MACMILLAN'S COURSE
OF
FEENCH COMPOSITION
II
IN THE PRESS, TO APPEAR IN SEPTEMBER
A SPECIAL VOCABULARY
TO
MACMILLAN'S SECOND COURSE OF
FRENCH COMPOSITION
WITH COPIOUS SUPPLEMENTARY REMARKS ON
THE ORDER OF WORDS, SYNONYMS,
HOMONYMS, ETC.
MACMILLAN AND CO., LONDON
MACMILLAN'S COURSE
OF
SECOND COURSE
FOE ADVANCED STUDENTS
PARALLEL FRENCH-ENGLISH PASSAGES AND
CLASSIFIED FRENCH MODEL EXTRACTS
1* BY
<fr ±
Gf EUGENE FASNACHT
LATE ASSISTANT MASTER, WESTMINSTER SCHOOL
EDITOR OF MACMILLAN'S SERIES OF ' FOREIGN SCHOOL CLASSICS '
MACMILLAN AND CO.
AND NEW YORK
1892
All rights reserved
PEEFACE
' Pour bien ecrire, il faut posseder pleinement son sujet. ' — BUFFON.
THIS Second Course of French Composition, intended
for advanced students, is on the whole framed on the
same plan as the First Course. The gratifying re-
cognition which the Elementary Course, now in its third
edition, has met with at the hands of experienced
teachers bears ample testimony to the soundness and
practical utility of a method which aims at welding
composition with translation.
For this method to yield its full advantages it is,
of course, indispensable that the subject-matter of the
English passage set for composition should be kindred
with some model extract in the foreign idiom. But it
is not every student that has ready at hand a literary
storehouse from which to select prototypes bearing upon
exactly the same topics as those he is called upon to
turn into French. To meet this want is the aim of the
present Manual.
In the first division each English passage stands face
to face with a parallel French Model Extract, intended
to supply the student with brick and mortar adapted to
the structure which it is his arduous task to build up.
Many are the difficulties which stand in the way of
those who are attempting composition in any language.
' First ' — as I am reminded by a well-known treatise on
VI PREFACE
writing English, intended for English people — ' there is
the cramping restriction of an insufficient vocabulary ;
not merely a loose and inexact apprehension of many
words that are commonly used, and a consequent diffi-
culty in using them accurately, but also a total ignorance
of many other words, and an inability to use them at all,
etc. . . . There is also a very common inability to appre-
ciate the differences between words that are at all similar.
Lastly, where the pupil has studied Latin, and trusts too
much for his knowledge of English words to his know-
ledge of their Latin roots, there is the possibility of mis-
deriving and misunderstanding a word, etc. . . .' If such
are the difficulties which English people writing English
have to face, what must they be in the case of a pupil
engaged in clothing English thoughts in the garb of a
strange idiom ? He will soon become painfully aware
that, though dictionaries can supply him with bricks, they
cannot supply him with mortar. To learn the art of select-
ing, shaping, and cementing his rough materials, there is
but one course open to him — a thorough assimilation of
the substance contained in analogous passages from re-
cognised standard writers.
In the second division, the student, who at this
stage may fairly be expected to be equipped with a suffi-
cient stock of words, phrases, and idioms, will find ample
opportunities for testing his power of self-help, no further
assistance being afforded him than occasional notes to
meet difficulties that no dictionary will solve for him.
It has not been deemed expedient to reproduce in
extenso the Parallel English-French Syntax contained in
the Elementary Course, which most pupils have, no doubt,
ready at hand. The valuable space thus saved has been
reserved for another batch of French Model Extracts,
carefully selected and classified according to the subject-
matter — History (in chronological order), Geography
PREFACE vii
Natural Phenomena, Science, Art, and Literature. In these
days of endless examinations, it is of paramount import-
ance for candidates to have access to copious selections of
Excerpta, bearing upon an extensive range of topics, were
it only to widen the narrow groove within which they
are compelled to move in consequence of the questionable
system of set books — most of them utterly unfit to serve
as models for composition.
G. E. F.
MIDSUMMER 1892.
CONTENTS
CONTENTS
PART I. : PARALLEL FRENCH-
FRENCH.
1. Decouverte de 1'Amerique
2. Zadig ( Voltaire)
3. L'Hospitalite Arabe .
4. L'Homme propose .
PAGE
2
10
16
18
5. Alaric devant Rome ........ 22
6. L'Alceste d'Euripide (P. de Saint-Victor) .
7. Histoire de Macbeth
7 (a). Lady Macbeth (P. de Saint- Victor) 38
8. Tempete sur Mer (Fenelori) 40
9. Le Tournoi (A. Dumas) .... 42
10. Prise de Constantinople (Michaud) 50
11. Louis XI et Charles le Temeraire (V. Hugo) . . .56
11 (a). L'entrevue de Peronne (Michelant) 58
12 and 12 (a). Henri IV (Augustin Thierry. — Michelant} . . 60
13. Le Siecle de Louis XIV ( Villemain] 62
13 (a). L'esprit fra^ais (Taine} 64
— . Le gout fransais ( Voltaire] 66
14. De la Maniere d'ecrire 1'Histoire (Thiers) .... 66
15. Origines de la langue franchise (G. Merlet)
16. Les Patois (Littre] . . .... 72
17. L'fitymologie (Littrt) . .... .76
18. Matinee de Printemps . ....
19. Soiree d'ete (Jules Sandeau)
20. Les Anglais (E. Reclus) . ....
20 (a). Les Fran9ais (Raynal)
20 (b). Les Fran§ais (Taine) . ......
21. Vue de Constantinople (Lamartine) .... .92
22. Pompei (A. Dumas]
23. La Chute de Niagara (La Rochefoucauld]
23 (a). La Chute de Niagara (/. «7. Ampere] . . . 106
24. Portrait de Goethe (La Comtesse d'Agoult] . . . 108
25. La Guerre (Erckmann-Chatrian) ... . . 108
25 (a). La Guerre (La Bruyere]
26. Voyages a pied ( V. Hugo]
26 (a). Voyages a pied ( Tcepffer]
27. Les Docks (Taine) 116
28. Le Vent de Minuit (Cherbuliez) . . ...
28 (a). L'Orage (A. Dumas) 120
29. Les Brumes de 1'Angleterre ( Taine)
30. La Campagne de Rome (Chateaubriand)
31. Tolla. (About)
31 (a). Alice (TUo. Gautier] I28
32. Clarimonde (TUo. Gautier} I28
CONTENTS
XI
ENGLISH PASSAGES.
ENGLISH.
1. The Discovery of America (Robertson) . ... 3
2. Perspicacity (Coltori) .... ... 11
2 (a). Sagacity of Indian Children (W. Irving') . . .15
3. Sacredness of Hospitality (Gibbon) . ... 17
3 (a). Prince Charles Edward Stuart . ... 19
4. Man proposes, God disposes ... ... 19
4 (a). Country Maid and her Milk-Can . ... 21
5. Alaric at Rome (Gibbon) . . . . . 23
6. Alkestis (Cox) ... 25
7. Macbeth (Charles Lamb) .... ... 31
8. A Storm at Sea (Byron) .... ... 41
9. The Tournament ( W. Scott) ..." ... 43
10. The Attack on Constantinople (Gibbon} . ... 51
10 (a). Battle of Hastings .... ... 55
11. Charles the Bold and Louis XI ( W. Scott) ... 57
12. Henry IV of France (Burke) 61
13. Influence of France in the Seventeenth Century (Macaulay) . 63
14. The Perfect Historian (Macaulay) .
14 (a). Lord Clive (Macaulay)
15. History of the French Tongue (Bracket)
16. The Dialects (Bracket) . . .
17. Phonetics (Bracket) ....
18. Spring in the South (Longfellow)
19. Summer-time (Longfellow)
20. English and French Character ( W. Irving)
67
69
71
73
77
81
83
85
21. Constantinople
21 (a). English Parks ( W. Irving) .
22. Description of Pompeii (H. W. Williams)
23. The Cataract of Niagara ....
24. Portrait of Christopher Columbus ( W. Irving]
25. The Miseries of War (S. Johnson)
26. Travelling on Foot .....
27. A Dock in London (H. Mayhew)
28. The Night- Wind (Charles Dickens) .
29. A Foggy Day in London (Charles Dickens)
30. Campagna of Rome (Ruskiri) .
31. Rebecca ( W. Scott)
93
97
99
103
109
109
113
117
121
123
125
127
32. Hester Prynne (N. Hawthorne)
129
xii CONTENTS
PART II. : ENGLISH EXTRACTS.
PAGE
33. Devotion of Grotius' Wife (S. Smiles) 134
34. The Seven Sleepers of Ephesus (Gibbon] 135
35. Sagacity of an Elephant (Sydney Smith] . . . . .136
36. Spanish Etiquette (Isaac Disraeli) . . . . . . 137
37. Patriotic Fanaticism 138
38. A Lesson in Philology ( W. Scott] . . . . .139
39. Tantalos (Cox) 140
40. Pedigree of the Lords of Kinfauns ( W. Scott] . . . .143
41. An Independent Traveller ( W. Irving] 146
42. About a Straw (Miss Edgeworth] 148
43. Alessandro Stradella ........ 151
44. The Gunpowder Harvest ........ 153
45. French, English, German (G. H. Lewes] . . . . .155
46. Ariosto's Fairy (Macaulay) 155
47. Dr. Nares's History of Buiieigh (Macaulay] . . . .156
48. Archbishop Laud (Macaulay] . . . . . . . 157
49. Abraham and the Old Man (/. Taylor) ..... 157
50. Letter to Sir Joshua Reynolds (0. Goldsmith] .... 158
51. The Way to catch a Hat (Charles Dickens] . . . .1(50
52. Shakes of the Hand (Sydney Smith) . . . . .1(50
53. Descent of Hyder Ali on the Carnatic (Burke) .... 161
54. Burke (Macaulay] ......... 163
55. Trial of Warren Hastings (Macaulay] 164
56. John Bunyan (Macaulay] 167
57. Interchange of Ideas (0. W. Holmes] ..... 172
58. Confessions of an Opium Eater (De Quincey] .... 173
59. Meditation upon a Broomstick (Swift] . . . . .175
60. Snobs (Thackeray) . . . .177
61. The Grand Ducal Town of Pumpernickel (Thackeray) . . 179
62. Portrait of Frederick the Great (Carlyle] . . . . . 183
63. Education (Addison] 185
64. The Vision of Mirza (Addison] .187
65. The Two Races of Men (Charles Lamb) 193
PART III. : FRENCH MODEL EXTRACTS CLASSIFIED ACCORDING
TO THE SUBJECT-MATTER.
Battles, Sieges, etc., in Chronological Order.
66. Bataille de Cannes (Rollin] . . . . . . . 196
67. Bataille de Hastings (Augustin Thierry] ..... 199
68. Bataille d'Austerlitz (Lanfrey] ....... 204
69. L'enlevement de la Redoute (Merimee] . . . . .211
70. Bataille navale de Salamine (P. de Saint-Victor) . . .216
71. Bataille navale de Lepante (Daru] 219
72. L' Armada (Chantelauze. — Mignet] 224
73. Bataille navale de Trafalgar (Thiers] 232
74. Siege de Tyr (Rollin] . . . 238
75. Prise de Jerusalem (De Segur] . 251
76. Siege de Stralsund (Voltaire] 254
CONTENTS xni
Biographies, Character- Sketches, etc.
PAGE
77. Jugement sur Alexandre le Grand (Montesquieu") . . ,'. . 260
78. Parallels de Carthage et de Rome (Montesquieu) '. . . 263
79. Pompee et Cesar ( Vertot) .'. . ', 268
80. La Feodalite (Guizot) . . '. '."..'*. . /. 270
81. Charlemagne (De Segur) . . ..^ . . . . '". 276
82. Les Croisades (Midland) 278
83. Relations amenees par les Croisades entre 1'Orient et 1'Occident
(A. de Remusat) . . . .'.''., . . 281
84. Commerce des Venitiens (Daru) . .. ' ' . . . . 284
85. Invention de rimprimerie 288
86. Progres du Quatorzieme et du Quinzieme Siecle (Guizot} . - -I 289
87. Henri IV (Augustin Thierry) . '. "•• •, -v . . . . 290
88. Richelieu (Le Cardinal de Retz) , . •:•*'••• . . . 293
89. La Cour de Louis XIV (Albert) . . •• .' ... . 294
90. Pierre le Grand ( Voltaire) . •'• . .•.>••' vj' . . 297
91. Washington (Guizot) . . . ." . U,' . . . 298
91 (a). Le Comte Labinski (TMo. Gautier) . . . . . 299
92. Jugement sur Napoleon ler (2'hiers) ..... 300
Geography, etc.
93. Aspect general de la Surface terrestre (Ouvier) . . . 304
94. Les Montagnes du Valais (J. J. Rousseau} .... 306
95. Le Lac de Geneve (de Saussure) ...... 309
96. La Chute du Rhin (Raoul-Rocliette) . . . . . .311
97. Coup d'ceil sur la France (Michelet) . . . . • . 312
98. Paris 315
99. Londres (A. Esquiros) 319
100. Venise (George Sand) { <•+.. \ ... . . 320
101. Saint-Petersbourg (Dupre de St. • Maure) . . -.. ••'.' . . 326
102. L' Arabic Petree (Buffori) 328
103. Le Fleuve des Amazones 330
Architecture, Domestic Economy, etc.
104. Voyage dans 1'Interieur d'une Eglise 332
105. Description d'un Chateau Feodal (Monteil) ..... 337
106. Decors Interieurs , . . . . . . . . 339
107. Un Diner . . -. 340
Natural Phenomena, Catastrophes, etc.
108. Un Ouragan a l'ile-de-France (Bernardin de Saint-Pierre) . 342
109. line Tempete dans la mer des Indes (Bernardin de Saint-
Pierre) .......... 343
110. Un Ouragan dans le Desert (Denon) 344
111. Lever de Soleil ( J. J. Rousseau) ...... 347
112. Lever de Soleil (George Sand) . . . .. . .348
113. Contemplation du Ciel etoile (X. de Maistre) .... 348
114. P.rintemps ( Victor Hugo} 349
115. Eloge des Fleurs ..." 351
xiv CONTENTS
PAGE
116. L'Aurore Boreale (J. J. Ampere) . . . . . . 353
117. Le Thermometre 354
118. Le Barometre 354
119. Les Marees 356
120. Le Feu (P. de Saint- Victor] 357
121. L'Homme (Bonnet] —
I. L'liomme considere comme Etre corporel . . . 359
II. L'homme doue de Raison . . . . . 360
III. L'homme en Societe ... . . . . . 362
IV. L'homme en commerce avec Dieu. .... 362
V. Gradations de 1'Humanite . . . . . 363
122. La Vie a Bord d'un Vaisseau (Chateaubriand) .... 365
123. Naufrage de la Blanche Nef (Augustin Thierry) . . . 366
124. Naufrage du Samt-Geran (B. de Saint-Pierre] .... 367
125. Naufrage du Victoria (L'Uhivers) 371
126. Accident de Chemin de Fer (Catastrophe de Blomington). . 372
127. Incendie de 1'Opera-Comique . . . . . . 374
128. Le Feu Grisou (Explosion dans une Houillere) . . . 376
Literature, Art, Moral Sciences, Political Economy, etc.
129. Ce que c'est que le Gout Intellectuel ( Voltaire] . . . 380
130. De la Grace ( Voltaire) . . 382
131. De 1'Art ( Victor Cousin) . ....... 383
132. De 1'Esperance (Chateaubriand) 384
133. La vraie Charite («7. J. Rousseau) . . . . . .384
134. Universalite de la Morale ( Voltaire) 385
135. LaPatrie . 387
136. Rapidite de la Vie (Bossuet) 388
137. Les Avantages de 1'Amitie (Madame de Lambert] . . . 389
138. La Poesie ( Victor Hugo) 390
139. La, Chanson (Dupin I'aine] 390
140. L'Eloquence du Barreau (D'Aguesseau. — Thiers) . . . 392
141. De la Conversation (J. J. Rousseau. — Champfort) . . . 395
142. Geuese d'une Idee (Francois Arago) 395
143. Avantages de 1'Etude de 1'Histoire naturelle (Cuvier) . . 396
144. Influence de 1'Education sur la Puissance du Producteur (Bau-
drillart) f 397
145. La Science pure et la Science appliquee (Francois Arago) . 399
146. De 1'Harmonie propre k la Langue frangaise (Condillac) . . 401
147. De la pretendue Pauvrete de la Langue fran9aise (A. Karr) . 403
148. Caractere de la Langue frangaise (De Rivarol) .... 404
149. Discours sur le Style (Buff on) . 405
150. Genie universel et fra^ais de Moliere (Sainte-Beuve) . . 412
PAET I
PARALLEL PASSAGES
(1) The numbers of the footnotes refer to the lines of the text in
which the annotated words or phrases occur (printed in
italics).
(2) The references (§§) are to the sections of the Parallel Syntax
contained in Macmillan's First Course of French Composition.
II B
FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
1. Decouverte de TAm^rique.
ON commei^a a rencontrer de grands paquets d'herbes et
de plantes, qui toutes allaient a la d6rive de 1'ouest a Test.
Quelques-unes de ces plantes ressemblaient a celles qui
croissent sur les rochers et dans les rivieres, elles etaient vertes
comme si elles avaient 6t6 arrach^es de la terre depuis peu
de temps. Sur une de ces plaques il y avait un crabe vivant.
On vit aussi un oiseau blanc des tropiques, d'une espece connue
pour ne jamais passer la nuit en mer ; des thons se jouerent
autour des vaisseaux. Colomb supposa qu'il 6tait arriv6 dans
la mer d'herbes, decrite par Aristote, et ou certains vaisseaux
de Cadix avaient ete" jetes par un imp6tueux vent d'est.
A mesure que 1'on avancait, il se pr6sentait d'autres signes
qui excitaient une grande animation parmi les Equipages :
des vols d'oiseaux venant de 1'ouest ; vers le nord, des nuages
semblables a ceux qui flottent souvent au-dessus de la terre ;
au coucher du soleil 1'imagination des marins transformait ces
nuages en autant d'iles lointaines. C'6tait a qui d^couvrirait
et annoncerait le premier la terre tant desired, car celui-la
devait recevoir des souverains une pension de trente couronnes.
De temps en temps Colomb faisait des Bondages, mais il ne
trouvait pas de fond. Martin Alonso Pinzon, les autres officiers
et beaucoup de matelots sollicitaient souvent Colomb de
changer sa marche et de mettre le cap dans la direction in-
diquee par ces signes favorables ; mais il persev6rait a cingler
vers 1'ouest, assur6 qu'en allant tou jours tout droit, il atteindrait
la cot6 de 1'Inde, sauf a chercher les lies a son retour, s'il les
manquait au passage.
A deux heures du matin, un coup de canon tire" de la
* Pinta ' annon£a que la terre e"tait en vue. Le premier qui
1'avait aper£ue etait un marin nomm6 Rodriguez Bermejo.
Mais plus tard la recompense promise fut adjug^e a 1'amiral,
qui avait signale la lumiere la veille au soir. La terre etait
ENGLISH PARALLEL PASSAGES
1. The Discovery of America (1492).
I. The presages of discovering land were now so numerous and
promising that Columbus deemed them infallible. For some
days the sounding-line reached the bottom, and the soil which
it brought up indicated land to be at no great distance. The
flocks of birds increased, and were composed not only of sea- 5
fowl, but of such land birds as could not be supposed to fly far
from the shore. The crew of the ' Pinta ' observed a cane
floating, which seemed to have been newly cut, and likewise a
piece of timber artificially carved. The sailors aboard the
' Nina ' took up the branch of a tree with red berries, perfectly 10
fresh. The clouds around the setting sun assumed a new
appearance ; the air was more mild and warm, and, during
night, the wind became unequal and variable. From all
these symptoms, Columbus was so confident of being near
land, that on the evening of the eleventh of October (1492), 15
after public prayers for success, he ordered the sails to be
furled, and the ships to lie to, keeping strict watch, lest they
should be driven ashore in the night. During this interval of
suspense and expectation, no man shut his eyes ; all kept
upon deck, gazing intently towards that quarter where they 20
expected to discover the land, which had so long been the
object of their wishes.
1. which announced the neighbour- 11. new, here = different.
hood of land. 14. to be, cf. First Course, § 70.
2. here propice (not 'promettant'). 16. for is often best rendered by a
— . for, here depuis ; cf. First Verb in the Infinitive, here
Course, § 52 (/). to implore ; cf. First Course,
3. to reach the bottom, prendre § 52 (e).
fond. 16-17. after Verbs of ordering, caus-
4. to be, say that the land was ; cf. ing, etc., the Engl. Passive
First Course, § 62, Caut. InfiniL must be rendered by
6. such . . . as, say those . . . which. the French Active ; cf. First
— . supposed (census), this Passive Course, § 18 (&), and § 62.
may be retained in French. 17. to lie to, se mettre en panne.
6-7. toftyfarfrom, s'ecarterde ... 18. to be driven ashore, e"chouer, or
9. de main d'homme, or artiste- faire c6te.
ment (not ' artificiellement'). 20. les regards fixe"s sur . . .
4 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
& deux lieues ; les vaisseaux mouillerent a quelque distance,
et 1'on attendit avec impatience la premiere lueur du. jour.
Aux premieres heures du jour Colomb apergut devant lui line
belle ile de plusieurs lieues d'^tendue, sans accidents de
terrain, couverte d'une fralche verdure et de beaux arbres qui
en faisaient comme un immense verger. De tous cote's les
habitants sortaient des bois et se pre"cipitaient vers le rivage.
Us e" taient completement nus, et d'apres leurs gestes et leurs
attitudes on devinait que la vue des vaisseaux les plongeait
dans un profond 6tonnement. Colomb donna le signal de
jeter 1'ancre et d'armer les chaloupes. II descendit dans la
sienne, vetu d'un riche costume 6carlate et portant a la main
l'6tendard royal. Martin Alonso Pinzon et Vicente, Yanez
son frere, descendirent aussi dans leurs chaloupes avec la
banniere de 1'entreprise, qui portait une croix verte cantonne"e
d'un F (Fernando) et d'un Y (Yzabel) surmont6s de couronnes.
En d6barquant, Colomb se jeta a genoux, baisa la terre et
rendit graces a Dieu avec des larmes de joie. Ses compagnons
suivirent son exemple. Lorsque Colomb se fut releve", il tira
son 6p6e, deploya 1'6 tendard royal, et au nom de ses souverains,
prit possession de 1'ile, a laquelle il donna le nom de San-
Salvador. Ensuite il re gut le serment d'ob6issance de tous
les assistants, en sa qualite" d'amiral, de vice-roi et de repre"-
sentant des souverains d'Espagne. Alors ses compagnons se
livrerent aux transports les plus extravagants. Les uns 1'em-
brassaient, les autres lui baisaient les mains. Ceux qui avaient
e"t6 les plus turbulents et les plus mutins pendant le voyage
6taient maintenant les plus devours et les plus enthousiastes.
Les naturels du pays, an lever du jour, en apercevant les
navires, avaient cru que c'6taient des monstres sortis des
profondeurs de 1'ablme pendant la nuit. Quand les chaloupes
approcherent du rivage, charg6es d'etres Granges, converts
d'armures d'acier 6tincelant et de vetements de differentes
couleurs, ils s'enfuirent dans les bois. Quand ils reconnurent
qu'on ne leur voulait faire aucun mal, ils revinrent sur leurs
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 5 '
II. About two hours before midnight, Columbus, standing
on the forecastle, observed a light at a distance, and privately
pointed it out to Pedro Guttierez, a page of the queen's
wardrobe. Guttierez perceived it, and calling to Salcedo,
comptroller of the fleet, all three saw it in motion, as if it 5
were carried from place to place. A little after midnight the
joyful sound of Land ! Land ! was heard from the ' Pinta,' which
kept always ahead of the other ships. But, having been so
often deceived by fallacious appearances, every man was now
become slow of belief, and waited in all the anguish of un- 10
certainty and impatience for the return of day. As soon as
morning dawned, all doubts and fears were dispelled.
From every ship an island was seen about two leagues to
the north, whose flat and verdant fields, well stored with wood,
and watered with many rivulets, presented the aspect of a 15
delightful country. The crew of the ' Pinta ' instantly began
the 'Te Deum,' as a' hymn of thanksgiving to God, and were
joined by those of the other ships, with tears of joy and trans-
ports of congratulation. This office of gratitude to heaven was
followed by an act of justice to their commander. They 20
threw themselves at the feet of Columbus, with feelings of
self-condemnation mingled with reverence. They implored him
to pardon their ignorance, incredulity, and insolence, which
had created him so much unnecessary disquiet, and had so
often obstructed the prosecution of his well-concerted plan ; 25
2-3. taking aside P. Gf., pointed it 13. say from . . . one saw . . .
out to him. an island whose . . .
4-5. instead of calling to . . ., say 14. boise.
having called S., all the three 15. many, say rather numerous.
saw ; ' calling' and 'seeing' 16. to begin, here entonner.
being here successive and 17. en action de graces.
not simultaneous ; numer- 18. with may be rendered here by
ous similar instances will be shedding.
noticed farther on. 19. cantique d'action de graces.
6. say from one place to another. 20. justice, here reparation due to.
7. render to be heard by to make 22. here repentance.
one's self hear. 24. i. e. caused.
10. incredule, or soupconneux. 25. here execution.
12. cf. First Course, § 18 (d).
6 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
pas, et, s'approchant des Espagnols, avec une sorte de ve"n6ra-
tion, se prosternerent et firent des signes d'adoration. L'amiral
surtout attira leur attention par sa haute taille, son air
d'autorit6, son vetement e"carlate et le respect que lui
t6moignaient tons ses compagnons. Lorsqu'ils se furent un
pen familiarises avec les Espagnols, ils oserent toucher leurs
barbes, leurs mains et leurs visages, dont la blancheur les
e"tonnait. Colomb, voyant combien ils etaient doux, simples
et confiants, se laissa examiner de tres bonne grace. Les
sauvages e"merveill4s furent s6duits par sa bont6; au lieu
de voir dans les vaisseaux des monstres vomis par 1'ocean, ils
crurent qu'ils etaient sortis du firmament de cristal qui bornait
leur horizon, ou bien encore qu'ils etaient descendus d'en haut
sur leurs larges ailes, et que c'etaient des habitants des cieux.
Les naturels, de leur cote, etaient un objet d'etonnement pour
les Espagnols, tant ils diffe"raient des races d'hommes connues
j usque-la. Ils etaient entierement mis, et les couleurs dont
ils se peignaient, les desseins qu'ils tra9aient sur leur peau,
donnaient a leur apparence quelque chose de fantastique. Ils
avaient la peau cuivr6e et etaient absolument depourvus de
barbe. Leurs cheveux etaient plats et raides ; ils les coupaient
au-dessus des oreilles et laissaient croitre par derriere quelques
meches qui leur pendaient sur les e"paules. Leurs traits
etaient agr6ables, malgre le barbouillage qui les d^figurait ;
ils avaient le front haut et les yeux remarquablement beaux.
Ils 6taient de taille moyenne et bien faits ; la plupart d'eritre
eux n'avaient pas trente ans. Ces sauvages paraissaient
simples et na'ifs, et montraient des dispositions amicales. Ils
n'avaient pour armes que des lances dont le bout £tait
durci au feu ou dont la pointe 6tait forme^e d'un silex ou d'une
arete de poisson ; ils ignoraient 1'usage du fer, car quand on
leur montra une e"p6e, ils la prirent tout naivement par la
lame. Colomb leur distribua des toques de couleur, de la
verroterie, des grelots et autres bagatelles qu'ils consid^raient
comme des presents inestimables.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 7 •
and passing, in the warmth of their admiration, from one
extreme to another, they now pronounced the man, whom
they had so lately reviled and threatened, to le a person in-
spired by heaven with sagacity and fortitude more than
human, in order to accomplish a design so far beyond the 30
ideas and conception of all former ages.
27-29. pronounced . . . to be, say inspired, cf. First Course,
declared that the man was § 62, Caut. (3).
30. tellemeut au-dessus de . . .
III. As soon as the sun arose, all their boats were manned
and armed. They rowed towards the island, with their colours
displayed, with warlike music, and other martial pomp. As
they approached the coast, they saw it covered with a multi-
tude of people, whom the novelty of the spectacle had drawn 5
together, whose attitude and gestures expressed wonder and
astonishment at the strange objects which presented them-
selves to their view. Columbus was the first European who set
foot in the new world which he had discovered. He landed
in a rich dress, with a naked sword in his hand. His men 10
followed, and kneeling down, they all kissed the ground which
they had so long desired to see. They next erected a crucifix,
and prostrating themselves before it, returned thanks to God
for conducting their voyage to such a happy issue. They then took
solemn possession of the country for the Crown of Castile and 15
Leon, with all the formalities which the Portuguese were accus-
tomed to observe .in acts of this kind in their new discoveries.
The Spaniards, while thus employed, were surrounded by
many of the natives, who gazed in silent admiration upon
actions which they could not comprehend, and of which they 20
2. to row towards . . . may be 14. d'avoir mene" ... a bonne fin.
rendered by gagner ... a 18. say Sur ces entrefaites, les
force de rames. Espagnols, etc.
— . with their may be left out here. 20. bear in mind that comprendre
3. au son (or aux accents) d'une is often used with the Dative
musique militaire. of the thing ; thus here — to
4. covered with, say cover itself of. which they comprehended no-
5-6. attracted by . . . thing.
8 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
Supposant qu'il avait aborde a une ile de 1'extremite de
1'Inde, Colomb en designa les habitants sous le nom d'Indiens.
Cette appellation erronee prevalut et s'etendit a tous les
aborigenes du nouveau monde. L'ile ou Colomb avait ainsi
touche le sol du nouveau monde pour la premiere fois etait
une des Lucayes ou iles de Bahama ; les naturels 1'appelaient
Guanahani ; elle a conserve le nom de San-Salvador que lui
donna Colomb ; les Anglais 1'appelaient 1'lle du Chat (Cat
Island). Des le lendemain matin un grand nombre de
sauvages se rendirent au mouillage des vaisseaux, les uns a
la nage, les autres sur des barques legeres qu'ils appelaient
canots. Ces barques etaient creusees dans des troncs d'arbres
et pouvaient porter depuis un homme jusqu'a quarante ou
cinquante. Les Espagnols s'aper^ureiit bient6t que les in-
sulates n'avaient rien a leur offrir en echange de leurs
colifichets, sauf des balles de coton file et des perroquets
apprivoises. Us apportaient aussi des gateaux de farine de
cassave ; cette farine, qui se tire des racines du yucca, faisait
leur principale nourriture. . . . Colomb etait emerveille de
la beaute du pays, mais il ne trouvait ni or, ni epices. Les
naturels continuaient a designer le sud comme le pays de la
richesse, et commencerent a parler d'une lie nominee Cuba,
ou, a ce que purent comprendre les Espagnols, on trouvait de
Tor, des perles et des epices en quantite. Ce pays faisait un
commerce actif, et il y venait de grands vaisseaux. Colomb se
figura aussitot qu'il s'agissait de Cipango et que les navires
de commerce dont on lui parlait etaient ceux du grand
Khan.
ENGLISH PARALLEL' PASSAGES 9
did not foresee the consequences. The dress of the Spaniards,
the whiteness of their skins, their beards, their arms, appeared
strange and surprising. The vast machines in which they
had traversed the ocean, that seemed to move upon the 25
waters with wings, and uttered a dreadful sound resembling
thunder, accompanied with lightning and smoke, struck them
with such terror, that they began to respect their new guests
as a superior order of beings, and concluded that they were
children of the sun who had descended to visit the earth. 30
23. skins, beards, use the singular. 29. beings of a superior order.
IV. The Europeans were hardly less amazed at the scene now
before them. Every herb, and shrub, and tree, was different
from those which flourished in Europe. The soil seemed to
be rich, but bore few marks of cultivation. The climate, even
to the Spaniards, felt warm, though extremely delightful. 5
The inhabitants appeared in the simple innocence of nature,
entirely naked. Their black hair, long and uncurled, floated
upon their shoulders, or was bound in tresses around their
heads. They had no beards, and every part of their bodies
was perfectly smooth. Their complexion was of a dusky copper 10
colour, their features singular, rather than disagreeable, their
aspect gentle and timid. Though not tall, they were well
shaped and active. Their faces and several parts of their body
were fantastically painted with glaring colours. They were
shy, at first through fear, but soon became familiar with the 15
Spaniards, and with transports of joy received from them
hawk-bells, glass beads, or other baubles, in return for which
they gave such provisions as they had, and some cotton yarn,
the only commodity of value that they could produce. To-
1-2. say which they had under the 10-11. dusky copper colour, de cou-
eyes. leur cuivre fonc£.
2. every herb . . . was, say the 11. rather singular than . . .
herbs . . . were all, etc. (not 12. though not, may be turned by
chaque). without being.
5. say seemed. 13. here vif, or ctegourdi.
7. hair, use the Plural. 15. to become familiar, se fami-
10. smooth, here ras, or sans poll. liariser.
io FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
2. Zadig.
Un jour, se promenant aupres d'un petit bois, Zadig vit
accourir a lui un domestique de la reine, suivi de plusieurs
officiers, qui paraissaient dans la plus grande inquietude, et
qui couraient 9^ et la comme des hommes e"gare"s qui
cherchent ce qu'ils ont perdu de plus precieux. Jeune
homme, lui dit le premier domestique, n'avez-vous point vu
le chien de la reine 1 Zadig r6pondit modestement : C'est
une chienne, et non pas un chien. Vous avez raison, reprit le
premier domestique. C'est une e"pagneule tres petite, ajouta
Zadig, elle boite du pied gauche de devant, et elle a les
oreilles tres longues. Vous 1'avez done vue *? dit le premier
domestique tout essouffle\ Non, r6pondit Zadig, je ne 1'ai
jamais vue, et je n'ai jamais su si la reine avait une chienne.
Pr6cis6ment dans le meme temps, par une bizarrerie
ordinaire de la fortune, le plus beau cheval de l'6curie du roi
s'6tait 6chapp6 des mains d'un palefreriier dans les plaines de
Babylone. Le grand veneur et tous les autres officiers
couraient apres lui avec autant d'inquietude que le premier
domestique apres la chienne. Le grand veneur s'adressa a
Zadig, et lui demanda s'il n'avait point vu passer le cheval du
roi. C'est, re"pondit Zadig, le cheval qui galope le mieux ; il
a cinq pieds de haut, le sabot fort petit • il porte une queue
de trois pieds et demi de long ; les bossettes de son mors
sont d'or a vingt-trois carats ; ses fers sont d'argent a onze
deniers. Quel chemin a-t-il pris? ou est-iH demanda le
grand veneur. Je ne 1'ai point vu, r6pondit Zadig, et je n'en
ai jamais entendu parler. Le grand veneur et le premier
domestique ne douterent pas que Zadig n'eut vol6 le cheval
du roi et la chienne de la reine, ils le firent conduire devant
I'assembl6e du grand Desterham, qui le condamna au knout,
et a passer le reste de ses jours en Siberie. A peine le juge-
ment fut-il rendu, qu'on retrouva le cheval et la chienne.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES u
wards evening, Columbus returned to his ship, accompanied 20
by many of the islanders in their boats, which they called
canoes, and though rudely formed out of the trunk of a single
tree, they rowed them with surprising dexterity. Thus, in
the first interview between the inhabitants of the old and
new worlds, everything was conducted amicably and to their 25
mutual satisfaction. The former, enlightened and ambitious,
formed already vast ideas with respect to the advantages
which they might derive from the regions that began to open
to their view. The latter, simple and undiscerning, had no
foresight of the calamities and desolation which were ap- 30
proaching their country. EoBERTSON.
22-23. say a single trunk of tree. 25. se passa.
23. to row, here not 'ramer,' which is 26-29. ceux-la, . . . ceux-ci.
intransitive; say manoeuvrer. 30-31. say threatened.
2. Perspicacity.
I. A dervise was journeying alone in the desert, when two
merchants suddenly met him. ' You have lost a camel,' said
he to the merchants. ' Indeed we Jiave,' they replied. ' Was
he not blind in his right eye, and lame in his left leg?'
said the dervise. ' He was,' replied the merchants. ' Had he 5
lost a front tooth 1 ' said the dervise. * He Jmd,' rejoined the
merchants. ' And was he not loaded with honey on one side,
and wheat on the other?' — 'Most certainly he was,' they
replied, ' and as you have seen him so lately, and marked him
so particularly, you can, in all probability, conduct us to him.' 10
— 'My friends,' said the dervise, ' I have never seen your camel,
nor ever heard of him but from yourselves.' — 'A pretty story,
truly ! ' said the merchants ; * but where are the jewels which
formed part of his cargo 1 ' — ' I have seen neither your camel
nor your jewels,' repeated the dervise. 15
1-2. this may be rendered literally, 4. say one-eyed (borgne) of; and
or by journeying . . . , met. lame in, say lame of.
3. we have, cf. First Course, § 3 ; 6. une dent de devant.
and so also 1. 5, he was ; 1. 6, 14. here not cargaison, which is a
he had ; 1. 8, he was. ' terme de marine' ; say charge.
12 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
Les juges furent dans la douloureuse necessity de reformer
leur arret, mais ils condamnerent Zadig a payer quatre cents
onces d'or, pour avoir dit qu'il tfavait pas vu ce qu'il avait vu.
II fallut d'abord payer cette amende, apres quoi il fut permis
a Zadig de plaider sa cause au conseil du grand Desterham :
il parla en ces termes : ' Etoiles de justice, abimes de sciences,
miroirs de verit6, qui avez la pesanteur du plomb, la duret6
du fer, l'6clat du diamant, et beaucoup d'affinit6 avec 1'or;
puisqu'il m'est permis de parler devant cette auguste as-
semble, je vous jure par Orosmade que je n'ai jamais vu la
chienne respectable de la reine, ni le cheval sacre du roi des
rois. Yoici ce qui m'est arrive". Je me promenais vers le
petit bois ou j'ai rencontre" depuis le venerable domestique et
le tres illustre grand veneur. J'ai vu sur le sable les traces
d'un animal, et j'ai juge aisement que c'etaient celles d'un
petit chien. Des sillons legers et longs, imprimes sur de
petites eminences de sable entre les traces des pattes, m'ont
fait connaitre que c'etait une chienne dont les mamelles
etaient pendantes. D'autres traces en un sens different, qui
paraissaient toujours avoir rase la surface du sable a cote des
pattes de devant, m'ont appris qu'elle avait les oreilles tres
longues ; et comme j'ai remarque que le sable etait toujours
moins creuse par une patte que les trois autres, j'ai compris
que la chienne de notre auguste reine etait un peu boiteuse, si
je 1'ose dire.
c A 1'egard du cheval du roi des rois, vous saurez que, me
promenant dans les routes de ce bois, j'ai aper$u les marques
des f ers d'un cheval ; elles etaient toutes a egales distances.
Voila, ai-je dit, un cheval qui a un galop parfait. La
poussiere des arbres, dans une route etroite qui n'a que sept
pieds de large, etait un peu enlevee a droite et a gauche, a
trois pieds et demi du milieu de la route. Ce cheval, ai-je
dit, a une queue de trois pieds et demi, qui par ses mouve-
ments de droite et de gauche, a balaye cette poussiere. J'ai
vu sous les arbres qui formaient un berceau de cinq pieds de
ENGLISH PARALLEL • PASS A GES 1 3 '
II. On this, they seized his person, and forthwith hurried
him before the cadi, where, on the strictest search, nothing
could be found upon him ; nor could any evidence whatever be
adduced to convict him, either of falsehood or of theft. They
were then about to proceed against him as a sorcerer, when 5
the dervise, with great calmness, thus addressed the court :
* I have been much amused with your surprise, and own that
there has been some ground for your suspicions ; but I have lived
long and alone, and I can find ample scope for observation,
even in a desert. I knew that I had crossed the track of a 10
camel that had strayed from its owner, because I saw no
mark of any human footsteps on the same route. I knew
that the animal was blind of one eye, because it had cropped
the herbage only on one side of the path ; and I perceived
that it was lame of one leg from the faint impression that 15
particular foot had produced upon the sand. I concluded
that the animal had lost one tooth, because, wherever it had
grazed, a small tuft of herbage was left uninjured in the centre
of its bite. As to that which formed the burden of the beast,
the busy ants informed me that it was corn on the one side, 20
and the clustering flies that it was honey on the other.'
COLTON.
2. where, etc., turn this subordin- 8. say / have given some cause
ate clause by a co-ordinate (lieu) to.
one introduced by but. 9. matiere a ...
— . on, say in spite of, § 55. 18. here intact.
3. say and no evidence could ... 20. busy ants, and, 1. 21, clustering
5. to proceed against, poursuivre. flies, may be rendered liter-
— . as a sorcerer, pour sortilege. ally, or by the eagerness of the
6. to address, adresser la parole ants, and the swarms of flies.
a ... — . say of one side ...,ofthe other.
14 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
haut, les feuilles des branches nouvellement tombees ; et j'ai
connu que ce cheval y avait touche, et qu'ainsi il avait cinq
pieds de haut. Quant a son mors, il doit 6tre d'or a vingt-
trois carats ; car il en a frotte les bossettes contre une pierre
que j'ai reconnue etre une pierre de touche, dont j'ai fait
1'essai. J'ai juge enfin, par les marques que ses fers ont
laissees sur les cailloux d'une autre espece, qu'il etait ferre
d'argent a onze deniers de fin. '
Tous les juges admirerent le profond et subtil discerne-
ment de Zadig ; la nouvelle en vint jusqu'au roi et a la reine.
On ne parlait que de Zadig dans les antichambres, dans la
chambre et dans le cabinet; et quoique plusieurs mages
opinassent qu'on devait le bruler comme sorcier, le roi
ordonna qu'on lui rendit 1'amende des quatre cents onces d'or
a laquelle il avait ete condanme. Le greffier, les huissiers, les
procureurs vinrent chez lui en grand appareil lui rapporter
ses quatre cents onces ; ils en retinrent seulement trois cent
quatre- vingt-dix-huit pour les frais de justice, et leurs valets
demanderent des honoraires.
Zadig vit combien il etait dangereux quelquefois d'etre
trop savant, et il se promit bien, a la premiere occasion, de ne
point dire ce qu'il avait vu.
Cette occasion se trouva bientot. Un prisonnier d'Etat
s'echappa ; il passa sous les fenetres de sa maison. On
interrogea Zadig ; il ne repondit rien, mais on lui prouva qu'il
avait regarde par la fenetre. II fut condamne pour ce crime
a cinq cents onces d'or, et il remercia ses juges de leur
indulgence, selon la coutume de Babylone.
Qu'on est a plaindre, dit-il en lui-meme, quand on se
promene dans un bois ou la chienne de la reine ou le cheval
du roi ont passe ! qu'il est dangereux de se mettre a la
fenetre ! et qu'il est difficile d'etre heureux dans cette vie !
VOLTAIRE.
ENGLISH
PARALLEL PASSAGES
2 (a). Sagacity of Indian Children.
Some of the French missionaries have supposed that the
Indians are guided by instinct, and have pretended that
Indian children can find their way through a forest as easily
as a person of maturer years ; but this is a most absurd notion.
It is unquestionably by a close attention to the growth of the 5
trees, and the position of the sun, that they find their way.
On the northern side of a tree there is generally the most
moss ; and the bark on that side, in general, differs from that
on the opposite one. The branches towards the south are, for
the most part, more luxuriant than those on the other sides of 10
trees, and several other distinctions also subsist between the
northern and southern sides, conspicuous to Indians, being
taught from their infancy to attend to them, which a common
observer would, perhaps, never notice. Being taught from
their infancy, likewise, to pay great attention to the position 15
of the sun, they learn to make the most accurate allowance for its
apparent motion from one part of the heavens to another ;
and any hour of the day they will point to the part of the
heavens where it is, although the sky be obscured by clouds
or mists. W. IRVING. 20
4. d'un age mur, or plus age'e.
9. one, say side.
— . say turned towards.
9-10. for the most part, la plupart
du temps.
11. say there exists several other, etc.
12-13. as to teach cannot be used in
the personal passive (§ 18)
say accustomed as they are.
13. on account of the remoteness
of the antecedent of which,
say, for the sake of clearness,
distinctions which.
1 5. faire (not ' payer ') attention a,
or observer attentivement.
16. say tenir un compte exact de.
18. any hour, a n' import e quell e
heure.
1 6 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
3. L'Hospitalit6 Arabe.
Un h6te est un etre sacre, conduit par Dieu meme, pour
1'Arabe. II considere 1'hospitalite comme un devoir de
noblesse et de religion, auquel un homme de race et un vrai
croyant sacrifie sans hesiter ses passions et ses interets les plus
chers. La legende d'Horeb en est un bel exemple.
Horeb etait autrefois connu dans le desert par son cceur
bienveillant, comme il 1'etait par son courage, par sa fiere
independance. C'etait lui qui rendait plus joyeuses les fetes
en jouant de son rhebab ; c'etait lui qui terrifiait le desert en
s'ela^ant le premier au combat sur sa rapide cavale. Un
jour, Horeb devint muet ; il ne touchait plus son rhebab ; il
soignait encore sa cavale ; mais c'etait pour courir a des com-
bats plus terribles- que tous ceux qu'il avait livres a ses
ennemis. Le soir, on le voyait a 1'entree de sa tente, con-
templant le soleil qui se couchait a 1'horizon sanglant ; sa
pensee se reportait vers un temps oh il avait un fils qui
partageait tous ses travaux, qui chaque soir louait Allah de
leur avoir donne le plus grand de tous les biens, la liberte.
Ce fils, il 1'avait perdu; la trace de son sang avait ete
decouverte sur le sable, et les vautours s'etaient repus de son
cadavre ; il etait tombe victime de la haine, qui desolait deux
tribus. Horeb pleurait en silence, et c'etait en silence qu'il se
promettait, au fond du coeur, de tirer une terrible vengeance
du meurtrier, une de ces vengeances dont on parle longtemps
au desert.
Un soir, comme il etait seul avec ses douloureux souvenirs,
un voyageur se presente devant sa tente; il avait ete
deponiHe* par les Ouadelims, et il demandait asile pour la
nuit. Horeb accueillit le voyageur, bien qu'il vit a son
vetement que sa race etait etrangere, et que sa tribu n'avait
point prononce les serments d'amitie qui unissent les peuples
allies du desert. II se contenta de lui dire selam ak'ikoun (que
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 17
3. Sacredness of Hospitality.
A Spanish cavalier, having assassinated a Moorish gentle-
man, instantly fled from justice. He was vigorously pursued ;
but, availing himself of a sudden turn in the road, he leaped
unperceived over a garden ivall. The proprietor, who was also
a Moor, happened to be at that time walking in the garden, and 5
the Spaniard, falling upon his knees before him, acquainted him
with his case, and, in the most pathetic manner, implored
concealment. The Moor listened to him with compassion, and
generously promised his assistance. He then locked him up
in a summer-house, and left him with the assurance that, when 10
night came, he would provide for his escape.
A few hours afterwards, the dead body of his son was
brought to him, and the description of the murderer exactly
agreed with the appearance of the Spaniard whom he had
then in custody. He concealed the horror and suspicion 15
which he felt, and, retiring to his chamber, he remained there
till midnight. Then going privately into the garden, he opened
the door of the summer-house, and thus accosted the cavalier :
' Christian, the youth whom you have murdered was my
only son. Your crime deserves the severest punishment. 20
But I have solemnly pledged my word not to betray you, and
I disdain to violate a rash engagement even with a cruel
enemy.' He then conducted the Spaniard to the stables, and
furnishing him with one of his swiftest mules, ' Flee,' said he,
' while the darkness of night conceals you. Your hands are 25
polluted with blood ; but God is just, and I humbly thank
him that my faith is unspotted, and that / have resigned
judgment to him.1 GIBBON.
2. to flee from justice, se d£rober 7-8. implored him to conceal him.
aux poursuites de la justice. 10. in assuring him.
4. the wall of a garden. 10-11. & nuit tombante, or & la
5. was walking . . . by chance. tombee de la nuit.
6. falling upon. . .acquainted, etc., 13. here signalement.
say, rather, threw himself to 16-17. retiring, going', cf. note to 1. 6.
his knees . . . and acquainted, 25. while . . . you, literally, or
etc., because the actions are a la faveur de la nuit.
successive rather than simul- 27-28. je m'en remets a son juge-
taneous; cf. 11. 16, 17. ment.
ii C
1 8 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
la paix soit avec toi), et lui servit les mets qu'on offre a
1'etranger.
Le repas fini, le voyageur, jusqu'alors silencieux, offrait
ses actions de graces a Dieu et a 1'hote qui 1'avait re9U,
lorsqu'un soup9on terrible entra dans Tame d'Horeb. II
demeura quelque temps immobile, comme s'il cherchait a se
preparer a un grand evenement ; puis il interrogea le f ugitif
sur sa tribu : la reponse fut telle, qu'un horrible f remissement
circula dans les veines du malheureux pere, et qu'il lui sembla
que Thaleine devorante du s£mmm arretait sa vie en desse-
chant son sang. Une seconde demande lui livra un nom qui
le fit rugir comme le lion blesse. II saisit son poignard et en
fait jaillir 1' eclat aux yeux de 1'etranger; niais soudain, il
laisse retomber le bras.
' Ya, dit-il, va, meurtrier de mon fils ; que Dieu te punisse
par le remords, s'il ne te punit par le sang ! On n'entendra
pas dans le desert le nom d'Horeb mele au souvenir du
meurtre d'un hote. Fuis done, mon hote, fuis : le desert est
grand, et 1'homme est dans la main d'Allah.'
Le meurtrier s'enfuit, et Ton dit que, quelques mois
apres, sa tribu cessa de faire la guerre a la tribu d'Horeb,
qu'on appelait, depuis ce temps, 1'hote magnanime du desert.
4. L'Homme Propose.
'Me voila done proprietaire de ma ferme, qui vaut bien
500 livres sterling de rente,' disait le vieux et dur Gregoire,
ancien fermier du comte de Derby, en montant une colline
qui faisait partie de sa nouvelle acquisition ; ' me voila pro-
pri6taire d'un bien de 500 livres de rente, et je ne suis que
dans ma soixantieme ann6e, jouissant, Dieu merci, d'une
bonne sante et d'une constitution robuste. Je puis done boire
et manger a ma volonte ; je puis braver a mon aise tous ces
lords si insolents et si durs envers nous autres ; je puis me
venger de tous ces villageois qui ne m'otaient pas leur chapeau,
ENGLISH
PARALLEL PASSAGES
3 (a). Prince Charles Edward Stuart, grandson of James the
Second, pursued by his enemies, after the battle of Culloden,
had walked ten miles attended by a single waterman. At
last, spent with fatigue, he entered a house the master of
which was not one of his partisans. 'The son of your king,' 5
said he to him, ' comes to ask you for a crust of bread and a
garment. I know that you are my enemy, but you have too
much generosity to betray my confidence and my misfortune.
Take these wretched garments and keep them ; one day you
will bring them to me in the palace of the kings of England.' 10
The nobleman was moved to pity by his distress, relieved him,
and kept his secret.
1. Use the Definite Art., §79 (a), 2.
4. say entered into . . .
12. render his . . ., by to-him . . .
the . . ., § 92 (6).
4. Man proposes, God disposes.
' 1 am now worth one hundred thousand pounds,' said old
Gregory, as he ascended a hill, part of an estate he had just
purchased.
' I am now worth one hundred thousand pounds, and I am
but sixty-five years of age, hale and hearty in my constitution ; so 5
I'll eat and I'll drink, and live merrily all the days of my
life.'
' I am now worth one hundred thousand pounds,' said old
Gregory, as he attained the summit of a hill, which commanded
a full prospect of his estate; 'and here,' said he, Til plant an 10
orchard ; and on that spot I'll have a pinery.'
1. to be worth, here posse der.
— . old, say the old ; or turn by le
pere.*
2. which made part.
5. to be hale and hearty in consti-
tution, etre gaillard et dis-
* pkre, se dit figurement et familierement
d'un homrae d'un rang inferieur, qui est
d'un certain age : — ' le pere Mathurin.' —
ACAD^MIE.
pos ; freely avoir bon pied,
bon ceil.t
6. to live merrily, mener joyeuse
vie; se dormer du bon temps.
9-10. to command a full prospect
of, dominer.
t 'avoir bon pied bon ceil' ne se dit
juere que d'une personne qui commence
I n'etre plus jeune.— ACADEMIE.
20 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
et qui continuent de m'appeler grossierement master Grdgoire !
Je vais passer joyeusement le reste de ma vie.
'Me voila propri6taire d'une belle terre et d'une belle
maison,' continua-t-il, en arrivant au sommet de la colline, d'ou
il de"couvrait toute l'6tendue de ses domaines. 'Ici, je planterai
un verger ; la, j'aurai une p6piniere ; plus loin, mes nombreux
troupeaux disputeront le prix de 1'embonpoint avec ceux du
due de Bedford ; plus pres, je batirai une maison d'6t6, ou je
rassemblerai les personnes distingu6es du pays, afin que leur
conversation enjou6e puisse me distraire et me divertir.
J'aurai un intendant. . . .
— Et quels seront les avantages de vos fermiers ?
— Demandez a mon intendant, ce sont ses affaires, r&pon-
dait le vieux Gre"goire. — Ce petit bras de riviere qui fait aller
le moulin, je veux le d6tourner et le faire entrer dans mon
pare.
— Et qui moudra le grain du village, si, faute d'eau, le
moulin s'arrete 1
— Demandez a mon intendant, re"pondait le vieux Gr6goire ;
ce ne sont pas mes affaires. — Le presbytere g£ne ma vue : je
forcerai le ministre a m'en c6der le terrain ; j'y ferai creuser
un bassin dont les eaux jailliront dans les airs et animeront
cette perspective. . . .
— Et qui fera le service de la paroisse, si vous en chassez
le ministre 1
— Demandez a mon intendant, ce ne sont pas mes affaires,'
repondait toujours le vieux Gre"goire.
En s'entretenant ainsi tout seul, le vieux Gre"goire retourne
a sa maison, mange gaillardement un morceau de roast-beef,
boit une bouteille d'oporto, fume deux pipes de tabac, et s'en-
dort d'un sommeil si profond, qu'il ne se re>eilla plus. Le
ministre resta dans son presbytere, le moulin continua de
moudre le grain du village, les fermiers ne furent point vexe"s,
et les paysans, en se r6jouissant de la mort du vieux Gr^goire,
disaient : L'homme propose, et Dieu dispose.
ENGLISH
PARALLEL PASSAGES
21
'Yon farm-houses shall come down,' said old Gregory;
' they interrupt my view.' — ' Then what will become of the
farmers?' asked the steward, who attended him. 'That is
their business,' answered old Gregory. ' And that mill must 15
not stand on the stream,' said old Gregory. ' Then how will
the villagers grind their corn 1 ' asked the steward. ' That is
not my business,' answered old Gregory. So old Gregory
returned home, ate a hearty supper, drank a bottle of port,
smoked two pipes of tobacco, and fell into a profound slumber 20
from which he never more awoke. The farmers reside on
their lands, the mill stands upon the stream, and the villagers
all rejoice in his death.
1 6. to stand, here to remain.
18. So, say la-dessus, or sur ce.
19. to eat, here to make.
4 (a). The Country Maid and her Milk-can.
A country maid was walking along with a can of milk upon
her head, when she fell into the following train of reflections.
' The money for which I shall sell this milk will enable me to
increase my stock of eggs to three hundred. These eggs will
produce at least two hundred and fifty chickens. The chickens 5
will be fit to carry to market just at the time when poultry is
always dear ; so that by the new year I cannot fail of having
money enough to purchase a new gown. Green — let me consider-^—
yes, green becomes my complexion best, and green it shall be. In this
dress I will go to the fair, where all the young fellows will strive 10
to have me for a partner ; but no — I shall refuse every one of them,'
she exclaimed with a disdainful toss of her head — when down came
the can of milk ! and all her imaginary happiness vanished in a
moment.
2. to fall into, etc., se livrer & . . .
6. Jit to, say good for . . .
8. toute reflexion faite.
9. to become, aller & . . .
— , complexion, le teint (not ' com-
plexion ').
9. va done pour le vert !
11. here danseuse.
12-13. down came the can, voil& le
pot qui fait la culbute.
22 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
5. Alaric devant Rome.
Mais lorsque la disette fut si extreme, que les habitants
e'taient presque reduits a se manger les uns les autres, apres
avoir essaye auparavant de se nourrir de choses qu'on ne peut
toucher qu'avec horreur, ils se resolurent d'envoyer une am-
bassade a Alaric pour lui demander la paix a des conditions
raisonnables, ou pour lui protester qu'ils e'taient prets plus
que jamais a le combattre, et que s'etant accoutumes depuis
le siege a manier les armes, ils seraient en e*tat de se faire
redouter. On choisit pour cette ambassade Basile, gouverneur
de province, originaire d'Espagne, et Jean le premier des
notaires qu'on appelle tribuns, ami particulier d' Alaric. On
doutait encore alors si c'etait lui ou un autre qui assiegeait
Rome, et il courait un bruit que c'etait un autre du parti de
Stilicon, qui 1'avait amen4 devant la ville. Quand ils furent
arrives devant lui, ils eurent honte que les Remains eussent
ignor^ si longtemps un fait de cette importance, et lui pro-
poserent le sujet de leur ambassade de la part du senat.
Alaric les ayant e'coutes, et ayant fait attention a ce qu'ils
disaient, que le peuple, ayant les armes en main, e'tait pret a
lui donner bataille, repondit qu'il est plus aise de couper le
foin quand il est epais que quand il est rare, et se prit a
e'clater de rire. Quand ils furent entres en conference
touchant la paix, il leur tint des discours pleins d'une arrog-
ance digne d'un Barbare, protestant qu'il ne leverait point le
siege qu'on ne lui eftt donne tout 1'or et tout 1'argent qui
e'taient dans la ville, et tous les meubles et les esclaves
etrangers qu'il y trouverait. Un des ambassadeurs lui ayant
demande ce qu'il laisserait aux habitants, s'il leur otait toutes
ces choses : ' Je leur laisserai, lui repondit-il, la vie.' Apres
cette re'ponse, ils demanderent la permission d'aller conferer
avec ceux qui les avaient envoyes, et 1'ayant obtenue, ils leur
rapporterent ce qui avait ete avance de part et d' autre. . . .
On lui envoya une seconde ambassade ou, apres de longues
ENGLISH
PARALLEL -PASSAGES
5. Alaric at Rome.
The last resource of the Romans was in the clemency, or, at
least, in the moderation, of the king of the Goths. The
senate, who in this emergency assumed the supreme powers of
government, appointed two ambassadors to negotiate with the
enemy. . . . When they were introduced into the presence of the 5
Gothic prince, they declared, perhaps in a more lofty style
than became their abject condition, that the Romans were
resolved to maintain their dignity, either in peace or war ;
and that, if Alaric refused them a fair and honourable capitu-
lation, he might sound his trumpets and prepare to give battle 10
to an innumerable people, exercised in arms, and animated by
despair. ' The thicker the hay, the easier it is mowed,' was the
concise reply of the barbarian ; and this rustic metaphor was
accompanied by a loud and insulting laugh, expi'essive of his
contempt for the menaces of an unwarlike populace, enervated 15
by luxury before they were emaciated by famine.
He then condescended to fix the ransom which he would
accept as the price of his retreat from the walls of Rome — all
the gold and silver in the city, whether it were the property of
the state or individuals ; all the rich and precious movables ; 20
and all the slaves who could prove their title to the name of
1. was in, turn by that (ce) was.
3. emergency, say pressing circum-
stance, or urgency. ' Emer-
gence ' is a strictly technical
term (emersion) ; so says the
Academy, though there are
instances of its use in the
sense of emergency.
— . assumed the supreme powers,
turn by took the reins of the
government, or took the helm
of affairs (or of the state).
'Assumer' is hardly ever used
except with the word ' re-
sponsabilite.'
5. into the presence, aupres.
6. Gothic, here Goth, or barbare,
not ' gothique,' which is
only applied to style, etc.,
but not to persons.
8. tant . . . qu'en . . .
11. aguerri.
12. say more the hay (here grass)
is thick, more it is easy to
mow it.
14. say which expressed well . . .
1 6. luxury, le luxe, or les voluptes ;
not 'luxure,' which means
lust.
19-20. be that it were, or freely, be-
longing either to . . . orto . . . ;
or, again, both (tant) public
and (que) private.
21. to be rendered literally, or by
prove a barbarous origin.
24 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
conferences, on convint enfin que la ville paierait cinq mille
livres d'or, trente mille d'argent, et qu'elle donnerait quatre
raille tuniques de soie, trois mille toisons teintes en ecarlate, et
trois mille livres de poivre.
L'argent qu'on avait promis ayant ete amasse* de la sorte,
on envoya dire a 1'empereur qu'Alaric, non content de cela,
demandait encore en otage les enfants des meilleures families,
moyennant quoi il promettait, non-seulement d'entretenir la
paix avec les Remains, mais aussi de se joindre a eux pour
faire la guerre a leurs ennemis.
L'empereur ayant agree ces conditions, on donna 1'argent a
Alaric, qui permit aux habitants de sortir pendant trois jours
pour acheter des vivres, et pour faire mener des grains du
port a la ville. Ainsi ils eurent un peu de loisir de respirer.
Les uns vendirent ce qui leur restait pour acheter ce qui leur
e'tait necessaire. Les autres, au lieu de vendre pour acheter,
eurent par echange ce dont ils avaient besoin. Apres cela,
les Barbares se retirerent et se camperent en Toscane.
6. L'Alceste d'Buripide.
Le drame s'ouvre par un f unebre presage. Certains oiseaux,
doues d'instincts prophetiques, s'envolent, dit-on, du toit qui
va s'ecrouler ; ici c'est un Dieu qui quitte la maison ou va
penetrer la mort. Apollon, exile de I'Olympe, a e'te' recueilli
dans le palais d'Admete, il a mange son pain et il a garde
ses troupeaux. Le divin esclave s'est fait le patron et le pro-
tecteur de son hote. Les Parques menacaient la vie d'Admete,
necessaire a son royaume et a ses enfants ; il a obtenu sa
grace, mais il faut qu'un autre acquitte sa dette differe'e et se
voue volontairement aux ciseaux funebres. Ni le pere, ni la
mere, ni les amis d'Admete n'ont voulu le devancer au torn-
beau. Seule, sa jeune femme, Alceste, 1'aime jusqu'a la mort ;
elle a souscrit au terrible pacte : ce jour memo elle doit
ENGLISH
PARALLEL 'PASSAGES
barbarians. The ministers of the senate presumed to ask, in a
modest and suppliant tone : * If such, 0 king, are your
demands, what do you intend to leave us ? ' — * Your lives,'
replied the haughty conqueror : they trembled and retired. 25
Yet, before they retired, a short suspension of arms was
granted, which allowed some time for a more temperate negotia-
tion. The stern features of Alaric were insensibly relaxed ; he
abated much of the rigour of his terms ; and at length con-
sented to raise the siege, on the immediate payment of five 30
thousand pounds of gold, of thirty thousand pounds of silver,
of four thousand robes of silk, of three thousand pieces of fine
scarlet cloth, and of three thousand pounds' weight of pepper.
GIBBON.
22. to presume to, here rather se
hasarder de, or se per-
mettre de.
— . in, here of, cf. § 54 (c).
24. la vie sauve;
27. to allow some time, fournir (or
laisser ) im moment de repit.
27. for, etc., say to (pour) re -open
more favour able negotiations.
28. s'adoucirent peu a pen.
30. on, here at condition of an . . . ;
or turn on the immediate
payment by as soon as he
should have received.
6. Alkestis.
I. There was high feasting in the halls of Pheres, because
Admetos, his son, had brought home Alkestis, the fairest of
all the daughters of Pelias, to be his bride. The minstrels
sang of the glories of the house of Pherw, and of the brave
deeds of Admetos — how, by the aid of the golden-haired Apollo, 5
he had yoked the lion and the boar, and made them drag his
chariot to lolcos ; for Pelias had said that only to one who
came thus would he give his daughter Alkestis to be his wife.
1. say great rejoicings, or a sump-
tuous banquet.
2. amene dans ses foyers.
3. say destined to be.
— . minstrel, lit. 'menestrel,'
' troubadour ' or ' trouvere ' ;
but here better chanteur .
4. to sing of, ce'le'brer.
— . Pheres.
5. say they related how.
— . golden-haired, a la chevelure
d'or.
6. them in the dative ; cf. First
Course, § 35, Caut. (1).
7. that it would be only to a man
who came thus (i.e. in such
an equipage).
8. say for wife.
26 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
expirer. C'est pourquoi Apollon s'eloigne, ' afin de ne pas etre
atteint de souillure. . . .'
Voici venir la Mort, ou plutot le Trepas, — TJianatos — recla-
mant Alceste. . . .-
Cependant le Choeur, groupe autour du palais d'Admete,
interroge avec angoisse son silence ; ses strophes alternees
peignent les mouvements d'une foule inquiete qui s'alarme et
se rassure tour a tour. II semble parler a voix basse devant
cette maison marquee par la Mort. Une servante sort du
palais, elle raconte les apprets d' Alceste se parant pour la
sepulture : son recit entr'ouvre les portes du gynecee, et
la jeune reine apparalt de loin, celebrant les rites de ses
fune"railles. On la voit laver son beau corps de 1'oau
pure du fleuve, et tirer des coffres de cedre ses- vetements
royaux. . . .
Les portes s'ouvrent : la jeune reine parait languissante,
soutenue par son epoux, enlacee par ses deux enfants. Elle
vient saluer le soleil dont ses yeux ne verrorit pas la prochaine
aurore. . . .
Mais deja 1'air s'obscurcit autour d'elle, les terreurs du
monde souterrain 1'environnent ; elle se debat contre le sombre
fantdme qui vient la saisir. . . .
Cependant Alceste, ranimee par les dernieres caresses de
1'air et du jour, adresse a Admete une priere supreme. La
jeune femme n'affecte pas un faux mepris de la mort, elle sait
le prix de son sacrifice, et c'est avec un juste orgueil qu'elle se
pare de ses bandeaux de victime. Ce salut d'Admete, que ni
son pere, ni sa mere n'ont voulu payer des restes de leur
vieillesse, elle va 1'acquitter avec sa jeune existence. . . .
L'heure venue, Alceste sent la vie fuir de son corps brise par
une blessure invisible. La parole vacille sur ses levres ; a
chaque reprise du dialogue on sent baisser le son de sa
voix. . . . Et elle s'affaisse sans souffrance, pareille a une
fleur ployee par le vent. . . .
Hercule survient et demande 1'hospitalite. Lorsquc le
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 27
So the sound of mirth and revelry echoed through the hall, and
the red wine was poured forth in honour of Zeus and all the 10
gods, each by his name ; but the name of Artemis only was for-
gotten, and her wrath burned sore against the house of
Admetos.
But one, mightier yet than Artemis, was nigh at hand to
aid him ; for Apollo, the son of Leto, served as a bondman in 15
the home of Pheres, because he had slain the Cyclopes who
forged the thunderbolts of Zeus. No mortal blood flowed in
his veins ; but, though he could neither grow old nor die, nor
could any of the sons of men do him hurt, yet all loved him
for his gentle dealing ; for all things had prospered in the land 20
from the day when he came to the house of Admetos. And
so it came to pass that, when the sacrifice of the marriage
feast was ended, he spake to Admetos and said, * The anger
of Artemis my sister is kindled against thee, and it may be
that she will smite thee with her spear which can never miss 25
its mark. But thou hast been to me a kind taskmaster ; and
though I am here as thy bondservant, yet have I power still
with my father Zeus, and I have obtained for thee this boon,
that, if thou art smitten by the spear of Artemis, thou shalt
not die, if thou canst find one who in thy stead will go down 30
to the dark kingdom of Hades.'
9. ... echoed through the hall 12. say kindled itself.
may be turned by the hall 14. one, say a god.
resounded of the shouts of 17. it was not mortal blood that . . .
mirth, etc. (transports d'al- 18-19. say and though no mortal
le"gresse). could ; or and though he was
10. red, here, in poetic diction, invulnerable.
vermeil. 20. sa bienveillance.
11. i.e. expressly named. 27-28. here de 1 'ascendant sur . . .
— . say alone the name of A.
II. Many a time the sun rose up into the heaven and sank
down to sleep beneath the western waters ; and still the hours
went by, full of deep joy to Admetos and his wife Alkestis ;
for their hearts were knit together in a pure love, and no
3. say passed (reflex. ), or continued to flow.
28 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
serviteur lui apprend que la maison est en deuil, non point,
comme il croyait, d'une femme etrangere, mais d'Alceste elle-
meme, son brave coeur eclate en regrets touchants. Aussitot
il con9oit le projet de ravir Alceste au Trepas. . . . Hercule
tient sa promesse ; il reparalt bientdt devant Admete, tenant
une femme voilee par la main. II la lui presente comme une
captive gagnee dans une lutte, et il le prie de la lui garder,
jusqu'& ce qu'il soit revenu victorieux des chevaux du roi de
la Thrace. Admete refuse ce depdt comme une impiete ; il
lui semblerait violer la sombre fidelite qu'il a juree a Alceste,
en introduisant une autre femme dans son gynecee. Alors
Hercule souleve le voile de 1'etrangere, et Admete recommit le
pale visage d' Alceste ressuscitee.
PAUL DE ST. VICTOR, Les deux Masques.
