Skip to main content

Full text of "Macmillan's course of French composition"

See other formats


MACMILLAN'S  COURSE 


OF 


FEENCH   COMPOSITION 
II 


IN  THE  PRESS,  TO  APPEAR  IN  SEPTEMBER 


A  SPECIAL  VOCABULARY 

TO 

MACMILLAN'S  SECOND   COURSE  OF 
FRENCH  COMPOSITION 

WITH  COPIOUS  SUPPLEMENTARY  REMARKS  ON 

THE  ORDER   OF  WORDS,    SYNONYMS, 

HOMONYMS,   ETC. 


MACMILLAN  AND  CO.,  LONDON 


MACMILLAN'S  COURSE 


OF 


SECOND  COURSE 
FOE  ADVANCED   STUDENTS 

PARALLEL  FRENCH-ENGLISH  PASSAGES  AND 
CLASSIFIED  FRENCH  MODEL  EXTRACTS 


1*  BY 

<fr       ± 

Gf  EUGENE  FASNACHT 

LATE  ASSISTANT  MASTER,  WESTMINSTER  SCHOOL 
EDITOR  OF  MACMILLAN'S  SERIES  OF  '  FOREIGN  SCHOOL  CLASSICS  ' 


MACMILLAN  AND  CO. 

AND  NEW   YORK 
1892 


All  rights  reserved 


PEEFACE 

'  Pour  bien  ecrire,  il  faut  posseder  pleinement  son  sujet. ' — BUFFON. 

THIS  Second  Course  of  French  Composition,  intended 
for  advanced  students,  is  on  the  whole  framed  on  the 
same  plan  as  the  First  Course.  The  gratifying  re- 
cognition which  the  Elementary  Course,  now  in  its  third 
edition,  has  met  with  at  the  hands  of  experienced 
teachers  bears  ample  testimony  to  the  soundness  and 
practical  utility  of  a  method  which  aims  at  welding 
composition  with  translation. 

For  this  method  to  yield  its  full  advantages  it  is, 
of  course,  indispensable  that  the  subject-matter  of  the 
English  passage  set  for  composition  should  be  kindred 
with  some  model  extract  in  the  foreign  idiom.  But  it 
is  not  every  student  that  has  ready  at  hand  a  literary 
storehouse  from  which  to  select  prototypes  bearing  upon 
exactly  the  same  topics  as  those  he  is  called  upon  to 
turn  into  French.  To  meet  this  want  is  the  aim  of  the 
present  Manual. 

In  the  first  division  each  English  passage  stands  face 
to  face  with  a  parallel  French  Model  Extract,  intended 
to  supply  the  student  with  brick  and  mortar  adapted  to 
the  structure  which  it  is  his  arduous  task  to  build  up. 

Many  are  the  difficulties  which  stand  in  the  way  of 
those  who  are  attempting  composition  in  any  language. 
'  First ' — as  I  am  reminded  by  a  well-known  treatise  on 


VI  PREFACE 

writing  English,  intended  for  English  people — '  there  is 
the  cramping  restriction  of  an  insufficient  vocabulary ; 
not  merely  a  loose  and  inexact  apprehension  of  many 
words  that  are  commonly  used,  and  a  consequent  diffi- 
culty in  using  them  accurately,  but  also  a  total  ignorance 
of  many  other  words,  and  an  inability  to  use  them  at  all, 
etc.  .  .  .  There  is  also  a  very  common  inability  to  appre- 
ciate the  differences  between  words  that  are  at  all  similar. 
Lastly,  where  the  pupil  has  studied  Latin,  and  trusts  too 
much  for  his  knowledge  of  English  words  to  his  know- 
ledge of  their  Latin  roots,  there  is  the  possibility  of  mis- 
deriving  and  misunderstanding  a  word,  etc.  .  .  .'  If  such 
are  the  difficulties  which  English  people  writing  English 
have  to  face,  what  must  they  be  in  the  case  of  a  pupil 
engaged  in  clothing  English  thoughts  in  the  garb  of  a 
strange  idiom  ?  He  will  soon  become  painfully  aware 
that,  though  dictionaries  can  supply  him  with  bricks,  they 
cannot  supply  him  with  mortar.  To  learn  the  art  of  select- 
ing, shaping,  and  cementing  his  rough  materials,  there  is 
but  one  course  open  to  him — a  thorough  assimilation  of 
the  substance  contained  in  analogous  passages  from  re- 
cognised standard  writers. 

In  the  second  division,  the  student,  who  at  this 
stage  may  fairly  be  expected  to  be  equipped  with  a  suffi- 
cient stock  of  words,  phrases,  and  idioms,  will  find  ample 
opportunities  for  testing  his  power  of  self-help,  no  further 
assistance  being  afforded  him  than  occasional  notes  to 
meet  difficulties  that  no  dictionary  will  solve  for  him. 

It  has  not  been  deemed  expedient  to  reproduce  in 
extenso  the  Parallel  English-French  Syntax  contained  in 
the  Elementary  Course,  which  most  pupils  have,  no  doubt, 
ready  at  hand.  The  valuable  space  thus  saved  has  been 
reserved  for  another  batch  of  French  Model  Extracts, 
carefully  selected  and  classified  according  to  the  subject- 
matter —  History  (in  chronological  order),  Geography 


PREFACE  vii 

Natural  Phenomena,  Science,  Art,  and  Literature.  In  these 
days  of  endless  examinations,  it  is  of  paramount  import- 
ance for  candidates  to  have  access  to  copious  selections  of 
Excerpta,  bearing  upon  an  extensive  range  of  topics,  were 
it  only  to  widen  the  narrow  groove  within  which  they 
are  compelled  to  move  in  consequence  of  the  questionable 
system  of  set  books — most  of  them  utterly  unfit  to  serve 
as  models  for  composition. 

G.  E.  F. 

MIDSUMMER  1892. 


CONTENTS 


CONTENTS 


PART  I. :   PARALLEL  FRENCH- 


FRENCH. 


1.  Decouverte  de  1'Amerique 

2.  Zadig  ( Voltaire) 

3.  L'Hospitalite  Arabe  . 

4.  L'Homme  propose     . 


PAGE 

2 
10 

16 

18 


5.  Alaric  devant  Rome  ........  22 

6.  L'Alceste  d'Euripide  (P.  de  Saint-Victor)  . 

7.  Histoire  de  Macbeth 

7  (a).  Lady  Macbeth  (P.  de  Saint-  Victor) 38 

8.  Tempete  sur  Mer  (Fenelori) 40 

9.  Le  Tournoi  (A.  Dumas)    ....  42 

10.  Prise  de  Constantinople  (Michaud) 50 

11.  Louis  XI  et  Charles  le  Temeraire  (V.  Hugo)      .         .  .56 

11  (a).  L'entrevue  de  Peronne  (Michelant) 58 

12  and  12  (a).  Henri  IV  (Augustin  Thierry. — Michelant}         .         .       60 

13.  Le  Siecle  de  Louis  XIV  ( Villemain] 62 

13  (a).  L'esprit  fra^ais  (Taine} 64 

— .  Le  gout  fransais  ( Voltaire] 66 

14.  De  la  Maniere  d'ecrire  1'Histoire  (Thiers)  ....       66 

15.  Origines  de  la  langue  franchise  (G.  Merlet) 

16.  Les  Patois  (Littre]     .         .  ....  72 

17.  L'fitymologie  (Littrt)        .  ....  .76 

18.  Matinee  de  Printemps       .  .... 

19.  Soiree  d'ete  (Jules  Sandeau)  

20.  Les  Anglais  (E.  Reclus)     .  .... 

20  (a).  Les  Fran9ais  (Raynal)  

20  (b).  Les  Fran§ais  (Taine)    .  ...... 

21.  Vue  de  Constantinople  (Lamartine)  ....  .92 

22.  Pompei  (A.  Dumas] 

23.  La  Chute  de  Niagara  (La  Rochefoucauld] 

23  (a).  La  Chute  de  Niagara  (/.  «7.  Ampere]    .         .  .  106 

24.  Portrait  de  Goethe  (La  Comtesse  d'Agoult] .  .         .     108 

25.  La  Guerre  (Erckmann-Chatrian)        ...  .         .     108 

25  (a).  La  Guerre  (La  Bruyere] 

26.  Voyages  a  pied  ( V.  Hugo] 

26  (a).   Voyages  a  pied  ( Tcepffer] 

27.  Les  Docks  (Taine) 116 

28.  Le  Vent  de  Minuit  (Cherbuliez)         .         .  ... 

28  (a).  L'Orage  (A.  Dumas) 120 

29.  Les  Brumes  de  1'Angleterre  ( Taine) 

30.  La  Campagne  de  Rome  (Chateaubriand) 

31.  Tolla.  (About) 

31  (a).  Alice  (TUo.  Gautier] I28 

32.  Clarimonde  (TUo.  Gautier} I28 


CONTENTS 


XI 


ENGLISH  PASSAGES. 


ENGLISH. 


1.  The  Discovery  of  America  (Robertson)        .  ...  3 

2.  Perspicacity  (Coltori)          ....  ...  11 

2  (a).   Sagacity  of  Indian  Children  (W.  Irving')  .         .         .15 

3.  Sacredness  of  Hospitality  (Gibbon)     .  ...  17 

3  (a).  Prince  Charles  Edward  Stuart      .  ...  19 

4.  Man  proposes,  God  disposes      ...  ...  19 

4  (a).  Country  Maid  and  her  Milk-Can           .  ...  21 

5.  Alaric  at  Rome  (Gibbon)    .        .         .         .  .  23 

6.  Alkestis  (Cox) ...  25 

7.  Macbeth  (Charles  Lamb)  ....  ...  31 

8.  A  Storm  at  Sea  (Byron)    ....  ...  41 

9.  The  Tournament  ( W.  Scott)       ..."  ...  43 

10.  The  Attack  on  Constantinople  (Gibbon}      .  ...  51 
10  (a).  Battle  of  Hastings        ....  ...  55 

11.  Charles  the  Bold  and  Louis  XI  (  W.  Scott)  ...  57 

12.  Henry  IV  of  France  (Burke) 61 

13.  Influence  of  France  in  the  Seventeenth  Century  (Macaulay)      .  63 


14.  The  Perfect  Historian  (Macaulay)     . 
14  (a).   Lord  Clive  (Macaulay) 

15.  History  of  the  French  Tongue  (Bracket) 

16.  The  Dialects  (Bracket)      .         .         . 

17.  Phonetics  (Bracket)  .... 

18.  Spring  in  the  South  (Longfellow) 

19.  Summer-time  (Longfellow) 

20.  English  and  French  Character  ( W.  Irving) 


67 
69 
71 
73 
77 
81 
83 
85 


21.  Constantinople 

21  (a).  English  Parks  ( W.  Irving)  . 

22.  Description  of  Pompeii  (H.  W.   Williams) 

23.  The  Cataract  of  Niagara    .... 

24.  Portrait  of  Christopher  Columbus  (  W.  Irving] 

25.  The  Miseries  of  War  (S.  Johnson) 

26.  Travelling  on  Foot    ..... 

27.  A  Dock  in  London  (H.  Mayhew) 

28.  The  Night- Wind  (Charles  Dickens)   . 

29.  A  Foggy  Day  in  London  (Charles  Dickens) 

30.  Campagna  of  Rome  (Ruskiri)     . 

31.  Rebecca  (  W.  Scott) 


93 

97 

99 

103 

109 
109 

113 

117 
121 

123 
125 
127 


32.  Hester  Prynne  (N.  Hawthorne) 


129 


xii  CONTENTS 


PART  II. :  ENGLISH  EXTRACTS. 

PAGE 

33.  Devotion  of  Grotius'  Wife  (S.  Smiles) 134 

34.  The  Seven  Sleepers  of  Ephesus  (Gibbon] 135 

35.  Sagacity  of  an  Elephant  (Sydney  Smith]   .         .         .         .         .136 

36.  Spanish  Etiquette  (Isaac  Disraeli)    .         .         .         .         .         .     137 

37.  Patriotic  Fanaticism 138 

38.  A  Lesson  in  Philology  ( W.  Scott]      .         .         .  .         .139 

39.  Tantalos  (Cox) 140 

40.  Pedigree  of  the  Lords  of  Kinfauns  (  W.  Scott]    .         .         .         .143 

41.  An  Independent  Traveller  (  W.  Irving] 146 

42.  About  a  Straw  (Miss  Edgeworth] 148 

43.  Alessandro  Stradella          ........     151 

44.  The  Gunpowder  Harvest  ........     153 

45.  French,  English,  German  (G.  H.  Lewes]   .         .         .         .         .155 

46.  Ariosto's  Fairy  (Macaulay) 155 

47.  Dr.  Nares's  History  of  Buiieigh  (Macaulay]      .         .         .         .156 

48.  Archbishop  Laud  (Macaulay]    .         .         .         .         .         .         .     157 

49.  Abraham  and  the  Old  Man  (/.  Taylor)      .....     157 

50.  Letter  to  Sir  Joshua  Reynolds  (0.  Goldsmith]    ....     158 

51.  The  Way  to  catch  a  Hat  (Charles  Dickens]        .         .         .         .1(50 

52.  Shakes  of  the  Hand  (Sydney  Smith)  .         .         .         .         .1(50 

53.  Descent  of  Hyder  Ali  on  the  Carnatic  (Burke)  ....     161 

54.  Burke  (Macaulay]     .........     163 

55.  Trial  of  Warren  Hastings  (Macaulay] 164 

56.  John  Bunyan  (Macaulay] 167 

57.  Interchange  of  Ideas  (0.  W.  Holmes]         .....     172 

58.  Confessions  of  an  Opium  Eater  (De  Quincey]      ....     173 

59.  Meditation  upon  a  Broomstick  (Swift]       .         .         .         .         .175 

60.  Snobs  (Thackeray) .         .         .         .177 

61.  The  Grand  Ducal  Town  of  Pumpernickel  (Thackeray)         .         .     179 

62.  Portrait  of  Frederick  the  Great  (Carlyle]  .         .         .         .         .     183 

63.  Education  (Addison] 185 

64.  The  Vision  of  Mirza  (Addison] .187 

65.  The  Two  Races  of  Men  (Charles  Lamb) 193 

PART  III. :  FRENCH  MODEL  EXTRACTS  CLASSIFIED  ACCORDING 
TO  THE  SUBJECT-MATTER. 

Battles,  Sieges,  etc.,  in  Chronological  Order. 

66.  Bataille  de  Cannes  (Rollin]        .         .         .         .         .         .         .     196 

67.  Bataille  de  Hastings  (Augustin  Thierry]   .....     199 

68.  Bataille  d'Austerlitz  (Lanfrey]  .......     204 

69.  L'enlevement  de  la  Redoute  (Merimee]       .        .         .         .         .211 

70.  Bataille  navale  de  Salamine  (P.  de  Saint-Victor)        .         .         .216 

71.  Bataille  navale  de  Lepante  (Daru] 219 

72.  L' Armada  (Chantelauze. — Mignet] 224 

73.  Bataille  navale  de  Trafalgar  (Thiers] 232 

74.  Siege  de  Tyr  (Rollin]         .         .         . 238 

75.  Prise  de  Jerusalem  (De  Segur] .     251 

76.  Siege  de  Stralsund  (Voltaire] 254 


CONTENTS  xni 


Biographies,  Character- Sketches,  etc. 

PAGE 

77.  Jugement  sur  Alexandre  le  Grand  (Montesquieu")       .         .  ,'.     .  260 

78.  Parallels  de  Carthage  et  de  Rome  (Montesquieu)      '.         .         .  263 

79.  Pompee  et  Cesar  ( Vertot) .'.       .         ',  268 

80.  La  Feodalite  (Guizot)       .         .       '.        '."..'*.         .      /.  270 

81.  Charlemagne  (De  Segur)  .         .         ..^      .         .         .         .      '".  276 

82.  Les  Croisades  (Midland) 278 

83.  Relations  amenees  par  les  Croisades  entre  1'Orient  et  1'Occident 

(A.  de  Remusat)         .         .         .         .'.''.,        .         .  281 

84.  Commerce  des  Venitiens  (Daru)      .        ..   '  '  .         .         .         .  284 

85.  Invention  de  rimprimerie 288 

86.  Progres  du  Quatorzieme  et  du  Quinzieme  Siecle  (Guizot}  .      -  -I  289 

87.  Henri  IV  (Augustin  Thierry)  .         '.  "••   •,       -v  .     .         .         .  290 

88.  Richelieu  (Le  Cardinal  de  Retz)        ,         .     •:•*'•••      .         .         .  293 

89.  La  Cour  de  Louis  XIV  (Albert)        .         .    ••    .'       ...         .  294 

90.  Pierre  le  Grand  ( Voltaire)        .     •'•  .         .•.>••' vj'      .         .  297 

91.  Washington  (Guizot)        .         .         .         ."  .    U,'       .         .         .  298 
91  (a).   Le  Comte  Labinski  (TMo.  Gautier)        .         .         .         .         .  299 

92.  Jugement  sur  Napoleon  ler  (2'hiers)        .....  300 

Geography,  etc. 

93.  Aspect  general  de  la  Surface  terrestre  (Ouvier)          .         .         .  304 

94.  Les  Montagnes  du  Valais  (J.  J.  Rousseau}        ....  306 

95.  Le  Lac  de  Geneve  (de  Saussure)       ......  309 

96.  La  Chute  du  Rhin  (Raoul-Rocliette) .         .         .         .         .         .311 

97.  Coup  d'ceil  sur  la  France  (Michelet)  .         .                  .         .  •       .  312 

98.  Paris 315 

99.  Londres  (A.  Esquiros) 319 

100.  Venise  (George  Sand)                                         {  <•+..  \  ...         .         .  320 

101.  Saint-Petersbourg  (Dupre  de  St.  •  Maure)  .     .    -..       ••'.'        .         .  326 

102.  L' Arabic  Petree  (Buffori) 328 

103.  Le  Fleuve  des  Amazones 330 

Architecture,  Domestic  Economy,  etc. 

104.  Voyage  dans  1'Interieur  d'une  Eglise 332 

105.  Description  d'un  Chateau  Feodal  (Monteil)       .....  337 

106.  Decors  Interieurs           ,   .         .         .         .         .         .         .         .  339 

107.  Un  Diner         .         .        -. 340 

Natural  Phenomena,  Catastrophes,  etc. 

108.  Un  Ouragan  a  l'ile-de-France  (Bernardin  de  Saint-Pierre)         .  342 

109.  line  Tempete   dans  la  mer  des  Indes  (Bernardin  de  Saint- 

Pierre)       ..........  343 

110.  Un  Ouragan  dans  le  Desert  (Denon) 344 

111.  Lever  de  Soleil  (  J.  J.  Rousseau)      ......  347 

112.  Lever  de  Soleil  (George  Sand)  .         .         .  ..         .         .348 

113.  Contemplation  du  Ciel  etoile  (X.  de  Maistre)  ....  348 

114.  P.rintemps  ( Victor  Hugo} 349 

115.  Eloge  des  Fleurs      ..." 351 


xiv  CONTENTS 


PAGE 

116.  L'Aurore  Boreale  (J.  J.  Ampere)      .         .         .         .         .         .  353 

117.  Le  Thermometre 354 

118.  Le  Barometre 354 

119.  Les  Marees 356 

120.  Le  Feu  (P.  de  Saint-  Victor] 357 

121.  L'Homme  (Bonnet] — 

I.  L'liomme  considere  comme  Etre  corporel        .         .         .  359 

II.  L'homme  doue  de  Raison      .         .         .                  .         .  360 

III.  L'homme  en  Societe     ...         .         .         .         .         .  362 

IV.  L'homme  en  commerce  avec  Dieu.         ....  362 
V.  Gradations  de  1'Humanite     .         .         .         .         .  363 

122.  La  Vie  a  Bord  d'un  Vaisseau  (Chateaubriand) ....  365 

123.  Naufrage  de  la  Blanche  Nef  (Augustin  Thierry)       .         .         .  366 

124.  Naufrage  du  Samt-Geran  (B.  de  Saint-Pierre] ....  367 

125.  Naufrage  du  Victoria  (L'Uhivers) 371 

126.  Accident  de  Chemin  de  Fer  (Catastrophe  de  Blomington).         .  372 

127.  Incendie  de  1'Opera-Comique  .         .         .                  .         .         .  374 

128.  Le  Feu  Grisou  (Explosion  dans  une  Houillere)          .         .         .  376 

Literature,  Art,  Moral  Sciences,  Political  Economy,  etc. 

129.  Ce  que  c'est  que  le  Gout  Intellectuel  ( Voltaire]        .         .         .  380 

130.  De  la  Grace  ( Voltaire)      .         . 382 

131.  De  1'Art  ( Victor  Cousin)  .         .......  383 

132.  De  1'Esperance  (Chateaubriand) 384 

133.  La  vraie  Charite  («7.  J.  Rousseau)    .         .         .         .         .         .384 

134.  Universalite  de  la  Morale  ( Voltaire) 385 

135.  LaPatrie .  387 

136.  Rapidite  de  la  Vie  (Bossuet) 388 

137.  Les  Avantages  de  1'Amitie  (Madame  de  Lambert]     .         .         .  389 

138.  La  Poesie  ( Victor  Hugo) 390 

139.  La, Chanson  (Dupin  I'aine] 390 

140.  L'Eloquence  du  Barreau  (D'Aguesseau. — Thiers)      .         .         .  392 

141.  De  la  Conversation  (J.  J.  Rousseau. — Champfort)     .         .         .  395 

142.  Geuese  d'une  Idee  (Francois  Arago) 395 

143.  Avantages  de  1'Etude  de  1'Histoire  naturelle  (Cuvier)       .         .  396 

144.  Influence  de  1'Education  sur  la  Puissance  du  Producteur  (Bau- 

drillart) f 397 

145.  La  Science  pure  et  la  Science  appliquee  (Francois  Arago)          .  399 

146.  De  1'Harmonie  propre  k  la  Langue  frangaise  (Condillac)   .         .  401 

147.  De  la  pretendue  Pauvrete  de  la  Langue  fran9aise  (A.  Karr)      .  403 

148.  Caractere  de  la  Langue  frangaise  (De  Rivarol)  ....  404 

149.  Discours  sur  le  Style  (Buff on) .  405 

150.  Genie  universel  et  fra^ais  de  Moliere  (Sainte-Beuve)       .         .  412 


PAET  I 

PARALLEL  PASSAGES 

(1)  The  numbers  of  the  footnotes  refer  to  the  lines  of  the  text  in 

which  the  annotated  words  or  phrases  occur  (printed  in 
italics). 

(2)  The  references  (§§)  are  to  the  sections  of  the  Parallel  Syntax 

contained  in  Macmillan's  First  Course  of  French  Composition. 


II  B 


FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 


1.   Decouverte  de  TAm^rique. 

ON  commei^a  a  rencontrer  de  grands  paquets  d'herbes  et 
de  plantes,  qui  toutes  allaient  a  la  d6rive  de  1'ouest  a  Test. 
Quelques-unes  de  ces  plantes  ressemblaient  a  celles  qui 
croissent  sur  les  rochers  et  dans  les  rivieres,  elles  etaient  vertes 
comme  si  elles  avaient  6t6  arrach^es  de  la  terre  depuis  peu 
de  temps.  Sur  une  de  ces  plaques  il  y  avait  un  crabe  vivant. 
On  vit  aussi  un  oiseau  blanc  des  tropiques,  d'une  espece  connue 
pour  ne  jamais  passer  la  nuit  en  mer ;  des  thons  se  jouerent 
autour  des  vaisseaux.  Colomb  supposa  qu'il  6tait  arriv6  dans 
la  mer  d'herbes,  decrite  par  Aristote,  et  ou  certains  vaisseaux 
de  Cadix  avaient  ete"  jetes  par  un  imp6tueux  vent  d'est. 

A  mesure  que  1'on  avancait,  il  se  pr6sentait  d'autres  signes 
qui  excitaient  une  grande  animation  parmi  les  Equipages  : 
des  vols  d'oiseaux  venant  de  1'ouest ;  vers  le  nord,  des  nuages 
semblables  a  ceux  qui  flottent  souvent  au-dessus  de  la  terre ; 
au  coucher  du  soleil  1'imagination  des  marins  transformait  ces 
nuages  en  autant  d'iles  lointaines.  C'6tait  a  qui  d^couvrirait 
et  annoncerait  le  premier  la  terre  tant  desired,  car  celui-la 
devait  recevoir  des  souverains  une  pension  de  trente  couronnes. 
De  temps  en  temps  Colomb  faisait  des  Bondages,  mais  il  ne 
trouvait  pas  de  fond.  Martin  Alonso  Pinzon,  les  autres  officiers 
et  beaucoup  de  matelots  sollicitaient  souvent  Colomb  de 
changer  sa  marche  et  de  mettre  le  cap  dans  la  direction  in- 
diquee  par  ces  signes  favorables  ;  mais  il  persev6rait  a  cingler 
vers  1'ouest,  assur6  qu'en  allant  tou jours  tout  droit,  il  atteindrait 
la  cot6  de  1'Inde,  sauf  a  chercher  les  lies  a  son  retour,  s'il  les 
manquait  au  passage. 

A  deux  heures  du  matin,  un  coup  de  canon  tire"  de  la 
*  Pinta '  annon£a  que  la  terre  e"tait  en  vue.  Le  premier  qui 
1'avait  aper£ue  etait  un  marin  nomm6  Rodriguez  Bermejo. 
Mais  plus  tard  la  recompense  promise  fut  adjug^e  a  1'amiral, 
qui  avait  signale  la  lumiere  la  veille  au  soir.  La  terre  etait 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES 


1.  The  Discovery  of  America  (1492). 

I.  The  presages  of  discovering  land  were  now  so  numerous  and 
promising  that  Columbus  deemed  them  infallible.  For  some 
days  the  sounding-line  reached  the  bottom,  and  the  soil  which 
it  brought  up  indicated  land  to  be  at  no  great  distance.  The 
flocks  of  birds  increased,  and  were  composed  not  only  of  sea-  5 
fowl,  but  of  such  land  birds  as  could  not  be  supposed  to  fly  far 
from  the  shore.  The  crew  of  the  '  Pinta '  observed  a  cane 
floating,  which  seemed  to  have  been  newly  cut,  and  likewise  a 
piece  of  timber  artificially  carved.  The  sailors  aboard  the 
'  Nina  '  took  up  the  branch  of  a  tree  with  red  berries,  perfectly  10 
fresh.  The  clouds  around  the  setting  sun  assumed  a  new 
appearance ;  the  air  was  more  mild  and  warm,  and,  during 
night,  the  wind  became  unequal  and  variable.  From  all 
these  symptoms,  Columbus  was  so  confident  of  being  near 
land,  that  on  the  evening  of  the  eleventh  of  October  (1492),  15 
after  public  prayers  for  success,  he  ordered  the  sails  to  be 
furled,  and  the  ships  to  lie  to,  keeping  strict  watch,  lest  they 
should  be  driven  ashore  in  the  night.  During  this  interval  of 
suspense  and  expectation,  no  man  shut  his  eyes ;  all  kept 
upon  deck,  gazing  intently  towards  that  quarter  where  they  20 
expected  to  discover  the  land,  which  had  so  long  been  the 
object  of  their  wishes. 

1.  which  announced  the  neighbour-       11.  new,  here = different. 

hood  of  land.  14.  to  be,  cf.  First  Course,  §  70. 

2.  here  propice  (not  'promettant').       16.  for  is  often  best  rendered  by  a 
— .  for,   here    depuis  ;    cf.    First  Verb  in  the  Infinitive,  here 

Course,  §  52  (/).  to  implore  ;  cf.  First  Course, 

3.  to  reach  the    bottom,   prendre  §  52  (e). 

fond.  16-17.  after  Verbs  of  ordering,  caus- 

4.  to  be,  say  that  the  land  was  ;  cf.  ing,  etc.,  the  Engl.  Passive 

First  Course,  §  62,  Caut.  InfiniL  must  be  rendered  by 

6.  such  .  .  .  as,  say  those  .  . .  which.  the  French  Active  ;  cf.  First 

— .  supposed  (census),  this  Passive  Course,  §  18  (&),  and  §  62. 

may  be  retained  in  French.  17.  to  lie  to,  se  mettre  en  panne. 

6-7.  toftyfarfrom,  s'ecarterde  ...  18.  to  be  driven  ashore,  e"chouer,  or 
9.  de  main  d'homme,  or  artiste-  faire  c6te. 

ment  (not '  artificiellement').  20.  les  regards  fixe"s  sur  .   .  . 


4  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

&  deux  lieues ;  les  vaisseaux  mouillerent  a  quelque  distance, 
et  1'on  attendit  avec  impatience  la  premiere  lueur  du.  jour. 
Aux  premieres  heures  du  jour  Colomb  apergut  devant  lui  line 
belle  ile  de  plusieurs  lieues  d'^tendue,  sans  accidents  de 
terrain,  couverte  d'une  fralche  verdure  et  de  beaux  arbres  qui 
en  faisaient  comme  un  immense  verger.  De  tous  cote's  les 
habitants  sortaient  des  bois  et  se  pre"cipitaient  vers  le  rivage. 
Us  e"  taient  completement  nus,  et  d'apres  leurs  gestes  et  leurs 
attitudes  on  devinait  que  la  vue  des  vaisseaux  les  plongeait 
dans  un  profond  6tonnement.  Colomb  donna  le  signal  de 
jeter  1'ancre  et  d'armer  les  chaloupes.  II  descendit  dans  la 
sienne,  vetu  d'un  riche  costume  6carlate  et  portant  a  la  main 
l'6tendard  royal.  Martin  Alonso  Pinzon  et  Vicente,  Yanez 
son  frere,  descendirent  aussi  dans  leurs  chaloupes  avec  la 
banniere  de  1'entreprise,  qui  portait  une  croix  verte  cantonne"e 
d'un  F  (Fernando)  et  d'un  Y  (Yzabel)  surmont6s  de  couronnes. 
En  d6barquant,  Colomb  se  jeta  a  genoux,  baisa  la  terre  et 
rendit  graces  a  Dieu  avec  des  larmes  de  joie.  Ses  compagnons 
suivirent  son  exemple.  Lorsque  Colomb  se  fut  releve",  il  tira 
son  6p6e,  deploya  1'6  tendard  royal,  et  au  nom  de  ses  souverains, 
prit  possession  de  1'ile,  a  laquelle  il  donna  le  nom  de  San- 
Salvador.  Ensuite  il  re  gut  le  serment  d'ob6issance  de  tous 
les  assistants,  en  sa  qualite"  d'amiral,  de  vice-roi  et  de  repre"- 
sentant  des  souverains  d'Espagne.  Alors  ses  compagnons  se 
livrerent  aux  transports  les  plus  extravagants.  Les  uns  1'em- 
brassaient,  les  autres  lui  baisaient  les  mains.  Ceux  qui  avaient 
e"t6  les  plus  turbulents  et  les  plus  mutins  pendant  le  voyage 
6taient  maintenant  les  plus  devours  et  les  plus  enthousiastes. 

Les  naturels  du  pays,  an  lever  du  jour,  en  apercevant  les 
navires,  avaient  cru  que  c'6taient  des  monstres  sortis  des 
profondeurs  de  1'ablme  pendant  la  nuit.  Quand  les  chaloupes 
approcherent  du  rivage,  charg6es  d'etres  Granges,  converts 
d'armures  d'acier  6tincelant  et  de  vetements  de  differentes 
couleurs,  ils  s'enfuirent  dans  les  bois.  Quand  ils  reconnurent 
qu'on  ne  leur  voulait  faire  aucun  mal,  ils  revinrent  sur  leurs 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  5  ' 

II.  About  two  hours  before  midnight,  Columbus,  standing 
on  the  forecastle,  observed  a  light  at  a  distance,  and  privately 
pointed  it  out  to  Pedro  Guttierez,  a  page  of  the  queen's 
wardrobe.  Guttierez  perceived  it,  and  calling  to  Salcedo, 
comptroller  of  the  fleet,  all  three  saw  it  in  motion,  as  if  it  5 
were  carried  from  place  to  place.  A  little  after  midnight  the 
joyful  sound  of  Land  !  Land  !  was  heard  from  the  '  Pinta,'  which 
kept  always  ahead  of  the  other  ships.  But,  having  been  so 
often  deceived  by  fallacious  appearances,  every  man  was  now 
become  slow  of  belief,  and  waited  in  all  the  anguish  of  un- 10 
certainty  and  impatience  for  the  return  of  day.  As  soon  as 
morning  dawned,  all  doubts  and  fears  were  dispelled. 

From  every  ship  an  island  was  seen  about  two  leagues  to 
the  north,  whose  flat  and  verdant  fields,  well  stored  with  wood, 
and  watered  with  many  rivulets,  presented  the  aspect  of  a  15 
delightful  country.  The  crew  of  the  '  Pinta '  instantly  began 
the  'Te  Deum,'  as  a'  hymn  of  thanksgiving  to  God,  and  were 
joined  by  those  of  the  other  ships,  with  tears  of  joy  and  trans- 
ports of  congratulation.  This  office  of  gratitude  to  heaven  was 
followed  by  an  act  of  justice  to  their  commander.  They  20 
threw  themselves  at  the  feet  of  Columbus,  with  feelings  of 
self-condemnation  mingled  with  reverence.  They  implored  him 
to  pardon  their  ignorance,  incredulity,  and  insolence,  which 
had  created  him  so  much  unnecessary  disquiet,  and  had  so 
often  obstructed  the  prosecution  of  his  well-concerted  plan ;  25 

2-3.  taking  aside  P.  Gf.,  pointed  it  13.  say  from  .  .  .  one    saw  .  .  . 

out  to  him.  an  island  whose  .  .  . 

4-5.  instead  of  calling  to  .  .  .,  say  14.  boise. 

having  called  S.,  all  the  three  15.  many,  say  rather  numerous. 

saw  ;  '  calling'  and  'seeing'  16.  to  begin,  here  entonner. 

being    here    successive    and  17.  en  action  de  graces. 

not    simultaneous  ;    numer-  18.  with  may  be  rendered  here  by 

ous  similar  instances  will  be  shedding. 

noticed  farther  on.  19.  cantique  d'action  de  graces. 

6.  say  from  one  place  to  another.  20.  justice,  here  reparation  due  to. 

7.  render  to  be  heard  by  to  make  22.  here  repentance. 

one's  self  hear.  24.  i.  e.  caused. 

10.  incredule,  or  soupconneux.  25.  here  execution. 

12.  cf.  First  Course,  §  18  (d). 


6  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

pas,  et,  s'approchant  des  Espagnols,  avec  une  sorte  de  ve"n6ra- 
tion,  se  prosternerent  et  firent  des  signes  d'adoration.  L'amiral 
surtout  attira  leur  attention  par  sa  haute  taille,  son  air 
d'autorit6,  son  vetement  e"carlate  et  le  respect  que  lui 
t6moignaient  tons  ses  compagnons.  Lorsqu'ils  se  furent  un 
pen  familiarises  avec  les  Espagnols,  ils  oserent  toucher  leurs 
barbes,  leurs  mains  et  leurs  visages,  dont  la  blancheur  les 
e"tonnait.  Colomb,  voyant  combien  ils  etaient  doux,  simples 
et  confiants,  se  laissa  examiner  de  tres  bonne  grace.  Les 
sauvages  e"merveill4s  furent  s6duits  par  sa  bont6;  au  lieu 
de  voir  dans  les  vaisseaux  des  monstres  vomis  par  1'ocean,  ils 
crurent  qu'ils  etaient  sortis  du  firmament  de  cristal  qui  bornait 
leur  horizon,  ou  bien  encore  qu'ils  etaient  descendus  d'en  haut 
sur  leurs  larges  ailes,  et  que  c'etaient  des  habitants  des  cieux. 
Les  naturels,  de  leur  cote,  etaient  un  objet  d'etonnement  pour 
les  Espagnols,  tant  ils  diffe"raient  des  races  d'hommes  connues 
j  usque-la.  Ils  etaient  entierement  mis,  et  les  couleurs  dont 
ils  se  peignaient,  les  desseins  qu'ils  tra9aient  sur  leur  peau, 
donnaient  a  leur  apparence  quelque  chose  de  fantastique.  Ils 
avaient  la  peau  cuivr6e  et  etaient  absolument  depourvus  de 
barbe.  Leurs  cheveux  etaient  plats  et  raides ;  ils  les  coupaient 
au-dessus  des  oreilles  et  laissaient  croitre  par  derriere  quelques 
meches  qui  leur  pendaient  sur  les  e"paules.  Leurs  traits 
etaient  agr6ables,  malgre  le  barbouillage  qui  les  d^figurait ; 
ils  avaient  le  front  haut  et  les  yeux  remarquablement  beaux. 
Ils  6taient  de  taille  moyenne  et  bien  faits ;  la  plupart  d'eritre 
eux  n'avaient  pas  trente  ans.  Ces  sauvages  paraissaient 
simples  et  na'ifs,  et  montraient  des  dispositions  amicales.  Ils 
n'avaient  pour  armes  que  des  lances  dont  le  bout  £tait 
durci  au  feu  ou  dont  la  pointe  6tait  forme^e  d'un  silex  ou  d'une 
arete  de  poisson ;  ils  ignoraient  1'usage  du  fer,  car  quand  on 
leur  montra  une  e"p6e,  ils  la  prirent  tout  naivement  par  la 
lame.  Colomb  leur  distribua  des  toques  de  couleur,  de  la 
verroterie,  des  grelots  et  autres  bagatelles  qu'ils  consid^raient 
comme  des  presents  inestimables. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  7  • 

and  passing,  in  the  warmth  of  their  admiration,  from  one 
extreme  to  another,  they  now  pronounced  the  man,  whom 
they  had  so  lately  reviled  and  threatened,  to  le  a  person  in- 
spired by  heaven  with  sagacity  and  fortitude  more  than 
human,  in  order  to  accomplish  a  design  so  far  beyond  the  30 
ideas  and  conception  of  all  former  ages. 

27-29.  pronounced  .  .  .  to  be,  say  inspired,    cf.    First    Course, 

declared  that  the  man  was  §  62,  Caut.  (3). 

30.  tellemeut  au-dessus  de  .  .  . 

III.  As  soon  as  the  sun  arose,  all  their  boats  were  manned 
and  armed.  They  rowed  towards  the  island,  with  their  colours 
displayed,  with  warlike  music,  and  other  martial  pomp.  As 
they  approached  the  coast,  they  saw  it  covered  with  a  multi- 
tude of  people,  whom  the  novelty  of  the  spectacle  had  drawn  5 
together,  whose  attitude  and  gestures  expressed  wonder  and 
astonishment  at  the  strange  objects  which  presented  them- 
selves to  their  view.  Columbus  was  the  first  European  who  set 
foot  in  the  new  world  which  he  had  discovered.  He  landed 
in  a  rich  dress,  with  a  naked  sword  in  his  hand.  His  men  10 
followed,  and  kneeling  down,  they  all  kissed  the  ground  which 
they  had  so  long  desired  to  see.  They  next  erected  a  crucifix, 
and  prostrating  themselves  before  it,  returned  thanks  to  God 
for  conducting  their  voyage  to  such  a  happy  issue.  They  then  took 
solemn  possession  of  the  country  for  the  Crown  of  Castile  and  15 
Leon,  with  all  the  formalities  which  the  Portuguese  were  accus- 
tomed to  observe  .in  acts  of  this  kind  in  their  new  discoveries. 

The  Spaniards,  while  thus  employed,  were  surrounded  by 
many  of  the  natives,  who  gazed  in  silent  admiration  upon 
actions  which  they  could  not  comprehend,  and  of  which  they  20 

2.  to  row  towards  .   .    .  may  be      14.  d'avoir  mene"  ...  a  bonne  fin. 

rendered  by  gagner  ...  a  18.  say   Sur   ces  entrefaites,    les 

force  de  rames.  Espagnols,  etc. 

— .  with  their  may  be  left  out  here.  20.  bear  in  mind  that  comprendre 

3.  au  son  (or  aux  accents)  d'une  is  often  used  with  the  Dative 

musique  militaire.  of  the  thing  ;  thus  here — to 

4.  covered  with,  say  cover  itself  of.  which  they  comprehended  no- 
5-6.  attracted  by  .  .  .  thing. 


8  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

Supposant  qu'il  avait  aborde  a  une  ile  de  1'extremite  de 
1'Inde,  Colomb  en  designa  les  habitants  sous  le  nom  d'Indiens. 
Cette  appellation  erronee  prevalut  et  s'etendit  a  tous  les 
aborigenes  du  nouveau  monde.  L'ile  ou  Colomb  avait  ainsi 
touche  le  sol  du  nouveau  monde  pour  la  premiere  fois  etait 
une  des  Lucayes  ou  iles  de  Bahama  ;  les  naturels  1'appelaient 
Guanahani ;  elle  a  conserve  le  nom  de  San-Salvador  que  lui 
donna  Colomb ;  les  Anglais  1'appelaient  1'lle  du  Chat  (Cat 
Island).  Des  le  lendemain  matin  un  grand  nombre  de 
sauvages  se  rendirent  au  mouillage  des  vaisseaux,  les  uns  a 
la  nage,  les  autres  sur  des  barques  legeres  qu'ils  appelaient 
canots.  Ces  barques  etaient  creusees  dans  des  troncs  d'arbres 
et  pouvaient  porter  depuis  un  homme  jusqu'a  quarante  ou 
cinquante.  Les  Espagnols  s'aper^ureiit  bient6t  que  les  in- 
sulates n'avaient  rien  a  leur  offrir  en  echange  de  leurs 
colifichets,  sauf  des  balles  de  coton  file  et  des  perroquets 
apprivoises.  Us  apportaient  aussi  des  gateaux  de  farine  de 
cassave  ;  cette  farine,  qui  se  tire  des  racines  du  yucca,  faisait 
leur  principale  nourriture.  .  .  .  Colomb  etait  emerveille  de 
la  beaute  du  pays,  mais  il  ne  trouvait  ni  or,  ni  epices.  Les 
naturels  continuaient  a  designer  le  sud  comme  le  pays  de  la 
richesse,  et  commencerent  a  parler  d'une  lie  nominee  Cuba, 
ou,  a  ce  que  purent  comprendre  les  Espagnols,  on  trouvait  de 
Tor,  des  perles  et  des  epices  en  quantite.  Ce  pays  faisait  un 
commerce  actif,  et  il  y  venait  de  grands  vaisseaux.  Colomb  se 
figura  aussitot  qu'il  s'agissait  de  Cipango  et  que  les  navires 
de  commerce  dont  on  lui  parlait  etaient  ceux  du  grand 
Khan. 


ENGLISH  PARALLEL' PASSAGES  9 

did  not  foresee  the  consequences.  The  dress  of  the  Spaniards, 
the  whiteness  of  their  skins,  their  beards,  their  arms,  appeared 
strange  and  surprising.  The  vast  machines  in  which  they 
had  traversed  the  ocean,  that  seemed  to  move  upon  the  25 
waters  with  wings,  and  uttered  a  dreadful  sound  resembling 
thunder,  accompanied  with  lightning  and  smoke,  struck  them 
with  such  terror,  that  they  began  to  respect  their  new  guests 
as  a  superior  order  of  beings,  and  concluded  that  they  were 
children  of  the  sun  who  had  descended  to  visit  the  earth.  30 

23.  skins,  beards,  use  the  singular.        29.  beings  of  a  superior  order. 

IV.  The  Europeans  were  hardly  less  amazed  at  the  scene  now 
before  them.  Every  herb,  and  shrub,  and  tree,  was  different 
from  those  which  flourished  in  Europe.  The  soil  seemed  to 
be  rich,  but  bore  few  marks  of  cultivation.  The  climate,  even 
to  the  Spaniards,  felt  warm,  though  extremely  delightful.  5 
The  inhabitants  appeared  in  the  simple  innocence  of  nature, 
entirely  naked.  Their  black  hair,  long  and  uncurled,  floated 
upon  their  shoulders,  or  was  bound  in  tresses  around  their 
heads.  They  had  no  beards,  and  every  part  of  their  bodies 
was  perfectly  smooth.  Their  complexion  was  of  a  dusky  copper  10 
colour,  their  features  singular,  rather  than  disagreeable,  their 
aspect  gentle  and  timid.  Though  not  tall,  they  were  well 
shaped  and  active.  Their  faces  and  several  parts  of  their  body 
were  fantastically  painted  with  glaring  colours.  They  were 
shy,  at  first  through  fear,  but  soon  became  familiar  with  the  15 
Spaniards,  and  with  transports  of  joy  received  from  them 
hawk-bells,  glass  beads,  or  other  baubles,  in  return  for  which 
they  gave  such  provisions  as  they  had,  and  some  cotton  yarn, 
the  only  commodity  of  value  that  they  could  produce.  To- 

1-2.  say  which  they  had  under  the  10-11.  dusky  copper  colour,  de  cou- 
eyes.  leur  cuivre  fonc£. 

2.    every  herb  .   .   .  was,  say  the  11.  rather  singular  than  .  .  . 

herbs  .  .  .  were  all,  etc.  (not  12.  though  not,  may  be  turned  by 
chaque).  without  being. 

5.  say  seemed.  13.  here  vif,  or  ctegourdi. 

7.  hair,  use  the  Plural.  15.  to   become  familiar,   se  fami- 
10.  smooth,  here  ras,  or  sans  poll.  liariser. 


io  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 


2.  Zadig. 

Un  jour,  se  promenant  aupres  d'un  petit  bois,  Zadig  vit 
accourir  a  lui  un  domestique  de  la  reine,  suivi  de  plusieurs 
officiers,  qui  paraissaient  dans  la  plus  grande  inquietude,  et 
qui  couraient  9^  et  la  comme  des  hommes  e"gare"s  qui 
cherchent  ce  qu'ils  ont  perdu  de  plus  precieux.  Jeune 
homme,  lui  dit  le  premier  domestique,  n'avez-vous  point  vu 
le  chien  de  la  reine  1  Zadig  r6pondit  modestement :  C'est 
une  chienne,  et  non  pas  un  chien.  Vous  avez  raison,  reprit  le 
premier  domestique.  C'est  une  e"pagneule  tres  petite,  ajouta 
Zadig,  elle  boite  du  pied  gauche  de  devant,  et  elle  a  les 
oreilles  tres  longues.  Vous  1'avez  done  vue  *?  dit  le  premier 
domestique  tout  essouffle\  Non,  r6pondit  Zadig,  je  ne  1'ai 
jamais  vue,  et  je  n'ai  jamais  su  si  la  reine  avait  une  chienne. 

Pr6cis6ment  dans  le  meme  temps,  par  une  bizarrerie 
ordinaire  de  la  fortune,  le  plus  beau  cheval  de  l'6curie  du  roi 
s'6tait  6chapp6  des  mains  d'un  palefreriier  dans  les  plaines  de 
Babylone.  Le  grand  veneur  et  tous  les  autres  officiers 
couraient  apres  lui  avec  autant  d'inquietude  que  le  premier 
domestique  apres  la  chienne.  Le  grand  veneur  s'adressa  a 
Zadig,  et  lui  demanda  s'il  n'avait  point  vu  passer  le  cheval  du 
roi.  C'est,  re"pondit  Zadig,  le  cheval  qui  galope  le  mieux ;  il 
a  cinq  pieds  de  haut,  le  sabot  fort  petit  •  il  porte  une  queue 
de  trois  pieds  et  demi  de  long ;  les  bossettes  de  son  mors 
sont  d'or  a  vingt-trois  carats ;  ses  fers  sont  d'argent  a  onze 
deniers.  Quel  chemin  a-t-il  pris?  ou  est-iH  demanda  le 
grand  veneur.  Je  ne  1'ai  point  vu,  r6pondit  Zadig,  et  je  n'en 
ai  jamais  entendu  parler.  Le  grand  veneur  et  le  premier 
domestique  ne  douterent  pas  que  Zadig  n'eut  vol6  le  cheval 
du  roi  et  la  chienne  de  la  reine,  ils  le  firent  conduire  devant 
I'assembl6e  du  grand  Desterham,  qui  le  condamna  au  knout, 
et  a  passer  le  reste  de  ses  jours  en  Siberie.  A  peine  le  juge- 
ment  fut-il  rendu,  qu'on  retrouva  le  cheval  et  la  chienne. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  u 

wards  evening,  Columbus  returned  to  his  ship,  accompanied  20 
by  many  of  the  islanders  in  their  boats,  which  they  called 
canoes,  and  though  rudely  formed  out  of  the  trunk  of  a  single 
tree,  they  rowed  them  with   surprising  dexterity.      Thus,   in 
the  first  interview  between  the  inhabitants   of   the  old  and 
new  worlds,  everything  was  conducted  amicably  and  to  their  25 
mutual  satisfaction.     The  former,  enlightened  and  ambitious, 
formed  already  vast   ideas  with   respect   to  the   advantages 
which  they  might  derive  from  the  regions  that  began  to  open 
to  their  view.     The  latter,  simple  and  undiscerning,  had  no 
foresight  of  the   calamities   and   desolation  which  were  ap-  30 
proaching  their  country.  EoBERTSON. 

22-23.   say  a  single  trunk  of  tree.  25.  se  passa. 

23.  to  row,  here  not  'ramer,'  which  is       26-29.  ceux-la,  .  .  .  ceux-ci. 
intransitive;  say manoeuvrer.       30-31.  say  threatened. 

2.  Perspicacity. 

I.  A  dervise  was  journeying  alone  in  the  desert,  when  two 
merchants  suddenly  met  him.  '  You  have  lost  a  camel,'  said 
he  to  the  merchants.  '  Indeed  we  Jiave,'  they  replied.  '  Was 
he  not  blind  in  his  right  eye,  and  lame  in  his  left  leg?' 
said  the  dervise.  '  He  was,'  replied  the  merchants.  '  Had  he  5 
lost  a  front  tooth  1 '  said  the  dervise.  *  He  Jmd,'  rejoined  the 
merchants.  '  And  was  he  not  loaded  with  honey  on  one  side, 
and  wheat  on  the  other?' — 'Most  certainly  he  was,'  they 
replied,  '  and  as  you  have  seen  him  so  lately,  and  marked  him 
so  particularly,  you  can,  in  all  probability,  conduct  us  to  him.'  10 
— 'My  friends,'  said  the  dervise,  '  I  have  never  seen  your  camel, 
nor  ever  heard  of  him  but  from  yourselves.' — 'A  pretty  story, 
truly  ! '  said  the  merchants ;  *  but  where  are  the  jewels  which 
formed  part  of  his  cargo  1 ' — '  I  have  seen  neither  your  camel 
nor  your  jewels,'  repeated  the  dervise.  15 

1-2.  this  may  be  rendered  literally,  4.  say  one-eyed  (borgne)  of;  and 

or  by  journeying  .  .  . ,  met.  lame  in,  say  lame  of. 

3.  we  have,  cf.  First  Course,  §  3  ;  6.  une  dent  de  devant. 

and  so  also  1.  5,  he  was  ;  1.  6,  14.  here  not  cargaison,  which  is  a 

he  had  ;  1.  8,  he  was.  '  terme  de  marine' ;  say  charge. 


12  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

Les  juges  furent  dans  la  douloureuse  necessity  de  reformer 
leur  arret,  mais  ils  condamnerent  Zadig  a  payer  quatre  cents 
onces  d'or,  pour  avoir  dit  qu'il  tfavait  pas  vu  ce  qu'il  avait  vu. 
II  fallut  d'abord  payer  cette  amende,  apres  quoi  il  fut  permis 
a  Zadig  de  plaider  sa  cause  au  conseil  du  grand  Desterham : 
il  parla  en  ces  termes  :  '  Etoiles  de  justice,  abimes  de  sciences, 
miroirs  de  verit6,  qui  avez  la  pesanteur  du  plomb,  la  duret6 
du  fer,  l'6clat  du  diamant,  et  beaucoup  d'affinit6  avec  1'or; 
puisqu'il  m'est  permis  de  parler  devant  cette  auguste  as- 
semble, je  vous  jure  par  Orosmade  que  je  n'ai  jamais  vu  la 
chienne  respectable  de  la  reine,  ni  le  cheval  sacre  du  roi  des 
rois.  Yoici  ce  qui  m'est  arrive".  Je  me  promenais  vers  le 
petit  bois  ou  j'ai  rencontre"  depuis  le  venerable  domestique  et 
le  tres  illustre  grand  veneur.  J'ai  vu  sur  le  sable  les  traces 
d'un  animal,  et  j'ai  juge  aisement  que  c'etaient  celles  d'un 
petit  chien.  Des  sillons  legers  et  longs,  imprimes  sur  de 
petites  eminences  de  sable  entre  les  traces  des  pattes,  m'ont 
fait  connaitre  que  c'etait  une  chienne  dont  les  mamelles 
etaient  pendantes.  D'autres  traces  en  un  sens  different,  qui 
paraissaient  toujours  avoir  rase  la  surface  du  sable  a  cote  des 
pattes  de  devant,  m'ont  appris  qu'elle  avait  les  oreilles  tres 
longues ;  et  comme  j'ai  remarque  que  le  sable  etait  toujours 
moins  creuse  par  une  patte  que  les  trois  autres,  j'ai  compris 
que  la  chienne  de  notre  auguste  reine  etait  un  peu  boiteuse,  si 
je  1'ose  dire. 

c  A  1'egard  du  cheval  du  roi  des  rois,  vous  saurez  que,  me 
promenant  dans  les  routes  de  ce  bois,  j'ai  aper$u  les  marques 
des  f ers  d'un  cheval ;  elles  etaient  toutes  a  egales  distances. 
Voila,  ai-je  dit,  un  cheval  qui  a  un  galop  parfait.  La 
poussiere  des  arbres,  dans  une  route  etroite  qui  n'a  que  sept 
pieds  de  large,  etait  un  peu  enlevee  a  droite  et  a  gauche,  a 
trois  pieds  et  demi  du  milieu  de  la  route.  Ce  cheval,  ai-je 
dit,  a  une  queue  de  trois  pieds  et  demi,  qui  par  ses  mouve- 
ments  de  droite  et  de  gauche,  a  balaye  cette  poussiere.  J'ai 
vu  sous  les  arbres  qui  formaient  un  berceau  de  cinq  pieds  de 


ENGLISH  PARALLEL  •  PASS  A  GES  1 3 ' 

II.  On  this,  they  seized  his  person,  and  forthwith  hurried 
him  before  the  cadi,  where,  on  the  strictest  search,  nothing 
could  be  found  upon  him ;  nor  could  any  evidence  whatever  be 
adduced  to  convict  him,  either  of  falsehood  or  of  theft.  They 
were  then  about  to  proceed  against  him  as  a  sorcerer,  when  5 
the  dervise,  with  great  calmness,  thus  addressed  the  court : 
*  I  have  been  much  amused  with  your  surprise,  and  own  that 
there  has  been  some  ground  for  your  suspicions ;  but  I  have  lived 
long  and  alone,  and  I  can  find  ample  scope  for  observation, 
even  in  a  desert.  I  knew  that  I  had  crossed  the  track  of  a  10 
camel  that  had  strayed  from  its  owner,  because  I  saw  no 
mark  of  any  human  footsteps  on  the  same  route.  I  knew 
that  the  animal  was  blind  of  one  eye,  because  it  had  cropped 
the  herbage  only  on  one  side  of  the  path ;  and  I  perceived 
that  it  was  lame  of  one  leg  from  the  faint  impression  that  15 
particular  foot  had  produced  upon  the  sand.  I  concluded 
that  the  animal  had  lost  one  tooth,  because,  wherever  it  had 
grazed,  a  small  tuft  of  herbage  was  left  uninjured  in  the  centre 
of  its  bite.  As  to  that  which  formed  the  burden  of  the  beast, 
the  busy  ants  informed  me  that  it  was  corn  on  the  one  side,  20 
and  the  clustering  flies  that  it  was  honey  on  the  other.' 

COLTON. 

2.  where,  etc.,  turn  this  subordin-         8.  say  /  have  given   some   cause 

ate  clause  by  a  co-ordinate  (lieu)  to. 

one  introduced  by  but.  9.  matiere  a  ... 

— .  on,  say  in  spite  of,  §  55.  18.  here  intact. 

3.  say  and  no  evidence  could  ...  20.  busy  ants,  and,  1.  21,  clustering 

5.  to  proceed  against,  poursuivre.  flies,  may  be  rendered  liter- 
— .  as  a  sorcerer,  pour  sortilege.  ally,  or  by  the  eagerness  of  the 

6.  to  address,  adresser  la  parole  ants,  and  the  swarms  of  flies. 

a  ...  — .  say  of  one  side  ...,ofthe  other. 


14  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

haut,  les  feuilles  des  branches  nouvellement  tombees ;  et  j'ai 
connu  que  ce  cheval  y  avait  touche,  et  qu'ainsi  il  avait  cinq 
pieds  de  haut.  Quant  a  son  mors,  il  doit  6tre  d'or  a  vingt- 
trois  carats ;  car  il  en  a  frotte  les  bossettes  contre  une  pierre 
que  j'ai  reconnue  etre  une  pierre  de  touche,  dont  j'ai  fait 
1'essai.  J'ai  juge  enfin,  par  les  marques  que  ses  fers  ont 
laissees  sur  les  cailloux  d'une  autre  espece,  qu'il  etait  ferre 
d'argent  a  onze  deniers  de  fin. ' 

Tous  les  juges  admirerent  le  profond  et  subtil  discerne- 
ment  de  Zadig ;  la  nouvelle  en  vint  jusqu'au  roi  et  a  la  reine. 
On  ne  parlait  que  de  Zadig  dans  les  antichambres,  dans  la 
chambre  et  dans  le  cabinet;  et  quoique  plusieurs  mages 
opinassent  qu'on  devait  le  bruler  comme  sorcier,  le  roi 
ordonna  qu'on  lui  rendit  1'amende  des  quatre  cents  onces  d'or 
a  laquelle  il  avait  ete  condanme.  Le  greffier,  les  huissiers,  les 
procureurs  vinrent  chez  lui  en  grand  appareil  lui  rapporter 
ses  quatre  cents  onces ;  ils  en  retinrent  seulement  trois  cent 
quatre- vingt-dix-huit  pour  les  frais  de  justice,  et  leurs  valets 
demanderent  des  honoraires. 

Zadig  vit  combien  il  etait  dangereux  quelquefois  d'etre 
trop  savant,  et  il  se  promit  bien,  a  la  premiere  occasion,  de  ne 
point  dire  ce  qu'il  avait  vu. 

Cette  occasion  se  trouva  bientot.  Un  prisonnier  d'Etat 
s'echappa ;  il  passa  sous  les  fenetres  de  sa  maison.  On 
interrogea  Zadig ;  il  ne  repondit  rien,  mais  on  lui  prouva  qu'il 
avait  regarde  par  la  fenetre.  II  fut  condamne  pour  ce  crime 
a  cinq  cents  onces  d'or,  et  il  remercia  ses  juges  de  leur 
indulgence,  selon  la  coutume  de  Babylone. 

Qu'on  est  a  plaindre,  dit-il  en  lui-meme,  quand  on  se 
promene  dans  un  bois  ou  la  chienne  de  la  reine  ou  le  cheval 
du  roi  ont  passe !  qu'il  est  dangereux  de  se  mettre  a  la 
fenetre  !  et  qu'il  est  difficile  d'etre  heureux  dans  cette  vie  ! 

VOLTAIRE. 


ENGLISH 


PARALLEL  PASSAGES 


2  (a).  Sagacity  of  Indian  Children. 

Some  of  the  French  missionaries  have  supposed  that  the 
Indians  are  guided  by  instinct,  and  have  pretended  that 
Indian  children  can  find  their  way  through  a  forest  as  easily 
as  a  person  of  maturer  years ;  but  this  is  a  most  absurd  notion. 
It  is  unquestionably  by  a  close  attention  to  the  growth  of  the  5 
trees,  and  the  position  of  the  sun,  that  they  find  their  way. 
On  the  northern  side  of  a  tree  there  is  generally  the  most 
moss ;  and  the  bark  on  that  side,  in  general,  differs  from  that 
on  the  opposite  one.  The  branches  towards  the  south  are,  for 
the  most  part,  more  luxuriant  than  those  on  the  other  sides  of  10 
trees,  and  several  other  distinctions  also  subsist  between  the 
northern  and  southern  sides,  conspicuous  to  Indians,  being 
taught  from  their  infancy  to  attend  to  them,  which  a  common 
observer  would,  perhaps,  never  notice.  Being  taught  from 
their  infancy,  likewise,  to  pay  great  attention  to  the  position  15 
of  the  sun,  they  learn  to  make  the  most  accurate  allowance  for  its 
apparent  motion  from  one  part  of  the  heavens  to  another ; 
and  any  hour  of  the  day  they  will  point  to  the  part  of  the 
heavens  where  it  is,  although  the  sky  be  obscured  by  clouds 
or  mists.  W.  IRVING.  20 


4.  d'un  age  mur,  or  plus  age'e. 

9.  one,  say  side. 

— .  say  turned  towards. 

9-10.  for  the  most  part,  la  plupart 

du  temps. 

11.  say  there  exists  several  other,  etc. 
12-13.  as  to  teach  cannot  be  used  in 
the   personal  passive  (§  18) 
say  accustomed  as  they  are. 


13.  on  account  of  the  remoteness 
of  the  antecedent  of  which, 
say,  for  the  sake  of  clearness, 
distinctions  which. 

1 5.  faire  (not '  payer ')  attention  a, 

or  observer  attentivement. 

16.  say  tenir  un  compte  exact  de. 
18.  any  hour,  a  n' import e  quell e 

heure. 


1 6  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 


3.   L'Hospitalit6  Arabe. 

Un  h6te  est  un  etre  sacre,  conduit  par  Dieu  meme,  pour 
1'Arabe.  II  considere  1'hospitalite  comme  un  devoir  de 
noblesse  et  de  religion,  auquel  un  homme  de  race  et  un  vrai 
croyant  sacrifie  sans  hesiter  ses  passions  et  ses  interets  les  plus 
chers.  La  legende  d'Horeb  en  est  un  bel  exemple. 

Horeb  etait  autrefois  connu  dans  le  desert  par  son  cceur 
bienveillant,  comme  il  1'etait  par  son  courage,  par  sa  fiere 
independance.  C'etait  lui  qui  rendait  plus  joyeuses  les  fetes 
en  jouant  de  son  rhebab ;  c'etait  lui  qui  terrifiait  le  desert  en 
s'ela^ant  le  premier  au  combat  sur  sa  rapide  cavale.  Un 
jour,  Horeb  devint  muet ;  il  ne  touchait  plus  son  rhebab  ;  il 
soignait  encore  sa  cavale ;  mais  c'etait  pour  courir  a  des  com- 
bats plus  terribles-  que  tous  ceux  qu'il  avait  livres  a  ses 
ennemis.  Le  soir,  on  le  voyait  a  1'entree  de  sa  tente,  con- 
templant  le  soleil  qui  se  couchait  a  1'horizon  sanglant ;  sa 
pensee  se  reportait  vers  un  temps  oh  il  avait  un  fils  qui 
partageait  tous  ses  travaux,  qui  chaque  soir  louait  Allah  de 
leur  avoir  donne  le  plus  grand  de  tous  les  biens,  la  liberte. 
Ce  fils,  il  1'avait  perdu;  la  trace  de  son  sang  avait  ete 
decouverte  sur  le  sable,  et  les  vautours  s'etaient  repus  de  son 
cadavre ;  il  etait  tombe  victime  de  la  haine,  qui  desolait  deux 
tribus.  Horeb  pleurait  en  silence,  et  c'etait  en  silence  qu'il  se 
promettait,  au  fond  du  coeur,  de  tirer  une  terrible  vengeance 
du  meurtrier,  une  de  ces  vengeances  dont  on  parle  longtemps 
au  desert. 

Un  soir,  comme  il  etait  seul  avec  ses  douloureux  souvenirs, 
un  voyageur  se  presente  devant  sa  tente;  il  avait  ete 
deponiHe*  par  les  Ouadelims,  et  il  demandait  asile  pour  la 
nuit.  Horeb  accueillit  le  voyageur,  bien  qu'il  vit  a  son 
vetement  que  sa  race  etait  etrangere,  et  que  sa  tribu  n'avait 
point  prononce  les  serments  d'amitie  qui  unissent  les  peuples 
allies  du  desert.  II  se  contenta  de  lui  dire  selam  ak'ikoun  (que 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  17 

3.   Sacredness  of  Hospitality. 

A  Spanish  cavalier,  having  assassinated  a  Moorish  gentle- 
man, instantly  fled  from  justice.  He  was  vigorously  pursued  ; 
but,  availing  himself  of  a  sudden  turn  in  the  road,  he  leaped 
unperceived  over  a  garden  ivall.  The  proprietor,  who  was  also 
a  Moor,  happened  to  be  at  that  time  walking  in  the  garden,  and  5 
the  Spaniard,  falling  upon  his  knees  before  him,  acquainted  him 
with  his  case,  and,  in  the  most  pathetic  manner,  implored 
concealment.  The  Moor  listened  to  him  with  compassion,  and 
generously  promised  his  assistance.  He  then  locked  him  up 
in  a  summer-house,  and  left  him  with  the  assurance  that,  when  10 
night  came,  he  would  provide  for  his  escape. 

A  few  hours  afterwards,  the  dead  body  of  his  son  was 
brought  to  him,  and  the  description  of  the  murderer  exactly 
agreed  with  the  appearance  of  the  Spaniard  whom  he  had 
then  in  custody.  He  concealed  the  horror  and  suspicion  15 
which  he  felt,  and,  retiring  to  his  chamber,  he  remained  there 
till  midnight.  Then  going  privately  into  the  garden,  he  opened 
the  door  of  the  summer-house,  and  thus  accosted  the  cavalier : 
'  Christian,  the  youth  whom  you  have  murdered  was  my 
only  son.  Your  crime  deserves  the  severest  punishment.  20 
But  I  have  solemnly  pledged  my  word  not  to  betray  you,  and 
I  disdain  to  violate  a  rash  engagement  even  with  a  cruel 
enemy.'  He  then  conducted  the  Spaniard  to  the  stables,  and 
furnishing  him  with  one  of  his  swiftest  mules,  '  Flee,'  said  he, 
'  while  the  darkness  of  night  conceals  you.  Your  hands  are  25 
polluted  with  blood ;  but  God  is  just,  and  I  humbly  thank 
him  that  my  faith  is  unspotted,  and  that  /  have  resigned 
judgment  to  him.1  GIBBON. 

2.  to  flee  from  justice,  se  d£rober        7-8.  implored  him  to  conceal  him. 

aux  poursuites  de  la  justice.  10.  in  assuring  him. 

4.  the  wall  of  a  garden.  10-11.  &  nuit  tombante,  or  &  la 

5.  was  walking  .  .  .    by  chance.  tombee  de  la  nuit. 

6.  falling  upon. .  .acquainted,  etc.,  13.  here  signalement. 

say,  rather,  threw  himself  to  16-17.  retiring,  going',  cf.  note  to  1.  6. 

his  knees  .  .  .  and  acquainted,  25.  while   .  .   .    you,    literally,    or 
etc.,  because  the  actions  are  a  la  faveur  de  la  nuit. 

successive  rather  than  simul-  27-28.  je  m'en  remets  a  son  juge- 
taneous;  cf.  11.  16,  17.  ment. 

ii  C 


1 8  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

la  paix  soit  avec  toi),  et  lui  servit  les  mets  qu'on  offre  a 
1'etranger. 

Le  repas  fini,  le  voyageur,  jusqu'alors  silencieux,  offrait 
ses  actions  de  graces  a  Dieu  et  a  1'hote  qui  1'avait  re9U, 
lorsqu'un  soup9on  terrible  entra  dans  Tame  d'Horeb.  II 
demeura  quelque  temps  immobile,  comme  s'il  cherchait  a  se 
preparer  a  un  grand  evenement ;  puis  il  interrogea  le  f ugitif 
sur  sa  tribu :  la  reponse  fut  telle,  qu'un  horrible  f remissement 
circula  dans  les  veines  du  malheureux  pere,  et  qu'il  lui  sembla 
que  Thaleine  devorante  du  s£mmm  arretait  sa  vie  en  desse- 
chant  son  sang.  Une  seconde  demande  lui  livra  un  nom  qui 
le  fit  rugir  comme  le  lion  blesse.  II  saisit  son  poignard  et  en 
fait  jaillir  1' eclat  aux  yeux  de  1'etranger;  niais  soudain,  il 
laisse  retomber  le  bras. 

'  Ya,  dit-il,  va,  meurtrier  de  mon  fils ;  que  Dieu  te  punisse 
par  le  remords,  s'il  ne  te  punit  par  le  sang !  On  n'entendra 
pas  dans  le  desert  le  nom  d'Horeb  mele  au  souvenir  du 
meurtre  d'un  hote.  Fuis  done,  mon  hote,  fuis  :  le  desert  est 
grand,  et  1'homme  est  dans  la  main  d'Allah.' 

Le  meurtrier  s'enfuit,  et  Ton  dit  que,  quelques  mois 
apres,  sa  tribu  cessa  de  faire  la  guerre  a  la  tribu  d'Horeb, 
qu'on  appelait,  depuis  ce  temps,  1'hote  magnanime  du  desert. 

4.  L'Homme  Propose. 

'Me  voila  done  proprietaire  de  ma  ferme,  qui  vaut  bien 
500  livres  sterling  de  rente,'  disait  le  vieux  et  dur  Gregoire, 
ancien  fermier  du  comte  de  Derby,  en  montant  une  colline 
qui  faisait  partie  de  sa  nouvelle  acquisition ;  '  me  voila  pro- 
pri6taire  d'un  bien  de  500  livres  de  rente,  et  je  ne  suis  que 
dans  ma  soixantieme  ann6e,  jouissant,  Dieu  merci,  d'une 
bonne  sante  et  d'une  constitution  robuste.  Je  puis  done  boire 
et  manger  a  ma  volonte ;  je  puis  braver  a  mon  aise  tous  ces 
lords  si  insolents  et  si  durs  envers  nous  autres  ;  je  puis  me 
venger  de  tous  ces  villageois  qui  ne  m'otaient  pas  leur  chapeau, 


ENGLISH 


PARALLEL  PASSAGES 


3  (a).  Prince  Charles  Edward  Stuart,  grandson  of  James  the 
Second,  pursued  by  his  enemies,  after  the  battle  of  Culloden, 
had  walked  ten  miles  attended  by  a  single  waterman.  At 
last,  spent  with  fatigue,  he  entered  a  house  the  master  of 
which  was  not  one  of  his  partisans.  'The  son  of  your  king,'  5 
said  he  to  him,  '  comes  to  ask  you  for  a  crust  of  bread  and  a 
garment.  I  know  that  you  are  my  enemy,  but  you  have  too 
much  generosity  to  betray  my  confidence  and  my  misfortune. 
Take  these  wretched  garments  and  keep  them ;  one  day  you 
will  bring  them  to  me  in  the  palace  of  the  kings  of  England.'  10 
The  nobleman  was  moved  to  pity  by  his  distress,  relieved  him, 
and  kept  his  secret. 


1.  Use  the  Definite  Art.,  §79  (a),  2. 
4.  say  entered  into  .   .  . 


12.  render  his  .  .  .,  by  to-him  .  .  . 
the  .  .  .,  §  92  (6). 


4.  Man  proposes,  God  disposes. 

' 1  am  now  worth  one  hundred  thousand  pounds,'  said  old 
Gregory,  as  he  ascended  a  hill,  part  of  an  estate  he  had  just 
purchased. 

'  I  am  now  worth  one  hundred  thousand  pounds,  and  I  am 
but  sixty-five  years  of  age,  hale  and  hearty  in  my  constitution ;  so    5 
I'll  eat  and  I'll  drink,  and  live  merrily  all  the  days  of  my 
life.' 

'  I  am  now  worth  one  hundred  thousand  pounds,'  said  old 
Gregory,  as  he  attained  the  summit  of  a  hill,  which  commanded 
a  full  prospect  of  his  estate;  'and  here,'  said  he,  Til  plant  an  10 
orchard ;  and  on  that  spot  I'll  have  a  pinery.' 


1.  to  be  worth,  here  posse der. 

— .  old,  say  the  old ;  or  turn  by  le 
pere.* 

2.  which  made  part. 

5.  to  be  hale  and  hearty  in  consti- 
tution, etre  gaillard  et  dis- 

*  pkre,  se  dit  figurement  et  familierement 
d'un  homrae  d'un  rang  inferieur,  qui  est 
d'un  certain  age  : — '  le  pere  Mathurin.' — 
ACAD^MIE. 


pos  ;  freely  avoir  bon  pied, 

bon  ceil.t 
6.  to  live  merrily,  mener  joyeuse 

vie;  se  dormer  du  bon  temps. 
9-10.  to  command  a  full  prospect 

of,  dominer. 

t  'avoir  bon  pied  bon  ceil'  ne  se  dit 
juere  que  d'une  personne  qui  commence 
I  n'etre  plus  jeune.—  ACADEMIE. 


20  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

et  qui  continuent  de  m'appeler  grossierement  master  Grdgoire  ! 
Je  vais  passer  joyeusement  le  reste  de  ma  vie. 

'Me  voila  propri6taire  d'une  belle  terre  et  d'une  belle 
maison,'  continua-t-il,  en  arrivant  au  sommet  de  la  colline,  d'ou 
il  de"couvrait  toute  l'6tendue  de  ses  domaines.  'Ici,  je  planterai 
un  verger ;  la,  j'aurai  une  p6piniere  ;  plus  loin,  mes  nombreux 
troupeaux  disputeront  le  prix  de  1'embonpoint  avec  ceux  du 
due  de  Bedford ;  plus  pres,  je  batirai  une  maison  d'6t6,  ou  je 
rassemblerai  les  personnes  distingu6es  du  pays,  afin  que  leur 
conversation  enjou6e  puisse  me  distraire  et  me  divertir. 
J'aurai  un  intendant.  .  .  . 

—  Et  quels  seront  les  avantages  de  vos  fermiers  ? 

—  Demandez  a  mon  intendant,  ce  sont  ses  affaires,  r&pon- 
dait  le  vieux  Gre"goire. — Ce  petit  bras  de  riviere  qui  fait  aller 
le  moulin,  je  veux  le  d6tourner  et  le  faire  entrer  dans  mon 
pare. 

—  Et  qui  moudra  le  grain  du  village,  si,  faute  d'eau,   le 
moulin  s'arrete  1 

—  Demandez  a  mon  intendant,  re"pondait  le  vieux  Gr6goire  ; 
ce  ne  sont  pas  mes  affaires. — Le  presbytere  g£ne  ma  vue :  je 
forcerai  le  ministre  a  m'en  c6der  le  terrain ;  j'y  ferai  creuser 
un  bassin  dont  les  eaux  jailliront  dans  les  airs  et  animeront 
cette  perspective.  .  .  . 

—  Et  qui  fera  le  service  de  la  paroisse,  si  vous  en  chassez 
le  ministre  1 

—  Demandez  a  mon  intendant,  ce  ne  sont  pas  mes  affaires,' 
repondait  toujours  le  vieux  Gre"goire. 

En  s'entretenant  ainsi  tout  seul,  le  vieux  Gre"goire  retourne 
a  sa  maison,  mange  gaillardement  un  morceau  de  roast-beef, 
boit  une  bouteille  d'oporto,  fume  deux  pipes  de  tabac,  et  s'en- 
dort  d'un  sommeil  si  profond,  qu'il  ne  se  re>eilla  plus.  Le 
ministre  resta  dans  son  presbytere,  le  moulin  continua  de 
moudre  le  grain  du  village,  les  fermiers  ne  furent  point  vexe"s, 
et  les  paysans,  en  se  r6jouissant  de  la  mort  du  vieux  Gr^goire, 
disaient :  L'homme  propose,  et  Dieu  dispose. 


ENGLISH 


PARALLEL  PASSAGES 


21 


'Yon  farm-houses  shall  come  down,'  said  old  Gregory; 
'  they  interrupt  my  view.' — '  Then  what  will  become  of  the 
farmers?'  asked  the  steward,  who  attended  him.  'That  is 
their  business,'  answered  old  Gregory.  '  And  that  mill  must  15 
not  stand  on  the  stream,'  said  old  Gregory.  '  Then  how  will 
the  villagers  grind  their  corn  1 '  asked  the  steward.  '  That  is 
not  my  business,'  answered  old  Gregory.  So  old  Gregory 
returned  home,  ate  a  hearty  supper,  drank  a  bottle  of  port, 
smoked  two  pipes  of  tobacco,  and  fell  into  a  profound  slumber  20 
from  which  he  never  more  awoke.  The  farmers  reside  on 
their  lands,  the  mill  stands  upon  the  stream,  and  the  villagers 
all  rejoice  in  his  death. 


1 6.  to  stand,  here  to  remain. 
18.  So,  say  la-dessus,  or  sur  ce. 


19.  to  eat,  here  to  make. 


4  (a).  The  Country  Maid  and  her  Milk-can. 

A  country  maid  was  walking  along  with  a  can  of  milk  upon 
her  head,  when  she  fell  into  the  following  train  of  reflections. 
'  The  money  for  which  I  shall  sell  this  milk  will  enable  me  to 
increase  my  stock  of  eggs  to  three  hundred.  These  eggs  will 
produce  at  least  two  hundred  and  fifty  chickens.  The  chickens  5 
will  be  fit  to  carry  to  market  just  at  the  time  when  poultry  is 
always  dear  ;  so  that  by  the  new  year  I  cannot  fail  of  having 
money  enough  to  purchase  a  new  gown.  Green — let  me  consider-^— 
yes,  green  becomes  my  complexion  best,  and  green  it  shall  be.  In  this 
dress  I  will  go  to  the  fair,  where  all  the  young  fellows  will  strive  10 
to  have  me  for  a  partner  ;  but  no — I  shall  refuse  every  one  of  them,' 
she  exclaimed  with  a  disdainful  toss  of  her  head — when  down  came 
the  can  of  milk  !  and  all  her  imaginary  happiness  vanished  in  a 
moment. 


2.  to  fall  into,  etc.,  se  livrer  &  .  .  . 
6.  Jit  to,  say  good  for  .  .  . 

8.  toute  reflexion  faite. 

9.  to  become,  aller  &  .  .  . 

— ,  complexion,  le  teint  (not '  com- 
plexion '). 


9.  va  done  pour  le  vert ! 
11.  here  danseuse. 
12-13.  down  came  the  can,  voil&  le 
pot  qui  fait  la  culbute. 


22  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 


5.  Alaric  devant  Rome. 

Mais  lorsque  la  disette  fut  si  extreme,  que  les  habitants 
e'taient  presque  reduits  a  se  manger  les  uns  les  autres,  apres 
avoir  essaye  auparavant  de  se  nourrir  de  choses  qu'on  ne  peut 
toucher  qu'avec  horreur,  ils  se  resolurent  d'envoyer  une  am- 
bassade  a  Alaric  pour  lui  demander  la  paix  a  des  conditions 
raisonnables,  ou  pour  lui  protester  qu'ils  e'taient  prets  plus 
que  jamais  a  le  combattre,  et  que  s'etant  accoutumes  depuis 
le  siege  a  manier  les  armes,  ils  seraient  en  e*tat  de  se  faire 
redouter.  On  choisit  pour  cette  ambassade  Basile,  gouverneur 
de  province,  originaire  d'Espagne,  et  Jean  le  premier  des 
notaires  qu'on  appelle  tribuns,  ami  particulier  d' Alaric.  On 
doutait  encore  alors  si  c'etait  lui  ou  un  autre  qui  assiegeait 
Rome,  et  il  courait  un  bruit  que  c'etait  un  autre  du  parti  de 
Stilicon,  qui  1'avait  amen4  devant  la  ville.  Quand  ils  furent 
arrives  devant  lui,  ils  eurent  honte  que  les  Remains  eussent 
ignor^  si  longtemps  un  fait  de  cette  importance,  et  lui  pro- 
poserent  le  sujet  de  leur  ambassade  de  la  part  du  senat. 

Alaric  les  ayant  e'coutes,  et  ayant  fait  attention  a  ce  qu'ils 
disaient,  que  le  peuple,  ayant  les  armes  en  main,  e'tait  pret  a 
lui  donner  bataille,  repondit  qu'il  est  plus  aise  de  couper  le 
foin  quand  il  est  epais  que  quand  il  est  rare,  et  se  prit  a 
e'clater  de  rire.  Quand  ils  furent  entres  en  conference 
touchant  la  paix,  il  leur  tint  des  discours  pleins  d'une  arrog- 
ance digne  d'un  Barbare,  protestant  qu'il  ne  leverait  point  le 
siege  qu'on  ne  lui  eftt  donne  tout  1'or  et  tout  1'argent  qui 
e'taient  dans  la  ville,  et  tous  les  meubles  et  les  esclaves 
etrangers  qu'il  y  trouverait.  Un  des  ambassadeurs  lui  ayant 
demande  ce  qu'il  laisserait  aux  habitants,  s'il  leur  otait  toutes 
ces  choses :  '  Je  leur  laisserai,  lui  repondit-il,  la  vie.'  Apres 
cette  re'ponse,  ils  demanderent  la  permission  d'aller  conferer 
avec  ceux  qui  les  avaient  envoyes,  et  1'ayant  obtenue,  ils  leur 
rapporterent  ce  qui  avait  ete  avance  de  part  et  d' autre.  .  .  . 

On  lui  envoya  une  seconde  ambassade  ou,  apres  de  longues 


ENGLISH 


PARALLEL  -PASSAGES 


5.  Alaric  at  Rome. 

The  last  resource  of  the  Romans  was  in  the  clemency,  or,  at 
least,  in  the  moderation,  of  the  king  of  the  Goths.  The 
senate,  who  in  this  emergency  assumed  the  supreme  powers  of 
government,  appointed  two  ambassadors  to  negotiate  with  the 
enemy.  .  .  .  When  they  were  introduced  into  the  presence  of  the  5 
Gothic  prince,  they  declared,  perhaps  in  a  more  lofty  style 
than  became  their  abject  condition,  that  the  Romans  were 
resolved  to  maintain  their  dignity,  either  in  peace  or  war ; 
and  that,  if  Alaric  refused  them  a  fair  and  honourable  capitu- 
lation, he  might  sound  his  trumpets  and  prepare  to  give  battle  10 
to  an  innumerable  people,  exercised  in  arms,  and  animated  by 
despair.  '  The  thicker  the  hay,  the  easier  it  is  mowed,'  was  the 
concise  reply  of  the  barbarian  ;  and  this  rustic  metaphor  was 
accompanied  by  a  loud  and  insulting  laugh,  expi'essive  of  his 
contempt  for  the  menaces  of  an  unwarlike  populace,  enervated  15 
by  luxury  before  they  were  emaciated  by  famine. 

He  then  condescended  to  fix  the  ransom  which  he  would 
accept  as  the  price  of  his  retreat  from  the  walls  of  Rome — all 
the  gold  and  silver  in  the  city,  whether  it  were  the  property  of 
the  state  or  individuals ;  all  the  rich  and  precious   movables ;  20 
and  all  the  slaves  who  could  prove  their  title  to  the  name  of 


1.  was  in,  turn  by  that  (ce)  was. 

3.  emergency,  say  pressing  circum- 
stance, or  urgency.  '  Emer- 
gence '  is  a  strictly  technical 
term  (emersion)  ;  so  says  the 
Academy,  though  there  are 
instances  of  its  use  in  the 
sense  of  emergency. 
— .  assumed  the  supreme  powers, 
turn  by  took  the  reins  of  the 
government,  or  took  the  helm 
of  affairs  (or  of  the  state). 
'Assumer'  is  hardly  ever  used 
except  with  the  word  '  re- 
sponsabilite.' 

5.  into  the  presence,  aupres. 

6.  Gothic,  here  Goth,  or  barbare, 

not    '  gothique,'    which    is 


only  applied  to  style,    etc., 
but  not  to  persons. 
8.  tant .  .  .  qu'en  .  .  . 

11.  aguerri. 

12.  say  more  the  hay  (here  grass) 

is  thick,  more  it  is  easy  to 

mow  it. 

14.  say  which  expressed  well  .  .  . 
1 6.  luxury,  le  luxe,  or  les  voluptes ; 

not   'luxure,'  which  means 

lust. 

19-20.  be  that  it  were,  or  freely,  be- 
longing either  to  .  . .  orto . .  . ; 

or,  again,  both  (tant)  public 

and  (que)  private. 
21.   to  be  rendered  literally,  or  by 

prove  a  barbarous  origin. 


24  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

conferences,  on  convint  enfin  que  la  ville  paierait  cinq  mille 
livres  d'or,  trente  mille  d'argent,  et  qu'elle  donnerait  quatre 
raille  tuniques  de  soie,  trois  mille  toisons  teintes  en  ecarlate,  et 
trois  mille  livres  de  poivre. 

L'argent  qu'on  avait  promis  ayant  ete  amasse*  de  la  sorte, 
on  envoya  dire  a  1'empereur  qu'Alaric,  non  content  de  cela, 
demandait  encore  en  otage  les  enfants  des  meilleures  families, 
moyennant  quoi  il  promettait,  non-seulement  d'entretenir  la 
paix  avec  les  Remains,  mais  aussi  de  se  joindre  a  eux  pour 
faire  la  guerre  a  leurs  ennemis. 

L'empereur  ayant  agree  ces  conditions,  on  donna  1'argent  a 
Alaric,  qui  permit  aux  habitants  de  sortir  pendant  trois  jours 
pour  acheter  des  vivres,  et  pour  faire  mener  des  grains  du 
port  a  la  ville.  Ainsi  ils  eurent  un  peu  de  loisir  de  respirer. 
Les  uns  vendirent  ce  qui  leur  restait  pour  acheter  ce  qui  leur 
e'tait  necessaire.  Les  autres,  au  lieu  de  vendre  pour  acheter, 
eurent  par  echange  ce  dont  ils  avaient  besoin.  Apres  cela, 
les  Barbares  se  retirerent  et  se  camperent  en  Toscane. 


6.  L'Alceste  d'Buripide. 

Le  drame  s'ouvre  par  un  f unebre  presage.  Certains  oiseaux, 
doues  d'instincts  prophetiques,  s'envolent,  dit-on,  du  toit  qui 
va  s'ecrouler ;  ici  c'est  un  Dieu  qui  quitte  la  maison  ou  va 
penetrer  la  mort.  Apollon,  exile  de  I'Olympe,  a  e'te'  recueilli 
dans  le  palais  d'Admete,  il  a  mange  son  pain  et  il  a  garde 
ses  troupeaux.  Le  divin  esclave  s'est  fait  le  patron  et  le  pro- 
tecteur  de  son  hote.  Les  Parques  menacaient  la  vie  d'Admete, 
necessaire  a  son  royaume  et  a  ses  enfants ;  il  a  obtenu  sa 
grace,  mais  il  faut  qu'un  autre  acquitte  sa  dette  differe'e  et  se 
voue  volontairement  aux  ciseaux  funebres.  Ni  le  pere,  ni  la 
mere,  ni  les  amis  d'Admete  n'ont  voulu  le  devancer  au  torn- 
beau.  Seule,  sa  jeune  femme,  Alceste,  1'aime  jusqu'a  la  mort ; 
elle  a  souscrit  au  terrible  pacte :  ce  jour  memo  elle  doit 


ENGLISH 


PARALLEL  'PASSAGES 


barbarians.  The  ministers  of  the  senate  presumed  to  ask,  in  a 
modest  and  suppliant  tone :  *  If  such,  0  king,  are  your 
demands,  what  do  you  intend  to  leave  us  ? ' — *  Your  lives,' 
replied  the  haughty  conqueror :  they  trembled  and  retired.  25 
Yet,  before  they  retired,  a  short  suspension  of  arms  was 
granted,  which  allowed  some  time  for  a  more  temperate  negotia- 
tion. The  stern  features  of  Alaric  were  insensibly  relaxed ;  he 
abated  much  of  the  rigour  of  his  terms ;  and  at  length  con- 
sented to  raise  the  siege,  on  the  immediate  payment  of  five  30 
thousand  pounds  of  gold,  of  thirty  thousand  pounds  of  silver, 
of  four  thousand  robes  of  silk,  of  three  thousand  pieces  of  fine 
scarlet  cloth,  and  of  three  thousand  pounds'  weight  of  pepper. 

GIBBON. 


22.  to  presume  to,  here  rather  se 
hasarder  de,  or  se  per- 
mettre  de. 

— .  in,  here  of,  cf.  §  54  (c). 

24.  la  vie  sauve; 

27.  to  allow  some  time,  fournir  (or 
laisser )  im  moment  de  repit. 


27.  for,  etc.,  say  to  (pour)  re -open 

more  favour  able  negotiations. 

28.  s'adoucirent  peu  a  pen. 

30.  on,  here  at  condition  of  an  .  .  .  ; 
or  turn  on  the  immediate 
payment  by  as  soon  as  he 
should  have  received. 


6.  Alkestis. 

I.  There  was  high  feasting  in  the  halls  of  Pheres,  because 
Admetos,  his  son,  had  brought  home  Alkestis,  the  fairest  of 
all  the  daughters  of  Pelias,  to  be  his  bride.  The  minstrels 
sang  of  the  glories  of  the  house  of  Pherw,  and  of  the  brave 
deeds  of  Admetos — how,  by  the  aid  of  the  golden-haired  Apollo,  5 
he  had  yoked  the  lion  and  the  boar,  and  made  them  drag  his 
chariot  to  lolcos ;  for  Pelias  had  said  that  only  to  one  who 
came  thus  would  he  give  his  daughter  Alkestis  to  be  his  wife. 


1.  say  great  rejoicings,  or  a  sump- 

tuous banquet. 

2.  amene  dans  ses  foyers. 

3.  say  destined  to  be. 

— .  minstrel,  lit.  'menestrel,' 
'  troubadour  '  or  '  trouvere '  ; 
but  here  better  chanteur . 

4.  to  sing  of,  ce'le'brer. 
— .  Pheres. 


5.  say  they  related  how. 

— .  golden-haired,  a  la  chevelure 
d'or. 

6.  them  in  the  dative  ;   cf.  First 

Course,  §  35,  Caut.  (1). 

7.  that  it  would  be  only  to  a  man 

who  came  thus  (i.e.  in  such 
an  equipage). 

8.  say  for  wife. 


26  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

expirer.  C'est  pourquoi  Apollon  s'eloigne,  '  afin  de  ne  pas  etre 
atteint  de  souillure.  .  .  .' 

Voici  venir  la  Mort,  ou  plutot  le  Trepas, — TJianatos — recla- 
mant  Alceste.  .  .  .- 

Cependant  le  Choeur,  groupe  autour  du  palais  d'Admete, 
interroge  avec  angoisse  son  silence ;  ses  strophes  alternees 
peignent  les  mouvements  d'une  foule  inquiete  qui  s'alarme  et 
se  rassure  tour  a  tour.  II  semble  parler  a  voix  basse  devant 
cette  maison  marquee  par  la  Mort.  Une  servante  sort  du 
palais,  elle  raconte  les  apprets  d' Alceste  se  parant  pour  la 
sepulture :  son  recit  entr'ouvre  les  portes  du  gynecee,  et 
la  jeune  reine  apparalt  de  loin,  celebrant  les  rites  de  ses 
fune"railles.  On  la  voit  laver  son  beau  corps  de  1'oau 
pure  du  fleuve,  et  tirer  des  coffres  de  cedre  ses-  vetements 
royaux.  .  .  . 

Les  portes  s'ouvrent :  la  jeune  reine  parait  languissante, 
soutenue  par  son  epoux,  enlacee  par  ses  deux  enfants.  Elle 
vient  saluer  le  soleil  dont  ses  yeux  ne  verrorit  pas  la  prochaine 
aurore.  .  .  . 

Mais  deja  1'air  s'obscurcit  autour  d'elle,  les  terreurs  du 
monde  souterrain  1'environnent ;  elle  se  debat  contre  le  sombre 
fantdme  qui  vient  la  saisir.  .  .  . 

Cependant  Alceste,  ranimee  par  les  dernieres  caresses  de 
1'air  et  du  jour,  adresse  a  Admete  une  priere  supreme.  La 
jeune  femme  n'affecte  pas  un  faux  mepris  de  la  mort,  elle  sait 
le  prix  de  son  sacrifice,  et  c'est  avec  un  juste  orgueil  qu'elle  se 
pare  de  ses  bandeaux  de  victime.  Ce  salut  d'Admete,  que  ni 
son  pere,  ni  sa  mere  n'ont  voulu  payer  des  restes  de  leur 
vieillesse,  elle  va  1'acquitter  avec  sa  jeune  existence.  .  .  . 
L'heure  venue,  Alceste  sent  la  vie  fuir  de  son  corps  brise  par 
une  blessure  invisible.  La  parole  vacille  sur  ses  levres ;  a 
chaque  reprise  du  dialogue  on  sent  baisser  le  son  de  sa 
voix.  .  .  .  Et  elle  s'affaisse  sans  souffrance,  pareille  a  une 
fleur  ployee  par  le  vent.  .  .  . 

Hercule   survient   et   demande   1'hospitalite.     Lorsquc   le 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  27 

So  the  sound  of  mirth  and  revelry  echoed  through  the  hall,  and 
the  red  wine  was  poured  forth  in  honour  of  Zeus  and  all  the  10 
gods,  each  by  his  name ;  but  the  name  of  Artemis  only  was  for- 
gotten,  and    her  wrath   burned  sore  against  the    house    of 
Admetos. 

But  one,  mightier  yet  than  Artemis,  was  nigh  at  hand  to 
aid  him ;  for  Apollo,  the  son  of  Leto,  served  as  a  bondman  in  15 
the  home  of  Pheres,  because  he  had  slain  the  Cyclopes  who 
forged  the  thunderbolts  of  Zeus.     No  mortal  blood  flowed  in 
his  veins ;  but,  though  he  could  neither  grow  old  nor  die,  nor 
could  any  of  the  sons  of  men  do  him  hurt,  yet  all  loved  him 
for  his  gentle  dealing ;  for  all  things  had  prospered  in  the  land  20 
from  the  day  when  he  came  to  the  house  of  Admetos.     And 
so  it  came  to  pass  that,  when  the  sacrifice  of  the  marriage 
feast  was  ended,  he  spake  to  Admetos  and  said,  *  The  anger 
of  Artemis  my  sister  is  kindled  against  thee,  and  it  may  be 
that  she  will  smite  thee  with  her  spear  which  can  never  miss  25 
its  mark.     But  thou  hast  been  to  me  a  kind  taskmaster ;  and 
though  I  am  here  as  thy  bondservant,  yet  have  I  power  still 
with  my  father  Zeus,  and  I  have  obtained  for  thee  this  boon, 
that,  if  thou  art  smitten  by  the  spear  of  Artemis,  thou  shalt 
not  die,  if  thou  canst  find  one  who  in  thy  stead  will  go  down  30 
to  the  dark  kingdom  of  Hades.' 

9.  ...   echoed  through  the  hall  12.  say  kindled  itself. 

may  be  turned  by  the  hall  14.  one,  say  a  god. 

resounded   of  the   shouts   of  17.  it  was  not  mortal  blood  that  .  .  . 

mirth,  etc.  (transports  d'al-  18-19.  say  and  though  no  mortal 
le"gresse).  could  ;  or  and  though  he  was 

10.  red,   here,    in    poetic   diction,  invulnerable. 

vermeil.  20.  sa  bienveillance. 

11.  i.e.  expressly  named.  27-28.  here  de  1 'ascendant  sur .  .  . 
— .  say  alone  the  name  of  A. 

II.  Many  a  time  the  sun  rose  up  into  the  heaven  and  sank 

down  to  sleep  beneath  the  western  waters  ;  and  still  the  hours 

went  by,  full  of  deep  joy  to  Admetos  and  his  wife  Alkestis ; 

for  their  hearts  were  knit  together  in  a  pure  love,  and  no 

3.  say  passed  (reflex. ),  or  continued  to  flow. 


28  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

serviteur  lui  apprend  que  la  maison  est  en  deuil,  non  point, 
comme  il  croyait,  d'une  femme  etrangere,  mais  d'Alceste  elle- 
meme,  son  brave  coeur  eclate  en  regrets  touchants.  Aussitot 
il  con9oit  le  projet  de  ravir  Alceste  au  Trepas.  .  .  .  Hercule 
tient  sa  promesse ;  il  reparalt  bientdt  devant  Admete,  tenant 
une  femme  voilee  par  la  main.  II  la  lui  presente  comme  une 
captive  gagnee  dans  une  lutte,  et  il  le  prie  de  la  lui  garder, 
jusqu'&  ce  qu'il  soit  revenu  victorieux  des  chevaux  du  roi  de 
la  Thrace.  Admete  refuse  ce  depdt  comme  une  impiete ;  il 
lui  semblerait  violer  la  sombre  fidelite  qu'il  a  juree  a  Alceste, 
en  introduisant  une  autre  femme  dans  son  gynecee.  Alors 
Hercule  souleve  le  voile  de  1'etrangere,  et  Admete  recommit  le 
pale  visage  d' Alceste  ressuscitee. 

PAUL  DE  ST.  VICTOR,  Les  deux  Masques. 


6  (a).  Le  monde  poetique  n'a  pas  de  figure  plus  attendris- 
sante.  Alceste  ne  fait  que  paraitre  dans  la  tragedie  d'Euripide  ; 
mais  son  heroisme  timide,  sa  sollicitude  maternelle,  1'ingenuite 
de  son  devouement  et  de  son  martyre  la  gravent  dans  le 
cosur  en  traits  ineffacables.  Sa  bonte  a  deja  les  entrailles  de 
la  charite :  elle  a  le  sentiment,  peu  connu  alors,  de  la  pitie 
pour  les  faibles  et  pour  les  petits.  Le  recit  de  la  servante 
nous  la  montre  confondant  ses  esclaves  avec  ses  enfants,  dans 
les  adieux  qu'elle  fait  a  la  terre  : 

*  Cependant  ses  enfants  s'attachaient  &  ses  habits  et  pleuraient ; 
elle  les  prenait  dans  ses  bras,  et  les  baisait  tour  a  tour,  comme 
devant  bientot  mourir.  Et  tons  les  esclaves  pleuraient  dans  le 
palais,  e'mus  de  pitie  pour  leur  maitresse  ;  elle  leur  tendait  la 
main  a  tous,  et  il  n'en  est  pas  de  si  miserable  a  qui  elle  n'ait  parle, 
et  dont  elle  n'ait  re9u  les  adieux.' 

Ailleurs  un  esclave  d' Admete  pleure  celle  'qui  etait  une 
mere  pour  lui  et  pour  tous  les  serviteurs  du  roi.' — '  Car  elle  nous 
^pargnait  bien  des  maux  en  calmant  la  colere  de  son  epoux.' 
Son  martyre  est  plus  touchant  peut-etre  que  celui  des  pre*- 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  29 

cloud  of  strife  spread  its  dark  shadow  over  their  souls.     Once    5 
only  Admetos   spake   to   her   of   the  words   of  Apollo,  and 
Alkestis  answered,  with  a  smile,  '  Where  is  the  pain  of  death, 
my  husband,  for  those  who  love  truly  ?    Without  thee  I  care 
not  to  live ;  wherefore,  to  die  for  thee  will  be  a  boon.' 

Once  again  there  was  high  feasting  in  the  house  of  Admetos,  10 
for  Heracles,  the  mighty  son  of  Alcmene,  had  come  thither 
as  he  journeyed  through  many  lands,  doing  the  will  of  the  false 
Eurystheus.     But,  even  as  the  minstrels  sang  the  praises  of  the 
chieftains  of  Pherse,  the  flush  of  life  faded  from  the  face  of 
Admetos,  and  he  felt  that  the  hour  of  which  Apollo  had  warned  15 
him  was  come.     But  soon  the  blood  came  back  tingling  through 
his  veins,  when  he  thought  of  the  sacrifice  which  alone  could 
save  him  from  the  sleep  of  death.     Yet  what  will  not  a  man 
do  for  his  life  ?  and  how  shall  he  withstand  when  the  voice  of 
love   pleads  on  his   side  ?      So  once  again  the  fair  Alkestis  20 
looked  lovingly  upon  him  as  she  said,   'There  is  no  darkness 
for  me  in  the  land  of  Hades,  if  only  I  die  for  thee  ' ;  and  even 
as  she  spake,  the  spell  passed  from  Admetos,  and  the  strength 
of  the  daughter  of  Pelias  ebbed  slowly  away. 

12.  say  in  the  course  of  his  distant      19.  i.e.  when  life  is  at  stake,  quand 

expeditions.  il  y  va  de  la  vie. 

— .  doing,  etc. ,  say  in  the  service.  — .  say  how  withstand  .  .  . 

13.  au  moment  memo  ou.  21.  to    look,   etc.,   regarder   avec 

14.  rincarnat,  or  les  couleurs.  tendresse. 

16.  to  come  back  tingling  through,       22-23.  even  as,  see  1.  13. 

commencer       a       rejaillir      23.  to  pass  from,  se  retirer  de  .  .  . 
dans  ...  24.  to  ebb  away,  s'eVanouir. 

III.  The  sound  of  mirth  and  feasting  was  hushed.  The 
harps  of  the  minstrels  hung  silent  on  the  wall,  and  men  spake 
in  whispering  voices,  for  the  awful  Moerce  were  at  hand  to  bear 
Alkestis  to  the  shadowy  kingdom.  On  the  couch  lay  her  fair 
form,  pale  as  the  white  lily  which  floats  on  the  blue  water,  and  5 
beautiful  as  E6s  when  her  light  dies  out  of  the  sky  in  the 
evening.  Yet  a  little  while  and  the  strife  was  ended,  and 

1.  to  be  hushed,  s'eteindre.  5.  here,  in  poetic  diction,  1'onde 

3.  a  voix  basse  ;  Mcerce,  Parques.  azuree. 

5.  form,  here  corps.  7.  i.e.  ceased. 


30  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

toires.  Une  jeune  G-recque  s'immolant  a  I'amour  ou  a  la 
vertu  n'avait  pas,  comme  une  ehretienne,  la  vision  du  ciel 
ouvert  sur  sa  tete.  Ses  dieux,  si  ingenieux  a  embellir  la  vie, 
n'avaient  rien  fait  pour  la  mort.  Que  lui  montraient-ils  au 
dela  du  tombeau  ?  L'Hades  tenebreux,  semQ  de  formes  con- 
fuses, la  pale  prairie  d'asphodeles  ou  des  Manes  lethargiques 
glissaient  au  bord  d'un  fleuve  somnolent. 

Alceste  est  morte ;  son  fils,  Eumelos,  1'appelle  avec  les  cris 
du  desespoir  enfantin ;  Admete  ordonne  au  peuple  de  porter 
son  deuil ;  le  Choeur  glorifie  sa  vertu  et  chante  sur  elle  ces 
strophes  elegiaques  qui  sont  1'office  des  morts  de  la  Tragedie. 
En  ce  moment,  le  drame  ressemble  aux  temples  tendus  de 
noir  qui  ont  epuise  leurs  lamentations. — Tout  a  1'heure,  ils 
vont  se  remplir  de  lumiere  et  de  chants  joyeux. 

PAUL  DE  SAINT- VICTOR. 


7.  Histoire  de  Macbeth. 

Duncan  regnait  en  Ecosse  :  sa  faiblesse  ayant  encourage"  les 
rebelles,  il  se  forma  contre  le  vieux  monarque  un  parti  con- 
sid6rable  de  m6contents,  a  la  tete  desquels  se  trouvait  Mac- 
donald. 

Duncan,  ayant  pris  la  resolution  de  soumettre  les  rebelles, 
part  avec  ses  troupes,  commandees  par  Macbeth  et  Banquo. 
Le  courage  de  ces  deux  chefs  braves  et  habiles  decide  la 
victoire.  Mais  comme  ils  etaient  en  route  pour  se  rendre 
aupres  du  roi,  Macbeth  et  Banquo  rencontrent  trois  sorcieres 
qui  pr^disent  au  premier  qu'un  jour  il  r6gnera,  apres  avoir 
ajoute  a  ses  titres  anterieurs  celui  de  Thane  de  Cawdor. 
Banquo  les  interroge  a  son  tour  sur  sa  destin6e,  et  leur  reponse 
est  que  de  lui  sortiront  des  rois,  quoiqu'il  ne  doive  pas  etre 
roi  lui-meme.  Ces  deux  chefs,  surpris  d'une  telle  rencontre, 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  31 

Admetos  mourned  in  bitterness  and  shame  for  the  love  which  he 
had  lost. 

Then  the  soul  of  the  brave  Heracles  was  stirred  within  him,  10 
and  he  sware  that  the  Mcerae  should  not  win  the  victory.     So 
he  departed   in  haste,  and  far  aivay  in  the  unseen  land  he 
did  battle  with  the  powers  of  death,  and  rescued  Alkestis  from 
Hades,  the  stern  and  rugged  king. 

So  once  more  she  stood  before  Admetos,  more  radiant  in  15 
her  beauty  than  in  the  former  days,  and  once  more  in  the  halls 
of  Pherse  echoed  the  sound  of  high  rejoicing,  and  the 
minstrels  sang  of  the  mighty  deed  of  the  good  and  brave 
Heracles,  as  he  went  on  his  way  from  the  home  of  Admetos 
to  do  in  other  lands  the  bidding  of  the  mean  Eurystheus.  20 

Cox. 

8.  to  mourn  .  .  .  for,  deVorer  sa  14.  rugged,  here  inflexible. 

honte  en  pleurant  ...  15.  here  she  reappeared. 

10.  to  be  stirred  within  him,  s'emou-  16.  say  than  ever. 

voir  de  pitie".  20.  to  do  the  bidding,  accomplir  les 

12.  loin,  bien  loin.  ordres. 

13.  say  to  engage  the  struggle.  — .  mean,  sordide. 


7.  Macbeth. 

I.  When  Duncan  the  Meek  reigned  king  of  Scotland,  there 
lived  a  great  thane,  or  lord,  called  Macbeth.  This  Macbeth 
was  a  near  kinsman  to  the  king,  and  in  great  esteem  at  court 
for  his  valour  and  conduct  in  the  wars ;  an  example  of  which 
he  had  lately  given,  in  defeating  a  rebel  army  assisted  by  the  5 
troops  of  Norway  in  terrible  numbers. 

The  two  Scottish  generals,  Macbeth  and  Banquo,  returning 
victorious  from  this  great  battle,  their  way  lay  over  a  blasted 
heath,  where  they  were  stopped  by  the  strange  appearance  of 
three  figures  like  women,  except  that  they  had  beards ;  and  their  10 

1.  say  was  king,  or  simply  reigned.         8.  their  way  lay  over,  etc.,  turn  by 
3.  to,  here  of.  were  crossing. 

6.  nombre  accablant.  10.  beards,  use  the  partitive  sing- 

ular. 


32  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

veulent  pousser  plus  loin  leurs  questions,  mais  les  sorcieres 
disparaissent.  En  ce  moment,  un  officier  vient  annoncer  a 
Macbeth  que  Duncan,  voulant  re"compenser  la  valeur  dont  il  a 
donn6  tant  de  preuves,  1'a  nomm6  Thane  de  Cawdor,  apres 
avoir  fait  condamner  ce  dernier  chef  a  mort,  pour  crime  de 
haute-trahison.  Macbeth  voit,  avec  surprise,  que  de"  ja  la  moitie" 
de  la  prediction  s'accomplit.  II  ne  sait  cependant  comment  le 
hasard  pourra  le  faire  roi.  En  ce  moment,  Duncan  survient, 
accompagne"  des  principaux  seigneurs  de  sa  cour.  II  leur 
annonce  que  son  intention  est  de  transmettre  la  couronne  a 
Malcolm,  Tain6  de  ses  deux  fils ;  puis  il  pr6  vient  Macbeth  qu'il 
veut  lui  demander  I'hospitalit6  dans  son  chateau  d'Inverness 
pour  se  reposer  des  fatigues  de  la  campagne. 

Avertie  de  I'arriv6e  subite  du  roi,  et  instruite  des  pr6dic- 
tions  faites  a  son  mari,  lady  Macbeth  1'engage  a  ne  pas 
laisser  e"chapper  1'occasion  qui  se  pr^sente.  En  vain  Macbeth 
lui  fait  observer  que,  Duncan  e"tant  son  note,  il  devrait 
plutot  le  prote"ger,  le  d6fendre.  Cette  femme,  aussi  ambi- 
tieuse  que  peu  scrupuleuse,  parvient  a  vaincre  toutes  ses  irre"so- 
lutions,  et  ne  le  quitte  que  lorsqu'il  est  bien  d6cid6  a  ne  rien 
manager. 

La  nuit  arrive,  une  nuit  noire  et  orageuse ;  Duncan  est 
plonge"  dans  un  profond  sommeil,  et  pres  de  lui  reposent  deux 
officiers,  charge's  de  veiller  sur  les  jours  de  leur  souverain; 
mais  lady  Macbeth  a  eu  soin  de  meler  a  leur  boisson  une 
drogue  soporifique,  dont  1'effet  est  immanquable.  Bientot 
Macbeth,  p4n6trant  dans  la  chambre  du  roi,  prend  les  poi- 
gnards  des  deux  officiers,  en  frappe  Duncan,  et  revient  sur  la 
scene,  les  mains  de"gouttantes  de  sang.  Sa  femme,  tout  en 
le  f61icitant  de  son  courage,  lui  fait  remarquer  qu'il  doit 
replacer  les  poignards  aupres  de  ceux  a  qui  ils  appartiennent, 
afin  que  les  soup9ons  retombent  sur  eux  seuls.  Voyant  que 
Macbeth  h6site  a  rentrer  dans  cette  chambre,  temoin  de  son 
crime,  elle  prend  les  deux  poignards,  et  va  elle-meme  les 
remettre  aux  mains  des  deux  officiers,  qu'elle  couvre  du  sang 


ENGLISH 


PARALLEL  PASSAGES 


33 


withered  skins  and  wild  attire  made  them  look  not  like  any  earthly 
creatures.  Macbeth  first  addressed  them,  when  they,  seemingly 
offended,  laid  each  one  her  choppy  finger  upon  her  skinny  lips, 
in  token  of  silence ;  and  the  first  of  them  saluted  Macbeth  with 
the  title  of  thane  of  Glamis.  The  general  was  not  a  little  startled  15 
to  find  himself  known  by  such  creatures  ;  but  how  much  more 
when  the  second  of  them  followed  up  that  salute  by  giving 
him  the  title  of  thane  of  Cawdor,  to  which  honour  he  had  no 
pretensions ;  and  again  the  third  bid  him,  '  All  hail !  king  that 
shall  be  hereafter  I '  Such  a  prophetic  greeting  might  well  20 
amaze  him,  who  knew  that  while  the  king's  sons  lived  he 
could  not  hope  to  succeed  to  the  throne.  Then  turning  to 
Banquo,  they  pronounced  him,  in  a  sort  of  riddling  terms,  to 
be  'lesser  than  Macbeth  and  greater  !  not  so  happy,  yet  much 
happier ! '  and  prophesied  that,  though  he  should  never  reign,  25 
yet  his  sons  after  him  should  be  kings  in  Scotland.  They  then 
turned  into  air  and  vanished  :  by  which  the  generals  knew  them 
to  be  the  weird  sisters,  or  witches. 


10-12.  skins,  use  the  singular  and 
say  gave  to-them  the  air  of  un- 
earthly creatures,  or,  briefly, 
gave  to-them  a  supernatural 
air. 

12.  say  Macbeth  was  the  first  to 
address  the  word  (la  parole) 
to-them. 


12-13.  when  they  .  .  .  each  one,  say 
whereupon  each  of  them.  .  .  . 

17.  to  follow  up,  donner  suite  a ... 

18.  say  honour  to  which  .  .  . 
19-20.  i.e.  predestined  to  be  king. 
21.  du  vivant  de  .  .  . 

23.  enigmatiques,  or  Equivoques. 
27.  vanished  into  the  air. 


II.  While  they  stood  pondering  on  the  strangeness  of  this 
adventure,  there  arrived  certain  messengers  from  the  king, 
who  were  empowered  by  him  to  confer  upon  Macbeth  the 
dignity  of  thane  of  Cawdor.  An  event  so  miraculously 
corresponding  with  the  prediction  of  the  witches  astonished  5 
Macbeth,  and  he  stood  wrapped  in  amazement,  unable  to  make 


1.  to  stand  pondering,  s'abimer  en 
reflexions,  or  etre  a  se  con- 
fondre  (perdre)  en  conjec- 
tures. 


2.  certain   messengers  to   be   put 

after  'king.' 
6.  to  stand,   etc.,    etre    tout  in- 

terdit. 


ii 


34  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

de  Duncan,  puis  elle  reparait,  les  bras  ensanglant6s,  et  tons 
deux  se  retirent  pour  faire  disparaitre  les  taches  qui  pourraient 
les  trahir. 

Cependant,  Macduff  et  Lenox,  charges  par  le  roi  de  l'6veiller 
de  bon  matin,  entrent  dans  sa  chambre,  et  en  sortent  epou- 
vantes  de  ce  qu'ils  ont  vu.  Us  orient  au  meurtre,  a  la 
trahison ;  les  autres  chefs  arrivent ;  parmi  eux  se  trouve 
Macbeth.  Tous  se  pr6cipitent  dans  1'appartement  de  Duncan. 
Macbeth,  pour  se  delivrer  de  temoins  importuns,  feint  de  ne 
pouvoir  resister  a  la  rage  qui  le  transporte,  et  perce  de  son 
ep6e  les  deux  officiers  qui  avaient  pass6  la  nuit  pres  du  roi,  et 
que  tout  semblait  accuser,  puisqu'on  avait  retrouve  pres  d'eux 
leurs  poignards  encore  teints  de  sang.  Malcolm  et  Donalbain, 
fils  de  Duncan,  craignant  de  ne  pas  etre  en  surete  au  milieu 
des  assassins  de  leur  malheureux  pere,  se  retirent  prudemment, 
le  premier  en  Angleterre,  le  second  en  Irlande.  Macbeth,  elu 
roi,  se  fait  couronner  a  Scone. 

Mais  Banquo  est  devenu  suspect  et  odieux  a  ce  nouveau 
souverain,  qui  se  rappelle  les  predictions  des  sorcieres  annon- 
^ant  que  lui,  Macbeth,  serait  roi,  et  que  les  enfants  de  Banquo 
porteraient  apres  lui  la  couronne  royale.  Poursuivi  par  cette 
idee,  il  veut  se  d6barrasser  de  ces  dangereux  ennemis,  et, 
mettant  a  profit  un  voyage  que  doit  faire  Banquo,  accompagn6 
de  son  fils,  il  apposte  sur  leur  route  des  assassins  qui  tuent  le 
pere,  mais  laissent  echapper  le  fils.  A  cette  nouvelle,  Macbeth, 
toujours  inquiet,  donne  un  grand  repas  a  toute  sa  cour ;  mais 
au  milieu  de  la  fete,  1'ombre  de  Banquo  lui  apparait,  visible 
pour  lui  seul,  et  vient  lui  reprocher  son  assassinat.  Lady 
Macbeth,  redoutant  les  effets  de  la  frayeur  que  manifesto  son 
mari,  congedie  les  nobles  convives,  qui  se  retirent  en  temoi- 
gnant  le  plus  vif  interet  pour  la  sante  de  leur  nouveau  roi. 

D6sirant  £tre  6clairci  sur  sa  destinee  future,  Macbeth  veut 
consulter  les  sorcieres,  qui,  apres  plusieurs  conjurations,  lui 
font  savoir  qu'il  doit  redouter  Macduff,  le  seul  homme  qui 
puisse  lui  nuire,  et  que  jamais  il  ne  sera  vaincu,  jusqu'a  ce 


ENGLISH 


PARALLEL  PASSAGES 


35 


reply  to  the  messengers ;  and  in  that  point  of  time  swelling 
hopes  arose  in  his  mind,  that  the  prediction  of  the  third  witch 
might  in  like  manner  have  its  accomplishment,  and  that  he  should 
one  day  reign  king  in  Scotland.  10 

Turning  to  Banquo  he  said,  '  Do  you  not  hope  that  your 
children  shall  be  kings,  when  what  the  witches  promised  to  me 
has  so  wonderfully  come  to  pass?' — 'That  hope,'  answered 
the  general,  '  might  enkindle  you  to  aim  at  the  throne ;  but 
oftentimes  these  ministers  of  darkness  tell  us  truths  in  little  15 
things  to  betray  us  into  deeds  of  greatest  consequence.' 

But  the  wicked  suggestions  of  the  witches  had  sunk  too 
deep  into  the  mind  of  Macbeth  to  allow  him  to  attend  to  the 
warnings  of  the  good  Banquo.  From  that  time  he  lent  all 
his  thoughts  hoiu  to  compass  the  throne  of  Scotland.  20 

Macbeth  had  a  wife,  to  whom  he  communicated  the  strange 
prediction  of  the  weird  sisters  and  its  partial  accomplishment. 
She  was  a  bad  ambitious  woman,  and  so  as  her  husband  and 
herself  could  arrive  at  greatness,  she  cared  not  much  by  what 
means.  She  spurred  on  the  reluctant  purpose  of  Macbeth,  who  25 
felt  compunction  at  the  thoughts  of  blood,  and  did  not  cease 
to  represent  the  murder  of  the  king  as  a  step  absolutely 
necessary  to  the  fulfilment  of  the  nattering  prophecy. 


7-8.  say,  it  was  then  that  he  began 

to  conceive  the  hope. 
9.  accomplish  (realise)  itself. 
12.  when,  here = since. 

15.  in  little,  here  on  insignificant... 

16.  tenter  (or  entrainer,  inciter) 

a  commettre. 

17-18.  to  sink,  etc.,  se  graver ;  or 
turn  by  to  make  a  deep  im- 
pression on ;  or,  again,  by 


the  term  impressionner  pro 
fondement. 

19.  bent,  i.e.  concentrated. 

20.  how  to  compass,  say  on  the  means 

to  usurp. 
23.  pourvu  que,  with  subjunctive. 

25.  les  hesitations,  or  defaillances. 

26.  recula  devant.      The  French 

'  componction  '  is  a  term  of 
divinity. 
— .  of  blood,  say  to  shed  blood. 


III.  It  happened  at  this  time  that  the  king,  who  out  of  his 
royal  condescension  would  oftentimes  visit  his  principal  nobility 
upon  gracious  terms,  came  to  Macbeth's  house,  attended  by  his 


1.  out  of,  i.e.  in  his. 
2-3.  would,  see  First  Course,  §  24 
(a)  (3) ;  would  visit .  .  .  terms 


may  be  turned  by  deigned 
graciously  to  visit  (descendre 
chez). 


36  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

que  la  foret  de  Birnam  marche  centre  lui  vers  la  haute  colline 
de  Dunsinane.  Rassure"  par  ces  predictions,  Macbeth  veut 
encore  savoir  si  la  race  de  Banquo  re"gnera  un  jour  dans  ses 
Etats,  et  les  sorcieres,  cedant  a  ses  d4sirs,  font  apparaitre 
devant  lui  huit  rois  mar.chant  a  la  file,  et  tous  Strangers  a  sa 
famille.  Macbeth,  furieux,  envoie  au  chateau  de  Macduff  des 
6missaires,  qui  massacrent  la  femme  et  les  enfants  de  cet 
infortune"  proscrit.  Instruit  de  cette  horrible  catastrophe, 
Macduff  ne  respire  plus  que  vengeance,  et  se  joint  a  I'arme'e 
anglaise,  qui  marche  centre  Macbeth,  afin  de  retablir  Malcolm 
sur  le  trdne  de  ses  peres. 

Retiree  dans  le  chateau  de  Dunsinane,  lady  Macbeth  est 
constamment  obs6d6e  par  le  souvenir  du  crime  qui  a  fait  passer 
la  couronne  sur  la  tete  de  son  mari.  La  nuit  meme,  dans  son 
sommeil,  elle  se  releve,  et,  un  flambeau  a  la  main,  elle  cherche 
a  se  derober  a  la  poursuite  d'une  ombre  attachee  a  ses  pas. 
Dans  cet  etat,  quelques  aveux  involontaires  s'echappent'  de  sa 
bouche ;  recueillis  par  plusieurs  de  ses  serviteurs,  ils  se  repan- 
dent  parmi  le  peuple  et  servent  de  pretexte  a  plusieurs 
mecontents  pour  abandonner  la  cause  de  Macbeth  et  se  reunir 
a  Malcolm,  Siward,  Macduff  et  autres  chefs,  qui  viennent  faire 
le  siege  de  Dunsinane.  Macbeth  voit  tous  leurs  preparatifs 
sans  nulle  emotion;  il  se  rappelle  les  paroles  prophetiques 
des  sorcieres,  et,  rev£tant  son  armure,  brave  les  efforts  des 
assiegeants. 

Tout  a  coup  un  messager  vient  annoncer  qu'en  regardant 
du  c6te  de  Birnam,  il  lui  a  semble  voir  la  foret  se  mettre  en 
mouvement.  En  effet,  Malcolm,  dans  le  but  de  dissimuler  ses 
forces  a  1'ennemi,  et  pour  tromper  ceux  qui  seraient  envoyes  a 
la  decouverte,  a  donne  1'ordre  a  chaque  soldat  de  couper  une 
branche  d'arbre  et  de  la  porter  devant  lui.  Macbeth,  furieux 
de  voir  s'accomplir  ainsi  la  prediction  de  laquelle  depend  son 
existence,  s'elance  dans  la  melee,  renverse  tous  les  ennemis  qui 
se  presentent  pour  le  combattre,  jusqu'a  ce  qu'enfin  il  ren- 
contre Macduff  qui  le  cherche  avec  ardeur  et  brule  de  se  venger. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  37 

two  sons  Malcolm  and  Donalbain,  and  a  numerous  train  of 
thanes  and   attendants,  the  more  to  honour  Macbeth  for  the    5 
triumphal  success  of  his  wars. 

The  castle  of  Macbeth  was  pleasantly  situated,  and  the  air 
about  it  was  sweet  and  wholesome,  which  appeared  by  the  nests 
which  the  martlet,  or  swallow,  had  built  under  all  the  jutting 
friezes  and  buttresses  of  the  building,  wherever  it  found  a  place  10 
of  advantage  :  for  where  those  birds  most  breed  and  haunt,  the 
air  is  observed  to  be  delicate.     The  king  entered  well  pleased 
with  the  place,  and  not  less  so  with  the  attentions  and  respect 
of  his  honoured  hostess,   Lady  Macbeth,  who  had  the  art  of 
covering  treacherous  purposes  with  smiles  ;  and  could  look  like  15 
the  innocent  flower  while  she  was  indeed  the  serpent  under  it. 

The  king,  being  tired  with  his  journey,  went  early  to  bed, 
and  in  his  state-room  two  grooms  of  his  chamber  (as  was  the 
custom)  slept  beside  him.  He  had  been  unusually  pleased 
with  his  reception,  and  had  made  presents,  before  he  retired,  20 
to  his  principal  officers ;  and  among  the  rest  had  sent  a  rich 
diamond  to  Lady  Macbeth,  greeting  her  by  the  name  of  his 
most  kind  hostess. 

5.  i.e.  in  order  to  render  honour  to  10-11.  say  safe  shelter. 

Macbeth.  12.  cf.  First  Course,  §  62,  Cant.  (3). 

8.  about  it,  environnant,  or  freely  13.  respectful  attentions. 

qu'on  y  respirait.  15.  disguising  .  .  .   under  .  .  . 

— .  which  .  .  .  by,  te'moin  ...  16.  say  hidden  wider  (dessous). 

IV,  Now  was  the  middle  of  night,  when  over  half  the  world 
nature  seems  dead,  and  wicked  dreams  abuse  men's  minds 
asleep,  and  none  but  the  wolf  and  the  murderer  is  abroad. 
This  was  the  time  when  Lady  Macbeth  waked  to  plot  the 
murder  of  the  king.  She  would  not  have  undertaken  a  deed  5 
so  abhorrent  to  her  sex,  but  that  she  feared  her  husband's 
nature,  that  it  was  too  full  of  the  milk  of  human  kindness  to  do 
a  contrived  murder.  She  knew  him  to  be  ambitious,  but  withal 

3.   to  be  abroad,   etre    en    cam-        7.  ctebordait  trop  de  dispositions 
pagne,    or  rdder  alentour,  bienveillantes. 

or  faire  sa  tourne'e.  8.  cf.  First  Course,  §  62,  Caut.  (3). 


38  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

C'est  pre*cise"ment  Macduff  que  1'usurpateur  aurait  aime"  a 
e"viter,  mais,  voyant  que  sa  destine"  e  s'accomplit,  il  se  precipite 
avec  fureur  sur  le  seul  homme  qui  lui  ait  ete  signale  comme 
dangereux ;  Macduff  le  presse  vivement,  parvient  a  le  ter- 
rasser,  et,  lui  coupant  la  tete,  revient,  son  trophee  a  la  main, 
proclamer  roi  d'Ecosse  le  jeune  Malcolm,  qui  se  propose 
de  faire  celebrer  par  des  fetes  splendides  cette  memorable 
victoire,  desirant  que  tous  les  braves  guerriers  auxquels  il 
doit  son  royaume  1'accompagnent  a  Scone  afin  d'assister  a  son 
sacre. 

7(a).  Lady  Macbeth. 

c Lady  Macbeth  complete  son  mari.  On  chercherait  en  vain, 
dans  le  monde  classique,  une  femme  de  cette  trempe. 
Mede'e  et  Clytemnestre  semblent  des  femmelettes  aupres  de 
cette  virago  formidable.  Elle  porte  dans  le  crime  un  en- 
thousiasme  feroce.  On  dirait  une  de  ces  druidesses  qui 
egorgaient  les  captifs  sur  la  pierre  nue  des  cromleks,  et  qu'on 
voyait  courir,  a  travers  les  rangs  des  guerriers  celtiques, 
voilees  de  noir,  les  cheveux  au  vent,  une  torche  a  la  main, 
vociferant  des  imprecations.  Sa  sceleratesse  a  la  solennite1 
d'un  sacerdoce  homicide.  C'est  avec  la  sombre  ferveur  d'une 
initiee  se  vouant  aux  Mysteres,  qu'elle  se  consacre  aux  Genies 
du  mal : 

"  Venez !  venez  !  Esprits  qui  escortez  les  pense*es  de  mort  ! 
D&exez-moi  !  et,  du  crane  au  talon,  remplissez-moi  toute  de  la  plus 
atroce  cruaute.  Epaississez  mon  sang,  fermez  en  moi  tout  acces, 
tout  passage  aux  remords  ;  qu'aucun  retour  compatissant  de  la 
nature  n'ebranle  ma  volonte,  et  ne  mette  le  hola  entre  elle  et 
1'execution ! " 

Son  voeu  est  exauce  :  de  cette  enveloppe  de  femme  qu'elle 
rejette,  surgit  un  etre  qui  n'a  plus  rien  d'humain.  Elle  prend 
1'aspect  de  ces  reines  merovingiennes  qui  se  dressent,  la 
hache  au  poing,  au  milieu  de  leurs  tueries  dynastiques,  sur  un 
monceau  de  fils  et  de  neveux  massacres. — "  J'ai  allaite," — dit- 
elle  a  Macbeth,  hesitant  devant  le  sommeil  de  Duncan — "  et 


ENGLISH  PARALLEL  'PASSAGES  39 

to  be  scrupulous,  and  not  yet  prepared  for  that  height  of  crime 
which  commonly  in  the  end  accompanies  inordinate  ambition.  10 
She  had  won  him  to  consent  to  the  murder,  but  she  doubted 
his  resolution ;  and  she  feared  that  the  natural  tenderness  of 
his   disposition    (more   humane   than   her   own)  would   come 
between,  and  defeat  the  purpose.      So  with  her  own   hands 
armed  with  a  dagger  she  approached  the  king's  bed,  having  15 
taken  care  to  ply  the  grooms  of  his  chamber  so  with  wine 
that  they  slept  intoxicated,  and  careless  of  their  charge.     There 
lay  Duncan,  in  a  sound  sleep  after  the  fatigues  of  his  journey ; 
and  as  she  viewed  him  earnestly,  there  was  something  in  his 
face,  as  he  slept,  which  resembled  her  own  father,  and  she  20 
had  not  the  courage  to  proceed. 

9.  sce'le'ratesse.  16.  to    ply    .     .    .    with,    gorger 

10.  literally,  or  treads  in  the  foot-  de  .  .  . 

steps  of  .  .  .  17.  say  so  as  to  send  them  asleep. 

11.  won,  i.e.  persuaded.  17-18.  freely  la  voila  au  chevet 
13-14.    to    come    between,    mettre  de  D. 

obstacle.  21.  i.e.  to  consummate  the  crime. 

V.  She  returned  to  confer  with  her  husband.  His  resolution 
had  begun  to  stagger.  He  considered  that  there  were  strong 
reasons  against  the  deed.  In  the  first  place,  he  was  not  only 
a  subject,  but  a  near  kinsman  to  the  king ;  and  he  had  been 
his  host  and  entertainer  that  day,  whose  duty,  by  the  laws  of  5 
hospitality,  it  was  to  shut  the  door  against  his  murderers,  not 
bear  the  knife  himself.  Then  he  considered  how  just  and 
merciful  a  king  this  Duncan  had  been,  how  clear  of  offence  to 
his  subjects,  how  loving  to  his  nobility,  and  in  particular  to 
him ;  that  such  kings  are  the  peculiar  care  of  Heaven,  and  10 
their  subjects  doubly  bound  to  revenge  their  deaths.  Besides, 
by  the  favours  of  the  king,  Macbeth  stood  high  in  the  opinion 
of  all  sorts  of  men,  and  how  would  those  honours  be  stained  by 
the  reputation  of  so  foul  a  murder ! 

2.  literally,  or  briefly,  raised.  12-13.  to  stand  high,  etc.,  jouirdela 

4.  use  the  '  Imparfait.'  plus  haute   consideration; 

8.  i.e.  irreproachable.  and  turn  of  all  sorts  of  men 

by  the  adj.  general. 


40  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

je  sais  combien  j'aimai  le  petit  qui  tetait  mon  sein.  Eh  bien  ! 
au  moment  oil  il  souriait  a  ma  face,  j'aurais  arrache  de  ses 
gencives  sans  os  le  bout  de  mon  sein,  et  je  lui  aurais  fait 
jaillir  la  cervelle,  si  je  Favais  jure,  comme  vous  avez  jure  ceci ! " 
On  passe,  du  camp  ou  les  soldats  s'agitent,  a  la  clairiere 
deserte  ou  les  Stryges  bivouaquent ;  de  la  chambre  du  meurtre 
a  la  salle  du  banquet;  de  la  grotte  enfumee  ou  flottent  les 
fantdmes  a  la  plaine  ou  les  armees  s'entrechoquent.  Les 
valets  bavardent  devant  la  porte,  tandis  que  des  cris  de  mort 
retentissent  dans  I'interieur  du  chateau.  Des  enfants  jasent 
sur  les  genoux  de  leur  mere :  un  assassin  survient  qui  les 
emporte  en  courant.  Les  morts  coudoient  les  vivants ;  de 
I'homme  egorge  sort  un  spectre  qui  reprend  et  poursuit  son 
rdle.  Le  paysage  meme  entre  dans  Faction,  il  1'accompagne 
comme  un  orchestre  lugubre  et  lointain.  Le  corbeau,  perche  sur 
la  girouette,  croasse,  en  voyant  Duncan  entrer  dans  le  chateau 
de  Macbeth ;  les  martinets  qui  voltigent  autour  de  ses 
tourelles  le  saluent  de  leur  ramage  ironique ;  les  chevaux  du 
roi  s'entretuent  a  I'e'curie,  pendant  qu'on  1'egorge ;  le  cri  du 
chat-tigre  et  le  glapissement  du  herisson  convoquent  les  har- 
pies a  leur  cuisine  diabolique.  On  voit  marcher  une  foret.' 

PAUL  DE  SAINT- VICTOR. 

8.  Tempete  sur  Mer. 

Pendant  qu'ils  oubliaient  ainsi  les  dangers  de  la  mer,  une 
soudaine  tempete  troubla  le  ciel.  Les  vents  dechaines  mugis- 
saient  avec  fureur  dans  les  voiles ;  les  ondes  noires  battaient 
les  flancs  du  navire  qui  gemissait  sous  leurs  coups.  Tantdt 
nous  montions  sur  le  dos  des  vagues  enflees,  tantdt  la  mer 
semblait  se  derober  sous  le  navire  et  nous  precipiter  dans 
Pabime.  Nous  apercevions  aupres  de  nous  des  rochers  contre 
lesquels  les  flots  irrites  se  brisaient  avec  un  bruit  horrible. 
Alors  je  compris  par  experience  ce  que  j'avais  souvent  oui 
dire  a  Mentor,  que  les  hommes  mous  et  abandonnes  aux 


ENGLISH  PARALLEL' PASSAGES  41 

In  these  conflicts  of  the  mind  Lady  Macbeth   found  her  15 
husband  inclining  to  the  letter  part,  and  resolving  to  proceed 
no  farther.     But  she,  being  a  woman  not  easily  shaken  from 
her  evil  purpose,  began  to  pour  in  at  his  ears  words  which 
infused  a  portion  of  her  own  spirit  into  his  mind,  assigning 
reason  upon  reason  why  he  should  not  shrink  from  what  he  20 
had  undertaken ;  how  easy  the  deed  was ;  how  soon  it  would 
be  over ;  and  how  the  action  of  one  short  night  would  give  to 
all    their  nights   and   days   to   come   a  sovereign   sivay    and 
royalty !  .  .  . 

So,  taking  the   dagger  in   his   hand,  he   softly   stole   in  25 
the  dark  to  the  room  where  Duncan  lay;  and  as  he  went, 
he  thought  he  saw  another  dagger  in  the  air,  with  the  handle 
towards  him,  and  on  the  blade  and  at  the  point  of  it  drops  of 
blood :  but  when  he  tried  to  grasp  at  it,  it  was  nothing  but 
air,  a  mere  phantasm  proceeding  from  his  own  hot  and  oppressed  30 
brain  and  the  business  he  had  in  hand.  C.  LAMB. 

15.  say  it  is  in  prey  to  these  inward      18.  lui  glisser  dans  1'oreille. 

struggles  that  .  .  .  20.  why,  say  to  prove  to  him  that. .  . 

16.  lit.inclinantvers(not'enclin'*)      22-23.  to  give  .  .  .  sway,  investir 

la  meilleure  part;    or  dis-  d'une  souveraine  puissance. 

pose"  a  e*couter  la  voix  de  sa  27.  cf.  First  Course,  §  104  (a). 

conscience.  30.  cerveau  surexcite. 

17.  inebranlable  dans  ...  31.  the  crime  (forfait)  that  he  was 

*  'enclin'  se  clit  en  mal  plut6t  qu'en  meditating. 

bieii.— ACADEMIE. 

8.  A  Storm  at  Sea. 

Two  days  ago  I  was  nearly  lost  in  a  Turkish  ship  of  war, 
owing  to  the  ignorance  of  the  captain  and  crew,  though  the 
storm  was  not  violent.  Fletcher  yelled  after  his  wife,  the 
Greeks  called  on  all  the  saints,  the  Mussulmans  on  Allah; 
the  captain  burst  into  tears  and  ran  below  deck,  telling  us  to  5 
call  on  God ;  the  sails  were  split,  the  main-yard  shivered,  the 
wind  blowing  fresh,  the  night  setting  in,  and  all  our  chance 
was  to  make  for  Corfu,  which  is  in  possession  of  the  French,  or 

1.  nearly,  cf.  First  Course,  §  76.  5.  se  cacher  dans  1'entrepont. 

3.  to  yell  after,    demander   (ap-         7-8.  say  our  only .  .  .  to  make  for, 
peler)  a  hauts  cris.  gagner. 


42  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

plaisirs  manquent  de  courage  dans  les  dangers.  Tous  nos 
Chypriens  abattus  pleuraient  comme  des  femmes ;  je  n'enten- 
dais  que  des  cris  pitoyables,  que  des  regrets  sur  les  delices  de 
la  vie,  que  de  vaines  promesses  aux  dieux  pour  leur  faire  des 
sacrifices  si  on  pouvait  arriver  au  port.  Personne  ne  conser- 
vait  assez  de  presence  d'esprit,  ni  pour  ordonner  les  manoeuvres, 
ni  pour  les  faire.  II  me  parut  que  je  devais,  en  sauvant  ma 
vie,  sauver  celle  des  autres.  Je  pris  le  gouvernail  en  main, 
parce  que  le  pilote,  trouble  par  le  vin  comme  une  bacchante, 
etait  hors  d'etat  de  connaitre  le  danger  du  vaisseau;  j'en- 
courageai  les  matelots  effrayes ;  je  leur  fis  abaisser  les  voiles ; 
ils  ramerent  vigoureusement ;  nous  passames  au  travers  des 
ecueils,  et  nous  vimes  de  pres  toutes  les  horreurs  de  la  mort. 

FJ&NKLON. 

9.  Le  Tournoi  (1389). 

En  ce  moment,  les  chevaliers  qui  devaient  jouter  se 
mirent  en  ordre  un  a  un,  ayant  le  roi  (Charles  VI)  a  leur 
tete ;  apres  lui,  venaient  les  dues  de  Berry,  de  Bourgogne  et 
de  Bourbon,  puis  les  vingt-six  autres  tenants,  marchant  selon 
leur  rang  et  dignite.  Chacun,  en  passant  devant  la  reine, 
inclina  jusqu'a  terre  la  pointe  de  sa  lance,  et  la  reine  salua 
autant  de  fois  qu'il  y  avait  de  chevaliers. 

Cette  evolution  finie,  les  tenants  se  partagerent  en  deux 
troupes.  Le  roi  prit  le  commandement  de  Tune  et  le  conne- 
table  celui  de  1'autre.  Charles  conduisit  la  sienne  au  pied 
du  balcon  de  la  reine.  Clisson  se  retira  vers  I'extremite' 
opposee.  .  . 

En  ce  moment  les  trompettes  sonnerent ;  les  chevaliers,  a 
cet  appel  qui  leur  anno^ait  que  la  melee  allait  commencer, 
bouclerent  leurs  targes  a  leur  cou,  s'assurerent  sur  leurs 
arcons,  assujettirent  leurs  lances  au  faucre,1  si  bien  que 
chacun  etait  pret  lorsque  la  derniere  note  de  la  fanfare 

1  Faucre,  (I at.  fulcrum],  piece  de  fer  ou  d'acier,  qu'on  pla9ait  sur  le  c6t6 
droit  des  cuirasses,  au  nioyen  age,  pour  tenir  la  lance  en  appui. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  43 

(as  Fletcher  pathetically  termed  it)  c  a  watery  grave.'     I  did 
what  I  could  to  console  Fletcher,  but  finding  him  incorrigible,  10 
wrapped  myself  up  in  my  Albanian  capote,  an  immense  cloak, 
and  lay  down  on  deck  to  wait  the  worst.     I  have  learnt  to 
philosophise  in  my  travels ;   and  if  I  had  not,  complaint  was 
useless.     Luckily  the  wind  abated,  and  only  drove  us  on  the 
coast  of  Suli  on  the  mainland,  where  we  landed,  and  pro- 15 
ceeded,  by  the  help  of  the  natives,  to  Prevesa  again ;  but  I 
shall  not  trust  Turkish  sailors  in  future.  BYRON. 

9.  as  F.  .  .  .  called  it,  or  turn  by  13.  moraliser,    or     raisonner    en 

according  to  F.  's  pathetic  ex-  philosophe. 

pression.  — .  if  1  had  not,  see  First  Course, 

10.  literally,  or  all  my  possible.  §  3  ;  or,  briefly,  d'ailleurs. 

— .  i.e.  seeing  he  would  not  listen  17.  a  1'avenir,  not  ' futur,' which 

[to]  reason.  is   a   term    of  grammar    in 

12.  m'attendant  a  tout,  or  resign^  French,  whilst  dore"navant 

a  xnon  sort.  is  rather  obsolete. 

9.  The  Tournament. 

I.  At  length  the  barriers  were  opened,  and  five  knights, 
chosen  by  lot,  advanced  slowly  into  the  area ;  a  single  cham- 
pion riding  in  front,  and  the  other  four  following  in  pairs. 
All  were  splendidly  armed,  and  my  Saxon  authority  (in  the 
Wardour  Manuscript)  records  at  great  length  their  devices,  5 
their  colours,  and  the  embroidery  of  their  horse  trappings. 
It  is  unnecessary  to  "be  particular  on  these  subjects.  To  borrow 
lines  from  a  contemporary  poet,  who  has  written  but  too  little — 

'  The  knights  are  dust 

And  their  good  swords  are  rust,  10 

Their  souls  are  with  the  saints,  we  trust. ' 

Their  escutcheons  have  long  mouldered  from  the  walls  of 
their  castles.  Their  castles  themselves  are  but  green  mounds 
and  shattered  ruins — the  place  that  once  knew  them  knows 
them  no  more — nay,  many  a  race  since  theirs  has  died  out  and  15 

3.  en  tete.  12.  turn    by,  ...  fallen   to    (en) 
— .  deux  a  deux.  dust,       have       disappeared 

7.  entrer  dans  des  details.  from  .  .  . 

8.  from,  cf.  First  Course,  §  53.  15.  to  die  out,  s'eteindre. 


44  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

s'eteignit,  et  qu'on  entendit  la  voix  des  juges  du  camp  qui 
criaient  en  meme  temps  et  des  deux  cotes  de  la  lice : 
'  Laissez  aller  ! ' 

A  peine  ces  mots  furent-ils  prononces,  que  le  sol  disparut 
sous  des  flots  de  poussiere,  au  milieu  desquels  il  e*tait  im- 
possible de  suivre  les  combattants.  Presque  aussitot  on 
entendit  le  bruit  que  firent  les  deux  troupes  en  se  heurtant : 
la  lice  apparut  alors  aux  regards  comme  une  mer  soulevee  qui 
roule  des  flots  d'or  et  d'acier.  De  temps  en  temps,  on  voyait 
paraitre  au  sommet  de  Tun  d'eux,  comme  un  flocon  d'ecume 
au  bout  d'une  vague,  quelque  noble  panache  blanc ;  mais 
presque  tous  les  faits  d'armes  de  cette  premiere  course  furent 
perdus,  et  ce  ne  fut  que  lorsque  les  trompettes  sonnerent  la 
treve  et  que  les  deux  troupes  se  retirerent  chacune  dans  leur 
camp,  que  Ton  put  reconnaitre  de  quel  cote  avait  ete 
1'avantage.  .  .  .  Huit  chevaliers  montes  et  armes  restaient 
encore  autour  du  roi ;  six  seulement  accompagnaient  le  con- 
netable.  Tous  les  autres  avaient  ete  portes  a  terre — et  ils 
n'avaient  plus  le  droit  de  remonter  a  cheval, — ou  avaient 
touche  la  barriere  en  reculant  devant  leur  adversaire,  et,  par 
ce  fait,  etaient  regardes  comme  vaincus ;  1'honneur  de  la 
premiere  passe  fut  done  au  roi,  qui  avait  conserve  le  plus  de 
chevaliers. 

Les  pages  et  les  varlets  profiterent  de  ce  moment  de  repos 
pour  arroser  la  lice  afin  d'abattre  la  poussiere ;  les  dames 
approuverent  fort  cette  invention,  et  les  chevaliers,  certains 
que  leurs  prouesses  seraient  desormais  vues  et  applaudies,  en 
reprirent  un  nouveau  courage ;  chacun  appela  done  son  page 
ou  son  e"cuyer,  lui  fit  visiter  son  armure,  ressangler  son  cheval, 
boucler  plus  solidement  sa  targe,  et  se  prepara  a  combattre  de 
nouveau. 

Le  signal  ne  se  fit  pas  attendre :  les  trompettes  sonnerent 
une  seconde  fois,  les  lances  furent  remises  en  arret,  et,  au  mot 
'laissez  aller,'  les  deux  petites  troupes,  deja  diminuees  de 
moitie,  fondirent  1'une  sur  1'autre. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  45 

been  forgotten  in  the  very  land  which  they  occupied,  with 
all  the  authority  of  feudal  proprietors  and  feudal  lords. 
What,  then,  would  it  avail  the  reader  to  know  their  names,  or 
the  evanescent  symbols  of  their  martial  rank  ! 

16.  say  and  with  them.  18.  qu'importe  done  a  ... 

II.  Now,  however,  no  whit  anticipating  the  oblivion  which 
awaited  their  names  and  feats,  the  champions  advanced 
through  the  lists,  restraining  their  fiery  steeds,  and  compelling 
them  to  move  slowly,  while,  at  the  same  time,  they  exhibited 
their  paces,  together  with  the  grace  and  dexterity  of  the  riders.  5 
As  the  procession  entered  the  lists,  the  sound  of  a  wild 
Barbaric  music  was  heard  from  behind  the  tents  of  the 
challengers,  where  the  performers  were  concealed.  It  was  of 
Eastern  origin,  having  been  brought  from  the  Holy  Land ; 
and  the  mixture  of  the  cymbals  and  bells  seemed  to  bid  10 
welcome  at  once,  and  defiance,  to  the  knights  as  they  advanced. 
With  the  eyes  of  an  immense  concourse  of  spectators  fixed 
upon  them,  the  five  knights  advanced  up  the  platform  upon 
which  the  tents  of  the  challengers  stood,  and  there  separating 
themselves,  each  touched  slightly,  and  with  the  reverse  of  his  15 
lance,  the  shield  of  the  antagonist  to  whom  he  wished  to 
oppose  himself.  The  lower  orders  of  spectators  in  general — nay, 
many  of  the  higher  class,  and  it  is  even  said  several  of  the 
ladies — were  rather  disappointed  at  the  champions  choosing 
the  arms  of  courtesy.  For  the  same  sort  of  persons  who,  in  20 
the  present  day,  applaud  most  highly  the  deepest  tragedies, 
were  then  interested  in  a  tournament  exactly  in  proportion  to 
the  danger  incurred  by  the  champions  engaged. 

1.  to  anticipate,  here  not*  anticiper'  10-11.  souhaiter  la  bienvenue. 

(which  does  not  connote  the  11.  to  bid  defiance,  porter  le  d^fi. 

English  meaning  to  foresee) ;  16-17.  to  oppose,  se  mesurer  avec. 

say  insouciants  de  .  .  .  17.  here  le  commun. 

4-5.  leur fir ent  fair e  leurs  allures.  20.  here  rather  classe  than  'sorte.' 

5.  together  with,  tout  en  faisant  21.  les  drames  les  plus  sanglants. 

parade  de  .  .  .  22.  use  the  verb  reflexively ;    cf. 
8.  it,  say  this  music.  First  Course,  §  18. 


46  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

Tous  les  yeux  se  porterent  sur  le  roi  et  sur  messire  Olivier 
de  Clisson,  qui  couraient  Tun  centre  1'autre.  A  moitie  chemin 
de  la  lice  ils  se  rencontrerent :  le  roi  atteignit  son  adversaire 
en  pleine  targe  si  fort  et  si  ferme,  que  la  lance  se  rompit ; 
mais  quoique  1'atteinte  dut  etre  rude,  le  vieux  soldat  resta 
droit  et  debout  sur  ses  arsons,  son  cheval  seulement  plia  un 
peu  sur  ses  jarrets  de  derriere,  mais  se  releva  noblement  au 
premier  coup  d'eperon.  Quant  au  connetable,  il  avait  mis  sa 
lance  en  arret  comme  pour  menacer  le  roi ;  mais,  arrive  a  la 
portee,  il  en  avait  leve  la  pointe,  indiquant  ainsi  qu'il  tenait  a 
honneur  de  j outer  contre  son  souverain,  mais  qu'il  le  re- 
spectait  trop  pour  le  f rapper  meme  dans  un  jeu.  .  .  . 

Messire  Guillaume  de  Namur,  apres  avoir  desar^onne  messire 
Geoffrey  de  Charny,  avait  repris  du  champ  et  cherchait  des 
yeux  contre  qui  il  allait  courir.  Mais  chacun  etait  occupe  de 
son  cote,  et,  quoiqu'il  eut  le  droit  d'aller  porter  secours  a  ceux 
de  son  parti  qui  etaient  trop  presses,  il  dedaignait  cette  in- 
egalite.  Au  meme  moment,  il  entendit  la  voix  du  connetable 
qui  criait : — A  moi,  si  vous  voulez  bien,  messire  de  Namur  ! 

Guillaume  inclina  la  tete  en  signe  qu'il  acceptait  le  defi, 
s'assura  sur  ses  etriers,  mit  sa  lance  en  arret,  rassembla  ses 
renes  et  courut  sur  messire  Olivier,  qui,  de  son  c6te,  mit  son 
cheval  au  galop  pour  epargner  a  son  adversaire  la  moitie'  du 
chemin  :  ils  se  rencontrerent. 

Messire  Guillaume  avait  dirige  la  pointe  de  sa  lance  vers 
le  heaume  de  Clisson,  et  le  coup  etait  si  bien  calcule  qu'il 
atteignit  le  connetable  au  haut  de  sa  visiere  et  le  desheauma. 
En  meme  temps  la  lance  de  messire  Olivier  avait  frappe  son 
adversaire  en  pleine  targe.  Guillaume  de  Namur  etait  trop 
bon  cavalier  pour  vider  les  arsons ;  mais  la  violence  du  coup 
etait  telle,  qu'elle  rompit  la  sangle,  et  que  le  cavalier  tout 
enselle  alia  rouler  a  dix  pas  de  son  cheval.  Des  applaudisse- 
ments  partirent  de  tous  cotes.  Les  dames  agiterent  leurs 
echarpes.  C'etait  un  des  plus  beaux  coups  de  lance  qui 
eussent  ete  faits. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  47 

III.  Having    intimated    their    more    pacific   purpose,    the 
champions  retreated  to  the  extremity  of  the  lists,  where  they 
remained  drawn  up  in  a  line ;  while  the  challengers,  sallying 
each  from  his  pavilion,  mounted  their  horses,  and,  headed  by 
Brian   de  Bois-Guilbert,  descended  from  the  platform,   and    5 
opposed    themselves  individually  to   the   knights   who   had 
touched  their  respective  shields. 

