Anglesey, then
well-stored with thick wood and religious groves ; in so much
that it was called Inis Dowil, 'The Dark Isle,' for their chief
residence." This explains the allusion in the words 'shaggy
top.' ^
55. Deva ... wizard stream, Jthe river Dee, on which stands
Chester, the port from which King sailed on his ill-fated voyage.^
(in his poem At a Vacation Exercise, Milton calls it "ancient
Tiallowed Dee." Spenser also speaks of it as haunted by
magicians, and Drayton tells how, being the ancient boundary
between England and Wales, it foreboded evil fortune to that
country towards which it changed its course and good to the
other. The word ' wizard ' is therefore very appropriately used
120 LYCIDAS.
hereM In fact these lines (52-55) are interesting for two r
(1) their appropriateness to the subject, seeing that King was
drowned off the Welsh coast ; (2) their evidence that Milton had
already been engaged in careful reading of British legendary
history with a view to the composition of an epic poem pn some
British subject — the first hints of which are conveyed in the
Latin poems Mansus (1638) and Epitaphium Damonis (1639). In
the former of these we find reference to the Druids, and in the
latter to King Arthur.
' Wizard ' is one of the few survivals in English of words with
the termination ard or art, e.g. sluggard, braggart : the suffix
had an intensive, and also a somewhat contemptuous force,
though here 'wizard' merely denotes 'magical.'
56. Ay me ! this exclamatory phrase = ah me ! Its form is
due to the French aymi = ' ah, for me ! ' and has no connection
with 'ay' or 'aye' = yes. Comp..Lat. me miserum.
fondly, foolishly : comp. 11 Pens. 6 and Son. xix. 8.
57. JThere is an anacolouthon or break in the construction in
the middle of this line. The poet, in addressing the nymphs, is
about to say, 'Had you been there, you might have saved
Lycidas' ; but, recollecting that their presence could have done no
good, he adds, ' for what could that have done VJ
58. the Muse herself : Calliope, the Muse of epic poetry, and
mother of Orpheus, who is here called 'her enchanting son' (see
L'Alleg. 145, note). His grief for the loss of Eurydice led him
to treat the Thracian women with contempt, and in revenge they
tore him in pieces in the excitement of their Bacchanalian
festivals (here called ' the hideous roar '). His head was thrown
into the river Hebrus, and, being carried to the sea, was washed
across to Lesbos, an island in the ^Egean Sea. His lyre was also
swept ashore there. Both traditions simply express the fact that
Lesbos was the first great seat of the music of the lyre.
60. universal nature, all nature, animate and inanimate : see
note on line 39.
61. rout, a disorderly crowd (as explained above). The word
is also used in the sense of ' a defeat ' ; and is cognate with route,
rote, and rut. The explanation is that all come from the Lat.
ruptus, broken : a ' rout ' is the breaking up of an army, or a
crowd broken up ; a ' route ' is a way broken through a forest ;
a 'rote' is a beaten route or track, hence we say "to learn by
rote " ; and a ' rut ' is a track left by a wheel.
62. visage ; see note on II Pens. 13.
63. swift Hebrus : a translation of Virgil's volucrem Hebrum
(JEn. i. 321), supposed to be a corrupt reading, as the river is
not swift.
NOTES. 121
64. what boots it, etc. : ' Of what profit is it to be a poet in
these days when true poetry is slighted ? Would it not be
better, as many do, to give one's self up to trifling. ' The pas
sage is of interest, because (1) it illustrates Milton's high aspira
tions, and (2) it directs our attention to the historical fact that
the literary outburst which began in 1580 was over. The poets
who were alive in 1637 were such as Wither, Herrick, Shirley,
May, Davenant, Suckling, Crashaw, etc. : they could not be
compared with Spenser, Shakespeare, Marlowe, Ben Jonson,
Beaumont, Fletcher, and others.
The word ' boot' (A.S. b6t = profit) is now chiefly preserved in
the adjective bootless = profitless, and in the phrase to boot = in
• addition (where ' boot ' is a noun governed by the preposition
'to,' not the infinitive): from this noun comes the A.S. verb
betan, to amend, to make better.
uncessant, incessant. The tendency of modern English is
to use a prefix belonging to the same language as the body of the
word, so that 'cessant,' which is of Latin origin, takes the Lat.
negative prefix in. This rule was not recognised in older Eng
lish ; hence in Milton we find such forms as ' unactive,' ' unces
sant,' and in other writers, ' unpossible, ' ' unglorious,' *un-
patient,' ' unhonest,' etc. On the other hand, there are
anomalies in our present English that did not exist in the
Elizabethan literature, e.g. 'uncertain' (formerly and more
regularly * incertain '), 'unfortunate," etc. : comp. 1. 176.
65. tend : the trans, verb (as here) is a short form of ' attend. '
'Tend,' to move in a certain direction, is intransitive.
homely, slighted, etc. [These adjectives qualify ' trade,
not 'shepherd.' 'Trade' here denotes the practice of poetry.
In lines 113-120 the shepherd's trade is not poetry, but the
work of the Church. The former application of the_words is
found in all pastoral poetry, the latter in the Scriptures^
In Com. 748, Milton gives the derivation of ' homely ;
for homely features to keep home ' ; comp. £on. xn a. 20, note.
Spenser, in his Shepherd's Calendar, speaks of the 'homely
shepherd's quill. '
66. strictly, rigorously, devotedly.
meditate the thankless Muse:[^ply one's self to the
thankless task of writing poetry^
' Meditate ' is here used transitively like the Lat. meditoi ,
which does not mean merely to ponder or think upon, but i
apply one's self with close attention to a subject, ihe phi
occurs in Virgil (Ed i. 2 ; vi. 8). As a transitive verb, me<h-
tate' has now the meaning of 'purpose'; e.g. he med
revenge.
122 LYCIDAS.
' Thankless,' as applied to the Muse,' is 'ungrateful':
Virgil, JEn. vii. 425.
67. Were it not, etc. : subjunctive mood.
use, are accustomed (to do). The present tense of the
verb ' to use ' is obsolete in this sense : we can say ' he used to
do this,' but not 'he uses to do this.' The present tense is
found in the following passage : " They use to place him that
shall be their captain upon a stone always reserved for that
purpose." — Spenser. Compare such words as ought, must, durst,
wot, wont, etc. , all originally past tenses : see note, II. Pens. 37.
68. Amaryllis . . . Neaera's hair. £These are the names .«of ima
ginary shepherdesses from the Greek" and Latin pastoralsTj (See
Virgil's first three Eclogues.) Milton expresses, in one of his
prose works, great fondness for the 'smooth elegiac poets,' but
in the last of his Latin Elegies he announces his intention of
turning his miiid to other subjects —
. . . " Learning taught me, in his shady bower,
To quit Love's servile yoke, and spurn his power. "
Cowper's Translation.
Warton thinks that the allusion to Amaryllis and Nesera is
made with special reference to certain poems by Buchanan in
which he addresses females by these names.
69. tangles, locks or curls ; comp. Peele's David and Bethsabe —
" Now comes my lover tripping like the roe,
~ And brings my longings tangled in her hair."
70.y?ame is the spur that incites the noble mind to high
effortsj comp. Par. Keg. iii. 25 —
" Glory, the reward
That sole excites to high attempts the flame
Of most erected spirits, most tempered pure
Ethereal, who all pleasures else despise,
All treasures and all gain esteem as dross,
And dignities and powers, all but the highest."
Also Spenser : " Due praise, that is the spur of doing well."
clear, in the sense of Lat. clams, noble, pure. ' Spirit ' is
the object of ' doth raise.'
71. tThis bracketed line is in apposition to ' Fame,' though in
reality it is not fame that is meant but the love of f amel which,
as Massinger says, is ' the last weakness wise men put "off. ' The
idea is found in Tacitus: " Etiam sapientibus cupido gloriae
novissima exuitur " ; and by the use of the word that in line 71,
Milton seems to signify that he regarded the expression as a well-
known one.
72.VThis line states the high efforts to which the love of fame
NOTES. 123
will incite men, viz., "to scorn delights and live laborious
73. guerdon, reward: grammatically, object of 'find.' The
formation of this word is peculiar ; the second part is from Lat.
domnn, gift ; and the first part from an old High German word
meaning 'back,' and corresponding to the Lat. prefix re in
?'eward, etc.
74. blaze : comp. Arc. 74 and Par. Req. iii. 47 : " For what is
glory but the blaze of fame ? " The whole of the passage in Par.
Reg., like this part of Lycidas, has a certain biographical
interest, for we see here Milton's estimate of the worth of
popular applause.
75. blind Fury ; nomin. to verb ' comes. ' '
[The three goddesses of vengeance were called Furies by the
N Romans, but Milton's reference to ' the abhorred shears ' shows
that he is thinking of one of the Fates (see Arc. 65, note), viz.
Atropos. She is here said to be blind because she is no respecter
of personsT] Milton probably used the word Fury in a general
sense as signifying the cruelty of Fate, or he may mean to denote
Destiny : comp. Shak. King John, iv. 2, " Think you I have the
shears of Destiny."
76. thin-spun life, [i.e. the thin-spun or fragile thread of life,
in allusion to the uncertainty of human life as shown in the case
of Edward KingTl For the form of the adjective comp. 11 Pens.
66.
/ " But not the praise." [Phoebus (i.e. Apollo), as the god of
A. song^ here checks the poet, reminding him that though Fate may
deprive ther>oet of life it cannot deprive him of his due meed of
true praiseTj The construction is, " Fate slits the thin-spun life,
but does not slit the praise " : there is therefore a zeugma in
' slits ' ; it is applied to life in its literal sense 'to cut,' and to
praise in the sense of ' to intercept.'
77. touched my trembling1 ears, i.e. touched the ears of me
trembling : comp. note on U Alley. 124. Masson's acute note on
this is : "A fine poetical appropriation of the popular super
stition that the tingling of a person's ears is a sign that people
are talking of him. What Milton had been saying about poetic
fame might be understood, he saw, as applicable to himself."
Comp. Virgil's Eclog. vi. 3. The rhymes of lines 70-77 are
ababacac.
78. ' Fame is not found in this life, and dwells neither in the
glittering leaf displayed in the world, nor in the wide-spread
rumour. '
mortal soil, this earth. The epithet mortal is transferred
from life to the scene of life. ' Mortal ' here denotes ' associated
124 LYCIDAS.
ath'
with death ' ; Milton also uses it in the senses of ' causing dea
= fatal, and ' human. '
79. Nor ... nor, neither ... nor : common in poetry,
glistering ; from the same base as glisten, glitter, glint,
gleam, glow.
foil, applied to a leaf or thin plate of shining metal, placed
under a gem to increase its lustre (Lat. folium, a leaf) : [so Fame
is not a gem that requires to be set off by the use of some foil ; it
shines by its own Hght^ ' Set off' qualifies ' Fame,' not ' foil.'
80. lies, dwells ; as often in Old English. Comp. L'Alleg. 79.
81. by, by means of, i.e. because it is perceived by. Comp,
"God is of purer eyes than to behold iniquity."
82. perfect witness, searching and infallible discrimination.
The old spelling of this word (which is found in Milton) is perfet,
the French form being parfait (Lat. perfectus, done thoroughly).
83. pronounces lastly, decides finally : see Son. xxi. 3, note.
84. meed : see line 14, note. (jThis ends the sublime strain of
Phoebus, which (as Milton saysjji line 87) "was of a higher
mood " than the ordinary pastoralTj He now returns again to his
'oaten. pipe' (see Anali/sis). _
85. Arethuse : see Arc. 30. [_The poet invokes the fountain
of Arethusa in the island of Ortygia, off Sicily, because Theocritus
was a Sicilian; hence the words "Sicilian Muse," 1. 133. He
also invokes the Mincius, which falls into the river Po, below
Mantua in North Italy, because Virgil was a native of MantuaTT
Hence jthe significance of the words ' honoured flood ' and ' vocal
reedsTI
88Tmy oat, my pastoral muse. The construction is peculiar,
'oat' being apparently nominative to 'proceeds' and 'listens.'
We may either take the nominative / out of the possessive my,
or suppose that the Muse listens ; but see note on L'Alleg. 122,
"judge the prize."
89. the Herald of the Sea : [Triton, represented by the Romans
as bearing a ' wreathed horn ' or shell, which he blew at the com- -
mand of Neptune in order to still the waves of the sea. He is
here supposed by Milton to appear 'in Neptune's plea,' i.e. to
defend him from the suspicion of having caused Lycidas' deat^L
by a storm, and to discover the real cause of the shipwreckTj
' Plea ' and ' plead ' are cognate words.
91. felon, here used attributively. The origin of the word is
doubtful ; its radical sense is probably ' treacherous ' (as in this
passage). In the MS. the poet wrote fellon, but this is not, as
some think, a different word, though it may be cognate with
ftll = fierce.
X
NOTES. 125
92. The mark of interrogation at the end of this line and the
use of the present perfect tense ' hath doomed, ' show that it gives
the actual words of Triton's question ; otherwise the dependent
verb (by sequence of tenses) would have been 'had doomed.'
mishap : see note, Epitaph on M. of W. 31.
93. of rugged wings, 'rugged- winged,' having rugged wings,
i.e. tempestuous.
94. each beaked promontory, each pointed cape. Observe the
proximity of the words every and each, where we might have
expected every ... every, or each ... each: comp. Com. 19 and 311.
' Every ' is radically — ever each (Old English everoelc) : it de
notes each without exception, and can now only be used with
reference to more than two objects ; ' each ' may refer to two or
more.
95. [They (*. c. the waves and winds) knew nothing of the fate
of Lycidas. Observe the double or feminine rhymes, — promon
tory, story^
s. 96t4|age Hippotades ; the wise ruler of the winds, ^Eolus, son
df Hijjpotes : he brings the answer of the win^a to the effect
" that not a blast was from its dungeon stray ed.^J ' Hippotades '
is a Greek patronymic, formed by the suffix -des, seen in
Boreades, son of Boreas; Priamides, son of Priam, etc. Comp.
Homer's Odyssey, x. 2.
97. was ... strayed : Jin modern English we say ' had strayed ' ;
/ the auxiliary ' have ' being now more common than ' be.^J See
note, Son. ii. 6, and comp. 'was dropt,* 1. 191.
his dungeon : [the j^inds are probably here personified,
hence the pronoun VnTsjj;but see note, 77 Pens. 128). Milton's
language here is evidently suggested by Virgil's picture of the
winds (JZn. i. 50), where they are represented as confined within
a vast cave : Virgil there speaks of /Eolia as the ' fatherland ' of
the winds, thus poetically endowing them with personality.
'Dungeon,' prison, literally 'the chief tower': it is another
form of the old French word donjon, from Lat. dominionem, and
therefore cognate with 'dominion,' 'domain,' etc.
98. level brine, the placid sea. Li Brine' denotes salt water,
and by^Jigure of speech is applied to the ocean whose waters
are salt./
99. Panope and her sister, (the daughters of Nereus, hence
called Nereids: in classical, mythology they were the nymphs
who dwelt in the Mediterranean Sea, distinct from the fresh
water nymphs, and the nymphs of the great Ocean.! Their names
and duties are given in the Faery Queene, iv. ILJ 49 ; see also
Virgil, Oeorg. i. 437.
126 LYCIDAS.
100. fatal and perfidious bark, /the ill-fated and treacherous
ship in which King sailed : it went down in perfectly calm
weather, and hence the force of Triton's plea on Neptune's behalf.
' Bark,' also spelt ' barque,' is etymologically the_same as ' barge' ;
but the latter is now only used of a kind of boatj ' Fatal ' = ap
pointed by fate ; ' perfidious ' = faithless (Lat. per, away ; and
fides, faith).
101. Built in the eclipse : [this circumstance is imagined by the
poet in order to account for tHe wreck of the ship, eclipses being
popularly supposed to bring misfortrme upon all undertakings
begun or carried on while they lasted/] The moon's eclipse was
specially unlucky, but in Shakespeare's Hamlet we read also of
"disasters in the sun," and similarly in Par. Lost, i. 597. An
eclipse was supposed to be a favourite occasion for the machina
tions of witches : in Macbeth, iv. 1 we read that " slips of yew
slivered in the moon's eclipse " formed one of the ingredients in
the witches' cauldron.
rigged with curses dark. To rig a ship is to fit it with
the necessary sails, ropes, etc. ; and by a bold figure the poet
says that King's vessel was fitted out with curses ; at least this
is the sense if ' with ' be taken to mean ' by means of. ' Some
prefer to interpret 'with' as 'in the midst of,' the sense being
that the ship was cursed by the witches while it was being rigged.
102. That sunk: 'that,' relative pronoun, antecedent 'bark.'
' Sunk ' = sank ; for the explanation compare Morris's English
Accidence — " The verbs swim, begin, run, drink, shrink, sink, ring,
sing, spring, have for their proper past tenses swam, began, ran,
etc., preserving the original a; but in older writers (sixteenth
and seventeenth centuries) and in colloquial English we find
forms with u, which have come from the passive participles. "
that sacred head of thine. This is a pleonastic expression :
it will be noticed that when the noun denotes the possession of
one object only, this form is inadmissible unless preceded by a
demonstrative (as here), e.g. we can say ' that body of yours,'
because a person has only one body, but we cannot say ' a body
of yours,' as this word would imply that one of a number was
referred to.
'Sacred': etymologically signifies the same as 'consecrated,'
'set apart,' and hence 'devoted': it may be used here of Lycidas
as devoted to death : comp. Par. Lost, iii. 208 — "To destruction
sacred and devote. "
103. Camus : ]^,the genius of the Cam River and of Cambridge
University was naturally one of the mourners for Lycidas "
' Reverend sire ' is an allusion to the antiquity of the University./
Sire, sir, senior, seignior, and signor all owe their origin to the
nomin. or accus. form of the Lat. senior, elder.
NOTES.
127
went footing slow, passed slowly along, wended his way
slowly. As Camus comes forward to bewail Lycidas we should
naturally read 'came' in this line instead of 'went,' because in
modern English the meanings of ' go ' and ' come ' are opposed.
But it is not so here : went is radically the past tense of wend
(A.S. wendan, to turn), but is now used in place of the obso
lete past of go ; so that it has become necessary to make a
new form for the past tense of ' wend,' viz. wended. The original
past tense of ' go ' was ' yode.' Wend is the causal form of wind,
and is therefore peculiarly appropriate to the winding Cam. It
is now nearly obsolete except in the phrase 'to wend one's way.'
' Foot ' as a verb is generally followed by the cognate accusative
' it, ' but it then denotes sprightly movement, and is therefore
unsuitable here (see L'Alleg. 33). 'Slow-footing' occurs in
Spenser as a compound adjective.
