Skip to main content

Full text of "Lyra celtica : an anthology of representative Celtic poetry"

See other formats


=00 


•  CM 
;<7> 
I  CD 

*  CM 
lLO 


ICD 


> 


From  the  Library 

of 
PADRAIG  6  BROIN 


.'' 

. 


The  Celtic  Library 


LYRA    CELTICA 


LYRATCELTICA 

AN  ANTHOLOGY  OF  REPRE- 
SENTATIVE CELTIC  POETRY 

EDITED  BY  ELIZABETH  A.  SHARP  •  WITH  IN- 
TRODUCTION ANDWOTES  BY  WILLIAM  SHARP 


ANCIENT  IRISH  ALBANY 
GAELIC  BRETON  CYMRIC 
AND  MODERN  SCOTTISH 
£S£  IRISH  CELTIC  POETRY. 


PATRICK  GEDDES  AND 
COLLEAGUES  @S@§)THE 
LAWNMARKET  EDINBURGH 
MDCCCXCVI 


PS 

l/oo 


CO'NTENTS 


a  troubled  Eden,  rich 

In  throb  of  heart " 


GEORGE    MEREDITH 


CONTENTS 

PACE 

INTRODUCTION xvii 

ANCIENT  IRISH  AND  SCOTTISH 

The  Mystery  of  Amergin           ....  3 

The  Song  or  Fionn   ......  4 

Credhe's  Lament       ......  5 

Cuchullin  in  his  Chariot 6 

Deirdre's  Lament  for  the  Sons  of  Usnach  .         .  8 

The  Lament  of  Queen  Maev     .         .         .         .  10 

The  March  of  the  Faerie  Host  .         .         .         .  12 

Vision  of  a  Fair  Woman  .         .         .         .         .  13 

The  Fian  Banners 14 

The  Rune  of  St  Patrick     .         .         .         .         .  17 

Columcille  cecenit 18 

Columcille  fecit         ......  20 

The  Song  of  Murdoch  the  Monk       .                  .  22 
Domhnull     Mac    Fhionnlaidh  :     "The    Aged 

Bard's  Wish" 23 

Ossian  Sang 28 

Fingal  and  Ros-crana 29 

The  Night-Song  of  the  Bards    ....  31 

The  Death-Song  of  Ossian         ....  41 

ANCIENT  CORNISH 

The  Pool  of  Pilate 44,45 

Merlin  the  Diviner 46 

The  Vision  of  Seth .  47 

EARLY  ARMORICAN 

The  Dance  of  the  Sword   .         .         .         .         .  53 

The  Lord  Nann  and  the  Fairy  ....  55 

Alain  the  Fox 58 

Bran         ...  60 


viii  LYRA    CELTICA 

EARLY  CYMRIC  AND  MEDIEVAL  WELSH 

PAGE 

The  Soul  .  67 

LLYWARC'H  HEN 

The  Gorwynion 68 

The  Tercets  of  Llywarc'h  .         .         .         .  72 

TALIESIN 

Song  to  the  Wind 73 

ANEURIN 

Odes  of  the  Months  .         .         .         .         .  75 

DAFYDD  AP  GWILYM 

The  Summer     .        ....         .         .          78 

To  the  Lark      ......          81 

RHYS  GOCH  (of  ERYRI) 

To  the  Fox       ......          82 

RHYS  GOCH  AP  RHICCART 

The  Song  of  the  Thrush    .         .         .         .  83 

IRISH  (MODERN  AND  CONTEMPORARY) 

"  A.E." 

Sacrifice 87 

The  Great  Breath 88 

Mystery     .         .         .         ...         .  89 

By  the  Margin  of  the  Great  Deep       .         .  90 

The  Breath  of  Light 91 

WILLIAM  ALLINGHAM 

^Eolian  Harp 92 

The  Fairies        .         ...         .         .         .  93 

THOMAS  BOYD 

To  the  Li anli aim  Shee        .         .         .         .  95 

EMILY  BRONTE" 

Remembrance    .         .         .         .         .         .  97 

STOPFORD  A.  BROOKE 

The  Earth  and  Man  .....  98 

Song 99 


CONTENTS  UK 

IRISH  (MODERN  AND  CONTEMPORARY)— 

Continued 

JOHN  K.  CASEY  PACK 

Maire,  my  Girl 101 

Grade  Og  Machree   .         .         .         .        .  103 

GEORGE  DARLEY 

Dirge .  104. 

AUBREY  DE  VERB 

The  Little  Black  Rose       .         .         .        .  105 

Epitaph 106 

FRANCIS  FAHY 

Killiney  Far  Away 107 

SIR  SAMUEL  FERGUSON 

Cean  Dubh  Deelish 109 

Molly  Asthore no 

The  Fair  Hills  of  Ireland   .         .         .         .  112 

ALFRED  PERCIVAL  GRAVES 

Herring  is  King 113 

The  Rose  of  Kenmare        .         .        .        .  115 

The  Song  of  the  Pratee      .         .         .         •  118 

Irish  Lullaby 120 

GERALD  GRIFFIN 

Eileen  Aroon     .         .         .         .         .         .  121 

NORA  HOPPER 

The  Dark  Man 123 

April  in  Ireland 124 

The  Wind  among  the  Reeds      .         .         .  125 

DOUGLAS  HYDE 

My  Grief  on  the  Sea           .         .         ,         .  126 

The  Cooleen      .         .         .         .         .         .  127 

The  Breedyeen  .         .         .         .         .         .  128 

Nelly  of  the  Top-Knots      .         .         .         .  130 

I  shall  not  Die  tor  Thee     .         .         .         .  132 

LIONEL  JOHNSON 

The  Red  Wind 133 

To  Morfydd      .         .         .         .         .         .  134 


x  LYRA    CELTICA 

IRISH  (MODERN  AND  CONTEMPORARY)— 

Continued 

DENIS  FLORENCE  MACCARTHY  PAGE 

A  Lament 135 

JAMES  CLARENCE  MANGAN 

The  Fair  Hills  of  Eire,  O  !  137 

Dark  Rosaleen  ....  139 

The  One  Mystery 142 

ROSA    MULHOLLAND 

The  Wild  Geese 144 

RODEN  NoSL 

Lament  for  a  Little  Child  .         .         .         .  146 

The  Swimmer 148 

The  Dance         ....  151 

From  "The  Water-Nymph  and  the  Boy"  .  152 

A  Casual  Song .         .         . .        .         .         .  1 54 

The  Pity  of  it 155 

The  Old    .        .        ......        .         .  157 

CHARLES  P.  O'CONOR 

Maura  Du  of  Ballyshannon         .         .         .158 

JOHN  FRANCIS  O'DONNELL 

A  Spinning  Song 160 

JOHN  BOYLE  O'REILLY 

A  White  Rose 161 

ARTHUR  O^SHAUGHNESSY 

The  Fountain  of  Tears       .         .         .         .         162 

FANNY  PARNELL 

After  Death 165 

T.  W.  ROLLESTON 

The  Dead  at  Clonmacnois          .         .         .         166 

DORA  SIGERSON 

Unknown  Ideal          .         .         .         .  167 

GEORGE  SIGERSON 

Mo  Cailin  Donn         .         .         .'....         .         168 


CONTENTS  xi 

IRISH  (MODERN  AND  CONTEMPORARY)— 

Continued 

JOHN  TODHUNTER  PAGE 

An  Irish  Love  Song  .         .         .         .         .  170 

The  Sunburst     ......  171 

Song          .  173 

KATHERINE  TYNAN 

Winter  Sunset  .         .         .         .         .         .  174 

Shamrock  Song                    .         .         .         .  176 

Wild  Geese 178 

CHARLES  WEEKES 

Dreams 179 

Poppies      .         .         .         .         .         .         .  1 80 

W.  B.  YEATS 

They  went  forth  to  the  Battle,  but  they 

always  fell  .         .         .         .         .         .  181 

The  White  Birds 183 

The  Lake  of  Innisfree         .         .         .         .  184 

SCOTO-CELTIC  (MIDDLE  PERIOD) 

Prologue  to  "  Gaul  " 187 

In  Hebrid  Seas           .         .         .         .         .         .  189 

Cumha  Ghriogair  Mhic  Griogair       .         .         .  191 

Drowned  .         .         .         .         .         .         .         .  194 

ALEXANDER  MACDONALD 

The  Manning  of  the  Birlinn  .  .  .  195 
ANGUS  MACKENZIE 

The  Lament  of  the  Deer  .  .  .  201 
DUNCAN  BAN  MAC!NTYRE 

Ben  Dorain        ......  203 

The  Hill-Water 208 

MARY  MACLEOD 

Song  for  Macleod  of  Macleod     .         .         .  210 


xii  LYRA    CELTICA 

MODERN  AND  CONTEMPORARY  SCOTO-CELTIC 

PAGE 

Monaltri 217 

An  Coineachan— A  Highland  Lullaby       .         .         218 
A  Boat  Song 219 

JOHN  STUART  BLACKIE 

The  Old  Soldier  of  the  Gareloch  Head        .         222 

ROBERT  BUCHANAN 

Flower  of  the  World          .',        .         .  .  224. 

The  Strange  Country          .         .         .  .  225 

The  Dream  of  the  World  without  Death  .  228 

The  Faery  Foster-Mother  .         .         .  .  235 

LORD  BYRON 

When  we  Two  Parted        ....  238 

Stanzas  for  Music 239 

Colin's  Cattle    . 240 

MacCrimmon's  Lament 241 

IAN  CAMERON 

Song         .......         24.2 

JOHN  DAVIDSON 

A  Loafer  .         .         .         .......         .         .         243 

In  Romney  Marsh 245 

JEAN  GLOVER 

O'er  the  Muir  amang:the  Heather    .  .         .         246 

GEORGE  MACDONALD 

Song         .        .        .        .        .         .        .         247 

RONALD  CAMPBELL  MACFIE 

Song 249 

WILLIAM  MACDONALD 

A  Spring  Trouble 250 

AMICE  MACDONELL 

Culloden  Moor 251 

ALICE  C.  MACDONELL 

The  Weaving  of  the  Tartan       .         .         .         252 


CONTENTS  xiii 

MODERN   AND   CONTEMPORARY   SCOTO- 

CELTIC— Continued 

WILLIAM  MACGILLIVRAY  PAGE 

The  Thrush's  Song    .         .         .         .         .         254 

FIONA  MACLEOD 

The  Prayer  of  Women       .         .         .         .  255 

The  Rune  of  Age      .         .         .         .         .  257 

A  Milking  Song 259 

Lullaby     .......  261 

The  Songs  of  Ethlenn  Stuart      .         .         .  262 

The  Closing  Doors    .         .         .         .         .  264 

The  Sorrow  of  Delight       ....  265 

NORMAN  MACLEOD 

.Farewell  to  Fiunary  .         .         .         .         .         266 

SARAH  ROBERTSON  MATHESON 

A  Kiss  of  the  King's  Hand        .         .         .         267 

DUGALD  MOORE 

The  First  Ship 268 

LADY  CAROLINE  NAIRNE 

The  Land  o'  the  Leal  .  .  .  .  269 
ALEXANDER  NICOLSON 

Skye 270 

SIR  NOEL  PATON 

Midnight  by  the  Sea 272 

In  Shadowland 273 

WILLIAM  RENTON 

Mountain  Twilight  .....  274 
LADY  JOHN  SCOTT 

Durisdeer .         .         .         .         .         .         .         275 

EARL  OF  SOUTHESK 

November's  Cadence  .  .  .  .  276 

JOHN  CAMPBELL  SHAIRP 

Cailleach  Bein-y-Vreich  ....  277 
UNA  URQUHART 

An  Old  Tale  of  Three  ....  279 
ANON. 

Lost  Love  .         .         280 


xiv  LYRA    CELTICA 

CONTEMPORARY   ANGLO-CELTIC    POETS 
(WALES) 

GEORGE  MEREDITH  PAGE 

Dirge  in  Woods         .         .         .         .         .  283 

Outer  and  Inner         .         .         .         .         .  284 

Night  of  Frost  in  May       .         .         .         .  286 

Hymn  to  Colour         .         .                  .         .  289 

SEBASTIAN  EVANS 

Shadows    .         .         .         .         .         .         .  292 

EBENEZER  JONES 

When  the  World  is  Burning      .         .         .  293 

The  Hand          .         .         .         .         .         .  294 

EMILY  DAVIS 

A  Song  of  Winter 296 

ERNEST  RHYS 

The  Night  Ride 297 

The  House  of  Hendra         ....  298 

CONTEMPORARY   ANGLO-CELTIC   POETS 
(MANX) 

T.  E.  BROWN 

The  Childhood  of  Kitty  of  the  Sherragh  Vane        307 
HALL  CAINE 

Graih  my  Chree 309 

CONTEMPORARY    ANGLO-CELTIC   POETS 
(CORNISH) 

A.  T.  QUILLER  COUCH 

The  Splendid  Spur 317 

The  White  Moth       ."....  318 

STEPHEN  HAWKER 

Featherstone's  Doom          .         .         .         .  319 

Trebarrow          .         .         .         .         .         .  320 

RICCARDO  STEPHENS 

Witch  Margaret         .         .         .         •         .  321 

A  Ballad 323 

Hell's  Piper 325 


CONTENTS  xv 

MODERN  AND  CONTEMPORARY  BRETON 

PAGE 

The  Poor  Clerk 331 

The  Cross  by  the  Way 333 

The  Secrets  of  the  Clerk 335 

Love  Song 336 

HERVE-NOML  LE  BRETON 

Hymn  to  Sleep 338 

The  Burden  of  Lost  Souls           .         .         .  340 

VlLLIERS    DE    I/ISLE-ADAM 

Confession 34Z 

Discouragement 34.3 

LECONTE  DE  LISLE 

The  Black  Panther 344 

The  Spring 346 

LEO-K.ERMORVAN 

The  Return  of  Taliesen      ....  348 

LOUIS    TlERCELIN 

By  Menec'hi  Shore 351 

THE  CELTIC  FRINGE 

BLISS  CARMAN 

Song 355 

The  War-Song  of  Gamelbar       .         .         .  356 

Golden  Rowan  .         .         .         .         .         .  359 

A  Sea  Child 360 

ELLEN  MACKAY  HUTCHINSON 

The  Quest         .         .         .         .         .         .  361 

Moth  Song         .         .         .         .         .         .  362 

June 363 

HUGH  M'CULLOCH 

Scent  o1  Pines 364 

DUNCAN  CAMPBELL  SCOTT 

The  Reed-Player 365 

THOMAS  D'ARCY  M'GEE 

The  Celtic  Cross 366 


xvi  CONTENTS 

THE  CELTIC  FRINGE— Continued. 

MARY  C.  G.  BYRON  PAGE 

The  Tryst  of  the  Night     ....  368 

ALICE  E.  GILLINGTON 

The  Doom-Bar 369 

The  Seven  Whistlers          .         .         .         .  371 


NOTES  .         .         .         .         .         .         .  375-422 


INTRODUCTION 


INTRODUCTION 

IN  this  foreword  I  must  deal  cursorily  with  a  great 
and    fascinating   subject,    for    "Lyra    Celtica"   has 
extended  beyond  its   original  limits,  and  Text  and 
Notes  have   absorbed   much   of    the    space  which   had 
been    allotted   for    a    preliminary    dissertation    on    the 
distinguishing   qualities    and    characteristics    of    Celtic 
literature. 

For  most  readers,  the  interest  of  an  anthology  is 
independent  of  any  introductory  remarks :  the  appeal  is 
in  the  wares,  not  in  the  running  commentary  of  the 
hawker.  For  those,  however,  who  have  looked  for  a 
detailed  synthesis,  as  well  as  for  the  Celticists  who  may 
have  expected  an  ample,  or,  at  least,  a  more  adequately 
representative  selection  from  the  older  Celtic  literatures, 
I  have  a  brief  word  to  say  before  passing  on  to  the 
matter  in  hand. 

In  the  first  place,  this  volume  is  no  more  than  an 
early,  and,  in  a  sense,  merely  arbitrary,  gleaning  from 
an  abundant  harvest.  For  "Lyra  Celtica"  is  not  so 
much  the  introduction  to  a  much  larger,  more  organic, 
and  more  adequately  representative  work,  to  be  called 
"Anthologia  Celtica,"  but  is  rather  the  outcome  of  the 
latter,  itself  culled  from  a  vast  mass  of  material,  ancient, 
mediaeval,  and  modern.  It  is,  moreover,  intentionally 
given  over  mainly  to  modern  poetry.  "Anthologia 
Celtica"  may  not  appear  for  a  year  or  two  hence, 
perhaps  not  for  several  years ;  for  a  systematic  effort 
to  compile  a  scholarly  anthology,  on  chronological  and 
comparative  lines,  of  the  ancient  poetry  of  Irish  and 
Scottish  Gaeldom,  of  the  Cymric,  Armorican,  and  other 


xx  LYRA    CELTICA 

Brythonic  bards,  is  a  task  not  to  be  lightly  undertaken, 
or  fulfilled  in  anything  like  satisfactory  degree  without 
that  patience  and  care  which  only  enthusiastic  love  of 
the  subject  can  give,  and  for  which  the  extrinsic  reward 
is  payable  in  rainbow-gold  alone. 

In  the  second  place,  all  that  was  intended  to  be  written 
here,  will  be  given  more  fully  and  more  systematically  in 
a  volume  to  be  published  later:  "An  Introduction  to  the 
Study  of  Celtic  Literature."  Therein  an  effort  is  made 
to  illustrate  the  distinguishing  imaginative  qualities  of 
the  several  Celtic  races ;  to  trace  the  origins,  dispersion, 
interfusion,  and  concentration  of  the  early  Celtic,  Picto- 
Celtic,  and  later  Goidelic  and  Brythonic  peoples,  and  to 
reflect  Celtic  mythopceic  and  authentic  history  through 
Celtic  poetry  and  legendary  lore.  Concurrently  there  is 
an  endeavour  to  relate,  in  natural  order,  the  develop- 
ment of  the  literature  of  contemporary  Wales,  Brittany, 
Ireland,  and  Celtic  Scotland,  from  their  ancient  Cymric, 
Armorican,  Erse,  and  Alban-Gaelic  congeners. 


It  is  not  yet  thirty  years  ago  since  Matthew  Arnold 
published  his  memorable  and  beautiful  essay  on  Celtic 
Literature,  so  superficial  in  its  knowledge,  it  is  true, 
but  informed  by  so  keen  and  fine  an  interpretative  spirit; 
yet  already,  since  1868,  the  writings  of  Celtic  specialists 
constitute  quite  a  library. 

Of  recent  years  we  have  had  many  works  of  the 
greatest  value  in  Celtic  ethnology,  philology,  history, 
archaeology,  art,  legendary  ballads  and  romances,  folk-lore, 
and  literature.  Of  all  the  Celtic  literatures,  that  which 
was  least  known,  when  Arnold  wrote,  was  the  Scoto- 
Gaelic ;  but  now  with  books  such  as  Skene's  "Celtic 
Scotland,"  Campbell's  "Popular  Tales  of  the  West 
Highlands,"  with  its  invaluable  supplementary  matter, 
Dr  Cameron's  "Reliquiae  Celticae,"  and  many  others, 
there  is  no  difficulty  for  the  would-be  student.  Again, 


INTRODUCTION  xxi 

it  is  impossible  to  overrate  the  value  of  popular  books 
at  once  so  able,  so  trustworthy,  and  so  readily  attainable, 
as  Professor  Rhys's  "Celtic  Britain,"  or  Dr  Douglas 
Hyde's  "Story  of  Early  Gaelic  Literature";  while  Breton 
literature,  ancient  or  modern,  has  found  almost  as  many, 
and  certainly  as  able  and  enthusiastic,  exponents  as  that 
of  Wales  or  that  of  Ireland.  In  Ireland  there  is,  with 
Mr  Standish  Hayes  O'Grady,  Dr  Douglas  Hyde,  Dr 
Sigerson,  and  many  more,  quite  an  army  of  workers  in 
every  branch  of  Celtic  science  and  literature  ;  in  Scotland 
one  less  numerous  perhaps,  but  not  less  ardent  and  justly 
enthusiastic  ;  and  in  Wales  the  old  Cymric  spirit  survives 
unabated,  from  the  Butt  of  Anglesea  to  the  marches  of 
Hereford.  In  Brittany  there  was,  till  the  other  day, 
Hersart  de  la  Villemarque,  and  now  there  are  M.  de 
Jubainville,  M.  Loth,  M.  Anatole  Le  Braz,  M.  Auguste 
Brizeux,  Charles  Le  Goffic,  Louis  Tiercelin,  and  many 
more  philologists  and  other  students,  poets,  romancists, 
and  critics.  Cornwall  has  not  been  neglected,  nor  has 
Man,  and  even  the  outlying  fringe  of  Celtdom  has  found 
interpreters  and  expounders.  In  France  the  "  Revue 
Celtique " ;  in  Ireland,  Scotland,  and  Wales,  Gaelic  or 
Welsh  or  Anglo-Celtic  periodicals  and  "Transactions," 
stimulate  a  wider  and  deeper  interest,  and  do  inestim- 
able service.  The  writings  of  men  such  as  Renan,  De 
Jubainville,  Valroger,  and  other  French  Celticists :  of 
Windisch,  Kuno  Meyer,  and  other  Germans :  of  English 
specialists  such  as  Mr  Whitley  Stokes,  Mr  Alfred  Nutt, 
and  others :  these,  together,  and  in  all  their  different 
ways  of  approach,  are,  along  with  the  writings  of  native 
specialists  in  Ireland,  Wales,  and  Scotland,  accomplish- 
ing a  work  greater  than  is  now  to  be  measured  or 
even  accurately  apprehended. 

To  all  who  would  know  something  authentic  con- 
cerning the  history  of  the  Celtic  race  since  its  occupation 
of  these  Isles,  and  of  a  large  section,  and  latterly  of  a 
corner,  of  Western  Europe,  I  would  recommend  Professor 


xxii  LYRA    CELTICA 

Rhys's  admirable  little  book,  "Celtic  Britain,"  a  volume 
within  the  reach  of  all.  In  the  Irish  National  Library, 
the  volumes  of  which  are  sold  at  a  trifling  sum,  may  be 
had  Dr  Douglas  Hyde's  lucid  and  excellent  exposition 
of  early  Gaelic  literature ;  and,  among  valuable  popular 
contributions  to  Anglo-Celtic  Literature,  mention  should 
be  made  of  the  Rev.  Nigel  MacNeilPs  "Literature  of  the 
Highlanders."  These  three  books  alone,  each  priced  at 
a  moderate  sum,  will  give  a  reader,  hitherto  ignorant  of 
the  subject,  much  trustworthy  information  on  the  his- 
tory, ethnology,  and  literature  of  the  Irish  and  Scottish 
Gael.  I  know  of  no  "popular"  book  on  early  Welsh 
literature,  and  certainly  none  that,  in  trustworthiness, 
has  superseded  Stephens's  "Literature  of  the  Cymri." 
Mr  Norris  has  introduced  us  to  much  ancient  Cornish 
writing  which  it  would  have  been  a  pity  to  let  lapse 
uncollected  :  and  of  MM.  Villemarque,  De  Jubainville, 
Valroger,  Le  Braz,  and  other  Breton  specialists  I  have 
already  spoken. 

It  would  seem  reserved  for  this  coming  century,  says 
Dr  Hyde,  unless  a  vigorous,  sustained,  and  national 
effort  at  once  be  made,  to  catch  the  last  tones  of  "that 
beautiful,  unmixed  Aryan  language  which,  with  the  ex- 
ception of  that  glorious  Greek  which  has  now  renewed 
its  youth  like  the  eagle,  has  left  the  longest,  most  lumi- 
nous, and  most  consecutive  literary  track  behind  it  of 
any  of  the  vernacular  tongues  of  Europe."  But,  alas,  a 
stronger  law  than  that  which  man  can  make  or  unmake, 
or  nations  can  resolve,  is  slowly  disintegrating  the  subsoil 
wherefrom  the  roots  of  the  Celtic  speech  draw  the  sole 
nurture  which  can  give  it  the  beauty  and  fragrance  of  life. 

Some  idea  of  the  vastness  of  the  mass  of  the  as 
yet  untranslated  Celtic  literature  may  be  had  from  the 
notes  in  books  by  Dr  Douglas  Hyde,  J.  F.  Campbell, 
Alfred  Nutt,  and  other  specialists.  In  the  National 
Libraries  in  Great  Britain  alone  it  is  estimated  that, 
if  all  the  inedited  MSS.  were  printed,  they  would  fill  at 


INTRODUCTION         xxiii 

least  twelve  hundred  or  fourteen  hundred  octavo  volumes. 
Those  who  would  realise  more  adequately  the  extent  and 
importance  of  this  early  literature  should,  besides  the 
authorities  already  mentioned,  consult  Eugene  O'Curry's 
invaluable  "Manners  and  Customs,"  and  in  particular 
the  section  of  130  pp.  devoted  to  Education  and  Litera- 
ture in  Ancient  Erinn,  which  deals  with  the  most  impor- 
tant Irish-Gaelic  poets  from  the  earliest  times  down  to 
the  eleventh  century:  the  likewise  invaluable  "Myvyrian 
Archaiology,"  which  sets  forth  an  imposing  list  of  Cymric 
poets,  with  much  information  concerning  life  in  Ancient 
Wales:  and  books  such  as  Campbell's  "Leabhar  na 
F&nne,"  and  "Tales  of  the  West  Highlands,"  MacNeill's 
"  Literature  of  the  Highlanders,"  and  (though  for  students 
rather  than  the  general  reader)  the  writings  of  Skene, 
Anderson,  Whitley  Stokes,  Nutt,  and  many  others. 

Modern  Irish-Celtic  literature  may  be  said  to  date 
from  O' Donovan's  superb  redaction  and  amplification  of 
"The  Annals  of  the  Four  Masters,"  one  of  the  monu- 
mental achievements  in  world-literature,  on  the  side  of 
scholarship;  and  from  Keating's  "History  of  Ireland," 
on  the  side  of  popular  writing.  Since  O' Donovan  and 
Keating,  the  literary  activity  of  Ireland  has  again  and 
again  re-asserted  itself,  and  is  once  more  so  much  in 
evidence,  in  Celtic  scholarship  and  in  Anglo-Celtic 
romance  and  poetry,  that  the  not  over-ready  attention 
of  England  is  perforce  drawn  to  it. 

The  contemporary  Anglo-Celtic  poetry  of  Ireland  has 
a  quality  which  no  other  English  poetry  possesses 
in  like  degree :  the  quality  which  Matthew  Arnold 
defined  as  natural  magic — "Celtic  poetry  drenched  in 
the  dew  of  natural  magic."  Obviously,  the  lover  of 
poetry  may  at  once  object  that  Shakespere,  Milton, 
Coleridge,  Shelley,  Keats,  are  English,  and  Byron, 
Burns,  and  Scott  are  Scottish,  and  not  distinctively 
Anglo-Celtic.  Well,  of  Shakespere's  ancestry  we  know 
little ;  and  if  Celtic  enthusiasts  maintain  that  he  must 


xxiv  LYRA    CELTICA 

have  had  a  strong  Celtic  strain  in  his  blood,  they  may 
be  innocent  blasphemers,  but  do  not  deserve  crucifixion 
for  their  iniquity.  Milton  was  of  Welsh  blood  through 
his  maternal  descent ;  and  Keats  is  a  Celtic  name. 
Keats'  mother's  name  is  Welsh  of  the  Welsh,  while  his 
genius  is  as  convincingly  Celtic  in  its  distinguishing 
qualities  as  though  he  were  able  to  trace  his  descent 
from  Oisin  or  Fergus  Honey-Mouth  of  "the  Fingalians." 
Keats,  born  a  Cockney,  is  pre-eminently  a  Celtic  poet, 
by  virtue  of  the  nationality  of  the  brain  if  for  no  other 
authentic  reason ;  while  Moore,  born  in  Ireland  of  Celtic 
ancestry,  is  the  least  Celtic  of  all  modern  poets  of  emin- 
ence. So  far  as  we  know,  Coleridge  and  Shelley  are  of 
unmixed  English  blood,  though  who  can  say  there  was 
nothing  atavistic  in  their  genius,  and  that  the  wild  lyricism 
of  the  one  and  the  glamour  and  magic  of  the  other  were 
not  in  part  the  expression  of  some  "ancestral  voice"? 

Of  the  three  great  modern  Scots,  it  is  still  a  debat- 
able point  if  Burns  was  not  more  Celtic  than  "Lowland," 
that  is,  by  paternal  as  well  as  by  maternal  descent; 
and  it  surely  is  almost  unquestionable  that,  in  the  geo- 
graphy of  the  soul,  Burns'  natal  spot  must  be  sought  in 
the  Fortunate  Isles  of  Celtdom.  Byron,  of  course,  though 
far  more  British  than  Scottish,  and  again  more  Scottish 
than  Celtic,  had  a  strong  Celtic  strain  in  his  blood  ; 
and  Scott,  as  it  happens,  was  of  the  ancient  stock,  and 
not  "the  typical  Lowlander"  he  is  so  often  designated.* 

The  truth  is,  that  just  as  in  Scotland  we  may  come 
upon  a  type  which  is  unmistakably  national  without 
being  either  Anglo-Saxon  or  Celtic  or  Anglo -Celtic, 


*  Apropos,  let  me  quote  a  word  or  two  from  Dr 
Douglas  Hyde :  "  We  all  remember  the  inimitable 
felicity  with  which  that  great  English-speaking  Gael, 
Sir  Walter  Scott,  has  caught,"  &c.  (with  this  note) 
"Both  the  Buccleugh  Scots,  and  the  other  four  branches 
of  the  name,  were  originally  Gaelic-speaking  Celts." 


INTRODUCTION  xxv 

but  which,  rightly  or  wrongly,  we  take  to  be  Pictish 
(and  possibly  a  survival  of  an  older  race  still),  so, 
throughout  our  whole  country,  and  in  Sussex  and 
Hampshire,  as  well  as  in  Connemara  or  Argyll,  we 
may  at  any  moment  encounter  the  Celtic  brain  in  the 
Anglo-Saxon  flesh.  In  Scotland,  in  particular,  it  may 
be  doubted  if  there  are  many  families  native  to  the  soil 
who  have  not  at  least  a  Celtic  strain.  People  are  apt 
to  forget  that  Celtic  Scotland  does  not  mean  only  the 
Western  Isles  and  the  Highlands,  and  that  the  whole 
country  was  at  one  time  Celtic  (Goidelic),  and  before 
that  was  again  Celtic,  when  Brythonic  or  Cymric  Scot- 
land and  the  Dalriadic  Scoto-Irish  of  Argyll,  and  the 
northern  Picts,  who  were  probably  Gaels,  or  of  kindred 
Celtic  origin,  held  the  land,  and  sowed  the  human  seed 
whence  arose  much  of  the  finest  harvest  of  a  later 
Scotland. 

Here  I  may  conveniently  quote  a  significant  passage 
from  "Celtic  Britain":— 

"  This  means,  from  the  Celtic  point  of  view,  that  the 
Goidelic  race  of  history  is  not  wholly  Celtic  or  Aryan, 
but  inherits  in  part  a  claim  to  the  soil  of  these  islands, 
derived  from  possession  at  a  time  when,  as  yet,  no 
Aryan  waggoner  had  driven  into  Europe;  and  it  is, 
perhaps,  from  their  Kynesian  ancestry  that  the  Irish  of 
the  present  day  have  inherited  the  lively  humour  and 
ready  wit,  which,  among  other  characteristics,  distinguish 
them  from  the  Celts  of  the  Brythonic  branch,  most  of 
whom,  especially  the  Kymry,  are  a  people  still  more 
mixed,  as  they  consist  of  the  Goidelic  element  of  the 
compound  nature  already  suggested,  with  an  ample 
mixture  of  Brythonic  blood,  introduced  mostly  by  the 
Ordovices.  And  as  to  Welsh,  it  is,  roughly  speaking, 
the  Brythonic  language,  as  spoken  by  the  Ordovices,  and 
as  learned  by  the  Goidelic  peoples  they  overshadowed 
in  the  Principality  of  Wales.  To  this  its  four  chief 
dialects  still  correspond,  being  those,  respectively,  of 


xxvi  LYRA    CELTICA 

Powys,    Gwent    or    Siluria,    Dyved    or    Demetia,    and 
Venedot  or  Gwynedd. 

"Skulls  are  harder  than  consonants,  and  races  lurk 
when  languages  slink  away.  The  lineal  descendants  of 
the  neolithic  aborigines  are  ever  among  us,  possibly  even 
those  of  a  still  earlier  race.  On  the  other  hand,  we  can 
imagine  the  Kynesian  impatiently  hearing  out  the  last 
echoes  of  palaeolithic  speech ;  we  can  guess  dimly  how 
the  Goidel  gradually  silenced  the  Kynesian ;  we  can 
detect  the  former  coming  slowly  round  to  the  keynote 
of  the  Brython ;  and,  lastly,  we  know  how  the  English- 
man is  engaged,  linguistically  speaking,  in  drowning 
the  voice  of  both  of  them  in  our  own  day.  Such,  to 
take  another  metaphor,  are  some  of  the  lines  one  would 
have  to  draw  in  the  somewhat  confused  picture  we  have 
suggested  of  one  wave  of  speech  chasing  another,  and 
forcing  it  to  dash  itself  into  oblivion  on  the  western  con- 
fines of  the  Aryan  world ;  and  that  we  should  fondly 
dream  English  likely  to  be  the  last,  comes  only  from 
our  being  unable  to  see  into  a  distant  future  pregnant 
with  untold  changes  of  no  less  grave  a  nature  than 
have  taken  place  in  the  dreary  wastes  of  the  past." 

To  return :  among  the  great  English  and  Scottish 
writers  of  to-day  two  may  be  taken  as  examples  of 
this  brain-kinship  with  a  race  physically  alien.  Much  of 
the  poetry  of  Algernon  Charles  Swinburne  is  distinctively 
Celtic,  particularly  in  its  lyric  fire  and  wonderful  glow 
and  colour,  as  well  as  its  epithetical  luxuriance ;  but, 
indeed,  this  is  hardly  a  good  instance  after  all,  for  Mr 
Swinburne's  north-country  ancestry  is  not  without  defi- 
nite Celtic  admixture.  "Tristram  of  Lyonesse"  is,  in  its 
own  way,  as  Celtic  as  "The  Voyage  of  St  Brendan," 
and  with  more  of  innate  inevitableness  than  in  those 
lovely  Celtic  reflections  in  the  essentially  English  brain 
of  Tennyson,  "The  Dream"  and  "The  Voyage  of 
Maelduin." 

As  for   Robert    Louis  Stevenson,  come  of  Lowland 


INTRODUCTION         xxvii 

stock,  and,  as  he  said  himself  once,  "  made  up  o'  Lallan 
dust,  body  and  soul,"  there  is  not,  so  far  as  I  know, 
any  proof  that  a  near  paternal  or  maternal  ancestor 
was  of  Celtic  blood.  But  who,  that  has  studied  his 
genius,  can  question  the  Celtic  strain  in  him,  or  who 
believe  that,  though  "the  Lallan  dust"  may  have  been 
unadulterate  for  generations,  the  brain  which  conceived 
and  wrought  "The  Merry  Men"  and  "Thrawn  Janet" 
was  not  attuned  to  Celtic  music  ?  There  is  a  poem  of 
his  which  seems  to  me  typically  Celtic  in  its  indescrib- 
able haunting  charm,  its  air  of  I  know  not  what  rare 
music,  its  deep  yearning  emotion,  and  its  cosmic  note — 

41  In  the  highlands,  in  the  country  places, 
Where  the  old  plain  men  have  rosy  faces, 
And  the  young  fair  maidens 
Quiet  eyes  ; 

Where  essential  silence  cheers  and  blesses., 
And  forever  in  the  hill-recesses 
Her  more  lovely  music 
Broods  and  dies, 

O  to  mount  again  where  erst  I  haunted ; 
Where  the  old  red  hills  are  bird-enchanted, 
And  the  low  green  meadows 
Bright  with  sward ; 

And  when  even  dies,  the  million  tinted, 
And  the  night  has  come,  and  planets  glinted, 
Lo,  the  valley  hollow 
Lamp-bestarred ! 

O  to  dream,  O  to  awake  and  wander 

There,  and  with  delight  to  take  and  render, 

Through  the  trance  of  silence, 

Quiet  breath ; 

Lo  !  for  there,  among  the  flowers,  and  grasses, 

Only  the  mightier  movement  sounds  and  passes ; 

Only  winds  and  rivers, 

Life  and  death." 


xxviii        LYRA    CELTICA 

Of  course  there  is  a  certain  poignant  note  common  to 
all  poetry,  and  he  might  be  a  zealous  Celticist,  but  a 
poor  worshipper  of  Apollo,  who  would  try  to  limit  this 
charm  of  exquisite  regret  and  longing  to  Celtic  poetry. 
It  is  an  unfrontiered  land,  this  pleasant  country  in  the 
geography  of  the  soul  which  we  call  Bohemia ;  and 
here  all  parochial  and  national,  and  even  racial  dis- 
tinctions fall  away,  and  Firdausi  and  Oisin,  Omar  the 
Tentmaker  and  Colum  the  Saint,  and  all  and  every 
"  Honey-Mouth "  of  every  land  and  time,  move  in  equal 
fellowship.  Even  in  one  of  the  most  haunting  quatrains 
by  any  modern  Anglo-Celtic  poet — 

"O  wind,  O  mighty  melancholy  wind, 

Blow  through  me,  blow! 
Thou  blowest  forgotten  things  into  my  mind, 
From  long  ago  " — 

we  must  not  forget  the  elder  music  of  one  who  is 
among  the  truest  of  the  poets  of  Nature  whom  the 
world  has  seen  :  though  neither  in  brain  nor,  so  far  as 
we  know,  in  blood,  had  Wordsworth  any  kinship  with 
the  Celt— the  music  "Of  old,  unhappy,  far-off  things." 

By  a  natural  association,  "Ossian"  comes  to  mind. 
It  is  pleasant  to  think  that  a  book  like  "Lyra  Celtica" 
appears  just  at  the  centenary  of  James  Macpherson. 
Macpherson  died  in  1796,  but  long  before  his  death  his 
reputed  "Ossian"  had  become  one  of  the  most  vital 
influences  in  literature.  This  is  not  the  occasion  to  go 
into  the  "Ossian"  dispute.  It  must  suffice  to  say  that 
the  concensus  of  qualified  opinion  decides — (i)  That 
Macpherson's  "Ossian"  is  not  a  genuine  rendering  of 
ancient  originals;  (2)  that  he  worked  incoherently  upon 
a  genuine  but  unsystematised,  unsifted,  and  fragmentary 
basis,  without  which,  however,  he  could  have  achieved  no- 
thing; (3)  that  inherent  evidence  disproves  Macpherson's 
sole  or  even  main  authorship  as  well  as  "Ossian's,"  and 
that  he  was  at  most  no  more  than  a  skilful  artificer; 


INTRODUCTION          xxix 

(4)  that,  if  he  were  the  sole  author,  he  would  be  one  of 
the  few  poetic  creators  of  the  first  rank,  and  worthy  of 
all  possible  honour;  (5)  that  no  single  work  in  our 
literature  has  had  so  wide-reaching,  so  potent,  and  so 
enduring  an  influence. 

Much  of  the  tragic  gloom,  of  which  "Ossian"  is  a 
true  mirror,  colours  even  contemporary  Scoto- Celtic 
poetry ;  and  though  in  Gaelic  there  is  much  humorous 
verse,  and  much  poetry  of  a  blithe,  bright,  and  even 
joyous  nature,  the  dominant  characteristic  is  that  of 
gloom,  the  gloom  of  unavailing  regret,  of  mournful  long- 
ing, a  lament  for  what  cannot  be  again.  True,  in  a 
Gaelic  poem  by  Mary  Mackellar,  a  contemporary  High- 
land poet,  we  hear  of 

Spioraid  aosmhoir  tir  nan  Gaidheal, 
Ciod  an  diugh  a's  fath  do  'n  ghairich 
'Dhuisg  thu  comhdaichte  le  aighear, 
As  an  uaigh  's  an  robh  thu'd  'chadal? 

(Spirit  of  the  Gaelic  earth 
Wherefore  is  this  mirth  unwonted 
That  hath  waked  thee  from  the  tomb, 
And  to  triumph  turned  thy  gloom  ?) — 

but,  alas !  that  fine  line,  "  Spioraid  aosmhoir  tir  nan 
Gaidheal"  is  not  an  invocation  to  the  Gaelic  muse  to 
arouse  herself  to  a  new  and  blither  music,  but  is  simply 
part  of  some  congratulatory  lines  of  a  "Welcome  to 
the  Marquis  of  Lome  on  his  union  with  the  Princess 
Louise"!* 

The  "Spirit  of  the  Gaelic  earth"  does  not  make  fo 
mirth,  as  a  rule,  at  least  in  the  Highlands,  save  in  verse 
of  a  frankly  Bacchanalian  or  satiric  kind. 

In  this,  there  is  a  marked  contrast  with  the  Irish- 


*"Failte  do  Mharcus  Latharna  's  do  'Mhnaoi  oig 
Rioghail." 


xxx  LYRA    CELTICA 

Gaelic,  whose  muse  is  laughter-loving  though  ever  with 
"dewy  dark  eyes." 

If,  however,  the  blithe  and  delightful  peasant  poetry 
of  Mr  Alfred  Percival  Graves,  and  that  so  beautifully 
translated  and  paraphrased  by  Dr  Douglas  Hyde,  be 
characteristically  Irish,  so  also  is  such  typically  Celtic 
poetry  as  this  lyric  by  the  latest  Irish  singer,  Miss 
Moira  O'Neill— 

"SEA   WRACK." 
The  wrack  was  dark  an'  shiny  where  it  floated  in  the 

sea, 
There  was  no  room  in  the  brown  boat  but  only  him  an' 

me ; 

Him  to  cut  the  sea  wrack— me  to  mind  the  boat, 
An'  not  a  word  between  us  the  hours  we  were  afloat. 
The  wet  wrack, 
The  sea  wrack, 
The  wrack  was  strong  to  cut. 

We  laid  it  on  the  grey  rocks  to  wither  in  the  sun ; 
An'  what  should  call  my  lad  then  to  sail  from  Cushendun? 
With  a  low  moon,  a  full  tide,  a  swell  upon  the  deep, 
Him  to  sail  the  old  boat— me  to  fall  asleep. 

The  dry  wrack, 

The  sea  wrack, 

The  wrack  was  dead  so  soon. 

There's  a  fire  low  upon  the  rocks  to  burn  the  wrack  to 

kelp  ; 
There's  a  boat  gone  down  upon  the  Moyle,  an'  sorra 

one  to  help. 

Him  beneath  the  salt  sea— me  upon  the  shore- 
By  sunlight  or  moonlight  we'll  lift  the  wrack  no  more. 
The  dark  wrack, 
The  sea  wrack, 
The  wrack  may  drift  ashore. 


INTRODUCTION          xxxi 

When  we  come  to  examine  the  literature  of  the  four 
great  divisions  of  the  Celtic  race,  a  vast  survey  lies 
before  us,  with  innumerable  vistas.  A  lifetime  might 
well  be  given  to  the  study  of  any  one  of  the  ancient 
Erse,  Alban- Gaelic,  Cymric,  and  Armorican  literatures : 
a  lifetime  that  would  yet  have  to  leave  much  undis- 
covered, much  unrelated.  There  is  room  for  every 
student.  In  old  Irish  literature  alone,  though  so  many 
enthusiasts  are  now  working  towards  its  greater  eluci- 
dation and  the  transference  of  the  better  part  of  it  into 
Anglo-Celtic  literature,  there  remain  whole  tracts,  and 
even  regions,  of  unexploited  land.  In  a  score  of  ways, 
pioneers  have  been  clearing  the  ground  for  us :  philolo- 
gists like  Windisch,  Loth,  Kuno  Meyer,  Whitley  Stokes ; 
literary  scholars  like  S.  Hayes  O'Grady,  Campbell  of 
Islay,  Cameron  of  Brodick,  Dr  Douglas  Hyde;  folk- 
lorists  innumerable,  in  Scotland,  Wales,  and  Ireland ; 
romancists  like  Standish  O'Grady,  who  write  across 
the  angle  of  the  historic  imagination,  and  romancists 
like  W.  B.  Yeats,  who  write  across  the  angle  of  the 
poetic  imagination ;  and  poets,  an  ever  -  growing  band 
of  sweet  singers,  who  catch  for  us  the  fugitive  airs, 
the  exquisite  fleeting  cadences,  the  haunting,  indefinable 
music  of  an  earlier  day. 

From  Ireland  the  Neo-Celtic  Renascence  has  extended 
through  Gaeldom.  The  concurrent  Welsh  development 
may  be  independent  of  this  Irish  influence,  and  probably 
is :  largely  because  the  poetic  imagination  of  the  Cymri 
of  to-day  was  stirred  from  within,  by  the  stimulus  to  the 
national  genius  through  the  world-wide  attention  drawn 
by  the  publication  of  the  "  Mabinogion,"  as  in  turn  the 
Gaelic  imagination  was  stirred  by  the  incalculable  influence 
of  "Ossian" — an  influence  so  great,  so  deep,  so  wide-reach- 
ing, that,  as  already  said,  were  Macpherson  to  be  proved 
the  sole  author,  were  it  convincingly  demonstrable  that 
he  was,  not  a  more  or  less  confused  and  unscholarly 
interpreter,  but  himself  a  creator,  himself  "Ossian,"  he 


xxxii         LYRA    CELTICA 

would  deserve  to  rank  with  the  three  or  four  great 
ancients  and  moderns  who  have  dug,  deep  and  wide, 
new  channels  for  the  surging  flow  of  human  thought. 
Possibly,  at  any  rate,  this  may  prove  to  be  one  good 
reason  for  the  independence  of  the  Welsh  development 
from  any  Irish  stimulus — an  impulse  from  within  always 
being  more  potent  and  enduring  than  one  from  without ; 
but,  fundamentally,  this  independence  is  due  to  an  organic 
difference.  In  a  word,  the  Celtic  genius  is  broadly  divi- 
sible, even  at  this  day,  into  two  great  sections :  the  Goidelic 
and  the  Brythonic  or  Cymric— let  us  say,  is  represented 
by  the  Welsh  Celt  and  the  Gaelic  Celt.  Those  readers 
or  students  who  approach  the  literature  of  either,  ancient 
or  modern,  but  particularly  the  latter,  and  expect  to  find 
identity  both  of  sentiment  and  in  method  of  expression, 
will  ultimately  be  as  disappointed  as  one  who  should, 
with  the  same  idea,  approach  Spanish  and  Portuguese, 
or  Dutch  and  German,  or  Provencal  and  French.  In 
every  respect,  save  that  of  ancient  kinship,  the  Welsh 
and  the  Gaels  differ  materially.  There  is,  perhaps,  more 
likeness  between  the  Highlander  and  the  Welshman 
than  between  the  latter  and  the  Irishman ;  but  even 
here  the  distinctions  are  considerable,  and  the  Gaelic 
islesman  of  Barra  or  Uist  is  as  different  a  creature 
from  the  native  of  Glamorgan  or  Caermarthen  as  though 
no  racial  cousinship  united  them.  But,  in  the  instance 
of  Welsh  and  Irish,  the  unlikeness  is  so  marked  that 
the  best  analogue  is  that  of  the  Frenchman  and  the 
German.  The  Irish  are  the  French  of  the  Celtic  races, 
the  Welsh  the  Germans.  The  two  people  are  distinct 
in  their  outer  and  inner  life  as  well  as  in  their  literature ; 
and  for  a  Connaught  man  or  a  Hebridean  to  go  through 
Wales  would  be  as  foreign  an  experience  as  for  a 
Welshman  to  find  himself  among  the  Catholic  islesmen 
of  South  Uist,  or  among  the  moorside  villages  of 
Connemara. 

To-day  the  Gael  and  Cymri  are  foreigners.    Strangely 


INTRODUCTION       xxxiii 

enough,  the  section  of  the  Celtic  race  most  akin  to  the 
Welsh  is  the  Manx— a  Goidelic  people,  and  with  a 
Gaelic  dialect.  The  Gael  himself,  however,  does  not 
stand  out  distinctly.  Although  there  is  a  far  greater 
likeness  between  the  Scoto-Celt  and  the  Irish-Celt  than 
between  either  and  the  Welshman,  there  are  traits  which 
unmistakably  distinguish  them.  In  Ireland  itself,  the 
Celt  of  the  south-east  and  south  differs  in  more  respects 
than  mere  dialect  from  his  kinsman  by  the  Connaught 
shore  or  of  the  hills  of  Connemara ;  as,  in  Scotland, 
there  is  a  marked  distinction  between  the  "Tuathach" 
(North  Highlander)  and  the  "Deasach"  (the  South  and 
West  Highlander).  A  Farquharson  or  a  Gordon  from 
Aberdeenshire  has  to  shake  hands  across  the  arms  of 
many  a  Mackenzie  and  Macgregor,  many  a  Cameron 
and  Macpherson,  before  he  can  link  in  brotherly  grip 
with  a  MacNeill  of  Barra,  a  Macdonald  of  Skye,  a 
Macleod  of  the  Lewis.  These  distinctions,  of  course,  are 
in  their  nature  parochial  rather  than  racial ;  but  they  are 
highly  indicative  of  a  fundamental  weakness  in  the  Celtic 
nature,  and  suggest  a  cogent  reason  for  the  failure  of 
the  race  to  cohere  into  one  compact  and  indispersable 
nation,  as  the  central  Teutonic  races  merged  into 
"Germany,"  as  Gauls,  Normans,  and  Provencals  merged 
into  "  France,"  and  as  the  Brythons,  the  Teutonic  out- 
landers  (Frisians,  Angles,  Jutes,  &c.),  Saxons,  Danes, 
Normans,  and  Anglo-Celts  merged  into  "  England," 
and,  later,  into  "  Great  Britain,"  into  the  "  British 
Empire." 

The  most  marked  Celtic  national  homogeneity  is  to 
be  found  in  Wales.  Wales  has  ever  persisted,  and 
still  persists  in  her  moat  and  her  drawbridge.  In  the 
preservation  of  her  language  is  her  safeguard.  Without 
Welsh,  Wales  would  be  as  English  as  Cumberland  or 
Cornwall.  In  this  way  only,  knit  indissolubly  to  the 
flank  of  England  as  she  is,  and  without  any  natural 
eastern  frontier  of  mountain  range  or  sea,  can  she 


xxxiv         LYRA    CELTICA 

isolate  herself;  and  I  am  convinced  that  herein  we 
have  one  main  reason  for  the  passionate  attachment  of 
the  Cymri  of  to-day  to  their  ancient  language  —  an 
attachment  as  strong  among  the  unlettered  as  among 
ardent  scholars,  and  even  among  those  who  have  no 
heed  for  the  beauty  of  traditional  literature  or,  indeed, 
heed  of  any  kind  other  than  for  the  narrow  personal 
interests  of  domesticity. 

But  this  very  isolation  of  Wales,  through  her  language, 
has,  no  doubt,  interfered  materially  with  the  development 
of  her  Anglo-Celtic  literature.  Contrasted  with  that  of 
Ireland  or  that  of  Scotland,  how  astonishingly  meagre 
it  is.  All  Ireland  is  aflame  with  song  ;  Scotland  is  again 
becoming  the  land  of  old  romance.  Here  and  there  are 
a  few  writers,  a  poet-romancist  like  Mr  Ernest  Rhys,  a 
poet  like  the  late  Emily  Davis,  a  few  novelists  who 
are  Welsh  by  the  accident  of  birth  rather  than  by  the 
nationality  of  the  brain.  For,  of  course,  Mr  George 
Meredith  stands  so  far  above  all  localisation  of  this 
kind  that  it  would  be  out  of  place  to  rank  him  merely 
as  the  head  of  contemporary  Wales.  He  is  the  foremost 
Anglo-Celtic  voice  of  to-day ;  so  emphatically  foremost, 
by  the  distinguishing  qualities  of  his  genius,  that  if 
to-morrow  he  were  proved  to  be  come  of  a  stock  of 
long  unmixed  Saxon  ancestry  never  dissociated  from 
that  southern  country  of  which  he  is  by  birth  a  native, 
we  should  be  justified  in  abiding  by  the  far  more  signifi- 
cant and  important  lineage  of  the  brain. 

But  this  great  exception  apart,  the  difference  alluded 
to  is  extraordinary.  Wales  is  so  animated  by  national 
enthusiasms,  pride,  and  incalculable  hereditary  uplift, 
that  her  silence — in  English,  that  is — can  hardly  be 
accounted  for  away  from  the  supposition  that,  in  closing 
her  ears  against  English,  she  has  also  set  her  lips 
against  utterance  in  that  tongue. 

The  Scoto-Celtic  writers  of  to-day,  both  in  prose  and 
poetry,  have  produced  more  Anglo-Celtic  literature  than 


INTRODUCTION        xxxv 

Wales  has  done  since  the  beginning  of  the  century,  and 
with  a  range,  a  vitality,  a  beauty,  far  beyond  anything 
that  has  come  forth  from  modern  Cymru  ;  and  Ireland, 
again,  in  poetry  at  any  rate,  has  given  us  even  more  than 
Scotland. 

The  Celtic  Renascence,  of  which  so  much  has  been 
written  of  late — that  is,  the  re-birth  of  the  Celtic  genius 
in  the  brain  of  Anglo-Celtic  poets  and  the  brotherhood 
of  dreamers — is,  fundamentally,  the  outcome  of  "  Ossian," 
and,  immediately,  of  the  rising  of  the  sap  in  the  Irish 
nation. 

Of  the  immense  and  never  yet  approximately  defined 
Irish-Celtic  influence  in  literature  a  fine  and  true  word 
has  been  said  by  one  of  the  ablest  of  the  Irish  fellow- 
ship ;  and  I  would  strongly  urge  every  reader  to  obtain 
Mr  Stopford  Brooke's  admirable  and  stimulating  little 
essay  "On  the  Need  and  Use  of  getting  Irish  Literature 
into  the  English  Tongue."  *  With  its  conclusion,  every 
lover  of  English  poetry  and  romance  will  agree. 

"When  we  have  got  the  old  [Celtic]  legendary  tales 
rendered  into  fine  prose  and  verse,  I  believe  we  shall 
open  out  English  poetry  to  a  new  and  exciting  world, 
an  immense  range  of  subjects,  entirely  fresh  and  full 
of  inspiration.  Therefore,  as  I  said,  get  them  out  into 
English,  and  then  we  may  bring  England  and  [Celtdom] 
into  a  union  which  never  can  suffer  separation,  and 
send  another  imaginative  force  on  earth  which  may 
(like  Arthur's  tale)  create  Poetry  for  another  thousand 
years." 

These  are  inspiring  words,  and  should  find  an  eager 
response. 


*  Published  by  Mr  Fisher  Unwin  at  a  shilling.  The 
reader  will  have  to  discount  Mr  Brooke's  over-emphasis 
on  the  word  Irish,  which  he  frequently  uses  instead  of 
Celtic,  even  when  alluding  to  Scoto- Celtic  literature 
and  influence. 


xxxvi         LYRA    CELTICA 

More  and  more  we  may  hope  that  the  beautiful  poetry 
of  Ireland,  ancient  and  modern,  with  its  incommunicable 
charm  and  exquisite  spontaneity ;  that  the  strange, 
elemental,  sombre  imagination  of  the  West  Highlander 
and  of  the  Gael  of  the  Isles ;  and  that  the  vivid  spell  of 
the  old  Welsh  bards,  will,  before  long,  become  a  still 
greater,  a  still  more  regenerating,  and  a  lasting  force  and 
influence  in  our  English  literature. 


In  the  Notes  I  have  something  to  say  concerning  each 
of  the  many  ancient  and  modern  writers  drawn  upon 
for  this  representative  anthology,  so  need  not  here 
enter  into  further  detail  of  the  kind. 

Obviously,  it  would  be  impossible  to  make  a  work  of 
this  nature  as  welcome  to  the  Celtic  scholar  as  to  the 
general  reader.  No  one  in  the  least  degree  acquainted 
with  ancient  Gaelic  and  Cymric  literature  could  fail 
to  note  how  merely  superficial  this  section  of  "Lyra 
Celtica"  is.  Therefore,  let  me  again  aver  that  this 
anthology  has  been  compiled,  not  for  the  specialist, 
but  for  the  lover  of  poetry ;  and  to  serve,  for  the 
many  who  have  no  knowledge  of  "  Anglo  -  Celtic " 
as  distinct  from  "Anglo-Saxon"  poetry,  as  a  small 
Pisgah  whence  to  gain  a  glimpse  into  a  strange  and 
beautiful  land,  a  land  wherein,  as  in  a  certain  design  by 
William  Blake,  the  sun,  the  moon,  and  the  morning 
star  all  shine  together,  and  where  the  horizons  are 
spanned  by  fugitive  rainbows  ever  marvellously  dis- 
solving and  more  marvellously  re-forming. 

The  effort  of  the  Editor  has  been  to  give,  not  always 
the  finest  or  most  unquestionably  authentic  examples  of 
early  Celtic  poetry,  but  the  most  characteristic.  Thus 
only  could  some  idea  be  conveyed  of  the  physiognomy 
of  this  ancient  literature. 

In  the  first  section,  that  representative  of  Early 
Gaelic,  a  long  period  of  time  is  covered.  A  whole 


INTRODUCTION      xxxvii 

heroic  age  lies  between  that  strange  pantheistic  utterance 
of  Amergin,  who  is  now  accepted  as  the  earliest  Erse 
poet  of  whom  we  have  authentic  record,  and  the  hymns 
of  Columba :  and  the  quaint  "Shaving  Hymn"  of 
Murdoch  the  Monk,  though  it  precedes  the  Ossianic 
fragments,  relates  to  a  much  nearer  period  of  history 
than  they  do.  Of  these  Ossianic  fragments,  it  is  not 
needful  to  say  more  here  than  that,  in  their  actual  form, 
they  are  no  more  genuinely  old  than,  for  example,  are 
many  of  the  lovely  fantasias  on  old  themes  by  modern 
Irish  poets.  They  are,  at  most,  fundamentally  ancient, 
and  are  given  here  on  this  plea,  and  not  as  the  transla- 
tions of  Macpherson.  The  day  is  gone  when  the 
stupid  outcry  against  Macpherson's  "Ossian,"  as  no 
more  than  a  gigantic  fraud,  finds  a  response  among 
lovers  of  literature.  We  all  know,  now,  that  Mac- 
pherson's "  Ossian "  is  not  a  genuine  translation  of 
authentic  Dana  Oisin  mhic  Fhionn,  but,  for  all  its 
great  and  enduring  beauty,  a  clumsily  -  constructed, 
self-contradictory,  and  sometimes  grotesquely  impossible 
rendering  of  disconnected,  fugitive,  and,  for  the  most 
part,  oral  lore.  Of  the  genuineness  of  this  legendary 
lore  there  is  no  longer  any  doubt  in  the  minds  of  those 
native  and  alien  students,  who  alone  are  qualified  to 
pronounce  a  definite  verdict  on  this  long  disputed  point. 
It  would  have  been  easy  to  select  other  Ossianic 
fragments ;  but  as,  in  this  anthology,  the  spirit  and  not 
the  letter  was  everything,  it  was  considered  advisable 
to  make  as  apt  a  compromise  with  Macpherson's 
"Ossian"  as  practicable.  Ancient  poetry  of  the  nature 
of  pieces  such  as  "  The  Song  of  Fionn "  (page  4) 
convey  little  to  the  ordinary  reader,  not  only  on 
account  of  their  puzzling  allusions  to  events  and  per- 
sons of  whom  the  Englishman  is  not  likely  to  have 
heard,  or  from  the  strangeness  of  their  style,  as 
because  of  the  remoteness  of  the  underlying  sentiment 
and  mental  standpoint.  And  of  this  there  can  be  no 


xxxviii      LYRA    CELTICA 

question :  that  the  ancient  poetry,  the  antique  spirit, 
breathes  throughout  this  eighteenth-century  restoration, 
and  gives  it  enduring  life,  charm,  and  all  the  spell  of 
cosmic  imagination.  It  may  well  be,  indeed,  that  the 
literary  historian  has  another  signal  discovery  to  make, 
and,  in  definitively  dissociating  Oisin  of  the  Feinn  and 
Ossian  of  Badenoch,  prove  convincingly  that  James 
Macpherson  was  not  even  the  author  (of  the  greater  part 
at  any  rate)  of  the  matter  that  has  been  interpolated 
into  the  original,  inchoate,  traditional  bardic  lore. 

However  much  or  little  appeal  "Ossian"  may  have 
for  English  readers  of  to-day,  there  can  surely  be  no 
doubt  that  all  who  have  the  spirit  of  poetry  must  recog- 
nise the  charm  of  the  ancient  Celtic  imagination  in 
compositions  such  as  "Credhe's  Lament"  (page  5). 
This  lovely  haunting  lament,  from  the  "  Book  of  Lis- 
more,"  comes  in  its  English  form  from  that  invaluable 
work  of  Mr  S.  Hayes  O'Grady,  "Silva  Gadelica."  Of 
how  much  Celtic  poetry,  modern  as  well  as  ancient,  is 
not  this,  though  variously  expressed,  the  refrain : 
"Melodious  is  the  crane,  and  O  melodious  is  the  crane, 
in  the  marshlands  of  Druim-da-thren  I  'tis  she  that  may 
not  save  her  brood  alive ! " 

For  the  remarkable  continuity  of  both  expression  and 
sentiment  which  characterises  Celtic  poetry,  ancient  and 
modern,  let  the  student  turn,  for  example,  to  the  most 
famous  Gaelic  poem  in  Scotland  to-day,  Duncan  Ban 
Macintyre's  "Ben  Dorain,"  and  compare  it  with  this 
"Lay  of  Arran"  by  Caeilte,  the  Ossianic  bard— Arran, 
no  longer  Arran  of  the  many  stags,  but  still  one  of  the 
loveliest  of  the  Scottish  isles,  and  touched  on  every 
headland  and  hill  with  the  sunset  glamour  of  the  past. 


INTRODUCTION       xxxix 

CAEILTE— LAY    OF   ARRAN.* 

"  Arran  of  the  many  stags — the  sea  impinges  on  her 
very  shoulders  1  an  island  in  which  whole  companies 
were  fed — and  with  ridges  among  which  blue  spears 
were  reddened!  Skittish  deer  are  on  her  pinnacles, 
soft  blackberries  upon  her  waving  heather ;  cool  water 
there  is  upon  her  rivers,  and  mast  upon  her  russet  oaks ! 
Greyhounds  there  were  in  her,  and  beagles ;  blaeberries 
and  sloes  of  the  blackthorn ;  dwellings  with  their  backs 
set  close  against  her  woods,  and  the  deer  fed  scattered 
by  her  oaken  thickets !  A  crimson  crop  grew  on  her 
rocks,  in  all  her  glades  a  faultless  grass ;  over  her  crags 
affording  friendly  refuge,  leaping  went  on  and  fawns 
were  skipping !  Smooth  were  her  level  spots — her  wild 
swine  they  were  fat;  cheerful  her  fields  (this  is  a  tale 
that  may  be  credited),  her  nuts  hung  on  her  forest 
hazel's  boughs,  and  there  was  sailing  of  long  galleys 
past  her  1  Right  pleasant  their  condition  all  when  the 
fair  weather  sets  in :  under  her  rivers'  brinks  trouts  lie ; 
the  sea-gulls  wheeling  round  her  grand  cliff  answer  one 
the  other— at  every  fitting  time  delectable  is  Arran!" 

Again,  most  readers  will  be  able  to  apprehend  the 
delight  of  the  barbaric  outlook  in  compositions  such  as 
"Cuchullin  in  His  Chariot,"  which  has  been  excerpted 


*  "On  the  first  day  of  the  Trogan-month,  we,  to  the 
number  of  Fianna's  three  battalions,  practised  to  repair 
to  Arran,  and  there  to  have  our  fill  of  hunting  until  such 
time  as  from  the  tree-tops  the  cuckoo  would  call  in 
Ireland.  More  melodious  than  all  birds  whatsoever,  it 
was  to  give  ear  to  the  voices  of  the  birds  as  they 
rose  from  the  billows,  and  from  the  island's  coast  line ; 
thrice  fifty  separate  flocks  there  are  that  encircled  her, 
and  they  clad  in  all  brilliance  of  all  colours ;  as  blue,  and 
green,  and  azure,  and  yellow." 


xl  LYRA    CELTICA 

from  Hector  MacLean's  "Ultonian  Hero  Ballads";  or 
the  fantastic  beauty  of  "The  March  of  the  Faerie 
Host,"  as  rendered  by  Prof.  Kuno  Meyer  after  the 
original  in  "The  Book  of  Lismore";  or  the  lovely  portrait 
of  a  beautiful  woman,  by  a  Highland  poet  of  old,  the 
"Aisling  air  Dhreach  Mna ;  or,  Vision  of  a  Fair 
Woman."  Possibly,  too,  even  Celtic  scholars  may 
not  be  displeased  to  read  here  English  metrical  para- 
phrases, such  as  Sir  Samuel  Ferguson's  "Lament  of 
Deirdre  for  the  Sons  of  Usnach,"  *  or  Mr  T.  W. 
Rolleston's  haunting  "The  Lament  of  Queen  Maev"; 
or,  again,  in  dubiously  authentic  fragments  such  as 
"  Fingal  and  Ros-crana,"  to  have  an  opportunity  to  trace 
the  "inner  self"  of  many  a  familiar  ballad  or  legend. 

The  Breton  section,  also,  is  represented  equally  slightly, 
though  perhaps  not  inadequately,  all  things  considered. 
"The  Dance  of  the  Sword"  is,  probably,  fundamentally 
one  of  the  most  ancient  of  Celtic  bardic  utterances.  In  the 
modern  selection,  it  will  be  a  surprise  to  many  readers 
to  encounter  names  so  familiar  to  lovers  of  French 
poetry  as  Leconte  de  Lisle  and  Villiers  de  1*  Isle- Adam. 
There  are  many  contemporary  Breton  poets  of  distinc- 
tion, but  it  was  feasible  to  select  no  more  than  one  or 
two.  Auguste  Brizeux  and  Charles  Le  Goffic  may  be 
taken  as  typical  exemplars  of  the  historically  re-creative 
and  the  individually  impressionistic  methods.  Unfortun- 
ately neither  is  represented  here.  It  was  desirable  to 
select  at  least  one  poet  who  still  uses  the  old  Armorican 
tongue ;  but  in  my  translation  from  Leo-Kermorvan's 
"Taliesen"  (as  again  in  that  of  Tiercelin's  "By 
Menec'hi  Shore "),  I  have  not  attempted  a  rhymed 
version,  as  in  the  original,  or  in  the  French  version 


*  Readers  should  obtain  Dr  Hyde's  "Three  Sorrows 
of  Story-Telling"  (i/-),  wherein  the  beautiful  old  tale 
of  Deirdre  is  re-told  by  one  who  is  at  once  a  poet  and 
a  scholar. 


INTRODUCTION  xli 

published  in  the  "  Anthologie."  There  are  very  few 
translators  who  can  be  faithful  both  to  the  sound  and 
sense,  in  the  attempt  concurrently  to  reproduce  identity 
of  form,  music,  and  substance ;  and,  as  a  rule,  therefore, 
rhythmic  prose,  or  an  unrhymed  metrical  version,  is 
likely  to  prove  more  interesting  as  well  as  more  truly 
interpretative. 

Out  of  the  rich  garth  of  ancient  and  mediaeval  Welsh 
poetry,  the  Editor  has  culled  only  a  few  blossoms. 
They  contain,  at  least,  something  of  that  lyric  love  of 
Nature  which  is  so  distinctively  Celtic,  and  is  the  chief 
charm  of  the  poetic  literature  of  Wales.  It  is  earnestly 
to  be  hoped  that  some  poet-scholar  will  give  us  before 
long,  in  English,  an  anthology  of  the  best  contemporary 
Welsh  poetry. 

Of  living  poets  who  write  in  Gaelic,  there  are  more 
in  Scotland  than  in  Ireland.  The  Hebrides  have  been 
a  nest  of  singers,  since  Mary  Macleod  down  to  the 
youngest  of  the  Uist  poets  of  to-day ;  and  though  there 
is  not  at  present  any  Alexander  Macdonald  or  Duncan 
Ban  Macintyre,  there  are  many  singers  who  have  a 
sweet  and  fine  note,  and  many  writers  whose  poems 
have  beauty,  grace,  and  distinction.  Perhaps  the  last 
fine  product  of  the  pseudo-antique  school  is  the  "Sean 
Dana  "  *  of  Dr  John  Smith,  late  in  the  last  century ;  but 
occasionally  there  occurs  in  our  own  day  a  noteworthy 
instance  of  the  re-telling  of  the  old  tales  in  the  old  way. 
In  "The  Celtic  Monthly,"  and  other  periodicals,  much 
good  Gaelic  verse  is  to  be  found,  and  it  is  no  exagger- 
ation to  say  that  at  this  moment  there  are  more  than  a 
hundred  Gaelic  singers  in  Western  Scotland  whose  poetry 
is  as  fresh  and  winsome,  and,  in  point  of  form  as  well 
as  substance,  as  beautiful,  as  any  that  is  being  produced 
throughout  the  rest  of  the  realm.  The  Gaelic  Muse  has 


*  Whence  comes  the  "Prologue  to  Gaul,"  given  at 
p.  187  of  this  book. 


xlii  LYRA    CELTICA 

also  found  a  home  in  Canada,  and  it  is  interesting  to 
note  that  one  of  the  longest  of  recent  Gaelic  poems  was 
written  by  a  Highlander  in  far-away  Burmah. 

"  The  Highlander  "  (and  in  this  and  the  following  pas- 
sage I  quote  the  words  of  Professor  Mackinnon,  from  his 
Inaugural  Address  on  his  succession  to  the  Celtic  Chair 
at  Edinburgh  University)  "The  Highlander  may  be  truly 
described  as  the  child  of  music  and  song.  For  many  a 
long  year  his  language  is  the  language,  for  the  most  part, 
of  the  uneducated  classes.  And  yet,  amid  surroundings 
which  too  often  are  but  mean  and  wretched,  without 
the  advantages  of  education  beyond  what  his  native  glen 
supplied,  he  has  contrived  to  enliven  his  lot  by  the 
cultivation  of  such  literature  as  the  local  bards,  the 
traditions  of  the  clan,  and  the  popular  tales  of  the 
district  supplied.  He  has  attempted,  not  unsuccessfully, 
to  live  not  for  the  day  and  hour  alone,  but,  in  a  true 
sense,  to  live  the  life  of  the  spirit!  He  has  produced 
a  mass  of  lyric  poetry  which,  in  rhythmical  flow,  purity 
of  sentiment,  and  beauty  of  expression,  can  compare 
favourably  with  the  literature  of  more  powerful  and  more 
highly-civilised  communities. 

"In  the  highest  efforts  of  Gaelic  literature,  in  the 
prose  of  Norman  Macleod,  in  the  masterpieces  of  the 
lyric  poets,  in  the  "Sean  Dana"  of  Dr  Smith,  and  above 
all,  in  the  poems  of  Ossian,  whether  composed  by 
James  Macpherson  or  the  son  of  Fingal,  the  intellect 
of  the  Scottish  Celt,  in  its  various  moods  and  qualities, 
finds  its  deepest  and  fullest  expression.  Here  we  have 
humour,  pathos,  passion,  vehemence,  a  rush  of  feeling 
and  emotion  not  always  under  restraint,  and  apt  to  run 
into  exaggeration  and  hyperbole— characteristics  which 
enter  largely  into  the  mental  and  spiritual  organisation 
of  the  people.  But  above  and  beneath  all  these,  there 
is  a  touch  of  melancholy,  a  'cry  of  the  weary,'  pervading 
the  spirit  of  the  Celt.  Ossian  gives  expression  to  this 
sentiment  in  the  touching  line  which  Matthew  Arnold, 


INTRODUCTION  xliii 

the  most  sympathetic  and  penetrating  critic  of  the  Celtic 
imagination,  with  the  true  instinct  of  genius,  prefixes 
to  his  charming  volume,  '  On  the  Study  of  Celtic 
Literature ' : 

'"They  went  forth  to  the  war,  but  they  always  fell.'" 

Professor  Mackinnon  goes  on  to  adduce  a  familiar 
legend,  which  may  again  be  quoted,  for  we  are  all  now 
waiting  for  that  longed-for  blast  which  shall  arouse  the 
spell -bound  trance  wherein  sleeps  "Anima  Celtica." 
The  Feinn,  he  says,  were  laid  spell -bound  in  a  cave 
which  no  man  knew  of.  At  the  mouth  of  the  cave  hung 
a  horn,  which  if  ever  any  man  should  come  and  blow 
three  times,  the  spell  would  be  broken,  and  the  F6inn 
would  arise,  alive  and  well.  A  hunter,  one  day  wander- 
ing in  the  mist,  came  on  this  cave,  saw  the  horn,  and 
knew  what  it  meant.  He  looked  in  and  saw  the 
Fe'inn  lying  asleep  all  round  the  cave.  He  lifted  the 
horn  and  blew  one  blast.  He  looked  in  again,  and  saw 
that  the  Feinn  had  wakened,  but  lay  still  with  their 
eyes  staring,  like  those  of  dead  men.  He  took  the  horn 
again,  blew  another  blast,  and  instantly  the  Feinn  all 
moved,  each  resting  on  his  elbow.  Terrified  at  their 
aspect,  the  hunter  turned  and  fled  homewards.  He  told 
what  he  had  seen,  and,  accompanied  by  friends,  went 
to  search  for  the  cave.  They  could  not  find  it ;  it  has 
never  again  been  found ;  and  so  there  still  sit,  each  rest- 
ing on  his  elbow,  waiting  for  the  final  blast  to  rouse  them 
into  life,  the  spell-bound  heroes  of  the  old  Celtic  world. 

Of  the  modern  and  larger  section  of  "  Lyra  Celtica  " 
I  need  say  little  here.  To  avoid  confusion,  the  Editor 
has  refrained  from  representing  poets  whose  "  Celtic 
strain "  is  more  or  less  obviously  disputable ;  hence  the 
wise  ignoring  of  the  claims  even  of  Scott  and  Burns. 
Byron  was  more  Celtic  in  blood  than  in  brain,  and  is 
represented  really  by  virtue  of  this  accidental  kinship. 

Ireland,  Scotland,  Wales,   Man,  Cornwall,  and  Brit- 


xliv  LYRA    CELTICA 

tany  are  all  more  or  less  adequately  represented ;  and 
among  the  poets  are  some  whose  voices  will  be  new  to 
most  readers.  One  or  two  writers,  also,  have  been 
drawn  upon  as  representatives  of  the  distinctively  Anglo- 
Celtic  section  of  England.  Finally,  "greater  Gaeldom  " 
— the  realm  of  the  Irish  and  Scottish  Gaels  in  the  United 
States,  Canada,  and  Australasia — is  also  represented  ; 
and  one,  at  any  rate,  of  these  outlanders  is  a  poet  who 
has  won  distinction  on  both  sides  of  the  Atlantic. 

If  it  be  advisable  to  select  one  poet,  still  "with  a 
future,"  as  pre-eminently  representative  of  the  Celtic 
genius  of  to-day,  I  think  there  can  be  little  doubt  that 
W.  B.  Yeats'  name  is  that  which  would  occur  first  to 
most  lovers  of  contemporary  poetry.  He  has  grace  of 
touch  and  distinction  of  form  beyond  any  of  the  younger 
poets  of  Great  Britain,  and  there  is  throughout  his  work 
a  haunting  beauty,  and  a  haunting  sense  of  beauty 
everywhere  perceived  with  joy  and  longing,  that  make 
its  appeal  irresistible  for  those  who  feel  it  at  all.  He  is 
equally  happy  whether  he  deals  with  antique  or  with 
contemporary  themes,  and  in  almost  every  poem  he  has 
written  there  is  that  exquisite  remoteness,  that  dream- 
like music,  and  that  transporting  charm  which  Matthew 
Arnold  held  to  be  one  of  the  primary  tests  of  poetry, 
and,  in  particular,  of  Celtic  poetry. 

As  an  example  of  Mr  Yeats'  narrative  method,  with 
legendary  themes,  I   may  quote  this   from  his  beautiful 
"  Wanderings    of   Oisln "    (rather   affectedly   and    quite 
needlessly  altered  to  U  she  en  in  the  latest  version) — 
"  Fled  foam  underneath   us,  and  round  us  a  wandering 

and  milky  smoke, 
High   as   the    saddle-girth,    covering  away   from   our 

glances  the  tide ; 

And  those  that  fled,  and  that  followed,  from  the  foam- 
pale  distance  broke ; 

The  immortal  desire  of  immortals  we  saw   in  their 
faces,  and  sighed. 


INTRODUCTION  xlv 

I  mused  on  the  chase  with  the  Fenians,  and  Bran, 
Sgeolan,  Lomair, 

And  never  a  song  sang  Neave,  and  over  my  finger- 
tips 

Came  now  the  sliding  of  tears  and  sweeping  of  mist- 
cold  hair, 

And  now  the  warmth  of  sighs,  and  after  the  quiver  of 
lips. 

Were  we  days  long  or  hours  long  in  riding,  when 

rolled  in  a  grisly  peace, 
An  isle  lay  level  before  us,  with  dripping  hazel  and 

oak? 
And  we   stood   on  a  sea's   edge   we   saw   not;   for 

whiter  than  new  washed  fleece 
Fled  foam  underneath  us,  and  round  us  a  wandering 

and  milky  smoke. 

And  we  rode  on  the  plains  of  the  sea's  edge— the  sea's 

edge  barren  and  gray, 
Gray  sands  on  the  green  of  the  grasses  and  over  the 

dripping  trees, 
Dripping    and    doubling    landward,    as   though   they 

would  hasten  away 
Like  an  army  of  old  men  longing  for  rest  from  the 

moan  of  the  seas. 

But  the  trees  grew  taller  and  closer,  immense  in  their 

wrinkling  bark  ; 
Dropping — a  murmurous  dropping — old  silence  and  that 

one  sound; 
For  no  live  creatures  lived  there,  no  weasels  moved 

in  the  dark — 
Long  sighs  arose  in  our  spirits,  beneath  us  bubbled 

the  ground. 

And  the  ears  of  the  horse  went  sinking  away  in  the 

hollow  night, 
For,  as  drift  from  a  sailor  slow  drowning  the  gleams 

of  the  world  and  the  sun, 


xlvi  LYRA    CELTICA 

Ceased  on  our  hands  and  our  faces,  on  hazel  and  oak 

leaf,  the  light, 
And  the  stars  were  blotted  above  us,  and  the  whole 

of  the  world  was  one." 

Often,  too,  there  occur  in  his  verse  new  and  striking 
imagery,  as  in  the  superb  epithetical  value  of  the  fourth 
line  in  the  concluding  stanza  of  "The  Madness  of  King 
Goll,"  one  of  the  most  beautiful  of  his  poems — 

"And  now  I  wander  in  the  woods 

When  summer  gluts  the  golden  bees, 
Or  in  autumnal  solitudes 

Arise  the  leopard-coloured  trees  ; 
Or  when  along  the  wintry  strands 

The  cormorants  shiver  on  their  rocks ; 
I  wander  on,  and  wave  my  hands, 

And  sing,  and  shake  my  heavy  locks. 
The  gray  wolf  knows  me ;  by  one  ear 
I  lead  along  the  woodland  deer ; 
The  hares  ran  by  me  growing  bold. 
They  will  not  hush,  the  leaves  a-flutter 
round  me,  the  beech  leaves  old." 

Indeed,  through  all  his  work,  "They  will  not  hush  ;  the 
leaves  a-flutter,  the  beech  leaves  old" — the  mystic  leaves 
of  life,  touched  by  the  wind  of  old  romance.  We  can 
imagine  him  hearing  often  that  fairy  lure  which  his 
"Stolen  Child"  listed  and  yielded  to— 

"  Come  away,  O  human  child  ! 
To  the  waters  and  the  wild 
With  a  fairy,  hand  in  hand, 
For  the  world 's  more  full  of  weeping  than 
you  can  understand." 

For  him  always  there  is  the  Beauty  of  Beauty,   the 
Passion  of  Passion:  the  "Rose  of  the  World." 


INTRODUCTION          xlvii 

"Who  dreamed  that  beauty  passes  like  a  dream? 
For  these  red  lips,  with  all  their  mournful  pride, 
Mournful  that  no  new  wonder  may  betide, 
Troy  passed  away  in  one  high  funeral  gleam, 
And  Usna's  children  died. 

We  and  the  labouring  world  are  passing  by : 
Amid  men's  souls,  that  waver  and  give  place, 
Like  the  pale  waters  in  their  wintry  race, 

Under  the  passing  stars,  foam  of  the  sky, 
Lives  on  this  lonely  face." 

It  is  the  lonely  face  that  haunts  the  dreams  of  poets  of 
all  races  and  ages:  that  "Lady  Beauty"  enthroned 

"  Under  the  arch  of  life,  where  love  and  death, 
Terror  and  mystery,  guard  her  shrine.  ..." 

The  vision  of  which  we  follow— 

"  How  passionately,  and  irretrievably, 
In  what  fond  flight,  how  many  ways  and  days  I " 

And  of  all  races,  none  has  so  worshipped  the  "  Rose  of 
the  World"  as  has  the  Celt. 

"No  other  human  tribe,"  says  Renan,  "has  carried 
so  much  mystery  into  love.  No  other  has  conceived 
with  more  delicacy  the  ideal  of  woman,  nor  been  more 
dominated  by  her.  It  is  a  kind  of  intoxication,  a  mad- 
ness, a  giddiness.  Read  the  strange  mabinogi  of 
'  Peredur,'  or  its  French  imitation,  'Parceval  le  Gallois'; 
these  pages  are  dewy,  so  to  say,  with  feminine 
sentiment.  Woman  appears  there  as  a  sort  of 
vague  vision  intermediate  between  man  and  the  super- 
natural world.  There  is  no  other  literature  which  offers 
anything  analagous  to  this.  Compare  Guinevere  and 
Iseult  to  those  Scandinavian  furies  Gudruna  and 
Chrimhilde,  and  you  will  acknowledge  that  woman, 
as  chivalry  conceived  her— that  ideal  of  sweetness  and 


xlviii          LYRA    CELTICA 

beauty  set  up  as  the  supreme  object  of  life — is  a  creation 
neither  classic,  Christian,  nor  Germanic,  but  in  reality 
Celtic." 

And  having  quoted  from  Ernest  Renan,  himself  one 
of  the  greatest  of  modern  Celts,  and  a  Celt  in  brain 
and  genius  as  well  as  by  blood,  race,  and  birth,  let  me 
interpolate  here  a  paraphrase  of  some  words  of  his  in 
that  essay  on  "La  Poesie  de  la  Race  Celtique,"  which 
was  to  intellectual  France  what  Matthew  Arnold's 
essay  was  to  intellectual  England. 

If,  he  says,  the  eminence  of  races  should  be  estimated 
according  to  the  purity  of  their  blood  and  inviolability  of 
national  character,  there  could  be  none  able  to  dispute 
supremacy  with  the  Celtic  race.  Never  has  human 
family  lived  more  isolated  from  the  world,  nor  less 
affected  by  foreign  admixture. 

Restricted  by  conquest  to  forgotten  isles  and  penin- 
sulas, the  Celtic  race  has  habitually  striven  to  oppose 
an  impassable  barrier  to  all  alien  influences.  It  has 
ever  trusted  in  itself,  and  in  itself  alone,  and  has 
drawn  its  mental  and  spiritual  nurture  from  its  own 
resources. 

Hence  that  powerful  individuality,  that  hatred  of  the 
stranger,  which  up  to  our  day  has  formed  the  essential 
characteristic  of  the  Celtic  peoples.  The  civilisation  of 
Rome  hardly  reached  them,  and  left  among  them  but 
few  traces.  The  Germanic  invasion  flowed  back  on 
them,  but  it  did  not  affect  them  at  all.  At  the  present 
hour  they  still  resist  an  invasion,  dangerous  in  quite 
another  way,  that  of  modern  civilisation,  so  destructive 
of  local  varieties  and  national  types.  Ireland  in  par- 
ticular (and  there,  perhaps,  is  the  secret  of  her 
irremediable  weakness)  is  the  sole  country  of  Europe 
where  the  native  can  produce  authentic  documents  of 
his  remote  unbroken  lineage,  and  designate  with  cer- 
tainty, up  to  pre-historic  ages,  the  race  from  which  he 
sprang. 


INTRODUCTION  xlix 

One  does  not  enough  reflect  on  how  strange  it 
is  that  an  ancient  race  should  continue  down  to 
our  day,  and  almost  under  our  eyes,  in  some  islands 
and  peninsulas  of  the  West,  its  own  life,  more 
and  more  diverted  from  it,  it  is  true,  by  the  noise 
from  without,  but  still  faithful  to  its  language,  its 
memories,  its  ideals,  and  its  genius.  We  are  especially 
apt  to  forget  that  this  small  race,  contracted  now  to 
the  extreme  confines  of  Europe,  in  the  midst  of  those 
rocks  and  mountains  where  its  enemies  have  driven  it, 
is  in  possession  of  a  literature,  which  in  the  Middle 
Ages  exerted  an  immense  influence,  changed  the  current 
of  European  imagination,  and  imposed  upon  almost  the 
whole  of  Christianity  its  poetical  motifs.  It  is,  however, 
only  necessary  to  open  authentic  monuments  of  Celtic 
genius  to  convince  oneself  that  the  race  which  created 
these  has  had  its  own  original  method  of  thought  and 
feeling ;  and  that  nowhere  does  the  eternal  illusion  dress 
itself  in  more  seductive  colours.  In  the  grand  concert  of 
the  human  species,  no  family  equals  this,  for  penetrating 
voices  which  go  to  the  heart.  Alas !  if  it,  also,  is  con- 
demned to  disappear,  this  fading  glory  of  the  West ! 
Arthur  will  not  return  to  his  enchanted  isle,  and  Saint 
Patrick  was  right  in  saying  to  Ossian :  "  The  heroes 
whom  you  mourn  are  dead ;  can  they  live  again  ?  " 

A  strange  melancholy  characterises  the  genius  of  the 
Celtic  race.  For  all  the  blithe  songs  and  happy 
abandon  of  so  many  Irish  singers,  the  Irish  themselves 
have  given  us  the  most  poignant,  the  most  hauntingly- 
sad  lyric  cries  in  all  modern  literature.  Renan  fully 
recognises  this,  and  how,  even  in  the  heroic  age,  the 
melancholy  of  inappeasible  regret,  of  insatiable  longing, 
is  as  obvious  as  in  our  own  day,  when  spiritual  weari- 
ness is  as  an  added  crown  of  thorns.  Whence  comes  this 
sadness,  he  asks  ?  Take  the  songs  of  the  sixth  century 
bards  ;  they  mourn  more  defeats  than  they  sing  victories. 
The  history  of  the  Celtic  race  itself  is  but  a  long  com- 
d 


1  LYRA    CELTICA 

plaint,  the  lament  of  exiles,  the  grief  of  despairing  flights 
beyond  the  seas.  If  occasionally  it  seems  to  make  merry, 
a  tear  ever  lurks  behind  the  smile;  it  rarely  knows 
that  singular  forgetfulness  of  the  human  state  and  of  its 
destinies  which  is  called  gaiety.  But,  if  its  songs  of 
joy  end  in  elegies,  nothing  equals  the  delicious  sadness 
of  these  national  melodies. 