At  the  flourish  of  clarions  and  trumpets  they  started  out 
against  each  other  at  full  gallop ;  and  such  was  the  superior 
dexterity   or  good   fortune   of  the    challengers,   that    those  10 
opposed    to    Bois-Guilbert,    Malvoisin,    and  Front -de-Boeuf 
rolled  on  the  ground.     The  antagonist  of  Grantmesnil,  instead 
of  bearing  his  lance  -  point  fair  against  the  crest  or  the  shield 
of  his  enemy,  swerved  so  much  from  the  direct  line  as   to 
break   the   weapon  athwart  the   person  of  his   opponent — a  15 
circumstance  which  was  accounted  more  disgraceful  than  that 
of  being  actually  unhorsed ;  because  the  latter  might  happen 
from  accident,  whereas  the  former  evinced  awkwardness  and 
want  of  management  of  the  weapon  and  of  the  horse.     The 
fifth  knight  alone  maintained  the  honour  of  his  party,  and  20 
parted  fairly  with  the  Knight  of  St.  John,  both  splintering 
their  lances  without  advantage  on  either  side. 

3.  alignes.  13.  to  bear  .    .   .  fair,  here  diriger 
9.  aii  grand  galop,  or  a  fond  de  ...  droit. 

train.  15.  here  contre. 

12.  par    terre,    or   turn   to    roll,  17.  the  latter,  supply  disaster. 

etc.,  by  vider  les    arcons,  21.  courut  honorablement. 

or  etre  desarconne.  22.  de  part  ni  d'autre. 

IV.  The   shouts   of  the   multitude,  together  with  the  ac- 
clamations of  the  heralds,  and  the  clangour  of  the  trumpets, 
announced  the  triumph  of  the  victors  and  the  defeat  of  the 
vanquished.     The  former  retreated  to  their  pavilions,  and  the 
latter,  gathering  themselves  up  as  they  could,  withdrew  from    5 
the  lists  in  disgrace  and  dejection,  to  agree  with  their  victors 
concerning  the  redemption  of  their  arms  and  their  horses, 

5.  say  the  best  that  they  could,  or  tant  bien  que  mal. 


FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

Clisson  ne  prit  point  le  temps  de  demander  un  autre 
casque,  car  il  vit  que  sa  petite  troupe,  qui  n'avait  pu  reprendre 
son  avantage,  etait  vivement  pressee.  II  se  jeta,  la  tete 
decouverte,  au  milieu  de  la  melee,  brisa  sa  lance  deja  fatiguee 
de  trois  courses  sur  le  casque  de  messire  Jean  de  Harpedanne 
qu'il  desheauma  du  coup;  et,  tirant  son  epee,  il  le  pressa  si 
vivement,  avant  qu'il  eut  le  temps  de  se  remettre,  qu'il  lui  fit 
toucher  la  barriere.  Alors  il  se  retourna  vers  le  champ  de 
bataille.  Deux  chevaliers  seulement  tenaient  bon  1'un  contre 
Tautre :  c'etaient  messire  de  Craon  et  le  seigneur  de  Beau- 
manoir.  Quant  au  roi,  il  etait  reste  spectateur  de  la  joute,  et 
n'y  avait  point  repris  part  depuis  qu'il  avait  couru  contre 
Clisson.  Le  connetable  fit  comme  lui,  et  attendit  le  resultat 
du  combat  de  son  dernier  chevalier  contre  son  dernier  an- 
tagoniste.  L'avantage  paraissait  etre  au  seigneur  de  Beau- 
manoir,  lorsque  son  epee  se  rompit  sur  le  bouclier  de  messire 
Pierre  de  Craon.  Comme  il  n'etait  permis  de  se  servir  que 
de  la  lance  et  de  Tepee,  et  que  le  seigneur  de  Beaumanoir 
avait  brise  ces  deux  armes,  il  se  trouva,  a  son  grand  de'sespoir, 
sans  moyen  de  continuer  le  combat,  et  fit  signe  de  la  main 
qu'il  se  declarait  vaincu.  Messire  Pierre  de  Craon  se  re- 
tourna, croyant  rester  seul  tenant  du  champ,  lorsqu'il  aper^ut 
a  dix  pas  de  lui  Clisson,  son  vieil  ennemi,  qui  le  regardait  en 
riant :  1'honneur  de  la  journee  allait  se  decider  entre  eux 
deux. 

Pierre  de  Craon  rugit  dans  son  heaume ;  car,  bien  qu'il  f  ut 
habile  chevalier  et  savant  dans  toutes  les  feintes  des  armes, 
il  connaissait  I'homme  de  fer  contre  lequel  il  allait  lutter : 
cependant  il  n'hesita  pas  un  instant,  et,  lachant  a  son  cheval 
les  r6nes  sur  le  cou,  il  se  renversa  presque  sur  sa  croupe,  prit 
son  epee  a  deux  mains  et  fondit  sur  le  connetable.  Dans  le 
chemin,  on  vit  tourner  deux  fois  cette  epee  rapide  et  flam- 
boyante  ;  puis  elle  s'abattit,  avec  un  bruit  pareil  a  celui  d'un 
marteau  qui  frappe  une  enclume,  sur  la  targe  a  1'aide  de 
laquelle  Clisson  garantissait  sa  tete  nue.  Certes,  si  cette 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  49 

which,  according  to  the   laws  of  the   tournament,   they  had 
forfeited.     The  fifth  of  their  number  alone  tarried  in  the  lists 
long  enough  to  be  greeted  by  the  applauses  of  the  spectators,  10 
amongst  whom  he  retreated,  to  the  aggravation,  doubtless,  of 
his  companions'  mortification. 

A  second  and  a  third  party  of  knights  took  the  field  ;  and 
although  they  had  various  success,  yet,  upon  the  whole,  the 
advantage  decidedly  remained  with  the  challengers,  not  one  of  15 
whom  lost  his  seat  or  swerved  from  his  charge  —  misfortunes 
which  befell  one  or  two  of  their  antagonists  in  each  encounter. 
The  spirits,  therefore,  of  those  opposed  to  them  seemed  to 
be  considerably  damped  by  their  continued  success.  Three 
knights  only  appeared  on  the  fourth  entry,  who,  avoiding  the  20 
shields  of  Bois-Guilbert  and  Front-de-Boeuf,  contented  them- 
selves with  touching  those  of  the  three  other  knights,  who  had 
not  altogether  manifested  the  same  strength  and  dexterity. 

8-9.  which  .  .  .  they  had  forfeited  ;  ainsi,  rather  than  the  lit. 

the  French  verb  forfaire  is  '  aggravation.  '  * 

now  essentially  intransitive  13.  to  take  the  field,  generally  entrer 

('  forfaire  a  1'honneur,  '  etc.),  en  campagne  ;  here  entrer 

but  as  the  term  refers  here  en  lice. 

to  a  feudal  custom,  there  is  14.  say  the  successes  were  divided 

no  reason  why  it  should  not  (partages). 

be  used  as  in  Old  French;  15.  to  remain  with,  rester  a  .   .   . 

the  sentence  might  also  be  16.  to  lose  one's  seat,  here  etre  de"s- 

turned  by  whose  loss  they  had  arconne,  orvider  les  argons. 

incurred  to  the  profit  of,  or  19.  refroidi. 

which  were  devolved  (deVolus)  20.  to  avoid    ambiguity  use   les- 

to  the  profit  of  .  .  .  quels  rather  than  qui. 

9.  d'entre  eux.  *  <  quj  s'empioie  surtout  dans  le  Droit 

11.  pour  comble  de,  or  aggravant  crimlneL'— 


V.  In  the  second  encounter,  the  Templar  aimed  at  the 
centre  of  his  antagonist's  shield,  and  struck  it  so  fair  and 
forcibly,  that  his  spear  went  to  shivers,  and  the  Disinherited 
Knight  reeled  in  his  saddle.  On  the  other  hand,  that  champion 
had,  in  the  beginning  of  his  career,  directed  the  point  of  his  5 
lance  towards  Bois-Guilbert's  shield  ;  but,  changing  his  aim 

2.  fair,  here  juste.  4.  d'autre  part,  or  de  son  c6te*. 

3.  to  go  to  shivers,  voler  en  Eclats.         6.  in  this  sense  changer  takes  de. 

II  E 


50  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

epee  eut  ete  emoulue,  cette  targe,  tout  epaisse  et  de  fin  acier 
qu'elle  etait,  se  ftit  trouve  d'une  faible  defense  pour  un  pareil 
coup,  mais  on  combattait  a  armes  courtoises,  et  monsieur  le 
connetable  ne  parut  pas  plus  ebranle  de  ce  coup  terrible,  que 
s'il  cut  ete  frappe  d'une  baguette  de  saule  par  la  main  debile 
d'un  enfant. 

Le  vieux  guerrier  se  retourna  vers  Pierre  de  Craon,  qui, 
emporte  par  son  cheval,  1'avait  depasse  de  plusieurs  pas,  mais 
qui,  deja  en  garde,  1'attendait,  la  pointe  au  visage.  Cette 
fois  c'etait  le  connetable  qui  attaquait,  et  Pierre  qui  se 
defendait.  L'attaque  fut  simple ;  messire  Olivier  ecarta  avec 
son  epee  celle  de  son  ennemi ;  puis,  prenant  a  son  tour  son 
arme  a  deux  mains,  et  comme  s'il  eut  dedaigne*  de  se  servir  de 
la  lame,  il  en  assena  avec  le  pommeau  un  si  violent  coup  sur 
le  heaume  de  messire  de  Craon,  qu'il  le  bossela  comme  il 
1'aurait  pu  faire  avec  une  masse  d'armes.  Le  chevalier 
etendit  le  bras  et  tomba  evanoui  sans  prononcer  une  seule 
parole.  ALEXANDRE  DUMAS,  Isabel  de  Bavikre. 

10.  Prise  de  Constantinople. 

Enfin  se  leva  le  dernier  jour  de  1'empire  romain  ;  c'6tait  le 
29  mai  1453.  Les  trompettes  et  les  tambours  se  firent 
entendre  dans  le  camp  des  Turcs :  la  multitude  des  soldats 
musulmans  se  precipite  vers  les  murailles  de  la  ville.  L'assaut 
est  livre"  a  la  fois  du  cot6  du  port  et  vers  la  porte  Saint- 
Eomain.  Dans  le  premier  choc  les  assaillants  trouvent 
partout  une  vive  resistance ;  les  Catalans,  les  Genois  montrerent 
tout  ce  que  peut  le  courage  des  Francs.  Constantin  com- 
battait a  la  tete  des  Grecs,  et  la  seule  vue  de  la  banniere 
imperiale  remplissait  de  crainte  les  guerriers  ottomans.  Trois 
cents  archers,  venus  de  1'ile  de  Crete,  soutinrent  glorieuse- 
ment  1'ancienne  renommee  des  Cretois,  par  leur  valeur  et  par 
leur  adresse  a  lancer  des  fleches.  Dans  cette  brave  milice,  il 
est  juste  de  distinguer  le  cardinal  Isidore,  qui  avait  fait  reparer 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  51 

almost  in  the  moment  of  encounter,  he  addressed  it  to  the 
helmet,  a  mark  more  difficult  to  hit,  but  which,  if  attained, 
rendered  the  shock  more  irresistible.  Fair  and  true  he  hit  the 
Norman  on  the  visor,  where  his  lance's  point  kept  hold  of  the  10 
bars.  Yet,  even  at  this  disadvantage,  the  Templar  sustained 
his  high  reputation;  and  had  not  the  girths  of  his  saddle 
burst,  he  might  not  have  been  unhorsed.  As  it  chanced,  how- 
ever, saddle,  horse,  and  man,  rolled  on  the  ground  under  a 
cloud  of  dust.  15 

To  extricate  himself  from  the  stirrups  and  fallen  steed 
was  to  the  Templar  scarce  the  work  of  a  moment ;  and,  stung 
with  madness,  both  at  his  disgrace  and  at  the  acclamations 
with  which  it  was  hailed  by  the  spectators,  he  drew  his  sword 
and  waved  it  in  defiance  of  his  conqueror.  The  Disinherited  20 
Knight  sprung  from  his  steed,  and  also  unsheathed  his  sword. 
The  marshals  of  the  field,  however,  spurred  their  horses  between 
them,  and  reminded  them  that  the  laws  of  the  tournament  did 
not,  on  the  present  occasion,  permit  this  species  of  encounter. 

8.  say  when  one  attained  it.  17.  to,  say  for. 

9.  tout  droit,  placed  after  '  Nor-       17-18.  stung  with,  here  '  pique '  is 

man.'  hardly  forcible  enough  ;  say 

10.  to   keep    hold    of,    s'accrocher  enrage  ;  or  outre  (enflamme', 

a  ...  exaspere )  de  colere. 

13.  say  it  happened  .  .  .  that.  22.  to  spur,  here  faire  avancer  .  .  . 

10.  The  Attack  on  Constantinople. 

I.  At  daybreak,  without  the  customary  signal  of  the  morning  gun, 
the  Turks  assaulted  the  city  by  sea  and  land;  and  the 
similitude  of  a  twined  or  twisted  thread  has  been  applied  to 
the  closeness  and  continuity  of  their  line  of  attack.  The  fore- 
most rank  consisted  of  the  refuse  of  the  host,  a  voluntary  crowd,  5 
who  fought  without  order  or  command ;  of  the  feebleness  of  age 

1.  without  .  .  .  gun  may  be  ren-  5.  un  ramas  (or  une  bande)  de 

dered  literally,  or  turned  by  volontaires. 

without  firing,   according  to  6.  here  discipline. 

custom,  the  morning  gun.  — .  feebleness  of  age,  etc. ,  may  be 
3.  say  rather  the  closeness  .    .    .  turned  by  decrepit  old  men 

has  been  compared  to,  etc. ,  and  weak  children. 

or  one  has  compared  .  .  .to. 


52  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

a  ses  frais  les  fortifications  qu'il  6tait  charge  de  d£fendre,  et 
qui  combattit  jusqu'a  la  fin  du  siege,  a  la  tete  des  soldats  qu'il 
avait  amenes  d'ltalie.  L'histoire  doit  aussi  des  61oges  aux 
moines  de  Saint-Basile,  qui  avaient  sans  doute  adopts  le  parti 
de  1'union,  et  dont  la  valeur  et  la  mort  glorieuses  expierent 
1'aveugle  et  fatale  obstination  du  clerge  de  Byzance. 

Les  tours  qui  d6fendaient  la  porte  Saint-Eomain  s'etaient 
ecroulees  sous  les  coups  du  belier  et  les  decharges  de  1'artillerie 
ottomane.  Les  murs  exterieurs  avaient  ete  emportes;  les 
morts  et  les  blesses,  confondus  avec  les  ruines,  avaient  comble 
les  fosses.  Sur  cet  horrible  champ  de  bataille,  les  defenseurs 
de  Byzance  combattaient  toujours  :  rien  ne  pouvait  lasser  leur 
Constance,  ni  ebranler  leur  courage. 

Apres  deux  heures  d'un  choc  effroyable,  Mahomet  s'avance 
avec  1'elite  de  ses  troupes  et  dix  mille  janissaires.  II  paraissait 
au  milieu  d'eux,  une  massue  a  la  main,  semblable  a  1'ange  de 
la  destruction ;  ses  regards  mena9ants  animaient  1'ardeur  des 
soldats ;  il  leur  montrait  du  geste  les  lieux  qu'il  fallait  attaquer. 
Derriere  les  bataillons  qu'il  conduisait,  une  troupe  de  ces 
hommes  que  le  despotisme  charge  d'executer  ses  vengeances, 
punissait  ou  contenait  ceux  qui  voulaient  fuir,  et  les  fo^ait  de 
courir  au  carnage.  La  poussiere  qui  s'elevait  sous  les  pas  des 
combattants,  la  fumee  de  1'artillerie,  couvraient  1'armee  et  la 
ville.  Le  bruit  des  tambours  et  des  clairons,  le  fracas  des 
ruines,  1'explosion  du  canon,  le  choc  des  armes,  ne  permettaient 
plus  d'entendre  la  voix  des  chefs.  Les  janissaires  com- 
battaient en  desordre,  et  Constantin,  qui  1'avait  remarque, 
exhortait  ses  soldats  a  faire  un  dernier  effort,  lorsque  le  sort 
du  combat  changea  tout  a  coup.  Justiniani,  commandant  des 
Genois,  ayant  ete  atteint  d'une  fleche,  se  vit  oblige  d'aban- 
donner  le  champ  de  bataille.  Les  Genois  et  la  plupart  des 
auxiliaires  latins  suivirent  son  exemple.  Les  Grecs,  restes 
seuls,  sont  bient6t  accables  par  le  nombre.  Les  Turcs  fran- 
chissent  les  remparts,  s'emparent  des  tours,  brisent  les  portes. 
Constantin  combattait  encore ;  mais  bientot  perce  de  coups,  il 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  53 

or  childhood,  of  peasants  and  vagrants,  and  of  all  who  had 
joined  the  camp  in  the  blind  hope  of  plunder  and  martyrdom. 
The  common  impulse  drove  them  onwards  to  the  wall :  the 
most  audacious  to  climb  were  instantly  precipitated  ;  and  not  10 
a  dart,  not  a  bullet,  of  the  Christians  was  idly  wasted  in  this 
laborious  defence.      The  ditch  was  filled  with  the  bodies  of  the 
slain  ;  they  supported  the  footsteps  of  their  companions ;  and 
of  this  devoted  vanguard  the  death  was  more  serviceable  than  the 
life.     Under  their  respective  bashaws  and  sanjaks  the  troops  15 
of  Anatolia  and  Eomania  were  successively  led  to  the  charge  : 
their  progress  was  various  and  doubtful ;  but,  after  a  conflict 
of  two  hours,  the  Greeks  still  maintained  and  improved  their 
advantage  ;  and  the  voice  of  the  Emperor  was  heard  encourag- 
ing his  soldiers  to  achieve,  by  a  last  effort,  the  deliverance  of  20 
their  country. 

11.  say  missed  its  aim.  15.  say  wider  the  command  of. 

12-13.  in  one  word  cadavres.  16.  successively,  lea  uns  apres  les 
14.  la  mort  de  ces  enfants  perdus.  autres. 

'Enfants  perdus'  se  dit  des  soldats  19.  was   heard,    cf.    First   Course, 
detaches  qui  commencent  1'attaque  un  §  18. 

jour  de  combat. — ACADEMIE. 

II.  In  that  fatal  moment  the  janizaries  arose,  fresh,  vigorous, 
and  invincible.  The  Sultan  himself  on  horseback,  with  an 
iron  mace  in  his  hand,  was  the  spectator  and  judge  of  their 
valour.  He  was  surrounded  by  ten  thousand  of  his  domestic 
troops,  whom  he  reserved  for  the  decisive  occasion ;  and  the  5 
tide  of  battle  was  directed  and  impelled  by  his  voice  and  eye. 
His  numerous  ministers  of  justice  were  posted  behind  the  line, 
to  urge,  to  restrain,  to  punish ;  and  if  danger  was  in  the  front, 
shame  and  inevitable  death  were  in  the  rear  of  the  fugitives. 
The  cries  of  fear  and  of  pain  were  drowned  in  the  martial  10 
music  of  drums,  trumpets,  and  attabals ;  and  experience  has 
proved  that  the  mechanical  operation  of  sounds,  by  quickening 
the  circulation  of  the  blood  and  spirits,  will  act  on  the  human 

1.  to  arise,  here  s'ebranler.  France,   the  domestic  troops 

4-5.  domestic  troops,  literally,    or  '  were  called  la  maison  du  roi. 

gardes    du  corps.      Under  5-6.  tide,  here  la  marche. 

the    '  ancien     regime  'in  13.  cf.  First  Course,  §  23. 


54  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

tombe  dans  la  foule  des  morts,  et  Constantinople  reste  sans 
chefs  et  sans  defenseurs. 

Quel  spectacle  que  celui  d'un  empire  qui  n'a  plus  qu'un 
moment  d'existence  et  qui  va  finir  au  milieu  des  fureurs  de  la 
guerre  et  sous  le  glaive  des  Barbares  !  Tout  a  coup  la  societe 
n'a  point  de  liens  qui  ne  se  brisent.  La  religion,  la  patrie,  la 
nature  n'ont  plus  de  lois  qu'on  puisse  invoquer.  La  sagesse 
et  1'experience  ne  donnent  plus  que  des  conseils  inutiles. 
Tout  ce  que  la  vertu,  le  genie,  la  valeur  meme,  peuvent  avoir 
descendant  et  d'eclat,  ne  sert  plus  a  distinguer,  ni  a  proteger 
les  citoyens.  Ces  magnifiques  palais  qui  faisaient  1'orgueil  des 
princes,  personne  ne  les  possede  plus.  Parmi  les  nombreux 
edifices  d'une  grande  capitale,  personne  n'a  plus  d'asile,  ni  de 
demeure.  La  cite  n'a  plus  de  guerriers  ni  de  magistrate,  de 
nobles  ni  de  plebeiens,  de  pauvres  ni  de  riches,  et  toute  la 
population  n'est  plus  qu'un  troupeau  d'esclaves  qui  attend  avec 
efFroi  la  presence  d'un  maitre  irrite.  Telle  etait  Constanti- 
nople au  moment  ou  les  vainqueurs  se  preparaient  a  y  entrer. 

Lorsque  quelques-uns  de  ceux  qui  avaient  defendu  les 
remparts  rentrerent  dans  la  ville  en  anno^ant  1'arrivee  des 
Turcs,  on  ne  voulut  pas  les  croire.  Lorsqu'on  vit  arriver  les 
bataillons  musulmans,  le  peuple,  dit  Thistorien  grec  Ducas, 
'etait  a  moitie  mort  de  frayeur  et  ne  pouvait  plus  respirer.' 
La  multitude  fuyait  dans  les  rues,  sans  savoir  ou  elle  allait  et 
jetant  des  cris  dechirants.  Des  femmes,  des  enfants,  des 
vieillards  couraient  dans  les  eglises,  comme  si  les  autels  du 
Christ  eussent  ete  un  asile  centre  les  farouches  disciples  de 
Mahomet. 

Nous  n'avons  point  a  decrire  les  desastres  qui  suivirent  la 
prise  de  Constantinople.  Le  massacre  des  habitants  desarmes, 
la  ville  livree  au  pillage,  les  lieux  saints  profanes,  les 
vierges  et  les  matrones  accablees  d'outrages,  une  population 
entiere  chargee  de  chaines  :  tels  sont  les  recits  lamentables 
qu'on  retrouve  a  la  fois  dans  les  annales  des  Turcs,  des  Grecs 
et  des  Latins.  Tel  f ut  le  sort  de  cette  ville,  que  de  frequentes 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  55 

machine  more  forcibly  than  the  eloquence  of  reason  and 
honour.  From  the  lines,  the  galleys,  and  the  bridge,  the  15 
Ottoman  artillery  thundered  on  all  sides ;  and  the  camp  and 
city,  the  Greeks  and  the  Turks,  were  involved  in  a  cloud  of 
smoke,  which  could  only  be  dispelled  by  the  final  deliverance 
or  destruction  of  the  Roman  Empire.  GIBBON. 

16.  thundered,  to  be  rendered  either       18.  by,    say   to    (pour)   disclose  to 
literally,  or  by  vomited  fire.  the  eye. 


10  (a).  Battle  of  Hastings. 

Harold  had  seized  the  advantage  of  a  rising  ground,  and, 
having  likewise  drawn  some  trenches  to  secure  his  flanks,  he 
resolved  to  stand  on  the  defensive,  and  to  avoid  all  action  with 
the  cavalry,  in  which  he  was  inferior.  The  Kentish  men  were 
placed  in  the  van — a  post  which  they  had  always  claimed  as  6 
their  due ;  the  Londoners  guarded  the  standard,  and  the  king 
himself,  accompanied  by  his  two  valiant  brothers,  Gurth  and 
Leofwin,  dismounting,  placed  himself  at  the  head  of  his 
infantry,  and  expressed  his  resolution  to  conquer  or  to  perish 
in  the  action.  The  first  attack  of  the  Normans  was  desperate,  10 
but  was  received  with  equal  valour  by  the  English ;  and  after 
a  furious  combat,  which  remained  long  undecided,  the  former, 
overcome  by  the  difficulty  of  the  ground,  and  hard  pressed  by 
the  enemy,  began  first  to  relax  their  vigour,  then  to  retreat; 
and  confusion  was  spreading  among  the  ranks,  when  William,  15 
who  found  himself  on  the  brink  of  destruction,  hastened  with  a 
select  band  to  the  relief  of  his  dismayed  forces.  His  presence 

2.  to   draw,    here    pratiquer,  or       13.  serres  de  pres. 

creuser.  14.  faiblir,       or       relacher      de 

3.  to  stand,  say  se  tenir.  vigueur. 

4.  in  which,  say  arm  in  which.  15.  to  spread    among,    se    mettre 
6.  privilege,  m.  dans  .  .  . 

10.  here  acharne",  rather  than  •'  des-       16.  a  deux  doigts  de  sa  perte. 
espere.' 


56  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

revolutions  avaient  couverte  de  mines,  et  qui  devint  enfin  le 
jouet  et  la  proie  d'un  peuple  qu'elle  avait  longtemps  meprise. 
Si  quelque  chose  peut  consoler  au  milieu  de  tant  de  scenes 
de"chirantes,  c'est  la  vertu  de  Constantin,  qui  ne  voulut  point 
survivre  a  sa  patrie,  et  dont  la  mort  f  ut  la  derniere  gloire  de 
1'empire  d'Orient.  MICHAUD. 

11.  Louis  XI  et  Charles  le  Te'me'raire. 

Un  examen  superficiel  pourrait  faire  croire  d'abord  que 
1'intention  du  poete  est  dans  le  contraste  historique,  peint 
avec  tant  de  talent,  du  roi  de  France,  et  du  due  de  Bour- 
gogne,  Charles  le  Temeraire.  Ce  bel  episode  est  peut-etre  en 
effet  un  defaut  dans  la  composition  de  1'ouvrage  en  ce  qu'il 
rivalise  d'inte'ret  avec  le  sujet  lui-meme ;  mais  cette  faute,  si 
elle  existe,  n'dte  rien  a  ce  que  presente  d'imposant  et  de 
comique  tout  ensemble  cette  opposition  de  deux  princes,  dont 
Tun,  souple  et  ambitieux,  meprise  1'autre,  tyran  dur  et 
belliqueux,  qui  le  dedaignerait  s'il  1'osait. 

Tous  deux  se  haissent,  mais  Louis  brave  la  haine  de 
Charles,  parce  qu'elle  est  rude  et  sauvage ;  Charles  craint  la 
haine  de  Louis,  parce  qu'elle  est  caressante.  Le  due  de 
Bourgogne,  au  milieu  de  son  camp  et  de  ses  Etats,  s'inquiete 
pres  du  roi  de  France  sans  defense  comme  le  limier  dans  le 
voisinage  du  chat.  La  cruaute  du  due  nalt  de  ses  passions ; 
celle  du  roi  vient  de  son  caractere.  Le  Bourguignon  est 
loyal,  parce  qu'il  est  violent ;  il  n'a  jamais  songe  a  cacher  ses 
mauvaises  actions ;  il  n'a  point  de  remords,  car  il  a  oublie  ses 
crimes  comme  ses  coleres.  Louis  est  superstitieux,  peut-etre 
parce  qu'il  est  hypocrite ;  la  religion  ne  suffit  pas  a  celui  que 
sa  conscience  tourmente  et  qui  ne  veut  pas  se  repentir ;  mais 
il  a  beau  croire  a  d'impuissantes  expiations,  la  memoire  du 
mal  qu'il  a  fait  vit  sans  cesse  en  lui  pres  de  la  pensee  du  mal 
qu'il  va  faire,  parce  qu'on  se  rappelle  toujours  ce  qu'on  a 
me"dite  longtemps,  et  qu'il  faut  bien  que  le  crime,  lorsqu'il  a 


ENGLISH  PARALLEL'  PASSAGES  57 

restored  the  action;  the  English  were  obliged  to  retire 
with  loss,  and  the  duke,  ordering  his  second  line  to  advance, 
renewed  the  attack  with  fresh  forces  and  with  redoubled  20 

courage. 

19.  to  order  to  advance,  faire  avancer. 


11.  Charles  the  Bold  and  Louis  XI. 

I.  Charles,  surnamed  the  Bold,  or  rather  the  Audacious, 
for  his  courage  was  allied  to  rashness  and  frenzy,  then  wore 
the  ducal  coronet  of  Burgundy,  which  he  burned  to  convert 
into  a  royal  and  independent  regal  crown.  The  character  of 
this  Duke  was  in  every  respect  the  direct  contrast  to  that  of  5 
Louis  XL 

The  latter  was  calm,  deliberate,  and  crafty,  never  prosecuting 
a  desperate  enterprise,  and  never  abandoning  one  likely  to 
be  successful,  however  distant  the  prospect.  The  genius  of  the 
Duke  was  entirely  different.  He  rushed  on  danger  because  he  10 
loved  it,  and  on  difficulties  because  he  despised  them.  As 
Louis  never  sacrificed  his  interest  to  his  passion,  so  Charles, 
on  the  other  hand,  never  sacrificed  his  passion,  or  even  his 
humour,  to  any  other  consideration.  Notwithstanding  the 
near  relationship  that  existed  between  them,  and  the  suppoi't  15 
which  the  Duke  and  his  father  had  afforded  to  Louis  in  his 
exile  when  Dauphin,  there  was  mutual  contempt  and  hatred 
betwixt  them.  The  Duke  of  Burgundy  despised  the  cautious 

2.  une  folle  audace.  14.  humour,  say  caprices  (not  '  hu- 

4.  regal  is  redundant.  meur';  'marotte'and  'lubie' 

5.  say  was  in  (formed  a)  .  .  .con-  are  familiar). 

trast  with,  or  contrasted  with.       15.  united  them. 

7.  re"flechi.  — .  support,  say  secours  or  appui 

8.  which  promised  to  ('de'),  or  de  (not  '  support'). 

nature  a  ...  17.  when,  cf.  First  Course,  §  113. 

9.  supply  might-be.  — .  was,  say  reigned. 

10.  o?i,  here  au  devant  de.  18.  although     cauteleux,      wary, 

11-12.  as  ...  so,  say  whilst  (tan-  crafty,  is  not  the  exact  equi- 

dis  que) . . .  and  leave  out  so.  valent  of  cautious,   it  will 

13.  to  the  contrary. — or,  say  nor.  not  be  out  of  place  here. 


58  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

ete  un  desir  et  une  esperance,  devienne  aussi  un  souvenir. 
Les  deux  princes  sont  devots ;  mais  Charles  jure  par  son 
epee  avant  de  jurer  par  Dieu,  tandis  que  Louis  tache  de 
gagner  les  saints  par  des  dons  d'argent  ou  des  charges  de 
cour,  mele  de  la  diplomatic  a  sa  priere  et  intrigue  meme  avec 
le  ciel.  En  cas  de  guerre,  Louis  en  examine  encore  le  danger 
que  Charles  se  repose  deja  de  la  victoire.  La  politique  du 
Temeraire  est  toute  dans  son  bras,  mais  1'ceil  du  roi  atteint 
plus  loin  que  le  bras  du  due.  VICTOR  HUGO. 


11  (a).  L'entrevue  de  Peronne  est  une  des  plus  importantes 
epoques  de  la  vie  de  Louis  XI ;  il  s'y  montre  avec  toutes  ses 
qualites  et  tous  ses  defauts,  avec  ce  courage  inebranlable  qu'il 
gardait  dans  les  plus  difficiles  situations,  cette  resolution,  cette 
fermete  qui  ne  desesperaient  jamais,  et  aucsi  avec  cette  finesse 
pousse"e  jusqu'a  la  duplicite,  cette  deloyaute,  cet  abandon  de  ses 
engagements  qui  lui  coutaient  si  peu. 

Confiant  dans  les  ressources  de  son  esprit,  dans  le  charme 
de  sa  conversation  tou jours  caressante  et  enjouee,  il  se  plaisait 
a  faire  1'epreuve  de  ces  seductions  et  a  remporter  des  succes 
par  1'insinuante  adresse  de  son  intelligence  plutdt  que  par  la 
force.  Sur  done  de  lui-m^me,  mecontent  de  ses  negociateurs, 
il  resolut  d'aller  traiter  en  personne  d'un  accommodement,  et 
sur  une  lettre  du  due  de  Bourgogne,  malgre  les  representations 
de  ses  conseillers,  il  partit  sans  escorte  et  vint  trouver  son 
plus  ardent  ennemi  dans  ses  propres  jfitats,  au  milieu  d'une 
armee  considerable,  qui  se  grossissait  de  tous  les  mecontents 
fran^ais ;  il  se  livra  enfin  absolument  a  son  adversaire, 
s'entoura  de  ses  archers,  alia  loger  dans  le  chateau  meme  de 
Peronne,  et  ne  conserva  avec  lui  que  quelques  personnages  de 
distinction.  Le  due  Charles  avait  accueilli  avec  respect  son 
suzerain,  les  pourparlers  etaient  entames  entre  lui  et  le  roi, 
quand  on  apprit  a  Peronne  le  soulevement  de  Liege  ;  1'eveque- 
prince  de  Liege,  parent  du  due  de  Bourgogne,  etait  prisonnier, 


ENGLISH  PARALLEL  'PASSAGES  59 


policy  of  the  King,  and  imputed  to  the  faintness  of  his  courage 
that  he  sought  by  leagues,  purchases,  and  other  indirect  20 
means,  those  advantages  which,  in  his  place,  the  Duke  would 
have  snatched  with  an  armed  hand.  He  likewise  hated  the 
King,  not  only  for  the  ingratitude  he  had  manifested  for  former 
kindnesses,  and  for  personal  injuries  and  imputations  which 
the  ambassadors  of  Louis  had  cast  upon  him,  when  his  father  25 
was  yet  alive,  but  also,  and  especially,  because  of  the  support 
which  he  afforded  in  secret  to  the  discontented  citizens  of 
Ghent,  Liege,  and  other  great  towns  in  Flanders.  These 
turbulent  cities,  jealous  of  their  privileges,  and  proud  of  their 
wealth,  were  frequently  in  a  state  of  insurrection  against  30 
their  liege  lords  the  Dukes  of  Burgundy,  and  never  failed  to 
find  underhand  countenance  at  the  Court  of  Louis,  who  embraced 
every  opportunity  of  fomenting  disturbance  within  the 
dominions  of  his  overgrown  vassal. 

19.  his  want  of  courage.  25-26.  when  .  .  .  alive,  du  vivant 

20.  that  disposition  to  obtain  ...  de  .  .  . 

22.  a  main  arme'e.  27.  here  se'ditieux  or  factieux. 

23.  with  which  he  had  repaid.  32.  des  encouragements  secrets. 
25.  to  cast .  .  .  upon,  charger  de.    .       34.  i.e.  too  powerful. 

II.  The  contempt  and  hatred  of  the  Duke  were  retaliated 
by  Louis  with  equal  energy,  though  he  used  a  thicker  veil  to 
conceal  his  sentiments.  It  was  impossible  for  a  man  of  his 
profound  sagacity  not  to  despise  the  stubborn  obstinacy  which 
never  resigned  its  purpose,  however  fatal  perseverance  might  prove,  5 
and  the  headlong  impetuosity,  which  commenced  its  career 
without  allowing  a  moment's  consideration  for  the  obstacles  to  be 
encountered.  Yet  the  King  hated  Charles  even  more  than 
he  contemned  him,  and  his  scorn  and  hatred  were  the  more 

1-2.  turn  by  Louis  rendered  to  the  5.  to  prove  (intransit. )  se  trouver, 

Duke  contempt  for  contempt,  is  often  best  rendered  by  a 

and  hatred  for  hatred,  with  circumlocution ;  here,  for  in- 

usury ;  or  this  contempt  and  stance,    whatever  fatal  con- 

this  hatred,  Louis  rendered  sequences    his    perseverance 

(or     repaid)    them    to    the  might  have. 

Duke  ...  7.  without  giving  itself  the  time  to 

3.  cf.  First  Course,  §  52  (d)  (3).  consider  .  .  . 


60  FRENCH  COMPOSITION—  II  FRENCH 


et  plusieurs   de   ses   chanoines   et  de   ses  gens   avaient 
massacres. 

Dans  les  premiers  transports  de  son  ressentiment,  le  due  de 
Bourgogne  prenait  les  resolutions  les  plus  extremes  ;  il  songea 
tour  a  tour  a  tuer  le  roi  de  France  et  a  le  retenir  prisonnier. 
Son  esprit  ardent,  impetueux  1'entrainait  aux  violences  ;  et,  s'il 
ne  s'y  abandonna  pas,  il  le  dut  aux  prudents  conseils  de 
Comines,  qui  reussit  a  mod6rer  sa  colere.  Louis  XI  etait 
captif,  isole  de  tout  appui,  au  pouvoir  d'un  ennemi  offense  ; 
cependant  il  ne  fut  pas  decourage'  :  c'est  alors  qu'il  retrouva 
pour  ainsi  dire  toute  sa  prudence,  toute  son  habilete',  afin 
d'echapper  au  danger  qu'il  avait  si  inutilement  cherche".  De 
sa  prison,  il  parvint  par  ses  promesses  et  ses  corruptions  a 
gagner  plusieurs  conseillers  du  due  ;  par  sa  douceur,  par  son 
apparente  tranquillite,  il  calma  1'irritation  de  Charles,  et  fut 
rendu  a  la  liberte*  en  renouvelant  le  traite  de  Conflans. 

MlCHELANT. 

12.  Henri  IV. 

Henri  IV  avait  une  intelligence  universelle,  un  esprit 
souple  et  penetrant,  des  resolutions  prompt  es  et  une  fermete" 
inebranlable  dans  ce  qu'il  avait  resolu.  A  la  sagesse  des 
hommes  pratiques,  a  cet  instinct  qui  va  droit  a  1'utile  et  au 
possible,  qui  prend  ou  rejette  sans  prevention  et  sans  passion, 
au  commandement  le  plus  absolu,  il  joignait  la  seduction  des 
manieres  et  une  grace  de  propos  inimitable.  Ses  hautes 
vertus  melees  d'etranges  faiblesses  ont  fait  de  lui  un  type 
unique  de  roi  a  la  fois  aimable  et  imposant,  profond  de  sens 
et  leger  de  gouts,  plein  de  grandeur  d'ame  et  de  calcul,  de 
sympathies  populaires  et  d'orgueil  de  race,  et  toujours  et 
avant  tout  patriote  admirable.  AUGUSTIN  THIERRY. 

12  (a).  La  mort  de  Henri  IV  jeta  dans  Paris  une  consterna- 
tion profonde  ;  non  pas  que  le  roi  cut  toute  la  popularite  qu'on 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  61 

intense  that  they  were  mingled  with  fear ;  for  he  knew  that  10 
the  onset  of  the  mad  bull,  to  whom  he  likened  the  Duke  of 
Burgundy,  must  ever  be  formidable,  though  the  animal  makes 
it  with  shut  eyes.  It  was  not  alone  the  wealth  of  the  Bur- 
gundian  provinces,  the  discipline  of  the  warlike  inhabitants, 
and  the  mass  of  their  crowded  population,  which  the  King  15 
dreaded,  for  the  personal  qualities  of  their  leader  had  also  much 
in  them  that  was  dangerous.  The  very  soul  of  bravery,  which  he 
pushed  to  the  verge  of  rashness,  and  beyond  it, — profuse  in 
expenditure,  splendid  in  his  court,  his  person,  and  his  retinue, 
in  all  which  he  displayed  the  hereditary  magnificence  of  the  20 
house  of  Burgundy, — Charles  the  Bold  drew  into  his  service 
almost  all  the  fiery  spirits  of  the  age  whose  tempers  were 
congenial ;  and  Louis  saw  too  clearly  what  might  be  attempted 
and  executed  by  such  a  train  of  resolute  adventurers,  following 
a  leader  of  a  character  as  ungovernable  as  their  own.  25 

12-13.  say  charges.  20.  say  and  in  all  that  .  .  . 

16-17.  ne  laissaient  pas  d'etre  .  . .  22-23.   boutefeux     de    la    meme 

17-21.  Begin     the     sentence     by  trempe. 

Charles  the  Bold,  who  was  24.  following,  say  led  by,  or  under 
bravery  itself  .   .  .  the  orders  of  .  .  . 

18.  jusqu'a  .  .  . 

12.  Henry  IV  of  France. 

Henry  of  Navarre  was  a  resolute,  active,  and  politic  prince. 
He  possessed,  indeed,  great  humanity  and  mildness,  but  a 
humanity  and  mildness  that  never  stood  in  the  way  of  his 
interests.  He  never  sought  to  be  loved  without  putting  him- 
self first  in  a  condition  to  be  feared.  He  used  soft  language  5 
with  determined  conduct.  He  asserted  and  maintained  his 
authority  in  the  gross,  and  distributed  his  acts  of  concession  only 
in  the  detail.  He  spent  the  income  of  his  prerogative  nobly, 

2.  say  much  .  .  .  5-6.  his  language  was  soft,  but  his 

3.  to  stand  in  the  way  of,  entraver.  conduct  was  determined  ;  or, 
4-5.  to  be   loved  .  .   .  feared,  use  freely,  he  had  an  iron  hand 

faire  reflexively,  followed  by  in  (under)  a  velvet  glove. 

the  Infinitive  Active.  7.  int^gralement.     '  En  gros '  is  a 
— .  to  put  one's  self  in  a  condition  to  commercial  term. 

. . . ,  s'assurer  les  moyens  de . . .  — .  but  made  his  concessions. 


62  FRENCH  COAfPOSITION—II  FRENCH 

lui  a  faite  depuis,  mais  il  fut  regrette  des  qu'il  n'exista  plus. 
On  comprit  alors  que  sa  vie  etait  la  garantie  de  1'ordre  et  de  la 
puissance  nationales  :  si  pres  des  guerres  civiles,  on  s'inquieta 
lorsqu'au  lieu  d'un  souverain  ferme,  eclaire,  qui  savait  etre  le 
maitre  entre  la  noblesse  ambitieuse  de  la  Ligue  et  les  chefs 
independants  de  la  reforme,  que  redoutait  1'Europe,  qui  con- 
naissait  sa  valeur  et  son  experience,  on  vit  pour  roi  un  enfant, 
pour  regente  une  etrangere,  et  pour  ministres,  a  la  place  du 
severe  et  actif  Sully,  d'avides  favoris.  Enfin,  quoiqu'il  frit 
prodigue  pour  ses  plaisirs,  parfois  assez  oublieux  des  services 
qu'on  lui  rendait ;  cependant  il  avait  une  grace  si  naturelle, 
une  parole  si  franche,  tant  d'abandon  autour  de  lui,  qu'il  avait 
rallie  bien  des  coeurs  a  sa  cause.  MICHELANT. 


13.  Le  Siecle  de  Louis  XIV. 

Au  dix-septieme  siecle,  le  genie  de  la  France  etait  mur 
pour  enfanter  de  grandes  choses ;  et  toutes  les  forces  du 
courage,  de  Intelligence  et  du  talent,  semblaient,  par  un 
mysterieux  accord,  eclater  a  la  fois.  Mais  cette  activite 
f  econde  de  la  nature  fut  regime,  pour  ainsi  dire,  par  la  fortune 
et  les  regards  d'un  seul  homme.  L'ordre  et  la  majeste'  se 
montrerent  en  meme  temps  que  la  vigueur  et  la  richesse ; 
et  le  souverain  parut  avoir  cree*  toutes  les  grandeurs  qu'il 
mettait  a  leur  place. 

Qu'elles  sont  brillantes,  en  effet,  les  vingt  premieres  anne'es 
du  gouvernement  de  Louis  XIV !  Un  roi  plein  d'ardeur  et 
d'esperance  saisit  lui-m^me  ce  sceptre  qui,  depuis  Henri  IY, 
n'avait  ete  soutenu  que  par  des  favoris  et  des  ministres.  Son 
ame,  que  1'on  croyait  subjuguee  par  la  mollesse  et  les  plaisirs, 
se  deploie,  s'affermit  et  s'eclaire,  a  mesure  qu'il  a  besoin  de 
regner.  II  se  montre  vaillant,  laborieux,  ami  de  la  justice  et 
de  la  gloire,  et  lorsque  1'ambition  1'entraine  a  la  guerre,  ses 
armes  heureuses  et  rapides  paraissent  justes  a  la  France 


ENGLISH 


PARALLEL  'PASSAGES 


but  he  took  care  not  to  break  in  upon  the  capital ;  never  abandon- 
ing for  a  moment  any  of  the  claims  which  he  made  under  the  10 
fundamental  laws,  nor  sparing  to  shed  the  blood  of  those  who 
opposed  him,  often  in  the  field,  sometimes  upon  the  scaffold. 
Because  he  knew  how  to  make  his  virtues  respected  by  the  un- 
grateful, he  has  merited  the  praises  of  those  whom,  if  they  Jiad 
lived  in  his  time,  he  would  have  shut  up  in  the  Bastile,  and  15 
brought  to  punishment  along  with  the  regicides  whom  he  hanged 
after  he  had  famished  Paris  into  surrender. 

EDMUND  BURKE. 


9.  toucher  a,  or  entamer. 

10.  en  vertu  de  .  .  . 

11.  nor  sparing,  say  and  he  did  not 

make  himself  any  scruple. 

13.  his  skill  to  .  .  . 

— .  respected,   use  the   Active   In- 
finitive. 


14-15.  who,  under  his  reign,  would 
have  been  .  .  . 

16.  condanmer  au  dernier  supplice. 
— .  to  hang,  here  faire  pendre. 

17.  to  famish  .  ,  .  into  surrender, 

reduire  .  .  .  par  la  famine  a 
se  rendre. 


13.  Influence  of  France  in  the  Seventeenth  Century. 

I.  France  united  at  that  time  almost  every  species  of 
ascendency.  Her  military  glory  was  at  the  height.  She  had 
vanquished  mighty  coalitions.  She  had  dictated  treaties. 
She  had  subjugated  great  cities  and  provinces.  She  had 
forced  the  Castilian  pride  to  yield  her  the  precedence.  She  had  5 
summoned  Italian  princes  to  prostrate  themselves  at  her  foot- 
stool. Her  authority  was  supreme  in  [all]  matters  of  good 
breeding  from  a  duel  to  a  minuet.  She  determined  how  a 
gentleman's  coat  must  be  cut,  how  long  his  peruke  must  be, 
whether  his  heels  must  be  high  or  low,  and  whether  the  lace  10 

6.  to  summon  may  be  rendered 
by  the  lit.  'somnier,'  or 
by  contraindre,  or  reduire 
a  . 


2.  ascendant  (not  'ascendance,' 
which  is  a  term  of  genealogy 
and  of  astronomy) ;  united 
.  .  .  ascendency  might  also 
be  turned  by  exercised  .  .  . 
an  ascendency  almost  uni- 
versal. 

— .  apogee  (masc.,  according  to  its 
Greek  etymon),  or  point  cul- 
minant. 

5.  lui  ceder  le  pas  .  .  . 


6-7.  the  lit.  se  prosterner  &  ses 
pieds  is  rather  more  pictur- 
esque than  's'humilier.' 

8-11.  say  it  was  she  who  decided  of 
the  cut  of  .  .  .,  of  the  length 
of .  .  .,  of  the  more  or  the  less 
width  of  .  .  . 


64  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

eblouie.  La  pompe  des  fetes  se  mele  aux  travaux  de  la 
guerre,  les  jeux  du  carrousel  aux  assauts  de  Valenciennes  et 
de  Lille.  La  Flandre  est  conquise ;  1'Ocean  et  la  Medi- 
terranee  sont  reunis ;  de  vastes  ports  sont  creuses ;  une 
enceinte  de  forteresses  environne  la  France ;  les  colonnades 
du  Louvre  s'elevent ;  les  jardins  de  Versailles  se  dessinent ; 
1  Industrie  des  Pays-Bas  se  voit  surpassee  par  les  ateliers  de  la 
France ;  une  emulation  de  travail,  d'eclat,  de  grandeur,  est 
partout  repandue ;  un  langage  sublime  et  nouveau  celebre 
toutes  ces  merveilles,  et  les  agrandit  pour  1'avenir.  Les 
Epitres  de  Boileau  sont  datees  des  conquetes  de  Louis  XIV; 
Racine  porte  sur  la  scene  les  faiblesses  et  1'elegance  de  la 
cour ;  Moliere  doit  a  la  puissance  du  trdne  la  liberte  de  son 
genie  ;  La  Fontaine  lui-meme  s'aper^oit  des  grandes  actions 
du  jeune  roi,  et  devient  flatteur  pour  le  louer.  .  .  . 

Tout  dans  les  inventions  de  1'art  fut  modele  sur  les 
exemples  de  point  d'honneur  chevaleresque,  de  dignite  severe, 
de  bienseance  pompeuse,  qui  brillaient  autour  du  souverain.  .  .  . 

VlLLEMAIN. 

13  (a).  'A  Paris,'  disait  lord  Chesterfield  a  son  fils,  're- 
cherchez  la  conversation  polie;  elle  tourne  sur  quelque  sujet 
de  gout;  quelques  points  d'histoire,  de  critique  et  meme  de 
philosophic,  qui  conviennent  mieux  a  des  etres  raisonnables 
que  les  dissertations  anglaises  sur  le  temps  et  sur  le  whist.' 

Sitdt  que  le  Fran^ais  sort  du  labeur  machinal  et  de  la 
grosse  vie  physique,  meme  avant  d'en  etre  sorti,  il  cause ;  c'est 
la  son  achevement  et  son  plaisir.  A  peine  a-t-il  echappe  aux 
guerres  de  religion  et  a  1'isolement  feodal,  il  fait  la  reverence 
et  dit  son  mot.  Avec  I'hdtel  de  Rambouillet, l  les  salons 
s'ouvrent ;  le  bel  entretien  qui  va  durer  deux  siecles  com- 
mence ;  Allemands,  Anglais,  toute  1'Europe  novice  ou  balourdo 
1'ecoute,  bouche  beante,  et  de  temps  en  temps  essaye  mala- 
droitement  de  1'imiter.  Qu'ils  sont  aimables,  nos  causeurs  ! 

1  Cf.  Introduction  to  Moliere's  Prdcieuses  Ridicules  in  Macmillau's  Series 
of  Foreign  Classics, 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  65 

on  his  hat  must  be  broad  or  narrow.  In  literature  she  gave 
law  to  the  world.  The  fame  of  her  great  writers  filled  Europe. 
No  other  country  could  produce  a  tragic  poet  equal  to  Eacine, 
a  comic  poet  equal  to  Moliere,  a  trifler  so  agreeable  as  La 
Fontaine,  a  rhetorician  so  skilful  as  Bossuet.  The  literary  15 
glory  of  Italy  and  Spain  liad  set ;  that  of  Germany  had  not 
yet  dawned.  The  genius,  therefore,  of  the  eminent  men  who 
adorned  Paris  shone  forth  with  a  splendour  which  was  set  off  to 
full  advantage  by  contrast.  France,  indeed,  had  at  that  time 
an  empire  over  mankind,  such  as  even  the  Eoman  Republic  20 
never  attained.  For,  when  Rome  was  politically  dominant, 
she  was  in  arts  and  letters  the  humble  pupil  of  Greece.  France 
had,  over  the  surrounding  countries,  at  once  the  ascendency 
which  Rome  had  over  Greece,  and  the  ascendency  which 
Greece  had  over  Rome.  French  was  fast  becoming  the  universal  25 
language,  the  language  of  fashionable  society,  the  language  of 
diplomacy.  At  several  courts,  princes  and  nobles  spoke  it 
more  accurately  and  politely  than  their  mother  tongue. 

11-12.     to     give     law,     faire     la       18.  to  adorn  (not  '  orner '  nor  '  em- 
loi.  bellir ') ;  turn  by  of  whom  P. 

13.  here    montrer,    or    freely,    se  honoured  itself. 

vanter  de.  18-19.  rehausse,  or  mis  en  relief; 

14.  poete  badin  ;  this,  by  the  way,  or  turn  by  the  active  voice, 

is  hardly  fair  to  La  Fontaine,  which    the    contrast    set    off 

one  of  the  greatest  French  (faire  ressortir),  etc. 

writers.  20-21.  such  as  .   .  .  attained,  turn 

16.  had  eclipsed  itself.  by  to  which  .  .  .  attained. 

17.  risen  (surgi),  or  begun  to  dawn  28.  i.e.   with  more  correctness  and 

(poindre).  elegance. 

II.  In  our  island  there  was  less  of  this  servility  than  on  the 
continent.  Neither  our  good  nor  our  bad  qualities  were  those  of 
imitators.  Yet  even  here  homage  was  paid,  awkwardly  indeed 
and  sullenly,  to  the  literary  supremacy  of  our  neighbours. 

1.  this  may  be  rendered  literally,  with  (entache'es  de)  a  servile 

or  by  this  servility  was  not  imitation. 

so  marked  ...  3.  here,  say  among  (chez)  us. 

2-3.  Neither  .  .  .  imitators  is  not  — .  say  one  rendered  homage. 

to  be  rendered  literally  ;  we  4.  sullenly,  here  of  bad  grace,   or 

may  turn  by  good  or  bad,  a  centre -cceur. 

our  qualities  were  not  tainted 

II  F 


66  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

quels  managements  !  quel  tact  inne  !  Avec  quelle  grace  et 
quelle  dexterite  ils  savent  persuader,  interesser,  amuser, 
caresser  la  vanite  malade,  retenir  1'attention  distraite,  insinuer 
la  verite  dangereuse,  et  voler  toujours  a  cent  pieds  au-dessus 
de  1'ennui  ou  leurs  rivaux  barbotent  de  tout  leur  poids  natif  ! 

TAINE. 

Pensez-vous  que  les  Anglais  memes  n'aient  pas  d'obligation  a 
Louis  XIV  ?  Dites-moi,  je  vous  prie,  dans  quelle  cour  Charles  II 
puisa  tant  de  politesse  et  tant  de  gout1?  Les  bons  auteurs  de 
Louis  XIV  n'ont-ils  pas  e*te  vos  modeles  1  N'est-ce  pas  d'eux  qne 
votre  sage  Addison,  1'homme  de  votre  nation  qui  avait  le  gout  le 
plus  sur,  a  tire  souvent  ses  excellentes  critiques  ?  L'eveque  Burnet 
avoue  que  ce  gout,  acquis  en  France  par  les  courtisans  de  Charles  II, 
reforma  chez  vous  jusqu'a  la  chaire,  malgre  la  difference  de  nos 
religions  :  tant  la  saine  raison  a  partout  d'empire  !  Dites-moi  si 
les  bons  livres  de  ce  temps  n'ont  pas  servi  a  1'education  de  tons  les 
princes  de  1'Empire  ?  Dans  quelle  cour  de  1'Allemagne  n'a-t-on 
pas  vu  des  theatres  frangais  ?  Quelle  nation  ne  suivait  pas  alors 
les  modes  de  la  France  ?  .  .  . 

Enfin,  la  langue  franchise,  milord,  est  devenue  presque  la  langue 
universelle.  A  qui  en  est-on  redevable  ?  Etait-elle  aussi  etendue 
du  temps  de  Henri  IV  ?  Non,  sans  doute  ;  on  ne  connaissait  que 
1'italien  et  1'espagnol.  Ce  sont  nos  excellents  ecrivains  qui  ont  fait 
ce  changement.  Mais  qui  a  protege",  employe,  encourage  ces 
excellents  ecrivains  ?  C'etait  M.  Colbert,  me  direz-vous  :  je  1'avoue, 
et  je  pretends  bien  que  le  ministre  doit  partager  la  gloire  du  maitre. 
Mais  qu'eut  fait  un  Colbert  sous  un  autre  prince,  sous  votre  roi 
Guillaume,  qui  n'aimait  rien,  sous  le  roi  d'Espagne  Charles  II, 
sous  tant  d'autres  souverains  ? — VOLTAIRE  (Lettre  a  Lord  Harvey). 

Compare  also  No.  89. 

14.  De  la  Maniere  d'^crire  1'Histoire. 

L'observation  assidue  des  hommes  et  des  evenements,  ou 
comme  disent  les  peintres,  Tobservation  de  la  nature,  ne  suffit 
pas  ;  il  faut  un  certain  don  pour  bien  ecrire  1'histoire.  Qucl 
est-il  ?  Est-ce  1'esprit,  1'imagination,  la  critique,  1'art  de  com- 
poser, le  talent  de  peindre  1  Je  repondrai  qu'il  serait  bien 
desirable  d'avoir  tous  ces  dons  a  la  fois,  et  que  toute  histoire 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  67 

The  melodious  Tuscan,  so  familiar  to  the  gallants  and  ladies    5 
of  the  court  of  Elizabeth,  sank  into  contempt.     A  gentleman 
who  quoted  Horace  or  Terence  was  considered  in  good  com- 
pany as  a  pompous  pedant.     But  to  garnish  his  conversation 
with  scraps  of  French  was  the  best  proof  which  he  could  give 
of  his  parts  and  attainments.     New  canons  of  criticism,  new  10 
models  of  style,  came  into  fashion.     The  quaint  ingenuity  which 
had  deformed  the  verses  of  Donne,  and  had  been  a  blemish  on 
those  of  Cowley,  disappeared  from  our  poetry.      Our  prose 
became  less  majestic,  less  artfully  involved,  less  variously  musical, 
than  that  of  an  earlier  age,  but  more  lucid,  more  easy,  and  15 
better  fitted  for  controversy  and  narrative.     In  these  changes 
it  is  impossible  not  to  recognise  the  influence  of  French  pre- 
cept and  of  French  example.     Great  masters  of  our  language, 
in  their  most  dignified  compositions,  affected  to  use  French 
words,  when  English  words,  quite  as  expressive  and  as  sono-  20 
rous,   were   at   hand ;   and   from   France   was   imported   the 
tragedy  in  rhyme,  an  exotic  which,  in  our  soil,  drooped  and 
speedily  died.  MACAULAY. 

5.  gallants,     here    courtiers    (re-       11.  quaint,  here  guindee,  or  turn 

member    that    the    French  quaint  ingenuity  by  qffecta- 

1  courtier '  =  stockbroker).  tion  of  originality. 

6.  tomber  dans  le  mepris  (discre1-      12.  entacher  ;  gater. 

dit),  or  tomber  en  defaveur.  14.  artistement  enchevetre'e  (en- 

8.  though     '  pompeux '     is     not  roulee). 

usually  applied  to  persons,  — ,  variously  musical,  nombreuse, 

it  may  well  stand  here.  or  riche  en  nombre. 

— .  to  garnish,  farcir.  22.  plante  exotique. 

10.  parts,  here  talents.  23.  speedily,  ne  tarda  pas  a  .  .  ., 
— .  canons,  say  rules.  cf.  First  Course,  §  76. 

11.  to  come,  etc.,  s'introduire. 

14.  The  Perfect  Historian. 

The  perfect  historian  is  he  in  whose  work  the  character 

and  spirit  of  an  age  is  exhibited  in  miniature.      He   relates 

no    fact,    he    attributes    no    expression    to    his    characters, 

which  is   not   authenticated  by  sufficient    testimony.      But, 

2.  to  be  exhibited,  se  re'fle'chir  (refle'ter).      4.  is,  Subjunct,  cf.  §  105  (&). 


68  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

ou  se  montre  une  seule  de  ces  qualites  rares  est  une  oeuvre 
appreciable,  et  hautement  appreciee  des  generations  futures. 
Je  dirai  qu'il  y  a,  non  pas  une,  mais  vingt  manieres  d'ecrire 
1'histoire ;  qu'on  peut  1'ecrire  comme  Thucydide,  Xenophon, 
Polybe,  Tite-Live,  Salluste,  Cesar,  Tacite,  Comines,  Guichardin, 
Machiavel,  Saint -Simon,  Frederic -le- Grand,  Napoleon,  et 
qu'elle  est  ainsi  superieurement  ecrite,  quoique  tres  diverse- 
ment.  .  .  .  Chacun  d'eux  a  sa  qualite  particuliere  et  saillante  ; 
tel  narre  avec  une  abondance  qui  entraine ;  tel  autre  narre 
sans  suite,  va  par  saillies  et  par  bonds,  mais,  en  passant,  trace 
en  quelques  traits  des  figures  qui  ne  s'effacent  jamais  de  la 
memoire  des  hommes;  tel  autre,  enfin,  moins  abondant  ou 
moins  habile  a  peindre,  mais  plus  calme,  plus  discret,  penetre, 
d'un  ceil  auquel  rien  n'echappe,  dans  la  profondeur  des  evene- 
ments  humains,  et  les  eclaire  d'une  eternelle  clarte.  De 
quelque  maniere  qu'ils  f assent,  je  le  repete,  ils  ont  bien  fait. 
Et  pourtant,  n'y  a-t-il  pas  une  qualite  essentielle,  preferable 
a  toutes  les  autres,  qui  doit  distinguer  1'historien,  et  qui  con- 
stitue  sa  veritable  superiorite  1  Je  le  crois  et  je  dis  tout  de 
suite  que,  dans  mon  opinion,  cette  qualite,  c'est  1'intelligence. 
.  .  .  C'est  cette  qualite,  appliquee  aux  grands  objets  de  1'histoire, 
qui,  a  mon  avis,  est  la  qualite  essentielle  du  narrateur,  et  qui, 
lorsqu'elle  existe,  amene  bientot  a  sa  suite  toutes  les  autres, 
pourvu  qu'au  don  de  la  nature  on  joigne  1'experience,  nee 
de  la  pratique.  En  effet,  avec  ce  que  je  nomme  intelligence, 
on  demele  bien  le  vrai  du  faux,  on  ne  se  laisse  pas  tromper 
par  les  vaines  traditions  ou  les  faux  bruits  de  1'histoire,  on  a 
de  la  critique ;  on  saisit  bien  le  caractere  des  hommes  et  des 
temps,  on  n'exagere  rien,  on  ne  fait  rien  trop  grand  ou  trop 
petit,  on  donne  a  chaque  personnage  ses  traits  veritables,  on 
ecarte  le  fard — de  tous  les  ornements  le  plus  malseant  en 
histoire ;  on  peint  juste ;  on  entre  dans  les  secrets  ressorts 
des  choses,  on  comprend  et  on  fait  comprendre  comment  elles 
se  sont  accomplies ;  diplomatic,  administration,  guerre,  marine, 
on  met  ces  objets  si  divers  a  la  portee  de  la  plupart  des  esprits, 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  69 

by    judicious     selection,    rejection,     and    arrangement,    he   5 
gives   to    truth   those    attractions    which    have    been    usurped 
by  fiction.     In  his  narrative  a  due  subordination  is  observed : 
some  transactions  are  prominent ;  others  retire.     But  the  scale 
on    which    he   represents  them   is  increased  or  diminished, 
not    according  to    the    dignity    of    the    persons     concerned  10 
in   them,  but  according  to  the  degree  in  which  they  elucidate 
the   condition  of  society  and  the  nature  of  man.     He  shows 
us  the   court,   the   camp,    and   the   senate.       But  he  shows 
us  also  the  nation.     He  considers  no  anecdote,  no  peculiarity 
of  manner,   no  familiar   saying,   as   too   insignificant  for  his  15 
notice  if  it  is  not  too  insignificant  to  illustrate  the  operation 
of  laws,  of  religion,  and  of  education,  and  to  mark  the  progress 
of  the  human  mind.     Men  will  not  merely  be  described,  but 
will  be  made  intimately  known  to  us.    The  changes  of  manners 
will  be  indicated,  not  merely  by  a  few  general  phrases  or  a  20 
few  extracts  from  statistical  documents,  but  by  appropriate 
images  presented  in  every  line.  MACAULAY. 

6.  say     he    invests     truth    with,       10.  who  participate — 

revet  ...    de  ...  «  Concern^ '  ne  s'emploie  jamais  passive- 
— .  attraits  (not  '  attractions ').  ment—  ACAD^MIE. 

— .  usurped  may  be  rendered  liter-  11.  degree  .  .  .   elucidate,  may  be 
ally,    or    turned    by   which  turned  by  degree  of  light  that 

fiction  has  arrogated  to  itself.  they  shed  (throw)  upon  .  .  . 

7.  une  juste  gradation.  12.  la  civilisation. 

8.  lit.    'preeminent';  here,  how-  14-15.  trait  de  mceurs. 

ever,  rather  raises  en  e*vi-  15-16.  a  noter  .  .  . 

dence  (relief) ;  or  se  projet-  18-19.  will,  cf.  First  Course,  §  23  ; 

tent  en  avant.  this  may  also  l»e  turned  by 

— .  to  retire,  here  s'effacer,  or  etre  it  will  not  suffice  to  describe 

rele"gue"  a  1'arriere-plan.  wen,  etc. 

14  (a).  Lord  Olive. 

We  have  always  thought  it  strange  that,  while  the  history  of 
the  Spanish  empire  in  America  is  familiarly  known  to  all  the 
nations  of  Europe,  the  great  actions  of  our  countrymen  in  the 
East  should,  even  among  ourselves,  excite  little  interest. 
Every  schoolboy  knows  who  imprisoned  Montezuma,  and  who  5 
1.  say  found  (leaving  out  it). 


70  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 


parce  qu'on  a  su  les  saisir  dans  leur  generalite  intelligible  a 
tous,  et  quand  on  est  arrive  ainsi  a  s'emparer  des  nombreux 
elements  dont  un  vaste  recit  doit  se  composer,  1'ordre  dans 
lequel  il  faut  les  presenter,  on  le  trouve  dans  l'enchainement 
memo  des  evenements ;  car  celui  qui  a  su  saisir  le  lien 
mysterieux  qui  les  unit,  la  maniere  dont  ils  se  sont  engendres 
les  uns  les  autres,  a  decouvert  1'ordre  de  narration  le  plus 
beau,  parce  que  c'est  le  plus  naturel.  Et  si  de  plus,  il  n'est 
pas  de  glace  devant  les  grandes  scenes  de  la  vie  des  nations,  il 
mele  fortement  le  tout  ensemble,  le  fait  succeder  avec  aisance 
et  vivacite.  ...  II  faut  done  un  certain  art  de  mise  en  scene 
qui  exige  de  1'experience,  du  calcul,  la  science  et  1'habitude  des 
proportions.  Mais  ce  n'est  pas  tout  encore :  il  faut  savoir 
peindre,  il  faut  savoir  decrire.  II  faut  savoir  saisir  dans  un 
caractere  le  trait  saillant  qui  constitue  sa  physionomie,  dans 
une  scene  la  circonstance  principale  qui  fait  image.  II  faut 
savoir  distribuer  la  couleur  avec  mesure,  avec  une  juste  grada- 
tion, ne  pas  la  prodiguer  au  point  qu'il  n'en  reste  plus  pour  les 
parties  qui  ont  besoin  d'etre  fortement  colorees.  Enfin,  comme 
1'instrument  avec  lequel  tout  cela  se  fait,  c'est  la  langue,  il 
faut  savoir  ecrire  avec  la  dignite  elegante  et  grave  qui  convient 
aux  grandes  choses  comme  aux  petites,  qui.reussit  a  dire  les 
unes  avec  hauteur,  les  autres  avec  aisance,  precision  et  clarte. 

TRIERS. 

15.  Origines  de  la  langue  frangaise. 

La  langue  fra^aise,  comme  notre  sol  lui-meme,  s'est  formee 
par  une  serie  d'alluvions  successives.  J'entends  par  la  que 
chaque  race  et  chaque  revolution  politique  a  laisse  dans  notre 
vocabulaire  la  trace  de  son  passage.  Superposees  ou  con- 
fondues,  ces  influences  ont  toutes  contribue  plus  ou  moins  a  la 
formation  de  1'idiome  que  nous  parlous  aujourd'hui.  Or, 
nous  savons  qu'avant  la  conquete  romaine,  les  Iberiens  et  les 
Celtes  se  partageaient  le  territoire  de  la  Gaule.  Mais  les 
elements  qu'ils  nous  ont  legues  se  reduisent  a  de  rares  vestiges. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  71 

strangled  Atahualpa.  But  we  doubt  whether  one  in  ten,  oven 
among  English  gentlemen  of  highly  cultivated  minds,  can  tell 
who  won  the  battle  of  Buxar,  who  perpetrated  the  massacre 
of  Patna,  whether  Holkar  was  a  Hindoo  or  a  Mussulman. 
Yet  the  victories  of  Cortes  were  gained  over  savages  who  had  10 
no  letters,  who  were  ignorant  of  the  use  of  metals,  who  had  not 
broken  in  a  single  animal  to  labour,  who  wielded  no  letter  weapons 
than  those  which  could  be  made  out  of  sticks,  flints  and  fishbones, 
who  regarded  a  horse-soldier  as  a  monster,  half  man  and  half 
beast,  who  took  a  harquebusier  for  a  sorcerer,  able  to  scatter  15 
the  thunder  and  lightning  of  the  skies.  The  people  of  India, 
when  we  subdued  them,  were  ten  times  as  numerous  as  the 
Americans  whom  the  Spaniards  vanquished,  and  were  at  the 
same  time  quite  as  highly  civilised  as  the  victorious  Spaniards. 
They  had  reared  cities  larger  and  fairer  than  Saragossa  and  20 
Toledo,  and  buildings  more  beautiful  and  costly  than  the 
cathedral  of  Seville.  They  could  show  bankers  richer  than 
the  richest  firms  of  Barcelona  or  Cadiz,  viceroys  whose 
splendour  far  surpassed  that  of  Ferdinand  the  Catholic, 
myriads  of  cavalry  and  long  trains  of  artillery  which  would  25 
have  astonished  the  great  captain.  MACAULAY. 

6.  in,  here  on.  12-13.  who  icielded,  etc.,  the  literal 

7.  in  one  word — e'claire's.  rendering,    though   correct,   is 

11.  say  no  literature.  rather  awkward  ;  we  may  turn 

12.  to   break  in  .   .    .   to,    dresser  by  who  had  for  all  weapon  only 

pour  .  .  .  instruments  composed  of  .  .  . 

15.    Re"sum<3  of  the  History  of  the  French  Tongue. 

The  *  vulgar  Latin '  carried  into  Gaul  by  Caesar's  soldiers 
and  by  colonists  quickly  swallowed  up  the  original  Celtic 
language,  and  four  centuries  later  was  deeply  affected  as  to  its 
vocabulary  by  the  invasion  of  the  Germanic  tribes,  more 
than  five  hundred  German  words  establishing  themselves  in  the  5 
Gallo-Roman  language :  this  language,  thus  modified  by  the 
introduction  of  barbarous  words,  under  the  influence  of  slow 

3.  the  original  text  runs :  underwent        5.  took  footing, 
a  notable  perturbation  in  .  .  .         7.  by  a  series. 


72  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

La  part  de  1'invasion  germanique  est  beaucoup  plus  con- 
siderable. Des  le  IP  siecle,  les  digues  de  1'Empire  avaient 
flechi,  et  de  lentes  infiltrations  ne  cesserent  pas  de  les  miner 
jusqu'au  Ve  siecle,  ou  les  Burgondes,  les  Wisigoths,  les 
Alains  et  les  Franks  deborderent  comme  un  deluge.  Toute- 
fois,  ces  bandes,  relativement  peu  nombreuses,  furent  bientot 
submergees  elles-memes  dans  les  six  millions  de  Grallo-Romains 
que  dominait  la  terreur  de  leurs  armes.  ...  II  faut  chercher 
ailleurs  le  fonds  meme  de  notre  langue.  En  effet,  nous  allons 
voir  que  le  vieux  fran^ais  derive  directement  du  latin,  qu'au 
Xe  siecle  il  eut  deja  son  existence  independante,  qu'au  XIIe 
et  au  XIII6  il  produisit  sa  litterature,  et  qu'au  XIVe  il  ceda 
insensiblement  la  place  au  fran^ais  moderne  qui  s'organisa  au 
XVe  siecle,  s'enrichit  au  XVIe,  et  atteignit  sa  perfection  dans 
les  deux  ages  suivants. 

Ce  fut  vers  1'an  153  avant  notre  ere,  que  les  Remains, 
appeles  au  secours  de  Marseille  contre  les  Ligures,  occuperent 
le  bassin  du  Rhone.  Or,  cent  ans  plus  tard,  apres  une  lutte 
heroique,  toute  la  Gaule  avait  cesse  d'etre  une  nation  pour 
devenir  une  province  romaine.  Par  la  violence  ou  1'habilete 
de  sa  politique,  le  vainqueur  lui  avait  impose  sa  langue  avec 
ses  lois  et  ses  institutions.  GUSTAVE  MERLET. 


16.  Les  Patois. 

Dans  la  formation  de  la  langue,  lorsque  le  latin  devint  du 
francais,  voici  ce  qui  etait  arrive ;  a  cette  formation  rien  autre 
avait  preside  que  la  parole  et  1'instinct  populaires,  puisque 
tous  les  lettres,  laiques  et  ecclesiastiques,  ecrivaient  exclusive- 
ment  en  latin,  et  ne  consideraient  1'idiome  naissant  que  comme 
un  ensemble  de  corruption  et  de  fautes  vulgaires  et  rustiques 
qu'il  fallait  eviter.  Ce  latin,  ainsi  soumis  a  1'operation  qui  le 
changeait,  etait,  il  est  vrai,  un  et  identique  sur  toute  la  face  de 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  73 

and  insensible  changes,  became  a  new  language — the  French 
tongue,  which  shows  itself  independent  of  the  Latin  from  the 
ninth  century.  Between  the  eighth  century  and  the  eleventh  10 
this  language  advances,  and  in  the  twelfth  century  it  may  be 
regarded  as  fully  formed :  to  this  ancient  and  popular  founda- 
tion are  added  successively,  in  the  thirteenth  century,  a 
number  of  Oriental  words,  introduced  by  the  Crusades ;  in  the 
sixteenth  century  a  certain  number  of  Italian  and  Spanish  15 
words ;  in  the  eighteenth,  terms  of  German  origin ;  in  the 
nineteenth,  English  words ;  to  these  must  be  added  words 
borrowed  by  the  learned  from  the  Latin  and  Greek,  between 
the  fourteenth  century  and  our  own  day.  To  sum  up,  the 
French  language  has  two  great  deposits  of  words — one  before  20 
the  twelfth  century,  the  unconscious  work  of  the  people, 
formed  from  the  three  elements,  Celtic,  Latin,  German ;  the 
other,  later  than  the  twelfth  century,  formed  on  the  one  hand  of 
elements  borrowed  from  the  modern,  on  the  other  hand  from 
the  ancient  languages.  BRACKET.  25 

N.B. — The  footnotes  in  this  and  the  following  two  easy  extracts  simply 
aim  at  reproducing  the  wording  of  the  original  French  text  which  has  been 
Englished  rather  freely  by  the  translator. 

11-12.  is  complete  (achev£).  20.  deposits  of  words,  orig.    layers 

13.  come  to  add  themselves.  of  superposed  words. 

17.  without  speaking  of  the  .  .  .            23.  posterior  to. 

19.  en  resum6.  23-24.    of   one    side  .    .   .,   of   the 

20.  has,  say  comprise.  other  .  .  . 

16.  The  Dialects. 

I.  By  the  side  of  *  those  four  Romance  languages  (Italian, 
French,  Spanish,  and  Portuguese),  the  great  divisions  of  the 
Latin  tongue,  we  have  'patois,'  which  are  secondary  divisions, 
under  each  language.  At  first  there  was  no  one  literary 
language  in  France ;  in  the  different  districts  the  Latin  was  5 
broken  up  into  a  like  number  of  dialects — Norman,  Burgundian, 

*  Or  rather — Within  the  inner  circle  of  each  of  ... 

3.  we  have,  in  orig.  there  are.  5-6.  had  divided  (scind6)  itself  in 

4.  at  the  origin.  as  many. 


74  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

la  Gaule  septentrionale ;  mais  il  n'etait  pas,  en  allant  de  la 
Loire  vers  1'ouest  et  le  nord,  en  contact  avec  des  populations 
qui  f assent  identiques.  Chacune  de  ces  populations  mettait 
son  cachet  particulier  a  1'alteration  qui,  commune  &  tout 
1'Occident  latin,  creait  le  type  nouveau  des  mots.  De  la  sorte, 
quand  definitivement  le  latin  fut  eteint,  quand  les  lettres 
eux-memes  n'en  userent  plus  que  comme  d'une  langue  morte, 
quand  le  fran^ais  fut  devenu  le  parler  de  tout  le  inonde,  il  se 
trouva  que  ce  parler  differait,  d'une  face  non  pas  profonde 
mais  pourtant  caracteristique,  de  province  a  province.  Ces 
differences  sont  les  dialectes. 

Pourquoi  des  dialectes  et  non  pas  des  patois  ?  C'est  qu'alors 
1'unite  de  langage  et  de  litterature  n'existait  pas.  Chacun 
de  ces  parlers  provinciaux  avait  autant  de  droit  qu'un  autre  a 
soutenir  son  independance ;  aucun  ne  primait.  En  fait  de 
langue,  les  duches,  les  comtes  se  valaient,  et  valaient  ineme  le 
domaine  royal.  .  .  .  Comme  chacun  a  sa  langue,  chacun  a  sa 
litterature,  et  il  arrive  tres  souvent  que  telle  composition, 
ecrite  en  normande  est  remanie  en  picard  par  le  scribe  picard 
qui  la  transcrit,  et  vice  versa. 

A  cette  haute  epoque,  ce  sont  les  litteratures  de  la  Nor- 
mandie,  de  la  Picardie  et  de  l'lle-de-France  qui  out  la  primaute 
par  le  nombre  et  la  qualite  des  oeuvres. 

Quand  le  quatorzieme  siecle  finit,  les  seigneuries  provinciales 
ont  beaucoup  perdu  de  leur  caractere  feodal ;  la  monarchic  a 
pris  la  preponderance ;  Paris  est  devenu  une  capital e,  et 
simultanement  il  s'est  fait  une  langue  une,  employee  par  tous 
ceux  qui  ecrivent,  a  quelque  localite  qu'ils  appartiennent.  C'est 
a  ce  moment  que  les  dialectes  cessent  d'exister  en  France ;  les 
patois  en  prennent  la  place.  .  .  .  Le  patois  est  done  un 
dialecte  qui,  n'ayant  plus  de  culture  litteraire,  sert  seulement 
aux  usages  de  la  vie  commune.  .  .  .  Cette  definition,  fondee, 
comme  on  voit,  sur  1'histoire,  empeche  aussitot  de  croire  que 
les  patois  soient  une  corruption  de  la  langue  correcte ;  idee 
fort  repandue,  mais  tres  fausse ;  la  genealogie  des  patois  le 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  75 

Picard,  French  (i.e.  the  dialect  of  the  inhabitants  of  the  lie 
de  France).  We  know  by  what  succession  of  political  events, 
by  the  conquests  of  the  Dukes  of  France,  and  tlie  augmentation 
of  the  royal  domain,  three  of  these  dialects  were  absorbed  at  10 
last  in  the  fourth,  the  French,  which,  as  it  rose  to  the  rank  of 
the  one  literary  language,  depressed  the  others  into  patois,  at 
this  day  slowly  dying  out  in  the  country  districts.  These 
patois  are  not,  as  is  commonly  thought,  literary  French  cor- 
rupted in  the  mouth  of  peasants,  but  they  are  the  remains  of  15 
ancient  provincial  dialects,  which,  thanks  to  political  events,  liave 
fallen  from  the  position  of  official  and  literary  languages  to 
that  of  simple  patois.  The  history  of  patois  shows  us  their 
importance  in  the  study  of  French  etymology.  Side  by  side 
with  *  the  four  Romance  languages,  which  form  as  it  were  four  20 
distinct  colours,  lie  patois,  filling  up  the  intermediate  spaces, 
and  providing  us  with  all  the  secondary  and  intermediate  stages. 
Thus  regarded  they  throw  a  strong  light  on  many  words. 

*  It  is  hardly  correct  to  say  that  the  patois  lie  side  by  side  with  the 
Romance  languages  ;  the  fact  is  they  lie  within  the  inner  circle  of  each. 

See  N.  B.  to  the  preceding  Extract. 

9.  successive  aggrandisements.  21.  filling   up,    cf.    First    Course, 
11.  in  rising.  §  65  (b). 

14.  as  is  thought,  cf.  First  Course.  22.  run    through   the   whole    scale 

§  18.  (gamut}     of    the    secondary 

16-17.  which  .  .   .  fallen,  in  orig.  shades. 

whom  political    events  have  23.  at  that  point  of  view. 

caused  to  decay.  — .   say  a  very  lively  light. 
18.  in  orig.  languages  simply  spoken . 

II.  The  bivalve  shell,  called  in  Latin  musculus,  is  moule 
in  French.  How  can  we  connect  these  words  together  without 
passing  through  the  Norman  patois  moucle,  then  the 
Languedoc  mouscle,  which  foi'm  the  intermediate  links? 
One  can  understand  that  fresaie  and  prsesaga  are  the  same  5 
word  by  seeing  the  forms  presaie  in  Poitou,  and  bresague 
in  Gascony.  Thus  one  sees  what  manner  of  help  etymology 

1.  called  in  Latin,  in  orig.  whom         2.  us-?  the  Infinitive,  How  connect? 
the  Latins  called.  4.  form,  in  orig.  give  us. 


76  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

montre.  Non  seulement  les  dialectes  ne  sont  pas  nes  d'un 
demembrement  d'une  langue  fra^aise  preexistante,  mais,  a 
vrai  dire,  ils  sont  anterieurs  a  la  langue  franchise,  ou,  si  Ton 
veut,  elle  est  un  de  ces  dialectes  ayant  gagne,  par  des  cir- 
constances  extrinseques  et  politiques,  la  primaute.  Dans  leur 
temps,  le  mot  de  'langue  fra^aise'  s'appliquait  a  1'ensemble 
des  dialectes  de  la  France  du  Nord.  .  .  .  Quiconque  a  une 
teinture  d'histoire  sait  pourquoi  ce  fut  le  dialecte  de  Paris  et 
de  I'lle-de-France  qui  prevalut.  LITTKJ&. 


17.  Etymologie. 

L'etymologie  a  pour  office  de  resoudre  un  mot  en  ses  radi- 
caux  ou  parties  composantes,  et,  reconnaissant  le  sens  de 
chacune  de  ces  parties,  elle  nous  permet  de  concevoir  comment 
Fesprit  humain  a  precede  pour  passer  des  significations  simples 
et  primitives  aux  significations  derivees  et  complexes.  .  .  . 
L'etymologie  fut,  a  ses  .debuts,  dans  la  condition  de  toutes  les 
recherches  scientifiques,  c'est-a-dire,  sans  regie,  sans  methode, 
sans  experience. 

Desormais  les  recherches  etymologiques  sont  sorties  de  cette 
periode  rudimentaire ;  et  1'ancien  tatonnement  a  disparu. 
L'etude  comparative  a  etabli  un  certain  nombre  de  conditions 
qu'il  faut  remplir;  le  mot  que  Ton  considere  est  sounds  a 
1'epreuve  de  ces  conditions;  s'il  la  subit,  1'etymologie  est 
bonne  ;  s'il  la  subit  incompletement,  elle  est  douteuse ;  s'il 
ne  peut  la  subir,  elle  est  mauvaise  et  a  rejeter.  De  la  sorte, 
tout  arbitraire  est  elimine ;  ce  sont  les  conditions  qui  decident 
de  la  valeur  d'une  etymologic ;  ce  n'est  plus  la  conjecture  ni 
1'imagination. 

Les  lettres  qui  composent  un  mot  en  sont  les  elements 
constitutifs ;  elles  ne  peuvent  pas  se  perdre  ;  elles  ne  peuvent 
que  se  transformer,  ou,  si  elles  se  perdent,  1'etymologie  doit 
rendre  compte  de  ce  dechet.  .  .  . 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  77 

may  expect  to  get  from  the  comparative  study  of  patois.  The 
linguist  can  also  verify  this  fact,  which  appears  in  all  the 
Romance  languages :  in  them,  as  also  in  the  patois,  the  Latin  10 
tongue  becomes  more  dull  and  contracted  the  farther  it  is 
removed  in  space  from  Latium.  And  thus  the  progress  of  the 
Lo.tin  word  is  a  kind  of  sensitive  thermometer,  which  falls  lower 
and  lower  as  we  go  northwards,  by  a  series  of  slow  and  insen- 
sible degrees,  not  by  a  sudden  leap  or  instantaneous  change.  1 5 

9.  appears,  in  orig.  produces  itself.       12-13.  in  orig.   the  Latin  word  is 

10.  in  them,  in  orig.  it  is  that.  here  a  ... 

11.  to  become,  etc. ,  s'assourdir  et  se       14.  in  orig.  in  ascending  towards 

contracter.  the  north. 


17    Phonetics. 

I  Take  any  Latin  letter,  and  ask  what  it  has  become  in 
French  :  you  will  soon  see  that  the  transition  has  followed  a 
regular  course,  or,  in  other  words,  that  each  Latin  letter  passes 
into  French  in  an  invariable  way  :  thus  e  long  usually  becomes 
oi ;  as — me,  moi  ;  regem,  roi ;  legem,  loi  ;  tela,  toile  ;  5 
velum,  voile  ; — ca  becomes  che  ;  caballus,  cheval ;  ca- 
minus,  chemin,  etc. ; — o  becomes  ou ;  tormentum,  tour- 
ment ;  vos,  vous ;  totus,  tout,  etc. 

The  bearings  of  this  discovery  are  plain  enough :  these  laws  of 
transformation  once  observed  for  each  letter  are  a  guiding  line  10 
in  investigation,  and  stop  us  if  we  are  in  the  wrong  track ;  if  the 
derivation  does  not  satisfy  the  conditions  of  phonetic  change, 
it  is  null  and  void. 

Thus,  then,  the  knowledge  of  the  sum  total  of  these  trans- 
formations from  Latin  to  French  letters  is  the  first  condition  15 

1.  if,  taking  at  the  hazard  a  ...       11.  to  be  in  the  wrong  track,  faire 

2.  one  perceives  very  quickly.  fausse  route. 

2-3.  effects  itself  in  (of)  a  regular  11-13.  if .  .  .  void,  say  it  is  a  group 

manner.  of  conditions  which  etymology 

9.  one  sees  immediately  the  bearing.  must  satisfy,  under  penalty 

11.  stop    its    if,    here    prevent    us  of  nullity. 

from  ...  14.   (to)  possess  .  .  . 


78  .  FRENCH  COMPOSITION— II 


FRENCH 


A  la  forme  du  mot  on  rattachera  etroitement  les  regies  de 
permutation  des  lettres.  Toute  forme  d'un  mot  ne  depend  pas 
des  regies  de  permutation ;  mais  toute  permutation  influe  sur  la 
forme.  On  entend  par  regies  de  permutation  le  mode  uniforme 
selon  lequel  chacune  des  langues  romanes  modifie  un  meme  mot 
latin.  II  ne  faut  pas  croire,  en  effet,  que  ces  langues  traitent 
capricieusement  les  combinaisons  latines  de  lettres,  et  que  la 
meme  combinaison  soit  rendue  par  chacune  d'elles,  tantot 
d'une  fa9on,  tantot  d'une  autre.  Non,  la  aussi  la  regularite 
est  grande  et  prime  les  exceptions.  Chaque  langue  eut,  a 
1'origine,  son  euphonic  propre,  instinctive,  spontanee,  qui  lui 
imposa  les  permutations  de  lettres  en  les  reglant,  et  qui  fit 
que  tel  groupe  de  lettres  en  latin  est  uniformement  rendu, 
dans  les  cas  les  plus  varies,  par  tel  groupe  de  lettres  en  roman. 
Le  latin  maturus  devient :  en  italien  maturo ;  en  espagnol 
madvro ;  en  proven^al,  madur  ;  en  fran^ais,  meiir,  et,  par  con- 
traction, mtir.  .  .  . 

Une  fois  que  les  regies  de  permutation  ont  ete  ainsi 
obtenues  par  la  comparaison  de  beaucoup  de  cas,  on  s'en  sert 
comme  d'une  clef.  Prenons  le  verbe  ranger :  compare  a  songer, 
qui  vient  de  somniari,  ( ronger '  viendra  de  rumniare,  dit,  par 
1'epenthese  tres  commune  d'un  i,  pour  rumnare ;  de  sorte  que 
ronger  est  proprement  rummer.  Cette  deduction,  que  la 
theorie  suffirait  pour  assurer,  est  verifie  de  fait  par  les  patois, 
qui  disent  en  effet  ronger  pour  ruminer. 

De  la  meme  fagon  on  trouvera  une  elegante  etymologic  de 
notre  mot  dge :  Taccent  circonflexe  indique  une  contraction ; 
en  effet  la  forme  complete  est  eage  ou  aage ;  et  dans  les  plus 
vieux  textes,  edage ;  des  lors,  tout  est  clair :  le  corps  du  mot 
est  ea  ou  eda,  representant  aeta,  du  latin  aetatem  •  la  finale  age 
represente  oticum,  et  Ton  remonte  sans  conteste  a  un  mot 
bas-latin  aetaticum,  re"  el  ou  fictif,  qui  sert  d'intermediaire  entrc 
le  fran9ais  dge  et  le  latin  aetas.  Ce  que  sont  les  mots  bas-latins 
ainsi  formes,  on  le  comprend ;  ils  n'ont  rien  de  commun  avec 
les  intermediaires  imagines  par  les  anciens  etymologistes. 

LITTRE. 


ENGLISH  PARALLEL  'PASSAGES  .  79 

which  must  be  fulfilled,  if  we  would  busy  ourselves  with  ety- 
mology. If  any  one  thinks  this  preparatory  study  too  minute  or 
needless,  ice  would  remind  him  that  anatomy  observes  and 
describes  muscles,  nerves,  vessels,  with  most  minute  detail : 
this  vast  collection  of  facts  may  seem  dry  and  tiresome ;  but  20 
yet,  even  as  comparative  anatomy  is  the  basis  of  all  physiology, 
so  is  the  exact  knowledge  of  phonetics  the  starting-point  for 
all  etymology ;  from  it  alone  the  science  gets  its  character  of 
solidity  and  exactitude. 

N.B. — Here,  as  in  the  two  preceding  extracts,  the  notes  are  sugges- 
tive of  the  exact  wording  of  the  original  French  text. 

16.  in  order  to  occupy  one' s  self  of .  .  .       23.  it  is  she  that  gives  alone  to  this 
17-18.    To  those  who  might  find  .  .  .  science  .  .  . 

we  shall-reply. 

II.  We  may  then  state  this  new  principle  as  follows  :— 

Every  etymology  which  does  not,  according  to  the  rules  of 
permutation  laid  down  by  phonetics,  account  for  every  letter 
kept,  changed,  or  dropped,  must  be  set  aside  as  worthless. 

Taking  this  principle  as  our  guide,  let  us  look,  for  example,    5 
for  the  derivation  of  the  word  laitue.     One  sees  at  once  that 
the  letters  -it  represent  the  Latin  -ct,  as  is  found  in  fait  from 
factus  ;  lait  from  lactem  ;  fruit  from  fructus,  etc. 

Thus,  then,  the  first  part  of  the  word  will  answer  to  a 
Latin  form  lact.  But  what  is  the  origin  of  the  suffix  -ue?  10 
Now  we  can  prove  that  this  suffix  comes  from  the  Latin  suffix 
-uca,  as  in  verr-ue,  verr-uca ;  charr-ue,  carr-uca,  etc. 
Hence  we  arrive  at  the  form  lactuca,  the  actual  Latin  name  for 
lettuce. 

N.B. — Here,  as  in  the  two  preceding  passages,  the  notes  reproduce  the 
wording  of  the  original  French. 

1.  to  state,  here  formuler.  11.  Now  one  has  seen. 

4.  say  is  to  reject,  cf.  First  Course,       13.  say  we  obtain  thus. 

§  18.  —    which  is  precisely  the  word  of 

5.  in  the  light  of  this  principle.  which   the    Latin    language 
7.   as  is  found  in,  say  witness.  makes  use  to  express  the  idea 

10.   [if]  remains  to  find.  of  .   .  . 


8o  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 


18.  Matinee  de  Printemps. 

La  matinee  etait  magnifique;  la  maison  et  le  jardin 
baignaient  dans  la  lumiere  du  soleil.  Le  jardin  tout  en  fleurs 
ressemblait  a  un  bouquet  immense ;  une  pelouse  emaillee  de 
rosiers  du  roi  s'encadrait  dans  un  cercle  de  fleurs  jaunes,  comme 
un  jaspe  sanguin  dans  une  monture  d'or.  Un  grand  acacia 
laissait  pleuvoir  ses  fleurs  sur  les  arbustes  d'alentour  et  livrait 
au  vent  du  matin  ses  odeurs  enivrantes.  Les  merles  noirs  au 
bee  dore*  volaient  en  chantant  d'arbre  en  arbre ;  les  roitelets 
sautillaient  dans  les  branches  de  1'aubepine,  et  les  pinsons 
effrontes  se  poursuivaient  dans  les  allees.  La  maison, 
construite  en  briques  rouges  rehaussees  de  joints  blancs, 
semblait  sourire  a  ce  luxe  heureux  qui  s'epanouissait  autour 
d'elle.  Tout  ce  qui  grimpe  et  tout  ce  qui  fleurit  fleurissait  et 
grimpait  le  long  de  ses  murs.  La  glycine  aux  grappes  violettes, 
le  bignonia  aux  longues  fleurs  rouges,  le  jasmin  blanc,  la 
passiflore,  1'aristoloche  aux  larges  feuilles,  et  la  vigne-vierge 
qui  s'empourpre  au  dernier  sourire  de  1'automne,  e"levaient 
jusqu'au  toit  leurs  tiges  entrelacees.  De  grosses  nattes  de 
volubilis  fleurissaient  au  niveau  de  la  porte,  et  le  grelot  bleu 
des  cobaeas  pavoisait  toutes  les  fenetres. 

18  (a).  Tout  renait.  Les  fontaines  longtemps  captives  ont 
repris  leur  cours  paisible  ;  les  pluies  orageuses  n'en  corrompent 
plus  la  purete.  Deja  les  fleurs  percent  la  terre,  leurs  boutons 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  81 

Thus  it  is  seen  that  the  search  for  etymologies  corresponds  to  15 
researches  in  chemical  analysis.      JHien  a  substance  .is  put  into 
the  crucible  and  reduced  into  its  elements,  the  chemist  ought 
to  find  those  elements  equivalent  in  weight  to  the  original  substance : 
in  this  case,  the  elements  are  the  letters,  and  the  analysis,  that 
is,   the  etymology,   is   uncertain   until   all   the   elements   are  20 
accounted  for.  BRACKET. 

15.  This  search  of  etymology,  one       18.  the  weight  equivalent. 

sees  it .  .  .  19.  in  this  case,  in  orig.  here. 

15-16.  is  an  operation  analogous  to  20-21.  until,  etc.,   say  as   long  as 
chemical  analysis  .   .  .  (tant  que)  .  .  .  have  not  been 

16.  Of  the  substance  put  .  .   .  found  again. 

18.  Spring  in  the  South. 

In  all  climates  spring  is  beautiful.  In  the  south  it  is 
intoxicating.  The  birds  begin  to  sing ;  they  utter  a  few 
rapturous  notes,  and  then  wait  for  an  answer  in  the  silent 
woods.  Those  green-coated  musicians,  the  frogs,  make  holiday 
in  the  neighbouring  marshes.  They,  too,  belong  to  the  5 
orchestra  of  nature,  whose  vast  theatre  is  again  opened,  though 
the  doors  have  been  so  long  bolted  with  icicles,  and  the 
scenery  hung  with  snow  and  frost-like  cobwebs.  This  is  the 
prelude  which  announces  the  opening  of  the  scene.  Already 
the  grass  shoots  forth.  The  waters  leap  with  thrilling  pulse  10 
through  the  veins  of  the  earth,  the  sap  through  the  veins 
of  the  plants  and  trees,  and  the  blood  through  the  veins  of 
man.  What  a  thrill  of  delight  in  spring-time  !  What  &joy 
in  being  and  moving !  Men  are  at  work  in  gardens,  and  in 
the  air  there  is  the  odour  of  the  fresh  earth.  The  leaf -buds  15 
begin  to  swell  and  Uush.  The  white  blossoms  of  the  cherry 
Jiang  upon  the  boughs  like  snow-flakes.  The  May-flowers 

1.  south,  le  Midi,  or  les  regions        8.  frost -like,   frange"es   (or    den- 

me'ridionales.  teldes)  de  givre. 

2.  to  utter,  here  moduler,  or  pre"-         9.  I'entr6e  en  scene. 

luder  par  ...  10.  to  leap,    etc.,   circuler  a  gros 
4.  se  donner  carriere  ;   prendre  bouillons. 

ses  aises  ;    s'en  donner   a  13-14.  la  joie  de  vivre. 

creur  joie;  faire  1'^cole  buis-  16.  here  s'empourprer  rather  than 

sonniere,  etc.  'rougir.' 

6.  cf.  First  Course,  §  18  (d).  17.  to  hang,  here  se  balancer. 

II  U 


82  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

printaniers  s'elevent  sur  leurs  tendres  tiges ;  ils  grossissent  et 
entr'ouvrent  leur  sein  odorant.  Les  arbres,  d6pouilles  de  leurs 
feuilles  jaunissantes,  se  parent  d'une  verdure  nouvelle ;  leurs 
branches,  courbees  en  voutes,  commencent  a  presenter  aux 
voyageurs  de  1'ombre  et  du  frais. 

Engourdi  tout  1'hiver  par  la  rigueur  du  froid,  le  serpent 
sort  du  creux  des  vieilles  ruines  couvertes  de  mousse,  ou  il 
s'etait  enseveli,  roule  sur  lui-meme.  Les  abeilles  murmurent 
le  long  des  buissons  parfumes  et  font  resonner  de  leurs  bour- 
donnements  les  campagnes  rajeunies.  On  les  voit  voltiger  a 
Fenvi  du  cytise  au  thym  fleuri,  se  plonger  dans  le  calice  bril- 
lant  de  la  rose  et  recueillir,  sur  les  feuilles  de  1'acanthe  et  de 
1'arbousier,  un  iniel  aussi  doux  que  celui  du  mont  Hymette. 
Les  troupeaux  bondissent  sur  1'herbe  naissante.  On  voit  avec 
delices  les  tendres  brebis  allaiter  leurs  jeunes  agneaux  et  paitre 
dans  les  prairies,  tandis  que  la  chevre  vagabonde  erre  au  loin 
et  grimpe  au  haut  des  monts  pour  y  brouter  la  ronce  epineuse 
et  les  boutons  fleurissants  de  1'eglantier. 

Compare  also  No.  114. 

19.  Soiree  d'($t<§. 

II  faisait  une  soiree  charmante.  Le  soleil  se  couchait 
tranquille  dans  sa  gloire.  Des  nuages  blancs  et  roses  se  jou- 
aient  dans  1'azur  du  ciel,  comme  une  troupe  folatre  de  cygnes 
et  de  flamants.  Les  insectes  ailes  bourdonnaient  dans  1'air  bleu 
du  soir  ;  les  hirondelles  joyeuses  tra^aient  de  grands  cercles 
autour  du  chateau.  Une  vapeur  transparente,  pareille  a  une 
gaze  d'argent,  flottait  sur  la  cime  des  arbres,  et  le  f  euillage, 
encore  tout  meurtri,  exhalait  ses  plus  vertes  senteurs.  .  .  . 

Ce  fut,  je  m'en  souviens,  par  un  beau  soir  de  mai.  J'etais 
sorti  seul  de  la  ville ;  j'allais  sans  but  a  travers  champs,  reveur, 
inquiet  sans  savoir  pourquoi.  .  .  .  Je  vis  le  soleil  s'abimer 
dans  une  mer  de  pourpre  et  d'or,  les  ombres  descendre  des 
coteaux  dans  la  plaine,  les  etoiles  s'allumer  une  a  une  dans  le 


ENGLISH  PARALLEL' PASSAGES  83 

open  their  soft  blue  eyes.  Children  are  let  loose  in  the  fields 
and  gardens.  They  hold  buttercups  under  each  other's  chins, 
to  see  if  they  love  butter.  And  the  little  girls  adorn  themselves  20 
with  chains  and  curls  of  dandelions,  pull  out  the  yellow 
leaves  to  see  if  the  schoolboy  loves  them,  and  blow  the  down 
from  the  leafless  stalk  to  find  out  if  their  mothers  want  them 
at  home.  And  at  night  so  cloudless  and  so  still !  Not  a 
voice  of  living  thing ;  not  a  whisper  of  leaf  or  waving  bough,  25 
not  a  breath  of  wind,  not  a  sound  upon  the  earth  nor  in  the 
air !  And  overhead  bends  the  blue  sky,  dewy  and  soft,  and 
radiant  with  innumerable  stars,  like  the  inverted  bell  of  some 
blue  flower,  sprinkled  with  golden  dust,  and  breathing  fragrance. 

LONGFELLOW. 

18.  let  loose,  see  note  to  1.  4.  24.  say  the  night. 

19.  to    hold,    etc. ,   .  .   .  chins,   se       25.  ame  qui  vive. 

fourrer  des   .    .    .    sous  le       27.  to   bend,   here    se  vouter,    or 
nez.  s'arrondir. 

20.  the  English  play  upon  words       28.  like  is  often  expressed  by  on 

must,  of  course,  be  adapted  dirait. 

in  French  to  bouton  d' or  (&w£-       — .  bell,  here  la  corolle. 

tercup);  cf.  note  9-10  below.       29.  here  paillette  de  .  .  . 


19.  Summer-time. 

What  a  time  it  is !     The  windows  are  all  wide  open ;  only 
the  Venetian  blinds  closed.     Here  and  there  a  long  streak  of 
sunshine  streams  in  through  a  crevice.     We  hear  the  low  sound 
of  the  wind  among  the  trees ;  and,  as  it  swells  and  freshens, 
the  distant  doors  dap  to  with  a  sudden  sound.     The  trees  are   5. 
heavy  with  leaves,  and  the  gardens  full  of  blossoms,  redrftfid- 
wfeite.      The  whole  atmosphere  is  laden  with  perfume  and 
sunshine.     The  birds  sing.      The  cock  struts  about  and  crows 
loftily.     Insects  chirp  in   the  grass.     Yellow   buttercups  stud 
the  green  carpet  like  golden  buttons,  and  the  red  blossoms  of  10 

1.  grandes  ouvertes.  9-10.  as  bouton  d'or  is  one  of  the 
3.  se  tamiser,  or  se  filtrer  ;  low  names  of  the  buttercup,  we 

sound,  le  murmure.  may  use  the  other  name — 

5.  se  ferment  avec  fracas.  renoncule  des  pro's,  1. 9 ;  and 

5-6.  say  bend  under  the  weight  of.  .  bouton  d'or,  1.  10. 


FRENCH  COMPOSITION — //  FRENCH 

bleu  du  ciel.  Les  rainettes  chantaient  sur  le  bord  des  etangs; 
les  trilles  du  rossignol  eclataient  a  longs  intervalles.  J'entendais 
aiissi  le  feuillage  frissonner  et  les  grandes  herbes  se  courber 
sous  la  brise  avec  un  murmure  triste  et  douxy^La  lune, 
qui  s'etait  levee  toute  rouge  a  1'horizon,  dormait,  blanche  et 
radieuse,  sur  la  nacre  d'un  bane  de  nuages  d'ou  ses  rayons 
tombaient  a  flots  d'argent  sur  les  epaules  de  la  nuit.  L'air 
tiede  etait  charge  de  senteurs  enivrantes  ;  j'ecoutais,  le  long  des 
haies  en  fleurs,  de  petits  cris  d'oiseaux  qui  se  caressaient  dans 
leurs  nids.  JULES  SANDEAU 

20.  Les  Anglais. 

L' Anglais  se  distingue  surtout  par  la  force  de  volonte, 
1'energie,  1'endurance.  II  a  quelque  chose  de  ces  dogues, 
dresses  par  lui,  qui  ne  desserrent  plus  les  dents  une  fois  qu'ils 
ont  mordu,  et  qui  se  laisseraient  couper  en  morceaux  plutot 
que  de  lacher  prise.  L'histoire  des  guerres  est  remplie  de 
hauts  exemples  qu'ont  donnes  les  soldats  anglais  par  leur 
solidite  en  rase  campagne,  leur  perseverance  dans  le  combat, 
leur  inebranlable  fortitude  dans  la  de'faite.  Mais  si  1'Anglais 
aime  la  lutte  pour  elle-meme,  il  1'aime  surtout  pour  les  resultats 
avantageux  qu'il  peut  en  tirer :  ce  n'est  pas  la  victoire, 
simple  satisfaction  d'amour-propre,  c'est  la  conquete  qu'il  lui 
faut.  En  se  depeignant  lui-meme  et  de  preference  par  ses 
cotes  ridicules,  TAnglais  s'est  represente  sous  les,  traits  de 
John  Bull,  bonhomme  naif  et  irascible,  sans  gout,  mais  ayant 
un  gros  bon  sens,  fort  expert  dans  1'art  de  manger,  de  boire, 
d'arrondir  sa  bourse  et  sa  panse.  Par  un  remarquable  con- 
traste  Jacques  Bonhomme  est  maigre,  pauvre  et  triste :  John 
Bull  est  gras,  riche  et  joyeux. 

Employee  pour  1'a vantage  personnel  de  1'individu  dans  la 
lutte  de  1'existence,  1'energie  britannique  est  souvent  accom- 
pagnee  d'une  veritable  ferocite.  LAnglais  sait  ecarter 
violeniment  ceux  qui  le  genent  pour  s'ouvrir  un  chernin  au 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  85 


the  clovery  like  rubies.  The  elm-trees  reach  their  long  pendu- 
lous branches  almost  to  the  ground.  W-kifce-ufouds  sail  aloft, 
and  Jihe- vapours  iret  the  blue  sky  with  silver  threads.  The 

^^**~^ 

white  village  gleams  afar  against  the  dark  hills.     Through  the 
meadow  winds  the  river,  careless,  indolent.     It  seems  to  love  15 
the  country,  and  is  in  no  haste  to  reach  the  sea^-Tfre^  bee 
only  is  at  work,  the  hot  and  angry  bee.     All  things  else  are  at 
play ;  he  never  plays  and  is  vexed  that  any  one  should. 

11-12.  trainer  .  .  .  jusqu'a  terre ;  14.  se  detacher  dans  le  lointain 
or  turn  by  sweep  the  ground  sur  le  fond  des  .  .   . 

with  ...  17-18.  say  all  other  creatures  ;   for 

12.  to  sail  aloft,  voguer  (flotter)  should,    cf.   First  Course,  § 

dans  les  airs.  22. 

20.  English  and  French  Character. 

•I.  The  two  nations  are  like  two  threads  of  different  colours, 
tangled,  but  never  blended.  In  fact,  they  present  a  continual 
contrast,  and  seem  to  value  themselves  upon  being  unlike  each 
other ;  yet  each  have  their  peculiar  merits,  which  should 
entitle  them  to  each  other's  esteem.  The  French  intellect  is  5 
quick  and  active.  It  flashes  its  way  into  a  subject  with  the 
rapidity  of  lightning,  seizes  upon  remote  conclusions  with  a 
sudden  bound,  and  its  deductions  are  almost  intuitive.  The 
English  intellect  is  less  rapid,  but  more  persevering ;  less 
sudden,  but  more  sure  in  its  deductions.  The  quickness  and  10 
mobility  of  the  French  enable  them  to  find  enjoyment  in  the 
multiplicity  of  sensations.  They  speak  and  act  more  from 
immediate  impressions  than  from  reflection  and  meditation. 
They  are,  therefore,  more  social  and  communicative ;  more 
fond  of  society,  and  of  places  of  public  resort  and  amusement.  15 
An  Englishman  is  more  reflective  in  his  habits.  He  lives  in 

3.  se  glorifier  (feliciter)  de.  12-13.  say  rather  under  the  influence 
6.  it  flashes  its  way  into,  elle  pro-  of  .  .  .  than  by  .  .  . 

jette    sa  lumiere   au  fond  14-15.  ils  recherchent  davantage. 

d'un  sujet ;  cf.  p.  90  (20  b}.  15.  rendez-vouz  ge"ne"ral. 

7-8.  saisit  au  vol  (bond).  16.  an  Englishman,  cf.  §  82  (b). 
8.  say  the  deductions  which   ihey 

draw  from  it. 


86  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

milieu  de  la  foule.  L'independance  dont  il  est  si  fier  n'est 
souvent  autre  chose  qu'un  defaut  absolu  de  sympathie  pour 
autrui.  II  n'a  qu'a  suivre  son  inclination  naturelle  pour 
devenir  dur,  froid,  e:  goiste.  Meme  en  face  d'un  inconnu,  il  a 
fr^quemment  1'attitude  d'un  ennemi.  Son  histoire  nationale 
raconte  d'epouvantables  cruautes,  commises  de  sang-froid, 
d'une  maniere  systematique  et  reflechie,  non  connue  en 
d'autres  pays,  dans  1'exaltation  du  fanatisme  ou  de  la  peur  qui 
se  venge.  A  1'etranger,  ou  il  se  presente  soit  en  maitre 
silencieux  et  severe,  soit  en  apre  marchand  ou  en  impitoyable 
creancier,  soit  en  simple  curieux,  voyageant,  pour  ainsi  dire, 
dans  une  atmosphere  ambiante  de  froideur  et  de  dedain, 
1' Anglais  n'est  pas  aime :  on  le  respecte,  parfois  meme  on 
1'admire,  mais  il  se  peut  aussi  qu'on  le  haisse.  II  le  sait,  et  ne 
s'en  inquiete  point.  II  reste  immuable,  sans  que  la  vie  -in- 
terieure  se  peigne  sur  son  visage  impassible.  Ce  n'est  pas 
que  les  sentiments  affectueux  lui  manquent.  Bien  au  con- 
traire  :  s'il  parle  peu,  et  apres  reflexion,  c'est  que  les  mots  sont 
pour  lui  des  actes.  II  aime  avec  devouement,  il  noue  de  fortes 
amities,  mais  la  banalite  des  affections  lui  deplalt :  il  contient 
sa  passion,  et  par  cela  meme  lui  donne  plus  de  puissance. 

E.  RECLUS. 

Les  individus  originaux  sont  plus  nombreux  en  Angleterre 
qu'en  France,  ou  1'esprit  de  societe,  developpe  a  1'exces, 
tend  a  effacer  les  asperites,  &  arrondir  les  angles  des  caracteres 
afin  de  tout  ramener  a  une  uniformite  polie. 

STAFFER,  Molihe  et  Shakespeare. 

20  (a).  Les  Fran9ais. 

Yoyagez  beaucoup,  et  vous  ne  trouverez  pas  de  peuple 
aussi  doux,  aussi  affable,  aussi  franc,  aussi  poli,  aussi  spirituel, 
aussi  galant,  que  le  Francais ;  il  Test  quelquefois  trop  :  mais 
ce  defaut  est-il  done  si  grand1?  II  s'affecte  avec  vivacite  et 
promptitude,  et  quelquefois  pour  des  choses  tres  frivoles,  tandis 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  87 

the  world   of  his  own  thoughts,  and  seems  more  self-existent 
and  self-dependent.     He  loves  the  quiet  of  his  own  apartment ; 
even  when  abroad,    he  in  a  manner  makes  a  little  solitude 
around  him  by  his  silence  and  reserve  ;  he  moves  about  shy  and  20 
solitary,  and,  as  it  were,  buttoned  up,  body  and  soul. 

17-18.   n'exister    que    pour    lui-  19.  when,  cf.  First  Course,  §  113  (/). 

m6me  et  ne  de"pendre  que  — .  makes,  say  creates  to-himself. 

de  Iui-m6me.  20.  to  move  about,  here  courir  le 
18.  son  interieur,  or  ses  foyers.  monde.  or  aller  de  lieu  en  lieu. 

II.  The  French  are  great  optimists  :  they  seize  upon  every 
good  as  it  flies,  and  revel  in  the  passing  pleasure.  The 
Englishman  is  too  apt  to  neglect  the  present  good  in  preparing 
against  the  possible  evil.  However  adversities  may  lower,  let 
the  sun  shine  but  for  a  moment,  and  forth  sallies  the  mercurial  6 
Frenchman,  in  holiday  dress  and  holiday  spirits,  gay  as  a 
butterfly,  as  though  his  sunshine  were  perpetual ;  but  let  the 
sun  beam  never  so  brightly,  so  there  be  but  a  cloud  on  the  horizon, 
the  wary  Englishman  ventures  forth  distrustfully,  with  his 
umbrella  in  his  hand.  10 

The  Frenchman  has  a  wonderful  facility  at  turning  small 
things  to  advantage.  No  one  can  be  gay  and  luxurious  on 
smaller  means ;  no  one  requires  less  expense  to  be  happy.  He 
practises  a  kind  of  gilding  in  his  style  of  living,  and  hammers 
out  every  guinea  into  gold  leaf.  The  Englishman,  on  the  15 
contrary,  is  expensive  in  his  habits,  and  expensive  in  his 
enjoyments.  He  values  everything,  whether  useful  or  orna- 
mental, by  what  it  costs.  He  has  no  satisfaction  in  show,  unless 

1.  to  le  a  great  optimist  may  be  7-8.  turnby  however  brigJitbetJie  sun. 

rendered  literally,  or  by  voir  8.  so  there  be  but,  pour  peu  qu'il 

tout  en  beau  (or  couleur  de  y  ait. 

rose).  9.  to  venture  forth,  se  hasarder  a 
1-2.  to  seize  as  it  flies,  prendre  au  sortir. 

bond.  — .  with,  cf.  First  Course,  §  58. 

— .  every  good,  toute  bonne   au-  12-13.  at  fewer  costs. 

baine.  14.  il  applique   les   process  de 
3.  to  prepare,  here  se  pre"munir.  la  dorure  a  ... 

4-5.  let  .  .  .  but,  pour  peu  que.  14-15.  to  hammer,  laminer  en  ... 

5.  and  forth  sallies .  .  .  ,  voila .  .  .  18.  au  prix    coutant,    or    a   son 

parti.  prix  de  cout. 

6 .  humeur  de  fete .  — .  in  shoiv,  a  Staler  un  grand  f aste. 


88  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

que  des  objets  importants,  ou  le  touchent  peu,  ou  n'excitent 
que  sa  plaisanterie.  Le  ridicule  est  son  arme  favorite,  et  la 
plus  redoutable  pour  les  autres  et  pour  lui-m&me.  II  passe 
rapidement  du  plaisir  a  la  peine,  et  de  la  peine  au  plaisir.  Le 
meme  bonheur  le  fatigue.  II  n'eprouve  guere  de  sensations 
profondes.  II  s'engoue,  mais  il  n'est  ni  fantasque,  ni  enthou- 
siaste.  II  ne  se  mele  guere  d'affaires  d'Etat  que  pour  chan- 
sonner,  ou  dire  son  epigram  me  sur  les  ministres. 

Cette  legerete  est  la  source  d'une  espece  d'egalite  dont  il 
n'existe  aucune  trace  ailleurs  :  elle  met,  de  temps  en  temps, 
I'homme  du  commun  qui  a  de  1'esprit  au  niveau  du  grand 
seigneur.  C'est  en  quelque  sorte  un  peuple  de  femmes  :  car 
c'est  parmi  les  femmes  qu'on  decouvre,  qu'on  entend,  qu'on 
aper^oit,  a  cote  de  1'inconsequence,  de  la  folie  et  du  caprice, 
un  mouvement,  un  mot,  une  action  forte  et  sublime.  II  a  le 
tact  exquis,  le  gout  tres  fin :  ce  qui  tient  au  sentiment  de 
1'honneur,  dont  la  nuance  se  repand  sur  toutes  les  conditions 
et  sur  tons  les  objets.  II  est  brave.  II  est  plutot  indiscret 
que  confiant,  et  plus  libertin  que  voluptueux. 

La  sociabilite  qui  le  rassemble  en  cercles  nombreux,  et  qui 
le  promene  en  un  jour  en  vingt  cercles  differents,  use  tout  pour 
lui  en  un  clin  d'ceil :  ouvrages,  nouvelles,  modes,  vices,  vertus. 
Chaque  semaine  a  son  heros  en  bien  comme  en  mal :  c'est  la 
contree  ou  il  est  le  plus  facile  de  faire  parler  de  soi,  et  le  plus 
difficile  d'en  faire  parler  longtemps.  II  aime  les  talents  en  tout 
genre ;  et  c'est  moins  par  les  recompenses  du  gouvernement 
que  par  la  consideration  populaire  qu'ils  se  soutiennent  dans 
son  pays.  II  honore  le  genie ;  il  se  familiarise  trop  aisement, 
ce  qui  n'est  pas  sans  inconvenient  pour  lui-meme  et  pour  ceux 
qui  veulent  se  faire  respecter.  Le  Francois  est  avec  vous  ce 
que  vous  desirez  qu'il  soit ;  mais  il  faut  se  tenir  avec  lui  sur 
ses  gardes.  II  perfectionne  tout  ce  que  les  autres  inventent. 

Tels  sont  les  traits  dont  il  porte  1'empreinte  plus  ou  moins 
marquee  dans  les  contrees  qu'il  visite  plutot  pour  satisfaire  sa 
curiosite  que  pour  ajouter  a  son  instruction ;  aussi  n'en 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  89 

it  be  solid  and  complete.     Whatever  display  he  makes,  the 
depth  is  sure  to  equal  the  surface.  20 

20.  depth,  fond,  rather  than  '  profondeur '  ;  to  equal,  here  6tre  a 
1'avenaut  de  .   .   . 

III.  The  Frenchman's  habitation,    like  himself,    is   open, 
cheerful,  bustling,  and  noisy.     He  lives  in  a  part  of  a  great 
hotel,  with  wide  portal,  paved  court,  a  spacious  dirty  stone 
staircase,  and  a  family  on  every  floor.     All  is  clatter  and  chatter. 
He  is  good-humoured  and  talkative  with  his  servants,  sociable    5 
with  his  neighbours,  and  complaisant  to  all  the  world.    Anybody 
has  access  to  himself  and  his  apartments ;  his  very  bedroom 

is  open  to  visitors,  whatever  may  be  its  state  of  confusion ;  and 
all  this  not  from  any  peculiarly  hospitable  feeling,  hit  from 
that  communicative  habit  which  predominates  over  his  character.  10 
The  Englishman,  on  the  contrary,  ensconces  himself  in  a  snug 
brick  mansion,  which  he  has  all  to  himself',  locks  the  front  door ; 
puts  broken  bottles  along  his  walls,  and  spring-guns  and  man- 
traps in  his  gardens ;  shrouds  himself  with  trees  and  window 
curtains ;  exults  in  his  quiet  and  privacy,  and  seems  disposed  to  15 
keep  out  noise,  daylight,  and  company.  His  house,  like  him- 
self, has  a  reserved,  inhospitable  exterior  ;  yet,  whoever  gains 
admittance  is  apt  to  find  a  warm  heart  and  warm  fireside  within. 

3.  portal,  porte  de  devant  (d'en-  himself  and  his  apartment 

tre"e) ;  '  portail '  only  applies  simply  by  chez  lui. 

to  churches,  etc.  8.  state  of  confusion,  d^sordre. 

4.  it  is  a  perpetual  clatter,  etc.  ;  or         8-9.  and  all  this  not  from,  ce  n'est 

c'est  un  tohu-bohu  assour-  pas  a  dire  qu'il  ait  .  .  . 

dissant.  9.  but  from,  mais  par  suite  de. 

5.  good-humoured  is   often    best       10.  besom  d'epancheineut. 

rendered  by bon  enfant,  used  12.  to  have,    etc.,    occuper   a  lui 
adjectively.  seul. 

6.  Anybody,  here  le  premier  venu.  15.  to  exult  in,  here  faire  ses  de"- 

7.  to  have  access  to,  trouver  ac-  lices  de. 

ces   aupres  de,  or  etre  le       17-18.  to  gain,  etc.,  say  to  be  received. 
bienvenu  chez,    or  turn  to       18.  is  apt  to  find  =  will  find. 

IV.  The  French  excel  in  wit,  the  English  in  humour ;  the 

1.  humour,  not  on  any  account  term  humour,  or  veine 
'humeur,'  which,  unqualified  humoriste,  which  alone  con- 
by  an  adjective,  means  ill  note  the  meaning  intended 
humour.  Use  the  English  here. 


90  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

rapporte-t-il  que  des  pretentious.  II  a  des  connaissances  sans 
nombre,  et  souvent  il  meurt  seul.  C'est  1'etre  de  la  terre  qui 
a  le  plus  de  jouissances  et  le  moins  de  regrets.  Comme  il  ne 
s'attache  a  rien  fortement,  il  a  bientot  oublie  ce  qu'il  a  perdu. 
II  possede  superieurement  1'arfc  de  remplacer,  et  il  est  second  e 
dans  cet  art  par  tout  ce  qui  1'environne.  Si  vous  en  exceptez 
cette  predilection  offensante  qu'il  a  pour  sa  nation,  et  qu'il 
n'est  pas  en  lui  de  dissimuler,  il  me  semble  que  le  jeune 
Francais,  gai,  leger,  plaisant  et  frivole,  est  l'honime  aimable 
de  sa  nation,  et  que  le  Francois  mur,  instruit  et  sage,  qui  a 
conserve  les  agrements  de  sa  jeunesse,  est  1'homme  aimable  et 
estimable  de  tous  les  pays.  EAYNAL. 

20  (b).  Quand  le  Fra^ais  con^oit  un  evenement  ou  un 
objet,  il  le  co^oit  vite  et  distinctement ;  nul  trouble  interieur, 
nulle  fermentation  prealable  d'idees  confuses  et  violentes  qui,  a 
la  fin  concentrees  et  elaborees,  fassent  eruption  par  un  cri.  Les 
mouvements  de  son  intelligence  sont  adroits  et  prompts  comme 
ceux  de  ses  membres  ;  du  premier  coup,  et  sans  effort,  il  met 
la  main  sur  son  idee.  Mais  il  ne  met  la  main  que  sur  elle  ;  il 
a  laisse  de  cdte  tous  les  profonds  prolongements  enchevetres 
par  lesquels  elle  plonge  et  se  ramifie  dans  ses  voisines ;  il  ne 
s'embarrasse  pas  d'eux,  il  n'y  songe  pas ;  il  detache,  cueille, 
effleure,  et  puis  c'est  tout.  II  est  prive,  ou,  si  vous  1'aimez 
mieux,  il  est  exempt  de  ces  soudaines  demi-visions,  qui,  secou- 
ant  I'homme,  lui  ouvrent  en  un  instant  les  grandes  profondeurs 
et  les  lointaines  perspectives.  C'est  1'ebranlement  interieur 
qui  suscite  les  images ;  n'etant  point  ebranle,  il  n'imagine  pas. 
II  n'est  emu  qu'a  fleur  de  peau  ;  la  grande  sympathie  lui  man- 
que ;  il  ne  sent  pas  1'objet  tel  qu'il  est,  complexe  et  d'ensemble, 
mais  par  portions,  avec  une  connaissance  discursive  et  super- 
ficielle.  C'est  pourquoi  nulle  race  en  Europe  n'est  moins 
poetique.  .  .  . 

Ici  apparait  un  trait  nouveau  de  1'esprit  fran^ais,  le  plus 
pre"cieux  de  tous.  II  faut,  pour  qu'il  comprenne,  que  la 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  91 

French  have  gayer  fancy,  the  English  richer  imagination.  The 
former  are  full  of  sensibility,  easily  moved,  and  prone  to 
sudden  and  great  excitement,  but  their  excitement  is  not 
durable.  The  English  are  more  phlegmatic,  not  so  readily  5 
affected,  but  capable  of  being  aroused  to  great  enthusiasm. 
The  faults  of  these  opposite  temperaments  are,  that  the 
vivacity  of  the  French  is  apt  to  sparkle  up  and  be  frothy,  the 
gravity  of  the  English  to  settle  down  and  grow  muddy.  When 
the  two  characters  can  be  fixed  in  a  medium,  the  French  kept  10 
from  effervescence  and  the  English  from  stagnation,  both  will 
be  found  excellent. 

This  contrast  of  character  may  also  be  noticed  in  the  great 
concerns  of  the  two  nations.     The  ardent  Frenchman  is  all  for 
military   renown ;    he  fights  for   glory,  that   is   to   say,   for  15 
success  in  arms.     For,  provided  the  national  flag  is  victorious, 
he  cares  little  about  the  expense,  the  injustice,  or  the  inutility 
of  the  war.     It  is  wonderful  how  the  poorest  Frenchman  will 
revel  on  a  triumphant  bulletin :  a  great  victory  is  meat  and 
drink  to  him ;  and  at  the  sight  of  a  military  sovereign  bringing  20 
home  captured  cannons  and  captured   standards,  he   throws 
up  his  greasy  cap  in  the  air,  and  is  ready  to  jump  out  of  his 
wooden  shoes  for  joy.     John  Bull,  on  the  contrary,  is  a  reason- 
ing, considerate  person.     If  he  does  wrong,  it  is  in  the  most 
rational  way  imaginable.     He  fights  because  the  good  of  the  25 
world  requires  it.      He   is  a   moral  person,  and  makes  war 
upon  his  neighbour  for  the  maintenance  of  peace  and  good 

2.  say  have  the  fancy  gayer,  etc.          11-12.  will    be  found,    cf.    First 

3.  impressionnables.  Course,  §  18.  , 

5.  say  of  long  duration.  13-14.  great  concerns,  affaires  d'Etat; 

5-6.  moms  impressionnables.  or  la  politique. 

8.  lit.    prompte    (de    nature)   &      14.  to  be  all  for,  ne  rever  que  .  .  . 

petiller      et      a      mousser  19-20.  to  be  meat  and  drink,  tenir 
(effervescer),  or  freely,  pe-  lieu  de  boire  et  manger, 

tille  et  mousse  facilement.  20.  here  victorious,  or  conque'rant 

9.  de"poser  (in trans. ) ;  se  troubler.  (rather  than  '  militaire '). 
10.  be  fixed,  se  tenir  dans  un  juste  22-23.  lit.     sauter    hors    de    ses 

milieu.  sabots,     or     freely,   sauter 

10-11.  se  gardent  de,  or  eVitent.  aux  nues. 


92  FRENCH  COMPOSITION— II  FRKNCH 

seconde  idee  soit  contigue  a  la  premiere,  sinon  il  est  deroute" 
et  s'arrete;  il  ne  sait  pas  bondir  irregulierement,  il  ne  va  que 
pas  a  pas,  par  un  chemin  droit ;  Fordre  lui  est  inne ;  sans 
etude  et  de  prime  abord,  il  desarticule  et  decompose  1'objet  on 
1'evenement  tout  complique,  tout  embrouille,  quel  qu'il  soit,  et 
pose  une  a  une  les  pieces  a  la  suite  des  autres,  en  file,  suivant 
leurs  liaisons  naturelles.  TAINE. 

Compare  also  No.  45,  p.  155. 

21.  Vue  de  Constantinople. 

Apres  une  demi-heure  de  navigation  a  travers  une  multi- 
tude de  navires  a  1'ancre,  nous  touchons  aux  murs  du  serail, 
qui  font  suite  a  ceux  de  la  ville  et  forment,  a  1'extremite  de 
la  colline  qui  porte  Stamboul,  Tangle  qui  separe  la  mer  de 
Marmara  du  canal  du  Bosphore  et  de  la  Corne  d'Or,  on 
grande  rade  interieure  de  Constantinople.  C'est  la  que  Dieu 
et  I'homme,  la  nature  et  1'art  ont  place  ou  cree  de  concert  le 
point  de  vue  le  plus  merveilleux  que  le  regard  humain  puisse 
contempler  sur  la  terre.  Je  jetai  un  cri  involontaire,  et 
j'oubliai  pour  jamais  le  golfe  de  Naples  et  tous  ses  enchante- 
ments :  comparer  quelque  chose  a  ce  magnifique  et  gracieux 
ensemble,  c'est  injurier  la  creation. 

Les  murailles  qui  supportent  les  terrasses  circulaires  des 
immenses  jardins  du  grand  serail,  etaient  a  quelques  pas  de 
nous,  a  notre  gauche,  separees  de  la  mer  par  un  etroit  trottoir 
en  dalles  de  pierres  que  le  not  lave  sans  cesse,  et  ou  le  courant 
perpetuel  du  Bosphore  forme  de  petites  vagues  murmurantes 
et  bleues  comme  les  eaux  du  Rhone  a  Geneve.  Ces  terrasses, 
qui  s'e!6vent  en  pentes  insensibles  jusqu'aux  palais  du  sultan, 
dont  on  aper^oit  les  domes  dores  a  travers  les  cimes  gigan- 
tesques  des  platanes  et  des  cypres,  sont  elles-memes  plantees 
de  cypres  et  de  platanes  enormes  dont  les  troncs  dominent  les 
murs  et  dont  les  rameaux,  debordant  des  jardins,  pendent  sur 
la  mer  en  nappes  de  feuillage  et  ombragent  les  caiques.  De 
distance  en  distance,  ces  groupes  d'arbres  sont  interrompus 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  93 

order,  and  sound  principles.  He  is  a  money-making  personage, 
and  fights  for  the  prosperity  of  commerce  and  manufactures. 
Thus  the  two  nations  have  been  fighting,  time  out  of  mind,,  for  30 
gloi'y  and  good.  The  French,  in  pursuit  of  glory,  have  had 
their  capital  twice  taken ;  and  John,  in  pursuit  of  good,  has 
run  himself  over  liead  and  ears  in  debt.  W.  IRVING. 

28.     money  -  making      personage,  pour   la   gloire,    qui    pour 

hommede  finance  (<T argent).  le  bien. 

30.  depuis  un  temps  immemorial.  33.  to  run  over  head  and  ears  in  debt, 

30-31.  for    glory    and    good,    qui  s'endetter  par-dessus  la  t6te. 

21.  Constantinople. 

I.  Constantinople,  the  capital  of  the  Turkish  Empire, 
called  by  the  Turks  Stamboul,  was  originally  called  By- 
zantium. It  is  beautifully  situated  on  the  European  side  of 
the  Channel  of  Constantinople,  or  Thracian  Bosphorus,  near  to 
its  opening  into  the  Sea  of  Marmora.  A  narrow  arm  of  the  5 
sea,  called  the  Golden  Horn,  extends  about  five  miles  into  the 
land,  and  forms  a  safe  and  commodious  harbour,  with  water  of 
sufficient  depth  to  float  the  largest  men-of-war.  Constanti- 
nople proper  lies  entirely  on  the  southern  side  of  the  Golden 
Horn,  and  has  a  circumference  of  about  thirteen  miles,  in- 10 
closed  by  walls  pierced  by  twenty-eight  gates.  The  suburbs 
of  Galata,  Pera,  and  Top-haneh  are  situated  on  the  northern 
side.  On  the  Asiatic  side  of  the  Bosphorus  lies  Scutari, 
which  is  considered  a  suburb  of  Constantinople. 

The  city  itself  is  built  on  an  undulating  slope,  having  a  15 
gradual  ascent,  and  from  this  circumstance  and  its  numerous 
gardens,  cypresses,  mosques,  palaces,  minarets,  and  towers,  it 
presents,  especially  as  seen  from  the  side  of  the  Golden  Horn, 
a  very  splendid  appearance.      The  scenery  of  the  Thracian 

4.  channel,  here  le  de"troit.  10.  say  it  has. 

7.  with  water  may  be  left  out.  15-16.    qui    s'e"tage   par    degre"s, 

8.  to  float  (transit. )  mettre  &  flot,  or     qui     s'echelonne     par 

or  porter.  Stages. 

9.  properly  said.  16.  from,  say  thanks  to  .   .   . 
— ,   entirely,    here    toute    entiere       18.  when  one  sees  her. 

rather  than  'entierement.' 


94  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

par  des  palais,  des  pavilions,  des  kiosques,  des  portes  sculptees 
et  dorees  ouvrant  sur  la  mer,  ou  des  batteries  de  canons  de 
cuivre  et  de  bronze,  de  formes  bizarres  et  antiques.  Les 
fenetres  grillees  de  ces  palais  maritimes,  qui  font  partie  du 
serail,  donnent  sur  les  flots,  et  Ton  voit,  a  travers  les  per- 
siennes, etinceler  les  lustres  et  les  dorures  des  plafonds  des 
appartements.  A  chaque  pas  aussi,  d'elegantes  fontaines 
moresques,  incrustees  dans  les  murs  du  serail,  tombent  du 
haut  des  jardins  et  murmurent  dans  des  conques  de  marbre 
pour  desalterer  les  passants.  Quelques  soldats  turcs  sont 
couches  aupres  de  ces  sources,  et  des  chiens  sans  maitres 
crrent  le  long  du  quai ;  quelques-uns  sont  couches  dans  les 
embouchures  de  canons  a  enormes  calibres. 

Quelques  coups  de  rames  nous  porterent  en  avant  et  au 
point  precis  de  la  Corne  d'Or,  ou  Ton  jouit  a  la  fois  de  la  vue 
du  Bosphore,  de  la  mer  de  Marmara,  et  enfin  de  la  vue  entiere 
du  port,  ou  plutot  de  la  mer  interieure  de  Constantinople. 
La  nous  oubliames  Marmara,  la  cote  d'Asie  et  le  Bosphore, 
pour  contempler  d'un  seul  regard  le  bassin  meme  de  la  Corne 
d'Or  et  les  sept  villes  suspendues  sur  les  sept  collines  de 
Constantinople,  convergeant  toutes  vers  le  bras  de  mer  qui 
forme  la  ville  unique  et  incomparable,  a  la  fois  ville,  campagne, 
mer,  port,  rive  de  fleuves,  jardins,  montagnes  boisees,  vallees 
profondes,  ocean  de  maisons,  fourmiliere  de  navires  et  de  rues, 
lacs  tranquilles  et  solitudes  enchantees,  vue  qu'aucun  pinceau 
ne  peut  rendre  que  par  details,  et  oil  chaque  coup  de  rame 
porte  1'ceil  et  1'ame  a  un  aspect,  a  une  impression  opposes. 

Nous  abordames  au  pied  de  la  ville  de  Per  a,  non  loin  d'une 
superbe  caserne  de  bombardiers,  dont  les  terrasses  recouvertes 
etaient  encombrees  d'affuts  et  de  canons.  Une  admirable 
fontaine  moresque,  construite  en  forme  de  pagode  indienne  et 
dont  le  marbre  cisele  et  peint  d'eclatantes  couleurs  se  de- 
coupait  comme  de  la  dentelle  sur  un  fond  de  soie,  verse  ses 
eaux  sur  une  petite  place.  La  place  etait  encombree  de 
ballots,  de  marchandises,  de  chevaux,  de  chiens  sans  maitres 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  95 

Bosphorus  is  of  almost  unrivalled  beauty ;  and  the  panorama,  20 
of  which  Constantinople  forms  the  principal  part,  is  such  as  is 
perhaps  nowhere  else  to  be  seen  in  the  world. 

21-22.  turn  by  has  perhaps  no  equal ;  cf.  also  First  Course,  §  18. 

II.  But  whatever  may  be  the  exterior  beauty  of  Constanti- 
nople, the  interior  is  very  different.  The  streets  are,  in 
general,  narrow,  gloomy,  and  slanting,  badly  paved,  and 
encumbered  with  dust  and  mud,  while  the  houses  are  mostly 
low,  and  built  of  wood  and  earth.  It  is  only  of  late  that  5 
dwelling-houses  of  stone  have  begun  to  be  erected.  The  city 
contains,  however,  many  buildings,  among  which  may  be  men- 
tioned the  Seraglio,  measuring  about  three  miles  in  circumfer- 
ence, and  the  former  Church  of  St.  Sophia,  now  a  mosque,  of 
most  magnificent  structure.  The  public  baths  and  coffee- 10 
houses  are  exceedingly  numerous.  So  are  the  covered  bazaars 
where  the  goods  are  displayed  with  wonderful  attractiveness. 

One  feature  of  Constantinople  is  its  vast  number  of   lean 
and  hungry  dogs,  which  haunt  the  streets,  rendering  it  difficult 
to  obtain  a  passage  in  some  places.     The  dogs  are  the  common  15 
property  of  the  city,  and  they  do  a  considerable  portion  of 
the  scavenging. 

Galata  is  the  principal  seat  of  the  foreign  trade  of  the 
Turkish  capital,  and  is  inhabited  mostly  by  European 
Christians.  It  is  connected  with  Constantinople  by  two  20 
bridges  of  boats.  On  the  hill  behind  Galata  is  situated  Pera, 
the  residence  of  the  foreign  ambassadors,  whose  palaces  are 
conspicuous  from  a  great  distance.  Constantinople,  including 
its  suburbs,  contains  about  800,000  inhabitants.  It  has  at 
various  times  suffered  dreadfully  from  fire.  25 

5.  here  torchis,  or  bousillage,  m.       13.  One  of  the  characteristic  traits 

8.  measuring. .  .m,say having.,  .of.  ...  this  is. 

9.  say  ancient.  14-15.  say  and  which  impede  (gener) 

11.  say  ainsique,  without  beginning  the  circulation. 

a  new  sentence.  22-23.  to  be    conspicuous,   frapper 

12.  un     art    se"duisant    merveil-  les  yeux. 

leux. 


96  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

et  de  Turcs  accroupis  qui  fumaient  a  1'ombre ;  les  bateliers 
des  caiques  etaient  assis  en  grand  nombre  sur  les  margelles  du 
quai,  attendant  leurs  maitres,  ou  sollicitant  les  passants. 

En  sortant  de  cette  petite  place,  nous  entrames  dans  les 
rues  sales  et  populeuses  d'un  bazar  de  Pera.  Elles  presentent 
a  pen  pres  le  meme  aspect  que  les  environs  des  marches  de 
nos  villes :  des  echoppes  de  bois  ou  Ton  fait  frire  des  patis- 
series ou  des  viandes  pour  le  peuple ;  des  boutiques  de 
barbiers,  de  vendeurs  de  tabac,  de  marchands  de  legumes  et  de 
fruits ;  une  f oule  pressee  et  active  dans  les  rues ;  tous  les 
costumes  et  toutes  les  langues  de  1'Orient  se  heurtant  a  1'oeil 
et  a  1'oreille ;  par-dessus  tout  cela,  les  aboiements  des  chiens 
nombreux  qui  remplissent  les  places  et  les  bazars  et  se  dis- 
putent  les  restes  qu'on  jette  aux  portes.  Nous  entrames  de 
la  dans  une  longue  rue,  solitaire  et  etroite,  qui  monte  par  une 
pente  escarpee  au-dessus  de  la  oolline  de  Pera.  Les  fenetres 
grillees  ne  laissent  rien  voir  de  1'interieur  des  maisons  turques, 
qui  semblent  pauvres  et  abandonnees ;  de  temps  en  temps,  la 
verte  fleche  d'un  cypres  sort  d'une  enceinte  de  murailles  grises 
et  ruinees  et  s'elance  immobile  dans  un  ciel  transparent.  Des 
colombes  blanches  et  bleues  sont  eparses  sur  les  fenetres  et  les 
toits  des  maisons  et  remplissent  les  rues  silencieuses  de  leurs 
melancoliques  roucoulements. 

Au  sommet  de  ces  rues  s'etend  le  beau  quartier  de  Pera, 
habite  par  les  Europeens,  les  ambassadeurs  et  les  consuls. 
Pera  n'a  ni  caractere,  ni  originalite,  ni  beaute ;  de  ses  rues  on 
ne  peut  apercevoir  ni  la  mer,  ni  les  collines,  ni  les  jardins  do 
Constantinople :  il  faut  monter  an  sommet  de  ses  toits  pour 
jouir  du  magnifique  coup  d'oeil  dont  la  nature  et  1'hommo 
Font  environne.  LAMARTINE. 


ENGLISH 


PARALLEL  PASSAGES 


97 


21  (a).  English  Parks. 

Nothing  can  be  more  imposing  than  the  magnificence  of  Eng- 
lish park  scenery.  Vast  lawns  that  extend  like  sheets  of  vivid 
green,  with  here  and  there  clumps  of  gigantic  trees,  heaping  up 
rich  piles  of  foliage.  The  solemn  pomp  of  groves  and  wood- 
land glades  with  the  deer  trooping  in  silent  herds  across  them ;  the  5 
hare,  bounding  away  to  the  covert,  or  the  pheasant,  suddenly 
bursting  upon  the  wing;  the  brook,  taught  to  wind  in  the  most 
natural  meanderings,  or  expand  into  glassy  lake ;  the  seques- 
tered pool,  reflecting  the  quivering  trees,  with  the  yellow  leaf 
sleeping  upon  its  bosom,  and  the  trout  roaming  fearlessly  10 
about  its  limpid  waters ;  while  some  rustic  temple  or  sylvan 
statue,  grown  green  and  dank  with  age,  gives  an  air  of  classic 


sanctity  to  the  seclusion. 

1.  can  be,  say  rather  is,  or  use  the 

Condit.  of  savoir. 
1-2.  magnificence  of  English  park 
scenery,  may  be   turned  by 
the  magnificent  aspect  of  Eng- 
lish parks. 

2.  sheets  (of  water,  etc.),  nappes. 

3.  //•////,  parsemees  de  .  .   . 

— .  heaping  up,  say  displaying  with 
profusion. 

5.  with  .  .  .  across  them,  turn  by 
which  silent  herds  of  deer  run 
through,  putting  the  verb 
(parcourir)  before  the  sub- 
ject ;  cf.  First  Course,  § 
115  (a). 


W.  IRVING. 

7.  to  burst  upon,  etc.,  prendre  son 
essor. 

7-8.  taught  to  wind  .  .  . ;  as  '  ap- 
prendre  '  and  '  enseigner  ' 
govern  the  Dative  of  tho 
person,  they  cannot  be  used 
personally  in  the  Passive 
voice  (cf.  First  Course,  p. 
108).  Turn  by  —  to  which 
one  has  taught  (or  which 
lias  learnt]  to  wind. 
12.  grown  green,  etc.,  may  bo 
turned  by  which  time  has 
covered  with  (de)  its  damp 
verdure. 


ii 


H 


98  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

22.  Pomp^i  (Pompeia). 

La  rue  des  Tombeaux  est  un  magnifique  peristyle  pour 
entrer  dans  une  ville  morte  ;  puis,  tous  ces  monuments  fu- 
nebres,  places  aux  deux  cotes  de  la  route  consulaire  au  bout  de 
laquelle  s'ouvre  beante  la  porte  de  Pompei,  ne  depassant  pas 
la  couche  de  sable  qui  les  recouvrait,  se  sont  conserves  intacts 
comme  au  jour  oil  ils  sont  sortis  des  mains  de  1'artiste. 
Seulement  le  temps  a  depose  sur  eux  en  passant  cette  belle 
teinte  sombre,  ce  riche  vernis  des  siecles  qui  est  la  supreme 
beaute  de  toute  architecture.  .  .  . 

Qu'on  se  figure  une  rue  large  de  vingt  pas,  longue  de  cinq 
cents,  toute  sillonnee  encore  par  les  roues  des  chars  antiques, 
toute  garnie  de  trottoirs  pareils  aux  notres,  toute  bordee  a 
droite  et  a  gauche  par  des  monuments  funeraires,  au-dessus 
desquels  se  balancent  quelques  maigres  et  tristes  arbustes 
pousses  a  grande  peine  dans  cette  cendre,  offrant  a  son  ex- 
tremite  comme  une  grande  arche  a  travers  laquelle  on  ne  voit 
que  le  ciel,  cette  porte  par  laquelle  on  allait  de  la  ville  des 
morts  a  la  ville  des  vivants;  qu'on  entoure  tout  cela  de 
silence,  de  solitude,  de  recueillement,  et  Ton  aura  une  idee, 
bien  incomplete  encore,  de  1'aspect  merveilleux  que  presente 
le  faubourg  de  Pompei,  appele  par  les  anciens  le  bourg 
d'Augustus  Felix.  . 

La  premiere,  la  seule  maison  meme,  je  crois,  de  la  rue  des 
Tombeaux  qui  soit  decouverte,  est  celle  de  1'afFranchi  Arrius 
Diomede,  vaste  tombeau  elle-meme,  car,  dans  sa  galerie 
souterraine,  ou  1'on  descend  par  le  jardin,  on  retrouva  vingt 
squelettes.  .  .  . 

Non-seulement  c'etait  une  maison  de  la  plus  supreme 
elegance,  et  batie  a  une  des  plus  heureuses  epoques  de  1'art 
romain,  c'est-a-dire  sous  le  regne  d'Auguste,  mais  encore 
c'etait  un  des  plus  grands  edifices  particuliers  de  Pompdi ; 
deux  etages  restent  debout ;  le  troisieme  manque. 

On  monte   quelques  degres,  puis  on  entre  par  une  petite 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  99 

22.  Description  of  Pompeii. 

I.  Pompeii  is  getting  daily  disencumbered,  and  a  very  consider- 
able part  of  this  Grecian  city  is  unveiled.      We  entered  by 
the  Appian  Way,  through  a  narrow  street  of  marble  tombs, 
beautifully  executed,  with  the  names  of  the  deceased  plain  and 
legible.     We  looked  into  the  columbary  below  that  of  Marius    5 
Arius  Diomedes,  and  perceived  jars  containing  the  ashes  of 
the  dead,  with  a  small  lamp  at  the  side  of  each.     Arriving  at 
the  gate,  we  perceived  a  sentry-box,  in  which  the  skeleton  of 

a  soldier  was  found  with  a  lamp  in  his  hand  :  proceeding  up 
the  street  beyond  the  gate  we  went  into  several  streets,  and  10 
entered  what  is  called  a  coffee-house,  the  marks  of  cups  being 
visible  on  the  stone :  we  came  likewise  to  a  tavern  and  found 
the  sign,  not  a  very  decent  one,  near  the  entrance. 

The  streets  are  lined  with  public  buildings  and  private 
houses,  most  of  which  have  their  original  painted  decorations  15 
fresh  and  entire.     The  pavement  of  the  streets  is  much  worn  ' 
by  carriage-wheels,  and  holes  are  cut  through  the  side  stones  for 
the  purpose  of  fastening  animals  in  the  market-place.     We 
passed   two  beautiful  little  temples ;  went  into  a  surgeon's 
house,  in  the  operation-room  of  which  chirurgical  instruments  20 
were  found ;  entered  an  ironmonger's  shop,  when  an  anvil  and 
hammer  were  discovered ;  a  sculptor's  and  a  baker's  shop,  in 
the  latter  of  which  may  be  seen  an  oven  and  grinding-mills, 
like  old  Scotch  querns. 

1.  say  rises  from  its  ruins.  9.  with  may  be  left  out,  or  turned  by 

2.  unveiled,    lit.     devoid  ;     here  holding;  cf.  First  Course,  §58. 

resuscitated.  11.  un    soi-disant.     or    un    local 

3.  A.  Way,  la  voie  Appienne.  cense  etre  .  .  . 

4.  of  an  exquisite  workmanship.  13.  not  a  .  .  .  one,  say  not  too  .  .  . 
4-5.  neatly  and  legibly  engraved.  17.  holes  .  .  .  stones,  may  be  turned 

5.  le  colombaire  (not  'colombier').  by  the  side  stones  (bornes) 

6.  jar,  here  urne.  are  perforated  by  (of)  holes. 

7.  arriving,  use  the  Part.  Perf.  21.  when,  here  where. 

II.  We  examined  likewise  an  oilman's  shop,  and  a  wine-shop 
lately  opened,  where  money  was  found  in  the  till ;  a  school, 


100  FRENCH  COMPOSITION— II 


- 

FKENCH 


porte  dans  une  cour  ouverte,  environnee  de  quatorze  colonnes  : 
cette  cour,  comme  toutes  les  cours  antiques,  avait  la  forme 
d'un  cloitre  :  ces  colonnes  soutenaient  un  toit  dont  1'inclinaison 
interieure  versait  les  ea*ux  dans  un  petit  canal :  aussi  cette 
cour  s'appelait-elle  rimpluvium.  .  .  . 

Cette  cour  faisait  ordinairement  le  centre  des  maisons 
romaines ;  toutes  les  portes  des  differents  appartements, 
depuis  celle  des  esclaves  jusqu'a  celle  du  maitre  de  la  maison, 
s'ouvraient  sous  ces  portiques.  .  .  . 

A  droite  etaient  les  chambres  pour  les  esclaves ;  an 
milieu  de  ces  chambres  il  y  avait  un  petit  escalier  qui  con- 
duisait  a  1'etage  superieur.  On  retrouva  dans  cet  etage,  qui 
etait  probablement  un  grenier,  de  la  paille  et  de  1'orge.  A 
cote  de  1'escalier  etaient  des  amphores  et  une  armoire.  A 
gauche  se  trouvaient  les  bains.  .  .  . 

La  maison  du  Faune  est  une  des  plus  charmantes  maisons 
de  Pompei ;  elle  est  situee  dans  le  plus  beau  quartier  de  la 
ville,  c'est-a-dire  dans  la  rue  qui  s'etend  de  1'arc  de  Tibere  a  la 
porte  d'Isis.  En  franchissant  le  seuil  de  1'atrium  on  decouvre 
d'un  coup  d'ceil  toute  la  maison.  Cet  atrium  etait  peint  de 
couleurs  vives  et  variees  et  pave  de  jaspe  rouge,  d'agates 
orientales  et  d'albatre  fleuri.  Des  chambres  a  coucher,  des 
salles  d'audience,  des  salles  a  manger  enveloppent  cet  atrium. 
Derriere  est  un  jardin  qui  devait  etre  tout  parseme  de  fleurs ; 
au  milieu  de  ces  fleurs  et  de  ce  jardin  jaillissait  une  fontainc 
qui  retombait  dans  un  bassin  de  marbre.  Tout  autour 
s'etendait  un  portique  soutenu  par  vingt-quatre  colonnes 
d'ordre  ionique,  au  dela  desquelles  on  apercevait  encore 
d'autres  colonnes  et  un  autre  jardin,  celui-la  plante  de  plataries 
et  de  lauriers,  a  1'ombre  desquels  s'elevaient  deux  petits 
temples  consacres  aux  dieux  lares. 

