="3-
= LO
= 00
=0)
"00
:lo
— o
•CD
00
r
■■
A~
fc %• fy^-ti . in i.
MACEDONIA
A BULWARK AGAINST
GERMANY
The Fight of the Slovenes, the Western
Branch of the Jugoslavs, for National
Existence
By BOGUMIL Vosnjak, late Lecturer of the University
of Zagreb (Croatia).
Translated by Fanny S. Copeland.
Crown Svo, 4s. 6d. net. Postage $d.
41 Not only a piece of powerful propaganda, but a
literary production of high quality. Full of illumina-
tion on Near Eastern questions." — Pall Mall Gazette.
A DYING EMPIRE
By Bogumjl Vosnjak.
With a Preface by T. P. O'Connor, M.P. '
Crown Svo, 4s. 6d. net. Postage 5<tf.
In this account of the Dying Empire of Austria the
author has tried to describe the sociological factors in
the breakdown of the Hapsburg Empire, and to show
that in the fabric of a " Central Europe " is closely
woven the idea of a predominating Pan-Germanism.
Either Germany must stretch from Hamburg to
Trieste and Salonika, or Austria-Hungary must be
dismembered. There is no alternative.
London: George Allen & Unwin Limited
MACEDONIA
BY
T. R. GEORGEVITCH
jS£S£,G.£^SJ^b £.n-'^ lis
LONDON: GEORGE ALLEN &c UNWIN'LTD.
NEW YORK: THE MACMILLAN COMPANY
First published in 1918
DR
10!
(AH right* reserved)
PREFACE
Traditions and accepted opinions die hard, no matter
what their origin. Even the most erroneous view, once
it has taken root, can only be disproved with great
difficulty. It has become a matter of conviction, or
belief, and these are really feelings, and have no direct
connection whatsoever with logic and truth ; people
will be as firmly convinced in their belief in a false-
hood as in their belief in a truth. In course of time,
individual, social, and national interests, both material
and moral, become so firmly bound up with the existing
belief that they render it all the more immune to
criticism.
In scientific questions an accepted opinion possesses
as great a prestige as one which bears upon the material
interests of an individual or nation. The number of
those who trouble to go to the fountain-head and get
their information at first hand is very small indeed ;
the rest perforce accept information and conclusions
without verifying them. By dint of constant repetition
a given information gains universal belief, as for the
majority of people the repetition of an assertion has as
much value as an argument, and one which they are
least able to oppose.
In this book the author has tried to collate his facts
and publish them as a contribution to the elucidation
VI
PREFACE
of the Macedonian question. After all, the adducing of
facts is still the best way of arriving at the truth ;
wherefore the reader is asked — independently of the
author's conclusions, and passing over all that might
have a polemical tone in the text — kindly to give his
attention to the facts which are marshalled in this book,
and to form his own opinion, independent of his own
preconceived ideas and independent of the author's
opinion.
T. B. G.
London, January 1918.
SERBIAN ORTHOGRAPHY
8 = eh in English " ship"
c = ts ,, "cats."
Z, = ch ,, " church."
c = (the same, softer = t in
"nature").
j = y in English " you."
z = in French "jour."
nj = n in English " new."
g = g „ " got."
CONTENTS
PASS
INTRODUCTION . . . .1
Confusion as regards definition of Macedonia — Correct
conception of Macedonia — Origin of confusion — Subject
of this book — Historical and literary sources consulted
by the author.
THE SOUTHERN SLAVS . . ... .12
The Southern Slavs and their arrival in their present
territory — Ethnographic changes brought about by their
arrival — Ethnical unity of the Southern Slavs — The
Bulgars and their invasion of the Southern Slav lands
between the Danube and the Balkan mountains — Con-
trast between the Bulgars and the conquered Slavs —
Their gradual fusion into the present Bulgarian nation
— Traces of old Bulgarian qualities in the modern Bulgars
— Territory in which the present Bulgarian nation was
evolved.
Ill
THE MACEDONIAN STATE . . .22
The Macedonian Slavs — Bulgarian invasion of Macedonia
— Contrast between the Bulgars and the Macedonian
Slavs — Adverse conditions under the Bulgars — Revolt of
the Macedonian Slavs and emancipation from the Bul-
gars— 'Renewal of Byzantine domination in Macedonia —
Revolt and emancipation from Byzantium — The Mace-
donian State — Its rise — Frontiers — Name of the Mace-
donian State.
viii CONTENTS
IV
BULGARIAN RULE IN MACEDONIA . . . .29
Subjugation of the Macedonian State by Byzantium in
1018 — Bulgars shake off the Byzantine yoke in 1186—
Second Bulgarian invasion of Macedonia — Macedonia
under the Latins and Epirotea — Fresh Bulgarian invasion
of Macedonia — Macedonia under the Byzantines and
Epirotes — Bulgars possess Macedonia once more for a
brief period and then lose it for good in 1256.
V
SERBIAN RULE IN MACEDONIA . . . .3$
Systematic unification of Serbian territory under the
Nemanjici — Part of Macedonia won by King Uros in 1258
— Macedonia added to Serbia under King Milutin and
King Stephan Decanski — Bulgaria makes war upon
Stephan Decanski in 1330 — Macedonia's fate permanently
decided in favour of Serbia by the Serbian victory over
the Bulgars — Subsequent insignificance of Bulgaria —
Serbian magnanimity towards Bulgaria — King (afterwards
Tsar) Dusan unites the whole of Macedonia with Serbia
— Bulgars no longer interested in Macedonia — Bulgars
conscious of having no claim on Macedonia — Bulgars
recognize the legitimacj^ of the Serbian rule in Macedonia
— Macedonia considered a Serbian country — Macedonians
never called anything but " Serbs " in historic records —
Dismemberment of the Serbian Empire — Macedonian
States always referred to as " Serbian " — Turks conquer
Macedonia as a Serbian country — This fact recognized
by all historic sources, including Bulgarian — Serbian in-
fluence in Macedonia under the Turkish rule — Serbian
princes in Macedonia under Turkish suzerainty— Serbian
Sultana Marija and her importance for the Macedonian
Serbs.
VI
DIFFERENCE BETWEEN SERBIAN AND BULGARIAN RULES
IN MACEDONIA . . . . .56
Comparative duration of Bulgarian and Serbian rules in
Macedonia — Bulgars and conquered Slavs in Macedonia
CONTENTS ix
PA.au
two nations — Bulgars are masters, and Macedonians slaves
— Reasons why they never niingled — No traces left of
Bulgarian rule in Macedonia, either ethnically or as
regards civilization — Misconceptions concerning Bulgaria's
role in the creation of Slav letters and literature — The
Macedonians pioneers of Christianity among the Slavs —
The first Slav apostles natives of Macedonia — Bulgars also
receive Christianity from Macedonia— Language of earliest
Slav books merely called " Slav " — Second Bulgarian
rule in Macedonia, short, tyrannical, and obnoxious.
Serbs and Macedonians are but one nation — Serbian rulers
the liberators and uniters of the Serbian nation into one
state entity — Serbian rule in Macedonia represents the
zenith of Serbian civilization — Building of monasteries
and intellectual progress in Macedonia — Serbian literature
in Macedonia — DuSan's Code originated in Macedonia —
Macedonia the heart and focus of the Serbian Empire
— Serbian capitals situated in Macedonia — State Councils,
at which the fate of the nation was decided, held in
Macedonia — It was in Macedonia that Serbia was elevated
to the rank of an Empire and the Serbian Church to that
of a Patriarchate — Byzantine influence reaches Serbia
through Macedonia.
VII
TURKISH RULE IN MACEDONIA . . . .70
s
Complete disappearance of the Bulgars under Turkish
rule — Serbian national life not arrested by Turkish con-
quest— Macedonians remain Serbian under Turkish rule
— Significance of the independent Serbian Patriarchate
for the Serbian nation during the Turkish rule — Mace-
donia an integral part of the Serbian Patriarchate.
VII (Continued)
MACEDONIA FROM THE LOSS OF HER INDEPENDENCE TO
THE SUPPRESSION OF THE SERBIAN PATRIARCHATE
(1413-1459) . . . \ . .75
The role of the Serbian State devolves upon the Serbian
Patriarchate — Character of the Serbian Patriarchate —
Serbian sentiment among the Macedonian clergy — Serbian
x CONTENTS
FAGS
sentiment among the Macedonian people — The Mace-
donians seek refuge only among Serbs — They feel among
kinsmen with the Serbs — Part played by Macedonians
among the Serbs as a whole.
VII (Continued)
MACEDONIA FROM THE SUPPRESSION OP THE SERBIAN
PATRIARCHATE TO ITS RESTORATION (1459-1557) . 80
Suppression of the Serbian Patriarchate and its super-
session by the Archiepiscopate of Ochrida — Greek cha-
racter of the Archiepiscopate ; Slav and Serbian clergy
in it — Detriment caused to the Serbian nation by the
suppression of the Serbian Patriarchate — Vitality of the
Serbian nation — The Archiepiscopate of Ochrida " Serbi-
cized " — Sad plight of the Serbian people in those days —
Serbian literature barely kept alive in Macedonia — Serbian
sentiment of the clergy in Macedonia — Serbian historic
records and sources call the Macedonians " Serbs " —
Other historic sources do the same.
VII (Continued)
MACEDONIA FROM THE RESTORATION OF THE SERBIAN
PATRIARCHATE TO ITS SECOND SUPPRESSION (1557-
1766) . . . . . . .90
Restoration of the Serbian Patriarchate — Jurisdiction of
the restored Serbian Patriarchate based on the principle
of nationality — Reorganization of the Church ; the standard
of religion, literature, and national life raised within the
jurisdiction of the Serbian Patriarchate — Increased im-
portance of the Serbian Patriarchs — Their relations with
foreign Powers — Hard lot of the Serbs in Macedonia —
Macedonian missions solicit help in Russia for Serbian
Churches — These missions call themselves " Serbian" —
The Serbian migrations — Macedonian emigrants everywhere
call themselves "Serbian" — Relations between Mace-
donian emigrants and Macedonian Serbs — Migrations en
masse from Macedonia to Austria under Patriarch
Arsenije III — Serbian sentiment of Macedonian emigrants
m Austria — Bole of Macedonians among the Serbs in
CONTENTS xi
PAGB
Austria — Serbian historic records speak of Macedonians
as " Serbs " — So do all non-Serbian historic records —
Suppression of the Serbian Patriarchate — Protest by the
Metropolitan of Montenegro against this crime against
the Serbian nation as a whole, of which the Macedonians
also form part.
VIII
MACEDONIA AND THE SERBIAN STRUGGLE FOR LIBERATION 109
Serbian sentiment of the Macedonians after the sup-
pression of the Serbian Patriarchate — Sad plight of Mace-
donia after the suppression of the Serbian Patriarchate —
Serbian sympathy for Macedonia — Alacedonian aspirations
to emancipate Serbian nation from the Turks — Participa-
tion of Macedonians in Austro- Turkish War (1788-1791) for
liberation of the Serbs from the Turks — Participation of
Macedonians in the Serbian insurrection under Karageorge
and Milos Obrenovic at the beginning of the nineteenth
century — Moral support for Serbia from Macedonia — Mace-
donian national poetry celebrates the struggle of the Serbian
nation against the Turks.
IX
BULGARIAN PROPAGANDA IN MACEDONIA. BULGARIAN
RESURRECTION ..... 119
Bulgars completely forgotten in Europe after the fall of
the Bulgarian Empire in the Middle Ages — Bulgars in
Bulgaria without national consciousness — Attempts at
national awakening — The Ruthenian G. Venelin forms an
idealistic picture of the Bulgars and rouses them — Bulgars,
inspired by Venelin's fables, begin to dream of Great
Bulgaria — The romantic enthusiast George S. Eakovski
fosters Bulgarian megalomania — Stephan Verkovic and
his forged Bulgarian antiquities — All Bulgars united in
the conception of their unlimited greatness — Education
of the rising generation in this spirit — Bulgarian ideas
take hold in Russia — Committees for the propaganda of
4he Bulgarian idea in Russia — Russian scholars, infected
by Bulgarism, become its pioneers — Sympathy for the
Bulgars spreads from Russia to the rest of Europe.
xii CONTENTS
IX (Continued)
PAOB
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA . . . . 134
The Greek Church abuses its power over the Slavs in the
Turkish Empire — Slav dissatisfaction — Inability of the
Serbs to fight the Greek Church — The Bulgars, assisted by
Russia, open their campaign — The Uniate Church (Greek
Catholicism) among the Bulgars — The Russians, alarmed
at the progress of the Uniate Church, increase their
help to the Bulgars — The Greek Patriarch, alarmed at
the growth of the Uniate Church, yields to the Bulgars
— The Porte, taking the part of the Bulgars, inter-
venes with the Greek Patriarch, and the Sultan declares
the independence of the Bulgarian Church in Turkey
— Significance of the creation of the Bulgarian Exarchate
— Detriment caused to the Serbs in Turkey by the
creation of the Bulgarian Exarchate — Attitude of the
Greek Church towards the Macedonian Serbs — Mace-
donians begin to turn Uniate — Russia advises them to
join the Bulgars in their struggle against the Greek Church
— Macedonians help Bulgars, but only to free themselves
from the Greek clergy — The Macedo-Roumanians do the
same — The Bulgarian Exarchate and Macedonia — Turks
side with Bulgars in Macedonia — New Bulgarian bishoprics
in Macedonia — Forcible Bulgarization of the Macedonians
— Creation of independent Bulgaria — Propaganda in Mace-
donia from Bulgaria — Many Macedonian Serbs refuse to
join the Bulgars — Bulgarian terror among Serbian popu-
lation of Macedonia— Bulgarian comitadjis in Macedonia
— Destruction of Serbian records and monuments in
Macedonia.
X
SERBIA AND MACEDONIA ..... 16C
Serbia the refuge for the Macedonians —Macedonians
accepted as Serbs in Serbia — Macedonians always con-
sidered foreigners in Bulgaria — Serbian public opinion
looks upon Macedonians as forming part of the Serbian
nation — So do Serbia's statesmen — So does Serbian
science — Non-Serbian science takes the same view —
Serbia welcomes Bulgarian immigrants and assists the
Bulgarian Church movement so loDg as Bulgaria does not
lay claim to Macedonia also — Serbia's inability to check
CONTENTS xiii
FA.GS
Bulgarian encroachment in Macedonia — Serbian interest
in Macedonia — Serbian schools opened — Assistance of the
Serbian Church movement in Macedonia — Macedonians
as guardians of Serbian nationality — Serbian schools in
Macedonia — Macedonians petition for a restoration of the
Serbian Patriarchate — Failing in this request, they ask for
Serbian bishops — Insurrection in Macedonia in favour of
annexation to Serbia — Macedonians appeal to Prince Milan
of Serbia and to the Congress of Berlin to be permitted to
belong to Serbia, and not to Bulgaria — Macedonians' brave
fight against Bulgarian comitadjis — In spite of all Bulgarian
propaganda the better part of Macedonia remains Serbian —
The rest ostensibly sides with the Bulgars.
XI
MACEDONIAN DIALECTS OF THE SERBIAN LANGUAGE . 188
Language of the Macedonian Slavs originally merely called
" Slav " — No mention of Bulgarian language in Macedonia up
to the beginning of the nineteenth century — Language of
literary records in Macedonia Serbian throughout the Middle
Ages — Serbian also in the nineteenth century until the
advent of the Bulgarian propaganda — Difference between
Macedonian and Bulgarian languages noticed at a very
early date — Macedonian idiom not identical in all districts
— Insufficiency of linguistic material for thorough study
of Macedonian idiom — All Macedonian dialects belong to
one type — Macedonian dialects are Serbian — Morphology
— Etymology — The article as it appears in Macedonian
dialects is not a Bulgarian characteristic.
XII
NATIONAL CUSTOMS ...... 200
Old Slav tribal system completely broken up by Old Bul-
garian State system — Tribal system preserved in Macedonia
and other Serbian lands — Hence the identity of social
conditions and customs — Typically Serbian customs in
Macedonia — The " Slava " — Bulgarian campaign against
"Slava" in Macedonia— " Preslava "—Village "Slava"—
Custom of pilgrimage to Serbian monasteries — Pilgrimages
to the Monastery of Decani.
xiv CONTENTS
XIII
PAGB
POPULAR TRADITION ..... 210
Beauty and wealth of Serbian popular tradition — Ethno-
graphic element and historic memories enshrined in it —
Macedonia considered a Serbian country by non-Mace-
donian Serbian popular tradition — National tradition of
Macedonia shows a purely Serbian character — Example
from beginning of eighteenth century — Examples from the
nineteenth century — Folk poetry in Macedonia purely
Serbian — Bulgarian collections of Macedonian national
poetry reveal purely Serbian characters in spite of touching
and editing — Reference to none but Serbian historic events,
places, and characters — No reference to Bulgarian historic
events, places, and characters — Serbian monasteries famous
in Macedonian folk poetry — Serbian names in Macedonian
poetry — Language in Macedonian poetry pure Serbian —
According to national tradition the liberation and unification
of all Serbia is bound up with Macedonia.
XIV
CONCLUSION ....... 226
SUPPLEMENTS
I. STORY OF THE PROGRESS OF THE BULGARIAN CHURCH
MOVEMENT, TOLD BY T. ,HADZI MISEV, OF VELE8 . 235
II. THE STORY OF JOVAN VELJIC, OF DEBAR, TELLING
HOW THE BULGARIAN TEACHERS MADE HIM A
BULGAR BY FORCE ..... 238
III. STORY OF THE DEVELOPMENT OF THE BULGARIAN
PROPAGANDA IN MACEDONIA, TOLD BY A CITIZEN
OF BITOLJ ...... 240'
IT. PETITIONS OF MACEDONIANS TO THE SERBIAN PRINCE
MILAN AND TO THE CONGRESS OF BERLIN TO BE
UNITED WITH SERBIA .... 245
A. From the districts of Kicevo, Prilep and Veles, with the
signatures of 170 mayors, priests, archimandrites,
etc., appended and bearing the seals of 44 communes.
CONTENTS xv
B. Petition addressed to Prince Milan, signed by 520
parish councils, etc., from the districts of Kurnanovo,
Kratovo, Palanka, Istip, Petric, Strumica and Kocani,
■with the seals of 220 communes affixed, drawn up on
June 2, 1878, at Kozjak.
C. Petition addressed to the British Consul at Vranje, as
Envoy of the Berlin Congress, signed in Vranje, on
June 11, 1878, by 20 natives of Gilane (from the
towns and villages of Gilane, Pasijan, Petrovac,
Banilug, Kopotovo, Domorovac, Kufedze, Koretiste,
Stanisor, Budrig, Partes, Grizimi, Mocar, Miganovac,
and Businac).
D. Petition of 500 distinguished citizens, archimandrites,
priests, teachers, mayors, etc., of the districts of
Kicevo, Ochrida, Debar, and Elbasan, with the seals
of 308 communes affixed, dated from the Monastery of
Cista Precista in Skrzava at the Sabor (meeting) of
June 15, 1878, and addressed to the " King " of Serbia.
E. Petition addressed to the British Consul (Envoy of the
Berlin Congress), dated Gilane, June 18, 1878, and
signed by 375 distinguished inhabitants frOm the
districts of Gilane, Skoplje, and Tetovo. A footnote
accounts for the absence of parish seals by explaining
that plundering Circassians and Albanians had taken
them away.
F. Petition to the " King " of Serbia, dated Skoplje, June
20, 1878, with the seals of more than 50 communes
affixed. Nobody had dared to sign, as of the signa-
tories to the Bozince petition 250 had been arrested
in Skoplje alone, of whom only 50 had come out of
prison alive. In the face of such intimidation it is
truly amazing that the mayors of 50 communes yet
had courage to affix their seals.
G. Petition to the Berlin Congress, dated " On the Gjerman
Planina, July 1, 1878," bearing 800 signatures and the
seals of 196 communes and monasteries from the
districts of Kurnanovo, Kratovo, Kocani, and Palanka.
(An almost identical but far more explicit petition,,
bearing 350 signatures and 145 seals, was presented tc
the Prince of Serbia.)
xvi CONTENTS
FAGB
V. INCOMPLETE LIST OF BULGARIAN ATTACK8 UPON
SERBIAN SCHOOLS AND TEACHERS IN MACEDONIA . 254
VI. INCOMPLETE LIST OF SERBS MURDERED BY THE
BULGARS OR AGENTS OF THE BULGARIAN COM-
MITTEE IN MACEDONIA BETWEEN 1881 AND 1909 . 256
VII. INCOMPLETE LIST OF ATTEMPTED MURDERS PERPE-
TRATED BY BULGARS ON SERBS BETWEEN 1897
AND 1901 . . . . .282
VIII. BULGARIAN PROCLAMATION IN 1879, CALLING UPON
THE INHABITANTS OF MACEDONIA TO RISE
AGAINST THE TURKS .... 284
MACEDONIA
INTRODUCTION
Confusion as regards definition of Macedonia — Correct conception
of Macedonia — Origin of confusion — Subject of this book —
Historical and literary sources consulted by the author
ALTHOUGH much has been written about Mace-
donia, it is not until recent years that any one
has succeeded in attaching a correct conception to the
term. Hence every writer on the subject of Macedonia
extended his own definition to such territorial area as
seemed convenient or expedient to him to include within
her borders. The widest definition of Macedonia has
been furnished by the Bulgars. This is because in the
eyes of the Bulgars the frontiers of Macedonia proper
are too narrow for their extensive pretensions in the
Balkan Peninsula. Several Bulgarian writers have
even gone so far as to include practically the whole
of the Turkish Empire in Europe under the head of
Macedonia. Non-Bulgarian N writers on the subject
have likewise enlarged the definition of Macedonia,
either from ignorance, or out of political consideration
for this country or that, or because they took their cue
2
2 MACEDONIA
from the Bulgars, or because it did not occur to them to
devote special study to the definition of what ought to be
understood under Macedonia, and to establish this by
critical investigation.
It is only within recent years that Dr. J. Cvijic, Pro-
fessor of Geography at the University of Belgrade, has,
as the result of many years' travelling in Macedonia and
exhaustive study of all the literary records in the country,
established beyond all doubt that the central part of
Macedonia extends to the middle (below Skoplje) „ and
lower reaches of the Vardar ; that her territory extends
westward to the great lakes of Ochrida and Prespa, and
eastward to the River Struma and, in places, to the River
Mesta. Consequently the territorial unit of Macedonia
would include the regions around Ochrida, Bitolj, Voden,
Salonica, Dojran, Strumica, Seres, and Kavala. All else
to the north of this is not Macedonia.
In order to make the matter quite clear we shall quote
some of the reasons given by Mr. Cvijic. But in order
to deprecate criticism, we will quote only those of
Mr. Cvijic's arguments, touching which it cannot pos-
sibly be laid to his charge that they are the biassed expres-
sion of a Serbian patriot of the present day, and which
are consequently beyond cavil. In establishing the terri-
torial extent of Macedonia, Mr. Cvijic has among other
material consulted the old maps published up to within
the first decades of the nineteenth century, when there
were as yet no nationalist discussions over the frontiers
of the Balkan peoples and when the statements of
scientific geographers rested on facts alone.
"From the time," says Mr. Cvijic, "when in the six-
teenth century better and more complete geographical
maps of the European countries began to appear, and
INTRODUCTION 3
right up to the eighteenth century the most reliable
maps of the Balkan Peninsula are the Italian. After
these come Mercator's map and the maps by the Koyal
French Geographers. On all these maps the name of
Serbia extends over the regions south of the Sar Moun-
tain and the Skoplje Crna Gora. On the map drawn by
the Italian geographer Giac. Gastaldi, in 1566, Serbia
includes not only Kosovo Polje and Skoplje itself but
also the regions around Skoplje. On many maps drawn
by the official ' Geographer of the Republic of Venice,'
the famous V. Coronelli, in 1692 (in the ' Corso Geogra-
fico '), Serbia is showTn as extending south of the Sar
Mountain and the Skoplje Crna Gora. In those maps
we practically always find the legend ' Metropoli della
Serbia ' beside the name of Skoplje. On many French
seventeenth-century maps drawn by the ' Royal Geogra-
phers,' Serbia includes not only Novi Pazar and Prizren,
but also the surroundings of Skoplje in the wider sense.
Similar frontiers are also assigned to Serbia in the maps
by F. de Witt, in the maps in the atlases by Blaeu and
H. Moll, and in many others of the second half of the
seventeenth century. In numerous maps by the well-
known cartographer, Joh. Bapt. Homann, dating from
the first half of the eighteenth century, the districts of
Skoplje, Kratovo, and Custendil are included in Serbia,
and the frontier of Macedonia runs considerably south
of Skoplje. In the maps published in Nuremberg by
Homann's Successors at the beginning of the nineteenth
century (in 1802, 1805, etc.) Serbia includes not only the
regions of Novi Pazar and Kosovo, but also those of
Skoplje and Kratovo. Similarly wide frontiers are also
assigned to Serbia in the books of the Serbian historian
J. Raji6 (eighteenth century), by the geographer P.
4 MACEDONIA
Solaric, and by the father of Serbian literature, Vuk.
S. Karadzic (nineteenth century). In the map pub-
lished by S. Tekelja in 1805, the wider frontiers of
Serbia, as understood up to the time of the liberation,
are shown in detail. Serbia is made to include Prizren,
Pristina, Vucitru (the whole of Kosovo), Skoplje, Kratovo,
Oustendil, Pirot, and Caribrod. In the ' Geography of
Serbia,' by Baron Kotkirch, translated into Serbian and
the map copied by Stephan Milosevic in 1822, we find the
wider frontiers of Serbia, as also in the map by Fried of
Vienna in which the Serbian frontier runs south-east
of Oustendil.
" These remarks apply to all the more important
geographical handbooks in which Serbia is mentioned
and her frontiers are given. Similar instances and
proofs from the earlier cartographers could be tripled.
It is a well-known fact, moreover, that this definition
of Serbia was not merely a cartographic and literary
conception, but one that lived in the minds of the
inhabitants, since persons from those regions (Kratovo,
Skoplje, Ovce Polje, etc.) described their native districts
as ' Serbian countries.' Thus it is quite natural that
after the liberation of Serbia these regions were called
Old Serbia, in order to distinguish them from the Princi-
pality. ... I know of no map drawn prior to the libera-
tion of Serbia in which the above-mentioned regions are
included in Macedonia ; and this applies even to those
districts across which the name of Serbia is not indi-
cated. In many of the above-mentioned maps the name
Macedonia is indicated across the counties extending
from the Skoplje southern frontier of Serbia, along the
Vardar and up to Salonica. Macedonia therefore
includes mainly the middle and lower reaches of the
INTRODUCTION 5
Vardar, the regions around the Great Lakes in the
west, and as far as the Struma and (in places) as far
as the Struma and (in places) as far as the Mesta in
the east." J
From the foregoing it is clear what was formerly
understood under the name of Macedonia. The con-
fusion of ideas with regard to her territorial extent is
a thing of recent growth. The liberation of Serbia and
Greece has entailed many changes in the geographical
conceptions of the Balkan Peninsula. " Cartographers
are confused because the old geographical names have
ceased to tally with the names of new States. Even
the Balkan Peninsula has been without a name since
then, for the whole of its extent had been called ' the
Ottoman Empire in Europe,' 'European Turkey,' etc.,
because with small exceptions it all belonged to Turkey.
In 1808 the German geographer Zeune, writing in the
periodical Gaea, gave the Balkan Peninsula the name
of ' Hamushalbinsel,' which term was subsequently
modernized into ' Balkan Peninsula.' At that, time,
when names were being invented for the Balkan
Peninsula and its countries, the cartographers began
gradually to eliminate from the map the broader con-
ception of Serbia and to apply this name only to the
liberated political Serbia. Simultaneously the indica-
tion of Macedonia began to be extended on the maps.
. . . Sporadically, however, the broader conception of
Serbia was preserved throughout the earlier half of the
nineteenth century."2
1 J. Cvijic, " Geografski Polozaj Makedonije i Stare Srbije "
(" Geographical Conditions of Macedonia and Old Serbia"), " Srpski
Knjizevni Glasnik," vol. xi., 1904, pp. 208-212.
■ J. Cvijic, ibid., pp. 210-211.
6 MACEDONIA
With such confusion prevailing in the ranks of the
professional cartographers with regard to the definition
of Macedonia, it is not to be wondered at that the
Bulgarian " patriots," politicians with an axe to grind,
and others imperfectly acquainted with the facts, put
forward the most extravagant claims as regards the
territorial conception of Macedonia.
If matters had stood thus merely as regards the
physical area of Macedonia, it would still be quite
simple to apply that name only to the territory within
her true frontiers, since all that lies outside these
frontiers, not forming part of Macedonia, would not
enter intos the discussion. But as by the enlarged
conception of Macedonia everything else included in
this conception has become involved in it, it has become
necessary to deal with everything together. This is the
only reason why in this book the term Macedonia is to
be understood as applying not only to Macedonia proper,
but also to a great part of Old Serbia to which the
enlarged definition of Macedonia has been extended, and
which the Bulgars have claimed — like everything else
wherever possible — as coming within the scope of their
aspirations.
In writing this book we have therefore — although
incorrectly — for the nonce adopted the conception of
Macedonia according to the Bulgarian definition, viz. as
the territory extending from the Bulgarian State frontiers
to the Sar Mountain, to the Eiver Drim, to the Gulf of
Salonica, and to the Eiver Mesta.
* * * * *
The object of this book is to furnish a trustworthy
account of what the Macedonians are as to their origin,
what they were in the past, what they are to-day, and
INTRODUCTION 7
how the present confusion arose, until the true position
of affairs was forgotten and the " Macedonian Question"
created. In collecting material concerning this Question
I did my best to consult only the most reliable sources
and the best authorities on Macedonia.
Historical sources conveying information on the subject
are limited in number. I have restricted myself to
such as are unquestionably reliable. Doubtful historical
sources I have been careful to reject. I have been
specially cautious in my attitude towards the casual
notes of foreign travellers in the Balkan Peninsula.
Ignorant of the history, ignorant of the circumstances,
ignorant of the language, they have included statements
in their books which are amazing in their inaccuracy.
Already in 1857, G. S. Rakovski, one of the greatest
Bulgarian chauvinists, called the notes of such travellers
"poetic imaginations," and " tales from the 'Arabian
Nights,' " whenever he found their contents unfavourable
to the Bulgars. But the Bulgars soon forgot these
strictures, and whenever the notes of foreign traveller-
authors are favourable to them at the expense of the
Serbs and Greeks, they quote them abundantly. Some
travellers have gone so far as to say that Kosovo Polje,
Prizren, and Novi Pazar are in Bulgaria, and the Bulgars
have greedily seized upon these statements and backed
them up with their own assertions that Macedonia is
Bulgarian. I desired my statements to be on a different
level, and have therefore been on my guard against
similar misstatements, although I have frequently found
it asserted in books of travel that not only is Macedonia
inhabited by Serbs, but that Philippopolis is " one of the
oldest Serbian cities " (" une des plus anciennes villes de
la Servie ") ! Historic data of this type prove nothing
8 MACEDONIA
in favour of either Serbs or Bulgars. They are utterly
valueless.
Much has been written about Macedonia, and out of
all this material I have striven to use only the best.
The Bulgars especially have written voluminously upon
the subject ; it was necessary for them to convince the
world by hook or by crook that Macedonia is Bulgarian,
and they have been indefatigable in writing about her.
Bulgarian literature dealing with Macedonia falls into
two categories.
The first of these consists of a host of insignificant
small books and pamphlets, printed on tile paper in bad
type, written in a style and form which are beneath
criticism and padded with arguments beyond the
comprehension of sane men. They have been written
and published by half-educated, unlettered Bulgarian
priests, teachers, and small clerks from villages and
townships buried away in the interior, and their purpose
is to convince the Bulgarian lower classes that Macedonia
is Bulgarian. This literature does not merit serious
consideration.
The second category consists of large volumes, printed
in superior type on superfine paper, written in pretentious
style and form and aggressive in argument. These
books bear on their title-pages the names of University
professors, members of academies, doctors of philosophy,
scientific and political men, and they are written some-
times in Bulgarian and sometimes in a foreign tongue.
Those written in Bulgarian pursue the object of showing
how deeply the Bulgarian "high circles" are interested
in Macedonia. Those written in a foreign tongue have
the task of enlightening public opinion in Europe on the
subject of Bulgaria's rights to Macedonia. Hence these
INTRODUCTION 9
books are furnished with references, illustrations, and
maps. Very often more than one-half of the book
consists of supplements. These books are distinctly
interesting. Ever mindful of their aim and of the
knowledge that foreigners cannot check their state-
ments to a sufficient extent, their authors have ladled
in everything that could be made effective. The better
to reinforce Bulgaria's claim to Macedonia, these
books include not only the latter, but half Serbia in
"Bulgaria." In their pages the heroes of Serbian
history are " Bulgars " ; so are the liberators of Serbia,
and the present population of Serbia as well. These
volumes, too, abound in irrelevancies and puerilities. In
one of the most recent of them,1 for instance, we find
it asserted that in 1878 the Serbs in extending the
frontiers of Serbia encroached upon Bulgarian rights,
and subsequently in their new provinces " Serbicized "
the Bulgarian place-names. As an example of this
Leskovec is quoted, which the Serbs are accused of
having renamed Leskovac. In the meantime the texts
dating from 1836 to 1838, 1841, 1858, and 1861, and'
quoted as supplements in the said book, and all the
maps from between 1853 to 1878, which are likewise
given, invariably give the name of the town in its
Serbian form of Leskovac, and not once in its Bulgarian
form of Leskovec. It takes courage to make these
allegations ! The supplements and notes to these books
are likewise interesting. If even a single word of their
text is favourable to Bulgarian pretensions, they are
1 A. Ishirkov, Docteur es lettres, Professeur de Geographie a
l'Universite de Sofia, Membre de l'Academie Bulgare des Sciences,
etc. " Les confins occidentaux des Terrcs Bulgarcs," Lausanne,
1916, pp. 119, 183, 189, 194, 202.
10 MACEDONIA
quoted to the public as gospel truth, regardless of their
authorship, their meaning, their correctness (or lack
of it), and whether they contain statements such as that
" the Morava rises in Bosnia," that " Nish is the capital
of Bulgaria," that " (5ustendil is not far from Prokuplje
near the Morava valley," or that " Prizren and Novi
Pazar are in Bulgaria " ! This literature, too, does not
merit serious consideration.
Non-Bulgarian literature dealing with Macedonia is
likewise extensive. In the first place we have the
Russian writers on the subject. The Bulgars are
Russia's children. The Russians at the beginning of
the nineteenth century discovered the moribund Bul-
garian nation, revealed it to the world, fostered it,
reared it, and spoiled it as a parent spoils a sickly and
wayward child. Of Russian sympathies for the Bulgars
more will be said in another part of this book. Here
I will merely mention that beside and behind these
sympathies for the Bulgars there was also the question
of Russia's political interests. Russia looked upon
Bulgaria as a lever and an annexe for her political aims
in the Balkan Peninsula. Bulgarian pretensions in the
Balkans went hand in hand with Russian interests.
The greater Bulgaria, the stronger Russia's lever in
the Balkans. Hence in Russian literature, Bulgarian
territory extends to the limits claimed for it by the
Bulgars.
Finally, other foreigners have written about Mace-
donia. This literature, too, is very varied. There are
books in which all knowledge of the subject is con-
spicuous by its absence. There are some which are
inspired by weak-kneed sympathy for the small and
insignificant nation of the Bulgars. In some cases the
INTRODUCTION 11
authors have been misled by following in the wake of
other writers. In others the books have been written
to order for Bulgaria or the authors were in Bulgarian
pay. Very few of the books upon Macedonia have
been written with real knowledge of the subject, impar-
tially, independently, and honestly.
I have endeavoured to be as careful in selecting my
literary data as I have been in choosing my historical
sources. Of the huge mass of literature on Macedonia
I have consulted only such works as are above reproach.
Throughout my work I have had but one aim before
me — to be unbiassed, to set forth the truth so as to
disarm criticism — even from the Bulgarian side. I
have therefore made some concessions to the Bulgars.
In the first place I have — against my personal convic-
tion— extended the territory of Macedonia to the limits
claimed by the Bulgars ; I have consulted their litera-
ture so far as it was possible to do so ; and finally in
my chapter on national tradition in Macedonia I have
consulted no collections of Macedonian national tradition,
but such as have been compiled by the Bulgars them-
selves in Macedonia.
This book is written far from Serbian scientific
centres and libraries. There remain, therefore, some
books and references I was not able to consult for my
work, and which would have thrown the statements in
this book into stronger relief, and have shed a clearer
light upon the malpractices and dishonesty of the
Bulgars with regard to their seizure of Serbian
Macedonia.
II
THE SOUTIIEEN SLAVS
The Southern Slavs and their arrival in their present territory —
Ethnographic changes brought about by their arrival — Ethnical
unity of the Southern Slavs — The Bulgars and their invasion of
the Southern Slav lands between the Danube and the Balkan
mountains — Contrast between the Bulgars and the conquered
Slavs — Their gradual fusion into the present Bulgarian nation
— Traces of old Bulgarian qualities in the modern Bulgars —
Territory in which the present Bulgarian nation was evolved
r | THE Southern Slavs are a branch of the great
-L Slav group of nations. On leaving the main
body of the Slav community the Southern Slavs first
remained for a long time in Central Europe in the
plains between the Carpathians and the Alps. Begin-
ning in the reign of the Byzantine Emperor Justinus
(518-527) and continuing up to that of Heraclius (610-
641), they gradually crossed the Save and the Danube
into ihe Balkan provinces of the Byzantine Empire,
until they finally spread over the whole territory from
the Alps to the Carpathians in the north, to the Morea
in the south, the Adriatic in the west, and the iEgean
and Black Seas in the east.
With the arrival of the Southern Slavs great ethno-
graphic changes took place in the Balkan Peninsula.
The ancient Greek inhabitants who lived principally in
the eastern and southern parts of the Balkan Peninsula
12
THE SOUTHERN SLAVS 13
were pressed to the eastern and southern extremities of
the Peninsula. The remnant of the ancient Illyrians
who inhabited the western part of the Peninsula, were
driven farther into the mountains and intermingled with
the numerous Slav settlers there. The Koman colonists
still remaining in the Peninsula were gradually absorbed
by the Slav masses or survived to any great extent
only in those regions where the Slav tide of invasion
was less strong, as in Thessaly and South Macedonia
(Tsintsars or Macedo-Rournanians) and in Dacia
(Roumanians) . Thus throughout the Balkan Peninsula
and far to the north of it the Southern Slavs became
the principal ethnic element.
This whole group of Slavs, extending from the Alps
to the Carpathians across the whole of the Balkan
Peninsula, went by this common name of Slavs. Thus
they are so called by the Greek and Latin writers both
at the time of their immigration and for a long time
afterwards. The territory in which they settled was
called Slavinia CSicXafiiviai, Sclavinia, Sclavonia, or —
rarely — Sclavinica). The name of Slavs for the nation
and that of Slavinia for their country, was retained by
the Southern Slavs for a very long time. There is a
province between the Rivers Drave and Save which is
called Slavonia to this day. Apart from the Southern
Slavs themselves, the name of Slavs as applied to the
Southern Slav nation has survived also among the
Roumanians and Albanians to this day.1
The Southern Slavs were in every respect one nation.
Besides having the name in common, they bore also
every other sign of being one nation. They spoke one
1 C. Jirecek, "Geschichte der Serben," t. i., Gotha, 1911, pp. 113-
114.
14 MACEDONIA
language, they all possessed the same type of civilization,
the same religion, the same customs. Their social life
was also everywhere the same. They lived mostly in
villages ; their occupations were farming and cattle-
rearing. Urban civilization and social life were as yet
unknown to them. Their social structure was in keep-
ing with their primitive mode of life, and was organized
on the tribal system. Each Southern Slav tribe or
clan formed a separate body bearing its own special
name. The head of the clan assisted by the tribal
council conducted the internal affairs of the clan and
regulated the relations between his own clan and its
neighbours. They had nothing resembling a State or
commonwealth as yet. The southern and more numerous
division of the Southern Slavs acknowledged the suze-
rainty of Byzantium, the northern and lesser division
owned the sway of the Avars. The tribal chiefs or
princes were semi-independent towards the suzerain
State, and its power was not greatly felt by the tribes.
The organized State did not arise everywhere at the
same time among the Southern Slavs. Their first native
State arose during the second half of the seventh century
and among the northern branch of the Southern Slavs,
the ancestors of the Slovenes of to-day, under the leader-
ship of the native tribal princes. Towards the end of
the eighth century and in the beginning of the ninth the
Croatian State emerged on the shores of the Adriatic.
About the same time the Serbian State appeared in the
mountainous regions around the Kivers Drina, Ibar, and
Lim. The Macedonian Slavs, as we shall see, built up
their State rather later. All these States the Southern
Slavs built up unaided, under the leadership of native
princes and chieftains, free from all foreign influence.
THE SOUTHERN SLAVS 15
Only one branch of the Southern Slavs met with a
different fate. It was doomed, soon after its immigra-
tion, to fall under the sway of an alien people, to link its
fate with it, to modify its civilization, its social structure,
and the whole of its existence. This was that branch of
the Southern Slavs which took possession of the Balkan
country bounded by the Danube in the north and the
Balkan mountains in the south, the River Iskar in the
west, and the Black Sea in the east. In that area eight
Southern Slav clans had settled. They formed part of
the rest of the Southern Slavs, with whom they shared
the same language and civilization, religion, and social
system. In the year 679 they were invaded by a nomad
people with a martial organization and of Turanian origin,
called the Bulgars. Like a hurricane the Bulgars over-
ran the peaceful Slav tribes settled between the Danube
and the Balkan mountains and established their State in
that territory.
While the ethnological problem of all other Southern
Slavs is quite simple and straightforward as we have
seen, that of those Southern Slavs who were invaded by
the Bulgars is far more complex. It is therefore neces-
sary to add some further explanation concerning this
last-named branch of the Southern Slavs. These remarks
will at the same time explain the huge difference between
the Bulgars of to-day and all the rest of the Southern
Slavs.
Between the Bulgarian conquerors and the Slavs who
had to submit to them there was a vast difference. The
Bulgars were Mongols. The conquered Southern Slavs
were Indo-Europeans. Differing as regards race, they
also possessed radically differing languages. In fact,
they belonged to two totally different nations, with
16 MACEDONIA
different forms of civilization. The Bulgars were
nomads ; the conquered Southern Slavs were settled
farmers and keepers of cattle. The Bulgars were a
nation of conquerors with a martial organization with
the central authority in the hands of the ruler ; the con-
quered Southern Slavs were pacific, divided into clans,
a nation loosely knit together without political unity.
The Bulgars possessed a State structure ; to the con-
quered Southern Slavs the self-contained State was yet
unknown. The Bulgars owned a despotic rule ; the
conquered Southern Slavs had a democratic, tribal
administration, in which the tribal assemblies took part.
The religion and customs of the Bulgars differed from
those of the conquered Southern Slavs. The Bulgars
burned their dead or buried them in grave-mounds
together with their living wives and slaves ; the
Southern Slavs, although they sometimes burned their
dead, never sacrificed the family and slaves of the
deceased. The Bulgars practised polygamy — their
Boyards (princes) had whole harems ; among the
Southern Slavs polygamy was very rare. Bulgarian
justice was barbarous in the extreme. If one of the
boyards rebelled and was defeated, then not only was
he deprived of his life and possessions, but his children
and all his kinsfolk were put to death ; among the
Southern Slavs the penalties were humane, and sentence
had to be passed by the assembly. The Bulgars lived
in war and for war; the Southern Slavs only went to
war when they were attacked. The war customs of the
Bulgars were cruel ; they made the skulls of their con-
quered enemies into goblets from which they quaffed
wine at their banquets; the Southern Slavs were mag-
nanimous to their foes both during and after the war.
THE SOUTHERN SLAVS 17
In time of peace with Byzantium the Bulgars sold Slav
boys and girls in the slave market ; the Southern Slavs
held such a trade in abhorrence. The Bulgars and the
conquered Southern Slavs represented two distinct races,
with two distinct languages and two totally distinct
civilizations. The vast difference between the Bulgars
and the Slavs of the Balkan Peninsula in the sixth and
seventh centuries, as described by the Byzantine his-
torians Procopius and Maurikios, has also been emphati-
cally insisted on by Const. Jirecek, the best Bulgarian
historian.1
The Bulgars were greatly inferior in numbers to the
conquered Southern Slavs. They owed their victory over
the Southern Slavs solely to their martial organization
and brute force.
The conquered Southern Slavs had no love for their
conquerors. Their hatred is easy to understand when
one considers the contrast between them. An old Rus-
sian chronicler of the eleventh century knows that the
Bulgars " terrorized the conquered Slavs." Many of
the Slav tribes opposed a determined resistance to the
Bulgars. When the Bulgars attacked the Slav tribe
living by the River Timok, these Slavs abandoned their
home by the Timok rather than submit to the Bulgars.
But in spite of all divergencies and all hates, closer
relations gradually supervened between the Bulgars
and the conquered Slavs — mutual influence, adaptation,
and finally the fusion into one nation. The old name
of Turanian conquerors — Bulgars — became the general
name for this mixed Turano-Slav nation.
The Bulgars gradually settled down in their new
1 Const. Jirecek, " Geschichte der Bulgaren," Prague, 1876,
pp. 131-134.
18 MACEDONIA
territory among the conquered Southern Slavs. From
being nomads they became a settled people like the
Slavs. As the Bulgars were in the minority, they
were in many things compelled to adapt themselves to
the Slav majority. They took up the agricultural pur-
suits of the Slavs. The Bulgars also familiarized them-
selves with the customs and civilization of the Slavs.
Finally, the Bulgarian language gradually disappeared,
until it was completely ousted by the Slav tongue.
The fusion of the Bulgars and the conquered Southern
Slavs was fairly rapid ; within two hundred and fifty
years the process was complete. The Bulgarian nobility,
who were very exclusive, of coarse amalgamated less
easily than the small number of Bulgarian commons who
lived scattered among the conquered Slavs ; but even the
Bulgarian nobility yielded little by little. Already in
812 we find a Bulgarian envoy to Constantinople bearing
the Slav name of Dragomir, and about the middle of the
ninth century Slav names occur even among members
of the princely families.
Such was the influence of the Southern Slavs upon the
Bulgars. But the Bulgers, too, have left traces of their
influence upon the conquered Slavs. Physical and moral
qualities are not so easily modified as the manner of
living, occupation, custom, and language of a race. The
physique of the modern Bulgars is very striking. They
are, as a matter of fact, no longer Mongols, but certain
Mongol features appear at the first glance. Their short
stature, their well-built but thick-set figure, their very
pronounced roundness of face — all are features which
distinguish the Bulgars from the true Southern Slavs.
They are the survival of the Mongolian type in the
Bulgarian physique. The moral qualities of the Turanian
THE SOUTHERN SLAVS 19
Bulgar can also be traced in the Bulgars of to-day.
These qualities are no longer unalloyed, as among the
ancient Bulgars, but in the main they are still there.
The insatiable lust of possession which characterized
the Bulgars when they first came to the Peninsula is
still equally strong in the Slavicized Bulgars. The only
difference is that whereas the Turanian Bulgars were an
intrepid warrior horde, the Slav Bulgars are insatiable
grabbers only when there is a prospect of profit without
risk. The old Turanian cruelty and brutality towards all
and sundry has persisted in their mixed descendants only
for the benefit of those who are weaker than themselves ;
towards their superiors in strength these qualities are
toned down even to servility. The traces of the mental
and moral qualities of the Turanian Bulgars we find
clearly and consistently expressed through the whole of
Bulgarian history, both remote and recent. We can
recognize them in every description of the modern
Bulgar, no matter whether the description be furnished
by the Bulgars themselves or by foreigners. We can
trace them finally also in the Bulgarian attitude during
the great World War.
There is one more legacy from their Turanian antiquity,
which distinguished the Bulgars from the Southern Slavs
from the very first day of their life in the Balkan
Peninsula, and which completely distinguishes their
Turano-Slav descendants to this day from the true
Southern Slavs ; that is their social organization.
Their State structure, which the Bulgars brought with
them and transplanted among the conquered Slavs,
destroyed for good every trace of the Slav tribal organi-
zation. During the course of their history the State
organization of the Bulgars sometimes declined, but the
20 MACEDONIA
destroyed tribal organization of the Slavs in Bulgaria
never revived. With the tribal organization all those
social customs which have their origin in the clan,
the gens, and the family likewise disappeared in
Bulgaria. While in all other Southern Slav countries
there are preserved to this day either the remains of the
old division into clans or tribes, and even the tribal
organization or at least recent memories of them, together
with the customs which refer to the clan, the gens,
and family, in Bulgaria all this disappeared very early
and left no trace. But whereas in Bulgaria the very
names of the clans have been lost, in Macedonia there
were not only clans in olden times,1 but they can be
traced there to this day.2 The difference between
Bulgaria and Macedonia in this respect was already
pointed out in 1848 by the Russian savant V. Grigorovic.
After quoting the names of clans which exist to-day in
Macedonia, he adds that the Bulgars " have no tribal
names." 3
Such are the Bulgars, and such are the differences
between them and the rest of the Southern Slavs. The
Slav language, which the Bulgars adopted from the
conquered Slavs, is the only feature on the strength of
1 Concerning the Slav tribes in Macedonia after the immigration of
the Southern Slavs, see B. Prokic, " Postanak jedne slovenske care-
vine u Makedoniji " ("Bise of a Slav Empire in Macedonia "), " Glas
Srpske Kraljevske Akadenije," vol. lvi. pp. 294-297, quoting from
Byzantine sources the following names of Slav clans in Macedonia :
Brsjaci, Dragovici, Sagudati, Velegostici, Vojinici, Binkini, Struml-
jani, and Smoljani.
- To this day the districts are accurately known in Macedonia
which are inhabited by the following clans : Brsjaci, Mrvaci,
Sopovi, Polivaci, Babuni, Keckari, and Mijaci (V. Grigorovic, " Ocerk
putesestviji, po evropejskoj Turciji" ("Sketches by a Traveller in
European Turkey"), Kazan, 1848, p. 196.
3 V. Grigorovic, " Ocerk," p. 196.
THE SOUTHERN SLAVS 21
which they have been included in the Slav group of
nations. As far as other things are concerned, there
would be no place for them there.
The territory which saw the process of the evolution of
the Bulgarian nation was the very sanie as that which
the Turanian Bulgars occupied when they first came
to the Balkan Peninsula. It did not extend farther west
than the River Iskar in Modern Bulgaria, nor farther south
than to the Balkan Chain. Until the year 800 Bulgaria
was bounded in the west by the River Iskar, and before
861 it did not extend beyond the Balkan Chain. At first
the Bulgarian capital was Pliskov, to the north-east of
Sumen of to-day in Bulgaria. Later on it was Preslav,
on the northern slopes of the Balkan Chain.1 There was
the first Bulgarian State, and there the assimilation
between Bulgars and Slavs took place ; there the
Bulgarian nation was created, and there it remains to
this day, clearly distinct in all its qualities from the
rest of the Southern Slavs. The difference between the
Bulgars within their well-defined frontiers and the Slavs
beyond those frontiers was observed very early by the
Byzantine writers. They speak of the Southern Slav
territory between the Adriatic and the Rhodope moun-
tains as Slavinia (StcXajSn'ta), in order to distinguish it
from Bulgaria, and they refer to the inhabitants of the
former country as Slavs, in order to distinguish them
from the Bulgars.2
1 C. Jirecek, " Geschichte der Serben," i. pp. 189-190.
2 B. Prokic, " Postanak jedne slovenske carevine u Makedoniji,"
pp. 299-300. C. Jirecek, " Geschichte der Serben," i. p. 194.
Ill
THE MACEDONIAN STATE
The Macedonian Slavs — Bulgarian invasion of Macedonia — Contrast
between the Bulgars and the Macedonian Slavs — Adverse con-
ditions under the Bulgars — Revolt of the Macedonian Slavs and
emancipation from the Bulgars — Renewal of Byzantine domina-
tion in Macedonia — Revolt and emancipation from Byzantium —
The Macedonian State — Its rise — Frontiers — Name of the
Macedonian State
THE Macedonian Slavs, as we have seen, are merely
a branch of the Southern Slavs. But while the
Southern Slav States of Slovenia, Croatia, and Serbia
were being built up in the countries north of Macedonia,
and the Bulgarian State and nation resulted from the
amalgamation of the Southern Slavs between the Danube
and the Balkan Chain with their conquerors, the Mace-
donian Slavs still remained under the domination of the
Byzantine Empire. The Byzantine writers invariably
refer to them as "Slavs," or the "Slav nation" (to tuv
SKXa/3tvwv t Svog) . They still lived mainly in villages ; they
were an agricultural people, and retained their primitive
tribal organization. The Byzantine writers say that the
territories occupied by the individual tribes in Macedonia
were called " Slovenia" (SjcAa/3tv£ai), and that each tribe
had a semi-independent prince (ap\ov). The dignity
of these princes was hereditary, and they were quite
independent as regards the internal management of the
THE MACEDONIAN STATE 23
tribe. They acknowledged only the suzerainty of the
Greek Empire, and they paid a fixed tribute.
Beside the above-mentioned common name of " Slavs "
in Macedonia, the name of " Serbs " is also mentioned at
a very early date. Serbs are also mentioned among the
Slavs of Macedonia (between the Struma and Vardar
Rivers), who Were subdued by the Byzantine Emperor
Constantin III in 649 and sent to Asia Minor. The town
of Gordoserba, in Bithynia, was named after them, and it
used to be the seat of a Bishopric.1 Some time about 950
the Byzantine Emperor Constantine Porphyrogenitus
wrote that the town of ra 2£joj3A<'a, in the district of
Salonica, at the foot of Olympus, derives its name from
the Serbs who originally settled there.2
Towards the middle of the ninth century the
Bulgars began to attack Byzantium in the direction
of Macedonia. About the year 861, under their Tsar
Boris (852-888), they conquered part of Macedonia.
By the wars waged by the Bulgarian Tsar Simeon (893-
927) against Byzantium, the Bulgars succeeded in
gaining possession of the whole of Macedonia.
Coming in this manner under the sway of the Bulgars,
the Macedonian Slavs maintained the same relations
towards them which they had hitherto observed towards
Byzantium. The Slav tribes, under the rule of their
native princes or chieftains, retained their independent
domestic organization, only their allegiance was trans-
ferred to their new masters. The change of allegiance
did not, therefore, interfere with the domestic life of
1 St. Stanojevic, " Yizantijai Srbi" (" Byzantium and the Serbs "),
t. ii., N. Sad, 1896, pp. 41 and 215.
2 Const. Porphyrogenitus, " De administrando iinperio," cap. 32,
p. 152, ed. Bonn.
24 MACEDONIA
the Macedonian Slavs. Likewise it exercised no influence
on the ethnical evolution of the Macedonians either.
The Bulgars did not come as settlers, but as conquerors.
As only the towns * in which the whole of their military
strength was concentrated came under their direct rule,
they never came into contact with the Macedonian
Slavs ; because in the towns the population was pre-
ponderantly Greek and not Slav.
The lot of the Macedonian Slavs under the Bulgars
was not a pleasant one. The Bulgars and the Mace-
donian Slavs represented not only two social classes
one of which was the ruling and the other the ruled,
but also two nations, two religions, and two civilizations.
It is true that the Bulgars had already approximated
themselves considerably to the conquered Slavs in
Bulgarian territory, but to all intents and purposes
they were in the main Bulgars. Although they were
nominally converted, they were far from being really
Christians. Even in 968 a Bulgarian envoy in Con-
stantinople wore his hair cut in the Barbarian style like
an "Ungar"; he wore an iron chain, and he was a
catechumen not yet baptized. Brought up under the
influence of still unsoftened barbarous Turanian quali-
ties, the Bulgars were not popular masters with the
peaceable Slavs of the cultivated and prosperous Mace-
donian provinces of Byzantium, whose ancient intel-
lectual centres were Salonica, Justiniana Prima, and
)fche£_jcities. *S^/
DissatisTactionwith the Bulgarian rule manifested
itself very early among the Macedonian Slavs. Two
insurrections, one in 929 and a second in 931, although
1 B. Prokic, " Postanals jedne slovenske carevine u Makedoniji "
(" Rise of a Slav Empire in Macedonia "), pp. 287-288.
gCtfcoL- -re L t/4 ^
--
THE MACEDONIAN STATE 25
unsuccessful, show clearly what were the feelings of the
Macedonian Slavs towards the Bulgarian conquerors.
A third insurrection broke out in 969. The leaders of
this insurrection were four brothers, sons of a Slav
prince in Macedonia. This insurrection was finally
successful, and the Macedonian Slavs drove out the
Bulgars and established an independent State of their
own. In 973 the young Macedonian State fell once
more under the domination of Byzantium ; but already
in 976 the same four brothers who freed Macedonia
from the Bulgars succeeded in liberating her from
the Greeks. Macedonia once more became independent,
and one of the four brothers, Samuel by name, pro-
claimed himself Tsar (976-1014). Thus by the end
of the tenth century the Macedonian Slavs had like-
wise established their State.
Young, fresh and full of energy, the new Southern
Slav State expanded rapidly. In .986 Tsar Samuel
successfully deprived Byzantium of Bulgaria, which
the Byzantine Emperor John Zimisces had added to
his empire in 971. Hereafter Samuel conquered
Albania, and then the Serbian States of Duklja, Zeta,
and eventually Travunia, Zahumlje, Neretva, Ra§ka, and
Bosnia. The frontiers of Samuel's State comprised
all the Serbian principalities and the whole of Bulgaria.
Over so vast an empire Samuel failed to maintain
his hold. Bulgaria remained in his hands only for
fourteen years (986-1000). Then Byzantium wrested
it from Samuel and reconquered it.
As ruler over the greater part of the conquered
Serbian States Samuel appointed Jovan Vladimir, the
deposed Serbian Prince of Zeta and Duklja, after
giving him his daughter to wife. Samuel retained only
26 MACEDONIA
Macedonia and the countries directly adjoining the
principality.
The Bulgars, as we have seen, were for a certain time
masters of Macedonia ; but on the strength of this rule
of theirs the Bulgars are scarcely entitled to lay claim to
Macedonia. On the contrary, the Macedonians always
looked upon the Bulgars as foreign conquerors ; they
rebelled against them and drove them out. The Mace-
donian Empire which the Macedonians built up after
emancipating themselves from the Greeks by their own
efforts has no connection whatever with the Bulgars
except that Bulgaria also was subject to it for a time.
After that Bulgaria came under Byzantium, and Mace-
donia remained a purely Southern Slav native State.
Between Bulgaria and this independent Macedonian
Empire there is no connection at all. They are
two distinct States as regards population and origin,
capital towns, and tendencies. The population of Bul-
garia is a mixture of Turanian Bulgars and Slavs, and
that of Macedonia is as purely Southern Slav as that of
Serbia, Croatia, and the Slovene lands. The Bulgarian
State was founded by the Bulgarian conquerors, that of
Macedonia by the Slavs who desired to emancipate them-
selves from both Bulgaria and Byzantium. Bulgaria
had her capitals in Pliskov and Preslava, north of the
Balkan Chain ; the capitals of the Macedonian Empire
were Ochrida and Prespa on the lakes of Prespa and
Ochrida.
But the Macedonian Empire was called Bulgaria. It
is necessary to explain this seeming paradox. It arose
from a special cause and has its logical justification. It was
a legacy of the Bulgarian Empire name in Macedonia —
the legacy of a bygone mastery and an historic tradition.
THE MACEDONIAN STATE 27
In 971 the Byzantine Emperor John Zimisces subdued
the whole of Bulgaria, whose empire at that time in-
cluded Macedonia. When immediately afterwards Mace-
donia, without Bulgaria, freed herself from Byzantium,
she assumed the name of Bulgaria, because she aspired
to take over the heritage of fallen Bulgaria. Before her
downfall Bulgaria ranked as an Empire ; her rulers bore
the imperial title, and were the upholders of an imperial
policy and tradition. This heritage was vacant. Mace-
donia required immediate recognition and respect, and
so took over the Bulgarian name and claims ; she
assumed even before conquering Bulgaria, and retained
them later on after having lost her.
Thus it came about that the Macedonian Empire
styled itself Bulgaria. The name of the State is always
stronger than the name of the nation.1 In this case also
it was transferred from the State to the nation. This is
why foreign writers from that time onward began to refer
to the Southern Slavs of Macedonia as Bulgars also.
Instances of young states usurping the name and
heritage of other, older states are not infrequent in
history. At the very same time when the Macedonian
Empire was founded the German Emperors were
building up a German Empire in outlying provinces of
what had been the ancient Empire of Rome. They,
too, appropriated the attributes of a former empire.
They named their State the "Roman Empire" and
styled themselves " Roman Emperors." The Byzantine
Empire was only part of the ancient Roman Empire ;
nevertheless, down to its fall it styled itself the
" Roman Empire," and its emperors called them-
1 " Starker als der Volksname war und ist immer der Name de3
Staates " (C. Jirecek, " Gesehichte der Bulgaren," p. 138).
28 MACEDONIA
selves " Koman Emperors." The Greek inhabitants
of this " Koman Empire " called themselves " Komans "
(Po/LHuot). And just as the Roman name of the German
and Greek Empires has no connection with the Romans,
so the Bulgarian name in Macedonia has nothing to do
with the Bulgars. All these names are only a memento
of the empire whose heritage was assumed by those who
bore them.
In the meantime a distinction has always been drawn
between the population of Bulgaria and that of Mace-
donia. Dukljanin, the priest who wrote his Chronicle
at Bar (Antivari). in the eleventh century, calls the
Macedonians of Samuel's Empire "Bulgcmni"1 and
refers to the Bulgars by their proper name of " Bul-
garia 2 In the German chronicles and elsewhere the
Macedonians are often called " Bulgarii " (Bulgariorum)
and the Bulgars " Bulgari " (Bulgarorum).3
Finally, the Macedonians never in olden times called
themselves Bulgars. Dr. V. Gjeric, Professor at the Uni-
versity of Belgrade, after an exhaustive study of all the
records referring to the Macedonian Slavs from the earliest
times, came to the conclusion that "from the oldest
times down to the beginning of the nineteenth century
there is not one reliable instance of the Macedonians call-
ing themselves Bulgars or their language the Bulgarian. 4
1 "Samuel Bulgarinorum Imperator" I. Crncie, " Popa Dukljanina
Letopis" ("Pop Dukljanin's Chronicle"), Kraljevica, 1874, p. 41.
2 " Eo tempore (968) defunctus est Bulgarorum Imperator Petrus
nomine " (Ibid., p. 38).
3 B. Prokic, " Postanak jedne slovenske carevine u Makedoniji "
("Rise of a Slav Empire in Macedonia"), p. 320.
4 Dr. V. Gjeric, " O srpskom imenu u Sbaroj Srbiji i Makedoniji "
(" The term ' Serbian ' in Old Serbia and Macedonia"), Belgrade, 1904,
p. 42.
IV
BULGARIAN RULE IN MACEDONIA
Subjugation of the Macedonian State by Byzantium in 1018 — Bulgars
shake off the Byzantine yoke in 1186 — Second Bulgarian in-
vasion of Macedonia — Macedonia under the Latins and Epirotes
— Fresh Bulgarian invasion of Macedonia — Macedonia under the
Byzantines and Epirotes — Bulgars possess Macedonia once more
for a brief period and then lose it for good in 1256
SAMUEL'S vast MJaee4ee*an Empire was not of long
duration. Already under his immediate successors
it began to decay, until finally in 1018 it fell completely
under the domination of Byzantium. Of all the exten-
sive territories that had formed the Macedonian Empire
only the central Serbian tracts of Raska on the Drina,
Lim and Tara, and Zeta on the coast remained free.
These lands were destined to preserve the seed of the
future liberation and unity of the Southern Slavs. The
abortive insurrections in 1040 in the county of Vardar
in Macedonia, which aimed at liberation from Byzantium,
proved unsuccessful. While the Serbian States were
laying up their strength for the great historic role of
the Serbian nation in the Balkan Peninsula, Macedonia
came yet again for a short time under Bulgarian rule.
From about a.d. 1000, when she fell under the
domination of Byzantium, Bulgaria remained under it
until 1186. In that year the Bulgars revolted against
the Byzantine supremacy. With the help of the
30 MACEDONIA
Kumans (Russian Polovci) from the steppes of Pontus,
they succeeded in freeing themselves and in once more
establishing their State. The capital of this new Bul-
garian State was Trnovo. As their power gradually
increased the Bulgars awaited a suitable opportunity
for embarking upon conquests. . This opportunity
arrived in 1202. In that year the Latins besieged
Constantinople. While the siege was proceeding the
Bulgarian Tsar Kalojan " took advantage of the general
confusion and overran the western part of the Byzantine
Empire from Sofia to the frontiers of Thessaly, taking
the towns of Skoplje, Ochrida, and Ber, and even
Prizren." l Not feeling secure in the territory they had
conquered, the Bulgarians expelled all the Greek bishops
and replaced them by Bulgarian ecclesiastics. They like-
wise transported all Greek suspects to the Danubian
regions. Serbia was at the time powerless to prevent
Bulgarian aggression and violence in Macedonia. The
struggle for the throne, which was fomented by Hungary,
absorbed all Serbia's strength and attention. This Bul-
garian domination in Macedonia did not last long, only
until the death of Kalojan in 1207. Then internal dis-
sensions broke out among the Bulgarian princes, and
Bulgaria was divided. Part of Macedonia came to be
ruled by a relative of Kalojan, Strez by name, but under
Serbian suzerainty. Strez died in 1215 ; part of his lands
was taken* by the Latins of Salonica, and part by the
Greeks of Epirus. Thus every trace of Bulgarian rule
in Macedonia was obliterated once more.