Nevertheless,  concludes  the  most  famous  of  modern 
Breton  writers,  we  are  still  far  from  believing  that  the 
Celtic  race  has  said  its  last  word.  After  having  exer- 
cised all  the  godly  and  worldly  chivalries,  sought  with 
Peredur  the  Holy  Graal  and  the  Beautiful,  dreamed 
with  Saint  Brandan  of  mystical  Atlantides,  who  knows 
what  the  Celtic  genius  would  produce  in  the  domain  of 
the  intelligence  if  it  should  embolden  itself  to  make  its 
entrance  into  the  world,  and  if  it  subjected  its  rich  and 
profound  nature  to  the  conditions  of  modern  thought  ? 
Few  races  have  had  a  poetical  infancy  as  complete  as 
the  Celtic— mythology,  lyricism,  epic,  romanesque  imagin- 
ation, religious  enthusiasm,  nothing  have  they  lacked. 
Why  should  philosophic  thought  be  lacking?  Germany, 
which  had  begun  by  science  and  criticism,  has  finished 
with  poetry;  why  should  not  the  Celtic  races,  which 
began  with  poetry,  not  end  with  a  new  and  vivid 
criticism  of  actual  life  as  it  now  is?  It  is  not  so  far 
from  the  one  to  the  other  as  we  are  apt  to  suppose ;  the 
poetical  races  are  the  philosophical  races,  and  philosophy  is 
at  bottom  but  a  manner  of  poetry  like  any  other.  When 
one  thinks  that  Germany  fronted,  less  than  a  century  ago, 
the  revelation  of  its  genius ;  that  everywhere  national 
idiosyncrasies,  which  seemed  effaced,  have  suddenly 
risen  again  in  our  day  more  alive  than  ever,  one  is 
persuaded  that  it  is  rash  to  set  a  law  for  the  discon- 
tinuances and  awakenings  of  races.  Modern  civilisation, 
which  seemed  made  to  absorb  them,  may,  perhaps,  be 
but  the  forcing-house  for  a  new  and  more  superb  efflor- 
escence. 


INTRODUCTION  li 

No,  it  is  no  "disastrous  end":  whether  the  Celtic 
peoples  be  slowly  perishing  or  are  spreading  innumer- 
able fibres  of  life  towards  a  richer  and  fuller,  if  a  less 
national  and  distinctive  existence.  From  Renan,  the 
high  priest  of  the  Breton  faith,  to  the  latest  of  his 
kindred  of  the  Gael,  there  is  a  strange  new  uprising  of 
hope.  It  is  realised  that  the  Dream  is  nigh  dreamed : 
and  then  .  .  . 

"  Till  the  soil — bid  cities  rise — 
Be  strong,  O  Celt — be  rich,  be  wise — 
But  still,  with  those  divine  grave  eyes, 
Respect  the  realm  of  Mysteries." 

Let  me  conclude,  then,  in  the  words  of  the  most  recent 
of  those  many  eager  young  Celtic  writers  whose  songs 
and  romances  are  charming  the  now  intent  mind  of  the 
Anglo-Saxon.  "A  doomed  and  passing  race.  Yes,  but 
not  wholly  so.  The  Celt  has  at  last  reached  his  horizon. 
There  is  no  shore  beyond.  He  knows  it.  This  has 
been  the  burden  of  his  song  since  Malvina  led  the  blind 
Oisin  to  his  grave  by  the  sea.  '  Even  the  Children  of 
Light  must  go  down  into  darkness.'  But  this  apparition 
of  a  passing  race  is  no  more  than  the  fulfilment  of  a 
glorious  resurrection  before  our  very  eyes.  For  the 
genius  of  the  Celtic  race  stands  out  now  with  averted 
torch,  and  the  light  of  it  is  a  glory  before  the  eyes,  and 
the  flame  of  it  is  blown  into  the  hearts  of  the  mightier 
conquering  people.  The  Celt  falls,  but  his  spirit  rises  in 
the  heart  and  the  brain  of  the  Anglo-Celtic  peoples,  with 
whom  are  the  destinies  of  the  generations  to  come." 

WILLIAM    SHARP. 


Read  these  faint  runes  of  Mystery, 
O  Celt,  at  home  and  o'er  the  sea; 
The  bond  is  loosed — the  poor  are  free — 
The  -world's  great  future  rests  with  thee  ! 

Till  the  soil — bid  cities  rise — 
Be  strong,  O  Celt — be  rich,  be  wise — 
But  still,  with  those  divine  grave  eyes, 
Respect  the  realm  of  Mysteries. 

The  Book  of  Orm. 


ANCIENT  IRISH 
AND     SCOTTISH 


ANCIENT    ERSE  3 

The  Mystery  of  Amergin. 

am  the  wind  which  breathes  upon  the  sea, 

am  the  wave  of  the  ocean, 

am  the  murmur  of  the  billows, 

am  the  ox  of  the  seven  combats, 

am  the  vulture  upon  the  rocks, 

am  a  beam  of  the  sun, 

am  the  fairest  of  plants, 

am  a  wild  boar  in  valour, 

am  a  salmon  in  the  water, 

am  a  lake  in  the  plain, 

am  a  word  of  science, 

am  the  point  of  the  lance  of  battle, 

am  the  God  who  creates  in  the  head  [i.e.  of 

man]  the  fire  [i.  e.  the  thought]. 
Who  is  it  who  throws  light  into  the  meeting  on  the 

mountain? 

Who  announces  the  ages  of  the  moon  [If  not  I]? 
Who  teaches  the  place  where  couches  the  sun  [If  not  I]? 


4  LYRA    CELTICA 

The  Song  of  Fionn. 

May-day,  delightful  time!    How  beautiful  the  colour! 
The  blackbirds  sing  their  full  lay.     Would  that  Laeg 

were  here! 
The  cuckoos  sing  in  constant  strains.     How  welcome  is 

the  noble 
Brilliance  of  the  seasons  ever!    On  the  margin  of  the 

branching  woods 
The    summer   swallows    skim    the    stream :    the   swift 

horses  seek  the  pool : 
The  heather  spreads  out  her  long  hair :  the  weak  fair 

bog-down  grows. 
Sudden  consternation  attacks  the  signs;  the  planets,  in 

their  courses  running,  exert  an  influence : 
The  sea  is  lulled  to  rest,  flowers  cover  the  earth. 


ANCIENT    ERSE  5 

Credhe's  Lament. 

The  haven  roars,  and  O  the  haven  roars,  over  the 
rushing  race  of  Rinn-da-bharc!  the  drowning  of  the 
warrior  of  loch  da  chonn,  that  is  what  the  wave  im- 
pinging on  the  strand  laments.  Melodious  is  the  crane, 
and  O  melodious  is  the  crane,  in  the  marshlands  of 
Druim-da-thr£n!  'tis  she  that  may  not  save  her  brood 
alive :  the  wild  dog  of  two  colours  is  intent  upon  her 
nestlings.  A  woeful  note,  and  O  a  woeful  note  is  that 
which  the  thrush  in  Drumqueen  emits!  but  not  more 
cheerful  is  the  wail  that  the  blackbird  makes  in  Letterlee. 
A  woeful  sound,  and  O  a  woeful  sound,  is  that  the  deer 
utters  in  Drumdaleish!  dead  lies  the  doe  of  Druim 
Silenn:  the  mighty  stag  bells  after  her.  Sore  suffering 
to  me,  and  O  suffering  sore,  is  the  hero's  death — his 
death,  that  used  to  lie  with  me ! ...  Sore  suffering  to  me  is 
Gael,  and  O  Gael  is  a  suffering  sore,  that  by  my  side  he 
is  in  dead  man's  form !  That  the  wave  should  have  swept 
over  his  white  body — that  is  what  hath  distracted  me, 
so  great  was  his  delightfulness.  A  dismal  roar,  and  O 
a  dismal  roar,  is  that  the  shore-surf  makes  upon  the 
strand!  seeing  that  the  same  hath  drowned  the  comely 
noble  man,  to  me  it  is  an  affliction  that  Gael  ever  sought 
to  encounter  it.  A  woeful  booming,  and  O  a  boom  of 
woe,  is  that  which  the  wave  makes  upon  the  northward 
beach!  beating  as  it  does  against  the  polished  rock, 
lamenting  for  Gael,  now  that  he  is  gone.  A  woeful  fight, 
and  O  a  fight  of  woe,  is  that  the  wave  wages  against 
the  southern  shore !  As  for  me  my  span  is  determined  I ... 
A  woeful  melody,  and  O  a  melody  of  woe,  is  that 
which  the  heavy  surge  of  Tullachleish  emits !  As  for  me : 
the  calamity  that  is  fallen  upon  me  having  shattered 
me,  for  me  prosperity  exists  no  more.  Since  now 
Crimthann's  son  is  drowned,  one  that  I  may  love  after 
him  there  is  not  in  being.  Many  a  chief  is  fallen  by  his 
hand,  and  in  the  battle  his  shield  never  uttered  outcry! 


6  LYRA    CELTICA 

Cuchullin  in  his  Chariot. 

"What  is  the  cause  of  thy  journey  or  thy  story?" 

The  cause  of  my  journey  and  my  story 
The  men  of  Erin,  yonder,  as  we  see  them, 
Coming  towards  you  on  the  plain. 

The  chariot  on  which  is  the  fold,  figured  and  cerulean, 
Which  is  made  strongly,  handy,  solid ; 
Where  were  active,  and  where  were  vigorous ; 
And  where  were  full-wise,  the  noble  hearted  folk; 
In  the  prolific,  faithful  city ; — 
Fine,  hard,  stone-bedecked,  well-shafted ; 
Four  large-chested  horses  in  that  splendid  chariot ; 
Comely,  frolicsome. 

"What  do  we  see  in  that  chariot?" 

The  white-bellied,  white-haired,  small-eared, 
Thin-sided,  thin-hoofed,  horse-large,  steed-large  horses; 
With  fine,  shining,  polished  bridles ; 
Like  a  gem ;  or  like  red  sparkling  fire  ;— 
Like  the  motion  of  a  fawn,  wounded ; 
Like  the  rustling  of  a  loud  wind  in  winter  ;— 
Coming  to  you  in  that  chariot. — 

"What  do  we  see  in  that  chariot?" 

We  see  in  that  chariot, 

The  strong,  broad-chested,  nimble,  gray  horses,— 
So  mighty,  so  broad-chested,  so  fleet,  so  choice  ;— 
Which  would  wrench  the  sea  skerries  from  the  rocks. — 
The  lively,  shielded,  powerful  horses;— 
So  mettlesome,  so  active,  so  clear-shining  ;— 
Like  the  talon  of  an  eagle  'gainst  a  fierce  beast ; 
Which  are  called  the  beautiful  Large-Gray— 
The  fond,  large  Meactroigh. 


ANCIENT    ERSE 

"What  do  we  see  in  that  chariot?" 

We  see  in  that  chariot, 
The   horses ;   which   are   white-headed,   white-hoofed, 

slender-legged, 

Fine-haired,  sturdy,  imperious; 
Satin-bannered,  wide-chested ; 
Small-aged,  small-haired,  small-eared ; 
Large-hearted,  large-shaped,  large-nostriled ; 
Slender- waisted,  long-bodied,— and  they  are  foal-like ; 
Handsome,  playful,  brilliant,  wild-leaping; 
Which  are  called  the  Dubh-Seimhlinn. 

"Who  sits  in  that  chariot?" 

He  who  sits  in  that  chariot, 
Is  the  warrior,  able,  powerful,  well-worded, 
Polished,  brilliant,  very  graceful. — 
There  are  seven  sights  on  his  eye; 
And  we  think  that  that  is  good  vision  to  him ; 
There  are  six  bony,  fat  fingers, 
On  each  hand  that  comes  from  his  shoulder; 
There  are  seven  kinds  of  fair  hair  on  his  head ; — 
Brown  hair  next  his  head's  skin, 
And  smooth  red  hair  over  that; 
And  fair-yellow  hair,  of  the  colour  of  gold ; 
And  clasps  on  the  top,  holding  it  fast ; — 
Whose  name  is  Cuchullin,  Seimh-suailte, 
Son  of  Aodh,  son  of  Agh,  son  of  other  Aodh. — 
His  face  is  like  red  sparkles ; — 
Fast-moving  on  the  plain  like  mountain  fleet-mist ; 
Or  like  the  speed  of  a  hill  hind ; 
Or  like  a  hare  on  rented  level  ground. — 
It  was  a  frequent  step — a  fast  step — a  joyful  step ; — 
The  horses  coming  towards  us : — 
Like  snow  hewing  the  slopes ; — 
The  panting  and  the  snorting, 
Of  the  horses  coming  towards  thee. 


LYRA    CELTICA 

Deirdre's  Lament  for  the  Sons 
of  Usnach. 

The  lions  of  the  hill  are  gone, 
And  I  am  left  alone — alone — 
Dig  the  grave  both  wide  and  deep, 
For  I  am  sick,  and  fain  would  sleep ! 

The  falcons  of  the  wood  are  flown, 
And  I  am  left  alone — alone — 
Dig  the  grave  both  deep  and  wide, 
And  let  us  slumber  side  by  side. 

The  dragons  of  the  rock  are  sleeping, 
Sleep  that  wakes  not  for  our  weeping — 
Dig  the  grave,  and  make  it  ready, 
Lay  me  on  my  true-love's  body. 

Lay  their  spears  and  bucklers  bright 
By  the  warriors'  sides  aright; 
Many  a  day  the  three  before  me 
On  their  linked  bucklers  bore  me. 

Lay  upon  the  low  grave  floor, 
'Neath  each  head,  the  blue  claymore ; 
Many  a  time  the  noble  three 
Reddened  their  blue  blades  for  me. 

Lay  the  collars,  as  is  meet, 
Of  the  greyhounds  at  their  feet ; 
Many  a  time  for  me  have  they 
Brought  the  tall  red  deer  to  bay. 

In  the  falcon's  jesses  throw, 
Hook  and  arrow,  line  and  bow ; 
Never  again,  by  stream  or  plain, 
Shall  the  gentle  woodsmen  go. 

Sweet  companions,  were  ye  ever — 
Harsh  to  me,  your  sister,  never ; 


ANCIENT    ERSE 

Woods  and  wilds,  and  misty  valleys, 
Were  with  you  as  good's  a  palace. 

O,  to  hear  my  true-love  singing, 
Sweet  as  sounds  of  trumpets  ringing ; 
Like  the  sway  of  ocean  swelling 
Rolled  his  deep  voice  round  our  dwelling. 

O !  to  hear  the  echoes  pealing 
Round  our  green  and  fairy  shealing, 
When  the  three,  with  soaring  chorus, 
Passed  the  silent  skylark  o'er  us. 

Echo  now,  sleep,  morn  and  even- 
Lark  alone  enchant  the  heaven  ! 
Ardan's  lips  are  scant  of  breath, 
Neesa's  tongue  is  cold  in  death. 

Stag,  exult  on  glen  and  mountain — 
Salmon,  leap  from  loch  to  fountain- 
Heron,  in  the  free  air  warm  ye — 
Usnach's  sons  no  more  will  harm  ye ! 

Erin's  stay  no  more  you  are, 
Rulers  of  the  ridge  of  war  ; 
Never  more  'twill  be  your  fate 
To  keep  the  beam  of  battle  straight ! 

Woe  is  me !  by  fraud  and  wrong, 
Traitors  false  and  tyrants  strong, 
Fell  Clan  Usnach,  bought  and  sold, 
For  Barach's  feast  and  Conor's  gold ! 

Woe  to  Eman,  roof  and  wall ! 
Woe  to  Red  Branch,  hearth  and  hall!— 
Tenfold  woe  and  black  dishonour 
To  the  foul  and  false  Clan  Conor ! 

Dig  the  grave  both  wide  and  deep, 
Sick  I  am,  and  fain  would  sleep  1 
Dig  the  grave  and  make  it  ready, 
Lay  me  on  my  true-love's  body. 


io  LYRA    CELTICA 

The  Lament  of  Queen  Maev. 

Raise  the  Cromlech  high ! 

Mac  Moghcorb  is  slain, 
And  other  men's  renown 

Has  leave  to  live  again. 

Cold  at  last  he  lies 
'Neath  the  burial  stone. 

All  the  blood  he  shed 
Could  not  save  his  own. 

Stately,  strong  he  went, 
Through  his  nobles  all, 

When  we  paced  together 
Up  the  banquet-hall. 

Dazzling  white  as  lime, 

Was  his  body  fair, 
Cherry-red  his  cheeks, 

Raven-black  his  hair. 

Razor-sharp  his  spear, 
And  the  shield  he  bore, 

High  as  champion's  head— 
His  arm  was  like  an  oar. 

Never  aught  but  truth 
Spake  my  noble  king ; 

Valour  all  his  trust 
In  all  his  warfaring. 

As  the  forked  pole 
Holds  the  roof-tree's  weight, 

So  my  hero's  arm 
Held  the  battle  straight. 

Terror  went  before  him, 
Death  behind  his  back, 

Well  the  wolves  of  Erinn 
Knew  his  chariot's  track. 


ANCIENT    ERSE  n 

Seven  bloody  battles 

He  broke  upon  his  foes, 
In  each  a  hundred  heroes 

Fell  beneath  his  blows. 

Once  he  fought  at  Fossud, 

Thrice  at  Ath-finn-fail. 
'Twas  my  king  that  conquered 

At  bloody  Ath-an-Scail. 

At  the  Boundary  Stream 

Fought  the  Royal  Hound, 
And  for  Bernas  battle 

Stands  his  name  renowned. 

Here  he  fought  with  Leinster— 

Last  of  all  his  frays — 
On  the  Hill  of  Cucorb's  Fate 

High  his  Cromlech  raise. 


12  LYRA    CELTICA 

The  March  of  the  Faerie  Host. 

In  well-devised  battle  array, 
Ahead  of  their  fair  chieftain 
They  march  amidst  blue  spears, 
White  curly-headed  bands. 

They  scatter  the  battalions  of  the  foe, 
They  ravage  every  land  I  have  attacked, 
Splendidly  they  march  to  combat 
An  impetuous,  distinguished,  avenging  host ! 

No  wonder  though  their  strength  be  great : 
Sons  of  kings  and  queens  are  one  and  all. 
On  all  their  heads  are 
Beautiful  golden-yellow  manes : 

With  smooth,  comely  bodies, 
With  bright  blue-starred  eyes, 
With  pure  crystal  teeth, 
With  thin  red  lips : 

Good  they  are  at  man-slaying. 


ANCIENT    ERSE  13 

Vision  of  a  Fair  Woman. 

(Aisling  air  Dhreach  Mna.) 

Tell  us  some  of  the  charms  of  the  stars : 
Close  and  well  set  were  her  ivory  teeth ; 
White  as  the  canna  upon  the  moor 
Was  her  bosom  the  tartan  bright  beneath. 

Her  well-rounded  forehead  shone 
Soft  and  fair  as  the  mountain-snow ; 
Her  two  breasts  were  heaving  full ; 
To  them  did  the  hearts  of  heroes  flow. 

Her  lips  were  ruddier  than  the  rose ; 
Tender  and  tunefully  sweet  her  tongue; 
White  as  the  foam  adown  her  side 
Her  delicate  fingers  extended  hung. 

Smooth  as  the  dusky  down  of  the  elk 
Appeared  her  shady  eyebrows  to  me ; 
Lovely  her  cheeks  were,  like  berries  red ; 
From  every  guile  she  was  wholly  free. 

Her  countenance  looked  like  the  gentle  buds 
Unfolding  their  beauty  in  early  spring; 
Her  yellow  locks  like  the  gold-browed  hills; 
And  her  eyes  like  the  radiance  the  sunbeams 
bring. 


14  LYRA    CELTICA 

The  Fian  Banners. 

The  Norland  King  stood  on  the  height 

And  scanned  the  rolling  sea; 
He  proudly  eyed  his  gallant  ships 

That  rode  triumphantly. 

And  then  he  looked  where  lay  his  camp, 

Along  the  rocky  coast, 
And  where  were  seen  the  heroes  brave 

Of  Lochlin's  famous  host. 

Then  to  the  land  he  turn'd,  and  there 

A  fierce-like  hero  came ; 
Above  him  was  a  flag  of  gold, 

That  waved  and  shone  like  flame. 

"  Sweet  bard,"  thus  spoke  the  Norland  King, 
"  What  banner  comes  in  sight? 
The  valiant  chief  that  leads  the  host, 
Who  is  that  man  of  might?" 

"  That,"  said  the  bard,  "is  young  MacDoon 

His  is  that  banner  bright ; 
When  forth  the  F6inn  to  battle  go, 
He 's  foremost  in  the  fight." 

"  Sweet  bard,  another  comes ;  I  see 

A  blood-red  banner  toss'd 
Above  a  mighty  hero's  head 
Who  waves  it  o'er  a  host?" 

"That  banner,"  quoth  the  bard,  "belongs 

To  good  and  valiant  Rayne ; 
Beneath  it  feet  are  bathed  in  blood 
And  heads  are  cleft  in  twain." 

"  Sweet  bard,  what  banner  now  I  see 
A  leader  fierce  and  strong 


ANCIENT    ERSE  15 

Behind  it  moves  with  heroes  brave 
Who  furious  round  him  throng?" 

"  That  is  the  banner  of  Great  Gaul : 

That  silken  shred  of  gold, 
Is  first  to  march  and  last  to  turn, 
And  flight  ne'er  stained  its  fold." 

"  Sweet  bard,  another  now  I  see, 

High  o'er  a  host  it  glows, 
Tell  whether  it  has  ever  shone 
O'er  fields  of  slaughtered  foes  ?  " 

"  That  gory  flag  is  Cailt's,"  quoth  he, 
"  It  proudly  peers  in  sight ; 
It  won  its  fame  on  many  a  field 
In  fierce  and  bloody  fight." 

"  Sweet  bard,  another  still  I  see  ; 

A  host  it  flutters  o'er ; 
Like  bird  above  the  roaring  surge 
That  laves  the  storm-swept  shore.' 

"The  Broom  of  Peril,"  quoth  the  bard, 
"Young  Oscur's  banner,  see: 
Amidst  the  conflict  of  dread  chiefs 
The  proudest  name  has  he." 

The  banner  of  great  Fionn  we  raised ; 

The  Sunbeam  gleaming  far, 
With  golden  spangles  of  renown 

From  many  a  field  of  war. 

The  flag  was  fastened  to  its  staff 

With  nine  strong  chains  of  gold, 
With  nine  times  nine  chiefs  for  each  chain ; 

Before  it  foes  oft  rolled. 


16 


Redeem  your  pledge  to  me,"  said  Fionn ; 
"And  show  your  deeds  of  might 
To  Lochlin  as  you  did  before 
In  many  a  gory  fight." 

Like  torrents  from  the  mountain  heights 

That  roll  resistless  on ; 
So  down  upon  the  foe  we  rushed, 

And  victory  won. 


OLD    GAELIC  17 

The  Rune  of  St  Patrick. 

"The  Faedh  Fiada";  or,  "The  Cry  of  the 
Deer." 

At  Tara  to-day  in  this  fateful  hour 

I  place  all  Heaven  with  its  power, 

And  the  sun  with  its  brightness, 

And  the  snow  with  its  whiteness, 

And  fire  with  all  the  strength  it  hath, 

And  lightning  with  its  rapid  wrath, 

And  the  winds  with  their  swiftness  along  their  path, 

And  the  sea  with  its  deepness, 

And  the  rocks  with  their  steepness, 

And  the  earth  with  its  starkness  : 

All  these  I  place, 

By  God's  almighty  help  and  grace, 
Between  myself  and  the  powers  of  darkness. 


18  LYRA    CELTICA 

Columcille  cecenit. 

O,  Son  of  my  God,  what  a  pride,  what  a  pleasure 

To  plough  the  blue  sea ! 
The  waves  of  the  fountain  of  deluge  to  measure 

Dear  Eire  to  thee. 

We  are  rounding  Moy-n-Olurg,  we  sweep  by  its  head,  and 

We  plunge  through  Loch  Foyle, 
Whose  swans  could  enchant  with  their  music  the  dead,  and 

Make  pleasure  of  toil. 

The  host  of  the  gulls  come  with  joyous  commotion 

And  screaming  and  sport, 
I  welcome  my  own  "Dewy- Red"  from  the  ocean 

Arriving  in  port.* 

O  Eire",  were  wealth  my  desire,  what  a  wealth  were 

To  gain  far  from  thee, 
In  the  land  of  the  stranger,  but  there  even  health  were 

A  sickness  to  me  1 

Alas  for  the  voyage  O  high  King  of  Heaven 

Enjoined  upon  me, 
For  that  I  on  the  red  plain  of  bloody  Cooldrevin 

Was  present  to  see. 

How  happy  the  son  is  of  Dima ;  no  sorrow 

For  him  is  designed, 
He  is  having,  this  hour,  round  his  own  hill  in  Durrow 

The  wish  of  his  mind. 

The  sounds  of  the  winds  in  the  elms,  like  the  strings  of 

A  harp  being  played, 
The  note  of  the  blackbird  that  claps  with  the  wings  of 

Delight  in  the  glade. 


*  Dearg-druchtach— i.e.    "  Dewy  -Red  "—was  the 
name  of  St  Columba's  boat. 


OLD    GAELIC  19 

With  him  in  Ros-Grencha  the  cattle  are  lowing 

At  earliest  dawn, 
On  the  brink  of  the  summer  the  pigeons  are  cooing 

And  doves  in  the  lawn. 

Three  things  am  I  leaving  behind  me,  the  very 

Most  dear  that  I  know, 
Tir-Leedach  I  'm  leaving,  and  Durrow  and  Deny, 

Alas,  I  must  go  1 

Yet  my  visit  and  feasting  with  Comgall  have  eased  me 

At  Cainneach's  right  hand, 
And  all  but  thy  government,  Eir6,  has  pleased  me, 

Thou  waterfall  land. 


20  LYRA    CELTICA 

Columcille  fecit. 

Delightful  would  it  be  to  me  to  be  in  Uchd  Ailiun 

On  the  pinnacle  of  a  rock, 
That  I  might  often  see 

The  face  of  the  ocean ; 
That  I  might  see  its  heaving  waves 

Over  the  wide  ocean, 
When  they  chant  music  to  their  Father 

Upon  the  world's  course; 
That  I  might  see  its  level  sparkling  strand, 

It  would  be  no  cause  of  sorrow; 
That  I  might  hear  the  song  of  the  wonderful  birds, 

Source  of  happiness; 
That  I  might  hear  the  thunder  of  the  crowding  waves 

Upon  the  rocks ; 
That  I  might  hear  the  roar  by  the  side  of  the  church 

Of  the  surrounding  sea; 
That  I  might  see  its  noble  flocks 

Over  the  watery  ocean; 
That  I  might  see  the  sea-monsters, 

The  greatest  of  all  wonders; 
That  I  might  see  its  ebb  and  flood 

In  their  career ; 
That  my  mystical  name  might  be,  I  say, 

Cul  ri  Erin;* 
That  contrition  might  come  upon  my  heart 

Upon  looking  at  her; 
That  I  might  bewail  my  evils  all, 

Though  it  were  difficult  to  compute  them; 
That  I  might  bless  the  Lord 

Who  conserves  all, 
Heaven  with  its  countless  bright  orders, 

Land,  strand  and  flood; 


That  is,  "  Back  turned  to  Ireland." 


SAINT    COLUMBA  21 

That  I  might  search  the  books  all, 

That  would  be  good  for  my  soul; 
At  times  kneeling  to  beloved  Heaven; 

At  times  psalm  singing; 
At  times  contemplating  the  King  of  Heaven, 

Holy  the  chief; 
At  times  at  work  without  compulsion, 

This  would  be  delightful. 
At  times  plucking  duilisc  from  the  rocks ; 

At  times  at  fishing; 
At  times  giving  food  to  the  poor ; 

At  times  in  a  carcair  :* 
The  best  advice  in  the  presence  of  God 

To  me  has  been  vouchsafed. 
The  King  whose  servant  I  am  will  not  let 

Anything  deceive  me. 

Solitary  cell. 


22  LYRA    CELTICA 

The  Song  of  Murdoch  the  Monk. 

Murdoch,    whet   thy    knife,    that    we    may    shave    our 

crowns  to  the  Great  King. 
Let  us  sweetly  give  our  vow,  and  the  hair  of  both  our 

heads  to  the  Trinity. 
I  will  shave  mine  to  Mary;  this  is  the  doing  of  a  true 

heart: 
To  Mary  shave  them  these  locks,  well -formed,  soft-eyed 

man. 
Seldom  hast  thou  had,  handsome  man,  a  knife  on  thy 

hair  to  shave  it; 
Oftener  has  a  sweet,  soft  queen  comb'd  her  hair  beside 

thee. 
Whenever  it  was  that  we  did  bathe,  with  Brian  of  the 

well-curled  locks, 
And  once  on  a  time  that  I  did  bathe  at  the  well  of  the 

fair-haired  Boroimhe, 
I    strove    in   swimming   with    Ua   Chais,  on   the   cold 

waters  of  the  Fergus. 
When  he  came  ashore  from  the  stream,  Ua  Chais  and 

I  strove  in  a  race  : 
These   two   knives,    one   to   each,    were    given   us   by 

Duncan  Cairbreach; 

No  knives  were  better:  shave  gently  then,  Murdoch. 
Whet  your  sword,  Cathal,  which  wins  the  fertile  Banva ; 
Ne'er  was  thy  wrath  heard  without  fighting,  brave,  red- 
handed  Cathal. 
Preserve  our  shaved  heads  from  cold  and  from  heat, 

gentle  daughter  of  lodehim, 
Preserve  us  in  the  land  of  heat,  softest  branch  of  Mary. 


DOMHNULL  MAC  FHIONNLAIDH  23 

The  Aged   Bard's  Wish. 
( Miann  a'  Bhaird  Aosda.) 

O,  lay  me  by  the  gentle  stream 
Which  glides  with  stealing  course; 
Lay  my  head  beneath  the  shady  boughs, 
And  thou,  O  sun,  be  mild  upon  my  rest. 

There,  in  the  flowery  grass, 
Where  the  breeze  sighs  softly  on  the  bank, 
My  feet  shall  be  bathed  with  the  dew 
When  it  falls  on  the  silent  vale. 

There,  on  my  lone  green  heap, 

The  primrose  and  the  daisy  shall  bloom  over  my  head, 

And  the  wild  bright  star  of  St  John 

Shall  bend  beside  my  cheek. 

Above,  on  the  steeps  of  the  glen, 
Green  flowering  boughs  shall  spread, 
And  sweet,  from  the  still  grey  craigs, 
The  birds  shall  pour  their  songs. 

There,  from  the  ivied  craig, 
The  gushing  spring  shall  flow, 
And  the  son  of  the  rock  shall  repeat 
The  murmur  of  its  fall. 

The  hinds  shall  call  around  my  bed; 
The  hill  shall  answer  to  their  voice, 
When  a  thousand  shall  descend  on  the  field, 
And  feed  around  my  rest 

The  calves  shall  sport  beside  me 
By  the  stream  of  the  level  plain, 
And  the  little  kids,  weary  of  their  strife, 
Shall  sleep  beneath  my  arm. 


24  LYRA    CELTICA 

Far  in  the  gentle  breeze 
The  stag  cries  on  the  field; 
The  herds  answer  on  the  hill, 
And  descend  to  meet  the  sound. 

I  hear  the  steps  of  the  hunter ! 
His  whistling  darts — his  dog  upon  the  hill. 
The  joy  of  youth  returns  to  my  cheek 
At  the  sound  of  the  coming  chase ! 

My  strength  returns  at  the  sounds  of  the  wood  ; 
The  cry  of  hounds — the  thrill  of  strings. 
Hark!  the  death-shout— "The  deer  has  fallen!" 
I  spring  to  life  on  the  hill! 

I  see  the  bounding  dog, 
My  companion  on  the  heath; 
The  beloved  hill  of  our  chase, 
The  echoing  craig  of  woods. 

I  see  the  sheltering  cave 
Which  often  received  us  from  the  night, 
When  the  glowing  tree  and  the  joyful  cup 
Revived  us  with  their  cheer. 

Glad  was  the  smoking  feast  of  deer, 

Our  drink  was  from  Loch  Treig,  our  music  its  hum  of 

waves ; 

Though  ghosts  shrieked  on  the  echoing  hills, 
Sweet  was  our  rest  in  the  cave. 

I  see  the  mighty  mountain, 
Chief  of  a  thousand  hills ; 
The  dream  of  deer  is  in  its  locks, 
Its  head  is  the  bed  of  clouds. 

I  see  the  ridge  of  hinds,  the  steep  of  the  sloping  glen, 
The  wood  of  cuckoos  at  its  foot, 
The  blue  height  of  a  thousand  pines, 
Of  wolves,  and  roes,  and  elks. 


DOMHNULL  MAC  FHIONNLAIDH  25 

Like  the  breeze  on  the  lake  of  firs 
The  little  ducks  skim  on  the  pool, 
At  its  head  is  the  strath  of  pines, 
The  red  rowan  bends  on  its  bank. 

There,  on  the  gliding  wave, 
The  fair  swan  spreads  her  wing, 
The  broad  white  wing  which  never  fails 
When  she  soars  amidst  the  clouds. 

Far  wandering  over  ocean 
She  seeks  the  cold  dwelling  of  seals, 
Where  no  sail  bends  the  mast, 
Nor  prow  divides  the  wave. 

Come  to  the  woody  hills 

With  the  lament  of  thy  love; 

Return,  O  swan,  from  the  isle  of  waves, 

And  sing  from  thy  course  on  high. 

Raise  thy  mournful  song — 

Pour  the  sad  tale  of  thy  grief; 

The  son  of  the  rock  shall  hear  the  sound, 

And  repeat  thy  strain  of  woe. 

Spread  thy  wing  over  ocean, 
Mount  up  on  the  strength  of  the  winds ; 
Pleasant  to  my  ear  is  thy  sound, 
The  song  of  thy  wounded  heart 

O  youth!  thou  who  hast  departed, 
And  left  my  grey  and  helpless  hairs, 
What  land  has  heard  on  its  winds 
Thy  cry  come  o'er  its  rocks? 

Are  the  tears  in  thy  eye,  O  maiden? 

Thou  of  the  lovely  brow  and  lily  hand; 

Brightness  be  around  thee  for  ever! 

Thou  shalt  return  no  more  from  the  narrow  bed! 


26  LYRA    CELTICA 

Tell  me,  O  winds!  since  now  I  see  them  not, 
Where  grow  the  murmuring  reeds? 
The  reeds  which  sigh  where  rest  the  trout 
On  their  still  transparent  fins. 

O  raise  and  bear  me  on  your  hands, 
Lay  my  head  beneath  the  young  boughs, 
That  their  shade  may  veil  my  eyes 
When  the  sun  shall  rise  on  high. 

And  thou,  O  gentle  sleep  1 

Whose  course  is  with  the  stars  of  night; 

Be  near  with  thy  dreams  of  song 

To  bring  back  my  days  of  joy. 

My  soul  beholds  the  maid! 

In  the  shade  of  the  mighty  oak, 

Her  white  hand  beneath  her  golden  hair, 

Her  soft  eye  on  her  beloved. 

He  is  near — but  she  is  silent, 
His  beating  heart  is  lost  in  song, 
Their  souls  beam  from  their  eyes — 
Deer  stand  on  the  hill! 

The  song  has  ceased! — 

Their  bosoms  meet ; — 

Like  the  young  and  stainless  rose 

Her  lips  are  pressed  to  his! — 

Blessed  be  that  commune  sweet! 
Recalling  the  joy  which  returns  no  more — 
Blessed  be  thy  soul,  my  love! 
Thou  maid  with  the  bright  flowing  locks. 

Hast  thou  forsaken  me,  O  dream! 
Once  more  return  again! 
Alas!  thou  art  gone,  and  I  am  sad— 
Bless  thee,  my  love — farewell! 


DOMHNULL  MAC  FHIONNLAIDH  27 

Friends  of  my  youth,  farewell! 

Farewell,  ye  maids  of  love ! 

I  see  you  now  no  more — with  you  is  summer  still, 

With  me— the  winter  night! 

O  lay  me  by  the  roaring  fall, 
By  the  sound  of  the  murmuring  craig, 
Let  the  cruit  and  the  shell  be  near, 
And  the  shield  of  my  father's  wars. 

0  breeze  of  Ocean  come, 

With  the  sound  of  thy  gentle  course, 
Raise  me  on  thy  wings,  O  wind, 
And  bear  me  to  the  isle  of  rest ; 

Where  the  heroes  of  old  are  gone, 
To  the  sleep  which  shall  wake  no  more 
Open  the  hall  of  Ossian  and  Daol — 
The  night  is  come— the  bard  departs! 

Behold  my  dim  grey  mist ! — 

1  go  to  the  dwelling  of  bards  on  the  hill! 
Give  me  the  airy  cruit  and  shell  for  the  way— 
And  now — my  own  loved  cruit  and  shell — farewell! 


28  LYRA    CELTICA 

Ossian  Sang. 

Sweet  is  the  voice  in  the  land  of  gold, 
And  sweeter  the  music  of  birds  that  soar, 

When  the  cry  of  the  heron  is  heard  on  the  wold, 
And  the  waves  break  softly  on  Bundatrore. 

Down  floats  on  the  murmuring  of  the  breeze 

The  call  of  the  cuckoo  from  Cossahun, 
The  blackbird  is  warbling  among  the  trees, 

And  soft  is  the  kiss  of  the  warming  sun. 

The  cry  of  the  eagle  of  Assaroe 

O'er  the  court  of  Mac  Morne  to  me  is  sweet, 
And  sweet  is  the  cry  of  the  bird  below 

Where  the  wave  and  the  wind  and  the  tall  cliff  meet 

Finn  mac  Cool  is  the  father  of  me, 
Whom  seven  battalions  of  Fenians  fear: 

When  he  launches  his  hounds  on  the  open  lea 
Grand  is  their  cry  as  they  rouse  the  deer. 


OLD    GAELIC  29 

Fingal  and  Ros-crana. 

ROS-CRANA. 

By  night,  came  a  dream  to  Ros-crana!  I  feel  my 
beating  soul.  No  vision  of  the  forms  of  the  dead 
came  to  the  blue  eyes  of  Erin.  But,  rising  from  the 
wave  of  the  north,  I  beheld  him  bright  in  his  locks.  I 
beheld  the  son  of  the  king.  My  beating  soul  is  high. 
I  laid  my  head  down  in  night :  again  ascended  the  form. 
Why  delayest  thou  thy  coming,  young  rider  of  stormy 
waves ! 

But,  there,  far-distant,  he  comes ;  where  seas  roll 
their  green  ridges  in  mist  1  Young  dweller  of  my  soul ; 
why  dost  thou  delay 

FINGAL. 

It  was  the  soft  voice  of  Moi-lena  1  the  pleasant  breeze 
of  the  valley  of  roes  1  But  why  dost  thou  hide  thee  in 
shades  ?  Young  love  of  heroes,  rise.  Are  not  thy  steps 
covered  with  light?  In  thy  groves  thou  appearest,  Ros- 
crana,  like  the  sun  in  the  gathering  of  clouds.  Why 
dost  thou  hide  thee  in  shades?  Young  love  of  heroes, 
rise. 

ROS-CRANA. 

My  fluttering  soul  is  high !  Let  me  turn  from  steps 
of  the  king.  He  has  heard  my  secret  voice,  and  shall 
my  blue  eyes  roll  in  his  presence  ?  Roe  of  the  hill  of 
moss,  toward  thy  dwelling  I  move.  Meet  me,  ye 
breezes  of  Moral  as  I  move  through  the  valley  of  the 
winds.  But  why  should  he  ascend  his  ocean  ?  Son  of 
heroes,  my  soul  is  thine !  my  steps  shall  not  move  to  the 
desert ;  the  light  of  Ros-crana  is  here. 

FINGAL. 

It  was  the  light  tread  of  a  ghost,  the  fair  dweller  of 
eddying  winds.  Why  deceivest  thou  me  with  thy  voice  ? 


30  LYRA    CELTICA 

Here  let  me  rest  in  shades.  Shouldst  thou  stretch  thy 
white  arm  from  thy  grove,  thou  sunbeam  of  Cormac  of 
Erin 

ROS-CRANA. 

He  is  gone ;  and  my  blue  eyes  are  dim ;  faint-rolling, 
in  all  my  tears.  But,  there,  I  behold  him,  alone ;  king 
of  Selma,  my  soul  is  thine.  Ah  me !  what  clanging  of 
armour  !  Colc-ulla  of  Atha  is  near ! 


OLD    GAELIC  31 

The  Night-Song  of  the  Bards. 

[Five  bards  passing  the  night  in  the  house  of  a  chief, 
who  was  a  poet  himself,  went  severally  to  make  their 
observations  on,  and  returned  with  an  extempore  de- 
scription of,  night.] 

FIRST  BARD. 

Night  is  dull  and  dark.  The  clouds  rest  on  the 
hills.  No  star  with  green  trembling  beam ;  no  moon 
looks  from  the  sky.  I  hear  the  blast  in  the  wood,  but 
I  hear  it  distant  far.  The  stream  of  the  valley  murmurs  ; 
but  its  murmur  is  sullen  and  sad.  From  the  tree  at  the 
grave  of  the  dead  the  long-howling  owl  is  heard.  I  see 
a  dim  form  on  the  plain !  It  is  a  ghost  1  it  fades,  it 
flies.  Some  funeral  shall  pass  this  way:  the  meteor 
marks  the  path. 

The  distant  dog  is  howling  from  the  hut  of  the  hill. 
The  stag  lies  on  the  mountain  moss :  the  hind  is  at  his 
side.  She  hears  the  wind  in  his  branchy  horns.  She 
starts,  but  lies  again. 

The  roe  is  in  the  cleft  of  the  rock ;  the  heath-cock's 
head  is  beneath  his  wing.  No  beast,  no  bird  is  abroad, 
but  the  owl  and  the  howling  fox:  she  on  a  leafless 
tree ;  he  in  a  cloud  on  the  hill. 

Dark,  panting,  trembling,  sad,  the  traveller  has  lost 
his  way.  Through  shrubs,  through  thorns,  he  goes, 
along  the  gurgling  rill.  He  fears  the  rock  and  the  fen. 
He  fears  the  ghost  of  night.  The  old  tree  groans  to 
the  blast ;  the  falling  branch  resounds.  The  wind  drives 
the  withered  burrs,  clung  together,  along  the  grass.  It  is 
the  light  tread  of  a  ghost  I  He  trembles  amidst  the  night. 

Dark,  dusky,  howling,  is  night,  cloudy,  windy,  and 
full  of  ghosts  I  The  dead  are  abroad  1  my  friends,  re- 
ceive me  from  the  night. 

SECOND  BARD. 

The  wind  is  up,  the  shower  descends.  The  spirit  of 
the  mountain  shrieks.  Woods  fall  from  high.  Windows 


32  LYRA    CELTICA 

flap.*  The  growing  river  roars.  The  traveller  attempts 
the  ford.  Hark!  that  shriek!  he  dies!  The  storm 
drives  the  horse  from  the  hill,  the  goat,  the  lowing  cow. 
They  tremble  as  drives  the  shower,  beside  the  shoulder- 
ing bank. 

The  hunter  starts  from  sleep,  in  his  lonely  hut ;  he 
wakes  the  fire  decayed.  His  wet  dogs  smoke  around  him. 
He  fills  the  chinks  with  heath.  Loud  roar  two  moun- 
tain streams  which  meet  beside  his  booth,  f 

Sad  on  the  side  of  a  hill  the  wandering  shepherd  sits. 
The  tree  resounds  above  him.  The  stream  roars  down 
the  rock.  He  waits  for  the  rising  moon  to  guide  him  to 
his  home. 

Ghosts  ride  on  the  storm  to-night.  Sweet  is  their 
voice  between  the  squalls  of  wind.  Their  songs  are  of 
other  worlds. 

The  rain  is  past.  The  dry  wind  blows.  Streams 
roar,  and  windows  flap.  Cold  drops  fall  from  the  roof. 
I  see  the  starry  sky.  But  the  shower  gathers  again. 
The  west  is  gloomy  and  dark.  Night  is  stormy  and 
dismal ;  receive  me,  my  friends,  from  night. 

THIRD  BARD. 

The  wind  still  sounds  between  the  hills,  and  whistles 
through  the  grass  of  the  rock.  The  firs  fall  from  their 
place.  The  turfy  hut  is  torn.  The  clouds,  divided,  fly 
over  the  sky,  and  show  the  burning  stars.  The  meteor, 
token  of  death  1  flies  sparkling  through  the  gloom.  It 
rests  on  the  hill.  I  see  the  withered  fern,  the  dark- 
browed  rock,  the  fallen  oak.  Who  is  that  in  his  shroud 
beneath  the  tree,  by  the  stream? 

The  waves  dark-tumble  on  the  lake,  and  lash  its 
rocky  sides.  The  boat  is  brimful  in  the  cove ;  the  oars 
on  the  rocking  tide.  A  maid  sits  sad  beside  the  rock, 


*  Le.  the  sheepskin  or  deerskin  coverings  for  aper- 
tures, still  used  in  some  remote  shealings  and  bothain. 
t  Shed. 


OLD    GAELIC  33 

and  eyes  the  rolling  stream.  Her  lover  promised  to  come. 
She  saw  his  boat,  when  yet  it  was  light,  on  the  lake. 
Is  this  his  broken  boat  on  the  shore?  Are  these  his 
groans  on  the  wind? 

Hark!  the  hail  rattles  around.  The  flaky  snow 
descends.  The  tops  of  the  hills  are  white.  The  stormy 
winds  abate.  Various  is  the  night  and  cold ;  receive  me, 
my  friends,  from  night. 

FOURTH    BARD. 

Night  is  calm  and  fair;  blue,  starry,  settled  is  night. 
The  winds,  with  the  clouds,  are  gone.  They  sink 
behind  the  hill.  The  moon  is  up  on  the  mountain. 
Trees  glister,  streams  shine  on  the  rock.  Bright  rolls 
the  settled  lake ;  bright  the  stream  of  the  vale. 

I  see  the  trees  overturned ;  the  shocks  of  corn  on  the 
plain.  The  wakeful  hind  rebuilds  the  shocks,  and 
whistles  on  the  distant  field. 

Calm,  settled,  fair  is  night  I  Who  comes  from  the 
place  of  the  dead?  That  form  with  the  robe  of  snow, 
white  arms,  and  dark-brown  hair !  It  is  the  daughter  of 
the  chief  of  the  people:  she  that  lately  fell!  Come,  let 
us  view  thee,  O  maid !  Thou  that  hast  been  the  delight 
of  heroes !  The  blast  drives  the  phantom  away ;  white, 
without  form,  it  ascends  the  hill. 

The  breezes  drive  the  blue  mist,  slowly,  over  the  nar- 
row vale.  It  rises  on  the  hill,  and  joins  its  head  to  heaven. 
Night  is  settled,  calm,  blue,  starry,  bright  with  the  moon. 
Receive  me  not,  my  friends,  for  lovely  is  the  night. 

FIFTH   BARD. 

Night  is  calm,  but  dreary.  The  moon  is  in  a  cloud  in 
the  west.  Slow  moves  that  pale  beam  along  the  shaded 
hill.  The  distant  wave  is  heard.  The  torrent  murmurs 
on  the  rock.  The  cock  is  heard  from  the  booth.*  More 
than  half  the  night  is  past.  The  house-wife,  groping  in 


Here  probably  the  byre. 


34  LYRA    CELTICA 

the  gloom,  re-kindles  the  settled  fire.  The  hunter  thinks 
that  day  approaches,  and  calls  his  bounding  dogs.  He 
ascends  the  hill,  and  whistles  on  his  way.  A  blast  re- 
moves the  cloud.  He  sees  the  starry  plough  of  the  north. 
Much  of  the  night  is  to  pass.  He  nods  by  the  mossy  rock. 

Hark  I  the  whirlwind  is  in  the  wood !  A  low  mur- 
mur in  the  vale!  It  is  the  mighty  army  of  the  dead 
returning  from  the  air. 

The  moon  rests  behind  the  hill.  The  beam  is  still  on 
that  lofty  rock.  Long  are  the  shadows  of  the  trees. 
Now  it  is  dark  over  all.  Night  is  dreary,  silent,  and 
dark ;  receive  me,  my  friends,  from  night. 

THE   CHIEF. 

Let  clouds  rest  on  the  hills :  spirits  fly,  and  travellers 
fear.  Let  the  winds  of  the  woods  arise,  the  sounding 
storms  descend.  Roar  streams  and  windows  flap,  and 
green-winged  meteors  fly !  Rise  the  pale  moon  from 
behind  her  hills,  or  inclose  her  head  in  clouds !  Night  is 
alike  to  me,  blue,  stormy,  or  gloomy  the  sky.  Night 
flies  before  the  beam,  when  it  is  poured  on  the  hill.  The 
young  day  returns  from  his  clouds,  but  we  return  no  more. 

Where  are  our  chiefs  of  old?  Where  are  our  kings 
of  mighty  name?  The  fields  of  their  battles  are  silent 
Scarce  their  mossy  tombs  remain.  We  shall  also  be 
forgot.  This  lofty  house  shall  fall.  Our  sons  shall  not 
behold  the  ruins  in  grass.  They  shall  ask  of  the  aged, 
"Where  stood  the  walls  of  our  fathers?" 

Raise  the  song,  and  strike  the  harp ;  send  round  the 
shells  of  joy.  Suspend  a  hundred  tapers  on  high. 
Youths  and  maids  begin  the  dance.  Let  some  grey  bard 
be  near  me,  to  tell  the  deeds  of  other  times ;  of  kings 
renowned  in  our  land,  of  chiefs  we  behold  no  more. 
Thus  let  the  night  pass  until  morning  shall  appear  in 
our  halls.  Then  let  the  bow  be  at  hand,  the  dogs,  the 
youths  of  the  chase.  We  shall  ascend  the  hill  with  day, 
and  awake  the  deer. 


OSSIAN  35 

Comala. 

FINGAL  MELILCOMA      ^  Daughters  of 

HYDALLAN         DERSAGRENA  /          Morni 
COMALA  BARDS 

DERSAGRENA. 

The  chase  is  over.  No  noise  on  Ardven  but  the 
torrent's  roar!  Daughter  of  Morni,  come  from  Crona's 
banks.  Lay  down  the  bow  and  take  the  harp.  Let  the 
night  come  on  with  songs,  let  our  joy  be  great  on 
Ardven. 

MELILCOMA. 

Night  comes  apace,  thou  blue-eyed  maid!  Grey 
night  grows  dim  along  the  plain.  I  saw  a  deer  at 
Crona's  stream ;  a  mossy  bank  he  seemed  through  the 
gloom,  but  soon  he  bounded  away.  A  meteor  played 
round  his  branching  horns !  The  awful  faces  of  other 
times  looked  from  the  clouds  of  Crona ! 

DERSAGRENA. 

These  are  the  signs  of  Fingal's  death.  The  king  of 
shields  is  fallen!  and  Caracul  prevails.  Rise,  Comala, 
from  thy  rock :  daughter  of  Sarno,  rise  in  tears !  The 
youth  of  thy  love  is  low ;  his  ghost  is  on  our  hills. 

MELILCOMA. 

There  Comala  sits  forlorn !  two  grey  dogs  near 
shake  their  rough  ears,  and  catch  the  flying  breeze. 
Her  red  cheek  rests  upon  her  arm,  the  mountain-wind 
is  in  her  hair.  She  turns  her  blue  eyes  toward  the  fields 
of  his  promise.  Where  art  thou,  O  Fingal  ?  The  night 
is  gathering  around ! 

COMALA. 

O  Carun  of  the  streams !  Why  do  I  behold  thy 
waters  rolling  in  blood?  Has  the  noise  of  the  battle 


36  LYRA    CELTICA 

been  heard ;  and  sleeps  the  King  of  Morven  ?  Rise, 
moon,  thou  daughter  of  the  sky!  Look  from  between 
thy  clouds,  rise  that  I  may  behold  the  gleam  of  his 
steel,  on  the  field  of  his  promise.  Or  rather  let  the 
meteor,  that  lights  our  fathers  through  the  night,  come, 
with  its  red  beam,  to  show  me  the  way  to  my  fallen 
hero.  Who  will  defend  me  from  sorrow?  Who  from 
the  love  of  Hydallan?  Long  shall  Comala  look  before 
she  can  behold  Fingal  in  the  midst  of  his  host ;  bright 
as  the  coming  forth  of  the  morning,  in  the  cloud  of  an 
early  shower. 

HYDALLAN. 

Dwell,  thou  mist  of  gloomy  Crona,  dwell  on  the  path 
of  the  king  1  Hide  his  steps  from  mine  eyes,  let  me 
remember  my  friend  no  more.  The  bands  of  battle  are 
scattered,  no  crowding  tread  is  round  the  noise  of  his 
steel.  O  Carunl  roll  thy  streams  of  blood,  the  chief  of 
the  people  is  low. 

COMALA. 

Who  fell  on  Carun's  sounding  banks,  son  of  the 
the  cloudy  night?  Was  he  white  as  the  snow  of 
Ardven?  Blooming  as  the  bow  of  the  shower?  Was 
his  hair  like  the  mist  of  the  hill,  soft  and  curling  in  the 
day  of  the  sun  ?  Was  he  like  the  thunder  of  heaven  in 
battle  ?  Fleet  as  the  roe  of  the  desert  ? 

HYDALLAN. 

O  that  I  might  behold  his  love,  fair  leaning  from  her 
rock  I  Her  red  eye  dim  in  tears,  her  blushing  cheek  half 
hid  in  her  locks!  Blow,  O  gentle  breeze!  Lift  thou 
the  heavy  locks  of  the  maid,  that  I  may  behold  her 
white  arm,  her  lovely  cheek  in  her  grief. 

COMALA. 

And  is  the  son  of  Comhal  fallen,  chief  of  the  mourn- 
ful tale  ?  The  thunder  rolls  on  the  hill !  The  lightning 


OSSIAN  37 

flies  on  wings  of  fire  !  They  frighten  not  Comala ;  for 
Fingal  is  low.  Say,  chief  of  the  mournful  tale,  fell  the 
breaker  of  the  shields  ? 

HYDALLAN. 

The  nations  are  scattered  on  their  hills;  they  shall 
hear  the  voice  of  the  king  no  more. 

COMALA. 

Confusion  pursue  thee  over  thy  plains!  Ruin  over- 
take thee,  thou  king  of  the  world !  Few  be  thy  steps 
to  thy  grave ;  and  let  one  virgin  mourn  thee !  Let  her 
be  like  Comala,  tearful  in  the  days  of  her  youth  1  Why 
hast  thou  told  me,  Hydallan,  that  my  hero  fell?  I 
might  have  hoped  a  little  while  his  return,  I  might 
have  thought  I  saw  him  on  the  distant  rock ;  a  tree 
might  have  deceived  me  with  his  appearance ;  the  wind 
of  the  hill  might  have  been  the  sound  of  his  horn  in 
mine  ear.  O  that  I  were  on  the  banks  of  Carun !  that 
my  tears  might  be  warm  on  his  cheek ! 

HYDALLAN. 

He  lies  not  on  the  banks  of  Carun ;  on  Ardven  heroes 
raise  his  tomb.  Look  on  them,  O  moon !  from  thy 
clouds;  be  thy  beam  bright  on  his  breast,  that  Comala 
may  behold  him  in  the  light  of  his  armour  1 

COMALA. 

Stop,  ye  sons  of  the  grave,  till  I  behold  my  love  I 
He  left  me  at  the  chase  alone.  I  knew  not  that  he 
went  to  war.  He  said  he  would  return  with  the  night ; 
the  King  of  Morven  is  returned  1  Why  didst  thou  not 
tell  me  that  he  would  fall,  O  trembling  dweller  of  the 
rock  ?  Thou  sawest  him  in  the  blood  of  his  youth  ;  but 
thou  didst  not  tell  Comala! 


38  LYRA    CELTICA 

MELILCOMA. 

What  sound  is  that  on  Ardven  ?  Who  is  that,  bright 
in  the  vale?  Who  comes  like  the  strength  of  rivers, 
when  their  crowded  waters  glitter  to  the  moon? 

COMALA. 

Who  is  it  but  the  foe  of  Comala,  the  son  of  the 
king  of  the  world  ?  Ghost  of  Fingal  I  Do  thou  from 
thy  cloud  direct  Comala's  bow.  Let  him  fall  like  the 
hart  of  the  desert.  It  is  Fingal  in  the  crowd  of  his 
ghosts.  Why  dost  thou  come,  my  love,  to  frighten  and 
please  my  soul  ? 

FINGAL. 

Raise,  ye  bards,  the  song ;  raise  the  wars  of  the 
streamy  Carun  1  Caracul  has  fled  from  our  arms  along 
the  fields  of  his  pride.  He  sets  far  distant  like  a  meteor, 
that  incloses  a  spirit  of  night,  when  the  winds  drive  it 
over  the  heath,  and  the  dark  woods  are  gleaming  around. 
I  heard  a  voice,  or  was  it  the  breeze  of  my  hills?  Is 
it  the  huntress  of  Ardven,  the  white-handed  daughter  of 
Sarno  ?  Look  from  thy  rocks,  my  love ;  let  me  hear 
the  voice  of  Comala  I 

COMALA. 

Take  me  to  the  cave  of  my  rest,  O  lovely  son  of 
death  1 

FINGAL. 

Come  to  the  cave  of  my  rest.  The  storm  is  past, 
the  sun  is  on  our  fields.  Come  to  the  cave  of  my  rest, 
huntress  of  echoing  Ardven  ! 

COMALA. 

He  is  returned  with  his  fame.  I  feel  the  right  hand 
of  his  wars.  But  I  must  rest  beside  the  rock  till  my 
soul  returns  from  my  fear.  O  let  the  harp  be  near ! 
Raise  the  song,  ye  daughters  of  Morni  1 


OSSIAN  39 

DERSAGRENA. 

Comala  has  slain  three  deer  on  Ardven,  the  fire 
ascends  on  the  rock  ;  go  to  the  feast  of  Comala,  king 
of  the  woody  Morven ! 

FINGAL. 

Raise,  ye  sons  of  song,  the  wars  of  the  streamy 
Carun ;  that  my  white-handed  maid  may  rejoice :  while 
I  behold  the  feast  of  my  love. 

BARDS. 

Roll,  streamy  Carun,  roll  in  joy,  the  sons  of  battle  are 
fled  1  The  steed  is  not  seen  on  our  fields ;  the  wings  of 
their  pride  spread  in  other  lands.  The  sun  will  now  rise 
in  peace,  and  the  shadows  descend  in  joy.  The  voice  of 
the  chase  will  be  heard ;  the  shields  hang  in  the  hall. 
Our  delight  will  be  in  the  war  of  the  ocean,  our  hands 
shall  grow  red  in  the  blood  of  Lochlin.  Roll,  streamy 
Carun,  roll  in  joy,  the  sons  of  battle  fled ! 

MELILCOMA. 

Descend,  ye  light  mists  from  high !  Ye  moonbeams, 
lift  her  soul !  Pale  lies  the  maid  at  the  rock.  Comala 
is  no  more  I 

FINGAL. 

Is  the  daughter  of  Sarno  dead,  the  white-bosomed 
maid  of  my  love?  Meet  me,  Comala,  on  my  'heaths, 
when  I  sit  alone  at  the  streams  of  my  hills ! 

HYDALLAN. 

Ceased  the  voice  of  the  huntress  of  Ardven?  Why 
did  I  trouble  the  soul  of  the  maid?  When  shall  I  see 
thee,  with  joy,  in  the  chase  of  the  dark-brown  hinds  ? 

FINGAL. 

Youth  of  the  gloomy  brow!  No  more  shalt  thou 
feast  in  my  halls.  Thou  shalt  not  pursue  my  chase,  my 


40  LYRA    CELTICA 

foes  shall  not  fall  by  thy  sword.  Lead  me  to  the  place 
of  her  rest  that  I  may  behold  her  beauty.  Pale  she  lies 
at  the  rock,  cold  winds  lift  her  hair.  Her  bow-string 
sounds  in  the  blast,  her  arrow  was  broken  in  her  fall. 
Raise  the  praise  of  the  daughter  of  Sarno !  Give  her 
name  to  the  winds  of  Heaven ! 

BARDS. 

See  1  Meteors  gleam  around  the  maid !  See !  Moon- 
beams lift  her  soul !  Around  her,  from  their  clouds,  bend 
the  awful  faces  of  her  fathers;  Sarno  of  the  gloomy 
brow!  The  red-rolling  eyes  of  Fidallan!  When  shall 
thy  white  hand  arise?  When  shall  thy  voice  be  heard 
on  our  rocks?  The  maids  shall  seek  thee  on  the  heath 
but  they  shall  not  find  thee.  Thou  shalt  come,  at  times, 
to  their  dreams,  to  settle  peace  in  their  soul.  Thy  voice 
shall  remain  in  their  ears,  they  shall  think  with  joy  on 
the  dreams  of  their  rest.  Meteors  gleam  around  the 
maid,  and  moon-beams  lift  her  soul. 


OSSIAN  41 

The  Death-Song  of  Ossian. 

Such  were  the  words  of  the  bards  in  the  days  of 
song ;  when  the  king  heard  the  music  of  harps,  the  tales 
of  other  times!  The  chiefs  gathered  from  all  their  hills, 
and  heard  the  lovely  sound.  They  praised  the  Voice  of 
Cona !  The  first  among  a  thousand  bards !  But  age 
is  now  on  my  tongue;  my  soul  has  failed!  I  hear,  at 
times,  the  ghosts  of  the  bards,  and  learn  their  pleasant 
song.  But  memory  fails  on  my  mind.  I  hear  the  call 
of  years!  They  say,  as  they  pass  along,  why  does 
Ossian  sing?  Soon  shall  he  lie  in  the  narrow  house, 
and  no  bard  shall  raise  his  fame!  Roll  on,  ye  dark- 
brown  years ;  ye  bring  no  joy  on  your  course !  Let  the 
tomb  open  to  Ossian,  for  his  strength  has  failed.  The 
sons  of  song  are  gone  to  rest.  My  voice  remains,  like 
a  blast,  that  roars,  lonely,  on  a  sea-surrounded  rock, 
after  the  winds  are  laid.  The  dark  moss  whistles  there ; 
the  distant  mariner  sees  the  waving  trees ! 


II 

ANCIENT 
CORNISH 


44  LYRA    CELTICA 

The  Pool  of  Pilate. 

[Wayfarer  log. 

Guel  yv  thy'mmo  vy  may  fe 
mos  the  wolhy  ow  dule 

a  Thesempes 

me  a  vyn  omma  yn  dour 
may  fans  y  guyn  ha  glan  lour 

a  vostethcs 


Ellas  pan  fema  gynys 
ancow  sur  yw  dynythys 

Scon  thy'mmo  vy 
ny'm  bus  bywe  na  fella 
an  dour  re  wruk  thy'm  henna 

yn  pur  deffry. 


ANCIENT    CORNISH  45 

The  Pool  of  Pilate. 

[Wayfarer  loq. 

It  is  best  to  me  that  it  be  so 
Go  to  wash  my  hands 

Immediately 

I  will,  here  in  the  water, 
That  they  may  be  white,  and  clean  enough 

From  dirt. 

[He  washes  his  hands  in  the  water  and  dies 
immediately.] 

Alas  that  I  was  born! 
Death  surely  is  come 

Soon  to  me. 

Life  is  no  longer  for  me, 
The  water  has  done  that  to  me 

Very  clearly. 


46  LYRA    CELTICA 

Merlin  the  Diviner. 

Merlin !  Merlin  1  where  art  thou  going 
So  early  in  the  day,  with  thy  black  dog? 
Oil  oil  oil  oil  oil  oil  oil  oil  oil  oil 
Oi !  oi  1  oi  1  ioi !  oi ! 

I  have  come  here  to  search  the  way, 

To  find  the  red  egg ; 

The  red  egg  of  the  marine  serpent, 

By  the  sea-side  in  the  hollow  of  the  stone. 

I  am  going  to  seek  in  the  valley 

The  green  water-cress,  and  the  golden  grass, 

And  the  top  branch  of  the  oak, 

In  the  wood  by  the  side  of  the  fountain. 

Merlin  1  Merlin  I  retrace  your  steps ; 

Leave  the  branch  on  the  oak, 

And  the  green  water-cress  in  the  valley, 

As  well  as  the  golden  grass; 

And  leave  the  red  egg  of  the  marine  serpent, 

In  the  foam  by  the  hollow  of  the  stone. 

Merlin  1  Merlin  !  retrace  thy  steps, 

There  is  no  diviner  but  God. 


ANCIENT   CORNISH    DRAMA   47 
The  Vision  of  Seth. 

[Adam  bids  Seth  journey  to  the  Gate  of  Paradise — 
the  way  to  be  known  to  him  because  of  the  burnt  im- 
prints of  the  feet  of  himself  and  Eve  on  the  day  they 
were  driven  forth,  sere  marks  never  grass-grown  since — 
and,  after  telling  him  to  ask  for  the  oil  of  mercy,  blesses 
him,  and  sees  him  go.] 

CHERUBIN. 

Seth,  what  is  thy  errand, 
That  thou  wouldst  come  so  long  a  way  ? 
Tell  me  soon. 

SETH. 

O  angel,  I  will  tell  thee : 
My  father  is  old  and  weary, 

He  would  not  wish  to  live  longer; 

And  through  me  he  prayed  thee 

To  tell  the  truth 
Of  the  oil  promised  to  him 

Of  mercy  in  the  last  day. 

CHERUBIN. 

Within  the  gate  put  thy  head, 
And  behold  it  all,  nor  fear, 

Whatever  thou  seest, 
And  look  on  all  sides  ; 
Examine  well  every  particular ; 

Search  out  everything  diligently. 

SETH. 

Very  joyfully  I  will  do  it ; 

I  am  glad  to  have  permission 
To  know  what  is  there, 

To  tell  it  to  my  father. 


48  LYRA    CELTICA 

[And  he  looks,  and  turns  round,  saying :— ] 
Fair  field  is  this ; 

Unhappy  he  who  lost  the  country : 
And  the  tree,  it  is  to  me 

A  great  wonder  that  it  is  dry ; 
But  I  believe  that  it  is  dry, 
And  all  made  bare,  for  the  sin 

Which  my  father  and  mother  sinned. 
Like  the  prints  of  their  feet, 
They  are  all  dry,  like  herbs. 

Alas,  that  the  morsel  was  eaten. 

CHERUBIN. 

O  Seth,  thou  art  come 
Within  the  Gate  of  Paradise ; 
Tell  me  what  thou  sawest. 

SETH. 

All  the  beauty  that  I  saw 

The  tongue  of  no  man  in  the  world  can 

Tell  it  ever. 

Of  good  fruit,  and  fair  flowers, 
Minstrels  and  sweet  song, 

A  fountain  bright  as  silver; 
And  four  springs,  large  indeed, 
Flowing  from  it, 

That  there  is  a  desire  to  look  at  them. 

In  it  there  is  a  tree, 
High  with  many  boughs  ; 

But  they  are  all  bare,  without  leaves. 
And  around  it,  bark 
There  was  none,  from  the  stem  to  the  head 

All  its  boughs  are  bare. 

And  at  the  bottom,  when  I  looked, 

I  saw  its  roots 
Even  into  hell  descending, 

In  the  midst  of  great  darkness. 


ANCIENT   CORNISH    DRAMA  49 

And  its  branches  growing  up, 

Even  to  heaven  high  in  light ; 
And  it  was  without  bark  altogether, 

Both  the  head  and  the  boughs. 

CHERUBIM. 

Look  yet  again  within, 
And  all  else  thou  shalt  see 
Before  thou  come  from  it. 

SETH. 

I  am  happy  that  I  have  permission ; 
I  will  go  to  the  gate  immediately, 
That  I  may  see  further  good. 

[He  goes,  and  looks,  and  returns. 

CHERUBIN. 

Dost  thou  see  more  now, 

Than  what  there  was  just  now  ? 

SETH. 

There  is  a  serpent  in  the  tree ; 
An  ugly  beast,  without  fail. 

CHERUBIN. 

Go  yet  a  third  time  to  it, 

And  look  better  at  the  tree. 

Look,  what  you  can  see  in  it, 

Besides  roots  and  branches. 

[Again  he  goes  up. 
SETH. 

Cherub,  angel  of  the  God  of  grace, 
In  the  tree  I  saw, 

High  up  on  the  branches, 
A  little  child  newly  born ; 
And  he  was  swathed  in  cloths, 
And  bound  fast  with  napkins. 
D 


50  LYRA    CELTICA 

CHERUBIN. 

The  Son  of  God  it  was  whom  thou  sawest, 
Like  a  little  child  swathed. 

He  will  redeem  Adam,  thy  father, 
With  his  flesh  and  blood  too, 
When  the  time  is  come, 

And  thy  mother,  and  all  the  good  people. 

He  is  the  oil  of  mercy, 

Which  was  promised  to  thy  father ; 
Through  his  death,  clearly, 

All  the  world  will  be  saved. 

SETH. 

Blessed  be  he : 

0  God,  now  I  am  happy  ; 
Knowing  the  truth  all  plainly, 

1  will  go  from  thee. 

CHERUBIN. 

Take  three  kernels  of  the  apple, 

Which  Adam,  thy  father,  ate. 
When  he  dies,  put  them,  without  fail, 

Between  his  teeth  and  tongue. 
From  them  thou  wilt  see 

Three  trees  grow  presently ; 
For  he  will  not  live  more  than  three  days 

After  thou  reachest  home. 

SETH. 

Blessed  be  thou  every  day ; 

I  honour  thee  ever  very  truly : 
My  father  will  be  very  joyful, 
If  he  soon  passes  from  life. 


Ill 

ANCIENT 

ARMORICAN 

(Breton) 


ANCIENT    BRETON  53 

The   Dance  of  the   Sword. 
(Ha  Korol  ar  C'Hleze.) 

Blood,  wine,  and  glee, 

Sun,  to  thee, — 
Blood,  wine,  and  glee! 

Fire !  fire !  steel,  Oh !  steel ! 

Fire,  fire !  steel  and  fire ! 

Oak!  oak,  earth,  and  waves! 

Waves,  oak,  earth  and  oak ! 

Glee  of  dance  and  song, 

And  battle-throng, — 
Battle,  dance,  and  song  I 

Fire!  fire!  steel,  etc. 

Let  the  sword  blades  swing 

In  a  ring, — 

Let  the  sword  blades  swing! 
Fire!  fire!  steel,  etc. 

Song  of  the  blue  steel, 

Death  to  feel,— 
Song  of  the  blue  steel ! 

Fire !  fire  !  steel,  etc. 

Fight,  whereof  the  sword 

Is  the  Lord, — 
Fight  of  the  fell  sword  ! 

Fire !  fire  !  steel,  etc. 

Sword,  thou  mighty  king 

Of  battle's  ring,— 
Sword  thou  mighty  king ! 

Fire  !  fire  !  steel,  etc. 


54  LYRA    CELTICA 

With  the  rainbow's  light 

Be  thou  bright, — 
With  the  rainbow's  light! 

Fire !  fire  I  steel,  Oh  !  steel  I 

Fire,  fire  I  steel  and  fire ! 

Oak !  oak,  earth  and  waves ! 

Waves,  oak,  earth,  and  oak ! 


ANCIENT    BRETON  55 

The  Lord  Nann  and  the  Fairy. 
(Aotron  Nann  Hag  ar  Gorrigan.) 

The  good  Lord  Nann  and  his  fair  bride 
Were  young  when  wedlock's  knot  was  tied — 
Were  young  when  death  did  them  divide. 

But  yesterday  that  lady  fair 

Two  babes  as  white  as  snow  did  bear ; 

A  man-child  and  a  girl  they  were. 

"  Now,  say  what  is  thy  heart's  desire, 
For  making  me  a  man-child's  sire? 
'Tis  thine,  whate'er  thou  may'st  require, — 

"  What  food  soe'er  thee  lists  to  take, 
Meat  of  the  woodcock  from  the  lake, 
Meat  of  the  wild  deer  from  the  brake." 

"  Oh,  the  meat  of  the  deer  is  dainty  food ! 
To  eat  thereof  would  do  me  good, 
But  I  grudge  to  send  thee  to  the  wood." 

The  Lord  of  Nann,  when  this  he  heard, 
Hath  gripp'd  his  oak  spear  with  never  a  word ; 
His  bonny  black  horse  he  hath  leap'd  upon, 
And  forth  to  the  greenwood  hath  he  gone. 

By  the  skirts  of  the  wood  as  he  did  go, 
He  was  ware  of  a  hind  as  white  as  snow. 

Oh,  fast  she  ran,  and  fast  he  rode, 

That  the  earth  it  shook  where  his  horse-hoofs  trode. 

Oh,  fast  he  rode,  and  fast  she  ran, 

That  the  sweat  to  drop  from  his  brow  began— 

That  the  sweat  on  his  horse's  flank  stood  white ; 
So  he  rode  and  rode  till  the  fall  o'  the  night. 


56  LYRA    CELTICA 

When  he  came  to  a  stream  that  fed  a  lawn, 
Hard  by  the  grot  of  a  Corrigaun. 

The  grass  grew  thick  by  the  streamlet's  brink, 
And  he  lighted  down  off  his  horse  to  drink. 

The  Corrigaun  sat  by  the  fountain  fair, 
A-combing  her  long  and  yellow  hair. 

A-combing  her  hair  with  a  comb  of  gold,— 
(Not  poor,  I  trow,  are  those  maidens  cold). — 

"  Now  who's  the  bold  wight  that  dares  come  here 
To  trouble  my  fairy  fountain  clear? 

"  Either  thou  straight  shall  wed  with  me, 
Or  pine  for  four  long  years  and  three ; 
Or  dead  in  three  days'  space  shall  be." 

"  I  will  not  wed  with  thee,  I  ween, 
For  wedded  man  a  year  I  've  been ; 

"  Nor  yet  for  seven  years  will  I  pine, 
Nor  die  in  three  days  for  spell  of  thine ; 

"  For  spell  of  thine  I  will  not  die, 
But  when  it  pleaseth  God  on  high. 

"  But  here,  and  now,  I'd  leave  my  life, 
Ere  take  a  Corrigaun  to  wife. 

"  O  mother,  mother!  for  love  of  me, 
Now  make  my  bed,  and  speedily, 
For  I  am  sick  as  a  man  can  be. 

"  Oh,  never  the  tale  to  my  lady  tell ; 
Three  days  and  ye  '11  hear  my  passing  bell ; 
The  Corrigaun  hath  cast  her  spell." 

Three  days  they  pass'd,  three  days  were  sped, 
To  her  mother-in-law  the  ladye  said : 


ANCIENT    BRETON  57 

"  Now  tell  me,  madam,  now  tell  me,  pray, 
Wherefore  the  death-bells  toll  to-day? 

"  Why  chaunt  the  priests  in  the  street  below, 
All  clad  in  their  vestments  white  as  snow?" 

"  A  strange  poor  man,  who  harbour'd  here, 
He  died  last  night,  my  daughter  dear." 

"  But  tell  me,  madam,  my  lord,  your  son — 
My  husband — whither  is  he  gone  ?  " 

"  But  to  the  town,  my  child,  he's  gone; 
And  at  your  side  he'll  be  back  anon." 

"  What  gown  for  my  churching  were't  best  to  wear, — 
My  gown  of  grain,  or  of  watchet  fair  ? " 

"  The  fashion  of  late,  my  child,  hath  grown, 
That  women  for  churching  black  should  don." 

As  through  the  churchyard  porch  she  stept, 
She  saw  the  grave  where  her  husband  slept. 

"  Who  of  our  blood  is  lately  dead, 
That  our  ground  is  new  raked  and  spread?" 

"  The  truth  I  may  no  more  forbear, 
My  son — your  own  poor  lord — lies  there  ! " 

She  threw  herself  on  her  knees  amain, 
And  from  her  knees  ne'er  rose  again. 

That  night  they  laid  her,  dead  and  cold, 
Beside  her  lord,  beneath  the  mould ; 
When,  lo! — a  marvel  to  behold! — 

Next  morn  from  the  grave  two  oak-trees  fair, 
Shot  lusty  boughs  high  up  in  air; 

And  in  their  boughs — oh  wondrous  sight ! — 
Two  happy  doves,  all  snowy  white — 

That  sang,  as  ever  the  morn  did  rise, 
And  then  flew  up — into  the  skies ! 


58  LYRA    CELTICA 

Alain  the  Fox. 

The  bearded  fox  is  yelping,  yelp,  yelping  through  the 

glades ; 
Woe  to  the  foreign  rabbits !     His  eyes  are  two  keen 

blades. 

His  teeth  are  keen ;  his  feet  are  swift ;  his  nails  are  red 

with  blood. 
Alain  the  fox  is  yelping  war :  yelp,  yelping  in  the  wood. 

The  Bretons  making  sharp  their  arms  of  terror  I  did  see, 
It  was  on  cuirasses  of  Gaul,  not  stones  of  Brittany. 

The  Bretons  reaping  did  I  see,  upon  the  fields  of  war ; 
It  was  not  notched  reaping-hooks,  but  swords  of  steel 
they  bore. 

They  reapt  no  wheat  of  our  own  land,  they  reaped  not 

our  rye; 
But  the  beardless  ears,  the  beardless  ears  of  Gaul  and 

Saxony. 

I  saw  upon  the  threshing-floor  the  Bretons  threshing 
corn: 

I  saw  the  beaten  chaff  fly  out  from  beardless  ears  off- 
torn. 

It  was  not  with  their  wooden  flails  the  Bretons  thresht 

the  wheat ; 
But  with  their  iron  boar-spears  and  with  their  horses' 

feet. 

I    heard   the   cry  when   threshing's   done,    the  joy-cry 

onward  borne 
Far,  far  from  Mont-Saint-Michel  to  the  valleys  of  Elorn : 

From  the  abbey  of  Saint  Gildas  far  on  to  the  Land's- 

End  rocks. 
In  Brittany's  four  corners  give  a  glory  to  the  Fox ! 


ANCIENT    BRETON  59 

From  age  to  age  give  glory  to  the   Fox  a  thousand 

times! 
But  weep  ye  for  the  rhymer,   though  he  recollect  his 

rhymes ! 

For  he  that  sang  this  song  the  first  since  then  hath 

never  sung : 
Ah  me,  alas !     Unhappy  man !    The  Gauls  cut  out  his 

tongue. 

But   though   no   more   he   hath   a   tongue,    a   heart   is 

always  his : 
He   has    both    hand    and    heart    to    shoot    his    arrowy 

melodies. 


6o  LYRA    CELTICA 

Bran. 
(The  Crow.) 

Wounded  full  sore  is  Bran  the  knight ; 
For  he  was  at  Kerloan  fight ; 

At  Kerloan  fight,  by  wild  seashore 
Was  Bran-Vor's  grandson  wounded  sore ; 

And,  though  we  gained  the  victory, 
Was  captive  borne  beyond  the  sea. 

He  when  he  came  beyond  the  sea, 
In  the  close  keep  wept  bitterly. 

"  They  leap  at  home  with  joyous  cry 
While,  woe  is  me,  in  bed  I  lie. 

Could  I  but  find  a  messenger, 
Who  to  my  mother  news  would  bear ! " 

They  quickly  found  a  messenger ; 
His  hest  thus  gave  the  warrior : 

"  Heed  thou  to  dress  in  other  guise, 
My  messenger,  dress  beggar-wise! 

Take  thou  my  ring,  my  ring  of  gold, 
That  she  thy  news  as  truth  may  hold ! 

Unto  my  country  straightway  go, 
It  to  my  lady  mother  show ! 

Should  she  come  free  her  son  from  hold, 
A  flag  of  white  do  thou  unfold ! 

But  if  with  thee  she  come  not  back, 
Unfurl,  ah  me,  a  pennon  black ! " 

So,  when  to  Leon-land  he  came, 
At  supper  table  sat  the  dame, 

At  table  with  her  family, 
The  harpers  playing  as  should  be. 

"  Dame  of  the  castle,  hail !    I  bring 
From  Bran  your  son  this  golden  ring, 

His  golden  ring  and  letter  too; 
Read  it,  oh  read  it,  straightway  through!" 


ANCIENT    BRETON  61 

"Ye  harpers,  cease  ye,  play  no  more, 
For  with  great  grief  ray  heart  is  sore! 

My  son  (cease  harpers,  play  no  morel) 
In  prison,  and  I  did  not  know  I 

Prepare  to-night  a  ship  for  me! 
To-morrow  I  go  across  the  sea." 

The  morning  of  the  next,  next  day 
The  Lord  Bran  questioned,  as  he  lay : 

"Sentinel,  sentinel,  soothly  say! 
Seest  thou  no  vessel  on  its  way?" 

"My  lord  the  knight,  I  nought  espy 
Except  the  great  sea  and  the  sky." 

The  Lord  Bran  askt  him  yet  once  more, 
Whenas  the  day's  course  half  was  o'er ; 

"Sentinel,  sentinel,  soothly  say! 
Seest  thou  no  vessel  on  its  way?" 

"I  can  see  nothing,  my  lord  the  knight, 
Except  the  sea-birds  i'  their  flight" 

The  Lord  Bran  askt  him  yet  again, 
Whenas  the  day  was  on  the  wane; 

"Sentinel,  sentinel,  soothly  say! 
Seest  thou  no  vessel  on  its  way?" 

Then  that  false  sentinel,  the  while 
Smiling  a  mischief-working  smile ; 

"  I  see  afar  a  misty  form — 
A  ship  sore  beaten  by  the  storm." 

"The  flag?    Quick  give  the  answer  back ! 
The  banner?    Is  it  white  or  black?" 

"Far  as  I  see,  'tis  black,  Sir  knight, 
I  swear  it  by  the  coal's  red  light." 

When  this  the  sorrowing  knight  had  heard 
Again  he  never  spoke  a  word; 

But  turn'd  aside  his  visage  wan ; 
And  then  the  fever  fit  began. 

Now  of  the  townsmen  askt  the  dame, 
When  at  the  last  to  shore  she  came, 


62  LYRA    CELTICA 

"What  is  the  news  here,  townsmen,  tell! 
That  thus  I  hear  them  toll  the  bell?" 

An  aged  man  the  lady  heard, 
And  thus  he  answer'd  to  her  word: 

"We  in  the  prison  held  a  knight; 
And  he  hath  died  here  in  the  night." 

Scarcely  to  end  his  words  were  brought, 
When  the  high  tower  that  lady  sought; 

Shedding  salt  tears  and  running  fast, 
Her  white  hair  scatter'd  in  the  blast, 

So  that  the  townsmen  wonderingly 
Full  sorely  marvell'd  her  to  see; 

Whenas  they  saw  a  lady  strange, 
Through  their  streets  so  sadly  range, 

Each  one  in  thought  did  musing  stand; 
"Who  is  the  lady,  from  what  land?" 

Soon  as  the  donjon's  foot  she  reacht, 
The  porter  that  poor  dame  beseecht; 

"Ope,  quickly  ope,  the  gate  for  me! 
My  son!  My  son!  Him  would  I  see!" 

Slowly  the  great  gate  open  drew; 
Herself  upon  her  son  she  threw, 

Close  in  her  arms  his  corpse  to  strain, 
The  lady  never  rose  again. 

There  is  a  tree,  that  doth  look  o'er 
From  Kerloan's  battle-field  to  th'  shore; 

An  oak.     Before  great  Evan's  face 
The  Saxons  fled  in  that  same  place. 

Upon  that  oak  in  clear  moonlight, 
Together  come  the  birds  at  night; 

Black  birds  and  white,  but  sea  birds  all; 
On  each  one's  brow  a  blood-stain  small, 

With  them  a  raven  gray  and  old; 
With  her  a  crow  comes  young  and  bold. 

Both  with  soil'd  wings,  both  wearied  are; 
They  come  beyond  the  seas  from  far : 


ANCIENT    BRETON  63 

And  the  birds  sing  so  lovelily 
That  silence  comes  on  the  great  sea. 

All  sing  in  concert  sweet  and  low 
Except  the  raven  and  the  crow. 

Once  was  the  crow  heard  murmuring: 
"Sing,  little  birds,  ye  well  may  sing! 

Sing,  for  this  is  your  own  countric! 
Ye  died  not  far  from  Brittany!" 


IV 

EARLY  CYMRIC  AND 
MEDIAEVAL     WELSH 


EARLY    CYMRIC  67 

The  Soul. 

(From  "The  Black  Book  of  Caermarthen.") 

Soul,  since  I  was  made  in  necessity  blameless 

True  it  is,  woe  is  me  that  thou  shouldst  have  come  to 

my  design, 
Neither  for  my  own  sake,  nor  for  death,  nor  for  end, 

nor  for  beginning. 

It  was  with  seven  faculties  that  I  was  thus  blessed, 
With  seven  created  beings  I  was  placed  for  purification ; 
I  was  gleaming  fire  when  I  was  caused  to  exist; 
I  was  dust  of  the  earth,  and  grief  could  not  reach  me ; 
I  was  a  high  wind,  being  less  evil  than  good ; 
I  was  a  mist  on  a  mountain  seeking  supplies  of  stags ; 
I  was  blossoms  of  trees  on  the  face  of  the  earth. 
If  the  Lord  had  blessed  me,  He  would  have  placed  me 

on  matter. 

Soul,  since  I  was  made 


68  LYRA    CELTICA 

The  Gorwynion. 

The  tops  of  the  ash  glisten,  that  are  white  and  stately, 

When  growing  on  the  top  of  the  dingle : 

The  breast  rackt  with  pain,  longing  is  its  complaint. 

Brightly  glitters  the  top  of  the  cliff  at  the  long  midnight 

hour; 

Every  ingenious  person  will  be  honoured : 
'Tis  the  duty  of  the  fair,  to  afford  sleep  to  him  that  is 

in  pain. 

Brightly  glistens  the  willow  tops;  the  fish  are  merry  in 

the  lakes, 
Blustering  is  the  wind  over  the  tops  of  the  small 

branches : 
Nature  over  learning  doth  prevail. 

Brightly  glisten  the  tops  of  the  furze;  have  confidence 

with  the  wise, 

But  from  the  unwise  tear  thyself  afar ; 
Besides  God  there  is  none  that  sees  futurity. 