Au-dela,  la  vue  s'etendait  jusqu'a  la  cime  du  Vesuve,  dont 
on  voit  monter  au  ciel  1'eternelle  fumee. 

Malgre  cette  vue,  les  proprietaires  de  cette  belle  demeura 
ne  furent  pas  prevenus  a   temps  du  danger.      On  retrouve 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  101 

in  which  was  a  small  pulpit,  with  steps  up  to  it,  in  the  middle 
of  the   apartment;    a  great  theatre;  a  temple  of  justice;  an 
amphitheatre  about  220  feet  in  length ;    various  temples ;  a    5 
barrack  for  soldiers,  the  columns  of  which  are  scribbled  with 
their    names   and   jests ;    wells,    cisterns,    seats,    tricliniums, 
beautiful  mosaic;   altars,  inscriptions,  fragments   of   statues, 
and  many  other  curious  remains  of  antiquity.     Among  the 
most  remarkable  objects  was  an  ancient  wall,  with  part  of  a  10 
still  more  ancient  marble  frieze,  built  in  it  as  a  common  stone ; 
and  a  stream  which  has  flowed  under  this  once  subterraneous 
city  long  before  its  burial ;  pipes  of  terra-cotta  to  convey  the 
water  to  the  different  streets ;  stocks  for  prisoners,  in  one  of 
which   a   skeleton  was   found.      All   these   things   incline  one  15 
almost  to  look  for  the  inhabitants,  and  wonder  at  the  desolate 
silence  of  the  place. 

3-4.  This  slovenly  constructed  sen-  6.  une  caserne  (not  '  baraque '). 

tence  may  be  turned  by — in  11.  here  encastre"e. 

the  middle  of  which  was  a  15-16.  a   1'aspect   de   toutes    ces 

small  pulpit.  mines  on  est  tente"  de  .  .  . 

3.  ivith  steps  up  to  it,  ^leve  (per-  17.  not    '  place  '   here  ;   say  rather 

che)  sur  une  estrade.  ces  lieux. 

III.  The  houses  in  general  are  very  low,  and  the  rooms 
are  small ;  /  should  think  not  above  ten  feet  high.  Every 
house  is  provided  with  a  well  and  a  cistern.  Everything 
seems  to  be  in  proportion.  The  principal  streets  do  not 
appear  to  exceed  sixteen  feet  in  width,  with  side-pavements  5 
of  about  three  feet;  some  of  the  subordinate  streets  are  from 
six  to  ten  feet  wide,  with  side -pavements  in  proportion; 
these  are  occasionally  high,  and  are  reached  by  steps.  The 
columns  of  the  barracks  are  about  fifteen  feet  in  height ;  they 
are  made  of  tufa  with  stucco ;  one  third  of  the  shaft  is  10 
smoothly  plastered,  the  rest  fluted  to  the  capital.  The  walls 
of  the  houses  are  often  painted  red,  and  some  of  them  have 
borders  and  antique  ornaments,  masks,  and  imitations  of 

2.  a  ce  que  je  crois,  §  22.  8.  on  y  monte  (or  accede). 

6.  rues  laterales,  or  ruelles.  11.  enduit  de  platre  uni. 


102  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

toute  chose  a  sa  place,  choses  communes  comme  objets  pre- 
cieux,  urnes  d'or,  coupes  d'argent,  vases  de  terre ;  les  uns 
dans  les  armoires,  les  autres  sur  les  tables  servies.  La 
maltresse  de  la  maison  seule  essaya  en  fuyant  d'emporter 
quelques  bijoux.  Peut-etre  meme  pour  les  aller  prendre 
perdit-elle  un  temps  precieux.  On  reconnut  son  squelette 
dans  la  salle  de  reception,  et  a  quelques  pas  d'elle,  dans  le 
gynecee,  on  trouva  deux  bracelets  d'or  tres  pesants,  deux 
boucles  d'oreilles,  sept  anneaux  d'or  enchassant  de  belles 
pierres  gravees,  et  enfin  un  monceau  de  monnaies  d'or, 
d'argent  et  de  bronze.  A.  DUMAS. 

23.  La  Chute  de  Niagara. 

C'est  a  Chippewa  meme  que  ce  grand  spectacle  commence. 
Le  fleuve  qui  depuis  le  fort  Erie  s'est  toujours  etendu,  est 
large  en  cet  endroit  de  plus  de  trois  milles ;  mais  il  se  resserre 
promptement;  la  rapidite  de  son  cours  deja  considerable 
redouble  encore,  et  par  la  grande  inclinaison  du  terrain  sur 
lequel  il  coule,  et  par  le  retrecissement  de  son  lit.  Bientot  la 
nature  de  ce  lit  change ;  c'est  un  fond  de  roc,  dont  les  debris 
amonceles  ne  presentent  des  obstacles  a  ces  eaux  impetueuses 
que  pour  en  augmenter  la  violence.  Apres  un  pays  presque 
plat,  une  chalne  de  rocs  tres  blancs  s'eleve  ici  aux  deux  c6tes 
du  fleuve,  reduit  a  la  largeur  d'un  mille ;  ce  sont  les  monts 
Alleghanys  qui  ont,  pour  arriver  a  ce  point,  traverse  tout  le 
continent  de  1'Amerique  depuis  la  Floride.  Le  fleuve  Saint- 
Laurent,  ici  nomine  riviere  de  Niagara,  resserre  par  les  rochers 
de  sa  droite,  se  divise;  une  branche  suit  les  bords  de  ces 
rochers,  1'autre,  et  c'est  la  plus  considerable,  separee  de  la 
premiere  par  une  ile,  se  jette  brusquement  sur  la  gauche,  s'y 
fait  au  milieu  des  pierres  une  espece  de  bassin,  qu'elle  remplit 
de  ses  tourbillons,  de  son  ecume  et  de  son  bruit ;  enfin,  arretee 
par  les  nouveaux  rochers  qu'elle  trouve  a  sa  gauche,  elle  change 
son  cours  plus  brusquement  encore,  &  angle  droit,  pour  se 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  103 

marble ;  but  in  general  poorly  executed.     I  have  observed  on 
the  walls  of  an  eating-room  various  kinds  of  food  and  game  15 
tolerably  represented  :  one  man's  apartment  was  adorned  with 
pictures  of  a  martial  character.    Considering  that  the  whole  has 
been  under  ground  upwards  of  seventeen  centuries,  it  is  cer- 
tainly surprising  that  they  should  be  as  fresh  as  at  the  period  of 
their  burial.     The  whole  extent  of  the  city,  not  one  half  of  which  is  20 
excavated,  may  be  about  four  miles.  H.  W.  WILLIAMS. 

14.  poorly,  here  me'diocrement ;  or       20.  say  the  extent  of  the  whole  city 

say  of  a  mediocre  execution.  (just  as  in  'a  pretty  pair  of 

15.  a  picture  of  still  life  is  called  gloves '  the  adj.  is  put  before 

une   nature   morte,   or   un  the     complement :  -  -  '  une 

tableau  de  nature  morte.  paire  de  jolis  gants '). 

23.  The  Cataract  of  Niagara,  in  *  Canada. 

I.  This  amazing  fall  of  water  is  made  by  the  river 
St.  Lawrence,  in  its  passage  from  Lake  Erie  into  Lake 
Ontario.  The  St.  Lawrence  is  one  of  the  largest  rivers  in 
the  world,  and  yet  the  whole  of  its  waters  are  discharged  in  this 
place  by  a  fall  of  150  feet  perpendicular.  It  is  not  easy  to  bring  5 
the  imagination  to  correspond  to  the  greatness  of  the  scene.  A 
river  extremely  deep  and  rapid,  and  which  serves  to  drain  the 
waters  of  almost  all  North  America  into  the  Atlantic  Ocean,  is 
here  poured  precipitately  down  a  ledge  of  rocks,  that  rises  like 
a  wall  across  the  whole  bed  of  its  stream.  The  river  a  little  10 
above  is  near  three  quarters  of  a  mile  broad ;  and  the  rocks, 
where  it  grows  narrower,  are  400  yards  over.  Their  direction  is 
not  straight  across,  but  curving  like  a  horse-shoe ;  so  that  the 
cataract  which  bends  to  the  shape  of  the  obstacle,  rounding  in- 
wards, presents  a  kind  of  theatre  the  most  tremendous  in  nature.  15 
*  say  au  (not  '  en ')  Canada,  §  54  (a),  Obs. 

1.  say  produced,  or  formed.  7.  to    drain,    hero    deVerser,    or 

4.  say   the   whole   mass    (volume]  faire  ecouler. 

discharges  itself.  12.  over,  d'etendue. 

5.  perpendicular  fall  of ..  of  height.       12-13.  say  they  do  not  traverse  the 
5-6.  say  it  is  not  easy  to-the  ima-  stream  in  straight  line. 

gination  to  represent  to-itself,       14-15.  to  round  inwards,  s'inflechir 

or  the  imagination  can  hardly  en  dedans. 

realise  ...  15.  theatre,  say  an  amx>hitheatre. 


104  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 


precipiter  en  meme  temps  que  la  branche  de  droite,  de  160 
pieds  de  hauteur  par-dessus  une  table  de  rochers  presque 
demi  -  circulaire,  applanie  sans  doute  par  la  violence  de 
cette  immense  masse  d'eau  qui  roule  depuis  la  naissance  du 
monde. 

La,  elle  tombe  en  formant  une  nappe  presque  egale  dans 
toute  son  etendue,  et  dont  runiformite  n'est  interrompue  que 
par  Tile  qui,  separant  les  deux  branches,  reste  inebranlable  sur 
son  roc,  et  comme  suspendue  entre  ces  deux  torrents,  qui 
versent  a  la  fois  dans  cet  enorme  gouffre  les  eaux  des  lacs 
Erie,  Michigan,  St.  Clair,  Huron,  Superieur,  et  celles  des 
rivieres  nombreuses  qui  alimentent  ces  especes  de  mers,  et 
fournissent  sans  relache  a  leur  immense  consommation. 

Les  eaux  des  deux  cascades  tombent  a  pic  sur  les  rocs ;  leur 
couleur  en  tombant,  souvent  d'un  vert  fence",  souvent  d'un 
blanc  ecumeux,  quelquefois  absolument  limpide,  re9oit  mille 
modifications  de  la  maniere  dont  elles  sont  frappees  par  le 
soleil,  de  1'heure  du  jour,  de  1'etat  de  1'atmosphere,  et  de  la 
force  des  vents.  Pre'cipite'e  sur  les  rocs,  une  par  tie  des  eaux 
s'eleve  en  une  vapeur  epaisse  qui  surpasse  souvent  de  beaucoup 
la  hauteur  de  leur  chute,  et  se  mele  alors  avec  les  nuages. 
Les  autres  se  brisant  sur  des  monceaux  de  rochers,  sont  dans 
une  continuelle  agitation ;  longtemps  en  ecume,  longtemps  en 
tourbillon,  elles  jettent  contre  le  rivage  des  troncs,  des  bateaux, 
des  arbres  entiers,  des  debris  de  toutes  les  especes  qu' elles  out 
recus  ou  entraines  dans  leur  cours  prolonge.  Le  lit  du  fleuve, 
maintenu  entre  les  deux  chaines  de  montagnes  d'un  roc  vif 
qui  continuent  assez  loin  au-dessus,  est  encore  plus  resserre 
apres  la  chute,  comme  si  une  partie  de  ce  fleuve  immense 
s'etait  evanouie  dans  cette  chute,  ou  engloutie  dans  les  entrailles 
de  la  terre ;  le  bruit,  1'agitation,  le  cours  irregulier,  les  flots 
rapides  s'en  prolongent  sept  a  huit  milles  plus  loin ;  et  ce  n'est 
qu'a  Queenstown,  distant  de  neuf  milles  de  la  chute,  que  le 
courant  ayant  repris  plus  de  largeur  et  de  calme,  peut  etre 
passe  avec  securite.  .  .  .  LA  ROCHEFOUCAULD. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  105 

Just  in  the  middle  of  this  circular  wall  of  waters,  a  little 
island,  that  has  braved  the  fury  of  the  current,  presents  one 
of  its  points,  and  divides  the  stream  into  two  sheets  of  water. 
One  of  these,  called  from  its  shape  the  Horse-Shoe  Fall,  is 
600  yards  wide  and  158  feet  in  height.  The  other,  called  20 
the  American  Fall,  is  200  yards  wide  and  164  feet  high. 
The  two  sheets  unite  again  long  before  they  reach  the 
bottom. 


II.  The  noise  of  this  astonishing  cataract  is  heard  at  the 
distance  of  twenty  miles ;  and  the  fury  of  the  waters  at  the 
termination  of  their  fall  is  inconceivable.  The  dashing  pro- 
duces a  mist  that  rises  to  the  very  clouds,  and  forms  a  beautiful 
rainbow  when  the  sun  shines.  If  any  person  goes  into  this  5 
vapour,  or  if  the  wind  blows  it  on  him,  in  a  few  moments  he 
will  be  as  wet  as  if  immersed  in  water.  Some  melancholy 
instances  of  people  having  lost  their  lives  at  this  place  are 
related  by  travellers.  Perhaps  the  most  frightful  accident 
was  one  which  happened  in  May  1843.  10 

A  Canadian  of  the  village  of  Chippewa  was  engaged  in 
dragging  sand  from  the  river  three  miles  above  the  falls. 
Seated  in  his  cart  he  lacked  the  horses  into  the  water,  ignorant 
of  the  depth.  The  cart  sank,  but  a  box  on  which  he  sat 
floated,  and  was  soon  driven  by  a  high  wind  from  the  land  15 
into  the  strong  but  smooth  current.  He,  being  unable  to 
swim,  clung  to  the  box.  A  boat  was  on  the  shore,  but,  by 
the  mismanagement  of  the  bystanders,  it  was  let  loose  into  the 
stream,  and  floated  past  the  unhappy  man,  empty  and  useless. 

1.  is  heard,  cf.  §  18  (d).  15.  un  vent  de  terre. 

4.  jusqu'aux.  18.  maladresse,       or      mauvaise 

5-7.  if  any,  etc.,  say  if  one  vcn-                  manoeuvre    (not    'mauvaise 

tures  .  .  .  administration, '  etc.  as  given 

10.  was  one,  here  est  celui.  in  the  Dictionaries). 
13.  to  back,  faire  entrer  a  reculons.       18-19.  il  alia  en  (or  a  la)  derive,  or 

13-14.  sans  se  douter  de  .  onlelaissaalleravau-l'eau. 


106  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

23  (a).  Le  premier  effet  a  ete  sublime.  Entrevu  aux  pales 
lueurs  du  matin,  a  tr avers  la  brume,  le  fleuve  semblait  tomber 
des  nuages.  J'etais  en  presence  de  quelque  chose  d'extraor- 
dinaire,  de  miraculeux  :  ce  n'etait  pas  un  spectacle,  c'etait  line 
vision.  M.  de  Chateaubriand  a  rencontre  la  seule  expression 
qui  puisse  peindre  ce  que  j'eprouvais,  quand  il  a  dit :  '  C'est 
une  colonne  d'eau  du  deluge.' 

Apres  cette  premiere  impression  confuse  et  sublime,  je  me 
suis  oriente  dans  la  scene  qui  etait  devant  moi.  J'ai  distingue 
les  deux  chutes,  1'une,  au  fond  du  fer  a  cheval,  deversant  sa 
nappe  d'emeraude  et  de  neige  comme  dans  une  vaste  coupe ; 
1'autre,  moins  large,  tombant  des  deux  cdtes  d'un  rocher  qui 
partage  ses  eaux  en  deux  fleuves ;  1'une  et  1'autre  avec  un  fracas 
immense  et  continu,  venant  se  perdre  dans  le  gouffre,  d'ou  re- 
monte  incessamment  un  nuage  qui  en  cache  le  fond,  pareil  a  la 
blanche  vapeur  qui  s'eleverait  au-dessus  d'une  chaudiere  gigan- 
tesque.  Un  double  arc-en-ciel  semble  un  pont  fantastique  a 
deux  etages,  jete  sur  le  gouffre  plein  d'ecume  et  de  bruit.  Ce 
bruit,  le  plus  grand  que  1'oreille  de  rhomme  puisse  entendre, 
est  comme  le  roulement  de  plusieurs  tonnerres.  Les  Indiens 
ont  eu  raison  de  donner  a  ce  lieu  le  nom  de  Niagara,  qui  veut 
dire  'tonnerre  des  eaux.' 

Une  tour  a  ete  plantee  sur  le  roc,  entre  les  deux  chutes. 
Du  sommet  de  cette  tour,  qui  fremit  incessamment  de  la 
commotion  du  sol,  le  regard  tombe  a  la  fois  et  sur  la  nappe 
qui  deborde  dans  le  vide,  sous  vos  pieds,  et  sur  celle  qui 
s'epand  un  peu  plus  loin,  le  long  de  la  paroi  semi-circulaire  de 
rochers,  et  sur  la  tombe  de  vapeurs  qui  sort  de  la  profondeur 
invisible  et  retentissante  des  eaux.  II  est  impossible  de  ne 
pas  etre  fascine  par  ce  coup  d'ceil  incomparable,  et  en  meme 
temps,  il  y  a  dans  ces  masses  qui  tombent  quelque  chose  de 
simple  et  d'egal  qui  eleve  Tame  et  qui  la  tranquillise.  En  bas, 
c'est  le  desordre  du  chaos ;  au-dessus,  c'est  le  mouvement 
regulier  et  majestueux  d'un  monde.  J.  J.  AMPERE. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  107 

There  was  no  other  for  two  miles  lower  down ;  beyond  that  20 
point  aid  was  impossible.     The  people  on  the  banks,  instead 
of  hastening  to  get  a  boat  ready  to  meet  him  lower  down,  ran 
along  the  shore,  talking  to  him  of  help,  which  their  stupidity 
rendered  of  no  avail.     He  knew  that  he  was  doomed.      '  I'm 
lost !  I'm  lost ! '  sounded  fainter  and  fainter  as  the  distance  25 
widened.     This  dreadful  protraction  lasted  nearly  an  hour,  the 
current  being  very  slow.      At  first  he  scarcely  appears  to 
move ;  but  the  strength  of  the  current  increases,  the  waters 
become   more  troubled,  he  spins  about   in   the   eddies,  still 
clinging  with  the  energy  of  despair  to  his  support.     He  passes  30 
close  to  an  island,  so  close  that  the  box  touches  and  stops  for 
one  moment ;  but  it  twists  slowly  round,  and  is  sucked  into  the 
current  again.     The  last  hope  is  that  a  boat  may  be  ready  on  the 
shore  at  Chippewa.    It  is  in  vain ;  there  are  none  there  but  frail 
canoes,  and  these  are  all  high  up  on  the  bank.     By  the  time  that  35 
one  of  them  is  launched,  the  boldest  boatman  dares  not  embark. 
Just  above  the  falls   they  see  the  devoted  victim  whirled 
round  and  round  in  the  foaming  waves,  appealing  for  aid 
with  frantic  gestures.     His  frightful  screams  pierce  through 
the   dull   roar  of  the  torrent :  '  I'm  lost !  I'm  lost ! '      He  is  40 
now  in  the  smooth  flood  of  blue  unbroken  water,  twenty  feet  in 
depth,   in   the   centre   of   the   Canadian   Fall.     Yet   another 
moment,  and  he  has  loosed  his  hold.     His  hands  are  clasped, 
as  if  in  prayer;  his  voice  is  silent.     Smoothly,  but  quickly, 
as  an  arrow's  flight,  he  glides  over,  and  is  seen  no  more,  nor  45 
any  trace  of  him  from  that  time. 

20-22.  in  order  to  avoid  the  re-  32.  revire  de  bord. 

petition,  lower  down  may  be  33.  ready,  here  &  flot. 

rendered   by   en    aval    and  34.  this  may  be  rendered  literally, 

plus  bas,  or  render  to  meet  or  by  vain  hope  ! 

him  lower  down  by  pour  le  35.  high  up,  a  sec. 

rattraper  au  passage.  — .  when  at  last .  .  . 

23.  promising  him  help.  37.  voue'e  a  la  mort. 

24.  I  am  doomed,  e'en  est  fait  de  40-41.  le  voila  .  .  . 

moi.  41.  la  nappe  unie  d'eau  bleue. 

25.  turn  by   the  cry  '  1  am   lost !       45-46.  turn  by  disappears  for  ever 

etc. '  sounded  .  .  .  without  leaving  a  trace. 

26.  i.e.  prolonged  agony. 


io8  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 


24.   Portrait  de  Goethe. 

Des  sa  premiere  apparition  a  Weimar,  Goethe  y  produisit 
un  effet  de  fascination  tout  a  fait  extraordinaire.  Un  cri  de 
surprise  s'echappa  de  toutes  les  levres,  tant  la  beaute,  le  genie, 
la  bonte,  eclatent  dans  sa  personne.  Sa  haute  et  noble  stature, 
sa  demarche,  son  port,  son  front  superbe  ou  se  dessine  fiere- 
ment  1'arc  de  ses  noirs  sourcils,  son  nez  aquilin,  sa  chevelure 
d'ebene,  son  grand  ceil  italien  qui  flamboie,  imposent  a  qui 
1'approche  admiration  et  respect.  '  Une  pareille  alliance  de  la 
beaute  physique  et  de  la  beaute  intellectuelle  ne  s'etait  encore 
vue  chez  aucun  homme,'  dit  Huf eland.  Ce  qui  me  frappe  dans 
le  portrait  que  tracent  du  jeune  Goethe  ses  contemporains, 
c'est  la  sensation  de  lumiere  qui  domine  tout.  '  Mon  ame  est 
pleine  de  lui  comme  la  rosee  des  rayons  du  soleil  levant,'  eciit 
Wieland.  Pour  d'autres,  Goethe  est '  le  noble  et  brillant  acier 
qui  de  toutes  pierres  brutes  fait  jaillir  1'etincelle ' ;  il  est 
1'etoile,  la  flamme,  1'Apollon  radieux,  devant  qui  Ton  voudrait 
se  prosterner.  DANIEL  STERN  (La  Comtesse  d'Agoult). 


25.  La  Guerre. 

M.  Goulden,  quand  nous  6tions  seuls  a  travailler,  me  disait 
quelquefois : 

'  Si  ceux  qui  sont  nos  maitres,  et  qui  disent  que  Dieu  les  a 
mis  sur  la  terre  pour  faire  notre  bonheur,  pouvaient  se  figurer, 
au  commencement  d'une  campagne,  les  pauvres  vieillards,  les 
malheureuses  meres,  a  qui  ils  vont  en  quelque  sorte  arracher  le 
coeur  et  les  entrailles  pour  satisfaire  leur  orgueil;  s'ils  pouvaient 
voir  leurs  larmes  et  entendre  leurs  ge'missements  au  moment 
ou  1'on  viendra  leur  dire :  "  Votre  enfant  est  mort  .  .  .  vous 
ne  le  verrez  plus  jamais  !  il  a  peri  sous  les  pieds  des  chevaux, 
ou  bien  ecras6  par  un  boulet,  ou  bien  dans  un  hopital,  au  loin, 
— apres  avoir  e"te  decoupe, — dans  la  fievre,  sans  consolation, 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  109 


24.  Portrait  of  Christopher  Columbus. 

Columbus  was  tall,  well  formed,  and  muscular,  and  of  an 
elevated  and  dignified  demeanour.      His  visage  was  long,   and 
neither  full  nor  meagre ;  his  complexion  fair  and  freckled  and 
inclined  to  ruddy,    his  nose  aquiline ;   his    cheek-bones   were 
rather  high,  his  eyes  light  gray  and  apt  to  enkindle  :  his  whole   5 
countenance  had  an  air  of  authority.     His  hair  in  his  youthful 
days  was  of  a  light  colour,  but  care  and  trouble  soon  turned 
it  gray,  and  at  thirty  years  of  age  it  was  quite  white.     He 
was  moderate   and  simple   in  diet  and  apparel,  eloquent  in 
discourse,    engaging  and  affable   with  strangers,   and   of   an  10 
amiableness  and  suavity  in  domestic  life  that  strongly  attached 
his  household  to  his  person.    His  temper  was  naturally  irritable ; 
but  he  subdued  it  by  the  magnanimity  of  his  spirit,  comporting   . 
himself  with  a  courteous  and  gentle  gravity,  and  never  indulg- 
ing in  any  intemperance  of  language.      Throughout  his  life  15 
he  was  noted  for  a  strict  attention  to  the  offices  of  religion  ;  7ior 
did  his  piety  consist  in  mere  forms,  but  partook  of  that  lofty 
and  solemn  enthusiasm  with  which  his  whole  character  was 
strongly  tinctured.  WASHINGTON  IRVING. 

1.  vigoureux  (not  'musculaire').  13.  turn  this  redundancy  by  his 
1-2.  of   .    .    .    demeanour,    d'un                  magnanimity. 

maintien  noble  et  distingue,  14.  without  ever. 

or  avec  un  maintien  plein  16.  to  be  noted  for,  se  faire  remar- 

de  noblesse  et  de  dignite.  quer  par. 

4.  tant  soit  peu  fleuri.  16-17.  and  his  .  .  .  did  not. 

5.  high,  here  saillant.  17.  pratiques,  or  observances. 

— .  apt    to    enkindle,  prompts    a  — .  to   partake   of,    say    to    consist 

s'allumer.  in,  or  freely,  was  penetrated 

9.  freely  sa  maniere  de  vivre.  by. 

12.  say  the  people  (les  gens)  of  his  19.  impre'gne',  or  empreint. 
house,  or  les  siens. 

25.  The  Miseries  of  War. 

It  is  wonderful  with  what  coolness  and  indifference  the 
greater  part  of  mankind  see  war  commenced.      Those  that  hear 

1.  what  is  to  be  repeated  before        2.  the  commencement  of  war. 
indifference. 


I  io  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

en  vous  appelant  comme  lorsqu'il  etait  petit !  .  .  ."  s'ils 
pouvaient  se  figurer  les  larmes  de  ces  meres,  je  crois  que  pas 
un  seul  ne  serait  assez  barbare  pour  continuer.  Mais  ils  ne 
pensent  a  rien ;  ils  croient  que  les  autres  n'aiment  pas  leurs 
enfants  autant  qu'eux ;  ils  prennent  les  gens  pour  des  betes  ! 
Ils  se  trompent :  tout  leur  grand  genie  et  toutes  leurs  grandes 
ide'es  de  gloire  ne  sont  rien,  car  il  n'y  a  qu'une  chose  pour 
laquelle  un  peuple  doit  marcher, — les  hommes,  les  femmes,  les 
enfants  et  les  vieillards, — c'est  quand  on  attaque  notre  Liberte, 
comme  en  92 ;  alors  on  meurt  ensemble  ou  Ton  gagne 
ensemble ;  celui  qui  reste  en  arriere  est  un  lache ;  il  veut  que 
les  autres  se  battent  pour  lui  ...  la  victoire  n'est  pas  pour 
quelques-uns,  elle  est  pour  tous,  le  fils  et  le  pere  dependent 
leur  f amille ;  s'ils  sont  tues,  c'est  un  malheur,  mais  ils  sont  morts 
pour  leurs  droits.  Voila,  Joseph,  la  seule  guerre  juste,  ou  per- 
sonne  ne  peut  se  plaindre ;  toutes  les  autres  sont  honteuses,  et 
la  gloire  qu'elles  rapportent  n'est  pas  la  gloire  d'un  homme,  c'est 
la  gloire  d'une  bete  sauvage  ! '  ERCKMANN-CHATRIAN. 

Malheur  deplorable,  mais  ordinaire  !  De  tout  temps  les 
hommes,  pour  quelque  morceau  de  terre  de  plus  ou  de  moins, 
sont  convenus  entre  eux  de  se  depouiller,  se  bruler,  se  tuer, 
s'egorger  les  uns  les  autres ;  et,  pour  le  faire  plus  ingenieuse- 
ment  et  avec  plus  de  surete,  ils  ont  invente  de  belles  regies 
qu'on  appelle  1'art  militaire :  ils  ont  attache  a  la  pratique  de 
ces  regies  la  gloire,  ou  la  plus  solide  reputation ;  et  ils  ont 
depuis  encheri,  de  siecle  en  siecle,  sur  la  maniere  de  se 
detruire  reciproquement.  De  1'injustice  des  premiers  hom- 
mes, comme  de  son  unique  source,  est  venue  la  guerre,  ainsi 
que  la  necessite  ou  ils  se  sont  trouves  de  se  donner  des  maitres 
qui  fixassent  leurs  droits  et  leurs  pretentious.  Si,  content  du 
sien,  on  eut  pu  s'abstenir  du  bien  de  ses  voisins,  on  avait  pour 
toujours  la  paix  et  la  liberte. 

Le  peuple,  paisible  dans  ses  foyers  au  milieu  des  siens,  et 
dans  le  sein  d'une  grande  ville  ou  il  n'a  rien  a  craindre  ni  pour 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  in 

of  it  at  a  distance  or  read  of  it  in  books,  but  have  never 
presented  its  evils  to  their  minds,  consider  it  as  little  more  than 
a  splendid  game,  a  proclamation,  an  army,  a  battle,  and  a  5 
triumph.  Some,  indeed,  must  perish  in  the  successful  field, 
but  they  die  upon  the  bed  of  honour,  resign  tJieir  lives  amidst 
the  joys  of  conquest,  and,  filled  with  England's  glory,  smile  in 
death ! 

The  life  of  a  modern  soldier  is  ill  represented  by  Jieroic  10 
fiction.     War  has  means  of  destruction  more  formidable  than 
the  cannon  and  the  sword.    Of  the  thousands  and  ten  thousands 
that  perished  in  our  late  contests  with  France  and  Spain,  a 
very  small   part  ever  felt  the  stroke  of  an  enemy ;    the  rest 
languished  in  tents  and  ships,  amidst  damps  and  putrefaction ;  15 
pale,   torpid,  spiritless  and  helpless ;   gasping   and   groaning, 
unpitied   among   men,   made   obdurate  by  long  continuance  of 
hopeless  misery,  they  were  at  last  whelmed  in  pits,  or  heaved 
into  the  ocean,  without  notice  and  without  rememb'ance.      By  in- 
commodious encampments  and  unwholesome  stations,  where  20 
courage   is   useless   and   enterprise   impracticable,    fleets  are 
silently  dispeopled,  and  armies  sluggishly  malted  away. 

Thus  is  a  people  gradually  exhausted,  for  the  most  part,  with 
little  effect.  The  wars  of  civilised  nations  make  very  slow 
changes  in  the  system  of  empire.  The  public  perceives  25 

3.  we  cannot  say   'entendre  de,'       16.  spiritless,  here  demoralise". 

nor  'lire  de'  in  French  ;  say  17.  endurci. 

hear  speak  of,  and  read  the  17-18.   long   .  .  .    misery,  may   be 

reports  of  it.  turned    by    a   state   of  pro- 

4.  say  realised,  or  looked  in  face.  longed  despair. 

— .  consider  it  as  little  more,  say  19.  briefly,  ignored  and  forgotten, 

hardly  see  in  it  anything  else  22.  dispeopled,  say  decimated. 

(autre  chose).  — .  are  sluggishly  melted  away,  say 

6.  must,  here  are  destined  to.  consume    themselves    in    the 

7.  to  resign  one's  life,  sacrifier  sa  inactivity. 

vie,  or  se  devouer.  23.  for  the  most  part,  la  plupart  du 
12.  les  milliers.  temps. 

14.  say  succumbed  to  the  strokes.  23-24.  with   little  effect,    en    pure 
— .  the  rest,  here  the  others.  perte. 

15.  amidst  damps  may  be  rendered  24.  to  make,   here  ope"rer,   or  ap- 

here    by  croupissant  dans  porter, 

la  fange. 


112 


FRENCH  COMPOSITION— II 


FRENCH 


ses  biens,  ni  pour  sa  vie,  respire  le  feu  et  le  sang,  s'occupe  de 
guerres,  de  mines,  d'embrasements  et  de  massacres,  souffre  im- 
patiemment  que  des  armees  qui  tiennent  la  campagne,  ne 
viennent  point  a  se  rencontrer ;  ou  si  elles  sont  une  fois  en 
presence,  qu'elles  ne  combattent  point ;  ou  si  elles  se  melent, 
que  le  combat  ne  soit  pas  sanglant,  et  qu'il  y  ait  moins  de  dix 
mille  hommes  sur  la  place.  II  va  meme  souvent  jusques  a 
oublier  ses  interets  les  plus  chers,  le  repos  et  la  surete,  par 
1'amour  qu'il  a  pour  le  changement,  et  par  le  gout  de  la  nou- 
veaute  ou  des  choses  extraordinaires. 

LA  BRUYERE,  Les  Caractkres  (1688). 


26.  Voyages  a  pied. 

Toutes  les  fois  que  je  puis  continuer  un  peu  ma  route  a 
pied,  c'est-a-dire  convertir  le  voyage  en  promenade,  je  n'y 
manque  pas.  Rien  n'est  charmant,  a  mon  sens,  comme  cette 
fa^on  de  voyager.  A  pied  !  on  s'appartient,  on  est  libre,  on 
est  joyeux ;  on  est  tout  entier  et  sans  partage  aux  incidents 
de  la  route,  a  la  ferme  ou  Ton  dejeune,  a  1'arbre  ou  Ton 
s'abrite,  a  1'eglise  ou  Ton  se  recueille.  On  part,  on  s'arrete,  on 
repart ;  rien  ne  gene,  rien  ne  retient.  On  va  et  on  reve 
devant  soi.  La  marche  berce  la  reverie ;  la  reverie  voile  la 
fatigue.  La  beaute  du  pay  sage  cache  la  longueur  du  chemin. 
On  ne  voyage  pas,  on  erre.  A  chaque  pas  qu'on  fait,  il  vous 
vient  une  idee.  II  semble  qu'on  sente  des  essaims  eclore  et 
bourdonner  dans  son  cerveau.  Bien  des  fois,  assis  a  1'ombre, 
au  bord  d'une  grande  route,  a  cote  d'une  petite  source  vive  d'ou 
sortaient  avec  1'eau  la  joie,  la  vie  et  la  fraicheur,  sous  un  orme 
plein  d'oiseaux,  pres  d'un  champ  plein  de  faneuses,  repose, 
serein,  heureux,  doucement  occupe  de  mille  songes,  j'ai  regarde 
avec  compassion  passer  devant  moi,  comme  un  tourbillon  oil 
roule  la  foudre,  la  chaise  de  poste,  cette  chose  etincelante  et 
rapide  qui  contient  je  ne  sais  quels  voyageurs  lents,  lourds, 
ennuyes  et  assoupis  ;  cet  eclair  qui  emporte  des  tortues.  Oh  ! 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  113 

scarcely  any  alteration  but  an  increase  of  debt ;  and  the  few 
individuals  who  are  benefited  are  not  supposed  to  have  the 
clearest  right  to  their  advantages.  If  he  that  shared  the 
danger  enjoyed  the  profit,  and  after  bleeding  in  the  battle 
grew  rich  by  the  victory,  he  might  show  his  gains  without  30 
envy.  But  at  the  conclusion  of  a  ten  years'  war,  how  are  we 
recompensed  for  the  death  of  multitudes  and  the  expense  of 
millions,  but  by  contemplating  the  sudden  glories  of  paymasters 
and  agents,  contractors  and  commissaries,  whose  equipages 
shine  like  meteors,  and  whose  palaces  rise  like  exhalations  ?  35 

S.  JOHNSON. 

27.  to  be  benefited,  here  y  trouver       31-32.  what  compensation  have  ice  ? 

son  compte.  33.  but,  begin  a  new  sentence  and 

28.  clearest,   here  incontestable,    or  say  nothing  than. 

most  legititnate.  — .  by  contemplating,  say  the  spec- 

29.  to    enjoy,    etc.,   recueillir    les  tacle. 

fruits,  or  avoir  sa  part  aux       — .  glories,  here  fortunes. 
fruits.  35.  say  dazzle  us. 

30-31.  say  without  exciting  envy.  — .  to  rise,  sortir  de  terre. 

26.  Travelling  on  Foot. 

I.  I  know  only  one  way  of  travelling  more  pleasant  than 
riding  (travelling  on  horseback) — it  is  walking  (travelling  on 
foot).  One  starts  at  one's  own  convenience,  stops  at  will,  takes 
as  much  or  as  little  exercise  as  one  likes.  One  observes  the 
country,  turns  aside  to  the  right,  to  the  left,  examines  all  that  5 
attracts,  stops  at  every  prospect.  If  I  perceive  a  river,  I  walk 
alongside ;  if  a  leafy  tree,  I  rest  under  its  shade ;  if  a  grotto, 
I  explore  it ;  if  a  quarry,  I  examine  its  mineral  wealth. 
Wherever  I  take  a  fancy  to  tarry,  I  pitch  my  tent.  The 
moment  I  begin  to  feel  weary,  off  I  go.  I  am  not  dependent  on  10 
horses  nor  on  postboys.  No  need  for  me  to  follow  the  beaten 
tracks  or  easy  roads.  I  pass  wherever  a  man  can  pass ;  I  see 

3.  say  4  son  moment.  out  ifby  the  simple  inversion 

— .  repeat   one   here,   and    before  of  subject  and  verb  ;  cf.  First 

every    subsequent    verb    in  Course,  p.  168. 

these  two  sentences.  6-7.  cdtoyer. 

6.  remember    that   a   conditional  10.  s.'ennuyer. 

clause  may  be  rendered  with-  11-12.  I  have  not  need  of  .  .  . 

II  I 


U4  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

comme  ces  pauvres  gens,  qui  sont  souvent  des  gens  d'esprit  et 
de  cceur,  apres  tout,  se  jetteraient  vite  &  bas  de  leur  prison, 
ou  I'harmonie  du  paysage  se  resout  en  bruit,  le  soleil  en 
chaleur  et  la  route  en  poussiere,  s'ils  savaient  toutes  les  fleurs 
que  trouve  dans  les  broussailles,  toutes  les  perles  que  ramasse 
dans  les  cailloux  rimagination  ailee,  opulente  et  joyeuse  d'un 
homme  a  pied  !  Musci  pedeslris. 

Et  puis  tout  vient  a  1'homme  qui  marche.  II  ne  lui  surgit 
pas  seulement  des  idees  ;  il  lui  echoit  des  aventures,  et,  pour 
ma  part,  j'aime  fort  les  aventures  qui  m'arrivent.  S'il  est 
amusant  pour  autrui  d'inventer  des  aventures,  il  est  amusant 
pour  soi-meme  d'en  avoir.  VICTOR  HUGO,  Le  Rliin. 

26  (a).  Ah !  je  voudrais,  cher  monsieur,  qu'un  beau  jour, 
pour  votre  bien,  la  roue  de  votre  voiture  vint  a  casser ;  point  de 
charron  a  1'entour ;  d'ailleurs  vous  etes  las  de  payer  des  pos- 
tilions tantdt  capricieux,  tantot  grossiers,  quelquefois  ivres. 
Nous  irons  a  pied  !  vous  ecriez-vous  dans  un  moment  de  mau- 
vaise  humeur ;  et  vous  expediez  votre  valise  pour  ne  garder  que 
quelques  hardes,  votre  bourse  et  votre  carte.  Vous  voila,  avec 
un  ou  deux  amis,  plante  sur  la  route.  Le  monde  est  grand,  dites- 
vous  ;  cherchons  un  ombrage,  et  fixons  nos  etapes.  Et  voyez  : 
deja  les  choses  qui  vous  entourent  presentent  un  interet  nouveau, 
deja  cet  ombrage  a  une  grande  valeur,  deja  ces  sites  ou  ces  vil- 
lages qu'indiquent  la  carte  prennent  a  vos  yeux  une  physio- 
nomie ;  1'un  vous  attire  plus  que  Tautre  ;  vous  etes  aise  de  choisir 
vous-meme  le  lieu  de  votre  halte,  de  votre  diner,  de  votre  logis 
du  soir ;  puis  vous  vous  mettez  en  route,  non  pas  avec  la  loin- 
taine  perspective  d'un  musee.  a  voir,  mais  avec  le  sentiment 
qu'a  chaque  pas,  tout  en  voyant  les  campagnes,  tout  en  con- 
siderant  dans  les  hameaux,  dans  les  pres,  sur  les  coteaux,  au 
fond  des  vallees,  mille  objets  recre"atifs  ou  dignes  d'interet, 
vous  poursuivez  un  but  prochain  et  de  toute  importance — je 
veux  dire  ce  quart  d'heure  de  repos  que  vous  vous  adjugez  a 
1'avance  sous  1'ombre  de  ces  chataigniers  qu'on  distingue  a 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  115 

everything  a  man  can  see  ;  and  being  left  to  myself,  I  enjoy  all 
the  freedom  a  man  can  possibly  enjoy. 

To   travel  on   foot  is  to  travel  like  Thales,    Plato,    and  15 
Pythagoras.      I  am  at  a  loss  to  understand  how  a  philosopher 
can  make  up  his  mind  to  travel  otherwise,  and  to  debar  him- 
self from  the  investigation  of  the  wealth  he  treads  upon,  and 
which   nature  (the   earth)  spreads   out  before  him.      What  a 
variety  of  enjoyments  one  combines  by  this  pleasant  way  of  20 
travelling  !  not  to  mention  improved  health  and  better  spirits. 

13.  to  be  left,  etc.,  say  to  depend      18.  to  tread  upon,  fouler  aux  pieds. 

only  on  one's  self.  21.  without  counting. 

16.  to  be  at  a  loss  to,  avoir  peine  a.       — .  1'humeur  qui  s'e"gaye. 

II.  Before  one  o'clock,  even  on  the  hottest  days,  I  used  to 
start  in  the  heat  of  the  sun,  hastening  my  steps  in  the  fear  that 
some  one  would  take  possession  of  me  before  I  could  escape ; 
but  when  once  I  could  turn  a  certain  corner,  with  what  a  beating 
heart,  with  what  a  flutter  of  joy  I  began  to  breathe,  feeling  5 
that  I  was  safe,  saying  to  myself,  '  Here  now  I  am  my  own 
master  for  the  rest  of  the  day  ! '  I  then  proceeded  at  a  more 
easy  pace  in  search  of  some  wild  spot  in  the  forest,  some 
desert  place,  some  cosy  corner  to  which  I  could  believe 
I  was  the  first  to  penetrate,  and  where  no  intruder  could  10 
step  in  to  interpose  between  Nature  and  me.  It  is  there 
that  she  seemed  to  display  before  my  eyes  an  ever  new 
magnificence.  The  gold  of  the  broom  and  the  purple  of  the 
heath  appeared  to  me  with  a  splendour  that  went  straight  to 
my  heart.  The  majesty  of  the  trees  that  covered  me  with  15 
their  shadow,  the  delicacy  of  the  shrubs  that  surrounded  me, 
the  astonishing  variety  of  the  herbs  and  flowers  that  I  trampled 
beneath  my  feet,  kept  my  mind  continually  divided  between 
observing  and  admiring.  This  assemblage  of  so  many  in- 

1.  on  is  to  be  left  out ;  cf.  §  55.  4-5.  say  a  beating  of  heart. 

2.  in,  here  by.  6.  me  voil&  maitre  de  moi. 
— .  say  the  step;  cf.  First  Course,       10.  nul  tiers  importun. 

§  92.  18.  say  in  a  continual  alternation  of. 

4.  turn,  here  doublet.  19.   concours. 


u6  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

1'horizon ;  ce  dejeuner  qui  doit  satisfaire  un  appetit  inconnu, 
primitif ;  ce  bonheur  plein  et  delicieux  d'arriver,  apres  une 
journee  bien  remplie,  dans  un  gtte  tranquille,  oil,  assis  sous  le 
porche,  vous  goutez  a  la  fraicheur  du  soir  un  repos  suave, 
pendant  que  le  souper  s'apprete  et  que  le  lit  se  prepare. 

TCEPFFER. 

27.  Les  Docks. 

Entrez  a  Londres  par  le  fleuve,  et  vous  verrez  une  accumu- 
lation de  travail  et  d'oeuvres  qui  n'a  pas  d'egale  sur  la  planete. 
Paris,  en  comparaison,  n'est  qu'une  elegante  ville  de  plaisir ; 
la  Seine,  avec  ses  quais,  un  joli  jouet  commode.  Ici  tout  est 
enorme  ;  j'avais  vu  Marseille,  Bordeaux,  Amsterdam ;  je 
n'avais  pas  1'idee  d'un  pareil  amas.  De  Greenwich  a  Londres, 
les  deux  rives  sont  un  quai  continu  :  toujours  des  marchandises 
qu'on  empile,  des  sacs  qu'on  hisse,  des  navires  qu'on  amarre ; 
toujours  de  nouveaux  magasins  pour  le  cuivre,  la  biere,  les 
agres,  le  goudron,  les  matieres  chimiques.  Les  entrepdts,  les 
chantiers,  les  bassins  de  calfat  et  de  construction  se  multiplient 
et  se  serrent.  II  y  a  sur  la  gauche  la  carcasse  en  fer  d'une 
eglise  qu'on  acheve  pour  la  porter  dans  1'Inde.  Le  fleuve  a 
un  mille  de  large,  et  n'est  plus  qu'une  rue  peuplee  de  vaisseaux, 
un  tortueux  chantier  de  travail.  Les  batiments  a  vapeur,  a 
voiles,  montent,  descendent,  stationnent,  par  paquets  le  deux, 
trois,  dix,  puis  en  longs  amas,  puis  en  haie  serree ;  il  y  a  en 
cinq  ou  six  mille  a  1'ancre.  Sur  la  droite,  les  docks,  comme 
autant  de  rues  maritimes,  arrivent  en  travers,  degorgeant  ou 
emmagasinant  les  navires.  Si  vous  montez  sur  une  hauteur, 
vous  voyez  les  batiments  au  loin  par  centaines  et  par  milliers, 
poses  comme  en  pleine  terre  ;  leurs  mats  alignes,  leurs  cor- 
dages greles  font  une  toile  d'araignee  qui  ceint  tout  1'horizon. 
Cependant  sur  le  fleuve  lui-meme,  du  cote  du  couchant,  on 
voit  se  lever  une  foret  inextricable  de  matures,  de  vergues  et 
de  cables  ;  ce  sont  les  navires  qui  se  dechargent,  accroches, 
meles  parmi  les  cheminees  des  maisons,  parmi  les  poulies  des 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  117 

teresting  objects  contending  for  my  attention  and  attracting  20 
me  incessantly  from  one  to  the  other,  fostered  my  dreamy 
humour,   and   often   made   me   repeat   to   myself,    '  No,   even 
Solomon  in  all  his  glory  was  not  arrayed  like  one  of  these.' 
22.  en  moi-m6me,  or  &  part  moi. 


27.  A  Dock  in  London. 

I.  As  you  enter  the  dock,  the  sight  of  the  forest  of  masts 
in  the  distance,  and  the  tall  chimneys  vomiting  clouds  of  black 
smoke,  and  the  many-coloured  flags  flying  in  the  air,  has  a 
most  peculiar  effect ;  while  the  sheds,  with  the  monster  wheels 
arching  through  the  roofs,  look"l!Kethe  paddle-boxes  of  huge  ^  '5 
steamers.     Along  the  quay  you  see  now  men  with  their  faces 
blue  with  indigo,  and  now  gaugers  with  their  long  brass-tipped 
rule  dripping  with  spirit  from  the  cask  they  have  been  probing  ;OifV 
then  will  come  up  a  group  of  flaxen-haired  sailors,  chattering 
German;  and  next  a  black  sailor  with  a  cotton  handkerchief  10 
twisted  turban-like  around  his  head.     Presently  a  blue-smocked 
butcher,  with  fresh  meat  and  a  bunch  of  cabbages  in  the  tray 
on  his   shoulder,  and  shortly  afterwards  a  mate  with   green 
parroquets  in  a  wooden  cage.     Here  you  will  see  sitting  on  a 
bench  a  sorrowful-looking  woman,  with  new  bright  cooking-tins  at  15 
her  feet,  telling  you  she  is  an  emigrant  preparing  for  her  voyage. 
As  you  pass  along  this  quay,  the  air  is  pungent  with  tobacco  ;O 
at  that,  it  overpowers  you  with  the  fumes  of  rum.     Then  you 
are  nearly  sickened  with  the  stench  of  hides  and  huge  bins  of 

1.  as,  here  when  one  enters  into  ...       11.  turban-like,  en  turban. 

2.  omit  and,  but  repeat  of.  — .  Uue-smocked,  en  blouse  bleue. 

3.  has,  say  produces.  12-13.  carrying  . .  .  on  the  shoulder. 

5.  to  arch,  lit.   '  se  vofiter ' ;  here       14.  sitting,  use  the  Partic.  Perf. 

se  courber  en  voute.  15.  sorrouful-  looking,       &,       1'air 

6.  tvith,  cf.  First  Course,  §  58.  morne. 

7.  brass -tipped,      emboute'e      de       17.  empeste*    de,    or  turn  by  the 

cuivre.  tobacco    infects  the  air,    or, 

8.  spirit,  here  liqueurs.  freely,  1'odeur  acre  du  tabac 
— .  from,  say  contained  in  .   .  .                      vous  monte  au  nez. 

9.  aux  cheveux  blonds.  18.  at,  here  on  that  other. 
10.  ensuite,  or  plus  loin.  19.  here  6coeur6  par  .  .  . 


ii8  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

magasins,  parmi  les  grues,  les  cabestans  et  tout  1'attirail  du 
labour  incessant  et  gigantesque.  line  fumee  brumeuse, 
penetree  du  soleil,  les  enveloppe  de  son  voile  roussatre ;  c'est 
1'air  lourd  et  charbonneux  d'une  grosse  serre ;  depuis  le  sol 
et  1'homme  jusqu'a  la  lumiere  et  1'air,  tout  est  transforme  par 
le  travail.  Si  vous  entrez  dans  un  de  ces  docks,  1'impression 
sera  plus  accablante  encore  ;  chacun  d'eux  semble  une  ville ; 
toujours  des  navires  et  encore  des  navires,  alignes,  montrant 
leur  tete,  leurs  flancs  evases,  leur  poitrine  de  cuivre,  comme 
de  monstrueux  poissons  sous  leur  cuirasse  d'ecaille.  Quand  on 
descend  jusqu'au  bas,  on  voit  que  cette  cuirasse  a  cinquante 
pieds  de  haut ;  beaucoup  d'entre  eux  portent  trois  mille,  quatre 
mille  tonneaux ;  les  clippers  longs  de  trois  cents  pieds  vont 
partir  pour  1'Australie,  pour  Ceylan,  pour  1'Amerique.  Un 
pont  se  leve  au  moyen  d'une  machine,  il  pese  cent  tonnes,  et 
il  ne  faut  qu'un  homme  pour  le  mouvoir.  Ici  est  le  quartier 
du  vin  :  il  y  a  trente  mille  tonneaux  de  porto  dans  les  celliers ; 
ici  le  quartier  des  peaux ;  ici  celui  des  suifs,  celui  de  la  glace. 
Le  receptacle  des  epiceries  s'allonge  a  perte  de  vue,  colossal, 
sombre  comme  un  tableau  de  Eembrandt,  comble  de  futailles 
enormes,  peuple  d'une  fourmilliere  d'hommes  qui  s'agite 
dans  1'ombre  vacillante.  L'univers  aboutit  a  ce  centre ;  comme 
un  coeur  ou  afflue  le  sang  et  d'ou  jaillit  le  sang,  1'argent,  les 
marchandises,  le  negoce,  arrivent  ici  des  quatre  coins  de  la 
planete  et  coulent  d'ici  vers  tous  les  bouts  du  globe.  Et  cette 
circulation  semble  naturelle,  tant  elle  est  bien  conduite.  Les 
grues  tournent  sans  bruit,  les  tonneaux  ont  1'air  de  se  mou- 
voir d'eux-memes,  un  petit  traineau  les  roule  a  1'instant  et 
sans  effort ;  les  ballots  descendent  par  leur  propre  poids  sur 
les  plans  inclines,  qui  les  conduisent  a  leur  place.  Les  clerks, 
sans  se  presser,  crient  les  numeros ;  les  hommes  poussent  ou 
tirent  sans  confusion,  avec  calme,  epargnant  leur  peine,  pen- 
dant que  le  maitre  flegmatique,  en  chapeau  noir,  commaride 
gravement  avec  des  gestes  rares  et  sans  prononcer  un  mot. 

H.  TAINE. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  119 

horns ;    and  shortly  afterwards   the   atmosphere   is   fragrant  20 
with  coffee  and  spice. 

II.  Nearly  everywhere  you  meet  stacks  of  cork,  or  else 
yellow  bins  of  sulphur  or  lead-coloured  copper  ore.     As  you 
enter  this  warehouse  the  flooring  is  sticky,  as  if  it  had  been 
newly   tarred,   with   the    sugar   that   has    leaked   through   the 
casks ;  and  as  you  descend  into  the  dark  vaults,  you  see  long    r, 
lines   of   lights   hanging   from  the   black   arches,  and  lamps 
flitting  about  midway.     Here  you  sniff  the  fumes  of  the  wine, 
and  there  the  peculiar  fungous  smell  of  dry  rot.     Then  the 
jumble  of  sounds,  as  you  pass  along  the  docks,  blends  in  any- 
thing  but  sweet  concoi'd.      The  sailors  are  singing   boisterous  10 
nigger  songs  from  the  Yankee  ship  just  entering ;  the  cooper 
is   hammering  at  the  casks  on  the  quay;   the  chains   of   the 
cranes,  loosed  of  their  weight,  rattle  as  they  fly  up  again ;  the 
ropes  splash  in  the  water;  some  captain  shouts  his  orders 
through  his  hands ;  a  goat  bleats  from  some  ship  in  the  basin ;  15 
and  empty  casks  roll  along  the  stones  with  a  hollow  drum-like' 
sound.     Here  the  heavy-laden  ships  are  down  far  below  the 
quay,  and  you  descend  to  them  by  ladders ;  whilst  in  another 
basin  they  are  high  up  out  of  the  water,  so  that  their  green 
copper  sheathing  is  almost  level  with  the  eye  of  the  passenger,  20 
while  above  his  head  a  long  line  of  bowsprits  stretch  far  over 
the  quay,  and  from  them  hang  spars  and  planks  as  a  gangway  to 
each  ship.  HENRY  MAYHEW. 

2.  gris-plomb.  12.  to  be  hammering  at,  frapper  & 
3-4.    sticky  .    .    .    with,    gluant  coups  de  marteau  sur  ... 

(visqueux)  de.  13.  hero  allies  de  .  .  . 

4.  to  leak  through,   here  suinter  15.  par  le  porte-voix  de  ses  mains. 

a  travers  ...  16.  semblable    au   roulemeut  du 

8.  1'odeur    de    moisi    propre    &  tambour. 

la  pourriture  seclie.  19.  a  sec. 

9.  jumble  of  sounds,  le  tohu-bohu       20.  here  le  doublage. 

de  bruits  confus.  22.  and  from  them,  say  whence,  etc., 

9-10.  makes  a  concert  nothing  less  placed  after  'bowsprits.' 

than  harmonious.  22-23.  comme    autant   de   passe- 

relles  pour  monter  a  bord. 


120  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

28.  Le  Vent  de  Minuit. 

Le  vent  du  nord  s'etait  leve  dans  la  soir6e,  et  vers  onze  heures 
il  etait  devenu  furieux ;  il  remplissait  les  airs  d'aboiements 
f  unebres  ;  c'6tait  une  rage  qui  ne  se  peut  dire.  Les  girouettes 
grin9aient,  les  tidies  frottaient  les  unes  centre  les  autres,  les 
poutres  des  toitures  tremblaient  dans  leurs  mortaises,  les 
murailles  tr^saillaient  sur  leurs  fondements.  D'instant  en 
instant,  une  rafale  se  precipitait  sur  ma  fenetre  avec  des  hurle- 
ments  sauvages,  et  de  mon  lit  je  croyais  apercevoir  a  travers 
la  vitre  les  yeux  sanglants  d'une  bande  de  loups  affam6s. 
Dans  les  courts  intervalles  ou  ce  grand  vacarme  du  dehors 
s'apaisait,  des  murmures  e"tranges  partaient  de  I'interieur  du 
chateau  ;  les  boiseries  faisaient  entendre  de  lugubres  craque- 
ments ;  il  n'6tait  ni  fente  dans  les  cloisons,  ni  fissures  aux 
plafonds  d'oii  ne  sortit  un  soupir  ou  de  rauques  g6missements. 
Et  parfois  tout  cela  se  taisait,  et  j'entendais  seulement  a  1'ex- 
tremit6  des  corridors  comme  un  I6ger  chuchotement  de  fan- 
tomes  qui  babillaient  dans  1'ombre  en  frolant  les  murailles ; 
puis  tout  a  coup,  ils  prenaient  leur  elan,  les  planchers  trem- 
blaient sous  leur  pietinement  saccad6 ;  ils  gravissaient  en 
tumulte  Tescalier  qui  conduit  a  ma  chambre,  et  venaient 
s'abattre  sur  le  seuil  de  ma  porte  en  poussant  des  lamentations 
indicibles.  V.  CHKRBULIEZ,  Comte  Kostia. 

28  (a).  En  ce  moment,  un  coup  de  vent  furieux,  un  de  ces 
souffles  puissants  qui  poussent  la  moitie  des  mers  sur  1'autre, 
et  qui  rasent  les  montagnes,  pareil  au  premier  cri  de  la  tempete 
qui  s'avan9ait,  emplit  le  chateau  de  tumulte,  d'angoisses  et  de 
craquements  intenses. 

Les  feuilles  arrache"es  aux  branches,  les  branches  arrachees 
aux  arbres,  les  statues  arrachees  a  leurs  bases,  une  longue  et 
immense  clameur,  un  mugissement  lugubre  et  infini  courant 
dans  les  galeries  et  dans  les  corridors  du  chateau,  composerent 
en  ce  moment  la  plus  sauvage  et  la  plus  lugubre  harmonic  qui 
ait  jamais  vibree  aux  oreilles  humaines. 

A.  DUMAS,  Balsamo. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  121 

28.  The  Night- Wind. 

The  night-wind  has  a  dismal  trick  of  wandering  round  and 
round  churches,  and  moaning  as  it  goes ;  and  of  trying,  with 
its  unseen  hand,  the  windows  and  the  doors,  and  seeking 
out  some  crevices  by  which  to  enter.  And  when  it  has  got  in, 
as  one  not  finding  what  it  seeks,  whatever  that  may  be,  it  5 
wails  and  howls  to  issue  forth  again :  and  not  content  with 
stalking  through  the  aisles,  and  gliding  round  and  round 
the  pillars,  and  tempting  the  deep  organ,  soars  up  to  the 
roof,  and  strives  to  rend  the  rafters ;  then  flings  itself 
despairingly  upon  the  stones  below,  and  passes,  muttering,  10 
into  the  vaults.  Anon  it  comes  Up  stealthily,  and  creeps 
along  the  walls,  seeming  to  read,  in  whispers,  the  inscriptions 
sacred  to  the  dead.  At  some  of  these,  it  breaks  out  shrilly, 
as  with  laughter ;  and  at  others,  moans  and  cries  as  if  it  were 
lamenting.  It  has  a  ghostly  sound  too,  lingering  within  the  15 
altar,  where  it  seems  to  chaunt,  in  its  wild  way,  of  wrong  and 
murder  done,  and  false  gods  worshipped,  in  defiance  of  the 
tables  of  the  law,  which  look  so  fair  and  smooth,  but  are  so 
flawed  and  broken.  Ugh  !  It  has  an  awful  voice,  that  wind 
at  midnight,  singing  in  a  church  !  20 

But  high  up  in  the  steeple  !  There  the  foul  blast  roars  and 
whistles  !  High  up  in  the  steeple  !  There  it  is  free  to  come 
and  go  through  many  an  airy  arch  and  loophole,  and  to  twist 
and  twine  itself  about  the  giddy  stairs,  and  twirl  the  groaning 
weathercock,  and  make  the  very  tower  shake  and  shiver !  25 

CHARLES  DICKENS. 

1.  trick,  heT&=habit  or  manner.          11.  d'autres  fois. 

2.  as  it  goes,  say  on  the  (en)  way,       12.  comme  pour. 

or  turn  by  whilst  (tout  en)  13.  at  some  of  these,   here    before 
moaning.  some  .  .  . 

—.  to  try,  here  tater.  14.  par  derision. 

4  say  once  entered  ...  16.  to  chaunt  .    .    .    of  (lit.  psal- 

5  say  as  if  it  had  not  found  .  .  .  modier),    chanter    le    re*cit 
8    tempting . . .  organ,  say  to  awake  de  .  .  . 

the  deep  sounds  of  the  organ.  17.  say  committed. 

10    les  dalles,  or  le  parvis.  21.  say  it  is  there  that .  .  . 

—    to  pass  into,  here  s'engouffrer  22.  to  be  free,  se  donner  carriere, 

sous  ...  or  avoir  ses  entrees. 


122 


FRENCH  COMPOSITION— II 


FRENCH 


29.   Los  Brumes  de  1'Angleterre. 

Sur  tout  le  cercle  de  1'horizon,  les  images  montent  ternis, 
blafards,  bientot  semblables  a  une  fumee  charbonneuse, 
quelques-uns  d'une  blancheur  eblouissante  et  fragile,  si  enfles 
qu'on  les  sent  prets  a  fondre.  Leurs  pesantes  masses 
cheminent,  elles  s'engorgent,  et  deja  93,  et  la,  sur  la  plaine 
sans  limite,  un  pan  du  ciel  est  brouille  par  une  averse.  Au  bout 
d'un  instant  la  mer  est  salie  et  cadavereuse  :  ses  flots  sur- 
sautent  avee  des  tournoiements  etranges,  et  leurs  flancs 
prennent  des  teintes  huileuses  et  livides.  L'enorme  coupole 
grisatre  a  noye  et  obstrue  tout  1'horizon :  la  pluie  s'abat, 
serree,  impitoyable.  Quand  les  gens  du  Sud,  les  Remains, 
sont  arrives  la  pour  la  premiere  fois,  ils  ont  du  se  croire  en 
enfer.  Le  large  espace  qui  s'6tend  entre  le  sol  et  le  ciel 
manque  tout  d'un  coup ;  il  n'y  a  plus  d'air,  on  n'aper^oit  plus 
que  du  brouillard  coulant.  Plus  de  couleurs,  ni  de  formes. 
Dans  cette  fumee  jaunatre,  les  objets  semblent  des  fantomes 
effaces ;  la  nature  a  Fair  d'une  mauvaise  ebauche  au  fusain 
sur  laquelle  un  enfant  a  maladroitement  passe  la  manche. 
Vous  voila  a  Newhaven,  puis  a  Londres ;  le  ciel  degorge  la 
pluie,  la  terre  lui  renvoie  le  brouillard,  le  brouillard  rampe 
dans  la  pluie ;  tout  est  noye" ;  a  regarder  autour  de  soi,  on  ne 
voit  pas  de  raison  pour  que  cela  doive  jamais  finir.  C'est 
vraiment  ici  la  contree  cimm6rienne  d'Homere ;  on  sent  tous 
ses  organes  bouches,  rouilles  par  I'humidit6  qui  monte ;  on  se 
croit  hors  du  monde  respirable,  reduit  a  la  condition  des  etres 
mar6cageux,  habitant  des  eaux  sales.  .  .  Dans  le  deluge  de 
suie  mouillee,  le  fleuve  bourbeux  avec  ses  bateaux  de  fer 
infatigables,  noirs  insectes,  qui  debarquent  et  embarquent  des 
ombres,  fait  penser  au  Styx.  H.  TAINE. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  123 


29.  A  Foggy  Day  in  London. 

It  was  a  foggy  day,  and  the  fog  was  heavy  and  dark. 
Animate  London,  with  smarting  eyes  and  irritated  lungs,  was 
blinking,  wheezing,  and  choking ;  inanimate  London  was  a  sooty 
spectre,  divided  in  purpose  between  being  visible  and  invisible, 
and  so  being  wholly  neither.  Gaslights  flared  in  the  shops  5 
with  a  haggard  and  unblest  air,  as  knowing  themselves  to  be  night 
creatures  that  had  no  business  abroad  under  the  sun ;  while  the 
sun  itself,  when  it  was  for  a  few  moments  dimly  indicated 
through  circling  eddies  of  fog,  showed  as  if  it  had  gone  out 
and  were  collapsing  flat  and  cold.  Even  in  the  surrounding  10 
country  it  was  a  foggy  day,  but  there  the  fog  was  gray, 
whereas  in  London  it  was,  at  about  the  boundary  line,  dark  yellow, 
and,  a  little  within  it,  brown,  and  then  browner,  until  at  the 
heart  of  the  City  it  was  rusty-black.  From  any  point  of  the 
high  ridge  of  land  northward,  it  might  have  been  discerned  15 
that  the  loftiest  buildings  made  an  occasional  struggle  to  get 
their  heads  above  the  foggy  sea,  and  especially  that  the  great 
dome  of  Saint  Paul's  seemed  to  die  hard ;  but  this  was  not  per- 
ceivable in  the  streets  at  their  feet,  where  the  whole  metropolis 
was  a  heap  of  vapour  charged  with  muffled  sound  of  wheels,  20 
and  enfolding  a  gigantic  catarrh.  CHARLES  DICKENS. 

2.  with,  say  the  eyes  smarting  ;  cf.         8.  il    tamisait    (estompait)     sa 

§  58.  vague  lueur,  or  il  se  clessi- 

3.  noir  comme  la  suie,  or  in  one  nait  vaguement. 

word  fuligineux,  or  bistre"  10.  aplati  et  engourdi. 

('bistre'    being    lit.     'suie  12.  at  .   .   .   line,    here    pres    des 

detrempee').  barrieres. 

4.  say  uncertain  whether  it  was  — .  dark  yellow,  d'un  jaune  fence". 

to  be.  13.  tant  soit  pen   en -dedans  de 

5.  so,  here  partant,  or  par  con-  cette  ligne. 

sequent.  14.  d'un  noir  roussatre. 

6.  unblest,  here  sinistre,  or  tene-       15.  vers  le  (au)  nord. 

breux.  16-17.  dresser  la  tete  au-dessus 
— .  to  know  to  be,  cf.  Elem.  Course,  de  .  .   . 

p.  163  ;  or  turn  by  as  if  they  18.  avoir  la  vie  dure. 

had  the  intimate  conscience  18-19.  to  be  perceivable,  se  voir. 

to  be.  20.  here  roulement  sourd. 

7.  to  have  no  business,  n' avoir  que  21.  enfolding,    say   bearing  in    its 

faire.  bosom. 


124  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 


30.   La  Campagne  de  Rome. 

Figurez-vous  quelque  chose  de  la  desolation  de  Tyr  et  de 
Babylone,  dont  parle  1'Ecriture.  Un  silence  et  une  solitude 
aussi  vastes  que  le  bruit  et  le  tumulte  des  hommes  qui  se 
pressaient  jadis  sur  ce  sol.  On  croit  y  entendre  retentir  la 
malediction  solennelle  du  prophete  Isaie.  Vous  apercevez  cji 
et  la  quelques  bouts  de  voies  romaines  dans  les  lieux  oil  il  ne 
passe  personne,  quelques  traces  dessechees  des  torrents  de 
1'hiver.  Ces  traces,  vues  de  loin,  ont  elles-memes  1'air  de 
grands  chemins  battus  et  fr^quentes :  et  elles  ne  sont  que  le 
lit  desert  d'une  onde  orageuse  qui  s'est  ecoulee  comme  le 
peuple  romain.  A  peine  decouvrez-vous  quelques  arbres; 
mais  partout  s'elevent  des  ruines  d'aqueducs  et  de  tombeaux, 
qui  semblent  etre  les  forets  et  les  plantes  indigenes  d'une 
terre  composed  de  la  poussiere  des  morts  et  des  debris  des 
empires.  Souvent,  dans  une  grande  plaine,  j'ai  cru  voir  de 
riches  moissons ;  je  m'en  approchais :  des  herbes  fletries 
avaient  trompe  mon  oail.  Quelquefois,  sous  ces  moissons 
steriles,  vous  distinguez  les  traces  d'une  ancienne  culture. 
Point  d'oiseaux,  point  de  laboureurs,  point  de  mouvements 
champetres,  point  de  mugissements  de  troupeaux,  point  de 
villages. 

Un  petit  nombre  de  fermes  delabre"es  se  montrent  sur  la 
nudite  des  champs.  Les  fenetres  et  les  portes  en  sont 
fermees :  il  n'en  sort  ni  fumee,  ni  bruit,  ni  habitants.  Une 
espece  de  sauvage,  presque  nu,  pale  et  mine  par  la  fievre, 
garde  seulement  ces  tristes  chaumieres,  comme  ces  spectres 
qui,  dans  nos  histoires  gothiques,  defendent  1'entree  des 
chateaux  abandonnes.  Enfin,  1'on  dirait  qu'aucune  nation  n'a 
os6  succeder  aux  maltres  du  monde  dans  leur  terre  natale,  et 
que  ces  champs  sont  tels  que  les  a  Iaiss6s  le  soc  de  Cincin- 
natus  ou  la  derniere  charrue  romaine. 

C'est    du   milieu   de    ce   terrain    inculte,    que    domine    et 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  125 

30.   Campagna  of  Rome. 

Perhaps  there  is  no  more  impressive  scene  on  earth  than 
the  solitary  extent  of  the  Campagna  of  Rome  under  evening 
light.     Let  the  reader  imagine  himself  for  a  moment  with- 
drawn from  the  sounds  and  motion  of  the  living  world,  and 
sent  forth  alone  into  this  wild  and  wasted  plain.     The  earth    5 
yields  and  crumbles  beneath  his  foot,  tread  he  never  so  lightly,  for 
its  substance  is  white,   hollow,  and  carious,   like  the  dusty 
wreck  of  the  bones  of  men.     The  long  knotted  grass  waves  and 
tosses  feebly  in  the  evening  wind,  and  the   shadows  of  its 
motion  shake  feverishly  along  the  banks  of  ruin  that  lift  them- 10 
selves  to  the  sunlight.      Hillocks  of  mouldering  earth,  heave 
around  him,  as  if  the  dead  beneath  were  struggling  in  their 
sleep ;    scattered  blocks  of  black  stone,  foursquare,  remnants 
of  mighty  edifices,  not  one  left  upon  another,  lie  upon  them  to 
keep  them  down.     A  dull,  purple,  poisonous  haze  stretches  along  15 
the   desert,  veiling   its    spectral  wrecks    of   massy   ruins,  on 
whose  rents  the  red  light  rests  like  dying  fire  on  defiled  altars. 
The  blue  ridge  of  the  Alban  mount  lifts  itself  against  a  solemn 
space  of  green,  clear,  quiet  sky.     Watch-towers  of  dark  clouds 
stand  steadfastly  along   the   promontories  of   the   Apennines.  20 
From  the  plain  to  the  mountains,  the  shattered  aqueducts, 
pier  l)eyond  pier,   melt  into  the  darkness,  like  shadowy  and 
countless  troops  of  funeral  mourners,  passing  from  a  nation's 
grave.  EUSKIN. 

2-3.  noye'edanslapenombre,orau  15.  to  stretch  along,  here  se  trainer 

de"clin  du  jour.  a  la  surface  de  .  .  . 

3-4.  hors  de  la  portee  de  .  .  .  17.  here  profanes. 

5.  sent  forth,  say  thrown.  18.  to  lift  itself  against,  se  detacher 

6.  to     yield,     s'affaisser;     s'en-  sur,  or  trancher  sur,  or  so 

f oncer.  dessiner  en  relief  sur,  or  se 

— .  say  however  light  that  may-be  profiler  sur  .  .  . 

his  step.  19.  space,  here  fond,  or  arriere-plan. 

8.  ossements  humains.  19-20.  turn  by  piles  (des  entasse- 
— .  here  emmele'e.  ments)  of  black  clouds  crown, 

10.  to  shake  feverishly,  frissonner.  like  towers,  .  .  . 

— .   lift,  here  se  dresser.  22.  beyond,  here  after. 

14.  say  of -which  not  one  remains.  — .  to  melt,  aller  se  perdre,  or  se 
14-15.  turn  by  oppress  them  with  confondre. 

(de)  their  weight.  23.  corteges  funebrea. 


126  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

qu'attriste  encore  un  monument  appele,  par  la  voix  populaire, 
le  Tombeau  de  N6ron,  que  s'eleve  la  grande  ombre  de  la  ville 
eternelle.  Dechue  de  sa  puissance  terrestre,  elle  semble  dans 
son  orgueil  avoir  voulu  s'isoler  :  elle  s'est  separee  des  autres 
cites  de  la  terre,  et,  comme  une  reine  tombee  du  tr6ne,  elle  a 
noblement  cach6  ses  malheurs  dans  la  solitude. 

CHATEAUBRIAND. 

31.  Tolla. 

Sa  beaute  etait  de  celles  qui  decouragent  les  statuaires  et 
leur  font  cruellement  sentir  1'impuissance  de  leur  art.  Ses 
mains,  *sa  figure,  ses  epaules  avaient  la  paleur  mate  du  marbre, 
et  cependant  le  marbre  le  plus  fidele  n'aurait  jamais  pu 
passer  pour  son  image.  Eien  n'etait  plus  facile  que  de  rendre 
la  finesse  aristocratique  de  ce  nez  imperceptiblement  arque,  la 
courbe  fiere  des  sourcils,  1'ampleur  un  peu  dedaigneuse  des 
levres,  le  modele  delicat  des  joues,  ou  deux  imperceptibles 
fossettes  se  dessinaient  par  instant.  La  jeunesse  dans  toute 
sa  force  eclatait  a  travers  cette  enveloppe  delicate ;  la  paleur 
de  son  visage  etait  saine  et  robuste.  Elle  ressemblait  a  ces 
lampes  d'albatre  qu'une  flamme  interieure  fait  doucement 
resplendir.  Ses  yeux  chatains,  mais  qui  paraissaient  noirs, 
avaient  le  regard  doux,  etonne  et  un  peu  farouche  d'une  jeune 
biche  qui  ecoute  les  echos  lointains  du  cor.  Sa  chevelure 
longue,  4paisse  et  soyeuse,  s'entassait  sur  sa  tete  et  debordait 
en  deux  boucles  pesantes  j  usque  sur  ses  epaules.  Son  corps 
mignon,  souple,  frele,  et  cependant  vigoureux,  ressemblait  a 
ces  statues  antiques  dont  la  vue  n'inspire  que  de  hautes 
pensees  et  de  nobles  desirs,  quoiqu'elles  se  montrent  sans 
voiles  et  qu'elles  ne  soient  vetues  que  de  leur  chaste  beaute. 

EDMOND  ABOUT. 

See  also  the  following  extracts,  Nos.  31  (a)  and  32,  from 
Theophile  Gautier. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  i2/ 

30  (a).  Alexander  the  Great  demanded  of  a  pirate  whom 
he  had  captured  by  what  right  he  infested  the  seas  :  *  By  the 
same  right,'  replied  he,  *  that  Alexander  enslaves  the  world. 
But  I  am  called  a  robber,  because  I  have  only  one  small 
vessel ;  and  he  is  styled  a  conqueror,  because  he  commands 
great  fleets  and  armies.' 

31.   Rebecca. 

The  figure  of  Eebecca  might  indeed  have  compared  with 
the  proudest  beauties  of  England,  even  though  it  had  been 
judged  by  as  shrewd  a  connoisseur  as  Prince  John.  Her  form. 
was  exquisitely  symmetrical,  and  was  shown  to  advantage  by  a  sort 
of  Eastern  dress,  which  she  wore  according  to  the  fashion  of  5 
the  females  of  her  nation.  Her  turban  of  yellow  silk  suited 
well  with  the  darkness  of  her  complexion.  The  brilliancy  of  her 
eyes,  the  superb  arch  of  her  eyebrows,  her  well  formed  aqui- 
line nose,  her  teeth  as  white  as  pearl,  and  the  profusion  of  her 
sable  tresses  which,  each  arranged  in  its  own  little  spiral  of  10 
twisted  curls,  fell  down  upon  as  much  of  a  lovely  neck  and  bosom- 
as  a  simarre  of  the  richest  Persian  silk,  exhibiting  flowers  in 
their  natural  colours  embossed  upon  a  purple  ground,  per- 
mitted to  be  visible  —  all  tliese  constituted  a  combination  of 
loveliness,  which  yielded  not  to  the  most  beautiful  of  the  15 

1.  figure,  remember  that  the  French  7.  son  teint  f  once. 

'  figure  '  is  only  partly  equi-  9.  pearl,  use  the  plural. 

valent  to  the  English  figure,  10.  say    arranged    each    in    little 

which,  applied  to  the  human  spirals. 

body,  may  mean  '  tournure,'  11-14.   upon  as  much  of ...  as  .  .  . 

'  taille, '   '  contenance, '   '  ap-  permitted  to  be  visible  ;  this 

parence,'  etc.  involved  construction  obvi- 

— .  compared  with,  se  comparer  a.  ously  defies  any  literal  ren- 

2-3.  even,  etc. ,  m6me  aux  yeux  de.  dering  ;  say  upon  all  that 

3.  form,  use  the  plural.  which    a  simarre   .   .  .   left 

4.  of  an  exquisite  symmetry.  uncovered  (&,  d^couvert)   of 
— .  to  show  to  advantage,  mettre  her  neck,  etc. 

en  relief,  or  rehausser.  12.  exhibiting,  ornee  de. 

6.    female,    not   on   any   account  14.  say    all    these    graces    united 
'femelle,' which,   applied  to  formed. 

persons,    is     an    extremely  14-15.  un  ensemble  de  charmes. 

vulgar  term  of  insult.  15.   say  yielded  it  in  nothing. 


128  FRENCH  COMPOSITION— II  FRENCH 

31  (a).  Alice  appartenait  &  cette  variete  d'Anglaises  brunes 
qui  realisent  un  ideal  dont  les  conditions  semblent  se  contrarier : 
c'est-a-dire  une  peau  d'une  blancheur  eblouissante,  des  levres 
de  cerise,  et  des  cheveux  aussi  noirs  que  la  nuit  sur  les  ailes 
du  corbeau.  L'efFet  de  cette  opposition  est  irresistible  et 
produit  une  beaute  a  part  dont  on  ne  saurait  trouver 
1'equivalent  ailleurs. 

L'ovale  allonge  de  sa  tete,  son  teint  d'une  incomparable 
purete,  son  nez  fin,  mince,  transparent,  ses  yeux  d'un  bleu 
sombre  franges  de  longs  cils,  qui  palpitaient  sur  ses  joues 
rosees  comme  des  papillons  noirs  lorsqu'elle  abaissait  les 
paupieres,  ses  levres  colorees  d'une  pourpre  eclatante,  ses 
cheveux  tombant  en  Volutes  brillantes  comme  des  rubans  de 
satin  de  chaque  c6te  de  ses  joues  et  de  son  col  de  cygne, 
temoignaient  en  faveur  de  ces  romanesques  figures  de  femmes 
de  Maclise.  THEO.  GAUTIER,  Jettatum. 

32.  Clarimonde. 

Elle  etait  assez  grande,  avec  une  taille  et  un  port  de  deesse  ; 
ses  cheveux,  d'un  blond  doux,  se  separaient  sur  le  haut  de  sa 
tete  et  coulaient  sur  ses  tempes  comme  deux  fleuves  d'or  ;  on 
aurait  dit  une  reine  avec  son  diademe ;  son  front,  d'une 
blancheur  bleuatre  et  transparente,  s'etendait  large  et  serein 
sur  les  arcs  de  deux  cils  presque  bruns,  singularite  qui  ajoutait 
encore  a  1'effet  de  prunelles  vert  de  mer  d'une  vivacite  et  d'un 
eclat  insoutenables.  .  .  .  Des  dents  du  plus  bel  orient  scin- 
tillaient  dans  son  rouge  sourire,  et  de  petites  fossettes  se 
creusaient  a  chaque  inflexion  de  sa  bouche  dans  le  satin  rose 
de  ses  joues.  Pour  son  nez,  il  etait  d'une  finesse  et  d'une 
fierte  toute  royale,  et  decelait  la  plus  noble  origine.  Des 
luisants  d' agate  jouaient  sur  la  peau  unie  et  lustree  de  ses 
epaules  &  demi  decouvertes,  et  des  rangs  de  grosses  perles 
blondes,  d'un  ton  presque  semblable  a  son  cou,  lui  descendaient 
sur  la  poitrine.  De  temps  en  temps  elle  redressait  sa  teto 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  129 

maidens  who  surrounded  her.  It  is  true  that  of  the  golden 
and  pearl-studded  clasps,  which  closed  her  vest  from  the  throat 
to  the  waist,  the  three  uppermost  were  left  unfastened  on 
account  of  the  heat,  which  something  enlarged  the  prospect 
to  which  we  allude.  A  diamond  necklace,  with  pendants  of  20 
inestimable  value,  were  by  this  means  also  made  more  con- 
spicuous. The  feather  of  an  ostrich,  fastened  in  her  turban 
by  an  agraffe  set  with  brilliants,  was  another  distinction  of 
the  beautiful  Jewess,  scoffed  and  sneered  at  by  the  proud 
dames  who  sat  above  her,  but  secretly  envied  by  those  who  25 
affected  to  deride  them.  WALTER  SCOTT,  Ivanhoe. 

16.  not  '  filles '  ;    for  the  sake  of  Par    la   meme    raison,    un 

the  '  couleur  locale '  use  the  collier,    etc.    .   .    .   ressort- 

quaiut  term  damoiselles.  aient  d'autant  mieux. 

— .  of,  here  in  the  number  of.  24.  scoffed,  etc.  ;  begin  a  new  sen- 

17.  enrichies  de  perles.  tence — Scoffed  at,  etc.,  she  was 
19-20.  say  which  still  enhanced  the  nevertheless  secretly  envied. 

beauty  of  these  charms.  26.  them,  say  these  trinkets. 

20-22.  Turn  the  whole  sentence  by 

32.  Portrait  of  Hester  Prynne. 

The  young  woman  was  tall,  with  a  figure  of  perfect 
elegance  on  a  large  scale.  She  had  dark  and  abundant  hair,  so 
glossy  that  it  threw  off  the  sunshine  with  a  gleam ;  and  a  face 
which,  besides  being  beautiful  from  regularity  of  feature  and 
richness  of  complexion,  had  the  impi'essiveness  belonging  to  a  5 
marked  brow  and  deep  black  eyes.  She  was  lady-like,  too, 
after  the  manner  of  the  feminine  gentility  of  those  days  ;  charac- 
terised by  a  certain  state  and  dignity  rather  than  by  the 

2.  say   in    large  proportions,    or        5.  richness,     here    freshness,     or 

well  proportioned  to  her  tall  freely,    complexion   of  roses 

stature.  and  lilies. 

3.  to  throw  off,  re'fle'chir ;  refle'ter;        — .  say  that  impressive  character 

or  turn  that  it  threw   .   .  .  which artses/rom(resBortde). 

with  a  gleam  by  that  the  sun  6.  marked,  here  prononce\ 

reflected  itself  in  it.  7.  lit.  a  la  manure  de,  or  turn 

4.  besides  being,  dej4.  by  according  to  the  taste  (ideas) 
— .  from   .    .    .   feature,    say   by  of. 

the  regularity  of  her  features,        8.  noble    maintien,   or  noblesse 
etc.  de  maintien. 


130 


FRENCH  COMPOSITION— II 


FRENCH 


avec  un  mouvement  onduleux  de  couleuvre  ou  de  paon  qui 
se  rengorge,  et  imprimait  un  leger  frisson  a  la  haute  fraise 
brodee  &  jour  qui  1'entourait  comme  un  treillis  d'argent. 

TH£O.  GAUTIER. 


ENGLISH  PARALLEL  PASSAGES  131 

delicate,  evanescent,    and   indescribable  grace   which  is  now 
recognised  as  its  indication.  10 

And  never  had  Hester  Prynne  appeared  more  lady-like, 
in  the  antique  interpretation  of  the  term,  than  as  she  issued 
from  the  prison.  Those  who  had  before  known  her,  and  had 
expected  to  behold  her  dimmed  and  obscured  by  a  disastrous 
cloud,  were  astonished,  and  even  startled,  to  perceive  how  her  15 
beauty  shone  out,  and  made  a  halo  of  the  misfortune  and-ignominy 
in  which  she  was  enveloped.  It  may  be  true  that,  to  a 
sensitive  observer,  there  was  something  exquisitely  painful  in  it. 

Her  attire,  which  indeed  she  had  wrought  for  the  occasion 
in  prison^  s&$-had  modelled  much  after  her  own  fancy,  seemed  20 
to  express  the  attitude  of  her  spirit,  the  absolute  recklessness 
of  her  mood,  by  its  wild  and  picturesque  peculiarity.  V  But  the 
point  which  drew  all  eyes,  and,  as  it  were,  transfigured  the 
wearer — so  that  both  men  and  women  who  had  been  familiarly 
acquainted  with  Hester  Prynne  were  now  impressed   as   if  25 
they  beheld  her  for  the  first  time — was  that  '  scarlet  letter,'  so 
fantastically  embroidered  and  illuminated  upon  her  bosom. 
It  had  the  effect  of  a  spell,   taking  her  out  of  the  ordinary 
relations  with  humanity,  and  enclosing  her  in  a  sphere  by 
herself.  N.  HAWTHORNE,  Scarlet  Letter.       30 

9.  now,  here  de  nos  jours,  or  &  17.  to,  here  aux  yeux  de. 

1'heure  qu'il  est.  18.  this  may  be  turned  by  some- 
10.  is  recognised  .   .  .   indication,  thing  like  a  mortal  anguish. 

passe  pour  etre  le  cachet  21.  sa  disposition  d'esprit,  or  son 

du  bon  ton.  assiette  naturelle. 

16.  to  shine  out,  here  ressortir,  or  22.  wild,  here  extravagant. 

se  manifester.  24.  celle  qui  portait  ce  costume. 

— .  say  transformed    into   a   halo  28.  to  take  out  of,  isoler  de  .  .  . 

(aureole,  or  nimbe)  the  mis-  29-30.  by  herself,  &  part. 

fortune,  etc. 


PART  II 

ENGLISH   EXTRACTS 


134  FRENCH  COMPOSITION— II 

33.  Devotion  of  Grotius'  Wife. 

The  most  remarkable  instance  of  the  release  of  a  hus- 
band through  the  devotion  of  a  wife  was  that  of  the 
celebrated  Grotius.  He  had  lain  for  nearly  twenty  months  in 
the  strong  fortress  of  Loewenstein,  near  Gorcum,  having  been 
5  condemned  by  the  government  of  the  United  Provinces  to 
perpetual  imprisonment.  His  wife,  having  been  allowed  to 
share  his  cell,  greatly  relieved  his  solitude.  She  was  permitted 
to  go  into  the  town  twice  a  week,  and  bring  her  husband 
books,  of  which  he  required  a  large  number  to  enable  him  to 

10  prosecute  his  studies.  At  length  a  large  chest  was  required 
to  hold  them.  This  the  sentries  at  first  examined  with  great 
strictness ;  but,  finding  that  it  only  contained  books  (amongst 
others  Arminian  books)  and  linen,  they  at  length  gave  up  the 
search,  and  it  was  allowed  to  pass  out  and  in  as  a  matter  of 

15  course.  This  led  Grotius'  wife  to  conceive  the  idea  of  releasing 
him ;  and  she  persuaded  him  one  day  to  deposit  himself  in 
the  chest  instead  of  the  outgoing  books.  When  the  two 
soldiers  appointed  to  remove  it  took  it  up,  they  felt  it  to  be 
considerably  heavier  than  usual,  and  one  of  them  asked 

20  jestingly,  '  Have  we  got  the  Arminian  himself  here  ? '  to 
which  the  ready-witted  wife  replied,  'Yes,  perhaps  some 
Arminian  books.'  The  chest  reached  Gorcum  in  safety ;  the 
captive  was  released ;  and  Grotius  escaped  across  the  frontier 
into  Brabant,  and  afterwards  into  France,  where  he  was 

25  rejoined  by  his  wife.  SAMUEL  SMILES. 

3.  lain,  say  been  detained.  17.  retires,  or  sortants. 

6.  to  whom  one  had.  20.  this  may  be  turned  by,  would 

11.  this,  supply  chest.  it  be  the  Arminian  himself 

13.  at  length  ;  for  English  Adverbs  that  we  have  here? 

rendered  by  French  Verbs,  21.  prompte    a    la    repartie,    or 

cf.  First  Course,  §  76.  presteala  re"plique ;  or  turn 

14-15.  de    sortir    et   de    rentrer  by  ...  replied  with  presence 

comme  une  affaire  en  regie.  of  mind. 

15.  this  led  .  .  .  to  conceive,  say  this  22.  saine  et  sattve. 

relaxation  of  vigilance  sug-  23-24.  escaped  across  .  .  .  into  .  .  ., 

gested  to  .  .  .  passa    la   frontiere   et    se 

rendit  en  ... 


ENGLISH  EX  TRA  CTS  1 35 


34.  The  Seven  Sleepers  of  Ephesus. 

When  the  Emperor  Decius  persecuted  the  Christians, 
seven  noble  youths  of  Ephesus  concealed  themselves  in  a 
spacious  cavern  on  the  side  of  an  adjacent  mountain,  where 
they  were  doomed  to  perish  by  the  tyrant,  who  gave  orders 
that  the  entrance  should  be  firmly  secured  with  a  pile  of  5 
stones.  They  immediately  fell  into  a  deep  slumber,  which 
was  miraculously  prolonged,  without  injuring  the  powers  of  life, 
during  a  period  of  187  years.  At  the  end  of  that  time  the 
slaves  of  Adolius,  to  whom  the  inheritance  of  the  mountain 
had  descended,  removed  the  stones  to  supply  materials  for  some  10 
rustic  edifice.  The  light  of  the  sun  darted  into  the  cavern, 
and  the  Seven  Sleepers  were  permitted  to  awake.  After  a 
slumber,  as  they  thought,  of  a  few  hours,  they  were  pressed  by 
the  calls  of  hunger,  and  resolved  that  Jamblichus,  one  of  their 
number,  should  secretly  return  to  the  city  to  purchase  bread  15 
for  the  use  of  his  companions.  The  youth,  if  we  may  still 
employ  that  appellation,  could  no  longer  recognise  the  once 
familiar  aspect  of  his  native  country;  and  his  surprise  was 
increased  by  the  appearance  of  a  large  cross,  triumphantly 
erected  over  the  principal  gate  of  Ephesus.  His  singular  20 
dress  and  obsolete  language  confounded  the  baker,  to  whom  he 
offered  an  ancient  medal  of  Decius  as  the  current  coin  of  the 
empire ;  and  Jamblichus,  on  the  suspicion  of  a  secret  treasure, 
was  dragged  before  the  judge.  Their  mutual  inquiries 
produced  the  amazing  discovery  that  two  centuries  were  almost  25 
elapsed  since  Jamblichus  and  his  friends  had  escaped  from 

3.  say  in  the  flanks.  21.  language,    here    langage,    m. 

5.  to  secure,  here  murer.  (not  '  langue '). 

7.  vitalit^,  or  forces  vitales.  — .  to    confound,    deconcerter,    or 

10.  to  descend,  in  this  sense  e  choir,  etonner. 

— .  to  remove,  here  deblayer.  23.  leave  out  and,  and  begin  a  new 

12.  cf.  First  Course,  §  18  (a).  sentence. 

13.  as,  a  ce  que  .  .  .  — .  say  suspected  of  the  surreptitious 
13-14.  ressentirent  1'aiguillon.  possession. 

18-19.  fut  a   son  comble  a  1'as-       25.  say    revealed    the    marvellous 
pect  .  .  .  fact  .  .  . 


136  FRENCH  COMPOSITION— II 

the  rage  of  a  Pagan  tyrant.  The  bishop  of  Ephesus,  the 
clergy,  the  magistrates,  the  people,  and,  it  is  said,  the 
Emperor  Theodosius  himself,  hastened  to  visit  the  cavern  of 
30  the  Seven  Sleepers,  who  bestowed  their  benediction,  related 
their  story,  and  at  the  same  instant  peaceably  expired. 

GIBBON. 

30.  say  gave  to  them  .  .  . 

35.   Sagacity  of  an  Elephant. 

Every  one  knows  the  old  story  of  the  tailor  and  the 
elephant,  which,  if  it  be  not  true,  at  least  shows  the  opinion 
the  Orientals,  who  know  the  animal  well,  entertain  of  his 
sagacity.  An  Eastern  tailor  to  the  court  was  making  a  magni- 
5  ficent  doublet  for  a  bashaw  of  nine  tails,  and  covering  it,  after 
the  manner  of  eastern  doublets,  with  gold,  silver,  and  every 
species  of  metallic  magnificence.  As  he  was  busying  himself  on 
this  momentous  occasion,  there  passed  by,  to  the  pools  of  water. 
one  of  the  royal  elephants,  about  the  size  of  a  broad-wheeled 

10  waggon,  rich  in  ivory  teeth,  and  shaking,  with  its  ponderous 
tread,  the  tailor's  shop  to  its  remotest  thimble.  As  he  passed 
near  the  window,  the  elephant  happened  to  look  in ;  the 
tailor  lifted  up  his  eyes,  perceived  the  proboscis  of  the 
elephant  near  him,  and,  being  seized  with  a  fit  of  facetiousness, 

15  pricked   the   animal   with  his   needle  :     the   mass   of  matter 

2.  if,  say  even  if  (to  be  rendered        9.  de     la     carrure    d'un    large 

by  meme  si  with  Indicative,  chariot. 

or  quand  meme  with  Con-  10.  avec  un  magnifique   ratelier 

ditional).  d'ivoire. 

3.  se  sont  formee.  11.  jusqu'au  dernier. 

4.  to,  cf.  First  Course,  §  87  (d).  14.  en  belle  humeur  de  s'e'gayer 

5.  of,  here  a  ...  (de  goguenarder),  or  d'hu- 
5-6.  a  la  mode  orientale.                               meur  goguenarde.* 

6-7.  toutes  sortes  de  clinquant.         15.  la  masse  de  chair. 
8.  1'abreuvoir. 

*  'litre  .en  humeur  de  faire  quelque  chose'  indique  une  disposition 
actuelle  : — Etes-vous  en  humeur  de  vous  aller  promener  ? 

'Ltre  d'hurneur  a  faire  quelque  chose'  indique  une  disposition  liabi- 
tuellc  : — II  n'est  pas  d'lmmeur  a  se  laisser  gouverner. — ACAD. 


ENGLISH  EXTRACTS  137 

immediately  retired,  stalked  away  to  the  pool,  filled  his  trunk 
full  of  muddy  water,  and,  returning  to  the  shop,  overwhelmed 
the  artisan  and  his  doublet  with  the  dirty  effects  of  his  vengeance. 

SYDNEY  SMITH. 

17.  to  overwhelm,  here  inonder,  or       18.  du  contenu  malpropre  de  sa 

asperger.  trompe  vengeresse. 

36.  Spanish  Etiquette. 

In  Spain  the  etiquette  was  carried  to  such  lengths  as  to  make 
martyrs  of  their  kings. 

Philip  the  Third  was  gravely  seated  by  the  fireside  :  the 
fire-maker  of  the  court  had  kindled  so  great  a  quantity  of  wood 
that  the  monarch  was  nearly  suffocated  with  heat,   and  his    5 
grandeur  would  not  suffer  him  to  rise  from  the  chair;  the 
domestics  could  not  presume  to  enter  the  apartment,  because 
it  was  against  the  etiquette.     At  length  the  Marquis  de  Potat 
appeared,  and  the  king  ordered  him  to  damp  the  fires ;  but  he 
excused  himself,  alleging  that  he  was  forUdden  by  the  etiquette  10 
to  perform  such  a  function,  for  which  the  Duke  d'Usseda  ought 
to  be  called  upon,  as  it  was  his  business.     The  duke  was  gone 
out;   the  fire  burnt  fiercer,  and  the  king   endured   it  rather 
than  derogate  from  his  dignity.      But  his  blood  was  heated  to 
such  a  degree  that  an  erysipelas  of   the  head  appeared  the  15 
next  day,  which,  succeeded  by  a  violent"  fever,  carried  him  off 
in  1621,  in  the  twenty-fourth  year  of  his  age. 

The  palace  was  once  on  fire;  a  soldier,  who  knew  the  king's 
sister  was  in  her  apartment,  and  must  inevitably  have  been 

1.  say  pushed  to  a  point.  was  to  him  that  this  charge 

4.  fire-maker,  chauffeur.  devolved  (incombait). 

5.  nearly,  for  English  adverbs  ren-       13.  idiomatically — flamba  de  plus 

dered  by  French  verbs,  cf.                  belle. 

First  Course,  §  37.  14.  his  blood  was,  may  be  turned 

— .  and,  say  but.  he  had  the  blood  .  .  .  ;cf.  First 

10.  he    was    forbidden,    cf.    First  Course,  §  92. 

Course,  §  18  (a).  15.  to  appear,  here  se  declarer. 

11-12.  say  il  fallait  s'adresser  au      18.  once,  here  another  time,  or  one 

due.  day,  put  at  the  beginning  of  ' 

12.  entered  in  his  attributions,  or                   the  sentence. 


138  FRENCH  COMPOSITION — II 

20  consumed  in  a  few  moments  by  the  flames,  at  the  risk  of  his 
life  rushed  in,  and  brought  her  highness  safe  out  in  his  arms  : 
but  the  Spanish  etiquette  was  here  wofully  broken  into !  The 
loyal  soldier  was  brought  to  trial,  and  as  it  was  impossible  to 
deny  that  he  had  entered  her  apartment,  the  judges  condemned 

25  him  to  die !  The  Spanish  princess,  however,  condescended, 
in  consideration  of  the  circumstance,  to  pardon  the  soldier, 
and  very  benevolently  saved  his  life.  ISAAC  DISRAELI. 

21.  safe,  saine  et  sauve.  23.  to  bring   to   trial,    mettre   en 

22.  but . . .  into,  turn  by  but  that  was  jugement. 

a  flagrant  case  of  infraction  to.      26.  pardonner  governs  the  Dative. 

37.  Patriotic  Fanaticism. 

Fatigued  and  exhausted  by  forced  marches,  a  regiment  of 
the  infantry  of  the  guard  of  Jerome,  the  ex-King  of  West- 
phalia, arrived  before  the  monastery  of  Figueras  in  Spain. 
The  Colonel  of  the  regiment,  a  Frenchmen,  sent  in  an  officer 
5  to  demand  of  the  Prior  the  necessary  refreshment  for  the  men 
as  well  as  for  the  staff,  consisting  of  about  twenty  officers. 
The  Prior,  with  some  of  the  monks,  came  out  to  meet  the  General, 
assured  him  that  the  inhabitants  of  Figueras  would  provide 
for  the  soldiers,  but  that  he  himself  would  prepare  a  frugal 

10  meal  for  the  staff.  The  Prior's  offer  was  accepted  ;  Captain 
Korff  received  from  the  General  some  commissions  for  the 
regiment,  and  about  an  hour  afterwards  it  was  announced  to 
the  Prior  that  the  dinner  was  served  up  in  the  refectory  of 
the  monastery.  The  General,  who  was  aware  that  the  French 

15  in  Spain  had  reason  to  be  on  their  guard  in  eating  and  drink- 
ing what  was  offered  by  the  natives,  invited  the  Prior  to  dine 
with  them.  He  and  the  other  monks  accepted  the  invitation  in 
such  a  manner  as  to  leave  no  doubt  that  he  felt  himself  much 

5.  men,  say  soldiers.  7.  to  come  .   .   .  meet,   venir  au 

6.  une  vingtaine  de,  rather  than  devant  de,  etc. 

'  vingt,'  when  qualified   by        9.  for,  here  aux  besoins  de. 
about.  — .  to  prepare,  here  faire  pre"parer. 

12.  it  was  announced  to  ;  §  18. 


ENGLISH  EXTRACTS  139 

flattered  by  it.  After  the  officers  had  taken  their  seats,  the 
Prior  said  grace,  carved,  ate  of  every  dish  first,  and  with  his  20 
two  brethren,  who  poured  out  the  wine,  drank  plentifully  with 
his  guests.  The  General  expressed  his  satisfaction  to  the 
Prior,  whose  kind  reception  had  surpassed  all  expectation. 
Suddenly,  however,  the  cheerfulness  of  the  Prior  was  changed 
into  profound  seriousness ;  he  rose  from  his  seat,  thanked  the  25 
company  for  the  honour  they  had  done  him,  and  concluded  by 
asking  if  any  of  them  had  affairs  to  settle  in  this  world, 
adding  with  emphasis :  '  Tliis,  gentlemen,  is  the  last  meal  you 
and  I  shall  take  on  earth  :  in  an  hour  we  shall  all  be  before 
the  judgment-seat  of  God  ! '  Cold  and  trembling  horroi'  seized  30 
the  amazed  guests,  for  the  Prior  and  his  two  monks  had  poisoned 
the  wine  in  which  they  had  pledged  the  French  officers.  All 
the  antidotes  given  by  the  French  physician  were  in  vain  :  in 
less  than  an  hour  every  man  of  them  had  ceased  to  live. 

19.  after,  here  when.  depreciatory  sense;  say  d'un 

20.  first,  say  the  first,  put  after  ate.  ton  grave. 

20-21.  and  .  .  .  brethren,  begin  a  28.  this  .   .  .  is,  cf.  First  Course, 
new  sentence,  he  and  his  two  §  111,  II.  (b). 

brethren  (confreres).  29.  shall  be,  say  shall  appear. 

21.  to  pour  out   the  wine,   verser  30.  un  frisson  de  terreur,  or  freely 

a  boire.  a  ces  mots,  la  terreur  glaca 

24-25.  say  made  place  to  .  .  .  le  sang  de  .  .  . 

28.  with  emphasis,  not  'emphase,'  33.  given,  say  administered. 

which  is  generally  used  in  a 

38.  A  Lesson  in  Philology. 

1  Why,  how  call  you  those  grunting  brutes  running  about 

on  their  four  legs  ? '  demanded  Wamba. 

*  Swine,  fool,  swine,'  said  the  herd,  'every  fool  knows  that.' 
1  And  swine  is  good  Saxon,'  said  the  Jester ;  *  but  how  call 

you  the  sow  when  she  is  flayed,  and  drawn,  and  quartered,    5 

and  hung  up  by  the  heels  like  a  traitor  *? ' 

1.  why,  interjection,  ah  9^,  or  eh  4.  good  Saxon,  use  the  partitive 

bien  (not  '  pourquoi ').  article. 

— .  brute,  here  bete  or  pecore.  5.  drawn,     here     6" venire* e     (or 
3.  every  fool,\$  premier  idiot  venu.  vid^e). 


140  FRENCH  COMPOSITION— II 

1  Pork,'  answered  the  swine-herd. 

'  I  am  very  glad  every  fool  knows  that  too,'  said  Wamba, 
'  and  pork,  I  think,  is  good  Norman-French  :  and  so  when  the 
10  brute  lives,  and  is  in  the  charge  of  a  Saxon  slave,  she  goes  by 
her  Saxon  name ;  but  becomes  a  Norman  and  is  called  pork, 
when  she  is  carried  to  the  castle  hall  to  feast  among  the  nobles ; 
what  dost  thou  think  of  this,  friend  Gurth,  ha  ? ' 

'  It  is  but  too  true  doctrine,  friend  Wamba,  however  it  got 
15  into  thy  fool's  pate.' 

1  Nay,  I  can  tell  you  more,'  said  Wamba,  in  the  same  tone  ; 
'  there  is  old  Alderman  Ox  continues  to  hold  his  Saxon 
epithet  while  he  is  under  the  charge  of  serfs  and  bondsmen 
such  as  thou,  but  becomes  Beef,  a  fiery  French  gallant,  when 
20  he  arrives  before  the  worshipful  jaws  that  are  destined  to 
consume  him.  Mynheer  Calf,  too,  becomes  Monsieur  de  Veau 
in  the  like  manner ;  he  is  Saxon  when  he  requires  tendance, 
and  takes  a  Norman  name  when  he  becomes  matter  of  enjoyment.' 

W.  SCOTT. 

9.  when,  here  =  as  long  as.  17.  alderman  may  remain,  or  say 
10.  to  go  by,  etre  connu  sous  .  .  .  e"chevin  ;  supply  who  .  .  . 

12.  here  pour  regaler.  21.  too,  here  &  son  tour. 

14.  doctrine  may  be  left  out  here.  23.  matter  of  enjoyment,  un  objet  de 

15.  caboche,  or  t6te  felee.  re"gal,  or  un  morceau  friand. 

39.    Tantalos. 

I.  Beneath  the  mighty  rocks  of  Sipylos  stood  the  palace  of 
Tantalos,  the  Phrygian  king,  gleaming  with  the  blaze  of  gold 
and  jewels.  Its  burnished  roofs  glistened  from  afar  like  the 
rays  which  dance  on  ruffled  waters.  Its  marble  columns 
5  flashed  with  hues  rich  as  the  hues  of  purple  clouds  which 
gather  round  the  sun  as  he  sinks  down  in  the  sky.  And  far 
and  wide  was  known  the  name  of  the  mighty  chieftain  who 
was  wiser  than  all  the  sons  of  mortal  men,  for  his  wife 
Euryanassa,  they  said,  came  of  the  race  of  the  undying  gods, 

1.  beneath,  here  au  pied  de  .  .  .          7.  s'e"tendait  la  renomme'e. 
3.  faites  d'airain  bruni.  9.  descendait ;  etait  issue. 


ENGLISH  EXTRACTS  141 

and  to  Tantalos  Zeus  had  given  the  power  of  Helios,  that  he  10 
might  know  his  secret  counsels  and  see  into  the  hidden  things  of 
the  earth  and  air  and  sea.     Many  a  time,  so  the  people  said, 
he  held  converse  with  Zeus  himself  in  his  home  on  the  high 
Olympus,  and  day  by  day  his  wealth  increased,  his  flocks  and 
herds  multiplied  exceedingly,  and  in  his  fields  the  golden  corn  15 
waved  like  a  sunlit  sea. 

11.  say  might  be  initiated  to  .  .  .  13.  on  the  high,  au  haut  de  1'. 

— .  scruter,  or  approfondir.  14-15.  troupeaux  de  moutons  et  de 

— .  mysteres,  m.  betail. 

13.  to  hold  converse,  say  to  be  in  15.  exceedingly,  a  1'infini. 

intimate  relations.  16.  ensoleille. 
— .  here  dans  ses  parvis. 

II.  But  as  the  years  rolled  round,  there  were  dark  sayings 
spread  abroad,  that  the  wisdom  of  Tantalos  was  turned  to  craft, 
and  that  his  wealth  and  power  were  used  for  evil  ends.  Men 
said  that  he  had  sinned  like  Prometheus,  the  Titan,  and  had 
stolen  from  the  banquet-hall  of  Zeus  the  food  and  drink  of  5 
the  gods  and  given  them  to  mortal  men.  And  tales  yet  more 
strange  were  told,  how  that  Pandareos  brought  to  him  the 
hound  which  Rhea  placed  in  the  cave  of  Dict6  to  guard  the 
child  of  Zeus,  and  how,  when  Hermes  bade  him  yield  up 
the  dog,  Tantalos  laughed  him  to  scorn,  and  said,  '  Dost  thou  10 
ask  me  for  the  hound  which  guarded  Zeus  in  the  days  of  his 
childhood  1  It  were  as  well  to  ask  me  for  the  unseen  breeze 
which  sighs  through  the  groves  of  Sipylos.' 

1.  to  roll  round,  s'e'couler.  6-7.  tales  .  .  .  were  told,  cf.  notes 
1-2.  there  are  dark  sayings,  etc.,  il  to  1-2. 

court  des  bruits  sourds  {or       7.  hoiv  that,  comme  quoi. 

de  sourdes  rumeurs).  10.  to  laugh  to  scorn,  se  moquer 

2.  to  be  turned  to  craft,  se  per-  de. 

vertir.  12.  autant  vaudrait. 

III.  Then,  last  of  all,  men  spake  in  whispers  of  a  sin  yet 
more  fearful  which  Tantalos  had  sinned,  and  the  tale  was  told 

1.  one  speaks  in  whispers,   on  se        2.  to  sin,   here    to   commit    (not 
raconte  a  1'oreille.  'pecher,'  which  is  strictly 

— .  sin,  here  forfait.  intransitive). 


142  FRENCH  COMPOSITION— II 

that  Zeus  and  all  the  gods  came  down  from  Olympus  to  feast 
in  his  banquet-hall,  and  how,  when  the  red  wine  sparkled  in 

5  the  golden  goblets,  Tantalos  placed  savoury  meat  before  Zeus, 
and  bade  him  eat  of  a  costly  food,  and,  when  the  feast  was 
ended,  told  him  that  in  the  dish  had  lain  the  limbs  of  the  child 
Pelops,  whose  sunny  smile  had  gladdened  the  hearts  of  mortal 
men.  Then  came  the  day  of  vengeance ;  for  Zeus  bade 

10  Hermes  bring  back  Pelops  again  from  the  kingdom  of  Hades 
to  the  land  of  living  men,  and  on  Tantalos  was  passed  a  doom 
which  should  torment  him  for  ever  and  ever.  In  the  shadowy 
region,  where  wander  the  ghosts  of  men,  Tantalos,  they  said, 
lay  prisoned  in  a  beautiful  garden  gazing  on  bright  flowers 

15  and  glistening  fruits  and  laughing  waters  ;  but  for  all  that  his 
tongue  was  parched,  and  his  limbs  were  faint  with  hunger.  No 
drop  of  water  might  cool  his  lips,  no  luscious  fruit  might  soothe 
his  agony.  If  he  bowed  his  head  to  drink,  the  water  fled  away ; 
if  he  stretched  forth  his  hand  to  pluck  the  golden  apples,  the 

20  branches  vanished  like  mists  before  the  face  of  the  rising  sun  ; 
and  in  place  of  ripe  fruit  glistening  among  the  leaves,  a  mighty 
rock  beetled  above  his  head,  as  though  it  must  fall  and  grind 
him  to  powder.  Wherefore  men  say,  when  the  cup  of 
pleasure  is  dashed  from  the  lips  of  those  who  would  drink  of 

25  it,  that  on  them  has  fallen  the  doom  of  the  Phrygian  Tantalos. 

Cox. 

4.  how,  here  that.  12.  here  tenebreux. 

— '-.  red,  in  poetic  diction  may  be      13.  ghosts  of  men,  manes. 

rendered  by  vermeil.  15.  glistening,  here  appe"tissant. 

5.  placed,   reported  facts  for  the      16.  to  be  faint  with  hunger,  depe'rir 

truth  of  which  the  narrator  (tomber)   d'inanite,    or  de- 

cannot  vouch,   are  best  ex-  faillir  de  faini. 

pressed  by  the  '  conditionnel  17.  might  cool  .   .   .  (soothe,  etc.), 
passe,'  aurait  place.  say  pour  rafraichir,  etc. 

6.  here  begin  a  new  sentence.  18.  to  flee  away,  here  reculer. 

7.  the  dish  contained.  20.  at  the  aspect. 

9.  to  come,   arriver  rather  than  21.  to  glisten,  here  (differently  from 
'venir.'  1.  15),  miroiter. 

11.  living  men,  say  the  living.  22.  as  if  it  were  going-to,  or  threat- 

— .  on  .  .  .  doom,  say  as  for  T.,  one  ening  to. 

condemned  him    to    a  doom  22-23.  grind  to,  here  reduire  en  ... 

(supplice).  25.  they  are  reduced  to,  or  they  endure. 


ENGLISH  EXTRACTS  143 

40.  Pedigree  of  the  Lords  of  Kinfauns. 

I.  During  the  brief  career  of  the  celebrated  patriot,  Sir 
William  Wallace,  and  when  his  arms  had  for  a  time  expelled 
the  English  invaders  from  his  native  country,  he  is  said  to  have 
undertaken  a  voyage  to  France,  with  a  small  band  of  trusty 
friends,  to  try  what  his  presence  (for  he  was  respected  through  5 
all  countries  for  his  prowess)  might  do  to  induce  the  French 
monarch  to  send  to  Scotland  a  body  of  auxiliary  forces,  or  other 
assistance,  to  aid  the  Scots  in  regaining  their  independence. 

The  Scottish  Champion  was  on  board  a  small  vessel,  and 
steering  for  the  port  of  Dieppe,  when  a  sail  appeared  in  the  10 
distance,  which  the  mariners  regarded,  first  with  doubt  and 
apprehension,  and  at  last  with  confusion  and  dismay.    Wallace 
demanded  to  know  what  was  the  cause  of  their  alarm.     The 
captain  of  the  ship  informed  him  that  the  tall  vessel  which 
was  bearing  down,  with  the  purpose  of  boarding  that  which  he  15 
commanded,  was  the  ship  of  a  celebrated  Rover,  equally  famed 
for  his  courage,    strength  of  body,  and   successful   piracies. 
It  was  commanded  by  a  gentleman  named  Thomas  de  Longue- 
ville,    a  Frenchman   by  birth,    but  by  practice  one  of   those 
pirates  who  called  themselves  friends  to  the  sea,  and  enemies  20 
to   all   who   sailed   upon   that    element.      He   attacked   and 
plundered  vessels  of  all  nations,  like  one  of  the  ancient  Norse 
sea-kings,  as  they  were  termed,  whose  dominion  was  upon  the 
mountain  waves.      The  master  added  that  no  vessel  could 
escape  the  Rover  by  flight,  so  speedy  was  the  bark  he  com-  25 
manded;  and  that  no  crew,  however  hardy,  could  hope  to 
resist  him,  when,  as  was  his  usual  mode  of  combat,  he  threw 
himself  on  board  at  the  head  of  his  followers. 

3.  use  the  Active  voice,  cf.  §  18.  23.  was,  say  exercised  itself,  or  turn 
13.  demanded,  here  wanted.  by  who  exercised  their  empire 

15.  say  arrived  upon  them.  upon  .  .  . 

19.  de  son  etat.  24.  les  flots. 

20-21.  to,  say  of ;  cf.  §  87  (V).  25.  say  such  was  the  speed. 

23.    dominion,    here     empire,    or  27.  according  to  his  custom  to  fight. 

domination  ('dominion'  is  27-28.    to  throw,   etc.,   aller    a  1' 
not  French).  abordage. 


144  FRENCH  COMPOSITION— II 

II.  Wallace  smiled  sternly,  while  the  master  of   the  ship, 

with  alarm  in  his  countenance  and  tears  in  his  eyes,  described  to 

him  the  certainty  of  their  being  captured  by  the  Red  Rover — a 

name  given  to  De  Longueville  because  he  usually  displaj^ed 

5  the  blood-red  flag,  which  he  had  now  hoisted. 

*  I  will  clear  the  narrow  seas  of  this  Rover,'  said  Wallace. 
Then  calling  together  some  ten  or  twelve  of  his  own  fol- 
lowers, Boyd,  Kerlie,  Seton,  and  others,  to  whom  the  dust  of  the 
most  desperate  battle  was  like  the  breath  of  life,  he  commanded 

10  them  to  arm  themselves,  and  lie  flat  upon  the  deck,  so  as  to  be 
out  of  sight.  He  ordered  the  mariners  below,  excepting  such  as 
were  absolutely  necessary  to  manage  the  vessel ;  and  he  gave 
the  master  instructions,  upon  pain  of  death,  so  to  steer  as  that 
while  the  vessel  had  the  appearance  of  attempting  to  fly,  he 

15  should  in  fact  permit  the  Red  Rover  to  come  up  with  them 
and  do  his  worst.  Wallace  himself  then  lay  down  on  the 
deck,  that  nothing  might  be  seen  which  could  intimate  any 
purpose  of  resistance.  In  a  quarter  of  an  hour  De  Longue- 
ville's  vessel  ran  on  board  that  of  the  Champion,  and  the  Red 

20  Rover,  casting  out  grappling  irons  to  make  sure  of  his  prize, 
jumped  on  the  deck  in  complete  armour,  followed  by  his  men, 
who  gave  a  terrible  shout,  as  if  victory  had  been  already 
secured.  But  the  armed  Scots  started  up  at  once,  and  the 
Rover  found  himself  unexpectedly  engaged  with  men  accus- 

25  tomed  to  consider  victory  as  secure  when  they  were  only  opposed 
as  one  to  two  or  three. 

1.  sternly,  here  disdainfully.  11.  to  order  below,  faire  descendre. 

2.  the  fright  pictured  on  his  fea-       12.  pour  la  manoeuvre. 

tures  ;   remember    that  the  13.  upon,  here  under. 

French  'contenance '  means  13-14.  say  to  steer  so  as  to  allow  the 

capacity,  mien,  bearing,  etc.  Hover  to  board  them  and  to 

3.  their  being  captured,  cf.   First  come  to  blows  (hands),  whilst 

Course,  §  71.  (tout  en)  feigning   to  wish 

5.  blood-red,  couleur  de  sang.  to  escape  him. 

8-9.  this  may  be  turned  by  who  19.  to  run  on  board,  aborder. 

breathed  nothing    but  war,  21.  arme"  de  pied  en  cap. 

or    freely  qui    ne    deman-  25-26.  provided  each  of  them  had  to 

daient  que  plaie  et  bosse.  deal  with  (affaire  &)  only  two 

10-11.  to  be  out  of  sight,  s'effacer.  or  three  adversaries. 


ENGLISH  EXTRACTS  145 

III.  Wallace  himself  rushed  on  the  pirate  captain,  and  a 
dreadful  strife  began  betwixt  them  with  such  fury,  that  the 
others  suspended  their  own  battle  to  look  on,  and  seemed  by 
common  consent  to  refer  the  issue  of  the  strife  to  the  fate  of 
the  combat  between  the  two  chiefs.     The  pirate  fought  as    5 
well  as  man  could  do  ;  but  Wallace's  strength  was  beyond  that 
of  ordinary  mortals.     He  dashed  the  sword  from  the  Kover's 
hand,  and  placed  him  in  such  peril,  that,  to  avoid  being  cut 
down,  he  was  fain  to  close  with  the  Scottish  Champion,  in  hopes 

of  overpowering  him  in  the  grapple.     In  this  also  he  was  foiled.  10 
They  fell  on  the  deck,  locked  in  each  other's  arms,  but  the 
Frenchman  fell  undermost,  and  Wallace,  fixing  his  grasp  upon 
his  gorget,  compressed  it  so  closely,  notwithstanding  it  was 
made  of  the  finest  steel,  that  the  blood  gushed  from  his  eyes, 
nose,  and  mouth,  and  he  was  only  able  to  ask  for  quarter  15 
by  signs.     His  men  threw  down  their  weapons  and  begged  for 
mercy,  when  they  saw  their  leader   thus   severely   handled. 
The  victor  granted  them  all  their  lives,  but  took  possession  of 
their  vessel,  and  detained  them  prisoners. 

6.  as  (en)  brave  that  he  was.  11.  e'treints  (or  enlaces)  dans  les 

7.  to  dash,  faire  sauter.  bras  Tun  de  1'autre. 

8.  to  place  in  such  peril,  presser       12.  to  fall    undermost,    avoir    le 

de  si  pres.  dessous. 

9.  saisir  ...    a  bras  le  corps       12-13.  to  fix  his  grasp  upon  his  . .  ., 

(or  .  .   .  corps  4  corps).  empoigner  au  .  .  . 

10.  to    overpower   in   the    grapple,       14.  acier  de  la  meilleure  trempe. 
terrasser.  18.  say  the  life. 

IV.  When  he  came  in  sight  of  the  French  harbour,  Wallace 
alarmed  the   place  by  displaying  the  Kover's  colours,  as   if 
De  Longueville  was   coming  to  pillage  the  town.     The  bells 
were  rung  backward,  horns  were  blown,  and  the  citizens  were 
hurrying  to  arms,  when  the  scene  changed.     The  Scottish   5 
Lion  on  his  shield  of  gold  was  raised  above  the  piratical  flag, 
and  announced  that  the  Champion  of  Scotland  was  approaching, 

1.  came,  say  was.  4.  horns,   etc.,    on  sonna  de    la 

2.  spread  the  alarm  in  .  .  .  trompe,  or  on  donna  du  cor. 
3-4.  here  one  sounded  the  alarm,        6.  shield,  here  champ. 

bell  (tocsin). 

L 


146 


FRENCH  COMPOSITION— II 


like  a  falcon  with  his  prey  in  his  clutch.  He  landed  with 
his  prisoner,  and  carried  him  to  the  Court  of  France,  where, 

10  at  Wallace's  request,  the  robberies  which  the  pirate  had  com- 
mitted were  forgiven,  and  the  King  even  conferred  the  honour 
of  knighthood  on  Sir  Thomas  de  Longueville,  and  offered  to 
take  him  into  his  service.  But  the  Rover  had  contracted  such 
a  friendship  for  his  generous  victor,  that  he  insisted  on 

15  uniting  his  fortunes  with  those  of  Wallace,  with  whom  he 
returned  to  Scotland,  and  fought  by  his  side  in  many  a 
bloody  battle,  where  the  prowess  of  Sir  Thomas  de  Longueville  was 
remarked  as  inferior  to  that  of  none,  save  of  his  heroic  conqueror. 
His  fate  also  was  more  fortunate  than  that  of  his  patron. 

20  Being  distinguished  by  the  beauty  as  well  as  strength  of  his 
verson,  he  rendered  himself  so  acceptable  to  a  young  lady,  heiress 
of  the  ancient  family  of  Charteris,  that  she  chose  him  for  her 
husband,  bestowing  on  him  with  her  hand  the  fair  baronial  Castle 
of  Kinfauns,  and  the  domains  annexed  to  it. 


11.  leave  out  and,  and  begin  a  new 
sentence. 

— .  even,  adv.,  is  often  best  ren- 
dered by  a  Verb. 

— .  went  so  far  as  (jusqu'a). 

15.  fortunes,  use  the  singular. 

15-18.  with  whom  .  .  .  conqueror', 
this  long-winded  construc- 
tion would  be  insufferable  in 
French  :  break  up  the  sen- 
tence either  here — He  re- 
turned with  Mm  to  Scotland 
.  .  .,  or  in  the  next  line — 
By  his  side  he  fought .  .  . 

17-18.  say  where  he  gave  (made] 
proofs  of  a  prowess  which 


yielded  it  only  to  that  of  W., 
or  where  his  prowess  showed 
itself,  etc. 

20.  leave  out  being. 

20-21.  being  .  .  .  person,  freely 
grace  a  sa  belle  mine  et  a 
sa  force  prodigieuse. 

21.  to  render  one's  self  acceptable  to, 

savoir  obtenir  les  bonnes 
graces  de  .  .  . 

22.  chose,  say  took,  leaving  out  her. 

23.  lui  apporta  en  mariage. 

24.  domains  annexed  to  it,  may  be 

turned  by  avec  toutes  sesap- 
partenances  et  dependances 
(law-term). 


41.  An  Independent  Traveller. 

An   amusing   incident  occurred  in   Goldsmith's  last  journey 
homeward  from  Edgeworthstown,  where  he  was  at  school.      His 


1-2.  the  literal  rendering  is  awk- 
ward ;  say  happened  to  G. 
when  he  left  E.,  where  he,  etc. , 


to  return  home  (pour  rentrer 
dans  ses  foyers). 


ENGL ISH  EX  TRA  CTS  1 47 

father's  house  was  about  twenty  miles  distant ;  the  road  lay 
through  a  rough  country,  impassable  for  carriages.     Goldsmith 
procured  a  horse  for  the  journey,  and  a  friend  furnished  him    5 
with  a  guinea  for  travelling  expenses.     He  was  but  a  stripling 
of  sixteen,   and  being  thus  suddenly  mounted  on  horseback 
with  money  in  his  pocket,  it  is  no  wonder  that  his  head  was 
turned.     He  determined  to  play  the  man,  and  spend  his  money 
in  independent  traveller's  style.     Accordingly,  instead  of  pushing  10 
directly  for  home,  he  halted  for  the  night  at  the  little  town  of 
Ardagh,  and  accosting  the  first  person  that  he  met,  inquired, 
with  somewhat  of  a  consequential  air,  for  the  best  house  in  the 
place.     Unluckily  the  person  he  had  accosted  was  a  notorious 
wag,  who  was  quartered  in  the  family  of  one  Mr.  Feather- 15 
stone,  a   gentleman  of  fortune.     Amused  with  the  self-conse- 
quence of   the  stripling,  and  willing   to  play  off  a  practical 
joke  at  his  expense,  he  directed  him  to  what  was  literally  the 
best  house  in  the  place,  namely,  the  family  mansion  of  Mr. 
Featherstone.      Goldsmith   accordingly   rode  up   to   what  he  20 
supposed  to  be  an  inn,  ordered  his  horse  to  be  taken  to  the 
stable,  walked  into  the  parlour,  seated  himself  by  the  fire, 
and  demanded  what  he  could  have  for  supper.     On  ordinary 
occasions  he  was  diffident  and  even  awkward  in  his  manners,  but 
here  he  was  '  at  ease  in  his  inn,'  and  felt  called  upon  to  show  25 
his  manhood,  and  enact  the  experienced  traveller.     His  person 

3-4.  to  lie  through,  traverser.  16.  grand  (riche)  proprie'taire. 

4.  rough,  here  inculte  ;  '  impass-       17-18.  to  play  .  .  .  joke,  lui  jouer 

able '  is  hardly    ever  used  ;  un  tour. 

say  impraticable  a  .  .  .,  or  18.  to  direct  him  to,  lui  indiquer. 

freely,  et   n'e"tait  pas  car-  19.  place,  say  endroit  (not '  place '). 

rossable.  20.  to  ride  up  to,  aller  descendre 

5.  procured,  use  the  reflexive  form.  a  la  porte  de. 
7.  being,  se  trouvant.  23-24.  a  1'ordinaire. 

8-9.  my  head  is  turned,  la  tete  me  24.  to  be  diffident,  6tre  houteuz,  or 

tourne.  avoir  de  la  mauvaise  honte. 

9.  sedonnerdesairs;  s'emanciper.  — .  turn  awkward  in  his  manners 

10.  en  grand  seigneur,  or  comme  by    empeche'    de    sa    per- 

un  milord  en  voyage.  sonne. 

10-11.  to  push  for,  s'en  retourner  25.  prit  ses  aises  d'estaminet. 

tout  droit.  — .  to  feel,  etc.,  croire  devoir. 

13.  en  se  rengorgeant.  26.  enact  the  .  .  .,  poser  en  ... 


148  FRENCH  COMPOSITION— II 

was  by  no  means  calculated  to  play  off  his  pretensions,  for  he 
was  short  and  thick,  with  a  pock-marked  face,  and  an  air  of 
carriage  by  no  means  of  a  distinguished  cast.  The  owner  of  the 

30  house,  however,  soon  discovered  his  whimsical  mistake,  and, 
being  a  man  of  humour,  determined  to  indulge  it,  especially  as 
he  accidentally  learned  that  this  intruding  guest  was  the  son 
of  an  old  acquaintance. 

Accordingly,  Goldsmith  was   '  fooled  to  the  top  of  his  bent,' 

35  and  permitted  to  have  full  sway  throughout  the  evening.  Never 
was  schoolboy  more  elated.  When  supper  was  served,  he 
most  condescendingly  insisted  that  the  landlord,  his  wife,  and 
daughter,  should  partake,  and  ordered  a  bottle  of  wine  to 
crown  the  repast.  His  last  flourish  was  on  going  to  bed,  when 

40  he  gave  special  orders  to  have  a  hot  cake  at  breakfast.  His  con- 
fusion and  dismay,  on  discovering  the  next  morning  that  he  had 
been  swaggering,  in  this  free  and  easy  way,  in  the  house  of  a 
private  gentleman,  may  be  readily  conceived.  W.  IRVING. 

27.  calculated,  say  made.  31.  en  homme  d'esprit  qu'il  e*tait. 
— .  playoff,  faire  valoir.  — .  se  preter  an  jeu. 

28.  here  trapu,  or  ramasse".  34.  fut  mystifie  de  tout  point. 
— .  with  .  .  .  face,  le  visage  crible  35.  on  lui  lacha  la  bride. 

(marque^  de  petite  verole.         38.  Stre  du  festin. 
28-29.  air  .  .  .  cast,  un  maintien      39.  il  combla  la  mesure  en  ... 
rien  moins  que  distingue.          42.  si  cavalierement. 

42.  About  a  Straw. 

I.  When  Griselda  thought  that  her  husband  had  long 
enough  enjoyed  his  new  existence,  and  that  there  was  danger 
of  his  forgetting  the  taste  of  sorrow,  she  changed  her  tone. 
One  day,  when  he  had  not  returned  home  exactly  at  the 
5  appointed  minute,  she  received  him  with  a  frown  such  as 
would  have  made  even  Mars  himself  recoil,  if  Mars  could 
have  beheld  such  a  frown  upon  the  brow  of  his  Venus. 

— .  About  a  straw,  a  propos  d'un  3.  her,  say  of. 

fetu.  4-5.  say  at  the  minute. 

2-3.  it  was  to  fear  lest  he  should-  7.  this  may  be  rendered  literally,  or 

forget,  cf.  First  Course,  p.  1 59.  by  his  Venus  frown  the  brow. 


ENGLISH  EXTRACTS  149 

*  Dinner  has  been  kept  waiting  for  you  this  hour,  my  dear.' 

'  I  am  very  sorry  for  it ;  but  why  did  you  wait,  my  dear  ? 
I  am  really  very  sorry  I  am  so  late,  but '  (looking  at  his  watch)  10 
*  it  is  only  half-past  six  by  me.' 

I  It  is  seven  by  me.' 

They   presented  their  watches   to   each  other,  he  in  an 
apologetical,  she  in  a  reproachful  attitude. 

I 1  rather  think  you  are  too  fast,  my  dear,'  said  the  gentleman.  15 
'I  am  very  sure  you  are  too  slow,  my  dear,'  said  the  lady. 

'  My  watch  never  loses  a  minute  in  the  four  and  twenty 
hours,'  said  he. 

1  Nor  mine  a  second,'  said  she. 

*  I  have  reason  to  believe  I  am  right,  my  love,'  said  the  20 
husband,  mildly. 

*  Eeason ! '  exclaimed  the  wife,  astonished,  *  what  reason 
can  you  possibly  have  to  believe  you  are  right,  when  I  tell 
you  I  am  morally  certain  you  are  wrong,  my  love  ? ' 

'  My  only  reason  for  doubting  it  is,  that  I  set  my  watch  by  25 
the  sun  to-day.' 

'  The  sun  must  be  wrong,  then,'  cried  the  lady  hastily. 
'  You  need  not  laugh ;  for  I  know  what  I  am  saying — the 
variation,  the  declination,  must  be  allowed  for  in  computing  it  with 
the  clock.  Now  you  know  perfectly  well  what  I  mean,  though  30 
you  will  not  explain  it  for  me,  because  you  are  conscious  I 
am  in  the  right.' 

'  Well,  my  dear,  if  you  are  conscious  of  it,  that  is  sufficient. 
Are  they  bringing  up  dinner  1 ' 

'  I  am  sure  I  cannot  tell  whether  they  do  or  not.'  35 

8.  awaits  you  since ;  cf.  §  9  (6).  15.  Je  crois,  sauf  meilleur  avis, 

9.  neither  the  Imperfect  nor  the  que  .  .  . 

Preterite  will  do  here  :  use  — .  your  watch  advances. 

either    the    Pres.    Perf.    or  16.  your  watch  retards,  or  it  is  you 

the  Infinit.  Perf.,  pourquoi  who  retard. 

m'avoir  attendu  ?  25.  set .  .  .  by,  re"gler  .  .  .  sur. 

10.  to  be  late,  s'attarder,  or  venir  28.  il  n'y  a  pas  de  quoi  .  .  . 

tard,  or  etre  en  retard.  28-29.  il  faut  tenir  compte  de  la 

11.  by  me,  say  at  my  watch.  variation,  etc. ;  'computer' 
13-14.  lui   d'un   air    contrit,    elle  is  a  very  unusual  term  ;  say 

avec  une  moue  re*  probatrice .  f aire  la  computation  avec . . . 


150  FRENCH  COMPOSITION— IS 

II.  One  morning  Griselda  and  her  husband  were  present 
when  Emma  was  busily  showing  some  poor  children  how  to 
plait  straw  for  hats. 

'  Next  summer,  my  dear,  when  we  are  settled  at  home,  I 

5  hope  you  will  encourage  some  manufacture  of  this  kind  among 

the  children  of  our  tenants,'  said  Mr.  Bolingbroke  to  his  lady. 

'  I  have  no  genius  for  teaching  manufactures  of  this  sort,' 
replied  Mrs.  Bolingbroke  scornfully. 

Her  husband  urged  the  matter  no  farther.     A  few  minutes 
10  afterwards  he  drew  out  a  straw  from  a  bundle  which  one  of 
the  children  held. 

'  This  is  a  fine  straw,'  said  he  carelessly. 

'  Fine  straw ! '  cried  Mrs.  Bolingbroke ;   *  no,  that  is  very 
coarse ;  this,'  continued  she,  pulling  one  from  another  bundle, 
15  '  this  is  a  fine  straw,  if  you  please  ! ' 

'  I  think  mine  is  the  finest,'  said  Mr.  Bolingbroke. 

'  Then  you  must  be  blind,  Mr.  Bolingbroke,'  cried  the  lady, 
eagerly  comparing  them. 

'  Well,  my  dear,'  said  he,  laughing,  '  we  will  not  dispute 
20  about  straws.' 

1  No,  indeed,'  said  she ;  '  but  I  observe,  whenever  you 
know  you  are  in  the  wrong,  Mr.  Bolingbroke,  you  say,  "  we 
will  not  dispute,  my  dear  " ;  now  pray  look  at  these  straws, 
Mrs.  Granby,  you  that  have  eyes  :  which  is  the  finest  ? ' 
25  'I  will  draw  lots,'  said  Emma,  taking  one  playfully  from 
Mrs.  Bolingbroke ;  { for  it  seems  to  me  that  there  is  little  or 
no  difference  between  them.' 

'  No  difference  !   0  my  dear  Emma  ! '  said  Mrs,  Bolingbroke. 

'My  dear  Griselda,'  cried  her  husband,  taking  the  other 
30  straw  from  her  and  blowing  it  away,  l  indeed  it  is  not  worth 
disputing  about :  this  is  too  childish.' 

1.  say  one  day.  20.  a  propos  d'un  fetu;    sur  la 

2.  occupee  a  montrer  (apprendre)  pointe  d'une  aiguille. 

a  ...  25.  a  la  courte  paille. 

9.  to  urge  a  matter  farther,  pous-       30.  to  blow  away,  souffier  dessus. 
ser  (poursuivre)  sa  pointe.        31.  freely  une  querelle  d'Allemand. 


ENGLISH  EXTRA  CTS  151 

'  Childish ! '  repeated   she,  looking   after  the   straw  as  it 
floated  down  the  wind ;  *  I  see  nothing  childish  in  being  in  the 
right ;  your  raising  your  voice  in  that  manner  never  convinces  me. 
Jupiter  is  always   in  the  wrong,   you  know,  when   he   has  35 
recourse  to  his  thunder.' 

'  Thunder,  my  dear  Griselda,  about  a  straw !  well,  when 
women  are  determined  to  dispute,  it  is  wonderful  how  in- 
genious they  are  in  finding  subjects.     I  give  you  joy,  my  dear, 
of  having  attained  perfection  in  the  art :  you  can  now  literally  40 
dispute  about  straws  ! '  Miss  EDGEWORTH. 

33.  to  float  down  the  wind,  s'en-  me    rompre    la    tete    (lea 

voler  au  vent.  oreilles),  vous  ne  me  per- 

35.  toutes  vos  clameurs,  with  the  suaderez  pas. 

verb  (convince}  in  the  future  ;  39.  to  give  joy,  feliciter. 

or  freely,  vous   avez  beau  40.  la  perfection  du  genre 


43.  Alessandro  Stradella. 

Alexander  Stradella,  an  eminent  Italian  composer  of  the 
seventeenth  century,  was  renowned  for  his  exquisite  voice. 
Having  grievously  offended  a  Venetian  nobleman,  he  was 
obliged  to  leave  Venice,  and  fled  to  Naples.  His  revengeful 
enemy  had  recourse  to  the  usual  methods  of  the  country  for  5 
obtaining  satisfaction.  He  despatched  two  bravos  with  in- 
structions to  murder  Stradella  wherever  he  should  be  found, 
giving  them  a  sum  of  money  in  hand,  and  making  them  the 
promise  of  a  larger  sum  if  they  succeeded  in  the  attempt. 
Having  arrived  at  Naples,  they  were  informed  that  the  person  10 
of  whom  they  were  in  pursuit  was  at  Rome.  On  this  intelligence 
they  wrote  to  their  employer,  requesting  letters  of  recommenda- 
tion to  the  Venetian  ambassador  at  Rome,  in  order  to  secure 

6-7.  charges  de  .  .  .  and  bear  in  mind  that  in- 

8.  a  compte.  telligence     is    not    used    in 

9.  here  leur  attentat.  this  meaning  ;  say  avis,  or 

10.  having  may  be  left  out  here.  renseignement. 

11.  say  whom  they  tracked.  12.  lit.  patron,  or  here  suborneur. 
11  and  17.  on,  cf.  First  Course,  §  55  ;       13.  to,  here  aupres  de. 


152  FRENCH  COMPOSITION— II 

an  asylum  to  which  they  could  fly  as  soon  as  the  deed  was 

15  perpetrated.  Having  received  these  letters,  they  made  the  best 
of  their  way  to  Rome. 

On  their  arrival  they  were  informed  that,  an  the  evening  of 
the  succeeding  day,  Stradella  was  to  gwe  an  oratorio  in  the 
church  of  San  Giovanni  in  Laterano.  They  attended  the 

20  performance,  determined  to  follow  the  composer  out  of  the 
church,  and,  seizing  a  convenient  opportunity,  to  strike  the 
fatal  blow.  The  music  soon  afterwards  commenced ;  but  so 
affecting  was  the  impression  which  it  made  upon  them,  that, 
long  before  it  was  concluded,  they  were  seized  with  remorse, 

25  and  reflected  with  horror  on  depriving  a  man  of  life  who  covld 
give  to  his  auditors  so  much  delight  as  they  had  felt  In 
short,  they  were  entirely  turned  from  their  purpose,  and 
determined,  instead  of  taking  away  his  life,  to  exert  all  their 
efforts  to  preserve  it.  They  waited  his  coming  out  of  church, 

30  and  after  first  thanking  him  for  the  pleasure  they  had  received 
from  hearing  his  music,  informed  him  of  the  sanguinary  errand 
on  which  they  had  been  sentt  and  earnestly  advised  him  to  depart 
immediately  from  Eome,  promising  that  they  would  forego 
the  remainder  of  the  reward,  and  would  deceive  their  employer 

35  by  making  him  believe  the  composer  had  quitted  that  city  on 
the  morning  of  their  arrival. 

Some  years  afterwards,  however,  the  implacable  Venetian 
found  a  pair  of  less  susceptibk  murderers,  and  Stradella  was 
stabbed  to  death  at  Genoa  by  the  emissaries  of  his  persecutor. 

14.  to  which,  say  where.  29.  say  conserve  it  to-him. 

15-16.  to  mate  the  best  of  one's  way  — .  his  coming,  cf.  First  Course,  § 

to,  se  mettre  en  route  pour.  71  (3). 

17-18.  le  lendemain  soir.  30.  thanking,  use  the  Infinit.  Perf. 

18.  to  give,  here  executer.  31.  from  hearing,  say  to  hear. 

20.  out,  say  a  sa  sortie.  32.  of  which  they  had  been  charged. 

25.  to  reflect  on,  envisager  ...  35.  to  make  him  believe,  lui  faire 

1'idee  de  .  .  .  accroire. 

— .  who  could  .  .  .  may  be  turned  38.  a  pair,  say  two. 

by  capable  of.  — .  susceptible    may   be    rendered 

27.  to  be  turned  from,  say  reorder  literally,    or,    as    here,    by 

devant,  or  renoncer  a,  scrupuieux. 

28.  to  exert,  here  to  make. 


ENGLISH  EXTRACTS  153 

44.  The  Gunpowder  Harvest. 

L  About  a  century  ago,  when  the  Missouri  Indians  had 
as  yet  had  but  little  intercourse  with  Europeans,  a  traveller 
penetrated  into  their  country,  made  them  acquainted  with  fire- 
arms, and  sold  them  muskets  and  gunpowder.  They  went 
out  a  hunting,  and  got  great  plenty  of  game,  and  of  course  5 
many  furs.  Another  traveller  went  thither  some  time  after 
with  ammunition,  but  the  Indians  having  still  plenty  on 
hand,  he  found  them  but  little  disposed  to  barter  with  him. 
In  order  to  whet  their  appetite  for  his  commodities,  without 
much  troubling  his  head  about  the  consequences  which  might  10 
result  to  succeeding  travellers,  he  fell  upon  the  following  odd 
expedient  The  Indians,  being  naturally  curious,  had  ex- 
pressed a  desire  to  know  how  powder  was  made  in  France. 
The  traveller  made  them  believe  it  was  sown  in  the  savanna,  and 
that  they  had  crops  of  it,  as  of  indigo  or  millet  in  America,  15 

The  Indians  were  highly  pleased  with  this  information, 
and  sowed  all  the  gunpowder  they  had  hft.  This  obliged  them 
to  buy  that  of  the  Frenchman,  who  got  a  considerable  quan- 
tity of  beaver  and  other  skins  in  return.  The  Indians  went 
from  time  to  tune  to  the  savanna,  to  see  if  the  powder  20 
was  growing ;  they  had  placed  a  guard  there  to  hinder  the 
wild  beasts  from  spoiling  the  field  !  //  was  not  long  before  they 
began  to  suspect  the  trick  which  had  been  played  upon  them ; 
and  when  the  season  passed  without  any  crop  appearing,  no 
doubt  of  the  imposture  remained  on  their  minds.  25 

3.  to  make  acquainted  with,  here      14.  them,  say  to  them. 

initier  a  1'usage  de.  17.  all  that  ichich  there  remained  to 

10.  to  trouble  one's  head  about,  se  them  of  gunpowder. 

soucierde,  or  s'inquieter  de.      — .  1  have  .  .  .  left,  ft  me  reste. 

11.  to  fall  upon,  s'aviser  de.  19.  en  echange. 

— .  following,  may  also  be  rendered  22-23.  they  did  not  tarry  (tarder  a). 

by  qne  voici  put  at  the  end  23.  upon  them,  say  to-them, 

of  the  clause.  24.  without  the  slightest  appearance 

13.  a,  use  the  Def.  Art.  of  a  crop. 

— .  was  made,  use  the  Active  or      24-25.  no  doubt   .  .  .    minds,  say 
Reflexive  Voice.  they  had  no  longer  any  doubt 

14.  mate  believe,  cf.  note  to  43,  L  35.  of  .  .  .  . 


154  FRENCH  COMPOSITION— II 

II.  The  Indians,  however,  can  be  deceived  but  once,  and 
they  always  remember  it.  Some  time  afterwards  the  author 
of  the  cheat,  though  he  did  not  choose  to  pay  them  a  second 
visit  himself,  sent  a  partner  of  his  to  the  Missouri,  with  a  very 
5  excellent  assortment  of  goods.  The  Indians,  somehow  or 
other,  found  out  that  this  Frenchman  was  associated  with  the 
man  who  had  imposed  upon  them,  but  still  said  nothing  to 
him  of  the  perfidy  of  his  friend.  They  gave  him  the  public 
hut,  which  was  in  the  middle  of  the  village,  to  deposit  his 

10  bales  in ;  and  there  they  were  ostentatiously  laid  out  far  the 
purpose  of  barter. 

Those  who  had  been  foolish  enough  to  sow  gunpowder 
now  collected  together,  and  entering  confusedly  into  the 
traveller's  store,  each  helped  himself  to  what  pleased  his 

15  fancy,  and  in  the  twinkling  of  an  eye  the  whole  stock  dis- 
appeared. The  traveller  complained  loudly  of  these  proceedings, 
and  went  to  the  great  chief  to  demand  redress.  The  chief 
answered  him  very  gravely  that  he  should  have  justice  done  him, 
but  for  that  purpose  he  must  wait  for  the  gunpowder  harvest, 

20  his  subjects  having  sown  that  commodity  ly  the  advice  of  his 
countryman ;  that  he  might  believe,  upon  the  word  of  a 
sovereign,  after  that  harvest  was  over,  he  would  order  a 
general  hunt,  and  that  all  the  skins  of  the  wild  beasts  which 
should  be  taken  should  be  given  in  return  for  the  important 

25  secret  which  the  other  traveller  had  taught  them.  The  out- 
witted trader  alleged  that  the  ground  of  the  Missouri  was  not 
fit  for  producing  gunpowder.  All  his  reasoning,  however, 
was  useless  ;  he  returned  much  lighter  than  he  went,  and  not  a 

1.  can   be  deceived  may   be  ren-  16.  to  complain  loudly,  se  plaindre 
dered    literally,    or  by  the  hautement,  or  freely,  Jeter 

Active    Voice    (leaving  out  les  hauts  cris. 

can) :   One  deceives  ...  18.    I  have  justice  done  me,  justice 
4.  of  Ms,  a  lui ;  cf.  First  Course,  m'est  rendue. 

§  112  (c).  20.  denre'e  ;  by,  here  upon. 

8.  say  assigned.  22.  This  clause  may  be  rendered 
10.  in,  say  in-it  (y).  absolutely — that  harvest  once 

— .  to  lay  out,  mettre  a  I'e'talage.  over  (acheve'e  or  rentre"e). 

10-11.  for  the  purpose,  say  in  view.  28-29.  not  a  little,  here  tout. 


ENGLISH  EXTRA  CTS  155 

little  ashamed  of  having  been  so  corrected  in  a  point  of  moral 
duty  by  a  people  regarded  as  mere  savages.  30 

29-30.  to  be  corrected  .  .  .  ditty,  recevoir  une  lecon  de  morale. 

45.  French,  English,  German. 

A  Frenchman,  an  Englishman,  and  a  German  were  commis- 
sioned to  give  the  world  the  benefit  of  their  views  on  that 
interesting  animal  the  camel.  Away  goes  the  Frenchman 
to  the  'Jardin  des  Plantes,'  spends  an  hour  there  in  rapid 
investigation,  returns,  and  writes  a  '  feuilleton,'  in  which  there  5 
is  no  phrase  the  Academy  can  blame,  but  also  no  fact  which 
adds  to  the  general  knowledge.  He  is  perfectly  satisfied, 
however,  and  says  :  '  Le  voila,  le  chameau  ! '  The  English- 
man packs  up  his  tea-caddy  and  a  magazine  of  comforts,  pitches 
his  tent  in  the  East,  remains  there  two  years  studying  the  10 
camel  in  its  habits,  and  returns  with  .a  thick  volume  of  facts, 
arranged  without  order,  expounded  without  philosophy,  but 
serving  as  valuable  materials  for  all  who  come  after  him. 
The  German,  despising  the  frivolity  of  the  Frenchman  and 
the  unphilosophic  matter-of-factness  of  the  Englishman,  retires  15 
to  his  study,  there  to  construct  the  idea  of  a  camel  from  out  of 
the  depths  of  his  moral  consciousness.  And  he  is  still  at  it. 

G.  H.  LEWES. 

1-2.  say  had  received  commission,          6-7.  Subjunct. ;  cf.  §  105  (b). 

2.  to  give,  etc.,  here  faire  part  au       10.  say  to  (&)  study. 

monde   de,   or  gratifier   le       12.  here  me"thode,  or  logique. 
monde  de  .  .  .  15.  1'esprit  positif. 

3.  say  immediately  the  F.  hastens      16.  le  cabinet  d'e'tude  (not  1'^tude, 

to  .  .  .  which    means    a    notary's 

4.  say  where  he  spends  .  .  .  chambers). 

4-5.  in,  etc.,  say  to  (&,)  make  super-       — .  from  out  of,  simply  de  .  .  . 
ficial  researches.  17.  conscience  (sentiment)  intime. 

46.  Ariosto's  Fairy. 

Ariosto  tells  a  pretty  story  of  a  fairy  who,  by  some 
mysterious  law  of  her  nature,  was  condemned  to  appear  at 
certain  seasons  in  the  form  of  a  foul  and  poisonous  snake. 

3.  foul,  here  hideous. 


156  FRENCH  COMPOSITION— II 

Those  who  injured  her  during  the  period  of  her  disguise  were 
5  for  ever  excluded  from  participation  in  the  blessings  which 
she  bestowed.  But  to  those  who,  in  spite  of  her  loathsome 
aspect,  pitied  and  protected  her,  she  afterward^  revealed  her- 
self in  the  beautiful  and  celestial  form  which  was  natural  to 
her,  accompanied  their  steps,  granted  all  their  wishes,  filled 

10  their  houses  with  wealth,  made  them  happy  in  love  and 
victorious  in  war.  Such  a  spirit  is  Liberty.  At  times  she 
takes  the  form  of  a  hateful  reptile.  She  grovels,  she  hisses, 
she  stings.  But  woe  to  those  who  in  disgust  shall  venture  to 
crush  her.  And  happy  are  those  who,  having  dared  to 

15  receive  her  in  her  degraded  and  frightful  shape,  shall  at 
length  be  rewarded  by  her  in  the  time  of  her  beauty  and 
her  glory !  MACAULAY. 

4.  to  injure,  here  to  ill-treat.  13.  saisis  de  dugout. 

11.  say,  suck  is  the  goddess  of  Liberty.       15.  in,  here  under. 