In 1223 Macedonia was ruled by Theodore Komnenus,
Despot of Epirus, who presently proclaimed himself
Emperor. His lieutenants — Greeks, Slavs, and Albanians
1 C. Jirecek, " Gescbichte der Serben," i. p. 288,
BULGARIAN RULE IN MACEDONIA 31
— administered the provinces of Macedonia and Albania
right up to the Serbian frontier, which ran north of
Arban, Debar, and Skoplje.1 Towards the east, Theodore
Komnenus extended his power even over Thrace with
its capital of Adrianople. Theodore ruled over Macedonia
for seven years in all. In 1230 he was suddenly attacked,
defeated, and made prisoner by the Bulgarian Tsar
Asen II, near the village of Klokotnica (now Semisdze),
on the road from Philippopolis to Adrianople. The
Bulgars now without any difficulty occupied the
country west of Adrianople, beyond Skoplje and
Ochrida as far as Durazzo.2 It is important to note
that Tsar Asen says that by this victory he conquered
Serbian lands. In gratitude for his success over Theodore
Komnenus, Asen II built the Church of the Forty
Martyrs in his capital of Trnovo. In an inscription in
this church he gives a brief account of his war with
Theodore. There he describes how he captured Theodore
with all his nobles and subdued all the lands from
Adrianople even to Durazzo : the Greek, then the
Albanian and the Serbian.^ This Bulgarian domination
in Macedonia extended over a period of sixteen years
in all.
In 1246, Michael, the son of Asen II, ascended the
Bulgarian throne. That same year the Greek Emperor
John Vatatzes succeeded in retaking from the Bulgars
all the Macedonian provinces from Adrianople to the
Vardar. Michael II, Despot of Epirus, on his part
■ C. Jirecek, " Geschichte der Serben," i. p. 300.
J Ibid., p. 303.
3 The former translation of this passage from the inscription runs
thus : " Und alle Lander habe ich erobert von Odrin (Adrianopel) bis
nach Durazzo : das griechische, dann das albanische und serbische
Land" (C. Jirecek, " Geschichte der Bulgaren," pp. 148, 252).
32 MACEDONIA
occupied the Macedonian districts lying west of the
Vardar, with the towns of Veles, Prilep, and Ochrida.
In 1252 John Vatatzes overcame Michael II, and all
Macedonia as far as the frontiers of the Serbian
contemporary State became a Greek province.
There was one more Bulgarian invasion of Eastern
Macedonia as far as the Vardar, which lasted from the
end of 1254 until 1256, and was also " carried out
without difficulty " ; but I hardly know whether it is
worth mentioning.1
Weak and insignificant as are these historic linkings
of Macedonia with Bulgaria, such as they are they
recur no more. From that time Bulgarian history has
no further connection with Macedonia. Soon after-
wards began the henceforth uninterrupted historic
connection of Macedonia with Serbia. This connection
has bequeathed to Macedonia imperishable and ineradi-
cable memories. It has also brought the ethnic unity
of the Macedonians and Serbs into better and clearer
relief.
1 It is interesting to note that the Bulgars never ran any risks for
the sake of Macedonia, nor did they ever conquer it heroically and at
the cost of great sacrifice. All their invasions of Macedonia occurred
either at a time of " general confusion," or were accomplished
" without any difficulty " (C. Jirecek, " Geschichte der Serben," i.
pp. 288, 303, 315).
SERBIAN RULE IN MACEDONIA
Systematic unification of Serbian territory under the Nemanjici —
Part of Macedonia won by King Uros in 1258 — Macedonia added
to Serbia under King Milutin and King Stephan Decanski—
Bulgaria makes war upon Stephan Decanski in 1830 — Macedonia's
fate permanently decided in favour of Serbia by the Serbian
victory over the Bulgars — Subsequent insignificance of Bulgaria
— Serbian magnanimity towards Bulgaria — King (afterwards
Tsar) Dusan unites the whole of Macedonia with Serbia —
Bulgars no longer interested in Macedonia — Bulgars conscious
of having no claim on Macedonia — Bulgars recognize the
legitimacy of the Serbian rule in Macedonia — Macedonia
considered a Serbian country — Macedonians never called
anything but " Serbs " in historic records — Dismemberment
of the Serbian Empire — Macedonian States always referred to
as " Serbian " — Turks conquer Macedonia as a Serbian country
— This fact recognized by all historic sources, including Bulgarian
— Serbian influence in Macedonia under the Turkish rule —
Serbian princes in Macedonia under Turkish suzerainty —
Serbian Sultana Marija and her importance for the Mace-
donian Serbs
WHILE Macedonia after losing her independence
in 1018 was first under Byzantium and then
for a short time under Bulgaria, two young and vigorous
Serbian States grew up and developed to the north of her
— Raska and Zeta. In the second half of the twelfth
century they were united to form the one State of Serbia,
which then entered upon the most brilliant epoch of the
Serbian past. Slowly but surely, the native rulers of the
new Serbian State emancipated the Serbian nation from
4 33
34 MACEDONIA
Byzantium and united the Serbian lands. The first
Serbian ruler who set about to accomplish the systematic
union of all the Serbian lands into one polity was
the Grand Zupan Stephan Nemanja (1169-1196). His
successor went far beyond him. The complete union
of the Serbian lands was especially apparent during the
reigns of King Milutin (1282-1321) and Tsar Dusan
(1331-1355). During these reigns Macedonia was
also incorporated with Serbia.
We have already said that under Strez (1207-1215)
Macedonia was for a short time under Serbian suzerainty.
In 1258 King Uros of Serbia took Skoplje, Prilep, and
Kicevo from Byzantium, but lost them again shortly
afterwards in 1261.1 But this was only the prelude to
the complete union of Macedonia with Serbia. In 1282,
King Milutin, the son of Uros, took Skoplje from
Byzantium, together with the districts of Gornji and
Donji Polog, in the upper Vardar valley, and sub-
sequently Ovce Polje, Zletovo and Pijanac, round about
the Bregalnica. No sooner had Milutin taken Skoplje
than it became the capital and chief city of all Serbia.
In 1283 King Milutin made further progress in liberating
Serbian lands from Byzantium. He conquered the entire
territory as far as Ser (the Seres of to-day), Morunac
(Krestopolje, or Kavala of to-day), and the neighbourhood
of Mount Athos, and afterwards added Porec, Ki6evo,
and Debar in Macedonia to these conquests. Milutin's
son Stephan Decanski (1321-1331) took the town of
Prosek on the lower Vardar.
During the whole of this Serbian progress in Macedonia,
the Bulgars did not appear as Serbia's rivals nor did they
attempt to hinder the Serbian advance in Macedonia.
1 C. Jirecek, " Geschichte der Serben," i. p. 317.
SERBIAN RULE IN MACEDONIA 35
They waited, as before, for a convenient opportunity of
success without difficulty. Such an opportunity was
given them when trouble arose between Stephan Decanski
and the Emperor Andronikos III of Byzantium. Think-
ing that this was a propitious moment for an attack
upon Stephan, the Bulgarian Tsar Mihajlo Sisman, who
was married to Stephan's sister, put away his wife,
married the sister of Andronikos in her stead, concluded
an alliance with his new brother-in-law and attacked
Stephan. Stephan begged Mihajlo to avoid war, but
Mihajlo was obdurate. Trusting finally to defeat Stephan,
Mihajlo, in the words of a contemporary, boasted that " he
would set up his throne " in Serbia. Stephan was com-
pelled to go to war. The Bulgars and the Byzantines ad-
vanced against him simultaneously, but their forces failed
to establish a junction. Andronikos was late, and the
Bulgars were defeated ere he could come to their rescue.
This war was of great importance, because it decided
not only the question of the supremacy of Serbia over
Bulgaria during the rest of the Middle Ages, but also
the fate of Macedonia. The Serbs expected the Bulgars
to attack from the east, but they turned southwards,
towards Macedonia. Where the frontier between Serbia
and Bulgaria follows the course of the river Struma,
north-east of Velbuzd (now called Custendil), the
Bulgarian forces crossed the frontier into Serbia and
went as far as Velbuzd, " committing many evil deeds in
that district."1 The battle of Velbuzd took place on July
28, 1330. The Bulgarian army was completely over-
thrown and Tsar Mihajlo himself slain in the battle. The
Serbs were left victors and masters of the situation.
1 St. Novakovic, " Zakonik Stefana Dusana " ("Stephan Dusan's
Code"), Belgrade, 1898, p. 3.
36 MACEDONIA
After the victory Stephan intended to subdue Bulgaria,
but he was met on his way by the envoys of Belaur,
brother of the fallen Tsar, and the Bulgarian nobles
who tendered him their submission. How important
was the Serbian victory and how great the Bulgarian
defeat can be seen from the humble demeanour of the
Bulgarian envoys towards the Serbian King. " This
Empire of Bulgaria " — thus the Bulgarian envoys
addressed King Stephan — "and the whole of its state,
its towns and their wealth and their glory, let them be
to-day in your hand to dispose of all this as though it
were given to you by God. We, your slaves, hail you
as our overlord and mighty King. . . . Henceforth let
the Kingdom of Serbia and the Empire of Bulgaria be
as one, and let there be peace." These words were
recorded by the Serbian Archbishop Danilo, who was a
contemporary of these events.1 Thus was solved the
problem of the relations between Serbs and Bulgars in
the Middle Ages. Thus was the fate of Macedonia
decided at that time.
King Stephan showed himself magnanimous towards
the Bulgars. Directly after the battle he caused the body
of the Bulgarian Tsar to be interred in the Monastery
of Nagoricino, near Kumanovo, " in our country," as his
son Tsar Dusan used to say in after-years.2 He did not
interfere with the Bulgarian polity, which was reduced
to the frontiers of the Bulgarian people. He confirmed
the Bulgarian nobles in their former privileges, and on
the Bulgarian throne he placed his banished sister, Tsar
1 Dj. Danici6, " Zivoti Kraljeva i arhiepiskopa srpskih " ( " Lives
of the Serbian Kings and Archbishops"), by Archbishop Danilo,
Zagreb, 1866, pp. 193-195.
* St. Novakovic, " Zakonik Stefana Dusana " (" Stephan Dusan's
Code"), p. 3.
SERBIAN RULE IN MACEDONIA 37
Mihajlo's widow, with her son Jovan Stephan, who was
not yet of age. On the spot where he had invoked the
help of God before the battle the pious Serbian King
erected a church to Our Blessed Saviour, which,
although in ruins to-day, still shows clear traces of its
original beauty. To this victory the King also dedicated
the Monastery of DeSani, which was then being built,
the finest example of Serbian ecclesiastical architecture
in the Middle Ages. Stephan's son Dusan, who soon
afterwards succeeded to the Serbian throne, continued
his father's policy towards the Bulgars, and concluded
an alliance with them which lasted until the fall of the
mediaeval Empires of both Serbia and Bulgaria.
Dusan's reign marks an epoch in the history of
Macedonia, one more brilliant and prosperous than any
she had hitherto passed through. At the very outset of
his reign he took Ochrid, Strumica, Kostur, and many
other towns in Macedonia from Byzantium, right up to
Salonica. In Salonica there was already a considerable
party prepared to open the gates and surrender the city
to him ; but the Byzantine Emperor Andronikos III
arrived with a large army and prevented the Serbs
from entering Salonica. Later on, in 1342, Dusan took
Yoden and Melnik; in 1345 he took Ser (Seres), Drama,
Philippi, Hristopolje (now called Orfano). Thus the
whole of Macedonia became a Serbian province. The
eastern frontiers of Dusan's empire extended from the
crest of Mount Kilo along the slopes of the Dospat
and the left basin of the River Mesta down to the sea.1
■ St. Novakovic, " Struinska Oblast u XIV veku"— " The Province
of Struma in the Fourteenth Century " (" Glas Srpske Kraljevske
Akademije," vol. xxxiv). By the same author: " Srbi i Turci u
Srednjem Veku" ("Serbs and Turks in the Middle AgeB"), p. 129.
38 MACEDONIA
During the whole time of DuSan's progress in
Macedonia, the Bulgars showed no dissatisfaction. After
the battle of Velbuzd, Bulgaria was to a certain extent
dependent upon Serbia.1 DuSan was constantly at war,
first with Byzantium and then with Hungary. Had the
Bulgars been conscious of a right to Macedonia, these
would have been suitable opportunities for allying them-
selves to either of these two Powers, and not only to rise
in defence of Macedonia, but also to emancipate them-
selves from the Serbian supremacy. In the meantime
they did neither, but remained on the best of terms with
DuSan, even at a time when the throne of Bulgaria was
not occupied by Dusan's kinsman. But what is most
important with reference to Macedonia is that the
Bulgars took it for granted that by the Serbian conquest
of Macedonia their rights were in no way encroached
upon, and that they plainly recognized Serbia's right
to that country. When in 1346 the Archbishop of Serbia
was precisely in Macedonia raised to the rank of " Patri-
arch of the Serbs and Greeks" — the expression used
at that time to define the Serbian Empire — the Bulgars
would certainly have protested had they looked upon the
Macedonian population as Bulgarian. As a matter of
fact they did nothing of the kind, but the promotion
of the Archbishop of Serbia to the Patriarchate was
carried out " with the full approval of the Bulgarian
Patriarch of Trnovo." 2 When subsequently on Easter
1 On October 15, 1345, Dusan, King of Serbia, addressed a letter to
Andrea Dandolo, Doge of Venice, beginning as follows : " Stephanus,
Dei gratia Servire, Dioclite, Chilminiae, Zenta?, Albania? et Maritime
regionis rex, nee non Bulgaria imperii partis non rnodice par ticeps
et fere totius Romanise Dominus " (" Glasnik Srpskog Ucenog
Drustva," xi. pp. 262-263).
2 C. Jirecek, " Geschichte der Serben," i. p. 387.
SERBIAN RULE IN MACEDONIA 39
Sunday of the same year the Serbian King solemnized
his second coronation as Serbian Tsar, likewise in
Macedonia, there was even greater opportunity for a
Bulgarian protest. Byzantium protested. She declared
the establishment of the Serbian Patriarchate un-
canonical and the coronation of the Serbian Tsar
non-valid. The Greek Patriarch Kallistos anathematized
the new " uncanonical " Patriarch and the "unlawful"
Tsar. The Greeks would not hear of a Serbian Empire
which was proclaimed on territory which they had once
owned and to which they still claimed to have rights.
The Emperor John Kantakuzenos, in his " History,"
never once refers to Dusan as " Tsar," always as " King."
And thus we find it also in other Byzantine sources.
The Bulgars, however, did not consider that the Serbian
Patriarch and Tsar had usurped their rank, and they
took no steps against them ; but Dusan's coronation as
Tsar was solemnized in Macedonia on the strength of the
conquest of Macedonia, and moreover " with the blessing
and consent (lit. hands) of the Bulgarian Patriarch and
the consent (hands) of all the Bishops of the Bulgarian
Synod." l By the conquest of Macedonia, Serbia became
great. By this conquest she became worthy of pro-
claiming herself an Empire. The Bulgars not only
acquiesced in this without taking offence, but they even
added their blessing.
Bulgaria did this consciously. Macedonia was looked
upon as Serbian territory. Ever since the earliest times
after the Slav immigration into the Balkan Peninsula
Serbs have been mentioned as inhabiting Macedonia.
1 St. Novakovic, " Zakonik Stefana Dusana " (" Stephan Du-
san's Code "), p. 4. C. Jirecek, " Gescliicbte der Serben," i.
p. 387.
40 MACEDONIA
The Byzantine Emperor Constantine Porphyrogenitus *
wrote some time about 950 that the town of "rd S£/o/3Ata,"
in the district of Salonica near the Kiver Bistrieca, at the
foot of Olympus, derives its name from the Serbs who
originally settled there. Subsequently this town is
frequently mentioned. It was also the seat of the
Bishop ; in an old Serbo-Slav translation of the Greek
Writer Johannes Zonaras it is called SrpciSte.2 The
small number of Bulgarian conquerors had disappeared
completely and left no trace. Writing in the middle
of the fourteenth century, the Greek historian Nicephorus
Gregorae says that the Byzantine Emperor Basil II
destroyed the Bulgars, at that time masters of Mace-
donia, in many battles, and that " he banished those
who remained in the land (Macedonia) to Moesija
on the Danube." 3 As we have seen, the Bulgarian
Tsar Asen, after conquering Macedonia in 1230, expressly
states in an inscription in the church of the Forty
Martyrs in Trnovo that he had conquered " the Greek,
the Albanian, and the Serbian lands." This was a
hundred years before the Serbian conquest of Macedonia.
The Serbs conquered Macedonia as a Serbian country.
Neither in connection with the conquest of Macedonia
nor later are the Bulgars mentioned among the inhabi-
tants. King Milutin several times mentions his con-
quests in Macedonia. He mentions the conquered
counties, and refers to them by their local names or
by the names of their towns ; but nowhere do we find
a word about Bulgars. In Milutin's biography, which
1 Const. Porphyrogenitus, " De administrando Imperio," chap. xxii.
p. 152, ed. Bonn.
2 " Starine Jugoslovenske Akadermje," Zagreb, vol. xiv. p. 163.
3 N. Gregorae, " Histor. Bizant.," ii. 2, p. 15a, ed. Bonn.
SERBIAN RULE IN MACEDONIA 41
was compiled by his contemporary, the Archbishop
Danilo, all Milutin's Macedonian conquests are likewise
enumerated ; the counties are mentioned, and again there
is no mention of Bulgars. Writing about the year 1318,
the Serbian Archbishop Nikodim chronicles all the deeds
of the Serbian King Milutin " in his own native country,
in the Serbian land." Afterwards he speaks of the
Serbian Council, in which the bishops and monks were
also included. Among the Serbian bishops is mentioned
the Bishop of Skoplje, and among the Serbian monks
are mentioned the monks of Tetovo, Gostivar, Nagori&no,
and Skoplje.1 A MS. of the Monastery of Lesnovo, in
Macedonia, dating from 1330, says of Milutin's successor
Stephan De6anski that "he inherited the kingdom, i.e.
all the Serbian maritime regions, those by the Danube
and the Ovce Polje."2 Relating the history of the
Bulgarian attack upon the Serbs in 1330, Stephan
De6anski, in a deed to the Monastery of Decani, says
that the Bulgarian Tsar went to Macedonia in order
to conquer " Serbian territory." In the Appendix to his
Code, Tsar Dusan says that the Bulgarian Tsar went
against " Our country, against the land of our fathers." 3
Under DuSan's reign the Serbs conquered the whole of
Macedonia. In a deed to the Monastery of Treskavac,
near Prilep, in 1336, in which he is styled " Stephan, King
of all Serbian and the Maritime Regions," Dusan says
that " with the help of God Almighty, the Preserver and
His immaculate Mother, and the prayers of his forbears
Simeon and Sava, he had taken many towns over which
1 Lj. Stojanovid, " Stari Srpski zapisi i natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and Notes "), Nos. 301-304.
2 " Glasnik Srpsrog Ucenog Drustva," vol. xvi. pp. 34-35.
» St. Novakovid, " Zakonik Stefana Dusana " (" Stephan Dusan's
Code "), p. 3.
42 MACEDONIA
the Greeks had formerly ruled." x But not a word about
the Bulgars. In a note in a MS. of the Four Gospels
written at Mount Athos, about 1347, we are told that
" by God's grace and the prayers of his ancestors, it was
given to DuSan to rule over the whole of the Serbian
land, as far as the town of Morunac, which is called
Kristopolje (the Kavala of to-day), and as far as Salonica,
and over all Dioclitia as far as Drac."2 In a deed
presented by Tsar Dusan about 1350 to his Monastery
of the Blessed Archangels St. Michael and St. Gabriel
at Prizren, the gifts he bestowed upon this monastery
are enumerated. Among other gifts, he also endowed
it with a church in Veles with " men, mills, and vine-
yards," and with a church in Strumica with " men,
lands, vineyards, and mills." In assessing the rights and
duties- of these men whom he assigned to the monastery,
he refers to them as Serbs, Albanians, and Vallachians.
No Bulgars are mentioned. 3 In the Code which he
compiled for the whole of his empire at the State
Councils of Skoplje in 1349 and of Seres in 1354, Dusan
nowhere mentions Bulgars, although he omitted none
of the nationalities represented in his country, viz. Serbs,
Greeks, Albanians, and Germans. 4 It is impossible that
the Serbian legislators of that time, at two Councils,
both held in Macedonia, should have remained ignorant
of the existence of a Bulgarian element — if it existed — in
Macedonia. If even the small national populations in
1 St. Novakovic, "Balkanska Pitanja" (" The Balkan Question"),
pp. 290-293.
- Lj. Stojanovic, " Stari srpski zapisi i natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and Notes "), No. 89.
a " Glasnik Srpskog Ucenog Drustva," vol. xv. pp. 264-310.
4 St. Novakovic, " Zakonik Stefana Dusana" (" Stephan Dusan's
Code "), Arts. 32, 39, 77, 82, 173.
SERBIAN RULE IN MACEDONIA 43
Serbia are mentioned in the Code, as in the case of the
small German mining population, the Bulgars would
certainly not have been omitted. In the decree issued
by Dusan at the Council of Skoplje in 1347, whereby he
made the Monastery of Lesnovo, in Macedonia, the seat
of the bishopric, he is styled " Stephan, the God-fearing
Tsar in Christ our Lord and autocrat of the Serbs and
Greeks and the whole of the Western Regions." * This
decree concerns some of the most important institutions
in Macedonia. It was approved by the first Serbian
Council convoked after the proclamation of the Serbian
Empire, and it deals not only with the establishment of
the bishopric, but also with many other matters, such as
the duties of the subject. Here, also, there is not a word
about Bulgars. DuSan's usual signature as Tsar ran :
" Tsar of the Serbs and Greeks," and when signing in
Latin he styled himself, "Imperator Rascise et Romanise."2
Neither of his titles makes mention of Bulgars.
Nor are Bulgars mentioned in books written in
Macedonia during the Serbian rule ; nor are they men-
tioned in any notes in these books. On the contrary, it
is recorded in these books merely that they were written
at such and such a place, in such and such a country,
during the reign of such and such a Serbian sovereign.
The Serbian sovereigns are praised in these books ; the
monasteries they built in Macedonia, the gifts they be-
stowed upon these monasteries, their successes are extolled
and their victories commemorated. Some of these books
commemorate the Serbian victories over the Bulgars. 3
1 " Glasnik Srpskog Ucenog Drustva," vol. xxvii. pp. 288, etc.
2 V. Grigorovic, " Ocerk putesestvija po Evropciskoj Turciji,"
pp. 49-50. C. Jirecek, " Geschichte der Serben," i. p. 386.
3 Lj. Stojanovic, " Stari srpski zapisi i natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and Notes"), Nos. 34, 43, 56, 75, 103, 4944.
44 MACEDONIA
Even in those Serbian records which have their origin
in Macedonia there is no mention made of Bulgars
anywhere. On the contrary, it clearly transpires from
these books that the population of Macedonia was
Serbian.
Foreign records in this respect absolutely corroborate
the Serbian. C. Jirecek says that according to the Greek
historian N. Gregoras, who lived during Dusan's reign,
there were at the time of Dusan's conquests in South
Macedonia " Greek and Serbian parties in every town." l
N. Gregorae relates how the Byzantine Empress Irene
sent her kinsman Manuel Tarhaniot to seek the fugitive
Kantakuzen, and how starting from Dimotik he crossed
the Balkan mountains (the Hsenius) and entered the
Serbian land.2 John Kantakuzenos, Who waged long
wars on Macedonian territory against John, the lawful
Emperor of Byzantium, against the Empress Anna and
the Serbian Tsar Du§an, had every opportunity of
becoming well acquainted with Macedonia and of
thoroughly exploring it. There are frequent references
to Serbs in Macedonia in his " History." 3
Even after DuSan's reign there is no mention of
1 C. Jirecek, " Geschichte der Serben," i. p. 382.
2 " Relicto igitur ob metum recto tramite, sinistrum versus per
ovia contendere arduisque ac difficultibus locis applicare se perrexit,
donee Haemo monte superato, in Tribalorum terram, illtesus furtim
delapsus est " (Nieephori Gregorae, " Hist. Bizant.," xiii. 4, 8,
p. 623, ed. Bonn).
3 He mentions them as living near Prosek (Prossecum, a town on
the Vardar at the eastern opening of the Demir Kapija gorge ; now
in ruins) : " Interea pecuarius quidam Tribalus, iuxtra Prosacum in
vico Davidis nuncupato habitans Zimpanus (Zivan, a typical Serbian
name), nomine auditis qu« Cantacuseno . . ." (Joannis Cantacuseni
Imperatoris Historiarum, iii. 394, vol. ii. p. 256) ; near Philippi
(between Seres, Drama and Kavala, now in ruins) : " Pauci enim
Tribali ex proximis vicis concurrentes . . ." (Ibid., iv. 45, vol. ii. 329).
SERBIAN RULE IN MACEDONIA 45
Bulgars in Macedonia. Dusan was succeeded on the
throne of Serbia by his son Tsar Uros (1355-1371). His
official title was " Stephan Uros, Tsar of the Serbs
and Greeks." « In a document dating from 1365 the
sons of Branko Mladenovic, Serbian Governor of the
county of Ochrid, call Tsar Uro§ "Autocrat of all
Serbian, Greek, and the Maritime Kegions." 2
Under the feeble reign of Tsar Uros, the division and
dismemberment of the Serbian Empire soon set in.
Macedonia, too, was divided into several parts, the men
who had acted as governors under Dusan setting them-
selves up as independent princes in the districts over
which they ruled. This was an excellent opportunity
for showing to whom Macedonia truly belonged. The
new Macedonian sovereigns, who had broken away
from the Serbian Empire, were no longer in any way
bound to it. They were independent and could style
themselves as they pleased. Had their Macedonian
subjects been Bulgars, there would have been no reason
why they should not have proclaimed themselves Bul-
garian sovereigns. Hereby they would not only have
increased the loyalty of their subjects, but they would
have eliminated from Macedonia even the shadow of
the Serbian domination. But we find no trace of this.
All parts of Macedonia continued to remain Serbian,
and their sovereigns continued to style themselves
Serbian princes.
In Dusan's reign his half-brother (on his mother's
side) Simeun (Sinisa) was Governor in Epirus and part
of Macedonia. During UroS's reign, Simeun in 1356
* V. Grigorovic, " Ocerk putesestvija," p. 51. C. Jirecek, " Gesch.
d. Serben," i. p. 414.
- "Spomenik Srpske Kraljevske Akademije," vol. iii. p. 31.
46 MACEDONIA
gathered an army composed of " Serbs, Greeks, and
Albanians," and proclaimed himself independent " Tsar
of the Greeks, Serbs and all Albania." l In 1361 he
signed his name thus : " Simeun Palaeologos, god-fear-
ing Tsar in Christ the Lord and Autocrat of the Greeks
and Serbs. . . ." 2 On another occasion he styled him-
self " Simeun Uros Palaeologos, god-fearing Tsar in
Christ the Lord and Autocrat of the Greeks and Serbs
and all Albania." 3
In Dusan's reign Vukasin Mrnjavic was Zupan in
Prilep. At the beginning of his reign Uros created him
a Despot, but Vukasin was not satisfied with this. In
1366 he proclaimed himself an independent King and
ruled over the territory on either side of the Sar
Mountain with the chief towns of Prizren, Skoplje,
Prilep and Bitolj. In all these regions he was acknow-
ledged by the inhabitants as King. He officially styled
himself " Lord of the Serbian land, of the Greeks, and
the Western Kegions." 4 In a letter to the Kepublic of
Eagusa on April 5, 1370, King Vukasin says of himself,
" and He (Christ) appointed me lord of all the land of
Serbia, of the Greeks and Western Kegions." s
Vukasin's brother Ugljesa proclaimed himself inde-
pendent ruler of the neighbouring Macedonian counties
towards the east. In Serbian and Greek records he is
spoken of as "Despot of Serbia."6 Both Vukasin and
1 C. Jirecek, " Gesch. d. Serben," i. p. 415.
- Fr. Miklosich and Jos. Miiller, "Acta et diplouiata Graaca medii
aevi," iii. p. 129.
3 "Glasnik Srpskog Ucenog Drustva," vol. xviii. p. 201.
* St. Novakovic, " Srbi i Turci " (" Serbs and Turks "), p. 144.
C. Jirecek, "Gesch. d. Serben," i. pp. 423, 480, 433.
s Fr. Miklosich, " Monumenta Serbica," p. 180.
6 Fr. Miklosich et Jos. Miiller, " Acta et diplomata grseca medii sevi,"
i. pp. 553, 558, 559, 571. St. Novakovic, " Srbi i Turci " (" Serbs and
Turks "), pp. 153, 155, 166. C. Jirecek, " Gesch. d. Serben," i. p. 431.
SERBIAN RULE IN MACEDONIA 47
Ugljesa are referred to as "Serbian lords" also in a
contemporary Bulgarian chronicle (1296-1413). This
chronicle was penned in Bulgaria, in the Bulgarian
tongue, and from an altogether Bulgarian point of
view.1 The author knew what he was writing about,
and his testimony is perfectly reliable.
In the north-east of Macedonia, after having re-
nounced their allegiance to him, two cousins of Uros,
the brothers Despot Jovan Dragas and Konstantin
Dejanovic ruled independently in the territory around
Istip, Strumica, Kumanovo, Kratovo, and Velbuzd. It
was after this Konstantin that Velbuzd was renamed
Custendil. Konstantin's daughter Helen speaks of him
in 1395 as " the most pious and the most illustrious of
the Serbian lords." 2 In 1401 an envoy arrived in
Venice from "Konstantin (Dejanovic), lord of Serbia,
of that territory which surrounds our own territory of
Durazzo " (" Constantini domini Serviae, territorii, quod
est circa territorium nostrum Durachii ").3
Besides the aforesaid princes there were also in
Uros's time several lesser territorial lords in Macedonia,
such as Srbin Novak, the "Kesar" (treasurer) around
Lake Prespa, Branko Mladenovic of Ochrid, and Bogdan,
lord of the territory between Salonica and Seres. ■* Of
* J. Bogdan, " Ein Beitrag zur bulgarischen und serbischen Ge-
schichtschreibung " (" Archiv fur slavische Pbilologie," iii. 1891,
p. 527). The Chronicle is " ohne Zweifel in Bulgarien und von einern
Bulgaren geschrieben wurden, ausserdem ist sie in mittel-bulgar-
ischer Recension erhalten" (p. 490). "Die Chi-onic ist ganz voni
Standpunkte eines Bulgaren geschrieben " (p. 492).
2 Fr. Miklosich et Jos. Miiller, " Acta et diplomata Graeca medii
aevi," ii. pp. 260, 261. St. Novakovic, " Srbi i Turci " (" Serbs and
Turks"), p. 190.
3 " Glasnik Srpskog Ucenog Drustva," vol. iii. p. 198.
« C. Jirecek, " Gesch. d. Serben," i. pp. 415, 434.
48 MACEDONIA
none of these is it anywhere said that they were in
any way akin to Bulgars.
The Turks conquered Macedonia as a Serbian country.
Contemporaneously with the breaking-up of the Serbian
Empire after Dusan's death came the spreading of the
Turks in Europe. Already during Dusan's lifetime the
Turks took Gallipoli from the Greeks (1354) and thence
began to attack both Byzantine and Serbian territory.
During the feeble reign of Tsar Uros they had already
overrun a considerable part. In 1365 Adrianople was
already the Turkish capital, and the whole territory
from the Sea of Marmora to the Balkan Mountains and
from the Black Sea to the Rhodope Mountains was in
the hands of the Turks. The focus of the Turkish
power was consequently transferred from Asia to Europe.
In face of the Turkish peril the Serbian princes were
compelled to think of serious measures to defend them-
selves and their lands. During the summer of 1371
Ugljesa Mrnjavic made preparations to expel the Turks
from Thrace. He was joined by his brother Vukasin.
The advance against the Turks began in the autumn of
that year. On September 26th a decisive encounter took
place between the Serbs and Turks on the left bank of
the River Marica, to the east of the Mustafa-Pasha
Palanka of to-day, north of Cernomen (now called
Cirmen). The Serbs were defeated and Ugljesa and
VukaSin perished on the field. After this battle the
Turks conquered Macedonia.
Serbian and foreign historical sources agree in stating
that it was the Serbian army which was defeated on
the Marica, that Serbian princes perished, and that,
after the battle, Serbian lands were conquered.
Serbian historical sources look upon the disaster on
SERBIAN RULE IN MACEDONIA 49
the Marica as an event of the Serbian past, and they
include it in the category of Serbian historic events.1
A contemporary of the battle on the Marica, the
Serbian Monk Jsajija who lived in Seres, not far
from the spot where the bloody encounter took place
between the Serbs and Turks, relates " how the
Despot UgljeSa raised all Serbian and Greek fighting
men and his brother King VukaSin and many other
chiefs, to expel the Turks."2 Vladislav Gramatik, a
Serbian writer of the second half of the fifteenth
century, says that " the Serbian army of Macedonia was
beaten to its knees by the river which is called the
Marica." 3 The Serbian Patriarch Pajsej, writing in
the first half of the seventeenth century, says that the
Turks after taking Adrianople " tried to enter Serbian
territory," and that they were opposed by UgljeSa and
Vukasin with the Serbian forces.4
The historical sources of Western Europe absolutely
agree with the Serbian records as regards the battle
on the Marica. The news of the Serbian disaster did
not reach Pope Gregory XI at Avignon until the spring
of 1372. Writing in May of that year to King Louis
of Hungary, to inform him of the situation in the
Balkan Peninsula after the battle on the Marica, the
Pope says that in that battle several magnates of the
Kingdom of Serbia were defeated (" subactis quibusdam
magnatibus regnii Rasciae"). That same year in the
autumn the Archbishop of Neopatra, in the duchy of
1 " Spomenik Srpske Kraljevske Akademije," vol. iii. pp. 95, 126,
131, 139, 149, 151, 154.
- Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and Notes "), No. 4944.
3 " Glasnik Srpskog Ucenog Drustva," vol. xxii. p. 287.
« " Ibid., p. 222.
5
50 MACEDONIA
Athens, wrote to the Pope telling him that " the Turks
had gained a brilliant victory over sundry magnates
of Greece, Vallachia (Thessaly), and the Kingdom of
Serbia," and that after subduing these lands the Turks
had advanced up to the frontiers of the duchy of Athens
and the principality of Achaia.1
The records of the nearest neighbours of the Serbians,
the Roumanians, likewise speak of the disaster on the
Marica as of a Serbian defeat. In a Roumanian MS.
dating from the beginning of the seventeenth century,
we are told that in 1371 " Murat with the Turks
attacked Ugljesa and VukaSin. They gathered together
a great Serbian army and accepted battle with the
Turks . . . the Turks were finally victorious, and
UgljeSa and VukaSin were slain in the valley of the
Marica in 1371." 2
And also the Turks, the opponents of the Serbs in
the battle of the Marica, and therefore intimately con-
nected with these events, wrote similarly. Their annals,
which Zinkeisen drew upon in compiling his Turkish
History, say that " the Serbian infidels had gathered
together to attack Adrianople," but that they were
routed.3
Finally, the Bulgarian historical sources agree with the
rest. The contemporary Bulgarian chronicle already
referred to (1296-1413) relates how Vukasin and
Ugljesa " gathered a great Serbian army and went up
against the town of Serez, how the Turks sallied forth
to oppose them, how there was a great battle and
1 C. Jirecek, " Gesch. d. Serben," vol. i. p. 440.
2 V. Grigorovic, " O Serbiji v ea otnoseniah k sosednim derzavam,"
Kazan, 1859, p. 17.
3 J. W. Zinkeisen, " Geschichbe des osmanischen Reiches,"
Hamburg, 1840, i. p. 224.
SERBIAN RULE IN MACEDONIA 51
bloodshed on the Marica, and how the Turks slew
Ugljesa and Vukasm while the Serbs were in flight." r
The Turkish historical sources, from which Zin-
keisen takes his description of the battle on the Marica,
viz. those of Negri, Irdis-Bitlisi, Sead-Edin, and the
Turkish chronicler of Leunklav only have traditional
knowledge of this battle, and were compiled a hundred
years after the battle had taken place. According
to them the site of the battle was called at that time
Sirb Zandughi, which signifies the Serbian peril. The
place was always referred to by that name. It is to
this day called Sr6-Sindigi (Serbian downfall), Srb Sidi
(the Serbian feared), or Srb Hududi (Serbian frontier).2
As there were no Serbs engaged in the battle on the
Marica save those from Macedonia, this Serbian peril
can only refer to the Serbs of Macedonia.
The battle on the Marica did not yet put an end to
the Serbian rule in Macedonia. King Vukasin who
perished on the Marica was succeeded by his son, King
Marko (1371-1394), and his brothers Dmitar and Andrija.
While acknowledging the suzerainty of the Turkish
Sultan, Marko remained until his death the Serbian,
King of Macedonia with his capital in Prilep. Like-
wise as a Turkish vassal Jovan Dragas Dejanovic ruled,
for some time jointly with his brother Konstantin and
afterwards as sole ruler, over the territory around
1 J. Bogdan, " Archiv fur slavische Philologie," xiii. p. 528.
- See the following references for the foregoing : J. W. Zinkeisen,
"Geschichte des osmanischen Reiches," i. 225; N. Jorga, " Ge-
schichte des osmanischen Reiches," i. 1908, Gotha, p. 241 ; Le Vte
de la Jonquiere, "Histoire de l'Empire Ottoman," i. Paris, 1914,
p. 70; St. Novakovic, " Srbi i Turd," pp. 176-177; J. Miskovic,
" Jedan Priloscic Marickom Boju" — "A Contribution to the Battle
on the Marica" (" Glas Srpske Kraljevske Akademije "), vol lviii.
p. 111).
52 MACEDONIA
Istip, Strumica, Kumanovo, Kratovo and Velbuzd.
Finally, south of that, in the district between Salonica,
Seres, and Lake Dojran, lay Bogdan's state. These
Serbian princes paid tribute to the Sultan and had to
furnish him with auxiliary contingents when he went
to war, but in all other respects they were quite inde-
pendent. They carried on the traditions of the Serbian
kings in their territories ; they built and restored
churches and monasteries, endowed them handsomely
and protected the Serbian people. King Mafko (Kral-
jevic Marko) is to this day the most popular hero of
the national ballad poetry in all Serbian lands. Fight-
ing as Turkish vassals both King Marko and Jovan
Dragas perished in the Battle of Bovine in 1394 against
the Boumanian Duke Mirce. After their death the
Turks definitely subjugated their lands. The last
Serbian ruler in Macedonia was Bogdan, who can be
traced up to the year 1413.
But the Serbian influence in Macedonia did not end
then. It extended far into the dark days of the
Turkish domination in Macedonia. The influence of
Serbian ruling and noble families persisted for a long
time in Macedonia, and disappeared only with the
death in 1487 of the Sultana Marija, the daughter of
the Serbian Despot Djuradj Brankovic. This princess
was married to the Sultan Murat II. When she
became a widow in 1451 she at first returned to what
was left of free Serbia in those days ; but in 1457 she
quitted Serbia and took up her residence in Macedonia
at Jezevo near Seres, where she lived until her death.
Her life and work may be looked upon as a continua-
tion of the Serbian rule and Serbian influence in
Macedonia. Although the spouse of a Turkish sultan,
SERBIAN RULE IN MACEDONIA 53
she supported the Christian Churches, priests and
monks, and bestowed her charity upon the world of
the Christians. In her widowhood, highly respected
and generously treated by the Sultan Mehmed II,
she enjoyed an ample and quasi-royal maintenance in
Macedonia. But what matters in this connection is
that she occupied the position of a kind of Serbian
sovereign in Macedonia. In her letters she writes like
a reigning Tsaritsa, assuming the royal titles of the
Serbian kings in the days of their independence, " Carica
i samodrzica Kira Marija " (Empress and Autocrat Lady
Mary). She insists even more distinctly on her
Serbian nationality when in her letters she clearly
indicates her connection with her Serbian kin (" Sultana
Cara Murata, Carica Mara, kci Djurdja Despota" —
Tsaritsa Mara, spouse of the Sultan Tsar Murat and
daughter of the Despot Djuradj). On her letters she
always employed her father's seal with the inscription
" Gospodin Despot Djuradj ,! (Lord Despot Djuradj).
The Sultana Marija went even further. She worked
in j;he spirit of the Serbian kings of old. She, like
them, endowed churches and monasteries, and protected
them. She not only compelled the Turks to fulfil their
obligations towards the Serbian people, but, like a
real sovereign, entered into relations with other States
besides Turkey. The Eagusan archives contain many
letters from her addressed to the Republic of Ragusa.
In these letters she arranged that the tribute which
the Ragusans were compelled to pay to the Serbian
Church in Jerusalem at the time of the Serbian kings
should henceforth be given to the Serbian Monasteries
of Hilendar and St. Paul at the Mount of Athos,
u which were built by our ancestors St. Simeon
54 MACEDONIA
Nemanja, the Archbishop St. Sava, and others who
have succeeded them unto this day." In her letters
she refers to the Serbian laws, " which were compiled
by my imperial forbears, Tsar Dusan and Tsar
Uros."
The Serbian kings had always paid special respect
to the memory of those godly men who first preached
the Gospel to the Balkan Slavs. There were many
such missionaries in Macedonia during the tenth
century. Because of their godly work they were canon-
ized and popular legends about them grew up among
the people. After conquering Macedonia the Serbian
kings and nobles abundantly honoured the memory of
these preachers of Christianity by erecting monasteries
over their graves or in places connected with their work.
Thus were founded in Macedonia the monasteries of
Sarandapor and Xagoricino, which were built by
King Milutin and dedicated to St. Jovan Sarandaporski,
the Monastery of the Blessed Archangel in Lesnovo,
which was built in honour of St. Gabriel Lesnovski by
the Serbian Despot Oliver, and the Monastery of Rilo
which was built by the noble Hrelja in honour of
St. John Rilski. The Sultana Marija followed in the
footsteps of the Serbian kings with regard to these
saints. She restored the Monastery of Rilo. The body
of St. John of Rilo. which had been worshipped as a
holy relic in the Rilo Mountain near this monastery
had since then been moved from one place to another
until it reached the Bulgarian capital of Trnovo. Not
wishing it to remain in a foreign land, the monks of Rilo
begged that the remains of St. John Rilski might be
transferred to the Monastery of Rilo. Thanks to the
efforts of the Sultana Marija the wish of the Serbian
SERBIAN RULE IN MACEDONIA 55
monks was fulfilled with great pomp and amid a great
concourse of Serbs from Macedonia. Thus the Serbian
people of Macedonia realized the presence of a Serbian
Empress among them even in the midst of the Turkish
rule.
Before the end of her life the Sultana Marija brought
her sister Kantakuzina to live with her, and both together
protected the Serbian people and the Christian faith
in Macedonia. The Sultana died on September 14,
1487, and was laid to rest in the Monastery of Kosanica
near Seres. Her sister was buried at Konca, above
Strumica.
Because of her devotion to the Christian faith and
to the Serbian people an abundant tradition of the
Sultana Marija has survived. A strip of the coast
between Salonica and the Peninsula of Kasandra has
been named Kalamarija after her — Mary the Good.
Only with the death in 1487 of the Sultana Marija
did the influence of the tradition of Serbian rule in
Macedonia finally come to an end.
VI
DIFFERENCE BETWEEN SERBIAN AND BUL-
GARIAN RULES IN MACEDONIA
Comparative duration of Bulgarian and Serbian rules in Macedonia —
Bulgars and conquered Slavs in Macedonia two nations — Bulgars
are masters, and Macedonians slaves — Reasons why they never
mingled — No traces left of Bulgarian rule in Macedonia, either
ethnically or as regards civilization — Misconceptions concerning
Bulgaria's role in the creation of Slav letters and literature — The
Macedonians pioneers of Christianity among the Slavs — The first
Slav apostles natives of Macedonia — Bulgars also receive Chris-
tianity from Macedonia — Language of earliest Slav books merely
called " Slav " — Second Bulgarian rule in Macedonia, short,
tyrannical, and obnoxious
Serbs and Macedonians are but one nation — Serbian rulers
the liberators and unifiers of the Serbian nation into one
state entity — Serbian rule in Macedonia represents the zenith
of Serbian civilization — Building of monasteries and intellectual
progress in Macedonia — Serbian literature in Macedonia —
Dusan's Code originated in Macedonia — Macedonia the heart
and focus of the Serbian Empire — Serbian capitals situated in
Macedonia — State Councils, at which the fate of the nation was
decided, held in Macedonia — It was in Macedonia that Serbia
was elevated to the rank of an Empire and the Serbian Church
to that of a Patriarchate — Byzantine influence reaches Serbia
through Macedonia
BULGARIAN rule in Macedonia lasted, as we have
seen, from a.d. 861 to a.d. 969, from a.d. 1202 to
A.D. 1204, and from a.d. 1230 to a.d. 1246, one hundred
and twenty-nine years in all. The Serbian rule, not
counting the reign of the Sultana Marija, lasted from
56
SERBIAN AND BULGARIAN RULE 57
a.d. 1282 to a.d. 1413, or one hundred and thirty-one
years in all. As regards length, there is practically
nothing to choose between the Bulgarian rule and the
Serbian in Macedonia, except, perhaps, in so far
as the Bulgarian rule was interrupted, whereas the
Serbian was continuous. There is, nevertheless, a
great and real difference between the Bulgarian rule
and the Serbian in Macedonia.
The Bulgars and the conquered Macedonians were two
different nations as regards origin, race, and civilization.
Special conditions were required to bring about their
fusion into one nation. Such fusion, however, was out
of the question. The Bulgarian conquerors in Macedonia
represented an infinitesimal layer, which kept itself aloof
from the nation at large and refrained from intermingling
with it. When the Bulgars took Macedonia for the first
time from Byzantium they established their garrisons in
the cities and thence ruled the nation at large as the
Greeks had previously done. Under these conditions
the Macedonian populace, which was mostly rural,
merely exchanged one master for another. The Mace-
donian clans continued to live under their tribal chief-
tains under the Bulgarian rule as they had formerly done
under the Greek, only instead of paying tribute to the
Greeks they now paid it to the Bulgars. Reliable
Byzantine sources actually mention that such relations
did subsist between the Macedonians and the Bulgars.1
Between the Bulgarian masters and the conquered Mace-
donians there was no intermingling. And in Macedonia
the Bulgars represented only a superficial layer which
never penetrated the depths of the nation at large. In
Macedonia the Bulgarian rule was the same as later on
■ J. Cameniata, ed, Bonn, 496, p. 6,
58 MACEDONIA
the Turkish, which in more than five hundred years
failed to produce ethnical changes in the indigenous
population. The Bulgars, too, exercised no ethnical
influence on the body of the people ; it remained
entirely unchanged.
The first period of Bulgarian rule in Macedonia falls
into the time when the Bulgars were still barbarians.
The population of Macedonia was then, as far as
civilization is concerned, far ahead of its conquerors.
For this reason it was impossible for the Bulgars to
leave traces of a Bulgarian civilization in Macedonia.
To the Macedonian Slavs falls the honour that,
towards the middle of the ninth century, the first
Slav Christian books and MSS. were written in their
dialect. From this has arisen a misapprehension, as
though the earliest Slav writings had been written in
the Bulgarian tongue and as though the Bulgars were
responsible for this achievement. The very stage at
which Bulgarian civilization was at that time gives the
lie to such an assumption. Positive facts which we will
go into definitely exclude any theory in favour of the
Bulgars.
Immediately after the immigration of the Slavs into
the Balkan Peninsula, Christianity began gradually to
spread among them. Assisted by the imperial officials,
Greek and Roman missionaries induced the pagan Slavs
to accept Christianity. Among the less-frequented,
isolated mountain tribes matters did not always go
smoothly, but in the more accessible parts of the
country, where there were cities, as in Macedonia and
Thessaly, they progressed far more satisfactorily. At
a very early date new bishoprics were created whence
Christianity was propagated among the Slavs. Presently
SERBIAN AND BULGARIAN RULE 59
Slavs were even ordained to the priesthood. It is true
that divine service continued to be celebrated in Greek,
but the priests had to preach and to impart instruction to
the people in the Slav tongue. By adapting the words
of their native tongue to Christian ideas these Slav
priests laid the first foundations of Slav Christianity.
Thus the definite conversion of the Slavs to the Christian
faith was largely prepared in Macedonia. Macedonia is
the cradle of Slav Christianity. But all this movement
towards converting the Slavs is in no way connected
with the Bulgars. It took place generations before any
Bulgar set foot in Macedonia.
This first, partial conversion of the Macedonian Slavs
was only the prelude of their final and complete adoption
of Christianity. This, too, was quite unconnected with
the Bulgars. It was fully prepared before the Bulgars
ever conquered Macedonia. The brothers Cyril and
Method, natives of Salonica, were the true apostles of
Christianity among the Slavs. Being highly accom-
plished, they were also well acquainted with the Mace-
donian dialect. Method was for many years Greek
Governor of a Slav province in Macedonia, before Athe
beginning of the Bulgarian conquest.
In 862 the Moravian princes, Bastislav and Svetopluk,
sent envoys to the Byzantine Emperor Michael III,
asking for missionaries acquainted with the Slav tongue
and the Christian faith, who would introduce Christianity
in the Slav language in Moravia. For this task Cyril and
Method were chosen ; they invented the Slav alphabet,
translated the most needful of the Holy Scriptures and
liturgic writings into the language of the Macedonians,
and undertook the charge entrusted to them in Moravia.
The mission of the Moravian princes falls into the year
60 MACEDONIA
862, and the Bulgars began their conquest of Macedonia
in 861. Long before that date Cyril and Method were
in Constantinople. The Slav language they knew was
the Macedonian. Their labours in translating the Holy
Scriptures are outside any connection with the Bulgars.
In all records, both contemporary and subsequent, their
language is called simply the Slav, and nowhere the
Bulgarian.1 The great achievement of the foundation
of Slav letters is in no way connected wjth the Bulgars.
Likewise the systematic spreading of Christianity
among the Balkan Slavs by the disciples of Cyril and
Method was also undertaken independently of the
Bulgars.
The time when the Bulgars were establishing them-
selves in Macedonia coincides with the beginning of the
persecution of the followers of Cyril and Method in
Moravia. Some of them sought refuge in Bulgaria.
The Bulgarian Tsar Boris (852-888) received them well,
but did not keep them in Bulgaria, sending them on to
Macedonia instead. Bulgaria was not a suitable field for
the Slav preachers of Christianity.
Towards the end of the seventh century the Turanian
Bulgars had destroyed the first harvest of the Gospel
which Christian missionaries had sown among the Slavs
before the arrival of the Bulgars in those countries which
they subdued. A long time elapsed before we find fresh
» V. Djeric, Professor at the University of Belgrade, has studied
all history sources from the ninth to the twelfth centuries, in which
the language of the Slavs of the Balkan Peninsula of that period is
mentioned, and found nowhere that the language of the earliest Slav
books is called anything but Slav. There are no traces at all of the
Bulgarian designation (V. Djeric, " O Srpskom imenu u Staroj
Srbiji i Makedoniji '.' ("The term 'Serbian' in Old Serbia and
Macedonia"), Belgrade, 1904, pp. 32-38.
SERBIAN AND BULGARIAN RULE 61
attempts to introduce Christianity among the Bulgars.
As with all barbarians, the work of converting them was
fraught with difficulty. Even those who were baptized
frequently reverted to their old faith. Neither were
such of the Bulgarian sovereigns who adopted Chris-
tianity reliable converts. Tsar Boris, who became a
Christian, abdicated about a.d. 888 in favour of his son
Vladimir, but soon found himself compelled to resume
the reins of government because the new Tsar renounced
Christianity and reverted to paganism. Boris defeated
him, blinded him for punishment, and placed his younger
son Simeon upon the throne. Islam, too, had by this
time taken considerable root among the Bulgars. Pope
Nicholas mentions in a letter that Saracen books were
found among the Bulgars. (Libri profani, quos a Sara-
cenis vos abstulisse ac apud vos habere perhibetis.)
Neither did the Bulgarian people, who still preserved
many Turanian qualities in their pristine savagery,
present a suitable field for the growth of Christianity.
Finally, the Slav language in Bulgaria had not yet
assumed a definite form.
In Macedonia, the cradle of Slav Christianity, con-
ditions were altogether different. There the spreading
of Christianity among the Slavs was not in any way
impeded, but its progress was constantly maintained.
There no Bulgarian influence interfered with the lan-
guage. The Holy Scriptures could be understood by
everybody. The race was pure and of settled habits.
These were suitable conditions for the lofty mission of
the persecuted Slav ministers of the Gospel from Moravia.
For this reason Tsar Boris directed them to Macedonia.
It is in Macedonia that the new era of Slav Christianity
then began, with the Holy Scriptures no longer in
62 MACEDONIA
Greek, but in the Slav tongue, and with divine service
celebrated in Slav. There were compiled fresh trans-
lations of the Christian writings, and there were laid the
first foundations of Slav literature. This Slav Chris-
tianity made a vigorous start. From Macedonia its
radiant beams spread in all directions — to Serbia, to
Bulgaria, and to Bussia.
This is the substratum of fact in the great legend of
the part played by Bulgaria in the first introduction
of Christianity and letters among the Slavs.
As uncivilized foreigners and invaders, the Bulgars
could only be hated in Macedonia. That is why the
Macedonian Slavs rebelled against them, drove them out,
freed themselves and established a state of their own.
Thus ended the first Bulgarian rule in Macedonia, nor
did there remain in Macedonia either ethnical traces of
it or the legacy of a civilization.
The second Bulgarian rule in Macedonia represents an
easily won success during an auspicious opportunity. It
was short — only twenty-one years in all ; far too short a
time to alter the ethnic character of a large country.
Moreover, this time also the Bulgars only garrisoned the
towns without having intercourse with the native popu-
lation or mingling with it. Lastly, the Bulgarian rule
was so barbarous that it inspired nothing but loathing
among the nation. The Bulgarian rulers were cruel and
bloodthirsty tyrants. They knew no moderation in deal-
ing with a conquered populace. Their principes imperii
(Princes of the Empire) were mere savages. Frankish
and Byzantine historians describe the disgusting cruelty
of the Bulgarian Tsar Kalojan (1197-1207). Ivanko, the
nephew and assassin of Tsar Asen I, used to have Greek
prisoners executed during his banquets in order to add
SERBIAN AND BULGARIAN RULE 63
zest to his revelry and enjoyment. This is a sample of
the kind of rule the Bulgars brought to Macedonia.
Strez, who was governor of part of Macedonia during
the Bulgarian rule, is a fair representative of Bulgarian
rule in Macedonia. In his castle at Prosek, perched on
a rock high above the Vardar, he had a wooden platform
built, where it was his custom, when he was in his cups,
to condemn men to death for the slightest offence,
causing them to be cast from the platform into the
torrent of the Vardar far below. " While the poor
wretches were being dashed to pieces on the rocks, he
used to shout in mockery : ' Mind you do not spoil your
skin ! ' There was no place for those cast down to fall,
except the river. If a man was not rescued thence by
some of his kinsfolk, or by godfearing men, or washed
ashore by the waves, he remained in the river, and was
devoured by the fish."
Thus a contemporary, who was perhaps an eye-witness
of these horrors, describes the Bulgarian rule in Mace-
donia.1 Such are the memories of the second Bulgarian
rule in Macedonia.
Serbian rule in Macedonia bears quite a different
character ; it is bound up with altogether different
memories.
The Serbs and the Macedonians are one and the same
nation as regards origin, race, and civilization. There
were no differences between them that had to be
adjusted or equalized. The Serbs were not conquerors
or aggressors in Macedonia, but liberators. Mediaeval
records refer to the Serbian rulers as the "liberators"
1 "Zivot Svetoga Save" ("Life of St. Sava"), by Donientijan,
ed. Dj. Danicic\ Belgrade, 1860, p. 106.
64 MACEDONIA
(osvoboditelji) and "gatherers" (savakupitelji) into one
realm of the whole Serbian nation.
The Serbs in Macedonia did not represent a ruling
class, but the sons of a brother nation, who had brought
freedom. They did not seek riches and booty in Mace-
donia, but themselves imported wealth and prosperity.
At the time of her acquisition of Macedonia, Serbia had
attained a high level of material prosperity. Her trade
in minerals, agricultural produce, and cattle with her
neighbours had so enhanced Serbia's reputation that
even Bulgars left their country and emigrated to Serbia.
The effects of the wealth of King Milutin were felt far
beyond the borders of Serbia, in Constantinople, in
Salonica and Jerusalem, where he built churches and
hospitals for the poor. In Dusan's time Serbia was the
richest country in the Balkan Peninsula. Dusan
endowed monasteries " on a golden scale," and show-
ered gifts in all directions.1 On their entrance into
Macedonia the Serbs caused the Macedonians to share
in their freedom, prosperity, and wealth.
While the Bulgarian rule in Macedonia marked the
acme of barbarity, the Serbian rule brought a golden era
of Serbian civilization. Upon their entrance into Mace-
donia the Serbs destroyed and abolished nothing. It
was the opposite that was the case. During the short
time that he ruled in Skoplje, King Uros confirmed the
Church in all its old privileges which had been granted to
it by the Bulgarian Tsar Asen II. Tsar Dusan over-
whelmed the Monastery of St. Jovan Preteca — founded
by the Greek Emperor Andronikos and situated near
Serez — with his generosity, granted it certain rights
and endowed it by patents specially drawn up in
1 C. Jirecek, " Gesch. d. Serben," i. pp. 338, 391.
SERBIAN AND BULGARIAN RULE 65
Greek.1 All monasteries and holy places in Macedonia were
respected by the Serbs. The Greek cities of Macedonia,
which enjoyed special privileges under the Greek rule,
were confirmed in these privileges by special decree.2
By acquiring Macedonia the Serbs merely extended to
her the field for developing their civilization. While of
the Bulgarian rule in Macedonia there remains not
one typical church, nor painting, nor literary record, the
mementoes of the rule of the Serbs in Macedonia are
cogent proof of their presence there.
The list of churches and monasteries which the
Serbs have either built or restored, or handsomely
endowed in Macedonia, is a long one.3
By the consensus of expert opinion all these churches
1 V. Grigorovic, " Ocerk putesestvija," p. 145.
2 C. Jirecek, " Gesch. d. Serben," i. p. 386.
3 We cannot refrain from mentioning at least some of the principal
monasteries among those which the Serbian kings either built or
restored in Macedonia, viz. the Church of Our Blessed Redeemer
near Custendil, which Stephan Decanski built to commemorate
his victory over the Bulgars and to which we have already-
referred. King Milutin built the Church of Our Blessed Lady
Trojerucica (with the three hands) at Skoplje ; the Church of St.
George Nagoridinski near Kumanovo ; the Church of St. John
Sarandaporski in the same neighbourhood ; the Church of St. George
on the River Spreva in Skoplje ; St. Constantine's in Skoplje ; the
Church of St. Nikita Martyr near Skoplje. Dusan built the Church
of Our Blessed Lady in Tetovo ; the Monastery of Treskavac near
Prilep ; the Monastery of Zrze near Prilep ; the Church of St. John
Preteca near Serez. Tsar Uros built the Church of Our Blessed Lady
in Skoplje. King Vukasin and his sons built the Church of St.
Demitrius (Marko's Monastery) near Skoplje. Tsar Simeon (Sinisa)
built the Churches of the Holy Archangel and St. Elias in Kostur ; and
the Church of Our Blessed Lady in Janjina. Uglesa built the Monas-
tery of Samotrepa. Constantine Dejanovic built the Monastery of
Osogovo near Kriva Palanka. Despot Oliver built the Monastery
of Lesnovo near Istip. Hrelja built the Monastery of Bilo and the
Church of the Holy Archangel in Istip. Novak built the Church of
Our Blessed Lady on the Isle Mali Grad in Lake Prcspa, and so oh,
6
66 MACEDONIA
are classified as examples of Serbian architecture, just the
same as the monasteries in other Serbian countries. Many
of these edifices are to-day in ruins ; but so far as they
have been preserved they bear witness to the high level
of Serbian architecture and artistic taste at the time.
The images in them are also Serbian in character.
And they bear yet another Serbian sign, viz. the repre-
sentations of Serbian kings and worthies, and the
Serbian legends on those pictures.1
When building churches and monasteries in Mace-
donia, the Serbian kings and princes liberally endowed
them nvith money and other property, such as villages
and tolls on produce, thus affording them facilities for
becoming centres of education and learning. They were
the seats of schools and literary studies. Many Serbian
books on various subjects were penned within their walls.
1 The Bulgarian agents have destroyed many of the paintings
representing Serbian kings and princes and the legends referring
to them in the churches and monasteries of Macedonia. Of those
which have been preserved we will mention the paintings represent-
ing St. Sava, the first Serbian Archbishop of Serbia ; those of Tsar
Uros and King Marko in the Church of St. Demitrius near Skoplje ;
that of King Milubin in the Church of St. George Nagoricinski ; repre-
sentations of King Dusan, Queen Jelena, and the Kraljevic Uros in
the Monastery of St. Nicholas near Skoplje ; paintings of Tsar Uros
and King Vukasin in the Church of St. Nicholas in Psaca (near
Kumanovo) ; paintings representing Tsar Dusan, Tsaritsa Jelena,
Despot Oliver and his wife Marija in the Monastery of Lesnovo ;
those of Tsar Dusan, Tsaritsa Jelena, and their son Uros in the
Monastery of St. John Preteca near Serez ; painting representing
King Vukasin in the Church of the Holy Archangel in Prilep, and
the picture of King Marko in the church near Prilep. Paintings
representing Stephan Nemanja, St. Sava, Stephan Decanski, King
Milutin, Tsar Uros, Milos Obilic, etc., have been preserved in the
churches and monasteries in Skopska Crna Gora (Montenegro).
" Everywhere these pictures were given the most prominent posi-
tions " (Srpska Kraljevska Akademija, " Naselja Srpskih Zemalja")
(" Settlement of the Serbian Lands"), vol. iii. pp. 500-507,
SERBIAN AND BULGARIAN RULE 67
Besides those written in the Macedonian monasteries,
many contemporary Serbian books written elsewhere
have also been preserved. In all of these it is men-
tioned that they were written during the reign of such
and such a Serbian ruler, or prince of the Church, and
on Serbian territory. Not one of them mentions Bulgars,
except in so far as some of these books commemorate
victories over the Bulgars.1
Speaking of the Serbian literary monuments in Mace-
donia, we must not forget to mention the most
important among them, perhaps the most important
of all the Serbian literary records of the Middle Ages,
viz. Dusan's Code. This celebrated achievement of
Serbian literature and civilization was compiled in
Macedonia, in Skoplje and Serez, at the State Coun-
cils (Sabor) of 1349 and 1354.
Under the Bulgarian rule Macedonia was a mere
province of secondary importance, a march of the'
Bulgarian Empire. Under the Serbian rule Macedonia
was the centre of the life of the Empire. As soon as
King Milutin had taken Skoplje he made it the capital
of Serbia. Dusan spent nearly the whole of his reign
in Macedonia, where he had many royal residences.
In Prilep he built an Imperial palace for himself. The
winters of 1354 and 1355 he spent in his palace at
Serez. Serez was the residence of Tsaritsa Jelena,
Dusan's wife. She continued to live there even after
she had taken the veil. Serez was subsequently the
capital of Jovan Ugljesa. Prilep was the permanent
capital of King Vukasin and King Marko. Branko
Mladenovic made Ochrid his capital, and all the other
1 See Lj^Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and Notes "), Nob. 34, 43, 56, 75, 102, 103, 4944.
68 MACEDONIA
Serbian princes who ruled in Macedonia likewise had
their capitals there.
Most important events in Serbia's domestic history
took place in Macedonia, the heart of Serbian State
life, and the fate of the Serbian nation was decided
within her borders. In Macedonia were held those
Serbian State Assemblies or Councils (Sabor=Assembly,
Council ; Sabor Srpski = Serbian Council ; Sabor Zemlje
Srpske = Serbian Land Council ; Sabor otacastvija =
Council of the Fatherland, as these assemblies are
actually called in old historic records) at which most
far-reaching decisions were taken. We have already
referred to two of these Councils, those of Skoplje and
Serez, at which Dusan's Code was compiled. At the
Council of Skoplje in 1346, Serbia was proclaimed an
Empire, and Dusan crowned the first Serbian Tsar.
At the same Council the Archbishopric of Serbia was
raised to the rank of a Patriarchate. The Bishopric of
Lesnovo was created at the Council of Skoplje in 1347.
At the Council of Serez in 1354 a new Patriarch was
appointed. A Council was held in Krupiste, south of
Kostur, in 1355. In 1357 there was another Council
in Skoplje, and so forth.
It was in Macedonia that Serbia not only achieved
her full strength and significance, but also her complete
external development. It was there that on Easter
Sunday, April 17, 1346, Serbia proclaimed herself an
Empire at the State Council in Skoplje. The greatest
day in Serbia's past was celebrated in Macedonia, when
Serbia became an^ Empire and the Serbian King and
Queen were proclaimed Tsar and Tsaritsa. There the
new Serbian Imperial Palace became the equal of that
in Constantinople in splendour, ceremonial, and * its
attendant nobility.
SERBIAN AND BULGARIAN RULE 69
Such are the memories bequeathed to Macedonia by
the Serbian rule. "While national tradition in Macedonia
does not retain even the slightest memento of the
Bulgarian rule, it cherishes naught but events from the
Serbian past, and none but heroes of (Serbian history.
Such was the Serbian rule in Macedonia.
*****
Macedonia undoubtedly also influenced Serbia. But
even here we find no trace of anything Bulgarian. It
was purely a Greek influence. Macedonia is an old
Greek province. Although after the immigration of
the Slavs the population became Slav in the majority,
yet Greek civilization remained strong within her. Very
frequently in the cities the Greeks were in the majority.
They already possessed Christianity ; ecclesiastical power,
literature, higher civilization, the learned professions,
commerce, and administration were all in their hands.
All of this subsequently passed over to the Serbs in
Macedonia. During the Serbian rule in Macedonia the
memory of the Greek domination was still quite fresh.
For this reason Macedonia is sometimes referred to
as the " Greek country " in old Serbian records. Nor
were the Greeks or Greek literature in any way sup-
pressed by the Serbian sovereigns. The latter styled
themselves rulers of the " Serbs and Greeks." The State
ceremonial, official titles, the life of the Court and Serbian
usage of that age in many ways betray the Greek
influence. This was Serbia's experience in conquering
Macedonia, an experience which continued to gain
strength in time, in spite of her being already under
the influence of Byzantine culture. Of the Bulgars and
Bulgarian influence in Macedonia, Serbia felt nothing,
nor could she have felt anything, for indeed there was
none left in Macedonia.