104. His mantle hairy, etc. Here ' mantle ' and ' bonnet ' are
in the absolute case. (The ' hairy mantle ' is the hairy river- weed
that is found floating on the Cam, and the ^bonnet ' is the sedge
that grows in the river and along its edggj In his first Elegy
Milton alludes to the reedy or sedgj^Cam (arundiferum Camum,
juncosas Cami paludes). {j Bgnnet^Jnow generally applied to a
head-dress wornby women, jhere denotes (as it still does in Scot
land) a man's cap.l
105. Inwrought with figures dim, having indistinct markings
worked into it. ' Inwrought ' is a participial adjective (as if from
a verb inwork, which is not in use), qualifying ' bonnet ' : to. work
in figures into cloth, etc., is to embroider or adorn. [Milton
refers to the peculiar natural markings seen on the leaves of
sedge, especially when they begin to witherT\
The edge of the ' sedge bonnet ' of the Cam is said to be
like the edge of the hyacinth because it is marked : the hyacinth
was fabled by the ancients to have sprung from the blood of the
Spartan youth Hyacinthus, and the markings on the petals were
said to resemble the words 6.1 dl (alas ! alas !) or the letter T, the
Greek initial of Hyacinthus : hence the significance of the words
' sanguine ' and ' inscribed with woe. ' The poet Drummond calls
the hyacinth " that sweet flower that bears in sanguine spots the
tenor of our woes." Similarly Milton fancies that the markings
on the sedge may signify the grief of Cambridge for the death of
Lycidas.
106. Like to that sanguine flower. Here the preposition 'to
is expressed after 'like': see note on II Pens. 69. 'Sanguine,'
bloody, an illustration of Milton's fondness for the primary sense
of words (Lat. sanguis, blood) : its present meaning is 'hopeful,'
and the connecting link between the two meanings is found in
the old theory of the four humours of the body, an excess of the
128 LYCIDAS.
bloody humour making persons of a hopeful disposition. In the
primary sense we now use ' sanguinary. '
107. reft : see note on 'bereft,' Son. xxii. 3.
quoth he, he said : this verb always precedes its nomina
tive, and is used only in the first and third persons : it is really
a past tense (though occasionally used as a present), and the
original present is seen only in the compound be-queath.
pledge, child : comp. Lat. pignus, a pledge or security,
also applied (generally in the plural) to children or relations.
108. Last came ... did go : see note on II Pens. 46.
y 109. The Pilot of the Galilean Lake : jSt. Peter, here introduced
/\ as Heajdxjf the Church, because King nad been intended for the
ChurcnT^St. Peter was at first a fisherman on the SeadP Galilee
(Matt. fv7 18) and became one of the disciples of Christ.^ It was
of him that Christ said : " Upon this rock will I'miild my
ohurch ; and the gates of Hades shall not prevail against it. I
will give unto thee the keys of the kingdom of heaven. " ( Matt. xvi.
18. JR. V.) It was he also whom Christ constituted the Shepherd
of the Christiaiyflock by his parting charge : "Feed my lambs."
(John xxi. 15 ) [in both of his capacities, as Head and Shepherd
of the Christian Church, he mourns the death of one who
promised to be a true disciple, unlike the falsA shepherds
"who crept into the Church "for their bellies' sake.^J
VllO. Two massy keys : [the keys that St. Peter carried as the
symbol of his power are usually spoken of as two in number
(though there is no such statement in the Scriptures.), because he
had power both in heaven and hell, the goldenone opening the
gates of heaven, and the iron one forcibly closing them I: comp.
-Com. 13:
" that golden key
That opes the palace of eternity. "
'Massy,' massive : see note II Pens. 58.
of metals twain, made of two different metals : twain
•(cognate with two) is, in older English, used (1) predicatively, (2)
when it follows the noun (as here), and (3) as a noun.
111. amain, with force : a is here the usual adverbial prefix
(see note 1. 27) ; main = strength or force, as in the phrase ' with
might and main.' The adjective main, = principal, is only in
directly connected with it, being from Lat. magnut, great.
' Ope ' for ' open ' is found in poetry, both as verb and adjective.
112. mitred locks, locks crowned with a bishop's head-dress,
St. Peter being regarded as the first bishop of the Church.
stern bespake, said with indignation. Milton sometimes
used the verb bespeak as a transitive verb = to address (a person);
NOTES.
129
in modern English both these senses are obsolete and it now de
notes ' to speak for,' 'to engage beforehand.'
113. [Here for the second time the poem rises far above the
ordinary pastoral strain and Milton puts into the mouth of St.
Peter his first explicit declaration of his sympathy with the
Puritans in their opposition to the attempt of Archbishop Laud
to introduce changes in the ritual of the English and Scottish
Churches, an attempt which hastened the downfall of Charles I.
and Laud himselff see notes on Son. xiia., xv., xvi. As early as
1584, Spenser Had also written in vehement strain against the
corruptions of the Church, and there is a faint echo of Spenser's
language here and there throughout Milton's indignant lines.
(See Analysis).
spared for thee, etc., i. e./given upl in return for you,
an ample number of the corrupt clSrgy^
~ 1 14. Enow : here used as in Early English to denote a number ;
it is also spelt anow, and in Chaucer ynowe, and is the plural of
enough. It still occurs as a provincialism in England.
such as : see L'Alleg. 29.
for their bellies' sake : comp. Son. xvi. 14, where the
reference is to the Presbyterian clergy ; here he means the Epis- r
copalian ministers. LJ«3ri (vA *^"
115. The Church is a sheepfold into which tlm" hireling
wolves ^see Son. xvi. 14),^e. the corrupt clergy, intrude them
selves ; their only care being to share the endowments of the
Church^/ One of Milton's pamphlets was entitled The likeliest
Means to remove Hirelings out of the Church. Comp. Par. Lost,
iv. 192, and John, x. 12.
116. "They make little reckoning of any care other than,"
etc.
117. scramble : (this word, and 'shove' in the next line, ex
press the eager ancl rude striving for those church endowments
that are here called 'the shearers' feast.' The 'worthy bidden
guest ' denotes the conscientious and faithful clergyT!
119. Blind mouths ! a figure of speech into whicn Milton con
denses the greatest contempt. ' Mouths ' is put by synecdoche
for 'gluttons,' and 'blind' is therefore quite applicable. They
are blind guides "whose Gospel is their maw" (Son. xvi. 14).
^3y saying that they scarcely know how to hold a sheep-hook or
crook (which is the symbol of the shepherd's task) the poet signi
fies their unfitness for 'the faithful herdman's art, ' i.e. for psstoral
dutyj
120. the least, may be regarded as an adverbial phrase modi
fying ' belongs, '= in the least ; or it may be attributive to ' aught.'
130 LYCIDAS.
121. herdman :[this spelling, which occurs in the Bible, is not
now in use, nor is it that of Milton's manuscript ; he wrote ' herds
man,' which is current in the restricted sense of ' one who*herds
cattle.' Milton, applies it to a shepherd, the word being then
used generally/^ 'SfC {VAV Jfcf^-.
122. What recks it them ? = what does it reck them ? = what do
they care ? Here we have an old impersonal use of the verb ' to
reck,' which still survives in the adjective reck' ess.
They are sped, they have sped = they have gained their
object. For the use of the auxiliary ' are ' instead of ' have,' see
note on 1. 97. One of the early meanings of speed is ' success,' and
to speed is to be successful (as in this line) : comp. Par. Lost, x.
39. It occurs in older English both of good and ill success, and
also in the sense of ' to assist ' (Shakespeare has ' God speed the
Parliament '), 'to send away quickly,' 'to destroy,' etc.
123. when they list, when it pleases them. The verb list is, in
older English, generally used impersonally, and in Chaucer we
find ' if thee lust 'or 'if thee list ' = if it please thee. It is derived
from A.S. lint, pleasure, and survives in the adjective listless, of
which the older form was lustless. The noun lust has lost the
meaning it had in A.S. and still has in-German, and now signifies
' longing desire. '
lean and flashy songs : [pastoral language for ' their
teaching, which is without subsumce or nourishment to their
hearers?^} ' Flashy ' = showy but worthless: comp. Dry den,
"flashy wit"; and Bacon, " distilled books are ...flashy things."
124. Grate, etc. jLj.sound harshly on their weak and wretched
oaten pipes ' — a description in pastoral language of the preaching
of the careless clergy. ' Gr.ate ' and ' scrannel ' are here skilfully
chosen to express contempt^ ' Grate ' : the nominative of this
verb is ' songs,' the sense being intermediate between the active
form 'they grate their songs,' and the passive, ' their songs are
grated.' Hence some would regard this as a middle voice. In
Latin and Greek the passive voice arose from the middle or
reflective verb. Comp. //. Pens. 161.
scrannel, not found in English dictionaries, being a pro
vincialism = ' lean ' : the harsh sound of the word also suits the
passage. Comp. Virgil's Eel. iii. 26.
125. The hungry sheep, {the neglected congregations^ Compare
Milton's Kpitaph Damon. —
" "Nor please me more my flocks ; they, slighted, turn
Their unavailing looks on me, and mourn."
Coivper's Translation.
126. swoln with wind, etc.fwith minds filled with unsound and
unwholesome teaching!
NOTES. 131
rank = coarse, foul : * draw ' = inhale, e.g. to draw breath :
comp. Par. Lost, viii. 284, " From where I first drew air." The
Lat. haurio has the same
127. Rot inwardly, ete.£have their hearts corrupted, and dis-
seminate false doc£rines._\
128. Besides. She meaning is : "While all this injury to the
Church is taking place, there is another source of loss to which
the English clergy seem to be indifferentT-.viz. the desertions to
the Church of Rome that are so frequent. " \
the grim wolf, the Church of Rome : comp. Matt. vii. 16,
"Beware of false prophets which jjome to you in sheep's
clothing, but inwardly are ravening wolves." Also Acts, xx. 29,
"Grievous" wolves shall enter in among you, not sparing the
flock." ' Privy ' = secret. ' Apace ' .- rapidly, at a great pace :
comp. notes on amain, a -field.
129. and nothing said. Milton may here refer to Archbishop
Laud's leaning towards Popery. Grammatically, there would
seem to be a confusion here between two constructions : (1) 'and
nothing (is) said,' and (2) 'nothing (being) said.' The latter
would be the absolute construction, and in Shakespeare it some
times happens that a noun intended to be used absolutely is
diverted, by a change of thought, into a subject ; the opposite
process may have taken place, here.
130. two-handei engine. |_T_he sense is. " But the instrument of
retribution is reudy and punishment will swiftly fall upon the
corrupt Church.^J ' Engine ' = instrument, its literal sense being
' something skilful ' (Lat. ingenium, skill) : it is therefore cognate
with ingenious, ingenuity, and has been corrupted into gin = a
snare. Comp. Par. Lost, i. 749, "Nor did he 'scape by all his
engines' (i.e. schemes).
' Two-handed ' is applied to swords, axes, etc. , that require to
be wielded with both hands. Cite nature of the instrument that
is here called a ' two-handed enginejjhas been much discussed ;
the various interpretations are: —
( 1 ) That it denotes the axe by which Laud was afterwards to
be beheaded in 1 645, Milton's words being thus prophetic. This
view may be set aside : it certainly did not occur to any one at
the time of the publication of Lycidas, when the power of Laud
was, at its height.
(j(2) That the axe is that alluded to metaphorically in the Scrip
tures as the instrument of reformation: see St. Matt. iii. JO,
"And now the axe is laid to the root of the tree ; therefore £yery
tree which bringeth not forth good fruit is hewn downhill In
Milton's treatise Of Reformation in England he speaks of "the
axe of G&d's reformation hewing at the old and hollow trunk of
Papacy .^3 Tnis view is both the most obvious and the most prob
able.
1 32 LYCIDAS.
(3) That there is an allusion to the " two-edged sword " which
proceedeth out of the mouth of the Living One (see Rev. i. 16).
(4) That the poet refers to the powers of the pure Gospel as
contained in the Old and New Testaments.
(5) That the English Parliament with its two Houses is
meant, "the agency by which, three or four years afterwards,
the doors of the Church of England were dashed in."
(6) That it denotes civil and ecclesiastical power. See note on
Son. xvij, 12.
132. \The poet again descends to the level of the ordinary
pastoralTthough it should be observed that in lines 113-131 he
has skilfully adapted pastoral language to an unusual theme.
The * ' dread voice " is the voice of St. Peter, and it is to this
passage that Milton refera_in the sub-title to the poem prefixed
on its republication in 1645.J " In 1638 it had been bold enough
to let the passage stand in the poem, as published in the Cam
bridge memorial volume, without calling attention to it in the
title " (Masson).
Alpheus : see Arc. 30, notg.
13,2* That shrunk thy streams, [z^e. which silenced my pastoral
museT) The figure is a Scriptural one : " The waters stood above
the mountains ; at thy rebuke they fled ; at the voice of thy
thunder they hasted away," Psalm, civ. 7. 'Shrunk' is here
used in an active or causal sense = made to shrink, as in the
phrase ' to shrink cloth.j
Sicilian Muse, phe^ muse of pastoral poetry] : see note on
1. 85.
134. hither cast, i.e. come hither and cast. Compare the Lat.
idiom, se in silvas abdiderunt, "they hid themselves into the
woods," i.e. "they went into the woods and hid there," Ovid.
See also 1. 139.
135. bells, bell-shaped blossoms. Plants with bell-shaped
flowers are technically called ' campanulate ' (Ital. campana, a
bell).
flowerets : * floweret ' is diminutive of ' flower.'
136. use, dwell, frequent. The verb is quite obsolete in this
sense: comp. note, 1. 67. In Spenser we find, "In these strange
ways, where never foot did use. "
137. The construction is, " Where the mild whispers of shades,
and wanton winds, and gushing brooks, dwell. "
138. lap ; by a common figure we speak of 'the lap of earth,'
'the earth's bosom,' etc. : comp. Gray's Elegy, "Here rests his
head upon the lap of earth"; also Rich. II. v. 2, " the green lap
of the new-come spring." The word has no connection with
'lap' = wrap (U Alleg. 136).
NOTES. 133
the swart star sparely looks, i.e. "where the influence of
the burning dog-stacks scarcely felt, " the flowers being therefore
fresh and bright. [The swart star is Sirius or Canicula, a star
just injLhe mouth of the constellation Canis, hence called the
dpg-staP](Lat. cam's, a dog). Hence also the term "dog days."
fFc£.the Greeks and Romans this star appeared at the hottest time
01 the year, and was by them regarded as the cause of the great
heat. It is therefore here called ' swart,' i.e. swart-making,
because by exposure to heat the face becomes swarthy or brown7
Milton frequently transfers an epithet from the object of "an
action to the agent : comp. " oblivious pool " = pool that makes
one oblivious (Par. Lost, i. 266), "forgetful lake," etc. There
are four forms of the adjective : the earliest is swart, then swarty,
swarth, and finally swarthy : all four forms occur in Shakespeare.
For the technical sense of 'looks,' comp. Arc. 52. It may be
noted that in Epit. Damon. Milton speaks of the evil influence of
the planet Saturn upon the fortunes of shepherds.
139. quaint enamelled eyes,j l i.e. blossoms neat and bright.
The centre of a blossom is sometimes called an ' eye ' ; Jhe name is
also given to a tender bud or even to a flower (as here).^: Milton's
use of the word ' enamelled ' is illustrated in Arc. 84,~aiid his use
of 'quaint' in Arc. 47; see notes. Comp. Peele's David and
Bethsabe : " May that sweet plain ... be still enamelled with dis
coloured (i.e. variegated) flowers."
140. honeyed showers,Weet and refreshing rain. ' Honeyed '
is here used figurativeljTJ comp. ' ' honeyed words " = flattery.
It is sometimes, but legs correctly, spelt ' honied ' : comp. II
Pens. 142.
141. purple, here used as a verb. The meaning is that the
spring flowers are so abundant that they give the green turf a
purple tint: comp. Par. Lost, vii. 28, " When morn jmrples the
east." In Latin purpureus is common in the sense of ' dazzling.'
vernal, pertaining to Spring (Lat. ver).
142. ^Lines 142-151 form (as Masson says) " the most exquisite
flower-and-colour passage in all Milton's poetry. His manuscript
shows that he brought it to perfection by additions and after
thoughts" "For musical sweetness and dainty richness ol
floral colour, it beats perhaps anything else in all Milton. It is
the call upon all valleys of the landscape, and the banks of all
the secret streamlets, to yield up their choicest flowers, and
those dearest to shephejris that they may be strewn over the
dead body of Lycidas/fl A similar fancy is found in Shake
speare : " With fairesfnowers ... I '11 sweeten thy sad grave."
Cymb. iv. 2.
[Tnose critics who judge the beauty of any poetical reference
to nature by its fidelity to actual fact may readily object that
134 LYCIDAS.
Milton would here bring together flowers that are never found in
bloom at the same time of the year. But the season of the year
does not enter into Milton's thoughts except in so far as it
enables him to characterize some of the flowers. His only con
cern is to honour the grave of his fellow-shepherd by heaping
upon it a rich offering of nature's fairest and sweetest flowers —
flowers that, by their purity or their " sad embroidery," are well
fitted to " strew the laureate hearse where Lycid lies.^_J
In connection with this passage Mr. Buskin writes: — "In
Milton it happens, I think, generally, and in the case before us
most certainly, that the imagination is mixed and broken with
fancy, and so the strength of the imagery is part of iron and part
of clay." Lines 142, 145, and 147 he considers 'imaginative';
lines 144 and 146 'fanciful'; line 143 'nugatory'; and line 148
* mixed.'
rathe, early : the root of this word survives in the com
parative rather : comp. ' ' The rather lambs be starved with
cold " (Spenser), where rather is an adjective. Tennyson has :
" the men of rathe and riper years " (In Mem. ex.). Rather is
now used only as an adverb, except perhaps in 'the phrase ' I had
rather ' ; in ' I would rather ' it is certainly an adverb. The
Old English rath = early (adj.) ; rathe = soon (adv.).
that forsaken dies,iLe. 'that dies because it is forsaken
by the sun-light,' a reference to the fact that it is often found in
shady places7\ Milton at first wrote ' un wedded,' showing that
he had in mind Shakespeare's words, " Pale primroses that die
unmarried, ere they can behold Bright Phoebus (i.e. the sun) in
his strength " : Winter's Tale, iv. 4. See Song on M. M. 4.