47.  Dr.  Nares's  History  of  Burleigh. 

The  work  of  Dr.  Nares  has  filled  us  with  astonishment 
similar  to  that  which  Captain  Lemuel  Gulliver  felt  when  first 
he  landed  in  Brobdingnag,  and  saw  corn  as  high  as  the  oaks 
in  the  New  Forest,  thimbles  as  large  as  buckets,  and  wrens  of 
5  the  bulk  of  turkeys.  The  whole  book,  and  every  component 
part  of  it,  is  on  a  gigantic  scale.  The  title  is  as  long  as 
an  ordinary  preface ;  the  prefatory  matter  would  furnish  out 
an  ordinary  book  ;  and  the  book  contains  as  much  reading  as 
an  ordinary  library.  We  cannot  sum  up  the  merits  of  the 
10  stupendous  mass  of  paper  which  lies  before  us  better  than  by 
saying  that  it  consists  of  about  2000  closely  printed  quarto 
pages,  that  it  occupies  1500  inches  cubic  measure,  and  that  it 
weighs  sixty  pounds  avoirdupois.  Such  a  book  might,  before 

6.  is,  say  are.  10.  better  immediately  after  cannot. 

7.  la  Preface,  or  1'Introduction.  11.  s&ypagesin<ltoofcloseimpression. 
— .  to  furnish  out,  here  to  fill.  12.  cubic  measure,  cubes. 

8.  reading,  here  mati^re,   rather  13.  avoirdupois,  turn  this  pseudo- 

than  'lecture.'  French  term  by  biencompte'es. 


ENGLISH  EXTRACTS  157 

the  Deluge,  have  been  considered  as  light  reading  by  Hilpa 
and  Shalum.      But  unhappily  the  life  of  man  is  now  three- 15 
score  years  and  ten,  and  we  cannot  but  think  it  somewhat 
unfair  in  Dr.  Nares  to  demand  from  us  so  large  a  portion  of 
so  short  an  existence.  MACAULAY. 

17.  somewhat  unfair  in,  tant  soit  peu  deraisonnable  de  la  part  de. 

48.  Archbishop  Laud. 

The  severest  punishment  which  the  two  Houses  could 
have  inflicted  on  him  would  have  been  to  set  him  at  liberty 
and  send  him  to  Oxford.  There  he  might  have  stayed,  tortured 
by  his  [own]  diabolical  temper,  hungering  for  Puritans  to  pillory 
and  mangle,  plaguing  the  Cavaliers,  for  want  of  somebody  else  5 
to  plague,  with  his  peevishness  and  absurdity,  performing 
grimaces  and  antics  in  the  cathedral,  continuing  that  incom- 
parable diary — which  we  never  see  without  forgetting  the 
vices  of  his  heart  in  the  imbecility  of  his  intellect,  minuting 
down  his  dreams,  counting  the  drops  of  blood  which  fell  from  10 
his  nose,  watching  the  direction  of  the  salt,  and  listening  for 
the  note  of  the  screech-owls.  Contemptuous  mercy  was  the 
only  vengeance  which  it  became  the  Parliament  to  take  on 
such  a  ridiculous  old  bigot.  MACAULAY. 

4.  deVore*  du  zele  de  mettre  au  9-10.  to  minute  down,  say  to  note 

pilori  .  .  .  minutely. 

6-7.  to  perform,  etc.,  s'acquitter  11.  the    direction  of,   say  on  (of) 

de  ses  grimaces  et  de  ses  which  side  fell .  .  . 

genuflexions.  13.  on,  here  of. 

49.  Abraham  and  the  Old  Man. 

When  Abraham  sat  at  his  tent  door,  according  to  his 
custom,  waiting  to  entertain  strangers,  he  espied  an  old  man 
stooping  and  leaning  on  his  staff,  weary  with  age  and  travel, 

1.  when,  say  one  evening  that  ...          3.  leaning,  this  Partic.  Pres.  may 

2.  this  may  be  turned  by  awaiting  be    rendered   by  the   Part. 

strangers  to  give    them    the  Perf. 

hospitality.  — .  accable  de  .  .  . 


158  FRENCH  COMPOSITION— II 

coming  towards  him,  who  was  100  years  of  age.  He  re- 
5  ceived  him  kindly,  washed  his  feet,  provided  supper,  and 
caused  him  to  sit  down ;  but  observing  that  the  old  man  ate 
and  prayed  not,  nor  begged  for  a  blessing  on  his  meat,  he  asked 
him  why  he  did  not  worship  the  God  of  heaven.  The  old 
man  told  him  that  he  worshipped  the  fire  only,  and  acknow- 

10  ledged  no  other  God;  at  which  answer  Abraham  grew  so  zealously 
angry,  that  he  thrust  the  old  man  out  of  his  tent,  and  exposed 
him  to  all  the  evils  of  the  night  and  an  unguarded  condition. 
When  the  old  man  was  gone,  God  called  to  Abraham,  and 
asked  him  where  the  stranger  was.  He  replied :  '  I  thrust 

15  him  away  because  he  did  not  worship  Thee.'  God  answered 
him;  '"I  have  suffered  him  these  100  years,  although  he 
dishonoured  me,  and  couldst  thou  not  endure  him  one  night, 
when  he  gave  thee  no  trouble  1 '  Upon  this,  saith  the  story, 
Abraham  fetched  him  back  again,  [and]  gave  him  hospitable 

20  entertainment  and  wise  instruction.  Go  [thou]  and  do  like- 
wise, and  thy  charity  will  be  rewarded  by  the  God  of 
Abraham.  J.  TAYLOR. 

4.  say    come,    etc.,    placed    after  10.  at  which,   say  at  this  .  .  .  be- 

espicd.  ginning  a  new  sentence. 

— .  who,  here  begin  a  new  sentence.  10-11.  to  grow  so  zealously  angry, 

6.  caused  him  to,  say  made  him  ;  etre  saisi  d'un  tel  transport 

cf.  §  35,  Caut.  de  zele  et  de  colere. 

6-7.  say  ate  without  praying.  12.  here    abandon,    or    delaisse- 

7.  to  beg  for  a  blessing,  appeler  la  ment. 

benediction  divine.  17.  to  dishonour,  here  manquer  a. 

19-20.  say  the  hospitality. 

50.  Letter  from  Goldsmith  to  Sir  Joshua  Reynolds. 

CALAIS,  July  1770. 

MY  DEAR  FRIEND  -  -  We  had  a  very  quick  passage  from 

Dover  to  Calais,   which  we   performed   in   three  hours  and 

twenty   minutes,    all  of  us  extremely  sea -sick,   which   must 

necessarily   have   happened,  as  my   machine  to  prevent  sea- 

5  sickness  was  not  completed.     We  were  glad  to  leave  Dover, 

3.  tons,  tant  que  nous  etions.  4.  here  appareil. 


ENGLISH  EXTRACTS 


159 


because  we  hated  to  be  imposed  upon ;  so  were  in  high 
spirits  at  coming  to  Calais,  where  we  were  told  that  a 
little  money  would  go  a  great  way.  Upon  landing  two 
little  trunks,  which  was  all  we  carried  with  us,  we  were 
surprised  to  see  fourteen  or  fifteen  fellows  all  running  down  10 
to  the  ship  to  lay  their  Jiands  upon  them ;  four  got  under 
each  trunk,  the  rest  surrounded,  and  held  the  hasps ;  and  in  this 
manner  our  little  baggage  was  conducted,  with  a  kind  of  funeral 
solemnity,  till  it  was  safely  lodged  at  the  custom-house.  We 
were  well  enough  pleased  with  the  people's  civility  till  they  15 
came  to  be  paid  -,  when  every  creature  that  had  the  happiness 
of  but  touching  our  trunks  with  their  finger,  expected  sixpence, 
and  had  so  pretty  civil  a  manner  of  demanding  it  that  there  was 
no  refusing  them.  When  we  had  done  with  the  porters,  we 
had  next  to  speak  with  the  custom-house  officers,  who  had  20 
their  pretty  civil  way  too.  We  were  directed  to  the  Hotel 
d'Angleterre,  where  a  valet  de  place  came  to  offer  his  service, 
and  spoke  to  me  ten  minutes  before  I  once  found  out  that  he 
was  speaking  English.  We  had  no  occasion  for  his  service,  so 
we  gave  him  a  little  money  because  he  spoke  English,  and  25 
because  he  wanted  it.  0.  GOLDSMITH. 


6.  turn  by  il  nous  re*pugnait. 

— .   say  also  were  we  ;    cf.  First 

Course,  §  6  (c). 
8.  to  go,  etc.,  mener  loin. 

10.  to  run  down,  here  accourir. 

11.  faire  main  basse  sur  .  .  .,  or 

s'emparer  de. 
11-12.  this  may  be  turned  by  each 

trunk,  carried  away  by  four 

men,  was  surrounded  by  the 

rest,  who  .  .  . 
13-14.    literally,    or  avec  un  air 

de  pompe  funebre,  or  avec 

la    solennite    d'un    convoi 

funebre. 
14.  sain  et  sauf ;  en  bon  etat. 


15-16.  say  the  moment,  to  pay  them. 

16.  when,    say   then,   beginning   a 

new  sentence. 

17.  du  bout  du  doigt  (des  doigts). 

18.  et  s'y  prenaient  avec  tant  de 

gentillesse  pour  (or  et 
mirent  tant  de  politesse  a) 
demander  ce  pourboire. 

19.  say  ?io  means  (sing.)  to  refuse. 
— .  done,  fini. 

20-21.  say    who    they    (eux)    also 
had .  .  . 

21.  one  addressed  us  to  . 

22.  say  make  his  offers  of  service. 
24.  to  have  no  occasion  for,  n'avoir 

que  faire  de  .  .  . 


160  FRENCH  COMPOSITION— II 


51.  The  Way  to  catch  a  Hat. 

There  are  very  few  moments  in  a  man's  existence  when  he 
experiences  so  much  ludicrous  distress,  or  meets  with  so  little 
charitable  commiseration,  as  when  he  is  in  pursuit  of  his  own 
hat.  A  vast  deal  of  coolness  and  a  peculiar  degree  of  judgment 
5  are  requisite  in  catching  a  hat.  A  man  must  not  be  pre- 
cipitate, or  he  runs  over  it  •  he  must  not  rush  into  the  opposite 
extreme,  or  he  loses  it  altogether.-  The  best  way  is  to  keep 
gently  up  with  the  object  of  pursuit,  to  be  wary  and  cautious, 
to  watch  your  opportunity  well,  get  gradually  before  it,  then 
10  make  a  rapid  dive,  seize  it  by  the  crown,  and  stick  it  firmly 
on  your  head ;  smiling  pleasantly  all  the  time,  as  if  you 
thought  it  as  good  a  joke  as  anybody  else. 

CHARLES  DICKENS. 

1.  when,  say  where.  6.  rush  into,  here  donner  dans  .  .  . 

4.  un  sang  froid  imperturbable.  7-8.  suivre  de  pres. 

5.  a  man  .  .  .,  he,  on  .  .  .,  on.  9.  gagner  les  devants. 
5-6.  to  be  precipitate,  here  trop  se  10.  to  stick,  here  enf oncer. 

presser.  11.  all  the  time,  tout  en  souriant . . . 

6.  to  run  over  it,  passer  par-dessus,       12.  say  the  joke  as  good  .  .  . 

or  depasser  le  but.  — .  le  premier  venu. 

52.  Shakes  of  the  Hand. 

There  is  nothing  more  characteristic  than  shakes  of  the 
hand.  I  have  classified  them.  There  is  the  '  high  official,' 
the  body  erect,  and  a  rapid,  short  shake,  near  the  chin.  There 
is  the  '  mortmain,'  the  flat  hand  introduced  into  your  palm,  and 
5  hardly  conscious  of  its  contiguity.  The  *  digital,'  one  finger  held 
out,  much  used  by  the  high  clergy.  There  is  the  shakus  rusticus, 
where  your  hand  is  seized  in  an  iron  grasp,  betokening  rude 

3.  saccade.  6.  much  used  by,  say  strong  in  use 
— .  near,  say  at  the  height  of .  .  .  among  (chez)  .  .  . 

4.  here  which  glides  itself ...  —.la  poigne'e  rustique. 

5.  avec  un  attouchement  a  peine  7.  se  sent  saisie  (engaged)  .  .  . 

sensible,  or  avec  un  soupcon        — .  betokening,  poignee  de  main 
d'attouchement.  qui  accuse  .  .  . 

5-6.  qui  s'avance. 


ENGLISH  EXTRA  CTS  1 6 1 

health,  warm  heart,  and  distance  from  the  metropolis,  but 
producing  a  strong  sense  of  relief  on  your  part,  when  you  find 
your  hand  released  and  your  fingers  unbroken.  The  next  to  10 
this  is  the  retentive  shake,  one  which  beginning  with  vigour, 
pauses  as  it  were  to  take  breath,  but  without  relinquishing  its 
prey,  and  before  you  are  aware  begins  again,  till  you  feel  anxious 
as  to  the  result,  and  have  no  shake  left  in  you.  There  are  other 
varieties,  but  this  is  enough  for  one  lesson.  SYDNEY  SMITH.  15 

8.  une  bonne  distance.  12.  comme  pour  .  .  . 

9.  strong,  here  vif.  13.  recommence  de  plus  belle. 

10.  unbroken,  intact.  13-14.  to  feel,  etc.,  commencer   a 
10-11.  Vient  ensuite  .  .  .  ;  in  enu-  redouter  les  consequences. 

merations   notice  the  place  14.  il  ne  vous  reste  plus  de  poigne, 

of  the  Verb  at  the  beginning  or  freely,  on  se  sent  para- 

of  a  sentence.  Iys6,  or  vos  doigts  se  de'tra- 

11.  tenace.  quent. 

— .  one  which,  say  grasp  which  ...       15.  en  voila  assez  .  .  . 


53.  Descent  of  Hyder  All  on  the  Carnatic. 

When  at  length  Hyder  Ali  found  that  he  had  to  do  with 
men  who  either  would  sign  no  convention,  or  whom  no  treaty 
and  no  signature  could  bind,  and  who  were  the  determined 
enemies  of  human  intercourse  itself,  he  decreed  to  make  the 
country  possessed  by  these  incorrigible  and  predestinated  5 
criminals  a  memorable  example  to  mankind.  He  resolved,  in 
the  gloomy  recesses  of  a  mind  capacious  of  such  things,  to 
leave  the  whole  Carnatic  an  everlasting  monument  of  ven- 
geance, and  to  put  perpetual  desolation  as  a  barrier  between 
him  and  those  against  whom  the  faith,  which  holds  the  moral  10 
elements  of  the  world  together,  was  no  protection.  He  became, 
at  length,  so  confident  of  his  force,  so  collected  in  his  might, 
that  he  made  no  secret  whatsoever  of  his  dreadful  resolution. 

1.  to  find,  here  s'apercevoir.  11.  say    offered    no  protection,    or 

— .  to  do  with,  avoir  affaire  a.  was  powerless. 

4.  say  socie'te'.  12.  not  '  confident ' ;  say   BUT,   or 

7.  a  la  hauteur  de  tels  desseins.  assure*. 

10.  say    the    good    faith,    or    the  — .  concentre". 
sacred  faith  of  treaties. 

M 


162  FRENCH  COMPOSITION— II 

Having  terminated  his  disputes  with  every  enemy  and  every 

15  rival,  who  buried  their  mutual  animosities  in  their  common 
detestation  against  the  creditors  of  the  Nabob  of  Arcot,  he 
drew  from  every  quarter  whatever  a  savage  ferocity  could 
add  to  his  new  rudiments  in  the  arts  of  destruction;  and 
compounding  all  the  materials  of  fury,  havoc,  and  desolation 

20  into  one  black  cloud,  he  hung  for  a  while  on  the  declivities  of 
the  mountains.  Whilst  the  authors  of  all  these  evils  were  idly 
and  stupidly  gazing  on  this  menacing  meteor,  which  blackened 
all  their  horizon,  it  suddenly  burst,  and  poured  down  the  whole 
of  its  contents  upon  the  plains  of  the  Carnatic. 

25  Then  ensued  a  scene  of  woe,  the  like  of  which  no  eye  has  seen, 
no  heart  conceived,  and  which  no  tongue  can  adequately  tell. 
All  the  horrors  of  war  before  known  or  heard  of  were  mercy  to 
that  new 'havoc.  A  storm  of  universal  fire  blasted  every 
field,  consumed  every  house,  destroyed  every  temple.  The 

30  miserable  inhabitants,  flying  from  their  flaming  villages,  in 
part  were  slaughtered ;  others,  without  regard  to  sex,  to  age, 
to  the  respect  of  rank,  or  sacredness  of  function,  fathers  torn 
from  children,  husbands  from  wives,  enveloped  in  a  whirlwind 
of  cavalry,  and  amidst  the  goading  spears  of  drivers  and  the 

35  trampling  of  pursuing  horses,  were  swept  into  captivity,  in  an 
unknown  and  hostile  land.  Those  who  were  able  to  evade 
this  tempest  fled  to  the  walled  cities,  but  escaping  from  the 
fire,  sword,  and  exile,  they  fell  into  the  jaws  of  famine.  For 
eighteen  months,  without  intermission,  this  destruction  raged 

14.  disputes,  here  differends.  1'histoire,  or  rapportees  par 

17.  to  draw,  here  rassembler.  1'histoire  ou  la  tradition. 

19.  say  combining.  27.  to,   aupres    de,    or    en    cona- 

20.  to  hang,   planer,    or  e"tre  (se  paraison  de. 

tenir)  aux  aguets  (a  1'affut).  30-31.  furent,  la  plupart .  .  . 

21-22.  regardaient  d'un  ceil  indif-  32-33.  say  were  torn — the  fathers 

furent  et  stupide  (hebete").  from  (a)  their. 

23.  to  pour  down,  here  de"charger.  34.  aiguillonnes  (harceles)  par  les 

25.  say  desolation   such   as  (telle  lances  de  1'escorte. 

que)  the  eye  has  never  seen  35.  foules  aux  pieds  par  .  .  . 

.  .  .  nor  the  heart  conceived  37-38.  say  only  escaped .  .  .  to fall . .  . 

the  like  (de  semblable).  39.  to    rage,    sevir ;    exercer    sea 

27.  inscrites  dans  les  annales  de  ravages. 


ENGLISH  EXTRA  CTS  1 63 

from  the  gates  of  Madras  to  the  gates  of  Tan j ore ;   and  so  40 
completely  did  these  masters  of  their  art,  Hyder  Ali  and  his 
more  ferocious  son,  absolve  themselves  of  their  impious  vow, 
that  when   the    British   armies  traversed,  as  they  did,   the 
Carnatic  for  hundreds  of  miles  in  all  directions,  through  the 
whole  line  of  their  march  they  did  not  see  one  man,  not  one  45 
woman,    not  one   child,    not   one  four-footed   beast   of  any 
description  whatever.      One   dead,    uniform   silence   reigned 
over  the  whole  region.  BURKE. 

54.  Burke. 

He  had  in  the  highest  degree  that  noble  faculty  whereby 
man  is  able  to  live  in  the  past  and  in  the  future,  in  the  distant 
and  in  the  unreal.  India  and  its  inhabitants  were  not  to  him, 
as  to  most  Englishmen,  mere  names  and  abstractions,  but  a 
real  country  and  a  real  people.  The  burning  sun,  the  strange  5 
vegetation  of  the  palm  and  cocoa-tree,  the  rice-field,  the  tank, 
the  huge  trees,  older  than  the  Mogul  empire,  under  which  the 
village  crowds  assemble,  the  thatched  roof  of  the  peasant's  hut, 
the  rich  tracery  of  the  mosque  where  the  imaun  prays  with  his 
face  to  Mecca,  the  drums  and  banners  and  gaudy  idols,  10 
the  devotee  swinging  in  the  air,  the  graceful  maiden,  with  the 
pitcher  on  her  head,  descending  the  steps  to  the  river-side,  the 
black  faces,  the  long  beards,  the  yellow  streaks  of  sect,  the 
turbans  and  flowing  robes,  the  spears  and  silver  maces,  the 
elephants  with  their  canopy  of  state,  the  gorgeous  palanquin  15 
of  the  prince,  and  the  close  litter  of  the  noble  lady, — all  these 
things  were  to  him  as  the  objects  amidst  which  his  own  life 
had  been  passed,  as  the  objects  which  lay  on  the  road  between 
Beaconsfield  and  St.  James  Street.  All  India  was  present 

2-3.  say  in  distant  and  imaginary  9.  with  his,  say  the  ;  cf.  §  58. 

regions.  11-12.  say  rather  with  her  pitcher  on 
9.  here  dentelures,  or  sculptures  the  head. 

a  jour,  or  arabesques  (not  13.  say  the  sectarians. 

'  reseau,'   as    given   in   die-  15.  here  parade. 

tionaries).  18.  say  passed  itself. 


1 64  FRENCH  COMPOSITION— II 

20  to  the  eye  of  his  mind,  from  the  hall  where  suitors  laid  gold 
and  perfumes  at  the  feet  of  sovereigns  to  the  wild  moor  where 
the  gipsy  camp  was  pitched,  from  the  bazars  humming  like 
beehives  with  the  crowd  of  buyers  and  sellers,  to  the  jungle 
where  the  lonely  courier  shakes  his  bunch  of  iron  rings  to 

25  scare  away  the  hyenas.  He  had  just  as  lively  an  idea  of  the 
insurrection  of  Benares  as  of  Lord  George  Gordon's  riot,  and 
of  the  execution  of  Nuncomar  as  of  the  execution  of  Dr. 
Dodd.  Oppression  in  Bengal  was  to  him  the  same  thing  as 
oppression  in  the  streets  of  London.  MACAULAY. 

20.  the  eye,  use  the  plural.  28.  was  the  same  thing  for  him  ;  or 

22-23.  to  hum  .  .  .  with,  reformer  turn  the  whole  by  to  his  eyes 

.    .    .    du    bourdonnement  oppression    in    B.    was    the 

de.  same,  etc. 

55.    Warren  Hastings. 

I.  On  the~  13th  of  February  1788,  the  sittings  of  the 
Court  commenced.  There  have  been  spectacles  more  dazzling 
to  the  eye,  more  gorgeous  with  jewellery  and  cloth  of  gold, 
more  attractive  to  grown-up  children,  than  that  which  was  then 
5  exhibited  at  Westminster;  but,  perhaps,  there  never  was  a 
spectacle  so  well  calculated  to  strike  a  highly  cultivated,  a  reflect- 
ing, an  imaginative  mind.  All  the  various  kinds  of  interest 
which  belong  to  the  near  and  to  the  distant,  to  the  present 
and  to  the  past,  were  collected  on  one  spot  and  in  one  hour. 

10  All  the  talents  and  all  the  accomplishments  which  are  developed 
by  liberty  and  civilisation  were  now  displayed,  with  every 
advantage  that  could  le  derived  loth  from  co-operation  and  from 
contrast.  Every  step  in  the  proceedings  carried  the  mind 
either  backward — through  many  troubled  centuries,  to  the  days 

15  when  the  foundations  of  our  constitution  were  laid, — or  far 

4.  homines  enfants.  9.  on,  here  =  m. 

5.  to  be  exhibited,  se  voir.  10.  here    faculte"s    (not     '  accom- 
6-7.    un  esprit  refle'chi   et   une  plissements, '     which     does 

imagination  cultivee.  not    connote    the    meaning 

8.  say  to-the  objects  near  (voisins)  here). 

and      to-the      objects     far  12.  say  which  they  could   borrow 

(e'loigne's).  from  (a). 


ENGLISH  EXTRACTS  165 

away,  over  boundless  seas  and  deserts,  to  dusky  nations 
living  under  strange  stars,  worshipping  strange  gods,  and 
writing  strange  characters  from  right  to  left.  The  High  Court 
of  Parliament  was  to  sit,  according  to  forms  handed  down 
from  the  days  of  the  Plantagenets,  on  an  Englishman  accused  20 
of  exercising  tyranny  over  the  lord  of  the  holy  city  of  Benares, 
and  over  the  ladies  of  the  princely  house  of  Oude. 

17.  strange,   say  Stranger,   or  in-       19-20.  say  was  about  to  sit  (singer) 
connu;  whilstl.  18,  Strange.  .  .  .  and  judge  .  .  . 

II.  The  place  was  worthy  of  such  a  trial.  It  was  the 
great  hall  of  William  Eufus,  the  hall  which  had  resounded 
with  acclamations  at  the  inauguration  of  thirty  kings,  the  hall 
which  had  witnessed  the  just  sentence  of  Bacon  and  the  just 
absolution  of  Somers,  the  hall  where  the  eloquence  of  Strafford  5 
had  for  a  moment  awed  and  melted  a  victorious  party  inflamed 
with  just  resentment,  the  hall  where  Charles  had  confronted 
the  High  Court  of  Justice  with  the  placid  courage  which  has 
half  redeemed  his  fame.  Neither  military  nor  civil  pomp  was 
wanting.  The  avenues  were  lined  with  grenadiers.  The  streets  10 
were  kept  clear  by  cavalry.  The  peers,  robed  in  gold  and 
ermine,  were  marshalled  by  the  heralds  under  Garter  King-at- 
Arms.  The  judges,  in  their  vestments  of  state,  attended  to 
give  advice  on  points  of  law.  Near  a  hundred  and  seventy 
Lords,  three-fourths  of  the  Upper  House  as  the  Upper  House  15 
then  was,  walked  in  solemn  order  from  their  usual  place  of 
assembling  to  the  tribunal.  The  junior  Baron  present  led 
the  way,  George  Eliott,  Lord  Heathfield,  recently  ennobled  for 

2.  la  salle  rather  than  the  Angli-  10.  say  bordered  of  aline  of. 

cism  le  hall,  which  of  late  11.  to  keep  clear,  maintenir  libre, 

has  coine  to  be  freely  em-  and  use  the  Active  Voice. 

ployed    in   Fr.    ('la    halle'  — .  robed  in,  say  in  robes  of. 

means  a  covered  market).  12-13.  le  roi  d'armes  de  1'ordre  de 
4.  witnessed,  here  seen.  la  Jarretiere. 

6.  melted,  say  touche*.  13.  state,  here  office. 

9.  half,  here  a  demi.  17-18.  to  lead  the  way,  ouvrir  la 
— .  say  neither  the  pomp  military  marche. 

nor  the  pomp  civil.  18.  anobli  ('ennobli,'  exalted). 


166  FRENCH  COMPOSITION— II 

his  memorable  defence  of  Gibraltar  against  the  fleets  and 
20  armies  of  France  and  Spain.  The  long  procession  was  closed 
by  the  Duke  of  Norfolk,  Earl  Marshal  of  the  realm,  by  the 
great  dignitaries,  and  by  the  brothers  and  sons  of  the  King. 
Last  of  all  came  the  Prince  of  Wales,  conspicuous  by  his  fine 
person  and  noble  bearing. 

23-24.  sa  belle  prestance  et  son  noble  maintien. 

III.  The  gray  old  walls  were  hung  with  scarlet.  The  long 
galleries  were  crowded  by  an  audience  such  as  has  rarely 
excited  the  fears  or  the  emulation  of  an  orator.  There  were 
gathered  together,  from  all  parts  of  a  great,  free,  enlightened 
5  and  prosperous  empire,  grace  and  female  loveliness,  wit  and 
learning,  the  representatives  of  every  science  and  of  every  art. 
There  were  seated  round  the  Queen  the  fair-haired  young 
daughters  of  the  house  of  Brunswick.  There  the  Ambassadors 
of  great  Kings  and  Commonwealths  gazed  with  admiration 
10  on  a  spectacle  which  no  other  country  in  the  world  could 
present.  There  Siddons,  in  the  prime  of  her  majestic  beauty, 
looked  with  emotion  on  a  scene  surpassing  all  the  imitations 
of  the  stage.  There  the  historian  of  the  Roman  empire 
thought  of  the  days  when  Cicero  pleaded  the  cause  of  Sicily 
15  against  Verres,  and  when,  before  a  Senate  which  still  retained 
some  show  of  freedom,  Tacitus  thundered  against  the 
oppressor  of  Africa.  There  were  seen,  side  by  side,  the 
greatest  painter  and  the  greatest  scholar  of  the  age.  The 
spectacle  had  allured  Reynolds  from  that  easel  which  has  pre- 
20  served  to  us  the  thoughtful  foreheads  of  so  many  writers  and 
statesmen,  and  the  sweet  smiles  of  so  many  noble  matrons. 
It  had  induced  Parr  to  suspend  his  labours  in  that  dark  and 
profound  mine  from  which  he  had  extracted  a  vast  treasure 

2-3.  tel  qu'il  s'en  trouva  rare-        7-8.  jeunes  princesses  aux  che- 

ment    de    semblable  pour                  veux  blonds, 

exciter  ...  19.  say  caused  (made)  R.  to  leave  • 

5.  female,  here  feminine.  cf.  First  Course,  §  35,  Caut.  1. 


ENGLISH  EXTRACTS  167 

of  erudition,  a  treasure  too  often  buried  in  the  earth,  too  often 
paraded   with   injudicious  and  inelegant  ostentation,   but   still  25 
precious,  massive,  and  splendid.     There  appeared  the  voluptu- 
ous charms  of  her  to  whom  the  heir  of  the  throne  had  in 
secret  plighted  his  faith.     There,  too,  was  she,  the  beautiful 
mother  of  a  beautiful  race,  the  Saint  Cecilia,  whose  delicate 
features,  lighted  up  by  love  and  music,  art  has  rescued  from  a  30 
common  decay.     There  were  the  members  of  that  brilliant 
society  which   quoted,    criticised,   and   exchanged   repartees, 
under  the  rich  peacock  hangings  of  Mrs.  Montague.    And  there 
the  ladies  whose  lips,  more  persuasive  than  Fox  himself,  had 
carried  the  Westminster  election  against  palace  and  treasury,  35 
shone  round  Georgiana  Duchess  of  Devonshire. 

25.  here  ostentation  without  judg-  33.  tentures  en  plumes  de  paon 

ment  and  without  taste.  (o  silent). 

30.  say  have  been  snatched  (deTobes)  35.  emporte'. 

by  (the)  art  from  (a)  the  .  .  .  — .  against,  en  depit  de. 


56.  John  Bunyan. 

I.  The  characteristic  peculiarity  of  the  '  Pilgrim's  Progress  ' 
is  that  it  is  the  only  work  of  its  kind  which  possesses  a  strong 
human  interest.  Other  allegories  only  amuse  the  fancy. 
The  allegory  of  Bunyan  has  been  read  by  many  thousands 
with  tears.  There  are  some  good  allegories  in  Johnson's  5 
works,  and  some  of  still  higher  merit  by  Addison.  In  these 
performances  there  is,  perhaps,  as  much  wit  and  ingenuity 
as  in  the  'Pilgrim's  Progress.'  But  the  pleasure  which  is 
produced  by  the  'Vision  of  Mirza,'  the  'Vision  of  Theodore,'  the 
genealogy  of  '  Wit,'  or  the  contest  between  '  Rest  and  Labour,'  10 
is  exactly  similar  to  the  pleasure  which  we  derive  from  one 
of  Gowley's  odes  or  from  a  canto  of  Hudibras.  It  is  a 

1.  here    le    trait    carateristique  7.  here  ceuvres. 

(saillant),     or     le     cachet  8-9.  qui  clecoule  de,  or  que  nous 

particulier.  procure. 

5.  les  larmes  aux  yeux.  11.  say  we  feel  in  reading. 


1 68  FRENCH  COMPOSITION— II 

pleasure  which  belongs  wholly  to  the  understanding,  and  in 
which  the  feelings  have  no  part  whatever.  Nay,  even  Spenser 

15  himself,  though  assuredly  one  of  the  greatest  poets  that  ever 
lived,  could  not  succeed  in  the  attempt  ,to  make  allegory 
interesting.  It  was  in  vain  that  he  lavished  the  riches  of  his 
mind  on  the  '  House  of  Pride '  and  the  '  House  of  Temper- 
ance.' One  unpardonable  fault,  the  fault  of  tediousness, 

20  pervades  the  whole  of  the  '  Fairy  Queen.'  We  become  sick  of 
cardinal  virtues  and  deadly  sins,  and  long  for  the  society  of 
plain  men  and  women.  Of  the  persons  who  read  the  first 
canto,  not  one  in  ten  reaches  the  end  of  the  first  book,  and 
not  one  in  a  hundred  perseveres  to  the  end  of  the  poem. 

25  Very  few  and  very  weary  are  those  who  are  in  at  the  death 
of  the  Blatant  Beast.  If  the  last  six  books,  which  are  said 
to  have  been  destroyed  in  Ireland,  had  been  preserved,  we 
doubt  whether  any  heart  less  stout  than  that  of  a  commentator 
would  have  held  out  to  the  end. 

13.  say    whicht   is    purely    intel-  22.  here     ordinary,    or  .    .    .    du 

lectual.  comnmn. 

17.  literally,  or  ressources.  23-24.  in,  say  upon. 

20.  to  pervade,  regner  dans  ...  25.  say    They  are  very  few,  etc. , 
— .  on    est    ecceure    par  .  .  . ,  or  those  who  assist  at. 

on  se  lasse  de  .  .  .  29.  to  hold  out,  tenir  bon. 

II.  It  is  not  so  with  the  '  Pilgrim's  Progress.'  That 
wonderful  book,  while  it  obtains  admiration  from  the  most 
fastidious  critics,  is  loved  by  those  who  are  too  simple  to 
admire  it.  Dr.  Johnson,  all  whose  studies  were  desultory,  and 
5  who  hated,  as  he  said,  to  read  books  through,  made  an  excep- 
tion in  favour  of  the  'Pilgrim's  Progress.'  That  work  was 
one  of  the  two  or  three  works  which  he  wished  longer.  It 
was  by  no  common  merit  that  the  illiterate  sectary  extracted 

1.  II  n'en  est  pas  ainsi  de  .  .  .  5.  d'un  bout  a  1'autre,  or  jusqu' 

2.  say   while   obtaining   (making]  au  bout. 

the  admiration  of.  7-8.  this  may  be  turned  by  it  was 

4.  sans  suite  ;  or  turn  the  clause  certainly  not  thanks  to  a  (or 

by    qui     n'e"tudiait     qu'a  it  required  no)  common  merit 

batons  rompus.  that .  .  . 


ENGLISH  EXTRA  CTS  1 69 

praise  like  this  from  the  most  pedantic  of   critics  and  the 
most  bigoted  of  Tories.     In  the  wildest  parts  of  Scotland  the  10 
'  Pilgrim's  Progress  '  is  the  delight  of  the  peasantry.     In  every 
nursery  the  *  Pilgrim's  Progress '  is  a  greater  favourite  than 
'Jack  the  Giant-killer.'     Every  reader  knows  the  straight  and 
narrow  path  as  well  as  he  knows  a  road  in  which  he  has  gone 
backward  and  forward  a  hundred  times.      This  is  the  highest  15 
miracle  of  genius,  that  things  which  are  not   should   be  as 
though    they    were,   that   the    imaginations    of    one    mind 
should  become  the  personal  recollections  of  another.      And 
this  miracle  the  tinker  has  wrought.      There   is   no  ascent, 
no    declivity,    no    resting-place,    no   turnstile,    with    which  20 
we    are    not    perfectly   acquainted.      The   wicket -gate,    and 
the   desolate  swamp  which  separates  it  from    the  City  of 
Destruction,  the  long  line  of  road,  as  straight  as  a  rule  can 
make  it,  the  Interpreter's  house  and  all  its  fair  shows,  the  prisoner 
in  the  iron  cage,  the  palace,  at  the  doors  of  which  armed  men  25 
kept  guard,  and  on  the  battlements  of  which  walked  persons 
clothed  all  in  gold,  the  cross  and  the  sepulchre,  the  steep  hill 
and   the   pleasant   arbour,  the   stately   front   of   the   House 
Beautiful  by  the  wayside,  the  chained  lions  crouching  in  the 
porch,  the  low  green  Valley  of  Humiliation,  rich  with  grass  30 
and  covered  with  flocks — all  are  as  well  known  to  us  as  the 
sights  of  our  own  street.     Then  we  come  to  the  narrow  place 
where  Apollyon  strode  right  across  the  whole  breadth  of  the  way, 
to  stop  the  journey  of  Christian,  and  where  afterwards  the 
pillar  was   set  up   to  testify  how  bravely   the   pilgrim  had  35 
fought  the  good  fight.     As  we  advance,  the  valley  becomes 
deeper  and  deeper.     The  shade  of  the  precipices  on  both  sides 

11.  say  makes  the  delights.  24.  spectacles  forains. 

14-15.    that   he   has   gone -through  27.  tout  v6tu  (chamarre*)  d'or. 

(parcoum)  a  hundred  times  29.  use  the  Partic.  Perf. 

backward  and  forward  (en  30.  with,  here  =  m. 

tous  sens).  31.  say  all  that  is. 

19.  wrought,  supply  it.  32.  sights,  here  scenes. 

21.  cf.  First  Course,  §  105  (6).  33.  say  traversed  the  way  in  all 
23-24.  aussi  droite  que  si  elle  avait  its  breadth. 

e'te'  alignee  au  corcleau.  37.  say  which  envelops. 


i;o  FRENCH  COMPOSITION— II 

falls  blacker  and  blacker.     The  clouds  gather  overhead.     Dole- 
ful voices,  the  clanking  of  chains,  and  the  rushing  of  many  feet 

40  to  and  fro,  are  heard  through  the  darkness.  The  way,  hardly 
discernible  in  gloom,  runs  close  by  the  mouth  of  the  burning 
pit,  which  sends  forth  its  flames,  its  noisome  smoke,  and  its 
hideous  shapes,  to  terrify  the  adventurer.  Thence  he  goes  on, 
amidst  the  snares  and  pitfalls,  with  the  mangled  bodies  of 

45  those  who  have  perished  lying  in  the  ditch  by  his  side.  At 
the  end  of  the  long  dark  valley  he  passes  the  dens  in  which 
the  old  giants  dwelt,  amidst  the  bones  of  those  whom  they 
had  slain. 

Then  the  road  passes  straight  on  through  a  waste  moor,  till 

50  at  length  the  towers  of  a  distant  city  appear  before  the 
traveller;  and  soon  he  is  in  the  midst  of  the  innumerable 
multitudes  of  Vanity  Fair.  There  are  the  jugglers  and  the 
apes,  the  shops  and  the  puppet-shows.  There  are  Italian 
Row,  and  French  Eow,  and  Spanish  Kow,  and  British  Row, 

55  with  their  crowds  of  buyers,  sellers,  and  loungers,  jabbering 
all  the  languages  of  the  earth. 

38.  devient  de  plus  en  plus  noire,  aventureux,     rather     than 

or  s'epaissit.  '  aventurier.' 

39.  le  tre"pignement  des  pieds.  49.  tout  droit  a  travers  .  .  . 

40.  allant  et  venant.  52.  cf.  First  Course,  §  83  (6). 

41.  cotoie,  or  longe.  53.  des     Italiens      (rather    than 
43.  adventurer,      here      voyageur  '  italien '),  etc. 

III.  Thence  we  go  on  by  the  little  hill  of  the  silver  mine, 
and  through  the  meadow  of  lilies,  along  the  bank  of  that 
pleasant  river  which  is  bordered  on  both  sides  by  fruit-trees. 
On  the  left  branches  off  the  path  leading  to  the  horrible 
5  castle,  the  courtyard  of  which  is  paved  with  the  skulls  of 
pilgrims ;  and  right  onward  are  the  sheepf olds  and  orchards 
of  the  Delectable  Mountains. 

From  the  Delectable  Mountains  the  way  lies  through  the 
fogs  and  briers  of  the  Enchanted   Ground,  with   here   and 

1.  to  go  on  by,  cdtoyer.  6.  tout  droit  en  avant. 

4.  to  branch  off,  s'embrancher.  8.  say  traverses  .  .  . 


ENGLISH  EX  TRA  CTS  171 

there  a  bed  of  soft  cushions  spread  under  a  green  arbour.  10 
And  beyond  is  the  land  of  Beulah,  where  the  flowers,  the 
grapes,  and  the  songs  of  birds  never  cease,  and  where  the  sun 
shines  night  and  day.  Thence  are  plainly  seen  the  golden 
pavements  and  streets  of  pearl,  on  the  other  side  of  that  black 
and  cold  river  over  which  there  is  no  bridge.  15 

All  the  stages  of  the  journey,  all  the  forms  which  cross  or 
overtake  the  pilgrims,  giants  and  hobgoblins,  ill-favoured  ones 
and  shining  ones,  the  tall,  comely,  swarthy  Madam  Bubble, 
with  her  great  purse  by  her  side,  and  her  fingers  playing 
with  the  money,  the  black  man  in  the  bright  vesture,  Mr.  20 
Wwldly  Wiseman  and  my  Lord  Hategood,  Mr.  Talkative  and 
Mrs.  Timorous,  all  are  actually  existing  beings  to  us.  We  follow 
the  travellers  through  their  allegorical  progress  with  interest 
not  inferior  to  that  with  which  we  follow  Elizabeth  from  Siberia 
to  Moscow,  or  Jeanie  Deans  from  Edinburgh  to  London.  25 
Bunyan  is  almost  the  only  writer  who  ever  gave  to  the  abstract 
the  interest  of  the  concrete.  In  the  works  of  many  celebrated 
authors,  men  are  mere  personifications.  We  have  not  a 
jealous  man,  but  jealousy,  not  a  traitor,  but  perfidy,  not  a 
patriot,  but  patriotism.  The  mind  of  Bunyan,  on  the  con-  30 
trary,  was  so  imaginative  that  personifications,  when  he  dealt 
with  them,  became  men.  A  dialogue  between  two  qualities, 
in  his  dream,  has  more  dramatic  effect  than  a  dialogue 
between  two  human  beings  in  most  plays.  In  this  respect 
the  genius  of  Bunyan  bore  a  great  resemblance  to  that  of  a  35 
man  who  had  very  little  else  in  common  with  him — Percy 
Bysshe  Shelley.  The  strong  imagination  of  Shelley  made  him 
an  idolater  in  his  own  despite.  Out  of  the  most  indefinite 

16.  forms,  here  fantdmes.  26-27.  qui  ait  su  communiquer  a 
17-18.    monstres     et     anges     cle  des  abstractions  un  inter et 

lumiere,    or   freely   milices  d'actualite". 

infernales  ou  celestes.  30.  here  tour  d'esprit. 

21.  Sage-Mondain ;  Hait-le-bien.  31-32.  freely  touchers  de  sa  ba- 

22.  literally,  or  des  (or  autant  de)  guette  magique. 

personnages  de  chair  et  d'os.       35.  say  had  .  .  .  with. 
23-24.  avec  la  meme   sympathie       37.  strong,  here  powerful. 
que  nous ressentons pour. ..       38.  out  of,  say  with  .  .  . 


172  FRENCH  COMPOSITION— II 

terms  of  a  hard,  cold,  dark,  metaphysical  system,  he  made  a 
40  gorgeous  Pantheon,  full  of  beautiful,  majestic,  and  life-like, 
forms.  He  turned  atheism  itself  into  a  mythology,  rich,  with 
visions  as  glorious  as  the  gods  that  live  ,  in  the  marble  of 
Phidias,  or  the  virgin  saints  that  smile  on  us  from  the  canvas 
of  Murillo.  The  Spirit  of  Beauty,  the  Principle  of  Good,  the 
45  Principle  of  Evil,  when  he  treated  of  them,  ceased  to  be  abstrac- 
tions. They  took  shape  and  colour.  They  were  no  longer 
mere  words,  but  '  intelligible  forms,'  'fair  humanities,'  objects 
of  love,  of  adoration,  or  of  fear.  MACAULAY. 

40.  life-like,  palpitant  de  vie.  beginning   of  the   sentence 

41.  rich  with,  peuple"  de  .  .  .  (cf.  also  note  to  11.  31-32). 
43.  on  us  from,  say  to-us  in  ...  46.  to  take,  here  reve"tir,  and.  use 
45.  say  treated  by  him  (or  between                  the  Indefinite  Article. 

his   hands),   placed    at   the       47.  des  beautes  incarnees. 

57.    Interchange  of  Ideas. 

I  really  believe  some  people  save  their  bright  .thoughts  as 
being  too  precious  for  conversation.  What  do  you  think  an 
admiring  friend  said  the  other  day  to  one  that  was  talking  good 
things  —  good  enough  to  print  1  'Why,'  said  he,  'you  are 
5  wasting  merchantable  literature,  a  cash  article,  at  the  rate,  as 
nearly  as  I  can  tell,  of  fifteen  dollars  an  hour.1  The  talker  took 
him  to  the  window,  and  asked  him  to  look  out  and  tell  what 
he  saw. 

'  Nothing  but  a  very  dusty  street,'  he  said,  '  and  a  man 
10  driving  a  sprinlding  machine  through  it.' 

'  Why  don't  you  tell  the  man  he  is  wasting  that  water  1 

3.  admiring  friend  is  not  to  be  battre  mounaie  (or  qui  se 

rendered  literally ;  turn  by  paye  argent  comptant),  or 

a  friend,   in  a  transport  of  turn  by  an  article  which  is 

admiration.  worth    its    weight    (pesant) 

— .  one,  say  some  one,  or  turn  by  in  (of]  gold. 

some  one  said  .  .  .  to  a  friend  5-6.  as  nearly  as  I  can  tell,  say 

of  his  (un  brillant  causeur  de  approximately. 

ses  amis).  6.  say  the  hour,  cf.  §  82  (3). 

4.  good    enough    to    print,     say  8.  saw,  use  the  Imperf.  ;  cf.  §  11 

worthy  to  be  printed.  (b). 

5.  de  Tor  en  barre  ;  un  article  &      10.  sprinkling  m.,  m.  a  arroser. 


ENGLISH  EXTRA  CTS  1 73 

What  would  be  the  state  of  the  highways  of  life  if  we  did  not 
drive  our  thought-sprinklers  through  them,  with  the  valves  open 
sometimes  ?  Besides,  there  is  another  thing  about  this  talking 
which  you  forget.  It  shapes  our  thoughts  for  us  ;  the  waves  15 
of  conversation  roll  them  as  the  surf  rolls  the  pebbles  on  the 
shore.  Let  me  modify  the  image  a  little.  I  rough  out  my 
thoughts  in  talk  as  an  artist  models  in  clay.  Spoken  language 
is  so  plastic — you  can  pat  and  coax,  and  spread  and  shave, 
and  rub  out  and  fill  up,  and  stick  on  so  easily  when  you  work  20 
that  soft  material,  that  there  is  nothing  like  it  for  modelling. 
Out  of  it  come  the  shapes  which  you  turn  into  marble  or  bronze 
in  your  immortal  books,  if  you  happen  to  write  such  ;  or,  to  use 
another  illustration,  writing  or  printing  is  like  shooting  with  a  rifle 
—you  may  hit  your  reader's  mind  or  miss  it.  25 

0.  W.  HOLMES. 

13.  thought-sprinklers,  arrosoirs  a       23.  if   .  .  .    such,   turn  by   if  it 

pensees.  happens  to  you  to  write  some 

14.  thing,  say  important  point.  (sn). 

19-20.  palper  et  caresser,  e"tendre  24.  here    not    '  illustration,'    say 
et  amincir,  effacer,  remplir  image  or  figure, 

et  aj  outer.  — .  shooting  with  a  rifle,  le  tir  a  la 

22.  out  of  it  come,  il  en  re*sulte.  cible  (target). 


58.    Confessions  of  an  Opium  Eater. 

I.  Southern  Asia  in  general  is  the  seat  of  awful  images 
and  associations.  As  the  cradle  of  the  human  race  it  would 
alone  have  a  dim  and  reverential  feeling  connected  with  it. 
But  there  are  other  reasons.  No  man  can  pretend  that 
the  wild,  barbarous,  and  capricious  superstitions  of  Africa,  or  5 
of  savage  tribes  elsewhere,  affect  him  in  the  way  that  he  is 
affected  by  the  ancient,  monumental,  cruel,  and  elaborate 
religions  of  Indostan.  The  mere  antiquity  of  Asiatic  things, 

2-3.  as  ...it  would  alone  ...  with  it,  6-7.  in  (of)  the  same  manner  as. 

say  were  it  only  as  (ne  fut-  8-9.  Asiatic,   say  of  Asia  ;    and 
ce  que  comme),    it  would  instead    of   their,    say   her 

awake  .  institutions. 


174 


FRENCH  COMPOSITION— II 


of  their  institutions,  histories,  modes  of  faith,  is  so  impressive, 
10  that  to  me  the  vast  age  of  the  race  and  name  overpowers  the  sense 
of  youth  in  the  individual.  A  young  Chinese  seems  to  me 
an  antediluvian  man  renewed.  Even  Englishmen,  though  not 
bi'ed  in  the  knowledge  of  such  institutions,  cannot  but  shudder 
at  the  mystic  sublimity  of  castes  that  have  flowed  apart  and 
15  refused  to  mix  through  such  immemorial  tracts  of  time,  nor  can 
any  man  fail  to  be  awed  by  the  names  of  the  Ganges  or  of  the 
Euphrates.  It  contributes  much  to  these  feelings  that  Southern 
Asia  is,  and  has  been  for  thousands  of  years,  the  part  of  the 
earth  most  swarming  with  human  life — the  great  qfflcina 
20  gentium.  Man  is  a  weed  in  those  regions.  The  vast  empires, 
also,  in  which  the  enormous  population  of  Asia  has  always 
been  cast,  give  a  further  sublimity  to  the  feelings  associated  with 
all  Oriental  names  or  images. 


10.  to  me,  &  mon  sens. 

— .  the  vast  age,  la  haute  antiquite". 

— .  to  overpower  the  sense,  aneantir 

1'idee  (la  notion). 
12-13.  though  not  bred,  supply  the 

Verb  understood. 
13.  I  cannot  but,  je  ne  puis  m'em- 

pecher  de. 
14-15.  flowed  .   .  .  mix,    se    sont 

perpetuees  sans  melange. 
15-16.  this  may  be  rendered  like 


cannot  but,  1.  13,  or  turn  by 

no  one  can  defend  himself  of 

a  feeling  of  awe  at  the  mention 

of,.  . 
17.  say  that  which  adds  much  to 

such  feelings  is  that  .  .  . 
19-20.    la    pepiniere    du    genre 

humain. 

20.  is,  say  grows  like. 
22.  turn  by  add  a  sublimity  more 

(deplus)  .  .  . 


II.  In  China,  over  and  above  what  it  has  in  common  with 
Southern  Asia,  I  am  terrified  by  the  modes  of  life,  by  the 
manners,  and  the  barrier  of  utter  abhorrence  and  want  of 
sympathy  placed  between  us  by  feelings  deeper  than  I  can 
5  analyse.  I  could  sooner  live  with  lunatics  or  brute  animals. 
All  this  and  much  more  than  I  can  say  the  reader  must  enter 
into  before  he  can  comprehend  the  unimaginable  horror  which 


1.    over  and  above,   outre,    or  a 

part  de,  or  sans  compter. 
3.  utter,  say  absolute. 
4-5.  too  deep  to  be  analysed. 


6-7.  the  reader  must  enter  into  these 
ideas,  and  many  others  still 
that  I  cannot  tell. 

7.  inconcevable. 


ENGLISH  EXTRACTS  175 

these  dreams  of  Oriental  imagery  and  mythological  tortures 
impressed  upon  me. 

Under  the  connecting  feeling  of  tropical  heat  and  vertical  10 
sunlights,    I    brought  together  all   creatures,   birds,   beasts, 
reptiles,  all  trees  and  plants,  usages  and  appearances,  that  are 
found  in  all  tropical  regions,  and  assembled  them  together  in 
China  or  Indostan.      From  kindred  feelings  I  soon   brought 
Egypt  and  all  her  gods  under  the  same  law.     /  was  stared  at,  15 
hooted  at,  grinned  at,  chattered  at  by  monkeys,  by  perroquets, 
by  cockatoos. 

I  ran  into  pagodas,  and  was  fixed  for  centuries  at  the 
summit  or  in  secret  rooms  ;  I  was  the  idol ;  I  was  the  priest ; 
I  was  worshipped  ;  I  was  sacrificed.  I  fled  from  the  wrath  of  20 
Brama  through  all  the  forests  of  Asia.  Vishnu  hated  me ; 
Seeva  laid  wait  for  me.  I  came  suddenly  upon  Isis  and  Osiris. 
I  had  done  a  deed,  they  said,  which  the  ibis  and  the  crocodile 
trembled  at.  I  was  buried  for  a  thousand  years  in  stone 
coffins  with  mummies  and  sphinxes  in  narrow  chambers  at  25 
the  heart  of  eternal  pyramids.  I  was  kissed  with  cancerous 
kisses  by  crocodiles,  and  laid,  confounded  with  all  unutter- 
able slimy  things,  amongst  reeds  and  Nilotic  mud. 

DE  QUINCEY. 

10.  sensations  correlatives.  22.  to  come  upon,  etc.,  tomber  sur. 

14.  say  by  an  analogous  sentiment.        23-24.  turn  by  which  made  shudder 

15.  /  was  stared  at,  etc.,  cf.  First  the  ibis,  etc. 

Course,  §  18.  28.  le  limon  du  Nil. 

59.    A  Meditation  upon  a  Broomstick. 

This  single  stick,  which  you  now  behold  ingloriously  lying 
in  that  neglected  corner,  I  once  knew  in  a  flourishing  state  in 
a  forest ;  it  was  full  of  sap,  full  of  leaves,  and  full  of  boughs ; 
but  now  in  vain  does  the  busy  art  of  man  pretend  to  vie  with 

1.  ignominieusement  delaisse*  (or        4.  to  do  something  in  vain,  avoir 

relegue').  beau  .  .  .,  with  Infinitive  ; 

2.  knew,  supply  it.  cf.  §  76. 

3.  literally,  or  couvert  de  feuil-         — .  busy  art,  1'industrie. 

lage  et  de  ramee  (ramure). 


i;6  FRENCH  COMPOSITION— II 


5  nature,  by  tying  that  withered  bundle  of  twigs  to  its  sapless 
trunk.  It  is  now  at  best  but  the  reverse  of  what  it  was,  a  tree 
turned  upside  down,  the  branches  on  the  earth  and  the  root 
in  the  air ;  it  is  now  handled  by  every  dirty  wench,  condemned 
to  do  her  drudgery,  and,  by  a  capricious  kind  of  fate,  destined 

10  to  make  her  things  dean,  and  be  nasty  itself  ;  at  length,  worn  out 
to  the  stumps  in  the  service  of  the  maids,  it  is  either  thrown 
out  of  doors,  or  condemned  to  the  last  use  of  kindling  a  fire. 

When   I   beheld   this   I   sighed,    and   said  within   myself, 
1  Surely  mortal  man  is  a  broomstick  !     Nature  sent  him  into 

15  the  world  strong  and  lusty,  in  a  thriving  condition,  wearing 
his  own  hair  on  his  head,  the  proper  branches  of  this  reasoning 
vegetable,  until  the  axe  of  intemperance  has  lopped  off  his 
green  boughs  and  left  him  a  withered  trunk ;  he  then  flies  to 
art,  and  puts  on  a  periwig,  valuing  himself  upon  an  unnatural 

20  bundle  of  hairs,  all  covered  with  powder,  that  never  grew  on  his 
head ;  but  now  should  this  our  broomstick  pretend  to  enter 
the  scene,  proud  of  those  birchen  spoils  it  never  bore,  and  all 
covered  with  dust,  though  the  sweepings  of  the  finest  lady's 
chamber,  we  should  be  apt  to  ridicule  and  despise  its  vanity. 

25  Partial  judges  that  we  are  of  our  own  excellences  and  other 
men's  defaults  ! 

But  a  broomstick,  perhaps  you  will  say,  is  an  emblem  of  a 
tree  standing  on  its  head  :  and  pray  what  is  man  but  a  topsy- 

5.  say  bundle  of  withered  twigs.  19.  valuing,  etc.,  fier  de,  or  glorieux 

6.  at  best,  tout  au  plus.  de. 

8.  la  premiere  souillon  venue.  19-20.  une  tignasse  artificielle. 

9.  un  singulier  caprice.  20-21.  et  qui  n'est  pas  de  son  cru. 

10.  servir  au  nettoyage.  21.  this  our,  .  .   .  ce  .  .  .  a  nous, 
— .  and  be,   say  whilst  (tout   en)  or  simply  notre. 

remaining.  22.  say  in  scene. 

11.  to  the,  jusqu'aux.  — .  de"pouilles  (brins)  de  bouleau. 

12.  au  rebut.  23-24.   freely    quoique    ramasse'e 

13.  me  ...  a  part  moi.  dans    le   plus    coquet    des 
16.  des     cheveux    de    son  cru  ;                  boudoirs. 

cf.  Harpagon's    '  incartade,'  25-26.    d'autrui,   or  de    nos   pro- 
Avare,  I.  5.  chains. 

— .  proper,  here  naturelles.  27.  an,  use  the  Def.  Art. 

18.  to  fly  to,  avoir  recours  k  ...  28.  pray,  here  I  ask  you. 

19.  to  put  on,  here  s'affubler  de  ...  — .  but,  here  sinon. 


ENGLISH  EXTRA  CTS  1 77 

turvy  creature,  his  animal  faculties  perpetually  mounted  on 
his  rational,  his  head  where  his  heels  should  be,  grovelling  30 
on  the  earth  !  and  yet,  with  all  his  faults,  he  sets  up  to  be  a 
universal  reformer  and  corrector  of  abuses,  a  remover  of 
grievances ;  rakes  into  every  slut's  corner  of  nature,  bringing 
hidden  corruptions  to  the  light,  and  raises  a  mighty  dust  where 
there  was  none  before,  sharing  deeply  all  the  while  in  the  very  35 
same  pollutions  he  pretends  to  sweep  away.  His  last  days 
are  spent  in  slavery  to  women,  till,  worn  to  the  stumps,  like 
his  brother-besom,  he  is  either  kicked  out  of  doors,  or  made  use  of 
to  kindle  flames  for  others  to  warm  themselves  by.  SWIFT. 

31.  with,  say  in  spite  of.  38.  son    camarade    (confrere)  le 

— .  to  set  up  to  be,  poser  en  ...  balai. 

33.  fouillant    dans    les    derniers      — .    chasse  (or  flanque*  a  la  porte) 

coins  et  recoins.  a  coups  de  pied. 

34.  un  image  de  poussiere.  39.  where  others  will  come  to  warm 

35.  say  whilst  (tout  en)  taking  his  themselves,     or     freely,     in 

good  share,  or  lion's  share,  another  man's  hearth, 
in  (part  a) ... 

60.  Snobs.* 

I.  If  ever  our  cousins  the  Smigsmags  asked  me  to  meet 
LORD  LONGEARS,  I  would  like  to  take  an  opportunity  after 
dinner  and  say,  in  the  most  good-natured  way  in  the  world : — 
Sir,  Fortune  makes  you  a  present  of  a  number  of  thousand 
pounds  every  year.  The  ineffable  wisdom  of  our  ancestors  has  5 
placed  you  as  a  chief  and  hereditary  legislator  over  me.  Our 
admirable  Constitution  (the  pride  of  Britons  and  envy  of 

*  '  Nous  n'avons  pas  le  mot  Snob,  parce  que  nous  n'avons  pas  la  chose. 
Le  Snob  est  un  enfant  des  societes  aristocratiques  ;  perche  sur  son  barreau 
dans  la  grande  echelle,  il  respecte  rhomme  du  barreau  superieur  et 
meprise  rhomme  du  barreau  iuferieur,  sans  s'informer  de  ce  qu'ils  valent, 
uniquement  en  raison  de  leur  place  ;  du  fond  du  coeur,  il  trouve  naturel 
de  baiser  les  bottes  du  premier  et  de  donner  des  coups  de  pied  au  second.' 

TAINE. 

1.  this  may  be  turned  by  invited  5.  par  an,    or  freely  de  revenu 

me  at  the  same  time  as  .  .  .  annual. 

3.  avec     la    plus    grande    bon-  6.  put  over  me  between  you  and 

homie.  as  a,  etc. 

N 


1 78  FRENCH  COMPOSITION— II 

surrounding  nations)  obliges  me  to  receive  you  as  my  senator, 
superior  and  guardian.  Your  eldest  son,  FiTZ-HEEHAW,  is 

10  sure  of  a  place  in  Parliament ;  your  younger  sons,  the  DE 
BRAYS,  will  kindly  condescend  to  be  post -captains  and 
lieutenant-colonels,  and  to  represent  us  in  foreign  courts,  or 
to  take  a  good  living  when  it  falls  convenient.  These  prizes 
our  admirable  constitution  (the  pride  and  envy  of,  etc.)  pro- 

15  nounces  to  be  your  due ;  without  count  of  your  dulness,  your 
vices,  your  selfishness,  of  your  entire  incapacity  and  folly. 
Dull  as  you  may  be  (and  we  have  as  good  a  right  to  assume  that 
my  lord  is  an  ass,  as  the  other  proposition,  that  he  is  an 
enlightened  patriot) ;  dull,  I  say,  as  you  may  be,  no  one;  will 

20  accuse  you  of  such  monstrous  folly  as  to  suppose  that  you 
are  indifferent  to  the  good  luck  which  you  possess,  or  have 
any  inclination  to  part  with  it.  No  ;  and  patriots  as  we  are, 
under  happier  circumstances,  SMITH  and  I,  I  have  no  doubt, 
were  we  dukes  ourselves,  would  stand  by  our  order. 

13.  say  when  some  convenient  ones      17.  say  take  for  granted  (accords'). 
shall  offer  themselves.  24.  to  stand  by,  se  ranger  du  c6te" 

15.  tenir  compte.  de. 

II.  We  would  submit  good-naturedly  to  sit  in  a  high  place. 
We  would  acquiesce  in  that  admirable  Constitution  (pride  and 
envy  of,  etc.)  which  made  us  chiefs   and  the  world  our  in- 
feriors ;   we  would  not  cavil  particularly  at   that   notion  of 
5  hereditary  superiority  which  brought  so  many  simple  people 
cringing  to  our  knees.     Maybe  we  would  rally  round  the  corn 
laws ;  we  would  make  a  stand  against  the  Reform  Bill ;  we 
would  die  rather  than  repeal  the  acts  against  Catholics   and 
Dissenters ;  we  would,  by  our  noble  system  of  class  legislation, 
10  bring  Ireland  to  its  present  admirable  condition. 

But  SMITH  and  I  are  not  earls  as  yet.     We  don't  believe 

1.  say  to  occupy.  5-6.  porter  ...  a  venir  ramper  a 

3.  here  created.  nos  pieds. 

4.  to  cavil  at,  chercher  chicane        6.  il  se  pent  m6me  que. 

a  .  .  .  7-8.  plutdt  mourir  que  de. 


ENGLISH  EXTRACTS  179 

that  it  is  the  interest  of  SMITH'S  army  that  young  DE  BRAY 
should  be  a  colonel  at  five-and-twenty,  of  SMITH'S  diplomatic 
relations  that  LORD  LONGEARS  should  go  ambassador  to  Con- 
stantinople, of  our  politics  that  LONGEARS  should  put  his  15 
hereditary  foot  into  them.  This  bowing  and  cringing,  SMITH 
believes  to  be  an  art  of  Snobs ;  and  he  will  do  all  in  his 
might  and  main  to  be  a  Snob  and  to  submit  to  Snobs  no 
longer.  To  LONGEARS  he  says,  'We  can't  help  seeing, 
LONGEARS,  that  we  are  as  good  as  you.  We  can  spell  even  20 
better ;  we  can  think  quite  as  rightly ;  we  will  not  have  you 
for  our  master  or  black  your  shoes  any  more.' 

THACKERAY. 

14.  en  embassade,  or  en  qualite*       20.  to  be  as  good  as,  valoir  autant 

d'embassadeur.  que,  or  bien  valoir. 

17.  1'art  du  flagorneur.  22.  our  is  to  be  left  out. 


61.  The  Grand  Ducal  Town  of  Pumpernickel  in 

Germany. 

I.  Pumpernickel  stands  in  the  midst  of  a  happy  valley, 
through  which  sparkles  the  fertilising  stream  of  the  Pump.  In 
some  places  the  river  is  big  enough  to  support  a  ferry  boat,  in 
others  to  turn  a  mill;  in  Pumpernickel  itself,  the  great  and 
renowned  Victor  Aurelius  XIV  built  a  magnificent  bridge,  on  5 
which  his  [own]  statue  rises,  surrounded  by  water-nymphs 
and  emblems  of  victory,  peace  and  plenty  ;  he  has  his  foot  on 
the  neck  of  a  prostrate  Turk ;  but,  quite  undisturbed  by  the 
agonies  of  that  prostrate  Mahometan,  who  writhes  at  his  feet 
in  tJie  most  ghastly  manner,  the  Prince  smiles  blandly,  and  points  10 
with  his  truncheon  in  the  direction  of  the  Aurelius  Platz, 
where  he  began  to  erect  a  new  palace  that  would  have  been 

2.  this  may  be  turned  by  laved        8.  instead  of  le  cou,  which  is  in- 

(bathcd)  by .  .  .  admissible     here,     say     la 

3.  say  strong.  nuque  (the  nape). 

4.  faire  tourner.  — .  en  de"pit  de,  or  insensible  a. 
7.  his,  cf.  First  Course,  §  92  (6).  10.  en  convulsions  horribles. 


i8o  .  FRENCH  COMPOSITION— II 

the  wonder  of  his  age,  had  the  great-souled  Prince  but  had  funds 
to  complete  it.     But  the  completion  of  Monplaisir  was  stopped 

15  for  lack  of  ready  money,  and  it  and  its  park  and  garden  are  now 
in  rather  a  faded  condition,  and  not  more  tljan  ten  times  big 
enough  to  accommodate  the  court  of  the  reigning  sovereign. 

The  gardens  were  arranged  to  emulate  those  of  Versailles, 
and  amidst  the  terraces  and  groves   there  are   some   huge 

20  allegorical  waterworks  still,  which  spout  and  froth  stupendously 
upon  f^te-days,  and  frighten  one  with  their  enormous 
aquatic  insurrections.  There  is  the  Trophonius's  cave  in  which, 
by  some  artifice,  the  leaden  Tritons  are  made  not  only  to  spout 
water,  but  to  play  the  most  dreadful  groans  out  of  their  lead 

25  conchs ;  there  is  the  Nymph-bath  and  the  Niagara  cataract, 
which  the  people  of  the  neighbourhood  admire  beyond  ex- 
pression, when  they  come  to  the  yearly  fair  at  the  opening  of 
the  Chamber,  or  to  the  f^tes  with  which  the  happy  little 
nation  still  celebrates  the  birthdays  and  marriage-days  of  its 

30  princely  governors. 

13.  lit.    magnanime ;  here  rather  which  does  not  connote  the 

magiiifique.  meaning  here). 

14.  terminer,    or  achever,  rather      20.  here  fontaines;  grandes  eaux. 

than  '  completer.'  — .  se  degorgent  agros  bouillons. 

— .  completion,  achevement.  22.  gargouillis. 

15.  say  palace,  park,  and  garden.  23.  je  ne  sais  quel. 

16.  6tat  tant  soit  peu  delabre.  — .  are  .  .  .  spout,  dechargent .  .  . 
— .  not  more,  et  c'est  a  peine  s'ils  24.  to  play,  here  pousser. 

sont ...  30.  princes  souverains. 

17.  say  loger  (not  '  acconimoder,' 

II.  Then  from  all  the  towns  of  the  Duchy,  which  stretches 
for  nearly  ten  miles  ;  from  Bolkum,  which  lies  on  its  western 
frontier  bidding  defiance  to  Prussia;  from  Grogwitz,  where  the 
Prince  has  a  hunting-lodge,  and  where  his  dominions  are 
5  separated  by  the  Pump  river  from  those  of  the  neighbouring 
Prince  of  Potzenthal;  from  all  the  little  villages  which, 
besides  these  three  great  cities,  dot  over  the  happy  Principality ; 

1.  then,  say  on  these  occasions  (to         2.  say  situated. 

be  followed  immediately  by        7.  to  dot  over,  joncher,    or  etre 
the  Verb  (1.  8)  there  come}.  parseme  (repandu)  sur. 


ENGLISH  EXTRA  CTS  1 8 1 

from  the  farms  and  the  mills  along  the  Pump, — come  troops  of 
people   in   red  petticoats   and   velvet  head-dresses,  or  with 
three-cornered  hats  and  pipes  in  their  mouths,  who  flock  to  the  10 
Resident    and    share   in    the   pleasures  of  the   fair  and  the 
festivities  there.     Then  the  theatre  is  open  for  nothing ;  then 
the  waters  of  Monplaisir  begin  to  play ;  then  there   come 
mountebanks  and  riding  troops,  and  the  delighted  people  are 
permitted  to  march  through  room  after  room  of  the  Grand  Ducal  15 
palace,  and  admire  the  slippery  floor,  the  rich  hangings,  and 
the  spittoons  at  the  doors  of  all  the  innumerable  chambers. 

The  theatre  of  Pumpernickel  is  known  and  famous  in'  that 
quarter  of  Germany.  It  languished  a  little  when  the  present 
Duke  in  his  youth  insisted  upon  having  his  own  operas  played  20 
there  :  and  it  is  said  one  day,  in  a  fury,  from  his  place  in  the 
orchestra,  when  he  attended  a  rehearsal,  he  broke  a  bassoon 
on  the  head  of  the  Chapel  Master,  who  was  conducting  and 
led  too  slow;  and  during  which  time  the  Duchess  Sophia 
wrote  domestic  comedies  which  must  have  been  very  dreary  to  25 
ivitness.  But  the  Prince  executes  his  music  in  private  now, 
and  the  Duchess  only  gives  away  her  plays  to  the  foreigners 
of  distinction  who  visit  her  kind  little  court. 

8.  here  repeat  the  verb  :  il  arrive,  14-15.  cf.  First  Course,  §  18. 

dis-je.  15.  marcher  a  la  file  de  .  .  .  en  . .  . 
— .  troops,  des  bancles,  or  une  foule.  dans  .  .  . 

10.  say  the  pipe  at  the  mouth.  16.  here  parquet. 

11.  la  residence   princiere,   or  if  18.  a  une  gr ancle  renommee. 

at  the  same  time  the  capital,       20.  to  have  .  .  .  played,  faire  exe"- 
la  capitale.  cuter  ;  cf.  §  70. 

12.  there,  say  which  give  themselves      24.  to  lead,  here  battre  la  mesure. 

there.  25-26.  freely  a  dormir  debout. 

— .  for  nothing,  gratuitement,  or  26.  en  petit  comite*. 

freely  le  peuple  a  ses  entries  28.  kind,  here  gentille. 
libres  au  theatre. 

III.  It  is  conducted  with  no  small  comfort  and  splendour.  When 
there  are  balls,  though  there  may  be  400  people  at  supper, 
there  is  a  servant  in  scarlet  and  lace  to  attend  upon  every  four, 

1.  tenue  sur  un  certain  pied  de.          3.  say/or  the  service  of  four  persons. 


182  FRENCH  COMPOSITION— II 

and  every  one  is  served  on  diver.  There  are  festivals  and 
5  entertainments  going  continually  on ;  and  the  Duke  has  his 
chamberlains  and  equerries,  and  the  Duchess  her  mistress  of 
the  wardrobe  and  ladies-of-honour,  just  like  any  other  and 
more  potent  potentates. 

The  Constitution  is  or  was  a  moderate  despotism,  tempered 

10  by  a  Chamber  that  might  or  might  not  be  elected.  I  never 
certainly  could  hear  of  its  sitting  in  my  time  at  Pumpernickel. 
The  Prime  Minister  had  lodgings  in  a  second  floor ;  and  the 
Foreign  Secretary  occupied  the  comfortable  lodgings  over 
Zwieback's  Conditorey.  The  army  consisted  of  a  magnificent 

15  band  that  also  did  duty  on  the  stage,  where  it  was  quite  pleasant 
to  see  the  worthy  fellows  marching  in  Turkish  dresses  with  rouge 
on  and  wooden  scimitars,  or  as  Roman  warriors  with  ophi- 
cleides  and  trombones ;  to  see  them  again,  I  say,  at  night, 
after  one  had  listened  to  them  all  the  morning  in  the  Aurelius 

20  Platz,  where  they  performed  opposite  the  'Cafe'  where  we 
breakfasted.  Besides  the  band,  there  was  a  rich  and  numerous 
staff  of  officers,  and,  I  believe,  a  few  men.  Besides  the  regular 
sentries,  three  or  four  men,  habited  as  hussars,  used  to  do  duty 
at  the  Palace,  but  I  never  saw  them  on  horseback,  and,  aufait, 

25  what  was  the  use  of  cavalry  in  a  time  of  profound  peace  ? 
And  whither  the  deuce  should  the  hussars  ride  1 

Everybody,  everybody  that  was  noble  of  course,  for  as  for 
the  bourgeois  we  could  not  quite  be  expected  to  take  notice 
of  them,  visited  his  neighbour.  H.E.  Madame  de  Burst 

30  received  once  a  week ;  H.E.  Madame  de  Schnurrbart  had  her 
night ;  the  theatre  was  open  twice  a  week ;  the  Court  graciously 

4.  en  vaiselle  d'argent.  18.  say  the  evening. 

4-5.  ce  sont  des  ...  a  n'en  pas  19.  toute  la  longue  matinee. 

finir.  23.  en  uniforme  de  .  .  . 

11.  here  pendant  mon  sejour.  — .  to  do  duty^eve  etre  de  service. 

12.  une  chambre  garnie.  24.  au  fait. 

14.  confiserie.  27.  tout  le  monde,  je  veux  dire 

15.  servait  d'orchestre  au  theatre.  tout  le  beau  (grand)  monde, 
— .  where,  etc.,  freely  la  il  fallait.  bien  entendu. 

16.  braves  gens.  28.  one  could  not  expect  us  .  .  . 
16-17.  avec  un  doigt  de  rouge.  31.  soiree. 


ENGLISH  EXTRACTS  183 

received  once,  so  that  a  man's  life  might  in  fact  be  a  perfect 
round  of  pleasure  in  the  unpretending  Pumpernickel  way. 

THACKERAY. 
33.  a  la  mode  patriarcale  de  Pompernicle. 

62.  Portrait  of  Frederick  the  Great. 

I.  He   is   a   king   every  inch  of  him,  though  without  the 
trappings  of  a  king ;  presents  himself  in  a  Spartan  simplicity 
of  vesture  ;  no  crown  but  an  old  military  cocked  hat,  generally 
old,  or  trampled  and  kneaded  into  absolute  softness,  if  new;  no 
sceptre  but  one  like  Agamemnon's,  a  walking-stick  cut  from   5 
the  woods,  which  serves  also  as  a  riding-stick  (with  which  he 
hits  the  horse  '  between  the  ears,'  say  authors) ;  and  for  royal 
robes  a  mere  soldier's  blue  coat  with  red  facings,  coat  likely  to 

be  old  and  sure  to  have  a  good  deal  of  Spanish  snuff  on  the 
breast  of  it.  Rest  of  the  apparel  dim,  unobtrusive  in  colour  10 
or  cut,  ending  in  high  overknee  military  boots,  which  may  be 
brushed  (and,  I  hope,  kept  soft  with  an  underhand  suspicion  of 
oil),  but  are  not  permitted  to  be  blackened  or  varnished,  Day 
and  Martin  with  their  sootpots  forbidden  to  approach. 

1.  de  la  tete  aux  pieds.  9-10.  sure  .  .  .  of  it,  say  the  breast 

4.  avachi   a  force  de  coups  de  (le  devant)  always  copiously 

pied  et  de  coups  de  poing.  sprinkled    with   ( saupoudre 

— .  if  new,  supply  the  Verb.  de)  .  .  . 

4-5.  no  .  .  .  but  one,  say  no  other  11.  ending  in,  se  terminant  par. 

.  .  .  than  that.  — .  overknee .......  &  genouilliere. 

5-6.  dans  le  taillis.  11-12.  say  brushed  perhaps. 

7.  the,  here  his.  12.  kept  soft,  assouplies. 

— .  say  authors,  s'il  faut  en  croire  — .  le*ger  soupcon. 

(or    au    dire    de)    certains  13.  say  which  it  is  not  permitted  to 

auteurs.  blacken,  etc. 

— .  for,  say  for  a  II,  with  singular.  13-14.  D.  and  M.  forbidden,  etc., 

8-9.  coat  likely  to  be  old,    habit  say  defense  formelle  a  D.  et 

probablement  use.  M.  de  .  .  . 

II.  The  man  is  not  of  god-like  physiognomy,  any  more  than 
of  imposing  stature  or  costume :  close-shut  mouth  with  thin 

1.  any  more  than,  say  nor. 


1 84  FRENCH  COMPOSITION— II 

lips,  prominent  jaws  and  nose,  receding  brow,  by  no  means  of 
Olympian  height ;  head,  however,  is  of  long  form,  and  has  super- 
5  lative  gray  eyes  in  it.  Not  what  is  called  a  beautiful  man ;  nor 
yet,  by  all  appearance,  what  is  called  a  happy.  On  the  con- 
trary, the  face  bears  evidence  of  many  sorrows,  of  much  hard 
labour  done  in  this  world,  and  seems  to  anticipate  nothing  but 
more  still  coming.  Quiet  stoicism,  capable  enough  of  what  joys 

10  there  were,  but  not  expecting  any  worth  mention ;  great 
unconscious  and  some  conscious  pride,  well  tempered  with  a 
cheery  mockery  of  humour,  are  written  on  that  old  face,  which 
carries  its  chin  well  forward,  in  spite  of  the  slight  stoop  about 
the  neck ;  snuffy  nose,  rather  flung  into  the  air,  under  its  old 

15  cocked  hat,  like  an  old  snuffy  lion  on  the  watch,  and  such  a 
pair  of  eyes  as  no  man,  or  lion,  or  lynx  of  that  century  bore 
elsewhere,  according  to  all  the  testimony  we  have.  '  Those 
eyes,'  says  Mirabeau,  '  which,  at  the  bidding  of  his  great  soul, 
fascinated  you  with  seduction  or  with  terror.'  Most  excellent, 

20  potent,  brilliant  eyes,  swift-darting  as  the  stars,  steadfast  as 
the  sun ;  gray,  we  said,  of  the  azure-gray  colour  ;  large  enough, 
not  of  glaring  size-,  the  habitual  expression  of  them  vigilance 
and  penetrating  sense,  rapidity  resting  on  depth,  which  is  an 
excellent  combination,  and  gives  us  the  notion  of  a  lambent  outer 

25  radiance,  springing  from  some  great  inner  sea  of  light  and  fire 
in  the  man.  The  voice,  if  he  speak  to  you,  is  of  similar 
physiognomy :  clear,  melodious,  and  sonorous ;  all  tones  are  in 

3.  receding,  fuyant.  15.  a  1'affut,  or  aux  aguets. 

3-4.  turn  by  nothing  less  than  0.  16.  as  no,  say  as  never. 

in  (en)  height.  20.  e"tincelants  .  .  . ,  fixes. 

4-5.  des  yeux  foncierement  gris.  21.  say  have  ive  said. 

6.  by,  here  selon.  — .  d'un  gris  azure. 

7-8.  here  des  corve'es.  22.  mais  pas  de'mesure'ment. 

8.  to  anticipate,  here  s'attendre  a...  — .  the  habitual .  .  .  of  them,  say 

9.  new  trials  to  come.  whose  habitual  expression  is. 
9-10.  to  enjoy  of  the  pleasures  of  23.  having  its  source  in. 

the  present  hour.  24-26.  lambent  outer  radiance.  .  . 

12.  bonne  humeur  moqueuse.  in  the  man,  irradiation  par- 

— .  are  written,  say  read  themselves.  ,  tant  d'un  puissant  foyer 

12-13.  with  the  (au)  chin  prominent.  central  de  lumiere  et  de 

14.  nez  de  furet,  barbouille  de  chaleur. 

tabac.  26-27.  est  &  1'avenant. 


ENGLISH  EXTRACTS  185 

it,  from  that  of  ingenuous  inquiry,  graceful  sociality,  light- 
flowing  banter  (rather  prickly  for   most  part),  up  to   definite 
word    of  command,    up   to   desolating  word   of   rebuke    and  30 
reprobation.  CARLYLE. 

28.  from  that,  here  depuis  le  ton.         29-30.  ton     impe'rieux,     or      ton 

29.  tant   soit    pen    caustique,    la  decide. 

plupart  du  temps.  30.  here  accablant. 

63.  Education. 

/  consider  a  human  soul  without  education  like  marble  in 
the  quarry,  which  shows  none  of  its  inherent  beauties  until 
the  skill  of  the  polisher  fetches  out  the  colours,  makes  the  surface 
shine,  and  discovers  every  ornamental  cloud,  spot,  and  vein 
that  runs  through  the  body  of  it.  Education,  after  the  same  5 
manner,  when  it  works  upon  a  noble  mind,  draws  out  to  view 
every  latent  virtue  and  perfection,  which  without  such  helps 
are  never  able  to  make  their  appearance.  If  my  reader  will 
give  me  leave  to  change  the  allusion  so  soon  upon  him,  I  shall  make 
use  of  the  same  instance  to  illustrate  the  force  of  education  10 
which  Aristotle  has  brought  to  explain  his  doctrine  of  sub- 
stantial forms,  when  he  tells  us  that  a  statue  lies  hid  in  a 
block  of  marble,  and  that  the  art  of  the  statuary  only  clears 
away  the  superfluous  matter  and  removes  the  rubbish.  The 
figure  is  in  the  stone,  the  sculptor  only  finds  it.  What  15 
sculpture  is  to  a  block  of  marble,  education  is  to  a  human 

1.  /   consider.  .  .  like    may    be  6.  draws,  etc.,  met  au  grand  jour, 

rendered  literally,  or  by  a  9.  passer    sans      transition    de 
human  soul    (1'esprit  d'un                  cette  allusion  a  une  autre. 

homme),  etc.,   makes  to-me  11.  employe  pour  ... 

the  effect  of  .  .  .  12.  when,    say  there,   beginning  a 

3.  1'art  du  marbrier.  new  sentence. 

— .  to  fetch  out,  faire  paraitre.  — .  lies  hid  may  be  rendered  by 

3-4.  to  make  .  .  .  shine,  donner  le  is  latent,  or  turn  by  every 

poli  (brillant)  a  ...  block  conceals  (recele)  a  statue. 

4.  to  discover,  here  mettre  a  de"-  13,15.  only,  ne  fait  que  .  .  .,  with 

couvert  (or  a  nu,  or  en  evi-  Infinit. ;  cf.  §  76. 

dence).  15.  to  find,  here  d^gager. 

5.  to  run  through,  sillonner.  16.  is  to,  est  a  1'egard  de,  or  freely 

6.  fagonne,  or  s'exerce  sur.  fait  pour  .  .  . 


1 86  FRENCH  COMPOSITION— II 

soul.  The  philosopher,  the  saint,  or  the  hero,  the  wise,  the 
good,  or  the  great  man,  very  often  lie  hid  and  concealed  in  a 
plebeian,  which  a  proper  education  might  have  disinterred  and 

20  have  brought  to  light.  /  am,  therefore,  much  delighted  with 
reading  the  accounts  of  savage  nations,  and  with  contemplating 
those  virtues  which  are  wild  and  uncultivated ;  to  see  courage 
exerting  itself  in  fierceness,  resolution  in  obstinacy,  wisdom  in 
cunning,  patience  in  sullenness  and  despair. 

25  Men's  passions  operate  variously,  and  appear  in  different 
kinds  of  actions,  according  as  they  are  more  or  less  rectified 
and  swayed  by  reason.  When  one  hears  of  negroes,  who  upon 
the  death  of  their  masters,  or  upon  changing  their  service, 
hang  themselves  upon  the  next  tree,  as  it  frequently  happens 

30  in  our  American  plantations,  who  can  forbear  admiring  their 
fidelity  though  it  expresses  itself  in  so  dreadful  a  manner  ? 
Wlmi  might  not  that  savage  greatness  of  soul,  which  appears 
in  these  poor  wretches  on  many  occasions,  be  raised  to,  were 
it  rightly  cultivated  ?  And  what  colour  of  excuse  can  there  be  for 

35  the  contempt  with  which  we  treat  this  part  of  our  species  that 
we  should  not  put  them  upon  the  common  foot  of  humanity  ;  that 
we  should  only  set  an  insignificant  fine  upon  the  man  who 
murders  them  ;  nay,  that  we  should,  as  much  as  in  us  lies,  cut 
them  off  from  the  prospects  of  happiness  in  another  world,  as 

40  well  as  in  this,  and  deny  them  that  which  we  look  upon  as  the 
proper  means  for  attaining  it  ?  Spectator  (1711). 

17-18.  I'homme  de  bien.  what  point  might   not    one 

18.  to  lie  hid,   here  by  way  of  a  raise  .  .  . 

variation,  6tre  en  germe,  or      34.  comment  excuser  .  .  .  ? 
6tre  a  1'etat  de  germe.  35.  ces    membres    de   la    grande 

19.  which,  for  obvious  reasons,  had  famille  humaine. 

better  be  turned  by  and  a  36.  ne  pas  les  admettre  sur  un 

proper  education  might  have  pied  d'e'galite'  au  rang  .  .  .  , 

disinterred  them.  or  leur  refuser  les  attributs. 

20-21.  say  /  like  to  read,  or  I  take  38.  autant  qu'il  est  en  notre  pou- 

pleasure  to  read.  voir. 

23.  se  deployer.  38-39.  cut. . .  off  from,  exclure  de . . . 

27.  to  hear  of,  entendre  parler  de.  40-41.  say    the    means    which    we 

27,  28.  upon,  cf.  First  Course,  think  fit  to  obtain  it,  or  all 

§  55  (d,  2).  the  means  possible  in  order  to 

32-33.  what  .  .  .  raised  to,  say  to  attain  to-it. 


ENGLISH  EXTRA  CTS  1 87 


64.  The  Vision  of  Mirza. 

'  La  poesie  d'Addison  a  cou!6,  dans  sa  prose,  mille  fois  plus  sincere  et 
plus  belle  que  dans  ses  vers.  De  riches  fantaisies  orientales  viennent  s'y 
d^rouler  sans  petillement  d'etincelles  comnie  dans  Voltaire,  mais  sous  une 
sereine  et  abondante  lumiere  qui  fait  ondoyer  les  plis  reguliers  de  leur 
pourpre  et  de  leur  or.  La  musique  des  larges  phrases  cadencies  et  tran- 
quilles  promene  doucement  1'esprit  parmi  les  magnificences  et  les  enchante- 
ments  romanesques  ;  et  le  profond  sentiment  de  la  nature  toujours  jeune 
rappelle  la  quietude  fortunee  de  Spenser.  A  travers  les  discretes  moqueries 
ou  les  intentions  morales,  on  sent  que  son  imagination  est  heureuse, 
qu'elle  se  plait  a  contempler  les  balancements  des  forets  qui  peuplent  les 
montagnes,  I'eternelle  verdure  des  vallees  que  vivifient  les  sources  fraiches, 
et  les  larges  horizons  qui  ondulent  au  bord  du  ciel  lointain.  Les  sentiments 
grands  et  simples  viennent  d'eux-memes  se  Her  a  ces  nobles  images,  et  leur 
harmonic  mesuree  compose  un  spectacle  unique,  digne  de  ravir  le  coeur 
d'un  honnete  homme  par  sa  gravite  et  par  sa  douceur.  Telle  est  cette 
vision  de  Mirza.'  H.  TAINE. 

I.  On  the  fifth  day  of  the  moon,  which,  according  to  the 
custom  of  my  forefathers,  I  always  keep  holy,  after  having 
washed  myself  and  offered  up  my  morning  devotions,  I  ascended 
the  high  hills  of  Bagdad,  in  order  to  pass  the  rest  of  the 
day  in  meditation  and  prayer.  As  I  was  here  airing  myself  5 
on  the  tops  of  the  mountains,  I  fell  into  a  profound  con- 
templation on  the  vanity  of  human  life ;  and  passing  from 
one  thought  to  another,  *  Surely,'  said  I,  'man  is  but  a  shadow, 
and  life  a  dream.' 

Whilst  I  was  thus  musing,  I  cast  mine  eyes  towards  the  10 
summit  of  a  rock  that  was  not  far  from  me,  where  I  dis- 
covered one  in  the  habit  of  a  shepherd  with  a  little  musical 
instrument  in  his  hand.     As  I  looked  upon  him,  he  applied  it 
to  his  lips  and  began  to  play  upon  it.     The  sound  of  it  was 
exceeding  sweet,  and  ivrouglit  into   a  variety  of  tunes  that  15 
were  inexpressibly  melodious,  and  altogether  different  from  any- 

2.  to  keep  holy,   sanctifier  ;  after      13.  in  his —  at  the  •  cf.  First  Course, 

may  be  left  out.  §  92. 

3.  to  wash  one's  self,  here  faire  ses       — .  applied,  here  carried. 

ablutions.  14.  upon  it,  say  of-it  (en). 

— .  offered  up,  here  made.  — .  of  it  may  be  turned  by  which 
10.  to    muse,   rever,  songer    (not  he  drew  of-it. 

'muser  ').  15.  wrought  into,  modules  en. 

12.  one,  say  some  one,  or  a  man.  16.  say  of  an  inexpressible  melody. 
— .  in  the  ...ofa,  say  en  ...  de. 


1 88 


FRENCH  COMPOSITION— II 


thing  I  had  ever  heard.  They  put  me  in  mind  of  those 
heavenly  airs  that  are  played  to  the  departed  souls  of  good 
men  upon  their  first  arrival  in  Paradise,  to  wear  out  the 

20  impressions  of  their  last  agonies,  and  qualify  them  for  the 
pleasures  of  that  happy  place.  My  heart  melted  away  in 
secret  raptures. 

I  had  often  been  told  that  the  rock  before  me  was  the 
haunt  of  a  Genius,  and  that  several  who  had  passed  by  it  had 

25  been  entertained  with  music ;  but  I  had  never  heard  that  the 
musician  had  before  made  himself  visible.  When,  by  those 
transporting  airs  which  he  played,  he  had  raised  my  thoughts 
to  taste  the  pleasures  of  his  conversation,  I  looked  upon  him 
like  one  astonished.  Thereupon  he  beckoned  to  me,  and  directed 

30  me  by  the  waving  of  his  hand  to  approach  the  place  where 
he  sat. 


18.  say  which  greet .  .  .  ,  or  freely, 

qu'on  entonne  en  1'honneur 
de.  .  . 

19.  first  may  be  left  out. 

20.  to  qualify  for,  here  pre*parer 

(initier)  &  .  .  . 


21.  ae* jour  bienheureux. 

26.  to  make  one's  self  visible,   se 
montrer,  or  se  manifester. 

28.  pleasures,  here  charms. 

29.  like  one  astonished,  d'un   air 

e*tonne. 


10 


II.  I  drew  near  with  that  reverence  which  is  due  to  a 
superior  nature  ;  and  as  my  heart  was  entirely  subdued  by 
the  captivating  strains  I  had  heard,  I  fell  down  at  his  feet  and 
wept.  The  Genius  smiled  upon  me  with  a  look  of  compassion 
5  and  affability  that  familiarised  him  to  my  imagination,  and  at 
once  dispelled  all  the  fears  and  apprehensions  with  which  I 
approached  him.  He  lifted  me  from  the  ground,  and  taking 
me  by  the  hand,  '  Mirza,'  said  he,  *  I  have  heard  thee  in  thy 
soliloquies ;  follow  me.' 

He  then  led  me  to  the  highest  pinnacle  of  the  rock,  and 
placing  me  on  the  top  of  it,  (  Cast  thine  eyes  eastward,'  said 
he,  'and  tell  me  what  thou  seest.' — 'I  see,'  said  I,  'a  huge 


2.  nature,  here  being. 
5.  say  rather  familiarised  me  with 
his  aspect. 


7.  to   lift  from  the  ground,  sou- 

lever. 
11.  of  it  had  better  be  left  out. 


ENGLISH  EXTRACTS  189 

valley,  and  a  prodigious  tide  of  water  rolling  through  it.' — 
'The  valley  that  thou  seest,'  said  he,  'is  the  Vale  of  Misery ; 
and  the  tide  of  water  that  thou  seest  is  part  of  the  great  tide  15 
of  Eternity.' — '  WTiat  is  the  reason,'  said  I,  '  that  the  tide  I 
see  rises  out  of  a  thick  mist  at  the  one  end,  and  again  loses 
itself  in  a  thick  mist  at  the  other  ? ' — '  What  thou  seest,'  said 
he,  '  is  that  portion  of  Eternity  which  is  called  Time,  measured 
out  by  the  sun,  and  reaching  from  the  beginning  of  the  world  20 
to  its  consummation. 

'  Examine  now,'  continued  he,  '  this  sea  that  is  bounded 
with  darkness  at  both  ends,  and  tell  me  what  thou  disco verest 
in  it.' — 'I  see  a  bridge,'  said  I,  'standing  in.  the  midst  of  the 
tide.' — 'The  bridge  thou  seest,'  said  he,  'is  Human  Life ;  25 
consider  it  attentively.'  Upon  a  more  leisurely  survey  of  it,  I 
found  that  it  consisted  of  threescore  and  ten  entire  arches, 
with  several  broken  arches,  which,  added  to  those  that  were 
entire,  made  up  the  number  to  about  an  hundred.  As  I  was 
counting  the  arches,  the  Genius  told  me  that  this  bridge  had  30 
consisted  at  first  of  a  thousand  arches,  but  that  a  great  flood 
had  swept  away  the  rest,  and  left  the  bridge  in  the  ruinous 
condition  in  which  I  now  beheld  it. 

13.  which  traverses  it.  21.  the  consummation  of  the  cen- 

16.  Comment  se  fait-il  .  .  .  turies. 

17.  em?,  here  bout  (not 'fin').  26.  having   examined   it   more   at 
19-20.  pat  'measured  .  .  .  sun  ira-                   leisure  .  .  . 

mediately  after  Eternity.  29.  to  make  up,  here  porter. 

32-33.  e"tat  de  ruine,  or  de  d&a- 
brement. 

III.  '  But  tell  me  further,'  said  he,  '  what  thou  disco  verest  on 
it?' — 'I  see  multitudes  of  people  passing  over  it,'  said  I,  'and 
a  black  cloud  hanging  on  each  end  of  it.'  As  I  looked  more 
attentively,  I  saw  several  of  the  passengers  dropping  through 
the  bridge  into  the  great  tide  that  flowed  underneath  it ;  and,  5 
upon  furtJier  examination,  perceived  that  there  were  innumer- 

1.  further,  here  encore.  3.  say  on  each  of  its  two  issues. 

2.  an  innumerable  multitude.  6.  regarding  more  attentively. 


FRENCH  COMPOSITION—  II 


able  trap  -doors  that  lay  concealed  in  the  bridge,  which  the 
passengers  no  sooner  trod  upon  than  they  fell  through  them  into 
the  tide,  and  immediately  disappeared. 

10  These  hidden  pitfalls  were  set  very  thick  at  the  entrance 
of  the  bridge,  so  that  throngs  of  people  no  sooner  broke 
through  the  cloud  than  many  of  them  fell  into  them.  They 
grew  thinner  towards  the  middle,  but  multiplied  and  lay  closer 
together  towards  the  end  of  the  arches  that  were  entire. 

15  There  were,  indeed,  some  persons,  but  their  number  was 
very  small,  that  continued  a  kind  of  hobbling  march  on  the 
broken  arches  ;  but  they  fell  through  one  after  another,  being 
quite  tired  and  spent  with  so  long  a  walk. 

I  passed  some  time  in  the  contemplation  of   this  won- 

20  derful  structure  and  the  great  variety  of  objects  which  it 
presented.  My  heart  was  filled  with  a  deep  melancholy  to 
see  several  dropping  unexpectedly,  in  the  midst  of  mirth  and 
jollity,  and  catching  at  everything  that  stood  by  them  to  save 
themselves. 

25  Some  were  looking  up  towards  the  heavens  in  a  thoughtful 
posture,  and  in  the  midst  of  a  speculation  stumbled,  and  fell 
out  of  sight.  Multitudes  were  very  busy  in  the  pursuit  of 
bubbles  that  glittered  in  their  eyes  and  danced  before  them  ; 
but  often  when  they  thought  themselves  within  the  reach  of 

30  them,  their  footing  failed,  and  down  they  sank. 

In  this  confusion  of  objects  I  observed  many  with  scimitars 
in  their  hands,  who  ran  to  and  fro  upon  the  bridge,  thrusting 
several  persons  on  trap-doors  which  did  not  seem  to  lie  in  their 
way,  and  which  they  might  have  escaped  had  they  not  been 

35  thus  forced  upon  them. 

7-8.  say  on  which  one  had  no  sooner  18.  to  be  spent  with,  n'en  pouvoir 
put  the  foot,  than  one  sunk  in  plus  de,  or  etre  accable  de. 

it  (s'y  enfon9ait).  23.  cris  d'alle"gresse. 

10.  very  numerous.  —  .  £tait  a  ported. 

13.  grew  thinner,  say  became  rarer.  26.  a  speculation,  say  their  medita- 

13-14.  to    lie    closer    together,     se  tion. 

resserrer,  or  se  multiplier.  32.  to  run,  etc.,  aller  et  venir. 

16.  freely  a  avancerclopin-clopant.  33.  to  lie,  here  to  be. 


ENGLISH  EXTRACTS  191 

IV.  I  here  fetched  a  deep  sigh.  ( Alas/  said  I,  '  man  was 
made  in  vain  !  How  is  he  given  away  to  misery  and  mortality, 
tortured  in  life,  and  swallowed  up  in  death  ! ' 

The  Genius,  being  moved  with  compassion  towards  me, 
bade  me  quit  so  uncomfortable  a  prospect.  '  Look  no  more,'  5 
said  he,  c  on  man  in  the  first  stage  of  his  existence  in  his 
setting  out  for  Eternity  ;  but  cast  thine  eye  on  that  thick 
mist  into  which  the  tide  bears  the  several  generations  of 
mortals  that  fall  into  it.' 

I  directed  my  sight  as  I  was  ordered,  and  (whether  or  no  the  10 
good  Genius  strengthened  it  with  any  supernatural  force,  or 
dissipated  part  of  the  mist  that  was  before  too  thick  for  the  eye 
to  penetrate,  I  know  not,  but)  I  saw  the  valley  opening  at  the 
farther  end,  and  spreading  forth  into  an  immense  ocean,  that 
had  a  huge  rock  of  adamant  running  through  the  midst  of  it,  and  15 
dividing  it  into  two  equal  parts. 

The  clouds  still  rested  on  one  half  of  it,  insomuch  that  I 
could  discover  nothing  in  it ;  but  the  other  appeared  to  me 
a   vast   ocean  planted  with  innumerable   islands,   that  were 
covered  with  fruits   and   flowers,   and    interwoven   with    a  20 
thousand  little  shining  seas  that  ran  among  them.     I  could 
see  persons  dressed  in  glorious  habits,  with  garlands  upon 
their  heads,  passing  among  the  trees,  lying  down  by  the  sides 
of  fountains,  or  resting  on  beds  of  flowers ;  and  I  could  hear 
a  confused  harmony  of  singing  birds,  falling  waters,  human  25 
voices,  and  musical  instruments. 

Gladness  grew  in  me  upon  the  discovery  of  so  delightful  a 
scene.  I  wished  for  the  wings  of  an  eagle  that  I  might  fly 
away  to  those  happy  seats ;  but  the  Genius  told  me  there 

1.  to  fetch    a    sigh,   pousser  un  sea  regards  dans  la  direc- 

soupir.  tion  indiquee. 

— .  was,  use  the  Pres.  Perf.,  §  11,  c.  12-13.  impenetrable  to  the  eye. 

2.  en  proie  a  ...  14-15.  traversed  in  the  middle  by. 
5.  to    quit,    here    detourner    les  17.  one  of  the  two  halves. 

yeux  de  .  .  .  19.  parsenie  de  .  .  . 

8.  several,  here  successive.  21.  seas,  here  bras  de  mer. 

10.  to  direct .  .  .  as  ordered,  porter      27.  enteredinto  my  heart  at  the  sight. 


192  FRENCH  COMPOSITION— II 

30  was  no  passage  to  them  except  through  the  gates  of  Death, 
which  I  saw  opening  every  moment  upon  the  bridge. 

V.  '  The  islands,'  said  he,  '  that  lie  so  fresh  and  green  before 
thee,  and  with  which  the  whole  face  of  the  ocean  appears 
spotted  as  far  as  thou  canst  see,  are  more  in  number  than  the 
sands  on  the  sea-shore.  There  are  myriads  of  islands  behind 
5  those  which  thou  here  discoverest,  reaching  farther  than  thine 
eye,  or  even  thine  imagination,  can  extend  itself.  These  are 
the  mansions  of  good  men  after  death,  who,  according  to  the 
degree  and  kinds  of  virtue  in  which  they  excelled,  are  dis- 
tributed among  these  several  islands,  which  abound  with 

10  pleasures  of  different  kinds  and  degrees,  suitable  to  the 
relishes  and  perfections  of  those  who  are  settled  in  them. 
Every  island  is  a  paradise  accommodated  to  its  respective 
inhabitants.  Are  not  these,  0  Mirza !  habitations  worth 
contending  forl  Does  life  appear  miserable  that  gives  thee 

15  opportunities  of  earning  such  a  reward  ?  Is  death  to  be 
feared  that  will  convey  thee  to  so  happy  an  existence  1  Think 
not  man  was  made  in  vain  who  has  such  an  eternity  reserved 
for  him.' 

I  gazed  with  inexpressible  pleasure  on  these  happy  islands. 

20  At  length  I  said,  '  Show  me  now,  I  beseech  thee,  the  secrets 
that  lie  hid  under  those  dark  clouds  which  cover  the  ocean  on 
the  other  side  of  the  rock  of  adamant.7 

The   Genius   making  me   no   answer,  I  turned  about  to 
address  myself  to  him  a  second  time,  but  I  found  that  he  had 

25  left  me.     I  then  turned  again  to  the  vision  which  I  had  been 

1.  to  lie,  here  s'e"tendre.  7.  les  justes. 

4.  sands,  grains  de  sable.  13-14.  say  worthy  of  an  effort,  or 

5-6.  reaching,  say  extending  ;  the  .           whose  possession  deserves  some 

whole  clause  (reaching  .  .  .  efforts, 

itself)    may  be  turned    by  17.  was,  cf.  First  Course,  §  104  (b). 

out  of   the  reach   (hors  de  17-18.  say  to  whom  such  an  eternity 

porte'e)  of  thine  eye,  etc.,  or  is    reserved,    placed    imme- 

by  qui  B'e*tendent  a  perbe  diately  after  its  antecedent. 

de  vue.  19.  to  gaze  on,  contempler. 


ENGLISH  EXTRACTS  193 

so  long  contemplating;  but  instead  of  the  rolling  tide,  the 
arched  bridge,  and  the  happy  islands,  I  saw  nothing  but  the 
long,  hollow  valley  of  Bagdad,  with  oxen,  sheep,  and  camels 
grazing  upon  the  sides  of  it.  ADDISON. 

29.  sides,  here  coteaux  ;  flancs,  or  versants. 

65.    The  Two  Races  of  Men. 

The  human  species,  according  to  the  best  theory  I  can 
form  of  it,  is  composed  of  two  distinct  races,  *  the  men  who 
borrow   and   the  men   who   lend.'      To   these    two  original 
diversities  may  be  reduced  all  those  impertinent  classifications 
of  Gothic  and  Celtic  tribes,  white  men,  black  men,  red  men.    5 
All  the  dwellers  upon  earth,    *  Parthians,  and   Medes,   and  • 
Elamites,'  flock  hither,  and  do  naturally  fall  in  ivith  one  or 
other  of  these  primary  distinctions.     The  infinite  superiority  of 
the  former,  which  I   choose  to  designate  as    the    'great  race,' 
is  discernible  in  their   figure,  port,  and  a  certain   instinctive  10 
sovereignty.     The  latter  are  born  degraded.     c  He  shall  serve 
his  brethren.'     There  is  something  in  the  air  of  one  of  this 
cast  lean  and  suspicious,  contrasting  with  the  open,  trusting, 
generous  manners  of  the  other. 

Observe  who  have  been  the  greatest  borrowers  of  all  ages  15 
— Alcibiades,  Falstaff,  Sir  Richard  Steele,  our  late  incomparable 
Brinsley — what  a  family  likeness  in  all  four  ! 

What  a  careless,  even  deportment  hath  your  borrower! 
what  rosy  gills  !  what  a  beautiful  reliance  on  Providence  doth 

7.  to  fall  in  with,  se  ranger  du      12-13.  je  ne  sais  quoi  de  che'tif  et 

cote  de  .  .  .  de  louche  (suspect). 

8.  categories  e'le'mentaires.  16.  feu  notre  .  .  . 
9-11.  the  former  .  .   .  ,  the  latter,       17.  air  de  famille. 

for  the  sake  of  clearness  say  18.  your  may  be  rendered  literally, 

rather — the  borrowers  .  .  .  ,  or  by  the  corresponding  per- 

the  lenders.  sonal  pronoun  put  before  the 

9.  to  choose  to,  may  be  rendered  by  Verb. 

putting  the  following  Verb  19.  gills,  lit.  'branchies,'  'oui'es'; 

in  the  Future.  freely  quel  visage  brillant 

10    to  be  discernible  in,  se  recon-  de  sante",  or  quelteint  frais 

naitre  &  .  .  .  et  vermeil ! 

II  O 


194  FRENCH  COMPOSITION— II 

20  he  manifest,  taking  no  more  thought  than  lilies  !  What  contempt 
for  money,  accounting  it  (yours  and  mine  especially)  no  better 
than  dross  !  What  a  liberal  confounding  of  those  pedantic 
distinctions  of  'meum'  and  'tuum';  or  rather,  what  a  noble 
simplification  of  language  resolving  these  supposed  opposites 

25  into  one  clear,  intelligible  pronoun  adjective !  What  near 
approaches  doth  he  make  to  the  primitive  community, — to  the 
extent  of  one  half  of  the  principle  at  least. 

He  is  the  true  taxer  who  *  calleth  all  the  world  up  to  be 
taxed ' ;  and  the  distance  is  as  vast  between  him  and  one  of  us, 

30  as  subsisted  between  the  Augustan  majesty  and  the  poorest 
obolary  Jew  that  paid  it  tribute-pittance  at  Jerusalem !  His 
exactions,  too,  have  such  a  cheerful  voluntary  air !  So  far 
removed  from  your  sour  parochial  or  state  gatJierers,  those 
ink-horn  varlets,  who  carry  their  want  of  welcome  in  their  faces  ! 

35  He  cometh  to  you  with  a  smile,  and  troubleth  you  with  no 
receipt,  confining  himself  to  no  set  season.  Every  day  is  his 
Candlemas  or  his  Feast  of  Holy  Michael.  ...  In  vain  the  victim 
whom  he  delighteth  to  honour  struggles  with  destiny ;  he  is 
in  the  net.  Lend,  therefore,  cheerfully,  0  man  ordained  to 

40  lend — that  thou  lose  not  in  the  end,  with  thy  worldly  penny, 
the  reversion  promised.  Combine  not  preposterously  in  thine 
own  person  the  penalties  of  Lazarus  and  of  Dives,  but  when  thou 
seest  the  proper  authority  coming,  meet  it  smilingly,  as  it  were 
half-way.  Come,  a  handsome  sacrifice !  See  how  light  he 

45  makes  of  it !     Strain  not  courtesies  with  a  noble  enemy  ! 

CHARLES  LAMB. 

20.  ne  se  souciant  pas  plus  du  34.  gratte-papier,  or  here  (though 
lendemain  .   .  .  obsolete)  maltdtiers. 

26-27.  jusqu'a  concurrence  ...  36.  say  is  for  him. 

29.  nous  autres.  42.  le  mauvais  riche. 

31.  le  tribut  de  pitance.  44.  allons  ! 

33.  percepteurs   d'impdts    (or,  de  44-45.  to  make  light  of,  faire  peu 
contributions)  pour    1'Etat  de  cas  de. 

et  la  paroisse.  45.  strain,  etc.,  trdve  de  ceremonie. 


PAKT   III 

SELECTION  OF  FRENCH  MODEL  EXTRACTS 
CLASSIFIED  ACCORDING  TO  SUBJECT-MATTER 

(Eacli  subject  of  the  Historical  Extracts — battles,  sieges,  etc. — 
arranged  in  Chronological  Order) 


196  FRENCH  COMPOSITION— II 

66.  Bataille  de  Cannes. 
(216  avant  Jims-Christ.) 

Varron,  en  partant  de  Eome,  avait  declare  hautement  que 
des  le  premier  jour  qu'il  rencontrerait  I'ennemi,  il  donnerait  le 
combat,  et  terminerait  la  guerre,  ajoutant  qu'elle  ne  finirait 
point,  tant  qu'on  mettrait  des  Fabius  a  la  tete  des  armees.  Un 
avantage  assez  considerable  qu'il  remporta  sur  les  Carthaginois, 
dont  pres  de  dix-sept  cents  demeurerent  sur  la  place,  augments 
encore  sa  fierte  et  sa  hardiesse.  Annibal  regarda  cette  perte 
comme  un  veritable  gain  pour  lui,  persuad^  qu'elle  servirait 
d'appas  pour  amorcer  la  temerit6  du  consul,  et  pour  1'engager 
dans  une  action.  II  en  avait  un  besoin  extreme.  On  sut  depuis 
qu'il  etait  reduit  a  une  telle  disette  de  vivres,  qu'il  ne  lui  etait 
pas  possible  de  subsister  encore  dix  jours.  Les  Espagnols  son-' 
geaient  deja  a  Fabandonner.  C'etait  fait  de  lui  et  de  son  armee, 
si  sa  bonne  fortune  ne  lui  eut  envoy^  Yarron. 

Les  armees,  apres  plusieurs  mouvements,  se  trouverent  en 
presence  pres  de  Cannes,  petite  ville  situ6e  dans  1'Apulie  sur  le 
fleuve  Aufide.  Comme  Annibal  etait  campe  dans  une  plaine 
fort  unie  et  toute  decouverte,  et  que  sa  cavalerie  etait  de  beau- 
coup  superieure  a  celle  des  Eomains,  Emilius  ne  jugea  pas  a 
propos  d'engager  le  combat  dans  cet  endroit.  II  voulut  qu'on 
attirat  1'ennemi  dans  un  terrain  ou  1'infanterie  put  avoir  le 
plus  de  part  a  1'action.  Son  collegue,  general  sans  experience, 
fut  d'un  avis  contraire.  Et  c'est  le  grand  inconvenient  d'un 
commandement  partage*  par  deux  generaux,  entre  lesquels  la 
jalousie  ou  1'antipathie  d'humeur,  ou  la  diversity  de  vues,  ne 
manquent  guere  de  mettre  la  division. 

Les  troupes  de  part  et  d'autre  s'etaient  contentees  pendant 
quelque  temps  de  faire  de  legeres  escarmouches.  Enfin  un 
jour  que  Varron  commandait,  car  le  commandement  roulait 
de  jour  a  autre  entre  les  deux  consuls,  tout  se  prepara  au  com- 
bat des  deux  cotes.  Emilius  n'avait  point  ete  consulte  :  mais, 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  197 

quoiqu'il  desapprouvat  extremement  la  conduite  de  son  col- 
legue,  comme  il  ne  pouvait  1'empecher,  il  le  seconda  du  mieux 
qu'il  lui  fut  possible. 

Les  deux  armees  ^talent  bien  ine'gales  en  nombre.  II  y 
avait  dans  celle  des  Eomains,  en  comptant  les  allies,  80,000 
hommes  de  pied,  et  un  peu  plus  de  6000  chevaux,  et  dans 
celle  des  Carthaginois  40,000  hommes  de  pied,  tous  fort 
aguerris,  et  10,000  chevaux.  Emilius  commandait  a  la  droite 
des  Eomains,  Yarron  a  la  gauche;  Servilius  1'un  des  deux 
consuls  de  1'annee  precedente,  e'tait  au  centre.  Annibal,  qui 
savait  profiter  de  tout,  s'etait  poste*  de  maniere  que  le  vent 
Vulturne,  qui  se  leve  dans  un  certain  temps  regie1,  devait 
souffler  directement  centre  le  visage  des  Remains  pendant  le 
combat,  et  les  couvrir  de  poussiere ;  et  ayant  appuye"  sa  gauche 
sur  la  riviere  d'Aufide,  et  distribue'  sa  cavalerie  sur  les  ailes,  il 
forma  son  corps  de  bataille  en  placant  1'infanterie  espagnole  et 
gauloise  au  centre,  et  1'infanterie  pesamment  armee  moitie'  a 
leur  droite,  et  moiti4  a  leur  gauche,  sur  une  meme  ligne  avec 
la  cavalerie.  Apres  cette  disposition,  il  se  mit  a  la  tete  de  ce 
corps  d'infanterie  espagnole  et  gauloise,  et  1'ayant  tire'e  de  la 
ligne,  il  marcha  en  avant  pour  commencer  le  combat,  en  ar- 
rondissant  son  front  a  mesure  qu'il  approchait  de  1'ennemi,  et 
en  allongeant  ses  flancs  en  espece  de  demi-cercle,  afin  de  ne 
point  laisser  d'intervalle  entre  son  corps  et  le  reste  de  la  ligne, 
coniposee  de  1'infanterie  pesante,  qui  ne  s'e'tait  point  ebranle'e. 

On  en  vint  bientot  aux  mains,  et  les  legions  romaines  qui 
e'taient  aux  deux  ailes,  voyant  leur  centre  vivement  attaque", 
s'avancerent  pour  prendre  1'ennemi  en  flanc.  Le  corps  d'An- 
nibal,  apres  une  vigoureuse  resistance,  se  voyant  presse  de 
toutes  parts,  ce*da  au  nombre,  et  se  retira  par  1'intervalle  qu'il 
avait  laisse  dans  le  centre  de  la  ligne.  Les  Romains  1'y  ayant 
suivi  pele-mele  avec  chalemyles  deux  ailes  de  1'infanterie  afri- 
caine,  qui  etait  fraiche,  bien  arme'e  et  en  bon  ordre,  s'e'tant  tout 
d'un  coup,  par  une  demi-conversion,  tourne'es  vers  ce  vide  dans 
lequel  les  Romains  deja  fatigues  s'e'taient  jet^s  en  d^sordre  et 


198  FRENCH  COMPOSITION— II 

en  confusion,  les  chargerent  des  deux  c6tes  avec  vigueur  sans 
leur  donner  le  temps  de  se  reconnaitre,  ni  leur  laisser  de  ter- 
rain pour  se  former.  Cependant  les  deux  ailes  de  la  cavalerie 
venaient  de  battre  celles  des  Remains,  qui  leur  e*taient  fort 
inf  erieures ;  et  n'ayant  laisse"  a  la  poursuite  des  escadrons 
rompus  et  defaits  que  ce  qu'il  fallait  pour  en  emp6cher  le 
ralliement,  elles  vinrent  fondre  par  derriere  sur  1'infanterie 
romaine,  qui  etant  en  m£me  temps  enveloppee  de  toutes  parts 
par  la  cavalerie  et  l'infanterie  des  ennemis,  fut  toute  taillee  en 
pieces,  apres  avoir  fait  des  prodiges  de  valeur.  Emilius,  qui 
avait  e'te  couvert  de  blessures  dans  le  combat,  fut  tu4  erisuite 
par  un  gros  d'ennemis  qui  ne  le  recommrent  point,  et  avec  lui 
deux  questeurs,  vingt  et  un  tribuns  militaires,  plusieurs  hom- 
ines consulaires  ou  qui  avaient  e'te'  preteurs,  Servilius  consul 
de  I'anne'e  precedente,  et  Minucius,  qui  avait  e'te  maitre  de  la 
cavalerie  sous  Fabius,  et  quatre-vingts  senateurs.  II  demeura 
sur  la  place  plus  de  70,000  hommes;  et  les  Carthaginois 
acharne's  contre  1'ennemi  ne  cesserent  de  tuer,  jusqu'a  ce 
qu'Annibal,  dans  la  plus  grande  ardeur  du  carnage,  se  fut  e'crie' 
plusieurs  fois  :  ArrUe  soldat,  dpargne  le  vaincu  I  10,000  hommes 
qui  avaient  e'te'  laisse"s  a  la  garde  du  camp,  se  rendirent  prison- 
niers  de  guerre  apres  la  bataille.  Le  consul  Yarron  se  retira 
a  Venouse  accompagne'  seulement  de  70  cavaliers ;  et  4000 
hommes  environ  se  sauverent  dans  les  villes  voisines.  Du 
c6t4  d'Annibal  la  victoire  fut  complete,  et  il  la  dut,  aussi  bien 
que  les  precedentes,  a  la  superiority  de  sa  cavalerie.  II  y 
perdit  4000  Gaulois,  1500  tant  Espagnols  qu'Africains,  et 
200  chevaux. 

Maharbal,  1'un  des  gene'raux  carthaginois,  voulait  que  sans 
perdre  de  temps  Ton  marchat  droit  a  Rome,  promettant  a 
Hannibal  de  le  faire  souper  a  cinq  jours  de  1&  dans  le  Capitole. 
Et  sur  ce  que  celui-ci  repliqua  qu'il  fallait  prendre  du  temps 
pour  deliberer  sur  cette  proposition  :  '  Je  vois  bien,'  dit  Mahar- 
bal, '  que  les  Dieux  n'ont  pas  donne  au  meme  homme  tous  les 
talents  a  la  fois.  Vous  savez  vaincre,  Annibal,  mais  vous  ne 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  199 

savez  pas  profiler  de  la  victoire.'  On  pretend  que  ce  delai 
sauva  Eome  et  1'empire.  Plusieurs,  et  Tite-Live  entre  autres, 
le  reprochent  a  Annibal  comme  une  faute  capitale.  Quelques- 
uns  sont  plus  reserves,  et  ne  peuvent  se  resoudre  a  condamner 
sans  des  preuves  bien  claires,  un  si  grand  capitaine,  qui  dans 
tout  le  reste  n'a  jamais  manque  ni  de  prudence  pour  prendre 
le  bon  parti,  ni  de  vivacite*  et  de  promptitude  pour  executer. 

ROLLIN. 

67.  Bataille  de  Hastings  (1066). 

Sur  le  terrain  qui  porta  depuis,  et  qui  aujourd'hui  porte 
encore,  le  nom  du  lieu  de  la  Bataille,  les  lignes  des  Anglo- 
Saxons  occupaient  une  longue  chaine  de  collines  fortifiees 
par  un  rempart  de  pieux  et  de  claies  d'osier.  Dans  la  nuit 
du  13  octobre,  Guillaume  fit  annoncer  aux  Normands  que 
le  lendemain  serait  jour  de  combat.  Des  pretres  et  des 
religieux,  qui  avaient  suivi  en  grand  nombre  Tarmee  d'in- 
vasion,  attires  comme  les  soldats  par  1'espoir  du  butin,  se 
re'unirent  pour  prier  et  chanter  des  litanies,  pendant  que 
les  gens  de  guerre  preparaient  leurs  armes.  Le  temps 
qui  leur  resta  apres  ce  premier  soin,  ils  1'employerent  a 
faire  la  confession  de  leurs  pe'ches  et  a  recevoir  les  sacre- 
ments.  Dans  1'autre  armee,  la  nuit  se  passa  d'une  maniere 
bien  differente  :  les  Saxons  se  divertissaient  avec  grand  bruit 
et  chantaient  de  .vieux  chants  nationaux,  en  vidant,  autour 
de  leurs  feux,  des  cornes  remplies  de  biere  et  de  vin. 

Au  matin,  dans  le  camp  normand,  Tev^que  de  Bayeux,  fils 
de  la  mere  du  due  Guillaume,  c^lebra  la  messe  et  be'nit  les 
troupes,  arme  d'un  haubert  sous  son  rochet ;  puis  il  monta  un 
grand  coursier  blanc,  prit  un  baton  de  commandement  et  fit 
ranger  la  cavalerie.  L'armee  se  divisa  en  trois  colonnes 
d'attaque :  a  la  premiere  etaient  les  gens  d'armes  venus  des 
comtes  de  Boulogne  et  de  Ponthieu,  avec  la  plupart  des 
aventuriers  engages  individuellement  pour  une  solde;  a  la 


200  FRENCH  COMPOSITION— II 

seconde  se  trouvaient  les  auxiliaires  bretons,  manceaux  et 
poitevins ;  Guillaume  en  personne  commandait  la  troisieme, 
formee  de  la  cavalerie  normande.  En  tete  et  sur  les  flancs  de 
chaque  corps  de  bataille,  marchaient  plusieurs  rangs  de  f  antas- 
sins  armes  a  la  legere,  vetus  de  casaques  matelassees,  et  portant 
de  longs  arcs  de  bois  ou  des  arbaletes  d'acier.  Le  due  montait 
un  cheval  d'Espagne,  qu'un  riche  Normand  lui  avait  amen£ 
d'un  pelerinage  a  Saint-Jacques  en  Galice.  II  tenait  sus- 
pendues  a  son  cou  les  plus  reverees  d'entre  les  reliques  sur 
lesquelles  Harold  avait  jure",  et  1'etendard  benit  par  le  pape 
e"tait  porte  a  c6t4  de  lui  par  un  jeune  homme  appele  Toustain 
le  Blanc.  Au  moment  ou  les  troupes  allaient  se  mettre  en 
marche,  le  due  elevant  la  voix,  leur  parla  en  ces  termes : 
*  Pensez  a  bien  combattre,  et  mettez  tout  a  mort ;  car  si  nous 
les  vainquons,  nous  serons  tous  riches.  Ce  que  je  gagnerai, 
vous  le  gagnerez ;  si  je  conquiers,  vous  conquerrez ;  si  je 
prends  la  terre,  vous  1'aurez.  Sachez  pourtant  que  je  ne 
suis  pas  venu  ici  seulement  pour  prendre  mon  du,  mais  pour 
venger  notre  nation  entiere  des  felonies,  des  parjures  et  des 
trahisons  de  ces  Anglais.  Us  ont  mis  a  mort  les  Danois,  hom- 
ines et  femmes,  dans  la  nuit  de  Saint-Brice.  Us  ont  decime 
les  compagnons  d' Alfred,  mon  parent,  et  Tont  fait  perir. 
Allons  done,  avec  1'aide  de  Dieu,  les  chatier  de  tous  leurs 
mefaits.' 

L'armee  se  trouva  bientot  en  vue  du  camp  saxon,  au  nord- 
ouest  de  Hastings.  Les  pretres  et  les  moines  qui  1'accompag- 
naient  se  detacherent  et  monterent  sur  une  hauteur  voisine 
pour  prier  et  regarder  le  combat.  Un  Normand,  appele 
Taillefer,  poussa  son  cheval  en  avant  du  front  de  bataille, 
et  entonna  le  chant  fameux,  dans  toute  la  Gaule,  de  Charle- 
magne et  de  Roland.  En  chantant  il  jouait  de  son  epee, 
la  lan^ait  en  1'air  avec  force  et  la  recevait  dans  sa  main 
droite  ;  les  Normands  repetaient  ses  refrains  ou  criaient : 
Dieu  aide  !  Dieu  aide  ! 

A  portee  de  trait,  les  archers  commencerent  a  lancer  leurs 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  201 

fleches,  et  les  arbaletriers  leurs  carreaux ;  mais  la  plupart  des 
coups  furent  amortis  par  le  haut  parapet  des  redoutes  saxon- 
nes.  Les  fantassins  armes  de  lances  et  la  cavalerie  s'avancerent 
jusqu'aux  portes  des  redoutes  et  tenter ent  de  les  forcer.  Les 
Anglo-Saxons,  tous  a  pied  autour  de  leur  4tendard  plante*  en 
terre,  et  formant,  derriere  leurs  palissades,  une  masse  compacte 
et  solide,  ^urent  les  assaillants  a  grands  coups  de  hache,  qui, 
d'un  revers,  brisaient  les  lances  et  coupaient  les  armures  de 
mailles.  Les  Normands,  ne  pouvant  penetrer  dans  les  re- 
doutes, ni  en  arracher  les  pieux,  se  replierent,  fatigue's  d'une 
attaque  inutile,  vers  la  division  que  commandait  Guillaume. 
Le  due  alors  fit  avancer  de  nouveau  tous  ses  archers  et  leur 
ordonna  de  ne  plus  tirer  droit  devant  eux,  mais  de  lancer  leurs 
traits  en  haut,  pour  qu'ils  tombassent  par-dessus  le  rempart  du 
camp  ennemi.  Beaucoup  d' Anglais  furent  blesses,  la  plupart 
au  visage,  par  suite  de  cette  manoeuvre ;  Harold  lui-meme  cut 
I'ceil  creve  d'une  fleche ;  mais  il  n'en  continua  pas  moins  de 
commander  et  de  combattre.  L'attaque  des  gens  de  pied  et 
de  cheval  recomme^a  de  pres,  aux  cris  de  :  Notre-Dame ! 
Dieu  aide !  Dieu  aide !  Mais  les  Normands  furent  repousse's, 
a  Tune  des  portes  du  camp,  jusqu'a  un  grand  ravin  reconvert 
de  broussailles  et  d'herbes,  ou  leurs  chevaux  trebucherent  et 
ou  ils  tomberent  pele-mele  et  perirent  en  grand  nombre.  II  y 
cut  un  moment  de  terreur  dans  1'armee  d'outre-mer.  Le  bruit 
courut  que  le  due  avait  etc  tue,  et,  a  cette  nouvelle,  la  fuite 
commen9a.  Guillaume  se  jeta  lui-meme  au-devant  des  fuyards 
et  leur  barra  le  passage,  les  mena9ant  et  les  frappant  de  sa 
lance ;  puis  se  decouvrant  la  tete :  '  Me  voila,'  leur  cria-t-il, 
'regardez-moi,  je  vis  encore,  et  je  vaincrai  avec  1'aide  de 
Dieu.' 

Les  cavaliers  retournerent  aux  redoutes,  mais  ils  ne  purent 
davantage  en  forcer  les  portes  ni  faire  breche :  alors  le  due 
s'avisa  d'un  stratageme,  pour  faire  quitter  aux  Anglais  leur 
position  et  leurs  rangs ;  il  donna  1'ordre  a  mille  cavaliers  de 
s'avancer  et  de  fuir  aussitot.  La  vue  de  cette  deroute  simul^e 


202  FRENCH  COMPOSITION— II 

fit  perdre  aux  Saxons  leur  sang-froid ;  ils  coururent  tous  a  la 
poursuite,  la  hache  suspendue  au  cou.  A  une  certaine  dis- 
tance, un  corps  poste  a  dessein  joignit  les  fuyards,  qui  tour- 
nerent  bride  ;  et  les  Anglais,  surpris  dans  leur  desordre,  furent 
assaillis  de  tous  cotes  a  coups  de  lances  et  d'epees  dont  ils  ne 
pouvaient  se  garantir,  ayant  les  deux  mains  occupees  a  manier 
leurs  grandes  haches.  Quand  ils  eurent  perdu  leurs  rangs,  les 
cldtures  des  redoutes  furent  enfoncees ;  cavaliers  et  fantassins 
y  pe"netrerent ;  mais  le  combat  fut  encore  vif,  pele-mele  et 
corps  a  corps.  Guillaume  eut  son  cheval.  tue  sous  lui ;  le  roi 
Harold  et  ses  deux  freres  tomberent  morts  au  pied  de  leur 
etendard,  qui  fut  arrache  et  remplace*  par  la  banniere  envoyee 
de  Rome.  Les  debris  de  1'armee  anglaise,  sans  chef  et  sans 
drapeau,  prolongerent  la  lutte  jusqu'a  la  fin  du  jour,  tellement 
que  les  combattants  des  deux  partis  ne  se  reconnaissaient  plus 
qu'au  langage. 

Alors  finit  cette  resistance  desesperee ;  les  compagnons  de 
Harold  se  disperserent,  et  beaucoup  moururent  sur  les  chemins 
de  leurs  blessures  et  de  la  fatigue  du  combat.  Les  cavaliers 
normands  les  poursuivaient  sans  relache,  ne  faisant  quartier  a 
personne.  Ils  passerent  la  nuit  sur  le  champ  de  bataille,  et  le 
lendemain,  au  point  du  jour,  le  due  Guillaume  rangea  ses 
troupes  et  fit  faire  1'appel  de  tous  les  hommes  qui  avaient 
passe  la  mer  a  sa  suite,  d'apres  le  rdle  qu'on  en  avait  dresse" 
avant  le  depart,  au  port  de  Saint-Valery.  Un  grand  nombre 
d'entre  eux,  morts  ou  mourants,  gisaient  a  c6te  des  vaincus. 
Les  heureux  qui  survivaient  eurent,  pour  premier  gain  de  leur 
victoire,  la  depouille  des  ennemis  morts.  En  retournant  les 
cadavres,  on  en  trouva  treize  revetus  d'un  habit  de  moine  sous 
leurs  armes  :  c'etaient  1'abbe  de  Hida  et  ses  douze  compagnons. 
Le  nom  de  leur  monastere  fut  inscrit  le  premier  sur  le  livre 
noir  des  conquerants. 

Les  meres  et  les  femmes  de  ceux  qui  etaient  venus  de  la 
contre"e  voisine  combattre  et  mourir  avec  leur  roi,  se  reunirent 
pour  rechercher  ensemble  et  ensevelir  les  corps  de  leurs 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  203 

proches.  Celui  du  roi  Harold  demeura  quelque  temps  sur  le 
champ  de  bataille,  sans  que  personne  osat  le  reclamer.  Enfin 
la  veuve  de  Godwin,  appelee  Ghitha,  surmontant  sa  douleur, 
envoya  un  message  au  due  Guillaume  pour  lui  demander  la 
permission  de  rendre  a  son  fils  les  derniers  honneurs.  Elle 
offrait,  disent  les  historiens  normands,  de  donner  en  or  le 
poids  du  corps  de  son  fils.  Mais  le  due  refusa  durement  et  dit 
que  rhomme  qui  avait  menti  a  sa  foi  et  a  sa  religion  n'aurait 
d'autre  sepulture  que  le  sable  du  rivage.  II  s'adoucit  pourtant, 
si  Ton  en  croit  une  vieille  tradition,  en  faveur  des  religieux  de 
Waltham,  abbaye  que,  de  son  vivant,  Harold  avait  fondee  et 
enrichie.  Deux  moines  saxons,  Osgod  et  Ailrik,  deputes  par 
Tabbe  de  Waltham,  demanderent  et  obtinrent  de  transporter 
dans  leur  e'glise  les  restes  de  leur  bienfaiteur.  Us  allerent  a 
1'amas  des  corps  depouilles  d'armes  et'de  vetements,  les  exa- 
minerent  avec  soin  Tun  apres  1'autre,  et  ne  reconnurent  point 
celui  qu'ils  cherchaient,  tant  ses  blessures  Tavaient  defigure. 
Tristes  et  desesperant  de  reussir  seuls  dans  cette  recherche, 
ils  s'adresserent  a  une  femme,  Edithe,  et  on  la  surnommait 
la  Belle  au  cou  de  cygne.  Elle  consentit  a  suivre  les  deux 
moines  et  fut  plus  habile  qu'eux  a  decouvrir  le  cadavre  de  celui 
qu'elle  avait  aime". 

Tous  ces  e*venements  sont  racontes  par  les  chroniqueurs  de 
race  anglo-saxonne  avec  un  ton  d'abattement  qu'il  est  difficile 
de  reproduire.  Ils  nomment  le  jour  de  la  bataille  un  jour 
amer,  un  jour  de  mort,  un  jour  souiHe*  du  sang  des  braves. 
'Angleterre,  que  dirai-je  de  toi,'  s'ecrie  1'historien  de  1'eglise 
d'Ely,  '  que  raconterai-je  a  nos  descendants  ?  que  tu  as  perdu 
ton  roi  national  et  que  tu  es  tombee  au  pouvoir  de  1'etranger ; 
que  tes  fils  ont  peri  miserablement ;  que  tes  conseillers  et  tes 
chefs  sont  vaincus,  morts  ou  desherites.'  Bien  longtemps  apres 
le  jour  de  ce  fatal  combat,  la  superstition  patriotique  crut  voir 
encore  des  traces  de  sang  frais  sur  le  terrain  ou  il  avait  eu 
lieu ;  elles  se  montraient,  disait-on,  sur  les  hauteurs  au  nord- 
ouest  de  Hastings,  quand  un  pen  de  pluie  avait  humecte  le  sol. 


204  FRENCH  COMPOSITION— II 

Aussitot  apres  sa  victoire,  Guillaume  fit  voeu  de  batir  en  cet 
endroit  un  convent  sous  1'invocation  de  la  sainte  Trinite  et  de 
saint  Martin,  le  patron  des  guerriers  de  la  Gaule.  Ce  voeu  ne 
tarda  pas  a  etre  accompli,  et  le  grand  autel  du  nouveau  mo- 
nastere  fut  eleve  au  lieu  meme  ou  1'etendard  du  roi  Harold 
avait  ete  plante  et  abattu.  L'enceinte  des  murs  exterieurs 
fut  tracee  autour  de  la  colline  que  les  plus  braves  des  Anglais 
avaient  couverte  de  leurs  corps,  et  toute  la  lieue  de  terre  cir- 
convoisine,  ou  s'etaient  passees  les  diverses  scenes  du  combat, 
devint  la  propriete  de  cette  abbaye,  qu'on  appela,  en  langue 
normande,  1' 'Abbaye  de  la  Bataille.  Des  moines  du  grand 
couvent  de  Marmoutiers,  pres  de  Tours,  vinrent  y  etablir 
leur  domicile,  et  prierent  pour  les  ames  de  tous  les  combat- 
tants  qui  etaient  morts  dans  cette  journee. 

On  dit  que,  dans  le  "temps  ou  furent  posees  les  premieres 
pierres  de  1'edifice,  les  architectes  decouvrirent  que  certaine- 
ment  1'eau  y  manquerait :  ils  allerent  tout  decontenances 
porter  a  Guillaume  cette  nouvelle  desagreable :  '  Travaillez, 
travaillez  toujours,'  repliqua  le  conquerant  d'un  ton  jovial ; 
'car  si  Dieu  me  prete  vie,  il  y  aura  plus  de  vin  chez  les 
religieux  de  la  Bataille,  qu'il  n'y  a  d'eau  claire  dans  le  meil- 
leur  couvent  de  la  chretiente.'  AuGUSTiN  THIERRY. 


68.  La  bataille  d'Austerlitz  (2  d^cembre  1805). 

Les  positions  que  Napoleon  avait  occupies  pour  y  attendre 
le  choc  des  coalises,  etaient  admirablement  choisies  pour 
1'attaque  comme  pour  la  defense.  Adossees  a  la  citadelle  de 
Brunn,  qui  devait,  au  besoin,  assurer  leur  retraite  sur  la 
Boheme;  couvertes,  sur  leur  gauche,  par  des  collines  boisees 
presque  impenetrables,  sur  leur  front,  par  un  ruisseau  profond 
qui  formait  de  loin  en  loin  de  larges  etangs,  nos  troupes  etaient 
retranchees  dans  Tangle  presque  droit  que  forment  les  deux 
routes  qui  partent  de  Brunn  pour  aller  1'une  a  Vienne,  1'autre 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  205 

d  Olmutz.  Elles  occupaient  tous  les  villages  qui  bordent  le 
ruisseau,  de  Girszkowitz  a  Telnitz,  ou  commence  la  region  des 
etangs.  Devant  notre  centre,  au  dela  du  ruisseau,  s'elevait 
le  plateau  de  Pratzen,  position  dominante  et  avance'e,  au  dela 
de  laquelle  on  apercevait  au  loin  le  village  et  le  chateau 
d'Austerlitz,  qu'occupait  de'ja  I'arme'e  des  deux  empereurs. 
Napoleon  avait  poste*  a  sa  gauche,  autour  d'un  mamelon  que 
nos  soldats  avaient  surnomme  le  Santon,  le  corps  d'arme'e  de 
Lannes ;  a  sa  droite,  de  Telnitz  a  Kobelnitz,  il  avait  place*  le 
corps  de  Soult;  a  son  centre,  vers  Girszkowitz,  celui  de 
Bernadotte,  et,  avec  lui,  la  cavalerie  de  Murat.  Lui-meme 
formera  la  reserve  avec  sa  garde  et  dix  bataillons  commandes 
par  Oudinot.  En  arriere  de  son  extreme  droite,  a  Eaygern, 
il  detacha  Davoust  avec  la  division  Friant  et  une  division  de 
cavalerie,  pour  les  rabattre,  au  moment  decisif,  sur  la  gauche 
des  Russes.  L'ensemble  de  ces  troupes  montait  a  un  total  au 
moins  egal  a  celui  des  allies,  car  les  trois  corps  d'armee  de 
Soult,  de  Bernadotte,  de  Lannes,  ne  pouvaient  pas  s'elever  a 
moins  de  quinze  a  vingt  mille  hommes  chacun ;  la  garde  et  la 
cavalerie  de  Murat  formaient  vingt  mille  hommes  au  moins,  et 
le  detachement  de  Davoust  en  comptait  huit  mille. 

Cette  position,  presque  inattaquable  de  front,  etait  faite 
pour  suggerer  aux  allies  la  tentation  de  couper  a  Napoleon  la 
route  de  Vienne.  Mais  cette  operation,  deja  fort  hasardeuse 
en  soi,  devenait  une  tentative  de  la  plus  folle  temerite',  du 
moment  ou  on  la  risquait  sous  les  yeux  d'un  ennemi  si  re- 
doutable,  a  la  portee  de  ses  canons,  et  sur  le  champ  de 
bataille  meme  qu'il  avait  choisi.  Tel  est  pourtant  le  plan 
auquel  osa  s'arreter  Weyrother,  encourage*  sans  doute  par  la 
faiblesse  apparente  et  calcule"e  des  detachements  de  notre 
droite  vers  Telnitz  et  vers  les  abords  de  la  route  de  Vienne. 
Pour  1'engager  de  plus  en  plus  dans  cette  voie  perilleuse, 
Napoleon  avait  non-seulement  de'garni  sa  droite,  mais  laisse" 
inoccupe  le  plateau  de  Pratzen.  Les  allies  s'etablirent  sur  le 
plateau,  mais  en  forces  insuffisantes,  sans  soup9onner  1'import- 


206  FRENCH  COMPOSITION— II 

ance  de  cette  position  et  le  role  qu'elle  allait  jouer  dans  la 
bataille  qui  se  preparait.  Pendant  toute  la  soiree  du  ler 
decembre,  les  Eusses  commencerent  leur  marche  de  flanc,  pour 
tourner  notre  droite.  Napoleon,  du  haut  de  son  bivouac,  les 
vit  avec  un  transport  de  joie  courir  au-devant  de  leur  perte. 

Sa  conviction  a  cet  egard  etait  tellement  formee,  que  le  soir 
meme,  dans  la  proclamation  qu'il  adressa  a  ses  soldats,  il 
n'hesita  pas  a  leur  annoncer  la  manoeuvre  que  1'ennemi  devait 
f  aire  le  lendemain  a  ses  risques  et  perils.  *  Les  positions  que 
nous  occupons,'  leur  dit-il,  'sont  formidables;  et,  pendant 
qu'ils  marcheront  pour  tourner  ma  droite,  ils  me  presenteront 
le  flanc.  Soldats,  je  dirigerai  moi-meme  tous  vos  bataillons. 
Je  me  tiendrai  loin  du  feu  si,  avec  votre  bravoure  accoutumee, 
vous  portez  le  desordre  et  la  confusion  dans  les  rangs  ennemis  ; 
mais,  si  la  victoire  etait  un  moment  incertaine,  vous  verriez 
votre  empereur  s'exposer  aux  premiers  coups !  .  .  .' 

Apres  avoir  tout  observe  par  lui-meme  aux  avant-postes, 
Napoleon  voulut  visiter  a  pied  les  bivouacs.  Keconnu  par  les 
soldats,  il  est  aussitot  entoure  et  acclame.  On  veut  feter 
Fanniversaire  de  son  couronnement.  Des  bottes  de  paille  sont 
hissees  sur  des  perches  pour  une  illumination  improvisee,  et 
une  immense  trainee  de  lumiere,  parcourant  notre  ligne,  va 
faire  croire  aux  allies  que  Napoleon  cherche  a  se  derober,  au 
moyen  d'un  stratageme  emprunte  a  Annibal  et  a  Frederic.1 
Un  vieux  grenadier  s'approche  de  lui,  et,  lui  adressant  la 
parole  au  nom  de  ses  camarades  :  '  Je  te  promets,'  lui  dit-il, 
'  que  nous  t'amenerons  demain  les  drapeaux  et  les  canons  de 
1'armee  russe,  pour  f6ter  1'anniversaire  de  ton  couronnement ! ' 
Harangue  caracteristique,  qui  montre  que,  malgre  tout,  1'esprit 
republicain  subsistait  encore  dans  les  rangs  inferieurs  de  1'armee, 
et  que  les  soldats  voyaient  moins  un  maitre  en  Napoleon  qu'un 
ancien  egal,  dans  lequel,  meme  en  le  couronnant,  ils  croyaient 
seulement  personnifier  leur  propre  grandeur. 

1  Annibal  pr&s  de  Casilinnm  (aujourd'hui  Capoue),  en  217  ;  Fre"de"ric  a 
Liegnitz,  15  aoiit  1760. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  207 

Le  lendemain  matin,  2  decembre  1805,  le  soleil  levant 
dissipa  peu  a  peu  les  vapeurs  qui  obscurcissaient  les  bas- 
fonds,  et  montra  1'une  a  1'autre  les  deux  arme'es  sur  le  point 
d'en  venir  aux  mains.  Les  Russes  avaient  presque  entiere- 
ment  evacue  le  plateau  de  Pratzen,  et,  au  fond  des  vallons  qu'il 
domine,  on  voyait  distinctement  s'avancer  leurs  colonnes  dans 
la  direction  de  Telnitz  et  de  Sokolnitz.  C'est  par  la  qu'ils 
esperaient  tourner  notre  droite,  apres  avoir  force"  la  division 
Legrand,  qui  gardait  seule  ce  defile".  Le  soin  d'executer  cette 
manoeuvre  capitale  du  plan  de  Weyrother  avait  etc"  confie  a 
Buxhcewden,  general  plein  de  bravoure  mais  sans  capacite, 
qui  avait  sous  ses  ordres  un  corps  de  trente  mille  hommes  et 
les  generaux  Langeron,  DoctorofF  et  Przibyszewski ;  ils  de- 
vaient  etre  appuyes  par  Kollowrat,  qui  occupait  encore  une 
partie  du  plateau.  La  droite  russe,  commandee  par  Bagration, 
faisait  face  a  Lannes,  en  avant  du  Santon;  au  centre,  vers 
Austerlitz,  se  trouvaient  les  deux  empereurs  avec  leur  garde 
et  le  corps  d'arme'e  du  prince  Liechtenstein.  Le  general 
'Kutuzoff  (ou  Koutousoff)  suivait  son  maitre  en  gemissant 
d'avance  sur  les  malheurs  qu'il  prevoyait,  mais  sans  rien  faire 
pour  les  detourner.  Bagration  lui-meme,  en  lisant  le  matin 
1'expose  du  plan  de  Weyrother,  s'etait  e'crie  :  '  La  bataille  est 
perdue ! ' 

L'armee  alliee  formait  ainsi  un  immense  demi-cercle,  qui 
s'e'tendait  d'Holubitz  a  Telnitz,  et  qui  fermait  Tangle  dont  nos 
soldats  occupaient  le  centre.  Embusquee  au  fond  de  cette 
espece  d'entonnoir,  resserree  sur  un  terrain  etroit,  attentive, 
immobile  et  repliee  sur  elle-m^me  comme  le  lion  au  moment 
ou  il  s'apprete  a  bondir  sur  une  proie,  1'armee  fran9aise 
attendait,  dans  un  silence  formidable,  le  signal  de  s'elancer 
sur  1'ennemi.  Lorsque  toute  la  gauche  des  allies  s'est  en- 
gouffree  vers  les  etangs,  Napoleon  fait  un  signe,  et  les 
divisions  de  Soult  se  precipitent  a  1'assaut  des  hauteurs  de 
Pratzen.  Elles  y  trouvent  la  colonne  de  Kollowrat,  en 
marche  pour  rejoindre  Buxhcewden ;  en  un  instant,  elles  la 


208  FRENCH  COMPOSITION— II 

prennent  en  flanc  et  la  culbutent;  elles  abordent  aussitot 
apres  1'infanterie  de  Miloradowitch,  qui  se  presentait  en 
seconde  ligne  pour  la  soutenir.  Les  divisions  Vandamme  et 
Saint-Hilaire,  secondees  par  les  brigades  Thiebault  et  Morand, 
se  jettent  a  la  baionnette  sur  les  bataillons  russes.  Ceux-ci, 
arretes  court  au  milieu  de  leur  mouvement,  attaques  a  revers 
lorsqu'ils  marchaient  a  une  attaque  de  front,  sont  repousses 
sur  les  pentes  du  plateau,  sous  les  yeux  memes  de  1'empereur 
Alexandre  Ier  consterne'. 

Pendant  que  Napoleon  frappait  avec  sa  rapidite  accou- 
tumee  ce  coup  decisif,  qui  avait  pour  effet  de  couper  en  deux 
1'armee  russe  a  son  centre  m^me,  ses  autres  corps  d'armee, 
hardiment  deployes  par  une  marche  en  avant  simultanee, 
remplissaient  avec  un  succes  presque  egal  le  role  qu'il  leur 
avait  assigne.  A  notre  extreme  droite,  il  est  vrai,  la  division 
Legrand  avait  d'abord  ete  rejetee  au  dela  de  Telnitz  et  de 
Sokolnitz,  mais  Davoust  n'avait  pas  tarde  a  accourir  a  son 
secours  avec  les  divisions  Friant  et  Bourcier.  De  cette 
maniere,  le  mouvement  retrograde  de  Legrand  se  trouva  etre 
un  avantage  plutdt  qu'un  inconvenient,  puisqu'il  avait  engage 
de  plus  en  plus  la  gauche  russe  dans  le  piege  ou  elle  devait  se 
trouver  prise.  A  notre  centre,  Bernadotte  s'etait  porte  sur 
Blaziowitz :  il  avait  attaque  la  garde  russe  et  le  corps  du 
prince  Liechtenstein,  en  meme  temps  que  Lannes,  qui  formait 
notre  gauche,  enlevait  Holubitz,  malgre  les  efforts  de  Bagra- 
tion.  Cette  double  irruption  empecha  les  Eusses  de  renforcer 
leurs  troupes  engagees  a  Pratzen.  La  magnifique  cavalerie 
de  Liechtenstein,  composee  de  quatre-vingt-deux  escadrons, 
ne  put  pas  agir  avec  la  suite  et  1'ensemble  qui  eussent  ete 
necessaires  a  Timpulsion  d'une  masse  aussi  irresistible.  Une 
partie  de  ses  escadrons  s' engage  avec  les  uhlans  de  Constantin 
au  milieu  de  notre  infanterie,  qui  1'ecrase  de  ses  feux ;  1'autre 
charge  avec  plus  de  succes  la  cavalerie  de  Murat,  mais  elle  est 
bientot  ramenee. 

A  Pratzen,  la  brigade  Kamenski,  amenee   de   la  gauche 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  209 

russe  au  secours  du  centre  par  le  prince  Wolkonski,  avait 
rallie  les  debris  des  colonnes  de  Kollowrat  et  de  Miloradowitch, 
et  retabli  un  instant  le  combat.  Alexandre  avait  enfin  com- 
pris  toute  Fimportance  de  la  possession  du  plateau,  mais  ses 
corps  d'armee,  engages  loin  de  cette  position,  qui  e'tait  le 
pivot  de  toute  la  bataille,  e"taient  dans  I'impossibilite  d'envoyer 
a  temps  des  renforts.  Le  vieux  Kutuzoff,  blesse  a  la  tete, 
voyait  avec  desespoir  se  re'aliser  ses  craintes,  et  comme  on  lui 
demandait  si  sa  blessure  e'tait  dangereuse  :  'Voila,'  s'ecria- 
t-il  en  etendant  la  main  vers  Pratzen,  *  voila  la  blessure  qui 
est  mortelle ! '  Assaillie  en  tete  et  en  flanc  par  toutes  les 
divisions  de  Soult,  la  brigade  Kamenski  resiste  heroiquement 
a  nos  attaques.  Mais  bientdt  accablee  par  le  nombre,  reduite 
de  pres  de  moitie,  elle  est  rejetee  dans  les  bas-fonds  du  cote 
de  Birnbaum.  II  e'tait  une  heure  de  1'apres-midi ;  le  centre 
des  allies  etait  aneanti ;  leurs  deux  ailes  combattaient  encore, 
mais  sans  communications  et  sans  moyens  de  se  rejoindre. 
Dans  ce  moment  critique,  la  garde  russe,  dont  la  plus  grande 
partie  etait  restee  jusque-la  en  reserve,  s'ava^a  vers  notre 
centre  pour  le  refouler  et  pour  tenter  de  reprendre  a  revers 
les  hauteurs  de  Pratzen.  Un  de  nos  bataillons  est  surpris  et 
culbute  par  ses  cuirassiers ;  mais  la  garde  de  Napoleon  s'elance 
a  son  tour :  les  deux  cavaleries  se  chargent  avec  furie  dans  un 
combat  acharne.  Une  melee  corps  a  corps  s'engage  entre  ces 
troupes  d'elite ;  mais  elle  se  terrnine  bient6t  a  notre  avantage. 
Les  chevaliers  gardes,  sabres  par  nos  cavaliers,  reculent  en 
desordre.  En  meme  temps,  un  mouvement  general  de  la 
garde  et  du  corps  de  Bernadotte  fait  plier  la  ligne  russe,  qui 
est  refoulee  dans  la  direction  d'Austerlitz  apres  un  carnage 
affreux.  Napoleon  se  hate  alors  de  joindre  une  partie  de  ses 
troupes  a  celles  de  Soult  pour  les  rabattre  toutes  ensemble  sur 
le  corps  d'armee  de  Buxhoewden. 