VII
TURKISH RULE IN MACEDONIA
Complete disappearance of the Bulgars under Turkish rule — Serbian
national life not arrested by Turkish conquest — Macedonians
remain Serbian under Turkish rule — Significance of the indepen-
dent Serbian Patriarchate for the Serbian nation during the
Turkish rule — Macedonia an integral part of the Serbian
Patriarchate
WITH the fall of Macedonia under the Turkish
domination, every connection between her and
Serbia was severed. Surely this was the moment for
the Macedonians to prove what they truly were. And
they proved it. During the whole time of the Turkish
rule in Macedonia, the Macedonians have remained Serbs.
Meantime there were no causes at work which might have
wrought changes to the advantage of the Bulgars. The
Bulgarian Empire was conquered by the Turkish during
the Turkish invasion of 1393, before the final fall of
Macedonia. Bulgaria disappeared completely under the
Turkish rule, and for centuries she was as utterly un-
known as though she did not exist. " Under the Turks,
the Bulgars ceased to exist as a nation ; they were only
a host of individuals, oppressed, vanquished, and reduced
to abject misery. Even the designation ' nation ' {jazik)
had disappeared, and its place was taken by the word
khora, which means a multitude, a rabble of ignorant
folk, condemned to labour and to forced labour." Such
70
TURKISH RULE IN MACEDONIA 71
is the description of the Bulgars during the Turkish
rule, by the Bulgarian historian M. Drinov, a Bulgar
by nationality, Professor at the University of Harkow
and the first Minister of Public Instruction in resusci-
tated Bulgaria.1 How could a Bulgaria in this condition
have had any power to Bulgarize the Serbian people of
Macedonia under the Turkish rule ?
As regards the Serbs, the case was different. Therefore
the Serbian sentiment of the Macedonians never flagged.
The Serbian principalities north of Macedonia survived
the fall of Macedonia for many years (Serbia until 1459,
Bosnia until 1463, Hercegovina until 1482, Zeta until
1499). So long as these States survived, Macedonia
looked upon them as a pledge of hope for liberation
from the Turks and the return of the conditions which
prevailed before the Turkish conquest. The story of the
fall of the Serbian States teems with glorious examples
of heroic fighting and self-sacrifice, which have enriched
the popular traditions of Macedonia even as they enriched
those of every other Serbian country. Nor did the Serbs
disappear under the Turks. The entire history of the
Turkish Empire in the Balkan Peninsula is strongly inter-
woven with Serbia's share, in which the Macedonians
always played a thoroughly Serbian part. They were
staunch guardians of their national Serbian feeling,
their Serbian churches and monasteries, Serbian culture
and history. Finally, they were also warriors for the
liberation of the Serbian people from the Turkish yoke.
Under the Turkish rule it was an accepted fact that
the nation which possessed an autonomous Church also
retained its status and significance as a nation. Christians
who had no autonomous Church were simply so many
1 "Teriodiceskoe Spisanie," iv. p. 4 (in Bulgarian).
72 MACEDONIA
Turkish subjects, without any nationality or status of
their own. The Bulgars had no autonomous church
under the Turkish rule. When the Turks conquered the
Bulgarian Empire they likewise abolished the Bulgarian
autonomous Patriarchate in Trnovo, and affiliated it to
the Greek Patriarchate in Constantinople. This is one
of the chief reasons why the Bulgars even in their own
fatherland "had no existence as a nation" under the
Turks, but only as a " host of individuals." Even under
the Turkish rule the Serbs retained their autonomous
Church. The Serbian autonomous Patriarchate of Ipek,
whose spiritual powers extended over Macedonia also,
continued in many respects to embody the role played
formerly by the Serbian State. Herein lies the reason
why the Serbian nation has everywhere, including
Macedonia, preserved the national Serbian consciousness.
The autonomous Churches possessed a vast significance
under the Turkish regime. They were, so far as Turkish
abuses permitted, a kind of imperium in imperio. They
were absolutely independent as regards the religious and
national affairs of their adherents. In all the autonomous
Christian Churches in Turkey the election of the Patri-
arch and all other dignitaries of the Church was free.
The Sultan was merely entitled to confirm them in their
dignities. The Patriarch was the highest spiritual
authority, and the supreme guardian of the national
interests of his people. He was not only allowed full
freedom to exercise his spiritual functions, but also to
protect national traditions, customs, and institutions,
so long as these did not clash with the interests of
the Turkish State. The ecclesiastical authorities were
entitled to administer justice. Not only religious matters
and the clergy came under their jurisdiction, but they
TURKISH ROLE IN MACEDONIA 73
were the real temporal courts of justice in all matters
arising from the rites and ordinances of the Church. All
questions pertaining to marriage and divorce were dealt
with by the' spiritual courts. Even the question of the
dowry, the maintenance of a divorced wife, and the care
of the children of divorced parents were dealt with by
these courts. They were empowered also to administer
the laws dealing with wills and bequests, the question of
inheritance, the adoption of children, and everything else
in any way connected with religious observance. The
Church was also the authority in educational matters.
Schools, letters and literature were the exclusive province
of the clergy. A nation possessing no Church autonomy
under the Turks was also without the means of safe-
guarding its civilization. The Church parish, which
existed everywhere under the Turkish rule, was an
institution within whose scope the nation was entitled
to minister to its spiritual and national needs. Through
it the higher dignitaries of the Church were in touch
with the common people. From the patriarch on his
throne to the poorest of the poor all were in direct touch,
and all were imbued with the same religious and national
spirit.
The Serbian prelates were the chiefest and most
eloquent representatives of the unity and solidarity of
the nation. As such they were its natural envoys and
representatives in all its relations with the Turkish
Government and its officials. On behalf of their people
they concluded treaties with the Turks, protested against
acts of injustice, offered themselves as hostages for the
sake of the people, and exposed themselves to endless
dangers. The lesser clergy and the people obeyed them ;
they submitted to the guidance of the princes of the
74 MACEDONIA
Church and every notable act was connected with them.
If a church were built, if a picture were painted in a
church, if a book were written, copied or transcribed, or
a well constructed, there was always inscribed upon them
that this was work done during the reign of such and
such a Patriarch or Bishop. The names of the Serbian
prelates, as inscribed in these legends, seem as though
they were the names of temporal sovereigns.
So great was the part played by the autonomous
Churches under the Turkish rule. Such a part devolved
also upon the autonomous Church of Serbia, whose
domain at all times included Macedonia also.
VII {Continued)
MACEDONIA FROM THE LOSS OF HER INDE-
PENDENCE TO THE SUPPRESSION OF THE
SERBIAN PATRIARCHATE (1413-1459)
The role of the Serbian State devolves upon the Serbian Patriarchate
— Character of the Serbian Patriarchate — Serbian sentiment
among the Macedonian clergy — Serbian sentiment among the
Macedonian people — The Macedonians seek refuge only among
Serbs — They feel among kinsmen with the Serbs — Part played
by Macedonians among the Serbs as a whole
MACEDONIA'S independence, as we have seen,
was not totally destroyed by the Turks until
about 1413. After the Turks had wrested Macedonia
from the Serbs, the role of the Serbian State in
Macedonia was taken over by the autonomous Patri-
archate of Serbia, whose seat was in Ipek. Not until
the fall of the Serbian State on the Morava and
Danube in 1459 did the Turks also dissolve the
Serbian Patriarchate.
During the time of the Serbian Patriarchate, none
but Serbs occupied the Patriarchal throne. All episcopal
thrones dependent upon the Patriarchate See, were like-
wise occupied by bishops who were Serbs. All the
parish priests and the monks were Serbs. In all Serbian
countries, as well as in Macedonia, all the churchmen
taught and upheld the religious, intellectual, and national
traditions of the old Serbian State life. With the help
75
7G MACEDONIA
of the populace they built new churches and monasteries,
and restored the old ones.1 Within these churches and
monasteries, divine service continued to be celebrated in
the same tongue as it had been in the days of the
Serbian Empire. The clergy, the only scholars of that
age, carried on their Old Serbian literary tradition, adding
to and transcribing the extensive material of Old Serbian
literature. Serbian literary records of those days are to
be found in Skoplje, Mlado Nagoricino, and elsewhere.2
How strong was the Serbian sentiment of the Macedonian
scribes and chroniclers of those days may be shown by an
example. In 1434 a monk of Skoplje who lived in the
village of Vitomirci, near Skoplje, made a copy of one
of the Gospels. In dating his work he mentions that
he wrote it " in the seventh year after the death of the
Honourable Despot Stephan (Stephan, son of Lazar,
Despot of Serbia, 1389-1427), in the Empire of the infidel
Emperor Murat."3 What caused this monk, so long
after the fall of Macedonia, and so far from the free
Serbian States, to remember the Serbian Prince, and to
mention the death of Despot Stephan in dating his
work? Does he not give expression to the general
popular feeling of the Macedonians towards the Serbian
princes ?
Side by side with the Serbian sympathies of the
Macedonian clergy we find records of similar feelings
among the mass of the people. The Serbian people did
not fare well in "the Empire of the infidel Emperor
' Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and Notes "), i. Nos. 254, 273. J. H. Vasiljevic,
" Pritep i nijegova Okolina " (" Prilep and its Environs "), p. 84.
- Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and NoteB "), i. Nos. 261, 313, etc.
3 Ibid., No. 261.
THE LOSS OF HER INDEPENDENCE 77
Murat." That is why so many fled from it. The stream
of emigration began during the earliest days of the
Turkish conquest of Serbian territory in 1371, and
afterwards proceeded uninterruptedly. Until the fall
of Bulgaria in 1393 there were two countries open to
the Macedonian refugees — Bulgaria and Serbia. Under
such circumstances the chance of refuge among one's
own people is the deciding factor. There were no
emigrants from Macedonia to Bulgaria; they all fled
to Serbia. One of the first notable refugees was the
Lady Jefimia, widow of the Serbian Despot Ugljesa
whose throne was in Serez, as we have said before.
Vuk Brankovic, the son of Branko Mladenovic, lord
of Ochrida and its neighbourhood, is mentioned sub-
sequently to 1371 as living in Serbia as lord of part of
Kosovo Polje and the surrounding territory.1
What applies to the refugees we have mentioned,
applies also to the nation at large. The common people
likewise fled to Serbia, or in any case took refuge among
Serbs. After the battle on the Marica in 1371, great
numbers of plain men from Macedonia with their
families and household goods took refuge in Serbia.
Some of the refugees from Macedonia went to Monte-
negro, 3 and others to other Serbian countries. Wher-
ever they went they were received as true Serbs. A
party of Macedonians who emigrated from Kratovo
and its surroundings and fled to the Serbs in Eagusa,
were at once received as Kagusan citizens, 3 and this was
a privilege never extended by the Ragusans to aliens.
1 Lj. Kovacevic, "Vuk Brankovic," Belgrade, 1888, p. 15.
2 G. S. Rakovski, " Gorski Putnik " ("A Traveller through the
! Mountains "), Novi Sad, 1857, pp. 267-268 (in Bulgarian).
j 3 Sb. Novakovic, " Srbi i Turci " ("Serbs and Turks"),
| pp. 184-185.
78 MACEDONIA
The descendants of Macedonian emigrants very fre-
quently distinguished themselves and became the pride
of the Serbian nation. The ancestors of Dinko Zlataric,
one of the greatest of the Serbian poets of Ragusa,
emigrated from Macedonia to Ragusa in those days.1
All this happened while the Bulgarian Empire still
existed. It is surely not due merely to chance that
the stream of emigration from Macedonia was — in spite
of the existence of a free Bulgaria — directed exclusively
towards Serbia and the rest of the Serbian countries.
This trend of the stream of emigrants from among
the Serbs of Macedonia towards Serbia and Serbian
countries, which was due to the national kinship,
persisted equally after the fall of the Bulgarian Empire.
It is also a noteworthv fact that after the fall of their
Empire the Bulgars themselves did not emigrate to
Serbia or to Serbian countries, but went mostly to
Roumania and, later on, from the eighteenth century
onward, to South Russia.2
In their new home among the Serbs, the Macedonian
emigrants felt as though they were in their own country.
During the Turkish domination the Serbs of other
Serbian countries, too, found themselves compelled to
emigrate elsewhere, especially to Hungary. Wherever
they went, the emigrants from Macedonia and those
from other Serbian lands felt as though they were
one nation. Possessing the same language, the same
customs, a common past, common historic traditions
1 P. Budrnani, " Djela Dorninika Zlatarica " (" The Works of
Dominic Zlataric "), Zagreb, 1899, p. ix.
2 G. S. Eakovski, " Gorski Putnik " (" A Traveller through the
Mountains "), p. 271. A. N. Pipin and V. D. Spasovic, " Istorija
Slav] anskih Literatur "(" History of Slav Literature"), Petrograd,
1879, p. 139 (in Russian).
THE LOSS OF HER INDEPENDENCE 79
and common aspirations touching the preservation of
their common nationality, they established their Serbian
parishes jointly ; jointly they built churches, opened
schools and jointly they faced every danger. This fact
was noted long ago even by the Bulgars.1
Among the emigrant Serbs some of those who had
originally emigrated from Macedonia distinguished
themselves considerably. After the death of the
Serbian King Marko of Macedonia in 1394, his
brothers Dmitar and Andrejas left Macedonia and
settled among the Ragusan Serbs. The Ragusans
received them cordially and delivered to them a certain
treasure which their father, unknown to them, had
in former years entrusted to the care of Ragusa. From
Ragusa the Macedonian princes proceeded to Hungary,
where there were ' already large numbers of Serbian
emigrants from Macedonia and other Serbian territories.
Historic records of 1404 and 1407 mention Dimitrije
(Dmitar) as Grand Zupan of Zarand and Royal
Commandant of the city of VillagoS, where there were
many Serbian emigrants.2
1 G. S. Rakovski, one of the greatest Bulgarian chauvinists,
mentions that the Macedonian emigrants in Srem and South
Hungary called themselves Serbs and Greeks (G. S. Rakovski,
" Gorski Putnik," pp. 267-268).
- St. Novakovic, " Srbi i Turci " (" Serbs and Turks "), p. 247.
VII (Continued)
MACEDONIA FROM THE SUPPRESSION OF THE
SERBIAN PATRIARCHATE TO ITS RESTORA-
TION (1459-1557)
Suppression of the Serbian Patriarchate and its supersession by the
Archiepiscopate of Ochrida — Greek character of the Archi-
episcopate — Slav and Serbian clergy in it — Detriment caused
to the Serbian nation by the suppression of the Serbian Patri-
archate— Vitality of the Serbian nation — The Archiepiscopate
of Ochrida " Serbicized " — Sad plight of the Serbian people in
those days — Serbian literature barely kept alive in Macedonia —
Serbian sentiment of the clergy in Macedonia — Serbian historic
records and sources call the Macedonians "Serbs" — Other
historic sources do the same
IN 1459 the Turks suppressed the Serbian Patriarchate
and transferred the administration of the Church to
the self-governing Archiepiscopal See of Ochrida.
The Archbishopric of Ochrida was founded by St.
Clement (ob. 916), a disciple of SS. Cyril and Method,
who had come to Macedonia from Moravia. At the
time of its foundation the Archiepiscopal See received
the rank of a Patriarchate. As it was founded under
the Bulgarian rule in Macedonia, it was called the
Bulgarian Patriarchate. The official title of the Arch-
bishop of Ochrida was " Patriarch (afterwards Arch-
bishop) of Justiniana Prima and all Bulgaria." While
the Bulgarians ruled in Macedonia the Patriarch of
Ochrida was the head of the Bulgarian Church.
BO
THE SERBIAN PATRIARCHATE 81
When the Macedonians expelled the Bulgars from
Macedonia in 969, Ochrida remained the independent
Church of the Empire of Samuel and his successors.
"When the Emperor of Byzantium in 1018 overthrew
Samuel's State, he respected the self-governing Patri-
archate of Ochrida and maintained it in its autocephalous
rights and territories, merely reducing it to the rank of
an archbishopric. The contemporary Patriarch John, a
Slav from Debar, from being a Patriarch was reduced
to being an Archbishop. Bight up to his death in 1037
the Slav character of this autonomous Archbishopric
was maintained. After his death the See of Ochrida
assumed the character of a Greek Church. The Emperor
Michael IV Paphlagonian of Byzantium, even deprived
the people and clergy of the diocese of Ochrida of the
right of electing their archbishop, and made his appoint-
ment dependent upon the throne of Byzantium.
From that time until the second half of the eighteenth
century, when the Archbishopric was abolished, all its
archbishops were Greeks, with the exception of a few
who were Serbs. The official language of the prelacy
was Greek.1 From 1018 to 1219 all Serbian territories
were under the See of Ochrida, but it nevertheless
retained its Greek character. When in 1219 the
independence of the Serbian Church was proclaimed,
the Archbishop of Ochrida protested, as head of the
Greek Church. The See of Ochrida preserved its Greek
character also during the time of the Serbian rule in
Macedonia. Moreover, the Serbian Tsar Dusan respected
1 B. Prokic, " Prvi ochridski arhiepiskop Jovan" — " Jovan, first
Archbishop of Ochrida" (" Glas Srpske Kraljevske Akademije,"
vol. lxxxviii. pp. 268, 284, 296). P. Popovic, "Serbian Mace-
donia," London, 1916, pp. 22, etc.
7
82 MACEDONIA
its autonomy and all its rights and privileges. Arch-
bishop Nicholas of Ochrida assisted at Dusan's corona-
tion as Tsar, and also took part in the Serbian State
Councils, like the other Serbian prelates, but his title
continued to be " Hierarch of the Greek throne."1
This Greek character of the Archiepiscopal See of
Ochrida was maintained also during the Turkish
rule.
The Archiepiscopal See of Ochrida had no further
connection with the Bulgars after their expulsion from
Macedonia in 969. The attribute "Bulgarian" in the
Archbishop's title represented only a faded tradition,
a relic, preserved like all other similar relics in titles,
without significance or importance.2 The epithet " Bul-
garian " was retained in the title of the Archbishop of
Ochrida equally when Ochrida became a recognized Slav
See, when it became Greek, and when it definitely
received a Greek character. In 1186 the Bulgars received
an independent Patriarchate of their own in Trnovo in
Bulgaria, but nevertheless the Archbishop of Ochrida
continued to style himself "Primate of all Bulgaria."
Thus he styled himself during the Serbian rule, during
the Turkish rule, at a time when Serbian archbishops
were occupying the archiepiscopal throne of Ochrida,
and all the time until it was suppressed.
In speaking of the Greek character of the See of
Ochrida, we are referring only to its prelates — its
archbishops and bishops. The minor clergy, who were
1 C. Jirecek, " Staatund Gesellschaft im mittelalterliehen Serbien,"
i. p. 53. B. Prokic, " Prvi ohridski arhiepiskop Jovan," p. 279.
a The Byzantine historian N. Gregoras says that after the Bulgars
were expelled from Macedonia the epithet " Bulgarian" was retained
in the title of the Archbishop of Ochrida merely as a relic
(N. Gregoras, ed. Bonn, p. 27).
THE SERBIAN PATRIARCHATE 83
in direct contact with the people and attended to the
religious ministrations in the parishes, were not Greek,
but Slav, in all parts where the Slavs formed the
compact population. They were Slav almost immedi-
ately after the arrival of the Slavs in Macedonia even
before the foundation of the Patriarchate of Ochrida.1
When Christianity first spread among the Macedonian
Slavs and the Slav St. Clement established the Slav
Archbishopric of Ochrida, the majority of the clergy
were Slavs. During the Greek rule in Macedonia, the
archbishops of Ochrida persecuted the Slav clergy and
letters, but without success, because both were favoured
by the people.2 During the Serbian rule in Macedonia
the minor clergy of Ochrida were Serbian. Under the
Turkish rule all this simply remained just as it had
been under the Serbian rule. Many legends and in-
scriptions from the immediate vicinity of the archi-
episcopal diocese of Ochrida, dating from the time of
the Turkish rule, are in Serbian.3
It was an Archiepiscopal See of Ochrida with Greek
prelates and a Slav minor clergy to which the Turks
subjected the Serbian Patriarchate in 1459.
By the loss of the Patriarchate the Serbian people
sustained a grievous blow. The head of the Serbian
Church, the guardian of the national conscience and
civilization, had ceased to exist. The Archiepiscopal
See of Ochrida was merely a religious institution, in-
dependent as regards administration, finance, etc., the
civilization of which was Greek. It did not represent
1 C. Jirecek, "Gesch. d. Serben," i. pp. 174-175.
2 B. Prokic, " Prvi ohridski arhiepiskop Jovan " ("Jovan, first
Archbishop of Ochrida"), p. 296.
3 Lj. Stojanovic, " Stari srpski zapisi i natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and Notes"), Nos. 300, 461, 522, etc.
84 MACEDONIA
Greek national claims. Greek national interests were
represented1 by the Greek Patriarchate in Constanti-
nople, and between the two there was never-ending
friction. The Greek Patriarchate in Constantinople
was hostile to the See of Orchrida as well as to the
Serbian Patriarchate. In its intrigues x against the
Archiepiscopal See of Ochrida the Greek Patriarchate
was finally successful in having it suppressed by the
Turks in 1767. Still, the Patriarchate of Ochrida had
not been much of a protector of Serbian national
aspirations. The Serbian people were not satisfied
with it. In 1531 a Serbian bishop endeavoured to
restore the Serbian Patriarchate.
After the Serbian Church was deprived of its inde-
pendence, the nation was left absolutely unprotected,
and only to its own moral strength and vitality did
it owe the preservation of its national consciousness.
That strength, however, was so great that even in
those adverse times it succeeded in impairing the
Greek character of the Archiepiscopacy of Ochrida.
The diocese of Ochrida had even in former times been
in the very heart of Serbian territory. By having its
power extended over the territory of the Serbian
Patriarchate, its population became overwhelmingly
Serbian. The natural result of this was that even
around the archiepiscopal throne of Ochrida the breath
of Serbian influence began to make itself felt. Already
in 1466, only seven years after the dissolution of the
Serbian Patriarchate, Archbishop Marko of Ochrida
caused a Serbian translation to be made of the " Canon
of the great Archiepiscopal Church," which had so
far not been transcribed into Serbian, but existed
1 " Glas Srpske Kraljevske Akadeinije," vol. lviii. p. 282.
THE SERBIAN PATRIARCHATE 85
only in Greek.1 Why should the Archbishop of Ochrida
require the "Canon of the Great Church" in Serbian
when he already possessed it in Greek?
But this is not all. From this time forward we
find Serbia represented in the titles of the Archbishop
of Ochrida. Already in 1466 we find Archbishop Doro-
theus of Ochrida styled prince " of the Serbian land,"
and "Archbishop ... of the Serbs."2 This style was
likewise adopted by succeeding archbishops of Ochrida. 3
Moreover, the Archbishops of Ochrida were perfectly
acquainted with the Serbian language. In 1548, as
Archbishop Prohor of Ochrida was staying in Janjevo
in Kosovo, he with his own hand, in the purest Serbian
literary language of the period, made an entry in a
" Tetraevangel" (The Four Gospels) to the effect
that he was at the time in Janjevo and that a
certain tailor, Peter by name, had on that occasion
presented this Evangel to the Church of the Blessed
Archangel in Janjevo.4 Last, but not least, we find
Serbs installed upon the archiepiscopal throne. We
have positive records of two. Perhaps there were
more. The first one *is Simeon, who became Arch-
bishop of Ochrida in 1550, after having previously
been Metropolitan of Koska. The second was a nephew
of the first Serbian Patriarch of the restored Patri-
archate of Serbia. He was appointed Archbishop of
Ochrida in 1574.5
1 Lj. Stojanovic, " Sfcari Srpski Zapisi i Natpisi " ("Old Serbian
Inscriptions and Notes"), No. 328.
2 " Glasnik Srpskog Ucenog Drustva," vol. vii. pp. 177, 178 ;
vol. xlvii. p. 271.
3 Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi" ("Old Serbian
Inscriptions and Notes "), Nos. 547, 552, etc.
1 Ibid., No. 547. 5 P. Popovic, " Serbian Macedonia," pp. 27-28.
86 MACEDONIA
Thus, instead of deriving protection from the See
of Ochrida, the Serbian people created a protection for
itself out of its own strength. In this way the Serbian
national tradition was not interrupted in Macedonia
even during the time while the Serbian Patriarchate
was suppressed. The churches built by the people
during that period were decorated with pictures of
Serbian saints, especially St. Simeon (Stephan Nemanja)
and St. Sava (Stephan Nemanja's son, first archbishop
of Serbia).1
The Turks were at this time at the zenith of their
power. The Serbian people — without leaders, without
a national Church or any other national centre of
spiritual and intellectual life, without directive — passed
through a grievous time. Deserted villages, churches
laid waste, her inhabitants driven into exile, fields
overgrown with weeds — this is the picture of Serbia
during that age. Learning and letters had practically
disappeared. Only in the recesses of the mountains,
and in sequestered spots removed from the trail of the
Turks, do we still find a few feeble remnants of
both. The literary output of the Macedonian Serbs
during this period is represented only by a few
insignificant transcriptions, mostly of sacred writings,
and these made only so that the literary contact
might not be lost altogether. From the year 1515
we have a " Troparnik " (collection of sacred songs)
in Istip ; a " book of Prayer," transcribed in
1526, in Kratovo; a " Mineos," transcribed in 1545,
in the Monastery of Slep6e ; and the Sermons of
John Zlatousti (St. Chrysostom), transcribed in 1547
in the Monastery of St. John Preteca, and a few
1 B. Kondakov, " Makedonija," Pefcrogracl, p. 186 (in Russian).
THE SERBIAN PATRIARCHATE 87
more similar works.1 The scribes were all Macedo-
nians.2
This was as much as the Serbian nation could achieve
in that age. But if it was not enough to improve the
wretched state of the Macedonian Serbs, it was on
the other hand sufficient to reveal their Serbian
sentiment. The scanty notes in the books and MSS.
of that time sorrowfully, as from a living grave, sigh
for the glories of the Serbian past in Macedonia ;
though laconically brief they clearly reveal the Serbian
spirit of the nation in Macedonia. " O most pious
Tsar Stephan, where art thou now ? " is the cry of a
short entry penned by a sixteenth-century monk of
the Monastery of Treskovac, near Prilep, on the margin
of an original diploma from the hand of the Serbian
Tsar Dusan.3
Thus did the Macedonians give expression to their
Serbian sentiments in those dark days.
Serbian writers of that age, no matter whence they
hailed, considered Macedonia a Serbian country.
Vladislav Gramatik, a Serbian writer of the second half
of the fifteenth century, looks upon Macedonia as Serbian.
Referring to the battle of the Marica, he says that
" the Serbian army was beaten to its knees (lit. feet) on
the river which is called the Marica."4 In a short
history of the Serbian Tsars, dating from 1503, we find
1 Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and Notes "), Nos. 425, 455, 532, 546, 573, 5611, etc.
2 Some of the scribes say that they are from Debar (Serb.,
" Rodom iz Debra ") ; some say they are from the region of Debar
(Serb., " iz debarskog predela") "Stari Srpski Zapisi i Natpisi,"
Nos. 546, 573; one says he is from Istip (Serb., "iz Stipa"), ibid.,
No. 425.
3 I. H. Vasiljevic, " Prilep," p. 89.
* " Glagnik Srpskog Ucenog Drustva," vol. xxii. p. 287.
88 MACEDONIA
"the Serbs of Serez"1 mentioned. On February 11,
1515, a pious Serbian youth from Kratovo was burned
alive by the Turks, because he refused to renounce his
faith. The Serbian Church canonized him under the
name of St. George Kratovac (St. George of Kratovo).
In writing the life-story of this saint, his countryman
the priest Peja says that he was a Serb (of " Serbian
stock ").2 There was in those days a Serbian printing-
press in Venice. In view of the decline of Serbian
letters and literature, Vuk Bukovic, the owner, appealed
in 1546 by letter to all notable Serbs of " Macedonia,
Serbia, Bosnia, Srem, and other Princes and elders
(starehiia) great and small who write in this (the Serbian)
tongue " to send him " old Serbian books written in
the Serbian lands so that he may reprint them."3
Foreign writers of note and others who were ac-
quainted with Balkan conditions at the time likewise
considered Macedonia a Serbian country. In the
fifteenth century two monks of Greek nationality,
Komnenos and Prokles, wrote a history of the princes
of Epirus. Incidentally they mention that Dusan's half-
brother Simeon was overthrown by Nikephoros his
brother-in-law, and exiled to Kostur. Simeon settled
there, conquered several towns and made himself strong.
" When he had been joined by many Greeks, Serbs, and
Albanians" he gathered an army of some four or five
7 P. I. Safarik, " Parnatky drevniho pismenictva Jihoslovanuv,"
Prague, 1873, p. 55 (in Czech).
2 "Glasnik Srpskog UcenogDrustva," vol. xxi. p. 115. On February
11, 1915, in the midst of the miseries of the present war, the
martyrdom of St. George Kratovac was solemnly commemorated
by the Kratovo inhabitants.
3 Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi " ("Old Serbian
Inscriptions and Notes "), No. 534.
THE SERBIAN PATRIARCHATE 89
thousand men, and " proclaimed himself Tsar."1 In
his narrative of the battle of the Marica, the Greek
historian L. Chalcocondyla says of King Vukasin and
Ugljesa that they were " Serbian vojvodes."2 Speaking
of Macedonia, the Hungarian historian Ant. Bonfini,
writing towards the end of the fifteenth century, says
that " it is now called Serbia " (" Macedoniam quam
Serbiam nunc appellant ").3
After the dissolution of the Serbian Patriarchate,
Macedonia remained a Serbian country, and its in-
habitants remained Serbs.
1 " Glasnik Srpskog Ucenog Drustva," vol. xiv. p. 238.
3 " L. Chalcocondylae Atheniensis Histor.," p. 30, ed. Bonn.
3 "Ant. Bonfini rerum Hungaricarum," dec. i., lib. ix., Viennae,
1744, p. 248a.
VII (Continued)
MACEDONIA FROM THE RESTORATION OF THE
SERBIAN PATRIARCHATE TO ITS SECOND
SUPPRESSION (1557-1766)
Restoration of the Serbian Patriarchate — Jurisdiction of the
restored Serbian Patriarchate based on the principle of
nationality — Reorganization of the Church ; the standard of
religion, literature, and national life raised within the jurisdiction
of the Serbian Patriarchate — Increased importance of the
Serbian Patriarchs — Their relations with foreign Powers —
Hard lot of the Serbs in Macedonia — Macedonian missions
solicit help in Russia for Serbian Churches — These missions
call themselves "Serbian" — The Serbian migrations — Mace-
donian emigrants everywhere call themselves "Serbian" —
Relations between Macedonian emigrants and Macedonian
Serbs — Migrations en masse from Macedonia to Austria under
Patriarch Arsenije III — Serbian sentiment of Macedonian
emigrants in Austria — Bole of Macedonians among the Serbs in
Austria — Serbian historic records speak of Macedonians as
" Serbs " — So do all non-Serbian historic records — Suppres-
sion of the Serbian Patriarchate — Protest by the Metropolitan
of Montenegro against this crime against the Serbian nation as
a whole, of which the Macedonians also form part
FOR nearly one hundred years the Serbian people
were left without their Patriarchate. Towards
the middle of the sixteenth century a Serb from
Hercegovina, who had been taken away by the Turks
in his childhood and brought up as a Moslem, attained
the highest dignity in the Turkish Empire, that of
Grand Vizier. This was the great Mehmed Sokolovic.
At the request of his brother Makarije, a monk in the
90
RESTORATION OF THE PATRIARCHATE 91
Monastery of Milesevo in Hercegovina, and moved
perhaps also by sentimental regard for his own origin,
Mehmed Sokolovic in 1557 obtained the restoration of
the Serbian Patriarchate with its seat in Ipek, as before.
The first Patriarch of the restored Patriarchate was the
Vizier's own brother Makarije.
But whereas formerly the power of the Serbian
Patriarchate extended only as far as the frontiers of
the old Serbian |State, the restored Patriarchate em-
braced the entire Serbian nation. In establishing the
jurisdiction of the restored Patriarchate, the Turks were
guided by the principle of nationality. In accordance
with this principle the new Patriarchate embraced not
only contemporary Serbia but all other Serbian lands
within the Turkish Empire, viz. Bosnia, Hercegovina,
Dalmatia, Slavonia, and the rest of the Serbian territory
to-day included in Austria-Hungary. Macedonia, as an
integral part of the old Serbian State and also on the
strength of the principle of nationality, was likewise
placed under the Serbian Patriarchate. The impres-
sion which the Turks derived of Macedonia at that
period was that it was impossible to discriminate
between her and the rest of the Serbian countries. At
every step in Macedonia the Turks came upon either
the graves of Serbian princes and nobles, or their
cities, churches, monasteries, bridges, and other buildings
linked with their names ; or fields where the Serbs had
waged battles, or other spots which popular tradition
connected with them, such as Dusan's Bridge in Skoplje,
Marko's Cave in the Demir Kapija, Marko's Footstep,
etc. In the monasteries of Macedonia the monks
copied old Serbian MSS. and taught the Serbian
language. The common people in their traditions spoke
92 MACEDONIA
only of the Serbian past, and had never in their lives
followed other than Serbian customs. To whom, there-
fore, could the Turks have assigned Macedonia, except
to the Serbian Patriarchate ? Tetovo, Skoplje, Kratovo,
Zletovo, Istip, and Kadoviste were placed under it.
Only the southern part of Macedonia — Ochrida,
Monastir, Debar, and Prilep — remained under the
Archiepiscopate of Ochrida.1
With the restoration of the Patriarchate the Serbian
nation renewed its strength and vitality. The Serbian
Patriarchs strenuously set about the reorganization of
the Serbian Church, which had greatly fallen into decay,
and that of the already exhausted Serbian people.
This is not a history of the Serbian Patriarchs, but of
the Serbian people as a whole, and therefore we cannot go
into their magnificent work for the Serbian nation. We
will limit ourselves solely to what concerns Macedonia.
No sooner had the new Patriarch taken over the
administration of the Serbian Patriarchate than he at
once reorganized the Churches in Macedonia. He
restored the old bishoprics and created new ones,
attended to the building and restoring of churches and
monasteries and the improvement of church literature.
His successors followed zealously in his footsteps.
Patriarchs and bishops visited the eparchies and sent
their exarchs to study the condition of the churches,
monasteries, priests, and people. The Church expanded
in Macedonia. The catalogue of literary productions
in Macedonia assumed considerable dimensions.2 The
1 P. Popovic, " Serbian Macedonia," p. 16.
3 Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and Notes"), Nos. 5611, 5614, 5618, 812, 900, 2234,
629, 752, 1001.
RESTORATION OF THE PATRIARCHATE 93
Patriarchs set the example in writing books.1 " With
their own hands" they presented books to the Churches
and Monasteries of Macedonia.2 The trade in books
began to nourish. Already in about 1570 Skoplje
possessed a bookseller's store, the depot of the Serbian
books printed by the Serbian printing press in Venice.3
Serbian books produced in Macedonia are likewise
mentioned. 4 From the highest dignitary of the Serbian
Church to the lowest peasant, contact and unanimity were
established. The entire Serbian nation experienced a
vigorous religious and national revival.
In the restored Patriarchate the role of the Serbian
Patriarchs was greater and more important than it had
been before. The Patriarchs did not merely confine
themselves to fostering and cherishing the Christian
faith and the Serbian name, but they went much
farther. They began to labour for the organization of
national defence against the Turks. Not unlike the
Prince-Bishops of Montenegro, they became a kind of
Serbian temporal rulers within the Turkish Empire. At
their word, entire Serbian counties rebelled against the
Turks, and in peace negotiations they represented the
entire Serbian nation. But the activities of the Serbian
Patriarchs were not confined to the boundaries of the
Turkish Empire. In those days they extended far
beyond those frontiers. The Patriarchs appealed for
aid and support for the Serbian people to Kussia, Spain,
Venice, and Austria, and thus became well-known
1 " Glasnik Srpskog Ucenog Drustva," vol. xxii. " Zivot Cara
Urosa od Patrijarha Pajseja" ("Life of Tsar Uros by Patriarch
Pajsej ").
2 Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and Notes "), No. 441.
> Ibid., No. 683. « Ibid., No. 1534.
94 MACEDONIA
figures in international politics. Everywhere the Courts
and Governments of foreign States recognized the
Serbian Patriarchs as the heads of the Serbian people.
Russian Tsars corresponded with them ; when Spain was
at war with Turkey it was to the Serbian Patriarch
to whom she had to apply when she desired help from
the Serbs ; Austrian Emperors wrote to the Serbian
Patriarchs, negotiated with them, and granted them
privileges for the whole Serbian nation. In all these
activities of the Serbian Patriarchs the Macedonians
were inseparably united with the rest of the Serbs.
But it is in connection with the dealings of the
Patriarchs with Russia and Austria that the Serbian
character of Macedonia comes out most clearly.
The lot of the Serbian people under the Turks was
always hard in the extreme. Exorbitant taxes, confisca-
tions of property, the persecution and devastation of
entire counties were the order of the day. Distress and
poverty pressed hard upon the Serbs from all sides.
" 0 poor, poor are we because of the Turks in these
days," laments a Serbian monk of the Monastery of
Lesnovo in Macedonia in an annotation.1 With great
difficulty the impoverished and reduced Serbian popula-
tion succeeded in repairing its churches and monasteries
and supplying them with the bare necessities. This
caused the Serbian Patriarchs to think of applying for
help to their Russian brothers in race and religion.
With the blessing and recommendation of the Patriarch,
Serbian missions travelled to Orthodox Russia and
returned thence with abundant gifts. In this matter,
too, Macedonia formed no exception. From Macedonia,
1 Lj. Stojanovid, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi" ("Old Serbian
Inscriptions and Notes "), No. 2922.
RESTORATION OF THE PATRIARCHATE 95
as from other Serbian lands, missions went to Russia
to collect alms and donations for their churches and
monasteries.
In this contact with Russia, the Serbian character of
Macedonia comes out quite clearly. All Macedonian
missions to Russia describe themselves simply as Serbian.
The first of these missions from Macedonia travelled to
Russia in 1585. It consisted of the Metropolitan of
Kratovo, Visarion, accompanied by a monk of the
Monastery of Osogovo and a monk in holy orders.
The object of their journey was to solicit donations
for the restoration of the Monastery of Osogovo, " which
had been built aforetime by the great Serbian Vojvode
Constantine Dejanovic."1 In 1641, the Metropolitan
Simeon of Skoplje travelled to Russia to collect dona-
tions, and there recorded his signature as " Simeon,
Metropolitan, of the land of Serbia."2 In 1666, Ananiji,
Metropolitan of Kratovo, addressed a petition to the
Russian Tsar to help the Monastery of Lesnovo, " which
had been built by the late and deceased Tsar Stephan,
who was formerly a Tsar in the land of Serbia. "3 In
1687 a petition was presented to the Russian Tsars
Ivan and Peter Alexievitch by " Jeftimije, by the grace
of God Orthodox Metropolitan of the Serbian lands of
the Church of Skoplje," soliciting help for the Metro-
politans of Skoplje. 4 In 1688 there came to Russia
certain monks " from the land of Serbia," who hailed
from the Monastery of St. John Preteca near Skoplje. 5
1 " Glas Srpske Kraljevske Akademije," vol. Iviii. pp. 222-224.
-' " Spomenik Srpske Kraljevske Akademije," vol. xxxviii. p. 60 ;
" Glas Srpske Kraljevske Akademije," vol. Iviii. p. 228.
3 " Glas," vol. Iviii. p. 261 ; " Spomenik," vol. xxxviii. p. 66.
4 " Spomenik," vol. xxxviii. p. 71.
s » Glas," vol. lx. p. 156.
% MACEDONIA
We need not assume that these missions described
themselves as Serbian merely because they came from
territories under the Serbian Patriarchal See. On the
contrary, they did so because it was at that time
unquestionably received that Macedonia was a Serbian
country. The mission which came from territories
lying outside the Serbian Patriarchate, e.g. from the
territory belonging to the Archbishopric of Ochrida,
described themselves similarly. There, too, the Serbians
suffered the same hardships as those who were under
the Serbian Patriarchate. Thence, too, missions travelled
to Russia to ask for help, and they, too, described
themselves as Serbian. In 1625, Sergius, Metropolitan
of Greben in the southernmost part of Macedonia, went
to Russia for the purpose of collecting alms. There
he stated that " he had been consecrated Metropolitan
of Greben by Nektarije, Archbishop of Ochrida in the
land of Serbia."1 In 1628 Bishop Kalinik travelled to
Russia. He stated that he came "from the country of
Salonica, which is in Serbia."2 In 1634, Archbishop
Avram of Ochrida went to Russia with his suite. On
being asked who they were, they replied that " they were
of the Orthodox faith, from the Serbian country, from
the town of Ochrida." 3 In 1643 the Archimandrite of
the Monastery of Kremenec, German, during his stay in
Russia, described himself as being " from the Serbian
country, from the town of Kostur."4 In 1648 we find
1 " Snosenija Rosiji s vostokom po djelam cerkovnim," ii. Petro-
grad, 1860, p. 29.
2 Ibid., p. 62.
3 V. Djeri6, " O Srpskoin Imenu u Starvj Srbiji i Makedoniji "
(" The term ' Serbian ' in Old Serbia and Macedonia "), Belgrade, 1904,
p. 18.
4 " Snosenja Rosiji s vostokom," p, 238.
RESTORATION OF THE PATRIARCHATE 97
the "Serb Dimitrije Nikolajev," from Kostur,1 in Russia.
In 1704 "the Serb Bratan Jvanov "came to Eussia "
from the land of Macedonia."2 In 1706 a certain
Dimitrije Petrov went to Russia for the purpose of
collecting contributions for the completion of the Church
of St. Dimitrije; he subscribed himself as "from the
country of Serbia, for the eparchy of Ochrida," of the
town of Krdava. A Russian document concerning this
Dimitrije states that upon his departure "for the land of
Serbia " the " Serb Dimitrije Petrov " was presented with
a gift. 3
Owing to their unhappy lot under the Turks, the
Serbian people continued to emigrate. From Macedonia,
too, numerous Serbs fled to foreign parts. No matter
whither they went they invariably described them-
selves as Serbs. And this is valuable additional testi-
mony to the Serbian nationality of the Macedonians.
In 1580 we find in Krajova in Roumania, the " protopop
(Archpresbyter) John, a Serb of Kratovo," as he styles
himself in an MS. from his hand.4 Because of the
Turkish persecutions, which had become intolerable,
Simeon, Metropolitan of Skoplje, went to Russia in
1641 to settle there permanently. He says of him-
self, that he is "from the country of Serbia, from the
town of Skoplje." With him were a monk in holy
orders and three servants. s In 1651, the Metropolitan
Michael of Kratovo, accompanied by the Archimandrite
Dionisij and the deacons Damaskin and Nikodim, fled
■ V. Djeric, " O Srpskom Imenu," p. 27.
"■ Ibid., p. 27.
3 Ibid., p. 23.
4 Lj. Stojanovid, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi" (" Old Serbian
Inscriptions and Notes"), No. 752.
5 " Glas Srpske Kraljevske Akademije," vol. iviii. p. 229.
8
98 MACEDONIA
to Russia because of Turkish persecutions. In a letter
to the Russian Tsar the Metropolitan Michael states
that " his fathers and his forefathers were princes in
the land of Serbia, in the town of Kratovo."1 In 1687
"the Venerable Jeftimije, by the grace of God Orthodox
Metropolitan of the Serbian lands of the Church of
Kratovo," came to Russia with the purpose of settling
there as his metropolitanate was in a sad plight, and
the outrages of the Turks had become intolerable. He
was accompanied by Antinogen, a monk in holy orders,
the deacon Antonije, and an old man, Marko.2 In 1688
the monk in holy orders, Petronije, and the deacon Joseph
travelled "from the land of Serbia," from the Monastery
of St. John Prete5a near Skoplje, to Russia to settle
there, because their monastery had been destroyed by
the Turkish soldiery. 3
Although these Macedonian emigrants lived far from
their native land, they never forgot that they were
Serbs. Everywhere they worked zealously for the
benefit of their people, and their Church in Macedonia
and elsewhere. While living as an emigrant in Russia,
" Michael, Metropolitan of Banja, Kratovo, and iStip,"
in 1653 despatched thence copies of the sacred writings
to the Serbian Patriarchate at Ipek. In a psalter which
has been preserved, the Metropolitan Michael wrote
with his own hand that he " sends it to the Serbian
Patriarchate at Ipek, where rest the bones of the Holy
Fathers Arsenij, Evstatij, and Nikodim, aforetime
1 "Glas Srpske Kraljevske Akademije," vol. lviii. p. 233. The
signature of this Metropolitan used to run " Metropolitan of Banja,
Kratovo, Istip and Radonir" (Lj. Stojanovid, " Stari Srpski Zapisi
i Natpisi" (" Old Serbian Inscriptions and Notes"), Nos. 1494, 1547).
3 " Glas Srpske Kraljevske Akademije," vol. lx. p. 155.
s Ibid., p. 156.
RESTORATION OF THE PATRIARCHATE 99
Serbian Patriarchs." l In 1660 that same Metropolitan
Michael petitioned the Kussian "Tsar for aid for the
" Serbian Monastery of Lesnovo " in Macedonia, " which
was a foundation of the Serbian Tsar Stephan." 2 Such
of the Serbian population as remained in their own
country looked upon the Serbian emigrants as their
natural representatives and ambassadors abroad. The
former therefore appealed to the latter on every occasion
for help and intervention. In 1653 the monks of the
Serbian monastery of Hilendar on Mount Athos applied
to the Metropolitan Michael for his intervention so that
their monastery might receive subsidies.3
But apart from these individual emigrants, the whole-
sale emigrations of Macedonians equally bear a purely
Serbian character. The main current of the stream of
Serbian emigration en masse continued to set north-
wards, as before, to the lands under Austria. There
Serbian emigrants had lived in large numbers ever since
the Turkish invasion. There, too, we find the emi-
grants from Macedonia. At this epoch the emigrations
en masse were largely connected with the political
activities of the Patriarchs. Seeing that in obedience
to the call of their Patriarchs the Serbs had risen in
revolt and joined a foreign nation in fighting against
the Turks, the Serbian people, thus compromised, dared
not remain any longer under the Turks, but were com-
pelled to fly. In Budapest, in Komoran, and all other
Hungarian towns we now find emigrants from Macedonia.
In 1667 the Austrian Emperor Leopold I granted certain
1 Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi," (" Old Serbian
Inscriptions and Notes "), No. 1500.
2 " Spomenik Srpske Kraljevske Akademije," vol. xxxviii. p. 64.
3 Ibid., p. 62.
100 MACEDONIA
privileges to the Serbs and Greeks who settled in Upper
Hungary, and who were mostly natives of Macedonia
(" prsesertim autem ex Macedonia advenientium ").r
The greatest of these Serbian migrations to Austria
took place in 1690. It affords a specially striking proof
of the political power and authority of the Serbian
Patriarchs.
After their failure before Vienna in 1683 the Turks
began to be thrust back towards the south. In the
hearts of the Serbian people the Austrian successes
aroused the hope of liberation from the Turks. After
the Turkish defeat at Mohacs in 1687, the Serbs rebelled
in earnest with a view to regaining their liberty. At
that time the Patriarch Arsenije III Carnojevic was
head of the Serbian Church. Wishing to take
advantage of the dissatisfaction of the Serbs with their
Turkish masters, Austria negotiated with him, and
promised to help him in the liberation of the Serbian
people from the Turks. At the call of their Patriarch
the people rose in arms against the Turks and helped
the Austrian forces to penetrate into the very heart of
the Serbian lands. The Turks, however, succeeded in
beating back the Austrians in 1690. The Patriarch, the
leading insurgents, and a multitude of the Serbian people
— over 40,000 families — dared not wait for the advancing
Turks, but joined the Austrian army in its retreat. The
Turks reconquered all Serbia as far as the Save and the
Danube, and the Serbian refugees were compelled to re-
main in Austria. By special charters, issued to the Serbian
Patriarch, the Austrian Emperor Leopold I guaranteed
political and religious rights to these emigrant Serbs.
1 See document in " Glasnik Srpskog Vcenog Druitva," vol. lxvii.
pp. 128, 131.
RESTORATION OF THE PATRIARCHATE 101
This " Great Migration," as it is called in Serbian
history, had a far-reaching effect upon the Serbian
people. Whole provinces in Bosnia, Hercegovina, Monte-
negro, Serbia, and Macedonia, " even to Salonica," '
were depopulated. To this day popular tradition in
Macedonia remembers the pitiful depopulation of entire
villages at that time.2 In the town of Buda alone there
were at that time to be found emigrants from all over
Macedonia. There were Cira Krajic of Skoplje ; Stojan
Josipovic from Prilep ; Veljko Popovic and the monk
in holy orders, Grigorije, from Kratovo ; Dima Aposto-
lovic ; Danilo and Kuzman Dimic from Salonica ; Isak
Bojkovic (native place unknown), etc. 3
In Austria all these emigrants, no matter whence
they came, felt themselves to be parts of one and the
same nation. The Macedonians were not kept apart as
being different, but on the contrary often distinguished
themselves as leaders and representatives of all the
Serbs. When in October 1689 the Austrians, for political
reasons, imprisoned George Brankovic, the leader of the
Serbian nation, all the Serbs in Austria elected in his
place as their lieutenant (" vice-ductor nationis SerbicaB")
one Jovan Manastirlija, a Macedonian from Bitolj. He
was confirmed in his dignity on April 11, 1691,4 by the
1 Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi" ("Old Serbian
Inscriptions and Notes "), No. 2015.
2 " Srpska Kraljevska Akademija" — " Naselja Srpskih Zemalja"
(" Settlements of Serbian Lands "), vol. iii. p. 453.
3 G. Vitkovic, " Spoinenici iz budimskog i pestanskog arhiva "
(" Glasnik Srpskog Ucenog Drustva"), series 2, vol. iii. pp. 228-255.
Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi " (" Old Serbian In-
scriptions and Notes "), No. 2296.
4 " Nos electum a mentionata communitate Rasciana vice direc-
torem Joannem Manasterly ad demissam eiusdem gentis instantion
benigne confirmasse . . ." (" Glasnik Srpskog Ucenog Drustva,"
vol. lxvii. p. 140).
102 MACEDONIA
Emperor Leopold I. On being appointed head of the
Serbian nation, Jovan Manastirlija led the Serbs against
the Turks ; the fate of the nation was in his hands,
and he left a glorious memory behind him. The
descendants of John Manastirlija played a distinguished
part among the Serbs in Austria. Several of them
were buried in Serbian monasteries, in token of the
high respect they had enjoyed during their lives.1
Other important positions among the Serbs in Austria
were also at one time and another held by Macedonians.
In 1696 Jefrem Jankovic-Tetovac 2 (of Tetovo) was
Serbian bishop of the eparchy of Mohacs. Finally,
some of the descendants of these Macedonian emigrants
among the Serbs attained the highest distinction from
an intellectual point of view. The ancestors of
Branko Eadicevic, the founder of Serbian modern
poetry, came originally from the neighbourhood of
Skoplje.
Serbian literary records of those days speak of
Macedonia as a Serbian country. The Serbian Patri-
arch Pajsej, writing during the first half of the
seventeenth century, says in his life of Tsar Uros,
that the Turks, after taking Adrianople, " tried to
enter the Serbian land (Macedonia)," and that "■ they
were opposed by Ugljesa and Vukasin with the
Serbian (Macedonia) forces." 3 A MS. has been pre-
served to us containing the entry dating from 1625
which mentions that the Metropolitan Sergije of
Greben was ordained to this dignity by Nektarije,
■ Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi" ("Old Serbian
Inscriptions and Notes "), Nos. 2968, 3343, 5287.
2 D. Ruvarac, " Vladika Jegarski Jefrem Banjanin " (" Jefrem
Banjanin, Bishop of Jegar "), Sremski, Karlovici, 1904, p. 20.
3 " Glasnik Srpskog Ucenog Drustva," vol. xxii. p. 222.
RESTORATION OF THE PATRIARCHATE 103
Archbishop of Ochrida in the land of Serbia.1 In
1624 the Metropolitan Michael of Kratovo travelled
from Russia to Jerusalem. He relates how by
traversing Poland, Roumania, and the Serbian land,
he reached Mount Athos. Likewise, he says, that
on his return he went by Mount Athos,' through
" Serbian country," Roumania, and Poland, and thus
back to Russia. The " Serbian land " lying close to
Mount Athos could only be Macedonia. From an
entry in a book preserved in the Troicko-Sergievskaya
Lavra, near Moscow, and dating from 1659, we
learn that in that year that same Metropolitan
Michael " of the Serbian land," of the town of
Kratovo, performed the usual rites in connection with
the ordination of certain priests and deacons. After
residing for many years in Russia, this Metropolitan
Michael finally declared that he desired to return " to
his Serbian country," to his Monastery of Lesnovo.2
In 1682 the Serbian Patriarch Arsenije III Carnojevic
went to Jerusalem. On his way through Macedonia
(Skoplje, Mlado Nagoricino, Palanka, Dupnica, and
Samokov) he was everywhere joyfully received by
the bishops, priest, and people. Many joined him
and accompanied him. In his diary the Patriarch
specially mentions that in the village of Sestrima, a
day's walk from Samokov towards Tatar-Pazardzik,
" Master Raja, a Serbian, made a great banquet in
his house, to which he invited all the Hadzis and
feasted them." The only Bulgars mentioned by the
1 " Snosenija Rosiji s vostokom po djelam cerkovnim," ii. 1680,
p. 29.
1 "Glas Srpske Kraljevske Akademije," vol. lviii. pp. 233, 254, 258,
259. Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi" ("Old Serbian
Inscriptions and Notes "), Noa. 1563, 1568.
104 MACEDONIA
Patriarch are those of Tatar-Pazardzik ; he was not
their guest, but the Bulgarian merchants vied with
each other as to who should sell him goods at the
highest price.1 An entry, dating from the end of
the seventeenth century, relates how in 1683 the
Austrians took " the Serbian country as far as Skoplje
and Sofia " from the Turks.2 A chronicle of 1712
enumerates the Orthodox Metropolitans in the " land
of Serbia." Among them are included the Metro-
politans of Skoplje and Kratovo.3 In 1778 a monk
of the Monastery of Hilendar copied a history of
Skander Bey (George Kastriot Skanderbeg) from an
old MS. In this history Macedonian is in many
passages spoken of as the " Serbian country," and its
inhabitants as Serbs. This history also contains the
statement that in the towns of Debar and Sveti Grad
live " Serbs of the Orthodox faith, and Latins and
Albanians of the Catholic faith." 4 An eighteenth-
century chronicle says that in the fourteenth century
" there were three Serbian kings ; to wit, in Prizren
there was Lazar, in Bosnia there was Stephan Tortko,
and in Prilep there was Marko Vukasinov." 5
Foreign records of those days likewise speak of
Macedonia as being a Serbian country. On the map
of the Italian Geographer Giac. Gastaldi, dating from
1566, Serbia includes Skoplje and the surrounding
country. On many maps by V. Coronelli, official
1 " Glasnik Srpskog Ucenog Drustva," vol. xxxiii. pp. 187-188.
■ Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and Notes "), No. 5304.
3 " Spomenik Srpske Kraljevske Akademije," vol. iii. p. 108.
4 " Glas Srpske Kraljevske Akademije," vol. xxii. pp. 15-18.
s S. Ristic, " Decanski Spomenici " (" Decani Records "), Belgrade,
1864, p. 7.
RESTORATION OF THE PATRIARCHATE 105
geographer to the Kepublic of Venice, and dating
from 1692, Serbia is shown as extending even beyond
Skoplje. Besides Skoplje we practically always find
the legend " Capital of Serbia " (Metropoli della
Servia). On many seventeenth-century maps drawn
by " the Royal Geographer " Serbia is shown as
including even the whole of the country surrounding
Skoplje. These are also the frontiers assigned to
Serbia on the maps of F. de Witt and of Blau, and in
H. Moll's atlas as well as on many other maps of the
second half of the seventeenth century. On numerous
maps in the well-known atlases by Joh. Bapt.
Homann's, dating from the first half of the eighteenth
century, Serbia includes the regions of Skoplje, Kra-
tovo, and Custendil. Thus it is also shown on many
other maps.1
More clearly than from . these maps the Serbian
character of Macedonia transpires from certain MSS.
and other books in foreign languages. A Roumanian
MS. of the beginning of the seventeenth century,
in describing the battle of the Marica says incidentally
that " Sultan Murat went with the Turks against
Ugljesa and Vukasin, and that they assembled a
great army of Serbs (in Macedonia) and accepted
battle. . . . " 2 The Russian Tsars, when granting
subsidies to the Serbian churches and monasteries in
Macedonia, invariably call them Serbian, and speak
of Macedonia as the Serbian land. When on August
1st, 1641, the Russian Tsar, Michael Feodorovitch,
1 J. Cvijic, " Geografski Tolozaj Makedonije i Stare Srbije " —
" Geographical Conditions of Macedonia and Old Serbia " (" Srpski
Knjizevin Glasnik *'), vol. xi. 1904, p. 209.
" V. Grigorovic, " O Serbiji v jeja otnosenijah k sosedniin der-
zavam," p. 17.
106 MACEDONIA
made a donation to the Serbian Patriarchate through
the Metropolitan of Skoplje, he addressed the latter
as Metropolitan of ' ' the Serbian land of the town of
Skoplje."1 It is recorded in the annals of the Russian
Court that in the year 1652 the " Serbian Metropolitan
Michael," of Kratovo, twice dined with the Tsar.2
In an Imperial letter to the Monastery of Lesnovo,
dated October 31, 1660, the Russian Tsar Aleksije
Mihailovic speaks of the Metropolitan of Kratovo as
" the Metropolitan Michael of the Serbian land." 3
The Russian Tsaritsa Elizabeth in her letters invariably
refers to Macedonia as a " Serbian country" In her
messages of 1744, 1754, 1758, and 1766 she addresses
herself to the " noble and honourable gentlemen of
the Serbian countries of Macedonia, Skanderia
(Albania), Montenegro, the Maritime Region. ... "4
Writing about Serbia in 1685, the Catholic bishop of
Skoplje speaks of Skoplje as " the Capital of Serbia "
(" Scopia . '. . metropoli de Servia"). After this he
proceeds to mention Catholic, Mohammedan and
Orthodox households in that city. Among the Ortho-
dox he mentions only "Greek and Serbian households"
("case greche e serviane").s Finally we have the
testimony of the Bulgarian, Peter Bogdani-Baksic, a
native of Ciprova in Bulgaria, the Catholic Bishop
of Sofia, who wrote to some Cardinal in 1650 about
" " Spomenik Srpske Kraljevske Akademije," vol. xxxvii. p. 60.
- J. Sreznevski, " Filologiceskija nabljudenija A. H. Vostokova,"
1865, p. 184.
3 " Spomenik," vol. xxxvii. p. 65.
« S. Milutinovic, " Istorija Crne Gore " (" History of Montenegro"),
1835, pp. 76, 77, 83, 85.
s A. Theiner, "Vetera monumenta Slavorum Meridionalium," ii.
1875, p. 220.
RESTORATION OF THE PATRIARCHATE 107
his cousin Andreas Bagdani to recommend him for
the appointment of Catholic Archbishop of Ochrida.
He says that his cousin " has been nominated for the
archiepiscopate of Ochrida up in Serbia" (" proposto
per l'archivescovato d'Ocrida su in confini della
Servia").1
While the power of the Serbian Patriarchate endured,
the Serbian character of Macedonia was not in any way
overthrown or impaired.
In 1766 the Turks once more suppressed the Serbian
Patriarchate and its territories were placed under the
administration of the Greek Patriarchate in Constanti-
nople. The suppression of the Patriarchate was a
terrible blow to the Serbian nation. The Serbian
bishops were stripped of their dignities, they were
expelled or went voluntarily into exile. Greek bishops
were appointed in their places. The Serbian nation
was left without a head, Serbian civilization lost its
protector, and in the Christian churches divine service
was conducted in Greek. This misfortune also fell
heavily upon that part of the Serbian nation which
lived outside the Turkish Empire. Sava Petrovic,
Metropolitan of Montenegro, as representative of the
free part of the Serbian nation, protested to Kussia, and
besought that this crime against the Serbs in Turkey
should find redress. In a letter written on February
26th, 1767, to the Metropolitan Platon of Moscow, he
speaks " of the Serbian nation under the harsh and
intolerable yoke of Turkish slavery," and of the Serbian
bishops of " Samokov, Skoplje, Istip, Novi Pazar, Nis,
Uzice, Belgrade and Hercegovina," all of whom " are
expelled and deprived of their Sees, and are homeless
1 " Sfcarine Jugoslovenske Akademije," vol. xxv. p. 172.
108 MACEDONIA
wanderers . . . , while others are exiled to strange
parts, and not one eparchy has its native bishop, a
Serbian. . . . Greeks have been brought thither in their
stead. . . ." Hereupon he begs that " the deposed
Serbian bishops be reinstated," and "the throne of
the Serbian Patriarchate of Ipek freed from the Greeks,"
to " the joy of all Serbian Bishops and the whole Serbian
nation." 1
Even in this epilogue to the history of the Serbian
Patriarchate, the Montenegrin Metropolitan draws no
distinction between the Serbian dioceses in Macedonia
and the rest of the Serbian dioceses. All are alike
Serbian to him, and for all of them he begs for " their
native Serbian Bishops."
1 " Glasnik Srpskop Ucenog Drustva," vol. xii. pp. 357-359.
VIII
MACEDONIA AND THE SERBIAN STRUGGLE
FOR LIBERATION
Serbian sentiment of the Macedonians after the suppression of the
Serbian Patriarchate — Sad plight of Macedonia after the sup-
pression of the Serbian Patriarchate — Serbian sympathy for
Macedonia — Macedonian aspirations to emancipate Serbian
nation from the Turks — Participation of Macedonians in Austro-
Turkish War (1788-1791) for liberation of the Serbs from the
Turks — Participation of Macedonians in the Serbian insur-
rection under Karageorge and Milos Obrenovic at the beginning
of the nineteenth century — Moral support for Serbia from
Macedonia — Macedonian national poetry celebrates the struggle
of the Serbian nation against the Turks
THE feeling of unity between the Macedonians and
the rest of the Serbian nation did not become
extinct even after the fall of the Serbian Patriarchate.
All Serbs outside Macedonia continued to regard
Macedonia as belonging to them. Macedonia was then
in a wretched plight. Left to the mercy of the Greek
bishops, she had lost all her schools. The churches and
monasteries were in Greek hands or else deserted. The
Slav liturgy had practically become extinct. The Serbian
monks in those monasteries where the Greek influence
was less felt regarded it as their duty to the nation at
such a time to do all they could to elevate Serbian
education and religion in Macedonia. In 1780, the monk
Teofil of the Monastery of Dedani, went to the Monastery
of the Holy Archangel in the Skopska Crna Gora (Black
109
110 MACEDONIA
Mountain). There he opened a school, taught the young
men to read and write, and prepared candidates for the
priesthood.1 In 1805, Teodosije, a monk in holy orders
of the Monastery of Decani went to the deserted Monas-
tery of Lesnovo in Macedonia ; with the help of the
inhabitants of the neighbourhood he repaired it, and
reintroduced the forgotten Slav liturgy within its walls.3
In the same year we find the " monk in holy orders
Mojseg Decanac " in Tetovo.3
But the Serbian lay population did not make any
difference either. Writing to the Emperor of Russia in
1789, the Montenegrin governor Ivan Radonjic begins
his letter as follows : " Now all we Serbs of Monte-
negro, Hercegovina . . . Albania, Macedonia . . . beg
of ..." 4
But more strongly than by any fraternal sympathy did
the Macedonians express their Serbian feeling in later
days ; they expressed it most positively and by the
greatest sacrifices, and they did this by the share they
bore in the struggle which the Serbian nation waged
for liberation from the Turks. The focus of that
struggle could not be in Macedonia. Not on any of
her frontiers was Macedonia sufficiently near to a foreign
State whence she could be supplied with the necessaries
of war. The Serbian struggle for liberation began in
regions remote from her, where the support of free
Europe was accessible. Yet from the first the fight
against the Turks was understood as the common
1 S. Toinic, " Naselja Srpskih Zemalja" (" Settlement of the Serbian
Lands"), vol. iii. p. 509.
~ Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and Notes"), No. 3822.
3 Ibid., No. 3828.
4 " Glasnik Srpskog Ucenog Drustva," vol. lxxii. p. 297.
THE STRUGGLE FOR LIBERATION 111
action of the whole Serbian nation, as the germ of
future freedom. Serbs from all the Serbian lands took
part in the struggle. The Macedonians bore their share
with the rest.
Already in those battles which, at the call of the
Serbian Patriarch, the Serbian people fought at the
the close of the seventeenth century, we have seen
Macedonians fighting by the side of their brothers.
Defeated together with the other Serbs they fled in
large numbers to Austria, and there, as we have seen,
strengthened the ranks of the Serbian emigrants. In
the renewed struggle against the Turks the part played
by the Macedonians was even greater.
When in 1788 Austria went to war with Turkey, she
called also upon the Serbs for assistance. As recom-
pense for their help, Austria promised them liberation
from the Turks and a happier future. Desirous of
freedom, great hosts of Serbs enrolled themselves as
volunteers under the Austrian flag. The more notable
of these volunteers were commissioned as officers by the
Austrians and placed at the head of the Serbian
volunteers. The list of these officers, taken mainly from
the archives in Vienna, shows to what extent, in pro-
portion, many Serbian provinces were represented.
Of the Serbian leaders commissioned by Austria, 16
had come from Serbia, 2 from Bosnia, 9 from Croatia,
38 from Srem and Slavonia, 1 from the Backa, 1 from
the Banat, 1 from Old Serbia, and 9 from Macedonia.