143. tufted crow-toe. This plant is more commonly called
"crow-foot," both names having reference to the shape of the
flower : comp. ' bird's foot trefoil,' belonging to the same order of
plants. Another similar plant is the tufted vetch, and this
epithet correctly describes the appearance of all these plants
when in flower.
pale jessamine. ' Jessamine ' or jasmine, a plant which
belongs originally to the East; hence the name, from Persian
144. pink, a flower which has given name to a particular
colour ; similarly the colour called ' violet ' receives its name
from the flower, and 'mauve' is the colour of the 'mallow.'
The reverse process is seen in 'carnation,' this flower having
received its name from its fleshy colour (Lat. caro, flesh). Some
varieties of the pink are white.^
pansy freaked with jet&a^pecies of violet having gene
rally dark spots in the centre of its blossoms. ' Freaked ' =
spotted or marked ; this word is now little used except in the
NOTES. 135
diminutive freckles = small dark spots (as those on some face*,}.
Shakespeare speaks of the ' freckled cowslip. '
146. well-attired woodbine, i.e. the honey-suckle with its
clusters of flowers. ' Well-attired ' does not here mean well-
clothed or covered with leaves, but ' having a beautiful head
dress of flowers. ' ' Tire ' (the prefix being dropped) occurs in the
same sense. The word is now extended to the whole dress :
comp. On Time, 21.
147. hang the pensive head : ' pensive ' is here used prolepti-
cally, i.e. it denotes the result of the action expressed by the
verb 'hang' : comp. Arc. 87.
148. sad embroidery ; or, as Milton originally wrote, " sor
row's livery," i.e. colours suited to mourning. 'To embroider '
is strictly to adorn with needlework, hence used in the sense of
4 to ornament,' and finally ' to diversify by different colours.'
149. amaranthus, a j^ant so called because its flowers last
long without withering. In Par. Lost it occurs as 'amarant,'
the adjective being * amarantine,' which comes directly from the
Greek amarantos, unfading. The word is cognate with ' am
brosia,' the food of the gods, both having their counterpart in
the Sanskrit amrita, immortal.
his beauty shed : ' his ' here stands for ' its ' : see note on
II Pens. 128. ' Shed ' is the infinitive after ' bid' ; so is * fill ' in
the next line.
150. daffadillies, more commonly written 'daffodils.' There
is also a more colloquial form, daffadown-dilly, which occurs in
Spenser. Comp. Par. Lost, ix. 1040, "Pansies and violets and
asphodel. " ' Daffodil ' and ' asphodel ' are the same, both name
/ and thing : the initial d is no part of the word, and in earlier
\ English it was written affodille, which is from an old French
word asphodile, which again is from the Greek asphoddos, a
flower of the lily tribe. [The dew-drops resting in the hollow of
the lilies are here spoken of as tears shed for Lycidas7\
151. laureate hearse, /the poet's tomb. The word 'laureate'
f\ here jdgnifies that Lycmas was a poet and was lamented by
poetsTj Another interpretation is that it refers to the fact that
King had obtained an academical degree : see note on Son. xvi.
9. ' Hearse ' now denotes the carriage in which the dead are
carried to the grave, and even the meaning which Milton here
gives it is not the primary one. The changes of meaning which
this word has shown are: (1) a harrow, i.e. a frame of wood
fitted with spikes, and used for breaking up the soil ; (2) a frame
of similar shape in which lighted candles were stuck during
church service ; (3) a frame for lights at a funeral ; (4) a funeral
ceremony, a monument, etc. ; (5) a frame on which a dead body
136 LYCIDAS.
is laid ; (6) a carriage for a dead body ; comp. Epitaph on
M. of W. 58. 'Lycid^= Lycidas, the suffix being dropped.
152. [The sense is : ' Let us thus, in order to comfort our
selves for a little, please our weak fancies by imagining that \ve
actually have the corpse of Lycidas to strew with flowers,
while, alas ! his bones are being drifted about by the waves. '
Some editions read a comma after ' for,' and connect ' so '
'to interpose': it seems better to read 'so' with 'for,' thus
making ' to interpose,' etc., a clause of purpose.
154. There is a zeugma in wash as applied to ' shores ' and
'seas.' Comp. Virgil's jEn. vi. 362 : "my body is sometimes
tossed by the waves, and sometimes thrown on the shore." The
pathetic allusions in Lycidas to King's death at sea may be com
pared throughout with Virgil's language on the death of the
pilot Palinurus, especially in the closing lines of Book v. :
" O nimium caelo et pelago confise sereno,
Nudus in ignota, Palinure, jacebis harena. "
156. iJHebrides, or Western Isles, a range of about 200 islands,
scattered along the western coast of Scotland. King having
been wrecked in the Irish Sea, his body may (according to
Milton) have been carried far north to the Hebrides or far south
to the coast of Cornwall, these two parts being the extremities of
Great BritairQ
157. whelming : the compound ' overwhelming ' is more com
monly used.
158. the bottom of the monstrous world, Le. the bottom of the
sea, " there being more room for the marvellous among the
creatures of the deep than among the better known inhabitants
of the land." ' Monstrous ' is therefore here used literally = full
of monsters. Comp. Par. Lost, ii. 624, " Nature breeds, Perverse,
all monstrous, all prodigious things " ; also Virgil's A en. 729,
' ' Quae marmores fert monstra sub aequora pontus. "
159. Or whether. This would naturally answer to 'whether'
in line 156, but there is another anacolouthon, or change of con
struction ; the first ' whether ' introduces an adverbial phrase,
while the second introduces a complete sentence.
to our moist vows denied,[/.e. your body being denied to
our tearful prayers. ' Moist ' is properly applicable to the eyes
of those praying for the recovery of Lycidas' body. There may
be an allusion in ' vows ' to those promises of thanksgiving and
offerings made to Neptune ihat he might restore the bodies of
those who had been drowned. 1 Comp. Arc. 6.
160. fable of Bellerus oldTIe. the fabled abode of the old
Cornish giant Bellerus. Bellerium was the Latin name for
Land's End in Cornwall, and Milton ' fables ' this name to have
NOTES. 137
been derived from Bellerus, though no such name occurs in the
catalogue_of .the ; old Cornish giantsTI There was, however, a^giant"
named Corineus, said to have comtrttito Britain with Brute, and
in his first draft of the poem Milton wrote ' Corineus,' not
' Bellerus ' (pron. Bellerus).
161. great Vision of the guarded mount. The 'guarded
mount' is St. Michael's Mount, near Land's End, on which
there is a crag called St. Michael's Chair. The tradition is that
the ' vision ' (or apparition) of the Archangel had been seen
seated on this crag. Milton, therefore, speaks of the Mount as
' guarded ' by the Archangel.
162. Looks toward Namancos, etc. Namancos is in the pro
vince of Gallicia, near Cape Finisterre, in Spain (the name
being found in old maps). Bayona is also in Gallicia. " It was
a boast of the Cornish people that there was a direct line of sea-
view from Land's End passing France altogether and hitting no
European land till it reached Spain " (see map of Europe).
hold = stronghold, castle.
163. Angel, ]i.e. St. Michael, who is here asked to cease looking
towards Spain and to turn his gaze to the seas around him, whei e
the shipwrecked Lycidas liesTl Some would take 'Angel' as
addressed to Lycidas, who would, then be regarded as a glorified
spirit looking down upon his weeping friends : that this is not
the meaning is evident from the language of 1. 164.
ruth, pity : see note, Son. ix. 8.
164. dolphins, sea-animals ; here alluded to because Arion, an
ancient Greek bard, when thrown overboard by sailors on a
voyage to Corinth, was supported on the backs of dolphins whom
he had charmed by his music.
•waft, a word generally applied to winds, sometimes also to
water, is here used of the dolphins to signify their swift passage
throughihe sea. For 'hapless,' see EpU. on M. of W. 31, note.
165. (jjie poem here becomes a strain of joyj(see Analysis),
which may be compared with that which closes Milton's other
famous elegy on the death of Charles Diodati two years after
Lycidas was composed. The following extract from the latter
(Cowper's translation) will partly enable the student to compare
the two pieces —
" Cease then my tears to flow !
Away with grief, on Damon ill bestowed !
Who, pure himself, has found a pure abode,
Has passed the showery arch, henceforth resides
With saints and heroes, and from flowing tides
Quaffs copious immortality and joy. . . .
Thy brows encircled with a radiant band,
And the green palm-branch waving in thy hand,
138 LYCIDAS.
Thou in immortal nuptials shalt rejoice,
And join with seraphs thy according voice,
Where rapture reigns, and the ecstatic lyre
Guides the blest orgies of the blazing quire. "
woful, also spelt ' woeful. '
166. your sorrow, object of your sorrow ; by synecdoche the
name of a passion or emotion is often put for the object that
inspires it, e.g. joy, pride, delight, care, hope, etc.
is not dead, i.e. he lives in Paradise.
167. watery floor, the surface of the sea : comp. "level brine,"
1. 98, and the Lat. aequor (a level surface) applied to the sea.
Shakespeare calls the sky the "floor of heaven."
168. day-star, the sun, which, to one looking seaward, seems
to sink, at setting, into the ocean. Comp. Com. 95 —
" And the gilded car of day
His glowing axle doth allay
In the steep Atlantic stream."
169. anon, after a short time, i.e. at sunrise. Comp. L'Alleg.
131.
repairs his drooping head, renews his brightness.
170. tricks ; here used transitively in the sense of ' to display':
see II Pens. 123, note.
new-spangled ore, bright golden rays. ' Ore ' = metal,
the newly-risen sun being like a ball or disc of gold. ' Spangled '
- sparkling : a spangle is strictly a. small plate of shining metal
used as an ornament, and hence in poetry it is common to speak
of the stars as spangles, and of the sky as ' spangled with stars.'
Comp. Shakespeare's Taming of the. Shrew, iv. 5. : see also Par.
Lost, xi. 128.
172. So. [The meaning is, 'As the sun sinks into the sea in
the eveningb"ut rises again in the morning with renewed beauty,
so Lycidas sank low into the sea, but rose again_through the
saving power of Christ, to take his place in Paradise^
' Sunk ' = sank : see 1. 102, note.
173. the dear might of Him, etc. = the power of that dear
Saviour over whom the waves of the sea had no power. Milton
thus appropriately illustrates Christ's power by a reference to
that one of his miracles which shows his rule over the waters.
See Matt. xiv. 22.
' Walked ' : here used transitively ; comp. II Pens. 156.
174. Where, i.e. 'mounted high (to that place) where,' etc.
along, a preposition governing 'groves' and 'streams.'
175. \His locks that were wet with the sea ooze he washes with
the pure nectar of heaven!
Y
f\
NOTES. 139
' Oozy,' slimy ; * ooze ' is the soft mud found at the bottom of
the sea. ' To ooze ' is to flow gently, as ooze would do.
'Nectar,' the drink of the gods: in Death of a Fair Infant,
Milton speaks of the " nectared head " of a goddess, and in Par.
Lost, he tells us that there is a "nectarous humour" in the veins
of the angels.
176. unexpressive nuptial song,jj.e. inexpressible marriage
song : see R<v. xix. 9, where all trueBelievers are spoken of as
bidden to the marriage feast of the Lamb of God. In the two
preceding lines the language of Lycidas is that of classical
mythology; in this line and the six following, the imagery is
Christian; and then the poet reverts to mythology. "We
might say that these things are ill-fitted to each other. So they
would be, were not the art so fine and the poetry so overmaster
ing ; were they not fused together by genius into aodiole so that
the unfitness itself becomes fascination." (Brooke.)^
1 Unexpressive ' : both Shakespeal^ and Milton use adjectives
with the termination -ive where we now use -ible or -able. Comp.
incomprehensive, plausive, insuppressive, etc., occurring in
Shakespeare. For the prefix -un see note on 1. 64 above. The
word ' unexpressive ' has therefore, in modern English, become
in-express-ible. ' Nuptial ' is from Lat. nubere, to marry ; comp.
'connubial.'
177. For the order of the words .comp. L'Alleg. 40.
kingdoms meek, abodes of the meek.
178. 'There all the saints above entertain him.'
179. sweet societies. [What Milton here calls ' sweet societies '
W of angels, he calls (in Par. Lost, xi. 80) 'fellowships of joy.'
7\ Milton believed in a complete angelic system, with a most
elaborate division into orders and degrees of rank— a system
widely recognised in mediaeval Christian tradition/^ In Par. Lost
he makes large use of this belief ; in this poem it is merely
hinted at.
181. The language of this line is taken from the Scriptures:
see Isaiah, xxv. 8, and Rev. vii. 7, " God shall wipe away all
tears from their eyes. "
for ever, once and for all.
182. This line is to be compared with line 165.
183. the Genius of the shore : see Arc. 25, 26 ; II Pens. 154.
t is common in Latin poetry to represent a drowned person as
e~coming the genius or guardian spirit of the locality where he
met his f ate Jhis office being to prevent future voyagers from a
like disaster;! hence Milton saya*." (thou) shalt be good (i.e. pro
pitious) to all that wander," etc.J The Latin bonus occurs in the
sense of 'propitious,' Virgil's Ed. v. 64.
140 LYCIDAS.
184. In thy large recompense, i.e. as a great recompense to
thee. " The use of the possessive pronouns and of the inflected
possessive case of nouns and pronouns was, until a comparatively
recent period, very much more extensive than at present, and
they were employed in many cases where the preposition with
the objective now takes its place " (Marsh).
185. wander in that perilous flood, i.e. sail over that dangerous
sea.
186. JThe epilogue begins herensee analysis) :|its separateness
from the" rest of the poem is hraicated by the Kict that in it
Milton lays aside his ' ' oaten flute " and resumes his own person
ality, and by the metrical and rhyming structure of the eight
lines of which it consists^] It is, in fact, a stanza in Ottava Rima,
the arrangement of rhymes being abababcc.
uncouth: see note, L'Alleg. 5.
187. with sandals grrey,|jLe. at the grey dawn.{ Comp. "grey-
hooded even," Com. 188. The shepherd had begun to sing at
daybreak, but in his eagerness he had continued tillgyening.
188. He touched the tender stops of various quills jfe. through
out his song he had passed through various moods ami had sung
in various metres.] ' Quill ' is here used in its primary sense, = a
reed, which MilEon has already called ' oaten pipe ' : the applica
tion of this word to the feather of a bird is secondary. The
' stops ' of a reed or flute are the small holes over which the
fingers of the player are placed, also called vent-holes or (as in
Shakespeare) 'ventages': comp. Com. 345, "pastoral reed with
oaten stops." The epithet ' tender ' is here transferred from the
music itself to the stops, from the effect to the cause.
189. thought, care : comp. Matt. vi. 25, " Take no thought for
your life," etc.
Doric lay, rpjistoral song, so called because Theocritus,
Bion, and Moschus wrote their pastorals in the Doric dialect of
the Greek tonguel: see note on L'Alleg. 136.
190. ' The sun, being low, had lengthened the shadows of the
hills.' Comp. Virgil, Eel. i. 83.
191. was dropt, had dropt : see note, 1. 97, and Son. ii. G.
192. twitched, plucked tightly around him.
his mantle blue. [Jhe colour is that of a shepherd's
dress, hence the allusion. It is very improbable that any alle
gorical sense is intended?]
193. To-morrow, etc. : comp. the Purple Island, by Fletcher —
" Home, then, my lambs : the falling drops eschew :
To-morrow shall ye feast in pastures new."
NOTES.
SONNETS.
Milton's sonnets are of interest not merely from the circum
stances of their composition and from the subjects of which thfey
treat, but also from the fact that they are, in metrical structure,
closer to the Italian type than those cf any other English poet.
The sonnet came to us originally from Italy, and hence Milton
speaks of it as the Petrarchian stanza. It is a poem of fourteen
decasyllabic lines, the first eight forming the octave, and the
remaining six the sestet. The octave consists of two quatrains,
and has its rhymes arranged thus — a b b a, a b b a. In the strict
Italian type, a pause or break in the thought occurs at the end
of the octave, but this rule is often disregarded by Milton. The
rhymes of the sestet are less strictly governed by rule, and the
first three forms employed by Milton (see subjoined metrical
table) are all common in the sonnets of Petrarch, Dante, Tasso,
and Vittoria Colonna. Ariosto chiefly follows what is here
called Milton's first form. In the Italian sonnet a final rhyming
couplet was not allowed, and Milton uses it only once (Son. xvi.):
in Spenser and Shakespeare, on the other hand, this rhyming
couplet is always present. The sonnet must be absolutely com
plete in itself and must be dignified and full of strength. It
must be the direct expression of some real emotion, of some
incident that has stirred the poet's soul. Judged by these
requirements Milton's sonnets are seen to be worthy of the
form in which they are cast; they are not fanciful expressions
of some simulated feeling, but are straightforward, majestic and
impassioned. Wordsworth might well say of the Sonnet that, in
Milton's hands, "the thing became a trumpet, whence he blew
soul-animating strains,— alas ! too few!"
METRICAL ANALYSIS.
1st form: abba, abba; cdc, dcd: —
Sonnets L, viii., xi., xiv., xviii., xxii., xxiii.
2nd form : abba, abba; c d e, c d e :—
Sonnets ix., x., xvii., xix., xxi.
3rd form : a b b a, a b b a ; c d e, d c e : —
Sonnets ii., xiii.
4th form : abba, abba; cdd, cdc: —
Sonnets xii., xv.
5th form : abba, abba; cdc, e e d : —
Sonnet xx.
6th form: abba, abba; cdd, cee: —
Sonnet xvi.
7th form: abba, abba; cde, dec; cff, fgg :—
(tailed) Sonnet xiia.
142 SONNETS.
The Italian sonnets (iii.-vii.) are, of course, omitted from this
edition. As a guide to the student we give a classification' of
the sonnets according to the nature of their subject (see Stopford
Brooke's Milton, Classical Writers series) : —
I. Personal : i., ii., viii., xiii., xix., xx., xxi., xxii.
II. To women : iv., x., xiv., xxiii.
III. Controversial ; xi. , xii. , xiia.
IV. Political: xv., xvi., xvii, xviii.
SONNET I.
The title is printed in brackets in the text, because it is
not found in either of the two editions (1645 and 1673),
superintended by Milton himself: comp. also Son. ii., ix., xix.,
xx., xxi., xxii., xxiii. There is no means of dating this sonnet
precisely, but it is placed first by Milton himself, and must be
referred either to the close of the Cambridge period or to the
beginning of the Horton period (i.e. about 1631). It shows that
Milton had, even in his first efforts at sonnet- writing, resolved to
adhere to Italian metrical models.