6 (a). Le monde poetique n'a pas de figure plus attendris-
sante. Alceste ne fait que paraitre dans la tragedie d'Euripide ;
mais son heroisme timide, sa sollicitude maternelle, 1'ingenuite
de son devouement et de son martyre la gravent dans le
cosur en traits ineffacables. Sa bonte a deja les entrailles de
la charite : elle a le sentiment, peu connu alors, de la pitie
pour les faibles et pour les petits. Le recit de la servante
nous la montre confondant ses esclaves avec ses enfants, dans
les adieux qu'elle fait a la terre :
* Cependant ses enfants s'attachaient & ses habits et pleuraient ;
elle les prenait dans ses bras, et les baisait tour a tour, comme
devant bientot mourir. Et tons les esclaves pleuraient dans le
palais, e'mus de pitie pour leur maitresse ; elle leur tendait la
main a tous, et il n'en est pas de si miserable a qui elle n'ait parle,
et dont elle n'ait re9u les adieux.'
Ailleurs un esclave d' Admete pleure celle 'qui etait une
mere pour lui et pour tous les serviteurs du roi.' — ' Car elle nous
^pargnait bien des maux en calmant la colere de son epoux.'
Son martyre est plus touchant peut-etre que celui des pre*-
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 29
cloud of strife spread its dark shadow over their souls. Once 5
only Admetos spake to her of the words of Apollo, and
Alkestis answered, with a smile, ' Where is the pain of death,
my husband, for those who love truly ? Without thee I care
not to live ; wherefore, to die for thee will be a boon.'
Once again there was high feasting in the house of Admetos, 10
for Heracles, the mighty son of Alcmene, had come thither
as he journeyed through many lands, doing the will of the false
Eurystheus. But, even as the minstrels sang the praises of the
chieftains of Pherse, the flush of life faded from the face of
Admetos, and he felt that the hour of which Apollo had warned 15
him was come. But soon the blood came back tingling through
his veins, when he thought of the sacrifice which alone could
save him from the sleep of death. Yet what will not a man
do for his life ? and how shall he withstand when the voice of
love pleads on his side ? So once again the fair Alkestis 20
looked lovingly upon him as she said, 'There is no darkness
for me in the land of Hades, if only I die for thee ' ; and even
as she spake, the spell passed from Admetos, and the strength
of the daughter of Pelias ebbed slowly away.
12. say in the course of his distant 19. i.e. when life is at stake, quand
expeditions. il y va de la vie.
— . doing, etc. , say in the service. — . say how withstand . . .
13. au moment memo ou. 21. to look, etc., regarder avec
14. rincarnat, or les couleurs. tendresse.
16. to come back tingling through, 22-23. even as, see 1. 13.
commencer a rejaillir 23. to pass from, se retirer de . . .
dans ... 24. to ebb away, s'eVanouir.
III. The sound of mirth and feasting was hushed. The
harps of the minstrels hung silent on the wall, and men spake
in whispering voices, for the awful Moerce were at hand to bear
Alkestis to the shadowy kingdom. On the couch lay her fair
form, pale as the white lily which floats on the blue water, and 5
beautiful as E6s when her light dies out of the sky in the
evening. Yet a little while and the strife was ended, and
1. to be hushed, s'eteindre. 5. here, in poetic diction, 1'onde
3. a voix basse ; Mcerce, Parques. azuree.
5. form, here corps. 7. i.e. ceased.
30 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
toires. Une jeune G-recque s'immolant a I'amour ou a la
vertu n'avait pas, comme une ehretienne, la vision du ciel
ouvert sur sa tete. Ses dieux, si ingenieux a embellir la vie,
n'avaient rien fait pour la mort. Que lui montraient-ils au
dela du tombeau ? L'Hades tenebreux, semQ de formes con-
fuses, la pale prairie d'asphodeles ou des Manes lethargiques
glissaient au bord d'un fleuve somnolent.
Alceste est morte ; son fils, Eumelos, 1'appelle avec les cris
du desespoir enfantin ; Admete ordonne au peuple de porter
son deuil ; le Choeur glorifie sa vertu et chante sur elle ces
strophes elegiaques qui sont 1'office des morts de la Tragedie.
En ce moment, le drame ressemble aux temples tendus de
noir qui ont epuise leurs lamentations. — Tout a 1'heure, ils
vont se remplir de lumiere et de chants joyeux.
PAUL DE SAINT- VICTOR.
7. Histoire de Macbeth.
Duncan regnait en Ecosse : sa faiblesse ayant encourage" les
rebelles, il se forma contre le vieux monarque un parti con-
sid6rable de m6contents, a la tete desquels se trouvait Mac-
donald.
Duncan, ayant pris la resolution de soumettre les rebelles,
part avec ses troupes, commandees par Macbeth et Banquo.
Le courage de ces deux chefs braves et habiles decide la
victoire. Mais comme ils etaient en route pour se rendre
aupres du roi, Macbeth et Banquo rencontrent trois sorcieres
qui pr^disent au premier qu'un jour il r6gnera, apres avoir
ajoute a ses titres anterieurs celui de Thane de Cawdor.
Banquo les interroge a son tour sur sa destin6e, et leur reponse
est que de lui sortiront des rois, quoiqu'il ne doive pas etre
roi lui-meme. Ces deux chefs, surpris d'une telle rencontre,
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 31
Admetos mourned in bitterness and shame for the love which he
had lost.
Then the soul of the brave Heracles was stirred within him, 10
and he sware that the Mcerae should not win the victory. So
he departed in haste, and far aivay in the unseen land he
did battle with the powers of death, and rescued Alkestis from
Hades, the stern and rugged king.
So once more she stood before Admetos, more radiant in 15
her beauty than in the former days, and once more in the halls
of Pherse echoed the sound of high rejoicing, and the
minstrels sang of the mighty deed of the good and brave
Heracles, as he went on his way from the home of Admetos
to do in other lands the bidding of the mean Eurystheus. 20
Cox.
8. to mourn . . . for, deVorer sa 14. rugged, here inflexible.
honte en pleurant ... 15. here she reappeared.
10. to be stirred within him, s'emou- 16. say than ever.
voir de pitie". 20. to do the bidding, accomplir les
12. loin, bien loin. ordres.
13. say to engage the struggle. — . mean, sordide.
7. Macbeth.
I. When Duncan the Meek reigned king of Scotland, there
lived a great thane, or lord, called Macbeth. This Macbeth
was a near kinsman to the king, and in great esteem at court
for his valour and conduct in the wars ; an example of which
he had lately given, in defeating a rebel army assisted by the 5
troops of Norway in terrible numbers.
The two Scottish generals, Macbeth and Banquo, returning
victorious from this great battle, their way lay over a blasted
heath, where they were stopped by the strange appearance of
three figures like women, except that they had beards ; and their 10
1. say was king, or simply reigned. 8. their way lay over, etc., turn by
3. to, here of. were crossing.
6. nombre accablant. 10. beards, use the partitive sing-
ular.
32 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
veulent pousser plus loin leurs questions, mais les sorcieres
disparaissent. En ce moment, un officier vient annoncer a
Macbeth que Duncan, voulant re"compenser la valeur dont il a
donn6 tant de preuves, 1'a nomm6 Thane de Cawdor, apres
avoir fait condamner ce dernier chef a mort, pour crime de
haute-trahison. Macbeth voit, avec surprise, que de" ja la moitie"
de la prediction s'accomplit. II ne sait cependant comment le
hasard pourra le faire roi. En ce moment, Duncan survient,
accompagne" des principaux seigneurs de sa cour. II leur
annonce que son intention est de transmettre la couronne a
Malcolm, Tain6 de ses deux fils ; puis il pr6 vient Macbeth qu'il
veut lui demander I'hospitalit6 dans son chateau d'Inverness
pour se reposer des fatigues de la campagne.
Avertie de I'arriv6e subite du roi, et instruite des pr6dic-
tions faites a son mari, lady Macbeth 1'engage a ne pas
laisser e"chapper 1'occasion qui se pr^sente. En vain Macbeth
lui fait observer que, Duncan e"tant son note, il devrait
plutot le prote"ger, le d6fendre. Cette femme, aussi ambi-
tieuse que peu scrupuleuse, parvient a vaincre toutes ses irre"so-
lutions, et ne le quitte que lorsqu'il est bien d6cid6 a ne rien
manager.
La nuit arrive, une nuit noire et orageuse ; Duncan est
plonge" dans un profond sommeil, et pres de lui reposent deux
officiers, charge's de veiller sur les jours de leur souverain;
mais lady Macbeth a eu soin de meler a leur boisson une
drogue soporifique, dont 1'effet est immanquable. Bientot
Macbeth, p4n6trant dans la chambre du roi, prend les poi-
gnards des deux officiers, en frappe Duncan, et revient sur la
scene, les mains de"gouttantes de sang. Sa femme, tout en
le f61icitant de son courage, lui fait remarquer qu'il doit
replacer les poignards aupres de ceux a qui ils appartiennent,
afin que les soup9ons retombent sur eux seuls. Voyant que
Macbeth h6site a rentrer dans cette chambre, temoin de son
crime, elle prend les deux poignards, et va elle-meme les
remettre aux mains des deux officiers, qu'elle couvre du sang
ENGLISH
PARALLEL PASSAGES
33
withered skins and wild attire made them look not like any earthly
creatures. Macbeth first addressed them, when they, seemingly
offended, laid each one her choppy finger upon her skinny lips,
in token of silence ; and the first of them saluted Macbeth with
the title of thane of Glamis. The general was not a little startled 15
to find himself known by such creatures ; but how much more
when the second of them followed up that salute by giving
him the title of thane of Cawdor, to which honour he had no
pretensions ; and again the third bid him, ' All hail ! king that
shall be hereafter I ' Such a prophetic greeting might well 20
amaze him, who knew that while the king's sons lived he
could not hope to succeed to the throne. Then turning to
Banquo, they pronounced him, in a sort of riddling terms, to
be 'lesser than Macbeth and greater ! not so happy, yet much
happier ! ' and prophesied that, though he should never reign, 25
yet his sons after him should be kings in Scotland. They then
turned into air and vanished : by which the generals knew them
to be the weird sisters, or witches.
10-12. skins, use the singular and
say gave to-them the air of un-
earthly creatures, or, briefly,
gave to-them a supernatural
air.
12. say Macbeth was the first to
address the word (la parole)
to-them.
12-13. when they . . . each one, say
whereupon each of them. . . .
17. to follow up, donner suite a ...
18. say honour to which . . .
19-20. i.e. predestined to be king.
21. du vivant de . . .
23. enigmatiques, or Equivoques.
27. vanished into the air.
II. While they stood pondering on the strangeness of this
adventure, there arrived certain messengers from the king,
who were empowered by him to confer upon Macbeth the
dignity of thane of Cawdor. An event so miraculously
corresponding with the prediction of the witches astonished 5
Macbeth, and he stood wrapped in amazement, unable to make
1. to stand pondering, s'abimer en
reflexions, or etre a se con-
fondre (perdre) en conjec-
tures.
2. certain messengers to be put
after 'king.'
6. to stand, etc., etre tout in-
terdit.
ii
34 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
de Duncan, puis elle reparait, les bras ensanglant6s, et tons
deux se retirent pour faire disparaitre les taches qui pourraient
les trahir.
Cependant, Macduff et Lenox, charges par le roi de l'6veiller
de bon matin, entrent dans sa chambre, et en sortent epou-
vantes de ce qu'ils ont vu. Us orient au meurtre, a la
trahison ; les autres chefs arrivent ; parmi eux se trouve
Macbeth. Tous se pr6cipitent dans 1'appartement de Duncan.
Macbeth, pour se delivrer de temoins importuns, feint de ne
pouvoir resister a la rage qui le transporte, et perce de son
ep6e les deux officiers qui avaient pass6 la nuit pres du roi, et
que tout semblait accuser, puisqu'on avait retrouve pres d'eux
leurs poignards encore teints de sang. Malcolm et Donalbain,
fils de Duncan, craignant de ne pas etre en surete au milieu
des assassins de leur malheureux pere, se retirent prudemment,
le premier en Angleterre, le second en Irlande. Macbeth, elu
roi, se fait couronner a Scone.
Mais Banquo est devenu suspect et odieux a ce nouveau
souverain, qui se rappelle les predictions des sorcieres annon-
^ant que lui, Macbeth, serait roi, et que les enfants de Banquo
porteraient apres lui la couronne royale. Poursuivi par cette
idee, il veut se d6barrasser de ces dangereux ennemis, et,
mettant a profit un voyage que doit faire Banquo, accompagn6
de son fils, il apposte sur leur route des assassins qui tuent le
pere, mais laissent echapper le fils. A cette nouvelle, Macbeth,
toujours inquiet, donne un grand repas a toute sa cour ; mais
au milieu de la fete, 1'ombre de Banquo lui apparait, visible
pour lui seul, et vient lui reprocher son assassinat. Lady
Macbeth, redoutant les effets de la frayeur que manifesto son
mari, congedie les nobles convives, qui se retirent en temoi-
gnant le plus vif interet pour la sante de leur nouveau roi.
D6sirant £tre 6clairci sur sa destinee future, Macbeth veut
consulter les sorcieres, qui, apres plusieurs conjurations, lui
font savoir qu'il doit redouter Macduff, le seul homme qui
puisse lui nuire, et que jamais il ne sera vaincu, jusqu'a ce
ENGLISH
PARALLEL PASSAGES
35
reply to the messengers ; and in that point of time swelling
hopes arose in his mind, that the prediction of the third witch
might in like manner have its accomplishment, and that he should
one day reign king in Scotland. 10
Turning to Banquo he said, ' Do you not hope that your
children shall be kings, when what the witches promised to me
has so wonderfully come to pass?' — 'That hope,' answered
the general, ' might enkindle you to aim at the throne ; but
oftentimes these ministers of darkness tell us truths in little 15
things to betray us into deeds of greatest consequence.'
But the wicked suggestions of the witches had sunk too
deep into the mind of Macbeth to allow him to attend to the
warnings of the good Banquo. From that time he lent all
his thoughts hoiu to compass the throne of Scotland. 20
Macbeth had a wife, to whom he communicated the strange
prediction of the weird sisters and its partial accomplishment.
She was a bad ambitious woman, and so as her husband and
herself could arrive at greatness, she cared not much by what
means. She spurred on the reluctant purpose of Macbeth, who 25
felt compunction at the thoughts of blood, and did not cease
to represent the murder of the king as a step absolutely
necessary to the fulfilment of the nattering prophecy.
7-8. say, it was then that he began
to conceive the hope.
9. accomplish (realise) itself.
12. when, here = since.
15. in little, here on insignificant...
16. tenter (or entrainer, inciter)
a commettre.
17-18. to sink, etc., se graver ; or
turn by to make a deep im-
pression on ; or, again, by
the term impressionner pro
fondement.
19. bent, i.e. concentrated.
20. how to compass, say on the means
to usurp.
23. pourvu que, with subjunctive.
25. les hesitations, or defaillances.
26. recula devant. The French
' componction ' is a term of
divinity.
— . of blood, say to shed blood.
III. It happened at this time that the king, who out of his
royal condescension would oftentimes visit his principal nobility
upon gracious terms, came to Macbeth's house, attended by his
1. out of, i.e. in his.
2-3. would, see First Course, § 24
(a) (3) ; would visit . . . terms
may be turned by deigned
graciously to visit (descendre
chez).
36 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
que la foret de Birnam marche centre lui vers la haute colline
de Dunsinane. Rassure" par ces predictions, Macbeth veut
encore savoir si la race de Banquo re"gnera un jour dans ses
Etats, et les sorcieres, cedant a ses d4sirs, font apparaitre
devant lui huit rois mar.chant a la file, et tous Strangers a sa
famille. Macbeth, furieux, envoie au chateau de Macduff des
6missaires, qui massacrent la femme et les enfants de cet
infortune" proscrit. Instruit de cette horrible catastrophe,
Macduff ne respire plus que vengeance, et se joint a I'arme'e
anglaise, qui marche centre Macbeth, afin de retablir Malcolm
sur le trdne de ses peres.
Retiree dans le chateau de Dunsinane, lady Macbeth est
constamment obs6d6e par le souvenir du crime qui a fait passer
la couronne sur la tete de son mari. La nuit meme, dans son
sommeil, elle se releve, et, un flambeau a la main, elle cherche
a se derober a la poursuite d'une ombre attachee a ses pas.
Dans cet etat, quelques aveux involontaires s'echappent' de sa
bouche ; recueillis par plusieurs de ses serviteurs, ils se repan-
dent parmi le peuple et servent de pretexte a plusieurs
mecontents pour abandonner la cause de Macbeth et se reunir
a Malcolm, Siward, Macduff et autres chefs, qui viennent faire
le siege de Dunsinane. Macbeth voit tous leurs preparatifs
sans nulle emotion; il se rappelle les paroles prophetiques
des sorcieres, et, rev£tant son armure, brave les efforts des
assiegeants.
Tout a coup un messager vient annoncer qu'en regardant
du c6te de Birnam, il lui a semble voir la foret se mettre en
mouvement. En effet, Malcolm, dans le but de dissimuler ses
forces a 1'ennemi, et pour tromper ceux qui seraient envoyes a
la decouverte, a donne 1'ordre a chaque soldat de couper une
branche d'arbre et de la porter devant lui. Macbeth, furieux
de voir s'accomplir ainsi la prediction de laquelle depend son
existence, s'elance dans la melee, renverse tous les ennemis qui
se presentent pour le combattre, jusqu'a ce qu'enfin il ren-
contre Macduff qui le cherche avec ardeur et brule de se venger.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 37
two sons Malcolm and Donalbain, and a numerous train of
thanes and attendants, the more to honour Macbeth for the 5
triumphal success of his wars.
The castle of Macbeth was pleasantly situated, and the air
about it was sweet and wholesome, which appeared by the nests
which the martlet, or swallow, had built under all the jutting
friezes and buttresses of the building, wherever it found a place 10
of advantage : for where those birds most breed and haunt, the
air is observed to be delicate. The king entered well pleased
with the place, and not less so with the attentions and respect
of his honoured hostess, Lady Macbeth, who had the art of
covering treacherous purposes with smiles ; and could look like 15
the innocent flower while she was indeed the serpent under it.
The king, being tired with his journey, went early to bed,
and in his state-room two grooms of his chamber (as was the
custom) slept beside him. He had been unusually pleased
with his reception, and had made presents, before he retired, 20
to his principal officers ; and among the rest had sent a rich
diamond to Lady Macbeth, greeting her by the name of his
most kind hostess.
5. i.e. in order to render honour to 10-11. say safe shelter.
Macbeth. 12. cf. First Course, § 62, Cant. (3).
8. about it, environnant, or freely 13. respectful attentions.
qu'on y respirait. 15. disguising . . . under . . .
— . which . . . by, te'moin ... 16. say hidden wider (dessous).
IV, Now was the middle of night, when over half the world
nature seems dead, and wicked dreams abuse men's minds
asleep, and none but the wolf and the murderer is abroad.
This was the time when Lady Macbeth waked to plot the
murder of the king. She would not have undertaken a deed 5
so abhorrent to her sex, but that she feared her husband's
nature, that it was too full of the milk of human kindness to do
a contrived murder. She knew him to be ambitious, but withal
3. to be abroad, etre en cam- 7. ctebordait trop de dispositions
pagne, or rdder alentour, bienveillantes.
or faire sa tourne'e. 8. cf. First Course, § 62, Caut. (3).
38 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
C'est pre*cise"ment Macduff que 1'usurpateur aurait aime" a
e"viter, mais, voyant que sa destine" e s'accomplit, il se precipite
avec fureur sur le seul homme qui lui ait ete signale comme
dangereux ; Macduff le presse vivement, parvient a le ter-
rasser, et, lui coupant la tete, revient, son trophee a la main,
proclamer roi d'Ecosse le jeune Malcolm, qui se propose
de faire celebrer par des fetes splendides cette memorable
victoire, desirant que tous les braves guerriers auxquels il
doit son royaume 1'accompagnent a Scone afin d'assister a son
sacre.
7(a). Lady Macbeth.
c Lady Macbeth complete son mari. On chercherait en vain,
dans le monde classique, une femme de cette trempe.
Mede'e et Clytemnestre semblent des femmelettes aupres de
cette virago formidable. Elle porte dans le crime un en-
thousiasme feroce. On dirait une de ces druidesses qui
egorgaient les captifs sur la pierre nue des cromleks, et qu'on
voyait courir, a travers les rangs des guerriers celtiques,
voilees de noir, les cheveux au vent, une torche a la main,
vociferant des imprecations. Sa sceleratesse a la solennite1
d'un sacerdoce homicide. C'est avec la sombre ferveur d'une
initiee se vouant aux Mysteres, qu'elle se consacre aux Genies
du mal :
" Venez ! venez ! Esprits qui escortez les pense*es de mort !
D&exez-moi ! et, du crane au talon, remplissez-moi toute de la plus
atroce cruaute. Epaississez mon sang, fermez en moi tout acces,
tout passage aux remords ; qu'aucun retour compatissant de la
nature n'ebranle ma volonte, et ne mette le hola entre elle et
1'execution ! "
Son voeu est exauce : de cette enveloppe de femme qu'elle
rejette, surgit un etre qui n'a plus rien d'humain. Elle prend
1'aspect de ces reines merovingiennes qui se dressent, la
hache au poing, au milieu de leurs tueries dynastiques, sur un
monceau de fils et de neveux massacres. — " J'ai allaite," — dit-
elle a Macbeth, hesitant devant le sommeil de Duncan — " et
ENGLISH PARALLEL 'PASSAGES 39
to be scrupulous, and not yet prepared for that height of crime
which commonly in the end accompanies inordinate ambition. 10
She had won him to consent to the murder, but she doubted
his resolution ; and she feared that the natural tenderness of
his disposition (more humane than her own) would come
between, and defeat the purpose. So with her own hands
armed with a dagger she approached the king's bed, having 15
taken care to ply the grooms of his chamber so with wine
that they slept intoxicated, and careless of their charge. There
lay Duncan, in a sound sleep after the fatigues of his journey ;
and as she viewed him earnestly, there was something in his
face, as he slept, which resembled her own father, and she 20
had not the courage to proceed.
9. sce'le'ratesse. 16. to ply . . . with, gorger
10. literally, or treads in the foot- de . . .
steps of . . . 17. say so as to send them asleep.
11. won, i.e. persuaded. 17-18. freely la voila au chevet
13-14. to come between, mettre de D.
obstacle. 21. i.e. to consummate the crime.
V. She returned to confer with her husband. His resolution
had begun to stagger. He considered that there were strong
reasons against the deed. In the first place, he was not only
a subject, but a near kinsman to the king ; and he had been
his host and entertainer that day, whose duty, by the laws of 5
hospitality, it was to shut the door against his murderers, not
bear the knife himself. Then he considered how just and
merciful a king this Duncan had been, how clear of offence to
his subjects, how loving to his nobility, and in particular to
him ; that such kings are the peculiar care of Heaven, and 10
their subjects doubly bound to revenge their deaths. Besides,
by the favours of the king, Macbeth stood high in the opinion
of all sorts of men, and how would those honours be stained by
the reputation of so foul a murder !
2. literally, or briefly, raised. 12-13. to stand high, etc., jouirdela
4. use the ' Imparfait.' plus haute consideration;
8. i.e. irreproachable. and turn of all sorts of men
by the adj. general.
40 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
je sais combien j'aimai le petit qui tetait mon sein. Eh bien !
au moment oil il souriait a ma face, j'aurais arrache de ses
gencives sans os le bout de mon sein, et je lui aurais fait
jaillir la cervelle, si je Favais jure, comme vous avez jure ceci ! "
On passe, du camp ou les soldats s'agitent, a la clairiere
deserte ou les Stryges bivouaquent ; de la chambre du meurtre
a la salle du banquet; de la grotte enfumee ou flottent les
fantdmes a la plaine ou les armees s'entrechoquent. Les
valets bavardent devant la porte, tandis que des cris de mort
retentissent dans I'interieur du chateau. Des enfants jasent
sur les genoux de leur mere : un assassin survient qui les
emporte en courant. Les morts coudoient les vivants ; de
I'homme egorge sort un spectre qui reprend et poursuit son
rdle. Le paysage meme entre dans Faction, il 1'accompagne
comme un orchestre lugubre et lointain. Le corbeau, perche sur
la girouette, croasse, en voyant Duncan entrer dans le chateau
de Macbeth ; les martinets qui voltigent autour de ses
tourelles le saluent de leur ramage ironique ; les chevaux du
roi s'entretuent a I'e'curie, pendant qu'on 1'egorge ; le cri du
chat-tigre et le glapissement du herisson convoquent les har-
pies a leur cuisine diabolique. On voit marcher une foret.'
PAUL DE SAINT- VICTOR.
8. Tempete sur Mer.
Pendant qu'ils oubliaient ainsi les dangers de la mer, une
soudaine tempete troubla le ciel. Les vents dechaines mugis-
saient avec fureur dans les voiles ; les ondes noires battaient
les flancs du navire qui gemissait sous leurs coups. Tantdt
nous montions sur le dos des vagues enflees, tantdt la mer
semblait se derober sous le navire et nous precipiter dans
Pabime. Nous apercevions aupres de nous des rochers contre
lesquels les flots irrites se brisaient avec un bruit horrible.
Alors je compris par experience ce que j'avais souvent oui
dire a Mentor, que les hommes mous et abandonnes aux
ENGLISH PARALLEL' PASSAGES 41
In these conflicts of the mind Lady Macbeth found her 15
husband inclining to the letter part, and resolving to proceed
no farther. But she, being a woman not easily shaken from
her evil purpose, began to pour in at his ears words which
infused a portion of her own spirit into his mind, assigning
reason upon reason why he should not shrink from what he 20
had undertaken ; how easy the deed was ; how soon it would
be over ; and how the action of one short night would give to
all their nights and days to come a sovereign sivay and
royalty ! . . .
So, taking the dagger in his hand, he softly stole in 25
the dark to the room where Duncan lay; and as he went,
he thought he saw another dagger in the air, with the handle
towards him, and on the blade and at the point of it drops of
blood : but when he tried to grasp at it, it was nothing but
air, a mere phantasm proceeding from his own hot and oppressed 30
brain and the business he had in hand. C. LAMB.
15. say it is in prey to these inward 18. lui glisser dans 1'oreille.
struggles that . . . 20. why, say to prove to him that. . .
16. lit.inclinantvers(not'enclin'*) 22-23. to give . . . sway, investir
la meilleure part; or dis- d'une souveraine puissance.
pose" a e*couter la voix de sa 27. cf. First Course, § 104 (a).
conscience. 30. cerveau surexcite.
17. inebranlable dans ... 31. the crime (forfait) that he was
* 'enclin' se clit en mal plut6t qu'en meditating.
bieii.— ACADEMIE.
8. A Storm at Sea.
Two days ago I was nearly lost in a Turkish ship of war,
owing to the ignorance of the captain and crew, though the
storm was not violent. Fletcher yelled after his wife, the
Greeks called on all the saints, the Mussulmans on Allah;
the captain burst into tears and ran below deck, telling us to 5
call on God ; the sails were split, the main-yard shivered, the
wind blowing fresh, the night setting in, and all our chance
was to make for Corfu, which is in possession of the French, or
1. nearly, cf. First Course, § 76. 5. se cacher dans 1'entrepont.
3. to yell after, demander (ap- 7-8. say our only . . . to make for,
peler) a hauts cris. gagner.
42 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
plaisirs manquent de courage dans les dangers. Tous nos
Chypriens abattus pleuraient comme des femmes ; je n'enten-
dais que des cris pitoyables, que des regrets sur les delices de
la vie, que de vaines promesses aux dieux pour leur faire des
sacrifices si on pouvait arriver au port. Personne ne conser-
vait assez de presence d'esprit, ni pour ordonner les manoeuvres,
ni pour les faire. II me parut que je devais, en sauvant ma
vie, sauver celle des autres. Je pris le gouvernail en main,
parce que le pilote, trouble par le vin comme une bacchante,
etait hors d'etat de connaitre le danger du vaisseau; j'en-
courageai les matelots effrayes ; je leur fis abaisser les voiles ;
ils ramerent vigoureusement ; nous passames au travers des
ecueils, et nous vimes de pres toutes les horreurs de la mort.
FJ&NKLON.
9. Le Tournoi (1389).
En ce moment, les chevaliers qui devaient jouter se
mirent en ordre un a un, ayant le roi (Charles VI) a leur
tete ; apres lui, venaient les dues de Berry, de Bourgogne et
de Bourbon, puis les vingt-six autres tenants, marchant selon
leur rang et dignite. Chacun, en passant devant la reine,
inclina jusqu'a terre la pointe de sa lance, et la reine salua
autant de fois qu'il y avait de chevaliers.
Cette evolution finie, les tenants se partagerent en deux
troupes. Le roi prit le commandement de Tune et le conne-
table celui de 1'autre. Charles conduisit la sienne au pied
du balcon de la reine. Clisson se retira vers I'extremite'
opposee. . .
En ce moment les trompettes sonnerent ; les chevaliers, a
cet appel qui leur anno^ait que la melee allait commencer,
bouclerent leurs targes a leur cou, s'assurerent sur leurs
arcons, assujettirent leurs lances au faucre,1 si bien que
chacun etait pret lorsque la derniere note de la fanfare
1 Faucre, (I at. fulcrum], piece de fer ou d'acier, qu'on pla9ait sur le c6t6
droit des cuirasses, au nioyen age, pour tenir la lance en appui.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 43
(as Fletcher pathetically termed it) c a watery grave.' I did
what I could to console Fletcher, but finding him incorrigible, 10
wrapped myself up in my Albanian capote, an immense cloak,
and lay down on deck to wait the worst. I have learnt to
philosophise in my travels ; and if I had not, complaint was
useless. Luckily the wind abated, and only drove us on the
coast of Suli on the mainland, where we landed, and pro- 15
ceeded, by the help of the natives, to Prevesa again ; but I
shall not trust Turkish sailors in future. BYRON.
9. as F. . . . called it, or turn by 13. moraliser, or raisonner en
according to F. 's pathetic ex- philosophe.
pression. — . if 1 had not, see First Course,
10. literally, or all my possible. § 3 ; or, briefly, d'ailleurs.
— . i.e. seeing he would not listen 17. a 1'avenir, not ' futur,' which
[to] reason. is a term of grammar in
12. m'attendant a tout, or resign^ French, whilst dore"navant
a xnon sort. is rather obsolete.
9. The Tournament.
I. At length the barriers were opened, and five knights,
chosen by lot, advanced slowly into the area ; a single cham-
pion riding in front, and the other four following in pairs.
All were splendidly armed, and my Saxon authority (in the
Wardour Manuscript) records at great length their devices, 5
their colours, and the embroidery of their horse trappings.
It is unnecessary to "be particular on these subjects. To borrow
lines from a contemporary poet, who has written but too little —
' The knights are dust
And their good swords are rust, 10
Their souls are with the saints, we trust. '
Their escutcheons have long mouldered from the walls of
their castles. Their castles themselves are but green mounds
and shattered ruins — the place that once knew them knows
them no more — nay, many a race since theirs has died out and 15
3. en tete. 12. turn by, ... fallen to (en)
— . deux a deux. dust, have disappeared
7. entrer dans des details. from . . .
8. from, cf. First Course, § 53. 15. to die out, s'eteindre.
44 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
s'eteignit, et qu'on entendit la voix des juges du camp qui
criaient en meme temps et des deux cotes de la lice :
' Laissez aller ! '
A peine ces mots furent-ils prononces, que le sol disparut
sous des flots de poussiere, au milieu desquels il e*tait im-
possible de suivre les combattants. Presque aussitot on
entendit le bruit que firent les deux troupes en se heurtant :
la lice apparut alors aux regards comme une mer soulevee qui
roule des flots d'or et d'acier. De temps en temps, on voyait
paraitre au sommet de Tun d'eux, comme un flocon d'ecume
au bout d'une vague, quelque noble panache blanc ; mais
presque tous les faits d'armes de cette premiere course furent
perdus, et ce ne fut que lorsque les trompettes sonnerent la
treve et que les deux troupes se retirerent chacune dans leur
camp, que Ton put reconnaitre de quel cote avait ete
1'avantage. . . . Huit chevaliers montes et armes restaient
encore autour du roi ; six seulement accompagnaient le con-
netable. Tous les autres avaient ete portes a terre — et ils
n'avaient plus le droit de remonter a cheval, — ou avaient
touche la barriere en reculant devant leur adversaire, et, par
ce fait, etaient regardes comme vaincus ; 1'honneur de la
premiere passe fut done au roi, qui avait conserve le plus de
chevaliers.
Les pages et les varlets profiterent de ce moment de repos
pour arroser la lice afin d'abattre la poussiere ; les dames
approuverent fort cette invention, et les chevaliers, certains
que leurs prouesses seraient desormais vues et applaudies, en
reprirent un nouveau courage ; chacun appela done son page
ou son e"cuyer, lui fit visiter son armure, ressangler son cheval,
boucler plus solidement sa targe, et se prepara a combattre de
nouveau.
Le signal ne se fit pas attendre : les trompettes sonnerent
une seconde fois, les lances furent remises en arret, et, au mot
'laissez aller,' les deux petites troupes, deja diminuees de
moitie, fondirent 1'une sur 1'autre.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 45
been forgotten in the very land which they occupied, with
all the authority of feudal proprietors and feudal lords.
What, then, would it avail the reader to know their names, or
the evanescent symbols of their martial rank !
16. say and with them. 18. qu'importe done a ...
II. Now, however, no whit anticipating the oblivion which
awaited their names and feats, the champions advanced
through the lists, restraining their fiery steeds, and compelling
them to move slowly, while, at the same time, they exhibited
their paces, together with the grace and dexterity of the riders. 5
As the procession entered the lists, the sound of a wild
Barbaric music was heard from behind the tents of the
challengers, where the performers were concealed. It was of
Eastern origin, having been brought from the Holy Land ;
and the mixture of the cymbals and bells seemed to bid 10
welcome at once, and defiance, to the knights as they advanced.
With the eyes of an immense concourse of spectators fixed
upon them, the five knights advanced up the platform upon
which the tents of the challengers stood, and there separating
themselves, each touched slightly, and with the reverse of his 15
lance, the shield of the antagonist to whom he wished to
oppose himself. The lower orders of spectators in general — nay,
many of the higher class, and it is even said several of the
ladies — were rather disappointed at the champions choosing
the arms of courtesy. For the same sort of persons who, in 20
the present day, applaud most highly the deepest tragedies,
were then interested in a tournament exactly in proportion to
the danger incurred by the champions engaged.
1. to anticipate, here not* anticiper' 10-11. souhaiter la bienvenue.
(which does not connote the 11. to bid defiance, porter le d^fi.
English meaning to foresee) ; 16-17. to oppose, se mesurer avec.
say insouciants de . . . 17. here le commun.
4-5. leur fir ent fair e leurs allures. 20. here rather classe than 'sorte.'
5. together with, tout en faisant 21. les drames les plus sanglants.
parade de . . . 22. use the verb reflexively ; cf.
8. it, say this music. First Course, § 18.
46 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
Tous les yeux se porterent sur le roi et sur messire Olivier
de Clisson, qui couraient Tun centre 1'autre. A moitie chemin
de la lice ils se rencontrerent : le roi atteignit son adversaire
en pleine targe si fort et si ferme, que la lance se rompit ;
mais quoique 1'atteinte dut etre rude, le vieux soldat resta
droit et debout sur ses arsons, son cheval seulement plia un
peu sur ses jarrets de derriere, mais se releva noblement au
premier coup d'eperon. Quant au connetable, il avait mis sa
lance en arret comme pour menacer le roi ; mais, arrive a la
portee, il en avait leve la pointe, indiquant ainsi qu'il tenait a
honneur de j outer contre son souverain, mais qu'il le re-
spectait trop pour le f rapper meme dans un jeu. . . .
Messire Guillaume de Namur, apres avoir desar^onne messire
Geoffrey de Charny, avait repris du champ et cherchait des
yeux contre qui il allait courir. Mais chacun etait occupe de
son cote, et, quoiqu'il eut le droit d'aller porter secours a ceux
de son parti qui etaient trop presses, il dedaignait cette in-
egalite. Au meme moment, il entendit la voix du connetable
qui criait : — A moi, si vous voulez bien, messire de Namur !
Guillaume inclina la tete en signe qu'il acceptait le defi,
s'assura sur ses etriers, mit sa lance en arret, rassembla ses
renes et courut sur messire Olivier, qui, de son c6te, mit son
cheval au galop pour epargner a son adversaire la moitie' du
chemin : ils se rencontrerent.
Messire Guillaume avait dirige la pointe de sa lance vers
le heaume de Clisson, et le coup etait si bien calcule qu'il
atteignit le connetable au haut de sa visiere et le desheauma.
En meme temps la lance de messire Olivier avait frappe son
adversaire en pleine targe. Guillaume de Namur etait trop
bon cavalier pour vider les arsons ; mais la violence du coup
etait telle, qu'elle rompit la sangle, et que le cavalier tout
enselle alia rouler a dix pas de son cheval. Des applaudisse-
ments partirent de tous cotes. Les dames agiterent leurs
echarpes. C'etait un des plus beaux coups de lance qui
eussent ete faits.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 47
III. Having intimated their more pacific purpose, the
champions retreated to the extremity of the lists, where they
remained drawn up in a line ; while the challengers, sallying
each from his pavilion, mounted their horses, and, headed by
Brian de Bois-Guilbert, descended from the platform, and 5
opposed themselves individually to the knights who had
touched their respective shields.
At the flourish of clarions and trumpets they started out
against each other at full gallop ; and such was the superior
dexterity or good fortune of the challengers, that those 10
opposed to Bois-Guilbert, Malvoisin, and Front -de-Boeuf
rolled on the ground. The antagonist of Grantmesnil, instead
of bearing his lance - point fair against the crest or the shield
of his enemy, swerved so much from the direct line as to
break the weapon athwart the person of his opponent — a 15
circumstance which was accounted more disgraceful than that
of being actually unhorsed ; because the latter might happen
from accident, whereas the former evinced awkwardness and
want of management of the weapon and of the horse. The
fifth knight alone maintained the honour of his party, and 20
parted fairly with the Knight of St. John, both splintering
their lances without advantage on either side.
3. alignes. 13. to bear . . . fair, here diriger
9. aii grand galop, or a fond de ... droit.
train. 15. here contre.
12. par terre, or turn to roll, 17. the latter, supply disaster.
etc., by vider les arcons, 21. courut honorablement.
or etre desarconne. 22. de part ni d'autre.
IV. The shouts of the multitude, together with the ac-
clamations of the heralds, and the clangour of the trumpets,
announced the triumph of the victors and the defeat of the
vanquished. The former retreated to their pavilions, and the
latter, gathering themselves up as they could, withdrew from 5
the lists in disgrace and dejection, to agree with their victors
concerning the redemption of their arms and their horses,
5. say the best that they could, or tant bien que mal.
FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
Clisson ne prit point le temps de demander un autre
casque, car il vit que sa petite troupe, qui n'avait pu reprendre
son avantage, etait vivement pressee. II se jeta, la tete
decouverte, au milieu de la melee, brisa sa lance deja fatiguee
de trois courses sur le casque de messire Jean de Harpedanne
qu'il desheauma du coup; et, tirant son epee, il le pressa si
vivement, avant qu'il eut le temps de se remettre, qu'il lui fit
toucher la barriere. Alors il se retourna vers le champ de
bataille. Deux chevaliers seulement tenaient bon 1'un contre
Tautre : c'etaient messire de Craon et le seigneur de Beau-
manoir. Quant au roi, il etait reste spectateur de la joute, et
n'y avait point repris part depuis qu'il avait couru contre
Clisson. Le connetable fit comme lui, et attendit le resultat
du combat de son dernier chevalier contre son dernier an-
tagoniste. L'avantage paraissait etre au seigneur de Beau-
manoir, lorsque son epee se rompit sur le bouclier de messire
Pierre de Craon. Comme il n'etait permis de se servir que
de la lance et de Tepee, et que le seigneur de Beaumanoir
avait brise ces deux armes, il se trouva, a son grand de'sespoir,
sans moyen de continuer le combat, et fit signe de la main
qu'il se declarait vaincu. Messire Pierre de Craon se re-
tourna, croyant rester seul tenant du champ, lorsqu'il aper^ut
a dix pas de lui Clisson, son vieil ennemi, qui le regardait en
riant : 1'honneur de la journee allait se decider entre eux
deux.
Pierre de Craon rugit dans son heaume ; car, bien qu'il f ut
habile chevalier et savant dans toutes les feintes des armes,
il connaissait I'homme de fer contre lequel il allait lutter :
cependant il n'hesita pas un instant, et, lachant a son cheval
les r6nes sur le cou, il se renversa presque sur sa croupe, prit
son epee a deux mains et fondit sur le connetable. Dans le
chemin, on vit tourner deux fois cette epee rapide et flam-
boyante ; puis elle s'abattit, avec un bruit pareil a celui d'un
marteau qui frappe une enclume, sur la targe a 1'aide de
laquelle Clisson garantissait sa tete nue. Certes, si cette
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 49
which, according to the laws of the tournament, they had
forfeited. The fifth of their number alone tarried in the lists
long enough to be greeted by the applauses of the spectators, 10
amongst whom he retreated, to the aggravation, doubtless, of
his companions' mortification.
A second and a third party of knights took the field ; and
although they had various success, yet, upon the whole, the
advantage decidedly remained with the challengers, not one of 15
whom lost his seat or swerved from his charge — misfortunes
which befell one or two of their antagonists in each encounter.
The spirits, therefore, of those opposed to them seemed to
be considerably damped by their continued success. Three
knights only appeared on the fourth entry, who, avoiding the 20
shields of Bois-Guilbert and Front-de-Boeuf, contented them-
selves with touching those of the three other knights, who had
not altogether manifested the same strength and dexterity.
8-9. which . . . they had forfeited ; ainsi, rather than the lit.
the French verb forfaire is ' aggravation. ' *
now essentially intransitive 13. to take the field, generally entrer
(' forfaire a 1'honneur, ' etc.), en campagne ; here entrer
but as the term refers here en lice.
to a feudal custom, there is 14. say the successes were divided
no reason why it should not (partages).
be used as in Old French; 15. to remain with, rester a . . .
the sentence might also be 16. to lose one's seat, here etre de"s-
turned by whose loss they had arconne, orvider les argons.
incurred to the profit of, or 19. refroidi.
which were devolved (deVolus) 20. to avoid ambiguity use les-
to the profit of . . . quels rather than qui.
9. d'entre eux. * < quj s'empioie surtout dans le Droit
11. pour comble de, or aggravant crimlneL'—
V. In the second encounter, the Templar aimed at the
centre of his antagonist's shield, and struck it so fair and
forcibly, that his spear went to shivers, and the Disinherited
Knight reeled in his saddle. On the other hand, that champion
had, in the beginning of his career, directed the point of his 5
lance towards Bois-Guilbert's shield ; but, changing his aim
2. fair, here juste. 4. d'autre part, or de son c6te*.
3. to go to shivers, voler en Eclats. 6. in this sense changer takes de.
II E
50 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
epee eut ete emoulue, cette targe, tout epaisse et de fin acier
qu'elle etait, se ftit trouve d'une faible defense pour un pareil
coup, mais on combattait a armes courtoises, et monsieur le
connetable ne parut pas plus ebranle de ce coup terrible, que
s'il cut ete frappe d'une baguette de saule par la main debile
d'un enfant.
Le vieux guerrier se retourna vers Pierre de Craon, qui,
emporte par son cheval, 1'avait depasse de plusieurs pas, mais
qui, deja en garde, 1'attendait, la pointe au visage. Cette
fois c'etait le connetable qui attaquait, et Pierre qui se
defendait. L'attaque fut simple ; messire Olivier ecarta avec
son epee celle de son ennemi ; puis, prenant a son tour son
arme a deux mains, et comme s'il eut dedaigne* de se servir de
la lame, il en assena avec le pommeau un si violent coup sur
le heaume de messire de Craon, qu'il le bossela comme il
1'aurait pu faire avec une masse d'armes. Le chevalier
etendit le bras et tomba evanoui sans prononcer une seule
parole. ALEXANDRE DUMAS, Isabel de Bavikre.
10. Prise de Constantinople.
Enfin se leva le dernier jour de 1'empire romain ; c'6tait le
29 mai 1453. Les trompettes et les tambours se firent
entendre dans le camp des Turcs : la multitude des soldats
musulmans se precipite vers les murailles de la ville. L'assaut
est livre" a la fois du cot6 du port et vers la porte Saint-
Eomain. Dans le premier choc les assaillants trouvent
partout une vive resistance ; les Catalans, les Genois montrerent
tout ce que peut le courage des Francs. Constantin com-
battait a la tete des Grecs, et la seule vue de la banniere
imperiale remplissait de crainte les guerriers ottomans. Trois
cents archers, venus de 1'ile de Crete, soutinrent glorieuse-
ment 1'ancienne renommee des Cretois, par leur valeur et par
leur adresse a lancer des fleches. Dans cette brave milice, il
est juste de distinguer le cardinal Isidore, qui avait fait reparer
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 51
almost in the moment of encounter, he addressed it to the
helmet, a mark more difficult to hit, but which, if attained,
rendered the shock more irresistible. Fair and true he hit the
Norman on the visor, where his lance's point kept hold of the 10
bars. Yet, even at this disadvantage, the Templar sustained
his high reputation; and had not the girths of his saddle
burst, he might not have been unhorsed. As it chanced, how-
ever, saddle, horse, and man, rolled on the ground under a
cloud of dust. 15
To extricate himself from the stirrups and fallen steed
was to the Templar scarce the work of a moment ; and, stung
with madness, both at his disgrace and at the acclamations
with which it was hailed by the spectators, he drew his sword
and waved it in defiance of his conqueror. The Disinherited 20
Knight sprung from his steed, and also unsheathed his sword.
The marshals of the field, however, spurred their horses between
them, and reminded them that the laws of the tournament did
not, on the present occasion, permit this species of encounter.
8. say when one attained it. 17. to, say for.
9. tout droit, placed after ' Nor- 17-18. stung with, here ' pique ' is
man.' hardly forcible enough ; say
10. to keep hold of, s'accrocher enrage ; or outre (enflamme',
a ... exaspere ) de colere.
13. say it happened . . . that. 22. to spur, here faire avancer . . .
10. The Attack on Constantinople.
I. At daybreak, without the customary signal of the morning gun,
the Turks assaulted the city by sea and land; and the
similitude of a twined or twisted thread has been applied to
the closeness and continuity of their line of attack. The fore-
most rank consisted of the refuse of the host, a voluntary crowd, 5
who fought without order or command ; of the feebleness of age
1. without . . . gun may be ren- 5. un ramas (or une bande) de
dered literally, or turned by volontaires.
without firing, according to 6. here discipline.
custom, the morning gun. — . feebleness of age, etc. , may be
3. say rather the closeness . . . turned by decrepit old men
has been compared to, etc. , and weak children.
or one has compared . . .to.
52 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
a ses frais les fortifications qu'il 6tait charge de d£fendre, et
qui combattit jusqu'a la fin du siege, a la tete des soldats qu'il
avait amenes d'ltalie. L'histoire doit aussi des 61oges aux
moines de Saint-Basile, qui avaient sans doute adopts le parti
de 1'union, et dont la valeur et la mort glorieuses expierent
1'aveugle et fatale obstination du clerge de Byzance.
Les tours qui d6fendaient la porte Saint-Eomain s'etaient
ecroulees sous les coups du belier et les decharges de 1'artillerie
ottomane. Les murs exterieurs avaient ete emportes; les
morts et les blesses, confondus avec les ruines, avaient comble
les fosses. Sur cet horrible champ de bataille, les defenseurs
de Byzance combattaient toujours : rien ne pouvait lasser leur
Constance, ni ebranler leur courage.
Apres deux heures d'un choc effroyable, Mahomet s'avance
avec 1'elite de ses troupes et dix mille janissaires. II paraissait
au milieu d'eux, une massue a la main, semblable a 1'ange de
la destruction ; ses regards mena9ants animaient 1'ardeur des
soldats ; il leur montrait du geste les lieux qu'il fallait attaquer.
Derriere les bataillons qu'il conduisait, une troupe de ces
hommes que le despotisme charge d'executer ses vengeances,
punissait ou contenait ceux qui voulaient fuir, et les fo^ait de
courir au carnage. La poussiere qui s'elevait sous les pas des
combattants, la fumee de 1'artillerie, couvraient 1'armee et la
ville. Le bruit des tambours et des clairons, le fracas des
ruines, 1'explosion du canon, le choc des armes, ne permettaient
plus d'entendre la voix des chefs. Les janissaires com-
battaient en desordre, et Constantin, qui 1'avait remarque,
exhortait ses soldats a faire un dernier effort, lorsque le sort
du combat changea tout a coup. Justiniani, commandant des
Genois, ayant ete atteint d'une fleche, se vit oblige d'aban-
donner le champ de bataille. Les Genois et la plupart des
auxiliaires latins suivirent son exemple. Les Grecs, restes
seuls, sont bient6t accables par le nombre. Les Turcs fran-
chissent les remparts, s'emparent des tours, brisent les portes.
Constantin combattait encore ; mais bientot perce de coups, il
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 53
or childhood, of peasants and vagrants, and of all who had
joined the camp in the blind hope of plunder and martyrdom.
The common impulse drove them onwards to the wall : the
most audacious to climb were instantly precipitated ; and not 10
a dart, not a bullet, of the Christians was idly wasted in this
laborious defence. The ditch was filled with the bodies of the
slain ; they supported the footsteps of their companions ; and
of this devoted vanguard the death was more serviceable than the
life. Under their respective bashaws and sanjaks the troops 15
of Anatolia and Eomania were successively led to the charge :
their progress was various and doubtful ; but, after a conflict
of two hours, the Greeks still maintained and improved their
advantage ; and the voice of the Emperor was heard encourag-
ing his soldiers to achieve, by a last effort, the deliverance of 20
their country.
11. say missed its aim. 15. say wider the command of.
12-13. in one word cadavres. 16. successively, lea uns apres les
14. la mort de ces enfants perdus. autres.
'Enfants perdus' se dit des soldats 19. was heard, cf. First Course,
detaches qui commencent 1'attaque un § 18.
jour de combat. — ACADEMIE.
II. In that fatal moment the janizaries arose, fresh, vigorous,
and invincible. The Sultan himself on horseback, with an
iron mace in his hand, was the spectator and judge of their
valour. He was surrounded by ten thousand of his domestic
troops, whom he reserved for the decisive occasion ; and the 5
tide of battle was directed and impelled by his voice and eye.
His numerous ministers of justice were posted behind the line,
to urge, to restrain, to punish ; and if danger was in the front,
shame and inevitable death were in the rear of the fugitives.
The cries of fear and of pain were drowned in the martial 10
music of drums, trumpets, and attabals ; and experience has
proved that the mechanical operation of sounds, by quickening
the circulation of the blood and spirits, will act on the human
1. to arise, here s'ebranler. France, the domestic troops
4-5. domestic troops, literally, or ' were called la maison du roi.
gardes du corps. Under 5-6. tide, here la marche.
the ' ancien regime 'in 13. cf. First Course, § 23.
54 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
tombe dans la foule des morts, et Constantinople reste sans
chefs et sans defenseurs.
Quel spectacle que celui d'un empire qui n'a plus qu'un
moment d'existence et qui va finir au milieu des fureurs de la
guerre et sous le glaive des Barbares ! Tout a coup la societe
n'a point de liens qui ne se brisent. La religion, la patrie, la
nature n'ont plus de lois qu'on puisse invoquer. La sagesse
et 1'experience ne donnent plus que des conseils inutiles.
Tout ce que la vertu, le genie, la valeur meme, peuvent avoir
descendant et d'eclat, ne sert plus a distinguer, ni a proteger
les citoyens. Ces magnifiques palais qui faisaient 1'orgueil des
princes, personne ne les possede plus. Parmi les nombreux
edifices d'une grande capitale, personne n'a plus d'asile, ni de
demeure. La cite n'a plus de guerriers ni de magistrate, de
nobles ni de plebeiens, de pauvres ni de riches, et toute la
population n'est plus qu'un troupeau d'esclaves qui attend avec
efFroi la presence d'un maitre irrite. Telle etait Constanti-
nople au moment ou les vainqueurs se preparaient a y entrer.
Lorsque quelques-uns de ceux qui avaient defendu les
remparts rentrerent dans la ville en anno^ant 1'arrivee des
Turcs, on ne voulut pas les croire. Lorsqu'on vit arriver les
bataillons musulmans, le peuple, dit Thistorien grec Ducas,
'etait a moitie mort de frayeur et ne pouvait plus respirer.'
La multitude fuyait dans les rues, sans savoir ou elle allait et
jetant des cris dechirants. Des femmes, des enfants, des
vieillards couraient dans les eglises, comme si les autels du
Christ eussent ete un asile centre les farouches disciples de
Mahomet.
Nous n'avons point a decrire les desastres qui suivirent la
prise de Constantinople. Le massacre des habitants desarmes,
la ville livree au pillage, les lieux saints profanes, les
vierges et les matrones accablees d'outrages, une population
entiere chargee de chaines : tels sont les recits lamentables
qu'on retrouve a la fois dans les annales des Turcs, des Grecs
et des Latins. Tel f ut le sort de cette ville, que de frequentes
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 55
machine more forcibly than the eloquence of reason and
honour. From the lines, the galleys, and the bridge, the 15
Ottoman artillery thundered on all sides ; and the camp and
city, the Greeks and the Turks, were involved in a cloud of
smoke, which could only be dispelled by the final deliverance
or destruction of the Roman Empire. GIBBON.
16. thundered, to be rendered either 18. by, say to (pour) disclose to
literally, or by vomited fire. the eye.
10 (a). Battle of Hastings.
Harold had seized the advantage of a rising ground, and,
having likewise drawn some trenches to secure his flanks, he
resolved to stand on the defensive, and to avoid all action with
the cavalry, in which he was inferior. The Kentish men were
placed in the van — a post which they had always claimed as 6
their due ; the Londoners guarded the standard, and the king
himself, accompanied by his two valiant brothers, Gurth and
Leofwin, dismounting, placed himself at the head of his
infantry, and expressed his resolution to conquer or to perish
in the action. The first attack of the Normans was desperate, 10
but was received with equal valour by the English ; and after
a furious combat, which remained long undecided, the former,
overcome by the difficulty of the ground, and hard pressed by
the enemy, began first to relax their vigour, then to retreat;
and confusion was spreading among the ranks, when William, 15
who found himself on the brink of destruction, hastened with a
select band to the relief of his dismayed forces. His presence
2. to draw, here pratiquer, or 13. serres de pres.
creuser. 14. faiblir, or relacher de
3. to stand, say se tenir. vigueur.
4. in which, say arm in which. 15. to spread among, se mettre
6. privilege, m. dans . . .
10. here acharne", rather than •' des- 16. a deux doigts de sa perte.
espere.'
56 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
revolutions avaient couverte de mines, et qui devint enfin le
jouet et la proie d'un peuple qu'elle avait longtemps meprise.
Si quelque chose peut consoler au milieu de tant de scenes
de"chirantes, c'est la vertu de Constantin, qui ne voulut point
survivre a sa patrie, et dont la mort f ut la derniere gloire de
1'empire d'Orient. MICHAUD.
11. Louis XI et Charles le Te'me'raire.
Un examen superficiel pourrait faire croire d'abord que
1'intention du poete est dans le contraste historique, peint
avec tant de talent, du roi de France, et du due de Bour-
gogne, Charles le Temeraire. Ce bel episode est peut-etre en
effet un defaut dans la composition de 1'ouvrage en ce qu'il
rivalise d'inte'ret avec le sujet lui-meme ; mais cette faute, si
elle existe, n'dte rien a ce que presente d'imposant et de
comique tout ensemble cette opposition de deux princes, dont
Tun, souple et ambitieux, meprise 1'autre, tyran dur et
belliqueux, qui le dedaignerait s'il 1'osait.
Tous deux se haissent, mais Louis brave la haine de
Charles, parce qu'elle est rude et sauvage ; Charles craint la
haine de Louis, parce qu'elle est caressante. Le due de
Bourgogne, au milieu de son camp et de ses Etats, s'inquiete
pres du roi de France sans defense comme le limier dans le
voisinage du chat. La cruaute du due nalt de ses passions ;
celle du roi vient de son caractere. Le Bourguignon est
loyal, parce qu'il est violent ; il n'a jamais songe a cacher ses
mauvaises actions ; il n'a point de remords, car il a oublie ses
crimes comme ses coleres. Louis est superstitieux, peut-etre
parce qu'il est hypocrite ; la religion ne suffit pas a celui que
sa conscience tourmente et qui ne veut pas se repentir ; mais
il a beau croire a d'impuissantes expiations, la memoire du
mal qu'il a fait vit sans cesse en lui pres de la pensee du mal
qu'il va faire, parce qu'on se rappelle toujours ce qu'on a
me"dite longtemps, et qu'il faut bien que le crime, lorsqu'il a
ENGLISH PARALLEL' PASSAGES 57
restored the action; the English were obliged to retire
with loss, and the duke, ordering his second line to advance,
renewed the attack with fresh forces and with redoubled 20
courage.
19. to order to advance, faire avancer.
11. Charles the Bold and Louis XI.
I. Charles, surnamed the Bold, or rather the Audacious,
for his courage was allied to rashness and frenzy, then wore
the ducal coronet of Burgundy, which he burned to convert
into a royal and independent regal crown. The character of
this Duke was in every respect the direct contrast to that of 5
Louis XL
The latter was calm, deliberate, and crafty, never prosecuting
a desperate enterprise, and never abandoning one likely to
be successful, however distant the prospect. The genius of the
Duke was entirely different. He rushed on danger because he 10
loved it, and on difficulties because he despised them. As
Louis never sacrificed his interest to his passion, so Charles,
on the other hand, never sacrificed his passion, or even his
humour, to any other consideration. Notwithstanding the
near relationship that existed between them, and the suppoi't 15
which the Duke and his father had afforded to Louis in his
exile when Dauphin, there was mutual contempt and hatred
betwixt them. The Duke of Burgundy despised the cautious
2. une folle audace. 14. humour, say caprices (not ' hu-
4. regal is redundant. meur'; 'marotte'and 'lubie'
5. say was in (formed a) . . .con- are familiar).
trast with, or contrasted with. 15. united them.
7. re"flechi. — . support, say secours or appui
8. which promised to ('de'), or de (not ' support').
nature a ... 17. when, cf. First Course, § 113.
9. supply might-be. — . was, say reigned.
10. o?i, here au devant de. 18. although cauteleux, wary,
11-12. as ... so, say whilst (tan- crafty, is not the exact equi-
dis que) . . . and leave out so. valent of cautious, it will
13. to the contrary. — or, say nor. not be out of place here.
58 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
ete un desir et une esperance, devienne aussi un souvenir.
Les deux princes sont devots ; mais Charles jure par son
epee avant de jurer par Dieu, tandis que Louis tache de
gagner les saints par des dons d'argent ou des charges de
cour, mele de la diplomatic a sa priere et intrigue meme avec
le ciel. En cas de guerre, Louis en examine encore le danger
que Charles se repose deja de la victoire. La politique du
Temeraire est toute dans son bras, mais 1'ceil du roi atteint
plus loin que le bras du due. VICTOR HUGO.
11 (a). L'entrevue de Peronne est une des plus importantes
epoques de la vie de Louis XI ; il s'y montre avec toutes ses
qualites et tous ses defauts, avec ce courage inebranlable qu'il
gardait dans les plus difficiles situations, cette resolution, cette
fermete qui ne desesperaient jamais, et aucsi avec cette finesse
pousse"e jusqu'a la duplicite, cette deloyaute, cet abandon de ses
engagements qui lui coutaient si peu.
Confiant dans les ressources de son esprit, dans le charme
de sa conversation tou jours caressante et enjouee, il se plaisait
a faire 1'epreuve de ces seductions et a remporter des succes
par 1'insinuante adresse de son intelligence plutdt que par la
force. Sur done de lui-m^me, mecontent de ses negociateurs,
il resolut d'aller traiter en personne d'un accommodement, et
sur une lettre du due de Bourgogne, malgre les representations
de ses conseillers, il partit sans escorte et vint trouver son
plus ardent ennemi dans ses propres jfitats, au milieu d'une
armee considerable, qui se grossissait de tous les mecontents
fran^ais ; il se livra enfin absolument a son adversaire,
s'entoura de ses archers, alia loger dans le chateau meme de
Peronne, et ne conserva avec lui que quelques personnages de
distinction. Le due Charles avait accueilli avec respect son
suzerain, les pourparlers etaient entames entre lui et le roi,
quand on apprit a Peronne le soulevement de Liege ; 1'eveque-
prince de Liege, parent du due de Bourgogne, etait prisonnier,
ENGLISH PARALLEL 'PASSAGES 59
policy of the King, and imputed to the faintness of his courage
that he sought by leagues, purchases, and other indirect 20
means, those advantages which, in his place, the Duke would
have snatched with an armed hand. He likewise hated the
King, not only for the ingratitude he had manifested for former
kindnesses, and for personal injuries and imputations which
the ambassadors of Louis had cast upon him, when his father 25
was yet alive, but also, and especially, because of the support
which he afforded in secret to the discontented citizens of
Ghent, Liege, and other great towns in Flanders. These
turbulent cities, jealous of their privileges, and proud of their
wealth, were frequently in a state of insurrection against 30
their liege lords the Dukes of Burgundy, and never failed to
find underhand countenance at the Court of Louis, who embraced
every opportunity of fomenting disturbance within the
dominions of his overgrown vassal.
19. his want of courage. 25-26. when . . . alive, du vivant
20. that disposition to obtain ... de . . .
22. a main arme'e. 27. here se'ditieux or factieux.
23. with which he had repaid. 32. des encouragements secrets.
25. to cast . . . upon, charger de. . 34. i.e. too powerful.
II. The contempt and hatred of the Duke were retaliated
by Louis with equal energy, though he used a thicker veil to
conceal his sentiments. It was impossible for a man of his
profound sagacity not to despise the stubborn obstinacy which
never resigned its purpose, however fatal perseverance might prove, 5
and the headlong impetuosity, which commenced its career
without allowing a moment's consideration for the obstacles to be
encountered. Yet the King hated Charles even more than
he contemned him, and his scorn and hatred were the more
1-2. turn by Louis rendered to the 5. to prove (intransit. ) se trouver,
Duke contempt for contempt, is often best rendered by a
and hatred for hatred, with circumlocution ; here, for in-
usury ; or this contempt and stance, whatever fatal con-
this hatred, Louis rendered sequences his perseverance
(or repaid) them to the might have.
Duke ... 7. without giving itself the time to
3. cf. First Course, § 52 (d) (3). consider . . .
60 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
et plusieurs de ses chanoines et de ses gens avaient
massacres.
Dans les premiers transports de son ressentiment, le due de
Bourgogne prenait les resolutions les plus extremes ; il songea
tour a tour a tuer le roi de France et a le retenir prisonnier.
Son esprit ardent, impetueux 1'entrainait aux violences ; et, s'il
ne s'y abandonna pas, il le dut aux prudents conseils de
Comines, qui reussit a mod6rer sa colere. Louis XI etait
captif, isole de tout appui, au pouvoir d'un ennemi offense ;
cependant il ne fut pas decourage' : c'est alors qu'il retrouva
pour ainsi dire toute sa prudence, toute son habilete', afin
d'echapper au danger qu'il avait si inutilement cherche". De
sa prison, il parvint par ses promesses et ses corruptions a
gagner plusieurs conseillers du due ; par sa douceur, par son
apparente tranquillite, il calma 1'irritation de Charles, et fut
rendu a la liberte* en renouvelant le traite de Conflans.
MlCHELANT.
12. Henri IV.
Henri IV avait une intelligence universelle, un esprit
souple et penetrant, des resolutions prompt es et une fermete"
inebranlable dans ce qu'il avait resolu. A la sagesse des
hommes pratiques, a cet instinct qui va droit a 1'utile et au
possible, qui prend ou rejette sans prevention et sans passion,
au commandement le plus absolu, il joignait la seduction des
manieres et une grace de propos inimitable. Ses hautes
vertus melees d'etranges faiblesses ont fait de lui un type
unique de roi a la fois aimable et imposant, profond de sens
et leger de gouts, plein de grandeur d'ame et de calcul, de
sympathies populaires et d'orgueil de race, et toujours et
avant tout patriote admirable. AUGUSTIN THIERRY.
12 (a). La mort de Henri IV jeta dans Paris une consterna-
tion profonde ; non pas que le roi cut toute la popularite qu'on
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 61
intense that they were mingled with fear ; for he knew that 10
the onset of the mad bull, to whom he likened the Duke of
Burgundy, must ever be formidable, though the animal makes
it with shut eyes. It was not alone the wealth of the Bur-
gundian provinces, the discipline of the warlike inhabitants,
and the mass of their crowded population, which the King 15
dreaded, for the personal qualities of their leader had also much
in them that was dangerous. The very soul of bravery, which he
pushed to the verge of rashness, and beyond it, — profuse in
expenditure, splendid in his court, his person, and his retinue,
in all which he displayed the hereditary magnificence of the 20
house of Burgundy, — Charles the Bold drew into his service
almost all the fiery spirits of the age whose tempers were
congenial ; and Louis saw too clearly what might be attempted
and executed by such a train of resolute adventurers, following
a leader of a character as ungovernable as their own. 25
12-13. say charges. 20. say and in all that . . .
16-17. ne laissaient pas d'etre . . . 22-23. boutefeux de la meme
17-21. Begin the sentence by trempe.
Charles the Bold, who was 24. following, say led by, or under
bravery itself . . . the orders of . . .
18. jusqu'a . . .
12. Henry IV of France.
Henry of Navarre was a resolute, active, and politic prince.
He possessed, indeed, great humanity and mildness, but a
humanity and mildness that never stood in the way of his
interests. He never sought to be loved without putting him-
self first in a condition to be feared. He used soft language 5
with determined conduct. He asserted and maintained his
authority in the gross, and distributed his acts of concession only
in the detail. He spent the income of his prerogative nobly,
2. say much . . . 5-6. his language was soft, but his
3. to stand in the way of, entraver. conduct was determined ; or,
4-5. to be loved . . . feared, use freely, he had an iron hand
faire reflexively, followed by in (under) a velvet glove.
the Infinitive Active. 7. int^gralement. ' En gros ' is a
— . to put one's self in a condition to commercial term.
. . . , s'assurer les moyens de . . . — . but made his concessions.
62 FRENCH COAfPOSITION—II FRENCH
lui a faite depuis, mais il fut regrette des qu'il n'exista plus.
On comprit alors que sa vie etait la garantie de 1'ordre et de la
puissance nationales : si pres des guerres civiles, on s'inquieta
lorsqu'au lieu d'un souverain ferme, eclaire, qui savait etre le
maitre entre la noblesse ambitieuse de la Ligue et les chefs
independants de la reforme, que redoutait 1'Europe, qui con-
naissait sa valeur et son experience, on vit pour roi un enfant,
pour regente une etrangere, et pour ministres, a la place du
severe et actif Sully, d'avides favoris. Enfin, quoiqu'il frit
prodigue pour ses plaisirs, parfois assez oublieux des services
qu'on lui rendait ; cependant il avait une grace si naturelle,
une parole si franche, tant d'abandon autour de lui, qu'il avait
rallie bien des coeurs a sa cause. MICHELANT.
13. Le Siecle de Louis XIV.
Au dix-septieme siecle, le genie de la France etait mur
pour enfanter de grandes choses ; et toutes les forces du
courage, de Intelligence et du talent, semblaient, par un
mysterieux accord, eclater a la fois. Mais cette activite
f econde de la nature fut regime, pour ainsi dire, par la fortune
et les regards d'un seul homme. L'ordre et la majeste' se
montrerent en meme temps que la vigueur et la richesse ;
et le souverain parut avoir cree* toutes les grandeurs qu'il
mettait a leur place.
Qu'elles sont brillantes, en effet, les vingt premieres anne'es
du gouvernement de Louis XIV ! Un roi plein d'ardeur et
d'esperance saisit lui-m^me ce sceptre qui, depuis Henri IY,
n'avait ete soutenu que par des favoris et des ministres. Son
ame, que 1'on croyait subjuguee par la mollesse et les plaisirs,
se deploie, s'affermit et s'eclaire, a mesure qu'il a besoin de
regner. II se montre vaillant, laborieux, ami de la justice et
de la gloire, et lorsque 1'ambition 1'entraine a la guerre, ses
armes heureuses et rapides paraissent justes a la France
ENGLISH
PARALLEL 'PASSAGES
but he took care not to break in upon the capital ; never abandon-
ing for a moment any of the claims which he made under the 10
fundamental laws, nor sparing to shed the blood of those who
opposed him, often in the field, sometimes upon the scaffold.
Because he knew how to make his virtues respected by the un-
grateful, he has merited the praises of those whom, if they Jiad
lived in his time, he would have shut up in the Bastile, and 15
brought to punishment along with the regicides whom he hanged
after he had famished Paris into surrender.
EDMUND BURKE.
9. toucher a, or entamer.
10. en vertu de . . .
11. nor sparing, say and he did not
make himself any scruple.
13. his skill to . . .
— . respected, use the Active In-
finitive.
14-15. who, under his reign, would
have been . . .
16. condanmer au dernier supplice.
— . to hang, here faire pendre.
17. to famish . , . into surrender,
reduire . . . par la famine a
se rendre.