Of these last there were commissioned as Captains :
Vlajko Stojanovic, of Leunovo (district of Tetovo) ;
Deli Djordje Nikolajevic, of Bele Vode (Prilep district) ;
Petar Novakovic-Cardaklija, of Leunovo ; Kuzman Cikic,
of Mavrovo. Commissioned as Lieutenants : MiloS
112 MACEDONIA
Krajevic, of Mavrovo ; Jovan Nikolajevic-Cardoklija, of
Leunovo. Commissioned as Sub-lieutenants : Trifun
Tenasevic, of Debar ; Vucko Cikic, of Mavrovo : Trifun
Trpkovic, of Debar.1
These men who fought for the freedom of the Serbian
nation at the end of the eighteenth century are the best
proof of the Serbian sentiment in Macedonia at that
time.
The Serbian sentiment of the Macedonians is likewise
clearly shown by their taking part in the fights against
the Turks which broke out in Serbian territory at the
beginning of the nineteenth century. The two Serbian
insurrections against the Turks at the beginning of the
nineteenth century were decisive events in the history
of the Serbian nation. The Serbs regarded them as a
resurrection, as the opening-up of a new, free, national
period of Serbian history. Therefore, there was no
part of all the Serbian lands which did not hasten
to place its services at the disposal of the Serbian
insurgents and resuscitated Serbia. From the last and
least herd-boy to the most distinguished — the writers,
poets, philosophers of the nation — they all stood by the
Serbian insurgents. Some joined the ranks of the fight-
ing men ; others gave their moral support.
Here, also, we find Macedonians. They, too, helped
with all their might. Many heroes from Macedonia
have set their mark upon the history of the Serbian
insurrection against the Turks. We will mention only
the most important among them.
1 Drag. M. Pavlovic : " Srbija za vreme poslednjeg austro-turskog
rata " (" Serbia during the last Austro-Turkish War, 1788-1791 "),
p. 143, Belgrade, 1910. Lazar Arsenijevic-Batalaka, "Istorija srpskog
ustanka " (" History of the Serbian Insurrection"), i. p. 141, Belgrade,
1899.
THE STRUGGLE FOR LIBERATION 113
Vucko dikic, of Mavrovo. Served as officer in the
Austro-Turkish War. After the war, he would not return
to his native country, which was under Turkish rule,
but settled in Srem, where he was in receipt of a
pension from Austria. When the Serbian insurrection
broke out in 1804, he at once sacrificed his pension
and comfortable existence, went to Serbia and joined
the ranks of the combatants. While in command of
an army which was resisting the Turkish pressure from
the south, he constructed the well-known Serbian fortress
of Deligrad. While defending Deligrad Cikic died
gloriously on April 3rd, in 1808. He was buried in the
old Serbian Monastery of St. Roman, near Deligrad.1
Kusman Cikic, brother of Vucko Cikic, also of Mav-
rovo, succeeded him in the command of Deligrad. He
was an Austrian volunteer officer. He also settled in
Srem and enjoyed an Austrian pension. He also gave
up everything and accompanied his brother to Serbia.
He also fought heroically for Serbia's independence from
the Turks.2
Janko Popovic, of Ochrid. He went to Serbia before
the insurrection. A bitter enemy of the Turks, he
agitated against them even before the insurrection. No
sooner had the insurrection broken out, than he joined
the ranks of the combatants. Owing to the gallant
way in which he distinguished himself in battle, he
became a leader (vojvoda) and is one of the most
notable figures in the Serbian insurrection. His courage
and ability were specially in evidence in the battles of
1 M. Dj. Mili6evic, " Pomenik znamenitih ljudi u srpskom narodu"
(" Reminiscences of Famous Men of the Serbian Nation"), p. 168.
- L. Arsenijevic-Batalaka, " Istorija Srpskog Ustanka " (" History
of the Serbian Insurrection "), i. pp. 4, 5, 59, 141.
9
114 MACEDONIA
Misar, Belgrade, and Bijeljina. He died in 1833, and
was buried at Bavanica, one of the most important of
the Serbian monasteries of the Middle Ages.1
Marko Krstic, of Belica. He also went to Serbia
before the insurrection. As soon as the insurrection
broke out he joined the ranks of the combatants. He
was under the direct command of Kara George. As he
distinguished himself in every battle, Kara George took
note of him, and he soon became an independent
vojvoda (leader). He was one of the most important
army leaders in the second insurrection under Milos
Obrenovic, in 1815. Through exposing himself, he was
severely wounded in the second insurrection. He died
at Sabac in 1822.2
Djordje Zagla, of Blace. He went to Serbia with
three of his brothers after the outbreak of the insurrec-
tion, and immediately joined the fighting-men. He
soon became the chief military leader in Smederevo
under the command of Vujica Vulicevic, was distin-
guished for his gallantry and an enthusiastic fighter.
He was wounded frequently, several times seriously.
He died in Belgrade in 1847.3
Vreta Kolarac, of Macedonia (his native place is not
exactly known). Conspicuous for his bravery as a volun-
teer, he became an army leader in the Kara George
insurrection. He distinguished himself especially at
Macva in 1806.4
Mica Brka, of Mavrovo, son of Milos Krajevic.
Lieutenant of Volunteers in the Austro-Turkish war.
He fought bravely in every battle in the Kara George
insurrection, and finally found a hero's death on the
1 M. Dj. Milicevic, " Pomenik " (" Reminiscences "), pp. 196-197.
" Ibid., pp. 796-799. 3 ibid., pp. 169-170. * Ibid., pp. 60-61.
THE STRUGGLE FOR LIBERATION 115
battlefield in 1813, together with Hajduk-Veljko, the
greatest hero of New Serbian history.1
Besides those distinguished Macedonians who, as leaders
of the Serbian insurgents, opened up an epoch of liberty
in modern Serbian history, there was also a host of heroes
of the rank and file from Macedonia, who with their
blood and self-sacrifice helped to create a free Serbia.
But in joining the Serbian insurrection, the Mace-
donians offered not only their blood. There were
numerous Macedonians who helped morally in the
liberation and the strengthening of Serbia, and of these,
too, we will mention the most distinguished.
Petar Icko, born in Katranica. Upon the outbreak
of the insurrection under Kora George, he proceeded
to Serbia. Being an able and intelligent man, he was
employed on various missions. He was also entrusted
with the negotiations with the Turks. The peace which
the Serbian insurgents concluded with the Turks in
1806 was concluded through his mediation, and to this
day it is called Ickov Mir (Ichko's Peace). He was
buried in the Monastery of Kakovica, near Belgrade.2
V
Petar NovakoviS-Gardaklija, born in Leunovo. He
held a captain's commission in the Austro-Turkish war.
After the war he enjoyed a pension from Austria. When
the tidings of the insurrection reached him, he at once
sacrificed his pension. Being a man of ability and
experience, he was entrusted with various missions on
behalf of the Serbian insurgents — the first time in Petro-
grad in 1804 and subsequently in Constantinople in 1805 ;
also to the Russian General Staff in 1807. When the
' L. Arsenijevic-Batalaka, "Istorija srpskoga ustanka" ("History
of the Serbian Insurrection"), i. p. 59.
s M. Dj. Milicevic, " Pomenik" (" Reminiscences "), pp. 186-189,
116 MACEDONIA
" Praviteljstvujusci Sovjet Srbski " (the first Government
of Free Serbia) was established in 1805, he was one of
the members. He died in 1810. *
Jovan Novakovic-Cardaklija, the brother of Petar
Navakovic-Cardaklija, also born in Leunovo. He held
a lieutenant's commission in the Austro-Turkish war,
and subsequently enjoyed an Austrian pension. He
also sacrificed his Austrian pension and, together with
his brother, crossed the Serbian frontier. He also was
entrusted with various services which the insurgents
required from this able and distinguished patriot.2
Dimitrije Djordjevic, of Macedonia — his birthplace
is not exactly known. He served under Milan
Obrenovic in the insurrection led by Kara George. In
the insurrection under MiloS Obrenovic he fulfilled
various duties as interpreter, clerk, treasurer, Governor
of Jagodina District, and envoy in diplomatic missions
to Constantinople. From every point of view he was
an upright man and a great patriot. For the services
he had rendered to renewed Serbia, Prince Milos decreed
that the names of Dimitrije Djordjevic and his wife
were to be mentioned in divine service in church
in the same way as those of Prince Milos and his
brothers. He died in Jagodin in 1836. The inscription
on his tomb says that " He was a man who deserved
greatly of his Serbian fatherland. 3
Dositije Novakovic, born in the village of Dabica, near
Prilep. He was a monk. As he could not endure the
Turkish horrors, he fled to newly liberated Serbia under
Milos" Obrenovic and laboured actively for her exten-
sion towards the east. When Serbia was enlarged, he
1 L. Arsenijevic-Batalaka, " Istorija srpskog ustanka " (" History
of the Serbian Insurrection "), i. pp. 141,' 147, 161, 183, 242, etc.
* Ibid. * m. Dj. Milicevic, " Reminiscences," pp. 151-153.
THE STRUGGLE FOR LIBERATION 117
became the first bishop in the new territories in 1834.
His kindness, generosity, and wise instruction to his
people endeared his memory to them. He died in 1854.
His last wish was that he might not be buried in the
church, as is usual for a bishop, but in the cemetery.
" I have lived with my people, and it is with them that
I wish to be in the churchyard ; let the young
grass grow on my grave." The grateful Serbian nation
fulfilled the wish of its patriotic bishop.1
It was in this manner that the Macedonians expressed
their Serbian sentiments during the Serbian insurrection
for liberation at the beginning of the nineteenth century.
But this is not all. The whole of Macedonia has
with its soul taken part in the Serbian struggle for
liberation. While the men of Macedonia, shoulder to
shoulder with the other Serbs were shedding their blood
for Serbia, to whom they looked for the liberation of
Macedonia also, the progress of the Serbian insurrection
was followed with most ardent sympathy in every home
in Macedonia inhabited by the plain people of the land.
Everybody in Macedonia anxiously awaited the news
from the battlefields ; they took the keenest interest
in every success, and composed ballads to celebrate
the heroes of the Liberation of the Serbian people.
Many songs have been composed in Macedonia in honour
of the Serbian insurgents. The deeds of Kara George are
celebrated in Macedonian ballads just the same as in
ballads from other Serbian countries.2 There is not a
child in Macedonia who does not know the popular
ballads of "Ilija Delija."3 Ilija Delija is a well-known
1 M. Dj. Milicevic, " Eeminiscences," pp. 446-448.
2 P. Draganov, " Makedonsko-slavjanski Sbornik " (" Macedonian
Slav Collection"), i., St. Petersburg, No. 96 (Song from Prilep^.
3 Ibid., Nob. 101. 102, 103, 104.
118 MACEDONIA
hero of the Serbian insurrection. His real name was
Ilija Strelja. He was born in GradiSte, near Leskovac.
After gathering together a large number of volunteers
from his neighbourhood, he proceeded to Serbia. He
distinguished himself specially at Deligrad in 1806. In
1809 he succeeded in invading his native district, whence
he was intended to organize incursions and to raise
all Macedonia against the Turks. Ilija Delija's ardent
wish to free Macedonia from the Turks made him a
favourite subject of Macedonian national poetry. Hajduk
Veljko, the greatest hero of the insurrection under Kara
George, even during his lifetime became a legendary
hero and was celebrated in song ; and also in Macedonia
we find many songs in which Hajduk Veljko is honoured
and celebrated, just as there are songs about him in other
parts of Serbia.1 In a popular ballad from Macedonia
celebrating the insurrection under MiloS Obrenovi6, the
Macedonians sing thus of the share they bore in it : —
" Enough have we gone, enough have we walked,
Enough have we walked on the plain of Sumadja (Serbia)
*\* Jp JJS »f! rfZ
:|* * * # %
To destroy the great army,
To free our poor children." 2
In order to deprecate criticism, we beg to state that
we have quoted all Macedonian songs of the Serbian
Insurrection against the Turks solely from the collections
of Macedonian national songs and ballads made by
Bulgarian collectors.
1 Braca Miladinovci, " Bugarske Narodne Pesme " (" Bulgarian
National Songs"), Nos. 215, 216, 217 (Songs from the Neighbourhood
of Ochrid). P. Draganov, " Makedonsko-slavjanski Sbornik," i.,
No. 73 (Song from the Neighbourhood of Debra), No. 74 (Song from
the Neighbourhood of Kostur), No. 75 (Song from Tetovo).
3 St. I. Verkovic, " Narodne pesme Makedonskih Bugara "
("National Songs of the Macedonian Bulgars"), i., 1860, No. 353.
IX
BULGARIAN PROPAGANDA IN MACEDONIA
BULGARIAN RESURRECTION
Bulgars completely forgotten in Europe after the fall of the
Bulgarian Empire in the Middle Ages — Bulgars in Bulgaria
without national consciousness — Attempts at national awaken-
ing— The Ruthenian G. Venelin forms an idealistic picture
of the Bulgars and rouses them — Bulgars, inspired by Venelin's
fables, begin to dream of Great Bulgaria — The romantic
enthusiast George S. Rakovski fosters Bulgarian megalomania —
Stephan Verkovic and his forged Bulgarian antiquities — All
Bulgars united in the conception of their unlimited greatness —
Education of the rising generation in this spirit — Bulgarian
ideas take hold in Russia — Committees for the propaganda of
the Bulgarian idea in Russia — Russian scholars, infected bjT
Bulgarism, become its pioneers — Sympathy for the Bulgars
spreads from Russia to the rest of Europe
IF, in the nineteenth century, the Bulgars arose from
the grave into which they were thrust by the
Turks ever since the end of the fourteenth century, they
are indebted for this entirely to the sentimental devo-
tion of Slavophil Russia. Without this they would be
ignorant to this day of their own existence as a nation.
If during the course of the second half of the nineteenth
century they attained emancipation from the Turks,
they owe it to Russian blood and the humane sentiment
of Europe. Without these they would have been slaves
of the Turk to this day. But although they were re-
suscitated through the efforts of others, although their
119
120 MACEDONIA
emancipation was bought with the blood of others, the
Bulgars were not content to let matters rest there.
The psychology of a nation is not changed so easily.
The old Bulgarian blood and the old insatiable and
truculent Bulgarian spirit came out from the very first
day of the renascence of the Bulgarian nation. The
first New Bulgar dreamed already of becoming master
over all his neighbours and much more besides. By
servility, cunning and duplicity in their dealings with
those who were stronger than themselves and able
to help them ; by a cleverly organized appeal to those
who have anything to give ; by an indefatigable propa-
ganda for their imaginary rights, the Bulgars have
succeeded in creating the fable of a greatness of the
Bulgarian nation, its past and culture, of Bulgarian
rights and interests beyond Bulgarian frontiers, and of
Macedonia as a Bulgarian country. Herein alone lies
the explanation why the Bulgars, a completely defunct
nation, succeeded not only in obtaining their freedom
and independence but also in finding advocates for their
insatiable demands.
" After the fall of the Bulgarian Empire at the end
of the fourteenth century, the Bulgars were completely
forgotten in Europe. Even kindred Russia knew next to
nothing about them. . . . They were forgotten to such
an extent, that at the end of the eighteenth century
and in the beginning of the nineteenth even the most
well-informed and conscientious scholars had no clear
knowledge of them. Thus, in 1771, Schlotzer hazarded
the opinion that a study of the neo-Bulgarian language
might throw light upon the nature of the Old Bulgars.
Dobrovski, the patriarch of modern Slavistic, believed the
Bulgarian language, of which he was entirely ignorant,
BULGARIAN PROPAGANDA 121
to be a dialect of Serbian. All that was known to
Kopitar in 1815 was that in Bulgarian the article is
placed after the noun. The earliest data concerning
the Bulgarian language were furnished by the Serb
Vuk. S. Karadzic in 1822 in his ' Dodatak Petrograd-
skim Uporednim Recnicima ' (' Supplement to the
Petrograd Parallel Dictionaries'). All that Safarik knew
in 1826 was that the Bulgars live between the Danube
and the Balkan Mountains and that there are 600,000
of them ! ". . . In these very words two distinguished
Russian scholars express their total knowledge of the
Bulgars at the beginning of the nineteenth century.1
Even the Bulgars themselves knew nothing about
themselves. As the Bulgarian historian Drinov says,
they had ceased to exist. Their one-time culture had not
only disappeared, but was forgotten even by themselves.
Educated Bulgarians — who could be counted on the
fingers of one's hands — could not write their own
language. The most notable Bulgarians were merchants,
many of them were in business relations with Germany,
Russia, and Africa ; but not one of them knew a single
letter of Bulgarian. They not only " carried on their
correspondence in the neo-Greek or Roumanian
languages, but they spoke only Greek and were proud
of their Hellenism. The man who occasionally for his
own convenience desired to make a note in Bulgarian
as well, would write Bulgarian with Greek characters.2
Even towards 1830 the "intellectual " class contained
1 A. N. Pipin and V. D. Spasovic, " Istorija Slavjanskih Literatur,
1879 " (" History of Slav Literature "), p. 104 (in Russian).
' I. Venelin, " Zaradi Vozrazdenije Novobolgarskoj Slovesnosti "
(" Concerning the Renascence of Neo-Bulgarian Slavdom "), prevel
(edited by) M. Kifilov, Bucharest, 1842, pp. 11, 34, 35, 50 (in Bul-
garian) ; S. Milarov, V. E. Aprilov, Odessa, 1885, p. 5 (in Bulgarian).
122 MACEDONIA
"not a single Bulgar who would confess to being a
Bulgar, or one who spoke Bulgarian or attended divine
service in the Slav language. And after the fashion
of all renegades they hated and despised all that was
Bulgarian more than did the real Greeks." *
All Bulgarian attempts to emerge from this ignomin-
ious condition1 proved unavailing. The efforts of the
Bulgarian monk Pajsije, who in 1762 tried to vindicate
his nation by his "History of the Bulgarian Nation,"
remained unnoticed among the Bulgars themselves.
His passionate reproaches to the Bulgars, because they
read and write in Greek ; because they forgot their
nationality ; because they yielded to Greek customs ;
because they insulted their native tongue ; because they
were ashamed of calling themselves Bulgars, clearly
show how low the Bulgars had sunk. All attempts
made at the beginning of the nineteenth century by the
Bulgarian emigrants in Russia likewise remained un-
successful. There were many Bulgarian emigrants in
Russia, especially in the southern towns. Many of
these were merchants of considerable wealth. Although
every one of them had received a Greek education, yet
there were some among them who contemplated a
resurrection of their defunct nationality. But all in
vain. The Bulgars were not able to raise themselves
from their grave.
The Bulgarian renascence came from abroad. It was
reserved for the youth Gjorgje Venelin, a Ruthenian,
(1802-1839), a native of Lemberg, to re-create the
Bulgarian nation. After studying Slavistic at the
1 E. Golubinski, " Kratki Ocerk Istoriji Pravoslavnih Cerkvej "
(" Short Outline of Orthodox Church History "), Moscow, 1871,
pp. 176-177 (in Russian).
BULGARIAN PROPAGANDA 123
University of Leinberg, he proceeded to Russia. At
Kismjev he came across some Bulgarian emigrants who
fired him with enthusiasm for the Bulgarian cause,
and in 1829 he wrote a book in Russian entitled " Old
and New Bulgars." Containing as it did something
so far unknown, the book met with a favourable
reception, and Venelin devoted himself with increased
ardour to the cause of the Bulgars. In 1830 the
Russian Academy commissioned him to explore Bulgaria.
Thus he was afforded the opportunity of seeing the
nation to which he had so lovingly devoted himself.
Although he had considerable trouble with the objects
of his affection, who threatened and blackmailed him — he
was even robbed by a Bulgar of the " Carostavnik," a
MS. of the Serbian Kings and Cars — and placed the
most vexatious obstacles in his way, Venelin succeeded
in collecting several old MSS., national ballads, and a
certain amount of philological material. All this
material was utilized by Venelin in his subsequent works
on the Bulgars (description of his travels, the national
ballads, Bulgarian literature, history and language).
Although Venelin in his books furnished many details
and created many assumptions regarding the Bulgars,
his work does not possess great scientific value. Venelin
was a great idealist, with a lively imagination. In his
day the scientific material available on the subject of
the Bulgars was both poor and scanty, and where his
material failed him he supplied the deficiency from his
exuberant imagination, " which in a few lines created
pictures, so that he mistook for scientific results the
ardent wish of his soul and the dream of his spirit."
He himself admits that when he found his material
deficient he supplemented it out of his own head. For
124 MACEDONIA
this reason "his books are full of mistakes, sometimes
grave mistakes," and for this reason also " they very
soon became obsolete." But if his works are of no
scientific value, they are nevertheless of immense signifi-
cance for the Bulgarian nation. " His great merit
consists in the fact that he by himself created and re-
suscitated the Bulgarian nation, that he was responsible
for the birth of the completely defunct Bulgarian
nationality." 1
The romantically fantastic Venelin appealed to the
immature imagination of the Young Bulgars. He was
hailed with love and enthusiasm, as a Messiah come
to rescue a lost nation. All his observations, all his
praises, all his suggestions were accepted like com-
mands from heaven. He urged the wealthy Bulgars
of Russia and Roumania to subscribe donations for
the support of the Bulgarian cause, for the opening
of Bulgarian schools, for the printing of school books.
Two Bulgarian merchants of Odessa, V. E. Aprilov
and N. Palauzov, who had been completely Hellenized
in their youth,2 by reading Venelin became Bulgars
and the first apostles of the Bulgarian awakening.
Aprilov began to write books in Bulgarian, in which
he speaks of his nation with fantastic enthusiasm.
Palauzov conducted his propaganda by word of mouth
and collected contributions. Both gave money for the
opening of the school in Gabrovac, in 1835, the first
of the Bulgarian schools. This work also influenced
other Bulgars. The sum of donations contributed not
only by Bulgars, but also by Russians and Roumanians
1 Pipin and Spasovic, p. 112.
- Vasil Aprilov was treasurer of the Greek Insurgents' Com-
mittee in 182J.
BULGARIAN PROPAGANDA 125
constantly assumed greater proportions. Schools were
opened, books published, young men sent to study in
European schools and universities. Thus was in-
augurated the first appearance of the Bulgars as a
nation and the foundation of the idea of their deliver-
ance from the Turks.
The whole of this movement took place within the
limits of Bulgarian territory ; of Macedonia the Bulgars
had not even begun to dream. The movement was
very popular, especially in Russia, who considered
herself the protectress of the conquered Slavs, and in
Serbia, who regarded the Bulgars as the broken nation
of a brother-country. But the Bulgars were not con-
tent with this. In Venelin's books they found the
stimulus towards a state of things which they had so
far not even contemplated. Before visiting the Balkan-
Peninsula, Venelin wrote that the Bulgars were to
be found not only in Bulgaria, but in Rumelia,
Macedonia, Albania, Thessaly, South Morea, and Asia
Minor as well;1 that the Russians received Christianity
from the Bulgars ; that it was the Bulgars who
brought them the use of the alphabet ; that up to
the time of Lomonosov, divine service had been cele-
brated in Russia in Bulgarian, which had also been
the literary language, and that in ancient times not
one of the other Slav nations had been so rich in
MSS. and so forth.3 The Bulgars were not slow in
adopting even the most preposterous of Venelin's
statements and magnifying them out of all sense and
■ " Drevinje i Ninjesnije Bolgare " (" Old and New Bulgars "),
Moscow, 1829, vol. i. (in Russian).
2 " Zaradi Vozrazdenije " (" Concerning the Renascence "), pp. 5,
17 (in Bulgarian).
126 MACEDONIA
proportion. For whereas Venelin was a good man
with the soul of a poet, an idealist whose infatuation
for the Bulgars carried him to absurd lengths — as he
himself often admitted — the Bulgars grew restive under
all criticism and went recklessly far beyond the limits
which Venelin in his infatuation had assigned to the
Bulgarian nation.
One of Venelin's first followers, the man who laid
the foundation of the Bulgarian idea of expansion and
of the role of the Bulgarian nation in the world, was
the Bulgar Gjorgje S. Kakovski (1818-1868). In
Venelin's fantastic ideas Bakovski found the inspira-
tion for evolving a practical propaganda for the idea
of the prehistoric claims of the Bulgars not only in
the Balkan Peninsula, but far beyond it. Poet, his-
torian, ethnographer, archaeologist, publicist, social and
ecclesiastical agitator, Bakovski wrote much on the
subject of his nation. But his violent patriotism
extinguished every glimmer of common sense and
critical faculty in his writings. A few samples will
suffice to show what Bakovski is. In his efforts to
raise the Bulgarian nation, "high in the eyes of its
own sons, and afterwards in those of the world,"1 he
has recourse to the realm of fairy tales, which is not
the way of intelligent persons. He denies the ancient
Greek sources, and places the Bulgars as precursors
of the European nations ; the Bulgarian language does not
differ from the Sanscrit; Bulgarian national mythology
is Indian,2 even before the advent of Christianity
the Bulgars could read and write and possessed a
literature; Bulgaria was "at one time the chief of
the Slav nations, the mightiest and most extensive
' Sofia paper Mir, February 3, 1917. = Pipiri and Spasovic.
BULGARIAN PROPAGANDA 127
Empire in Europe in olden times;" "moral truth
appeared among the Bulgars first of all the Slavs,"
" the most ancient relics of the old Slav customs
and language have been preserved in various parts
of Bulgaria and among the Bulgars of to-day."
The Bulgars lived in the Balkan Peninsula before
the Greek immigration ; Demosthenes was a Bulgar ;
so was Marko Botsaris, a hero of. the Greek insurrec-
tion ; 1 all European languages and all European
culture originated with the Bulgars. The ancient
Peons and the Kelto-Kimbers were Bulgars ; Clovis
and Merovaeus were Bulgars ; the first Christian
Church in Europe was founded among the Bulgars ;
they helped to establish the other churches, and they
were the founders of Christian missionary activity ; the
Bulgars received Christianity earlier than the Greeks,
" because they believed in one God, in the immortality
of the soul, and in recompense after death " ; the Greeks
were converted later, because they were polytheists.
Even the Olympic Zeus could not exist without the
Bulgars. He was nursed and reared by the Bul-
garian Mountain Villa (fay) Neda.2
It should specially be pointed out that Kakovski is
not a "vulgar Bulgarian enthusiast." He is one of the
most distinguished Bulgars of the nineteenth century.
No one else looms so large in neo-Bulgarian political
and literary history. The Sofia paper Mir of
February 3, 1917, while calling upon the Bulgars to
« G. S. Rakovski, " Gorski Putnik" ("A Traveller through the
Mountains"), Novi Sad, 1857, pp. 164, 166, 175, 201, 231 (in
Bulgarian).
2 G. S. Rakovski, " Kljuc Bolgarskoga Jazika " (" Key to the
Bulgarian Language"), Odessa, 1880, pp. 109, 142-143, 94, etc.
(in Bulgarian).
128 MACEDONIA
celebrate the fiftieth anniversary of Kakovski's death,
says that " the first half of the modern period of
Bulgarian history is Eakovski's epoch," and proceeds to
add that the question of the celebration "has already
been taken up by the Bulgarian Academy of Science."
But Kakovski is by no means the only example we
could quote. All Bulgarian patriots of the nineteenth
century resembled him. There is one name, however,
that we must mention, a name especially connected
with Macedonia. It is that of Stephan I. Verkovic
(1827-1893). As a schoolmaster in Macedonia, he
is one of the most responsible, especially in Eussia,
for having paved the way for the mistaken idea that
Macedonia is a Bulgarian country. He collected in
Macedonia the local "Bulgarian" national ballads and
wrote monographs upon them. Verkovic, too, can best
be judged by quoting his work. Among other amazing
troves he discovered in Macedonia the " Veda Sloven-
ska," i.e. national poems of pre-historic antiquity! He
collected hymns to Orpheus, the Thracian singer, and
to the ancient Slav gods in Macedonia ! He discovered
ballads of Alexander the Great and the settlement of
the Slavs in the Balkan Peninsula! He discovered
what other less privileged mortals had overlooked, viz.
that the " Bulgars " of Macedonia have preserved cer-
tain national songs or poems " referring to the primitive
development of the human race," and the "mythology
expressed in these traditions has a remarkable affinity
with the Kig Veda," so that it occurred to him that
"these poems must be, not only twin-sisters which
grew from the same spring and source, but — what is
more — that these poems of ours, judging by their sim-
plicity and extreme antiquity, must be the model of
BULGARIAN PROPAGANDA 129
the Big Veda, having developed independently ever
since the first separation, one version developing in
one direction and the other in another." 1
Before printing these hymns or songs, Verkovic sent
them — like samples — to different quarters. To the
Ethnographical Exhibition in Moscow in 1867 he sent
an "Ancient Bulgarian Orphic Hymn" of which he
declared that he had taken it down from an old man
of one hundred and five. The hymn, of course, sounded
merely like "a fairy tale," as Verkovic himself admits,
but this did not prevent him from printing and publish-
ing it together with others, or even from maintaining
in the preface " that the contents of these songs are
based on historic truth and on facts which have really
taken place," and to point out " that there is more
truth in them than in any other similar products
of the past, whether European or Asiatic."2 Even
though all Verkovic's forgeries were exposed at once
and without difficulty, this did not in the least deter
him from publishing the second volume of his " Veda "3
seven years later.
Verkovic is not really remarkable in himself. But he,
too, is an important figure in Bulgarian history. He was
for a long time the chief and only authority in Russia on
matters Macedonian. In fact, one of his works is an
" Ethnography of Macedonia " written in Russian. To-
day the Bulgars refer copiously to him over the Mace-
donian question — to his songs, his treatises, and reports.
For them he is " well-known in the Slav world as an
1 " Veda Slovena, narodni pesni ot predhistoricno i predhristjansko
doba, otkril v. Trakija i Makedonia i izdal Stefan I. Verkovic," 1874,
p. x.
2 Ibid., p. xii.
3 Petrograd, 1881.
10
130 MACEDONIA
ethnographer and archaeologist ; he is especially
esteemed for his perfect knowledge of Macedonia."1
These ideas were held by all Bulgars of the nineteenth
century. They were shared also by the Bulgarian
historian Gavril Krstovic, one of the chief agitators in
the Bulgarian Church Question. His " History of the
Bulgarian Nation" is full of fables and wild exaggera-
tions concerning the Bulgars and their past. Even
Mr. Drinov, the best of the Bulgarian historians, is not
entirely free from these ideas.
By such ideas was the Bulgarian awakening accom-
panied. They permeated the whole of the nation,
all its new history, its science, its policy, and all its
social and political programme, the rising" generation of
Bulgaria is brought up on these ideas ; all school and
instruction are imbued with them.2
Armed with ideas of this kind, then, the Bulgars began
their propagandist activity in Macedonia and their
i
A. Ischirkov, " Les confins occidentaux des Terres Bulgares,"
Lausanne. 1915, p. 231. Mr. Ischirkov is Professor of Geography at
the University of Sofia and Member of the Bulgarian Academy of
Science.
2 In Bulgarian school-books we find it is stated that Alexander the
Great was a Bulgar, because he was born in Macedonia, and that
Aristotle was a Bulgar for the same reason. It is true that he wrote
in Greek, but he did so only in order to educate the southern bar-
barians. He wrote also in Bulgarian, but the Greeks destroyed
the MSS. (see Morning Pcfsi of February 8, 1916). According to
Bulgarian school-books Constantine the Great Was also a Bulgar, as
he was born in Nis, which, is — according to them — a Bulgarian town.
According to the same authority Cyril and Method are Bulgars,
because they were born in Salonica ; Aleksa Nenadovid and Hajduk
Veljko, those heroes of the Serbian liberation, are likewise Bulgars,
and also the heroes of the Greek insurrection Botsaris, Karaiskis,
Kanaris, Miaulis, and others. (Cf. " Drzave i narodi Balkans-
kog Poluostrva," translated from the .Russian, Belgrade, 1891,
pp. 100-101.)
BULGARIAN PROPAGANDA 131
opposition to the Serbian claims to that country. Un-
fortunately these ideas did not remain confined to the
Bulgars. By dint of constant and ubiquitous repetition
they had the good fortune to be heard of and taken
into consideration. The first and most strongly to be
influenced by them was .Russia, who regarded the Slavs
of Turkey as her oppressed brothers in blood and religion.
In Eussia there were always Bulgarian refugees. For
whereas the refugees from Serbian countries under
Turkey always fled to the Serbs, the Bulgars fled to
Wallachia, Moldavia, and South Bussia.1 From these
the Russians heard of the misery that prevailed in
Bulgaria. It was in Russian that Venelin with pas-
sionate devotion and fanciful idealism introduced the
Bulgarian nation and its fictitious value for Slavdom
and for the world. In their war with Turkey towards
the end of the thirties of the nineteenth century, the
Russians had at last the opportunity of personally
observing the miseries of the nation of which Venelin
was just at that time writing with so much sympathy
and enthusiasm. Added to this came the agitation of
the " awakened " Bulgarian patriots in Russia and
Roumania. "Bulgarian Committees for the aid of the
Danubian Bulgars" were established in Odessa and
Bucharest, with the object of making propaganda in
Russia and elsewhere for the benefit of the Bulgarian
cause. To Bulgaria these Committees sent school and
liturgical books, crucifixes, vestments, chalices, and other
ecclesiastical furniture. Russia was the first to take
a lively interest in the Bulgars. She, too, sent books
and subscriptions for the Bulgarian schools and ecclesi-
1 Pipin and Spasovic, p. 139 ; G. S. Rakovski, " Gorski Putnik"
("A Traveller through the Mountains "), p. 271.
132 MACEDONIA
astical furniture for the Bulgarian churches. She was
the first to attract and to educate the Bulgarian younger
generation, which produced some of the most -ardent
Bulgarian patriots who then either laboured in Eussia
or else made propaganda in the Balkan Peninsula.
Finally, little by little, Bulgaromania became general in
Russia. Even sober men of science were bitten with
the Bulgarian craze and prepared to pronounce the
whole of the Balkans to be Bulgarian. The learned
V. Grigorovic, travelling in the Balkans in 1844, saw
only Bulgars wherever he went. Although he noticed
a prevailing difference between the speech of the Mace-
donians and that of the Bulgars, he could not get rid
of his Bulgarophilism, and so pronounced all Macedonians
to be Bulgars.1 He also noticed other differences, but
being completely fascinated by the Bulgars, he did not
think of discriminating between them and the Mace-
donians.2 Gfigorovic"s unquestioned authority only
served to strengthen the Russian love for the Bulgars.
They were the favourite children of the Great Slav
Mother. The Russian Society, " Slavyanskoe Blagot-
voritelnoe Obscestvo," established in 1858, laboured
untiringly at the propagation of the Bulgarian cause.
The ethnographic maps published by the Society were
in complete accord with the most ambitious of Bulgarian
ideals. In 1870 Russia created the Bulgarian auto-
nomous Church. Finally, when in 1878 it became
necessary to establish the Bulgarian State, all Russia
was carried away with excitement. Public opinion was
stronger than the Government. Thus was created the
1 V. Grigorovic, " Ocerk putesestvija po evropejskoj Turcii," 1848,
pp. 194, 195, 196 (in Russian).
3 Ibid.
BULGARIAN PROPAGANDA 133
Great Bulgaria of San Stefano, on March 3, 1878 — a
Bulgaria within whose frame, beside the real Bulgaria,
were included Macedonia and a great part of Old Serbia.
According to popular opinion in Russia at the time
Bulgaria was entitled to an area of 164,000 sq. km.
with a population of 4,500,000. And if there had been
no Congress of Berlin, 1878, which reduced Bulgaria to
her proper ethnical boundaries, the Bnlgars would long
ago have been masters of the Balkan Peninsula. But
although the Bulgaria of San Stefano was not realized,
it left a strong impression among the Bulgars. It
remained for them a recognized and merely unrealized
goal. It has ' been the dream of the whole of the
Bulgarian nation ever since.
From Bussia this sympathy for Bulgaria spread all
over the world. It was in Russia that the fables of
the Bulgars were given wings. Russia was the chief
authority on Bulgaria and her chief advocate. Thence
the sympathy and help extended by all the world to
the unjust aspirations of Bulgaria, to the huge detri-
ment of the just interests of the Serbian nation.
IX (Continued)
BULGABIAN ACTION IN MACEDONIA
The Greek Church abuses its power over the Slavs in the Turkish
Empire — Slav dissatisfaction — Inability of the Serbs to fight
the Greek Church — The Bulgars, assisted by Russia, open their
campaign — The Uniate Church (Greek Catholicism) among the
Bulgars — The Russians, alarmed at the progress of the Uniate
Church, increase their help to the Bulgars — The Greek
Patriarch, alarmed at the growth of the Uniate Church, yields to
the Bulgars — The Porte, taking the part of the Bulgars, inter-
venes with the Greek Patriarch, and the Sultan declares the
independence of the Bulgarian Church in Turkey — Significance
of the creation of the Bulgarian Exarchate — Detriment caused
to the Serbs in Turkey by the creation of the Bulgarian
Exarchate — Attitude of the Greek Clmreh towards the Mace-
donian Serbs — Macedonians begin to turn Uniate — Russia
advises them to join the Bulgars in their struggle against the
Greek Church — Macedonians help Bulgars, but only to free
themselves from the Greek clergy — The Macedo-Roumanians do
the same — The Bulgarian Exarchate and Macedonia — Turks
side with Bulgars in Macedonia — New Bulgarian bishoprics in
Macedonia — Forcible Bulgarization of the Macedonians — Creation
of independent Bulgaria — Propaganda in Macedonia from Bul-
garia— Many Macedonian Serbs refuse to join the Bulgars —
Bulgarian terror among Serbian population of Macedonia —
Bulgarian comitadjis in Macedonia — Destruction of Serbian
records and monuments in Macedonia
DESPITE Bulgarian zeal, and in spite of the
sympathies of Europe, the Bulgars would not
have prevailed in Macedonia had they not succeeded
in pressing the Church into the service of their
nationallnterests. When speaking of the part played
134
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA 135
by the Serbian Patriarchate we explained how great
is the importance of au autonomous Church in Turkey.
The Bulgars contrived to have Macedonia placed under
the power of their own autonomous Church, and then
drew every advantage from this circumstance that could
possibly be drawn from it, to the utmost limit.
Bight up to the latter half of the eighteenth century
the greater part of Macedonia was from an ecclesiastical
point of view under the Serbian Patriarchate, while
the smaller part was under the archiepiscopal see of
Ochrida. In 1766 the Turks suppressed the Serbian
Patriarchate, and in 1767 they suppressed the archi-
episcopate of Ochrida. All the powers and rights of
these two independent Churches were henceforth trans-
ferred to the Greek Patriarchate in Constantinople. In
this way not only the vast territories which had already
been under the Greek Patriarchate before, but also all
those regions in the Turkish Empire in which the Church
service was conducted in the Slav tongue, were placed
under the Greek Patriarchate.
The Greek Patriarchate is above all things a Greek
Church. It was never friendly to the Slavs of the
Balkan Peninsula. While the Southern Slavs had their
independent States in the Middle Ages, their auto-
cephalous Churches were rivals of the Greek Patriarchate.
Under the Turkish rule the independent Serbian Church
guarded the Serbian nation and its national civilization
from the influence of the Greek Church, just as it
guarded them from that of the Turks. When the
Greek Patriarchate found itself in the proud position
of being the chief and sole Orthodox Church in European
Turkey, it looked upon it as its duty to suppress every
non-Greek national feeliDg and to foster and strengthen
136 MACEDONIA
only Greek sentiment. Only Greek nationality and
Greek civilization enjoyed its favour ; everything else
was persecuted and crushed. None but Greeks could
occupy high positions in the Church. From these
positions they everywhere protected the Greeks alone,
they introduced an exclusively Greek intellectual life,
and they invested everything with an exclusively Greek
character. The Slavs, no matter what their ability, were
never permitted to rise beyond the dignity of a parish
priest, and that they could attain only by heavy pay-
ments. The Slav office was persecuted, old Slav MSS.
were destroyed, the legends in the churches coated over
with plaster and replaced by Greek inscriptions. Besides
all this the Greek Church was morally in a most corrupt
state. Robbery and venality prevailed in high places.
Preferment was given only to sycophants and to those
who were able to pay well. A bishopric cost about
;£T1,000 in gold. For gold, ex-cooks and innkeepers were
permitted to attain the dignity of a bishop. And other
vices of the vilest sort werft prevalent in the hierarchy
of the Greek Church. Standing by the Turks in all
things, truckling to them and bribing them with money,
the Greek Church with the help of the Turks exploited
the nation and treated it even as the Turks were doing.
This state of affairs produced a profound dissatisfac-
tion with the Greek Church among the Slavs. For
this reason, in Serbia — as soon as the country had set
itself free — MiloS Obrenovic, her prince at that time,
made it one of his first cares to separate the Serbian
Church from the Greek Patriarchate and to render it
independent.
Throughout Turkey, this dissatisfaction with the
Greek Church increased from day to day. Nothing
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA 13?
was lacking but a suitable opportunity to begin
an open struggle against it. Although the Serbs
were far more numerous in Turkey than the Bulgars,
they were nevertheless practically debarred from rebel-
ling against the Greek Church. The liberation of
Serbia at the expense of .Turkey made the Serbian
people an object of mingled hate and fear on the part of
the Turks. Any movement on the part of the Serbs in
Turkey was supposed to be instigated from Serbia. Every
Serb in Turkey was considered a rebel. The detachment
of the Serbian Church from the Greek Patriarchate
increased the hostility of the Greeks towards the Serbs,
and stimulated Greek intrigue against them. The
Turkish Empire and the Greek Patriarchate became
natural allies against the Serbs. The Bulgars were (at
that time) in a far better position to fight against the
abuses of the Greek Church. They were docile subjects
of Turkey, without political aspirations. The Bulgarian
State did not as yet exist, and the Turks could not lay
it to their charge, as they did to that of the Serbs, that
they were agitating abroad for the formation of a free
State.
The Bulgars, too, had good reason to be discontented
with the Greek Patriarchate. For many years, ever
since the Bulgarian Patriarchate in Trnovo was sup-
pressed in 1393, the Greeks had cruelly oppressed the
Bulgars. They denationalized them and destroyed all
their native civilization. Very early in the day there
were voices raised among the Bulgars against the Greeks.
Already in the middle of the eighteenth century the
Bulgarian historian Pajsije complained bitterly of the
Greeks. Venelin relates how, some time about 1794,
the Greeks burnt a number of old Bulgarian MSS. at
138 MACEDONIA
Trnovo; how the Bulgarian alphabet had ceased to
exist ; how the Bulgars write the words of their own
language in Greek characters or carry on their corre-
spondence entirely in Greek ; how the Christian faith
has declined among the Bulgars, how priests are scarce,
and one may find unbaptized young men of between
seventeen and twenty years of age.1 When, in 1823, the
Metropolitan of Sofia discovered the presence of Bul-
garian books and antiquities in the village of Cerovina,
near Sofia, he ordered the former to be burnt and
replaced by Greek books.2 In 1825 the Metropolitan of
Trnovo ordered the burning of the old library of the
Bulgarian Patriarchate during the Trnovo period, which
had been accidentally re-discovered shortly before. 3 All
this provided sufficient cause for the Bulgars to be
thoroughly dissatisfied with the Greek Patriarchate.
The denationalized Bulgars, however, did not begin
to consider all these matters till Venelin roused them
from their torpor. It was precisely through his influence
among the more notable Bulgars that the idea of
emancipation from the Greeks began to appear. In
1840 the Bulgars begged the Greek Patriarchate that in
the Bulgarian counties the Greek language might be
replaced by the Bulgarian in the Church services.
As this petition was unsuccessful, the Bulgars in 1853
appealed to the Russian Ambassador (in Constantinople),
Prince Menshikov, for intervention on their behalf in
this matter. But even then they failed to succeed.
1 J. Venelin, " Zaradi vozbuzdenie novobolgarskoj slovesnosti "
(" Concerning the Eenascence of Neo-Bulgarian Slavdom"), Bucharest,
1842, pp. 11, 27, 34-86 (in Bulgarian).
2 G. Bousquet, " Histoire du Peuple Bulgare," Paris, 1909, p. 133.
3 J. Bakovski, " Gorski Putnik" ("A Traveller through the
Mountains "), pp. 208, etc.
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA 139
After the Crimean War, the Porte by a decree on
February 16, 1856, promised her Christian subjects that
their rights should be respected and their religion pro-
tected. On the strength of this the Bulgars demanded
that in the Bulgarian eparchies Bulgarian bishops and
priests should be appointed, and that in the churches the
Bulgarian language should be introduced in place of the
Greek. Although the Russian Ambassador supported
their petition in Constantinople, the Bulgars were again
unsuccessful. In the meantime the Bulgarian agitation
increased from day to day, and the interest in the
emancipation of the Church was growing even among
the mass of the people. In December 1858, the Bulgars
again presented a petition to the Greek Patriarch,
demanding that no bishops' should be appointed in the
Bulgarian eparchies who were not acquainted with
the Bulgarian language. The Holy Synod of the Greek
Patriarchate refused even this demand, but promised
that it would consider the matter. Although four
members of the Holy Synod were actually Bulgars (from
Philippopolis, Vidin, Sofia, and Trnovo) the Bulgarian
request was in the end definitely refused in February
1860. This was the signal for fresh agitations. By
this time the Bulgars possessed books and newspapers.
Four Bulgarian printing presses (in Constantinople,
Trnovo, Sunien, and Philippopolis) were busily turning
out inflammatory books and newspapers. The nation
was aroused. In many places the populace, with new-
found fanaticism, expelled the Greek priests from the
churches and refused the bishops their stipends. But
the whole of this Bulgarian Church movement has no
connection with Macedonia. It concerned the Bulgars
only, and not the Serbs in Macedonia.
HO MACEDONIA
One contemporary circumstance proved a decisive
factor in favour of the Bui gars by winning them
Kussia's unlimited help, and the Bulgars took every
possible advantage of it. In consequence of the dissen-
sions between the Bulgars and the Greek Patriarchate,
a Uniate propaganda began to make headway in Bulgaria.
This propaganda offered the Bulgars what the Patri-
archate had refused even to think of giving them.1 It
offered them, if they went over to the Uniate faith,
emancipation from the Greeks, divine service in the
Bulgarian language, bishops whom they need not pay,
help for intellectual requirements, school and church
books, and everything else needed to elevate the
Bulgarian nationality. In its outer form the Uniate
Church does not differ in the least from the Orthodox.
Moreover, the advantages it offered suited the needs
of the Bulgars. The common people took to it very
sympathetically. Conversions to the Uniate Church
became frequent. In order to dismay Kussia, the
Bulgarian leaders showed themselves especially enthu-
siastic supporters of the Uniate movement. In order to
make the danger appear more pressing to the Russians,
many of them became converts to the Uniate Church.
One of the first converts was Cankov, a popular leader
at that time and subsequently one of the most prominent
men of free Bulgaria.2
The news of the spread of the Uniate faith among
the Bulgars came to the Russians like a bolt from the
blue. Bigoted Orthodox Russia did not lose a moment
1 Uniates being members of any Eastern Christian Church acknow-
ledging the Papal supremacy but retaining their own liturgy.
- That this movement was really only intended to force Russia's
hand is proved by the fact that Cankov and the rest of the Bulgarian
leaders eventually all reverted to the Orthodox faith.
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA HI
in doing all she could to check the Uniate movement.
Every Bulgarian wish received attention. From this
time forth Bulgarian demands, however extravagant,
and Russian support went hand in hand ; the Bulgars
proposed and the Russians disposed.
This spread of Uniacy was to the detriment of Ortho-
doxy in general. The Greek Patriarch, too, became
alarmed, and announced that he was prepared to meet
the Bulgars as far as possible, so that they would remain
in the Orthodox fold. The Bulgars at once increased
their demands, and insisted upon the autonomy of
the Bulgarian Church. In other words, the Bulgars
demanded an independent head of their Church, to be
elected only by the Bulgars and whose seat would
be in Constantinople ; furthermore, that all Bulgarian
bishops should be elected only by Bulgarian priests,
and that they must be confirmed in their dignity by
the head of the Bulgarian Church ; and that the
administration of the Bulgarian Church should be
entrusted exclusively to the Bulgars. The Patriarch
was willing to yield to the Bulgars, but only as regards
the truly Bulgarian counties, between the Danube and
the Balkan chain. He therefore requested the Bulgars
to define the scope of their future Church.
Having gained Russia's help and the acquiescence of
the Greek Church, the Bulgars now showed themselves
in their true colours : " Let us get what we can, no
matter if it belongs to others." The dream of a great
Bulgaria and of a hegemony over the nations of the
Near East began to appear as a realizable goal. The
Bulgars rejected the proposal of the Patriarch, and
began with fresh agitations and threats. The Patriarch
endeavoured to allay the Bulgarian tempest by a letter
142 MACEDONIA
promising to accede to all the Bulgarian demands in
all eparchies that were truly Bulgarian. The Bulgars
were not satisfied with this either, but applied to the
Porte and began to negotiate with her direct. While
the Porte was still considering the Bulgarian Church
question, the Bulgars presented their ultimatum : a free
Church or rebellion ! Partly the Bulgarian unrest, but
vastly more the influence of the Russian Ambassador
prevailed with the Porte to submit a scheme for the
solution of the Graeco-Bulgarian imbroglio to the Greek
Patriarch in October 1868. In an accompanying letter
to the Patriarch the Porte declared that this question
could no longer be permitted to remain open, and that
it was a State necessity to satisfy the Bulgars. In this
scheme the Porte demanded that wherever the Bulgars
constituted the majority, it was they who should elect
the priests ; that their bishops should be Bulgars, and
that the head of the Bulgarian Church should reside
in Constantinople, whence he would with his Synod
minister to the ecclesiastical needs of the Bulgars. The
Greek Patriarchate had not yet fully considered this
scheme when the Bulgars announced it in all their
eparchies as a fait accompli. This was a decisive step
in the detachment of the Bulgars from the Greek
Patriarchate. The Patriarch considered their attitude
quite illegal, and appealed to all the Orthodox Churches,
inviting them to a (Ecumenical Council to deal with the
question. This Council never met. The Porte, thanks
to Russia's endeavours, settled the matter herself instead.
Without paying any attention to the Greek Patriarchate,
the Porte in 1869 arranged, and on February 28, 1870,
by a firman from the Sultan announced the establishment
of an independent Bulgarian Church under the name of
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA 143
the Bulgarian Exarchate, whose See was to be in
Constantinople.
The creation of the Bulgarian Exarchate gave a
new direction to the development of conditions in
the Christian territories of the Turkish Empire. The
establishment was a great blow to the Greeks. The
new Bulgarian Exarchate not only deprived the Greek
Patriarchate of a great part of its territory, but became
a danger, threatening to wrest from the Greek Patri-
archate even the remaining Slavs who were left under
it. As for the Serbs, they found a new enemy in the
Bulgarian Exarchate, an enemy who was under Russia's
protection and enjoyed the favour of the Porte. By
their solicitude and success in the creation of the
Bulgarian Exarchate the Russians established a great
prestige for themselves among the Slavs of the Turkish
Empire as the all-powerful protectors of Slav Orthodoxy,
while in that same Exarchate they found a channel for
their own political activities in Turkey. The Turks also
considered that by the creation of the Exarchate they
had scored a great political success. They imagined that
by the establishment of the Exarchate they had killed the
prestige of the Greek Patriarchate, which had served as
a screen for the policy of Greece, that by it a focus was
created -in Constantinople, towards which all the Slavs
of the Turkish Empire would gravitate, including the
Serbs, whose gravitation towards Serbia was considered
so dangerous. The Bulgars made the fullest use of
their Exarchate. They not only received an autonomous
Church, but the incidental conditions established by it
were also all to their advantage. The defeat of the
Greek Patriarchate and the weakening of the ties
between Serbia and the Slavs under the Turks, Russia's
144 MACEDONIA
increased prestige and her policy in the Balkans, and
the gravitation of the Slavs in Turkey towards Con-
stantinople— all this was greatly in favour of the
Bulgars.
These were the conditions under which the Bulgarian
Exarchate began its activities. The Bulgarian Exarch
was not only head of the Bulgarian Church and protector
of the Slav liturgy, but also the representative of the
Bulgarian people with the Sultan and his ministers, the
protector of Bulgarian interests, and the inaugurator of
the improvement and revival of Bulgarian culture and
nationality. Abundant funds, which the eparchies
readily contributed, were employed without delay in
improving Bulgarian education. Schools were opened
throughout the extent of the Exarchate. Large numbers
of students were sent to high schools, especially to
Kussia. All Bulgaria pulsated with new life. The people,
wearied of their ill-treatment by the Greeks and anxious
for the introduction of the Slav language in the Church
service, rallied enthusiastically around their leaders.
Already at the outset the Bulgarian Exarchate inflicted
a grave injury upon the Serbian nation. It did not
limit itself to the Bulgarian counties. Besides the
Bulgarian, several purely Serbian eparchies were included
in its jurisdiction, viz. the Eparchies of Nifi, Pirot,
Custendil, Samokov and Veles, which had been under
the Serbian Patriarchate until the latter half of the
eighteenth century. Although in Macedonia only the
eparchy of Veles was assigned to the Exarchate, yet
this was the beginning of Bulgaria's full-blown activity
in Macedonia.
*****
The Serbs in Macedonia were also greatly tyrannized
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA 145
over by the Greeks. Immediately after the suppression
of the Serbian Patriarchate we begin to hear of dis-
content in Macedonia with the heads of the Greek
Church. In 1791 a priest named Antim was appointed
Metropolitan of Skoplje. He was of purely Greek origin.
A Serbian monk of the Monastery of Lesnovo has
given us the following description of the Metro-
politan Antim: — "A great lover of lucre, who cares
naught for the canon because of his covetousness. The
monasteries are rank with simony, he cares neither for
the Church, nor the poor, nor the widows. He bestows
no alms and exacts taxes from the monasteries." l Else-
where the position was no better: "Throughout Mace-
donia from Salonica to Ochrida, and from the frontiers
of Thessaly up to Skoplje and Melnik, not only in the
places where the Metropolitans have their residence,
but even in the village churches, divine service is being
celebrated in the Greek tongue."2 The few Serbian
schools that remained were unable to counteract the
Greek influence. Plenty of people were in the habit of
using the Greek alphabet even when they had to write
in Serbian. The national customs, to which the Serbian
people are deeply attached, were persecuted. The Greek
priests particularly strove to eradicate the " Slava," a
universal Serbian custom which is kept as a sign of
Serbian nationality, and to replace it by Greek customs. 3
This conduct on the part of the Greek priests exas-
perated the Serbian population of Macedonia. Upon the
1 Lj. Stojanovic, " Stari Srpski Zapisi Natpisi " ("Old Serbian
Inscriptions and Notes "), No. 3759.
a V. Grigorovic, " Ocerk putesestvija po Evropejskoj Turcii,"
p. 136.
3 Iv. S. Jastrebov, " Obicai i pjesni tureckih Serbov," Petrograd,
1886, p. 3 (in Russian).
11
146 MACEDONIA
appearance of the Uniate propaganda, the Macedonians,
too, began to be converted by it. The centre of this
propaganda was at Kuku§ in Southern Macedonia, where
the Uniates established a church in 1857. The Bulgars
were not slow to turn this popular discontent and the
spread of the Uniate faith in Macedonia to their own
advantage. In the dissatisfaction of the Macedonian
Serbs with the Greek rule the Bulgars found corrobora-
tion of what they themselves always alleged against the
Greeks, and on the other hand it provided them with
a further field for their activities. While the Bulgars
were drawing the attention of the Eussians to the
activity of the Uniates in Macedonia, they were them-
selves doing their best to win over the Macedonians to
join the Bulgarian movement against the Greeks.
Orthodox Eussia likewise considered the presence of the
Uniate communities in Macedonia a danger to Slav
Orthodoxy, and so began to send her agents to dissuade
the populace from joining the former and to promise
that the Serbian question in Macedonia should be
solved together with the Bulgarian Church question.
Looking upon Eussia as the protectress of Slav
Orthodoxy, the Macedonians listened to these counsels
and helped to further the Bulgarian cause, upon the
success of which their own cause was likewise to
depend. The Uniate movement weakened, and support
for the Bulgarian movement increased. Thus began
the rapprochement between the Macedonian Serbs
and the Bulgars.
When the agitation against the Greeks and the con-
versions to the Uniate faith first began in Macedonia
nobody thought of the Bulgars. It was only a question
of emancipation from the Greek Patriarchate and the
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA 14?
restoration of the national tongue in the Church offices.
When the Uniate Church in Kukus was consecrated in
1857, it received the inscription : " On March 1st, 1857,
our lost mother tongue was restored to us." x Better
than anything else, this inscription reveals the motives
of the Serbs in Macedonia when they went over to the
Uniate faith. When the Russians entered the lists
against the Uniate movement the Serbs were left but
one way of attaining emancipation from the Greeks, and
that was to join the Bulgarian movement. This step
did not imply Bulgarization, but only a joint struggle
against the Greeks for the use of the Slav tongue in
the Church.
That the struggle, which the Macedonians had from
the very first waged against the Greeks, did not bear
a Bulgarian character, nor prove that the Macedonians
wished to become Bulgars, is best shown by the
adherence of the Roumanians of Macedonia to the
Bulgarian cause. The Roumanians in Macedonia
suffered the same wrongs at the hands of the Greek
priests as did the Slav Christians. So the Roumanians,
too, began to rebel. Like the Serbs, they too joined
the Bulgars and waged a struggle for a native clergy
and use of the national tongue in the Church. In many
localities they for a long time acted jointly with the
Bulgars. When the Bulgarian Exarchate was created,
they recognized it as their own. In Ochrida, about
eighty Roumanian families were under the Bulgarian
Exarchate until the nineties of last century.2 But no
1 Iv. Ivanic, " Iz crkvene istorije Srba u Turskoj " (" Church
History of the Serbs in Turkey in the Eighteenth and Nineteenth
Centuries "), p. 41.
2 P. Balkanski, " Kroz Groblje " ("Through the Graveyard"),
Belgrade, 1894, pp. 55-62.
148 MACEDONIA
one could say of these Eoumanians, who from practical
considerations had joined the Bulgarian movement, that
they had done so as Bulgars, and it would be equally
false to say so of the Serbs.
The true epoch of Bulgarian influence in Macedonia
only dates from the creation of the Bulgarian Exarchate.
In the second clause of Art. 10 of the Imperial firman,
whereby the Bulgarian Exarchate was established, there
occurs the following passage : " If the inhabitants of
any other places besides those enumerated above, and
professing the Orthodox faith, should wish unanimously,
or if at least two-thirds of them should wish to be subject
to the Bulgarian Exarchate, and if subsequent investiga-
tion should prove this to be so, their desire ought to
be gratified." The Bulgars did not lose a moment in
doing their very best to turn this clause to good account.
The new Bulgarian bishops of these eparchies, one of
which was actually in Macedonia, while others were
in close proximity to it, inaugurated a spirited propa-
ganda in order to win the Serbian inhabitants to the
Bulgarian Exarchate. No one interfered with this agita-
tion. The bishops as well as their agents were Turkish
subjects. Turkey not only trusted them, but she helped
them. It was to her interest to attach the Serbs to the
Bulgarian Exarchate in Constantinople, and to diminish
their inclination to gravitate towards Serbia. As the
Greek priests were still masters in Macedonia, and the
use of the Slav language in the Church was persecuted,
and Serbian schools and Serbian intellectual life were
at the last gasp, the Bulgarian agents found no difficulty
in carrying on their propaganda. In place of the hated
Greek Patriarchate they offered the people the protection
o'f the Slav Bulgarian Exarchate, the creation of Slav
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA 149
Russia; in place of the Greek language in the Church
they offered them the Slav language, the common
hieratic tongue of the Serbs, Russians, and Bulgars; in
place of the Greek schools, they gave them to understand
that there was a prospect of national schools. Exasper-
ated by the Greeks and cut off from Serbia, the
Macedonians were on the horns of a dilemma. The
choice lay between three evils, viz. either to continue
under the Greeks or to abandon their faith and become
Uniates, or to come under the Bulgarian Exarchate.
The decision was difficult. How difficult it was is best
shown by the fact that the nation was by no means
unanimous in its decision. A part remained true to
the Greeks, part clung to the Uniate faith, and a third
part joined the new Bulgarian movement.
The adherents of the Bulgarian movement sent in
a petition for the establishment of Bulgarian bishoprics
in Skoplje and Ochrida. A Turkish commission was
sent down from Constantinople, before which the
inhabitants had to declare whether they acknowledged
the Exarchate or not. This commission, too, did much
to further the Bulgarian cause in Macedonia. It used
considerable pressure in order to induce the inhabitants
to declare themselves for the Bulgarian Exarchate. It
openly threatened that all Macedonians who should
refuse to join the Bulgars would be denounced as agents
of Greece and Serbia. By these means the necessary
majority was obtained, and in 1872 Bulgarian bishops
were duly installed in the dioceses of Ochrida and Skoplje.
The two new bishops were great Bulgarian agitators.
Their first and chiefest care was the obliteration of all
Serbian memories in Macedonia. A whole army of
priests and teachers was sent from Bulgaria to Mace-
150 MACEDONIA
donia. All written matter emanating from the Church
and the denominational school communities became Bul-
garian. The birth, marriage, and death certificates issued
by the priests to the people began to be written in Bul-
garian. All documents bore Bulgarian superscriptions and
seals. Persons who could not write were entered in the
osmanlie (papers giving a person's name, surname, religion,
nationality, and occupation, and with which every Turkish
subject must be provided) as Bulgars by the Bulgarian
priests and schoolmasters. On the strength of these
papers the Macedonians were then entered in the official
registers as Bulgars. Thus Macedonia began gradually
to be outwardly Bulgarized.
When in 1876 war broke out between Serbia and
Turkey, the Bulgars, too, made a move to liberate them-
selves from the Turks. Incensed at this conduct on
the part of the Bulgars, the Porte put down the Bul-
garian bishoprics in Macedonia. The Bulgarian pro-
paganda in Macedonia was not greatly impaired by
this step. On the one hand the oppressions of the
Greek priests were still too fresh in men's memories, and
on the other hand the propagandist machinery set up by
the Bulgars in Macedonia continued to operate there.
The Russo-Turkish war of 1877-1878 was the greatest
stroke of luck ever vouchsafed to the Bulgars. By
that war Russia presented Bulgaria with freedom and
a State. Beside their sympathies for the oppressed
Slavs in general, the Russians had a special interest in
Bulgaria. They believed that " gratitude would bind the
Bulgars to Russia for ever, and that if Russia were to
unite them in an independent State, the Russians would
find a devoted and faithful instrument in that State." l
1 Max Cboublier, "La question d'Orient," Paris, 1897, p. 85,
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA 151
It was quite natural to assume that Bulgaria's grati-
tude would be in proportion to the size of the State
in question and also that the greater this State, the
stronger would be Russia's support in the Balkan
Peninsula. These were the reasons that moved Russia
in 1878 to create the great Bulgaria of San Stefano, in
the frame of which were included not only Macedonia,
but other Serbian provinces as well. Although the
Congress of Berlin reduced the frontiers of the Bulgarian
State to the limits of the Bulgarian nation, yet a deep
impression was left upon the Bulgarian mind by the
Bulgaria of San Stefano. The Bulgars felt as if the
Congress of Berlin had robbed them of something that
belonged to them. Since then the Bulgaria of San
Stefano has been their ideal. Many Macedonians,
having been for months under the impression that if
Russia had had her way they would have belonged to
Bulgaria, and that it was by the Congress of Berlin and
against Russia's wish, that they were being redelivered
into Turkish slavery, regretted the freedom they had so
recently enjoyed. Serbia was not only not even taken
into consideration as a possible owner of Macedonia,
but she was actually expelled from those countries which
she had won with her blood. The impression gained by
the Macedonians at the time was that they had nothing
to hope from Serbia. This impression, more than any-
thing else, caused the Macedonians to waver in their
Serbian feeling.
Meantime the Bulgarian propaganda in Macedonia
was pursued with relentless energy from the Bulgarian
State. Those Bulgars who had been educated abroad
by the Russian Committees and had lived as emigrants
in Europe now returned to Bulgaria, fanatically devoted
152 MACEDONIA
to Great Bulgarian ideas. One of the chief cares of
these men was to reopen that agitation for a Great
Bulgaria which had been so successfully started before
and had received definite expression in the Treaty of
San Stefano. The Exarchate continued to remain in
Constantinople, but was now in closest touch with the
Bulgarian Government. With money provided by the
Bulgarian State budget, the Exarchate created a special
department called the "Skolsko Popeciteljstvo " (School
Department), which maintained a whole army of agents
in Macedonia. The denominational schools in Mace-
donia became so many branches of the School Depart-
ment of the Bulgarian Exarchate. Finally, directly
the war was over the Bulgars began to work not only
for the return of the forfeited Bulgarian dioceses in
Macedonia, but also for the creation of new ones.
Thus were established conditions under which the Ser-
bian population had to submit to the Exarchate if it wished
to remain Slav and to live in peace. All Macedonians
know that their ancestors were Serbs, and a good many
remember that in their youth the Bulgars were unknown
in their country (see Supplements Nos. I, II, and III).
The following example alone will suffice to show how
successful was the Bulgarian propaganda in Macedonia :
In the days before the Bulgarian Exarchate there came
to Veles as Serbian schoolmaster George Miletic, the
brother of Svetosar Miletic, the Serbian national leader
in Hungary. He was in Macedonia at the time of the
struggle for emancipation from the Greeks. As a good
Serb he also supported the struggle, but threw in his lot
with those who, taking Kussia's advice, joined the Bul-
garian movement, and he became a Bulgarian leader in
Macedonia. To-day his son Ljubimir Miletic (whose
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA 153
name and surname are both Serbian) is professor at
the University of Sofia, and one of the bitterest
Serbophobes.
But in spite of all hatred of the Greeks, in spite of
the inducement of the Slav liturgy offered by the
Bulgarian Church, and in spite of the Bulgarian pro-
paganda, the Bulgarian success in Macedonia was never
complete. A great part of the nation continued to
remain Serbian in its feelings. One-third of the in-
habitants, fearing Bulgarization, actually preferred to
remain under the hated Greek Patriarchate rather than
go over to the Bulgarian Exarchate. Many of those
who joined the Exarchate out of hatred for the Greeks
still remained Serbs in their feeling. The best proof
of this is to be found in the pro-Serbian insurrection
against the Turks, in the appeals to the Congress of
Berlin not to hand them over to Bulgaria (see Supple-
ment No. IV), and in the secret agitations in favour of
Serbia.