Ce  general,  poursuivant  en  aveugle  son  mouvement  autour 
de  notre  droite,  avait  non-seulement  depasse  Telnitz  et  les 
denies  que  formaient  les  etangs,  mais  il  s'etait  avance  jus- 

II  P 


210  FRENCH  COMPOSITION— II 

qu'aux  environs  de  Turas,  situe  sur  nos  derrieres,  tou jours 
bataillant  avec  des  succes  divers  contre  les  divisions  de 
Davoust  et  de  Legrand,  et  sans  se  preoccuper  de  ce  qui  se 
passait  au  centre.  Rappele  par  les  ordres  les  plus  pressants, 
il  lui  fallait  maintenant  reprendre  ce  dangereux  chemin  sous 
le  feu  de  toutes  les  divisions  de  Soult.  La  division  Prziby- 
szewski,  qu'il  avait  laissee  a  Sokolnitz,  y  est  entouree  et 
forcee  de  se  rendre.  II  parvient  a  ramener  jusqu'a  Augezd  la 
colonne  de  Doctoroff ;  mais  au  moment  ou  il  en  debouche, 
Vandamme  tombe  sur  lui  des  hauteurs  de  Pratzen  et  coupe 
en  deux  sa  colonne,  dont  une  fraction  seulement  peut  con- 
tinuer  sa  route  pour  rejoindre  Kutuzoff.  Le  reste  de  la 
colonne  de  Doctoroff  et  toute  celle  de  Langeron  avec  la 
cavalerie  de  Kienmayer  sont  refoules  au  dela  des  etangs. 
Leur  artillerie  s'engage  sur  un  pont  qui  se  rompt ;  les  troupes 
qui  1'accompagnent  se  rejettent  sur  1'etang  de  Telnitz,  gele 
depuis  quelques  jours.  Mais  Napoleon  fait  aussitot  diriger 
sur  ces  malheureux  le  feu  de  ses  batteries.  La  glace  est 
brisee  par  nos  boulets  et  par  le  poids  d'une  si  grande  masse  : 
elle  s'effondre  subitement,  et  plusieurs  milliers  d'hommes  sont 
engloutis  vivants.  Le  lendemain  on  entendait  encore  leurs 
cris  et  leurs  gemissements.  II  ne  restait  pour  toute  issue  a 
Doctoroff  et  a  Kienmayer  qu'une  digue  etroite  situee  entre  les 
deux  etangs  de  Melnitz  et  de  Telnitz,  et  c'est  par  cette 
chaussee,  sous  les  feux  croises  de  notre  artillerie,  que  ces 
generaux  executerent  leur  retraite  avec  une  fermete  admirable, 
mais  en  essuyant  des  pertes  immenses. 

L'armee  austro-russe  s'etait  mise  en  retraite,  non  sur 
Olmutz,  comme  Napoleon  le  supposa  le  soir  de  la  bataille 
d'Austerlitz,  mais  sur  la  Hongrie,  ce  qui,  selon  toute 
apparence,  la  sauva  d'un  desastre  plus  grand  encore.  Les 
Busses  avaient  perdu  vingt  et  un  mille  hommes  tues  ou 
blesses ;  les  Autrichiens  pres  de  six  mille ;  cent  trente- 
trois  canons,  et  un  nombre  infini  de  drapeaux  etaient 
restes  dans  nos  mains.  Nous  avions  perdu  de  notre  c6te, 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  211 

selon  les  Evaluations  les  plus  probables,  environ  huit  mille 
cinq  cents  hommes. 

Jamais  Napoleon  n 'avait  encore  remporte*  une  victoire  aussi 
foudroyante.  Ses  consequences  immediates  Equivalaient  pres- 
que  a  1'aneantissement  de  la  coalition  europeenne,  qui  se 
trouvait  pour  longtemps  reduite  a  1'impuissance.  Quant  a  ses 
resultats  lointains,  ils  eussent  pu  etre  plus  satisfaisants  encore 
si  une  detestable  politique  n'e'tait  sans  cesse  venue  remettre 
en  question  les  succes  obtenus  par  ce  prodigieux  genie 
militaire.  Mais,  jusqu'a  la  fin  de  sa  carriere,  Napoleon  devait 
prouver  par  son  propre  exemple  qu'il  est  un  art  encore  plus 
rare  et  plus  difficile  que  celui  qui  consiste  a  savoir  user  de  la 
victoire  :  c'est  1'art  qui  enseigne  le  secret  de  n'en  pas  abuser. 

LANFREY. 

69.  L'enlevement  de  la  Redoute. 

Un  militaire  de  mes  amis,  qui  est  mort  de  la  fievre  en 
Grece  il  y  a  quelques  annees,  me  conta  un  jour  la  premiere 
affaire  a  laquelle  il  avait  assiste.  Son  recit  me  f  rappa  tellement, 
que  je  I'e'crivis  de  memoire  aussitdt  que  j'en  eus  le  loisir.  Le 
voici : 

'  Je  rejoignis  le  regiment  le  4  septembre  au  soir.  Je 
trouvai  le  colonel  au  bivouac.  II  me  re£ut  d'abord  assez 
brusquement;  mais,  apres  avoir  lu  la  lettre  de  recommanda- 

tion  du  general  B ,  il  changea  de  manieres  et  m'adressa 

quelques  paroles  obligeantes. 

'  Je  fus  present^  par  lui  a  mon  capitaine,  qui  revenait  a 
1'instant  meme  d'une  reconnaissance.  Ce  capitaine,  que  je 
n'eus  guere  le  temps  de  connaitre,  e"tait  un  grand  homme  brun, 
d'une  physionomie  dure  et  repoussante.  II  avait  e'te'  simple 
soldat  et  avait  gagne  ses  epaulettes  et  sa  croix  sur  les  champs 
de  bataille.  Sa  voix,  qui  etait  enroue'e  et  faible,  contrastait 
singulierement  avec  sa  stature  presque  gigantesque.  On  me 
dit  qu'il  devait  cette  voix  e'trange  a  une  balle  qui  1'avait  perce* 


212  FRENCH  COMPOSITION— II 

de  part  en  part  &  la  bataille  d'lena.  En  apprenant  que  je 
sortais  de  1'ecole  de  Fontainebleau,  il  fit  la  grimace  et  dit : 
"  Mon  lieutenant  est  mort  hier  .  .  ."  Je  compris  qu'il  voulait 
dire  :  "  C'est  vous  qui  devez  le  remplacer,  et  vous  n'en  etes  pas 
capable."  Un  mot  piquant  me  vint  sur  les  levres,  mais  je  me 
contins. 

'  La  lune  se  leva  derriere  la  redoute  de  Cheverino,  situee  a 
deux  portees  de  canon  de  notre  bivouac.  Elle  etait  large  et 
rouge  comme  cela  est  ordinaire  a  son  lever.  Mais  ce  soir 
elle  me  parut  d'une  grandeur  extraordinaire.  Pendant  un 
instant,  la  redoute  se  detacha  en  noir  sur  le  disque  eclatant  de 
la  lune.  Elle  ressemblait  au  c6ne  d'un  volcan  au  moment  de 
1'eruption.  Un  vieux  soldat,  aupres  duquel  je  me  trouvais, 
remarqua  la  couleur  de  la  lune.  "  Elle  est  bien  rouge,"  dit-il ; 
"c'est  signe  qu'il  en  coutera  bon  pour  1'avoir,  cette  fameuse 
redoute  ! "  J'ai  tou jours  ete  superstitieux,  et  cet  augure,  dans 
ce  moment  surtout,  m'affecta.  Je  me  couchai,  mais  je  ne  pus 
dormir.  Je  me  levai,  et  je  marchai  quelque  temps,  regardant 
rimmense  ligne  de  feux  qui  couvrait  les  hauteurs  au  dela  du 
village  de  Cheverino. 

'  Lorsque  je  crus  que  1'air  f rais  et  piquant  de  la  nuit  avait 
assez  rafralchi  mon  sang,  je  revins  aupres  du  feu  ;  je  m'en- 
veloppai  soigneusement  dans  mon  manteau,  et  je  fermai  les 
yeux,  esperant  ne  pas  les  ouvrir  avant  le  jour.  Mais  le  som- 
meil  me  tint  rigueur.  Insensiblement  mes  pensees  prenaient 
une  teinte  lugubre.  Je  me  disais  que  je  n'avais  pas  un  ami 
parmi  les  cent  mille  hommes  qui  couvraient  cette  plaine.  Si 
j'etais  blesse,  je  serais  dans  un  h6pital,  traite  sans  egards  par 
des  chirurgiens  ignorants.  Ce  que  j'avais  entendu  dire  des 
operations  chirurgicales  me  revint  a  la  memoire.  Mon  coeur 
battait  avec  violence,  et  machinalement  je  disposals,  comme 
une  espece  de  cuirasse,  le  mouchoir  et  le  portefeuille  que 
j'avais  sur  la  poitrine.  La  fatigue  m'accablait,  je  m'assoupissais 
&  chaque  instant,  et  a  chaque  instant  quelque  pensee  sinistre 
se  reproduisait  avec  plus  de  force  et  me  reveillait  en  sursaut. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  213 

Cependant  la  fatigue  1'avait  emporte,  et  quand  on  battit  la 
diane,  j'etais  tout  &  fait  endormi. 

*  Nous  nous  mimes  en  bataille,  on  fit  1'appel,  puis  on  remit 
les  armes  en  faisceaux,  et  tout  annon^ait  que  nous  allions 
passer  une  journe"e  tranquille. 

*  Vers  trois  heures,  un  aide  de  camp  arriva,  apportant  un 
ordre.     On  nous  fit  reprendre  les  armes;  nos  tirailleurs  se 
repandirent  dans  la  plaine ;  nous  les  suivimes  lentement,  et  au 
bout  de  vingt  minutes,  nous  vimes  tous  les  avant-postes  des 
Russes  se  replier  et  rentrer  dans  la  redoute.     Une  batterie 
d'artillerie  vint   s'etablir  a  notre  droite,  une  autre  a  notre 
gauche,  mais  toutes  les  deux  bien  en  avant  de  nous.     Elles 
commencerent   un    feu    tres    vif    sur    1'ennemi,    qui   riposta 
energiquement,  et  bientot  la  redoute  de  Cheverino  disparut 
sous  des  nuages  e*pais  de  fumee. 

*  Notre  regiment  etait  presque  a  convert  du  feu  des  Eusses 
par  un  pli  de  terrain.      Leurs  boulets,  rares  d'ailleurs  pour 
nous  (car  ils  tiraient  de  preference  sur  nos  canonniers),  passaient 
au-dessus  de  nos  tetes,  ou  tout  au  plus  nous  envoyaient  de  la 
terre  et  de  petites  pierres. 

'Aussitot  que  1'ordre  de  marcher  en  avant  nous  cut  e'te' 
donne,  mon  capitaine  me  regarda  avec  une  attention  qui 
m'obligea  a  passer  deux  ou  trois  fois  la  main  sur  ma  jeune 
moustache  d'un  air  aussi  degage  qu'il  me  fut  possible.  Au 
reste,  je  n'avais  pas  peur,  et  la  seule  crainte  que  j'eprouvasse, 
c'etait  que  1'on  ne  s'imaginat  que  j'avais  peur.  Ces  boulets 
inoffensif  s  contribuerent  encore  a  me  maintenir  dans  mon  calme 
hero'ique.  Mon  amour-propre  me  disait  que  je  courais  un 
danger  reel,  puisque  enfin  j'etais  sous  le  feu  d'une  batterie. 
J'etais  enchant^  d'etre  si  &  mon  aise,  et  je  songeai  au  plaisir 
de  raconter  la  prise  de  la  redoute  de  Cheverino,  dans  le  salon 
de  madame  de  B ,  rue  de  Provence. 

'  Le  colonel  passa  devant  notre  compagnie ;  il  m'adressa  la 
parole :  "  Eh  bien !  vous  allez  en  voir  de  grises  pour  votre 
debut."  Je  souris  d'nn  air  tout  a  fait  martial,  en  brossant  la 


214  FRENCH  COMPOSITION— II 

xnanche  de  mon  habit,  sur  laquelle  un  boulet,  tombe  a  trente 
pas  de  moi,  avait  envoye  un  peu  de  poussiere. 

'  II  paralt  que  les  Eusses  s'aper9urent  du  mauvais  succes  de 
leurs  boulets,  car  ils  les  remplacerent  par  des  obus  qui  pouvaient 
plus  facilement  nous  atteindre  dans  le  creux  ou  nous  etions 
posted.  Un  assez  gros  6clat  m'enleva  mon  shako  et  tua  un 
homme  aupres  de  moi.  "  Je  vous  fais  mon  compliment,"  me  dit 
le  capitaine,  comme  je  venais  de  ramasser  mon  shako,  "  vous 
en  voila  quitte  pour  la  journee."  Je  connaissais  cette  super- 
stition militaire  qui  croit  que  I'axiome  non  Us  in  idem  trouve 
son  application  aussi  bien  sur  un  champ  de  bataille  que  dans 
une  cour  de  justice.  Je  remis  fierement  mon  shako.  "  C'est 
faire  saluer  les  gens  sans  cer6monie,"  dis-je  aussi  gaiement  que 
je  pus.  Cette  mauvaise  plaisanterie,  vu  la  circonstance,  parut 
excellente.  "  Je  vous  felicite,"  reprit  le  capitaine,  "  vous 
n'aurez  rien  de  plus,  et  vous  commanderez  une  compagnie  ce 
soir ;  car  je  sens  bien  que  le  four  chauffe  pour  moi.  Toutes 
les  fois  que  j'ai  et6  blesse,  1'officier  aupres  de  moi  a  re£U 
quelque  balle  morte,  et,"  ajouta-t-il  d'un  ton  plus  bas  et  presque 
honteux,  "  leurs  noms  comme^aient  tou jours  par  un  P." 

'  Je  fis  1'esprit  fort :  bien  des  gens  auraient  fait  comme  moi ; 
bien  des  gens  auraient  ete  aussi  bien  que  moi  frappes  de  ces 
paroles  prophetiques.  Conscrit  comme  je  1'etais,  je  sentais 
que  je  ne  pouvais  confier  mes  sentiments  a  personne,  et  que  je 
devais  toujours  paraltre  froidement  intrepide. 

'  Au  bout  d'une  demi-heure,  le  feu  des  Eusses  diminua  sen- 
siblement;  alors  nous  sortlmes  de  notre  couvert  pour  marcher 
sur  la  redoute.  Notre  regiment  etait  compose  de  trois 
bataillons.  Le  deuxieme  fut  charge  de  tourner  la  redoute  du 
c6te  de  la  gorge ;  les  deux  autres  devaient  donner  1'assaut. 
J'etais  dans  le  troisieme  bataillon. 

'En  sortant  de  derriere  1'espece  d'epaulement  qui  nous 
avait  proteges,  nous  fumes  recus  par  plusieurs  decharges  de 
mousqueterie,  qui  ne  firent  que  peu  de  mal  dans  nos  rangs. 
Le  sifflement  des  balles  me  surprit:  souvent  je  tournais  la  tete, 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  215 

et  je  m'attirai  ainsi  quelques  plaisanteries  de  la  part  de  mes 
camarades  plus  familiarises  avec  ce  bruit.  "  A  tout  prendre," 
me  dis-je,  "  une  bataille  n'est  pas  une  chose  si  terrible." 

1  Nous  avancions  au  pas  de  course,  prec6des  de  tirailleurs. 
Tout  a  coup,  les  Kusses  pousserent  trois  hourras,  trois  hourras 
distincts,  puis  demeurerent  silencieux  et  sans  tirer.  "  Je  n'aime 
pas  ce  silence,"  dit  mon  capitaine ;  "  cela  ne  nous  presage  rien 
de  bon."  Je  trouvai  que  nos  gens  etaient  un  peu  trop  bruyants, 
et  je  ne  pus  m'empecher  de  faire  interieurement  la  comparaison 
de  leurs  clameurs  tumultueuses  avec  le  silence  imposant  de 
1'ennemi. 

'  Nous  parvinmes  rapidement  au  pied  de  la  redoute ;  les 
palissades  avaient  ete  brisees  et  la  terre  bouleversee  par  nos 
boulets.  Les  soldats  s'elancerent  sur  ces  ruines  nouvelles  avec 
des  cris  de  "  Vive  1'empereur  ! "  plus  forts  qu'on  ne  Taurait 
attendu  de  gens  qui  avaient  deja  tant  crie.  Je  levai  les  yeux, 
et  jamais  je  n'oublierai  le  spectacle  que  je  vis.  La  plus  grande 
partie  de  la  fumee  s'etait  elevee  et  restait  suspendue  comme 
un  dais  a  vingt  pieds  au-dessus  de  la  redoute.  Au  travers 
d'une  vapeur  bleuatre,  on  apercevait,  derriere  leur  parapet  a 
demi  detruit,  les  grenadiers  russes,  1'arme  haute,  immobiles 
comme  des  statues.  Je  crois  voir  encore  chaque  soldat,  1'oeil 
gauche  attache  sur  nous,  le  droit  cache*  par  son  fusil  eleve'. 
Dans  une  embrasure,  a  quelques  pieds  de  nous,  un  homme 
tenant  une  lance  a  feu  etait  aupres  d'un  canon.  Je  frissonnai, 
et  je  crus  que  ma  derniere  heure  etait  venue.  "  Voila  la 
danse  qui  va  commencer,"  s'ecria  mon  capitaine.  "Bonsoir." 
Ce  furent  les  dernieres  paroles  que  je  1'entendis  prononcer. 

1  Un  roulement  de  tambours  retentit  dans  la  redoute.  Je 
vis  se  baisser  tous  les  fusils.  Je  fermai  les  yeux,  et  j'entendis 
un  fracas  epouvantable,  suivi  de  cris  et  de  gemissements. 
J'ouvris  les  yeux,  surpris  de  me  trouver  encore  au  monde. 
La  redoute  etait  de  nouveau  enveloppee  de  fumee.  J'e'tais 
entoure  de  blesses  et  de  morts.  Mon  capitaine  etait  etendu 
a  mes  pieds :  sa  tete  avait  ete  broyee  par  un  boulet,  et  j'etais 


216  FRENCH  COMPOSITION— II 

convert  de  sa  cervelle  et  de  son  sang.    De  toute  ma  compagnie, 
il  ne  restait  debout  que  six  homines  et  moi. 

*  A  ce  carnage  succeda  un  moment  de  stupeur.  Le  colonel, 
mettant  son  chapeau  au  bout  de  son  epee,  gravit  le  premier 
le  parapet  en  criant :  "  Vive  1'empereur ! "  II  fut  suivi 
aussitdt  de  tous  les  survivants.  Je  n'ai  presque  plus  de 
souvenir  net  de  ce  qui  suivit.  Nous  entrames  dans  la  redoute, 
je  ne  sais  comment.  On  se  battit  corps  a  corps  au  milieu 
d'une  fumee  si  epaisse  que  1'on  ne  pouvait  se  voir.  Je  crois 
que  je  frappai,  car  mon  sabre  se  trouva  tout  sanglant.  Enfin 
j'entendis  crier  victoire  !  et,  la  fumee  diminuant,  j'aper^us  du 
sang  et  des  morts,  sous  lesquels  disparaissait  la  terre  de  la 
redoute.  Les  canons  surtout  etaient  enterres  sous  des  tas  de 
cadavres.  Environ  deux  cents  homines  debout,  en  uniforme 
fran9ais,  etaient  groupes  sans  ordre,  les  uns  chargeant  leurs 
fusils,  les  autres  essuyant  leurs  baionnettes.  Onze  prisonniers 
russes  etaient  avec  eux. 

'  Le  colonel  etait  renverse  tout  sanglant  sur  un  caisson  brise, 
pres  de  la  gorge.  Quelques  soldats  s'empressaient  autour  de 
lui;  je  m'approchai.  "  Oil  est  le  plus  ancien  capitaine1?" 
demandait-il  a  un  sergent.  Le  sergent  haussa  les  epaules 
d'une  maniere  tres  expressive. — "  Et  le  plus  ancien  lieutenant?" 
— "  Voici  monsieur  qui  est  arrive  d'hier,"  dit  le  sergent  d'un 
ton  tout  a  fait  calme.  —  Le  colonel  sourit  amerement.  — 
"  Allons,  monsieur/'  me  dit-il,  "  vous  commandez  en  chef ;  faites 
promptement  fortifier  la  gorge  de  la  redoute  avec  ces  chariots, 

car  1'ennemi  est  en  force ;  mais  le  general  C va  vous  faire 

soutenir." — "Colonel,"    lui    dis-je,    "vous    etes    grievement 
blesse  ^ " — "  Flambe,  mon  cher,  mais  la  redoute  est  prise." 

PROSPER  MERIMEE. 

70.    La  Bataille  de   Salamine. 

Les  Grecs  avaient  contre  eux,  non  point  seulement  le  pays 
force,  le  territoire  envahi,  deux  armees  a  peine  eclaircies  par 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  217 

les  coupes  de  vaisseaux  et  d'hommes  que  la  tempete  et  les 
Trois  Cents  avaient  faites  dans  leur  epaisseur,  mais  encore, 
chez  eux,  la  lutte  des  esprits  et  1'anarchie  des  conseils.  Une 
guerre  civile  d'avis  contraires  ballottait  la  flotte  ralliee,  sous  le 
commandement  du  Spartiate  Eurybiade,  devant  Salamine.  Les 
Peloponesiens  voulaient  la  transporter  a  I'isthme  de  Corinthe, 
ou  leurs  troupes  etaient  rassemblees.  Us  alleguaient  qu'en  cas 
de  defaite,  les  navires  y  trouveraient  un  rivage  sur,  et  que 
leurs  marins  n'auraient  qu'a  descendre  a  terre,  pour  se  trans- 
former en  soldats  et  renforcer  leur  armee.  A  Salamine,  au 
contraire,  nul  autre  refuge  que  Tile  ouverte,  toute  evasion 
fermee  par  la  mer.  La  retraite  sur  I'isthme  fut  votee  par  le 
conseil  des  chefs,  malgre  Themistocle.  Seul  contre  tous,  il 
comprit  que  la  patrie  grecque  tenait  a  cette  claie  de  vaisseaux 
unis,  et  qu'elle  serait  demembree  par  leur  dispersion.  Le 
nceud  rompu,  chacun  irait  rejoindre  sa  c6te,  defendre  sa  ville; 
une  fois  brise,  ce  faisceau  de  forces  ne  serait  plus  qu'un  morcel- 
lement  de  faiblesses.  Themistocle  fut  heroique  dans  ce  debat 
aussi  violent  qu'un  combat.  A  force  d'insistance,  il  fit  rouvrir 
le  conseil  leve,  refuta  les  objections,  tint  tete  aux  injures ; 
inflexible  sous  le  baton  meme  qu'Eurybiade  osa  lever  sur  sa 
tete  :  —  *  Frappe,  mais  ecoute  ! '  —  II  persuada  les  vaillants, 
mena9a  les  laches  des  deux  cents  galeres  d'Athenes,  pretes  a 
chatier  sur  les  cites  transfuges  la  desertion  du  salut  commun. 
Les  incertitudes  cederent  et  les  pusillanimites  se  rendirent. 
La  volonte  du  heros  mordit  ces  fluctuations  comme  une  ancre, 
elle  maintint  par  son  seul  poids  la  flotte  ebranlee.  Themis- 
tocle eut  meme,  dit-on,  1'effrayante  audace  de  contrefaire  la 
trahison  pour  lui  couper  la  retraite.  II  envoya  un  esclave 
avertir  Xerxes  de  sa  part,  qu'il  etait  secretement  gagne  a  sa 
cause,  que  1'armee  navale  de  la  Grece,  dechiree  par  des  querelles 
intestines,  allait  fuir  des  le  lendemain,  et  qu'en  survenant  a  la 
hate,  il  pourrait  la  capturer  d'un  seul  coup.  C'etait  tenter 
terriblement  la  Fortune,  mais  c'6tait  savoir  aussi  qu'elle  aime 
les  hardis  qui  lui  font  violence.  Xerxes  donna  dans  le  piege ; 


21 8  FRENCH  COMPOSITION— II 

en  quelques  heures  de  nuit,  il  fit  cerner  le  detroit.  Aux  lueurs 
des  dernieres  etoiles,  la  petite  flotte  hellenique  se  vit  en- 
veloppee  par  les  mille  navires  de  la  Perse.  A  1'instant,  toutes 
les  hesitations  cesserent  et  tous  les  coeurs  s'affermirent.  Une 
chouette,  qui  vint  s'abattre  sur  le  haut  d'un  mat,  parut  a  tous 
la  figure  ailee  de  Pallas  donnant  le  signal.  La  bataille  fut 
acceptee  d'un  commun  elan. 

II  se  leva,  ce  grand  jour,  un  des  plus  radieux  de  1'histoire, 
vainqueur  de  '  1'armee  des  tenebres,'  comme  dit  la  Bible,  et 
qu'on  se  figure  eclaire,  non  point  par  le  soleil  sideral,  mais 
par  le  char  de  feu  de  Phoebus  achevant  d'en  haut,  de  ses 
fleches  d'or,  1'hydre  que  ses  fils  attaquaient  d'en  bas,  sur  les 
flots.  Le  Paean  du  Dieu,  chante  par  le  grand  choeur  des 
triremes,  entonna  1'action.  Elles  reculerent  d'abord  devant 
1'immense  armement  ouvert  en  demi-cercle  sur  leur  frele 
escadre,  comme  une  gueule  beante  aspirant  sa  proie.  Mais 
un  fantome  de  femme  lumineux  et  surnaturel, — Athene,  sans 
doute,  —  apparut.  Elle  enjambait  les  vaisseaux  du  pas 
demesure  des  deesses  courant  sur  les  nues,  et  sa  voix  retentis- 
sante  leur  criait :  '  0  braves  !  jusqu'ou  ferez-vous  reculer  vos 
poupes ! '  Tous  s'elancerent  alors,  et  Amynias,  le  frere 
d'Eschyle,  fendit  d'un  premier  coup  d'eperon  une  galere 
phenicienne.  Les  deux  navires  resterent  accroches  ;  d'autres, 
des  deux  cdtes,  vinrent  a  leur  secours,  et  la  melee  s'engagea. 
La  victoire  eclata  des  le  premier  choc.  En  se  poussant  dans 
ce  detroit  resserre,  le  Leviathan  de  la  Perse  etait  entre  dans 
un  entonnoir.  Sa  cohesion  I'etouffait,  sa  densite  le  paralysait, 
ses  proues  s'enferraient,  ses  rames  s'enclouaient  en  s'encheve- 
trant.  Les  vaisseaux  se  cabraient  les  uns  sur  les  autres, 
comme  une  cavalerie  engorgee  dans  un  defile.  L'espace 
manquait  a  leurs  mouvements ;  aucun  elan  possible  et  aucun 
recul.  Les  navires  alertes  et  legers  des  Grecs,  qui  volaient  plus 
qu'ils  ne  voguaient,  fondirent  en  la  cernant  sur  cette  masse 
immobilisee.  Us  la  mordaient  de  leur  bee  d'airain,  et  le  glaive 
achevait  ce  que  le  grappin  avait  entame.  Les  Atheniens  a 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  219 

gauche,  les  Eginetes  a  droite,  rompirent  les  deux  ailes  de  la 
flotte  ennemie.  Partout  des  attaques  a  bout  portant,  des 
abordages  fougueux  et  rapides :  deux  cents  vaisseaux  coules 
bas,  soixante  autres  capture's,  chaque  flot  roulant  un  cadavre", 
presque  tous  les  Equipages  decapites  de  leurs  chefs.  On  eut 
dit  une  baleine  echouee,  depece'e  par  1'agile  essaim  des  oiseaux 
de  mer.  Le  monstre  s'enfuit  en  lambeaux,  jonchant  de  morts 
et  d'epaves  les  rives  de  1'Attique.  L'oracle  de  Bacis  fut 
accompli  a  la  lettre  :  '  Les  f  emmes  de  Colias  f  eront  rotir  avec 
des  rames.'  Le  soir,  cette  Armada  de  1'Asie  n'etait  plus 
qu'une  uuee  crevee  par  la  foudre,  qui  s'ecroulait  a  Thorizon. 
PAUL  DE  SAINT- VICTOR,  Les  deux  Masques,  I. 

71.  Bataille  de  LSpante  (1571). 

Le  capitan  pacha,  instruit  de  1'approche  des  allies,  e*tait 
sorti  du  golfe  de  Larta  pour  aller  a  leur  rencontre ;  sa  droite 
etait  commandee  par  Mahomet  Siloco,  sa  gauche  par  le  roi 
d'Alger  Ullus-Ali ;  il  avait  confie  le  centre  au  pacha  Pertau. 
Les  deux  armees  s'apercjirent  le  7  octobre  1571,  au  point  du 
jour;  elles  e*taient  a  peu  pres  d'egale  force.  Cinq  cents 
galeres  se  deployerent  entre  le  golfe  de  Lepante  et  cet  ancien 
promontoire  d'Actium,  fameux  par  la  seule  bataille  navale  qui 
ait  decide  du  sort  d'un  empire. 

Cette  partie  de  la  mer  lonienne  forme  un  vaste  bassin ;  a 
1'orient  la  mer  s'enfonce  entre  la  cote  d'Albanie  et  la  presqu'ile 
de  Moree,  pour  former  le  golfe  de  Lepante,  qui  est  1'ancienne 
mer  de  Crissa,  ou  le  golfe  de  Corinthe ;  a  1'occident  les  lies 
d'ltaque  et  de  Cephalonie  ferment  cette  enceinte,  ne  laissant 
que  deux  etroits  passages,  Tun  entre  Itaque  et  la  c6te 
d'Albanie,  1'autre  entre  Cephalonie  et  la  c6te  de  Moree ;  au 
milieu  de  ce  bassin  s'elevent  trois  ecueils,  connus  des  anciens 
sous  le  nom  d'iles  ]£chinades. 

Les  confederes  arrivaient  en  longeant,  du  nord  au  sud,  la 
cote  d'Albanie,  ils  defilaient  entre  les  ecueils  et  la  terre,  dans 


220  FRENCH  COMPOSITION— II 

le  dessein  de  s'arreter  a  1'embouchure  d'une  riviere  qui  est 
Fancien  Acheloiis.  Le  corps  de  bataille  avait  a  peine  depasse 
les  ecueils,  qu'on  decouvrit  la  flotte  turque  rangee  parallele- 
ment  a  la  c6te  de  Moree,  a  dix  ou  douze  milles  de  distance. 
Quelques  generaux  espagnols  qui  etaient  charges  de  recom- 
mander  toujours  au  jeune  generalissimo  cette  circonspection 
que  Philippe  II  estimait  sur  toutes  choses,  voulurent  lui 
representer  qu'il  etait  peut-etre  imprudent  de  hasarder  une 
bataille  qui  allait  decider  du  sort  de  la  chretiente.  Mais  don 
Juan,  de ja  anime  par  la  vue  de  1'ennemi,  leur  repondit  qu'il  ne 
s'agissait  plus  de  deliberer  mais  d'agir,  et  fit  hisser  sur  sa  galere 
les  pavilions  de  tous  les  princes  de  la  ligue ;  c'etait  le  signal 
du  combat,  toute  1'armee  y  repondit  par  des  cris  de  victoire. 

A  mesure  que  les  galeres  sortaient  du  defile,  elles  venaient 
prendre  leur  place  de  bataille,  ne  laissant  entre  elles  qu'un  in- 
tervalle  ou  un  vaisseau  aurait  pu  passer.  Cette  ligne  avait 
pres  de  quatre  milles  de  longueur.  On  avait  affecte  de  ne 
point  assignor  aux  batiments  des  diverses  nations  des  places 
distinctes.  Les  Espagnols,  les  Venitiens  et  les  autres  etaient 
meles  dans  les  diverses  divisions.  La  droite,  sous  les  ordres 
de  Jean- Andre  Doria,  etait  au  large  du  cote  de  Cephalonie ; 
la  gauche,  que  commandait  le  provediteur  Barbarigo,  rasait  la 
c6te  de  Grece.  Au  milieu  etaient  les  trois  commandants  en 
chef,  entoures  du  prince  de  Panne,  amiral  de  Savoie,  du  due 
d'Urbin,  amiral  de  G6nes,  de  I'amiral  de  Naples  et  du  com- 
mandeur  de  Castille.  Les  six  galeasses  venitiennes  couvraient 
le  centre.  Le  provediteur  Quirini,  la  capitane  de  Sicile,  et 
les  galeres  de  Malte,  voltigeaient  sur  les  ailes. 

Quand  les  Turcs  aper^urent  1'armee  alliee  qui  debouchait  du 
defile,  ils  ne  purent  juger  de  sa  force,  parce  qu'elle  marchait 
en  colonne,  et  lorsqu'ils  virent  la  premiere  division,  qui  etait 
celle  de  Doria,  s'eloigner  vers  la  droite,  tout  de  suite  apres 
avoir  double  les  lies  Echinades,  ce  qu'il  faisait  pour  laisser  au 
reste  de  1'armee  1'espace  necessaire  pour  se  deployer,  ils 
jugerent  que  son  intention  etait  d'eviter  le  combat,  et  de 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  221 

reprendre  sa  direction  vers  le  nord.  Aussitdt  ils  s'ava^erent 
pour  atteindre  les  allies,  avant  qu'ils  eussent  tous  passe*  le 
detroit ;  en  arrivant  ils  les  trouverent  ranges  en  bataille. 

Les  six  galeasses  (venitiennes)  qui  marchaient  en  avant  de 
la  ligne,  commencerent  le  feu ;  leur  artillerie,  tres  superieure  a 
celle  des  galeres,  faisait  beaucoup  de  ravages  parmi  les  Turcs  : 
ils  sentirent  que  pour  attaquer  ces  gros  batiments,  il  faudrait 
se  reunir  plusieurs  centre  un,  par  consequent  rompre  leur 
ligne,  et  que,  pendant  ce  premier  combat,  les  galeres  des  con- 
federe's  arriveraient  sur  eux,  ils  se  deciderent  done  a  passer 
entre  les  galeasses,  pour  aller  droit  aux  galeres  ennemies. 
Ce  mouvement  ne  put  s'operer  sans  quelque  desordre ;  leur 
aile  droite,  qui  suivait  la  cote,  fut  la  premiere  a  atteindre  les 
allies,  elle  les  depassa  meme,  pour  tourner  leur  aile  gauche. 
Pendant  cette  evolution,  le  capitan  pacha  arrivait  sur  le  centre, 
et  venait  droit  a  la  galere  de  don  Juan.  Celle  de  1'amiral 
Venier  et  la  capitane  du  pape  accoururent  au  secours  du 
generalissime.  Le  combat  devint  general,  et  sur  toute  la 
ligne  cinq  cents  vaisseaux  s'entre-choquerent.  La  capitane  du 
pacha,  entouree  d'ennemis,  leur  resistait  depuis  deux  heures ; 
plus  d'une  fois  on  en  avait  tente  1'abordage,  plus  d'une  fois  les 
allies  avaient  occupe  la  moitie  du  pont,  .tou jours  ils  en  avaient 
ete  repousses.  Sept  galeres  turques  vinrent  au  secours  de 
leur  amiral,  les  allies  furent  presses  a  leur  tour ;  mais  1'arriere- 
garde  que  commandait  le  marquis  de  Saint-Croix  s'avan^a; 
deux  capitaines  venitiens,  Loredan  et  Malipier,  se  jeterent  au 
milieu  des  ennemis,  coulerent  bas  une  de  leurs  galeres,  attir- 
erent  sur  eux  1'effort  de  plusieurs,  et  moururent  tous  les  deux 
avec  la  gloire  d'avoir  sauve  leur  general,  retabli  le  combat,  et 
facilite  la  prise  de  la  capitane  turque.  L'amiral  ottoman 
venait  d'etre  tue,  les  soldats  espagnols  sauterent  encore  une 
fois  a  1'abordage,  s'emparerent  de  la  galere,  arracherent  le 
pavilion  turc,  et  eleverent  a  sa  place  l'e"tendard  de  la  croix 
qu'ils  surmonterent  de  la  t^te  du  capitan  pacha :  plusieurs 
autres  vaisseaux  ennemis,  qui  combattaient  au  centre,  eurent 


222  FRENCH  COMPOSITION— II 

le  meme  sort ;  leurs  commandants  se  jeterent  dans  des 
chaloupes  pour  sauver  leur  liberte.  Trente  galeres  ottomanes 
firent  un  mouvement  pour  se  retirer  du  combat,  le  provediteur 
Quirini  courut  sur  elles;  elles  prirent  la  chasse,  il  les  pour- 
suivit  et  les  obligea  de  se  jeter  a  la  c6te ;  les  matelots  se 
precipitaient  dans  la  mer  pour  echapper  au  vainqueur. 

Des  cris  de  joie  s'eleverent  au  centre  de  la  ligne,  1'aile 
gauche  y  repondit  par  un  cri  de  victoire.  Le  provediteur 
Barbarigo,  qui  s'etait  laisse  tourner  par  1'ennemi,  avait  ete 
enveloppe  ;  sa  galere  en  avait  eu  a  combattre  six  a  la  fois ;  il 
venait  de  recevoir  lui-meme  une  blessure  mortelle;  mais  Frederic 
Nani,  qui  avait  pris  sur-le-champ  le  commandement  a  sa  place, 
redoublant  d'efforts,  et  non  content  de  sauver  son  batiment, 
s'etait  empare  d'une  galere  ennemie.  Une  division,  conduite 
par  le  provediteur  Ganale,  vint  le  seconder;  les  Turcs  com- 
mencerent  a  plier ;  la  galere  du  general  de  leur  aile  droite, 
foudroyee  par  celles  de  Canale  et  du  capitaine  Jean  Contarini, 
faisait  eau  de  toutes  parts.  Mahomet  Siloco,  couvert  de 
blessures,  la  vit  s'enf oncer ;  les  Venitiens  le  tirerent  du  milieu 
des  eaux,  mais  ce  f  ut  pour  lui  trancher  la  tete  qu'ils  arborerent 
sur  leur  pavilion. 

Quirini,  qui  revenait  de  poursuivre  les  trente  galeres  otto- 
manes  qui  s'etaient  jetees  a  la  cote,  arriva  pour  terminer  ce 
combat  de  1'aile  gauche  des  allies :  les  Turcs,  presses  de  deux 
cfites,  ne  songerent  plus  qu'a  la  fuite.  Sans  ordre,  sans  chefs, 
disperses,  poursuivis,  les  uns  s'echappaient  avec  leurs  galeres, 
d'autres  les  abandonnaient  et  se  precipitaient  dans  des 
chaloupes,  pour  gagner  le  rivage  voisin. 

A  la  droite  des  allies,  la  fortune  leur  avait  etc"  moins  favo- 
rable ;  le  roi  d'Alger,  a  force  de  manceuvrer  pour  tourner  la 
division  de  Doria,  1'avait  oblige  de  s'eloigner  du  corps  de  ba- 
taille :  la  marche  inegale  des  batiments  les  avait  separes  les 
uns  des  autres  :  il  y  avait  dans  la  ligne  des  chretiens  de 
grands  intervalles.  Le  roi  d'Alger,  voyant  quinze  galeres 
groupees,  mais  a  une  assez  grande  distance,  se  porta  sur  elles 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  223 

avec  toutes  ses  forces ;  c'etaient  des  Espagnols,  des  Venitiens, 
et  des  Maltais :  enveloppes  par  un  ennemi  si  superieur,  ils 
firent  d'abord  une  vigoureuse  resistance.  La  capitane  de 
Malte  tomba  au  pouvoir  de  1'ennemi,  et  fut  reprise  par  la 
bravoure  de  deux  de  ses  conserves.  Une  galere  de  Venise, 
quo  montait  Benolt  Soranzo,  prit  feu  et  perit  avec  tout  son 
equipage.  Doria  faisait  des  efforts  pour  arreter  1'aile  gauche 
ottomane ;  mais  il  avait  affaire  aux  galeres  d'Alger,  dont  les 
manoeuvres  e*taient  d'une  precision,  d'une  celerite*,  qui  ne  per- 
mettaient  point  de  prendre  avantage  sur  elles. 

Ullus-Ali  restait  toujours  maitre  d'attaquer  ou  d'eviter  le 
combat :  quand  il  vit  le  centre  de  1'armee  turque  en  desordre, 
et  trente  galeres  a  la  c6te,  il  sentit  qu'il  ne  restait  plus  aucun 
espoir  de  retablir  la  bataille :  il  deploya  toutes  ses  voiles  et 
passa  au  milieu  de  la  ligne  des  allies  avec  trente  de  ses  vais- 
seaux;  le  reste  qui  n'avait  pu  le  suivre  fut  atteint  par  le 
vainqueur. 

II  y  avait  cinq  heures  que  1'on  combattait ;  la  mer  e"tait 
couverte  de  sang  et  de  debris  :  quelques  galeres  fuyaient  au 
loin  ;  d'autres  a  demi  brulees  et  fracassees,  attendaient  que  les 
allies  vinssent  s'en  emparer ;  plusieurs  flottaient  au  gre  des 
vents,  abandonnees  de  leurs  equipages;  on  en  voyait  trente 
ou  quarante  echouees  le  long  de  la  cote;  enfin  celles  qui 
n'avaient  pris  que  peu  de  part  au  combat,  s'etaient  refugie'es 
dans  le  golfe  de  Lepante.  Les  allies  avaient  perdu  quatre  ou 
cinq  mille  hommes,  parmi  lesquels  on  comptait  quinze  capi- 
taines  venitiens  :  le  nombre  des  blesses  4tait  infiniment  plus 
grand.  La  perte  des  Turcs  etait  impossible  a  evaluer ;  on  la 
fait  monter  a  trente  mille  hommes ;  c'est  beaucoup  sans  doute 
pour  un  combat  de  mer ;  cependant  si  Ton  veut  considerer 
qu'ils  eurent  dans  cette  journee  a  peu  pres  deux  cents  vais- 
seaux  pris,  brules,  coules  a  fond  ou  e'choues,  on  concevra  que 
le  nombre  de  leurs  morts  ne  put  etre  que  tres  considerable. 
Mais  les  chiourmes  des  galeres  turques  etaient  composees 
d'esclaves  chretiens,  et  dans  celles  des  allies  il  y  avait  un 


224  FRENCH  COMPOSITION— -II 

grand  nombre  d'esclaves  mahometans,  de  sorte  que  de  part  et 
d'autre,  il  ne  s'etait  pas  tire  un  coup  de  canon  dont  1'effet  ne 
dut  etre  deplorable. 

C'etait  la  plus  grande  bataille  navale  qui  se  fut  donnee  de- 
puis  celle  qui,  seize  siecles  auparavant,  et  au  meme  lieu,  avait 
decide  de  1'empire  du  monde.  Le  succes  etait  du  sans  doute  a 
la  bravoure  des  combattants ;  mais  on  remarqua  aussi  que  les 
galeasses  venitiennes,  quoiqu'en  bien  petit  nombre,  puisqu'il 
n'y  en  avait  que  six,  avaient  puissamment  contribue  a  mettre 
le  desordre  dans  1'armee  ennemie,  par  la  superiority  de  leur 
artillerie,  et  parce  que,  placees  comme  six  redoutes  en  avant 
du  corps  de  bataille,  elles  avaient  force  les  Turcs  de  ronipre 
leur  ligne,  pour  parvenir  a  celle  des  allies.  Les  Ottomans 
n' avaient  qu'une  tres  faible  mousqueterie ;  ils  se  servaient 
d'arcs  et  de  fleches  ;  cette  maniere  de  combattre,  beaucoup  plus 
f  atiguante  que  1'arquebuse,  etait  beaucoup  moins  meurtriere ; 
enfin  on  reconnut,  dans  la  construction  des  galeres  venitiennes, 
un  avantage  notable,  en  ce  qu'ayant  une  proue  beaucoup 
moins  elevee  au-dessus  de  1'eau,  leurs  coups  atteignaient  plus 
surement  le  corps  des  batiments  ennemis,  et  produisaient 
beaucoup  plus  d'effet.  DARU. 

72.    L'Armada. 

Un  seul  prince  eut  la  serieuse  pensee  de  venger  la  mort 
de  Marie  Stuart,  parce  qu'elle  ouvrait  pleine  carriere  a  sa 
vaste  ambition;  ce  fut  Philippe  II.  II  fit  rechercher  avec 
soin  dans  les  archives  de  Simancas  les  titres  sur  lesquels  il 
croyait  pouvoir  fonder  ses  pretentious  a  la  couronne  d'Angle- 
terre.  Sa  descendance  par  les  femmes  de  Jean  Gaunt,  due 
de  Lancastre,  troisieme  fils  d'Edouard  III,  le  testament  de  la 
reine  d'Ecosse  en  sa  faveur,  1'approbation  du  pape  et  une 
armee  qui  n'avait  pas  son  egale  dans  le  monde,  lui  parurent 
des  titres  suffisants  pour  ecarter  Jacques  VI  et  les  autres  com- 
petiteurs  dont  les  droits  primaient  de  beaucoup  les  siens. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  225 

L'Angleterre  etait  le  centre  politique  de  toutes  les  forces 
protestantes,  et  c'etait  en  Elisabeth  que  les  Neerlandais  et  les 
huguenots  de  France  trouvaient  leur  principal  appui. 

Les  circonstances  semblaient  singulierement  favorables  a 
Philippe  pour  assurer  le  triomphe  definitif  du  catholicisme. 
II  etait  preponderant  en  Allemagne;  Geneve,  1'antique  berceau 
du  protestantisme,  avait  perdu  ses  alliances  et  n'etait  pas  en 
etat  de  resister ;  en  France,  le  criminel  massacre  de  la  Saint- 
Barthelemy  et  les  victoires  repetees  des  Guise  avaient  reduit 
les  huguenots  a  la  plus  complete  impuissance ;  depuis  trois 
ans,  Alexandre  Farnese  avait  retabli  1'ancien  culte  dans  les 
Pays-Bas,  qui  avaient  failli  glisser  dans  la  doctrine  nouvelle, 
et  il  y  avait  en  partie  dompte  I'insurrection.  La  conqu^te  de 
1'Angleterre  eut  porte  peut-etre  le  dernier  coup  au  protestan- 
tisme, et  Philippe  II  ne  negligea  rien  pour  atteindre  ce  grand 
resultat.  Les  Guise,  mis  dans  le  secret,  devaient  assurer  en 
France  le  triomphe  du  catholicisme  et  detrdner  Henri  III  a 
leur  profit.  Sixte-Quint  approuvait  et  favorisait  cette  croisade 
de  tout  son  pouvoir.  Lorsqu'il  apprit  la  malheureuse  fin  de 
Marie  Stuart,  il  remplit  de  ses  plaintes  energiques  le  consis- 
toire,  et  il  conclut  une  alliance  positive  avec  Philippe  II  pour 
chatier  Elisabeth.  II  promettait  de  consacrer  un  million 
d'ecus  d'or  a  cette  expedition. 

Renouvelant  les  anathemes  fulmines  centre  Elisabeth  par 
ses  deux  predecesseurs,  Pie  V  et  Gregoire  XIII,  il  prepara 
une  bulle  dans  laquelle  il  la  frappait  aussi  de  deche'ance. 
Cette  foudre  spirituelle,  placee  entre  les  mains  du  docteur 
Allen,  directeur  du  se"minaire  anglais  de  Eeims,  que  le  pape 
avait  recemment  nomme  cardinal,  avec  le  titre  secret  de  legat 
en  Angleterre,  devait  6tre  lance"e  par  lui  au  moment  de  Finva- 
sion,  ainsi  qu'un  manifesto  contre  la  reine.  Pour  faire  face  a 
Texpedition,  Philippe  II  puisa  a  pleines  mains  dans  ses  tresors 
alimentes  sans  cesse  par  les  mines  du  Nouveau-Monde.  II  y 
trouva  un  milliard.  L'Espagne,  1'Italie,  le  Portugal  lui  fourni- 
rent  leurs  vaisseaux,  leurs  meilleurs  marins,  leurs  plus  braves 

II  Q 


226  FRENCH  COMPOSITION— II 

soldats.  Une  prodigieuse  activite  regna  de  toutes  parts  dans 
les  chantiers,  et,  en  peu  de  mois,  des  embarcations  de  toute  sorte 
et  de  toute  dimension  couvrirent,  au  printemps  de  1588,  la 
rade  de  Lisbonne.  Jamais  plus  formidable  armement  n'avait 
ete  vu  sur  les  mers,  et  jamais,  depuis  le  jour  ou  aborderent  les 
sept  cents  navires  que  trainait  a  sa  suite  Guillaume  le  Con- 
querant,  1'Angleterre  n'avait  couru  un  plus  grand  danger. 

A  cette  flotte,  composee  de  cent  trente-cinq  vaisseaux,  on 
donna  le  nom  (F Invincible  Armada.  Elle  portait  huit  mille 
marins,  vingt  mille  soldats  d'elite  pour  le  debarquement, 
d'abondantes  munitions  et  un  vicaire  general  du  saint  Office, 
escorte  de  cent  jesuites.  L'un  des  plus  grands  capitaines  du 
siecle,  le  prince  de  Parme,  qui,  de  son  cote,  pouvait  disposer 
de  trente  mille  hommes,  avait  ete  choisi  pour  chef  de  1'expedi- 
tion.  Sous  un  tel  chef,  les  Espagnols  etaient  si  assures  du  succes 
que  Lope  de  Vega,  qui  se  trouvait  a  bord  de  la  flotte,se  preparait 
deja,  dit-on,  a  chanter  la  victoire  dans  un  poeme  heroique. 

Le  plus  grand  secret  couvrait  le  but  de  1'entreprise.  Cette 
immense  flotte  etait-elle  destinee  a  etouffer  la  revolte  des 
Pays-Bas,  a  operer  une  descente  en  Angleterre,  a  conquerir 
de  vastes  continents  dans  le  Nouveau-Monde  ?  Nul  ne  le 
savait,  si  ce  n'est  Philippe  II,  Sixte-Quint,  le  prince  de  Parme 
et  les  Guise.  Elisabeth,  abusee  jusque-la  sur  les  perils  de  la 
situation  par  d'habiles  negociations  qu'entretenait  avec  ses 
agents  le  prince  de  Parme,  s'etait  endormie  dans  la  plus 
dangereuse  securite.  Mais  a  Tapproche  de  la  redoutable 
temp^te  qui  allait  fondre  sur  elle,  et  que  lui  signalait  en  vain 
depuis  longtemps  la  vigilance  de  Fra^ois  Walsingham,  elle 
retrouva  toute  sa  perspicacite  et  son  energie.  Elle  fit  fortifier 
precipitamment  les  points  de  la  Tamise  ou  pouvait  aborder  la 
flotte  espagnole ;  elle  ordonna  la  levee  de  tous  les  hommes 
valides  de  dix-huit  a  soixante  ans.  On  devait  en  former 
deux  armees,  Tune  de  trente-deux  mille  hommes  d'infanterie 
et  de  deux  mille  quatre  cents  chevaux,  destinee,  sous  les  ordres 
de  Leicester,  a  repousser  Pennemi ;  1'autre  de  trente-quatre 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  227 

mille  hommes  d'inf anterie  et  de  deux  mille  hommes  de  cavalerie, 
&  laquelle,  sous  le  commandement  de  Hunsdon,  serai t  confiee 
la  defense  de  la  reine.  De  ces  deux  armees,  la  premiere  ne 
pouvait  etre  reunie  au  plus  tot  que  le  28  juin,  et  la  seconde 
que  le  23  juillet.  Or  ces  deux  termes  etaient  trop  eloigne's 
pour  que  ces  forces  pussent  operer  en  temps  utile ;  elles 
n'etaient  composees  d'ailleurs  que  de  milices  sans  instruction 
et  sans  discipline,  entierement  hors  d'etat  de  resister  a 
1'mfanterie  la  plus  redoutable  de  1'Europe.  Elisabeth  avait 
pourvu  trop  tard  aux  mesures  les  plus  necessaires  a  sa  defense  : 
elle  semblait  perdue  sans  retour.  Mais  son  heureuse  etoile 
ne  1'abandonna  pas  un  seul  instant,  meme  au  bord  de  1'abime. 
Les  milices  s' etaient  reunies  a  Tilbury,  et  les  catholiques,  se 
souvenant  avant  tout  qu'ils  etaient  Anglais,  etaient  accourus 
en  foule  sous  les  drapeaux  de  leurs  comtes  pour  se  joindre  a 
leurs  freres  d'armes.  Lorsque  Elisabeth  a  cheval  passa  les 
milices  en  revue,  leur  promettant  de  mourir  pour  son  peuple, 
elle  fut  saluee  par  d'immenses  hourras. 

Malgre  ce  deploiement  de  forces,  plus  apparentes  que 
solides,  une  profonde  terreur  regnait  dans  toute  FAngleterre  : 
tant  paraissait  invincible  la  puissance  du  roi  d'Espagne,  tant  le 
peril  semblait  imminent  e.t  inevitable !  Les  protestants  sur- 
tout,  qui  avaient  tout  a  craindre,  etaient  en  proie  a  une  terreur 
panique.  Pour  leur  inspirer  le  courage  du  desespoir,  des 
inconnus,  soudoyes,  comme  il  semble,  par  Walsingham,  etalaient 
a  la  porte  des  temples  des  instruments  de  torture  qu'ils  disaient 
semblables  a  ceux  qu'apportaient  les  inquisiteurs  espagnols. 
L'Angleterre  semblait  etre  a  deux  doigts  de  sa  perte,  lorsque 
les  elements,  dechaines  centre  ses  ennemis,  firent  cause  com- 
mune avec  ses  marins. 

1 L' Armada  remit  enfin  a  la  voile  le  20  juillet.  Sa  naviga- 
tion fut  d'abord  heureuse,  sous  un  ciel  calme  et  a  travers  une 
mer  tranquille.  Cette  flotte,  la  plus  grande  qu'eut  encore 
portee  i'Ocean,  s'avan£ait  majestueusement,  r^put^e  invincible 
par  les  7500  marins  qui  la  manceuvraient,  par  les  19,000 


228  FRENCH  COMPOSITION— II 

soldats  et  la  troupe  nombreuse  de  pretres  ou  de  religieux 
qu'elle  conduisait  a  la  conque>te  et  a  la  conversion  de  1'Angle- 
terre.  Avec  ses  immenses  galeasses  et  ses  formidables  gallons, 
elle  ressemblait  a  une  ville  fortifiee  voguant  sur  les  eaux. 
Apres  qu'elle  eut  passe  la  pointe  de  la  Bretagne,  excitant 
partout  la  surprise  et  1'admiration,  elle  arriva  en  face  des 
vaisseaux  anglais  qui  avaient  jete  1'ancre  a  Plymouth.  Su- 
perieure  en  force  et  favorisee  par  le  vent  qui  soufflait  du  sud, 
elle  pouvait  accabler  Howard  et  Drake,  et  d'un  seul  coup, 
degager  la  route  de  1'Angleterre.  C'est  ce  que  demandaient 
a  1'envi  les  capitaines  espagnols;  mais  le  due  de  Medina- 
Sidonia,  les  ayant  rassembles,  leur  montra  1'ordre  du  roi,  qui 
defendait  de  combattre  avant  que  la  jonction  avec  le  due  de 
Parme  eut  ete  operee,  et  qu'on  eut  conduit  toutes  les  troupes 
sur  les  bords  de  la  Tamise.  Don  Juan  de  Eecalde  soutint 
neanrnoins  qu'il  convenait  d'attaquer  lorsqu'on  etait  sur  de 
vaincre,  et  qu'il  fallait  servir  le  roi  en  lui  desobeissant.  Mais 
le  timide  due  de  Medina-Sidonia,  observateur  scrupuleux  des 
instructions  qu'il  avait  re9ues,  reprit  sa  marche  pour  les  cotes 
de  Flandre.  II  obeit  trop  bien  a  un  ordre  qui,  donne  loin  des 
lieux  et  des  evenements,  etait  une  faute,  puisqu'il  interdisait 
d'offrir  le  combat  avec  opportunite,  sans  empecher  de  le 
recevoir  avec  desavantage. 

'En  effet,  Howard  et  Drake,  e'chappes  a  ce  peril,  suivirent 
1'Armada,  qui,  formee  en  croissant,  s'ava^ait  avec  lenteur,  et 
attaquerent  victorieusement  son  arriere-garde.  Dans  ce  canal 
etroit,  dont  ils  connaissaient  les  passages  et  les  ecueils,  leurs 
vaisseaux  agiles  surent  toujours  prendre  le  vent,  et  tout  en 
eVitant  le  choc  de  la  masse  redoutable  contre  laquelle  ils  se 
seraient  brises,  ils  parvinrent  a  1'entamer  par  d'importantes 
captures.  Ils  lui  livrerent  ainsi,  le  4  aout,  un  combat  heureux, 
en  face  de  1'lle  de  Wight,  et  1'inquieterent  constamment  jusqu'a 
la  hauteur  de  Calais,  ou  elle  arriva  et  jeta  1'ancre  le  6.  Placee 
a  quelques  lieues  de  Dunkerque  et  de  Nieuport,  elle  semblait 
alors  toucher  a  1'un  des  termes  de  1'entreprise. 


it 


229 


'  A  1'approche  de  1'Armada,  le  prince  de  Parme,  apres  avoir 
rompu  les  conferences  entre  les  commissaires  espagnols  et  les 
commissaires  anglais,  avait  tout  dispose*  pour  s'unir  a  elle.  Le 
7  et  le  8  aout,  il  avait  embarque  14,000  hommes  sur  la  flottille 
de  Nieuport,  et  il  etait  parti  ensuite  pour  aller  embarquer  le 
restant  des  troupes  de  1'expedition  sur  la  flottille  de  Dunkerque. 
Le  due  de  Medina-Sidonia  s'appretait  a  le  joindre  et  a  escorter 
ses  vaisseaux  plats  jusqu'aux  bouches  de  la  Tamise.  Mais 
Drake  ne  lui  en  laissa  pas  le  temps.  Avec  son  ardente  et 
infatigable  opini&trete,  il  n'avait  pas  cesse  de  poursuivre 
1'Armada,  et  il  avait  aussi  jete  1'ancre  non  loin  d'elle.  Les 
elements  vinrent  en  aide  a  ses  attaques.  Dans  la  nuit  du  8 
au  9,  le  ciel  se  couvrit,  et  1'atmosphere  embrasee  anno^a  un 
orage.  Drake  prit  huit  des  petits  navires  les  plus  maltraites 
de  sa  flotte,  les  remplit  de  salpetre,  de  bitume  et  d'autres 
matieres  combustibles,  et  les  fit  conduire,  au  milieu  de  1'obscu- 
rite,  dans  le  voisinage  des  navires  espagnols.  A  une  certaine 
distance,  on  y  mit  le  feu,  et  les  huits  brulots,  eclairant  tout  a 
coup  la  nuit  de  leur  lumiere  sinistre,  s'avancerent  sur  1'Armada. 
Celle-ci  fut  saisie  d'epouvante.  Elle  craignit  d'etre  incendiee 
comme  1'avait  e'te',  quelques  annees  auparavant,  une  autre 
flotte  devant  Anvers,  et  les  Espagnols,  levant  leurs  ancres 
et  coupant  leurs  cables,  quitterent  precipitamment  la  cote  et 
s'enfuirent  avec  confusion  vers  la  haute  mer.  Mais  ils 
n'echapperent  a  1'incendie  que  pour  6tre  exposes  a  la  tempete. 

'  Un  violent  orage  eclata  dans  ce  moment,  et  le  vent  du 
sud-ouest  commenc,a  a  souffler  avec  fureur.  Pousse"  e  par  cet 
ouragan,  la  flotte  espagnole,  que  poursuivit  encore  le  lendemain 
et  que  canonna  tout  le  jour  la  flotte  anglaise,  fut  jetee  sur  le 
rivage,  entre  Calais  et  les  bouches  de  1'Escaut.  Elle  eut  beau- 
coup  de  peine  a  se  tirer  de  ces  bas-fonds,  ou  e"chouerent 
plusieurs  galions  et  1'une  des  quatre  grandes  galeasses. 
L' Armada  avait  deja  perdu  quinze  vaisseaux,  portant  quatre 
mille  sept  cent  quatre-vingt-onze  hommes,  et  elle  ne  pouvait 
echapper  a  une  plus  grande  mine  qu'en  sortant  de  ce  dan- 


230  FRENCH  COMPOSITION— II 

gereux  canal.  L'expedition  etait  manquee,  et  le  due  de 
Medina-Sidonia,  pousse  du  sud  au  nord  par  la  tempete,  qui  ne 
lui  permettait  point  de  traverser  de  nouveau  la  Manche  sans 
perir,  se  jeta  dans  une  route  presque  aussi  hasardeuse.  II  fit 
le  tour  de  1'Angleterre,  de  1'Ecosse  et  de  1'Irlande,  et  reprit 
a  travers  1'Ocean  septentrional  le  chemin  de  1'Espagne.  Dans 
cet  orageux  trajet,  il  sema  des  debris  de  sa  flotte  une  mer  qui 
lui  e"tait  inconnue,  et  laissa  dix-sept  de  ses  vaisseaux  sur  les 
seules  cotes  d'Irlande '  (MlGNET). 

Elisabeth  etait  sauvee ;  desormais  elle  n'avait  plus  rien  a 
craindre  de  ses  ennemis. 

Des  que  Philippe  II  apprit  la  ruine  de  sa  flotte,  en  prince 
qui  tenait  dans  ses  mains  les  mines  du  Mexique  et  du  Perou, 
il  dit  avec  la  plus  orgueilleuse  confiance  :  '  L'eau  qui  coule 
peut  se  perdre,  si  la  source  n'en  est  pas  tarie.'  Et  aussitot  il 
donna  1'ordre  que  Ton  e*quipat  de  plus  petits  navires,  moins 
exposes  aux  coups  de  la  tempete  et  plus  faciles  a  diriger,  afin 
de  pouvoir  ope'rer  par  surprise  une  descente  en  Angleterre. 
II  e"tait  decide  a  tout  risquer  encore,  '  dut-il,'  comme  il 
I'affirmait  un  jour  a  table,  'vendre  les  chandeliers  d'argent 
qui  etaient  la  devant  lui.'  Tandis  qu'il  meditait  ces  nouveaux 
projets,  et  que  Ton  travaillait  activement  dans  1'arsenal  de 
Lisbonne  a  lancer  sur  1'Ocean  une  nouvelle  Armada,  les 
graves  eVenements  qui  se  passaient  en  France  ouvrirent  une 
autre  carriere  a  son  ambition. 

Henri  III,  apres  avoir  consomme  le  double  meurtre  de 
Blois,  a  la  fin  de  1'annee  1588,  tombait  1'annee  suivante  sous 
le  poignard  d'un  moine  fanatique.  A  partir  de  ce  moment, 
Philippe  II  tourna  tous  ses  efforts  du  cote  de  la  France,  afin 
d'assurer,  de  concert  avec  le  pape,  le  triomphe  de  la  Ligue,  de 
renverser  Henri  IV,  protecteur  du  protestantisme,  et  de 
s'emparer  de  sa  couronne.  Gaetano,  1'envoye  de  Sixte-Quint, 
etait  charge"  de  demander,  au  lendemain  de  la  victoire,  1'intro- 
duction  de  1'inquisition  en  France  et  1'abolition  des  libertes 
de  1'Eglise  gallicane.  Fort  heureusement  pour  la  France,  la 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  231 

conversion  du  Bearnais  fit  avorter  les  ambitieux  projets  de 
Philippe  II,  ainsi  que  le  dessein  forme  par  le  pape  de  deposer 
Henri  IV  comme  he'retique  et  de  disposer  a  son  gre*  de  .la 
couronne  de  France. 

Henri  IV,  de  meme  religion  autrefois  qu'Elisabeth,  et  plus 
d'une  fois  secouru  par  elle,  ne  pouvait  songer  a  renverser  une 
princesse  qui  avait  toutes  ses  sympathies,  et  dont  il  etait  plus 
en  e*tat  que  personne  d'appre"cier  et  d'admirer  1'habilete  poli- 
tique  a  sa  juste  valeur. 

Enfin,  Jacques  VI,  apres  avoir  longtemps  flotte  incertain 
entre  le  roi  d'Espagne  et  la  reine  d' Angleterre,  avait  fini  par 
comprendre  que  Philippe  II  songeait  bien  moins  a  venger 
Marie  Stuart  qu'a  satisfaire  son  ambition  et  a  retablir  le 
catholicisme  non-seulement  en  Angleterre,  mais  encore  en 
Ecosse.  'Le  roi  d'Espagne,'  disait-il  avec  esprit,  'me  reserve 
la  grace  que  Polypheme  accordait  a  Ulysse,  celle  d'etre  devore 
le  dernier.'  II  prit  done  les  armes  centre  le  comte  de  Morton, 
principal  agent  de  Philippe  II,  qui  avait  prepare*  une  insur- 
rection catholique  dans  ces  Etats.  II  s'empara  de  son  chateau, 
le  battit  a  Dumfries  et  le  jeta  en  prison.  A  cette  nouvelle, 
Elisabeth,  eprouvant  la  joie  la  plus  vive,  envoya  ses  felicita- 
tions a  ce  roi  qui  se  montrait  si  digne  d'elle.  Elle  lui  offrit 
un  duche  en  Angleterre,  une  pension  de  cinq  mille  livres 
sterling  et  la  somme  necessaire  pour  tenir  sur  pied  une  petite 
garde  du  corps  de  cinquante  gentilshommes  ecossais,  et  Jacques 
eut  1'indigne  faiblesse  de  recevoir  ces  dons  de  la  main  qui  avait 
signe  le  warrant  d'execution  de  sa  mere. 

Ainsi  la  mort  de  Marie  Stuart  resta  sans  vengeance,  et  ce 
fut  impunement  qu'Elisabeth  put  jouir  du  fruit  de  son  crime. 
Dans  la  pensee  de  Philippe  II,  la  conquete  de  PAngleterre 
clevait  entrainer  la  r6duction  des  Pays-Bas.  Quant  a  la  France, 
ou  dominait  1'esprit  de  la  Ligue,  cette  intime  alliee  du  roi 
d'Espagne,  elle  fut  aussi  menacee  de  subir  le  joug  le  plus 
odieux  qui  jamais  ait  pese  sur  le  monde.  Si  la  main  de 
Philippe  II  eut  e'te  assez  forte  pour  eteindre  les  trois  grands 


232  FRENCH  COMPOSITION— II 

foyers  oil  devaient  s'elaborer  plus  tard  les  institutions  poli- 
tiques  modernes,  e'en  etait  fait  de  la  civilisation  et  de  la 
liberte  des  peuples.  L'Europe  eut  ete  peut-etre  replongee 
dans  la  nuit,  comme  le  fut  la  Grece  apres,  le  triomphe  des 
Mace'doniens. 

Tels  etaient  les  plans  gigantesques  qu'avait  reves  le  plus 
puissant  monarque  de  son  siecle.  Us  furent  dejoues  tour  a 
tour  par  une  tempete,  par  la  conversion  de  Henri  de  Navarre, 
par  1'emancipation  d'un  peuple,  petit  par  le  nombre,  mais 
grand  par  son  courage  et  par  ses  vertus.  Lorsque  Philippe  II 
mourut,  avec  lui  descendit  dans  la  tombe  la  preponderance  de 
la  monarchic  espagnole.  E.  CHANTELAUZE. 

73.  La  Bataille  navale  de  Trafalgar  (21  octobre  1805). 

Nelson,  qui  commandait  1'escadre  anglaise  devant  Cadix, 
avait  d'abord  trente-quatre  vaisseaux  sous  ses  ordres ;  il  en 
avait  donne  un  a  son  collegue  Calder  pour  le  ramener  en 
Angleterre,  il  en  avait  ensuite  envoye  six  autres  se  ravitailler 
a  Tetouan  et  a  Gibraltar.  Villeneuve  disposait  de  trente- 
trois  vaisseaux :  il  en  avait  done  six  de  plus  que  son  illustre 
adversaire,  sans  compter  cinq  fregates  et  deux  bricks.  Mais 
la  plupart  de  ces  batiments  etaient  incapables  d'operer  une 
manoeuvre  tant  soit  peu  compliquee,  surtout  en  face  do 
1'ennemi ;  une  partie  de  leurs  matelots,  principalement  les 
Espagnols,  n'avaient  jamais  vu  la  mer,  et  tous  etaient  d'une 
complete  inexperience  dans  ce  qui  constitue  la  principale 
force  d'un  vaisseau  de  guerre,  c'est-a-dire  le  service  de 
1'artillerie. 

Des  le  10  octobre,  Nelson,  prevoyant  la  prochaine  sortie  de 
Villeneuve,  avait  adresse  a  sa  flotte  le  celebre  ordre  du  jour 
dans  lequel  il  exposait  a  ses  officiers  le  plan  de  bataille  qu'il 
devait  suivre  exactement,  sauf  quelques  modifications  adoptees 
sur  le  terrain.  L'amiral  terminait  ses  instructions  par  cette 
belle  recommandation  dont  le  principe  est  vrai  sur  tous  les 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  233 

champs  de  bataille,  sur  terre  comme  sur  mer :  '  Quant  aux 
capitaines  qui,  pendant  le  combat,  ne  pourront  apercevoir  les 
signaux  de  1'amiral,  ils  ne  peuvent  mal  faire  des  qu'ils  placent 
leur  vaisseau  bord  a  bord  avec  un  vaisseau  ennemi.' 

Ces  paroles  etaient  la  traduction  exacte  de  celles  que,  dans 
le  meme  moment,  Villeneuve  adressait  a  1'escadre  combine'e : 
'Tout  capitaine  qui  n'est  pas  au  feu  n'est  pas  a  son  poste,' 
disait-il  de  son  c6te ;  '  et  un  signal  pour  le  rappeler  serait 
pour  lui  une  tache  deshonorante.'  Villeneuve  avait  en  partie 
prevu  la  manoeuvre  que  meditait  de  lui  opposer  Nelson,  mais 
il  ne  pouvait  songer  a  adopter  une  nouvelle  tactique  avec  des 
vaisseaux  dont  quelques-uns  allaient  appareiller  pour  la  pre- 
miere f ois,  et  qui  etaient  tout  an  plus  capables  de  se  conformer 
a  1'ancienne.  II  resolut  done  de  s'en  tenir  a  une  me'thode 
eprouvee  qui  laissait  du  moins  a  chaque  vaisseau  toute  sa 
valeur.  Apres  avoir  acheve"  ses  pre"paratifs  avec  le  calme  et 
la  resolution  d'un  homme  pour  qui  un  parti  m6me  desespere' 
etait  devenu  un  bienfait,  Villeneuve  sortit  de  Cadix  le  20 
octobre,  se  dirigeant  du  nord  au  sud,  a  la  rencontre  de 
Nelson,  qui  croisait  au  large,  a  la  hauteur  du  detroit  de 
Gibraltar. 

Nelson,  averti  par  une  fregate,  se  mit  aussitdt  en  marche 
pour  nous  rejoindre.  Pendant  la  nuit,  les  deux  flottes  se 
rapprocherent  sensiblement,  eclairant  leur  route  avec  des 
feux  de  Bengale.  Le  21  octobre,  a  la  pointe  du  jour,  notre 
flotte  decouvrit  1'ennemi  a  environ  deux  lieues  et  demie  a 
1'ouest.  On  apercevait  au  sud-est,  a  une  distance  de  quatre 
lieues,  le  cap  Trafalgar.  Villeneuve  fit  aussitdt  le  signal  de 
former  la  ligne  de  bataille.  II  y  rangea  en  avant-garde  les 
vaisseaux  de  Gravina,  qui  avaient  jusque-la  forme"  une  escadre 
d'observation.  II  pla^a  a  1'arriere-garde  le  contre-amiral 
Dumanoir,  et  lui-meme  prit  position  au  centre.  Cette  longue 
ligne,  formee  de  trente-trois  vaisseaux,  marchait  ainsi  du  nord 
au  sud,  le  cap  sur  Gibraltar,  pendant  que  1'armee  de  Nelson 
s'avan£ait  de  1'ouest  sur  deux  colonnes. 


234  FRENCH  COMPOSITION— II 

A  la  direction  meme  que  prenait  1'escadre  ennemie,  1'oeil 
exerce  de  Villeneuve  ne  tarda  pas  a  penetrer  le  plan  de  Nelson. 
II  comprit  qu'en  portant  le  plus  gros  de  ses  forces  sur  notre 
arriere-garde,  son  adversaire  n'avait  pas  seulement  pour  but  de 
1'isoler  afin  de  la  detruire  plus  facilement,  mais  qu'il  songeait 
en  meme  temps  a  nous  couper  notre  retraite  sur  Cadix.  II  fit 
aussitot  virer  de  bord  a  sa  flotte,  qui  se  trouva  ainsi  avoir  le 
cap  sur  Cadix,  au  lieu  de  1'avoir  sur  Gibraltar,  en  sorte  que 
1'avant-garde  devint  1'arriere-garde  et  reciproquement.  Par 
suite  de  ce  mouvement  de  conversion,  notre  flotte  gardait 
sa  retraite  sur  Cadix,  et  les  points  d'attaque  des  colonnes 
anglaises  portant  sur  une  ligne  qui  se  mouvait  non  plus  du 
nord  au  sud,  mais  du  sud  au  nord,  furent  necessairement 
changes  a  notre  avantage. 

La  manoeuvre  de  Villeneuve  avait  force  Nelson  a  renoncer 
a  couper  la  retraite  a  toute  la  flotte  combinee :  il  voulut  tout 
au  moins  la  couper  a  notre  centre  et  a  1'escadre  de  Gravina, 
devenue  1'arriere-garde.  Pour  y  parvenir,  il  se  decide  a  percer 
notre  ligne  au  centre  vers  le  point  ou  se  trouve  notre  vaisseau 
amiral  le  Bucentaure ;  il  laisse  a  son  ami  Collingwood  le  soin 
d'envelopper  et  de  reduire  les  vaisseaux  de  Gravina.  Quant 
a  notre  avant-garde,  commandee  par  Dumanoir,  il  la  neglige 
dans  la  conviction  qu'elle  n'arrivera  pas  au  combat  en  temps 
opportun.  Toutes  ses  dispositions  prises,  Nelson  descend  dans 
sa  cabine,  il  ecrit  a  genoux  sur  son  journal  une  courte  priere 
dans  laquelle  il  demande  a  Dieu  la  victoire  en  le  suppliant 
'  de  ne  pas  permettre  qu'aucun  Anglais  oublie  les  droits  sacres 
de  1'humaniteV  Puis  il  ajoute  a  son  testament  le  codicille 
dans  lequel  il  recommande  a  1'Angleterre  lady  Hamilton  ainsi 
que  sa  fille  Horatia  Nelson.  Cela  fait,  il  remonte  sur  le  pont ; 
il  adresse  a  son  escadre  le  fameux  signal  dont  1'heroique  sim- 
plicite  electrisa  ses  marins  :  '  L' Angleterre  compte  que  chacun 
fera  son  devoir.' 

II  etait  alors  pres  de  midi.  Le  Eoyal-Sovereign  de  Colling- 
wood arrivait,  toutes  voiles  deployees,  sur  notre  ligne,  vers  le 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  235 

point  ou  1'arriere-garde  se  rattachait  au  centre,  avec  pres  de 
vingt  minutes  d'avance  sur  la  colonne  dont  il  formait  la  tete. 
II  essuie  le  feu  croise1  des  vaisseaux  de  Gravina  sans  y  repondre 
et  sans  ralentir  sa  marche,  jusqu'au  moment  ou,  percent  notre 
ligne  entre  le  Fougueux  et  la  Santa-Anna,  il  fait  feu  de  ses  trois 
etages  de  canons  sur  la  poupe  de  ce  dernier  vaisseau.  Cette 
effroyable  decharge  a  mis  d'un  seul  coup  quatre  cents  hommes 
hors  de  combat.  Le  Fougueux  qui  a  re£U  en  meme  temps  sa 
bordee  de  tribord  sans  en  souffrir  autant,  s'attache  aussitdt  a 
lui,  avec  quatre  autres  vaisseaux,  pour  lui  faire  Mcher  sa  proie. 
Mais  le  Royal-Sovereign  soutient  sans  de"savantage  cette  lutte 
inegale,  et  bientot  le  Belle-Isle  et  les  autres  trois-ponts  de  la 
colonne  de  Collingwood  viennent  le  soutenir  en  pe'ne'trant  a 
leur  tour  dans  la  breche  qu'il  a  ouverte. 

Pendant  ce  temps,  Nelson  s'etait  e'lance'  sur  notre  centre  a 
la  tete  de  la  colonne  gauche.  Comme  le  Royal-Sovereign,  le 
Victory  avait  essuye*  le  feu  de  toute  notre  escadre  sans  en 
eprouver  de  fortes  avaries.  Eesolu  a  la  fois  a  combattre  corps 
a  corps  le  Bucentaure,  que  montait  Villeneuve,  et  a  faire  dans 
notre  ligne  une  seconde  trouee  pareille  &  la  premiere,  Nelson 
avait  d'abord  fait  diriger  son  vaisseau  sur  1'avant  du  Bucentaure, 
ou  Villeneuve  avait  tout  fait  preparer  pour  un  combat  a  1'ab- 
ordage.  Mais  trouvant  la  ligne  impenetrable  sur  ce  point,  il 
change  brusquement  de  direction,  il  passe  derriere  le  Bucentaure 
en  vomissant  sur  lui  plusieurs  decharges  successives,  qui  fra- 
cassent  son  arriere,  demontent  ses  canons,  couvrent  son  pont 
de  morts  et  de  blesses.  II  s'avance  ensuite  vers  le  Redoutable, 
laissant  aux  navires  qui  viennent  derriere  lui  le  soin  d'achever 
la  defaite  du  Bucentaure.  Le  Redoutdble  e'tait  commande  par  le 
capitaine  Lucas,  un  des  officiers  les  plus  intrepides  de  la  flotte 
franchise.  II  etait  tres  inferieur  en  artillerie  au  Victory,  mais 
celui-ci  avait  deja  perdu  plus  de  cinquante  hommes  de  son 
equipage,  et  les  deux  vaisseaux  s'etant  accroches  bord  a  bord, 
Fartillerie  ne  pouvait  plus  jouer  dans  ce  combat  qu'un  role  tres 
secondaire.  Les  hunes  du  Redoutalle  sont  garnies  de  tirailleurs, 


236 


FRENCH  COMPOSITION— II 


le  Victory,  qui  en  est  depourvu,  repond  faiblement  a  cette  fusil- 
lade meurtriere ;  ses  marins  tombent  en  foule  sans  pouvoir 
riposter  a  des  ennemis  invisibles ;  son  pont  est  inonde  de  sang 
et  jonche  de  cadavres.  Calme  au  milieu  de  cette  scene  de 
boucherie,  Nelson,  en  grande  tenue  d'amiral  et  pare  de  tons 
ses  ordres,  se  promenait  sur  le  gaillard  d'arriere  avec  le  capi- 
taine  Hardy,  encourageant  de  sa  presence  les  defenseurs  du 
Victory.  Tout  a  coup  il  chancelle  et  s'affaisse  sur  lui-m£me. 
Une  balle  partie  des  hunes  du  Redoutable,  apres  lui  avoir 
traverse  1'epaule  et  la  poitrine,  lui  avait  brise  1'epine  dorsale. 
Le  capitaine  desespere  se  precipite  pour  le  relever.  '  C'est 
fait  de  moi,  Hardy,'  lui  dit  Nelson,  'ils  y  ont  enfin 
reussi ! ' 

Le  capitaine  Lucas  ignore  quelle  perte  immense  il  vient  de 
f aire  eprouver  a  1'Angleterre  :  il  voit  le  pont  du  Victory  presque 
entierement  degarni  de  combattants,  et  juge  le  moment  venu 
de  s'elancer  a  1'abordage.  Mais  la  haute  muraille  du  Victory, 
vaisseau  a  trois  ponts,  qui  domine  le  Redoutable,  rend  1'escalade 
difficile,  et  les  artilleurs  anglais  accourus  sur  le  pont  de  leur 
navire,  repoussent  ce  premier  assaut.  Lucas  s'apprete  a  leur 
en  livrer  un  second  au  moyen  d'une  de  ses  vergues  qu'il  jette 
comme  un  pont  entre  les  deux  batiments.  Mais  au  moment 
oil  sa  colonne  d'assaut  s'y  precipite,  le  Temtraire,  accouru  au 
secours  du  vaisseau  amiral  britannique,  prend  le  Redoutable  par 
le  travers  et  d'une  seule  bordee  renverse  deux  cents  homines. 
II  repete  aussitot  sa  manoeuvre,  foudroie  de  nouveau  le  Re- 
doutable, le  demate,  le  crible  de  boulets  et  en  un  instant 
change  tellement  la  fortune  du  combat,  que  I'heroique 
capitaine  est  reduit  a  se  rendre,  apres  avoir  perdu  cinq 
cent  vingt-deux  hommes  tues  ou  blesses. 

Vers  le  meme  moment,  la  Santa- Anna,  ayant  perdu  tons  ses 
mats  et  une  grande  partie  de  son  equipage,  se  rendait  au  Royal- 
Sovereign.  L'action  etait  engagee  depuis  une  heure  et  demie  a 
peine,  et  notre  ligne  e"tait  percee  au  centre  et  a  1'arriere-garde 
par  deux  grandes  trouees,  par  lesquelles  les  deux  colonnes 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  237 

anglaises  avaient  passe  tout  entieres  pour  nous  prendre  ensuite 
a  revers. 

Notre  avant-garde,  sous  les  ordres  de  Dumanoir,  e*tait  restee 
intacte.  En  se  conformant  a  1'esprit  des  instructions  de 
Villeneuve,  qui  prescrivaient  avant  tout  a  nos  vaisseaux 
d'accourir  au  feu  comme  a  leur  vrai  poste,  cet  officier  aurait 
du  rabattre  son  corps  d'armee  sur  la  colonne  de  Nelson  a 
mesure  qu'elle  ava^ait  sur  notre  centre.  II  n'executa  son 
mouvement  que  tres  tard,  sur  1'ordre  expres  de  Villeneuve,  et 
avec  une  extreme  lenteur,  soit  qu'il  fut  contrarie  par  le  calme, 
soit  qu'il  jugeat  des  lors  que  cette  manoeuvre  le  perdrait  lui- 
meme  sans  sauver  le  reste  de  la  flotte. 

Partout  nos  marins  avaient  combattu  avec  une  admirable 
intrepidite,  mais  partout  aussi  leur  inexperience  avait  trahi 
leur  courage,  et  ils  avaient  e'te'  ecrases  par  la  superiorite  de 
leurs  adversaires  dans  la  manoeuvre  et  le  service  de  Partillerie. 
On  avait  vu  le  Fougueux,  commande  par  un  des  officiers  les 
plus  braves  de  I'arme'e,  le  capitaine  Baudoin,  succomber  en 
quelques  minutes,  foudroye,  aneanti  par  les  formidables 
batteries  du  Tdmdraire.  Presque  en  meme  temps,  Magon  etait 
tue  sur  I'Algesiras  incendie,  dont  toute  la  mature  s'e'croulait 
avec  fracas,  pendant  que  les  Anglais  s'elan^aient  a  1'abordage 
au  milieu  des  flammes.  A  1'arriere-garde,  ou  les  vaisseaux 
espagnols  se  trouvent  en  plus  grand  nombre,  Gravina  est 
blesse  a  mort  sur  son  vaisseau  amiral  -,  le  San-Juan-Nepomuceno, 
le  Monarca,  V Argonauta  succombent  successivement  sous  les 
coups  de  la  division  de  Collingwood,  et,  apres  eux,  huit 
vaisseaux  se  rendent  a  1'ennemi ;  le  reste  se  retire  lentement 
du  champ  de  bataille  pour  rentrer  a  Cadix.  Au  centre,  le 
Bucentaure  tenait  encore  avec  la  Santissima- Trinidad.  Le 
malheureux  Villeneuve,  qui  voyait  avec  douleur  se  r^aliser 
le  desastre  qu'il  avait  tant  predit,  esperait  n'y  pas  survivre. 
Mais  il  faut  qu'il  y  assiste  jusqu'au  bout :  la  mort  ne  veut  pas 
de  lui.  Place*  sur  le  point  m6me  par  oil  pe'ne'trait  la  colonne 
de  Nelson,  il  essuie  successivement  le  feu  de  onze  vaisseaux 


238 


FRENCH  COMPOSITION— II 


anglais,  qui  lui  tuent  ou  blessent  pres  de  trois  cents  hommes. 
Tons  ses  mats  sont  tombes  les  uns  apres  les  autres,  et  en 
tombant,  ils  ont  obstrue1  la  batterie  de  tribord,  la  seule  par 
laquelle  il  pub  faire  du  mal  a  1'ennemi.  Toute  resistance 
devenant  alors  inutile,  il  veut  faire  mettre  a  flot  une  embarca- 
tion,  pour  se  rendre  a  bord  d'un  autre  navire  et  continuer  le 
combat,  mais  ses  canots  ont  ete  e'crases  par  la  chute  de  la 
mature.  II  fait  heler  la  Santissima-Trinidad  pour  lui  en  de- 
mander  un ;  ses  cris  se  perdent  dans  1'horrible  tumulte  de 
cette  scene  de  destruction  :  il  se  rend  aux  Anglais  pour  sauver 
le  reste  de  son  equipage. 

II  etait  environ  cinq  heures  et  demie.  Des  trente-trois 
vaisseaux  de  la  flotte  fra^aise,  dix-huit  etaient  aux  mains  des 
Anglais,  onze  se  retiraient  peniblement  sur  Cadix,  quatre 
autres  se  dirigeaient  au  large,  conduits  par  Dumanoir,  qui  ne 
les  deroba  a  ce  champ  de  carnage  que  pour  les  faire  tomber,  le 
5  novembre  suivant,  dans  une  croisiere  anglaise,  a  laquelle  il 
dut  se  rendre  apres  une  courageuse  resistance.  Les  Fran^ais 
avaient  perdu  plus  de  sept  mille  hommes,  les  Anglais  a  peine 
le  tiers.  Mais  ce  triomphe,  quelque  glorieux  qu'il  fut  pour 
eux,  n'en  etait  pas  moins  cruellement  achete  :  car  ils  le  payaient 
de  la  vie  de  leur  plus  grand  homme  de  guerre,  et  la  desolation 
des  vainqueurs  egalait  le  desespoir  des  vaincus.  THIERS. 


74.  Siege  de  Tyr. 

Quand  Alexandre  approcha,  les  Tyriens  lui  envoyerent  une 
ambassade  avec  des  presents  pour  lui,  et  des  rafraichissements 
pour  son  armee.  Ils  voulaient  bien  1'avoir  pour  ami,  mais 
non  pour  maitre :  de  sorte  que,  quand  il  temoigna  vouloir 
entrer  dans  leur  ville  pour  y  offrir  un  sacrifice  a  Hercule,  qui 
en  etait  le  dieu  tutelaire,  on  lui  en  refusa  1'entree.  Ce  con- 
querant,  apres  tant  de  victoires,  avait  le  cceur  trop  haut  pour 
souffrir  un  pareil  affront.  II  resolut  de  les  forcer  par  un 
siege,  et  eux  de  leur  cote  se  disposerent  a  se  bien  defendre. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  239 

Le  printemps  approchait.  Tyr  e"tait  alors  dans  une  lie  de  la 
mer,  a  un  quart  de  lieue  a  peu  pres  du  continent.  Elle  avait 
une  forte  muraille  de  cent  cinquante  pieds  de  haut,  que  les 
flots  de  la  mer  baignaient;  et  les  Carthaginois,  colonie  de 
Tyr,  fort  puissants  et  maitres  de  la  mer,  dont  les  ambassa- 
deurs  se  trouverent  alors  dans  cette  ville  pour  y  offrir  a 
Hercule,  selon  la  coutume  ancienne,  un  sacrifice  annuel, 
s'etaient  engages  a  leur  envoyer  du  secours.  C'est  ce  qui  les 
rendait  si  fiers.  Determines  a  ne  point  se  rendre,  ils  rangent 
les  machines  sur  les  remparts  et  sur  les  tours,  arment  la 
jeunesse,  dressent  des  ateliers  pour  employer  des  ouvriers  qui 
etaient  en  grand  nombre  dans  la  ville,  de  sorte  que  tout 
retentissait  du  bruit  et  des  preparatifs  de  la  guerre.  Ils 
faisaient  aussi  forger  des  mains  de  fer  pour  jeter  sur  les 
ouvrages  des  ennemis  et  les  arracher,  des  crampons,  et  autres 
semblables  instruments  inventes  pour  la  defense  des  villes. 

II  etait  impossible  d'approcher  de  la  ville  pour  donner 
assaut,  a  moins  de  faire  une  chaussee  qui  allat  du  continent  a 
Tile ;  et  cette  entreprise  avait  des  difficultes  qui  paraissaient 
insurmontables.  Le  petit  bras  de  mer  qui  separait  Tile  de  la 
terre  ferme  etait  expose  au  vent  du  couchant,  lequel  y  ex- 
citait  de  frequentes  et  horribles  tempetes,  de  sorte  que  la 
violence  des  vagues  entralnait  en  un  moment  tous  les  ouvrages, 
et  ruinait  tous  les  travaux.  D'ailleurs,  la  ville  etant  battue 
des  flots  de  tous  cotes,  on  ne  pouvait,  ni  y  planter  des 
echelles,  ni  y  dresser  des  batteries  que  de  loin  sur  des  navires, 
et  le  mur  qui  ava^ait  dans  la  mer  par  la  partie  inferieure 
emp£chait  qu'on  ne  put  y  aborder;  outre  que  les  machines 
qu'on  eut  pu  mettre  sur  les  galeres  n'eussent  pas  fait  grand 
effet,  a  cause  de  1'agitation  des  vagues. 

Rien  ne  fut  capable  de  rebuter  ni  de  vaincre  la  fermete1  et 
le  courage  d'Alexandre,  qui  etait  resolu  d'emporter  cette  place 
a  quelque  prix  que  ce  fut.  Mais,  comme  le  peu  qu'il  avait  de 
vaisseaux  etait  eloigne',  et  que  le  siege  d'une  si  forte  ville 
pouvait  trainer  en  longueur  et  differer  pour  longtemps  ses 


240  FRENCH  COMPOSITION— II 

autres  entreprises,  il  crut  devoir  tenter  d'abord  les  voies 
d'accommodement.  II  envoya  done  d'abord  des  herauts,  pour 
convier  les  habitants  a  la  paix.  Les  Tyriens  les  tuerent  tons, 
contre  le  droit  des  gens,  et  les  jeterent  du  haut  des  murs  dans 
la  mer.  Alexandre,  outre  d'un  si  sanglant  affront,  ne  delibera 
plus,  et  donna  toute  son  application  a  construire  une  digue. 
II  trouva  dans  les  mines  de  la  vieille  Tyr,  qui  etait  sur  le 
continent,  et  qu'on  appelait  Palce- Tyros,  des  materiaux  qui  lui 
servirent  a  faire  ses  jetees  :  car  il  en  prit  toutes  les  pierres  et 
tous  les  decombres.  Le  mont  Liban,  qui  n'etait  pas  eloigne, 
si  fameux  dans  1'Ecriture  sainte  par  ses  cedres,  lui  fournit  le 
bois  pour  la  charpente  et  pour  le  pilotage. 

Les  soldats  se  portaient  avec  ardeur  a  1'ouvrage,  animes 
par  la  presence  du  prince  qui  donnait  ordre  a  tout  lui-meme,  et 
qui,  habile  dans  1'art  de  manier  et  de  gagner  1'esprit  des 
soldats,  excitait  les  uns  par  des  louanges,  les  autres  par  de 
legeres  reprimandes  qu'il  assaisonnait  de  bonte  et  qu'il  accom- 
pagnait  de  promesses.  On  avan^a  assez  vite  d'abord,  parce 
qu'il  n'etait  pas  difficile  d'enfoncer  les  pieux  dans  la  vase,  qui 
servait  aux  pierres  de  mortier  et  de  ciment,  et  que,  1'endroit 
ou  1'on  travaillait  etant  encore  eloigne  de  la  ville,  le  travail  se 
continuait  sans  interruption.  Mais  a  mesure  qu'on  s'eloignait 
du  rivage,  la  difficult^  augmentait,  parce  que  la  mer  se  trou- 
vait  plus  profonde,  et  que  les  ouvriers  etaient  fort  incom- 
modes des  traits  qu'on  leur  tirait  du  haut  des  murs.  Les 
ennemis,  qui  etaient  maltres  de  la  mer,  s'avan£ant  sur  des 
chaloupes,  et  rasant  de  cote  et  d'autre  la  digue,  emp^chaient 
qu'on  ne  put  la  continuer  commodement.  Ajoutant  1'insulte 
&  leurs  attaques,  ils  criaient  aux  Macedoniens  'qu'il  faisait 
beau  voir  ces  conquerants,  si  renommes  par  tout  le  monde, 
porter  des  fardeaux  sur  leur  dos  comme  des  betes  de  charge  ' ; 
et  ils  leur  demandaient  d'un  ton  railleur  '  si  Alexandre  etait 
plus  grand  que  Neptune,  et  s'il  pretendait  1'emporter  sur  lui.' 

Ces  traits  piquants  ne  faisaient  qu'enflammer  le  courage 
des  soldats.  La  chaussee  parut  enfin  hors  de  1'eau,  et  com- 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  241 

mencu  &  s'aplanir  sur  une  largeur  assez  considerable  et  a 
s'approcher  de  la  ville.  Alors  les  assie'ge's,  voyant  avec  effroi 
la  grandeur  du  travail,  dont  la  mer  leur  avait  derobe'  la  con- 
naissance,  venaient  avec  des  esquifs  reconnaitre  la  digue,  qui 
n'etait  pas  encore  bien  lie"e.  Ces  esquifs  etaient  charges  de 
frondeurs,  d'archers  et  des  gens  qui  lan^aient  des  javelots,  et 
meme  du  feu  ;  et,  repandus  a  droite  et  a  gauche  autour  de  la 
digue,  ils  tiraient  de  tous  cotes  sur  les  travailleurs.  Plusieurs 
y  furent  blesses  sans  se  pouvoir  garantir  des  coups,  parce  qu'il 
etait  facile  d'avancer  et  de  retirer  ces  esquifs  comme  on  le 
voulait :  tellement  qu'ils  furent  contraints  de  quitter  1'ouvrage 
pour  songer  a  se  def endre.  On  s'avisa  done  de  tendre  des 
peaux  et  des  toiles  pour  couvrir  les  ouvriers,  et  de  faire  deux 
tours  de  bois  a  la  tete  du  travail  pour  empecher  les  approches 
des  ennemis. 

D'un  autre  c6te,  les  Tyriens  firent  une  descente  sur  le 
rivage  hors  la  vue  du  camp,  ou  ils  mirent  a  terre  quelques 
soldats  qui  taillerent  en  pieces  ceux  qui  portaient  la  pierre ; 
et,  sur  le  mont  Liban,  il  y  eut  aussi  des  paysans  arabes,  qui, 
trouvant  les  Macedoniens  ^cartes,  en  tuerent  plus  de  trente, 
et  n'en  firent  guere  moins  de  prisonniers.  Ces  petites  pertes 
obligerent  Alexandre  de  se"parer  ses  troupes  en  differents 
corps. 

Cependant  il  n'y  eut  point  d'inventions  et  de  stratagemes 
dont  les  assieges  ne  s'avisassent  pour  ruiner  les  travaux  des 
ennemis.  Ils  prirent  un  vaisseau  de  charge,  et,  1'ayant  rempli 
de  sarments  et  d'autres  matieres  seches  et  legeres,  ils  firent 
une  large  enceinte  vers  la  proue,  ou  ils  enfermerent  toutes  ces 
choses  avec  du  soufre  et  de  la  poix  et  d'autres  matieres  qui 
prennent  aisement  feu.  Au  milieu  de  cette  enceinte,  ils 
planterent  deux  mats,  a  chacun  desquels  ils  attacherent  deux 
antennes  ou  pendaient  des  chaudrons  pleins  d'huile  et  d'autres 
choses  semblables.  Ils  chargerent  ensuite  le  derriere  du 
navire  de  pierres  et  de  sable  pour  faire  lever  la  proue,  et, 
ayant  choisi  un  vent  propice,  le  tralnerent  en  mer  avec  leurs 

II  R 


242  FRENCH  COMPOSITION— II 

• 
galeres.     Quand  ils  furent  pres  des  tours,  ils  mirent  le   feu 

au  brulot,  et  le  tirerent  vers  la  pointe  de  la  digue.  Cependant 
les  matelots  qui  etaient  dedans  se  sauvent  a  la  nage.  La 
flamme  prend  aux  tours  avec  grande  violence,  aussi  bien  qu'aux 
autres  ouvrages  qui  etaient  a  la  t6te  de  la  chaussee;  et  les 
antennes,  poussees  avec  violence  de  cote  et  d'autre,  versent 
1'huile  dans  le  feu  et  accroissent  I'embrasement.  Et  de  peur 
que  les  Macedoniens  n'accourussent  pour  1'eteindre,  les  galeres 
tyriennes  tiraient  continuellement  vers  les  tours  des  dards 
enflammes  et  des  torches  ardentes,  de  sorte  qu'on  n'osait  en 
approcher.  Plusieurs  des  Macedoniens  perirent  miserablement 
sur  la  digue,  perces  de  traits  ou  brules  par  le  feu ;  les  autres, 
quittant  leurs  armes,  se  precipiterent  dans  la  mer.  Mais, 
comme  ils  nageaient,  les  Tyriens,  qui  aimaient  mieux  les 
prendre  vifs  que  de  les  tuer,  leur  estropiaient  les  mains  a 
grands  coups  de  pierres  et  de  gros  batons,  et  les  enlevaient 
apres  les  avoir  mis  hors  de  defense.  Les  assieges,  en  meme 
temps,  sortant  de  la  ville  avec  de  petits  bateaux,  rasaient  les 
bords  de  la  digue,  et  en  arraeherent  les  pieux ;  ils  brulerent 
aussi  le  reste  des  machines. 

Alexandre,  qui  voyait  tous  ses  desseins  presque  entierement 
renverses,  ne  se  laissa  point  decourager  ni  abattre  par  tous  ces 
contre-temps  et  par  toutes  ses  pertes.  On  travailla  avec  une 
nouvelle  ardeur  a  reparer  les  ruines  de  la  digue ;  et  il  fit 
construire '  et  placer  de  nouvelles  machines  avec  une  promp- 
titude incroyable  qui  etonna  les  ennemis.  II  se  trouvait 
partout  et  conduisait  les  differents  travaux.  Sa  presence  et 
sa  capacite  les  ava^aient  encore  plus  que  ne  f  aisaient  tant  de 
mains  qui  y  etaient  employees.  L'ouvrage  approchait  beau- 
coup  de  sa  fin,  et  touchait  presque  au  mur  de  la  ville,  lorsqu'il 
s'eleva  tout  a  coup  un  vent  impe'tueux  qui  poussa  les  vagues 
centre  la  digue  avec  tant  de  violence,  que  tout  ce  qui  liait  se 
lacha,  et  le  flot,  passant  a  travers  les  pierres,  la  rompit  par  le 
milieu.  Quand  cet  amas  de  pierres  qui  soutenaient  la  terre 
fut  renverse,  le  reste  fondit  comme  dans  un  abime. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  243 

Tout  autre  qu'Alexandre  eut  alors  renonce*  &  Pentreprise ; 
et  il  delibera,  en  effet,  s'il  ne  leverait  point  le  siege :  mais  un 
maitre  superieur,  qui  avait  predit  et  jure*  la  ruine  de  Tyr,  et 
dont  ce  prince  ne  faisait  qu'exe'cuter  les  ordres  sans  les  con- 
naltre,  le  retint  a  ce  siege,  et,  dissipant  ses  inquietudes  et  ses 
craintes,  le  remplit  de  courage  et  de  con  fiance,  et  inspira  les 
memes  sentiments  a  toute  1'armee.  Les  soldats,  comme  s'ils 
n'eussent  fait  que  d'arriver  devant  la  ville,  oubliant  toutes  les 
fatigues  qu'ils  avaient  deja  essuyees,  se  mirent  a  recommencer 
une  nouvelle  digue,  et  y  travaillerent  sans  relache. 

Alexandre  sentait  bien  qu'il  ne  pourrait  ni  achever  la 
digue,  ni  prendre  la  ville,  tant  que  les  Tyriens  seraient 
maitres  de  la  mer.  II  songea  done  a  rassembler  a  Sidon  le 
peu  de  galeres  qui  lui  etaient  restees. 

L'armee  navale  etant  prete,  il  prit  quelques  soldats  des 
gardes,  qu'il  fit  embarquer  avec  lui  pour  s'en  servir  en  un 
combat  de  main,  et  fit  voile  vers  Tyr  en  bataille  rangee.  II 
etait  a  la  pointe  de  1'aile  droite  qui  s'etendait  en  pleine  mer, 
et  avec  lui  les  rois  de  Chypre  et  de  Phenicie ;  Cratere  com- 
mandait  la  gauche.  Les  Tyriens  d'abord  avaient  re*solu  de 
livrer  bataille ;  mais  lorsqu'ils  eurent  appris  la  jonction  de  ces 
troupes,  et  qu'ils  virent  apparaltre  I'arme'e  en  un  superbe 
appareil,  car  il  avait  fait  halte  pour  attendre  son  aile  gauche, 
ils  renfermerent  toutes  leurs  galeres  dans  leurs  ports  pour  en 
empecher  1'abord.  Le  prince,  ne  voyant  paraltre  personne, 
s'avan9a  plus  pres  de  la  ville ;  et  comme  il  vit  qu'il  ne  pouvait 
forcer  le  port  qui  e"tait  du  cote  de  Sidon,  parce  que  I'entre'e  en 
etait  trop  etroite  et  defendue  par  un  grand  nombre  de  galeres 
qui  avaient  toutes  la  proue  tournee  en  haute  mer,  il  se  con- 
tenta  d'en  couler  a  fond  trois  qui  etaient  dehors,  et  vint  apres 
mouiller  1'ancre  avec  toute  sa  flotte  assez  pres  de  la  digue,  le 
long  du  rivage  ou  il  y  avait  un  abri  pour  ses  navires. 

Pendant  tous  ces  mouvements  la  nouvelle  digue  avan^ait 
beaucoup ;  les  travailleurs  j etaient  des  arbres  entiers  dans  la 
mer  avec  toutes  leurs  branches,  et  les  chargeaient,  apres,  de 


244  FRENCH  COMPOSITION— II 

grosses  pierres,  sur  lesquelles  ils  mettaient  d'autres  arbres 
qu'ils  couvraient  d'une  terre  grasse  qui  leur  servait  de 
mortier :  puis,  la-dessus  entassant  encore  des  arbres  et  des 
pierres,  le  tout  venait  a  se  Her  en  corps.  On  donna  a  cette 
digue  plus  de  largeur  qu'aux  premieres,  afin  que  les  tours  qui 
etaient  baties  au  milieu  fussent  hors  de  la  portee  des  traits 
lances  de  dessus  les  vaisseaux  qui  viendraient  raser  les  bords 
de  la  digue.  D'un  autre  cote,  les  assieges  faisaient  des  efforts 
extraordinaires,  et  mettaient  tout  en  usage  pour  empecher  le 
travail ;  mais  ce  qui  leur  servait  le  plus,  c' etaient  leurs  plon- 
geurs,  qui,  nageant  entre  deux  eaux,  venaient,  sans  etre  apercus, 
jusqu'a  la  digue,  et  avec  des  crocs  amenaient  a  eux  les 
branches  qui  sortaient  en  dehors,  et  les  tirant  de  force,  elles 
entralnaient  avec  elles  tout  ce  qu'il  y  avait  dessus.  Par  la 
1'ouvrage  fut  encore  retarde ;  mais,  apres  bien  des  delais,  la 
patience  des  ouvriers  ayant  surmonte  tous  les  obstacles,  il  fut 
enfin  acheve  et  conduit  a  sa  derniere  perfection.  On  plac.a 
sur  la  digue  des  machines  de  toutes  sortes,  pour  battre  les 
murs  a  coups  de  belier,  et  lancer  sur  les  assieges  des  traits, 
des  pierres  et  des  torches  enflammees. 

En  meme  temps,  Alexandre  envoya  la  flotte  de  Chypre, 
commandee  par  Andromaque,  se  camper  devant  le  port  qui 
regarde  Sidon,  et  celle  de  Phenicie  devant  le  port  qui  etait  au 
dela  de  la  digue  du  cote  de  PEgypte,  vers  1'endroit  ou  sa  tente 
etait  dressee,  et  il  se  mit  en  etat  d'attaquer  la  ville  de  toutes 
parts.  Les  Tyriens  se  preparaient  a  une  vigoureuse  defense. 
Du  c6te  de  la  digue  ils  avaient  dresse  des  tours  sur  le  mur, 
qui  etait  d'une  hauteur  extraordinaire,  et  large  en  proportion, 
tout  bati  de  grandes  pierres  liees  ensemble  avec  du  platre. 

L'approche  n'etait  guere  plus  facile  aux  autres  endroits, 
parce  qu'ils  avaient  rempare'  le  pied  de  la  muraille  de  grosses 
pierres  pour  en  empecher  1'abord.  II  fut  done  question  de  les 
tirer  auparavant,  ce  qu'on  ne  put  faire  qu'a  grand'peine,  parce 
qu'on  ne  travaillait  pas  de  pied  ferme  dans  un  vaisseau. 
D'ailleurs  les  Tyriens  venaient  avec  des  galeres  couvertes 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  245 

couper  les  cables  des  ancres  qui  tenaient  attaches  les  navires ; 
de  sorte  qu'Alexandre  fut  contraint  do  couvrir  de  meme 
plusieurs  vaisseaux  a  trente  rames,  et  de  les  mettre  en  travers 
pour  servir  de  rempart  aux  ancres  centre  1'abord  des  galeres 
tyriennes.  Us  ne  laissaient  pas  encore  de  les  venir  couper 
subtilement  par  le  moyen  de  leurs  plongeurs,  ce  qui  obligea, 
a  la  fin,  de  les  attacher  avec  des  chaines  de  fer.  Apres  on 
tira  ces  pierres  avec  des  cables ;  et,  les  ayant  enlevees  avec 
des  machines,  on  les  jetait  au  fond  de  la  mer,  ou  elles  ne 
pouvaient  plus  nuire.  Le  bas  du  mur  e'tant  ainsi  nettoye*,  il 
fut  aise  d'en  approcher  les  navires.  Les  Tyriens  furent  done 
investis  de  tous  c6tes,  et  on  les  attaquait  tout  a  la  fois  par  mer 
et  par  terre. 

Les  Macedoniens  avaient  joint  deux  a  deux  des  galeres  a 
quatre  rangs,  en  telle  sorte  que  les  proues  tenaient  ensemble, 
et  que  les  poupes  etaient  eloignees  Tune  de  1'autre  autant  qu'il 
fallait  pour  que  les  pieces  de  bois  qui  seraient  entre  deux 
n'eussent  pas  trop  de  portee.  Apres,  on  jetait  d'une  poupe  a 
1'autre  des  antennes  qui  s'attachaient  ensemble  avec  des  ais  en 
travers  pour  placer  les  soldats  dans  cet  espace.  Puis,  avec  des 
galeres  ainsi  e'quipees,  ils  voguaient  a  force  de  rames  vers  la 
ville,  et  tiraient  a  couvert  centre  ceux  qui  d^fendaient  la 
muraille,  parce  que  les  proues  leur  servaient  de  parapet.  Le 
roi  les  fit  avancer  sur  le  minuit  pour  environner  les  murs  et 
donner  un  assaut  general.  Les  Tyriens,  desespe're's,  ne 
savaient  plus  que  faire,  quand  tout  a  coup  le  ciel  se  couvrit  de 
nuees  si  epaisses,  qu'elles  deroberent  le  peu  de  clarte"  qui 
restait  au  milieu  des  tenebres.  La  mer  emue  s'enfle  peu  a  peu, 
et  les  vagues,  agitees  par  la  violence  des  vents,  excitent  une 
horrible  temp6te.  Les  vaisseaux  s'entrechoquent  si  rudement, 
que  les  cables  qui  les  tenaient  attaches  ensemble  se  lachent  ou 
se  brisent,  les  planches  viennent  a  fondre,  et,  avec  un  fracas 
epouvantable,  entralnent  les  hommes  avec  elles  ;  car  il  n'etait 
pas  possible,  dans  une  si  furieuse  tourmente,  de  gouverner  des 
galeres  ainsi  liees  Tune  a  1'autre.  Le  soldat  emp^chait  le 


246  FRENCH  COMPOSITION— II 

matelot,  et  le  matelot  le  soldat ;  et,  comme  il  arrive  dans  ces 
sortes  d'accidents,  tel  commandait  qui  devait  obeir,  le  crainte 
et  le  trouble  causant  un  desordre  general.  Cependant  la  mer 
ceda  aux  efforts  opiniatres  des  rameurs,  ,  qui  semblaient  lui 
arracher  de  vive  force  leurs  vaisseaux,  et  ils  les  ramenerent 
enfin  sur  le  bord,  mais  la  plupart  fracasses. 

En  ce  meme  temps  arriverent  a  Tyr  trente  ambassadeurs 
de  Carthage;  mais  ils  n'amenerent  rien  moins  aux  assieges 
que  ce  grand  secours  qu'on  leur  avait  fait  esperer;  car  ils 
n'apportaient  que  des  excuses,  alleguant  que  les  Carthaginois 
se  voyaient  avec  douleur  hors  d'etat  de  les  secourir,  ayant  a 
combattre  eux-memes,  non  plus  pour  1'empire,  mais  pour  leur 
propre  pays.  En  effet,  ceux  de  Syracuse  ravageaient  alors 
toute  1'Afrique  avec  une  puissante  armee,  et  s'etaient  campes 
assez  pres  des  murs  de  Carthage.  Les  Tyriens,  quoiqu'ils  se 
vissent  frustres  de  leur  grande  esperance,  ne  perdirent  point 
courage.  Ils  prirent  seulement  la  sage  precaution  de  faire 
passer  la  plupart  de  leurs  femmes  et  de  leurs  enfants  a  Car- 
thage, pour  se  mettre  en  etat  de  se  defendre  en  desesperes,  et 
de  souffrir  plus  courageusement  tout  ce  qui  pourrait  arriver, 
quand  ils  auraient  mis  en  surete  ce  qu'ils  avaient  au  monde 
de  plus  cher. 

II  y  avait  dans  la  ville  une  statue  de  bronze  d'Apollon, 
qui  etait  d'une  grandeur  enorme.  Ce  colosse  avait  e'te  autre- 
fois  dans  la  ville  de  Gele  en  Sicile.  Les  Carthaginois,  1'ayant 
prise  environ  1'an  412  avant  Jesus-Christ,  en  avaient  fait 
present  &  la  ville  de  Tyr,  qu'ils  regardaient  comme  la  mere  de 
Carthage.  Les  Tyriens  1'avaient  place'e  dans  cette  ville,  et 
elle  y  e"tait  adoree.  Pendant  le  siege,  sur  un  songe  qu'eut  un 
des  habitants,  ils  s'imaginerent  qu'Apollon  les  voulait  quitter, 
et  allait  trouver  Alexandre.  Aussit6t  on  fait  enchainer  sa 
statue  avec  une  chalne  d'or  a  1'autel  d'Hercule,  pour  emp^cher 
ce  dieu  de  s'enfuir;  car  ces  bonnes  gens  croyaient  que,  sa 
statue  etant  ainsi  enchalnee,  il  ne  lui  serait  pas  possible  de 
se  sauver,  et  qu'Hercule,  dieu  tutelaire  de  la  ville,  1'empe- 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  247 

cherait  de  s'enfuir.  Quelle  idee  les  paiens  avaient  de  leurs 
dieux ! 

Quelques-uns  proposerent  aussi  de  retablir  un  sacrifice 
discontinue  depuis  plusieurs  siecles,  qui  etait  d'immoler  un 
enfant  de  condition  libre  a  Saturne.  Carthage,  qui  avait  re<ju 
de  ses  fondateurs  cette  sacrilege  coutume,  1'a  gardjSe  jusqu'a  sa 
destruction ;  et  si  les  anciens,  qui  avaient  la  principale  autorite 
dans  Tyr,  ne  s'y  fussent  opposes,  cette  cruelle  superstition 
allait  1'emporter  sur  1'humanite. 

Les  Tyriens,  qui  se  voyaient  toujours  a  la  veille  d'etre 
forces,  resolurent  d'attaquer  la  flotte  de  Chypre  qui  etait  a 
1'ancre  du  c6te  de  Sidon.  Us  prirent  le  temps  que  les  matelots 
des  ennemis  etaient  ecartes  £a  et  la,  et  qu'Alexandre  etait 
retire  dans  sa  tente  sur  le  bord  de  la  mer.  Us  sortirent  sur 
le  midi  avec  treize  galeres  reraplies  de  soldats  choisis  et 
exerces  aux  combats  de  mer,  et  vinrent,  &  force  de  rames, 
fondre  sur  les  vaisseaux  ennemis.  Us  en  trouverent  une  partie 
vide,  et  1'autre  qu'on  avait  remplie  a  la  hate.  Us  en  cou- 
lerent  quelques-uns  a  fond,  et  en  firent  echouer  plusieurs 
centre  le  rivage.  La  perte  aurait  e'te  plus  considerable,  si 
Alexandre,  au  premier  bruit  qu'il  eut  de  la  sortie  des  Tyriens, 
n'etait  promptement  accouru  avec  sa  flotte.  Us  ne  1'atten- 
dirent  pas,  et  se  retirerent  dans  le  port,  apres  avoir  aussi 
perdu  quelques-uns  de  leurs  vaisseaux. 

Les  machines  ayant  ete  mises  en  mouvement,  la  ville  etait 
vivement  attaquee  de  toutes  parts,  et  non  moins  vivement 
defendue.  Les  assieges,  instruits  et  animes  par  le  danger 
pressant  et  1'extreme  necessite,  inventaient  tous  les  jours  de 
nouveaux  moyens  de  se  defendre  et  de  repousser  Fennemi.  Us 
rendaient  inutiles  les  traits  que  les  balistes  la^aient  contre 
eux,  par  des  roues  tournantes  qui  les  brisaient  ou  les  ddtour- 
naient  ailleurs.  Us  amortissaient  la  violence  des  pierres,  en 
leur  opposant  des  especes  de  voiles  et  de  rideaux  d'une  matiere 
mollasse,  et  qui  cedait  aisement.  Pour  incommoder  de  leur 
cote  les  navires  qui  approchaient  de  leurs  murailles,  ils  atta- 


248  FRENCH  COMPOSITION— II 

chaient  des  corbeaux,  des  grappins,  des  faux,  des  mains  de  fer, 
a  des  solives  ou  a  des  poutres  ;  puis,  ayant  bande  leurs  ma- 
chines faites  comme  des  arbaletes,  et  ajuste  dessus,  au  lieu 
de  fleches,  ces  grosses  pieces  de  bois,  ils  les  decochaient  tout  a 
coup  contre  les  ennemis.  Elles  e*crasaient  les  uns  par  leur 
poids ;  et  les  crocs  ou  les  faux  pendantes  dont  elles  etaient 
garnies  dechiraient  les  autres,  et  endommageaient  meme  con- 
siderablement  les  vaisseaux.  Ils  avaient  aussi  des  boucliers 
d'airain,  qu'ils  tiraient  tout  rouges  du  feu,  les  remplissaient  de 
sable  embrase,  et  les  j  etaient  promptement  de  dessus  la 
muraille  sur  les  ennemis.  Les  Macedoniens  ne  craignaient 
rien  tant  que  cette  derniere  invention ;  car,  des  que  ce  sable 
ardent  avait  atteint  la  chair  par  le  defaut  de  la  cuirasse,  il 
penetrait  jusqu'aux  os,  et  s'y  attachait  tellement  qu'on  ne  le 
pouvait  tirer;  de  sorte  que  les  soldats,  jetant  leurs  armes  et 
dechirant  leurs  habits,  demeuraient  sans  defense  exposes  aux 
coups  des  ennemis. 

Ce  fut  alors  qu'Alexandre,  rebute  d'une  si  vigoureuse 
defense,  delibera  serieusement  s'il  ne  devait  point  lever  le  siege 
et  passer  en  Egypte.  Car,  apres  avoir  couru  toute  1'Asie  avec 
une  rapidite  incroyable,  il  se  voyait  la  malheureusement 
arrete,  et  perdait  autour  d'une  ville  seule  1'occasion  d'executer 
tant  d'autres  pro  jets  de  plus  grande  importance.  D'un  autre 
cdte",  il  considerait  que  ce  serait  une  grande  breche  a  sa  repu- 
tation, qui  lui  avait  servi  plus  que  ses  armes,  de  laisser  Tyr 
derriere  lui  comme  une  marque  qu'on  pouvait  lui  resister.  II 
resolut  done  de  faire  un  dernier  effort  avec  un  plus  grand 
nombre  de  navires,  qu'il  chargea  de  la  fleur  de  ses  troupes. 
II  se  donna  un  second  combat  naval,  ou  les  Tyriens,  apres 
s'etre  battus  en  gens  de  coeur,  furent  enfin  obliges  de  se 
retirer  vers  la  ville  avec  toute  leur  flotte.  Le  roi  les  suivit 
en  queue,  sans  pouvoir  neanmoins  entrer  dans  le  port,  etant  re- 
pousse a  coups  de  traits  qu'on  lui  tirait  du  haut  des  murs ;  mais 
il  prit  ou  coula  a  fond  un  grand  nombre  de  leurs  vaisseaux. 

Alexandre,  apres  avoir  donne  deux  jours  a  ses  troupes 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  249 

pour  se  reposer,  fit  avancer  sa  flotte  et  ses  machines  pour 
1'assaut  general.  L'attaquo  et  la  defense  furent  encore  plus 
vives  qu'elles  ne  Pavaient  ete  jusque-la.  Le  courage  croissait 
en  proportion  du  danger.  Animes  de  part  et  d'autre  par  les 
motifs  les  plus  puissants,  ils  se  battaient  comme  des  lions. 
Quand  les  beliers  eurent  abattu  quelques  pans  de  murailles,  et 
qu'on  cut  jete  les  ponts,  les  argyraspides  monterent  courageuse- 
ment  a  la  breche,  ayant  a  leur  te'te  Admete,  Tun  des  plus 
braves  officiers  de  1'armee,  qui  fut  tue  d'un  coup  de  pertuisane 
pendant  qu;il  encourageait  les  siens.  La  presence  du  prince, 
et  encore  plus  son  exemple,  animaient  les  troupes.  II  monta 
lui-meme  sur  une  des  tours  qui  etait  fort  haute,  et  s'exposa  au 
plus  grand  peril  ou  jamais  son  courage  1'eut  emporte :  car, 
etant  d'abord  reconnu  aux  marques  royales  et  a  la  richesse  de 
ses  armes,  il  servit  de  but  a  tous  les  traits  des  ennemis.  La 
il  fit  des  prodiges  de  bravoure.  II  tua  a  coups  de  javelots 
plusieurs  de  ceux  qui  defendaient  la  muraille ;  puis  les  joignant 
de  plus  pres,  il  renversa  dans  la  ville  ou  dans  la  mer  les  uns  a 
coups  d'epee,  les  autres  avec  son  bouclier,  parce  que  la  tour 
d'ou  il  combattait  touchait  presque  au  mur.  II  y  passa 
bientot  par  le  moyen  des  pontons,  et,  suivi  de  sa  noblesse,  il  se 
rendit  maltre  de  deux  tours  et  de  1'espace  qui  etait  entre  deux. 
Deja  les  beliers  avaient  fait  breche  en  plusieurs  endroits, 
1'armee  navale  avait  force'  le  port,  et  quelques-uns  des  Mace- 
doniens  s'etaient  saisis  des  tours  qu'ils  trouverent  abandonnees. 
Les  Tyriens,  voyant  les  ennemis  maitres  de  leur  rempart,  se 
retirerent  vers  la  place  d'Agenor,  ou  ils  firent  ferme  :  mais 
Alexandre,  survenant  avec  son  regiment  des  gardes,  en  tua 
une  partie  et  chassa  1'autre.  En  meme  temps,  la  ville  etant 
prise  du  cote  du  port,  les  Macedoniens  couraient  partout,  et 
n'epargnaient  personne,  irrites  de  la  longue  resistance  des 
assieges,  et  du  mauvais  traitement  qu'on  avait  fait  a  quelques- 
uns  de  leurs  compagnons,  qui  avaient  ete  pris  au  retour  de 
Sidon,  et  jetes  en  bas  du  mur  apres  avoir  ete  ^gorges  a  la  vue 
de  toute  1'armee. 


250  FRENCH  COMPOSITION— II 

Les  Tyriens  se  voyant  accables  de  tons  c6tes,  les  uns 
s'enfuient  aux  temples,  implorant  le  secours  des  dieux;  les 
autres,  s'enfermant  dans  leurs  maisons,  previennent  le  vain- 
queur  par  une  mort  volontaire ;  d'autres  enfin  se  lancent  sur 
1'ennemi,  resolus  de  vendre  cherement  leur  vie.  La  plupart 
etaient  monies  sur  les  toits,  et  jetaient  des  pierres  et  tout  ce 
qui  leur  venait  a  la  main  sur  ceux  qui  avan^aient  dans  la  ville. 
Le  roi  commanda  qu'on  fit  main  basse  sur  tous  les  habitants, 
a  la  reserve  de  ceux  qui  s'etaient  refugies  dans  les  temples,  et 
qu'on  mit  le  feu  partout.  Quoique  cet  ordre  eut  ete  public  a 
son  de  trompe,  aucun  de  ceux  qui  portaient  les  armes  n'eut 
recours  aux  asiles ;  les  temples  n'etaient  pleins  que  des  filles 
et  des  enfants  qui  etaient  restes  dans  la  ville.  Les  vieillards 
se  tenaient  a  Fen  tree  de  leurs  maisons,  n'attendant  que  1'heure 
d'etre  immoles  a  la  fureur  du  soldat.  II  est  vrai  que  les 
Sidoniens  qui  se  trouverent  dans  le  camp  d'Alexandre  en 
sauverent  beaucoup ;  car,  etant  entres  dans  la  ville  pele-mele 
avec  les  victorieux,  et  se  ressouvenant  de  I'affinite'  qu'ils  avaient 
avec  les  Tyriens,  parce  qu'on  tenait  qu'Agenor  avait  fonde  les 
villes  de  Sidon  et  de  Tyr,  ils  en  menerent  plusieurs  secrete- 
ment  dans  leurs  vaisseaux,  et  les  transporterent  a  Sidon.  II 
y  en  eut  jusqu'a  quinze  mille  qui  furent,  par  cette  officieuse 
tromperie,  derobes  a  la  rage  du  vainqueur ;  et  Ton  peut  juger 
combien  le  carnage  fut  grand,  puisqu'il  fut  trouve  jusqu'a  six 
mille  soldats  tailles  en  pieces  sur  le  rempart  de  la  ville.  Mais, 
la  colere  du  roi  n'etant  pas  encore  assouvie,  il  fit  voir  un 
spectacle  horrible  aux  yeux  memes  des  vainqueurs  ;  car,  deux 
mille  hommes  etant  restes  du  massacre  apres  qu'on  fut  las  de 
tuer,  il  les  fit  attacher  en  croix  le  long  du  rivage  de  la  mer. 
II  pardonna  aux  ambassadeurs  de  Carthage,  qui  etaient  venus 
dans  leur  metropole,  selon  1'ancienne  coutume,  pour  offrir  a 
Hercule  un  sacrifice  annuel.  Le  nombre  des  prisonniers,  tant 
habitants  qu'etrangers,  monta  a  trente  mille  personnes :  ils 
furent  tous  vendus.  La  perte  du  cote  des  Macedoniens  fut 
tres  mediocre. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  251 

Alexanclre  sacrifia  a  Hercule,  et  conduisit  la  cere'monie 
avec  toutes  ses  troupes  sous  les  armes ;  et  la  flotte  en  fit  autant 
de  son  c6te.  II  ce'le'bra  aussi  des  jeux  gymniques  en  1'honneur 
du  meme  dieu,  et  dans  son  temple.  Pour  ce  qui  regarde  la 
statue  d'Apollon  dont  on  a  parle,  il  lui  fit  6ter  ses  chalnes,  lui 
rendit  sa  premiere  liberty,  et  ordonna  que  ce  dieu  serait 
honore  desormais  sous  le  nom  de  Philalexander,  c'est-a-dire 
'  ami  d'Alexandre.'  Si  1'on  en  croit  Timee,  les  Grecs  com- 
mencerent  a  lui  rendre  ce  culte  solennel  comme  a  1'auteur  de 
la  prise  de  Tyr,  arrive'e  le  jour  et  1'heure  meme  que  les 
Carthaginois  avaient  enleve  cette  statue  a  ceux  de  Gele.  La 
ville  de  Tyr  fut  prise  apres  sept  mois  de  siege,  vers  la  fin  de 
septembre. 

C'est  ainsi  qu'acheverent  de  s'accomplir  les  menaces  que 
Dieu  avait  prononce'es  centre  la  ville  de  Tyr  par  la  bouche  de 
ses  prophetes.  Nabuchodonosor  en  avait  commence'  1'execu- 
tion  par  le  siege  et  la  prise  de  cette  ville.  Alexandre  y  mit 
le  comble  par  la  desolation  qui  vient  d'etre  decrite. 

ROLLIN,  Histoire  ancienne. 

75.  Prise  de  Jerusalem  (1099). 

Apres  une  longue  et  penible  marche,  les  chre'tiens  arrivent 
sur  les  hauteurs  d'Emmaus ;  soudain,  la  cite"  sainte  paralt  a 
leurs  yeux;  ils  s'arretent  immobiles  d'etonnement  et  de 
respect ;  puis  tout  a  coup  on  entend  un  cri  universel :  J6- 
rusalem,  Jerusalem!  Dieu  le  veut,  Dieu  le  veut !  L'arm^e  entiere 
se  prosterne ;  tous  pleurent  leurs  nombreuses  erreurs  a  la  vue 
des  lieux  ou  un  Dieu  perit  pour  les  sauver.  Ces  princes,  tout 
a  1'heure  si  orgueilleux,  ces  soldats  naguere  si  farouches,  ne 
paraissent  plus  que  d'humbles  et  de  pieux  pelerins. 

Cependant,  apres  avoir  donne"  quelques  heures  a  la  religion, 
la  trompette  les  rappelle  au  combat.  Ils  se  relevent,  tracent 
leur  camp,  le  fortifient,  aiguisent  leurs  armes,  placent  leurs 
postes,  reconnaissent  la  ville,  et  construisent  avec  activite*  les 
machines  et  les  tours  qui  doivent  en  abattre  les  remparts. 


252 


FRENCH  COMPOSITION— IS 


Les  assieges  etaient  plus  nombreux  que  les  assiegeants. 
Soixante  mille  Turcs  defendaient  Jerusalem  \  le  camp  chretien, 
affaibli  par  des  detachements  necessaires  pour  garder  les  con- 
quetes,  assurer  les  subsistances  et  entretenir  les  communica- 
tions, ne  comptait,  dit-on,  que  vingt  mille  combattants. 

Les  musulmans  sortent  de  leurs  murs  et  attaquent  les 
croises  ;  1'impetueux  Tancrede  les  repousse.  Le  heros  chretien 
emporte  par  un  zele  religieux,  les  poursuit  jusqu'aux  portes, 
et,  devan£ant  tous  ses  compagnons,  s'arrete  seul  sur  le  mont 
des  Oliviers.  La,  ne  voyant  que  le  ciel,  oubliant  la  terre,  il 
s'agenouille  et  invoque  le  Dieu  pour  lequel  il  s'est  arme. 
Dans  ce  moment,  cinq  Turcs  1'entourent  et  1'attaquent ;  son 
bouclier  repousse  leurs  coups,  son  glaive  perce  leurs  cuirasses, 
il  les  immole  tous,  et  rentre  victorieux  dans  le  camp. 

Les  croises,  trop  peu  nombreux  et  trop  ardents  pour  fonder 
leur  espoir  sur  les  lenteurs  d'un  siege  regulier,  tenterent  un 
assaut  general  pour  prendre  d'emblee  cette  forte  cite' ;  mais, 
malgre  leur  courage  bouillant  et  la  Constance  de  leurs  efforts 
repetes,  les  musulmans  les  repousserent,  et  precipiterent  du 
haut  des  remparts  les  plus  temeraires  qui  s'y  etaient  elances. 

Apres  quelques  jours  de  repos,  interrompus  par  de  fre- 
quentes  sorties,  ils  marcherent  de  nouveau  centre  la  ville, 
precedes  de  beliers  mena^ants,  de  redoutables  catapultes,  de 
tours  elevees  remplies  de  soldats ;  d'un  c6te,  les  machines 
guerrieres  lancent  sur  la  ville  des  fleches,  des  pierres,  des  rocs 
entiers  ;  de  1'autre,  le  feu  gregeois  embrase  les  tours  :  les  Turcs 
font  pleuvoir  sur  les  chretiens  un  deluge  de  traits  enflammes. 

Appelant  a  leur  defense  et  a  leur  secours,  dans  1'une  et 
1'autre  armee,  le  fanatisme,  la  superstition,  le  ciel  et  les  enfers, 
on  voyait  sur  les  murs  de  la  ville  des  magiciennes  echevelees, 
invoquant  la  mort,  et  cherchant,  par  leurs  conjurations,  a 
troubler  1'ordre  des  elements,  tandis  que  les  pontifes  chretiens 
s'ecriaient  qu'ils  voyaient  les  ombres  d'Adhemar  et  de  plu- 
sieurs  saints  eveques,  morts  depuis  peu,  apparaitre  dans  leurs 
rangs  et  leur  annoncer  la  victoire. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  253 

Plus  le  sang  coule,  plus  la  fureur  redouble.  Deja  les 
chretiens  s'elevent  en  foule  sur  les  remparts;  mais  bient6t, 
assaillis,  presses,  ebranlds  par  la  masse  qui  les  attaque,  ils 
tombent  renverses  au  pied  des  murs ;  etourdis  par  leur  chute, 
decourage's,  immobiles,  ils  se  croient  perdus.  Soudain  on 
aper^oit  sur  le  mont  des  Oliviers  un  cavalier  revetu  d'armes 
resplendissantes.  L'adroit  et  pieux  Eaimond  s'ecrie  que  c'est 
saint  Georges  qui  vient  combattre  pour  la  croix. 

Le  bandeau  de  la  foi  ferme  les  yeux  sur  le  peril ;  on  se 
ranime,  on  revole  au  combat;  on  n'ape^oit  plus  la  mort, 
on  ne  voit  que  la  victoire.  Une  fureur  religieuse  double  la 
force  des  chretiens;  les  femmes,  les  enfants  meme  joignent 
leurs  faibles  bras  a  ceux  des  guerriers.  La  tour  de  Godefroy 
s'avance  au  milieu  d'un  torrent  de  pierres  et  de  feu ;  elle  jette 
son  large  pont-levis  sur  le  rempart. 

Les  assieges  avaient  couvert  leurs  murs  de  sacs  remplis  de 
foin  et  de  ballots  de  laine ;  quelques  dards  brulants  y  mettent 
le  feu;  un  vent  impetueux  pousse  des  tourbillons  de  fumee 
et  de  flammes  centre  les  Sarrasins  :  ils  reculent.  Dans  ce 
moment  Godefroy,  Dubourg,  Creton,  Saint- Vallier,  d'Albret 
s'elancent  dans  la  ville;  Tancrede,  Montaigu,  Beam  y  pene- 
trent  d'un  autre  cote ;  les  musulmans  consternes  fuient  de 
toutes  parts ;  Jerusalem  retentit  du  cri  de  Dieu  le  vent,  une 
foule  de  croises  s'y  precipitent. 

Cependant  les  Sarrasins,  ramenes  au  combat  par  le  sultan, 
se  rallient  et  fondent  sur  les  chretiens.  Deja  ils  les  fo^aient 
a  la  retraite,  lorsque  Evrard  de  Puisaye,  a  la  tete  d'un  corps 
de  reserve,  ranime  le  courage  epuise  de  ses  compagnons,  et 
porte  la  terreur  dans  les  rangs  ennemis,  qui  abandonnent  la 
victoire,  jettent  leurs  armes  et  disparaissent. 

Une  des  circonstances  de  ce  triomphe  qui  sembla  dans  ce 
temps  la  plus  remarquable,  c'est  que  les  croises  entrerent  dans 
la  ville  sainte  un  vendredi,  a  1'heure  precise  ou  les  auteurs 
sacres  rapportent  que  Jesus-Christ  e'tait  mort  sur  la  croix. 

Plus  la  victoire  avait  ete  disputee,  plus  les  vengeances  des 


254  FRENCH  COMPOSITION— II 

vainqueurs  furent  cruelles.  Les  croise's  ne  connaissaient 
aucun  sentiment  de  pitie  pour  les  infideles ;  ils  marchaient 
dans  les  rues  sur  des  monceaux  de  morts.  Un  grand  nombre 
de  Turcs  chercherent  un  asile  dans  la  mosquee :  ce  fut  leur 
tombeau.  Eaimond  d' Agile,  temoin  oculaire,  dit  'que,  sous 
le  portique  de  cet  edifice,  le  sang  s'elevait  jusqu'au  frein  des 
chevaux.' 

Au  milieu  de  cette  armee  de  furieux,  inexorables  pour 
leurs  victimes,  Godefroy  seul,  epargnant  les  vaincus,  n'avait 
pas  voulu  souiller  son  triomphe  par  le  carnage.  Desarme 
apres  la  victoire,  il  se  depouille  de  sa  chaussure ;  il  entre  pieds 
nus  dans  le  saint  sepulcre,  ,et  s'humilie  devant  le  Dieu  des 
rois,  des  peuples  et  des  armees. 

A  sa  vue,  le  delire  cesse,  la  pitie  se  reveille,  la  vengeance 
s'arrete ;  tous  les  guerriers,  entraines  par  1'exemple  de  leur 
general,  viennent  se  prosterner  devant  1'autel.  Aux  cris  de 
fureur  et  de  guerre  succede  tout  a  coup  dans  la  ville  un  pro- 
fond  silence,  qui  n'est  interrompu  que  par  les  gemissements  et 
par  les  prieres  des  chretiens.  Leurs  mains,  qu'ils  elevent  vers 
le  ciel,  sont  encore  souillees  de  sang ;  mais  leurs  yeux  sont 
remplis  de  larmes.  DE  SEGUR. 

76.    Siege  de  Stralsund  (1715). 

Stralsund,  ville  devenue  fameuse  en  Europe  par  le  siege 
qu'y  soutint  le  roi  de  Suede,  est  la  plus  forte  place  de  la 
Pomeranie :  elle  est  batie  entre  la  mer  Baltique  et  le  lac  de 
Franken,  sur  le  detroit  de  Gella ;  on  n'y  peut  arriver  de  terre 
que  sur  une  chaussee  etroite,  def  endue  par  une  citadelle  et  par 
des  retranchements  qu'on  croyait  inaccessibles.  Elle  avait  une 
garnison  de  pres  de  neuf  mille  hommes,  et  de  plus  le  roi  de 
Suede  lui-meme.  Les  rois  de  Danemark  et  de  Prusse  entre- 
prirent  ce  siege  avec  une  armee  de  trente-six  mille  hommes, 
composee  de  Prussiens,  de  Danois,  et  de  Saxons. 

L'honneur  d'assieger  Charles  XII  etait  un  motif  si  pressant 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  255 

qu'on  passa  par-dessus  tous  les  obstacles,  et  qu'on  ouvrit  la 
tranch^e  la  nuit  du  19  au  20  octobre  de  cette  annee  1715.  Le 
roi  de  Suede  dans  le  commencement  du  siege  disait  qu'il  ne 
comprenait  pas  comment  une  place  bien  fortifiee  et  munie 
d'une  garnison  suffisante  pouvait  etre  prise :  ce  n'est  pas  que 
dans  le  cours  de  ses  conquetes  passe'es  il  n'eut  pris  plusieurs 
places,  mais  presque  jamais  par  un  siege  re'gulier ;  la  terreur 
de  ses  armes  avait  alors  tout  emporte  :  d'ailleurs  il  ne  jugeait 
pas  des  autres  par  lui-meme,  et  n'estimait  pas  assez  ses  ennemis. 
Les  assiegeants  presserent  leurs  ouvrages  avec  une  activite* 
et  des  efforts  qui  furent  secondes  par  un  hasard  tres 
singulier. 

On  sait  que  la  mer  Baltique  n'a  ni  flux  ni  reflux.  Le  re- 
tranchement  qui  couvrait  la  ville,  et  qui  e*tait  appuye  du  c6te 
de  1'orient  a  la  mer,  semblait  hors  de  toute  insulte  :  personne 
n' avait  fait  attention  que  lorsque  les  vents  d'occident  soufflaient 
avec  quelque  violence,  ils  refoulaient  les  eaux  de  la  mer  Bal- 
tique vers  1'orient,  et  ne  leur  laissaient  que  trois  pieds  de 
profondeur  vers  ce  retranchement,  qu'on  cut  cru  horde*  d'une 
mer  impraticable.  Un  soldat  s'etant  laisse  tomber  du  haut  du 
retranchement  dans  la  mer,  fut  etonne1  de  trouver  fond :  il 
con£ut  que  cette  de'couverte  pourrait  faire  sa  fortune ;  il 
deserta  et  alia  au  quartier  du  comte  de  Wackerbarth,  general 
des  troupes  saxonnes,  donner  avis  qu'on  pouvait  passer  la  mer 
a  gue,  et  penetrer  sans  peine  au  retranchement  des  Sue'dois. 
Le  roi  de  Prusse  ne  tarda  pas  a  profiter  de  1'avis. 

Le  lendemain  done  a  minuit,  le  vent  d'occident  soufflant  en- 
core, le  lieutenant-colonel  Koppen  entra  dans  1'eau  suivi  de 
dix-huit  cents  hommes ;  deux  mille  s'ava^aient  en  meme  temps 
sur  la  chaussee  qui  conduisait  a  ce  retranchement :  toute 
1'artillerie  des  Prussiens  tirait,  et  les  Prussiens  et  les  Saxons 
donnaient  1'alarme  d'un  autre  cote. 

Les  Suedois  se  crurent  surs  de  renverser  ces  deux  mille 
hommes  qu'ils  voyaient  venir  si  temerairement  en  apparence 
sur  la  chaussee ;  mais  tout  a  coup  Koppen  avec  ses  dix-huit 


FRENCH  COMPOSITION— II 


cents  homines  entre  dans  le  retranchement  du  cdte  de  la  mer  : 
les  Suedois,  entoures  et  surpris,  ne  purent  resister ;  le  poste 
fut  enleve  apres  un  grand  carnage.  Quelques  Suedois  s'en- 
fuirent  vers  la  ville ;  les  assiegeants  les  y  poursuivirent ;  ils 
entraient  pele-mele  avec  les  fuyards :  deux  officiers  et  quatre" 
soldats  saxons  etaient  deja  sur  le  pont-levis ;  mais  on  eut  le 
temps  de  le  lever ;  ils  furent  pris,  et  la  ville  fut  sauvee  pour 
cette  fois. 

On  trouva  dans  ces  retranchements  vingt-quatre  canons,  que 
Ton  tourna  contre  Stralsund.  Le  siege  fut  pousse  avec  1'opima- 
trete  et  la  confiance  que  devait  donner  ce  premier  succes  :  on 
canonna  et  on  bombarda  la  ville  presque  sans  relache. 

Vis-a-vis  Stralsund,  dans  la  mer  Baltique,  est  1'ile  de  Rugen, 
qui  sert  de  rempart  a  cette  place,  et  oil  la  garnison  et  les 
bourgeois  auraient  pu  se  retirer  s'ils  avaient  eu  des  barques 
pour  les  transporter.  Cette  lie  etait  d'une  consequence  ex- 
treme pour  Charles;  il  voyait  bien  que  si  les  ennemis  en 
etaient  les  maltres,  il  se  trouverait  assiege*  par  terre  et  par 
mer,  et  que,  selon  toutes  les  apparences,  il  serait  reduit,  ou  a 
s'ensevelir  sous  les  ruines  de  Stralsund,  ou  a  se  voir  prison- 
nier  de  ces  memes  ennemis  qu'il  avait  si  longtemps  meprises, 
et  auxquels  il  avait  impose  des  lois  si  dures.  Cependant  le 
malheureux  etat  de  ses  affaires  ne  lui  avait  pas  permis  de 
mettre  dans  Rugen  une  garnison  suffisante ;  il  n'y  avait  pas 
plus  de  deux  mille  hommes  de  troupes. 

Ses  ennemis  faisaient  depuis  trois  mois  toutes  les  disposi- 
tions necessaires  pour  descendre  dans  cette  lie,  dont  1'abord 
est  tres  difficile ;  enfin,  ayant  fait  construire  des  barques,  le 
prince  d'Anhalt,  a  1'aide  d'un  temps  favorable,  debarqua  dans 
Rugen  le  15  novembre  avec  douze  mille  hommes.  Le  roi, 
present  partout,  etait  dans  cette  lie ;  il  avait  joint  ces  deux 
mille  soldats,  qui  etaient  retranches  pres  d'un  petit  port,  a 
trois  lieues  de  1'endroit  ou  Tennemi  avait  aborde :  il  se  met  a 
leur  tete  et  marche  au  milieu  de  la  nuit  dans  un  silence  pro- 
fond.  Le  prince  d'Anhalt  avait  deja  retranche  ses  troupes 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  257 

par  une  precaution  qui  semblait  inutile.  Les  officiers  qui 
commandaient  sous  lui  ne  s'attendaient  pas  &  etre  attaque*s  la 
nuit  meme,  et  croyaient  Charles  XII  a  Stralsund ;  mais  le 
prince  d'Anhalt,  qui  savait  de  quoi  Charles  e"tait  capable,  avait 
fait  creuser  un  fosse"  profond  borde  de  chevaux  de  frise,  et 
prenait  toutes  ses  surete"s  comme  s'il  eut  eu  une  arme"e  supe- 
rieure  en  nombre  &  combattre. 

A  deux  heures  du  matin  Charles  arrive  aux  ennemis  sans 
faire  le  moindre  bruit;  les  soldats  se  disaient  les  uns  aux 
autres :  'Arrachez  les  chevaux  de  frise.'  Ces  paroles  furent 
entendues  des  sentinelles :  1'alarme  est  donne"  aussit6t  dans  le 
camp,  les  ennemis  se  mettent  sous  les  armes.  Le  roi  ayant 
6te  les  chevaux  de  frise,  vit  devant  lui  un  large  fosse* :  '  Ah, 
dit-il,  est-il  possible?  je  ne  m'y  attendais  pas.'  Cette  surprise 
ne  le  decouragea  point :  il  ne  savait  pas  combien  de  troupes 
etaient  debarquees  :  ses  ennemis  ignoraient  de  leur  cdte'  a  quel 
petit  nombre  ils  avaient  affaire.  L'obscurite  de  la  nuit  sem- 
blait favorable  a  Charles :  il  prend  son  parti  sur-le-champ ;  il 
se  jette  dans  le  fosse  accompagne  des  plus  hardis,  et  suivi  en 
un  instant  de  tout  le  reste ;  les  chevaux  de  frise  arrache"s,  la 
terre  eboulee,  les  troncs  et  les  branches  d'arbre  qu'on  put 
trouver,  les  soldats  tues  par  les  coups  de  mousquets  tire's  au 
hasard,  servirent  de  fascines.  Le  roi,  les  gen^raux  qu'il  avait 
avec  lui,  les  officiers,  et  les  soldats  les  plus  intrepides  montent 
sur  1'epaule  les  uns  des  autres  comme  a  un  assaut.  Le  combat 
s'engage  dans  le  camp  ennemi ;  1'impetuosite"  sue'doise  mit 
d'abord  le  desordre  parmi  les  Danois  et  les  Prussiens ;  mais  le 
nombre  etait  trop  inegal,  les  Sue'dois  furent  repousse's  apres 
un  quart-d'heure  de  combat,  et  repasserent  le  fosse".  Le  prince 
d'Anhalt  les  poursuivit  alors  dans  la  plaine  :  il  ne  savait  pas 
que  dans  ce  moment  c'etait  Charles  XII  lui-meme  qui  fuyait 
devant  lui.  Ce  roi  malheureux  rallia  sa  troupe  en  plein 
champ,  et  le  combat  recomme^a  avec  une  opiniatrete  egale 
de  part  et  d'autre.  Grothusen,  le  favori  du  roi,  et  le  g^neVal 
Dardoff,  tomberent  morts  aupres  de  lui.  Charles  en  com- 
II  S 


258  FRENCH  COMPOSITION— II 

battant  passa  sur  le  corps  de  ce  dernier  qui  respirait  encore. 
During,  qui  1'avait  seul  accompagne  dans  son  voyage  de  Turquie 
a  Stralsund,  fut  tue  a  ses  yeux. 

Au  milieu  de  cette  melee  un  lieutenant  danois,  dont  je  n'ai 
jamais  pu  savoir  le  nom,  reconnut  Charles,  et  lui  saisissant 
d'une  main  son  epee,  et  de  1'autre  le  tirant  avec  force  par  les 
cheveux  :  '  Rendez  -  vous,  sire,  lui  dit-il,  ou  je  vous  tue.' 
Charles  avait  a  sa  ceinture  un  pistolet ;  il  le  tira  de  la  main 
gauche  sur  cet  officier,  qui  en  mourut  le  lendemain  matin. 
Le  nom  du  roi  Charles  qu'avait  prononce  ce  Danois  attira  en 
un  instant  une  foule  d'ennemis ;  le  roi  fut  entoure :  il  re9ut 
un  coup  de  fusil  au-dessous  de  la  mamelle  gauche  :  le  coup 
qu'il  appelait  une  contusion,  enfoncait  de  deux  doigts.  Le 
roi  etait  a  pied  et  pres  d'etre  tue  ou  pris :  le  comte  Ponia- 
towski  combattait  dans  ce  moment  aupres  de  sa  personne ;  il 
lui  avait  sauve  la  vie  a  Pultava,  il  eut  le  bonheur  de  la  lui 
sauver  encore  dans  ce  combat  de  Rugen,  et  le  remit  a  cheval. 

Les  Suedois  se  retirerent  vers  un  endroit  de  1'ile  nomine 
Altef erre,  ou  il  y  avait  un  fort  dont  ils  etaient  encore  maitres. 
De  la  le  roi  repassa  a  Stralsund,  oblige  d'abandonner  les 
braves  troupes  qui  1'avaient  si  bien  seconde  dans  cette  entre- 
prise ;  elles  furent  faites  prisonnieres  de  guerre  deux  jours 
apres. 

Le  roi,  apres  tous  ces  prodiges  de  valeur  qui  rie  servaient 
qu'a  affaiblir  ses  forces,  renferme"  dans  Stralsund,  et  pres  d'y 
etre  force*,  etait  tel  qu'on  1'avait  vu  a  Bender ;  il  ne  s'etonnait 
de  rien  :  le  jour  il  faisait  faire  des  coupures  et  des  retranche- 
ments  derriere  les  murailles ;  la  nuit  il  faisait  des  sorties  sur 
1'ennemi.  Cependant  Stralsund  e'tait  battu  en  breche ;  les 
bombes  pleuvaient  sur  les  maisons ;  la  moitie  de  la  ville  etait 
en  cendre :  les  bourgeois,  loin  de  murmurer,  pleins  d'admira- 
tion  pour  leur  maitre,  dont  les  fatigues,  la  sobriete,  et  le 
courage  les  etonnaient,  etaient  tous  devenus  soldats  sous  lui ; 
ils  1'accompagnaient  dans  les  sorties ;  ils  etaient  pour  lui  urie 
seconde  garnison. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  259 

Un  jour  quo  le  roi  dictait  des  lettres  pour  la  Suede  a  un 
secretaire,  une  bombe  tomba  sur  la  maison,  per<ja  le  toit,  et 
vint  eclater  pres  de  la  chambre  meme  du  roi ;  la  moide*  du 
plancher  tomba  en  pieces ;  le  cabinet  oil  le  roi  dictait  e*tant 
pratique"  en  partie  dans  une  grosse  muraille,  ne  souffrit  point 
de  1'ebranlement,  et,  par  un  bonheur  etonnant,  nul  des  eclats 
qui  sautaient  en  1'air  n'entra  dans  ce  cabinet  dont  la  porte 
etait  ouverte.  Au  bruit  de  la  bombe  et  au  fracas  de  la 
maison  qui  semblait  tomber,  la  plume  ^chappa  des  mains  du 
secretaire.  '  Qu'y  a-t-il  done,  lui  dit  le  roi  d'un  air  tranquille ; 
pourquoi  n'ecrivez-vous  pas  t\ '  Celui-ci  ne  put  repondre  quo 
ce  mots  :  '  Eh  !  Sire,  la  bombe  ! '  '  He  bien,  reprit  le  roi, 
qu'a  de  commun  la  bombe  avec  la  lettre  quo  je  vous  dicte  1 
continuez.' 

Charles  resta  encore  deux  jours  dans  la  ville,  attendant  a 
tout  moment  un  assaut  general.  II  s'arreta  le  16  jusqu'a 
minuit  sur  un  petit  ravelin  tout  ruine'  par  les  bombes  et  par  le 
canon :  le  jour  d'apres  les  officiers  principaux  le  conjurerent 
de  ne  plus  rester  dans  une  place  qu'il  n'etait  plus  question  de 
defendre.  Mais  la  retraite  etait  devenue  aussi  dangereuse  quo 
la  place  meme ;  la  mer  Baltique  e*tait  couverte  de  vaisseaux 
moscovites  et  danois ;  on  n'avait  dans  le  port  de  Stralsund 
qu'une  petite  barque  a  voiles  et  a  rames. 