Brightly  glisten  the  clover  tops :  the  timid  has  no  heart ; 
Wearied  out  are  the  jealous  ones : 
Cares  attend  the  weak. 

Brightly  glisten  the  tops  of  reed-grass ;  furious  is  the 

jealous, 

If  any  should  perchance  offend  him : 
'Tis  the  maxim  of  the  prudent  to  love  with  sincerity. 

Brightly  glare  the  tops  of  the  mountains  from  the  blus- 
tering of  winter, 

Full  are  the  stalks  of  reeds ;  heavy  is  oppression : 
Against  famine  bashfulness  will  vanish. 

Brightly  glare  the  tops  of  mountains  assail'd  by  winter 

cold; 

Brittle  are  the  reeds ;  the  mead  is  incrusted  over ; 
Playful  is  the  heedless  in  banishment. 


LLYWARC'H    HEN  69 

Bright  are   the   tops   of  the   oaks,   bitter  are   the  ash 

branches ; 

Before  the  duck,  the  dividing  waves  are  seen : 
Confident  is  deceit ;  care  is  deeply  rooted  in  my  heart. 

Brightly  glisten  the  tops  of  the  oaks,  bitter  are  the  ash 

branches ; 
Sweet   is   the  sheltering  hedge;  the  wave  is  a  noisy 

grinner ; 
The  cheek  cannot  conceal  the  trouble  of  the  heart 

Bright  is  the  top  of  the  eglantine;  hardship  dispenses 

with  forms, 

Let  everyone  keep  his  fire-side : 
The  greatest  blemish  is  ill-manners. 

Brightly  glitters  the  top  of  the  broom;  may  the  lover 

have  a  home ; 

Very  yellow  seem  the  clustered  branches ; 
Shallow  is  the  ford ;  sleep  visits  the  contented  mind. 

Brightly  glitters  the  top  of  the  apple-tree ;  the  prosperous 

is  circumspect. 

In  the  long  day  the  stagnant  pool  is  warm ; 
Thick  is  the  veil  on  the  light  of  the  blind  prisoner. 

Very  glittering  are  the  hazel-tops  by  the  hill  of  Dig ; 
Every  prudent  one  will  be  free  from  harm ; 
'Tis  the  act  of  the  mighty  to  keep  a  treaty. 

Glittering  are  the  tops  of  the  reeds ;  the  fat  are  drowsy 
And  the  young  imbibe  instruction ; 
None  but  the  foolish  will  break  faith. 

Glittering  is  the  top  of  the  lily;  let  every  bold  one  be 

a  drinker; 

The  word  of  a  tribe  is  superior ; 
'Tis  usual  for  the  unjust  to  break  his  word. 


70  LYRA    CELTICA 

Bright  are  the  tops  of  heath;  miscarriage  attends  the 

timid; 

Boldly  laves  the  water  on  its  banks. 
"Tis  the  maxim  of  the  just  to  keep  his  word. 

The  tops  of  the  rushes  glitter ;  the  kine  are  gentle ; 
Running  are  my  tears  this  day, 
Social  comfort  from  man  there  is  not. 

Glittering  are  the  tops  of  fern,  yellow  is  the  wild  mary- 

gold ; 

The  sea  is  a  fence  for  blind  ones : 
Swift  and  active  are  the  young  men. 

Glittering  are  the  tops  of  the  service-tree;  care  attends 

the  old ; 

The  bees  frequent  the  wilds ; 
Vengeance  only  to  God  belongs. 

Brightly  glitters  the  tops  of  the  oak;  incessant  is  the 

tempest ; 
The  bees  are  high  in  their  flight,  brittle  is  the  charr'd 

brushwood, 
The  wanton  is  apt  to  laugh  too  frequently. 

The  hazel  grove  brightly  glitters,  even  and  uniform  seem 

the  brakes ; 

And  with  leaves  the  oaks  envelop  themselves ; 
Happy  is  he  who  sees  the  one  he  loves ! 

Glittering  seems  the  top  of  the  oak;   coolly  purls  the 

stream ; 

I  wish  to  obtain  the  top  of  the  birchen  grove ; 
Abruptly  goes  the  arrow  of  the  haughty  to  give  pain. 

Brightly  glitters  the  top  of  the  hard  holly,  that  opens 

its  golden  leaves ; 

When  all  are  asleep  on  the  surrounding  walls, 
God  slumbers  not  when  He  means  to  give  deliverance. 


LLYWARC'H    HEN  71 

Glittering  are  the  tops  of  the  willows,  brittle  and  tender ; 
In  the  long  day  of  summer  the  war-horse  flags, 
Those  that  have  mutual  friendships  will  not  offend. 

Glittering  are  the  tops  of  rushes,  the  stems  are  full  of 

prickles ; 

When  drawn  under  the  pillow; 
The  wanton  mind  will  be  haughty. 

Bright  is  the  top  of  the  hawthorn ;  confident  is  the  fight 

of  the  steed ; 

It  behoves  the  dependant  to  be  grateful; 
May  it  be  good  what  the  speedy  messenger  brings. 

Glittering  are  the  tops  of  cresses ;  warlike  is  the  steed ; 
Trees  are  fair  ornaments  of  the  ground ; 
Joyful  is  the  soul  with  the  one  it  loves. 

Brightly   glares   the  top  of  the   bush,    valuable  is  the 

steed ; 

Reason  joined  with  strength  is  effectual ; 
Let  the  unskilful  be  void  of  strength. 

GUttering  are  the  tops  of  the  brakes,  birds  are  their  fair 

jewels ; 

The  long  day  is  the  gift  of  the  radiant  light, 
Mercy  was  formed  by  God,  the  most  beneficent. 

Glittering  are  the  elmwood  tops,  sweet  the  music  of  the 

grove ; 

Boisterous  among  the  trees  the  wind  doth  whistle ; 
Interceding  with  the  obdurate  will  not  avail. 

Gh'ttering  are  the  tops  of  elder-trees ;  bold  is  the  solitary 

songster ; 

Accustomed  is  the  violent  to  oppress ; 
By  want  of  care  the  food  in  hand  may  be  lost 


72  LYRA    CELTICA 

The  Tercets  of  Llywarc'h. 

Entangling  is  the  snare,  clustered  is  the  ash ; 

The  ducks  are  in  the  pond ;  white  breaks  the  wave ; 

More  powerful  than  a  hundred  is  the  counsel  of  the  heart 

Long  the  night,  boisterous  is  the  sea-shore ; 

Usual  a  tumult  in  a  congregation ; 

The  vicious  will  not  agree  with  the  good. 

Long  the  night,  boisterous  is  the  mountain, 
The  wind  whistles  over  the  tops  of  trees ; 
Ill-nature  will  not  deceive  the  discreet. 

The  saplings  of  the  green-topped  birch 
Will  extricate  my  foot  from  the  shackle; 
Disclose  not  thy  secret  to  a  youth. 

The  saplings  of  oaks  in  the  grove 
Will  extricate  my  foot  from  the  chain ; 
Disclose  no  secret  to  a  maid. 

The  saplings  of  the  leafy  oaks 

Will  extricate  my  foot  from  the  prison; 

Divulge  no  secret  to  a  babbler. 

The  saplings  of  bramble  have  berries  on  them ; 
The  thrush  is  on  her  nest ; 
The  liar  will  never  be  silent 

Rain  without,  the  fern  is  drenched ; 

White  the  gravel  of  the  sea ;  there  is  spray  on  the  margin  ; 

Reason  is  the  fairest  lamp  for  man. 

Rain  without,  near  is  the  shelter, 

The  furze  yellow ;  the  cow-parsnip  withered  and  dry ; 

God  the  Creator  !  why  hast  thou  made  me  a  coward  ? 

Rain  without,  my  hair  is  drenched; 

Full  of  complaint  is  the  feeble ;  steep  the  cliff ; 

Pale  white  is  the  sea ;  salt  is  the  brine. 

Rain  without,  the  ocean  is  drenched ; 

The  wind  whistles  over  the  tops  of  the  reeds ; 

After  every  feat,  still  without  the  genius. 


TALIESIN  73 

Song  to  the  Wind. 

Discover  them  what  is 

The  strong  creature  from  before  the  flood, 

Without  flesh,  without  bone, 

Without  vein,  without  blood, 

Without  head,  without  feet ; 

It  will  neither  be  older  nor  younger 

Than  at  the  beginning; 

For  fear  of  a  denial, 

These  are  no  rude  wants 

With  creatures. 

Great  God !  how  the  sea  whitens 

When  first  it  comes! 

Great  are  its  gusts 

When  it  comes  from  the  south ; 

Great  are  its  evaporations 

When  it  strikes  on  coasts. 

It  is  in  the  field,  it  is  in  the  wood, 

Without  hand  and  without  foot, 

Without  signs  of  old  age, 

Though  it  be  co-eval 

With  the  five  ages  or  periods ; 

And  older  still, 

Though  they  be  numberless  years. 

It  is  also  so  wide ; 

As  the  surface  of  the  earth ; 

And  it  was  not  born, 

Nor  was  it  seen. 

It  will  cause  consternation 

Wherever  God  willeth. 

On  sea,  and  on  land, 

It  neither  sees,  nor  is  seen. 

Its  course  is  devious, 

And  will  not  come  when  desired 

On  land  and  on  sea 

It  is  indispensable. 


74  LYRA    CELTICA 

It  is  without  an  equal, 

It  is  four-sided ; 

It  is  not  confined, 

It  is  incomparable ; 

It  comes  from  four  quarters ; 

It  will  not  be  advised, 

It  will  not  be  without  advice. 

It  commences  its  journey 

Above  the  marble  rock. 

It  is  sonorous,  it  is  dumb, 

It  is  mild, 

It  is  strong,  it  is  bold, 

When  it  glances  over  the  land. 

It  is  silent,  it  is  vocal, 

It  is  clamorous, 

It  is  the  most  noisy 

On  the  face  of  the  earth. 

It  is  good,  it  is  bad, 

It  is  extremely  injurious. 

It  is  concealed, 

Because  sight  cannot  perceive  it. 

It  is  noxious,  it  is  beneficial ; 

It  is  yonder,  it  is  here ; 

It  will  discompose, 

But  will  not  repair  the  injury ; 

It  will  not  suffer  for  its  doings, 

Seeing  it  is  blameless. 

It  is  wet,  it  is  dry, 

It  frequently  comes, 

Proceeding  from  the  heat  of  the  sun, 

And  the  coldness  of  the  moon. 

The  moon  is  less  beneficial, 

Inasmuch  as  her  heat  is  less. 

One  Being  has  prepared  it, 

Out  of  all  creatures, 

By  a  tremendous  blast, 

To  wreck  vengeance 

On  Maelgwn  Gwynedd. 


ANEURIN  75 

Odes  of  the  Months. 

Month  of  January— smoky  is  the  vale  ; 
Weary  the  wine-bearer ;  strolling  the  minstrel ; 
Lean  the  cow ;  seldom  the  hum  of  the  bee ; 
Empty  the  milking  fold ;  void  of  meat  the  kiln ; 
Slender  the  horse ;  very  silent  the  bird ; 
Long  to  the  early  dawn ;  short  the  afternoon ; 
Justly  spoke  Cynfelyn, 
"Prudence  is  the  best  guide  for  man." 

Month  of  February— scarce  are  the  dainties ; 

Wakeful  the  adder  to  generate  its  poison ; 

Habitual  is  reproach  from  frequent  acknowledgment ; 

The  hired  ox  has  not  skill  to  complain ; 

Three  things  produce  dreadful  evils, 

A  woman's  counsel,  murder,  and  way-laying ; 

Best  is  the  dog  upon  a  morning  in  spring ; 

Alas  I  to  him  who  murders  his  maid  1 

Month  of  March — great  is  the  forwardness  of  the  birds, 

Severe  is  the  cold  wind  upon  the  headlands; 

Serene  weather  will  be  longer  than  the  crops ; 

Longer  continues  anger  than  grief; 

Every  one  feels  dread ; 

Every  bird  wings  to  its  mate. 

Every  thing  springs  through  the  earth ; 

But  the  dead,  strong  is  his  prison  1 

Month  of  April — aerial  is  the  horizon ; 
Fatigued  the  oxen ;  bare  the  land ; 
Common  is  the  visitor  without  an  invitation ; 
Poor  the  deer ;  blithesome  the  hare ; 
Everyone  claims  his  labour ; 
Happy  his  state  who  governs  himself; 
Common  is  separation  with  virtuous  children ; 
Common,  after  presumption,  is  a  long  cessation. 


76  LYRA    CELTICA 

Month  of  May — wanton  is  the  lascivious ; 

Sheltering  the  ditch  to  everyone  who  loves  it ; 

Joyous  the  aged  in  his  robes ; 

Loquacious  the  cuckoo  in  the  rural  vales ; 

Easy  is  society  where  there  is  affection ; 

Covered    with    foliage    are    the    woods,    sportive    the 

amorous, 

There  comes  as  often  to  the  market, 
The  skin  of  the  lamb  as  the  skin  of  the  sheep. 

Month  of  June— beautiful  are  the  fields ; 
Smooth  the  sea,  pleasing  the  strand ; 
Beautifully  long  the  day,  playful  the  ladies ; 
Full  the  flocks,  apt  to  be  firm  the  bog ; 
God  loves  all  tranquillity  ; 
The  devil  loves  all  mischief; 
Every  one  covets  honour ; 
Every  mighty  one,  feeble  his  end. 

Month  of  July — the  hay  is  apt  to  smoke ; 

Ardent  the  heat,  dissolved  the  snow ; 

The  vagrant  does  not  love  a  long  confederacy ; 

There   is   no   success   to   the   progeny  of  an  unchaste 

person ; 

Bare  the  farm-yard—partly  empty  the  circular  eminence ; 
Clean  the  perfect  person,  disgraceful  the  boasting  word  ; 
Justly  spoke  the  foster-son  of  Mary, 
"  God  judges,  though  man  may  prate." 

Month  of  August — covered  with  foam  is  the  beach ; 

Blithesome  the  bee,  full  the  hive; 

Better  the  work  of  the  sickle  than  the  bow ; 

Fuller  the  stack  than  the  theatre. 

He  that  will  neither  work  nor  pray, 

Is  not  worthy  to  have  bread ; 

Justly  spoke  Saint  Breda, 

"Evil  will  not  be  approached  less  than  good." 


ANEURIN  77 

Month  of  September — benign  are  the  planets ; 

Tending  to  please,  the  sea  and  the  hamlet ; 

Common  is  it  for  steeds  and  men  to  be  fatigued ; 

Common  is  it  to  possess  all  kinds  of  fruit : — 

A  princely  girl  was  born, 

To  be  our  leader  from  painful  slavery;— 

Justly  spake  Saint  Berned, 

"God  does  not  sleep  when  he  gives  deliverance." 

Month  of  October— penetrable  is  the  shelter ; 

Yellow   the    tops    of    the   birch,    solitary   the    summer 

dwelling ; 

Full  of  fat  the  birds  and  the  fish ; 
Less  and  less  the  milk  of  the  cow  and  the  goat ; 
Alas  1  to  him  who  merits  disgrace  by  sin  1 
Death  is  better  than  frequent  extravagance  ; 
Three  things  follow  every  crime, 
Fasting,  prayer,  and  charity. 

Month  of  November — very  fat  are  the  swine ; 
Let  the  shepherd  go ;  let  the  minstrel  come ; 
Bloody  the  blade,  full  the  barn ; 
Pleased  the  sea,  tasteless  the  caldron ; 
Long  the  night,  active  the  prisoner ; 
Respected  is  every  one  who  possesses  property ; 
For  three  things  men  are  not  often  concerned, 
Sorrow,  angry  look,  and  an  illiberal  miser. 

Month  of  December — the  shoe  is  covered  with  dirt : 
Heavy  the  land,  flagging  the  sun ; 
Bare  are  the  trees,  still  is  the  muscle ; 
Cheerful  the  cock,  and  determined  the  thief; 
Whilst  the  twelve  months  proceed  so  sprightly, 
Round  the  youthful  mind,  is  the  spoiler  Satan ; 
Justly  spoke  Yscolan, 
"God  is  better  than  an  evil  prophecy." 


78  LYRA    CELTICA 

The  Summer. 

Thou  Summer !  father  of  delight, 
With  thy  dense  spray  and  thickets  deep ; 
Gemm'd  monarch,  with  thy  rapt'rous  light. 
Rousing  thy  subject  glens  from  sleep ! 
Proud  has  thy  march  of  triumph  been, 
Thou  prophet,  prince  of  forest  green  1 
Artificer  of  wood  and  tree, 
?  Thou  painter  of  unrivalled  skill, 

Who  ever  scatters  gems  like  thee, 

And  gorgeous  webs  on  park  and  hill? 

Till  vale  and  hill  with  radiant  dyes 

Become  another  Paradise  1 

And  thou  hast  sprinkled  leaves  and  flow'rs, 

And  goodly  chains  of  leafy  bow'rs ; 

And  bid  thy  youthful  warblers  sing 

On  oak  and  knoll,  the  song  of  spring, 

And  black-birds'  note  of  ecstacy 

Burst  loudly  from  the  woodbine  tree, 

Till  all  the  world  is  thronged  with  gladness— 

Her  multitudes  have  done  with  sadness ! 

O  Summer!  do  I  ask  in  vain? 

Thus  in  thy  glory  wilt  thou  deign 

My  messenger  to  be? 

Hence  from  the  bowels  of  the  land 

Of  wild,  wild  Gwyneth  to  the  strand 

Of  fair  Glamorgan — ocean's  band — 

Sweet  margin  of  the  sea ! 

To  dear  Glamorgan,  when  we  part, 

Oh  bear  a  thousand  times  my  heart ! 

My  blessing  give  a  thousand  times, 

And  crown  with  joy  her  glowing  climes  ? 

Take  on  her  lovely  vales  thy  stand, 

And  tread  and  trample  round  the  land, 

The  beauteous  shore  whose  harvest  lies 

All  sheltered  from  inclement  skies. 


DAVYDD    AB    GWILYM        79 

Radiant  with  com  and  vineyards  sweet, 

The  lakes  of  fish  and  mansions  neat, 

With  halls  of  stone  where  kindness  dwells, 

And  where  each  hospitable  lord 

Heaps  for  the  stranger  guest  his  board  1 

And  where  the  generous  wine  cup  swells ; 

With  trees  that  bear  a  luscious  pear, 

So  thickly  clustering  everywhere, 

That  the  fair  country  of  my  love 

Looks  dense  as  one  continuous  grove ! 

Her  lofty  woods  with  warblers  teem, 

Her  fields  with  fiow'rs  that  love  the  stream ; 

Her  valleys  varied  crops  display, 

Eight  kinds  of  corn,  and  three  of  hay ; 

Bright  parlour,  with  her  trefoiled  floor ! 

Sweet  garden,  spread  on  ocean's  shore! 

Glamorgan's  bounteous  knights  award 

Bright  mead  and  burnished  gold  to  me: 

Glamorgan  boasts  of  many  a  bard, 

Well  skilled  in  harp  and  vocal  glee : 

The  districts  round  her  border  spread 

From  her  have  drawn  their  daily  bread — 

Her  milk,  her  meat,  her  varied  stores, 

Have  been  the  life  of  distant  shores  I 

And  court  and  hamlet  food  have  found 

From  the  rich  soil  of  Britain's  southern  bound. 

And  wilt  thou  then  obey  my  power, 

Thou  Summer,  in  thy  brightest  hour? 

To  her  thy  glorious  hues  unfold 

In  one  rich  embassy  of  gold ! 

Her  morns  with  bliss  and  splendour  light, 

And  fondly  kiss  her  mansions  white ; 

Fling  wealth  and  verdure  o'er  her  bow'rs ! 

And  for  her  gather  all  thy  flow'rs ! 

Glance  o'er  her  castles,  white  with  lime, 

With  genial  glimmerings  sublime ; 

Plant  on  the  verdant  coast  thy  feet, 


8o  LYRA    CELTICA 

Her  lofty  hills,  her  woodlands  greet. 
Oh  1  lavish  blossoms  with  thy  hand 
O'er  all  the  forests  of  the  land ; 
And  let  thy  gifts  like  floods  descending, 
O'er  every  hill  and  glen  be  blending ; 
Let  orchard,  garden,  vine  express 
Thy  fulness  and  thy  fruitfulness — 
O'er  all  the  land  of  beauty  fling 
The  costly  traces  of  thy  wing ! 
And  thus  'mid  all  thy  radiant  flowers, 
Thy  thickening  leaves  and  glossy  bowers, 
The  poet's  task  shall  be  to  glean 
Roses  and  flowers  that  softly  bloom 
(The  jewel  of  the  forest's  gloom !), 
And  trefoils  wove  in  pavement  green, 
With  sad  humility  to  grace 
His  golden  Ivor's  resting-place. 


DAVYDD    AB    GWILYM        81 

To  the  Lark. 

T'R  Ehedydd. 

Sentinel  of  the  morning  light ! 
Reveller  of  the  spring ! 
How  sweetly,  nobly  wild  thy  flight, 
Thy  boundless  journeying : 
Far  from  thy  brethren  of  the  woods,  alone, 
A  hermit  chorister  before  God's  throne  I 

Oh  1  wilt  thou  climb  yon  heavens  for  me, 
Yon  rampart's  starry  height, 
Thou  interlude  of  melody 

'Twixt  darkness  and  the  light, 
And  seek  with  heav'n's  first  dawn  upon  thy  crest, 
My  lady  love,  the  moonbeam  of  the  west  ? 

No  woodland  caroller  art  thou ; 

Far  from  the  archer's  eye, 

Thy  course  is  o'er  the  mountain's  brow, 

Thy  music  in  the  sky : 
Then  fearless  float  thy  path  of  cloud  along, 
Thou  earthly  denizen  of  angel  song. 


82  LYRA    CELTICA 

To  the  Fox. 

The  wretch  my  starry  bird  who  slew, 

Beast  of  the  flameless  ember  hue, 

Assassin,  glutton  of  the  night, 

Mixed  of  all  creatures  that  defile, 

Land  lobster,  fugitive  of  light, 

Thou  coward  mountain  crocodile ; 

With  downcast  eye  and  ragged  tail, 

That  haunt'st  the  hollow  rocks, 

Thief,  ever  ready  to  assail 

The  undefended  flocks, 

Thy  brass-hued  breast  and  tattered  locks 

Shall  not  protect  thee  from  the  hound, 

When  with  unbaffled  eye  he  mocks 

Thy  mazy  fortress  underground, 

Whilst  o'er  my  peacock's  shattered  plumes  shall  shine 

A  pretty  bower  of  faery  eglantine. 


RYHS    GOCH  83 

The  Song  of  the  Thrush. 

I  was  on  the  margin  of  a  plain, 

Under  a  wide  spreading  tree, 

Hearing  the  song 

Of  the  wild  birds ; 

Listening  to  the  language 

Of  the  thrush  cock, 

Who  from  the  wood  of  the  valley 

Composed  a  verse — 

From  the  wood  of  the  steep, 

He  sang  exquisitely. 

Speckled  was  his  breast 

Amongst  the  green  leaves, 

As  upon  branches 

Of  a  thousand  blossoms 

On  the  bank  of  a  brook, 

All  heard 

With  the  dawn  the  song, 

Like  a  silver  bell ; 

Performing  a  sacrifice, 

Until  the  hour  of  forenoon ; 

Upon  the  green  altar 

Ministering  Bardism. 

From  the  branches  of  the  hazel 

Of  green  broad  leaves 

He  sings  an  ode 

To  God  the  Creator; 

With  a  carol  of  love 

From  the  green  glade, 

To  all  in  the  hollow 

Of  the  glen,  who  love  him ; 

Balm  of  the  heart 

To  those  who  love. 

I  had  from  his  beak 

The  voice  of  inspiration, 

A  song  of  metres 


84  LYRA    CELTICA 

That  gratified  me ; 

Glad  was  I  made 

By  his  minstrelsy. 

Then  respectfully 

Uttered  I  an  address 

From  the  stream  of  the  valley 

To  the  bird. 

I  requested  urgently 

His  undertaking  a  message 

To  the  fair  one 

Where  dwells  my  affection. 

Gone  is  the  bard  of  the  leaves 

From  the  small  twigs 

To  the  second  Lunet, 

The  sun  of  the  maidens  I 

To  the  streams  of  the  plain 

St  Mary  prosper  him, 

To  bring  to  me, 

Under  the  green  woods 

The  hue  of  the  snow  of  one  night, 

Without  delay. 


PART    II 

I 

IRISH 

(Modern  and 
Contemporary) 


"A.  E."  87 

Sacrifice. 

Those  delicate  wanderers, 
The  wind,  the  star,  the  cloud, 
Ever  before  mine  eyes, 
As  to  an  altar  bowed, 
Light  and  dew-laden  airs 
Offer  in  sacrifice. 

The  offerings  arise: 
Hazes  of  rainbow  light, 
Pure  crystal,  blue,  and  gold, 
Through  dreamland  take  their  flight ; 
And  'mid  the  sacrifice 
God  moveth  as  of  old. 

In  miracles  of  fire 
He  symbols  forth  His  days ; 
In  gleams  of  crystal  light 
Reveals  what  pure  pathways 
Lead  to  the  soul's  desire, 
The  silence  of  the  height. 


88  LYRA    CELTICA 

The  Great  Breath. 

Its  edges  foamed  with  amethyst  and  rose, 
Withers  once  more  the  old  blue  flower  of  day : 
There  where  the  ether  like  a  diamond  glows 
Its  petals  fade  away. 

A  shadowy  tumult  stirs  the  dusky  air ; 
Sparkle  the  delicate  dews,  the  distant  snows ; 
The  great  deep  thrills,  for  through  it  everywhere 
The  breath  of  Beauty  blows. 

I  saw  how  all  the  trembling  ages  past, 
Moulded  to  her  by  deep  and  deeper  breath, 
Neared  to  the  hour  when  Beauty  breathes  her  last 
And  knows  herself  in  death. 


"A.  E."  89 

Mystery. 

Why  does  this  sudden  passion  smite  me? 
I  stretch  my  hands  all  blind  to  see : 
I  need  the  lamp  of  the  world  to  light  me, 
Lead  me  and  set  me  free. 

Something  a  moment  seemed  to  stoop  from 
The  night  with  cool  cool  breath  on  my  face: 
Or  did  the  hair  of  the  twilight  droop  from 
Its  silent  wandering  ways? 

About  me  in  the  thick  wood  netted 
The  wizard  glow  looks  human-wise ; 
And  over  the  tree-tops  barred  and  fretted 
Ponders  with  strange  old  eyes. 

The  tremulous  lips  of  air  blow  by  me 
And  hymn  their  time-old  melody : 
Its  secret  strain  comes  nigh  and  nigh  me : 
"Ah,  brother,  come  with  me; 

'For  here  the  ancient  mother  lingers 
To  dip  her  hands  in  the  diamond  dew, 
And  lave  thine  ache  with  cloud-cool  fingers 
Till  sorrow  die  from  you." 


90  LYRA    CELTICA 

By  the  Margin  of  the  Great  Deep. 

When  the  breath  of  twilight  blows  to  flame  the  misty 

skies, 

All  its  vaporous  sapphire,  violet  glow  and  silver  gleam, 
With  their  magic  flood  me  through  the  gateway  of  the 

eyes; 

I  am  one  with  the  twilight's  dream. 

When  the  trees  and  skies  and  fields  are  one  in  dusky 

mood, 

Every  heart  of  man  is  rapt  within  the  mother's  breast : 
Full  of  peace  and  sleep  and  dreams  in  the  vasty  quietude, 
I  am  one  with  their  hearts  at  rest. 

From  our  immemorial  joys  of  hearth  and  home  and  love 
Strayed  away  along  the  margin  of  the  unknown  tide, 
All  its  reach  of  soundless  calm  can  thrill  me  far  above 
Word  or  touch  from  the  lips  beside. 

Aye,  and  deep  and  deep  and  deeper  let  me  drink  and 

draw 
From  the  olden  fountain  more  than  light  or  peace  or 

dream, 

Such  primeval  being  as  o'erfills  the  heart  with  awe, 
Growing  one  with  its  silent  stream. 


"A.   E."  91 

The  Breath  of  Light. 

From  the  cool  and  dark-lipped  furrows  breathes  a  dim 

delight 
Through  the  woodland's  purple  plumage  to  the  diamond 

night 

Aureoles  of  joy  encircle  every  blade  of  grass 
Where  the  dew-fed  creatures  silent  and  enraptured  pass : 
And  the  restless  ploughman  pauses,  turns,  and  wondering 
Deep  beneath  his  rustic  habit  finds  himself  a  king ; 
For  a  fiery  moment  looking  with  the  eyes  of  God 
Over  fields  a  slave  at  morning  bowed  him  to  the  sod. 
Blind  and  dense  with  revelation  every  moment  flies, 
And  unto  the  Mighty  Mother,  gay,  eternal,  rise 
All  the  hopes  we  hold,  the  gladness,  dreams  of  things 

to  be. 

One  of  all  thy  generations,  Mother,  hails  to  thee  1 
Hail !  and  hail !  and  hail  for  ever :  though  I  turn  again 
From  thy  joy  unto  the  human  vestiture  of  pain. 
I,  thy  child,  who  went  forth  radiant  in  the  golden  prime 
Find  thee  still  the  mother-hearted  through  my  night  in 

time; 

Find  in  thee  the  old  enchantment,  there  behind  the  veil 
Where  the   Gods   my   brothers  linger,    Hail!  for  ever, 

Hail! 


92     WILLIAM    ALLINGHAM 
JEolian  Harp. 

O  pale  green  sea, 

With  long  pale  purple  clouds  above — 

What  lies  in  me  like  weight  of  love? 

What  dies  in  me 

With  utter  grief,  because  there  comes  no  sign 

Through  the  sun-raying  West,  or  the  dim  sea-line? 

O  salted  air, 

Blown  round  the  rocky  headlands  chill — 

What  calls  me  there  from  cove  and  hill? 

What  calls  me  fair 

From  Thee,  the  first-born  of  the  youthful  night? 

Or  in  the  waves  is  coming  through  the  dusk  twilight? 

O  yellow  Star, 

Quivering  upon  the  rippling  tide— 

Sendest  so  far  to  one  that  sigh'd? 

Bendest  thou,  Star, 

Above  where  shadows  of  the  dead  have  rest 

And  constant  silence,  with  a  message  from  the  blest? 


WILLIAM    ALLINGHAM      93 
The  Fairies. 

Up  the  airy  mountain, 

Down  the  rushy  glen, 
We  daren't  go  a-hunting 

For  fear  of  little  men  ; 
Wee  folk,  good  folk, 

Trooping  all  together ; 
Green  jacket,  red  cap, 

And  white  owl's  feather ! 

Down  along  the  rocky  shore 

Some  make  their  home, 
They  live  on  crispy  pancakes 

Of  yellow  tide-foam ; 
Some  in  the  reeds 

Of  the  black  mountain  lake, 
With  frogs  for  their  watch-dogs, 

All  night  awake. 

High  on  the  hill-top 

The  old  king  sits  ; 
He  is  now  so  old  and  gray 

He's  nigh  lost  his  wits. 
With  a  bridge  of  white  mist 

Columbkill  he  crosses, 
On  his  stately  journeys 

From  Slieveleague  to  Rosses ; 
Or  going  up  with  music 

On  cold  starry  nights, 
To  sup  with  the  Queen 

Of  the  gay  Northern  Lights. 

They  stole  little  Bridget 

For  seven  years  long ; 
When  she  came  down  again 

Her  friends  were  all  gone. 


94  LYRA    CELTICA 

They  took  her  lightly  back, 

Between  the  night  and  morrow, 
They  thought  that  she  was  fast  asleep, 

But  she  was  dead  with  sorrow. 
They  have  kept  her  ever  since 

Deep  within  the  lake, 
On  a  bed  of  flag-leaves, 

Watching  till  she  wake. 

By  the  craggy  hill-side, 

Through  the  mosses  bare, 
They  have  planted  thorn-trees 

For  pleasure  here  and  there. 
Is  any  man  so  daring 

As  dig  up  them  in  spite, 
He  shall  find  their  sharpest  thorns 

In  his  bed  at  night. 

Up  the  airy  mountain, 

Down  the  rushy  glen, 
We  daren't  go  a-hunting 

For  fear  of  little  men  ; 
Wee  folk,  good  folk, 

Trouping  all  together ; 
Green  jacket,  red  cap, 

And  white  owl's  feather. 


THOMAS    BOYD  95 

To  the  Lianhaun  Shee. 

Where  is  thy  lovely  perilous  abode? 

In  what  strange  phantom-land 
Glimmer  the  fairy  turrets  whereto  rode 

The  ill-starred  poet  band? 

Say,  in  the  Isle  of  Youth  hast  thou  thy  home, 

The  sweetest  singer  there, 
Stealing  on  winged  steed  across  the  foam 

Thorough  the  moonlit  air? 

And  by  the  gloomy  peaks  of  Erigal, 

Haunted  by  storm  and  cloud, 
Wing  past,  and  to  thy  lover  there  let  fall 

His  singing  robe  and  shroud? 

Or,  where  the  mists  of  bluebell  float  beneath 

The  red  stems  of  the  pine, 
And  sunbeams  strike  thro'  shadow,  dost  thou  breathe 

The  word  that  makes  him  thine? 

Or,  is  thy  palace  entered  thro'  some  cliff 

When  radiant  tides  are  full, 
And  round  thy  lover's  wandering  starlit  skiff 

Coil  in  luxurious  lull? 
And  would  he,  entering  on  the  brimming  flood, 

See  caverns  vast  in  height, 
And  diamond  columns,  crowned  with  leaf  and  bud, 

Glow  in  long  lanes  of  light 

And  there  the  pearl  of  that  great  glittering  shell 

Trembling,  behold  thee  lone, 
Now  weaving  in  slow  dance  an  awful  spell, 

Now  still  upon  thy  throne? 

Thy  beauty !  ah,  the  eyes  that  pierce  him  thro' 

Then  melt  as  in  a  dream ; 
The  voice  that  sings  the  mysteries  of  the  blue 

And  all  that  Be  and  Seem ! 


96  LYRA    CELTICA 

Thy  lovely  motions  answering  to  the  rhyme 

That  ancient  Nature  sings, 
That  keeps  the  stars  in  cadence  for  all  time, 

And  echoes  through  all  things! 

Whether  he  sees  thee  thus,  or  in  his  dreams, 
Thy  light  makes  all  lights  dim ; 

An  aching  solitude  from  henceforth  seems 
The  world  of  men  to  him. 

Thy  luring  song,  above  the  sensuous  roar, 

He  follows  with  delight, 
Shutting  behind  him  Life's  last  gloomy  door, 

And  fares  into  the  Night 


EMILY    BRONTE  97 

Remembrance. 

Cold  in  the  earth — and  the  deep  snow  piled  above  thee, 
Far,  far  removed,  cold  in  the  dreary  grave  1 

Have  I  forgot,  my  only  Love,  to  love  thee, 
Severed  at  last  by  Time's  all-severing  wave? 

Now,  when  alone,  my  thoughts  no  longer  hover 
Over  the  mountains,  on  that  northern  shore, 

Resting  their  wings  where  heath  and  fern-leaves  cover 
Thy  noble  heart  for  ever,  ever  more. 

Cold  in  the  earth — and  fifteen  wild  Decembers, 
From  these  brown  hills,  have  melted  into  Spring ! 

Faithful,  indeed,  is  the  spirit  that  remembers 
After  such  years  of  change  and  suffering ! 

Sweet  Love  of  youth,  forgive,  if  I  forget  thee, 
While  the  world's  tide  is  bearing  me  along ; 

Other  desires  and  other  hopes  beset  me, 
Hopes  which  obscure,  but  cannot  do  thee  wrong. 

No  later  light  has  lighted  up  my  heaven, 
No  second  morn  has  ever  shone  for  me ; 

All  my  life's  bliss  from  thy  dear  life  was  given, 
All  my  life's  bliss  is  in  the  grave  with  thee. 

But,  when  the  days  of  golden  dreams  had  perished, 
And  even  despair  was  powerless  to  destroy ; 

Then  did  I  learn  how  existence  could  be  cherished, 
Strengthened,  and  fed  without  the  aid  of  joy. 

Then  did  I  check  the  tears  of  useless  passion — 
Weaned  my  young  soul  from  yearning  after  thine ; 

Sternly  denied  its  burning  wish  to  hasten 
Down  to  that  tomb  already  more  than  mine. 

And,  even  yet,  I  dare  not  let  it  languish, 
Dare  not  indulge  in  memory's  rapturous  pain  ; 

Once  drinking  deep  of  that  divinest  anguish, 
How  could  I  seek  the  empty  world  again  ? 


98     STOPFORD    A.    BROOKE 
The  Earth  and  Man. 

A  little  sun,  a  little  rain, 

A  soft  wind  blowing  from  the  west — 
And  woods  and  fields  are  sweet  again, 

And  warmth  within  the  mountain's  breast. 

So  simple  is  the  earth  we  tread, 
So  quick  with  love  and  life  her  frame, 

Ten  thousand  years  have  dawned  and  fled, 
And  still  her  magic  is  the  same. 

A  little  love,  a  little  trust, 
A  soft  impulse,  a  sudden  dream— 

And  life  as  dry  as  desert  dust 
Is  fresher  than  a  mountain  stream. 

So  simple  is  the  heart  of  man 
So  ready  for  new  hope  and  joy ; 

Ten  thousand  years  since  it  began 
Have  left  it  younger  than  a  boy. 


STOPFORD    A.    BROOKE       99 

Song. 

(From  "Six  Days.") 

Come,  where  on  the  moorland  steep 
Silent  sunlight  dreams  of  sleep, 
And  in  this  high  morning  air 
Love  me,  my  companion  fair  I 
All  the  clouds  that  high  in  Heaven 
Rest  and  rove  from  morn  to  even, 
All  the  beauty  that  doth  live 
By  the  winds — to  thee  I  give. 

See  below  deep  meadow  lands, 
Misty  moors  and  shining  sands, 
And  blue  hills  so  far  and  dim 
They  melt  on  the  horizon's  rim. 
O  how  fresh  the  air,  and  sweet, 
And  with  what  a  footfall  fleet 
O'er  the  grasses'  ebb  and  flow 
The  light  winds  to  the  eastward  go. 

Noon  is  now  with  us.    Farewell 
To  this  mountain  citadel. 
Come,  and  with  your  footing  fine 
Thread  the  scented  paths  of  pine, 
Till  we  see  the  Druid  earn 
Shadowed  in  the  haunted  tarn. 
There  the  water  blue  and  deep 
Lies,  like  wearied  thought,  asleep. 

While  we  watch,  the  storm  awakes ; 
Flash  on  flash  the  ripple  breaks, 
Purple,  with  a  snow-white  crest, 
On  the  meadow's  golden  breast. 
Roods  of  tinkling  sedge  are  kissed 
By  the  waves  of  amethyst : 
Trouble  knows  the  place,  they  say, 
But  we  laugh  at  that  to-day. 


100  LYRA    CELTICA 

Onward  to  the  glen  below ; 
Every  nook  and  turn  we  know 
Where  the  passion-haunted  stream 
Laughs  and  lingers  in  its  dream, 
Making  where  its  pebbles  shine 
Naiad  music,  clear  and  fine, 
But  not  sweeter  than  the  song 
Love  sings  as  we  rove  along. 

At  the  last  the  grassy  seat, 
Where  of  old  we  used  to  meet, 
Holds  us  in  its  close  embrace. 
Hallowed  ever  be  the  place ! 
Here  we  kissed  our  hearts  away 
In  a  lovers'  holiday ! 
Shall  I  dream  a  greater  bliss 
Than  the  memory  of  this  ? 


JOHN    K.    CASEY  101 

Maire,  my  Girl. 

Over  the  dim  blue  hills 

Strays  a  wild  river, 
Over  the  dim  blue  hills 

Rests  my  heart  ever. 
Dearer  and  brighter  than 

Jewels  and  pearl, 
Dwells  she  in  beauty  there, 

Maire,  my  girl. 

Down  upon  Claris  heath 

Shines  the  soft  berry, 
On  the  brown  harvest  tree 

Droops  the  red  cherry. 
Sweeter  thy  honey  lips, 

Softer  the  curl 
Straying  adown  thy  cheeks, 

Maire,  my  girl. 

'Twas  on  an  April  eve 

That  I  first  met  her; 
Many  an  eve  shall  pass 

Ere  I  forget  her. 
Since,  my  young  heart  has  been 

Wrapped  in  a  whirl, 
Thinking  and  dreaming  of 

Maire,  my  girl. 

She  is  too  kind  and  fond 

Ever  to  grieve  me, 
She  has  too  pure  a  heart 

E'er  to  deceive  me. 
Were  I  Tryconnell's  chief 

Or  Desmond's  earl, 
Life  would  be  dark,  wanting 

Maire,  my  girl ! 


102  LYRA    CELTICA 

Over  the  dim  blue  hills 

Strays  a  wild  river, 
Over  the  dim  blue  hills 

Rests  my  heart  ever. 
Dearer  and  brighter  than 

Jewels  or  pearl, 
Dwells  she  in  beauty  there, 

Maire,  my  girl. 


JOHN    K.    CASEY  103 

Grade  Og  Machree.* 
(Song  of  the  "Wild  Geese.") 

I  placed  the  silver  in  her  palm, 

By  Inny's  smiling  tide, 
And  vowed,  ere  summer  time  came  on, 

To  claim  her  as  a  bride. 
But  when  the  summer  time  came  on 

I  dwelt  beyond  the  sea ; 
Yet  still  my  heart  is  ever  true 

To  Gracie  Og  Machree. 

O  bonnie  are  the  woods  of  Targ, 

And  green  thy  hills,  Rathmore, 
And  soft  the  sunlight  ever  falls 

On  Darre's  sloping  shore; 
And  there  the  eyes  I  love — in  tears 

Shine  ever  mournfully, 
While  I  am  far,  and  far  away 

From  Gracie  Og  Machree. 

When  battle-steeds  were  neighing  loud, 

With  bright  blades  in  the  air,  , 
Next  to  my  inmost  heart  I  wore 

A  bright  tress  of  her  hair. 
When  stirrup-cups  were  lifted  up 

To  lips,  with  soldier  glee, 
One  toast  I  always  fondly  pledged, 

'Twas  Gracie  Og  Machree. 


*  Gracie    6g    mo-chridhe — "Young    Gracie,    my 
heart." 


104          GEORGE    DARLEY 

Dirge. 

(From  "The  Sea  Bride.") 

Prayer  unsaid,  and  mass  unsung, 
Deadman's  dirge  must  still  be  rung : 
Dingle-dong,  the  dead-bells  sound  I 
Mermen  chant  his  dirge  around  I 

Wash  him  bloodless,  smooth  him  fair, 
Stretch  his  limbs,  and  sleek  his  hair : 
Dingle-dong,  the  dead-bells  gol 
Mermen  swing  them  to  and  fro ! 

In  the  wormless  sand  shall  he 
Feast  for  no  foul  glutton  be : 

Dingle-dong,  the  dead-bells  chime ! 

Mermen  keep  the  tone  and  time ! 

We  must  with  a  tombstone  brave 
Shut  the  shark  out  from  his  grave : 

Dingle-dong,  the  dead-bells  toll ! 

Mermen  dirgers  ring  his  knoll ! 

Such  a  slab  will  we  lay  o'er  him 
All  the  dead  shall  rise  before  him! 
*       Dingle-dong,  the  dead-bells  boom ! 
Mermen  lay  him  in  his  tomb ! 


AUBREY    DE    VERE        105 
The  Little  Black  Rose. 

The  Little  Black  Rose  shall  be  red  at  last ; 

What  made  it  black  but  the  March  wind  dry, 
And  the  tear  of  the  widow  that  fell  on  it  fast  ? 

It  shall  redden  the  hills  when  June  is  nigh. 

The  Silk  of  the  Kine  shall  rest  at  last ; 

What  drove  her  forth  but  the  dragon-fly? 
In  the  golden  vale  she  shall  feed  full  fast, 

With  her  mild  gold  horn  and  slow,  dark  eye. 

The  wounded  wood-dove  lies  dead  at  last ! 

The  pine  long  bleeding,  it  shall  not  die ! 
This  song  is  secret    Mine  ear  it  passed 

In  a  wind  o'er  the  plains  at  Athenry. 


106         AUBREY    DE    VERE 
Epitaph. 

He  roamed  half  round  the  world  of  woe, 
Where  toil  and  labour  never  cease; 

Then  dropped  one  little  span  below 
In  search  of  peace. 

And  now  to  him  mild  beams  and  showers, 
All  that  he  needs  to  grace  his  tomb, 

From  loneliest  regions  at  all  hours, 
Unsought  for  come. 


FRANCIS    FAHY  107 

Killiney  Far  Away. 

To  Killiney  far  away  flies  my  fond  heart  night  and  day, 
To  ramble  light  and  happy  through  its  fields  and  dells ; 

For  here  life  smiles  in  vain,  and  earth 's  a  land  of  pain, 
While  all  that's  bright  in  Erin  in  Killiney  dwells. 

In  Killiney  in  the  West  has  a  linnet  sweet  her  nest, 
And  her  song  makes  all  the  wild  birds  in  the  green 
wood  dumb ; 

To  the  captive  without  cheer,  it  were  freedom  but  to  hear 
Such  sorrow-soothing  music  from  her  fair  throat  come. 

In  Killiney's  bower  blows  a  blushing,  budding  rose, 
With  perfume  of  the  rarest  that  the  June  day  yields ; 

And  none  who  pass  the  way,  but  sighing  wish  that  they 
Might  cull  that  fragrant  flower  of  the  dewy  fields. 

Through  Killiney's  meadows  pass,  on  their  way  to  early 
Mass, 

Like  twin-stars  'mid  the  grass,  two  small  feet  bare; 
And  angel-pure  the  heart,  where  the  murmured  Aves  start 

On  their  winged  way  to  Heaven  from  the  chapel  there. 

And  the  pride  of  Irish  girls  is  the  dear  brown  head  of 

curls, 

The  pearl  white  of  pearls,  stoirin  ban  mo  chridhe; 
As  bright-browed  as  the  dawn,  and  as  meek-eyed  as  the 

fawn, 
And  as  graceful  as  the  swan  gliding  on  to  sea. 

Not  for  jewels  nor  for  gold,   nor  for  hoarded  wealth 
untold, 

Not  for  all  that  mortals  hold  most  desired  and  dear, 
Would  I  my  share  forego  in  the  loving  heart  aglow, 

That  beats  beneath  the  snow  of  her  bosom  fair. 


108  LYRA    CELTICA 

Soon  Killiney  will  you  weep— for  I  know  not  rest  nor 

sleep, 

Till  swiftly  o'er  the  deep  I  with  white  sails  come, 
To  win  the  linnet  sweet,  and  the  two  white  twinkling 

feet, 

And  the  heart  with  true  love  beating,  to  my  far-off 
home. 

And  O !  farewell  to  care,  when  the  rose  of  perfume  rare, 
And  the  dear  brown  curling  hair  on  my  proud  breast  lie ; 

Then  Killiney  far  away,  never  more  by  night  or  day, 
To  thy  skies,  or  dark  or  grey,  shall  my  fond  heart  fly. 


SIR    SAMUEL    FERGUSON   109 
Cean  Dubh  Deelish.* 

Put  your  head,  darling,  darling,  darling, 
Your  darling  black  head  my  heart  above ; 

Oh,  mouth  of  honey,  with  thyme  for  fragrance, 
Who,  with  heart  in  breast,  could  deny  you  love? 

Oh,  many  and  many  a  young  girl  for  me  is  pining, 
Letting  her  locks  of  gold  to  the  cold  wind  free, 

For  me,  the  foremost  of  our  gay  young  fellows ; 
But  I  "d  leave  a  hundred,  pure  love,  for  thee  I 

Then  put  your  head,  darling,  darling,  darling, 
Your  darling  black  head  my  heart  above ; 

Oh,  mouth  of  honey,  with  thyme  for  fragrance, 
Who,  with  heart  in  breast,  could  deny  you  love? 


*  Pron.   Cawn   dhu   dee-lish— i.e.    "darling   black 
head." 


no  LYRA    CELTICA 

Molly  Asthore. 

O  Mary  dear!    O  Mary  fair! 

0  branch  of  generous  stem ! 
White  blossom  of  the  banks  of  Nair, 

Though  lilies  grow  on  them ; 
You've  left  me  sick  at  heart  for  love, 

So  faint  I  cannot  see ; 
The  candle  swims  the  board  above, 

1  'm  drunk  for  love  of  thee  I 

0  stately  stem  of  maiden  pride, 
My  woe  it  is  and  pain 

That  I  thus  severed  from  thy  side 
The  long  night  must  remain. 

Through  all  the  towns  of  Innisfail 

I  Ve  wandered  far  and  wide, 
But  from  Downpatrick  to  Kinsale, 

From  Carlow  to  Kilbride, 
Many  lords  and  dames  of  high  degree 

Where'er  my  feet  have  gone, 
My  Mary,  one  to  equal  thee 

I  never  looked  upon: 

1  live  in  darkness  and  in  doubt 
When'er  my  love 's  away  ; 

But  were  the  gracious  sun  put  out, 
Her  shadow  would  make  day. 

'Tis  she,  indeed,  young  bud  of  bliss, 

As  gentle  as  she's  fair. 
Though  lily-white  her  bosom  is, 

And  sunny  bright  her  hair, 
And  dewy  azure  her  blue  eye, 

And  rosy  red  her  cheek, 
Yet  brighter  she  in  modesty, 

Most  beautifully  meek : 


SIR    SAMUEL    FERGUSON   in 

The  world's  wise  men  from  north  to  south 

Can  never  cure  my  pain ; 
But  one  kiss  from  her  honey  mouth 

Would  make  me  well  again. 


112  LYRA    CELTICA 

The  Fair  Hills  of  Ireland. 

(From  the  Irish.) 

A  plenteous  place  is  Ireland  for  hospitable  cheer, 

Uileacan  dubh  O  1 
Where  the  wholesome  fruit  is  bursting  from  the  yellow 

barley  ear; 

Uileacan  dubh  O  ! 
There    is   honey    in   the   trees   where   her   misty   vales 

expand, 
And  her  forest  paths  in  summer  are  by  falling  waters 

fanned ; 
There  is  dew  at  high  noontide  there,  and  springs  i'  the 

yellow  sand, 
On  the  fair  hills  of  holy  Ireland. 

Curled  is  he  and  ringleted,  and  plaited  to  the  knee, 

Uileacan  dubh  O! 
Each  captain  who  comes  sailing  across  the  Irish  Sea ; 

Uileacan  dubh  O! 

And  I  will  make  my  journey,  if  life  and  health  but  stand, 
Unto   that  pleasant    country,    that   fresh    and   fragrant 

strand, 
And  leave  your  boasted  braveries,  your  wealth  and  high 

command, 
For  the  fair  hills  of  holy  Ireland. 

Large  and  profitable  are  the  stacks  upon  the  ground  ; 

Uileacan  dubh  O! 
The  butter  and  the  cream  do  wondrously  abound, 

Uileacan  dubh  Ol 

The  cresses  on  the  water  and  the  sorrels  are  at  hand, 
And  the  cuckoo  's  calling  daily  his  note  of  music  bland, 
And   the  bold  thrush  sings   so  bravely  his  song  i'  the 

forest  grand, 
On  the  fair  hills  of  holy  Ireland. 


ALFRED    PERCIVAL   GRAVES  113 
Herring  is  King. 

Let  all  the  fish  that  swim  the  sea, 

Salmon  and  turbot,  cod  and  ling, 
Bow  down  the  head  and  bend  the  knee 

To  herring,  their  king !  to  herring,  their  king ! 

Sing,  Hugamar  fein  an  sowra  lin', 
'Tis  we  have  brought  the  summer  in.* 

The  sun  sank  down  so  round  and  red 

Upon  the  bay,  upon  the  bay; 
The  sails  shook  idly  overhead, 

Becalmed  we  lay,  becalmed  we  lay ; 

Sing,  Hugamar,  etc. 

Till  Shawn  the  eagle  dropped  on  deck, 
The  bright-eyed  boy,  the  bright-eyed  boy; 

'Tis  he  has  spied  your  silver  track, 
Herring,  our  joy,  herring,  our  joy ; 

Sing,  Hugamar,  etc. 

It  is  in  with  the  sails  and  away  to  shore, 
With  the  rise  and  swing,  the  rise  and  swing 

Of  two  stout  lads  at  each  smoking  oar, 
After  herring,  our  king  1  herring,  our  king. 

Sing,  Hugamar,  etc. 

The  Manx  and  Cornish  raised  the  shout, 
And  joined  the  chase,  and  joined  the  chase ; 

But  their  fleets  they  fouled  as  they  went  about, 
And  we  won  the  race,  we  won  the  race ; 

Sing,  Hugamar,  etc. 


The  second  line  to  the  refrain  translates  the  first. 
H 


114  LYRA    CELTICA 

For  we  turned  and  faced  you  full  to  land, 
Down  the  g61een*  long,  the  g61een  long, 

And  after  you  slipped  from  strand  to  strand 
Our  nets  so  strong,  our  nets  so  strong ; 

Sing,  Hugamar,  etc. 

Then  we  called  to  our  sweethearts  and  our  wives, 
"Come  welcome  us  home,  welcome  us  home," 
Till  they  ran  to  meet  us  for  their  lives 
Into  the  foam,  into  the  foam ; 

Sing,  Hugamar,  etc. 

O  kissing  of  hands  and  waving  of  caps 
From  girl  and  boy,  from  girl  and  boy, 

While  you  leapt  by  scores  in  the  lasses'  laps, 
Herring  our  joy,  herring  our  joy  1 

Sing,  Hugamar  fein  an  sowra  lin", 
'Tis  we  have  brought  the  summer  in ! 

*  Creek. 


ALFRED    PERCIVAL  GRAVES    115 
The  Rose  of  Kenmare. 

I  've  been  soft  in  a  small  way 

On  the  girleens  of  Galway, 
And  the  Limerick  lasses  have  made  me  feel  quare ; 

But  there  's  no  use  denyin", 

No  girl  I  've  set  eye  on 
Could  compate  wid  Rose  Ryan  of  the  town  of  Kenmare. 

O,  where 
Can  her  like  be  found? 

No  where, 
The  country  round, 
Spins  at  her  wheel 

Daughter  as  true, 
Sets  in  the  reel, 

Wid  a  slide  of  the  shoe 
a  slinderer, 
tinderer, 
purtier, 

wittier  colleen  than  you, 
Rose,  aroo ! 

Her  hair  mocks  the  sunshine, 

And  the  soft,  silver  moonshine 
Neck  and  arm  of  the  colleen  completely  eclipse ; 

Whilst  the  nose  of  the  jewel 

Slants  straight  as  Carran  Tual 
From  the  heaven  in  her  eye  to  her  heather-sweet  lip. 

O,  where,  etc. 

Did  your  eyes  ever  follow 

The  wings  of  the  swallow 
Here  and  there,  light  as  air,  o'er  the  meadow  field  glance  ? 

For  if  not  you  've  no  notion 

Of  the  exquisite  motion 
Of  her  sweet  little  feet  as  they  dart  in  the  dance. 

O,  where,  etc. 


n6  LYRA    CELTICA 

If  y'  inquire  why  the  nightingale 

Still  shuns  th'  invitin'  gale 
That  wafts  every  song-bird  but  her  to  the  West, 

Faix  she  knows,  I  suppose, 

Ould  Kenmare  has  a  Rose 
That  would  sing  any  Bulbul  to  sleep  in  her  nest. 

O,  where,  etc. 

When  her  voice  gives  the  warnin' 

For  the  milkin'  in  the  mornin' 

Ev'n  the  cow  known  for  hornin',  comes  runnin'  to  her 
pail; 

The  lambs  play  about  her 

And  the  small  bonneens*  snout  her 
Whilst  their  parints  salute  her  wid  a  twisht  of  the  tail. 

O,  where,  etc. 

When  at  noon  from  our  labour 
We  draw  neighbour  wid  neighbour 

From  the  heat  of  the  sun  to  the  shelter  of  the  tree, 
Wid  spudsf  fresh  from  the  bilin', 
And  new  milk,  you  come  smilin', 

All  the  boys'  hearts  beguilin',  alannah  machreeln 

O,  where,  etc. 

But  there's  one  sweeter  hour 

When  the  hot  day  is  o'er, 
And  we  rest  at  the  door  wid  the  bright  moon  above, 

And  she's  sittin'  in  the  middle, 

When  she's  guessed  Larry's  riddle, 
Cries,  "Now  for  your  fiddle,  Shiel  Dhuv,  Shiel  Dhuv." 


*  Piglings. 
t  Potatoes. 
£My  heart's  delight 


ALFRED    PERCIVAL    GRAVES    117 

O,  where 
Can  her  like  be  found? 

No  where, 
The  country  round, 
Spins  at  her  wheel 

Daughter  as  true, 
Sets  in  the  reel, 

Wid  a  slide  of  the  shoe 
a  slinderer, 
tinderer, 
purtier, 

wittier  colleen  than  you, 
Rose,  aroo ! 


n8  LYRA    CELTICA 

The  Song  of  the  Pratee. 

When  after  the  Winter  alarmin', 
The  Spring  steps  in  so  charmin', 

So  fresh  and  arch 

In  the  middle  of  March, 
Wid  her  hand  St  Patrick's  arm  on, 
Let  us  all,  let  us  all  be  goin', 
Agra,  to  assist  at  your  sowin', 

The  girls  to  spread 

Your  iligant  bed, 
And  the  boys  to  set  the  hoe  in. 


Chorus- 
Then  good  speed  to  your  seed !  God's  grace  and  increase. 

Never  more  in  our  need  may  you  blacken  wid  the  blight ; 
But  when  summer  is  o'er,  in  our  gardens,  asthore, 

May  the  fruit  at  your  root  fill  our  bosoms  wid  delight. 

So  rest  and  sleep,  my  jewel, 
Safe  from  the  tempest  cruel ; 

Till  violets  spring 

And  skylarks  sing 
From  Mourne  to  Carran  Tual. 
Then  wake  and  build  your  bower, 
Through  April  sun  and  shower, 

To  bless  the  earth 

That  gave  you  birth, 
Through  many  a  sultry  hour. 

Chorus- 
Then  good  luck  to  your  leaf.    And  ochone,  ologone, 

Never  more  to  our  grief  may  it  blacken  wid  the  blight; 
But  when  summer  is  o'er,  in  our  gardens,  asthore, 

May  the  fruit  at  your  root  fill  our  bosoms  wid  delight. 


ALFRED    PERCIVAL    GRAVES    119 

Thus  smile  with  glad  increasing 
Till  to  St  John  we  're  raisin', 

Through  Erin's  isle 

The  pleasant  pile 
That  sets  the  bonfire  blazin'. 
O  'tis  then  that  the  midsummer  fairy, 
Abroad  on  his  sly  vagary, 

Wid  purple  and  white, 

As  he  passes  by  night, 
Your  emerald  leaf  shall  vary. 

Chorus — 
Then  more  power  to  your  flower,  and  your  merry  green 

leaf! 
Never  more  to  our  grief  may  they  blacken   wid  the 

blight ; 

But  when  summer  is  o'er,  in  our  gardens,  asthore, 
May  the  fruit  at  your  root  fill  our  bosoms  wid  delight 

And  once  again  Mavourneen, 
Some  yellow  autumn  mornin', 

At  red  sunrise 

Both  girls  and  boys 
To  your  garden  ridge  we're  turnin', 
Then  under  your  foliage  fadin' 
Each  man  of  us  sets  his  spade  in, 

While  the  colleen  bawn 

Her  brown  kishane* 
Full  up  wid  your  fruit  is  ladin'. 

Chorus — 

Then  good  luck  to  your  leaf  1  more  power  to  your  flower! 
Never  more  to  our  grief  may  they  blacken  wid  the 

blight ; 

But  when  summer  is  o'er,  in  our  gardens,  asthore, 
May  the  fruit  at  your  root  fill  our  bosoms  wid  delight 


A  large  basket  carried  on  the  back. 


120   ALFRED   PERCIVAL   GRAVES 
Irish  Lullaby. 

I  'd  rock  my  own  sweet  childie  to  rest  in  a  cradle  of 

gold  on  a  bough  of  the  willow, 

To  the  shoheen  ho  of  the  wind  of  the  west  and  the 
lulla  lo  of  the  soft  sea  billow. 
Sleep,  baby  dear, 
Sleep  without  fear, 
Mother  is  here  beside  your  pillow. 

I  'd  put  my  own  sweet  childie  to  sleep  in  a  silver  boat 

on  the  beautiful  river, 

Where  a  shoheen  whisper  the  white  cascades,  and  a 
lulla  lo  the  green  flags  shiver. 
Sleep,  baby  dear, 
Sleep  without  fear, 
Mother  is  here  with  you  for  ever. 

Lulla  lol    to  the  rise  and  fall  of  mother's  bosom  'tis 

sleep  has  bound  you, 

And  O,  my  child,  what  cosier  nest  for  rosier  rest  could 
love  have  found  you? 

Sleep,  baby  dear, 
Sleep  without  fear, 
Mother's  two  arms  are  clasped  around  you. 


GERALD    GRIFFIN          121 
Eileen  Aroon. 

When,  like  the  early  rose, 

Eileen  Aroon ! 
Beauty  in  childhood  blows, 

Eileen  Aroon  I 
When,  like  a  diadem, 
Buds  blush  around  the  stem, 
Which  is  the  fairest  gem? 

Eileen  Aroon! 

Is  it  the  laughing  eye, 

Eileen  Aroon ! 
Is  it  the  timid  sigh, 

Eileen  Aroon! 
Is  it  the  tender  tone, 
Soft  as  the  stringed  harp's  moan? 
Oh !  it  is  truth  alone, 

Eileen  Aroon ! 

When,  like  the  rising  day, 
Eileen  Aroon  I 

Love  sends  his  early  ray, 

Eileen  Aroon! 

What  makes  his  dawning  glow, 

Changeless  through  joy  or  woe  ? 

Only  the  constant  know- 
Eileen  Aroon ! 

I  know  a  valley  fair, 

Eileen  Aroon ! 
I  knew  a  cottage  there, 

Eileen  Aroon ! 
Far  in  that  valley's  shade 
I  knew  a  gentle  maid, 
Flower  of  a  hazel  glade, 

Eileen  Aroon ! 


122  LYRA    CELTICA 

Who  in  the  song  so  sweet? 

Eileen  Aroon! 
Who  in  the  dance  so  fleet? 

Eileen  Aroon ! 

Dear  were  her  charms  to  me, 
Dearer  her  laughter  free, 
Dearest  her  constancy, 

Eileen  Aroon ! 

Were  she  no  longer  true, 

Eileen  Aroon  I 
What  should  her  lover  do? 
Eileen  Aroon ! 
Fly  with  his  broken  chain 
Far  o'er  the  sounding  main, 
Never  to  love  again, 

Eileen  Aroon ! 

Youth  must  with  time  decay, 
Eileen  Aroon ! 
Beauty  must  fade  away, 

Eileen  Aroon ! 
Castles  are  sacked  in  war, 
Chieftains  are  scattered  far, 
Truth  is  a  fixed  star, 

Eileen  Aroon! 


NORA    HOPPER  123 

The  Dark  Man. 

Rose  o'  the  world,  she  came  to  my  bed 

And  changed  the  dreams  of  my  heart  and  head : 

For  joy  of  mine  she  left  grief  of  hers 

And  garlanded  me  with  the  prickly  furze. 

Rose  o'  the  world,  they  go  out  and  in, 
And  watch  me  dream  and  my  mother  spin : 
And  they  pity  the  tears  on  my  sleeping  face 
While  my  soul 's  away  in  a  fairy  place. 

Rose  o'  the  world,  they  have  words  galore, 
For  wide 's  the  swing  of  my  mother's  door : 
And  soft  they  speak  of  my  darkened  brain, 
But  what  do  they  know  of  my  heart's  dear  pain? 

Rose  o'  the  world,  the  grief  you  give 
Is  worth  all  days  that  a  man  may  live: 
Is  worth  all  prayers  that  the  colleens  say 
On  the  night  that  darkens  the  wedding-day. 

Rose  o'  the  world,  what  man  would  wed 
When  he  might  remember  your  face  instead? 
Might  go  to  his  grave  with  the  blessed  pain 
Of  hungering  after  your  face  again  ? 

Rose  o'  the  world,  they  may  talk  their  fill, 
But  dreams  are  good,  and  my  life  stands  still 
While  the  neighbours  talk  by  their  fires  astir: 
But  my  fiddle  knows :  and  /  talk  to  her. 


124  LYRA    CELTICA 

April  in  Ireland. 

She  hath  a  woven  garland  all  of  the  sighing  sedge, 
And  all  her  flowers  are  snowdrops  grown  on  the  winter's 

edge: 
The  golden  looms  of  Tir  na  n'  Og  wove  all  the  winter 

through 
Her  gown  of  mist  and  raindrops  shot  with  a  cloudy  blue. 

Sunlight  she  holds  in  one  hand,  and  rain  she  scatters 

after, 

And  through  the  rainy  twilight  we  hear  her  fitful  laughter. 
She  shakes  down  on  her  flowers  the  snows  less  white 

than  they, 
Then  quicken  with  her  kisses  the  folded  "knots  o'  May." 

She  seeks  the  summer-lover  that  never  shall  be  hers, 
Fain  for  gold  leaves  of  autumn  she  passes  by  the  furze, 
Though  buried  gold  it  hideth :  she  scorns  her  sedgy  crown, 
And  pressing  blindly  sunwards  she  treads  her  snowdrops 
down. 

Her  gifts  are  all  a  fardel  of  wayward  smiles  and  tears, 
Yet  hope  she  also  holdeth,  this  daughter  of  the  years— 
A  hope  that  blossoms  faintly  set  upon  sorrow's  edge : 
She  hath  a  woven  garland  of  all  the  sighing  sedge. 


NORA    HOPPER  125 

The  Wind  Among  the  Reeds. 

Mavrone,  Mavrone !  the  wind  among  the  reeds. 

It  calls  and  cries,  and  will  not  let  me  be ; 
And  all  its  cry  is  of  forgotten  deeds 

When  men  were  loved  of  all  the  Daoine-Sidhe. 

O  Shee  that  have  forgotten  how  to  love, 
And  Shee  that  have  forgotten  how  to  hate, 

Asleep  'neath  quicken  boughs  that  no  winds  move, 
Come  back  to  us  ere  yet  it  be  too  late. 

Pipe  to  us  once  again,  lest  we  forget 
What  piping  means,  till  all  the  Silver  Spears 

Be  wild  with  gusty  music,  such  as  met 
Carolan  once,  amid  the  dusty  years. 

Dance  in  your  rings  again :  the  yellow  weeds 

You  used  to  ride  so  far,  mount  as  of  old- 
Play  hide-and-seek  with  wind  among  the  reeds, 
And  pay  your  scores  again  with  fairy  gold. 


126  DOUGLAS    HYDE 

My  Grief  on  the  Sea. 

My  grief  on  the  sea, 
How  the  waves  of  it  roll ! 

For  they  heave  between  me 
And  the  love  of  my  soul ! 

Abandoned,  forsaken, 
To  grief  and  to  care, 

Will  the  sea  ever  waken 
Relief  from  despair? 

My  grief,  and  my  trouble  1 
Would  he  and  I  wear, 

In  the  province  of  Leinster, 
Or  County  of  Clare. 

Were  I  and  my  darling— 
O,  heart-bitter  wound  !— 

On  the  board  of  the  ship 
For  America  bound. 

On  a  green  bed  of  rushes 
All  last  night  I  lay, 

And  I  flung  it  abroad 
With  the  heat  of  the  day. 

And  my  love  came  behind  me — 
He  came  from  the  South ; 

His  breast  to  my  bosom 
His  mouth  to  my  mouth. 


DOUGLAS    HYDE  127 

The  Cooleen. 

A  honey  mist  on  a  day  of  frost,  in  a  dark  oak  wood, 
And  love  for  thee  in  my  heart  in  me,  thou  bright,  white, 

and  good ; 

Thy  slender  form,  soft  and  warm,  thy  red  lips  apart, 
Thou  hast  found  me,  and  hast  bound  me,  and  put  grief 

in  my  heart. 

In  fair-green  and  market,  men  mark  thee,  bright,  young, 

and  merry, 
Though  thou  hurt  them  like  foes  with  the  rose  of  thy 

blush  of  the  berry : 

Her  cheeks  are  a  poppy,  her  eye  it  is  Cupid's  helper, 
But  each  foolish  man  dreams  that  its  beams  for  himself  are. 

Whoe'er  saw  the  Cooleen  in  a  cool,  dewy  meadow 
On  a  morning  in  summer  in  sunshine  and  shadow ; 
All  the  young  men  go  wild  for  her,  my  childeen,  my 

treasure, 
But  now  let  them  go  mope,  they've  no  hope  to  possess 

her. 

Let  us  roam,  O  my  darling,  afar  through  the  mountains, 
Drink  milk  of  the  goat,  wine  and  bulcaun  in  fountains ; 
With  music  and  play  every  day  from  my  lyre, 
And  leave  to  come  rest  on  my  breast  when  you  tire. 


128  LYRA    CELTICA 

The  Breedyeen. 

Tis  the  Breedyeen  I  love, 

All  dear  ones  above, 

Like  a  star  from  the  start 
Round  my  heart  she  did  move. 

Her  breast  like  a  dove, 

Or  the  foam  in  the  cove, 

With  her  gold  locks  apart, 
In  my  heart  she  put  love. 

'Tis  not  Venus,  I  say, 

Who  grieved  me  this  day, 

But  the  white  one,  the  bright  one, 
Who  slighted  my  stay. 

For  her  I  shall  pray — 

I  confess  it — for  aye, 

She's  my  sister,  I  missed  her, 
When  all  men  were  gay. 

To  the  hills  let  us  go, 

Where  the  raven  and  crow 
In  dark  dismal  valleys 
Croak  death-like  and  low ; 

By  this  volume  I  swear, 

O  bright  Cool  of  fair  hair, 

That  though  solitude  shrieked 
I  should  seek  for  thee  there. 

To  the  hills  let  us  go, 
Where  the  raven  and  crow 

In  the  dark  dismal  valleys 

Wing  silent  and  slow. 
There's  no  Joy  in  men's  fate 
But  Grief  grins  in  the  gate ; 

There 's  no  Fair  without  Foul, 

Without  Crooked  no  Straight. 


DOUGLAS    HYDE  129 

Her  neck  like  the  lime 

And  her  breath  like  the  thyme, 

And  her  bosom  untroubled 

By  care  or  by  time. 
Like  a  bird  in  the  night, 
At  a  great  blaze  of  light, 

Astounded  and  wounded 

I  swoon  at  her  sight. 

Since  I  gave  thee  my  love, 
I  gave  thee  my  love, 
I  gave  thee  my  love, 

0  thou  berry  so  bright ; 
The  sun  in  her  height 
Looked  on  with  delight, 

And  between  thy  two  arms,  may 

1  die  on  the  night. 

And  I  would  that  I  were 
In  the  glens  of  the  air, 

Or  in  dark  dismal  valleys 

Where  the  wildwood  is  bare, 
What  a  kiss  from  her  there 
I  should  coax  without  care, 

From  my  star  of  the  morning, 

My  fairer  than  fair! 

Like  a  Phoenix  of  flame, 
Or  like  Helen  of  fame, 

Is  the  pearl  of  all  pearls 

Of  girls  who  came, 
And  who  kindled  a  flame, 
In  my  bosom.     Thy  name 

I  shall  rhyme  thee  in  Irish 

And  heighten  thy  fame. 


I30  LYRA    CELTICA 

Nelly  of  the  Top- Knots. 

Dear  God  1  were  I  fisher  and 

Back  in  Binedar, 
And  Nelly  a  fish  who 

Would  swim  in  the  bay  there, 
I  would  privately  set  there 

My  net  there  to  catch  her, 
In  Erin  no  maiden 

Is  able  to  match  her. 

And  Nelly,  dear  God! 

Why !  you  should  not  thus  flee  me, 
I  long  to  be  near  thee 

And  hear  thee  and  see  thee, 
•     My  hand  on  the  Bible 

And  I  swearing  and  kneeling 
And  giving  thee  part 

Of  the  heart  you  are  stealing. 

I  've  a  fair  yellow  casket 

And  it  fastened  with  crystal, 
And  the  lock  opens  not 

To  the  shot  of  a  pistol. 
To  Jesus  I  pray 

And  to  Columbkill's  Master, 
That  Mary  may  guide  thee 

Aside  from  disaster. 

We  may  be,  O  maiden 

Whom  none  may  disparage, 
Some  morning  a-hearing 

The  sweet  mass  of  marriage, 
But  if  fate  be  against  us, 

To  rend  us  and  push  us, 
I  shall  mourn  as  the  blackbird 

At  eve  in  the  bushes. 


DOUGLAS    HYDE  131 

0  God,  were  she  with  me 
Where  the  gull  flits  and  tern, 

Or  in  Paris  the  smiling-, 
Or  an  Isle  in  Loch  Erne, 

1  would  coax  her  so  well, 

I  would  tell  her  my  story, 
And  talk  till  I  won  her, 
My  sunshine  of  glory. 


132  DOUGLAS    HYDE 

I  shall  not  Die  for  Thee. 

For  thee  I  shall  not  die, 
Woman  high  of  fame  and  name ; 

Foolish  men  thou  mayest  slay 
I  and  they  are  not  the  same. 

Why  should  I  expire 

For  the  fire  of  any  eye, 
Slender  waist  or  swan-like  limb, 

Is't  for  them  that  I  should  die? 

The  round  breasts,  the  fresh  skin, 
Cheeks  crimson,  hair  so  long  and  rich ; 

Indeed,  indeed,  I  shall  not  die, 
Please  God,  not  I,  for  any  such. 

The  golden  hair,  the  forehead  thin, 
The  chaste  mien,  the  gracious  ease, 

The  rounded  heel,  the  languid  tone, 
Fools  alone  find  death  from  these. 

Thy  sharp  wit,  thy  perfect  calm, 
Thy  thin  palm  like  foam  o'  the  sea ; 

Thy  white  neck,  thy  blue  eye, 
I  shall  not  die  for  thee. 

Woman,  graceful  as  the  swan, 
A  wise  man  did  nurture  me, 

Little  palm,  white  neck,  bright  eye, 
I  shall  not  die  for  ye. 


LIONEL    JOHNSON          133 
The  Red  Wind. 

Red  Wind  from  out  the  East : 

Red  Wind  of  blight  and  blood ! 
Ah,  when  wilt  thou  have  ceased 

Thy  bitter,  stormy  flood? 

Red  Wind  from  over  sea, 

Scourging  our  holy  land ! 
What  angel  loosened  thee 

Out  of  his  iron  hand  ? 

Red  Wind !  whose  word  of  might 
Winged  thee  with  wings  of  flame? 

O  fire  of  mournful  night ! 
What  is  thy  Master's  name? 

Red  Wind !  who  bade  thee  burn, 
Branding  our  hearts?    Who  bade 

Thee  on  and  never  turn 
Till  waste  our  souls  were  laid? 

Red  Wind !  from  out  the  West 

Pour  Winds  of  Paradise : 
Winds  of  eternal  rest, 

That  weary  souls  entice. 

Wind  of  the  East !    Red  Wind  ! 

Thou  scorchest  the  soft  breath 
Of  Paradise  the  kind : 

Red  Wind  of  burning  death  1 

O  Red  Wind!  hear  God's  voice: 

Hear  thou,  and  fall,  and  cease. 
Let  Innisfail  rejoice 

In  her  Hesperian  peace. 


134         LIONEL    JOHNSON 
To  Morfydd. 

A  voice  on  the  winds, 
A  voice  on  the  waters, 
Wanders  and  cries : 

0  what  are  the  winds  ? 
And  what  are  the  waters  ? 
Mine  are  your  eyes. 

Western  the  winds  are, 
And  western  the  waters, 
Where  the  light  lies : 

0  what  are  the  winds  ? 
And  what  are  the  waters  ? 
Mine  are  your  eyes. 

Cold,  cold  grow  the  winds, 

And  dark  grow  the  waters, 

Where  the  sun  dies : 

0  what  are  the  winds  ? 
And  what  are  the  waters  ? 
Mine  are  your  eyes. 

And  down  the  night  winds, 
And  down  the  night  waters 
The  music  flies : 

0  what  are  the  winds  ? 
And  what  are  the  waters  ? 
Cold  be  the  winds, 
And  wild  be  the  waters, 
So  mine  be  your  eyes. 


DENIS    FLORENCE    MACCARTHY    135 
A  Lament. 

Youth's  bright  palace 
Is  overthrown, 
With  its  diamond  sceptre 
And  golden  throne ; 
As  a  time-worn  stone 
Its  turrets  are  humbled, — 
All  hath  crumbled 
But  grief  alone ! 

Whither,  oh  1  whither 

Have  fled  away 

The  dreams  and  hopes 

Of  my  early  day? 

Ruined  and  grey 

Are  the  towers  I  builded ; 

And  the  beams  that  gilded — 

Ah  !  where  are  they  ? 

Once  this  world 
Was  fresh  and  bright, 
With  its  golden  noon 
And  its  starry  night ; 
Glad  and  light, 
By  mountain  and  river, 
Have  I  blessed  the  Giver 
With  hushed  delight. 


Youth's  illusions, 
One  by  one, 

Have  passed  like  clouds 
That  the  sun  looked  on. 
While  morning  shone, 
How  purple  their  fringes ! 
How  ashy  their  tinges 
When  that  was  gone ! 


136  LYRA    CELTICA 

As  fire-flies  fade 
When  the  nights  are  damp- 
As  meteors  are  quenched 
In  a  stagnant  swamp- 
Thus  Charlemagne's  camp, 
Where  the  Paladins  rally, 
And  the  Diamond  Valley, 
And  the  Wonderful  Lamp, 

And  all  the  wonders 
Of  Ganges  and  Nile, 
And  Haroun's  rambles, 
And  Crusoe's  isle, 
And  Princes  who  smile 
On  the  Genii's  daughters 
'Neath  the  Orient  waters 
Full  many  a  mile, 

And  all  that  the  pen 
Of  Fancy  can  write, 
Must  vanish 

In  manhood's  misty  light- 
Squire  and  Knight, 
And  damosels'  glances, 
Sunny  romances 
So  pure  and  bright  1 

These  have  vanished, 
And  what  remains? 
Life's  budding  garlands 
Have  turned  to  chains- 
Its  beams  and  rains 
Feed  but  docks  and  thistles, 
And  sorrow  whistles 
O'er  desert  plains ! 


JAMES    CLARENCE    MANGAN    137 
The  Fair  Hills  of  Eire,  O ! 

(After  the  Irish  of  DONOGH  MAC  CON-MARA.) 

Take  a  blessing  from  my  heart  to  the  land  of  my  birth, 

And  the  fair  Hills  of  Eire,  O  1 
And  to  all  that  yet  survive  of  Eibhear's  tribe  on  earth, 

On  the  fair  Hills  of  Eire,  O ! 
In  that  land  so  delightful  the  wild  thrush's  lay- 
Seems  to  pour  a  lament  forth  for  Eire's  delay — 
Alas !  alas !  why  pine  I  a  thousand  miles  away 
From  the  fair  Hills  of  Eire",  O ! 

The  soil  is  rich  and  soft— the  air  is  mild  and  bland, 

Of  the  fair  Hills  of  Eire,  O  I 
Her  barest  rock  is  greener  to  me  than  this  rude  land — 

O !  the  fair  Hills  of  Eire,  O ! 

Her  woods  are  tall  and  straight,  grove  rising  over  grove ; 
Trees  flourish  in  her  glens  below,  and  on  her  heights 

above ; 
O,  in  heart  and  in  soul,  I  shall  ever,  ever  love 

The  fair  Hills  of  Eire,  O ! 

A  noble  tribe,  moreover,  are  the  now  hapless  Gael, 

On  the  fair  Hills  of  Eire,  O ! 
A  tribe  in  Battle's  hour  unused  to  shrink  or  fail 

On  the  fair  Hills  of  Eir6,  O ! 
For  this  is  my  lament  in  bitterness  outpoured, 
To  see  them  slain  or  scattered  by  the  Saxon  sword. 
Oh,  woe  of  woes,  to  see  a  foreign  spoiler  horde 

On  the  fair  Hills  of  Eire",  O  1 

Broad  and  tall  rise  the  cruachs  in  the  golden  morning's 
glow 

On  the  fair  Hills  of  Eire",  O ! 

O'er  her  smooth  grass  for  ever  sweet  cream  and  honey 
flow 

On  the  fair  Hills  of  Eire,  O ! 


138  LYRA    CELTICA 

O,  I  long,  I  am  pining,  again  to  behold 
The  land  that  belongs  to  the  brave  Gael  of  old ; 
Far  dearer  to  my  heart  than  a  gift  of  gems  or  gold 
Are  the  fair  Hills  of  Eire,  O ! 

The  dewdrops  lie  bright  'mid  the  grass  and  yellow  corn 

On  the  fair  Hills  of  Eire",  O  I 
And  the  sweet-scented  apples  blush  redly  in  the  morn 

On  the  fair  Hills  of  Eire,  O  ! 
The  water-cress  and  sorrel  fill  the  vales  below  ; 
The  streamlets  are  hushed,  till  the  evening  breezes  blow ; 
While  the  waves  of  the  Suir,  noble  river  !  ever  flow 

Near  the  fair  Hills  of  Eire",  O  I 

A  fruitful  clime  is  Eir6's,  through  valley,  meadow,  plain, 

And  the  fair  land  of  Eir£,  O ! 
The  very  "Bread  of  Life"  is  in  the  yellow  grain 

On  the  fair  Hills  of  Eire",  O  I 
Far  dearer  unto  me  than  the  tones  music  yields, 
Is  the  lowing  of  her  kine  and  the  calves  in  her  fields, 
And  the  sunlight  that  shone  long  ago  on  the  shields 

Of  the  Gaels,  on  the  fair  Hills  of  Eir6,  O ! 


JAMES    CLARENCE    MANGAN    139 
Dark  Rosaleen. 

O  my  dark  Rosaleen, 

Do  not  sigh,  do  not  weep ! 
The  priests  are  on  the  ocean  green, 

They  march  along  the  Deep. 
There  's  wine  ....  from  the  royal  Pope, 

Upon  the  ocean  green  ; 
And  Spanish  ale  shall  give  you  hope, 

My  dark  Rosaleen  I 

My  own  Rosaleen ! 

Shall  glad  your  heart,  shall  give  you  hope, 
Shall  give  you  health,  and  help,  and  hope, 

My  dark  Rosaleen. 

Over  hills,  and  through  dales, 

Have  I  roamed  for  your  sake ; 
All  yesterday  I  sailed  with  sails 

On  river  and  on  lake. 
The  Erne  ....  at  its  highest  flood, 

I  dashed  across  unseen, 
For  there  was  lightning  in  my  blood, 

My  dark  Rosaleen  t 

My  own  Rosaleen ! 
Oh !  there  was  lightning  in  my  blood, 
Red  lightning  lightened  through  my  blood, 

My  dark  Rosaleen  1 

All  day  long  in  unrest, 

To  and  fro  do  I  move, 
The  very  soul  within  my  breast 

Is  wasted  for  you,  love ! 
The  heart  ....  in  my  bosom  faints 

To  think  of  you  my  Queen, 
My  life  of  life,  my  saint  of  saints, 

My  dark  Rosaleen ! 

My  own  Rosaleen ! 


140  LYRA    CELTICA 

To  hear  your  sweet  and  sad  complaints, 
My  life,  my  love,  my  saint  of  saints, 
My  dark  Rosaleen ! 

Woe  and  pain,  pain  and  woe, 

Are  my  lot,  night  and  noon, 
To  see  your  bright  face  clouded  so, 

Like  to  the  mournful  moon. 
But  yet  ....  will  I  rear  your  throne 

Again  in  golden  sheen ; 
'Tis  you  shall  reign,  shall  reign  alone, 

My  dark  Rosaleen  I 

My  own  Rosaleen  ! 
'Tis  you  shall  have  the  golden  throne, 
'Tis  you  shall  reign,  shall  reign  alone, 

My  dark  Rosaleen ! 

Over  dews,  over  sands, 

Will  I  fly,  for  your  weal : 
Your  holy  delicate  white  hands 

Shall  girdle  me  with  steel. 
At  home  ....  in  your  emerald  bowers, 

From  morning's  dawn  till  e'en, 
You  '11  pray  for  me,  my  flower  of  flowers, 

My  dark  Rosaleen ! 

My  fond  Rosaleen  ! 

You'll  think  of  me  through  Daylight's  hours, 
My  virgin  flower,  my  flower  of  flowers, 

My  dark  Rosaleen! 

I  could  scale  the  blue  air, 

I  could  plough  the  high  hills, 
Oh,  I  could  kneel  all  night  in  prayer, 

To  heal  your  many  ills ! 
And  one  ....  beamy  smile  from  you 

Would  float  the  light  between 
My  toils  and  me,  my  own,  my  true, 

My  dark  Rosaleen! 

My  fond  Rosaleen  ! 


JAMES    CLARENCE    MANGAN    141 

Would  give  me  life  and  soul  anew, 
A  second  life,  a  soul  anew, 
My  dark  Rosaleen  1 

O  !  the  Erne  shall  run  red 

With  redundance  of  blood, 
The  earth  shall  rock  beneath  our  tread, 

And  flames  wrap  hill  and  wood, 
And  gun-peal,  and  slogan  cry, 

Wake  many  a  glen  serene, 
Ere  you  shall  fade,  ere  you  can  die, 

My  dark  Rosaleen ! 

My  own  Rosaleen  1 

The  Judgment  Hour  must  first  be  nigh 
Ere  you  can  fade,  ere  you  can  die, 

My  dark  Rosaleen ! 


142  LYRA    CELTICA 

The  One  Mystery. 

'Tis  idle !  we  exhaust  and  squander 

The  glittering  mine  of  thought  in  vain 
All-baffled  reason  cannot  wander, 

Beyond  her  chain. 

The  flood  of  life  runs  dark— dark  clouds 
Make  lampless  night  around  its  shore : 
The  dead,  where  are  they?    In  their  shrouds- 
Man  knows  no  more. 

Evoke  the  ancient  and  the  past, 
Will  one  illumining  star  arise? 
Or  must  the  film,  from  first  to  last, 
O'erspread  thine  eyes? 
When  life,  love,  glory,  beauty,  wither, 

Will  wisdom's  page,  or  science  chart, 
Map  out  for  thee  the  region  whither 
Their  shades  depart? 

Supposest  thou  the  wondrous  powers, 

To  high  imagination  given, 
Pale  types  of  what  shall  yet  be  ours, 

When  earth  is  heaven? 
When  this  decaying  shell  is  cold, 

Oh !  sayest  thou  the  soul  shall  climb 
What  magic  mount  she  trod  of  old, 
Ere  childhood's  time? 