This positively expressed Serbian feeling on the part
of the Macedonians the Bulgars endeavoured to stifle
either by espionage and denunciation to the Turkish
authorities or by direct terror. Nowhere and never have
there been such espionage and denunciation as the Bul-
gars practised in Macedonia. The Bulgarian bishops,
priests, schoolmasters, and agents knew no bounds in
their campaign against the Serbs. They falsely accused
the Serbs of high treason, conspiracy, and of the vilest
crimes. Turkish justice was very summary, and the
sentences were inhuman. We will quote but one
instance. On April 10, 1881, Spira Crncevic and
seventy-two of his friends declared that they felt
themselves to be Serbs. The Bulgars denounced them
154 MACEDONIA
as traitors and • handed Spira over to the Turks. The
Turks put Spira to death and exposed his head in
public at Kumanovo as a warning to others. A vast
number of Serbs paid with their heads or with incar-
ceration in Salonica, Asia Minor, and the islands of
the Archipelago for their Serbian feeling.
The Bulgarian terror was even more appalling. The
Bulgars did not shrink from any baseness in their
attempt to stifle Serbian feeling in Macedonia. The
opening of every Serbian school was attended by
hostile demonstrations or attacks from the Bulgars.
On these occasions there were bloodshed and murder.
The Turkish authorities were always on the side of
the Bulgars. The Bulgars did not even shrink from
assaulting helpless Serbian female teachers and inno-
cent Serbian schoolboys. In 1899 they assaulted two
Serbian female teachers in Krusevo, Olga Vukojevic
and Zlata Krstic. Krstic fell ill from the shock and
died soon afterwards. In a raid upon the Serbian
school in Bitolj (Monastir) the local Bulgarian pro-
fessor wounded George Vojvodic, a lad attending the
Serbian Lycee (or Boys' High School). An incomplete
list of such assaults upon Serbian schools, churches,
and teachers appears in the Supplement at the end of
this volume (see Supplement No. V).
The worst period of the Bulgarian terror in Mace-
donia set in when the Serbian population began to
express its Serbian feeling and to demand Serbian
schools and Serbian priests. From that time dates
the systematic assassination of Serbs. Already in 1884,
Cvetko Popovic, schoolmaster in Lukovo, was murdered
by the Bulgars. After that, these murders became
more frequent. In 1885 the Bulgars founded com-
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA 155
mittees in Routnelia for making propaganda in Mace-
donia. In 1886, inspired by these committees, began
secret ruffianly attacks upon everybody and everything
that hindered the Bulgars in Macedonia. Whole bands
were despatched by the Bulgarian Government to
suppress Serbian feeling. At a general meeting of all
the Bulgarian Committees in Sofia in 1894, the so-
called " Spoljna Organizacija " (foreign organization)
was formed for the purpose of bringing about the
autonomy of the Bulgarian regions in Turkey. In 1896
the Bulgars founded the " Unutrasnja Organizacija "
(internal organization), which was an organizing com-
mittee in Macedonia. This body even included several
Macedonians who had been bought ; but both the
money and the guiding spirit proceeded from Bulgaria.
Its purpose was to put an end to the Serbs. Never
will the Serbian population forget the branches of this
organization which ramified all over Macedonia. The
name of "Bulgarian Comitadji " is notorious throughout
the world. Threats, blackmail, incendiarism, murder,
the expulsion of whole village communities — these were
the exploits perpetrated wholesale by the Bulgars.
Led by John Varnelija (from Varna) and Pan Arnaut,
a band of comitadjis from Bulgaria attacked the
inhabitants of the neighbourhood of Veles, with intent
to murder all who refused to declare themselves
Bulgars. The terror was appalling. By 1900 the
obstinately Serbian village of Orahovac was completely
depopulated and destroyed. There were many similar
instances. Even an incomplete list of the murders
committed upon notable Serbs in Macedonia by the
Bulgars up to 1907 is appalling (see Supplement
No. VI). In the neighbourhood of Kumanovo and
156 MACEDONIA
Kriva Palanka, the Bulgars in 1905, within less than
five months, murdered fifty-nine highly respected
Serbian priests, schoolmasters, and citizens.1
But even this terror sometimes failed to achieve its
object. The innate Serbian feeling of the Macedonians
could not be completely eradicated. From time to
time it showed in unmistakable clearness. Any such
manifestation was met by the Bulgars in a truly
ferocious spirit. We will quote a single instance. In
1899 the peasants of the village of Eabrovo in the
county of Strumica declared that they had been
duped and terrorized by the Bulgars into signifying
their adherence to the Exarchate, but that they felt
that they were Serbs, that they could no longer hide
1 J. H. Vasiljevic, " Ustanak Srba u Kumanovskoji Palanackoj
Kazi u 1878" ("Insurrection of the Serbs in the Kurnanovo and
Palanca Districts"), Belgrade, 1906, pp. 1-13. Some very charac-
teristic examples of the abominable action of the Bulgarian
Comitadjis in Macedonia may be gleaned from a report submitted
to the Bulgarian Government by a Bulgarian consular represen-
tative (" Le Brigandage en Macedoine, un rapport coniidentiel au
gouvernement bulgare," Berlin, 1908). As a matter of fact, the
Bulgars themselves made no secret of the terror in Macedonia
and the slaughter of the Serb inhabitants. In repelling the
attacks of the Serbian press on account of the Macedonian
murders, the Bulgarian paper Blgarija (1898, Nos. 103 and
104) openly commends the action of the assassins of the Serbs :
" The Serbian press, by publishing news of the Bulgarian Bevo-
lutionary Committee in Macedonia and its purpose to overthrow
the Turkish rule, is playing the part of a spy. Revolutionists,
wherever they are, punish spies by putting them to death. The
Macedonian secret revolutionary Committees are not more lenient
than others to those who spy upon thern in Macedonia. . . . Had
the Serbs made this clear to their own agitators, it is possible
that the murders in Ochrida, Qevgeli, and Bitolj would not have
occurred. ..." The paper Beforma (1899, No. 6), praising the
assassin of the Serbian priest Todor Pop-Antic in Prilep, says
that " with exceptional devotion and exemplary courage he carried
out a patriotic deed. ..."
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA 157
their feelings, and that they wished to secede from
the Exarchate. The leader of these victimized Serbs
was their parish priest Aleksa. For this the Bulgars
took a horrible vengeance upon him. They first set
fire to his house, and then cut to pieces his wife, his
brother, his daughter-in-law, and two children.
Under these appalling conditions, under the protection
of the Turkish Empire, the helpless Serbian inhabitant
of Macedonia was compelled to yield to the Bulgarian
comitadji, bishop, priest, schoolmaster, and agent — to
attend the Bulgarian church, send his children to the
Bulgarian school, and to obey orders from Sofia.
While the Bulgars were thus killing Serbian nation-
ality in Macedonia, they took care to destroy everything
else that could recall the Serbs. The Serbian relics in
Macedonia were a great stumbling-block to the Bulgars.
Every memento of the Serbs was to disappear, and they
spared nothing in their fanaticism. The old MSS., the
pictures of Serbian kings and saints, the legends and
inscriptions in books and churches — all were destroyed.
We have not at this moment a list available of all
that the Bulgars have destroyed in Macedonia, but we
will quote a few examples, which will amply serve as
illustrations.
Near Skoplje, in the Suhorecka Zupa, stands to this
day the old Serbian monastery of St. Demitrius, built
by the Serbian king Vukasin (1366-1371) and his sons
Marko, Andreas, Ivanis;- and Drnitar.1 In this monas-
tery many old Serbian writings, both books and MSS.,
had been preserved. The whole interior of the monastery
was decorated with frescoes representing Serbian saints
and kings of the day of the Nemanjici. At the beginning
1 " Spomenik Srpske Kraljevske Akadetnije," vol. iii. p. 157.
158 MACEDONIA
of the Bulgarian propaganda in Serbia two strangers
from Bulgaria cajoled the local inhabitants into letting
them become custodians of this monastery. They then
employed a certain Bulgarian monk, named Dionisiji, to
destroy the Serbian relics in the monastery and appointed
him head of the monastery. For a whole month Dion-
isiji used the Serbian MSS. to light fires with until he
had burned them all, But he did not stop there. Being
a painter of sorts, he plastered over the pictures of the
Serbian kings and the legends attached to them, and
on the coating of plaster he painted fantastic and
meaningless pictures of birds and snakes. When the
peasants found out what the monk was doing it was
too late. They were barely in time to save the picture
of King Marko, and to clean the pictures of St. Sava
Neinanjic and Tsar Uros, which were not yet dry. Be-
cause of this conduct the peasants procured the dismissal
of the monk, but of course the books and MSS. were
gone past recall. To make up for all the damage he
did, Dionisiji bequeathed to posterity his own portrait
on the outer wall of the church, with the legend " Dion-
isiji, Zoograf, B'lgarin " (Dionysius, painter, Bulgar).
This outrage by the Bulgarian agitators was reported
by an eye-witness, P. Sreckovic,1 professor of history at
the University of Belgrade. The Russian academician
N. P. Kondakov, who traversed Macedonia in 1900 for
the purpose of studying old Macedonian art, speaks with
deep regret of this act of abominable vandalism in the
monastery of St. Dmitar "which was perpetrated by
the hatred of the Bulgarian clergy upon the relics of
the old Serbian civilization." The frescoes representing
the founder of this monastery were destroyed " because
1 " Glasnik Srpskog Ucenog DruStva," vol. xlvi. p. 221.
BULGARIAN ACTION IN MACEDONIA 159
they constituted a record of the Serbian domination in
these parts, and out of Bulgarian patriotism." l
In the Monastery of Mlado Nagori6ino the Bulgars
destroyed an inscription dated from 1330, which referred
to the victory of the Serbs over the Bulgars in that year.2
On an icon in the Monastery of St. Clement's in Ochrida
there were inscriptions and emblems recalling the Serbian
State in Macedonia. The Bulgars destroyed them all.3
Two hours' walk from Zletovo, in the cliffs above
the River Zletovo, is the old Serbian Monastery of
Uspenje Svete Bogorodice. In it is preserved the
picture of one of the old kings of Serbia. The legend
attached to the picture, giving his name and recalling
the days of the Serbian rule in Macedonia, was effaced
by the Bulgarian priest Teodosije from Zletovo.4
Prince Milos Obrenovic (1815-1839) and Prince
Alexander Karagjorgjvic (1842-1859), the father of King
Peter, each presented the monastery of St. John Bigorski
near Debar with a large bell. Round each bell runs
an inscription saying that this gift was presented by
the Serbian prince in question to the Serbian monastery.
The Bulgars tried to obliterate these legends by hammer-
ing them. But the metal was too hard, and although
the letters are damaged they are still perfectly legible.
Such were the trials through which the Serbian nation
and its civilization in Macedonia were called upon to
pass. If they have so far survived, it is only a proof
of the vitality of the Serbian people and its national
conscience in Macedonia.
1 N. P. Kondakov, " Makedonija," Petrograd, 1909, p. 184 (in
Russian).
* Ibid., p. 195. v 3 ibid., p. 262.
4 Iv. Ivanic, " Macedonia and Macedonians," i, pp. 87-88
Serbian).
SERBIA AND MACEDONIA
Serbia the refuge for the Macedonians — Macedonians accepted as
Serbs in Serbia — Macedonians always considered foreigners in
Bulgaria — Serbian public opinion looks upon Macedonians as
forming part of the Serbian nation — So do Serbia's statesmen—
So does Serbian science — Non- Serbian science takes the same
view — Serbia welcomes Bulgarian immigrants and assists the
Bulgarian Church movement so long as Bulgaria does not lay
claim to Macedonia also — Serbia's inability to check Bulgarian
encroachment in Macedonia — Serbian interest in Macedonia
— Serbian schools opened — Assistance of the Serbian Church
movement in Macedonia — Macedonians as guardians of
Serbian nationality — Serbian schools in Macedonia — Mace-
donians petition for a restoration of the Serbian Patriarchate —
Failing in this request, they ask for Serbian bishops — Insur-
rection in Macedonia in favour of annexation to Serbia —
Macedonians appeal to Prince Milan of Serbia and to the
Congress of Berlin to be permitted to belong to Serbia, and not
to Bulgaria — Macedonians' brave fight against Bulgarian
comitadjis — In spite of all Bulgarian propaganda the better
part of Macedonia remains Serbian — The rest ostensibly sides
with the Bulgars
FEEE Serbia was created by the united efforts of the
whole Serbian nation from all Serbian lands. In
this patriotic rally, as we have seen, the Macedonians
played a very prominent part. From the day of her
creation Serbia not only knew herself to be the common
heritage of the Serbian people, but realized that she had
been called into being to be the centre whence the
sufferings of the Serbian nation were to be allayed and
160
SERBIA AND MACEDONIA 161
the liberation of all Serbs still remaining in foreign
bondage was to be prepared. By taking this view of
her position, Serbia looked with equal and impartial
interest upon all parts of the Serbian nation under the
foreign yoke. Macedonia was not in the least left out
in the cold. From the very first day of Serbia's libera-
tion, the most cordial relations were established between
her and Macedonia.
All Macedonians who helped in the creation of Serbia
remained in the country to enjoy its freedom. Many of
them rose to high positions in Serbia ; they had charge
of her destinies and, in short, reaped the full reward of
their labour and devotion.
From the first, free Serbia was the refuge of all Serbs
who languished in foreign slavery. These Serbs, too,
either because they were flying from persecution or
because they desired freedom, found a true motherland
in Serbia. We are not at present in possession of all
the particulars regarding the Macedonians who settled
in Serbia after her liberation. But we know one par-
ticular detail which clearly indicates the considerable
proportion of this immigration. We have before us a
list of the members of the Tailors' Guild in Belgrade,
dating from the time of the reign of Prince Milos
Obrenovic (1815-1839). ' From this list we learn that
there were at that time in the tailoring trade in Belgrade
alone — besides Serbs from Serbia and from other unli-
berated regions — no fewer than twenty-five Macedonians,
as from Tetovo, Debar, Prilep, Bitolj, Krusevo, Ochrida,
Klisura, Blace, Kostur, and Seres. From this list it is
easy to guess how great must have been the number of
1 We copied this list already in 1910 from the original in the
archives of the Tailors' Union (Terzijski Esnaf) in Belgrade.
12
162 MACEDONIA
Macedonians engaged in various professions throughout
the whole of Serbia.
These Serbs from Macedonia not only found a home
in Serbia, but from the first day of their sojourn there,
they were regarded as full citizens equally with all
other Serbs, so that they felt themselves to be indeed in
their own country. Their ranks included labourers,
merchants, clerks, public men, and politicians. But they
were not mere settlers. They contributed their quota
to the intellectual progress of Serbia from every point of
view. Together with the Serbs of Serbia we find them
the founders of public institutions, the improvers of
commerce and industry and patrons of letters and
literature. Merely among the subscribers for certain
books which were published during the reign of Prince
Milos Obrenovic, we have found hundreds of names of
Macedonian Serbs from Skoplje, Veles, Kratovo, Kuma-
novo, Razlog, Serez, Salonica, Selce, Prilep, Krusevo,
Bitolj, Ochrida, Mecovo, Kostur, Blace, Klisura, Mos-
kopolje, etc. These people lived scattered in various
places all over Serbia, and followed widely different
professions.
Descendants of these Macedonians and fresh immi-
grants from Macedonia have arisen to positions of the
highest importance in Serbia. They have become
Ministers of State, councillors, politicians, generals.
They often held the fate not only of Serbia, but of the
entire Serbian nation in their hands. All of them were
pure Serbs and ardent patriots.1
1 We will name only a few of the most distinguished Macedonians
in Serbia :
Nikola P. Paste, the present Serbian Premier, and leader of the
Radical Party. His family originally came from Tetovo ; Dr.
Vlaclan Gjorgjevitch, at one time Serbian Premier, member of the
SERBIA AND MACEDONIA 163
All of which might be answered by the statement
that Macedonians have also migrated to liberated
Bulgaria. This is true; but there is a great difference
between Macedonian emigration to Serbia and Mace-
donian emigration to Bulgaria. To Serbia the Mace-
donians went as to their own country, for whose
liberation they had fought. They went there for the
love of her, to labour at the advancement of Serbia, in
whose progress they saw their own advancement as
well. To Bulgaria they went only after a great propa-
ganda had exerted its influence — after it had been
suggested to them ; they went as graduates of the Bul-
garian schools, to occupy well-paid appointments in
Bulgaria, or as recipients of allowances, or as paid
agitators. In Serbia no difference is made between
Serbs and Macedonians ; both are but one nation.
In Bulgaria the difference between Bulgars and Mace-
donians persists for a long time because, in the words of
a Bulgarian professor, " the Macedonians find a difficulty
in acquiring the modern Bulgarian idiom." l In Bulgaria
we find the special derogatory nickname " Makedonstvu-
Acadeiny of Science, and a well-known man of letters, a native of the
district of Bitolj ; Dr. Lazar Patchou, at one time Minister of
Finance, likewise from the district of Bitolj ; Nikola Stefanovic,
a former Minister of Police, from Mavrovo, Gostivar district ; Kosta
Stojanovic, a former Minister of Commerce, and member of the
Skupstina, from Maloviste, near Bitolj ; General Dimitrije Cincar-
Markovic, at one time Minister of "War, from Ochrida ; Mihajlo G.
Bistic, Serbian Minister in Rome, from Prilep ; General Lazar,
Lazarevic, from Moskopolje, near Bitolj ; General Lazar Petrovic,
first aide-de-camp to the late King Alexander Obrenovic, from BaSino
Selo, near Veles ; Svetolik Popovic, ex-Under-Secretary of State for
Public Works, from Ljubinac, Skoplje district ; Branislav Dj. Nusic,
Serbian poet and well-known author, from Bitolj, etc.
1 P. Draganov, "Makedonsko-Slavjanski Sbornik" ("Macedonian
Slav Collection"),!., Petrograd, 1894, p. iv.
164 MACEDONIA
juSci," which denotes a special party, and which is met
with constantly as a colloquial and journalistic expression.
In Serbia the Macedonians are loved as brothers, as
part of the Serbian people. In Bulgaria the Mace-
donians are disliked and only tolerated from considera-
tions of policy. Mr. Stambulov, one of Bulgaria's
greatest statesmen and patriots, was typical of the
ordinary feeling of the Bulgars towards the Macedonians
in his cordial dislike of the latter.1
Public opinion of the nation at large in Serbia has
always looked upon Macedonia as a Serbian country.
The national ballads collected among non- Macedonian
Serbs at the beginning of the nineteenth century sing
of Macedonia as a Serbian country and of the historic
sites and personages of Macedonia as " Serbian " sites
and personages. Every child knows of Prilep, Ochrida,
Salonica, Kostur and other places in Macedonia. The
most popular hero in the whole of Serbian national
poetry, Kraljevic Marko, hailed from Macedonia. So
did King Vukasin, Despot Ugljesa, Constantine-Bey,
and many others. But we will speak of Macedonia from
the point of view of national tradition in another chapter.
The men at the head of affairs in Serbia during the
nineteenth century have taken a keen interest — so far
as circumstances would allow — in the non-liberated
parts of the Serbian nation. Macedonia was looked
upon as being the same as any other Serbian country
under the foreign yoke. Serbian princes, Ministers of
State, councillors and leading men in general sent help
from Serbia to Macedonia for the building and repairing
1 " He also grew to dislike the Macedonians on account of their
treachery and want of a real sense of patriotism and honour "
(" M. Stambulov," by A. Hulme Beaman, London, 1895, p. 40).
SERBIA AND MACEDONIA 165
of churches and schools, they subsidized the school-
masters, contributed school and church books, and so
forth. Directly after the liberation of Serbia, Prince
Milos Obrenovic presented the Monastery of Lesnovo
near Istip with a bell, and bestowed another upon the
Monastery of St. John Bigorski near Debar. His
brother Jevrem Obrenovic presented one to the Monas-
tery of Treskavac near Prilep, Prince Alexander Karag-
jorgjevic bestowed a similar gift upon the Monastery of
St. John Bigorski near Debar, etc.
All Serbian Governments considered it their patriotic
duty to admit Serbian children from Macedonia to
Serbian schools, and to educate them at the expense of
the State. Young men who wished to study for the
priesthood or the scholastic profession were especially
welcomed.
Serbian science never discriminated between Mace-
donia and the rest of the Serbian lands. J. Eajic, the
first Serbian historian (1726-1801)/ and P. Solaric, the
first Serbian geographer, used broadly to include Serbia
with Macedonia. The map of Sava Tekelija, of the
year 1805, gives the frontiers of Serbia in great detail.
They include, besides Kosovo Plain, Skoplje, Kratovo, and
Custendil. In Baron Eotkirch's "Geography of Serbia,"
which was translated into Serbian and the map copied
by Stephan Milosevic in 1822, we also find Macedonia
included in the Serbian frontiers.1
In his "Serbian Dictionary" of 1852, which from an
ethnographic point of view may be considered a veritable
Encyclopaedia of that period, Vuk St. Karadzic, the
father of Serbian modern literature, speaks of localities
in Macedonia as Serbian. There we find the Vardar
■ J. Cvijic, " Srpski Kiijizevni Glasnik," xi. (1904), pp. 209-210.
166 MACEDONIA
and the Crni Drim and Beli Drim figuring as rivers of
Old Serbia, the counties of Gornji Polog and Donji
Polog referred to as counties of Old Serbia and Kratovo,
Kumanovo and Prilep, etc., as towns of Old Serbia.
Concerning some localities Karadzic is more explicit.
Thus, for instance, he mentions under Tetovo that it is
a town in Old Serbia, that the " Turks (Moslems) there
speak Turkish and Albanian, and the Christians
Serbian," and that " round about Tetovo there are
villages the inhabitants of which are of the Turkish
(Moslem) faith, but speak Serbian." Under Krlava
(Kicevo) we read that it is "a town in the pashalik of
Skoplje ; that one-third of its inhabitants are Christians,
whereas the rest are Turks (Moslems), but that all speak
Serbian. ..." Under Gostivar we find that "it lies in the
district of Tetovo," and that " the Turks (Moslems) there
speak Turkish and Albanian, and the Christians Ser-
bian." Under Debar we find mentioned that in 1836 he
met two men from Debar in Cetinje who spoke Serbian,
and that " there are many villages there (in Debar)
where the inhabitants speak as they do, and that
they are called Serbs even as they themselves were
said to be."
Leading foreign scholars of the first half of the nine-
teenth century also considered Macedonia as forming
part of Serbian territory. In the maps published in
Nuremberg by " Homann Nachfolger" at the beginning
of the nineteenth century (1802, 1805, etc.), Serbia
not only includes the regions of Kosovo and Novi Pazar,
but also Skoplje and Kratovo. On the map by Kotkirch,
already referred to, we find the same thing. On the
map by Fried, published in Vienna, the frontiers of
Serbia are drawn east of Custendil. It is the same in
SERBIA AND MACEDONIA 167
all the better geographical handbooks in which Serbia,
although not yet fully liberated from the Turks, is
represented. Such examples and evidence might be
tripled.1 Dr. Joseph Miiller, who was for many years
a surgeon in the Turkish army and knew Serbian,
mentions at length where Serbs are to be met with in
Macedonia. He mentions them as being found in the
counties of Debar, Struga, Ochrida, Resan, Prespa,
Bitolj and throughout the whole of Macedonia generally.2
Where was the need for Serbia under these circum-
stances to set on foot a propaganda to bring about the
" Serbicization " of Macedonia? What was there that
could possibly be Serbicized ? In Macedonia, as in all
other liberated Serbian countries, the Serbian national
consciousness was thoroughly awake. There, too, even
as in other Serbian lands, the Serbian tongue was spoken,
the Serbian customs were upheld, the Serbian tradition
was handed down, and in both church and school the
knowledge of Serbian letters as steadfastly guarded.
Serbia, small, poor, and still under Turkish suzerainty ;
Serbia, who had just joined the ranks of European
states, left matters in the non-liberated regions to
develop naturally and normally. She concentrated all
her attention upon her own intellectual, economic, and
political progress, so that she might be ready for the
moment that would bring the great achievement of the
unification of the whole Serbian race.
Towards the Bulgars and their revival in the nine-
teenth century, Serbia's attitude was most friendly.
Serbia herself had but lately been a slave under the
1 J. Cvijic, " Srpski Knjizevni Glasnik," xi. (1904), pp. 208-212.
2 Dr. Joseph Miiller, " Albanien Ruinelien, und die Oesterreich-
Montenegriniscbe Grenze," Prague, 1844.
168 MACEDONIA
Turks and a martyr under the Greek clergy. Her kins-
men, too, were still slaves and martyrs in Turkey.
Serbia fully understood the position of the Bulgars, and
tried to meet them and to help them to the best of
her ability. In the State Archives in Belgrade are the
records proving that Prince MiloS Obrenovic cordially
agreed to Panta Hadzi Stoilov's proposal that 30,000
Bulgars from the interior of Bulgaria should emigrate
to Serbia. The Serbian Government assisted the Bulgars
in every way. The first Bulgarian books were printed
gratis in the Serbian State printing works. The leading
young men of reawakened Bulgaria studied at the
expense of the Serbian Government. To such Bulgarian
patriots as Rakovski, Karavelov, and many others Serbia
not only showed hospitality, but she helped them in
their struggle with the Greeks, furnished them with
the means of subsistence and intervened on their behalf
in the matter of amnesties. Serbia never dreamt that
one day Bulgaria's demands would become grasping,
extravagant, and hostile to herself.
When the Bulgars began to push their propaganda
beyond the limits of their own territory, Serbia woke
up and immediately stood upon the defence of Serbian
rights. She fully realized her duty towards the Serbs in
Turkey, but its fulfilment was fraught with the greatest
difficulties. Great indeed were the difficulties in Serbia's
way. They were decisive factors in Bulgaria's success
in Macedonia.
1. Serbia by her insurrection and emancipation
represented the first, and a very shrewd blow at the
Turkish Empire in the nineteenth century. For this
alone she was already hated in Turkey. Moreover, Serbia
had become a centre of attraction for the non-liberated
SERBIA AND MACEDONIA 169
Serbs. This further increased the feeling of hostility
towards her. Finally, the sturdy national conscious-
ness of the Macedonian Serbs roused the suspicion of
the Porte and led to the persecution of the Serbs within
her borders. The very designation " Serbian ': was
prohibited. A Serb in Macedonia might officially
describe himself as a " rayah " (Christian subject), a
Christian, a Greek, or even as a Bulgar, only not as a
Serb. Under these conditions every attempt to help
the Serbs in Turkey from Serbia was foredoomed to
failure.
2. By proclaiming the independence of the Church
of free Serbia, Serbia had offended the Greek Patri-
archate in Constantinople. The latter now viewed
Serbia, and all Serbs generally, with mistrust ; where-
fore it was not favourably inclined towards them and
their demands, but intrigued against them all the time.
3. Apart from the sympathy with which the Bul-
garians inspired the Russians, there were also Russia's
political calculations to be taken into account. The
Russian diplomats in Petrograd and Constantinople
looked upon Bulgaria as within the sphere of Russian
political interests. To put it quite mildly, they
reckoned that in free and great Bulgaria they would
have a tool for carrying out their policy in the
Balkans. The greater this Bulgaria, the stronger
would be their support. Wherefore official Russia too
assisted the aspirations and propaganda of the Bulgarian
patriots with might and main ; she furnished them
with means and advice and pledged herself to a great
Bulgaria.
4. Serbia and Serbian territory were always assumed
by Russia — although Serbia herself had never given
170 MACEDONIA
any cause for this assumption — to belong to the
Austrian sphere of interest in the Balkans. This
sphere was to be restricted as much as possible, and
so the Eussians strove by helping the Bulgars to
reduce Serbia and to weaken her.
5. Poor little Serbia, hated by Turkey, having
neither the sympathies of the Greek Patriarchate nor
Russia's protection, menaced by Austria as her constant
enemy, had no material resources at her command to
further any propaganda among her kinsmen in Turkey.
All this notwithstanding, Serbia did her best. Already
in the reign of Prince Mihajlo, Serbia endeavoured
through Russia and through her own representatives in
Constantinople to counteract the Bulgarian influence in
Macedonia. In view of the fact that the Bulgars were
likely to succeed in emancipating themselves from the
Greek Patriarchate, and that they were already openly
agitating for the inclusion of Macedonia within their
sphere, the Serbian Government took the position very
seriously.
On March 11, 1868, the then Serbian Minister for
Foreign Affairs wrote in a letter to the Serbian
diplomatic representative in Constantinople that " it
is the duty of the Serbian Government to see to it
that the ancient ecclesiastical prerogatives of that
nation, whose head is the Serbian principality, are not
infringed by the emancipation of the Bulgarian Church.
This duty, which we have never lost sight of, has now
been acutely accentuated by the circulars of the Bul-
garian leaders, which have been sent also to purely
Serbian eparchies. . . . You, Sir, will readily understand
that the desire of the Serbian Government to recognize
the rights of the Bulgars cannot go so far as to abandon
SERBIA AND MACEDONIA 171
our own national rights. ... At one time there were
four Patriarchates in the Balkan Peninsula, viz. the
Patriarchate of Constantinople for the Greeks, that of
Ipek for the Serbs, that of Trnovo for the Bulgars,
and that of Ochrida which by right of conquest was
sometimes under the Bulgars and sometimes under
the Serbs, but finally — and this fact deserves special
attention — fell under the Ottoman Empire as a Serbian
possession. . . . The Patriarchates of Ipek and Ochrida
were not completely abrogated in the latter half of
last century, but are to this day referred to in the
Constantinople records as being merely annexed to the
Patriarchate of Constantinople, which now pays the
annual tribute to the Imperial Treasury on their
behalf. ... As it is now proposed to detach one of
these Patriarchates, called the Bulgarian, from the
Patriarchate of Constantinople, nothing else can be
meant save what can be honestly implied, namely, the
Patriarchate of Trnovo. By the cession of any other
Patriarchate to the Bulgarian Church, the question
would arise whether an old Serbian possession would
not thereby be transferred to such as have no claim
to it according to church history, nor yet because of
the vested rights of the Serbian nation in the Balkan
Peninsula.'' x
The Serbian Government took up exactly the same
line. From a letter written by the Serbian diplomatic
representative in Constantinople on April 29, 1869,
it may be gathered that his work in Constantinople
consisted in endeavouring to obtain that, " by the
' J. Ristic, " Spoljni odnottaji Srbje " (" Serbian Foreign Relations"),
vol. iii. pp. 296-802 ; " Kako je postala Bugarska Egzarhija " (" How
the Bulgarian Exarchate Arose "'), Belgrade. 1897, pp. 24-27.
172 MACEDONIA
restoration of the Bulgarian Church, the rights of the
Serbian Church should not be violated," "that the Serbian
eparchies should continue to remain in touch with the
(Ecumenical (Greek) Patriarchate," and " that the Patri-
archate should appoint Serbian priests for the people."1
But all efforts of the Serbian Government were too
weak to counteract the greatly superior Russian in-
fluence in Constantinople. The Bulgarian Exarchate,
finally established in 1870, cut deeply into purely
Serbian territory also. The protests of the Serbian
Government received no attention.
The independent Church of Serbia was likewise ill-
pleased with the creation of the Bulgarian Exarchate.
When in 1870 the Oecumenical Patriarch, anxious to
reverse the decision establishing the Bulgarian Ex-
archate, convoked an QEcumenical Council, so that the
question might be solved by the assembled Metropoli-
tans of the Orthodox Church, the Metropolitan of
Serbia replied to the Patriarch's invitation that the
Porte could only be entitled to approve or confirm the
resolution of the Church, but could not by herself
solve Church questions except in consultation with
the Church. " Consequently her decision possessed no
canonical authority with the Church. By the decision of
the Porte the Church was greatly exposed to arbitrary
action, and her continued existence would be rendered
impossible in a country where thoughts, actions, and
respect are subject to change, and where the very
foundations of security are undermined." 2
1 " Kako je postala Bugarska Egzarhija " (" How the Bulgarian
Exarchate Arose "), p. 30.
2 Jovan Risti6, " Spoljni odnosaji" ("Serbian Foreign Relations"),
iii. pp. 294-295.
SERBIA AND MACEDONIA 173
When the Serbian Government saw that its protests
were useless, it set itself the task of doing what it
could to save the Serbian population from the en-
croachments of Bulgarian influence. To this end a
committee was formed in Belgrade to look after the
education and intellectual progress of the Serbs in
Turkey and to "lay before the Government a proposal
to open schools, and to send teachers, books, and
other requirements." Within rather less than five
years Serbia succeeded, not without great difficulty, in
opening schools in sixty-one localities, over and above
the schools which were already founded and kept up
by the local population. The principal townships in
Macedonia supplied with schools at that time were
Kicevo (girls' and boys'), Gostivar, Sveti Jovan Debarski,
Banajni (Skoplje district), Basino Selo, Beloviste, Bogu-
mili (district of Veles), Borovac (district of Ochrida),
Vencani (Ochrida), Veles (girls' and boys'), Debar
(girls' and boys'), Egri Palanka, Zletovo, Klisura,
Kocani (girls' and boys'), Kratovo, Krusevo, Kumanovo
(girls' and boys'), Kuceviste (Skoplje), Lesak (Tetovo),
Lesani (Ochrida), Organci (Kicevo), Porec, (Skoplje),
Tetovo (girls' and boys'), Precista (Kicevo), Cucer
(Skoplje). Books were, moreover, supplied to the
already existing Serbian schools, congregations, and
churches. -Bells, icons, and other church furniture
were sent to many of the Macedonian churches and
monasteries.1
Besides these efforts, the Serbian Government did
what it could in Constantinople. The Serbian diplo-
matic representative in Constantinople let no opportunity
' J. Ristic, " Spoljni odnosaji Srbije" ("Serbian Foreign Rela-
tions"), iii. pp. 281-283, 284, 290.
174 MACEDONIA
slip for " obtaining confirmations of appointments in Old
Serbia and Macedonia, of Serbian bishops who would
be able to resist the Bulgarian tide and to counteract
the influence which the Bulgars hoped to exercise in
European Turkey." x
Serbia's war with Turkey in 1876 was fraught with
disastrous consequences for the Serbian schools in Turkey.
The Serbian name, already sufficiently feared in Turkey
since the- creation of free Serbia, was now loathed worse
than before. All the Serbian churches were closed, the
Serbian teachers expelled, and the Serbian books burnt.
All this the Bulgars contrived to turn to good account.
Serbia was, of course, unable to resume her work in
Macedonia directly after the war. Enlarged by the war
at the expense of Turkish territory, raised from the
position of a Turkish vassal to that of an independent
principality and subsequently to that of a kingdom, it
was natural that she should become, more than ever,
Turkey's bete noire. Moreover, Serbia was too exhausted
by two costly wars to provide further resources for
the moment. Not until 1885 did conditions somewhat
improve. In this year the Bulgars, in defiance of the
treaty of Berlin, annexed Koumelia. It was already
clear, moreover, to the whole world that the Bulgars
would not stop there. The people of Macedonia became
alarmed lest they, too, should become the prey of
Bulgaria, and began to petition the Turkish authorities
for as many more Serbian schools as possible, and to
ask Serbia for stronger support. Turkey, too, could
now see through Bulgaria's intentions, and so became
1 Letter from the Serbian diplomatic representative in Constan-
tinople, December 6, 1872 (" Kako je postala Bugarska Egzarhija ")
(" How the Bulgarian Exarchate Arose," p. 68).
SERBIA AND MACEDONIA 175
somewhat more liberally disposed towards the Serbs in
Macedonia. By private initiative the Society of St. Sava
was founded in Belgrade in 1886 with the object of
helping to preserve and educate the Serbian people in
Turkish territory. The funds of the Society multiplied
rapidly, chiefly owing to contributions from Serbs in
the non-liberated countries. In 1887 Serbia prevailed
upon the Porte to permit her the establishment of
Serbian Consulates in Salonica and Skoplje. In this
way the opening of national schools was greatly facili-
tated for the Serbian inhabitants. From that time the
number of Serbian schools in Turkey began to increase.
In 1891 there were 117 Serbian schools with an aggre-
gate staff of 140 teachers open in the vilayets of Kosovo,
Bitolj, and Salonica; in 1896 there were 159 schools with
an aggregate of 240 teachers ; in 1901 there were 226
elementary schools, four lycees (boys' high schools), one
theological college, and three high schools for girls.
Subsequently to 1900 there were over 300 Serbian
schools in Turkish territory.
In this way the preservation of the Serbian nationality
in Turkey — which was begun earlier — was supported by
the Serbian Government as far as circumstances would
permit. Moreover, the Government assisted as far as
possible the educational and intellectual labours of the
Serbs in Turkey by defraying the printing expenses of
Serbian books in Constantinople (which had been done
since 1886) and by the publication of the " Carigradski
Glasnik" (since 1893) and the "Vardar" (in Skoplje,
1908).
The Serbian Church question in Turkey could not
be mooted for a long time. The Greek Patriarchate
was ill disposed towards the Serbs ; Kussia was helping
176 MACEDONIA
Bulgaria to the prejudice of Serbia ; Turkey feared the
Serbian people. Finally, when the demands of the
Macedonian Serbs for Serbian bishops and priests could
no longer be refused, the Serbian Government acted as
mediator through its diplomatic representatives. In
1896 a Serb was appointed Bishop of Skoplje and later
on, again thanks to Serbia's mediation, a Serb was
appointed Bishop of Veles-Debar.
Serbia has never ceased to do what she could for
her land of Macedonia. If she did not succeed in
finally breaking up the Bulgarian propaganda, it was
because the circumstances responsible for her failure
were all the time too strong for her.
Finally, Serbia did for Macedonia the utmost that
could be required of her. She wrested Macedonia from
Turkey at the cost of torrents of blood ; she defended
her against Bulgaria, and to-day Serbia is sacrificing
the best of her sons for the liberation of Macedonia.
No; Serbia has indeed and to the very end fulfilled
her duty towards Macedonia.
*****
The Macedonians on their part have never ceased from
being good Serbs and from working for union with
Serbia.
We have said already that when the Macedonians
fought for the creation of free Serbia they did so in
the hope that freedom would come to them also from
her. Therefore they laboured for her establishment
either as good citizens of Serbia or as champions of
her enlargement. They gave expression to their Serbian
feeling in Macedonia as well.
Before the advent of the nineteenth-century schools
were scarce under the Turkish rule. Such schools as
SERBIA AND MACEDONIA 177
existed were mostly in monasteries, and in them young
men were trained for the priesthood or the cloister. We
have already mentioned a school of this type as existing
in Macedonia in 1780. There was a Serbian monastic
school in the Monastery of Treskavac in existence until
1780. * There were similar schools in Lesnovo, SlepSe,
and other Macedonian monasteries. These schools were
the last relics of Old Serbian civilization and letters,
and they were maintained by the people without help
from abroad. The first urban schools in Macedonia
were founded in the nineteenth century. The first of
these were opened in Prilep and Kuceviste (Skoplje)
as early as 1813 ; in VaroS, near Prilep, in 1820, and in
Skoplje in 1830 and 1835. After that date the Serbian
schools in Macedonia increased in number. Towards
the middle of the nineteenth century there were already
thirty. But this number was still insufficient, and the
people urgently demanded more. The latter half of the
nineteenth century brought the Bulgarian propaganda in
Macedonia and the opening of Bulgarian schools. But
this did not stop the progress of the Serbian schools.2
They were opened all over the country — in Kostur,
Fiorina, Sveti Jovan Melnicki, Petric, Razlog, Banjska,
Bitolj, Resan, Struga, Smiljevo, Debar, Galicnik,
KadoviSte, Ochrida, etc. All these schools were opened
by the Serbs of Macedonia on their own initiative and
maintained at their own expense or with the revenues
of church endowments. The curriculum and the books
used in these schools were Serbian. They were never
' J. H. Vasiljevic, "Prilep i njegova okolina " ("Prilep and its
Environs"), p. 109.
2 The Bulgarian school in Skoplje was opened in 1863 ; that in
Veles in 1872, that in Tetovo in 1876, and that in Kicevo in 1877.
13
178 MACEDONIA
called anything but Serbian or Slavo-Serbian schools,
and their teachers, Serbian teachers. Some of these
schoolmasters, although not great scholars, distinguished
themselves by their zeal and even by their literary
efforts. One of the most distinguished among them
was Jordan Hadzi Konstantinovie, a native of Veles, who
was accused of rebellion and banished to Asia, simply
because he openly resisted the abuses practised by the
Greek priests. He wrote school books and printed them
in Serbia. He used to collect old Serbian books and
MSS. and send them to Serbia. He also tried his hand at
scientific research. The journal of the Serbian Scientific
Society, the Serbian Academy of those days, published
several contributions from his pen on the history of
Macedonia.1
In 1876 the Turks closed all the Serbian schools
in Macedonia, and expelled all the Serbian teachers,
because of the war between Serbia and Turkey. But
as soon as conditions improved, the Macedonians
appealed to the Turkish Government for greater freedom
from the Bulgars and for as many Serbian schools as
possible. As, owing to the Bulgarian intrigues with
the Turkish authorities, it was difficult to obtain per-
mission for the opening of Serbian schools, and as the
latter were exposed to Bulgarian raids and attacks
as soon as they were open, the people also took to
opening and maintaining schools without the special
permission of the Turkish authorities or the knowledge
of the Bulgarian propagandists. In this way many so-
called "secret Serbian schools" were opened all over
the country.
1 "Glasnik Srpskog Ucenog Dru&tva," vol. vii. pp. 170-177, and
vol. viii. pp. 130-150.
SERBIA AND MACEDONIA 179
Finally, when Serbian education had fairly taken
hold in Macedonia, the Macedonians began to publish
the newspapers already referred to, one in Constantinople
(1893) and one in Skoplje (1908). The editor of the
former came from Ochrida, and the editor of the latter
was a native of Skoplje. The Serbian calendar " Golub ''
was published annually in Constantinople and enjoyed
a wide circulation.
So far as the Turkish censorship would allow it,
Serbian books were sold in the bookshops of Salonica,
Skoplje, Bitolj, Ochrida, Prilep, Seres, Kostur, Voden,
Gevgelija, Veles, and other Macedonian towns. All the
booksellers were Serbs of the country.
In short — in spite of the Bulgarian propaganda, and
in spite of Turkish intimidation — the Macedonian Serbs
zealously guarded their national education.
It was impossible, as we have seen, to broach the
Serbian Church question. Until the creation of the
Bulgarian Exarchate, the Macedonians followed Russia's
advice in supporting the Bulgars, hoping that with the
solution of the Bulgarian Church question their own
question would be solved also. But when the newly
established Exarchate opened its campaign of Bulgarian
propaganda in Macedonia, the Macedonians soon realized
whither all this was leading. In 1872 the Bulgars
received the two bishops already referred to, in Skoplje
and Ochrida, who inaugurated a vast propaganda and
fanatical persecutions of the Serbian element, schools,
and education. The people were roused and began to
retaliate and defend themselves. Finally, in 1874,
the Serbian population throughout Macedonia, in the
eparchies of Samokov, Custendil, Veles, Debar, Melnik,
Ochrida, and Seres, addressed a petition to the Sultan
180 MACEDONIA
and the Greek Patriarchate to restore the suppressed
Patriarchate of Ipek and to include them within its
jurisdiction. "We are Serbs, and not Bulgars," ran
these petitions ; " the Exarchate would Bulgarize us,
and this we do not desire, and therefore appeal to you
to save us from this calamity and to restore to us our
independent Serbian Church." Nobody knows what
the Sultan and the Patriarch did with these petitions.
In 1876 war broke out between Serbia and Turkey, and
nothing came of the wish of the Macedonian Serbs.
Handicapped by Greek intrigue, and by the reinforced
Bulgarian propaganda after the creation of the Bul-
garian State, the Serbian Church question in Macedonia
could not be reopened for a long time. The people
forwarded petitions and sent delegates to appeal to
the Sultan and the Patriarch for the restoration of
the Serbian Church, but always without success.
Finally the Serbian Government intervened through
its Ministers in Constantinople in this matter also.
The Patriarchs had promised, one after another, that
they would improve the position of the Serbian
Church in Turkey, but the promise was never kept.
Nor was the other positive undertaking fulfilled that
upon the death of the Greek Metropolitan Metodije,
a Serb was to be appointed Bishop of Skoplje. The
populace became uneasy and sent a deputation to
Constantinople. At last, after great efforts on behalf
of the national cause, the Holy Synod of the Greek
Patriarchate in Constantinople on August 30, 1897,
appointed the Serb Firmilijan Dra2i6 ecclesiastical
administrator of the Bishopric of Skoplje. Although
this was but a very small success, the people saw that
they had gained something by it. Firmilijan was
SERBIA AND MACEDONIA 181
enthusiastically welcomed by the populace of Skoplje
and the surrounding country. Upon repeated petitions
from the Macedonians, Firmilijan was in 1899 appointed
Metropolitan of the Eparchy of Skoplje, but his ordina-
tion was delayed by Bulgarian intrigue and did not take
place until St. Vitus' Day (June 15/28), 1902.
After surmounting similar difficulties the Macedonian
Serbs finally procured the appointment of a Serb as
Metropolitan of the Eparchy of Veles-Debar.
But the Serbian feeling of the Macedonians in the
nineteenth century did not confine itself to efforts to
maintain and strengthen the Serbian Church and schools
in Macedonia. It comes out even more strongly in the
sacrifices made by the Macedonians for the sake of
union with Serbia. When Serbia was at war with
Turkey in 1876, the Serbian army included large
numbers of volunteers from Macedonia who had joined
its ranks in order to help Serbia in her purpose of
freeing Macedonia. Nor was this all. No sooner had
the Serbian army begun to advance towards Macedonia
in 1877 and 1878, than a vigorous answering movement
in favour of Serbia made itself felt among the populace.
In the regions where the arrival of the Serbian army
was imminently expected, real risings took place in the
Serbian cause. The most serious of these was the
rising in the counties of Kumanovo, Kriva Palanka,
and Kratovo. It was headed by the chief men of the
district. Leading citizens of Kumanovo swore in church
upon the Gospel that they would strive to the end in
the cause of Serbia. In the appeals addressed by the
insurgents to the then Prince of Serbia, Milan Obre-
novic, they protested their devotion and loyalty to him,
imploring him to espouse the cause of the insurgents
182 MACEDONIA
and to strive with all his might to obtain the union of
their country with Serbia. The insurgents also applied
to the generals then in command of the Serbian army,
begging them to supply them secretly with arms and
ammunition.
This Macedonian movement on behalf of Serbia the
Turks suppressed with fire and sword. Several of the
insurgent leaders succeeded in escaping to Serbia. They
settled in the depopulated districts of the counties of
Toplica and Vranja, where large numbers of these
refugees live even to this day. A terrible vengeance
descended upon the heads of the captured leaders and
the populace which had remained behind.. For a long
time the appellation "Serbian" was prohibited. But
the memories of the Serbo-Turkish war of 1876-1878,
and of the Macedonian rising for union with Serbia,
lived on in the hearts of the nation. To this day the
war and the insurrection are commemorated by the
Macedonians in their poetry.1
Not even these disasters deterred the Macedonians
from thoughts of liberation and union with Serbia. In
1880 sixty-five of the most notable men of the districts
of Kumanovo, Kriva Palanka, Kocane, Istip, Veles,
Prilep, Bitolj, Ochrida, Kicevo, and Skoplje addressed
an appeal to M.S. Milojevic, the Serbian commander
of the Macedonian volunteers in the war of 1876-1878
1 The ballad of the Serbian Prince Milan Obrenovic and Sulejman
Pasha, which was composed by the native poets of Kurnanovo, was
subsequently published by the Bulgarian professor P. Draganov in
1894 (P. Draganov, " Makedonsko-slavjanski sbornik " [" Slavo-
Macedonian Collection "] , i., Petrograd, 1894, No. 172), and the
ballad on the Macedonian insurrection was published by J. H.
Vasiljevic in 1906 (J. H. Vasiljevic, " Ustanak Srba u Kumanovskoj
Palanackoj Kazi u 1878 " [" Insurrection of Serbs in the Kumanovo
and Palanka Districts, 1878"], Belgrade, 1906, pp. 57-58).
SERBIA AND MACEDONIA 183
against Turkey, begging him to contrive somehow to
smuggle arms through to them and to lead them, and
they would rise in insurrection. That same year saw
the outbreak of the so-called " Brsjaeka buna" (revolt
of the Brsjaci — an ancient tribal name) among the popu-
lation of the counties of Kicevo, Porec, Bitolj, and
Prilep. The revolt extended over six months, and ended
in failure.
All these revolts serve to illustrate the Serbian feeling
of the Macedonian population. These revolts were
planned in the Serbian cause, and they bore a Serbian
character. Unfortunately the}' have not only been
unsuccessful, but their results were disastrous to the
Macedonians. In consequence of these revolts the
Serbian element was increasingly persecuted, and the
Bulgarian increasingly favoured.
Nor was this all. When the Great Bulgaria of San
Stefano was announced, all Macedonia was in terror lest
it should be placed under Bulgaria. The entire popula-
tion of the counties of Kumanovo, Skoplje, Palanka,
Kratovo, Custendil, Kocani, Strumica, Istip, Veles,
Debar, Kicevo, and Prilep sent deputations and appeals
to Milan, the then Prince of Serbia, imploring him
not to abandon Macedonia to the Bulgars but to
intervene so that Macedonia might be assigned to
Serbia. When the Congress of Berlin met, petitions
with numerous signatures appended to them arrived
from all parts of Macedonia, reinforcing by cogent
argument the statement that the population of Mace-
donia is Serbian, and that it does not wish to belong
to any country but Serbia. "As Serbs of true and
pure stock, of the purest and most intrinsically Serbian
country"— so these petitions are worded — "we for the
184 MACEDONIA
last time implore on our knees . . . that we may in
some manner and by some means be freed from the
slavery of five centuries, and united with our country,
the principality of Serbia, and that the tears of blood of
the Serbian martyrs may be stanched so that they, too,
may become useful members of the European community
of nations and of the Christian world;' we do not
desire " to exchange the harsh Turkish slavery for the
vastly harsher and blacker Bulgarian slavery, which
will be worse and more intolerable than that of the
Turks which we are at present enduring, and will
compel us in the end either to slay all our own people,
or to abandon our country, to abandon our holy places,
and graves, and all that we hold dear. ..." (see
Supplement No. IV).
In the end the Macedonians took up arms to defend
themselves against the Bulgars. When in the eighties
of last century the Bulgars realized that with all their
propaganda they would never succeed in eradicating the
Serbian feeling of the Macedonians, they resorted to
violence of the most outrageous kind. This was the
terrible comitadji campaign in Macedonia, to which we
have already alluded. Faced by this bloody terror of
the Bulgars, the people took up arms in self-defence.
Although they had neither arms nor ammunition, they
formed bands to resist the intruders. The leading men
of Macedonia placed themselves at the head of the
populace. Men like Jovan Dovezenski from the Dovez-
ence Zeglihovo district (Kumanovo), George Skopljance
of Skoplje, Grigor Sokolovic of Nebregovo (Prilep), Jovan
Babunski of Babuna (Babuna district), and many others
were celebrated and commemorated in song as the
leaders and heroes of the national defence against the
SERBIA AND MACEDONIA 185
Bulgars in Macedonia. Under the most desperate con-
ditions, persecuted alike by Bulgarian bands and the
Turkish authorities, these defenders of the Serbian
name in Macedonia kept up their courage only by
their own love and sympathy for the conscious national
attitude of the Serbian population of Macedonia. The
labours of these men were not without success. They
helped to preserve at least that third part of the
people of Macedonia which had refused to join the
Bulgarian Exarchate, and which has remained Serbian
to this day. Had they had more resources at their
disposal, they might perhaps have cleared Mace-
donia of the intruders. A confidential report to the
Bulgarian Government by a Bulgarian consular official
states that the Serbs had no more than " sixteen bands
of one hundred and sixty to one hundred and seventy
men," working against the Bulgars, but that never-
theless "the successes of the Serbian element in the
vilayet of Bitolj are considerable," and that " in
Salonica their position is fairly good." l
*****
From what we have said it is surely clear that Serbia
did all she could to the limit of her strength to save
Macedonia from Bulgarian intrusion and Bulgarization.
It is also likewise clear the Macedonian people made
every effort to preserve its Serbian character and to
become united with Serbia. Unfortunately adverse cir-
cumstance was too strong for both Serbia and the Serbs
of Macedonia. Serbia was not strong enough to fight
Turkey and the abuses of the Greek Church, to oppose
the will of Russia and to repel the Bulgarian propaganda
1 "Le Brigandage en Macedoine, un rappor^ confidentiel au
gouvernement bulgare," Berlin, 1908, p. 41.
186 MACEDONIA
and the armed terror of the comitadji. This, and this
only, is the reason why a large part of the population
finally, after an heroic struggle, great trials, and enor-
mous sacrifices, was nevertheless compelled actually to
call itself Bulgarian.
The Bulgarian success is, however, only relative.
Only the population of the larger towns in Macedonia,
whence started the Bulgarian agitation under the
protection of Russian diplomacy, adhered to the
Exarchate.1 The villages did not all respond equally
to the Bulgarian appeal. According to the figures
compiled after several years of investigation by Ros-
tovski, Russian Consul in Botolj, there were in the
vilayet of Bitolj 186,656 Serbs who joined the Bulgarian
Exarchate, and 93,694 who remained faithful to the
Patriarchate. One-half of the Christians in their region
did not join the Bulgars. In the Eparchy of Skoplje
20,000 families belonged to the Exarchate, and 10,000
belonged to the Patriarchate. Here, too, the numerical
proportion is the same. Besides this there were some
parts of Macedonia where the Exarchate had no success
at all. The whole of Skoplje Crna Gora, with only a
few exceptions, and many villages north of it remained
faithful to the Patriarchate. The villages in Porec
between Tetovo and Bitolj kept themselves completely
outside the Bulgarian influence. Moreover, there is a
large proportion of the Serbian population through-
out Macedonia which has remained Serbian. Round
Strumica, Drama, and Serez in Southern Macedonia
there are many Serbs who, unable to call themselves
Turks, and not desirous of calling themselves Bulgars,
1 St. Novakovic, " Balkanska Pitanja" ("The Balkan Questions"),
1906, p. 118.
SERBIA AND MACEDONIA 187
call themselves Greek, although they speak only
Serbian.
An example will show how strong the Serbian feeling
is in Macedonia despite the fierce trials through which
it has passed. Already in the early days of the open
struggle against the Greeks, the Serbian priest Jovan
Burkovic in Skoplje distinguished himself especially in
his opposition to them. For this the Greek Metropolitan
excommunicated him and caused his books to be thrown
out of the church. In spite of this ill-usage neither
he nor his flock ever joined the Bulgarian movement.
Neither Bulgarian intimidation and blackmail nor Greek
persecution could drive him away from the Patriarchate.
He hated it, but he could not deny his Serbian feeling
and call himself a Bulgar. To the day of his death
he and his parishioners adhered to the hated Patriar-
chate aud remained Serbs. In his old age, and when
his health was already failing, Jovan Burkovic prayed
that God might grant him but one wish — to live to
conduct the service at the opening of the Serbian
Lycee, which was at that time being founded in Skoplje.
He was spared to see the fulfilment of his wish.1
Macedonia is full of Serbian individuals who have
survived all crises and trials and remained Serbs. And
there are yet more who are prepared to cry out as
soon as they are delivered from the Bulgarian danger :
" We were, and we will be Serbs."
1 St. Novakovic, " Balkanska Pitanja" (" The Balkan Questions"),
pp. 89-90.
XI
MACEDONIAN DIALECTS OF THE SEBBIAN
LANGUAGE
Language of the Macedonian Slavs originally merely called " Slav " —
No mention of Bulgarian language in Macedonia up to the begin-
ning of the nineteenth century — Language of literary records in
Macedonia Serbian throughout the Middle Ages — Serbian also in
the nineteenth century until the advent of the Bulgarian propa-
ganda— Difference between Macedonian and Bulgarian languages
noticed at a very early date — Macedonian idiom not identical
in all districts — Insufficiency of linguistic material for thorough
study of Macedonian idiom — All Macedonian dialects belong
to one type — Macedonian dialects are Serbian — Morphology —
Etymology — The article as it appears in Macedonian dialects
is not a Bulgarian characteristic
WE have already mentioned in another connection
that Professor Djeric, after a thorough study of
all records referring to Macedonia, established the fact
that the language of the Macedonian Slavs was originally
simply called Slav, even as the people who spoke that
language were called Slavs. This term is also applied
to the Macedonian tongue into which Cyril and Method
and their disciples translated the Holy Scriptures in
the first centuries of Christendom among the Balkan
Slavs. Professor Djeric, moreover, carefully investigated
all historic sources in which the language of the Mace-
donian Slav of the period is mentioned, right up to the
twelfth century, and nowhere did he find the language
188
DIALECTS OF THE SERBIAN LANGUAGE 189
called otherwise than the Slav.1 Of the Bulgarian
language in Macedonia there is at that time no trace,
although it was the time of the longest period of the
Bulgarian rule in Macedonia. Finally, Professor Djeri6
studied all records which refer to Macedonia, and upon
this evidence has established that " from the earliest
times right up to the beginning of the nineteenth century
there is not one reliable instance to prove that the
Macedonians ever called themselves Bulgars or their
language the "Bulgarian."2
All literary records produced in Macedonia during the
Middle Ages are composed solely in Serbian. Already
in 1844, V. Grigorovic, in his travels through Macedonia,
took note of a host of Serbian literary records. The
MSS. Catalogue of the National Library in Sofia (1910)
contains twenty-five MSS. from Macedonia. Twenty-
two out of the twenty-five are Serbian (from Skoplje,
Veles, Istip, Strumica, Debar, Prilep, Ochrida), as the
author of the catalogue, the Bulgarian Professor Coneff
himself admits, and only three are non-Serbian. Of
these three, two are Serbo-Bulgarian, and only one is
Bulgarian.3 This last-named could only be the work
of a Bulgar who had come by chance to Macedonia.
All marginal notes, legends attached to pictures and
inscriptions found in churches, etc., in Macedonia are
purely Serbian. In many of them the language is
referred to as Serbian. In 1466, Archbishop Marko of
Ochrida ordered the " Canon of the Great Church "
(Zakonik Velike Crkve) in Ochrida to be translated into
' V. Djeric, "O srpskom imenu u Staroj Srbiji i Makedoniji "
(" The term ' Serbian' in Old Serbia and Macedonia"), Belgrade, 1904.
pp. 32-38.
a Ibid., p. 42.
3 P. Popovic, " Serbian Macedonia," London, 1916, p. 4.
190 MACEDONIA
Serbian.1 In a seventeenth-century Macedonian MS.
containing the sermons of Damaskin Studita it so
happens that a word is denned, and in order to make
its meaning clear, we are told what it signifies "in the
Serbian (i.e. Macedonian) language."2
In the nineteenth century and up to the advent of the
Bulgarian propaganda the language spoken in Macedonia
is called " Serbian." In his " Srpski Bjecnik" (Serbian
dictionary) Vuk S. Karadzic speaks of the language of
the Macedonians as " Serbian.'" As we have already
stated elsewhere, he mentions " that in Tetovo the
Turks speak Turkish and Albanian, and the Christians
Serbian" ; that "around Tetovo there are villages
whose inhabitants profess the Turkish faith, but speak
Serbian; that in Kicevo (Krcava) "about one-third of
the inhabitants are Christians, and the rest profess
the Turkish faith, but that all of them speak Serbian " ;
that in Gostivar " the Turks speak Turkish and Albanian,
and the Christians Serbian"; that in 1836 he met two
men from Debar in Cetinje who spoke Serbian, and
that "in that locality (around Debar) there are many
villages where the inhabitants have the same speech
as these two men, and that they call themselves
Serbs."
The difference between the Macedonian and Bulgarian
languages has been noticed long ago by scholars.
Already in 1844 V. Grigorovic drew attention to the
striking difference between the Macedonian and Bul-
garian languages,3 and was only prevented by his
1 Lj. Stojanovid, " Stari Srpski Zapisi i Natpisi " (" Old Serbian
Inscriptions and Notes"), No. 328.
2 V. Djeric, " 0 srpskom imenu u Staroj Srbiji i Makedoniji "
(" The term ' Serbian' in Old Serbia and Macedonia"), p. 27.
3 Y. Grigorovic, " Ocerk putesestvija," p. 194.
DIALECTS OF THE SERBIAN LANGUAGE 191
partiality for the Bulgars from applying the term
" Serbian " to the language spoken in Macedonia. In
1872 a Bulgar, Prvanov byname, published "Alphabet
Books" (Bukvars) for use in the Bulgarian schools in
Macedonia, and specially stated in these books that his
object in so doing was, that " our Macedonian brothers
may lose the habit of the Serbian pronunciation of the
Bulgarian speech." ' Djordje M. Puljevski, a native of
Galicnik in Macedonia, wrote in 1875 that the inhabi-
tants of those parts did not understand Bulgarian.2
P. Draganov, Bulgarian Professor in Salonica, mentioned
in 1894 that the Macedonians experienced great difficulty
in learning the modern Bulgarian idiom.3 How great
is the difference between the Bulgarian language and
the various Macedonian dialects is best seen by the
fact that Macedonian children are unable to study at
the Bulgarian Lycee without having previously learnt
Bulgarian. The Bulgarian Lycee in Skoplje had a
preparatory class attached, where Macedonian children,
after having attended the Bulgarian elementary schools,
still had to study Bulgarian for at least six months to
enable them to follow the lessons at the Lycee. 4 A
preliminary study of Serbian was not necessary for
students at the Serbian Lycee in Skoplje.
The language spoken in Macedonia is not everywhere
the same, but is divided into several dialects. To estab-
lish correctly the areas over which these dialects are
1 P. Draganov, " Izvestija S.P. Slavjanskago Blagotvoritelnago
Obstestva," 1888, quoted in "Macedonia" by St. Protic, p. 13.
* Djordje M. Puljevski, " Recnik od tri Jezika," Belgrade, 1875, p. 1.
3 P. Draganov, " Makedonsko-slavjanski sbornik,'' i., Petrograd,
1894, p. iv.
4 Srpska Kraljevska Akademija, " Naselja srpskik zemalja " (" Settle-
ments of the Serbian Lands "), vol. iii. p. 508.
192 MACEDONIA
spoken, and to give a detailed definition of their dis-
tinguishing features is quite impossible at the present
moment. The greatest difficulty lies in the fact that
not enough reliable linguistic material has been collected
so far. There are districts in Macedonia concerning
which there is no philological material of any kind.
The bulk of the collected linguistic material is to be
found in the traditional lore of the Macedonians, especi-
ally in the national ballads. On the other hand, this
material has not always been compiled by reliable col-
lectors. Most of the national ballads from Macedonia
have been collected by Bulgars ; but the ballads so
collected do not correctly represent the Macedonian
idiom. There are many reasons for this. For one
thing, these, collectors were unlettered Bulgarian priests,
teachers, and agents, unacquainted with the Macedonian
dialects, and too ignorant to establish their various
characteristics. For another, it was necessary for the
Bulgars to publish the Macedonian ballads as quickly
as possible and to proclaim them to be Bulgarian, and
so the collections were made too hurriedly and without
sufficient attention to linguistic refinement of detail.
Thirdly, all Bulgarian ballad-collectors were merely
agents for Great Bulgarian aspirations whose chief aim
it was to exhibit as many Bulgarian characteristics as
possible in the Macedonian language, and so they intro-
duced these even in cases where they were obviously
quite out of place. Finally, the speech of the Mace-
donians has been sadly corrupted by Bulgarian propa-
ganda and Bulgarian schools. The purest idiom in
Macedonia is spoken by the Serbs of Mahommedan faith,
whom — for religious reasons — the Bulgarian propaganda
could not influence. In the meantime, however, no
DIALECTS OF THE SERBIAN LANGUAGE 193
special attention was drawn to their language. It
follows therefore from what we have said, that all that
has been written by philologists — especially Bulgarian
philologists — on the language of the Macedonians, and
based upon the philological and linguistic material col-
lected by the Bulgars, cannot be either correct or reliable.
Scientific investigation of the language of the Mace-
donians based on other material has been very limited
in extent and embraces only an insignificantly small
part of Macedonia. For these reasons, too, we find it
difficult to give a detailed philological study of the Serbian
dialects in Macedonia, and we must confine ourselves to
pointing out their principal features. They plainly exhibit
only Serbian, and not Bulgarian characteristics as well.
All Macedonian dialects, no matter how great the
difference between them, belong to one type, and all of
them by their characteristics are branches of the Serbian
language.
The main features which on the one hand link the
Macedonian dialects with the Serbian language, and
on the other hand distinguish them from the Bulgarian,
are (a) the permutation of Old Slav individual sounds
(Morphology) and (b) the rules governing the inflection
of words (Etymology).
1. Moephology.
The Old Slav vowel ^ (jus) , pronounced like the nasal
on, has in Bulgarian been replaced by the mute i> ("dark,"
jer). In Serbian it has been replaced by the clear u,
and in the Macedonian dialects likewise by the clear
sounds u, a, o.1 The tendency of Bulgarian is to darken
1 Examples: Old Slav pTRt-h, rTtJta = Bulgarian pi>t, ri>ka =
Serbian put, ruka = Macedonian put, pat, pot, ruka, raka, roka,
14
194 MACEDONIA
the vowels, that of the Serbian and Macedonian dialects
to pronounce them clearly. Whether the clear vowels,
which moreover include u, of the Macedonian dialects
approach more nearly to the Serbian clear u, or to
the Bulgarian dark vowel t, is surely not difficult to
decide.