1. 0, nightingale. Milton's fondness for this bird shows
itself in // Pens. 61-64, Comu*, 234, 566, and elsewhere. It
arrives in England about the middle of April. Poets generally
(as here) refer to it by the feminine gender, perhaps on account
of the story of Philomela (see II Pens. 61 ), but it is the male
that is the song-bird : he sings on till the young are hatched in
the month of June.
yon bloomy spray. For 'yon' see note, II Pens. 5'?.
' Bloomy' strictly denotes 'blooming,' i.e. covered with blossom,
but if it is objected that the trees are not in blossom in April,
it may be interpreted to mean "covered with buds,' i.e. about to
burst into blossom. For the termination y (~A.S. ig), comp.
'massy,' II Pens. 158. 'Spray ' = sprig (which is radically the
same word), implies the breaking up of a branch into a number
of twigs, just as ' twig ' itself (from the same root as two) implies
a small shoot branching off from a larger one.
2. Warblest, art accustomed to warble. The present here
denotes not what is actually taking place, but what frequently
takes place.
when all the woods are still, when all the other songsters
have ceased : comp. II Pens. 61.
3. fresh hope, i.e. renewed hope.
4. the jolly hours lead, etc., i.e. 'while the bright hours
herald the approach of the happy month of May.' The Horae
(or Hours) of classical mythology were regarded as the goddesses
NOTES. 143
of the Seasons, whose course was described as the dance of the
Horae. The Hora of Spring accompanied Persephone every year
on her ascent from the lower world, and the expression "The
chamber of the Horae opens" is equivalent to "The Spring is
coming. " The attributes of Spring — flowers, fragrance, and the
bloom of youth — are accordingly transferred to the Horae.
' Jolly ' ; the original sense is ' festive,' and this would suit the
sense here ; in Com. 986, Milton calls the Hours * rosy -bosomed.'
In Chaucer, Spenser and others, ' jolly ' is used in the sense of
the French joli, — pleasing, pretty ; in modern English it means
merry, and implies boisterous mirth.
propitious May. May is here called propitious (i.e. favour
able) because it was regarded as favourable to love, "whose
month is ever May," L. L. L. iv. 3. The literal sense of 'pro
pitious ' is ' flying forward,' a meaning which points back to the
time when the Romans judged omens to be good or bad according
to the flight of birds.
5. liquid, smooth-flowing, sweet. 'Notes' is nominative to
' portend. '
the eye of day. The song of the nightingale is so sweet that
it lulls the day to sleep. Comp. Lye. 26, Com. 978 ;
" Where day never shuts his eye."
6. First heard. This line forms a participial clause, doing
duty for a temporal clause introduced by ' when. ' In Latin this
construction is frequent.
before the shallow cuckoo's bill, i.e. before the unmusical
notes of the cuckoo are heard. ' Shallow ' here expresses con
tempt, as in Son. xiia. 12 ; in the 'same way we speak
of sounds as being thin or weak. ' Bill ' — song ; by synecdoche
the source of the song is put for the song itself. The name of
the bird is said to be derived from the sound made by it : comp.
Lat. cucnlus, Sansk. kokila, both imitative.
7. Portend, foretell. The nightingale and the cuckoo were
regarded as rival heralds of Spring. It was a superstition that
to hear the cuckoo before the nightingale betokened unhappiness
for lovers.
8. have linked; subjunctive mood, as 'foretell,' 1. 10.
amorous power, power over the affairs of lovers (Lat. amor—
love). This is an instance of transference of attribute : ' amorous'
can strictly be applied only to persons.
9. timely sing, sing in good time (i.e. be not too late as you
have hitherto been). ' Timely ' is now used as an adjective, here
it is an adverb: comp. Com. 689, 970; 'timely rest' (adj.),
'timely tried' (adv.).
144 SONNETS.
bird of hate. ' Of hate ' is here used passively = hated.
The cuckoo is feared and hated by the smaller birds.
11. As, since; here introduces an explanatory clause, giving
the cause of the poet's request.
too late For my relief, i.e. too late to be able to relieve me.
An adjective preceded by the adverb too is often followed by a
gerundial infinitive or a prepositional phrase, which is equivalent
to an adverb and modifies the adjective. The prepositional
phrase corresponds to the Lat. ad with the gerund.
12. yet hadst, etc. ; i.e. yet thou hadst no reason why (thou
shouldst have sung so late). The word ' yet ' ( = nevertheless)
introduces an independent clause, and marks a contrast. ' Why,'
along with the understood clause, is an attribute to 'reason.'
13. call, name : is here singular and in subjunctive mood. Its
two objects are 'thee' and 'mate.'
Ms mate : the use of the pronoun his implies reference to
the nightingale by the feminine gender, as usual ; but it makes
Muse masculine, which is unusual : comp. II Pens. 47, Lye. 19.
14. Both them. In modern English both, when used with pro
nouns, is treated either as an adjective or as a substantive : in
the former case it follows the pronoun, e.g. them both; in the
latter case 'of is inserted, e.g. both of them. The latter vise is,
strictly speaking, not logical, for ' of ' gives a partitive meaning,
as in ' six of them,' ' a few of them ' : whereas in ' both of them '
there is no reference to a part, but to the whole. This is avoided
in Latin, where ' all of us ' is ' we all ' (nos omnes), ' how many of
you were there ? ' is * you how many etc. , ' (quot estis ?). When both
is used with nouns there is greater choice of arrangement, e.g. 'both
brothers,' 'both of the brothers,' 'both the brothers,' and even
' brothers both. '
of their train. For this use of of, comp. L'Alleg. 38, and
for 'train,' see note on II Pens. 10.
SONNET II.
Milton was twenty-three years old on the 9th of December,
1631 : this fixes the date of the sonnet, the last he wrote while at
Cambridge. By the time he took his degree of M.A. (1632) he
had given up all intention of entering the Church, and on account
of this decision a friend ventured to remonstrate with him. The
reply was a letter accompanied by this sonnet, which Milton
described as a Petrarchian stanza : in fact, nearly seventy of
Petrarch's sonnets have the same metrical structure as this has.
1. How soon, exclamatory, not interrogative.
NOTES. U5
subtle thief of youth. Time is so called because youth
passes away imperceptibly : with this phrase compare Young's
" procrastination is the thief of time," and Pope's "Time, the
thief of life," etc.
2. Stolen: the verb is 'hath stolen,' and its object is 'year.'
' Steal ' here implies that the twenty-third year had been com
pleted, not, as some think, that it had begun.
three-and-twentieth : this is a compound ordinal numeral :
in such cases it is the final member of the compound that takes
the ordinal suffix; comp. 'twenty-^YeT with ' three-and-
tw*ntieth, '
3. full career: comp. the use of 'full' in the phrases 'at full
speed,' ' in full swing,' etc.
4. no bud or blossom shew'th, i.e. gives no sign of inward fit
ness. Comp. 2 Hen. IV. i. 3—
"As in an early spring
We see the appearing bud* which to prove fruit
Hope gives not so much warrant as despair
That frosts will bite them.
Here shew'th rhymes with youth : comp. // Pens. 71.
5. my semblance, etc. , i. e. ' perhaps my outward appearance
belies the fact that I have arrived so near manhood, and maturity
of mind may be much less evident in me than in some more for
tunate natures.' Comp. Par. Reg. iii. 131.
6. That I ... near. ' That ' here introduces a substantive clause
in apposition to ' truth ' ; in 1. 8 ' that ' is a relative introducing a
clause attributive to ' ripeness.'
am arrived. It is more usual in modern English to say
'have arrived.' With some intransitive verbs of motion (e.g. to
go, come, arrive, enter) either of the auxiliaries be and have is
used ; in Elizabethan writers both forms are common : thus ' I
am arrived ' expresses my present state, while ' I have arrived '
expresses the activity which preceded the present state. This
distinction of meaning is not now strictly observed, and the
auxiliary 'have' is in general use. (See Abbott's Shak. Gram.)
8. timely-happy, fortunate with regard to time. See note,
Son. i. 9.
endu'th = endoweth, of which it is an older spelling. It is
from Fr. endouer (Lat. in-dotare], to give a gift to: cognate
words are dowry, endoivment. It has no connection with indue,
which means ' to clothe with ' (Lat. in-duert). The words are
often confused.
9. be it less or more. In this line ' or ' occurs three times,
there being two pairs of alternatives — ' whether it be less or
K
146 SONNETS.
more,' and ' whether it be soon or slow.' In the first case
' whether ' is understood, in the second ' or ' = whether (a cognate
word).
10. It shall be still, etc. , it shall in any case be strictly in pro
portion to the lot for which Heaven intends me. We have here
Milton's deliberate statement of his intention to become a great
poet. The word ' shall ' is emphatic.
even, equal, in proportion to : an adjective.
11. mean, humble (Ger. gemein, common). The adjective
mean = middle is a totally different word, being from Lat.
medius.
12. will of Heaven, sc. 'leads me.'
13. All is, etc. This may mean ' all is even,' or ' all that con
cerns me ' ; ' my first consideration is to use my powers as one
who is conscious that God constantly sees and judges my
work. '
14. Task-Master's eye. This is in allusion to the parable of
the labourers in the vineyard (Matt, xx.) ; in the letter which
accompanied this sonnet Milton says, " Those that were latest
lost nothing when the Master of the vineyard came to give every
man his hire." Compare the closing lines of Son. xix.
"Sonnets iii. to vii. are in Italian.
SONNET VIII.
The title is Milton's own. This sonnet is inspired by his high
conception of the poet's task and of the power that lies in the
name of a great poet to avert disaster and to requite those who
honour the Muses. It was written in November, 1 642. The battle
of Edgehill was fought in October of that year, and the royal army
then marched to attack London. This was the 'assault' ex
pected, and Milton, having been an active pamphleteer on the
side of the Parliament, might naturally have feared that his
house would not escape the Royalists if they succeeded in
entering the city. The 'assault' never took place, for the
royal army retreated when the parliamentary army, under the
Earl of Essex, moved out to meet it.
1. Colonel is here a trisyllable, though usually a dissyllable.
It is from the Ital. colonello, the leader of the little column (i.e.
at the head of a regiment). It has no connection with Lat.
corona, a crown. (Skeat. )
Knight in Arms, a title conferred on persons of high rank as
a recognition of military prowess. See Shak. Rich. II. i. 3.
2. Whose chance. This is a peculiar construction, which may
NOTES. 147
be resolved into 'whose lot it may be to seize.' It implies
doubt, not that the house will be seized, but as to the particular
officer that may seize it.
these defenceless doors. The word ' these ' is used because
the sonnet was written as if to be affixed to the door of Milton's
house ; it would thus be a mute appeal to the besiegers.
3. ever, at any time, on any occasion.
4. him within, etc., * protect from injury him that is within.'
5. He can requite thee, i.e. the poet can reward you by
rendering you famous "in his immortal verse." Comp. Shake
speare's Son. 81 — •
" Your monument shall be my gentle verse."
'Requite' is literally the same as 'repay,' from re and quit=^
freed or discharged.
charms, magic verses : comp. II Pens. 83 and note.
6. call, ' bring down or bestow fame on such honourable acts-
as these,' viz. guarding the poet's house and protecting him.
8. Whatever clime. These words are in apposition to ' lands
and seas.' 'Clime' (comp. Coin. 977) is radically the same as
'climate,' and here used in its original sense — a region of the
earth. ' Climate ' has now the secondary sense of ' atmospheric
conditions.'
The meaning of the line is, ' Wherever the sun shines.'
9. the Muses' bower, poetical language for ' the poet's house ' ;
comp. Lye. 19.
10. Emathian conqueror, Alexander the Great (the Sikander
of Indian history), king of Macedonia, of which Emathia was a
province.
bid spare : see note Arc. 13.
11. house of Pindarus. Pindar (B.C. 522-442), the greatest,
lyric poet of Greece, was said to have been born at Thebes ; this
city had been subdued by Philip of Macedonia, the father of
Alexander the Great, on whose accession the Thebes attempted
to recover their liberty (B.C. 336). Alexander, to punish them,
destroyed the whole city with the exception of the temples and
Pindar's house.
temple and tower. Some legends affirm that the temples
were not destroyed.
12. repeated air, i.e. the air or chorus having been recited.
The adjective here is not a mere attribute, but has the force of
an adverbial clause giving the circumstances under which the
event took place : ' the air had the power to save Athens, became
it was repeated.' Comp. the Latin use of participles and of
clauses with qui and quippe qui in such cases.
148 SONNETS.
13. sad Electra's poet, Euripides (B.C. 480-406), here called
"sad Electra's poet" because in one of his tragedies he deals
with the history and character of Electra, the daughter of
Agamemnon, and because it was a chorus from this tragedy
that moved the Spartans to spare Athens. Euripides (like
Homer and Ovid) was one of Milton's favourite classical authors.
The adjective 'sad' is sometimes taken as qualifying 'poet,'
Euripides having been of a serious and austere disposition : such
an arrangement of the words would not be allowable in modern
English, though there would be no ambiguity in Latin. The
more obvious reading is to refer ' sad ' to Electra, who, owing to
the murder of her father by her mother, often bewails her sad lot.
14. To save, etc. The Spartans took Athens, B.C. 404, and
deliberated as to how the city should be dealt with. It was
proposed by some to destroy it utterly, but a Phocian singer
having recited part of a chorus from the Electra of Euripides
while the decision was still in suspense, the hearers were so
moved that they agreed it would be dishonourable to destroy a
city that had given birth to such great poets.
SONNET IX.
This sonnet, written probably in 1644, has no title in Milton's
editions ; and we have no certain clue to the name of the lady
addressed in it.
1. Lady, that, etc. The relative ' that ' here introduces an
essential characteristic : the full nominative of address occupies
the first four lines of the sonnet, the principal verb (hast chosen)
occurring in 1. 6. The relative occurs four times in this sonnet,
in three cases next to its antecedent, and in one case separated
from it by being placed at the end of the principal clause :
the latter is a frequent arrangement in Milton ; comp. Son. ii.
8; xi. 11.
prime. The words 'prime ' and 'earliest' together emphasise
the early choice made by the lady (Lat. primus, first). ' Ear
liest,' very early, the superlative being merely intensive (as
often in Latin) : see note, II Pens. 12.
2. the broad way and the green, the broad and green way.
'This sonnet is full of Biblical imagery : comp. Matt. vii. 13,
" Broad is the way that leadeth to destruction." By calling it
green as well as broad, Milton signifies that the way of the
sinful is not merely easy to travel, but attractive.
When two adjectives refer to one object, this arrangement of
words cannot be imitated : e.g. 'the broad way and the green '
would, in ordinary prose, imply that there were two ways, one
.green, the other broad.
NOTES.
3. with those few, i. e. in company with the few referred to in
Matt. vii. 14, " Narrow is the way which leadeth unto life, and
few there be that find it. " ' Those ' is therefore used demon
stratively.
art eminently seen, i.e. thou art conspicuous. ' Eminently' is
here an essential part of the predicate ; ' to be seen eminently *
= ' to be seen to be eminent ' (Lat. eminens, standing out).
4. That labour, etc. Comp. Hamlet, i. 3 —
" Do not, as some ungracious pastors do,
Show me the steep and thorny way to heaven,
While, like a puff d and reckless libertine,
Himself the primrose path of dalliance treads."
5. The better part, etc. : i.e. thou hast chosen, as Mary and
Ruth did, the better part, viz., devotion to God and heavenly
things. The poet here likens the lady to two women mentioned
in the Scriptures as having made a similar choice. Mary and
Martha were two sisters, of whom the latter was troubled about
wordly affairs, while the former had " chosen that good part,
which shall not be taken away from her" (Luke x.). Similarly
Ruth, the Moabitess, refused to leave her mother-in-law, saying:
' ' Thy people shall be my people, and thy God my God " ( Ruth, i. ).
6. overween, think arrogantly, think too highly of themselves.
The word, though frequent in Milton, is now nearly obsolete
except as a participial adjective, ' overweening ' = conceited,
arrogant. It is from the verb ween, to suppose, think ; now
obsolete except in the parenthetical clause ' I ween ' (A. S.
wenan, to imagine).
7. fret their spleen, become spiteful or ill-humoured. The old
theory of ' ' humours " placed the seat of anger and ill-humoured
melancholy in the spleen, a spongy gland situated above the
kidneys ; hence a spiteful person is said ' to have the spleen ' or
'to be splenetic.' Shakespeare uses the adjectives ' splenitive,'
' spleenful,' and ' spleeny.' So in Latin stomachus was used for
ill-temper: comp. 'melancholy,' L'Alleg. 1. 'Fret,' to excite,
literally ' to eat away ' (A.S. fretan).
8. No anger find in thee, i.e. they do not excite your anger,
but your pity.
pity and ruth. ' Ruth ' = pity. It is not uncommon to
find in poetry two nouns of the same sense thus connected by
and : this is sometimes to give emphasis, and sometimes it points
to a usage rendered necessary when the Normans settled in Eng
land. It " sprang out of the mutual necessity felt by two races
of people and two classes of society to make themselves intel
ligible the one to the other. It is, in fact, a putting of colloquial
formulae to do the duty of a French-English and an English-
French vocabulary." ' Pity ' is the eld Fr. pile, from I at. pietas
150 SONNETS.
(from which our word piety is directly derived). ' Ruth,' now
obsolete (except in poetry and in the adjective ruthless and its
derivatives), is from the verb rite, to be sorry for (A.S. hreowan).
The word here rhymes with Ruth in 1. 5, an instance of what is
called an identical rhyme, which is not now tolerated in English
poetry. Such rhymes occur occasionally in Chaucer and Spenser,
and twice in Shakespeare.
' Pity ' and ' ruth ' are objects of the verb ' find.'
9. Thy care is fixed : comp. Psalm cxii. 7.
zealously : see note, L'Alleg. 6.
10. odorous lamp. The lady is here likened to the five wise
virgins of Scripture (Matt* xxv.) who, unlike their foolish
sisters, were careful to take oil in their vessels with their lamps
when they went out to meet the Bridegroom, and so were able to
gain admittance to the marriage feast. ' Odorous ' = fragrant.
deeds of light, i.e. good deeds. Comp. M. of Venice:
" So shines a good deed in a naughty world " ; also Matt. v. 18,
' ' Let your light so shine before men that they may see your
good works."
11. hope, etc. Comp. Romans, v. 5, " Hope maketh not
ashamed. "
toe sure Thou, etc., i.e. be sure (that) thou hast gained.
12. Bridegroom, in allusion to the parable of the Ten Virgins
(see 1. 10). The word is from A.S. bryd, bride, and guma, man :
the r in ' groom ' is due to confusion with A. S. grome, a groom,
which is a totally different word.
feastful, festive. 'Feastful,1 a hybrid word, is now obsolete,
being one of a large number of adjectives formed by means of
the word full and now disused, e.g. charmful, despairful, excess-
ful, etc. 'Feast' is from Lat. festus, joyful; there are two
derived adjectives in common use— festal and festive, of which
the terminations are of Latin origin.