13. Influence of France in the Seventeenth Century.
I. France united at that time almost every species of
ascendency. Her military glory was at the height. She had
vanquished mighty coalitions. She had dictated treaties.
She had subjugated great cities and provinces. She had
forced the Castilian pride to yield her the precedence. She had 5
summoned Italian princes to prostrate themselves at her foot-
stool. Her authority was supreme in [all] matters of good
breeding from a duel to a minuet. She determined how a
gentleman's coat must be cut, how long his peruke must be,
whether his heels must be high or low, and whether the lace 10
6. to summon may be rendered
by the lit. 'somnier,' or
by contraindre, or reduire
a .
2. ascendant (not 'ascendance,'
which is a term of genealogy
and of astronomy) ; united
. . . ascendency might also
be turned by exercised . . .
an ascendency almost uni-
versal.
— . apogee (masc., according to its
Greek etymon), or point cul-
minant.
5. lui ceder le pas . . .
6-7. the lit. se prosterner & ses
pieds is rather more pictur-
esque than 's'humilier.'
8-11. say it was she who decided of
the cut of . . ., of the length
of . . ., of the more or the less
width of . . .
64 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
eblouie. La pompe des fetes se mele aux travaux de la
guerre, les jeux du carrousel aux assauts de Valenciennes et
de Lille. La Flandre est conquise ; 1'Ocean et la Medi-
terranee sont reunis ; de vastes ports sont creuses ; une
enceinte de forteresses environne la France ; les colonnades
du Louvre s'elevent ; les jardins de Versailles se dessinent ;
1 Industrie des Pays-Bas se voit surpassee par les ateliers de la
France ; une emulation de travail, d'eclat, de grandeur, est
partout repandue ; un langage sublime et nouveau celebre
toutes ces merveilles, et les agrandit pour 1'avenir. Les
Epitres de Boileau sont datees des conquetes de Louis XIV;
Racine porte sur la scene les faiblesses et 1'elegance de la
cour ; Moliere doit a la puissance du trdne la liberte de son
genie ; La Fontaine lui-meme s'aper^oit des grandes actions
du jeune roi, et devient flatteur pour le louer. . . .
Tout dans les inventions de 1'art fut modele sur les
exemples de point d'honneur chevaleresque, de dignite severe,
de bienseance pompeuse, qui brillaient autour du souverain. . . .
VlLLEMAIN.
13 (a). 'A Paris,' disait lord Chesterfield a son fils, 're-
cherchez la conversation polie; elle tourne sur quelque sujet
de gout; quelques points d'histoire, de critique et meme de
philosophic, qui conviennent mieux a des etres raisonnables
que les dissertations anglaises sur le temps et sur le whist.'
Sitdt que le Fran^ais sort du labeur machinal et de la
grosse vie physique, meme avant d'en etre sorti, il cause ; c'est
la son achevement et son plaisir. A peine a-t-il echappe aux
guerres de religion et a 1'isolement feodal, il fait la reverence
et dit son mot. Avec I'hdtel de Rambouillet, l les salons
s'ouvrent ; le bel entretien qui va durer deux siecles com-
mence ; Allemands, Anglais, toute 1'Europe novice ou balourdo
1'ecoute, bouche beante, et de temps en temps essaye mala-
droitement de 1'imiter. Qu'ils sont aimables, nos causeurs !
1 Cf. Introduction to Moliere's Prdcieuses Ridicules in Macmillau's Series
of Foreign Classics,
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 65
on his hat must be broad or narrow. In literature she gave
law to the world. The fame of her great writers filled Europe.
No other country could produce a tragic poet equal to Eacine,
a comic poet equal to Moliere, a trifler so agreeable as La
Fontaine, a rhetorician so skilful as Bossuet. The literary 15
glory of Italy and Spain liad set ; that of Germany had not
yet dawned. The genius, therefore, of the eminent men who
adorned Paris shone forth with a splendour which was set off to
full advantage by contrast. France, indeed, had at that time
an empire over mankind, such as even the Eoman Republic 20
never attained. For, when Rome was politically dominant,
she was in arts and letters the humble pupil of Greece. France
had, over the surrounding countries, at once the ascendency
which Rome had over Greece, and the ascendency which
Greece had over Rome. French was fast becoming the universal 25
language, the language of fashionable society, the language of
diplomacy. At several courts, princes and nobles spoke it
more accurately and politely than their mother tongue.
11-12. to give law, faire la 18. to adorn (not ' orner ' nor ' em-
loi. bellir ') ; turn by of whom P.
13. here montrer, or freely, se honoured itself.
vanter de. 18-19. rehausse, or mis en relief;
14. poete badin ; this, by the way, or turn by the active voice,
is hardly fair to La Fontaine, which the contrast set off
one of the greatest French (faire ressortir), etc.
writers. 20-21. such as . . . attained, turn
16. had eclipsed itself. by to which . . . attained.
17. risen (surgi), or begun to dawn 28. i.e. with more correctness and
(poindre). elegance.
II. In our island there was less of this servility than on the
continent. Neither our good nor our bad qualities were those of
imitators. Yet even here homage was paid, awkwardly indeed
and sullenly, to the literary supremacy of our neighbours.
1. this may be rendered literally, with (entache'es de) a servile
or by this servility was not imitation.
so marked ... 3. here, say among (chez) us.
2-3. Neither . . . imitators is not — . say one rendered homage.
to be rendered literally ; we 4. sullenly, here of bad grace, or
may turn by good or bad, a centre -cceur.
our qualities were not tainted
II F
66 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
quels managements ! quel tact inne ! Avec quelle grace et
quelle dexterite ils savent persuader, interesser, amuser,
caresser la vanite malade, retenir 1'attention distraite, insinuer
la verite dangereuse, et voler toujours a cent pieds au-dessus
de 1'ennui ou leurs rivaux barbotent de tout leur poids natif !
TAINE.
Pensez-vous que les Anglais memes n'aient pas d'obligation a
Louis XIV ? Dites-moi, je vous prie, dans quelle cour Charles II
puisa tant de politesse et tant de gout1? Les bons auteurs de
Louis XIV n'ont-ils pas e*te vos modeles 1 N'est-ce pas d'eux qne
votre sage Addison, 1'homme de votre nation qui avait le gout le
plus sur, a tire souvent ses excellentes critiques ? L'eveque Burnet
avoue que ce gout, acquis en France par les courtisans de Charles II,
reforma chez vous jusqu'a la chaire, malgre la difference de nos
religions : tant la saine raison a partout d'empire ! Dites-moi si
les bons livres de ce temps n'ont pas servi a 1'education de tons les
princes de 1'Empire ? Dans quelle cour de 1'Allemagne n'a-t-on
pas vu des theatres frangais ? Quelle nation ne suivait pas alors
les modes de la France ? . . .
Enfin, la langue franchise, milord, est devenue presque la langue
universelle. A qui en est-on redevable ? Etait-elle aussi etendue
du temps de Henri IV ? Non, sans doute ; on ne connaissait que
1'italien et 1'espagnol. Ce sont nos excellents ecrivains qui ont fait
ce changement. Mais qui a protege", employe, encourage ces
excellents ecrivains ? C'etait M. Colbert, me direz-vous : je 1'avoue,
et je pretends bien que le ministre doit partager la gloire du maitre.
Mais qu'eut fait un Colbert sous un autre prince, sous votre roi
Guillaume, qui n'aimait rien, sous le roi d'Espagne Charles II,
sous tant d'autres souverains ? — VOLTAIRE (Lettre a Lord Harvey).
Compare also No. 89.
14. De la Maniere d'^crire 1'Histoire.
L'observation assidue des hommes et des evenements, ou
comme disent les peintres, Tobservation de la nature, ne suffit
pas ; il faut un certain don pour bien ecrire 1'histoire. Qucl
est-il ? Est-ce 1'esprit, 1'imagination, la critique, 1'art de com-
poser, le talent de peindre 1 Je repondrai qu'il serait bien
desirable d'avoir tous ces dons a la fois, et que toute histoire
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 67
The melodious Tuscan, so familiar to the gallants and ladies 5
of the court of Elizabeth, sank into contempt. A gentleman
who quoted Horace or Terence was considered in good com-
pany as a pompous pedant. But to garnish his conversation
with scraps of French was the best proof which he could give
of his parts and attainments. New canons of criticism, new 10
models of style, came into fashion. The quaint ingenuity which
had deformed the verses of Donne, and had been a blemish on
those of Cowley, disappeared from our poetry. Our prose
became less majestic, less artfully involved, less variously musical,
than that of an earlier age, but more lucid, more easy, and 15
better fitted for controversy and narrative. In these changes
it is impossible not to recognise the influence of French pre-
cept and of French example. Great masters of our language,
in their most dignified compositions, affected to use French
words, when English words, quite as expressive and as sono- 20
rous, were at hand ; and from France was imported the
tragedy in rhyme, an exotic which, in our soil, drooped and
speedily died. MACAULAY.
5. gallants, here courtiers (re- 11. quaint, here guindee, or turn
member that the French quaint ingenuity by qffecta-
1 courtier ' = stockbroker). tion of originality.
6. tomber dans le mepris (discre1- 12. entacher ; gater.
dit), or tomber en defaveur. 14. artistement enchevetre'e (en-
8. though ' pompeux ' is not roulee).
usually applied to persons, — , variously musical, nombreuse,
it may well stand here. or riche en nombre.
— . to garnish, farcir. 22. plante exotique.
10. parts, here talents. 23. speedily, ne tarda pas a . . .,
— . canons, say rules. cf. First Course, § 76.
11. to come, etc., s'introduire.
14. The Perfect Historian.
The perfect historian is he in whose work the character
and spirit of an age is exhibited in miniature. He relates
no fact, he attributes no expression to his characters,
which is not authenticated by sufficient testimony. But,
2. to be exhibited, se re'fle'chir (refle'ter). 4. is, Subjunct, cf. § 105 (&).
68 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
ou se montre une seule de ces qualites rares est une oeuvre
appreciable, et hautement appreciee des generations futures.
Je dirai qu'il y a, non pas une, mais vingt manieres d'ecrire
1'histoire ; qu'on peut 1'ecrire comme Thucydide, Xenophon,
Polybe, Tite-Live, Salluste, Cesar, Tacite, Comines, Guichardin,
Machiavel, Saint -Simon, Frederic -le- Grand, Napoleon, et
qu'elle est ainsi superieurement ecrite, quoique tres diverse-
ment. . . . Chacun d'eux a sa qualite particuliere et saillante ;
tel narre avec une abondance qui entraine ; tel autre narre
sans suite, va par saillies et par bonds, mais, en passant, trace
en quelques traits des figures qui ne s'effacent jamais de la
memoire des hommes; tel autre, enfin, moins abondant ou
moins habile a peindre, mais plus calme, plus discret, penetre,
d'un ceil auquel rien n'echappe, dans la profondeur des evene-
ments humains, et les eclaire d'une eternelle clarte. De
quelque maniere qu'ils f assent, je le repete, ils ont bien fait.
Et pourtant, n'y a-t-il pas une qualite essentielle, preferable
a toutes les autres, qui doit distinguer 1'historien, et qui con-
stitue sa veritable superiorite 1 Je le crois et je dis tout de
suite que, dans mon opinion, cette qualite, c'est 1'intelligence.
. . . C'est cette qualite, appliquee aux grands objets de 1'histoire,
qui, a mon avis, est la qualite essentielle du narrateur, et qui,
lorsqu'elle existe, amene bientot a sa suite toutes les autres,
pourvu qu'au don de la nature on joigne 1'experience, nee
de la pratique. En effet, avec ce que je nomme intelligence,
on demele bien le vrai du faux, on ne se laisse pas tromper
par les vaines traditions ou les faux bruits de 1'histoire, on a
de la critique ; on saisit bien le caractere des hommes et des
temps, on n'exagere rien, on ne fait rien trop grand ou trop
petit, on donne a chaque personnage ses traits veritables, on
ecarte le fard — de tous les ornements le plus malseant en
histoire ; on peint juste ; on entre dans les secrets ressorts
des choses, on comprend et on fait comprendre comment elles
se sont accomplies ; diplomatic, administration, guerre, marine,
on met ces objets si divers a la portee de la plupart des esprits,
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 69
by judicious selection, rejection, and arrangement, he 5
gives to truth those attractions which have been usurped
by fiction. In his narrative a due subordination is observed :
some transactions are prominent ; others retire. But the scale
on which he represents them is increased or diminished,
not according to the dignity of the persons concerned 10
in them, but according to the degree in which they elucidate
the condition of society and the nature of man. He shows
us the court, the camp, and the senate. But he shows
us also the nation. He considers no anecdote, no peculiarity
of manner, no familiar saying, as too insignificant for his 15
notice if it is not too insignificant to illustrate the operation
of laws, of religion, and of education, and to mark the progress
of the human mind. Men will not merely be described, but
will be made intimately known to us. The changes of manners
will be indicated, not merely by a few general phrases or a 20
few extracts from statistical documents, but by appropriate
images presented in every line. MACAULAY.
6. say he invests truth with, 10. who participate —
revet ... de ... « Concern^ ' ne s'emploie jamais passive-
— . attraits (not ' attractions '). ment— ACAD^MIE.
— . usurped may be rendered liter- 11. degree . . . elucidate, may be
ally, or turned by which turned by degree of light that
fiction has arrogated to itself. they shed (throw) upon . . .
7. une juste gradation. 12. la civilisation.
8. lit. 'preeminent'; here, how- 14-15. trait de mceurs.
ever, rather raises en e*vi- 15-16. a noter . . .
dence (relief) ; or se projet- 18-19. will, cf. First Course, § 23 ;
tent en avant. this may also l»e turned by
— . to retire, here s'effacer, or etre it will not suffice to describe
rele"gue" a 1'arriere-plan. wen, etc.
14 (a). Lord Olive.
We have always thought it strange that, while the history of
the Spanish empire in America is familiarly known to all the
nations of Europe, the great actions of our countrymen in the
East should, even among ourselves, excite little interest.
Every schoolboy knows who imprisoned Montezuma, and who 5
1. say found (leaving out it).
70 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
parce qu'on a su les saisir dans leur generalite intelligible a
tous, et quand on est arrive ainsi a s'emparer des nombreux
elements dont un vaste recit doit se composer, 1'ordre dans
lequel il faut les presenter, on le trouve dans l'enchainement
memo des evenements ; car celui qui a su saisir le lien
mysterieux qui les unit, la maniere dont ils se sont engendres
les uns les autres, a decouvert 1'ordre de narration le plus
beau, parce que c'est le plus naturel. Et si de plus, il n'est
pas de glace devant les grandes scenes de la vie des nations, il
mele fortement le tout ensemble, le fait succeder avec aisance
et vivacite. ... II faut done un certain art de mise en scene
qui exige de 1'experience, du calcul, la science et 1'habitude des
proportions. Mais ce n'est pas tout encore : il faut savoir
peindre, il faut savoir decrire. II faut savoir saisir dans un
caractere le trait saillant qui constitue sa physionomie, dans
une scene la circonstance principale qui fait image. II faut
savoir distribuer la couleur avec mesure, avec une juste grada-
tion, ne pas la prodiguer au point qu'il n'en reste plus pour les
parties qui ont besoin d'etre fortement colorees. Enfin, comme
1'instrument avec lequel tout cela se fait, c'est la langue, il
faut savoir ecrire avec la dignite elegante et grave qui convient
aux grandes choses comme aux petites, qui.reussit a dire les
unes avec hauteur, les autres avec aisance, precision et clarte.
TRIERS.
15. Origines de la langue frangaise.
La langue fra^aise, comme notre sol lui-meme, s'est formee
par une serie d'alluvions successives. J'entends par la que
chaque race et chaque revolution politique a laisse dans notre
vocabulaire la trace de son passage. Superposees ou con-
fondues, ces influences ont toutes contribue plus ou moins a la
formation de 1'idiome que nous parlous aujourd'hui. Or,
nous savons qu'avant la conquete romaine, les Iberiens et les
Celtes se partageaient le territoire de la Gaule. Mais les
elements qu'ils nous ont legues se reduisent a de rares vestiges.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 71
strangled Atahualpa. But we doubt whether one in ten, oven
among English gentlemen of highly cultivated minds, can tell
who won the battle of Buxar, who perpetrated the massacre
of Patna, whether Holkar was a Hindoo or a Mussulman.
Yet the victories of Cortes were gained over savages who had 10
no letters, who were ignorant of the use of metals, who had not
broken in a single animal to labour, who wielded no letter weapons
than those which could be made out of sticks, flints and fishbones,
who regarded a horse-soldier as a monster, half man and half
beast, who took a harquebusier for a sorcerer, able to scatter 15
the thunder and lightning of the skies. The people of India,
when we subdued them, were ten times as numerous as the
Americans whom the Spaniards vanquished, and were at the
same time quite as highly civilised as the victorious Spaniards.
They had reared cities larger and fairer than Saragossa and 20
Toledo, and buildings more beautiful and costly than the
cathedral of Seville. They could show bankers richer than
the richest firms of Barcelona or Cadiz, viceroys whose
splendour far surpassed that of Ferdinand the Catholic,
myriads of cavalry and long trains of artillery which would 25
have astonished the great captain. MACAULAY.
6. in, here on. 12-13. who icielded, etc., the literal
7. in one word — e'claire's. rendering, though correct, is
11. say no literature. rather awkward ; we may turn
12. to break in . . . to, dresser by who had for all weapon only
pour . . . instruments composed of . . .
15. Re"sum<3 of the History of the French Tongue.
The * vulgar Latin ' carried into Gaul by Caesar's soldiers
and by colonists quickly swallowed up the original Celtic
language, and four centuries later was deeply affected as to its
vocabulary by the invasion of the Germanic tribes, more
than five hundred German words establishing themselves in the 5
Gallo-Roman language : this language, thus modified by the
introduction of barbarous words, under the influence of slow
3. the original text runs : underwent 5. took footing,
a notable perturbation in . . . 7. by a series.
72 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
La part de 1'invasion germanique est beaucoup plus con-
siderable. Des le IP siecle, les digues de 1'Empire avaient
flechi, et de lentes infiltrations ne cesserent pas de les miner
jusqu'au Ve siecle, ou les Burgondes, les Wisigoths, les
Alains et les Franks deborderent comme un deluge. Toute-
fois, ces bandes, relativement peu nombreuses, furent bientot
submergees elles-memes dans les six millions de Grallo-Romains
que dominait la terreur de leurs armes. ... II faut chercher
ailleurs le fonds meme de notre langue. En effet, nous allons
voir que le vieux fran^ais derive directement du latin, qu'au
Xe siecle il eut deja son existence independante, qu'au XIIe
et au XIII6 il produisit sa litterature, et qu'au XIVe il ceda
insensiblement la place au fran^ais moderne qui s'organisa au
XVe siecle, s'enrichit au XVIe, et atteignit sa perfection dans
les deux ages suivants.
Ce fut vers 1'an 153 avant notre ere, que les Remains,
appeles au secours de Marseille contre les Ligures, occuperent
le bassin du Rhone. Or, cent ans plus tard, apres une lutte
heroique, toute la Gaule avait cesse d'etre une nation pour
devenir une province romaine. Par la violence ou 1'habilete
de sa politique, le vainqueur lui avait impose sa langue avec
ses lois et ses institutions. GUSTAVE MERLET.
16. Les Patois.
Dans la formation de la langue, lorsque le latin devint du
francais, voici ce qui etait arrive ; a cette formation rien autre
avait preside que la parole et 1'instinct populaires, puisque
tous les lettres, laiques et ecclesiastiques, ecrivaient exclusive-
ment en latin, et ne consideraient 1'idiome naissant que comme
un ensemble de corruption et de fautes vulgaires et rustiques
qu'il fallait eviter. Ce latin, ainsi soumis a 1'operation qui le
changeait, etait, il est vrai, un et identique sur toute la face de
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 73
and insensible changes, became a new language — the French
tongue, which shows itself independent of the Latin from the
ninth century. Between the eighth century and the eleventh 10
this language advances, and in the twelfth century it may be
regarded as fully formed : to this ancient and popular founda-
tion are added successively, in the thirteenth century, a
number of Oriental words, introduced by the Crusades ; in the
sixteenth century a certain number of Italian and Spanish 15
words ; in the eighteenth, terms of German origin ; in the
nineteenth, English words ; to these must be added words
borrowed by the learned from the Latin and Greek, between
the fourteenth century and our own day. To sum up, the
French language has two great deposits of words — one before 20
the twelfth century, the unconscious work of the people,
formed from the three elements, Celtic, Latin, German ; the
other, later than the twelfth century, formed on the one hand of
elements borrowed from the modern, on the other hand from
the ancient languages. BRACKET. 25
N.B. — The footnotes in this and the following two easy extracts simply
aim at reproducing the wording of the original French text which has been
Englished rather freely by the translator.
11-12. is complete (achev£). 20. deposits of words, orig. layers
13. come to add themselves. of superposed words.
17. without speaking of the . . . 23. posterior to.
19. en resum6. 23-24. of one side . . ., of the
20. has, say comprise. other . . .
16. The Dialects.
I. By the side of * those four Romance languages (Italian,
French, Spanish, and Portuguese), the great divisions of the
Latin tongue, we have 'patois,' which are secondary divisions,
under each language. At first there was no one literary
language in France ; in the different districts the Latin was 5
broken up into a like number of dialects — Norman, Burgundian,
* Or rather — Within the inner circle of each of ...
3. we have, in orig. there are. 5-6. had divided (scind6) itself in
4. at the origin. as many.
74 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
la Gaule septentrionale ; mais il n'etait pas, en allant de la
Loire vers 1'ouest et le nord, en contact avec des populations
qui f assent identiques. Chacune de ces populations mettait
son cachet particulier a 1'alteration qui, commune & tout
1'Occident latin, creait le type nouveau des mots. De la sorte,
quand definitivement le latin fut eteint, quand les lettres
eux-memes n'en userent plus que comme d'une langue morte,
quand le fran^ais fut devenu le parler de tout le inonde, il se
trouva que ce parler differait, d'une face non pas profonde
mais pourtant caracteristique, de province a province. Ces
differences sont les dialectes.
Pourquoi des dialectes et non pas des patois ? C'est qu'alors
1'unite de langage et de litterature n'existait pas. Chacun
de ces parlers provinciaux avait autant de droit qu'un autre a
soutenir son independance ; aucun ne primait. En fait de
langue, les duches, les comtes se valaient, et valaient ineme le
domaine royal. . . . Comme chacun a sa langue, chacun a sa
litterature, et il arrive tres souvent que telle composition,
ecrite en normande est remanie en picard par le scribe picard
qui la transcrit, et vice versa.
A cette haute epoque, ce sont les litteratures de la Nor-
mandie, de la Picardie et de l'lle-de-France qui out la primaute
par le nombre et la qualite des oeuvres.
Quand le quatorzieme siecle finit, les seigneuries provinciales
ont beaucoup perdu de leur caractere feodal ; la monarchic a
pris la preponderance ; Paris est devenu une capital e, et
simultanement il s'est fait une langue une, employee par tous
ceux qui ecrivent, a quelque localite qu'ils appartiennent. C'est
a ce moment que les dialectes cessent d'exister en France ; les
patois en prennent la place. . . . Le patois est done un
dialecte qui, n'ayant plus de culture litteraire, sert seulement
aux usages de la vie commune. . . . Cette definition, fondee,
comme on voit, sur 1'histoire, empeche aussitot de croire que
les patois soient une corruption de la langue correcte ; idee
fort repandue, mais tres fausse ; la genealogie des patois le
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 75
Picard, French (i.e. the dialect of the inhabitants of the lie
de France). We know by what succession of political events,
by the conquests of the Dukes of France, and tlie augmentation
of the royal domain, three of these dialects were absorbed at 10
last in the fourth, the French, which, as it rose to the rank of
the one literary language, depressed the others into patois, at
this day slowly dying out in the country districts. These
patois are not, as is commonly thought, literary French cor-
rupted in the mouth of peasants, but they are the remains of 15
ancient provincial dialects, which, thanks to political events, liave
fallen from the position of official and literary languages to
that of simple patois. The history of patois shows us their
importance in the study of French etymology. Side by side
with * the four Romance languages, which form as it were four 20
distinct colours, lie patois, filling up the intermediate spaces,
and providing us with all the secondary and intermediate stages.
Thus regarded they throw a strong light on many words.
* It is hardly correct to say that the patois lie side by side with the
Romance languages ; the fact is they lie within the inner circle of each.
See N. B. to the preceding Extract.
9. successive aggrandisements. 21. filling up, cf. First Course,
11. in rising. § 65 (b).
14. as is thought, cf. First Course. 22. run through the whole scale
§ 18. (gamut} of the secondary
16-17. which . . . fallen, in orig. shades.
whom political events have 23. at that point of view.
caused to decay. — . say a very lively light.
18. in orig. languages simply spoken .
II. The bivalve shell, called in Latin musculus, is moule
in French. How can we connect these words together without
passing through the Norman patois moucle, then the
Languedoc mouscle, which foi'm the intermediate links?
One can understand that fresaie and prsesaga are the same 5
word by seeing the forms presaie in Poitou, and bresague
in Gascony. Thus one sees what manner of help etymology
1. called in Latin, in orig. whom 2. us-? the Infinitive, How connect?
the Latins called. 4. form, in orig. give us.
76 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
montre. Non seulement les dialectes ne sont pas nes d'un
demembrement d'une langue fra^aise preexistante, mais, a
vrai dire, ils sont anterieurs a la langue franchise, ou, si Ton
veut, elle est un de ces dialectes ayant gagne, par des cir-
constances extrinseques et politiques, la primaute. Dans leur
temps, le mot de 'langue fra^aise' s'appliquait a 1'ensemble
des dialectes de la France du Nord. . . . Quiconque a une
teinture d'histoire sait pourquoi ce fut le dialecte de Paris et
de I'lle-de-France qui prevalut. LITTKJ&.
17. Etymologie.
L'etymologie a pour office de resoudre un mot en ses radi-
caux ou parties composantes, et, reconnaissant le sens de
chacune de ces parties, elle nous permet de concevoir comment
Fesprit humain a precede pour passer des significations simples
et primitives aux significations derivees et complexes. . . .
L'etymologie fut, a ses .debuts, dans la condition de toutes les
recherches scientifiques, c'est-a-dire, sans regie, sans methode,
sans experience.
Desormais les recherches etymologiques sont sorties de cette
periode rudimentaire ; et 1'ancien tatonnement a disparu.
L'etude comparative a etabli un certain nombre de conditions
qu'il faut remplir; le mot que Ton considere est sounds a
1'epreuve de ces conditions; s'il la subit, 1'etymologie est
bonne ; s'il la subit incompletement, elle est douteuse ; s'il
ne peut la subir, elle est mauvaise et a rejeter. De la sorte,
tout arbitraire est elimine ; ce sont les conditions qui decident
de la valeur d'une etymologic ; ce n'est plus la conjecture ni
1'imagination.
Les lettres qui composent un mot en sont les elements
constitutifs ; elles ne peuvent pas se perdre ; elles ne peuvent
que se transformer, ou, si elles se perdent, 1'etymologie doit
rendre compte de ce dechet. . . .
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 77
may expect to get from the comparative study of patois. The
linguist can also verify this fact, which appears in all the
Romance languages : in them, as also in the patois, the Latin 10
tongue becomes more dull and contracted the farther it is
removed in space from Latium. And thus the progress of the
Lo.tin word is a kind of sensitive thermometer, which falls lower
and lower as we go northwards, by a series of slow and insen-
sible degrees, not by a sudden leap or instantaneous change. 1 5
9. appears, in orig. produces itself. 12-13. in orig. the Latin word is
10. in them, in orig. it is that. here a ...
11. to become, etc. , s'assourdir et se 14. in orig. in ascending towards
contracter. the north.
17 Phonetics.
I Take any Latin letter, and ask what it has become in
French : you will soon see that the transition has followed a
regular course, or, in other words, that each Latin letter passes
into French in an invariable way : thus e long usually becomes
oi ; as — me, moi ; regem, roi ; legem, loi ; tela, toile ; 5
velum, voile ; — ca becomes che ; caballus, cheval ; ca-
minus, chemin, etc. ; — o becomes ou ; tormentum, tour-
ment ; vos, vous ; totus, tout, etc.
The bearings of this discovery are plain enough : these laws of
transformation once observed for each letter are a guiding line 10
in investigation, and stop us if we are in the wrong track ; if the
derivation does not satisfy the conditions of phonetic change,
it is null and void.
Thus, then, the knowledge of the sum total of these trans-
formations from Latin to French letters is the first condition 15
1. if, taking at the hazard a ... 11. to be in the wrong track, faire
2. one perceives very quickly. fausse route.
2-3. effects itself in (of) a regular 11-13. if . . . void, say it is a group
manner. of conditions which etymology
9. one sees immediately the bearing. must satisfy, under penalty
11. stop its if, here prevent us of nullity.
from ... 14. (to) possess . . .
78 . FRENCH COMPOSITION— II
FRENCH
A la forme du mot on rattachera etroitement les regies de
permutation des lettres. Toute forme d'un mot ne depend pas
des regies de permutation ; mais toute permutation influe sur la
forme. On entend par regies de permutation le mode uniforme
selon lequel chacune des langues romanes modifie un meme mot
latin. II ne faut pas croire, en effet, que ces langues traitent
capricieusement les combinaisons latines de lettres, et que la
meme combinaison soit rendue par chacune d'elles, tantot
d'une fa9on, tantot d'une autre. Non, la aussi la regularite
est grande et prime les exceptions. Chaque langue eut, a
1'origine, son euphonic propre, instinctive, spontanee, qui lui
imposa les permutations de lettres en les reglant, et qui fit
que tel groupe de lettres en latin est uniformement rendu,
dans les cas les plus varies, par tel groupe de lettres en roman.
Le latin maturus devient : en italien maturo ; en espagnol
madvro ; en proven^al, madur ; en fran^ais, meiir, et, par con-
traction, mtir. . . .
Une fois que les regies de permutation ont ete ainsi
obtenues par la comparaison de beaucoup de cas, on s'en sert
comme d'une clef. Prenons le verbe ranger : compare a songer,
qui vient de somniari, ( ronger ' viendra de rumniare, dit, par
1'epenthese tres commune d'un i, pour rumnare ; de sorte que
ronger est proprement rummer. Cette deduction, que la
theorie suffirait pour assurer, est verifie de fait par les patois,
qui disent en effet ronger pour ruminer.
De la meme fagon on trouvera une elegante etymologic de
notre mot dge : Taccent circonflexe indique une contraction ;
en effet la forme complete est eage ou aage ; et dans les plus
vieux textes, edage ; des lors, tout est clair : le corps du mot
est ea ou eda, representant aeta, du latin aetatem • la finale age
represente oticum, et Ton remonte sans conteste a un mot
bas-latin aetaticum, re" el ou fictif, qui sert d'intermediaire entrc
le fran9ais dge et le latin aetas. Ce que sont les mots bas-latins
ainsi formes, on le comprend ; ils n'ont rien de commun avec
les intermediaires imagines par les anciens etymologistes.
LITTRE.
ENGLISH PARALLEL 'PASSAGES . 79
which must be fulfilled, if we would busy ourselves with ety-
mology. If any one thinks this preparatory study too minute or
needless, ice would remind him that anatomy observes and
describes muscles, nerves, vessels, with most minute detail :
this vast collection of facts may seem dry and tiresome ; but 20
yet, even as comparative anatomy is the basis of all physiology,
so is the exact knowledge of phonetics the starting-point for
all etymology ; from it alone the science gets its character of
solidity and exactitude.
N.B. — Here, as in the two preceding extracts, the notes are sugges-
tive of the exact wording of the original French text.
16. in order to occupy one' s self of . . . 23. it is she that gives alone to this
17-18. To those who might find . . . science . . .
we shall-reply.
II. We may then state this new principle as follows :—
Every etymology which does not, according to the rules of
permutation laid down by phonetics, account for every letter
kept, changed, or dropped, must be set aside as worthless.
Taking this principle as our guide, let us look, for example, 5
for the derivation of the word laitue. One sees at once that
the letters -it represent the Latin -ct, as is found in fait from
factus ; lait from lactem ; fruit from fructus, etc.
Thus, then, the first part of the word will answer to a
Latin form lact. But what is the origin of the suffix -ue? 10
Now we can prove that this suffix comes from the Latin suffix
-uca, as in verr-ue, verr-uca ; charr-ue, carr-uca, etc.
Hence we arrive at the form lactuca, the actual Latin name for
lettuce.
N.B. — Here, as in the two preceding passages, the notes reproduce the
wording of the original French.
1. to state, here formuler. 11. Now one has seen.
4. say is to reject, cf. First Course, 13. say we obtain thus.
§ 18. — which is precisely the word of
5. in the light of this principle. which the Latin language
7. as is found in, say witness. makes use to express the idea
10. [if] remains to find. of . . .
8o FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
18. Matinee de Printemps.
La matinee etait magnifique; la maison et le jardin
baignaient dans la lumiere du soleil. Le jardin tout en fleurs
ressemblait a un bouquet immense ; une pelouse emaillee de
rosiers du roi s'encadrait dans un cercle de fleurs jaunes, comme
un jaspe sanguin dans une monture d'or. Un grand acacia
laissait pleuvoir ses fleurs sur les arbustes d'alentour et livrait
au vent du matin ses odeurs enivrantes. Les merles noirs au
bee dore* volaient en chantant d'arbre en arbre ; les roitelets
sautillaient dans les branches de 1'aubepine, et les pinsons
effrontes se poursuivaient dans les allees. La maison,
construite en briques rouges rehaussees de joints blancs,
semblait sourire a ce luxe heureux qui s'epanouissait autour
d'elle. Tout ce qui grimpe et tout ce qui fleurit fleurissait et
grimpait le long de ses murs. La glycine aux grappes violettes,
le bignonia aux longues fleurs rouges, le jasmin blanc, la
passiflore, 1'aristoloche aux larges feuilles, et la vigne-vierge
qui s'empourpre au dernier sourire de 1'automne, e"levaient
jusqu'au toit leurs tiges entrelacees. De grosses nattes de
volubilis fleurissaient au niveau de la porte, et le grelot bleu
des cobaeas pavoisait toutes les fenetres.
18 (a). Tout renait. Les fontaines longtemps captives ont
repris leur cours paisible ; les pluies orageuses n'en corrompent
plus la purete. Deja les fleurs percent la terre, leurs boutons
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 81
Thus it is seen that the search for etymologies corresponds to 15
researches in chemical analysis. JHien a substance .is put into
the crucible and reduced into its elements, the chemist ought
to find those elements equivalent in weight to the original substance :
in this case, the elements are the letters, and the analysis, that
is, the etymology, is uncertain until all the elements are 20
accounted for. BRACKET.
15. This search of etymology, one 18. the weight equivalent.
sees it . . . 19. in this case, in orig. here.
15-16. is an operation analogous to 20-21. until, etc., say as long as
chemical analysis . . . (tant que) . . . have not been
16. Of the substance put . . . found again.
18. Spring in the South.
In all climates spring is beautiful. In the south it is
intoxicating. The birds begin to sing ; they utter a few
rapturous notes, and then wait for an answer in the silent
woods. Those green-coated musicians, the frogs, make holiday
in the neighbouring marshes. They, too, belong to the 5
orchestra of nature, whose vast theatre is again opened, though
the doors have been so long bolted with icicles, and the
scenery hung with snow and frost-like cobwebs. This is the
prelude which announces the opening of the scene. Already
the grass shoots forth. The waters leap with thrilling pulse 10
through the veins of the earth, the sap through the veins
of the plants and trees, and the blood through the veins of
man. What a thrill of delight in spring-time ! What &joy
in being and moving ! Men are at work in gardens, and in
the air there is the odour of the fresh earth. The leaf -buds 15
begin to swell and Uush. The white blossoms of the cherry
Jiang upon the boughs like snow-flakes. The May-flowers
1. south, le Midi, or les regions 8. frost -like, frange"es (or den-
me'ridionales. teldes) de givre.
2. to utter, here moduler, or pre"- 9. I'entr6e en scene.
luder par ... 10. to leap, etc., circuler a gros
4. se donner carriere ; prendre bouillons.
ses aises ; s'en donner a 13-14. la joie de vivre.
creur joie; faire 1'^cole buis- 16. here s'empourprer rather than
sonniere, etc. 'rougir.'
6. cf. First Course, § 18 (d). 17. to hang, here se balancer.
II U
82 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
printaniers s'elevent sur leurs tendres tiges ; ils grossissent et
entr'ouvrent leur sein odorant. Les arbres, d6pouilles de leurs
feuilles jaunissantes, se parent d'une verdure nouvelle ; leurs
branches, courbees en voutes, commencent a presenter aux
voyageurs de 1'ombre et du frais.
Engourdi tout 1'hiver par la rigueur du froid, le serpent
sort du creux des vieilles ruines couvertes de mousse, ou il
s'etait enseveli, roule sur lui-meme. Les abeilles murmurent
le long des buissons parfumes et font resonner de leurs bour-
donnements les campagnes rajeunies. On les voit voltiger a
Fenvi du cytise au thym fleuri, se plonger dans le calice bril-
lant de la rose et recueillir, sur les feuilles de 1'acanthe et de
1'arbousier, un iniel aussi doux que celui du mont Hymette.
Les troupeaux bondissent sur 1'herbe naissante. On voit avec
delices les tendres brebis allaiter leurs jeunes agneaux et paitre
dans les prairies, tandis que la chevre vagabonde erre au loin
et grimpe au haut des monts pour y brouter la ronce epineuse
et les boutons fleurissants de 1'eglantier.
Compare also No. 114.
19. Soiree d'($t<§.
II faisait une soiree charmante. Le soleil se couchait
tranquille dans sa gloire. Des nuages blancs et roses se jou-
aient dans 1'azur du ciel, comme une troupe folatre de cygnes
et de flamants. Les insectes ailes bourdonnaient dans 1'air bleu
du soir ; les hirondelles joyeuses tra^aient de grands cercles
autour du chateau. Une vapeur transparente, pareille a une
gaze d'argent, flottait sur la cime des arbres, et le f euillage,
encore tout meurtri, exhalait ses plus vertes senteurs. . . .
Ce fut, je m'en souviens, par un beau soir de mai. J'etais
sorti seul de la ville ; j'allais sans but a travers champs, reveur,
inquiet sans savoir pourquoi. . . . Je vis le soleil s'abimer
dans une mer de pourpre et d'or, les ombres descendre des
coteaux dans la plaine, les etoiles s'allumer une a une dans le
ENGLISH PARALLEL' PASSAGES 83
open their soft blue eyes. Children are let loose in the fields
and gardens. They hold buttercups under each other's chins,
to see if they love butter. And the little girls adorn themselves 20
with chains and curls of dandelions, pull out the yellow
leaves to see if the schoolboy loves them, and blow the down
from the leafless stalk to find out if their mothers want them
at home. And at night so cloudless and so still ! Not a
voice of living thing ; not a whisper of leaf or waving bough, 25
not a breath of wind, not a sound upon the earth nor in the
air ! And overhead bends the blue sky, dewy and soft, and
radiant with innumerable stars, like the inverted bell of some
blue flower, sprinkled with golden dust, and breathing fragrance.
LONGFELLOW.
18. let loose, see note to 1. 4. 24. say the night.
19. to hold, etc. , . . . chins, se 25. ame qui vive.
fourrer des . . . sous le 27. to bend, here se vouter, or
nez. s'arrondir.
20. the English play upon words 28. like is often expressed by on
must, of course, be adapted dirait.
in French to bouton d' or (&w£- — . bell, here la corolle.
tercup); cf. note 9-10 below. 29. here paillette de . . .
19. Summer-time.
What a time it is ! The windows are all wide open ; only
the Venetian blinds closed. Here and there a long streak of
sunshine streams in through a crevice. We hear the low sound
of the wind among the trees ; and, as it swells and freshens,
the distant doors dap to with a sudden sound. The trees are 5.
heavy with leaves, and the gardens full of blossoms, redrftfid-
wfeite. The whole atmosphere is laden with perfume and
sunshine. The birds sing. The cock struts about and crows
loftily. Insects chirp in the grass. Yellow buttercups stud
the green carpet like golden buttons, and the red blossoms of 10
1. grandes ouvertes. 9-10. as bouton d'or is one of the
3. se tamiser, or se filtrer ; low names of the buttercup, we
sound, le murmure. may use the other name —
5. se ferment avec fracas. renoncule des pro's, 1. 9 ; and
5-6. say bend under the weight of. . bouton d'or, 1. 10.
FRENCH COMPOSITION — // FRENCH
bleu du ciel. Les rainettes chantaient sur le bord des etangs;
les trilles du rossignol eclataient a longs intervalles. J'entendais
aiissi le feuillage frissonner et les grandes herbes se courber
sous la brise avec un murmure triste et douxy^La lune,
qui s'etait levee toute rouge a 1'horizon, dormait, blanche et
radieuse, sur la nacre d'un bane de nuages d'ou ses rayons
tombaient a flots d'argent sur les epaules de la nuit. L'air
tiede etait charge de senteurs enivrantes ; j'ecoutais, le long des
haies en fleurs, de petits cris d'oiseaux qui se caressaient dans
leurs nids. JULES SANDEAU
20. Les Anglais.
L' Anglais se distingue surtout par la force de volonte,
1'energie, 1'endurance. II a quelque chose de ces dogues,
dresses par lui, qui ne desserrent plus les dents une fois qu'ils
ont mordu, et qui se laisseraient couper en morceaux plutot
que de lacher prise. L'histoire des guerres est remplie de
hauts exemples qu'ont donnes les soldats anglais par leur
solidite en rase campagne, leur perseverance dans le combat,
leur inebranlable fortitude dans la de'faite. Mais si 1'Anglais
aime la lutte pour elle-meme, il 1'aime surtout pour les resultats
avantageux qu'il peut en tirer : ce n'est pas la victoire,
simple satisfaction d'amour-propre, c'est la conquete qu'il lui
faut. En se depeignant lui-meme et de preference par ses
cotes ridicules, TAnglais s'est represente sous les, traits de
John Bull, bonhomme naif et irascible, sans gout, mais ayant
un gros bon sens, fort expert dans 1'art de manger, de boire,
d'arrondir sa bourse et sa panse. Par un remarquable con-
traste Jacques Bonhomme est maigre, pauvre et triste : John
Bull est gras, riche et joyeux.
Employee pour 1'a vantage personnel de 1'individu dans la
lutte de 1'existence, 1'energie britannique est souvent accom-
pagnee d'une veritable ferocite. LAnglais sait ecarter
violeniment ceux qui le genent pour s'ouvrir un chernin au
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 85
the clovery like rubies. The elm-trees reach their long pendu-
lous branches almost to the ground. W-kifce-ufouds sail aloft,
and Jihe- vapours iret the blue sky with silver threads. The
^^**~^
white village gleams afar against the dark hills. Through the
meadow winds the river, careless, indolent. It seems to love 15
the country, and is in no haste to reach the sea^-Tfre^ bee
only is at work, the hot and angry bee. All things else are at
play ; he never plays and is vexed that any one should.
11-12. trainer . . . jusqu'a terre ; 14. se detacher dans le lointain
or turn by sweep the ground sur le fond des . . .
with ... 17-18. say all other creatures ; for
12. to sail aloft, voguer (flotter) should, cf. First Course, §
dans les airs. 22.
20. English and French Character.
•I. The two nations are like two threads of different colours,
tangled, but never blended. In fact, they present a continual
contrast, and seem to value themselves upon being unlike each
other ; yet each have their peculiar merits, which should
entitle them to each other's esteem. The French intellect is 5
quick and active. It flashes its way into a subject with the
rapidity of lightning, seizes upon remote conclusions with a
sudden bound, and its deductions are almost intuitive. The
English intellect is less rapid, but more persevering ; less
sudden, but more sure in its deductions. The quickness and 10
mobility of the French enable them to find enjoyment in the
multiplicity of sensations. They speak and act more from
immediate impressions than from reflection and meditation.
They are, therefore, more social and communicative ; more
fond of society, and of places of public resort and amusement. 15
An Englishman is more reflective in his habits. He lives in
3. se glorifier (feliciter) de. 12-13. say rather under the influence
6. it flashes its way into, elle pro- of . . . than by . . .
jette sa lumiere au fond 14-15. ils recherchent davantage.
d'un sujet ; cf. p. 90 (20 b}. 15. rendez-vouz ge"ne"ral.
7-8. saisit au vol (bond). 16. an Englishman, cf. § 82 (b).
8. say the deductions which ihey
draw from it.
86 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
milieu de la foule. L'independance dont il est si fier n'est
souvent autre chose qu'un defaut absolu de sympathie pour
autrui. II n'a qu'a suivre son inclination naturelle pour
devenir dur, froid, e: goiste. Meme en face d'un inconnu, il a
fr^quemment 1'attitude d'un ennemi. Son histoire nationale
raconte d'epouvantables cruautes, commises de sang-froid,
d'une maniere systematique et reflechie, non connue en
d'autres pays, dans 1'exaltation du fanatisme ou de la peur qui
se venge. A 1'etranger, ou il se presente soit en maitre
silencieux et severe, soit en apre marchand ou en impitoyable
creancier, soit en simple curieux, voyageant, pour ainsi dire,
dans une atmosphere ambiante de froideur et de dedain,
1' Anglais n'est pas aime : on le respecte, parfois meme on
1'admire, mais il se peut aussi qu'on le haisse. II le sait, et ne
s'en inquiete point. II reste immuable, sans que la vie -in-
terieure se peigne sur son visage impassible. Ce n'est pas
que les sentiments affectueux lui manquent. Bien au con-
traire : s'il parle peu, et apres reflexion, c'est que les mots sont
pour lui des actes. II aime avec devouement, il noue de fortes
amities, mais la banalite des affections lui deplalt : il contient
sa passion, et par cela meme lui donne plus de puissance.
E. RECLUS.
Les individus originaux sont plus nombreux en Angleterre
qu'en France, ou 1'esprit de societe, developpe a 1'exces,
tend a effacer les asperites, & arrondir les angles des caracteres
afin de tout ramener a une uniformite polie.
STAFFER, Molihe et Shakespeare.
20 (a). Les Fran9ais.
Yoyagez beaucoup, et vous ne trouverez pas de peuple
aussi doux, aussi affable, aussi franc, aussi poli, aussi spirituel,
aussi galant, que le Francais ; il Test quelquefois trop : mais
ce defaut est-il done si grand1? II s'affecte avec vivacite et
promptitude, et quelquefois pour des choses tres frivoles, tandis
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 87
the world of his own thoughts, and seems more self-existent
and self-dependent. He loves the quiet of his own apartment ;
even when abroad, he in a manner makes a little solitude
around him by his silence and reserve ; he moves about shy and 20
solitary, and, as it were, buttoned up, body and soul.
17-18. n'exister que pour lui- 19. when, cf. First Course, § 113 (/).
m6me et ne de"pendre que — . makes, say creates to-himself.
de Iui-m6me. 20. to move about, here courir le
18. son interieur, or ses foyers. monde. or aller de lieu en lieu.
II. The French are great optimists : they seize upon every
good as it flies, and revel in the passing pleasure. The
Englishman is too apt to neglect the present good in preparing
against the possible evil. However adversities may lower, let
the sun shine but for a moment, and forth sallies the mercurial 6
Frenchman, in holiday dress and holiday spirits, gay as a
butterfly, as though his sunshine were perpetual ; but let the
sun beam never so brightly, so there be but a cloud on the horizon,
the wary Englishman ventures forth distrustfully, with his
umbrella in his hand. 10
The Frenchman has a wonderful facility at turning small
things to advantage. No one can be gay and luxurious on
smaller means ; no one requires less expense to be happy. He
practises a kind of gilding in his style of living, and hammers
out every guinea into gold leaf. The Englishman, on the 15
contrary, is expensive in his habits, and expensive in his
enjoyments. He values everything, whether useful or orna-
mental, by what it costs. He has no satisfaction in show, unless
1. to le a great optimist may be 7-8. turnby however brigJitbetJie sun.
rendered literally, or by voir 8. so there be but, pour peu qu'il
tout en beau (or couleur de y ait.
rose). 9. to venture forth, se hasarder a
1-2. to seize as it flies, prendre au sortir.
bond. — . with, cf. First Course, § 58.
— . every good, toute bonne au- 12-13. at fewer costs.
baine. 14. il applique les process de
3. to prepare, here se pre"munir. la dorure a ...
4-5. let . . . but, pour peu que. 14-15. to hammer, laminer en ...
5. and forth sallies . . . , voila . . . 18. au prix coutant, or a son
parti. prix de cout.
6 . humeur de fete . — . in shoiv, a Staler un grand f aste.
88 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
que des objets importants, ou le touchent peu, ou n'excitent
que sa plaisanterie. Le ridicule est son arme favorite, et la
plus redoutable pour les autres et pour lui-m&me. II passe
rapidement du plaisir a la peine, et de la peine au plaisir. Le
meme bonheur le fatigue. II n'eprouve guere de sensations
profondes. II s'engoue, mais il n'est ni fantasque, ni enthou-
siaste. II ne se mele guere d'affaires d'Etat que pour chan-
sonner, ou dire son epigram me sur les ministres.
Cette legerete est la source d'une espece d'egalite dont il
n'existe aucune trace ailleurs : elle met, de temps en temps,
I'homme du commun qui a de 1'esprit au niveau du grand
seigneur. C'est en quelque sorte un peuple de femmes : car
c'est parmi les femmes qu'on decouvre, qu'on entend, qu'on
aper^oit, a cote de 1'inconsequence, de la folie et du caprice,
un mouvement, un mot, une action forte et sublime. II a le
tact exquis, le gout tres fin : ce qui tient au sentiment de
1'honneur, dont la nuance se repand sur toutes les conditions
et sur tons les objets. II est brave. II est plutot indiscret
que confiant, et plus libertin que voluptueux.
La sociabilite qui le rassemble en cercles nombreux, et qui
le promene en un jour en vingt cercles differents, use tout pour
lui en un clin d'ceil : ouvrages, nouvelles, modes, vices, vertus.
Chaque semaine a son heros en bien comme en mal : c'est la
contree ou il est le plus facile de faire parler de soi, et le plus
difficile d'en faire parler longtemps. II aime les talents en tout
genre ; et c'est moins par les recompenses du gouvernement
que par la consideration populaire qu'ils se soutiennent dans
son pays. II honore le genie ; il se familiarise trop aisement,
ce qui n'est pas sans inconvenient pour lui-meme et pour ceux
qui veulent se faire respecter. Le Francois est avec vous ce
que vous desirez qu'il soit ; mais il faut se tenir avec lui sur
ses gardes. II perfectionne tout ce que les autres inventent.
Tels sont les traits dont il porte 1'empreinte plus ou moins
marquee dans les contrees qu'il visite plutot pour satisfaire sa
curiosite que pour ajouter a son instruction ; aussi n'en
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 89
it be solid and complete. Whatever display he makes, the
depth is sure to equal the surface. 20
20. depth, fond, rather than ' profondeur ' ; to equal, here 6tre a
1'avenaut de . . .
III. The Frenchman's habitation, like himself, is open,
cheerful, bustling, and noisy. He lives in a part of a great
hotel, with wide portal, paved court, a spacious dirty stone
staircase, and a family on every floor. All is clatter and chatter.
He is good-humoured and talkative with his servants, sociable 5
with his neighbours, and complaisant to all the world. Anybody
has access to himself and his apartments ; his very bedroom
is open to visitors, whatever may be its state of confusion ; and
all this not from any peculiarly hospitable feeling, hit from
that communicative habit which predominates over his character. 10
The Englishman, on the contrary, ensconces himself in a snug
brick mansion, which he has all to himself', locks the front door ;
puts broken bottles along his walls, and spring-guns and man-
traps in his gardens ; shrouds himself with trees and window
curtains ; exults in his quiet and privacy, and seems disposed to 15
keep out noise, daylight, and company. His house, like him-
self, has a reserved, inhospitable exterior ; yet, whoever gains
admittance is apt to find a warm heart and warm fireside within.
3. portal, porte de devant (d'en- himself and his apartment
tre"e) ; ' portail ' only applies simply by chez lui.
to churches, etc. 8. state of confusion, d^sordre.
4. it is a perpetual clatter, etc. ; or 8-9. and all this not from, ce n'est
c'est un tohu-bohu assour- pas a dire qu'il ait . . .
dissant. 9. but from, mais par suite de.
5. good-humoured is often best 10. besom d'epancheineut.
rendered by bon enfant, used 12. to have, etc., occuper a lui
adjectively. seul.
6. Anybody, here le premier venu. 15. to exult in, here faire ses de"-
7. to have access to, trouver ac- lices de.
ces aupres de, or etre le 17-18. to gain, etc., say to be received.
bienvenu chez, or turn to 18. is apt to find = will find.
IV. The French excel in wit, the English in humour ; the
1. humour, not on any account term humour, or veine
'humeur,' which, unqualified humoriste, which alone con-
by an adjective, means ill note the meaning intended
humour. Use the English here.
90 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
rapporte-t-il que des pretentious. II a des connaissances sans
nombre, et souvent il meurt seul. C'est 1'etre de la terre qui
a le plus de jouissances et le moins de regrets. Comme il ne
s'attache a rien fortement, il a bientot oublie ce qu'il a perdu.
II possede superieurement 1'arfc de remplacer, et il est second e
dans cet art par tout ce qui 1'environne. Si vous en exceptez
cette predilection offensante qu'il a pour sa nation, et qu'il
n'est pas en lui de dissimuler, il me semble que le jeune
Francais, gai, leger, plaisant et frivole, est l'honime aimable
de sa nation, et que le Francois mur, instruit et sage, qui a
conserve les agrements de sa jeunesse, est 1'homme aimable et
estimable de tous les pays. EAYNAL.
20 (b). Quand le Fra^ais con^oit un evenement ou un
objet, il le co^oit vite et distinctement ; nul trouble interieur,
nulle fermentation prealable d'idees confuses et violentes qui, a
la fin concentrees et elaborees, fassent eruption par un cri. Les
mouvements de son intelligence sont adroits et prompts comme
ceux de ses membres ; du premier coup, et sans effort, il met
la main sur son idee. Mais il ne met la main que sur elle ; il
a laisse de cdte tous les profonds prolongements enchevetres
par lesquels elle plonge et se ramifie dans ses voisines ; il ne
s'embarrasse pas d'eux, il n'y songe pas ; il detache, cueille,
effleure, et puis c'est tout. II est prive, ou, si vous 1'aimez
mieux, il est exempt de ces soudaines demi-visions, qui, secou-
ant I'homme, lui ouvrent en un instant les grandes profondeurs
et les lointaines perspectives. C'est 1'ebranlement interieur
qui suscite les images ; n'etant point ebranle, il n'imagine pas.
II n'est emu qu'a fleur de peau ; la grande sympathie lui man-
que ; il ne sent pas 1'objet tel qu'il est, complexe et d'ensemble,
mais par portions, avec une connaissance discursive et super-
ficielle. C'est pourquoi nulle race en Europe n'est moins
poetique. . . .
Ici apparait un trait nouveau de 1'esprit fran^ais, le plus
pre"cieux de tous. II faut, pour qu'il comprenne, que la
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 91
French have gayer fancy, the English richer imagination. The
former are full of sensibility, easily moved, and prone to
sudden and great excitement, but their excitement is not
durable. The English are more phlegmatic, not so readily 5
affected, but capable of being aroused to great enthusiasm.
The faults of these opposite temperaments are, that the
vivacity of the French is apt to sparkle up and be frothy, the
gravity of the English to settle down and grow muddy. When
the two characters can be fixed in a medium, the French kept 10
from effervescence and the English from stagnation, both will
be found excellent.
This contrast of character may also be noticed in the great
concerns of the two nations. The ardent Frenchman is all for
military renown ; he fights for glory, that is to say, for 15
success in arms. For, provided the national flag is victorious,
he cares little about the expense, the injustice, or the inutility
of the war. It is wonderful how the poorest Frenchman will
revel on a triumphant bulletin : a great victory is meat and
drink to him ; and at the sight of a military sovereign bringing 20
home captured cannons and captured standards, he throws
up his greasy cap in the air, and is ready to jump out of his
wooden shoes for joy. John Bull, on the contrary, is a reason-
ing, considerate person. If he does wrong, it is in the most
rational way imaginable. He fights because the good of the 25
world requires it. He is a moral person, and makes war
upon his neighbour for the maintenance of peace and good
2. say have the fancy gayer, etc. 11-12. will be found, cf. First
3. impressionnables. Course, § 18. ,
5. say of long duration. 13-14. great concerns, affaires d'Etat;
5-6. moms impressionnables. or la politique.
8. lit. prompte (de nature) & 14. to be all for, ne rever que . . .
petiller et a mousser 19-20. to be meat and drink, tenir
(effervescer), or freely, pe- lieu de boire et manger,
tille et mousse facilement. 20. here victorious, or conque'rant
9. de"poser (in trans. ) ; se troubler. (rather than ' militaire ').
10. be fixed, se tenir dans un juste 22-23. lit. sauter hors de ses
milieu. sabots, or freely, sauter
10-11. se gardent de, or eVitent. aux nues.
92 FRENCH COMPOSITION— II FRKNCH
seconde idee soit contigue a la premiere, sinon il est deroute"
et s'arrete; il ne sait pas bondir irregulierement, il ne va que
pas a pas, par un chemin droit ; Fordre lui est inne ; sans
etude et de prime abord, il desarticule et decompose 1'objet on
1'evenement tout complique, tout embrouille, quel qu'il soit, et
pose une a une les pieces a la suite des autres, en file, suivant
leurs liaisons naturelles. TAINE.
Compare also No. 45, p. 155.
21. Vue de Constantinople.
Apres une demi-heure de navigation a travers une multi-
tude de navires a 1'ancre, nous touchons aux murs du serail,
qui font suite a ceux de la ville et forment, a 1'extremite de
la colline qui porte Stamboul, Tangle qui separe la mer de
Marmara du canal du Bosphore et de la Corne d'Or, on
grande rade interieure de Constantinople. C'est la que Dieu
et I'homme, la nature et 1'art ont place ou cree de concert le
point de vue le plus merveilleux que le regard humain puisse
contempler sur la terre. Je jetai un cri involontaire, et
j'oubliai pour jamais le golfe de Naples et tous ses enchante-
ments : comparer quelque chose a ce magnifique et gracieux
ensemble, c'est injurier la creation.
Les murailles qui supportent les terrasses circulaires des
immenses jardins du grand serail, etaient a quelques pas de
nous, a notre gauche, separees de la mer par un etroit trottoir
en dalles de pierres que le not lave sans cesse, et ou le courant
perpetuel du Bosphore forme de petites vagues murmurantes
et bleues comme les eaux du Rhone a Geneve. Ces terrasses,
qui s'e!6vent en pentes insensibles jusqu'aux palais du sultan,
dont on aper^oit les domes dores a travers les cimes gigan-
tesques des platanes et des cypres, sont elles-memes plantees
de cypres et de platanes enormes dont les troncs dominent les
murs et dont les rameaux, debordant des jardins, pendent sur
la mer en nappes de feuillage et ombragent les caiques. De
distance en distance, ces groupes d'arbres sont interrompus
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 93
order, and sound principles. He is a money-making personage,
and fights for the prosperity of commerce and manufactures.
Thus the two nations have been fighting, time out of mind,, for 30
gloi'y and good. The French, in pursuit of glory, have had
their capital twice taken ; and John, in pursuit of good, has
run himself over liead and ears in debt. W. IRVING.
28. money - making personage, pour la gloire, qui pour
hommede finance (<T argent). le bien.
30. depuis un temps immemorial. 33. to run over head and ears in debt,
30-31. for glory and good, qui s'endetter par-dessus la t6te.
21. Constantinople.
I. Constantinople, the capital of the Turkish Empire,
called by the Turks Stamboul, was originally called By-
zantium. It is beautifully situated on the European side of
the Channel of Constantinople, or Thracian Bosphorus, near to
its opening into the Sea of Marmora. A narrow arm of the 5
sea, called the Golden Horn, extends about five miles into the
land, and forms a safe and commodious harbour, with water of
sufficient depth to float the largest men-of-war. Constanti-
nople proper lies entirely on the southern side of the Golden
Horn, and has a circumference of about thirteen miles, in- 10
closed by walls pierced by twenty-eight gates. The suburbs
of Galata, Pera, and Top-haneh are situated on the northern
side. On the Asiatic side of the Bosphorus lies Scutari,
which is considered a suburb of Constantinople.
The city itself is built on an undulating slope, having a 15
gradual ascent, and from this circumstance and its numerous
gardens, cypresses, mosques, palaces, minarets, and towers, it
presents, especially as seen from the side of the Golden Horn,
a very splendid appearance. The scenery of the Thracian
4. channel, here le de"troit. 10. say it has.
7. with water may be left out. 15-16. qui s'e"tage par degre"s,
8. to float (transit. ) mettre & flot, or qui s'echelonne par
or porter. Stages.
9. properly said. 16. from, say thanks to . . .
— , entirely, here toute entiere 18. when one sees her.
rather than 'entierement.'
94 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
par des palais, des pavilions, des kiosques, des portes sculptees
et dorees ouvrant sur la mer, ou des batteries de canons de
cuivre et de bronze, de formes bizarres et antiques. Les
fenetres grillees de ces palais maritimes, qui font partie du
serail, donnent sur les flots, et Ton voit, a travers les per-
siennes, etinceler les lustres et les dorures des plafonds des
appartements. A chaque pas aussi, d'elegantes fontaines
moresques, incrustees dans les murs du serail, tombent du
haut des jardins et murmurent dans des conques de marbre
pour desalterer les passants. Quelques soldats turcs sont
couches aupres de ces sources, et des chiens sans maitres
crrent le long du quai ; quelques-uns sont couches dans les
embouchures de canons a enormes calibres.
Quelques coups de rames nous porterent en avant et au
point precis de la Corne d'Or, ou Ton jouit a la fois de la vue
du Bosphore, de la mer de Marmara, et enfin de la vue entiere
du port, ou plutot de la mer interieure de Constantinople.
La nous oubliames Marmara, la cote d'Asie et le Bosphore,
pour contempler d'un seul regard le bassin meme de la Corne
d'Or et les sept villes suspendues sur les sept collines de
Constantinople, convergeant toutes vers le bras de mer qui
forme la ville unique et incomparable, a la fois ville, campagne,
mer, port, rive de fleuves, jardins, montagnes boisees, vallees
profondes, ocean de maisons, fourmiliere de navires et de rues,
lacs tranquilles et solitudes enchantees, vue qu'aucun pinceau
ne peut rendre que par details, et oil chaque coup de rame
porte 1'ceil et 1'ame a un aspect, a une impression opposes.
Nous abordames au pied de la ville de Per a, non loin d'une
superbe caserne de bombardiers, dont les terrasses recouvertes
etaient encombrees d'affuts et de canons. Une admirable
fontaine moresque, construite en forme de pagode indienne et
dont le marbre cisele et peint d'eclatantes couleurs se de-
coupait comme de la dentelle sur un fond de soie, verse ses
eaux sur une petite place. La place etait encombree de
ballots, de marchandises, de chevaux, de chiens sans maitres
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 95
Bosphorus is of almost unrivalled beauty ; and the panorama, 20
of which Constantinople forms the principal part, is such as is
perhaps nowhere else to be seen in the world.
21-22. turn by has perhaps no equal ; cf. also First Course, § 18.
II. But whatever may be the exterior beauty of Constanti-
nople, the interior is very different. The streets are, in
general, narrow, gloomy, and slanting, badly paved, and
encumbered with dust and mud, while the houses are mostly
low, and built of wood and earth. It is only of late that 5
dwelling-houses of stone have begun to be erected. The city
contains, however, many buildings, among which may be men-
tioned the Seraglio, measuring about three miles in circumfer-
ence, and the former Church of St. Sophia, now a mosque, of
most magnificent structure. The public baths and coffee- 10
houses are exceedingly numerous. So are the covered bazaars
where the goods are displayed with wonderful attractiveness.
One feature of Constantinople is its vast number of lean
and hungry dogs, which haunt the streets, rendering it difficult
to obtain a passage in some places. The dogs are the common 15
property of the city, and they do a considerable portion of
the scavenging.
Galata is the principal seat of the foreign trade of the
Turkish capital, and is inhabited mostly by European
Christians. It is connected with Constantinople by two 20
bridges of boats. On the hill behind Galata is situated Pera,
the residence of the foreign ambassadors, whose palaces are
conspicuous from a great distance. Constantinople, including
its suburbs, contains about 800,000 inhabitants. It has at
various times suffered dreadfully from fire. 25
5. here torchis, or bousillage, m. 13. One of the characteristic traits
8. measuring. . .m,say having., .of. ... this is.
9. say ancient. 14-15. say and which impede (gener)
11. say ainsique, without beginning the circulation.
a new sentence. 22-23. to be conspicuous, frapper
12. un art se"duisant merveil- les yeux.
leux.
96 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
et de Turcs accroupis qui fumaient a 1'ombre ; les bateliers
des caiques etaient assis en grand nombre sur les margelles du
quai, attendant leurs maitres, ou sollicitant les passants.
En sortant de cette petite place, nous entrames dans les
rues sales et populeuses d'un bazar de Pera. Elles presentent
a pen pres le meme aspect que les environs des marches de
nos villes : des echoppes de bois ou Ton fait frire des patis-
series ou des viandes pour le peuple ; des boutiques de
barbiers, de vendeurs de tabac, de marchands de legumes et de
fruits ; une f oule pressee et active dans les rues ; tous les
costumes et toutes les langues de 1'Orient se heurtant a 1'oeil
et a 1'oreille ; par-dessus tout cela, les aboiements des chiens
nombreux qui remplissent les places et les bazars et se dis-
putent les restes qu'on jette aux portes. Nous entrames de
la dans une longue rue, solitaire et etroite, qui monte par une
pente escarpee au-dessus de la oolline de Pera. Les fenetres
grillees ne laissent rien voir de 1'interieur des maisons turques,
qui semblent pauvres et abandonnees ; de temps en temps, la
verte fleche d'un cypres sort d'une enceinte de murailles grises
et ruinees et s'elance immobile dans un ciel transparent. Des
colombes blanches et bleues sont eparses sur les fenetres et les
toits des maisons et remplissent les rues silencieuses de leurs
melancoliques roucoulements.
Au sommet de ces rues s'etend le beau quartier de Pera,
habite par les Europeens, les ambassadeurs et les consuls.
Pera n'a ni caractere, ni originalite, ni beaute ; de ses rues on
ne peut apercevoir ni la mer, ni les collines, ni les jardins do
Constantinople : il faut monter an sommet de ses toits pour
jouir du magnifique coup d'oeil dont la nature et 1'hommo
Font environne. LAMARTINE.
ENGLISH
PARALLEL PASSAGES
97
21 (a). English Parks.
Nothing can be more imposing than the magnificence of Eng-
lish park scenery. Vast lawns that extend like sheets of vivid
green, with here and there clumps of gigantic trees, heaping up
rich piles of foliage. The solemn pomp of groves and wood-
land glades with the deer trooping in silent herds across them ; the 5
hare, bounding away to the covert, or the pheasant, suddenly
bursting upon the wing; the brook, taught to wind in the most
natural meanderings, or expand into glassy lake ; the seques-
tered pool, reflecting the quivering trees, with the yellow leaf
sleeping upon its bosom, and the trout roaming fearlessly 10
about its limpid waters ; while some rustic temple or sylvan
statue, grown green and dank with age, gives an air of classic
sanctity to the seclusion.
1. can be, say rather is, or use the
Condit. of savoir.
1-2. magnificence of English park
scenery, may be turned by
the magnificent aspect of Eng-
lish parks.
2. sheets (of water, etc.), nappes.
3. //•////, parsemees de . . .
— . heaping up, say displaying with
profusion.
5. with . . . across them, turn by
which silent herds of deer run
through, putting the verb
(parcourir) before the sub-
ject ; cf. First Course, §
115 (a).
W. IRVING.
7. to burst upon, etc., prendre son
essor.
7-8. taught to wind . . . ; as ' ap-
prendre ' and ' enseigner '
govern the Dative of tho
person, they cannot be used
personally in the Passive
voice (cf. First Course, p.
108). Turn by — to which
one has taught (or which
lias learnt] to wind.
12. grown green, etc., may bo
turned by which time has
covered with (de) its damp
verdure.
ii
H
98 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
22. Pomp^i (Pompeia).
La rue des Tombeaux est un magnifique peristyle pour
entrer dans une ville morte ; puis, tous ces monuments fu-
nebres, places aux deux cotes de la route consulaire au bout de
laquelle s'ouvre beante la porte de Pompei, ne depassant pas
la couche de sable qui les recouvrait, se sont conserves intacts
comme au jour oil ils sont sortis des mains de 1'artiste.
Seulement le temps a depose sur eux en passant cette belle
teinte sombre, ce riche vernis des siecles qui est la supreme
beaute de toute architecture. . . .
Qu'on se figure une rue large de vingt pas, longue de cinq
cents, toute sillonnee encore par les roues des chars antiques,
toute garnie de trottoirs pareils aux notres, toute bordee a
droite et a gauche par des monuments funeraires, au-dessus
desquels se balancent quelques maigres et tristes arbustes
pousses a grande peine dans cette cendre, offrant a son ex-
tremite comme une grande arche a travers laquelle on ne voit
que le ciel, cette porte par laquelle on allait de la ville des
morts a la ville des vivants; qu'on entoure tout cela de
silence, de solitude, de recueillement, et Ton aura une idee,
bien incomplete encore, de 1'aspect merveilleux que presente
le faubourg de Pompei, appele par les anciens le bourg
d'Augustus Felix. .