And  shall  the  sacred  pulse  that  thrilled, 

Thrill  once  again  to  glory's  name? 
And  shall  the  conquering  love  that  filled 

All  earth  with  flame, 
Re-born,  revived,  renewed,  immortal, 
Resume  his  reign  in  prouder  might, 
A  sun  beyond  the  ebon  portal, 

Of  death  and  night? 


JAMES    CLARENCE    MANGAN    143 

No  more,  no  more — with  aching  brow, 

And  restless  heart,  and  burning  brain, 
We  ask  the  When,  the  Where,  the  How, 

And  ask  in  vain. 
And  all  philosophy,  all  faith, 

All  earthly — all  celestial  lore, 
Have  but  one  voice,  which  only  saith 
Endure — adore ! 


144       ROSA    MULHOLLAND 
The  Wild  Geese. 

I  had  no  sail  to  cross  the  sea, 

A  brave  white  bird  went  forth  from  me, 

My  heart  was  hid  beneath  his  wing : 

0  strong  white  bird,  come  back  in  spring ! 

1  watched  the  Wild  Geese  rise  and  cry 
Across  the  flaring  western  sky ; 

Their  winnowing  pinions  clove  the  light, 
Then  vanished,  and  came  down  the  night. 

I  laid  me  low,  my  day  was  done, 
I  longed  not  for  the  morrow's  sun, 
But  closely  swathed  in  swoon  of  sleep, 
Forgot  to  hope,  forgot  to  weep. 

The  moon,  through  veils  of  gloomy  red, 
A  warm  yet  dusky  radiance  shed 
All  down  our  valley's  golden  stream 
And  flushed  my  slumber  with  a  dream. 

Her  mystic  torch  lit  up  my  brain ; 
My  spirit  rose  and  lived  amain, 
And  follow  through  the  windy  spray 
That  bird  upon  its  watery  way. 

"O  wild  white  bird,  O  wail  for  me  I 
My  soul  hath  wings  to  fly  with  thee : 
On  foam  waves,  lengthening  out  afar, 
We  '11  ride  toward  the  western  star. 

"O'er  glimmering  plains,  through  forest  gloom, 
To  track  a  wanderer's  feet  I  come ; 
'Mid  lonely  swamp,  by  haunted  brake, 
I  '11  pass  unfrighted  for  his  sake. 

"Alone,  afar,  his  footsteps  roam, 
The  stars  his  roof,  the  tent  his  home. 
Saw'st  thou  what  way  the  Wild  Geese  flew 
To  sunward  through  the  thick  night  dew? 


ROSA    MULHOLLAND       145 

"Carry  my  soul  where  he  abides, 
And  pierce  the  mystery  that  hides 
His  presence,  and  through  time  and  space 
Look  with  mine  eyes  upon  his  face." 

"  Beside  his  prairie  fire  he  rests, 
All  feathered  things  are  in  their  nests: 
'What  strange  wild  bird  is  this,'  he  saith, 
'Still  fragrant  with  the  ocean's  breath? 

" '  Perch  on  my  hand,  thou  briny  thing, 
And  let  me  stroke  thy  shy  wet  wing ; 
What  message  in  thy  soft  eye  thrills? 
I  see  again  my  native  hills 

"'And  vale,  the  river's  silver  streak, 
The  mist  upon  the  blue,  blue  peak, 
The  shadows  grey,  the  golden  sheaves, 
The  mossy  walls,  the  russet  eaves. 

" '  I  greet  the  friends  I  've  loved  and  lost, 
Do  all  forget?    No,  tempest-tost, 
That  braved  for  me  the  ocean's  foam, 
Some  heart  remembers  me  at  home. 

" '  Ere  spring's  return  I  will  be  there, 
Thou  strange  sea-fragrant  messenger  ! 
I  wake  and  weep ;  the  moon  shines  sweet, 
O  dream  too  short !  O  bird  too  fleet ! ' " 


146  RODEN    NOEL 

Lament  for  a  Little  Child. 

I  am  lying  in  the  tomb,  love, 

Lying  in  the  tomb, 

Tho'  I  move  within  the  gloom,  love, 

Breathe  within  the  gloom  I 

Men  deem  life  not  fled,  dear, 

Deem  my  life  not  fled, 

Tho'  I  with  thee  am  dead,  dear, 

I  with  thee  am  dead, 

O  my  little  child  ! 

What  is  the  grey  world,  darling, 

What  is  the  grey  world, 

Where  the  worm  lies  curled,  darling, 

The  death -worm  lies  curled? 

They  tell  me  of  the  spring,  dear ! 

Do  I  want  the  spring? 

Will  she  waft  upon  her  wing,  dear, 

The  joy-pulse  of  her  wing, 

Thy  songs,  thy  blossoming, 

O  my  little  child ! 

For  the  hallowing  of  thy  smile,,  love, 
The  rainbow  of  thy  smile, 
Gleaming  for  a  while,  love, 
Gleaming  to  beguile, 
Re-plunged  me  in  the  cold,  dear, 
Leaves  me  in  the  cold, 
And  I  feel  so  very  old,  dear, 
Very,  very  old  I 

Would  they  put  me  out  of  pain,  dear, 
Out  of  all  my  pain, 
Since  I  may  not  live  again,  dear, 
Never  live  again  J 


RODEN    NOEL  147 

I  am  lying  in  the  grave,  love, 

In  thy  little  grave, 

Yet  I  hear  the  wind  rave,  love, 

And  the  wild  wave  ! 

I  would  lie  asleep,  darling, 

With  thee  lie  asleep, 

Unhearing  the  world  weep,  darling, 

Little  children  weep ! 

O  my  little  child ! 


148  LYRA    CELTICA 

The  Swimmer. 

Yonder,  lo !  the  tide  is  flowing ; 
Clamber,  while  the  breeze  is  blowing, 
Down  to  where  a  soft  foam  flusters 
Dulse  and  fairy  feathery  clusters ! 
While  it  fills  the  shelly  hollows, 
A  swift  sister-billow  follows, 
Leaps  in  hurrying  with  the  tide, 
Seems  the  lingering  wave  to  chide ; 
Both  push  on  with  eager  life, 
And  a  gurgling  show  of  strife. 
O  the  salt,  refreshing  air 
Shrilly  blowing  in  the  hair ! 
A  keen,  healthful  savour  haunts 
Sea-shell,  sea-flower,  and  sea-plants. 
Innocent  billows  on  the  strand 
Leave  a  crystal  over  sand, 
Whose  thin  ebbing  soon  is  crossed 
By  a  crystal  foam-enmossed, 
Variegating  silver-grey 
Shell-empetalled  sand  in  play: 
When  from  sand  dries  off  the  brine, 
Vanishes  swift  shadow  fine  ; 
But  a  wet  sand  is  a  glass 
Where  the  plumy  cloudlets  pass, 
Floating  islands  of  the  blue, 
Tender,  shining,  fair,  and  true. 

Who  would  linger  idle, 

Dallying  would  lie, 

When  wind  and  wave,  a  bridal 

Celebrating,  fly? 

Let  him  plunge  among  them, 

Who  hath  wooed  enough, 

Flirted  with  them,  sung  them, 

In  the  salt  sea-trough 


RODEN    NOEL  149 

He  may  win  them,  onward 

On  a  buoyant  crest, 

Far  to  seaward,  sunward, 

Ocean-borne  to  rest ! 

Wild  wind  will  sing  over  him, 

And  the  free  foam  cover  him, 

Swimming  seaward,  sunward, 

On  a  blithe  sea-breast ! 

On  a  blithe  sea-bosom 

Swims  another  too, 

Swims  a  live  sea-blossom, 

A  grey-winged  sea-mew ! 

Grape-green  all  the  waves  are, 

By  whose  hurrying  line 

Half  of  ships  and  caves  are 

Buried  under  brine ; 

Supple,  shifting  ranges 

Lucent  at  the  crest, 

With  pearly  surface-changes 

Never  laid  to  rest : 

Now  a  dipping  gunwale 

Momently  he  sees, 

Now  a  fuming  funnel, 

Or  red  flag  in  the  breeze  ; 

Arms  flung  open  wide, 

Lip  the  laughing  sea ; 

For  playfellow,  for  bride, 

Claim  her  impetuously ! 

Triumphantly  exult  with  all  the  free, 

Buoyant,  bounding  splendour  of  the  sea  1 

And  if  while  on  the  billow 

Wearily  he  lay, 

His  awful  wild  playfellow 

Filled  his  mouth  with  spray, 

Reft  him  of  his  breath, 

To  some  far  realms  away 

He  would  float  with  Death  ; 


ISO  LYRA    CELTICA 

Wild  wind  would  sing  over  him, 

And  the  free  foam  cover  him, 

Waft  him  sleeping  onward, 

Floating  seaward,  sunward, 

All  alone  with  Death  ; 

In  a  realm  of  wondrous  dreams, 

And  shadow-haunted  ocean  gleams 


RODEN    NOEL  151 

The  Dance. 

The  dance  I  the  dance  ! 
Maidens  advance 
Your  undulating  charm ! 
A  line  deploys 
Of  gentle  boys, 
Waving  the  light  arm, 
Bronze,  alive  and  warm ; 
Reed  flute  and  drum 
Sound  as  they  come, 
Under  your  eyelight  warm ! 

Many  a  boy, 
A  dancing  joy, 
Many  a  mellow  maid, 
With  fireflies  in  the  shade, 
Mingle  and  glide, 
Appear  and  hide, 
Here  in  a  fairy  glade: 
Ebb  and  flow 
To  a  music  low, 
Viol,  and  flute  and  lyre, 
As  melody  mounts  higher: 
With  a  merry  will, 
They  touch  and  thrill, 
Beautiful  limbs  of  fire  t 

Red  berries,  shells, 

Over  bosom-dells, 

And  girdles  of  light  grass, 

May  never  hide 

The  youthful  pride 

Of  beauty,  ere  it  pass : 

Yet,  ah !  sweet  boy  and  lass, 

Refrain,  retire ! 

Love  is  a  fire ! 

Night  will  pass ! 


152  LYRA    CELTICA 

From  "The  Water-Nymph  and 
the  Boy." 

I  flung  me  round  him, 
I  drew  him  under ; 
I  clung,  I  drowned  him, 
My  own  white  wonder    .  . 

Father  and  mother, 
Weeping  and  wild, 
Came  to  the  forest, 
Calling  the  child, 
Came  from  the  palace, 
Down  to  the  pool, 
Calling  my  darling, 
My  beautiful ! 

Under  the  water, 
Cold  and  so  pale ! 
Could  it  be  love  made 
Beauty  to  fail? 

Ah  me  1  for  mortals  : 

In  a  few  moons, 

If  I  had  left  him, 

After  some  Junes 

He  would  have  faded, 

Faded  away, 

He,  the  young  monarch,  whom 

All  would  obey, 

Fairer  than  day; 

Alien  to  springtime, 

Joyless  and  grey, 

He  would  have  faded, 

Faded  away, 

Moving  a  mockery, 

Scorned  of  the  day  ! 


RODEN    NOEL  153 

Now  I  have  taken  him 

All  in  his  prime, 

Saved  from  slow  poisoning 

Pitiless  Time, 

Filled  with  his  happiness, 

One  with  the  prime, 

Saved  from  the  cruel 

Dishonour  of  Time, 

Laid  him,  my  beautiful, 

Laid  him  to  rest, 

Loving,  adorable, 

Softly  to  rest, 

Here  in  my  crystalline, 

Here  in  my  breast! 


154  LYRA    CELTICA 

A  Casual  Song. 

She  sang  of  lovers  met  to  play 
"  Under  the  may  bloom,  under  the  may," 
But  when  I  sought  her  face  so  fair, 
I  found  the  set  face  of  Despair. 

She  sang  of  woodland  leaves  in  spring, 
And  joy  of  young  love  dallying ; 
But  her  young  eyes  were  all  one  moan, 
And  Death  weighed  on  her  heart  like  stone. 

I  could  not  ask,  I  know  not  now, 
The  story  of  that  mournful  brow ; 
It  haunts  me  as  it  haunted  then, 
A  flash  from  fire  of  hell-bound  men. 


RODEN    NOEL  155 

"The  Pity  of  it." 

If  our  love  may  fail,  Lily, 
If  our  love  may  fail, 
What  will  mere  life  avail,  Lily, 
Mere  life  avail? 

Seed  that  promised  blossom, 
Withered  in  the  mould, 
Pale  petals  overblowing, 
Failing  from  the  gold  1 

When  the  fervent  fingers 
Listlessly  unclose, 
May  the  life  that  lingers 
Find  repose,  Lily, 
Find  repose ! 

Who  may  dream  of  all  the  music 

Only  a  lover  hears, 

Hearkening  to  hearts  triumphant 

Bearing  down  the  years? 

Ah  1  may  eternal  anthems  dwindle 

To  a  low  sound  of  tears  ? 

Room  in  all  the  ages 
For  our  love  to  grow, 
Prayers  of  both  demanded 
A  little  while  ago : 

And  now  a  few  poor  moments, 
Between  life  and  death, 
May  be  proven  all  too  ample 
For  love's  breath ! 

Seed  that  promised  blossom, 
Withered  in  the  mould ! 
Pale  petals  overblowing, 
Failing  from  the  gold  ! 


156  LYRA    CELTICA 

I  well  believe  the  fault  lay 
More  with  me  than  you, 
But  I  feel  the  shadow  closing 
Cold  about  us  two. 

An  hour  may  yet  be  yielded  us, 
Or  a  very  little  more — 
Then  a  few  tears,  and  silence 
For  evermore,  Lily, 
For  evermore ! 


RODEN    NOEL  157 

The  Old. 

They  are  waiting  on  the  shore 
For  the  bark  to  take  them  home ; 
They  will  toil  and  grieve  no  more ; 
The  hour  for  release  hath  come. 

All  their  long  life  lies  behind, 
Like  a  dimly  blending  dream  ; 
There  is  nothing  left  to  bind 
To  the  realms  that  only  seem. 

They  are  waiting  for  the  boat, 
There  is  nothing  left  to  do  ; 
What  was  near  them  grows  remote, 
Happy  silence  falls  like  dew ; 
Now  the  shadowy  bark  is  come, 
And  the  weary  may  go  home. 

By  still  water  they  would  rest, 
In  the  shadow  of  the  tree; 
After  battle  sleep  is  best, 
After  noise  tranquillity. 


158      CHARLES    P.    O'CONOR 

Maura  Du  of  Ballyshannon. 
i. 

Maura  du*  of  Ballyshannon  1 

Maura  du,  my  flower  of  flowers! 
Can  you  hear  me  there  out  seaward, 

Calling  back  the  bygone  hours? 
Maura  du,  my  own,  my  honey! 
With  wild  passion  still  aglow, 
I  am  singing  you  the  old  songs 

That  I  sung  you  long  ago. 
And  you  mind,  love,  how  it  ran  on — 

"In  your  eyes  asthore  machreelt 
All  my  Heaven  there  I  see, 
And  that's  true! 
Maura  du ! 
Maura  du  of  Ballyshannon!" 

II. 

Maura  du  of  Ballyshannon! 

Maura  du,  my  soul's  one  queen! 
Big  with  love  my  heart  is  flying, 

Where  the  grass  is  growing  green. 
Maura  du,  my  own,  my  honey! 

That  I  love  you,  well  you  know, 
And  still  sing  for  you  the  old  song, 

That  I  sung  you  long  ago. 
And  you  mind,  love,  how  it  ran  on — 

"In  your  eyes  asthore  machree! 
All  my  Heaven  there  I  see, 
And  that 's  true  I 
Maura  du ! 
Maura  du  of  Ballyshannon!" 


*  Maura  du,  "  Dear  Mary." 

t  Asthore  machree,  "The  darling  of  my  heart" 


CHARLES    P.    O'CONOR     159 
ill. 

Maura  du  of  Bally  shannon, 

Maura  du,  the  day  is  drear! 
Ah,  the  night  is  long  and  weary, 
Far  away  from  you,  my  dear ! 
Maura  du,  my  own,  my  honey! 

Still  let  winds  blow  high  or  low, 
I  must  sing  to  you  the  old  song, 

That  I  sung  you  long  ago, 
And  you  mind,  love,  how  it  ran  on — 

"In  your  eyes  asthore  machree! 
All  my  Heaven  there  I  see, 
And  that 's  true  I 
Maura  du! 
Maura  du  of  Bally  shannon  1 

IV. 

Maura  du  of  Ballyshannon ! 

Maura  du,  when  winds  blow  south, 
I  will  with  the  birds  fly  homeward, 

There  to  kiss  your  Irish  mouth. 
Maura  du,  my  own,  my  honey! 

When  time  is  no  longer  foe, 
By  your  side  I  '11  sing  the  old  song, 

That  I  sung  you  long  ago, 
And  you  mind,  love,  how  it  ran  on — 

"In  your  eyes  asthore  machree! 
All  my  Heaven  there  I  see, 
And  that 's  true  I 
Maura  du  I 
Maura  du  of  Ballyshannon!" 


i6o   JOHN    FRANCIS    O'DONNELL 
A  Spinning  Song. 

My  love  to  fight  the  Saxon  goes, 

And  bravely  shines  his  sword  of  steel, 
A  heron's  feather  decks  his  brows, 

And  a  spur  on  either  heel ; 
His  steed  is  blacker  than  a  sloe, 

And  fleeter  than  the  falling  star ; 
Amid  the  surging  ranks  he'll  go 

And  shout  for  joy  of  war. 

Twinkle,    twinkle,    pretty    spindle,    let   the  white   wool 

drift  and  dwindle, 
Oh  1  we  weave  a  damask  doublet  for  my  love's  coat 

of  steel. 

Hark !   the   timid,    turning    treadle,    crooning   soft   old- 
fashioned  ditties 
To  the  low,  slow  murmur  of  the  brown,  round  wheel. 

My  love  is  pledged  to  Ireland's  fight ; 

My  love  would  die  for  Ireland's  weal, 
To  win  her  back  her  ancient  right, 

And  make  her  foemen  reel. 
Oh,  close  I  '11  clasp  him  to  my  breast 

When  homeward  from  the  war  he  comes ; 
The  fires  shall  light  the  mountain's  crest, 

The  valley  peal  with  drums. 

Twinkle,    twinkle,    pretty   spindle,    let   the  white  wool 

drift  and  dwindle, 
Oh  1  we  weave  a  damask  doublet  for  my  love's  coat 

of  steel. 

Hark  1   the   timid,   turning   treadle,    crooning    soft    old- 
fashioned  ditties 
To  the  low,  slow  murmur  of  the  brown,  round  wheel. 


JOHN    BOYLE    O'REILLY    161 
A  White  Rose. 

The  red  rose  whispers  of  passion, 
And  the  white  rose  breathes  of  love  ; 

Oh,  the  red  rose  is  a  falcon, 
And  the  white  rose  is  a  dove. 

But  I  send  you  a  cream-white  rosebud 

With  a  flush  on  its  petal  tips ; 
For  the  love  that  is  purest  and  sweetest 

Has  a  kiss  of  desire  on  the  lips. 


162   ARTHUR    O'SHAUGHNESSY 
The  Fountain  of  Tears. 

If  you  go  over  desert  and  mountain, 
Far  into  the  country  of  Sorrow, 
To-day  and  to-night  and  to-morrow, 

And  maybe  for  months  and  for  years ; 
You  shall  come  with  a  heart  that  is  bursting 
For  trouble  and  toiling  and  thirsting, 

You  shall  certainly  come  to  the  fountain 

At  length, — to  the  Fountain  of  Tears. 

Very  peaceful  the  place  is,  and  solely 

For  piteous  lamenting  and  sighing, 

And  those  who  come  living  or  dying 
Alike  from  their  hopes  and  their  fears ; 

Full  of  Cyprus-like  shadows  the  place  is, 

And  statues  that  cover  their  faces : 
But  out  of  the  gloom  springs  the  holy 
And  beautiful  Fountain  of  Tears. 

And  it  flows  and  it  flows  with  a  motion, 

So  gentle  and  lovely  and  listless, 

And  murmurs  a  tune  so  resistless 
To  him  who  hath  suffered  and  hears — 

You  shall  surely — without  a  word  spoken, 

Kneel  down  there  and  know  your  heart  broken, 
And  yield  to  the  long-curb'd  emotion 
That  day  by  the  Fountain  of  Tears. 

For  it  grows  and  it  grows,  as  though  leaping 
Up  higher  the  more  one  is  thinking ; 
And  even  its  tunes  go  on  sinking 

More  poignantly  into  the  ears : 
Yea,  so  blessed  and  good  seems  that  fountain, 
Reached  after  dry  desert  and  mountain, 

You  shall  fall  down  at  length  in  your  weeping 

And  bathe  your  sad  face  in  the  tears. 


ARTHUR    O'SHAUGHNESSY    163 

Then,  alas!  while  you  lie  there  a  season, 
And  sob  between  living  and  dying, 
And  give  up  the  land  you  were  trying 

To  find  'mid  your  hopes  and  your  fears ; 
— O  the  world  shall  come  up  and  pass  o'er  you, 
Strong  men  shall  not  stay  to  care  for  you, 

Nor  wonder  indeed  for  what  reason 

Your  way  should  seem  harder  than  theirs. 


But  perhaps,  while  you  lie,  never  lifting 
Your  cheek  from  the  wet  leaves  it  presses, 
Nor  caring  to  raise  your  wet  tresses 

And  look  how  the  cold  world  appears, — 
O  perhaps  the  mere  silences  round  you 
All  things  in  that  place  grief  hath  found  you, 

Yea,  e'en  to  the  clouds  o'er  you  drifting 

May  soothe  you  somewhat  through  your  tears. 


You  may  feel,  when  a  falling  leaf  brushes 
Your  face,  as  though  someone  had  kissed  you 
Or  think  at  least  some  one  who  missed  you 

Hath  sent  you  a  thought, — if  that  cheers ; 
Or  a  bird's  little  song  faint  and  broken, 
May  pass  for  a  tender  word  spoken : 

— Enough,  while  around  you  there  rushes 

That  life-drowning  torrent  of  tears. 

And  the  tears  shall  flow  faster  and  faster, 

Brim  over,  and  baffle  resistance, 

And  roll  down  bleared  roads  to  each  distance 
Of  past  desolation  and  years  ; 

Till  they  cover  the  place  of  each  sorrow, 

And  leave  you  no  Past  and  no  Morrow: 
For  what  man  is  able  to  master 
And  stem  the  great  Fountain  of  Tears  ? 


164  LYRA    CELTICA 

But  the  floods  of  the  tears  meet  and  gather ; 
The  sound  of  them  all  grows  like  thunder : 
— O  into  what  bosom,  I  wonder, 
Is  poured  the  whole  sorrow  of  years  ? 
For  Eternity  only  seems  keeping 
Account  of  the  great  human  weeping : 
May  God  then,  the  Maker  and  Father- 
May  he  find  a  place  for  the  tears ! 


FANNY    PARNELL          165 
After  Death. 

Shall  mine  eyes  behold  thy  glory,  O  my  country?   Shall 

mine  eyes  behold  thy  glory? 
Or  shall  the  darkness  close  around  them,  ere  the  sun-blaze 

break  at  last  upon  thy  story? 

When  the  nations  ope  for  thee  their  queenly  circle,  as  a 

sweet  new  sister  hail  thee, 
Shall  these  lips  be  sealed  in  callous  death  and  silence, 

that  have  known  but  to  bewail  thee? 

Shall  the  ear  be  deaf  that  only  loved  thy  praises,  when 

all  men  their  tribute  bring  thee? 
Shall  the  mouth  be  clay  that  sang  thee  in  thy  squalor, 

when  all  poets'  mouths  shall  sing  thee? 

Ah !  the  harpings  and  the  salvos  and  the  shouting  of  thy 
exiled  sons  returning ! 

I  should  hear,  tho'  dead  and  mouldered,  and  the  grave- 
damps  should  not  chill  my  bosom's  burning. 

Ah!  the  tramp  of  feet  victorious!    I  should  hear  them 

'mid  the  shamrocks  and  the  mosses, 
And  my  heart  should  toss  within  the  shroud  and  quiver 

as  a  captive  dreamer  tosses. 

I  should  turn  and  rend  the  cere-clothes  round  me,  giant 

sinews  I  should  borrow — 
Crying,  "O  my  brothers,  I  have  also  loved  her  in  her 

loneliness  and  sorrow. 

"  Let  me  join  with  you  the  jubilant  procession :  let  me 

chant  with  you  her  story ; 
Then  contented  I  shall  go  back  to  the  shamrocks,  now 

mine  eyes  have  seen  her  glory!" 


166         T.   W.    ROLLESTON 

The  Dead  at  Clonmacnois. 
(From  the  Irish  of  Enoch  o'  Gillan.) 

In  a  quiet  watered  land,  a  land  of  roses, 

Stands  Saint  Kieran's  City  fair  ; 
And  the  warriors  of  Erin  in  their   famous    generations 

Slumber  there. 

There  beneath  the  dewy  hillside  sleep  the  noblest  of  the 

Clan  of  Conn, 
Each   below  his  stone  with  name  in  branching  Ogham 

And  the  sacred  knot  thereon. 

There  they  laid  to  rest  the  seven  Kings  of  Tara, 

There  the  sons  of  Cairbre  sleep — 

Battle  banners  of  the  Gael,  that  in   Kieran's  plain  of 
crosses 

Now  their  final  posting  keep. 

And  in  Clonmacnois  they  laid  the  men  of  Teffia, 

And  right  many  a  lord  of  Breagh  ; 
Deep  the  sod  above  Clan  Creide  and  Clan  Conaill, 

Kind  in  hall  and  fierce  in  fray. 

Many  and  many  a  son  of  Conn  the  Hundred-Fighter 

In  the  red  earth  lies  at  rest; 
Many  a  blue  eye  of  Clan  Colman  the  turf  covers, 

Many  a  swan-white  breast. 


DORA    SIGERSON  167 

Unknown  Ideal. 

Whose  is  the  voice  that  will  not  let  me  rest? 

I  hear  it  speak. 

Where  is  the  shore  will  gratify  my  quest, 

Show  what  I  seek? 

Not  yours,  weak  Muse,  to  mimic  that  far  voice, 

With  halting  tongue; 

No  peace,  sweet  land,  to  bid  my  heart  rejoice 

Your  groves  among. 

Whose  is  the  loveliness  I  know  is  by, 

Yet  cannot  place? 

Is  it  perfection  of  the  sea  or  sky, 

Or  human  face? 

Not  yours,  my  pencil,  to  delineate 

The  splendid  smile! 

Blind  in  the  sun,  we  struggle  on  with  Fate 

That  glows  the  while. 

Whose  are  the  feet  that  pass  me,  echoing 

On  unknown  ways? 

Whose  are  the  lips  that  only  part  to  sing 

Through  all  my  days? 

Not  yours,  fond  youth,  to  fill  mine  eager  eyes 

That  still  adore 

Beauty  that  tarries  not,  nor  satisfies 

For  evermore. 


168       GEORGE    SIGERSON 
Mo  Cdilin  Bonn. 

The  blush  is  on  the  flower,  and  the  bloom  is  on  the 

tree, 
And  the  bonnie,  bonnie  sweet  birds  are  carolling  their 

glee; 
And  the  dews  upon  the  grass  are  made  diamonds  by  the 

sun, 
All    to    deck    a    path    of   glory    for    my   own    Cdilin 

Donnl* 

O,  fair  she  is !  O,  rare  she  is !  O,  dearer  still  to  me  1 
More  welcome  than  the  green  leaf  to  winter-stricken 

tree, 
More  welcome  than  the  blossom  to  the  weary,  dusty 

bee, 
Is  the  coming  of  my  true  love— my  own  Cailin  Donn! 

O  Sycamore !  O  Sycamore !  wave,  wave  your  banners 

green- 
Let  all  your  pennons  flutter,  O  Beech  1  before  my  queen ! 
Ye  fleet  and  honied  breezes,  to  kiss  her  hand  ye  run ; 
But  my  heart  has  passed  before  ye  to  my  own  Cailin 

Donn  1 

O,  fair  she  is !  O,  rare  she  is !  O,  dearer  still  to  me  1 

Ring  out,  ring  out,  O  Linden !  your  merry  leafy  bells  1 
Unveil  your  brilliant  torches,  O  Chestnut  1  to  the  dells ; 
Strew,  strew  the  glade  with  splendour,  for  morn  it 

cometh  on  1 
Oh,    the   morn   of  all   delight  to  me— my  own  Cailin 

Donn  1 

O,  fair  she  is !  O,  rare  she  is !  O,  dearer  still  to  me ! 


Pron.  Colleen  Dhun— a  "brown  (haired)  girl." 


GEORGE    SIGERSON        169 

She  is  coming,  where  we  parted,  where  she  wanders 
every  day ; 

There's  a  gay  surprise  before  her  who  thinks  me  far 
away ; 

O,  like  hearing  bugles  triumph  when  the  fight  of  Free- 
dom's won, 

Is  the  joy  around  your  footsteps,  my  own  Cailin 
Donn ! 

O,  fair  she  is  1  O,  rare  she  is !  O,  dearer  still  to  me ! 
More  welcome  than  the  green  leaf  to  winter-stricken 

tree, 
More  welcome  than  the  blossom  to  the  weary,  dusty 

bee, 
Is  your  coming,    O   my  true  love— my   own    Cailin 

Donn ! 


170        JOHN    TODHUNTER 
An  Irish  Love  Song. 

O,   you  plant  the  pain   in   my  heart  with  your  wistful 

eyes, 

Girl  of  my  choice,  Maureen ! 
Will  you  drive  me  mad  for  the  kisses  your  shy  sweet 

mouth  denies, 
Maureen ! 

Like  a  walking  ghost  I  am,  and  no  words  to  woo, 

White  rose  of  the  West,  Maureen ; 
For  it's  pale  you  are,  and  the  fear  that's  on  you  is  over 
me  too, 

Maureen ! 

Sure  it's  our  complaint  that's  on  us,  asthore,  this  day, 

Bride  of  my  dreams,  Maureen  ; 

The  smart  of  the  bee  that  stung  us,  his  honey  must  cure, 
they  say, 

Maureen ! 

I  '11  coax  the  light  to  your  eyes,  and  the  rose  to  your 

face, 

Mavourneen,  my  own  Maureen, 
When  I  feel  the  warmth  of  your  breast,  and  your  nest 

is  my  arms'  embrace, 
Maureen ! 

O  where  was  the  King  o'  the  World  that  day — only  me, 

My  one  true  love,  Maureen, 

And  you  the  Queen  with  me  there,  and  your  throne  in 
my  heart,  machree, 

Maureen ! 


JOHN    TODHUNTER        171 
The  Sunburst. 

Through  the  midnight  of  despair,  I   heard  one  making 

moan 
For  her  dead,  her  victors  fall'n  to  gain  all  battles  but 

her  own ; 
I  heard  the  voice  of  Ireland,  wailing  for  her  dead 

With  wailing  unavailing,  and  sobbing  as  she  said : 
"In  vain  in  many  a  battle  have  my  heroes  fought  and 

bled, 
Like  water,  in  vain  slaughter,  my  sons'  best  blood  been 

shed, 
For  my  house  is  desolate,  discrowned  my  head ! 

"  In  vain   my  daughters  bear  their  babes— babes  with 

the  mournful  eyes 

Of  children  without  father  that  hear  strange  lullabies, 
Rocked  in  their  lonely  cradles  by  mothers  crooning  low, 
And  weeping  o'er  their  sleeping,  sad  songs  of  long  ago ; 
Whose  eyes,  as  they  remember,  while  the  wailing  night- 
winds  blow, 

Their  nation's  desolation,  in  their  singing  overflow 
With  the  overflowing  of  an  ancient  woe ! " 

O  Mother,  mournful  Mother,  turn  from  wailing  for  thy 

dead, 
Grey   Sibyl,    still    unvanquished,    lift   up   thy   dauntless 

head, 
O  thou  Swan  among  the  nations,  enchanted  long,  so 

long 

That  the  story  of  thy  glory  is  a  half-forgotten  song, 
Lift  thy  voice  and  bless  the  living,  thy  sons  who  round 

thee  throng ! 
In  the  hour  of  their  power  they  shall  right  thine  ancient 

wrong ; 
In  thyself  is  thy  salvation,  let  thy  heart  be  strong  1 


172  LYRA    CELTICA 

The  Leaf  of  many  Sorrows,  wet  with  thy  tears  for  dew, 

Emblem  of  thy  long  patience ;  that  hearts,  as  brave  and 
true 

As  those  united  hearts  of  green,  through  infamy  and 
scorn, 

Through  the  nation's  tribulations,  like  Saints  the  cross, 
have  worn, 

We'll  blazon  with  the  Sunburst,  star  of  thy  destined 
morn, 

Set  in  hope's  hue,  our  ancient  blue  on  royal  banners 
borne; 

And  green  the  Shamrock  long  shall  shine,  no  more  for- 
lorn! 


JOHN    TODHUNTER         173 
Song. 

Bring  from  the  craggy  haunts  of  birch  and  pine, 

Thou  wild  wind,  bring 
Keen  forest  odours  from  that  realm  of  thine, 

Upon  thy  wing ! 

O  wind,  O  mighty,  melancholy  wind, 

Blow  through  me,  blow  I 
Thou  blowest  forgotten  things  into  my  mind, 

From  long  ago. 


174       KATHERINE    TYNAN 
Winter  Sunset. 

Roses  in  the  sky, 

Roses  in  the  sea ; 
Bowers  of  scarlet  sky-roses  ; 

Take  my  heart  and  me. 

God  was  good  to  make, 
This  December  weather, 

All  this  sky  a  rose-garden, 
Rose  and  fire  together. 

To  the  East  are  burning 

Roses  in  a  garden, 
Roses  in  a  rosy  field, 

Hesper  for  their  warden. 

Yonder  to  the  West 

Roses  all  afire, 
Mirror  now  some  rare  splendid 

Rose  of  their  desire. 

Pulsing  deeper,  deeper, 
Waves  of  fire  throb  on, 

Never  were  such  red  roses 
At  sunset  or  dawn. 

Roses  on  the  hills, 

Roses  in  the  hollow, 
Roses  on  the  wet  hedges, 

In  the  shining  fallow. 

West  wind,  blow  and  blow ! 

That  has  blown  ajar 
Gates  of  God's  great  rose-garden, 

Where  His  Angels  are, 
Gathering  up  the  rose-leaves 

For  a  shower  of  roses 
On  the  night  the  Lord  Babe 

His  sweet  eye  uncloses. 


KATHERINE    TYNAN       175 

All  the  sky  is  scarlet 

Flaming  on  the  azure. 
O,  there 's  fire  in  Heaven  I 

My  heart  aches  with  pleasure. 

Leagues  of  rose  and  scarlet, 

Roses  red  as  blood : 
All  the  world's  a  rose-garden. 

God  is  good,  is  good. 


176  LYRA    CELTICA 

Shamrock  Song. 

O,  the  red  rose  may  be  fair, 
And  the  lily  statelier ; 
But  my  shamrock,  one  in  three, 
Takes  the  very  heart  of  me ! 

Many  a  lover  hath  the  rose 

When  June's  musk-wind  breathes  and  blows : 

And  in  many  a  bower  is  heard 

Her  sweet  praise  from  bee  and  bird. 

Through  the  gold  hours  dreameth  she, 
In  her  warm  heart  passionately, 
Her  fair  face  hung  languid-wise : 
O,  her  breath  of  honey  and  spice ! 

Like  a  fair  saint  virginal 
Stands  your  lily,  silver  and  tall ; 
Over  all  the  flowers  that  be 
Is  my  shamrock  dear  to  me. 

Shines  the  lily  like  the  sun, 
Crystal-pure,  a  cold,  sweet  nun ; 
With  her  austere  lip  she  sings 
To  her  heart  of  heavenly  things. 

Gazeth  through  a  night  of  June 
To  her  sister-saint,  the  moon ; 
With  the  stars  communeth  long 
Of  the  angels  and  their  song. 

But  when  summer  died  last  year 
Rose  and  lily  died  with  her ; 
Shamrock  stayeth  every  day, 
Be  the  winds  or  gold  or  grey. 

Irish  hills,  as  grey  as  the  dove, 
Know  the  little  plant  I  love ; 
Warm  and  fair  it  mantles  them 
Stretching  down  from  throat  to  hem. 


KATHERINE    TYNAN       177 

And  it  laughs  o'er  many  a  vale, 
Sheltered  safe  from  storm  and  gale ; 
Sky  and  sun  and  stars  thereof 
Love  the  gentle  plant  I  love. 

Soft  it  clothes  the  ruined  floor 
Of  many  an  abbey,  grey  and  hoar, 
And  the  still  home  of  the  dead 
With  its  green  is  carpeted. 

Roses  for  an  hour  of  love, 
With  the  joy  and  pain  thereof : 
Stand  my  lilies  white  to  see 
All  for  prayer  and  purity. 

These  are  white  as  the  harvest  moon, 
Roses  flush  like  the  heart  of  June ; 
But  my  shamrock,  brave  and  gay, 
Glads  the  tired  eyes  every  day. 

O,  the  red  rose  shineth  rare, 
And  the  lily  saintly  fair ; 
But  my  shamrock,  one  in  three, 
Takes  the  inmost  heart  of  me  1 


178      KATHERINE    TYNAN 

Wild  Geese. 
(A  Lament  for  the  Irish  Jacobites.) 

I  have  heard  the  curlew  crying 

On  a  lonely  moor  and  mere ; 
And  the  sea-gull's  shriek  in  the  gloaming 

Is  a  lonely  sound  in  the  ear : 
And  I  've  heard  the  brown  thrush  mourning 

For  her  children  stolen  away ; — 
But  it's  O  for  the  homeless  Wild  Geese 

That  sailed  ere  the  dawn  of  day ! 

For  the  curlew  out  on  the  moorland 

Hath  five  fine  eggs  in  the  nest ; 
And  the  thrush  will  get  her  a  new  love 

And  sing  her  song  with  the  best. 
As  the  swallow  flies  to  the  Summer 

Will  the  gull  return  to  the  sea: 
But  never  the  wings  of  the  Wild  Geese 

Will  flash  over  seas  to  me. 

And  'tis  ill  to  be  roaming,  roaming 

With  homesick  heart  in  the  breast ! 
And  how  long  I  've  looked  for  your  coming, 

And  my  heart  is  the  empty  nest! 
O  sore  in  the  land  of  the  stranger 

They  "11  pine  for  the  land  far  away ! 
But  day  of  Aughrim,  my  sorrow, 

It  was  you  was  the  bitter  day ! 


CHARLES    WEEKES        179 
Dreams. 

I  troubled  in  my  dream.     I  knew 

The  silent  gates  and  walls. 
Around  me  out  of  shadow  grew 

The  steady  waterfalls. 
Afar  the  raven  spot-like  flew 

Where  nothing  wakes  or  calls. 

I  fell  on  deeper  trance.     I  was 

Where  all  the  dead  are  hid. 
They  dreamed.    They  did  not  sleep,  because 

They  saw  with  lifted  lid. 
They  worked  with  neither  word  nor  pause : 

I  knew  not  what  they  did. 

I  stood  there  with  the  dead  in  hell 

Dreaming,  and  heard  no  moan. 
The  light  died,  and  the  darkness  fell 

About  me  like  a  stone. 
I  woke  upon  the  midnight  bell 

In  God's  dream  here  alone. 


i8o       CHARLES    WEEKES 
Poppies. 

The  sudden  night  is  here  at  once: 
The  lost  lamb  cries  and  runs  and  stands, 
For  all  the  poppy  cups  are  hands 

To  seize  and  take  him  when  he  runs. 

The  dusky  cups  are  blood  colour ; 
And  like  a  cup  of  blood  this  one 
To  drink,  and  be  with  Babylon, 

And  love  and  kiss  the  lips  of  her. — 

Thy  sins  as  snow!— just  then  it  burned 
The  dark — a  flaming  face  and  bust ; 
And  just  beneath  here  in  the  dust 

The  Scarlet  Woman  laughed  and  turned. 


W.    B.    YEATS  181 

They  went  forth  to  the  Battle,  but 
they  always  fell. 

Rose  of  all  Roses,  Rose  of  all  the  World, 
The  tall  thought-woven  sails  that  flap  unfurled 
Above  the  tide  of  hours,  rise  on  the  air, 
And  God's  bell  buoyed  to  be  the  waters'  care, 
And  pressing  on,  or  lingering  slow  with  fear, 
The  throngs  with  blown  wet  hair  are  gathering  near. 
"Turn  if  ye  may,"  I  call  out  to  each  one, 
"  From  the  grey  ships  and  battles  never  won. 
Danger  no  refuge  holds,  and  war  no  peace, 
For  him  who  hears  Love  sing  and  never  cease 
Beside  her  clean  swept  hearth,  her  quiet  shade ; 
But  gather  all  for  whom  no  Love  hath  made 
A  woven  silence,  or  but  came  to  cast 
A  song  into  the  air,  and  singing  past 
To  smile  upon  her  stars ;  and  gather  you, 
Who  have  sought  more  than  is  in  rain  or  dew, 
Or  in  the  sun  and  moon,  or  on  the  earth, 
Or  sighs  amid  the  wandering,  starry  mirth, 
Or  comes  in  laughter  from  the  sea's  sad  lips, 
And  wage  God's  battles  in  the  long  grey  ships. 
The  sad,  the  lonely,  the  insatiable, 
To  these  Old  Night  shall  all  her  mystery  tell, 
God's  bell  has  claimed  them  by  the  little  cry 
Of  their  sad  hearts  that  may  not  live  nor  die." 

Rose  of  all  Roses,  Rose  of  all  the  World, 

You,  too,  have  come  where  the  dim  tides  are  hurled 

Upon  the  wharves  of  sorrow,  and  heard  ring 

The  bell  that  calls  us  on — the  sweet  far  thing. 

Beauty  grown  sad  with  its  eternity, 

Made  you  of  us  and  of  the  dim  grey  sea. 

Our  long  ships  loose  thought-woven  sails  and  wait, 

For  God  has  bid  them  share  an  equal  fate ; 


182 


LYRA    CELTICA 


And  when  at  last  defeated  in  His  wars, 

They  have  gone  down  under  the  same  white  stars, 

We  shall  no  longer  hear  the  little  cry 

Of  our  sad  hearts  that  may  not  live  nor  die. 


W.     B.    YEATS  183 

The  White  Birds. 

I  would  that  we  were,  my  beloved,  white  birds  on  the 

foam  of  the  sea, 
We  tire  of  the  flame  of  the  meteor,  before  it  can  pass 

by  and  flee; 
And  the  flame  of  the  blue  star  of  twilight,  hung  low  on 

the  rim  of  the  sky, 
Has  awaked  in  our  hearts,  my  beloved,  a  sadness  that 

never  may  die. 

A  weariness  comes  from  those  dreamers,  dew  dabbled, 

the  lily  and  rose, 
Ah,  dream  not  of  them,  my  beloved,  the  flame  of  the 

meteor  that  goes, 
Or  the  flame  of  the  blue  star  that  lingers  hung  low  in 

the  fall  of  the  dew : 
For  I  would  we  were  changed  to  white  birds  on  the 

wandering  foam — I  and  you. 

I  am  haunted  by  numberless  islands,  and  many  a  Danaan 

shore, 
Where  Time  would  surely  forget  us,  and  Sorrow  come 

near  us  no  more, 
Soon  far  from  the  rose  and  the  lily,  and  the  fret  of  the 

flames  would  we  be, 
Were  we  only  white  birds,  my  beloved,  buoyed  out  on 

the  foam  of  the  sea. 


184  W.    B.    YEATS 

The  Lake  of  Innisfree. 

I  will  arise  and  go  now,  and  go  to  Innisfree, 
And  a  small  cabin  build  there,  of  clay  and  wattles 

made; 
Nine  bean  rows  will  I  have  there,  a  hive  for  the  honey 

bee, 
And  live  alone  in  the  bee-loud  glade. 

And  I  shall  have  some  peace  there,  for  peace  comes 

dropping  slow, 
Dropping  from  the  veils  of  the  morning  to  where  the 

cricket  sings  ; 

There  midnight 's  all  a  glimmer,  and  noon  a  purple  glow, 
And  evening  full  of  the  linnet's  wings. 

I  will  arise  and  go  now,  for  always  night  and  day 
I  hear  lake  water  lapping  with  low  sounds  by  the 

shore ; 
While   I  stand  on  the  roadway  or  on   the  pavements 

gray, 
I  hear  it  in  the  deep  heart's  core. 


II 

SCOTO-CELTIC 
(Middle  Period) 


LATER    GAELIC  187 

From  the  "Sean  Dana." 
Prologue  to  Gaul. 

How  mournful  is  the  silence  of  Night 

When  she  pours  her  dark  clouds  over  the  valleys  1 

Sleep  has  overcome  the  youth  of  the  chase : 

He  slumbers  on  the  heath,  and  his  dog  at  his  knee. 

The  children  of  the  mountain  he  pursues 

In  his  dream,  while  sleep  forsakes  him. 

Slumber,  ye  children  of  fatigue ; 
Star  after  star  is  now  ascending  the  height. 
Slumber]  thou  swift  dog  and  nimble, — 
Ossian  will  arouse  thee  not  from  thy  repose. 
Lonely  I  keep  watch, — 
And  dear  to  me  is  the  gloom  of  night 
When  I  travel  from  glen  to  glen, 
With  no  hope  to  behold  a  morning  or  brightness. 

Spare  thy  light,  O  Sun  I 
Waste  not  thy  lamps  so  fast 
Generous  is  thy  soul,  as  the  King  of  Morven's : 
But  thy  renown  shall  yet  fade; — 
Spare  thy  lamps  of  a  thousand  flames 
In  thy  blue  hall,  when  thou  retires! 
Under  thy  dark-blue  gates  to  sleep, 
Beneath  the  dark  embraces  of  the  storm. 
Spare  them,  ere  thou  art  forsaken  for  ever, 
As  I  am,  without  one  whom  I  may  lovel 
Spare  them, — for  there  is  not  a  hero  now 
To  behold  the  blue  flame  of  the  beautiful  lamps  1 

Ah,  Cona  of  the  precious  lights, 
Thy  lamps  burn  dimly  now : 
Thou  art  like  a  blasted  oak: 
Thy  dwellings  and  thy  people  are  gone 
East  or  west,  on  the  face  of  thy  mountain, 
There  shall  no  more  be  found  of  them  but  the  trace ! 


188  LYRA    CELTICA 

In  Selma,  Tara,  or  Temora 

There  is  not  a  song,  a  shell,  or  a  harp ; 

They  have  all  become  green  mounds ; 

Their  stones  have  fallen  into  their  own  meadows ; 

The  stranger  from  the  deep  or  the  desert 

Will  never  behold  them  rise  above  the  clouds. 

And,  O  Selma !  home  of  my  delight, 
Is  this  heap  my  ruin, 

Where   grows   the   thistle,   the   heather,   and   the   wild 
grass? 


LATER    GAELIC  189 

In  Hebrid  Seas. 

We  turned  her  prow  into  the  sea, 

Her  stern  into  the  shore, 
And  first  we  raised  the  tall  tough  masts, 

And  then  the  canvas  hoar ; 

Fast  filled  our  towering  cloud-like  sails, 

For  the  wind  came  from  the  land, 
And  such  a  wind  as  we  might  choose 

Were  the  winds  at  our  command : 

A  breeze  that  rushing  down  the  hill 

Would  strip  the  blooming  heather, 
Or,  rustling  through  the  green-clad  grove, 

Would  whirl  its  leaves  together. 

But  when  it  seized  the  aged  saugh, 

With  the  light  locks  of  grey, 
It  tore  away  its  ancient  root, 

And  there  the  old  trunk  lay! 

It  raised  the  thatch  too  from  the  roof, 

And  scattered  it  along; 
Then  tossed  and  whirled  it  through  the  air, 

Singing  a  pleasant  song. 

It  heaped  the  ruins  on  the  land : 

Though  sire  and  son  stood  by 
They  could  no  help  afford,  but  gaze 

With  wan  and  troubled  eye  I 

A  flap,  a  flash,  the  green  roll  dashed, 

And  laughed  against  the  red ; 
Upon  our  boards,  now  here,  now  there, 

It  knocked  its  foamy  head. 

The  dun  bowed  whelk  in  the  abyss, 

As  on  the  galley  bore, 
Gave  a  tap  upon  her  gunwale 

And  a  slap  upon  her  floor. 


LYRA    CELTICA 

She  could  have  split  a  slender  straw— 

So  clean  and  well  she  went— 
As  still  obedient  to  the  helm 

Her  stately  course  she  bent 

We  watched  the  big  beast  eat  the  small— 

The  small  beast  nimbly  fly, 
And  listened  to  the  plunging  eels— 

The  sea-gull's  clang  on  high. 

We  had  no  other  music 

To  cheer  us  on  our  way  : 
Till  round  those  sheltering  hills  we  passed 

And  anchored  in  this  bay. 


LATER    GAELIC  191 

Cumha  Ghriogair  Mhic  Griogair. 
(The  Lament  of  Gregor  MacGregor.) 

Early  on  a  Lammas  morning, 

With  my  husband  was  I  gay ; 
But  my  heart  got  sorely  wounded 

Ere  the  middle  of  the  day. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri 

Though  I  cry,  my  child,  with  thee — 
Ochan,  ochan,  ochan  uiri, 

Now  he  hears  not  thee  nor  me ! 

Malison  on  judge  and  kindred, 
They  have  wrought  me  mickle  woe ; 

With  deceit  they  came  about  us, — 
Through  deceit  they  laid  him  low. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri,  etc. 

Had  they  met  but  twelve  MacGregors, 

With  my  Gregor  at  their  head ; 
Now  my  child  had  not  been  orphaned, 

Nor  these  bitter  tears  been  shed. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri,  etc. 

On  an  oaken  block  they  laid  him, 

And  they  spilt  his  blood  around ; 
I  'd  have  drunk  it  in  a  goblet 

Largely,  ere  it  reached  the  ground. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri,  etc. 

Would  my  father  then  had  sickened— 

Colin,  with  the  plague  been  ill ; 
Though  Rory's  daughter,  in  her  anguish, 

Smote  her  palms,  and  cried  her  fill. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri,  etc. 


192  LYRA    CELTICA 

I  could  Colin  shut  in  prison, 
And  black  Duncan  put  in  ward, — 

Every  Campbell  now  in  Bealach, 
Bind  with  handcuffs,  close  and  hard. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri,  etc. 

When  I  reached  the  plain  of  Bealach, 
I  got  there  no  rest,  nor  calm  ; 

But  my  hair  I  tore  in  pieces, — 
Wore  the  skin  from  off  each  palm ! 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri,  etc. 

Oh !  could  I  fly  up  with  the  skylark- 
Had  I  Gregor's  strength  in  hand  ; 

The  highest  stone  that 's  in  yon  castle 
Should  lie  lowest  on  the  land. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri,  etc. 

Would  I  saw  Finlarig  blazing, 
And  the  smoke  of  Bealach  smelled, 

So  that  fair,  soft-handed  Gregor 
In  these  arms  once  more  I  held. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri,  etc. 

While  the  rest  have  all  got  lovers 
Now  a  lover  have  I  none ; 

My  fair  blossom,  fresh  and  fragrant, 
Withers  on  the  ground  alone. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri,  etc. 

While  all  other  wives  the  night-time 
Pass  in  slumber's  balmy  bands, 

I  upon  my  bedside  weary, 
Never  cease  to  wring  my  hands. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri,  etc. 


LATER    GAELIC  193 

For,  far  better  be  with  Gregor 

Where  the  heather's  in  its  prime, 
Than  with  mean  and  Lowland  barons 

In  a  house  of  stone  and  lime. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri,  etc. 

Greatly  better  be  with  Gregor 

In  a  mantle  rude  and  torn, 
Than  with  little  Lowland  barons 

Where  fine  silk  and  lace  are  worn. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri,  etc. 

Though  it  rained  and  roared  together, 

All  throughout  the  stormy  day, 
Gregor,  in  a  crag,  could  find  me 

A  kind  shelter  where  to  stay. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri,  etc. 

Bahu,  bahu,  little  nursling — 

Oh !  so  tender  now  and  weak  ; 
I  fear  the  day  will  never  brighten 

When  revenge  for  him  you'll  seek. 

Ochan,  ochan,  ochan  uiri, 

Though  I  cry,  my  child,  with  thee — 
Ochan,  ochan,  ochan  uiri, 

Yet  he  hears  not  thee  nor  me ! 


194  LATER    GAELIC 

Drowned. 

No  wonder  my  heart  it  is  sore, 
No  wonder  the  tears  that  I  weep ; 

My  true  love  I  '11  see  him  no  more, 
He  lies  fathoms  down  in  the  deep. 

He  lies  fathoms  down  in  the  deep, 
Where  the  cold  clammy  seaweeds  abound. 

How  cruel  thy  wild  waves  to  me, 
O  sea  that  my  true  love  hast  drowned ! 

O  sea  that  my  true  love  hast  drowned, 
Thou  hast  reft  me  of  joy  evermore ; 

Thy  waves  make  me  shudder  with  fear 
As  I  listen  and  hear  their  wild  roar. 

My  true  love  and  I,  hand  in  hand, 
Often  wandered  the  uplands  among, 

Where  the  wild  flowers  are  freshest  to  see, 
And  the  wild  birds  are  freest  of  song ; 

But  alas  for  the  days  that  are  gone, 

Alas  for  my  sorrow  and  me  1 
Alas  that  my  true  love  is  drowned 

Fathoms  down  in  the  depths  of  the  sea  I 


ALEXANDER  MACDONALD  195 

The  Manning  of  the  Birlinn. 

The  Sailing. 

The  sun  had  opened  golden  yellow, 

From  his  case, 
Though  still  the  sky  wore  dark  and  drumly 

A  scarr'd  and  frowning  face  : 
Then  troubled,  tawny,  dense,  dun-bellied, 

Scowling  and  sea-blue, 
Every  dye  that's  in  the  tartan 

O'er  it  grew. 
Far  away  to  the  wild  westward 

Grim  it  lowered, 
Where  rain-charged  clouds  on  thick  squalls  wandering 

Loomed  and  towered. 
Up  they  raised  the  speckled  sails  through 

Cloud-like  light, 
And  stretched  them  on  the  mighty  halyards, 

Tense  and  tight. 
High  on  the  mast  so  tall  and  stately— 

Dark-red  in  hue — 
They  set  them  firmly,  set  them  surely, 

Set  them  true. 
Round  the  iron  pegs  the  ropes  ran, 

Each  its  right  ring  through ; 
Thus  having  ranged  the  tackle  rarely, 

Well  and  carefully, 
Every  man  sat  waiting  bravely, 

Where  he  ought  to  be. 
For  now  the  airy  windows  opened, 

And  from  spots  of  bluish  grey 
Let  loose  the  keen  and  crabbed  wild  winds — 

A  fierce  band  were  they — 
'Twas  then  his  dark  cloak  the  ocean 

Round  him  drew. 
Dusky,  livid,  ruffling,  whirling, 

Round  at  first  it  flew, 


ip6  LYRA    CELTICA 

Till  up  he  swell'd  to  mountains,  or  to  glens, 
Dishevelled,  rough,  sank  down — 
While  the  kicking,  tossing  waters 
All  in  hills  had  grown. 
Its  blue  depth  opened  in  huge  maws, 

Wild  and  devouring, 
Down  which,  clasped  in  deadly  struggles, 

Fierce  strong  waves  were  pouring. 
It  took  a  man  to  look  the  storm-winds 

Right  in  the  face — 
As  they  lit  up  the  sparkling  spray  on  every  surge-hill, 

In  their  fiery  race. 
The  waves  before  us,  shrilly  yelling, 

Raised  their  high  heads  hoar, 
While  those  behind,  with  moaning  trumpets, 

Gave  a  bellowing  roar. 
When  we  rose  up  aloft,  majestic, 
On  the  heaving  swell, 
Need  was  to  pull  in  our  canvas 

Smart  and  well : 
When  she  sank  down  with  one  huge  swallow 

In  the  hollow  glen, 
Every  sail  she  bore  aloft 

Was  given  to  her  then. 
The  drizzling  surges  high  and  roaring 

Rush'd  on  us  touting, 
Long  ere  they  were  near  us  come, 

We  heard  their  shouting  : — 
They  roll'd  sweeping  up  the  little  waves 

Scourging  them  bare, 
Till  all  became  one  threatening  swell, 

Our  steersman's  care. 
When  down  we  fell  from  off  the  billows' 

Towering  shaggy  edge, 
Our  keel  was  well-nigh  hurled  against 
The  shells  and  sedge ; 


ALEXANDER  MACDONALD  197 

The  whole  sea  was  lashing,  dashing, 

All  through  other : 
It  kept  the  seals  and  mightiest  monsters 

In  a  pother  1 
The  fury  and  the  surging  of  the  water, 

And  our  good  ship's  swift  way 
Spatter'd  their  white  brains  on  each  billow, 

Livid  and  grey. 
With  piteous  wailing  and  complaining 

All  the  storm-tossed  horde, 
Shouted  out  "We're  now  your  subjects; 

Drag  us  on  board." 
And  the  small  fish  of  the  ocean 

Turn'd  over  their  white  breast — 
Dead,  innumerable,  with  the  raging 

Of  the  furious  sea's  unrest 
The  stones  and  shells  of  the  deep  channel 

Were  in  motion ; 
Swept  from  out  their  lowly  bed 

By  the  tumult  of  the  ocean ; 
Till  the  sea,  like  a  great  mess  of  pottage, 

Troubled,  muddy  grew 
With  the  blood  of  many  mangled  creatures, 

Dirty  red  in  hue — 
When  the  horn'd  and  clawy  wild  beasts, 

Short-footed,  splay, 
With  great  wailing  gumless  mouths 

Huge  and  wide  open  lay. 
But  the  whole  deep  was  full  of  spectres, 

Loose  and  sprawling 
With  the  claws  and  with  the  tails  of  monsters, 

Pawing,  squalling. 
It  was  frightful  even  to  hear  them 

Screech  so  loudly  ; 
The  sound  might  move  full  fifty  heroes 

Stepping  proudly. 


IQ8  LYRA    CELTICA 

Our  whole  crew  grew  dull  of  hearing 

In  the  tempest's  scowl, 
So  sharp  the  quavering  cries  of  demons 

And  the  wild  beasts'  howl. 
With  the  oaken  planks  the  weltering  waves  were  wrestling 

In  their  noisy  splashing ; 
While  the  sharp  beak  of  our  swift  ship 

On  the  sea-pigs  came  dashing. 
The  wind  kept  still  renewing  all  its  wildness 

In  the  far  West, 
Till  with  every  kind  of  strain  and  trouble 

We  were  sore  distress'd. 
We  were  blinded  with  the  water 

Showering  o'er  us  ever; 
And  the  awful  night  like  thunder, 

And  the  lightning  ceasing  never. 
The  bright  fireballs  in  our  tackling 

Flamed  and  smoked ; 
With  the  smell  of  burning  brimstone 

We  were  well-nigh  choked. 
All  the  elements  above,  below, 

Against  us  wrought ; 
Earth  and  wind  and  fire  and  water, 

With  us  fought. 
But  when  the  evil  one  defied  the  sea 

To  make  us  yield, 
At  last,  with  one  bright  smile  of  pity, 

Peace  with  us  she  seal'd : 
Yet  not  before  our  yards  were  injured, 

And  our  sails  were  rent, 
Our  poops  were  strained,  our  oars  were  weaken' d, 

All  our  masts  were  bent 
Not  a  stay  but  we  had  started, 

Our  tackling  all  was  wet  and  splashy, 
Nails  and  couplings,  twisted,  broken. 

Feeshie,  fashie, 


ALEXANDER  MACDONALD  199 

All  the  thwarts  and  all  the  gunwale 

Everywhere  confess'd, 
And  all  above  and  all  below, 

How  sore  they  had  been  press'd. 
Not  a  bracket,  not  a  rib, 

But  the  storm  had  loosed ; 
Fore  and  aft  from  stem  to  stern, 

All  had  got  confused. 
Not  a  tiller  but  was  split, 

And  the  helm  was  wounded ; 
Every  board  its  own  complaint 

Sadly  sounded. 
Every  trennel,  every  fastening 

Had  been  giving  way  ; 
Not  a  board  remain'd  as  firm 

As  at  the  break  of  day. 
Not  a  bolt  in  her  but  started, 

Not  a  rope  the  wind  that  bore, 
Not  a  part  of  the  whole  vessel 

But  was  weaker  than  before. 
The  sea  spoke  to  us  its  peace  prattle 

At  the  cross  of  I  slay's  Kyle, 
And  the  rough  wind,  bitter  boaster ! 

Was  restrained  for  one  good  while. 
The  tempest  rose  from  off  us  into  places 

Lofty  in  the  upper  air, 
And  after  all  its  noisy  barking 

Ruffled  round  us  fair. 
Then  we  gave  thanks  to  the  High  King, 

Who  rein'd  the  wind's  rude  breath, 
And  saved  our  good  Clan  Ranald 

From  a  bad  and  brutal  death. 
Then  we  furl'd  up  the  fine  and  speckled  sails 

Of  linen  wide, 
And  we  took  down  the  smooth  red  dainty  masts, 

And  laid  them  by  the  side — 


200  LYRA    CELTICA 

On  our  long  and  slender  polish'd  oars 

Together  leaning — 
They  were  all  made  of  the  fir  cut  by  Mac  Barais 

In  Eilean  Fionain — 
We  went  with  our  smooth,  dashing  rowing, 

And  steady  shock, 
Till  we  reach'd  the  good  port  round  the  point 

Of  Fergus'  Rock. 
There  casting  anchor  peacefully 

We  calmly  rode ; 
We  got  meat  and  drink  in  plenty, 

And  there  we  abode. 


ANGUS    MACKENZIE       201 

The  Lament  of  the  Deer. 

(Cumha  nam  Fiadh.) 

0  for  my  strength !  once  more  to  see  the  hills ! 
The  wilds  of  Strath-Farar  of  stags, 

The  blue  streams,  and  winding  vales, 

Where  the  flowering  tree  sends  forth  its  sweet  perfume. 

My  thoughts  are  sad  and  dark ! — 

1  lament  the  forest  where  I  loved  to  roam, 
The  secret  corries,  the  haunt  of  hinds, 
Where  often  I  watched  them  on  the  hill ! 

Corrie-Garave !   O  that  I  was  within  thy  bosom 
Scuir-na-Lapaich  of  steeps,  with  thy  shelter, 
Where  feed  the  herds  which  never  seek  for  stalls, 
But  whose  skin  gleams  red  in  the  sunshine  of  the  hills. 

Great  was  my  love  in  youth,  and  strong  my  desire, 
Towards  the  bounding  herds ; 
But  now,  broken,  and  weak,  and  hopeless, 
Their  remembrance  wounds  my  heart 

To  linger  in  the  laich*  I  mourn, 
My  thoughts  are  ever  in  the  hills ; 
For  there  my  childhood  and  my  youth  was  nursed — 
The  moss  and  the  craig  in  the  morning  breeze  was  my 
delight. 

Then  was  I  happy  in  my  life, 

When  the  voices  of  the  hill  sung  sweetly ; 

More  sweet  to  me,  than  any  string, 

It  soothed  my  sorrow  or  rejoiced  my  heart. 

My  thoughts  wandered  to  no  other  land 

Beyond  the  hill  of  the  forest,  the  shealings  of  the  deer, 

Where  the  nimble  herds  ascended  the  hill,— 

As  I  lay  in  my  plaid  on  the  dewy  bed. 

*  Low  Country. 


202  LYRA    CELTICA 

The  sheltering  hollows,  where  I  crept  towards  the  hart, 
On  the  pastures  of  the  glen,  or  in  the  forest  wilds— 
And  if  once  more  I  may  see  them  as  of  old, 
How  will  my  heart  bound  to  watch  again  the  pass  I 

Great  was  my  joy  to  ascend  the  hills 

In  the  cause  of  the  noble  chief, 

Mac  Shimd  of  the  piercing  eye — never  to  fail  at  need, 

With  all  his  brave  Frasers,  gathered  beneath  his  banner. 

When  they  told  of  his  approach,  with  all  his  ready  arms, 
My  heart  bounded  for  the  chase — 
On  the  rugged  steep,  on  the  broken  hill, 
By  hollow,  and  ridge,  many  were  the  red  stags  which 
he  laid  low. 

He  is  the  pride  of  hunters ;  my  trust  was  in  his  gun, 

When  the  sound  of  its  shot  rung  in  my  ear, 

The  grey  ball  launched  in  flashing  fire, 

And  the  dun  stag  fell  in  the  rushing  speed  of  his  course. 

When  evening  came  down  on  the  hill, 
The  time  for  return  to  the  star  of  the  glen, 
The  kindly  lodge  where  the  noble  gathered, 
The  sons  of  the  tartan  and  the  plaid, 

With  joy  and  triumph  they  returned 

To  the  dwelling  of  plenty  and  repose; 

The  bright  blazing  hearth — the  circling  wine — 

The  welcome  of  the  noble  chief! 


DUNCAN    BAN    MACINTYRE    203 
Ben  Dorain. 

The  honour  o'er  each  hill 

Hath  Ben  Dorain ; 
Scene,  to  me,  the  sweetest  still 

That  day  dawns  upon  : 
Its  long  moor's  level  way, 

And  its  nooks  whence  wild  deer  stray, 
To  the  lustre  on  the  brae 

Oft  I  've  lauded  them. 

Dear  to  me  its  dusky  boughs, 

In  the  wood  where  green  grass  grows, 
And  the  stately  herd  repose, 

Or  there  wander  slow ; 
But  the  troops  with  bellies  white, 

When  the  chase  comes  into  sight, 
Then  I  love  to  watch  their  flight, 

Going  nosily. 

The  stag  is  airy,  brisk,  and  light, 

And  no  pomp  has  he ; 
Though  his  garb's  the  fashion  quite, 

Never  haughty  he : 
Yet  a  mantle's  round  him  spread, 

Not  soon  threadbare,  then  shed, 
And  its  hue  as  wax  is  red — 

Fairly  clothing  him. 

The  delight  I  felt  to  rise 

At  the  morning's  call  I 
And  to  see  the  troops  I  prize 

The  hills  thronging  all : 
Ten  score  with  stately  tread, 

And  with  light  uplifted  head, 
Quite  unpampered  there  that  fed, 

Fond  and  fawning  all. 


204  LYRA    CELTICA 

Lightsomely  there  came 

From  each  clean  and  shapely  frame, 
Through  their  murmuring  lips,  a  tame 

Chant,  with  drawling  fall. 
In  the  pool  one  rolled  a  low 

With  the  hind  one  played  the  beau, 
As  she  trotted  to  and  fro, 

Looking  saucily. 

I  would  rather  have  the  deer 

Gasping  meaningly, 
Than  all  Erin's  songs  to  hear 

Sung  melodiously ; 
For  above  the  finest  bass 

Hath  the  stag's  sweet  voice  a  grace, 
As  he  bellows  on  the  face 

Of  Ben  Dorain. 

Loud  and  long  he  gives  a  roar 

From  his  very  inmost  core, 
Which  is  heard  behind,  before, 

Far  and  fallingly ; 
But  the  hind  of  softer  notes, 

With  her  calf  that  near  her  trots, 
Match  each  other's  tuneful  throats, 

Crying  longingly. 

Her  eye's  soft  and  tender  ray 

With  no  flaw  in  it, 
O'er  whose  lid  the  brow  is  gray, 

Guides  her  wandering  feet : 
Very  well  she  walks,  and  bold, 

Lively  o'er  the  russet  wold, 
Tripping  from  her  desert  hold 

Most  undauntingly. 

Faultless  is  her  pace, 

And  her  leap  is  full  of  grace— 
Ha !  the  last  when  in  the  race 

Never  saw  I  her: 


DUNCAN    BAN    MACINTYRE    205 

When  she  takes  yon  startled  stride, 

Nor  once  turns  her  head  aside, 
Aught  to  match  her  hasty  pride 

Is  not  known  to  me. 

But  now  she 's  on  the  heath, 

As  she  ought  to  be, 
Where  the  tender  grass  she  seeth, 

Growing  dawtily ; 
The  dry  bent,  the  moor  grass  bare, 

With  the  sappy  herbs  are  there, 
That  make  fat,  and  full,  and  fair, 

Her  plump  quarters  all. 

And  those  little  wells  are  nigh, 

Where  the  water-cresses  lie, 
Above  wine  she  likes  to  try 

Their  waves'  solacing ; 
Of  the  rye-grass,  twisted  rows, 

On  the  rude  hill  side  it  grows, 
Than  of  rarest  festal  shows, 

Is  she  fonder  far. 

The  choice  increase  of  the  earth 

Forms  her  joyous  treat ; 
The  primrose,  St  John's  wort, 

Tops  of  gowans  sweet, 
The  new  buds  of  the  groves, 

The  soft  heath  o'er  which  she  roves, 
Are  the  tit-bits  that  she  loves, 

With  good  cause  too. 

For  speckled,  spotted,  rare, 

Tall,  and  fine,  and  fair, 
From  such  food  before  her  there 

She  grows  sonsily ; 
And  it  is  still  the  surest  mean 

To  cure  the  weak  ones  and  the  lean, 
Who  for  any  time  have  been 

Wasted,  wan,  and  low. 


206  LYRA    CELTICA 

Soon  it  would  clothe  their  back 

With  the  garb  which  most  they  lack- 
That  rich  fat,  which  they  can  pack 
Most  commodiously. 

She's  a  flighty  young  hind 

When  leaves  ward  her, 
Nearer  her  haunts  where  they  bind 

The  brae  border : 
Lightsome  and  urbane 

Is  her  gay  heart,  free  of  stain, 
Tho'  rash  head  and  somewhat  vain — 

Somewhat  thoughtless. 

Yet  her  form,  so  full  of  grace, 

She  keeps  hiding  in  a  place, 
Where  the  green  glen  shows  no  trace 

Of  a  falling  off; 
But  she's  so  healthy,  and  so  clean— 

So  chaste  where'er  she 's  seen — 
Should  you  kiss  her  lips,  I  ween 

'Twould  not  cause  you  shame. 

Greatly  prized  is  she,  I  know, 

By  the  stag  with  crested  brow, 
Whose  thundering  hoofs  around  him  throw 

Such  a  saucy  sound  ; 
When  with  him  she  meets  the  view 

Red  and  yellow  in  her  hue, 
And  of  virtues  not  a  few 

That  belong  to  her, 
Then  too  is  she  free  of  fear, 

And  in  speed  without  a  peer, 
And  the  primest  ear  to  hear 

In  all  Europe's  hers. 

Oh !  how  sweetly  they  embrace, 

Young  and  fawning, 
When  they  gather  to  their  place 

In  the  gloaming ; 


DUNCAN    BAN    MACINTYRE    207 

There,  till  silent  night  is  by, 

Never  terror  comes  them  nigh, 
While  beneath  the  bush  they  lie— 

Their  known  haunt  of  old. 

Let  the  wild  herd  seek  their  bed, 

Let  them  slumber,  free  of  dread, 
Where  yon  mighty  moor  is  spread, 

Broad  and  brawly ; 
Where,  with  joy,  I  've  often  spied 

The  sun  colour  their  red  hide, 
As  they  wandered  in  their  pride 

O'er  Ben  Dorain. 


208  LYRA    CELTICA 

The  Hill-Water. 

From  the  rim  it  trickles  down 
Of  the  mountain's  granite  crown 

Clear  and  cool ; 
Keen  and  eager  though  it  go 
Through  your  veins  with  lively  flow, 
Yet  it  knoweth  not  to  reign 
In  the  chambers  of  the  brain 

With  misrule ; 


Where  dark  water-cresses  grow 
You  will  trace  its  quiet  flow, 
With  mossy  border  yellow, 
So  mild,  and  soft,  and  mellow, 

In  its  pouring. 

With  no  shiny  dregs  to  trouble 
The  brightness  of  its  bubble 
As  it  threads  its  silver  way 
From  the  granite  shoulders  grey 

Of  Ben  Dorain. 

Then  down  the  sloping  side 
It  will  slip  with  glassy  slide 

Gently  welling, 

Till  it  gather  strength  to  leap, 
With  a  light  and  foamy  sweep, 
To  the  corrie  broad  and  deep 

Proudly  swelling ; 

Then  bends  amid  the  boulders, 
'Neath  the  shadow  of  the  shoulders 

Of  the  Ben, 

Through  a  country  rough  and  shaggy, 
So  jaggy  and  so  knaggy, 


DUNCAN    BAN    MACINTYRE    209 

Full  of  hummocks  and  of  hunches, 
Full  of  stumps  and  tufts  and  bunches, 
Full  of  bushes  and  of  rushes, 
In  the  glen, 

Through  rich  green  solitudes, 
And  wildly  hanging  woods 
With  blossom  and  with  bell, 
In  rich  redundant  swell, 

And  the  pride 

Of  the  mountain  daisy  there, 
And  the  forest  everywhere, 
With  the  dress  and  with  the  air 

Of  a  bride. 


210  MARY    MACLEOD 

Song  for  Macleod  of  Macleod. 

Alone  on  the  hill-top, 

Sadly  and  silently, 
Downward  on  Islay 

And  over  the  sea— 
I  look  and  I  wonder 

How  time  hath  deceived  me : 
A  stranger  in  Muile* 

Who  ne'er  thought  to  be. 

Ne'er  thought  it,  my  island  1 

Where  rests  the  deep  dark  shade 
Thy  grand  mossy  mountains 

For  ages  have  made — 
God  bless  thee,  and  prosper ! 

Thy  chief  of  the  sharp  blade, 
All  over  these  islands, 

His  fame  never  fade ! 

Never  fade  it,  Sir  Norman ! 

For  well  'tis  the  right 
Of  thy  name  to  win  credit 

In  council  or  fight; 
By  wisdom,  by  shrewdness, 

By  spirit,  by  might, 
By  manliness,  courage, 

By  daring,  by  sleight. 

In  council  or  fight,  thy  kindred 

Know  these  should  be  thine — 
Branch  of  Lochlin's  wide-ruling 

And  king-bearing  line! 
And  in  Erin  they  know  it — 

Far  over  the  brine: 
No  Earl  would  in  Albin 

Thy  friendship  decline. 

» 

*  Mull. 


MARY    MACLEOD  211 

Yes !  the  nobles  of  Erin 

Thy  titles  well  know, 
To  the  honour  and  friendship 

Of  high  and  of  low. 
Born  the  deed-marks  to  follow, 

Thy  father  did  show, — 
That  friend  of  the  noble— 

That  manliest  foe. 

That  friend  of  the  noble— 

From  him  art  thou  heir 
To  virtues  which  Albin 

Was  proud  to  declare : 
Crown'd  the  best  of  her  chieftains 

Long,  long  may'st  thou  wear 
The  blossoms  paternal 

His  broad  branches  bare  i 

O  banner'd  Clan  Ruari  1 

Whose  loss  is  my  woe, 
Of  this  chief  who  survives 

May  I  ne'er  hear  he 's  low ; 
But,  darling  of  mortals  ! 

From  him  though  I  go, 
Long  the  shapeliest,  comeliest 

Form  may  he  show ! 

The  shapeliest,  comeliest, 

Faultless  in  bearing — 
Cheerful,  cordial,  and  kind, 

The  red  and  white  wearing, 
Well  looks  the  blue-eyed  chief ; 

Blue,  bright,  and  daring, 
His  eye  o'er  his  red  cheek  shines, 

Blue,  bright,  calmly  daring. 

His  red  cheek  shines, 

Like  hip  on  the  brier-tree, 
'Neath  the  choicest  of  curly  hair 

Waving  and  free. 


212  LYRA    CELTICA 

A  warm  hearth,  a  drinking  cup, 

Meet  shall  he  see, 
And  a  choice  of  good  armour 

Whoe'er  visits  thee. 

Drinking-horns,  trenchers  bright, 

And  arms  old  and  new ; 
Long,  narrow-bladed  swords, 

Cold,  clear,  and  blue — 
These  are  seen  in  thy  mansion, 

With  rifles  and  carbines,  too ; 
And  hempen-strung  long-bows, 

Of  hard,  healthy  yew. 

Long-bows  and  cross-bows, 
With  strings  that  well  wear ; 

Arrows,  with  polish'd  heads, 
In  quivers  full  and  fair, 

From  the  eagle's  wing  feather'd, 
With  silk  fine  and  rare ; 

And  guns  dear  to  purchase- 
Long  slender — are  there. 

My  heart  "s  with  thee,  hero  ! 

May  Mary's  son  keep 
My  stripling  who  loves 

The  lone  forest  to  sweep ; 
Rejoicing  to  feel  there 

The  solitude  deep 
Of  the  long  moor  and  valley, 

And  rough  mountain  steep. 

The  mountain  steep  searching 

And  rough  rocky  chains ; 
The  old  dogs  he  caresses, 

The  young  dogs  he  restrains : 
Then,  soon  from  my  chieftain's  spear 

The  life-blood  rains 
Of  the  red-hided  deer  or  doe 

And  the  green  heather  stains. 


MARY    MACLEOD  213 

Fall  the  red  stag,  the  white-bellied  doe ; 

Then  stand  on  the  heather, 
Thy  gentle  companions, 

Well  arm'd  altogether, 
Well  taught  on  the  hunter's  craft, 

Well  skill'd  in  the  weather ; 
They  know  the  rough  sea  as  well 

As  the  green  heather ! 


Ill 

MODERN  AND 
CONTEMPORARY 
SCOTO-CELTIC 


ANON.  217 

Monaltri. 

There  's  a  sound  on  the  hill, 

Not  of  joy  but  of  ailing ; 
Dark-hair'd  women  mourn — 

Beat  their  hands,  with  loud  wailing. 

They  cry  out,  Ochon ! 

For  the  young  Monaltri, 
Who  went  to  the  hill ; 

But  home  came  not  he. 

Without  snood,  without  plaid 

Katrina's  gone  roaming. 
O  Katrina,  my  dear! 

Homeward  be  coming. 

Och !  hear,  on  the  castle 

Yon  pretty  bird  singing, 
"Snoodless  and  plaidless, 
Her  hands  she  is  ringing." 


2i8  LYRA    CELTICA 

An  Coineachan — A  Highland 
Lullaby. 

H6-bhan,  h6-bhan,  Goiridh  6g  O, 
Goiridh  6g  O,  Goiridh  6g  O ; 
H6-bhan,  h6-bhan,  Goiridh  6g  O, 
I  've  lost  my  darling  baby  O ! 

I  left  my  darling  lying  here, 
A-lying  here,  a-lying  here ; 
I  left  my  darling  lying  here, 

To  go  and  gather  blaeberries. 

I  've  found  the  wee  brown  otter's  track, 
The  otter's  track,  the  otter's  track ; 
I  've  found  the  wee  brown  otter's  track, 
But  ne'er  a  trace  of  baby  O ! 

I  found  the  track  of  the  swan  on  the  lake, 
The  swan  on  the  lake,  the  swan  on  the  lake; 
I  found  the  track  of  the  swan  on  the  lake, 
But  not  the  track  of  baby  0 1 

I  found  the  track  of  the  yellow  fawn, 
The  yellow  fawn,  the  yellow  fawn ; 
I  found  the  track  of  the  yellow  fawn, 
But  could  not  trace  my  baby  O I 

I  've  found  the  trail  of  the  mountain  mist, 
The  mountain  mist,  the  mountain  mist; 
I  Ve  found  the  trail  of  the  mountain  mist, 
But  ne'er  a  trace  of  baby  0 1 


ANON.  219 

A  Boat  Song. 

Ho,  my  bonnie  boatie, 
Thou  bonnie  boatie  mine! 
So  trim  and  tight  a  boatie 
Was  never  launched  on  brine. 
Ho,  my  bonnie  boatie, 
My  praise  is  justly  thine 
Above  all  bonnie  boaties 
Were  builded  on  Loch  Fyne  1 

Hb  mo  bhata  laghach, 

'S  tu  mo  bhata  grinn  ; 

Hb  mo  bhata  laghach, 

'S  tu  mo  bhata  grinn. 

Hb  mo  bhata  lagkach, 

'S  tu  mo  bhata  grinn  : 

Mo  bhata  boidheach  laghach, 

Thogadh  taobh  Loch  Fin. 

To  build  thee  up  so  firmly, 
I  knew  the  stuff  was  good ; 
Thy  keel  of  stoutest  elm-tree, 
Well  fixed  in  oaken  wood ; 
Thy  timbers  ripely  seasoned 
Of  cleanest  Norway  pine 
Well  cased  in  ruddy  copper, 
To  plough  the  deep  were  thine ! 
Hb  mo  bhata,  etc. 

How  lovely  was  my  boatie 
At  rest  upon  the  shore, 
Before  my  bonnie  boatie 
Had  known  wild  ocean's  roar. 
Thy  deck  so  smooth  and  stainless, 
With  such  fine  bend  thy  rim, 
Thy  seams  that  know  no  gaping, 
Thy  masts  so  tall  and  trim. 
Hb  mo  bhata,  etc. 


220  LYRA    CELTICA 

And  bonnie  was  my  boatie 
Afloat  upon  the  bay, 
When  smooth  as  mirror  round  her 
The  heaving  ocean  lay ; 
While  round  the  cradled  boatie 
Light  troops  of  plumy  things 
To  praise  the  bonnie  boatie 
Made  music  with  their  wings. 
Hb  mo  bhclta,  etc. 

How  eager  was  my  boatie 
To  plough  the  swelling  seas, 
When  o'er  the  curling  waters 
Full  sharply  blew  the  breeze ! 
O,  'twas  she  that  stood  to  windward, 
The  first  among  her  peers, 
When  shrill  the  blasty  music 
Came  piping  round  her  ears ! 
Hb  mo  bh&ta,  etc. 

And  where  the  sea  came  surging 
In  mountains  from  the  west, 
And  reared  the  racing  billow 
Its  high  and  hissing  crest ; 
She  turned  her  head  so  deftly, 
With  skill  so  firmly  shown, 
The  billows  they  went  their  way 
The  boatie  went  her  own. 
Hb  mo  bhctta,  etc. 

And  when  the  sudden  squall  came 
Black  swooping  from  the  Ben, 
And  white  the  foam  was  spinning 
Around  thy  topmast  then, 
O  never  knew  my  boatie 
A  thought  of  ugly  dread, 
But  dashed  right  through  the  billow, 
With  the  spray-shower  round  her  headl 
Hb  mo  bhfoa,  etc. 


ANON.  221 

Yet  wert  thou  never  headstrong 
To  stand  with  forward  will, 
When  yielding  was  thy  wisdom 
And  caution  was  my  skill. 
How  neatly  and  how  nimbly 
Thou  turned  thee  to  the  wind, 
With  thy  leeside  in  the  water 
And  a  swirling  trail  behind ! 
Hb  mo  bhata,  etc. 

What  though  a  lonely  dwelling 

On  barren  shore  I  own, 

My  kingdom  is  the  blue  wave, 

My  boatie  is  my  throne! 

I  '11  never  want  a  dainty  dish 

To  breakfast  or  to  dine, 

While  men  may  man  my  boatie 

And  fish  swim  in  Loch  Fyne ! 

Hb  mo  bhata  laghach, 

'S  tu  mo  bhata  grinn. 

Hb  mo  bhata  laghach^ 

'S  tu  mo  bhata  grinn. 

Hb  mo  bhata  laghach, 

'S  tu  mo  bhata  grinn: 

Mo  bhata  boidheach  laghach, 

Thogadh  taobh  Loch  Fin. 


222    JOHN    STUART    BLACKIE 

The  Old  Soldier  of  the 
Gareloch   Head. 

I  've  wander'd  east  and  west, 

And  a  soldier  I  hae  been ; 
The  scars  upon  my  breast 

Tell  the  wars  that  I  have  seen. 
But  now  I  'm  old  and  worn, 

And  my  locks  are  thinly  spread, 
And  I  'm  come  to  die  in  peace, 

By  the  Gareloch  Head. 

When  I  was  young  and  strong, 

Oft  a  wandering  I  would  go, 
By  the  rough  shores  of  Loch  Long, 

Up  to  lone  Glencroe. 
But  now  I  'm  fain  to  rest, 

And  my  resting-place  I  've  made, 
On  the  green  and  gentle  bosom 

Of  the  Gareloch  Head. 

'Twas  here  my  Jeanie  grew, 

Like  a  lamb  amid  the  flocks, 
With  her  eyes  of  bonnie  blue, 

And  her  gowden  locks. 
And  here  we  often  met, 

When  with  lightsome  foot  we  sped, 
O'er  the  green  and  grassy  knolls 

At  the  Gareloch  Head. 

'Twas  here  she  pined  and  died— 

O !  the  salt  tear  in  my  e'e 
Forbids  my  heart  to  hide 

What  Jeanie  was  to  me! 
'Twas  here  my  Jeanie  died, 

And  they  scoop'd  her  lowly  bed, 
'Neath  the  green  and  grassy  turf 

At  the  Gareloch  Head. 


JOHN    STUART    BLACKIE    223 

Like  a  leaf  in  leafy  June, 

From  the  leafy  forest  torn, 
She  fell,  and  I  '11  fall  soon 

Like  a  sheaf  of  yellow  corn. 
For  I  'm  sere  and  weary  now, 

And  I  soon  shall  make  my  bed 
With  my  Jeanie  'neath  the  turf 

At  the  Gareloch  Head. 


224      ROBERT    BUCHANAN 
Flower  of  the  World. 

Wherever  men  sinned  and  wept, 
I  wandered  in  my  quest ; 
At  last  in  a  Garden  of  God 
I  saw  the  Flower  of  the  World. 

This  Flower  had  human  eyes, 

Its  breath  was  the  breath  of  the  mouth ; 

Sunlight  and  starlight  came, 

And  the  Flower  drank  bliss  from  both. 

Whatever  was  base  and  unclean, 
Whatever  was  sad  and  strange, 
Was  piled  around  its  roots ; 
It  drew  its  strength  from  the  same. 

Whatever  was  formless  and  base 
Pass'd  into  fineness  and  form ; 
Whatever  was  lifeless  and  mean 
Grew  into  beautiful  bloom. 

Then  I  thought  "O  Flower  of  the  World, 
Miraculous  Blossom  of  things, 
Light  as  a  faint  wreath  of  snow 
Thou  trembles!  to  fall  in  the  wind : 

"O  beautiful  Flower  of  the  World, 
Fall  not  nor  wither  away ; 
He  is  coming — He  cannot  be  far — 
The  Lord  of  the  Flow'rs  and  the  Stars." 

And  I  cried,  "  O  Spirit  divine  t 
That  walkest  the  Garden  unseen, 
Come  hither,  and  bless,  ere  it  dies, 
The  beautiful  Flower  of  the  World." 


ROBERT    BUCHANAN      225 
The  Strange  Country. 