13. mid-hour of night, hour of midnight.
14. Hast gained. The sequence of tenses here should be ob
served. In the dependent clause we have a present (passes), and
in the principal clause a, perfect (hast gained) : the sense is, 'at the
moment the bridegroom passes to bliss, at that very moment thy
entrance is complete (i.e. has been gained).'
SONNET X.
This was written in 1644 or 1645 ; it is the latest of the sonnets
printed in the edition of 1645. Phillips, the nephew and bio
grapher of Milton, relates that during the time the poet was
NOTES. 151
deserted by his first wife he " made it his chief diversion now and
then of an evening to visit the Lady Margaret Ley. This lady,
being a woman of great wit and ingenuity, had a particular
honour for him, and took much delight in his company, as like
wise Captain Hobson, her husband, a very accomplished gentle
man." Both she and her father are in this sonnet complimented
on their political views.
1. that good Earl : James Ley, born 1552, was made Lord High
Treasurer of England in 1624, and Lord President of the Council
in 1627. Both these offices are alluded to in the sonnet. "He
had been removed from the High Treasurership to the less
laborious office of President of the Council, ostensibly on account
of his old age, but really, it was thought, because he was not
sufficiently compliant with the policy of Charles and Buckingham.
He died in March, 1628-9, immediately after the dissolution of
Charles's Third Parliament ; and, as the sonnet hints, his death
was believed to have been hastened by political anxiety at that
crisis " (Masson).
The construction 'Daughter to that good Earl' should be
noticed ; the preposition of is commonly used.
once President. 'Once' is here an adverbial adjunct to
'President,' for when a noun stands in attributive relation to
another noun, it may be modified by adverbs. It is not neces
sary, therefore, to explain ' once ' as an adverb modifying ' was '
understood.
2. her, i.e. England's.
3. In both unstained, i.e. not having, in either of these offices,
sullied his reputation by taking bribes. 'Fee ' is from the A.S.
feoh, cattle, property, now used of the price paid for services :
see note, Son. xii. 7.
4. more in himself content. This does not mean that he re
signed of his own accord, but that, ' ' when dismissed, he went
willingly " : the construction is, " (being) more content in himself
(than in the enjoyment of office)."
5. sad breaking. There is here a play upon the word ' break'
applied in 1. 5 to the dissolving of Parliament, and in 1. 6 to the
effects of this upon the old Earl. In the former sense we speak of
the breaking up of an assembly, and in the latter of a person's
spirits or health being broken. Milton calls the dissolution of
Charles's third Parliament a sad one, because it showed that the
King had entered upon that line of conduct which led to the
Civil War. The demonstrative that implies that the Parliament
referred to is too well known to need further mention : comp.
1. 8.
6. as that dishonest victory, etc., i.e. in the same way as the
152 SONNETS.
victory at Chaeronea broke the heart of Isocrates. The word
' dishonest ' is here used in the sense of Lat. inhonestus = dis
honourable : in the same way our word ' honesty ' has not the
high sense of the Lat. honestas = all that is honourable. Milton
calls the victory dishonest because it was ' fatal to liberty ' : in it
Philip of Macedon defeated the combined Athenian and Thebaii
forces, B. c. 338, Greece tlms losing her independence. Chaeronea
was a city of Boeotia.
8. with report. ' With ' = by means of. The use of the in
strumental with is not now so common as in earlier English, and
is never used to denote the agent. In Chaucer we find ' ' slain
with ( — by) cursed Jews."
that old man eloquent ; Isocrates, one of the most famous
of Greek orators, who, at the age of ninety -nine, died four days
after hearing the report of the disaster at the Chaeronea. So
the good Earl of the sonnet died four days after the dissolution
of Parliament.
9. Though later born, etc. , " though I was born too late to
have known your father at his best, yet, methinks, I am able
from seeing you to judge what he was like. " Milton does not
mean that he was born after the Earl's death, for the Earl died
twenty years after Milton's birth.
Than in this line is a conjunction introducing an elliptical
clause depending on later. It is difficult to give a satisfactory
syntactical explanation of such clauses : we may expand it into,
' Though I was born later than (I should have been in order) to
have known ' : see note on than, Son. xvii. 2.
10. by you, through or by means of you.
11. methinks, it seems to me. Here me is the dative, and
thinks is an impersonal verb (A. S. thincan, to appear), quite dis
tinct from the verb 'I think,' which is from the A.S. thencan, to
cause to appear. For a similar relation compare drink with
drench ( = to cause to drink).
yet. In this line yet = up to the present time ; in the pre
vious line yet — nevertheless.
13. That all both judge you. That here introduces a clause of
consequence in adverbial relation to well, and co-ordinate with
so: comp. "He spoke so fast that I could not understand."
Both in this line is strangely placed : the ordinary form would
be : ' All judge you both to relate them (i.e. your father's virtues)
truly, and to possess them.' The co-ordinate words are relate
and possess ; the one is preceded by both, the other by and.
NOTES. 153
SONNET XI.
The two sonnets (xi. and xii.) and a few Greek verses are all
the poetry that Milton wrote in 1645 ; they were probably written
after the publication of the first edition of his Minor Poems in
that year. These two sonnets breathe the air of controversy,
into which Milton had thrown himself since 1641. His desertion
by his first wife in 1643 had turned his attention to the question
of Divorce, and in August of that year he published a pamphlet
entitled The. Doctrine and Discipline of Divorce Restored. This
was followed by other three tracts, viz. The Judgment of Afartin
Bucer concerning Divorce ; Tetrachordon, or Expositions upon the
four chief places in Scripture ivhich treat of Marriage ; and Colas-
terion : a Reply to a Nameless Answer against the Doctrine and
Discipline of Divorce. Owing to these pamphlets Milton was
regarded by many as the propounder of doctrines that were cal
culated to undermine morality and destroy the beauty of social
and family life. The Presbyterian divines were especially severe
on him, and from this time he was generally regarded as having
gone over to the ranks of the Independents. His wife returned
to him in 1645, probably before these two sonnets were written,
so that he was the better able to throw ridicule upon those who
had regarded him as lightly estimating the sanctity of married
life.
1. writ, written. All verbs of the strong conjugation originally
formed their past participles in en : owing however to a tendency
(very common in Elizabethan writers) to drop the suffix, many
strong verbs have now two forms of the past participle, e.g. chid,
chidden ; bid, bidden ; bit, bitten ; writ, written ; while others
have lost the form in en altogether, e.g. spit.
of late, lately : comp. the adverbial 'of old,' 'of yore,' etc.
Tetrachordon. This Greek word means ' four-stringed ' :
applied to this pamphlet because it expounded four passages of
Scripture.
2. woven close, etc. Here Milton characterises his own prose
style, and indicates correctly its most striking features, viz.
close reasoning and involved yet scholarly syntax, due largely to
his use of Latin constructions. The ' matter ' refers to his argu
ments, the ' form ' to their arrangement, and the ' style ' to the
diction employed.
both : strictly speaking, both . . . and should couple only two
notions, but Milton sometimes uses them to join more than two :
comp. " The God that made both sky and earth and heaven."
3. The subject new. This may be taken absolutely : it is
equivalent to an adverbial adjunct of cause, the meaning being,
154
SONNETS.
*' Because the subject was novel, the book attracted readers;
but when the novelty wore off, it was little read. " The punctu
ation would, however, justify the reading, "The subject (was)
new " : see note, II Pens. 25.
walked the town awhile, i.e. was circulated and read
throughout London for a time. ' Awhile ' = for awhile (A. S.
hwil = time).
4. Numbering, reckoning or estimating: the Lat. numero is
sometimes used in this sense. The meaning is that the book,
from the close texture of its thought and language, was a test of
the reader's ability.
now seldom pored on, now seldom carefully read. In modern
English we say ' to pore over,' and the passive form is not used.
' Pored on ' rhymes with ' word on ' and ' Gordon, ' and line 7
ends in the middle of a word : we can only suppose that Milton
takes these liberties because the sonnet is written in a jocular
mood and with the intention of ridiculing his detractors. Yet
Dr. Johnson afterwards quoted this piece as a representative
specimen of an English sonnet !
6. some in file, i.e. some passers-by stand, one looking over
another's shoulder, so long that, while they are trying to spell
out the title, one could walk to Mile-End Green.
7. false, adverb: comp. 'close,'!. 2; and note, VAlleg. 56.
Mile-End Green : "a locality in Whitechapel, about the
distance which its name indicates from the central parts of the
City of London, and the common terminus in Milton's time of a
staid citizen's walk in that direction " (Masson).
8. Why, exclamatory. ' Is it harder ? ' is a rhetorical question
meaning 'It is not harder to pronounce,' etc.
Gordon, Colkitto, Macdonnel, Galasp : these, which are in
Milton's opinion as ' rugged ' as the name of his own book, are all
Scottish names, chosen because they were borne by men who had
fought under the Marquis of Montrose on behalf of King Charles.
George, Lord Gordon, had been slain in one of Montrose 's battles ;
the other three names all refer to one person, viz. Alexander
Macdonald. son of Colkittoch, son of Gillespie, son of Alexander,
son of John Catanach. He was a powerful Highland chief, called
Colkittoch because he was left-handed (from a Gaelic word).
Galasp is Milton's corruption of Gillespie ; there was a Scottish
Presbyterian divine of this name, and the poet, as an Inde
pendent, may have meant to ridicule him as well as the High
lander.
10. rugged. Milton originally wrote 'barbarous,' then 'rough-
hewn.'
our like mouths, i.e. mouths like ours. In the former
NOTES. 155
phrase * like ' is an adjective, in the latter it has the force of a
preposition. The explanation is that in Latin both would be
translated by the adjective similis = lik.e ; e.g. similis sui is either
' like himself ' or 'his like.'
grow sleek, lose their ruggedness.
11. made Quintilian stare. This line forms an attributive
clause to ' names ' : see note on Son. ix. 1 .
The names were so uncouth that Quintilian, the most famous
of Roman rhetoricians, would have been astonished if he had
heard them. Quintilian (A.D. 40-118) in his Institutes lays great
stress on the judicious choice of words as an element of style ;
and there is no doubt that Milton also here expresses his own
dislike of the guttural sounds and other peculiarities of the
Scottish tongue.
12. like ours, as ours does. The words form an adverbial
adjunct to 1. 13 ; "thy age did not hate learning as ours does."
If the words be taken as qualifying 'age,' they must be equiva
lent to ' unlike ours. '
Sir John Cheek (1514-1557). He was the first Professor of
Greek at Cambridge, and afterwards tutor to Edward VI. ; he is
here mentioned probably because he had been a member of a
commission appointed by Parliament to codify church law (in
cluding the law of divorce).
13. worse than toad or asp, i.e. worse than (it. hates) toad or
asp. Instead of ' hate worse ' we ordinarily say ' hate more.'
An asp is a venomous serpent.
14. taught'st. The verb to teach takes two objects : (1) ' Cam
bridge and King Edward,' and (2) ' Greek.'
SONNET XII.
This is a more indignant, and less jocular sonnet than the
preceding.
1. to quit their clogs. * Their ' is used because it refers to the
individuals living in the ' age ' or period.
' Quit,' to give up, leave. The clogs or hindrances referred to
are the restrictions upon divorce which Milton wished to see
removed.
2. By, by means of.
the known rules, etc, i.e. "before divorce was restrained by
ecclesiastical and other laws."
straight : see note, Univ. Carrier, II. 10, and L'Alleg. 69.
barbarous noise, i.e. clamour raised by vulgar and ignorant
156 SONNETS.
persons. Comp. the language of Par. Keg. iii. 49, " And what
the people but a herd confused, A miscellaneous rabble," etc.
4. Of owls and cuckoos, etc. Milton purposely chooses animals
whose cries are unmusical. One editor thinks Milton may have
seen a painting in which the Spanish poet, Lope de Vega, is
represented as calmly engaged in writing while surrounded by
dogs, monkeys, etc. This sonnet shows, however, that Milton
had not altogether preserved his own equanimity.
5. those hinds. The reference is to a fable told by Ovid in his
Metamorphoses. When Leto, called Latona by the Romans, fled
from the wrath of Juno, she took in her arms her ' twin-born
progeny,' Apollo and Diana : being fatigued, she attempted to
drink of the water of a small lake in Lycia, but was prevented by
rustics who railed at her. In her distress she prayed for help,
when the rustics were immediately turned into frogs. Hind is
from A.S. hiwan, domestics.
7. after, afterwards.
held the Sun and Moon in fee, Apollo being the god of the
Sun, and Diana goddess of the Moon. Milton may here hint
that he also, in spite of present detraction, hoped to make a
great name for himself. ' To hold in fee ' is to have absolute
right. "An estate in fee simple is an unqualified inheritance in
land unlimited in its duration as to descent." Comp. Words
worth : " Once did she hold the gorgeous East in fee."
8. this is got, etc., i.e. this is the result of laying great
thoughts before the vulgar. Comp. Matt. vii. 6, " Give not that
which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the
swine. " ' Pearl ' is here singular, because used generically.
9. bawl for freedom. Comp. Tennyson :
"He that roars for Liberty
Faster binds a tyrant's power. — Vision of Sin.
11. Licence ... Liberty. In his Tetrachordon Milton wrote,
" The Exposition here alleged is neither new nor licentious, as
some now would persuade the commonalty, although it be nearer
truth that nothing is more new than those teachers themselves,
and nothing more licentious than some known to be, whose
hypocrisy yet shames not to take offence at this doctrine (i.e.
Liberty of Divorce) for Licence, whereas indeed they fear it
would remove licence and leave them few companions. "
12. who loves that (i.e. Liberty), etc. : in Tenure of Kings,
Milton says, " None can love freedom heartily but good men ;
the rest love not freedom but licence." ' Who ' is the subject of
'loves,' and the first clause ' who loves that ' forms the subject
of the second : it is now usual in such cases to use the compound
relative whoever. The position of who at the beginning of the
NOTES. 157
clause is due to the fact that it was originally used only as an
interrogative pronoun.
13. rove. To shoot at rovers was to shoot without any partic
ular aim. A ' rover ' was a kind of arrow.
14. For all this waste. We may explain 'for' as='in spite
of,' a meaning which it often has when followed by ' all.' ' All,'
however, is not an adjective qualifying ' waste,' as is seen by ex
panding the phrase into ' For all that his waste of wealth could
do.' Comp. Shakespeare, "For all he be a Roman " ; and Hymn
Xat. 73.
SONNET Xlla.
This is a true sonnet of 14 lines, plus a tail or 'coda' of
six lines : both parts are constructed according to the rules
strictly observed by Italian writers. The tone of the piece
is Anti-Presbyterian. Parliament had resolved in 1642 that
government of the Church by archbishops and bishops was incon
venient, but the ordinance for the abolition of these ' prelates '
was not passed by the Commons till October, 1646. The Presby
terians in Parliament then called for the suppression of all
religious sects that were not in sympathy with the Presbyterian
form of Church government, and Milton, as an Independent,
taunts them with being ' ' the new forcers of conscience. " He
regarded religious intolerance as equally monstrous, whether
under a Presbyterian or an Episcopalian system.
1. Prelate Lord, government of the Church by archbishops and
bishops. A 'prelate' is strictly one placed over others (Lat.
prae, before ; latus, borne or brought).
2. stiff vows, inflexible decisions.
renounced his Liturgy, given up the Episcopal form of
service. The Liturgy is the Book of Common Prayer, the
reading of which was, in 1644, prohibited even in private
families: severe penalties were incurred by those convicted
under this law. 'Liturgy' is the Greek Idtourgia, public
service.
3. To seize, etc., i.e. in order that you might seize upon the
endowments left vacant by some of the clergy. Milton was dis
gusted with the eagerness with which Presbyterian divines
scrambled for vacant offices ; it showed, as he thought, that
their dislike of Episcopacy arose from envy, not abhorrence.
Plurality, the holding of more than one ecclesiastical
living ; one who does so is a pluralist. By the phrase " widowed
whore " Milton refers to the Church as deprived of its prelates,
and at the same time signifies that the holding of profitable
offices by the clergy was distasteful to him. Comp. Son. xvi.
and Lye. 113-118. '
5. ye ; see note, Arc. 40.
adjure the civil sword, i.e. solemnly call upon the civil
power to aid you.
7. ride, override.
Classic Hierarchy, ecclesiastical government by Classes,
The Class or Classis was the name given to the small Presby
terian court of each parish, and when Episcopacy was abolished,
the Presbyterians wished to establish the Scottish system of a
gradation of Church Courts. The Independents, on the contrary,
thought that each congregation should be independent. ' Classic '
is not now used in this primary sense ; in 'classic works,' ' Greek
and Roman classics ' it refers to literature of the highest class.
' Hierarchy/ sacred government (Greek hieros, sacred ; archein,
to rule, seen in arcAbishop, archangel, etc. ).
8. mere A. S. and Rutherford. Adam Stewart and Samuel
Rutherford, two Scottish Presbyterian pamphleteers who
vigorously opposed the Independents. The former published
his pamphlets under the initials A. S. Rutherford was Professor
of Divinity in the University of St. Andrews, and sat in the
Westminster Assembly.
' Mere ' (Lat. merus = unmixed, pure). In Elizabethan writers
it often occurs in the sense of 'unadulterated.' Comp. Mas-
singer's Virgin Martyr : " Thou art a mere I-am-an-O, I-am-an-
as."
9. intent : see note Arc. 34. Trench points out that in earlier
English ' to intend ' meant ' to be actually and earnestly engaged
in doing,' having no reference to the future as it now has.
Milton here takes the Apostle Paul as his type of a good
preacher.
11. heretics. No word could better illustrate Milton's mean
ing ; it strictly denotes ' one who makes a choice, ' and the poet
held that every man must choose for himself what to believe.
But the word has come to be applied in reproach to all who, in
matters of religious belief, are in opposition to established and
widely-accepted opinion. Such persons are also said to be
'heterodox,' which originally meant 'thinking differently from
others ' ; it now means ' differing from the majority, ' and hence
'unsound' or 'objectionable.'
12. shallow Edwards: comp. Son. i. 6 and A re. 41 : it expresses
contempt. The Rev. Thomas Edwards, a London preacher, had
attacked the Independents in a wretched pamphlet in which
Milton is branded as a heretic for his views on divorce.