La premiere, la seule maison meme, je crois, de la rue des
Tombeaux qui soit decouverte, est celle de 1'afFranchi Arrius
Diomede, vaste tombeau elle-meme, car, dans sa galerie
souterraine, ou 1'on descend par le jardin, on retrouva vingt
squelettes. . . .
Non-seulement c'etait une maison de la plus supreme
elegance, et batie a une des plus heureuses epoques de 1'art
romain, c'est-a-dire sous le regne d'Auguste, mais encore
c'etait un des plus grands edifices particuliers de Pompdi ;
deux etages restent debout ; le troisieme manque.
On monte quelques degres, puis on entre par une petite
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 99
22. Description of Pompeii.
I. Pompeii is getting daily disencumbered, and a very consider-
able part of this Grecian city is unveiled. We entered by
the Appian Way, through a narrow street of marble tombs,
beautifully executed, with the names of the deceased plain and
legible. We looked into the columbary below that of Marius 5
Arius Diomedes, and perceived jars containing the ashes of
the dead, with a small lamp at the side of each. Arriving at
the gate, we perceived a sentry-box, in which the skeleton of
a soldier was found with a lamp in his hand : proceeding up
the street beyond the gate we went into several streets, and 10
entered what is called a coffee-house, the marks of cups being
visible on the stone : we came likewise to a tavern and found
the sign, not a very decent one, near the entrance.
The streets are lined with public buildings and private
houses, most of which have their original painted decorations 15
fresh and entire. The pavement of the streets is much worn '
by carriage-wheels, and holes are cut through the side stones for
the purpose of fastening animals in the market-place. We
passed two beautiful little temples ; went into a surgeon's
house, in the operation-room of which chirurgical instruments 20
were found ; entered an ironmonger's shop, when an anvil and
hammer were discovered ; a sculptor's and a baker's shop, in
the latter of which may be seen an oven and grinding-mills,
like old Scotch querns.
1. say rises from its ruins. 9. with may be left out, or turned by
2. unveiled, lit. devoid ; here holding; cf. First Course, §58.
resuscitated. 11. un soi-disant. or un local
3. A. Way, la voie Appienne. cense etre . . .
4. of an exquisite workmanship. 13. not a . . . one, say not too . . .
4-5. neatly and legibly engraved. 17. holes . . . stones, may be turned
5. le colombaire (not 'colombier'). by the side stones (bornes)
6. jar, here urne. are perforated by (of) holes.
7. arriving, use the Part. Perf. 21. when, here where.
II. We examined likewise an oilman's shop, and a wine-shop
lately opened, where money was found in the till ; a school,
100 FRENCH COMPOSITION— II
-
FKENCH
porte dans une cour ouverte, environnee de quatorze colonnes :
cette cour, comme toutes les cours antiques, avait la forme
d'un cloitre : ces colonnes soutenaient un toit dont 1'inclinaison
interieure versait les ea*ux dans un petit canal : aussi cette
cour s'appelait-elle rimpluvium. . . .
Cette cour faisait ordinairement le centre des maisons
romaines ; toutes les portes des differents appartements,
depuis celle des esclaves jusqu'a celle du maitre de la maison,
s'ouvraient sous ces portiques. . . .
A droite etaient les chambres pour les esclaves ; an
milieu de ces chambres il y avait un petit escalier qui con-
duisait a 1'etage superieur. On retrouva dans cet etage, qui
etait probablement un grenier, de la paille et de 1'orge. A
cote de 1'escalier etaient des amphores et une armoire. A
gauche se trouvaient les bains. . . .
La maison du Faune est une des plus charmantes maisons
de Pompei ; elle est situee dans le plus beau quartier de la
ville, c'est-a-dire dans la rue qui s'etend de 1'arc de Tibere a la
porte d'Isis. En franchissant le seuil de 1'atrium on decouvre
d'un coup d'ceil toute la maison. Cet atrium etait peint de
couleurs vives et variees et pave de jaspe rouge, d'agates
orientales et d'albatre fleuri. Des chambres a coucher, des
salles d'audience, des salles a manger enveloppent cet atrium.
Derriere est un jardin qui devait etre tout parseme de fleurs ;
au milieu de ces fleurs et de ce jardin jaillissait une fontainc
qui retombait dans un bassin de marbre. Tout autour
s'etendait un portique soutenu par vingt-quatre colonnes
d'ordre ionique, au dela desquelles on apercevait encore
d'autres colonnes et un autre jardin, celui-la plante de plataries
et de lauriers, a 1'ombre desquels s'elevaient deux petits
temples consacres aux dieux lares.
Au-dela, la vue s'etendait jusqu'a la cime du Vesuve, dont
on voit monter au ciel 1'eternelle fumee.
Malgre cette vue, les proprietaires de cette belle demeura
ne furent pas prevenus a temps du danger. On retrouve
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 101
in which was a small pulpit, with steps up to it, in the middle
of the apartment; a great theatre; a temple of justice; an
amphitheatre about 220 feet in length ; various temples ; a 5
barrack for soldiers, the columns of which are scribbled with
their names and jests ; wells, cisterns, seats, tricliniums,
beautiful mosaic; altars, inscriptions, fragments of statues,
and many other curious remains of antiquity. Among the
most remarkable objects was an ancient wall, with part of a 10
still more ancient marble frieze, built in it as a common stone ;
and a stream which has flowed under this once subterraneous
city long before its burial ; pipes of terra-cotta to convey the
water to the different streets ; stocks for prisoners, in one of
which a skeleton was found. All these things incline one 15
almost to look for the inhabitants, and wonder at the desolate
silence of the place.
3-4. This slovenly constructed sen- 6. une caserne (not ' baraque ').
tence may be turned by — in 11. here encastre"e.
the middle of which was a 15-16. a 1'aspect de toutes ces
small pulpit. mines on est tente" de . . .
3. ivith steps up to it, ^leve (per- 17. not ' place ' here ; say rather
che) sur une estrade. ces lieux.
III. The houses in general are very low, and the rooms
are small ; / should think not above ten feet high. Every
house is provided with a well and a cistern. Everything
seems to be in proportion. The principal streets do not
appear to exceed sixteen feet in width, with side-pavements 5
of about three feet; some of the subordinate streets are from
six to ten feet wide, with side -pavements in proportion;
these are occasionally high, and are reached by steps. The
columns of the barracks are about fifteen feet in height ; they
are made of tufa with stucco ; one third of the shaft is 10
smoothly plastered, the rest fluted to the capital. The walls
of the houses are often painted red, and some of them have
borders and antique ornaments, masks, and imitations of
2. a ce que je crois, § 22. 8. on y monte (or accede).
6. rues laterales, or ruelles. 11. enduit de platre uni.
102 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
toute chose a sa place, choses communes comme objets pre-
cieux, urnes d'or, coupes d'argent, vases de terre ; les uns
dans les armoires, les autres sur les tables servies. La
maltresse de la maison seule essaya en fuyant d'emporter
quelques bijoux. Peut-etre meme pour les aller prendre
perdit-elle un temps precieux. On reconnut son squelette
dans la salle de reception, et a quelques pas d'elle, dans le
gynecee, on trouva deux bracelets d'or tres pesants, deux
boucles d'oreilles, sept anneaux d'or enchassant de belles
pierres gravees, et enfin un monceau de monnaies d'or,
d'argent et de bronze. A. DUMAS.
23. La Chute de Niagara.
C'est a Chippewa meme que ce grand spectacle commence.
Le fleuve qui depuis le fort Erie s'est toujours etendu, est
large en cet endroit de plus de trois milles ; mais il se resserre
promptement; la rapidite de son cours deja considerable
redouble encore, et par la grande inclinaison du terrain sur
lequel il coule, et par le retrecissement de son lit. Bientot la
nature de ce lit change ; c'est un fond de roc, dont les debris
amonceles ne presentent des obstacles a ces eaux impetueuses
que pour en augmenter la violence. Apres un pays presque
plat, une chalne de rocs tres blancs s'eleve ici aux deux c6tes
du fleuve, reduit a la largeur d'un mille ; ce sont les monts
Alleghanys qui ont, pour arriver a ce point, traverse tout le
continent de 1'Amerique depuis la Floride. Le fleuve Saint-
Laurent, ici nomine riviere de Niagara, resserre par les rochers
de sa droite, se divise; une branche suit les bords de ces
rochers, 1'autre, et c'est la plus considerable, separee de la
premiere par une ile, se jette brusquement sur la gauche, s'y
fait au milieu des pierres une espece de bassin, qu'elle remplit
de ses tourbillons, de son ecume et de son bruit ; enfin, arretee
par les nouveaux rochers qu'elle trouve a sa gauche, elle change
son cours plus brusquement encore, & angle droit, pour se
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 103
marble ; but in general poorly executed. I have observed on
the walls of an eating-room various kinds of food and game 15
tolerably represented : one man's apartment was adorned with
pictures of a martial character. Considering that the whole has
been under ground upwards of seventeen centuries, it is cer-
tainly surprising that they should be as fresh as at the period of
their burial. The whole extent of the city, not one half of which is 20
excavated, may be about four miles. H. W. WILLIAMS.
14. poorly, here me'diocrement ; or 20. say the extent of the whole city
say of a mediocre execution. (just as in 'a pretty pair of
15. a picture of still life is called gloves ' the adj. is put before
une nature morte, or un the complement : - - ' une
tableau de nature morte. paire de jolis gants ').
23. The Cataract of Niagara, in * Canada.
I. This amazing fall of water is made by the river
St. Lawrence, in its passage from Lake Erie into Lake
Ontario. The St. Lawrence is one of the largest rivers in
the world, and yet the whole of its waters are discharged in this
place by a fall of 150 feet perpendicular. It is not easy to bring 5
the imagination to correspond to the greatness of the scene. A
river extremely deep and rapid, and which serves to drain the
waters of almost all North America into the Atlantic Ocean, is
here poured precipitately down a ledge of rocks, that rises like
a wall across the whole bed of its stream. The river a little 10
above is near three quarters of a mile broad ; and the rocks,
where it grows narrower, are 400 yards over. Their direction is
not straight across, but curving like a horse-shoe ; so that the
cataract which bends to the shape of the obstacle, rounding in-
wards, presents a kind of theatre the most tremendous in nature. 15
* say au (not ' en ') Canada, § 54 (a), Obs.
1. say produced, or formed. 7. to drain, hero deVerser, or
4. say the whole mass (volume] faire ecouler.
discharges itself. 12. over, d'etendue.
5. perpendicular fall of .. of height. 12-13. say they do not traverse the
5-6. say it is not easy to-the ima- stream in straight line.
gination to represent to-itself, 14-15. to round inwards, s'inflechir
or the imagination can hardly en dedans.
realise ... 15. theatre, say an amx>hitheatre.
104 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
precipiter en meme temps que la branche de droite, de 160
pieds de hauteur par-dessus une table de rochers presque
demi - circulaire, applanie sans doute par la violence de
cette immense masse d'eau qui roule depuis la naissance du
monde.
La, elle tombe en formant une nappe presque egale dans
toute son etendue, et dont runiformite n'est interrompue que
par Tile qui, separant les deux branches, reste inebranlable sur
son roc, et comme suspendue entre ces deux torrents, qui
versent a la fois dans cet enorme gouffre les eaux des lacs
Erie, Michigan, St. Clair, Huron, Superieur, et celles des
rivieres nombreuses qui alimentent ces especes de mers, et
fournissent sans relache a leur immense consommation.
Les eaux des deux cascades tombent a pic sur les rocs ; leur
couleur en tombant, souvent d'un vert fence", souvent d'un
blanc ecumeux, quelquefois absolument limpide, re9oit mille
modifications de la maniere dont elles sont frappees par le
soleil, de 1'heure du jour, de 1'etat de 1'atmosphere, et de la
force des vents. Pre'cipite'e sur les rocs, une par tie des eaux
s'eleve en une vapeur epaisse qui surpasse souvent de beaucoup
la hauteur de leur chute, et se mele alors avec les nuages.
Les autres se brisant sur des monceaux de rochers, sont dans
une continuelle agitation ; longtemps en ecume, longtemps en
tourbillon, elles jettent contre le rivage des troncs, des bateaux,
des arbres entiers, des debris de toutes les especes qu' elles out
recus ou entraines dans leur cours prolonge. Le lit du fleuve,
maintenu entre les deux chaines de montagnes d'un roc vif
qui continuent assez loin au-dessus, est encore plus resserre
apres la chute, comme si une partie de ce fleuve immense
s'etait evanouie dans cette chute, ou engloutie dans les entrailles
de la terre ; le bruit, 1'agitation, le cours irregulier, les flots
rapides s'en prolongent sept a huit milles plus loin ; et ce n'est
qu'a Queenstown, distant de neuf milles de la chute, que le
courant ayant repris plus de largeur et de calme, peut etre
passe avec securite. . . . LA ROCHEFOUCAULD.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 105
Just in the middle of this circular wall of waters, a little
island, that has braved the fury of the current, presents one
of its points, and divides the stream into two sheets of water.
One of these, called from its shape the Horse-Shoe Fall, is
600 yards wide and 158 feet in height. The other, called 20
the American Fall, is 200 yards wide and 164 feet high.
The two sheets unite again long before they reach the
bottom.
II. The noise of this astonishing cataract is heard at the
distance of twenty miles ; and the fury of the waters at the
termination of their fall is inconceivable. The dashing pro-
duces a mist that rises to the very clouds, and forms a beautiful
rainbow when the sun shines. If any person goes into this 5
vapour, or if the wind blows it on him, in a few moments he
will be as wet as if immersed in water. Some melancholy
instances of people having lost their lives at this place are
related by travellers. Perhaps the most frightful accident
was one which happened in May 1843. 10
A Canadian of the village of Chippewa was engaged in
dragging sand from the river three miles above the falls.
Seated in his cart he lacked the horses into the water, ignorant
of the depth. The cart sank, but a box on which he sat
floated, and was soon driven by a high wind from the land 15
into the strong but smooth current. He, being unable to
swim, clung to the box. A boat was on the shore, but, by
the mismanagement of the bystanders, it was let loose into the
stream, and floated past the unhappy man, empty and useless.
1. is heard, cf. § 18 (d). 15. un vent de terre.
4. jusqu'aux. 18. maladresse, or mauvaise
5-7. if any, etc., say if one vcn- manoeuvre (not 'mauvaise
tures . . . administration, ' etc. as given
10. was one, here est celui. in the Dictionaries).
13. to back, faire entrer a reculons. 18-19. il alia en (or a la) derive, or
13-14. sans se douter de . onlelaissaalleravau-l'eau.
106 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
23 (a). Le premier effet a ete sublime. Entrevu aux pales
lueurs du matin, a tr avers la brume, le fleuve semblait tomber
des nuages. J'etais en presence de quelque chose d'extraor-
dinaire, de miraculeux : ce n'etait pas un spectacle, c'etait line
vision. M. de Chateaubriand a rencontre la seule expression
qui puisse peindre ce que j'eprouvais, quand il a dit : ' C'est
une colonne d'eau du deluge.'
Apres cette premiere impression confuse et sublime, je me
suis oriente dans la scene qui etait devant moi. J'ai distingue
les deux chutes, 1'une, au fond du fer a cheval, deversant sa
nappe d'emeraude et de neige comme dans une vaste coupe ;
1'autre, moins large, tombant des deux cdtes d'un rocher qui
partage ses eaux en deux fleuves ; 1'une et 1'autre avec un fracas
immense et continu, venant se perdre dans le gouffre, d'ou re-
monte incessamment un nuage qui en cache le fond, pareil a la
blanche vapeur qui s'eleverait au-dessus d'une chaudiere gigan-
tesque. Un double arc-en-ciel semble un pont fantastique a
deux etages, jete sur le gouffre plein d'ecume et de bruit. Ce
bruit, le plus grand que 1'oreille de rhomme puisse entendre,
est comme le roulement de plusieurs tonnerres. Les Indiens
ont eu raison de donner a ce lieu le nom de Niagara, qui veut
dire 'tonnerre des eaux.'
Une tour a ete plantee sur le roc, entre les deux chutes.
Du sommet de cette tour, qui fremit incessamment de la
commotion du sol, le regard tombe a la fois et sur la nappe
qui deborde dans le vide, sous vos pieds, et sur celle qui
s'epand un peu plus loin, le long de la paroi semi-circulaire de
rochers, et sur la tombe de vapeurs qui sort de la profondeur
invisible et retentissante des eaux. II est impossible de ne
pas etre fascine par ce coup d'ceil incomparable, et en meme
temps, il y a dans ces masses qui tombent quelque chose de
simple et d'egal qui eleve Tame et qui la tranquillise. En bas,
c'est le desordre du chaos ; au-dessus, c'est le mouvement
regulier et majestueux d'un monde. J. J. AMPERE.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 107
There was no other for two miles lower down ; beyond that 20
point aid was impossible. The people on the banks, instead
of hastening to get a boat ready to meet him lower down, ran
along the shore, talking to him of help, which their stupidity
rendered of no avail. He knew that he was doomed. ' I'm
lost ! I'm lost ! ' sounded fainter and fainter as the distance 25
widened. This dreadful protraction lasted nearly an hour, the
current being very slow. At first he scarcely appears to
move ; but the strength of the current increases, the waters
become more troubled, he spins about in the eddies, still
clinging with the energy of despair to his support. He passes 30
close to an island, so close that the box touches and stops for
one moment ; but it twists slowly round, and is sucked into the
current again. The last hope is that a boat may be ready on the
shore at Chippewa. It is in vain ; there are none there but frail
canoes, and these are all high up on the bank. By the time that 35
one of them is launched, the boldest boatman dares not embark.
Just above the falls they see the devoted victim whirled
round and round in the foaming waves, appealing for aid
with frantic gestures. His frightful screams pierce through
the dull roar of the torrent : ' I'm lost ! I'm lost ! ' He is 40
now in the smooth flood of blue unbroken water, twenty feet in
depth, in the centre of the Canadian Fall. Yet another
moment, and he has loosed his hold. His hands are clasped,
as if in prayer; his voice is silent. Smoothly, but quickly,
as an arrow's flight, he glides over, and is seen no more, nor 45
any trace of him from that time.
20-22. in order to avoid the re- 32. revire de bord.
petition, lower down may be 33. ready, here & flot.
rendered by en aval and 34. this may be rendered literally,
plus bas, or render to meet or by vain hope !
him lower down by pour le 35. high up, a sec.
rattraper au passage. — . when at last . . .
23. promising him help. 37. voue'e a la mort.
24. I am doomed, e'en est fait de 40-41. le voila . . .
moi. 41. la nappe unie d'eau bleue.
25. turn by the cry ' 1 am lost ! 45-46. turn by disappears for ever
etc. ' sounded . . . without leaving a trace.
26. i.e. prolonged agony.
io8 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
24. Portrait de Goethe.
Des sa premiere apparition a Weimar, Goethe y produisit
un effet de fascination tout a fait extraordinaire. Un cri de
surprise s'echappa de toutes les levres, tant la beaute, le genie,
la bonte, eclatent dans sa personne. Sa haute et noble stature,
sa demarche, son port, son front superbe ou se dessine fiere-
ment 1'arc de ses noirs sourcils, son nez aquilin, sa chevelure
d'ebene, son grand ceil italien qui flamboie, imposent a qui
1'approche admiration et respect. ' Une pareille alliance de la
beaute physique et de la beaute intellectuelle ne s'etait encore
vue chez aucun homme,' dit Huf eland. Ce qui me frappe dans
le portrait que tracent du jeune Goethe ses contemporains,
c'est la sensation de lumiere qui domine tout. ' Mon ame est
pleine de lui comme la rosee des rayons du soleil levant,' eciit
Wieland. Pour d'autres, Goethe est ' le noble et brillant acier
qui de toutes pierres brutes fait jaillir 1'etincelle ' ; il est
1'etoile, la flamme, 1'Apollon radieux, devant qui Ton voudrait
se prosterner. DANIEL STERN (La Comtesse d'Agoult).
25. La Guerre.
M. Goulden, quand nous 6tions seuls a travailler, me disait
quelquefois :
' Si ceux qui sont nos maitres, et qui disent que Dieu les a
mis sur la terre pour faire notre bonheur, pouvaient se figurer,
au commencement d'une campagne, les pauvres vieillards, les
malheureuses meres, a qui ils vont en quelque sorte arracher le
coeur et les entrailles pour satisfaire leur orgueil; s'ils pouvaient
voir leurs larmes et entendre leurs ge'missements au moment
ou 1'on viendra leur dire : " Votre enfant est mort . . . vous
ne le verrez plus jamais ! il a peri sous les pieds des chevaux,
ou bien ecras6 par un boulet, ou bien dans un hopital, au loin,
— apres avoir e"te decoupe, — dans la fievre, sans consolation,
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 109
24. Portrait of Christopher Columbus.
Columbus was tall, well formed, and muscular, and of an
elevated and dignified demeanour. His visage was long, and
neither full nor meagre ; his complexion fair and freckled and
inclined to ruddy, his nose aquiline ; his cheek-bones were
rather high, his eyes light gray and apt to enkindle : his whole 5
countenance had an air of authority. His hair in his youthful
days was of a light colour, but care and trouble soon turned
it gray, and at thirty years of age it was quite white. He
was moderate and simple in diet and apparel, eloquent in
discourse, engaging and affable with strangers, and of an 10
amiableness and suavity in domestic life that strongly attached
his household to his person. His temper was naturally irritable ;
but he subdued it by the magnanimity of his spirit, comporting .
himself with a courteous and gentle gravity, and never indulg-
ing in any intemperance of language. Throughout his life 15
he was noted for a strict attention to the offices of religion ; 7ior
did his piety consist in mere forms, but partook of that lofty
and solemn enthusiasm with which his whole character was
strongly tinctured. WASHINGTON IRVING.
1. vigoureux (not 'musculaire'). 13. turn this redundancy by his
1-2. of . . . demeanour, d'un magnanimity.
maintien noble et distingue, 14. without ever.
or avec un maintien plein 16. to be noted for, se faire remar-
de noblesse et de dignite. quer par.
4. tant soit peu fleuri. 16-17. and his . . . did not.
5. high, here saillant. 17. pratiques, or observances.
— . apt to enkindle, prompts a — . to partake of, say to consist
s'allumer. in, or freely, was penetrated
9. freely sa maniere de vivre. by.
12. say the people (les gens) of his 19. impre'gne', or empreint.
house, or les siens.
25. The Miseries of War.
It is wonderful with what coolness and indifference the
greater part of mankind see war commenced. Those that hear
1. what is to be repeated before 2. the commencement of war.
indifference.
I io FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
en vous appelant comme lorsqu'il etait petit ! . . ." s'ils
pouvaient se figurer les larmes de ces meres, je crois que pas
un seul ne serait assez barbare pour continuer. Mais ils ne
pensent a rien ; ils croient que les autres n'aiment pas leurs
enfants autant qu'eux ; ils prennent les gens pour des betes !
Ils se trompent : tout leur grand genie et toutes leurs grandes
ide'es de gloire ne sont rien, car il n'y a qu'une chose pour
laquelle un peuple doit marcher, — les hommes, les femmes, les
enfants et les vieillards, — c'est quand on attaque notre Liberte,
comme en 92 ; alors on meurt ensemble ou Ton gagne
ensemble ; celui qui reste en arriere est un lache ; il veut que
les autres se battent pour lui ... la victoire n'est pas pour
quelques-uns, elle est pour tous, le fils et le pere dependent
leur f amille ; s'ils sont tues, c'est un malheur, mais ils sont morts
pour leurs droits. Voila, Joseph, la seule guerre juste, ou per-
sonne ne peut se plaindre ; toutes les autres sont honteuses, et
la gloire qu'elles rapportent n'est pas la gloire d'un homme, c'est
la gloire d'une bete sauvage ! ' ERCKMANN-CHATRIAN.
Malheur deplorable, mais ordinaire ! De tout temps les
hommes, pour quelque morceau de terre de plus ou de moins,
sont convenus entre eux de se depouiller, se bruler, se tuer,
s'egorger les uns les autres ; et, pour le faire plus ingenieuse-
ment et avec plus de surete, ils ont invente de belles regies
qu'on appelle 1'art militaire : ils ont attache a la pratique de
ces regies la gloire, ou la plus solide reputation ; et ils ont
depuis encheri, de siecle en siecle, sur la maniere de se
detruire reciproquement. De 1'injustice des premiers hom-
mes, comme de son unique source, est venue la guerre, ainsi
que la necessite ou ils se sont trouves de se donner des maitres
qui fixassent leurs droits et leurs pretentious. Si, content du
sien, on eut pu s'abstenir du bien de ses voisins, on avait pour
toujours la paix et la liberte.
Le peuple, paisible dans ses foyers au milieu des siens, et
dans le sein d'une grande ville ou il n'a rien a craindre ni pour
ENGLISH PARALLEL PASSAGES in
of it at a distance or read of it in books, but have never
presented its evils to their minds, consider it as little more than
a splendid game, a proclamation, an army, a battle, and a 5
triumph. Some, indeed, must perish in the successful field,
but they die upon the bed of honour, resign tJieir lives amidst
the joys of conquest, and, filled with England's glory, smile in
death !
The life of a modern soldier is ill represented by Jieroic 10
fiction. War has means of destruction more formidable than
the cannon and the sword. Of the thousands and ten thousands
that perished in our late contests with France and Spain, a
very small part ever felt the stroke of an enemy ; the rest
languished in tents and ships, amidst damps and putrefaction ; 15
pale, torpid, spiritless and helpless ; gasping and groaning,
unpitied among men, made obdurate by long continuance of
hopeless misery, they were at last whelmed in pits, or heaved
into the ocean, without notice and without rememb'ance. By in-
commodious encampments and unwholesome stations, where 20
courage is useless and enterprise impracticable, fleets are
silently dispeopled, and armies sluggishly malted away.
Thus is a people gradually exhausted, for the most part, with
little effect. The wars of civilised nations make very slow
changes in the system of empire. The public perceives 25
3. we cannot say 'entendre de,' 16. spiritless, here demoralise".
nor 'lire de' in French ; say 17. endurci.
hear speak of, and read the 17-18. long . . . misery, may be
reports of it. turned by a state of pro-
4. say realised, or looked in face. longed despair.
— . consider it as little more, say 19. briefly, ignored and forgotten,
hardly see in it anything else 22. dispeopled, say decimated.
(autre chose). — . are sluggishly melted away, say
6. must, here are destined to. consume themselves in the
7. to resign one's life, sacrifier sa inactivity.
vie, or se devouer. 23. for the most part, la plupart du
12. les milliers. temps.
14. say succumbed to the strokes. 23-24. with little effect, en pure
— . the rest, here the others. perte.
15. amidst damps may be rendered 24. to make, here ope"rer, or ap-
here by croupissant dans porter,
la fange.
112
FRENCH COMPOSITION— II
FRENCH
ses biens, ni pour sa vie, respire le feu et le sang, s'occupe de
guerres, de mines, d'embrasements et de massacres, souffre im-
patiemment que des armees qui tiennent la campagne, ne
viennent point a se rencontrer ; ou si elles sont une fois en
presence, qu'elles ne combattent point ; ou si elles se melent,
que le combat ne soit pas sanglant, et qu'il y ait moins de dix
mille hommes sur la place. II va meme souvent jusques a
oublier ses interets les plus chers, le repos et la surete, par
1'amour qu'il a pour le changement, et par le gout de la nou-
veaute ou des choses extraordinaires.
LA BRUYERE, Les Caractkres (1688).
26. Voyages a pied.
Toutes les fois que je puis continuer un peu ma route a
pied, c'est-a-dire convertir le voyage en promenade, je n'y
manque pas. Rien n'est charmant, a mon sens, comme cette
fa^on de voyager. A pied ! on s'appartient, on est libre, on
est joyeux ; on est tout entier et sans partage aux incidents
de la route, a la ferme ou Ton dejeune, a 1'arbre ou Ton
s'abrite, a 1'eglise ou Ton se recueille. On part, on s'arrete, on
repart ; rien ne gene, rien ne retient. On va et on reve
devant soi. La marche berce la reverie ; la reverie voile la
fatigue. La beaute du pay sage cache la longueur du chemin.
On ne voyage pas, on erre. A chaque pas qu'on fait, il vous
vient une idee. II semble qu'on sente des essaims eclore et
bourdonner dans son cerveau. Bien des fois, assis a 1'ombre,
au bord d'une grande route, a cote d'une petite source vive d'ou
sortaient avec 1'eau la joie, la vie et la fraicheur, sous un orme
plein d'oiseaux, pres d'un champ plein de faneuses, repose,
serein, heureux, doucement occupe de mille songes, j'ai regarde
avec compassion passer devant moi, comme un tourbillon oil
roule la foudre, la chaise de poste, cette chose etincelante et
rapide qui contient je ne sais quels voyageurs lents, lourds,
ennuyes et assoupis ; cet eclair qui emporte des tortues. Oh !
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 113
scarcely any alteration but an increase of debt ; and the few
individuals who are benefited are not supposed to have the
clearest right to their advantages. If he that shared the
danger enjoyed the profit, and after bleeding in the battle
grew rich by the victory, he might show his gains without 30
envy. But at the conclusion of a ten years' war, how are we
recompensed for the death of multitudes and the expense of
millions, but by contemplating the sudden glories of paymasters
and agents, contractors and commissaries, whose equipages
shine like meteors, and whose palaces rise like exhalations ? 35
S. JOHNSON.
27. to be benefited, here y trouver 31-32. what compensation have ice ?
son compte. 33. but, begin a new sentence and
28. clearest, here incontestable, or say nothing than.
most legititnate. — . by contemplating, say the spec-
29. to enjoy, etc., recueillir les tacle.
fruits, or avoir sa part aux — . glories, here fortunes.
fruits. 35. say dazzle us.
30-31. say without exciting envy. — . to rise, sortir de terre.
26. Travelling on Foot.
I. I know only one way of travelling more pleasant than
riding (travelling on horseback) — it is walking (travelling on
foot). One starts at one's own convenience, stops at will, takes
as much or as little exercise as one likes. One observes the
country, turns aside to the right, to the left, examines all that 5
attracts, stops at every prospect. If I perceive a river, I walk
alongside ; if a leafy tree, I rest under its shade ; if a grotto,
I explore it ; if a quarry, I examine its mineral wealth.
Wherever I take a fancy to tarry, I pitch my tent. The
moment I begin to feel weary, off I go. I am not dependent on 10
horses nor on postboys. No need for me to follow the beaten
tracks or easy roads. I pass wherever a man can pass ; I see
3. say 4 son moment. out ifby the simple inversion
— . repeat one here, and before of subject and verb ; cf. First
every subsequent verb in Course, p. 168.
these two sentences. 6-7. cdtoyer.
6. remember that a conditional 10. s.'ennuyer.
clause may be rendered with- 11-12. I have not need of . . .
II I
U4 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
comme ces pauvres gens, qui sont souvent des gens d'esprit et
de cceur, apres tout, se jetteraient vite & bas de leur prison,
ou I'harmonie du paysage se resout en bruit, le soleil en
chaleur et la route en poussiere, s'ils savaient toutes les fleurs
que trouve dans les broussailles, toutes les perles que ramasse
dans les cailloux rimagination ailee, opulente et joyeuse d'un
homme a pied ! Musci pedeslris.
Et puis tout vient a 1'homme qui marche. II ne lui surgit
pas seulement des idees ; il lui echoit des aventures, et, pour
ma part, j'aime fort les aventures qui m'arrivent. S'il est
amusant pour autrui d'inventer des aventures, il est amusant
pour soi-meme d'en avoir. VICTOR HUGO, Le Rliin.
26 (a). Ah ! je voudrais, cher monsieur, qu'un beau jour,
pour votre bien, la roue de votre voiture vint a casser ; point de
charron a 1'entour ; d'ailleurs vous etes las de payer des pos-
tilions tantdt capricieux, tantot grossiers, quelquefois ivres.
Nous irons a pied ! vous ecriez-vous dans un moment de mau-
vaise humeur ; et vous expediez votre valise pour ne garder que
quelques hardes, votre bourse et votre carte. Vous voila, avec
un ou deux amis, plante sur la route. Le monde est grand, dites-
vous ; cherchons un ombrage, et fixons nos etapes. Et voyez :
deja les choses qui vous entourent presentent un interet nouveau,
deja cet ombrage a une grande valeur, deja ces sites ou ces vil-
lages qu'indiquent la carte prennent a vos yeux une physio-
nomie ; 1'un vous attire plus que Tautre ; vous etes aise de choisir
vous-meme le lieu de votre halte, de votre diner, de votre logis
du soir ; puis vous vous mettez en route, non pas avec la loin-
taine perspective d'un musee. a voir, mais avec le sentiment
qu'a chaque pas, tout en voyant les campagnes, tout en con-
siderant dans les hameaux, dans les pres, sur les coteaux, au
fond des vallees, mille objets recre"atifs ou dignes d'interet,
vous poursuivez un but prochain et de toute importance — je
veux dire ce quart d'heure de repos que vous vous adjugez a
1'avance sous 1'ombre de ces chataigniers qu'on distingue a
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 115
everything a man can see ; and being left to myself, I enjoy all
the freedom a man can possibly enjoy.
To travel on foot is to travel like Thales, Plato, and 15
Pythagoras. I am at a loss to understand how a philosopher
can make up his mind to travel otherwise, and to debar him-
self from the investigation of the wealth he treads upon, and
which nature (the earth) spreads out before him. What a
variety of enjoyments one combines by this pleasant way of 20
travelling ! not to mention improved health and better spirits.
13. to be left, etc., say to depend 18. to tread upon, fouler aux pieds.
only on one's self. 21. without counting.
16. to be at a loss to, avoir peine a. — . 1'humeur qui s'e"gaye.
II. Before one o'clock, even on the hottest days, I used to
start in the heat of the sun, hastening my steps in the fear that
some one would take possession of me before I could escape ;
but when once I could turn a certain corner, with what a beating
heart, with what a flutter of joy I began to breathe, feeling 5
that I was safe, saying to myself, ' Here now I am my own
master for the rest of the day ! ' I then proceeded at a more
easy pace in search of some wild spot in the forest, some
desert place, some cosy corner to which I could believe
I was the first to penetrate, and where no intruder could 10
step in to interpose between Nature and me. It is there
that she seemed to display before my eyes an ever new
magnificence. The gold of the broom and the purple of the
heath appeared to me with a splendour that went straight to
my heart. The majesty of the trees that covered me with 15
their shadow, the delicacy of the shrubs that surrounded me,
the astonishing variety of the herbs and flowers that I trampled
beneath my feet, kept my mind continually divided between
observing and admiring. This assemblage of so many in-
1. on is to be left out ; cf. § 55. 4-5. say a beating of heart.
2. in, here by. 6. me voil& maitre de moi.
— . say the step; cf. First Course, 10. nul tiers importun.
§ 92. 18. say in a continual alternation of.
4. turn, here doublet. 19. concours.
u6 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
1'horizon ; ce dejeuner qui doit satisfaire un appetit inconnu,
primitif ; ce bonheur plein et delicieux d'arriver, apres une
journee bien remplie, dans un gtte tranquille, oil, assis sous le
porche, vous goutez a la fraicheur du soir un repos suave,
pendant que le souper s'apprete et que le lit se prepare.
TCEPFFER.
27. Les Docks.
Entrez a Londres par le fleuve, et vous verrez une accumu-
lation de travail et d'oeuvres qui n'a pas d'egale sur la planete.
Paris, en comparaison, n'est qu'une elegante ville de plaisir ;
la Seine, avec ses quais, un joli jouet commode. Ici tout est
enorme ; j'avais vu Marseille, Bordeaux, Amsterdam ; je
n'avais pas 1'idee d'un pareil amas. De Greenwich a Londres,
les deux rives sont un quai continu : toujours des marchandises
qu'on empile, des sacs qu'on hisse, des navires qu'on amarre ;
toujours de nouveaux magasins pour le cuivre, la biere, les
agres, le goudron, les matieres chimiques. Les entrepdts, les
chantiers, les bassins de calfat et de construction se multiplient
et se serrent. II y a sur la gauche la carcasse en fer d'une
eglise qu'on acheve pour la porter dans 1'Inde. Le fleuve a
un mille de large, et n'est plus qu'une rue peuplee de vaisseaux,
un tortueux chantier de travail. Les batiments a vapeur, a
voiles, montent, descendent, stationnent, par paquets le deux,
trois, dix, puis en longs amas, puis en haie serree ; il y a en
cinq ou six mille a 1'ancre. Sur la droite, les docks, comme
autant de rues maritimes, arrivent en travers, degorgeant ou
emmagasinant les navires. Si vous montez sur une hauteur,
vous voyez les batiments au loin par centaines et par milliers,
poses comme en pleine terre ; leurs mats alignes, leurs cor-
dages greles font une toile d'araignee qui ceint tout 1'horizon.
Cependant sur le fleuve lui-meme, du cote du couchant, on
voit se lever une foret inextricable de matures, de vergues et
de cables ; ce sont les navires qui se dechargent, accroches,
meles parmi les cheminees des maisons, parmi les poulies des
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 117
teresting objects contending for my attention and attracting 20
me incessantly from one to the other, fostered my dreamy
humour, and often made me repeat to myself, ' No, even
Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.'
22. en moi-m6me, or & part moi.
27. A Dock in London.
I. As you enter the dock, the sight of the forest of masts
in the distance, and the tall chimneys vomiting clouds of black
smoke, and the many-coloured flags flying in the air, has a
most peculiar effect ; while the sheds, with the monster wheels
arching through the roofs, look"l!Kethe paddle-boxes of huge ^ '5
steamers. Along the quay you see now men with their faces
blue with indigo, and now gaugers with their long brass-tipped
rule dripping with spirit from the cask they have been probing ;OifV
then will come up a group of flaxen-haired sailors, chattering
German; and next a black sailor with a cotton handkerchief 10
twisted turban-like around his head. Presently a blue-smocked
butcher, with fresh meat and a bunch of cabbages in the tray
on his shoulder, and shortly afterwards a mate with green
parroquets in a wooden cage. Here you will see sitting on a
bench a sorrowful-looking woman, with new bright cooking-tins at 15
her feet, telling you she is an emigrant preparing for her voyage.
As you pass along this quay, the air is pungent with tobacco ;O
at that, it overpowers you with the fumes of rum. Then you
are nearly sickened with the stench of hides and huge bins of
1. as, here when one enters into ... 11. turban-like, en turban.
2. omit and, but repeat of. — . Uue-smocked, en blouse bleue.
3. has, say produces. 12-13. carrying . . . on the shoulder.
5. to arch, lit. ' se vofiter ' ; here 14. sitting, use the Partic. Perf.
se courber en voute. 15. sorrouful- looking, &, 1'air
6. tvith, cf. First Course, § 58. morne.
7. brass -tipped, emboute'e de 17. empeste* de, or turn by the
cuivre. tobacco infects the air, or,
8. spirit, here liqueurs. freely, 1'odeur acre du tabac
— . from, say contained in . . . vous monte au nez.
9. aux cheveux blonds. 18. at, here on that other.
10. ensuite, or plus loin. 19. here 6coeur6 par . . .
ii8 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
magasins, parmi les grues, les cabestans et tout 1'attirail du
labour incessant et gigantesque. line fumee brumeuse,
penetree du soleil, les enveloppe de son voile roussatre ; c'est
1'air lourd et charbonneux d'une grosse serre ; depuis le sol
et 1'homme jusqu'a la lumiere et 1'air, tout est transforme par
le travail. Si vous entrez dans un de ces docks, 1'impression
sera plus accablante encore ; chacun d'eux semble une ville ;
toujours des navires et encore des navires, alignes, montrant
leur tete, leurs flancs evases, leur poitrine de cuivre, comme
de monstrueux poissons sous leur cuirasse d'ecaille. Quand on
descend jusqu'au bas, on voit que cette cuirasse a cinquante
pieds de haut ; beaucoup d'entre eux portent trois mille, quatre
mille tonneaux ; les clippers longs de trois cents pieds vont
partir pour 1'Australie, pour Ceylan, pour 1'Amerique. Un
pont se leve au moyen d'une machine, il pese cent tonnes, et
il ne faut qu'un homme pour le mouvoir. Ici est le quartier
du vin : il y a trente mille tonneaux de porto dans les celliers ;
ici le quartier des peaux ; ici celui des suifs, celui de la glace.
Le receptacle des epiceries s'allonge a perte de vue, colossal,
sombre comme un tableau de Eembrandt, comble de futailles
enormes, peuple d'une fourmilliere d'hommes qui s'agite
dans 1'ombre vacillante. L'univers aboutit a ce centre ; comme
un coeur ou afflue le sang et d'ou jaillit le sang, 1'argent, les
marchandises, le negoce, arrivent ici des quatre coins de la
planete et coulent d'ici vers tous les bouts du globe. Et cette
circulation semble naturelle, tant elle est bien conduite. Les
grues tournent sans bruit, les tonneaux ont 1'air de se mou-
voir d'eux-memes, un petit traineau les roule a 1'instant et
sans effort ; les ballots descendent par leur propre poids sur
les plans inclines, qui les conduisent a leur place. Les clerks,
sans se presser, crient les numeros ; les hommes poussent ou
tirent sans confusion, avec calme, epargnant leur peine, pen-
dant que le maitre flegmatique, en chapeau noir, commaride
gravement avec des gestes rares et sans prononcer un mot.
H. TAINE.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 119
horns ; and shortly afterwards the atmosphere is fragrant 20
with coffee and spice.
II. Nearly everywhere you meet stacks of cork, or else
yellow bins of sulphur or lead-coloured copper ore. As you
enter this warehouse the flooring is sticky, as if it had been
newly tarred, with the sugar that has leaked through the
casks ; and as you descend into the dark vaults, you see long r,
lines of lights hanging from the black arches, and lamps
flitting about midway. Here you sniff the fumes of the wine,
and there the peculiar fungous smell of dry rot. Then the
jumble of sounds, as you pass along the docks, blends in any-
thing but sweet concoi'd. The sailors are singing boisterous 10
nigger songs from the Yankee ship just entering ; the cooper
is hammering at the casks on the quay; the chains of the
cranes, loosed of their weight, rattle as they fly up again ; the
ropes splash in the water; some captain shouts his orders
through his hands ; a goat bleats from some ship in the basin ; 15
and empty casks roll along the stones with a hollow drum-like'
sound. Here the heavy-laden ships are down far below the
quay, and you descend to them by ladders ; whilst in another
basin they are high up out of the water, so that their green
copper sheathing is almost level with the eye of the passenger, 20
while above his head a long line of bowsprits stretch far over
the quay, and from them hang spars and planks as a gangway to
each ship. HENRY MAYHEW.
2. gris-plomb. 12. to be hammering at, frapper &
3-4. sticky . . . with, gluant coups de marteau sur ...
(visqueux) de. 13. hero allies de . . .
4. to leak through, here suinter 15. par le porte-voix de ses mains.
a travers ... 16. semblable au roulemeut du
8. 1'odeur de moisi propre & tambour.
la pourriture seclie. 19. a sec.
9. jumble of sounds, le tohu-bohu 20. here le doublage.
de bruits confus. 22. and from them, say whence, etc.,
9-10. makes a concert nothing less placed after 'bowsprits.'
than harmonious. 22-23. comme autant de passe-
relles pour monter a bord.
120 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
28. Le Vent de Minuit.
Le vent du nord s'etait leve dans la soir6e, et vers onze heures
il etait devenu furieux ; il remplissait les airs d'aboiements
f unebres ; c'6tait une rage qui ne se peut dire. Les girouettes
grin9aient, les tidies frottaient les unes centre les autres, les
poutres des toitures tremblaient dans leurs mortaises, les
murailles tr^saillaient sur leurs fondements. D'instant en
instant, une rafale se precipitait sur ma fenetre avec des hurle-
ments sauvages, et de mon lit je croyais apercevoir a travers
la vitre les yeux sanglants d'une bande de loups affam6s.
Dans les courts intervalles ou ce grand vacarme du dehors
s'apaisait, des murmures e"tranges partaient de I'interieur du
chateau ; les boiseries faisaient entendre de lugubres craque-
ments ; il n'6tait ni fente dans les cloisons, ni fissures aux
plafonds d'oii ne sortit un soupir ou de rauques g6missements.
Et parfois tout cela se taisait, et j'entendais seulement a 1'ex-
tremit6 des corridors comme un I6ger chuchotement de fan-
tomes qui babillaient dans 1'ombre en frolant les murailles ;
puis tout a coup, ils prenaient leur elan, les planchers trem-
blaient sous leur pietinement saccad6 ; ils gravissaient en
tumulte Tescalier qui conduit a ma chambre, et venaient
s'abattre sur le seuil de ma porte en poussant des lamentations
indicibles. V. CHKRBULIEZ, Comte Kostia.
28 (a). En ce moment, un coup de vent furieux, un de ces
souffles puissants qui poussent la moitie des mers sur 1'autre,
et qui rasent les montagnes, pareil au premier cri de la tempete
qui s'avan9ait, emplit le chateau de tumulte, d'angoisses et de
craquements intenses.
Les feuilles arrache"es aux branches, les branches arrachees
aux arbres, les statues arrachees a leurs bases, une longue et
immense clameur, un mugissement lugubre et infini courant
dans les galeries et dans les corridors du chateau, composerent
en ce moment la plus sauvage et la plus lugubre harmonic qui
ait jamais vibree aux oreilles humaines.
A. DUMAS, Balsamo.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 121
28. The Night- Wind.
The night-wind has a dismal trick of wandering round and
round churches, and moaning as it goes ; and of trying, with
its unseen hand, the windows and the doors, and seeking
out some crevices by which to enter. And when it has got in,
as one not finding what it seeks, whatever that may be, it 5
wails and howls to issue forth again : and not content with
stalking through the aisles, and gliding round and round
the pillars, and tempting the deep organ, soars up to the
roof, and strives to rend the rafters ; then flings itself
despairingly upon the stones below, and passes, muttering, 10
into the vaults. Anon it comes Up stealthily, and creeps
along the walls, seeming to read, in whispers, the inscriptions
sacred to the dead. At some of these, it breaks out shrilly,
as with laughter ; and at others, moans and cries as if it were
lamenting. It has a ghostly sound too, lingering within the 15
altar, where it seems to chaunt, in its wild way, of wrong and
murder done, and false gods worshipped, in defiance of the
tables of the law, which look so fair and smooth, but are so
flawed and broken. Ugh ! It has an awful voice, that wind
at midnight, singing in a church ! 20
But high up in the steeple ! There the foul blast roars and
whistles ! High up in the steeple ! There it is free to come
and go through many an airy arch and loophole, and to twist
and twine itself about the giddy stairs, and twirl the groaning
weathercock, and make the very tower shake and shiver ! 25
CHARLES DICKENS.
1. trick, heT&=habit or manner. 11. d'autres fois.
2. as it goes, say on the (en) way, 12. comme pour.
or turn by whilst (tout en) 13. at some of these, here before
moaning. some . . .
—. to try, here tater. 14. par derision.
4 say once entered ... 16. to chaunt . . . of (lit. psal-
5 say as if it had not found . . . modier), chanter le re*cit
8 tempting . . . organ, say to awake de . . .
the deep sounds of the organ. 17. say committed.
10 les dalles, or le parvis. 21. say it is there that . . .
— to pass into, here s'engouffrer 22. to be free, se donner carriere,
sous ... or avoir ses entrees.
122
FRENCH COMPOSITION— II
FRENCH
29. Los Brumes de 1'Angleterre.
Sur tout le cercle de 1'horizon, les images montent ternis,
blafards, bientot semblables a une fumee charbonneuse,
quelques-uns d'une blancheur eblouissante et fragile, si enfles
qu'on les sent prets a fondre. Leurs pesantes masses
cheminent, elles s'engorgent, et deja 93, et la, sur la plaine
sans limite, un pan du ciel est brouille par une averse. Au bout
d'un instant la mer est salie et cadavereuse : ses flots sur-
sautent avee des tournoiements etranges, et leurs flancs
prennent des teintes huileuses et livides. L'enorme coupole
grisatre a noye et obstrue tout 1'horizon : la pluie s'abat,
serree, impitoyable. Quand les gens du Sud, les Remains,
sont arrives la pour la premiere fois, ils ont du se croire en
enfer. Le large espace qui s'6tend entre le sol et le ciel
manque tout d'un coup ; il n'y a plus d'air, on n'aper^oit plus
que du brouillard coulant. Plus de couleurs, ni de formes.
Dans cette fumee jaunatre, les objets semblent des fantomes
effaces ; la nature a Fair d'une mauvaise ebauche au fusain
sur laquelle un enfant a maladroitement passe la manche.
Vous voila a Newhaven, puis a Londres ; le ciel degorge la
pluie, la terre lui renvoie le brouillard, le brouillard rampe
dans la pluie ; tout est noye" ; a regarder autour de soi, on ne
voit pas de raison pour que cela doive jamais finir. C'est
vraiment ici la contree cimm6rienne d'Homere ; on sent tous
ses organes bouches, rouilles par I'humidit6 qui monte ; on se
croit hors du monde respirable, reduit a la condition des etres
mar6cageux, habitant des eaux sales. . . Dans le deluge de
suie mouillee, le fleuve bourbeux avec ses bateaux de fer
infatigables, noirs insectes, qui debarquent et embarquent des
ombres, fait penser au Styx. H. TAINE.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 123
29. A Foggy Day in London.
It was a foggy day, and the fog was heavy and dark.
Animate London, with smarting eyes and irritated lungs, was
blinking, wheezing, and choking ; inanimate London was a sooty
spectre, divided in purpose between being visible and invisible,
and so being wholly neither. Gaslights flared in the shops 5
with a haggard and unblest air, as knowing themselves to be night
creatures that had no business abroad under the sun ; while the
sun itself, when it was for a few moments dimly indicated
through circling eddies of fog, showed as if it had gone out
and were collapsing flat and cold. Even in the surrounding 10
country it was a foggy day, but there the fog was gray,
whereas in London it was, at about the boundary line, dark yellow,
and, a little within it, brown, and then browner, until at the
heart of the City it was rusty-black. From any point of the
high ridge of land northward, it might have been discerned 15
that the loftiest buildings made an occasional struggle to get
their heads above the foggy sea, and especially that the great
dome of Saint Paul's seemed to die hard ; but this was not per-
ceivable in the streets at their feet, where the whole metropolis
was a heap of vapour charged with muffled sound of wheels, 20
and enfolding a gigantic catarrh. CHARLES DICKENS.
2. with, say the eyes smarting ; cf. 8. il tamisait (estompait) sa
§ 58. vague lueur, or il se clessi-
3. noir comme la suie, or in one nait vaguement.
word fuligineux, or bistre" 10. aplati et engourdi.
('bistre' being lit. 'suie 12. at . . . line, here pres des
detrempee'). barrieres.
4. say uncertain whether it was — . dark yellow, d'un jaune fence".
to be. 13. tant soit pen en -dedans de
5. so, here partant, or par con- cette ligne.
sequent. 14. d'un noir roussatre.
6. unblest, here sinistre, or tene- 15. vers le (au) nord.
breux. 16-17. dresser la tete au-dessus
— . to know to be, cf. Elem. Course, de . . .
p. 163 ; or turn by as if they 18. avoir la vie dure.
had the intimate conscience 18-19. to be perceivable, se voir.
to be. 20. here roulement sourd.
7. to have no business, n' avoir que 21. enfolding, say bearing in its
faire. bosom.
124 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
30. La Campagne de Rome.
Figurez-vous quelque chose de la desolation de Tyr et de
Babylone, dont parle 1'Ecriture. Un silence et une solitude
aussi vastes que le bruit et le tumulte des hommes qui se
pressaient jadis sur ce sol. On croit y entendre retentir la
malediction solennelle du prophete Isaie. Vous apercevez cji
et la quelques bouts de voies romaines dans les lieux oil il ne
passe personne, quelques traces dessechees des torrents de
1'hiver. Ces traces, vues de loin, ont elles-memes 1'air de
grands chemins battus et fr^quentes : et elles ne sont que le
lit desert d'une onde orageuse qui s'est ecoulee comme le
peuple romain. A peine decouvrez-vous quelques arbres;
mais partout s'elevent des ruines d'aqueducs et de tombeaux,
qui semblent etre les forets et les plantes indigenes d'une
terre composed de la poussiere des morts et des debris des
empires. Souvent, dans une grande plaine, j'ai cru voir de
riches moissons ; je m'en approchais : des herbes fletries
avaient trompe mon oail. Quelquefois, sous ces moissons
steriles, vous distinguez les traces d'une ancienne culture.
Point d'oiseaux, point de laboureurs, point de mouvements
champetres, point de mugissements de troupeaux, point de
villages.
Un petit nombre de fermes delabre"es se montrent sur la
nudite des champs. Les fenetres et les portes en sont
fermees : il n'en sort ni fumee, ni bruit, ni habitants. Une
espece de sauvage, presque nu, pale et mine par la fievre,
garde seulement ces tristes chaumieres, comme ces spectres
qui, dans nos histoires gothiques, defendent 1'entree des
chateaux abandonnes. Enfin, 1'on dirait qu'aucune nation n'a
os6 succeder aux maltres du monde dans leur terre natale, et
que ces champs sont tels que les a Iaiss6s le soc de Cincin-
natus ou la derniere charrue romaine.
C'est du milieu de ce terrain inculte, que domine et
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 125
30. Campagna of Rome.
Perhaps there is no more impressive scene on earth than
the solitary extent of the Campagna of Rome under evening
light. Let the reader imagine himself for a moment with-
drawn from the sounds and motion of the living world, and
sent forth alone into this wild and wasted plain. The earth 5
yields and crumbles beneath his foot, tread he never so lightly, for
its substance is white, hollow, and carious, like the dusty
wreck of the bones of men. The long knotted grass waves and
tosses feebly in the evening wind, and the shadows of its
motion shake feverishly along the banks of ruin that lift them- 10
selves to the sunlight. Hillocks of mouldering earth, heave
around him, as if the dead beneath were struggling in their
sleep ; scattered blocks of black stone, foursquare, remnants
of mighty edifices, not one left upon another, lie upon them to
keep them down. A dull, purple, poisonous haze stretches along 15
the desert, veiling its spectral wrecks of massy ruins, on
whose rents the red light rests like dying fire on defiled altars.
The blue ridge of the Alban mount lifts itself against a solemn
space of green, clear, quiet sky. Watch-towers of dark clouds
stand steadfastly along the promontories of the Apennines. 20
From the plain to the mountains, the shattered aqueducts,
pier l)eyond pier, melt into the darkness, like shadowy and
countless troops of funeral mourners, passing from a nation's
grave. EUSKIN.
2-3. noye'edanslapenombre,orau 15. to stretch along, here se trainer
de"clin du jour. a la surface de . . .
3-4. hors de la portee de . . . 17. here profanes.
5. sent forth, say thrown. 18. to lift itself against, se detacher
6. to yield, s'affaisser; s'en- sur, or trancher sur, or so
f oncer. dessiner en relief sur, or se
— . say however light that may-be profiler sur . . .
his step. 19. space, here fond, or arriere-plan.
8. ossements humains. 19-20. turn by piles (des entasse-
— . here emmele'e. ments) of black clouds crown,
10. to shake feverishly, frissonner. like towers, . . .
— . lift, here se dresser. 22. beyond, here after.
14. say of -which not one remains. — . to melt, aller se perdre, or se
14-15. turn by oppress them with confondre.
(de) their weight. 23. corteges funebrea.
126 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
qu'attriste encore un monument appele, par la voix populaire,
le Tombeau de N6ron, que s'eleve la grande ombre de la ville
eternelle. Dechue de sa puissance terrestre, elle semble dans
son orgueil avoir voulu s'isoler : elle s'est separee des autres
cites de la terre, et, comme une reine tombee du tr6ne, elle a
noblement cach6 ses malheurs dans la solitude.
CHATEAUBRIAND.
31. Tolla.
Sa beaute etait de celles qui decouragent les statuaires et
leur font cruellement sentir 1'impuissance de leur art. Ses
mains, *sa figure, ses epaules avaient la paleur mate du marbre,
et cependant le marbre le plus fidele n'aurait jamais pu
passer pour son image. Eien n'etait plus facile que de rendre
la finesse aristocratique de ce nez imperceptiblement arque, la
courbe fiere des sourcils, 1'ampleur un peu dedaigneuse des
levres, le modele delicat des joues, ou deux imperceptibles
fossettes se dessinaient par instant. La jeunesse dans toute
sa force eclatait a travers cette enveloppe delicate ; la paleur
de son visage etait saine et robuste. Elle ressemblait a ces
lampes d'albatre qu'une flamme interieure fait doucement
resplendir. Ses yeux chatains, mais qui paraissaient noirs,
avaient le regard doux, etonne et un peu farouche d'une jeune
biche qui ecoute les echos lointains du cor. Sa chevelure
longue, 4paisse et soyeuse, s'entassait sur sa tete et debordait
en deux boucles pesantes j usque sur ses epaules. Son corps
mignon, souple, frele, et cependant vigoureux, ressemblait a
ces statues antiques dont la vue n'inspire que de hautes
pensees et de nobles desirs, quoiqu'elles se montrent sans
voiles et qu'elles ne soient vetues que de leur chaste beaute.
EDMOND ABOUT.
See also the following extracts, Nos. 31 (a) and 32, from
Theophile Gautier.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES i2/
30 (a). Alexander the Great demanded of a pirate whom
he had captured by what right he infested the seas : * By the
same right,' replied he, * that Alexander enslaves the world.
But I am called a robber, because I have only one small
vessel ; and he is styled a conqueror, because he commands
great fleets and armies.'
31. Rebecca.
The figure of Eebecca might indeed have compared with
the proudest beauties of England, even though it had been
judged by as shrewd a connoisseur as Prince John. Her form.
was exquisitely symmetrical, and was shown to advantage by a sort
of Eastern dress, which she wore according to the fashion of 5
the females of her nation. Her turban of yellow silk suited
well with the darkness of her complexion. The brilliancy of her
eyes, the superb arch of her eyebrows, her well formed aqui-
line nose, her teeth as white as pearl, and the profusion of her
sable tresses which, each arranged in its own little spiral of 10
twisted curls, fell down upon as much of a lovely neck and bosom-
as a simarre of the richest Persian silk, exhibiting flowers in
their natural colours embossed upon a purple ground, per-
mitted to be visible — all tliese constituted a combination of
loveliness, which yielded not to the most beautiful of the 15
1. figure, remember that the French 7. son teint f once.
' figure ' is only partly equi- 9. pearl, use the plural.
valent to the English figure, 10. say arranged each in little
which, applied to the human spirals.
body, may mean ' tournure,' 11-14. upon as much of ... as . . .
' taille, ' ' contenance, ' ' ap- permitted to be visible ; this
parence,' etc. involved construction obvi-
— . compared with, se comparer a. ously defies any literal ren-
2-3. even, etc. , m6me aux yeux de. dering ; say upon all that
3. form, use the plural. which a simarre . . . left
4. of an exquisite symmetry. uncovered (&, d^couvert) of
— . to show to advantage, mettre her neck, etc.
en relief, or rehausser. 12. exhibiting, ornee de.
6. female, not on any account 14. say all these graces united
'femelle,' which, applied to formed.
persons, is an extremely 14-15. un ensemble de charmes.
vulgar term of insult. 15. say yielded it in nothing.
128 FRENCH COMPOSITION— II FRENCH
31 (a). Alice appartenait & cette variete d'Anglaises brunes
qui realisent un ideal dont les conditions semblent se contrarier :
c'est-a-dire une peau d'une blancheur eblouissante, des levres
de cerise, et des cheveux aussi noirs que la nuit sur les ailes
du corbeau. L'efFet de cette opposition est irresistible et
produit une beaute a part dont on ne saurait trouver
1'equivalent ailleurs.
L'ovale allonge de sa tete, son teint d'une incomparable
purete, son nez fin, mince, transparent, ses yeux d'un bleu
sombre franges de longs cils, qui palpitaient sur ses joues
rosees comme des papillons noirs lorsqu'elle abaissait les
paupieres, ses levres colorees d'une pourpre eclatante, ses
cheveux tombant en Volutes brillantes comme des rubans de
satin de chaque c6te de ses joues et de son col de cygne,
temoignaient en faveur de ces romanesques figures de femmes
de Maclise. THEO. GAUTIER, Jettatum.
32. Clarimonde.
Elle etait assez grande, avec une taille et un port de deesse ;
ses cheveux, d'un blond doux, se separaient sur le haut de sa
tete et coulaient sur ses tempes comme deux fleuves d'or ; on
aurait dit une reine avec son diademe ; son front, d'une
blancheur bleuatre et transparente, s'etendait large et serein
sur les arcs de deux cils presque bruns, singularite qui ajoutait
encore a 1'effet de prunelles vert de mer d'une vivacite et d'un
eclat insoutenables. . . . Des dents du plus bel orient scin-
tillaient dans son rouge sourire, et de petites fossettes se
creusaient a chaque inflexion de sa bouche dans le satin rose
de ses joues. Pour son nez, il etait d'une finesse et d'une
fierte toute royale, et decelait la plus noble origine. Des
luisants d' agate jouaient sur la peau unie et lustree de ses
epaules & demi decouvertes, et des rangs de grosses perles
blondes, d'un ton presque semblable a son cou, lui descendaient
sur la poitrine. De temps en temps elle redressait sa teto
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 129
maidens who surrounded her. It is true that of the golden
and pearl-studded clasps, which closed her vest from the throat
to the waist, the three uppermost were left unfastened on
account of the heat, which something enlarged the prospect
to which we allude. A diamond necklace, with pendants of 20
inestimable value, were by this means also made more con-
spicuous. The feather of an ostrich, fastened in her turban
by an agraffe set with brilliants, was another distinction of
the beautiful Jewess, scoffed and sneered at by the proud
dames who sat above her, but secretly envied by those who 25
affected to deride them. WALTER SCOTT, Ivanhoe.
16. not ' filles ' ; for the sake of Par la meme raison, un
the ' couleur locale ' use the collier, etc. . . . ressort-
quaiut term damoiselles. aient d'autant mieux.
— . of, here in the number of. 24. scoffed, etc. ; begin a new sen-
17. enrichies de perles. tence — Scoffed at, etc., she was
19-20. say which still enhanced the nevertheless secretly envied.
beauty of these charms. 26. them, say these trinkets.
20-22. Turn the whole sentence by
32. Portrait of Hester Prynne.
The young woman was tall, with a figure of perfect
elegance on a large scale. She had dark and abundant hair, so
glossy that it threw off the sunshine with a gleam ; and a face
which, besides being beautiful from regularity of feature and
richness of complexion, had the impi'essiveness belonging to a 5
marked brow and deep black eyes. She was lady-like, too,
after the manner of the feminine gentility of those days ; charac-
terised by a certain state and dignity rather than by the
2. say in large proportions, or 5. richness, here freshness, or
well proportioned to her tall freely, complexion of roses
stature. and lilies.
3. to throw off, re'fle'chir ; refle'ter; — . say that impressive character
or turn that it threw . . . which artses/rom(resBortde).
with a gleam by that the sun 6. marked, here prononce\
reflected itself in it. 7. lit. a la manure de, or turn
4. besides being, dej4. by according to the taste (ideas)
— . from . . . feature, say by of.
the regularity of her features, 8. noble maintien, or noblesse
etc. de maintien.
130
FRENCH COMPOSITION— II
FRENCH
avec un mouvement onduleux de couleuvre ou de paon qui
se rengorge, et imprimait un leger frisson a la haute fraise
brodee & jour qui 1'entourait comme un treillis d'argent.
TH£O. GAUTIER.
ENGLISH PARALLEL PASSAGES 131
delicate, evanescent, and indescribable grace which is now
recognised as its indication. 10
And never had Hester Prynne appeared more lady-like,
in the antique interpretation of the term, than as she issued
from the prison. Those who had before known her, and had
expected to behold her dimmed and obscured by a disastrous
cloud, were astonished, and even startled, to perceive how her 15
beauty shone out, and made a halo of the misfortune and-ignominy
in which she was enveloped. It may be true that, to a
sensitive observer, there was something exquisitely painful in it.
Her attire, which indeed she had wrought for the occasion
in prison^ s&$-had modelled much after her own fancy, seemed 20
to express the attitude of her spirit, the absolute recklessness
of her mood, by its wild and picturesque peculiarity. V But the
point which drew all eyes, and, as it were, transfigured the
wearer — so that both men and women who had been familiarly
acquainted with Hester Prynne were now impressed as if 25
they beheld her for the first time — was that ' scarlet letter,' so
fantastically embroidered and illuminated upon her bosom.
It had the effect of a spell, taking her out of the ordinary
relations with humanity, and enclosing her in a sphere by
herself. N. HAWTHORNE, Scarlet Letter. 30
9. now, here de nos jours, or & 17. to, here aux yeux de.
1'heure qu'il est. 18. this may be turned by some-
10. is recognised . . . indication, thing like a mortal anguish.
passe pour etre le cachet 21. sa disposition d'esprit, or son
du bon ton. assiette naturelle.
16. to shine out, here ressortir, or 22. wild, here extravagant.
se manifester. 24. celle qui portait ce costume.
— . say transformed into a halo 28. to take out of, isoler de . . .
(aureole, or nimbe) the mis- 29-30. by herself, & part.
fortune, etc.
PART II
ENGLISH EXTRACTS
134 FRENCH COMPOSITION— II
33. Devotion of Grotius' Wife.
The most remarkable instance of the release of a hus-
band through the devotion of a wife was that of the
celebrated Grotius. He had lain for nearly twenty months in
the strong fortress of Loewenstein, near Gorcum, having been
5 condemned by the government of the United Provinces to
perpetual imprisonment. His wife, having been allowed to
share his cell, greatly relieved his solitude. She was permitted
to go into the town twice a week, and bring her husband
books, of which he required a large number to enable him to
10 prosecute his studies. At length a large chest was required
to hold them. This the sentries at first examined with great
strictness ; but, finding that it only contained books (amongst
others Arminian books) and linen, they at length gave up the
search, and it was allowed to pass out and in as a matter of
15 course. This led Grotius' wife to conceive the idea of releasing
him ; and she persuaded him one day to deposit himself in
the chest instead of the outgoing books. When the two
soldiers appointed to remove it took it up, they felt it to be
considerably heavier than usual, and one of them asked
20 jestingly, ' Have we got the Arminian himself here ? ' to
which the ready-witted wife replied, 'Yes, perhaps some
Arminian books.' The chest reached Gorcum in safety ; the
captive was released ; and Grotius escaped across the frontier
into Brabant, and afterwards into France, where he was
25 rejoined by his wife. SAMUEL SMILES.
3. lain, say been detained. 17. retires, or sortants.
6. to whom one had. 20. this may be turned by, would
11. this, supply chest. it be the Arminian himself
13. at length ; for English Adverbs that we have here?
rendered by French Verbs, 21. prompte a la repartie, or
cf. First Course, § 76. presteala re"plique ; or turn
14-15. de sortir et de rentrer by ... replied with presence
comme une affaire en regie. of mind.
15. this led . . . to conceive, say this 22. saine et sattve.
relaxation of vigilance sug- 23-24. escaped across . . . into . . .,
gested to . . . passa la frontiere et se
rendit en ...
ENGLISH EX TRA CTS 1 35
34. The Seven Sleepers of Ephesus.
When the Emperor Decius persecuted the Christians,
seven noble youths of Ephesus concealed themselves in a
spacious cavern on the side of an adjacent mountain, where
they were doomed to perish by the tyrant, who gave orders
that the entrance should be firmly secured with a pile of 5
stones. They immediately fell into a deep slumber, which
was miraculously prolonged, without injuring the powers of life,
during a period of 187 years. At the end of that time the
slaves of Adolius, to whom the inheritance of the mountain
had descended, removed the stones to supply materials for some 10
rustic edifice. The light of the sun darted into the cavern,
and the Seven Sleepers were permitted to awake. After a
slumber, as they thought, of a few hours, they were pressed by
the calls of hunger, and resolved that Jamblichus, one of their
number, should secretly return to the city to purchase bread 15
for the use of his companions. The youth, if we may still
employ that appellation, could no longer recognise the once
familiar aspect of his native country; and his surprise was
increased by the appearance of a large cross, triumphantly
erected over the principal gate of Ephesus. His singular 20
dress and obsolete language confounded the baker, to whom he
offered an ancient medal of Decius as the current coin of the
empire ; and Jamblichus, on the suspicion of a secret treasure,
was dragged before the judge. Their mutual inquiries
produced the amazing discovery that two centuries were almost 25
elapsed since Jamblichus and his friends had escaped from
3. say in the flanks. 21. language, here langage, m.
5. to secure, here murer. (not ' langue ').
7. vitalit^, or forces vitales. — . to confound, deconcerter, or
10. to descend, in this sense e choir, etonner.
— . to remove, here deblayer. 23. leave out and, and begin a new
12. cf. First Course, § 18 (a). sentence.
13. as, a ce que . . . — . say suspected of the surreptitious
13-14. ressentirent 1'aiguillon. possession.
18-19. fut a son comble a 1'as- 25. say revealed the marvellous
pect . . . fact . . .
136 FRENCH COMPOSITION— II
the rage of a Pagan tyrant. The bishop of Ephesus, the
clergy, the magistrates, the people, and, it is said, the
Emperor Theodosius himself, hastened to visit the cavern of
30 the Seven Sleepers, who bestowed their benediction, related
their story, and at the same instant peaceably expired.