The Old Slav sound group Zt> has in Bulgarian been
replaced by tZ, and in Serbian and Macedonian by u.1
The Old Slav sound group chr is in Bulgarian re-
placed by cer, and in Serbian and Macedonian by cr.2
In the opinion of philologists the most important
permutation of Old Slav sounds in the Serbian and
Bulgarian languages is the permutation of the com-
posite sounds zd and st. Some philologists have gone
so far as to classify all the Slav languages into groups
according to the permutation of this Old Slav sound
group. According to this classification the Serbian
language and the Macedonian dialects would unquestion-
ably belong to the same group, because in Bulgarian
the zd and st have remained the same as in Old Slav,
whereas in Macedonian and Serbian they appear per-
muted into dj and c. Already in 1835 the first Bulgarian
grammarian, Neofit Kilski, observed that the appearance
of the dj and c in the Macedonian dialects was a
1 Examples : The Old Slav words vlTiJcly, 'pllm'h, Bl'hgarin'b =
Bulgarian vT>lk"b, p'bln'b, B'hLgarin'b = Serbian and Macedonian liuk
pun, Bugarin. Owing to the permutation of the vowels l"b the
Macedonians, when they happen to call themselves Bulgars, always
employ the Serbian word Bugari, and. never the Bulgarian word
BTzlgari. This peculiarity was observed in 1844 by the Russian
scientist V. Grigorovic (" Ocerk putesestvija," p. 196). Since then
this observation has been repeated by many authors, among them
several Bulgars.
2 Examples: The Old Slav words cbrn'h, cbrvenT* = Bulgarian
Zern, cerven = Serbian and Macedonian cm, orven.
DIALECTS OF THE SERBIAN LANGUAGE 195
Serbian feature.1 There are many examples of the
occurrence of dj and c in the Macedonian dialects. In
his book " Ogledalo " ("The Mirror") which appeared
in 1816, and is written throughout in the Macedonian
dialect, Cyril Pejcinovic of Tetovo, a monk of the
Serbian Monastery of St. Dimitrius near Skoplje, true
to the usage of his day, invariably for both groups uses
the Serbian c and never the Bulgarian zd and H. When
Vuk Karadzic brought out the national ballads from
Macedonia in 1822, he employed the dj and c quite
correctly in their proper places. In 1875 Dj. M.
Puljevski of Galicnik in Macedonia compiled his
" Recnik od tri jezika " (Dictionary of three languages,
viz. Macedonian, Albanian, and Turkish) for his
countrymen. Puljevski was not a great scholar, and
in writing was guided by feeling alone. But he, too,
regularly uses the dj and 6 sounds. The Bulgarian
P. Draganov, who held a post as professor at the
Bulgarian Lycee in Salonica, asserts that the dj and
c sounds are an intrinsic feature of the Macedonian
dialects.
In view of the importance of the permutation of
the Old Slav composite sounds zd and st in its
bearing upon the question of the Macedonian
dialects, St. Novakovic, President of the Royal Serbian
Academy, wrote an extensive monograph on the
subject.2 For his linguistic material he drew upon
the earlier writers who wrote in Macedonian dialects ;
upon the collections of national ballads compiled in
1 " Bolgarska Gramatoka," Kragujevac, 1835, pp. 180-181.
T " Dj and 6 in the Macedonian National Dialects " (" Glas Srpske
Kraljevske Akadeinije," xii., Belgrade, 1889); "Ein Beitrag zur
Kunde der Macedonischen Dialekte " (" Archiv fiir Slavische Philo-
logie, lxii., 1890, p. 78).
196 MACEDONIA
Macedonia by the Bulgars and their friends ; * the
collection by I. S. Jastrebov,2 and finally upon the folk-
tales related to him in the Macedonian dialect of the
country around Prilep by P. Kondovic, a pupil at
the Bulgarian Lycee who had at that time not yet
studied the Serbian literary language. In all this
linguistic material from Macedonia, Novakovic invari-
ably found the Serbian dj and 6 wherever they ought
to occur according to rule. 3
2. Etymology.
In Bulgarian the nouns and adjectives are not inflected
at all ; they always retain the same form. The cases
are expressed by prepositions placed before the nomin-
ative. In the Macedonian dialects, as in Serbian, both
nouns and adjectives have seven cases, which are formed
by added terminations.4
1 St. I. Verkovie, " Narodne Pesme Makedonskih Bugara, 1860 " ;
The Brothers Dirnitrije and Konstantin Miladinovci, " Bugarske
narodne pesme," 1861 ; " Periodiceskoe Spisanie " of the Bulgarian
Literary Society.
2 I. S. Jastrebov, " Obicaj i pjesni Tureckih Serbov," Petrograd, 1886.
3 Examples: Bulgarian words vezda, cuzd= Serbian and Mace-
donian vedja, tudj ; Bulgarian svesta, sresta, k'bsta = Serbian and
Macedonian sveoa, sreca, kuca.
* Examples taken from a Macedonian MS. Collection of the
eighteenth century (" Spomenik Srpske Kraljevske Akademije," xxxi.
p. 12):-
Genitive : ot vraga, radi bolesti, Gospoda, hriscanske vere, pres-
tola Bozija.
Dative : vragu, Bogu, proroku, duhovniku.
Accusative : veru hristijansJcu, Icrasotu, prevaru, Boga.
Vocative : vraze lukavi, prelastena leno.
Ablative : Svetim Jcrstenjem, s djavolom, s velihim kanunom,
dusom i telom.
Locative : na strasnom sudu, prema milosti, prema velikom
velru, na smrti.
DIALECTS OF THE SERBIAN LANGUAGE 197
There is no infinitive of the verb in Bulgarian, but
there is both in Serbian and in the Macedonian dialects.1
There is no present participle of the verb in Bulgarian,
whereas it exists both in Serbian and in the Macedonian
dialects.2
Examples taken from Macedonian national poetry collected by
Bulgars :
Genitive: Telal vice ot utra do mraka,
Do tri furni vruca leba.
Dative : Turcin Kalinki dumase
Devojka se Bogu pomolila
Sve~kru bela kosulja.
Accusative : Mozes li konja da igras
Tebe stara ce zagubat.
Imala majka, imala
Jednoga sina Stojana.
Vocative: Stojane, sinko rodjene.
Tatko ce recem, cerko ne velit. . . .
Braca ce recem, sestro ne velet.
Naverzi mi, Bado, kiten bel testemel.
Ablative : Udari ga cizma i mamuzom.
Pod Beligradom.
Djul, devojko, pod djulom zaspalo.
Locative : Na kuci slava, vo kuci slava.
Da se sutra na divanu nadje.
1 Examples from the eighteenth-cenhiry Macedonian MSS. Col-
lection : —
biti, gledati, izgovoriti, krstiti se, ostati, oprostiti, pricestiti,
pokajati, umoriti, uzeti, Uniti, postignuti, osuditi, lagati,
govoriti, etc. (" Spomenik Srpske Kraljevske Akademije,"
xxxi. p. 13).
Examples from Macedonian national poetry : —
" Navest" cu ti, Pejo, kako ces go "nosi,"
" OsvojW" cu ravnu Ax'baniju.
* Examples from the eighteenth-century Macedonian MSS. Col-
lection : —
cineeci, gledazci, znaici, etc.
Examples from Macedonian National poetry : —
Mene bolan, sestro, gledceci,
Hi dvorje, sestro, meteeci,
Uste taka zborueci,
Ruse kose pleteeSi.
198 MACEDONIA
Some of the tenses (present, imperfect, aorist, future)
of the verbs are not formed in the same way in Bulgarian
as in Serbian and the Macedonian dialects.
The accent is practically the same in Serbian as in
the Macedonian dialects, whereas in Bulgarian it is
quite different.
The vocabulary of the Serbian language and the
Macedonian dialects is the same, the Bulgarian
vocabulary is quite different.
Finally we must mention one linguistic feature which
is, to all outward appearance, common to the Bulgarian
language and to the Macedonian dialects and which
does not exist in Serbian. This is the article, which
is placed after the noun both in Bulgarian and in the
Macedonian dialects (suffix, post-position of the article).
It is interesting from the point of view of Indo-
European philology, that among the Balkan languages
the article exists only in the Albanian, Bulgarian, and
Roumanian languages. Among the Serbian dialects
the Macedonian alone possess it. For these reasons
the Bulgars maintain that the suffix was developed
" independently of the internal organism of the Bulgarian
language " ; T that consequently the Macedonian article
is a Bulgarian feature, and the Macedonian dialects are
branches .of the Bulgarian. In the meantime, the most
distinguished Slav philologists are not of the opinion
that the Bulgarian suffix developed "independently of
the internal organism of the Bulgarian language," or
that it is a Bulgarian speciality, fyut hold it to be a relic
of the old Thraco-Illyrian languages which is to be
found throughout the whole of the Albanian zone, in
1 Lj. Milietic, " 0 clanu u bngarskom jeziku " (" The Article in the
Bulgarian Language "), Zagreb, 1886, p. 2.
DIALECTS OF THE SERBIAN LANGUAGE 199
Macedonia, Bulgaria and Roumania; therefore not
only in Bulgarian, but also in the Albanian, Serbian,
and Roumanian languages, which have no connection
with the evolution of the Bulgarian language.1
The Bulgarian and Macedonian suffixes differ in kind.
In Bulgarian the suffix is invariably ti> (masculine), ta
(feminine), to (neuter). In Macedonian we find, besides
the suffixes Pb, ta, to, also ni>, na, no, and v^, va, vo,
which are non-existent in Bulgarian.
Finally, according to rule, the article must be in-
variably employed in Bulgarian, whereas in the Mace-
donian dialects it occurs but rarely. In the eighteenth-
century Macedonian MSS. Collection the article is
used but seldom. In the first 105 pages of the collec-
tion it is employed only 37 times, and that very
arbitrarily. Masculine nouns never appear with the
article. Feminine and neuter nouns frequently appear
with the articles va and vo instead of ta and to.2 In 27
poems from Macedonia published in 1822 by Vuk
Karadzic, the article occurs only 25 times in the whole
340 verses, and then not always after the noun, but more
often after the possessive pronoun and the conjunction
kao (as). In 121 poems from Debar the article tj,, ta, to
occurs only 47 times ; Wh, na, no occurs 12 times, and vi,t
va, vo 22 times. In about 150 ballads from Macedonia,
containing in all 2,600 verses, we find the article 106
times all told ; and this number includes 34 cases which
do not belong to the Macedo-Bulgarian variety but to
the purely Macedonian form of the article.
1 Fr. Miklosich, " Syntaxis," p. 127. " Die Slavischen Elemente
im Rumanischen," p. 7.
2 " Spomenik SrpBke Kraljevske Akademije," vol. xxxi. p. 12.
XII
NATIONAL CUSTOMS
Old Slav tribal system completely broken up by Old Bulgarian
State system— Tribal system preserved in Macedonia and other
Serbian lands — Hence the identity of social conditions and
customs— Typically Serbian customs in Macedonia— The
" Slava " — Bulgarian campaign against " Slava " in Macedonia —
" Preslava "—Village " Slava "—Custom of Pilgrimage to Serbian
monasteries — Pilgrimages to the Monastery of Decani
WHEN speaking of the difference between the
Bnlgars and the Macedonians, we pointed out
that the Bnlgars with their State system, which they
brought with thern and transplanted among the con-
quered Slavs in Bulgaria, crushed for ever every trace
of the old Slav tribal organization there. The Slav
social system and the customs which are connected with
it could never again be revived among the Bulgars, not
even during the period when all trace of an independent
state was lost among them.1
The tribal social system survived for a very long time
in Macedonia and in other Serbian lands. The nation,
which is identical in Macedonia and in other Serbian
lands, and has lived under identical social conditions,
has also preserved identical customs. Already before
1861, two Macedonians, the brothers Miladinovci,
described some of the Macedonian customs.2 All their
1 See pp. 19-20.
2 The brothers Miladinovci, " Bugarske Narodne Pesme " (" Bul-
garian National Ballads "), Agram, 1861, pp. 515-524.
200
NATIONAL CUSTOMS 201
descriptions tally throughout with the descriptions of
customs in other Serbian countries. In 1886 the
Eussian savant and great authority in Macedonia,
Iv. S. Jastrebov,1 published an extensive volume on
the national customs of Macedonia. His description
of their customs connected with the observance of
Christmas, New Year, Epiphany, the carnival, St.
Lazar, Great Sunday, St. George's Day, the popular
prayers for rain ("dodole"), their marriage, birth, and
funeral customs, the " Slava," etc., tally absolutely with
the descriptions of the same customs as practised among
other Serbs. In 1907 the Koyal Serbian Academy
published a great collectanea of customs from the
neighbourhood of Skoplje, compiled by At. Petrovic,2
to which the foregoing remarks likewise apply. The
author is himself the editor of a series in the " Zbornik "
(" Collectanea ") of Serbian national customs, which is
published by the Koyal Serbian Academy in Belgrade.
One of the MSS. he had prepared for publication before
the war was a lengthy monograph on the customs of
the neighbourhood of Gevgeli, compiled prior to 1912
by the schoolmaster Mr. St. Tanovic, a native of Gevgeli.
Here we have descriptions of customs day by day
throughout the year ; then the customs connected with
birth, marriage, and funerals, agriculture, hunting,
fishing, cattle rearing, trade, etc. All, absolutely all,
these customs of the neighbourhood of Gevgeli, as a
whole and in detail, are neither more nor less than the
customs found also among other parts of the Serbian
1 Iv. S. Jastrebov, " Obicaj i pjesni Tureckih Serbov " (" Customs
and Songs of the Turkish Serbs "), Petrograd, 1886 (in Russian).
2 " Srpski Etnografski Zbornik " (" Serbian Ethnographic Collec-
tanea "), vol. vii. pp. 338-528.
202 MACEDONIA
nation. But not even a superficial view of the
Macedonian customs reveals any such similarity when
comparing them with Bulgarian customs.
It is not an unimportant fact that the customs of the
Macedonians and the rest of the Serbs should differ from
those of the Bulgars. There are many customs which
are peculiar to the Macedonian and other Serbs, and the
Bulgars have nothing to resemble them. And precisely
because these customs have been observed by the Serbs
from ancient times, and other nations do not possess
them, the Serbs have come to consider some of them
as distinctive Serbian characteristics. The best example
of this is provided by the custom of the " Slava " (the
literal meaning of this word is " celebration," but it
also has the meaning of "renown" and "glory"), or
" krsno ime" (Christian name), "sveti" (saint, holy),
" sveti dan " (saint day or holy day), or " dan svetoga "
(the day of the saint), as this custom is variously
called by the Serbs. This is a relic of the old pagan
ancestor worship, which with the transition to the
Christian faith was transformed into the worship of
some Christian saint (most frequently St. Nicholas, St.
Michael the Archangel, St. George, St. Demetrius, or
St. John). Every Serb has a family patron saint. The
day dedicated to that saint is the Serbian " slava."
The " slava " is attended by many minor customs, which
are identical with all Serbs. According to the unani--
mous opinion of all scientific authorities, both Serbian and
foreigQ, who have studied the customs of the " slava,"
it is an exclusively Serbian custom.1 The Serbs have
a proverb : " Gde je slava, tu je Srbin " (" Where there
1 The " slava " is unknown among the neighbouring Croats and
Bulgars (C. Jirecek. " Geschichte der Serben," i. p. 181).
NATIONAL CUSTOMS 203
is 'slava,' there is the Serb"). The " slava " is looked
upon as a sacred custom ; it is handed down from father
to son as a precious inheritance, and disappears only with
the disappearance of the family itself. All Serbs who
worship the same saint are considered akin. The
"slava" is so distinctly a Serbian custom that even
the Catholic Serbs observe it. Even the Mohammedan
Serbs, who have ceased to observe " slava " for religious
reasons, still know their " slava " and bestow gifts upon
Christian Churches on that day. Therefore it may be
with good reason assumed that the observance of " slava"
marks the frontiers of the Serbian nation.
All Macedonians keep " slava." The Bulgars do not.
In describing the national customs in Macedonia, Iv. S.
Jastrebov, for many years Russian Consul in Macedonia,
says : " ' Slava ' is observed by the Serbs not only in
Serbia, Austria, Hungary, Bosnia, Hercegovina, Monte-
negro, Kosovo, Morava and the Prizren district, but
also, in the counties of Skoplje, Veles, Prilep, Bitolj,
and Ochrida in exactly the same way as it is celebrated
in the counties of Debar and Tetovo."1 Moreover, the
" slava " is designated by the same names in Macedonia
as in other Serbian countries (" slava," " krsno hue,"
"sveti," "sveti dan," "dan svetoga," "sluzba").2 There,
too, it is kept by everybody. Many detailed descrip-
tions of the "slava" in Macedonia have appeared on
various occasions.3 All the details attending the "slava"
1 Iv. S. Jastrebov, "Obicaj i pjesni Tureckih Serbov" ("Customs
and Songs of the Turkish Serbs"), p. 2.
2 Ibid., p. 1.
3 Ibid., pp. 1-22. S. Tomic, il Naselja Srpskih Zemalja " (" Settle-
ments of the Serbian Lands"), vol. iii. pp. 467-469. At. Petrovic,
" Srpski Etnografski Zbornik " (" Serbian Ethnographic Collectanea "),
vol. vii. pp. 436-138. J. H. Vasiljevic, " Prilep," pp. 160-167.
204 MACEDONIA
in Macedonia are the same as the details attending it
in other Serbian countries. In Macedonia, too, it is
a sacred custom, which is not dropped under any
circumstances. The inhabitants of Skoplje Crna Gora
believe that "whoever fails to keep 'slava' one year,
will not live to see next year's." * There, too, the
" slava " is handed down as a sacred heritage from father
to son until the family becomes extinct. But as a
matter of fact the celebration of " 'slava " outlasts
even the family. A man who has no descendants will
see to it that his "slava" does not become extinct
with his death. A wealthy but childless peasant of
the village of Cucar in the Skoplje Crna Gora left all
his property to a neighbour on condition that he
would keep his "slava" as well as his own, and would
celebrate it every year.2 Another important fact is
that instead of worshipping the Christian saints common
to all the Churches, the Macedonians, like the Serbs
of other countries, frequently give preference to Serbs
who have been canonized, such as St. Simeon Mirotocivi
(Stephan Nemanja, Grand Zupan of Serbia, February
13th), St. Sava (Sava Nemanjic, son of Stephan Nemanja,
first Archbishop of Serbia, January 14th), St. Stephan
Decanski (November 11th), etc. Sometimes an entire
village will celebrate the same Serbian patron saint.
For the sake of example we will merely quote the
case of the village of Radibuz, between Kumanovo and
Palanka, where everybody celebrates St. Sava's Day.
Finally, I will mention that the earliest record of the
Serbian "slava" is from Macedonia. The Greek
historian Skylitzes has given us a description of the
"slava" of the Serbian vojvode Ivac by the Lake
1 S. Tomic, " Naselja, etc.," vol. iii. p. 469. 2 Ibid., p. 469.
NATIONAL CUSTOMS 205
of Ochrida, as early as 1018. The vojvode Ivac
worshipped the virgin Mary on August 15th. It is
interesting to note that the description of the "Slava,"
as kept by the vojvode Ivac and observed by Skylitzes,
shows the same features which still distinguish the
customs incidental to the "slava."1
Of all Serbian customs in Macedonia we have laid
special stress upon the "slava," because it is a typically
Serbian custom. Moreover, the Bulgars have attached
special significance to the " slava." No sooner had
they begun their agitation in Macedonia than they con-
sidered it their first duty to stamp out this Serbian
custom. To this end they had recourse to various
expedients. At first their agents, priests, and school-
masters told the populace that the " slava " was a
pagan custom, that it was not sanctioned by the
Church, and that it ought therefore to be discontinued.2
Later on they resorted to threats, and the malediction
of the Church upon those who refused to give up
the " slava." Finally, when the comitadji action began,
recalcitrants were at first given strict warning, then
fined, and finally put to death. The archives of the
Serbian Ministry of the Interior contain official proofs
in every case of persecution in connection with the
keeping of " slava " in Macedonia.
But all this was of no avail. The Serbs have the
proverb: " Bolje da selo propadne, nego n selu obi6aj "
(" Better the ruin of the village, than of the village
customs"). The people faithfully continued to celebrate
1 B. Prokic : "Vojvoda Ivac, najstariji istorijski spomen o slavi u
Makedoniji" — ("Vojvoda Ivac, Earliest Historical Record of the Slava
in Macedonia"), " Brastvo," vols, ix.-x., Belgrade, 1902, pp. 5, etc.
- Iv. S. Jastrebov, " Obicaj, etc.," p. 3, " Izvjestija Slavjanskog
Blagotvorifeelnog Obstetva," 1887, Nos. 11-12, p. 556.
206 MACEDONIA
their " slava " in Macedonia, and preserved it jealously
as a precious inheritance.
Another typically Serbian custom is the keeping of
" Preslava." The customs of the " preslava " are the same
as those of the " slava," only they are fewer in number
and less complicated. Every Serb keeps "preslava "as
well as " slava." In Macedonia, too, "preslava" is kept
by whole towns and villages.1 The Bulgars have nothing
remotely like it.
In the last place I must also mention the village
(seoska) " slava." This festival is a relic from the times
when the entire settlement of kinsfolk worshipped the
common god and eventually the patron saint. It consists
in the meeting in prayer of the whole village, a common
banquet, festivity, and dance at a special spot in the
village. This custom is by no means to be confused
with the village gatherings at church festivals and the
processions common all over Europe. The "village
slava " is an exclusively Serbian custom, common to
all Serbs and consequently also to the Macedonians.
It is really the " slava," only extended to the entire
village.2 The Bulgars do not possess this custom
either.
We could quote several other customs which the
Macedonians share with all other Serbs, but I think
this ought to suffice. In the meantime I will quote one
more custom, because it affords convincing proof of the
national identity of the Macedonian Serbs with those of
other countries. All Serbs, no matter where they live,
pay great respect to their monasteries, more especially
' Iv. S. Jastrebov, " Obicaj," pp. 22-23.
8 S. Tomic\ " Naselja, etc.," vol. iii. p. 467. J. H. Vasiljevid,
•• Prilep," p. 167.
NATIONAL CUSTOMS 207
to those Serbian monasteries which played a prominent
part in the culture and politics of Serbia's past, or where
lie buried the great and worthy men who have since been
canonized by the Serbian Church. To these monasteries
the Serbian people repair even from very great distances.
Sometimes it is a pilgrimage of ten days' journey. In
olden times these pilgrimages to the Serbian monasteries
took place more frequently than now. Every one who
was able considered it a patriotic duty to visit them at
least once in his life, to express his respect and to present
them with gifts. Thus Serbs from all Serbian lands used"
to go on pilgrimage to the Monastery of Hilendar on
Mount Athos, the oldest of the Serbian monasteries and
the earliest centre of Serbian literature and civilization.
Another spot, visited particularly by Serbs from Serbia,
Bosnia, Hercegovina, Vidin, and the Sofia counties is
the Monastery of Studenica, where St. Stephan Nemanja
and St. Stephan Prvovencani lie buried. The monasteries
in Srem, where rest the bones of Tsar Uros, Prince Lazar,
Stephan Stiljanovi6, and other Serbian saints, are favourite
places of pilgrimage for the Serbs of all the Serbian lands
under Austria. In the same manner the Serbian people
used to go on pilgrimage to the Monastery of Bilo,
where the body of St. John Kilski is preserved, one
of the earliest preachers of Christianity among the
Serbs, and to the Monastery of De'cani, where rests
that of Stephan De6anski. This pious custom prevails
also in Macedonia. The Macedonians, too, repair to
the monasteries to worship the relics there, and that
in the same monasteries as other Serbs. And because
they were the nearest at hand, the Macedonians most
frequently went to the Monasteries of Decani, Hilendar,
Rilo, and the Patriarchal Monastery of Ipek.
208 MACEDONIA
The departure for the monasteries was a very solemn
custom in Macedonia. Every year, on appointed days,
from fifty to a hundred men from certain villages would
repair to one or other of the Serbian monasteries.
Besides their own gifts, they carried also the gifts of
their kinsfolk, neighbours, fellow townsmen, and guild.
On the appointed day the pilgrims, arrayed in their
Sunday clothes, first went to the church to pray. After
prayer they set forth, accompanied by the priests in full
canonicals, bearing crosses and icons, and by the populace.
At the gates or confines of the town they took leave and
went on their way. Their reception at the monastery
was an equally solemn affair. The monks in canonicals,
with crosses and icons, came out to meet them. At the
place of meeting a short prayer was said, and then,
singing hymns, the procession went on to the monastery.
On the following day a solemn service was held, after
which the pilgrims would kiss the relics of the Serbian
kings and saints preserved in the monastery and present
their gifts. The departure from the monastery and the
reception of the pilgrims on their return home were
likewise solemn occasions. The Bulgars, too, have their
holy places and their relics, but the Macedonians know
nothing about them.
Of all monasteries the Macedonians went most fre-
quently to Decani, where is the tomb of the Serbian king
Stephan Decanski (1321-1331). This is the very king of
Serbia who defeated the Bulgars at VelbUzd in 1330
and so decided the fate of Macedonia in favour of Serbia
for the rest of the Middle Ages. Stephan De6anski is
the most popular saint in Macedonia. He is never called
anything else there but the "Holy King." Before the
Bulgarian propaganda made its appearance in Macedonia,
NATIONAL CUSTOMS 209
every well-to-do Macedonian used to consider it a reli-
gious and patriotic duty to go at least once in his life to
worship at the tomb of the Holy King and to bear
gifts to his monastery. And in every house in Macedonia
could be seen the icon of the Holy King, beside that of
the patron saint of the house.
This custom of going on pilgrimage to Serbian
monasteries shows the purely Serbian feeling of the
Macedonians. The special respect for Stephan Decanski,
who in 1330 defended Macedonia from a Bulgarian
invasion, shows how strong that feeling is.
15
XIII
POPULAR TRADITION
Beauty and wealth of Serbian popular tradition — Ethnographic
element and historic memories enshrined in it — Macedonia
considered a Serbian country by non-Macedonian Serbian
popular tradition — National tradition of Macedonia shows
a purely Serbian character — Example from beginning of
eighteenth century — Examples from the nineteenth century
— Folk poetry in Macedonia purely Serbian — Bulgarian
collections of Macedonian national poetry reveal purely
Serbian characters in spite of touching and editing —
Reference to none but Serbian historic events, places, and
characters — No reference to Bulgarian historic events, places,
and characters — Serbian monasteries famous in Macedonian
folk poetry — Serbian names in Macedonian poetry — Language
in Macedonian poetry pure Serbian — According to national
tradition the liberation and unification of all Serbia is bound
up with Macedonia
IT has long Keen a matter of general knowledge
that Serbian popular and national tradition is
exceptionally rich and beautiful. It is also generally
recognized that Vuk St. Karadzic (1787-1864), the first
collector of Serbian national traditions, was honest and
expert in his work. This is what earned for Serbian
popular tradition such great European renown at the
beginning of the nineteenth century, and won for
its collector the respect and friendship of such great
men as Goethe, Grimm, Charles Nodier, Prosper
Merimee, John Bowring, Walter Scott, etc. " The
Serbs have a right to be proud of their nationa
910
POPULAR TRADITION 211
poems, but they ought to be even more proud of their
Vuk St. Karadzic," says the Bulgarian savant, Dr.
Iv. Sismanov.1
What is less known is that Serbian popular and
national tradition teems with Serbian ethnographic
elements and Serbian historic memories. It is a mine
of information on the subject of Serbian national customs,
culture, and national self-revelation ; it is also full of
references to historic events in Serbia's past, her historic
spots and personages. If any one were to conceive the
idea of delimiting the frontiers of the Serbian nation
on the basis of the area over which Serbian popular
and national tradition extends, he would be well on the
side of truth.
Serbian national ballads from the Serbian lands out-
side Macedonia always refer to the latter as a Serbian
land. A national ballad from Srem, taken down by
Vuk St. Karadzic at the beginning of the nineteenth
century, sings of the cities, princes, and vojvodes of the
Middle Ages. Apart from its exceptional beauty, the
distinguishing feature of this ballad is that in it a Serb
from Srem, giving voice to the general conviction of
the Serbian nation as to its extent, includes Macedonia
within the Serbian national frontiers. The ballad
mentions the following cities, princes, and vojvodes in
Macedonia ; thus : —
In Kratovo the white-walled city
Had his dwelling Kratovac Radonja ;
In the shining town of Kumanovo
Had his dwelling Kostadin the Bey ;
1 " Sbornik za narodni umotvorenia nauka i kniznina " (" Collection
of Folk-lore, Science and Literature"), i., Sofia, 1889, p. 15 (in
Bulgarian).
212 MACEDONIA
And in Solun (Salonica) the white-walled city
Had his dwelling the vojvode Dojcin ;
But in Prilcp the white-walled city
There had Marko Kraljevic his dwelling.
Hearken thou, sister Marghita, our vojvodos were they;
All of them were among us, and all have passed away.
Some died in then beds, sister, and some in battle were slain;
To-day doth Rajko alone of them in Srijem remain
Like a dry tree in the mountain grove. ..."
Various other national ballads collected outside Mace-
donia mention every Macedonian city and site of
importance as well as all the historic personage^
connected with Macedonia. They are, in fact, full
of references to Skoplje, Kratovo, Kumanovo, Ochrida,
Kostur, Bitolj, Salonica, Serez, the Kivers Vardar and
Marica, and to Tsar Stephan (Du§an), King Vukasin,
Ugljesa, King Marko and his brothers, Mina of Kostur,
Bogdan, the Dejanovici, Momcilo, etc. Nay, more than
this, these are the most important spots and the most
favourite characters in Serbian national poetry.
Serbian national ballads glory in the Serbian past
in Macedonia and in all the Serbian memories there.
In a ballad published for the first time in 1826 by Vuk
S. Karadzic,2 we are told how one day two of the best-
known heroes in Serbian romance, Marko Kraljevic and
Milos Obilic, were out riding on Mount Miroc. Then
Marko asked Milo§ to sing to him and Milos granted
his request. The national ballads lavish special praise
upon the singing of Milos and upon his beautiful voice.
So that the matter of the song might be worthy of
the singing, the ballad-maker could think of no better
1 Vuk St. Karadzic, " Srpske narodne pesme " (" Serbian National
Ballads"), vol. iii., Belgrade, 1894, pp. 54-55.
2 " Danica" for 1826, Vienna, 1826, pp. 207-212.
POPULAR TRADITION 213
subject than the following " beautiful song," as he
calls it : —
Of our elders and our betters
That held the kingdom long,
In famous Macedonia,
And built the sacred shrines.
The Serbian ballads strictly differentiate between the
people of Serbia and Macedonia — who are Serbs — and
the people of Bulgaria — who are not. Speaking of the
Decani Church in the ballad of the building of the
Monastery of Decani we find the following verse : —
In it shall the liturgy be chanted,
There the Serbian nation will be gathered,
From all Serbia and Macedonia,
And the sister nation from Bulgaria.1
Serbian national poetry shows us the Macedonian
heroes with the same customs as those observed by
other Serbs. We have already said that the most
distinctive Serbian custom is the " slava." Even as
the ballads tell us that Tsar Dusan and Prince Lazar
kept their " slavas," so we are told that
Slava keepeth Kraljevic Marko,
Kept his slava on St. George's Day ;
Many strangers came to feast with Marko,
Priests two hundred, holy monks three hundred,
And beside them twelve Serbian bishops." ~
Constantine Dejanovic,3 too, is shown celebrating his
" slava," and so are other Macedonian heroes, of the
national ballads.
1 S. Ristic, " Decanski spomenici " ("Decani Records "), Belgrade,
1864, p. 71.
3 V. S. Karadzic, " Srpske narodne pesme " ("Serbian National
Ballads"), vol. ii., Vienna, p. 215.
3 Ibid., p. 355.
214 MACEDONIA
But more than that of other Serbian lands, popular
tradition in Macedonia itself reveals the Serbian char-
acter of Macedonia. Popular tradition in Macedonia,
in fact, has never known her to be anything else but
Serbian.
In 1704, Jerotije Racanin, a monk of Kakovica near
Belgrade, travelled to Jerusalem. On his way through
Macedonia he made notes of what he learnt about local
tradition from the inhabitants. All he noted down goes
to show that at that time only Serbian memories survived
among the natives. A day's walk south of Vranja the
peasants showed him the site where "in the days of the
Serbian rule there was a big town " with forty churches,
so that the Turks still call it Krk-klisa (forty churches).
Not far from there is another spot called Satorista
(the place of the sator = tents), where Marko Kraljevic,
Milos Obilic, Eelja OmuSevic, and Novak Debelie pitched
their tents. All these heroes are Serbian characters.
From there RaSanin went to Gorobinci in the Ov6e
Polje, where he spent the night. The peasants there
showed him the ruins of old cities and churches "which
once upon a time the Serbs had built, but which are
now all deserted." They also told him that when the
Serbs first settled in these lands " they came first to
the Ovce Polje and there built a threshing-floor of
copper, because they did not know how to thresh on
the ground." Of the Demir Kapija on the Vardar,
Racanin says that the people called it " Kraljevc Marko's
Demir Kapija." *
Popular traditions collected in Macedonia during the
nineteenth century reveal the Serbian character of the
country still more clearly. Macedonia is specially rich
1 " Glasnik Srpskog Ucenog Drustva," vol. xxii. pp. 228-230.
POPULAR TRADITION 215
in traditions of those Serbian historic characters who
at one time lived in Macedonia, such as King Milutin,
Stephan Decanski, Tsar Dusan, Kralievic Marko,1 etc.
But there are also many persons in Serbian history who
never had any conneetion at all with Macedonia and
whose memory nevertheless lives on in Macedonian
tradition, such as St. Stephan Nemanja and St. Sava.
Travelling through Macedonia about Easter-time, 1914,
I was told by the natives that the village of Nemanjica,
near Istip, was called after Stephan Nemanja. Con-
cerning the villages of BreSko and Bojilovce in the
Zegligovo district, I made a note of the local tradition
that St. Sava had stayed there once and that he cursed
the former and blessed the later.
Better still than in the prose tradition is the Serbian
character of the country shown in the poetic tradition
of Macedonia. Already in 1822 Vuk S. Karadzic said of
the ballads which he took down from two merchants
of Kazlog that they were Serbian poetry. The Russian
scholar V. Grigorovic also collected national ballads
during his travels in Macedonia in 1844. Although an
enthusiastic Bulgarophile, and accompanied at the time
by Bulgars, he could say nothing more of the national
ballads of Macedonia that could be turned to Bulgaria's
advantage but that they were translations or imitations
of Serbian ballads.2 When the Bulgar P. Draganov,
professor at the Bulgarian Lycee in Salonica, collected
national ballads in Macedonia, he was charmed by their
1 Brothers Miladinovci, "Bugarske Narodne Pesnie," pp. 527-528.
S. Tomic, " Naselja," vol. iii. pp. 430-468. Iv. Ivanic, " Macedonia i
Macedonci," vol. ii. pp. 166-170. F. H. Vasiljevid, " Prilep," p. 61. St.
Novakovi6, " Balkanska Pitanja " ("The Balkan Question"), p. 224.
' V. Jagic, " Enciklopaedija Slavjanskoj filologiji " (" Encyclopedia
of Slav Philology"), i., Petrograd, 1910, p. 533 (in Russian).
216 MACEDONIA
Serbian character and could not refrain from pointing
out that one cannot fail to be struck by the presence
of many Serbian elements' in the national poems of
Macedonia.1 Any collection of Macedonian national
ballads reveals at a glance that the subjects of
Macedonian national poetry are the Serbian past,
Serbian historic spots and characters. The Bulgars
are never mentioned in it. Whoever knows the
Serbian national ballads will have noticed that there
is no difference at all between the Macedonian ballads
and those collected in other Serbian countries.
Although the Serbian collectors of national ballads
were both accurate and honest in their work, we shall
purposely abstain from making use of their collection
in proving our contention that the national poetry of
Macedonia is simply Serbian. We shall also refrain from
using the excellent collection of national ballads from
Macedonia compiled by that great authority on Mace-
donia, Iv. S. Jastrebov, who was for many years Consul
there and is a scholar of recognized standing. The
Bulgars have cast doubts upon the correctness and
authentic value of all collections of Macedonian ballads
not made by one of themselves. Nevertheless, I shall
base my proof solely upon such collections of Mace-
donian songs and ballads as have been compiled by
Bulgarian collectors. My reasons for so doing are,
firstly, that I wish to disarm criticism, even if it were
to come from Bulgarian quarters, and, secondly, that
evidence culled from Bulgarian collections is alread\r
sufficient to prove the purely Serbian character of
Macedonian folk-poetry.
' P. Draganov, " Makedonsko-Slavjanski Sbornik "(" Macedonian
Slav Collection"), i., Petrograd, 1894, p. viii (in Russian).
POPULAR TRADITION 217
Speaking of the Bulgarian collections of national
ballads from Macedonia, it is necessary to make a few
important preliminary remarks. In the first place, the
collections of popular tradition in Macedonia was
entrusted to half-educated Bulgarian teachers, priests,
and agents. Moreover, the Bulgars were in a desperate
hurry to lay before the world as many Macedonian
ballads as possible under the name of Bulgarian ballads,
and the work done was hurried and unequal. It has
already been pointed out long ago that the Bulgars in
their zeal for Macedonia actually collected more ballads
from Macedonia than from the whole of Bulgaria and
all the Bulgarian countries put together.1 And on this
scale the Bulgars have been working ever since. Finally
they deemed it necessary to press even the national
tradition of Macedonia into the service of their political
aspirations ; and just as they ruthlessly persecuted the
Serbian element and destroyed all Serbian records in
Macedonia, so they endeavoured to purge her tradition
of all that could recall the Serbs. But as without this
element there simply would have been no tradition, they
found themselves compelled either to invent a new
tradition or touch up and edit that one already in
existence until it should no longer too obviously betray
its Serbian origin. We have already had occasion to
mention to what lengths Stephan Verkovic went in his
" Veda Slovenska," in fakiug popular tradition and
folk-lore in Macedonia.2 In his review of Pipin and
Spasovic's " Bulgarian Literature," Dr. V. Jagic, Pro-
fessor of Slavistic at the University of Vienna and the
1 St. Protic, "0 Makedoniji " (" Concerning Macedonia "), Belgrade,
1886, p. 86.
* See pp. 128-129,
218 MACEDONIA
greatest living Slavist, gives the following criticism of
the work done by the Bulgarian collectors of popular
tradition : " A record of the new and newest Bulgarian
literature is not so much in a position to reveal products
of real literature as sundry patriotic and intellectual
achievements (establishment of schools, publication of
school books) and battles for the emancipation of the
Bulgarian Church from the Greek influence. . . . The
labour devoted to collection in the field of national
ballad poetry approaches most nearly to the standard of
real literature. Unfortunately precisely this branch of
literary activity includes a curious fraud (" ein rnerk-
wiirdiger Schwindel"), whereby fantastic speculations are
bolstered up with undeniable national treasures. The
comment passed by the authors (Pipin and Spasovic)
upon the conduct of Bakovski and Verkovic is fully
deserved. May their example not only find no imitation,
but speedy correction in accordance with truth on the
part of the Bulgars themselves." x Even among the
Bulgars there were some sober-minded scholars who
recognized the valuelessness of such work in the
collection of popular tradition. Praising Vuk S.
Karadzic, the collector of the Serbian ballads, Professor
Iv. Sismanov of the University of Sofia says : " Our
collectors are far from being Vuk Karadzic."2
But no warning availed to prevent the Bulgars from
pressing Macedonian popular tradition into the service
of their political aspirations. How skilfully they went
to work in this may be seen from the following example.
■ V. Jagic, "Archiv fur Slavische Philologie," vol. iv., 1880,
pp. 471-472.
1 Dr. Iv. D. Sismanov, " Znacenije i zadaca na nasata etnografia " —
" Importance and Task of our Ethnographic" (" Sbornik za narodni
umotvorenia," i., 1889, p. 15).
POPULAR TRADITION 219
In 1889 the Bulgarian Ministry of Education began the
publication in Sofia of the " Sbornik za narodni
umotvorenia" ("Collection of Folk-lore"). This "Sbor-
nik " gave very much of the national tradition, mostly
from Macedonia. At first the editors, although very
cautiously, yet allowed some features of Macedonian
tradition which clearly betrayed its Serbian origin to
be included in the " Sbornik." ■ In 1894 a collection
of national ballads from Macedonia, made by P.
Draganov, Professor at the Bulgaria Lycee in Salonica,
was published in Petrograd.2 This collection included
a large number of ballads of Serbian historic charac-
ters not specifically Macedonian. K. Sapkarov wrote a
scathing review of this collection, and attacked Draganov
with the whole fury of an outraged Bulgarian patriot
for publishing ballads of characters from Serbian history;
he also endeavoured to prove that Macedonia possesses
no traditions of the Serbian past.3 From that time
the "Sbornik" ceased to contain Macedonian traditions
concerning Serbian characters and events, excepting
only those characters who had spent their lives in
Macedonia and such events as had taken place on her
soil !
In spite of all precautions, however, even in these
Bulgarian collections the Macedonian ballads have
remained Serbian. We shall use them simply to show
the identity of popular tradition in Macedonia with that
of other Serbian lands. We have before us three indis-
' One of the first volumes of the " Sbornik " even included the
Serbian ballad of the " Battle of Kosovo," which was taken down in
Macedonia (" Sbornik," iii. pp. 85-94).
■ P. Draganov, " Makedonsko-Slavjanki Sbornik " ("Macedonian-
Slav Collection "). Petrograd, 1894.
3 " Sbornik za narodni uruotvorenia," vol. xii. pp. 51-53.
220 MACEDONIA
putably Bulgarian collections of national ballads from
Macedonia : —
(1) The Brothers Dimitrije and Constantine Mila-
dinovci, " Bulgarian National Ballads," Zagreb, 1861. —
The brothers Miladinovci were Serbs from Struga on
Lake Ochrida, but at an early date they joined the
anti-Greek movement in Macedonia, eventually joining
the Bulgarian party and remaining faithful to it. Their
collection contained songs from various parts of
Macedonia. It is compiled in an amateurish manner,
but with a considerable bias in favour of the Bulgars.
Thence the title " Bulgarian National Ballads."
(2) P. Draganov, " Macedonian-Slav Collection," i.,
Petrograd, 1894. — Draganov is a genuine Bulgar, by
birth a native of Bessarabia. He was professor at the
Bulgarian Lycee (College) in Salonica. Being an ardent
Bulgar he worked zealously at the Bulgarization of the
Serbian students attending the Bulgarian Lycee (see
Supplement No. II). Through his pupils he collected
ballads and songs from all parts of Macedonia.
(3) Sbornik za narodni umotvorenia, nauha a knibiina
(Collection of folk-lore, science, and literature). — The
publication of this collection was begun by the Ministry
of Education in 1889, and it is really an official publica-
tion by the* Bulgarian Government. Eighteen bulky
volumes of it have already appeared. Among other
matter it also contains many national ballads, mostly
from Macedonia.
If we .compare these Macedonian baliads, which
were collected by Bulgarians, with the national ballads
of other Serbian countries, we observe the following : —
(1) The motives of both are identical. There is not
one Macedonian song or ballad, except those which bear
POPULAR TRADITION 221
a purely local character, variants of which cannot be
found among the ballads of other Serbian regions.
(2) The events commemorated in both are absolutely
identical. This fact is most noticeable in ballads which
sing of historic events. These events are taken only
from Serbian history (the Battle of Kosovo, the fall
of the city of Stalac, the building of the Monastery
of DeCani, the single combats of Kraljevic Marko, the
fights of the Serbian people against the Turks, the
liberation of Serbia, etc.). P. Draganov was amazed
by this phenomenon in Macedonian folk-poetry, and
felt constrained to remark upon it as follows in the
introduction to his collection : " In the first place, one is
struck by the fact that of all the Tsars, Kings, Vojvodas,
heroes, and other characters of these ballads, leading
parts are assigned only to favourite characters and
famous events of Serbian mediceval, modern, and recent
history." *
(3) The localities mentioned in both are absolutely
identical. Whoever knows Serbian folk-poetry even
from translation knows that the Serbian countries most
frequently mentioned in it are Serbia, Bosnia, Herce-
govina, Montenegro, Srem, Macedonia; and the towns
of Krusevac, Stalac, Belgrade, Prizren, Novi Pazar, Nis,
Vranje (in Serbia) ; Sarajevo, Mostar, Trebinje (in
Bosnia-Hercegovina) ; Buda, Janok, Temisvar, Slank-
amen, Varadin (in the regions of Austria-Hungary
inhabited by Serbs) ; Prilep, Bitolj, Skoplje, Ochrida,
Kostur, Kratovo (Macedonia) ; and the Rivers Danube,
Sava, Morava, Vardar, Sitnica. Other famous spots in
Serbian history are Kosovo, the Sar Mountain, Kacanik,
1 P. Draganov, " Makedonsko-Slavjanski Sbornik " ("Macedonian-
Slav-Collection "), p. viii.
222 MACEDONIA
Dukadjin; and the Monasteries of Hilendar, Decani,
Ravanica, GraSanica, etc. These identical places are
also those most frequently mentioned in Macedonian
folk-poetry. The place-names we have enumerated here
we have taken from collections of Macedonian national
ballads, compiled by Bulgarian collectors.
(4) The heroes celebrated in both are identical. In
the ballads which sing of historic personages, the
characters all belong to Serbian history, as Tsar Simeon
(Stephan Nemanja, 1169-1196), his son St. Sava, Stephan
Decanski (Serbian king, 1321-1331), Tsar Stephan Dusan
(1331-1355), Tsar Lazar (of Kosovo fame, d. 1389) and
his wife Milica (d. 1395), their son Lazarevic (1389-1426),
Milos Obilie, Toplica Milan, Kosancic Ivan, Jug Bogdan,
the nine Jugovici, Vuk Brankovic (Kosovo heroes) ;
Kraljevic Marko (1371-1394), Dete Dukadjince, Relja
Krilatica, Todor of Stalac, Vojvode Momcilo, Bolani
Dojcin, Starina Novak, Gruja Novakovic, Deli Tatomir,
Pavle Pletikosa, the Senkovici, Ivan Crnojevi6 (of
Montenegro), Krcmarica (hostess) Mara, Kara-George
(1804-1813), Hajduk Veljko (d. 1813), Ilija Strelja (Ilija
Delija), Prince Milos Obrenovic (1815-1839 and 1859-
1860), Prince Milan Obrenovic (1868-1888). This list
also we have taken from collections of ballads from
Macedonia, which were compiled by Bulgarian col-
lectors.
(5) Macedonian folk-poetry is quite ignorant of Bul-
garian historic sites and Bulgarian historical character.
Some slight reference to Bulgars, such as the allusions
to King §i§man and the Plain of Sofia, are quite
insignificant even if they are not deliberate inter-
polations.
The Bulgars do not possess the word kralj for
POPULAR TRADITION 223
" king." l It is a term that only a Serb would use.
The Sofijsko Polje (Sofia Plain) is not a Bulgarian, but
a Serbian county.2 Serbian folk-poetry makes frequent
mention of foreign lands such as Italy, Hungary, Venice,
Albania, Eoumania, Russia, Turkey, and Bulgaria and
their heroes. It is a very significant fact that Bulgaria
and the Bulgars are mentioned less in Macedonia folk-
poetry than in ballads of other Serbian lands. Bulgarian
history, too, had its great events, its famous sites and
characters ; but the Macedonians know nothing about
them. What they know is purely Serbian.
(6) The old Serbian monasteries play a great part in
Serbian folk-poetry. Special fame in song is accorded
to the Monastery of Hilendar on Mount Athos, the first
centre of Serbian intellectual life and letters in the
Middle Ages. The Bulgars, too, had their monastery on
Mount Athos, the Zoograf, which is older than Hilendar,
and a very important focus of Bulgarian civilization in
the Middle Ages. Wherever Macedonian poetry men-
tions the monasteries of Mount Athos, it speaks only of
Hilendar. The Zoograf monastery is not even men-
tioned. Other Serbian monasteries are famous in
Macedonian ballads, but not one Bulgarian monastery
is mentioned. It is especially important that Decani
should provide a favourite theme. There is even a
ballad specially devoted to the building of the Monastery
1 The word " kralj " ia unknown to the Bulgars. That is the
reason why the present King of Bulgaria is never called " King " in
Bulgaria but "Tsar." The words "kralj" and "kraljica" (king
and queen) are as familiar in Macedonia as in other Serbian countries.
Both in poetry and in ordinary conversation Kraljevic Marko is
referred to as " Kralj Marko."
2 Serbian folk-poetry never looks upon Sofia and its surroundings
as anything but Serbian.
224 MACEDONIA
of Decani. Decani was built by Stephan Decanski and
dedicated to God in gratitude for tbe victory over the
Bulgars in 1330.
(7) The terms " Serb," 1 " Bosnian," 2 " Montene-
grin," 3 " Croat," 4 etc., occur frequently in Macedonian
poetry. The term "Bulgar" occurs so rarely that it
is practically non-existent.
(8) Finally the language of the Macedonian ballad is
Serbian and not Bulgarian. In writing his book on
the sounds " dj " and "c/" in the Macedonian dialects
of Serbian, St. Novakovic drew upon the philological
material contained in the collections of Macedonian
ballads compiled by Bulgarian collectors, and he has
proved conclusively that the language spoken in
Macedonia is Serbian.
The favourite hero of all Serbian national tradition
in general, of Serbian folk-poetry in particular, is the
Macedonian king of old, Marko Kraljevic (1371-1394).
" There is no Serb who does not know the name of
Kraljevic Marko," said the greatest authority on the
Serbian nation, Vuk St. Karadzic in the earlier half
of the nineteenth century. Marko Kraljevic is the
most popular hero of Macedonia national tradition. He
is famous in song and story everywhere among the
Serbian people. There is no end to the songs and
legends about his childhood, his heroism, his marriage,
his love of justice, his combats, and finally of his dis-
appearance from this world. According to popular
tradition, Marko did not die, but withdrew into a cave
1 Brothers Miladinovci, p. 355. P. Draganov, pp. 60, 155, 156,
157, 158. " Sbornik," iv. p. 69 ; xiv. pp. 92, etc.
2 P. Draganov, p. 200.
3 Ibid., p. 141.
* Ibid., pp. 91, 141. "Sbornik," xi. pp. 35, etc.
POPULAR TRADITION 225
together with his horse Sarac. Before the horse he
laid a little moss, he smote the rock with his sword,
cleaving it and leaving the sword in the cliff, and then
lay down and fell asleep. Since that time Marko has
slept continuously. His horse is slowly eating the
moss, his sword is gradually working its way out of
the rock. When the moss is all eaten, and the sword
comes out of the rock, then Marko will awake and come
forth from his cave, and deliver and unite all the
Serbian people.1 The cave where Marko sleeps, and
whence the Serbian people according to the popular
belief awaits its deliverance and unity, is in the Demir
Kapija on the Vardar in Macedonia.2 Already in 1704
the monk Jervotije Racanin made a note of the fact
that the Demir Kapija on the Vardar is by the people
called "Marko Kraljevic's Demir Kapija." 3
The tradition that Marko will awake, free and unite
the Serbian nation is familiar to every Serbian child.
When in 1912 the Serbian army flew as on wings on
its campaign of liberation to deliver Macedonia from
Turkish slavery, it appeared to the soldiers, under the
suggestion of the national tradition they had known
from childhood, as though they verily saw Kraljevic
Marko riding in front of them.
Serbian national tradition is the expression of Serbian
national opinion. The thought that is dearest to the
Serbian nation is the thought of liberation and unity.
This its dearest thought is by the Serbian nation bound up
with the tradition of Kraljevic Marko and with Macedonia.
1 Vuk S. Karadzic, " Srpski Rjecnik " (" Serbian Dictionary"),
see under Marko Kraljevic. J. H. Vasiljevic, " Prilep," p. 78. This
legend has been frequently published elsewhere as well.
1 Iv. Ivanid, " Macedonija i Maeedonci " (" Macedonia and the
Macedonians "), L, 1906, pp. 230, 231 ; ii., 1908, p. 168.
3 " Glasnik Srpakog Ucenog DruStva," vol. xxii. p. 230.
16
XIV
CONCLUSION
THEKE remains but one question to be solved if
the subject-matter of this book is to be made quite
clear, viz. whether the Bulgars were conscious that
their agitation in Macedonia was a violation of the
rights of others ?
The answer to this question is not difficult to find.
Whoever has during this war followed the attempts
of the Bulgars to convince the world of their rights
and frontiers has the reply ready to hand. No sooner
had the Bulgarian army entered Eastern Serbia than
the Bulgarian papers announced, not the conquest of
Serbia, but the " liberation " of Bulgarian lands.
University professors and other Bulgarian savants
lost no time in writing bulky tomes in Bulgarian and
other languages explaining that all the land held by the
Bulgarian army was Bulgarian, and that the Bulgarian
national frontier passes through the middle of Serbia.
In these assertions the men of science and of the press,
Bulgaria's leading personalities, were followed by the
Bulgarian masses like so many apostles, and to-day
there is not one man in Bulgaria who would not assert
that Serbia is truly Bulgarian land. After entering
Serbia the Bulgarian army entered Eoumania. Now
the very same assertions are being put forward with
respect to Eoumania. The Bulgarian papers have
926
CONCLUSION 227
immediately announced the "liberation" of Bulgarian
lands from Roumanian servitude, and Bulgarian scien-
tists have immediately begun to " restore " the Bulgarian
place-names which the Eoumanians had "corrupted,"
and to write on the " Bulgarian past in the villages round
Djurdjevo, Kalafat, Braila, Galatz, Ploesti, Crajova,
Alexandria, Bucharest, and other places in Roumania."
No matter how young, how uncritical, and uncivilized
the Bulgars are, it is obvious that they cannot make
these assertions from conviction, but that they are con-
sciously inculcating the robbery and violation of foreign
territory.
As they behaved to Serbia and to Roumania in this
war under our eyes, so they behaved formerly to
Macedonia. In that case also there is positive proof
to show that the Bulgars, in the face of facts and with
full consciousness, did all they could to filch Macedonia
from the Serbs.
One of the first and staunchest friends of Bulgaria
over the Macedonian Question was Stefan I. Verkovic.
Already in 1860 he declared that the Macedonians are
"without any national" (he meant "Bulgarian," of
course) " conscience." " That these Macedonian Bulgars,"
he says, " were formerly called Slavs, is clearly proved
by the writings of the Holy Slav Apostles Cyril and
Method and their disciples, who all say that they
translated the Holy Scriptures into the Slav language.
It was only at a later date that they received the name
of their conquerors, the Bulgars. This name is therefore
rather a political and State name than a national designa-
tion." * His better knowledge, however, did not deter
1 St. I. Verkovic, " Narodne pesme Makedonskih Bugara "
(" National Ballads of the Macedonian Bulgars "), I860, pp. 6 and 13
228 MACEDONIA
Verkovic from proclaiming all the regions of European
Turkey to be Bulgarian, and from becoming the leading
Bulgarian champion in Kussia.
A Bulgarian patriot, Prvanov by name, who had
been educated in Belgrade, although well aware of the
difference between the Serbian and Bulgarian languages,
and realizing that the language spoken in Macedonia is
Serbian, nevertheless did not scruple to bring out in 1872
his " Alphabets " for the Bulgarian schools in Macedonia,
and to point out in their pages that his object in doing so
was " that our Macedonian brothers may discard the
Serbian pronunciation of the Bulgarian idiom."1
As early as in 1888 the greatest of the Bulgarian
chauvinists, Ofeikoff (the pseudonym of Sopov, Secretary
to the Bulgarian Exarch, and afterwards Bulgarian
Consul in Salonica), wrote a book in French endeavouring
to demonstrate the Bulgarian claim to Macedonia. His
book is thoroughly tendencious ; nevertheless the author
is compelled to confess that before the establishment of
the Exarchate the Macedonians " were devoid of national "
(read "Bulgarian") "consciousness" (" etaient prives de
conscience nationale").2
The well-known Bulgarian leader and statesman,
Stambulov, " did not like the Macedonians on account
of their treachery and on account of their lack of all real
sense of patriotism" (Bulgarian patriotism, of course).3
Of such instances showing that the Bulgars knew
that the Macedonians are not Bulgars we could quote
1 From P. Draganov's " Izvestija S.P. Slavjanskago Blagotvoritel-
nago Obscestva," 1888. Quoted in " Macedonia " by St. Protic, p. 13.
* Ofeikoff, " La Mac<5doine," Philipopoli, 1888, p. 45.
3 " He [Stambuloff] also grew to dislike tbe Macedonians on
account of their treachery and want of real sense of patriotism ..."
" M. Stambuloff," by A. Hulme Beaman, London, 1895, p. 40.
CONCLUSION 229
many more, but we will confine ourselves to just one
more quotation from a Bulgarian book, in which the
Bulgarian point of view regarding Macedonia and the
Bulgarian programme there are expounded on the basis
of the impression gained during a long time by the
Bulgars in Macedonia. The book in question appeared
on the occasion of the thousand years' anniversary of
SS. Cyril and Method, and is entitled " Macedonia on
the Thousandth Anniversary of SS. Cyril and Method ;
or, The Present Condition of Bulgarism in Macedonia."
It is true that in this book, as everywhere else, we find
it asserted that Macedonia is a Bulgarian country ; but
it is very clearly pointed out that the inhabitants are not
Bulgarian. " If Macedonia is not to be Bulgarian,"
says this book, " then the Bulgarian State will not be
established. This must be borne in mind and never
lost sight of." But " we must also admit a sad and
disgraceful thing. The greatest part of Macedonia is
without that national conscience, which is necessary for
a nation if it is categorically to demand its rights.
Should Europe to-day ask the people of Macedonia to
declare to which nationality they belong, I am afraid
that the greater part would declare themselves against
us." In the meantime, " ten or even five years well
employed would be sufficient to make it impossible for
any power to prevent the Bulgaria of San Stefano
from becoming a reality." r
Finally I would also mention an occurrence which
shows most clearly of all that the Bulgars fully realized
that Macedonia contains no Bulgars.. Aware of the
1 We were unable to obtain this book in the original, but have
utilized the quotations in the book " Le role et les aspirations de la
Grece dans la question d'Orient," by D. Bikelas, Taris, 188u. pp. 46-47.
230 MACEDONIA
Serbian national sentiment of the Macedonians and of
their insurrection against the Turks and in favour of
unification with Serbia, the Bulgars tried immediately
after the creation of Bulgaria to promote a rising in
Macedonia which they could claim before Europe as
an insurrection in favour of Bulgaria.
Eventually the difficulty of inducing the Macedonians
to rise in Bulgaria's interest proved' as great as Bulgaria's
need of the rising. This need was imperative, however,
and the Bulgars had recourse to stratagem. In 1879
they issued a proclamation to the people of Macedonia,
calling upon them to rise for liberation from the Turks,
but in this proclamation all allusions to Bulgarian aspira-
tions and Bulgarian rights to Macedonia were carefully
omitted, nor did the name of Bulgaria appear in it
(see Supplement No. VIII). This flagrant fact cannot be
explained away. It clearly proves how conscious the
Bulgars were of the strength of the Serbian sentiment
of the Macedonians.
Nations, like individuals, have their qualities. From
Bulgaria's whole history, past and present, one quality,
I think, emerges most clearly, and that is rapacity re-
garding foreign property. Only on the basis of this is
it possible to explain how the Bulgars, though fully
conscious that they have no right to Macedonia, never-
theless made of their State a comitadji camp whence
they overran Macedonia to take it away from its true
owners. And whilst from this camp the bishops,
priests, teachers, agents, and banditti have, by Cross,
book, money, and force of arms, duped, bought, and
terrorized the Serbian people of Macedonia, Bulgarian
journalists, scientists, and politicians, on the other
hand, explained and protested to the world that the
CONCLUSION 231
Macedonians are Bulgars and dying to be united to
Bulgaria !
To this comitadji-nature the Bulgars add yet another
quality, and that is their positively indecent intrusiveness
with all the world. This trait is very well known to all
who have come in contact with Bulgars. To demonstrate
this quality, we will borrow an illustration from Aleko
Konstadinov, the best Bulgarian writer of short stories,
who has sketched this failing of his countrymen in his
"tale of the contemporary Bulgar " called " Baya Gagno,"
after its principal hero.1 In this story the typical Bulgar
of the present day is shown up from every point of view :
as a family man, as a merchant, as a tourist in Bulgaria,
and as a representative of his nation abroad ; as a
politician and, of course, as a patriot who on his way
through Serbia does not miss the opportunity of saying
to every porter and servant in Nis and Belgrade : " You
are all of you Bulgars, only you call yourselves Serbs."
One passage in the tale is devoted to showing how great
is the Bulgarian genius for intruding. Travelling from
Sofia to Prague to some festival or other, we find
Baya Gagno esconced with several travelling companions
in a second-class compartment (without a second-class
ticket, of course). After having eaten and drunk all
the provisions of the company in the compartment and
repaid them " with most fervent patriotism," he begins
to insinuate himself into a first-class compartment with
four other occupants. " At first he came under various
pretexts, such as to borrow matches, or to beg for a
mouthful of brandy because he was feeling ill ; but
presently he became more familiar, made himself at
' " Baya Gagno, the Tale of a Contemporary Bulgar," by
Al. Konstadinov, Sofia, 1895, pp. 25-28.
232 MACEDONIA
home, and did not leave our compartment any more.
He had forgotten all about his former travelling com-
panions. Of what further use were they to him ?
They had nothing left ; all their food and drink were
consumed, and we had plenty. Baya Gagno, as if out
of curiosity, missed no chance of sampling all the
provisions we had laid in at the stations."
"What's that? Grapes? Capital! Let's have a
look, please ! Give us a berry to taste. H'm ! They're
quite good ! Capital ! "
His ostensible curiosity urged him to a closer acquaint-
ance with our food, our brandy, and our tobacco pouches.
"Is that case of Caucasian silver?" Baya Gagno's
interest awoke as soon as he saw one of us about
to smoke a cigarette.
" No, it was made in Vienna," replied the owner.
"Is that so? Let's have a look! Oh, oh, oh. Do
let's have a look, please ! Why, there's tobacco in it.
Is it Bulgarian tobacco ? Capital ! Wait till I roll
a cigarette. I have some cigarette-papers ; if you want
them, here I am."
That he was indeed there, we were distinctly aware
of by the smell of his boots, by the specific odour of
his perspiring body, and by his gradual manoeuvres to
occupy the whole of one seat. At first he sat at one
end of the seat ; then he began to seek greater comfort,
and finally he obliged us to sit three on one side of
the compartment, and the fourth to squeeze into one
corner, so that Baya Gagno might stretch himself
horizontally. We all secretly agreed to let him go on,
because we were curious to know how far Baya Gagno's
requirements would go. And indeed he amply satisfied
our curiosity.
CONCLUSION 333
" Move a little farther into your corner, so that I
can put up my other leg also. H'm ! That's better !
Capital ! E-e-eh ! Long may his mother be spared !
Grand. . . . Listen to the engine thumping, toopa, toopa,
toopa, toopa ! I do like to stretch myself like this. In
the other compartment the seat was too narrow. Also
my companions were rather a common sort. . . . What's
that you're eating? Pears, did you say? Let me see
whether I can eat a pear lying down ? Thanks ! Where
did you get them?"
"We bought them."
" Splendid ! " said Baya Gagno with his mouth full.
" I like pears."
Hypnotized by the monotonous thumping of the loco-
motive Baya Gagno fell asleep. I began to wonder how
we could possibly get rid of him. Finally I was struck
with an idea. I gave my companions a wink and said :
" Let's make coffee, gentlemen ! Give me spirit and
matches."
" Coffee, did you say ? " cried Baya Gagno, and jumped
from the seat as if scalded. " I'm with you there."
"How shall we make coffee without water?" asked
one of us.
" Water," cried Baya Gagno, " I'm the man to fetch
it. Wait a moment," and he dashed out of the com-
partment.
We were simply dying of laughter. Baya Gagno came
back. He had to tell us how much work and trouble
he had been put to for us. In his hand he carried
a jug.
"Here you are. I found it. I hunted through every
compartment for it. At last I caught sight of a jug and
bagged it at once. A woman shouted : ' Oi ! Leave
234 MACEDONIA
that alone, that is water for ruy child.' I considered
what story I should tell her, and then I had an idea, and
I said : ' Excuse me, madam, but somebody is feeling
faint over there.' 'Indeed?' 'Yes.' 'All right,
take it ; only mind you give me back the jug.' Silly
woman ! Bah ! . . . I am all perspiration. And now
we shall have first-rate coffee ! . . . "
Violently to seize what belongs to others — there
spoke the comitadji. To force oneself upon others and
to " sponge " upon them — that is Baya Gagno. In the
comitadji and in Baya Gagno all Bulgarian aims and
Bulgaria's programme are summed up. These aims and
this programme have made of Serbian Macedonia — the
Macedonian Question !
SUPPLEMENTS
STORY OF THE PROGRESS OF THE BULGARIAN
CHURCH MOVEMENT, TOLD BY T. HADZI MISEV,
OF VELES.1
" The citizens of Veles did not begin to take an interest in the Church
struggle until 1860. It is possible that even then they might not
have joined in the Church struggle but for the fact that at that
time the Suffragan-Bishop of Veles was a Greek. Antim by name,
known to be an overbearing man and obsequious to the Turks,
who during his residence in Nis and Ruscuk had sent many persons
into slavery and to the gallows, Antim the Greek made himself
so unpopular in Veles and in the eparchy of Veles-Debar, that the
agents of the Bulgarian propaganda won over the whole of Veles
to the Church struggle for the Bulgarian Exarchate. At that time
Antim annually received 300,000 gros (1 gros = twopence) from
the eparchy. The citizens of Veles offered him 50,000 gros per
annum purposely to get rid of him. This the Bishop did not agree
to, but consulted a certain Ismail-Effendi, a wealthy and well-edu-
cated Turk who possessed great influence not only in Veles but
also in the most important circles in Constantinople. Ismail-Effendi
was the good friend of the old Hadzi-Misevic, Djordje Hadzi
Drndarevic, and Janko Hadzi Kusevic, the wealthiest merchants of
Veles, who had up to that time provided the funds for the Serbian
school in Veles. But as the authorities began to look upon the
Serbian school with suspicion and the Bulgarian agitators were
working to close it — in doing which they moreover succeeded — the
three aforesaid leading citizens of Veles, believing the lies and
* Todor Hadzi Mtiev, born in Veles, was in his youth a very
loyal Serb and a benefactor of the Serbian schools in his birthplace.