Tant  de  perils  qui  rendaient  cette  retraite  glorieuse  y 
determinerent  Charles  ;  il  s'embarqua,  la  nuit  du  20  novembre 
1715,  avec  dix  personnes  seulement.  II  fallut  casser  la  glace 
dont  la  mer  e*tait  couverte  dans  le  port;  ce  travail  p^nible 
dura  plusieurs  heures  avant  que  la  barque  put  voguer  libre- 
ment.  Les  amiraux  ennemis  avaient  des  ordres  precis  de  ne 
point  laisser  sortir  Charles  de  Stralsund,  et  de  le  prendre  mort 
ou  vif.  Heureusement  ils  ^taient  sous  le  vent,  et  ne  purent 
1'aborder. 

Des  le  lendemain  Stralsund  se  rendit :  la  garnison  fut  faite 
prisonniere  de  guerre ;  et  Charles  aborda  a  Isted  en  Scanie,  et 
de  li\  so  rendit  a  Carlscroon,  dans  un  etat  bien  autre  que  quand 


2<5o  FRENCH  COMPOSITION— II 

il  en  partit  quinze  ans  auparavant  sur  un  vaisseau  de  cent 
vingt  canons,  pour  aller  donner  des  lois  au  nord. 

VOLTAIRE. 


77.  Jugement  sur  Alexandra 

II  ne  partit  qu'apres  avoir  assure  la  Macedoine  contre  les 
peuples  barbares  qui  en  etaient  voisins,  et  acheve  d'accabler 
les  Grecs ;  il  ne  se  servit  de  cet  accablement  que  pour 
1'execution  de  son  entreprise ;  il  rendit  impuissante  la  jalousie 
des  Lacedemoniens ;  il  attaqua  les  provinces  maritimes,  il  fit 
suivre  a  son  armee  de  terre  les  cdtes  de  la  mer,  pour  n'etre 
point  separe  de  sa  flotte :  il  se  servit  admirablement  bien  de 
la  discipline  contre  le  nombre ;  il  ne  manqua  point  de  sub- 
sistances ;  et,  s'il  est  vrai  que  la  victoire  lui  donna  tout,  il  fit 
aussi  tout  pour  se  procurer  la  victoire. 

Dans  le  commencement  de  son  entreprise,  c'est-a-dire  dans 
un  temps  ou  un  echec  pouvait  le  renverser,  il  mit  peu  de 
chose  au  hasard ;  quand  la  fortune  le  mit  au-dessus  des 
evenements,  la  temerite  fut  quelquefois  un  de  ses  moyens. 
Lorsque  avant  son  depart  il  marche  contre  les  Triballiens  et 
les  Illyriens,  vous  voyez  une  guerre  comme  celle  que  Cesar  fit 
depuis  dans  les  Gaules.  Lorsqu'il  est  de  retour  dans  la  Grece, 
c'est  comme  malgre  lui  qu'il  prend  et  detruit  Thebes :  campe 
aupres  de  leur  ville,  il  attend  que  les  Thebains  veuillent  faire 
la  paix ;  ils  precipitent  eux-memes  leur  ruine.  Lorsqu'il 
s'agit  de  combattre  les  forces  maritimes  des  Perses,  c'est  plutot 
Parmenion  qui  a  de  1'audace,  c'est  plutdt  Alexandre  qui  a  de 
la  sagesse.  Son  industrie  fut  de  separer  les  Perses  des  cotes 
de  la  mer,  et  de  les  reduire  a  abandonner  eux-memes  leur 
marine,  dans  laquelle  ils  etaient  superieurs.  Tyr  etait  par 
principe  attachee  aux  Perses,  qui  ne  pouvaient  se  passer  de 
son  commerce  et  de  sa  marine ;  Alexandre  la  detruisit.  II  prit 
1'Egypte,  que  Darius  avait  laissee  degarnie  de  troupes  pendant 
qu'il  assemblait  des  armees  innombrables  dans  un  autre  univers. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  261 

Le  passage  du  Granique  fit  qu' Alexandre  se  rendit  maitre 
des  colonies  grecques;  la  bataille  d'Issus  lui  donna  Tyr  et 
1'Egypte ;  la  bataille  d'Arbelles  lui  donna  toute  la  terre. 

Apres  la  bataille  d'Issus,  il  laisse  fuir  Darius,  et  ne  s'occupe 
qu'a  affermir  et  a  re^gler  ses  conquetes;  apres  la  bataille 
d'Arbelles,  il  le  suit  de  si  pres,  qu'il  ne  lui  laisse  aucune 
retraite  dans  son  empire.  Darius  n'entre  dans  ses  villes  et 
dans  ses  provinces  que  pour  en  sortir :  les  marches  d'Alex- 
andre  sont  si  rapides,  que  vous  croyez  voir  1'empire  de 
Funivers  plutot  le  prix  de  la  course  comme  dans  les  jeux  de  la 
Grece,  que  le  prix  de  la  victoire. 

C'est  ainsi  qu'il  fit  ses  conquetes :  voyons  comment  il  les 
conserva. 

II  resista  a  ceux  qui  voulaient  qu'il  traitat  les  Grecs  comme 
maitres,  et  les  Perses  comme  esclaves ;  il  ne  songea  qu'a  unir 
les  deux  nations,  et  a  faire  perdre  les  distinctions  du  peuplo 
conquerant  et  du  peuple  vaincu ;  il  abandonna  apres  la  con- 
quete  tous  les  prejuge"s  qui  lui  avaient  servi  a  la  faire ;  il  prit 
les  mceurs  des  Perses,  pour  ne  pas  desoler  les  Perses  en  leur 
faisant  prendre  les  mceurs  des  Grecs ;  c'est  ce  qui  fit  qu'il 
marqua  tant  de  respect  pour  la  femme  et  pour  la  mere  de 
Darius ;  c'est  ce  qui  le  fit  tant  regretter  des  Perses.  Qu'est-ce 
que  ce  conquerant  qui  est  pleure"  de  tous  les  peuples  qu'il  a 
soumis  ?  Qu'est-ce  que  cet  usurpateur  sur  la  mort  duquel  la 
famille  qu'il  a  renversee  du  tr6ne  verse  des  larmes  1  C'est  un 
trait  de  cette  vie  dont  les  historiens  ne  nous  disent  pas  que 
quelque  autre  conquerant  se  puisse  vanter. 

Rien  n'affermit  plus  une  conquete  que  1'union  qui  se  fait 
des  deux  peuples  par  les  manages.  Alexandre  prit  des 
f  emmes  de  la  nation  qu'il  avait  vaincue :  il  voulut  que  ceux 
de  sa  cour  en  prissent  aussi ;  le  reste  des  Macedoniens  suivit 
cet  exemple. 

Alexandre,  qui  cherchait  a  unir  les  deux  peuples,  songea  a 
faire  dans  la  Perse  un  grand  nombre  de  colonies  grecques  :  il 
batit  une  infinite  de  villes,  et  il  cimenta  si  bien  toutes  les 


262  FRENCH  COMPOSITION— II 

parties  de  ce  nouvel  empire,  qu'apres  sa  mort,  dans  le  trouble 
et  la  confusion  des  plus  affreuses  guerres  civiles,  apres  que  les 
Grecs  se  furent,  pour  ainsi  dire,  aneantis  eux-memes,  aucune 
province  de  Perse  ne  se  revolta. 

Pour  ne  point  epuiser  la  Grece  et  la  Macedoine,  il  envoya 
a  Alexandrie  une  colonie  de  Juifs  :  il  ne  lui  importait  quelles 
mosurs  eussent  ces  peuples  pourvu  qu'ils  lui  fussent  fideles. 

II  ne  laissa  pas  seulement  aux  peuples  vaincus  leurs  mosurs ; 
il  leur  laissa  encore  leurs  lois  civiles,  et  souvent  meme  les  rois 
et  les  gouverneurs  qu'il  avait  trouve's.  II  mettait  les  Mace- 
doniens  a  la  tete  des  troupes,  et  les  gens  du  pays  a  la  tete  du 
gouvernement ;  aimant  mieux  courir  le  risque  de  quelque 
infidelite  particuliere  (ce  qui  lui  arriva  quelquefois),  que  d'une 
revolte  generale.  II  respecta  les  traditions  anciennes  et  tous 
les  monuments  de  la  gloire  ou.  de  la  vanite  des  peuples.  Les 
rois  de  Perse  avaient  detruit  les  temples  des  Grecs,  des 
Babyloniens  et  des  Egyptiens,  il  les  retablit :  peu  de  nations 
se  soumirent  a  lui  sur  les  autels  desquelles  il  ne  fit  des 
sacrifices.  II  semblait  qu'il  n'eut  conquis  que  pour  etre  le 
monarque  particulier  de  chaque  nation,  et  le  premier  citoyen 
de  chaque  ville.  Les  Romains  conquirent  tout  pour  tout 
detruire;  il  voulut  tout  conquerir  pour  tout  conserver;  et, 
quelque  pays  qu'il  parcourut,  ses  premieres  idees,  ses 
premiers  desseins  furent  tou jours  de  faire  quelque  chose 
qui  put  en  augmenter  la  prosperite  et  la  puissance.  II  en 
trouva  les  premiers  moyens  dans  la  grandeur  de  son  genie ; 
les  seconds,  dans  sa  frugalite  et  son  economic  particuliere ; 
les  troisiemes,  dans  son  immense  prodigalite  pour  les  grandes 
choses.  Sa  main  se  fermait  pour  les  depenses  prive'es ;  elle 
s'ouvrait  pour  les  depenses  publiques.  Fallait-il  regler  sa 
maison,  c'etait  un  Macedonien ;  fallait-il  payer  les  dettes  des 
soldats,  faire  part  de  sa  conquete  aux  Grecs,  faire  la  fortune 
de  chaque  homme  de  son  armee,  il  etait  Alexandre. 

II  fit  deux  mauvaises  actions :  il  brula  Persepolis,  et  tua 
Clitus.  II  les  rendit  celebres  par  son  repentir :  de  sorte  qu'on 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  263 

oublia  ses  actions  criminelles,  pour  se  souvenir  de  son  respect 
pour  la  vertu ;  de  sorte  qu'elles  furent  considerees  plutot 
comme  des  malheurs  que  comme  des  choses  qui  lui  fussent 
propres ;  de  sorte  que  la  posterite  trouve  la  beaute  de  son 
ame  presque  a  cdte  de  ses  emportements  et  de  ses  faiblesses ; 
de  sorte  qu'il  fallut  le  plaindre,  et  qu'il  n'etait  plus  possible  de 
le  hair. 

Je  vais  le  comparer  a  Cesar.  Quand  Cesar  voulut  imiter 
les  rois  d'Asie,  il  desespera  les  Remains  pour  une  chose  de 
pure  ostentation ;  quand  Alexandre  voulut  imiter  les  rois 
d'Asie,  il  fit  une  chose  qui  entrait  dans  le  plan  de  sa  conquete. 

MONTESQUIEU. 

78.  Parallele  de  Carthage  et  de  Rome. 

Carthage,  devenue  riche  plus  tdt  que  Rome,  avait  aussi  etc* 
plus  tot  corrompue;  ainsi  pendant  qu'a  Rome  les  emplois 
publics  ne  s'obtenaient  que  par  la  vertu,  et  ne  donnaient 
d'utilite  que  1'hoimeur  et  une  preference  aux  fatigues,  tout  ce 
que  le  public  peut  donner  aux  particuliers  se  vendait  a  Car- 
thage, et  tout  service  rendu  par  les  particuliers  y  etait  paye 
par  le  public. 

Des  anciennes  mo3urs,  un  certain  usage  de  la  pauvrete, 
rendaient  a  Rome  les  fortunes  a  peu  pres  egales :  mais  a 
Carthage  des  particuliers  avaient  les  richesses  des  rois. 

Des  deux  factions  qui  regnaient  a  Carthage,  1'une  voulait 
tou jours  la  paix,  et  1'autre  tou jours  la  guerre  ;  de  fa9on  qu'il 
etait  impossible  d'y  jouir  de  1'une  ni  d'y  bieri  faire  1'autre. 

Pendant  qu'a  Rome  la  guerre  reunissait  d'abord  tous  les 
interets,  elle  les  separait  encore  plus  a  Carthage. 

Dans  les  etats  gouvernes  par  un  prince  les  divisions  s'apai- 
sent  aisement,  parce  qu'il  a  dans  ses  mains  une  puissance  coe'r- 
citive  qui  ramene  les  deux  partis;  mais  dans  une  re'publique 
elles  sont  plus  durables,  parce  que  le  mal  attaque  ordinaire- 
ment  la  puissance  meme  qui  pourrait  le  guerir. 


264  FRENCH  COMPOSITION— II 

A  Rome,  gouvernee  par  les  lois,  le  peuple  souffrait  que  le 
senat  eut  la  direction  des  affaires  :  a  Carthage,  gouvernee  par 
des  abus,  le  peuple  voulait  tout  faire  par  lui-meme. 

Carthage  qui  faisait  la  guerre  avec  son  opulence  contre  la 
pauvrete  romaine  avait  par  cela  meme  du  desavantage  :  Tor  et 
1'argent  s'epuisent ;  mais  la  vertu,  la  Constance,  la  force  et  la 
pauvrete  ne  s'epuisent  jamais. 

Les  Romains  etaient  ambitieux  par  orgueil,  et  les  Carthagi- 
nois  par  avarice ;  les  uns  voulaient  commander,  les  autres  vou- 
laient  acquerir ;  et  ces  derniers,  calculant  sans  cesse  la  recette 
et  la  depense,  firent  toujours  la  guerre  sans  1'aimer. 

Des  batailles  perdues,  la  diminution  du  peuple,  1'affaiblisse- 
ment  du  commerce,  1'epuisement  du  tresor  public,  le  souleve- 
ment  des  nations  voisines,  pouvaient  faire  accepter  a  Carthage 
les  conditions  de  paix  les  plus  dures  :  mais  Rome  ne  se  condui- 
sait  point  par  le  sentiment  des  biens  et  des  maux ;  elle  ne  se 
determinait  que  par  sa  gloire  ;  et  comme  elle  n'imaginait  point 
qu'elle  put  etre  si  elle  ne  commandait  pas,  ii  n'y  avait  point 
d'esperance  ni  de  crainte  qui  put  1'obliger  a  faire  une  paix 
qu'elle  n'aurait  point  imposee. 

Les  Carthaginois  se  servaient  de  troupes  etrangeres,  et  les 
Romains  employaient  les  leurs.  Comme  ces  derniers  n'avaient 
jamais  regarde  les  vaincus  que  comme  des  instruments  pour 
des  triomphes  futurs,  ils  rendirent  soldats  tous  les  peuples 
qu'ils  avaient  soumis ;  et  plus  ils  eurent  de  peine  a  les  vaincrc, 
plus  ils  les  jugerent  propres  a  etre  incorpores  dans  leur  re- 
publique.  Ainsi  nous  voyons  les  Samnites,  qui  ne  furent 
subjugues  qu'apres  vingt-quatre  triomphes,  devenir  les  auxili- 
aires  des  Romains ;  et  quelque  temps  avant  la  seconde  guerre 
punique  ils  tirerent  d'eux  et  de  leurs  allies,  c'est-a-dire  d'uri 
pays  qui  n'etait  guere  plus  grand  que  les  etats  du  pape  et  de 
Naples,  sept  cent  mille  hommes  de  pied  et  soixante  et  dix 
mille  de  cheval  pour  les  opposer  aux  Gaulois. 

Dans  le  fort  de  la  seconde  guerre  punique,  Rome  eut  tou- 
jours sur  pied  de  vingt-deux  a  vingt-quatre  legions ;  cependant 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  265 

il  parait,  par  Tite-Live,  que  le  cens  n'etait  pour  lors  que 
d'environ  cent  trente-sept  mille  citoyens. 

Carthage  employait  plus  de  forces  pour  attaquer,  Rome 
pour  se  defendre :  celle-ci,  comme  on  vient  de  le  dire,  arma 
un  nombre  d'hommes  prodigieux  contre  les  Gaulois  et  Annibal 
qui  1'attaquaient,  et  elle  n'envoya  que  deux  legions  contre  les 
plus  grands  rois ;  ce  qui  rendit  ses  forces  eternelles. 

L'etablissement  de  Carthage  dans  son  pays  etait  moins 
solide  que  celui  de  Rome  dans  le  sien :  cette  derniere  avait 
trente  colonies  autour  d'elle,  qui  en  etaient  comme  les  rem- 
parts.  Avant  la  bataille  de  Cannes,  aucun  allie  ne  1'avait 
abandonnee ;  c'est  que  les  Samnites  et  les  autres  peuples 
d'ltalie  etaient  accoutumes  a  sa  domination. 

La  plupart  des  villes  d'Afrique,  e"tant  peu  fortifiees,  se  ren- 
daient  d'abord  a  quiconque  se  presentait  pour  les  prendre ; 
aussi  tous  ceux  qui  y  debarquerent,  Agathocle,  Regulus, 
Scipion,  mirent-ils  d'abord  Carthage  au  desespoir. 

On  ne  peut  guere  attribuer  qu'a  un  mauvais  gouvernement 
ce  qui  leur  arriva  dans  toute  la  guerre  que  leur  fit  le  premier 
Scipion :  leurs  villes  et  leurs  armees  meme  etaient  affamees, 
tundis  que  les  Remains  etaient  dans  1'abondance  de  toutes 
choses. 

Chez  les  Carthaginois,  les  arme'es  qui  avaient  ete  battues 
devenaient  plus  insolentes ;  quelquefois  elles  mettaient  en 
croix  leurs  generaux,  et  les  punissaient  de  leur  propre  lachete. 
Chez  les  Romains,  le  consul  decimait  les  troupes  qui  avaient 
fui,  et  les  ramenait  contre  les  ennemis. 

Le  gouvernement  des  Carthaginois  4tait  tres  dur :  ils 
avaient  si  fort  tourmente  les  peuples  d'Espagne,  que  lorsque 
les  Romains  y  arriverent,  ils  furent  regardes  comme  des 
liberateurs;  et,  si  Ton  fait  attention  aux  sommes  immenses 
qu'il  leur  en  cotita  pour  soutenir  une  guerre  ou  ils  succom- 
berent,  on  verra  bien  que  1'injustice  est  mauvaise  menagere, 
et  qu'elle  ne  remplit  pas  meme  ses  vues. 

La  fondation  d'Alexandrie  avait  beaucoup  diminue  le  com- 


266  FRENCH  COMPOSITION— II 

merce  de  Carthage.  Dans  les  premiers  temps  la  superstition 
bannissait  en  quelque  fac^on  les  etrangers  de  1'Egypte ;  et 
lorsque  les  Perses  1'eurent  conquise,  ils  n'avaient  songe  qu'a 
aflfaiblir  leurs  nouveaux  sujets :  mais,  sous  les  rois  grecs, 
1'Egypte  fit  presque  tout  le  commerce  du  monde,  et  celui  de 
Carthage  commei^a  a  dechoir. 

Les  puissances  etablies  par  le  commerce  peuvent  subsister 
longtemps  dans  leur  mediocrite ;  mais  leur  grandeur  est  de 
peu  de  duree.  Elles  s'elevent  peu  a  peu  et  sans  que  personne 
s'en  ape^oive ;  car  elles  ne  font  aucun  acte  particulier  qui 
f asse  du  bruit  et  signale  leur  puissance ;  mais,  lorsque  la  chose 
est  venu  au  point  qu'on  ne  peut  plus  s'empecher  de  la  voir, 
chacun  cherche  a  priver  cette  nation  d'un  avantage  qu'elle  ri'a 
pris,  pour  ainsi  dire,  que  par  surprise. 

La  ca valerie  carthaginoise  valait  mieux  que  la  romaine  par 
deux  raisons :  1'une,  que  les  chevaux  numides  et  espagnols 
etaient  meilleurs  que  ceux  d'ltalie ;  et  1'autre,  que  la  cavalerie 
romaine  etait  mal  armee ;  car  ce  ne  fut  que  dans  les  guerres 
que  les  Romains  firent  en  Grece,  qu'ils  changerent  de  maniere, 
comme  nous  1'apprenons  de  Polybe. 

Dans  la  premiere  guerre  punique,  Regulus  fut  battu  des 
que  les  Carthaginois  choisirent  les  plaines  pour  faire  combat tre 
leur  cavalerie  ;  et,  dans  la  seconde,  Annibal  dut  a  ses  Numides 
ses  principales  victoires. 

Scipion,  ayant  conquis  1'Espagne  et  fait  alliance  avec  Massi- 
nissa,  6ta  aux  Carthaginois  cette  superiorite.  Ce  fut  la 
cavalerie  numide  qui  gagna  la  bataille  de  Zama,  et  finit  la 
guerre. 

Les  Carthaginois  avaient  plus  d'experience  sur  la  mer,  et 
connaissaient  mieux  la  manoeuvre  que  les  Romains :  mais  il 
me  semble  que  cet  avantage  n'etait  pas  pour  lors  si  grand 
qu'il  le  serait  aujourd'hui. 

Les  anciens,  n'ayant  pas  la  boussole,  ne  pouvaient  guere 
naviguer  que  sur  les  cdtes ;  aussi  ne  se  servaient-ils  que  de 
batiments  a  rames,  petits  et  plats;  presque  toutes  les  rades 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  267 

e"taient  pour  eux  des  ports ;  la  science  des  pilotes  e"tait  tres 
bornee,  et  leur  manoeuvre  tres  peu  de  chose :  aussi  Aristote 
disait-il  qu'il  etait  inutile  d'avoir  un  corps  de  mariniers,  et  que 
les  laboureurs  suffisaient  pour  cela. 

L'art  etait  si  imparfait  qu'on  ne  faisait  guere  avec  mille 
rames  que  ce  qui  se  fait  aujourd'hui  avec  cent.  Les  grands 
vaisseaux  etaient  desavantageux,  en  ce  qu'etant  difficilement 
mus  par  la  chiourme,  ils  ne  pouvaient  pas  faire  les  evolutions 
necessaires.  Antoine  en  fit  a  Actium  une  funeste  experience ; 
ses  navires  ne  pouvaient  se  remuer,  pendant  que  ceux 
d'Auguste,  plus  legers,  les  attaquaient  de  toutes  parts. 

Les  vaisseaux  des  anciens  etant  a  rames,  les  plus  legers  bri- 
saient  aisement  celles  des  plus  grands,  qui  pour  lors  n'etaient 
plus  que  des  machines  immobiles,  comme  sont  aujourd'hui  nos 
vaisseaux  demotes. 

Depuis  1'invention  de  la  boussole,  on  a  change  de  maniere ; 
on  a  abandonne  les  rames,  on  a  fui  les  cdtes,  on  a  construit  de 
gros  vaisseaux ;  la  machine  est  devenu  plus  composee,  et  les 
pratiques  se  sont  multipliers. 

L'invention  de  la  poudre  a  fait  une  chose  qu'on  n'aurait 
pas  soup9onnee  ;  c'est  que  la  force  des  armees  navales  a  plus 
que  jamais  consiste  dans  1'art ;  car,  pour  resister  a  la  violence 
du  canon  et  ne  pas  essuyer  un  feu  superieur,  il  a  fallu  de  gros 
navires.  Mais  a  la  grandeur  de  la  machine  on  a  du  propor- 
tionner  la  puissance  de  1'art. 

Les  petits  vaisseaux  d'autrefois  s'accrochaient  soudain,  et 
les  soldats  combattaient  des  deux  parts;  on  mettait  sur  une 
flotte  toute  une  armee  de  terre.  Dans  la  bataille  navale  que 
Regulus  et  son  collegue  gagnerent,  on  vit  combattre  cent 
trente  mille  Romains  contre  cent  cinquante  mille  Carthaginois. 
Pour  lors  les  soldats  etaient  pour  beaucoup,  et  les  gens  de 
Fart  pour  peu ;  a  present  les  soldats  sont  pour  rien,  ou  pour 
peu,  et  les  gens  de  1'art  pour  beaucoup. 

La  victoire  du  consul  Duellius  fait  bien  sentir  cette  differ- 
ence. Les  Romains  n'avaient  aucune  connaissance  de  la 


268  FRENCH  COMPOSITION— II 

navigation :  une  galere  carthaginoise  echoua  sur  leurs  cotes ; 
ils  se  servirent  de  ce  modele  pour  en  batir :  en  trois  mois  de 
temps  leurs  matelots  furent  dresses,  leur  flotte  fut  construite, 
equipee,  elle  mit  a  la  mer,  elle  trotiva  1'armee  navale  des 
Carthaginois,  et  la  battit. 

A  peine  a  present  toute  une  vie  suffit-elle  a  un  prince  pour 
former  une  flotte  capable  de  paraitre  devant  une  puissance 
qui  a  deja  1'empire  de  la  mer ;  c'est  peut-etre  la  seule  chose 
que  1'argent  seul  ne  peut  pas  faire.  Et  si  de  nos  jours  un 
grand  prince  (Louis  XIV)  reussit  d'abord,  1'experience  a  fait 
voir  a  d'autres  que  c'est  un  exemple  qui  peut  etre  plus  admire 
que  suivi.  MONTESQUIEU. 

79.  Pompe"e  et  Ce"sar. 

Pompee  attirait  sur  lui,  pour  ainsi  dire,  les  yeux  de  toute 
la  terre.  II  avait  ete  general  avant  que  d'etre  soldat,  et  sa 
vie  n'avait  ete  qu'une  suite  continuelle  de  victoires.  II  avait 
fait  la  guerre  dans  les  trois  parties  du  monde,  et  il  en  etait 
to uj ours  revenu  victorieux.  II  vainquit  dans  1'Italie  Carinas 
et  Carbon  du  parti  de  Marius ;  Domitius  dans  1'Afrique ; 
Sertorius  ou  pour  mieux  dire  Perpenna  dans  1'Espagne;  les 
Pirates  de  Cilicie  sur  la  Mediterranee ;  et  depuis  la  defaite  de 
Catilina,  il  etait  revenu  a  Rome  vainqueur  de  Mithridate  et  de 
Tigrane.  Par  tant  de  victoires  et  de  conquetes  il  etait  devenu 
plus  grand  que  les  Komains  ne  le  souhaitaient,  et  qu'il  n'avait 
ose  lui-m^me  1'esperer.  Dans  ce  haut  degre  de  gloire  ou  la 
fortune  1'avait  conduit  comme  par  la  main,  il  crut  qu'il  etait 
de  sa  dignite  de  se  familiariser  moins  avec  ses  concitoyens. 
II  paraissait  rarement  en  public ;  et  s'il  sortait  de  sa  maison, 
on  le  voyait  toujours  accompagne  d'une  foule  de  ses  creatures, 
dont  le  cortege  nombreux  representait  mieux  la  cour  d'un 
grand  prince,  que  la  suite  d'un  citoyen  de  la  republique.  Ce 
n'est  pas  qu'il  abusat  de  son  pouvoir ;  mais  dans  une  ville 
libre  on  ne  pouvait  souffrir  qu'il  affectat  des  manieres  de 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  269 

souverain.  Accoutume'  des  sa  jeunesse  au  commandement  des 
armees,  il  ne  pouvait  se  reduire  a  la  simplicity  d'une  vie  privee. 
Ses  mceurs  a  la  ve*rite  4taient  pures  et  sans  taches :  on  le 
louait  me'me  avec  justice  de  sa  temperance :  personne  ne  le 
soup^onna  jamais  d'avarice  ;  et  il  recherchait  moins  dans  les 
dignites  qu'il  briguait,  la  puissance  qui  en  est  inseparable,  quo 
les  honneurs  et  1'eclat  dont  elles  etaient  environnees.  Mais 
plus  sensible  a  la  vanit^  qu'a  1'ambition,  il  aspirait  a  des 
honneurs  qui  le  distinguassent  de  tous  les  capitaines  de  son 
temps.  Modere  en  tout  le  reste,  il  ne  pouvait  souffrir  sur  sa 
gloire  aucune  comparaison.  Toute  e"galite  le  blessait,  et  il  cut 
voulu,  ce  semble,  etre  le  seul  general  de  la  republique,  quand 
il  devait  se  contenter  d'etre  le  premier.  Cette  jalousie  du 
commandement  lui  attira  un  grand  nombre  d'ennemis,  dont 
Cesar  dans  la  suite  fut  le  plus  dangereux  et  le  plus  redou- 
table.  L'un  ne  voulait  point  d'egal,  comme  nous  venons  de  le 
dire,  et  1'autre  ne  pouvait  souffrir  de  superieur. 

Cajus  Julius  Cesar  etait  ne  de  1'illustre  famille  des  Jules, 
qui,  comme  toutes  les  grandes  maisons,  avait  sa  chimere,  en 
se  vantant  de  tirer  son  origine  d'Anchise  et  de  Venus.  C'etait 
Fhomme  de  son  temps  le  mieux  fait ;  adroit  a  toutes  sortes 
d'exercices ;  infatiguable  au  travail ;  plein  de  valeur ;  le 
courage  eleve ;  vaste  dans  ses  desseins ;  magnifique  dans  sa 
depense,  et  liberal  jusqu'a  la  profusion.  La  nature  qui  sem- 
blait  Favoir  fait  naitre  pour  commander  au  reste  des  hommes, 
lui  avait  donne  un  air  d'empire,  et  de  la  dignite  dans  ses 
manieres.  Mais  cet  air  de  grandeur  4tait  tempere  par  la 
douceur  et  la  facilite  de  ces  moeurs.  Son  eloquence  insinuante 
et  invincible,  etait  encore  plus  attachee  aux  charmes  de  sa 
personne,  qu'a  la  force  de  ses  raisons.  Ceux  qui  etaient  assez 
durs  pour  resister  a  1'impression  que  faisaient  tant  d'aimables 
qualites,  n'echappaient  point  a  ses  bienfaits :  et  il  comme^a 
par  assnjettir  les  cceurs,  comme  le  fondement  le  plus  solide 
de  la  domination  a  laquelle  il  aspirait. 

Ne   simple  citoyen  d'une    republique,  il  forma  dans   une 


270  FRENCH  COMPOSITION— II 

condition  privee  le  pro  jet  d'assujettir  sa  patrie.  La  grandeur 
et  les  perils  d'une  pareille  entreprise  ne  l'6pouvanterent  point. 
II  ne  trouva  rien  au-dessus  de  son  ambition  que  1'etendue 
immense  de  ses  vues.  Les  exemples  recents  de  Marius  et  de 
Sylla  lui  firent  comprendre  qu'il  n'etait  pas  impossible  de 
s'elever  a  la  souveraine  puissance.  Mais  sage  j  usque  dans  ses 
desirs  immoderes,  il  distribua  en  differents  temps  1'execution 
de  ses  desseins.  Son  esprit  toujours  juste  malgre  son  etendue, 
n'alla  que  par  degres  au  pro  jet  de  la  domination  :  et  quelques 
eclatantes  qu'aient  ete  depuis  ses  victoires,  elles  ne  doivent 
passer  pour  de  grandes  actions  que  parce  qu'elles  furent  tou- 
jours la  suite  et  1'effet  de  grands  desseins.  VERTOT. 


80.  La  F£odalit& 

Les  relations  feodales  remontent  a  la  bande  guerriere 
germanique ;  elles  sont  une  consequence,  une  transformation 
des  relations  du  chef  barbare  avec  ses  compagnons. 

La  relation  du  chef  barbare  et  de  ses  compagnons  avait 
deux  caracteres  essentiels  :  (1)  elle  etait  purement  personnelle, 
n'engageait  que  1'individu  qui  y  entrait  de  son  propre  choix, 
et  nullement  sa  famille,  ses  enfants,  ses  descendants ;  (2)  elle 
e"tait  de  plus,  parfaitement  libre,  c'est-a-dire  que  le  compagnon 
etait  maltre  de  quitter  le  chef  des  que  cela  lui  convenait, 
d'entrer  dans  une  autre  bande,  de  s'associer  a  une  autre  ex- 
pedition. Sur  la  personnalite  et  la  liberte  reposait  cette 
societe  mobile,  base  premiere  de  la  societe  feodale. 

L'etablissement  territorial  une  fois  accompli,  et  par  la  seule 
introduction  de  la  propriete  fonciere  dans  la  relation  du  chef 
aux  compagnons,  cette  relation  fut  grandement  modifiee.  De 
la  nature  meme  de  la  propriete  fonciere,  il  resulta  que  la 
relation  devint  moins  libre,  moins  mobile.  Le  compagnon 
s'attacha  a  la  terre  qu'il  tenait  de  son  chef ;  il  ne  lui  fut  point 
aussi  facile  de  quitter  sa  terre  que  jadis  de  quitter  son  chef. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  271 

La  volonte  de  1'individu  fut  contrainte  de  se  fixer  plus  ferme- 
ment :  le  lien  social  fut  plus  fort.  La  relation  perdit  aussi 
de  sa  personnalite.  La  propriete  fonciere  tend  necessairement 
a  devenir  hereditaire ;  Fheredite  est  sa  condition  naturelle, 
normale.  La  relation  du  vassal  au  suzerain  obeit  a  la  meme 
loi ;  elle  ne  fut  pas  seulement  personnelle,  mais  hereditaire  ;  elle 
engagea  les  enfants  aussi  bien  que  le  pere,  1'avenir  comme  le 
present.  Comme  il  etait  plus  fort,  le  lien  social  fut  plus  durable. 

A  la  suite  de  1'etablissement  territorial,  ces  deux  change- 
ments  ne  pouvaient  manquer  de  s'introduire  dans  le  rapport 
des  compagnons  au  chef.  .  .  . 

Cependant  le  caractere  primitif  de  la  relation  ne  fut  point 
aboli,  tant  s'en  faut.  Instinctivement,  par  la  seule  puissance 
des  moeurs,  on  fit  effort  pour  qu'elle  restat  libre  et  personnelle, 
autant  du  moins  que  cela  se  pouvait  dans  le  nouvel  etat  des 
faits.  Chaque  fois  que  les  personnes  entre  qui  la  relation 
etait  etablie  venaient  a  changer,  c'est-a-dire  chaque  fois  que  le 
vassal  mourait,  il  fallait  que  le  lien  social  fut  renoue'.  Le  fils 
ne  devenait  pas  tacitement  et  sans  ceremonie  le  vassal  du 
suzerain  de  son  pere ;  il  fallait  de  sa  part  un  acte  formel  qui 
le  pla9at  dans  la  meme  situation,  lui  fit  contracter  les  memes 
droits  et  les  memes  devoirs.  II  fallait,  en  un  mot,  que  la 
relation  prit  le  caractere  de  la  personnalite'.  C'est  ce  carac- 
tere, en  effet,  qu'on  cherchait  a  lui  donner  par  les  ceremonies 
de  rhommage,  du  serment  de  fidelite"  et  de  1'investiture. 

Voici  quelle  etait  la  progression  de  ces  trois  faits. 

A  la  mort  d'un  vassal,  quoique  le  principe  de  1'here'dite  des 
fiefs  flit  completement  e'tabli,  son  fils  etait  tenu  de  faire 
hommage  du  fief  a  son  suzerain,  et  il  n'en  etait  veritablement 
possesseur  qu'apres  s'Otre  acquitte  de  ce  devoir. 

C'est  ici  evidemment  un  acte  analogue  a  celui  par  lequel 
un  compagnon  choisissant,  declarait  autref ois  son  chef  :  '  Je 
dcviens  votre  homme,'  et  le  mot  meme  hommage,  homagium, 
hominium,  que  veut-il  dire,  sinon  qu'un  tel  se  fait  homme  de 
tel  autre  ? 


272  FRENCH  COMPOSITION— II 

A  la  suite  de  I'hommage,  venait  le  serment  de  fidelite. 
Apres  avoir  prete  hommage  a  raisori  de  la  terre  qu'il  tenait  du 
suzerain,  le  vassal  lui  engageait  sa  foi ;  les  deux  actes  etaient 
essentiellement  distincts. 

Le  serment  de  fidelite  une  fois  prete,  le  suzerain  donnait 
au  vassal  1'investiture  du  fief,  lui  remettant  une  motte  de 
gazon,  ou  une  branche  d'arbre,  ou  une  poignee  de  terre,  ou  un 
tel  autre  symbole.  Alors  seulement  le  vassal  etait  en  pleine 
possession  de  son  fief ;  alors  seulement  il  etait  reellement 
devenu  1'homme  de  son  seigneur.  .  .  . 

L'hommage  fait,  le  serment  prete,  c'est-a-dire  la  societe 
formee  entre  les  possesseurs  de  fiefs,  quelles  en  etaient  les 
consequences  ?  quelles  relations,  quelles  obligations  s'etablis- 
saient  entre  eux  ?  .  .  . 

Le  premier  de  tous  les  services,  le  plus  connu,  le  plus 
general,  celui  que  Ton  peut  considerer  comme  la  source  et  la 
base  meme  de  la  relation  feodale,  c'est  le  service  militaire. 
C'etait  la,  sans  nul  doute,  la  principale  obligation  attachee  a 
la  possession  du  fief.  On  a  beaucoup  discute  la  nature,  la 
duree,  les  formes  de  cette  obligation.  Bien  de  general 
ne  saurait,  je  pense,  6tre  affirme  a  ce  sujet.  Le  service 
militaire  feodal  etait  la  de  soixante  jours,  ici  de  quarante, 
ailleurs  de  vingt ;  le  vassal,  sur  la  requisition  de  son  seigneur, 
etait  tenu  de  le  suivre  tantdt  seul,  tantot  avec  tel  ou  tel 
nombre  d'hommes,  tantdt  dans  les  limites  du  territoire  feodal, 
tantdt  partout,  tantot  pour  la  defense  seulement,  tantdt  pour 
1'attaque  comme  pour  la  defense.  Les  conditions  de  la 
duree  du  service  militaire  variaient  selon  1'etendue  du  fief ;  un 
fief  de  telle  etendue  obligeait  a  un  service  complet ;  un  fief 
moitie  moins  grand  n'imposait  que  la  moitie  du  service.  En 
un  mot,  la  variete  des  conditions  et  des  formes  de  1'obligation 
etait  prodigieuse. 

Le  second  service  du  par  le  vassal  a  son  suzerain,  et  qu'ex- 
primait,  selon  Brussel,  le  mot  fiducia,  fiance,  etait  1'obligation 
de  servir  le  suzerain  dans  sa  cour,  dans  ses  plaids ;  toutes  les 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  273 

fois  qu'il  convoquait  ses  vassaux,  soit  pour  leur  demander  des 
conseils,  soit  pour  qu'ils  prissent  part  au  jugement  des  contes- 
tations portees  devant  lui. 

Le  troisieme  service,  justitia,  e"tait  1'obligation  de  reconnaltre 
la  juridiction  du  suzerain.  II  y  a  quelque  doute  sur  le  sens  des 
deux  mots  fiducia  et  justitia,  et  sur  la  distinction  que  Brussel 
etablit  entre  eux.  Mais  la  question  n'a  point  d'importance. .  .  . 

II  y  avait  une  quatrieme  obligation  feodale  un  peu  plus 
incertaine,  non  dans  son  principe,  mais  dans  son  e'tendue.  Je 
veux  parler  des  aides  feodales,  auxilia.  Les  aides  e'taient 
certaines  subventions,  certains  secouvs  pecuniaires  que,  dans 
certains  cas,  les  vassaux  devaient  a  leur  seigneur.  On  dis- 
tinguait  les  aides  legates  ou  secours  convenus  d'avance,  imposes 
par  la  simple  possession  du  fief,  et  les  aides  gracieuses  ou  volon- 
taires,  que  le  seigneur  ne  pouvait  obtenir  que  du  consentement 
des  vassaux.  Les  aides  legales  etaient  au  nombre  de  trois : 
les  vassaux  les  devaient  au  suzerain :  (1)  quand  il  etait  en 
prison,  et  qu'il  fallait  payer  sa  ran£on ;  (2)  quand  il  armait 
son  fils  alne  chevalier  ;  (3)  quand  il  mariait  sa  fille  alnee. 
Telle  etait  du  Jnoiiis  la  jurisprudence  des  fiefs. 

Quelquefois,  et" pendant  un  certain  temps,  des  aides  extra- 
ordinaires  furent  considerees  comme  obligatoires ;  par  exemple, 
dans  la  ferveur  des  croisades,  s'introduisit  1'obligation  de 
donner  une  aide  au  seigneur  toutes  les  fois  qu'il  voulait  aller 
en  Terre-Sainte.  On  pourrait  trouver  quelques  autres  cas 
d'aides  leg&les  ainsi  momentanement  accredite'es :  mais  les 
trois  aides  que  j'ai  indiquees  d'abord  sont  celles  qui  se  retrou- 
vent  a  peu  pres  constamment  et  partout. 

Tels  e'taient  les  devoirs  et  les  services  ge'ne'raux  imposes  au 
vassal  envers  son  suzerain ;  telles  etaient  les  obligations  legales 
attachees  a  peu  pres  partout  a  cette  qualite.  L'usage  intro- 
duisit  de  plus,  en  faveur  du  suzerain,  quelques  prerogatives 
qu'on  ne  saurait  considerer  comme  primitives  et  inherentes  a 
la  relation  feodale,  mais  qui  finirent  par  s'incorporer.  Voici, 
je  crois,  les  principales  : 

II  T 


274  FRENCH  COMPOSITION—II 

(1)  Le  suzerain  avait  ce  qu'on  appelait  le  droit  de  relief, 
c'est-a-dire    qu'a    la    mort    du    vassal,    son    heritier    devait 
payer  au  seigneur  une  certaine  somme   dite   relief  (relevium, 
relevamentum),   comme  si  le   fief  etait  tombe  par  la  mort  du 
possesseur,  et  qu'il  fallut  le  relever  pour  en  reprendre  posses- 
sion.    A  la  fin  du  dixieme  siecle,  on  trouve  la  pratique  du 
relief  etablie  en  France,  quoique  avec  d'assez  grandes  variations. 
En  general,  le  relief  n'etait  pas  du  dans  le  cas  de  I'heredite  en 
ligne  directe.     Selon  quelques  coutumes  meme,  par  exemple 
dans  1'Anjou  et  le  Maine,  il  n'y  avait  lieu  a  relief  dans  la  ligne 
collaterale  qu'au  dela  de  la  qualite  de  frere.     La  quotite  du 
relief  variait  aussi  beaucoup,  et  etait  entre  le  suzerain  et  les 
vassaux   un   sujet   continuel    de   debats   et   de   transactions. 
Aucune   regie   fixe   et   generale  n'etait   adoptee   a  ce  sujet. 
Comme  I'heredite  des  fiefs  avait  ete  longtemps  chancelante, 
contestee,  et  qu'a  chaque  changement  de  possesseur  il  fallait 
obtenir  la  confirmation  du  suzerain,  le  droit  de  relief  s'etait 
assez  naturellement  developpe  dans  la  societe  feodale ;  mais  il 
n'etait  point  tombe,  comme  les  grands  services  feodaux,  sous 
I'empire  de  principes  universels  et  precis. 

(2)  Un  second  droit  de  meme  sorte,  et  dont  1'introduction 
fut  aussi  fort  naturelle,  est  celui  qu'avait  en  general  le  seigneur, 
lorsque  son  vassal  vendait  son  fief  a  un  autre,  d'exiger  une 
certaine  somme  du  nouveau  possesseur.     La  relation  feodale 
etant  dans  son  origine  purement  personnelle,  nul  ne  pouvait 
imposer  au   suzerain   un  autre   vassal   que  celui   qu'il  avait 
adopte,  avec  lequel  il  avait  traite.     Aussi,  dans  les  premiers 
temps,  le  vassal  n'etait-il  point  admis  a  vendre  son  fief  sans  le 
consentement   de   son    seigneur.      Cependant,    comme    cette 
stagnation,  cette  immobilisation  des  fiefs  etait  tres  incommode, 
impraticable  meme  dans  la  vie  civile,  la  permission  de  vendre 
les  fiefs  s'introduisit  bientdt  sous  une  forme  ou  sous  une  autre, 
et  a  des  conditions  plus  ou  moms  favorables ;  mais  en  s'intro- 
duisant  elle  fit  naitre,  au  profit  du  suzerain,  un  droit,  soit  de 
rachat,   soit  d'indemmte,  a  chaque  mutation.     Ainsi,   des  le 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  275 

dixieme  siecle,  le  suzerain  pouvait,  en  France,  soit  reprendre 
le  fief  en  en  payant  au  vendeur  le  prix,  soit  exiger  de  Tacheteur 
une  certaine  somme  e'gale  ordinairement  a  une  anne'e  de 
revenu.  Ce  droit,  connu  sous  les  noms  de  pladtum,  rachatum, 
reaccapiium,  etc.,  fut  sujet  a  beaucoup  de  variations,  et  se 
manifesta  sous  beaucoup  de  formes,  dont  1'etude  n'a  aucune 
importance  politique. 

(3)  La  forfaiture  (forisfactura,  mise-hors,  de'che'ance)  etait 
egalement,  pour  le  suzerain,  un  droit  legal  et  une  source  de 
revenu.     Lorsque  le  vassal  manquait  a  tel  ou  tel  de  ses  prin- 
cipaux  devoirs  feodaux,  il  tombait  en  forfaiture,  c'est-a-dire 
qu'il  perdait  son  fief,  soit  pour  un  temps  limite,  soit  pour  la 
vie,    soit    meme    pour    toujours.      L'avidite"    des    suzerains 
travaillait  sans  cesse  a  multiplier  les  cas  de  forfaiture,  et  a  la 
f aire  prononcer  centre  toute  justice ;  mais  elle  n'en  e'tait  pas 
moins  une  peine  le"gale,  la  principale  peine  legale  du  code 
fe'odal,  et  un  principe  universellement  admis  dans  la  feodalite. 

(4)  Le  droit  de  tutelle  ou  de  garde-noble  doit  etre  aussi 
compte   parmi  les    prerogatives  du  suzerain.      Pendant    la 
minority  de  ses  vassaux,  il  prenait  la  tutelle,  I'administration 
du  fief,  et  jouissait  du  revenu.     Ce  droit-la  n'a  jamais  e'te' 
generalement  admis  dans  la  fe'odalite'  fra^aise.  .  .  . 

(5)  Le  suzerain  avait  aussi  le  droit  de  mariage  (maritagium\ 
c'est-a-dire  le  droit  d'offrir  un  mari  a  1'heritiere  du  fief,  et 
de  1'obliger  a  choisir  entre  ceux  qu'il  lui  offrait.     L'obligation 
du  service  militaire,  obligation  dont  une  femme  ne  pouvait 
s'acquitter,  avait  ete  la  source  de  ce  droit. 

La  jeune  fille  ne. pouvait  se  dispenser  d'accepter  un  des 
maris  qu'on  lui  offrait,  si  ce  n'est  en  payant  au  suzerain  une 
somme  egale  a  celle  qu'ils  lui  avaient  offerte  pour  1'avoir  pour 
femme ;  car  celui  qui  pretendait  a  la  main  de  1'heritiere  d'un 
fief  Fachetait  ainsi  du  suzerain.  .  .  . 

C'e'taient  la  les  principales  prerogatives  introduites  par 
1'usage  au  profit  des  suzerains.  La  violence  et  1'usurpation 
avaient  souvent  contribue  a  leur  origine,  et  se  melaient  plus 


276  FRENCH  COMPOSITION— •// 

souvent  encore  a  leur  exercice.  Cependant,  a  tout  prendre, 
elles  etaient  assez  conformes  a  la  nature  de  la  relation  feodale, 
a  ses  principes  f ondamentaux ;  aussi  etaient-elles  generalement 
accepte'es.  Je  pourrais  enumerer  a  leur  suite  plusieurs  autres 
droits  que  reclamaient  et  possedaient  souvent  les  suzerains 
sur  leurs  vassaux ;  mais  ils  n'ajouteraient  rien  a  la  juste  idee 
de  leurs  rapports,  et  ceux  dont  je  viens  de  parler  sont  seuls 
vraiment  generaux  et  importants. 

Quand  une  fois  il  s'etait  acquitte  envers  son  seigneur  de  ces 
di verses  obligations,  le  vassal  ne  lui  devait  plus  rien,  et  jouis- 
sait,  dans  son  fief,  d'une  entiere  independance ;  seul  il  y 
donnait  des  lois  aux  habitants,  leur  rendait  la  justice,  mettait 
des  taxes,  etc.,  et  n'en  pouvait  subir  aucune  que  de  son  propre 
aveu.  Tout  me  porte  meme  a  croire  que,  dans  1'origine  et  en 
principe,  le  droit  de  battre  monnaie  appartenait  a  tout  pos- 
sesseur  de  fief  aussi  bien  qu'a  son  suzerain.  En  fait,  ce  droit 
ne  fut  exerce  sans  doute  que  par  les  possesseurs  de  fiefs 
considerables,  et  ils  ne  tarderent  pas  a  en  etre  seuls  investis ; 
mais,  en  principe  et  sauf  les  devoirs  feodaux,  1'egalite  de  droits 
dans  1'interieur  des  domaines  me  parait  entiere  entre  le  vassal 
et  le  suzerain. 

Et  non  seulement  1'independance  du  vassal  qui  avait  rempli 
ses  devoirs  feodaux  etait  complete,  mais  il  avait  des  droits  sur 
son  suzerain,  et  la  reciprocite  entre  eux  etait  reelle.  Le 
seigneur  etait  tenu  non  seulement  de  ne  faire  aucun  tort  a 
son  vassal,  mais  de  le  proteger,  de  le  maintenir,  envers  et 
centre  tous,  en  possession  de  son  fief  et  de  tous  ses  droits.  .  .  . 
GUIZOT,  Hist,  de  la  Civilisation  en  France. 

81.   Charlemagne  (768-814). 

Ce  prince  celebre  avait  ete  favorise  de  tous  les  dons  de  la 
nature. 

II  excitait  egalement  1'admiration  par  la  majeste  de  sa  per- 
sonne,  par  1'etendue  de  son  esprit,  par  son  eloquence  et  par  sa 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  277 

beaute :  tout  en  lui  e*tait  grand.  Aussi  1'on  peut  concevoir 
Fimpression  profonde  que  dut  produire  1'aspect  du  nouvel 
empereur  sur  une  ville  si  riche  en  grands  souvenirs,  et  sur  ce 
peuple-roi,  qui,  conservant  encore  dans  sa  degradation  pre"sente 
1'orgueil  de  sa  gloire  passee,  croyait  revoir  a  la  fois  en  Charle- 
magne ses  rois,  ses  consuls,  ses  dictateurs,  ses  Cesars,  ses  anciens 
triomphes  et  ses  anciens  triomphateurs. 

Charles  joignait  a  la  vaillance  et  au  genie  des  heros  de 
1'histoire  la  force  prodigieuse  et  la  taille  presque  colossale  des 
heros  de  la  Fable.  II  avait,  dit-on,  plus  de  six  pieds.  Son 
teint  etait  d'une  blancheur  eclatante,  son  nez  aquilin,  son  ceil 
plein  de  feu,  sa  physionomie  ouverte,  son  maintien  majestueux, 
son  sourire  gracieux  et  doux.  Quoiqu'il  eut  acquis  un  peu 
trop  d'embonpoint,  et  que  le  haut  de  sa  tete  fut  legerement 
aplati,  la  juste  proportion  qui  existait  entre  toutes  les  parties 
de  son  corps  donnait  a  son  ensemble  une  beaute  male,  ferme 
et  noble,  qui,  a  la  premiere  vue,  frappait  d'e'tonnement1  et  de 
veneration.  Sa  voix  seule  manquait  de  force ;  elle  etait  claire, 
douce,  et  ce  defaut  meme  avait  le  merite  de  temperer  la  seve'rite' 
de  son  maintien.  Ses  traits  commandaient  le  respect,  et  ses 
paroles  attiraient  1'affection. 

II  fut  toujours  sobre,  tempe'rant,  et  montrait  une  sorte 
d'horreur  pour  1'ivresse,  qui,  selon  lui,  degradait  l'homme. 
Son  estomac  soutenait  avec  peine  Tabstinence  et  le  jeune  :  on 
ne  servait  habituellement  sur  sa  table  que  quatre  plats.  II 
preferait  a  tout  autre  mets  la  viande  rdtie  et  le  gibier,  que  ses 
chasseurs  lui  apportaient  sur  la  broche.  Ce  prince  ne  buvait 
jamais  a  son  diner  que  trois  ou  quatre  fois.  II  donnait  tres 
rarement  de  somptueux  festins  :  il  admettait  alors  a  ces  solen- 
nites  un  grand  nombre  de  convives.  Pendant  la  duree  de  ses 
repas,  on  lui  lisait  les  histoires  des  hommes  illustres  de  1'anti- 
quite,  les  chants  guerriers  des  heros  franks  et  germains,  dont 
il  avait  fait  composer  un  recueil.  Apres  son  diner,  il  se  des- 
habillait  et  dormait  deux  ou  trois  heures.  Durant  la  nuit,  il 
se  levait  plusieurs  fois  pour  travailler.  Ses  amis  les  plus 


278  FRENCH  COMPOSITION— II 

intimes  e'taient  admis  en  sa  presence  pendant  qu'on  1'habillait. 
Charlemagne  permettait  qu'a  toute  heure,  et  pour  les  affaires 
urgentes,  le  comte  du  palais  introduisit  chez  lui  les  personnes 
qu'il  devait  e*couter  et  juger.  Alors  il  prononcjait  ses  arrets 
comme  s'il  cut  ete  a  son  tribunal. 

Avant  lui,  les  Franks  ne  connaissaient  que  la  tyrannic  et 
la  licence.  Sous  sa  conduite,  ils  entrevirent  la  liberte ;  ils 
n'avaient  eu  qu'un  pays :  ils  eurent  une  patrie ;  ils  n'e'taient 
que  conquerants :  ils  devinrent  citoyens.  Son  ge'nie  changea 
pour  quelque  temps  les  homines  et  les  mceurs.  Les  nobles  et 
les  pretres  suspendirent  leurs  querelles ;  le  peuple  fut  soulage 
du  poids  qui  I'opprimait ;  tous  concoururent  au  bien  general, 
et,  a  cette  epoque  brillante,  mais  trop  courte,  les  Franks  se 
montrerent  presque  dignes  du  grand  homme  qui  les  gouver- 
nait. 

Charlemagne,  qui  donna  son  nom  a  son  siecle  et  a  sa  race, 
mourut  le  28  Janvier  814.  II  fut  enterre"  a  Aix-la-Chapelle, 
dans  un  caveau  que  Ton  fit  murer.  Au-dessus  de  son  tombeau 
s'eleva  un  superbe  arc  de  triomphe,  oti  Ton  grava  cette  noble 
et  simple  epitaphe  :  '  Ici  repose  le  corps  de  Charles,  grand  et 
orthodoxe  empereur,  qui  etendit  glorieusement  le  royaume 
des  Franks,  et  le  gouverna  heureusement  pendant  quarante- 
sept  ans.'  SJ&GUR. 

82.  Les  Croisades  (1096-1270). 

L'histoire  du  moyen  age  n'offre  pas  de  plus  imposant  spectacle 
que  les  guerres  entreprises  pour  la  conquete  de  la  Terre-Sainte. 
Quel  tableau,  en  effet,  que  celui  des  peuples  de  1'Asie  et  de 
1'Europe  armes  les  uns  contre  les  autres,  de  deux  religions 
s'attaquant  reciproquement  et  se  disputant  1'empire  du  monde  ! 
Apres  avoir  ete  menace  plusieurs  fois  par  les  musulmans,  long- 
temps  en  butte  a  leurs  invasions,  tout  a  coup  FOccident  se 
reveille  et  semble,  selon  1'expression  si  souvent  repete'e  d'un 
historien  grec,  s'arracher  de  ses  fondements  pour  se  precipiter 
sur  1'Asie.  Tous  les  peuples  abandonnent  leurs  interets,  leurs 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  279 

Hyalite's,  et  ne  voient  plus  sur  la  terre  qu'une  seule  contr^e 
digne  de  1'ambition  des  conquerants.  On  croirait  qu'il  n'y  a 
plus  dans  1'univers  d'autre  ville  que  Jerusalem,  d'autre  terre 
habitable  que  celle  qui  renferme  le  tombeau  de  Je'sus-Christ. 
Bientdt  la  desolation  regne  dans  tout  1'Orient,  et  les  longues 
traces  du  carnage,  les  debris  disperses  des  empires  marquent 
les  chemins  qui  conduisent  a  la  cite  sainte. 

Dans  cet  ebranlement  general,  on  voit  les  plus  sublimes 
vertus  se  meler  a  tous  les  desordres  des  passions.  Les  soldats 
chretiens  bravent  a  la  fois  la  faim,  la  soif,  la  fatigue,  les  mala- 
dies d'un  climat  nouveau,  les  armes  des  barbares;  dans  les 
plus  cruelles  extremites,  au  milieu  de  leurs  exces  et  de  leurs 
discordes  sans  cesse  renaissantes,  rien  ne  peut  lasser  leur  per- 
severance et  leur  resignation.  Apres  quatre  ans  de  travaux, 
de  miseres  et  de  victoires,  Jerusalem  est  conquise  par  les 
croises.  Cependant,  comme  leurs  conquetes  ne  sont  point 
1'ouvrage  de  la  sagesse,  ni  de  la  prudence,  mais  le  fruit  d'un 
aveugle  enthousiasme  et  d'un  heroisme  mal  dirige,  elles  ne 
fondent  qu'une  puissance  passagere. 

La  banniere  de  la  croix  passe  bientot  des  mains  de  Godefroi 
de  Bouillon  dans  les  mains  faibles  et  inhabiles  de  ses  succes- 
seurs.  Jerusalem,  devenue  chretienne,  est  obligee  d'appeler 
de  nouveau  les  secours  de  1'Occident.  A  la  voix  de  Saint- 
Bernard,  les  chretiens  prennent  les  armes.  Conduits  par  un 
empereur  d'Allemagne  et  par  un  roi  de  France,  ils  voient  a  la 
defense  de  la  Terre-Sainte ;  mais  ils  n'ont  plus  avec  eux  de 
grands  capitaines ;  on  ne  retrouve  plus  en  eux  la  magnanimite 
et  1'heroique  resignation  de  leurs  peres.  L'Asie  les  voit  sans 
effroi ;  de  ja  meme  1'Orient  presente  un  autre  spectacle.  Les 
disciples  de  Mahomet  sortent  de  leur  abattement :  on  les  voit 
tout  a  coup  saisis  d'un  delire  semblable  a  celui  qui  avait  arme" 
leurs  ennemis ;  ils  opposent  le  courage  au  courage,  1'enthou- 
siasme  a  1'enthousiasme,  et  brulent  a  leur  tour  de  verser  leur 
sang  dans  une  guerre  religieuse. 

L'esprit  de  discorde  qui  avait  detruit  leur  puissance,  ne  se 


280  FRENCH  COMPOSITION— II 

retrouve  plus  que  parmi  les  chretiens.  Le  luxe  et  les  mceurs 
de  1'Orient  amollissent  le  courage  des  defenseurs  de  la  croix  et 
leur  font  oublier  1'objet  de  la  guerre  sainte.  Jerusalem,  dont 
la  conquete  avait  coute  tant  de  sang  aux  croises,  retombe  au 
pouvoir  des  infideles  et  devient  la  conquete  d'un  prince  sage 
et  valeureux,  qui  avait  reuni  les  forces  de  la  Syrie  et  de 
l'£gypte. 

Le  genie  et  la  fortune  de  Saladin  portent  un  coup  mortel  a 
la  puissance  mal  affermie  des  chretiens  en  Orient.  En  vain  un 
empereur  d'Occident  et  deux  rois  celebres  par  leur  bravoure 
se  mettent  a  la  tete  des  forces  de  leurs  royaumes  pour  delivrer 
la  Palestine  :  ces  nouvelles  armees  de  croises  trouvent  partout 
des  ennemis  et  des  barrieres  invincibles ;  tant  d'efforts  reunis 
ne  produisent  que  d'illustres  infortunes.  Le  royaume  de 
Jerusalem,  dont  on  se  dispute  les  ruines,  n'est  plus  qu'un  vain 
nom;  bientot  meme  la  captivite  et  les  malheurs  de  la  ville 
sainte  ne  font  plus  couler  les  larmes  des  chretiens  et  ne  leur 
inspirent  plus  les  transports  d'une  piete  belliqueuse.  Les 
croises,  qui  s'etaient  armes  pour  la  delivrance  de  1'heritage  de 
Je"sus-Christ,  se  laissent  seduire  par  les  richesses  de  la  Grece  et 
s'arretent  a  la  conquete  de  Constantinople. 

Des  lors,  les  croisades  semblent  avoir  un  autre  objet,  un 
autre  mobile  qu'a  1'epoque  de  leur  origine.  Tandis  qu'un  petit 
nombre  de  chretiens  versent  encore  leur  sang  pour  delivrer  le 
saint  tombeau,  la  plupart  des  princes  et  des  chevaliers  n'ecou- 
tent  plus  que  la  voix  de  Fambition.  Les  guerres  saintes 
perdirent  par  la  le  caractere  qu'elles  avaient  eu  d'abord,  et  ne 
furent  plus  que  des  guerres  civiles  dans  la  chretiente. 

Au  milieu  de  ces  desordres,  1'Europe  ne  semblait  plus  porter 
ses  regards  vers  Jerusalem,  lorsqu'un  saint  roi  entreprit  encore 
une  fois  d'armer  les  forces  de  1'Occident  centre  les  infideles  et 
de  faire  revivre  parmi  les  croises  1'heroique  ardeur  qui  avait 
amine"  les  compagnons  de  Godefroi.  Les  deux  guerres  dirigees 
par  ce  chef  pieux  sont  plus  malheureuses  que  toutes  les  autres. 
Dans  la  premiere,  le  monde  a  sous  les  yeux  le  spectacle  d'une 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  281 

armee  prisonniere  et  d'un  roi  dans  les  fers ;  dans  la  seconde, 
celui  d'un  puissant  monarque  mourant  sur  la  cendre.  C'est 
alors  que  disparait  1'illusion,  et  que  Jerusalem  cesse  d'exciter 
1'enthousiasme  guerrier  de  la  chretiente. 

Bientdt  1'Europe  va  changer  de  face  :  tant  de  revolutions, 
tant  d'expe"ditions  lointaines  ne  sont  pas  perdues  pour  les 
peuples  de  1'Occident.  Quelques  lueurs  de  civilisation  percent 
a  travers  les  tenebres  de  la  barbaric,  et  le  premier  effet  de  la 
lumiere  que  les  croisades  commencent  a  repandre,  est  d'affaiblir 
1'esprit  d'exaltation  qui  les  a  fait  naltre.  On  renouvelle  dans 
la  suite  d'inutiles  tentatives  pour  ranimer  le  feu  qui  avait  em- 
brase  1'Europe  et  1'Asie.  Les  peuples  sont  tellement  revenus 
de  leur  pieux  delire  que,  lorsque  PAllemagne  se  trouve  menacee 
par  les  musulmans,  maitres  de  Constantinople,  la  banniere  de 
la  croix  peut  a  peine  rassembler  des  arme'es,  et  1'Europe,  qui 
s'etait  livree  tout  entiere  pour  attaquer  les  infideles  en  Asie, 
ne  leur  oppose  qu'une  faible  resistance  sur  son  propre  terri- 
toire.  MlCHAUD. 

83.   Relations  singulieres  amene"es  par  les  Croisades 
entre  1'Orient  et  1'Occident. 

C'est  un  lieu  commun  que  de  dire  que  1'esprit  des  voyageurs 
s'affranchit,  que  1'habitude  d'observer  des  peuples  divers,  des 
mceurs,  des  opinions  differentes,  etend  les  idees,  degage  le 
jugement  des  anciens  prejuges.  Le  meme  fait  s'est  accompli 
chez  ces  peuples  voyageurs  qu'on  a  appeles  les  croises :  leur 
esprit  s'est  ouvert  et  eleve  par  cela  seul  qu'ils  ont  vu  une 
multitude  de  choses  differentes,  qu'ils  ont  connu  d'autres 
moaurs  que  les  leurs.  Us  se  sont  trouves  d'ailleurs  en  relation 
avec  deux  civilisations,  non  seulement  differentes,  mais  plus 
avancees :  la  societe  grecque  d'une  part,  la  socie'te'  musulmane 
de  1'autre.  Nul  doute  que  la  socie'te  grecque,  quoique  sa 
civilisation  fut  e'nerve'e,  pervertie,  mourante,  ne  fit  sur  les 
croise"s  1'effet  d'une  socie'te  plus  avancee,  plus  polie,  plus 


282  FRENCH  COMPOSITION— II 

eclairee  que  la  leur.  La  societe  musulmane  leur  fut  un 
spectacle  de  meme  nature.  II  est  curieux  de  voir,  dans  les 
chroniques,  1'impression  que  produisirent  les  croises  sur  les 
musulmans.  Ceux-ci  les  regarderent,  au  premier  abord, 
comme  des  barbares,  comme  les  hommes  les  plus  grossiers,  les 
plus  feroces,  les  plus  stupides  qu'ils  eussent  jamais  vus.  Les 
croises,  de  leur  cote,  furent  frappes  de  ce  qu'il  y  avait  de 
richesses,  d' elegance  de  moeurs  chez  les  musulmans.  A 
cette  premiere  impression  succederent  bientot,  entre  les 
deux  peuples,  de  frequentes  relations.  Elles  s'etendirent 
et  devinrent  beaucoup  plus  importantes  qu'on  ne  le  croit 
communement.  Non  seulement  les  Chretiens  d'Orient  avaient 
avec  les  musulmans  des  rapports  habituels,  mais  1'Occident  et 
1'Orient  se  connurent,  se  visiterent,  se  melerent. 

Beaucoup  de  religieux  italiens,  fran^ais,  flamands,  furent 
charges  de  missions  diplomatiques  aupres  du  Grand-Khan. 
Des  Mongols  de  distinction  vinrent  a  Rome,  a  Barcelone,  a 
Valence,  a  Lyon,  a  Paris,  a  Londres,  a  Northampton ;  et  un 
franciscain  du  royaume  de  Naples  fut  archeveque  de  Pekin ; 
son  successeur  fut  un  professeur  de  theologie  de  la  faculte  de 
Paris.  Mais  combien  d'autres  personnages  moins  connus 
furent  entralnes  a  la  suite  de  ceux-la,  ou  comme  esclaves,  ou 
attires  par  1'appat  du  gain,  ou  guides  par  la  curiosite,  dans  des 
contrees  jusqu'alors  inconnues  !  Le  hasard  a  conserve  les 
noms  de  quelques-uns.  Le  premier  envoye  qui  vint  trouver 
le  roi  de  Hongrie  de  la  part  des  Tartares,  etait  un  Anglais 
banni  de  son  pays  pour  certains  crimes,  et  qui,  apres  avoir 
erre  dans  toute  1'Asie,  avait  fini  par  prendre  du  service  chez 
les  Mongols.  Un  cordelier  flamand  rencontra,  dans  le  fond 
de  la  Tartarie,  une  femme  de  Metz,  nommee  Paquette,  qui 
avait  ete  enlevee  en  Hongrie,  et  un  jeune  homme  des  environs 
de  Rouen,  qui  s'etait  trouve  a  la  prise  de  Belgrade.  II  y  vit 
aussi  des  Russes,  des  Hongrois  et  des  Flamands.  Deux 
marchands  de  Venise,  que  le  hasard  avait  conduits  a  Bokhara, 
se  laisserent  aller  a  suivre  un  ambassadeur  mongol  que  Houla- 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  283 

gou  envoyait  a  Khoubilai.  Us  se^ournerent  plusieurs  anrie'es 
tant  en  Chine  qu'en  Tartarie,  revinrent  avec  des  lettres  du 
Grand-Khan  pour  le  pape,  retournerent  aupres  du  Grand- 
Khan,  emmenant  avec  eux  le  fils  de  Tun  d'eux,  le  celebre 
Marc-Paul,  et  quitterent  encore  une  fois  la  cour  de  Khoubilai 
pour  s'en  revenir  a  Venise.  Des  voyages  de  ce  genre  ne 
furent  pas  moins  frequents  dans  le  siecle  suivant.  De  ce 
nombre  sont  ceux  de  Jean  de  Mandeville,  medecin  anglais, 
d'Oderic  de  Frioul,  et  de  plusieurs  autres.  On  peut  bien 
croire  que  ceux  dont  la  memoire  s'est  conservee  ne  sont  que 
la  moindre  partie  de  ceux  qui  furent  entrepris,  et  qu'il  y  eut, 
dans  ce  temps,  plus  de  gens  en  e*tat  d'executer  des  courses 
lointaines  que  d'en  ecrire  la  relation.  Beaucoup  de  ces 
aventuriers  durent  se  fixer  et  mourir  dans  les  contrees  qu'ils 
e"taient  alle's  visiter.  D 'autres  revinrent  dans  leur  patrie, 
aussi  obscurs  qu'auparavant,  mais  Fimagination  remplie  de  ce 
qu'ils  avaient  vu,  le  racontant  a  leur  famille,  Texagerant  sans 
doute,  mais  laissant  autour  d'eux,  au  milieu  de  fables  ridicules, 
des  souvenirs  utiles  et  des  traditions  capables  de  fructifier. 
Ainsi  furent  depose"es  en  Allemagne,  en  Italic,  en  France,  dans 
les  monasteres,  chez  les  seigneurs  et  jusque  dans  les  derniers 
rangs  de  la  societe",  des  semences  precieuses,  destinees  a  germer 
un  peu  plus  tard. 

On  commen9a  a  compter  pour  quelque  chose  la  plus  belle, 
la  plus  peuplee  et  la  plus  anciennement  civilisee  des  cinq 
parties  du  monde.  On  songea  a  etudier  les  arts,  les  croyances, 
les  idiomes  des  peuples  qui  Fhabitaient,  et  il  fut  meme  question 
d'etablir  une  chaire  de  langue  tartare  a  1'universite  de  Paris. 
Des  relations  romanesques,  bientot  discutees  et  approfondies, 
re"pandirent  de  toutes  parts  des  notions  plus  justes  et  plus 
variees.  Le  monde  sembla  s'ouvrir  du  cdte  de  1'Orient;  la 
geographic  fit  un  pas  immense  :  1'ardeur  pour  les  decouvertes 
devint  la  forme  nouvelle  que  revetit  1'esprit  aventureux  des 
Europeens.  L'idee  d'un  autre  hemisphere  cessa,  quand  le 
notre  fut  mieux  connu,  de  se  presenter  a  1'esprit  comme  un 


284  FRENCH  COMPOSITION— II 

paradoxe  denue  de  toute  vraisemblance ;  et  ce  fut  en  allant  a 
la  recherche  du  zipangri  de  Marc-Paul,  que  Christophe  Colomb 
decouvrit  le  Nouveau-Monde. 

ABEL  DE  KEMUSAT  (1783-1832). 

84.  Tableau  du  Commerce  des  Ve"nitiens. 

ENVOI   PERIODIQUE  DE  GRANDES   ESCADRES. 

(KIT**  et  X7™  Sticks.) 

Le  commerce  n'etait  pas  seulement  a  Yenise  la  profession 
de  tous  les  particuliers,  il  employait  aussi  la  marine  de  1'etat. 
Quoique  1'exportation  ou  1'importation  des  marchandises  occu- 
passent  plus  de  trois  mille  batiments,  le  gouvernement  envoyait 
tous  les  ans,  dans  les  ports  principaux,  des  escadres  de  quatre 
ou  six  grosses  galeres,  qui  recevaient  les  marchandises  que  les 
particuliers  avaient  a  envoyer  ou  a  faire  venir.  Get  usage 
avait  pour  motif  d'exercer  la  marine  militaire,  d'en  tirer  parti 
pendant  la  paix,  de  faire,  par  cet  appareil,  respecter  le  pavilion 
de  Saint-Marc,  de  fournir  des  moyens  de  commerce  a  ceux 
qui  n'e"taient  pas  en  etat  d'armer  des  vaisseaux  pour  leur 
compte.  Les  galeres  ne  trafiquaient  point  pour  le  compte  du 
gouvernement ;  on  les  louait  a  des  speculateurs  pour  le  voyage, 
et,  probablement  par  cette  raison,  le  commandement  n'en  etait 
point  donne*  a  des  patriciens.  Mais  ces  escadres  n'etaient  con- 
fiees  qu'a  des  mains  habiles,  que  le  gouvernement  choisissait,  et 
qu'il  environnait  de  beaucoup  de  consideration.  Un  grand 
nombre  de  jeunes  nobles  s'y  embarquaient,  pour  acquerir 
1'experience  du  commerce  ou  de  la  marine. 

Voici  quelle  etait  la  destination  de  ces  escadres.  Celle  qui 
f aisait  voile  vers  la  mer  Noire,  se  partageait  en  trois  divisions ; 
la  premiere  longeait  toutes  les  cdtes  du  Peloponnese,  et  allait 
vendre  a  Constantinople  ce  que  la  Grece  avait  a  fournir  a  cette 
capitale,  et  les  marchandises  apportees  de  Venise :  la  seconde 
se  dirigeait  vers  Sinope  et  Trebizonde,  sur  la  cdte  meridionale 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  285 

du  Pont-Euxin,  pour  y  acheter  les  productions  de  1'Asie, 
arrivees  par  le  Phase :  la  troisieme  s'elevait  au  nord,  entrait 
dans  la  mer  d'Azow  et  allait,  a  I'embouchure  du  Tanais, 
acheter,  dans  le  port  de  Caffa  ou  de  Tana,  et  le  poisson  qu'on 
pechait  en  grande  abondance  au  bouches  de  ce  fleuve,  et  les 
marchandises  de  1'Orient,  arrivees  par  la  mer  Caspienne,  le 
Volga,  le  Tanais,  et  les  divers  objets  que  venaient  vendre,  sur 
cette  c6te,  les  caravanes  de  Russes  ou  de  Tartares.  Ces  deux 
divisions,  a  leur  retour,  approvisionnaient  Constantinople  de 
ces  divers  objets,  laissant  une  partie  de  leurs  cargaisons  dans 
les  ports  de  la  Romanic,  de  la  Grece  ou  de  1'Archipel,  et 
venaient  deposer,  dans  les  magasins  de  Venise,  ce  qui  etait 
destine  a  la  consommation  de  1'Europe. 

Une  autre  escadre  parcourait  les  cdtes  de  Syrie :  elle 
touchait  a  Alexandrette,  qui  est  le  port  d'Alep,  dont  le  soudan 
etait  lie  par  un  traite  de  commerce  avec  la  republique.  Les 
Venitiens  avaient  dans  cette  echelle  un  comptoir,  un  consul, 
une  e*glise,  un  four;  ils  y  payaient  six  pour  cent  de  droit 
d'entree  et  de  sortie,  excepte  pour  les  cotons  qu'ils  exportaient 
a  meilleur  marche  :  leurs  vaisseaux  allaient  ensuite  faire  leur 
principal  chargement  a  Berythe,  qui  etait  le  port  de  Damas ; 
la  ils  etaient  exempts  de  tous  droits.  En  revenant,  ils  s'arre- 
taient  a  Famagouste  en  Chypre,  puis  a  Candie,  ou  ils  em- 
barquaient  du  sucre,  car,  des  le  quatorzieme  siecle,  c'etait  un 
des  produits  de  cette  ile ;  puis  enfin  dans  la  Moree,  approvi- 
sionnant  ces  colonies  de  toutes  les  denrees  du  Levant,  et  prenant 
en  echange  ce  qu'elles  avaient  a  fournir  a  1'Occident. 

La  troisieme  escadre  allait  chercher  les  productions  de 
1'Egypte  et  les  marchandises  de  1'Asie  arrivees  par  la  mer 
Rouge.  Les  marchandises  que  les  Venitiens  importaient  en 
Egypte,  consistaient  principalement  en  produits  du  commerce 
de  la  mer  Noire,  notamment  en  esclaves  des  deux  sexes. 

On  voit  que  les  flottes  venitiennes  se  dirigeaient  sur  tous 
les  points  de  communication  que  1'Europe  avait  alors  avec 
1'Orient;  mais  1'escadre  destinee  au  plus  long  voyage  e"tait 


286  FRENCH  COMPOSITION— II 

celle  qu'on  appelait  la  flotte  de  Flandre.  L'equipage  de 
chaque  vaisseau,  partant  pour  cette  destination,  ne  pouvait 
pas  etre  de  moins  de  deux  cents  homines.  La  flotte  touchait 
d'abord  aux  ports  de  Manfredonia,  de  Brindes,  d'Otrante,  dans 
le  royaume  de  Naples ;  puis  elle  devait  aborder  en  Sicile : 
c'etait  la,  qu'a  la  faveur  des  privileges  qu'ils  avaient  obtenus 
du  roi  Guillaume,  les  Venitiens  chargeaient  leurs  vaisseaux  de 
tous  les  produits  que  cette  lie  fournissait  aux  peuples  du  Nord, 
notamment  de  sucre. 

L'escadre  longeait  ensuite  toute  la  cote  d'Afrique,  en  passant 
par  Tripoli,  Tunis,  Alger,  Oran  et  Tanger.  Sur  toute  cette 
route,  elle  laissait  les  diverses  merchandises  dont  les  habitants 
de  ces  cdtes  avaient  besoin ;  ceux-ci,  accoutumes  au  retour 
periodique  de  cette  flotte,  apportaient,  a  1'epoque  ordinaire  de 
son  arrivee,  toutes  les  productions  de  1'interieur  de  1'Afrique. 
Tant  que  les  Sarrasins  furent  maitres  de  ces  contrees,  ces  ports 
furent  animes  par  un  commerce  considerable.  Les  Venitiens 
qui  y  etaient  etablis  des  le  milieu  du  treizieme  siecle,  avaient 
de  grands  privileges  et  formaient  des  cara vanes,  qui  allaient 
faire  les  achats  dans  1'interieur  de  ce  continent.  Des  foires 
celebres  se  tenaient  a  Tunis,  a  Mogador,  a  Oran,  a  Tanger. 
C'etait  Ik  que  1'Afrique  recevait  les  marchandises  de  1'Europe 
et  de  1'Asie,  et  livrait  son  froment,  ses  fruits  sees,  son  sel,  son 
ivoire,  ses  esclaves  et  sa  poudre  d'or.  En  sortant  du  detroit 
de  Gibraltar,  la  flotte  allait  continuer  ses  operations  sur  la 
cote  de  Maroc,  et  apres  avoir  approvisionne  les  Barbaresques 
et  les  Maroquins  de  fer,  de  cuivre,  d'armes,  de  draps,  de 
meubles,  d'utensiles  et  de  mille  autres  objets,  elle  prenait  sa 
direction  le  long  des  cdtes  occidentales  du  Portugal,  de 
1'Espagne  et  de  la  France,  entrait  dans  les  ports  de  Bruges, 
d'Anvers,  de  Londres,  achetait  en  Angleterre  des  draps  non 
teints,  des  laines  fines,  pour  alimenter  les  manufactures  veni- 
tiennes,  et  faisait  des  echanges  avec  les  navires  des  villes 
anseatiques,  qui  venaient  prendre  a  ce  rendez-vous  les  mar- 
chandises de  1'Orient,  destinees  a  la  consommation  des  peuples 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  287 

septentrionaux.  Les  marchandises  d'exportation,  qui  com- 
posaient  le  chargement  des  vaisseaux  destines  a  ce  voyage, 
consistaient  principalement  en  e"piceries,  drogues,  aromates, 
vins,  soies,  laines  et  colons  files,  raisins  et  fruits  sees,  huile, 
borax,  cinabre,  minium,  camphre,  creme  de  tartre  et  sucres, 
dont  les  Venitiens  etaient  en  position  d'approvisionner 
1'Angleterre  depuis  la  fin  du  treizieme  siecle.  Le  lest  des 
batiments  se  composait  de  terres  colorantes,  de  fer,  de  cuivre, 
d'etain  et  de  plomb.  Mais  la  plupart  de  ces  marchandises 
n'etant  que  des  matieres  premieres,  n'offraient  au  speculateur 
que  le  benefice  qu'il  pouvait  faire  sur  le  prix  d'achat,  accru 
des  frais  de  transport.  La  vente  des  marchandises  fabriquees 
etait  bien  autrement  avantageuse ;  aussi  les  vaisseaux  etaient- 
ils  charges  en  grande  partie  de  glaces,  de  verre  de  toute  espece, 
de  riches  etoffes  de  laine,  de  soie  et  d'or.  Chaque  voyage  pro- 
curait  des  echanges  ou  des  ventes  pour  la  valeur  de  plusieurs 
millions  de  ducats.  Apres  s'etre  pourvues  de  tous  les  objets 
que  la  Flandre  et  rAngleterre  pouvaient  fournir  au  midi  de 
1'Europe,  les  galeres  redescendaient  vers  le  detroit  de  Gibraltar, 
s'arretaient  en  France,  a  Lisbonne,  a  Cadix,  entraient  ensuite 
dans  les  ports  d' Alicante  et  de  Barcelonne,  ou  elles  prenaient 
des  soies  e"crues,  et  revenaient  a  Venise,  en  cdtoyant  les  pro- 
vinces meridionales  de  la  France  et  toute  1'Italie ;  ce  voyage 
durait  un  an. 

On  ne  peut  s'empecher  de  reconnattre  dans  ces  voyages  de 
long  cours,  faits  sur  des  vaisseaux  de  l'£tat,  mais  pour  le 
compte  du  commerce,  le  modele  des  compagnies  que  les 
Hollandais,  les  Anglais  et  les  Fra^ais  ont  organisees  dans  des 
temps  posterieurs,  pour  le  commerce  des  Indes. 

Ainsi  l']£tat  expediait  annuellement  vingt  ou  trente  galeres 
de  mille,  douze  cents,  deux  mille  tonneaux,  dont  la  cargaison 
etait  evaluee  a  cent  mille  ducats  d'or  pour  chacune,  c'est-a-dire 
a  plus  de  dix-sept  cent  mille  francs. 

On  se  demande  quelle  pouvait  etre  la  destination  des  bati- 
ments appartenant  au  commerce,  lorsque  les  flottes  de  l'£tat  se 


288  FRENCH  COMPOSITION-— II 

reservaient  le  privilege  de  frequenter  tant  de  ports.  Les  faits 
repondent  a  cela.  Le  commerce  de  Venise  entretenait  en 
activite  trois  ou  quatre  mille  na vires.  On  encouragea  toujours 
soigneusement  et  la  construction  et  1'armement  des  vaisseaux. 
Cette  multitude  de  batiments  parcourait  les  deux  rivages  de 
1'Adriatique,  tous  les  ports  du  ponant,  c'est-a-dire  les  cotes  de 
Sicile,  de  Naples,  de  1'^tat-Romain,  de  la  Toscane,  de  Genes, 
les  cdtes  meridionales  de  la  France,  et  les  cotes  orientales 
de  1'Espagne,  enfin  les  echelles  du  Levant  qui  n'etaient  pas 
reservees  aux  escadres  armees  par  la  republique. 

Beaucoup  de  ces  vaisseaux  appartenaient  aux  patriciens : 
les  jeunes  nobles  etaient  obliges  de  faire  quelques  voyages  sur 
les  vaisseaux  de  commerce,  ou,  quand  ils  etaient  pauvres,  ils 
etaient  rec^us  gratuitement ;  on  leur  fournissait  meme,  s'ils  en 
avaient  besoin,  les  moyens  de  faire  une  pacotille ;  tant  il 
entrait  dans  les  vues  de  1'administration  de  les  porter  vers  cette 
profession.  DARU. 

85.  Invention  de  1'imprimerie. 

La  fin  du  moyen  age  n'est  pas  seulement  marquee  par  la 
destruction  de  la  forme  politique  qui  le  regissait,  mais  encore 
et  surtout  par  quelques  decouvertes  qui  contribuerent  a  cette 
revolution,  et  qui  agrandirent  tous  les  horizons  de  I'homme. 

Une  invention  qui  a  produit  la  plus  grande  revolution  dans 
les  habitudes  et  les  mceurs  des  trois  quarts  du  genre  humain, 
c'est  celle  de  Timprimerie.  Elle  est  due  a  un  gentilhomme  de 
Mayence,  appele  Jean  Gutenberg.  II  imagina  de  graver  en 
relief,  sur  des  planches  de  bois  ou  de  cuivre,  les  livres  qu'il 
voulait  imprimer.  Cette  premiere  invention  fut  suivie  d'une 
seconde  beaucoup  plus  ingenieuse :  ce  fut  de  sculpter  des 
lettres  de  bois  ou  de  metal,  separees  les  unes  des  autres,  et 
que  Ton  pouvait  employer  pour  toutes  sortes  de  compositions. 
C'etait  un  grand  pas  de  fait,  mais  on  n'etait  encore  qu'a 
moitie  chemin ;  on  trouva  ensuite  le  secret  de  fondre  des 
caracteres,  et  alors  rimprimerie  fut  inventee. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  289 

On  croit  que  c'est  dans  Strasbourg  que  Gutenberg  fit  ses 
premiers  essais  typographiques,  vers  Tan  1440  ou  1444 ;  mais, 
ayant  e"puise  ses  fonds,  il  retourna  a  Mayence,  sa  patrie,  ou  il 
forma  une  societe  avec  Jean  Faust,  orfevre.  Le  premier 
ouvrage  considerable  qui  soit  sorti  de  leurs  presses,  est  une  Bible 
sans  date,  et  qu'on  presume  etre  de  Tan  1450.  La  beaute  des 
caracteres,  quoique  de  bois,  est  une  si  parfaite  imitation  de 
1'ecriture  a  la  main,  que  les  exemplaires  furent  debite's  au 
prix  des  plus  rares  manuscrits.  Ce  fut  Schoeffer,  nouvel 
associe  et  gendre  de  Faust,  qui  perfectionna  Tart  de  fondre  les 
caracteres  mobiles,  et  inventa  probablement  le  moule  mobile  a 
la  main,  a  peu  pres  semblable  a  celui  qui  est  encore  en  usage 
aujourd'hui. 

En  prenant  la  place  du  rare  et  couteux  parchemin,  le  papier 
de  coton,  depuis  longtemps  connu  des  Arabes,  perfectionne  a 
la  fin  du  XIII6  siecle,  et  devenu  d'un  usage  commun  au  XVP, 
fut  pour  I'imprimerie  un  auxiliaire  indispensable  et  sans  lequel 
elle  fut  demeuree  sterile  et  impuissante. 

86.    Progres  du  Quatorzieme  et  du  Quinzieme  Siecle. 

C'est  dans  le  cours  du  quatorzieme  siecle,  vous  le  savez 
tous,  que  1'antiquite  grecque  et  romaine  a  etc"  pour  ainsi  dire 
restaure'e  en  Europe.  Vous  savez  avec  quelle  ardeur  le  Dante, 
Pe*trarque,  Boccace,  et  tous  les  contemporains  recherchaient 
les  manuscrits  grecs,  latins,  les  publiaient,  les  repandaient,  et 
quelle  rumeur,  quels  transports  excitait  la  moindre  decouverte 
en  ce  genre.  C'est  au  milieu  de  ce  mouvement  qu'a  commence* 
en  Europe  une  e"cole  qui  a  joue  dans  le  developpement  de 
Fesprit  humain  un  bien  plus  grand  role  qu'on  ne  lui  attribue 
ordinairement,  1'ecole  classique ;  gardez-vous  d'attacher  a  ce 
mot  le  sens  qu'on  lui  donne  aujourd'hui ;  il  s'agissait  alors  de 
tout  autre  chose  que  d'un  systeme  et  d'un  debat  litteraire. 
L'ecole  classique  de  cette  e"poque  s'enflamma  d'admiration, 
non-seulement  pour  les  ecrits  des  anciens,  pour  Virgile,  pour 

II  U 


290  FRENCH  COMPOSITION— II 

Homere,  mais  pour  la  societe  ancienne  tout  entiere,  pour  ses 
institutions,  ses  opinions,  sa  philosophic,  comme  pour  sa  litte- 
rature.  .  .  .  Ainsi  se  formait  cette  ecole  de  libres  penseurs 
qui  apparait  des  le  commencement  du  quinzieme  siecle,  et 
dans  laquelle  se  reunissent  des  prelats,  des  jurisconsultes,  des 
erudits. 

Au  milieu  de  ce  mouvement  arrivent  la  prise  de  Constan- 
tinople par  les  Turcs,  la  chute  de  1'empire  d'Orient,  1'invasion 
des  Grecs  fugitifs  en  Italic.  Ils  y  apportent  une  nouvelle 
connaissance  de  1'antiquite,  de  nqmbreux  manuscrits,  mille 
nouveaux  moyens  d'etudier  Fancienne  civilisation.  .  .  .  Ce 
temps  est  aussi  celui  de  la  plus  grande  activite  exterieure  des 
hommes ;  c'est  un  temps  de  voyages,  d'entreprises,  de  decou- 
vertes,  d'inventions  en  tout  genre.  C'est  le  temps  des  grandes 
expeditions  des  Portugais  le  long  des  cotes  d'Afrique,  de  la 
decouverte  du  passage  du  cap  de  Bonne-Esperance  par  Vasco 
de  Gama,  de  la  decouverte  de  1'Amerique  par  Christophe 
Colomb,  de  la  merveilleuse  extension  du  commerce  europeen. 
Mille  inventions  nouvelles  eclatent;  d'autres,  deja  connues, 
mais  dans  une  sphere  etroite,  deviennent  populaires  et  d'un 
frequent  usage.  La  poudre  a  canon  change  le  systeme  de  la 
guerre ;  la  boussole  change  le  systeme  de  la  navigation ;  la 
peinture  a  Thuile  se  developpe  et  couvre  1'Europe  des  chefs- 
d'oauvre  de  1'art ;  la  gravure  sur  cuivre,  inventee  en  1 1 60,  les 
multiplie  et  les  repand  ;  le  papier  de  linge  devient  commun. 
Enfin,  de  1436  a  1452, 1'imprimerie  est  inventee ;  rimprimerie, 
texte  de  tant  de  declamations,  de  tant  de  lieux  communs,  et 
dont  aucun  lieu  commun,  aucune  declamation  n'6puiseront 
jamais  le  merite  et  les  effets. 

GUIZOT,  Histoire  de  la  civilisation. 

87.  Henri  IV  (1589-1610). 

Le  roi  qui  delivra  les  consciences  de  1'oppression  religieuse 
et  le  pays  de  I'mfluence  etrangere,  fut  un  de  ces  grands  genies 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  291 

re'parateurs,  venus,  apres  les  grands  desordres,  pour  relever 
les  mines  amoncelees  et  faire  germer  les  semences  de  bien 
eparses  parmi  les  decombres.  Une  fois  qu'il  eut  conquis  la 
paix  au  dedans  et  au  dehors,  douze  ans  lui  suffirent  pour 
cffacer  la  trace  des  guerres  civiles,  renouveler  la  face  du  pays 
par  une  prosperity  tou jours  croissante,  et  fonder,  sur  de 
nouvelles  bases,  la  politique  nationale. 

II  avait  une  intelligence  universelle,  un  esprit  souple  et 
penetrant,  des  resolutions  promptes  et  une  f  ermete  inebranlable 
dans  ce  qu'il  avait  resolu.  A  la  sagesse  des  hommes  pratiques, 
a  cet  instinct  qui  va  droit  a  1'utile  et  au  possible,  qui  prend 
ou  rejette  sans  prevention  et  sans  passion,  au  commandement 
le  plus  absolu,  il  joignait  la  seduction  des  manieres  et  une 
grace  de  propos  inimitable.  Ses  hautes  vertus  melees 
d'e'tranges  faiblesses  ont  fait  de  lui  un  type  unique  de  roi 
a  la  fois  aimable  et  imposant,  profond  de  sens  et  leger  de 
gouts,  plein  de  grandeur  d'ame  et  de  calcul,  de  sympathies 
populaires  et  d'orgueil  de  race,  et  toujours  et  avant  tout 
patriote  admirable. 

II  y  a  trois  choses  dans  1'oeuvre  du  vainqueur  de  la  Ligue  : 
1'etablissement  definitif  de  la  liberte*  de  conscience  et  de  1'etat 
civil  des  dissidents,  la  restauration  et  le  progres  de  tout  ce  qui 
constitue  la  richesse  publique,  enfin  la  conception  d'une 
politique  fra^aise,  fondee  sur  le  maintien  des  nationalites  et 
I'e'quilibre  des  puissances  europe'ennes.  Aucun  des  anciens 
edits  de  tolerance  n'avait  eu  le  caractere  de  loi  perpe'tuelle  : 
c'etaient  des  actes  provisoires,  des  traite's  de  paix  conclus  dans 
1'attente  d'une  reunion  des  deux  cultes  par  un  concile  ge'ne'ral 
ou  national.  Or,  les  deux  cultes  n'avaient  pu  ni  se  fondre 
ensemble,  ni  se  detruire  1'un  1'autre :  il  fallait  que  leur 
separation  et  avec  elle  leurs  droits  respectifs  fussent  proclame's 
et  sanctionne's  par  un  de'cret  irrevocable.  Tel  fut  1'objet  du 
celebre  4dit  signe  a  Nantes,  le  13  avril  1598,  et  auquel  cette 
ville  a  donn4  son  nom.  Re*sumant  les  edits  anterieurs  dans 
leurs  dispositions  essentielles  et  vraiment  praticables,  il 


292  FRENCH  COMPOSITION— II 

garantit,  d'une  part,  aux  personnes,  1'entiere  liberte  de 
conscience,  de  1'autre,  aux  religions,  des  privileges  limites 
pour  chacune  d'elles  selon  la  mesure  de  ses  forces  et  sa 
situation  dans  le  pays. 

A  part  1'edit  de  Nantes  et  une  loi  remarquable  centre  le 
duel,  toute  la  legislation  de  Henri  IY  roule  sur  des  matieres 
d'economie  publique,  et  la,  sa  passion  du  bien-etre  general,  son 
intelligence  des  conditions  de  prosperite  pour  le  pays,  son 
genie  createur  et  1'activite  de  son  esprit  se  montrent  d'une 
fa^on  merveilleuse.  On  sait  quel  nom  1'histoire  associe  au  sien 
dans  une  gloire  commune,  celle  d'avoir  fait  renaitre  et  de- 
veloppe,  avec  une  energie  alors  sans  exemple,  les  forces 
productives  de  la  France.  Maximilien  de  Bethune,  marquis 
de  Rosny,  due  de  Sully,  cree  surintendant  des  finances  en 
1596,  fut  1'homme  d'action  qui,  dans  cette  entreprise  oil  les 
obstacles  etaient  sans  nombre,  mit  une  volonte  intrepide  et. 
une  perseverance  a  toute  epreuve  au  service  de  la  pensee  du 
roi.  Premier  ministre  en  fait  sinon  en  titre,  il  porta  la 
reforme  et  la  vie  dans  toutes  les  branches  de  I'administration. 
Non  seulement  il  releva  les  finances  de  1'ablme  ou  les  avait 
fait  descendre  1'enorme  deficit  du  dernier  regne,  augmente  par 
cinq  ans  d'anarchie  et  par  les  capitulations  d'argent  au  prix 
desquelles  avait  eu  lieu  la  soumission  des  grands  de  la  Ligue, 
non  seulement  il  remplit  de  nouveau  le  tresor  vide,  mais 
remontant  jusqu'aux  sources  de  la  richesse  publique,  il  les 
agrandit  et  les  multiplia.  L'agriculture,  encouragee  avec  un 
zele  qui  gagna  la  noblesse  elle-meme,  prit  un  essor  inconnu 
j  usque-la  :  toutes  les  parties  de  Tamenagement  du  sol,  les  eaux 
et  les  bois,  le  defrichement  des  terrains  vagues,  le  desseche- 
ment  des  marais,  furent  Tobjet  de  mesures  qui  provoquaient, 
par  imitation,  de  grandes  entreprises  particulieres.  La  pro- 
tection du  gouvernement  s'etendit  a  tous  les  genres  de 
manufactures,  et  Tindustrie  de  la  soie  fut  propagee  dans  tout 
le  royaume.  En  meme  temps,  des  sommes  considerables 
etaient  employees  aux  routes,  aux  ponts,  aux  levees,  au 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  293 

creusement  de  canaux  navigables,  et  le  dessein  de  faire  com- 
muniquer  Tune  avec  1'autre  les  deux  mers  qui  baignent  la 
France,  s'elaborait  dans  les  entretiens  du  grand  roi  et  du 
grand  ministre. 

S'il  faut  admirer  a  I'interieur  1'esprit  d'ordre,  de  suite  et  de 
progres  qui  caracterise  le  gouvernement  de  Henri  IV,  ses 
plans  de  politique  exteVieure  sont  peut-etre  encore  plus  dignes 
d'admiration.  II  entreprit  a  la  fois  de  preserver  la  France  du 
danger  continuel  dont  la  mena9ait  la  preponderance  de  la 
maison  d'Autriche,  et  de  lui  faire  a  elle-meme  une  situation 
preponderate,  en  recoristituant  1'Europe  d'apres  un  nouveau 
principe,  celui  de  1'independance  et  de  1'equilibre  des  Etats. 
Le  systeme  de  balance  politique  realise  un  demi-siecle  plus 
tard  par  le  traite  de  Westphalie  fut  une  creation  de  sa  pensee. 

La  mort  le  surprit  au  moment  ou  il  allait  partir  pour 
commencer  la  guerre  colossale  dont  le  succes  devait  aplanir  le 
terrain  sur  lequel  il  voulait  edifier.  Le  crime  d'un  fanatique 
fit  descendre  dans  la  tombe,  avec  le  roi  martyr  de  la  liberte 
de  conscience,  de  vastes  desseins  qui,  encore  secrets  et  seule- 
ment  mesures  par  la  grandeur  des  preparatifs,  tenaient,  d'un 
bout  de  1'Europe  a  1'autre,  les  esprits  en  siispens  et  remplis- 
saient  les  imaginations  d'une  attente  mysterieuse. 

AUGUSTIN  THIERRY. 

88.  Richelieu. 

Le  Cardinal  de  Kichelieu  avait  de  la  naissance.  Sa  jeunesse 
jeta  des  etincelles  de  son  merite.  II  se  distingua  en  Sorbonne  ; 
on  remarqua  de  bonne  heure  qu'il  avait  de  la  force  et  de  la 
vivacite  dans  1'esprit.  II  prenait  d'ordinaire  tres  bien  son 
parti.  II  etait  homme  de  parole  ou  un  grand  interet  ne  1'obli- 
geait  pas  au  contraire  ;  et  en  cela  il  n'oublait  rien  pour  sauver 
les  apparences  de  la  bonne  foi.  II  n'etait  pas  liberal,  mais  il 
donnait  plus  qu'il  ne  promettait,  et  il  assaisonnait  admirable- 
ment  ses  bienfaits.  II  aimait  la  gloire  beaucoup  plus  que  la 


294  FRENCH  COMPOSITION— II 

morale  ne  le  permet ;  mais  il  faut  avouer  qu'il  n'abusait  qu'a 
proportion  de  son  merite  de  la  dispense  qu'il  avait  prise  sur 
1'exces  de  son  ambition.  II  n'avait  ni  1'esprit  ni  le  coeur  au- 
dessus  des  perils  ;  il  n'avait  ni  1'un  ni  1'autre  au-dessous  ;  et 
Ton  pent  dire  qu'il  en  prevint  da  vantage  par  sa  sagacite  qu'il 
n'en  surmonta  par  sa  fermete.  II  etait  bon  ami ;  il  eut  meme 
souhaite  d'etre  aime  du  peuple,  mais  quoiqu'il  eut  la  civilite, 
1'exterieur  et  d'autres  parties  propres  a  cet  effet,  il  n'en  eut 
jamais  je  ne  sais  quoi  qui  est  encore  en  cette  matiere  plus 
requis  qu'en  toute  autre.  II  aneantissait  par  son  pouvoir  et 
par  son  faste  royal  la  majeste  personnelle  du  roi;  mais  il  remplit 
avec  tant  de  dignite  les  fonctions  de  la  royaute,  qu'il  fallait 
n'6tre  pas  du  vulgaire  pour  ne  pas  confondre  le  bien  et  le 
mal  de  ce  fait.  II  distinguait  plus  judicieusement  qu'homme 
du  monde  entre  le  mal  et  le  pis,  entre  le  bien  et  le  mieux ; 
ce  qui  est  une  grande  qualite  a  un  ministre.  II  s'impatientait 
trop  facilement  dans  les  petites  choses  qui  etaient  les  prea- 
lables  des  grandes  ;  mais  ce  defaut  qui  vient  de  la  sublimite  de 
Fesprit,  est  toujours  joint  a  des  lumieres  qui  le  suppleent.  II 
avait  assez  de  religion  pour  ce  inonde  ;  il  allait  au  bien,  ou  par 
inclination,  ou  par  bon  sens,  toutes  les  fois  que  son  interet  ne 
le  portait  point  au  mal,  qu'il  connaissait  parfaitement  quand  il 
le  faisait.  II  ne  considerait  FEtat  que  pour  sa  vie ;  mais 
jamais  ministre  n'a  eu  plus  d'application  a  faire  croire  qu'il  en 
menageait  1'avenir.  Enfin  il  faut  confesser  que  tous  ces  vices 
ont  ete  de  ceux  qui  ne  peuvent  avoir  pour  instruments  que  de 
grandes  vertus.  LE  CARDINAL  DE  EETZ. 

89.  La  Cour  de  Louis  XIV. 

Apres  le  roi,  a  egale  distance  du  roi  et  du  reste  de  la  nation, 
viennent  les  grands  seigneurs.  Us  forment  le  cortege  naturel 
de  la  royaute*.  C'est  sur  eux  que  s'abattit  d'abord  le  joug  qui 
pesa  bientdt  sur  tous  les  sujets.  Le  roi,  qui  etait  d'une 
politesse  exquise,  etait  en  retour  le  plus  exigeant  des  maitres. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  295 

Affections  de  famille,  sante,  interets  de  fortune,  tout  devait 
etre  sacrifie  aux  devoirs  de  courtisan.  II  fallait  un  conge 
regulier  pour  se  dispenser  d'assister  au  lever  et  au  coucher  du 
roi.  II  ne  tolerait  aucun  manquement,  il  n'en  oubliait  aucun. 
Seul  dispensateur  des  graces,  il  tenait  par  la  toute  sa  noblesse. 
Talents,  services  rendus,  merite  incontestable,  tout  cela  n'etait 
rien  sans  1'assiduite  a  faire  sa  cour.  II  excellait  dans  cet  art 
difficile  et  cruel  d'entretenir  1'emulation,  d'exciter  les  rivalites. 
On  se  disputait  un  regard,  un  mot,  un  sourire ;  il  mesurait  a 
chacun,  suivant  son  rang  et  ses  merites  reels  ou  imaginaires, 
les  moindres  marques  d'une  attention  tou jours  proportionnee  et 
jamais  en  defaut.  C'est  a  lui,  a  lui  seul  que  Ton  s'adressait 
pour  obtenir  avancement,  charges,  pensions,  dignites,  argent. 
II  tirait  de  Tobscurite,  du  ne"ant,  le  plus  humble  gentilhomme 
de  son  royaume,  ou  meme  un  simple  bourgeois,  pour  le  placer 
au  dessus  des  tetes  les  plus  hautes.  Ambitieux,  vaniteux, 
necessiteux,  tous  etaient  prets  a  tout,  pour  plaire  au  roi.  Ceux 
qui  se  tenaient  debout  quand  meme,  comme  Saint-Simon, 
etaient  laisses  a  1'ecart.  Ceux  a  qui  echappait  une  parole 
imprudente  ou  irre"verencieuse,  etaient  perdus  :  temoin  Bussy- 
Rabutin.  Ni  prieres,  ni  marques  de  repentir,  ni  1'avilissement 
le  plus  cruel  des  suppliants  ne  pouvaient  le  flechir. 

Tant  de  puissance,  et  une  volonte  si  ferme  de  la  faire 
sentir,  un  art  innni  de  tout  ramener  a  la  splendeur  du  tr6ne, 
la  magnificence,  les  graces  de  la  personne,  le  prestige  d'une 
gloire  precoce  qu'il  savait  s'approprier,  maintenaient  dans  une 
sorte  d'eblouissement  et  d'adoration  les  courtisans  de  tout 
rang,  de  tout  age,  de  tout  sexe.  Les  femmes  se  troublaient  a 
un  regard  de  lui,  a  un  mot  tombe  de  ses  levres.  Les  poetes 
de  cour,  les  rimeurs  de  ballets  et  de  mascarades  celebraient  les 
glorieuses  faiblesses  du  monarque,  sa  ravissante  beaute,  et  la 
felicite  de  1'humble  mortelle  qui  avait  captive  le  cceur  du  dieu. 
Les  plus  honnetes  revaient  pour  leur  femme  ou  leur  fille 
pareille  fortune. 

Tant  que  le  roi  fut  jeune  et  donna  le  signal  des  fetes  et 


296  FRENCH  COMPOSITION—  II 

des  plaisirs,  les  courtisans  ne  furent  exposes  qu'a  se  corrompre 
dans  1'oisivete,  a  se  ruiner  en  equipages,  en  habits,  au  jeu  :  ils 
en  etaient  quittes  pour  pressurer  un  peu  plus  le  fermier  et  le 
paysan.  Quand  le  roi  comme^a  a  vieillir,  quand  le  bruit 
1'importuna,  quand  la  peur,  les  remords,  les  deuils  de  famille 
le  confinerent  dans  le  froid  et  sombre  appartement  de  Mme. 
de  Maintenon,  il  fallut  vieillir  avec  lui,  se  ranger  avec  lui,  avec 
lui  faire  penitence. 

Ce  fut  une  cruelle  epreuve  pour  les  courtisans  jeunes  qui, 
n'ayant  point  pris  part  aux  joyeux  desordres  des  premieres 
annees,  se  sentaient  peu  de  penchant  pour  1'expiation.  II 
fallait  en  venir  la :  la  devotion  officielle,  de  plus  en  plus 
chagrine  et  exigeante,  ne  connaissait  ni  age,  ni  rang.  Ce 
n'etait  plus  dans  les  ballets  et  les  carrousels  qu'on  attirait  1'at- 
tention  du  roi :  la  piete  etalee  fut  la  plus  sure  recommandation. 
L'hypocrisie,  dont  Moliere  avait  pressenti  le  regne,  s'installa  a 
Versailles.  A  la  corruption  ordinaire  des  cours  s'ajouta  cette 
lepre.  De  temps  a  autre,  des  desordres  sans  nom  eclataient 
tout  a  coup,  et  cela  dans  la  famille  meme  du  roi. 

Cette  brave  noblesse  francaise,  legere,  mais  genereuse, 
meritait  mieux.  II  faut  reconnaitre  que  cette  classe  de  la 
nation  a  e'te  abaissee  sans  profit,  qu'on  en  pouvait  faire  autre 
chose  qu'une  decoration  de  la  magnificence  royale,  que  ses 
vices  et  son  incapacite  furent  1'oeuvre  d'un  maltre  jaloux  et 
fastueux.  On  lui  vendit  trop  cher  des  privileges  funestes  et 
corrupteurs,  qu'elle  eut  la  gloire  de  sacrifier  plus  tard,  dans 
la  nuit  du  4  aout  1789.  Elle  va  tomber  dans  le  discredit  qui 
attend  la  royaute  elle-meme.  Nous  sommes  loin  encore  du 
jour  ou  Beaumarchais  dira  :  '  Vous  vous  etes  donne  la  peine  de 
naitre.'  Mais  Montesquieu  1'annonce.  *  Un  grand  seigneur,' 
dit-il,  '  est  un  homme  qui  voit  le  roi,  qui  parle  aux  ministres, 
qui  a  des  ancetres,  des  dettes  et  des  pensions.' 

PAUL  ALBERT. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  297 


90.  Pierre  le  Grand. 

Pierre  Alexiowitz  avait  re9u  une  education  qui  tendait  en- 
core a  augmenter  la  barbaric  de  cette  partie  du  monde.  Son 
naturel  lui  fit  d'abord  aimer  les  etrangers,  avant  qu'il  sut 
a  quel  point  ils  pouvaient  lui  etre  utiles.  Lefort  fut  le 
premier  instrument  dont  il  se  servit  pour  changer  depuis  la 
face  de  la  Moscovie.  Son  puissant  genie,  qu'une  education 
barbare  n'avait  pu  detruire,  se  developpa  presque  tout  &  coup. 
II  resolut  d'etre  homme,  de  commander  a  des  hommes,  et  de 
creer  une  nation  nouvelle.  II  quitta  la  Kussie  en  1698,  n'ayant 
encore  regne"  que  deux  annees,  et  alia  en  Hollande,  deguise  sous 
un  nom  vulgaire,  comme  s'il  avait  e"te"  domestique  de  ce  memo 
Lefort  qu'il  envoyait  ambassadeur  extraordinaire  aupres  des 
fitats  generaux.  Arrive  a  Amsterdam,  inscrit  dans  le  role  des 
charpentiers  de  1'aimraute  des  Indes,  il  y  travaillait  dans  le 
chantier  comme  les  autres  charpentiers.  Dans  les  intervalles 
de  son  travail,  il  apprenait  les  parties  des  mathematiques  qui 
peuvent  etre  utiles  a  un  prince,  les  fortifications,  la  navigation, 
1'art  de  lever  les  plans.  II  entrait  dans  les  boutiques  des 
ouvriers,  examinait  toutes  les  manufactures ;  rien  n'echappait 
a  ses  observations.  De  la  il  passa  en  Angleterre,  ou  il  se  per- 
fectionna  dans  la  science  de  la  construction  des  vaisseaux ;  il 
repassa  en  Hollande,  et  vit  tout  ce  qui  pouvait  tourner  & 
Fa  vantage  de  son  pays.  Enfin,  apres  deux  ans  de  voyages  et 
de  travaux  auxquels  nul  autre  homme  que  lui  n'eut  voulu  se 
soumettre,  il  reparut  en  Russie,  amenant  avec  lui  les  arts  de 
1'Europe.  Des  artisans  de  toute  espece  1'y  suivirent  en  foule. 
On  vit  pour  la  premiere  fois  de  grands  vaisseaux  russes  sur  la 
mer  Noire,  dans  la  Baltique  et  dans  1'Ocean. 

VOLTAIRE,  Histoire  de  Charles  XII. 


298  FRENCH  COMPOSITION— II 

91.  Washington. 

Washington  n'avait  point  ces  qualites  brillantes  qui  frap- 
pent,  au  premier  aspect,  I'imagination  humaine.  Ce  n'etait 
point  un  de  ces  genies  ardents,  presses  d'eclater,  entraines  par 
la  grandeur  de  leurs  pensees  ou  de  leurs  passions,  et  qui  re- 
pandent  autour  d'eux  les  richesses  de  leur  nature  avant  meme 
qu'au  dehors  aucune  occasion,  aucune  necessite  en  sollicite 
1'emploi.  Stranger  a  toute  agitation  interieure,  a  toute  am- 
bition spontanee  et  superbe,  Washington  n'allait  point  au- 
devant  des  choses,  n'aspirait  point  a  1'admiration  des  hommes ; 
cet  esprit  si  ferme,  ce  coeur  si  haut,  etait  profondement  calme 
et  modeste.  Capable  de  s'elever  au  niveau  des  plus  grandes 
destinees,  il  eut  pu  s'ignorer  lui-meme  sans  en  souffrir,  et 
trouver  dans  la  culture  de  ses  terres  la  satisfaction  de  ces 
facultes  puissantes  qui  devaient  suffire  au  commandement  des 
armees  et  a  la  fondation  d'un  gouvernement. 

Mais  quand  1'occasion  s'offrit,  quand  la  necessite  arriva, 
sans  effort  de  sa  part,  sans  surprise  de  la  part  des  autres,  ou 
plutdt,  comme  on  vient  de  le  voir,  selon  leur  attente,  le  sage 
planteur  fut  un  grand  homme.  II  avait  a  un  degre  superieur 
les  deux  qualites  qui,  dans  la  vie  active,  rendent  1'homme 
capable  de  grandes  choses  :  il  savait  croire  fermement  a 
sa  propre  pensee,  et  agir  resoluinent  selon  ce  qu'il  pensait 
sans  en  craindre  la  responsabilite.  .  .  .  Les  obstacles,  les 
revers,  les  inimities,  les  trahisons,  les  erreurs  et  les  langueurs 
publiques,  les  degouts  personnels,  abonderent,  ainsi  qu'il  arrive, 
sous  les  pas  de  Washington,  dans  sa  longue  carriere.  Pas  un 
moment,  sa  foi  et  son  esperance  ne  furent  ebranlees.  Dans 
les  plus  mauvais  jours,  quand  il  avait  a  se  defendre  de  sa 
propre  tristesse,  il  disait :  '  Je  ne  puis  pas  ne  pas  esperer  et 
croire  que  le  bon  sens  prevaudra  a  la  fin  de  ces  prejuges; 
je  ne  saurais  penser  que  la  Providence  ait  tout  fait  pour 
rien.' 

Entre  les  grands  hommes  s'il  en  est  qui   ont  brille  d'un 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  299 

eclat  plus  e'blouissant,  nul  n'a  e'te  soumis  a  une  plus  complete 
epreuve  dans  la  guerre  et  dans  le  gouvernement :  resister 
au  nom  de  la  liberte*  et  au  nom  du  pouvoir,  au  roi  et  au 
peuple ;  commencer  une  revolution  et  la  finir.  GUIZOT. 


91  (a).  Le  Comte  Labinski.1 

Depuis  que  le  polytheisme  a  emporte'  avec  lui  ces  jeunes 
dieux,  ces  genies  souriants,  ces  ephebes  celestes  aux  formes 
d'une  perfection  si  absolue,  d'un  rythme  si  harmonieux,  d'un 
ideal  si  pur,  et  que  la  Grece  antique  ne  chante  plus  Thy  nine 
de  la  beaute  en  strophes  de  Paros,  rhomme  a  cruellement  abuse 
de  la  permission  qu'on  lui  a  donnee  d'etre  laid,  et,  quoique 
fait  a  1'image  de  Dieu,  le  represente  assez  mal.  Mais  le  comte 
Labinski  n'avait  pas  profite  de  cette  licence ;  1'ovale  un  peu 
allonge  de  sa  figure,  son  nez  mince,  d'une  coupe  bardie  et  fine, 
sa  levre  fermement  dessinee,  qu'accentuait  une  moustache 
blonde  aiguisee  a  ses  pointes,  son  menton  releve  et  frappe 
d'une  fossette,  ses  yeux  noirs,  lui  donnaient  1'air  d'un  de  ces 
anges  guerriers,  saint  Michel  ou  Raphael,  qui  combattent  le 
demon,  revetus  d'armures  d'or.  II  eut  ete  trop  beau  sans 
1'eclair  male  de  ses  sombres  prunelles  et  la  couche  halee  que 
le  soleil  d'Asie  avait  deposee  sur  ses  traits. 

Le  comte  etait  de  taille  moyenne,  mince,  svelte,  nerveux, 
cachant  des  muscles  d'acier  sous  une  apparente  delicatesse ;  et 
lorsque,  dans  quelque  bal  d'ambassade,  il  revetait  son  costume 
de  magnat,  tout  chamarre'  d'or,  tout  etoile"  de  diamants,  tout 
brode  de  perles,  il  passait  parmi  les  groupes  comme  une 
apparition  6tincelante.  .  .  .  Nous  n'ajoutons  pas  que  le  comte 
possedait  les  dons  de  1'esprit  comme  ceux  du  corps ;  les  f6es 
bienveillantes  1'avaient  dou6  a  son  berceau,  et  la  mechante 
sorciere  qui  gate  tout  s'6tait  montree  de  bonne  humeur  ce 
jour-la.  THEO.  GAUTIER. 

1  This  fancy  portrait  belongs  strictly  to  p.  108,  whence  it  was  crowded  out. 


300  FRENCH  COMPOSITION— II 


92.  Jugement  sur  Napoleon  ler  (1769-1821). 

II  etait  reserve  a  la  revolution  franchise,  appelee  a  changer 
la  face  de  la  societe  europeenne,  de  produire  un  homme  qui 
attirerait  autant  les  regards  que  Charlemagne,  Cesar,  Annibal 
et  Alexandre.  A  celui-la,  ce  n'est  ni  la  grandeur  du  role,  ni 
Fimmensite  des  bouleversements,  ni  Feclat,  1'etendue,  la  pro- 
fondeur  du  genie,  ni  le  serieux  d'esprit  qui  manquent  pour 
saisir,  attirer,  maitriser  1'attention  du  genre  humain  ! 

Ce  fils  d'un  gentilhomme  corse,  qui  vient  demander  a 
Fancienne  royaute  1'education  dispensee  dans  les  ecoles  mili- 
taires  a  la  noblesse  pauvre,  qui,  a  peine  sorti  de  Pecole, 
acquiert  dans  une  emeute  sanglante  le  titre  de  general  en 
chef,  passe  ensuite  de  I'arme'e  de  Paris  a  1'armee  d'ltalie, 
conquiert  cette  contree  en  un  mois,  attire  a  lui  et  detruit 
successivement  toutes  les  forces  de  la  coalition  europeenne, 
lui  arrache  la  paix  de  Campo-Formio,  et,  deja  trop  grand 
pour  habiter  a  cote  du  gouvernement  de  la  Republique, 
va  chercher  en  Orient  des  destinies  nouvelles,  passe  avec 
cinq  cents  voiles  a  travers  les  flottes  anglaises,  conquiert 
I'figypte  en  courant,  songe  alors  a  envahir  Tlnde  en  suivant 
la  route  d'Alexandre,  puis,  ramene  tout  a  coup  en  Occident 
par  le  renouvellement  de  la  guerre  europeenne,  apres  avoir 
essaye  d'imiter  Alexandre,  imite  et  egale  Annibal  en  fran- 
chissant  les  Alpes,  ecrase  de  nouveau  la  coalition  et  lui 
impose  la  belle  paix  de  Luneville  :  ce  fils  du  pauvre 
gentilhomme  corse  a  deja  parcouru  a  trente  ans  une  car- 
riere  bien  extraordinaire ! 

Devenu  quelque  temps  pacifique,  il  jette  par  ses  lois  les 
bases  de  la  societe  moderne,  puis  se  laisse  emporter  a  son 
bouillant  genie,  s'attaque  de  nouveau  a  1'Europe,  la  soumet 
en  trois  journees,  Austerlitz,  lena,  Friedland,  abaisse  et 
releve  les  empires,  met  sur  sa  tete  la  couronne  de  Charle- 
magne, voit  les  rois  lui  offrir  leur  fille,  choisit  celle  des 
Cesars,  dont  il  obtient  un  fils  qui  semble  destine  a  porter 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  301 

la  plus  brillante  couronne  de  1'univers,  de  Cadix  se  porto 
a  Moscou,  succombe  dans  la  plus  grande  catastrophe  des 
siecles,  refait  sa  fortune,  la  defait  de  nouveau,  est  confine 
dans  une  petite  ile,  en  sort  avec  quelques  centaines  de 
soldats  fideles,  reconquiert  en  vingt  jours  le  trone  de  France, 
lutte  de  nouveau  contre  1'Europe  exasperee,  succombe  pour 
la  derniere  fois  a  Waterloo,  et  apres  avoir  soutenu  des  guerres 
plus  grandes  que  celles  de  Fempire  romain,  s'en  va,  n4 
dans  une  ile  de  la  Mediterranee,  mourir  dans  une  lie  de 
1'Ocean,  attache  comme  Promethee  sur  un  rocher  par  la 
haine  et  la  peur  des  rois :  ce  fils  du  pauvre  gentilhomme 
corse  a  bien  fait  dans  le  monde  la  figure  d'Alexandre, 
d'Annibal,  de  Cesar,  de  Charlemagne ! 

Du  genie,  il  en  a  autant  que  ceux  d'entre  eux  qui  en 
ont  le  plus ;  du  bruit,  il  en  a  fait  autant  que  ceux  qui 
ont  le  plus  ebranle  1'univers  ;  du  sang,  malheureusement 
il  en  a  verse  plus  qu'aucun  d'eux.  Moralement  il  vaut 
moins  que  les  meilleurs  de  ces  grands  homines,  mais  mieux 
que  les  plus  mauvais.  Son  ambition  est  moins  vaine  que 
celle  d'Alexandre,  moins  perverse  que  celle  de  Cesar,  mais 
elle  n'est  pas  respectable  comme  celle  d'Annibal,  qui  s'epuise 
et  meurt  pour  epargner  a  sa  patrie  le  malheur  d'etre  conquise. 
Son  ambition  est  1'ambition  ordinaire  des  conquerants,  qui 
aspirent  a  dominer  dans  une  patrie  agrandie  par  eux. 
Pourtant  il  cherit  la  France  et  jouit  de  sa  grandeur  autant 
que  de  la  sienne  meme.  Dans  le  gouvernement,  il  aime 
le  bien,  le  poursuit  en  despote,  mais  n'y  apporte  ni  la 
suite,  ni  la  religieuse  application  de  Charlemagne.  Sous 
le  rapport  de  la  diversite  des  talents,  il  est  moins  complet 
que  Cesar,  qui,  ayant  ete  oblige  de  seduire  ses  concitoyens 
avant  de  les  dominer,  s'est  applique  a  persuader  comme 
a  combattre,  et  sait  tour  a  tour  parler,  ecrire,  agir,  en 
restant  toujours  simple.  Napoleon,  au  contraire,  arrive" 
tout  a  coup  a  la  domination  par  la  guerre,  n'a  aucun 
besoin  d'etre  orateur,  et  peut-etre  ne  1'aurait  jamais  ete, 


302  FRENCH  COMPOSITION— II 

quoique  doue  d'eloquence  naturelle,  parce  que  jamais  il 
n'aurait  pris  la  peine  d'analyser  patiemment  sa  pense'e 
devant  des  hommes  assembles,  mais  il  salt  ecrire  nean- 
moins  comme  il  sait  penser,  c'est-a-dire  fortement,  grande- 
ment,  meme  avec  soin,  parfois  est  un  peu  declamatoire 
comme  la  revolution  frai^aise,  sa  mere,  discute  avec  plus 
de  puissance  que  Cesar,  mais  ne  narre  pas  avec  sa  supreme 
simplicite,  son  naturel  exquis.  Inferieur  au  dictateur 
romain  sous  le  rapport  de  I'ensemble  des  qualites,  il  lui 
est  superieur  comme  militaire,  d'abord  par  plus  de  specialite 
dans  la  profession,  puis  par  1'audace,  la  profondeur,  la  fecon- 
dite  inepuisable  des  combinaisons,  n'a,  sous  ce  rapport,  qu'un 
egal  ou  un  superieur  (on  ne  saurait  le  dire),  Annibal,  car  il  est 
aussi  audacieux,  aussi  calcule,  aussi  ruse,  aussi  fecond,  aussi 
terrible,  aussi  opiniatre  que  le  general  carthaginois,  en  ayant 
toutefois  une  superiorite  sur  lui,  celle  des  siecles. 

Pour  nous  Fran9ais,  Napoleon  a  des  titres  que  nous  ne 
devons  ni  meconnaitre,  ni  oublier,  a  quelque  parti  que  notre 
naissance,  nos  convictions,  ou  nos  interets  nous  aient  attaches. 
Sans  doute  en  organisant  notre  etat  social  par  le  code  civil, 
notre  administration  par  ses  reglements,  il  ne  nous  donna  pas 
la  forme  politique  sous  laquelle  notre  societe  devait  se  reposer 
definitivement  et  vivre  paisible,  prospere  et  libre ;  il  ne  nous 
donna  pas  la  liberte,  mais  au  lendemain  des  agitations  de  la 
revolution  fra^aise,  il  ne  pouvait  nous  procurer  que  1'ordre, 
et  il  faut  lui  savoir  gre  de  nous  avoir  donne  avec  1'ordre  notre 
etat  civil  et  notre  organisation  administrative.  Malheureuse- 
ment  pour  lui  et  pour  nous,  il  a  perdu  notre  grandeur,  mais  il 
nous  a  laisse  la  gloire,  qui  est  la  grandeur  morale  et  ramene 
avec  le  temps  la  grandeur  materielle.  II  etait  par  son  genie 
fait  pour  la  France,  comme  la  France  etait  faite  pour  lui.  Ni 
lui  sans  Tarmee  fra^aise,  ni  1'armee  francaise  sans  lui  n'au- 
raient  accompli  ce  qu'ils  ont  accompli  ensemble.  Auteur  de 
nos  revers,  mais  compagnon  de  nos  exploits,  nous  devons  le 
juger  severement,  mais  en  lui  conservant  les  sentiments  qu'uno 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  303 

arm4e  doit  au  general  qui  Fa  conduite  longtemps  a  la  victoire. 
Btudions  ses  hauls  faits,  qui  sont  les  notres,  apprenons  a  son 
ecole,  si  nous  sommes  militaires,  Tart  de  conduire  les  soldats, 
si  nous  sommes  homines  d'Etat,  1'art  d'administrer  les  empires ; 
instruisons-nous  surtout  par  ses  fautes,  apprenons,  en  eVitant 
ses  exemples,  a  aimer  la  grandeur  moderee,  celle  qui  est  pos- 
sible, celle  qui  est  durable,  parce  qu'elle  n'est  pas  insupportable 
a  autrui ;  apprenons,  en  un  mot,  la  moderation  aupres  de  cet 
homme  le  plus  immodere  des  hommes.  Et,  comme  citoyens 
enfin,  tirons  de  sa  vie  une  derniere  et  memorable  Ie9on,  c'est 
que,  si  grand,  si  sense,  si  vaste  que  soit  le  genie  d'un  homme, 
jamais  il  ne  faut  lui  livrer  completement  les  destinees  d'un 
pays. 

Jamais  assurement  on  ne  fut  plus  excusable  de  se  Conner  a 
un  homme  :  car  jamais  terreur  ne  fut  moins  simulee  que  celle 
qu'on  fuyait,  car  jamais  genie  ne  fut  plus  re* el  que  celui  aupres 
duquel  on  cherchait  un  refuge  !  Et  cependant,  apres  quelques 
annees,  ce  sage  devenu  fou,  fou  d'une  autre  folie  que  celle  de 
quatre-vingt-treize,  mais  non  moins  desastreuse,  immolait  un 
million  d'hommes  sur  les  champs  de  bataille,  attirait  1'Europe 
sur  la  France,  qu'il  laissait  vaincue,  noyee  dans  son  sang, 
depouillee  du  fruit  de  vingt  annees  de  victoires,  desolee  en  un 
mot,  et  n'ayant  pour  refleurir  que  les  germes  de  la  civilisation 
moderne  deposes  dans  son  sein.  Qui  done  eut  pu  prevoir  que 
le  sage  de  1800  serait  1'insense  de  1812  et  de  1813?  Oui,  on 
aurait  pu  le  prevoir,  en  se  rappelant  que  la  toute-puissance 
•porte  en  soi  une  folie  incurable,  la  tentation  de  tout  faire 
quand  on  peut  tout  faire,  meme  le  mal  apres  le  bien. 

Ainsi,  dans  cette  grande  vie,  ou  il  y  a  tant  a  apprendre 
pour  les  militaires,  les  administrateurs,  les  politiques,  que  les 
citoyens  viennent  a  leur  tour  apprendre  une  chose,  c'est  qu'il 
ne  faut  jamais  livrer  la  patrie  a  un  homme,  n'importe  l'homme, 
n'importent  les  circonstances  !  THIERS. 


3o4  FRENCH  COMPOSITION— II 

93.  Aspect  ge*ne"ral  de  la  Surface  terrestre. 

Lorsque  le  voyageur  parcourt  ces  plaines  fecondes  ou  des 
eaux  tranquilles  entretiennent  par  leur  cours  regulier  une 
vegetation  abondante,  et  dont  le  sol,  foule  par  un  peuple 
nombreux,  orne"  de  villages  florissants,  de  riches  cites,  de 
monuments  superbes,  n'est  jamais  trouble  que  par  les  ravages 
de  la  guerre  ou  par  1'oppression  des  hommes  en  pouvoir,  il 
n'est  pas  tente  de  croire  que  la  nature  ait  eu  aussi  ses  guerres 
intestines,  et  que  la  surface  du  globe  ait  ete  bouleversee  par 
des  revolutions  et  des  catastrophes ;  mais  ces  idees  changent 
des  qu'il  cherche  a  creuser  ce  sol  aujourd'hui  si  paisible,  ou 
qu'il  s'eleve  aux  collines  qui  bordent  la  plaine ;  elles  se 
developpent  pour  ainsi  dire  avec  sa  vue,  elles  commencent 
a  embrasser  1'etendue  et  la  grandeur  de  ces  evenements 
antiques  des  qu'il  gravit  les  chaines  plus  elevees  dont  ces 
collines  couvrent  le  pied,  ou  qu'en  suivant  les  lits  des 
torrents  qui  descendent  de  ces  chaines,  il  penetre  dans  leur 
interieur. 

Les  terrains  les  plus  bas,  les  plus  unis,  ne  nous  montrent, 
meme  lorsque  nous  y  creusons  a  de  tres  grandes  profondeurs, 
que  des  couches  horizontales  de  matieres  plus  ou  moins 
variees,  qui  enveloppent  presque  toutes  d'innombrables  pro- 
duits  de  la  mer.  Des  couches  pareilles,  des  produits  sem- 
blables,  composent  les  collines  jusqu'a  d'assez  grandes  hauteurs. 
Quelquefois  les  coquilles  sont  si  nombreuses,  qu'elles  forment 
a  elles  seules  toute  la  masse  du  sol :  elles  s'elevent  a  des 
hauteurs  superieures  au  niveau  de  toutes  les  mers,  et  ou  nulle 
mer  ne  pourrait  etre  portee  aujourd'hui  par  des  causes  exis- 
tantes :  elles  ne  sont  pas  seulement  enveloppees  dans  des 
sables  mobiles,  mais  les  pierres  les  plus  dures  les  incrustent 
souvent  et  en  sont  penetrees  de  toute  part.  Toutes  les  parties 
du  monde,  tous  les  hemispheres,  tous  les  continents,  toutes  les 
lies  un  peu  considerables  presentent  le  meme  phenomene.  Le 
temps  n'est  plus  ou  1'ignorance  pouvait  soutenir  que  ces  restes 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  305 

de  corps  organises  e*taient  de  simples  jeux  de  la  nature,  des 
produits  con9us  dans  le  sein  de  la  terre  par  ses  forces  crea- 
trices ;  et  les  efforts  que  renouvellent  quelques  metaphysiciens 
ne  suffiront  probablement  pas  pour  rendre  de  la  faveur  a  ces 
vieilles  opinions.  Une  comparaison  scrupuleuse  des  formes  de 
ces  depouilles,  de  leur  tissu,  souvent  meme  de  leur  composition 
chimique,  ne  montre  pas  la  moindre  difference  entre  les  co- 
quilles  fossiles  et  celles  que  la  mer  nourrit :  leur  conservation 
n'est  pas  moins  parfaite ;  Ton  n'y  observe  le  plus  souvent  ni 
detrition  ni  ruptures,  rien  qui  annonce  un  transport  violent ; 
les  plus  petites  d'entre  elles  gardent  leurs  parties  les  plus 
dedicates,  leurs  cretes  les  plus  subtiles,  leurs  pointes  les  plus 
deliees  :  ainsi  non  seulement  elles  ont  vecu  dans  la  mer,  elles 
ont  ete  deposees  par  la  mer,  c'est  la  mer  qui  les  a  laissees  dans 
les  lieux  ou  on  les  trouve ;  mais  cette  mer  a  sejourne  dans  ces 
lieux ;  elle  y  a  sejourne  assez  longtemps  et  assez  paisiblement 
pour  y  former  des  depots  si  reguliers,  si  epais,  si  vastes,  et  en 
partie  si  solides,  que  remplissent  ces  depouilles  d'animaux 
aquatiques.  Le  bassin  des  mers  a  done  eprouve  au  moins  un 
changement,  soit  en  etendue,  soit  en  situation.  Voila  ce  qui 
resulte  deja  des  premieres  fouilles  et  de  Tobservation  la  plus 
superficielle. 

Les  traces  de  revolutions  deviennent  plus  imposantes  quand 
on  s'eleve  un  peu  plus  haut,  quand  on  se  rapproche  davantage 
du  pied  des  grandes  chaines. 

II  y  a  bien  encore  des  banes  coquilliers ;  on  en  ape^oit 
meme  de  plus  epais,  de  plus  solides  :  les  coquilles  y  sont  tout 
aussi  nombreuses,  tout  aussi  bien  conservees ;  mais  ce  ne  sont 
plus  les  memes  especes;  les  couches  qui  les  contiennent  ne 
sont  plus  aussi  generalement  horizontales  :  elles  se  redressent 
obliquement,  quelquefois  presque  verticalement :  au  lieu  que, 
dans  les  plaines  et  les  collines  plates,  il  fallait  creuser  pro- 
fondement  pour  connaltre  la  succession  des  banes,  on  les  voit 
ici  par  leur  flanc,  en  suivant  les  vallees  produites  par  leurs 
dechirements :  d'immenses  amas  de  leurs  debris  forment  au 

II  X 


306  FRENCH  COMPOSITION— II 

pied  de  leurs  escarpements  des  buttes  arrondies,  dont  chaque 
degel  et  chaque  orage  augmentent  la  hauteur. 

Et  ces  banes  redresses  qui  forment  les  cretes  des  montagnes 
secondaires  ne  sont  pas  poses  sur  les  banes  horizontaux  des 
collines  qui  leur  servent  de  premiers  echelons ;  ils  s'enfoncent 
au  contraire  sous  eux.  Ces  collines  sont  appuyees  sur  leurs 
pentes.  Quand  on  perce  les  couches  horizontales  dans  le 
voisinage  des  montagnes  a  couches  obliques,  on  retrouve  ces 
couches  obliques  dans  la  profondeur  :  quelquefois  meme, 
quand  les  couches  obliques  ne  sont  pas  trop  elevees,  leur 
sommet  est  couronne  par  des  couches  horizontales.  Les 
couches  obliques  sont  done  plus  anciennes  que  les  couches 
horizontales;  et  comme  il  est  impossible,  du  moins  pour  le 
plus  grand  nombre,  qu'elles  n'aient  pas  ete  formees  horizon- 
talement,  il  est  evident  qu'elles  ont  ete  relevees,  qu'elles 
1'ont  ete  avant  que  les  autres  s'appuyassent  sur  elles. 

Ainsi  la  mer,  avant  de  former  les  couches  horizontales,  en 
avait  forme  d'autres,  que  des  causes  quelconques  avaient 
brisees,  redressees,  bouleversees  de  mille  manieres ;  et,  comme 
plusieurs  de  ces  banes  obliques  qu'elle  avait  formes  plus 
anciennement  s'elevent  plus  haut  que  ces  couches  horizontales 
qui  leur  ont  succede,  et  qui  les  entourent,  les  causes,  qui 
ont  donne  a  ces  banes  leur  obliquite,  les  avaient  aussi  fait 
saillir  au-dessus  du  niveau  de  la  mer,  et  en  avaient  fait 
des  lies,  ou  au  moins  des  ecueils  et  des  inegalites,  soit  qu'ils 
eussent  ete  releves  par  une  extremite,  ou  que  1'affaissement  de 
1'extremite  opposee  eut  fait  baisser  les  eaux ;  second  resultat 
non  moins  clair,  non  moins  demontre  que  le  premier,  pour 
quiconque  se  donnera  la  peine  d'etudier  les  monuments  qui 
1'appuient.  CuviER. 

94.  Les  Montagnes  du  Valais. 

J'etais  parti  triste  de  mes  peines,  et  console  de  votre  joie ; 
ce  qui  me  tenait  dans  un  certain  etat  de  langueur  qui  n'est 
pas  sans  charme  pour  un  cosur  sensible.  Je  gravissais  lente- 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  307 

ment  et  a  pied  des  sentiers  assez  rudes,  conduit  par  un 
homme  que  j'avais  pris  pour  etre  mon  guide,  et  dans  lequel, 
durant  toute  la  route,  j'ai  trouve  plutot  un  ami  qu'un 
inercenaire. 

Je  voulais  rever  et  j'en  etais  toujours  detourne1  par  quelque 
spectacle  inattendu.  Tantdt  d'immenses  rochers  pendaient  en 
mines  au-dessus  de  ma  tete ;  tantdt  de  hautes  et  bruyantes 
cascades  m'inondaient  de  leur  epais  brouillard ;  tant6t  un 
torrent  eternel  ouvrait  a  mes  c6tes  un  ablme  dont  les  yeux 
n'osaient  sonder  la  profondeur.  Quelquefois  je  me  perdais 
dans  Fobscurite  d'un  bois  touffu ;  quelquefois  en  sortant  d'un 
gouffre,  une  agreable  prairie  rejouissait  tout  a  coup  mes  re- 
gards. Un  melange  e'tonnant  de  la  nature  sauvage  et  de  la 
nature  cultivee  montrait  partout  la  main  des  hommes,  ou  Ton 
eut  cru  qu'ils  n'avaient  jamais  penetre :  a  c6te  d'une  caverne 
on  trouvait  des  maisons ;  on  voyait  des  pampres  sees  ou  Ton 
n'eut  cherche'  que  des  ronces  ;  des  vignes  dans  des  terres 
eboulees,  d'excellents  fruits  sur  des  rochers,  et  des  champs 
dans  des  precipices. 

Ce  n'e'tait  pas  seulement  le  travail  des  hommes  qui  rendait 
ces  pays  etranges  si  bizarrement  contrasted ;  la  nature  semblait 
encore  prendre  plaisir  a  s'y  mettre  en  opposition  avec  elle-meme, 
tant  on  la  trouvait  differente  en  un  meme  lieu  sous  divers 
aspects.  Au  levant  les  fleurs  du  printemps,  au  midi  les  fruits 
de  1'automne,  au  nord  les  glaces  de  1'hiver :  elle  reunissait 
toutes  les  saisons  dans  le  meme  instant,  tous  les  climats  dans 
le  meme  lieu,  des  terrains  contraires  sur  le  meme  sol,  et 
formait  1'accord,  inconnu  partout  ailleurs,  des  productions  des 
plaines  et  de  celles  des  Alpes.  Ajoutez  a  tout  cela  les  illusions 
de  1'optique,  les  pointes  des  monts  differemment  eclaire'es,  le 
clair-obscur  du  soleil  et  des  ombres,  et  tous  les  accidents  de 
lumiere  qui  en  resultaient  le  matin  et  le  soir;  vous  aurez 
quelque  idee  des  scenes  continuelles  qui  ne  cesserent  d'attirer 
mon  admiration,  et  qui  semblaient  m'etre  offertes  en  un  vrai 
theatre,  car  la  perspective  des  monts  etant  verticale,  frappe 


3o8  FRENCH  COMPOSITION— II 

les  yeux  tout  a  la  fois  et  bien  plus  puissamment  que  celle  des 
plaines  qui  ne  se  voit  qu'obliquement,  en  fuyant,  et  dont 
chaque  objet  vous  en  cache  un  autre. 

J'attribuai  durant  la  premiere  journee  aux  agrements  de 
cette  variete,  le  calme  que  je  sentais  renaltre  en  moi.  J'ad- 
mirais  1'empire  qu'ont,  sur  nos  passions  les  plus  vives,  les  etres 
les  plus  insensibles,  et  je  meprisais  la  philosophic  de  ne  pouvoir 
pas  memo  autant  sur  Tame  qu'une  suite  d'objets  inanimes. 
Mais  cet  etat  paisible  ayant  dure  la  nuit  et  augmente  le  lende- 
main,  je  ne  tardai  pas  de  juger  qu'il  avait  encore  quelque  autre 
cause  qui  ne  m'etait  pas  connue.  J'arrivai  ce  jour-la  sur  des 
montagnes  les  moins  elevees,  et  parcourant  ensuite  leurs  in- 
egalites,  sur  celles  des  plus  hautes  qui  etaient  a  ma  portee ; 
apres  m'etre  promene  dans  les  nuages,  j'atteignais  un  sejour 
plus  serein,  d'oii  Ton  voit  dans  la  saison  le  tonnerre  et  1'orage 
se  former  au-dessous  de  soi,  image  trop  vaine  de  Tame  du  sage, 
dont  1'exemple  n'exista  jamais,  ou  n'existe  aux  memes  lieux 
d'ou  Ton  a  tire  1'embleme. 

Ce  fut  la  que  je  demelai  sensiblement  dans  la  purete  de 
1'air  ou  je  me  trouvais,  la  veritable  cause  du  changement  de 
mon  humeur,  et  du  retour  de  cette  paix  interieure  que  j'avais 
perdue  depuis  si  longtemps.  En  effet,  c'est  une  impression 
generale  qu'eprouvent  tous  les  hommes,  quoiqu'ils  ne  1'ob- 
servent  pas  tous,  que  sur  les  hautes  montagnes  ou  1'air  est 
pur  et  subtil,  on  se  sent  plus  de  facilite  dans  la  respiration, 
plus  de  legerete  dans  le  corps,  plus  de  serenite  dans  1'esprit ; 
les  plaisirs  y  sont  moins  ardents,  les  passions  plus  moderees. 
Les  meditations  y  prennent  je  ne  sais  quel  caractere  grand  et 
sublime,  proportionne"  aux  objets  qui  nous  frappent,  je  ne  sais 
quelle  volupte  tranquille  qui  n'a  rien  d'acre  et  de  sensuel.  II 
semble  qu'en  s'elevant  au-dessus  du  sejour  des  hommes,  on  y 
laisse  tous  les  sentiments  bas  et  terrestres,  et  qu'a  mesure 
qu'on  approche  des  regions  etherees,  1'ame  contracte  quelque 
chose  de  leur  inalterable  purete.  On  y  est  grave  sans  melan- 
colie,  paisible  sans  indolence,  content  d'etre  et  de  penser  :  tous 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  309 

les  desirs  trop  vives  s'emoussent ;  ils  perdent  cette  pointe  aigue 
qui  les  rend  douloureux ;  ils  ne  laissent  au  fond  du  cceur 
qu'une  Emotion  legere  et  douce ;  et  c'est  ainsi  qu'un  heureux 
climat  fait  servir  a  la  felicite  de  Fhomme  les  passions  qui  font 
ailleurs  son  tourment.  Je  doute  qu'aucune  agitation  violente, 
aucune  maladie  de  vapeur  put  tenir  contre  un  pareil  se'jour 
prolonge* ;  et  je  suis  surpris  que  des  bains  de  1'air  salutaire  et 
bienfaisant  des  montagnes  ne  soient  pas  un  des  grands  remedes 
de  la  medecine  et  de  la  morale. 

Supposez  les  impressions  regimes  de  ce  que  je  viens  de  vous 
decrire,  et  vous  aurez  quelque  idee  de  la  situation  delicieuse 
ou  je  me  trouvais.  Imaginez  la  varie'te',  la  grandeur,  la 
beaute  de  mille  etonnants  spectacles ;  le  plaisir  de  ne  voir 
autour  de  soi  que  des  objets  tout  nouveaux,  des  oiseaux 
Strangers,  des  plantes  bizarres  et  inconnues,  d'observer  en 
quelque  sorte  une  autre  nature,  et  de  se  trouver  dans  un 
nouveau  monde.  Tout  cela  fait  aux  yeux  un  melange  in- 
exprimable  dont  le  charme  augmente  encore  par  la  subtilite 
de  Fair  qui  rend  les  couleurs  plus  vives,  les  traits  plus  marque's, 
rapproche  tous  les  points  de  vue  :  les  distances  paraissant 
moindres  que  dans  les  plaines,  oil  1'epaisseur  de  1'air  couvre  la 
terre  d'un  voile,  1'horizon  presente  aux  yeux  plus  d'objets  qu'il 
semble  n'en  pouvoir  contenir :  enfin,  ce  spectacle  a  je  ne  sais 
quoi  de  magique,  de  surnaturel,  qui  ravit  Tesprit  et  les  sens ; 
on  oublie  tout,  on  s'oublie  soi-meme,  on  ne  sait  plus  ou 
Ton  est.  J.  J.  EOUSSEAU. 

95.  Le  Lac  de  Geneve. 

Ce  lac  est  aussi  connu  sous  le  nom  de  lac  Leman.  Cesar, 
dans  ses  Commentaires,  le  nomme  lacus  Lemannus. 

II  merite  la  celebrite  dont  il  jouit  par  sa  grandeur,  la  beaute 
de  ses  eaux,  par  la  forme  varie'e  de  ses  bords  decoupe's  en 
grands  festons,  couverts  de  la  plus  belle  verdure,  par  la  forme 
agreable  des  collines  qui  Tentourent,  et  par  les  points  de  vue 


3io  FRENCH  COMPOSITION— II 

delicieux  qu'il  presente  ;  au  lieu  que  la  plupart  des  lacs  de 
1'Italie,  qui  pourraient  lui  disputer  la  preeminence,  sont  hordes 
de  montagnes  escarpees,  qui  leur  donnent  un  aspect  triste  et 
sauvage. 

Le  lac  de  Geneve  est  situe  a  peu  pres  au  milieu  d'une  large 
vallee,  qui  separe  les  Alpes  du  mont  Jura.  Le  Rhdne,  en 
sortant  des  Alpes  du  Valais,  a  1'extremite  desquelles  il  a  sa 
source,  vient  traverser  cette  vallee.  II  y  trouve  un  grand 
bassin  creuse  par  la  nature ;  ses  eaux  remplissent  ce  bassin  et 
forment  ainsi  le  lac  Leman.  La,  le  Ehdne  se  repose  et  se 
depouille  du  limon  dont  il  etait  charge.  II  sort  ensuite 
brillant  et  pur  de  ce  grand  reservoir,  et  il  vient  avec  ses 
eaux  limpides  et  azurees  traverser  la  ville  de  Geneve.  Les 
eaux  du  lac  sont  parfaitement  claires  dans  toute  sen  etendue, 
excepte  aupres  de  1'embouchure  du  Rhdne.  Ce  fleuve,  quand 
il  se  jette  dans  le  lac,  est  encore  charge  des  debris  des  mon- 
tagnes et  des  terres  qu'il  mine,  et  qu'il  entraine  dans  sa  course 
rapide.  Ces  matieres  se  deposent  dans  le  lac,  aux  environs  de 
1'embouchure  du  Rhone ;  elles  refluent  meme  jusque  dans  ce 
cul-de-sac  qui  termine  le  lac  aupres  de  Villeneuve,  et  elles  y 
forment  un  fond  de  vase  qui  est  couvert  de  roseaux. 

La  hauteur  des  eaux  du  lac  n'est  pas  constamment  la  meme  : 
elles  montent  communement  depuis  le  mois  d'avril  jusqu'au 
mois  d'aout,  et  baissent  depuis  septembre  jusqu'en  decembre. 
La  difference  de  hauteur  est  communement  de  5  a  6  pieds. 

Outre  la  crue  re"guliere  des  eaux  en  ete,  on  voit  quelquefois, 
dans  des  journees  orageuses,  le  lac  s'elever  tout  a  coup  de  4 
ou  5  pieds,  s'abaisser  ensuite  avec  la  meme  rapid  ite,  et  con- 
tinuer  ces  alternatives  pendant  quelques  heures.  Ce  pheno- 
mene,  connu  dans  le  pays  sous  le  nom  de  seiches,  est  peu 
sensible  sur  les  bords  du  lac  qui  correspondent  a  sa  plus  grande 
largeur :  il  1'est  da  vantage  aux  extremites,  mais  surtout  aux 
environs  de  Geneve,  ou  le  lac  est  le  plus  etroit. 

DE  SAUSSURE. 


FRENCH  MODEL  EXTRA  CTS  311 


96.   La  Chute  du  Rhin.   - . 

La  nature  a  pourvu  a  la  celebrite  de  Schaffhausen  (Schaff- 
house)  par  cette  chute  du  Rhin,  la  premiere  et  la  plus  durable 
cause  de  sa  prosperite,  et  1'eternel  objet  de  la  curiosite*  et  de 
1'admiration  des  homines. 

Je  n'ai  pas  besoin  de  vous  dire  avec  quel  empressement,  a 
peine  arrives  a  Schaff house,  nous  avons  pris  la  route  de  cette 
cataracte  fameuse.  Je  remarquerai  seulement  que,  de  tous  les 
chemins  qui  y  conduisent,  celui  qui  la  presente  sous  1'aspect  le 
plus  frappant,  le  plus  inattendu,  est  le  sentier  que  nous  suivimes 
a  partir  de  Schaffhouse,  le  long  du  fleuve  lui-meme,  dont  le 
cours,  embarrasse  d'une  multitude  de  petits  ecueils,  prelude 
en  quelque  sorte  par  une  longue  suite  de  cataractes,  a  la  plus 
magnifique,  a  la  plus  etonnante  de  toutes.  Dans  ce  trajet 
d'une  lieue  et  demie,  on  peut  ainsi  se  familiariser  d'avance 
avec  quelques-uns  de  ses  effets,  mais  sans  craindre  que  la 
succession  des  images  agreables  qui  se  developpent  a  chaque 
pas,  diminue  rien  du  nombre,  de  la  vehemence  des  sensations 
qui  vous  attendent. 

On  arrive  au  haut  de  Imminence  escarpee  qui  porte  le 
chateau  de  Laufen,  sans  que  ni  1'oeil,  ni  1'oreille  soient  encore 
avertis  de  la  scene  prodigieuse  dont  on  n'est  plus  eloigne  que 
de  quelques  pas :  c'est  que  la  violence  avec  laquelle  les  eaux 
sont  emportees,  en  emporte  aussi  le  bruit  dans  une  direction 
contraire  a  celle  ou  Ton  se  trouve.  Du  pied  meme  du  chateau 
de  Laufen  part  une  rampe  tres  raide  et  taillee  dans  le  roc,  par 
ou  Ton  descend  au  bord  du  fleuve.  Rien  encore  ne  vous  an- 
nonce  sa  presence.  Seulement,  au  fremissement  de  1'air,  aux 
vagues  secousses  de  la  montagne  ebranlee,  et  surtout  a  cette 
agitation  interieure  qu'excite  en  vous  1'attente  d'un  grand 
phenomene,  vous  pressentez  quelque  mouvement  extraordi- 
naire. Votre  emotion  redouble  a  chaque  pas  qui  vous  entraine 
dans  1'atmosphere  du  fleuve.  Vous  arrivez  au  dernier  degre, 


312  FRENCH  COMPOSITION— II 

et  deja,  livre  au  trouble  le  plus  violent,  vous  ne  pouvez  plus 
rien  voir,  ni  rien  entendre  :  la  cataracte  entiere  est  devant 
vous ! 