GIBBON.
30. say gave to them . . .
35. Sagacity of an Elephant.
Every one knows the old story of the tailor and the
elephant, which, if it be not true, at least shows the opinion
the Orientals, who know the animal well, entertain of his
sagacity. An Eastern tailor to the court was making a magni-
5 ficent doublet for a bashaw of nine tails, and covering it, after
the manner of eastern doublets, with gold, silver, and every
species of metallic magnificence. As he was busying himself on
this momentous occasion, there passed by, to the pools of water.
one of the royal elephants, about the size of a broad-wheeled
10 waggon, rich in ivory teeth, and shaking, with its ponderous
tread, the tailor's shop to its remotest thimble. As he passed
near the window, the elephant happened to look in ; the
tailor lifted up his eyes, perceived the proboscis of the
elephant near him, and, being seized with a fit of facetiousness,
15 pricked the animal with his needle : the mass of matter
2. if, say even if (to be rendered 9. de la carrure d'un large
by meme si with Indicative, chariot.
or quand meme with Con- 10. avec un magnifique ratelier
ditional). d'ivoire.
3. se sont formee. 11. jusqu'au dernier.
4. to, cf. First Course, § 87 (d). 14. en belle humeur de s'e'gayer
5. of, here a ... (de goguenarder), or d'hu-
5-6. a la mode orientale. meur goguenarde.*
6-7. toutes sortes de clinquant. 15. la masse de chair.
8. 1'abreuvoir.
* 'litre .en humeur de faire quelque chose' indique une disposition
actuelle : — Etes-vous en humeur de vous aller promener ?
'Ltre d'hurneur a faire quelque chose' indique une disposition liabi-
tuellc : — II n'est pas d'lmmeur a se laisser gouverner. — ACAD.
ENGLISH EXTRACTS 137
immediately retired, stalked away to the pool, filled his trunk
full of muddy water, and, returning to the shop, overwhelmed
the artisan and his doublet with the dirty effects of his vengeance.
SYDNEY SMITH.
17. to overwhelm, here inonder, or 18. du contenu malpropre de sa
asperger. trompe vengeresse.
36. Spanish Etiquette.
In Spain the etiquette was carried to such lengths as to make
martyrs of their kings.
Philip the Third was gravely seated by the fireside : the
fire-maker of the court had kindled so great a quantity of wood
that the monarch was nearly suffocated with heat, and his 5
grandeur would not suffer him to rise from the chair; the
domestics could not presume to enter the apartment, because
it was against the etiquette. At length the Marquis de Potat
appeared, and the king ordered him to damp the fires ; but he
excused himself, alleging that he was forUdden by the etiquette 10
to perform such a function, for which the Duke d'Usseda ought
to be called upon, as it was his business. The duke was gone
out; the fire burnt fiercer, and the king endured it rather
than derogate from his dignity. But his blood was heated to
such a degree that an erysipelas of the head appeared the 15
next day, which, succeeded by a violent" fever, carried him off
in 1621, in the twenty-fourth year of his age.
The palace was once on fire; a soldier, who knew the king's
sister was in her apartment, and must inevitably have been
1. say pushed to a point. was to him that this charge
4. fire-maker, chauffeur. devolved (incombait).
5. nearly, for English adverbs ren- 13. idiomatically — flamba de plus
dered by French verbs, cf. belle.
First Course, § 37. 14. his blood was, may be turned
— . and, say but. he had the blood . . . ;cf. First
10. he was forbidden, cf. First Course, § 92.
Course, § 18 (a). 15. to appear, here se declarer.
11-12. say il fallait s'adresser au 18. once, here another time, or one
due. day, put at the beginning of '
12. entered in his attributions, or the sentence.
138 FRENCH COMPOSITION — II
20 consumed in a few moments by the flames, at the risk of his
life rushed in, and brought her highness safe out in his arms :
but the Spanish etiquette was here wofully broken into ! The
loyal soldier was brought to trial, and as it was impossible to
deny that he had entered her apartment, the judges condemned
25 him to die ! The Spanish princess, however, condescended,
in consideration of the circumstance, to pardon the soldier,
and very benevolently saved his life. ISAAC DISRAELI.
21. safe, saine et sauve. 23. to bring to trial, mettre en
22. but . . . into, turn by but that was jugement.
a flagrant case of infraction to. 26. pardonner governs the Dative.
37. Patriotic Fanaticism.
Fatigued and exhausted by forced marches, a regiment of
the infantry of the guard of Jerome, the ex-King of West-
phalia, arrived before the monastery of Figueras in Spain.
The Colonel of the regiment, a Frenchmen, sent in an officer
5 to demand of the Prior the necessary refreshment for the men
as well as for the staff, consisting of about twenty officers.
The Prior, with some of the monks, came out to meet the General,
assured him that the inhabitants of Figueras would provide
for the soldiers, but that he himself would prepare a frugal
10 meal for the staff. The Prior's offer was accepted ; Captain
Korff received from the General some commissions for the
regiment, and about an hour afterwards it was announced to
the Prior that the dinner was served up in the refectory of
the monastery. The General, who was aware that the French
15 in Spain had reason to be on their guard in eating and drink-
ing what was offered by the natives, invited the Prior to dine
with them. He and the other monks accepted the invitation in
such a manner as to leave no doubt that he felt himself much
5. men, say soldiers. 7. to come . . . meet, venir au
6. une vingtaine de, rather than devant de, etc.
' vingt,' when qualified by 9. for, here aux besoins de.
about. — . to prepare, here faire pre"parer.
12. it was announced to ; § 18.
ENGLISH EXTRACTS 139
flattered by it. After the officers had taken their seats, the
Prior said grace, carved, ate of every dish first, and with his 20
two brethren, who poured out the wine, drank plentifully with
his guests. The General expressed his satisfaction to the
Prior, whose kind reception had surpassed all expectation.
Suddenly, however, the cheerfulness of the Prior was changed
into profound seriousness ; he rose from his seat, thanked the 25
company for the honour they had done him, and concluded by
asking if any of them had affairs to settle in this world,
adding with emphasis : ' Tliis, gentlemen, is the last meal you
and I shall take on earth : in an hour we shall all be before
the judgment-seat of God ! ' Cold and trembling horroi' seized 30
the amazed guests, for the Prior and his two monks had poisoned
the wine in which they had pledged the French officers. All
the antidotes given by the French physician were in vain : in
less than an hour every man of them had ceased to live.
19. after, here when. depreciatory sense; say d'un
20. first, say the first, put after ate. ton grave.
20-21. and . . . brethren, begin a 28. this . . . is, cf. First Course,
new sentence, he and his two § 111, II. (b).
brethren (confreres). 29. shall be, say shall appear.
21. to pour out the wine, verser 30. un frisson de terreur, or freely
a boire. a ces mots, la terreur glaca
24-25. say made place to . . . le sang de . . .
28. with emphasis, not 'emphase,' 33. given, say administered.
which is generally used in a
38. A Lesson in Philology.
1 Why, how call you those grunting brutes running about
on their four legs ? ' demanded Wamba.
* Swine, fool, swine,' said the herd, 'every fool knows that.'
1 And swine is good Saxon,' said the Jester ; * but how call
you the sow when she is flayed, and drawn, and quartered, 5
and hung up by the heels like a traitor *? '
1. why, interjection, ah 9^, or eh 4. good Saxon, use the partitive
bien (not ' pourquoi '). article.
— . brute, here bete or pecore. 5. drawn, here 6" venire* e (or
3. every fool,\$ premier idiot venu. vid^e).
140 FRENCH COMPOSITION— II
1 Pork,' answered the swine-herd.
' I am very glad every fool knows that too,' said Wamba,
' and pork, I think, is good Norman-French : and so when the
10 brute lives, and is in the charge of a Saxon slave, she goes by
her Saxon name ; but becomes a Norman and is called pork,
when she is carried to the castle hall to feast among the nobles ;
what dost thou think of this, friend Gurth, ha ? '
' It is but too true doctrine, friend Wamba, however it got
15 into thy fool's pate.'
1 Nay, I can tell you more,' said Wamba, in the same tone ;
' there is old Alderman Ox continues to hold his Saxon
epithet while he is under the charge of serfs and bondsmen
such as thou, but becomes Beef, a fiery French gallant, when
20 he arrives before the worshipful jaws that are destined to
consume him. Mynheer Calf, too, becomes Monsieur de Veau
in the like manner ; he is Saxon when he requires tendance,
and takes a Norman name when he becomes matter of enjoyment.'
W. SCOTT.
9. when, here = as long as. 17. alderman may remain, or say
10. to go by, etre connu sous . . . e"chevin ; supply who . . .
12. here pour regaler. 21. too, here & son tour.
14. doctrine may be left out here. 23. matter of enjoyment, un objet de
15. caboche, or t6te felee. re"gal, or un morceau friand.
39. Tantalos.
I. Beneath the mighty rocks of Sipylos stood the palace of
Tantalos, the Phrygian king, gleaming with the blaze of gold
and jewels. Its burnished roofs glistened from afar like the
rays which dance on ruffled waters. Its marble columns
5 flashed with hues rich as the hues of purple clouds which
gather round the sun as he sinks down in the sky. And far
and wide was known the name of the mighty chieftain who
was wiser than all the sons of mortal men, for his wife
Euryanassa, they said, came of the race of the undying gods,
1. beneath, here au pied de . . . 7. s'e"tendait la renomme'e.
3. faites d'airain bruni. 9. descendait ; etait issue.
ENGLISH EXTRACTS 141
and to Tantalos Zeus had given the power of Helios, that he 10
might know his secret counsels and see into the hidden things of
the earth and air and sea. Many a time, so the people said,
he held converse with Zeus himself in his home on the high
Olympus, and day by day his wealth increased, his flocks and
herds multiplied exceedingly, and in his fields the golden corn 15
waved like a sunlit sea.
11. say might be initiated to . . . 13. on the high, au haut de 1'.
— . scruter, or approfondir. 14-15. troupeaux de moutons et de
— . mysteres, m. betail.
13. to hold converse, say to be in 15. exceedingly, a 1'infini.
intimate relations. 16. ensoleille.
— . here dans ses parvis.
II. But as the years rolled round, there were dark sayings
spread abroad, that the wisdom of Tantalos was turned to craft,
and that his wealth and power were used for evil ends. Men
said that he had sinned like Prometheus, the Titan, and had
stolen from the banquet-hall of Zeus the food and drink of 5
the gods and given them to mortal men. And tales yet more
strange were told, how that Pandareos brought to him the
hound which Rhea placed in the cave of Dict6 to guard the
child of Zeus, and how, when Hermes bade him yield up
the dog, Tantalos laughed him to scorn, and said, ' Dost thou 10
ask me for the hound which guarded Zeus in the days of his
childhood 1 It were as well to ask me for the unseen breeze
which sighs through the groves of Sipylos.'
1. to roll round, s'e'couler. 6-7. tales . . . were told, cf. notes
1-2. there are dark sayings, etc., il to 1-2.
court des bruits sourds {or 7. hoiv that, comme quoi.
de sourdes rumeurs). 10. to laugh to scorn, se moquer
2. to be turned to craft, se per- de.
vertir. 12. autant vaudrait.
III. Then, last of all, men spake in whispers of a sin yet
more fearful which Tantalos had sinned, and the tale was told
1. one speaks in whispers, on se 2. to sin, here to commit (not
raconte a 1'oreille. 'pecher,' which is strictly
— . sin, here forfait. intransitive).
142 FRENCH COMPOSITION— II
that Zeus and all the gods came down from Olympus to feast
in his banquet-hall, and how, when the red wine sparkled in
5 the golden goblets, Tantalos placed savoury meat before Zeus,
and bade him eat of a costly food, and, when the feast was
ended, told him that in the dish had lain the limbs of the child
Pelops, whose sunny smile had gladdened the hearts of mortal
men. Then came the day of vengeance ; for Zeus bade
10 Hermes bring back Pelops again from the kingdom of Hades
to the land of living men, and on Tantalos was passed a doom
which should torment him for ever and ever. In the shadowy
region, where wander the ghosts of men, Tantalos, they said,
lay prisoned in a beautiful garden gazing on bright flowers
15 and glistening fruits and laughing waters ; but for all that his
tongue was parched, and his limbs were faint with hunger. No
drop of water might cool his lips, no luscious fruit might soothe
his agony. If he bowed his head to drink, the water fled away ;
if he stretched forth his hand to pluck the golden apples, the
20 branches vanished like mists before the face of the rising sun ;
and in place of ripe fruit glistening among the leaves, a mighty
rock beetled above his head, as though it must fall and grind
him to powder. Wherefore men say, when the cup of
pleasure is dashed from the lips of those who would drink of
25 it, that on them has fallen the doom of the Phrygian Tantalos.
Cox.
4. how, here that. 12. here tenebreux.
— '-. red, in poetic diction may be 13. ghosts of men, manes.
rendered by vermeil. 15. glistening, here appe"tissant.
5. placed, reported facts for the 16. to be faint with hunger, depe'rir
truth of which the narrator (tomber) d'inanite, or de-
cannot vouch, are best ex- faillir de faini.
pressed by the ' conditionnel 17. might cool . . . (soothe, etc.),
passe,' aurait place. say pour rafraichir, etc.
6. here begin a new sentence. 18. to flee away, here reculer.
7. the dish contained. 20. at the aspect.
9. to come, arriver rather than 21. to glisten, here (differently from
'venir.' 1. 15), miroiter.
11. living men, say the living. 22. as if it were going-to, or threat-
— . on . . . doom, say as for T., one ening to.
condemned him to a doom 22-23. grind to, here reduire en ...
(supplice). 25. they are reduced to, or they endure.
ENGLISH EXTRACTS 143
40. Pedigree of the Lords of Kinfauns.
I. During the brief career of the celebrated patriot, Sir
William Wallace, and when his arms had for a time expelled
the English invaders from his native country, he is said to have
undertaken a voyage to France, with a small band of trusty
friends, to try what his presence (for he was respected through 5
all countries for his prowess) might do to induce the French
monarch to send to Scotland a body of auxiliary forces, or other
assistance, to aid the Scots in regaining their independence.
The Scottish Champion was on board a small vessel, and
steering for the port of Dieppe, when a sail appeared in the 10
distance, which the mariners regarded, first with doubt and
apprehension, and at last with confusion and dismay. Wallace
demanded to know what was the cause of their alarm. The
captain of the ship informed him that the tall vessel which
was bearing down, with the purpose of boarding that which he 15
commanded, was the ship of a celebrated Rover, equally famed
for his courage, strength of body, and successful piracies.
It was commanded by a gentleman named Thomas de Longue-
ville, a Frenchman by birth, but by practice one of those
pirates who called themselves friends to the sea, and enemies 20
to all who sailed upon that element. He attacked and
plundered vessels of all nations, like one of the ancient Norse
sea-kings, as they were termed, whose dominion was upon the
mountain waves. The master added that no vessel could
escape the Rover by flight, so speedy was the bark he com- 25
manded; and that no crew, however hardy, could hope to
resist him, when, as was his usual mode of combat, he threw
himself on board at the head of his followers.
3. use the Active voice, cf. § 18. 23. was, say exercised itself, or turn
13. demanded, here wanted. by who exercised their empire
15. say arrived upon them. upon . . .
19. de son etat. 24. les flots.
20-21. to, say of ; cf. § 87 (V). 25. say such was the speed.
23. dominion, here empire, or 27. according to his custom to fight.
domination ('dominion' is 27-28. to throw, etc., aller a 1'
not French). abordage.
144 FRENCH COMPOSITION— II
II. Wallace smiled sternly, while the master of the ship,
with alarm in his countenance and tears in his eyes, described to
him the certainty of their being captured by the Red Rover — a
name given to De Longueville because he usually displaj^ed
5 the blood-red flag, which he had now hoisted.
* I will clear the narrow seas of this Rover,' said Wallace.
Then calling together some ten or twelve of his own fol-
lowers, Boyd, Kerlie, Seton, and others, to whom the dust of the
most desperate battle was like the breath of life, he commanded
10 them to arm themselves, and lie flat upon the deck, so as to be
out of sight. He ordered the mariners below, excepting such as
were absolutely necessary to manage the vessel ; and he gave
the master instructions, upon pain of death, so to steer as that
while the vessel had the appearance of attempting to fly, he
15 should in fact permit the Red Rover to come up with them
and do his worst. Wallace himself then lay down on the
deck, that nothing might be seen which could intimate any
purpose of resistance. In a quarter of an hour De Longue-
ville's vessel ran on board that of the Champion, and the Red
20 Rover, casting out grappling irons to make sure of his prize,
jumped on the deck in complete armour, followed by his men,
who gave a terrible shout, as if victory had been already
secured. But the armed Scots started up at once, and the
Rover found himself unexpectedly engaged with men accus-
25 tomed to consider victory as secure when they were only opposed
as one to two or three.
1. sternly, here disdainfully. 11. to order below, faire descendre.
2. the fright pictured on his fea- 12. pour la manoeuvre.
tures ; remember that the 13. upon, here under.
French 'contenance ' means 13-14. say to steer so as to allow the
capacity, mien, bearing, etc. Hover to board them and to
3. their being captured, cf. First come to blows (hands), whilst
Course, § 71. (tout en) feigning to wish
5. blood-red, couleur de sang. to escape him.
8-9. this may be turned by who 19. to run on board, aborder.
breathed nothing but war, 21. arme" de pied en cap.
or freely qui ne deman- 25-26. provided each of them had to
daient que plaie et bosse. deal with (affaire &) only two
10-11. to be out of sight, s'effacer. or three adversaries.
ENGLISH EXTRACTS 145
III. Wallace himself rushed on the pirate captain, and a
dreadful strife began betwixt them with such fury, that the
others suspended their own battle to look on, and seemed by
common consent to refer the issue of the strife to the fate of
the combat between the two chiefs. The pirate fought as 5
well as man could do ; but Wallace's strength was beyond that
of ordinary mortals. He dashed the sword from the Kover's
hand, and placed him in such peril, that, to avoid being cut
down, he was fain to close with the Scottish Champion, in hopes
of overpowering him in the grapple. In this also he was foiled. 10
They fell on the deck, locked in each other's arms, but the
Frenchman fell undermost, and Wallace, fixing his grasp upon
his gorget, compressed it so closely, notwithstanding it was
made of the finest steel, that the blood gushed from his eyes,
nose, and mouth, and he was only able to ask for quarter 15
by signs. His men threw down their weapons and begged for
mercy, when they saw their leader thus severely handled.
The victor granted them all their lives, but took possession of
their vessel, and detained them prisoners.
6. as (en) brave that he was. 11. e'treints (or enlaces) dans les
7. to dash, faire sauter. bras Tun de 1'autre.
8. to place in such peril, presser 12. to fall undermost, avoir le
de si pres. dessous.
9. saisir ... a bras le corps 12-13. to fix his grasp upon his . . .,
(or . . . corps 4 corps). empoigner au . . .
10. to overpower in the grapple, 14. acier de la meilleure trempe.
terrasser. 18. say the life.
IV. When he came in sight of the French harbour, Wallace
alarmed the place by displaying the Kover's colours, as if
De Longueville was coming to pillage the town. The bells
were rung backward, horns were blown, and the citizens were
hurrying to arms, when the scene changed. The Scottish 5
Lion on his shield of gold was raised above the piratical flag,
and announced that the Champion of Scotland was approaching,
1. came, say was. 4. horns, etc., on sonna de la
2. spread the alarm in . . . trompe, or on donna du cor.
3-4. here one sounded the alarm, 6. shield, here champ.
bell (tocsin).
L
146
FRENCH COMPOSITION— II
like a falcon with his prey in his clutch. He landed with
his prisoner, and carried him to the Court of France, where,
10 at Wallace's request, the robberies which the pirate had com-
mitted were forgiven, and the King even conferred the honour
of knighthood on Sir Thomas de Longueville, and offered to
take him into his service. But the Rover had contracted such
a friendship for his generous victor, that he insisted on
15 uniting his fortunes with those of Wallace, with whom he
returned to Scotland, and fought by his side in many a
bloody battle, where the prowess of Sir Thomas de Longueville was
remarked as inferior to that of none, save of his heroic conqueror.
His fate also was more fortunate than that of his patron.
20 Being distinguished by the beauty as well as strength of his
verson, he rendered himself so acceptable to a young lady, heiress
of the ancient family of Charteris, that she chose him for her
husband, bestowing on him with her hand the fair baronial Castle
of Kinfauns, and the domains annexed to it.
11. leave out and, and begin a new
sentence.
— . even, adv., is often best ren-
dered by a Verb.
— . went so far as (jusqu'a).
15. fortunes, use the singular.
15-18. with whom . . . conqueror',
this long-winded construc-
tion would be insufferable in
French : break up the sen-
tence either here — He re-
turned with Mm to Scotland
. . ., or in the next line —
By his side he fought . . .
17-18. say where he gave (made]
proofs of a prowess which
yielded it only to that of W.,
or where his prowess showed
itself, etc.
20. leave out being.
20-21. being . . . person, freely
grace a sa belle mine et a
sa force prodigieuse.
21. to render one's self acceptable to,
savoir obtenir les bonnes
graces de . . .
22. chose, say took, leaving out her.
23. lui apporta en mariage.
24. domains annexed to it, may be
turned by avec toutes sesap-
partenances et dependances
(law-term).
41. An Independent Traveller.
An amusing incident occurred in Goldsmith's last journey
homeward from Edgeworthstown, where he was at school. His
1-2. the literal rendering is awk-
ward ; say happened to G.
when he left E., where he, etc. ,
to return home (pour rentrer
dans ses foyers).
ENGL ISH EX TRA CTS 1 47
father's house was about twenty miles distant ; the road lay
through a rough country, impassable for carriages. Goldsmith
procured a horse for the journey, and a friend furnished him 5
with a guinea for travelling expenses. He was but a stripling
of sixteen, and being thus suddenly mounted on horseback
with money in his pocket, it is no wonder that his head was
turned. He determined to play the man, and spend his money
in independent traveller's style. Accordingly, instead of pushing 10
directly for home, he halted for the night at the little town of
Ardagh, and accosting the first person that he met, inquired,
with somewhat of a consequential air, for the best house in the
place. Unluckily the person he had accosted was a notorious
wag, who was quartered in the family of one Mr. Feather- 15
stone, a gentleman of fortune. Amused with the self-conse-
quence of the stripling, and willing to play off a practical
joke at his expense, he directed him to what was literally the
best house in the place, namely, the family mansion of Mr.
Featherstone. Goldsmith accordingly rode up to what he 20
supposed to be an inn, ordered his horse to be taken to the
stable, walked into the parlour, seated himself by the fire,
and demanded what he could have for supper. On ordinary
occasions he was diffident and even awkward in his manners, but
here he was ' at ease in his inn,' and felt called upon to show 25
his manhood, and enact the experienced traveller. His person
3-4. to lie through, traverser. 16. grand (riche) proprie'taire.
4. rough, here inculte ; ' impass- 17-18. to play . . . joke, lui jouer
able ' is hardly ever used ; un tour.
say impraticable a . . ., or 18. to direct him to, lui indiquer.
freely, et n'e"tait pas car- 19. place, say endroit (not ' place ').
rossable. 20. to ride up to, aller descendre
5. procured, use the reflexive form. a la porte de.
7. being, se trouvant. 23-24. a 1'ordinaire.
8-9. my head is turned, la tete me 24. to be diffident, 6tre houteuz, or
tourne. avoir de la mauvaise honte.
9. sedonnerdesairs; s'emanciper. — . turn awkward in his manners
10. en grand seigneur, or comme by empeche' de sa per-
un milord en voyage. sonne.
10-11. to push for, s'en retourner 25. prit ses aises d'estaminet.
tout droit. — . to feel, etc., croire devoir.
13. en se rengorgeant. 26. enact the . . ., poser en ...
148 FRENCH COMPOSITION— II
was by no means calculated to play off his pretensions, for he
was short and thick, with a pock-marked face, and an air of
carriage by no means of a distinguished cast. The owner of the
30 house, however, soon discovered his whimsical mistake, and,
being a man of humour, determined to indulge it, especially as
he accidentally learned that this intruding guest was the son
of an old acquaintance.
Accordingly, Goldsmith was ' fooled to the top of his bent,'
35 and permitted to have full sway throughout the evening. Never
was schoolboy more elated. When supper was served, he
most condescendingly insisted that the landlord, his wife, and
daughter, should partake, and ordered a bottle of wine to
crown the repast. His last flourish was on going to bed, when
40 he gave special orders to have a hot cake at breakfast. His con-
fusion and dismay, on discovering the next morning that he had
been swaggering, in this free and easy way, in the house of a
private gentleman, may be readily conceived. W. IRVING.
27. calculated, say made. 31. en homme d'esprit qu'il e*tait.
— . playoff, faire valoir. — . se preter an jeu.
28. here trapu, or ramasse". 34. fut mystifie de tout point.
— . with . . . face, le visage crible 35. on lui lacha la bride.
(marque^ de petite verole. 38. Stre du festin.
28-29. air . . . cast, un maintien 39. il combla la mesure en ...
rien moins que distingue. 42. si cavalierement.
42. About a Straw.
I. When Griselda thought that her husband had long
enough enjoyed his new existence, and that there was danger
of his forgetting the taste of sorrow, she changed her tone.
One day, when he had not returned home exactly at the
5 appointed minute, she received him with a frown such as
would have made even Mars himself recoil, if Mars could
have beheld such a frown upon the brow of his Venus.
— . About a straw, a propos d'un 3. her, say of.
fetu. 4-5. say at the minute.
2-3. it was to fear lest he should- 7. this may be rendered literally, or
forget, cf. First Course, p. 1 59. by his Venus frown the brow.
ENGLISH EXTRACTS 149
* Dinner has been kept waiting for you this hour, my dear.'
' I am very sorry for it ; but why did you wait, my dear ?
I am really very sorry I am so late, but ' (looking at his watch) 10
* it is only half-past six by me.'
I It is seven by me.'
They presented their watches to each other, he in an
apologetical, she in a reproachful attitude.
I 1 rather think you are too fast, my dear,' said the gentleman. 15
'I am very sure you are too slow, my dear,' said the lady.
' My watch never loses a minute in the four and twenty
hours,' said he.
1 Nor mine a second,' said she.
* I have reason to believe I am right, my love,' said the 20
husband, mildly.
* Eeason ! ' exclaimed the wife, astonished, * what reason
can you possibly have to believe you are right, when I tell
you I am morally certain you are wrong, my love ? '
' My only reason for doubting it is, that I set my watch by 25
the sun to-day.'
' The sun must be wrong, then,' cried the lady hastily.
' You need not laugh ; for I know what I am saying — the
variation, the declination, must be allowed for in computing it with
the clock. Now you know perfectly well what I mean, though 30
you will not explain it for me, because you are conscious I
am in the right.'
' Well, my dear, if you are conscious of it, that is sufficient.
Are they bringing up dinner 1 '
' I am sure I cannot tell whether they do or not.' 35
8. awaits you since ; cf. § 9 (6). 15. Je crois, sauf meilleur avis,
9. neither the Imperfect nor the que . . .
Preterite will do here : use — . your watch advances.
either the Pres. Perf. or 16. your watch retards, or it is you
the Infinit. Perf., pourquoi who retard.
m'avoir attendu ? 25. set . . . by, re"gler . . . sur.
10. to be late, s'attarder, or venir 28. il n'y a pas de quoi . . .
tard, or etre en retard. 28-29. il faut tenir compte de la
11. by me, say at my watch. variation, etc. ; 'computer'
13-14. lui d'un air contrit, elle is a very unusual term ; say
avec une moue re* probatrice . f aire la computation avec . . .
150 FRENCH COMPOSITION— IS
II. One morning Griselda and her husband were present
when Emma was busily showing some poor children how to
plait straw for hats.
' Next summer, my dear, when we are settled at home, I
5 hope you will encourage some manufacture of this kind among
the children of our tenants,' said Mr. Bolingbroke to his lady.
' I have no genius for teaching manufactures of this sort,'
replied Mrs. Bolingbroke scornfully.
Her husband urged the matter no farther. A few minutes
10 afterwards he drew out a straw from a bundle which one of
the children held.
' This is a fine straw,' said he carelessly.
' Fine straw ! ' cried Mrs. Bolingbroke ; * no, that is very
coarse ; this,' continued she, pulling one from another bundle,
15 ' this is a fine straw, if you please ! '
' I think mine is the finest,' said Mr. Bolingbroke.
' Then you must be blind, Mr. Bolingbroke,' cried the lady,
eagerly comparing them.
' Well, my dear,' said he, laughing, ' we will not dispute
20 about straws.'
1 No, indeed,' said she ; ' but I observe, whenever you
know you are in the wrong, Mr. Bolingbroke, you say, " we
will not dispute, my dear " ; now pray look at these straws,
Mrs. Granby, you that have eyes : which is the finest ? '
25 'I will draw lots,' said Emma, taking one playfully from
Mrs. Bolingbroke ; { for it seems to me that there is little or
no difference between them.'
' No difference ! 0 my dear Emma ! ' said Mrs, Bolingbroke.
'My dear Griselda,' cried her husband, taking the other
30 straw from her and blowing it away, l indeed it is not worth
disputing about : this is too childish.'
1. say one day. 20. a propos d'un fetu; sur la
2. occupee a montrer (apprendre) pointe d'une aiguille.
a ... 25. a la courte paille.
9. to urge a matter farther, pous- 30. to blow away, souffier dessus.
ser (poursuivre) sa pointe. 31. freely une querelle d'Allemand.
ENGLISH EXTRA CTS 151
' Childish ! ' repeated she, looking after the straw as it
floated down the wind ; * I see nothing childish in being in the
right ; your raising your voice in that manner never convinces me.
Jupiter is always in the wrong, you know, when he has 35
recourse to his thunder.'
' Thunder, my dear Griselda, about a straw ! well, when
women are determined to dispute, it is wonderful how in-
genious they are in finding subjects. I give you joy, my dear,
of having attained perfection in the art : you can now literally 40
dispute about straws ! ' Miss EDGEWORTH.
33. to float down the wind, s'en- me rompre la tete (lea
voler au vent. oreilles), vous ne me per-
35. toutes vos clameurs, with the suaderez pas.
verb (convince} in the future ; 39. to give joy, feliciter.
or freely, vous avez beau 40. la perfection du genre
43. Alessandro Stradella.
Alexander Stradella, an eminent Italian composer of the
seventeenth century, was renowned for his exquisite voice.
Having grievously offended a Venetian nobleman, he was
obliged to leave Venice, and fled to Naples. His revengeful
enemy had recourse to the usual methods of the country for 5
obtaining satisfaction. He despatched two bravos with in-
structions to murder Stradella wherever he should be found,
giving them a sum of money in hand, and making them the
promise of a larger sum if they succeeded in the attempt.
Having arrived at Naples, they were informed that the person 10
of whom they were in pursuit was at Rome. On this intelligence
they wrote to their employer, requesting letters of recommenda-
tion to the Venetian ambassador at Rome, in order to secure
6-7. charges de . . . and bear in mind that in-
8. a compte. telligence is not used in
9. here leur attentat. this meaning ; say avis, or
10. having may be left out here. renseignement.
11. say whom they tracked. 12. lit. patron, or here suborneur.
11 and 17. on, cf. First Course, § 55 ; 13. to, here aupres de.
152 FRENCH COMPOSITION— II
an asylum to which they could fly as soon as the deed was
15 perpetrated. Having received these letters, they made the best
of their way to Rome.
On their arrival they were informed that, an the evening of
the succeeding day, Stradella was to gwe an oratorio in the
church of San Giovanni in Laterano. They attended the
20 performance, determined to follow the composer out of the
church, and, seizing a convenient opportunity, to strike the
fatal blow. The music soon afterwards commenced ; but so
affecting was the impression which it made upon them, that,
long before it was concluded, they were seized with remorse,
25 and reflected with horror on depriving a man of life who covld
give to his auditors so much delight as they had felt In
short, they were entirely turned from their purpose, and
determined, instead of taking away his life, to exert all their
efforts to preserve it. They waited his coming out of church,
30 and after first thanking him for the pleasure they had received
from hearing his music, informed him of the sanguinary errand
on which they had been sentt and earnestly advised him to depart
immediately from Eome, promising that they would forego
the remainder of the reward, and would deceive their employer
35 by making him believe the composer had quitted that city on
the morning of their arrival.
Some years afterwards, however, the implacable Venetian
found a pair of less susceptibk murderers, and Stradella was
stabbed to death at Genoa by the emissaries of his persecutor.
14. to which, say where. 29. say conserve it to-him.
15-16. to mate the best of one's way — . his coming, cf. First Course, §
to, se mettre en route pour. 71 (3).
17-18. le lendemain soir. 30. thanking, use the Infinit. Perf.
18. to give, here executer. 31. from hearing, say to hear.
20. out, say a sa sortie. 32. of which they had been charged.
25. to reflect on, envisager ... 35. to make him believe, lui faire
1'idee de . . . accroire.
— . who could . . . may be turned 38. a pair, say two.
by capable of. — . susceptible may be rendered
27. to be turned from, say reorder literally, or, as here, by
devant, or renoncer a, scrupuieux.
28. to exert, here to make.
ENGLISH EXTRACTS 153
44. The Gunpowder Harvest.
L About a century ago, when the Missouri Indians had
as yet had but little intercourse with Europeans, a traveller
penetrated into their country, made them acquainted with fire-
arms, and sold them muskets and gunpowder. They went
out a hunting, and got great plenty of game, and of course 5
many furs. Another traveller went thither some time after
with ammunition, but the Indians having still plenty on
hand, he found them but little disposed to barter with him.
In order to whet their appetite for his commodities, without
much troubling his head about the consequences which might 10
result to succeeding travellers, he fell upon the following odd
expedient The Indians, being naturally curious, had ex-
pressed a desire to know how powder was made in France.
The traveller made them believe it was sown in the savanna, and
that they had crops of it, as of indigo or millet in America, 15
The Indians were highly pleased with this information,
and sowed all the gunpowder they had hft. This obliged them
to buy that of the Frenchman, who got a considerable quan-
tity of beaver and other skins in return. The Indians went
from time to tune to the savanna, to see if the powder 20
was growing ; they had placed a guard there to hinder the
wild beasts from spoiling the field ! // was not long before they
began to suspect the trick which had been played upon them ;
and when the season passed without any crop appearing, no
doubt of the imposture remained on their minds. 25
3. to make acquainted with, here 14. them, say to them.
initier a 1'usage de. 17. all that ichich there remained to
10. to trouble one's head about, se them of gunpowder.
soucierde, or s'inquieter de. — . 1 have . . . left, ft me reste.
11. to fall upon, s'aviser de. 19. en echange.
— . following, may also be rendered 22-23. they did not tarry (tarder a).
by qne voici put at the end 23. upon them, say to-them,
of the clause. 24. without the slightest appearance
13. a, use the Def. Art. of a crop.
— . was made, use the Active or 24-25. no doubt . . . minds, say
Reflexive Voice. they had no longer any doubt
14. mate believe, cf. note to 43, L 35. of . . . .
154 FRENCH COMPOSITION— II
II. The Indians, however, can be deceived but once, and
they always remember it. Some time afterwards the author
of the cheat, though he did not choose to pay them a second
visit himself, sent a partner of his to the Missouri, with a very
5 excellent assortment of goods. The Indians, somehow or
other, found out that this Frenchman was associated with the
man who had imposed upon them, but still said nothing to
him of the perfidy of his friend. They gave him the public
hut, which was in the middle of the village, to deposit his
10 bales in ; and there they were ostentatiously laid out far the
purpose of barter.
Those who had been foolish enough to sow gunpowder
now collected together, and entering confusedly into the
traveller's store, each helped himself to what pleased his
15 fancy, and in the twinkling of an eye the whole stock dis-
appeared. The traveller complained loudly of these proceedings,
and went to the great chief to demand redress. The chief
answered him very gravely that he should have justice done him,
but for that purpose he must wait for the gunpowder harvest,
20 his subjects having sown that commodity ly the advice of his
countryman ; that he might believe, upon the word of a
sovereign, after that harvest was over, he would order a
general hunt, and that all the skins of the wild beasts which
should be taken should be given in return for the important
25 secret which the other traveller had taught them. The out-
witted trader alleged that the ground of the Missouri was not
fit for producing gunpowder. All his reasoning, however,
was useless ; he returned much lighter than he went, and not a
1. can be deceived may be ren- 16. to complain loudly, se plaindre
dered literally, or by the hautement, or freely, Jeter
Active Voice (leaving out les hauts cris.
can) : One deceives ... 18. I have justice done me, justice
4. of Ms, a lui ; cf. First Course, m'est rendue.
§ 112 (c). 20. denre'e ; by, here upon.
8. say assigned. 22. This clause may be rendered
10. in, say in-it (y). absolutely — that harvest once
— . to lay out, mettre a I'e'talage. over (acheve'e or rentre"e).
10-11. for the purpose, say in view. 28-29. not a little, here tout.
ENGLISH EXTRA CTS 155
little ashamed of having been so corrected in a point of moral
duty by a people regarded as mere savages. 30
29-30. to be corrected . . . ditty, recevoir une lecon de morale.
45. French, English, German.
A Frenchman, an Englishman, and a German were commis-
sioned to give the world the benefit of their views on that
interesting animal the camel. Away goes the Frenchman
to the 'Jardin des Plantes,' spends an hour there in rapid
investigation, returns, and writes a ' feuilleton,' in which there 5
is no phrase the Academy can blame, but also no fact which
adds to the general knowledge. He is perfectly satisfied,
however, and says : ' Le voila, le chameau ! ' The English-
man packs up his tea-caddy and a magazine of comforts, pitches
his tent in the East, remains there two years studying the 10
camel in its habits, and returns with .a thick volume of facts,
arranged without order, expounded without philosophy, but
serving as valuable materials for all who come after him.
The German, despising the frivolity of the Frenchman and
the unphilosophic matter-of-factness of the Englishman, retires 15
to his study, there to construct the idea of a camel from out of
the depths of his moral consciousness. And he is still at it.
G. H. LEWES.
1-2. say had received commission, 6-7. Subjunct. ; cf. § 105 (b).
2. to give, etc., here faire part au 10. say to (&) study.
monde de, or gratifier le 12. here me"thode, or logique.
monde de . . . 15. 1'esprit positif.
3. say immediately the F. hastens 16. le cabinet d'e'tude (not 1'^tude,
to . . . which means a notary's
4. say where he spends . . . chambers).
4-5. in, etc., say to (&,) make super- — . from out of, simply de . . .
ficial researches. 17. conscience (sentiment) intime.
46. Ariosto's Fairy.
Ariosto tells a pretty story of a fairy who, by some
mysterious law of her nature, was condemned to appear at
certain seasons in the form of a foul and poisonous snake.
3. foul, here hideous.
156 FRENCH COMPOSITION— II
Those who injured her during the period of her disguise were
5 for ever excluded from participation in the blessings which
she bestowed. But to those who, in spite of her loathsome
aspect, pitied and protected her, she afterward^ revealed her-
self in the beautiful and celestial form which was natural to
her, accompanied their steps, granted all their wishes, filled
10 their houses with wealth, made them happy in love and
victorious in war. Such a spirit is Liberty. At times she
takes the form of a hateful reptile. She grovels, she hisses,
she stings. But woe to those who in disgust shall venture to
crush her. And happy are those who, having dared to
15 receive her in her degraded and frightful shape, shall at
length be rewarded by her in the time of her beauty and
her glory ! MACAULAY.
4. to injure, here to ill-treat. 13. saisis de dugout.
11. say, suck is the goddess of Liberty. 15. in, here under.
47. Dr. Nares's History of Burleigh.
The work of Dr. Nares has filled us with astonishment
similar to that which Captain Lemuel Gulliver felt when first
he landed in Brobdingnag, and saw corn as high as the oaks
in the New Forest, thimbles as large as buckets, and wrens of
5 the bulk of turkeys. The whole book, and every component
part of it, is on a gigantic scale. The title is as long as
an ordinary preface ; the prefatory matter would furnish out
an ordinary book ; and the book contains as much reading as
an ordinary library. We cannot sum up the merits of the
10 stupendous mass of paper which lies before us better than by
saying that it consists of about 2000 closely printed quarto
pages, that it occupies 1500 inches cubic measure, and that it
weighs sixty pounds avoirdupois. Such a book might, before
6. is, say are. 10. better immediately after cannot.
7. la Preface, or 1'Introduction. 11. s&ypagesin<ltoofcloseimpression.
— . to furnish out, here to fill. 12. cubic measure, cubes.
8. reading, here mati^re, rather 13. avoirdupois, turn this pseudo-
than 'lecture.' French term by biencompte'es.
ENGLISH EXTRACTS 157
the Deluge, have been considered as light reading by Hilpa
and Shalum. But unhappily the life of man is now three- 15
score years and ten, and we cannot but think it somewhat
unfair in Dr. Nares to demand from us so large a portion of
so short an existence. MACAULAY.
17. somewhat unfair in, tant soit peu deraisonnable de la part de.
48. Archbishop Laud.
The severest punishment which the two Houses could
have inflicted on him would have been to set him at liberty
and send him to Oxford. There he might have stayed, tortured
by his [own] diabolical temper, hungering for Puritans to pillory
and mangle, plaguing the Cavaliers, for want of somebody else 5
to plague, with his peevishness and absurdity, performing
grimaces and antics in the cathedral, continuing that incom-
parable diary — which we never see without forgetting the
vices of his heart in the imbecility of his intellect, minuting
down his dreams, counting the drops of blood which fell from 10
his nose, watching the direction of the salt, and listening for
the note of the screech-owls. Contemptuous mercy was the
only vengeance which it became the Parliament to take on
such a ridiculous old bigot. MACAULAY.
4. deVore* du zele de mettre au 9-10. to minute down, say to note
pilori . . . minutely.
6-7. to perform, etc., s'acquitter 11. the direction of, say on (of)
de ses grimaces et de ses which side fell . . .
genuflexions. 13. on, here of.
49. Abraham and the Old Man.
When Abraham sat at his tent door, according to his
custom, waiting to entertain strangers, he espied an old man
stooping and leaning on his staff, weary with age and travel,
1. when, say one evening that ... 3. leaning, this Partic. Pres. may
2. this may be turned by awaiting be rendered by the Part.
strangers to give them the Perf.
hospitality. — . accable de . . .
158 FRENCH COMPOSITION— II
coming towards him, who was 100 years of age. He re-
5 ceived him kindly, washed his feet, provided supper, and
caused him to sit down ; but observing that the old man ate
and prayed not, nor begged for a blessing on his meat, he asked
him why he did not worship the God of heaven. The old
man told him that he worshipped the fire only, and acknow-
10 ledged no other God; at which answer Abraham grew so zealously
angry, that he thrust the old man out of his tent, and exposed
him to all the evils of the night and an unguarded condition.
When the old man was gone, God called to Abraham, and
asked him where the stranger was. He replied : ' I thrust
15 him away because he did not worship Thee.' God answered
him; '"I have suffered him these 100 years, although he
dishonoured me, and couldst thou not endure him one night,
when he gave thee no trouble 1 ' Upon this, saith the story,
Abraham fetched him back again, [and] gave him hospitable
20 entertainment and wise instruction. Go [thou] and do like-
wise, and thy charity will be rewarded by the God of
Abraham. J. TAYLOR.
4. say come, etc., placed after 10. at which, say at this . . . be-
espicd. ginning a new sentence.
— . who, here begin a new sentence. 10-11. to grow so zealously angry,
6. caused him to, say made him ; etre saisi d'un tel transport
cf. § 35, Caut. de zele et de colere.
6-7. say ate without praying. 12. here abandon, or delaisse-
7. to beg for a blessing, appeler la ment.
benediction divine. 17. to dishonour, here manquer a.
19-20. say the hospitality.
50. Letter from Goldsmith to Sir Joshua Reynolds.
CALAIS, July 1770.
MY DEAR FRIEND - - We had a very quick passage from
Dover to Calais, which we performed in three hours and
twenty minutes, all of us extremely sea -sick, which must
necessarily have happened, as my machine to prevent sea-
5 sickness was not completed. We were glad to leave Dover,
3. tons, tant que nous etions. 4. here appareil.
ENGLISH EXTRACTS
159
because we hated to be imposed upon ; so were in high
spirits at coming to Calais, where we were told that a
little money would go a great way. Upon landing two
little trunks, which was all we carried with us, we were
surprised to see fourteen or fifteen fellows all running down 10
to the ship to lay their Jiands upon them ; four got under
each trunk, the rest surrounded, and held the hasps ; and in this
manner our little baggage was conducted, with a kind of funeral
solemnity, till it was safely lodged at the custom-house. We
were well enough pleased with the people's civility till they 15
came to be paid -, when every creature that had the happiness
of but touching our trunks with their finger, expected sixpence,
and had so pretty civil a manner of demanding it that there was
no refusing them. When we had done with the porters, we
had next to speak with the custom-house officers, who had 20
their pretty civil way too. We were directed to the Hotel
d'Angleterre, where a valet de place came to offer his service,
and spoke to me ten minutes before I once found out that he
was speaking English. We had no occasion for his service, so
we gave him a little money because he spoke English, and 25
because he wanted it. 0. GOLDSMITH.
6. turn by il nous re*pugnait.
— . say also were we ; cf. First
Course, § 6 (c).
8. to go, etc., mener loin.
10. to run down, here accourir.
11. faire main basse sur . . ., or
s'emparer de.
11-12. this may be turned by each
trunk, carried away by four
men, was surrounded by the
rest, who . . .
13-14. literally, or avec un air
de pompe funebre, or avec
la solennite d'un convoi
funebre.
14. sain et sauf ; en bon etat.
15-16. say the moment, to pay them.
16. when, say then, beginning a
new sentence.
17. du bout du doigt (des doigts).
18. et s'y prenaient avec tant de
gentillesse pour (or et
mirent tant de politesse a)
demander ce pourboire.
19. say ?io means (sing.) to refuse.
— . done, fini.
20-21. say who they (eux) also
had . . .
21. one addressed us to .
22. say make his offers of service.
24. to have no occasion for, n'avoir
que faire de . . .
160 FRENCH COMPOSITION— II
51. The Way to catch a Hat.
There are very few moments in a man's existence when he
experiences so much ludicrous distress, or meets with so little
charitable commiseration, as when he is in pursuit of his own
hat. A vast deal of coolness and a peculiar degree of judgment
5 are requisite in catching a hat. A man must not be pre-
cipitate, or he runs over it • he must not rush into the opposite
extreme, or he loses it altogether.- The best way is to keep
gently up with the object of pursuit, to be wary and cautious,
to watch your opportunity well, get gradually before it, then
10 make a rapid dive, seize it by the crown, and stick it firmly
on your head ; smiling pleasantly all the time, as if you
thought it as good a joke as anybody else.
CHARLES DICKENS.
1. when, say where. 6. rush into, here donner dans . . .
4. un sang froid imperturbable. 7-8. suivre de pres.
5. a man . . ., he, on . . ., on. 9. gagner les devants.
5-6. to be precipitate, here trop se 10. to stick, here enf oncer.
presser. 11. all the time, tout en souriant . . .
6. to run over it, passer par-dessus, 12. say the joke as good . . .
or depasser le but. — . le premier venu.
52. Shakes of the Hand.
There is nothing more characteristic than shakes of the
hand. I have classified them. There is the ' high official,'
the body erect, and a rapid, short shake, near the chin. There
is the ' mortmain,' the flat hand introduced into your palm, and
5 hardly conscious of its contiguity. The * digital,' one finger held
out, much used by the high clergy. There is the shakus rusticus,
where your hand is seized in an iron grasp, betokening rude
3. saccade. 6. much used by, say strong in use
— . near, say at the height of . . . among (chez) . . .
4. here which glides itself ... —.la poigne'e rustique.
5. avec un attouchement a peine 7. se sent saisie (engaged) . . .
sensible, or avec un soupcon — . betokening, poignee de main
d'attouchement. qui accuse . . .
5-6. qui s'avance.
ENGLISH EXTRA CTS 1 6 1
health, warm heart, and distance from the metropolis, but
producing a strong sense of relief on your part, when you find
your hand released and your fingers unbroken. The next to 10
this is the retentive shake, one which beginning with vigour,
pauses as it were to take breath, but without relinquishing its
prey, and before you are aware begins again, till you feel anxious
as to the result, and have no shake left in you. There are other
varieties, but this is enough for one lesson. SYDNEY SMITH. 15
8. une bonne distance. 12. comme pour . . .
9. strong, here vif. 13. recommence de plus belle.
10. unbroken, intact. 13-14. to feel, etc., commencer a
10-11. Vient ensuite . . . ; in enu- redouter les consequences.
merations notice the place 14. il ne vous reste plus de poigne,
of the Verb at the beginning or freely, on se sent para-
of a sentence. Iys6, or vos doigts se de'tra-
11. tenace. quent.
— . one which, say grasp which ... 15. en voila assez . . .
53. Descent of Hyder All on the Carnatic.
When at length Hyder Ali found that he had to do with
men who either would sign no convention, or whom no treaty
and no signature could bind, and who were the determined
enemies of human intercourse itself, he decreed to make the
country possessed by these incorrigible and predestinated 5
criminals a memorable example to mankind. He resolved, in
the gloomy recesses of a mind capacious of such things, to
leave the whole Carnatic an everlasting monument of ven-
geance, and to put perpetual desolation as a barrier between
him and those against whom the faith, which holds the moral 10
elements of the world together, was no protection. He became,
at length, so confident of his force, so collected in his might,
that he made no secret whatsoever of his dreadful resolution.
1. to find, here s'apercevoir. 11. say offered no protection, or
— . to do with, avoir affaire a. was powerless.
4. say socie'te'. 12. not ' confident ' ; say BUT, or
7. a la hauteur de tels desseins. assure*.
10. say the good faith, or the — . concentre".
sacred faith of treaties.
M
162 FRENCH COMPOSITION— II
Having terminated his disputes with every enemy and every
15 rival, who buried their mutual animosities in their common
detestation against the creditors of the Nabob of Arcot, he
drew from every quarter whatever a savage ferocity could
add to his new rudiments in the arts of destruction; and
compounding all the materials of fury, havoc, and desolation
20 into one black cloud, he hung for a while on the declivities of
the mountains. Whilst the authors of all these evils were idly
and stupidly gazing on this menacing meteor, which blackened
all their horizon, it suddenly burst, and poured down the whole
of its contents upon the plains of the Carnatic.
25 Then ensued a scene of woe, the like of which no eye has seen,
no heart conceived, and which no tongue can adequately tell.
All the horrors of war before known or heard of were mercy to
that new 'havoc. A storm of universal fire blasted every
field, consumed every house, destroyed every temple. The
30 miserable inhabitants, flying from their flaming villages, in
part were slaughtered ; others, without regard to sex, to age,
to the respect of rank, or sacredness of function, fathers torn
from children, husbands from wives, enveloped in a whirlwind
of cavalry, and amidst the goading spears of drivers and the
35 trampling of pursuing horses, were swept into captivity, in an
unknown and hostile land. Those who were able to evade
this tempest fled to the walled cities, but escaping from the
fire, sword, and exile, they fell into the jaws of famine. For
eighteen months, without intermission, this destruction raged
14. disputes, here differends. 1'histoire, or rapportees par
17. to draw, here rassembler. 1'histoire ou la tradition.
19. say combining. 27. to, aupres de, or en cona-
20. to hang, planer, or e"tre (se paraison de.
tenir) aux aguets (a 1'affut). 30-31. furent, la plupart . . .
21-22. regardaient d'un ceil indif- 32-33. say were torn — the fathers
furent et stupide (hebete"). from (a) their.
23. to pour down, here de"charger. 34. aiguillonnes (harceles) par les
25. say desolation such as (telle lances de 1'escorte.
que) the eye has never seen 35. foules aux pieds par . . .
. . . nor the heart conceived 37-38. say only escaped . . . to fall . . .
the like (de semblable). 39. to rage, sevir ; exercer sea
27. inscrites dans les annales de ravages.
ENGLISH EXTRA CTS 1 63
from the gates of Madras to the gates of Tan j ore ; and so 40
completely did these masters of their art, Hyder Ali and his
more ferocious son, absolve themselves of their impious vow,
that when the British armies traversed, as they did, the
Carnatic for hundreds of miles in all directions, through the
whole line of their march they did not see one man, not one 45
woman, not one child, not one four-footed beast of any
description whatever. One dead, uniform silence reigned
over the whole region. BURKE.
54. Burke.
He had in the highest degree that noble faculty whereby
man is able to live in the past and in the future, in the distant
and in the unreal. India and its inhabitants were not to him,
as to most Englishmen, mere names and abstractions, but a
real country and a real people. The burning sun, the strange 5
vegetation of the palm and cocoa-tree, the rice-field, the tank,
the huge trees, older than the Mogul empire, under which the
village crowds assemble, the thatched roof of the peasant's hut,
the rich tracery of the mosque where the imaun prays with his
face to Mecca, the drums and banners and gaudy idols, 10
the devotee swinging in the air, the graceful maiden, with the
pitcher on her head, descending the steps to the river-side, the
black faces, the long beards, the yellow streaks of sect, the
turbans and flowing robes, the spears and silver maces, the
elephants with their canopy of state, the gorgeous palanquin 15
of the prince, and the close litter of the noble lady, — all these
things were to him as the objects amidst which his own life
had been passed, as the objects which lay on the road between
Beaconsfield and St. James Street. All India was present
2-3. say in distant and imaginary 9. with his, say the ; cf. § 58.
regions. 11-12. say rather with her pitcher on
9. here dentelures, or sculptures the head.
a jour, or arabesques (not 13. say the sectarians.
' reseau,' as given in die- 15. here parade.
tionaries). 18. say passed itself.
1 64 FRENCH COMPOSITION— II
20 to the eye of his mind, from the hall where suitors laid gold
and perfumes at the feet of sovereigns to the wild moor where
the gipsy camp was pitched, from the bazars humming like
beehives with the crowd of buyers and sellers, to the jungle
where the lonely courier shakes his bunch of iron rings to
25 scare away the hyenas. He had just as lively an idea of the
insurrection of Benares as of Lord George Gordon's riot, and
of the execution of Nuncomar as of the execution of Dr.
Dodd. Oppression in Bengal was to him the same thing as
oppression in the streets of London. MACAULAY.
20. the eye, use the plural. 28. was the same thing for him ; or
22-23. to hum . . . with, reformer turn the whole by to his eyes
. . . du bourdonnement oppression in B. was the
de. same, etc.
55. Warren Hastings.
I. On the~ 13th of February 1788, the sittings of the
Court commenced. There have been spectacles more dazzling
to the eye, more gorgeous with jewellery and cloth of gold,
more attractive to grown-up children, than that which was then
5 exhibited at Westminster; but, perhaps, there never was a
spectacle so well calculated to strike a highly cultivated, a reflect-
ing, an imaginative mind. All the various kinds of interest
which belong to the near and to the distant, to the present
and to the past, were collected on one spot and in one hour.
10 All the talents and all the accomplishments which are developed
by liberty and civilisation were now displayed, with every
advantage that could le derived loth from co-operation and from
contrast. Every step in the proceedings carried the mind
either backward — through many troubled centuries, to the days
15 when the foundations of our constitution were laid, — or far
4. homines enfants. 9. on, here = m.
5. to be exhibited, se voir. 10. here faculte"s (not ' accom-
6-7. un esprit refle'chi et une plissements, ' which does
imagination cultivee. not connote the meaning
8. say to-the objects near (voisins) here).
and to-the objects far 12. say which they could borrow
(e'loigne's). from (a).
ENGLISH EXTRACTS 165
away, over boundless seas and deserts, to dusky nations
living under strange stars, worshipping strange gods, and
writing strange characters from right to left. The High Court
of Parliament was to sit, according to forms handed down
from the days of the Plantagenets, on an Englishman accused 20
of exercising tyranny over the lord of the holy city of Benares,
and over the ladies of the princely house of Oude.
17. strange, say Stranger, or in- 19-20. say was about to sit (singer)
connu; whilstl. 18, Strange. . . . and judge . . .
II. The place was worthy of such a trial. It was the
great hall of William Eufus, the hall which had resounded
with acclamations at the inauguration of thirty kings, the hall
which had witnessed the just sentence of Bacon and the just
absolution of Somers, the hall where the eloquence of Strafford 5
had for a moment awed and melted a victorious party inflamed
with just resentment, the hall where Charles had confronted
the High Court of Justice with the placid courage which has
half redeemed his fame. Neither military nor civil pomp was
wanting. The avenues were lined with grenadiers. The streets 10
were kept clear by cavalry. The peers, robed in gold and
ermine, were marshalled by the heralds under Garter King-at-
Arms. The judges, in their vestments of state, attended to
give advice on points of law. Near a hundred and seventy
Lords, three-fourths of the Upper House as the Upper House 15
then was, walked in solemn order from their usual place of
assembling to the tribunal. The junior Baron present led
the way, George Eliott, Lord Heathfield, recently ennobled for
2. la salle rather than the Angli- 10. say bordered of aline of.
cism le hall, which of late 11. to keep clear, maintenir libre,
has coine to be freely em- and use the Active Voice.
ployed in Fr. ('la halle' — . robed in, say in robes of.
means a covered market). 12-13. le roi d'armes de 1'ordre de
4. witnessed, here seen. la Jarretiere.
6. melted, say touche*. 13. state, here office.
9. half, here a demi. 17-18. to lead the way, ouvrir la
— . say neither the pomp military marche.
nor the pomp civil. 18. anobli ('ennobli,' exalted).
166 FRENCH COMPOSITION— II
his memorable defence of Gibraltar against the fleets and
20 armies of France and Spain. The long procession was closed
by the Duke of Norfolk, Earl Marshal of the realm, by the
great dignitaries, and by the brothers and sons of the King.
Last of all came the Prince of Wales, conspicuous by his fine
person and noble bearing.
23-24. sa belle prestance et son noble maintien.
III. The gray old walls were hung with scarlet. The long
galleries were crowded by an audience such as has rarely
excited the fears or the emulation of an orator. There were
gathered together, from all parts of a great, free, enlightened
5 and prosperous empire, grace and female loveliness, wit and
learning, the representatives of every science and of every art.
There were seated round the Queen the fair-haired young
daughters of the house of Brunswick. There the Ambassadors
of great Kings and Commonwealths gazed with admiration
10 on a spectacle which no other country in the world could
present. There Siddons, in the prime of her majestic beauty,
looked with emotion on a scene surpassing all the imitations
of the stage. There the historian of the Roman empire
thought of the days when Cicero pleaded the cause of Sicily
15 against Verres, and when, before a Senate which still retained
some show of freedom, Tacitus thundered against the
oppressor of Africa. There were seen, side by side, the
greatest painter and the greatest scholar of the age. The
spectacle had allured Reynolds from that easel which has pre-
20 served to us the thoughtful foreheads of so many writers and
statesmen, and the sweet smiles of so many noble matrons.
It had induced Parr to suspend his labours in that dark and
profound mine from which he had extracted a vast treasure
2-3. tel qu'il s'en trouva rare- 7-8. jeunes princesses aux che-
ment de semblable pour veux blonds,
exciter ... 19. say caused (made) R. to leave •
5. female, here feminine. cf. First Course, § 35, Caut. 1.
ENGLISH EXTRACTS 167
of erudition, a treasure too often buried in the earth, too often
paraded with injudicious and inelegant ostentation, but still 25
precious, massive, and splendid. There appeared the voluptu-
ous charms of her to whom the heir of the throne had in
secret plighted his faith. There, too, was she, the beautiful
mother of a beautiful race, the Saint Cecilia, whose delicate
features, lighted up by love and music, art has rescued from a 30
common decay. There were the members of that brilliant
society which quoted, criticised, and exchanged repartees,
under the rich peacock hangings of Mrs. Montague. And there
the ladies whose lips, more persuasive than Fox himself, had
carried the Westminster election against palace and treasury, 35
shone round Georgiana Duchess of Devonshire.
25. here ostentation without judg- 33. tentures en plumes de paon
ment and without taste. (o silent).
30. say have been snatched (deTobes) 35. emporte'.
by (the) art from (a) the . . . — . against, en depit de.
56. John Bunyan.
I. The characteristic peculiarity of the ' Pilgrim's Progress '
is that it is the only work of its kind which possesses a strong
human interest. Other allegories only amuse the fancy.
The allegory of Bunyan has been read by many thousands
with tears. There are some good allegories in Johnson's 5
works, and some of still higher merit by Addison. In these
performances there is, perhaps, as much wit and ingenuity
as in the 'Pilgrim's Progress.' But the pleasure which is
produced by the 'Vision of Mirza,' the 'Vision of Theodore,' the
genealogy of ' Wit,' or the contest between ' Rest and Labour,' 10
is exactly similar to the pleasure which we derive from one
of Gowley's odes or from a canto of Hudibras. It is a
1. here le trait carateristique 7. here ceuvres.
(saillant), or le cachet 8-9. qui clecoule de, or que nous
particulier. procure.
5. les larmes aux yeux. 11. say we feel in reading.
1 68 FRENCH COMPOSITION— II
pleasure which belongs wholly to the understanding, and in
which the feelings have no part whatever. Nay, even Spenser
15 himself, though assuredly one of the greatest poets that ever
lived, could not succeed in the attempt ,to make allegory
interesting. It was in vain that he lavished the riches of his
mind on the ' House of Pride ' and the ' House of Temper-
ance.' One unpardonable fault, the fault of tediousness,
20 pervades the whole of the ' Fairy Queen.' We become sick of
cardinal virtues and deadly sins, and long for the society of
plain men and women. Of the persons who read the first
canto, not one in ten reaches the end of the first book, and
not one in a hundred perseveres to the end of the poem.
25 Very few and very weary are those who are in at the death
of the Blatant Beast. If the last six books, which are said
to have been destroyed in Ireland, had been preserved, we
doubt whether any heart less stout than that of a commentator
would have held out to the end.
13. say whicht is purely intel- 22. here ordinary, or . . . du
lectual. comnmn.
17. literally, or ressources. 23-24. in, say upon.
20. to pervade, regner dans ... 25. say They are very few, etc. ,
— . on est ecceure par . . . , or those who assist at.
on se lasse de . . . 29. to hold out, tenir bon.
II. It is not so with the ' Pilgrim's Progress.' That
wonderful book, while it obtains admiration from the most
fastidious critics, is loved by those who are too simple to
admire it. Dr. Johnson, all whose studies were desultory, and
5 who hated, as he said, to read books through, made an excep-
tion in favour of the 'Pilgrim's Progress.' That work was
one of the two or three works which he wished longer. It
was by no common merit that the illiterate sectary extracted
1. II n'en est pas ainsi de . . . 5. d'un bout a 1'autre, or jusqu'
2. say while obtaining (making] au bout.
the admiration of. 7-8. this may be turned by it was
4. sans suite ; or turn the clause certainly not thanks to a (or
by qui n'e"tudiait qu'a it required no) common merit
batons rompus. that . . .
ENGLISH EXTRA CTS 1 69
praise like this from the most pedantic of critics and the
most bigoted of Tories. In the wildest parts of Scotland the 10
' Pilgrim's Progress ' is the delight of the peasantry. In every
nursery the * Pilgrim's Progress ' is a greater favourite than
'Jack the Giant-killer.' Every reader knows the straight and
narrow path as well as he knows a road in which he has gone
backward and forward a hundred times. This is the highest 15
miracle of genius, that things which are not should be as
though they were, that the imaginations of one mind
should become the personal recollections of another. And
this miracle the tinker has wrought. There is no ascent,
no declivity, no resting-place, no turnstile, with which 20
we are not perfectly acquainted. The wicket -gate, and
the desolate swamp which separates it from the City of
Destruction, the long line of road, as straight as a rule can
make it, the Interpreter's house and all its fair shows, the prisoner
in the iron cage, the palace, at the doors of which armed men 25
kept guard, and on the battlements of which walked persons
clothed all in gold, the cross and the sepulchre, the steep hill
and the pleasant arbour, the stately front of the House
Beautiful by the wayside, the chained lions crouching in the
porch, the low green Valley of Humiliation, rich with grass 30
and covered with flocks — all are as well known to us as the
sights of our own street. Then we come to the narrow place
where Apollyon strode right across the whole breadth of the way,
to stop the journey of Christian, and where afterwards the
pillar was set up to testify how bravely the pilgrim had 35
fought the good fight. As we advance, the valley becomes
deeper and deeper. The shade of the precipices on both sides
11. say makes the delights. 24. spectacles forains.
14-15. that he has gone -through 27. tout v6tu (chamarre*) d'or.
(parcoum) a hundred times 29. use the Partic. Perf.
backward and forward (en 30. with, here = m.
tous sens). 31. say all that is.
19. wrought, supply it. 32. sights, here scenes.
21. cf. First Course, § 105 (6). 33. say traversed the way in all
23-24. aussi droite que si elle avait its breadth.
e'te' alignee au corcleau. 37. say which envelops.
i;o FRENCH COMPOSITION— II
falls blacker and blacker. The clouds gather overhead. Dole-
ful voices, the clanking of chains, and the rushing of many feet
40 to and fro, are heard through the darkness. The way, hardly
discernible in gloom, runs close by the mouth of the burning
pit, which sends forth its flames, its noisome smoke, and its
hideous shapes, to terrify the adventurer. Thence he goes on,
amidst the snares and pitfalls, with the mangled bodies of
45 those who have perished lying in the ditch by his side. At
the end of the long dark valley he passes the dens in which
the old giants dwelt, amidst the bones of those whom they
had slain.
Then the road passes straight on through a waste moor, till
50 at length the towers of a distant city appear before the
traveller; and soon he is in the midst of the innumerable
multitudes of Vanity Fair. There are the jugglers and the
apes, the shops and the puppet-shows. There are Italian
Row, and French Eow, and Spanish Kow, and British Row,
55 with their crowds of buyers, sellers, and loungers, jabbering
all the languages of the earth.
38. devient de plus en plus noire, aventureux, rather than
or s'epaissit. ' aventurier.'
39. le tre"pignement des pieds. 49. tout droit a travers . . .
40. allant et venant. 52. cf. First Course, § 83 (6).
41. cotoie, or longe. 53. des Italiens (rather than
43. adventurer, here voyageur ' italien '), etc.
III. Thence we go on by the little hill of the silver mine,
and through the meadow of lilies, along the bank of that
pleasant river which is bordered on both sides by fruit-trees.
On the left branches off the path leading to the horrible
5 castle, the courtyard of which is paved with the skulls of
pilgrims ; and right onward are the sheepf olds and orchards
of the Delectable Mountains.
From the Delectable Mountains the way lies through the
fogs and briers of the Enchanted Ground, with here and
1. to go on by, cdtoyer. 6. tout droit en avant.
4. to branch off, s'embrancher. 8. say traverses . . .
ENGLISH EX TRA CTS 171
there a bed of soft cushions spread under a green arbour. 10
And beyond is the land of Beulah, where the flowers, the
grapes, and the songs of birds never cease, and where the sun
shines night and day. Thence are plainly seen the golden
pavements and streets of pearl, on the other side of that black
and cold river over which there is no bridge. 15
All the stages of the journey, all the forms which cross or
overtake the pilgrims, giants and hobgoblins, ill-favoured ones
and shining ones, the tall, comely, swarthy Madam Bubble,
with her great purse by her side, and her fingers playing
with the money, the black man in the bright vesture, Mr. 20
Wwldly Wiseman and my Lord Hategood, Mr. Talkative and
Mrs. Timorous, all are actually existing beings to us. We follow
the travellers through their allegorical progress with interest
not inferior to that with which we follow Elizabeth from Siberia
to Moscow, or Jeanie Deans from Edinburgh to London. 25
Bunyan is almost the only writer who ever gave to the abstract
the interest of the concrete. In the works of many celebrated
authors, men are mere personifications. We have not a
jealous man, but jealousy, not a traitor, but perfidy, not a
patriot, but patriotism. The mind of Bunyan, on the con- 30
trary, was so imaginative that personifications, when he dealt
with them, became men. A dialogue between two qualities,
in his dream, has more dramatic effect than a dialogue
between two human beings in most plays. In this respect
the genius of Bunyan bore a great resemblance to that of a 35
man who had very little else in common with him — Percy
Bysshe Shelley. The strong imagination of Shelley made him
an idolater in his own despite. Out of the most indefinite
16. forms, here fantdmes. 26-27. qui ait su communiquer a
17-18. monstres et anges cle des abstractions un inter et
lumiere, or freely milices d'actualite".
infernales ou celestes. 30. here tour d'esprit.
21. Sage-Mondain ; Hait-le-bien. 31-32. freely touchers de sa ba-
22. literally, or des (or autant de) guette magique.
personnages de chair et d'os. 35. say had . . . with.
23-24. avec la meme sympathie 37. strong, here powerful.
que nous ressentons pour. .. 38. out of, say with . . .
172 FRENCH COMPOSITION— II
terms of a hard, cold, dark, metaphysical system, he made a
40 gorgeous Pantheon, full of beautiful, majestic, and life-like,
forms. He turned atheism itself into a mythology, rich, with
visions as glorious as the gods that live , in the marble of
Phidias, or the virgin saints that smile on us from the canvas
of Murillo. The Spirit of Beauty, the Principle of Good, the
45 Principle of Evil, when he treated of them, ceased to be abstrac-
tions. They took shape and colour. They were no longer
mere words, but ' intelligible forms,' 'fair humanities,' objects
of love, of adoration, or of fear. MACAULAY.