Scotch What-d'ye-call. The Scotchman here referred to is
NOTES. 159
(Prof. Masspn thinks) Robert Baillie, Professor of Divinity in
the University of Glasgow, who had in 1645 attacked Milton for
his opinions on divorce. The poet signifies that the attack had
made little impression on him ; he cannot even remember his
opponent's name. He thus consigns him to oblivion,
14. packing. The meaning is : The meetings of the West
minster Assembly of Divines were more unfairly constituted by
the exclusion of Independents than were those of the famous
Council of Trent by the exclusion of Protestants. The Council
was held at Trent in Austria-Hungary from 1545 to 1563 for the
purpose of taking measures against the Reformation. We speak
of a ' packed ' meeting, a ' packed ' jury, when endeavours are
made to secure undue weight for one side of a question.
15. Here follows the ' coda ' of the sonnet, forming one long
adverbial clause of purpose or result.
16. with ... shears, i.e. by depriving you of your powers, and
thus restoring the wholesome influence of toleration. For use of
1 their ' see Son. xii. 1.
17. Clip your phylacteries, etc., i.e. check your pharisaical
pretensions to superior holiness, though not inflicting upon you
that physical suffering which you would fain inflict upon
' heretics. '
The phylactery among the Jews was a slip of parchment
inscribed with passages of Scripture, worn on the left arm or
forehead : see Matt, xxiii. 5.
baulk your ears, cheat your ears of their deserts by sparing
them. The modern spelling is balk, to hinder, to cheat, used in
such phrases as ' to be balked of one's design. ' Milton hints at
the fact that punishment by mutilation was not uncommon in
his day : William Prynne, a Presbyterian, had had his nose and
ears cut off for writing against Episcopacy and against the
theatre in the time of Laud.
18. succour our just fears, relieve us from the fears that now,
with good reason, possess us. 'Just ' = justifiable. 'Succour'
is here co-ordinate with 'clip.'
19. they, the Parliament.
in your charge, in the charge or accusation against you,,
when the party of toleration comes into power.
20. New Presbyter ... old Priest. There is a double allusion
here : (1) literally, the word priest is merely a contraction of the
Greek presbyteros, elder ; compare such pairs of words as
diamond and adamant, fancy and phantasy, palsy and paralysis,
slander and scandal : (2) the new Presbyterian was characterised
by the same intolerant spirit as the Episcopalian or even as.
160 SONNETS.
the Roman Catholic. The same allusion occurs in Areopagitica,
written a year before this sonnet.
In Com. 322 and 748 Milton in a similar way connects the
meaning of a word with its derivation.
writ large. Here also the two meanings appear, (1) Pres
byter is a longer word than Priest, and (2) the name implied, to
Milton, even greater intolerance. For 'writ' see Son. xi. 1.
SONNET XIII.
This first appeared as a recommendatory piece prefixed to
Choice Psalms, put into Music for Three Voices, composed by
Henry and William Lawes, Brothers, and Servants to His
Majestic (1648). The title of the book shows that Henry Lawes
was a Royalist, but this sonnet indicates that the poet had not
allowed a difference of political opinions to weaken his friend
ship with the musician : a common love of music united the
hearts of the two men. Moreover, the sonnet was a spontaneous
tribute of regard, and had been written two years before Lawes'
book was published. Lawes wrote the music of Arcades and
Comus.
1. Harry. This familiar form of address strikes the key-note
of personal affection.
tuneful and well-measured song. Lawes was remarkable
for his success in setting songs to music: " He communicated to
verse an original and expressive melody ; he exceeded his pre
decessors and contemporaries in a pathos and sentiment, a sim
plicity and propriety, an articulation and intelligibility which so
naturally adapt themselves to the words of the poet." This
extract explains the allusions to Lawes' music in the sonnet, e.g.
* tuneful,' 'well-measured,' 'just note and accent,' 'smooth
air,' etc.
2. span, measure.
3. just note and accent, the melody being suited to the words,
and the accent of the music corresponding to the accent of the
language.
to scan With Midas' ears, i.e. to mismatch the melody and
the words in a stupid manner. The verb ' taught ' has here, as
its second object, two infinitive clauses — ' how to span ' and ' not
to scan.' See note, Son. xi. 14.
'Midas' ears,' i.e. ass's ears, denoting want of intelligence.
This is in allusion to Midas, the King of Phrygia, who had been
appointed judge in a musical contest between Apollo and Pan,
and decided in favour of the latter. Apollo, indignant, changed
Ms ears into those of an ass.
NOTES. 161
4. committing short and long, bringing together short and long
syllables (which correspond roughly to what we call unaccented
and accented syllables). Commit has here the sense of Lat.
committere, to match, to bring together ; it never really had this
sense in English. Shakespeare uses ' commit ' in the sense of
' transgress,' but this is not the meaning here.
5. exempts thee, etc., distinguishes you above all other
musicians, redeems you from mediocrity. Comp. Horace, Ode i.
1, secernunt populo. ' Exempts ' is singular, although the subject
is ' worth and skill ' : these form one idea.
6. enough for Envy, etc., sufficient to cause the envious to
turn pale. A similar idea occurs in Arc. 11-13 ; compare also
"wrinkled care." " spare Fast," etc.
7. shalt be writ : thy name shall be handed down to posterity
as that of the man who, etc. Compare the use of write in the
phrase "Write him down a traitor." The Lat. scribo, to write,
occurs in this sense —
" Scriberis Yario fortis et hostium
Victor." Horace, Carm. /. i. 32.
8. couldst humour : couldst best suit your music to the
English tongue. To humour a person is to adapt one's mood to
his.
10. priest of Phcebus' quire, the leader of the choir of Phoebus
(Apollo), the god of song and music, For 'quire,' see II Pens.
162. Poets are often described as forming the choir of Apollo,
Homer having been inspired by that -god. 'Their,' in 1. 11,
refers to the poets forming his choir ; Lawes having set to music
short poems written by a large number of well-known authors.
11. happiest lines. ' Happy ' ;= well-expressed. See Epit. on
M. of W. 31, and comp. Lye. 92.
hymn or story. The story referred to is that of Ariadne
by Cartwright (1611-1643), set to music by Lawes.
12. Dante ... Casella. In his Purgatorio, canto ii., the poet
Dante tells how, after emerging from Hell into Purgatory, he
saw a vessel freighted with souls come to be purged of their sins
and made fit for Paradise ; among them he recognised one of his
friends, Casella, a Florentine celebrated for his skill in music.
13. -wooed to sing, pleaded with to sing. Dante asked Casella
to sing some soothing air to console his spirit, and Casella com
plied by singing one of Dante's own songs.
14. Met ... Purgatory. Purgatory is called 'milder' by com
parison with Hell : it was the place or state in which souls were
Surified or purged (Lat. purgare, to make pure}. Dante tells
ow, on arrival at the gate of Purgatory, his forehead was
L
162 SONNETS.
marked with seven P's (= peccata, sins), one of which he would
lose at every stage until he reached the river which divided
Purgatory from Paradise.
' Met ' is a participle qualifying 'whom,' and line 14 is equiva
lent to a subordinate clause. This is the Latin use of the parti
ciple.
SONNET XIV.
Nothing more is known of the lady addressed than what is
supplied in the heading. It will be observed that, as in Sonnet
ix. (which is also addressed to a virtuous woman), the poet
makes frequent use of Scriptural phraseology. Its date is 1646.
1. parted from thee never, which never left you: never is
emphatic.
2. ripened, brought to perfection. The verb is here used in
an active sense. In Son. ii. 7, ' ripeness ' is similarly used to
denote moral growth.
to dwell with God : grammatically, denotes the extent of
the action expressed by ' ripened. ' Comp. Psalm xxiii. 6.
3. earthy load Of death. Human life is fleeting, and is here
called a "load of death." Comp. Rom. vii. 24, "Who shall
deliver me from the body of this death " j also 1 Cor. xv. 49 ;
see also note, II Pens. 92.
4. from life doth sever : which separates us from eternal life.
This mortal life is only life so-called, the future and immortal
life is true existence.
5. Thy works and alms. Comp Act*, x. 4 : " Thy prayers and
thine alms are gone up for a memorial before God."
The history of the word ' alms ' illustrates how the form of a
word may gradually come to disguise its origin. It is singular,
not plural ; and comes through Latin from the Greek eleemosyne;
this became in A.S. cdmizsse, then almes (two syllables), and
finally alms. It has thus dwindled from six syllables to one.
good endeavour, i.e. good deeds. In modern English it
would mean well-meant or good efforts, whether successful or
not. Here it means duty actually performed, being from Fr.
devoir, duty, and the verbal prefix en.
6. nor in the grave, etc. : they were not forgotten after your
death. Contrast this with the lines in Shak. Julius Caesar —
" The evil that men do lives after them,
The good is oft interred with their bones."
7. golden rod. Faith is here represented as pointing the way
to heaven by means of a golden rod. In poetry saints are often
represented as bearing wands or rods.
NOTES. 163
8. Followed : i.e. your good deeds followed you to heaven. ' For
ever1 is in this line an attributive adjunct to 'joy and bliss' -
eternal.
9. knew them best Thy handmaids : knew them best to be thy
handmaids = knew best that they were thy handmaids. A com
parison of these two renderings will show that such verbs as
' know, 'say,' 'think ' may have as their object either a substan
tive accompanied by an infinitive or a substantive clause. The
former is a Latin idiom, and is frequent in Milton ; it is not so
common in English as it was : e.g. in Anglo-Saxon we find ' They
say him live,' i.e. ' They say that he is alive.'
11. that, etc. : so that, having been thus beautified, they flew
up to God's presence.
12. speak. The earlier editions read ' spake,' but the present
tense implies that the good deeds of the lady still plead for her at
the judgment-seat.
13. thenceforth, from that time onwards : this adverb modifies
' rest,' not * bid.' For ' bid ' used as a past, comp. Arc. 13.
14. drink thy fill, etc. Comp. Psalm xxxvi., "Thou shalt
make them drink of the river of thy pleasures," alluding to the
waters of eternal life.
Grammatically, ' thy fill ' may be taken to denote the extent
of the action implied by the verb : some, however, regard it as a
cognate object.
SONNET XV.
This, and Sonnets xvi. , xvii. , and xxii. , were not published in
Milton's lifetime : their references to Pre-Restoration politics
did not allow of their publication in the second edition of the
Minor Poems (1673). The siege of Colchester occurred during
what is called the Second Civil War — a rising of the English and
Scottish royalists on behalf of Charles I. , then a prisoner in the
Isle of Wight. The siege was conducted by the commander-in-
chief of the Parliamentary armies, the third Lord Fairfax ; and
lasted more than two months (1648), during which time the
inhabitants endured all the miseries of famine. Fairfax was a
great general, a poet, and a man of culture, and Milton's sonnet
is a tribute to his success on a particular occasion and to his high
character.
1. name in arms, reputation as a soldier. The poet here speaks
of Fairfax's European reputation as a commander in almost the
same words as he speaks of his own reputation as a pamphleteer
in Son. xxiii.
2. Filling. This is an example of syllepsis, the word ' filling '
being applied to ' mouth ' and to ' monarchs ' in different senses.
lally
laze,
>ut-
,„
3 tO
Bad
164 SONNETS.
3. her, Europe's.
amaze, amazement, consternation : an allusion to the effe
that the doings of Parliament would have on the minds of otl
kings besides Charles.
The word ' amazement ' is a hybrid, amaze (= in a maze) being
Teutonic, and the suffix ment Romanic. Many words originally
used both as verbs and nouns, exist only as verbs, e.g. amc
revile, retire, all of which occur in Milton in both uses.
4. diunt ; see II Pens. 137.
5. virtue, valour : see // Pens. 113, note.
ever brings Victory home. " Though the credit of the par
liamentary triumph has been popularly attached to the greater
name of Cromwell, it was to Fairfax that it was in great measure
due." (Pattison.)
6. new rebellions. This sonnet having been written during the
siege of Colchester, the poet must be referring to the various out
breaks which together form the Second Civil War — in Wak~
Kent, Essex, and the west of England.
7. Their Hydra heads. It was one of the labours of Hercules
destroy the monster Hydra ; it had nine heads, and as each head
was struck off two new ones grew forth in its place : hence the
epithet ' hydra-headed ' applied to a rebellion, an epidemic, or
other evil that seems to gain strength from each endeavour to
repress it.
false North : the meaning is, ' Though Scotland, having
broken her alliance with the Parliament, renews the war on the
pretext that the English have failed to observe the Solemn League
and Covenant.' This is Milton's view of the matter.
8. to imp their serpent wings, i.e. 'to strengthen the English
royalists, as a hawk's broken wing is imped or strengthened by
the insertion of new feathers. ' Euripides speaks of the monster
Hydra as a winged serpent.
An ' imp ' is properly a graft, or shoot, and was applied in a
good sense to the scions or younger members of a family. Except
in its technical sense in falconry (as in this line) it is now applied
only in an uncomplimentary sense, e.g. to a troublesome child, a
wicked spirit, etc.
9. yet a nobler task, i.e. a yet nobler task.
10. still breed, continue to breed. ' But ' in this line = except.
12. public faith ... public fraud. ' Public ' = in public affairs.
The reference is to the fact that the army leaders (chiefly Inde
pendents) charged the Parliament (chiefly Presbyterians) with
misappropriation of the war funds, and with having taken bribes
from royalists.
NOTES. 165
13. In vain, etc. : the sense is, " The blood of brave men will
be shed in vain for a land which is given up to avarice and self-
seeking." By synecdoche, 'Valour' is put for 'men of valour.'
For ' rapine ' see 11 Pens. 40, note.
SONNET XVI.
This sonnet, written in 1652, was, like the preceding one,
called forth by a particular occasion, and does not profess (as Prof.
Masson points out) to be a general estimate of Cromwell's career.
The ' proposals ' referred to in the sub-title were made regarding
the provision of competent maintenance for ministers, and similar
questions : they were put forward by a Committee for the Pro
pagation of the Gospel, which had been appointed by Parliament
to consider how the confused state of Church affairs might be
remedied. In the sonnet Milton calls upon Cromwell to see that
the Presbyterian party, aided by a section of Independents, did
not succeed in imposing too great restrictions upon religious
thought, or, at least, that it did not succeed in establishing a
system of mercenary and self-seeking clergy.
1. our chief of men. Grammatically, ' our ' may qualify * chief.'
Another explanation is that the phrase means ' chief of our men,'
because in Elizabethan writers we often find an adjective or pro
noun thus misplaced, e.g. in Shakespeare we have 'your height
of pleasure ' = ' height of your pleasure,' etc. " To Milton Crom
well was chief of men, in respect of his personal qualities and
thorough-going liberality of opinion, and not merely as the fore
most man in the Commonwealth " (Pattison).
2. but of detractions rude : the syntax is : " who, guided by
faith, etc. , hast ploughed thy way not only through a cloud of
war, but also through a cloud of rude detractions." 'Cloud of
war ' is a classical expression : comp. nubem belli, ^En. x. 809.
3. Guided :" this participle modifies ' who. ' It will be noticed
that there is no principal verb in the first eight lines : they form
a string of clauses which together qualify ' Cromwell.' Who, in
1. 1, is nominative to host ploughed, hast reared, and (hast) pur
sued ; while stream, fit-Id, and wreath form the nominative to
resounds. The effect of this involved construction is to make the
pause in 1. 9 very striking.
5. neck of crowned Fortune : this is an unmistakable allusion
to Charles I. , expressed in Biblical language : comp. Gen. xlix. 8,
" Thy hand shall be on the neck of thine enemies ;" also Tenny
son's Dream of Fair Women, 141 : "1 rode sublime on Fortune's
neck."
6. God's trophies, memorials of God's victorious power. See
note, 11 Pens. 118.
166 SONNETS.
7. Darwen stream ; this falls into the Kibble near Preston
in Lancashire, where Cromwell routed the Scots in 1648 (see
Son. xv.).
imbrued, stained. This is an unusual application of th(
word, as its literal sense is ' soaked ' or ' moistened. ' Both imbrue
and imbue are originally from a Latin root meaning to drink in
or imbibe : imbrue, is usually applied to material objects, and
imbue to a person's mind, language, etc.
8. Dunbar field. The battle of Dunbar (Sept. 3, 1650), in
which Cromwell defeated the Scots ; they were not crushed,
however, and Cromwell had to march south as far as Worcester
before he finally overthrew the royalists. ' Resounds ' is singu
lar ; it may be repeated with each of its three nominatives.
9. Worcester's laureate wreath. The battle of Worcester was
fought on the 3rd of September, 1651, the anniversary of Dun-
bar. On the same day, seven years later, Cromwell died. Hence
Byron's allusion to " his day of double victory and death." He
called Worcester his ' crowning mercy ' ; hence Milton's allusion
to the laureate wreath. ' Laureate,' composed of laurels, a
token of victory. The title ' Poet Laureate ' arose from an
ancient university custom of presenting a wreath of laurel to
graduates in rhetoric and poetry.
yet . still. Yet = nevertheless ; still = yet (adverb of time).
remains To conquer, i.e. remains to be conquered. This idiom
is a relic of an older use of the infinitive (comp. ' a horse to seW],
in which the word to has its full force as a preposition = ' much
remains to the conquering.'
10. her is emphatic.
1 1 . new foes. These are not the ' ' new forcers of conscience "
of Son. xiia. , but still newer foes, viz. , those Independents who
were not in favour of full spiritual independence.
12. secular chains, i. e. the bonds of a State Church : Milton
was in favour of absolute separation of Church and State.
' Secular ' (Lat. seculum, an age or generation), that which
belongs to the present age, as opposed to that which concerns a
future life ; hence the words ' secular ' and ' sacred ' have come
to be opposed to each other, like ' temporal ' and ' spiritual. '
13. Help : this is the only imperative in the sonnet ; it begins
the special appeal for which the poem was written.
14. hireling wolves: comp. Lye. 114. The word 'hireling'
expresses Milton's contempt for all who served the Church for
payment, " whose Gospel is their maw."
whose Gospel, etc., i.e. whose sole object is to obtain
worldly benefits for themselves. ' Gospel ' = God-spell, the story
of God : it is sometimes used as a general term for any religious
NOTES. 167
system, and, still more widely, for any rule of life ; e.g. we say
that one man's gospd is to become rich, another's to become
famous, and so on. It is aptly used in this sense by Milton, and
at the same time suggests that Gospel which the clergy ought to
have adopted.
' Maw ' = stomach ; used figuratively for appetite or desire :
comp. Lye. 119.
SONNET XVII.
This sonnet, written 1652, has the same immediate aim as the
preceding one. It is addressed to Sir Henry Vane (1612-1662),
who was then forty years of age : he is called ' the younger '
because his father was then alive. He entered the Long Parlia
ment as M.P. for Hull at the age of 27, having previously dis
tinguished himself as Governor of Massachusetts in America.