I  have  come  from  a  mystical  Land  of  Light 

To  a  Strange  Country ; 
The  Land  I  have  left  is  forgotten  quite 

In  the  Land  I  see. 


The  round  Earth  rolls  beneath  my  feet, 

And  the  still  Stars  glow, 
The  murmuring  Waters  rise  and  retreat, 

The  Winds  come  and  go. 

Sure  as  a  heart-beat  all  things  seem 

In  this  Strange  Country; 
So  sure,  so  still,  in  a  dazzle  of  dream, 

All  things  flow  free. 

'Tis  life,  all  life,  be  it  pleasure  or  pain, 

In  the  Field  and  the  Flood, 
In  the  beating  Heart,  in  the  burning  Brain, 

In  the  Flesh  and  the  Blood. 

Deep  as  Death  is  the  daily  strife 

Of  this  Strange  Country : 
All  things  thrill  up  till  they  blossom  in  Life, 

And  flutter  and  flee. 

Nothing  is  stranger  than  the  rest, 

From  the  pole  to  the  pole, 
The  weed  by  the  way,  the  eggs  in  the  nest, 

The  Flesh  and  the  Soul. 

Look  in  mine  eyes,  O  Man  I  meet 

In  this  Strange  Country  1 
Lie  in  my  arms,  O  Maiden  sweet, 

With  thy  mouth  kiss  me! 
p 


226  LYRA    CELTICA 

Go  by,  O  King,  with  thy  crowned  brow 

And  thy  sceptred  hand — 
Thou  art  a  straggler  too,  I  vow, 

From  the  same  strange  Land. 

O  wondrous  Faces  that  upstart 
In  this  Strange  Country  1 

0  Souls,  O  Shades,  that  become  a  part 
Of  my  Soul  and  me ! 

What  are  ye  working  so  fast  and  fleet, 

O  Humankind? 

"We  aflre  building  Cities  for  those  whose  feet 
Are  coming  behind ; 

"Our  stay  is  short,  we  must  fly  again 

From  this  Strange  Country; 
But  others  are  growing,  women  and  men, 
Eternally!" 

Child,  what  art  thou?  and  what  am  7? 

But  a  breaking  wave  1 
Rising  and  rolling  on,  we  hie 

To  the  shore  of  the  grave. 

1  have  come  from  a  mystical  Land  of  Light 
To  this  Strange  Country  ; 

This  dawn  I  came,  I  shall  go  to-night, 
Ay  me !  ay  me ! 

I  hold  my  hand  to  my  head  and  stand 

'Neath  the  air's  blue  arc, 
I  try  to  remember  the  mystical  Land, 

But  all  is  dark. 

And  all  around  me  swim  Shapes  like  mine 

In  this  Strange  Country; — 
They  break  in  the  glamour  of  gleams  divine, 

And  they  moan  "Ay  me!" 


ROBERT    BUCHANAN      227 

Like  waves  in  the  cold  Moon's  silvern  breath 

They  gather  and  roll, 
Each  crest  of  white  is  a  birth  or  a  death, 

Each  sound  is  a  Soul. 

Oh,  whose  is  the  Eye  that  gleams  so  bright 

O'er  this  Strange  Country? 
It  draws  us  along  with  a  chain  of  light, 

As  the  Moon  the  Sea! 


228  LYRA    CELTICA 

The  Dream  of  the  World  without 
Death. 

Now,  sitting  by  her  side,  worn  out  with  weeping, 
Behold,  I  fell  to  sleep,  and  had  a  vision, 
Wherein  I  heard  a  wondrous  Voice  intoning : 

Crying  aloud,  "  The  Master  on  His  throne 

Openeth  now  the  seventh  seal  of  wonder, 

And  beckoneth  back  the  angel  men  name  Death. 

And  at  His  feet  the  mighty  Angel  kneel eth, 
Breathing  not ;  and  the  Lord  doth  look  upon  him, 
Saying,  'Thy  wanderings  on  earth  are  ended."' 

And  lo !  the  mighty  Shadow  sitteth  idle 
Even  at  the  silver  gates  of  heaven, 
Drowsily  looking  in  on  quiet  waters, 
And  puts  his  silence  among  men  no  longer. 

* 

The  world  was  very  quiet.    Men  in  traffic 
Cast  looks  over  their  shoulders ;  pallid  seamen 
Shivered  to  walk  upon  the  decks  alone; 

And  women  barred  their  doors  with  bars  of  iron, 
In  the  silence  of  the  night ;  and  at  the  sunrise 
Trembled  behind  the  husbandmen  afield. 

I  could  not  see  a  kirkyard  near  or  far  ; 
I  thirsted  for  a  green  grave,  and  my  vision 
Was  weary  for  the  white  gleam  of  a  tombstone. 

But  hearkening  dumbly,  ever  and  anon 
I  heard  a  cry  out  of  a  human  dwelling, 
And  felt  the  cold  wind  of  a  lost  one's  going. 

One  struck  a  brother  fiercely,  and  he  fell, 
And  faded  in  a  darkness ;  and  that  other 
Tore  his  hair,  and  was  afraid,  and  could  not  perish. 


ROBERT    BUCHANAN      229 

One  struck  his  aged  mother  on  the  mouth, 

And  she  vanished  with  a  gray  grief  from  his  hearth- 

stone. 
One  melted  from  her  bairn,  and  on  the  ground 

With  sweet  unconscious  eyes  the  bairn  lay  smiling. 
And  many  made  a  weeping  among  mountains, 
And  hid  themselves  in  caverns,  and  were  drunken. 

I  heard  a  voice  from  out  the  beauteous  earth, 
Whose  side  rolled  up  from  winter  into  summer, 
Crying,  "I  am  grievous  for  my  children." 

I  heard  a  voice  from  out  the  hoary  ocean, 
Crying,  "Burial  in  the  breast  of  me  were  better,— 
Yea,  burial  in  the  salt  flags  and  green  crystals." 

I  heard  a  voice  from  out  the  hollow  ether, 

Saying,  "The  thing  ye  cursed  hath  been  abolished— 

Corruption,  and  decay,  and  dissolution  1  " 

And    the    world    shrieked,  and    the   summer-time   was 

bitter, 

And  men  and  women  feared  the  air  behind  them  ; 
And  for  lack  of  its  green  graves  the  world  was  hateful. 


Now  at  the  bottom  of  a  snowy  mountain 
I  came  upon  a  woman  thin  with  sorrow, 
Whose  voice  was  like  the  crying  of  a  sea-gull 

Saying,  "O  Angel  of  the  Lord,  come  hither, 
And  bring  me  him  I  seek  for  on  thy  bosom, 
That  I  may  close  his  eyelids  and  embrace  him. 

"I  curse  thee  that  I  cannot  look  upon  him! 
I  curse  thee  that  I  know  not  he  is  sleeping! 
Yet  know  that  he  has  vanished  upon  God  ( 


230  LYRA    CELTICA 

"  I  laid  my  little  girl  upon  a  wood-bier, 
And  very  sweet  she  seemed,  and  near  unto  me ; 
And  slipping  flowers  into  her  shroud  was  comfort. 

"  I  put  my  silver  mother  in  the  darkness, 
And  kissed  her,  and  was  solaced  by  her  kisses, 
And  set  a  stone,  to  mark  the  place,  above  her. 

"  And  green,  green  were  their  quiet  sleeping  places, 
So  green  that  it  was  pleasant  to  remember 
That  I  and  my  tall  man  would  sleep  beside  them. 

"  The  closing  of  dead  eyelids  is  not  dreadful, 
For  comfort  comes  upon  us  when  we  close  them, 
And  tears  fall,  and  our  sorrow  grows  familiar ; 

"  And  we  can  sit  above  them  where  they  slumber, 
And  spin  a  dreamy  pain  into  a  sweetness, 
And  know  indeed  that  we  are  very  near  them. 

"  But  to  reach  out  empty  arms  is  surely  dreadful, 
And  to  feel  the  hollow  empty  world  is  awful, 
And  bitter  grow  the  silence  and  the  distance. 

"  There  is  no  space  for  grieving  or  for  weeping ; 
No  touch,  no  cold,  no  agony  to  strive  with, 
And  nothing  but  a  horror  and  a  blankness  I " 


Now  behold  I  saw  a  woman  in  a  mud-hut 
Raking  the  white  spent  embers  with  her  fingers, 
And  fouling  her  bright  hair  with  the  white  ashes. 

Her  mouth  was  very  bitter  with  the  ashes ; 

Her  eyes  with  dust  were  blinded  ;  and  her  sorrow 

Sobbed  in  the  throat  of  her  like  gurgling  water. 

And,  all  around,  the  voiceless  hills  were  hoary, 
But  red  light  scorched  their  edges ;  and  above  her 
There  was  a  soundless  trouble  of  the  vapours. 


ROBERT    BUCHANAN      231 

"  Whither,  and  O  whither,"  said  the  woman, 
"  O  Spirit  of  the  Lord,  hast  Thou  conveyed  them, 
My  little  ones,  my  little  son  and  daughter? 

"  For,  lo  !  we  wandered  forth  at  early  morning, 
And  winds  were  blowing  round  us,  and  their  mouths 
Blew  rose-buds  to  the  rose-buds,  and  their  eyes 

"  Looked  violets  at  the  violets,  and  their  hair 
Made  sunshine  in  the  sunshine,  and  their  passing 
Left  a  pleasure  in  the  dewy  leaves  behind  them ; 

"  And  suddenly  my  little  son  looked  upward, 
And  his  eyes  were  dried  like  dew-drops ;  and  his  going 
Was  like  a  blow  of  fire  upon  my  face. 

"  And  my  little  son  was  gone.     My  little  daughter 
Looked  round  me  for  him,  clinging  to  my  vesture ; 
But  the  Lord  had  drawn  him  from  me,  and  I  knew  it 

"  By  the  sign  He  gives  the  stricken,  that  the  lost  one 
Lingers  nowhere  on  the  earth,  on  hill  or  valley, 
Neither  underneath  the  grasses  nor  the  tree-roots. 

"  And  my  shriek  was  like  the  splitting  of  an  ice-reef, 
And  I  sank  among  my  hair,  and  all  my  palm 
Was  moist  and  warm  where  the  little  hand  had  filled  it. 

"  Then  I  fled  and  sought  him  wildly,  hither  and  thither— 
Though  I  knew  that  he  was  stricken  from  me  wholly 
By  the  token  that  the  Spirit  gives  the  stricken. 

"  I  sought  him  in  the  sunlight  and  the  starlight, 
I  sought  him  in  great  forests,  and  in  waters 
Where  I  saw  mine  own  pale  image  looking  at  me. 

"  And  I  forgot  my  little  bright-haired  daughter, 
Though  her  voice  was  like  a  wild-bird's  far  behind  me, 
Till  the  voice  ceased,  and  the  universe  was  silent. 


232  LYRA    CELTICA 

"  And  stilly,  in  the  starlight,  came  I  backward 
To  the  forest  where  I  missed  him ;  and  no  voices 
Brake  the  stillness  as  I  stooped  down  in  the  starlight, 

"  And  saw  two  little  shoes  filled  up  with  dew, 
And  no  mark  of  little  footsteps  any  farther, 
And  knew  my  little  daughter  had  gone  also." 

* 

But  beasts  died ;  yea,  the  cattle  in  the  yoke, 
The  milk-cow  in  the  meadow,  and  the  sheep, 
And  the  dog  upon  the  doorstep :  and  men  envied. 

And  birds  died ;  yea,  the  eagle  at  the  sun-gate, 

The  swan  upon  the  waters,  and  the  farm-fowl, 

And  the  swallows  on  the  housetops :  and  men  envied. 

And  reptiles ;  yea,  the  toad  upon  the  roadside, 
The  slimy,  speckled  snake  among  the  grass, 
The  lizard  on  the  ruin :  and  men  envied. 

The  dog  in  lonely  places  cried  not  over 
The  body  of  his  master ;  but  it  missed  him, 
And  whined  into  the  air,  and  died,  and  rotted. 

The  traveller's  horse  lay  swollen  in  the  pathway, 
And  the  blue  fly  fed  upon  it;  but  no  traveller 
Was  there ;  nay,  not  his  footprint  on  the  ground. 

The  cat  mewed  in  the  midnight,  and  the  blind 
Gave  a  rustle,  and  the  lamp  burned  blue  and  faint, 
And  the  father's  bed  was  empty  in  the  morning. 

The  mother  fell  to  sleep  beside  the  cradle, 
Rocking  it,  while  she  slumbered,  with  her  foot, 
And  wakened,— and  the  cradle  there  was  empty. 

I  saw  a  two-years'  child,  and  he  was  playing ; 
And  he  found  a  dead  white  bird  upon  the  doorway, 
And  laughed,  and  ran  to  show  it  to  his  mother. 


ROBERT    BUCHANAN      233 

The  mother  moaned,  and  clutched  him,  and  was  bitter, 
And  flung  the  dead  white  bird  across  the  threshold ; 
And  another  white  bird  flitted  round  and  round  it, 

And  uttered  a  sharp  cry,  and  twittered  and  twittered, 
And  lit  beside  its  dead  mate,  and  grew  busy, 
Strewing  it  over  with  green  leaves  and  yellow. 

* 

So  far,  so  far  to  seek  for  were  the  limits 
Of  affliction ;  and  men's  terror  grew  a  homeless 
Terror,  yea,  and  a  fatal  sense  of  blankness. 

There  was  no  little  token  of  distraction, 
There  was  no  visible  presence  of  bereavement, 
Such  as  the  mourner  easeth  out  his  heart  on. 

There  was  no  comfort  in  the  slow  farewell, 

Nor  gentle  shutting  of  beloved  eyes, 

Nor  beautiful  breedings  over  sleeping  features. 

There  were  no  kisses  on  familiar  faces, 

No  weaving  of  white  grave-clothes,  no  last  pondering 

Over  the  still  wax  cheeks  and  folded  fingers. 

There  was  no  putting  tokens  under  pillows, 
There  was  no  dreadful  beauty  slowly  fading, 
Fading  like  moonlight  softly  into  darkness. 

There  were  no  churchyard  paths  to  walk  on,  thinking 

How  near  the  well-beloved  ones  are  lying. 

There  were  no  sweet  green  graves  to  sit  and  muse  on, 

Till  grief  should  grow  a  summer  meditation, 
The  shadow  of  the  passing  of  an  angel, 
And  sleeping  should  seem  easy,  and  not  cruel. 

Nothing  but  wondrous  parting  and  a  blankness. 


234  LYRA    CELTICA 

* 

But  I  -woke, 

And,  lo  I  the  burthen  was  uplifted, 
And  I  prayed  within  the  chamber  where  she  slumbered, 
And  my  tears  flowed  fast  and  free,  but  were  not  bitter. 

I  eased  my  heart  three  days  by  watching  near  her, 
And  made  her  pillow  sweet  with  scent  and  flowers, 
And  could  bear  at  last  to  put  her  in  the  darkness. 

And  I  heard  the  kirk-bells  ringing  very  slowly, 

And  the  priests  were  in  their  vestments,  and  the  earth 

Dripped  awful  on  the  hard  wood,  yet  I  bore  it 

And  I  cried,  "O  unseen  Sender  of  Corruption, 
I  bless  'Thee  for  the  wonder  of  Thy  mercy, 
Which  softeneth  the  mystery  and  the  parting. 

"  I  bless  Thee  for  the  change  and  for  the  comfort, 
The  bloomless  face,  shut  eyes,  and  waxen  fingers, — 
For  Sleeping,  and  for  Silence,  and  Corruption." 


ROBERT    BUCHANAN       235 
The  Faery  Foster- Mother. 

Bright  Eyes,  Light  Eyes  1    Daughter  of  a  Fay  1 

I   had  not  been  a  wedded  wife  a  twelvemonth  and  a 

day, 

I  had  not  nurs'd  my  little  one  a  month  upon  my  knee, 
When  down  among  the  blue-bell  banks  rose  elfins  three 

times  three, 
They  gripp'd  me  by  the  raven  hair,  I  could  not  cry  for 

fear, 
They  put   a  hempen  rope  around  my  waist  and  dragg'd 

me  here, 
They  made  me  sit  and  give  thee  suck  as  mortal  mothers 

can, 
Bright  Eyes,  Light  Eyes !  strange  and  weak  and  wan ! 


Dim  Face,  Grim  Face !  lie  ye  there  so  still  ? 

Thy  red,   red   lips  are   at    my  breast,  and  thou  may'st 

suck  thy  fill ; 
But  know  ye,  tho'  I  hold  thee   firm,   and  rock  thee  to 

and  fro, 
'Tis  not  to  soothe  thee  into  sleep,  but  just  to  still  my 

woe? 
And  know  ye,  when  I  lean  so  calm  against  the  wall  of 

stone, 
'Tis  when  I  shut  my  eyes  and  try  to  think  thou  art 

mine  own  ? 
And  know  ye,  tho'  my  milk  be  here,  my  heart  is  far 

away, 
Dim  Face,  Grim  Face !    Daughter  of  a  Fay ! 

Gold  Hair,  Cold  Hair  1    Daughter  to  a  King ! 
Wrapp'd    in    bands   of    snow-white    silk   with    jewels 

glittering, 

Tiny  slippers  of  the  gold  upon  thy  feet  so  thin, 
Silver  cradle  velvet-lin'd  for  thee  to  slumber  in, 


236  LYRA    CELTICA 

Pygmy   pages,   crimson-hair'd,   to   serve   thee   on   their 

knees, 
To  fan  thy  face  with  ferns  and  bring  thee  honey  bags 

of  bees, — 

I  was  but  a  peasant  lass,  my  babe  had  but  the  milk, 
Gold  Hair,  Cold  Hair !  raimented  in  silk  1 

Pale  Thing,  Frail  Thing !  dumb  and  weak  and  thin, 
Altho'  them  ne'er  dost  utter  sigh  thou'rt  shadow'd  with 

a  sin; 

Thy  minnie  scorns  to  suckle  thee,  thy  minnie  is  an  elf, 
Upon  a  bed  of  rose's-leaves  she  lies  and  fans  herself; 
And  though  my  heart  is  aching  so  for  one  afar  from 

me, 

I  often  look  into  thy  face  and  drop  a  tear  for  thee, 
And  I  am  but  a  peasant  born,  a  lowly  cottar's  wife, 
Pale  Thing,  Frail  Thing  I  sucking  at  my  life ! 

Weak  Thing,  Meek  Thing!  take  no  blame  from  me, 
Altho'  my  babe  may  moan  for  lack  of  what   I  give  to 

thee; 
For  though  thou  art  a  faery  child,  and  though  thou  art 

my  woe, 
To  feel  thee  sucking  at  my  breast  is  all  the  bliss  I 

know; 
It  soothes  me,  though  afar  away  I  hear  my  daughter 

call, 

My  heart  were  broken  if  I  felt  no  little  lips  at  all! 
If  I  had  none  to  tend  at  all,  to  be  its  nurse  and  slave, 
Weak  Thing,  Meek  Thing!  I  should  shriek  and  rave! 

Bright  Eyes,  Light  Eyes !  lying  on  my  knee  I 
If  soon  I  be  not  taken  back  unto  mine  own  countree, 
To  feel  my  own  babe's  little  lips,  as  I  am  feeling  thine, 
To  smooth  the  golden  threads  of  hair,  to  see  the  blue 
eyes  shine,— 


ROBERT    BUCHANAN       237 

I  '11  lean  my  head  against  the  wall  and  close  my  weary 

eyes, 
And  think  my  own  babe  draws  the  milk  with  balmy 

pants  and  sighs, 
And  smile  and  bless  my  little   one  and   sweetly   pass 

away, 
Bright  Eyes,  Light  Eyes !  Daughter  of  a  Fay  1 


238  LORD    BYRON 

When  we  Two  parted. 

When  we  two  parted 

In  silence  and  tears, 
Half-broken-hearted 

To  sever  for  years, 
Pale  grew  thy  cheek  and  cold, 

Colder  thy  kiss ; 
Truly  that  hour  foretold 

Sorrow  to  this. 

The  dew  of  the  morning 

Sank  chill  on  my  brow — 
It  felt  like  the  warning 

Of  what  I  feel  now. 
Thy  vows  are  all  broken, 

And  light  is  thy  fame ; 
I  hear  thy  name  spoken, 

And  share  in  its  shame. 

They  name  thee  before  me, 

A  knell  to  mine  ear ; 
A  shudder  comes  o'er  me — 

Why  wert  thou  so  dear? 
They  know  not  I  knew  thee, 

Who  knew  thee  too  well : — 
Long,  long  shall  I  rue  thee, 

Too  deeply  to  tell. 

In  secret  we  met— 

In  silence  I  grieve, 
That  thy  heart  could  forget, 

Thy  spirit  deceive. 
If  I  should  meet  thee 

After  long  years, 
How  shall  I  greet  thee  ? — 

With  silence  and  tears. 


LORD    BYRON  239 

Stanzas  for  Music. 

There  be  none  of  Beauty's  daughters 

With  a  magic  like  thee  ; 
And  like  music  on  the  waters 

Is  thy  sweet  voice  to  me : 
When,  as  if  its  sound  were  causing 
The  charmed  ocean's  pausing, 
The  waves  lie  still  and  gleaming, 
And  the  lull'd  winds  seem  dreaming. 

And  the  midnight  moon  is  weaving 

Her  bright  chain  o'er  the  deep ; 
Whose  breast  is  gently  heaving, 

As  an  infant's  asleep : 
So  the  spirit  bows  before  thee, 
To  listen  and  adore  thee ; 
With  a  full  but  soft  emotion, 
Like  the  swell  of  Summer's  ocean. 


240         CRO'    CHAILLEAN 

Colin's  Cattle. 
(Crodh  Chaillean.) 

A  maiden  sang  sweetly 
As  a  bird  on  a  tree, 
Cro'  Chaillean,  Cro'  Chaillean, 
Cro'  Chaillean  for  me! 

My  own  Colin's  cattle, 
Dappled,  dun,  brown,  and  grey, 
They  return  to  the  milking 
At  the  close  of  the  day. 

In  the  morning  they  wander 

To  their  pastures  afar, 

Where  the  grass  grows  the  greenest 

By  corrie  and  scaur. 

They  wander  the  uplands 
Where  the  soft  breezes  blow, 
And  they  drink  from  the  fountain 
Where  the  sweet  cresses  grow. 

But  so  far  as  they  wander, 
Dappled,  dun,  brown,  and  grey, 
They  return  to  the  milking 
At  the  close  of  the  day. 

My  bed  's  in  the  Shian 
On  the  canach's  soft  down, 
But  I  'd  sleep  best  with  Colin 
In  our  shieling  alone. 

Thus  a  maiden  sang  sweetly 
As  a  bird  on  a  tree, 
Cro'  Chaillean,  Cro'  Chaillean, 
Cro'  Chaillean  for  me. 


CUMHA    MHIC    CRUIMEIN    241 
MacCrimmon's  Lament. 

Round  Coolin's  peak  the  mist  is  sailing, 
The  banshee  croons  her  note  of  wailing, 
Mild  blue  eyne  with  sorrow  are  streaming 
For  him  that  shall  never  return,  MacCrimmon ! 

The  breeze  on  the  brae  is  mournfully  blowing ! 
The  brook  in  the  hollow  is  plaintively  flowing, 
The  warblers,  the  soul  of  the  groves,  are  moaning, 
For  MacCrimmon  that 's  gone,  with  no  hope  of  returning ! 

The  tearful  clouds  the  stars  are  veiling, 
The  sails  are  spread,  but  the  boat  is  not  sailing, 
The  waves  of  the  sea  are  moaning  and  mourning 
For  MacCrimmon  that 's  gone  to  find  no  returning ! 

No  more  on  the  hill  at  the  festal  meeting 
The  pipe  shall  sound  with  echo  repeating, 
And  lads  and  lasses  change  mirth  to  mourning 
For  him  that  is  gone  to  know  no  returning ! 

No  more,  no  more,  no  more  for  ever, 

In  war  or  peace,  shall  return  MacCrimmon ; 

No  more,  no  more,  no  more  for  ever 

Shall  love  or  gold  bring  back  MacCrimmon  1 


242  IAN    CAMERON 

("Ian  Mor") 

Song. 

Thy  dark  eyes  to  mine,  Aithne, 

Lamps  of  desire ! 
O  how  my  soul  leaps 

Leaps  to  their  fire ! 

Sure,  now,  if  I  in  heaven 

Dreaming  in  bliss, 
Heard  but  the  whisper, 
But  the  lost  echo  even 

Of  one  such  kiss- 
All  of  the  Soul  of  me 

Would  leap  afar — 
If  that  called  me  to  thee, 
Aye,  I  would  leap  afar 

A  falling  star  I 


JOHN    DAVIDSON  243 

A  Loafer. 

I  hang  about  the  streets  all  day, 

At  night  I  hang  about ; 
I  sleep  a  little  when  I  may, 

But  rise  betimes  the  morning's  scout ; 
For  through  the  year  I  always  hear 

Afar,  aloft,  a  ghostly  shout. 

My  clothes  are  worn  to  threads  and  loops ; 

My  skin  shows  here  and  there  ; 
About  my  face  like  seaweed  droops 

My  tangled  beard,  my  tangled  hair ; 
From  cavernous  and  shaggy  brows 

My  stony  eyes  untroubled  stare. 

I  move  from  eastern  wretchedness 
Through  Fleet  Street  and  the  Strand ; 

And  as  the  pleasant  people  press 
I  touch  them  softly  with  my  hand, 

Perhaps  I  know  that  still  I  go 
Alive  about  a  living  land. 

For,  far  in  front  the  clouds  are  riven ; 

I  hear  the  ghostly  cry, 
As  if  a  still  voice  fell  from  heaven 

To  where  sea-whelmed  the  drowned  folk  lie 
In  sepulchres  no  tempest  stirs 

And  only  eyeless  things  pass  by. 

In  Piccadilly  spirits  pass: 

Oh,  eyes  and  cheeks  that  glow! 
Oh,  strength  and  comeliness  1    Alas, 

The  lustrous  health  is  earth  I  know 
From  shrinking  eyes  that  recognise 

No  brother  in  my  rags  and  woe. 

I  know  no  handicraft,  no  art, 
But  I  have  conquered  fate ; 


244  LYRA    CELTICA 

For  I  have  chosen  the  better  part, 
And  neither  hope,  nor  fear,  nor  hate. 

With  placid  breath  on  pain  and  death, 
My  certain  alms,  alone  I  wait 

And  daily,  nightly  comes  the  call, 

The  pale  unechoing  note, 
The  faint  "Aha!"  sent  from  the  wall 

Of  heaven,  but  from  no  ruddy  throat 
Of  human  breed  or  seraph's  seed, 

A  phantom  voice  that  cries  by  rote. 


JOHN    DAVIDSON  245 

In  Romney  Marsh. 

As  I  went  down  to  Dymchurch  Wall, 
I  heard  the  South  sing  o'er  the  land  ; 

I  saw  the  yellow  sunlight  fall 
On  knolls  where  Norman  churches  stand. 

And  ringing  shrilly,  taut  and  lithe, 

Within  the  wind  a  core  of  sound, 
The  wire  from  Romney  town  to  Hythe 

Along  its  airy  journey  wound. 

A  veil  of  purple  vapour  flowed 
And  trailed  its  fringe  along  the  Straits ; 

The  upper  air  like  sapphire  glowed : 
And  roses  filled  Heaven's  central  gates. 

Masts  in  the  offing  wagged  their  tops ; 

The  swinging  waves  pealed  on  the  shore ; 
The  saffron  beach,  all  diamond  drops 

And  beads  of  surge,  prolonged  the  roar. 

As  I  came  up  from  Dymchurch  Wall, 

I  saw  above  the  Downs'  low  crest 
The  crimson  brands  of  sunset  fall, 

Flicker  and  fade  from  out  the  West 

Night  sank :  like  flakes  of  silver  fire 
The  stars  in  one  great  shower  came  down ; 

Shrill  blew  the  wind ;  and  shrill  the  wire 
Rang  out  from  Hythe  to  Romney  town. 

The  darkly  shining  salt  sea  drops 

Streamed  as  the  waves  clashed  on  the  shore ; 
The  beach,  with  all  its  organ  stops 

Pealing  again,  prolonged  the  roar. 


246  JEAN    GLOVER 

O'er  the  Muir  amang  the  Heather. 

Comin*  through  the  craigs  o'  Kyle, 
Amang  the  bonnie  bloomin'  heather, 

There  I  met  a  bonnie  lassie, 
Keepin'  a'  her  ewes  thegither. 

O'er  the  muir  amang  the  heather, 
O'er  the  muir  amang  the  heather, 
There  I  met  a  bonnie  lassie 
Keepin'  a'  her  ewes  thegither. 

Says  I,  My  dear,  where  is  thy  name  ? 

In  muir  or  dale,  pray  tell  me  whether? 
Says  she,  I  tent  the  fleecy  flocks 

That  feed  amang  the  bloomin'  heather. 
O'er  the  muir,  etc. 

We  laid  us  down  upon  a  bank, 
Sae  warm  and  sunnie  was  the  weather ; 

She  left  her  flocks  at  large  to  rove 
Amang  the  bonnie  bloomin'  heather. 
O'er  the  muir,  etc. 

While  thus  we  lay,  she  sang  a  sang, 
Till  echo  rang  a  mile  and  further ; 

And  aye  the  burden  of  the  sang 
Was,  O'er  the  muir  amang  the  heather. 
O'er  the  muir,  etc. 

She  charmed  my  heart,  and  aye  sin  syne 

I  couldna'  think  on  ony  ither ; 
By  sea  and  sky !  she  shall  be  mine, 

The  bonnie  lass  amang  the  heather. 

O'er  the  muir  amang  the  heather, 
O'er  the  muir  amang  the  heather, 
There  I  met  a  bonnie  lassie 
Keepin'  a'  her  flocks  thegither. 


GEORGE    MACDONALD     247 
Song. 

Once  I  was  a  child, 

Oime! 
Full  of  frolic  wild ; 

Ota*  I 

All  the  stars  for  glancing, 
All  the  earth  for  dancing ; 

Dime!  dime! 

When  I  ran  about, 

Oime! 
All  the  flowers  came  out, 

Oime! 

Here  and  there  like  stray  things, 
Just  to  be  my  playthings. 

Oime!  Oime! 

Mother's  eyes  were  deep, 

Oime! 
Never  needing  sleep. 

Oime! 

Morning— they're  above  me! 
Eventide— they  love  me ! 

Oime !  Oime ! 

Father  was  so  tall ! 

Oime! 
Stronger  he  than  all ! 

Oime! 

On  his  arm  he  bore  me, 
Queen  of  all  before  me. 

Oime!  Oime! 

Mother  is  asleep! 

Oime! 
For  her  eyes  so  deep, 

Oime! 


248  LYRA    CELTICA 

Grew  so  tired  and  aching, 
They  could  not  keep  waking, 
Dime  1  Dime  ! 

Father  though  so  strong 

Dime! 
Laid  him  down  along— 

Dime! 

By  my  mother  sleeping ; 
And  they  left  me  weeping, 

Dime!  Oimel 

Now  nor  bird,  nor  bee, 

Dime! 
Ever  sings  to  me ! 

Oimel 

Since  they  left  me  crying, 
All  things  have  been  dying. 

Dime  !  Dime ! 


RONALD  CAMPBELL  MACFIE  249 
Song. 

Alas,  alas,  eheul 

That  the  sky  is  only  blue, 

To  gather  from  the  grass 
The  rain  and  dew ! 

Alas !  that  eyes  are  fair  : 
That  tears  may  gather  there 

Mist  and  the  breath  of  sighs 
From  the  marsh  of  care  1 

Alas,  alas,  eheu! 

That  we  meet  but  to  bid  adieu : 

That  the  sands  in  Time's  ancient  glass 
Are  so  swift  and  few ! 

Alas,  alas,  eheu ! 

That  the  heart  is  only  true 

To  gather,  where  false  feet  pass, 
The  thorn  and  rue  1 


250   WILLIAM    MACDONALD 
A  Spring  Trouble. 

All  the  meadowlands  were  gay 
Once  upon  a  morn  of  May ; 
All  the  tree  of  life  was  dight 
With  the  blossoms  of  delight 

And  my  whole  heart  was  a-tune 
With  the  songs  of  long  ere  noon— 
Dew-bedecked  and  fresh  and  free, 
As  the  unsunned  meadows  be. 

"Lot"  I  said  unto  my  spirit, 

"  Earth  and  sky  thou  dost  inherit" 

Forth  I  wandered,  void  of  care, 

In  the  largesse  of  the  air. 

By  there  came  a  damosel, 

At  a  look  I  loved  her  well: 

But  she  passed  and  would  not  stay— 

And  all  the  rest  has  gone  away. 

And  now  no  fields  are  fair  to  see, 
Nor  any  bud  on  any  tree ; 
Nor  have  I  share  in  earth  or  sky — 
All  for  a  maiden's  passing  by ! 


AMICE    MACDONELL       251 

Culloden  Moor. 
(Seen  in  Autumn  Rain.) 

Full  of  grief,  the  low  winds  sweep 

O'er  the  sorrow-haunted  ground ; 
Dark  the  woods  where  night  rains  weep, 

Dark  the  hills  that  watch  around. 

Tell  me,  can  the  joy  of  spring 

Ever  make  this  sadness  flee, 
Make  the  woods  with  music  ring, 

And  the  streamlet  laugh  for  glee? 

When  the  summer  moor  is  lit 

With  the  pale  fire  of  the  broom, 
And  through  green  the  shadows  flit, 

Still  shall  mirth  give  place  to  gloom? 

Sad  shall  it  be,  though  sun  be  shed 

Golden  bright  on  field  and  flood  ; 
E'en  the  heather's  crimson  red 

Holds  the  memory  of  blood. 

Here  that  broken,  weary  band 

Met  the  ruthless  foe's  array, 
Where  those  moss-grown  boulders  stand, 

On  that  dark  and  fatal  day. 

Like  a  phantom  hope  had  fled, 

Love  to  death  was  all  in  vain, 
Vain,  though  heroes'  blood  was  shed, 

And  though  hearts  were  broke  in  twain. 

Many  a  voice  has  cursed  the  name 

Time  has  into  darkness  thrust, 
Cruelty  his  only  fame 

In  forgetfulness  and  dust, 

Noble  dead  that  sleep  below, 

We  your  valour  ne'er  forget; 
Soft  the  heroes'  rest  who  know 

Hearts  like  theirs  are  beating  yet. 


252    ALICE    C.    MACDONELL 
The  Weaving  of  the  Tartan. 

I  saw  an  old  Dame  weaving, 

Weaving,  weaving, 

I  saw  an  old  Dame  weaving, 

A  web  of  tartan  fine. 

"Sing  high,"  she  said,  "sing  low,"  she  said, 
"Wild  torrent  to  the  sea, 

That  saw  my  exiled  bairnies  torn, 

In  sorrow  far  frae  me. 

And  warp  well  the  long  threads, 

The  bright  threads,  the  strong  threads ; 

Woof  well  the  cross  threads, 

To  make  the  colours  shine." 


She  wove  in  red  for  every  deed, 
Of  valour  done  for  Scotia's  need : 
She  wove  in  green,  the  laurel's  sheen, 
In  memory  of  her  glorious  dead. 
She  spake  of  Alma's  steep  incline, 
The  desert  march,  the  "thin  red  line," 
Of  how  it  fired  the  blood  and  stirred  the  heart, 
Where'er  a  bairn  of  hers  took  part. 
"  'Tis  for  the  gallant  lads,"  she  said, 
"  Who  wear  the  kilt  and  tartan  plaid : 
'Tis  for  the  winsome  lasses  too, 
Just  like  my  dainty  bells  of  blue. 
So  weave  well  the  bright  threads, 
The  red  threads,  the  green  threads ; 
Woof  well  the  strong  threads 
That  bind  their  hearts  to  mine." 


I  saw  an  old  Dame  sighing, 
Sighing,  sighing ; 
I  saw  an  old  Dame  sighing, 
Beside  a  lonely  glen. 


ALICE    C.    MACDONELL    253 

"Sing  high,"  she  said,  "sing  low,"  she  said, 
"Wild  tempests  to  [the  sea, 

The  wailing  of  the  pibroch's  note, 

That  bade  farewell  to  me. 

And  wae  fa'  the  red  deer, 

The  swift  deer,  the  strong  deer, 

Wae  fa'  the  cursed  deer, 

That  take  the  place  o'  men." 

Where'er  a  noble  deed  is  wrought, 

Where'er  the  brightest  realms  of  thought, 

The  artists'  skill,  the  martial  thrill, 

Be  sure  to  Scotia's  land  is  wed. 

She  casts  the  glamour  of  her  name, 

O'er  Britain's  throne  and  statesman's  fame ; 

From  distant  lands  'neath  foreign  names, 

Some  brilliant  son  his  birthright  claims. 

For  ah  I— she  has  reared  them  amid  tempests, 

And  cradled  them  in  snow, 

To  give  the  Scottish  arms  their  strength, 

Their  hearts  a  kindly  glow. 

So  weave  well  the  bright  threads, 

The  red  threads,  the  green  threads, 

Woof  well  the  strong  threads 

That  bind  their  hearts  to  thine. 


254         W.    MACGILLIVRAY 

The  Thrush's  Song. 

(From  the  Gaelic.) 

Dear,  dear,  dear, 

In  the  rocky  glen, 

Far  away,  far  away,  far  away 

The  haunts  of  men ; 

There  shall  we  dwell  in  love 

With  the  lark  and  the  dove, 

Cuckoo  and  corn-rail, 

Feast  on  the  bearded  snail, 

Worm  and  gilded  fly, 

Drink  of  the  crystal  rill 

Winding  adown  the  hill 

Never  to  dry. 

With  glee,  with  glee,  with  glee 

Cheer  up,  cheer  up,  cheer  up  here; 
Nothing  to  harm  us,  then  sing  merrily, 

Sing  to  the  loved  one  whose  nest  is  near. 

Qui,  qui,  queen,  quip  ; 
Tiurru,  tiurru,  chipiwi, 
Too-tee,  too-tee,  chin-choo, 
Chirri,  chirri,  chooee 
Quin,  qui,  qui! 


FIONA    MACLEOD  255 

The  Prayer  of  Women. 

O  Spirit,  that  broods  upon  the  hills 

And  moves  upon  the  face  of  the  deep, 

And  is  heard  in  the  wind, 

Save  us  from  the  desire  of  men's  eyes, 

And  the  cruel  lust  of  them, 

And  the  springing  of  the  cruel  seed 

In  that  narrow  house  which  is  as  the  grave 

For  darkness  and  loneliness   .   .   . 

That  women  carry  with  them  with  shame,  and  weariness, 

and  long  pain, 

Only  for  the  laughter  of  man's  heart, 
And  the  joy  that  triumphs  therein, 
And  the  sport  that  is  in  his  heart, 
Wherewith  he  mocketh  us, 
Wherewith  he  playeth  with  us, 
Wherewith  he  trampleth  upon  us  ... 
Us,  who  conceive  and  bear  him ; 
Us,  who  bring  him  forth ; 
Who  feed  him  in  the  womb,  and  at  the  breast,  and  at 

the  knee : 

Whom  he  calleth  mother  and  wife, 
And   mother   again   of  his   children   and   his  children's 

children. 

Ah,  hour  of  the  hours, 

When  he  looks  at  our  hair  and  sees  it  is  grey ; 
And  at  our  eyes  and  sees  they  are  dim ; 
And  at  our  lips  straightened  out  with  long  pain ; 
And  at  our  breasts,  fallen  and  seared  as  a  barren  hill ; 
And  at  our  hands,  worn  with  toil ! 
Ah,  hour  of  the  hours, 
When,  seeing,  he  seeth  all  the  bitter  ruin  and  wreck  of 

us — 

All  save  the  violated  womb  that  curses  him — 
All  save  the  heart  that  forbeareth  ...  for  pity- 
All  save  the  living  brain  that  condemneth  him— 


256  LYRA    CELTICA 

All  save  the  spirit  that  shall  not  mate  with  him 

All  save  the  soul  he  shall  never  see 

Till  he  be  one  with  it,  and  equal ; 

He  who  hath  the  bridle,  but  guideth  not ; 

He  who  hath  the  whip,  yet  is  driven ; 

He  who  as  a  shepherd  calleth  upon  us, 

But  is  himself  a  lost  sheep,  crying  among  the  hills ! 

O  Spirit,  and  the  Nine  Angels  who  watch  us, 

And  Thy  Son,  and  Mary  Virgin, 

Heal  us  of  the  wrong  of  man : 

We,  whose  breasts  are  weary  with  milk, 

Cry,  cry  to  Thee,  O  Compassionate ! 


FIONA    MACLEOD  257 

The  Rune  of  Age. 

O   Thou   that   on   the  hills   and   wastes  of  Night  art 

Shepherd, 

Whose  folds  are  flameless  moons  and  icy  planets, 
Whose  darkling  way  is  gloomed  with  ancient  sorrows : 
Whose  breath  lies  white  as  snow  upon  the  olden, 
Whose  sigh  it  is  that  furrows  breasts  grown  milkless, 
Whose  weariness  is  in  the  loins  of  man 
And  is  the  barren  stillness  of  the  woman : 
O  thou  whom  all  would  'scape,  and  all  must  meet, 
Thou  that  the  Shadow  art  of  Youth  Eternal, 
The  gloom  that  is  the  hush'd  air  of  the  Grave, 
The  sigh  that  is  between  last  parted  love, 
The  light  for  aye  withdrawing  from  weary  eyes, 
The  tide  from  stricken  hearts  forever  ebbing ! 

O  thou  the  Elder  Brother  whom  none  loveth, 

Whom  all  men  hail  with  reverence  or  mocking, 

Who  broodest  on  the  brows  of  frozen  summits 

Yet  dreamest  in  the  eyes  of  babes  and  children : 

Thou,  Shadow  of  the  Heart,  the  Brain,  the  Life, 

Who  art  that  dusk  What-is  that  is  already  H  as-Been, 

To  thee  this  rune  of  the  fathers-to-the-sons 

And    of   the  sons  to   the    sons,  and    mothers    to   new 

mothers— 

To  thee  who  art  Aois, 
To  thee  who  art  Age ! 

Breathe  thy  frosty  breath  upon  my  hair,  for  I  am  weary  1 
Lay  thy  frozen  hand  upon  my  bones  that  they  support 

not, 

Put  thy  chill  upon  the  blood  that  it  sustain  not  ; 
Place  the  crown  of  thy  fulfilling  on  my  forehead ; 
Throw  the  silence  of  thy  spirit  on  my  spirit, 
Lay  the  balm  and  benediction  of  thy  mercy 
On   the   brain-throb   and   the  heart-pulse   and  the  life- 
spring— 

R 


258  LYRA    CELTICA 

For  thy  child  that  bows  his  head  is  weary, 

For  thy  child  that  bows  his  head  is  weary. 

I  the  shadow  am  that  seeks  the  Darkness. 

Age,  that  hath  the  face  of  Night  unstarr'd  and  moonless, 

Age,  that  doth  extinguish  star  and  planet, 

Moon  and  sun  and  all  the  fiery  worlds, 

Give  me  now  thy  darkness  and  thy  silence  1 


FIONA    MACLEOD  259 

A  Milking  Song. 

O  sweet  St  Bride  of  the 

Yellow,  yellow  hair: 
Paul  said,  and  Peter  said, 
And  all  the  saints  alive  or  dead 
Vowed  she  had  the  sweetest  head, 
Bonnie,  sweet  St  Bride  of  the 

Yellow,  yellow  hair. 

White  may  my  milking  be, 

White  as  thee : 

Thy  face  is  white,  thy  neck  is  white, 
Thy  hands  are  white,  thy  feet  are  white, 
For  thy  sweet  soul  is  shining  bright— 

O  dear  to  me, 

O  dear  to  see 

St  Bridget  white ! 


Yellow  may  my  butter  be, 

Soft,  and  round : 
Thy  breasts  are  sweet, 
Soft,  round  and  sweet, 
So  may  my  butter  be : 
So  may  my  butter  be  O 

Bridget  sweet! 

Safe  thy  way  is,  safe,  O 

Safe,  St  Bride: 

May  my  kye  come  home  at  even, 
None  be  fallin'  none  be  leavin', 
Dusky  even,  breath-sweet  even, 
Here,  as  there,  where  O 

St  Bride  thou 

Keepest  tryst  with  God  in  heav'n, 
Seest  the  angels  bow 


260  LYRA    CELTICA 

And  souls  be  shriven — 

Here,  as  there,  'tis  breath-sweet  even 

Far  and  wide — 
Singeth  thy  little  maid 
Safe  in  thy  shade 

Bridget,  Bride  I 


FIONA    MACLEOD  261 

Lullaby. 

Lennavan-rao, 

Lennavan-mo, 

Who  is  it  swinging  you  to  and  fro, 

With  a  long  low  swing  and  a  sweet  low  croon, 

And  the  loving  words  of  the  mother's  rune  ? 

Lennavan-mo, 
Lennavan-mo, 

Who  is  it  swinging  you  to  and  fro? 
I  'm  thinking  it  is  an  angel  fair, 

The  Angel  that  looks  on  the  gulf  from  the  lowest  stair 
And  swings  the  green  world  upward  by  its  leagues  of 
sunshine  hair. 

Lennavan-mo, 

Lennavan-mo, 

Who  is  it  swings  you  and  the  Angel  to  and  fro? 

It  is  He  whose  faintest  thought  is  a  world  afar, 

It  is  He  whose  wish  is  a  leaping  seven-moon'd  star, 

It  is  He,  Lennavan-mo, 

To  whom  you  and  I  and  all  things  flow. 

Lennavan-mo, 

Lennavan-mo, 

It  is  only  a  little  wee  lass  you  are,  Eilidh-mo-chree, 

But  as  this  wee  blossom  has  roots  in  the  depths  of  the 

sky, 

So  you  are  at  one  with  the  Lord  of  Eternity — 
Bonnie  wee  lass  that  you  are, 
My  morning-star, 
Eilidh-mo-chree,  Lennavan-mo, 
Lennavan-mo. 


262  LYRA    CELTICA 

The  Songs  of  Ethlenn  Stuart, 
i. 

His  face  was  glad  as  dawn  to  me, 
His  breath  was  sweet  as  dusk  to  me, 
His  eyes  were  burning  flames  to  me, 
Shule,  Shule,  Shule,  agrhh ! 

The  broad  noon-day  was  night  to  me, 
The  full-moon  night  was  dark  to  me, 
The  stars  whirled  and  the  poles  span 
The  hour  God  took  him  far  from  me. 

Perhaps  he  dreams  in  heaven  now, 

Perhaps  he  doth  in  worship  bow, 

A  white  flame  round  his  foam-white  brow, 

Shule,  Shule,  Shule,  agrah! 

I  laugh  to  think  of  him  like  this, 
Who  once  found  all  his  joy  and  bliss 
Against  my  heart,  against  my  kiss, 

Shule,  Shule,  Shule,  agrah  ! 

Star  of  my  joy,  art  still  the  same 
Now  thou  hast  gotten  a  new  name, 
Pulse  of  my  heart,  my  Blood,  my  Flame, 

Shule,  Shule,  Shule,  agrah  ! 


FIONA    MACLEOD  263 


II. 

He  laid  his  dear  face  next  to  mine, 
His  eyes  aflame  burned  close  to  mine, 
His  heart  to  mine,  his  lips  to  mine, 
O  he  was  mine,  all  mine,  all  mine. 

Drunk  with  old  wine  of  love  I  was, 
Drunk  as  the  wild-bee  in  the  grass 
Singing  his  honey-mad  sweet  bass, 
Drunk,  drunk  with  wine  of  love  I  was  1 

His  lips  of  life  to  me  were  fief, 
Before  him  I  was  but  a  leaf 
Blown  by  the  wind,  a  shaken  leaf, 
Yea,  as  the  sickle  reaps  the  sheaf, 

My  Grief! 
He  reaped  me  as  a  gathered  sheaf! 

His  to  be  gathered,  his  the  bliss, 
But  not  a  greater  bliss  than  this! 
All  of  the  empty  world  to  miss 
For  wild  redemption  of  his  kiss  I 
My  Grief! 

For  hell  was  lost,  though  heaven  was  brief 
Sphered  in  the  universe  of  thy  kiss- 
So  cries  to  thee  thy  fallen  leaf, 
Thy  gathered  sheaf, 
Lord  of  my  life,  my  Pride,  my  Chief, 
My  Grief! 


262  LYRA    CELTICA 

The  Songs  of  Ethlenn  Stuart 
i. 

His  face  was  glad  as  dawn  to  me, 
His  breath  was  sweet  as  dusk  to  me, 
His  eyes  were  burning  flames  to  me, 


The  broad  noon-day  was  night  to  me, 
The  full-moon  night  was  dark  to  me, 
The  stars  whirled  and  the  poles  span 
The  hour  God  took  him  far  from  me. 

Perhaps  he  dreams  in  heaven  now, 
Perhaps  he  doth  in  worship  bow, 
A  white  flame  round  his  foam-white  brow, 
Stub,  Stub,  54*/*, 


I  laugh  to  think  of  him  like  this, 
Who  once  found  all  his  joy  and  bliss 
Against  my  heart,  against  my  kiss, 


Star  of  my  joy,  art  still  the  same 
Now  thou  hast  gotten  a  new  name, 
Pulse  of  my  heart,  my  Blood,  my  Flame, 


FIONA    MACLEOD  263 


II. 

He  laid  his  dear  face  next  to  mine, 
His  eyes  aflame  burned  close  to  mine, 
His  heart  to  mine,  his  lips  to  mine, 
O  he  was  mine,  all  mine,  all  mine. 

Drunk  with  old  wine  of  love  I  was, 
Drank  as  the  wild-bee  in  the  grass 
Singing  his  honey-mad  sweet  bass, 
Drank,  drunk  with  wine  of  love  I  was ! 

His  lips  of  life  to  me  were  fief, 
Before  him  I  was  but  a  leaf 
Blown  by  the  wind,  a  shaken  leaf, 
Yea,  as  die  sickle  reaps  the  sheaf, 

My  Grief! 
He  reaped  me  as  a  gathered  sheaf! 

His  to  be  gathered,  his  the  buss, 
But  not  a  greater  bliss  than  this! 
All  of  the  empty  world  to  miss 
For  wud  redemption  of  his  kiss  I 
My  Grief! 

For  hell  was  lost,  though  heaven  was  brief 
Sphered  in  die  universe  of  thy  kiss- 
So  cries  to  thee  toy  £alkn  leaf, 
Thy  gathered  sheaf, 
Lord  of  my  hfe,  my  Pride,  my  Chief, 
My  Grief! 


264  LYRA    CELTICA 

The  Closing  Doors. 

Eilidh,*  Eilidh,  Eilidh,  heart  of  me,  dear  and  sweet ! 
In  dreams  I  am  hearing  the  whisper,  the  sound  of  your 

coming  feet : 
The  sound  of  your  coming  feet  that  like  the  sea-hoofs 

beat 
A  music  by  day  and  night,  Eilidh,  on  the  sands  of  my 

heart,  my  sweet! 

O  sands  of  my  heart  what  wind  moans  low  along  thy 

shadowy  shore? 
Is  that  the  deep  sea-heart  I  hear  with  the  dying  sob  at 

its  core? 

Each  dim  lost  wave  that  lapses  is  like  a  closing  door : 
'Tis  closing  doors  they  hear  at  last  who  soon  shall  hear 

no  more, 

Who  soon  shall  hear  no  more. 

Eilidh,    Eilidh,   Eilidh,   come  home,   come  home  to  the 

heart  o'  me : 
It  is  pain  I  am  having  ever,   Eilidh,   a  pain  that  will 

not  be : 
Come  home,  come  home,  for  closing  doors  are  as  the 

waves  o'  the  sea, 
Once  closed  they  are  closed  for  ever,  Eilidh,  lost,  lost, 

for  thee  and  me, 

Lost,  lost,  for  thee  and  me. 


Eilidh  is  pronounced  Eiiy  (liq.). 


FIONA    MACLEOD  265 

The  Sorrow  of  Delight. 

Till  death  be  filled  with  darkness 

And  life  be  filled  with  light, 
The  sorrow  of  ancient  sorrows 

Shall  be  the  Sorrow  of  Night : 
But  then  the  sorrow  of  sorrows 

Shall  be  the  Sorrow  of  Delight. 

Heart's-joy  must  fade  with  sorrow, 

For  both  are  sprung  from  clay: 
But  the  Joy  that  is  one  with  Sorrow, 

Treads  an  immortal  way: 
Each  hath  in  fee  To-morrow, 

And  their  soul  is  Yesterday. 

Joy  that  is  clothed  with  shadow 

Is  the  Joy  that  is  not  dead : 
For  the  joy  that  is  clothed  with  the  rainbow 

Shall  with  the  bow  be  sped : 
Where  the  Sun  spends  his  fires  is  she, 

And  where  the  Stars  are  led. 


266        NORMAN    MACLEOD 
Farewell  to  Fiunary. 

The  wind  is  fair,  the  day  is  fine, 
And  swiftly,  swiftly  runs  the  time, 
The  boat  is  floating  on  the  tide 
That  wafts  me  off  from  Fiunary. 

Eirigh  agus  tingainn  O  ! 

Eirigh  agus  tingainn  O! 

Erigh  agus  tingainn  O  ( 

Farewell,  farewell  to  Fiunary! 

A  thousand,  thousand  tender  ties 
Awake  this  day  my  plaintive  sighs, 
My  heart  within  me  almost  dies 
To  think  of  leaving  Fiunary. 

Eirigh  agus  tingainn  O!  etc. 

With  pensive  steps  I  often  strolled 
Where  Fingal's  castle  stood  of  old, 
And  listened  while  the  shepherd  told 
The  legend  tales  of  Fiunary. 

Eirigh  agus  tingainn  O !  etc. 

I  '11  often  pause  at  close  of  day 
Where  Ossian  sang  his  martial  lay, 
And  viewed  the  sun's  departing  ray 
Wandering  o'er  Dun  Fiunary. 

Eirigh  agus  tingainn  O!  etc. 


SARAH   ROBERTSON  MATHESON  267 
A  Kiss  of  the  King's  Hand. 

It  wasna  from  a  golden  throne, 
Or  a  bower  with  milk-white  roses  blown, 
But  mid  the  kelp  on  northern  sand 
That  I  got  a  kiss  of  the  king's  hand. 

I  durstna  raise  my  een  tac  see 
If  he  even  cared  to  glance  at  me ; 
His  princely  brow  with  care  was  crossed 
For  his  true  men  slain  and  kingdom  lost. 

Think  not  his  hand  was  soft  and  white, 
Or  his  fingers  a'  with  jewels  dight, 
Or  round  his  wrists  were  jewels  grand 
When  I  got  a  kiss  of  the  king's  hand. 

But  dearer  far  tae  my  twa  een 

Was  the  ragged  sleeve  of  red  and  green 

O'er  that  young  weary  hand  that  fain, 

With  the  guid  broadsword,  had  found  its  ain. 

Farewell  for  ever,  the  distance  gray 
And  the  lapping  ocean  seemed  to  say— 
For  him  a  home  in  a  foreign  land. 
And  for  me  one  kiss  of  the  king's  hand. 


268  DUGALD    MOORE 

The  First  Ship. 

The  sky  in  beauty  arch'd 

The  wide  and  weltering  flood, 
While  the  winds  in  triumph  march'd 

Through  their  pathless  solitude- 
Rousing  up  the  plume  on  ocean's  hoary  crest, 

That  like  space  in  darkness  slept, 

When  his  watch  old  Silence  kept, 

Ere  the  earliest  planet  leapt 
From  its  breast. 

A  speck  is  on  the  deeps, 

Like  a  spirit  in  her  flight ; 
How  beautiful  she  keeps 

Her  stately  path  in  light  1 
She  sweeps  the  shining  wilderness  in  glee— 

The  sun  has  on  her  smiled, 

And  the  waves,  no  longer  wild, 

Sing  in  glory  round  that  child 
Of  the  sea. 

'Twas  at  the  set  of  sun 

That  she  tilted  o'er  the  flood, 
Moving  like  God  alone 

O'er  the  glorious  solitude— 
The  billows  crouch  around  her  as  her  slaves. 

How  exulting  are  her  crew  !— 

Each  sight  to  them  is  new, 

As  they  sweep  along  the  blue 
Of  the  waves. 

Fair  herald  of  the  fleets 
That  yet  shall  cross  the  waves, 

Till  the  earth  with  ocean  meets 
One  universal  grave, 

What  armaments  shall  follow  thee  in  joy  1 
Linking  each  distant  land 
With  trade's  harmonious  band, 
Or  bearing  havoc's  brand 
To  destroy ! 


LADY    CAROLINE    NAIRNE    269 
The  Land  o'  the  Leal. 

I  'm  wearin'  awa,  John, 

Like  snaw-wreaths  in  thaw,  John, 

I  'm  wearin'  awa 

To  the  land  o'  the  leal. 

There  's  nae  sorrow  there,  John, 
There's  neither  cauld  nor  care,  John, 
The  day  is  aye  fair 

In  the  land  o'  the  leal. 

Our  bonnie  bairn  's  there,  John, 
She  was  baith  gude  and  fair,  John, 
And,  oh,  we  grudged  her  sair 
To  the  land  o'  the  leal. 

But  sorrow's  sel'  wears  past,  John, 
And  joy 's  a-comin'  fast,  John, 
The  joy  that 's  aye  to  last, 
In  the  land  o'  the  leal. 

Oh,  dry  your  glist'ning  ee,  John, 
My  saul  langs  to  be  free,  John, 
And  Angels  beckon  me 
To  the  land  o'  the  leal. 

O  haud  ye  leal  and  true,  John, 
Your  day  it 's  wearin'  through,  John, 
And  I  '11  welcome  you 

To  the  land  o'  the  leal. 

Now  fare-ye-weel,  my  ain  John, 
The  warld's  cares  are  vain,  John, 
We  '11  meet  and  we  '11  be  fain 
In  the  land  o'  the  leal. 


270    ALEXANDER    NICOLSON 
Skye. 

My  heart  is  yearning  to  thee,  O  Skye ! 

Dearest  of  Islands  1 
There  first  the  sunshine  gladdened  my  eye, 

On  the  sea  sparkling ; 
There  doth  the  dust  of  my  dear  ones  lie, 

In  the  old  graveyard. 

Bright  are  the  golden  green  fields  to  me, 

Here  in  the  Lowlands ; 
Sweet  sings  the  mavis  in  the  thorn-tree, 

Snowy  with  fragrance : 
But  oh  for  a  breath  of  the  great  North  Sea, 

Girdling  the  mountains  1 

Good  is  the  smell  of  the  brine  that  laves 

Black  rock  and  skerry, 
Where  the  great  palm-leaved  tangle  waves 

Down  in  the  green  depths, 
And  round  the  craggy  bluff  pierced  with  caves 

Sea-gulls  are  screaming. 

Where  the  sun  sinks  beyond  Humish  Head, 

Crowning  in  glory, 
As  he  goes  down  to  his  ocean  bed 

Studded  with  islands, 
Flushing  the  Coolin  with  royal  red, 

Would  I  were  sailing  1 

Many  a  hearth  round  that  friendly  shore 

Giveth  warm  welcome ; 
Charms  still  are  there,  as  in  days  of  yore, 

More  than  of  mountains ; 
But  hearths  and  faces  are  seen  no  more, 

Once  of  the  brightest 

Many  a  poor  black  cottage  is  there, 
Grimy  with  peat  smoke, 


ALEXANDER    NICOLSON    271 

Sending  up  in  the  soft  evening  air 

Purest  blue  incense, 
While  the  low  music  of  psalm  and  prayer 

Rises  to  Heaven. 

Kind  were  the  voices  I  used  to  hear 

Round  such  a  fireside, 
Speaking  the  mother  tongue  old  and  dear, 

Making  the  heart  beat 
With  sudden  tales  of  wonder  and  fear, 

Or  plaintive  singing. 

Great  were  the  marvellous  stories  told 

Of  Ossian's  heroes, 
Giants,  and  witches,  and  young  men  bold, 

Seeking  adventures, 
Winning  kings'  daughters  and  guarded  gold, 

Only  with  valour. 

Reared  in  those  dwellings  have  brave  ones  been; 

Brave  ones  are  still  there ; 
Forth  from  their  darkness  on  Sunday  I  've  seen 

Coming  pure  linen, 
And  like  the  linen  the  souls  were  clean 

Of  them  that  wore  it. 

See  that  thou  kindly  use  them,  O  man  1 

To  whom  God  giveth 
Stewardship  over  them,  in  thy  short  span 

Not  for  thy  pleasure ; 
Woe  be  to  them  who  choose  for  a  clan 

Four-footed  people  1 

Blessings  be  with  ye,  both  now  and  aye, 

Dear  human  creatures ! 
Yours  is  the  love  that  no  gold  can  buy ! 

Nor  time  can  wither, 
Peace  be  to  thee  and  thy  children,  O  Skye  1 

Dearest  of  islands. 


272          SIR    NOEL    PATON 

Midnight  by  the  Sea. 

(Autumn.) 

Waves  of  the  wild  North  Sea, 

Breaking— breaking— breaking ! 
From  the  dumb  agony 

Of  dreams  awaking, 
How  sweet  within  the  loosened  arms  of  sleep 

To  lie  in  silence  deep, 
Lone  listening  to  your  many-throated  roar 

Along  the  caverned  shore, 
In  midnight  darkness  breaking— breaking— breaking ! 

Wind  of  the  wild  North  Sea, 

Calling — calling — calling ! 
What  may  your  message  be, 

Rising  and  falling? 
From  out  the  infinite  ye  make  reply: 
"Whither?  and  whence?  and  why?" 
And  my  soul  echoes  the  despairing  moan— 

Which  none  can  answer — none  ! — 
From  out  its  depths  abysmal  calling— calling— calling. 


SIR    NOEL    PATON          273 
In  Shadowland. 

Between  the  moaning  of  the  mountain  stream 
And  the  hoarse  thunder  of  the  Atlantic  deep, 
An  outcast  from  the  peaceful  realms  of  sleep 

I  lie,  and  hear  as  in  a  fever-dream 

The  homeless  night-wind  in  the  darkness  scream 
And  wail  around  the  inaccessible  steep 
Down  whose  gaunt  sides  the  spectral  torrents  leap 

From  crag  to  crag, — till  almost  I  could  deem 

The  plaided  ghosts  of  buried  centuries 
Were  mustering  in  the  glen  with  bow  and  spear 
And  shadowy  hounds  to  hunt  the  shadowy  deer, 

Mix  in  phantasmal  sword-play,  or,  with  eyes 
Of  wrath  and  pain  immortal,  wander  o'er 
Loved  scenes  where  human  footstep  comes  no  more. 


274        WILLIAM    RENTON 
Mountain  Twilight. 

The  hills  slipped  over  each  on  each 

Till  all  their  changing  shadows  died. 
Now  in  the  open  skyward  reach 

The  lights  grow  solemn  side  by  side. 
While  of  these  hills  the  westermost 
Rears  high  his  majesty  of  coast 

In  shifting  waste  of  dim-blue  brine 

And  fading  olive  hyaline ; 
Till  all  the  distance  overflows, 

The  green  in  watchet  and  the  blue 
In  purple.    Now  they  fuse  and  close— 

A  darkling  violet,  fringed  anew 
With  light  that  on  the  mountain  soars, 
A  dusky  flame  on  tranquil  shores ; 

Kindling  the  summits  as  they  grow 
In  audience  to  the  skies  that  call, 
Ineffable  in  rest  and  all 

The  pathos  of  the  afterglow. 


LADY    JOHN    SCOTT        275 
Durisdeer. 

We'll  meet  nae  mair  at  sunset  when  the  weary  day  is 

dune, 

Nor  wander  hame  thegither  by  the  lee  licht  o'  the  mune. 
I  '11  hear  your  steps  nae  longer  amang  the  dewy  corn, 
For  we  '11  meet  nae  mair,  my  bonniest,  either  at  e'en  or 

morn. 

The  yellow  broom  is  waving  abune  the  sunny  brae, 
And   the   rowan   berries   dancing   where   the   sparkling 

waters  play ; 

Tho'  a'  is  bright  and  bonnie  it's  an  eerie  place  to  me, 
For  we'll  meet  nae  mair,  my  dearest,  either  by  burn  or 

tree 

Far  up  into  the  wild  hills  there's  a  kirkyard  lone  and 

still, 
Where  the  frosts  lie  ilka  morning  and  the  mists  hang 

low  and  chill. 
And  there  ye  sleep  in  silence  while  I  wander  here  my 

lane 
Till  we  meet  ance  mair  in  Heaven  never  to  part  again  I 


276     EARL    OF    SOUTHESK 
November's  Cadence. 

The  bees  about  the  Linden-tree, 
When  blithely  summer  blooms  were  springing. 
Would  hum  a  heartsome  melody, 
The  simple  baby-soul  of  singing ; 
And  thus  my  spirit  sang  to  me 
When  youth  its  wanton  way  was  winging : 
"  Be  glad,  be  sad — them  hast  the  choice — 
But  mingle  music  with  thy  voice." 

The  linnets  on  the  Linden-tree, 
Among  the  leaves  in  autumn  dying, 
Are  making  gentle  melody, 
A  mild,  mysterious,  mournful  sighing; 
And  thus  my  spirit  sings  to  me 
While  years  are  flying,  flying,  flying : 
"  Be  sad,  be  sad,  them  hast  no  choice, 
But  mourn  with  music  in  thy  voice." 


JOHN    CAMPBELL    SHAIRP   277 
Cailleach  Bein-y-Vreich. 

Weird  wife  of  Bein-y-Vreich  !  horol  horo  ! 

Aloft  in  the  mist  she  dwells ; 
Vreich  horo !  Vreich  horo  1  Vreich  horo  1 

All  alone  by  the  lofty  wells. 

Weird,  weird  wife !  with  the  long  gray  locks, 

She  follows  her  fleet-foot  stags, 
Noisily  moving  through  splinter'd  rocks, 

And  crashing  the  grisly  crags. 

Tall  wife,  with  the  long  gray  hose  1  in  haste 

The  rough  stony  beach  she  walks ; 
But  dulse  or  seaweed  she  will  not  taste, 

Nor  yet  the  green  kail  stalks. 
* 

0  I  will  not  let  my  herds  of  deer, 
My  bonny  red  deer  go  down ; 

1  will  not  let  them  go  down  to  the  shore, 
To  feed  on  the  sea-shells  brown. 

Oh,  better  they  love  in  the  corrie's  recess, 

Or  on  mountain  top  to  dwell, 
And  feed  by  my  side  on  the  green,  green  cress, 

That  grows  by  the  lofty  well. 

Broad  Bein-y-Vreich  is  grisly  and  drear, 

But  wherever  my  feet  have  been 
The  well-springs  start  for  my  darling  deer, 

And  the  grass  grows  tender  and  green. 

And  there  high  up  on  the  calm  nights  clear, 

Beside  the  lofty  spring, 
They  come  to  my  call,  and  I  milk  them  there, 

And  a  weird  wild  song  I  sing. 

But  when  hunter  men  round  my  dun  deer  prowl, 

I  will  not  let  them  nigh ; 
Through  the  rended  cloud  I  cast  one  scowl, 

They  faint  on  the  heath  and  die. 


280  UNKNOWN 

(From  the  Gaelic. 
Western  Isles.) 

Lost  Love. 

My  heart !  my  pulse  1  my  flame  1 
O  the  gloom,  O  the  pain  1 

He  has  no  wish  to  save  me 
Who  will  not  come  again. 

Lovel  Lovel  Love! 

The  fair  cheek,  the  dark  hair, 
The  promise  forgotten ; 

'Twill  go  with  me  there. 

False !  false  !  false  1 
O,  youth  is  false  for  ever : 

He  loves  far  more  than  living  me— 
The  lifeless  heather. 

The  hunting  field, 

The  greenwood  tree, 
The  trout,  the  running  deer,  he  loves, 

Far  more  than  me. 

He  loves — loves — loves 
To  stalk  the  frightened  doe ; 

He  never  heeds  the  pain  he  gives, 
His  skill  to  show. 

O,  the  dark  blue  eye — 
A  flower  wet  with  dew ; 

O,  the  fair  false  face- 
Too  sweet  to  view ! 

Love  1  Love  !  Love  1 

The  fair  cheek,  the  dark  hair ! 
For  him  I  'd  scale  the  walls  of  hell 

Gin  he  were  there! 


IV 

CONTEMPORARY 

ANGLO-CELTIC  POETS 

(Wales) 


GEORGE    MEREDITH       283 
Dirge  in  Woods. 

A  wind  sways  the  pines, 

And  below 

Not  a  breath  of  wild  air ; 
Still  as  the  mosses  that  glow 
On  the  flooring  and  over  the  lines 
Of  the  roots  here  and  there. 
The  pine-tree  drops  its  dead ; 
They  are  quiet,  as  under  the  sea. 
Overhead,  overhead 
Rushes  life  in  a  race, 
As  the  clouds  the  clouds  chase ; 

And  we  go, 
And  we  drop  like  the  fruits  of  the  tree, 

Even  we, 

Even  so. 


284  LYRA    CELTICA 

Outer  and  Inner, 
i. 

From  twig  to  twig  the  spider  weaves 

At  noon  his  webbing  fine. 
So  near  to  mute  the  zephyr's  flute 

That  only  leaflets  dance. 
The  sun  draws  out  of  hazel  leaves 

A  smell  of  woodland  wine. 
I  wake  a  swarm  to  sudden  storm 

At  any  step's  advance. 

II. 
Along  my  path  is  bugloss  blue, 

The  star  with  fruit  in  moss ; 
The  foxgloves  drop  from  throat  to  top 

A  daily  lesser  bell. 
The  blackest  shadow,  nurse  of  dew, 

Has  orange  skeins  across ; 
And  keenly  red  is  one  thin  thread 

That  flashing  seems  to  swell. 

III. 
My  world  I  note  ere  fancy  comes, 

Minutest  hushed  observe : 
What  busy  bits  of  motioned  wits 

Through  antlered  mosswork  strive; 
But  now  so  low  the  stillness  hums, 

My  springs  of  seeing  swerve, 
For  half  a  wink  to  thrill  and  think 

The  woods  with  nymphs  alive. 

IV. 
I  neighbour  the  invisible 

So  close  that  my  consent 
Is  only  asked  for  spirits  masked 

To  leap  from  trees  and  flowers. 


GEORGE    MEREDITH       285 

And  this  because  with  them  I  dwell 

In  thought,  while  calmly  bent 
To  read  the  lines  dear  Earth  designs 

Shall  speak  her  life  on  ours. 

V. 

Accept,  she  says ;  it  is  not  hard 

In  woods ;  but  she  in  towns 
Repeats,  accept ;  and  have  we  wept, 

And  have  we  quailed  with  fears, 
Or  shrunk  with  horrors,  sure  reward 

We  have  whom  knowledge  crowns ; 
Who  see  in  mould  the  rose  unfold, 

The  soul  through  blood  and  tears. 


286  LYRA    CELTICA 

Night  of  Frost  in  May. 

With  splendour  of  a  silver  day, 

A  frosted  night  had  opened  May : 

And  on  that  plumed  and  armoured  night, 

As  one  close  temple  hove  our  wood, 

Its  border  leafage  virgin  white. 

Remote  down  air  an  owl  halloed. 

The  black  twig  dropped  without  a  twirl ; 

The  bud  in  jewelled  grasp  was  nipped  ; 

The  brown  leaf  cracked  with  a  scorching  curl ; 

A  crystal  off  the  green  leaf  slipped. 

Across  the  tracks  of  rimy  tan, 

Some  busy  thread  at  whiles  would  shoot ; 

A  limping  minnow-rillet  ran, 

To  hang  upon  an  icy  foot. 

In  this  shrill  hush  of  quietude, 
The  ear  conceived  a  severing  cry. 
Almost  it  let  the  sound  elude, 
When  chuckles  three,  a  warble  shy, 
From  hazels  of  the  garden  came, 
Near  by  the  crimson-windowed  farm. 
They  laid  the  trance  on  breath  and  frame, 
A  prelude  of  the  passion-charm. 

Then  soon  was  heard,  not  sooner  heard 
Than  answered,  doubled,  trebled,  more, 
Voice  of  an  Eden  in  the  bird 
Renewing  with  his  pipe  of  four 
The  sob :  a  troubled  Eden,  rich 
In  throb  of  heart :  unnumbered  throats 
Flung  upward  at  a  fountain's  pitch, 
The  fervour  of  the  four  long  notes, 
That  on  the  fountain's  pool  subside ; 
Exult  and  ruffle  and  upspring: 
Endless  the  crossing  multiplied 
Of  silver  and  of  golden  string. 


GEORGE    MEREDITH       287 

There  chimed  a  bubbled  underbrew 
With  witch-wild  spray  of  vocal  dew. 

It  seemed  a  single  harper  swept 

Our  wild  wood's  inner  chords  and  waked 

A  spirit  that  for  yearning  ached 

Ere  men  desired  and  joyed  or  wept. 

Or  now  a  legion  ravishing 

Musician  rivals  did  unite 

In  love  of  sweetness  high  to  sing 

The  subtle  song  that  rivals  light ; 

From  breast  of  earth  to  breast  of  sky : 

And  they  were  secret,  they  were  nigh : 

A  hand  the  magic  might  disperse ; 

The  magic  swung  my  universe. 

Yet  sharpened  breath  forbade  to  dream, 

Where  all  was  visionary  gleam ; 

Where  Seasons,  as  with  cymbals,  clashed; 

And  feelings,  passing  joy  and  woe, 

Churned,  gurgled,  spouted,  interflashed, 

Nor  either  was  the  one  we  know : 

Nor  pregnant  of  the  heart  contained 

In  us  were  they,  that  griefless  plained, 

That  plaining  soared ;  and  through  the  heart 

Struck  to  one  note  the  wide  apart: 

A  passion  surgent  from  despair ; 

A  paining  bliss  in  fervid  cold ; 

Off  the  last  vital  edge  of  air, 

Leaping  heavenward  of  the  lofty-souled, 

For  rapture  of  a  wine  of  tears ; 

As  had  a  star  among  the  spheres 

Caught  up  our  earth  to  some  mid-height 

Of  double  life  to  ear  and  sight, 

She  giving  voice  to  thought  that  shines 

Keen-brilliant  of  her  deepest  mines ; 

While  steely  drips  the  rillet  clinked, 

And  hoar  with  crust  the  cowslips  swelled. 


288  LYRA    CELTICA 

Then  was  the  lyre  of  Earth  beheld, 
Then  heard  by  me :  it  holds  me  linked ; 
Across  the  years  to  dead-ebb  shores 
I  stand  on,  my  blood-thrill  restores. 
But  would  I  conjure  into  me 
Those  issue  notes,  I  must  review 
What  serious  breath  the  woodland  drew ; 
The  low  throb  of  expectancy ; 
How  the  white  mother-muteness  pressed 
On  leaf  and  meadow-herb  ;  how  shook, 
Nigh  speech  of  mouth,  the  sparkle-crest 
Seen  spinning  on  the  bracken  crook. 


GEORGE    MEREDITH       289 

Hymn  to  Colour. 

i. 

With  Life  and  Death  I  walked  when  Love  appeared, 
And  made  them  on  each  side  a  shadow  seem. 
Through  wooded  vales  the  land  of  dawn  we  neared, 
Where  down  smooth  rapids  whirls  the  helmless  dream 
To  fall  on  daylight ;  and  night  puts  away 

Her  darker  veil  for  grey. 

II. 

In  that  grey  veil  green  grassblades  brushed  we  by ; 
We  came  where  woods  breathed  sharp,  and  overhead 
Rocks  raised  clear  horns  on  a  transforming  sky : 
Around,  save  for  those  shapes,  with  him  who  led 
And  linked  them,  desert  varied  by  no  sign 

Of  other  life  than  mine. 

III. 

By  this  the  dark-winged  planet,  raving  wide, 
From  the  mild  pearl-glow  to  the  rose  upborne, 
Drew  in  his  fires,  less  faint  than  far  descried, 
Pure-fronted  on  a  stronger  wave  of  morn : 
And  those  two  shapes  the  splendour  interweaved, 

Hung  web-like,  sank  and  heaved. 

IV. 

Love  took  my  hand  when  hidden  stood  the  sun 
To  fling  his  robe  on  shoulder-heights  of  snow. 
Then  said :  There  lie  they,  Life  and  Death  in  one. 
Whichever  is,  the  other  is :  but  know, 
It  is  thy  craving  self  that  thou  dost  see, 

Not  in  them  seeing  me. 

V. 

Shall  man  into  the  mystery  of  breath, 
From  his  quick  breathing  pulse  a  pathway  spy? 
Or  learn  the  secret  of  the  shrouded  death, 
By  lifting  up  the  lid  of  a  white  eye  ? 
Cleave  thou  thy  way  with  fathering  desire 

Of  fire  to  reach  to  fire. 
T 


290  LYRA    CELTICA 

VI. 

Look  now  where  Colour,  the  soul's  bridegroom,  makes 
The  house  of  heaven  splendid  for  the  bride. 
To  him  as  leaps  a  fountain  she  awakes, 
In  knotting  arms,  yet  boundless :  him  beside, 
She  holds  the  flower  to  heaven,  and  by  his  power 
Brings  heaven  to  the  flower. 

VII. 

He  gives  her  homeliness  in  desert  air, 
And  sovereignty  in  spaciousness ;  he  leads 
Through  widening  chambers  of  surprise  to  where 
Throbs  rapture  near  an  end  that  aye  recedes, 
Because  his  touch  is  infinite  and  lends 
A  yonder  to  all  ends. 

VIII. 

Death  begs  of  Life  his  blush ;  Life  Death  persuades 
To  keep  long  day  with  his  caresses  graced. 
He  is  the  heart  of  light,  the  wing  of  shades, 
The  crown  of  beauty ;  never  soul  embraced 
Of  him  can  harbour  unfaith  ;  soul  of  him 
Possessed  walks  never  dim. 

IX. 

Love  eyed  his  rosy  memories :  he  sang : 
O  bloom  of  dawn,  breathed  up  from  the  gold  sheaf 
Held  springing  beneath  Orient  1  that  dost  hang 
The  space  of  dewdrops  running  over  leaf ; 
Thy  fleetingness  is  bigger  in  the  ghost 

Than  Time  with  all  his  hostl 

X. 

Of  thee  to  say  behold,  has  said  adieu : 
But  love  remembers  how  the  sky  was  green, 
And  how  the  grasses  glimmered  lightest  blue ; 
How  saint-like  grey  took  fervour :  how  the  screen 
Of  cloud  grew  violet ;  how  thy  moment  came 
Between  a  blush  and  flame. 


GEORGE    MEREDITH      291 

XI. 

Love  saw  the  emissary  eglantine 
Break  wave  round  thy  white  feet  above  the  gloom  ; 
Lay  finger  on  thy  star ;  thy  raiment  line 
With  cherub  wing  and  limb ;  wed  thy  soft  bloom, 
Gold-quivering  like  sunrays  in  thistle-down, 
Earth  under  rolling  brown. 

XII. 

They  do  not  look  through  love  to  look  on  thee, 
Grave  heavenliness !  nor  know  they  joy  of  sight, 
Who  deem  the  wave  of  rapt  desire  must  be 
Its  wrecking  and  last  issue  of  delight. 
Dead  seasons  quicken  in  one  petal-spot 
Of  colour  unforgot. 

XIII. 

This  way  have  men  come  out  of  brutishness 
To  spell  the  letters  of  the  sky  and  read 
A  reflex  upon  earth  else  meaningless. 
With  thee,  O  fount  of  the  Untimed !  to  lead ; 
Drink  they  of  thee,  thee  eyeing,  they  imaged 

Shall  on  through  brave  wars  waged. 

XIV. 

More  gardens  will  they  win  than  any  lost ; 
The  vile  plucked  out  of  them,  the  unlovely  slain. 
Not  forfeiting  the  beast  with  which  they  are  crossed, 
To  stature  of  the  Gods  will  they  attain. 
They  shall  uplift  their  Earth  to  meet  her  Lord, 
Themselves  the  attuning  chord ! 

XV. 

The  song  had  ceased ;  my  vision  with  the  song. 
Then  of  those  Shadows,  which  one  made  descent 
Beside  me  I  knew  not:  but  Life  ere  long 
Came  on  me  in  the  public  ways  and  bent 
Eyes  deeper  than  of  old :  Death  met  I  too, 

And  saw  the  dawn  glow  through. 


292        SEBASTIAN    EVANS 
Shadows. 

Lonely  o'er  the  dying  ember 

I  the  past  recall, 
And  remember  in  December 
April  buds  and  August  skies, 
As  the  shadows  fall  and  rise, 
As  the  shadows  rise  and  fall. 

Quicker  now  they  lift  and  flicker 

On  the  dreary  wall ; 
Aye,  and  quicker  still  and  thicker 
Throng  the  fitful  fantasies, 
As  the  shadows  fall  and  rise, 
As  the  shadows  rise  and  fall. 

Dimmer  now  they  shoot  and  shimmer 

On  the  dreary  wall, 
Dimmer,  dimmer,  still  they  glimmer 
Till  the  light  in  darkness  dies, 
And  the  other  shadows  rise, 
And  the  other  shadows  fall. 


EBENEZER    JONES         293 
When  the  World  is  Burning. 

When  the  world  is  burning, 
Fired  within,  yet  turning 

Round  with  face  unscathed  ; 
Ere  fierce  flames,  uprushing, 
O'er  all  lands  leap,  crushing, 

Till  earth  fall,  fire-swathed  ; 
Up  against  the  meadows, 
Gently  through  the  shadows, 

Gentle  flames  will  glide, 
Small,  and  blue,  and  golden. 
Though  by  bard  beholden, 
When  in  calm  dreams  folden, — 

Calm  his  dreams  will  bide. 

Where  the  dance  is  sweeping, 
Through  the  greensward  peeping, 

Shall  the  soft  lights  start; 
Laughing  maids,  unstaying, 
Deeming  it  trick-playing, 
High  their  robes  upswaying, 

O'er  the  lights  shall  dart; 
And  the  woodland  haunter 
Shall  not  cease  to  saunter 

When,  far  down  some  glade, 
Of  the  great  world's  burning, 
One  soft  flame  upturning 
Seems,  to  his  discerning, 

Crocus  in  the  shade. 


294  LYRA    CELTICA 

The  Hand. 

Lone  o'er  the  moors  I  stray  'd ; 
With  basely  timid  mind, 
Because  by  some  betray 'd 
Denouncing  human-kind ; 
I  heard  the  lonely  wind, 
And  wickedly  did  mourn 
I  could  not  share  its  loneliness, 
And  all  things  human  scorn. 

And  bitter  were  the  tears, 

I  cursed  as  they  fell ; 

And  bitterer  the  sneers 

I  strove  not  to  repel : 

With  blindly  mutter 'd  yell, 

I  cried  unto  mine  heart, — 

"Thou  shalt  beat  the  world  in  falsehood 

And  stab  it  ere  we  part." 

My  hand  I  backward  drave 
As  one  who  seeks  a  knife ; 
When  startlingly  did  crave 
To  quell  that  hand's  wild  strife 
Some  other  hand  ;  all  rife 
With  kindness,  clasp'd  it  hard 
On  mine,  quick  frequent  claspings 
That  would  not  be  debarr'd. 

I  dared  not  turn  my  gaze 

To  the  creature  of  the  hand ; 

And  no  sound  did  it  raise, 

Its  nature  to  disband 

Of  mystery ;  vast,  and  grand, 

The  moors  around  me  spread, 

And  I  thought,  some  angel  message 

Perchance  their  God  may  have  sped. 


EBENEZER    JONES         295 

But  it  press'd  another  press, 
So  full  of  earnest  prayer, 
While  o'er  it  fell  a  tress 
Of  cool  soft  human  hair, 
I  fear'd  not ;— I  did  dare 
Turn  round,  'twas  Hannah  there! 
Oh  !  to  no  one  out  of  heaven 
Could  I  what  pass'd  declare. 

We  wander'd  o'er  the  moor 
Through  all  that  blessed  day ; 
And  we  drank  its  waters  pure, 
And  felt  the  world  away ; 
In  many  a  dell  we  lay, 
And  we  twined  flower-crowns  bright ; 
And  I  fed  her  with  moor-berries 
And  bless'd  her  glad  eye-light 

And  still  that  earnest  prayer 
That  saved  me  many  stings, 
Was  oft  a  silent  sayer 
Of  countless  loving  things  ;— 
I  '11  ring  it  all  with  rings, 
Each  ring  a  jewell'd  band  ; 
For  heaven  shouldn't  purchase 
That  little  sister  hand. 


296  EMILY    DAVIS 

(Mrs  Pfeiffer) 

A  Song  of  Winter. 

Barb'd  blossom  of  the  guarded  gorse, 
I  love  thee  where  I  see  thee  shine : 
Thou  sweetener  of  our  common-ways, 
And  brightener  of  our  wintry  days. 

Flower  of  the  gorse,  the  rose  is  dead, 

Thou  art  undying,  O  be  mine! 
Be  mine  with  all  thy  thorns,  and  prest 
Close  on  a  heart  that  asks  not  rest 

I  pluck  thee  and  thy  stigma  set 

Upon  my  breast,  and  on  my  brow ; 
Blow,  buds,  and  plenish  so  my  wreath 
That  none  may  know  the  wounds  beneath. 

0  crown  of  thorn  that  seem'st  of  gold, 
No  festal  coronal  art  thou; 

Thy  honey'd  blossoms  are  but  hives 
That  guard  the  growth  of  winged  lives. 

1  saw  thee  in  the  time  of  flowers 
As  sunshine  spill'd  upon  the  land, 

Or  burning  bushes  all  ablaze 

With  sacred  fire  ;  but  went  my  ways  ; 

I  went  my  ways,  and  as  I  went 

Pluck'd  kindlier  blooms  on  either  hand ; 
Now  of  those  blooms  so  passing  sweet 
None  lives  to  stay  my  passing  feet. 

And  still  thy  lamp  upon  the  hill 

Feeds  on  the  autumn's  dying  sigh, 
And  from  thy  midst  comes  murmuring 
A  music  sweeter  than  in  spring. 

Barb'd  blossoms  of  the  guarded  gorse, 

Be  mine  to  wear  until  I  die, 
And  mine  the  wounds  of  love  which  still 
Bear  witness  to  his  human  will. 


ERNEST    RHYS  297 

The  Night  Ride. 

To-night  we  rode  beneath  a  moon 

That  made  the  moorland  pale; 
And  our  horses'  feet  kept  well  the  tune 

And  our  pulses  did  not  fail. 

The  moon  shone  clear ;  the  hoar-frost  fell, 

The  world  slept,  as  it  seemed ; 
Sleep  held  the  night,  but  we  rode  well, 

And  as  we  rode  we  dreamed. 