He only became pro-Bulgarian after the establishment of the Bul-
garian Exarchate. He eventually became a naturalized Russian,
and lived as a highly respected and wealthy merchant in Salonica,
where he died in 1911.
335
236 MACEDONIA
promises of the Bulgarian propagandists, joined the ranks of the
Bulgarian party and hoisted the flag of Bulgarism in Veles and
in the whole eparchy of Veles-Debar.
" Therefore, when the Greek Bishop Antim came to Ismail to
lodge a complaint against the Bulgarian party of Veles, asserting
that they would start a rising in Veles, Ismail knew that it was
simply a case of denunciation, and therefore did not take up the
complaint of the Bishop. In the meantime the greater number of
the inhabitants of Veles had signified to the authorities that they
refused in future to recognize Antim as their Bishop. Ismail
summoned Antim and advised him to subscribe i;T100 (2,000 francs)
to the Greek school in Veles, which was attended by Tsintsar
(Macedo-Rumanian) children — there are no trae Greeks in Veles —
and a similar sum to the new Bulgarian school, which was attended
by the Serbian children of the Bulgarian party parents. He, more-
over, advised Antim to leave Veles and to go to Constantinople.
Antim took his advice, and repaired to Constantinople, but the
Patriarch sent him back to Veles. In the meantime a telegram
from the Bulgarian representatives Comakov and Tapsilestov arrived
from Constantinople saying that the Bulgarian Church had been
separated from the Greek Patriarchate. The population definitely
declared before the authorities that it would no longer recognize
Antim as Bishop. Antim telegraphed to Constantinople that ' a rising
had taken place in Veles, blood had been shed,' etc. In Constanti-
nople this telegram was believed, and Ahmed Pasha, Governor of
Bitolj (Veles was at that time under the government of Bitolj), was
ordered to proceed to Veles with his army to ' settle the rebels.'
This happened in January, during the coldest part of the year.
Ismail Effendi soon learnt of the impending arrival of the army, and
dispatched a bey as far as six hours' walk from Veles towards Prilep
to meet Ahmed Pasha, The bey made as though he did not know
the reason of the Pasha's coming, and when the Pasha inquired
of him about the rising the bey replied that there was no rising,
and presently convinced the Pasha that the Bulgarian party of
Veles were in the right and that all the Turkish, citizens there were
living on friendly terms with them.
"On the eve of Epiphany (January 5, 1870) Ahmed Pasha
arrived in Veles. He immediately sent for the most prominent
Turkish citizens, who declared that they could vouch for the leaders
of the Bulgarian party as being honest and loyal men who were
justified in their requests and that the real rebels were the Serbs
and Tsintsars (Macedo-Roumanians) of Veles, who were siding with
the Greek Bishop Antim. Such recommendation on the part of
the Turks ensured the victory in the struggle to the Bulgarian party
SUPPLEMENT I 237
in Veles. who on the very same day declared to Ahmed Pasha that
they did not want Antim as their Bishop and that they did not
recognize the Greek Patriarchate, but recognized the Bulgarian
Exarchate instead, etc. The Pasha telegraphed to Constantinople
that all was quiet in Veles and that the Bulgarian party was justified
in its requests. _
"Next morning, on St. John's Day (January 7th), the Pasha
received a telegram from Constantinople to the effect that the Porte
had recognized the Bulgarian Exarchate, and there was no end to
the enthusiasm when the Pasha announced this intelligence to the
national leaders. The Pasha then sent for Antim and reprimanded
him for having sent a mendacious telegram to Constantinople.
Antim was so alarmed that he signed his resignation without further
ado and left at once for Constantinople.
"The Pasha was accompanied by his Mauvim (Sub-Pasha), the
Serbian Djordje Berovic of Skadar (the last of the Berovic Pashas,
Prince of Samos and Governor of Crete). Djordje Berovic was a man
of tact, who called upon the Bulgarian leaders and encouraged them
in their fight with the Greek Hierarchy.
" The Pasha was given an enthusiastic send-off from Veles. The
crowd accompanied him on foot for a considerable distance beyond
the town. At parting, a speech was addressed to him by the lady
teacher of Veles, a Serbian born in Austria and brought to Veles as a
Serbian lady teacher from Prizren by Janko M. Kusevic. The Pasha
replied to the teacher by exhorting her to continue to instruct the
children in learning and loyalty. The action of the lady teacher
greatly impressed all the inhabitants of Veles, but this did not
prevent them from very soon dismissing this Serbian teacher from
Veles and replacing her by a Bulgarian lady teacher. This was
demanded by the interests of the Bulgarian propaganda. ..." *
1 Iv. Ivanic, " Iz crkvene istorije Srba u Turskoj u XVIII i XIX
veku" ("Church History of the Serbs in Turkey in the Eighteenth
and Nineteenth Centuries"), Belgrade, 1902, pp. 90-93 (in Serbian).
II
THE STORY OF JOVAN VELJIC, OF DEBAR, TELLING
HOW THE BULGARIAN TEACHERS MADE HIM A
BULGAR BY FORCE «
" When in 1886 I had passed the third class of the Bulgarian
Lycee in Solun and went home for a rest during the school
holidays, I was taught and prompted by my professors of the
Bulgarian language and of chemistry, Messrs. Popov and Kulev,
and also by the Archimandrite Kozma Pricestanski to show and
demonstrate to my people and others that they ought not to go
on pronouncing dj and 6, but ought to pronounce Id and St
instead, and that instead of saying Kuca, vedja, sveca, Djurd-
jevdan, gradjanin, etc., they ought to say K'sta, vezda, svelta,
Georgiev-dan, grazdanin, etc. And when, in obedience to a
request from Mr. Draganov, another of my professors, I collected
and brought to him forty national ballads from the neighbour-
hood of Debar, he told me that these were Serbian ballads, and,
in front of me, he began to correct and to alter them according
to the Bulgarian pronunciation.
" I was really grieved at the time to hear from him that the
ballads from my home were Serbian, and that their language was
Serbian, because at the time I was already mad with Bulgarism
and with the continual impressing of Bulgarism upon me on the
part of Bulgarian teachers. I was even ashamed to speak as
1 Mr. Jovan Veljic, born in Debar. His family has been Serbian
for generations. As there was no lycee (secondary school) in Debar,
his parents sent him to study at the Bulgarian Lycee in Salonica,
where students from Macedonia were boarded and educated free
of charge. When his parents realized that their son would
become a Bulgar in the Bulgarian school, they removed him from
the latter and sent him to a Serbian school instead. He graduated
at the Universities of Belgrade and Geneva. When the Serbian
Lycee in Salonica was opened, he was appointed one of the
professors. At present he resides in Salonica as a retired Serbian
professor, and he is always mindful of his Serbian nationality.
238
SUPPLEMENT II 239
they speak at home, and instead of saying ja and ce, I always
used the Bulgarian az and stc. Thus I was taught and persuaded
by my Bulgarian teachers, and I hated my sweet mother-tongue and
native speech. Now I can feel the purity and sweetness of my
Serbian mother-tongue. When I go home I will beg my mother
and father to forgive me if I have grieved them by my attempts
to induce them to study Bulgarian. Now, under the influence of
true teaching, I can see why they looked at me with tears in
their eyes because I had lost my native speech and tried to
induce them to lose it too. . . ." '
1 M. V. Veselinovic, " Srbi u Makedonji i u Juznoj Staroj Srbiji "
("The Serbs in Macedonia and in Southern Old Serbia"), Belgrade,
1888, pp. 7-3 (in Serbian). A similar account is given by Mr.
Rista Ognjanovic, of Galicnik, Professor at the Serbian Lyc£e in
Skoplje, who also began his studies at a Bulgarian school.
Ill
STOEY OF THE DEVELOPMENT OF THE BULGARIAN
PROPAGANDA IN MACEDONIA, TOLD BY A CITIZEN
OF BITOLJ
" It is only thirty years ago since the Bulgarian propaganda first
began. Formerly there were none but Serb and Greek schools
in Old Serbia and in Macedonia. We were under the Greek
Patriarchate, and we suffered much under the Greek clergy. The
Bulgars speculated upon this discontent with the Greek clergy
when, in commencing their struggle for the Exarchate, they en-
deavoured to stir up the Serbian inhabitants of our Province also.
The Bulgarian agents and apostles came to us with honey on
their lips and money in their pockets. They fell on our necks
as ' brothers '—although we understood our ' brother ' but im-
perfectly—and promised us an end to our troubles if we would
join them in their struggle for the Exarchate.
" That we listened to the siren voices of the Bulgars must not
be laid to our charge; all the world had forsaken us, and the
hand of the Bulgars was the first to be stretched out to help us.
Our kinsmen in Belgrade did not trouble themselves about us at
all ; our Serbian schools had been for the most part founded by
ourselves, and only a few patriotic Serbs were prepared to act as
teachers for us. Not until later, after the establishment of the
Exarchate, was a school for Old-Serbian students founded in Serbia ;
but it was closed again after a few years.
" But there was another circumstance which greatly assisted the
Bulgars in their propaganda. You know that we have become
used to calling ourselves 'Bugari.' Now this is something
different from Bolgari, but as the name signifies the same thing
as ' Bulgars,' it was easy for the Bulgarian agents to persuade
us that we had been Bulgars of old. It is true that our language,
our folk-songs, and history are directly opposed to this assump-
tion; but necessity knows no law, and so we threw ourselves-
into the arms of the Bulgars because nobody took our part, and
because they promised us deliverance from the Greek Church and
eventually even from the Turkish domination.
240
SUPPLEMENT III 241
" At first the Bulgarian propaganda operated within modest limits,
because it naturally did not dispose of the means at its disposal
to-day. Besides this, the Greek and Serbian schools hampered
its progress no less than the Greek clergy. The latter ceased to
be an obstacle after the establishment of the Exarchate in 1870.
The Greek priests were replaced by Bulgarian, who immediately
inaugurated a brisk agitation. This naturally brought the Bul-
garians a great step forward.
" In the year 1876 they made similar progress, and this like-
wise through the complaisance of the Turkish Government, aa
the latter, immediately upon the Serbian declaration of war,
suspended all Serbian schools and expelled all the Serbian
teachers. Obviously the Bulgars at once made the most of then-
opportunity and replaced the Serbian schools and teachers by
Bulgarian. The fugitive Serbian teachers applied to Belgrade for
help, but in vain. Otherwise the Serbian Government would at
least have gained this advantage, that the teachers (who were
all well known and popular with us, and whom we should have
welcomed back with open arms) would have returned after the
war, and continued their labours, or at least would have kept
alive our sympathies for Serbia.
" Also after 1878 and until now the Serbs did not trouble about
us, and left us entirely to the Bulgars, who, less indolent than
the Serbs, lost no time in establishing themselves here and in
Bulgarizing the people.
" At the head of the whole propaganda stands the Bulgarian
Exarch in Constantinople, assisted by his Secretary, Sopov
(Ofeikoff). He devotes £T30,500 (nearly 700,000 francs) annually
solely to propaganda purposes. Besides this, the Bulgarian
Sobranje decided, immediately upon the foundation of the Bul-
garian Principality, to provide in their Budget 400,000 francs
annually for the erection and maintenance of Bulgarian schools
in our countries, and Eastern Roumelia decided to devote 60,000
francs annually to the same object. To-day united Bulgaria
spends fully 600,000 francs annually upon the Bulgarian schools
in Macedonia and Old Serbia. In addition to this the Bulgarian
Government annually assigns over 2,000,000 francs from the
Treasury for propaganda work. If this appears incredible to
you, consult the Bulgarian Budget. There you will find that the
Foreign Ministry annually receives 2,800,000 francs, although it
has neither Embassies nor Consulates to maintain. The Serbian
Foreign Ministry only receives 800,000 francs per annum (of
which 100,000 are Treasury funds), out of which it has to maintain
ten Legations and four Consulates-General. Consequently the
1?
242 MACEDONIA
Bulgarian Foreign Minister has at least 2,400,000 francs at his
disposal with which to carry on the agitation here, and to bribe
the European Press as well as individual authors. At first Russia
also provided annual assistance ; I believe that since 1885 this
is no longer paid, but I may be wrong. Suffice it to say that
the Bulgarian Government and the Exarchate in all expend
3,700,000 £rancs on propaganda work each year.
3|: :': '.',: -v -,' -.:
" I have mentioned above that the Bulgarian Church is the main-
spring of the propaganda, and its focus. For a better understanding
I must add that it is the Porte itself — unintentionally, of course
— that drove and still compels the Exarchate to propaganda.
"When the Exarchate was instituted it embraced, inter alia,
Jive Bishoprics in the Danubian Bulgarian region and eight in
Old Serbia ! Of these eight, viz. Sofija, Vraca, Vidin, Nis, Pirot,
Custendil, Samokov, and Veles, the five last mentioned had pre-
viously belonged to the Serbian Patriarchate of Pec ; it therefore
points to a boundless stupidity on the part of the Porte, or to
gross venality on the part of the then Grand- Vizier, that at the
very outset Serbian territory was to be handed over to the Bulgars.
" But this was not enough ! Article 10 of the firman in question
distinctly declares that those eparchies whose inhabitants unani-
mously, or even by a two-thirds majority, demanded it, should be
incorporated with the Exarchate.
" Hereby the Porte itself naturally opened bolt and bars to the
Exarchate. All of us Slavs were discontented with the Greek
clergy ; the prospect of hearing divine service in hierarchic Slav
did the rest ; and so the Bulgarian apostles had an easy task when
they came to our village and collected signatures.
" Scarcely was the Exarchate established than the agitation was
begun in Ochrida and Skoplje. The Turkish Commission, which
was to ascertain the wish of the people, everywhere found a desire
for the Exarchate, a suitable baksheesh did the rest — in short,
already in 1872 Bulgarian bishops were appointed for Ochrida and
Skoplje !
" At that time the Porte lived in constant fear of the plots and
intrigues of Serbia and Greece, while the Bulgarians appeared
to them as harmless raja (slaves). This explains the benevolence
with which the Porte regarded Bulgarian intrigues. The poor dear
little dreamt in its simplicity that the Bulgars would one day
become far more dangerous foes than Serbs and Greeks put together.
(And even to-day, after so many experiences, the Turks underrate
the political intrigue of the Bulgars, and fear Serbia, who has been
rendered quite harmless.)
SUPPLEMENT III 243
" The shameless Bulgarian agitation tempted not the Serbs, as
might have been assumed, but the Greeks to a counter-stroke. The
Greek Patriarch convened an Assembly of the Church, which pro-
claimed the Bulgarian clergy and their adherents 'heretics.' The
Bulgars of course lodged a protest against this finding, and the
dispute is not settled to this day.
" The events of 1876 caused the Porte to cancel Article 10 and
to depose the Bishops of Skoplje and Ochrida. Since then the
Bulgars have left no stone unturned to prevail upon the Porte
to restore Article 10 and to re-appoint the Bishops of Skoplje and
Ochrida. But it seems that even the Sublime Porte has at last
begun to smell a rat, because the berats (appointments) of the
Bishops have not yet been drawn up.
" The Exarchate revenged itself in 1880 by declaring the Parish
School Boards in Macedonia and Old Serbia its representatives,
and establishing a special ' School Department ' (skolsko popeci-
telJ8tvo) in the Exarchate. It is this School Department which
maintains and governs the Bulgarian schools in our country, and
if you bear in mind the incredible activity of the Bulgars and their
unanimity when it is a question of the idea of a Great Bulgaria,
you can imagine how firmly rooted the propaganda is to-day.
" Side by side with the lawful Greek Bishops the Bulgars have set
up their own ecclesiastic authorities which counteract the activity
of the former and render it illusory. In Ochrida, Skoplje, Debar,
Veles, Bitolj, and Salonica the Bulgarians have appointed rural
deans ' (prolojereji) with excellent salaries. Every dean has hia
Council, which attends to Church and school matters, and thus
these deans perform all the functions of bishops without assuming
the title. The Greek Bishops, whom they simply override, are
powerless against them. Furthermore, the deans have all the
ecclesiastic and disciplinary power over the clergy in their hands.
In Salonika, for instance, this office had been entrusted to the
Archimandrite Kozeljev.
"Each dean is also provided with a deputy (namestnik), who may
also be a layman (lit. a member of the bourgeoisie). He is a
member of the Church School Council and assistant of the dean,
especially in his correspondence with the parishes concerned.
The deputies are paid by the Church School Council of the locality
in which the dean resides.
" Where there are intermediary schools, their director and the
governors also belong to the Church School Council.
" Only a few of the adherents of Greece and Serbia offer any
Lit. archpresbyter.
244 MACEDONIA
resistance to the Bulgarian propagandists. The former consist
first of all of such as know that we are not Bulgars but Serbs,
and who are swayed by their national sentiment; and secondly,
of such who feel spiritually bound to Serbia by our folk-songs, or
in whom the memory of the former Serbian rule here has been
kept alive by tradition, and finally by such as have been to Serbia,
or go there year by year to work.
" The adherents of Greece consist of Greek or Hellenized persons
or enemies of Bulgarism. As a rule they go hand in hand with
the adherents of Serbia." '
1 S. Gopcevic, " Makedonien und Alt-Serbien," Wien, 1889,
pp. 307-311.
IV
PETITIONS ADDRESSED BY MACEDONIANS TO MILAN
PRINCE OF SERBIA AND TO THE CONGRESS OF
BERLIN, PRAYING TO BE UNITED WITH SERBIA
A
From the districts of Kicevo, Prilep, and Veles, with the signatures
of 170 mayors, priests, archimandrites, etc., appended and
bearing the seals of 44 communes. The petition is headed : —
" The following was resolved upon at the meeting on Mount
Babuna, May 10, 1878, " and addressed to Prince Milan. It
is worded as follows : —
" A short time ago the Corbadzi (notables) of our city, who,
together with the Turks, have fleeced us ever since Kosovo, informed
us that we are to fall under the domination of a Bulgarian realm,
as if we were not true and pure Serbs, but some kind of Bulgarsl
" All of us, Illustrious Prince, in the nahijas (districts) of Skoplje,
Tetovo, Debar, Kicevo, Veles, Prilep, Bitolj, Kostur, Gorica,
Solun, Seres, Tikves, Istip, Radoviste, Nevrokop, Melnik, Kocani,
Kratovo, Kumanovo, Banjska, Radomir, Sofija, Kriva Palanka,
Samokov, Dupnica, etc, are true Serbs of true Serb stock. This is
proved by the innumerable exclusively purely Serbian remains to be
found in all the said nahijas (districts).
"We have but to look around to see in the said districts our
Metropolitan Church of St. Sava in Debar ; the Church of the
Blessed Mother of God and the Holy Archangel (Sv. Bogorodica, Sv.
Arangjel) in Prilep, both founded by Kings Milutin and Marko ;
St. Jovan Slepeevacki and St. Nikolas in Prilep, also the Sv. Bogoro-
dica (Blessed Mother of God) and St. Nikolas in Prilep, all founded
by King Decanski ; St. Jovan, St. Naum, and Cista Precista in
Ochrida, founded by the Kings Vojislav and Vladimir; St. Nikola
Toplicki in Bitolj, founded by Milan Toplica ; St. Dimitrije in
Skoplje, founded by King Vukasin ; SS. Andrija and Vasilije,
founded by King Andrejas ; St. Jovan's in Palanka (containing
the grave of Despot George of Smederevo), founded by King Dragutin ;
St. Nikola's and the Archangel, Sv. Bogorodica and Spas in Istip,
m
246 MACEDONIA
founded by King Decanski ; the tomb of the Blessed Ncmanjici in
Kratovo ; that of Relja Krilatica in Rilo ; Nemanica, the home
of the Nemanjidi ; St. Dimitrije in Veles, founded by Zupan Stra-
cimir, brother of Nemanja ; St. Pantelija's in Kocani, founded by
St. Simeon Nemanja ; St. Antana's in Tetovo, founded by Car
Lazar ; SS. Jovan and Gjorgje in Debrica, founded by Kings
Badoslav and Milutin ; Sv. Cista Precista and Presveta Bogorodica
in Kicevo, founded by Kings Milutin and Dragutin; Sv. Presveta
Bogorodica Devica (Most Holy Virgin Mother of God), founded by
King TJros the Great, besides many others not mentioned in each
nahija, as well as the ruins of hundreds of monasteries and churches
built by Serbian Kings and Tsars. Our assertion is further proved
by the relics of our sainted kings and tsars and other Serbian saints
such as King Milutin in Sofija; King Vladimir in Elbasan; St.
Naum in Ochrida ; St. Prohor in Kumanovo, St. Jakim in Palanka,
St. Gavril in Kratovo, the Hoty King in Gjakovica (follows a
further list of saints).
" We therefore send to you, in the names of the entire districts of
Kicevo, Veles, and Prilep, our accredited agents Hadzi Trajkovid
Mincik, Gj N and A D , and on our knees implore
Your Serene Highness, Our August King, that you will unite us
together with our native land with Holy Mother Serbia, so that we
may at last emerge from our bondage and become men and a useful
member of the people of Europe ; but not to let us exchange the
harsh Turkish yoke for the still harsher and blacker Bulgarian
servitude, which will be harder, more oppressive, and more unendurable
to us than the Turkish which we have endured hitherto, and would
leave us no way of avenging ourselves for this wrong, save either
to slay our whole households or to forsake our sacred soil, our
churches and graves, and ail that we hold dear, the which will profit
neither Europe nor our own nation."
B
Petition addressed to Prince Milan, signed by 520 Parish Councils,
etc., from the districts of Kumanovo, Kratovo, Palanka, Istip,
Petric, Strumica, and Kocani, with the seals of 220 communes
affixed, drawn up on June 2nd, 1878, at Kozjak : —
" Having heard that we, after having so lavishly shed our blood
in concert with our brothers of Serbia in the struggle against our
hereditary enemy the Turk, are yet to remain under Turkish rule,
unless we subscribe to a Russo-Bulgaria, we on our knees implore
Your Highness, our only lawful, Gracious Sovereign, that you will
unite us with our mother country. For we are Serbs in the districts
SUPPLEMENT IV 247
of Kurnanovo, Skoplje, Banjska, Radomir, Melnik, Nevrokop, Kra-
tovo, Istip, Kocani, Strumica, Veles, etc., and that of the purest and
best Old Serbian stock, and our country is the most purely Serbian,
even the very heart of Serbia, from which have sprung not only our
sainted Nemanjiei, but also our State and our literature, renown,
power, and greatness, and all that was and still is Serbian.
"This is proved to this day by hundreds of complete and thou-
sands of ruined churches and monasteries, more especially by the
following ancient buildings : In Matejce, the Church of the Blessed
Mother (Sv. Bogorodica), where King Milutin was crowned ; St.
Gjuragj Nagoricki, the foundation of King Milutin, built in gratitude
for the salvation of Serbia and Europe from the Tartar invasion ;
Sv. Bogorodica Zabelska, founded by Stephan Nemanja ; Sv. Bogoro-
dica Korminska, founded by Kings Radoslav and Dragutin ; Sv. Otae
Prohor Pcinjski (Blessed Father Prohor of Pcinja), founded by Car
Lazar ; St. Jacim Osogovski, founded by King Dragutin ; Sv. Bogo-
rodica Rilska (Our Lady of Rilo), founded by King Decanshi ;
St. Gavril Lesnovski, founded by the Despot Jovan Oliver, etc.'
"It is further proved by the many episcopal sees and Metropoli-
tanates founded by St. Sava, such as those in Moravica, Custendil,
Samokov, Bregalnica, Morozvizd, and many other, of which the
records are still extant.
" Lastly, it is proved by our Old Serbian speech, preserved in all
its purity, the tongue in which the kings and tsars of Serbia conversed ;
it is proved by our ancient Serbian customs, dress, etc., and by much
else as well, that we are Serbs, and naught else.
"We, the undersigned, being pure Serbs of true Serbian stock of
the most ancient and purest of Serbian territories, yet once more
implore Your Highness on our knees by any means to deliver us from
our bondage of five centuries, and to incorporate us with your
principality of Serbia. Otherwise the inhabitants of Kumanovo,
Palanka, and Kratovo, having fought shoulder to shoulder with their
brothers of Serbia against their mortal foe the Turk, may not dare
to thrust their heads again beneath the yoke, but would rather slay
themselves with all their households.
" In the names of all the undersigned, we authorize B P ,
merchant; V C , peasant; V C , P D , P
P , and Petar Mitrovic." z
1 The foundations mentioned in the previous petition have been
omitted here.
' The names of living personB, especially those of any of tha
signatories, are obviously withheld, for fear of exposing their owners
to the vengeance of the Turks and Bulgars.
248 MACEDONIA
C
Petition addressed to the British Consul at Vranje, as Envoy of the
Berlin Congress, signed in Vranje, on June 11, 1878, by twenty
natives of Gilane (from the towns and villages of Gilane, Pasijan,
Petrovac, Ranilug, Ropotovo, Domorovac, Kufedze, Koretiste,
Stanisor, Budrig, Partes, Grizimi, Mocar, Miganovac, and
Businac) : —
" The compassionate and humane disposition of Tour Majesty gives
us, your obedient servants, the undersigned, courage on our knees
to implore you and your Government to take pity upon us and to
rescue us from the horrible position in which we are placed, and
at the same time to unite us tvith our brothers in the Principality
of Serbia, from whom we have been separated for five hundred
years." (Here follow complaints that sympathy is extended to
the grievances of the Bulgars and other peoples enslaved by the
Turks, while the unhappy Serbs of Old Serbia are ignored in spite
of their great sufferings. Moreover a list is given of all murders
and other outrages, excesses lately committed by the Turks.)
The petition concludes : —
"We therefore most humbly pray your Government to free us
from our fetters and bonds and to unite us with our Serbian brothers,
the end that the sun of Justice and Freedom may arise for us also,
wherefore we should be eternally grateful to you. In this joyful
hope we sign for the inhabitants of Gilane." *
{Here follow the signatures.)
Petition of 500 distinguished citizens, archimandrites, priests,
teachers, mayors, etc., of the districts of Kicevo, Ochrida,
Debar, and Elbasan, with the seals of 308 communes affixed,
dated from the Monastery of Cista Precista in Skrzava at
the Sabor (meeting) of June 15, 1878, and addressed to the
"King" of Serbia:—
"We have heard that by the treaty of San Stefano we are
to become subject to a Bulgarian realm and that our native land
■ This petition is in so far interesting as the population of Gilane
ia known to be of Serbian Catholic origin.
SUPPLEMENT IV 249
of Old Serbia is henceforth to be called 'Bulgaria.' Since we
neither are Bulgars, nor ever were Bulgars, and not a single
Bulgar is resident among us — with the exception of the Bulgarian
bishops and teachers who have been forced upon us by the
Turkish Government — we as Serbs appeal to you our only Sovereign
and Lord, and beg you save us from this calamity and, as purest
Serbs of the truest and best Serbian stock, to unite us with your
principality of Serbia, our only mother and solace.
" That we of the districts of Kicevo, Debar, Ochrida, Elbasan,
etc., are purest Serbs of truest Serbian stock is proved not only
by our purely Serbian speech, but by those whom you and we
worship, even our Saints and holy relics, such as . . ." (Here again
follows a list of the relics of the Serbian Kings Vladimir and
Petroslav. as also of those of the Serbian SS. Clement, Naum,
and Ilarion, who are buried in those parts of Old Serbia.)
"It is further proved by the former capitals of our sainted
kings, viz. Prespa, the capital of our holy King Petroslav ; Ochrida,
Beograd and Cemernik, where King Vladimir had his residence ;
Papradnica (now Kodzadzik), the capital of King Vojislav ; the
ruins of the residence of King Gjuragj on the Gjuragj Planina Hills ;
the archiepiscopal sees of our Serbian rulers before St. Nemanja in
Biskupstica below the Gjuragj Planina; the ruins of the cathedrals
of Debrca and Budim (in Kostur), founded by St. Sava ; the
foundations of King Milutin, viz. St. Gjuragj Orasacki and St.
George's (above Kicevo).
"It is further proved by the monasteries which have been
preserved complete, such as St. Jo van Slepcev (Bitolj), founded
by King Deeanski ; Sv. Bogorodica in Porec and on the Babuna,
founded by King Uros the Great ; Sv. Bogorodica Zlatovrh
Treskavacka and Sv. Arangjel (the Blessed Mother of God and
the Archangel) in Bucim, founded by King Milutin ; Sv. Bogorodica
near Bitolj, St. Ilija near Hlerin, and St. Gjuragj near Gjavat,
founded by our Nemanja Tsars ; Sv. Bogorodica above Kostur,
founded by St. Sava ; St. Ilija above Kostur, and twenty-four monas-
teries at Meteora, founded by the sainted Nemanjici ; St. Peter's
above Beograd, founded by King Petroslav ; the Holy Archangel's in
Prilep, founded by King Marko ; Sv. Bogorodica of Zrze, founded
by King Vukasin ; the two monasteries of Cista Precista (above
Struga and above Kicevo) and Sv. Bogorodica (above Ochrida),
all three founded by King Vladimir, etc., etc.
" Hence we pay our respects to you in the name of all our
sainted KingB and Tsars, and of the whole Serbian population of
to-day in the regions aforesaid, begging you to liberate us and
take us under the wing of your protection and unite us with your
250 MACEDONIA
principality of Serbia failing which we will all perish, for we
never have lived with the Bulgars, and cannot so live. In
that case we would rather continue to remain under the four
centuries'1 long domination of the Turks, under whom we shall
at least be able to preserve our nationality, our language, and
our faith."
E
Petition addressed to the British Consul (Envoy of the Berlin
Congress), dated Gilane, June 18, 1878, and signed by 375
distinguished inhabitants from the districts of Gilane, Skoplje,
and Tetovo. A footnote accounts for the absence of parish seals
by explaining that plundering Circassians and Albanians had
taken them away. The petition runs as follows : —
" Several weeks ago we presented a petition to His Highness
the Prince of Serbia, showing that we have been Serbs of old
and always shall be Serbs ; that this is proved by our customs,
folk-songs, habits, dress, speech, and the numerous monasteries
and churches founded by Serbian rulers and to be met with at
every step in our country.
b" Therefore we raised our voices in protest against those toho
would persuade us that we are Bulgars, falsely declaring that
our land was once Bulgarian, and we begged His Highness that
we being true Serbs of his, he would deliver us from servitude
and take us under the protection of the beneficent Serbian laws
and receive us into the bosom of our free brothers. We also
demonstrated that the Serbian element in the districts of Gilane,
Pristina, Skoplje, and Tetovo far outnumbers that of the renegade
Albanians, and we have enumerated the most recent outrages
committed by the Turks."
(Here the native hope is expressed that Europe, having inscribed
the device "Freedom and Progress" upon her banner, will take
pity also upon the Christians who are being oppressed by the Turks,
and create decent conditions, and worthy of humanity, which would
guarantee the peace of Europe. Thence it was expected of the
Congress of Berlin that it would give the Serbian army the
mandate as soon as possible to occupy Gilane, Skoplje, Tetovo, and
Pristina, whereby the atrocities of the Turks would be brought
to an end.
A long list of these outrages follows. The conclusion is formed
by the request to submit the petition to the Congress.)
SUPPLEMENT IV 251
Petition to the "King" of Serbia, dated Skoplje, June 20, 1878,
with the seals of more than 50 communes affixed. Nobody
had dared to sign, as of the signatories to the Bozince
petition 250 had been arrested in Skoplje alone, of whom
only 50 had come out of prison alive. In the face of such
intimidation it is truly amazing that the mayors of 50 com-
munes yet had courage to affix their seals. The petition runs : —
" Having heard that under the terms of peace we are to come
under a Bulgarian State, as if we were Bulgars and not pure Serbs
of true Serbian stock, we on our knees implore you not to consent
to let us pure and true Serbs fall into Bulgarian bondage. We
were never under Bulgarian rule; we never were nor ever can
be Bulgars. We citizens of Skoplje are of the purest and best
Serbian stock, as also are the inhabitants of the districts of
Tetovo, Debar, Kicevo, Prilep, Istip, Veles, Kratovo, Kocani,
Kumanovo, Palanka, Banjska, etc. Our pure Old Serbian speech,
the speech of our Kings and Tsars, our customs, usages, dress,
songs, etc., bear this out. Equally it is borne out by the ancient
Serbian buildings in our country, viz. the Holy Archangel and
Ilija's on the Karadag, founded by Stephan Nemanja ; the
Holy Archangel and Blessed Mother of God (Sv. Arangjel and
Bogorodica), founded by Uros the Infant; St. Nikita's in Cuear,
founded by King Mulutin ; Sv. Bogorodica (Blessed Mother of God)
in Ljubinac, founded by the sister of Tsar Dusan, St. Dimitrije
in Susica, where the Kings Vukasin and Marko are buried ;
St. Vasilje, founded by King AndrejaS, and containing his tomb ;
St. Pantelija's in Porec, founded by Nemanja; St. Andrija's, founded
by and containing the tomb of Queen Simonida ; St. Athanasije in
Lesav, founded by Tsar Lazar.
" It is further proved by our city of Skoplje, once the capital
of Serbia ; by the ruins of Kacanik, the stronghold of Starina
Novak." (Here follows a list of numerous ruined castles famous
in connection with Serbian heroes and of sundry Metropolitan
sees, etc.)
"It is further borne out by many documentary monuments 'of
our past and literary history, all penned in this heart, centre, navel,
and storehouse of true and pure Serbia.
"We therefore beseech you on our knees to save us from other,
harsher and more cruel oppressors and assassins, who are worse
than the Turks, and have already under the Turkish rule oppressed
252 MACEDONIA
us through their bishops and teachers, have threatened and de-
stroyed our language, our Slava, our nationality, and Serbian
antiquities. Unite us as soon as possible with your principality
of iSerbia, otherwise we shall be left no choice but to emigrate or
to perish in the conflict with the Bulgars."
G
Petition to the Berlin Congress dated " On the Gjerman Planina,
July 1, 1878," bearing 800 signatures and the seals of 196
communes and monasteries from the districts of Kumanovo,
Kratovo, Kocani, and Palanka. (An almost identical but far
more explicit petition, bearing 350 signatures and 145 seals,
was presented to the Prince of Serbia.)
" Several weeks ago we, in concert with the inhabitants of the
Stip district, petitioned H.H. Our Gracious Lord and King Milan
Obrenovic IV that, we being pure Serbs of true Serb stock, he ivould
take us under his protection and unite our true Serbian land, in
which the Serbian Kings have lived and laboured and made their
graves, with his Principality, and not permit us to be transferred
to the Bulgars, whose language and customs are alien to tis. For
neither will we live together with the Bulgars nor have our fathers
done so. We could never form one people with the Bulgars, for
we are pure Serbs of old, and naught else. In our petition we
proved that we are truly pure and genuine Serbs, seeing that ..."
(Here all the ecclesiastic foundations, ancient buildings, etc., are
all enumerated as in the previous petition.) " Our contention is
also borne out by our speech, habits, and customs, which differ
greatly from those of the Bulgars, and furthermore by our ancient
mints where Serbian money was minted, especially that in the
village of Perperi, and by our mines which are so famous in Serbian
history.
" But we received no answer to our petition !
" The best proof that it is not possible for us under any circum-
stances to live under either the Bulgars or the Turks is to be found
in the fact that the inhabitants who fled from forty villages in the
district of Palanka do not dare to return to their homes because
since the retirement of the Serbian army these have been occupied
by the Turks and Bulgars."
(Here follows the definition of the conditions under which Mihail
Abogovic, the last Despot of this region, surrendered in 1459 to the
Turks, who, however, disregarded the terms of the treaty.) After
SUPPLEMENT IV 253
further complaints concerning the grievous plight of the people,
the petition proceeds : —
" If help is not soon forthcoming, no trace will be left of us ere
long." (Here follow renewed requests for incorporation with Serbia,
with urgent representations to Bismarck personally and an appeal
for a European Commission to investigate the true state of affairs
and the atrocities committed by the Turks.)
"This Commission will convince itself of the truth of our state-
ments, for we do not dare to lie like our step-brothers the Bidgars,
who have deceived our Russian and Serbian brothers, maintaining
that the Sandzaks of Vidin, Sofija, and Custendil are inhabited by
Bulgars."
(Then follows a long catalogue of all recent excesses, outrages
murders, etc., committed by the Turkish troops. The names of
several hundred Serbs who had been ill-used or murdered by the
Turks are given, with the names of the villages concerned and
occasionally those of the guilty Turkish officers and men. The
names of several hundred violated girls, women and children are
also published, together with the names of many Turks who were
guilty of these outrages. It is a heart-rendering and revolting
account, which, needless to say, made no impression upon the dried-
up diplomats of the Berlin Congress.)
INCOMPLETE LIST OF BULGARIAN ATTACKS UPON
SERBIAN SCHOOLS AND TEACHERS IN MACEDONIA
1. On the opening day of the Serbian school in Dobrusevo (county
of Bitolj) the Bulgars of Bitolj assaulted the peasants who had
assembled at the school On that occasion the teacher, Andjelko
Trajkovic, was twice fired at with a rifle.
2. In Kicevo they likewise attacked the school and assaulted the
Serbian citizens.
3. In Ochrida they beat the Serbian teacher Djordje Tasic, and
L. Stavric, a Serbian bookseller.
4. In Kumanovo the Serbian church and school were attacked
times without number. There were frequent instances of bloodshed.
In one assault upon the Serbian school five Serbs were wounded.
5. In Gostivar the Bulgars attacked the Serbian church one
Christmas Day with the intention of seizing it from the Serbs.
The Bulgars discharged their revolvers inside the church and beat
the Serbs.
6. On the occasion of the opening of the Serbian school in Veles,
the Bulgars assaulted the Serbs and beat them in the streets.
7. In KukuS they wrecked and looted the Serbian school, and
beat the teacher Jovan Jovicevic so severely that he all but
died.
8. In Zubovac they attacked the Serbian school and wounded
the teacher, Josip Bradic.
9. In Gornje Todoracevo (district of Kukus) they attacked and
looted the Serbian church.
10. In Prilep the Bulgars planned a great attack upon the Serbs
en masse, but it was discovered and frustrated by the police.
11. On the occasion of the opening of the Serbian school in
Bitolj in 1897 the Bulgars attacked the school. The police with
difficulty succeeded in dispersing the aggressors and in arresting
some of them. But the attacks were repeated, and in one of them
a Bulgarian professor wounded Gjura Vojvedic\ student at the
Serbian Lycee.
254
SUPPLEMENT V 255
12. In Krusevo the Bulgars assaulted two Serbian female teachers
in 1899, Olga Vukojevic and Zlata Krstidka. The latter fell ill
from shock and all but died.
13. In Skoplje the Serbian Bchools, teachers, and students were
attacked countless times. On Christmas Day, 1899, and in April
and in December 1900 the Bulgars assaulted the teachers and pupils
of the Girls' High School. They beat them, pulled out their hair,
and otherwise ill-used them.
14. In Tetovo the Bulgars attacked the Serbian school andcitizens
on the Feast of St. Sava, the Serbian patron saint, January 14,
1900.
15. In Celopek they set fire to the Serbian school in 1901.'
' Iv. Ivanic, " Iz Crkvene Istorije Srba u Turskoj " (" Church
History of the Serbs in Turkey in the Eighteenth and Nineteenth
Centuries"), Belgrade, 1902, pp. 90-93. Iv. Ivanic, "Makedonija"
(" Macedonia"), Novi Sad, 1908, pp. 470-474.
256
MACEDONIA
fe
o
CO
cs
©
H
OS
A
tH
W
n
ft
<J
5<s
<s
o
i— i
on
00
CO
i-4
«
<J
A
<JJ
W
ft
w
P
£
PQ
H
ft
ft
PQ
W
H
<J
V-l
PQ
5Z5
O
ft
ft
ft
O
W
«aj
Ph
ft
p
ft
p
PQ
ft
ft
OQ
Eh
o
EH
CO
ft
ft
ft
PM
S
o
£
ft
ft
Eh
H
i— •
O
o
A
<
i— i
P3
<J
C5
hJ
P
PQ
X
J5
J^
-k3
-43
Ua
1 E
*
«-f
S
a
H
■49
o
_i3
H
o
>
O
>»
S ON
RDBR.
00
"o
>
-B
m
1
1 ! 1
1 1 1 1 1 1-2
3
n3'
M
^3
T3
1
a t3
a
I-
o
>
C
J5
B
a3
©
>
— ^
O
B
B
•♦1 ~
H
8
o
• *1
■4»
o
©
•4-t
• p-l
>
T3 eS
a
i-<
J3
J2
H
o~
W
CO
PQ
«
O .
as
A
"* OS
Q «
as &
o
"3
o
a3
CO
CD
Pm
-*3
o
i'c
i
-c
^M
©
CO
o
a &.
B
£|
< o
*-H CO O
eo so tj< co co «o t-
c-^
t£
3
t-^
t~
«
00 CO OS
CS OS OS OS OS OS OS
OS
as
o»
OS
>■
00 00 GO
go oo co ao ao oo ao
00
00
00
00
i-l i-H i-t
i— I i— 1 i— I i— 1 i-H i-H i— 1
rt
i-i
»-<
1—1
r— «
O
O ^
rH
K
-^ S-
c >o
■*
° H
B c3
.B 03
1 £
00
H «!
*-< C
S o
.
RESIDENC
BIRTHPL
ft^
^"' o
o g
Si B O
B > > -B .2 &i £3
s g s °>§ a-2 g>
^2
c3
T3
Si
.B
o
>
w
•a
«
o
CD
s
«
a
Pmi-hPm
0Qh!NO PQOco
Pm
O
PQ
<
B
3
3
^ B
© £
13 •-
2 5
M
2
CO
"CO
o
CO
si
I w
•**
Si
o
© °
CM
1 31
03
2 K
H
o
O
o
o
a
O •*»
o S
^3.2
-5C BBS
.S ^3 c3 .2 a5 cS O
© "B -13
J3 o"
B O &1
% m O
o
o
o
02
B
01
c3
B
09
o s-<
s, o c Sj o o --i
as
Si
©
«
coPm
Pq CO Pm Pm Ph Ph Pm
fi
Pm
Pm
Pm
s
*H
III
: : •« : : ■> :
r°
^
i
H
> °
©
$>>
o
a
n
H
6.
O
m
a
<
•o
0Pm£
COOCO
Q CO
-B M -o
>§ Pm q, o -g .2
^5 " .S ^ ft «, eg
•<J hs O PQ S5 co S
a
P
Pm"
***
4
o
a
c3
13
Si
o
©
■1— *
■ r-l
H
a
p
r2
at
»^i
Ph
B
oS
>x
S
ft
©
$
. , — J
00
Si
o
6
HNM
■*10«M»»0
r-l
CM
co
■*
55
SUPPLEMENT VI 257
-fl fl fl
1 P
"8*8 "S ■§
4 -5 «S •« -9 -7! -2
:-.
*>
•"! "3 (-> •J-1 "TJS ^>
ID 05 O 00 OO o
>
9 I i l l l fl
-S 12^^21 I Ig Mill
a u _, a fc. a &4
cod) ejaj^ooWoS*-^ .5 •-
TJ*© ^"3 £ rC"3'-3'o^ T3 o _, 'O
o * fl h .5 c *« a n S fl 3 as, fl
j .2, fl a oa §< a .
>Q0_ ^oq^qo^i^ Phi,
O !> fl . I «) OS . O 03 O-i
t-*5 t> t- qd aoad"3o6 ao ao aood £ oo "3 ao aS »S? ao ao oo oo op op a> of »5J
oOojojo os o> oo. o» a> oso>oscOo>rao50>P*,o>050500iOio>05C/2
oo oooooo ao oo oo oo oo ao ao ao ao ao ao ao ao ao ao ao ao ao
fl © ®
J a »
- £ o g
« S <s . -•« 9 . -a ««
oo a fl S o-StaSO'iS bo'S1 fl B4s -S.2 S S-fl*2-E o
O oqOO PhQ W pq ►JiJoq W «> PhcqSOWPhPhoj
•s i is §
fc. ■« oflfl rjs fl oj CO Hg .fl CD
I 1 II !§l I a3-s I & J&e!
J fl-ggS Sflfl a -g^-e -g fl -g-g^-gflfloi«
| llllll-g-i -2 g.s^^s g| i-iin-s-ssj
o *<®kSiv'»«<B © tei J3-J3 5S a>oj B o « , 5 s «u
CQ PhPhB PhS OQ CO ^ChCQ Ph PhOQ Ph Ph P-i <«J Ph CO 02 S
,j • • • ••CQ * •• •• *£)
o «*o • • ••« • •• • • 2
. _ . — ^^ Pr
^> >a§ :-5 S r^ ST-s : «§ :^a*c^|
t* ©>S fl a g OS00 a a o^-<fr»c3"i!-'»c
J ®c3_g oj 2 3 B 2 § ° O cBj fl g =6 « g 8 «g
W c»M« «<J ^ Ph Wa2oa Q «Q ^EHPQ^tH^rH
•O «0 t- 00 0» O <-< C* CO TJ< «5 tO t- 00 C> O r-l (M CO ■* »0 «D
»-» HrtH i-hct o>» o» c^tNcN o« «« oieoooeocoeoeoeo
18
958
MACEDONIA
»
O S
a
a
P
5
a
o
a
a
o
S5
<
PS
<
a
o
X
S is
cs «
CO f,
c *
M
<0
o
-*»
x
T3
CO
a
•a
X
©
P
X
o
X
is
P
1
O
X
CQ
T3
CO
• f-4
a
© s
"3 g
a ©
o *-
XI
-IS
CQ
P o
CO O
U
9 m
p &
«£ X
°.2
A"*
CQ
O
H3
C
H
a. a
X!
-•a
O
u
P.
<
of
co
x
XI CD
-u ■-<
00
CQ
0)
'©
od lO
a;
s
p
^ g-
, o o > © c5 ©
_ 3 - "
P*
©
ooioj^affiSaoioios
CoOCOHHCOCOCQCOCOCOCO
00 00 0000 00000000
CO 03
*■> P e
CO £ O
os 55 o
oo o>
55
a
© So
o.So
CI
X
©
1 ^
OS
oo
XI
"• i
XI ©C*
3 £ ^
«. co „
o ±* o
oO o
CO CO
O H
O
* a
a B
e b
h a
a a
o
i-H
-<
a
D
©
o
s
w
a
H
a
o
H
<
>o
cS
a
p
o o
en O r: i-Q >o
o
O
XI
c3
o
CO
c
a
55
o
O
OS
O
•9
o
a
O
M
x»
cv
to
«
••-1
a
a
x
(2
00
eg
CD
3
a
X
hi
m
a a5
c
'u S
a cs
CD
3
a
CQ
1-1
1 *. C § S
c3 .2 r^ o u
<v u G o
CQPh P-i h-i
CQ
C
2
C3
a-
X
X
hi
C9
CQ
Vl
CO
X
■-->
cS
CS
a
CO
a
1
CO
X
a
a
x
u
CO
CQ
C
c8
CO
ft
CO
O
Ph
o
^!
fl
c3
-+^
CQ
>
o
a
CO
dS
-O
a
CO
CO
Ph
>
o
o
o
J
■
I >*s
CO
a
CO .
::? >
V. CO
o -.s1
-o
a v
,-s §
cu v,
o
CO
■a
• o
co
•r- «
o
^»
CQ
CO
CQ
a
CO
N
CO
"a
■ »-i
■e o
a
cs
K
• ~-P ^ CO
3 SS
? >s ? a
CO CO M "^
-W M •*< CO
CQW 1-3
o
M
cs
-►=
00
be
u
o
'>
<o
>co
p
CO
Ph
'>
O
09
o a a a H
Ph O S P ft
o
ao
so
o>
eo
5 XM
CN CO ** >Cl
^JH ^ ^ ^
CO
00
0»
o
«3
o
SUPPLEMENT VI 259
> ►
© ©
*2
i
V4 O O u
J s s |5 I
o •». -^ © © © _, o ©
g I I I ISfgS § 2 -Q:2-a:2-G-S 0 § g 2 | "C
.2 3 .2 .2 .2 J3 T3ngror3j3xi 3 >A ja
-»=» -^^^^ .-O a 8 = S ° ° rf "E 2 o o
C G ^ G G S^j^0^"^-^©011-3^. ja
O £oo q W gg JS S otc» W xn m
■X
©
IS
"3
* I §33 i I | I . as
§ § ±» _£>.£>>> > >" > > § is ©' "« o ^ S I §
g §-3 3-3-300 o 00 pq JSPh?* 3 a?
H9 Hjhj i-s I-, 1-5 55 55 55 55 Q ©-a* <J <Ji->
8 00* 00*0 00" © o d o o £f«2/S*-« -^ »~7»-r
00 00000 o 00 o o ooflo o 00
cs 01 os '3; 03 c< J. o) c- os Os os os osos os os osos
© © © ©
"2 "3 "os "oi o
S "a M Eel E I w « « g =3 «
o o £ £ £ <£ o o o ,3 ® :S — '3 £ -§ o £ So
« Qf> t>p>§«p5 p5 p> h5 pq « oh? 02 N «JO
©
G a o ™ ►*
© o oS
-•» © 'C 'S
a
©
SfiCGG ©©Gq 3 S a .GloflS
3 3 3 3 3 • j* -n a a _B -rf-H b-=
CO CD 00 CO CO 03
c8o3cgc8e3e3 cScSoS^^0
9 -»3
© M
s
A Oh
CS
a
C G
rt c3
T3
- u
W
© ©
COQQ
™5 ©
•W 00
3 G -*=>
3 -g Sj e
22 2-2 33 2 § S3 I 2
©©©©«© <u CJ 5-1 J CJ © ^ BVI4
Ph CmPm PmPhPm Eh H Ph W CQCQ <J CQ Pm Ph
-»> •r2v©-c3co •«*« •■ • • • -o ••
£-©£ >-r;:co- >-o r^j^j ; • : .« ::
■ ^ § IS , I > I o ^
^ *? Ms^S-hJ' i -I 1 B 1
* Fliil^llirM 111 : 1 II
pq «55 o^Eh^Ph H Ph P 55 02 < < Ph Ph 02«
•
cm e»T»< otot-ooos O h en eo ■* >o«o t* <x> oso
to 00 OOiOXJiO O «OCO CO tO COCO O CO <© t-
•J60
MACEDONIA
a
°§
ce OS
» &
03 S»
■
3
a
3
O
00
go
IS
8-
Ph
H
O
E g
a |
* E
•< o
e
o
oS
>-
o
.M
m
a
C3
. j, 5 '3 "5
• • • > a» ©
ooo°fcA
.a
og
o o o^^m a.«Q«a
J3 .3
■*» _ -*»
eo ,3 ao
l-H +>!-(
e • 8 fi
<joa sac
o
OOOO^OWOOr^OOOOOOHOOMOO
© 05 Oi OS CT> Oi OS" 0>0>9>0> O^O) Oi OS Oi
05
o
3
Z
&.
K
W
a
H
►H
05
w
t-t
w
05
05
S3
cS
.O
U
>
O
5>
O
CD
CO
t-3
3
° n ° •«
> P f g
<3 O qj *a3
OflOfl
o
;>
0>
3
u
M
1.1
»^ a ^ a o 00 .3,
opooo.-S «o
o
o
g
o
5-
ft.
D
©
o
9>
o
-=
08
a
a
a
c8
5
JO
4a
a
-^» *. *> 2
BCC.S
cs cs os a
en 00 ao p
cfl cS SB O
O V « M
IV
I
aJ
§
P
0
O
,0,0
d
C!i
#— •
"— 1
S3
c
>-
S3
crt
P*fe
flBfl„ fl_5
CD CC Co j5* CO ^J^
00 co co 5 ca g
03 c3 OJ .2 d g
a> <u a) >-. <u ki
Ah Put Pm S (X| S
s i s
-«» "3 53 9
*> o > s-1
w
s
o
H
X
©
■
a
■<
03
CO
p-
O <M
^5
c8 : : : : : : : :::::: : :
> -6
*• :o o 'S «o
•o o -p : -S : : : « 2 : : a S .2
■S'avS 'S 3.S. go -g-s
Is-oca fe 8 Oa Aq, £Ph
•?
o
a
ctf
C8
w
o
>
o
S5
e»
co tj< «o to
t- t- t- t»
tr- t-
o 1-1 cm eo Tf io
00 XI 00 00 00 00
to c-
00 00
00
00
SUPPLEMENT VI
261
1
f
1
1 I
1 1 §
OB
©
©
|
1
|
1 I
1 1 !
1 1 1
1 49
1
1
1 1
1 f ©
o
O
1
i
1
1 1
i i i
3
«
©
• —
©
a>
Ou
~
\
43
a,
o
o
o
o
-*=>
•o
-O
u
43
-*»
•*»
ja
3
s
3
b*
a
O
o
tie 6th
one 6th.
eS
.3 &
CO
„-d
ja*
JZ
J3
-a
a
43
p
d
Ij i-H
-»3
1-1
-*3
O
eo
m
©
45*>H
3} 33
©
►O^J 43 43
2T 33 03 35
<g hi ih f-i
2 ©
S £3
© t-t .
^ ^ ^
>
vV43 "*"
©
U
-IS
o
09
s
o
3
«8
I-H i-<
add
r3 eo eo eo
> . . .
-,333
3t-»'
c 3
3
P<
«
p ©O;
30
• -H
O
!Ej
O
»-s
3 c8 Hj
® cS c8 S3
K»
08 ^* i
"T
Hjt-5
.3 <; cc
■ —
-3
Jx eo co co
W © © o
<N<M~
a oT
"3
<N«(N
a
oi'ei'of.
3* -
'3* -
J5 C5
_d c^
-t=
NNNM*
3 eo eo eo
oom o«a<
H
O © ©O
©
<
O O © ©
l-H © o ©
a: ©
©
os © ©
© © ©
©
©
©
© Oi © ©
o © ©
© © ©
43
©
t
as si
u
4»
33
o
>
©
3
>u
a
U
c
p— *
<D ©
o
'5
4)
«o
* S
.2 3
> s s
53 O •r-»
.^4
-*3 ■ —
am,
TS
^-. O
<3 aj
c s
>
©
■T.
B
>
o
h
JO
<S >
M
• — .
.3
© © ©
■"3 *3 ''O .*h
N N N ©
© o
e8 O O o8
cS cS tf
3 3 3
fcc U
O
it -2
■ b d
d
'5*
O
O
O CS
— ' c3 c3 u
3 3 3
oo
W
««>■
«pho
O
o
C^PhPhW
■ PQfflO
CQ0QCQ
s?
If
3
3
3 3
>
hi b
© V
K4
©
©
© ©
•M
H **
b
'©
© ©
o
a
3 3
o o
3
o
^3
I
43
3
43 43
3 3
3 3 3
c3 co cC
43 43
it '
o
4>
■*»
d ■*» efl
<3
-^
*J
■*=• 2
© © ^3
3 3
a> os
©
3
d
(3
h 3
rj
3
c.S
.3 .3 a
3 3 3
T3 T3 |^3
3
O
m
O as
tC 31
3 Is
a
e8
33
3
31
1 3
3 3 to
n m
S3
>-, c3
E e8 B
M
03
d
03
(S O
O O *
i-i Vj l-«
© © ©
<B ©
P-i C-t
a
© © «
Ph>Ph
d © d
d
©
© Li © U
Sh C ©
. m
B
w
, .
■ • •
,
B
.
.
• . i
* * .
i :
•
I
• •
* * •
_5
:
•
:
; i
• • ©
: : :
>
•©
>
o
*©
: «
:>©
Gacovic
e Trockovic"
Kulakovic
-©
o
"3
©
-3 i
■a
o
.
.
• •
>N
S •©
r-S J* ©
GJOB6V
rije Da
JO
d
o
3
pq
o3
«6
'o*
3^
hi cS
a5 ^.
3 ©
I— 1 ^j
O'
p
<3
.3
>©
o
Q
03
-©
3}
ja Gjelevic
lip Mincev
mitrije De
OS O Jrf
.2.- 3
J 3
c8
3 3
cS cS
> >•
c 52c
> o >
a
3
o
c3
-»3
31
O
S3
S
c3 3
»a •— »
3J o
> 5 4j> M
t"9
3
O O
oro
o
^
-<l
N
— (
SB
£S5
c5 © •-<
PhPhPh
© O
»-4
oi eo ■*
IO o t-
00
©
©
i-l <N
co -^
W(Ot»
00 © ©
X 3*
©
35 OS ©
© © ©
©
©
o
© © C
© © ©
OOh
i—4
262
MACEDONIA
B
H
H
ss «
o «
o
oo as
os £
»
a.
«
P oo O
2? co s
ffl 2 a
©3 5
§|
S »
- « n
5- J O
J8
CD
©
bo
f— <
3
w
gj
co a
ra g
u o
P o
I f
a a
&
3
£.3
2.1
co a
- o
3 ©
«
J5J3J3
-QAJ3
-c .d
i i
CO T3
CS
o
o P
©
o
3£
n -g -tJ -«a ->j
tj3 -»» o o o
-** ■*» ;£
CO 00 oo
CO ^3 CM
o
CD
i
'>
if
t*i 00 -H CM <M
CM CM <N
^3
OCM »
3
* S
JH ,£ ! _d J3 A
^3-d-«
cj o o s ! •?
a
a
CO
>
O «
Cj CO O CO O
o o o
c
Ph
T3
■r> CO
CO
,0
*■* b M j 53
co CD CO CO CO
U M b
cS rf c3
^, fj m C ^
co c3 co q,CU CO
o
t? J3
^3
a
< s
PH
sssss
^S§
aaa^
-a
c
CO
0
co
<
OS Bm
e.
■a
r> »- w wt •*
■> •« n
■& «. «k «« «<
C
3
<u
*• r*
■< o
eo
CO
eo co eo eo cm
co co co
eo co eo eo eo
is
cS ec
©
H
©
o
O o O o O
o o o
o O o O o
•ta
>N
ou
c
p
o»
OS
OS 0> OS 0> <3>
a> oi o>
C3 OS OS C^ 05
a>
i-i
rH
I-H 1-H 1-H 1-1 1-H
^H i-H r-l
i-H i-H i-H i-H i-t
— <
OS .
O H
CO
W
K ■<
U J
Z Ph
o
'3 „ _.
oR 03 C6
fl
k a ,
©
■ . a es
d
a n
m a!
co^
6.2
>--
►o '3 .2 .2
3 o o> o o
o
(Sufi
.3 .3 3 o
.« >C0 >t) l*H O
•—<
o
H
M
a bo J- % >j
£7 co ° « c8
W&3
« O O . u
co ^J J# > 05
a
fc
f>
coNOfflft
ftMpH
PQcooqcoPh
PQ
S3
c
cS
o
s
H
ns
-<
o5
cu
co
D
J3
M
«
a
c5
1
* «**«
1=
43 4>43 49
-»3
o
G £ S3 C C
_ d
c ct c _„ a
a
o
00
CO
• — *
CO ?C co CO co
oo y 00 00 CO
co -O co cS co
>- co S
eo --S co
CO CO CO -g CD
oo oo co ™ h3
es co es .2 a
i
00
2
CO
S
CO CO CO CO CO
^5 M CD
co co co »h -5
CO
CO
Pi
Phi-h1 Ph Ph Ph
OPhPh
Ph Ph Ph Ph CO
Ph
a
M
H
CO
(-4
!
■
• • • • S-*
• " o
1»
• • • •
-•a
CO
6
©
Ph
>
:
:
.0 S >£ ^ ft
. CO
CO CO
»«§ 8
«£« :|
co co o •
„ tj (J w cB
2-s c ^ .« S
» +> •■-. o o
>
a.
G
Eh
cB
O
O
M
M EH .2,0^
Si* co g
i 'I
o
©
O
H
.9
e3
-aft :.«
> d « 5?
JLoi'- O
I-
a-?
<;
".r-l Cj -r-.
•—« ^
1 *
2
^^ft«PM
PhEhO
^i<c!OcoE-i
ft
6
I-l
CM
CO ■* «5 CO t-
00 o o
h tN eo i* »o
CO
1 z
1— <
i~t
»H »-l i-H i-H i-l
i-H i-H CM
CM CM CM CM CM
CM
SUPPLEMENT VI
263
OB
V
<D
CO
3
I I I I I I M I I £:S. ! I I I I I 1 1 I I I I I II
£ o
43
9
a
o
43 J3 .a _d ,h — j-<
•tjTJA
^ S "^ QO 30 00 tO S-i S-i l-i 43
^3^3^3r3 •>.!>.!>■.© © © © ©
^(-.(-i^-PJP^Caaaa
aaa a.* J5 ,™ S 8 3 3 3
rca_ara.d.a,a4*T3'"2.xi.ag gj^j
3OMfl5fflC618OHM(Ni0l3WJ«
^S^B^SOCOeOcOCOOCO'— iCOCNiO
lO00(X)rtHHrt-HHr-O«(M(NN
©©©©©0)©©©©©©©©©
aaccaaaaaaaaeaa
= 23233233:333323
bhbHjbhii-jHsi-)H}hsHsi-5i-sh,
03 £
eoeoeosoeoeoooeoeoeoaoco
oooooooooooo
O". C O CT< C! Cl C: 3) ~. ~. C: D
cocococococococococococococococo 2 co
OOOOOOOOOOOOOOOOhHO
<x>
eo
0?J © O °bd c8 cS fl _.
o o
2 «-• ^ « «. o >S > a § >S
K o o o o o "i -a -a 2 >
>oopNNNK«<D.affl(U.2.sc5
d S S « 3 oi S^-°-2 >-^
c3Mt-0©©©©1500s-iOc30«-i
M<j<3««3<!<3f>i-^apH
pqWMQ^^;jz;^a2«OMWmc5W f
3
co
Hi
O
■0
CO
s
a
a,
fl >»43 4= 43
O-g BBS
© ;i5 cS o3 co
Mcj 2 2 «
s- CD CO to co
"0
a 2 e a a
CO "3r CO CO c3
X' -i» X 'Jj 00
c3 » eg e3 a3 .S
43
CO
3t>.©©®©©.a©©aiv<
43
CD
M
43 <D 43 43 43
a 23 a c
03 ? CO 03 3
ai o co co co
c3 -^ co co co
© co <d © ©
c C
eo T3
00 JL.
c3 -Q
CD co
43 ^S
a 3
CC CO
co eg
CD
©
a
eo
Ph^^PhPhP-iPhPhPhPLhCP-i^PmPS
eo
v2--
o.
> o o 2 *o
*0 O Jrf Jd "^ ,H
-* j rft '^ i '
IS >i
03
a o
^>o7;n cs co »- cS M^a :e»^3
CO 4S ■« •— •— ti © •-< •■— i CO ^S • —
>oq!z;mPhE-i^PiOE>cgA
—
>
o
a
•5.
"5*
EH
e3
4^
CO
E
>o
o >
'■p2«
O 3
^ £ © >
a co s? o pff-
CO
a :
"8
o ^
$ *g.o o o^,5 cs^5 § S J
co a co^ro ov •/> ~ r-o to >^^
'i * ^1 »22« >< O ci ei o *-
©
Ed
ce
a
co
43
cs
43
co
rtQ-jj w
t-ODOJOHtNCOifiaifflt-OO
t>J(NcNeococoeoeoeocococo
264
MACEDONIA
B
55 «
O W
Q
M g
a
a
a:
® a
O O ©
S m2
Li
©
"3
>
©
o
13
J-
eo
Oi
P
CO
o
OS
c eo
60 60
P a
CO CO
o o
OS Cs
""O -*= -»
cohh
o
Li
V
03
P
O
00
5
eo co co eo <w ec eoeo,~i
oooo oooow
CJ Oi OJ C: 0)0)0
O o
eo c8 eo co
Oh"
OS
e
->j v.; -^
oo PQ
OS OS
-si
OS
o
CO
J3
s
CO
o
O oO o
-C X)
OS OS
a
•5.
"o —
O CO
55 «
eg
•§ g
•J Q -+3
15*o>S«g
-" « aj co
O © I-i
eo
o
13
eo
■a
t-3
o o
> >
o o
ss
S5
o
a.
P
o
©
o
o_
—
c
co
m
©
Pm
=3 fl
a
CO
as
GO
<U
©
■a
* 91
© S i
g t; i
H ©
PmPm PhOmPh
** p
9 rf
a a g p 2
© © -S « •f?
T3 T3 g-T3 g
£ a ™ c
« © a © c
-g £.a;s.a;s a a
-t=> -*»
a a
£-Pfc*-h^coco
co e3
*jMOo)C©aia)
03 CO
2 3 ^32 2*02 =8 co
co co
J 3 3 p © «
© ©
OfeCQ 02 PmPh
PwPm
o
;*
o
M
p
>©
co
©
PL,
S
©
H
a
H
©
S
•<
V.
©
•r-l
CO
d
S «
**
: feW>©
o •
0 Ph o
3 O
W © «n
^g'S'axa
2 g-©
6o 6o-a Ja
c a a J
CO CO •" CD
l^CQ
>P>QPm
.- *o
• & 2
: o ;—
R cs
c3 6CJ3J
*2 s a
o
>
o
u
a
>
o
a
cS
a
u
-3 60
O U
J4 o
•1-1 •»— *
SZJO
? :
•- 2
c« g
cS O
si
o
2
eo
o
t-00
»o o
OS O rH CM
«5 CO CO CO
CO ■** »o
eo eo eo
eo
eo
t- 90
eo eo
OS o
SUPPLEMENT VI
265
u
is
I I I I I
i ! i -a i
•a
•— -
a
■s
o
-5
CO
Si
T3
CD
s
5 c
H3.S
-J c3
3 -0
I I I I III
BO
43
J
43
t3
T5
13
43
4-1
a
-u
43
Li
J-*
u
-»3
-t=
a
o
O
o
eo
eo
eo
t-
(N
a
o
O
43
43 <a
43 .
OS
■•a
O
O
©
oO
eo
cj
M
oO
ej >
S3
o£i
• »-<
o
d
0J
6
eo
-** a
.43
u ?
t* %l t— oo
eo eo c* rj
eo
a a a" a
3 c3 03 §
^^) ^1 ^5 ^_
^BP ^* ^* ^^
o o o o
"J 'H'g
jh co co
o a-0-0
a (-sPh Em
43
.a
43
<D
9
o
a>
■*»
eo
O
5«S
< o
<3 o
5S
-4
CJ
eo
Ol
!§l
o3 eft"
3hOI
s-i eo
3h O
5 eo eo eo eo eo eo
O O O OO o o
OJ . - -
43 "S 21 2!