40. life-like, palpitant de vie. beginning of the sentence
41. rich with, peuple" de . . . (cf. also note to 11. 31-32).
43. on us from, say to-us in ... 46. to take, here reve"tir, and. use
45. say treated by him (or between the Indefinite Article.
his hands), placed at the 47. des beautes incarnees.
57. Interchange of Ideas.
I really believe some people save their bright .thoughts as
being too precious for conversation. What do you think an
admiring friend said the other day to one that was talking good
things — good enough to print 1 'Why,' said he, 'you are
5 wasting merchantable literature, a cash article, at the rate, as
nearly as I can tell, of fifteen dollars an hour.1 The talker took
him to the window, and asked him to look out and tell what
he saw.
' Nothing but a very dusty street,' he said, ' and a man
10 driving a sprinlding machine through it.'
' Why don't you tell the man he is wasting that water 1
3. admiring friend is not to be battre mounaie (or qui se
rendered literally ; turn by paye argent comptant), or
a friend, in a transport of turn by an article which is
admiration. worth its weight (pesant)
— . one, say some one, or turn by in (of] gold.
some one said . . . to a friend 5-6. as nearly as I can tell, say
of his (un brillant causeur de approximately.
ses amis). 6. say the hour, cf. § 82 (3).
4. good enough to print, say 8. saw, use the Imperf. ; cf. § 11
worthy to be printed. (b).
5. de Tor en barre ; un article & 10. sprinkling m., m. a arroser.
ENGLISH EXTRA CTS 1 73
What would be the state of the highways of life if we did not
drive our thought-sprinklers through them, with the valves open
sometimes ? Besides, there is another thing about this talking
which you forget. It shapes our thoughts for us ; the waves 15
of conversation roll them as the surf rolls the pebbles on the
shore. Let me modify the image a little. I rough out my
thoughts in talk as an artist models in clay. Spoken language
is so plastic — you can pat and coax, and spread and shave,
and rub out and fill up, and stick on so easily when you work 20
that soft material, that there is nothing like it for modelling.
Out of it come the shapes which you turn into marble or bronze
in your immortal books, if you happen to write such ; or, to use
another illustration, writing or printing is like shooting with a rifle
—you may hit your reader's mind or miss it. 25
0. W. HOLMES.
13. thought-sprinklers, arrosoirs a 23. if . . . such, turn by if it
pensees. happens to you to write some
14. thing, say important point. (sn).
19-20. palper et caresser, e"tendre 24. here not ' illustration,' say
et amincir, effacer, remplir image or figure,
et aj outer. — . shooting with a rifle, le tir a la
22. out of it come, il en re*sulte. cible (target).
58. Confessions of an Opium Eater.
I. Southern Asia in general is the seat of awful images
and associations. As the cradle of the human race it would
alone have a dim and reverential feeling connected with it.
But there are other reasons. No man can pretend that
the wild, barbarous, and capricious superstitions of Africa, or 5
of savage tribes elsewhere, affect him in the way that he is
affected by the ancient, monumental, cruel, and elaborate
religions of Indostan. The mere antiquity of Asiatic things,
2-3. as ...it would alone ... with it, 6-7. in (of) the same manner as.
say were it only as (ne fut- 8-9. Asiatic, say of Asia ; and
ce que comme), it would instead of their, say her
awake . institutions.
174
FRENCH COMPOSITION— II
of their institutions, histories, modes of faith, is so impressive,
10 that to me the vast age of the race and name overpowers the sense
of youth in the individual. A young Chinese seems to me
an antediluvian man renewed. Even Englishmen, though not
bi'ed in the knowledge of such institutions, cannot but shudder
at the mystic sublimity of castes that have flowed apart and
15 refused to mix through such immemorial tracts of time, nor can
any man fail to be awed by the names of the Ganges or of the
Euphrates. It contributes much to these feelings that Southern
Asia is, and has been for thousands of years, the part of the
earth most swarming with human life — the great qfflcina
20 gentium. Man is a weed in those regions. The vast empires,
also, in which the enormous population of Asia has always
been cast, give a further sublimity to the feelings associated with
all Oriental names or images.
10. to me, & mon sens.
— . the vast age, la haute antiquite".
— . to overpower the sense, aneantir
1'idee (la notion).
12-13. though not bred, supply the
Verb understood.
13. I cannot but, je ne puis m'em-
pecher de.
14-15. flowed . . . mix, se sont
perpetuees sans melange.
15-16. this may be rendered like
cannot but, 1. 13, or turn by
no one can defend himself of
a feeling of awe at the mention
of,. .
17. say that which adds much to
such feelings is that . . .
19-20. la pepiniere du genre
humain.
20. is, say grows like.
22. turn by add a sublimity more
(deplus) . . .
II. In China, over and above what it has in common with
Southern Asia, I am terrified by the modes of life, by the
manners, and the barrier of utter abhorrence and want of
sympathy placed between us by feelings deeper than I can
5 analyse. I could sooner live with lunatics or brute animals.
All this and much more than I can say the reader must enter
into before he can comprehend the unimaginable horror which
1. over and above, outre, or a
part de, or sans compter.
3. utter, say absolute.
4-5. too deep to be analysed.
6-7. the reader must enter into these
ideas, and many others still
that I cannot tell.
7. inconcevable.
ENGLISH EXTRACTS 175
these dreams of Oriental imagery and mythological tortures
impressed upon me.
Under the connecting feeling of tropical heat and vertical 10
sunlights, I brought together all creatures, birds, beasts,
reptiles, all trees and plants, usages and appearances, that are
found in all tropical regions, and assembled them together in
China or Indostan. From kindred feelings I soon brought
Egypt and all her gods under the same law. / was stared at, 15
hooted at, grinned at, chattered at by monkeys, by perroquets,
by cockatoos.
I ran into pagodas, and was fixed for centuries at the
summit or in secret rooms ; I was the idol ; I was the priest ;
I was worshipped ; I was sacrificed. I fled from the wrath of 20
Brama through all the forests of Asia. Vishnu hated me ;
Seeva laid wait for me. I came suddenly upon Isis and Osiris.
I had done a deed, they said, which the ibis and the crocodile
trembled at. I was buried for a thousand years in stone
coffins with mummies and sphinxes in narrow chambers at 25
the heart of eternal pyramids. I was kissed with cancerous
kisses by crocodiles, and laid, confounded with all unutter-
able slimy things, amongst reeds and Nilotic mud.
DE QUINCEY.
10. sensations correlatives. 22. to come upon, etc., tomber sur.
14. say by an analogous sentiment. 23-24. turn by which made shudder
15. / was stared at, etc., cf. First the ibis, etc.
Course, § 18. 28. le limon du Nil.
59. A Meditation upon a Broomstick.
This single stick, which you now behold ingloriously lying
in that neglected corner, I once knew in a flourishing state in
a forest ; it was full of sap, full of leaves, and full of boughs ;
but now in vain does the busy art of man pretend to vie with
1. ignominieusement delaisse* (or 4. to do something in vain, avoir
relegue'). beau . . ., with Infinitive ;
2. knew, supply it. cf. § 76.
3. literally, or couvert de feuil- — . busy art, 1'industrie.
lage et de ramee (ramure).
i;6 FRENCH COMPOSITION— II
5 nature, by tying that withered bundle of twigs to its sapless
trunk. It is now at best but the reverse of what it was, a tree
turned upside down, the branches on the earth and the root
in the air ; it is now handled by every dirty wench, condemned
to do her drudgery, and, by a capricious kind of fate, destined
10 to make her things dean, and be nasty itself ; at length, worn out
to the stumps in the service of the maids, it is either thrown
out of doors, or condemned to the last use of kindling a fire.
When I beheld this I sighed, and said within myself,
1 Surely mortal man is a broomstick ! Nature sent him into
15 the world strong and lusty, in a thriving condition, wearing
his own hair on his head, the proper branches of this reasoning
vegetable, until the axe of intemperance has lopped off his
green boughs and left him a withered trunk ; he then flies to
art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural
20 bundle of hairs, all covered with powder, that never grew on his
head ; but now should this our broomstick pretend to enter
the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all
covered with dust, though the sweepings of the finest lady's
chamber, we should be apt to ridicule and despise its vanity.
25 Partial judges that we are of our own excellences and other
men's defaults !
But a broomstick, perhaps you will say, is an emblem of a
tree standing on its head : and pray what is man but a topsy-
5. say bundle of withered twigs. 19. valuing, etc., fier de, or glorieux
6. at best, tout au plus. de.
8. la premiere souillon venue. 19-20. une tignasse artificielle.
9. un singulier caprice. 20-21. et qui n'est pas de son cru.
10. servir au nettoyage. 21. this our, . . . ce . . . a nous,
— . and be, say whilst (tout en) or simply notre.
remaining. 22. say in scene.
11. to the, jusqu'aux. — . de"pouilles (brins) de bouleau.
12. au rebut. 23-24. freely quoique ramasse'e
13. me ... a part moi. dans le plus coquet des
16. des cheveux de son cru ; boudoirs.
cf. Harpagon's ' incartade,' 25-26. d'autrui, or de nos pro-
Avare, I. 5. chains.
— . proper, here naturelles. 27. an, use the Def. Art.
18. to fly to, avoir recours k ... 28. pray, here I ask you.
19. to put on, here s'affubler de ... — . but, here sinon.
ENGLISH EXTRA CTS 1 77
turvy creature, his animal faculties perpetually mounted on
his rational, his head where his heels should be, grovelling 30
on the earth ! and yet, with all his faults, he sets up to be a
universal reformer and corrector of abuses, a remover of
grievances ; rakes into every slut's corner of nature, bringing
hidden corruptions to the light, and raises a mighty dust where
there was none before, sharing deeply all the while in the very 35
same pollutions he pretends to sweep away. His last days
are spent in slavery to women, till, worn to the stumps, like
his brother-besom, he is either kicked out of doors, or made use of
to kindle flames for others to warm themselves by. SWIFT.
31. with, say in spite of. 38. son camarade (confrere) le
— . to set up to be, poser en ... balai.
33. fouillant dans les derniers — . chasse (or flanque* a la porte)
coins et recoins. a coups de pied.
34. un image de poussiere. 39. where others will come to warm
35. say whilst (tout en) taking his themselves, or freely, in
good share, or lion's share, another man's hearth,
in (part a) ...
60. Snobs.*
I. If ever our cousins the Smigsmags asked me to meet
LORD LONGEARS, I would like to take an opportunity after
dinner and say, in the most good-natured way in the world : —
Sir, Fortune makes you a present of a number of thousand
pounds every year. The ineffable wisdom of our ancestors has 5
placed you as a chief and hereditary legislator over me. Our
admirable Constitution (the pride of Britons and envy of
* ' Nous n'avons pas le mot Snob, parce que nous n'avons pas la chose.
Le Snob est un enfant des societes aristocratiques ; perche sur son barreau
dans la grande echelle, il respecte rhomme du barreau superieur et
meprise rhomme du barreau iuferieur, sans s'informer de ce qu'ils valent,
uniquement en raison de leur place ; du fond du coeur, il trouve naturel
de baiser les bottes du premier et de donner des coups de pied au second.'
TAINE.
1. this may be turned by invited 5. par an, or freely de revenu
me at the same time as . . . annual.
3. avec la plus grande bon- 6. put over me between you and
homie. as a, etc.
N
1 78 FRENCH COMPOSITION— II
surrounding nations) obliges me to receive you as my senator,
superior and guardian. Your eldest son, FiTZ-HEEHAW, is
10 sure of a place in Parliament ; your younger sons, the DE
BRAYS, will kindly condescend to be post -captains and
lieutenant-colonels, and to represent us in foreign courts, or
to take a good living when it falls convenient. These prizes
our admirable constitution (the pride and envy of, etc.) pro-
15 nounces to be your due ; without count of your dulness, your
vices, your selfishness, of your entire incapacity and folly.
Dull as you may be (and we have as good a right to assume that
my lord is an ass, as the other proposition, that he is an
enlightened patriot) ; dull, I say, as you may be, no one; will
20 accuse you of such monstrous folly as to suppose that you
are indifferent to the good luck which you possess, or have
any inclination to part with it. No ; and patriots as we are,
under happier circumstances, SMITH and I, I have no doubt,
were we dukes ourselves, would stand by our order.
13. say when some convenient ones 17. say take for granted (accords').
shall offer themselves. 24. to stand by, se ranger du c6te"
15. tenir compte. de.
II. We would submit good-naturedly to sit in a high place.
We would acquiesce in that admirable Constitution (pride and
envy of, etc.) which made us chiefs and the world our in-
feriors ; we would not cavil particularly at that notion of
5 hereditary superiority which brought so many simple people
cringing to our knees. Maybe we would rally round the corn
laws ; we would make a stand against the Reform Bill ; we
would die rather than repeal the acts against Catholics and
Dissenters ; we would, by our noble system of class legislation,
10 bring Ireland to its present admirable condition.
But SMITH and I are not earls as yet. We don't believe
1. say to occupy. 5-6. porter ... a venir ramper a
3. here created. nos pieds.
4. to cavil at, chercher chicane 6. il se pent m6me que.
a . . . 7-8. plutdt mourir que de.
ENGLISH EXTRACTS 179
that it is the interest of SMITH'S army that young DE BRAY
should be a colonel at five-and-twenty, of SMITH'S diplomatic
relations that LORD LONGEARS should go ambassador to Con-
stantinople, of our politics that LONGEARS should put his 15
hereditary foot into them. This bowing and cringing, SMITH
believes to be an art of Snobs ; and he will do all in his
might and main to be a Snob and to submit to Snobs no
longer. To LONGEARS he says, 'We can't help seeing,
LONGEARS, that we are as good as you. We can spell even 20
better ; we can think quite as rightly ; we will not have you
for our master or black your shoes any more.'
THACKERAY.
14. en embassade, or en qualite* 20. to be as good as, valoir autant
d'embassadeur. que, or bien valoir.
17. 1'art du flagorneur. 22. our is to be left out.
61. The Grand Ducal Town of Pumpernickel in
Germany.
I. Pumpernickel stands in the midst of a happy valley,
through which sparkles the fertilising stream of the Pump. In
some places the river is big enough to support a ferry boat, in
others to turn a mill; in Pumpernickel itself, the great and
renowned Victor Aurelius XIV built a magnificent bridge, on 5
which his [own] statue rises, surrounded by water-nymphs
and emblems of victory, peace and plenty ; he has his foot on
the neck of a prostrate Turk ; but, quite undisturbed by the
agonies of that prostrate Mahometan, who writhes at his feet
in tJie most ghastly manner, the Prince smiles blandly, and points 10
with his truncheon in the direction of the Aurelius Platz,
where he began to erect a new palace that would have been
2. this may be turned by laved 8. instead of le cou, which is in-
(bathcd) by . . . admissible here, say la
3. say strong. nuque (the nape).
4. faire tourner. — . en de"pit de, or insensible a.
7. his, cf. First Course, § 92 (6). 10. en convulsions horribles.
i8o . FRENCH COMPOSITION— II
the wonder of his age, had the great-souled Prince but had funds
to complete it. But the completion of Monplaisir was stopped
15 for lack of ready money, and it and its park and garden are now
in rather a faded condition, and not more tljan ten times big
enough to accommodate the court of the reigning sovereign.
The gardens were arranged to emulate those of Versailles,
and amidst the terraces and groves there are some huge
20 allegorical waterworks still, which spout and froth stupendously
upon f^te-days, and frighten one with their enormous
aquatic insurrections. There is the Trophonius's cave in which,
by some artifice, the leaden Tritons are made not only to spout
water, but to play the most dreadful groans out of their lead
25 conchs ; there is the Nymph-bath and the Niagara cataract,
which the people of the neighbourhood admire beyond ex-
pression, when they come to the yearly fair at the opening of
the Chamber, or to the f^tes with which the happy little
nation still celebrates the birthdays and marriage-days of its
30 princely governors.
13. lit. magnanime ; here rather which does not connote the
magiiifique. meaning here).
14. terminer, or achever, rather 20. here fontaines; grandes eaux.
than ' completer.' — . se degorgent agros bouillons.
— . completion, achevement. 22. gargouillis.
15. say palace, park, and garden. 23. je ne sais quel.
16. 6tat tant soit peu delabre. — . are . . . spout, dechargent . . .
— . not more, et c'est a peine s'ils 24. to play, here pousser.
sont ... 30. princes souverains.
17. say loger (not ' acconimoder,'
II. Then from all the towns of the Duchy, which stretches
for nearly ten miles ; from Bolkum, which lies on its western
frontier bidding defiance to Prussia; from Grogwitz, where the
Prince has a hunting-lodge, and where his dominions are
5 separated by the Pump river from those of the neighbouring
Prince of Potzenthal; from all the little villages which,
besides these three great cities, dot over the happy Principality ;
1. then, say on these occasions (to 2. say situated.
be followed immediately by 7. to dot over, joncher, or etre
the Verb (1. 8) there come}. parseme (repandu) sur.
ENGLISH EXTRA CTS 1 8 1
from the farms and the mills along the Pump, — come troops of
people in red petticoats and velvet head-dresses, or with
three-cornered hats and pipes in their mouths, who flock to the 10
Resident and share in the pleasures of the fair and the
festivities there. Then the theatre is open for nothing ; then
the waters of Monplaisir begin to play ; then there come
mountebanks and riding troops, and the delighted people are
permitted to march through room after room of the Grand Ducal 15
palace, and admire the slippery floor, the rich hangings, and
the spittoons at the doors of all the innumerable chambers.
The theatre of Pumpernickel is known and famous in' that
quarter of Germany. It languished a little when the present
Duke in his youth insisted upon having his own operas played 20
there : and it is said one day, in a fury, from his place in the
orchestra, when he attended a rehearsal, he broke a bassoon
on the head of the Chapel Master, who was conducting and
led too slow; and during which time the Duchess Sophia
wrote domestic comedies which must have been very dreary to 25
ivitness. But the Prince executes his music in private now,
and the Duchess only gives away her plays to the foreigners
of distinction who visit her kind little court.
8. here repeat the verb : il arrive, 14-15. cf. First Course, § 18.
dis-je. 15. marcher a la file de . . . en . . .
— . troops, des bancles, or une foule. dans . . .
10. say the pipe at the mouth. 16. here parquet.
11. la residence princiere, or if 18. a une gr ancle renommee.
at the same time the capital, 20. to have . . . played, faire exe"-
la capitale. cuter ; cf. § 70.
12. there, say which give themselves 24. to lead, here battre la mesure.
there. 25-26. freely a dormir debout.
— . for nothing, gratuitement, or 26. en petit comite*.
freely le peuple a ses entries 28. kind, here gentille.
libres au theatre.
III. It is conducted with no small comfort and splendour. When
there are balls, though there may be 400 people at supper,
there is a servant in scarlet and lace to attend upon every four,
1. tenue sur un certain pied de. 3. say/or the service of four persons.
182 FRENCH COMPOSITION— II
and every one is served on diver. There are festivals and
5 entertainments going continually on ; and the Duke has his
chamberlains and equerries, and the Duchess her mistress of
the wardrobe and ladies-of-honour, just like any other and
more potent potentates.
The Constitution is or was a moderate despotism, tempered
10 by a Chamber that might or might not be elected. I never
certainly could hear of its sitting in my time at Pumpernickel.
The Prime Minister had lodgings in a second floor ; and the
Foreign Secretary occupied the comfortable lodgings over
Zwieback's Conditorey. The army consisted of a magnificent
15 band that also did duty on the stage, where it was quite pleasant
to see the worthy fellows marching in Turkish dresses with rouge
on and wooden scimitars, or as Roman warriors with ophi-
cleides and trombones ; to see them again, I say, at night,
after one had listened to them all the morning in the Aurelius
20 Platz, where they performed opposite the 'Cafe' where we
breakfasted. Besides the band, there was a rich and numerous
staff of officers, and, I believe, a few men. Besides the regular
sentries, three or four men, habited as hussars, used to do duty
at the Palace, but I never saw them on horseback, and, aufait,
25 what was the use of cavalry in a time of profound peace ?
And whither the deuce should the hussars ride 1
Everybody, everybody that was noble of course, for as for
the bourgeois we could not quite be expected to take notice
of them, visited his neighbour. H.E. Madame de Burst
30 received once a week ; H.E. Madame de Schnurrbart had her
night ; the theatre was open twice a week ; the Court graciously
4. en vaiselle d'argent. 18. say the evening.
4-5. ce sont des ... a n'en pas 19. toute la longue matinee.
finir. 23. en uniforme de . . .
11. here pendant mon sejour. — . to do duty^eve etre de service.
12. une chambre garnie. 24. au fait.
14. confiserie. 27. tout le monde, je veux dire
15. servait d'orchestre au theatre. tout le beau (grand) monde,
— . where, etc., freely la il fallait. bien entendu.
16. braves gens. 28. one could not expect us . . .
16-17. avec un doigt de rouge. 31. soiree.
ENGLISH EXTRACTS 183
received once, so that a man's life might in fact be a perfect
round of pleasure in the unpretending Pumpernickel way.
THACKERAY.
33. a la mode patriarcale de Pompernicle.
62. Portrait of Frederick the Great.
I. He is a king every inch of him, though without the
trappings of a king ; presents himself in a Spartan simplicity
of vesture ; no crown but an old military cocked hat, generally
old, or trampled and kneaded into absolute softness, if new; no
sceptre but one like Agamemnon's, a walking-stick cut from 5
the woods, which serves also as a riding-stick (with which he
hits the horse ' between the ears,' say authors) ; and for royal
robes a mere soldier's blue coat with red facings, coat likely to
be old and sure to have a good deal of Spanish snuff on the
breast of it. Rest of the apparel dim, unobtrusive in colour 10
or cut, ending in high overknee military boots, which may be
brushed (and, I hope, kept soft with an underhand suspicion of
oil), but are not permitted to be blackened or varnished, Day
and Martin with their sootpots forbidden to approach.
1. de la tete aux pieds. 9-10. sure . . . of it, say the breast
4. avachi a force de coups de (le devant) always copiously
pied et de coups de poing. sprinkled with ( saupoudre
— . if new, supply the Verb. de) . . .
4-5. no . . . but one, say no other 11. ending in, se terminant par.
. . . than that. — . overknee ....... & genouilliere.
5-6. dans le taillis. 11-12. say brushed perhaps.
7. the, here his. 12. kept soft, assouplies.
— . say authors, s'il faut en croire — . le*ger soupcon.
(or au dire de) certains 13. say which it is not permitted to
auteurs. blacken, etc.
— . for, say for a II, with singular. 13-14. D. and M. forbidden, etc.,
8-9. coat likely to be old, habit say defense formelle a D. et
probablement use. M. de . . .
II. The man is not of god-like physiognomy, any more than
of imposing stature or costume : close-shut mouth with thin
1. any more than, say nor.
1 84 FRENCH COMPOSITION— II
lips, prominent jaws and nose, receding brow, by no means of
Olympian height ; head, however, is of long form, and has super-
5 lative gray eyes in it. Not what is called a beautiful man ; nor
yet, by all appearance, what is called a happy. On the con-
trary, the face bears evidence of many sorrows, of much hard
labour done in this world, and seems to anticipate nothing but
more still coming. Quiet stoicism, capable enough of what joys
10 there were, but not expecting any worth mention ; great
unconscious and some conscious pride, well tempered with a
cheery mockery of humour, are written on that old face, which
carries its chin well forward, in spite of the slight stoop about
the neck ; snuffy nose, rather flung into the air, under its old
15 cocked hat, like an old snuffy lion on the watch, and such a
pair of eyes as no man, or lion, or lynx of that century bore
elsewhere, according to all the testimony we have. ' Those
eyes,' says Mirabeau, ' which, at the bidding of his great soul,
fascinated you with seduction or with terror.' Most excellent,
20 potent, brilliant eyes, swift-darting as the stars, steadfast as
the sun ; gray, we said, of the azure-gray colour ; large enough,
not of glaring size-, the habitual expression of them vigilance
and penetrating sense, rapidity resting on depth, which is an
excellent combination, and gives us the notion of a lambent outer
25 radiance, springing from some great inner sea of light and fire
in the man. The voice, if he speak to you, is of similar
physiognomy : clear, melodious, and sonorous ; all tones are in
3. receding, fuyant. 15. a 1'affut, or aux aguets.
3-4. turn by nothing less than 0. 16. as no, say as never.
in (en) height. 20. e"tincelants . . . , fixes.
4-5. des yeux foncierement gris. 21. say have ive said.
6. by, here selon. — . d'un gris azure.
7-8. here des corve'es. 22. mais pas de'mesure'ment.
8. to anticipate, here s'attendre a... — . the habitual . . . of them, say
9. new trials to come. whose habitual expression is.
9-10. to enjoy of the pleasures of 23. having its source in.
the present hour. 24-26. lambent outer radiance. . .
12. bonne humeur moqueuse. in the man, irradiation par-
— . are written, say read themselves. , tant d'un puissant foyer
12-13. with the (au) chin prominent. central de lumiere et de
14. nez de furet, barbouille de chaleur.
tabac. 26-27. est & 1'avenant.
ENGLISH EXTRACTS 185
it, from that of ingenuous inquiry, graceful sociality, light-
flowing banter (rather prickly for most part), up to definite
word of command, up to desolating word of rebuke and 30
reprobation. CARLYLE.
28. from that, here depuis le ton. 29-30. ton impe'rieux, or ton
29. tant soit pen caustique, la decide.
plupart du temps. 30. here accablant.
63. Education.
/ consider a human soul without education like marble in
the quarry, which shows none of its inherent beauties until
the skill of the polisher fetches out the colours, makes the surface
shine, and discovers every ornamental cloud, spot, and vein
that runs through the body of it. Education, after the same 5
manner, when it works upon a noble mind, draws out to view
every latent virtue and perfection, which without such helps
are never able to make their appearance. If my reader will
give me leave to change the allusion so soon upon him, I shall make
use of the same instance to illustrate the force of education 10
which Aristotle has brought to explain his doctrine of sub-
stantial forms, when he tells us that a statue lies hid in a
block of marble, and that the art of the statuary only clears
away the superfluous matter and removes the rubbish. The
figure is in the stone, the sculptor only finds it. What 15
sculpture is to a block of marble, education is to a human
1. / consider. . . like may be 6. draws, etc., met au grand jour,
rendered literally, or by a 9. passer sans transition de
human soul (1'esprit d'un cette allusion a une autre.
homme), etc., makes to-me 11. employe pour ...
the effect of . . . 12. when, say there, beginning a
3. 1'art du marbrier. new sentence.
— . to fetch out, faire paraitre. — . lies hid may be rendered by
3-4. to make . . . shine, donner le is latent, or turn by every
poli (brillant) a ... block conceals (recele) a statue.
4. to discover, here mettre a de"- 13,15. only, ne fait que . . ., with
couvert (or a nu, or en evi- Infinit. ; cf. § 76.
dence). 15. to find, here d^gager.
5. to run through, sillonner. 16. is to, est a 1'egard de, or freely
6. fagonne, or s'exerce sur. fait pour . . .
1 86 FRENCH COMPOSITION— II
soul. The philosopher, the saint, or the hero, the wise, the
good, or the great man, very often lie hid and concealed in a
plebeian, which a proper education might have disinterred and
20 have brought to light. / am, therefore, much delighted with
reading the accounts of savage nations, and with contemplating
those virtues which are wild and uncultivated ; to see courage
exerting itself in fierceness, resolution in obstinacy, wisdom in
cunning, patience in sullenness and despair.
25 Men's passions operate variously, and appear in different
kinds of actions, according as they are more or less rectified
and swayed by reason. When one hears of negroes, who upon
the death of their masters, or upon changing their service,
hang themselves upon the next tree, as it frequently happens
30 in our American plantations, who can forbear admiring their
fidelity though it expresses itself in so dreadful a manner ?
Wlmi might not that savage greatness of soul, which appears
in these poor wretches on many occasions, be raised to, were
it rightly cultivated ? And what colour of excuse can there be for
35 the contempt with which we treat this part of our species that
we should not put them upon the common foot of humanity ; that
we should only set an insignificant fine upon the man who
murders them ; nay, that we should, as much as in us lies, cut
them off from the prospects of happiness in another world, as
40 well as in this, and deny them that which we look upon as the
proper means for attaining it ? Spectator (1711).
17-18. I'homme de bien. what point might not one
18. to lie hid, here by way of a raise . . .
variation, 6tre en germe, or 34. comment excuser . . . ?
6tre a 1'etat de germe. 35. ces membres de la grande
19. which, for obvious reasons, had famille humaine.
better be turned by and a 36. ne pas les admettre sur un
proper education might have pied d'e'galite' au rang . . . ,
disinterred them. or leur refuser les attributs.
20-21. say / like to read, or I take 38. autant qu'il est en notre pou-
pleasure to read. voir.
23. se deployer. 38-39. cut. . . off from, exclure de . . .
27. to hear of, entendre parler de. 40-41. say the means which we
27, 28. upon, cf. First Course, think fit to obtain it, or all
§ 55 (d, 2). the means possible in order to
32-33. what . . . raised to, say to attain to-it.
ENGLISH EXTRA CTS 1 87
64. The Vision of Mirza.
' La poesie d'Addison a cou!6, dans sa prose, mille fois plus sincere et
plus belle que dans ses vers. De riches fantaisies orientales viennent s'y
d^rouler sans petillement d'etincelles comnie dans Voltaire, mais sous une
sereine et abondante lumiere qui fait ondoyer les plis reguliers de leur
pourpre et de leur or. La musique des larges phrases cadencies et tran-
quilles promene doucement 1'esprit parmi les magnificences et les enchante-
ments romanesques ; et le profond sentiment de la nature toujours jeune
rappelle la quietude fortunee de Spenser. A travers les discretes moqueries
ou les intentions morales, on sent que son imagination est heureuse,
qu'elle se plait a contempler les balancements des forets qui peuplent les
montagnes, I'eternelle verdure des vallees que vivifient les sources fraiches,
et les larges horizons qui ondulent au bord du ciel lointain. Les sentiments
grands et simples viennent d'eux-memes se Her a ces nobles images, et leur
harmonic mesuree compose un spectacle unique, digne de ravir le coeur
d'un honnete homme par sa gravite et par sa douceur. Telle est cette
vision de Mirza.' H. TAINE.
I. On the fifth day of the moon, which, according to the
custom of my forefathers, I always keep holy, after having
washed myself and offered up my morning devotions, I ascended
the high hills of Bagdad, in order to pass the rest of the
day in meditation and prayer. As I was here airing myself 5
on the tops of the mountains, I fell into a profound con-
templation on the vanity of human life ; and passing from
one thought to another, * Surely,' said I, 'man is but a shadow,
and life a dream.'
Whilst I was thus musing, I cast mine eyes towards the 10
summit of a rock that was not far from me, where I dis-
covered one in the habit of a shepherd with a little musical
instrument in his hand. As I looked upon him, he applied it
to his lips and began to play upon it. The sound of it was
exceeding sweet, and ivrouglit into a variety of tunes that 15
were inexpressibly melodious, and altogether different from any-
2. to keep holy, sanctifier ; after 13. in his — at the • cf. First Course,
may be left out. § 92.
3. to wash one's self, here faire ses — . applied, here carried.
ablutions. 14. upon it, say of-it (en).
— . offered up, here made. — . of it may be turned by which
10. to muse, rever, songer (not he drew of-it.
'muser '). 15. wrought into, modules en.
12. one, say some one, or a man. 16. say of an inexpressible melody.
— . in the ...ofa, say en ... de.
1 88
FRENCH COMPOSITION— II
thing I had ever heard. They put me in mind of those
heavenly airs that are played to the departed souls of good
men upon their first arrival in Paradise, to wear out the
20 impressions of their last agonies, and qualify them for the
pleasures of that happy place. My heart melted away in
secret raptures.
I had often been told that the rock before me was the
haunt of a Genius, and that several who had passed by it had
25 been entertained with music ; but I had never heard that the
musician had before made himself visible. When, by those
transporting airs which he played, he had raised my thoughts
to taste the pleasures of his conversation, I looked upon him
like one astonished. Thereupon he beckoned to me, and directed
30 me by the waving of his hand to approach the place where
he sat.
18. say which greet . . . , or freely,
qu'on entonne en 1'honneur
de. . .
19. first may be left out.
20. to qualify for, here pre*parer
(initier) & . . .
21. ae* jour bienheureux.
26. to make one's self visible, se
montrer, or se manifester.
28. pleasures, here charms.
29. like one astonished, d'un air
e*tonne.
10
II. I drew near with that reverence which is due to a
superior nature ; and as my heart was entirely subdued by
the captivating strains I had heard, I fell down at his feet and
wept. The Genius smiled upon me with a look of compassion
5 and affability that familiarised him to my imagination, and at
once dispelled all the fears and apprehensions with which I
approached him. He lifted me from the ground, and taking
me by the hand, ' Mirza,' said he, * I have heard thee in thy
soliloquies ; follow me.'
He then led me to the highest pinnacle of the rock, and
placing me on the top of it, ( Cast thine eyes eastward,' said
he, 'and tell me what thou seest.' — 'I see,' said I, 'a huge
2. nature, here being.
5. say rather familiarised me with
his aspect.
7. to lift from the ground, sou-
lever.
11. of it had better be left out.
ENGLISH EXTRACTS 189
valley, and a prodigious tide of water rolling through it.' —
'The valley that thou seest,' said he, 'is the Vale of Misery ;
and the tide of water that thou seest is part of the great tide 15
of Eternity.' — ' WTiat is the reason,' said I, ' that the tide I
see rises out of a thick mist at the one end, and again loses
itself in a thick mist at the other ? ' — ' What thou seest,' said
he, ' is that portion of Eternity which is called Time, measured
out by the sun, and reaching from the beginning of the world 20
to its consummation.
' Examine now,' continued he, ' this sea that is bounded
with darkness at both ends, and tell me what thou disco verest
in it.' — 'I see a bridge,' said I, 'standing in. the midst of the
tide.' — 'The bridge thou seest,' said he, 'is Human Life ; 25
consider it attentively.' Upon a more leisurely survey of it, I
found that it consisted of threescore and ten entire arches,
with several broken arches, which, added to those that were
entire, made up the number to about an hundred. As I was
counting the arches, the Genius told me that this bridge had 30
consisted at first of a thousand arches, but that a great flood
had swept away the rest, and left the bridge in the ruinous
condition in which I now beheld it.
13. which traverses it. 21. the consummation of the cen-
16. Comment se fait-il . . . turies.
17. em?, here bout (not 'fin'). 26. having examined it more at
19-20. pat 'measured . . . sun ira- leisure . . .
mediately after Eternity. 29. to make up, here porter.
32-33. e"tat de ruine, or de d&a-
brement.
III. ' But tell me further,' said he, ' what thou disco verest on
it?' — 'I see multitudes of people passing over it,' said I, 'and
a black cloud hanging on each end of it.' As I looked more
attentively, I saw several of the passengers dropping through
the bridge into the great tide that flowed underneath it ; and, 5
upon furtJier examination, perceived that there were innumer-
1. further, here encore. 3. say on each of its two issues.
2. an innumerable multitude. 6. regarding more attentively.
FRENCH COMPOSITION— II
able trap -doors that lay concealed in the bridge, which the
passengers no sooner trod upon than they fell through them into
the tide, and immediately disappeared.
10 These hidden pitfalls were set very thick at the entrance
of the bridge, so that throngs of people no sooner broke
through the cloud than many of them fell into them. They
grew thinner towards the middle, but multiplied and lay closer
together towards the end of the arches that were entire.
15 There were, indeed, some persons, but their number was
very small, that continued a kind of hobbling march on the
broken arches ; but they fell through one after another, being
quite tired and spent with so long a walk.
I passed some time in the contemplation of this won-
20 derful structure and the great variety of objects which it
presented. My heart was filled with a deep melancholy to
see several dropping unexpectedly, in the midst of mirth and
jollity, and catching at everything that stood by them to save
themselves.
25 Some were looking up towards the heavens in a thoughtful
posture, and in the midst of a speculation stumbled, and fell
out of sight. Multitudes were very busy in the pursuit of
bubbles that glittered in their eyes and danced before them ;
but often when they thought themselves within the reach of
30 them, their footing failed, and down they sank.
In this confusion of objects I observed many with scimitars
in their hands, who ran to and fro upon the bridge, thrusting
several persons on trap-doors which did not seem to lie in their
way, and which they might have escaped had they not been
35 thus forced upon them.
7-8. say on which one had no sooner 18. to be spent with, n'en pouvoir
put the foot, than one sunk in plus de, or etre accable de.
it (s'y enfon9ait). 23. cris d'alle"gresse.
10. very numerous. — . £tait a ported.
13. grew thinner, say became rarer. 26. a speculation, say their medita-
13-14. to lie closer together, se tion.
resserrer, or se multiplier. 32. to run, etc., aller et venir.
16. freely a avancerclopin-clopant. 33. to lie, here to be.
ENGLISH EXTRACTS 191
IV. I here fetched a deep sigh. ( Alas/ said I, ' man was
made in vain ! How is he given away to misery and mortality,
tortured in life, and swallowed up in death ! '
The Genius, being moved with compassion towards me,
bade me quit so uncomfortable a prospect. ' Look no more,' 5
said he, c on man in the first stage of his existence in his
setting out for Eternity ; but cast thine eye on that thick
mist into which the tide bears the several generations of
mortals that fall into it.'
I directed my sight as I was ordered, and (whether or no the 10
good Genius strengthened it with any supernatural force, or
dissipated part of the mist that was before too thick for the eye
to penetrate, I know not, but) I saw the valley opening at the
farther end, and spreading forth into an immense ocean, that
had a huge rock of adamant running through the midst of it, and 15
dividing it into two equal parts.
The clouds still rested on one half of it, insomuch that I
could discover nothing in it ; but the other appeared to me
a vast ocean planted with innumerable islands, that were
covered with fruits and flowers, and interwoven with a 20
thousand little shining seas that ran among them. I could
see persons dressed in glorious habits, with garlands upon
their heads, passing among the trees, lying down by the sides
of fountains, or resting on beds of flowers ; and I could hear
a confused harmony of singing birds, falling waters, human 25
voices, and musical instruments.
Gladness grew in me upon the discovery of so delightful a
scene. I wished for the wings of an eagle that I might fly
away to those happy seats ; but the Genius told me there
1. to fetch a sigh, pousser un sea regards dans la direc-
soupir. tion indiquee.
— . was, use the Pres. Perf., § 11, c. 12-13. impenetrable to the eye.
2. en proie a ... 14-15. traversed in the middle by.
5. to quit, here detourner les 17. one of the two halves.
yeux de . . . 19. parsenie de . . .
8. several, here successive. 21. seas, here bras de mer.
10. to direct . . . as ordered, porter 27. enteredinto my heart at the sight.
192 FRENCH COMPOSITION— II
30 was no passage to them except through the gates of Death,
which I saw opening every moment upon the bridge.
V. ' The islands,' said he, ' that lie so fresh and green before
thee, and with which the whole face of the ocean appears
spotted as far as thou canst see, are more in number than the
sands on the sea-shore. There are myriads of islands behind
5 those which thou here discoverest, reaching farther than thine
eye, or even thine imagination, can extend itself. These are
the mansions of good men after death, who, according to the
degree and kinds of virtue in which they excelled, are dis-
tributed among these several islands, which abound with
10 pleasures of different kinds and degrees, suitable to the
relishes and perfections of those who are settled in them.
Every island is a paradise accommodated to its respective
inhabitants. Are not these, 0 Mirza ! habitations worth
contending forl Does life appear miserable that gives thee
15 opportunities of earning such a reward ? Is death to be
feared that will convey thee to so happy an existence 1 Think
not man was made in vain who has such an eternity reserved
for him.'
I gazed with inexpressible pleasure on these happy islands.
20 At length I said, ' Show me now, I beseech thee, the secrets
that lie hid under those dark clouds which cover the ocean on
the other side of the rock of adamant.7
The Genius making me no answer, I turned about to
address myself to him a second time, but I found that he had
25 left me. I then turned again to the vision which I had been
1. to lie, here s'e"tendre. 7. les justes.
4. sands, grains de sable. 13-14. say worthy of an effort, or
5-6. reaching, say extending ; the . whose possession deserves some
whole clause (reaching . . . efforts,
itself) may be turned by 17. was, cf. First Course, § 104 (b).
out of the reach (hors de 17-18. say to whom such an eternity
porte'e) of thine eye, etc., or is reserved, placed imme-
by qui B'e*tendent a perbe diately after its antecedent.
de vue. 19. to gaze on, contempler.
ENGLISH EXTRACTS 193
so long contemplating; but instead of the rolling tide, the
arched bridge, and the happy islands, I saw nothing but the
long, hollow valley of Bagdad, with oxen, sheep, and camels
grazing upon the sides of it. ADDISON.
29. sides, here coteaux ; flancs, or versants.
65. The Two Races of Men.
The human species, according to the best theory I can
form of it, is composed of two distinct races, * the men who
borrow and the men who lend.' To these two original
diversities may be reduced all those impertinent classifications
of Gothic and Celtic tribes, white men, black men, red men. 5
All the dwellers upon earth, * Parthians, and Medes, and •
Elamites,' flock hither, and do naturally fall in ivith one or
other of these primary distinctions. The infinite superiority of
the former, which I choose to designate as the 'great race,'
is discernible in their figure, port, and a certain instinctive 10
sovereignty. The latter are born degraded. c He shall serve
his brethren.' There is something in the air of one of this
cast lean and suspicious, contrasting with the open, trusting,
generous manners of the other.
Observe who have been the greatest borrowers of all ages 15
— Alcibiades, Falstaff, Sir Richard Steele, our late incomparable
Brinsley — what a family likeness in all four !
What a careless, even deportment hath your borrower!
what rosy gills ! what a beautiful reliance on Providence doth
7. to fall in with, se ranger du 12-13. je ne sais quoi de che'tif et
cote de . . . de louche (suspect).
8. categories e'le'mentaires. 16. feu notre . . .
9-11. the former . . . , the latter, 17. air de famille.
for the sake of clearness say 18. your may be rendered literally,
rather — the borrowers . . . , or by the corresponding per-
the lenders. sonal pronoun put before the
9. to choose to, may be rendered by Verb.
putting the following Verb 19. gills, lit. 'branchies,' 'oui'es';
in the Future. freely quel visage brillant
10 to be discernible in, se recon- de sante", or quelteint frais
naitre & . . . et vermeil !
II O
194 FRENCH COMPOSITION— II
20 he manifest, taking no more thought than lilies ! What contempt
for money, accounting it (yours and mine especially) no better
than dross ! What a liberal confounding of those pedantic
distinctions of 'meum' and 'tuum'; or rather, what a noble
simplification of language resolving these supposed opposites
25 into one clear, intelligible pronoun adjective ! What near
approaches doth he make to the primitive community, — to the
extent of one half of the principle at least.
He is the true taxer who * calleth all the world up to be
taxed ' ; and the distance is as vast between him and one of us,
30 as subsisted between the Augustan majesty and the poorest
obolary Jew that paid it tribute-pittance at Jerusalem ! His
exactions, too, have such a cheerful voluntary air ! So far
removed from your sour parochial or state gatJierers, those
ink-horn varlets, who carry their want of welcome in their faces !
35 He cometh to you with a smile, and troubleth you with no
receipt, confining himself to no set season. Every day is his
Candlemas or his Feast of Holy Michael. ... In vain the victim
whom he delighteth to honour struggles with destiny ; he is
in the net. Lend, therefore, cheerfully, 0 man ordained to
40 lend — that thou lose not in the end, with thy worldly penny,
the reversion promised. Combine not preposterously in thine
own person the penalties of Lazarus and of Dives, but when thou
seest the proper authority coming, meet it smilingly, as it were
half-way. Come, a handsome sacrifice ! See how light he
45 makes of it ! Strain not courtesies with a noble enemy !
CHARLES LAMB.
20. ne se souciant pas plus du 34. gratte-papier, or here (though
lendemain . . . obsolete) maltdtiers.
26-27. jusqu'a concurrence ... 36. say is for him.
29. nous autres. 42. le mauvais riche.
31. le tribut de pitance. 44. allons !
33. percepteurs d'impdts (or, de 44-45. to make light of, faire peu
contributions) pour 1'Etat de cas de.
et la paroisse. 45. strain, etc., trdve de ceremonie.
PAKT III
SELECTION OF FRENCH MODEL EXTRACTS
CLASSIFIED ACCORDING TO SUBJECT-MATTER
(Eacli subject of the Historical Extracts — battles, sieges, etc. —
arranged in Chronological Order)
196 FRENCH COMPOSITION— II
66. Bataille de Cannes.
(216 avant Jims-Christ.)
Varron, en partant de Eome, avait declare hautement que
des le premier jour qu'il rencontrerait I'ennemi, il donnerait le
combat, et terminerait la guerre, ajoutant qu'elle ne finirait
point, tant qu'on mettrait des Fabius a la tete des armees. Un
avantage assez considerable qu'il remporta sur les Carthaginois,
dont pres de dix-sept cents demeurerent sur la place, augments
encore sa fierte et sa hardiesse. Annibal regarda cette perte
comme un veritable gain pour lui, persuad^ qu'elle servirait
d'appas pour amorcer la temerit6 du consul, et pour 1'engager
dans une action. II en avait un besoin extreme. On sut depuis
qu'il etait reduit a une telle disette de vivres, qu'il ne lui etait
pas possible de subsister encore dix jours. Les Espagnols son-'
geaient deja a Fabandonner. C'etait fait de lui et de son armee,
si sa bonne fortune ne lui eut envoy^ Yarron.
Les armees, apres plusieurs mouvements, se trouverent en
presence pres de Cannes, petite ville situ6e dans 1'Apulie sur le
fleuve Aufide. Comme Annibal etait campe dans une plaine
fort unie et toute decouverte, et que sa cavalerie etait de beau-
coup superieure a celle des Eomains, Emilius ne jugea pas a
propos d'engager le combat dans cet endroit. II voulut qu'on
attirat 1'ennemi dans un terrain ou 1'infanterie put avoir le
plus de part a 1'action. Son collegue, general sans experience,
fut d'un avis contraire. Et c'est le grand inconvenient d'un
commandement partage* par deux generaux, entre lesquels la
jalousie ou 1'antipathie d'humeur, ou la diversity de vues, ne
manquent guere de mettre la division.
Les troupes de part et d'autre s'etaient contentees pendant
quelque temps de faire de legeres escarmouches. Enfin un
jour que Varron commandait, car le commandement roulait
de jour a autre entre les deux consuls, tout se prepara au com-
bat des deux cotes. Emilius n'avait point ete consulte : mais,
FRENCH MODEL EXTRACTS 197
quoiqu'il desapprouvat extremement la conduite de son col-
legue, comme il ne pouvait 1'empecher, il le seconda du mieux
qu'il lui fut possible.
Les deux armees ^talent bien ine'gales en nombre. II y
avait dans celle des Eomains, en comptant les allies, 80,000
hommes de pied, et un peu plus de 6000 chevaux, et dans
celle des Carthaginois 40,000 hommes de pied, tous fort
aguerris, et 10,000 chevaux. Emilius commandait a la droite
des Eomains, Yarron a la gauche; Servilius 1'un des deux
consuls de 1'annee precedente, e'tait au centre. Annibal, qui
savait profiter de tout, s'etait poste* de maniere que le vent
Vulturne, qui se leve dans un certain temps regie1, devait
souffler directement centre le visage des Remains pendant le
combat, et les couvrir de poussiere ; et ayant appuye" sa gauche
sur la riviere d'Aufide, et distribue' sa cavalerie sur les ailes, il
forma son corps de bataille en placant 1'infanterie espagnole et
gauloise au centre, et 1'infanterie pesamment armee moitie' a
leur droite, et moiti4 a leur gauche, sur une meme ligne avec
la cavalerie. Apres cette disposition, il se mit a la tete de ce
corps d'infanterie espagnole et gauloise, et 1'ayant tire'e de la
ligne, il marcha en avant pour commencer le combat, en ar-
rondissant son front a mesure qu'il approchait de 1'ennemi, et
en allongeant ses flancs en espece de demi-cercle, afin de ne
point laisser d'intervalle entre son corps et le reste de la ligne,
coniposee de 1'infanterie pesante, qui ne s'e'tait point ebranle'e.
On en vint bientot aux mains, et les legions romaines qui
e'taient aux deux ailes, voyant leur centre vivement attaque",
s'avancerent pour prendre 1'ennemi en flanc. Le corps d'An-
nibal, apres une vigoureuse resistance, se voyant presse de
toutes parts, ce*da au nombre, et se retira par 1'intervalle qu'il
avait laisse dans le centre de la ligne. Les Romains 1'y ayant
suivi pele-mele avec chalemyles deux ailes de 1'infanterie afri-
caine, qui etait fraiche, bien arme'e et en bon ordre, s'e'tant tout
d'un coup, par une demi-conversion, tourne'es vers ce vide dans
lequel les Romains deja fatigues s'e'taient jet^s en d^sordre et
198 FRENCH COMPOSITION— II
en confusion, les chargerent des deux c6tes avec vigueur sans
leur donner le temps de se reconnaitre, ni leur laisser de ter-
rain pour se former. Cependant les deux ailes de la cavalerie
venaient de battre celles des Remains, qui leur e*taient fort
inf erieures ; et n'ayant laisse" a la poursuite des escadrons
rompus et defaits que ce qu'il fallait pour en emp6cher le
ralliement, elles vinrent fondre par derriere sur 1'infanterie
romaine, qui etant en m£me temps enveloppee de toutes parts
par la cavalerie et l'infanterie des ennemis, fut toute taillee en
pieces, apres avoir fait des prodiges de valeur. Emilius, qui
avait e'te couvert de blessures dans le combat, fut tu4 erisuite
par un gros d'ennemis qui ne le recommrent point, et avec lui
deux questeurs, vingt et un tribuns militaires, plusieurs hom-
ines consulaires ou qui avaient e'te' preteurs, Servilius consul
de I'anne'e precedente, et Minucius, qui avait e'te maitre de la
cavalerie sous Fabius, et quatre-vingts senateurs. II demeura
sur la place plus de 70,000 hommes; et les Carthaginois
acharne's contre 1'ennemi ne cesserent de tuer, jusqu'a ce
qu'Annibal, dans la plus grande ardeur du carnage, se fut e'crie'
plusieurs fois : ArrUe soldat, dpargne le vaincu I 10,000 hommes
qui avaient e'te' laisse"s a la garde du camp, se rendirent prison-
niers de guerre apres la bataille. Le consul Yarron se retira
a Venouse accompagne' seulement de 70 cavaliers ; et 4000
hommes environ se sauverent dans les villes voisines. Du
c6t4 d'Annibal la victoire fut complete, et il la dut, aussi bien
que les precedentes, a la superiority de sa cavalerie. II y
perdit 4000 Gaulois, 1500 tant Espagnols qu'Africains, et
200 chevaux.
Maharbal, 1'un des gene'raux carthaginois, voulait que sans
perdre de temps Ton marchat droit a Rome, promettant a
Hannibal de le faire souper a cinq jours de 1& dans le Capitole.
Et sur ce que celui-ci repliqua qu'il fallait prendre du temps
pour deliberer sur cette proposition : ' Je vois bien,' dit Mahar-
bal, ' que les Dieux n'ont pas donne au meme homme tous les
talents a la fois. Vous savez vaincre, Annibal, mais vous ne
FRENCH MODEL EXTRACTS 199
savez pas profiler de la victoire.' On pretend que ce delai
sauva Eome et 1'empire. Plusieurs, et Tite-Live entre autres,
le reprochent a Annibal comme une faute capitale. Quelques-
uns sont plus reserves, et ne peuvent se resoudre a condamner
sans des preuves bien claires, un si grand capitaine, qui dans
tout le reste n'a jamais manque ni de prudence pour prendre
le bon parti, ni de vivacite* et de promptitude pour executer.
ROLLIN.
67. Bataille de Hastings (1066).
Sur le terrain qui porta depuis, et qui aujourd'hui porte
encore, le nom du lieu de la Bataille, les lignes des Anglo-
Saxons occupaient une longue chaine de collines fortifiees
par un rempart de pieux et de claies d'osier. Dans la nuit
du 13 octobre, Guillaume fit annoncer aux Normands que
le lendemain serait jour de combat. Des pretres et des
religieux, qui avaient suivi en grand nombre Tarmee d'in-
vasion, attires comme les soldats par 1'espoir du butin, se
re'unirent pour prier et chanter des litanies, pendant que
les gens de guerre preparaient leurs armes. Le temps
qui leur resta apres ce premier soin, ils 1'employerent a
faire la confession de leurs pe'ches et a recevoir les sacre-
ments. Dans 1'autre armee, la nuit se passa d'une maniere
bien differente : les Saxons se divertissaient avec grand bruit
et chantaient de .vieux chants nationaux, en vidant, autour
de leurs feux, des cornes remplies de biere et de vin.
Au matin, dans le camp normand, Tev^que de Bayeux, fils
de la mere du due Guillaume, c^lebra la messe et be'nit les
troupes, arme d'un haubert sous son rochet ; puis il monta un
grand coursier blanc, prit un baton de commandement et fit
ranger la cavalerie. L'armee se divisa en trois colonnes
d'attaque : a la premiere etaient les gens d'armes venus des
comtes de Boulogne et de Ponthieu, avec la plupart des
aventuriers engages individuellement pour une solde; a la
200 FRENCH COMPOSITION— II
seconde se trouvaient les auxiliaires bretons, manceaux et
poitevins ; Guillaume en personne commandait la troisieme,
formee de la cavalerie normande. En tete et sur les flancs de
chaque corps de bataille, marchaient plusieurs rangs de f antas-
sins armes a la legere, vetus de casaques matelassees, et portant
de longs arcs de bois ou des arbaletes d'acier. Le due montait
un cheval d'Espagne, qu'un riche Normand lui avait amen£
d'un pelerinage a Saint-Jacques en Galice. II tenait sus-
pendues a son cou les plus reverees d'entre les reliques sur
lesquelles Harold avait jure", et 1'etendard benit par le pape
e"tait porte a c6t4 de lui par un jeune homme appele Toustain
le Blanc. Au moment ou les troupes allaient se mettre en
marche, le due elevant la voix, leur parla en ces termes :
* Pensez a bien combattre, et mettez tout a mort ; car si nous
les vainquons, nous serons tous riches. Ce que je gagnerai,
vous le gagnerez ; si je conquiers, vous conquerrez ; si je
prends la terre, vous 1'aurez. Sachez pourtant que je ne
suis pas venu ici seulement pour prendre mon du, mais pour
venger notre nation entiere des felonies, des parjures et des
trahisons de ces Anglais. Us ont mis a mort les Danois, hom-
ines et femmes, dans la nuit de Saint-Brice. Us ont decime
les compagnons d' Alfred, mon parent, et Tont fait perir.
Allons done, avec 1'aide de Dieu, les chatier de tous leurs
mefaits.'
L'armee se trouva bientot en vue du camp saxon, au nord-
ouest de Hastings. Les pretres et les moines qui 1'accompag-
naient se detacherent et monterent sur une hauteur voisine
pour prier et regarder le combat. Un Normand, appele
Taillefer, poussa son cheval en avant du front de bataille,
et entonna le chant fameux, dans toute la Gaule, de Charle-
magne et de Roland. En chantant il jouait de son epee,
la lan^ait en 1'air avec force et la recevait dans sa main
droite ; les Normands repetaient ses refrains ou criaient :
Dieu aide ! Dieu aide !
A portee de trait, les archers commencerent a lancer leurs
FRENCH MODEL EXTRACTS 201
fleches, et les arbaletriers leurs carreaux ; mais la plupart des
coups furent amortis par le haut parapet des redoutes saxon-
nes. Les fantassins armes de lances et la cavalerie s'avancerent
jusqu'aux portes des redoutes et tenter ent de les forcer. Les
Anglo-Saxons, tous a pied autour de leur 4tendard plante* en
terre, et formant, derriere leurs palissades, une masse compacte
et solide, ^urent les assaillants a grands coups de hache, qui,
d'un revers, brisaient les lances et coupaient les armures de
mailles. Les Normands, ne pouvant penetrer dans les re-
doutes, ni en arracher les pieux, se replierent, fatigue's d'une
attaque inutile, vers la division que commandait Guillaume.
Le due alors fit avancer de nouveau tous ses archers et leur
ordonna de ne plus tirer droit devant eux, mais de lancer leurs
traits en haut, pour qu'ils tombassent par-dessus le rempart du
camp ennemi. Beaucoup d' Anglais furent blesses, la plupart
au visage, par suite de cette manoeuvre ; Harold lui-meme cut
I'ceil creve d'une fleche ; mais il n'en continua pas moins de
commander et de combattre. L'attaque des gens de pied et
de cheval recomme^a de pres, aux cris de : Notre-Dame !
Dieu aide ! Dieu aide ! Mais les Normands furent repousse's,
a Tune des portes du camp, jusqu'a un grand ravin reconvert
de broussailles et d'herbes, ou leurs chevaux trebucherent et
ou ils tomberent pele-mele et perirent en grand nombre. II y
cut un moment de terreur dans 1'armee d'outre-mer. Le bruit
courut que le due avait etc tue, et, a cette nouvelle, la fuite
commen9a. Guillaume se jeta lui-meme au-devant des fuyards
et leur barra le passage, les mena9ant et les frappant de sa
lance ; puis se decouvrant la tete : ' Me voila,' leur cria-t-il,
'regardez-moi, je vis encore, et je vaincrai avec 1'aide de
Dieu.'
Les cavaliers retournerent aux redoutes, mais ils ne purent
davantage en forcer les portes ni faire breche : alors le due
s'avisa d'un stratageme, pour faire quitter aux Anglais leur
position et leurs rangs ; il donna 1'ordre a mille cavaliers de
s'avancer et de fuir aussitot. La vue de cette deroute simul^e
202 FRENCH COMPOSITION— II
fit perdre aux Saxons leur sang-froid ; ils coururent tous a la
poursuite, la hache suspendue au cou. A une certaine dis-
tance, un corps poste a dessein joignit les fuyards, qui tour-
nerent bride ; et les Anglais, surpris dans leur desordre, furent
assaillis de tous cotes a coups de lances et d'epees dont ils ne
pouvaient se garantir, ayant les deux mains occupees a manier
leurs grandes haches. Quand ils eurent perdu leurs rangs, les
cldtures des redoutes furent enfoncees ; cavaliers et fantassins
y pe"netrerent ; mais le combat fut encore vif, pele-mele et
corps a corps. Guillaume eut son cheval. tue sous lui ; le roi
Harold et ses deux freres tomberent morts au pied de leur
etendard, qui fut arrache et remplace* par la banniere envoyee
de Rome. Les debris de 1'armee anglaise, sans chef et sans
drapeau, prolongerent la lutte jusqu'a la fin du jour, tellement
que les combattants des deux partis ne se reconnaissaient plus
qu'au langage.
Alors finit cette resistance desesperee ; les compagnons de
Harold se disperserent, et beaucoup moururent sur les chemins
de leurs blessures et de la fatigue du combat. Les cavaliers
normands les poursuivaient sans relache, ne faisant quartier a
personne. Ils passerent la nuit sur le champ de bataille, et le
lendemain, au point du jour, le due Guillaume rangea ses
troupes et fit faire 1'appel de tous les hommes qui avaient
passe la mer a sa suite, d'apres le rdle qu'on en avait dresse"
avant le depart, au port de Saint-Valery. Un grand nombre
d'entre eux, morts ou mourants, gisaient a c6te des vaincus.
Les heureux qui survivaient eurent, pour premier gain de leur
victoire, la depouille des ennemis morts. En retournant les
cadavres, on en trouva treize revetus d'un habit de moine sous
leurs armes : c'etaient 1'abbe de Hida et ses douze compagnons.
Le nom de leur monastere fut inscrit le premier sur le livre
noir des conquerants.
Les meres et les femmes de ceux qui etaient venus de la
contre"e voisine combattre et mourir avec leur roi, se reunirent
pour rechercher ensemble et ensevelir les corps de leurs
FRENCH MODEL EXTRACTS 203
proches. Celui du roi Harold demeura quelque temps sur le
champ de bataille, sans que personne osat le reclamer. Enfin
la veuve de Godwin, appelee Ghitha, surmontant sa douleur,
envoya un message au due Guillaume pour lui demander la
permission de rendre a son fils les derniers honneurs. Elle
offrait, disent les historiens normands, de donner en or le
poids du corps de son fils. Mais le due refusa durement et dit
que rhomme qui avait menti a sa foi et a sa religion n'aurait
d'autre sepulture que le sable du rivage. II s'adoucit pourtant,
si Ton en croit une vieille tradition, en faveur des religieux de
Waltham, abbaye que, de son vivant, Harold avait fondee et
enrichie. Deux moines saxons, Osgod et Ailrik, deputes par
Tabbe de Waltham, demanderent et obtinrent de transporter
dans leur e'glise les restes de leur bienfaiteur. Us allerent a
1'amas des corps depouilles d'armes et'de vetements, les exa-
minerent avec soin Tun apres 1'autre, et ne reconnurent point
celui qu'ils cherchaient, tant ses blessures Tavaient defigure.
Tristes et desesperant de reussir seuls dans cette recherche,
ils s'adresserent a une femme, Edithe, et on la surnommait
la Belle au cou de cygne. Elle consentit a suivre les deux
moines et fut plus habile qu'eux a decouvrir le cadavre de celui
qu'elle avait aime".
Tous ces e*venements sont racontes par les chroniqueurs de
race anglo-saxonne avec un ton d'abattement qu'il est difficile
de reproduire. Ils nomment le jour de la bataille un jour
amer, un jour de mort, un jour souiHe* du sang des braves.
'Angleterre, que dirai-je de toi,' s'ecrie 1'historien de 1'eglise
d'Ely, ' que raconterai-je a nos descendants ? que tu as perdu
ton roi national et que tu es tombee au pouvoir de 1'etranger ;
que tes fils ont peri miserablement ; que tes conseillers et tes
chefs sont vaincus, morts ou desherites.' Bien longtemps apres
le jour de ce fatal combat, la superstition patriotique crut voir
encore des traces de sang frais sur le terrain ou il avait eu
lieu ; elles se montraient, disait-on, sur les hauteurs au nord-
ouest de Hastings, quand un pen de pluie avait humecte le sol.
204 FRENCH COMPOSITION— II
Aussitot apres sa victoire, Guillaume fit voeu de batir en cet
endroit un convent sous 1'invocation de la sainte Trinite et de
saint Martin, le patron des guerriers de la Gaule. Ce voeu ne
tarda pas a etre accompli, et le grand autel du nouveau mo-
nastere fut eleve au lieu meme ou 1'etendard du roi Harold
avait ete plante et abattu. L'enceinte des murs exterieurs
fut tracee autour de la colline que les plus braves des Anglais
avaient couverte de leurs corps, et toute la lieue de terre cir-
convoisine, ou s'etaient passees les diverses scenes du combat,
devint la propriete de cette abbaye, qu'on appela, en langue
normande, 1' 'Abbaye de la Bataille. Des moines du grand
couvent de Marmoutiers, pres de Tours, vinrent y etablir
leur domicile, et prierent pour les ames de tous les combat-
tants qui etaient morts dans cette journee.
On dit que, dans le "temps ou furent posees les premieres
pierres de 1'edifice, les architectes decouvrirent que certaine-
ment 1'eau y manquerait : ils allerent tout decontenances
porter a Guillaume cette nouvelle desagreable : ' Travaillez,
travaillez toujours,' repliqua le conquerant d'un ton jovial ;
'car si Dieu me prete vie, il y aura plus de vin chez les
religieux de la Bataille, qu'il n'y a d'eau claire dans le meil-
leur couvent de la chretiente.' AuGUSTiN THIERRY.
68. La bataille d'Austerlitz (2 d^cembre 1805).
Les positions que Napoleon avait occupies pour y attendre
le choc des coalises, etaient admirablement choisies pour
1'attaque comme pour la defense. Adossees a la citadelle de
Brunn, qui devait, au besoin, assurer leur retraite sur la
Boheme; couvertes, sur leur gauche, par des collines boisees
presque impenetrables, sur leur front, par un ruisseau profond
qui formait de loin en loin de larges etangs, nos troupes etaient
retranchees dans Tangle presque droit que forment les deux
routes qui partent de Brunn pour aller 1'une a Vienne, 1'autre
FRENCH MODEL EXTRACTS 205
d Olmutz. Elles occupaient tous les villages qui bordent le
ruisseau, de Girszkowitz a Telnitz, ou commence la region des
etangs. Devant notre centre, au dela du ruisseau, s'elevait
le plateau de Pratzen, position dominante et avance'e, au dela
de laquelle on apercevait au loin le village et le chateau
d'Austerlitz, qu'occupait de'ja I'arme'e des deux empereurs.
Napoleon avait poste* a sa gauche, autour d'un mamelon que
nos soldats avaient surnomme le Santon, le corps d'arme'e de
Lannes ; a sa droite, de Telnitz a Kobelnitz, il avait place* le
corps de Soult; a son centre, vers Girszkowitz, celui de
Bernadotte, et, avec lui, la cavalerie de Murat. Lui-meme
formera la reserve avec sa garde et dix bataillons commandes
par Oudinot. En arriere de son extreme droite, a Eaygern,
il detacha Davoust avec la division Friant et une division de
cavalerie, pour les rabattre, au moment decisif, sur la gauche
des Russes. L'ensemble de ces troupes montait a un total au
moins egal a celui des allies, car les trois corps d'armee de
Soult, de Bernadotte, de Lannes, ne pouvaient pas s'elever a
moins de quinze a vingt mille hommes chacun ; la garde et la
cavalerie de Murat formaient vingt mille hommes au moins, et
le detachement de Davoust en comptait huit mille.
Cette position, presque inattaquable de front, etait faite
pour suggerer aux allies la tentation de couper a Napoleon la
route de Vienne. Mais cette operation, deja fort hasardeuse
en soi, devenait une tentative de la plus folle temerite', du
moment ou on la risquait sous les yeux d'un ennemi si re-
doutable, a la portee de ses canons, et sur le champ de
bataille meme qu'il avait choisi. Tel est pourtant le plan
auquel osa s'arreter Weyrother, encourage* sans doute par la
faiblesse apparente et calcule"e des detachements de notre
droite vers Telnitz et vers les abords de la route de Vienne.
Pour 1'engager de plus en plus dans cette voie perilleuse,
Napoleon avait non-seulement de'garni sa droite, mais laisse"
inoccupe le plateau de Pratzen. Les allies s'etablirent sur le
plateau, mais en forces insuffisantes, sans soup9onner 1'import-
206 FRENCH COMPOSITION— II
ance de cette position et le role qu'elle allait jouer dans la
bataille qui se preparait. Pendant toute la soiree du ler
decembre, les Eusses commencerent leur marche de flanc, pour
tourner notre droite. Napoleon, du haut de son bivouac, les
vit avec un transport de joie courir au-devant de leur perte.
Sa conviction a cet egard etait tellement formee, que le soir
meme, dans la proclamation qu'il adressa a ses soldats, il
n'hesita pas a leur annoncer la manoeuvre que 1'ennemi devait
f aire le lendemain a ses risques et perils. * Les positions que
nous occupons,' leur dit-il, 'sont formidables; et, pendant
qu'ils marcheront pour tourner ma droite, ils me presenteront
le flanc. Soldats, je dirigerai moi-meme tous vos bataillons.
Je me tiendrai loin du feu si, avec votre bravoure accoutumee,
vous portez le desordre et la confusion dans les rangs ennemis ;
mais, si la victoire etait un moment incertaine, vous verriez
votre empereur s'exposer aux premiers coups ! . . .'
Apres avoir tout observe par lui-meme aux avant-postes,
Napoleon voulut visiter a pied les bivouacs. Keconnu par les
soldats, il est aussitot entoure et acclame. On veut feter
Fanniversaire de son couronnement. Des bottes de paille sont
hissees sur des perches pour une illumination improvisee, et
une immense trainee de lumiere, parcourant notre ligne, va
faire croire aux allies que Napoleon cherche a se derober, au
moyen d'un stratageme emprunte a Annibal et a Frederic.1
Un vieux grenadier s'approche de lui, et, lui adressant la
parole au nom de ses camarades : ' Je te promets,' lui dit-il,
' que nous t'amenerons demain les drapeaux et les canons de
1'armee russe, pour f6ter 1'anniversaire de ton couronnement ! '
Harangue caracteristique, qui montre que, malgre tout, 1'esprit
republicain subsistait encore dans les rangs inferieurs de 1'armee,
et que les soldats voyaient moins un maitre en Napoleon qu'un
ancien egal, dans lequel, meme en le couronnant, ils croyaient
seulement personnifier leur propre grandeur.
1 Annibal pr&s de Casilinnm (aujourd'hui Capoue), en 217 ; Fre"de"ric a
Liegnitz, 15 aoiit 1760.