We  dreamed  of  ghostly  horse  and  hound, 

And  flight  at  dead  of  night  ;— 
The  more  the  fearful  thoughts  we  found, 

The  more  was  our  delight. 

And  when  we  saw  the  white-owl  fly, 

With  hoot,  how  woebegone! 
We  thought  to  see  dead  men  go  by, 

And  pressed  our  horses  on. 

The  merrier  then  was  Sylvia's  song 

Upon  the  homeward  road, — 
Oh,  whether  the  way  be  short  or  long 

Is  all  in  the  rider's  mood ! 

And  still  our  pulses  kept  the  tale, 

Our  gallop  kept  the  tune, 
As  round  and  over  hill  and  vale 

We  rode  beneath  the  moon. 


298  LYRA    CELTICA 

The  House  of  Hendra. 

'S'az  Plas  Hendre 
Yn  Nghaer  Fyrddin : 
Canu  Brechfa, 
Tithau  Lywelyrf. 


The    House    of    Hendra 
stood      in      Merlin's 
Town,  and  was  sung 
I.  by    Brechva    on    his 

Harp  of  gold  at  the 
October  Feasting  of 
Ivor. 


In  the  town  where  wondrous  Merlin 

Lived,  and  still 

In  deep  sleep,  they  say,  lies  dreaming 
Near  it,  under  Merlin's  Hill, 

In  that  town  of  pastoral  Towy, 

Once  of  old 

Stood  the  ancient  House  of  Hendra, 
Sung  on  Brechva's  harp  of  gold. 

With  his  harp  to  Ivor's  feasting 

Brechva  came, 

There  he  sang  and  made  this  ballad, 
While  the  last  torch  spent  its  flame. 

Long  they  told,— the  men  of  Ivor, 

Of  the  strain 

At  the  heart  of  Brechva's  harping 
Heard  that  night,  and  not  again. 


ERNEST    RHYS  299 

Incipit  Brechva's  Ballad  of 
the  House  of  Hendra, 
TJ  and  of  his  deep  sleep 

there  on  Hallowmas 
Night,  and  of  his 
strange  awaking. 

In  yon  town,  he  sang,— there  Hendra 

Waits  my  feet, 

In  renowned  Merlin's  town  where 
Clare's  white  castle  keeps  the  street. 

There,  within  that  house  of  heroes, 

I  drew  breath ; 

And  'tis  there  my  feet  must  bear  me, 
For  the  darker  grace  of  death. 

There  that  last  year's  night  I  journeyed, — 

Hallowmas ! 

When  the  dead  of  Earth,  unburied, 
In  the  darkness  rise  and  pass. 

Then  in  Hendra  (all  his  harp  cried 

At  the  stroke), 

Twelve  moons  gone,  there  came  upon  me 
Sleep  like  death.    At  length  I  woke : 

I  awoke  to  utter  darkness, 

Still  and  deep, 

With  the  walls  around  me  fallen 
Of  the  sombre  halls  of  sleep : 

With  my  hall  of  dreams  downfallen, 

Dark  I  lay, 

Like  one  houseless,  though  about  me 
Hendra  stood,  more  fast  than  they: 

But  what  broke  my  sleep  asunder, — 

Light  or  sound? 

There  was  shown  no  sound,  where  only 
Night,  and  shadow's  heart,  were  found. 


300  LYRA    CELTICA 


Anon  he  hears  a  voice  in 

the  night,  and  rising 

III.  from  sleep,  looks  out 

upon      the     sleeping 

town. 


So  it  passed,  till  with  a  troubled 

Lonely  noise, 

Like  a  cry  of  men  benighted, 
Midnight  made  itself  a  voice. 

Then  I  rose,  and  from  the  stairloop, 

Looking  down, 

Nothing  saw,  where  far  before  me 
Lay,  one  darkness,  all  the  town. 

In  that  grave  day  seemed  for  ever 

To  lie  dead, 

Nevermore  at  wake  of  morning 
To  lift  up  its  pleasant  head : 

All  its  friendly  foolish  clamour, 

Its  delight, 

Fast  asleep,  or  dead,  beneath  me, 
In  that  black  descent  of  night : 

But  anon,  like  fitful  harping, 

Hark,  a  noise! 

As  in  dream,  suppose  your  dreamer's 
Men  of  shadow  found  a  voice. 


ERNEST    RHYS  301 

Hearing  his  name  called, 
Brechva   descends   to 
jy  the  postern,  and  sees 

thence  a  circle  of 
Shadows,  in  a  solemn 
dance  of  Death. 

Night-wind  never  sang  more  strangely 

Song  more  strange; 
All  confused,  yet  with  a  music 
In  confusion's  interchange. 

Now  it  cried,  like  harried  night-birds, 

Flying  near, 

Now,  more  nigh,  with  multiplying 
Voice  on  voice,  "O  Brechva,  hear!" 

I  was  filled  with  fearful  pleasure 

At  the  call, 

And  I  turned,  and  by  the  stairway 
Gained  the  postern  in  the  wall : 

Deep  as  Annwn  lay  the  darkness 

At  my  feet;— 

Like  a  yawning  grave  before  me, 
When  I  opened,  lay  the  street. 

Dark  as  death,  and  deep  as  Annwn, 

But  these  eyes 

Yet  more  deeply,  strangely,  seeing, 
From  that  grave  saw  life  arise. 

And  therewith  a  mist  of  shadows 

In  a  ring, 

Like  the  sea-mist  on  the  sea-wind, 
Waxing,  waning,  vanishing. 

Circling  as  the  wheel  of  spirits 

Whirled  and  spun, 

Spun  and  whirled,  to  forewarn  Merlin 
In  the  woods  of  Caledon. 


302  LYRA    CELTICA 

The  spirits  are  no  dream- 
y  folk;  but  ancient  in- 

mates   of  the   House 
of  Hendra. 

Shades  of  men,  ay,  bards  and  warriors  I  - 

Wrought  of  air, 

You  may  deem,  but  'twas  no  dream-folk, 
Born  of  night,  that  crossed  me  there. 

And  my  heart  cried  out,— "O  Vorwyn! 

They  are  those 

Who  of  old-time  lived  to  know  here 
Life's  great  sweetness  in  this  house." 

I  had  bid  them  kinsman's  welcome, 

In  a  word, 

For  the  ancient  sake  of  Hendra, 
Which  they  served  with  harp  and  sword. 

But  as  still  I  watched  them,  wondering, 

Curiously, 

Knowing  all  they  should  forewarn  me,— 
Of  my  death  and  destiny ! 

Ere  I  marked  all  in  the  silence, 

Ere  I  knew, 

Swift  as  they  had  come,  as  strangely 
Now  their  shadowy  life  withdrew. 


ERNEST    RHYS  303 

The    Spirits  being  gone, 

Brechva    hears    aerial 

VI.  music,     and    sees    in 

vision  all  the  Bards  in 

the  seventh  Heaven. 

They  were  gone ;  but  what  sweet  wonder 

Filled  the  air  !— 

With  a  thousand  harping  noises, — 
Harping,  chiming,  crying  there. 

At  that  harping  and  that  chiming, 

Straightway  strong 
Grew  my  heart,  and  in  the  darkness 
Found  great  solace  at  that  song. 

Through  the  gate  of  night,  its  vision, 

Three  times  fine, 

Saw  the  seventh  heaven  of  heroes, 
'Mid  a  thousand  torches'  shine : 

All  the  bards  and  all  the  heroes 

Of  old  time 

There  with  Arthur  and  with  Merlin 
Weave  again  the  bardic  rhyme. 

There  a  seat  is  set  and  ready, 

And  the  name 

There  inscribed,  and  set  on  high  there,— 
Brechva  of  the  Bards  of  Fame. 


CONTEMPORARY 

ANGLO-CELTIC  POETS 

(Manx) 


T.    E.    BROWN  307 

The  Childhood  of  Kitty  of  the 
Sherragh  Vane. 

Nice  lookin',  eh? 

Aye,  that's  your  way — 

Well,  I  tell  ye,  the  first  time  ever  I  seen  her, 

She  wasn'  much  more  till*  a  baby — 

Six  years,  may  be, 

Would  have  been  her 

Age ;  at  the  little  clogs  at  her,  f 

Glitter-clatter, 

And  her  little  hand 

In  mine,  to  show  me  the  way,  you'll  understand, 

Down  yandher  brew, 

And  me  a  stranger  too, 

That  was  lost  on  the  mountain ; 

And  the  little  sowl  in  the  house  all  alone, 

And  for  her  to  be  goin' 

The  best  part  of  a  mile — 

Bless  the  chile ! 

Till  she  got  me  right — 

Not  a  bit  shy,  not  her! 

Nor  freckened,  *  but  talkin*  as  purty 

As  a  woman  of  thirty — 

And— "That's  the  way  down  to  the  School,"  says  she, 

"And  Saul  and  me 

Is  goin'  there  every  day  ; 

You'll  aisy  find  the  way" — 

And  turns,  and  off  like  a  bird  on  the  wing, 

Aw,  a  bright  little  thing  1 

Isn*  it  that  way  with  these  people  of  the  mountain  ? 

No  accountin' 

But  seemin  very  fearless  though — 

Very — not  for  fightin',  no ! 

*than.  f  of  hers.  j  frightened. 


308  LYRA    CELTICA 

Nor  tearin',  but  just  the  used  they  are 
Of  fogs  and  bogs,  and  all  the  war 
Of  winds  and  clouds,  and  ghos'es  creepin' 
Unknownst  upon  them,  and  fairies  cheepin' 
Like  birds,  you'd  think,  and  big  bugganes* 
In  holes  in  rocks ;  lek  makin'  frens 
With  the  like,  that'll  work  like  niggers,  they  will, 
If  you  '11  only  let  them ;  and  paisible 
Uncommon  they  are;  and  little  scraps, 
That's  hardly  off  their  mammies'  laps 
'11  walk  about  there  in  the  night 
The  same  as  the  day,  and  all  right- 
Bless  ye  !  ghos'es  1  ar'n'  they  half 
Ghos'es  themselves?    Just  hear  them  laugh, 
Or  hear  them  cry, 
It's  like  up  in  the  sky- 
Aw,  differin* 

Total— aye ;  for  the  air  is  thin 
And  fine  up  there,  and  they    ucks  it  in 
Very  strong, 
Very  long, 

And  mixes  it  in  the  mould 
Of  all  their  body  and  all  their  sowl— 
So  they're  often  seemin' 
Like  people  dreamin', 
With  their  eyes  open  like  a  surt  of  a  trance. 

*  Hobgoblins. 


HALL    CAINE  309 

Graih    my    Chree. 

(Love  of  my  Heart.) 

I. 

She  was  Joney,  the  rich  man's  only  child, 

He  was  Juan,  a  son  of  the  sea. 
"Thy  father  hath  cast  me  forth  of  his  door, 
But,  poor  as  I  am,  to  his  teeth  I  swore 

I  should  wed  thee,  O  graih  my  chree." 

He  broke  a  ring  and  gave  her  the  half, 

And  she  buried  it  close  at  her  heart. 
"  I  must  leave  thee,  love  of  my  soul,"  he  said, 
"But  I  vow  by  our  troth  that  living  or  dead, 
I  will  come  back  rich  to  thine  arms  and  thy  bed, 
And  fetch  thee  as  sure  as  we  part." 

He  sailed  to  the  north,  he  sailed  to  the  south, 

He  sailed  to  the  foreign  strand, 
But  whether  he  touched  on  the  icy  cone 
Or  the  coral  reef  of  the  Indian  zone, 

It  turned  to  a  golden  land. 

And  he  cried  to  his  crew,  "  Hoist  sail  and  about, 

For  no  more  do  I  need  to  roam ; 
I  have  silks  and  satins  and  lace  and  gold, 
I  have  treasure  as  deep  as  my  ship  will  hold 

To  win  me  a  wife  at  home." 

They  had  not  sailed  but  half  of  their  coarse 

To  the  haven  where  they  would  be, 
When  the  devil  beguiled  their  barque  on  a  rock, 
And  down  it  sank  with  a  woeful  shock 

On  the  banks  of  Italy. 

Then  over  the  roar  of  the  clamorous  waves 

The  skipper  his  voice  was  heard, 
"  I  vowed  by  our  troth  that  dead  or  alive 
I  should  come  back  yet  to  wed  and  to  wive, 

And  by  t'  Lady  I  keep  my  word. 


310  LYRA    CELTICA 

"  I  will  come  to  thee  still,  O  love  of  my  heart, 

From  the  arms  of  the  envious  sea ; 
Though   the   tempest  should   swallow   my  choking 

breath, 

In  the  spite  of  hell  and  the  devil  and  death 
I  will  come  to  thee,  graih  my  chree." 

II. 

"  He  will  come  no  more  to  thine  arms,  my  child, 

He  is  false  or  lost  and  dead, 
Now  wherefore  make  ye  these  five  years'  moan, 
And  wherefore  sit  by  the  sea  alone?" 

"  He  will  keep  his  vow,"  she  said. 

She  climbed  the  brows  of  the  cliffs  at  home, 

She  gazed  on  the  false,  false  sea. 
"  It  comes  and  it  goes  for  ever,"  she  cried, 
"  And  tidings  it  brings  to  the  wife  and  the  bride, 

But  never  a  word  to  me." 

Then,  of  lovers,  another  came  wooing  the  maid, 
But  she  answered  him  nay  and  nay, 

The  manfullest  man  and  her  servant  true, 
"  Give  me  thy  hand  and  thou  shalt  not  rue," 
She  murmured,  "  Alack,  the  day." 

Her  father  arose  in  his  pride  and  his  wrath, 

He  was  last  of  his  race  and  name, 
"  Because  that  a  daughter  will  peak  and  will  pine 
Must  I  never  have  child  of  my  child  to  my  line, 

But  die  in  my  childless  shame?" 

They  bore  her  a  bride  to  the  kirkyard  gate, 
It  was  a  pitiful  sight  to  see, 
Her  body  they  decked  in  their  jewels  and  gold, 
But  the  heart  in  her  bosom  sate  silent  and  cold, 
And  she  murmured  "Ah,  woe  is  me." 


HALL    CAINE  3" 

III. 

They  had  not  been  wedded  a  year,  a  year, 

A  year  but  barely  two, 

When  the  good  wife  close  to  the  hearth-stone  crept 
And  rocked  her  babe  while  the  good  man  slept 

And  the  wind  in  the  chimney  blew. 

Loud  was  the  sea  and  fierce  was  the  night, 

Gloomy  and  wild  and  dour ; 
From  a  flying  cloud  came  a  lightning  flash, 
A  pane  of  the  window  fell  in  with  a  crash, 
And  something  rang  on  the  floor. 

O,  was  it  a  stone  from  the  waste  sea-beach? 

O,  was  it  an  earthly  thing? 
She  stirred  the  peat  and  stooped  to  the  ground, 
And  there  in  the  red,  red  light  she  found 
The  half  of  a  broken  ring. 

She  rose  upright  in  a  terror  of  fright 

As  one  that  hath  sinned  a  sin, 
And  out  of  the  dark  and  the  wind  and  rain, 
Through  the  jagged  gap  of  the  broken  pane, 

A  man's  white  face  looked  in. 

"  Oh,  why  didst  them  stay  so  long,  Juan  ? 

Five  years  I  waited  for  thee." 
"  I  vowed  by  our  troth,  that  living  or  dead 
I  should  come  back  yet  to  thine  arms  and  thy  bed, 

And  my  vow  I  have  kept,  my  chree." 

"  But  I  have  been  false  to  my  troth,  Juan ; 

Falsely  I  swore  me  away." 
"  I  have  silks  and  satins  and  lace  and  gold, 
I  have  treasure  as  deep  as  my  ship  will  hold; 

And  my  barque  lies  out  in  the  bay." 


312  LYRA    CELTICA 

"  But  I  have  a  husband  that  loves  me  dear ; 

I  promised  him  never  to  part." 

"  Through  the  salt  sea's  foam  and  the  earth's  hot  breath, 
Through  the  grapplings  of  hell  and  the  gates  of  death 

I  have  come  for  thee,  Joney,  my  heart" 

"  But  I  have  a  child  of  my  body  so  sweet- 
Little  Jannie  that  sleeps  in  the  cot" 

"  By  the  glimpse  of  the  moon,  at  the  top  of  the  tide, 
Ere  the  crow  of  the  cock  our  vessel  must  ride, 
Or  what  will  befall  us,  God  wot" 

"  Now,  ever  alack,  thou  must  kiss  and  go  back ; 

My  love,  I  am  never  for  thee." 
"  As  sure  as  yon  ship  to  the  billows  that  roll, 
By  the  plight  of  our  troth,  both  body  and  soul 

You  belong  to  me,  graih  my  chree." 

She  followed  him  forth  like  to  one  in  a  sleep ; 

It  was  a  woeful  and  wonderous  sight 
The  moon  on  his  face  from  a  rift  in  a  cloud 
Showed  it  white  and  wan  as  a  face  in  a  shroud, 

And  his  ship  on  the  sea  gleamed  white. 


IV. 

"  Now  weigh  and  away,  my  merry  men  all." 
The  crew  laughed  loud  in  their  glee. 

"  With  the  rich  man's  pride  and  his  sweet  daughter, 
In  the  spite  of  wind  and  the  wild  water — 
To  the  banks  of  Italy!" 

The  anchor  was  weighed,  the  canvas  was  spread, 

All  in  the  storm  and  the  dark, 
With  never  a  reef  in  a  stitch  of  sail, 
But  standing  about  to  burst  the  gale 

Merrily  sped  the  barque. 


HALL    CAINE  313 

The  first  night  out  there  was  fear  on  the  ship, 

For  the  lady  lay  in  a  swoon ; 
The  second  night  out  she  woke  from  her  trance, 
And  the  skipper  did  laugh  and  his  men  would  dance, 

But  she  made  a  piteous  moan. 

"  O,  where  is  my  home  and  my  sweet  baby — 

My  Jannie  I  nursed  on  my  knee? 
He  will  wake  in  his  cot  by  the  cold  hearth-stone 
And  cry  for  his  mother  who  left  him  alone ; 

My  Jannie,  I  'm  wae  for  thee." 

The  skipper  he  shouted  for  music  and  song, 

And  his  crew  they  answered  his  call. 
He  clothed  her  in  silk  and  satin  and  lace, 
But  still  through  the  rout  and  riot  her  face 
Showed  fit  for  a  funeral. 

And  ever  at  night  they  sailed  by  the  moon, 

Through  the  wild  white  foam  so  fleet, 
And  ever  again  at  the  coming  of  day, 
When  the  sun  rose  out  of  the  sea  they  lay 
In  a  mist  like  a  winding  sheet. 

And  still  the  skipper  he  kissed  her  and  cried, 

"  Be  merry  and  let-a-be." 

And  still  to  soothe  her  he  sat  through  the  nights 
With  his  hand  in  her  hand,  till  they  opened  the  lights 
By  the  banks  of  Italy. 

Then  his  face  shone  green  as  with  ghostly  sheen, 

And  the  moon  began  to  dip. 
"  O,  think  not  you,  I  am  the  lover  ye  knew ; 
I  am  a  ghostly  man  with  a  ghostly  crew, 
And  this  is  a  ghostly  ship." 

Then  he  rose  upright  to  a  fearsome  height, 

And  stamped  his  foot  on  the  deck ; 
He  smote  the  mast  at  the  topsail  yards, 
And  the  rigging  fell  like  a  house  of  cards, 

And  the  hulk  was  a  splitting  wreck. 


314  LYRA    CELTICA 

O,  then  as  she  sank  in  the  water's  womb, 

In  the  churn  of  the  choking  sea, 
She  knew  that  his  arms  were  about  her  breast, 

As  close  as  his  arms  might  be. 
And  he  cried  o'er  the  tramp  of  the  champing  tide 

On  the  banks  of  Italy, 

"  By  the  plight  of  our  troth,  by  the  power  of  our  bond, 
If  not  in  this  world  in  the  world  beyond, 

Thou  art  mine,  O  graih  my  chree." 


VI 

CONTEMPORARY 

ANGLO-CELTIC    POETS 

(Cornish) 


A.    T.    QUILLER    COUCH    317 
The  Splendid  Spur. 

Not  on  the  neck  of  prince  or  hound, 

Nor  on  a  woman's  finger  twin'd, 
May  gold  from  the  deriding  ground 
Keep  sacred  that  we  sacred  bind  : 
Only  the  heel 
Of  splendid  steel 

Shall  stand  secure  on  sliding  fate, 
When  golden  navies  weep  their  freight 

The  scarlet  hat,  the  laurell'd  stave 

Are  measures,  not  the  springs  of  worth ; 
In  a  wife's  lap,  as  in  a  grave, 
Man's  airy  notions  mix  with  earth. 
Seek  other  spur 
Bravely  to  stir 

The  dust  in  this  loud  world,  and  tread 
Alp-high  among  the  whisp'ring  dead. 

Trust  in  thyself, — then  spur  amain: 

So  shall  Charybdis  wear  a  grace, 
Grim  JEtna.  laugh,  the  Libyan  plain 
Take  roses  to  her  shrivell'd  face. 
This  orb— this  round 
Of  sight  and  sound — 
Count  it  the  lists  that  God  hath  built 
For  haughty  hearts  to  ride  a-tilt. 


318    A.    T.    QUILLER    COUCH 
The  White  Moth. 

If  a  leaf  rustled,  she  would  start : 

And  yet  she  died,  a  year  ago. 
How  had  so  frail  a  thing  the  heart 

To  journey  where  she  trembled  so  ? 
And  do  they  turn  and  turn  in  fright, 

Those  little  feet,  in  so  much  night  ? 

The  light  above  the  poet's  head 
Streamed  on  the  page  and  on  the  cloth, 

And  twice  and  thrice  there  buffeted 
On  the  black  pane  a  white-wing'd  moth : 

'Twas  Annie's  soul  that  beat  outside, 
And  "Open,  open,  open!"  cried: 

"  I  could  not  find  the  way  to  God ; 

There  were  too  many  flaming  suns 
For  signposts,  and  the  fearful  road 

Led  over  wastes  where  millions 
Of  tangled  comets  hissed  and  burned— 

I  was  bewilder'd  and  I  turned. 

"  O,  it  was  easy  then !  I  knew 

Your  window  and  no  star  beside. 

Look  up  and  take  me  back  to  you ! " 
He  rose  and  thrust  the  window  wide. 

'Twas  but  because  his  brain  was  hot 
With  rhyming ;  for  he  heard  her  not. 

But  poets  polishing  a  phrase 
Show  anger  over  trivial  things  : 

And  as  she  blundered  in  the  blaze 
Towards  him,  on  ecstatic  wings, 

He  raised  a  hand  and  smote  her  dead ; 
Then  wrote,  "That  I  had  died  instead." 


STEPHEN    HAWKER       319 

Featherstone's  Doom.* 

i. 

Twist  thou  and  twine !  in  light  and  gloom 

A  spell  is  on  thine  hand ; 
The  wind  shall  be  thy  changeful  loom, 

Thy  web,  the  shifting  sand. 

II. 

Twine  from  this  hour,  in  ceaseless  toil, 

On  Blackrock's  sullen  shore; 
Till  cordage  of  the  hand  shall  coil 

Where  crested  surges  roar. 

III. 

'Tis  for  that  hour,  when,  from  the  wave, 

Near  voices  wildly  cried ; 
When  thy  stern  hand  no  succour  gave, 

The  cable  at  thy  side. 

IV. 

Twist  thou  and  twine  1  in  light  and  gloom 

The  spell  is  on  thine  hand ; 
The  wind  shall  be  thy  changeful  loom, 

Thy  web,  the  shifting  sand. 


*  The  Blackrock  is  a  bold,  dark,  pillared  mass  of 
schist,  which  rises  midway  on  the  shore  of  Widemouth 
Bay,  near  Bude,  and  is  held  to  be  the  lair  of  the  troubled 
spirit  of  Featherstone  the  wrecker,  imprisoned  therein 
until  he  shall  have  accomplished  his  doom. 


320        STEPHEN  HAWKER 

Trebarrow. 

i. 

Did  the  wild  blast  of  battle  sound, 
Of  old,  from  yonder  lonely  mound  ? 
Race  of  Pendragon  1  did  ye  pour, 
On  this  dear  earth,  your  votive  gore? 

II. 

Did  stern  swords  cleave  along  this  plain 
The  loose  rank  of  the  roving  Dane  ? 
Or  Norman  chargers'  sounding  tread 
Smite  the  meek  daisy's  Saxon  head? 

III. 

The  wayward  winds  no  answer  breathe, 
No  legend  cometh  from  beneath, 
Of  chief,  with  good  sword  at  his  side, 
Or  Druid  in  his  tomb  of  pride. 

IV. 

One  quiet  bird  that  comes  to  make 
Her  lone  nest  in  the  scanty  brake ; 
A  nameless  flower,  a  silent  fern— 
Lol  the  dim  stranger's  storied  urn. 

V. 

Hark  I  on  the  cold  wings  of  the  blast 
The  future  answereth  to  the  past; 
The  bird,  the  flower,  may  gather  still, 
Thy  voice  shall  cease  upon  the  hill ! 


RICCARDO    STEPHENS     321 
Witch  Margaret. 

Who  hath  not  met  Witch  Margaret? 

Red  gold  her  rippling  hair, 
Eyes  like  sweet  summer  seas  are  set 

Beneath  her  brow  so  fair ; 
And  cream  and  damask  rose  have  met 

Her  lips  and  cheek  to  share. 

Come  up  1  and  you  shall  see  her  yet, 

Before  she  groweth  still ; 
Before  her  cloak  of  flame  and  smoke 

The  winter  air  shall  fill ; 
For  they  must  burn  Witch  Margaret 

Upon  the  Castle  Hill. 


They  found  on  her  the  devil's  mark, 

Wherein  naught  maketh  pain, — 
"  Bind  her  and  dip  her  I  stiff  and  stark 

She  floateth  aye  again  ; 
Her  body  changeth  after  dark, 
When  powers  of  darkness  reign." 

They  drave  the  boot  on  Margaret 

And  crushed  her  dainty  feet ; 
The  hissing  searing-irons  set 

To  kiss  her  lips  so  sweet : 
She  hath  not  asked  for  mercy  yet, 

Nor  mercy  shall  she  meet. 

The  silent  sky  was  cold  and  grey, 
The  earth  was  cold  and  white, 

They  brought  her  out  that  Christmas  Day 
To  burn  her  in  our  sight ; 

The  snow  that  fell  and  fell  alway 
Would  cover  her  ere  night. 
x 


322  LYRA    CELTICA 

All  feebly  as  a  child  would  go 
Her  bleeding  feet  dragged  by, 

Blood-red  upon  the  white,  white  snow 
I  saw  her  footprints  lie ; 

And  some  one  shrieked  to  see  her  so — 
God  knows  if  it  was  I ! 

Upon  her  body,  all  in  black, 

Fell  down  her  red-gold  hair  ; 
All  bruised  and  bleeding  from  the  rack 

Her  writhen  arms  hung  bare ; 
Red  blood  dripped  all  along  her  track, 

Red  blood  seemed  in  the  air. 

The  while  they  told  her  deeds  of  shame, 

She,  resting  in  the  snow, 
Stretched  out  weak  hands  toward  the  flame, 

Watched  the  sparks  upward  go, 
Till  on  the  pale  pinched  face  there  came 

Some  of  the  red  fire's  glow. 

Oh,  is  it  blood  that  blinds  mine  eyes, 

Or  is  it  driving  snow? 
And  are  these  but  the  wild  wind's  cries 

That  drive  me  to  and  fro, 
That  beat  about  mine  ears  and  rise 

Wherever  I  may  go? 

It 's  red  and  black  on  Castle  Hill  I 

The  people  go  to  pray, 
A  little  wind  sighs  on,  until 

The  ashes  float  away  ; 
And  then  God's  earth  is  very  still, 

For  this  is  Christmas  Day. 


RICCARDO    STEPHENS     323 
A  Ballad. 

The  Autumn  leaves  went  whispering  by, 

Like  ghosts  that  never  slept. 
Up  through  the  dusk  a  curlew's  cry 

From  glen  to  hill-top  crept. 
The  Dead  Man  heard  the  burn  moan  by 

And  thought  for  him  it  wept 

Lapped  in  his  grave,  a  night  and  day, 

The  Dead  Man  marked  the  sound  : 
He  knew  the  moon  rose  far  away, 

Grey  shadows  gathered  round, 
Then  down  the  glen,  he  heard  the  bay 

Raised  by  his  great  grey  hound. 

A  stag  crashed  out,  and  thundered  back 

— She  never  turned  aside. 
The  swollen  stream  ran  cold  and  black, 

— She  leapt  the  waters  wide, 
Nor  paused,  nor  left  the  shadowy  track 

Till  at  the  dark  grave  side. 

"What  brings  you  here,  my  great  grey  hound, 

What  brings  you  here,  alone? 
True  I  am  dead,  but  is  there  found 

Beneath  my  board  no  bone? 

No  rushy  bed  for  your  grey  head 

Now  I  am  dead  and  gone?" 

"Your  brother  reads  your  title-deeds, 

Your  wife  counts  out  red  gold, 
And  laughs  in  rich  black  widow's-weeds, 

Red-lipped  and  smooth  and  bold. 
I  want  no  bone,  to  gnaw  alone, 

Now  that  your  hand  is  cold." 

The  Dead  Man  laughed  in  scornful  hate, 
While  the  great  hound  growled  low, 


324  LYRA    CELTICA 

"  Last  night  I  rose  to  Heaven's  gate," 

He  said,  "for  I  would  know 
The  best  or  worst  dealt  out  by  Fate, 
And  whither  I  must  go." 

He  paused — "My  grave  is  damp  and  cold ; 

I  feel  the  slow  worms  glide 
Smoothly  and  softly  through  the  mould, 

And  nestle  by  my  side. 
What  lives  and  moves,  in  wood  and  wold, 

Where  love  and  laughter  bide?" 

"The  wild  fowl  fly  across,  and  call 

In  from  the  grey  salt  sea ; 
I  scent  the  red  stag  by  the  Fall, 

He  fears  no  more  from  me. 
The  moon  comes  up,  and  over  all 
She  glimmers  eerily." 

The  corpse  replied,  "At  Heaven's  gates 
They  stand  to  let  me  through, 

And  there,  years  hence,  a  welcome  waits 
False  Wife  and  Brother  too. 

Do  what  you  will,  my  hound,  and  still 
Heaven  holds  no  place  for  you. 

"With  tooth  and  claw  tear  down  to  me, 
And  Death  shall  be  no  tether. 

The  swift  red  deer  once  more  shall  flee, 
Panting  through  burn  and  heather : 

And  you  and  I  once  more  shall  be 
Hunting  my  hills  together  ! " 

That  night  the  deer  across  the  wold 

From  dark  to  dawning  fled ; 
The  lady  dreamt  that,  shroud-enrolled, 

A  corpse  had  shared  her  bed ; 
But  by  the  grave  wind-swept  and  cold, 

The  great  grey  hound  lay  dead ! 


RICCARDO    STEPHENS     325 
Hell's  Piper. 

O  have  ye  heard  of  Angus  Blair, 
Who  lived  long  since  in  black  Auchmair? 
And  have  ye  heard  old  pipers  tell 
His  story— how  he  piped  in  Hell? 
When  Angus  piped  the  old  grew  young, 
Crutches  across  the  floor  were  flung; 
Nay  more,  'twas  said  his  witching  breath 
Had  robbed  the  grave,  and  cheated  death. 

Above  all  else,  a  march  of  war 

Was  what  men  praised  and  feared  him  for ; 

When  that  he  played,  like  fire  it  ran 

In  blood  and  brain  of  every  man ; 

Then  stiffened  hair  began  to  rise, 

Bent  brows  scowled  over  staring  eyes ; 

Then,  at  his  will,  men  spilt  their  blood 

Like  water  of  a  winter  flood, 

Swearing,  with  Angus,  ill  or  well, 

They'd  charge  light-hearted  into  Hell. 

Long  years,  through  many  a  feast  and  fray, 
Did  Piper  Angus  pipe  his  way  ; 
Till,  swept  upon  the  swirling  tide 
Of  a  night-charge,  he  sank  and  died. 

That  night  the  Piper  rose  to  tread 
The  ways  that  lie  before  the  dead. 
He  saw  God's  battlements  afar 
Blazing  behind  the  utmost  star, 
And  turning  in  the  chill  night  air, 
Thought  he  might  find  a  shelter  there. 

But  as  he  turned  to  leave  the  earth, 
With  all  its  music,  maids,  and  mirth, 
The  battered  pipes  beneath  his  feet 
Screamed  out  a  wailing,  last  retreat ; 


326  LYRA    CELTICA 

Then  Piper  Angus  paused,  and  thought 
Of  the  wild  work  those  pipes  had  wrought ; 
"But  there,"  quoth  he,  "in  peace  and  rest, 
Up  there,  the  holy  ones,  the  blest, 
Praise  aye  the  Lord,  and  aye  they  sing, 
While  golden  harps  and  cymbals  ring. 
To  my  wild  march  or  mad  strathspey 
The  heavenly  host  would  say  me  nay, 
And  none  would  hear  my  chanter  more 
Unless  the  Lord  went  out  to  war. 
But  often  have  I  heard  men  tell 
How  they  would  follow  pipes  to  Hell : 
That  way  I  '11  try :  in  Hell  maybe 
Some  corner's  kept  for  them  and  me." 

So  said,  so  done — for  well  content 
Down  the  dark  way  to  Hell  he  went. 
The  Chanter  felt  his  finger-tips, 
The  Blow-pipe  thrilled  between  his  lips, 
The  Drones  across  his  shoulder  flung, 
Moaned  till  the  Earth's  foundations  rung, 
The  streamers  flaunted  on  the  blast 
As,  striding  smoke  and  shadow  past, 
With  bonnet  cocked,  and  careless  air, 
Piping  his  march,  went  Piper  Blair. 

Down  where  the  shackled  earthquakes  dwell 

Are  piled  the  reeking  halls  of  Hell. 

Their  walls  are  steel,  their  gates  are  brass ; 

Round  them  four  flaming  rivers  pass ; 

And  sleepless  sentinels  are  set 

On  every  point  and  parapet, 

To  hedge  the  souls  whose  far-off  cries 

Up  to  the  world  may  never  rise. 

That  night,  so  still  the  whole  place  seemed, 
You  'd  think  all  Hell  had  peace,  and  dreamed, 
For  the  dark  Master,  brooding  aye 
Over  lost  hope  and  ancient  fray, 


RICCARDO    STEPHENS     327 

Had,  from  his  vantage,  pale  and  grim, 

Perchance  to  please  a  passing  whim, 

Hissed  down  a  word  which  quelled  and  cowed 

And  silenced  all  that  shuddering  crowd. 

So  now  aloft  upon  his  throne 

He  sat  indifferent,  alone, 

While  poor  damned  souls  who  dared  not  cry 

In  writhing  droves  went  whirling  by. 

These,  dumb,  before  he  noted  aught, 

Some  strange  and  wandering  sound  now  caught. 

And  first  a  little  note  they  heard 
Far  off— and  like  a  lonely  bird ; 
And  then  it  grew,  and  grew,  and  grew, 
As  near  and  nearer  still  it  drew, 
Until  Hell's  Lord  in  slow  surprise 
Turned  on  the  gates  his  weary  eyes. 

Then  they  that  bent  beneath  a  load 
Stood  up,  nor  felt  the  fiery  goad. 
Then  they  that  trod  on  forks  of  flame 
Tramped  to  the  wild  notes  as  they  came. 
Then,  look,  old  foes  of  long  ago 
Feel  old  revenge  revive  and  glow. 
Then,  heedless  of  the  flaming  whip, 
They  roll  in  one  another's  grip 
With  shout  and  shriek  and  throttled  jeer, 
— And  over  all  the  pipes  rang  clear. 

But  from  the  march  those  pipes  turned  soon, 
And  sank,  to  sing  another  tune  ; 
A  low  lament,  whose  sobbing  wail 
Filled  aching  hearts  and  made  them  fail. 
And  they  that  fought  a  breath  ago 
Now  wept  at  one  another's  woe. 

A  second  change — a  lilting  air 
Made  Hell  look  bright,  made  Hell  look  fair, 
And  wretches  gasping  new  from  death 
Followed  the  tune  beneath  their  breath— 


328  LYRA    CELTICA 

Then,  piping  yet,  erect,  alone, 
The  Piper  stood  before  the  throne. 

Up  rose  the  Master  in  his  place, 

Eyeing  the  Piper's  careless  face, 
"  No  room,  no  room  in  Hell  can  be 

For  Piper  Angus  Blair,"  cried  he ; 
"Would  to  such  sounds  my  host  had  trod 

Ere  I  was  hurled  down  here  by  God ; 

Mine  hadst  thou  been,  before  I  fell, 

I  'd  rule  in  Heav'n  now — not  in  Hell. 

Then  every  night  and  every  day 

On  Heav'n's  high  ramparts  shouldst  thou  play, 

But  here — here's  neither  war  nor  mirth, 

Nor  more  in  Heav'n  ;  so  back  to  Earth." 

Thus  now,  as  over  glen  and  brae 

The  wild  wind  wanders  on  its  way, 

Dead  Piper  Angus  Blair  goes  too, 

And  pipes  and  pipes  the  whole  world  through. 

Unseen,  unknown  he  goes.     To-day 

He'll  pipe  perchance  for  bairns  at  play 

To  set  them  dancing:  maybe  steal 

To-night  to  watch  a  roaring  reel. 

There,  when  the  panting  pipers  tire, 

He  joins,  and  sets  all  hearts  afire ; 

And  ere  the  dawn  his  pipes  have  pealed 

Fiercely  across  some  stricken  field. 

But  when  each  year  is  at  its  close 

Right  down  the  road  to  Hell  he  goes. 

There  the  gaunt  porters  all  a-grin 

Fling  back  the  gates  to  let  him  in, 

Then  damned  and  devil,  one  and  all, 

Make  mirth  and  hold  high  carnival, 

The  while  the  Master  sits  apart 

Plotting  rebellion  in  his  heart. 

Till,  when  above  the  dawn  is  grey, 

The  Piper  turns  and  tramps  away. 


VII 

MODERN  AND 
CONTEMPOR- 
ARY BRETON 


O  Breiz-Izel,  O  Kaera  bro! 

Koat  enn  hi  c1  Arete,  mor  enn  he  zro  ! 


MEDIAEVAL    BRETON      331 

The  Poor  Clerk. 
(Ar  C'Hloarek  Paour.) 

My  wooden  shoes  I  've  lost  them,  my  naked  feet  I  've 

torn 
A- folio  wing   my   sweeting   through  field  and  brake  of 

thorn; 
The  rain  may  beat,  and  fall  the  sleet,  and  ice  chill  to 

the  bone, 
But  they  're  no  stay  to  hold  away  the  lover  from  his  own. 

My  sweeting  is  no  older  than  I  that  love  her  so : 
She's  scarce  seventeen,  her  face  is  fair,  her  cheeks  like 

roses  glow. 
In  her  eyes  there  is  a  fire,  sweetest  speech  her  lips  doth 

part; 
Her  love  it  is  a  prison  where  I  've  locked  up  my  heart. 

Oh,  to  what  shall  I  liken  her,  that  a  wrong  it  shall  not 
be? 

To  the  pretty  little  white  rose,  that  is  called  Rose- 
Marie? 

The  pearl  of  girls  ;  the  lily  when  among  the  flowers  it 
grows, 

The  lily  newly  opened,  among  flowers  about  to  close. 

When  I  came  to  thee  a-wooing,  my  sweet,  my  gentle 

May, 

I  was  as  is  the  nightingale  upon  the  hawthorn  spray : 
When  he  would  sleep  the  thorns  they  keep  a-pricking  in 

his  breast, 
That  he  flies  up  perforce  and  sings  upon  the  tree's  tall 

crest 

I  am  as  is  the  nightingale,  or  as  a  soul  must  be 
That  in  the  purgatory  fires  lies  longing  to  be  free, 


332  LYRA    CELTICA 

Waiting  the  blessed  time  when  I  unto  your  house  shall 

come, 
All  with  the  marriage-messenger*  bearing  his  branch  of 

broom. 

Ah,  me!  my  stars  are  froward:   'gainst  nature  is  my 

state; 
Since  in  this  world  I  came  I  've  dreed  a  dark  and  dismal 

fate: 
I  have  nor  living  kin  nor  friends,   mother   nor   father 

dear, 
There  is  no  Christian  on  earth  to  wish  me  happy  here. 

There  lives  no  one  hath  had  to  bear  so  much  of  grief 

and  shame 
For  your  sweet  sake  as  I  have,  since  in  this  world  I 

came ; 
And  therefore  on  my  bended  knees,  in  God's  dear  name 

I  sue, 
Have  pity  on  your  own  poor  clerk,  that  loveth  only  you ! 


*The  bazvalan,  the  bearer  of  the  rod  of  broom. 


MEDIEVAL    BRETON      333 

The  Cross  by  the  Way. 
(Kroaz  ann  Kent.) 

Sweet  in  the  green-wood  a  birdie  sings, 
Golden-yellow  its  two  bright  wings, 
Red  its  heartikin,  blue  its  crest : 
Oh,  but  it  sings  with  the  sweetest  breast ! 

Early,  early  it  'lighted  down 
On  the  edge  of  my  ingle-stone, 
As  I  prayed  my  morning  prayer, — 
"Tell  me  thy  errand,  birdie  fair." 

Then  sung  it  as  many  sweet  things  to  me 
As  there  are  roses  on  the  rose-tree : 
"Take  a  sweetheart,  lad,  an'  you  may; 
To  gladden  your  heart  both  night  and  day." 

Past  the  cross  by  the  way  as  I  went, 
Monday,  I  saw  her  fair  as  a  saint : 
Sunday,  I  will  go  to  mass, 
There  on  the  green  I  '11  see  her  pass. 

Water  poured  in  a  beaker  clear, 
Dimmer  shows  than  the  eyes  of  my  dear ; 
Pearls  themselves  are  not  more  bright 
Than  her  little  teeth,  pure  and  white. 

Then  her  hands  and  her  cheek  of  snow, 
Whiter  than  milk  in  a  black  pail,  show. 
Yes,  if  you  could  my  sweetheart  see, 
She  would  charm  the  heart  from  thee. 

Had  I  as  many  crowns  at  my  beck, 
As  hath  the  Marquis  of  Poncalec ; 
Had  I  a  gold-mine  at  my  door, — 
Wanting  my  sweetheart,  I  were  poor. 


334  LYRA    CELTICA 

If  on  my  door-sill  up  should  come 
Golden  flowers  for  furze  and  broom, 
Till  my  court  were  with  gold  piled  high, 
Little  I  'd  reck,  but  she  were  by. 

Doves  must  have  their  close  warm  nest, 
Corpses  must  have  the  tomb  for  rest ; 
Souls  to  Paradise  must  depart, — 
And  I,  my  love,  must  to  thy  heart. 

Every  Monday  at  dawn  of  day 
I  '11  on  my  knees  to  the  cross  by  the  way ; 
At  the  new  cross  by  the  way  I  '11  bend, 
In  thy  honour,  my  gentle  friend ! 


LATER    BRETON  335 

The  Secrets  of  the  Clerk. 

Each  night,  each  night,  as  on  my  bed  I  lie, 
I  do  not  sleep,  but  turn  myself  and  cry. 

I  do  not  sleep,  but  turn  myself  and  weep, 
When  I  think  of  her  I  love  so  deep. 

Each  day  I  seek  the  Wood  of  Love  so  dear, 
In  hopes  to  see  you  at  its  streamlet  clear. 

When  I  see  you  come  through  the  forest  grove, 
On  its  leaves  I  write  the  secret  of  my  love. 

— But  a  fragile  trust  are  the  forest  leaves, 

To  hold  the  secrets  close  which  their  page  receives. 

When  comes  the  storm  of  rain,  and  gusty  air, 
Your  secrets  close  are  scattered  everywhere. 

'Twere  safer  far,  young  clerk,  on  my  heart  to  write. 
Graven  deep  they'd  rest,  and  never  take  their  flight. 


336          MODERN    BRETON 
Love  Song. 

In  the  white  cabin  at  the  foot  of  the  mountain, 
Is  my  sweet,  my  love : 

Is  my  love,  is  my  desire, 
And  all  my  happiness. 

Before  the  night  must  I  see  her 
Or  my  little  heart  will  break. 

My  little  heart  will  not  break, 
For  my  lovely  dear  I  have  seen. 

Fifty  nights  I  have  been 

At  the  threshold  of  her  door ;  she  did  not  know  it 

The  rain  and  the  wind  whipped  me, 
Until  my  garments  dripped. 

Nothing  came  to  console  me 

Except  the  sound  of  breathing  from  her  bed. 

Except  the  sound  of  breathing  from  her  bed, 
Which  came  through  the  little  hole  of  the  key. 

Three  pairs  of  shoes  I  have  worn  out, 
Her  thought  I  do  not  know. 

The  fourth  pair  I  have  begun  to  wear, 
Her  thought  I  do  not  know. 

Five  pairs,  alas,  in  good  count, 
Her  thought  I  do  not  know. 

— If  it  is  my  thought  you  wish  to  know, 
It  is  not  I  who  will  make  a  mystery  of  it 

There  are  three  roads  on  each  side  of  my  house, 
Choose  one  among  them. 

Choose  whichever  you  like  among  them, 
Provided  it  will  take  you  far  from  here. 


MODERN    BRETON         337 

— More  is  worth  love,  since  it  pleases  me, 

Than  wealth  with  which  I  do  not  know  what  to  do. 

Wealth  comes,  and  wealth  it  goes  away, 
Wealth  serves  for  nothing. 

Wealth  passes  like  the  yellow  pears : 
Love  endures  for  ever. 

More  is  worth  a  handful  of  love 
Than  an  oven  full  of  gold  and  silver. 


338    HERV£-NOEL    LE    BRETON 
Hymn  to  Sleep. 

Keeper  of  the  keys  of  Heaven, 
Lingering  near  the  starry  Seven ! 
Guardian  of  the  gates  of  Hell, 
Hushed  beneath  thy  drowsy  spell  1 

Fold  thy  wings  and  come  to  me, 

Sleep !  thou  soul's  euthanasy. 

When  the  pilgrim  of  strange  lore 
Haunts  thy  pale  phantasmal  shore, 
Dreams  and  absolution  grant, 
Priestess  thou  and  hierophant  1 

Fold  thy  wings  and  come  to  me, 

Sleep  I  thou  soul's  euthanasy. 

Builder  of  eternal  towers ! 
Weaver  of  enchanted  bowers ! 
Thou  dost  forge  the  fighter's  arms, 
Thee  the  lover  woos  for  charms : 

Fold  thy  wings  and  come  to  me, 

Sleep  1  thou  soul's  euthanasy. 

Thou  dost  soothe  the  virgin's  fears, 
Thou  dost  staunch  the  widow's  tears, 
Smooth  the  wrinkled  brows  of  Care, 
Still  the  cries  of  wild  Despair : 

Fold  thy  wings  and  come  to  me, 

Sleep!  thou  soul's  euthanasy. 

Healer  of  the  sores  of  shame  ! 
Cleanser  of  the  unholy  flame  I 
Thou  dost  breathe  beatitude 
On  the  evil  and  the  good  : 

Fold  thy  wings  and  come  to  me, 

Sleep  I  thou  soul's  euthanasy. 


HERV6-NOEL    LE    BRETON   339 

When  the  cup  that  Pleasure  sips 
Turns  to  wormwood  on  the  lips ; 
When  Remorse,  with  venomed  mesh, 
Frets  and  tears  the  writhing  flesh  : 

Fold  thy  wings  and  come  to  me, 

Sleep  1  thou  soul's  euthanasy. 

Queller  of  the  storms  of  Fate ! 
Quencher  of  the  fires  of  Hate ! 
In  thy  peaceful  bosom  furled 
Lies  the  turmoil  of  the  world : 

Fold  thy  wings  and  come  to  me, 

Sleep  1  thou  soul's  euthanasy. 

Calm  as  noon's  abysmal  blue, 
Soundless  as  the  falling  dew, 
Soft  as  snow  with  fleecy  plumes, 
Sweet  as  curling  incense-fumes : 

Fold  thy  wings  and  come  to  me, 

Sleep  1  thou  soul's  euthanasy. 

Keeper  of  the  keys  of  Heaven ! 
(Cease  your  vigil,  starry  Seven) 
Guardian  of  the  gates  of  Hell ! 
(Loosen  not  the  drowsed  spell) 

Fold  thy  wings  and  come  to  me, 

Sleep  I  thou  soul's  euthanasy. 


340  LYRA    CELTICA 

The  Burden  of  Lost  Souls. 

This  was  our  sin.    When  Hope,  with  wings  enchanted 

And  shining  aureole, 
Hung  on  the  blossomed  steps  of  Youth  and  haunted 

The  chancel  of  the  soul ; 

When  we  whose  lips  haply  had  blown  the  bugle 
That  cheers  the  wavering  line, 

And  solaced  those  to  whom  the  world  was  frugal 
Of  Love,  the  food  divine ; 

Whose  hands  had  strength  to  strike  men's  chains  asunder 
And  heal  the  poor  man's  wrong, 

Whose  breath  was  blended  with  the  chords  that  thunder 
Along  the  aisles  of  song ; 

Whose  eyes  had  seen  and  hailed  the  Light  of  Ages, 

In  cloudiest  heavens  a  star, 
Whose  ears  had  heard,  on  ringing  wheels,  the  stages 

Of  Freedom's  trophied  car : — 

We  turned,  rebellious  children,  to  the  clamour 

And  tumult  of  the  world  ; 
We  gave  our  souls  in  fee  for  Circe's  glamour 

And  white  limbs  lightly  whirled ; 

We  drank  deep  draughts  of  Moloch's  unclean  liquor 

Even  to  the  dregs  of  shame, 
And  blinded  by  the  golden  lights  that  flicker 

From  Mammon's  altar-flame 

We  burned  strange  incense,  bowed  before  his  idol 

Whose  eucharist  is  fire, 
And  on  the  neck  of  passion  loosed  the  bridle 

Of  fierce  and  wild  desire :— 


HERV£-NOEL    LE    BRETON   341 

Till  now  in  our  own  hearts  the  ashy  embers 

Of  Love  lie  smouldering, 
And  scarce  our  Autumn  chill  and  bare  remembers 

The  glory  of  the  Spring  ; 

While  faith,  that  in  the  mire  was  fain  to  wallow, 

Returns  at  last  to  find 
The  cold  fanes  desolate,  the  niches  hollow, 

The  windows  dim  and  blind, 

And,  strown  with  ruins  round,  the  shattered  relic 

Of  unregardful  youth, 
Where  shapes  of  beauty  once,  with  tongues  angelic, 

Whispered  the  runes  of  Truth. 


342     VILLIERS    DE    L'ISLE-ADAM 
Confession. 

Since  I  have  lost  the  words,  the  flower 
Of  youth  and  the  fresh  April  breeze  .  .  . 

Give  me  thy  lips ;  their  perfumed  dower 
Shall  be  the  whisper  of  the  trees ! 

Since  I  have  lost  the  deep  sea's  sadness, 

Her  sobs,  her  restless  surge,  her  graves  .   .   . 

Breathe  but  a  word ;  its  grief  or  gladness 
Shall  be  the  murmur  of  the  waves ! 

Since  in  my  soul  a  sombre  blossom 
Broods,  and  the  suns  of  yore  take  flight  .  .   . 

O  hide  me  in  thy  pallid  bosom, 
And  it  shall  be  the  calm  of  night  1 


VILLIERS    DE    L'ISLE-ADAM    343 
Discouragement. 

Athwart  the  unclean  ages  whirled 

To  solitary  woods  sublime, 
Oh !  had  I  first  beheld  this  world 

Alone  and  free  in  Nature's  prime ! 

When  on  its  loveliness  first  seen 

Eve  cast  her  pure  blue  eyes  abroad : 
When  all  the  earth  was  fresh  and  green, 

And  simple  Man  believed  in  God ! 

When  sacred  accents,  vibrating 

Beneath  the  naked  sun  and  sky, 
Rose  from  each  new-created  thing 

To  hail  the  Lord  of  Life  on  high ; 

I  would  have  learned  and  lived  in  hope 
And  loved !    For  in  those  vanished  days, 

Faith  wandered  on  the  mountain-slope  .  .  . 
But  now  the  world  has  changed  her  ways  : 

Our  feet,  less  free,  less  fugitive, 

Tread  beaten  tracks  from  shore  to  shore  .  .  . 
Alas!  what  is  the  life  we  live? 

— A  dream  of  days  that  are  no  more  I 


344      LECONTE    DE    LISLE 
The   Black   Panther. 

Along  the  rosy  cloud  light  steals  and  twinkles ; 

The  East  is  flecked  with  golden  filigree : 
Night  from  her  loosened  necklace  slowly  sprinkles 

Pearl-clusters  on  the  sea. 

Clasped  on  the  bosom  of  the  sparkling  azure 
Soft  skirts  of  flame  trail  like  a  flowing  train, 

And  cast  on  emerald  blades  a  bright  emblazure, 
Like  drops  of  fiery  rain. 

The  dew  shines,  like  a  sheaf  of  splendour  shaken, 
On  cinnamon  leaves  and  lychee's  purple  flesh ; 

Among  the  drowsed  bamboos  the  wind's  wings  waken 
A  myriad  whisperings  fresh. 

From  mounds  and  woods,  from  mossy  tufts  and  flowers, 
In  the  warm  air,  with  sudden  tremours  thrilled, 

Fragrance  bursts  forth  in  sweet  and  subtile  showers, 
With  feverish  rapture  filled. 

By  virgin  jungle-track  and  hidden  hollow, 
Where  in  the  morning  sun  smoke  tangled  weeds, 

And  where  live  streams  their  winding  channels  follow 
Through  arches  of  green  reeds, 

Steals  the  black  panther  from  her  midnight  prowling, 
With  dawn  turned  to  the  lair  in  which  her  cubs 

Among  smooth  shining  bones,  with  hunger  growling, 
Grovel  beneath  the  shrubs. 

Restless  she  slinks  along,  with  arrowy  flashes 
That  scan  the  shadows  of  the  drooping  wood. 

The  bright,  fresh-sprinkled  crimsoned  dew  that  dashes 
Her  velvet  skin  is  blood. 


LECONTE    DE    LISLE      345 

Behind  she  drags  the  relict  of  her  quarry 
Torn  from  the  stricken  stag,  a  mangled  spoil 

That  leaves  a  loathsome  trail  and  sanguinary 
Along  the  moss-flowered  soil. 

Round  her  the  tawny  bees  and  light-winged  dragons 
Flit  fearless  as  she  glides  with  supple  flanks ; 

And  clustering  foliage  from  a  thousand  flagons 
Pours  fragrance  on  the  banks. 

The  python,  through  a  scarlet  cactus  peering, 
Slowly  above  the  bush  lifts  his  flat  head 

And  curious  eyes,  his  scaly  folds  uprearing 
To  watch  her  stealthy  tread. 

She  glides  in  silence  into  the  tall  bracken, 
Then  plunges  lost  beneath  the  lichened  boughs : 

Air  burns  in  the  vast  light,  earth's  noises  slacken, 
And  wood  and  welkin  drowse. 


346  LYRA    CELTICA 

The  Spring. 

A  live  spring  sparkles  in  the  bosky  gloom, 

Hidden  from  the  noonday  glare ; 
The  green  reeds  bend  above  its  banks  and  there 

Blue-bells  and  violets  bloom. 

No  kids  that  batten  on  the  bitter  herb, 

On  slopes  of  the  near  hill, 
Nor  shepherd's  song,  nor  flute-note  sweet  and  shrill, 

Its  crystal  source  disturb. 

Hard  by,  the  dark  oaks  weave  a  peaceful  screen 

Whose  shade  the  wild-bee  loves, 
And  nestled  in  dense  leaves  the  murmuring  doves 

Their  ruffled  plumage  preen. 

The  lazy  stags  in  mossy  thickets  browse 

And  sniff  the  lingering  dew ; 
Beneath  cool  leaves,  that  let  the  sunlight  through, 

The  languorous  Sylvans  drowse. 

White  Nai's,  near  the  sacred  spring  that  drips, 

Closing  her  lids  awhile, 
Dreams  as  she  slumbers,  and  a  radiant  smile 

Floats  on  her  purple  lips. 

No  eye,  kindling  with  love's  desire,  has  scanned 

Beneath  those  lucent  veils 
The  nymph  whose  snowy  limbs  and  hair  that  trails 

Gleam  on  the  silvery  sand. 

None  gazed  on  the  soft  cheek,  suffused  with  youth, 

The  splendid  bosom's  swerve, 
The  ivory  neck,  the  shoulder's  delicate  curve, 

White  arms  and  innocent  mouth. 


LECONTE    DE    LISLE      347 

But  now  the  lecherous  Faun,  that  haunts  the  grove, 

Spies  from  his  leafy  trench 
Those  supple  flanks,  kissed  by  the  oozy  drench 

As  with  a  kiss  of  love ; 

Then  laughs,  as  when  the  Satyr's  wanton  imps 

A  wood-nymph's  bower  assail, 
And,  waking  with  the  sound  the  virgin  pale 

Flies  like  the  lightning-glimpse. 

Even  as  the  Naiad,  haunting  the  clear  stream, 

Slumbers  in  woods  obscure, 
Fly  from  the  impious  look  and  laugh  impure 

O  Beauty,  the  soul's  dream  1 


348          LEO-KERMORVAN 
The  Return  of  Taliesen. 

On  my  lips  the  speech,  in   my   ears  the  sound  of  the 

Armorican : 

I  hear  the  voice  of  Esus  by  the  shores  of  the  ocean, 
And  the  songs  which  the  great  bard  Ossian 
Resings  by  the  ancient  dolmen. 

Many  times  since  this,  my  twelfth  rebirth  on  earth, 
Have  I  seen  the  mistletoe  grow  green  on  the  oak, 
Seen  the  yellow  crocus,  the  sunbright,  and  the  vervein 
Bloom  again  in  the  woodlands : 

But  never  shall  I  see  again  the  white-robed  Druid  of  old 
Seek  the  sacred  mistletoe  as  one  seeketh  a  treasure ; 
Never  more  shall  I  see  him  cut  the  living  plant 
With  his  golden  sickle. 

Alas !  the  valiant  chiefs  with  the  flowing  locks ! 
All  sleep  in  the  cairns,  beneath  the  fresh  green  grass ; 
In  vain  my  voice  o'er  the  fields  of  the  dead  lamenting — 
"  Vengeance  I  Treason  I       ^ . 

"  Be  swift,  Revenge,  on  the  feet  of  the  sorrows  of  Arvor ! " 
Alas,  dull  echoes  alone  answer  my  wailing  summons. 
Treason,  indeed,  and  Vengeance  1  for  lo,  in  the  hallowed 
Ne~medes 

The  wayside  flaunt  of  the  Cross ! 

Tarann  no  longer  sends  forth  his  terror  of  thunder  1 
Camul  no  longer  laughs  behind  the  strength  of  his  arm  1 
Tentates,   rising   in   wrath,  has   not   yet   crumbled  the 
earth; 

Esus  is  deaf  to  our  call  I 

Whither,  O  whither  fled  are  ye,  ye  powerful,  redoubt- 
able gods; 

And  ye,  ye  famous  Druids,  the  glory  and  terror  of  Armor  ? 

Who  has  usurped,  who  has  o'erwhelmed  ye,  unconquer- 
able knights, 

Warriors  of  the  golden  collar  ? 


LEO-KERMORVAN          349 

Thou,  who  harkenest,  I   have  been  in  the   place  of  the 

Ancients ! 

I,  alone  among  mortals,  thence  have  issued  alive : 
Alas,  the  temple  was  deserted :  I  saw  nought  but  some 

wind-haunted  oaks 

Swaying  in  the  silence. 

All  is  fugitive!  pride,  pleasure,  the  song,  the  dance, 
Blithe  joys  of  friendship,  noble  rivalries  all : 
The   keen    swift   song    of    the    swords,    the    whistling 
lances ! 

Dreams  of  a  dreamer  all !  ...  But  no, 

A  new  dawn  wakes  and  laughs  on  the  breast  of  the 
darkness ; 

Earth  has  her  sunshine  still,  the  grave  her  Spring ; 

Many  a  time  Dylan  hath  oared  me  afar  in  the  death- 
barque, 

Many  a  death-sleep  mine,  and  long! 

For  long  I  have  slept  with  the  heavy  sleep  of  the  dead, 
Ofttimes  my  fugitive  body  has  passed  into  divers  forms, 
I  have  spread  strong  wings  on  the  air,  I  have  swum  in 
dark  waters, 

I  have  crawled  in  the  woods. 

But,  amid  all  these  manifold  changes,  my  soul 
Remaineth  ever  the  same  :  it  is  always,  always  "myself"  I 
And  now   I   see  well   that  this  is  the  law  of  all  that 
liveth, 

Though  none  beholdeth  the  reason,  none  the 
end. 

Still  stand  our  lonely   menhirs,  and  still  the  wayfarer 

shudders 
As   in   the   desolate   dusk   he   passes   these   Stones   of 

Silence ! 

Thou  speakest,  I  understand !    Thy  Breton  tongue 
Is  that  of  the  ancient  Kymry. 


350  LYRA    CELTICA 

Lights  steal  through  the  hours  of  shadow  flame -lit  for 

unknown  saints, 

As,  in  the  days  of  old,  our  torches  flared  on  the  night : 
Ah,  before  ever  these  sacred  lamps  shone  for  your  meek 

apostles, 

They  burned  for  Heol. 

Blind  without  reason  are  we,  thus  changing  the  names 

of  the  gods : 
Thus,    mayhap,    we   think   to   destroy   them,    we   who 

abandon  their  altars ! 
But,    cold,    calm,    unsmiling    before    our   laughter   and 

curses, 

The  gods  wait,  immortal. 

Yea,  while  the  sacred  fires  still  burn  along  the  hill-tops, 
Yea,  while  a  single  lichened  menhir  still  looms  from  the 

brushwood, 
Yea,  whether  they  name  thee  Armorica,  Brittany,  Breiz- 

Izel, 

Thou  art  ever  the  same  dear  land  1 

Ah,  soul  of  me  ofttimes  to  thee,  Land  of  mystery ! 
Ofttimes  again  shall  I  breathe  in  thy  charmed  air! 
Sure,  every  weary  singer  knoweth  the  secret  name  of 
thee, 

Land  of  Heart's  Desire! 

Enduring  thou  art !    For  not  the  slow  frost  of  the  ages 
Shall  dim  from  thy  past  thy  glory  immortally  graven ! — 
Granite  thy  soil,  thy  soul,  loved  nest  of  Celtic  nations  I — 
Sings  the  lost  Voice,  Taliesin. 


LOUIS    TIERCELIN         351 
By  Menec'hi  Shore. 

Sad  the  sea-moan  that  echoes  through  my  dream, 
And  sad  the  auroral  sky  suffused  with  gold, 
Sad  the  blue  wave  that  croons  along  the  shore — 

O  Joy  of  Night  in  whose  still  calms  I  sleep  I 

Sadness  of  love,  and  O  tired  heart  of  man : 
Sadness  of  hope,  and  all  brave  vows  that  be : 
Sadness  of  joy  itself,  the  joys  we  know  1 

Joy  of  Oblivion,  is  there  bliss  with  thee? 

Sad  is  the  splendour,  glory,  the  bright  flame 

And  laughter  of  the  soul,  since  underneath 

Dreams  and  Desires  veiled  Mystery  broods  obscure  .  .  . 

O  Joy  of  Death,  with  thee  the  Vials  of  Peace  1 


VIII 
THE    CELTIC    FRINGE 


BLISS    CARMAN  355 

Song. 

Love,  by  that  loosened  hair 
Well  now  I  know 
Where  the  lost  Lilith  went 
So  long  ago. 

Love,  by  those  starry  eyes 
I  understand 

How  the  sea-maidens  lure 
Mortals  from  land. 

Love,  by  that  welling  laugh 
Joy  claims  his  own 
Sea-born  and  wind-wayward 
Child  of  the  sun. 


356  LYRA    CELTICA 

The  War-Song  of  Gamelbar. 

Bowmen,  shout  for  Gamelbar ! 

Winds,  unthrottle  the  wolves  of  war ! 

Heave  a  breath 

And  dare  a  death 

For  the  doom  of  Gamelbar ! 

Wealth  for  Gamel, 

Wine  for  Gamel, 

Crimson  wine  for  Gamelbar! 

Chorus :— Oh,  sleep  for  a  knave 

With  his  sins  in  the  sod ! 
And  death  for  the  brave, 
With  his  glory  up  to  God ! 
And  joy  for  the  girl, 
And  ease  for  the  churl! 
But  the  great  game  of  war 
For  our  lord  Gamelbar, 
Gamelbar ! 

Spearmen,  shout  for  Gamelbar, 

With  his  warriors  thirty  score ! 

Heave  a  sword 

For  our  overlord, 

Lord  of  warriors,  Gamelbar ! 

Life  for  Gamel, 

Love  for  Gamel, 

Lady-loves  for  Gamelbar ! 

Horsemen,  shout  for  Gamelbar! 

Swim  the  ford  and  climb  the  scaur ! 

Heave  a  hand 

For  the  maiden  land, 

The  maiden  land  of  Gamelbar ! 

Glory  for  Gamel, 

Gold  for  Gamel, 

Yellow  gold  for  Gamelbar ! 


BLISS    CARMAN  357 

Armourers  for  Gamelbar, 

Rivet  and  forge  and  fear  no  scar ! 

Heave  a  hammer 

With  anvil  clamour, 

To  weld  and  brace  for  Gamelbar ! 

Ring  for  Gamel, 

Rung  for  Gamel, 

Ring-rung-ring  for  Gamelbar! 


Yeomen,  shout  for  Gamelbar, 

And  his  battle-hand  in  war ! 

Heave  his  pennon ; 

Cheer  his  men  on, 

In  the  ranks  of  Gamelbar  I 

Strength  for  Gamel, 

Song  for  Gamel, 

One  war-song  for  Gamelbar ! 

Roncliffe,  shout  for  Gamelbar! 
Menthorpe,  Bryan,  Castelfar  ! 
Heave,  Thorparch 
Of  the  Waving  Larch, 
And  Spofford's  thane,  for  Gamelbar ! 
Blaise  for  Gamel, 
Brame  for  Gamel, 
Rougharlington  for  Gamelbar! 


Maidens,  strew  for  Gamelbar 

Roses  down  his  way  to  war ! 

Heave  a  handful, 

Fill  the  land  full 

Of  your  gifts  to  Gamelbar ! 

Dream  of  Gamel, 

Dance  for  Gamel, 

Dance  in  the  halls  for  Gamelbar ! 


358  LYRA    CELTICA 

Servitors,  shout  for  Gamelbar! 

Roast  the  ox  and  stick  the  boar ! 

Heave  a  bone 

To  gaunt  Harone, 

The  great  war-hound  of  Gamelbar ! 

Mead  for  Gamel, 

Mirth  for  Gamel, 

Mirth  at  the  board  for  Gamelbar  1 


Trumpets,  speak  for  Gamelbar! 

Blare  as  ye  never  blared  before ! 

Heave  a  bray 

In  the  horns  to-day, 

The  red  war-horns  of  Gamelbar ! 

To-night  for  Gamel, 

The  North  for  Gamel, 

With  fires  on  the  hills  for  Gamelbar ! 

Shout  for  Gamel,  Gamelbar, 

Till  your  throats  can  shout  no  more  1 

Heave  a  cry 

As  he  rideth  by, 

Sons  of  Orm,  for  Gamelbar  I 

Folk  for  Gamel, 

Fame  for  Gamel, 

Years  and  fame  for  Gamelbar! 

Chorus  : — Oh,  sleep  for  a  knave 

With  his  sins  in  the  sod ! 
And  death  for  the  brave, 
With  his  glory  up  to  God ! 
And  joy  for  the  girl, 
And  ease  for  the  churl ! 
But  the  great  game  of  war 
For  our  lord  Gamelbar, 
Gamelbar ! 


BLISS    CARMAN  359 

Golden   Rowan. 

She  lived  where  the  mountains  go  down  to  the  sea, 
And  river  and  tide  confer. 

Golden  Rowan,  in  Menalowan, 
Was  the  name  they  gave  to  her. 

She  had  the  soul  no  circumstance 
Can  hurry  or  defer. 

Golden  Rowan,  of  Menalowan, 
How  time  stood  still  for  her ! 

Her  playmates  for  their  lovers  grew, 
But  that  shy  wanderer, 

Golden  Rowan,  of  Menalowan, 
Knew  love  was  not  for  her. 

Hers  was  the  love  of  wilding  things  ; 
To  hear  a  squirrel  chirr 

In  the  golden  rowan  of  Menalowan 
Was  joy  enough  for  her. 

She  sleeps  on  the  hill  with  the  lonely  sun, 
Where  in  the  days  that  were, 

The  golden  rowan  of  Menalowan 
So  often  shadowed  her. 

The  scarlet  fruit  will  come  to  fill, 
The  scarlet  spring  to  stir 

The  golden  rowan  of  Menalowan, 
And  wake  no  dream  for  her. 

Only  the  wind  is  over  her  grave, 
For  mourner  and  comforter  ; 

And  "Golden  Rowan,  of  Menalowan," 
Is  all  we  know  of  her. 


360  BLISS    CARMAN 

A  Sea  Child. 

The  lover  of  child  Marjory 

Had  one  white  hour  of  life  brim  full ; 
Now  the  old  nurse,  the  rocking  sea, 

Hath  him  to  lull. 

The  daughter  of  child  Marjory 
Hath  in  her  veins,  to  beat  and  run, 

The  glad  indomitable  sea, 
The  strong  white  sun. 


ELLEN  MACKAY  HUTCHINSON  361 
The  Quest. 

It  was  a  heavenly  time  of  life 

When  first  I  went  to  Spain, 
The  lovely  lands  of  silver  mists, 

The  land  of  golden  grain. 

My  little  ship  through  unknown  seas 

Sailed  many  a  changing  day ; 
Sometimes  the  chilling  winds  came  up 

And  blew  across  her  way. 

Sometimes  the  rain  came  down  and  hid 

The  shining  shores  of  Spain, 
The  beauty  of  the  silver  mists 

And  of  the  golden  grain. 

But  through  the  rains  and  through  the  winds, 

Upon  the  untried  sea, 
My  fairy  ship  sailed  on  and  on, 

With  all  my  dreams  and  me. 

And  now,  no  more  a  child,  I  long 

For  that  sweet  time  again, 
When  on  the  far  horizon  bar 

Rose  up  the  shores  of  Spain. 

0  lovely  land  of  silver  mists, 
O  land  of  golden  grain, 

1  look  for  you  with  smiles,  with  tears, 
But  look  for  you  in  vain ! 


362  LYRA    CELTICA 

Moth-Song. 

What  dost  thou  here, 

Thou  dusky  courtier, 
Within  the  pinky  palace  of  the  rose  ? 
Here  is  no  bed  for  thee, 
No  honeyed  spicery, — 
But  for  the  golden  bee, 
And  the  gay  wind,  and  me 

Its  sweetness  grows. 
Rover,  thou  dost  forget;— 
Seek  thou  the  passion-flower 
Bloom  of  one  twilight  hour. 

Haste,  thou  art  late  I 
Its  hidden  savours  wait 

For  thee  is  spread 
Its  soft,  purple  coverlet ; 

Moth,  art  thou  sped? 
—Dim  as  a  ghost  he  flies 
Through  the  night  mysteries. 


ELLEN  MACKAY  HUTCHINSON  363 
June. 

Of  silvery-shining  rains 
And  noonday  golds  and  shadows 

June  weaves  wild-daisy  chains 
For  happy  meadows. 

She  stoops  to  set  the  stream 

With  scented  alder-bushes, 
And  with  the  rainbow  gleam 

Of  iris  'mid  the  rushes, 
She  scatters  eglantine 
And  scarlet  columbine. 

Ah,  June,  my  lovely  lass,— 

Sweetheart,  dost  thou  not  see 
I  stay  to  watch  thee  pass— 

What  hast  thou  brought  to  me? 

Thy  mystic  ministries 

Of  glorious  far  skies, 

Thy  wild-rose  sermons,  Sweet, 

Like  dreams  profound  and  fleet, 

Thy  woodland  harmony 

Thou  givest  me. 

The  vision  that  can  see, 

The  loving  will  to  learn, 
How  fair  thy  skies  may  be, 

What  in  thy  roses  burn, 
Thy  secret  harmonies, — 
Ah,  give  me  these  1 


364        HUGH    M'CULLOCH 
Scent  o'  Pines. 

Love,  shall  I  liken  thee  unto  the  rose 

That  is  so  sweet? 

Nay,  since  for  a  single  day  she  grows, 
Then  scattered  lies  upon  the  garden-rows 

Beneath  our  feet. 

But  to  the  perfume  shed  when  forests  nod, 

When  noonday  shines, 

That  lulls  us  as  we  tread  the  woodland  sod, 
Eternal  as  the  peace  of  God — 

The  scent  o'  pines. 


DUNCAN    CAMPBELL    SCOTT    365 
The  Reed-Player. 

By  a  dim  shore  where  water  darkening 

Took  the  last  light  of  spring, 
I  went  beyond  the  tumult,  barkening 

For  some  diviner  thing. 

Where  the  bats  flew  from  the  black  elms  like  leaves, 

Over  the  ebon  pool 
Brooded  the  bittern's  cry,  as  one  that  grieves 

Lands  ancient,  bountiful. 

I  saw  the  fire-flies  shine  below  the  wood, 

Above  the  shallows  dank, 
As  Uriel,  from  some  great  altitude, 

The  planets  rank  on  rank. 

And  now  unseen  along  the  shrouded  mead 

One  went  under  the  hill ; 
He  blew  a  cadence  on  his  mellow  reed, 

That  trembled  and  was  still. 

It  seemed  as  if  a  line  of  amber  fire 

Had  shot  the  gathered  dusk, 
As  if  had  blown  a  wind  from  ancient  Tyre 

Laden  with  myrrh  and  musk. 

He  gave  his  luring  note  amid  the  fern ; 

Its  enigmatic  fall 
Haunted  the  hollow  dusk  with  golden  turn 

And  argent  interval. 

I  could  not  know  the  message  that  he  bore, 

The  springs  of  life  from  me 
Hidden  ;  his  incommunicable  lore 

As  much  a  mystery. 

And  as  I  followed  far  the  magic  player 

He  passed  the  maple  wood  ; 
And,  when  I  passed,  the  stars  had  risen  there, 

And  there  was  solitude. 


366    THOMAS    D'ARCY    M'GEE 
The  Celtic  Cross. 

Through  storm  and  fire  and  gloom,  I  see  it  stand 

Firm,  broad,  and  tall, 
The  Celtic  Cross  that  marks  our  Fatherland, 

Amid  them  all ! 
Druids  and  Danes  and  Saxons  vainly  rage 

Around  its  base ; 
It  standeth  shock  on  shock,  and  age  on  age, 

Star  of  our  scatter'd  race. 

O  Holy  Cross !  dear  symbol  of  the  dread 

Death  of  our  Lord, 
Around  thee  long  have  slept  our  martyr  dead 

Sward  over  sward. 
An  hundred  bishops  I  myself  can  count 

Among  the  slain : 
Chiefs,  captains,  rank  and  file,  a  shining  mount 

Of  God's  ripe  grain. 

The  monarch's  mace,  the  Puritan's  claymore, 

Smote  thee  not  down  ; 
On  headland  steep,  on  mountain  summit  hoar, 

In  mart  and  town, 
In  Glendalough,  in  Ara,  in  Tyrone, 

We  find  thee  still, 
Thy  open  arms  still  stretching  to  thine  own, 

O'er  town  and  lough  and  hill. 

And  would  they  tear  thee  out  of  Irish  soil, 

The  guilty  fools! 
How  time  must  mock  their  antiquated  toil 

And  broken  tools ! 
Cranmer  and  Cromwell  from  thy  grasp  retir'd, 

Baffled  and  thrown ; 
William  and  Anne  to  sap  thy  site  conspir'd,— 

The  rest  is  known. 


THOMAS    D'ARCY    M'GEE    367 

Holy  Saint  Patrick,  father  of  our  faith, 

Belov'd  of  God ! 
Shield  thy  dear  Church  from  the  impending  scaith, 

Or,  if  the  rod 
Must  scourge  it  yet  again,  inspire  and  raise 

To  emprise  high 
Men  like  the  heroic  race  of  other  days, 

Who  joyed  to  die. 

Fear!  wherefore  should  the  Celtic  people  fear 

Their  Church's  fate? 
The  day  is  not — the  day  was  never  near — 

Could  desolate 
The  Destin'd  Island,  all  whose  clay 

Is  holy  ground : 
Its  Cross  shall  stand  till  that  predestin'd  day 

When  Erin's  self  is  drown'd. 


368        MARY    C.    G.    BYRON 

(M.  C.  Gillington) 

The  Tryst  of  the  Night. 

Out  of  the  uttermost  ridge  of  dusk,  where  the  dark  and 

the  day  are  mingled, 
The  voice  of  the  Night  rose  cold  and  calm— it  called 

through  the  shadow-swept  air ; 
Through  all  the  valleys  and  lone  hillsides,  it  pierced,  it 

thrilled,  it  tingled — 
It  summoned  me  forth  to  the  wild  sea-shore,  to  meet 

with  its  mystery  there. 

Out   of  the   deep   ineffable    blue,    with   palpitant   swift 

repeating 
Of  gleam  and  glitter  and  opaline  glow,  that  broke   in 

ripples  of  light — 
In  burning  glory  it  came  and  went,— I  heard,  I  saw  it 

beating, 
Pulse  by  pulse,  from  star  to  star,— the  passionate  heart 

of  the  Night ! 

Out    of    the    thud    of  the   rustling    sea— the    panting, 

yearning,  throbbing 
Waves  that  stole  on  the  startled  shore,  with  coo  and 

mutter  of  spray— 
The  wail  of  the  Night  came  fitful-faint,— I  heard  her 

stifled  sobbing: 
The  cold  salt  drops  fell  slowly,  slowly,  gray  into  gulfs 

of  gray. 

There  through  the  darkness  the  great  world  reeled,  and 

the  great  tides  roared,  assembling — 
Murmuring   hidden    things   that   are    past,    and   secret 

things  that  shall  be ; 
There  at  the  limits  of  life  we  met,  and  touched  with  a 

rapturous  trembling — 
One  with  each  other,  I  and  the  Night,  and  the  skies, 

and  the  stars,  and  sea. 


ALICE    E.    GILLINGTON    369 
The  Doom-Bar. 

0  d'you    hear    the    seas    complainin',    and    complainin', 

whilst  it 's  rainin'  ? 

Did  you  hear  it  mourn  in  the  dimorts,*  when  the  surf 
woke  up  and  sighed? 

The  choughs  screamed  on  the  sand, 
And  the  foam  flew  over  land, 

And  the  seas  rolled  dark  on  the  Doom- Bar  at  rising  of 
the  tide. 

1  gave  my  lad  a  token,  when  he  left  me  nigh  heart- 

broken, 

To  mind  him  of  old  Padstow  town,  where  loving  souls 
abide ; 

'Twas  a  ring  with  the  words  set 
All  round,  "Can  Love  Forget?" 

And   I   watched  his  vessel  toss  on  the   Bar  with  the 
outward-turning  tide. 

D'you  hear  the  seas  complainin',  and  complainin',  while 

it's  rainin'? 

And  his  vessel  has  never  crossed  the  Bar  from  the  purple 
seas  outside ; 

And  down  the  shell-pink  sands, 
Where  we  once  went,  holding  hands, 
Alone  I  watch  the  Doom-Bar  and  the  rising  of  the  tide. 

One  day — 'twas  four  years  after — the  harbour-girls,  with 

laughter 

So  soft  and  wild  as  sea-gulls  when  they  're  playing  seek- 
and-hide, 

Coaxed  me  out— for  the  tides  were  lower 
Than  had  ever  been  known  before; 
And  we  ran  across  the  Doom- Bar,  all  white  and  shining 
wide. 

*  Twilight 

2  A 


370  LYRA    CELTICA 

I  saw  a  something  shinin',  where  the  long,  wet  weeds 

were  twinin' 

Around  a  rosy  scallop ;  and  a  gold  ring  lay  inside ; 
And  around  its  rim  were  set 
The  words  "Can  Love  Forget?"— 
And  there  upon  the  Doom- Bar  I  knelt  and  sobbed  and 
cried. 

I  took  my  ring  and  smoothed  it  where  the  sand  and 

shells  had  grooved  it; 

But  OI   St  Petrock  bells  will  never  ring  me  home  a 
bride  I — 

For  the  night  my  lad  was  leavin' 
Me,  all  tearful-eyed  and  grievin', 

He  had  tossed  my  keepsake  out  on  the  Bar  to  the  rise 
and  fall  of  the  tide  1 

D' you  hear  the  seas  complainin',  and  complainin',  while 

it's  rainin'? 

Did  you  hear  them  call  in  the  dimorts,  when  the  surf 
woke  up  and  sighed? 

Maybe  it  is  a  token 
I  shall  go  no  more  heart-broken — 

And  I  shall  cross  the  Doom- Bar  at  the  turning  of  the 
tide. 


ALICE    E.    GILLINGTON    371 
The  Seven  Whistlers. 

Whistling  strangely,  whistling   sadly,    whistling   sweet 

and  clear, 
The  Seven  Whistlers  have  passed  thy  house,  Pentruan 

of  Porthmeor ; 

It  was  not  in  the  morning,  nor  the  noonday's  golden  grace, 
It  was  in  the  dead  waste  midnight,  when  the  tide  yelped 

loud  in  the  Race : 
The  tide  swings  round  in  the  Race,  and  they  're  plaining 

whisht  and  low, 
And  they  come  from  the  gray  sea-marshes,  where  the 

gray  sea-lavenders  grow, 
And  the  cotton-grass  sways  to  and  fro ; 
And  the  gore-sprent  sundews  thrive 
With  oozy  hands  alive. 
Canst  hear  the  curlews'  whistle  through  thy  dreamings 

dark  and  drear, 

How  they're  crying,  crying,  crying,  Pentruan  of  Porth- 
meor? 

Shall  thy  hatchment,   mouldering  grimly  in  yon  church 

amid  the  sands, 

Stay  trouble  from  thy  household  ?   Or  the  carven  cherub- 
hands 
Which  hold  thy  shield  to  the  font  ?    Or  the  gauntlets  on 

the  wall 
Keep  evil  from  its  onward  course  as  the  great  tides  rise 

and  fall  ? 

The  great  tides  rise  and  fall,  and  the  cave  sucks  in  the  breath 
Of  the  wave  when  it  runs  with  tossing  spray,  and  the 

ground-sea  rattles  of  Death ; 

44 1  rise  in  the  shallows,"  'a  saith, 

"Where  the  mermaid's  kettle  sings, 

And  the  black  shag  flaps  his  wings ! " 
Ay,  the  green  sea-mountain  leaping  may  lead  horror  in 

its  rear, 
When  thy  drenched  sail  leans  to  its  yawning  trough, 

Pentruan  of  Porthmeor  I 


372  LYRA    CELTICA 

Yet   the   stoup   waits   at   thy  doorway  for   its  load  of 
glittering  ore, 

And  thy  ships  lie  in  the  tideway,  and  thy  flocks  along 
the  moor; 

And  thine  arishes  gleam  softly  when  the  October  moon- 
beams wane, 

When  in  the  bay  all  shining  the  fishers  set  the  seine ; 

The   fishers  cast   the  seine,   and  'tis   "Heval"  in  the 
town, 

And   from  the   watch-rock   on   the   hill   the   huers   are 
shouting  down ; 

And  ye  hoist  the  mainsail  brown, 
As  over  the  deep-sea  roll 
The  lurker  follows  the  shoal ; 

To  follow  and  to  follow,  in  the  moonshine  silver-clear, 

When  the  halyards  creek  to  thy  dipping  sail,  Pentruan 
of  Porthmeor  1 

And  wailing,  and  complaining,  and  whistling  whisht  and 
clear, 

The  Seven  Whistlers  have  passed  thy  house,   Pentruan 
of  Porthmeor ! 

It  was  not  in  the  morning,  nor  the  noonday's  golden 
grace,— 

It  was  in  the  fearsome  midnight,  when  the  tide-dogs 
yelped  in  the  Race : 

—  The  tide   swings   round   in   the   Race,  and   they're 
whistling  whisht  and  low, 

And  they  come  from  the  lonely  heather,  where  the  fur- 
edged  foxgloves  blow, 
And  the  moor-grass  sways  to  and  fro, 
Where  the  yellow  moor-birds  sigh, 
And  the  sea-cooled  wind  sweeps  by. 

Canst  hear  the  curlews'  whistle  through  the  darkness 
wild  and  drear, — 

How  they  're  calling,  calling,  calling,  Pentruan  of  Porth- 
meor? 


NOTES 


NOTES 

ANCIENT  IRISH  AND  SCOTTISH 

THE  MYSTERY  OF  AMERGIN.  PAGE   3 

Of  this  strange  pantheistical  fragment,  Dr  Douglas  Hyde 
writes  : — "  The  first  poem  written  in  Ireland  is  said  to  have 
been  the  work  of  Amergin,  who  was  brother  of  Evir,  Ir,  and 
Eremon,  the  first  Milesian  princes  who  colonised  Ireland 
many  hundred  of  years  before  Christ.  The  three  short 
pieces  of  verse  ascribed  to  Amergin  are  certainly  very 
ancient  and  very  strange.  But,  as  the  whole  story  of  the 
Milesian  invasion  is  wrapped  in  mystery  and  is  quite 
possibly  only  a  rationalised  account  of  early  Irish  mythology 
(in  which  the  Tuatha  De  Danann,  Firbolgs,  and  possibly 
Milesians,  are  nothing  but  the  gods  of  the  early  Irish 
euhemerised  into  men),  no  faith  can  be  placed  in  the  alleged 
date  or  genuineness  of  Amergin's  verses.  They  are,  how- 
ever, of  interest,  because  as  Irish  tradition  has  always 
represented  them  as  being  the  first  verses  made  in  Ireland, 
so  it  may  very  well  be  that  they  actually  do  present  the 
oldest  surviving  lines  in  any  vernacular  tongue  in  Europe 
except  Greek." 

THE  SONG  OF  FIONN.  PAGE  4 

"The  Song  of  Finn  MacCool,  composed  after  his  eating 
of  the  Salmon  of  Knowledge."  This,  if  not  the  earliest, 
is  almost  the  earliest  authentic  fragment  of  Erse  poetry. 
The  translation  is  after  O' Donovan  and  Dr  Douglas  Hyde. 

CREDHE'S  LAMENT.  PAGE  5 

From  The  Colloquy  of  the  Ancients  (called  also  "  The 
Dialogue  of  the  Sages,"  and  by  other  analogues),  translated 
by  Standish  Hayes  O'Grady  (vide  The  Book  of  Lismore ; 
Silva  Gadelica;  etc.).  See  specific  mention  in  Introduction. 