H3 O O O
OS
OS
os
CS
OS
cs
OS
OJ
OS OJ OS OS Oi 05
Oi Ci C<p Ci
OS OS OS
'5s
13
>ff)
>C0
HJ>
*•"*
a>
CJ
<P
s\
p— i
eg
cS
1
•a a <* S-«S
fl CD ft J-» JZ* JH
S^.a45'3 2
•73 4J ■*» 4) -*= P
3 5H 0J £ "H »H
1-3 1> co co ffl W
o
s»
o
,5
3
>o
o
o
a
>o
03
o
o
4»!
a
>o
eg
o
O
CJ
S
o
>
03
Ph
i— 1
O
>
09
eg
P3
<s
f— t
Ph
p3
a a
0J 0J Q
> > S o
o o g t>
o 0,2 a
eg
■§12
.- J) o
-••0 N N
&I 3 3
<ltS5Cs3
a
a
a
2>
a
eg
a
3!
U
a
a ®
^3 .08 ■ >>
Li
<D
1 l
a
o
a
o
•*-
o
13
a
0J
.a
"43 <?*
.2 iS* r-H
*
It
a
&,C0 »g
• o
43
*>
■*»
-19
V4
o
a
eg
■*p
S-2 a a 1
S _Q 03 oo to i~
.Shi; 08 o8 b
(H 0) O 0J 4> O
Ph CO 55 Ph fL, pq
H3 03 H3
-W -k=
a
eg
a
a
a
43
c
-i
a
(0
-43
a
eg
a *-• a
oS a o3
oo a in
03 5 03
i-g §
a
GO
a
DO
05
a
cj
o
IS)
eg
s>
u
03
c3
00 g CO
03 .2 OS
O)
Ph
Ph
OJ
Ph
• •-1
Ph
<0
CO
0>
Ph
CO c3 OJ
Ph Ph Ph
O ki CO
PhPhPh
•
•
•
0)
1
o
u
o
S-l
03
K3
■ —
>
o
~CJ
■S3' • •
a
44
Ph
V*
to
e3
-a
- —
03
eg
• —
Ph
eg
eg
43
PS
"CJ
o
4«J
*-*
cS
44
o
"cj
CJ
b
•
0J
DO
03
a
Q
45
— >
• 1— ■
. . -O ^^ ~«J S
• • .^h 'r1 •»-< *-*<
• ' > > > '2
O OJ OJ CO
^>o>oEh
§^§.2.
•2 sj S
^P^H.2
O . .H
• • •
0J ;
o '5* •
J-l
eg
<B
Ph
a
eg
• ■-(
fa
44
>■
Eo
a3
to
5
00
eg
a
o
3
33
• — *
a.
CO
03'
a
a
EH
Ha
>
Jfoo'o^l
.2,^3 .2:3* "^.a
c5"2 55 S Ph Q
^* * oi
g* o a
H55W<J
■a a cl
* cgS
SEhPh
fN
eo
T*
if!
CO
L~
00
o>
o <-h <N eo ^) no
CO C" 00 C3S
O i-H CM
t-
t-
t>
t-
t~
t~
t-
t-
CD 00 CD 00 00 00
CO 00 OO 00
cs os os
266
MACEDONIA
00
»
■o
a
.3
c
a
as
s
»
o
►S
©
s
^3
£ «
B
44
0$
o a
a
o
«
-, o
1
i i p
1 1 1
1 1
1
I
1 t*
■T3
I
s «
3a
1
' 1 2;
to 5
1 1 1
1 1
1
1
1
CD
>
■a
5-1
>
O
T3
1
s
•- S
t
>>
•r— 1
o
o
3
3
>
9
©
rQ
-a
3
H
.
CO
O
H
jd
,d"
i
P
>
o
be
rd
H3
T3
J
j
_fj
-t= += -*3
©
eg ^ -^ i-H -d
— O O
eg
CM
CN
a
CM
CM
C9
C.J0
J2
35 5
CM 5
O
IQ
O lO •
I-H r-l
0
93
"3 r-
CM
^3
.rQ
0 «
•< a
. . . r°
^5 ,0 _D ®
© © © Ph
Ph Ph Ph
>
©
- • rO
^2 -O CD
5h
J5
o
^••s*s
-co
c
r£3
CD
C -O 03
>
©
H
3
rO
J2 o3
^Ph
© © rv,
PhPhM
c do
0)
gfe
g
Ph
5
ph a
Phm
©
03
■hT «
S55
PS &.
^
•* ^ ^
M H W
d
CD T3
n ~
IH
„
t-
:-
^ „
«.
*4 O
-f*
^* ^* TF
H
■^ "^^ ^"t*
^
0 "# Tf
1-
rjf
4S
■*
43
T»t -*
a
■<J<
w
OOOOl-lOOO
0
-^1
CSOO03
r-i
O
JX
OS OS OS OS
O) Ci Oi
OS OS
OS
OS
OS OS
OS
OS
r-(
rH rH rH
tH i-H 1-1
T-l I-H
rH
rH
rH r-t
rH
rH
]
'o'
o1
'3*
PS
>
>
>
O H
o
o
o
->»
-(J
-ta
^m^
ra »
o3
03
03
c8
S •<
u
I-i
U
CO
S 3
w 3
• *4
w
w
M
o d
> © o o
o t> > >
3ggo
£i 'S ^ o3
O O m -h
OrH«<L>
•F"« »t»H
co •-* ©
(S 3 «
•11
PhCQ
>03
o
O
a
S-t
CO
CD
Ph fl
^— ' 03
CS 03
iJO
00
o
©
>co
'S
5-i
e3
CO
S-l
a>
©
.
eS
B
ss
«1M
>
o
«
Jh
•*M
Si
©
ft.
1
1
o
o
o
CQ
TJ
73
r&
U
-t=
■*» ■*» b
5K -*3 -t3
-»3
■*=" m
O
-£3
c3
©
C
d G-g
2 a a
a
a ©
oo fl
r-
d
rH
o
c3
CO
03 o3^
01 tc eg
£i| 03 CD
■S 03
Is
3
o
Cj
a3
DO
a
c«
cfl cQ CD
® (8 «
PhS
a3
5-1
©
ai a) k-.
,£3 0 0
fc. CO
©
c3
PhPh Ph P*-
CCPnCM
PhPh
Ph
Ph
.
.
• • *
. .
*— H
1
a
o
g
M
:
: : :
: : :
: :
o
•9
: '•
"
E-l
d
H
V^
o
>
. . »o
02
c3
. .a
d
>
©
• — •
H
ta
i
• • • !-!
o
: o >
nS O
a js
•rH
s8
60 O
03 >
-as
• r— 4
• —
o3
>
O
Ha
es a
O
H
o
o
oi
: ;«
S-i
c3 aj _g
a
1S3
o
5-1
>
-
c
•73
a
c3
o
r*
03
i— |
©
03 +-
fa
9 *
■A
is
•i-i ■- 1 ©
t— 1 1— i Ph
V3 O
PS H-,
o
CO
COP
o
>
6
ec Tjt i« to
C- 00 Oi
O rH
CM
CO
n< io
CO
t~
%
OS OS OS OS
OS G> O
o o
O
o
o o
o
O
rH
rH rH'l-H
rH tH i-l
CN CM
CN
CM
CN CM
CM,
C
SUPPLEMENT VI
26T
-43
<A
O
S-)
H
.- ©
0 ©
ill
a oCQ
^M -*a "*a *- -
OOHH jjJ2
■ . . o o
•-J ^ U U U
n
o o
S-i M
c3 eS
SS2SS SS^.2
•
o
— 1
cfi
■*
0
A
"s
C
p<
>
<!
0
CO
^M ^rj^ ^"J** ^tf" ^T^
© o o o o
05 os 05 cs 05
o o
05 05
•
o
A
DO
■*=
■*
o
-a
p — *
a
i*
>
Ph
o
<
©
-
rfl
o g
«*
o a
a ©
< 2
CO
■^ ■
— -. CO
"* o
o
j3 ■*° *-•
-w O s<3 ""C
ra ^-« -73 773 k
J-, J* i* u *?>
&< &, Cu Cu * rrj
«<<}<! -33-3
» - - - -ta
^i ^91 TJ1 *^1 TJl
O O O O O o3
C5 05 05 05 05
05
08
o
05
if _e
'-« to
©
§ A
oPQ o
05 05
...5 .2 -a c
©>£>£ § E2
PQcgconPQ
68 'S
.S3 a3 s3
WPQPQ
a
oS
ea-
rn
a
03
IS*
03
m
a
ce
m
3
o -2 o :3 ®
> §-c a 3
o .2, o > .a
oS ti S3 >-, ^
©
O
O
s
pq
S3
O
•a
>o
o
OS
<o
o
a si
M.3
"W
oi
pp
tc
OS
1-
a>
•—
S
o
^>
e3
a
OS
CD |
ilia
05 c3 .S; q)
P-iPmPm»*
g (J «,
w <0 u i
PhO!
c
w
oS
®
fl C
c3 o3
SO EC
S3 cS
CD © _
p-i Pl,Pm Ph Pw
-»=•
-»=
-k=
2
d
a
rt
d
crt
«
T!
'/I
c^
a
03
4'
0
o
a
eS
o
hi
©
-»3
rf
crt
CD
CO
efl
S3
©
©
Pj
P-I
©
1
a
©
a
a
o
•o
: -->
©
••a* > a
a s a
•■§•§£
.a a
Q O
S o
© >
P "A
© io
;a* — ,
00
eS a! O
a -S-M
ej J m
©
a
eS
a
cS
s3 _ i*
2 © oS
«.S o
©
a
S3
s!
s-<
S3
02
•J
O
«
QOOSO'-*cN CC"*0 ©
OO'-H'-t'-t rH^Hi-H rH
0J
>©
a
03
S3
a
CO
oS
©
a
cS
a
S3
-
03
CO
o ^,
o
©
3*o
I *
._ oq
Hg
a d
©
cS oo
o c
CO • —
a-.y
^ S ^ >^^m^
03
O
a
S3
>
o
O
O
•J— *
S3
Px
a
cS
M-O O
a •£ bo
o " o
W PQ
©
43
CO
©
Li
P-I
>co
° «°
CO *
e»
OD
H
CM
OS O H Ol CO
»-x CM <M <M fM
CN (?» o» Ol o»
CM
(M
CO
CM
268
MACEDONIA
«3 ."
3
.
3
>•
>
> OS
> a
> a
> _»tj
o
<8 *>■
5-
eS
o
O eg
O oS
a 2 os
&l 3
-*=
■
ffl
'S ®
3^
•3
03
5b
s
a
CO
11
CO ^-^
CO -J-1
S 3
co "J3
03 H
CO-^1
3
H
3 o
3
<D
"3
3 3
l- S
^ s
o <B
Li -t» ■ —
© CO ■-*
O
s, K
PQ-
pq
pq
com
SM
©•«
O H
a
9 a
s
8
© .g
• i"^
1
1 1
>> >>s3 >>
© © > ©
1^
o
© "fl
> S
9 r«
OB
Ll
, ^a
60,2
3^
CO 5
a
o5
60
3
CO
eg
n3
Li
CO
Li Li
© «
Li M
s ©
co 'O
Ll ^
3 ©
on 'O
05 So
© 5 °
1*4 3
o
Si
hi o
3 «
o
3
Ll Li
3 3
© Li
oS'H*
s
a
S
Efl
i
-is
O
OB
-v»
.a
_=
jg
.3 J=l
j?
-3
J3-3
3g
<N
CO •+■*
»-l E-
CD
-*a
CO
i-f r-t
s s
o
(M <M
<M
<N
o
0) l.
©
o
3 »
o
© a
3 3
3 3
1-9 l-S
©
3
3
1-9
ax?
3 3
1-9 1-9
>> to
t; 3
c8 3 r;
60
3
to
3
<3
be 60
3 3
-1 o
n
<*
p
-* nT
■*
-*•*
tH
nT
SS
oO
O
5
o o
o
o O CO o o
O
o
>•
os
OS
OS OS
OS
a* os
os os
os
os
OS OS
o
O
o
>
^
>
«
© ~~
©
—
o
O H
>o L«
>o
u
•*-
"H OS
-pH
c3
X
NCE
PLAC
•5 »
w
09
ia
3
6 S
J 3
RESIDE
BIRTH
ca
o
>
o
N
03
J-
1
©
03 .&
.s a
eS c3
" s
■•■ O
03
©
©
Li
OS
•n
3
©
Ll
c3
3
© a
Li Li
c3 03
3 3
s
pq
MH
>o
Wco
MPS
«
P5
P3P3
50
c8
a
c
gj
is
o
a>
(S3
■#4
0>
05
a
5*
5-»
M
-*»
-*a
O
H
■*
• •-«
o
«t-i
o
1
i
Oh
•*>
-♦=
©
CJ o
I
l
O
3
5
CI
9
-43
J3
a
03
•v-l
IH
31*3
Ll -f9
-o
-43
o
g
a
a
3
co-
co
©
a
o's a
© o
^3 cS
U 0D
3
o3
no
07
o
o
03
Sj
©
o S h
os a
03
3
M
u
©
OO
a
© c3
© ©
©
©
Ph
Cm
PwCO
C5fe
EhPh
Pk
Ph
8
o
:
Q
;
: <s
H
fi
•o
«H
§
VIC
o
1
• ^ ,
O
©
: °
>oT
•
•
•
• r-*
: 31
-ta o
•l-l
ME OF THE
ojz;
<D
•5*
©
• •-«
«— i
'33
03
>
• r-l
0Q
o3
G-
CO
O
a
03
3
c3
<
o
■75
e3
u
e3
>
.Is
o -*»
CO J*
"S o
g g
> .s
* 3n3
pO-*
>b
2 J- 3
eo oj T3
<
55
Li
4J «r-
Oft
O
-J5 ©
COPh
op
Li
&3
!2
<!cq
6 i
QD
OS
o
1-H
<N
co ^
>o <o
t^
CO
OS O
£
CO
<M
cc
CC
CO
so eo
co eo
CO
co
co *#
~ i
C*
(M
CO OJ
ei
CO CO
70 CN
CO
d
CO CO
SUPPLEMENT VI 269
» » ►».« A 3 «3 fi SS S J, 60 1
£» M^8 o ro » •« -"IVG rS.'O :S,rO :;V« :- j£j -3 5
S g *•* » S g-° «- 8-° §-° S^ S f^coSS I* 1 J
co ^15S,.2 © cc » W CO <»rC " Oi~ * ^ '333
ss>iiifl.ii*i*i*i*i*syljj III
.< o^S^SSS mm PQ PP PQ
CD
<P
-d ,0
a ^ ^ ^ ja ^ j j -g*3 cs-So £ £
t-H r-|rHi-li-li-trH>-t HO «H
3 3 3 3 3 5*33 3B^3<°<°<5
V <* tIT t)T ■* ^T tjT ^" •>* t)T * •*£-&■* nT-5 *£■*?
© OOOOOOO O O P o o < o <3 o <
CJ> OS OS Ol C". Oi OS Q5 0> Oi Oi o> o> o>
CO 01
V co
CO "«
^ Is f>
-Q
d
P
lH
o
eg
H3
y
Pnf>
_H fa Sh j-i
® c§ Q 9 3 « ca
« v p <u <» <o <o CD -~<~ CO ^> -Q rS
P P3333SO o«o2S2
« P503PhPhPh«^ Pm?> ^iO O O
a
a n
05 13
£ a
§c ansae gflcac
ej "tr ai a3 « c5 cfl "^qoIcjcsob
cc oogcatscQcoca 5? fj oo cc u2 cc
03 cS .)Sj c5 c8 c3 d o3 .z^ c cS 03 cQ 03
« C0MO>va><uq) ^ in cu a> <y <u
Pm Pw P-i p., Ph Ph p^ Ph PmPm PhPw Ph P-i
: o
a
a
f^ "™i4 * , • • • • • • i
c S > : : : : : : "2 S
SSc, :j '•=* : : : S w «
•O
CQ ijH
s
1 ->>u
pi j 1 1 1 1 ii \j j* j*
a >
9 «
o
eo >o
ca
"^!,•,~,
•«
O O
■r-«
■f *»
CO >
03 02
•S, <u
C O
«.'«
ndo
rajk
1-8
<JH
J5
C9 C0 ^1* O CO t- CB OS O >-i CM CO ^l
■^ -rti -}i ^ -0< -J< »>• Tfl irt O <0 O O
C^ « CN C» CM CN» <N CN CM (MCT CM CM
270
MACEDONIA
■ s- an
"2 Oj3
a «i- "B
pa
W „
<D
aa
H
ID
.3 or
m
- *■»
d>
T
6-
S5 «
pVS
■3
4*
JO-
43
-O -3
O
O K
'S
0
$4
11 i 1
O
s
MM!
a
0
*4 cS
43
8 1
>
0
to
1 1
l l
1
*
4)
3
iB .a
c
H
H3
*3 ^
• »-<
#
(4
M
\~ <&
0
3
ofl
so
S MM
*
S
H
ja
O
CO Jh'S
0-3
43n3-S
* a
.3
00
J 43 T3 T5 fl pg I-) -
ao^-iccecoo^«^
^3
43
43
O
O
pq
J3 Xi
_ tH i-H
JlXi
43 43
§ C3
a g
5§
so
3
<5
cb ti ei bo BC"g."S."g.
pp3SP©fljar
-< <3 <! << <! 02 02 02
4=>
33
P4
OQ
0
* OhOh
a ® <»
30200
43 43
0 0
GQCQ
P5 CC4
»,
•v «. •«
m *• •> ■» a*
,»
*.
0 - -
•• «f«
■< o
-<*<
^ji ^4» ^r ^^^ ^j^ ^5ji ^^p ^O'
•««<
3)
a
^ ■>* ■«*<
-<*< -*
0<4>0
n
o
oooooooo
O
O
^H
A 0 0
O O
pt
OS
00^00)0^0)03
Oi
as
O OS
O) OS
0
r-l
r-t 1-4 f-H
1— 1 iH r-< r-* »-t
tH
!-<
1-t I-t
I-H r-4
>-t
_^
^
^— ^.
,
oo
m
O
p^l
<D
>
O
a
cS
?
W «*
a
2 £
o
o
0 5
•a mt 0 °^
.- § S 2 .s
**^ <*■■' T: £3 **.
O
>>
O
0
4>
2_
1-1 a:
02
O
t>
a
O
(9
43
a3 3
3 3
§2
' — '43
0
0 *>
o
0 4> ^3
-3 r <u 0 0
3
cS
'-' u
^^
>-l ^^
fc
£ £ 0 0 <j 0 A pa
M
K
WW
m
0
•
0
to
R
-3
4»
*?
o
M
a
a
as
5
O
P.
,Q
a
a O
43 u
P
-♦3
434349
•4" 4>4>4>
u
O
43 43
•""4
§
3 a a
09 c6 CB
a 333
8-g 3 is 3
a
a
CJ
2
a a
cS cS
§*•!■
CD
a
nan
c3 43 flB
oo ™ oq m a!
c3 .2 c3 a! <fl
H
•f^
O
CD OS
eg d
4) P
ea a 0
tC Cv> O
<B
0 0 a
9J h « V 9
43
<U V
CM
PhPhPhPhPhP^PhP-i
3
&H
PhPh
PMH
VICTIM.
j
0
a
0
a
> a
-3 2
a' *
1
> 3 •
H
'-3
• :J2 : rf
• • 1— < . Co
3 ■'-•
03
O T3
a c«
lb
> 0
•^ a
:
K
6*
m
2 3
3 S3
3 *
a ja
pq
3a
"!3 r3i
0 a
NAME OF
M
o
M
'5*
S3 <! : : :a,M -O^ m
«J3 (sSgScsog
j* « 0 § >■ 0 m 2 «»
qqPhOCQEhi-sEhPh <J
cS
H
a
eg
O
0
u
>
^3
g -3 ro 3
* §^ 0 g
43 S ^4 > cS
a
3
'r4
'S
d
«5
(OfflOOSOHCdtO
Tf
«o
<o t-
CO o>
0
CM
CO
S
CO CO
s§
SUPPLEMENT VI 271
OB SB oo m
3 11 O O * » i tl 00
S:?^ .a-"^-23 £-3 s "a 'a ~s ~s
^ <T3 •*» C 'TJ *» -S *» *S .3 -3 .a -a
'hi Isl 3|- ^:^:^:S^:S1 ill I II
3S S 3 c S s s s » a 3^ Bro stj Bis a
«_ _fi ^_ s a a a
rS^ ^-3 J-3 ,J3 co .3 <n ©
<© 3. ;0 3 CO B •«*l^'*r<0
«.§ «| §5 3 3 ^ 3 | «.§«.§ £ .
$.3 r£„5 ,2^5 © © © © OOOQOQOOO a
-O -o _o « „ „ .. ...... -.a -„c) - - d 3
O <5 T3 O •< 13 O <J ^ OOOO O O O O 3 O 3 O O N a
/Ti (T* i*T\ /^* ^\ l*TS <^N iT* C^\ l"Tl fto ^ ("7i ™
V^ -s-u <w» ^-s " W V^ ^S ■ W •w ' >w» W ■«—> w w w w ,_; -^ l! w w
OS OS OS 03 0SOSCSOSOSCS05"OS"OiOS
— ro
£ £ g I
o o
,2
§
«~ a~ «~ § § § § .■?. • ■«§
•i « q>
L.-— - Cl^», cS OS c3 OS . ^ c fl> © 'T? «
^ r^h 2 2 2 2 -goo;3 ^3 3«
nJ *^ Jh^1 0) <» 4) 0) u « O M t-i 3°
PQ W PQ J hi hi ^1 kl5«0 © h!«
-
w r • - ^, r . . v.; *• ^c ^s ^e ^c CO ^ ^ 'W '^ C-, ^. >*.
»<'— • i^ vi "^ «> o> <u a) h v o h ^ 3 2 ^
•+3
■ _ __ — ©
CO
to ,q
3
a
1
T3
I IS
a3 m a3eSc3eSc3c8-ga! ."cj
3 O <D 30 03
3 Ph Ph Ph
-*3
-0
*» ■♦= -*^
s
B
B
3 B , B
a!
cS
3 cS -g 03
CO
CO
CO CO ™ 00
^5
oS
(=3
CO cS .2 cS
ti
V
CD
c 0 - »
O
p-(
Ph
PhPhPhPh
cc
^3 ...| ....1
g . „
53 b ^j
o
[>. «o
fi " "^ *o "I Z 8 "§
•o
a>
I I I ~ II « ;wi:5-
^ -b J* "o g o-na-2 b-sSS
rt O r3CQ SCO O -pSO-p-bS L",0-d
o ■* tS ^3 co ^3 ®-T*®<u.2fe:-B-^
CM 00 tJ lO (O h 0031OH (M (03
t- c- t- i> 0 t» t-t-aooo 00 aoao
c« « f) (S w -w «cc<« ^ cin
272
MACEDONIA
fl J
^3
05 **
o
■
•2 •
COT)
&0 wt
•a ■
a>
E
rl
O
a
f*
o
O K
n*«
5
5-c
a
3 *
i
>»
s
5P i i i
1 1
1
CBlfl Itilllll
1
rQ;-«>0
fill
1
AM I.I 1 1 1 1 1 II
2 a
0) <§
o
-»3
eS
u
® a
EC
CO
CO
co
W
a
o
H
A
5- O
rH
H
CM
C
M
rd
O
•»=>
■49
o
^3 J3 S}M
"* OS
Sg
MO
*S +J -U -*3
1-1
oo)o>a
r-l rH i—( — >
M
5 a
O
o.S
> > > >
6 o
c5
£
*2; a
2-2
o o o o co co
fc fc fc fc Q A
CO
K &*
:
•*■*».».
•» „
^
< O
:&>
P ^ -3
*(fl "^ji ^B ^T^ ^T ^T
•^
^Qi *^^ ^P ^1^ ^4^ ^J^ ^T^ ^ff *^^ ^4* ^^P ^p
■
O>0 O 03
o o o o o o
o
oooooooooooo
>4
o>
OS
03 0)0^0(^0)
o>
0>0>OiOiO^O^O^O>OiOiO^O>
r-l
r-t
rH i-H i-t i-(
r-t rH
rH
i-(THr-4r-»i-4iHiHrHi-fr-.»-*fH
.<*"-■■. ^"^
^—*v/^~v
<0
CO CO
"cS"
c^J (S3
•r— k
- »■—»■«—%
•r— »
o o
H
&,
■H ->H
««- ' .1—1
o»
•3
• •— »■ r— »
g i «
-^> ■♦= o a
CZ2 03r£ CO O
„ o
M
■a?
M
O
00 00
ao
RESIDENCE
BIRTHPLA
DO
o
, : :
co
>o
P
fi5 *
O
co -a
s i
o g
03
.« 3 3 5 ** **
fi, P > > '« >«
»s o o o SL SL
■X o o o o o
03 GO 03 03 (-3 H?
o
c3
>o
CO
o
►3
^^^^ CO i — ' ^.
2 o o"0^ ' <o
9 > > o^^-S,© g o
co co co — -5. a^ a^ s «■ - £>■
•s "S 'C ;s > i a 2 ^ ia« ® 2
.5 § o el "C 5» 5" g a 'Sb'S §
^WpqpqwWWP4MOr>)-l
si
o
M
r<
-<
0,
p
1
1
.2
04
1
1
o
C v, S-. u
1, tJ«fl#*JP*l+l41*l«)
o
ooaaaaaaaaaaa
o
S a) co (0
•♦=
2 'S 'C *C
"S E B S
OQ
OOQCOCQcOQQCOaiCQGDCQCQ
o
cdc3cficSoSc0c3c3c8o3cSo3
CO CO c8 co
'B
<UOCJf,l>ll'O0-i<U'l)O1l>
GQOOOPh
H^PHpHC-l^pHpMPUP-lr^PH
CD
<D
H
Ah
a
H
o
4-»
1
m
• • « •
• CQ
• •!•»•»•••••
•4W4
N 2
C9
Ph
- >^Sa3»,i! 3 oS co£> es
|fl4-5o-^>Saa§.-Sgp
i?Hslfl?|ll'si
o ■S%ri S« o o 0<Ss o 0
r^,^ Ot-503pL,r-ir->02ftl-sl-»
H
H
H
h
O
■
K
§
s
5
o
p*
a
aB
• rH
-O
VI
O
03
&
a
as
3
co
o
o M is 3
|. 2.A S
K 03 V*
03 O _M CO
: q, «
.5.® °2
03r> O
©
IQ
to
c-aoosOHffi
CO
T)tw5coc-aoo»Oi-HCMeO'<#o
55
GO
ao
ao oo ao o> o* o>
CB
ojoioioioaoooooo
cm
CM
CN CM C* CM CM C*
CM
CMCMCMC^CMCMOOCOeOCOCOCO
SUPPLEMENT VI
273
oS
is
0
-3
»o
—
c
rO*
c
'S*
u
c
13'
S-i
o
i
b
C
c
3
—
eg
l-a
4
4=
hs
3
4a
—
Ho
a
3
to
§
o3 O
<o u
• —
o
o
13
1
c
o
13
a
£
o
Q
13
3
O
o
IT
d
3
'5
0
a
13
d
cS
O
3
co
-kJ
-3
>
ja
>
^>
>
-Q
^3
I fc
0
13
5
3
>j co
>> eS
o
>.
*
>i CO
P
>i
eg
o
a:
eg
I t
■
-»3
e
13
JO
13
-3
so
pq
to
§ J2
ec"
Cv.'P
pq
CO —
o5
&n3
pq
SB
co
&,i3
pq
o
IT.
-
,13
pq
1 I
1
p
P
3
-3
b
3
o
4)
S
ta
o
o
b
02
CO
i-*
CQ
c
b
«2
o
~
d
3
13
CD
>-
72
o
CD
1
G
b
CD
13
b
3
— -*
SO
3
b
ona g
•+3 <j>h3
Si h
0)
13
d
eo
13
u
o
13
—
13
3
CD
a
13
b
CO
13
b
P
CO
13
5
CD
s
3
13
M
-3
Li
3
0)
13
e8
o
b
CO
13
b
3
CD
gg
0
d
e3
13
c5
O
b
-J
d
o
b
Jp
3
43
Xfl
s
s
3
— (
t-**
H
—
-a
a
T3
O 13
o
Jp
|
s
C5
H
3
,2 g
-T3-5
U CO
.
,
*
CO r-(
, S
.d
|3
d
a
Ha
q
d
d
a
='
J5^Q*
-C-Q
^
I 1-9
t-a
43 cS
3
a
£
3
£
CD CD
CD CD
O
09
—
O^
—
Hfl
-?
Hj
Ht
fcl t, Jj. (i,
Cu
fc
O
^
o
fc
«.
fc
«■
•.
*>
■t
at »,
^ ^
fc
*o
V-
io
tftH
i«
d io
'-
IO
kO
L~
>.'.
mifliois
kO
§
4J
pq
O
pq
OrH O
o
%
o
o
O
o o o o
o
05
o»
O*
3
ca
OS
09
a a Oi Oi
o»
•H
r-l
—
i-l
— i
i-i
— «
iH
— >
i—l rH
t-H i-H
I-*
o
>■
a o
"3 3
WW
o
>
"3
o
tn
d
o
o
oS
g
>
a
■ —
■ r
o
b
p
e3
CD
«
PQ
K
CD
d
05
CD
d
cS
-o
CD
"3
b
P
H
CD
d
55
CD
>
O m CD CO
P S d-3
cS
^3
CD
" d S
■g
xs
1°
§
IS
2 jo
03 l,
CD CD
Ch02
03
o
f* b
•4-4 ©
O Oi
3
CD
43
d
eS
>
b
CD
J/2
Q
a
§
d
O
CO
CD
f|
cd e>
oi
CO
CD
e-i
35
(O
cS
0D
P-l
•is
a
a
CO
eS
0D
P-;
CO t-
oo
CO «o
00
OS o
O l-H
co co
CO
CN
r-l
CO
co
T-t
CO
19
d d
* a -s
n to ™
o3 efi .2
CD CD b
— — —
• ■
: s
•
•
.
•f4
o
.
•
•
.
: : :t3 T3
. 0 0D
43
OD
U d
CD .3
4a
0
b b
CD O
^CD b b
•o -.,
.
*
o
d
p
J3 rr
•
«
ea
.a g 3
■w* OS
> eS
•
•
^ 5s
O b
b <S
•
•
>o
oi
a
■os o9 a
S 1
~w
o
•^'J^*
vO
XZ2
CD
0
43.2 43 O
ft
■ —
P
o
Jh
0
t4 flQ P 43 3
e3 O b 43 *S,£
S 2 3 «J ® 3°«
-^
a
eg
o3
CO OD
e3 cD
4= .—
eg
0
• •«<
09
3
•
'SB
"2 *
>
'•£
H
ea
M
o
CO b
- £4
co
b
a
s
S3
0
03 -d 43 ^3 (U 3 £L
02tZ2PMp> P
«Lri
<
V-J
Eh
z
<
Q
EH
O
■^ IO (OC>G0Q ©
i—l i-4 1-4 i—l T-t 1-4 C*
CO CO CO CO CO CO CQ
274
MACEDONIA
m
H
V. X
O K
3 a
H
IS
o
is
00
01 s
55 8
i-H
*-l
• •-4
44
Pm
« a
«4
a u.
«,
•< ©
ms
a
o
JH
os
30
©
O
o
o
■*»
0
o
-C OS
« ©
oS p
2^
ms" ms
o o
oi os
-
o
o
H
CO
3
o
cs
&0
0
«4
,c
„
-u
MS
+=
o
<1
o>
§
a a a a a «
n3 .— ro .jh ^3 rji.'e :~rO rp/o :p, rS
^ 43^5 43^ -P1
8>l >>i >>o >>o ^5
,o g,o gja g.e g,o §
CO
ee jao _on j»
""C *> rO *£► ""d *> 'O "t> ^ "> "S ">
™ O • 0
m 44 — ,
©
3*
22Sog62
o
CD
d
<D
0
©
gM SCO J3CQ 3 GO SCO J3GG
a a s s s s
J3
CO
M>
=S
<1
MS~
o
OS
CO
tib
MS
o
M
CO
fcc
0
MS
o
os
.0
■•a
<o
t&
a
MS
o
OS
co
(sb
0
MS
o
OS
CD
be
a
«i
MS
o
OS
■ —
2
J 00 TO I
§ <?§ S I
q qOq bo
Dfl Oi;3
o > q >.
-go-go
o o
-a
MS
o o
OO
M
-■■
MS
©
o
OS
©
©
MS MS MS MS
o o o o
OS OS OS OS
OS
O K
eS
H 4J
hi
-«3
.J*
O
03
e8 «»
o
O
0
O
«-5 °3
3 S
©
»
V
©
©
©
©
Q
Q
pn-a
a
d
a
a
- w
a
.3
s
>
I
>
o
m *
* a
«B
>05
«o
x»
WJ3
xc
>cn
o o
o
©
OS w
>o
8*8
o
o
O
O
^4
o
^4
o
^3
O
O c3
3
3 rt
o
O
O
O
o
O
o
© U
u
|
3
WW
ui
M
M
M
M
M
M
HO
O
cS
©
m
©
Cm
-O Vi CO
44 © .rt
© I— I fcj
03 OPm
• p4
©
e3
B9
e3
•<»
■O ?■
"5 °
© C~!
XD Q>
- o *v *
O-j CXI
•OS o
8- -^.a
fl- .-a
i-i c» os
CO CO CO
a
eS fa
m cS
03 o
© ■-'
00
Z~ '>— c8
55 Ph
a
cS
00
©
Pm
■*>
-*»
c
a
OS
*
00
00
nJ
a
«
©
Ph
Pm
00 00
© ©
44 44
PmPh
a
eg
00
oS
©
Ph
o
O
02
O
a
eS
oo
^4
©
a-S a
«j s «
o o
©
>50
a
44
©
Ph
o
o
44
Ph
Cm
44
o
O
05
>b5
Ph
r>
44
§
©
a
U4
©
ra
03
• p—
s
a
2
HC ^-
O
a
o
©
Ph
W
?5
*2
'>
o
.^4
; a
• CO
: d
• -s
5Z5-3
oo
a
c3
>o
o
Ph
oo
06
00
o3
a
i©
M^ 09
a *©
ti -»^
eg ^
H= O
03 44
a ©
oPh
CO
MS
en
CO
co
CM
CO
CO
00
CM
CO
OS O
CM CO
CO CO
CO CO
CO CO
CO
CO
CO
CO
CO
SUPPLEMENT VI 275
5 -;j|- ^a ^c £«
JSP ec^3 o a 5 a g a g
W^ 2 &,§ a3 o3 y3
1 •§*« s-s S^ §^
M IJ'II I I i I I I I I I I 15 5 3 I I I I
CDHSaJ ^ o3 a3 ^ c3
ofcj S co cB T3 MCC MiD'O bD«)
™ ■ M O O o
OO S CO CO CO
•g£
2 *1*
,fl
J3
^3 -fl S O
tf •*? <N (N
-L3
49
MS irt _ _
fH t>- C* Oi
o»
OS
^H rH^J^S
.
. . o o
£ OS o3 c3 oj o3 -ffl »
J5 Hi H, l-s H, H5 W &h
CD
^2
O
■g-S 3 a
«o »o
K5 lO
i3U5«5tO(o't^^l>l>t>t-*C»
t-^
C-^
>>t^trftr
o o
o o
oooooooocooo
o
o
o o. o o
» a>
O OB
00>0>0>0030>0)0)0>0)Oi
OJ
o>
Oi C5 Oi ^
tH i-H
i-l i
r-t
t-(T-(.-I^Hl-tt-<1-(l— i •— t 1—1 T— 1 ^-«
I-l
rH
I— I i— 1 H rH
|
fl
to
'5
43 49-U4J
fl
o o o q
- -. .-- .— -—J
o'S
u & & B
49 49 49 43
o
o
C o
co 03 ce qo
■ — -.-1 ..4 .— <
o o
>
9
>
§1
a.rt> HMMM a>
«
Q
03 o3 o ©
^ &*■ C fl
o • --.
»f— » fl
'5*
d 3
>0 ?> fcl fl 1 rt ^ -^ — H CO CO Q.
49
>CQ
49
>03
2 2 * 03
"Tl >co
MO
a °
X ^q •^•■-«
3 «
0)
'&.
"q*
03 oS J3 J3
Mo
J-i *•
►OCO^WP-P-iPhP-iPhP-iWcO
o
CO
o
CO
oot>t>
hi
O
OD
.*
1
°
I
1
1
1 9 n
1
49
49 49 f.^l^^^^'P &
CflflSCflflClCfl©
0S08®.2a3o3o3o3eSo3S
49 49 49 49
a
fl c g a
•+» ■*»
©
o3 o3 o3 cS
CO CO
^3
00CON.QCGCOCOCOCOCOrM
en co cq co
© ©
fl
O3o3'r5hio3o3o5c3o3a3fl
o3 o3 a3 cS
*c *c
49
PhPhOCOPhPhPhPhPhP-II-H
ii <D O i>
PhPh
CO
Oh Ph Cl, Ph
. .
#
.
.
CQ
• • •
• •••••• ""•— ' • - - •
>
• 1-4
«© ^
©
*•—
o3
Ph
of
hi
49
.r4
>
49 O
Nikola Manojlo
Cvetan
Novak Todorov
Two peasants
A peasant
Jordan
Ivan .fc.
Kosta Savkovic'
Ilija Pop-Antid
Gjorgje Rujano
Kone Stefanovi
Son of K. Stefa
Atanas Serebet
Veljko Nikolid
Momir Cvetkov
Radid Zmejkov
Lenka, Ra
daughter
Angjel Domaze
Nikola Mino ...
Tone Amzid ...
Momir Atanask
>o«o t-ao osOi-icfleo'^iococ-cocBO v* cm eo->*u3to
COCO COCO eOCOCOCOCQCQCQCOCOCOCOCO CO CO cocococo
276
MACEDONIA
2
O
<-H
•<
P
o
o
• -*
t
5
U
1
la-
2
•a ^ S
0)
D
O
CD
cy
o
® © a
■
-a
43
3
rfl
4a
-fl
•3
-£5
B
O
X
O
ce
O ot
6*
3H
T-
r*
m
2
3)
J4
"3
CD
2
s-sla
O H
«a
H
M
cS
cfl
c
-n
03
« 9 b *
~ 9
1 1
1 1 1 1
1 1 1
1
<s-c
&x
2 «
1 1
1 1 1 1
J
I 1 !
1
-*3
■-^
-t=
«
-»3 ■*»
a
e
<o
CD
V CD
en
m
rfl
CO
■
r«3
ro co -a
an
a>
DO
-^>
CO
<r
co
■P
to so*
s
rH
CO
T3
rj
go
TJ
S-i co T3 _
■
PS
3
3
-h
0
a
3
i*
o
<fi 3 >; °
60 O
3^
•H
60 O
3^
BC O g "S
pq
pq
pq
H
rfl
o
o.
O
^5
rfl*fl
rfl T}t
c- t-
a «
>> 6
is p
c3 *
03 a>
3 s
2£
£Q
OS En
PI M
.. •.
5 O
C~ t>
t»c-c-t-t*-c»c»t»
c-
t-
t-
t-
H
o o
oooooooo
o
o
o
o
-M
OS OS
Osososososososos
os
OS
OS
OS
rH rH
l— 1 r-l rH i— 1
rH
rH rH rH
rH
rH
rH
rH
_^
O
Cj
,»-■■*
© W
3
"fill
O
o
>
o
g^
PL,
CO
■s
2 >J
2 §
^^
*4
g s
4)
M
s s
g >
hJ
cj
-4J
o
S S
3
cS ;r?
U 7Z
>3 °
a?
<sr2
cS
a
c3
o
s *
OS w
O © od.^
o "C 'C «
o
• •— i
c
3
o.2 >
► 3 ®
<D O P
O
-P
CO
•H
Q
"-4
N
O
o
*CD
CO
• *H
>
o
43
c3
>w
Eh Ph Ph pq PQ EH > W
pq
M
Ph
M
O
r>>
03
a
d §
c3 .2
co jo
OS'S
CD CD
PhOQ
u
CD
Ph _ K
CD fl CD
hP CD CD rO
s -a 5 s
.s fl 43 s
Sh C--H CD
C G C
c6 c3 o3
CO CO CO
o3 c8 oB
CD CD
Ph fl b EH Ph Ph Ph Ph
a
o
:o :::::::cio cs ;
'S1^ K :2 s!> ,2
-a "9 * J J r§ : 1 : I 4 i
S=3 -^"S'S^ 2„3 -P CS
-HW ^ i^j^H l §S l PH
roiS r? rH EH EH Q Ph EH r* OT 00
kft»« JTiCOCOCOCOCOeOcO CD CO
aseo tccoeoeocoeoeceo eo co
BB
C8
4)3
H>3
fl
fl
ej-
CS
us
ca
3
c3
CD
CD
S.
^
-Ml
<s
93
JH
Sh
CD
CD
>
r>
CD
CD
CQ
OQ
os
o
CD
t-
eo
SO
o
SUPPLEMENT VI
277
» S
O CO
<D go
•a £.
^ •*-( <jj _.
Si __ CD ID
3 5»CQ.2
•^ /■?
a)
CD
<v
t—i
92
o
■43 -*3
o o
I I I I I I I I I I
^1 m! tt>
o u c »-i a
cefcH
on
O
T3
O
E-t
>>
-Q
4) .
u c6"
cp ti
n -S3.
cS
III I I I I
>
O
S3
eg
a
o
>
o
a
S3
I I
00
8
T-l
§
o
06
00 * 00 00
oPhoo
OS a a
oo
o
a
|
«
•T3
<D
•T3
J-
P
eo
o
■**
o
t-
eo
m
o
a
2
Sh
eS
<u
Q
cS
s
Ph
>
•c
E-itf
o
>
o
g
M
pejpppssjesses
oooooooooo
OOOOOOOOOO
oooooooooo
>;>>:>>>>(>>>
oooooooooo
coc3cSc3c3c8a3cc,c3c3cc
gaaaaaaaaaa
■*=>
B
o
O
S3 C
3 S3
O o o
goo
0 (U V
eg S3 S3
gco Co
>o >o
J o o
a fl
S3 S3
o o
V32
Cv>
W M M «WS
-»3
to
2
cf
CO
et?
O
Ph
-♦=
S3 C
cS o>
co si
«6 • ~
<w ."£
PhO
a
Cy
V<i-i;-iSj:_iS*S-;_i
S3S3S3PS3S3S30
oooooooo
ci ci ci Cu ^ c cj .■; „ ,
liiaiiiia'sl
^^dcJ3Jdc!cJcS Jr c8
S3
3
s-
CD
;-
S3
O
ea
a
c
a
3-1
CD
si
u
CD
S5
o
O c8
§a
§s
CJ
cS
>
^
TO •i-H iJZi TO ••-* *^H ,_".
o
.a
o
n
ca
S3
n
••I 1
; co
• "08
T3 CO
S3 cS
w S
CO
a
EH
cS
CO
O -»3
o rt a)
a -2 g
i'C c8
S^-o
s
>
S3
S3
5
CO ^
y -^ _
"S 6C S3
g U c3
sl-2.5
•in -O
p
o "2
^3 fl
r^ Q — 1 1
o
l-a
« -ft«
>o
IB
a s a |
." &. c3 *
COCQl-sQ
CO
5" <=8
73 02
-^-> CD
C/2T3
s §
5 CO
o<^
cS 3
F
■p p» a
g O fl
o > .Z
aa *
O -3 to
0)Ph<!
N IH cS
® -« S3
^o«<>
tH tN eO^»< 10 co t-CB 0> Q H CM CO ■* W (O t»00O5 Oh CN CO
C~ t- C-C- t- C-C-D-t-OOuOOOOOOOOOOO 000000 050503C73
co cc coco cc cococococococococococo cococo cocococo
278
MACEDONIA
H
Ed
Ei
fc «
o w
« £
1
I
1 1 1 1 1 1 || 1 1 1
1
1
1
1
1
1
3 a
a
w
s
H
o
3g
a, H
1
1
1 1 II 1 1 1 II 1 1
1
1
1
1
1
1
< a
« fa
3°
w
eg
eg
° w
^
M
u
u
Og
3
U
eg
3,
a
►>>>
>
>
>
►
>
55 «
cS
cj
-*= -«3
-♦=
-»>
-*3
-»3
-♦3
el
Ah
(9
>>fa
■*» i
a a
■n9p
>>£ eg <S eS oOO
■2.2 Q O O O O 8
OS
o
o
1
00
O
00
o
-♦3 •
OS
O
oq
O
43 ■ ^a
eg
>
C eg
S^ogi3io>3 * eg^S O O O
5^g>ooo>«cN>f>>-
o
p-
o
>
S o
a °
a © a
3 > 3
"E
p _i
-9 S o^^^ SzSrS 2 © o
s^^^^ "^ o <» a> <u
o
-♦3
s
O o
O o
O o
O o 9
w
W
CHOQPQcoOfaEHeHEHEH
EH
EH
E-i
EH
EH
o
V.
h
H
j-i
M
H«
o
S
SJ
j.
B
H
K4
c
Vl
H
&
■<
n h ||
1
3
3
0
3
3
P<
1
o
O
O
o
O
C3
£ 2 £
CgCgeSCgagogOiogaVrg
J>
•a
^3
-Q
^2
O
-43
-♦»
og
Og
£
^
^
O
a
0
1—4
o
a3
o3
r*
a
a
a
^
m
OS
to '/J ffl « ffl 1 (t », I ^ •
Q
Q
OS
eg
cgegcgcgegc3o3o3j5a-a
I*
E
hi
b
$4
V
0)
AnCMfltPutdiPHPLiPHE-thHQ
og
og
03
eg
3
fa
fa
fa
fa
fa
fa
fa
*s
>o
• **
a
O
so
O
d
og
.
• ■•••••••■•
1
#
B
.
B
■
a
M
H
o
M
>
«
fa
O
3.
'2
eg
>o
c
o
Ml
o
•o ► > fe
J : : : : : ^is
»o : : : - a * 3 to <
w • . • o a o co -3
o
«— 1
o
-*3
as
o
- eg
•
'>
o
i—4
o
H
o
"o
00
O
U*
O
a
a
«
a.
h
EH
a/
>
as
00
O
•2.
y
H
a
N
3
M
a,
eg O -3 * d c3 ^-» d eg >o eg
as
eg
eg
eg
It
ft
a
S5
3
fa
hm3 O -S 08 _H >«J eS O
S^P5l-sOQCOEHMOt-s^
2 »rS
<
>
o
00
eg
>
-»3
-»3
fa
o
•<*
o
(Dt-aOOlOHOeiJ^iOeJt-
ao
O
o
»H
e«
&
Oi
OJ
OiOJOJOOOOOOOOO
o
O
rH
rH
i-i
CO
SO
eQcoeosQ,*'^<^<',^,<e^<^i'#
•*
■*
■»»"
■*
■*
SUPPLEMENT VI 279
•a 2 2 -a
m ** »
I I I I II I II I II I Ml l-fr-ll*
g ..35 ■
b d e © os
3 ac.s -a +a
I I I I ! I I I 1 II I I I I I I I I
%•* *-* J-» J— 5-4
III *>>>»»>»>>{»■>>»•»>, * >
■g .5 ■£ ■e-S-2-S"H12i2-e -5 ••*
■«a^3^i ciacacflofl .+» -*a
,2 ,2 ,2 - ^ OoSSoooS OO
>> , j?» >> 0 o o « o w w w w w w w w f*. >,
" -fi * -^ ' "2 as 2 "a "fl *a "a *n oo o ooooo ' -a ' ■£
r*g>gr>5;a85555.fi °° ° ooooo > p > fl
oOoOoO'^s^OAJ^j^s-a •*»-*> •*» **i+i*4j oOoo
-SO-^O-^O^SiJb^iS^ «3<3 cS d d d d d J=0-»0
CjojaioJiSddddd h 6 u >hViS-»<s-i O CJ
Eh E-i E-i pqSWWWWtf WW W WWWWW En En
d d c8 d
3 3 3 3
> > > u >
o o o So
a a a a 2 o a 2 a 2 a c c — S_§ c 2
a3 d d ee-^ P 3*2 5*9 3 =3 3 fl j* "5 P -9 «
W PM Ph fX, d, fL, S dS S p^fe^S Eh S
o
.2, -a o « 2
c-o < 5*5 d « d o fl S
<a S^ oS^ j « aorS. a ogoo'O > "o
O d H <*£ is3 * ° OO 43 -S. d .X-54 o o 5
W Eh N «3 tf £ Eh Jz; £ « WW -< OQOOEh ►? oo
•0
0
'terovid
ejanovid
Stojkovj
Tanasije
reevski
• • •
irski
vkovid
^5
0
"d
03
O
^«S:2.a«c
«s «. 3 •=- » S
CO O di3 d d
d O
00
as
d
fc4
«3
3-s^ a 0 ■e*g,
OS'S 2 9.*4 2 s?
H2 ^>J
9
d
^p5Seh»^PQ
0 0
Woq
<
o > "3 ^Q^«-fcd »< « 5 A^ Qo
M < J ^dq:3.§^c W^ ^ «^*c:?.
*a <o t~ oo a> o i-i e« eo ■># « (Ot>aoao »-i oi
tH HHrtHISlSCI CMCN C< CNCSCMC^ec CO CO
280
MACEDONIA
1
a
1
^
*
, ■
-*»
*
■
J
•
•
M
c
i
*o
oJ
on
*u
t»
1 -o
.
-o
>
e8
p*
o
W
K
H
fa
tojcevi
c
d
eB
• r-4
B
c
3
(4
*-*
0?
• *■«
ts
05
O
00
08
■O
<0
•
o
J
«
•
a
<
; 5
OB
■ <■*
43
en
o
14
o
o
'z. S
00
o
«3
53
a,
o
ft
55
%
I W
W
E-t
53 hI
E-i
53
S3
53
H
53
o
CO T*
CO CO
«5
CO
(Ot- 00 o
co co co co
^* ^* ^* ^j*
O 1-4
co
5
SUPPLEMENT VI 381
O © O «) J
•m > -3'O'a'B >t3 is _ ^q ra
£ a « 8 2 2 2 2 2 I 2 | o
« S » 8 © © © © © © m >,C
1*°! 1 1 §§§§ 1 1 § 1 1 § 1 1 i i-i-s i fji
•r? T3 ._ A\ *»\ *-» iv* *\ *n /I) <11
_,j •- ©©©© © © ©
(jj^ ©©©© © © ©
o
232
■-■
5 ©,2ai a a a a H S. a a, >-s
2 2 g p 3 p g g 3t*c3
• c6 c3 eS cS «S e3 i O©
~° assay's S°o^>g §
^ >o>o>o>o ?^3 -^.S :=-.s->o 2 © >S ^
C3 =8 =3 cs 5 § §"S g-s g a gg~-2> §< ■§
>>>>©£?,. 9 ra©o©-Jv2J2<5t2i? -2 a
-<a
o o -^ .*; ^^>>>^«'-©lSra<»o©^^^r.<g"° ^ g
O * £ so a o a ^ a sehO^Wo^oj^ SSSOJziO co *
a® oo ooKa!Ea! K -5 s;
-©•-1 ~ - -„ J3 • 2
Oi ,-, fed CJSOS 050505050iOiO>050J050505Gi05^03050500i OS 2
qaC 00 O O O O O O O O O O O O O O K* O O O O O O "
O oa 05 c; 0; O O) OS J: CI C C: 7. J. ~ '~ OO) OIQO) Oi g*
©
©
tiM ooooo^^o^^O1^ 2 a ^2 ©
O 7313 SoOOOOsgOs-O^loS k2y2cSa>0"^ 2
* 00 ««w«mweho«ohowot^ SSo^fi a ©
eo
CO
o
CO
eo
09
o
aa ccgcaaca aaaa gaa^a a ^
oocd aj x en ai cc en 03 t/j to u x N to ffl aj^; to en H
cSc8 <St3c3e8c3c3cSc3 c8dc8-J3 d tS d-n d o3 g
©© a^qja)©©©©© ©©©.a ©©©'Jj© © 2
pL,P4 fL, (i, Pn f^ fM Ph CM PL, PhPhPhO Ph p_ fL, S Ph Ph jx,
.,-, « »o r2 :2 -^
f-o ^g2 '2 o^.*2 ojgg^ ••=■ §'g ^o« g
® 30 ©^J*>g£J2:2*£<sJ*c1:a. © a.-g 2 ^ "
1 §1 il5S»-ljli|3l|.l lilli 1
0«0 OOOOJOHNCOTlliOtDt-QOOJp H (M M 1< m CD
■»j<^« ^ii^ioioioioioioioiaioiotD cooo oco eo
VII
INCOMPLETE LIST OF ATTEMPTED MURDERS PER-
PETRATED BY BULGARS ON SERBS BETWEEN 1897
AND 1901
The number of attempted murders -perpetrated by Bulgars on
Macedonian Serbs is far greater than that of successful murders.
Unfortunately we have no statistics available. We give instead only
a few cases which occurred between 1897 and 1901, and this list,
though incomplete, throws some light upon the terror practised
by the Bulgars among the Serbian population of Macedonia.
According to the information at our disposal the Bulgars attempted
to murder the following persons : —
1. Petar Dimitrijevic, head master of the Serbian school in
Prilep.1
2. Jovanka Hmjieek, teacher at the Serbian Lyc£e for Girls
in Skoplje.
3. Jevdja Frtunic, schoolmaster in Skoplje.
4. Uija Spirkovic, Serbian booksellor in Prilep.
5. Veljan, the most prominent peasant and Serbian headman
in Krivogastane (district of Prilep).
6. Dr. Ceda Djurdjevi<5, Serbian physician in Skoplje.
7. Mihalilo Hadzi Popovid, president of the Serbian congrega-
tion in Bitolj, who was wounded in both hands with a
knife by the Bulgars.
8. The servant of Dr. Ceda Djurdjevic, Serbian physician in
Skoplje, also wounded with a knife.
9. Djordje Dimitrijevic, member of the Serbian congregation,
received severe knife and bullet wounds.
10. In Veles, after murdering the Serbian headman Petar Tasevic
and several other Serbs from the neighbourhood, the Bul-
gars assaulted numerous other Serbs with knives and
firearms.
• Petar Dimitrijevid's daughter was murdered by the Bulgars
in September 1897.
968
SUPPLEMENT VII 283
11. Hija Vucetic, Serbian professor in Skoplje, severely wounded
on January 18, 1899.
12. Jovan Jovicevid, head master of the Serbian school in KukuS
shot by Bulgarian comitadjis on May 12, 1899.
13. Vanca Ilid, Serbian bookseller in Bitolj, shot and severely
wounded in July 1899.
14. Dimko Petrusevio, proprietor of the school in Orahovac
(district of Veles), received a bullet wound on September
19, 1899. He was eventually murdered.
15. Dinko Pandovic, of Veles, wounded in September 1899.
16. Naum Nikolic, of Tajmiste, was taken to the mountains
with the intention to murder him, but was ransomed by
the village on September 21, 1899.
17. Dimo Dapdevid, Dan Burcevic and Damcevid received knife
wounds on September 28, 1899.
18. Jovan Milenkovic, a prominent Serb of Veles, wounded with
a knife on September 28, 1899.
19. Velimir Janidijevid, member of the Serbian school parish
and his mother, assaulted by the Bulgarian teachers in
October 1899.
20. Govedarovid, proprietor of the Serbian school in Seres,
attacked one night in October 1899.
21. Marko Stavrid, Serbian teacher in Jablanica (district of
Debar), wounded by a revolver shot on October 27, 1899.
22. Jovan Popovid, of Bela (near Kodani), assaulted by the
Bulgars on Christmas Day, 1899.
23. Teofil Djordjevid, of Gostivar, wounded in December 1899.
24. Stojan Nastovid and two other Serbs from Orahovac (district
of Veles), who were severely wounded on January 4, 1900.
25. Laza Hid, Serbian teacher in Novo Selo (district of Skoplje),
wounded with a knife in May 1900.
26. Anastas Milenkovic, priest, of Tehovo (district of Veles),
four times shot at with a rifle, finally with a revolver on
December 30, 1900, and eventually murdered.
27. Todo Gasevid, merchant, of Tetovo, wounded on Novem-
ber 1, 1901.
28. Samuilo Stojkovic, of Bresna (district of Tetovo), wounded
in December 1901, and robbed of 1,000 dinars.
29. Petar Konstantinovid, founder of the Serbian school in Zrze
(district of Prilep), twice shot at with a rifle, and
eventually imurdered in 1901.*
* Iv. Ivanic, " Madedonija i Madedonci " (" Macedonia and the
Macedonians '*), Novi Sad, 1909, pp. 471-475.
VIII
BULGARIAN PROCLAMATION IN 1879, CALLING UPON
THE INHABITANTS OF MACEDONIA TO RISE AGAINST
THE TURKS
Up, brothers ! (lit. to your feet, brothers !) The hour of deliverance
has struck. Now the chains must and will be broken wherewith
cold diplomatic calculation would bind you. The sun of liberty,
which is already shedding its warmth upon part of our nation, will
arise also upon the remainder, which is still torpid in slavery, and
awaken it to new life. We have provided arms ; take them and join
the fighting lines. There is no other choice open to you. If you let
slip the present propitious moment, you will for ever remain in
foreign bondage. Already preparations are being made to deprive
you of your faith, together with your nationality. If you desire to
remain Orthodox as your fathers have been, you must no longer put
off the great and holy war. You will be led by experienced soldiers,
sincere patriots, heroic men, and our cause will be victorious. Our
oppressor is nearing his death. His seeming display of strength is
only the last spasm of a dying man, and we have no other enemies to
fear. Any foreign intervention in favour of our oppressor will provoke
an intervention likewise on our behalf. The moment is propitious,
as you see. Long live the War of Liberty ! Let us fight until we
have won the frontiers which the Almighty has assigned to our
people. Up ! To battle 1 Our reward will be the freedom of us all,
the heroic death of individuals — our pride.'
' J. H. Vasiljevic, " Pokret Srba i Bugara u Turskoj" (" Insurrec-
tion of the Serbs and Bulgars in Turkey "), Belgrade, 1908, pp. 13-14.
Printed in Qreat Britain by
TJITWTK BEOTHHR8, L1MITBD, THE ORESHAU PPB8S. WOKING AND LONDON
Japan at the Cross Roads
By A. M. POOLEY
Ltte Exhibitioner of Clare College, Cambridge. Editor of "The Secret
Memoirs of Count Hayashi," etc., etc.
Demy %v$. \os. 6d. net.
"Extremely critical and of exceptional interest." — Daily News.
" Is arrestingly candid and absorbingly interesting." — Glasgow Herald.
War and Revolution in Asiatic
Russia By m. philips price
Der/iy Svo. About \os. 6d. net.
In this book Mr. M. Philips Price, who went to the Near East in 1915 as
the correspondent of the Manchester Guardian, gives an account of his
experiences and observations during his journeys through Northern Persia,
Armenia, and the Caucasus. The first two chapters tell the story of the
War on the Caucasus Front down to the Fall of Erzerum. Other chapters
consist of the journal of his travels through the territories occupied by
the Russian Army, where he spent many months in organizing relief
for the destitute native population. The last four chapters describe the
Revolution in the Caucasus, and discuss the racial problems and the
political future of the countries he visited.
Three Aspects of the Russian
Revolution By emile vandervelde
Translated by JEAN E. H. FINDLAY
Crstvn Svt. 5/. net.
M. Vandervelde's book gives in broad outline a comprehensive view
of the Russian Revolution in its political, military, and industrial aspects.
M. Louis de Broukere, the well-known Belgian Socialist, and Lieutenant
de Mann, who accompanied M. Vandervelde on his recent mission t»
Russia, contribute valuable material on the industrial and military
problems. The book is characterized by a lucidity and breadth of view
which enable us to arrive at definite conclusions regarding the much-
discussed question of the future of Russia and her share in the recon-
struction of Europe.
A Dying Empire
By BOGUMIL VOSNJAK
With a Preface by T. P. O'CONNOR, M.P.
Crown Svo. 4s. 6d. net. Tostage $d.
In this account of the Dying Empire of Austria the author has tried
to describe the sociological factors in the breakdown of the Hapsburg
Empire, and to show that in the fabric of a " Central Europe " is closely
woven the idea of a predominating Pan-Germanism. Either Germany
must stretch from Hamburg to Trieste and Salonika, or Austria-Hungary
must be dismembered. There is no alternative.
TheAwakeningoftheGerman
pi By Dr. OTFRIED NIPPOLD
X CvJIJIC Professor of International Law at Berne University
* Author of " Der Deutsche Chauvinismus," etc.
Translated by ALEXANDER GRAY
Demy %vo. Paper. 56 pp. is. net.
Dr. Nippold discusses the various influences which so far have pre-
vented the German people from awakening to the truth with regard to
the war, and emphasizes the necessity of such an awakening if a secure
peace is to be established. "The future Europe and the future of the
German people cannot possibly be built on a lie."
Poland Past and Present
Crtwn %vt. By J. H. HARLEY 4/. 6d.net. P»sUge%d.
" We can recommend the history of this wonderful people . . . setting
out clearly the chief points of a romantic story." — Morning Post.
Bohemia's Case for Indepen-
J By EDWARD BENES, D.Litt.
Uvilvv Lecturer at Prague University, etc., etc.
Wn-H an Introduction by HENRY WICKHAM STEED
Crtwn Svt. 2/. 6d. net.
" A short and telling volume, which ought to be read and made knew*
widely."— New Europe.
The Future of Constantinople
By LEONARD S. WOOLF
Crown Svo. zs. 6d. net. Postage \d.
" A very thorough piece of work and is one of the essential books."—
Leicester Pioneer.
" An admirable little book." — Common Spnsf,
Problems of the Peace
By WILLIAM HARBUTT DAWSON
Author of "The Evolution of Modern Germany"
Demy 8vo. js. 6d. net.
" Mr. Dawson's volume stands out conspicuously from a multitude of
recent publications respecting problems of the peace. ' It is not heat,
but light,' is the refrain of every chaper, and most readers will admit
that he has helped to clear up some of the many difficulties involved
in the problems of the peace.'' — Times.
\.
After -War Problems
By the late EARL OF CROMER, VISCOUNT
HALDANE, The BISHOP OF EXETER,
Prof. ALFRED MARSHALL, and Others
Edited by William Harbutt Dawson
Demy %vo. Third Impression. 7;. 6d. net. Postage 6d.
"Valuable, clear, sober, and judicial." — The Times.
"Will be very helpful to thoughtful persons."— Morning Post.
" A book of real national importance, and of which the value may very
well prove to be incalculable." — Daily Telegraph.
The Choice Before Us
By G. LOWES DICKINSON
Dtmy $vo. Second Impression. 6s. net. Postage 6d.
There are many pages in this volume which express admirably the
opinions of calm, clear-thinking men." — The Times.
"A noble book which everyone should read."— Daily News.
America and Freedom
Being the Statements of PRESIDENT WILSON on the War
With a Preface bt the
Rt. Hon. VISCOUNT GREY OF FALLODON, K.G.
Demy %vo. Paper Covers, is. net. Postage td.
" We would like to see this little book printed in millions of copies at
the national expense and carried into every household in this country." —
Spectator.
The Political History of Japan in the Meiji Era
By Prof. W. W. McLAREN. Demy Svo, 12s. 6d. net. Postage 6d.
" A valuable and suggestive book." — Saturday Review.
History of Germany in the Nineteenth Century
By HEINRICH VON TREITSCHKE. Translated by E. and C.
PAUL. With Introductions by WILLIAM HARBUTT DAWSON.
Six Vols. Price 12s. 6d. net per vol. (in sets only). Postage 6d. per vol.
Poland and the Polish Question Impressions and
Afterthoughts By NINIAN HILL.
Demy Svo, with Illustrations and a Map, 10s. 6d. net. Postage $d.
Poland's Case for Independence
Demy Svo, ys. 6d. net. Postage $d.
"A book . . . rich in instruction and in interest for all classes of
readers." — Scotsman. " An admirable summary of the country's
distinguished and turbulent past." — Pall Mall Gazette.
History of Africa South of the Zambesi
From September 1505 to September 1795. In Three Volumes.
With Maps and Plates. By Dr. GEORGE McCALL THEAL.
Vol. I., Third Edition, Revised and Enlarged. (Vols. II. and
III., Revised and Enlarged Edition, in preparation.) Demy 8vo,
7s. 6d. net.
History of South Africa from 1795 to 1872
Five Volumes. With 15 Maps and Plans. By Dr. GEORGE
McCALL THEAL. Vols. I. and II., Fourth Edition; Vol. III.,
Third Edition, all Enlarged and Rewritten ; Vols. IV. and V. are in
their Second Edition. Demy 8vo, 7s. 6d. net.
SUPPLEMENTARY VOLUME (1873-1881) in preparation.
History of the Renaissance, the Protestant
Revolution, and the Catholic Reformation in
Continental Europe By edward m. hulme.
Demy Svo, 589 pages, with 8 Maps, 10s. net. Postage 6d.
The French Renascence By dr. charles sarolea.
Large Crown Svo, Cloth, with Illustrations, 5.?. net. Postage 6d.
" This is the work of a philosopher, a jurist, and a keen observer." — Globe.
A Brief History of the French Revolution
By F. W. AVELING, M.A., B.Sc. Illustrated. Crown Svo, 2s. net.
"A concise and clear sketch uf that terrible drama."
A Short History of English Rural Life
From the Anglo-Saxon Invasion to the Present Time. By
MONTAGUE FORDHAM, M.A. (Cantab). With a Preface by
Sir CHARLES BATHURST, M.A., M.P.
Large Crown Svo, Cloth, 3s. 6d. net ; Paper zs. 6d. net. Postage Ad.
LONDON : GEORGE ALLEN & UNWIN LIMITED
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY
DR Do.-devic, Tihomir R.
701 Macedonia
M2D7