FRENCH MODEL EXTRACTS 207
Le lendemain matin, 2 decembre 1805, le soleil levant
dissipa peu a peu les vapeurs qui obscurcissaient les bas-
fonds, et montra 1'une a 1'autre les deux arme'es sur le point
d'en venir aux mains. Les Russes avaient presque entiere-
ment evacue le plateau de Pratzen, et, au fond des vallons qu'il
domine, on voyait distinctement s'avancer leurs colonnes dans
la direction de Telnitz et de Sokolnitz. C'est par la qu'ils
esperaient tourner notre droite, apres avoir force" la division
Legrand, qui gardait seule ce defile". Le soin d'executer cette
manoeuvre capitale du plan de Weyrother avait etc" confie a
Buxhcewden, general plein de bravoure mais sans capacite,
qui avait sous ses ordres un corps de trente mille hommes et
les generaux Langeron, DoctorofF et Przibyszewski ; ils de-
vaient etre appuyes par Kollowrat, qui occupait encore une
partie du plateau. La droite russe, commandee par Bagration,
faisait face a Lannes, en avant du Santon; au centre, vers
Austerlitz, se trouvaient les deux empereurs avec leur garde
et le corps d'arme'e du prince Liechtenstein. Le general
'Kutuzoff (ou Koutousoff) suivait son maitre en gemissant
d'avance sur les malheurs qu'il prevoyait, mais sans rien faire
pour les detourner. Bagration lui-meme, en lisant le matin
1'expose du plan de Weyrother, s'etait e'crie : ' La bataille est
perdue ! '
L'armee alliee formait ainsi un immense demi-cercle, qui
s'e'tendait d'Holubitz a Telnitz, et qui fermait Tangle dont nos
soldats occupaient le centre. Embusquee au fond de cette
espece d'entonnoir, resserree sur un terrain etroit, attentive,
immobile et repliee sur elle-m^me comme le lion au moment
ou il s'apprete a bondir sur une proie, 1'armee fran9aise
attendait, dans un silence formidable, le signal de s'elancer
sur 1'ennemi. Lorsque toute la gauche des allies s'est en-
gouffree vers les etangs, Napoleon fait un signe, et les
divisions de Soult se precipitent a 1'assaut des hauteurs de
Pratzen. Elles y trouvent la colonne de Kollowrat, en
marche pour rejoindre Buxhcewden ; en un instant, elles la
208 FRENCH COMPOSITION— II
prennent en flanc et la culbutent; elles abordent aussitot
apres 1'infanterie de Miloradowitch, qui se presentait en
seconde ligne pour la soutenir. Les divisions Vandamme et
Saint-Hilaire, secondees par les brigades Thiebault et Morand,
se jettent a la baionnette sur les bataillons russes. Ceux-ci,
arretes court au milieu de leur mouvement, attaques a revers
lorsqu'ils marchaient a une attaque de front, sont repousses
sur les pentes du plateau, sous les yeux memes de 1'empereur
Alexandre Ier consterne'.
Pendant que Napoleon frappait avec sa rapidite accou-
tumee ce coup decisif, qui avait pour effet de couper en deux
1'armee russe a son centre m^me, ses autres corps d'armee,
hardiment deployes par une marche en avant simultanee,
remplissaient avec un succes presque egal le role qu'il leur
avait assigne. A notre extreme droite, il est vrai, la division
Legrand avait d'abord ete rejetee au dela de Telnitz et de
Sokolnitz, mais Davoust n'avait pas tarde a accourir a son
secours avec les divisions Friant et Bourcier. De cette
maniere, le mouvement retrograde de Legrand se trouva etre
un avantage plutdt qu'un inconvenient, puisqu'il avait engage
de plus en plus la gauche russe dans le piege ou elle devait se
trouver prise. A notre centre, Bernadotte s'etait porte sur
Blaziowitz : il avait attaque la garde russe et le corps du
prince Liechtenstein, en meme temps que Lannes, qui formait
notre gauche, enlevait Holubitz, malgre les efforts de Bagra-
tion. Cette double irruption empecha les Eusses de renforcer
leurs troupes engagees a Pratzen. La magnifique cavalerie
de Liechtenstein, composee de quatre-vingt-deux escadrons,
ne put pas agir avec la suite et 1'ensemble qui eussent ete
necessaires a Timpulsion d'une masse aussi irresistible. Une
partie de ses escadrons s' engage avec les uhlans de Constantin
au milieu de notre infanterie, qui 1'ecrase de ses feux ; 1'autre
charge avec plus de succes la cavalerie de Murat, mais elle est
bientot ramenee.
A Pratzen, la brigade Kamenski, amenee de la gauche
FRENCH MODEL EXTRACTS 209
russe au secours du centre par le prince Wolkonski, avait
rallie les debris des colonnes de Kollowrat et de Miloradowitch,
et retabli un instant le combat. Alexandre avait enfin com-
pris toute Fimportance de la possession du plateau, mais ses
corps d'armee, engages loin de cette position, qui e'tait le
pivot de toute la bataille, e"taient dans I'impossibilite d'envoyer
a temps des renforts. Le vieux Kutuzoff, blesse a la tete,
voyait avec desespoir se re'aliser ses craintes, et comme on lui
demandait si sa blessure e'tait dangereuse : 'Voila,' s'ecria-
t-il en etendant la main vers Pratzen, * voila la blessure qui
est mortelle ! ' Assaillie en tete et en flanc par toutes les
divisions de Soult, la brigade Kamenski resiste heroiquement
a nos attaques. Mais bientdt accablee par le nombre, reduite
de pres de moitie, elle est rejetee dans les bas-fonds du cote
de Birnbaum. II e'tait une heure de 1'apres-midi ; le centre
des allies etait aneanti ; leurs deux ailes combattaient encore,
mais sans communications et sans moyens de se rejoindre.
Dans ce moment critique, la garde russe, dont la plus grande
partie etait restee jusque-la en reserve, s'ava^a vers notre
centre pour le refouler et pour tenter de reprendre a revers
les hauteurs de Pratzen. Un de nos bataillons est surpris et
culbute par ses cuirassiers ; mais la garde de Napoleon s'elance
a son tour : les deux cavaleries se chargent avec furie dans un
combat acharne. Une melee corps a corps s'engage entre ces
troupes d'elite ; mais elle se terrnine bient6t a notre avantage.
Les chevaliers gardes, sabres par nos cavaliers, reculent en
desordre. En meme temps, un mouvement general de la
garde et du corps de Bernadotte fait plier la ligne russe, qui
est refoulee dans la direction d'Austerlitz apres un carnage
affreux. Napoleon se hate alors de joindre une partie de ses
troupes a celles de Soult pour les rabattre toutes ensemble sur
le corps d'armee de Buxhoewden.
Ce general, poursuivant en aveugle son mouvement autour
de notre droite, avait non-seulement depasse Telnitz et les
denies que formaient les etangs, mais il s'etait avance jus-
II P
210 FRENCH COMPOSITION— II
qu'aux environs de Turas, situe sur nos derrieres, tou jours
bataillant avec des succes divers contre les divisions de
Davoust et de Legrand, et sans se preoccuper de ce qui se
passait au centre. Rappele par les ordres les plus pressants,
il lui fallait maintenant reprendre ce dangereux chemin sous
le feu de toutes les divisions de Soult. La division Prziby-
szewski, qu'il avait laissee a Sokolnitz, y est entouree et
forcee de se rendre. II parvient a ramener jusqu'a Augezd la
colonne de Doctoroff ; mais au moment ou il en debouche,
Vandamme tombe sur lui des hauteurs de Pratzen et coupe
en deux sa colonne, dont une fraction seulement peut con-
tinuer sa route pour rejoindre Kutuzoff. Le reste de la
colonne de Doctoroff et toute celle de Langeron avec la
cavalerie de Kienmayer sont refoules au dela des etangs.
Leur artillerie s'engage sur un pont qui se rompt ; les troupes
qui 1'accompagnent se rejettent sur 1'etang de Telnitz, gele
depuis quelques jours. Mais Napoleon fait aussitot diriger
sur ces malheureux le feu de ses batteries. La glace est
brisee par nos boulets et par le poids d'une si grande masse :
elle s'effondre subitement, et plusieurs milliers d'hommes sont
engloutis vivants. Le lendemain on entendait encore leurs
cris et leurs gemissements. II ne restait pour toute issue a
Doctoroff et a Kienmayer qu'une digue etroite situee entre les
deux etangs de Melnitz et de Telnitz, et c'est par cette
chaussee, sous les feux croises de notre artillerie, que ces
generaux executerent leur retraite avec une fermete admirable,
mais en essuyant des pertes immenses.
L'armee austro-russe s'etait mise en retraite, non sur
Olmutz, comme Napoleon le supposa le soir de la bataille
d'Austerlitz, mais sur la Hongrie, ce qui, selon toute
apparence, la sauva d'un desastre plus grand encore. Les
Busses avaient perdu vingt et un mille hommes tues ou
blesses ; les Autrichiens pres de six mille ; cent trente-
trois canons, et un nombre infini de drapeaux etaient
restes dans nos mains. Nous avions perdu de notre c6te,
FRENCH MODEL EXTRACTS 211
selon les Evaluations les plus probables, environ huit mille
cinq cents hommes.
Jamais Napoleon n 'avait encore remporte* une victoire aussi
foudroyante. Ses consequences immediates Equivalaient pres-
que a 1'aneantissement de la coalition europeenne, qui se
trouvait pour longtemps reduite a 1'impuissance. Quant a ses
resultats lointains, ils eussent pu etre plus satisfaisants encore
si une detestable politique n'e'tait sans cesse venue remettre
en question les succes obtenus par ce prodigieux genie
militaire. Mais, jusqu'a la fin de sa carriere, Napoleon devait
prouver par son propre exemple qu'il est un art encore plus
rare et plus difficile que celui qui consiste a savoir user de la
victoire : c'est 1'art qui enseigne le secret de n'en pas abuser.
LANFREY.
69. L'enlevement de la Redoute.
Un militaire de mes amis, qui est mort de la fievre en
Grece il y a quelques annees, me conta un jour la premiere
affaire a laquelle il avait assiste. Son recit me f rappa tellement,
que je I'e'crivis de memoire aussitdt que j'en eus le loisir. Le
voici :
' Je rejoignis le regiment le 4 septembre au soir. Je
trouvai le colonel au bivouac. II me re£ut d'abord assez
brusquement; mais, apres avoir lu la lettre de recommanda-
tion du general B , il changea de manieres et m'adressa
quelques paroles obligeantes.
' Je fus present^ par lui a mon capitaine, qui revenait a
1'instant meme d'une reconnaissance. Ce capitaine, que je
n'eus guere le temps de connaitre, e"tait un grand homme brun,
d'une physionomie dure et repoussante. II avait e'te' simple
soldat et avait gagne ses epaulettes et sa croix sur les champs
de bataille. Sa voix, qui etait enroue'e et faible, contrastait
singulierement avec sa stature presque gigantesque. On me
dit qu'il devait cette voix e'trange a une balle qui 1'avait perce*
212 FRENCH COMPOSITION— II
de part en part & la bataille d'lena. En apprenant que je
sortais de 1'ecole de Fontainebleau, il fit la grimace et dit :
" Mon lieutenant est mort hier . . ." Je compris qu'il voulait
dire : " C'est vous qui devez le remplacer, et vous n'en etes pas
capable." Un mot piquant me vint sur les levres, mais je me
contins.
' La lune se leva derriere la redoute de Cheverino, situee a
deux portees de canon de notre bivouac. Elle etait large et
rouge comme cela est ordinaire a son lever. Mais ce soir
elle me parut d'une grandeur extraordinaire. Pendant un
instant, la redoute se detacha en noir sur le disque eclatant de
la lune. Elle ressemblait au c6ne d'un volcan au moment de
1'eruption. Un vieux soldat, aupres duquel je me trouvais,
remarqua la couleur de la lune. " Elle est bien rouge," dit-il ;
"c'est signe qu'il en coutera bon pour 1'avoir, cette fameuse
redoute ! " J'ai tou jours ete superstitieux, et cet augure, dans
ce moment surtout, m'affecta. Je me couchai, mais je ne pus
dormir. Je me levai, et je marchai quelque temps, regardant
rimmense ligne de feux qui couvrait les hauteurs au dela du
village de Cheverino.
' Lorsque je crus que 1'air f rais et piquant de la nuit avait
assez rafralchi mon sang, je revins aupres du feu ; je m'en-
veloppai soigneusement dans mon manteau, et je fermai les
yeux, esperant ne pas les ouvrir avant le jour. Mais le som-
meil me tint rigueur. Insensiblement mes pensees prenaient
une teinte lugubre. Je me disais que je n'avais pas un ami
parmi les cent mille hommes qui couvraient cette plaine. Si
j'etais blesse, je serais dans un h6pital, traite sans egards par
des chirurgiens ignorants. Ce que j'avais entendu dire des
operations chirurgicales me revint a la memoire. Mon coeur
battait avec violence, et machinalement je disposals, comme
une espece de cuirasse, le mouchoir et le portefeuille que
j'avais sur la poitrine. La fatigue m'accablait, je m'assoupissais
& chaque instant, et a chaque instant quelque pensee sinistre
se reproduisait avec plus de force et me reveillait en sursaut.
FRENCH MODEL EXTRACTS 213
Cependant la fatigue 1'avait emporte, et quand on battit la
diane, j'etais tout & fait endormi.
* Nous nous mimes en bataille, on fit 1'appel, puis on remit
les armes en faisceaux, et tout annon^ait que nous allions
passer une journe"e tranquille.
* Vers trois heures, un aide de camp arriva, apportant un
ordre. On nous fit reprendre les armes; nos tirailleurs se
repandirent dans la plaine ; nous les suivimes lentement, et au
bout de vingt minutes, nous vimes tous les avant-postes des
Russes se replier et rentrer dans la redoute. Une batterie
d'artillerie vint s'etablir a notre droite, une autre a notre
gauche, mais toutes les deux bien en avant de nous. Elles
commencerent un feu tres vif sur 1'ennemi, qui riposta
energiquement, et bientot la redoute de Cheverino disparut
sous des nuages e*pais de fumee.
* Notre regiment etait presque a convert du feu des Eusses
par un pli de terrain. Leurs boulets, rares d'ailleurs pour
nous (car ils tiraient de preference sur nos canonniers), passaient
au-dessus de nos tetes, ou tout au plus nous envoyaient de la
terre et de petites pierres.
'Aussitot que 1'ordre de marcher en avant nous cut e'te'
donne, mon capitaine me regarda avec une attention qui
m'obligea a passer deux ou trois fois la main sur ma jeune
moustache d'un air aussi degage qu'il me fut possible. Au
reste, je n'avais pas peur, et la seule crainte que j'eprouvasse,
c'etait que 1'on ne s'imaginat que j'avais peur. Ces boulets
inoffensif s contribuerent encore a me maintenir dans mon calme
hero'ique. Mon amour-propre me disait que je courais un
danger reel, puisque enfin j'etais sous le feu d'une batterie.
J'etais enchant^ d'etre si & mon aise, et je songeai au plaisir
de raconter la prise de la redoute de Cheverino, dans le salon
de madame de B , rue de Provence.
' Le colonel passa devant notre compagnie ; il m'adressa la
parole : " Eh bien ! vous allez en voir de grises pour votre
debut." Je souris d'nn air tout a fait martial, en brossant la
214 FRENCH COMPOSITION— II
xnanche de mon habit, sur laquelle un boulet, tombe a trente
pas de moi, avait envoye un peu de poussiere.
' II paralt que les Eusses s'aper9urent du mauvais succes de
leurs boulets, car ils les remplacerent par des obus qui pouvaient
plus facilement nous atteindre dans le creux ou nous etions
posted. Un assez gros 6clat m'enleva mon shako et tua un
homme aupres de moi. " Je vous fais mon compliment," me dit
le capitaine, comme je venais de ramasser mon shako, " vous
en voila quitte pour la journee." Je connaissais cette super-
stition militaire qui croit que I'axiome non Us in idem trouve
son application aussi bien sur un champ de bataille que dans
une cour de justice. Je remis fierement mon shako. " C'est
faire saluer les gens sans cer6monie," dis-je aussi gaiement que
je pus. Cette mauvaise plaisanterie, vu la circonstance, parut
excellente. " Je vous felicite," reprit le capitaine, " vous
n'aurez rien de plus, et vous commanderez une compagnie ce
soir ; car je sens bien que le four chauffe pour moi. Toutes
les fois que j'ai et6 blesse, 1'officier aupres de moi a re£U
quelque balle morte, et," ajouta-t-il d'un ton plus bas et presque
honteux, " leurs noms comme^aient tou jours par un P."
' Je fis 1'esprit fort : bien des gens auraient fait comme moi ;
bien des gens auraient ete aussi bien que moi frappes de ces
paroles prophetiques. Conscrit comme je 1'etais, je sentais
que je ne pouvais confier mes sentiments a personne, et que je
devais toujours paraltre froidement intrepide.
' Au bout d'une demi-heure, le feu des Eusses diminua sen-
siblement; alors nous sortlmes de notre couvert pour marcher
sur la redoute. Notre regiment etait compose de trois
bataillons. Le deuxieme fut charge de tourner la redoute du
c6te de la gorge ; les deux autres devaient donner 1'assaut.
J'etais dans le troisieme bataillon.
'En sortant de derriere 1'espece d'epaulement qui nous
avait proteges, nous fumes recus par plusieurs decharges de
mousqueterie, qui ne firent que peu de mal dans nos rangs.
Le sifflement des balles me surprit: souvent je tournais la tete,
FRENCH MODEL EXTRACTS 215
et je m'attirai ainsi quelques plaisanteries de la part de mes
camarades plus familiarises avec ce bruit. " A tout prendre,"
me dis-je, " une bataille n'est pas une chose si terrible."
1 Nous avancions au pas de course, prec6des de tirailleurs.
Tout a coup, les Kusses pousserent trois hourras, trois hourras
distincts, puis demeurerent silencieux et sans tirer. " Je n'aime
pas ce silence," dit mon capitaine ; " cela ne nous presage rien
de bon." Je trouvai que nos gens etaient un peu trop bruyants,
et je ne pus m'empecher de faire interieurement la comparaison
de leurs clameurs tumultueuses avec le silence imposant de
1'ennemi.
' Nous parvinmes rapidement au pied de la redoute ; les
palissades avaient ete brisees et la terre bouleversee par nos
boulets. Les soldats s'elancerent sur ces ruines nouvelles avec
des cris de " Vive 1'empereur ! " plus forts qu'on ne Taurait
attendu de gens qui avaient deja tant crie. Je levai les yeux,
et jamais je n'oublierai le spectacle que je vis. La plus grande
partie de la fumee s'etait elevee et restait suspendue comme
un dais a vingt pieds au-dessus de la redoute. Au travers
d'une vapeur bleuatre, on apercevait, derriere leur parapet a
demi detruit, les grenadiers russes, 1'arme haute, immobiles
comme des statues. Je crois voir encore chaque soldat, 1'oeil
gauche attache sur nous, le droit cache* par son fusil eleve'.
Dans une embrasure, a quelques pieds de nous, un homme
tenant une lance a feu etait aupres d'un canon. Je frissonnai,
et je crus que ma derniere heure etait venue. " Voila la
danse qui va commencer," s'ecria mon capitaine. "Bonsoir."
Ce furent les dernieres paroles que je 1'entendis prononcer.
1 Un roulement de tambours retentit dans la redoute. Je
vis se baisser tous les fusils. Je fermai les yeux, et j'entendis
un fracas epouvantable, suivi de cris et de gemissements.
J'ouvris les yeux, surpris de me trouver encore au monde.
La redoute etait de nouveau enveloppee de fumee. J'e'tais
entoure de blesses et de morts. Mon capitaine etait etendu
a mes pieds : sa tete avait ete broyee par un boulet, et j'etais
216 FRENCH COMPOSITION— II
convert de sa cervelle et de son sang. De toute ma compagnie,
il ne restait debout que six homines et moi.
* A ce carnage succeda un moment de stupeur. Le colonel,
mettant son chapeau au bout de son epee, gravit le premier
le parapet en criant : " Vive 1'empereur ! " II fut suivi
aussitdt de tous les survivants. Je n'ai presque plus de
souvenir net de ce qui suivit. Nous entrames dans la redoute,
je ne sais comment. On se battit corps a corps au milieu
d'une fumee si epaisse que 1'on ne pouvait se voir. Je crois
que je frappai, car mon sabre se trouva tout sanglant. Enfin
j'entendis crier victoire ! et, la fumee diminuant, j'aper^us du
sang et des morts, sous lesquels disparaissait la terre de la
redoute. Les canons surtout etaient enterres sous des tas de
cadavres. Environ deux cents homines debout, en uniforme
fran9ais, etaient groupes sans ordre, les uns chargeant leurs
fusils, les autres essuyant leurs baionnettes. Onze prisonniers
russes etaient avec eux.
' Le colonel etait renverse tout sanglant sur un caisson brise,
pres de la gorge. Quelques soldats s'empressaient autour de
lui; je m'approchai. " Oil est le plus ancien capitaine1?"
demandait-il a un sergent. Le sergent haussa les epaules
d'une maniere tres expressive. — " Et le plus ancien lieutenant?"
— " Voici monsieur qui est arrive d'hier," dit le sergent d'un
ton tout a fait calme. — Le colonel sourit amerement. —
" Allons, monsieur/' me dit-il, " vous commandez en chef ; faites
promptement fortifier la gorge de la redoute avec ces chariots,
car 1'ennemi est en force ; mais le general C va vous faire
soutenir." — "Colonel," lui dis-je, "vous etes grievement
blesse ^ " — " Flambe, mon cher, mais la redoute est prise."
PROSPER MERIMEE.
70. La Bataille de Salamine.
Les Grecs avaient contre eux, non point seulement le pays
force, le territoire envahi, deux armees a peine eclaircies par
FRENCH MODEL EXTRACTS 217
les coupes de vaisseaux et d'hommes que la tempete et les
Trois Cents avaient faites dans leur epaisseur, mais encore,
chez eux, la lutte des esprits et 1'anarchie des conseils. Une
guerre civile d'avis contraires ballottait la flotte ralliee, sous le
commandement du Spartiate Eurybiade, devant Salamine. Les
Peloponesiens voulaient la transporter a I'isthme de Corinthe,
ou leurs troupes etaient rassemblees. Us alleguaient qu'en cas
de defaite, les navires y trouveraient un rivage sur, et que
leurs marins n'auraient qu'a descendre a terre, pour se trans-
former en soldats et renforcer leur armee. A Salamine, au
contraire, nul autre refuge que Tile ouverte, toute evasion
fermee par la mer. La retraite sur I'isthme fut votee par le
conseil des chefs, malgre Themistocle. Seul contre tous, il
comprit que la patrie grecque tenait a cette claie de vaisseaux
unis, et qu'elle serait demembree par leur dispersion. Le
nceud rompu, chacun irait rejoindre sa c6te, defendre sa ville;
une fois brise, ce faisceau de forces ne serait plus qu'un morcel-
lement de faiblesses. Themistocle fut heroique dans ce debat
aussi violent qu'un combat. A force d'insistance, il fit rouvrir
le conseil leve, refuta les objections, tint tete aux injures ;
inflexible sous le baton meme qu'Eurybiade osa lever sur sa
tete : — * Frappe, mais ecoute ! ' — II persuada les vaillants,
mena9a les laches des deux cents galeres d'Athenes, pretes a
chatier sur les cites transfuges la desertion du salut commun.
Les incertitudes cederent et les pusillanimites se rendirent.
La volonte du heros mordit ces fluctuations comme une ancre,
elle maintint par son seul poids la flotte ebranlee. Themis-
tocle eut meme, dit-on, 1'effrayante audace de contrefaire la
trahison pour lui couper la retraite. II envoya un esclave
avertir Xerxes de sa part, qu'il etait secretement gagne a sa
cause, que 1'armee navale de la Grece, dechiree par des querelles
intestines, allait fuir des le lendemain, et qu'en survenant a la
hate, il pourrait la capturer d'un seul coup. C'etait tenter
terriblement la Fortune, mais c'6tait savoir aussi qu'elle aime
les hardis qui lui font violence. Xerxes donna dans le piege ;
21 8 FRENCH COMPOSITION— II
en quelques heures de nuit, il fit cerner le detroit. Aux lueurs
des dernieres etoiles, la petite flotte hellenique se vit en-
veloppee par les mille navires de la Perse. A 1'instant, toutes
les hesitations cesserent et tous les coeurs s'affermirent. Une
chouette, qui vint s'abattre sur le haut d'un mat, parut a tous
la figure ailee de Pallas donnant le signal. La bataille fut
acceptee d'un commun elan.
II se leva, ce grand jour, un des plus radieux de 1'histoire,
vainqueur de ' 1'armee des tenebres,' comme dit la Bible, et
qu'on se figure eclaire, non point par le soleil sideral, mais
par le char de feu de Phoebus achevant d'en haut, de ses
fleches d'or, 1'hydre que ses fils attaquaient d'en bas, sur les
flots. Le Paean du Dieu, chante par le grand choeur des
triremes, entonna 1'action. Elles reculerent d'abord devant
1'immense armement ouvert en demi-cercle sur leur frele
escadre, comme une gueule beante aspirant sa proie. Mais
un fantome de femme lumineux et surnaturel, — Athene, sans
doute, — apparut. Elle enjambait les vaisseaux du pas
demesure des deesses courant sur les nues, et sa voix retentis-
sante leur criait : ' 0 braves ! jusqu'ou ferez-vous reculer vos
poupes ! ' Tous s'elancerent alors, et Amynias, le frere
d'Eschyle, fendit d'un premier coup d'eperon une galere
phenicienne. Les deux navires resterent accroches ; d'autres,
des deux cdtes, vinrent a leur secours, et la melee s'engagea.
La victoire eclata des le premier choc. En se poussant dans
ce detroit resserre, le Leviathan de la Perse etait entre dans
un entonnoir. Sa cohesion I'etouffait, sa densite le paralysait,
ses proues s'enferraient, ses rames s'enclouaient en s'encheve-
trant. Les vaisseaux se cabraient les uns sur les autres,
comme une cavalerie engorgee dans un defile. L'espace
manquait a leurs mouvements ; aucun elan possible et aucun
recul. Les navires alertes et legers des Grecs, qui volaient plus
qu'ils ne voguaient, fondirent en la cernant sur cette masse
immobilisee. Us la mordaient de leur bee d'airain, et le glaive
achevait ce que le grappin avait entame. Les Atheniens a
FRENCH MODEL EXTRACTS 219
gauche, les Eginetes a droite, rompirent les deux ailes de la
flotte ennemie. Partout des attaques a bout portant, des
abordages fougueux et rapides : deux cents vaisseaux coules
bas, soixante autres capture's, chaque flot roulant un cadavre",
presque tous les Equipages decapites de leurs chefs. On eut
dit une baleine echouee, depece'e par 1'agile essaim des oiseaux
de mer. Le monstre s'enfuit en lambeaux, jonchant de morts
et d'epaves les rives de 1'Attique. L'oracle de Bacis fut
accompli a la lettre : ' Les f emmes de Colias f eront rotir avec
des rames.' Le soir, cette Armada de 1'Asie n'etait plus
qu'une uuee crevee par la foudre, qui s'ecroulait a Thorizon.
PAUL DE SAINT- VICTOR, Les deux Masques, I.
71. Bataille de LSpante (1571).
Le capitan pacha, instruit de 1'approche des allies, e*tait
sorti du golfe de Larta pour aller a leur rencontre ; sa droite
etait commandee par Mahomet Siloco, sa gauche par le roi
d'Alger Ullus-Ali ; il avait confie le centre au pacha Pertau.
Les deux armees s'apercjirent le 7 octobre 1571, au point du
jour; elles e*taient a peu pres d'egale force. Cinq cents
galeres se deployerent entre le golfe de Lepante et cet ancien
promontoire d'Actium, fameux par la seule bataille navale qui
ait decide du sort d'un empire.
Cette partie de la mer lonienne forme un vaste bassin ; a
1'orient la mer s'enfonce entre la cote d'Albanie et la presqu'ile
de Moree, pour former le golfe de Lepante, qui est 1'ancienne
mer de Crissa, ou le golfe de Corinthe ; a 1'occident les lies
d'ltaque et de Cephalonie ferment cette enceinte, ne laissant
que deux etroits passages, Tun entre Itaque et la c6te
d'Albanie, 1'autre entre Cephalonie et la c6te de Moree ; au
milieu de ce bassin s'elevent trois ecueils, connus des anciens
sous le nom d'iles ]£chinades.
Les confederes arrivaient en longeant, du nord au sud, la
cote d'Albanie, ils defilaient entre les ecueils et la terre, dans
220 FRENCH COMPOSITION— II
le dessein de s'arreter a 1'embouchure d'une riviere qui est
Fancien Acheloiis. Le corps de bataille avait a peine depasse
les ecueils, qu'on decouvrit la flotte turque rangee parallele-
ment a la c6te de Moree, a dix ou douze milles de distance.
Quelques generaux espagnols qui etaient charges de recom-
mander toujours au jeune generalissimo cette circonspection
que Philippe II estimait sur toutes choses, voulurent lui
representer qu'il etait peut-etre imprudent de hasarder une
bataille qui allait decider du sort de la chretiente. Mais don
Juan, de ja anime par la vue de 1'ennemi, leur repondit qu'il ne
s'agissait plus de deliberer mais d'agir, et fit hisser sur sa galere
les pavilions de tous les princes de la ligue ; c'etait le signal
du combat, toute 1'armee y repondit par des cris de victoire.
A mesure que les galeres sortaient du defile, elles venaient
prendre leur place de bataille, ne laissant entre elles qu'un in-
tervalle ou un vaisseau aurait pu passer. Cette ligne avait
pres de quatre milles de longueur. On avait affecte de ne
point assignor aux batiments des diverses nations des places
distinctes. Les Espagnols, les Venitiens et les autres etaient
meles dans les diverses divisions. La droite, sous les ordres
de Jean- Andre Doria, etait au large du cote de Cephalonie ;
la gauche, que commandait le provediteur Barbarigo, rasait la
c6te de Grece. Au milieu etaient les trois commandants en
chef, entoures du prince de Panne, amiral de Savoie, du due
d'Urbin, amiral de G6nes, de I'amiral de Naples et du com-
mandeur de Castille. Les six galeasses venitiennes couvraient
le centre. Le provediteur Quirini, la capitane de Sicile, et
les galeres de Malte, voltigeaient sur les ailes.
Quand les Turcs aper^urent 1'armee alliee qui debouchait du
defile, ils ne purent juger de sa force, parce qu'elle marchait
en colonne, et lorsqu'ils virent la premiere division, qui etait
celle de Doria, s'eloigner vers la droite, tout de suite apres
avoir double les lies Echinades, ce qu'il faisait pour laisser au
reste de 1'armee 1'espace necessaire pour se deployer, ils
jugerent que son intention etait d'eviter le combat, et de
FRENCH MODEL EXTRACTS 221
reprendre sa direction vers le nord. Aussitdt ils s'ava^erent
pour atteindre les allies, avant qu'ils eussent tous passe* le
detroit ; en arrivant ils les trouverent ranges en bataille.
Les six galeasses (venitiennes) qui marchaient en avant de
la ligne, commencerent le feu ; leur artillerie, tres superieure a
celle des galeres, faisait beaucoup de ravages parmi les Turcs :
ils sentirent que pour attaquer ces gros batiments, il faudrait
se reunir plusieurs centre un, par consequent rompre leur
ligne, et que, pendant ce premier combat, les galeres des con-
federe's arriveraient sur eux, ils se deciderent done a passer
entre les galeasses, pour aller droit aux galeres ennemies.
Ce mouvement ne put s'operer sans quelque desordre ; leur
aile droite, qui suivait la cote, fut la premiere a atteindre les
allies, elle les depassa meme, pour tourner leur aile gauche.
Pendant cette evolution, le capitan pacha arrivait sur le centre,
et venait droit a la galere de don Juan. Celle de 1'amiral
Venier et la capitane du pape accoururent au secours du
generalissime. Le combat devint general, et sur toute la
ligne cinq cents vaisseaux s'entre-choquerent. La capitane du
pacha, entouree d'ennemis, leur resistait depuis deux heures ;
plus d'une fois on en avait tente 1'abordage, plus d'une fois les
allies avaient occupe la moitie du pont, .tou jours ils en avaient
ete repousses. Sept galeres turques vinrent au secours de
leur amiral, les allies furent presses a leur tour ; mais 1'arriere-
garde que commandait le marquis de Saint-Croix s'avan^a;
deux capitaines venitiens, Loredan et Malipier, se jeterent au
milieu des ennemis, coulerent bas une de leurs galeres, attir-
erent sur eux 1'effort de plusieurs, et moururent tous les deux
avec la gloire d'avoir sauve leur general, retabli le combat, et
facilite la prise de la capitane turque. L'amiral ottoman
venait d'etre tue, les soldats espagnols sauterent encore une
fois a 1'abordage, s'emparerent de la galere, arracherent le
pavilion turc, et eleverent a sa place l'e"tendard de la croix
qu'ils surmonterent de la t^te du capitan pacha : plusieurs
autres vaisseaux ennemis, qui combattaient au centre, eurent
222 FRENCH COMPOSITION— II
le meme sort ; leurs commandants se jeterent dans des
chaloupes pour sauver leur liberte. Trente galeres ottomanes
firent un mouvement pour se retirer du combat, le provediteur
Quirini courut sur elles; elles prirent la chasse, il les pour-
suivit et les obligea de se jeter a la c6te ; les matelots se
precipitaient dans la mer pour echapper au vainqueur.
Des cris de joie s'eleverent au centre de la ligne, 1'aile
gauche y repondit par un cri de victoire. Le provediteur
Barbarigo, qui s'etait laisse tourner par 1'ennemi, avait ete
enveloppe ; sa galere en avait eu a combattre six a la fois ; il
venait de recevoir lui-meme une blessure mortelle; mais Frederic
Nani, qui avait pris sur-le-champ le commandement a sa place,
redoublant d'efforts, et non content de sauver son batiment,
s'etait empare d'une galere ennemie. Une division, conduite
par le provediteur Ganale, vint le seconder; les Turcs com-
mencerent a plier ; la galere du general de leur aile droite,
foudroyee par celles de Canale et du capitaine Jean Contarini,
faisait eau de toutes parts. Mahomet Siloco, couvert de
blessures, la vit s'enf oncer ; les Venitiens le tirerent du milieu
des eaux, mais ce f ut pour lui trancher la tete qu'ils arborerent
sur leur pavilion.
Quirini, qui revenait de poursuivre les trente galeres otto-
manes qui s'etaient jetees a la cote, arriva pour terminer ce
combat de 1'aile gauche des allies : les Turcs, presses de deux
cfites, ne songerent plus qu'a la fuite. Sans ordre, sans chefs,
disperses, poursuivis, les uns s'echappaient avec leurs galeres,
d'autres les abandonnaient et se precipitaient dans des
chaloupes, pour gagner le rivage voisin.
A la droite des allies, la fortune leur avait etc" moins favo-
rable ; le roi d'Alger, a force de manceuvrer pour tourner la
division de Doria, 1'avait oblige de s'eloigner du corps de ba-
taille : la marche inegale des batiments les avait separes les
uns des autres : il y avait dans la ligne des chretiens de
grands intervalles. Le roi d'Alger, voyant quinze galeres
groupees, mais a une assez grande distance, se porta sur elles
FRENCH MODEL EXTRACTS 223
avec toutes ses forces ; c'etaient des Espagnols, des Venitiens,
et des Maltais : enveloppes par un ennemi si superieur, ils
firent d'abord une vigoureuse resistance. La capitane de
Malte tomba au pouvoir de 1'ennemi, et fut reprise par la
bravoure de deux de ses conserves. Une galere de Venise,
quo montait Benolt Soranzo, prit feu et perit avec tout son
equipage. Doria faisait des efforts pour arreter 1'aile gauche
ottomane ; mais il avait affaire aux galeres d'Alger, dont les
manoeuvres e*taient d'une precision, d'une celerite*, qui ne per-
mettaient point de prendre avantage sur elles.
Ullus-Ali restait toujours maitre d'attaquer ou d'eviter le
combat : quand il vit le centre de 1'armee turque en desordre,
et trente galeres a la c6te, il sentit qu'il ne restait plus aucun
espoir de retablir la bataille : il deploya toutes ses voiles et
passa au milieu de la ligne des allies avec trente de ses vais-
seaux; le reste qui n'avait pu le suivre fut atteint par le
vainqueur.
II y avait cinq heures que 1'on combattait ; la mer e"tait
couverte de sang et de debris : quelques galeres fuyaient au
loin ; d'autres a demi brulees et fracassees, attendaient que les
allies vinssent s'en emparer ; plusieurs flottaient au gre des
vents, abandonnees de leurs equipages; on en voyait trente
ou quarante echouees le long de la cote; enfin celles qui
n'avaient pris que peu de part au combat, s'etaient refugie'es
dans le golfe de Lepante. Les allies avaient perdu quatre ou
cinq mille hommes, parmi lesquels on comptait quinze capi-
taines venitiens : le nombre des blesses 4tait infiniment plus
grand. La perte des Turcs etait impossible a evaluer ; on la
fait monter a trente mille hommes ; c'est beaucoup sans doute
pour un combat de mer ; cependant si Ton veut considerer
qu'ils eurent dans cette journee a peu pres deux cents vais-
seaux pris, brules, coules a fond ou e'choues, on concevra que
le nombre de leurs morts ne put etre que tres considerable.
Mais les chiourmes des galeres turques etaient composees
d'esclaves chretiens, et dans celles des allies il y avait un
224 FRENCH COMPOSITION— -II
grand nombre d'esclaves mahometans, de sorte que de part et
d'autre, il ne s'etait pas tire un coup de canon dont 1'effet ne
dut etre deplorable.
C'etait la plus grande bataille navale qui se fut donnee de-
puis celle qui, seize siecles auparavant, et au meme lieu, avait
decide de 1'empire du monde. Le succes etait du sans doute a
la bravoure des combattants ; mais on remarqua aussi que les
galeasses venitiennes, quoiqu'en bien petit nombre, puisqu'il
n'y en avait que six, avaient puissamment contribue a mettre
le desordre dans 1'armee ennemie, par la superiority de leur
artillerie, et parce que, placees comme six redoutes en avant
du corps de bataille, elles avaient force les Turcs de ronipre
leur ligne, pour parvenir a celle des allies. Les Ottomans
n' avaient qu'une tres faible mousqueterie ; ils se servaient
d'arcs et de fleches ; cette maniere de combattre, beaucoup plus
f atiguante que 1'arquebuse, etait beaucoup moins meurtriere ;
enfin on reconnut, dans la construction des galeres venitiennes,
un avantage notable, en ce qu'ayant une proue beaucoup
moins elevee au-dessus de 1'eau, leurs coups atteignaient plus
surement le corps des batiments ennemis, et produisaient
beaucoup plus d'effet. DARU.
72. L'Armada.
Un seul prince eut la serieuse pensee de venger la mort
de Marie Stuart, parce qu'elle ouvrait pleine carriere a sa
vaste ambition; ce fut Philippe II. II fit rechercher avec
soin dans les archives de Simancas les titres sur lesquels il
croyait pouvoir fonder ses pretentious a la couronne d'Angle-
terre. Sa descendance par les femmes de Jean Gaunt, due
de Lancastre, troisieme fils d'Edouard III, le testament de la
reine d'Ecosse en sa faveur, 1'approbation du pape et une
armee qui n'avait pas son egale dans le monde, lui parurent
des titres suffisants pour ecarter Jacques VI et les autres com-
petiteurs dont les droits primaient de beaucoup les siens.
FRENCH MODEL EXTRACTS 225
L'Angleterre etait le centre politique de toutes les forces
protestantes, et c'etait en Elisabeth que les Neerlandais et les
huguenots de France trouvaient leur principal appui.
Les circonstances semblaient singulierement favorables a
Philippe pour assurer le triomphe definitif du catholicisme.
II etait preponderant en Allemagne; Geneve, 1'antique berceau
du protestantisme, avait perdu ses alliances et n'etait pas en
etat de resister ; en France, le criminel massacre de la Saint-
Barthelemy et les victoires repetees des Guise avaient reduit
les huguenots a la plus complete impuissance ; depuis trois
ans, Alexandre Farnese avait retabli 1'ancien culte dans les
Pays-Bas, qui avaient failli glisser dans la doctrine nouvelle,
et il y avait en partie dompte I'insurrection. La conqu^te de
1'Angleterre eut porte peut-etre le dernier coup au protestan-
tisme, et Philippe II ne negligea rien pour atteindre ce grand
resultat. Les Guise, mis dans le secret, devaient assurer en
France le triomphe du catholicisme et detrdner Henri III a
leur profit. Sixte-Quint approuvait et favorisait cette croisade
de tout son pouvoir. Lorsqu'il apprit la malheureuse fin de
Marie Stuart, il remplit de ses plaintes energiques le consis-
toire, et il conclut une alliance positive avec Philippe II pour
chatier Elisabeth. II promettait de consacrer un million
d'ecus d'or a cette expedition.
Renouvelant les anathemes fulmines centre Elisabeth par
ses deux predecesseurs, Pie V et Gregoire XIII, il prepara
une bulle dans laquelle il la frappait aussi de deche'ance.
Cette foudre spirituelle, placee entre les mains du docteur
Allen, directeur du se"minaire anglais de Eeims, que le pape
avait recemment nomme cardinal, avec le titre secret de legat
en Angleterre, devait 6tre lance"e par lui au moment de Finva-
sion, ainsi qu'un manifesto contre la reine. Pour faire face a
Texpedition, Philippe II puisa a pleines mains dans ses tresors
alimentes sans cesse par les mines du Nouveau-Monde. II y
trouva un milliard. L'Espagne, 1'Italie, le Portugal lui fourni-
rent leurs vaisseaux, leurs meilleurs marins, leurs plus braves
II Q
226 FRENCH COMPOSITION— II
soldats. Une prodigieuse activite regna de toutes parts dans
les chantiers, et, en peu de mois, des embarcations de toute sorte
et de toute dimension couvrirent, au printemps de 1588, la
rade de Lisbonne. Jamais plus formidable armement n'avait
ete vu sur les mers, et jamais, depuis le jour ou aborderent les
sept cents navires que trainait a sa suite Guillaume le Con-
querant, 1'Angleterre n'avait couru un plus grand danger.
A cette flotte, composee de cent trente-cinq vaisseaux, on
donna le nom (F Invincible Armada. Elle portait huit mille
marins, vingt mille soldats d'elite pour le debarquement,
d'abondantes munitions et un vicaire general du saint Office,
escorte de cent jesuites. L'un des plus grands capitaines du
siecle, le prince de Parme, qui, de son cote, pouvait disposer
de trente mille hommes, avait ete choisi pour chef de 1'expedi-
tion. Sous un tel chef, les Espagnols etaient si assures du succes
que Lope de Vega, qui se trouvait a bord de la flotte,se preparait
deja, dit-on, a chanter la victoire dans un poeme heroique.
Le plus grand secret couvrait le but de 1'entreprise. Cette
immense flotte etait-elle destinee a etouffer la revolte des
Pays-Bas, a operer une descente en Angleterre, a conquerir
de vastes continents dans le Nouveau-Monde ? Nul ne le
savait, si ce n'est Philippe II, Sixte-Quint, le prince de Parme
et les Guise. Elisabeth, abusee jusque-la sur les perils de la
situation par d'habiles negociations qu'entretenait avec ses
agents le prince de Parme, s'etait endormie dans la plus
dangereuse securite. Mais a Tapproche de la redoutable
temp^te qui allait fondre sur elle, et que lui signalait en vain
depuis longtemps la vigilance de Fra^ois Walsingham, elle
retrouva toute sa perspicacite et son energie. Elle fit fortifier
precipitamment les points de la Tamise ou pouvait aborder la
flotte espagnole ; elle ordonna la levee de tous les hommes
valides de dix-huit a soixante ans. On devait en former
deux armees, Tune de trente-deux mille hommes d'infanterie
et de deux mille quatre cents chevaux, destinee, sous les ordres
de Leicester, a repousser Pennemi ; 1'autre de trente-quatre
FRENCH MODEL EXTRACTS 227
mille hommes d'inf anterie et de deux mille hommes de cavalerie,
& laquelle, sous le commandement de Hunsdon, serai t confiee
la defense de la reine. De ces deux armees, la premiere ne
pouvait etre reunie au plus tot que le 28 juin, et la seconde
que le 23 juillet. Or ces deux termes etaient trop eloigne's
pour que ces forces pussent operer en temps utile ; elles
n'etaient composees d'ailleurs que de milices sans instruction
et sans discipline, entierement hors d'etat de resister a
1'mfanterie la plus redoutable de 1'Europe. Elisabeth avait
pourvu trop tard aux mesures les plus necessaires a sa defense :
elle semblait perdue sans retour. Mais son heureuse etoile
ne 1'abandonna pas un seul instant, meme au bord de 1'abime.
Les milices s' etaient reunies a Tilbury, et les catholiques, se
souvenant avant tout qu'ils etaient Anglais, etaient accourus
en foule sous les drapeaux de leurs comtes pour se joindre a
leurs freres d'armes. Lorsque Elisabeth a cheval passa les
milices en revue, leur promettant de mourir pour son peuple,
elle fut saluee par d'immenses hourras.
Malgre ce deploiement de forces, plus apparentes que
solides, une profonde terreur regnait dans toute FAngleterre :
tant paraissait invincible la puissance du roi d'Espagne, tant le
peril semblait imminent e.t inevitable ! Les protestants sur-
tout, qui avaient tout a craindre, etaient en proie a une terreur
panique. Pour leur inspirer le courage du desespoir, des
inconnus, soudoyes, comme il semble, par Walsingham, etalaient
a la porte des temples des instruments de torture qu'ils disaient
semblables a ceux qu'apportaient les inquisiteurs espagnols.
L'Angleterre semblait etre a deux doigts de sa perte, lorsque
les elements, dechaines centre ses ennemis, firent cause com-
mune avec ses marins.
1 L' Armada remit enfin a la voile le 20 juillet. Sa naviga-
tion fut d'abord heureuse, sous un ciel calme et a travers une
mer tranquille. Cette flotte, la plus grande qu'eut encore
portee i'Ocean, s'avan£ait majestueusement, r^put^e invincible
par les 7500 marins qui la manceuvraient, par les 19,000
228 FRENCH COMPOSITION— II
soldats et la troupe nombreuse de pretres ou de religieux
qu'elle conduisait a la conque>te et a la conversion de 1'Angle-
terre. Avec ses immenses galeasses et ses formidables gallons,
elle ressemblait a une ville fortifiee voguant sur les eaux.
Apres qu'elle eut passe la pointe de la Bretagne, excitant
partout la surprise et 1'admiration, elle arriva en face des
vaisseaux anglais qui avaient jete 1'ancre a Plymouth. Su-
perieure en force et favorisee par le vent qui soufflait du sud,
elle pouvait accabler Howard et Drake, et d'un seul coup,
degager la route de 1'Angleterre. C'est ce que demandaient
a 1'envi les capitaines espagnols; mais le due de Medina-
Sidonia, les ayant rassembles, leur montra 1'ordre du roi, qui
defendait de combattre avant que la jonction avec le due de
Parme eut ete operee, et qu'on eut conduit toutes les troupes
sur les bords de la Tamise. Don Juan de Eecalde soutint
neanrnoins qu'il convenait d'attaquer lorsqu'on etait sur de
vaincre, et qu'il fallait servir le roi en lui desobeissant. Mais
le timide due de Medina-Sidonia, observateur scrupuleux des
instructions qu'il avait re9ues, reprit sa marche pour les cotes
de Flandre. II obeit trop bien a un ordre qui, donne loin des
lieux et des evenements, etait une faute, puisqu'il interdisait
d'offrir le combat avec opportunite, sans empecher de le
recevoir avec desavantage.
'En effet, Howard et Drake, e'chappes a ce peril, suivirent
1'Armada, qui, formee en croissant, s'ava^ait avec lenteur, et
attaquerent victorieusement son arriere-garde. Dans ce canal
etroit, dont ils connaissaient les passages et les ecueils, leurs
vaisseaux agiles surent toujours prendre le vent, et tout en
eVitant le choc de la masse redoutable contre laquelle ils se
seraient brises, ils parvinrent a 1'entamer par d'importantes
captures. Ils lui livrerent ainsi, le 4 aout, un combat heureux,
en face de 1'lle de Wight, et 1'inquieterent constamment jusqu'a
la hauteur de Calais, ou elle arriva et jeta 1'ancre le 6. Placee
a quelques lieues de Dunkerque et de Nieuport, elle semblait
alors toucher a 1'un des termes de 1'entreprise.
it
229
' A 1'approche de 1'Armada, le prince de Parme, apres avoir
rompu les conferences entre les commissaires espagnols et les
commissaires anglais, avait tout dispose* pour s'unir a elle. Le
7 et le 8 aout, il avait embarque 14,000 hommes sur la flottille
de Nieuport, et il etait parti ensuite pour aller embarquer le
restant des troupes de 1'expedition sur la flottille de Dunkerque.
Le due de Medina-Sidonia s'appretait a le joindre et a escorter
ses vaisseaux plats jusqu'aux bouches de la Tamise. Mais
Drake ne lui en laissa pas le temps. Avec son ardente et
infatigable opini&trete, il n'avait pas cesse de poursuivre
1'Armada, et il avait aussi jete 1'ancre non loin d'elle. Les
elements vinrent en aide a ses attaques. Dans la nuit du 8
au 9, le ciel se couvrit, et 1'atmosphere embrasee anno^a un
orage. Drake prit huit des petits navires les plus maltraites
de sa flotte, les remplit de salpetre, de bitume et d'autres
matieres combustibles, et les fit conduire, au milieu de 1'obscu-
rite, dans le voisinage des navires espagnols. A une certaine
distance, on y mit le feu, et les huits brulots, eclairant tout a
coup la nuit de leur lumiere sinistre, s'avancerent sur 1'Armada.
Celle-ci fut saisie d'epouvante. Elle craignit d'etre incendiee
comme 1'avait e'te', quelques annees auparavant, une autre
flotte devant Anvers, et les Espagnols, levant leurs ancres
et coupant leurs cables, quitterent precipitamment la cote et
s'enfuirent avec confusion vers la haute mer. Mais ils
n'echapperent a 1'incendie que pour 6tre exposes a la tempete.
' Un violent orage eclata dans ce moment, et le vent du
sud-ouest commenc,a a souffler avec fureur. Pousse" e par cet
ouragan, la flotte espagnole, que poursuivit encore le lendemain
et que canonna tout le jour la flotte anglaise, fut jetee sur le
rivage, entre Calais et les bouches de 1'Escaut. Elle eut beau-
coup de peine a se tirer de ces bas-fonds, ou e"chouerent
plusieurs galions et 1'une des quatre grandes galeasses.
L' Armada avait deja perdu quinze vaisseaux, portant quatre
mille sept cent quatre-vingt-onze hommes, et elle ne pouvait
echapper a une plus grande mine qu'en sortant de ce dan-
230 FRENCH COMPOSITION— II
gereux canal. L'expedition etait manquee, et le due de
Medina-Sidonia, pousse du sud au nord par la tempete, qui ne
lui permettait point de traverser de nouveau la Manche sans
perir, se jeta dans une route presque aussi hasardeuse. II fit
le tour de 1'Angleterre, de 1'Ecosse et de 1'Irlande, et reprit
a travers 1'Ocean septentrional le chemin de 1'Espagne. Dans
cet orageux trajet, il sema des debris de sa flotte une mer qui
lui e"tait inconnue, et laissa dix-sept de ses vaisseaux sur les
seules cotes d'Irlande ' (MlGNET).
Elisabeth etait sauvee ; desormais elle n'avait plus rien a
craindre de ses ennemis.
Des que Philippe II apprit la ruine de sa flotte, en prince
qui tenait dans ses mains les mines du Mexique et du Perou,
il dit avec la plus orgueilleuse confiance : ' L'eau qui coule
peut se perdre, si la source n'en est pas tarie.' Et aussitot il
donna 1'ordre que Ton e*quipat de plus petits navires, moins
exposes aux coups de la tempete et plus faciles a diriger, afin
de pouvoir ope'rer par surprise une descente en Angleterre.
II e"tait decide a tout risquer encore, ' dut-il,' comme il
I'affirmait un jour a table, 'vendre les chandeliers d'argent
qui etaient la devant lui.' Tandis qu'il meditait ces nouveaux
projets, et que Ton travaillait activement dans 1'arsenal de
Lisbonne a lancer sur 1'Ocean une nouvelle Armada, les
graves eVenements qui se passaient en France ouvrirent une
autre carriere a son ambition.
Henri III, apres avoir consomme le double meurtre de
Blois, a la fin de 1'annee 1588, tombait 1'annee suivante sous
le poignard d'un moine fanatique. A partir de ce moment,
Philippe II tourna tous ses efforts du cote de la France, afin
d'assurer, de concert avec le pape, le triomphe de la Ligue, de
renverser Henri IV, protecteur du protestantisme, et de
s'emparer de sa couronne. Gaetano, 1'envoye de Sixte-Quint,
etait charge" de demander, au lendemain de la victoire, 1'intro-
duction de 1'inquisition en France et 1'abolition des libertes
de 1'Eglise gallicane. Fort heureusement pour la France, la
FRENCH MODEL EXTRACTS 231
conversion du Bearnais fit avorter les ambitieux projets de
Philippe II, ainsi que le dessein forme par le pape de deposer
Henri IV comme he'retique et de disposer a son gre* de .la
couronne de France.
Henri IV, de meme religion autrefois qu'Elisabeth, et plus
d'une fois secouru par elle, ne pouvait songer a renverser une
princesse qui avait toutes ses sympathies, et dont il etait plus
en e*tat que personne d'appre"cier et d'admirer 1'habilete poli-
tique a sa juste valeur.
Enfin, Jacques VI, apres avoir longtemps flotte incertain
entre le roi d'Espagne et la reine d' Angleterre, avait fini par
comprendre que Philippe II songeait bien moins a venger
Marie Stuart qu'a satisfaire son ambition et a retablir le
catholicisme non-seulement en Angleterre, mais encore en
Ecosse. 'Le roi d'Espagne,' disait-il avec esprit, 'me reserve
la grace que Polypheme accordait a Ulysse, celle d'etre devore
le dernier.' II prit done les armes centre le comte de Morton,
principal agent de Philippe II, qui avait prepare* une insur-
rection catholique dans ces Etats. II s'empara de son chateau,
le battit a Dumfries et le jeta en prison. A cette nouvelle,
Elisabeth, eprouvant la joie la plus vive, envoya ses felicita-
tions a ce roi qui se montrait si digne d'elle. Elle lui offrit
un duche en Angleterre, une pension de cinq mille livres
sterling et la somme necessaire pour tenir sur pied une petite
garde du corps de cinquante gentilshommes ecossais, et Jacques
eut 1'indigne faiblesse de recevoir ces dons de la main qui avait
signe le warrant d'execution de sa mere.
Ainsi la mort de Marie Stuart resta sans vengeance, et ce
fut impunement qu'Elisabeth put jouir du fruit de son crime.
Dans la pensee de Philippe II, la conquete de PAngleterre
clevait entrainer la r6duction des Pays-Bas. Quant a la France,
ou dominait 1'esprit de la Ligue, cette intime alliee du roi
d'Espagne, elle fut aussi menacee de subir le joug le plus
odieux qui jamais ait pese sur le monde. Si la main de
Philippe II eut e'te assez forte pour eteindre les trois grands
232 FRENCH COMPOSITION— II
foyers oil devaient s'elaborer plus tard les institutions poli-
tiques modernes, e'en etait fait de la civilisation et de la
liberte des peuples. L'Europe eut ete peut-etre replongee
dans la nuit, comme le fut la Grece apres, le triomphe des
Mace'doniens.
Tels etaient les plans gigantesques qu'avait reves le plus
puissant monarque de son siecle. Us furent dejoues tour a
tour par une tempete, par la conversion de Henri de Navarre,
par 1'emancipation d'un peuple, petit par le nombre, mais
grand par son courage et par ses vertus. Lorsque Philippe II
mourut, avec lui descendit dans la tombe la preponderance de
la monarchic espagnole. E. CHANTELAUZE.
73. La Bataille navale de Trafalgar (21 octobre 1805).
Nelson, qui commandait 1'escadre anglaise devant Cadix,
avait d'abord trente-quatre vaisseaux sous ses ordres ; il en
avait donne un a son collegue Calder pour le ramener en
Angleterre, il en avait ensuite envoye six autres se ravitailler
a Tetouan et a Gibraltar. Villeneuve disposait de trente-
trois vaisseaux : il en avait done six de plus que son illustre
adversaire, sans compter cinq fregates et deux bricks. Mais
la plupart de ces batiments etaient incapables d'operer une
manoeuvre tant soit peu compliquee, surtout en face do
1'ennemi ; une partie de leurs matelots, principalement les
Espagnols, n'avaient jamais vu la mer, et tous etaient d'une
complete inexperience dans ce qui constitue la principale
force d'un vaisseau de guerre, c'est-a-dire le service de
1'artillerie.
Des le 10 octobre, Nelson, prevoyant la prochaine sortie de
Villeneuve, avait adresse a sa flotte le celebre ordre du jour
dans lequel il exposait a ses officiers le plan de bataille qu'il
devait suivre exactement, sauf quelques modifications adoptees
sur le terrain. L'amiral terminait ses instructions par cette
belle recommandation dont le principe est vrai sur tous les
FRENCH MODEL EXTRACTS 233
champs de bataille, sur terre comme sur mer : ' Quant aux
capitaines qui, pendant le combat, ne pourront apercevoir les
signaux de 1'amiral, ils ne peuvent mal faire des qu'ils placent
leur vaisseau bord a bord avec un vaisseau ennemi.'
Ces paroles etaient la traduction exacte de celles que, dans
le meme moment, Villeneuve adressait a 1'escadre combine'e :
'Tout capitaine qui n'est pas au feu n'est pas a son poste,'
disait-il de son c6te ; ' et un signal pour le rappeler serait
pour lui une tache deshonorante.' Villeneuve avait en partie
prevu la manoeuvre que meditait de lui opposer Nelson, mais
il ne pouvait songer a adopter une nouvelle tactique avec des
vaisseaux dont quelques-uns allaient appareiller pour la pre-
miere f ois, et qui etaient tout an plus capables de se conformer
a 1'ancienne. II resolut done de s'en tenir a une me'thode
eprouvee qui laissait du moins a chaque vaisseau toute sa
valeur. Apres avoir acheve" ses pre"paratifs avec le calme et
la resolution d'un homme pour qui un parti m6me desespere'
etait devenu un bienfait, Villeneuve sortit de Cadix le 20
octobre, se dirigeant du nord au sud, a la rencontre de
Nelson, qui croisait au large, a la hauteur du detroit de
Gibraltar.
Nelson, averti par une fregate, se mit aussitdt en marche
pour nous rejoindre. Pendant la nuit, les deux flottes se
rapprocherent sensiblement, eclairant leur route avec des
feux de Bengale. Le 21 octobre, a la pointe du jour, notre
flotte decouvrit 1'ennemi a environ deux lieues et demie a
1'ouest. On apercevait au sud-est, a une distance de quatre
lieues, le cap Trafalgar. Villeneuve fit aussitdt le signal de
former la ligne de bataille. II y rangea en avant-garde les
vaisseaux de Gravina, qui avaient jusque-la forme" une escadre
d'observation. II pla^a a 1'arriere-garde le contre-amiral
Dumanoir, et lui-meme prit position au centre. Cette longue
ligne, formee de trente-trois vaisseaux, marchait ainsi du nord
au sud, le cap sur Gibraltar, pendant que 1'armee de Nelson
s'avan£ait de 1'ouest sur deux colonnes.
234 FRENCH COMPOSITION— II
A la direction meme que prenait 1'escadre ennemie, 1'oeil
exerce de Villeneuve ne tarda pas a penetrer le plan de Nelson.
II comprit qu'en portant le plus gros de ses forces sur notre
arriere-garde, son adversaire n'avait pas seulement pour but de
1'isoler afin de la detruire plus facilement, mais qu'il songeait
en meme temps a nous couper notre retraite sur Cadix. II fit
aussitot virer de bord a sa flotte, qui se trouva ainsi avoir le
cap sur Cadix, au lieu de 1'avoir sur Gibraltar, en sorte que
1'avant-garde devint 1'arriere-garde et reciproquement. Par
suite de ce mouvement de conversion, notre flotte gardait
sa retraite sur Cadix, et les points d'attaque des colonnes
anglaises portant sur une ligne qui se mouvait non plus du
nord au sud, mais du sud au nord, furent necessairement
changes a notre avantage.
La manoeuvre de Villeneuve avait force Nelson a renoncer
a couper la retraite a toute la flotte combinee : il voulut tout
au moins la couper a notre centre et a 1'escadre de Gravina,
devenue 1'arriere-garde. Pour y parvenir, il se decide a percer
notre ligne au centre vers le point ou se trouve notre vaisseau
amiral le Bucentaure ; il laisse a son ami Collingwood le soin
d'envelopper et de reduire les vaisseaux de Gravina. Quant
a notre avant-garde, commandee par Dumanoir, il la neglige
dans la conviction qu'elle n'arrivera pas au combat en temps
opportun. Toutes ses dispositions prises, Nelson descend dans
sa cabine, il ecrit a genoux sur son journal une courte priere
dans laquelle il demande a Dieu la victoire en le suppliant
' de ne pas permettre qu'aucun Anglais oublie les droits sacres
de 1'humaniteV Puis il ajoute a son testament le codicille
dans lequel il recommande a 1'Angleterre lady Hamilton ainsi
que sa fille Horatia Nelson. Cela fait, il remonte sur le pont ;
il adresse a son escadre le fameux signal dont 1'heroique sim-
plicite electrisa ses marins : ' L' Angleterre compte que chacun
fera son devoir.'
II etait alors pres de midi. Le Eoyal-Sovereign de Colling-
wood arrivait, toutes voiles deployees, sur notre ligne, vers le
FRENCH MODEL EXTRACTS 235
point ou 1'arriere-garde se rattachait au centre, avec pres de
vingt minutes d'avance sur la colonne dont il formait la tete.
II essuie le feu croise1 des vaisseaux de Gravina sans y repondre
et sans ralentir sa marche, jusqu'au moment ou, percent notre
ligne entre le Fougueux et la Santa-Anna, il fait feu de ses trois
etages de canons sur la poupe de ce dernier vaisseau. Cette
effroyable decharge a mis d'un seul coup quatre cents hommes
hors de combat. Le Fougueux qui a re£U en meme temps sa
bordee de tribord sans en souffrir autant, s'attache aussitdt a
lui, avec quatre autres vaisseaux, pour lui faire Mcher sa proie.
Mais le Royal-Sovereign soutient sans de"savantage cette lutte
inegale, et bientot le Belle-Isle et les autres trois-ponts de la
colonne de Collingwood viennent le soutenir en pe'ne'trant a
leur tour dans la breche qu'il a ouverte.
Pendant ce temps, Nelson s'etait e'lance' sur notre centre a
la tete de la colonne gauche. Comme le Royal-Sovereign, le
Victory avait essuye* le feu de toute notre escadre sans en
eprouver de fortes avaries. Eesolu a la fois a combattre corps
a corps le Bucentaure, que montait Villeneuve, et a faire dans
notre ligne une seconde trouee pareille & la premiere, Nelson
avait d'abord fait diriger son vaisseau sur 1'avant du Bucentaure,
ou Villeneuve avait tout fait preparer pour un combat a 1'ab-
ordage. Mais trouvant la ligne impenetrable sur ce point, il
change brusquement de direction, il passe derriere le Bucentaure
en vomissant sur lui plusieurs decharges successives, qui fra-
cassent son arriere, demontent ses canons, couvrent son pont
de morts et de blesses. II s'avance ensuite vers le Redoutable,
laissant aux navires qui viennent derriere lui le soin d'achever
la defaite du Bucentaure. Le Redoutdble e'tait commande par le
capitaine Lucas, un des officiers les plus intrepides de la flotte
franchise. II etait tres inferieur en artillerie au Victory, mais
celui-ci avait deja perdu plus de cinquante hommes de son
equipage, et les deux vaisseaux s'etant accroches bord a bord,
Fartillerie ne pouvait plus jouer dans ce combat qu'un role tres
secondaire. Les hunes du Redoutalle sont garnies de tirailleurs,
236
FRENCH COMPOSITION— II
le Victory, qui en est depourvu, repond faiblement a cette fusil-
lade meurtriere ; ses marins tombent en foule sans pouvoir
riposter a des ennemis invisibles ; son pont est inonde de sang
et jonche de cadavres. Calme au milieu de cette scene de
boucherie, Nelson, en grande tenue d'amiral et pare de tons
ses ordres, se promenait sur le gaillard d'arriere avec le capi-
taine Hardy, encourageant de sa presence les defenseurs du
Victory. Tout a coup il chancelle et s'affaisse sur lui-m£me.
Une balle partie des hunes du Redoutable, apres lui avoir
traverse 1'epaule et la poitrine, lui avait brise 1'epine dorsale.
Le capitaine desespere se precipite pour le relever. ' C'est
fait de moi, Hardy,' lui dit Nelson, 'ils y ont enfin
reussi ! '
Le capitaine Lucas ignore quelle perte immense il vient de
f aire eprouver a 1'Angleterre : il voit le pont du Victory presque
entierement degarni de combattants, et juge le moment venu
de s'elancer a 1'abordage. Mais la haute muraille du Victory,
vaisseau a trois ponts, qui domine le Redoutable, rend 1'escalade
difficile, et les artilleurs anglais accourus sur le pont de leur
navire, repoussent ce premier assaut. Lucas s'apprete a leur
en livrer un second au moyen d'une de ses vergues qu'il jette
comme un pont entre les deux batiments. Mais au moment
oil sa colonne d'assaut s'y precipite, le Temtraire, accouru au
secours du vaisseau amiral britannique, prend le Redoutable par
le travers et d'une seule bordee renverse deux cents homines.
II repete aussitot sa manoeuvre, foudroie de nouveau le Re-
doutable, le demate, le crible de boulets et en un instant
change tellement la fortune du combat, que I'heroique
capitaine est reduit a se rendre, apres avoir perdu cinq
cent vingt-deux hommes tues ou blesses.
Vers le meme moment, la Santa- Anna, ayant perdu tons ses
mats et une grande partie de son equipage, se rendait au Royal-
Sovereign. L'action etait engagee depuis une heure et demie a
peine, et notre ligne e"tait percee au centre et a 1'arriere-garde
par deux grandes trouees, par lesquelles les deux colonnes
FRENCH MODEL EXTRACTS 237
anglaises avaient passe tout entieres pour nous prendre ensuite
a revers.
Notre avant-garde, sous les ordres de Dumanoir, e*tait restee
intacte. En se conformant a 1'esprit des instructions de
Villeneuve, qui prescrivaient avant tout a nos vaisseaux
d'accourir au feu comme a leur vrai poste, cet officier aurait
du rabattre son corps d'armee sur la colonne de Nelson a
mesure qu'elle ava^ait sur notre centre. II n'executa son
mouvement que tres tard, sur 1'ordre expres de Villeneuve, et
avec une extreme lenteur, soit qu'il fut contrarie par le calme,
soit qu'il jugeat des lors que cette manoeuvre le perdrait lui-
meme sans sauver le reste de la flotte.
Partout nos marins avaient combattu avec une admirable
intrepidite, mais partout aussi leur inexperience avait trahi
leur courage, et ils avaient e'te' ecrases par la superiorite de
leurs adversaires dans la manoeuvre et le service de Partillerie.
On avait vu le Fougueux, commande par un des officiers les
plus braves de I'arme'e, le capitaine Baudoin, succomber en
quelques minutes, foudroye, aneanti par les formidables
batteries du Tdmdraire. Presque en meme temps, Magon etait
tue sur I'Algesiras incendie, dont toute la mature s'e'croulait
avec fracas, pendant que les Anglais s'elan^aient a 1'abordage
au milieu des flammes. A 1'arriere-garde, ou les vaisseaux
espagnols se trouvent en plus grand nombre, Gravina est
blesse a mort sur son vaisseau amiral -, le San-Juan-Nepomuceno,
le Monarca, V Argonauta succombent successivement sous les
coups de la division de Collingwood, et, apres eux, huit
vaisseaux se rendent a 1'ennemi ; le reste se retire lentement
du champ de bataille pour rentrer a Cadix. Au centre, le
Bucentaure tenait encore avec la Santissima- Trinidad. Le
malheureux Villeneuve, qui voyait avec douleur se r^aliser
le desastre qu'il avait tant predit, esperait n'y pas survivre.
Mais il faut qu'il y assiste jusqu'au bout : la mort ne veut pas
de lui. Place* sur le point m6me par oil pe'ne'trait la colonne
de Nelson, il essuie successivement le feu de onze vaisseaux
238
FRENCH COMPOSITION— II
anglais, qui lui tuent ou blessent pres de trois cents hommes.
Tons ses mats sont tombes les uns apres les autres, et en
tombant, ils ont obstrue1 la batterie de tribord, la seule par
laquelle il pub faire du mal a 1'ennemi. Toute resistance
devenant alors inutile, il veut faire mettre a flot une embarca-
tion, pour se rendre a bord d'un autre navire et continuer le
combat, mais ses canots ont ete e'crases par la chute de la
mature. II fait heler la Santissima-Trinidad pour lui en de-
mander un ; ses cris se perdent dans 1'horrible tumulte de
cette scene de destruction : il se rend aux Anglais pour sauver
le reste de son equipage.
II etait environ cinq heures et demie. Des trente-trois
vaisseaux de la flotte fra^aise, dix-huit etaient aux mains des
Anglais, onze se retiraient peniblement sur Cadix, quatre
autres se dirigeaient au large, conduits par Dumanoir, qui ne
les deroba a ce champ de carnage que pour les faire tomber, le
5 novembre suivant, dans une croisiere anglaise, a laquelle il
dut se rendre apres une courageuse resistance. Les Fran^ais
avaient perdu plus de sept mille hommes, les Anglais a peine
le tiers. Mais ce triomphe, quelque glorieux qu'il fut pour
eux, n'en etait pas moins cruellement achete : car ils le payaient
de la vie de leur plus grand homme de guerre, et la desolation
des vainqueurs egalait le desespoir des vaincus. THIERS.