At the date of the sonnet he was a member of the Council of
State. He was beheaded in 1662 on account of his republican
sympathies. As an Independent he had taken keen interest in
the questions of State and Church, and was of an enthusiastic
and somewhat fanatical disposition. Attempts have recently
been made to exalt his ability as a politician, but with dubious
success. " Clever and attractive, a good speaker, and indus
trious and able in transacting business, he never became a wise
politician ; he was conceited and impetuous, and just as in
religion he was given to mysticism and extravagant vagaries, so
in politics he was a theorist and a dreamer who ruled his con
duct by abstract considerations without recognising his own
position or the needs of his times " (Saturday Review, Dec. 1888).
It is the more necessary, therefore, to bear in mind that Milton
in this sonnet refers chiefly to the fact that Vane had, in Massa
chusetts, had occasion to consider the relations of Church and
State.
1. With this line compare the common expression, 'an old
head on young shoulders.'
2. Than whom, etc. 'Than' here looks like a preposition
governing ' whom ' : but than is a conjunction, and if followed by
a noun or pronoun some word or words must be supplied before
deciding whether the noun or pronoun is in the correct case ; e.g.
" I admire you more than he "=more than he admires you ; "I
admire you more than him" = more than I admire him. In the
case of the relative whom it is difficult to supply the ellipsis :
this is seen if a personal pronoun in the same case be substituted
for it, e.g. "a better senator than him," which would be wrong.
The use of whom after than is a curious anomaly.
3. helm of Rome. By a common metaphor taken from the
168 SONNETS.
steering of a ship we speak of the 'helm of a state,' i.e. its
government. The highest council in Rome was the Senate.
gowns, not arms ; senatorial wisdom, not generalship :
comp. U Alley. 123. "Milton means, what is certainly true,
that the fighting power of Rome could not have coped with these
invaders had it not been directed by the administrative ability
of the Senate " (Pattison).
4. The fierce Epirot ... African bold : Pyrrhus, King of Epirus,
and Hannibal, the great Carthaginian general. Pyrrhus, one of the
greatest generals of antiquity, invaded Italy in 280 B.C. : in his
first campaign he gained a victory at Heraclea, but with such
loss that he sent his minister Cineas to Rome with proposals of
peace. These were rejected by the Senate : and Cineas, on his
return, spoke of the Senate as an assembly of Kings. The war
continued till 278.
Hannibal was compelled by his father to swear eternal enmity
to Rome. He fought against Rome from B.C. 219 till his death
thirty-seven years later.
. 5. Whether to settle peace, etc. : these infinitive clauses are
explanatory of 'sage counsel,' 1. 1. 'Settle peace '= arrange
terms of peace ; ' unfold the drift of hollow states ' — lay bare the
real intentions of untrustworthy foreign governments. ' Drift '
= aim or meaning, literally ' that which is driven ' ; in colloquial
English we say, ' What are you driving at ? ' = What is your
meaning ?
6. hard to be spelled, not easily understood. Milton here
compliments Vane as a skilful diplomatist. Comp. II Pens. 170.
7. upheld : participle qualifying ' war ' : * war ' is nominative
to 'may move.' Comp. note on Son. xiii. 14.
8. two main nerves, i. e. the two chief requisites for carrying
on a successful war, viz. , arms and wealth. The idea is a com
mon one, occurring in Greek and Latin writers, and being still
current in the phrase " sinews of war " (Greek neuron, a sinew).
Cicero speaks of money as nervi belli ; and Tacitus has the words
" No peace without war, no war without money."
9. equipage, necessary materials : what Shakespeare calls
" pride, pomp, and circumstance of glorious war."
10. spiritual power and civil. The meaning is : ' Thou hast
learned (as few have done) what the true nature of civil and
ecclesiastical rule is, how they differ -from each other, and what
their relations ought to be.' For ' civil,' see note, 11 Pens. 122.
11. which few have done : the antecedent to the relative is the
Vhole object of the verb 'hast learned,' viz., 'to know both
. . each.' The phrase corresponds to an explanatory clause in
Latin introduced by quod.
NOTES.
12. bounds of either sword, i.e. the limits of the power of the
Church ( = the sword spiritual), and of the State (the sword
temporal). Some would identify these with the "two-handed
engine," Lye. 130.
13. Religion is said to look to Vane for support as a mother
,^r« 4-^. V»^« j-*l s3j-*s*<4- ^A«
does to her eldest son.
SONNET XVIII.
This sonnet, written in 1655, refers to a massacre in April
of that year of the inhabitants of certain Piedmontese valleys
in North Italy. These people (Vaudois or Waldenses) had,
in their poverty and seclusion, preserved a simplicity of
worship resembling that of the early days of Christianity ; but
in January, 1655, they were ordered by the Turin government
to conform to the Catholic religion. Those who refused were to
leave the country within three days under pain of death.
Remonstrances were vain, a massacre was ordered, and for many
days the Waldenses were exposed to the most frightful atrocities.
When the news reached England the indignation reached a white
heat, and Cromwell sent letters (written in Latin by Milton) and
an ambassador to the offending Duke of Savoy demanding the
withdrawal of the cruel edict ; a Fast Day was appointed ; and
the sum of £40,000 was subscribed for the relief of the sufferers.
The result was that they were allowed to return in peace to their
valleys and to worship in their own way.
3. Even them who kept thy truth : see note above. ' Kept so
pure '= preserved so free from the ritual that had crept into the
Irloman Catholic Church. ' Them ' is the object of ' forget not..'
4. worshiped stocks. Milton considered Roman Catholicism
to be idolatrous. 'Worshiped,' also spelt worxhipt. Now that
the participles of such words are almost exclusively formed by
•e.d the final consonant is doubled, thus, worshipped: this indi
cates the nature of the vowel sound ; compare the sound of
' hoped ' and ' hopped,' ' striped ' and ' stripped.'
5. in thy book, etc. Here again we have biblical phraseology :
comp. Psalm xvi. 8, " My tears, are they not in thy book ? "
their groans Who, i.e. the groans of them who : see note,
UAlUg. 124.
7. Slain, who were slain.
rolled Mother with infant, etc. Such an incident actually
took place. " A mother was hurled down a mighty rock with a
little infant in her arms ; and three days after was found dead
with the child alive, but fast clasped between the arms of the
170 SONNETS.
mother, which were cold and stiff, insomuch that those that
found them had much ado to get the child out. "
9. ' The valleys redoubled (=re-echoed) their cries to the hills,
and the hills in turn redoubled them to heaven."
10. martyred blood and ashes sow, an allusion to Tertullian's
saying, "The blood of martyrs is the seed of the Church."
Milton prays that this massacre may be the means of spreading
Protestantism wherever Roman Catholicism prevails.
11. doth sway, governs, holds sway.
12. The triple Tyrant, the Pope, in allusion to the triple
crown (trlcoronifer) or tiara worn by him as head of the Roman
Catholic Church. Comp. Fletcher's words in Locusts —
" Three mitred crowns the proud impostor wears,
For he in earth, in hell, in heaven will reign. "
that from these, etc., in order that from the blood and
ashes of the Waldenses the number of Protestants may increase
a hundredfold. ' Hundredfold ' is here treated as a plural ante
cedent of ' who. '
13. thy way, God's way, the true religion.
14. fly, flee from, avoid. For this use of ' fly ' comp. Sams.
Agon. 1541.
the Babylonian woe, Papacy : see Rev. xvii. and xviii.
The Puritans considered the Church of Rome to be the Babylon
there mentioned.
SONNET XIX.
This sonnet, probably written in 1655, is one of Milton's first
references in poetry to that blindness which had gradually crept
upon him since 1644 and had in 1652 blotted out his sight for
ever. He continued, in spite of his affliction, to act as Secretary
for Foreign Tongues to the Council of State during Cromwell's
protectorate : the references in this sonnet to his enforced
' waiting ' are to . the poetical work for which he considered
himself set apart.
1. spent, exhausted.
2. Ere half my days, sc. ' are spent. ' His blindness was total
when he was 44 years old : he died in 1674.
dark world and wide. These are touching words in the
mouth of a blind man.
3. that one talent. The full construction is, 'and (when I
consider how) that one talent, which (it) is death to hide, (is)
lodged with me useless.' Talent (Lat. talentum, a balance) =
NOTES. 171
something weighed in a balance ; hence applied to ' money ' and
metaphorically (as in the Scripture parable of the talents) to
' God's gift ' : the word has thus acquired the sense of ' a natural
gift or ability,' and there is even an adjective from it—' talented '
= clever, possessing natural ability. Milton modestly compares
himself to the servant who had received only one talent (see
Matt. xxv.).
which is death to hide, i.e. to hide which is death. To
leave one's powers unemployed is equivalent to mental and
spiritual death.
4. more bent, sc. 'is': * bent, ' determined.
6. lest He returning chide, i.e. lest He, on his return, reprove
me for sloth. This use of the present participle, instead of an
adverbial clause, is a Latinism : see note, Son. xiii. 14. In the
parable mentioned above, we read : "After a long time the lord
of these servants cometh and maketh a reckoning with them. "
7. Doth God exact day-labour. The allusion is to St. John, ix.
4 : " We must work the works of him that sent me, while it is
day ; the night cometh, when no man can work. "
light denied : absolute construction, equivalent (as often in
Latin) to a conditional clause, = if light is denied.
8. I fondly ask. ' Fondly ' = foolishly : see II Pens. 6, note.
This is the principal clause on which the preceding seven lines
depend : the whole passage well illustrates the involved nature
of Milton's syntax. It may be analysed thus —
A. Principal clause : I fondly ask, etc.
Under j 1. Doth God . . denied (subst. clause).
A. ( 2. When I consider . . chide (adv. clause).
Under J (1) How my light is spent (subst. clause).
2. ( (2) (How) that one talent . . useless (subst. clause).
Under (1) a. Ere half .. wide (adv. clause).
TT A /o\ ) b. Which is death to hide (adj. clause).
Under v^| c Though my soul . . account (adv. clause).
Under c. (a) Lest . . chide (adv. clause).
10. his own gifts, i.e. the talents entrusted by Him to man.
Wh3 : for construction, see note, Son. xii. 12.
12. thousands, i.e. thousands of angels. 'Angel' is literally
* messenger. ' See Par. Lout, iv. 677.
1 3. post, hasten. Primarily post - something fixed ; then a
fixed place or stage on a line of road ; then a person who travels
from stage to stage ; and finally any quick traveller.
14. stand and wait, i.e. ' those who, unable to do more, calmly
submit to God's purposes, also render Him genuine service.'
172 SONNETS.
SONNET XX.
This sonnet, written in 1655 or 1656, proves that even in his
blindness Milton could be L'Allegro as well as II Penseroso. It
is addressed to a son of that Henry Lawrence who was President
of Cromwell's Council (1654) and a member of his House of
Lords (1657). We do not know which of his sons is meant, but
it was probably Henry, then about twenty-two years of age. He
was one of a number of young men who, admiring Milton's
genius, delighted to visit him, to talk with him, read to him,
walk with him, or write for him.
1. of virtuous father virtuous son : comp. Horace —
" O matre pulchra, filia pulchrior."
2. Now that the fields, etc. : now, when the fields, etc. The
use of 'that' for 'when' was once extremely common, but its
use is now rare except after the adverb ' now. ' (Abbott, § 284. )
ways are mire. The use of the noun * mire ' instead of the
adjective ' miry ' is significant of the state of the London streets
in rainy weather.
3. Where shall we sometimes meet ? a question which implies
that, as they can neither walk into the country nor in the streets,
they must meet indoors.
4. Help waste, i.e. help each other to spend : see note, Arc.
13. Compare Horace, " morantem saepe diem mero fregi"; also
Milton's Mpitaphium Damonis, 45.
what may be won, etc. : * thus gaining from the inclement
season whatever good may be got by meeting together ' ; the
pleasures indoors will compensate for the loss of our walks out-
of-doors.
6. Favonius : a frequent name in Latin poetry for Zephyr, the
West Wind (see L'Alleg. 19) ; it was this wind that introduced
the spring, 'melting stern winter,' as Horace says. In one of
his masques Jonson calls Favonius " father of the spring."
reinspire : here used literally, { to breathe new life into. '
8. neither sowed nor spun : an allusion to Matt. vi. 28,
" Consider the lilies of the field, how they grow ; they toil not,
neither do they spin, yet I say unto you that even Solomon in
all his glory was not arrayed like one of these." ' Spun ' is here
a past tense ; see note, Lye. 102.
9. neat. This is from Lat. nitidus, bright, attractive,
light and choice, temperate and well-chosen.
10. Of Attic taste, ' such as would please the simple and refined
NOTES. 173
Athenian taste.' There may also be a kind of allusion to the
fact that their food would be seasoned with ' Attic salt,' a com
mon term for sparkling wit — for what are called in U 'Allegro
" quips and cranks."
11. artful, showing art or skill. This is its radical sense ; it
is now used in a less dignified sense, viz., wily or cunning. A
similar change of meaning is seen in artless, cunning, etc. See
note, UAlleg. 141.
12. Warble : infinitive after ' hear.'
immortal notes : comp. UAlleg. 137.
Tuscan, Italian : Tuscany being a compartment of Italy.
13. spare To interpose, etc., i.e. 'use them sparingly.' The
Lat. parcere with an infinitive — ' to refrain from ' ; and the Latin
verb temperare may mean either ' to refrain from' or 'to spare.'
There is therefore no doubt of Milton's meaning.
14. not unwise, very wise. By a figure of speech the two
negatives strengthen the affirmative sense : comp. ' no mean
applause,' Son. xxi. 2.
SONNET XXI.
This sonnet was written about the same time as the preceding
one, and in a similar mood of cheerfulness. Milton wishes, in
Cyriac Skinner's company, to throw off for a time the cares and
worries of his Secretaryship and calls upon his friend to lay
aside his study of politics and of mathematical and physical
science. Cyriac Skinner was grandson of Sir Edward Coke, the
famous lawyer and judge (1549-1634), and author of numerous
legal works of great value.
1. bench Of British Themis. Coke was Solicitor-General in
1592 and afterwards Attorney-General. 'Bench,' a long seat,
hence a judge's seat, and so used metaphorically for Law and
Justice. Themis, "the personification of the order of things
established by law, custom, and equity. "
2. no mean applause : see note, Son. xx. 14, above.
3. Pronounced. Pronuntiatio is a Latin term for the decision
of a judge, and we speak of a judge pronouncing sentence. Comp.
Lye. 83.
in his volumes, e.g. The Institutes of the Laws of England,
Reports, in 13 vols., and Commentaries on Lyttleton.
4. at their bar, i.e. in administering the law: 'bar' is used
metaphorically for ' a legal tribunal.'
174 SONNETS.
•wrench, pervert, twist. Wrench and wrong are both allied
to wring ; so that wrong, means strictly 'twisted,' just as right
means ' straight.'
5. ' To-da^y resolve with me to drench deep thoughts in such
mirth as will not afterwards bring regret.' 'To drench deep
thoughts ' may be compared with such phrases as ' to drown
care.'
6. after, afterwards.
7. Let Euclid rest, etc. : lay aside the study of mathematics,
physical science, and political questions. Skinner was a diligent
student of all these subjects. Euclid, the celebrated mathe
matician, is here by metonymy put for his works : the name has
almost become synonymous with Geometry.
Archimedes (B.C. 287-212), a mathematician and physicist of
the highest order, lived at Syracuse : when that city was taken,
he was killed while intent upon a mathematical problem. He
wrote on conic sections, hydrostatics, etc.
8. what the Swede intend, sc. ' let rest.' The verb being plural
'Swede' must here be plural, just as we say 'the Swiss,' 'the
French,' 'the Dutch,' etc., to denote a whole nation. 'Swede,'
however, is not now so used, the adjective being ' Swedish ' and
the noun (singular only) ' Swede ; ' hence some editions read
resounds. When this sonnet was written, Charles X. of Sweden
was at war with Poland and Russia, and Louis XIV. of France
with Spain.
9. To measure life, etc., i.e. learn in good time how short life
is, so that you may make the most of it. As Milton says in Par.
Lost, " What thou liv'st Live well ; how long or short permit to
Heaven. " ' Betimes ' (by-time) — in good time : the final s is the
adverbial suffix.
11. For other things, etc., i.e. Heaven has tenderly ordained
that there shall be a time for mirth as well as anxious thought,
and disapproves of the conduct of those who make a display of
their anxiety and refuse to rejoice even when they may well do
so. Comp. "Learn to jest in good time : there's a time for all
things," Com. of Errors, ii. 2; also "Be not therefore anxious
for the morrow : for the morrow will be anxious for itself :
sufficient unto the day is the evil thereof," Matt. xi. 34.
SONNET XXII.
This sonnet, omitted from the edition of 1673 owing to the re
ference in the closing lines, was written on the third anniversary
NOTES. 175
of the day on which Milton's blindness became total : it must
therefore have been composed in 1655.
I. this three years' day: in prose we say, 'this day three
years,' 'three years this day,' or 'three years ago to-day,' all
adverbial phrases. ' Three years' ' has the force of an adjective
qualifying ' day. ' Comp. ' ' I saw not better sport these seven
years' day," Shakespeare, 2 Henry VI. ii.
though clear To outward view, i.e. though apparently un
injured. Some of Milton's enemies taunted him with his ' lack
lustre eye,' but he was able to say that his blindness had not
altered the appearance of his face, though (he admits) ' in spite
of myself, I am a deceiver.'
3. Bereft, deprived. Be is an intensive prefix, and reave is
from the same A. S. word as rob : see Lye. 107.
their seeing have forgot, i.e. have forgotten ( = lost) their
power of vision. For ' forgot ' see note, Son. xi. 1.
4. their idle orbs, useless eyeballs. .'Orb' is here correctly
used to denote the ball of the eye (Lat. orbis) : compare Virgil's
Aen. xii., oculonim orbis; also Sams. Agon. 591, "those dark
orbs no more shall treat the light."
5. Of sun or moon, etc. The word or is here used four times,
' either ' being understood before ' of. ' Or is a corruption of either,
not of other, and means ' any one of two ' ; but it is often used
where there are more than two objects noted.
7. bate a jot of, diminish in the least degree. 'Bate' is a con
traction of ' abate.'
9. What supports me ? Milton's answer is, ' I am supported
in my affliction by the thought that I lost my sight through over-
exertion in the noble task of defending liberty.' ' Conscience '=
consciousness or knowledge : the word is not now used in this
general sense, and is so used only twice by Milton (see Par. Lost,
viii. 502). It has still this.meaniug in French, but in English it
is restricted to ' knowledge of right and wrong.'