Un  echafaudage  ou  balcon  en  bois  a  ete  suspendu  centre  le 
rocher,  au-dessus  de  Tendroit  ou  la  plus  grande  masse  des  eaux 
se  precipite.  On  court  s'y  placer  :  heureux  quand  on  pent  s'y 
trouver  seul,  pour  s'abandonner  sans  reserve  au  delire  des 
sensations  tumultueuses  dont  on  est  de  toutes  parts  assailli, 
comme  de  ces  ondes  memes,  de  toutes  parts  dechamees  autour 
de  vous. 

Figurez-vous  un  fleuve  immense,  qui,  tout  a  coup  tombe  de 
soixante  pieds  de  haut,  entre  d'enormes  rocs  fracasses,  tonne, 
eclate,  tourbillonne  avec  un  bruit,  avec  une  fougue  inexpri- 
mable.  Mais  d'abord,  absorbe,  comme  le  fleuve  lui-meme,  dans 
le  choc  imprevu  de  tant  demotions  violentes,  couvert  en  un 
moment  de  1'ecume  de  mille  cascades  qui  jaillissent  centre  les 
rochers,  enveloppe  dans  les  tourbillons  du  vent  affreux  qui  s'en 
eleve,  on  reste  eperdu,  boule  verse",  aneanti.  Les  exclamations 
memes  par  lesquelles  Tame  voudrait  alleger  le  poids  des  emo- 
tions qui  1'oppressent,  expirent  sur  vos  levres,  ou  se  perdent 
dans  I'effroyable  bruit  des  cataractes.  KAOUL-EOCHETTE. 


97.  Coup  d'ceil  sur  la  France. 

Montons  sur  un  des  points  eleves  des  Vosges,  ou,  si  vous 
voulez,  au  Jura.  Tournons  le  dos  aux  Alpes.  Nous  dis- 
tinguerons,  (pourvu  que  notre  regard  puisse  percer  un  horizon 
de  trois  cents  lieues),  une  ligne  onduleuse,  qui  s'etend  des 
collines  boisees  du  Luxembourg  et  des  Ardennes  aux  ballons 
des  Vosges ;  de  la,  par  les  coteaux  vineux  de  la  Bourgogne, 
aux  dechirements  volcaniques  des  Cevennes,  et  jusqu'au  mur 
prodigieux  des  Pyrenees.  Cette  ligne  est  la  separation  des 
eaux;  du  cote  occidental,  la  Seine,  la  Loire  et  la  Garonne 
descendent  4  1'Ocean ;  derriere  s'ecoulent  la  Meuse  au  nord, 


FRENCH  MODEL  EXTRA  CTS          3 1 3 

la  Sa6ne  et  le  Rhone  au  midi.  Au  loin  deux  especes  d'iles 
continentales :  la  Bretagne,  apre  et  basse,  simple  quartz  et 
granit,  grand  ecueil  place  au  coin  de  la  France  pour  porter 
le  coup  des  courants  de  la  Manche ;  d'autre  part,  la  verte 
et  rude  Auvergne,  vaste  incendie  e'teint,  avec  ses  quarante 
volcans. 

Les  bassins  du  Rhdne  et  de  la  Garonne,  malgre'  leur  im- 
portance, ne  sont  que  secondaires.  La  vie  forte  est  au  nord. 
La  s'est  opere  le  grand  mouvement  des  nations.  L'e'coulement 
des  races  a  eu  lieu  de  FAllemagne  a  la  France  dans  les  temps 
anciens.  La  grande  lutte  des  temps  modernes  est  entre  la 
France  et  1'Angleterre.  Ces  deux  peuples  sont  places  front  a 
front,  comme  pour  se  heurter :  les  deux  contrees,  dans  leurs 
parties  principales,  offrent  deux  pentes  en  face  1'une  de  1'autre ; 
ou,  si  Ton  veut,  c'est  une  seule  vallee  dont  la  Manche  est  le 
fond.  Ici,  la  Seine  et  Paris ;  la,  Londres  et  la  Tamise.  Mais 
1'Angleterre  presente  a  la  France  sa  partie  germanique ;  elle 
retient  derriere  elle  les  Celtes  de  Galles,  d'Ecosse  et  d'Irlande. 
La  France,  au  contraire,  adossee  a  ses  provinces  de  langue 
germanique,  oppose  un  front  celtique  a  1'Angleterre.  Chaque 
pays  montre  a  1'autre  ce  qu'il  a  de  plus  hostile. 

L'Allemagne  n'est  point  opposee  a  la  France,  elle  lui  est 
plutdt  parallele.  Le  Rhin,  1'Elbe,  1'Oder  vont  aux  mers  du 
Nord,  comme  la  Meuse  et  1'Escaut.  Pour  la  France  romaine 
et  iberienne,  quelle  que  soit  la  splendeur  de  Marseille  et  de 
Bordeaux,  elle  ne  regarde  que  le  vieux  monde  de  1'Afrique  et 
de  1'Italie,  et  d'autre  part  le  vague  Ocean.  Le  mur  des  Pyre- 
nees nous  se"pare  de  1'Espagne,  plus  que  la  mer  ne  la  separe 
elle-meme  de  1'Afrique.  Lorsqu'on  s'eleve  au-dessus  des  pluies 
et  des  basses  nuees  jusqu'au  port  de  Venasque,  et  que  la  vue 
plonge  sur  1'Espagne,  on  voit  bien  que  1'Europe  est  finie ;  un 
nouveau  monde  s'ouvre  :  devant,  1'ardente  lumiere  d'Afrique  ; 
derriere,  un  brouillard  ondoyant  sous  un  vent  eternel. 

En  latitude,  les  zones  de  la  France  se  marquent  aise"ment 
par  leurs  produits.  Au  nord,  les  grasses  et  basses  plaines  de 


FRENCH  COMPOSITION—  II 


Belgique  et  de  Flandre,  avec  leurs  champs  de  lin,  de  colza  et 
de  houblon,  la  vigne  amere  du  Nord.  De  Reims  a  la  Moselle 
commence  la  vraie  vigne  et  le  vin  ;  tout  esprit  en  Champagne, 
bon  et  chaud  en  Bourgogne,  il  se  charge,  s'alourdit  en 
Languedoc  pour  se  reveiller  a  Bordeaux.  Le  murier,  1'olivier 
paraissent  a  Montauban  ;  mais  ces  enfants  delicats  du  midi 
risquent  toujours  sous  le  ciel  inegal  de  la  France.  En  longi- 
tude les  zones  ne  sont  pas  moins  marquees.  Nous  verrons 
les  rapports  intimes  qui  unissent,  comme  en  une  longue  bande, 
les  provinces  frontieres  des  Ardennes,  de  Lorraine,  de  Franche- 
Comte  et  de  Dauphine.  La  ceinture  oceanique,  composee 
d'une  part,  de  Flandre,  Picardie,  et  Normandie  ;  d'autre  part, 
de  Poitou  et  Guyenne,  flotterait  dans  son  immense  developpe- 
ment,  si  elle  n'etait  serree  au  milieu  par  ce  dur  noeud  de  la 
Bretagne. 

On  1'a  dit,  Paris,  Eouen,  le  Havre  sont  une  meme  ville  dont 
la  Seine  est  la  grand'rue.  Eloignez-vous  au  midi  de  cette  rue 
magnifique,  oil  les  chateaux  touchent  aux  chateaux,  les  villages 
aux  villages  ;  passez  de  la  Seine  Inferieure  au  Calvados,  et  du 
Calvados  a  la  Manche  ;  quelles  que  soient  la  richesse  et  la 
fertilite  de  la  contree,  les  villes  diminuent  de  nombre,  les 
cultures  aussi  ;  les  paturages  augmentent.  Le  pays  est 
serieux  ;  il  va  devenir  triste  et  sauvage.  Aux  chateaux  altiers 
de  la  Normandie  vont  succeder  les  bas  manoirs  bretons.  Le 
costume  semble  suivre  le  changement  de  1'architecture.  Le 
bonnet  triomphal  des  femmes  de  Caux,  qui  annonce  si  digne- 
ment  les  filles  des  conquerants  de  TAngleterre,  s'evase  vers 
Caen,  s'aplatit  des  Villedieu  ;  a  Saint-Malo,  il  se  divise,  et  figure 
au  vent,  tantot  les  ailes  d'un  moulin,  tantot  les  voiles  d'un 
vaisseau.  D'autre  part,  les  habits  de  peaux  commencent  a 
Laval.  Les  forets  qui  vont  s'epaississant,  la  solitude  de  la 
Trappe,  ou  les  moines  menent  en  commun  la  vie  sauvage,  les 
noms  expressifs  des  villes  Fougeres  et  Rennes  (Rennes  veut 
dire  aussi  fouglre\  les  eaux  grises  de  la  Mayenne  et  de  la 
Vilaine,  tout  annonce  la  rude  contree.  MICHELET. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  315 


98.   Paris. 

Paris,  la  '  grand' ville,'  est  certainement,  de  toutes  les  cites 
de  la  terre,  celle  qu'on  a  le  plus  maudite,  en  prose  et  en  vers, 
mais  nulle  n'a  ete  celebree  d'une  voix  plus  eclatante  et  plus 
joyeuse.  *  .  .  .  II  est  au  monde  une  infernale  cuve  ! '  a  dit 
Barbier  en  parlant  de  la  Babylone  moderne,  tandis  que  Victor 
Hugo  chante  en  elle  *  la  cite  mere.' 

Par  ses  monuments,  on  le  sait,  Paris  est  une  ville  unique 
au  monde.  Depuis  les  commencements  de  I'architecture 
ogivale,  combien  d'edifices,  nobles  ou  charmants,  ont  e'te' 
legues  par  nos  ancetres  au  Paris  moderne,  et  que  de  tresors 
artistiques  s'y  sont  accumules  !  Au  centre  meme  de  la  ville, 
dans  Tile  que  symbolise  le  vaisseau  heraldique  *  toujours 
flottant,  jamais  submerge,'  s'eleve  1'eglise  Notre-Dame,  admir- 
able basilique  du  douzieme  et  treizieme  siecle,  formant  par  ses 
sculptures,  ses  ogives,  ses  rosaces,  ses  clochetons  un  cours 
complet  d'architecture  pour  1'une  des  epoques  les  plus  im- 
portantes  de  1'art.  figalement  dans  File  primitive  de  Lutece, 
est  la  Sainte-Chapelle,  un  des  edifices  les  plus  solides,  les  plus 
riches  en  ornements  de  toute  espece,  les  plus  delicatement 
sculptes.  Pres  de  la  rive  droite  de  la  Seine,  Saint-Germain 
1'Auxerrois,  dont  la  cloche  sonna  la  Saint-Barthelemy,  est 
un  bizarre  et  charmant  assemblage  de  constructions  ogivales 
d'epoques  diverses. 

L'architecture  de  la  Renaissance  est  represented  a  Paris  par 
quelques  chefs-d'oeuvre.  L'immense  palais  du  Louvre  dont  la 
facade  sculptee,  suivie  de  celle  du  nouveau  Louvre  et  des 
Tuileries,  borde  la  Seine  sur  une  longueur  de  plus  de  sept 
cents  metres,  presente  en  saillie  des  pavilions  d'une  singuliere 
elegance,  et  sa  grande  cour  est  une  de  celles  ou  le  regard  suit 
avec  le  plus  de  bonheur  les  lignes  des  edifices :  la  fa9ade 
occidentale,  ceuvre  de  Pierre  Lescot,  decoree  de  cariatides 
et  de  bas-reliefs  par  Jean  Goujon,  est  une  des  merveilles 


316  FRENCH  COMPOSITION— II 

du  seizieme  siecle.  L'Hdtel  de  Yille,  que  Ton  a  reconstruit 
sur  le  module  de  celui  qui  existait  avant  la  Commune  de  1871, 
est  un  edifice  des  plus  nobles  proportions. 

Et  depuis  cette  epoque  si  feconde  en  oeuvres  de  grand  art, 
que  d'edifices  remarquables,  soit  par  leur  richesse,  soit  par  la 
beaute  reelle  de  leur  architecture,  se  sont  eleves  dans  Paris  ! 
La  noble  colonnade  du  Louvre ;  le  ddme  des  Invalides,  chef- 
d'oeuvre  de  Mansart;  le  Pantheon  ;  le  Palais  du  Luxembourg; 
le  grand  temple  grec  de  la  Madeleine,  que  Napoleon  voulait 
elever  a  sa  gloire ;  TOpera,  ou  1'architecture  a  mis  tant  de 
science  au  service  de  tant  de  luxe ;  les  palais  de  la  Place  de  la 
Concorde ;  enfin,  1'Arc  de  Triomphe,  qui  termine  si  heureuse- 
ment  1'avenue  grandiose  des  Champs-Blysees :  chacun  de  ces 
monuments  ne  pourrait-il  pas,  meme  isole,  sumre  a  la  celebrite 
d'une  ville  ?  D'ailleurs  la  plupart  des  edifices  de  Paris  ajoutent 
a  1'interet  propre  celui  que  leur  donnent  les  souvenirs  de  1'his- 
toire.  Les  noms  de  1'Hdtel  de  Ville,  des  Tuileries,  du  Palais- 
Eoyal,  de  la  Sorbonne,  n'evoquent-ils  pas  aussitdt  presque  en 
entier  1'histoire  meme  de  la  cite  ? 

Et  si  des  edifices  on  passe  aux  tresors  qu'ils  contiennent,  on 
se  trouve  alors  en  face  de  tout  un  monde  dont  Miomme  le  plus 
studieux  ne  peut  aspirer  a  connaitre  qu'une  bien  faible  part ! 
Au  Jardin  des  Plantes,  le  Museum  a  ses  riches  collections 
d'histoire  naturelle.  Toutes  les  societes  scientifiques  et  les 
grandes  ecoles  ont  aussi  leurs  musees.  Le  Conservatoire  des 
arts  et  metiers  renferme  toute  la  serie  des  machines  qui 
racontent  les  progres  de  1'industrie  humaine.  Enfin  les 
musees  d'art,  le  Louvre  et  le  Luxembourg,  ne  sont-ils  pas 
des  lieux  vraiment  sacres  pour  tous  les  hommes  qui  ont 
la  comprehension  ou  seulement  une  vague  idee  de  ce  qui 
est  grand  et  beau.  Paris  possede  aussi  de  tres  riches 
bibliotheques,  dont  Tune  est  de  beaucoup  la  plus  importante 
au  monde. 

Mais  les  richesses  en  livres,  en  manuscrits,  en  inscriptions, 
en  medailles  ne  seraient  qu'un  tresor  inutile,  si  la  vie  scien- 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  317 

tifique  et  litteraire  ne  se  renouvelait  incessamment  par  la 
ferveur  de  1'etude  et  par  des  oeuvres  nouvelles,  ouvrages 
de  toute  espece  et  publications  periodiques.  Les  noms  de 
Moliere,  de  Voltaire,  de  Beaumarchais,  de  Beranger,  de 
Michelet,  de  Malebranche,  d'Alembert,  de  Lavoisier,  d'Eugene 
Burnouf,  de  Jean  Goujon,  de  Perrault,  de  Mansart,  de  Le- 
sueur,,.  de  David,  de  Herold,  de  Halevy,  a  cdte  de  ceux 
'illustres'  d'un  autre  ordre,  Richelieu,  le  grand  Conde, 
Catinat,  temoignent  la  part  considerable  que  Paris  a  prise 
directement  a  la  creation  de  1'elite  intellectuelle  en  France; 
mais  cette  part  directe  est  bien  peu  de  chose  en  comparaison 
de  son  oeuvre  indirecte.  Presque  tous  les  hommes  celebres  de 
la  France,  ainsi  qu'un  tres  grand  nombre  de  savants  et  d'ar- 
tistes  etrangers,  ne  sont-ils  pas  venus  se  vivifier  dans  ce 
milieu  1  N'est-ce  pas  la  qu'ils  ont  re9U  1'impulsion  decisive  et 
qu'ils  se  sont  revele  a  eux-m^mes  et  au  monde  ? 

Le  Paris  des  arts  et  de  la  science  vaut  surtout  par  sa  voix 
libre,  mais  il  a  aussi  les  grands  etablissements  destruction 
publique.  Organisee  sur  le  modele  de  1'Etat,  la  *  republique ' 
des  sciences  et  des  lettres  est  sinon  dirigee,  du  moins  contenue 
par  un  corps  supreme  representant  I'autorit^,  les  traditions, 
Fobservation  de  la  methode :  c'est  1'Institut,  compose  de  cinq 
academies :  fran9aise,  des  inscriptions  et  belles-lettres,  des 
sciences,  des  beaux-arts,  des  sciences  morales  et  politiques. 
L'Academie  de  medecine  est  constitute  a  part.  Tandis  que 
la  ville  entretient  pres  de  300  ecoles  primaires,  1'fitat  dispense 
1'instruction  superieure  dans  de  grandes  ecoles,  dont  quelques- 
unes,  telles  que  1'Ecole  polytechnique,  1'^cole  des  ponts  et 
chaussees,  1'Ecole  des  mines,  ont  un  nombre  limite  d'eleves, 
tandis  que  les  autres,  comme  1'ficole  des  beaux-arts  et  1'Ecole 
de  medecine,  sont  librement  ouvertes  a  un  nombre  illimite  de 
disciples.  Les  etudiants  qui  se  pressent  en  foule  aux  cours 
des  professeurs  aimes  rappellent  ces  temps  du  moyen  age  ou 
Paris  etait  la  plus  grande  ville  universitaire  et  ou  vingt  mille 
etudiants  emplissaient  les  rues  du  quartier  latin.  Des  cours 


3i8  FRENCH  COMPOSITION— II 

publics  au  College  de  France,  a  la  Sorbonne,  a  la  Bibliotheque, 
s'adressent  a  tons  les  hommes  d'etude. 

Par  son  Industrie,  Paris  est  aussi  1'une  des  grandes  villes 
de  1'univers.  March  e  principal  des  capitaux  apres  la  place  de 
Londres,  Paris  dispose  des  milliards  qui  viennent  s'y  concentrer. 
Paris  se  distingue  surtout  par  ses  ateliers,  et  la  plupart  de  ses 
ouvriers  sont  des  artisans,  des  artistes  meme,  et  non  pas  des 
manoeuvres.  Les  divers  produits  qui  font  la  gloire  de  Paris, 
la  bijouterie,  1'orfevrerie,  les  bronzes,  les  gravures,  les  livres, 
les  dessins,  les  photographies,  les  instruments  de  precision  et 
de  chirurgie,  les  armes  de  luxe,  les  balances,  les  preparations 
anatomiques,  et  les  objets  innombrables  designes  sous  le  terme 
general  'd'articles  de  Paris,'  demandent  tous  un  travail  intelli- 
gent et  soigne,  qu'on  n'obtiendrait  pas  dans  les  immenses 
usines  ou  les  ouvriers  travaillent  comme  simples  auxiliaires  de 
la  machine. 

Les  routes,  les  chemins  de  fer  et  les  voies  navigables, 
naturelles  et  artificielles,  qui  viennent  se  reunir  dans  Paris,  en 
font  le  centre  commercial  de  la  France.  Comme  port  fran^ais, 
Paris  ne  le  cede  qu'aux  deux  villes  de  Marseille  et  du  Havre ; 
mais  si  Ton  tient  compte  des  arrivages  par  les  voies  ferrees,  le 
commerce  exterieur  de  la  capitale  depasse  de  beaucoup  celui 
des  autres  cites  franchises. 

Par  ses  aqueducs  et  ses  egouts,  1'organisme  de  Paris  s'etend 
sur  le  territoire  bien  au  dela  des  limites  de  la  banlieue  propre- 
ment  dite.  De  meme  les  jardins,  les  bois,  les  forets,  'pou- 
mons '  de  Paris  ou  les  citadins  vont  quelquefois  par  centaines 
de  mille  respirer  1'air  pur  des  beaux  jours,  occupent  de  vastes 
etendues  dans  la  Seine  et  les  departements  voisins.  A  1'in- 
terieur  de  ses  murs,  Paris  a  deja  de  beaux  jardins  publics,  le 
pare  Monceaux,  celui  des  buttes  Chaumont,  celui  de  Mont- 
souris.  En  dehors  des  remparts,  Paris  s'est  donne  le  bois  de 
Vincennes,  tandis  qu'a  1'ouest  il  s'est  complete  par  le  bois  de 
Boulogne,  son  pare  le  plus  frequente,  celui  ou  se  pressent  par- 
fois  plus  d'un  demi-million  d'hommes  lors  des  grandes  courses 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  319 

de  Longchamp.  Outre  les  pares  qui  lui  appartiennent  en 
propre,  Paris  pent  aussi  compter  parmi  ses  de'pendances 
naturelles  tous  les  grands  bois  et  les  forets  de  la  contree, 
Saint-Cloud,  Versailles,  Saint-Germain,  Montmorency,  Erme- 
nonville,  Chantilly,  Compiegne,  Fontainebleau  ! 

De  meme,  pour  la  defense  militaire,  Paris  a  largement 
empiete  sur  la  campagne.  L'enceinte  moderne,  d'un  develop- 
pement  de  36  kilometres,  limite  officiellement  Paris,  mais  elle 
est  entouree  a  une  distance  variable  de  2  a  6  kilometres,  par 
une  cercle  de  seize  forts,  dont  le  circuit  total  est  de  55  kilo- 
metres, suffisant,  disait-on  encore  il  y  a  quelques  anne"es,  pour 
rendre  1'investissement  de  Paris  impossible.  Les  evenements 
ont  prouve  que  cette  opinion  n'etait  point  fondee,  et  main- 
tenant  une  deuxieme  cuirasse  de  dix-sept  forts,  ayant  122 
kilometres  de  circonference,  enferme  a  la  fois  Paris,  tout  le 
departement  de  la  Seine  et  meme  quelques  districts  de  Seine- 
et-Oise  :  la  capitale  se  trouve  ainsi  changee  en  une  immense 
forteresse  d'une  superficie  de  915  kilometres  Carre's. 

99.   Londres. 

Jetez  les  yeux  sur  Londres,  cette  ville  qui  finit  et  qui 
recommence  tou jours.  La  cataracte  du  Niagara  a  moins  de 
(lots,  elle  fait  moins  de  bruit  et  de  fumee  que  cette  mare'e 
humaine,  la  population  de  Londres. 

C'est  surtout  par  un  de  ces  jours  de  brouillard,  si  frequents 
au  mois  de  novembre,  qu'il  faut  voir  cette  cite*  colossale, 
etrange,  unique  dans  le  monde.  Le  fauve  brouillard  s'epaissit 
encore  de  tous  les  torrents  de  fumee  que  degorgent  dans  le 
ciel  d'immenses  tuyaux  de  briques,  les  mille  fournaises  de 
Tindustrie,  les  cheminees  des  fabriques  et  des  maisons.  Si 
vous  regardez  a  votre  montre,  il  est  onze  heures  du  matin :  si 
vous  regardez  au  ciel,  il  est  encore  nuit.  Les  bees  de  gaz 
flambent,  les  boutiques  du  Strand  sont  e'clairees  ;  des  hommes, 
des  enfants,  noirs  comme  des  demons,  portent  des  torches 


320  FRENCH  COMPOSITION— II 

qu'ils  agitent  jusque  sous  les  pieds  des  chevaux.  Mais  a  quoi 
bon?  La  lumiere  ne  fait  qu'accuser  la  couleur  livide  du 
brouillard.  Eh  bien,  dans  ce  image  rampant,  dans  ces  tenebres 
diurnes,  vont,  viennent,  circulent,  se  croisent  des  hommes  a 
figure  impassible,  affairee,  silencieuse,  les  uns  sous  les  habits 
de  luxe,  les  autres  sous  les  haillons  de  la  misere.  On  dirait 
des  ombres  qui  s'agitent  dans  un  tombeau. 

Quiconque  aime  le  spectacle  des  multitudes  et  des  villes 
immenses,  abandonne  volontiers  le  desert  au  voyageur.  II 
rencontre  a  Londres,  dans  cette  foret  d'hommes,  un  sujet  de 
contemplation  egal  au  moins  pour  la  grandeur  a  toutes  les 
scenes  prodigieuses  de  la  nature.  II  y  a  une  sorte  de  charme 
et  de  vertige  a  etudier  toutes  ces  faces  de  la  vie  humaine,  dont 
la  variete  est  inepuisable.  Et  puis,  si  vous  etes  fatigue  de  la 
vue  d'un  peuple  qui  achete  et  qui  vend,  du  bruit  eternel  des 
roues  des  machines,  des  chevaux,  du  roulement  des  locomotives 
et  des  vagons,  qui,  meme  dans  les  rues  de  Londres,  passent 
au-dessus  de  vos  tetes  en  sifflant,  faites  un  pas,  et,  au  milieu 
de  cette  solitude  aride  de  la  foule,  vous  trouverez  1'oasis. 

Un  soir  d'ete,  j'etais  dans  Hyde-Park.  Autour  de  moi  tout 
f aisait  silence,  a  1'exception  des  oiseaux ;  des  vaches  paissaient 
dans  1'herbe ;  de  vieux  et  grands  arbres  secouaient  au  vent 
leur  chevelure  negligee;  des  enfants  jouaient,  nageaient, 
barbotaient  dans  une  piece  d'eau,  la  Serpentine.  Au  milieu 
de  cet  horizon  immense,  dont  rien  ne  bornait  la  vue  que  des 
lignes  de  verdure  et  de  ciel  bleu,  je  me  serais  cru  a  cent  lieues 
d'une  capitale,  et  pourtant  j'etais  a  Londres. 

ALPHONSE  ESQUIROS. 

100.  Venise. 

Le  soleil  etait  descendu  derriere  les  monts  Vicentins.  De 
grandes  nuees  violettes  traversaient  le  ciel  au-dessus  de  Venise. 
La  tour  de  Saint-Marc,  les  coupoles  de  Sainte-Marie,  et  cette 
pe"piniere  de  fleches  et  de  minarets  qui  s'eleve  de  tous  les 


321 


points  de  la  ville,  se  dessinaient  en  aiguilles  noires  sur  le 
ton  e'tincelant  de  1'horizon.  Le  ciel  arrival t,  par  une  admirable 
gradation  de  nuances,  du  rouge  cerise  au  bleu  de  smalt;  et 
1'eau,  calme  et  limpide  comme  une  glace,  recevait  exactement 
le  reflet  de  cette  immense  irisation.  Au-dessous  de  Venise, 
elle  avait  1'air  d'un  grand  miroir  de  cuivre  rouge.  Jamais  je 
n'avais  vu  Venise  si  belle  et  si  feerique.  Peu  a  peu  les  cou- 
leurs  s'obscurcirent,  les  contours  devinrent  plus  massifs,  les 
profondeurs  plus  mysterieuses.  Venise  prit  1'aspect  d'une 
flotte  immense,  puis  d'un  bois  de  hauts  cypres  ou  les  canaux 
s'enfon9aient  comme  de  grands  chemins  de  sable  argente. 

Tu  ne  te  doutes  pas,  mon  ami,  de  ce  que  c'est  que 
Venise.  Elle  n'avait  pas  quitte  le  deuil  qu'elle  endosse  avec 
1'hiver,  quand  tu  as  vu  ses  vieux  piliers  de  marbre  grec,  dont 
tu  comparais  la  couleur  et  la  forme  a  celle  des  ossements 
desseches.  A  present,  le  printemps  a  souffle  sur  tout  cela 
comme  une  poussiere  d'emeraude.  Le  pied  de  ces  palais,  oil 
les  huitres  se  collaient  dans  la  mousse  croupie,  se  couvre 
d'une  mousse  vert  tendre,  et  les  gondoles  coulent  entre  deux 
tapis  de  cette  belle  verdure  veloutee  ou  le  bruit  de  1'eau  vient 
s'amortir  languissamment  avec  1'ecume  du  sillage.  Tous  les 
balcons  se  couvrent  de  vases  de  fleurs,  et  les  fleurs  de  Venise, 
nees  dans  une  glaise  tiede,  ecloses  dans  un  air  humide,  ont 
une  fralcheur,  une  richesse  de  tissu  et  une  langueur  d'attitude 
que  1'on  ne  rencontre  que  la.  Les  ronces  doubles  grimpent 
autour  de  tous  les  piliers,  et  suspendent  leurs  guirlandes  de 
petites  rosaces  blanches  aux  noires  arabesques  des  balcons. 
L'iris  a  odeur  de  vanille,  la  tulipe  de  Perse,  si  purement  raye'e 
de  rouge  et  de  blanc  qu'elle  semble  faite  de  1'etofle  qui  servait 
au  costume  des  anciens  Venitiens,  les  roses  de  Grece  et  des 
pyramides  de  campanules  gigantesques  s'entassent  dans  les 
vases  dont  la  rampe  est  couverte ;  quelquefois  un  berceau  de 
chevrefeuille  &  fleurs  de  grenat  couronne  tout  le  balcon  d'un 
bout  a  1'autre,  et  deux  ou  trois  cages  vertes  cachees  dans  le 
feuillage,  renferment  les  rossignols  qui  chantent  jour  et  nuit 
II  Y 


322  FRENCH  COMPOSITION— II 

comme  en  pleine  campagne.  Cette  quantite  de  rossignols 
apprivoises  est  un  luxe  particulier  a  Yenise.  Les  femmes  ont 
un  talent  remarquable  pour  mener  a  bien  la  difficile  education 
de  ces  pauvres  chanteurs  prisonniers,  et  savent,  par  toutes 
sortes  de  delicatesses  et  de  recherches,  adoucir  1'ennui  de 
leur  captivite.  La  nuit,  ils  s'appellent  et  se  repondent  de 
chaque  cote  des  canaux.  Si  une  serenade  passe,  ils  se  taisent 
tous  pour  ecouter,  et,  quand  elle  est  partie,  ils  recommencent 
leurs  chants,  et  semblent  jaloux  de  surpasser  la  melodic  qu'ils 
viennent  d'entendre. 

A  tous  les  coins  de  rue,  la  madone  abrite  sa  petite  lampe 
mysterieuse  sous  un  dais  de  jasmins,  et  les  tragnetti,  ombrages 
de  grandes  treilles,  repandent  le  long  du  grand  canal  le 
parfum  de  la  vigne  en  fleur,  le  plus  suave  peut-etre  parmi  les 
plantes. 

L'absence  de  chevaux  et  de  voitures  et  la  sonorite  des 
canaux  font  de  Venise  la  ville  la  plus  propre  a  retentir  sans 
cesse  de  chansons  et  d'aubades.  II  faudrait  etre  bien  enthou- 
siaste  pour  se  persuader  que  les  choeurs  de  gondoliers  et  de 
facchini  sont  meilleurs  que  ceux  de  1'Opera  de  Paris,  comme 
je  1'ai  entendu  dire  a  quelques  personnes  d'un  heureux  carac- 
tere.  Mais  il  est  bien  certain  qu'un  de  ces  chceurs,  entendu 
de  loin  sous  les  arceaux  des  palais  moresques  que  blanchit 
la  lune,  fait  plus  de  plaisir  qu'une  meilleure  musique  executee 
sous  les  chassis  d'une  colonnade  en  toile  peinte.  Les  grossiers 
dilettanti  beuglent  dans  le  ton  et  dans  la  mesure.  Les  froids 
echos  de  marbre  prolongent  sur  les  eaux  ces  harmonies  graves 
et  rudes  comme  les  vents  de  la  mer.  Cette  magie  des  effets 
acoustiques,  et  le  besoin  d'entendre  une  harmonic  quelconque 
dans  le  silence  de  ces  nuits  enchantees,  font  ecouter  avec  in- 
dulgence, je  dirais  presque  avec  reconnaissance,  la  plus  modeste 
chansonnette  qui  arrive,  passe  et  se  perd  dans  1'eloignement. 

Quand  on  arrive  a  Venise  et  qu'un  gondolier  bien  tenu 
vient  vous  attendre  a  la  porte  de  1'auberge,  avec  sa  veste  de 
drap  et  son  chapeau  rond,  il  est  impossible  de  retrouver  ne 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  323 

lui  la  plus  legere  trace  de  cette  elegance  qu'ils  avaient  aux 
temps  feeriques  de  Venise.  On  la  chercherait  en  vain  sous 
les  guenilles  de  ceux  qui  abandonnent  leurs  vetements  a  un 
desordre  plus  pittoresque.  Mais  1'esprit  incisif,  penetrant  et 
subtil  de  cette  classe  celebre  n'est  pas  encore  tout  a  fait 
perdu.  Leurs  physionomies  ont  ge"neralement  ce  caractere  de 
finesse  mielleuse  qu'on  pourrait  prendre  au  premier  coup  d'oeil 
pour  de  la  gaiete  bienveillante,  mais  qui  cache  une  mordante 
causticite  et  une  astuce  profonde.  Le  caractere  de  cette  race 
et  celui  de  la  nation  venitienne  est  encore  ce  qu'il  a  etc*  de 
tout  temps,  la  prudence.  Nulle  part  il  n'y  a  plus  de  paroles 
et  moins  de  faits,  plus  de  querelles  et  moins  de  rixes.  Les 
barcaroles  ont  un  merveilleux  talent  pour  se  dire  des  injures, 
mais  il  est  bien  rare  qu'ils  en  viennent  aux  mains.  Deux 
barques  se  rencontrent  et  se  heurtent  a  Tangle  d'un  mur,  par 
la  maladresse  de  1'un  et  1'inattention  de  1'autre.  Les  deux 
barcaroles  attendent  en  silence  le  choc  qu'il  n'est  plus  temps 
d'eviter ;  leur  premier  regard  est  pour  la  barque ;  quand  ils  se 
sont  assures  1'un  et  1'autre  de  ne  s'etre  point  endommages,  ils 
commencent  a  se  toiser  pendant  que  les  barques  se  detachent 
et  se  separent.  Alors  commence  la  discussion. 

On  ne  nous  avait  certainement  pas  assez  vante  la  beaute  du 
ciel  et  les  delices  des  nuits  de  Venise.  La  lagune  est  si  calme 
dans  les  beaux  soirs,  que  les  etoiles  n'y  tremblent  pas.  Quand 
on  est  au  milieu,  elle  est  si  bleue,  si  unie,  que  1'ceil  ne  saisit 
plus  la  ligiie  de  1'horizon,  et  que  1'eau  et  le  ciel  ne  font  plus 
qu'un  voile  d'azur,  ou  la  reverie  se  perd  et  s'endort.  L'air  est 
si  transparent  et  si  pur,  que  1'on  decouvre  au  ciel  cinq  cent 
mille  fois  plus  d'etoiles  qu'on  ne  peut  en  apercevoir  dans  la 
France  septentrionale.  J'ai  vu  ici  des  nuits  etoilees  au  point 
que  le  blanc  argente  des  astres  occupait  plus  de  place  que  le 
bleu  de  1'air  dans  la  voute  du  firmament.  C'etait  un  semis 
de  diamants  qui  eclairait  presque  aussi  bien  que  la  lune  a 
Paris.  Ce  n'est  pas  que  je  veuille  dire  du  mal  de  notre  lune. 
C'est  une  beaute  pale  dont  la  me"lancolie  parle  peut-6tre  plus  a 


324  FRENCH  COMPOSITION— II 

I'intelligence  que  celle-ci.  Les  nuits  brumeuses  de  nos  tildes 
provinces  ont  des  charmes  que  personne  ne  saurait  renier. 
Ici,  la  nature,  plus  vigoureuse  dans  son  influence,  impose  peut- 
etre  un  peu  trop  de  silence  a  1'esprit.  Elle  endort  la  pensee, 
agite  le  coeur  et  domine  les  sens. 

Je  defie  qui  que  ce  soit  de  m'empecher  de  dormir  agre- 
ablement  quand  je  vois  Venise  si  appauvrie  defier  le  temps  et 
les  hommes  de  1'empecher  d'etre  belle  et  sereine.  Elle  est  la 
autour  de  moi  qui  se  mire  dans  ses  lagunes  d'un  air  de  sultane  ; 
et  ce  peuple  de  p£cheurs  qui  dort  sur  le  pave  a  1'autre  bout 
de  la  rive,  hiver  comme  ete,  sans  autre  oreiller  qu'une  marche 
de  granit,  sans  autre  matelas  que  sa  casaque  tailladee;  lui 
aussi  n'est-il  pas  un  grand  exemple  de  philosophic  ?  Quand  il 
n'a  pas  de  quoi  acheter  une  livre  de  riz,  il  se  met  a  chanter 
un  choeur  pour  se  distraire  de  la  faim ;  c'est  ainsi  qu'il  defie 
ses  maitres  et  sa  misere,  accoutume  qu'il  est  a  braver  le  froid, 
le  chaud  et  la  bourrasque.  La  vie  est  encore  si  facile  a 
Venise  !  la  nature  si  riche  et  si  exploitable  !  La  mer  et  ses 
lagunes  regorgent  de  poisson  et  de  gibier ;  on  peche  en 
pleine  rue  assez  de  coquillages  pour  nourrir  la  population. 
Les  jardins  sont  d'un  immense  produit :  il  n'est  pas  un  coin  de 
cette  grasse  argile  qui  ne  produise  genereusement  en  fruits 
et  en  legumes  plus  qu'un  champ  en  terre  ferme. 

De  ces  milliers  d'isolettes  dont  la  lagune  est  semee,  arrivent 
tous  les  jours  des  bateaux  remplis  de  fruits,  de  fleurs  et  d'her- 
bages  si  odorants,  qu'on  en  sent  la  trace  parfumee  dans  la 
vapeur  du  matin.  La  franchise  du  port  apporte  a  bas  prix 
les  denrees  etrangeres ;  les  vins  les  plus  exquis  de  1'Archipel 
coutent  moins  cher  a  Venise  que  le  plus  simple  ordinaire  a 
Paris.  Les  oranges  de  Palerme  arrivent  en  si  grande  pro- 
fusion, que  le  jour  de  1'entree  du  bateau  sicilien  dans  le  port, 
on  peut  acheter  dix  des  plus  belles  pour  quatre  ou  cinq  sous 
de  notre  monnaie.  La  vie  animale  est  done  le  moindre  sujet 
de  depense  a  Venise,  et  le  transport  des  denrees  se  fait  avec 
une  aisance  qui  entretient  1'indolence  des  habitants.  Les  pro- 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  325 

visions  arrivent  par  eau  jusqu'a  la  porte  des  maisons;  sur 
les  ponts  et  dans  les  rues  pave'es,  passent  les  marchands  en 
detail.  L'echange  de  1'argent  avec  les  objets  de  consommation 
journaliere  se  fait  a  1'aide  d'un  panier  et  d'une  corde.  Ainsi, 
toute  une  famille  pent  vivre  largement,  sans  que  personne, 
pas  mfone  le  serviteur,  sorte  de  la  maison.  Quelle  difference 
entre  cette  commode  existence  et  le  laborieux  travail  qu'une 
famille,  seulement  a  demi  pauvre,  est  forcee  d'accomplir  chaque 
jour  a  Paris  pour  parvenir  a  diner  plus  mal  que  le  dernier 
ouvrier  de  Venise.  Quelle  difference  aussi  entre  la  physio- 
nomie  pre'occupee  et  serieuse  de  ce  peuple  qui  se  heurte  et  se 
presse,  qui  se  crotte  et  se  fait  jour  avec  les  coudes  dans  la 
cohue  de  Paris,  et  la  demarche  nonchalante  de  ce  peuple 
venitien  qui  se  traine  en  chantant  et  en  se  couchant  a  chaque 
pas  sur  les  dalles  lisses  et  chaudes  des  quais  !  Tous  ces 
industriels  qui  chaque  jour  apportent  a  Venise  leur  fonds  de 
commerce  dans  un  panier,  sont  les  esprits  les  plus  plaisants 
du  monde,  et  debitent  leurs  bons  mots  avec  leur  marchandise. 
Le  marchand  de  poissons,  a  la  fin  de  sa  journee,  fatigue  et 
enroue  d'avoir  crie  tout  le  matin,  vient  s'asseoir  dans  un 
carrefour  ou  sur  un  parapet ;  et  la,  pour  se  debarrasser  de 
son  reste,  il  decoche  aux  passants  et  aux  fumeurs  des  balcons 
les  invitations  les  plus  inge'nieuses. — c  Voyez,'  dit-il,  '  c'est 
le  plus  beau  de  ma  provision  !  Je  1'ai  garde*  jusqu'a  cette 
heure,  parce  que  je  sais  qu'a  present  les  gens  de  bien  dinent 
les  derniers.  Voyez  quelles  jolies  sardines,  quatre  pour  deux 
centimes  ! ' — Le  porteur  d'eau  fait  des  calembourgs  en  criant 
sa  denree :  '  Aqua  fresca  et  tenera'  Le  gondolier  stationne" 
au  tragnet  invite  le  passager  par  des  offres  merveilleuses  ; 
'  Allons-nous  ce  soir  a  Trieste,  monseigneur  ?  Voici  une  belle 
gondole  qui  ne  craint  pas  la  bourrasque  en  pleine  mer,  et 
un  gondolier  capable  de  ramer  sans  s'arreter  jusqu'a  Con- 
stantinople.' G.  SAND. 


326  FRENCH  COMPOSITION— II 


101.  Saint-P^tersbourg. 

Le  noble  etranger  qui,  en  entrant  a  Petersbourg,  lui  adressa 
brusquement  ces  mots  :  '  Yille  superbe  que  f ais-tu  la  *{ '  arriva 
certainement  dans  1'hiver,  le  jour  d'une  tourmente  d'un  chasse- 
neige.  La  laideur  de  la  saison  fait  contraste  avec  la  beaute  de 
cette  capitale.  En  ete,  ou  le  climat  du  nord  ressemble  prodi- 
gieusement  a  celui  du  midi,  il  ne  viendra  point  a  1'idee  de 
faire  cette  question ;  et  meme,  pour  peu  qu'un  voyageur  ait 
le  sentiment  du  beau,  il  s'ecriera  avec  transport ;  c  Je  te  salue, 
6  la  plus  belle  des  cites  ! '  Loin  de  s'indigner  du  choix  de  1'em- 
placement,  il  admirera  la  convenance  de  la  position,  et  cette 
admiration  se  prolongera  presque  jusqu'a  la  fin  d'octobre ; 
mais  si  alors  le  froid  s'eleve  de  20  a  30  degres,  il  est  tres  pos- 
sible qu'il  ressente  un  mouvement  d'humeur  centre  le  fonda- 
teur,  et  qu'il  dise  aussi :  '  Petersbourg,  que  f  ais-tu  la  ?  et  qu'y 
fais-je  moi-meme  ? '  Cependant  je  ne  veux  pas  m'epouvanter 
d'avance  :  le  nord  jouit  cette  annee  du  climat  d'ltalie  ;  con- 
servons  nos  illusions  et  notre  ravissement  jusqu'au  premier 
flocon  de  neige. 

Cette  ville  est  jeune,  belle,  propre,  elegante,  batie  sur  un 
plan  regulier,  et  symetrique  sans  monotonie ;  les  rues  sont 
tres  larges,  les  maisons  n'ont  point  cette  hauteur  demesuree 
qui  intercepte  1'air  et  le  jour.  Un  Eusse  de  bonne  compagnie 
ne  consent  pas  a  monter  plus  de  deux  etages.  Les  fa9ades 
sont  bien  decorees.  On  peut  appeler  cette  ville  la  ville  aux 
colonnes.  Peut-etre  en  a-t-on  abuse,  mais  enfin  c'est  un 
brillant  def  aut ;  il  contribue  a  la  magnificence  du  coup  d'oeil. 

II  est  un  lieu  d'ou  Petersbourg  offre  aux  yeux  1'ensemble 
de  son  immense  panorama  :  c'est  le  pont  du  Jardin-d'^te. 
Un  soir,  par  un  beau  coucher  du  soleil,  j'y  rencontrai  le  comte 
Amedee.  Voulant  me  faire  partager  son  admiration  pour  les 
objets  qui  variaient  cette  perspective,  il  me  les  nommait  tous, 
comme  Helene  designa  jadis  a  Priam  les  heros  de  1'armee 
grecque. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  327 

Voyez,  me  disait-il,  sur  la  rive  droite  du  fleuve,  la  forteresse 
renfermant  dans  sa  vaste  enceinte  Feglise  de  Saint-Pierre  et 
Saint-Paul,  dont  la  haute  fleche  d'or  domine  les  remparts  ;  cette 
gerbe  de  feu,  brillant  au  milieu  d'epaisses  vapeurs,  au-dessus 
d'une  toiture  verte,  nous  indique  Fhdtel  des  Monnaies,  situe 
aussi  dans  Finterieur  de  la  citaclelle. 

Plus  loin,  a  droite,  au  fond  de  1'horizon,  ces  arbres  majes- 
tueux  iriclinent  leur  feuillage  devant  les  rives  de  la  petite 
Neva.  Comment  vous  nommer  cette  multitude  de  clochers 
eclatants,  dont  s'enorgueillissent  les  regions  de  Fair.  Voila, 
dans  le  Vassiliostroff,  le  dome  d'une  eglise  que  j'ai  vu  com- 
mencer,  finir  et  inaugurer  dans  Fespace  de  deux  ans ;  elle  est 
surmontee  d'une  statue  de  cuivre  argente.  Voila  la  Bourse  et 
ses  deux  colonnes  rostrales ;  la  ligne  immense  des  douze  col- 
leges, autrefois  renfermant  les  divers  ministeres;  les  edifices 
de  la  Douane,  FAcademie  des  Sciences,  celle  des  Beaux-Arts, 
et,  au  bout  de  cette  imposante  perspective,  Fficole  des  Mines, 
assise  a  Fextremite  de  la  courbe  decrite  par  le  fleuve. 

Sur  la  rive  gauche  se  deroule  la  belle  grille  du  Jardin- 
d'Ete ;  au  fond  de  ce  jardin  s'eleve  le  Palais-Michel,  construit 
sous  Paul  Ier,  et  dans  lequel  il  mourut.  Franchissez  de  Foeil 
le  Champ-de-Mars,  theatre  des  belles  revues  de  la  garde  im- 
periale,  et  au-dessus  des  arbres,  dans  la  ligne  diagonale,  vous 
apercevrez  le  palais  eleve  pour  S.  A.  le  Grand-Due  Michel  et 
sa  spirituelle  compagne  ;  enfin  le  d6me  de  Feglise  catholique, 
et  celui  de  Kasan,  eglise  metropolitaine  jusqu'a  nouvel  ordre. 

Apres  cette  excursion  hors  des  rivages  de  la  Neva,  revenons 
a  cette  ligne  immense  de  batiments  qui  forment  le  quai  de  la 
cour.  Voila  le  palais  de  marbre,  Fhdtel  du  comte  Litta,  celui 
du  prince  Gagarin,  Fambassade  de  France,  FHermitage,  le 
Palais  d'Hiver,  le  vaste  edifice  de  Famiraute  avec  ses  deux 
pavilions,  ses  descentes  en  granit  et  sa  fleche  d'or  surmontee 
d'un  vaisseau  •  plus  loin  la  statue  de  Pierre-le-Grand,  le  pont 
d'Isaac,  le  Senat ;  et,  au  fond  de  1'horizon,  le  quai  Anglais, 
dont  nos  regards  atteignent  a  peine  les  dernieres  maisons. 


328  FRENCH  COMPOSITION— II 

Voyez  ces  chaloupes  qui  fuient  sous  1'ombrage  parallelement 
aux  deux  cdtes  du  Jardin  d'Ete ;  ces  eaux,  pretees  genereuse- 
ment  &  la  ville  par  la  Neva,  forment  les  canaux  de  la  Fontanka 
et  de  la  Mo'ika ;  ils  concourent,  avec  celui  de  Sainte-Catherine, 
a  baigner  les  plus  beaux  quartiers,  dans  la  direction  de  Test 
a  1'ouest;  apres  un  cours  de  quatre  verstes  (une  lieue),  ils 
rejoignent  le  fleuve  a  1'endroit  ou  lui-meme  se  jette  dans  le 
golfe. 

Tel  est  le  tableau  qui  s'offre  devant  nous.  A  present  fai- 
sons  volte-face,  et  remontons  le  cours  du  fleuve.  A  droite,  nous 
voyons  le  faubourg  Gagarin,  1'eglise  de  1'Arsenal,  les  clochers 
du  vieux  monastere  de  Smolna,  1'Institut  des  demoiselles  nobles, 
et  la  toiture  verdoyante  du  palais  de  la  Tauride ;  sur  la  rive 
opposee,  le  vieux  Pe"tersbourg,  1'Hdpital  militaire,  TAcademie 
de  medecine,  plusieurs  eglises,  et,  enfin,  les  alentours  du  village 
d'Ohkta. 

Ajoutez  a  cette  multitude  de  beaux  edifices  1'immense  eten- 
due  de  la  riviere  se  divisant  en  plusieurs  branches,  les  forets 
de  mats  qui  s'elevent  de  plusieurs  points,  les  navires  stationnes 
devant  les  ponts,  qui  a  deux  heures  du  matin  s'ouvrent  pour 
leur  donner  passage ;  les  milliers  de  gondoles  se  croisant  dans 
tous  les  sens,  les  beaux  trottoirs,  les  parapets,  et  les  revete- 
ments  en  marbre  formant  1'enceinte  du  fleuve.  Vous  convien- 
drez  avec  moi  qu'il  est  impossible  d'embrasser  d'un  seul  coup 
d'ceil  un  tableau  plus  varie,  plus  riche  et  plus  imposant;  et 
remarquez  que  pour  en  jouir  dans  toute  son  etendue,  nous 
ne  changeames  point  de  place ;  nos  yeux  firent  beaucoup  de 
chemin,  mais  tous  nos  mouvements  se  sont  bornes  a  un  demi- 
tour  a  droite.  E.  DUPRJ£  DE  ST.-MAURE. 

102.  L'Arabie  P($tr£e. 

Qu'on  se  figure  un  pays  sans  verdure  et  sans  eau,  un  soleil 
brulant,  un  ciel  toujours  sec,  des  plaines  sablonneuses,  des 
montagnes  encore  plus  arides,  sur  lesquelles  I'csil  s'etend  et  le 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  329 

regard  se  perd,  sans  pouvoir  s'arreter  sur  aucun  objet  vivant ; 
une  terre  morte,  et  pour  ainsi  dire,  e'corche'e  par  les  vents, 
laquelle  ne  presente  que  des  ossements,  des  cailloux  jonche's, 
des  rochers  debout  ou  reverse's,  un  desert  entierement  decou- 
vert,  oil  le  voyageur  n'a  jamais  respire  sous  1'ombrage,  ou  rien 
ne  1'accompagne,  rien  ne  lui  rappelle  la  nature  vivante :  soli- 
tude absolue,  mille  fois  plus  affreuse  que  celle  des  forets ;  car 
les  arbres  sont  encore  des  etres  pour  I'homme,  qui  se  voit  seul 
plus  isole,  plus  denue*,  plus  perdu  dans  ces  lieux  vides  et  sans 
bornes ;  il  voit  partout  1'espace  comme  son  tombeau,  la  lumiere 
du  jour  plus  triste  que  1'ombre  de  la  nuit,  ne  renait  que  pour 
e"clairer  sa  nudite,  son  impuissance,  et  pour  lui  presenter  1'hor- 
reur  de  sa  situation,  en  reculant  a  ses  yeux  les  barrieres  du 
vide,  en  etendant  autour  de  lui  1'abime  de  Timmensite  qui  le 
se"pare  de  la  terre  habite'e ;  immensite  qu'il  tenterait  en  vain 
de  parcourir ;  car  la  faim,  la  soif  et  la  chaleur  brulante  pressent 
tous  les  instants  qui  lui  restent  entre  le  desespoir  et  la  mort. 

BUFFON.1 

1  Le  grand  style  de  Buffon,  voilh,  ce  qui  assurera  a  jamais  sa  reputation. 
Lui-meme  en  avait  1'orgueilleuse  conscience :  '  Les  ouvrages  bien  ecrits 
sont  les  seuls  qui  passeront  a  la  post^rite".  La  multitude  des  connais- 
sances,  la  singularite  des  faits,  la  nouveaute  meme  des  de"couvertes,  ne 
sont  pas  de  sftrs  garants  de  1'immortalite.  .  .  .  Les  connaissances,  les 
faits  et  les  de"couvertes  s'enlevent  aisement  et  gagnent  me"me  a  etre  mis  en 
ceuvre  par  des  mains  plus  habiles.  Ces  choses  sont  hors  de  rhomme  :  le 
style  est  1'homme  meme.' 

Qui  aurait  vu  le  seigneur  de  Montbar  (Buffon)  au  milieu  de  son  magni- 
fique  chateau,  avec  son  grand  air,  sa  noble  figure,  sa  riche  toilette,  ses 
fines  manchettes  et  sa  perruque  poudre"e  avec  soin,  meme  quand  il  s'en- 
fermait  pour  ecrire  ;  qui  1'aurait  vu  le  dimanche  se  rendre  a  1'eglise, 
accompagne  d'un  capucin,  son  commensal,  son  confesseur  et  son  intendant, 
marcher  la  tete  haute  au  milieu  de  ses  vassaux,  s'asseoir  avec  pompe  dans 
son  bane  seigneurial,  et  recevoir  volontiers  1'encens,  1'eau  benite  et  les 
autres  honneurs  dus  au  sang  des  Buffon,  aurait  pu  pressentir  le  ton  de 
dignite  noble,  mais  un  pen  trop  solennelle  de  ses  ecrits.  II  est  heureux 
pour  Buffon  que  la  nature  lui  ait  fourni  une  grande  matiere  ;  car  il  etait 
incapable  de  s'abaisser  a  un  style  elegamment  simple.  '  M.  de  Buffon, 
dit  Mme.  Necker,  ne  pouvait  Ecrire  sur  des  sujets  de  peu  d'importance : 
quand  il  voulait  mettre  sa  grande  robe  sur  de  petits  objets,  elle  faisait  des 
plis  partout.' 


330  FRENCH  COMPOSITION— II 

103.  Le  Fleuve  des  Amazones. 

Le  fleuve  par  excellence,  la  gloire  de  notre  planete,  est  le 
grand  courant  des  Amazones,  qui  forme,  apres  la  chaine  des 
Andes,  le  trait  principal  de  I'Amerique  du  Sud.  Cette  mer 
d'eau  douce  en  mouvement,  cette  '  Mediterranee  coulante,'  qui 
prend  sa  source  a  une  petite  distance  du  Pacifique  et  s'unit 
aux  eaux  de  1'Atlantique  par  un  estuaire  de  300  kilometres 
de  large,  sert  de  ligne  de  partage  entre  les  deux  moities  de 
FAmerique  du  Sud,  et,  comme  un  equateur  visible,  separe 
1'hemisphere  du  nord  de  celui  du  midi  sur  une  longueur  de 
5000  kilometres  environ. 

Tout  est  immense  dans  cette  artere  centrale,  qui  recueille 
dans  son  enorme  bassin  de  7  millions  de  kilometres  carres 
deux  ou  trois  mille  fois  autant  d'eau  que  la  Seine.  Connu 
sous  plusieurs  noms  dans  les  diverses  parties  de  son  cours, 
comme  s'il  etait  compose  de  rivieres  distinctes  et  mises  bout  a 
bout,  le  grand  fleuve  offre  a  la  vapeur,  avec  ses  affluents,  ses 
furos  ou  fausses  rivieres,  ses  igarapts  ou  bras  lateraux,  plus  de 
50,000  kilometres  de  navigation.  II  est  si  profond,  que  les 
sondes  de  50,  de  80  et  meme  de  100  metres  ne  peuvent  pas 
toujours  en  mesurer  les  gouffres,  et  que  les  fregates  le  remon- 
teraient  sur  plus  de  mille  lieues  de  distance.  II  est  si  large, 
qu'en  certains  endroits  on  n'en  distingue  pas  les  deux  bords, 
et  qu'a  1'embouchure  du  Madeira,  du  Tapajoz,  du  Rio  Negro 
et  d'autres  affluents,  on  voit  1'horizon  reposer  au  loin  sur  les 
eaux,  comme  si  Ton  se  trouvait  en  pleine  mer.  II  re^oit  par 
dizaines  des  fleuves  qui  ont  a  peine  leurs  egaux  en  Europe,  et 
dont  plusieurs,  encore  inexplores,  appartiennent  au  domaine 
de  la  Fable.  En  maints  endroits,  ses  deux  rives  servent  de 
limites  a  deux  faunes  distinctes,  et  meme  de  nombreuses 
especes  d'oiseaux  n'osent  en  franchir  la  vaste  nappe.  Comme 
la  mer,  il  est  habite  par  les  dauphins :  comme  elle,  il  a  ses 
tourmentes,  et  pendant  les  temp^tes,  ses  vagues  se  dressent  a 
plusieurs  metres  de  hauteur. 


FRENCH  MODEL  EX  TRA  CTS  331 

L'Amazone  n'est  pas  seulement  le  plus  grand  cours  d'eau 
de  notre  globe :  il  est  egalement  celui  qui  arrose  les  contrees 
les  plus  fertiles  et  les  plus  riches  en  produits  de  toute  espece. 
L'interminable  foret  qui  en  couvre  les  bords  n'offre  pas  de 
clairiere.  Des  deux  c6tes  du  fleuve,  elle  dresse  en  palissade 
ses  troncs  presses  comme  des  epis  et  droits  comme  des  colon- 
nes,  engloutis  par  la  base  dans  une  eternelle  obscurite,  tandis 
que  le  feuillage  epanoui  des  cimes  s'etale  avidement  a  la 
lumiere.  Des  bateaux  qui  voguent  au  milieu  du  courant,  on 
ne  peut  distinguer  aucune  forme  precise  dans  ce  rempart  de 
vegetation.  Pour  se  faire  une  idee  de  1'immense  variete  des 
arbres  et  des  arbustes  que  gonfle  la  seve  intarissable  de  la 
nature  tropicale,  il  faut  penetrer  dans  un  de  ces  canaux 
tortueux  qui  circulent  entre  les  flots  de  mille  archipels  semes 
sur  1'Amazone.  Penches  au-dessus  de  la  rive,  se  succedent  les 
arbres  les  plus  divers,  dressant  leurs  panaches,  deployant  leurs 
eventails,  developpant  leurs  ombelles  de  feuilles,  bala^ant  au- 
dessus  des  flots  leurs  guirlandes  de  lianes  fleuries.  Et  que  de 
plantes  utiles  dans  cet  immense  fouillis  de  verdure  !  Ce  sont 
d'abord  vingt-trois  sortes  de  palmiers,  toutes  bienfaisantes  par 
la  seve,  1'ecorce  ou  les  fruits ;  puis  viennent  le  cacaoyer,  le 
cafeier,  le  cotonnier,  1'oranger,  1'arbre  a  pain,  le  bois  de  bresil, 
qui  a  donne  son  nom  a  un  empire,  le  cedre.  A  c6te  de  ces 
plantes  connues  de  tous,  il  en  croit  d'autres  par  centaines,  qui 
ne  sont  pas  moins  utiles  pour  I'alimentation  ou  la  guerison  de 
I'homme,  la  construction  des  na vires,  la  confection  des  meubles 
precieux  et  les  innombrables  besoins  de  1'industrie. 

Terrible  par  son  courant  de  4  a  8  kilometres  par  heure,  le 
fleuve  bresilien  ne  Test  pas  moins  par  Tintensite  de  ses  crues 
periodiques.  Eegulier  dans  ses  allures  comme  le  Nil,  il  com- 
mence a  croltre  vers  le  mois  de  fevrier,  alors  que  le  soleil, 
dans  sa  marche  vers  le  nord,  fond  les  neiges  des  Andes 
peruviennes  et  ramene,  au-dessus  du  bassin  de  1'Amazone, 
la  zone  de  nuages  et  de  pluies  qui  1'accompagne.  Sous  1'action 
combinee  de  la  fonte  des  neiges  et  des  pluies  torrentielles,  la 


332  FRENCH  COMPOSITION— II 

crue  s'eleve  graduellement  jusqu'a  12  metres  au-dessus  de 
1'etiage.  Les  lies  basses  disparaissent,  le  rivage  est  inonde. 
Les  lagunes  e'parses  s'unissent  au  fleuve  et  forment  de  veri- 
tables  mers  interieures.  Les  animaux  cherchent  un  refuge  au 
haut  des  arbres,  et  les  Indiens  qui  habitent  la  rive  campent 
sur  des  radeaux.  Yers  le  8  juillet,  lorsque  le  fleuve  commence 
a  baisser,  les  riverains  ont  a  lutter  centre  de  nouveaux  dangers. 
L'eau,  rentrant  dans  son  lit,  mine  en  dessous  ses  bords  long- 
temps  detrempes,  les  ronge  lentement,  et  tout  a  coup  des 
masses  de  terre  de  plusieurs  centaines  ou  de  plusieurs  milliers 
de  metres  cubes  s'ecroulent  dans  les  flots,  entrainant  avec  elles 
les  arbres  et  les  animaux  qu'elles  portaient.  Ces  erosions 
rapides  s'operent  si  frequemment,  que  les  arbres  de  la  berge 
n'atteignent  jamais  leur  developpement  complet,  et  les 
voyageurs  qui  naviguent  sur  le  fleuve  des  Amazones  ne 
peuvent  apercevoir  qu'un  petit  nombre  de  ces  troncs  aux 
dimensions  colossales  qu'ils  s'attendent  a  contempler. 


104.  Voyage  dans  rinte*rieur  d'une 

Une  fois, — c'e'tait  le  soir  du  25  avril  1875, — me  trouvant, 

apres  bien  des  annees  a  S ,  mon  lieu  natal,  j'entrai  dans 

1'eglise. 

C'etait  la  une  eglise  comme  je  les  aime,  bien  chenue  de 
vieillesse,  bien  noircie  de  fumee  d'encens  et  de  cierges ;  lorsque 
j'y  entrai,  la  priere  du  soir  finissait,  et  bien  des  pauvres  gens, 
qui  y  etaient  venus  prier  quelques  instants  apres  leur  travail 
du  jour,  quittaient  leur  bane,  faisaient,  en  passant  devant 
1'autel,  une  genuflexion ;  prenaient  de  1'eau  benite  a  la  porte, 
et  apres  le  signe  de  la  croix  s'en  allaient.  .  .  .  J'aurais  dft 
faire  comme  eux,  mais  j'etais  tombe  dans  une  si  profonde 
reverie,  que  je  n'entendis  pas  le  sacristain  fermer  le  grand 
portail,  et  je  ne  fus  tire  de  ma  meditation  que  lorsqu'il  ne  fut 
plus  temps  de  sortir  de  1'eglise. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  333 

Force  de  demeurer  huit  ou  dix  heures  dans  le  lieu  saint,  je 
voulus  avoir  toutes  les  emotions  qu'il  peut  donner.  Je  me  mis 
done  a  le  parcourir ;  la  lune  projetait  sa  lumiere  sur  les  dalles 
grises  du  pave",  et  les  objets  sacres,  les  statues,  les  autels  a 
demi-plonge's  dans  Fombre,  empruntaient  a  cette  demi-obscurite' 
des  mysteres  de  plus. 

En  allant  vers  la  porte,  car  je  voulais  commencer  mon 
voyage  par  le  commencement,  je  heurtai  de  mon  visage  quelque 
chose  qui  pendait  au-dessous  du  porche  :  c'e"tait  la  Corde  de  la 
Cloche.  Cette  corde,  c'est  le  conducteur  avec  lequel  la  main 
iridifferente  du  sacristain  ou  du  sonneur  repand  la  joie  ou  la 
tristesse  dans  la  contree j  avec  elle,  il  va  reveiller,  jusque  dans 
les  hauteurs  de  la  tour  ou  de  la  fleche,  la  cloche  qui  y  som- 
meillait  silencieuse. 

Alors,  d'apres  1'impulsion  qu'elle  re9oit,  elle  eleve  sa  voix 
sonore ;  tant6t  lente  et  vibrant  par  trois  f ois,  au  milieu  des 
lueurs  naissantes  du  crepuscule,  elle  sonne  1'angelus,  .  .  .  et 
cette  premiere  voix  de  la  terre,  ce  premier  soupir  apres  le  repos 
de  la  nuit,  dit  a  ceux  qui  ont  dormi  sous  des  tentures  de  soie, 
et  a  celui  qui  a  couche  sur  la  dure,  ...  '  Yoici  le  jour  qui 
commence,  eleve  ton  ame  a  Dieu  !  .  .  .' 

Et  quand  la  lumiere  s'eteint,  quand  les  ombres  descendent 
du  ciel,  elle  dit  encore :  '  Voici  venir  1'heure  du  repos,  voici 
venir  la  nuit  avec  toutes  ses  etoiles  ;  homme  fatigue,  rejouis-toi 
et  benis  celui  que  tu  as  prie  ce  matin.' 

Un  enfant  vient-il  de  naitre  :  la  cloche  sonne  joyeuse,  pour 
dire  les  transports  ineffables  de  la  mere.  Un  vieillard  n'a-t-il 
plus  que  de  lentes  pulsations,  sa  vie  s'en  va-t-elle  seconde  par 
seconde  :  la  cloche  n'a  plus  que  de  lents  tintements,  comme  les 
soupirs  entre-coupes  de  1'agonisant. 

La  religion  mele  ainsi  sa  voix  d'airain  a  toutes  nos  Emotions, 
a  toutes  nos  joies,  a  toutes  nos  prieres,  a  toutes  nos  alarmes,  a 
toutes  nos  douleurs ;  elle  chante  sur  nos  berceaux,  crie  dans 
les  dangers,  dans  les  incendies,  dans  les  inondations,  et  gem  it 
quand  nous  allons  mourir. 


334  FRENCH  COMPOSITION— II 

Tout  a  cote,  attache  &  un  des  piliers  du  porche,  voici  le 
Benitier ;  1'homine  qui  marche  aujourd'hui  dans  toute  la  force 
de  T&ge  et  de  la  sante  y  trempe  le  bout  du  doigt,  et  se  signe 
d'eau  benite. — Quand  il  sera  etendu  sur  son  lit  de  mort,  le 
pretre  Ten  aspergera  pour  laver  les  souillures  de  sa  vie.  .  .  . 
Et  quand,  un  peu  plus  tard,  il  sera  gisant  dans  son  cercueil  et 
descendu  dans  sa  fosse,  un  peu  de  cette  eau,  qu'il  prend  au- 
jourd'hui sans  y  trop  penser,  tombera  sur  lui  avec  les  larmes 
de  ses  enfants  et  de  ses  proches ! 

Et  cette  piscine  de  pierre,  placee  devant  ce  tableau  de 
saint  Jean  repandant  1'eau  du  Jourdain  sur  la  tete  du  Christ, 
ce  sont  les  Fonts  Baptismaux.  .  .  .  C'est  la  que  1'on  nous 
apporte  tous,  avec  ces  dentelles  dont  1'orgueil  maternel  nous  a 
deja  converts ;  c'est  pour  venir  la  que  notre  parrain  et  notre 
marraine  ont  pris  ces  habits  de  fete,  ces  gros  bouquets,  ces 
bottes  de  dragees  et  ces  gants  blancs.  .  .  .  Cependant  la 
religion,  qui  ne  trompe  jamais,  fait  entendre  a  ceux  qui  ap- 
portent  un  enfant  aux  eaux  du  bapteme,  qu'il  y  aura  pour  le 
chretien  de  I'amertume  dans  la  vie ;  des  son  premier  jour,  elle 
lui  met  du  sel  sur  les  levres,  comme  pour  lui  faire  pressentir 
que  tout  ne  sera  pas  douceur  dans  1'a venir.  Oh  !  vous  le 
voyez,  il  y  a  beaucoup  a  renechir  devant  les  fonts  baptismaux. 
C'est  la  premiere  borne  milliaire  du  chemin,  bon  ou  mauvais, 
qui  s'allongera  devant  nous. 

Pas  loin  de  la  piscine  sacree,  voici  la  Chapelle  des  Saints 
Anges.  C'est  la  que  les  enfants  qui  ont  atteint  Tage  de  raison 
viennent  apprendre  le  catechisme.  C'est  sur  ces  banes  de  bois 
que  s'asseyent  et  les  riches  et  les  pauvres ;  c'est  la  la  premiere 
ecole  de  la  bonne  et  vraie  egalite,  de  1'egalite  chretienne.  .  .  . 
Pour  que  la  terre  ne  fut  pas  attristee,  dechiree  par  les  divisions 
et  les  haines,  pour  qu'elle  ne  fut  pas  arrosee  de  larmes  et  de 
sang,  il  ne  faudrait  qu'une  chose,  c'est  que  les  hommes  se 
souvinssent  toujours  du  petit  livre  qui  leur  a  ete  enseigne  sur 
ces  banes. 

C'est  tout  a  c6te  de  cette  chapelle,  ou  le  pretre  a  appris  aux 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  335 

enfants  leurs  devoirs,  qu'il  va  s'asseoir  pour  4couter  1'aveu  de 
leurs  fautes.  Voici  le  Confessionnal. 

Je  ne  puis  passer  outre  sans  me  souvenir  de  la  paix  qu'on 
y  trouve,  sans  regretter  1'innocence  qu'on  s'y  fait.  Que 
d'hommes,  tout  courbes  sous  le  poids  de  Tor,  tout  vetus  de 
pourpre,  ont  cherche  par  toute  la  terre  un  peu  de  paix  pour 
leur  cceur,  et  qui  n'ont  pu  en  trouver  que  la !  ... 

Mais,  en  nous  eloignant  de  la  porte  de  1'eglise,  nous  avons 
oublie  ce  qui  est  place  dans  la  tribune  du  porche,  les  Orgues. 
On  a  beau  vieillir,  on  n'oublie  pas  les  puissants,  les  saissisants 
accords  des  orgues  que  Ton  a  entendues  dans  son  enfance,  alors 
que  notre  mere  nous  conduisait  aux  grandes  solennites  ou  de 
Paques  ou  de  Noel.  .  .  .  Noel,  fete  des  enfants.  Noel  avec  sa 
messe  de  minuit,  ses  mille  cierges  et  ses  vieux  cantiques  d'une 
harmonic  toute  nationale.  Oh !  que  j'aime  mieux  les  sons 
graves,  aeriens,  majestueux  des  orgues,  que  tous  les  orchestres 
que  la  musique  moderne  amene  maintenant  dans  nos  e'glises  ! 
.  .  .  Ces  musiciens,  avec  leurs  violons,  leurs  basses,  leurs 
contre-basses,  leurs  clarinettes  et  leurs  trombones,  me  font 
rever  de  1'Opera  :  les  orgues  seules  me  font  r£ver  du  ciel ! 

Maintenant  me  voici  en  face  de  la  Chaire.  ...  Oh  !  que 
de  consolations  sont  decoule"es  de  la !  .  .  .  Que  de  fois  la 
misere,  la  douleur,  la  souffrance  ont  ete  attentives  autour 
de  cette  sainte  tribune !  Que  de  fois  elles  ont  senti  1'espe- 
rance  leur  venir  comme  la  rose'e  qui  fait  reverdir  les  plarites 
dessechees !  .  .  . 

En  face  de  la  chaire,  cette  petite  chapelle  plus  ornee  que 
toutes  les  autres,  c'est  celle  de  la  Vierge.  .  .  .  Combien  de 
lampes  et  de  cierges  brulent  devant  son  autel !  Les  femmes 
surtout  viennent  prier  la  Vierge  :  on  dirait  qu'elles  craignent 
la  majeste  du  Tout-Puissant,  et  qu'elles  aiment  mieux  s'adres- 
ser  a  une  mere ;  dans  leur  simplicite,  une  mere  leur  semble 
devoir  mieux  les  comprendre ;  aussi  elles  viennent  en  foule  a 
1'autel  de  Marie ! 

Voila  que  nous  avons  parcouru  la  longueur  de  1'eglise  ;  .  .  . 


nous  voici  presque  sous  la  lampe  qui  ne  s'eteint  jamais.  Cette 
lampe  est  le  symbole  de  Tamour  de  Dieu  pour  les  hommes ; 
elle  veille  tou jours  comme  une  etoile  tombee  du  firmament ; 
elle  brille  dans  la  nuit  pour  redire  la  bonte  du  Christ,  pendant 
que  ses  so3urs,  restees  dans  les  plaines  d'azur,  racontent  sa 
toute-puissance  au  Tres-Haut !  .  .  . 

Cette  porte,  toute  sculptee  et  toute  ornee  de  moulures  gothi- 
ques,  conduit  a  la  Sacristie.  .  .  .  C'est  la  qu'est  le  tresor  de 
1'eglise,  son  calice,  son  saint  ciboire,  son  ostensoir  de  vermeil, 
ses  chapes  a  grands  bouquets  et  a  franges  d'or;  sa  croix 
d'argent,  ses  encensoirs,  ses  bannieres  et  son  dais  de  velours 
rouge,  dais  que  nous  aimons  tant  a  voir  a  la  Fete-Dieu  balancer 
ses  blancs  panaches  au-dessus  des  tetes  de  la  foule.  .  .  .  C'est 
aussi  dans  la  sacristie  que  se  signent  et  les  baptemes  et  les 
mariages  ;  la  religion  est  vraiment  comme  une  mere  ;  elle 
prend  part  a  tous  les  evenements  de  la  famille.  .  .  . 

J'etais  arrive  a  la  Balustrade  qui  separe  la  nef  du  sanctu- 
aire ;  a  la  lueur  de  la  lampe,  j'apercevais  la  nappe  de  fin  lin 
attachee  a  la  grille  de  fer,  a  cette  table  sainte  ou  les  chretiens 
s'agenouillent.  C'est  la  que  les  souvenirs  et  les  emotions  me 
venaient  en  foule  :  et  ce  grand  jour  de  la  premiere  communion, 
ce  jour  ou  Ton  devrait  mourir  pour  etre  re9u  tout  de  suite 
parmi  les  anges !  .  .  .  et  la  memoir e  de  ma  mere  que  j'avais 
vue  prosternee  comme  une  sainte  sur  cette  marche  de  pierre, 
priant  pour  ses  enfants.  .  .  . 

Dans  ce  recoin  obscur,  non  loin  de  la  sacristie,  est  relegue' 
le  materiel  de  la  mort :  le  catafalque  qui  sert  aux  morts  opu- 
lents,  et  le  simple  cercueil  qui  porte  le  corps  du  pauvre  a  la 
fosse  commune  !  .  .  .  Oh  !  que  cette  misere  de  la  tombe  me 
fait  mal !  .  .  .  et  qu'il  y  a  loin  des  pensees  qui  me  serrent  le 
coeur  maintenant  a  celles  que  j'avais  tout  a  1'heure.  Mais  je 
ne  les  repousse  pas,  elles  sont  venues  a  la  fin  de  mon  voyage, 
comme  la  mort  au  bout  de  la  vie. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  337 

105.  Description  d'un  Chateau  Fe"odal. 

Montbason  l  est  un  des  plus  beaux  chateaux  de  France. 

Representez-vous  d'abord  une  position  superbe,  une  mon- 
tagne  escarpee,  herissee  de  rochers,  sillonnee  de  ravins  et  de 
precipices  :  sur  le  penchant  est  le  chateau.  Les  petites 
maisons  qui  1'entourent  en  font  ressortir  la  grandeur ;  1'Indre 
semble  s'ecarter  avec  respect ;  elle  fait  un  large  demi-cercle  a 
ses  pieds. 

II  faut  voir  ce  chateau,  lorsque  au  soleil  levant  ses  galeries 
exterieures  reluisent  des  armures  de  ceux  qui  font  le  guet,  et 
que  ses  tours  se  montrent  toutes  brillantes  de  leurs  grandes 
grilles  neuves.  II  faut  voir  tous  ces  hauts  batiments  qui 
remplissent  de  courage  ceux  qui  les  dependent  et  de  frayeur 
ceux  qui  seraient  tentes  de  les  attaquer. 

La  porte,  flanquee  de  tourelles  et  couronnee  d'un  haut  corps 
de  garde,  se  presente  toute  couverte  de  tetes  de  sangliers  ou  de 
loups ;  entrez-vous,  trois  enceintes,  trois  fosses,  trois  ponts- 
levis  a  passer ;  vous  vous  trouvez  dans  la  grand  e  cour  carree 
ou  sont  les  citernes,  a  droite  et  a  gauche  les  ^curies,  les 
poulaillers,  les  colombiers,  les  remises.  Les  caves,  les  souter- 
rains,  les  prisons  sont  par-dessous ;  par-dessus  sont  les  loge- 
ments ;  par-dessus  les  logements,  les  magasins,  les  lardoirs 
ou  saloirs,  les  arsenaux.  Tous  les  combles  sont  bordes  de 
machecoulis,  de  parapets,  de  chemins  de  ronde,  de  guerites. 
Au  milieu  de  la  cour  est  le  donjon,  qui  renferme  les  archives 
et  le  tresor.  II  est  profondement  fossoye  dans  tout  son  pour- 
tour,  et  on  n'y  entre  que  par  un  pont  presque  toujours  leve* ; 
bien  que  les'  murailles  aient,  comme  celles  du  chateau,  plus 
de  six  pieds  d'epaisseur,  il  est  revetu  jusqu'a  la  moitie  de  sa 
hauteur  d'une  chemise  ou  second  mur  en  grosses  pierres  de 
taille. 

Ce  chateau  vient  d'etre  refait  a  neuf.  II  a  quelque  chose 
de  leger,  de  frais,  de  riant  que  n'avaient  pas  les  chateaux 

I  Montbason  est  aujourd'hui  un  chef-lieu  de  canton  de  1'Indre-et-Loire. 

II  Z 


338  FRENCH  COMPOSITION— II 

lourds  et  massifs  des  siecles  passes.  Vous  vous  doutez  bien 
qu'il  est  bati  dans  le  genre  moderne,  dans  le  dernier  gout : 
grandes  chambres  voutees  a  croisees  ogives,  a  vitres  de  verre 
peint ;  grandes  salles  pavees  en  carreaux  de  diverges  couleurs  ; 
grands  meubles  de  toute  espece;  grands  gueridons  avec  des 
bas  -  reliefs  representant  1'enf er  et  le  purgatoire ;  grandes 
armoires  sculptees  en  f  enetres  d'eglise  ;  grands  escrins ; 
grands  bahuts  ferres ;  grands  coffres  rouges ;  grands  miroirs 
de  verre  de  plus  d'un  pied ;  grands  miroirs  de  metal  de  meme 
dimension ;  grands  fauteuils  a  bras,  converts  en  tapisserie  et 
ornes  de  crepines ;  grands  banes  a  dossier  grilles ;  grands 
banes  de  vingt  pieds,  avec  housses  tralnantes  ou  banquiers  de 
drap  brodes  et  armories.  Je  vous  dirai  cependant  que  les  lits 
ne  me  paraissent  pas  tout  a  fait  proportionnes  a  1'etat  des 
maltres  :  ils  n'ont  guere  que  dix  a  onze  pieds  de  large ;  j'en  ai 
vu  de  plus  grands  dans  de  moindres  maisons.  Mais  pour  ce 
qui  est  de  la  decoration  des  appartements,  rien  de  plus  somp- 
tueux :  il  y  a  des  salles  de  parade,  des  chambres  de  parement 
qui  prennent  leur  nom  particulier  des  couleurs  ou  des  repre'- 
sentations  des  precieuses  tapisseries  dont  elles  sont  tendues. 
II  y  en  a  dont  les  piliers  qui  soutiennent  les  grosses  poutres 
sont  incrustes  de  filets  et  de  fleurs  en  etain.  II  y  en  a  ou  des 
personnages  de  grandeur  naturelle,  peints  sur  les  murs,  portent 
dans  les  mains  ou  tiennent  a  la  bouche  des  rouleaux  sur 
lesquels  sont  ecrites  de  belles  sentences  qu'on  prend  plaisir  a 
lire  au  grand  profit  de  la  morale. 

Quant  a  la  maniere  de  vivre  dans  ces  grands  chateaux,  la 
journee  est  tres  agreablement  variee.  Le  matin  vous  voyez 
la  cour  se  remplir  d'ecuyers,  de  piqueurs,  de  pages  qui  font 
faire  a  leurs  chevaux  mille  differentes  voltes.  Quelquefois 
les  damoiseaux,  dont  plusieurs  sont  des  prodiges  de  force, 
de  jeunes  Samson,  assaillent  ou  defendent  pendant  plusieurs 
heures,  avec  leurs  longues  piques  ferrees,  un  petit  carre  de 
fumier,  une  petite  butte  de  terre,  aux  applaudissements  de 
tous  les  spectateurs.  MONTEIL. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  339 

106.  Decors  Int&ieurs. 

La  porte  du  vestibule  s'ouvrit  et  un  domestique  en  petite 
livre'e  traversa  rapidement  la  cour  sablee  pour  aller  les  recevoir 
a  la  grille. 

Us  n'entrerent  pas  cette  fois  par  le  perron  du  jardin,  mais 
par  le  vestibule  dont  la  disposition  rappelait  celle  d'un  Atrium 
toscan;  des  verres  de"polis,  l^gerement  teinte"s  de  rose,  e'clai- 
raient  cette  piece  par  la  partie  superieure,  et  repre*sentaient  le 
Compluvium  antique ;  un  bassin  carre  de  marbre  blanc  creuse' 
dans  le  sol  (Yimpluvium)  correspondait  a  1'ouverture  superieure. 
Quatre  tetes  de  chimeres  de  bronze  vert,  scellees  dans  les  parois 
de  marbre,  Ian9aient  un  jet  brillant  et  sonore  de  cristal  liquitfe 
dans  1'eau  pure  et  transparente  que  des  dorades  de  la  Chine 
rayaient  d'etincelles  de  pourpre  et  d'or.  Dans  1'enfoncement 
de  1'escalier  a  double  rampe,  un  e"norme  chien  de  bronze,-  la 
gueule  ouverte,  1'echine  ployee  en  avant,  etait  enchaine*  au 
pied  d'un  grand  candelabre  a  huit  branches  scelle  dans  un 
socle  de  basalte. 

Us  monterent  les  dix  marches  qui  conduisaient  aux  apparte- 
ments  du  rez-de-chaussee  et  entrerent  dans  la  salle  a  manger 
dont  les  peintures,  comme  celles  du  salon,  avaient  e"te  ex^- 
cutees  d'apres  les  cartons  d'un  artiste.  Les  murs,  recouverts 
de  stuc  blanc  jusqu'a  la  hauteur  de  la  frise  peinte,  scintillaient 
comme  les  marbres  du  Pentelique.  Des  glaces  d'un  seul 
morceau,  en  craquele  blanc,  remplissaient  1'encadrement  des 
f  enetres,  qui  s'ouvraient  par  un  ressort  en  glissant  lateValement 
dans  1'epaisseur  de  la  muraille.  Un  jour  opalin  filtrait  a 
travers  ces  nappes  de  cristal  qui  ressemblaient  a  des  cascades 
gelees. 

Le  salon,  de  style  Eenaissance,  e'tait  tendu  de  velours 
nacarat;  un  galon  d'or  pale,  seme  de  fleurs  de  lis  et  de 
chimeres  rouges,  tissees  dans  la  trame,  et  deux  fines  torsades 
,de  soutache  d'or  brillant,  encadraient  les  panneaux,  les  portes 
et  les  fenetres.  Ces  dernieres,  tout  en  vitrail  blanc  quadrille 


340  FRENCH  COMPOSITION— II 

de  plomb,  etaient  ornees  de  quatre  medallions  en  grisaille 
dans  le  style  allemand  du  treizieme  siecle. 

II  leur  restait  encore  une  derniere  surprise  dans  ce  palais 
des  Milk  et  une  Nuits. 

En  parcourant  les  appartements  comme  une  ecoliere  echap- 
pee,  Renee  venait  de  decouvrir  une  merveille  artistique  :  un 
petit  boudoir  egyptien. 

Son  admiration  fut  si  vive,  si  soudaine,  qu'elle  ne  put 
retenir  un  cri  joyeux  qui  fit  accourir  Gerald. 

Sous  le  d6me  de  cristal  du  plafond,  s'arrondissait  un  velum 
de  soie  rouge  qui  etendait  une  teinte  purpurine  sur  tout  les 
objets.  Une  frise  peinte,  representant  une  sorte  de  defile  des 
djeux  egyptiens :  Hathor,  Phta,  Bouto,  Phre,  Isis,  Rompha, 
enserrait  le  regard  dans  un  cercle  anime.  Les  quadrilles  de 
rose  vif  et  d'azur  fonce  etaient  semes  de  fleurs  de  lotus  et  de 
palmettes  d'or;  au-dessus  de  la  porte  longue  et  etroite,  le 
globe  mystique  deployait  ses  ailes  de  colombe ;  un  miroir  de 
metal  de  forme  oblongue,  cercle  de  bronze  fauve,  etait  sus- 
pendu  en  face  de  la  porte,  et  refletait  avec  une  purete 
lumineuse  1'image  de  la  personne  qui  entrait  dans  cette 
mysterieuse  retraite. 

107.  Un  Diner. 

Figurez-vous  une  grande  piece  au  milieu  de  laquelle  se 
trouve  une  table  d'acajou  massif  recouverte  d'une  nappe  de 
magnifique  damas ;  quatre -vingts  converts  sont  ranges  avec 
une  symetrie,  un  confortable  vraiment  anglais.  Ici  s'etalent 
les  verreries  les  plus  magnifiques ;  la  les  porcelaines  de  la 
Chine  et  du  Japon;  plus  loin  une  argenterie  massive  et 
travaillee  avec  un  art  merveilleux ;  mille  flambeaux  versent, 
on  peut  le  dire,  des  torrents  de  lumiere,  et  les  candelabres 
dores,  et  les  lustres  de  cristal,  et  les  statues  assises  ou  debout 
sur  leurs  piedestaux,  et  les  accords  d'un  harmonieux  concert, 
tout  concourt  a  faire  de  cette  salle  a  manger  un  lieu  de  delices 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  341 

pour  les  oreilles  eb  les  yeux;  j'ajouterais  pour  la  bouche, 
mais  ceci  est  bien  plus  du  ressort  de  la  gastronomie  que  de  la 
poesie. 

Menagez  votre  appetit,  car  la  table  ploie  sous  le  poids  des 
mets  qui  la  couvrent.  Admirez  ce  superbe  morceau  de  bwuf', 
les  hors-d'oeuvre  qui  Tentourent  donnent  envie  d'en  manger. 
Voyez  ces  piquants  radis,  ces  superbes  anchois,  ces  tentants 
ognons,  ces  verts  cornichons,  ces  longs  saucissons  de  Lyon  coupes 
en  ronds  minces  et  nets,  ces  mignons  artichauts  de  Bruxelles, 
ces  petits  choux-fleurs  confits,  cet  excellent  beurre  frais,  et  ces 
superbes  fcrevisses.  Mais  la  porte  s'ouvre.  Admirez  ces 
canards  en  hochepot ;  goutez  de  ce  ris  de  veau  aux  fines  herbes, 
ou  bien  de  ce  fricandeau  a  1'oseille ;  cette  fricassee  de  poulet  me 
paralt  delicieuse.  Que  vois-je  !  un  superbe  pdte  de  Lesage  ! 
Quelle  joie  !  quel  bonheur  !  qui  osera  en  renverser  la  citadelle  1 
helas  !  je  crains  que  personne  ne  commence ;  je  me  resoudrais 
volontiers  a  ne  rien  toucher  du  deuxieme  service ;  a  laisser  de 
c6te  les  lapereaux,  les  lewauts  rdtis ;  a  ne  pas  manger  de  choux- 
fleurs,  d'epinards,  de  cremes  au  chocolat,  a  la  vanille,  pour  avoir 
une  portion  de  ce  paid  de  foie  gras.  La  maitresse  de  la  maison 
saisit  un  couteau,  1'approche  de  1'epaisse  muraille.  O  bonheur ! 
le  pate  est  entame  !  Que  de  truffes !  quel  delicieux  hachis  de 
volatile  \  quel  excellent  jambon  \  Digne  hotesse,  je  te  baise  les 
mains ! 

On  retire  le  napperon,  on  apporte  le  dessert ',  1'eau  me  vient 
a  la  bouche  :  je  ne  pourrai  jamais  attendre  que  ces  valets  aient 
acheve.  Je  brule  de  vous  croquer,  6  macarons  exquis,  6  petits 
fours,  6  amandes,  6  noisettes  croquantes !  Je  brule  de  vous 
manger,  vous  /raises  succulentes,  cerises  juteuses,  superbes 
reinettes ;  abricots,  peches,  raisins,  recevez  mes  hommages  !  On 
apporte  les  liqueurs ;  que  prendrai-je  1  le  kirsch  est  bien  fort, 
le  rhum  emporte  la  bouche,  l'eau-de-vie  m'est  en  horreur,  le 
whisky  est  detestable,  1'absinthe  est  amere,  le  cassis  ne  me 
plait  pas ;  mais  1'anisette  !  1'anisette  est  tres  fort  de  mon 
gout. 


342  FRENCH  COMPOSITION— II 

108.  Un  Ouragan  a  Pfle-de-France. 

Un  de  ces  etes  qui  desolent  de  temps  &  autre  les  terres 
situees  entre  les  tropiques,  vint  etendre  ici  ses  ravages. 
C'etait  vers  la  fin  de  decembre,  lorsque  le'soleil,  au  capricorne, 
e'chauffe  pendant  trois  semaines  1'lle -de -France  de  ses  feux 
verticaux.  Le  vent  du  sud-est,  qui  y  regne  presque  toute 
1'annee,  n'y  soufnait  plus.  De  longs  tourbillons  de  poussiere 
s'elevaient  sur  les  chemins,  et  restaient  suspendus  en  1'air. 
La  terre  se  fendait  de  toutes  parts ;  1'herbe  etait  brulee,  des 
exhalaisons  chaudes  sortaient  du  flanc  des  montagnes,  et  la 
plupart  de  leurs  ruisseaux  etaient  desseches.  Aucun  nuage 
ne  venait  du  cdte  de  la  mer.  Seulement  pendant  le  jour,  des 
vapeurs  rousses  s'elevaient  de  dessus  ses  plaines,  et  paraissaient 
au  coucher  du  soleil  comme  les  flammes  d'un  incendie.  La 
nuit  meme  n'apportait  aucun  rafraichissement  a  Patmosphere 
embrasee.  L'orbe  de  la  lune  tout  rouge  se  levait  dans  un 
horizon  embrume,  d'une  grandeur  demesuree.  Les  troupeaux 
abattus  sur  les  flancs  des  collines,  le  cou  tendu  vers  le  ciel, 
aspirant  Pair,  faisaient  retentir  les  vallons  de  tristes  mugisse- 
ments.  Le  Cafre  meme  qui  les  conduisait  se  couchait  sur  la 
terre,  pour  y  trouver  de  la  fraicheur ;  mais  partout  le  sol  etait 
brulant,  et  1'air  etoufFant  retentissait  du  bourdonnement  des 
insectes  qui  cherchaient  a  se  desalterer  dans  le  sang  des 
homines  et  des  animaux. 

Cependant  ces  chaleurs  excessives  eleverent  de  POcean  des 
vapeurs  qui  couvrirent  Pile  comme  un  vaste  parasol.  Les 
sommets  des  montagnes  les  rassemblaient  autour  d'eux,  et  de 
longs  sillons  de  feu  sortaient  de  temps  en  temps  de  leurs 
pitons  embrumes.  Bientot  des  tonnerres  affreux  firent  re- 
tentir de  leurs  eclats  les  bois,  les  plaines  et  les  vallons,  des 
pluies  epouvantables,  semblables  a  des  cataractes,  tomberent 
du  ciel.  Des  torrents  ecumeux  se  precipitaient  le  long  des 
flancs  de  cette  montagne ;  le  fond  de  ce  bassin  etait  devenu 
une  mer ;  le  plateau  ou  sont  assises  les  cabanes,  une  petite 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  343 

ile ;  et  1'entree  de  ce  vallon,  une  ecluse  par  ou.  sortaient  pele- 
mele,  avec  les  eaux  mugissantes,  les  terres,  les  arbres  et  les 
rochers. 

Sur  le  soir  la  pluie  cessa;  le  vent  alize"  du  sud-est  reprit 
son  cours  ordinaire ;  les  nuages  orageux  furent  jete"s  vers  le 
nord-est,  et  le  soleil  couchant  parut  a  1'horizon. 

BERNARDIN  DE  SAINT-PIERRE. 

109.  Une  Tempete  dans  la  mer  des  Indes. 

Quand  nos  eumes  double  le  cap  de  Bonne-Esperance,  et  que 
nous  vimes  1'entree  du  canal  de  Mozambique,  le  23  de  Juin, 
vers  le  solstice  d'ete,  nous  fumes  assaillis  par  un  vent  e"pouvan- 
table  du  sud.  Le  ciel  etait  serein,  on  n'y  voyait  que  quelques 
petits  nuages  cuivres,  semblables  a  des  vapeurs  rousses,  qui  le 
traversaient  avec  plus  de  vitesse  que  celle  des  oiseaux.  Mais 
la  mer  etait  sillonnee  par  cinq  ou  six  vagues  longues  et  e"levees, 
semblables  a  des  chaines  de  collines,  espacees  entre  elles  par  de 
larges  et  profondes  vallees.  Chacune  de  ces  collines  aqua- 
tiques  etait  a  deux  ou  trois  etages.  Le  vent  detachait  de  leurs 
sommets  anguleux  une  espece  de  criniere  d'ecume,  ou  se 
peignaient  ^a  et  la  les  couleurs  de  l'arc-en-ciel.  II  en  em- 
portait  aussi  des  tourbillons  d'une  poussiere  blanche  qui  se 
repandait  au  loin  dans  leurs  vallons,  comme  celle  qu'il  eleve 
sur  les  grands  chemins  en  ete.  Ce  qu'il  y  avait  de  plus 
redoutable,  c'est  que  quelques  sommets  de  ces  collines, 
pouss^s  en  avant  de  leurs  bases  par  la  poussiere  du  vent, 
se  deferlaient  en  e'normes  voutes,  qui  se  roulaient  sur  elles- 
memes  en  mugissant  et  en  e"cumant,  et  eussent  englouti  le 
plus  grand  vaisseau  s'il  se  fut  trouve*  sous  leurs  ruines. 
L'etat  de  notre  vaisseau  concourait  avec  celui  de  la  mer  a 
rendre  notre  situation  affreuse.  Notre  grand  mat  avait  e"te 
brise  la  nuit  par  la  foudre,  et  le  mat  de  misaine,  notre  unique 
voile,  avait  ete  emporte  le  matin  par  le  vent.  Le  vaisseau,  in- 
capable de  gouverner,  voguait  en  travers,  jouet  du  vent  et  des 


344  FRENCH  COMPOSITION— II 

lames.  J'etais  sur  le  gaillard  d'arriere,  me  tenant  accroche  aux 
haubans  du  mat  d'artimon,  tachant  de  me  familiariser  avec  ce 
terrible  spectacle.  Quand  une  de  ces  montagnes  approchait  de 
nous,  j'en  voyais  le  sommet  a  la  hauteur  de  nos  huniers,  c'est- 
a-dire  a  plus  de  cinquante  pieds  au-dessus  de  ma  tete.  Mais 
la  base  de  cette  effroyable  digue  venant  a  passer  sous  notre 
vaisseau,  elle  le  faisait  tellement  pencher  que  ses  grandes  ver- 
gues  trempaient  a  moitie  dans  la  mer  qui  mouillait  le  pied  de 
ses  mats,  de  sorte  qu'il  etait  au  moment  de  chavirer.  Quand 
il  se  trouvait  sur  sa  crete,  il  se  redressait  et  se  renversait  tout 
a  coup  en  sens  contraire  sur  sa  pente  opposee  avec  non  moins 
de  danger,  tandis  qu'elle  s'ecoulait  de  dessous  lui  avec  la  rapi- 
dite  d'une  ecluse,  en  large  nappe  d'ecume. 

II  etait  alors  impossible  de  recevoir  quelque  consolation 
d'un  ami,  ou  de  lui  en  dormer.  Le  vent  etait  si  violent  qu'on 
ne  pouvait  entendre  les  paroles  meme  qu'on  se  disait  en  criant 
a  1'oreille  a  tue-tete.  L'air  emportait  la  voix,  et  ne  permettait 
d'ouir  que  le  sifflement  aigu  des  vergues  et  des  cordages,  et 
les  bruits  rauques  des  flots,  semblables  aux  hurlements  des  betes 
feroces.  Nous  restames  ainsi  entre  la  vie  et  la  mort  depuis  le 
lever  du  soleil  jusqu'a  trois  heures  apres  midi. 

BERNARDIN  DE  SAINT-PIERRE. 

110.   Ouragan  dans  le  Desert,  en  Egypte. 

Lorsque  nous  eftmes  perdu  de  vue  les  traces  du  canal  qui 
joignit  autrefois  la  Mediterranee  au  golfe  d'Arabie,  il  fallut 
traverser  des  sables  mouvants.  A  1'emplacement  des  lacs,  ou 
du  lac,  s'il  n'y  en  eut  autrefois  qu'un  seul,  nous  marchames 
sur  un  terrain  plus  ferme  :  c'etait  une  argile  melee  de  gravier, 
et  consolidee  par  des  couches  de  sels.  Tout,  dans  ces  lieux, 
revelait  encore  1'existence,  a  une  epoque  trop  recente  pour 
que  le  souvenir  en  soit  perdu,  d'une  etendue  considerable  d'eau 
salee  que  1'evaporation  a  fait  disparaitre.  En  sortant  du  bassin 
de  cette  eau,  nous  retrouvames  les  sables  mouvants.  II  parait 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  345 

qu'au  temps  de  Pline  le  naturaliste,  Ic  chemin  entre  Peluse 
et  1'Arabie  differait  peu  de  ce  qu'il  est  aujourd'hui,  car  il 
fallait  diriger  les  voyageurs  au  moyen  de  roseaux  enfonces 
dans  la  terre,  de  distance  en  distance,  parce  que  les  sables  fai- 
saient  disparaltre,  presque  sur-le-champ,  les  traces  des  passages 
anterieurs. 

La  matinee  avait  ete  belle,  et  semblait  nous  promettre  une 
journee  telle  que  nous  la  desirions ;  notre  attente  fut  cruelle- 
ment  de^ue.  Une  brise,  d'abord  assez  faible,  nous  vint  du 
sud,  et  s'accrut  si  rapidement,  qu'en  peu  de  minutes  ce  fut  un 
ouragan.  Le  soleil  voile,  les  tourbillons  de  sable  qui  nous 
enveloppaient,  1'impossibilite  de  nous  diriger,  et  meme  d'a- 
vancer,  toutes  ces  circonstances  nous  fixerent  a  la  place  que 
nous  occupions,  comme  d'un  commun  accord,  mais  sans  nous 
etre  concertes  d'aucune  maniere.  Nous  n'eumes  pas  besoin 
non  plus  de  deliberer  en  commun  pour  profiter  du  seul  abri 
qui  nous  fut  laisse ;  nous  nous  mimes  chacun  sous  le  vent  de 
nos  montures,  tout  pres  de  ces  pauvres  animaux,  qui,  subis- 
sant,  ainsi  que  nous,  le  joug  de  la  necessite,  avaient  plie  les 
genoux,  et  s'etaient  couches,  hors  d'etat  de  resister  plus  long- 
temps  a  1'impetuosite  de  la  tempete. 

Tout  a  coup  nous  fumes  atteint  par  un  fleau  dont  nous  n'a- 
vions  aucune  idee.  A  la  vue  de  ces  souffrances  et  de  ces  perils 
inconnus,  I'imagination  s'effraie,  et  grossit  tous  les  objets  de  ses 
terreurs.  Quant  a  moi,  j'aurais  prefere  cinquante  bourras- 
ques  en  pleine  mer,  a  celle  qui  nous  avait  surpris  au  milieu 
des  sables.  Aucune  situation  n'est  plus  capable  de  troubler 
Fame  que  celle  ou  nous  nous  trouvames.  On  ne  voyait  rien  a 
dix  pas,  on  ne  respirait  qu'avec  une  extreme  difficult^ ;  nos 
chameaux  souffraient  autant  que  nous,  et  la  tete  appuyee  con- 
tre  le  sol,  ils  y  cherchaient  un  air  moins  charge  de  sable.  Au 
reste,  notre  petite  caravane  n'etait  pas  plus  maltraitee  que  ne 
le  furent  autrefois  de  grands  monarques  a  la  tete  de  leur 
armee  :  nous  aurions  pii  nous  consoler  par  le  souvenir  d'illus- 
tres  infortunes;  Cambyse  et  ses  nombreux  soldats  dans  les 


346  FRENCH  COMPOSITION— II 

deserts  de  la  Lybie;  Alexandre  allant  visiter  le  temple  de 
Jupiter- Ammon,  nous  auraient  offert  an  moins  des  modeles  de 
resignation.  Mais  aucun  de  nous  ne  songeait  a  tout  cela ;  on 
se  taisait,  on  souffrait,  on  ne  pensait  point.  Tant  que  dura  la 
violence  de  la  tempete,  pas  un  seul  cri  ne  fut  pousse",  ni  un  seul 
soupir  entendu;  toutes  les  bouches  furent  closes.  Enfin,  le 
vent  tomba  aussi  promptement  qu'il  s'etait  eleve,  comme  on 
1'observe  egalement  en  pleine  mer :  mais  la  terreur  ne  cessa 
pas  aussi  vite;  nous  restions  muets,  lorsqu'un  Bedouin  de 
notre  suite  nous  rendit  la  parole.  II  etait  familiarise  avec  ce 
fleau  de  son  pays,  il  avait  ete  moins  affecte*  que  nous.  Allah 
kdrim  !  s'ecria-t-il ;  allah  Mrim  !  repeterent  les  Egyptiens. 
Allah  Mrim  furent  aussi  les  premiers  mots  que  je  prorioncai, 
ainsi  que  mon  domestique,  entralnes  1'un  et  1'autre  par  1'accent 
pathetique  et  solennel  de  nos  compagnons.  C'est  dans  ce  pays 
que  la  forte  imagination  des  poetes  orientaux  a  concu  1'idee 
d'un  dieu  vengeur,  terrible  dans  sa  colere,  arrivant  sur  1'aile 
des  tempebes  pour  chatier  les  peuples. 

Le  soleil  etait  couche,  et  nous  etions  tous  a  jeun.  Au  mi- 
lieu de  Forage,  on  n'avait  pas  meme  songe  a  la  pipe  consolatrice. 
Des  qu'il  nous  fut  possible  de  penser  a  quelque  chose,  notre 
premier  soin  fut  de  quitter  cette  place  maudite,  et  d'en  chercher 
une  ou  quelque  buisson  put  au  moins  nous  offrir  un  abri.  La 
faible  lumiere  de  la  lune,  alors  nouvelle,  ne  nous  4claira  pas 
longtemps ;  1'air  n'etait  pas  encore  assez  calme  et  suffisamment 
debarrasse  de  la  poussiere,  pour  que  Ton  put  voir  les  etoiles ; 
la  caravane  n'eut  point  d'autre  guide  que  ma  boussole.  Les 
Arabes  connaissaient  pres  de  Scheik  Ameded  un  espace  un 
peu  montueux  et  plante  d'arbres ;  nous  le  choisimes  pour  notre 
lieu  de  repos,  et  nous  nous  mimes  en  route.  Apres  cinq  heures 
d'une  marche  silencieuse,  nous  apercumes  cet  Eden ;  il  etait 
sterile,  et  ne  nous  promettait  rien  qui  put  nous  rechauffer : 
mais  harasses  comme  nous  e'tions,  et  tremblants  encore  par 
1'effet  de  la  terrible  epreuve  que  nous  venions  de  subir,  nous 
goutames  les  delices  relatives  de  ce  paradis,  sans  regretter 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  347 

celles  qui  pouvaient  y  manquer.  Nous  mimes  pied  a  terre, 
nous  primes  notre  repas,  ainsi  que  nos  pauvres  montures. 
Tels  que  des  navigateurs  echappes  au  naufrage,  le  sentiment 
de  notre  securite  suffisait  alors  pour  que  nous  fussions  heureux. 

DEN  ON. 

111.  Lever  du  Soleil.1 

On  le  voit  s'annoncer  de  loin  par  les  traits  de  feu  qu'il  lance 
au-devant  de  lui.  L'incendie  augmente,  1'orient  parait  tout  en 
flammes  :  a  leur  e'clat,  on  attend  1'astre  longtemps  avant  qu'il 
se  montre ;  a  chaque  instant  on  croit  le  voir  paraitre ;  on  le 
voit  enfin.  Un  point  brillant  part  comme  un  eclair,  et  remplit 
aussitdt  tout  1'espace ;  le  voile  des  tenebres  s'efface  et  tombe. 
L'homme  reconnait  son  sejour,  et  le  trouve  embelli.  La 
verdure  a  pris  durant  la  nuit  une  vigueur  nouvelle ;  le  jour 
naissant  qui  1'eclaire,  les  premiers  rayons  qui  la  dorent,  la 
montrent  couverte  d'un  brillant  reseau  de  rosee,  qui  reflechit 
a  1'osil  la  lumiere  et  les  couleurs.  Les  oiseaux  en  choeur  se 
reunissent,  et  saluent  de  concert  le  pere  de  la  vie ;  en  ce 
moment  pas  un  seul  ne  se  tait;  leur  gazouillement,  faible 
encore,  est  plus  lent  et  plus  doux  que  dans  le  reste  de  la 
journee :  il  se  sent  de  la  langueur  d'un  paisible  re* veil.  Le 
concours  de  tous  ces  objets  porte  aux  sens  une  impression 
de  fraicheur  qui  semble  penetrer  jusqu'a  Tame.  II  y  a 
la  une  demi-heure  d'enchantement,  auquel  nul  homme  ne 
resiste :  un  spectacle  si  grand,  si  beau,  si  delicieux,  n'en 
laisse  aucun  de  sang  froid.  J.  J.  ROUSSEAU. 

1  c  La  magie  du  style  de  Rousseau  et  la  sincerite  de  ses  emotions,  lors- 
qu'elles  dominent  son  ame  et  qu'elles  colorent  son  imagination,  communi- 
quent  a  ses  ecrits  une  puissance  irresistible.  II  ne  nous  toucherait  pas  si 
vivement  s'il  n'etait  pas  reellement  touche.  II  repugnc  de  voir  en  lui  un 
charlatan  de  sensibility  un  hypocrite  de  vertu  :  sans  doute,  sa  sensibilite  et 
sa  vertu  sont  plus  dans  1'imagination  que  dans  le  cceur,  mais  elles  sont 
aussi  dans  le  cceur.  On  ne  parle  pas  de  la  nature  avec  cet  accent  penetre 
lorsqu'on  n'en  a  pas  senti  et  goute  le  charme,  et  on  n'y  est  pas  sensible  a 
ce  point  si  on  n'a  pas  la  bonte  et  la  beaute  de  1'ame.' — GfcauzEZ. 


348  FRENCH  COMPOSITION— II 

112.  Un  Lever  de  Soleil. 

Me  voici  sur  la  hauteur  culminante.  La  matinee  est 
delicieuse :  1'air  est  rempli  du  parfum  des  jeunes  pommiers. 
Les  prairies  rapidement  inclinees  se  deroulent  la-bas  avec 
mollesse ;  elles  etendent  dans  le  vallon  leur  tapis  que  blanchit 
encore  la  rosee  glacee  du  matin.  Les  arbres  qui  pressent  les 
rives  de  1'Indre  dessinent  sur  les  pres  des  meandres  d'un  vert 
eclatant,  que  le  soleil  commence  a  dorer  au  fatte. 

On  vient  d'ouvrir  1'ecluse  de  la  riviere  :  un  bruit  de  cascade, 
qui  me  rappelle  la  continuelle  harmonie  des  Alpes,  s'eleve  dans 
le  silence.  Mille  voix  d'oiseaux  s'eveillent  a  leur  tour  :  voici 
la  cadence  voluptueuse  du  rossignol ;  la,  dans  le  buisson,  le  cri 
moqueur  de  la  fauvette ;  la-haut,  dans  les  airs,  I'hymne  de 
1'alouette  ravie  qui  monte  avec  le  soleil.  L'astre  magnifique 
boit  les  vapeurs  de  la  vallee  et  plonge  son  rayon  dans  la 
riviere,  dont  il  ecarte  le  voile  brumeux.  Le  voila  qui  s'em- 
pare  de  moi,  de  ma  tete  humide,  de  mon  papier  :  il  me  semble 
que  j'ecris  sur  une  table  de  metal  ardent.  Tout  s'embrase, 
tout  chante.  Les  coqs  s'eveillent  mutuellement  et  s'appellent 
d'une  chaumiere  a  1'autre.  La  cloche  du  village  sonne  1'An- 
gelus ;  un  paysan  qui  recepe  sa  vigne  au-dessous  de  moi,  pose 
ses  outils  et  fait  le  signe  de  la  croix. 

A  genoux,  ami !  oil  que  tu  sois,  a  genoux !  prie  pour  ton 
frere  qui  prie  pour  toi.  GEORGE  SAND. 

113.  Contemplation  du  Ciel  e"toile. 

Le  temps  etait  serein.  La  voie  lactee,  comme  un  leger 
nuage,  partageait  le  ciel.  Un  doux  rayon  partait  de  chaque 
etoile  pour  venir  jusqu'a  moi,  et  lorsque  j'en  examinais  une 
attentivement,  ses  compagnes  semblaient  scintiller  plus  vive- 
ment  pour  attirer  mes  regards. 

C'est  un  charme  pour  moi  que  celui  de  contempler  le  ciel 
etoile,  et  je  n'ai  pas  a  me  reprocher  d'avoir  fait  un  seul  voyage, 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  349 

ni  meme  une  simple  promenade  nocturne,  sans  payer  le  tribut 
d'admiration  que  je  dois  aux  merveilles  du  firmament.  Quoi- 
que  je  sente  toute  1'impuissance  de  ma  pensee  dans  ces  hautes 
meditations,  je  trouve  un  plaisir  inexprimable  a  m'en  occuper. 
J'aime  a  penser  que  ce  n'est  point  le  hasard  qui  conduit 
jusqu'a  mes  yeux  cette  emanation  des  mondes  eloigne's,  et 
chaque  etoile  verse  avec  sa  lumiere  un  rayon  d'esperance  dans 
mon  coaur. 

Eh  quoi !  ces  merveilles  n'auraient-elles  d'autre  rapport 
avec  moi  que  celui  de  briller  a  mes  yeux  ?  Et  ma  pensee  qui 
s'eleve  jusqu'a  elles,  mon  coaur  qui  s'emeut  a  leur  aspect,  leur 
seraient-ils  etrangers  ?...-,  Spectateur  ephemere  d'un  spectacle 
eternel,  rhomme  leve  un  instant  les  yeux  vers  le  ciel  et  les 
referme  pour  toujours.  Mais  pendant  cet  instant  rapide  qui 
lui  est  accorde,  de  tous  les  points  du  ciel,  et  depuis  les  bornes 
de  1'univers,  un  rayon  consolateur  part  de  chaque  monde  et 
vient  frapper  ses  regards,  pour  lui  annoncer  qu'il  existe  un 
rapport  entre  I'immensite  et  lui,  qu'il  est  associe  a  1'eternite. 

XAVIER  DE  MAISTRE. 

114.  Printemps. 

Cette  matinee  avait  on  ne  sait  quoi  de  nuptial.  C'etait  un 
de  ces  jours  printaniers  ou  mai  se  depense  tout  entier ;  la 
creation  ne  semble  avoir  d'autre  but  que  de  se  donner  une 
f£te  et  que  de  faire  son  bonheur.  Sous  toutes  les  rumeurs,  de 
la  f  oret  comme  du  village,  de  la  vague  comme  de  1'atmosphere, 
il  y  avait  un  roucoulement.  Les  premiers  papillons  se  posaient 
sur  les  premieres  roses.  Tout  etait  neuf  dans  la  nature,  les 
herbes,  les  mousses,  les  feuilles,  les  parfums,  les  rayons.  II 
semblait  que  le  soleil  n'eut  jamais  servi.  Les  cailloux  etaient 
laves  de  frais.  La  profonde  chanson  des  arbres  etait  chante* 
par  des  oiseaux  nes  d'hier.  II  est  probable  que  leur  coquille 
d'ceuf  casse  par  leur  petit  bee  etait  encore  dans  le  nid.  Des 
essais  d'ailes  bruissaient  dans  le  tremblement  des  branches.  Us 


350  FRENCH  COMPOSITION— II 

chantaient  leur  premier  chant,  ils  volaient  leur  premier  vol. 
C'etait  un  doux  parlage  de  tons  a  la  fois,  huppes,  mesanges, 
piquebois,  chardonnerets,  bouvreuils,  moines  et  misses.  Les 
lilas,  les  muguets,  les  daphnes,  les  glycines  faisaient  dans  les 
fourres  un  bariolage  exquis.  Une  tres  jolie  lentille  d'eau  qu'il 
y  a  a  Guernsey  couvrait  les  mares  d'une  nappe  d'emeraude. 
Les  bergeronnettes  et  les  epluque-pommiers  qui  font  de  si 
gracieux  petits  nids  s'y  baignaient.  Par  toutes  les  claires- 
voies  de  la  vegetation  on  apercevait  le  bleu  du  ciel.  Quelques 
nuees  lascives  s'entre-poursuivaient  dans  1'azur  avec  des  on- 
doiements  de  nymphes.  On  croyait  sentir  passer  des  baisers 
que  s'envoyaient  des  bouches  invisibles.  Pas  un  vieux  mur 
qui  n'eut,  comme  un  marie,  son  bouquet  de  giroflees.  Les 
prunelliers  etaient  en  fleur,  les  cytises  etaient  en  fleur ;  on 
voyait  ces  monceaux  blancs  qui  luisaient  et  ces  monceaux 
jaunes  qui  etincelaient  a  travers  les  entre-croisements  des 
rameaux.  Le  printemps  jetait  tout  son  argent  et  tout  son 
or  dans  rimmense  panier  perce  des  bois.  Les  pousses  nouvel- 
les  etaient  toutes  fraiches  vertes.  On  entendait  en  1'air  des 
cris  de  bienvenue.  L'ete*  hospitalier  ouvrait  sa  porte  aux 
oiseaux  lointains  ;  c'etait  1'instant  de  1'arrivee  des  hirondelles. 
Les  thyrses  des  a j ones  bordaient  les  talus  des  chemins  creux, 
en  attendant  les  thyrses  des  aubepines.  Le  beau  et  le  joli 
faisaient  bon  voisinage  ;  le  superbe  se  completait  par  le 
gracieux ;  le  grand  ne  genait  pas  le  petit ;  aucune  note  du 
concert  ne  se  perdait  ;  les  magnificences  microscopiques 
Etaient  a  leur  plan  dans  la  vaste  beaute  universelle,  on 
distinguait  tout  comme  dans  une  eau  limpide.  Partout  une 
divine  plenitude  et  un  gonflement  mysterieux  faisaient 
deviner  1'effort  panique  et  sacre  de  la  seve  en  travail.  Qui 
brillait,  brillait  plus,  qui  aimait,  aimait  mieux.  II  y  avait  de 
1'hymne  dans  la  fleur  et  du  rayonnement  dans  le  bruit.  La 
grande  harmonie  diffuse  s'epanouissait.  Ce  qui  commence  a 
poindre  provoquait  ce  qui  commence  a  sourdre. 

Un  trouble  qui  venait  d'en  bas,  et  qui  venait  aussi  d'en 


ai 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  351 

haut,  remuait  vaguement  les  coeurs,  corruptibles  a  Tinfluence 
eparse  et  souterraine  des  germes.  La  fleur  promettait  obscure1- 
ment  le  fruit,  toute  vierge  songeait ;  la  reproduction  des  etres, 
premeditee  par  rimmense  ame  de  1'ombre,  s'ebauchait  dans 
1'irradiation  des  choses.  On  se  fian£ait  partout.  On  s'epousait 
sans  fin.  La  vie  qui  est  la  femelle  s'accouplait  avec  1'infini 
qui  est  le  male.  II  f aisait  beau,  il  faisait  clair,  il  faisait  chaud ; 
a  travers  les  haies,  dans  les  enclos,  on  voyait  rire  les  enfants. 
Les  pommiers,  les  p^chers,  les  cerisiers,  les  poiriers  couvraient 
les  vergers  de  leurs  grosses  touffes  pales  ou  vermeilles.  Dans 
1'herbe,  primeveres,  pervenches,  achillees,  marguerites,  amaryllis 
et  les  violettes  et  les  veroniques.  Les  bourraches  bleues,  les 
iris  jaunes,  pullulaient  avec  ces  belles  petites  e'toiles  roses  qui 
fleurissent  tou jours  en  troupe  et  qu'on  appelle  pour  cela  '  les 
compagnons.'  Des  betes  toutes  dorees  couraient  entre  les 
pierres.  Les  joubarbes  en  floraison  empourpraient  les  toits 
de  chaume.  Les  travailleuses  des  ruches  etaient  dehors. 
L'abeille  etait  a  la  besogne.  L'etendue  etait  pleine  du  mur- 
mure  des  mers  et  du  bourdonnement  des  mouches.  La 
nature,  permeable  au  printemps,  e'tait  moite  de  volupte*. 

VICTOR  HUGO. 

115.  Iilloge  des  Fleurs. 

Est-il  rien  de  plus  joli  que  les  fleurs?  on  admire  leurs 
brillantes  couleurs,  leurs  nuances  variees  a  Tinfini  en  m6me 
temps  que  Ton  respire  leurs  suaves  parfums.  Ce  gout  est  si 
naturel  que  nous  le  retrouvons  partout,  dans  tous  les  pays, 
dans  tous  les  siecles,  dans  toutes  les  religions,  chez  tous  les 
peuples.  Chez  les  sauvages  comme  chez  les  peuples  civilises, 
chez  les  Paiens  comme  chez  les  Chretiens,  on  a  mele  les  fleurs 
aux  fetes  mondaines,  aux  triomphes  des  heros,  aux  ceremonies 
religieuses,  aux  actes  les  plus  solennels  comme  aux  plaisirs  les 
plus  futiles,  aux  joies  comme  aux  tristesses,  au  sacre  comme 
au  profane.  Elles  decorent  les  divinites  mythologiques,  les 


352  FRENCH  COMPOSITION— II 

idoles  des  Paiens ;  les  Chretiens  en  couvrent  leurs  saints,  en 
chargent  leurs  autels.  Elles  servent  a  couronner  le  genie,  la 
beaute,  la  gloire  et  1'innocence.  On  les  donne  a  1'enfant 
studieux,  au  guerrier  vainqueur,  au  poete,  a  1'artiste  comme  a 
la  jeune  fille  vertueuse  et  modeste.  On  les  trouve  par  tout : 
dans  les  chaumieres,  dans  les  palais,  dans  les  eglises.  On  les 
cultive  et  dans  le  modeste  cimetiere  du  village  et  dans  les 
magnifiques  jardins  de  1'Orient.  L'humble  artisan  comme  le 
plus  grand  prince  les  mele  a  ses  fetes,  a  ses  deuils.  Les  poetes, 
dans  tous  les  ages,  les  ont  chantees.  Dans  tous  les  pays,  elles 
ont  servi  d'emblemes ;  on  les  a  employees  pour  peindre  nos 
pensees  et  nos  sentiments.  Veut-on  souhaiter  la  fete  a  un 
parent,  a  un  ami  :  on  lui  donne  des  fleurs ;  veut-on  rendre 
hommage  a  un  roi,  a  une  reine,  dans  les  villages  qu'ils 
traversent :  on  leur  offre  des  fleurs ;  s'agit-il  d'applaudir  un 
chanteur :  on  lui  jette  des  bouquets  et  des  couronnes ;  se 
pare-t-on  pour  une  soiree,  pour  une  fete  de  famille,  meme  pour 
une  fete  religieuse  :  on  met  encore  des  fleurs.  Le  bouquet  de 
la  marraine  et  de  la  mariee,  la  couronne  de  la  rosiere,  se 
retrouvent  sur  le  cercueil  de  la  jeune  fille.  La  politique  elle- 
meme  a  voulu  les  joindre  a  ses  opinions ;  elle  a  decide  que  telle 
fleur  serait  recherchee  sous  un  prince,  et  telle  autre  sous  un 
autre :  comme  si  elles  n'etaient  pas  toujours  aussi  jolies,  trop 
jolies  pour  etre  melees  aux  flatteries  des  cours ;  et,  puisqu'elles 
ne  font  pas  les  revolutions,  les  revolutions  ne  devraient  ni  les 
porter  en  triomphe,  ni  les  condamner  a  la  disgrace.  Nos 
gouts  et  nos  plaisirs  changent  avec  1'age  et  avec  les  siecles  ; 
mais  notre  gout  pour  les  fleurs  est  toujours  le  meme.  On  les 
a  aimees  dans  1'antiquite,  comme  on  les  aime  a  present,  comme 
on  les  aimera  toujours.  Elles  plaisent  au  jeune  enfant, 
elles  plaisent  a  Thornine  raisonnable,  elles  plaisent  encore  au 
vieillard  pres  de  descendre  dans  la  tombe  que  bientot  elles 
recouvriront !  . 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  353 

116.  L'Aurore  Bor^ale. 

A  mon  retour  &  Stockholm,  un  autre  spectacle  encore  plus 
frappant  m'attendait :  c'etait  celui  d'une  aurore  bore'ale.  Je 
me  retirais  vers  minuit,  avec  un  de  mes  compagnons  de 
voyage,  par  un  beau  clair  de  lune.  Nous  ape^umes  tout  a 
coup  une  lueur  vague  et  blanchatre  repandue  dans  le  ciel. 
Nous  nous  demandions  si  c'etait  une  nuee  e'clairee  par  la  lune  ; 
mais  c'etait  quelque  chose  de  moins  compacte  encore,  de  plus 
indecis ;  on  eut  dit  la  voie  lactee  ou  une  lointaine  nebuleuse. 
Tandis  que  nous  he"sitions,  un  point  lumineux  se  forma, 
s'etendit  d'une  maniere  indeterminee  et  on  vit  tout  a  coup  de 
grandes  gerbes,  de  longs  glaives,  d'immenses  fusses  dans  le 
ciel;  puis  toutes  ces  formes  se  confondaient,  et  a  leur  place 
paraissait  une  arche  lumineuse,  d'ou  tombait  une  pluie  de 
lumiere.  Le  plus  souvent  ce  qui  se  passait  devant  nos  yeux 
ne  pouvait  se  comparer  a  rien.  C'etaient  des  apparences 
fugitives,  impossibles  k  decrire  et  que  1'ceil  avait  peine  a  saisir, 
tant  elles  se  succedaient,  se  melaient,  s'efta^aient  rapidement. 
.  .  .  Le  merveilleux  spectacle  semblait  toujours  finir  et  re- 
commencer,  et  il  etait  impossible  de  saisir  le  passage  d'une 
decoration  a  1'autre.  On  ne  les  voyait  pas  apparaitre  dans  le 
ciel;  mais  tout  &  coup  elles  s'y  trouvaient,  et  il  semblait 
qu'elles  y  avaient  toujours  e'te'.  En  un  mot,  rien  ne  peut 
donner  une  idee  de  tout  ce  qu'il  y  a  de  mobile,  de  capricieux, 
d'insaisissable  dans  ces  jeux  brillants  d'une  lumiere  nocturne ; 
et  encore  la  lune,  qui  se  trouvait  pleine  dans  ce  moment, 
nuisait  par  son  e"clat  a  celui  de  1'aurore  boreale.  C'est  pour 
cette  raison  que  la  lueur  de  celle-ci  etait  blanche  et  pale.  Sans 
cela,  aux  variations  de  formes  se  seraient  jointes  les  variations 
de  couleurs,  les  reflets  rouges,  verts,  enflammes,  qui  donnent 
souvent  aux  aurores  boreales  1'apparence  d'un  grand  incendie. 
Mais  &  cela  pres,  la  n6tre  fut  une  des  plus  riches  qu'on 
put  voir ;  elle  dura  plusieurs  heures,  se  renouvelant,  se 
depla9ant,  se  transformant  sans  cesse;  et  Ton  nous  dit  que 

n  2  A 


354  FRENCH  COMPOSITION— II 

depuis   trente  ans,  il    n'y  en  avait  pas  eu  de  plus  belle  a 
Stockholm.  J.  J.  AMPERE. 

117.  Le  Thermometre. 

Le  thermometre  sert  a  mesurer  la  chaleur  et  le  froid. 

La  construction  du  thermometre  est  fondee  sur  la  propriete 
qu'ont  certains  liquides  de  se  dilater  d'une  maniere  reguliere  par 
la  chaleur,  et  de  se  contracter  de  meme  par  le  froid.  Le 
thermometre  ordinaire  se  compose  d'un  tube  cylindre  de  verre 
bien  etroit,  portant  a  son  extremite  une  boule  creuse  qui  sert 
de  reservoir  au  liquide.  Le  tube  est  fixe  sur  une  planchette 
ou  sont  marques  les  differents  degre"s  par  des  chiffres.  L'alcool, 
ou  esprit  de  vin,  et  surtout  le  mercure  (vif-argent),  sont  les 
deux  liquides  ordinairement  employes  pour  les  thermometres. 
Si  la  temperature  vient  a  s'elever,  le  liquide  augmente  de 
volume  et  monte  plus  ou  moins  dans  le  tube ;  si  la  tempera- 
ture baisse,  le  phenomene  inverse  se  presente. 

En  Allemagne  et  en  France,  on  se  sert  habituellement  du 
thermometre  de  Reaumur  et  de  celui  de  Celsius.  Dans  le 
thermometre  de  Reaumur,  on  compte  80  degres  entre  la 
temperature  de  la  glace  ou  0°  (point  de  congelation)  et  celle  de 
1'eau  bouillante  ou  80°  (point  d'ebullition).  Le  thermometre 
de  Celsius,  ou  thermometre  centigrade,  divise  cet  intervalle  en 
100  degres.  Pour  indiquer  les  temperatures  inferieures  au 
point  de  congelation,  on  distingue  les  degres  au-dessous  de  ce 
point  par  le  signe  — ,  tandis  que  les  degres  au-dessus  de  zero 
sont  marques  par  le  signe  +.  Le  thermometre  de  Fahrenheit, 
qui  est  le  plus  en  usage  chez  les  Anglais,  marque  212°  pour  le 
point  d'ebullition,  et  32°  pour  le  point  de  congelation,  en  sorte 
que  1'intervalle  entre  ces  deux  points  est  de  180  degres. 

118.  Le  Barometre. 

L'air  atmospherique  a  une  certaine  pesanteur;  son  poids 
varie  en  raison  de  sa  densite.  Puisque  les  parties  ou  couches 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS 


355 


inferieures  de  1'atmosphere  sont  comprimees  par  toutes  les 
couches  superieures,  Fair  est,  au  bord  de  la  mer  et  dans  les 
plaines,  a  la  fois  plus  dense  et  plus  pesant  que  sur  les 
hautes  montagnes.  Galilee,  celebre  physicien  (ne  en  1564  a 
Pise),  a  le  premier  demontre'  que  1'air  e'tait  pesant.  Le 
Florentin  Torricelli,  disciple  de  Galilee,  de'couvrit  le  rapport 
qu'il  y  a  entre  le  poids  de  1'air,  de  1'eau  et  du  mercure.  II 
trouva  que  la  pression  de  1'air  au  bord  de  la  mer  egale  celle 
d'une  colonne  d'eau  de  32  pieds  de  hauteur,  ou  d'une  colonne 
de  mercure  de  28  pouces.  Les  experiences  que  Torricelli 
faisait  pour  verifier  ces  faits,  le  conduisirent  (en  1643)  a 
1'invention  du  barometre,  instrument  qui  sert  a  mesurer  les 
variations  dans  la  pesanteur  de  1'air,  et  qu'on  a  longtemps 
appele  tube  de  Torricelli. 

Le  barometre  se  compose  d'un  tube  de  verre,  qui,  apres 
avoir  ete  rempli  de  mercure,  est  renverse  par  son  extremite7 
ouverte  dans  une  cuvette  egalement  remplie  de  mercure ;  cet 
appareil  est  fixe"  sur  une  planchette  divisee  en  pouces  de  bas 
en  haut.  II  presente  a  sa  partie  superieure,  qui  est  f  ermee,  un 
vide,  appele*  vide  de  Torricelli,  dans  lequel  le  mercure  peut  se 
mouvoir  librement.  Quand  on  se  trouve  au  bord  de  la  mer,  la 
colonne  de  mercure  renfermee  dans  le  barometre  monte  a 
environ  28  pouces,  parce  qu'elle  fait  e'quilibre  au  poids  de  la 
colonne  d'air  qui  pese  sur  la  cuvette  ouverte.  Mais  quand  on 
s'eleve  sur  une  montagne,  la  longueur  de  la  colonne  d'air,  et 
consequemment  son  poids,  diminue ;  elle  pese  moins  sur  la 
surface  du  mercure  contenu  dans  la  cuvette,  et  le  mercure  dans 
le  tube  descend  a  27  pouces,  a  26,  25,  etc.,  selon  la  hauteur  a 
laquelle  on  parvient.  Mais  on  ne  peut  obtenir  un  re'sultat 
exact,  si  Ton  ne  combine  avec  1'indication  du  barometre  la 
temperature  de  1'air  et  plusieurs  autres  circonstances  qui 
peuvent  influer  sur  le  barometre,  independamment  de  la 
pression  de  1'atmosphere. 

Le  barometre  sert  communement  a  predire  la  pluie  et  le 
beau  temps,  mais  ses  indications  sont  peu  sures.  Quand  la 


356  FRENCH  COMPOSITION— II 

colonne  de  mercure  est  tres  elevee,  c'est  signe  de  beau  temps  ; 
quand  elle  descend,  c'est  signe  de  mauvais  temps ;  quand  elle 
descend  rapidement  et  tres  bas,  elle  presage  les  tempetes.  Le 
barometre  descend  a  1'approche  du  mauvais  temps,  parce  que 
1'air,  s'etant  trop  charge  de  vapeurs  aqueuses  qui  le  rendent 
plus  leger,  exerce  une  moindre  pression  sur  le  mercure  dans  la 
cuvette ;  mais  tant  que  1'air  est  sec  et  en  etat  de  dissiper 
les  vapeurs,  il  conservera  sa  pesanteur  et  fera  monter  le 
barometre. 

119.  Les  Marges. 

La  mer  offre  chaque  jour  deux  oscillations  regulieres  qui  se 
nomment  les  marees.  Les  eaux  marines  s'elevent  pendant  6 
heures,  elles  couvrent  les  rivages  et  se  precipitent  dans  les 
embouchures  des  fleuves ;  c'est  le  flux  ou  la  maree  montante. 

Parvenues  a  leur  plus  grande  hauteur,  elles  restent  dans 
cet  etat  pendant  pres  d'un  quart  d'heure ;  c'est  le  moment  de 
la  maree  haute  ou  de  la  pleine  mer.  Puis  les  eaux  redescendent 
pendant  6  autres  heures ;  c'est  le  reflux.  Arrivees  a  leur  plus 
grand  abaissement,  elles  y  restent  pendant  un  quart  d'heure ; 
c'est  le  moment  de  la  maree  basse.  Apres  ce  repos,  le  flux 
recommence,  et  ainsi  de  suite.  II  y  a  de  la  sorte,  en  24  heures 
50  minutes,  deux  marees  hautes  et  deux  marees  basses,  qui 
chaque  jour  reviennent  50  minutes  plus  tard  que  le  jour  pre- 
cedent. On  voit  done  que  si  la  maree  haute  a  eu  lieu  aujourd'hui 
a  midi,  demain  elle  arrivera  a  midi  50  minutes,  apres  demain 
a  1  h.  40  m.,  et  ainsi  de  suite.  La  regularite  de  ces  mouve- 
ments  de  la  mer  a  conduit  a  penser  qu'ils  tiennent  a  une  cause 
constante,  et,  comme  la  maree  haute  arrive  en  un  lieu,  aussi 
souvent  que  la  Lune  passe  au  meridien  de  ce  lieu,  on  ne  peut 
douter  que  cet  astre  n'en  soit  la  cause. 

Voici  1'explication  de  ce  phenomene  : 

La  Lune  attire  la  Terre.  Cette  attraction  s'exer^ant  en 
raison  inverse  du  carre  des  distances,  la  mer  en  conjonction, 
c'est-a-dire,  la  mer  situee  vis-a-vis  de  la  Lune,  est  plus  forte- 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  357 

ment  attiree  que  la  mer  en  quadrature,  ce  qui  rend  la  pre- 
miere plus  legere,  et  la  derniere  plus  pesante.  II  faut  done, 
pour  que  I'equilibre  se  retablisse,  que  les  eaux  s'elevent  sous  la 
Lune,  afin  que  la  difference  de  pesanteur  soit  compensee  par 
une  plus  grande  hauteur.  Cela  donne  lieu  au  flux.  Or,  la 
Lune  attire  le  centre  de  la  Terre  plus  puissamment  que  la 
mer  en  opposition,  c'est-a-dire,  la  mer  des  antipodes  du  point 
en  conjonction.  Le  centre  de  la  Terre  s'approchera  done  de 
la  Lune,  ou,  en  d'autres  termes,  s'eloignera  de  la  mer  en 
opposition,  et  a  mesure  qu'il  s'en  eloigne,  sa  force  attractive 
diminue.  Ainsi  la  mer  en  opposition,  moins  attiree  vers  le 
centre  de  la  Terre,  devient  moins  pesante  et,  comme  si  elle 
voulait  s'eloigner  de  la  Terre  et  se  perdre  dans  Fespace,  elle 
s'eleve  aussi.  II  se  formera  done  sur  la  Terre  deux  eminences 
d'eau,  Tune  du  cdte  de  la  Lune,  1'autre  du  cdte  oppose,  ce  qui 
donnera  a  la  Terre  la  forme  d'un  spheroide  allonge",  dont  le 
grand  axe  passera  par  le  centre  de  la  Terre  et  par  celui  de  la 
Lune.  On  voit  par  la  que  la  maree  est  haute,  au  meme  instant, 
sous  la  Lune  et  dans  le  point  diametralement  oppose",  a  180 
degres  de  distance,  et  qu'elle  est  basse  a  90  degres  de  longitude 
de  ces  deux  points. 

Mais  la  Lune  n'agit  pas  seule  sur  les  marees ;  le  Soleil 
exerce  aussi  une  influence  sensible ;  mais  plus  eloigne  que  la 
Lune,  son  attraction  est  2  fois  \  plus  faible  que  celle  de  la 
Lune. 

120.  Le  Feu. 

Le  Feu  surgit,  et  un  changement  a  vue  prodigieux  s'opere 
dans  le  drame  de  la  Creation.  L'homme  qui  etait  son  esclave, 
en  devient  subitement  le  roi.  II  rompt  la  chaine  qui  le  rivait 
a  I'animalite ;  c'est  elle  maintenant  qui  la  traine,  entrave'e 
par  son  nouveau  maitre.  Les  betes  fauves  n'osent  plus 
approcher  de  son  antre,  le  feu  le  garde  comme  un  dragon 
flamboyant.  L'apre  hiver  ne  gele  plus  son  corps,  la  torche 
abrege  Pinterminable  duree  de  ses  nuits.  II  ne  devore  plus 


358  FRENCH  COMPOSITION— II 

des  chairs  vives,  il  ne  broie  plus  des  os  sous  ses  dents  pour  en 
extraire  un  filet  de  moelle :  ce  qu'il  y  a  de  carnassier  dans  la 
viande,  le  feu  1'amollit  et  le  purifie ;  les  miasmes  contagieux 
de  ferocite  qu'elle  recele  s'evaporent  avec  la  cuisson.  En 
abattant  les  grands  arbres  qu'il  ronge  par  la  base,  le  feu  jette 
aux  pieds  de  I'homme  les  poutres  et  les  solives  qui  construiront 
ses  cabanes ;  en  creusant  leurs  troncs  depouilles,  il  lui  f  abrique 
des  pirogues  qui  le  lanceront  sur  les  flots.  L'eau  que  1'homme 
buvait  couche  a  plat  ventre,  sur  la  berge  humide,  il  la 
rapporte  maintenant  du  fleuve,  dans  1'amphore  d'argile  durcie 
a  la  chaleur  d'un  brasier.  Le  monde  des  me'taux,  fondu  par 
le  feu,  lui  ouvre  un  arsenal  avec  un  tresor.  II  en  tire  les 
pointes  de  la  fleche  qui  percera  de  loin  la  proie  que  ses  pieds 
ne  pouvaient  atteindre,  le  glaive  qui  ajoute  un  bras  de  bronze  a 
sa  force,  et  qui  terrassera  la  brute  indomptable.  Les  f aisceaux 
pacifiques  des  instruments  du  travail  sortent  en  meme  temps 
de  1'enclume  qui  sonne  1'ere  du  monde  transforme  :  le  soc 
d'ou  le  ble  va  jaillir,  la  beche  qui  va  feconder  la  glebe,  le 
marteau  qui  fa9onnera  1'ustensile,  le  frein  qui  domptera  le 
cheval  attele  au  char  ou  monte  par  le  cavalier. 

Ce  n'est  pas  tout;  1'element  vital  est  aussi  un  Esprit  sublime  : 
avec  les  bienfaits  physiques  qu'il  prodigue  a  I'humanite,  il 
lui  revele  les  vertus  morales.  Des  religions  naissent  dans  le 
feu  adore  lui-memo  comme  une  divinite  primordiale;  il 
inaugure  les  autels  et  les  holocaustes.  Ce  n'est  point  seule- 
ment  dans  le  desert  d'Horeb  que  Dieu  apparut  a  1'homme  a 
travers  un  Buisson  ardent.  Le  Feu  cree  la  famille  en  fondant 
le  foyer ;  il  lui  apprend  a  s'aimer  en  la  groupant  autour  de 
sa  flamme.  II  habitue  rhomme  aux  joies  et  aux  devoirs  domes- 
tiques,  il  asseoit,  entre  1'etable  et  1'atre,  sa  vie  vagabonde.  Le 
chasseur  nomade,  le  pasteur  errant,  ont  maintenant  une  etoile 
fixe  qui,  chaque  soir,  du  fond  des  bois,  de  1'horizon  des 
prairies  lointaines,  les  rappelle  a  sa  lumiere  et  leur  promet  sa 
chaleur.  Le  feu  initie  la  femme  aux  arts  et  aux  industries 
domestiques,  le  bruit  de  son  rouet  accompagne  ses  doux 


359 


petillements.  Elle  se  transfigure  dans  le  cercle  do  ses  reflets 
vacillants.  Son  rayonnement  couronne  sa  beaute",  ses  rougeurs 
restent  sur  les  joues  de  la  vierge  et  la  colorent  de  pudeur. 
Femelle  hier,  a  present  jeune  fille,  soeur,  epouse  et  mere, 
maltresse  de  maison.  Le  foyer  qui  lui  obeit  la  releve  et  en 
fait  sa  reine.  P.  DE  SAINT- VICTOR. 

121.  L'homme  consid6r4  comme  Etre  corporel. 

A  la  tete  de  Techelle  de  notre  globe  est  place  I'homme, 
chef-d'oeuvre  de  la  creation  terrestre. 

Contemplateurs  des  ceuvres  du  Tout-Puissant,  votre 
admiration  s'epuise  a  la  vue  de  ce  merveilleux  ouvrage. 
Pe'netres  de  la  noblesse  du  sujet,  vous  voudriez  en  exprimer 
fortement  toutes  les  beautes :  mais  votre  pinceau  trop  faible 
ne  repond  pas  a  la  vivacite  de  vos  conceptions.  Comment, 
en  effet,  reussir  a  rendre  avec  energie  ces  admirables  pro- 
portions ;  ce  port  noble,  majestueux ;  ces  traits  pleins  de  force 
et  de  grandeur  ;  cette  tete  ornee  d'une  agreable  chevelure  ;  ce 
front  ouvert  et  eleve;  ces  yeux  vifs  et  pedants,  eloquents 
interpretes  des  sentiments  de  Tame ;  cette  bouche,  siege  du 
ris,  organe  de  la  parole;  ces  oreilles  dont  la  delicatesse 
extreme  saisit  jusqu'a  une  nuance  de  ton ;  ces  mains,  in- 
struments precieux,  source  intarissable  de  productions 
nouvelles  ;  cette  poitrine  ouverte  et  relevee  avec  grace ;  cette 
taille  riche  et  degagee  ;  ces  jambes,  elegantes  colonnes,  et  qui 
repondent  si  bien  a  1'edifice  qu'ils  soutiennent ;  -ce  pied  enfin, 
base  etroite,  et  delicate,  mais  dont  la  solidite  et  le  mouvement 
n'en  sont  que  plus  merveilleux  1 

Si  nous  entrons  ensuite  dans  rinterietir  de  ce  bel  edifice, 
le  nombre  prodigieux  de  ses  pieces,  leur  surprenante  diversite, 
leur  admirable  construction,  leur  harmonic  merveilleuse,  Tart 
infini  de  leur  distribution,  nous  jetteront  dans  un  ravissement, 
dont  nous  ne  sortirons  que  pour  nous  plaindre  de  ne  pas 
suffire  a  admirer  tant  de  merveilles. 


360  FRENCH  COMPOSITION— II 

Les  os,  par  leur  solidite  et  par  leur  assemblage,  forment  le 
fondement  ou  la  charpente  de  1' edifice  :  les  ligaments  sont  les 
liens  qui  unissent  ensemble  toutes  les  pieces.  Les  muscles, 
comme  autant  de  ressorts,  operent  leur  jeu.  Les  nerfs,  en  se 
repandant  dans  toutes  les  parties,  etablissent  entre  elles  une 
etroite  communication.  Les  arteres  et  les  veines,  semblables 
a  des  ruisseaux,  portent  partout  le  rafralchissement  et  la  vie. 
Le  coeur,  place  au  centre,  est  le  reservoir,  ou  la  principale 
force,  destinee  a  imprimer  le  mouvement  au  fluide  et  a 
1'entretenir.  Les  poumons  sont  une  autre  puissance,  menagee 
pour  porter  dans  1'interieur  un  air  frais,  et  pour  en  chasser  les 
vapeurs  nuisibles.  L'estomac,  et  les  visceres  de  differents 
genres,  sont  les  magasins  et  les  laboratoires  ou  se  preparent 
les  matieres  qui  fournissent  aux  reparations  necessaires.  Le 
cerveau,  appartement  de  Tame,  est,  comme  tel,  spacieux,  et 
meuble  d'une  maniere  assortie  a  la  dignite  du  maltre  qui 
1'habite.  Les  sens,  domestiques  prompts  et  fideles,  1'aver- 
tissent  de  tout  ce  qui  lui  convient  de  savoir,  et  servent 
egalement  a  ses  plaisirs  et  a  ses  besoins. 

L'HOMME  DOUE  DE  EAISON  CULTIVANT  LES   SCIENCES 
ET  LES  ARTS. 

Mais  batons-nous  de  considerer  l'homme  comme  etre  in- 
telligent. 

L'homme  est  doue  de  raison.  II  a  des  idees ;  il  compare 
ces  idees  entre  elles ;  il  juge  de  leurs  rapports  ou  de  leurs 
oppositions  ;•  et  il  agit  en  consequence  de  ce  jugement. 

Seul,  entre  tous  les  animaux,  il  jouit  du  don  de  la  parole ; 
il  revest  ses  ide"es  de  termes  ou  de  signes  arbitraires ;  et  par 
cette  admirable  prerogative,  il  met  entre  elles  une  liaison,  qui 
fait  de  son  imagination  et  de  sa  memoire  un  tresor  inestimable 
de  connaissances.  Par  la,  l'homme  communique  ses  pensees, 
et  perfectionne  toutes  ses  facultes  :  par  la,  il  atteint  a  tous  les 
arts  et  a  toutes  les  sciences  :  par  la,  la  nature  entiere  lui  est 
soumise. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  361 

Tantot,  d'une  voix  forte  et  harmonieuse,  il  chante,  dans  un 
poeme,  les  vertus  d'un  heros.  Tantot,  d'un  coup  de  pinceau, 
il  change  une  toile  ingrate  en  une  perspective  enchantee. 
Tantot,  le  ciseau  ou  le  burin  a  la  main,  il  anime  le  marbre  et 
fait  respirer  le  bronze.  Tantot,  prenant  le  plomb  et  1'equerre, 
il  se  construit  un  palais  magnifique.  Tantot,  a  1'aide  d'un 
microscope,  qu'il  a  lui-meme  invente,  il  va  decouvrir  de 
nouveaux  mondes  dans  des  atomes  invisibles,  ou  pe"netrer  le 
jeu  secret  de  quelque  organe.  Tantdt,  faisant  de  ce  micro- 
scope un  telescope,  il  perce  jusque  dans  les  cieux,  et  va 
contempler  Saturne  et  ses  lunes.  Kevenu  dans  sa  demeure,  il 
present  des  lois  aux  corps  celestes,  marque  leurs  routes, 
mesure  la  terre,  pese  le  soleil.  Dirigeant  ensuite  son  vol  vers 
les  regions  les  plus  elevees  de  la  metaphysique,  il  recherche 
la  nature  des  etres,  examine  leurs  rapports  et  1'admirable  har- 
monic qui  en  resulte  ;  et  bala^ant  leurs  differentes  perfections, 
il  voit  se  former  une  chaine  immense  qui  les  embrasse  tous. 

D'autres  fois,  moins  sublime,  mais  non  moins  estimable, 
Thomme  s'occupe  des  arts  qui  peuvent  pourvoir  a  ses  besoins, 
ou  augmenter  ses  commodites.  Sa  raison  se  flechit  a  tout. 
La  terre,  cultivee  par  ses  soins,  enfante  chaque  jour  de 
nouvelles  productions.  Le  chanvre  et  le  lin  se  depouillent  de 
leur  ecorce  pour  lui  fournir  le  vetement.  La  brebis  lui  aban- 
donne  sa  riche  toison,  et  le  ver-a-soie  file  pour  lui  sa  precieuse 
trame.  Le  metal  docile  se  moule  dans  ses  mains.  La  pierre 
s'amollit  sous  ses  doigts.  Les  arbres  les  plus  grands  et 
les  plus  forts  tombent  a  ses  pieds,  et  prennent  un  nouvel 
etre.  Tous  les  animaux  sont  soumis  a  ses  lois,  et  les 
plus  feroces  meme  n'insultent  point  impunement  sa  couronne. 
II  fait  servir  les  uns  a  sa  nourriture :  il  attache  les  autres  a 
son  char :  il  condamne  les  autres  a  silloner  ses  guerets.  II 
fait  des  autres  ses  porte-faix,  ses  chasseurs,  ses  gardes,  ses 
musiciens.  Enfin  1'homme  se  fraie  une  route  hardie  a  travers 
le  vaste  ocean,  et  unit  par  la  navigation  les  deux  extremites 
de  la  terre. 


362  FRENCH  COMPOSITION— II 

L'HOMME  EN  SOCIETE. 

L'excellence  de  la  raison  humaine  brille  encore  avec  un 
nouvel  eclat  dans  1'etablissement  des  societes  ou  des  corps 
politiques. 

La,  la  vertu,  1'honneur,  la  crainte  et  1'mteret  differemment 
menages  ou  combines,  deviennent  la  source  de  la  paix,  du 
bonheur  et  de  1'ordre,  Tous  les  individus  enchaines  mutuelle- 
ment,  marchent  d'un  mouvement  regie  et  harmonique.  A 
F  ombre  des  lois,  le  roi,  le  prince,  le  magistrat,  exer^ant  une 
autorite  legitime,  excitent  la  vertu,  repriment  le  vice,  et 
repandent  de  tous  c6tes  les  heureuses  influences  de  leur 
administration.  Dans  la  societe,  comme  dans  un  climat  pur 
et  fertile,  germent  et  se  developpent  les  talents  de  differents 
genres.  La,  fleurissent  les  arts  mecaniques  et  liberaux.  La, 
naissent  les  poetes,  les  orateurs,  les  historiens,  les  medecins, 
les  philosophes,  les  jurisconsultes,  les  theologiens.  La,  se 
forment  ces  ames  genereuses,  ces  vaillants  soldats,  ces  grands 
capitaines,  le  plus  ferme  appui  de  l'£tat.  L&  enfin,  se  perfec- 
tionne  1'amitie,  la  compagne  fidele  de  la  vie,  la  consolation 
de  nos  maux  et  Tassaisonnement  de  nos  plaisirs. 

L'HOMME  EN  COMMERCE  AVEC  DIEU  PAR  LA  EELIGION. 

Un  dernier  trait  de  la  grandeur  de  rhomme  et  de  sa 
supreme  elevation  sur  les  animaux,  est  le  commerce  qu'il  a 
avec  son  createur  par  la  religion. 

Enveloppes  des  plus  epaisses  tenebres,  les  animaux  ignorent 
la  main  qui  les  a  formes.  Us  jouissent  de  1'existence,  et  ne 
sauraient  remonter  a  1'auteur  de  la  vie.  L'homme  seul 
s'eleve  a  ce  divin  principe,  et,  prosterne  aux  pieds  du  trone 
de  Dieu,  il  adore  dans  les  sentiments  de  la  veneration  la 
plus  profonde  et  de  la  plus  vive  gratitude  la  bontc  ineffable 
qui  1'a  cree. 

Par  une  suite  des  eminentes  facultes  dont   l'homme  est 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  363 

enrichi,  Dieu  daigne  se  reveler  a  lui,  et  le  mener,  comme  par  la 
main,  dans  les  routes  du  bonheur.  Les  differentes  lois  qu'il  a 
re9ues  de  la  sagesse  supreme  sont  les  grands  flambeaux  place's 
de  distance  en  distance  sur  le  chemin  qui  le  conduit  du  temps 
a  Feternite'. 