CUCHULLIN   IN   HIS  CHARIOT.  PAGE  6 

(Source:  Hector  MacLean's  Ultonian  Hero  Ballads, 
See  Introduction.) 

375 


376 


LYRA    CELTICA 


DEIRDRE'S  LAMENT  FOR  THE  SONS  OF  USNACH.          PAGE  8 

Of  the  many  Irish-Gaelic  and  Scottish-Gaelic  and  English 

translations  and  paraphrases,  I  have  selected  the  rendering 

of  Sir  Samuel  Ferguson.     The  original  Erse  is  of  unknown 

antiquity.     (See  Introduction. ) 

THE  LAMENT  OF  QUEEN   MAEV.  PAGE   IO 

This  admirable  translation  is  by  Mr  T.  W.  Rolleston 
(vide  Note  to  p.  166),  after  the  original  in  The  Book  of 
Leinster. 

THE  MARCH  OF  THE  FAERIE  HOST.  PAGE   12 

This  striking  poem  is  given  as  translated  by  Professor 
Kuno  Meyer.  It  and  other  verses  are  to  be  found,  in  the 
original,  in  The  Book  of  Lismore  (i5th  century).  The 
particular  narrative  therein  deals  with  the  visit  of  Laegaire 
mac  Crimthainn  to  the  land  of  Faerie.  The  episodic 
portion  of  this  narrative  has  been  translated  and  edited 
by  Mr  Standish  Hayes  O'Grady  (see  Silva  Gadelica) ; 
but  the  general  reader  may  be  more  interested  in  the  brief 
and  lucid  commentary  of  Professor  Kuno  Meyer  (see  The 
Voyage  of  Bran — with  Essay  on  the  Celtic  Elysium,  by 
Mr  Alfred  Nutt — recently  published  by  D.  Nutt).  Professor 
Meyer  considers  this  and  the  other  verses  of  "  Laegaire 
mac  Crimthainn "  to  be  as  old  as  the  loth  century  period. 
"  The  Faerie  Host,"  as  here  given,  is  fragmentary,  being 
part  of  an  episode ;  but  I  have  further  curtailed  it  by  three 
lines,  for  the  sake  of  effect  and  unity  of  impression.  The 
other  three  lines  are — 

"  At  all  times  melodious  are  they, 
Quick-witted  irr  song-making, 
Skilled  at  •p\a.ymgjiachell." 

VISION  OF  A  FAIR  WOMAN.  PAGE   13 

This  characteristic  Scoto-Celtic  poem  is  supposed  by 
some  scholars  to  be  very  ancient.  The  Gaelic  version 
permits  of  some  doubt  on  the  conjecture,  but  the  text  is  not 
in  this  instance  conclusive.  The  "  Aisling"  will  be  found 
in  Smith's  Collection  of  Ancient  Poems,  from  the  Gaelic 
of  Ossian,  Ullin,  Orran,  and  others  (1780) — the  reputed 
originals  of  which  were  published  in  1787.  See,  for  easier  re- 
ference, Nigel  MacNeil's  Literature  of  the  Highlanders,  p.  218. 

THE   FIAN   BANNERS.  PAGE    14 

This  paraphrase  of  an  ancient  poem  is  modern.  The 
original  is  supposed  to  relate  to  the  Scoto-Celtic  and  Viking 


NOTES  377 

wars  of  the  nth  century.    (See  Nigel  MacNeil's  Literature 
of  the  Highlanders,  p.  117.) 

THE  RUNE  OF  ST  PATRICK  ("THE  FAEDH  ;  OR,  THE  CRY  OF 
THE  DEER").  PAGE  17 

This  translation  of  the  "Faedh,"  from  The  Book  of 
Hymns  (nth  century),  is  by  Charles  Mangan. 

COLUMCILLE  CECENIT.  PAGE   l8 

The  version  of  Colum's  Hymn  here  given  is  the  translation 
of  Dr  Douglas  Hyde,  himself  a  poet,  and  one  of  the  foremost 
living  Irish  folk-lorists.  All  students  of  Celtic  literature 
should  see  his  fascinating  volume  of  metrical  renderings  of 
the  old  Erse,  The  Three  Sorrows  of  Storytelling.  (Vide 
Notes  to  p.  126.) 

COLUMCILLE  FECIT.  PAGE  2O 

This  well-known  poem  is  given  as  translated  by  Michael 
O'Curry,  from  an  Irish  MS.  in  the  Burgundian  Library  of 
Brussels. 

THE  SONG  OF   MURDOCH  THE  MONK.  PAGE  22 

This  "  Monastic  Shaving  Song  "  is  the  version  of  Professor 
Blackie,  as  translated  from  Bishop  Ewing's  Book. 
DOMHNULL  MAC  FHIONNLAIDH.     "THE  AGED   BARD'S  WISH." 

PAGE  23 

Although  this  undoubtedly  old  Gaelic  poem  is  attributed 
by  its  translators,  Charles  Edward  Stuart  and  John  Sobieski, 
to  the  early  bard  Domhnull  mac  Fhionnlaidh,  there  is  no 
certainty  (as  they  admit)  either  as  to  authorship  or  date. 
This  version  is  taken  from  Ballads  and  Songs  by  Charles 
Edward  Stuart  and  John  Sobieski. 

"  OSSIAN   SANG."  PAGE  28 

The  original  was  jotted  down  in  phonetic  Gaelic  by  Dean 
Macgregor  some  380  years  ago. 

FINGAL  AND   ROS-CRANA.  PAGE  2Q 

This  is  not  part  of  the  text  of  Macpherson's  Ossian  though 
the  Englishing  is  by  Macpherson,  who  attributes  the  original 
to  Colgan,  an  ancient  Scoto-Irish  bard.  It  will  be  found 
in  the  Notes  to  Temora.  (See  Introduction.) 

THE  NIGHT-SONG  OF  THE  BARDS.  PAGE  31 

Macpherson  "translated"  this,  he  avers,  from  an  old 
Gaelic  original.  His  version  is  to  be  found  in  the  Notes 
to  Croma. 

OSSIAN.      "COMALA."  PAGE  3$ 

I  have  selected    this  short  poem  as   representative  of 


378  LYRA    CELTICA 

the   semi- mythical    Ossian    of    Macpherson.       It   is   un- 
doubtedly ancient  substantially. 

THE  DEATH-SONG  OF  OSSIAN.  PAGE  4! 

The  close  of ' '  The  Songs  of  Selma. "  ( See  foregoing  Note. 
ANCIENT  CORNISH 

THE  POOL  OF  PILATE.  PAGE  45 

From  the  ancient  Cornish  drama,   The  Resurrection  oj 

Christ  (vide  section:    "The  Death  of  Pilate").     See  the 

volume  on  the  subject  by  Mr  Edwin  Norris,  referred  to  in 

Note  to  "  The  Vision  of  Seth." 

MERLIN  THE  DIVINER.  PAGE   46 

( Vide  Introduction. )  This,  though  it  exists  in  the  old 
Cornish  dialect,  is  really  an  ancient  Breton  incantation. 
The  Cornish  variant  is  to  be  found  in  that  invaluable 
depository  of  Armorican  legendary  lore,  the  Barzaz  Breiz. 
The  translation  here  given  is  by  Thos.  Stephens.  ( Vide 
Thos.  Stephens :  a  Memoir.  Wm.  Rees,  Llandovery, 
1849.) 

THE  VISION   OF   SETH.  PAGE  47 

This  dramatic  fragment  is  from  The  Ancient  Cornish 
Drama,  edited  and  translated  by  Edwin  Norris,  Sec.  R.A.S. 
(Oxford,  1859). 

ARMORICAN 

THE  DANCE  OF  THE  SWORD.  PAGE  53 

( Vide  Introduction. )  In  Armorican,  Gwin  ar  C'Hallaoued: 
Ha  Korol  or  CHlezf—  i.e.  The  Wine  of  the  Gauls,  and  the 
Dance  of  the  Sword.  Supposed  to  be  the  fragment  of  a 
Song  that  accompanied  the  old  Celtic  sword-dance  in 
honour  of  the  Sun.  [This  and  the  following  translation  by 
the  late  Tom  Taylor  are,  by  courteous  permission  of  Messrs 
Macmillan,  quoted  from  Ballads  and  Songs  of  Brittany 
(selections  from  the  Barzaz  Breiz  of  the  Vicomte  Hersart 
de  la  Villemarque).  ] 

THE  LORD   NANN  AND  THE  FAIRY.  PAGE  55 

(By  the  same,  and  from  the  same  source.)  The 
"  Korrigan  "  of  Breton  superstition  has  his  familiar  congeners 
in  Celtic  Scotland  and  Ireland  ;  and  is  identical  with  the 
"  elf"  of  Scandinavian  mythology  and  of  the  Danish  ballads. 
In  this  English  version  of  "  The  Lord  Nann  "  the  metre  and 
divisions  into  stanzas  of  the  original  Armorican  have  been 


NOTES  379 

adhered  to.      The  triplet  indicates  antiquity  in  Cambrian 
and  Annorican  compositions. 

ALAIN  THE   FOX.  PAGE  58 

This  and  the  following  poem  are  from  the  same  Franco- 
Breton  source  as  their  two  predecessors,  but  are  translated 
by  Mr  F.  G.  Fleay,  M.A.  (The  Masterpieces  of  Breton 
Ballads.  Printed  for  Private  Circulation.  Halifax,  1870). 

BRAN  (THE  CROW).  PAGE  60 

See  foregoing  Note. 

EARLY  CYMRIC 

THE  SOUL.  PAGE  67 

This  strange  fragment  is  of  unknown  antiquity,  and  may 

well  be,  as  affirmed,  of  as  remote  a  date  as  the  6th  or  even 

5th  century.     It  is  from  that  remarkable  depository  of  early 

Cymric  lore,   The  Black  Book  of  Caermarthen  (1154-1189). 

LLYWARC'H  HEN.  PAGE  68 

The  "Gorwynion"  of  Llywarc'h  Hen,  "Prince  of  the 
Cambrian  Britons  "  (if  it  is  really  the  work  of  that  poet),  is 
one  of  the  most  famous  productions  of  early  Cymric  liter- 
ature. Llywarc'h  Hen's  floreat  is  by  some  authorities 
placed  in  the  middle  of  the  7th  century,  by  others  so 
early  as  the  beginning  of  the  6th,  and  by  others  as  really 
extending  from  early  in  the  6th  till  the  middle  of  the 
7th :  the  drift  of  evidence  indicates  the  remoter  date 
as  the  more  probable.  The  translation  here  given  was 
made  about  a  hundred  years  ago  by  William  Owen.  It  is 
not  easy  to  find  an  English  equivalent  for  "Gorwynion," 
a  plural  word  which  signifies  objects  that  have  a  very  bright 
whiteness  or  glare.  Perhaps  the  word  glitterings  might 
serve,  though,  as  has  been  suggested,  the  nearest  term 
would  be  Coruscants.  The  last  line  of  these  verses  gener- 
ally contains  some  moral  maxim,  unconnected  with  the 
preceding  lines,  except  in  the  metre.  It  is  said  that  the 
custom  arose  through  the  desire  of  the  bards  to  assist  the 
memory  in  the  conveyance  of  instruction  by  oral  means. 
In  the  translation  the  rhymed  or  assonantal  unity  of  the 
tercets  is  lost,  with  the  result  that  the  third-line  maxim 
generally  comes  in  with  almost  ludicrous  inappositeness. 
According  to  the  Triads  of  the  Isle  of  Britain,  Llywarc'h 
Hen  passed  his  younger  days  at  the  Court  of  Arthur.  In 


38o  LYRA    CELTICA 

one  triad  he  is  alluded  to  as  one  of  the  three  free  guests  at 
the  Arthurian  Court ;  in  another,  as  one  of  the  three 
counselling  warriors.  According  to  tradition,  the  bones  of 
this  princely  bard  lie  beneath  the  Church  of  Llanvor,  where, 
as  averred,  he  was  interred  at  the  patriarchal  age  of 
150  years.  He  was  not  one  of  the  Sacred  Bards, 
because  of  his  military  profession  as  a  prince  and  knight ; 
for  these  might  not  carry  arms,  and  in  their  presence  a 
naked  sword  even  might  not  be  held.  The  Beirdd  were 
not  poets  and  sages  only,  but  were  accounted  and  accepted 
as  missioners  of  peace. 

LLYWARC'H  HEN.  PAGE  71 

This  is  another  series  of  "  Gorwynion,"  attributed  to 
Llywarc'h  Hen  by  Mr  Skene,  who  has  translated  it  from 
The  Red  Book  of  Hergest  (MS.  compiled  in  I4th  and  I5th 
centuries).  The  English  rendering  of  The  Red  Book  was 
issued  through  Messrs  Edmonston  &  Douglas  of  Edinburgh 
in  1868. 

TALIESIN.  PAGE  73 

"  Song  to  the  Wind  "  ( Vide  Introduction).  "  The  Song 
about  the  Wind,"  of  which  only  a  section  is  given  here, 
will  be  found  in  full  in  Skene's  Four  Ancient  Books  of  Wales, 
Vol.  I.,  page  535,  and  is  the  most  famous  poem  by  the  most 
famous  of  Cymric  bards.  It  was  first  translated,  some  forty- 
five  years  ago,  by  Lady  Charlotte  Guest,  whose  Englished 
renderings  of  the  "  Mabinogion"  attracted  the  attention  of 
scholars  throughout  the  whole  Western  world.  (Longmans, 
1849  and  later.)  Emerson  delighted  in  the  "Song,"  and 
declared  it  to  be  one  of  the  finest  pieces  of  its  kind  extant 
in  any  literature.  See  also  the  Myvyrian  Archaiology. 

ANE.URIN.  PAGE  75 

Aneurin  was  one  of  the  famous  warrior  bards  of  ancient 
Wales.  His  birth  is  noted  as  Circa  500  A.D.,  and  in  any 
case  he  flourished  during  the  first  half  of  the  6th  century. 
Aneurin— like  Taliesin,  called  "the  monarch  of  the  bards  "— 
was  a  Briton  of  Manau  Gododin,  a  principality  or  province 
of  Cymric  Scotland,  now  Mid-Lothian  and  Linlithgowshire. 
Manau  Gododin  stretched  from  the  Carron  of  to-day  (the 
Carun  of  Ossian),  some  miles  to  the  north-west  of  Falkirk 
to  the  river  Esk,  that  now  divides  Mid-Lothian  and  East 
Lothian.  Manau  Gododin  was  then  much  more  Celtic 
(Pictish)  than  Gododin.  "  Breatan  Cymru "  (i.e.  the 
country  of  the  Welsh  Britons)  then  comprised  the 


NOTES  381 

larger  part  of  southern  Scotland — that  is,  from  the  north 
end  of  Loch  Lomond,  and  from  the  upper  reaches  of 
the  Gwruid  (the  Forth),  to  the  Mull  of  Galloway  on  the 
south-west ;  eastward  to  a  line  drawn  from  the  western 
Lammermuirs,  by  Melrose,  Kelso,  and  Jedburgh,  and  so 
down  by  the  Cheviots  to  Hexham,  and  thence  south- 
westerly by  Cumberland.  The  exception  was  the  Pictish  or 
Celtic  province  of  Galloway — bounded  on  the  west  by 
Carrawg  (that  part  of  Ayrshire  known  as  Carrick) ;  on  the 
north  by  Coel  (Kyle)  ;  on  the  east  by  a  line  drawn  from 
Sanquhar  through  Nithsdale  and  by  Dumfries  to  Lochar- 
moss  and  the  Solway ;  on  the  south-west,  by  Novant 
(Mull  of  Galloway) ;  and  on  the  south  by  the  Solway  Firth. 

Aneurin  was  a  contemporary  of  the  princely  poet, 
Llywarc'h  He"n.  He  was  called  Aneurin  y  Coed  Awr  ap 
Caw  o  Gwm  Cawlwyd — or,  again,  Aneurin  Gwadrydd — 
both  designations  indicative  of  his  greatness.  It  has  been 
maintained  that  Aneurin  is  identical  with  the  celebrated 
Gildas,  "  the  author  of  the  Latin  epistle  which  Bede  so 
blindly  copied,"  both  Aneurin  and  Gildas  having  been  sons 
of  Caw.  He  is  supposed  to  be  alluded  to  as  the  seventh 
bard,  in  a  curious  fragment  preserved  in  the  Myvyrian 
Archaiology  (Vol.  III.),  which  I  excerpt  here. 

"The  seven  questions  put  by  Catwg  the  Wise,  to  the 
Seven  Wise  Men  of  the  College  of  Llanvuthan,  and  the 
answers  of  these  men  : 

1.  "What  is  the  greatest  wisdom  of  man?"      "To  be 

able  to  do  evil  and  not  to  do  it,"  answered  St  Tedio. 

2.  "  What  is  the  highest  goodness  of  man  ?  "    "  Justice," 

answered  Tahaiarn. 

3.  "What  is  the  worst  principle  of  man?"     "False- 

hood," answered  Taliesin,  chief  of  Bards. 

4.  "What  is  the  noblest  action  of  man?"      "Correct- 

ness," answered  Cynan,  son  of  Clydno  Eddin. 

5.  "  What  is  the  greatest  folly  of  man  ?  "     "  To  desire  a 

common    evil,    which    he    cannot    do,"   answered 
Ystyvan,  the  Bard  of  Teilo. 

6.  "  Who  is  the  poorest  man?"      "  He  who  is  not  con- 

tented with  his  own  property,"  answered  Arawn,  son 
of  Cynvarch. 

7.  "Who  is  the  richest  man?"      "He  who  does  not 

covet    anything    belonging    to    others,"    answered 
Gildas  of  Coed  Awr. 


382  LYRA    CELTICA 

"  The  Ode  to  the  Months  "  is  given  in  the  translation  of 
William  Probert  (1820),  according  to  whom  the  Ode  con- 
tains moral  maxims  and  observations  which  were  known 
and  repeated  long  before  Aneurin  lived,  and  were  put  into 
verse  by  him  as  an  aid  to  the  memory  :  "  valuable,  because 
they  show  the  modes  of  thinking  and  expression  which  the 
primitive  inhabitants  of  Britain  used  nearly  2000  years  ago." 

DAFYDD   AP   GWILYM.  PAGE   78 

(Fl.  I4th  century.)  In  his  love  of  Nature,  and  in  the 
richness  of  his  poetic  imagination  (as  well,  so  say  those 
who  can  read  Welsh  fluently,  as  in  his  poetry).  Dafydd 
ap  Gwilym  is  the  Keats  of  Wales.  The  romance  of  his 
life  and  wild-wood  experiences  has  yet  to  be  written  :  and 
we  still  await  an  adequate  translator — though,  to  judge 
from  some  recent  renderings  by  Mr  Ernest  Rhys,  in  an 
interesting  short  study  of  Dafydd,  recently  published 
in  The  Chap  Book  (Stone  &  Kimball,  Chicago)  we 
may  not  have  to  wait  much  longer.  He  was  a  love- 
child  :  of  noble  parentage,  though  born  under  a  hedge 
at  Llandaff.  His  mother  wedded  after  his  birth  ;  but  he 
remained  the  "wilding"  throughout  his  life.  He  became 
the  favourite  of  Ivor  Hael  of  Emlyn,  with  whose  daughter 
Morvydd  he  fell  in  love.  He  wooed  and  won  her  "  under 
the  greenwood  tree,"  but  only  to  lose  her  shortly  afterward, 
when  she  was  forcibly  married  to  a  man  called  Bwa  Bach. 
Dafydd  stole  her  from  her  legitimate  husband,  but  was 
captured  and  imprisoned.  His  ultimate  release  was  due 
to  the  payment  of  the  imposed  fine,  the  sum  having  been 
got  together  by  the  men  of  Glamorgan.  His  most  ardent 
love-poetry  is  addressed  to  this  fair  Morvydd. 

RHYS   GOCH    OF   ERYRI.  PAGE   82 

There  are  two  famous  poets  of  the  name  of  Rhys  Goch  ; 
probably  both  belong  to  the  1 4th  century  (and  Wilkins 
certainly  disputes  the  claim  of  Rhys  Goch  ap  Rhiccart 
to  be  of  the  I2th  century).  This  Ode  is  an  illustration  of 
the  sound  answering  the  sense.  Rhys  was  in  love  with 
the  fair  Gwen  of  Dol,  and  sent  a  peacock  to  her.  His 
rival,  also  a  bard,  composed  a  poem  to  the  Fox,  beseeching 
it  to  kill  his  rival's  present,  and,  singularly  enough,  the 
bird  was  destroyed  by  a  fox,  and  the  rival  bard  was  happy. 
Stung  by  this  misadventure,  Rhys  composed  the  above, 
which,  in  the  original,  so  teems  with  gutturals  that  Sion 


NOTES  383 

Tudor  called  it  the  "Shibboleth  of  Sobriety,  because  no 
man,  when  drunk,  could  possibly  pronounce  it." 

RHYS  GOCH  AP  RHICCART.  PAGE  83 

See  foregoing  Note. 

IRISH  (MODERN  AND  CONTEMPORARY) 

A.E.  PAGES  87-91 

From  Homeward  Songs  by  the  Way  (Whaley,  Dublin). 
This  little  book,  published  in  paper  covers,  and  apparently 
with  every  effort  to  avoid  rather  than  court  publicity,  almost 
immediately  attracted  the  notice  of  the  few  who  watch 
contemporary  poetry  with  scrupulously  close  attention.  The 
author,  who  is  well  known  in  Dublin  literary  society,  prefers 
to  disguise  his  identity  in  public  under  the  initials  A.E., 
though  it  is  no  longer  a  secret  that  Mr  G.  W.  Russell  is 
the  name  of  this  poet-dreamer,  who,  like  Blake,  of  whom 
he  is  a  student  and  interpreter,  has  also  a  faculty  of  pictorial 
expression  of  a  rare  and  distinctive  kind. 

WM.    ALLINGHAM.      (1824-1889.)  PAGES  92-94 

Every  lover  of  Irish  poetry  is  familiar  with  "  The  Fairies  " 
of  the  late  William  Allingham.  He  is  an  Irish  rather  than 
distinctively  a  Celtic  poet  in  the  strict  sense  of  the  word  ; 
but  every  now  and  again  he  strikes  the  genuine  Celtic  note, 
as  in  his  well-known  "  Fairies,"  and  the  little  poem  called 
the  "yEolian  Harp,"  by  which  he  is  also  represented  here. 
Much  the  best  critical  summary  of  his  life-work  is  to  be 
found  in  the  brief  memoir  by  Mr  W.  B.  Yeats  in  Miles' 
Poets  and  Poetry  of  the  Century ',  Vol.  V.,  p.  209. 
Among  the  innumerable  love  songs  of  the  Irish  peasantry 
there  are  few  more  beautiful  than  Allingham's  "  Mary 
Donnelly."  As  Mr  Yeats  says,  he  was  "  the  poet  of  little 
things  and  little  moments,  and  neither  his  emotions  nor  his 
thoughts  took  any  wide  sweep  over  the  world  of  Man  and 
Nature."  His  "  Laurence  Bloomfield  "  is  already  practically 
forgotten  ;  but  many  of  the  lighter  and  often  exquisitely  deft 
lyrics  of  his  early  life  will  remain  in  the  memory  of  the  Irish 
people,  and  one  or  two  at  least  in  English  literature. 

THOMAS  BOYD.  PAGE  95 

So  far  as  I  know,  Mr  Thomas  Boyd  has  not  published 

any  volume  of  verse.     Some  of  his  poems  have  appeared  in 


384  LYRA    CELTICA 

United  Ireland,  among  them  the  beautiful  lines,  "  To  the 
Lianhaun  Shee." 

EMILY   BRONTE.      (1818-1848.)  PAGE  97 

It  may  be  as  well  to  explain  to  those  readers  who  take  it 
for  granted  that  Emily  Bronte  is  to  be  accounted  an  English 
poet,  that  she  was  of  Irish  nationality  and  birth.  The  name 
Bronte,  so  familiar  now  through  the  genius  of  herself  and 
her  sister,  was  originally  Prunty.  Everything  from  her  pen 
has  a  note  of  singular  distinction  ;  but  perhaps  she  could 
hardly  be  more  characteristically  represented  than  by  the 
poem  called  "  Remembrance."  The,  in  quantity,  meagre 
poetic  legacy  of  the  author  of  Wuthering  Heights  is  com- 
prised (under  her  pseudonym,  Ellis  Bell)  in  the  volume 
Poems  by  Currer,  Ellis,  and  Acton  Bell. 


STOPFORD  A.   BROOKE.  PAG 

"The  Earth  and  Man"  and  "Song"  (from  the  poem 
called  "  Six  Days")  are  from  Mr  Stopford  Brooke's  volume, 
Poems  (Macmillan  &  Co.).  These  seem  to  me  fairly  repre- 
sentative of  the  distinctive  atmosphere  which  Mr  Brooke 
conveys  in  all  his  poetry.  See  particularly  his  Riquet  of 
The  Tuft  (1880)  and  Poems  (1888). 

JOHN  K.  CASEY.  PAGE  IOI-3 

Most  of  Mr  Casey's  poems  appeared  above  the  signature 
"Leo."  Born  in  1846,  the  son  of  a  peasant,  his  early 
efforts  to  make  literature  his  profession  were  handicapped 
by  inevitable  disadvantages.  In  1876  he  was  arrested  as 
a  Fenian  conspirator,  and  imprisoned.  This,  combined 
with  the  influence  of  his  unselfish  patriotism  and  the  popu- 
larity of  many  of  his  lyrics,  gave  him  a  recognised  place  in 
the  Irish  Brotherhood  of  Song." 

GEORGE  DARLEY.  (1795-1846.)  PAGE  104 

This  remarkable  poet,  who  has  so  strangely  lapsed  from 
public  remembrance,  was  in  his  own  day  greatly  ad- 
mired by  his  fellow-poets  and  the  most  discerning  critics 
of  the  period.  Mrs  Browning,  and  Robert  Browning  still 
more,  were  deeply  impressed  by  what  is  now  his  best  known 
production  —  Sylvia:  a  Lyrical  Drama  (1836)  ;  and  Alfred 
Tennyson  was  so  struck  by  the  quality  of  the  young 
poet's  work  that  he  volunteered  to  defray  the  cost  of  pub- 
lishing his  verse.  Lord  Tennyson  frequently,  in  conversa- 
tion, alluded  to  George  Darley  as  one  of  the  "hopelessly- 
misapprehended  men  "  ;  and  we  have  Robert  Browning's 
own  authority,  says  Barley's  latest  biographer,  Mr  John 


NOTES  385 

H.  Ingram,  for  stating  that  Sylvia  did  much  to  determine 
the  form  of  his  own  early  dramas.  Sylvia,  again,  charmed 
Coleridge ;  and  in  1836,  Miss  Mitford,  whom  Mr  Ingram 
calls  a  leading  spirit  among  the  literati  of  her  day,  writes  : — 
"  I  have  just  had  a  present  of  a  most  exquisite  poem,  which 
old  Mr  Carey  (the  translator  of  Dante  and  Pindar)  thinks 
more  highly  of  than  any  poem  of  the  present  day — '  Sylvia, 
or  The  May  Queen,'  by  George  Darley.  It  is  exquisite — 
something  between  the  'Faithful  Shepherdess'  and  the 
'Midsummer  Night's  Dream.'" 

Darley  was  the  eldest  child  of  Arthur  Darley,  of  the 
Scalp,  County  Wicklow.  The  poet,  however,  was  not 
born  there,  but  in  Dublin,  in  the  year  1795.  While 
he  was  a  child,  his  parents  emigrated  to  the  United 
States ;  and  the  boy  spent  the  first  ten  years  of  his  life 
at  the  family  home  in  Wicklow.  In  due  time,  and  subse- 
quent to  the  return  of  his  parents  from  America,  he  went 
through  the  usual  scholastic  routine,  though  he  did  not 
graduate  at  Trinity  College,  Dublin,  till  his  twenty-fifth 
year — a  delay  in  great  part  due  to  what,  then  and  later, 
he  considered  a  disastrous  impediment  of  speech.  From 
the  loss  of  a  scholarship  to  the  social  deprivations 
he  underwent  in  London,  this  infirmity,  he  declared, 
was  his  evil  fortune.  His  first  book,  The  Errors  of 
Ecstasie,  was  published  (1822)  in  London,  where  he  had 
settled.  Needless  to  say,  as  this  volume  consists  mainly 
of  a  dialogue  between  a  Mystic  and  the  Moon,  the 
reading  public  remained  in  absolute  ignorance  of  the 
new  poet.  His  second  book  (1826)  consisted  of  a  series 
of  prose  tales  and  verses,  collectively  entitled  —  The 
Labours  of  Idleness ;  or,  Seven  Nights'  Entertainments — 
set  forth  as  by  "Guy  Penseval."  Three  years  later 
appeared  his  chief  work,  Sylvia.  Notwithstanding  its 
divers  shortcomings,  some  of  them  frankly  acknowledged 
by  the  author  himself,  Sylvia  is  a  creation  of  genuine 
imagination,  and  possesses  a  haunting  and  quite  distinctive 
charm.  Both  the  merits  and  demerits  of  his  too  often 
uncontrolled  style  are  adequately  indicated  in  the  criticism 
of  Mr  Ingram  :  "  [frequently]  his  wild  Celtic  fancy  breaks 
its  curb  and  carries  him  into  clouds  of  metaphor  as  mar- 
vellous as  they  are  musical,  although  often  the  flight  ends 
by  a  hasty  and  undignified  descent  to  commonplace  earth." 
There  is  no  commonplace,  however,  in  his  exquisite  faery 
verse,  which,  in  the  words  of  the  same  critic,  "is  among 

2  B 


386 


LYRA    CELTICA 


the  loveliest  in  the  language  ;  at  times  is  even  sweeter  than 
Drayton's,  and  is  as  fantastic  as  Shakespeare's  own." 

For  ten  years  the  poet  kept  silence ;  but  in  1839  he 
issued  his  fragmentary  and  extraordinary  Nepenthe — a  poem 
which,  with  all  its  brilliant  quality  and  daring  richness  of 
imagery,  might  well  be  taken  as  an  example  of  the  Celtic 
genius  in  extremis — so  unreservedly  does  he  give  way  to 
an  uncontrolled  imagination.  Perhaps  the  best  thing  said 
about  Nepenthe  is  in  a  letter  from  the  author  himself, 
wherein  he  writes: — "Does  it  not  speak  a  heat  of  brain 
mentally  Bacchic  ?  " 

Nothing  that  Darley  published  afterwards  enhanced  his 
reputation.  Lovers  of  his  best  work,  however,  should 
read  the  posthumous  volume  of  his  "Poems"  edited  by 
R.  and  M.  J.  Livingstone — a  rare  volume,  as  it  was  printed 
for  private  circulation.  It  contains  some  of  the  songs  from 
an  unpublished  lyrical  drama  called  The  Sea  Bride  ;  and  it 
is  from  this  that  the  "  Dirge,"  quoted  at  page  104  in  this 
book,  comes.  In  this  posthumous  collection  also  is  in- 
cluded the  following  striking  and  characteristic  lyric  : — 

THE  FALLEN  STAR. 

A  star  is  gone  !  a  star  is  gone  ! 

There  is  a  blank  in  Heaven, 
One  of  the  cherub  choir  has  done 

His  airy  course  this  even. 

He  sat  upon  the  orb  of  fire 

That  hung  for  ages  there, 
And  lent  his  music  to  the  choir 

That  haunts  the  nightly  air. 

But  when  his  thousand  years  are  passed, 

With  a  cherubic  sigh 
He  vanished  with  his  car  at  last, 

For  even  cherubs  die  ! 

Hear  how  his  angel  brothers  mourn — 

The  minstrels  of  the  spheres — 
Each  chiming  sadly  in  his  turn 

And  dropping  splendid  tears. 

The  planetary  sisters  all 

Jom  in  the  fatal  song, 
And  weep  this  hapless  brother's  fall 

Who  sang  with  them  so  long. 

But  deepest  of  the  choral  band 

The  Lunar  Spirit  sings, 
And  with  a  bass-according  hand 

Sweeps  all  her  sullen  strings. 


NOTES  387 

From  the  deep  chambers  of  the  dome 

Where  sleepless  Uriel  lies, 
His  rude  harmonic  thunders  come 

Mingled  with  mighty  sighs. 

The  thousand  car-borne  cherubim, 

The  wandering  eleven, 
All  join  to  chant  the  dirge  of  him 

Who  fell  just  now  from  Heaven. 

After  a  life  of  great  intellectual  activity,  but  of  singular 
isolation  and  of  misanthropic  unhappiness,  George  Darley 
died  in  London  on  the  23rd  of  November  1846,  in  his 
fifty-first  year.  For  further  information  as  to  the  person- 
ality and  writings  of  this  strange,  undeservedly  neglected, 
but  unbalanced  man  of  genius,  the  reader  may  be  referred 
to  the  delightful  edition  of  Sylvia,  with  Introduction,  by  Mr 
John  H.  Ingram,  published  by  Mr  J.  M.  Dent  (1892). 

AUBREY   DE  VERE.  PAGE  IO5-6 

Mr  Aubrey  De  Vere  is  one  of  the  most  scholarly  poets  of 
Ireland.  All  his  work  is  informed  with  a  high  and  serious 
spirit ;  and  though  the  bulk  of  it  is  not  distinctively  Celtic, 
either  in  sentiment  or  utterance,  not  even  distinctively  Irish, 
he  has  written  some  poems  which  are  as  dear  to  Nationalists 
and  Celticists  as  is  almost  any  other  verse  by  contemporary 
poets.  Mr  Aubrey  De  Vere  is  the  younger  brother  of  Sir 
Stephen  De  Vere,  Bart,  (the  translator  of  Horace,  and  him- 
self a  poet  of  distinction),  and  son  of  Aubrey  De  Vere,  the 
poet  friend  of  Wordsworth.  He  was  born  in  1814,  and  has 
lived  most  of  his  life,  with  long  intervals  in  London  and  in 
several  parts  of  Europe,  at  his  birthplace,  Curragh  Chase, 
Adare,  Co.  Limerick.  Among  his  most  noteworthy 
writings  are: — The  Waldensees  (1842);  The  Search  after 
Proserpine  (&$$);  Poems  ( 1 853);  The  Sisters  (1861) ;  The 
Infant  Bridal:  and  other  Poems  (1864) ;  Irish  Odes  (1869) ; 
The  Legends  of  St  Patrick  (1872) ;  Alexander  the  Great,  a 
poetical  drama  (1874);  and  another  drama,  St  Thomas  of 
Canterbury  (1876);  Antar  and  Zara:  and  other  Poems 
(1877);  Legends  of  the  Saxon  Saints  (1879);  and  The 
Foray  of  Queen  Meave,  based  upon  an  ancient  Irish  epic 
(1882).  Since  then  Mr  Aubrey  De  Vere  has  published  a 
Selection  of  his  poems  and  one  or  two  books  of  a  religious 
nature.  His  best  prose  work  is  to  be  found  in  his  Essays 
chiefly  on  Poetry  (1887),  and  Essays  chiefly  Literary  and 
Ethical (1889). 


388 


LYRA    CELTICA 


FRANCIS  FAHY.  PAGE  IO7 

Author  of  Irish  Songs  and  Poems,  published  under  the 
pseudonym  "  Dreolin."  Mr  Fahy  is  a  member  of  the  group 
of  notable  lyrists  whose  captain  is  Sir  Samuel  Ferguson. 

SIR  SAMUEL  FERGUSON.      (l8lO-l886.)  PAGE  IOO, 

This  celebrated  poet  and  archaeologist  was  born  in  Belfast. 
He  has  aptly  been  called  a  man  of  encyclopaedic  learning  ; 
but  this  learning  did  not  prevent  his  becoming  perhaps  the 
foremost  Irish  poet  of  the  Middle  Victorian  period.  His 
most  ambitious  poetic  work  is  Congal ' :  an  Epic  Poem 
(1872) — a  work  full  of  lofty  imagination  and  epical  music, 
but  unfortunate  in  its  metrical  setting.  His  short  poem, 
"  The  Forging  of  the  Anchor,"  is  one  of  the  most  cele- 
brated and  popular  poems  of  our  era.  Even  yet,  the 
influence  of  his  Lays  of  the  Western  Gael  ( 1 865)  is  consider- 
able, and  for  good.  "  Cean  Dubh  Deelish  "  (darling  dark 
head),  of  which  several  able,  and  one  or  two  good  transla- 
tions have  been  made,  finds  its  happiest  interpreter  in 
Ferguson.  How  many  poets  and  lovers  have  repeated 
these  lines — 

"  Then  put  your  head,  darling,  darling,  darling, 

Your  darling  black  head  my  heart  above  ; 
Oh,  mouth  of  honey,  with  thyme  for  fragrance, 
Who,  with  heart  in  breast,  could  deny  you  love?  " 

PAGE  HO 

"  Molly  Asthore"  is  also  a  paraphrase.  The  original  is 
ascribed  to  a  celebrated  Irish  Gaelic  bard,  Cormac  O'Con. 

PAGE  112 

"  The  Fair  Hills  of  Holy  Ireland,"  is  familiar  to  Irish 
men  and  women  in  every  part  of  the  world. 

ALFRED   PERCIVAL  GRAVES.  PAGE  113 

One  of  the  best  known  names  of  Ireland  of  to-day.  Mr 
Graves,  born  in  Dublin  in  1846,  is  thoroughly  national,  and 
his  delightful  work  is  perhaps  as  adequately  typical  of  the 
Irish  spirit  as  that  of  any  one  man  could  be.  His  lyric 
faculty — or  at  any  rate  his  movement,  his  verve — is  unsur- 
passed by  any  living  Irishman.  These  few  examples  of  his 
poetical  writings  should  win  him  many  more  readers.  His 
first  book,  Songs  of  Killarney,  was  published  over  twenty 
years  ago.  Since  then  he  has  issued  Irish  Songs  and 
Ballads,  Songs  of  Old  Ireland,  and  (1880)  his  best  known 


NOTES  389 

collection,  Father  O'F/ynn :  and  other  Irish  Lyrics.  Irisk 
Songs  and  Airs  is  the  title  of  his  promised  contribution 
to  Sir  Gavan  Duffy's  Irish  Library. 

GERALD  GRIFFIN.      (1803-1840.)  I'AGE  121 

The  author  of  the  lovely  song,  "  Eileen  Aroon  "  (Nellie, 
my  Darling),  was  born  in  Limerick.  His  chief  work  is  his 
novel,  The  Collegians,  which  has  been  pronounced  to  be 
"the  most  perfect  Irish  novel  published."  I  have  heard  that 
Tennyson  once  "  went  mooning  about  for  days,"  repeating 
with  endless  gusto,  and  with  frequent  expressions  of  a  wish 
that  he  was  the  author  of,  the  closing  lines  : — 

Youth  must  with  time  decay, 

Eileen  Aroon ! 
Beauty  must  fade  away, 

Eileen  Aroon  ! 
Castles  are  sacked  in  war, 
Chieftains  are  scattered  far, 
Truth  is  a  fixfed  star, 

Eileen  Aroon ! 

NORA   HOPPER.  PAGE  123  ETC- 

This  young  Irish  poet  made  an  immediate  impression  by 
her  Ballads  in  Prose  (John  Lane).  Both  in  prose  and 
verse  she  displays  the  true  Celtic  note,  and  often  the 
unmistakable  Celtic  intensity.  The  lovely  lyrics  "April  in 
Ireland,"  and  "The  Wind  among  the  Reeds,"  are  from 
Ballads  in  Prose.  "The  Dark  Man"  has  not  hitherto 
appeared  in  print,  and  I  am  indebted  to  Miss  Hopper  for 
her  permission  to  quote  it  here.  It  is,  I  understand,  to 
be  included  in  her  shortly  forthcoming  volume,  to  be 
published  by  Mr  John  Lane. 

DOUGLAS   HYDE,   LL.D.  PAGE  126 

Dr  Hyde,  one  of  the  foremost  living  expositors  of  Gaelic 
folklore  in  Ireland,  was  born  about  thirty-five  years  ago  in  the 
Co.  Roscommon,  where  he  has  since  resided.  He  graduated 
at  Trinity  College,  Dublin,  after  an  exceptionally  brilliant 
University  career.  He  is  now  President  of  the  Gaelic  League, 
and  one  of  the  acknowledged  leaders  of  the  Gaelic  wing  of 
the  Celtic  Renascence;  but  from  the  first  he  was  in  the  front 
rank  of  those  who  are  working  for  the  preservation  of  the 
ancient  Irish  language  and  the  rescue  of  its  beautiful  fugitive 
literature.  Although  best  known  by  his  Irish  Tales,  taken 
down  at  first  hand  from  the  peasantry,  and  other  Folk- 


390  LYRA    CELTICA 

collections,  and  his  invaluable  and  unique  The  Love  Songs 
of  Connacht  (Connaught),  he  is  himself  a  poet  of  mark. 
(See,  also,  Note  XL,  supra.}  Those  who  are  in  a  position 
to  judge  declare  his  Gaelic  poetry,  which  appears  in  the 
Irish  Press  above  the  signature  "An  Chraoibhin  Aoibhinn," 
to  be  of  altogether  exceptional  excellence.  The  work  Dr 
Douglas  Hyde  does  deserves  the  most  cordial  recognition. 
No  man  has  worked  more  whole-heartedly,  more  enthusias- 
tically, and  with  more  far-reaching  success  for  the  cause  of 
the  Irish-Gaelic  language,  folk-lore,  and  literature,  and,  it 
may  be  added,  the  best  interests  of  the  Irish  of  the  soil. 

The  songs  by  which  he  is  represented  in  this  volume  are 
from  the  Love  Songs  of  Connacht  (Fisher  Unwin,  1893),  a 
book  which  is  not  only  indispensable  to  the  Celtic  scholar, 
but  should  be  in  the  hands  of  every  lover  of  Celtic  literature, 
old-time  or  new.  All  are  translations,  though  perhaps 
paraphrastic  rather  than  metaphrastic.  Both  in  their  music 
and  in  their  intensity — in,  also,  their  peculiar  lyric  lilt  — 
they  are  distinctively  West  Irish.  The  collection  from 
which  these  poems  are  drawn  was  issued  as  The  Fourth 
Chapter  of  the  Songs  of  Connacht.  The  preceding  three 
appeared  in  the  now  defunct  Nation.  They  were  all  origin- 
ally written  in  Irish  ;  but  very  wisely,  or  at  any  rate  for 
us  very  fortunately,  Dr  Hyde  interpolated  translations.  In 
these  he  has  endeavoured  to  reproduce  the  vowel-rhymes 
as  well  as  the  exact  metres  of  the  original  poems.  We 
must  hope  to  see  the  reprint,  in  like  fashion,  of  the  pre- 
decessors of  this  volume. 

LIONEL  JOHNSON.  PAGE   133 

Though  come  of  a  Dublin  family,  and  otherwise  Irish  by 
descent,  Mr  Johnson  was  born  at  Broadstairs  in  Kent 
(1867).  He  first  became  known  to  the  reading  public,  as 
a  poet,  by  his  contributions  to  The  Book  of  the  Rhymers* 
Club,  notable  for  their  distinction  of  touch.  Since  then 
Mr  Johnson  has  published  much  in  prose  and  verse,  though 
in  book  form  he  has  not,  I  think,  produced  any  other 
prose  work  than  his  admirable  study  of  Thomas  Hardy, 
or  any  other  volume  of  poetry  than  his  Poems.  His  work 
is  not  characterised  by  distinctively  Celtic  quality,  though 
occasionally,  as  in  "The  Red  Wind"  and  "To  Morfydd," 
the  Celtic  note  makes  itself  audible.  No  doubt — to  judge 
from  internal  evidence  in  his  later  writings — Mr  Johnson's 
poetic  work,  at  least,  will  develop  more  and  more  along 
the  line  of  his  racial  bent. 


NOTES  391 

DENIS  FLORENCE  MACCARTHY.      (1817-1882.)  PAGE   13$ 

Mr  Maccarthy,  who  was  a  barrister  in  Dublin,  and  one 
of  the  main  supports  of  the  Nation,  is  best  known  by  his 
fine  translations  of  Calderon's  Dramas.  The  "Lament," 
by  which  he  is  here  represented,  has  always  seemed  to  me 
his  most  haunting  lyrical  achievement.  It  is  necessary  to 
add,  however,  that  this  poem  is  somewhat  condensed  from 
the  original — which  is  weakened  by  diffuseness.  The  score 
or  so  of  lines  beginning  "  As  fire-flies  fade,"  have  been 
favourites  with  many  poets  of  Maccarthy's  own  time  and 
later. 

JAMES  CLARENCE  MANGAN.      (1803-1849.)  PAGE   137 

While  it  is  not  the  case,  as  sometimes  averred,  that 
Mangan  was,  or  is,  to  Ireland  what  Burns  is  to  Scotland, 
it  is  indisputable  that  the  claim  may  be  made  for  him 
rather  than  for  any  other  Irish  poet  of  the  Early  Vic- 
torian period.  In  fire  and  energy  his  faculty  is  unsur- 
passed by  any  of  his  poetic  countrymen,  though  we  may 
dispute  Sir  Charles  Gavan  Duffy's  assertion  that  Mangan 
"has  not,  and  perhaps  never  had,  any  rival  in  mastery 
of  the  metrical  and  rhythmical  resources  of  the  English 
tongue."  Mangan  was  the  child  of  a  small  tradesman  of 
Dublin,  where,  in  1803,  he  was  born.  From  childhood, 
fate  dealt  hardly  with  him.  Abandoned  in  his  early  boy- 
hood, he  was  indebted  to  a  relative  for  his  education ;  but 
when,  in  his  fifteenth  year,  he  became  a  copyist  in  a  lawyer's 
office,  at  a  small  pittance,  his  kindred  discovered  him  and 
compelled  him  to  share  his  meagre  gains  with  them.  For 
ten  years  thereafter  he  toiled  in  this  bitter  bondage.  In  his 
own  words: — "I  was  obliged  to  work  seven  years  of  the 
ten  from  five  in  the  morning,  winter  and  summer,  to  eleven 
at  night ;  and  during  the  three  remaining  years,  nothing 
but  a  special  Providence  could  have  saved  me  from  suicide." 
No  wonder  that,  from  an  early  period  in  his  life,  he  found 
relief  from  his  misery  in  drink ;  but  it  was  misery  and 
unbroken  ill -fortune  and  adversity,  much  more  than  the 
curse  of  his  fatal  habit,  that  really  killed  him.  There  is  a 

Eeriod  in  his  life  which  is  a  blank,  "a  blank  into  which 
e  entered  a  bright-haired  youth  and  emerged  a  withered 
and  stricken  man."  His  first  chance  for  a  happier  life  came 
with  his  appointment  to  a  minor  post  in  the  University 
Library  of  Dublin,  and  it  was  during  this  time  that  most 
of  his  best  work  was  done.  His  highest  level  is  reached 


392  LYRA    CELTICA 

in  his  brilliant  free  paraphrases  of  German  originals: 
Anthologia  Germania  (1845).  His  later  years  were 
darkened  by  the  worst  phases  of  his  malady,  and  he  died 
(as  in  most  part  he  had  lived,  in  misery  and  poverty)  in 
Meath  Hospital,  in  his  forty-seventh  year.  He  has  written 
one  lyric  that  Irishmen  will  always  account  immortal : 
"Dark  Rosaleen"  —  a  wild  and  passionate  rhapsody  on 
Ireland  herself.  "  Dark  Rosaleen,"  "  Silk  of  the  Kine," 
"The  Little  Black  Rose,"  "Kathleen  Ny  Houlahan"- 
these  were  at  one  time  the  familiar  analogues  of  Ireland. 
Of  his  Oriental  paraphrases  the  most  stirring  is  "  The 
Karamanian  Exile."  Strangely  enough,  Mangan's  Irish 
renderings  are  less  happy  than  those  poems  which  he  based 
upon  German  and  Oriental  originals ;  but  sometimes,  as  in 
the  beautiful  "Fair  Hills  of  Eire,  O  !"  after  the  Irish  of 
Donough  mac  Con- Mara,  he  has  bequeathed  a  memorable 
lyric.  Of  poems  that  are  strictly  original,  nothing  seems 
to  me  more  characteristic  of  Mangan  than  "The  One 
Mystery  "  (see  p.  142). 

ROSA   MULHOLLAND.  PAGE   144 

This  accomplished  prose -writer  and  poet  was  born 
in  Belfast.  Since  her  Vagrant  Verses  (1886)  she  has 
published  many  stories  and  poems,  and  is  a  regular  contribu- 
tor to  the  leading  Irish  periodicals.  Her  "Fionnula"  is 
one  of  the  happiest  renderings  of  the  legend  of  the  Swan 
Daughters  of  Lir  ;  but  is  too  long  for  quotation  in  the  text. 
"The  Wild  Geese,"  by  which  she  is  represented  here,  is 
eminently  characteristic.  Her  latest  poem,  and  one  of  her 
best,  appears  under  the  title  "Under  a  Purple  Cloud" 
in  the  autumn  number  of  The  Evergreen.  It  is  a  vision  of 
Earth  personified,  and  opens  thus  : 

Under  a  purple  cloud  along  the  west 
The  great  brown  mother  lies  and  takes  her  rest, 
A  dark  cheek  on  her  hand,  and  in  her  eyes 
The  shadow  of  primeval  mysteries. 

Her  tawny  velvets  swathe  her,  manifold, 
Her  mighty  head  is  coifed  in  filmy  gold, 
Her  youngest  babe,  the  newly-blossomed  rose 
Upon  her  swarthy  bosom  feeds  and  grows. 

With  her  wide  darkling  gaze  the  mother  sees 
Her  children  in  their  homes,  the  reddening  trees, 
Roofing  wet  lawns,  fruit -laden  lattices, 
Blue  mountain  domes,  and  the  grey  river-seas. 


NOTES  393 

THE   HON.    RODEN   NOEL.      (1834-1894.)  PAGE    146 

Mr  Roden  Noel  was  son  of  the  first  Earl  of  Gainsborough, 
grandson  of  Lord  Roden  of  Tullymore  in  Ireland,  and 
nephew  to  the  present  Marquis  of  Londonderry.  By  birth, 
descent,  training,  and  sympathy,  he  considered  himself  an 
Irishman  :  though  he  was  half  English  by  blood,  and  lived 
the  greater  part  of  his  life  in  England,  while  his  intellectual 
homage  was  largely  evoked  by  Hellenic  mythology  and  lore, 
and  by  Teutonic  mysticism  and  speculation.  It  was  this 
confused  blending  of  influences  which,  perhaps,  militated 
so  strongly  against  the  concentration  of  his  brilliant  abili- 
ties into  long-sustained  and  organic  creative  effort.  With 
all  his  shortcomings,  he  still  remains  a  poet  of  genuine 
impulse  and  occasionally  of  high  distinction  ;  and  some  of 
his  lyrics  and  ballads,  of  a  more  essentially  human  interest 
than  his  more  ambitious  work,  are  likely  to  be  held  in 
honourable  remembrance.  The  "  Lament  for  a  Little 
Child "  (see  p.  146)  has  passed  into  literature  ;  as,  indeed, 
may  perhaps  be  said  of  the  book  whence  it  comes :  A 
Little  Child's  Monument  (1881).  In  one  of  his  Cornish 
poems  he  begins  thus : — 

"  For  me,  true  son  of  Erin,  thou  art  rife, 
Grand  coast  of  Cornwall,  cliff,  and  cave,  and  surge, 
With  glamour  of  the  Kelt." 

I  do  not  think  there  is  much  " glamour  of  the  Kelt"  in 
Roden  Noel's  work,  but  it  may  be  discerned  in  one  or  two 
poems  in  each  of  bis  volumes,  and  in  many  of  his  lyrics  and 
irregular  lyrical  compositions  there  is  much  of  Celtic  intensity 
and  dream.  Few  poets  have  written  of  the  sea  with  more 
loving  knowledge  and  profound  sympathy  ;  hence  it  is  that 
he  is  represented  here  by  one  characteristic  sea-poem, 
called  "  The  Swimmer" — as  autobiographical  as  anything 
of  the  kind  can  be.  The  swimmer's  joy  was  Roden  Noel's 
chief  physical  delight  All  who  knew  the  man  himself 
remember  him  as  one  of  the  personalities  of  bis  time,  and 
as  a  man  of  individual  distinction  and  charm.  Besides 
the  book  already  mentioned,  his  chief  poetic  volumes 
are  Beatrice  and  Other  Poems  (1868) ;  Songs  of  the 
Heights  and  Deeps  (1885);  and  A  Modern  Fattst  (1888). 
See  also  the  Selection  from  his  poems  published  in  the 
Canterbury  Poets  Series  (edited,  with  a  Critical  Introduction, 
by  Mr  Robert  Buchanan),  and  the  posthumous  volumes 
My  Sea  and  Selected  Lyrics  (Elkin  Mathews). 


394  LYRA    CELTICA 

CHARLES  P.   O'CONOR.  PAGE   158 

Besides  this  typical  Irish  song,  Mr  O'Conor  has  written 
other  winsome  lyrics  of  the  same  kind.  One  of  the  best  is 
that  called  "  Erinn  "  beginning — 

"  O,  a  lovely  place  is  Erinn,  in  the  summer  of  the  year, 
Roseen  dhu  ma  Erinn." 

This  and   "  Maura  Du    of  Ballyshannon "   are    from  his 
Songs  of  a  Life  (Kentish  Mercury  Office,  1875). 

JOHN  FRANCIS  O'DONNELL.  PAGE   l6o 

This  pretty  Spinning  Song  is  characteristic  of  the  always 
deft  and  generally  delicate  and  winsome  lyrical  writing  of 
Mr  Francis  O'Donnell. 

JOHN   BOYLE  O'REILLY.  PAGE   l6l 

This  prolific  writer,  often  designated  an  Irish-American 
poet,  through  the  accident  of  his  enforced  exile  to,  and 
long  residence  in,  the  United  States,  is  inadequately  repre- 
sented by  the  brief  lyric,  "  A  White  Rose " ;  but  it  is 
significant  of  his  best  achievement,  for  he  is  always  at  his 
happiest  in  brief,  spontaneous  lyrics,  often  in  a  Heinesque 
vein.  John  Boyle  O'Reilly  was  born  at  Dowth  Castle  in 
Ireland.  In  his  early  manhood  he  enlisted  in  a  hussar  regi- 
ment ;  and  it  was  while  as  a  hussar  that  he  was  arrested 
on  the  charge  of  spreading  republican  principles  in  the 
ranks,  and  was  sentenced  to  be  shot.  This  sentence  was 
commuted  to  twenty  years  of  penal  servitude ;  when  the 
unfortunate  man,  victim  of  that  disastrous  as  well  as  iniquit- 
ous tyranny  which  has  characterised  the  English  official 
attitude  towards  the  Celtic  populations,  was  taken  to  the 
convict  settlements  of  Western  Australia.  Thence,  in  time, 
he  escaped,  and  after  hairbreadth  escapes  reached  Phil- 
adelphia. From  there  he  went  to  Boston,  where  he  settled  ; 
and  in  a  few  years,  by  virtue  of  his  remarkable  gifts  as  a 
poet,  a  prose-writer,  and  a  brilliant  journalist,  became  an 
acknowledged  power  in  trans- Atlantic  literature.  A  novel 
of  his,  Moondyne,  is  widely  and  deservedly  celebrated.  Of 
his  poetical  works,  the  best  are  Songs  of  the  Southern  Seas, 
Songs,  Legends,  and  Ballads,  and  In  Bohemia. 

ARTHUR  O'SHAUGHNESSY.      (1844-1881.)  PAGE  162 

O'Shaughnessy  is  to  be  ranked  as  an  English  rather  than 

as  an  Irish  poet ;  for  the  national  sentiment  played  a  minor, 

indeed  hardly  a  perceptible  part  in  his  poetic  life.     The 

Celtic  part  of  him  found  its  best  expression  in  his  translations 


NOTES  395 

of  the  Lays  of  Marie  (particularly  the  difficult  and  extra- 
ordinary "  Bisclaveret"),  powerful  paraphrases  rather  than 
translations.  The  poem  by  which  he  is  represented  here 
shows  the  influence  of  Edgar  Allan  Poe,  but  is  founded 
upon  a  Celtic  legend.  In  his  early  youth  he  was  appointed 
to  a  subordinate  position  in  the  Library  of  the  British 
Museum,  and  was  afterwards  promoted  to  the  Natural 
History  Department.  His  first  literary  success  was  his 
Epic  of  Women  (1870),  a  volume  of  exceptional  promise, 
which,  however,  was  never  adequately  fulfilled.  His 
Lays  of  France  (1872)  was  followed  by  Music  and  Moon- 
light (1874)  and  a  posthumous  volume,  Songs  of  a 
Worker  (1881).  Always  delicate,  his  death  without  any 
previous  breakdown  surprised  none  of  his  friends.  I 
recollect  that  on  the  Saturday  preceding  his  death,  which  I 
think  was  on  a  Wednesday,  he  came  into  the  rooms  of  his 
brother-in-law,  and  fellow-poet  and  friend,  Philip  Bourke 
Marston,  and  asked  me  to  come  to  his  residence  on  the 
following  Wednesday,  to  hear  him  read  from  the  proofs  of 
his  new  book.  That  evening  he  went  to  a  theatre,  came 
home  on  the  top  of  an  omnibus,  caught  a  chill,  and  died 
before  any  of  his  friends  knew  that  he  was  seriously  indis- 
posed. The  best  critical  and  biographical  accounts  of  this 
charming  if  insubstantial  poet,  are  to  be  found  in  Dr 
Garnett's  memoir  in  Miles'  Poets  and  Poetry  of  the 
Century,  Vol.  VIII.,  and  in  the  biographical  edition  of  his 
poems  recently  put  forth  by  Mrs  Louise  Chandler  Moulton. 
Of  the  poem  here  given,  Dr  Garnett  speaks  as  a  "  miracle 
of  melody,"  and  as  one  of  the  pieces  in  which  "  the  poet's 
inward  nature  has  perhaps  most  clearly  expressed  itself." 

FANNY  PARNELL.      (1855-1883.)  PAGE  165 

A  remarkable  poem  by  a  remarkable  woman.  Frances 
Isabelle  Parnell  was  the  sister  of  Charles  Stewart  Parnell, 
and  grand-daughter  of  Charles  Stewart  (from  whom  the 
great  Irish  patriot  derived  his  baptismal  names),  the  historic 
commander  of  the  U.S.  Frigate  Constitution.  Miss 
Parnell's  poems,  which  always  appeared  above  the  signature 
of  Fanny  Parnell,  have  not  yet  been  published  collectively. 
She  was  secretary  of  the  Ladies'  Land  League,  and  was 
as  intensely  wrought  by  the  fervour  of  patriotism  as  was  her 
famous  brother. 

T.  W.  ROLLESTON.  PAGE  l66 

The  sometime  editor  of  the  Dublin  University  Review,  and 


396 


LYRA    CELTICA 


one  of  the  most  valued  present  members  of  the  Irish  Literary 
Society,  was  born  at  Shinrone,  King's  County,  in  1857. 
Mr  Rolleston  has  had  a  cosmopolitan  training  since  he  left 
Trinity  College,  and  has  in  particular  been  influenced  by 
his  long  residence  in  Germany;  but  he  has  remained  a 
Celtic  poet  and  ardent  Celticist  through  every  intellectual 
development.  While  resident  in  Germany  and  in  London, 
he  wrote  his  Life  of  Lessing  and  his  introductions  to 
Epictetus  and  Plato.  He  is  now  responsibly  connected 
with  the  Irish  Industries  Association,  but  is  more  and  not 
less  engrossed  by  his  Celtic  studies.  If  there  were  a  few 
more  poet-scholars  who  could  translate  or  paraphrase  so 
beautifully  as  Mr  Rolleston  has  paraphrased  the  Irish  of 
Enoch  o'  Gillan  (see  p.  166)  and  other  poems,  there  would 
be  a  wider  public  in  England  for  the  lovely  work  of  early  Irish 
poetry.  "The  Lament  of  Queen  Maev,"  given  here  in  the 
Ancient  Irish  section,  is  also  a  translation  by  Mr  Rolleston. 

DORA  SIGERSON.  PAGE  167 

This  young  and  promising  writer  comes  of  poetic  stock. 
Her  sister  Hester  is  also  a  writer  of  verse,  and  her  father, 
Dr  Sigerson,  is  one  of  the  foremost  workers  in  the  Gaelic 
Revival.  Miss  Dora  Sigerson's  only  published  book  as  yet 
bears  the  modest  title  Verses.  It  is,  perhaps,  more  signifi- 
cant in  its  promise  than  in  its  achievement ;  and  I  find 
nothing  in  it  so  mature  as  the  poem  by  which  she  is 
represented  here,  taken  from  a  recent  issue  of  the  Chap 
Book  (Stone  &  Kimball,  Chicago).  The  following  lines, 
from  Verses^  may  be  given  as  an  example  of  her  poetic  first- 
fruits  : — 

IN  SOUTHERN  SEAS. 
In  southern  seas  we  sailed,  my  love  and  I, 
In  southern  seas. 

Death  joined  no  chorus  as  the  waves  swept  by, 
No  storm  hid  in  the  breeze. 

Low  keeled  our  boat  until  her  white  wings  dipped  half  wet  with  spray, 
And  seeking  gulls  tossed  on  the  passing  wave  laughed  on  our  way, 
The  rhyme  of  sound,  the  harmony  of  souls — of  silence  too; 
Your  silence  held  my  thoughts,  my  love,  as  mine  of  you  ; 
The  wing&d  whispering  wind  that  blew  our  sails  was  summer  sweet— 
I  found  my  long-sought  paradise  crouched  at  thy  feet. 

In  northern  seas  I  weep  alone,  alone, 

In  winter  seas. 

Death's  hounds  are  on  the  waves,  with  many  moans 

Death's  voice  comes  with  the  breeze, 

My  helpless  boat,  rocked  in  the  wind,  obeys  no  steadfast  hand, 

Her  swinging  helm  and  ashing  sheet  have  lost  my  weak  command  ; 


NOTES  397 

The  shrieking  sea-birds  seek  the  sheltering  shore, 
The  writhing  waves  leap  upward,  and  their  hoar 
Strong  hands  tear  at  the  timbers  of  my  shuddering  craft. 
I  cry  in  vain,  the  Fates  have  seen  and  laughed, 
Time  and  the  world  have  stormed  my  summer  sea — 
I  ate  my  fruit,  the  serpent  held  the  tree. 

DR  GEORGE  SIGERSON.  PAGE   1 68 

The  distinguished  translator  and  editor  of  The  Poets  and 
Poetry  of  Munster  was  born  near  Strabane,  Co.  Tyrone,  in 
1839.  Much  of  his  original  work  has  appeared  above  his 
Irish  pen-name  "Erionnach";  and  from  first  to  last  Dr 
Sigerson's  name  is  indissolubly  associated  with  the  wide- 
reaching  Celtic  Renascence  in  Ireland. 

DR  JOHN  TODHUNTER,  PAGE    1 70 

One  of  the  foremost  contemporary  poets  of  Ireland,  was 
born  in  Dublin  in  1839,  and,  like  so  many  of  his  literary 
compatriots,  was  educated  at  Trinity.  He  then  pursued  his 
medical  studies  in  Paris  and  Vienna ;  returned  to  Dublin  and 
practised  awhile  as  a  physician  ;  succeeded  Prof.  Dowden  as 
Professor  of  English  Literature  in  Alexandria  College  ;  and, 
since  1875,  has  devoted  himself  exclusively  to  literature. 
Some  of  his  lyrical  pieces  are  known  to  all  lovers  of  poetry 
— e.g.  "The  Banshee";  and  for  the  rest  he  has  won  a 
distinctive  place  for  himself  by  work  at  once  varied  in  theme 
and  beautiful  in  treatment.  Though  he  has  won  deserved 
reputation  as  a  playwright  for  the  contemporary  stage,  as 
well  as  in  the  poetic  drama,  he  seems  to  me  to  be  at  his  best 
when  most  Celtic  in  feeling  and  expression.  He  is  repre- 
sented here,  not  by  pieces  so  well  known  as  "The  Banshee  " 
or  any  part  of  The  Three  Sorrows  of  Story  -  Telling,  but 
by  two  typical  Irish  poems,  and  one  lovely  fragment 
(see  p.  173)  from  Forest  Stngs.  Personally,  I  consider  the 
"Love  Song  "given  at  page  170  to  be  one  of  the  finest 
compositions  of  its  kind  in  modern  Celtic  literature.  I  have 
regretfully  refrained  from  quoting  two  other  poems  by  Dr 
Todhunter,  one  familiar  to  every  Irishman,  "  The  Shan  Van 
Vocht  of  '87,"  beginning- 
There  "s  a  spirit  in  the  air, 

Says  the  S/ian  Van  Vocht, 
And  her  voice  is  everywhere, 

Says  the  Shan  Van  Vocht ; 
Though  her  eyes  be  full  of  care, 
Even  as  Hope's,  born  of  Despair, 
Her  sweet  face  looks  young  and  fair, 
Says  the  Shan  Van  Vocht. — 

and  the  other,  which  I  think  the  strongest  of  his  short  lyrical 


398  LYRA    CELTICA 

poems,  "  Aghadoe  " — of  which  I  may  give  the  two  conclud- 
ing quatrains — 

I  walked  to  Mallow  town  from  Aghadoe,  Aghadoe  ; 

Brought  his  head  from  the  gaol's  gate  to  Aghadoe, 

Then  I  covered  him  with  fern,  and  I  piled  on  him  the  cairn, 

Like  an  Irish  king  he  sleeps  in  Aghadoe. 

Oh  !  to  creep  into  that  cairn  in  Aghadoe,  Aghadoe  ! 

There  to  rest  upon  his  breast  in  Aghadoe, 

Sure  your  dog  for  you  could  die  with  no  truer  heart  than  I, 

Your  own  love,  cold  on  your  cairn,  in  Aghadoe. 
•CATHERINE  TYNAN.  PAGE   174 

The  author  of  Louise  de  la  Valliere  (1885),  Sham- 
rocks (1887),  Ballads  and  Lyrics  (1891),  and  later  volumes 
in  prose  as  well  as  verse,  is  one  of  the  best  known  repre- 
sentatives of  the  Irish  poetic  fellowship.  Mrs  Hinkson 
(though  best  known  by  her  maiden  name)  is  distinctively 
Irish  rather  than  Celtic,  and  pre-eminently  a  Catholicist  in 
the  spirit  of  her  work.  She  has  a  St  Francis-like  love  of 
birds  and  all  defenceless  creatures  and  humble  things,  and 
has  a  most  happy  lyric  faculty  in  dealing  with  aspects  and 
objects  which  excite  her  rhythmic  emotion.  In  lyric  quality 
and  in  her  all-pervading  sense  of  colour,  she  is,  however, 
characteristically  Celtic.  Miss  Tynan  was  born  in  Dublin 
in  1861,  but  since  her  marriage  a  few  years  ago  to  Mr 
Hinkson  (himself  one  of  the  Dublin  University  Young 
Ireland  men)  she  has  resided  in  or  near  London.  Some  of 
her  work  has  a  lyric  ecstasy,  of  a  kind  which  distinguishes 
it  from  the  poetry  of  any  other  woman-writer  of  to-day. 

CHARLES  WEEKES.  PAGE   179 

Mr  Weekes  is  one  of  the  small  band  of  Irish  poet- 
dreamers  who  may  be  particularly  associated  with  Mr  W. 
B.  Yeats  and  Mr  G.  W.  Russell  ("  A.E.  ").  His  book, 
Reflections  and  Refractions,  contains  fine  achievement  as 
well  as  noteworthy  promise. 

WILLIAM   BUTLER  YEATS.  PAGE    l8l 

Born  (of  an  Irish  father,  and  01  a  Cornish  mother  come 
of  a  family  settled  in  Ireland)  at  Sandymount,  Dublin,  in 
1866 ;  but  early  life  chiefly  spent  in  Sligo,  and  on  the 
Connaught  seaboard.  Of  late  years,  Mr  Yeats  has  passed 
much  of  his  time  in  London,  but  is  never  absent  from 
Ireland  for  any  long  period — 

" for  always  night  and  day 

I  hear  lake-water  lapping  with  low  sounds  on  the  shore ; 
While  I  stand  on  the  roadway,  or  on  the  pavements  grey, 
I  hear  it  in  the    deep  heart's  core." 


NOTES  399 

W.  B.  Yeats  is  the  prince  of  contemporary  Irish  poets. 
While  no  one  is  more  essentially  Celtic,  and  none  is 
more  distinctively  national,  his  poetry  belongs  to  English 
literature.  Mr  Yeats  himself  would  be  the  last  man  to 
nail  his  flag  to  the  mast  of  parochialism  in  literature.  He 
is  one  of  the  two  or  three  absolutely  poetic  personalities 
in  literature  at  the  present  moment ;  and  in  outlook,  and, 
above  all,  in  atmosphere,  stands  foremost  in  the  younger 
generation.  It  is  noteworthy  that  the  two  most  convincingly 
poetic  of  all  our  younger  poets,  since  the  giants  who  (with 
the  exception  of  George  Meredith,  A.  C.  Swinburne,  and 
William  Morris)  have  gone  from  our  midst,  are  predomin- 
antly Celtic ;  W.  B.  Yeats  and  John  Davidson — and  note- 
worthy, also,  that  both  are  too  wise,  too  clear-sighted,  too 
poetic,  in  fact,  to  aim  at  being  Irish  or  Scoto-Celtic  at  the 
expense  of  being  English  in  the  high  and  best  sense  of  the 
word.  This,  fortunately,  is  consistent  with  being  para- 
mountly  national  in  all  else.  In  the  world  of  literature 
there  is  no  geography  save  that  of  the  mind. 

Mr  Yeats'  poetic  work  is  best  to  be  read,  and  perhaps 
best  to  be  enjoyed,  in  the  revised  collective  edition  of  his 
poems,  in  one  volume,  published  recently  by  Mr  Fisher 
Unwin.  His  first  volume  of  verse,  The  Wanderings  of 
Oisin,  was  published  in  1889.  This  was  followed  (in  1892) 
by  The  Countess  Kathleen :  and  Various  Legends  and 
Lyrics ;  The  Land  of  Heart's  Desire,  and  two  short  prose 
tales  (in  the  Pseudonym  Library),  John  Sherman  and 
Dhoya*  Two  new  books  are  promised  in  1896  (through 
Mr  Elkin  Mathews),  The  Shadowy  Waters  (a  poetic 
play),  and  The  Wind  Among  the  Reeds  (poems).  He 
has  also  published  several  volumes  of  selected  Irish  tales 
and  legendary  lore ;  edited,  in  conjunction  with  Mr  E. 
J.  Ellis,  the  Works  of  William  Blake  (3  vols.,  1893); 
and  A  Book  of  Irish  Verse  (Methuen,  1895),  an  inter- 
esting rather  than  an  adequately  representative  anthology 
of  nationalistic  Irish  poetry.  All  that  is  most  distinctive 
in  Mr  Yeats'  own  original  work  is  to  be  found  in  his 
Poems  (Collective  Edition,  in  I  vol.,  Fisher  Unwin,  1895), 
and  the  prose  volume  entitled  The  Celtic  Twilight  (Lawrence 
&  Bullen,  1893),  one  of  the  most  fascinating  prose-books  by 
a  poet  published  in  our  time. 


400  LYRA    CELTICA 

LATER  SCOTO-CELTIC 

THE  PROLOGUE  TO  GAUL.  PAGE  189 

Comes  from  the  Sean  Dana-,  vide  Dr  John  Smith's 
Collection  of  Ancient  Poems  (1780),  (vide  Note  to  page  13 
supra,  and  also  Introduction). 

IN   HEBRID  SEAS.  PAGE  IQI 

This  stirring  Hebridean  poem  is  given  as  from  the 
ancient  Gaelic.  Probably  by  this  is  meant  merely  old 
Gaelic,  mediaeval  or  even  later.  The  translation  is  by  Mr 
Thomas  Pattison,  and  is  included  in  his  Gaelic  Bards. 
He  has  the  following  note  upon  it:  "  This  effusion,  although 
in  its  original  form  it  is  only  a  kind  of  wild  chant — almost 
indeed  half  prose — yet  it  is  the  germ  of  the  ballad.  It 
occurs  in  many  of  the  tales  contained  in  that  collection,  the 
repository  of  old  Gaelic  lore,  the  Popular  Tales  of  the 
West  Highlands,  sometimes  more  and  sometimes  less 
perfect.  The  original  will  be  found  in  the  second  volume  of 
the  Tales.  .  .  .  The  vigorous  and  elastic  spirit  that  per- 
vades these  verses  must  have  strung  the  heart  of  many  a 
hardy  mariner  who  loved  to  feel  the  fresh  and  briny  breeze 
drive  his  snoring  birlinn  bounding  like  a  living  creature  over 
the  tumbling  billows  of  the  inland  loch  or  the  huge  swell  of 
the  majestic  main." 

LULLABY.  PAGE  193 

Supposed  to  be  the  composition  of  the  wife  of  Gregor 

MacGregor  after  the  judicial  murder  of  her  husband. 

DROWNED.  PAGE  194 

This  folk-poem,  the  antiquity  of  which  may  be  anywhere 

from  a  hundred  to  two  hundred  years  or  more,  is  given  in 

the  translation  of  the  Rev.  Dr  Stewart  of  Nether  Lochaber. 

ALEXANDER  MACDONALD.  PAGE  195 

This  celebrated  Gaelic  poet  was  born  in  the  first  half  of 

the  1 7th  century.     In  the  Highlands  and  Western  Isles  he 

is  invariably  styled  Mac  Mhaighstir  Alastair — i.e.  the  son 

of  Mr  Alexander.     Alastair  the  Elder  resided  at  Dalilea  in 

Moydart  of  Argyll,  and  was  both  Episcopal  clergyman  and 

official  tacksman.     He  was  a  man  of  immense  strength  and 

vigour,  and  his  muscular  Christianity  may  be  inferred  from 

the  saying  current  in  Moydart  that  "  his  hand  was  heavier 

on  the  men  of  Suainart  than  on  the  men  of  Moydart." 

Alexander  Macdonald  had  a  good  education  for  his  time — 


NOTES  401 

first  under  his  father,  and  later,  for  a  year  or  so,  at  Glasgow 
University.  Poverty,  however,  compelled  him  to  leave 
Glasgow  and  retire  to  Ardnamurchan,  where,  as  his  bio- 
grapher, Mr  Pattison,  says,  he  lived,  teaching  and  farming, 
and  composing  poetry,  until  the  advent  of  the  year  1745. 
In  this  momentous  year  he  left  not  only  his  farm  and  his 
teaching,  but  even  his  eldership  in  the  Established  Church, 
and  forsook  all  to  join  Prince  Charlie,  and  to  take  upon 
him  the  onus  of  a  change  to  the  detested  Roman  Catholic 
faith.  He  was  a  Jacobite  of  the  Jacobites,  and  his  fiery  and 
warlike  songs  were  repeated  from  mouth  to  mouth  through- 
out Celtic  Scotland.  It  is  supposed  that  he  had  a  commis- 
sion in  the  Highland  army  of  the  Prince,  though  whether 
he  served  as  an  officer  is  uncertain  ;  at  any  rate,  after  the 
battle  of  Culloden  he  had  to  share  the  privations  of  his 
leaders,  and  he  lived  in  hiding  in  the  woods  and  caves  of  the 
district  of  Arisaig.  On  one  occasion,  when  lurking  among 
these  caves  with  his  brother  Angus,  the  cold  was  so  intense 
that  the  side  of  Macdonald's  head  which  rested  on  the 
ground  became  quite  grey  in  a  single  night.  When  the 
troubles  were  over  he  went  to  Edinburgh,  where  he  taught 
the  children  of  a  staunch  Jacobite,  but  soon  returned  to  his 
beloved  West,  where  he  remained  till  his  death.  Mac- 
donald's first  published  book  was  a  Gaelic  and  English 
Vocabulary  (1741),  nor  was  it  till  ten  years  later  that  his 
poems  were  published  in  Edinburgh — said  to  be  one  of  the 
earliest  volumes  of  original  poems  ever  published  in  Gaelic. 
Pattison  declares  that  he  is  the  most  warlike,  and  much  the 
fiercest  of  the  Highland  poets  ;  and  altogether  ranks  him  as, 
if  not  the  foremost,  certainly  second  only  to  the  famous 
Duncan  Ban  Maclntyre.  His  poem  called  "The  Birlinn  of 
the  Clan- Ranald"  is  by  this  critic,  and  most  others,  ranked 
as  the  finest  composition  in  Modern  Gaelic ;  certainly 
many  Highlanders  prefer  it  even  to  the  "Coire  Cheathaich, 
or  the  still  more  famous  "Ben  Dorain"  of  Duncan  Ban. 
Assuredly  no  one  could  read  this  poem  "  Of  the  hurling  of 
the  birlinn  through  the  cold  glens  of  the  sea,  loudly 
snoring,"  without  being  stirred  by  its  vigour  and  power. 
The  portion  here  given  is  merely  a  fragment,  for  the  original 
is  much  too  long  for  quotation — indeed,  it  is  said  to  be  the 
longest  poem  in  Gaelic,  except  such  as  are  Ossianic.  For  a 
full  account  of  Macdonald  and  his  poems,  including  the 
translation  of  the  greater  part  of  "  The  Manning  of  the 
Birlinn,"  see  Pattison's  Gaelic  Bards. 
2C 


402  LYRA    CELTICA 

ANGUS  MACKENZIE.  PAGE  2OI 

"  The  Lament  of  the  Deer  "  is  the  work  of  a  favourite 
Highland  poet  whose  name  is  particularly  familiar  in  the 
Northern  Highlands.  Angus  Mackenzie  was  head  forester 
of  Lord  Lovat,  and  most  of  his  poems  have  the  impress  of 
his  well-loved  profession.  "The  Cumha  nam  Fiadh"  was 
composed  during  the  recovery  from  a  severe  illness,  when 
the  poet's  chief  regret  was  his  inability  to  be  with  Lovat 
and  his  Frasers  at  the  hunting  of  the  stag.  The  translation 
here  given  was  made  by  Charles  Edward  and  John  Sobieski 
Stuart,  and  is  to  be  found  in  their  Lays  of  the  Deer 
Forest  (Blackwood,  1848). 

DUNCAN  BAN   MACINTYRE.  PAGE  203 

A  name  loved  throughout  the  Highlands  and  Islands. 
Even  the  most  illiterate  crofters  are  familiar  with  Duncan 
Ban  and  much  of  his  poetry,  and  there  are  few  who  could 
not  repeat  at  least  some  lines  of  "  Ben  Dorain."  The 
Hunter  Bard  of  Glenorchy,  as  he  is  often  called — though 
his  best  title  is  the  affectionate  Gaelic  "  Duncan  of  the 
Songs  " — was  born  on  the  2Oth  of  March  1724,  at  Druim- 
liaghart  in  Glenorchy,  Argyll.  His  first  song  was  composed 
on  a  sword  with  which  he  was  armed  at  the  battle  of 
Falkirk — where  he  served  on  the  Royalist  side  as  substi- 
tute for  a  gentleman  of  the  neighbourhood.  "  This  sword," 
says  his  biographer,  Thomas  Pattison,  "  the  poet  lost  or 
threw  away  in  the  retreat.  On  his  return  home  therefore, 
the  gentleman  to  whom  it  belonged,  and  whose  substitute 
he  had  been,  refused  to  pay  the  sum  for  which  he  had 
engaged  Duncan  Ban  to  serve  in  his  stead.  Duncan  con- 
sequently composed  his  song  on  '  The  Battle  of  the 
Speckled  Kirk ' —  as  Falkirk  is  called  in  Gaelic — in  which 
he  good-humouredly  satirised  the  gentleman  who  had  sent 
him  to  the  war,  and  gave  a  woful  description  of  '  the  black 
sword  that  worked  the  turmoil,'  and  whose  loss,  he  says, 
made  its  owner  '  as  fierce  and  furious  as  a  grey  brock  in  his 
den.'  The  song  immediately  became  popular,  and  incensed 
his  employer  so  much  that  he  suddenly  fell  upon  the  poor 
poet  one  day  with  his  walking-stick,  and,  striking  him  on 
the  back,  bade  him  '  go  and  make  a  song  about  that.'  He 
was,  however,  afterward  compelled  by  the  Earl  of  Bread - 
albane  to  pay  the  bard  the  sum  of  300  merks  Scots  (£16,  175. 
6d.),  which  was  his  legal  due."  Although  in  his  later  years 
he  was  for  a  time  one  of  the  Duke  of  Argyll's  foresters, 


NOTES  403 

most  of  his  later  life  was  spent  in  Edinburgh,  where  he  was 
one  of  the  City  Guard.  In  that  city  he  died  in  1812,  in  his 
eighty-ninth  year,  and  lies  in  Greyfriars  Churchyard.  In 
all  there  have  been  seven  editions  of  his  Gaelic  Songs. 
"  Ben  Dorain"  has  been  translated  several  times,  most  suc- 
cessfully by  Thomas  Pattison  and  the  late  Professor  Blackie. 
The  version  here  given  is  that  of  the  former ;  while  the 
following  poem  ("The  Hill  Water,"  page  208)  is  that  of 
Professor  Blackie. 

Translations  of  both    "Ben    Dorain"  (in   full)  and  of 

"  Coire  Cheathaich  "  (The  Misty  Corrie)  are  included  in 

Pattison's   Gaelic  Bards.      Professor   Blackie's  version   of 

"  Ben  Dorain"  is  in  his  well-known  book,  Altavona. 

MARY   MACLEOD.  PAGE  2IO 

The  most  famous  of  Hebridean  poets  was  born  in 
Harris  of  the  Outer  Hebrides  in  1569.  She  may  be 
regarded  either  as  the  last  of  the  poets  of  the  Middle 
Scoto-Celtic  period,  or,  more  properly,  as  the  first  of  the 
moderns.  She  is  generally  spoken  of  in  the  Western 
Isles  as  Main  nighean  Alastair  Ruaidh  (Mary,  daughter 
of  Alexander  the  Red).  "Although  she  could  never  either 
read  or  write,  her  poetry  is  pure  and  chaste  in  its  diction, 
melodious,  though  complicated,  in  its  metre,  clear  and 
graceful,  and  frequently  pathetic"  (Pattison).  She  died 
at  Dun  vegan,  in  the  Isle  of  Skye,  in  1674,  at  the  great 
age  of  105.  For  some  reason,  Mary  Macleod  was  banished 
from  Dunvegan  by  Macleod  of  Macleod,  but  his  heart  was 
melted  by  the  song  here  given,  and  the  exile  was  recalled, 
and  that,  too,  with  honour,  and  enabled  to  live  in  Macleod's 
country  thenceforth  in  prosperity  and  happiness. 

MODERN  AND  CONTEMPORARY  SCOTO-CELTIC 

MONALTRI.  PAGE  217 

These  lines  tell  their  own  tale.  The  translation  given 
is  that  of  Thomas  Pattison. 

HIGHLAND   LULLABY.  PAGE   2l8 

This  lullaby  first  appeared  in  the  Duanaire,  edited  by 
D.  C.  Macpherson  (1864).  It  is  supposed  to  be  sung  by  a 
disconsolate  mother  whose  babe  has  been  stolen  by  the  fairies. 
In  each  verse  she  mentions  some  impossible  task  she  has 
performed,  but  still  she  has  not  found  her  baby.  Coineachan 
is  a  term  of  endearment  applied  to  a  child.  (Quoted  by 
"  Fionn"  in  the  Celtic  Monthly  for  September  1893.) 


404  LYRA    CELTICA 

BOAT  SONG.  PAGE  219 

This  boat  song,  so  familiar  to  West  Highlanders,  is  in 
the  rendering  of  Professor  Blackie. 

JOHN  STUART  BLACKIE.     (1809-1895.)  PAGE  222 

The  late  Professor  Blackie  was  born  in  Glasgow  and 
brought  up  for  the  law.  This  he  forsook  for  literature, 
and  ultimately,  in  1852,  was  appointed  to  the  Greek  Chair 
in  Edinburgh  University.  All  particulars  of  the  brilliant 
Professor's  life  and  writings  will  be  found  in  the  recently- 
published  biography  by  Miss  Anna  Stoddart.  Professor 
Blackie's  name  will  always  be  held  in  affectionate  regard 
for  his  unselfish  efforts  to  preserve  and  cultivate  the  Gaelic 
language  and  literature,  and  because  of  his  having  been 
mainly  instrumental  in  founding  the  Chair  of  Celtic  Litera- 
ture in  the  University  of  Edinburgh.  His  poetical  writings 
are  mostly  to  be  found  in  Lays  and  Legends  of  Ancient 
Greece  (1857),  Lyrical  Poems  (1860),  and  Lays  of  the  High- 
lands and  Islands  (1872). 

ROBERT  BUCHANAN,  PAGE  224 

The  foremost  Scoto  -  Celtic  poet  of  our  time,  was  born 
in  Glasgow,  1841.  It  would  be  needless  to  give  particulars 
concerning  the  life  and  work  of  so  eminent  a  contemporary. 
Lovers  of  the  Celtic  Muse  will  doubtless  be  familiar  (or 
if  not,  ought  to  be)  with  Mr  Buchanan's  Book  of  Orm. 
Much  of  his  early  poetry  is  strongly  imbued  with  the  Celtic 
atmosphere.  Those  who  have  read  his  several  volumes 
of  verse  need  no  further  guidance,  but  readers  unacquainted 
with  the  poetical  work  of  one  of  the  foremost  poets  of  our 
day  should  obtain  the  collective  edition  of  his  poems 
published  by  Messrs  Chatto  &  Windus.  "The  Flower  of 
the  World  "  (page  224),  ' '  The  Dream  of  the  World  without 
Death "  (pages  228-234)  are  from  The  Book  of  Orm ; 
"The  Strange  Country"  comes  from  Miscellaneous  Poems 
and  Ballads  (1878-1883).  No  more  memorable  poem  than 
"  The  Dream  "  has  been  written  by  an  Anglo-Celtic  poet. 

LORD  BYRON.      (1788-1824.)  PAGES  238-239 

Byron  is  represented  in  Lyra  Celtica  by  virtue  of  his  Celtic 
blood  and  undoubtedly  Celtic  nature,  rather  than  because 
there  is  much  trace  of  Celtic  influence  in  his  poetry.  The 
two  lyrics  given  here  may  be  taken  as  fairly  representative 
of  that  part  of  his  poetical  work  which  may  with  some 
reason  be  called  Celtic,  though,  of  course,  there  is  nothing 


NOTES  405 

in  them  which  radically  differentiates  them  from  the  lyrics 
of  any  English  poet.  More  than  one  eminent  critic,  foreign 
as  well  as  British,  has  claimed  for  Byron  that  he  was  the 
representative  Celtic  voice  of  the  early  part  of  the  century  ; 
but  Byron  was  really  much  more  the  voice  of  his  own  day 
and  time  than  anything  more  restricted. 