10. them, i.e. my eyes.
overplied, overworked. ' Ply ' is from Lat. plico, to fold
or mould; and as in moulding clay the fingers must be kept
steadily at work, ' ply ' has come to signifiy constant and steady
effort, e.g. to ply a task.
I 1. In Liberty's defence. The poet refers to his great pamphlet
Defemio Pro Populo Aw/licano, published in 1651, in reply to one
by Salmasius, who condemned the execution of Charles I. The
writing of this Defence and its sequel hastened Milton's blind-
176 SONNETS.
12. talks. So Milton very modestly wrote, but most editions
have ' rings,' on the suggestion of an editor in 1694 (comp. Son.
xv. 1). The compliment implied in the change is none too
great, and;therefore deserves to be noticed, though not incorpor
ated in the text.
13. world's vain mask. It is common in poetry to liken the
world and life to a play: comp. Shakespeare, " A stage where
every man must play his part."
14. had I, etc., i.e. if I had no better guide.
SONNET XXIII.
This was his second wife, Catherine Woodcock, who died in
childbirth in February, 1657, fifteen months after her marriage.
She had been a good and faithful wife to him. This sonnet was
probably written in 1658.
L. Methought: see note, Sou. x. 11. Milton speaks as if he
were recalling a dream.
espoused, married : from Fr. espouer, to marry (Lat. sponsus,
promised). Strictly it may be applied either to husband or wife,
though now generally used of the latter alone.
2. Alcestis, wife of Admetus, king of Pherae in Thessaly : on
the day of his marriage with Alcestis, Admetus neglected to
offer a sacrifice to Artemis, but Apollo reconciled the goddess to
him, and induced the Fates to grant him deliverance from death
if his father, mother or wife would die for him. His wife died in
his stead, but was brought from the lower world by Hercules,
"Jove's great son."
4. Rescued : participial idiom ; comp. Son. xiii. 14.
5. Mine : pronoun, subject to ' came,' 1. 9.
as whom, i.e. as or like (those) whom, etc. The antecedent
of the relative is not expressed.
6. Purification. By the Old Law is meant the Mosaic law,
which enjoined certain ceremonies of purification upon mothers
after child-birth. See Leviticus xii.
7. And such as yet, etc., i.e. and such as I trust yet, etc.
8. without restraint. This is an allusion to the legal restric
tions upon women under the Old Law noted above.
9. all in white, as if denoting that ceremonial uncleanness
ended with death : for the force of all see note, II Pens. 33.
NOTES. 177
10. Her face was veiled. This may signify that Milton had
never actually seen his wife, and could not therefore picture her
face in his dreams.
my fancied sight, i.e. the eye of my fancy = my imagina
tion.
11. shined, shone. In early English shine is a strong verb,
shinen being the past participle and shone the past tense. But
as early as the fourteenth century shined occurs as a past tense.
12. There seem to be two comparisons involved in this line :
'love, etc , shone more clearly in her face than they have ever
done in any other ' ; and ' love, etc., shone with more delight in
her face than in any other. '
13. as, while ; introduces a temporal clause,
inclined, bent over me.
14. day brought back my night, i.e. daybreak recalled me to
the knowledge of my blindness (and loneliness). This verbal
contradiction between ' day ' and ' night ' is very striking.
INDEX TO THE NOTES.
[REFERENCES : — M.M. = Soiig on May Morning : Sh. = On Shake
speare : U. = On the University Carrier ; E. = Epitaph on the
Marchioness of Winchester : T. = On Time : A. = U Allegro :
P. = II Penseroso : Arc. = Arcades : L. = Lycidas : S. =
Sonnet. ]
A, A. 14.
Adamantine, Arc. 66.
Afield, L. 27.
Alcestis, S. xxiii. 2.
All, P. 33; Arc. 58; S. xii.
Alpheus, Arc. 30.
Amain, L. 111.
A-Maying, A. 20.
Amaranthus, L. 149.
Amaze, S. xv. 3.
Anon, A. 131.
Anthems, P. 163.
Antique, A. 128.
Arcady, Arc. 28.
Arethuse, Arc. 31 ; L. 85.
As, A. 20, 29.
Assay, Arc. 80.
Astonishment, Sh. 7.
Atropos, E. 28 ; Arc. 65.
Attic, S. xx. 10.
Attired, T. 21 ; L. 146.
Ay. L. 56.
Bacchus, A. 16.
Barons, A. 119.
Battening, L. 29.
Baulk, S. xiia. 17.
14.
Be, E. 55 ; U. ii. 25.
Bear, P. 87.
Becks, A. 28.
Bellerus, L. 160.
Bereft, S. xxii. 3.
Beseem, P. 18.
Beside, P. 116.
Bespake, L. 112.
Bested, P. 3.
Bid, Arc. 13; L. 22; S. viii.
Bonnet, L. 104.
Boots, L. 64.
Both, S. i. 14 ; S. x. 13 ; S.
2.
Bridegroom, S. ix. 12.
Brooding, A. 6 ; P. 2.
Buskined, P. 102 ; Arc, 33.
Buxom, A. 24.
a
Cambuscan, P. 110.
Came, E. 57.
Camus, L. 103.
Canace, P. 112.
Canker, Arc. 53 ; L. 45.
Carnation, E. 37.
Cerberus, A. 2.
Cheerly, A. 54.
Chamberlin, U. i. 4.
Charm, P. 74.
xi
178
INDEX TO THE NOTES.
179
Chauntress, P. 63.
Chequered, A. 96.
Chief est, P. 51.
Chimney, A. 111.
Cimmerian, A. 10.
Civil-suited, P. 122.
Classic, S. xiia. 7.
Clime, S. viii. 8.
Cloister, P. 156.
Colkitto, S. xi. 9.
Colonel, S. viii. 1.
Commercing, P. 39.
Committing, S. xiia. 4.
Comply, Arc. 38.
Conscience, S. xxii. 10.
Consent, P. 95.
Consort, P. 145.
Contemplation, P. 54.
Coy, L. 18.
Cranks, A. 27.
Cross, Arc. 52.
Crow-toe, L. 143.
Crude, L. 3.
Cunning, A. 141.
Curfew, P. 74.
Curl, Arc. 46.
Cybele, Arc. 21.
Cyllene, Arc. 98.
Cynosure, A. 80.
Cynthia, P. 59.
Cypress-bud, E. 22.
Cypress lawn, P. 35.
D.
Daffadillies, L. 150.
Damoetas, L. 36.
Dappled, A. 44.
Dear, L. 6.
Debonair, A. 24.
Decent, P. 36.
Deign, P. 56.
Delphic, Sh. 12.
Demons, P. 93.
Demure, P. 32.
Descry, Arc. 3.
Deva, L. 55.
Devout, P. 31.
Dewy-feathered, P. 146.
Dight, A. 62.
Dimple, A. 30.
Dishonest, S. x. 6.
Ditties, L. 32.
Divinest, P. 12.
Dodged, U. i. 8.
Dolphins, L. 164.
Doric, L. 189.
Dragon, P. 59.
Drift, S. xvii. 6.
Druids, L. 53.
Due, P. 155.
Dungeon, L. 97.
E.
Each, L. 94.
Eat, A. 102, 135.
Eaves, P. 130.
Ebon, A. 7.
Eclipse, L. 101.
Ecstasies, P. 165.
Eglantine, A. 48.
Electra, S. viii. 13.
Elm, A. 58.
Elysian, A. 147.
Emathian, S. viii. 10.
Embroidery, L. 148.
Eminently, S. ix. 3.
Enamelled, Arc. 84 ; L. 139.
Endeavour, S. xiv. 5.
Endu'th, S. ii. 8.
Engine, L. 130 ; U. ii. 9.
Enow, L. 114.
Epirot, S. xvii. 4.
Ere, A. 107.
Erst, Arc. 9.
Erymanth, Arc. 100.
Espoused, S. xxiii. 1.
Esteem, P. 17.
Ethiop, P. 19.
Euphrosyne, A. 12.
Eurydice, A. 145.
F.
Fair and free, A. 11.
Fairfax, S. xv. 1.
180
INDEX TO THE NOTES.
Fallows, A. 71.
Helicon, E. 56.
Fancy, A. 133; P. 6.
Hence, A. 1 ; Arc. 3.
Fantastic, A. 34, 36.
Her, A. 124.
Fast, P. 44, 46.
Herdman, L. 121.
Fauns, L. 34.
Heretics, S. xiia. 11.
Favonius, S. xx. 0.
Hermes, P. 88.
Fee, S. x. 3 ; xii. 7.
Hermitage, P. 168.
Felon, L. 91.
Hippotades, L. 96.
Fetch, Arc. 54.
Hist, P. 55.
Foil, L. 79.
Hit, P. 14.
Fond, P. 6 ; L. 56.
Hoar, A. 55.
Footing, L. 103.
Hold, L. 162.
Forlorn, A. 3.
Holiday, A. 98.
Forsook, P. 91.
Hours, S. i. 4 ; T. 2.
Freaked, L. 144.
Hydra, S. xv. 7.
Friar's lantern, A. 104.
Hymen, A. 125.
Frolic, A. 18.
Frounced, P. 123.
I.
Funeral, E. 46.
Fury, L. 75.
Ida, P. 29
Idle, P. 5.
G.
Imbrued, S. xvi. 7.
Imp, S. xv. 8.
Gadding, L. 40.
Individual, T. 12.
Garish, P. 141.
Influence, A. 122.
Galasp, S. xi. 9.
Genius, P. 154; L. 184.
Intent, Arc. 34 ; S. xiia. 9.
Inter, E. 1.
Gentle, Arc. 26.
Girt, U. i. 1.
J.
Goblin, A. 105.
Golden, A. 146.
Jealous, A. 6.
Gospel, S. xvi. 14 ; P. 170.
Jessamine, L. 143.
Grace, Arc. 104: Graces, A. 15.
Jocund, A. 94.
Grain, P. 33.
Jollity, A. 26.
Gross, Arc. 73.
Jolly, S. i. 4.
Guerdon, L. 73.
Jonson, A. 132.
Joseph, E. 66.
H.
Jove, P. 30.
Hail, P. 11.
Junkets, A. 102.
Hamlets, A. 92.
Hapless, E. 31.
..
Happy-making, T. 18.
Harbinger, M.M. 1.
Hath, A. 108.
Kerchieft, P. 125.
Knight, A. 119; S. viii. L
Haycock, A. 90.
L.
Hearse, L. 151 ; E. 58.
Hebe,. A. 29.
Ladon, Arc. 97.
Hebrides, L. 156.
Landskip, A. 70,
INDEX TO THE NOTES.
181
Languished, E. 33.
Lap, A. 135 ; L. 138.
Latona, Arc. 20.
Laureate, S. xvi. 9 ; L. 151.
Laurels, L. 1.
Lawn, A. 71 ; P. 35.
Leaden, P. 43 ; T. 2.
Lies, A. 79.
Like, S. xi. 10, 12.
Likest, P. 9.
Lilied, Arc. 97.
List, L. 123.
Liturgy, S. xiia. "2.
Livelong, Sh. 8 ; A. 99.
Liveries, A. 62.
Loathed, A. 1.
Low-browed, A. 8.
Lubber, A. 110.
Lucina, E. 28.
Lycseus, Arc. 98.
M.
Mansion, P. 92.
Msenalus, Arc. 102.
Marble, P. 42 ; Sh. 14.
Married, A. 137.
Massy, P. 158.
Matin, A. 114.
Meditate, L. 66.
Melancholy, A. K
Mellowing, L. 5.
Memnon, P. 18.
Messes, A. 85.
Methinks, S x. 11: Methought,
S. xxiii. 1.
Midas, S. xiii. 4.
Mincius, L. 85.
Minute-drops, P. 130.
Mistook, Arc. 4.
Mona, L. 54.
'Mongst, A. 4.
Monody, L. first note.
Monstrous, L. 158.
Monumental. P. 135.
Morning-star, M. IVL 1.
Morpheus, P. 10.
Mortal, Arc. 62 ; L. 78.
Murmurs, Arc. 60.
Musseus, P. 105.
Muse, L. 19; Sh. 5: Muses,
P. 47 ; L. 15, 58, 66.
Must, L. 38.
Myrtles, L. 2.
N.
Namancos, L. 162.
Neat-handed, A. 86.
Nectar, L. 175.
Needs, Sh. i. 6.
Nerves, S. xvii. 8.
New-spangled, L. 170.
Nightly, P. 84 ; Arc. 48.
Noise, P. 61.
Noisome, Arc. 49.
Noon, P. 68.
Numbering, S. xi. 4.
Numbers, Sh. 10 ; L. 11.
Nun, P. 31.
Nymph, A. 25.
0.
Oat, L. 88 : Oaten, L. 33.
Once, A. 20.
Orpheus, A. 145.
Overween, S. ix. 6.
P.
Pageantry, A. 128.
Pan, Arc. 102, 106.
Panope, L. 99.
Passion, P. 41.
Pelops, P. 99.
Pensioners, P. 10.
Perfidious, L. IOC.
Philomel, P. 56.
Phoebus, S. xiii. 10 ; L. 77
Phylacteries, S. xiia. 17.
Pied, A. 75.
Pindarus, S. viii. 11.
Plat, P. 73.
Plato, P. 89.
Pledge, L. 107.
Plight, P. 57.
182
INDEX TO THE NOTES.
Plummet, T. 3.
Sceptred, P. 98.
Pluto, A. 145, 148; P. 107.
Scrannel, L. 124.
Pomp, A. 127.
Self, A. 145.
Post, S. xix. 13.
Sepulchred, Sh. 15.
Prelate, S. xiia. 1.
Sere, L. 2.
Presbyter, S. xiia. 20.
Shakespeare, Sh. 10; A. 1
Present, P. 99.
133; P. 101.
Priest, S. xiia. 20.
Shallow-searching, Arc. 41.
Primrose, L. 142.
Shapes, A. 4.
Profaner, P. 140.
Shatter, L. 5.
Pronounced, S. xxi. 3.
Sheen, E. 73.
Proof, P. 158.
Shew, P. 171.
Puissant, Arc. 60.
Shined, S. xxiii. 11.
Purgatory, S. xiii. 14.
Shrill, A. 56.
Purple, L. 141.
Shroud, L. 22.
Shrunk, L. 133.
Q.
Sincerely, T. 14.
Sing, A. 7 ; P. 143.
Quaint, Arc. 47.
Sirens, Arc. 63.
Quips, A. 27.
Quire, E. 17 ; P. 162 ; S. xiii.
Sloped, L. 31.
Sluice, Arc. 30.
10.
Sock, A. 132.
Quoth, L. 107.
Solemn, Arc. 7.
Sorrow, L. 166.
R.
Spare, S. xx. 13.
Sped, L. 122.
Radiant, Arc. 14.
Spell, P. 170.
Rapt, P. 40.
Sphere-metal, U. ii. 5.
Rathe, L. 142.
Spheres, Arc. 64.
Raven, A. 7.
Spite, A. 45.
Rebecks, A. 94.
Spleen, S. ix. 7.
Reck, L. 122.
Spray, S. i. 1.
Reft, L. 107.
Star-proof, Arc. 89.
Reinspire, S. xx 6.
Starred, P. 19.
Reliques, Sh. 3.
Removed, P. 78.
Star-ypointing, Sh. 4.
State, Arc. 14 ; P. 37.
Rhyme, L. 11.
Steadfast, P. 32.
Rout, L. 61.
Stole, P. 35.
Ruth, S. ix. 8.
Stops, L. 188.
Rutherford, S. xiia. 8.
Store, A. 121.
Storied, P. 159.
S.
Straight, U. ii. 10 ; A. 69.
Stygian, A. 3.
Sacred, L. 101.
Swart, L. 138.
Saffron, A. 126.
Sweat, A. 105.
Sanguine, L. 106.
Swede, S. xxi. 8.
Saturn, P. 24.
Sylvan, P. 134.
Satyrs, L. 34.
Syrinx, Arc. 106.
INDEX TO THE NOTES.
183
Taint- worm, L. 46.
Tale, A. 67.
Talent, S. xix. 3.
Taper, A. 126.
Tell, A. 67 ; E. 8.
Tempered, L. 33.
Tetrachordon, S. xi. 1.
That, Sh. 10 ; A. 145 ; S. ix. 1.
Thee, A. 25.
Themis, S. xxi. 2.
Thick, P. 17.
Thwarting, Arc. 51.
Thy, L. 184.
Timely, S. i. 9 ; S. ii. 8.
To, Arc. 13.
Took, Sh. 12.
Towered, A. 120 ; Arc. 21.
Toys, P. 4.
Trent, S. xiia. 14.
Trick, P. 123.
Trim, A. 75 ; P. 50.
Triumphs, A. 120.
Trophies, P. 118.
Turneys, P. 118.
Twain, L. 110.
U.
Uncessant, L. 64.
Uncouth, A. 5.
Unexpressive, L. 176.
Unheedy, E. 38.
Unpurged, Arc. 73.
Unreproved, A. 40.
Unsphere, P. 88.
Unvalued, Sh. 11.
Upland, A. 92
Use, L. 67, 136.
V.
Vacation, U. ii. 14.
Vain, P. 1.
Vesta, P. 23.
Virtuous, P. 113.
Visage, P. 13.
Vows, Arc. 6.
W.
Wain, U. ii. 32.
Wandering, P. 67
Warbled, Arc. 87.
Wardrobe, L. 47.
Was, L. 97.
i Weanling, L. 46.
1 Weeds, A. 120.
Weept, E. 56.
Welter* L. 13.
Went, L. 103.
Westering, L. 31.
What, Sh. i. 6 ; L. 28.
When as, T. 9.
Wide-watered, P. 75.
Wiles, A. 27.
With, L. 29, 101 ; S. x. 8.
Wizard, L. 55.
Wont, wonted, P. 37.
Worshiped, S. xviii. 4.
Wove, Arc. 47.
Wreathed, A. 28.
Writ, S. xi. 1.
Wrench, S. xxi. 4.
Y.
Yclept, A. 12.
Ye, Are. 40.
Years' day, S. xxii. 1.
Yon, yonder, P. 52 : Arc. 56.
Yore, P. 23.
Ypointing, Sh. 4.
Zephyr, A. 19.
ULASOOW : PRINTED
MACLEHOSK ANJ> CO. LTD.
n
PLEASE DO 'N(OT REMOVE
CARDS OR SLIPS t-ROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY
Milton, John
3552 Lycidas
B4
COP. 3