Eclaire  par  cette  lumiere  celeste,  1'homme  avance  dans  la 
carriere  de  gloire  qui  lui  est  ouverte,  et  deja  il  saisit  la  couronne 
de  vie  et  en  ceint  son  front  immortel. 

GRADATIONS  DE  L'HUMANITE. 

Tel  est  Fhomme  dans  le  plus  haut  degre  de  sa  perfection 
terrestre.  Considere  sous  ce  point  de  vue?  il  nous  parait  si 
eleve  au-dessus  de  tous  les  animaux  que  Techelle  de  notre  globe 
semble  soufFrir  ici  une  interruption  considerable.  Mais  la 
marche  de  la  nature  est  partout  uniforme  ;  et  1'humanite  a  ses 
gradations  comme  toutes  les  productions  de  notre  globe. 
Entre  1'homme  le  plus  parfait,  et  le  singe,  il  est  un  nombre 
prodigieux  de  chainons  continus. 

Parcourez  toutes  les  nations  de  la  terre :  considerez  les 
habitants  d'un  meme  royaume :  d'une  m6me  province,  d'une 
meme  ville,  d'un  meme  bourg ;  que  dis-je  ?  regardez  les  mem- 
bres  d'une  meme  famille,  et  vous  croirez  voir  autant  d'especes 
d'hommes  que  vous  discernerez  d'individus. 

Au  nain  de  Laponie  f  aites  succeder  le  geant  de  Madagascar. 
Que  1'Africain  au  visage  plat,  au  teint  noir  et  aux  cheveux  de 
laine,  fasse  place  a  1'Europeen  dont  les  traits  reguliers  sont 
encore  releves  par  la  blancheur  de  son  teint,  et  par  la  beaute 
de  sa  chevelure.  A  la  malproprete  du  Hottentot  opposez  la 
proprete  du  Hollandais.  Du  cruel  anthropophage,  passez 
rapidement  au  Francais  humain.  Placez  le  stupide  Huron 
vis-a-vis  le  profond  Anglais.  Montez  du  paysan  d'ficosse  au 
grand  Newton.  Descendez  de  Tharmonie  de  Rameau  aux 
chants  rustiques  du  berger.  Mettez  dans  la  balance  le  serru- 
rier  qui  construit  un  tourne-broche,  et  Vaucanson  creant  ses 


364  FRENCH  COMPOSITION— II 

automates.     Comptez  combien  il  y  a  d'echelons  du  forgeron 
qui  fait  gemir  1'enclume  a  Reaumur  anatomisant  le  fer. 

Toutes  ces  varietes  qui  nous  surprennent  dans  la  perfection 
spirituelle  de  1'homme,  dependent-elles  en  partie  d'une  diffe- 
rence reelle,  qui  soit  entre  les  ames  humaines,  independamment 
de  celle  que  peut  produire  1'organisation  ?  Nous  ne  le  pen- 
serons  pas,  si  nous  faisons  attention  au  pouvoir  de  la  sante  et 
de  la  maladie,  du  temperament,  du  genre  de  vie,  du  climat,  de 
1'education,  etc.  Voyez  quelle  multitude  de  consequences  un 
mathematicien  tire  d'un  principe  fort  simple  :  mettez  ce  meme 
principe  entre  les  mains  d'un  homme  du  peuple,  il  y  demeurera 
sterile  et  il  n'en  naitra  pas  la  plus  petite  verite.  Le  nombre 
des  consequences  justes  que  differents  esprits  tirent  du  meme 
principe,  ne  pourrait-il  pas  servir  de  fondement  a  la  construc- 
tion d'un  psychometre,  et  ne  peut-on  pas  presumer  qu'un  jour 
on  mesurera  les  esprits  comme  on  mesure  les  corps  ? 

CH.  BONNET. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  365 

122.  Vie  a  Bord  d'un  Vaisseau. 

Le  vaisseau  seul  est  un  spectacle :  sensible  au  plus  leger 
mouvement  du  gouvernail,  hippogriffe  ou  coursier  aile,  il  obeit 
a  la  main  du  pilote,  comme  le  cheval  a  la  main  d'un  cavalier. 
L'elegance  des  mats  et  des  cordages,  la  legerete"  des  matelots 
qui  voltigent  sur  les  vergues,  les  differents  aspects  dans  les- 
quels  se  presente  le  navire,  soit  qu'il  vogue  penche  par  un 
autan  contraire,  soit  qu'il  fuie  droit  devant  un  aquilon  favo- 
rable, font  de  cette  machine  savante  une  des  merveilles  du 
genie  de  1'homme.  Tantot  la  lame  et  son  ecume  brisent  et 
rejaillissent  centre  la  carene,  tantdt  1'onde  paisible  se  divise, 
sans  resistance,  devant  la  proue.  Les  pavilions,  les  flammes, 
les  voiles  achevent  la  beaute  de  ce  palais  de  Neptune.  Anim^ 
d'un  souffle  impetueux,  le  navire,  avec  sa  quille,  comme  avec 
le  soc  d'une  charrue,  laboure  a  grand  bruit  le  champ  des 
mers. 

Sur  ce  chemin  de  I'oce'an,  le  long  duquel  on  n'ape^oit  ni 
arbres,  ni  villages,  ni  villes,  ni  tours,  ni  clochers,  ni  tombeaux ; 
sur  cette  route  sans  colonnes,  sans  pierres  milliaires,  qui  n'a 
pour  bornes  que  les  vagues,  pour  relais  que  les  vents,  pour 
flambeaux  que  les  astres,  la  plus  belle  des  aventures,  quand  on 
n'est  pas  en  quete  de  terres  et  de  mers  inconnues,  est  la  ren- 
contre de  deux  vaisseaux.  On  se  decouvre  mutuellement  a 
Fhorizon  avec  la  longue  vue ;  on  se  dirige  les  uns  vers  les 
autres.  Les  Equipages  et  les  passagers  s'empressent  sur  le 
pont.  Les  deux  batiments  s'approchent,  hissent  leur  pavilion, 
carguent  a  demi  leurs  voiles ;  se  mettent  en  travers.  Quand 
tout  est  silence,  les  deux  capitaines,  places  sur  le  gaillard 
d'arriere,  se  helent  avec  le  porte-voix  :  '  Le  nom  du  navire  ? 
De  quel  port  1  Le  nom  du  capitaine  1  D'ou  vient-il  1  Com- 
bien  de  jours  de  traversee  ?  La  latitude  et  la  longitude  ? 
Adieu,  va  ! '  On  lache  les  ris  ;  la  voile  retombe.  Les  mate- 
lots  et  les  passagers  des  deux  vaisseaux  se  regardent  fuir,  sans 
mot  dire :  les  uns  vont  chercher  le  soleil  de  1'Asie,  les  autres 


366  FRENCH  COMPOSITION— II 

le  soleil  de  1'Europe,  qui  les  verront  egalement  mourir.  Le 
temps  emporte  et  separe  les  voyageurs  sur  la  terre,  plus 
promptement  encore  que  le  vent  ne  les  emporte  et  ne  les 
separe  sur  1'ocean ;  on  se  fait  un  signe  de  loin :  Adieu,  va ! 
Le  port  comnmn  est  Tfiternite.  CHATEAUBRIAND. 

123.  Naufrage  de  la  Blanche  Nef. 

La  paix  se  trouvant  ainsi  completement  retablie  dans 
1'annee  1120,  au  commencement  de  1'hiver,  le  roi  Henri,  son 
fils  legitime  Guillaume,  plusieurs  de  ses  enfants  naturels  et  les 
seigneurs  normands  d'Angleterre,  se  disposerent  a  repasser  le 
detroit. 

La  flotte  fut  rassemble'e  au  mois  de  decembre  dans  le  port 
de  Barfleur.  Au  moment  du  depart,  un  certain  Thomas,  fils 
d'Etienne,  vint  trouver  le  roi,  et  lui  offrant  un  marc  d'or,  lui 
parla  ainsi :  *  Etienne,  fils  d'Erard,  mon  pere,  a  servi  toute  sa 
vie  le  tien  sur  mer,  et  c'est  lui  qui  conduisait  le  vaisseau  sur 
lequel  ton  pere  monta  pour  aller  a  la  conquete  ;  seigneur  roi, 
je  te  supplie  de  me  bailler  en  fief  le  meme  office  :  j'ai  un  navire 
appele  la  Blanche  Nef,  et  dispose  comme  il  convient.'  Le  roi 
repondit  qu'il  avait  choisi  le  navire  sur  lequel  il  voulait  passer, 
mais  que,  pour  f aire  droit  a  la  requete  du  fils  d'Etienne,  il  con- 
fierait  a  sa  conduite  ses  deux  fils,  sa  fille  et  tout  leur  cortege. 
Le  vaisseau  qui  devait  porter  le  roi  mit  le  premier  a  la  voile 
par  un  vent  du  sud,  au  moment  ou  le  jour  baissait,  et  le  len- 
demain  matin  il  aborda  heureusement  en  Angleterre  ;  un  peu 
plus  tard,  sur  le  soir,  partit  Tautre  navire ;  les  matelots  qui  le 
conduisaient  avaient  demande  du  vin  au  depart,  et  les  jeunes 
passagers  leur  en  avaient  fait  distribuer  avec  profusion.  Le 
vaisseau  etait  manoeuvre  par  cinquante  rameurs  habiles : 
Thomas,  fils  d'Stienne,  tenait  le  gouvernail,  et  ils  naviguaient 
rapidement,  par  un  beau  clair  de  lune,  longeant  la  cote  voisine 
de  Barfleur.  Les  matelots,  animes  par  le  vin,  faisaient  force 
rames  pour  atteindre  le  vaisseau  du  roi.  Trop  occupes  de  ce 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  367 

desir,  ils  s'engagerent  imprademment  parmi  des  rochers  a  fleur 
d'eau,  dans  un  lieu  alors  appele  le  Eas  de  Catte,  aujourd'hui 
Ras  de  Catteville.  La  Blanche  Nef  donna  centre  un  e"cueil,  de 
toute  la  vitesse  de  sa  course,  et  s'entr'ouvrit  par  le  flanc 
gauche  :  1'equipage  poussa  un  cri  de  detresse  qui  fut  entendu 
sur  les  vaisseaux  du  roi  de  ja  en  pleine  mer ;  mais  personne  n'en 
soup9onna  la  cause.  L'eau  entrait  en  abondance,  le  navire  fut 
bientot  englouti  avec  tous  les  passagers,  au  nombre  de  trois 
cents  personnes,  parmi  lesquelles  il  y  avait  dix-huit  femmes. 
Deux  hommes  seulement  se  retinrent  a  la  grande  vergue,  qui 
resta  flottante  sur  1'eau  :  c'etait  un  boucher  de  Eouen  et  un 
jeune  homme  de  naissance  plus  releve"e,  appele*  Godefroi,  fils 
de  Gilbert  de  1'Aigle. 

Thomas,  le  patron  de  la  Blanche  Nef,  apres  avoir  plong^  une 
fois  revint  a  la  surface  de  1'eau ;  apercevant  les  tetes  des  deux 
hommes  qui  tenaient  la  vergue  :  '  Et  le  fils  du  roi,  leur  dit-il, 
qu'est-il  arrive  de  lui  1 — II  n'a  point  reparu,  ni  lui,  ni  son  frere, 
ni  sa  soeur,  ni  personne  de  leur  compagnie. — Malheur  a  moi ! ' 
s'ecria  le  fils  d'Etienne ;  et  il  replongea  volontairement.  Cette 
nuit  de  decembre  fut  extremement  froide,  et  le  plus  delicat  des 
deux  hommes  qui  survivaient,  perdant  ses  forces,  lacha  le  bois 
qui  le  soutenait,  et  descendit  au  fond  de  la  mer  en  recomman- 
dant  a  Dieu  son  compagnon.  Berauld,  le  plus  pauvre  de  tous 
les  naufrages,  dans  son  justaucorps  de  peau  de  mouton,  se 
soutint  a  la  surface  de  1'eau  ;  il  fut  le  seul  qui  vit  revenir  le 
jour ;  des  pecheurs  le  recueillirent  dans  leur  barque  ;  il  surve*- 
cut,  et  c'est  de  lui  qu'on  apprit  les  details  de  1'evenement. 

AUGUSTIN  THIERRY. 

124.  Naufrage  du  Saint-G^ran. 

Tout  presageait  1'arrivee  prochaine  d'un  ouragan.  Les 
nuages  qu'on  distinguait  au  zenith  etaient  a  leur  centre  d'un 
noir  aifreux,  et  cuivres  sur  leurs  bords.  L'air  retentissait  des 
cris  des  paille-en-cul,  des  fregates,  des  coupeurs  d'eau,  et  d'une 


368  FRENCH  COMPOSITION— II 

multitude  d'oiseaux  de  marine  qui,  malgre  1'obscurite"  de 
1'atmosphere,  venaient  de  tous  les  points  de  1'horizon  chercher 
des  retraites  dans  1'ile. 

Vers  les  neuf  heures  du  matin,  on  entendit  du  c6te  de  la 
mer  des  bruits  epouvantables,  comme  si'  des  torrents  d'eau 
meles  a  des  tonnerres  eussent  roule  du  haut  des  montagnes. 
Tout  le  monde  s'ecria  :  *  Voila  1'ouragan  ! '  et  dans  1'instant  un 
tourbillon  affreux  de  vent  enleva  la  brume  qui  couvrait  1'lle 
d'Ambre  et  son  canal.  Le  Saint -Geran  parut  a  decouvert, 
avec  son  pont  charge  de  monde,  ses  vergues  et  ses  mats  de 
hune  amenes  sur  le  tillac,  son  pavilion  en  berne,  quatre  cables 
sur  son  avant  et  un  de  retenu  sur  son  arriere.  II  etait  mouille 
entre  1'ile  d'Ambre  et  la  terre,  en  dega  de  la  ceinture  de  recifs 
qui  entoure  1'ile  de  France,  et  qu'il  avait  franchie  par  un 
endroit  ou  jamais  vaisseau  n'avait  passe  avant  lui.  II  pre- 
sentait  son  avant  aux  flots  qui  venaient  de  la  pleine  mer,  et  a 
chaque  lame  d'eau  qui  s'engageait  dans  le  canal,  sa  proue  se 
soulevait  tout  entiere,  de  sorte  qu'on  en  voyait  la  carene  en 
Fair ;  mais  dans  ce  mouvement,  sa  poupe,  venant  a  plonger, 
disparaissait  a  la  vue  jusqu'au  couronnement,  comme  si  elle 
eut  ete  submergee.  Dans  cette  position,  oil  le  vent  et  la  mer 
le  jetaient  a  terre,  il  lui  etait  egalement  impossible  de  s'en 
aller  par  ou  il  etait  venu,  ou,  en  coupant  ses  cables,  de  ne  pas 
e"chouer  sur  le  rivage  dont  il  e"tait  separe"  par  de  hauts-fonds 
semes  de  recifs. 

Chaque  lame  qui  venait  se  briser  sur  la  c6te,  s'avan^ait  en 
mugissant  jusqu'au  fond  des  anses,  et  y  j etait  des  galets  a  plus 
de  cinquante  pieds  dans  les  terres,  puis,  venant  a  se  retirer, 
elle  decouvrait  une  grande  partie  du  lit  du  rivage,  dont  elle 
roulait  les  cailloux  avec  un  bruit  rauque  et  affreux.  La  mer, 
soulevee  par  le  vent,  grossissait  a  chaque  instant,  et  tout  le 
canal  compris  entre  cette  ile  et  1'ile  d'Ambre,  n'etait  qu'une 
vaste  nappe  d'ecumes  blanches,  creusees  de  vagues  noires  et 
profondes.  Ces  ecumes  s'amassaient  dans  le  fond  des  anses,  a 
plus  de  six  pieds  de  hauteur,  et  le  vent  qui  en  balayait  la  sur- 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  369 

face,  les  portait  par-dessus  I'escarpement  du  rivage  a  plus  d'une 
demi-lieue  dans  les  terres.  A  leurs  flocons  blancs  et  innom- 
brables  qui  etaient  chasses  horizontalement  jusqu'au  pied  des 
montagnes,  on  eut  dit  une  neige  qui  sortait  de  la  mer. 
L'horizon  offrait  tous  les  signes  d'une  longue  tempete,  la  mer 
y  paraissait  confondue  avec  le  ciel,  il  s'en  detachait  sans  cesse 
des  nuages  d'une  forme  horrible  qui  traversaient  le  zenith 
avec  la  vitesse  des  oiseaux,  tandis  que  d'autres  y  paraissaient 
immobiles  comme  de  grands  rochers.  On  n'apercevait  aucune 
partie  azuree  du  firmament ;  une  lueur  olivatre  et  blafarde 
eclairait  seule  tous  les  objets  de  la  terre,  de  la  mer  et  des  cieux. 

.Dans  les  balancements  du  vaisseau,  ce  qu'on  craignait 
arriva.  Les  cables  de  son  avant  rompirent,  et  comme  il 
n'etait  plus  retenu  que  par  une  seule  ansiere,  il  fut  jete  sur 
les  rochers  a  une  demi-encablure  du  rivage.  Ce  ne  fut  qu'un 
cri  de  douleur  parmi  nous.  Paul  allait  s'elancer  a  la  mer, 
lorsque  je  le  saisis  par  le  bras.  '  Mon  fils,  lui  dis-je,  voulez- 
vous  periH — Que  j'aille  a  son  secours,  s'ecria-t-il,  ou  que  je 
meure ! '  Comme  le  desespoir  lui  6tait  la  raison,  pour  pre- 
venir  sa  perte,  Domingue  et  moi  lui  attach4m.es  a  la  ceinture 
une  longue  corde  dont  nous  saisimes  1'une  des  extremites. 
Paul  alors  s'avan^a  vers  le  Saint-Geran,  tantdt  en  nageant, 
tantot  marchant  sur  les  recifs.  Quelquefois  il  avait  1'espoir 
de  1'aborder,  car  la  mer,  dans  ses  mouvements  irreguliers, 
laissait  le  vaisseau  presque  a  sec,  de  maniere  qu'on  en  cut  pu 
faire  le  tour  a  pied;  mais  bientot  apres  revenant  sur  ses  pas  avec 
une  nouvelle  furie,  elle  le  couvrait  d'enormes  voutes  d'eau  qui 
soulevaient  tout  1'avant  de  sa  carene,  et  rejetaient  sur  le  rivage 
le  malheureux  Paul,  les  jambes  en  sang,  la  poitrine  meurtrie, 
et  a  demi  noye.  A  peine  ce  jeune  homme  avait-il  repris  1'usage 
de  ses  sens,  qu'il  se  relevait  et  retournait  avec  une  nouvelle 
ardeur  vers  le  vaisseau  que  la  mer  cependant  entr'ouvrait  par 
d'horribles  secousses.  Tout  1'equipage  desesperant  alors  de 
son  salut,  se  precipitait  en  foule  a  la  mer  sur  des  vergues,  des 
planches,  des  cages  a  poules,  des  tables  et  des  tonneaux. 

il  2  B 


370  FRENCH  COMPOSITION— II 

On  vit  alors  un  objet  digne  d'une  e'ternelle  pitie  :  line  jeune 
demoiselle  parut  dans  la  galerie  de  la  poupe  du  Saint-Geran, 
tendant  les  bras  vers  celui  qui  faisait  tant  d'efforts  pour  la 
joindre.  C'etait  Yirginie.  Elle  avait  reconnu  son  amant  a 
son  intrepidit^.  La  vue  de  cette  aimable  personne  exposee  a 
un  si  terrible  danger,  nous  remplit  de  douleur  et  de  desespoir. 
Pour  Virginie,  d'un  port  noble  et  assure,  elle  nous  faisait  signe 
de  la  main,  comme  nous  disant  un  e"ternel  adieu.  Tous  les 
matelots  s'e'taient  jete's  a  la  mer.  II  n'en  restait  plus  qu'un 
sur  le  pont,  qui  e"tait  tout  nu  et  nerveux  comme  Hercule.  II 
s'approcha  de  Virginie  avec  respect :  nous  le  vimes  se  jeter  a 
ses  genoux,  et  s'effo^ant  meme  de  lui  6ter  ses  habits ;  mais 
elle,  le  repousant  avec  dignite",  detourna  de  lui  sa  vue.  On 
entendit  aussitdt  ces  cris  redoubles  des  spectateurs  :  '  Sauvez- 
la,  sauvez-la ;  ne  la  quittez  pas  ! ' 

Mais  dans  ce  moment,  une  montagne  d'eau  d'une  effroyable 
grandeur  s'engouffra  entre  Tile  d'Ambre  et  la  c6te,  et  s'avan^a 
en  rugissant  vers  le  vaisseau  qu'elle  mena9ait  de  ses  flancs  noirs 
et  de  ses  sommets  e'cumants.  A  cette  terrible  vue,  le  matelot 
s'elan^a  seul  a  la  mer,  et  Virginie,  voyant  la  mort  inevitable, 
posa  une  main  sur  ses  habits,  1'autre  sur  son  coaur,  et  levant 
en  haut  des  yeux  sereins,  parut  un  ange  qui  prend  son  vol  vers 
les  cieux. 

0  jour  affreux !  helas !  tout  fut  englouti.  La  lame  jeta 
bien  avant  dans  les  terres  une  partie  des  spectateurs  qu'un 
mouvement  d'humanite"  avait  portes  a  s'avancer  vers  Virginie, 
ainsi  que  le  matelot  qui  1'avait  voulu  sauver  a  la  nage.  Get 
homme,  e"chappe"  a  une  mort  presque  certaine,  s'agenouilla  sur 
le  sable  en  disant :  '  0  mon  Dieu  !  vous  m'avez  sauve  la  vie ; 
mais  je  1'aurais  donne'e  de  bon  coeur  pour  cette  digne  demoi- 
selle qui  n'a  jamais  voulu  se  deshabiller  comme  moi.' 

BERNARDIN  DE  SAINT-PIERRE. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  371 


125.  Le  Naufrage  du  Victoria. 

Le  13  avril  dernier,  vers  quatre  heures  et  demie  du  matin, 
le  steamer  Victoria,  capitaine  Clarck,  allant  de  Newhaven  h, 
Dieppe,  a  touche  les  roches  d'Ailly  et  s'est  eventre.  La  pani- 
que  a  ete  indescriptible,  et  un  certain  nombre  de  passagers  ont 
trouve  la  mort  dans  les  flots.  L'intensite  du  brouillard  a  e"te 
la  cause  du  sinistre,  qui  n'aurait  cependant  pas  eu  lieu,  sans 
doute,  si  la  sirene  du  cap  d'Ailly  eut  fonctionne'. 

Le  Victoria  avait  quitte  Newhaven  a  onze  heures  et  demie 
du  soir,  par  un  temps  clair ;  mais,  dans  les  eaux  franchises,  le 
brouillard  etait  devenu  tres  intense. 

Le  capitaine  Clarck,  qui  n'avait  pas  quitte'  la  passerelle, 
donna  1'ordre  de  ralentir  la  marche  a  demi-vitesse.  Toutefois, 
le  fait  que,  contre  son  attente,  il  n'entendait  pas  les  signaux 
habituels  du  cap,  1'induisit  en  erreur  sur  sa  position.  Lorsque 
les  recifs  furent  visibles,  il  e'tait  trop  tard  pour  les  eviter. 
Malgre  1'ordre  immediatement  donne  de  '  machine  en  arriere,' 
le  Victoria,  toucha ;  apres  deux  ou  trois  lourdes  secousses,  il 
s'arretait  sur  les  rochers. 

Une  confusion  inexprimable  se  produisit  aussitot  a  bord. 
D'apres  les  versions  anglaises,  la  conduite  peu  virile  d'une 
partie  des  passagers  aurait  surtout  contribue  a  la  panique. 

Les  officiers  du  pont,  sous  la  direction  du  capitaine,  firent 
appareiller  les  embarcations ;  malheureusement,  les  hommes 
voulurent  s'y  precipiter  en  foule  avec  les  femmes  et  les 
enfants;  la  manreuvre  de  la  mise  a  la  mer  ne  put  se  faire 
aisement,  et  les  personnes  que  contenait  la  chaloupe  furent 
precipitees  dans  les  flots.  On  ne  put  en  sauver  que  deux. 

Enfin  les  passagers  restes  a  bord  comprirent  que  leur  salut 
e'tait  dans  le  calme,  et  le  sauvetage,  des  lors,  put  s'operer  re*- 
gulierement. 

Au  premier  signal  d'alarme,  les  canots  de  la  Societe  centrale 
de  sauvetage  des  naufrages  sont  partis  des  stations  de  Saint- 


372  FRENCH  COMPOSITION— II 

Valery-en-Caux,  Dieppe,  Fecamp.  La  mer  etait  tres  grosse, 
1'horizon  brumeux,  le  vent  violent  du  nord-est. 

Le  canot  de  Saint- Valery-en-Caux,  le  Jean-Dufour,  arriva  le 
premier  pres  du  lieu  du  sinistre ;  dans  le  creux  d'une  lame,  il 
aper$ut  deux  embarcations  pleines  de  monde. 

II  manoeuvra  pour  les  prendre  a  la  remorque.  Quelques 
instants  apres,  le  canot  de  Dieppe  faisait  la  meme  manoeuvre. 
Tous  deux  firent  route  sur  Fecamp;  en  route,  ils  rencon- 
trerent  le  canot  de  sauvetage  de  cette  station,  qui  se  tint  pret 
a  se  porter  au  secours  des  embarcations. 

126.  Accident  de  Chemin  de  Per  (La  Catastrophe 
de  Blomington). 

Une  epouvantable  catastrophe  vient  de  se  produire  en 
Amerique,  &  Blomington.  Un  train  de  plaisir,  qui  transpor- 
tait  un  millier  d'excursionnistes  aux  chutes  du  Niagara,  a  ete 
pre'cipite  dans  un  profond  ravin,  par  suite  de  1'incendie  d'un 
pont. 

C'est  en  pleine  nuit  que  Tepouvantable  drame  s'est  pro- 
duit.  Aussitot  apres  Tenondrement  des  wagons  dans  le 
ravin,  il  y  cut  un  instant  de  sinistre  silence,  puis,  de  toutes 
parts,  eclaterent  les  cris  de  douleur  et  d'agonie.  Les  voya- 
geurs  des  sleeping-cars  avaient  e'te  e'pargnes ;  ils  s'elancerent 
au  dehors,  et,  quand  leur  terreur  du  premier  moment  fut 
dissipee,  ils  se  mirent  en  devoir  de  porter  secours  a  leurs 
malheureux  compagnons.  Les  flammes  du  pont  en  feu  eclai- 
raient  seules  la  scene  du  sinistre.  L'incendie  mena^ait  de 
gagner  les  decombres  du  train;  pour  le  combattre,  point 
d'eau ;  avec  leurs  couteaux  et  leurs  ongles,  des  homines  cou- 
rageux  creuserent  desesperement  la  terre,  pour  elever  un 
rempart  centre  le  feu;  d'autres  s'effor^aient  d'arracher  les 
morts  et  les  blesses  du  monceau  de  debris  sous  lesquels  ils 
e"taient  ensevelis. 

La  plupart  des  victimes,  ecrasees,  broyees,  n'offraient  plus 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  373 

que  des  formes  meconnaissables.  On  se  fera  une  idee  de 
1'horreur  du  desastre  par  cette  constatation  que  trois  wagons 
e'taient  si  bien  entres  les  uns  dans  les  autres  qu'a  eux  trois  ils 
occupaient  juste  1'espace  d'un  seul. 

Quatre  heures  seulement  apres  la  chute,  le  jour  commen- 
9ant  a  poindre  permet  de  travailler  avec  un  peu  plus  d'effi- 
cacite  au  sauvetage. 

Un  train  arriva  de  PeVria  amenant  me'decms  et  infirmiers. 

Le  chifFre  des  victimes  n'est  pas  encore  definitivement 
connu. 

Les  previsions  premieres  qui  le  porjaient  a  deux  cents 
morts  semblent  devoir  se  realiser.  Chatsworth,  ou  ils  sont 
recueillis,  est  devenu  une  vaste  morgue  et  un  hdpital. 

Entre  autres  incidents  dramatiques  qui  laisseront  un  inef- 
fa£able  souvenir  aux  survivants  de  cette  nuit  terrible,  citons 
celui-ci : 

Une  famille,  le  pere,  la  mere  et  1'enfant  restaient  pris  sous 
les  decombres.  On  parvint  a  eux. 

cNe  vous  occupez  pas  de  moi,  dit  rhomme,  sortez  ma 
femme,  je  crois  que  mon  enfant  est  mort ! ' 

Le  mere  fut  retire'e.  Des  qu'on  lui  eut  extrait  de  la  poi- 
trine  les  tron9ons  de  bois  brise"  qui  s'y  e'taient  enfonces,  un 
flot  de  sang  lui  jaillit  des  levres.  Son  enfant  fut  mis  a  cote" 
d'elle  dans  un  champ  de  hie*. 

Le  pere,  les  deux  jambes  brisees,  s'e'tait  traine  pres  d'eux ; 
il  voulut  faire  boire  quelques  gouttes  de  brandy  a  sa  femme, 
lui  demandant  comment  elle  se  sentait ;  elle  etait  morte ! 
*  Je  n'ai  plus  rien  a  faire  dans  la  vie,'  dit  rhomme,  et  avant 
qu'on  eut  pu  Ten  empecher,  il  se  fait  sauter  la  cervelle  d'un 
coup  de  revolver. 

II  se  confirme  de  plus  en  plus  que  la  catastrophe  est  le 
resultat  d'un  crime ;  des  naufrageurs  de  trains  1'auraient 
preparee  simplement  dans  le  but  de  voler.  Morts  et  blesses 
ont  ete  depouilles  de  leur  argent,  montres,  bijoux.  A  cer- 
tains cadavres,  des  doigts  ont  e'te'  coupes,  manifestement  pour 


374  FRENCH  COMPOSITION— II 

enlever  leurs  bagues ;    des  porte-monnaie  vides  ont  ete   re- 
trouves  dans  les  champs. 

Tout  Pevria,  la  ville  d'ou  venaient  la  plupart  des  excur- 
sionnistes,  est  en  deuil. 

127.  L'Incendie  de  rOp^ra-Comique. 

L'Ope'ra-Comique  n'existe  plus.  En  moins  d'une  demi- 
heure,  tous  les  quartiers  de  1'immense  Paris  connaissaient  la 
nouvelle  de  1'epouvantable  catastrophe.  C'est  un  desastre 
inoui  et  tel  que  Paris  n'en  eut  jamais  un  si  terrible  a  deplorer, 
et  qui,  dans  ce  moment,  fait  tout  oublier,  meTne  les  plus 
graves  preoccupations  de  la  politique  et  des  affaires.  La  nuit 
du  25  au  26  mai  1887  sera  inscrite  en  lettres  lugubres  dans 
nos  annales. 

C'etait  le  jeudi  25  mai.  L'affiche  annon^ait  le  Chalet  et 
Mignon.  La  salle  etait  comble ;  le  premier  acte  fut  joue  sans 
incident,  et  le  premier  acte  de  Mignon  commen^a.  Au 
moment  oil  le  drame  tout  a  fait  imprevu  allait  e"clater,  tous 
les  artistes  etaient  en  scene,  tout  a  leurs  rdles.  Tout  a  coup, 
un  mouvement  se  fit  sur  la  scene ;  un  peu  d'inquietude,  une 
inquietude  vague  et  non  encore  determined,  se  manifesta  dans 
le  personnel  des  choeurs  et  des  figurants.  Les  'sujets,'  Taskin, 
Soulacroix,  Bernard,  Mlles  Merguillier  et  Simonet,  ne  se 
doutaient  de  rien  et  continuaient  leur  tache.  Cependant, 
la  verit4  n'allait  pas  tarder  a  etre  connue :  une  lueur 
insolite  avait  e"te  aper^ue  dans  les  cintres.  '  Quelque  chose ' 
brulait,  c'etait  certain ;  mais  les  pompiers  etaient  la  en  cas 
d'accident,  et,  dans  les  premieres  minutes,  on  n'y  fit  pas  autre- 
ment  attention.  Des  flammeches  tomberent  tout  a  coup  sur 
la  scene  et  jusque  sur  le  trou  du  souffleur.  Le  public  s'emut, 
c'est  assez  naturel,  il  s'agita  et  commenca  a  donner  quelques 
signes  de  crainte ;  1'acteur  Taskin  s'en  aper9ut  et  s'avan^a, 
dans  1'intention  de  rassurer  les  trembleurs,  qu'il  conjura  de  ne 
rien  redouter,  et  qu'il  engagea  '  a  se  retirer  avec  calme '  et  en 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  375 

bon  ordre.  Nous  devons  dire  que  cette  harangue,  de"bite"e 
avec  un  sang-froid  auquel  nous  devons  rendre  justice  et  qui 
a  e'vite'  des  malheurs,  pouvait  ne  paraitre  rien  moins  que 
rassurante.  En  interrompant  la  piece,  en  invitant  le  public  a 
sortir,  Taskin  laissait  deviner  et  craindre,  sinon  toute  la 
verite,  mais  une  partie  de  la  ve'rite'.  On  I'e'couta  d'abord. 
Une  partie  assez  nombreuse  des  spectateurs  purent  s'ecouler 
tranquillement ;  mais  tout  a  coup  le  sinistre  e"clata.  Une 
trainee  de  flamme  s'etendit  dans  les  frises,  et  le  theatre  fut  en 
feu,  avant  qu'on  eut  eu  le  temps  de  prendre  la  moindre  mesure 
de  salut.  Acteurs,  spectateurs,  musiciens,  employes  n'eurent, 
pour  la  plupart,  que  le  temps  de  se  sauver. 

Ce  fut  une  confusion  e"pouvantable  et  que  1'imagination  du 
lecteur  se  figurera  sans  peine.  On  cherchait  une  issue  de 
tous  les  cdtes,  on  n'en  trouvait  pas,  ou  Ton  n'en  trouvait  pas 
en  nombre  suffisant.  Les  couloirs  etroits,  les  escaliers  incom- 
modes, le  manque  de  degagements,  1'horreur  de  la  situation 
d'une  partie  du  personnel  dans  les  Stages  supe"rieurs,  choristes, 
figurants,  machinistes,  costumiers,  danseuses,  etc.,  tout  a  con- 
tribue  a  compliquer  la  situation  la  plus  effroyablement 
tragique.  Se  sauvait  qui  pouvait  et  par  tous  les  moyens. 
Les  uns  montaient  sur  les  toits  dont  ils  ne  pouvaient  plus 
redescendre,  d'autres  se  precipitaient  desesperement  par  les 
fenetres  et  s'ecrasaient  sur  le  pave".  Les  figurants  et  choristes 
en  costumes  allemands  et  italiens,  les  jeunes  danseuses  en 
maillots  et  en  jupons  courts,  tous  couraient,  se  bousculaient, 
s'etouffaient,  mouraient  a  bout  de  forces  et  d'espe'rance,  ne 
pouvant  percer  et  franchir  le  mur  humain  qu'ils  rencontraient 
dans  leur  fuite  effaree.  Pas  de  portes  de  degagement 
ouvertes.  La  foule  hurlait :  les  peres,  les  meres,  les  freres, 
les  maris  demandant,  les  uns  leurs  enfants  perdus  dans  cette 
multitude  que  I'affolement  rendait  inhumaine  et  cruelle,  les 
autres  leur  soeur,  leur  femme,  qu'ils  voulaient  chercher 
jusqu'au  milieu  des  flammes  ou  on  ne  leur  permettait  de"ja 
plus  de  pe'ne'trer.  La  foule  accourait  de  tous  les  coins  de  la 


376  FRENCH  COMPOSITION— II 

ville,  1'incendie  continuait  son  ceuvre  efFroyable,  les  flammes 
multicolores  pretant  a  ce  spectacle  d'horreur  un  pittoresque 
infernal !  Nous  venons  de  dire  que  1'imagination  pent  se 
figurer  cette  confusion,  pour  la  description  de  laquelle  les 
mots  nous  manquent ;  nous  nous  trompions :  1'imagination 
n'atteindra  jamais  a  la  realite.  Puis,  vers  minuit,  le  feu  (qui 
avait  commence  a  neuf  heures  et  demie)  s'eteint ;  les 
pompiers,  qui  ont  ete  admirables  d'heroisme,  de  courage, 
d'adresse,  de  devouement,  les  pompiers  sont  venus  a  bout  du 
monstre.  La  nuit  est  lugubre,  mais  calme;  le  jour  du 
lendemain  doit  eclairer  les  horreurs  de  la  nuit. 

128.  Le  Feu  Grisou  (Explosion  dans  une  Houillere). 

Le  8  juillet,  une  catastrophe  a  eu  lieu  all  heures  45,  dans  le 
puits  Verpilleux,  appartenant  a  la  Compagnie  des  houilleres  de 
Saint-Etienne,  ou  s'est  produite  une  double  explosion  de  grisou. 

Cent  cinquante-sept  mineurs  etaient  descendus  dans  le 
puits  Verpilleux,  cinquante  au  puits  Saint-Louis,  et  sept  au 
puits  Jabin. 

Dix  ont  ete  retires  blesses,  mais  aucun  n'a  survecu. 

Les  travaux  de  sauvetage  ont  du  etre  suspendus  par  suite  de 
1'inondation  du  puits  Saint-Louis  communiquant  avec  le  puits 
Verpilleux.  Par  consequent,  les  deux  issues  par  ou  on  pourrait 
penetrer  sont  bouchees,  Tune  par  1'incendie,  1'autre  par  1'eau. 

Soixante  chevaux  brules  repandent  une  odeur  infecte. 

Le  puits  Verpilleux  est  situe  sur  la  limite  de  la  concession 
des  houilleres  de  Saint-Etienne.  Superbement  installe,  c'est  un 
des  puits  les  plus  remarquables  du  bassin.  Sa  grande  machine 
a  deux  cylindres,  chef-d'oauvre  de  construction  mecanique,  etait 
frequemment  visitee  par  les  ingenieurs  etrangers.  II  a  480 
metres  de  profondeur. 

Jusqu'a  onze  heures,  le  travail  s'etait  effectue  sans  incident ; 
aucun  ouvrier  n'etait  remonte  pour  signaler  I'envahissement 
des  galeries  par  le  grisou. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  377 

A  11  heures  45,  une  detonation  sinistre,  semblable  a  un 
coup  de  canon,  jeta  la  terreur  parmi  les  ouvriers  travaillant  au 
dehors,  et  ebranla  le  sol  sur  une  grande  e"tendue.  Aussit6t,  une 
e'paisse  colonne  de  fumee  repandant  une  odeur  acre  et  nause"- 
abonde  s'echappait  de  I'orifice  du  puits.  Aucun  doute  n'etait 
possible  :  c'etait  le  grisou. 

Le  puits  Verpilleux  communique  avec  trois  autres  exploita- 
tions :  le  puits  Mars,  le  puits  Saint-Louis  et  le  puits  Jabin,  dc 
sinistre  memoire. 

L'incendie,  se  propageant  avec  une  rapidite  foudroyante, 
avait  aussi  gagne  ces  trois  puits. 

Heureusement,  les  ouvriers  qui  occupaient  ces  trois  derniers 
puits  n'etaient  pas  tres  nombreux  aujourd'hui. 

Les  premieres  personnes  qui  sont  accourues  furent  deux 
ingenieurs  de  la  mine,  MM.  Christophe  Buisson  et  Mathieu 
Desjoyeaux.  Une  scene  he'roique  s'est  alors  produite.  Les 
exhalaisons  venant  du  puits  rendaient  toute  respiration  impos- 
sible; mais  MM.  Buisson  et  Desjoyeaux,  n'ecoutant  que  leur 
courage,  prirent  place  dans  la  cage  avec  un  ouvrier  dont  le  fils 
est  dans  les  galeries. 

La  cage  descend.  Tout  a  coup,  la  cloche  retentit,  ce  sont 
les  sauveteurs  qui  demandent  a  remonter,  il  est  impossible 
d'arriver  jusqu'a  la  galerie.  La  cage  est  remonte'e  a  I'orifice  : 
MM.  Buisson  et  Desjoyeaux  e*taient  e"tendus  sans  connaissance 
au  fond  de  la  benne.  L'ouvrier  qui  les  accompagnait  etait 
tombe  au  fond  du  puits. 

Les  ingenieurs,  a  demi  asphyxies,  la  gorge  brule'e  par  le 
grisou,  se  sentant  defaillir,  avaient  manoeuvre  la  cloche,  puis 
s'etaient  affaisses  sur  le  plancher  de  la  cage. 

Us  sont  aujourd'hui  hors  de  danger. 

MM.  Constans,  ministre  de  Tinterieur,  et  Yves  Guyot, 
ministre  des  travaux  publics,  partis  jeudi  soir  de  Paris 
par  le  rapide  de  7  heures  15,  sont  arrives  vendredi  a  Saint- 
^tienne. 

Sans  prendre  aucun  repos,  les  ministres  sont  montes  en 


378  FRENCH  COMPOSITION— II 

voiture,  pour  commencer  I'accomplissement  de  la  triple  mission 
qu'ils  sont  venus  remplir  au  nom  du  gouvernement :  ils  ont 
traverse  toute  la  ville  pour  se  rendre  a  I'hdpital  du  Soleil,  situe 
a  un  kilometre  environ  de  Saint-Etienne,  et  y  visiter  les  survi- 
vants  de  la  catastrophe. 

L'h6pital  du  Soleil,  desservi  par  les  soeurs  de  Saint- Vincent- 
de-Paul,  est  une  pauvre  construction  lezardee  de  bas  en  haut 
et  rongee  par  la  vegetation  cryptogamique.  Un  piquet  de 
soldats  du  16e  regiment  de  ligne  en  interdit  l'entre"e  a  la 
foule. 

C'est  dans  cet  etablissement  que  les  morts  et  les  blesses 
de  la  catastrophe  du  puits  Verpilleux  ont  e*t4  transported 
des  la  premiere  heure. 

Une  affiche  manuscrite,  colle"e  sur  la  porte  de  la  pharmacie, 
donne  les  noms  des  morts. 

Pres  d'un  petit  batiment  dependant  de  1'hdpital,  on  a  re- 
couvert  le  sol  d'une  litiere  de  paille  pour  deposer  les  cadavres 
que  des  ouvriers  apportent  sur  des  civieres  improvisees.  Les 
corps  sont  immediatement  mis  en  biere.  Seize  cercueils  sont 
deja  alignes  sous  une  remise,  des  cercueils  en  bois  blanc,  points 
en  jaune,  et  semes  sur  le  couvercle  de  larmes  en  metal  re- 
pousse ;  a  la  tete,  les  ouvriers  ont  dispose  une  croix  en  clous 
dores. 

A  leur  arrived  au  puits  Saint-Louis,  les  ministres,  accom- 
pagnes  du  prefet,  M.  Galtie,  ont  et4  recus  par  MM.  Villiers, 
directeur  de  la  Compagnie,  Laur,  ingenieur  en  chef  des 
mines,  Chosson,  ingenieur  des  mines  du  departement,  Girodet, 
maire  de  Saint-Etienne,  et  la  plupart  des  notabilites  de  la  ville. 

Ils  ont  adresse  aux  mineurs  travaillant  sur  le  carreau  des 
paroles  d'encouragement,  et  ont  exprime  le  desir  de  descendre 
dans  la  mine.  On  les  a  fait  monter  dans  la  chambre  des 
machines  pour  changer  de  vetements.  MM.  Constans  et  Yves 
Guyot  sont  redescendus  vetus  tous  deux  d'un  costume  de 
mineur,  cotte  bleue,  paletot  en  toile  ciree  a  capuchon,  galoches 
aux  pieds,  et  chapeau  de  cuir  sur  la  tete.  Dans  la  lampisterie 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  379 

on  leur  a  remis  des  lampes  Davis  pour  e"clairer  leur  descentc 
dans  la  cage  et  leur  marche  dans  la  galerie. 

En  compagnie  de  MM.  Villiers,  Laur  et  Chosson,  les  deux 
ministres  sont  entres  dans  la  cage,  leur  lampe  a  la  main,  et 
trois  minutes  apres,  ils  e'taient  au  fond  de  la  mine,  a  350 
metres  de  profondeur. 

MM.  Maillon,  garde-mine,  Chaussel  et  Perin,  ingenieurs,  les 
avaient  prece'de's  dans  leur  descente. 

Au  bout  d'une  demi-heure,  la  cloche  se  fait  entendre,  le 
c&ble  se  meut,  la  cage  apparait  a  la  surface.  Les  ministres  et 
les  ingenieurs  sont  ruisselants  d'eau,  car  le  coup  de  grisou  de 
Verpilleux  a  4branl4  la  ma9onnerie  du  puits  Saint-Louis,  et  des 
infiltrations  se  sont  produites. 

MM.  Constans  et  Yves  Guyot  ont  parcouru  plusieurs  des 
galeries  souterraines  et  sont  parvenus  jusqu'aux  barrages 
eleves  en  vue  de  combattre  I'mcendie.  Ils  se  sont  engages 
aussi  dans  la  galerie  qui  conduit  a  la  chambre  de  taille  la  plus 
rapproche'e. 

On  compte  que  cent  vingt  cadavres  environ  gisent  dans  cette 
chambre. 

Une  ouverture  tres  e'troite  a  pu  £tre  faite  au  milieu  de 
1'eboulement. 

Les  cadavres  sont  dans  un  tel  etat  de  decomposition  qu'ils 
doivent  etre  mis  en  biere  avant  d'etre  remonte's. 

On  ne  peut  jusqu'ici  expliquer  la  catastrophe  que  par 
1'imprudence  d'un  des  ouvriers  qui  aura  peut-etre  tente  de 
fumer. 


380  FRENCH  COMPOSITION— II 

129.  Ce  que  c'est  que  le  Gout  Intellectual. 

Le  gout,  ce  sens,  ce  don  de  discerner  nos  aliments,  a 
produit  dans  toutes  les  langues  connues  la  m6taphore  qui 
exprime,  par  le  mot  gotit,  le  sentiment  des  beautes  et  des 
defauts  dans  tons  les  arts ;  c'est  un  discernement  prompt, 
comme  celui  de  la  langue  et  du  palais,  et  qui  previent,  comme 
lui,  la  reflexion ;  il  est,  comme  lui,  sensible  et  voluptueux  a 
1'egard  du  bon ;  il  rejette,  comme  lui,  le  mauvais  avec  souleve- 
ment ;  il  est  souvent,  comme  lui,  incertain  et  6gare,  ignorant 
meme,  si  ce  qu'on  lui  presente  doit  lui  plaire,  et  ayant  quel- 
quefois  besoin,  comme  lui,  d'habitude  pour  se  former. 

II  ne  suffit  pas,  pour  le  gout,  de  voir,  de  connaitre  la  beaute 
d'un  ouvrage ;  il  faut  la  sentir,  en  etre  touche".  II  ne  suffit 
pas  de  sentir,  d'etre  touche  d'une  maniere  confuse;  il  faut 
demeler  les  differentes  nuances.  .  .  . 

Comme  le  mauvais  gout,  au  physique,  consiste  a  n'etre 
flatte  que  par  des  assaisonnements  trop  piquants  et  trop 
recherches,  ainsi  le  mauvais  gout,  dans  les  arts,  est  de  ne  se 
plaire  qu'aux  ornements  etudies,  et  de  ne  pas  sentir  la  belle 
nature. 

Le  gout  deprave",  dans  les  aliments,  est  de  choisir  ceux  qui 
degoutent  les  autres  homines  :  c'est  une  espece  de  maladie. 

Le  gout  deprave,  dans  les  arts,  est  de  se  plaire  a  des  sujets 
qui  revoltent  les  esprits  bien  faits;  de  preferer  .  .  .  le 
precieux  et  1'affecte  au  beau  simple  et  naturel :  c'est  une 
maladie  de  1'esprit. 

On  se  forme  le  gout  des  arts  beaucoup  plus  que  le  gout 
sensuel ;  car,  dans  le  gout  physique,  quoiqu'on  finisse  quelque- 
fois  par  aimer  les  choses  pour  lesquelles  on  avait  d'abord  de  la 
repugnance,  cependant  la  nature  n'a  pas  voulu  que  les  hommes, 
en  general,  apprissent  &  sentir  ce  qui  leur  est  necessaire ;  mais 
le  gout  intellectuel  demande  plus  de  temps  pour  se  former. 

Un  jeune  homme  sensible,  mais  sans  aucune  connaissance, 
ne  distingue  point  d'abord  les  parties  d'un  grand  choeur  do 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  381 

musique ;  ses  yetix  ne  distinguent  point  d'abord,  dans  un 
tableau,  les  gradations,  le  clair-obscur,  la  perspective,  1'accord 
des  couleurs,  la  correction  du  dessin ;  mais  peu  a  peu  ses 
oreilles  apprennent  a  entendre,  et  ses  yeux  a  voir.  .  .  . 

On  dit  qu'il  ne  faut  point  disputer  des  gouts;  et  on  a 
raison,  quand  il  n'est  question  que  du  gout  sensuel,  de  la 
repugnance  qu'on  a  pour  une  certaine  nourriture,  de  la  pre- 
ference qu'on  donne  a  une  autre  :  on  n'en  dispute  point,  parce 
qu'on  ne  peut  corriger  un  defaut  d'organes.  Mais  il  n'en  est 
pas  de  meme  dans  les  arts  :  comme  ils  ont  des  beautes  reelles, 
il  y  a  un  bon  gout  qui  les  discerne,  et  un  mauvais  gout  qui  les 
ignore ;  et  on  corrige  pourtant  le  defaut  d'esprit  qui  donne  un 
gout  de  travers.  II  y  a  aussi  des  ames  froides,  des  esprits 
faux,  qu'on  ne  peut  ni  echauffer,  ni  redresser ;  c'est  avec  eux 
qu'il  ne  faut  point  disputer  des  gouts,  parce  qu'ils  n'en  ont 
point. 

Le  gout  est  arbitraire  dans  plusieurs  choses,  comme  dans 
les  etoffes,  dans  les  parures,  dans  les  equipages,  dans  ce  qui 
n'est  pas  au  rang  des  beaux -arts ;  alors,  il  merite  plutdt  le 
nom  de  fantaisie  :  c'est  la  fantaisie  plutdt  que  le  gout  qui 
produit  tant  de  modes  nouvelles. 

Le  gout  peut  se  gater  chez  une  nation ;  ce  malheur  arrive 
d'ordinaire  apres  les  siecles  de  perfection.  Les  artistes,  craig- 
nant  d'etre  imitateurs,  cherchent  des  routes  ecartees ;  ils 
s'eloignent  de  la  belle  nature,  que  leurs  predecesseurs  ont 
saisie  :  il  y  a  du  merite  dans  leurs  efforts ;  ce  merite  couvre 
leurs  defauts.  Le  public,  amoureux  des  nouveautes,  court 
apres  eux  ;  il  s'en  degoute,  et  il  en  parait  d'autres  qui  font  de 
nouveaux  efforts  pour  plaire ;  ils  s'eloignent  de  la  nature 
encore  plus  que  les  premiers  :  le  gout  se  perd  ;  on  est  entoure" 
de  nouveautes  qui  sont  rapidement  effacees  les  unes  par  les 
autres ;  le  public  ne  sait  plus  ou  il  en  est.  .  .  . 

Le  meilleur  gout  en  tout  genre  est  d'imiter  la  nature  avec 
le  plus  de  fidelite,  de  force  et  de  grace. 

...  II  est  des  beautes  de  tons  les  temps  et  de  tous  les 


382  FRENCH  COMPOSITION— II 

pays,  mais  il  est  aussi  des  beautes  locales  :  1'eloquence  doit 
etre  partout  persuasive,  la  douleur  touchante,  la  colere  im- 
petueuse,  la  sagesse  tranquille ;  mais  les  details  qui  pourront 
plaire  a  un  citoyen  de  Londres  pourront  ne  faire  aucun  effet 
sur  un  habitant  de  Paris ;  les  Anglais  tireront  plus  heureuse- 
ment  leurs  comparaisons,  leurs  metaphores,  de  la  marine,  que 
ne  feront  les  Parisiens,  qui  voient  rarement  des  vaisseaux.  .  .  . 

La  temperature  du  climat  introduira  dans  un  pays  froid  et 
humide  un  gout  d'architecture,  d'ameublements,  de  vetements, 
qui  sera  fort  bon,  et  qui  ne  pourra  etre  re^u  a  Rome,  en 
Sicile. 

Theocrite  et  Virgile  ont  du  vanter  1'ombrage  et  la  fralcheur 
des  eaux  dans  leurs  eglogues ;  Thomson,  dans  sa  description 
des  saisons,  aura  du  faire  des  descriptions  toutes  contraires. 

Une  nation  eclairee,  mais  peu  sociable,  n'aura  point  les 
memes  ridicules  qu'une  nation  aussi  spirituelle,  mais  livree  a 
la  societe  jusqu'a  l'indiscretion ;  et  ces  deux  peuples,  conse- 
quemment,  n'auront  pas  la  meme  espece  de  com6die. 

Mais  il  sera  toujours  vrai  de  dire  que  Virgile  a  mieux  peint 
ses  tableaux  que  Thomson  n'a  peint  les  siens  .  .  .  ;  que  les 
scenes  naturelles  du  Pastor  fido  sont  incomparablement 
superieures  aux  bergeries  de  Eacan ;  que  Racine  et  Moliere 
sont  des  hommes  divins  a  1'egard  des  auteurs  des  autres 
theatres.  VOLTAIRE. 

130.   De  la  Grace. 

Dans  les  personnes,  dans  les  ouvrages,  grace  signifie  non- 
seulement  ce  qui  plait,  mais  ce  qui  plait  avec  attrait.  La 
beaute  ne  deplait  jamais,  mais  elle  peut  etre  depourvue  de  ce 
charme  secret  qui  invite  a  la  regarder,  qui  attire,  qui  remplit 
1'ame  d'un  sentiment  doux.  Les  graces  dans  la  figure,  dans 
le  maintien,  dans  1'action,  dans  le  discours,  dependent  de  ce 
merite.  Un  homme  bien  fait,  dont  le  maintien  est  mal  assure 
ou  gene,  la  demarche  precipitee  ou  pesante,  les  gestes  lourds, 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  383 

n'a  point  de  grace,  parce  qu'il  n'a  rien  de  doux,  de  liant  dans 
son  exterieur. 

La  voix  d'un  orateur  qui  manquera  d'inflexion  et  de  douceur 
sera  sans  grace. 

II  en  est  de  meme  de  tous  les  arts.  La  proportion,  la 
beaute  peuvent  n'etre  point  gracieuses.  Tout  ce  qui  est 
uniquement  dans  le  genre  fort  et  vigoureux  a  un  merite  qui 
n'est  pas  celui  des  graces.  II  semble  qu'en  general  le  petit, 
le  joli  en  tout  genre,  soit  plus  susceptible  de  grace  que  le 
grand.  On  louerait  mal  une  oraison  funebre,  une  tragedie, 
un  sermon,  si  on  ne  lui  donnait  que  1'epithete  de  gracieux. 
La  grace  en  peinture,  en  sculpture,  consiste  dans  la  noblesse 
des  contours,  dans  une  expression  douce.  .  .  .  Les  graces  de  la 
diction,  soit  en  eloquence  soit  en  poesie,  dependent  du  choix 
des  mots,  de  I'harmonie  des  phrases,  et  encore  plus  de  la 
delicatesse  des  idees  et  des  descriptions  riantes.  L'abus  des 
graces  est  Faffeterie,  comme  Tabus  du  sublime  est  I'ampoule'. 

Toute  perfection  est  pres  d'un  defaut. 

VOLTAIRE,  Dictionnaire  philosopliigue. 

131.  De  1'Art. 

L'homme  n'est  pas  seulement  capable  de  connaitre  et 
d'aimer  le  beau,  quand  il  se  montre  a  lui  dans  les  oeuvres  qu'il 
n'a  pas  faites ;  il  est  capable  aussi  de  le  reproduire.  A  la  vue 
d'une  beaute  naturelle  quelle  qu'elle  soit,  physique  ou  morale, 
son  premier  besoin  est  de  sentir  et  d'admirer.  II  est  penetre", 
ravi,  et  comme  accable'  du  sentiment  de  la  beaute.  Mais 
quand  le  sentiment  est  energique,  il  n'est  pas  longtemps  sterile. 
L'homme  veut  revoir,  veut  sentir  encore  ce  qui  lui  a  cause  un 
plaisir  si  vif,  et  pour  cela  il  tente  de  faire  revivre  la  beaute 
qui  1'a  charme,  non  pas  telle  qu'elle  etait,  mais  telle  que  son 
imagination  la  lui  represente.  De  la  une  oeuvre  qui  n'est 
pas  celle  de  la  nature,  mais  une  ceuvre  originale  et  propre  a 
Fhomme,  une  ceuvre  d'art.  L'art  est  la  reproduction  libre  de 


FRENCH  COMPOSITION— II 


la  beaute,  et  le  pouvoir  en  nous,  capable  de  la  reproduire, 
s'appelle  le  genie. 

Quelles  sont  les  facultes  qui  servent  a  cette  libre  repro- 
duction du  beau  1  Les  memes  qui  servent  a  le  reconnaltre  et 
a  le  sentir.  Le  gout  porte  au  degre  supreme,  c'est  le  genie,  si 
vous  y  joignez  toutefois  un  element  de  plus.  Quel  est  cet 
element  ? 

Trois  faculte's  entrent  dans  cette  faculte  complexe  qui  se 
nomme  le  gout :  1'imagination,  le  sentiment,  la  raison. 

Ces  trois  facultes  sont  assurement  necessaires  au  genie, 
mais  elles  ne  lui  suffisent  pas.  Ce  qui  distingue  essentiel le- 
nient le  genie  du  gout,  c'est  1'attribut  de  puissance  creatrice. 
Le  gout  sent,  il  juge,  il  discute,  il  analyse,  mais  il  n'invente 
pas.  Le  genie  est  avant  tout  inventeur  et  createur. 

V.  COUSIN,  Du  vrai,  du  beau  et  du  lien. 

132.  L'Bsp^rance. 

II  est  dans  le  ciel  une  puissance  divine,  compagne  assidue 
de  la  religion  et  de  la  vertu. 

Elle  nous  aide  a  supporter  la  vie,  s'embarque  avec  nous 
pour  nous  montrer  le  port  dans  les  tempetes,  egalement  douce 
et  secourable  aux  voyageurs  celebres,  aux  passagers  inconnus. 
Quoique  ses  yeux  soient  converts  d'un  bandeau,  ses  regards 
penetrent  1'avenir.  Quelquefois  elle  tient  des  fleurs  naissantes 
dans  sa  main,  quelquefois  une  coupe  pleine  d'une  liqueur 
enchanteresse.  Bien  n'approche  du  charme  de  sa  voix,  de  la 
grace  de  son  sourire.  Plus  elle  s'avance  vers  le  tombeau, 
plus  elle  se  montre  pure  et  brillante  aux  mortels  consoles. 

La  Foi  efe  la  Charite  lui  disent :  '  Ma  sceur,'  et  elle  se 
nomme  1'Esperance.  CHATEAUBRIAND. 

133.  La  vraie  Charitd 

II  ne  s'agit  point  d'epuiser  sa  bourse  et  de  verser  1'argent  a 
pleines  mains  :  je  n'ai  jamais  vu  que  1'argent  fit  aimer 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  385 

personne.  Vous  aurez  beau  ouvrir  vos  coffres :  si  vous 
n'ouvrez  aussi  votre  cceur,  celui  des  autres  vous  restera 
tou jours  ferine*. 

C'est  votre  temps,  ce  sont  vos  soins,  vos  affections,  c'est 
vous-meme  qu'il  faut  donner.  Car,  quoi  que  vous  puissiez 
faire,  on  sent  toujours  que  votre  argent  n'est  point  vous.  II  y 
a  des  temoignages  d'interet  et  de  bienveillance  qui  font  plus 
d'effet  et  sont  reellement  plus  utiles  que  tous  les  dons, 
Combien  de  malheureux,  de  malades,  ont  plus  besoin  de 
consolations  que  d'aumones !  Combien  d'opprimes  a  qui  la 
protection  sert  plus  que  1'argent !  Raccoinmodez  les  gens 
qui  se  brouillent,  prevenez  les  proces,  portez  les  enfants  au 
devoir,  les  peres  a  1'indulgence,  emp^chez  les  vexation s» 
employez,  prodiguez  le  credit  en  faveur  du  faible  &  qui  on 
refuse  justice  et  que  le  puissant  accable.  Declarez-vous  haute* 
ment  le  protecteur  des  malheureux. 

Soyez  juste,  humain,  bienfaisant.  Ne  faites  pas  seulement 
1'aumone,  faites  la  charite  :  les  ceuvres  de  misericorde  soulagent 
plus  de  maux  que  1'argent.  Aimez  les  autres,  et  ils  vous 
aimeront ;  servez-les,  et  ils  vous  serviront ;  soyez  leur  pere,  et 
ils  seront  vos  enfants.  JEAN-JACQUES  EOUSSEAU.. 

134.  Universality  de  la  Morale. 

Plus  j'ai  vu  des  hommes  differents  par  le  climat,  les 
moeurs,  le  langage,  les  lois,  le  culte,  et  par  la  mesure  de  leur 
intelligence,  plus  j'ai  remarque  qu'ils  ont  tous  un  meme  fond 
de  morale.  ...  II  m'a  done  paru  que  cette  idee  du  juste  et  de 
1'injuste  leur  etait  necessaire,  puisque  tous  s'accordaient  en  ce 
point  des  qu'ils  pouvaient  agir  et  raisonner. 

II  me  semble  que,  n'ayant  ni  instinct  pour  nous  nourrir 
comme  les  animaux,  ni  armes  naturelles  comme  eux,  et 
vegetant  plusieurs  annees  dans  I'imbecillite  d'une  enfance 
exposee  a  tous  les  dangers,  le  peu  qui  serait  reste  d'hommes 
echappes  aux  dents  des  betes  feroces,  ^  la  faim,  a  la  misere, 

n  2  C 


386  FRENCH  COMPOSITION— II 

se  seraient  occupes  a  se  disputer  quelque  nourriture  et 
quelques  peaux  de  betes,  et  qu'ils  se  seraient  bientot  detruits, 
comme  les  enfants  du  dragon  de  Cadmus,  sitot  qu'ils  auraient 
pu  se  servir  de  quelque  arme.  Du  moms,  il  n'y  aurait  eu 
aucune  societe,  si  les  hommes  n'avaient  con£U  1'idee  de  quelque 
justice,  qui  est  le  lien  de  toute  societe.  Comment  1'I^gyptien 
qui  elevait  des  pyramides,  et  le  Scythe  errant  qui  ne  con- 
naissait  pas  meme  les  cabanes,  auraient- ils  eu  les  memes 
notions  fondamen tales  du  juste  et  de  1'injuste,  si  Dieu 
n'avait  donne  de  tout  temps  a  Tun  et  &  1'autre  cette  raison  qui, 
en  se  developpant,  leur  fait  apercevoir  ies  memes  principes 
necessaires  1  .  .  .  Tous  ces  peuples  assurent  qu'il  faut  respecter 
son  pere  et  sa  mere ;  que  le  parjure,  la  calomnie,  1'homicide, 
sont  abominables.  11s  tirent  done  tous  les  memes  con- 
sequences du  meme  principe  de  leur  raison  developpee.  .  .  . 

L'idee  de  justice  me  parait  tellement  une  verite  de  premier 
ordre,  a  laquelle  tout  1'univers  donne  son  assentiment,  que  les 
plus  grands  crimes  qui  affligent  la  societe  humaine  sont  corn- 
mis  sous  un  faux  pretexte  de  justice.  .  .  .  Les  voleurs  eux- 
memes,  quand  ils  sont  associes,  se  gardent  bien  de  dire : 
'  Aliens  voler ;  allons  arracher  a  la  veuve  et  a  1'orphelin  leur 
nourriture.'  Ils  disent :  *  Soyons  justes ;  allons  reprendre  notre 
bien  des  mains  des  riches,  qui  s'en  sont  empares.'  Ils  out  entre 
eux  un  dictionnaire  .  .  .  et  dans  ce  vocabulaire,  qu'ils  appellent 
argot,  les  mots  de  vol,  larcin,  rapine,  ne  se  trouvent  point ;  ils 
se  servent  des  termes  qui  repondent  a  gagner,  reprendre.  .  .  . 

Je  crois  done  que  les  idees  du  juste  et  de  1'injuste  sont 
aussi  claires,  aussi  universelles  que  les  idees  de  sante  et  de 
maladie,  de  verite  et  de  faussete,  de  convenance  et  de  dis- 
convenance.  Les  limites  du  juste  et  de  1'injuste  sont  tres- 
difficiles  a  poser;  comme  1'etat  mitoyen  entre  la  sante  et  la 
maladie,  entre  ce  qui  est  convenable  et  la  disconvenance  des 
choses,  entre  le  faux  et  le  vrai,  est  difficile  a  marquer.  Ce 
sont  des  nuances  qui  se  melent,  mais  les  couleurs  tranchantes 
frappent  tous  les  yeux.  .  .  , 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  387 

La  loi  de  la  gravitation  qui  agit  sur  un  astre  agit  sur  tous 
les  astres,  sur  toute  la  mature :  ainsi  la  loi  fondamentale  de 
la  morale  agit  egalement  sur  toutes  les  nations  bien  connues. 
II  y  a  mille  differences  dans  les  interpretations  de  cette  loi,  en 
mille  circonstances ;  mais  le  fond  subsiste  toujours  le  meme, 
et  ce  fond  est  1'idee  du  juste  et  de  1'injuste.  On  commet  pro- 
digieusement  d'injustices  dans  les  fureurs  de  ses  passions, 
comme  on  perd  sa  raison  dans  1'ivresse  ;  mais  quand  1'ivresse 
est  passee,  la  raison  revient.  ...  II  est  impossible  que 
nous  ne  trouvions  pas  tres  imprudente  1'action  d'un  homme 
qui  se  jetterait  dans  le  feu  pour  se  faire  admirer,  et  qui 
espererait  en  rechapper.  II  est  impossible  que  nous  ne 
trouvions  pas  tres  injuste  1'action  d'un  homme  qui  en  tue  un 
autre  dans  sa  colere.  La  societe*  n'est  fondee  que  sur  ces 
notions,  qu'on  n'arrachera  jamais  de  notre  cceur.  .  .  . 

Quel  est  1'age  ou  nous  connaissons  le  juste  et  1'injuste? 
L'age  oil  nous  connaissons  que  deux  et  deux  font  quatre.  .  .  . 
II  ne  s'agit  done  plus  que  de  nous  servir  de  notre  raison  pour 
discerner  les  nuances  de  1'honnete  et  du  deshonnete.  Le  bien 
et  le  mal  sont  souvent  voisins ;  nos  passions  les  confondent : 
qui  nous  eclairera  1  Nous-memes,  quand  nous  sommes  tran- 
quilles.  VOLTAIRE. 

135.  La  Patrie. 

La  Providence  a,  pour  ainsi  dire,  attache  les  pieds  de  chaque 
homme  a  son  sol  natal  par  un  aimant  invincible.  Aussi,  c'est 
lorsque  nous  sommes  eloignes  de  notre  pays,  que  nous  sentons 
surtout  1'instinct  qui  nous  y  rattache.  Au  defaut  de  realite, 
on  cherche  a  se  repaitre  de  songes :  tantot,  c'est  une  cabane 
qu'on  disposera  comme  le  toit  paternel ;  tantot,  c'est  un  bois,  un 
vallon,  un  coteau  auquel  on  fera  porter  quelques-unes  de  ces 
douces  appellations  de  la  patrie.  Loin  des  bords  qui  nous  ont 
vus  naitre,  la  nature  est  comme  diminuee  et  ne  vous  parait  plus 
que  1'ombre  de  celle  que  nous  avons  perdue.  Si  Ton  nous 


388  FRENCH  COMPOSITION— II 

demandait  quelles  sont  ces  fortes  attaches  par  lesquelles  nous 
sommes  enchaines  au  lieu  natal,  nous  aurions  de  la  peine  a 
repondre :  c'est  peut-etre  le  sourire  d'une  mere,  d'un  pere, 
d'une  soeur ;  c'est  peut-etre  le  souvenir  de  ceux  qui  ont  partage 
nos  jours  d'enfance ;  ce  sont  peut-etre  les  soins  que  nous  avons 
re9us  d'une  nourrice ;  enfin,  ce  sont  quelquefois  les  circon- 
stances  les  plus  simples,  les  plus  triviales  meme,  un  chien  qui 
aboyait  la  nuit  dans  la  campagne,  un  rossignol  qui  revenait 
tous  les  ans  dans  le  verger,  le  nid  de  1'hirondelle  a  la  fenetre, 
le  clocher  de  1'eglise  qu'on  voyait  au-dessus  des  arbres,  et  tous 
ces  petits  moyens  demontrent  d'autant  mieux  la  realite  d'une 
Providence,  qu'ils  ne  pourraient  etre  la  source  de  1'amour  de  la 
patrie  si  une  volonte  supreme  ne  1'avait  ainsi  ordonne ! 

136.  Rapidit^  de  la  Vie. 

La  vie  humaine  est  semblable  a  un  chemin  dont  Tissue  est 
un  precipice  affreux  :  on  nous  en  avertit  des  les  premiers  pas ; 
mais  la  loi  est  prononcee,  il  faut  avancer  toujours. 

Je  voudrais  retourner  sur  mes  pas.  .  .  .  Marche,  marche  ! 
Un  poids  invincible,  une  force  invincible  nous  entraine  :  il 
faut  sans  cesse  avancer  vers  le  precipice.  Mille  traverses, 
mille  peines  nous  fatiguent  et  nous  inquietent  dans  la  route. 
Encore  si  je  pouvais  eviter  ce  precipice  affreux  !  Non,  non,  il 
faut  marcher,  il  faut  courir :  telle  est  la  rapidite  des  annees. 
On  se  console  pourtant,  parce  que  de  temps  en  temps  on  ren- 
contre des  objets  qui  nous  divertissent,  des  eaux  courantes, 
des  fleurs  qui  passent.  On  voudrait  s'arreter.  .  .  .  Marche, 
marche  !  Et  cependant,  on  voit  tomber  derriere  soi  tout  ce 
qu'on  avait  passe  :  fracas  effroyable,  inevitable  ruine  !  On  se 
console,  parce  qu'on  emporte  quelques  fleurs  cueillies  en 
passant,  qu'on  voit  se  faner  entre  ses  mains  du  matin  au 
soir,  quelques  fruits  qu'on  perd  en  les  goutant.  Enchante- 
ment !  Toujours  entraine,  tu  approches  du  gouffre.  Deja 
tout  commence  a  s'effacer ;  les  jardins  moins  fleuris,  les  fleurs 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  389 

moins  brillantes,  leurs  couleurs  moins  vives,  les  prairies  moins 
riantes,  les  eaux  moins  claires  :  tout  se  ternit,  tout  s'efface. 

L'ombre  de  la  mort  se  presente :  on  commence  a  sentir 
1'approche  du  gouffre  fatal.  Mais  il  f aut  aller  sur  le  bord ; 
encore  un  pas.  Deja  1'horreur  trouble  les  sens,  la  tete  tourne, 
les  yeux  s'egarent.  .  .  .  II  faut  marcher.  On  voudrait  re- 
tourner  en  arriere :  plus  de  moyen,  tout  est  tombe",  tout  est 
eVanoui,  tout  est  echappe'.  BOSSUET. 

137.  Les  Avantages  de  1'Amitie*. 

Les  avantages  de  1'amitie  se  pre*sentent  assez  d'eux-memes  : 
toute  la  nature  n'a  qu'une  voix  pour  dire  qu'ils  sont  les  plus 
desirables  de  tous  les  biens. 

Sans  elle,  la  vie  est  sans  charme.  L'homme  est  plein  de 
besoins  :  renvoye  a  lui-meme,  il  sent  un  vide  que  1'amitie  seule 
est  capable  de  remplir ;  toujours  inquiet  et  toujours  agite,  il 
ne  se  calme  et  ne  se  repose  que  dans  1'amitie.  Un  ancien  dit 
que  1'amour  est  fils  de  la  pauvrete  et  du  dieu  des  richesses  :  de 
la  pauvrete,  parce  qu'il  demande  toujours ;  du  dieu  des  richesses, 
parce  qu'il  est  liberal.  L'amitie  ne  pourrait-elle  pas  avoir  aussi 
la  meme  origine  ?  Quand  elle  est  vive,  elle  demande  des  senti- 
ments :  les  ames  tendres  et  dedicates  sentent  les  besoins  du 
co3ur  plus  qu'on  ne  sent  les  autres  necessites  de  la  vie.  Mais, 
comme  elle  est  gene"reuse,  elle  me'rite  aussi  qu'on  la  reconnaisse 
pour  fille  du  dieu  des  richesses ;  car  il  n'est  pas  permis  de  se 
parer  du  beau  nom  d'ami,  des  que  Ton  manque  a  ses  amis  dans 
le  besoin.  Enfin  les  caracteres  sensibles  cherchent  a  s'unir  par 
les  sentiments :  le  cceur  e"tant  fait  pour  aimer,  il  est  sans  vie, 
des  que  vous  lui  refusez  le  plaisir  d'aimer  ou  d'etre  aime*. 
Comblez  les  hommes  de  biens,  de  richesses  et  d'honneurs,  et 
privez-les  des  douceurs  de  1'amiti^ :  tous  les  agrements  de  la 
vie  s'evanouissent. 

Nous  jouissons  dans  1'amitie  de  ce  que  le  cceur  a  de  plus 
doux,  du  plaisir  de  la  confiance,  du  charme  d'exposer  son  ame 


390  FRENCH  COMPOSITION— IT 

a  son  ami,  de  lire  dans  son  coeur,  de  le  voir  a  decouvert,  de 
montrer  ses  propres  faiblesses :  car  il  faut  penser  tout  haut 
devant  son  ami.  II  n'y  a  que  ceux  qui  ont  joui  du  doux 
plaisir  de  1'amitie  qui  sachent  quel  charme  il  y  a  &  passer  les 
journeys  ensemble.  Que  les  heures  sOnt  legeres,  qu'elles 
s'ecoulent  rapidement  avec  ce  qu'on  aime  ! 

MADAME  DE  LAMBERT. 

138.  La  Po^sie. 

La  poesie  s'adresse  a  I'homme  tout  entier.  A  1'adolescent, 
elle  parle  de  1'amour ;  au  pere,  de  la  famille ;  au  vieillard,  du 
passe ;  et,  quoi  qu'on  fasse,  quelles  que  soient  les  revolutions 
futures,  &  travers  tous  les  changements  politiques  possibles,  il 
y  aura  tou jours  des  enfants,  des  meres,  des  jeunes  filles,  des 
vieillards,  des  hommes  enfin,  qui  aimeront,  qui  se  rejouiront, 
qui  souffriront.  C'est  a  eux  que  va  la  poesie.  Les  revolutions 
transforment  tout,  excepte  le  coeur  humain.  Le  co3ur  humain 
est  comme  la  terre ;  on  peut  semer,  on  pent  planter,  on  pent 
batir  ce  qu'on  veut  a  sa  surface ;  mais  il  n'en  continuera  pas 
moins  a  produire  ses  verdures,  ses  fleurs,  ses  fruits  naturels ; 
mais  jamais  pioches  ni  sondes  ne  le  troubleront  &  de  certaines 
profondeurs ;  mais,  de  meme  qu'elle  sera  tou  jours  la  terre,  il 
sera  toujours  le  coeur  humain  :  la  base  de  1'art,  comme  celle  de 
la  nature.  VICTOR  HUGO. 

139.  La  Chanson. 

Un  homme  d'esprit  a  dit  de  1'ancien  gouvernement  de  la 
France,  que  c'etait  une  '  monarchic  absolue  temperee  par  des 
chansons.'  Liberte  entiere  etait  du  moins  laissee  sur  ce 
point. 

Cette  liberte  etait  tellement  inherente  au  caractere  national 
que  les  historiens  1'ont  remarquee. — '  Les  Fran^ais,  dit  Claude 
de  Seyssel,  ont  toujours  eu  licence  et  liberte  de  parler  a  leur 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  391 

volonte  de  toute  sorte  de  gens,  "  et  memo  de  leurs  princes," 
non  pas  apres  leur  mort  tant  seulement,  mais  encore  de  leur 
vivant  et  en  leur  presence,' 

Chaque  peuple  a  sa  maniere  d'exprimer  ses  vceux,  sa 
pensee,  ses  mecontentements.  L'opposition  du  taureau 
anglais  eclate  par  des  mugissements.  Le  peuple  de  Con- 
stantinople presente  des  petitions  la  torche  a  la  main.  Les 
plaintes  du  Fra^ais  s'exhalent  en  couplets  termine's  par  de 
joyeux  refrains. 

Get  esprit  national  n'a  pas  e'chappe'  a  nos  meilleurs  minis- 
tres ;  pas  meme  a  ceux  qui,  d'origine  etrangere,  ne  s'etaient 
pas  cms  dispenses  d'etudier  le  naturel  fra^ais.  Mazarin 
demandait :  Eh  bien !  que  dit  le  peuple  des  nouveaux  edits  ? 
—  Monseigneur,  le  peuple  chante.  —  'II  chante,'  reprenait 
Fltalien,  '  il  payera ' :  et,  satisfait  d'obtenir  son  budget,  le 
Mazarin  laissait  chanter. 

Cette  habitude  de  faire  des  chansons  sur  tous  les  sujets,  sur 
tous  les  evenements,  meme  les  plus  serieux,  etait  si  forte  et 
s'etait  tellement  soutenue,  qu'elle  a  fait  passer  en  proverbe 
qu'en  France  'tout  finit  par  des  chansons.' 

La  Ligue  n'a  pas  fini  autrement :  ce  que  n'eut  pu  faire  la 
force  seule,  la  satire  Menippee  1'executa. 

Que  de  couplets  vit  eclore  la  Fronde !  les  baionnettes  n'y 

pouvaient  rien. 

Aux  qui-vive  d'ordonnance, 
Alors  prompte  a  s'avancer, 
La  chanson  repondait :   '  France  J ' 
Les  gardes  laissaient  passer. 

Aujourd'hui  qu'il  n'y  a  plus  de  '  monarchic  absolue,'  mais 
un  de  ces  gouvernements  nommes  '  constitutionnels,'  les 
ministres  ne  peuvent  pas  supporter  la  plus  legere  opposition ; 
ils  ne  veulent  pas  que  leur  pouvoir  soit  tempere  '  meme  par 
des  chansons ! '  Leur  susceptibilite  est  sans  e'gale.  Ils 
n'entendent  pas  la  plaisanterie,  et  sous  leur  domination,  il 
n'est  plus  vrai  de  dire :  '  tout  finit  par  des  chansons,'  mais 
'tout  finit  par  des  proces,' 


392  FRENCH  COMPOSITION—  II 

Faisons  attention  d'ailleurs  au  gout  que  notre  nation  a 
manifesto  de  tout  temps  pour  ce  genre  de  composition. 
Vainement  on  nous  dit  d'un  air  sombre  que  '  le  Fran^ais  n'a 
plus  son  ancienne  gaiete.'  J'en  demande  pardon  au  ministere 
public  :  la  gaiete  de  nos  peres  est  encore  celle  de  leurs  enf  ants  ; 
aucune  loi,  aucun  proces  ne  pourra  nous  empecher  de  rire  ;  et 
la  gaiete  franche,  ainsi  que  la  bravoure,  seront  toujours  les 
traits  les  plus  marques  du  caractere  fra^ais. 

Boileau  nous  1'a  dit  : 

Le  Fran9ais  ne  malin  crea  le  vaudeville  .  . 
La  liberte  fransaise  en  ses  vers  se  deploie. 

Voila  les  regies  de  la  matiere,  et  je  puis  bien,  ce  me  semble, 
invoquer  devant  vous  le  legislateur  du  Parnasse,  dans  la  cause 
d'un  de  ses  plus  fideles  sujets. 

Enfin,  Messieurs,  j'aurai  bien  encore  le  droit  de  faire  une 
observation  preliminaire  : 

Les  vers  sont  enfants  de  la  lyre  ; 
II  faut  les  chanter,  non  les  lire. 

Aussi  dit-on  communement  que  'c'est  le  ton  qui  fait  la 
musique.'  II  ne  faut  done  pas  juger  d'une  chanson  par  ce 
qu'elle  peut  etre  dans  la  bouche  d'un  greffier  (encore  bien  que 
celui-ci  ait  lu  avec  une  grace  a  laquelle  ses  predecesseurs  ne 
vous  avaient  pas  accoutumes).  II  ne  faut  meme  pas  en  juger 
par  ce  qu'elle  peut  etre  dans  la  bouche  du  ministere  public  : 
sa  voix  est  habitude  a  de  trop  seVeres  accents.  Les  chansons 
qui  vous  sont  deforces  n'ont  pas  etc*  composees  sur  '  Fair  de 
1'accusation,'  ni  faites  pour  etre  debitees  gravement  par  gens 
en  robe  et  en  bonnet  carre. 

DUPIN  L'AIN^,  Plaidoyer  pour  Btranger. 


1  140.  L'&oquence  du  Barreau. 

c  L'eloquence  n'est  pas  seulement  une  production  de  1'esprit  ; 
c'est  un  ouvrage  du  coeur.     C'est  la  que  se  forment  cet  amour 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  393 

intrepide  de  la  verite",  ce  zele  ardent  pour  la  justice,  cette  ver- 
tueuse  independance  dont  vous  etes  si  jaloux,  ces  grands,  ces 
genereux  sentiments  qui  e'levent  Tame,  qui  la  remplissent 
d'une  noble  fierte  et  d'une  Constance  magnanime,  et  qui,  por- 
tant  encore  plus  loin  votre  gloire  que  1'eloquence  meme,  font 
admirer  1'homme  de  bien  en  vous,  beaucoup  plus  que  1'orateur. 

1  Ne  croyez  pourtant  pas  qu'il  vous  suffise  d'avoir  joint  la 
noblesse  et  la  purete"  des  motifs  a  la  grandeur  des  talents 
naturels ;  et  sachez  que  la  plaie  la  plus  profonde,  et  peut-etre 
la  plus  incurable,  est  1'aveugle  teme'rite'  avec  laquelle  on  ose 
s'y  engager,  avant  que  de  s'en  etre  rendu  digne  par  une  longue 
et  laborieuse  preparation. 

1  Quels  tresors  de  science,  quelle  variete  d'erudition,  quelle 
sagesse  de  discernement,  quelle  delicatesse  de  gout  ne  faudrait- 
il  pas  reunir  pour  exercer  dans  le  barreau  !  Quiconque  osera 
mettre  des  bornes  a  la  science  d'un  avocat,  n'a  jamais  con£u 
une  parfaite  idee  de  la  vaste  etendue  de  votre  profession. 

1  Que  les  autres  e"tudient  1'homme  par  parties ;  1'orateur 
n'est  point  parfait,  si,  par  1'etude  continuelle  de  la  pure  morale, 
il  ne  connalt,  il  ne  penetre,  il  ne  possede  1'homme  tout  entier. 

'  Que  la  jurisprudence  romaine  soit  pour  lui  une  seconde 
philosophic ;  que  1'histoire  lui  donne  une  experience,  et,  si  on 
peut  s'exprimer  ainsi,  une  vieillesse  anticipee;  et  qu'apres 
avoir  eleve'  ce  solide  edifice  de  tant  de  materiaux  differents, 
il  y  ajoute  tous  les  ornements  du  langage,  et  toute  la  magnifi- 
cence de  1'art  qui  est  propre  a  sa  profession.  Que  les  anciens 
orateurs  lui  donnent  leur  insinuation,  leur  abondance,  leur 
sublimite ;  que  les  historiens  lui  communiquent  leur  simpli- 
cite",  leur  ordre,  leur  variete* ;  que  les  poetes  lui  inspirent  la 
noblesse  de  1'invention,  la  vivacite*  des  images,  la  hardiesse  de 
1'expression,  et  surtout  ce  nombre  cache",  cette  secrete  harmonic 
du  discours,  qui  sans  avoir  la  contrainte  et  1'uniformite  de  la 
poesie,  en  conserve  souvent  toute  la  douceur  et  toutes  les 
graces.  Qu'il  joigne  la  politesse  fra^aise  au  sel  attique  des 
Grecs  et  a  1'urbanite  des  Romains  ;  que,  comme  s'il  s'e"tait 


394  FRENCH  COMPOSITION— II 

transforme,  pour  parler  ainsi,  dans  la  personne  des  anciens 
orateurs,  on  reconnaisse  en  lui  plutot  leur  genie  et  leur 
caractere  que  leurs  pensees  et  leurs  expressions,  et  que, 
limitation  devenant  une  seconde  nature,  il  parle  comme 
Ciceron,  lorsque  Ciceron  imite  Demosthene,  ou  comme  Virgile, 
lorsque,  par  un  noble,  mais  difficile  iarcin,  il  ne  rougit  point 
de  s'enrichir  des  depouilles  d'Homere.'  D'AGUESSEAU. 

M.  Thiers  ajoutera  aux  avis  de  d'Aguesseau,  des  preceptes 
qui  seront  plus  specialement  adresses  a  1'improvisateur  : 

'  Nous  avons  tous  re£u,  jusqu'a  un  certain  point  et  sur 
certains  sujets,  la  facilite  de  nous  exprimer.  Quel  est  celui 
des  hommes,  meme  les  moins  heureusement  doues,  qui  ne 
s'exprime  avec  facilite  pour  reclamer  les  objets  necessaires  a 
ses  besoins  1  quel  est  1'enf  ant  a  qui  le  mot  pain  manque  pour 
exprimer  sa  faim  ?  Ecoutez  de  simples  ouvriers  s'entretenant 
sur  les  travaux  de  leur  profession,  quelle  facilite !  quelle 
abondance  !  .  .  .  Quel  est  celui  de  nous  a  qui  le  mot  manque 
pour  dire  ce  qu'il  fait,  ce  qu'il  apprend,  ou  ce  qu'il  aime? 
Sans  doute,  nous  ne  le  faisons  pas  tous  avec  la  meme  chaleur 
et  la  meme  abondance ;  nous  employons  des  termes  plus  ou 
moins  heureux,  plus  ou  moins  figures  et  pittoresques ;  chacun 
de  nous  le  fait  avec  sa  nature,  avec  un  temperament  de  poete 
ou  de  geometre,  avec  la  proportion  d'idees  qui  appartient  a 
Fesprit  fecond  ou  sterile ;  mais  qui  que  nous  soyons,  les  mots 
manquent-ils,  meme  au  plus  pauvre,  pour  rendre  les  pensees 
qui  occupent  actuellement  vos  esprits?  Nous  improvisons 
done  dans  la  vie  habituelle  ;  nous  improvisons,  comme  M. 
Jourdain  faisait  de  la  prose,  sans  le  savoir.  Quand  nous 
arrive-t-il  d'etre  tout  a  coup  embarasses,  d'eprouver  de  1'he'si- 
tation,  et,  comme  on  le  dit,  de  courir  apres  le  mot?  C'est 
d'abord,  lorsque  des  personnages  nouveaux  s'offrent  a  nos 
yeux,  que  la  securite  disparalt,  et  que  la  crainte  de  ne  pas 
bien  dire  s'empare  de  nous.  Alors  nous  songeons,  non  a  ce 
qu'il  faut  dire,  mais  a  1'effet  de  ce  que  nous  dirons ;  et  dans 
cette  preoccupation  I'idee  s'ecliappe  avec  le  mot  destine  a  la 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS 


395 


rendre.     Mais  ce  n'est  la  qu'une  difficult^  accidentelle,  et  qui 
ne  tient  nullement  &  nos  facultes.  .   .   .' 

THIERS,  de  I' Improvisation  oratoire. 

141.  De  la  Conversation. 

Le  ton  de  la  bonne  conversation  est  coulant  et  naturel ;  il 
n'est  ni  pesant,  ni  frivole;  il  est  savant  sans  pedanterie,  gai 
sans  tumulte,  poli  sans  affectation,  galant  sans  fadeur,  badin 
sans  equivoque.  Ce  ne  sont  ni  des  dissertations,  ni  des  e'pi- 
grammes ;  on  y  raisonne  sans  argumenter,  on  y  plaisante  sans 
jeux  de  mots,  on  y  associe  avec  art  1'esprit  et  la  raison,  les 
maximes  et  les  saillies,  1'inge'nieuse  raillerie  et  la  morale 
austere.  On  y  parle  de  tout  pour  que  chacun  ait  quelque 
chose  a  dire;  on  n'approfondit  pas  les  questions  de  peur 
d'ennuyer;  on  les  propose  comme  en  passant;  on  les  traite 
avec  rapidite,  la  precision  mene  a  1'elegance ;  chacun  dit  son 
avis  et  1'appuie  en  peu  de  mots ;  nul  n'attaque  avec  chaleur 
celui  d'autrui;  nul  ne  defend  opiniatrement  le  sien.  On 
dispute  pour  s'eclairer,  on  s'arr^te  avec  la  dispute,  chacun 
s'instruit,  chacun  s'amuse,  tous  s'en  vont  contents :  et  le  sage 
meme  pent  rapporter  de  ces  instructions  des  sujets  dignes 
d'etre  medites  en  silence.  J.  J.  ROUSSEAU. 

Des  qualites  trop  superieures  rendent  souvent  un  homme 
moins  propre  a  la  societe.  On  ne  va  pas  au  marche  avec  des 
lingots,  on  y  va  avec  de  1'argent  on  de  la  petite  monnaie. 
Quand  on  veut  plaire  dans  le  monde,  il  faut  se  resoudre  a  se 
laisser  apprendre  beaucoup  de  choses  qu'on  sait  par  des  gens 
qui  les  ignorent.  CHAMPFORT. 

142.  Ge"nese  d'une  Id^e. 

Que  savons -nous  du  travail  interieur  qui  accompagne  la 
naissance  et  le  developpement  d'une  idee  ?  Ainsi  qu'un  astre 
a  son  lever,  une  idee  commence  a  poindre  aux  dernieres  limites 
de  notre  horizon  intellectuel.  Elle  est  d'abord  tres  circonscrite ; 


sa  lueur  incertaine,  vacillante,  semble  nous  arriver  a  travers  un 
brouillard  epais.  Ensuite  elle  grandit,  prend  assez  d'eclat  pour 
qu'il  soit  possible  d'en  entrevoir  toutes  les  nuances ;  enfin,  ses 
contours  se  dessinent  avec  precision  ;  ils  la  se'parent  nettement 
de  tout  ce  qui  1'entoure,  de  ce  qui  n'est  pas  elle.  A  cette  der- 
niere  epoque,  mais  alors  seulement,  la  parole  s'en  empare  avec 
avantage,  la  feconde,  lui  imprime  la  forme  bardie,  pittoresque, 
socratique,  qui  la  gravera  dans  la  memoire  des  generations. 

FRANCOIS  ARAGO. 


143.  A  vantages  de  1'^tude  de  1'Histoire  naturelle. 

Cette  habitude  que  1'on  prend  necessairement  en  etudiant 
1'histoire  naturelle,  de  classer  dans  son  esprit  un  tres  grand 
nombre  d'idees,  est  1'un  des  avantages  de  cette  science  dont 
on  a  le  moins  parle",  et  qui  deviendra  peut-etre  le  principal, 
lorsqu'elle  aura  ete  gene"ralement  introduite  dans  1'education 
commune ;  on  s'exerce  par  la  dans  cette  partie  de  la  logique 
qui  se  nomme  la  methode,  &  peu  pres  comme  on  s'exerce  par 
1'etude  de  la  geometrie  dans  celle  qui  se  nomme  le  syllogisme, 
par  la  raison  que  1'histoire  naturelle  est  la  science  qui  exige 
les  methodes  les  plus  precises,  comme  la  geometrie  celle  qui 
demande  les  raisonnements  les  plus  rigoureux.  Or  cet  art  de 
la  methode,  une  fois  qu'on  le  possede  bien,  s'applique  avec  un 
avantage  infini  aux  etudes  les  plus  e"trangeres  a  1'histoire 
naturelle.  Toute  discussion  qui  suppose  un  classement  des 
faits,  toute  recherche  qui  exige  une  distribution  de  matieres, 
se  fait  d'apres  les  memes  lois ;  et  tel  jeune  homme  qui  n'avait 
cru  faire  de  cette  science  qu'un  objet  d'amusement,  est  surpris 
lui-meme,  a  1'essai,  de  la  facilite  qu'elle  lui  a  procuree  pour 
debrouiller  tous  les  genres  d'affaires. 

Elle  n'est  pas  moins  utile  dans  la  solitude.  Assez  etendue 
pour  suffire  a  1'esprit  le  plus  vaste,  assez  variee,  assez  in- 
teressante  pour  distraire  Tame  la  plus  agitee,  elle  console  les 
malheureux,  elle  calme  les  haines.  Une  fois  elev^  a  la  con- 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  397 

templation  de  cette  harmonic  de  la  Nature  irresistiblement 
reglee  par  la  Providence,  que  Ton  trouve  faibles  et  petits  ces 
ressorts  qu'elle  a  bien  voulu  laisser  dependre  du  libre  arbitre 
des  hommes  !  Que  Ton  s'etonne  de  voir  tant  de  beaux  ge"nies 
se  consumer,  si  inutilement,  pour  leur  bonheur  et  pour  celui 
des  autres,  a  la  recherche  de  vaines  combinaisons  dont  quel- 
ques  annees  suffisent  pour  faire  disparaitre  jusqu'aux  traces. 
Ces  idees  n'ont  jamais  ete  etrangeres  a  mes  travaux,  et  j'ai 
cherche  de  tous  mes  moyens  a  propager  cette  paisible  etude. 

CUVIER. 

144.  Influence  de  T^ducation  sur  la  Puissance  du 
Producteur. 

L'homme  est  une  force  productive ;  il  est  la  plus  productive 
des  forces  existantes,  car  c'est  elle  qui  met  toutes  les  autres  en 
valeur ;  mais  cette  force,  anterieurement  a  1'education,  est  bien 
peu  de  chose.  A  Tetat  brut,  1'esprit  humain  n'est,  comme 
la  terre  elle-meme,  qu'une  machine  fort  imparfaite.  Eoseau 
pensant,1  tant  qu'il  voudra,  sans  1'instruction  le  roseau  sera 
brise.  La  science  est  son  arme  offensive  et  defensive  centre 
la  nature.  Parmi  les  instruments  d'acquisition  du  bien-etre, 
elle  figure  au  premier  rang.  Quelque  interet  que  nous  por- 
tions aux  progres  agricoles,  a  1'amelioration  des  races  d'ani- 
maux,  le  perfectionnement  de  1'homme  vous  paraitra  je  pense 
encore  plus  important,  meme  au  point  de  vue  economique. 

Avant  d'en  donner  les  preuves,  je  dois  poser  ou  plutot  rap- 
peler  un  principe  qui  nous  servira,  dans  ces  recherches,  de 
point  de  depart,  et  que  je  voudrais  que  vous  eussiez  constam- 
nient  present  a  1'esprit.  Dans  1'etat  present  du  monde  et 
surtout  de  notre  pays,  alors  que  la  distribution  des  richesses 
ne  presente  pas  le  spectacle  de  ces  inegalites  monstrueuses, 
maintenues  par  des  lois  de  privilege,  le  probleme  economique 
consiste  avant  tout  dans  la  production  a  augmenter.  Si  chaque 

1  Allusion  au  fameux  mot  de  Pascal :  '  L'homme  n'est  qu'uu  roseau 
pensant. ' 


398  FRENCH  COMPOSITION— II 

membre  de  la  societe  laborieuse  ne  trouve  pas  toujours  une 
retribution  de  ses  efforts  assez  grande  pour  equivaloir  au  bien- 
etre,  c'est  que  la  production  totale  est  insuffisante  encore.  La 
raison  nous  commande  done  de  developper  les  forces  produc- 
tives,  et  d'abord  celles  du  producteur. 

Or,  comment  le  producteur  peut-il  se  developper,  acquerir 
des  forces  superieures  \  Par  1'education,  par  1'instruction. 

J'ai  nomme  1'education  la  premiere.  Tout  le  monde  con- 
vient  aujourd'hui  que  c'est  justice.  Channing  a  fort  bien  dit, 
selon  moi :  '  L'exaltation  du  talent  au-dessus  de  la  vertu  est  la 
malediction  du  siecle.'  L'education  est  1'ecole  de  la  volonte. 
C'est  sur  la  volonte  qu'il  importe  avant  tout  d'agir,  car  c'est  la 
qu'est  la  source  meme  des  resolutions  humaines.  Le  grand  but 
de  1'education  est  d'apprendre  a  1'homme  a  se  suffire  a  lui- 
meme,  a  continuer,  si  je  puis  dire  ainsi,  a  s'elever  lui-meme, 
lorsque  d'autres  auront  cesse  de  1'elever,  et  a  vivre  en  quelque 
sorte  toujours  sous  1'ceil  vigilant  de  sa  raison  et  de  sa  conscience 
responsable.  Avec  les  sentiments  et  les  affections  qu'elle 
modifie  profondement  et  qu'elle  dirige,  1'education  inspire  a 
1'homme  1'esprit  de  reflexion  et  1'esprit  de  conduite.  La  est 
son  ceuvre.  Nulle  n'est  plus  grande.  D'elle  enfin  depend 
1'habitude,  puissance  dont  on  peut  dire  en  bien  et  en  mal 
qu'elle  est  la  reine  du  monde,  avec  tout  autant  de  justice  qu'on 
1'a  dit  de  1'opinion. 

Au  point  de  vue  oil  nous  nouspla9ons,  une  importance  decisive 
s'attache  a  1'^ducation,  s'il  est  vrai,  comme  je  crois  vous  1'avoir 
demontre,  que  les  bonnes  habitudes  morales  ne  sont  pas  moins 
necessaires  aux  conditions  de  la  vie  economique  que  ne  le  sont 
le  savoir  et  les  talents  des  producteurs ;  s'il  est  vrai  qu'on  ne 
comprendrait  pas  la  possibilite  d'une  industrie  puissante  et 
d'abord  d'une  epargne  habituelle,  qui  seule  peut  1'alimenter, 
chez  un  peuple  dont  les  traits  dominants  seraient  le  mepris  de 
la  probite  et  de  la  justice,  la  frivolite  insouciante,  1'amour  de 
paraitre  porte  jusqu'a  la  passion.  II  importe  que  le  sentiment 
du  devoir  penetre  chaque  producteur  a  un  haut  degre.  Ce 


399 


n'est  point  la  de  la  declamation.  Ce  qui  se  dissipe  de  temps, 
ce  qui  se  commet  de  fautes,  parce  que  la  religion  du  devoir 
n'est  pas  assez  fortement  ancree  dans  le  cceur  de  chaque  agent 
de  la  production,  est  veritablement  effrayant.  Nous  serions  con- 
fondus  si  nous  pouvions  en  faire  le  compte  au  bout  de  1'annee. 

II  serait  chimerique  d'espe'rer  un  peu  d'ordre  dans  la 
societe,  au  milieu  de  tant  de  conflits,  de  tant  de  passions 
haineuses,  si  1'education  ne  fait  penetrer  dans  les  ames  un  peu 
d'equite,  de  bienveillance,  de  charite  reciproque. 

II  faut  en  outre  que  1'homme  place  au  bas  de  1'echelle  ap- 
prenne  a  la  fois  deux  choses  pour  lui  d'une  egale  importance ; 
1'une  est  de  se  resigner  aux  maux  inevitables,  1'autre  est  de 
resister  a  ceux  qu'il  peut  vaincre. 

Dois-je  le  dire,  la  principale  source  de  not  re  mal  est  la.  On 
se  revolte  et  on  se  resigne  avec  aussi  peu  de  raison.  La  revolte 
contre  les  maux  qui  forment  le  lot  attache  a  la  condition 
humaine,  en  general,  et  a  chaque  condition  en  particulier,  ne 
peut  cependant  engendrer  que  deception  pour  celui  qui  s'y 
livre  et  desordre  pour  la  societe.  D'un  autre  cdte,  la  resigna- 
tion ne  doit  pas  etre  poussee,  c'est  ce  qu'oublie  parfois  le 
stoicisme  facile  de  ceux  qui  se  resignent  sans  trop  de  peine  a 
la  misere  des  autres,  jusqu'a  cet  abandon  de  soi  qui  produit  la 
degradation  de  nos  facultes  les  meilleures.  Tout  ce  qui  dans 
1'education  est  de  nature  a  faire  naitre  chez  l'homme  la  honte 
de  1'etat  d'abjection  qui  forme  son  partage  primitif,  tout  ce 
qui  est  propre  a  lui  inspirer  la  ferme  volonte  de  s'en  tirer  par 
toutes  les  voies  honnetes  et  permises,  est  hautement  digne 
d'etre  approuve  et  recommande  par  le  moraliste,  qui  a  en  vue  la 
dignite  des  individus,  par  Yfconomiste,  qui  se  preoccupe  de  leur 
bien-etre.  BAUDRILLART. 

145.  La  Science  pure  et  la  Science  applique"e. 

Dans  une  Academic  des  sciences,  si  elle  apprecie  conven- 
ablement  son  mandat,  1'auteur  d'une  decouverte  n'est  jamais 


400  FRENCH  COMPOSITION— II 

expose  &  cette  question  decourageante  qu'on  lui  adresse  si 
souvent  dans  le  monde :  a  quoi  bon  ?  La,  chacun  comprend 
que  la  vie  animale  ne  doit  pas  etre  la  seule  occupation  de 
1'homme;  que  la  culture  de  son  intelligence,  qu'une  etude 
attentive  de  cette  variete  infinie  d'etres  animes  et  de  mati- 
eres  inertes  dont  il  est  entoure,  forment  la  plus  belle  partie  de 
sa  destinee.  Et,  d'ailleurs,  lors  meme  qu'on  ne  voudrait  voir 
dans  les  sciences  que  des  moyens  de  faciliter  la  reproduction 
des  substances  alimentaires ;  de  tisser  avec  plus  ou  moins 
d'economie  et  de  perfection  les  diverses  etoffes  qui  servent  a 
nous  vetir ;  de  construire  avec  elegance  et  solidite  ces  habita- 
tions commodes  dans  lesquelles  nous  echappons  aux  vicissi- 
tudes atmospheriques ;  d'arracher  aux  entrailles  de  la  terre 
tant  de  metaux  et  de  matieres  combustibles  dont  les  arts  ne 
sauraient  se  passer ;  d'aneantir  cent  obstacles  materiels  qui 
s'opposeraient  aux  communications  des  habitants  d'un  meme 
continent,  d'un  meme  royaume,  d'une  meme  ville ;  d'extraire 
et  de  preparer  les  medicaments  destines  a  combattre  les 
nombreux  desordres  dont  nos  organes  sont  incessamment 
menaces,  la  question  'a  quoi  bonf  porterait  a  faux. 

Les  phenomenes  naturels  out  entre  eux  des  liaisons  nom- 
breuses,  mais  souvent  cachees,  dont  chaque  siecle  legue  la 
decouverte  aux  siecles  a  venir.  Au  moment  oil  ces  liaisons  se 
revelent,  des  applications  importantes  surgissent,  comme  par 
enchantement,  d'experiences  qui  jusque  la  semblaient  devoir 
eternellement  rester  dans  le  domaine  des  simples  speculations. 
Un  fait,  qu'aucune  utilite  directe  n'a  encore  recommande  a 
1'attention  du  public,  est  peut-etre  1'echelon  sur  lequel  un 
homme  de  genie  s'appuiera,  soit  pour  s'elever  a  ces  verites 
primordiales  qui  changent  la  face  des  sciences,  soit  pour  creer 
quelque  moteur  economique  que  toutes  les  industries  adopte- 
ront  ensuite,  et  dont  le  moindre  merite  ne  sera  pas  de 
soustraire  des  millions  d'ouvriers  aux  penibles  travaux  qui  les 
assimilaient  a  des  brutes,  ruinaient  promptement  leur  sante, 
et  les  conduisaient  a  line  mort  prematuree  ARAGO. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  401 

146.  De  1'Harmonie  propre  a  la  Langue  fran9aise. 

Le  fran9ais  n'ayant  point  d'accent,  n'a  point  d'inflection 
syllabique.  II  n'a  done  pas  une  prosodie  propre  a  former  un 
chant,  et  on  ne  comprend  pas  comment  quelques  e"crivains 
ont  pu  penser  qu'il  est  aussi  susceptible  d'harmonie  que  le 
grec  et  le  latin.  Nous  ne  1'imaginons  pas  seulement,  cette 
harmonie  des  langues  anciennes ;  et  nous  voulons  par  des 
raisonnements  la  trouver  dans  la  ndtre  ?  Mais  pourquoi  dis- 
puter  d'une  chose  dont  le  sentiment  est  le  seul  juge  1  Qu'on 
nous  fasse  entendre  des  poetes  et  des  orateurs  qui  fassent  sur 
notre  oreille  ces  impressions  qui  ravissaient  les  Grecs  et  les 
Romains,  et  il  sera  prouve  que  notre  langue  est  aussi  har- 
monieuse  que  les  langues  grecque  et  latine. 

La  longueur  de  nos  syllabes  est  inappreciable.  Nos  lon- 
gues  et  nos  breves  sont  comme  ces  longues  plus  longues  et 
ces  breves  plus  breves,  auxquelles  les  anciens  n'avaient  nul 
egard.  II  y  a  du  nombre  dans  notre  langue,  comme  il  y  en  a 
dans  un  chant  compose  de  notes  de  meme  valeur.  Tous  les 
temps  de  chaque  mesure  sont  egaux,  ou  du  moins  on  compte 
pour  rien  la  difference  qui  est  entre  eux.  Les  pieds  de  nos 
vers  sont  uniquement  marques  par  le  nombre  des  syllabes,  et 
ce  n'est  que  dans  la  rime  que  nous  consultons  la  longueur  ou 
la  brievete.  Aussi  la  mesure  n'est-elle  pas  egale  dans  deux 
vers  de  meme  espece  : 

Traqdt  &  pas  tardifs  un  ptnible  sillon 
est  plus  long  que 

Le  moment  oiije  parle  est  dejh  loin  de  moi. 

Les  hemistiches  m6me  ne  sont  pas  egaux  :  un  ptnible  sillon 
est  plus  court  que  tragdt  a  pas  tardifs.  Nous  sommes  done  obli- 
ges d'alterer  continuellement  la  mesure;  nous  la  retardons 
ou  nous  la  precipitous.  Les  Latins  au  contraire  la  conser- 
vaient  ton  jours  la  meme,  et  cependant  ils  avaient  1'avantage 

n  2  D 


402  FRENCH  COMPOSITION— II 

d'exprimer  a  leur  gre  la  rapidite  ou  la  lenteur.  Notre  langue 
est  done  beaucoup  moins  propre  a  peindre  le  mouvement. 

Cependant  elle  n'est  pas  a  cet  e*gard  sans  expression. 
Nous  exprimons  la  rapidite  par  une  suite  de  syllabes  breves : 

Le  moment  oiije  parle  est  deja  loin  de  moi  ; 
et  la  lenteur  par  une  suite  de  syllabes  longues  : 
Tracdt  a  pas  tardifs  un  penible  sillon. 

Quand  Boileau  dit : 

Et  lasse  de  parler,  succombant  sous  T effort, 
Soupire,  Mend  les  bras,  ferme  I' ceil  et  s'endort, 

il  exprime  le  caractere  de  la  mollesse  par  un  mouvement 
lent.  Car  les  repos  du  second  vers  ralentissent  les  syllabes 
ire,  bras,  ceil,  et  le  rendent  sensiblement  plus  long  que  le 
premier.  Le  passage  au  sommeil  se  peint  aussi  dans  la  pro- 
nonciation  du  mot  s'endort,  parce  que  la  voix  qui  est  soutenue 
sur  le  meme  ton  jusqu'a  la  syllabe  s'en,  baisse  un  peu  et  se 
laisse  tomber  sur  une  syllabe  dort. 

Nous  imitons  aussi  quelquef ois  des  bruits ;  mais  c'est  un 
avantage  que  nous  avons  si  rarement  qu'il  ne  parait  etre  qu'un 
hasard : 

Pour  qui  sont  ces  serpents'  qui  sifflent  sur  nos  tetes. 

Les  s  re'pe'tes  paraissent  rendre  le  sifflement  du  serpent : 

Fait  siffler  ses  serpents,  s 'excite  a  la  vengeance. 

La  qualite  des  sons  contribue  a  1'expression  des  sentiments. 
Les  sons  ouverts  et  soutenus  sont  propres  a  1'admira- 
tion ;  les  sons  aigus  et  rapides,  a  la  gaite* ;  les  syllabes 
muettes  a  la  crainte  ;  les  syllabes  tratnantes  et  peu  sonores,  & 
1'irresolution.  Les  mots  durs  a  prononcer,  expriment  la 
colere ;  plus  faciles  a  prononcer,  ils  expriment  le  plaisir  ou  la 
tendresse.  Les  longues  phrases  ont  une  expression,  les 
courtes  en  ont  une  autre ;  et  1'expression  est  la  plus  grande, 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  403 

lorsque  les  mots  y  contribuent,  non  seulement  comme  signes 
des  idees  mais  encore  comme  sons. 

C'est  un  effet  du  hasard,  lorsqu'on  peut  faire  concourir 
toutes  ces  choses.  II  ne  faut  pas  se  faire  une  loi  de  les 
chercher ;  il  suffit  de  les  connaitre,  afin  de  ne  les  pas  laisser 
echapper,  quand  elles  se  presentent. 

En  general,  tout  discours  est  agre'able  a  1'oreille,  lorsqu'il 
se  prononce  facilement.  II  faut  done  eviter  la  repetition  des 
memes  sons,  et  surtout  des  memes  consonnes,  les  hiatus,  et 
tout  ce  qui  fait  faire  des  efforts  a  celui  qui  lit.  Mais  sur  tout 
cela  il  n'y  a  point  de  preceptes  a  donner  a  ceux  qui  ne  sont 
pas  heureusement  organises :  les  autres  ont  1'oreille  pour 
guide.  II  faut  meme  remarquer,  que  lorsqu'on  ne  cherche 
pas  uniquement  ce  qui  rend  la  prononciation  plus  facile  et 
plus  agreable,  on  peut  repe*ter  les  memes  mots,  pre'fe'rer  les 
plus  durs,  et  se  permettre  les  hiatus  :  car  tout  cela  peut  quel- 
quefois  contribuer  a  1'expression.  CONDILLAC. 

147.  La  pr&bendue  Pauvret6  de  la  Langue  frangaise. 

J'ai  souvent  entendu  des  etrangers,  et  meme  des  Francois, 
dire  d'un  air  capable  :  '  La  langue  fra^aise  est  pauvre  ! '  La 
patience  m'a  echappe  une  seule  fois  et  m'a  fait  repondre  :  '  Oui, 
pour  les  gens  qui  ne  la  savent  pas.'  Je  me  figure  Robinson, 
apres  avoir  fait  le  tour  de  son  ile,  disant :  '  Le  monde  n'est 
pas  grand  ! '  ou  bien  un  pauvre  diable,  tirant  de  sa  poche  une 
poignee  de  gros  sous  et  disant :  '  La  monnaie  est  laide  en 
France,  elle  ne  se  compose  que  de  pieces  de  cuivre  oxyde'es.' 

Certes,  il  est  impossible  que  la  langue  la  plus  claire  entre 
toutes  les  langues,  celle  qui  a  servi  a  traiter  les  sujets  les  plus 
divers,  une  langue  surtout  par  laquelle  sont  mises  sans  cesse 
en  circulation  des  idees  nouvelles,  ne  soit  pas  une  langue  riche. 
On  a  dit,  avec  quelque  apparence  de  raison  cependant,  qu'il 
manquait  a  la  langue  fran9aise  un  element  de  richesse  que 
possedent  les  langues  grecque,  allemande,  et  probablement 


404  FRENCH  COMPOSITION— II 

plusieurs  autres  que  je  ne  connais  pas  :  c'est  la  faculte  de  faire 
des  mots  composes.  Jusqu'a  ce  qu'on  me  presente  une  idee 
que  la  langue  fra^aise  ait  ete  impuissante  a  exprimer  claire- 
ment,  je  maintiendrai  qu'on  n'est  pas  pauvre  pour  ne  pas 
frapper  soi-meme  sa  monnaie,  mais  que  cette  faculte  doit  donner 
a  la  langue  qui  la  possede  une  certaine  originalite,  une  cer- 
taine  individuality  qui  peut  s'etendre  du  ridicule  a  la  grace,  en 
passant  par  toutes  les  nuances  intermediaires. 

La  langue  fra^aise  est  une  langue  qui  ne  donne  pas  droit 
de  bourgeoisie  aux  premiers  venus  d'entre  les  mots,  et  c'est 
precisement  le  signe  d'une  langue  qui  se  sent  assez  riche. 

ALPHONSE  KARR. 


148.  Caractere  de  la  Langue  frangaise. 

Ce  qui  distingue  notre  langue  des  anciennes  et  des  modernes, 
c'est  1'ordre  de  la  construction  de  la  phrase.  Get  ordre  doit 
toujours  etre  direct  et  necessairement  clair. 

Le  fran9ais  nomme  d'abord  le  sujet  de  la  phrase,  ensuite  le 
verbe,  qui  est  1'action,  et  enfin  1'objet  de  cette  action  :  voila  ce 
qui  constitue  le  sens  commun.  Or,  cet  ordre  si  favorable, 
si  necessaire  au  raisonnement,  est  presque  toujours  contraire 
aux  sensations,  qui  nomment  le  premier  1'objet  qui  frappe  le 
premier.  C'est  pourquoi  tous  les  peuples,  abandonnant  1'ordre 
direct,  ont  eu  recours  aux  tournures  plus  ou  moins  hardies, 
selon  que  leurs  sensations  ou  1'harmonie  des  mots  1'exigeaient. 

Le  fran9ais,  par  un  privilege  unique,  est  seul  reste  fidele  a 
1'ordre  direct,  comme  s'il  etait  toute  raison.  On  a  beau,  par 
les  mouvements  les  plus  varies  et  toutes  les  ressources  du 
style,  deguiser  cet  ordre  :  il  faut  toujours  qu'il  existe ;  et  c'est 
en  vain  que  les  passions  nous  bouleversent  et  nous  sollicitent 
de  suivre  1'ordre  des  sensations  :  la  syntaxe  fra^aise  est  in- 
corruptible. C'est  de  la  que  resulte  cette  admirable  clarte, 
base  eternelle  de  notre  langue. 

Mais  pourquoi,  entre  les  langues  modernes,  la  n6tre  s'est- 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  405 

elle  trouve"e  seule  si  rigoureusement  asservie  a  1'ordre  direct  ? 
Serait-il  vrai  qtie  par  son  caractere  la  nation  franchise  cut 
souverainement  besoin  de  clarte  *{  Tous  les  hommes  ont  ce 
besoin  sans  doute ;  mais  la  langue  franchise,  ayant  la  clarte  par 
excellence,  a  du  chercher  toute  son  elegance  et  sa  force  dans 
1'ordre  direct.  Get  ordre  et  cette  clarte*  ont  dft  surtout 
dominer  dans  la  prose,  et  la  prose  a  dit  lui  donner  1'empire. 
Cette  marche  est  dans  la  nature  :  rien  n'est,  en  effet,  comparable 
a  la  prose  frai^aise.  DE  EIVAROL. 

149.  Discours  sur  le  Style. 

II  s'est  trouve  dans  tons  les  temps  des  hommes  qui  ont  su 
commander  aux  autres  par  la  puissance  de  la  parole.  Ce  n'est 
neanmoins  que  dans  les  siecles  eclaires  que  1'on  a  bien  ecrit  et 
bien  parle.  La  veritable  eloquence  suppose  1'exercice  du  genie 
et  la  culture  de  1'esprit.  Elle  est  bien  differente  de  cette  facilite 
naturelle  de  parler,  qui  n'est  qu'un  talent,  une  qualite  accordee 
a  tous  ceux  dont  les  passions  sont  fortes,  les  organes  souples 
et  I'imagination  prompte.  Ces  hommes  sentent  vivement, 
s'affectent  de  meme,  le  marquent  fortement  au  dehors,  et,  par 
une  impression  purement  mecanique,  ils  transmettent  aux 
autres  leur  enthousiasme  et  leurs  affections.  C'est  le  corps 
qui  parle  au  corps ;  tous  les  mouvements,  tous  les  signes  con- 
courent  et  servent  egalement.  Que  faut-il  pour  emouvoir  la 
multitude  et  1'entralner  ?  Que  faut-il  pour  ebranler  la  plupart 
meme  des  autres  hommes  et  les  persuader  ?  un  ton  vehement 
et  pathetique,  des  gestes  expressifs  et  frequents,  des  paroles 
rapides  et  sonnantes.  Mais  pour  le  petit  nombre  de  ceux 
dont  la  tete  est  ferme,  le  gout  delicat  et  le  sens  exquis,  et  qui, 
comme  vous,  messieurs,  comptent  pour  peu  le  ton,  les  gestes, 
et  le  vain  son  des  mots,  il  faut  des  choses,  des  pensees,  des 
raisons ;  il  faut  savoir  les  presenter,  les  nuancer,  les  ordonner  ; 
il  ne  suffit  pas  de  frapper  1'oreille  et  d'occuper  les  yeux;  il 
faut  agir  sur  Fame  et  toucher  le  coeur  en  parlant  a  1'esprit. 


406  FRENCH  COMPOSITION— II 

Le  style  n'est  que  1'ordre  et  le  mouvement  qu'on  met  dans 
ses  pensees.  Si  on  les  enchalne  e'troitement,  si  on  les  serre,  le 
style  devient  fort,  nerveux  et  concis ;  si  on  les  laisse  se  succeder 
lentement,  et  ne  se  joindre  qu'a  la  faveur  des  mots,  quelque 
elegants  qu'ils  soient,  le  style  sera  diffus,  lache  et  tralnant. 

Mais  avant  de  chercher  1'ordre  dans  lequel  on  presentera  ses 
pensees,  il  faut  s'en  etre  fait  un  autre  plus  general,  ou  ne  doi- 
vent  entrer  que  les  premieres  vues  et  les  principales  idees  ;  c'est 
en  marquant  leur  place  sur  ce  premier  plan  qu'un  sujet  sera 
circonscrit,  et  que  Ton  en  f era  connaitre  1'etendue ;  c'est  en  se 
rappelant  sans  cesse  ses  premiers  lineaments  qu'on  determinera 
les  justes  intervalles  qui  separent  les  idees  principales,  et  qu'il 
naitra  des  idees  accessoires  et  moyennes,  qui  serviront  a  les 
remplir.  Par  la  force  du  genie  on  se  representera  toutes  les 
idees  generales  et  particulieres  sous  leur  veritable  point  de  vue  ; 
par  une  grande  finesse  de  discernement  on  distinguera  les 
pensees  steriles  des  idees  fecondes ;  par  la  sagacite  que  donne 
la  grande  habitude  d'ecrire,  on  sentira  d'avance  quel  sera  le 
produit  de  toutes  ces  operations  de  1'esprit.  Pour  peu  que 
le  sujet  soit  vaste  ou  complique,  il  est  bien  rare  qu'on  puisse 
1'embrasser  d'un  coup  d'oeil  ou  le  p4netrer  en  entier  d'un  seul 
et  premier  effort  de  genie ;  et  il  est  rare  encore  qu'apres  bien 
des  reflexions  on  en  saisisse  tous  les  rapports.  On  ne  peut 
done  trop  s'en  occuper ;  c'est  meme  le  seul  moyen  d'affermir, 
d'etendre  et  d'elever  ses  pensees ;  plus  on  leur  donnera  de 
substance  et  de  force  par  la  meditation,  plus  il  sera  facile  ensuite 
de  les  realiser  par  rexpression. 

Ce  plan  n'est  pas  encore  le  style,  mais  il  en  est  la  base  ;  il 
le  soutient,  il  le  dirige,  il  regie  son  mouvement,  et  le  soumet  a 
des  lois  ;  sans  cela,  le  meilleur  ecrivain  s'egare,  sa  plume  marche 
sans  guide,  et  jette  a  1'a venture  des  traits  irreguliers  et  des 
figures  discordantes.  Quelque  brillantes  que  soient  les  cou- 
leurs  qu'il  emploie,  quelques  beautes  qu'il  seme  dans  les  details, 
comme  I'ensemble  choquera  ou  ne  se  f  era  point  sentir,  1'ouvrage 
ne  sera  point  construit ;  et  en  admirant  1'esprit  de  1'auteur,  on 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  407 

pourra  soup9onner  qu'il  manque  de  genie.  C'est  par  cette 
raison  que  ceux  qui  e"crivent  comme  ils  parlent,  quoiqu'ils 
parlent  tres  bien,  ecrivent  mal ;  que  ceux  qui  s'abandonnent 
au  premier  feu  de  leur  imagination  prennent  un  ton  qu'ils  ne 
peuvent  soutenir;  que  ceux  qui  craignent  de  perdre  des 
pensees  isolees,  fugitives,  et  qui  ecrivent  en  differents  temps 
des  morceaux  detaches,  ne  les  reunissent  jamais  sans  transitions 
f orcees ;  qu'en  un  mot,  il  y  a  tant  d'ouvrages  faits  de  pieces 
de  rapport,  et  si  peu  qui  soient  fondues  d'un  seul  jet. 

Cependant  tout  sujet  est  un  ;  et  quelque  vaste  qu'il  soit,  il 
peut  etre  renferme  dans  un  seul  discours  ;  les  interruptions, 
les  repos,  les  sections  ne  devraient  6tre  d'usage  que  quand  on 
traite  de  sujets  differents,  ou  lorsque,  ay  ant  a  parler  de  choses 
grandes,  epineuses  et  disparates,  la  marche  du  genie  se  trouve 
interrompue  par  la  multiplicite  des  obstacles,  et  contrainte  par 
la  necessite  des  circonstances ;  autrement,  le  grand  nombre  des 
divisions,  loin  de  rendre  un  ouvrage  plus  solide,  en  detruit 
Fassemblage ;  le  livre  parait  plus  clair  aux  yeux,  mais  le  des- 
sein  de  1'auteur  demeure  obscur ;  il  ne  peut  f  aire  impression  sur 
1'esprit  du  lecteur ;  il  ne  peut  meme  se  faire  sentir  que  par  la 
continuite  du  fil,  par  la  dependance  harmonique  des  idees,  par 
un  developpement  successif,  une  gradation  soutenue,  un  mouve- 
ment  uniforme,  que  toute  interruption  detruit  ou  fait  languir. 

Pourquoi  les  ouvrages  de  la  nature  sont-ils  si  parfaits'? 
C'est  que  chaque  ouvrage  est  un  tout,  et  qu'elle  travaille  sur 
un  plan  eternel,  dont  elle  ne  s'ecarte  jamais ;  elle  prepare  en 
silence  le  germe  de  ses  productions  ;  elle  ebauche  par  un  acte 
unique  la  forme  primitive  de  tout  etre  vivant ;  elle  la 
developpe,  elle  la  perfectionne  par  un  mouvement  continu 
et  dans  un  temps  present.  L'ouvrage  e"tonne,  mais  c'est 
I'empremte  divine  dont  il  porte  les  traits  qui  doit  nous 
frapper.  L'esprit  humain  ne  peut  rien  creer ;  il  ne  produira 
qu'apres  avoir  ete  feconde  par  1'experience  et  la  meditation. 
Ses  connaissances  sont  les  germes  de  ses  productions ;  mais 
s'il  imite  la  nature  dans  sa  marche  et  dans  son  travail,  s'il 


408  FRENCH  COMPOSITION— II 

s'eleve  par  la  contemplation  aux  verites  les  plus  sublimes, 
s'il  les  reunit,  s'il  les  enchaine,  s'il  en  forme  un  tout,  un 
systeme  par  la  reflexion,  il  etablira  sur  des  foiidements  in- 
ebranlables  des  monuments  immortels. 

C'est  faute  de  plan,  c'est  pour  n'avoir  pas  assez  reflechi  sur 
son  objet,  qu'un  homme  d'esprit  se  trouve  embarrasse,  et  ne  sait 
par  oil  commencer  a  ecrire ;  il  ape^oit  a  la  fois  un  grand  nom- 
bre  d'idees ;  et  comme  il  ne  les  a  ni  comparees,  ni  subordonnees 
rien  ne  le  determine  a  preferer  les  unes  aux  autres.  II  demeure 
done  dans  la  perplexite,  mais  lorsqu'il  se  sera  fait  un  plan,  lors- 
qu'une  fois  il  aura  rassemble  et  mis  en  ordre  toutes  les  pensees 
essentielles  a  son  sujet,  il  s'apercevra  aisement  de  1'instant 
auquel  il  faut  prendre  la  plume,  il  sentira  le  point  de  maturite 
de  la  production  de  son  esprit,  il  sera  presse  de  la  faire  eclore, 
il  n'aura  meme  que  du  plaisir  a  ecrire ;  les  idees  se  succederont 
aisement,  et  le  style  sera  naturel  et  facile ;  la  chaleur  naitra  de 
ce  plaisir,  se  repandra  partout,  et  donnera  de  la  vie  a  chaque 
expression ;  tout  s'animera  de  plus  en  plus,  le  ton  s'elevera,  les 
objets  prendront  de  la  couleur,  et  le  sentiment,  se  joignant  a 
la  lumiere,  1'augmentera,  la  portera  plus  loin,  la  fera  passer  de 
ce  que  Ton  dit  a  ce  que  Ton  va  dire,  et  le  style  deviendra 
interessant  et  lumineux. 

Rien  ne  s'oppose  plus  a  la  chaleur  que  le  desir  de  mettre 
partout  des  traits  saillants  ;  rien  n'est  plus  contraire  a  la 
lumiere,  qui  doit  faire  un  corps  et  se  repandre  uniformement 
dans  un  ecrit,  que  ces  etincelles  qu'on  ne  tire  que  par  force  en 
choquant  les  mots  les  uns  centre  les  autres,  et  qui  ne  vous 
eblouissent  pendant  quelques  instants  que  pour  vous  laisser 
ensuite  dans  les  tenebres ;  ce  sont  des  pensees  qui  ne  brillent 
que  par  1'opposition ;  Ton  ne  presente  qu'un  cote  de  1'objet,  on 
met  dans  1'ombre  toutes  les  autres  faces,  et  ordinairement  ce 
cote  qu'on  choisit  est  une  pointe,  un  angle  sur  lequel  on  fait 
jouer  1'esprit  avec  d'autant  plus  de  facilite  qu'on  1'eloigne 
davantage  des  grandes  faces  sous  lesquelles  le  bon  sens  a 
coutume  de  considerer  les  choses. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  409 

Eien  n'est  encore  plus  oppose  a  la  veritable  eloquence  que 
Femploi  de  ces  pensees  fines,  et  la  recherche  de  ces  idees 
legeres,  deliees,  sans  consistance,  et  qui,  comme  la  feuille 
du  metal  battu,  ne  prennent  de  1'eclat  qu'en  perdant  de  la 
solidite ;  aussi  plus  on  mettra  de  cet  esprit  mince  et  brillant 
dans  un  ecrit,  moins  il  y  aura  de  nerf,  de  lumiere,  de  chaleur 
et  de  style,  a  moins  que  cet  esprit  lui-meme  ne  soit  le  fond  du 
sujet,  et  que  1'ecrivain  n'ait  pas  eu  d'autre  objet  que  la  plai- 
santerie ;  alors  Tart  de  dire  de  petites  choses  devient  peut-etre 
plus  difficile  que  Tart  d'en  dire  de  grandes. 

Eien  n'est  plus  oppose  au  beau  naturel  que  la  peirie  qu'on 
se  donne  pour  exprimer  des  choses  ordinaires  et  communes 
d'une  maniere  singuliere  ou  pompeuse ;  rien  ne  degrade  plus 
I'ecrivain.  Loin  de  1'admirer,  on  le  plaint  d'avoir  passe  tant 
de  temps  a  faire  de  nouvelles  combinaisons  de  syllabes,  pour 
ne  dire  que  ce  que  tout  le  monde  dit.  Ce  defaut  est  celui  des 
esprits  cultives,  mais  steriles ;  ils  ont  des  mots  en  abondance, 
point  d'idees ;  ils  travaillent  done  sur  les  mots,  et  s'imaginent 
avoir  combine"  des  idees,  parce  qu'ils  ont  arrange  des  phrases, 
et  avoir  epure  le  langage,  quand  il  1'ont  corrompu  en  detour- 
nant  les  acceptions.  Ces  e'crivains  n'ont  point  de  style,  ou,  si 
Ton  veut,  ils  n'en  ont  que  1'ombre ;  le  style  doit  graver  des 
pensees ;  ils  ne  savent  que  tracer  des  paroles. 

Pourbien  ecrire  il  faut  done  posseder  pleinement  son  sujet, 
il  faut  y  reflechir  assez  pour  voir  clairement  1'ordre  de  ses 
pensees,  et  en  former  une  suite,  une  chalne  continue,  dont 
chaque  point  represente  une  idee;  et  lorsqu'on  aura  pris  la 
plume,  il  faudra  la  conduire  successivement  sur  ce  premier 
trait,  sans  lui  permettre  de  s'en  ecarter,  sans  1'appuyer  trop 
inegalement,  sans  lui  donner  d'autre  mouvement  que  celui  qui 
sera  determine  par  1'espace  qu'elle  doit  parcourir.  C'est  en 
cela  que  consiste  la  severite  du  style,  c'est  aussi  ce  qui  en  fera 
1'unite  et  ce  qui  en  reglera  la  rapidite ;  et  cela  seul  aussi  suffira 
pour  le  rendre  precis  et  simple,  egal  et  clair,  vif  et  suivi.  A 
cette  premiere  regie  dictee  par  le  genie,  si  Ton  joint  de  la 


4io  FRENCH  COMPOSITION— II 

delicatesse  et  du  gout,  du  scrupule  sur  le  choix  des  expressions, 
de  1'attention  a  ne  nommer  les  choses  que  par  les  termes  les 
plus  generaux,  le  style  aura  de  la  noblesse.  Si  Ton  y  joint 
encore  de  la  defiance  pour  son  premier  mouvement,  du  mepris 
pour  ce  qui  n'est  que  brillant,  et  une  repugnance  constante 
pour  1'equivoque  et  la  plaisanterie,  le  style  aura  de  la  gravite, 
il  aura  meme  de  la  majeste.  Enfin,  si  Ton  ecrit  comme  Ton 
pense,  si  Ton  est  convaincu  de  ce  que  Ton  veut  persuader, 
cette  bonne  foi  avec  soi-meme,  qui  fait  la  bienseance  pour  les 
autres  et  la  verite  du  style,  lui  fera  produire  tout  son  effet, 
pourvu  que  cette  persuasion  interieure  ne  se  marque  pas  par 
un  enthousiasme  trop  fort,  et  qu'il  y  ait  partout  plus  de 
candeur  que  de  confiance,  plus  de  raison  que  de  chaleur. 

C'est  ainsi,  messieurs,  qu'il  me  semblait,  en  vous  lisant,  que 
vous  me  parliez,  que  vous  m'instruisiez ;  mon  ame,  qui  recueil- 
lait  avec  avidite  ces  oracles  de  la  sagesse,  voulait  prendre 
1'essor  et  s'elever  jusqu'a  vous :  vains  efforts !  Les  regies, 
disiez-vous  encore,  ne  peuvent  suppleer  au  genie;  s'il  man- 
que, elles  seront  inutiles;  bien  ecrire,  c'est  tout  a  la  fois 
bien  penser,  bien  sentir  et  bien  rendre ;  c'est  avoir  en  meme 
temps  de  1'esprit,  de  1'ame  et  du  gout;  le  style  suppose  la 
reunion  et  1'exercice  de  toutes  les  facultes  intellectuelles ;  les 
idees  seules  forment  le  fond  du  style,  1'harmonie  des  paroles 
n'en  est  que  1'accessoire,  et  ne  depend  que  de  la  sensibilite 
des  organes.  II  suffit  d'avoir  un  peu  d'oreille  pour  eviter  les 
dissonnances  des  mots,  et  de  1'avoir  exercee,  perfectionnee  par 
la  lecture  des  poetes  et  des  orateurs,  pour  que  mecaniquement 
on  soit  porte  a  1'imitation  de  la  cadence  poetique  et  des  tours 
oratoires.  Or  jamais  1'imitation  n'a  rien  cree  ;  aussi  cette 
harmonic  des  mots  ne  fait  ni  le  fond  ni  le  ton  du  style,  et  se 
trouve  souvent  dans  des  ecrits  vides  d'idees. 

Le  ton  n'est  que  la  convenance  du  style  a  la  nature  du 
sujet ;  il  ne  doit  jamais  etre  force  :  il  naitra  naturellement  du 
fond  meme  de  la  chose,  et  dependra  beaucoup  du  point  de 
generalite  auquel  on  aura  porte  ses  pensees.  Si  Ton  s'est 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  411 

eleve  aux  idees  les  plus  generates,  et  si  1'ob jet  en  lui-meme  est 
grand,  le  ton  paraitra  s'elever  a  la  meme  hauteur ;  et  si,  en  le 
soutenant  a  cette  elevation,  le  genie  fournit  assez  pour  donner 
a  chaque  objet  une  forte  lumiere,  si  Ton  peut  a j  outer  la  beaute 
du  coloris  a  1'energie  du  dessin,  si  Ton  peut,  en  un  mot,  re- 
presenter  chaque  idee  par  une  image  vive  et  bien  terminee,  et 
former,  de  chaque  suite  d'idees,  un  tableau  harmonieux  et 
mouvant,  le  ton  sera  non  seulement  eleve,  mais  sublime. 

Ici,  messieurs,  1'application  serait  plus  que  la  regie,  les 
exemples  instruiraient  mieux  que  les  preceptes  ;  mais  comme 
il  ne  m'est  pas  permis  de  citer  les  morceaux  sublimes  qui 
m'ont  si  souvent  transporte  en  lisant  vos  ouvrages,  je  suis 
contraint  a  me  borner  a  des  reflexions.  Les  ouvrages  bien 
ecrits  seront  les  seuls  qui  passeront  a  la  posterite.  La 
quantite  des  connaissances,  la  singularite  des  faits,  la  nou- 
veaute  meme  des  decouvertes,  ne  sont  pas  de  surs  garants 
de  1'immortalite ;  si  les  ouvrages  qui  les  contiennent  ne 
roulent  que  sur  de  petits  objets,  s'ils  sont  ecrits  sans  gout, 
sans  noblesse  et  sans  genie,  ils  periront ;  parce  que  les  con- 
naissances, les  faits  et  les  decouvertes  s'enlevent  aisement,  se 
transportent,  et  gagnent  meme  a  etre  mises  en  oeuvre  par  des 
mains  plus  habiles.  Ces  choses  sont  hors  de  Thomme,  le  style 
est  Vhomme  mdme.  Le  style  ne  peut  done  ni  s'enlever,  ni  se 
transporter,  ni  s'alterer ;  s'il  est  eleve^  noble  et  sublime, 
1'auteur  sera  egalement  admire  dans  tous  les  temps ;  car  il  n'y 
a  que  la  verite  qui  soit  durable  et  meme  e"ternelle.  Or,  un 
beau  style  n'est  tel,  en  effet,  que  par  le  nombre  infini  des 
verites  qu'il  presente.  Toutes  les  beauty's  intellectuelles  qui 
s'y  trouvent,  tous  les  rapports  dont  il  est  compose",  sont 
autant  de  verites  aussi  utiles,  et  peut-etre  plus  precieuses  pour 
1'esprit  humain,  que  celles  qui  peuvent  faire  le  fond  du  sujet. 

Le  sublime  ne  peut  etre  que  dans  les  grands  sujets.  La 
poesie,  1'histoire  et  la  philosophic  ont  toutes  le  meme  objet : 
et  un  tres  grand  objet :  Thomme  et  la  nature.  La  philosophic 
decrit  et  depeint  la  nature  ;  la  poesie  la  peint  et  Tembellit ; 


412  FRENCH  COMPOSITION— II 

elle  peint  aussi  les  homines,  elle  les  agrandit,  elle  les  exagere, 
elle  cree  les  heros  et  les  dieux ;  1'histoire  ne  peint  que  1'homme, 
et  le  peint  tel  qu'il  est ;  ainsi  le  ton  de  1'historien  ne  deviendra 
sublime  que  quand  il  f  era  le  portrait  des  plus  grands  homines, 
quand  il  exposera  les  plus  grandes  actions,  les  plus  grands 
mouvements,  les  plus  grandes  revolutions ;  et  partout  ailleurs, 
il  suffira  qu'il  soit  majestueux  et  grave.  Le  ton  du  philosophe 
pourra  devenir  sublime  toutes  les  fois  qu'il  parlera  des  lois  de 
la  nature,  des  etres  en  general,  de  1'espace,  de  la  matiere,  du 
mouvement  et  du  temps,  de  Tame,  de  1'esprit  humain,  des 
sentiments,  des  passions;  dans  le  reste,  il  suffira  qu'il  soit 
noble  et  eleve ;  mais  le  ton  de  1'orateur  ou  du  poete,  des  que 
le  sujet  est  grand,  doit  toujours  etre  sublime,  parce  qu'ils  sont 
les  maitres  de  joindre  a  la  grandeur  du  sujet  autant  de 
couleur,  autant  de  mouvement,  autant  d'illusion  qu'il  leur 
plait;  et  que,  devant  toujours  peindre  et  toujours  agrandir 
les  objets,  ils  doivent  aussi  partout  employer  toute  la  force  et 
deployer  toute  1'etendue  de  leur  genie. 

BUFFON,  Discours  de  reception  a  VAcademie  fran<;aise. 

150.  Ge*nie  universel  et  frangais  de  Moliere. 

II  y  a,  en  poesie  comme  en  litterature,  une  classe  d'hommes 
hors  de  ligne,  meme  entre  les  premiers,  tres  peu  nombreuse, 
cinq  ou  six  en  tout  peut-etre  depuis  le  commencement,  et  dont 
le  caractere  est  1'universalite,  I'humanite  eternelle  intimement 
melee  a  la  peinture  des  moeurs  ou  des  passions  d'une  epoque. 
Genies  faciles,  forts  et  feconds,  leurs  principaux  traits  sont 
dans  ce  melange  de  fertilite,  de  fermete  et  de  franchise  ;  c'est, 
avec  la  science  et  la  richesse  du  fond,  une  vraie  indifference 
sur  1'emploi  des  moyens  et  des  genres  convenus,  tout  cadre, 
tout  point  de  depart  leur  etant  bon  pour  entrer  en  matiere ; 
c'est  une  production  active,  multipliee  a  travers  les  obstacles, 
et  la  plenitude  de  1'art  frequemment  obtenue  sans  les  appareils 
trop  lents  et  les  artifices. 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  4 1 3 

i 

Dans  le  passe  grec,  apres  la  grande  figure  d'Homere,  qui 

ouvre  glorieusement  cette  famille  et  qui  nous  donne  le  ge"nie 
primitif  de  la  plus  belle  portion  de  rhumanite",  on  est  em- 
barrasse  de  savoir  qui  y  rattacher  encore.  Sophocle,  tout 
fecond  qu'il  semble  avoir  ete,  tout  humain  qu'il  se  montra 
dans  1'expression  harmonieuse  des  sentiments  et  des  douleurs, 
Sophocle  demeure  si  parfait  de  contours,  si  sacre,  pour  ainsi 
dire,  de  forme  et  d'attitude,  qu'on  ne  peut  guere  le  deplacer 
en  idee  de  son  piedestal  purement  grec.  Les  fameux  comiques 
nous  manquent,  et  1'on  n'a  que  le  nom  de  Menandre,  qui  fut 
peut-etre  le  plus  parfait  dans  la  famille  des  genies  dont  nous 
parlons.  A  Kome,  je  ne  vois  a  y  ranger  que  Plaute,  Plaute 
mal  apprecie  encore,  peintre  profond  et  divers,  directeur  de 
troupe,  acteur  et  auteur,  comme  Shakespeare  et  comme 
Moliere,  dont  il  faut  le  compter  pour  un  des  plus  legitimes 
ancetres.  Mais  la  litterature  latine  fut  trop  directement 
importee,  trop  artificielle  des  1'abord  et  apprise  des  Grecs, 
pour  admettre  beaucoup  de  ces  libres  genies.  Les  plus 
f  econds  des  grands  ecrivains  de  cette  litterature  en  sont  aussi  les 
plus  litterateurs  et  rimeurs  dans  Tame,  Ovide  et  Ciceron.  Au 
reste,  a  elle  1'honneur  d'avoir  produit  les  deux  plus  admirables 
poetes  des  litteratures  d'imitation,  d'etude  et  de  gout,  ces 
types  chaties  et  acheves,  Virgile  et  Horace  ! 

C'est  aux  temps  modernes  et  a  la  Eenaissance  qu'il  faut 
demander  les  autres  hommes  que  nous  cherchons :  Shakespeare, 
Cervantes,  Kabelais,  Moliere  et  deux  ou  trois  depuis,  a  des 
rangs  inegaux,  les  voila  tous ;  on  peut  les  caracteriser  par  des 
ressemblances.  Ces  hommes  ont  des  destinies  diverses, 
traversees :  ils  souffrent,  ils  combattent,  ils  aiment.  Soldats, 
medecins,  comediens,  captifs,  ils  ont  peine  a  vivre ;  ils  subissent 
la  misere,  les  passions,  les  tracas,  la  gene  des  entreprises. 
Mais  leur  genie  surmonte  les  liens,  et,  sans  se  ressentir  des 
etroitesses  de  la  lutte,  il  garde  le  collier  franc,  les  coude"es 
franches.  Vous  avez  vu  de  ces  beautes  vraies  et  naturelles 
qui  eclatent  et  se  font  jour  du  milieu  de  la  misere,  de  1'air 


4H  FRENCH  COMPOSITION— II 

malsain,  de  la  vie  chetive  ?  .  .  .  Ainsi,  ces  genies  rares,  de  grande 
et  facile  beaute,  de  beaute  native,  triomphent,  d'un  air  d'aisance, 
des  conditions  les  plus  contraires ;  ils  se  deploient,  ils  s'etab- 
lissent  invinciblement. 

Ils  ne  se  deploient  pas  simplement  au  hasard  et  tout  droit 
a  la  merci  de  la  circonstance,  parce  qu'ils  ne  sont  pas  seulement 
feconds  et  faciles,  comme  ces  genies  secondaires,  les  Ovide,  les 
Dryden,  les  abbe  Prevost.  Non ;  leurs  oeuvres,  aussi  promptes, 
aussi  multipliers  que  celles  des  esprits  principalement  faciles, 
sont  encore  combine'es,  fortes,  nouees  quand  il  le  faut,  aclievees 
maintes  fois  et  sublimes.  Mais  aussi  cet  achevement  n'est 
jamais,  pour  eux,  le  souci  quelquefois  excessif,  la  prudence 
constamment  chatiee,  des  poetes  de  1'ecole  studieuse  et  polie, 
des  Gray,  des  Pope,  des  Despreaux,  de  ces  poetes  que  j 'admire 
et  que  je  goute  autant  que  personne,  chez  qui  la  correction 
scrupuleuse  est,  je  le  sais,  une  qualite  indispensable,  un 
charme,  et  qui  paraissent  avoir  pour  devise  le  mot  exquis  de 
Vauvenargues  :  La  nettete  est  le  vernis  des  maitres.  II  y  a 
dans  la  perfection  meme  des  autres  poetes  superieurs  quelque 
chose  de  plus  libre  et  hardi,  de  plus  irre'gulierement  trouve, 
d'incomparablement  plus  fertile  et  plus  degage  des  entraves 
ingenieuses,  quelque  chose  qui  va  de  soi  seul  et  qui  se  joue, 
qui  etonne  et  deconcerte,  par  sa  ressource  inventive,  les 
poetes  distingues  d'entre  les  contemporains,  jusque  sur  les 
moindres  details  du  me'tier.  C'est  ainsi  que  parmi  tant  de 
naturels  motifs  d'etonnement,  Boileau  ne  peut  s'empecher  de 
demander  a  Moliere  ou  il  trouve  la  rime. 

A  les  bien  prendre,  les  excellents  genies  dont  il  est  ques- 
tion tiennent  le  milieu  entre  la  poesie  des  epoques  primitives 
et  celle  des  siecles  cultives,  civilises,  entre  les  epoques  homeri- 
ques  et  les  epoques  alexandrines ;  ils  sont  les  representants 
glorieux,  immenses  encore,  les  continuateurs  distincts  et  in- 
dividuels  des  premieres  e'poques  au  sein  des  secondes.  II  est 
en  toute  chose  une  premiere  fleur,  une  premiere  et  large 
moisson ;  ces  heureux  mortels  y  portent  la  main  et  couchent 


FRENCH  MODEL  EXTRACTS  415 

&  terre,  en  une  fois,  des  milliers  de  gerbes ;  apres  eux, 
autour  d'eux,  les  autres  s'evertuent,  e*pient  ct  glanent.  Ces 
genies  abondants,  qui  ne  sont  pourtant  plus  les  divins  vieil- 
lards  et  les  aveugles  fabuleux,  lisent,  comparent,  imitent, 
comme  tous  ceux  de  leur  age ;  cela  ne  les  empeche  pas  de 
creer,  comme  aux  ages  naissants.  Us  font  se  succe"der,  en 
chaque  journe'e  de  leur  vie,  des  productions,  inegales  sans 
doute,  mais  dont  quelques-unes  sont  le  chef-d'oeuvre  de  la 
combinaison  humaine  et  de  1'art ;  ils  savent  1'art  de"ja,  ils  1'em- 
brassent  dans  sa  maturite  et  son  e"tendue,  et  cela  sans  en 
raisonner  comme  on  le  fait  autour  d'eux;  ils  le  pratiquent 
nuit  et  jour  avec  une  admirable  absence  de  toute  preoccupa- 
tion et  fatuite*  litteraire.  Souvent  ils  meurent,  un  peu  comme 
aux  e"poques  primitives,  avant  que  leurs  oauvres  soient  toutes 
imprime'es,  ou,  du  moins,  recueillies  et  fixees,  a  la  difference 
de  leurs  contemporains  les  poetes  et  litterateurs  de  cabinet, 
qui  vaquent  a  ce  soin  de  bonne  heure ;  mais  telle  est,  a  eux, 
leur  negligence  et  leur  prodigalit^  d'eux-memes.  Ils  ont  un 
entier  abandon  surtout  au  bon  sens  general,  aux  decisions  de 
la  multitude,  dont  ils  savent,  d'ailleurs,  les  hasards  autant 
que  quiconque  parmi  les  poetes  de"daigneux  du  vulgaire. 

En  un  mot,  ces  grands  individus  me  paraissent  tenir  au 
genie  meme  de  la  poetique  humanite",  et  en  6tre  la  tradition 
vivante  et  perpe'tue'e,  la  personnification  irrecusable. 

Moliere  est  un  de  ces  illustres  temoins;  bien  qu'il  n'ait 
pleinement  embrasse  que  le  c6t^  comique,  les  discordances  de 
Thomme,  vices,  laideurs  ou  travers,  et  que  le  c6t4  pathetique 
n'ait  ete  qu'a  peine  entam^  par  lui  et  comme  un  rapide 
accessoire,  il  ne  le  cede  a  personne  parmi  les  plus  complets, 
tant  il  a  excel  le  dans  son  genre  et  y  est  al!4  depuis  la  plus 
libre  fantaisie  jusqu'a  1'observation  la  plus  grave,  tant  il  a 
occupe  en  roi  toutes  les  regions  du  monde  qu'il  s'est  choisi,  et 
qui  est  la  moiti^  de  I'homme,  la  moiti4  la  plus  fre"quente  et  la 
plus  activement  en  jeu  dans  la  socie*te*. 

Moliere   est  du  siecle  ou  il  a  ve"cu,  par  la  peinture  de 


41 6  FRENCH  COMPOSITION— U 

certains  travers  particuliers  et  dans  1'emploi  des  costumes, 
mais  il  est  plutot  encore  de  tous  les  temps,  il  est  1'homme  de 
la  nature  humaine  ;  rien  ne  vaut  mieux,  pour  se  donner  des 
1'abord  la  mesure  de  son  genie,  que  de  voir  avec  quelle  f  acilite 
il  se  rattache  a  son  siecle,  et  comment  il  s'en  detache  aussi ; 
combien  il  s'y  adapte  exactement,  et  combien  il  en  ressort 
avec  grandeur.  Les  hommes  illustres  ses  contemporains, 
Despreaux,  Racine,  Bossuet,  Pascal,  sont  bien  plus  speciale- 
ment  les  hommes  de  leur  temps,  du  siecle  de  Louis  XIY,  que 
Moliere. 

Leur  genie  (je  parle  meme  des  plus  vastes)  est  marque  a 
un  coin  particulier  qui  tient  du  moment  ou  ils  sont  venus,  et 
qui  cut  ete  probablement  bien  autre  en  d'autres  temps.  .  .  . 
Racine  et  Despreaux  accompagnent  a  merveille  le  siecle  de 
Louis  XIV  dans  toute  sa  partie  jeune,  brillante,  victorieuse 
ou  sensee.  Bossuet  domine  ce  regne  a  1'apogee.  .  .  .  Moliere, 
qui  appartient,  comme  Boileau  et  Racine  (bien  que  plus  age 
qu'eux),  a  la  premiere  epoque,  en  est  pourtant  beaucoup  plus 
independant,  en  meme  temps  qu'il  1'a  peinte  au  naturel  plus 
que  personne.  II  ajoute  a  1'eclat  de  cette  forme  majestueuse 
du  grand  siecle;  il  n'en  est  ni  marque,  ni  particularise,  ni 
retreci ;  il  s'y  proportionne,  il  ne  s'y  enferme  pas. 

SAINTE-BEUVE. 


Printed  by  R.  &  R.  CLARK,  Edinburgh. 


UNIVERSITY  OF  TORONTO 
LIBRARY 


Acme    Library    Card    Pocket 

Under  Pat.  "  Ref.  Index  File." 
Made  by  LIBRARY  BUREAU