CRODH  CHAILLEAN.  PAGE  240 

This  familiar  Highland  Milking  Song  is  given  in  the  trans- 
lation of  Dr  Alexander  Stewart  of  Nether  Lochaber. 

MACCRIMMON'S  LAMENT.  PAGE  241. 

Perhaps  the  most  famous  pipe-tune  in  the  Highlands 
is  the  "Cumha  mhic  Criomein,"  composed  by  Donald 
Ban  MacCrimmon,  on  the  occasion  of  the  Clan  MacLeod, 
headed  by  their  chief,  embarking  to  join  the  Royalists  in 
1746.  The  Lament  is  said  to  have  been  composed  by 
Donald  Ban  under  the  influence  of  a  presentiment  that  he  as 
well  as  many  others  of  the  clan  would  never  return  ;  a  pre- 
sentiment fulfilled,  for  he  was  killed  in  a  skirmish  near 
Moyhall.  The  tune  and  the  chorus  are  old,  but  it  is  com- 
monly believed  the  poem  was  composed  by  Dr  Norman 
Macleod  ;  at  any  rate,  they  first  appeared  in  a  Gaelic  article 
on  the  MacCrimmons,  which  he  contributed  in  1840  to 
"Cuairtear  nan  Gleann"  ("Fionn,"  the  Celtic  Monthly). 
The  translation  here  given  is  that  of  Professor  Blackie. 

IAN  CAMERON  ("  IAN  MOR  ").  PAGE  242 

Translated  from  the  Gaelic  by  Miss  Fiona  Macleod. 

JOHN    DAVIDSON.  PAGE   243 

Mr  Davidson  was  born  at  Barrhead,  near  Paisley,  on 
April  nth,  1857.  After  his  preliminary  education  at  the 
Highlanders'  Academy,  Greenock,  he  went  to  Edinburgh 
University.  For  a  time  he  taught  in  Greenock,  and  also 
gained  a  certain  amount  of  literary  experience  in  occasional 
contributions  to  the  Glasgow  Herald  and  other  papers.  In 
1886  he  published  Bruce:  a  Drama,  followed  by  Smith: 
a  Tragedy  (1888),  Scaramouch  in  Naxos :  and  other 
Places  (1889),  In  a  Music  Hall,  and  other  Poems  (1891), 
Fleet  Street  Eclogues  (1893),  Ballads  ami  Songs  (1894), 
Second  Series  of  Fleet  Street  Eclogues  (1895),  besides  several 
volumes  of  prose  papers  and  fiction.  Although  Bruce 
was  Mr  Davidson's  first  published  work,  he  had  begun 
to  write  at  a  much  earlier  period :  his  An  Historical 
Pastoral  was  composed  in  1877 ;  A  Romantic  Farce  in  1878  ; 


406  LYRA    CELTICA 

while  Bruce  was  written  four  years  before  its  publication. 
Mr  Davidson's  later  poetical  writings  have  been  mainly  in 
the  form  of  songs  and  lyrical  ballads,  and  these  have  placed 
him  in  the  foremost  rank  of  the  younger  poets  of  to-day. 
He  has  the  widest  range,  the  largest  manner,  and  the 
intensest  note  of  any  of  the  later  Victorians.  The  two 
poems  by  which  he  is  represented  here  are  eminently  char- 
acteristic, and  none  the  less  Celtic  in  their  essential  quality 
from  the  fact  that  the  one  deals  with  a  loafer  of  the  London 
streets  and  the  other  with  a  scenic  rendering  of  an  impression 
gained  in  Romney  Marsh.  Mr  Davidson's  latest  writings 
are  "  The  Ballad  of  an  Artist's  Wife,"  not  as  yet  issued 
in  book  form,  and  the  just  published  second  series  of  the 
Fleet  Street  Eclogues  (John  Lane).  Both  "  A  Loafer"  and 
"  In  Romney  Marsh"  are  from  Ballads  and  Songs. 

JEAN  GLOVER.      (1758-1800.)  PAGE  246 

The  author  of  "  O'er  the  Muir  amang  the  Heather"  was 
the  daughter  of  a  Highland  weaver  settled  in  Kilmarnock. 
She  married  a  strolling  actor,  and  her  fugitive  songs  became 
familiar  throughout  the  West  of  Scotland.  "  O'er  the  Muir 
amang  the  Heather  "  has  become  a  classic. 

GEORGE  MACDONALD.  PAGE  247 

This  popular  Scottish  novelist  and  poet  was  born  at 
Huntly,  in  Aberdeenshire,  December  10,  1824.  As  a 
novelist  he  has  almost  as  large  an  audience  as  have  any 
of  his  contemporary  romancists.  His  poems  are  less  widely 
known,  though  in  them  he  has  expressed  himself  with  great 
variety  and  subtlety.  The  Celtic  element  is  not  conspicuous 
in  Dr  Macdonald's  work  either  in  prose  or  verse  ;  but  some- 
times, as  in  the  little  song  "  Oime,"  quoted  here,  it  finds 
adequate  expression.  This  song  is  from  his  early  volume 
Within  and  Without. 
RONALD  CAMPBELL  MACKIE.  PAGE  249 

The  author  of  Granite  Dust  (Kegan  Paul)  is  one  of  the 
most  promising  of  the  younger  Celtic  Scots. 
WILLIAM   MACDONALD.  PAGE  250 

One  of  the  band  of  young  writers  associated  with  7 he 
Evergreen  (Patrick  Geddes  and  Colleagues,  Edinburgh). 
Mr  Macdonald  has  not  yet  issued  his  poems  in  book  form. 

AMICE   MACDONELL.  PAGE  25 1 

Miss  Macdonell  has  not,  so  far  as  I  know,  published 
a  volume.  ' '  Culloden  Moor"  appeared  in  the  Celtic  Monthly 
in  June  1893. 


NOTES  407 

ALICE  C.    MACDONELL.  PAGE  252 

Miss  Alice  Macdonell  of  Keppoch  has  contributed  many 
poems  to  Scottish  and  other  periodicals.  "  The  Weaving  of 
the  Tartan  "  appeared  in  the  Celtic  Monthly  for  December 
1894. 

WILLIAM   MACGILLIVRAY.      (1796-1852.)  PAGE  254 

The  author  of  "The  Thrush's  Song"  was  not  a  poet, 
but  occasionally  indulged  in  the  pleasure  of  verse-making. 
He  was  a  well-known  Highland  ornithologist,  and  it  may 
be  added  that  his  attempt  at  an  onomatopoeic  rendering  of 
the  song  of  the  thrush  has  been  pronounced  by  Buckland 
and  other  ornithologists  to  be  remarkably  close. 

FIONA  MACLEOD.  PAGE  255 

Miss  Macleod  is  one  of  the  younger  writers  most  inti- 
mately associated  with  the  Celtic  Renascence  in  Scotland. 
"The  Prayer  of  Women"  (see  page  255)  is  from  Pharais : 
a  Romance  of  the  Isles  (Frank  Murray,  Derby,  1894) ;  "  The 
Rune  of  Age  "  and  "  A  Gaelic  Milking  Song  "  are  from  The 
Mountain  Lovers  (John  Lane) ;  the  "  Lullaby  "  and  the  two 
songs  of  Ethlenn  Stuart  are  from  her  last  volume,  The  Sin- 
Eater :  and  other  Tales  (Patrick  Geddes  and  Colleagues, 
Edinburgh).  "The  Closing  Doors"  has  not  been  pub- 
lished hitherto.  The  brief  lyric,  "  The  Sorrow  of  Delight," 
was  contributed  to  an  as  yet  unpublished  fantastic  sketch, 
The  Merchant  of  Dreams,  written  in  collaboration  with 
a  friend.  Such  of  the  poems  scattered  through  her  several 
volumes,  and  others,  as  she  wishes  to  preserve  in  connected 
form,  will  be  published  by  Miss  Macleod  early  in  1896 
(Patrick  Geddes  and  Colleagues),  under  the  title  of  Lyric 
Runes  and  Fonnsheen. 

NORMAN   MACLEOD.  PAGE  266 

There  is  no  Highlander  held  in  more  affectionate  remem- 
brance and  admiration  than  the  late  Dr  Norman  Macleod  : 
and  with  justice;  for  no  one  worked  more  arduously,  under- 
standingly,  and  sympathetically  for  the  cause  of  the  Gaelic 
language,  Gaelic  literature,  and  the  Gaelic  people  than  the 
famous  poet-minister,  who,  to  this  day,  is  commonly  spoken 
of  as  "  The  Great  Norman."  It  was,  however,  Dr  Norman 
the  elder  who  wrote  "  Fiunary," — and  not,  as  commonly 
stated,  the  late  Dr  Norman.  His  "  Farewell  to  Fiunary  " 
is  probably  the  most  universally-known  modern  poem  in 


408  LYRA    CELTICA 

the  West  Highlands.  (For  critical  remarks  as  to  the 
authenticity  of  this  poem,  see  Dr  Nigel  M 'Neil's  Litera- 
ture of  the  Highlanders,  pp.  283-286.) 

SARAH   ROBERTSON   MATHESON.  PAGE  267 

Mrs  Robertson  Matheson,  some  of  whose  poems  in  perio- 
dicals have  attracted  the  attention  of  lovers  of  poetry,  is 
chief  secretary  and  treasurer  of  the  Clan  Donnachaidh 
Society.  The  fine  lyric,  ' '  A  Kiss  of  the  King's  Hand," 
appeared  in  the  Celtic  Monthly  for  May  1894  ;  but  I  regret 
that  version  has  inadvertently  been  followed,  for  it  twice 
misspells  toe  for  "  to,"  and  in  the  third  line  of  the  third 
quatrain  has  a  misreading  ("jewels"  instead  of  "ruffles"). 

It  may  interest  many  readers  to  know  that  "  A  Kiss  of 
the  King's  Hand "  decided  the  descendant  of  Flora  Mac- 
donald  to  leave  Mrs  Robertson  Matheson  the  last  heirloom 
of  Scottish  romance,  the  "ring  of  French  gold"  given  by 
Prince  Charlie  to  Flora,  and  holding  the  lock  of  hair  cut 
from  "  the  king's  head  "  by  her  and  her  mother. 

DUGALD  MOORE.  PAGE  268 

"The  First  Ship"  is  so  remarkable  a  poem  that  it  is  difficult 
to  understand  how  it  has  met  with  so  little  recognition, 
and  escaped  most,  if  not  all,  of  the  Scottish  and  British 
anthologists.  Dugald  Moore  was  the '  son  of  Highland 
parents,  and  was  born  in  Glasgow  in  1805.  His  first  book 
was  entitled  The  Bard  of  the  North,  and  consisted  of 
a  series  of  poetical  tales  illustrative  of  Highland  scenery  and 
character  (1833).  The  Hour  of  Retribution  and  The 
Devoted  One  appeared  respectively  in  1835  and  1839. 
Moore  died  unmarried  in  the  36th  year  of  his  age  (Jan.  2, 
1841),  and  was  buried  in  the  Necropolis  of  Glasgow.  It 
is  a  pity  that  the  poem  could  not  have  appeared  without 
its  fourth  stanza,  which  is  inferior  to  the  others. 

LADY  CAROLINE  NAIRNE.      (1766-1845.)  PAGE  269 

Needless  to  say  anything  here  concerning  the  "  Flower  of 
Strathearn."  Baroness  Nairne  was  mainly  Celtic  in  blood 
and  wholly  Celtic  in  genius.  "  The  Land  o'  the  Leal "  is  now 
one  of  the  most  famous  and  most  loved  lyrics  in  the  English 
language.  (Readers  may  be  referred  to  Life  and  Songs  of 
Baroness  Nairne,  1 868.) 

ALEXANDER   NICOLSON.  PAGE  270 

Besides  this  fine  poem,  "On  Skye,"  Sheriff  Nicolson  has 

translated  the  "  Birlinn  "  of  Alexander  Macdonald,  and  has 


NOTES  409 

written  many  moving  verses  full  of  Gaelic  sentiment  of  a 
robust  kind. 

SIR   NOEL  PATON.  PAGE   272 

Joseph  Noel  Paton  was  born  at  Dunfermline  on  the 
1 3th  of  December  1821 ;  and  while  his  father  was  also  of 
partial  Celtic  origin,  Sir  Noel  is,  through  his  mother,  the 
descendant  of  the  last  of  the  Scoto-Celtic  kings.  Of  his 
career  as  a  painter  it  is  not  necessary  to  speak  here.  His 
two  volumes  of  poetry  are  Poems  by  a  Painter  (1861) 
and  Spindrift  (1867).  The  best  account  of  the  life 
and  work  of  this  distinguished  Scot  is  the  monograph 
recently  published  by  Mr  David  Croal  Thomson,  as  the 
"Art-Annual"  of  The  Art  Journal.  The  two  poems  by 
which  Sir  Noel  is  represented  in  this  book  are  not  to  be 
found  in  either  of  his  volumes,  and  their  appearance  here  is 
due  to  the  courtesy  of  the  author. 

WILLIAM    RENTON.  PAGE  274 

Mr  Renton  was  born  in  Perthshire,  of  Scoto-Celtic 
parents.  "Mountain  Twilight"  is  taken  from  his  first 
volume  of  poems  called  Oils  and  Water  Colours  (Hamilton, 
Edinburgh,  1876).  Mr  Renton's  only  other  volume  of 
verse  is  his  Songs  (Fisher  Unwin,  1893). 

LADY  JOHN  SCOTT.  PAGE  275 

The  author  of  "  Durisdeer  "  was  of  mixed  Highland  and 
Lowland  descent.  Her  poem  has  a  permanent  place  in  our 
literature  because  of  its  haunting  passion  and  pain. 

EARL  OF  SOUTHESK.  PAGE  276 

Lord  Southesk  (James  Carnegie)  was  born  in  1827.  He 
first  made  his  name  in  literature  by  his  strange  and  vigorous 
Jonas  Fisher  (1875).  This  was  followed  by  Greenwood's 
Farewell  (1876),  and  The  Meda  Maiden  (1877);  though 
most  of  the  poems  contained  in  these  two  volumes,  with 
several  others,  are  comprised  in  The  Burial  of  his  (1884). 

JOHN   CAMPBELL  SHAIRP.  PAGE  277 

This  able  Scottish  writer  was  of  Celtic  origin  through  his 
mother.  Readers  unacquainted  with  the  poems  of  the  late 
Principal  Shairp,  and  ex- Professor  of  Poetry  at  Oxford,  will 
do  best  to  turn  to  the  posthumous  volume,  edited,  with  a 
memoir,  by  Francis  Turner  Palgrave,  entitled  Glen  Dessary 
(Macmillan,  1888). 


410  LYRA    CELTICA 

UNA   URQUHART.  PAGE  279 

I  know  nothing  else  of  Gaelic  or  English  verse  by  this 
young  writer.  "An  Old  Tale  of  Three,"  as  it  appears  here, 
is  a  rendering  of  the  original  by  Miss  Fiona  Macleod. 

LOST   LOVE.  PAGE  280 

The  author  of  this  poem  is  unknown.  The  original  is  in 
the  Gaelic  of  the  Western  Isles,  and  is  one  of  the  several 
fugitive  songs  rescued  by  Thomas  Pattison.  The  version 
given  here,  however,  is  not  identical  with  his,  the  first  and 
last  quatrains  having  been  added  by  another  hand. 

CONTEMPORARY    ANGLO-CELTIC   POETS  (WALES) 

GEORGE  MEREDITH.  PAGE  283 

Mr  George  Meredith,  who  recently  has  been  addressed 
in  a  dedication  as  "The  Prince  of  Celtdom,"  is  rather 
the  sovereign  of  contemporary  English  literature.  Al- 
though of  Welsh  descent  and  sympathies,  and  with  a 
nature  pre-eminently  Celtic  in  its  distinguishing  charac- 
teristics, Mr  Meredith  was  born  in  Hampshire  on  Febru- 
ary 1 2th,  1828.  Part  of  his  early  education  was  received 
in  Germany,  and  after  his  return  to  England  it  was 
intended  that  he  should  pursue  the  legal  profession  :  an 
intention  set  aside  on  account  of  an  irresistible  bias  toward 
literature.  His  first  published  writings  were  in  verse  :  and 
now  this  early  little  book,  Poems,  published  in  his  twenty- 
third  year  (1851)  is  one  of  the  rarest  treasures  for  the  biblio- 
phile. It  is  dedicated  to  Thomas  Love  Peacock,  whose 
intellectual  influence  upon  the  young  writer  is  obvious. 
In  1850  the  poet  married  the  daughter  of  Peacock,  but 
it  was  not  till  a  year  or  two  later  that  he  definitely  set 
himself  to  the  profession  of  literature  as  also  a  means  of 
livelihood.  It  is  characteristic  of  him  that  his  first  prose 
book  should  be  one  of  his  most  individual  writings ;  for 
The  Shaving  of  Shagpat  might  have  been  written  at 
almost  any  period  of  its  author's  career.  A  fascinating  and 
perplexing  production  it  must  indeed  have  seemed  at  that 
time,  published  as  it  was  in  a  year  which,  with  the  exception 
of  two  radically  distinct  American  works  of  pre-eminent 
note,  Longfellow's  Hiawatha  and  Walt  Whitman's 
Leaves  of  Grass,  was  a  singularly  barren  one.  The  fantasy 
has  always  remained  a  favourite  with  staunch  Meredithians. 
It  was  followed  two  years  later  by  the  somewhat  akin  Farina; 


NOTES  4" 

and  two  years  passed  again  before  that  first  important  work 
appeared  which  so  profoundly  affected  the  minds  and 
imagination  of  Mr  Meredith's  contemporaries — the  now 
famous  Ordeal  of  Richard  Feverel,  (1859).  Since  that 
date  Mr  Meredith  has  given  us  what  many  consider  the 
greatest  literary  legacy  of  our  time  ;  and  unquestionably  he 
has  had  no  compeer  in  brilliant  delineation  of  life  at  white 
heat.  It  is  unnecessary  to  specify  the  works  of  an  author 
with  which  all  lovers  of  literature  must  be  familiar  ;  but  a 
word  must  be  added  as  to  the  delight  which  the  reading 
world  has  known  this  year  in  the  publication  of  The 
Amazing  Marriage,  one  of  the  most  brilliant  and  vivid  of 
all  Mr  Meredith's  romances,  and,  in  its  display  of  his 
characteristic  quality  at  his  best,  ranking  with  Harry 
Richmond,  The  Egoist,  and  Diana  of  the  Crossways. 
As  a  poet  George  Meredith  is  less  widely  known, 
or,  rather,  is  less  widely  accepted.  There  are,  neverthe- 
less, many  who  regard  his  poetic  achievement  as  perhaps  the 
most  essential  part  of  what  he  has  given  us.  In  depth  of 
thought,  in  clarity  of  vision,  and  in  remarkable  expression^! 
subtlety, — often,  if  not  invariably,  set  forth  in  a  lyric 
utterance  whose  only  fault  is  that  of  an  occasional  apparent 
incoherence  due  to  rapidity  of  thought  and  eagerness  of 
rhythmic  emotion — he  stands  here,  as  in  all  else,  alone. 
From  that  extraordinarily  powerful  study  of  contemporary 
life,  expressed  emotionally  and  rhythmically  in  singularly 
convincing  verse,  Modern  Love,  to  his  latest  volume,  The 
Empty  Purse,  there  is  a  range  of  rhythmic  and  lyric  beauty 
which  may  well  be  a  challenge  to  posterity  to  redeem  the 
relative  neglect  of  the  mass  of  Mr  Meredith's  contemporaries. 
I  am  not  of  those  who  consider  Mr  Meredith's  least  popular 
poems  as  mere  cryptic  utterances  in  verse ;  for  everywhere 
I  find  the  lyric  spirit, — hampered,  at  times,  it  is  true,  by 
a  wind-rush  of  images,  and  by  a  sudden  drove  of  unshep- 
herded  words.  But  who  could  read  "  Love  in  the  Valley," 
"The  Lark  Ascending,"  "The  Woods  of  Westermain," 
"  The  South- Wester,"  "The  Hymn  to  Colour,"  to  mention 
five  only,  without  recognising  that  here  indeed  we  have  one 
of  the  great  poets  of  our  time.  The  poems  by  which,  owing 
to  the  gracious  courtesy  of  Mr  Meredith — who  has  consented 
to  forego  for  once  his  great  objection  to  the  appearance  of  any 
of  his  poems  in  miscellaneous  collections — he  is  here  repre- 
sented, are  from  his  later  volumes.  The  "Dirge in  Woods," 
"  Outer  and  Inner,"  and  the  superb  "  Hymn  to  Colour,"  are 


412  LYRA    CELTICA 

from  A  Reading  of  Earth  (1888),  the  volume  which  contains 
"  Hard  Weather,"  "  The  South- Wester,"  "  The  Thrush  in 
February,"  "  The  Appeasement  of  Demeter,"  "Woodland 
Peace,"  the  noble  ode  "  Meditation  under  Stars,"  and  that 
flawless  and  memorable  sonnet,  "  Winter  Heavens."  The 
"  Night  of  Frost  in  May"  is  from  the  volume  entitled  The 
Empty  Purse  (1892).  Mr  Meredith's  other  volume  of  poetry, 
the  favourite  with  most  of  his  readers,  is  Poems  and  Lyrics  of 
the  Joy  of  Earth  (1883).  This  book  includes  "The  Woods 
of  Westermain,"  "The  Day  of  the  Daughter  of  Hades," 
"  The  Lark  Ascending,"  "  Phcebus  with  Admetus,"  "  Mel- 
ampus,"  "  Love  in  a  Valley,"  and  the  group  of  sonnets 
beginning  with  "Lucifer  in  Starlight,"  and  ending  with 
"Time  and  Sentiment."  All  Mr  Meredith's  poetical 
writings  are  now  published  by  Messrs  Macmillan. 
SEBASTIAN  EVANS,  PAGE  292 

Born  in  1830,  the  grandson  of  the  Rev.  Lewis  Evans, 
a  well-known  Welsh  astronomer,  and  the  son  of  the  Rev. 
Arthur  Benoni  Evans,  a  linguist,  scholar,  and  author.  He 
was  not  the  only  one  of  this  parentage  who  came  to  some 
distinction,  for  his  brother,  John  Evans,  F.R.S.,  became 
President  of  the  Society  of  Antiquaries,  and  his  sister,  Anne, 
had  some  repute  as  a  poetess  and  musician.  Sebastian 
Evans  won  a  fair  measure  of  fugitive  fame  by  his  Brother 
Fabian's  Manuscript  and  Other  Poems  (Macmillan,  1865). 
In  the  early  '7o's  Dr  Evans  published  his  second  volume, 
In  the  Studio:  a  Decade  of  Poems  (Macmillan).  The 
true  note  of  his  strangely  subtle  and  illusive  muse  is  not  that 
of  either  irony  or  audacity  as  commonly  supposed,  but  rather 
a  living  belief  in  the  passage  of  the  contemporary  mind  and 
aspiration  from  the  sureties  of  the  ancient  faith  to  the 
assurance  of  a  still  finer  faith  to  come.  Among  his  short 
poems  perhaps  the  most  indicative  is  that  entitled  ' '  The 
Banners  " — 

Lordly  banners,  waving  to  the  stars, 
Flap  upon  the  night-wind,  heavy  with  the  dew, 

Trustful  youth  is  wending  to  the  wars, 
Strong  in  ancient  faith  to  battle  with  the  new. 

Lordly  banners,  trodden  in  the  clay, 
Lie  upon  the  mountain  dank  with  other  dew, 

Haple_ss  Youth  hath  lost  the  bloody  day, 
Ancient  faith  is  feeble,  stronger  is  the  new. 

Lordly  banners,  other  than  of  yore, 

Flap  upon  the  night-wind,  heavy  with  the  dew : 

Youth  to  battle  girdeth  him  once  more, 
New  and  Old  are  feeble, — mighty  is  the  True  ! 


NOTES  413 

EBENEZER  JONES.      (l82O-l86o.)  PAGE  293 

Of  Welsh  parentage  and  descent,  Ebenezer  Jones  was 
born  in  Islington,  London.  Much  has  been  written  upon 
the  famous  Chartist  poet,  both  in  his  relation  to  the  social- 
istic movements  in  which  he  participated,  and  in  literary 
criticism  of  his  two  at  one  time  much  discussed  volumes, 
Studies  of  Sensation  and  Event  (1843),  an^  Studies  of 
Resemblance  and  Consent  (1849);  but  perhaps  the  best 
critical  summary  of  his  life-work  is  that  of  Mr  Wm.  J.  Linton 
in  Miles'  Poets  and  Poetry  of  the  Century,  Vol.  V.  The 
two  poems  by  which  Ebenezer  Jones  is  represented  here  are 
respectively  from  his  second  and  first  volumes. 

EMILY  DAVIS  (MRS  PFEIFFER).      (1841-1890.)  PAGE  296 

Mrs  Pfeiffer,  many  of  whose  poems  achieved  a  wide 
popularity,  was  the  daughter  of  a  Welsh  gentleman  settled 
in  Oxfordshire,  and  an  officer  in  the  army.  She  was  born 
in  Wales.  Of  her  several  volumes  of  verse,  the  first  was 
Gerard's  Monument,  etc.  (1873),  an^  tne  best  are  Sonnets 
and  Other  Songs,  Under  the  Aspens  (1884),  and  Sonnets 
(1887). 

ERNEST  RHYS.  PAGE  297 

"The  House  of  Hendra"  is  not  given  here  intact:  for 
the  whole  poem,  see  A  London  Rose,  etc.  (Elkin  Mathews). 
Mr  Rhys  is  the  most  noteworthy  of  the  younger  generation  of 
Welsh  poets  and  romancists,  and  may  well  be  accepted  as  the 
leader  of  the  Neo-Celtic  movement  in  Wales.  He  has  in  a 
more  marked  degree  than  almost  any  of  his  compatriots  of 
his  own  period  the  gift  of  style ;  and  already  his  enthusi- 
asm, knowledge,  and  fine  and  notable  work  in  prose  and 
verse  have  brought  him  to  the  front  as  the  recognised 
representative  of  young  Wales.  Of  Welsh  parentage,  Mr 
Rhys  was  born  in  London  in  1860,  spent  much  of  his  boy- 
hood in  South  Wales,  and  his  youth  and  early  manhood  in 
the  north-country,  where  he  intended  to  follow  the  profes- 
sion of  a  mining  engineer.  However,  he  came  to  London 
in  the  early  'eighties  and  settled  down  to  literary  work.  His 
first  publication  in  book  form  was  The  Great  Cockney 
Tragedy  (1891).  His  poems  first  became  known  to  the 
outside  reading  world  through  his  contributions  to  The 
Book  of  the  Rhymers'  Club  (1893).  In  the  following  year 
he  published  his  first  and  as  yet  sole  volume  of  verse :  A 
London  Rose :  and  Other  Rhymes,  whence  comes  the  fine 


414  LYRA    CELTICA 

' '  House  of  Hendra"  by  which  he  is  represented  here.  Besides 
other  writings,  in  prose,  Mr  Ernest  Rhys  was  editor  of  the 
"Camelot  Series"  of  popular  reprints  and  translations  in 
65  volumes  (1885-1890),  and  now  is  critical  editor  of  The 
Lyric  Poets  (Dent),  one  of  the  most  delightful  poets-series 
extant. 

CONTEMPORARY    ANGLO-CELTIC  POETS    (MANX) 

THOMAS  EDWARD  BROWN,  PAGE  307 

Was  born  at  Douglas,  in  the  Isle  of  Man,  in  1830.  After 
a  career  of  exceptional  distinction  at  Oxford,  he  was  ap- 
pointed Vice-Principal  of  King  William's  College  in  the  Isle 
of  Man  (1855).  Since  1863  he  has  been  assistant-master  of 
Clifton  College.  The  book  by  which  Mr  Brown  is  best  known 
is  his  admirable  Fo'c'sle  Yarns  (Macmillan,  1881  and 
1889),  though  the  first  of  his  tales  in  verse  included  therein, 
"  Betsy  Lee,"  appeared  in  Macmillaris  Magazine  in  1873 
where  it  at  once  attracted  wide  attention.  He  has  also 
published  The  Doctor  (1887)  and  The  Manx  Witch 
(1889).  The  author  of  Frfc'sle  Yarns  is  by  far  the  most 
noteworthy  poetic  representative  of  the  Isle  of  Man.  In 
range,  depth  of  insight,  dramatic  vigour,  keen  sympathy, 
and  narrative  faculty,  all  transformed  by  the  alchemy 
of  his  poetic  vision,  he  is  not  only  the  foremost  Manx 
poet,  but  one  of  the  most  notable  of  living  writers  in 
verse.  It  is  probably  because  most  of  his  poems  deal 
almost  wholly  with  Manx  scenes  and  characters,  and  are 
for  the  most  part  written  in  the  Manx  dialect,  that  he  is 
so  little  talked  of  by  literary  critics  and  so  little  known  to 
the  reading  world  at  large.  Than  "Betsy  Lee"  (Fo'c'sle 
Yarns)  there  is  no  more  moving,  human,  and  beautiful 
poem,  of  the  narrative  kind,  written  in  our  time.  The 
fragmentary  lines  by  which  the  author  is  represented  here 
were  selected  from  one  of  his  most  characteristic  Manx 
poems,  and  give  a  good  idea  of  the  common  parlance  of  the 
islanders  of  to-day.  It  is  from  The  Doctor :  and  Other 
Poems  (Swan  Sonnenschein,  1887). 

HALL  CAINE.  PAGE  309 

This  fine  Manx  ballad  of  "Graih  my  Chree"  appeared  this 

year  in  the  first  number  of  London  Home,  to  the  editor  and 

proprietor  of  which,  as  well  as  to  Mr  Hall  Caine,  I  am  indebted 

for  the  permission  to  include  "Love  of  my  Heart"  here. 


NOTES  415 

Mr  Caine,  so  celebrated  as  a  novelist,  has  published  no 
volume  of  poems ;  but  at  rare  intervals  something  of 
his  in  verse  has  appeared.  I  think  that  his  earliest 
appearance  as  a  poet  was  in  Sonnets  of  this  Century 
(1886,  and  later  editions),  where  he  is  represented  by  two 
fine  sonnets,  "  Where  Lies  the  Land  to  which  my  Soul 
would  go?"  and  "After  Sunset."  Mr  Caine's  own  first 
acknowledged  book  was  an  anthology  of  sonnets  (Sonnets 
of  Three  Centuries,  Stock,  1882),  published  in  the  author's 
twenty-seventh  year.  Of  his  many  books,  the  best  known 
are  his  Recollections  of  Dante  Gabriel  Rosselti',  and  his 
romances,  The  Shadow  of  a  Crime,  The  Deemster,  The 
Bondman,  The  Scapegoat,  and  The  Manxman.  Mr  Hall 
Caine  is  himself  a  Manxman,  crossed  with  a  strong 
strain  of  Cumberland  blood.  Both  in  his  strength  and 
weakness  he  is  eminently  Celtic,  after  his  own  kind ;  for 
he  could  belong  to  no  other  Celtic  people  than  either  the 
Manx  or  the  Welsh.  He  has,  and  not  without  good  reason, 
been  called  the  Walter  Scott  of  Man.  Certainly,  The 
Deemster  and  The  Manxman  alone  have  revealed  Manx- 
land  and  Manx  life  and  character  to  the  great  mass  of 
English  readers. 

CONTEMPORARY  ANGLO-CELTIC   POETS 
(CORNISH) 

ARTHUR  THOMAS  QUILLER  COUCH,  PAGE  317 

So  well  known  as  "Q,"  was  born  at  Bodwin,  in  Corn- 
wall, of  an  old  Cornish  family,  in  1863.  He  left  Trinity 
College,  Oxford,  for  London ;  but,  after  a  brief  experience 
of  literary  life  in  the  metropolis,  returned  to  the  "Duchy," 
and  has  since  resided  there,  mainly  at  Fowey.  He  is  not 
only  the  most  noteworthy  living  Cornishman  of  letters,  and 
the  romancer  par  excellence  of  contemporary  Cornwall  and 
Cornish  life,  but  is  acknowledged  as  one  of  the  best 
story-tellers  of  the  day.  His  first  book  was  The  Splendid 
Spur  (1889),  a  stirring  romance,  which  was  followed 
by  The  Delectable  Duchy,  Noughts  and  Crosses,  and 
/  Saw  Three  Ships.  He  has  published  little  poetry ; 
and  even  in  his  slender  volume,  Green  Bays  (1893),  there 
are  not  more  than  one  or  two  poems,  the  other  verses  being 
for  the  most  part  what  are  called  "occasional."  If,  how- 
ever, he  had  written  nothing  in  verse  except  the  lyric  called 
"  The  Splendid  Spur,"  he  would  be  accounted  a  poet  for 


4i6  LYRA    CELTICA 

remembrance.  "  The  White  Moth  "  is  the  most  distinctively 
Celtic  poem  he  has  written.  In  the  main,  he  is  more 
Cornish  than  Celtic — in  this  a  contrast  to  Dr  Riccardo 
Stephens,  who  is  far  more  distinctively  Celtic  than 
Cornish. 

ROBERT  STEPHEN  HAWKER.      (1804-1875.)  PAGE  319 

The  celebrated  vicar  of  Morwenstow  (born  at  Plymouth) 
came  of  an  old  Cornish  family,  and  spent  the  greater  part 
of  his  life  in  the  Duchy.  In  1834  he  became  Vicar  of 
Morwenstow,  a  remote  parish  on  the  Cornish  sea-board. 
His  best-known  book  is  Cornish  Ballads  (1869);  but 
the  reader  who  may  not  be  acquainted  with  his  writings 
should  consult  the  Poetical  Works,  and  Other  Literary 
Remains,  -with  a  Memoir  (1879).  Hawker  has  much 
of  the  sombre  note  which  is  supposed  to  be  characteristic 
of  Celtic  Cornwall. 

RICCARDO  STEPHENS.  PAGE  321 

Dr  Stephens  is  a  Cornishman  settled  in  Edinburgh, 
where  he  practises  as  a  physician.  He  has  not,  as  yet, 
published  any  of  his  poems  in  book  form  ;  but,  none  the 
less,  has  won  (if  necessarily,  as  yet,  a  limited)  reputation 
by  his  exceedingly  vigorous  and  individual  poems.  He 
has  written  several  "Castle  Ballads"  (of  which  the  very 
striking  "  Hell's  Piper"  given  here  is  one) — poems  suggested 
by  legendary  episodes  connected  with  Edinburgh  Castle, 
or  perhaps  only  vaguely  influenced  by  that  romantically 
picturesque  and  grand  vicinage — for  Dr  Stephens  is  one 
of  the  many  workers,  thinkers,  and  dreamers  who  congre- 
gate in  the  settlement  founded  by  Professor  Patrick  Geddes 
on  the  site  of  Allan  Ramsay's  residence — "New  Edinburgh," 
as  University  Hall  is  sometimes  called,  an  apt  name  in 
more  ways  than  one.  Dr  Stephens  is  a  poet  of  marked 
originality,  and  his  work  has  all  the  Celtic  fire  and  fervour, 
with  much  of  that  sombre  gloom  which  is  held  to  be 
characteristically  Cornish.  "  Hell's  Piper  "  has  lines  in  it  of 
Dantesque  vigour,  as  those  which  depict,  among  "the 
shackled  earthquakes,"  the  "reeking  halls  of  Hell,"  and 
the  torture  -  wrought  denizens  of  that  Inferno.  "  The 
Phantom  Piper "  will  never  be  forgotten  by  any  one  who 
has  once  read  and  been  thrilled  by  this  highly-imaginative 
poem. 


NOTES  417 


MODERN   AND   CONTEMPORARY   BRETON 

THE   POOR  CLERK  (IN   BRETON,    "  AR  C'HLOAREK  PAOUR") 

PAGE  331 

is  rather  a  mediaeval  than  a  modern  folk-poem.  The  trans- 
lation is  that  of  the  late  Tom  Taylor  (Ballads  and  Lyrics  t 
Macmillan),  who  has  the  following  note  upon  it : — "  The 
Kloarek  is  a  seminarist  of  Tre"guier,  a  peasant  who  has  a 
turn  for  books,  or  shows  some  vocation  for  the  priesthood. 
Their  miserable  life,  hard  study,  and  abnegation  of  family 
life  are  provocative  of  regretful  emotion,  passionate  and 
mystic  asceticism.  The  Kloarek  is  the  poet  and  hero  of 
most  of  the  Breton  SSnes  ;  Tre"guier,  therefore,  is  the  nursery 
of  the  elegaic  and  religious  popular  poetry  of  Brittany." 

THE  CROSS  BY  THE  WAY  (KROAZ  ANN   KENT).  PAGE  332 

Vide  preceding  Note.     This  translation  is  from  the  same 
source  as  last. 

THE  SECRETS  OF  THE  CLERK,  AND  LOVE  SONG. 

PAGES  335-337 

See  Note  to  "  The  PoorClerk."  The  first  of  these  poemswas 
probably  composed  in  the  transition  period — late  mediaeval 
or  early  modern.  Both  are  given  in  the  rendering  of  Mr 
Alfred  M.  Williams  (vide  "  Folk-Songs  of  Lower  Brittany  " 
in  Studies  in  Folk-Song  and  Popular  Poetry  (1895)).  "  The 
Love  Song"  is  modern — probably  circa  1800,  or  even  1750. 

HERVE  NOEL  LE  BRETON.  PAGE  338 

For  all  particulars  concerning  this  poet  I  must  refer 
interested  readers  to  Mr  W.  J.  Robertson's  brief  memoir 
in  that  most  delightful  of  all  books  of  translation,  A 
Century  of  French  Verse  (A.  D.  Innes  &  Co.,  1895).  This 
is  without  exception  the  ablest  work  of  its  kind  we  have. 
It  is  the  production  of  one  who  is  unmistakeably  him- 
self a  poet,  who  has  the  rare  double  power  to  translate 
literally,  and  at  the  same  time  with  subtle  art  and  charm,  so 
that  the  least  possible  loss  in  translation  is  involved.  In 
addition  to  these  often  exquisitely  felicitous,  and  always 
notably  able  and  suggestive  renderings,  Mr  Robertson  has 
prefixed  to  each  representative  selection  a  brief  critical  and 
biographical  study  of  the  poet  represented — short  etudes 
of  remarkable  insight  and  critical  merit.  Of  Herve  Noel  le 
Breton  he  gives  some  interesting  particulars.  The  poet  is 
2  D 


4i8 


LYRA    CELTICA 


of  the  ancient  Armorican  race,  and  was  born  in  Nantes  in 
1851.  He  has  not  yet  published  any  volume ;  and  it  is 
from  an  unpublished  collection,  Rfrves  et  Symboles,  that  Mr 
Robertson  has  drawn.  Strangely  enough,  neither  in  Tier- 
celin's  Breton  Anthology  nor  anywhere  else  can  I  find  any 
allusion  to  Herve  Noel  le  Breton  :  and  his  name  is  unknown 
to  M.  Louis  Tiercelin,  M.  Anatole  le  Braz,  and  M.  Charles 
Le  Goffic,  respectively  the  most  eminent  living  Breton 
anthologist,  Breton  folk-lorist,  and  Breton  poet-romancist 
and  critic.  For  several  reasons  I  take  it  that  Le  Breton  is 
an  assumed  name  ;  and  it  is  even  possible  that  the  Armorican 
blood  is  only  in  the  brain,  and  not  in  the  body  of  the  author 
of  Rfrves  et  Symboles.  "The  Burden  of  Lost  Souls  "is  in 
three  parts,  of  which  that  given  here  is  the  first.  Here  is 
the  second  : 

THE  BURDEN  OF  LOST  SOULS. 

II. 

This  is  our  doom.     To  walk  for  ever  and  ever 

The  wilderness  unblest, 
To  weary  soul  and  sense  in  vain  endeavour 

And  find  no  coign  of  rest ; 

To  feel  the  pulse  of  speech  and  passion  thronging 

On  lips  for  ever  dumb, 
To  gaze  on  parched  skies  relentless,  longing 

For  clouds  that  will  not  come  ; 

Thirsty,  to  drink  of  loathsome  waters  crawling 

With  nameless  things  obscene, 
To  feel  the  dews  from  heaven  like  fire-drops  falling, 

And  neither  shade  nor  screen  ; 

To  fill  from  springs  illusive  riddled  vessels, 

Like  the  Danaiides, 
To  grapple  with  the  wind  that  whirls  and  wrestles, 

Knowing  no  lapse  of  ease  ; 

To  weave  fantastic  webs  that  shrink  and  crumble 

Before  they  leave  the  loom, 
To  build  with  travail  aery  towers  that  tumble 

And  temples  like  the  tomb ; 

To  watch  the  stately  pomp  and  proud  procession 

Of  splendid  shapes  and  things, 
And  pine  in  silent  solitary  session 

Because  we  have  no  wings ; 

To  woo  from  confused  sleep  forlorn  the  disrral 

Oblivion  of  despair  ; 
To  seek  in  sudden  glimpse  of  dreams  abysmal 

Sights  beautiful  and  rare, 


NOTES  419 

And  waking,  wild  with  terror,  see  the  vision 

Cancelled  in  swift  eclipse, 
Mocked  by  the  pallid  phantoms  of  derision, 

With  spectral  eyes  and  lips; 

To  turn  in  endless  circles  round  these  purlieus 

With  troops  of  spirits  pale. 
Whose  everlasting  song  is  like  the  curlew's, 

One  ceaseless,  changeless  wail. 

Mr  Robertson  gives  four  poems  by  this  poet :  "La  Plainte 
des  Damn's,"  "  Vers  les  Etoiles,"  "  Le  Tombeau  du  Potte," 
and  "Hymne  au  Sommeil."  His  translation  of  the  last- 
named  also  appears  in  this  anthology. 

VILLIERS   DE   L'lSLE-ADAM.      (1838-1889.)  PAGE   342 

This  famous  French  novelist  and  poet  was  born  at 
St  Brieuc,  in  Brittany,  of  parents  who  were  each  of  old 
Breton  stock.  The  full  details  of  the  life  and  work  of 
Philippe- Auguste-Mathias  de  Villiers  de  1'Isle-Adam,  son 
of  the  Marquis  Joseph  de  Villiers  de  1'Isle-Adam  and  his 
wife  Marie  Fran9oise  le  Nepveu  de  Carfort,  can  be  read 
in  the  recently  -  published  Life,  by  the  late  Vicomte 
Robert  du  Pontavice  de  Heussey — an  English  translation 
of  which,  by  Lady  Mary  Lloyd,  was  issued  last  year  by 
Mr  Heinemann.  This  distinguished  writer  lived  in  mis 
fortune,  and  died  amid  darker  shadows  than  those  he  had 
too  long  been  bitterly  acquainted  with.  His  first  volume 
of  poems  was  published  when  he  was  little  more  than 
twenty  years  old — as  Mr  Robertson  says,  "one  of  the 
most  remarkable  ever  written  by  so  young  a  poet."  The 
young  Breton  poet  came  under  the  strong  personal  influence 
of  Baudelaire,  and  in  the  process  he  lost  much  of  his 
native  Celtic  fire  and  spirituality.  Besides  the  poems  given 
here,  "  Confession  "  ("Lfaveu")  and  "  Discouragement  " 
("Dfrouragement"),  Mr  Robertson  translates,  in  his  Century 
of  French  Verse,  "  Eblouissement"  and  "Les  Presents." 

LECONTE  DE  LISLE.      (1818-1894.)  PAGE  344 

"The  great  Creole  poet,  Charles  Marie  Rene*  Leconte, 
known  as  Leconte  de  Lisle,  was  the  child  of  a  Breton 
father  and  a  Gascon  mother,  and  was  born  at  St  Paul, 
in  the  isle  of  Bourbon  (Reunion)  in  1818.  He  had  the 
Celtic  clearness  of  vision  and  love  of  beauty,  and  the 
vigour  and  courage  of  the  Pyrenean  race.  In  his  youth 
he  travelled  through  the  East  Indies,  and  the  vivid  im- 
pressions of  tropical  colour  and  warmth  which  are  visible 


420  LYRA    CELTICA 

in  his  poetry  derive  their  value  from  the  personal  observ- 
ation of  Nature  in  those  regions"  (W.  J.  Robertson,  A 
Century  of  French  Verse).  Leconte  de  Lisle,  one  of 
the  greatest  of  modern  French  poets,  is  assured  of  im- 
mortality by  his  beautiful  trilogy :  —  Po'emes  Antiqties 
(1852),  Poemes  Barbares  (1862),  and  Poemes  Tragiques 
(1884).  The  reader  who,  unfamiliar  with  this  poet,  wishes 
to  know  more  of  Leconte  de  Lisle  and  his  work,  cannot 
do  better  than  turn  first  to  Mr  Robertson's  biographical 
and  critical  memoir  in  A  Century  of  French  Verse. 
There,  too,  he  will  find  five  poems  from  Poemes 
Antiques,  including  the  long  " Dies  Ira";  two  from 
Poemes  Barbares,  and  two  from  Poemes  Tragiques.  Of 
the  two  given  here,  the  first  ("The  Black  Panther")  is 
from  Poemes  Barbares,  and  "  The  Spring"  ("La  Source") 
from  Poemes  Antiques.  Leconte  de  Lisle  strove  after 
an  ideal  perfection  of  form.  The  spirit  of  that  almost 
flawless  work  of  his,  is  of  intellectual  emotion  rather  than 
of  passion ;  but  in  colour,  and  splendour  of  imagery,  no 
romanticist  can  surpass  him.  He  is  of  the  great  minds 
who  create,  calm  and  serene.  He  is  often  classed  with 
the  two  great  master-spirits  of  modern  German  and  French 
literature  ;  but,  while  he  has  neither  the  lyric  rush  nor  epic 
sweep  of  Victor  Hugo,  nor  the  philosophical  modernity 
and  innate  human  sentiment  of  Goethe,  he  is  much  more 
akin  to  the  latter  than  to  the  former.  For  the  rest,  to 
quote  Mr  Robertson,  "he  gives  the  noblest  expression 
to  human  revolt  and  desire,  to  ideal  dreams,  and  to  the 
pure  and  sometimes  pathetic  love  of  external  nature." 

LEO-KERMORVAN.  PAGE   348 

Leo-Kermorvan  has  been  represented  here  as  one  of  the 
most  distinctively  Celtic  of  the  contemporary  Breton  poets. 
In  translating  his  "  Taliesen,"  as  well  as  Louis  Tiercelin's 
"By  Menec'hi  Shore,"  I  have  endeavoured  to  convey  the 
atmosphere,  as  well  as  to  be  literal ;  and,  partly  to  this  end, 
and  partly  because  of  a  personal  preference  for  unrhymed 
metrical  translation,  have  not  ventured  to  make  a  rhymed 
paraphrase.  M.  Kermorvan  is  a  poet  worthy  to  be  named 
with  his  two  most  notable  living  compatriots,  Tristran 
Corbiere  and  Charles  Le  Goffic. 

LOUIS  TIERCELIN.  PAGE   351 

(See  foregoing  note.)  M.  Tiercelin  is  a  Breton  poet  and 
critic,  perhaps  best  known  as  co-editor  of  the  Parnasse  de  la 


NOTES  421 

Bretagne.  No  more  characteristic  Breton  poem,  apart  from 
folk-poetry,  could  close  Lyra  Celtica.  It  is  the  keynote  of 
the  poetry  that  is  common  to  all  the  Celtic  races. 

THE  CELTIC  FRINGE 

BLISS  CARMAN.  PAGE  355 

Mr  Bliss  Carman,  the  trans- Atlantic  poet  who,  it  seems  to 
me,  has  the  most  distinctive  note  of  any  American  poet 
(and  the  word  "American"  is  used  in  its  widest  sense), 
is  of  Scoto-Celtic  descent  through  his  father's  side,  and  of 
East- Anglian  through  the  maternal  side ;  but  was  born  of 
a  family  long  settled  in  Canada — viz.,  at  Fredericton,  New 
Brunswick,  in  1861.  His  poetry  is  intensely  individual, 
and  with  a  lyric  note  at  once  poignant  and  reserved.  Work 
of  very  high  quality  is  expected  of  him,  on  both  sides  of 
the  Atlantic ;  for  his  beautiful  lyrics  and  poems  have  ap- 
peared in  the  periodicals  of  both  countries.  His  slight 
volume,  Low  Tide  on  Grand-Pr£  (1893),  is  published  in 
this  country  by  Mr  Nutt.  About  half  of  the  Songs  from 
Vagabondia  (written  in  collaboration  with  Mr  Richard 
Hovey)  are  of  his  authorship.  This  book,  published  in 
1894  by  Messrs  Stone  &  Kimball  of  Chicago,  is  to  be 
had  here  through  Mr  Elkin  Mathews.  It  is  from  the 
Songs  that  the  stirring  war-chant  of  "Gamelbar"  comes. 

ELLEN   MACKAY  HUTCHINSON.  PAGE  361 

This  distinguished  American  lady  is  descended  from  old 
Highland  stock.  I  know  of  no  other  book  by  her  than 
Songs  and  Lyrics  (Boston,  Osgood  &  Co.,  1881),  but  that 
is  one  which  all  lovers  of  poetry  should  possess.  Miss 
Hutchinson's  name  is  best  known  in  connection  with  that 
colossal  and  invaluable  work,  the  Cydopizdia  of  American 
Literature  (eleven  vols.),  in  which  she  was  the  collaborator 
of  Mr  Edmund  Clarence  Stedman. 

HUGH  M'CULLOCH.  PAGE  364 

This  descendant  of  an  old  Highland  family  is  the  author 
of  The  Quest  of  Heracles  (Stone  &  Kimball,  Chicago,  1894). 

DUNCAN   CAMPBELL  SCOTT.  PAGE  365 

Mr  Scott  is  a  member  of  one  of  the  many  Scoto-Celtic 
families  settled  in  Canada.  He  was  born  at  Ottawa  in  1862, 
and  is  the  author  of  The  Magic  House  (1893). 


422  LYRA    CELTICA 

THOMAS  D'ARCY  M 'GEE.    (1821-1868.)  PAGE  366 

This  distinguished  Irishman  is  to  be  accounted  only  an 
adopted  American.  He  emigrated  to  the  States  in  1842, 
edited  The  Boston  Pilot,  and  in  1857  went  to  Montreal 
and  entered  the  Canadian  Parliament.  It  was  when 
returning  from  a  night-session  that  he  was  assassinated  in 
Ottawa  by  Fenian  malcontents. 

MARY   C.   G.    GILLINGTON   (MRS    BYRON)    AND    ALICE    E.   GILL- 
INGTON.  PAGES  368-373 

These  two  sisters,  whose  names  have  become  so  deservedly 
well-known  by  their  contributions  to  British  and  American 
periodicals,  are  of  Celtic  blood,  though  born  and  resident  in 
England.  They  are  included  here  as  representative  of  the 
Anglo-Celtic  strain  so  potent  in  England  itself.  The  elder, 
Mrs  Byron,  was  born  in  Cheshire  in  1861.  Their  joint 
volume,  Poems,  was  published  in  1892.  Mr  Elkin  Mathews 
has  just  published  a  volume  entitled,  A  Little  Book  of  Lyrics, 
by  Mrs  Byron. 


FORTHCOMING      BOOKS 

TO  BE  PUBLISHED  SHORTLY  BY 

PATRICK  GEDDES  AND 
COLLEAGUES 


W.      H.      WHITE     AND      CO. 

EDINBURGH  RIVERSIDE  PRESS 

Distributing'  Agents  far 

the  Publishers 


THE    CELTIC     LIBRARY  PAGE 

(Fiction,  &c.)  -  425 

FICTION  -  427 

BIOLOGY  and  SOCIOLOGY         -  435 

POETRY  -  438 

THE  EVERGREEN  -  -  -  441 


424 


Spring  Announcements. 

(The  Celtic  Library.) 
FICTION. 

THE  FIDDLER  OF  CARNE:   A  Romance. 

By  ERNEST  RHYS. 

This  new  book  by  Mr  Ernest  Rhys,  and  the  longest 
and  most  ambitious  work  of  fiction  he  has  produced  as 
yet,  will  be  published  in  March. 

Cr.  8vo  (with  Celtic  Cover  Design),  6s. 

THE    WASHER    OF    THE    FORD:    and   other 
Legendary  Moralities. 

By  FIONA  MACLEOD. 

Miss  Macleod's  new  volume,  to  be  published  on  or  about 
May  1st,  consists  of  Celtic  Tales  and  Episodes,  based 
upon  surviving  legendary  lore,  which  deal  with  strange 
phases  of  past  and  present  Celtic  life  and  fantasy,  Pagan 
and  Christian.  Cr.  8vo  (with  Celtic  Cover  Design),  6s. 

THE    SHADOW    OF    ARV6R :    and    Other    Breton 
Legendary  Romances. 

By  EDITH  WINGATE  RINDER. 

This  new  volume  by  Mrs  Wingate  Rinder  comprises 
several  English  renderings  of  old  Armorican  legendary 
tales,  all  permeated  by  the  Breton  -  Celtic  atmosphere. 
Cr.  8vo  (with  Celtic  Cover  Design),  6s. 


(Celtic  History  and  Mythology.) 

ARTHURIAN  SCOTLAND:  A  Study  in  Celtic 
Romance-Lore. 

By  J.  S.  STUART  GLENNIK. 


NOTE. 

Volumes  of  "The  Celtic  Library"  may  be  had  in  America 
through  Messrs  Stone  &  Kimball,  The  Caxton  Building, 
Chicago. 

Volumes  of  "The  Green  Tree  Library,"  "The  Carnation 
Series,"  and  other  books  by  British  and  American  writers, 
issued  by  Messrs  Stone  &  Kimball  of  Chicago,  may  be  ordered 
through  Messrs  Patrick  Geddes  &  Colleagues. 

Latest  Addition  to  the  Green  Tree  Library.  THE  MASSACRE 
OF  THE  INNOCENTS  :  and  other  Tales. 

By  M.  MAETERLINCK,  GEORGES  ECKHOUD,  and  others, 
illustrative  of  the  Belgian  Renaissance.  Selected  and  trans- 
lated by  Mrs  EDITH  WINGATE  KINDER.  55.  nett. 


426 


BY  FIONA  MACLEOD. 

PHARAIS  :   A  Romance  of  the  Isles. 

(FRANK  MURRAY,  Derby.) 
(STONE  &  KIMBALL,  Chicago.) 

THE  MOUNTAIN  LOVERS :  A  Romance. 
(JOHN  LANE,  London.) 
(ROBERTS  BROS.,  Boston,  U.S.A.) 

THE  SIN-EATER:   and  other  Tales. 

(PATRICK  GEDDES  &  COLLEAGUES, 

Edinburgh. ) 
(STONE  &  KIMBALL,  Chicago.) 

(To  be  published  after  Easter  1896.) 

THE   WASHER   OF  THE    FORD:  and  other 
Legendary  Moralities. 

(PATRICK  GEDDES  &  COLLEAGUES, 

Edinburgh.) 
(STONE  &  KIMBALL,  Chicago.) 

LYRIC  RUNES  AND  FONNSHEEN. 

(PATRICK  GEDDES  &  COLLEAGUES, 
Edinburgh.) 


427 


FIONA    MACLEOD. 

"The  mast  remarkable  figure  in  the  Scottish  Celtic  Renascence ; 
Miss  Fiona  Macleod,  has  now  set  three  books  before  the  public, 
and  it  is  time  to  appraise  her  seriously."  (From  an  article  on 
Fiona  Macleod  and  the  Celtic  Renascence  in  THE  IRISH 
INDEPENDENT.) 

"  A  Celt  of  the  Celts,  Miss  Macleod  loVes  this  people,  -who  haVe 
the  gift  of  charm — loupes  them,  their  country,  and  their  legends, 
knows  eVery  curVe  and  spiral  of  their  nature  as  she  knows  the 
aspects  of  the  hills,  the  pull  of  the  currents,  and  the  Voice  of  the 
storm.  The  elemental  passions  of  an  elemental  race  are  the 
themes  of  her  stories.'"''  (THE  PALL  MALL  GAZETTE.) 

"The  -writings  of  Miss  Fiona  Macleod  are  gradually  disclosing 
to  the  'British  public  quite  another  Scotland  than  that  -with  -which 
Lowland  writers  haVe  familiarised  them."  (THE  BOOKMAN.) 

"  The  Central  figure  in  the  Scoto-Celtic  Renascence."  (THE 
DAILY  NEWS.) 

"  'Primitive  instincts  and  passions,  primitive  superstitions 
and  faiths,  are  depicted  'with  a  passionate  sympathy  that  acts 
upon  us  as  an  irresistible  charm.  We  are  snatched,  as  it  were, 
from  '  the  'world  of  all  ofus''  to  a  'world  of  magic  and  mystery, 
'where  man  is  intimately  associated  'with  the  "fast  elemental 
forces  of  Nature."  (THE  NATIONAL  OBSERVER.) 

"  It  is  impossible  to  read  her  and  not  to  feel  that  some  magic 
in  her  touch  has  made  the  sun  seem  brighter,  the  grass  greener, 
the  -world  more  wonderful."  (Mr  GEORGE  COTTERELL,  in  an 
article  in  THE  ACADEMY.) 

"  Miss  Fiona  Macleod V  second  book,  '  The  Mountain  Lowers,'' 
fully  justifies  the  opinions  already  formed  of  her  exquisite  handi- 
craft. .  .  .  Her  Vocabulary,  in  particular,  is  astonishing  in  its 
range,  its  richness,  and  its  magic :  she  seems  to  employ  eVery 
beautiful  -word  in  the  English  language  with  instinctive  grace 
and  sense  of  fitness"  (Mr  GRANT  ALLEN,  in  an  article 
entitled  "The  Fine  Flower  of  Celticism.") 

"  The  fascination  of '  atmosphere '  in  all  Miss  Macleod's  work 
is  extraordinary."  (Mr  H.  D.  TRAILL,  in  the  GRAPHIC.) 

428 


"  For  sheer  originality,  other  qualities  apart,  her  tales  are  as 
remarkable,  perhaps,  as  anything  we  have  had  of  the  kind 
since  {Mr  Kipling  appeared.  .  .  .  Their  local  colour,  their 
idiom,  their  whole  method,  combine  to  produce  an  effect  which 
may  be  unaccustomed,  but  is  therefore  the  more  irresistible.  They 
provide  as  original  an  entertainment  as  we  are  likely  to  find  in 
this  lingering  century,  and  they  suggest  a  new  romance  among 
the  potential  things  of  the  century  to  come."  (THE  ACADEMY.) 

"Not  beauty  alone,  but  that  element  of  strangeness  in  beauty 
'which  Mr  Pater  rightly  discerned  as  the  inmost  spirit  of 
romantic  art — it  is  this  'which  gives  to  {Miss  {MacleocTs  new 
volume  its  peculiar  esthetic  charm.  But  apart  from  and 
beyond  all  those  qualities  which  one  calls  artistic,  there  is  a 
poignant  human  cry,  as  of  a  voice  'with  tears  in  it,  speaking 
from  out  a  gloaming  which  never  lightens  to  day,  'which  will 
compel  and  hold  the  hearing  of  many  'who  to  the  claims  of  art 
as  such  are  'wholly  or  largely  unresponsive.  If  I  'were  to  ask 
myself 'what  'were  the  external  objects  of  contemplation  -which 
have  most  strongly  influenced  CMiss  CMacleod,  I  should  say,  first, 
••wild  Nature,  felt  not  as  a  mere  show  of  beauty  or  of  'wonder, 
but  as  a  presence  and  a  power ;  second,  the  tragic  pathos 
always  cunningly  interwoven  with  the  fabric  of  human 
passion  and  human  fate ;  and,  third — though  this,  indeed,  is 
hardly  distinct  from  the  second — the  strange,  barbaric  element, 
which  sometimes  breaks  up  even  the  thick  crust  of  an 
elaborated  civilisation,  though  it  can  naturally  be  observed 
most  steadily  and  studied  most  closely  among  the  unsophisticated, 
simple,  elemental  human  beings  'who  live  not  merely  with 
Nature,  but,  so  to  speak,  in  her,  and  feel  the  stirrings  of  a 
conscious  kinship.  .  .  .  The  Qaelic  nature  is  in  some  'ways 
markedly  un-Hellenic,  and  yet  I  think  we  have  to  go  back  to 
Greek  tragedy  for  a  rendering  of  the  irresistible  dominance  of 
fate  equal  in  imaginative  impress iveness  to  some  of  these 
celebrations  of  the  Western  Gael's  persistently  fatalistic  outlook 
upon  human  life."  (JAMES  ASHCROFT  NOBLE  in  THE  NEW 
AGE.) 

"Of  the  products  of  what  has  been  called  the  Celtic  Renas- 
cence, 'The  Sin-Eater'  and  its  companion  Stories  seem  to  us 
the  most  remarkable.  They  are  of  imagination  and  a  certain 
terrible  beauty  all  compact."  (From  an  article  in  THE  DAILY 
CHRONICLE  on  "The  Gaelic  Glamour.") 

429 


THE   SIN-EATER :   and  Other  Tales. 
BY   FIONA   MACLEOD. 

(PATRICK  GEDDES  &  COLLEAGUES, 

Edinburgh.) 
(STONE  &  KIMBALL,  Chicago,  U.S.A.) 

OPINIONS  OF  THE  SCOTTISH  PRESS. 

The  Scotsman. —  "The  latest  of  Miss  Fiona  Macleod's 
books  will  infallibly  strengthen  the  spell  which  she  wields 
over  those  who  have  come  within  the  circle  of  her  Celtic 
incantations,  and  help  to  make  good  her  claim  to  a  peculiar 
place  in  the  literature  of  her  day  and  race.  In  all  these 
wild  tales  from  the  shores  of  lona  and  the  Summer  Isles  and 
from  the  hillsides  of  Mull — saturated  with  the  sweet  and 
plaintive  music,  and  heavy  with  the  sadness  and  mystery  of 
the  land  and  people  of  the  Gael — in  all  these  tales,  from  the 
beautiful  '  lona '  prelude  addressed  to  Mr  George  Meredith, 
the  same  refrain  runs.  All  are  steeped  in  the  gloom  and 
glamour  of  the  gathering  mist,  the  lowering  cloud,  the 
breaking  wave  :  in  all  is  the  sense  of  the  resistless  power  of 
destiny  :  and  in  all  are  manifest  Miss  Macleod's  wonderful 
ear  and  delicate  touch." 

The  Glasgow  Herald. — "  The  new  firm  of  Scottish  pub- 
lishers whose  imprint  is  on  the  title-page  of  this  daintily- 
appointed  book  could  scarcely  have  found  a  more  striking 
or  appropriate  work  with  which  to  break  ground.  ...  If 
anyone  can  read  them  unmoved,  or  fail  alike  to  shudder, 
to  admire,  and  to  marvel  at  the  stories,  one  does  not  envy 
his  flat,  unraised  spirit.  For  such  pieces  again,  as  the 
beautiful  and  impassioned  '  Harping  of  Cravetheen,'  or 
'  The  Anointed  Man,'  with  its  delicate  parable  of  the  poet's 
soul,  hardly  any  praise  can  be  too  high.  Indeed,  as  The 
Mountain  Lovers  seemed  to  us  to  be  an  advance  on 
Pharais,  so  this  volume  of  stories  seems  to  us  to  mark  an 
advance  on  The  Mountain  Lovers.  It  unites  beautiful 
and  delicate  language  to  a  luxuriant  fancy  and  a  knowledge 
of  the  Gael  that  should  yet  take  her  very  far  indeed  upon 
that  high  road  of  literature  with  which  her  individual  by- 
path is  now  indissolubly  connected." 


The  Highland  News,  Inverness,  25th  January  1896. — 
"  To-day  we  publish  the  first  instalment  of  two  articles 
dealing  fully  with  the  writings  of  Miss  Fiona  Macleod,  the 
Highland  novelist — our  own  and  only  novelist.  It  is  un- 
necessary, then,  to  say  anything  further  here  in  appreciation 
of  Miss  Macleod's  work  ;  she  is  a  writer  of  whom  the 
Highlands  may  well  be  proud." 


OPINIONS  OF  THE  IRISH   PRESS. 

The  Irish  Independent  (from  a  leading  article  on  Fiona 
Macleod  and  the  Celtic  Renascence). — "The  most  remark- 
able figure  in  the  Scottish-Celtic  Renascence,  Miss  Fiona 
Macleod,  has  now  set  three  books  before  the  public,  and  it 
is  time  to  appraise  her  seriously.  She  is  a  poet  born,  and 
the  colour  and  strangeness  she  gets  into  her  work  are  as  of 
some  land  east  of  the  sun  and  west  of  the  moon  rather  than 
of  some  earthly  islands  to  which  one  may  journey.  All  she 
does  is  namelessly  fascinating.  She  is  like  her  own 
'  Anointed  Man  ' ;  she  has  seen  the  fairies,  and  she  has  also 
seen  the  underworld  of  terror  and  mystery.  Her  work  is 
pure  romance,  and  she  strikes  a  strange  note  in  modern 
literature.  The  Sin- Eater  will  assure  Miss  Macleod's 
position  with  literary  people  ;  in  this  book  she  has  'arrived.' 
She  is  a  woman  of  genius,  and,  like  many  people  gifted  so 
greatly,  her  message  is  often  gloomy  and  terrible.  But  it 
is  the  spirit  of  the  Celt,  and  her  work  another  triumph  for 
the  Celtic  genius.  '  The  Englishman  can  trample  down  the 
heather,  but  he  cannot  trample  down  the  wind,'  she  says  in 
her  dedication  to  George  Meredith,  '  Prince  of  Celtdom,' 
and  that  wind  of  romance  which  breathes  among  the  un- 
practical and  poetical  Celtic  peoples  stirs  in  every  page  of 
the  new  writer." 

The  Northern  Whig.—"  In  Pharais  and  The  Moun- 
tain Lovers  Miss  Fiona  Macleod  gave  abundant  evidence 
of  her  astonishing  range  of  vocabulary,  its  richness,  and 
its  magic.  In  the  present  volume,  however,  it  may  be  said 
that  the  gifted  writer  has  surpassed  any  of  her  previous 
efforts.  Weird,  tragic,  and  gloomy  as  are  the  stories  of 
Neil  Ross,  the  Sin- Eater,  Neil  MacCodrum,  and  Gloom 
Achanna,  yet  her  description  of  these  characters  possesses  a 
power  of  fascination  which  is  absolutely  irresistible." 

431 


OPINIONS    OF   THE    LONDON    AND    ENGLISH 
PRESS  (Earliest  received). 

The  Daily  News. — "The  preface  and  stories  have  in 
their  style  and  treatment  that  blending  of  vividness  and 
dreaminess  that  gives  so  much  distinction  to  this  writer's 
work.  Fiona  Macleod  is  the  central  figure  of  that  Celtic 
Renascence  curiously  going  on  side  by  side  with  the  pro- 
gress of  naturalism  in  fiction.  These  tales  are,  we  think, 
the  strongest  and  most  characteristic  she  has  yet  given  us. 
The  charm  and  interest  of  the  volume  lie  in  the  subtle 
apprehension  and  imaginative  rendering  of  the  ideals  of 
a  race  whose  standpoint  toward  life  and  the  unseen  is 
altogether  remote  from  that  of  a  practical  and  agnostic 
generation." 

The  Morning  Leader. — "  Miss  Macleod  has  the  intel- 
lectual and  emotional  equipment  that  enables  her  to  appeal 
effectively  to  the  whole  English-speaking  race,  while  she 
has  the  intense  love — idolatry  is  perhaps  the  truer  word — 
for  the  '  Celtic  fringe '  that  lends  to  her  imagination  an 
unearthly  vividness  that  nothing  else  could  give,  and 
touches  her  almost  with  prophetic  fire.  Her  weird  story 
of  the  Wild  Man  of  lona,  who  took  upon  himself  the  sins 
of  a  dead  man  whom  he  hated,  could  hardly  be  rivalled 
outside  the  pages  of  Maeterlinck.  The  startling  effect 
made  upon  the  reader's  imagination  cannot  be  set  down 
merely  to  the  writer's  literary  skill,  great  as  that  is.  Much 
is  due  to  the  racial  identification  of  the  writer  with  the  men 
and  women  she  writes  about.  Her  brain  and  heart  are 
like  unto  theirs,  and  hence  the  secret  of  the  sympathy  and 
terror  she  creates." 

The  National  Observer.—  "  The  hand  of  the  authoress  of 
Pharais  and  The  Mountain  Lovers  has  lost  none  of  its 
cunning.  Miss  Macleod's  new  volume  is  as  remarkable  as 
her  earlier  ones  for  sombre  romance,  striking  imagery,  and 
poetic  expression.  She  has  caught  in  no  small  degree  the 
spirit  of  the  Celt,  with  its  gloom  and  superstition,  its  fixity 
of  purpose,  its  harshness  and  nobility.  Her  tales,  full  of 
curious  folk-lore,  are  always  powerful  and  melancholy. 
The  stern,  rude  nature  she  describes  forms  not  only  a 
fitting  background  to  her  characters,  but  seems,  as  it  were, 
a  part  of  them,  necessary  to  them — nay,  they  appear  to 
spring  from  it,  and  be  made  by  it." 

433 


The  Pall  Mall  Gazette.— "  Miss  Fiona  Macleod  has 
already  won  fame  as  an  interpreter  of  the  Celtic  spirit.  In 
her  new  book  she  gives  us  the  essential  emotional  quality  of 
her  race  in  a  series  of  studies  which  move,  touch,  and 
transport.  She  has  the  power  of  transporting  which 
Matthew  Arnold  calls  the  test  of  poetry." 

The  Graphic. — "Critically,  it  remains  to  note  Miss 
Macleod's  mastery  of  a  not,  indeed,  untried,  but  of  a 
hitherto  less  frequently  handled  instrument  of  her  art.  Her 
telling  of  the  title  story  and  of  certain  of  the  others,  notably 
the  Dan-Nan-Ron,  shows  that  she  can  command  terror  as 
powerfully  as  pity,  which  is  saying  much." 

Liverpool  Mercury. — "The  book  is  full  of  an  art  that 
carries  the  imagination  captive  and  leads  it  where  it  will. 
Moreover,  there  is  a  delicate  strength  of  expression  and  a 
power  of  indicating  the  finest  shades  of  meaning  that  is 
almost,  if  not  absolutely,  unique  among  living  writers ;  at 
any  rate,  we  know  of  no  one  else  who  possesses  it  in  an 
equal  degree.  On  nearly  every  page  some  phrase  strikes 
home  with  its  freshness  and  truth.  Those  who  take  up 
T/ie  Sin-Eater  as  a  merely  entertaining  book  may  be 
disappointed ;  but  let  them  read  it  in  the  gloaming  of  a 
winter  evening  by  the  'soft  radiances  of  oil,'  when  the 
firelight  dances  on  the  wall  and  the  imagination  has  freed 
itself  from  the  cares  that  oppress  the  day,  and  they  will  find 
more  than  entertainment  in  the  images  of  beauty  and 
sadness  and  love  with  which  this  most  charming  volume 
abounds." 

The  Weekly  Sun. — "Of  whatever  they  treat,  they  never 
lose  their  glamour  and  witchery.  .  .  .  Sadness,  love, 
magic,  tragedy,  intermingle  here  :  the  paramount  impression 
at  the  close  is  that  of  beauty." 

The  Daily  Chronicle  (in  a  review  article  on  "The 
Gaelic  Glamour"). — "  In  the  rendering  of  the  Celtic  vision 
of  the  wonder  and  mystery,  the  terror  and  beauty,  both  of 
visible  Nature  and  of  the  something  which  lies  just  behind 
Nature,  Miss  Fiona  Macleod  is  doing  in  prose  what 
Mr  W.  B.  Yeats  is  doing  in  verse.  .  .  .  The  book  is  one 
every  page  of  which  takes  us  on  to  enchanted  ground.  Of 
the  products  of  what  has  been  called  the  Celtic  Renascence, 
The  Sin-Eater  and  its  companion  stories  seem  to  us  the 
most  remarkable.  They  are  of  imagination  and  of  a  certain 
terrible  beauty  all  compact." 

2  B  433 


BIOLOGY    and 
SOCIOLOGY,  etc. 


435 


"CURRENT     SCIENCE" 

AN   EVOLUTION   SERIES 

(For  full  announcement  see  advertisement  at  end  of 
Pasteur  volume. ) 

8vo  volumes. 
PASTEUR   AND    HEALTH. 

By  J.  ARTHUR  THOMSON  and  Professor  PATRICK 
GEDDES,  authors  of  The  Evolution  of  Sex, 
&c.,  &c. 

THE   THREE   FATES:    A  Study  in   Contemporary 
Biology  (Function,  Environment,   Heredity). 

By  J.  ARTHUR  THOMSON,  author  of  Study  of 
Animal  Life,  &c.,  co-author  of  The  Evolution 
of  Sex. 


436 


A  NORTHERN  COLLEGE :  An  Experimental  Study 
in  Higher  Education. 

By  Professor  PATRICK  GEDDES. 

This  little  book  (illustrated)  opens  with  an  account  of 
University  Hall,  Edinburgh,  and  narrates  what  has  been 
done  during  the  last  nine  years.  It  is  also,  however,  of 
more  general  interest  as  an  Experimental  Study  in  Higher 
Education. 

"The  'house  beautiful*  is,  of  course,  a  single  step  towards 
the  chief  end  of  architecture — the  city  beautiful.  But  to  talk  of 
the  rebuilding  of  cities  is  to  plunge  into  controversial  economics, 
which  is  no  part  of  the  purpose  of  the  Evergreen.  Its  policy  is 
with  reclamation  rather  than  with  declamation,  with  houses 
rather  than  with  householders.  But  there  is,  too,  a  side  of  the 
movement  which  is  directly  educational.  The  endeavour  is  to 
organise  a  system  of  education  based,  not  on  use  and  wont,  but 
on  the  organisation  of  knowledge,  and  in  immediate  relation  to  the 
realities  of  contemporary  life,  thought,  and  action.  This  involves, 
of  course,  a  co-ordination  of  all  the  forces  at  the  disposal  of 
science  and  industry,  of  literature  and  art,  of  morals  and  religion, 
and  their  harmonious  concentration  on  the  training  of  the 
student.  Here,  again,  theory  and  practice  have  proceeded  hand 
in  hand.  And  such  experimental  results  as  have  been  already 
achieved  are  likely  to  prove  valuable  in  proportion  as  they  are 
used  as  the  seed-plots  of  further  experiment.  For  these  partic- 
ular experiments  those  interested  in  the  Educational  Revolution 
should  be  referred,  however,  not  so  much  to  the  Evergreen  as  to 
a  little  book  by  Professor  Geddes,  announced  to  be  in  the  press, 
entitled  '  A  Northern  College — Experimental  Studies  in  higher 
Education.'  " — The  Bookman. 


437 


POETRY 


LYRA  CELTICA. 

An  Anthology  of  Representative  Celtic  Poetry,  from  die 
m*r~**  Irish,  Alban-Gaelic,  Breton,  and  Cymric  Poets  to 
the  yoongest  Anglo-Celtic  Poets  of  To-day.  Edited  by 
ELIZABETH  A.  SHARP.  With  an  Introduction  on  the 
Celtic  Renascence,  and  Notes,  by  WILLIAM  SHARP. 
Published  at  6s.  netL  Cr.  8vo.  (With  Celtic  Cover 
design  by  HELEN  HAY.) 


POETRY 

(In  Preparation.) 

In  the  Spring  trill  be  published,  at  y.  6d.  mtt,  hi  cloth  Vnt 
jritk  specially  designed  offers. 

LYRIC    RUNES   AND    FONNSHEEN. 

Rones:    Fonnsheen:    and  other  Poems.     By  FIONA 
MACLEOD. 


(For  Later  Publication,} 

MUSA   ARMORICA. 

A  representative  selection  of  poems  by  ancient,  modern, 
and  contemporary  Breton-Celtic  poets,  translated  into 
English  Verse  by  Mr  W.  J.  Robertson,  author  of  A 
Century  of  French  Verse  (renderings  of  typical  poems  by 
thirty-three  modern  French  poets,  from  Andre"  Chenier 
to  Jean  Moreas :  vide  note  on  Mr  Robertson  at  p.  338, 
et  seq.  in  Notes  to  Lyra  Celtita}. 


"  Amongst  the  '  local  and  national '  traditions  which  patriotic 
Scotsmen  are  to-day  trying  to  revive  aud  keep  alive,  the 
present  Evergreen  specially  concerns  itself  with  those  connected 
•wit A  Scottish  nationalism,  Celtic  literature  and  art,  and  the  old 
Continental  sympathies  of  Scotland  (more  particularly  the 
1  ancient  league  with  France ').  The  Evergreen  of  Spring  and 
Autumn  ga^e  some  evidence  that  the  Continental  connection  is 
still  a  living  and  fruitful  one.  The  Franco-Scottish  Society 
now  being  organised  in  'Paris  and  Edinburgh  is  a  formal 
academic  recognition  of  the  lately  revived  custom  of  interchange 
between  French  and  Scottish  students.  In  the  incipient  Celtic 
Renascence,  Ireland  has  played  a  much  more  conspicuous  part 
than  Scotland.  But  the  writings  of  IMiss  Fiona  iMacleod  are 
gradually  disclosing  to  the  British  public  quite  another  Scotland 
than  that  with  which  Lowland  writers  have  familiarised 
them.  And  it  is  generally  overlooked,  too,  that  in  Art  the 
Qlasgow  School,  in  consideration  of  its  local  origin  and  its 
emphasis  on  colour  and  decorative  treatment  of  subject,  may  be 
counted  congenitally  part  of  the  Celtic  Renascence.  To  many, 
the  most  hopeless  quest  will  seem  the  endeavour  to  restore 
Edinburgh  to  its  position  as  a  culture  capital,  and  to  make 
Scotland  again  a  power  (of  culture)  in  Europe,  as  it  was  in 
recent,  in  mediteval,  and  most  of  all  in  ancient  times.  Yet  who 
knows  ?  "  (VICTOR  BRANFORD  in  THE  BOOKMAN.) 


440 


THE    EVERGREEN 


THE     EVERGREEN 

A  NORTHERN  SEASONAL 

PART    I.— THE     BOOK     OF     SPRING 

CONTENTS 

J.  ARTHUR  THOMSON  and  W.  MACDONALD. 


PROEM, 

I.  Spring  in  Nature — 
W.  MACDONALD 

A  Procession  of  Causes 
J.  ARTHUR  THOMSON 

Germinal,      Floreal, 

Prairial 
PATRICK  GEDDES 

Life  and  its  Science 
HUGO  LAUBACH 

Old  English  Spring 

W.  G.  BURN-MURDOCH 

Lengthening  Days 
FIONA  MACLEOD 
Day  and  Night 

II.  Spring  in  Life — 

HUGO  LAUBACH 

A  Carol  of  Youth 

PlTTENDRIGH  MACGILLI VRAY 

Ane  Playnt  of  Luve 
GABRIEL  SETOUN 

The  Crows  ;  Four  Easter 

Letters 
RICCARDO  STEPHENS 

My  Sweetheart 
J.  J.  HENDERSON 

The  Return 


III.  Spring  in  the  World— 
DOROTHY  HERBERTSON 

Spring  in  Languedoc 
VICTOR  V.  BRANFORD 

Awakenings  in  History 
W.  MACDONALD 

Junge  Leiden 
CHARLES  SAROLEA 

La   Litterature    Nouvelle 
en  France 

IV.  Spring  in  the  North — 
FIONA  MACLEOD 

The  Bandruidh 
FIONA  MACLEOD 

The  Anointed  Man 
WILLIAM  SHARP 

The  Norland  Wind 
ALEXANDER  CARMICHAEL 

The  Land  of  Lome 
JOHN  GEDDIE 

Gledha's  Wooing 
GABRIEL  SETOUN 

An  Evening  in  June 
A.  J.  HERBERTSON 

Northern  Springtime 
PATRICK  GEDDES 

The  Scots  Renascence 


And  Thirteen  Full-page  Drawings  by  W.  G.  BURN-MURDOCH, 
R.  BURNS,  JAMES  CADENHEAD,  JOHN  DUNCAN,  HELEN 
HAY,  P.  MACGILLIVRAY,  C.  H.  MACKIE,  PAUL  SERUSIER, 
W.  WALLS. 


442 


PART   II.-THE    BOOK    OF  AUTUMN 


Price  55. 
CONTENTS 


I.  Autumn  in  Nature — 
J.  ARTHUR  THOMSON 

The  Biology  of  Autumn 
ROSA  MULHOLLAND 

Under  a  Purple  Cloud 

II.  Autumn  in  Life — 
PATRICK  GEDDES 

The  Sociology  of  Autumn 
SIR  NOEL  PATON 

The  Hammerer 
MARGARET  ARMOUR 

Love  shall  Stay 
SIR  GEORGE  DOUGLAS 

Cobweb  Hall :  a  Story 
WILLIAM  MACDONALD 

Maya 

III.  Autumn  in  the  World — 
ELISEE  RECLUS 

La  Cite  du  Bon-Accord 


S.  R.  CROCKETT 

The  Song  of  Life's  Fine 

Flower 
C.  VAN  LERBERGHE 

Comers  in  the  Night :   a 

Drama 
THE  ABBE  KLEIN 

Le  Dilettantisme 
EDITH  WINGATE  RINDER 

Amel  and  Penhor 

IV.  Autumn  in  the  North — 
WILLIAM  SHARP 

The  Hill-Water 
JOHN  MAC  LEA  Y 

The  Smelling  of  the  Snow 
SIR  NOEL  PATON 

In  Shadowland 
FIONA  MACLEOD 

Muime    Chriosd:     a 
Legendary  Romance 


And  Thirteen  Full-page  Drawings  by  ROBERT  BURNS,  JAMES 
CADENHEAD,  JOHN  DUNCAN,  HELEN  HAY,  E.  A. 

HORNEL,   PlTTENDRIGH   MACGILLIVRAY,  C.  H.  MACKIE, 

and  A.  G.  SINCLAIR. 

Head  and  Tail  Pieces,  after  the  manner  of  Celtic  Ornament, 
drawn  and  designed  in  the  Old  Edinburgh  Art  School. 
Printing  by  Messrs  CONSTABLE  of  Edinburgh.  Coloured 
Cover,  fashioned  in  Leather,  by  C.  H.  MACKIE. 

The  First  Series  of  THE  EVERGREEN  will  consist  of  Four  Parts  : 
The  Book  of  Spring  (April  1895)  5  The  Bo°k  of  Autumn 
(September  1895) ;  The  Book  of  Summer  (May  1896)  ;  The 
Book  of  Winter  (November  1896). 

443 


PART  III.— THE   BOOK  OF  SUMMER. 
Price  55. 

(To  be  Published  early  in  May.} 

In  the  Sections — 

Summer  in  Nature. 
Summer  in  Life. 
Summer  in  the  World,  and 
Summer  in  the  North. 

There  will  be  contributions  by  Professor  PATRICK  GEDDES, 
J.  ARTHUR  THOMSON,  WILLIAM  SHARP,  Sir  GEORGE  DOUGLAS, 
ELISEE  RECLUS,  Prince  KROPOTKINE,  and  FIONA  MACLEOD, 
among  other  writers. 

And  Thirteen  Full-page  Drawings  by  HELEN  HAY,  JOHN 
DUNCAN,  C.  H.  MACKIE,  JAS.  CADENHEAD,  PITTENDRIGH 
MACGILLIVRAY,  ROBERT  BURNS,  PEPLOE,  N.  PEPLOE, 
ROBERT  BROUGH,  and  G.  W.  BURN-MURDOCH. 

Head  and  Tail  Pieces,  after  the  manner  of  Celtic  Ornament, 
drawn  and  designed  in  the  Old  Edinburgh  Art  School. 
Printing  by  Messrs  CONSTABLE  of  Edinburgh.  Coloured 
Cover,  fashioned  in  Leather,  by  C.  H.  MACKIE. 

The  First  Series  of  THE  EVERGREEN  will  consist  of  Four  Parts : 
The  Book  of  Spring  (April  1895) ;  The  Book  of  Autumn 
(September  1895) ;  The  Book  of  Summer  (May  1896) ;  The 
Book  of  Winter  (November  1896). 


444 


REPRESENTATIVE    PRESS    OPINIONS. 

"It  is  the  first  serious  attempt  we  have  seen  on  the  part  of 
genius  and  enthusiasm  hand-in-hand  to  combat  avowedly  and 
persistently  the  decadent  spirit  which  we  have  felt  to  be  over- 
aggressive  of  late.  .  .  .  We  have  in  this  first  number  of  The 
Evergreen  some  score  of  articles,  sketches,  and  tales,  written 
round  Spring  and  its  synonyms — youth,  awakenings,  renascence, 
and  the  like — whether  in  human  or  animal  life,  in  nations,  in 
history,  or  in  literature.  And  the  result  is  a  very  wonderful 
whole,  such  as  has  probably  never  been  seen  before  under 
similar  conditions.  It  is  an  anthology  rather  than  a  symposium, 
and  not  only  its  intention  but  its  execution  makes  its  worthy  to 
be  read  by  all  who  pretend  to  follow  the  literary  movements  of 
our  time." — Sunday  Times. 

"The  first  of  four  quarto  volumes,  devoted  to  the  seasons,  is 
a  very  original  adventure  in  literature  and  art.  It  is  bound  in 
roughly  embossed  leather,  very  delicately  tinted.  It  is  superbly 
printed  on  fine  paper,  gilt  edged  over  rubric  at  the  top,  and  with 
rough  sides.  ...  A  high  standard  of  literary  quality  is  main- 
tained throughout."—  Birmingham  Post. 

"  Probably  no  attempt  at  renascence  has  ever  been  better 
equipped  than  that  undertaken  'in  the  Lawnmarket  of  Edin- 
burgh by  Patrick  Geddes  and  Colleagues.'  The  Book  of  Spring 
is  altogether  of  the  stuff  bibliographical  treasures  are  made  of." — 
Black  and  White. 

"  The  Evergreen  is  unequalled  as  an  artistic  production,  and 
while  the  organ  of  a  band  of  social  reformers  in  one  of  the 
poorest  quarters  of  Edinburgh,  it  also  touches  an  international 
note,  and  holds  up  the  spirit  of  the  best  ideals  in  literature  and 
art." — London. 


"  It  is  bad  from  cover  to  cover  ;  and  even  the  covers  are  bad. 
No  mitigated  condemnation  will  meet  the  circumstances  of  the 
case." — Nature. 

445 


Explicit 


PRINTED    BY    W.     H.    WHITB    AND    CO. 
EDINBURGH    RIVERSIDE  PRESS 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 


PB 

1100 

S6 


Sharp,  Elizabeth  Amelia  (Sharp) 
Lyra  celtica