74. Siege de Tyr.
Quand Alexandre approcha, les Tyriens lui envoyerent une
ambassade avec des presents pour lui, et des rafraichissements
pour son armee. Ils voulaient bien 1'avoir pour ami, mais
non pour maitre : de sorte que, quand il temoigna vouloir
entrer dans leur ville pour y offrir un sacrifice a Hercule, qui
en etait le dieu tutelaire, on lui en refusa 1'entree. Ce con-
querant, apres tant de victoires, avait le cceur trop haut pour
souffrir un pareil affront. II resolut de les forcer par un
siege, et eux de leur cote se disposerent a se bien defendre.
FRENCH MODEL EXTRACTS 239
Le printemps approchait. Tyr e"tait alors dans une lie de la
mer, a un quart de lieue a peu pres du continent. Elle avait
une forte muraille de cent cinquante pieds de haut, que les
flots de la mer baignaient; et les Carthaginois, colonie de
Tyr, fort puissants et maitres de la mer, dont les ambassa-
deurs se trouverent alors dans cette ville pour y offrir a
Hercule, selon la coutume ancienne, un sacrifice annuel,
s'etaient engages a leur envoyer du secours. C'est ce qui les
rendait si fiers. Determines a ne point se rendre, ils rangent
les machines sur les remparts et sur les tours, arment la
jeunesse, dressent des ateliers pour employer des ouvriers qui
etaient en grand nombre dans la ville, de sorte que tout
retentissait du bruit et des preparatifs de la guerre. Ils
faisaient aussi forger des mains de fer pour jeter sur les
ouvrages des ennemis et les arracher, des crampons, et autres
semblables instruments inventes pour la defense des villes.
II etait impossible d'approcher de la ville pour donner
assaut, a moins de faire une chaussee qui allat du continent a
Tile ; et cette entreprise avait des difficultes qui paraissaient
insurmontables. Le petit bras de mer qui separait Tile de la
terre ferme etait expose au vent du couchant, lequel y ex-
citait de frequentes et horribles tempetes, de sorte que la
violence des vagues entralnait en un moment tous les ouvrages,
et ruinait tous les travaux. D'ailleurs, la ville etant battue
des flots de tous cotes, on ne pouvait, ni y planter des
echelles, ni y dresser des batteries que de loin sur des navires,
et le mur qui ava^ait dans la mer par la partie inferieure
emp£chait qu'on ne put y aborder; outre que les machines
qu'on eut pu mettre sur les galeres n'eussent pas fait grand
effet, a cause de 1'agitation des vagues.
Rien ne fut capable de rebuter ni de vaincre la fermete1 et
le courage d'Alexandre, qui etait resolu d'emporter cette place
a quelque prix que ce fut. Mais, comme le peu qu'il avait de
vaisseaux etait eloigne', et que le siege d'une si forte ville
pouvait trainer en longueur et differer pour longtemps ses
240 FRENCH COMPOSITION— II
autres entreprises, il crut devoir tenter d'abord les voies
d'accommodement. II envoya done d'abord des herauts, pour
convier les habitants a la paix. Les Tyriens les tuerent tons,
contre le droit des gens, et les jeterent du haut des murs dans
la mer. Alexandre, outre d'un si sanglant affront, ne delibera
plus, et donna toute son application a construire une digue.
II trouva dans les mines de la vieille Tyr, qui etait sur le
continent, et qu'on appelait Palce- Tyros, des materiaux qui lui
servirent a faire ses jetees : car il en prit toutes les pierres et
tous les decombres. Le mont Liban, qui n'etait pas eloigne,
si fameux dans 1'Ecriture sainte par ses cedres, lui fournit le
bois pour la charpente et pour le pilotage.
Les soldats se portaient avec ardeur a 1'ouvrage, animes
par la presence du prince qui donnait ordre a tout lui-meme, et
qui, habile dans 1'art de manier et de gagner 1'esprit des
soldats, excitait les uns par des louanges, les autres par de
legeres reprimandes qu'il assaisonnait de bonte et qu'il accom-
pagnait de promesses. On avan^a assez vite d'abord, parce
qu'il n'etait pas difficile d'enfoncer les pieux dans la vase, qui
servait aux pierres de mortier et de ciment, et que, 1'endroit
ou 1'on travaillait etant encore eloigne de la ville, le travail se
continuait sans interruption. Mais a mesure qu'on s'eloignait
du rivage, la difficult^ augmentait, parce que la mer se trou-
vait plus profonde, et que les ouvriers etaient fort incom-
modes des traits qu'on leur tirait du haut des murs. Les
ennemis, qui etaient maltres de la mer, s'avan£ant sur des
chaloupes, et rasant de cote et d'autre la digue, emp^chaient
qu'on ne put la continuer commodement. Ajoutant 1'insulte
& leurs attaques, ils criaient aux Macedoniens 'qu'il faisait
beau voir ces conquerants, si renommes par tout le monde,
porter des fardeaux sur leur dos comme des betes de charge ' ;
et ils leur demandaient d'un ton railleur ' si Alexandre etait
plus grand que Neptune, et s'il pretendait 1'emporter sur lui.'
Ces traits piquants ne faisaient qu'enflammer le courage
des soldats. La chaussee parut enfin hors de 1'eau, et com-
FRENCH MODEL EXTRACTS 241
mencu & s'aplanir sur une largeur assez considerable et a
s'approcher de la ville. Alors les assie'ge's, voyant avec effroi
la grandeur du travail, dont la mer leur avait derobe' la con-
naissance, venaient avec des esquifs reconnaitre la digue, qui
n'etait pas encore bien lie"e. Ces esquifs etaient charges de
frondeurs, d'archers et des gens qui lan^aient des javelots, et
meme du feu ; et, repandus a droite et a gauche autour de la
digue, ils tiraient de tous cotes sur les travailleurs. Plusieurs
y furent blesses sans se pouvoir garantir des coups, parce qu'il
etait facile d'avancer et de retirer ces esquifs comme on le
voulait : tellement qu'ils furent contraints de quitter 1'ouvrage
pour songer a se def endre. On s'avisa done de tendre des
peaux et des toiles pour couvrir les ouvriers, et de faire deux
tours de bois a la tete du travail pour empecher les approches
des ennemis.
D'un autre c6te, les Tyriens firent une descente sur le
rivage hors la vue du camp, ou ils mirent a terre quelques
soldats qui taillerent en pieces ceux qui portaient la pierre ;
et, sur le mont Liban, il y eut aussi des paysans arabes, qui,
trouvant les Macedoniens ^cartes, en tuerent plus de trente,
et n'en firent guere moins de prisonniers. Ces petites pertes
obligerent Alexandre de se"parer ses troupes en differents
corps.
Cependant il n'y eut point d'inventions et de stratagemes
dont les assieges ne s'avisassent pour ruiner les travaux des
ennemis. Ils prirent un vaisseau de charge, et, 1'ayant rempli
de sarments et d'autres matieres seches et legeres, ils firent
une large enceinte vers la proue, ou ils enfermerent toutes ces
choses avec du soufre et de la poix et d'autres matieres qui
prennent aisement feu. Au milieu de cette enceinte, ils
planterent deux mats, a chacun desquels ils attacherent deux
antennes ou pendaient des chaudrons pleins d'huile et d'autres
choses semblables. Ils chargerent ensuite le derriere du
navire de pierres et de sable pour faire lever la proue, et,
ayant choisi un vent propice, le tralnerent en mer avec leurs
II R
242 FRENCH COMPOSITION— II
•
galeres. Quand ils furent pres des tours, ils mirent le feu
au brulot, et le tirerent vers la pointe de la digue. Cependant
les matelots qui etaient dedans se sauvent a la nage. La
flamme prend aux tours avec grande violence, aussi bien qu'aux
autres ouvrages qui etaient a la t6te de la chaussee; et les
antennes, poussees avec violence de cote et d'autre, versent
1'huile dans le feu et accroissent I'embrasement. Et de peur
que les Macedoniens n'accourussent pour 1'eteindre, les galeres
tyriennes tiraient continuellement vers les tours des dards
enflammes et des torches ardentes, de sorte qu'on n'osait en
approcher. Plusieurs des Macedoniens perirent miserablement
sur la digue, perces de traits ou brules par le feu ; les autres,
quittant leurs armes, se precipiterent dans la mer. Mais,
comme ils nageaient, les Tyriens, qui aimaient mieux les
prendre vifs que de les tuer, leur estropiaient les mains a
grands coups de pierres et de gros batons, et les enlevaient
apres les avoir mis hors de defense. Les assieges, en meme
temps, sortant de la ville avec de petits bateaux, rasaient les
bords de la digue, et en arraeherent les pieux ; ils brulerent
aussi le reste des machines.
Alexandre, qui voyait tous ses desseins presque entierement
renverses, ne se laissa point decourager ni abattre par tous ces
contre-temps et par toutes ses pertes. On travailla avec une
nouvelle ardeur a reparer les ruines de la digue ; et il fit
construire ' et placer de nouvelles machines avec une promp-
titude incroyable qui etonna les ennemis. II se trouvait
partout et conduisait les differents travaux. Sa presence et
sa capacite les ava^aient encore plus que ne f aisaient tant de
mains qui y etaient employees. L'ouvrage approchait beau-
coup de sa fin, et touchait presque au mur de la ville, lorsqu'il
s'eleva tout a coup un vent impe'tueux qui poussa les vagues
centre la digue avec tant de violence, que tout ce qui liait se
lacha, et le flot, passant a travers les pierres, la rompit par le
milieu. Quand cet amas de pierres qui soutenaient la terre
fut renverse, le reste fondit comme dans un abime.
FRENCH MODEL EXTRACTS 243
Tout autre qu'Alexandre eut alors renonce* & Pentreprise ;
et il delibera, en effet, s'il ne leverait point le siege : mais un
maitre superieur, qui avait predit et jure* la ruine de Tyr, et
dont ce prince ne faisait qu'exe'cuter les ordres sans les con-
naltre, le retint a ce siege, et, dissipant ses inquietudes et ses
craintes, le remplit de courage et de con fiance, et inspira les
memes sentiments a toute 1'armee. Les soldats, comme s'ils
n'eussent fait que d'arriver devant la ville, oubliant toutes les
fatigues qu'ils avaient deja essuyees, se mirent a recommencer
une nouvelle digue, et y travaillerent sans relache.
Alexandre sentait bien qu'il ne pourrait ni achever la
digue, ni prendre la ville, tant que les Tyriens seraient
maitres de la mer. II songea done a rassembler a Sidon le
peu de galeres qui lui etaient restees.
L'armee navale etant prete, il prit quelques soldats des
gardes, qu'il fit embarquer avec lui pour s'en servir en un
combat de main, et fit voile vers Tyr en bataille rangee. II
etait a la pointe de 1'aile droite qui s'etendait en pleine mer,
et avec lui les rois de Chypre et de Phenicie ; Cratere com-
mandait la gauche. Les Tyriens d'abord avaient re*solu de
livrer bataille ; mais lorsqu'ils eurent appris la jonction de ces
troupes, et qu'ils virent apparaltre I'arme'e en un superbe
appareil, car il avait fait halte pour attendre son aile gauche,
ils renfermerent toutes leurs galeres dans leurs ports pour en
empecher 1'abord. Le prince, ne voyant paraltre personne,
s'avan9a plus pres de la ville ; et comme il vit qu'il ne pouvait
forcer le port qui e"tait du cote de Sidon, parce que I'entre'e en
etait trop etroite et defendue par un grand nombre de galeres
qui avaient toutes la proue tournee en haute mer, il se con-
tenta d'en couler a fond trois qui etaient dehors, et vint apres
mouiller 1'ancre avec toute sa flotte assez pres de la digue, le
long du rivage ou il y avait un abri pour ses navires.
Pendant tous ces mouvements la nouvelle digue avan^ait
beaucoup ; les travailleurs j etaient des arbres entiers dans la
mer avec toutes leurs branches, et les chargeaient, apres, de
244 FRENCH COMPOSITION— II
grosses pierres, sur lesquelles ils mettaient d'autres arbres
qu'ils couvraient d'une terre grasse qui leur servait de
mortier : puis, la-dessus entassant encore des arbres et des
pierres, le tout venait a se Her en corps. On donna a cette
digue plus de largeur qu'aux premieres, afin que les tours qui
etaient baties au milieu fussent hors de la portee des traits
lances de dessus les vaisseaux qui viendraient raser les bords
de la digue. D'un autre cote, les assieges faisaient des efforts
extraordinaires, et mettaient tout en usage pour empecher le
travail ; mais ce qui leur servait le plus, c' etaient leurs plon-
geurs, qui, nageant entre deux eaux, venaient, sans etre apercus,
jusqu'a la digue, et avec des crocs amenaient a eux les
branches qui sortaient en dehors, et les tirant de force, elles
entralnaient avec elles tout ce qu'il y avait dessus. Par la
1'ouvrage fut encore retarde ; mais, apres bien des delais, la
patience des ouvriers ayant surmonte tous les obstacles, il fut
enfin acheve et conduit a sa derniere perfection. On plac.a
sur la digue des machines de toutes sortes, pour battre les
murs a coups de belier, et lancer sur les assieges des traits,
des pierres et des torches enflammees.
En meme temps, Alexandre envoya la flotte de Chypre,
commandee par Andromaque, se camper devant le port qui
regarde Sidon, et celle de Phenicie devant le port qui etait au
dela de la digue du cote de PEgypte, vers 1'endroit ou sa tente
etait dressee, et il se mit en etat d'attaquer la ville de toutes
parts. Les Tyriens se preparaient a une vigoureuse defense.
Du c6te de la digue ils avaient dresse des tours sur le mur,
qui etait d'une hauteur extraordinaire, et large en proportion,
tout bati de grandes pierres liees ensemble avec du platre.
L'approche n'etait guere plus facile aux autres endroits,
parce qu'ils avaient rempare' le pied de la muraille de grosses
pierres pour en empecher 1'abord. II fut done question de les
tirer auparavant, ce qu'on ne put faire qu'a grand'peine, parce
qu'on ne travaillait pas de pied ferme dans un vaisseau.
D'ailleurs les Tyriens venaient avec des galeres couvertes
FRENCH MODEL EXTRACTS 245
couper les cables des ancres qui tenaient attaches les navires ;
de sorte qu'Alexandre fut contraint do couvrir de meme
plusieurs vaisseaux a trente rames, et de les mettre en travers
pour servir de rempart aux ancres centre 1'abord des galeres
tyriennes. Us ne laissaient pas encore de les venir couper
subtilement par le moyen de leurs plongeurs, ce qui obligea,
a la fin, de les attacher avec des chaines de fer. Apres on
tira ces pierres avec des cables ; et, les ayant enlevees avec
des machines, on les jetait au fond de la mer, ou elles ne
pouvaient plus nuire. Le bas du mur e'tant ainsi nettoye*, il
fut aise d'en approcher les navires. Les Tyriens furent done
investis de tous c6tes, et on les attaquait tout a la fois par mer
et par terre.
Les Macedoniens avaient joint deux a deux des galeres a
quatre rangs, en telle sorte que les proues tenaient ensemble,
et que les poupes etaient eloignees Tune de 1'autre autant qu'il
fallait pour que les pieces de bois qui seraient entre deux
n'eussent pas trop de portee. Apres, on jetait d'une poupe a
1'autre des antennes qui s'attachaient ensemble avec des ais en
travers pour placer les soldats dans cet espace. Puis, avec des
galeres ainsi e'quipees, ils voguaient a force de rames vers la
ville, et tiraient a couvert centre ceux qui d^fendaient la
muraille, parce que les proues leur servaient de parapet. Le
roi les fit avancer sur le minuit pour environner les murs et
donner un assaut general. Les Tyriens, desespe're's, ne
savaient plus que faire, quand tout a coup le ciel se couvrit de
nuees si epaisses, qu'elles deroberent le peu de clarte" qui
restait au milieu des tenebres. La mer emue s'enfle peu a peu,
et les vagues, agitees par la violence des vents, excitent une
horrible temp6te. Les vaisseaux s'entrechoquent si rudement,
que les cables qui les tenaient attaches ensemble se lachent ou
se brisent, les planches viennent a fondre, et, avec un fracas
epouvantable, entralnent les hommes avec elles ; car il n'etait
pas possible, dans une si furieuse tourmente, de gouverner des
galeres ainsi liees Tune a 1'autre. Le soldat emp^chait le
246 FRENCH COMPOSITION— II
matelot, et le matelot le soldat ; et, comme il arrive dans ces
sortes d'accidents, tel commandait qui devait obeir, le crainte
et le trouble causant un desordre general. Cependant la mer
ceda aux efforts opiniatres des rameurs, , qui semblaient lui
arracher de vive force leurs vaisseaux, et ils les ramenerent
enfin sur le bord, mais la plupart fracasses.
En ce meme temps arriverent a Tyr trente ambassadeurs
de Carthage; mais ils n'amenerent rien moins aux assieges
que ce grand secours qu'on leur avait fait esperer; car ils
n'apportaient que des excuses, alleguant que les Carthaginois
se voyaient avec douleur hors d'etat de les secourir, ayant a
combattre eux-memes, non plus pour 1'empire, mais pour leur
propre pays. En effet, ceux de Syracuse ravageaient alors
toute 1'Afrique avec une puissante armee, et s'etaient campes
assez pres des murs de Carthage. Les Tyriens, quoiqu'ils se
vissent frustres de leur grande esperance, ne perdirent point
courage. Ils prirent seulement la sage precaution de faire
passer la plupart de leurs femmes et de leurs enfants a Car-
thage, pour se mettre en etat de se defendre en desesperes, et
de souffrir plus courageusement tout ce qui pourrait arriver,
quand ils auraient mis en surete ce qu'ils avaient au monde
de plus cher.
II y avait dans la ville une statue de bronze d'Apollon,
qui etait d'une grandeur enorme. Ce colosse avait e'te autre-
fois dans la ville de Gele en Sicile. Les Carthaginois, 1'ayant
prise environ 1'an 412 avant Jesus-Christ, en avaient fait
present & la ville de Tyr, qu'ils regardaient comme la mere de
Carthage. Les Tyriens 1'avaient place'e dans cette ville, et
elle y e"tait adoree. Pendant le siege, sur un songe qu'eut un
des habitants, ils s'imaginerent qu'Apollon les voulait quitter,
et allait trouver Alexandre. Aussit6t on fait enchainer sa
statue avec une chalne d'or a 1'autel d'Hercule, pour emp^cher
ce dieu de s'enfuir; car ces bonnes gens croyaient que, sa
statue etant ainsi enchalnee, il ne lui serait pas possible de
se sauver, et qu'Hercule, dieu tutelaire de la ville, 1'empe-
FRENCH MODEL EXTRACTS 247
cherait de s'enfuir. Quelle idee les paiens avaient de leurs
dieux !
Quelques-uns proposerent aussi de retablir un sacrifice
discontinue depuis plusieurs siecles, qui etait d'immoler un
enfant de condition libre a Saturne. Carthage, qui avait re<ju
de ses fondateurs cette sacrilege coutume, 1'a gardjSe jusqu'a sa
destruction ; et si les anciens, qui avaient la principale autorite
dans Tyr, ne s'y fussent opposes, cette cruelle superstition
allait 1'emporter sur 1'humanite.
Les Tyriens, qui se voyaient toujours a la veille d'etre
forces, resolurent d'attaquer la flotte de Chypre qui etait a
1'ancre du c6te de Sidon. Us prirent le temps que les matelots
des ennemis etaient ecartes £a et la, et qu'Alexandre etait
retire dans sa tente sur le bord de la mer. Us sortirent sur
le midi avec treize galeres reraplies de soldats choisis et
exerces aux combats de mer, et vinrent, & force de rames,
fondre sur les vaisseaux ennemis. Us en trouverent une partie
vide, et 1'autre qu'on avait remplie a la hate. Us en cou-
lerent quelques-uns a fond, et en firent echouer plusieurs
centre le rivage. La perte aurait e'te plus considerable, si
Alexandre, au premier bruit qu'il eut de la sortie des Tyriens,
n'etait promptement accouru avec sa flotte. Us ne 1'atten-
dirent pas, et se retirerent dans le port, apres avoir aussi
perdu quelques-uns de leurs vaisseaux.
Les machines ayant ete mises en mouvement, la ville etait
vivement attaquee de toutes parts, et non moins vivement
defendue. Les assieges, instruits et animes par le danger
pressant et 1'extreme necessite, inventaient tous les jours de
nouveaux moyens de se defendre et de repousser Fennemi. Us
rendaient inutiles les traits que les balistes la^aient contre
eux, par des roues tournantes qui les brisaient ou les ddtour-
naient ailleurs. Us amortissaient la violence des pierres, en
leur opposant des especes de voiles et de rideaux d'une matiere
mollasse, et qui cedait aisement. Pour incommoder de leur
cote les navires qui approchaient de leurs murailles, ils atta-
248 FRENCH COMPOSITION— II
chaient des corbeaux, des grappins, des faux, des mains de fer,
a des solives ou a des poutres ; puis, ayant bande leurs ma-
chines faites comme des arbaletes, et ajuste dessus, au lieu
de fleches, ces grosses pieces de bois, ils les decochaient tout a
coup contre les ennemis. Elles e*crasaient les uns par leur
poids ; et les crocs ou les faux pendantes dont elles etaient
garnies dechiraient les autres, et endommageaient meme con-
siderablement les vaisseaux. Ils avaient aussi des boucliers
d'airain, qu'ils tiraient tout rouges du feu, les remplissaient de
sable embrase, et les j etaient promptement de dessus la
muraille sur les ennemis. Les Macedoniens ne craignaient
rien tant que cette derniere invention ; car, des que ce sable
ardent avait atteint la chair par le defaut de la cuirasse, il
penetrait jusqu'aux os, et s'y attachait tellement qu'on ne le
pouvait tirer; de sorte que les soldats, jetant leurs armes et
dechirant leurs habits, demeuraient sans defense exposes aux
coups des ennemis.
Ce fut alors qu'Alexandre, rebute d'une si vigoureuse
defense, delibera serieusement s'il ne devait point lever le siege
et passer en Egypte. Car, apres avoir couru toute 1'Asie avec
une rapidite incroyable, il se voyait la malheureusement
arrete, et perdait autour d'une ville seule 1'occasion d'executer
tant d'autres pro jets de plus grande importance. D'un autre
cdte", il considerait que ce serait une grande breche a sa repu-
tation, qui lui avait servi plus que ses armes, de laisser Tyr
derriere lui comme une marque qu'on pouvait lui resister. II
resolut done de faire un dernier effort avec un plus grand
nombre de navires, qu'il chargea de la fleur de ses troupes.
II se donna un second combat naval, ou les Tyriens, apres
s'etre battus en gens de coeur, furent enfin obliges de se
retirer vers la ville avec toute leur flotte. Le roi les suivit
en queue, sans pouvoir neanmoins entrer dans le port, etant re-
pousse a coups de traits qu'on lui tirait du haut des murs ; mais
il prit ou coula a fond un grand nombre de leurs vaisseaux.
Alexandre, apres avoir donne deux jours a ses troupes
FRENCH MODEL EXTRACTS 249
pour se reposer, fit avancer sa flotte et ses machines pour
1'assaut general. L'attaquo et la defense furent encore plus
vives qu'elles ne Pavaient ete jusque-la. Le courage croissait
en proportion du danger. Animes de part et d'autre par les
motifs les plus puissants, ils se battaient comme des lions.
Quand les beliers eurent abattu quelques pans de murailles, et
qu'on cut jete les ponts, les argyraspides monterent courageuse-
ment a la breche, ayant a leur te'te Admete, Tun des plus
braves officiers de 1'armee, qui fut tue d'un coup de pertuisane
pendant qu;il encourageait les siens. La presence du prince,
et encore plus son exemple, animaient les troupes. II monta
lui-meme sur une des tours qui etait fort haute, et s'exposa au
plus grand peril ou jamais son courage 1'eut emporte : car,
etant d'abord reconnu aux marques royales et a la richesse de
ses armes, il servit de but a tous les traits des ennemis. La
il fit des prodiges de bravoure. II tua a coups de javelots
plusieurs de ceux qui defendaient la muraille ; puis les joignant
de plus pres, il renversa dans la ville ou dans la mer les uns a
coups d'epee, les autres avec son bouclier, parce que la tour
d'ou il combattait touchait presque au mur. II y passa
bientot par le moyen des pontons, et, suivi de sa noblesse, il se
rendit maltre de deux tours et de 1'espace qui etait entre deux.
Deja les beliers avaient fait breche en plusieurs endroits,
1'armee navale avait force' le port, et quelques-uns des Mace-
doniens s'etaient saisis des tours qu'ils trouverent abandonnees.
Les Tyriens, voyant les ennemis maitres de leur rempart, se
retirerent vers la place d'Agenor, ou ils firent ferme : mais
Alexandre, survenant avec son regiment des gardes, en tua
une partie et chassa 1'autre. En meme temps, la ville etant
prise du cote du port, les Macedoniens couraient partout, et
n'epargnaient personne, irrites de la longue resistance des
assieges, et du mauvais traitement qu'on avait fait a quelques-
uns de leurs compagnons, qui avaient ete pris au retour de
Sidon, et jetes en bas du mur apres avoir ete ^gorges a la vue
de toute 1'armee.
250 FRENCH COMPOSITION— II
Les Tyriens se voyant accables de tons c6tes, les uns
s'enfuient aux temples, implorant le secours des dieux; les
autres, s'enfermant dans leurs maisons, previennent le vain-
queur par une mort volontaire ; d'autres enfin se lancent sur
1'ennemi, resolus de vendre cherement leur vie. La plupart
etaient monies sur les toits, et jetaient des pierres et tout ce
qui leur venait a la main sur ceux qui avan^aient dans la ville.
Le roi commanda qu'on fit main basse sur tous les habitants,
a la reserve de ceux qui s'etaient refugies dans les temples, et
qu'on mit le feu partout. Quoique cet ordre eut ete public a
son de trompe, aucun de ceux qui portaient les armes n'eut
recours aux asiles ; les temples n'etaient pleins que des filles
et des enfants qui etaient restes dans la ville. Les vieillards
se tenaient a Fen tree de leurs maisons, n'attendant que 1'heure
d'etre immoles a la fureur du soldat. II est vrai que les
Sidoniens qui se trouverent dans le camp d'Alexandre en
sauverent beaucoup ; car, etant entres dans la ville pele-mele
avec les victorieux, et se ressouvenant de I'affinite' qu'ils avaient
avec les Tyriens, parce qu'on tenait qu'Agenor avait fonde les
villes de Sidon et de Tyr, ils en menerent plusieurs secrete-
ment dans leurs vaisseaux, et les transporterent a Sidon. II
y en eut jusqu'a quinze mille qui furent, par cette officieuse
tromperie, derobes a la rage du vainqueur ; et Ton peut juger
combien le carnage fut grand, puisqu'il fut trouve jusqu'a six
mille soldats tailles en pieces sur le rempart de la ville. Mais,
la colere du roi n'etant pas encore assouvie, il fit voir un
spectacle horrible aux yeux memes des vainqueurs ; car, deux
mille hommes etant restes du massacre apres qu'on fut las de
tuer, il les fit attacher en croix le long du rivage de la mer.
II pardonna aux ambassadeurs de Carthage, qui etaient venus
dans leur metropole, selon 1'ancienne coutume, pour offrir a
Hercule un sacrifice annuel. Le nombre des prisonniers, tant
habitants qu'etrangers, monta a trente mille personnes : ils
furent tous vendus. La perte du cote des Macedoniens fut
tres mediocre.
FRENCH MODEL EXTRACTS 251
Alexanclre sacrifia a Hercule, et conduisit la cere'monie
avec toutes ses troupes sous les armes ; et la flotte en fit autant
de son c6te. II ce'le'bra aussi des jeux gymniques en 1'honneur
du meme dieu, et dans son temple. Pour ce qui regarde la
statue d'Apollon dont on a parle, il lui fit 6ter ses chalnes, lui
rendit sa premiere liberty, et ordonna que ce dieu serait
honore desormais sous le nom de Philalexander, c'est-a-dire
' ami d'Alexandre.' Si 1'on en croit Timee, les Grecs com-
mencerent a lui rendre ce culte solennel comme a 1'auteur de
la prise de Tyr, arrive'e le jour et 1'heure meme que les
Carthaginois avaient enleve cette statue a ceux de Gele. La
ville de Tyr fut prise apres sept mois de siege, vers la fin de
septembre.
C'est ainsi qu'acheverent de s'accomplir les menaces que
Dieu avait prononce'es centre la ville de Tyr par la bouche de
ses prophetes. Nabuchodonosor en avait commence' 1'execu-
tion par le siege et la prise de cette ville. Alexandre y mit
le comble par la desolation qui vient d'etre decrite.
ROLLIN, Histoire ancienne.
75. Prise de Jerusalem (1099).
Apres une longue et penible marche, les chre'tiens arrivent
sur les hauteurs d'Emmaus ; soudain, la cite" sainte paralt a
leurs yeux; ils s'arretent immobiles d'etonnement et de
respect ; puis tout a coup on entend un cri universel : J6-
rusalem, Jerusalem! Dieu le veut, Dieu le veut ! L'arm^e entiere
se prosterne ; tous pleurent leurs nombreuses erreurs a la vue
des lieux ou un Dieu perit pour les sauver. Ces princes, tout
a 1'heure si orgueilleux, ces soldats naguere si farouches, ne
paraissent plus que d'humbles et de pieux pelerins.
Cependant, apres avoir donne" quelques heures a la religion,
la trompette les rappelle au combat. Ils se relevent, tracent
leur camp, le fortifient, aiguisent leurs armes, placent leurs
postes, reconnaissent la ville, et construisent avec activite* les
machines et les tours qui doivent en abattre les remparts.
252
FRENCH COMPOSITION— IS
Les assieges etaient plus nombreux que les assiegeants.
Soixante mille Turcs defendaient Jerusalem \ le camp chretien,
affaibli par des detachements necessaires pour garder les con-
quetes, assurer les subsistances et entretenir les communica-
tions, ne comptait, dit-on, que vingt mille combattants.
Les musulmans sortent de leurs murs et attaquent les
croises ; 1'impetueux Tancrede les repousse. Le heros chretien
emporte par un zele religieux, les poursuit jusqu'aux portes,
et, devan£ant tous ses compagnons, s'arrete seul sur le mont
des Oliviers. La, ne voyant que le ciel, oubliant la terre, il
s'agenouille et invoque le Dieu pour lequel il s'est arme.
Dans ce moment, cinq Turcs 1'entourent et 1'attaquent ; son
bouclier repousse leurs coups, son glaive perce leurs cuirasses,
il les immole tous, et rentre victorieux dans le camp.
Les croises, trop peu nombreux et trop ardents pour fonder
leur espoir sur les lenteurs d'un siege regulier, tenterent un
assaut general pour prendre d'emblee cette forte cite' ; mais,
malgre leur courage bouillant et la Constance de leurs efforts
repetes, les musulmans les repousserent, et precipiterent du
haut des remparts les plus temeraires qui s'y etaient elances.
Apres quelques jours de repos, interrompus par de fre-
quentes sorties, ils marcherent de nouveau centre la ville,
precedes de beliers mena^ants, de redoutables catapultes, de
tours elevees remplies de soldats ; d'un c6te, les machines
guerrieres lancent sur la ville des fleches, des pierres, des rocs
entiers ; de 1'autre, le feu gregeois embrase les tours : les Turcs
font pleuvoir sur les chretiens un deluge de traits enflammes.
Appelant a leur defense et a leur secours, dans 1'une et
1'autre armee, le fanatisme, la superstition, le ciel et les enfers,
on voyait sur les murs de la ville des magiciennes echevelees,
invoquant la mort, et cherchant, par leurs conjurations, a
troubler 1'ordre des elements, tandis que les pontifes chretiens
s'ecriaient qu'ils voyaient les ombres d'Adhemar et de plu-
sieurs saints eveques, morts depuis peu, apparaitre dans leurs
rangs et leur annoncer la victoire.
FRENCH MODEL EXTRACTS 253
Plus le sang coule, plus la fureur redouble. Deja les
chretiens s'elevent en foule sur les remparts; mais bient6t,
assaillis, presses, ebranlds par la masse qui les attaque, ils
tombent renverses au pied des murs ; etourdis par leur chute,
decourage's, immobiles, ils se croient perdus. Soudain on
aper^oit sur le mont des Oliviers un cavalier revetu d'armes
resplendissantes. L'adroit et pieux Eaimond s'ecrie que c'est
saint Georges qui vient combattre pour la croix.
Le bandeau de la foi ferme les yeux sur le peril ; on se
ranime, on revole au combat; on n'ape^oit plus la mort,
on ne voit que la victoire. Une fureur religieuse double la
force des chretiens; les femmes, les enfants meme joignent
leurs faibles bras a ceux des guerriers. La tour de Godefroy
s'avance au milieu d'un torrent de pierres et de feu ; elle jette
son large pont-levis sur le rempart.
Les assieges avaient couvert leurs murs de sacs remplis de
foin et de ballots de laine ; quelques dards brulants y mettent
le feu; un vent impetueux pousse des tourbillons de fumee
et de flammes centre les Sarrasins : ils reculent. Dans ce
moment Godefroy, Dubourg, Creton, Saint- Vallier, d'Albret
s'elancent dans la ville; Tancrede, Montaigu, Beam y pene-
trent d'un autre cote ; les musulmans consternes fuient de
toutes parts ; Jerusalem retentit du cri de Dieu le vent, une
foule de croises s'y precipitent.
Cependant les Sarrasins, ramenes au combat par le sultan,
se rallient et fondent sur les chretiens. Deja ils les fo^aient
a la retraite, lorsque Evrard de Puisaye, a la tete d'un corps
de reserve, ranime le courage epuise de ses compagnons, et
porte la terreur dans les rangs ennemis, qui abandonnent la
victoire, jettent leurs armes et disparaissent.
Une des circonstances de ce triomphe qui sembla dans ce
temps la plus remarquable, c'est que les croises entrerent dans
la ville sainte un vendredi, a 1'heure precise ou les auteurs
sacres rapportent que Jesus-Christ e'tait mort sur la croix.
Plus la victoire avait ete disputee, plus les vengeances des
254 FRENCH COMPOSITION— II
vainqueurs furent cruelles. Les croise's ne connaissaient
aucun sentiment de pitie pour les infideles ; ils marchaient
dans les rues sur des monceaux de morts. Un grand nombre
de Turcs chercherent un asile dans la mosquee : ce fut leur
tombeau. Eaimond d' Agile, temoin oculaire, dit 'que, sous
le portique de cet edifice, le sang s'elevait jusqu'au frein des
chevaux.'
Au milieu de cette armee de furieux, inexorables pour
leurs victimes, Godefroy seul, epargnant les vaincus, n'avait
pas voulu souiller son triomphe par le carnage. Desarme
apres la victoire, il se depouille de sa chaussure ; il entre pieds
nus dans le saint sepulcre, ,et s'humilie devant le Dieu des
rois, des peuples et des armees.
A sa vue, le delire cesse, la pitie se reveille, la vengeance
s'arrete ; tous les guerriers, entraines par 1'exemple de leur
general, viennent se prosterner devant 1'autel. Aux cris de
fureur et de guerre succede tout a coup dans la ville un pro-
fond silence, qui n'est interrompu que par les gemissements et
par les prieres des chretiens. Leurs mains, qu'ils elevent vers
le ciel, sont encore souillees de sang ; mais leurs yeux sont
remplis de larmes. DE SEGUR.
76. Siege de Stralsund (1715).
Stralsund, ville devenue fameuse en Europe par le siege
qu'y soutint le roi de Suede, est la plus forte place de la
Pomeranie : elle est batie entre la mer Baltique et le lac de
Franken, sur le detroit de Gella ; on n'y peut arriver de terre
que sur une chaussee etroite, def endue par une citadelle et par
des retranchements qu'on croyait inaccessibles. Elle avait une
garnison de pres de neuf mille hommes, et de plus le roi de
Suede lui-meme. Les rois de Danemark et de Prusse entre-
prirent ce siege avec une armee de trente-six mille hommes,
composee de Prussiens, de Danois, et de Saxons.
L'honneur d'assieger Charles XII etait un motif si pressant
FRENCH MODEL EXTRACTS 255
qu'on passa par-dessus tous les obstacles, et qu'on ouvrit la
tranch^e la nuit du 19 au 20 octobre de cette annee 1715. Le
roi de Suede dans le commencement du siege disait qu'il ne
comprenait pas comment une place bien fortifiee et munie
d'une garnison suffisante pouvait etre prise : ce n'est pas que
dans le cours de ses conquetes passe'es il n'eut pris plusieurs
places, mais presque jamais par un siege re'gulier ; la terreur
de ses armes avait alors tout emporte : d'ailleurs il ne jugeait
pas des autres par lui-meme, et n'estimait pas assez ses ennemis.
Les assiegeants presserent leurs ouvrages avec une activite*
et des efforts qui furent secondes par un hasard tres
singulier.
On sait que la mer Baltique n'a ni flux ni reflux. Le re-
tranchement qui couvrait la ville, et qui e*tait appuye du c6te
de 1'orient a la mer, semblait hors de toute insulte : personne
n' avait fait attention que lorsque les vents d'occident soufflaient
avec quelque violence, ils refoulaient les eaux de la mer Bal-
tique vers 1'orient, et ne leur laissaient que trois pieds de
profondeur vers ce retranchement, qu'on cut cru horde* d'une
mer impraticable. Un soldat s'etant laisse tomber du haut du
retranchement dans la mer, fut etonne1 de trouver fond : il
con£ut que cette de'couverte pourrait faire sa fortune ; il
deserta et alia au quartier du comte de Wackerbarth, general
des troupes saxonnes, donner avis qu'on pouvait passer la mer
a gue, et penetrer sans peine au retranchement des Sue'dois.
Le roi de Prusse ne tarda pas a profiter de 1'avis.
Le lendemain done a minuit, le vent d'occident soufflant en-
core, le lieutenant-colonel Koppen entra dans 1'eau suivi de
dix-huit cents hommes ; deux mille s'ava^aient en meme temps
sur la chaussee qui conduisait a ce retranchement : toute
1'artillerie des Prussiens tirait, et les Prussiens et les Saxons
donnaient 1'alarme d'un autre cote.
Les Suedois se crurent surs de renverser ces deux mille
hommes qu'ils voyaient venir si temerairement en apparence
sur la chaussee ; mais tout a coup Koppen avec ses dix-huit
FRENCH COMPOSITION— II
cents homines entre dans le retranchement du cdte de la mer :
les Suedois, entoures et surpris, ne purent resister ; le poste
fut enleve apres un grand carnage. Quelques Suedois s'en-
fuirent vers la ville ; les assiegeants les y poursuivirent ; ils
entraient pele-mele avec les fuyards : deux officiers et quatre"
soldats saxons etaient deja sur le pont-levis ; mais on eut le
temps de le lever ; ils furent pris, et la ville fut sauvee pour
cette fois.
On trouva dans ces retranchements vingt-quatre canons, que
Ton tourna contre Stralsund. Le siege fut pousse avec 1'opima-
trete et la confiance que devait donner ce premier succes : on
canonna et on bombarda la ville presque sans relache.
Vis-a-vis Stralsund, dans la mer Baltique, est 1'ile de Rugen,
qui sert de rempart a cette place, et oil la garnison et les
bourgeois auraient pu se retirer s'ils avaient eu des barques
pour les transporter. Cette lie etait d'une consequence ex-
treme pour Charles; il voyait bien que si les ennemis en
etaient les maltres, il se trouverait assiege* par terre et par
mer, et que, selon toutes les apparences, il serait reduit, ou a
s'ensevelir sous les ruines de Stralsund, ou a se voir prison-
nier de ces memes ennemis qu'il avait si longtemps meprises,
et auxquels il avait impose des lois si dures. Cependant le
malheureux etat de ses affaires ne lui avait pas permis de
mettre dans Rugen une garnison suffisante ; il n'y avait pas
plus de deux mille hommes de troupes.
Ses ennemis faisaient depuis trois mois toutes les disposi-
tions necessaires pour descendre dans cette lie, dont 1'abord
est tres difficile ; enfin, ayant fait construire des barques, le
prince d'Anhalt, a 1'aide d'un temps favorable, debarqua dans
Rugen le 15 novembre avec douze mille hommes. Le roi,
present partout, etait dans cette lie ; il avait joint ces deux
mille soldats, qui etaient retranches pres d'un petit port, a
trois lieues de 1'endroit ou Tennemi avait aborde : il se met a
leur tete et marche au milieu de la nuit dans un silence pro-
fond. Le prince d'Anhalt avait deja retranche ses troupes
FRENCH MODEL EXTRACTS 257
par une precaution qui semblait inutile. Les officiers qui
commandaient sous lui ne s'attendaient pas & etre attaque*s la
nuit meme, et croyaient Charles XII a Stralsund ; mais le
prince d'Anhalt, qui savait de quoi Charles e"tait capable, avait
fait creuser un fosse" profond borde de chevaux de frise, et
prenait toutes ses surete"s comme s'il eut eu une arme"e supe-
rieure en nombre & combattre.
A deux heures du matin Charles arrive aux ennemis sans
faire le moindre bruit; les soldats se disaient les uns aux
autres : 'Arrachez les chevaux de frise.' Ces paroles furent
entendues des sentinelles : 1'alarme est donne" aussit6t dans le
camp, les ennemis se mettent sous les armes. Le roi ayant
6te les chevaux de frise, vit devant lui un large fosse* : ' Ah,
dit-il, est-il possible? je ne m'y attendais pas.' Cette surprise
ne le decouragea point : il ne savait pas combien de troupes
etaient debarquees : ses ennemis ignoraient de leur cdte' a quel
petit nombre ils avaient affaire. L'obscurite de la nuit sem-
blait favorable a Charles : il prend son parti sur-le-champ ; il
se jette dans le fosse accompagne des plus hardis, et suivi en
un instant de tout le reste ; les chevaux de frise arrache"s, la
terre eboulee, les troncs et les branches d'arbre qu'on put
trouver, les soldats tues par les coups de mousquets tire's au
hasard, servirent de fascines. Le roi, les gen^raux qu'il avait
avec lui, les officiers, et les soldats les plus intrepides montent
sur 1'epaule les uns des autres comme a un assaut. Le combat
s'engage dans le camp ennemi ; 1'impetuosite" sue'doise mit
d'abord le desordre parmi les Danois et les Prussiens ; mais le
nombre etait trop inegal, les Sue'dois furent repousse's apres
un quart-d'heure de combat, et repasserent le fosse". Le prince
d'Anhalt les poursuivit alors dans la plaine : il ne savait pas
que dans ce moment c'etait Charles XII lui-meme qui fuyait
devant lui. Ce roi malheureux rallia sa troupe en plein
champ, et le combat recomme^a avec une opiniatrete egale
de part et d'autre. Grothusen, le favori du roi, et le g^neVal
Dardoff, tomberent morts aupres de lui. Charles en com-
II S
258 FRENCH COMPOSITION— II
battant passa sur le corps de ce dernier qui respirait encore.
During, qui 1'avait seul accompagne dans son voyage de Turquie
a Stralsund, fut tue a ses yeux.
Au milieu de cette melee un lieutenant danois, dont je n'ai
jamais pu savoir le nom, reconnut Charles, et lui saisissant
d'une main son epee, et de 1'autre le tirant avec force par les
cheveux : ' Rendez - vous, sire, lui dit-il, ou je vous tue.'
Charles avait a sa ceinture un pistolet ; il le tira de la main
gauche sur cet officier, qui en mourut le lendemain matin.
Le nom du roi Charles qu'avait prononce ce Danois attira en
un instant une foule d'ennemis ; le roi fut entoure : il re9ut
un coup de fusil au-dessous de la mamelle gauche : le coup
qu'il appelait une contusion, enfoncait de deux doigts. Le
roi etait a pied et pres d'etre tue ou pris : le comte Ponia-
towski combattait dans ce moment aupres de sa personne ; il
lui avait sauve la vie a Pultava, il eut le bonheur de la lui
sauver encore dans ce combat de Rugen, et le remit a cheval.
Les Suedois se retirerent vers un endroit de 1'ile nomine
Altef erre, ou il y avait un fort dont ils etaient encore maitres.
De la le roi repassa a Stralsund, oblige d'abandonner les
braves troupes qui 1'avaient si bien seconde dans cette entre-
prise ; elles furent faites prisonnieres de guerre deux jours
apres.
Le roi, apres tous ces prodiges de valeur qui rie servaient
qu'a affaiblir ses forces, renferme" dans Stralsund, et pres d'y
etre force*, etait tel qu'on 1'avait vu a Bender ; il ne s'etonnait
de rien : le jour il faisait faire des coupures et des retranche-
ments derriere les murailles ; la nuit il faisait des sorties sur
1'ennemi. Cependant Stralsund e'tait battu en breche ; les
bombes pleuvaient sur les maisons ; la moitie de la ville etait
en cendre : les bourgeois, loin de murmurer, pleins d'admira-
tion pour leur maitre, dont les fatigues, la sobriete, et le
courage les etonnaient, etaient tous devenus soldats sous lui ;
ils 1'accompagnaient dans les sorties ; ils etaient pour lui urie
seconde garnison.
FRENCH MODEL EXTRACTS 259
Un jour quo le roi dictait des lettres pour la Suede a un
secretaire, une bombe tomba sur la maison, per<ja le toit, et
vint eclater pres de la chambre meme du roi ; la moide* du
plancher tomba en pieces ; le cabinet oil le roi dictait e*tant
pratique" en partie dans une grosse muraille, ne souffrit point
de 1'ebranlement, et, par un bonheur etonnant, nul des eclats
qui sautaient en 1'air n'entra dans ce cabinet dont la porte
etait ouverte. Au bruit de la bombe et au fracas de la
maison qui semblait tomber, la plume ^chappa des mains du
secretaire. ' Qu'y a-t-il done, lui dit le roi d'un air tranquille ;
pourquoi n'ecrivez-vous pas t\ ' Celui-ci ne put repondre quo
ce mots : ' Eh ! Sire, la bombe ! ' ' He bien, reprit le roi,
qu'a de commun la bombe avec la lettre quo je vous dicte 1
continuez.'
Charles resta encore deux jours dans la ville, attendant a
tout moment un assaut general. II s'arreta le 16 jusqu'a
minuit sur un petit ravelin tout ruine' par les bombes et par le
canon : le jour d'apres les officiers principaux le conjurerent
de ne plus rester dans une place qu'il n'etait plus question de
defendre. Mais la retraite etait devenue aussi dangereuse quo
la place meme ; la mer Baltique e*tait couverte de vaisseaux
moscovites et danois ; on n'avait dans le port de Stralsund
qu'une petite barque a voiles et a rames.
Tant de perils qui rendaient cette retraite glorieuse y
determinerent Charles ; il s'embarqua, la nuit du 20 novembre
1715, avec dix personnes seulement. II fallut casser la glace
dont la mer e*tait couverte dans le port; ce travail p^nible
dura plusieurs heures avant que la barque put voguer libre-
ment. Les amiraux ennemis avaient des ordres precis de ne
point laisser sortir Charles de Stralsund, et de le prendre mort
ou vif. Heureusement ils ^taient sous le vent, et ne purent
1'aborder.
Des le lendemain Stralsund se rendit : la garnison fut faite
prisonniere de guerre ; et Charles aborda a Isted en Scanie, et
de li\ so rendit a Carlscroon, dans un etat bien autre que quand
2<5o FRENCH COMPOSITION— II
il en partit quinze ans auparavant sur un vaisseau de cent
vingt canons, pour aller donner des lois au nord.
VOLTAIRE.
77. Jugement sur Alexandra
II ne partit qu'apres avoir assure la Macedoine contre les
peuples barbares qui en etaient voisins, et acheve d'accabler
les Grecs ; il ne se servit de cet accablement que pour
1'execution de son entreprise ; il rendit impuissante la jalousie
des Lacedemoniens ; il attaqua les provinces maritimes, il fit
suivre a son armee de terre les cdtes de la mer, pour n'etre
point separe de sa flotte : il se servit admirablement bien de
la discipline contre le nombre ; il ne manqua point de sub-
sistances ; et, s'il est vrai que la victoire lui donna tout, il fit
aussi tout pour se procurer la victoire.
Dans le commencement de son entreprise, c'est-a-dire dans
un temps ou un echec pouvait le renverser, il mit peu de
chose au hasard ; quand la fortune le mit au-dessus des
evenements, la temerite fut quelquefois un de ses moyens.
Lorsque avant son depart il marche contre les Triballiens et
les Illyriens, vous voyez une guerre comme celle que Cesar fit
depuis dans les Gaules. Lorsqu'il est de retour dans la Grece,
c'est comme malgre lui qu'il prend et detruit Thebes : campe
aupres de leur ville, il attend que les Thebains veuillent faire
la paix ; ils precipitent eux-memes leur ruine. Lorsqu'il
s'agit de combattre les forces maritimes des Perses, c'est plutot
Parmenion qui a de 1'audace, c'est plutdt Alexandre qui a de
la sagesse. Son industrie fut de separer les Perses des cotes
de la mer, et de les reduire a abandonner eux-memes leur
marine, dans laquelle ils etaient superieurs. Tyr etait par
principe attachee aux Perses, qui ne pouvaient se passer de
son commerce et de sa marine ; Alexandre la detruisit. II prit
1'Egypte, que Darius avait laissee degarnie de troupes pendant
qu'il assemblait des armees innombrables dans un autre univers.
FRENCH MODEL EXTRACTS 261
Le passage du Granique fit qu' Alexandre se rendit maitre
des colonies grecques; la bataille d'Issus lui donna Tyr et
1'Egypte ; la bataille d'Arbelles lui donna toute la terre.
Apres la bataille d'Issus, il laisse fuir Darius, et ne s'occupe
qu'a affermir et a re^gler ses conquetes; apres la bataille
d'Arbelles, il le suit de si pres, qu'il ne lui laisse aucune
retraite dans son empire. Darius n'entre dans ses villes et
dans ses provinces que pour en sortir : les marches d'Alex-
andre sont si rapides, que vous croyez voir 1'empire de
Funivers plutot le prix de la course comme dans les jeux de la
Grece, que le prix de la victoire.
C'est ainsi qu'il fit ses conquetes : voyons comment il les
conserva.
II resista a ceux qui voulaient qu'il traitat les Grecs comme
maitres, et les Perses comme esclaves ; il ne songea qu'a unir
les deux nations, et a faire perdre les distinctions du peuplo
conquerant et du peuple vaincu ; il abandonna apres la con-
quete tous les prejuge"s qui lui avaient servi a la faire ; il prit
les mceurs des Perses, pour ne pas desoler les Perses en leur
faisant prendre les mceurs des Grecs ; c'est ce qui fit qu'il
marqua tant de respect pour la femme et pour la mere de
Darius ; c'est ce qui le fit tant regretter des Perses. Qu'est-ce
que ce conquerant qui est pleure" de tous les peuples qu'il a
soumis ? Qu'est-ce que cet usurpateur sur la mort duquel la
famille qu'il a renversee du tr6ne verse des larmes 1 C'est un
trait de cette vie dont les historiens ne nous disent pas que
quelque autre conquerant se puisse vanter.
Rien n'affermit plus une conquete que 1'union qui se fait
des deux peuples par les manages. Alexandre prit des
f emmes de la nation qu'il avait vaincue : il voulut que ceux
de sa cour en prissent aussi ; le reste des Macedoniens suivit
cet exemple.
Alexandre, qui cherchait a unir les deux peuples, songea a
faire dans la Perse un grand nombre de colonies grecques : il
batit une infinite de villes, et il cimenta si bien toutes les
262 FRENCH COMPOSITION— II
parties de ce nouvel empire, qu'apres sa mort, dans le trouble
et la confusion des plus affreuses guerres civiles, apres que les
Grecs se furent, pour ainsi dire, aneantis eux-memes, aucune
province de Perse ne se revolta.
Pour ne point epuiser la Grece et la Macedoine, il envoya
a Alexandrie une colonie de Juifs : il ne lui importait quelles
mosurs eussent ces peuples pourvu qu'ils lui fussent fideles.
II ne laissa pas seulement aux peuples vaincus leurs mosurs ;
il leur laissa encore leurs lois civiles, et souvent meme les rois
et les gouverneurs qu'il avait trouve's. II mettait les Mace-
doniens a la tete des troupes, et les gens du pays a la tete du
gouvernement ; aimant mieux courir le risque de quelque
infidelite particuliere (ce qui lui arriva quelquefois), que d'une
revolte generale. II respecta les traditions anciennes et tous
les monuments de la gloire ou. de la vanite des peuples. Les
rois de Perse avaient detruit les temples des Grecs, des
Babyloniens et des Egyptiens, il les retablit : peu de nations
se soumirent a lui sur les autels desquelles il ne fit des
sacrifices. II semblait qu'il n'eut conquis que pour etre le
monarque particulier de chaque nation, et le premier citoyen
de chaque ville. Les Romains conquirent tout pour tout
detruire; il voulut tout conquerir pour tout conserver; et,
quelque pays qu'il parcourut, ses premieres idees, ses
premiers desseins furent tou jours de faire quelque chose
qui put en augmenter la prosperite et la puissance. II en
trouva les premiers moyens dans la grandeur de son genie ;
les seconds, dans sa frugalite et son economic particuliere ;
les troisiemes, dans son immense prodigalite pour les grandes
choses. Sa main se fermait pour les depenses prive'es ; elle
s'ouvrait pour les depenses publiques. Fallait-il regler sa
maison, c'etait un Macedonien ; fallait-il payer les dettes des
soldats, faire part de sa conquete aux Grecs, faire la fortune
de chaque homme de son armee, il etait Alexandre.
II fit deux mauvaises actions : il brula Persepolis, et tua
Clitus. II les rendit celebres par son repentir : de sorte qu'on
FRENCH MODEL EXTRACTS 263
oublia ses actions criminelles, pour se souvenir de son respect
pour la vertu ; de sorte qu'elles furent considerees plutot
comme des malheurs que comme des choses qui lui fussent
propres ; de sorte que la posterite trouve la beaute de son
ame presque a cdte de ses emportements et de ses faiblesses ;
de sorte qu'il fallut le plaindre, et qu'il n'etait plus possible de
le hair.
Je vais le comparer a Cesar. Quand Cesar voulut imiter
les rois d'Asie, il desespera les Remains pour une chose de
pure ostentation ; quand Alexandre voulut imiter les rois
d'Asie, il fit une chose qui entrait dans le plan de sa conquete.
MONTESQUIEU.
78. Parallele de Carthage et de Rome.
Carthage, devenue riche plus tdt que Rome, avait aussi etc*
plus tot corrompue; ainsi pendant qu'a Rome les emplois
publics ne s'obtenaient que par la vertu, et ne donnaient
d'utilite que 1'hoimeur et une preference aux fatigues, tout ce
que le public peut donner aux particuliers se vendait a Car-
thage, et tout service rendu par les particuliers y etait paye
par le public.
Des anciennes mo3urs, un certain usage de la pauvrete,
rendaient a Rome les fortunes a peu pres egales : mais a
Carthage des particuliers avaient les richesses des rois.
Des deux factions qui regnaient a Carthage, 1'une voulait
tou jours la paix, et 1'autre tou jours la guerre ; de fa9on qu'il
etait impossible d'y jouir de 1'une ni d'y bieri faire 1'autre.
Pendant qu'a Rome la guerre reunissait d'abord tous les
interets, elle les separait encore plus a Carthage.
Dans les etats gouvernes par un prince les divisions s'apai-
sent aisement, parce qu'il a dans ses mains une puissance coe'r-
citive qui ramene les deux partis; mais dans une re'publique
elles sont plus durables, parce que le mal attaque ordinaire-
ment la puissance meme qui pourrait le guerir.
264 FRENCH COMPOSITION— II
A Rome, gouvernee par les lois, le peuple souffrait que le
senat eut la direction des affaires : a Carthage, gouvernee par
des abus, le peuple voulait tout faire par lui-meme.
Carthage qui faisait la guerre avec son opulence contre la
pauvrete romaine avait par cela meme du desavantage : Tor et
1'argent s'epuisent ; mais la vertu, la Constance, la force et la
pauvrete ne s'epuisent jamais.
Les Romains etaient ambitieux par orgueil, et les Carthagi-
nois par avarice ; les uns voulaient commander, les autres vou-
laient acquerir ; et ces derniers, calculant sans cesse la recette
et la depense, firent toujours la guerre sans 1'aimer.
Des batailles perdues, la diminution du peuple, 1'affaiblisse-
ment du commerce, 1'epuisement du tresor public, le souleve-
ment des nations voisines, pouvaient faire accepter a Carthage
les conditions de paix les plus dures : mais Rome ne se condui-
sait point par le sentiment des biens et des maux ; elle ne se
determinait que par sa gloire ; et comme elle n'imaginait point
qu'elle put etre si elle ne commandait pas, ii n'y avait point
d'esperance ni de crainte qui put 1'obliger a faire une paix
qu'elle n'aurait point imposee.
Les Carthaginois se servaient de troupes etrangeres, et les
Romains employaient les leurs. Comme ces derniers n'avaient
jamais regarde les vaincus que comme des instruments pour
des triomphes futurs, ils rendirent soldats tous les peuples
qu'ils avaient soumis ; et plus ils eurent de peine a les vaincrc,
plus ils les jugerent propres a etre incorpores dans leur re-
publique. Ainsi nous voyons les Samnites, qui ne furent
subjugues qu'apres vingt-quatre triomphes, devenir les auxili-
aires des Romains ; et quelque temps avant la seconde guerre
punique ils tirerent d'eux et de leurs allies, c'est-a-dire d'uri
pays qui n'etait guere plus grand que les etats du pape et de
Naples, sept cent mille hommes de pied et soixante et dix
mille de cheval pour les opposer aux Gaulois.
Dans le fort de la seconde guerre punique, Rome eut tou-
jours sur pied de vingt-deux a vingt-quatre legions ; cependant
FRENCH MODEL EXTRACTS 265
il parait, par Tite-Live, que le cens n'etait pour lors que
d'environ cent trente-sept mille citoyens.
Carthage employait plus de forces pour attaquer, Rome
pour se defendre : celle-ci, comme on vient de le dire, arma
un nombre d'hommes prodigieux contre les Gaulois et Annibal
qui 1'attaquaient, et elle n'envoya que deux legions contre les
plus grands rois ; ce qui rendit ses forces eternelles.
L'etablissement de Carthage dans son pays etait moins
solide que celui de Rome dans le sien : cette derniere avait
trente colonies autour d'elle, qui en etaient comme les rem-
parts. Avant la bataille de Cannes, aucun allie ne 1'avait
abandonnee ; c'est que les Samnites et les autres peuples
d'ltalie etaient accoutumes a sa domination.
La plupart des villes d'Afrique, e"tant peu fortifiees, se ren-
daient d'abord a quiconque se presentait pour les prendre ;
aussi tous ceux qui y debarquerent, Agathocle, Regulus,
Scipion, mirent-ils d'abord Carthage au desespoir.
On ne peut guere attribuer qu'a un mauvais gouvernement
ce qui leur arriva dans toute la guerre que leur fit le premier
Scipion : leurs villes et leurs armees meme etaient affamees,
tundis que les Remains etaient dans 1'abondance de toutes
choses.
Chez les Carthaginois, les arme'es qui avaient ete battues
devenaient plus insolentes ; quelquefois elles mettaient en
croix leurs generaux, et les punissaient de leur propre lachete.
Chez les Romains, le consul decimait les troupes qui avaient
fui, et les ramenait contre les ennemis.
Le gouvernement des Carthaginois 4tait tres dur : ils
avaient si fort tourmente les peuples d'Espagne, que lorsque
les Romains y arriverent, ils furent regardes comme des
liberateurs; et, si Ton fait attention aux sommes immenses
qu'il leur en cotita pour soutenir une guerre ou ils succom-
berent, on verra bien que 1'injustice est mauvaise menagere,
et qu'elle ne remplit pas meme ses vues.
La fondation d'Alexandrie avait beaucoup diminue le com-
266 FRENCH COMPOSITION— II
merce de Carthage. Dans les premiers temps la superstition
bannissait en quelque fac^on les etrangers de 1'Egypte ; et
lorsque les Perses 1'eurent conquise, ils n'avaient songe qu'a
aflfaiblir leurs nouveaux sujets : mais, sous les rois grecs,
1'Egypte fit presque tout le commerce du monde, et celui de
Carthage commei^a a dechoir.
Les puissances etablies par le commerce peuvent subsister
longtemps dans leur mediocrite ; mais leur grandeur est de
peu de duree. Elles s'elevent peu a peu et sans que personne
s'en ape^oive ; car elles ne font aucun acte particulier qui
f asse du bruit et signale leur puissance ; mais, lorsque la chose
est venu au point qu'on ne peut plus s'empecher de la voir,
chacun cherche a priver cette nation d'un avantage qu'elle ri'a
pris, pour ainsi dire, que par surprise.
La ca valerie carthaginoise valait mieux que la romaine par
deux raisons : 1'une, que les chevaux numides et espagnols
etaient meilleurs que ceux d'ltalie ; et 1'autre, que la cavalerie
romaine etait mal armee ; car ce ne fut que dans les guerres
que les Romains firent en Grece, qu'ils changerent de maniere,
comme nous 1'apprenons de Polybe.
Dans la premiere guerre punique, Regulus fut battu des
que les Carthaginois choisirent les plaines pour faire combat tre
leur cavalerie ; et, dans la seconde, Annibal dut a ses Numides
ses principales victoires.
Scipion, ayant conquis 1'Espagne et fait alliance avec Massi-
nissa, 6ta aux Carthaginois cette superiorite. Ce fut la
cavalerie numide qui gagna la bataille de Zama, et finit la
guerre.
Les Carthaginois avaient plus d'experience sur la mer, et
connaissaient mieux la manoeuvre que les Romains : mais il
me semble que cet avantage n'etait pas pour lors si grand
qu'il le serait aujourd'hui.
Les anciens, n'ayant pas la boussole, ne pouvaient guere
naviguer que sur les cdtes ; aussi ne se servaient-ils que de
batiments a rames, petits et plats; presque toutes les rades
FRENCH MODEL EXTRACTS 267
e"taient pour eux des ports ; la science des pilotes e"tait tres
bornee, et leur manoeuvre tres peu de chose : aussi Aristote
disait-il qu'il etait inutile d'avoir un corps de mariniers, et que
les laboureurs suffisaient pour cela.
L'art etait si imparfait qu'on ne faisait guere avec mille
rames que ce qui se fait aujourd'hui avec cent. Les grands
vaisseaux etaient desavantageux, en ce qu'etant difficilement
mus par la chiourme, ils ne pouvaient pas faire les evolutions
necessaires. Antoine en fit a Actium une funeste experience ;
ses navires ne pouvaient se remuer, pendant que ceux
d'Auguste, plus legers, les attaquaient de toutes parts.
Les vaisseaux des anciens etant a rames, les plus legers bri-
saient aisement celles des plus grands, qui pour lors n'etaient
plus que des machines immobiles, comme sont aujourd'hui nos
vaisseaux demotes.
Depuis 1'invention de la boussole, on a change de maniere ;
on a abandonne les rames, on a fui les cdtes, on a construit de
gros vaisseaux ; la machine est devenu plus composee, et les
pratiques se sont multipliers.
L'invention de la poudre a fait une chose qu'on n'aurait
pas soup9onnee ; c'est que la force des armees navales a plus
que jamais consiste dans 1'art ; car, pour resister a la violence
du canon et ne pas essuyer un feu superieur, il a fallu de gros
navires. Mais a la grandeur de la machine on a du propor-
tionner la puissance de 1'art.
Les petits vaisseaux d'autrefois s'accrochaient soudain, et
les soldats combattaient des deux parts; on mettait sur une
flotte toute une armee de terre. Dans la bataille navale que
Regulus et son collegue gagnerent, on vit combattre cent
trente mille Romains contre cent cinquante mille Carthaginois.
Pour lors les soldats etaient pour beaucoup, et les gens de
Fart pour peu ; a present les soldats sont pour rien, ou pour
peu, et les gens de 1'art pour beaucoup.
La victoire du consul Duellius fait bien sentir cette differ-
ence. Les Romains n'avaient aucune connaissance de la
268 FRENCH COMPOSITION— II
navigation : une galere carthaginoise echoua sur leurs cotes ;
ils se servirent de ce modele pour en batir : en trois mois de
temps leurs matelots furent dresses, leur flotte fut construite,
equipee, elle mit a la mer, elle trotiva 1'armee navale des
Carthaginois, et la battit.
A peine a present toute une vie suffit-elle a un prince pour
former une flotte capable de paraitre devant une puissance
qui a deja 1'empire de la mer ; c'est peut-etre la seule chose
que 1'argent seul ne peut pas faire. Et si de nos jours un
grand prince (Louis XIV) reussit d'abord, 1'experience a fait
voir a d'autres que c'est un exemple qui peut etre plus admire
que suivi. MONTESQUIEU.
79. Pompe"e et Ce"sar.
Pompee attirait sur lui, pour ainsi dire, les yeux de toute
la terre. II avait ete general avant que d'etre soldat, et sa
vie n'avait ete qu'une suite continuelle de victoires. II avait
fait la guerre dans les trois parties du monde, et il en etait
to uj ours revenu victorieux. II vainquit dans 1'Italie Carinas
et Carbon du parti de Marius ; Domitius dans 1'Afrique ;
Sertorius ou pour mieux dire Perpenna dans 1'Espagne; les
Pirates de Cilicie sur la Mediterranee ; et depuis la defaite de
Catilina, il etait revenu a Rome vainqueur de Mithridate et de
Tigrane. Par tant de victoires et de conquetes il etait devenu
plus grand que les Komains ne le souhaitaient, et qu'il n'avait
ose lui-m^me 1'esperer. Dans ce haut degre de gloire ou la
fortune 1'avait conduit comme par la main, il crut qu'il etait
de sa dignite de se familiariser moins avec ses concitoyens.
II paraissait rarement en public ; et s'il sortait de sa maison,
on le voyait toujours accompagne d'une foule de ses creatures,
dont le cortege nombreux representait mieux la cour d'un
grand prince, que la suite d'un citoyen de la republique. Ce
n'est pas qu'il abusat de son pouvoir ; mais dans une ville
libre on ne pouvait souffrir qu'il affectat des manieres de
FRENCH MODEL EXTRACTS 269
souverain. Accoutume' des sa jeunesse au commandement des
armees, il ne pouvait se reduire a la simplicity d'une vie privee.
Ses mceurs a la ve*rite 4taient pures et sans taches : on le
louait me'me avec justice de sa temperance : personne ne le
soup^onna jamais d'avarice ; et il recherchait moins dans les
dignites qu'il briguait, la puissance qui en est inseparable, quo
les honneurs et 1'eclat dont elles etaient environnees. Mais
plus sensible a la vanit^ qu'a 1'ambition, il aspirait a des
honneurs qui le distinguassent de tous les capitaines de son
temps. Modere en tout le reste, il ne pouvait souffrir sur sa
gloire aucune comparaison. Toute e"galite le blessait, et il cut
voulu, ce semble, etre le seul general de la republique, quand
il devait se contenter d'etre le premier. Cette jalousie du
commandement lui attira un grand nombre d'ennemis, dont
Cesar dans la suite fut le plus dangereux et le plus redou-
table. L'un ne voulait point d'egal, comme nous venons de le
dire, et 1'autre ne pouvait souffrir de superieur.
Cajus Julius Cesar etait ne de 1'illustre famille des Jules,
qui, comme toutes les grandes maisons, avait sa chimere, en
se vantant de tirer son origine d'Anchise et de Venus. C'etait
Fhomme de son temps le mieux fait ; adroit a toutes sortes
d'exercices ; infatiguable au travail ; plein de valeur ; le
courage eleve ; vaste dans ses desseins ; magnifique dans sa
depense, et liberal jusqu'a la profusion. La nature qui sem-
blait Favoir fait naitre pour commander au reste des hommes,
lui avait donne un air d'empire, et de la dignite dans ses
manieres. Mais cet air de grandeur 4tait tempere par la
douceur et la facilite de ces moeurs. Son eloquence insinuante
et invincible, etait encore plus attachee aux charmes de sa
personne, qu'a la force de ses raisons. Ceux qui etaient assez
durs pour resister a 1'impression que faisaient tant d'aimables
qualites, n'echappaient point a ses bienfaits : et il comme^a
par assnjettir les cceurs, comme le fondement le plus solide
de la domination a laquelle il aspirait.
Ne simple citoyen d'une republique, il forma dans une
270 FRENCH COMPOSITION— II
condition privee le pro jet d'assujettir sa patrie. La grandeur
et les perils d'une pareille entreprise ne l'6pouvanterent point.
II ne trouva rien au-dessus de son ambition que 1'etendue
immense de ses vues. Les exemples recents de Marius et de
Sylla lui firent comprendre qu'il n'etait pas impossible de
s'elever a la souveraine puissance. Mais sage j usque dans ses
desirs immoderes, il distribua en differents temps 1'execution
de ses desseins. Son esprit toujours juste malgre son etendue,
n'alla que par degres au pro jet de la domination : et quelques
eclatantes qu'aient ete depuis ses victoires, elles ne doivent
passer pour de grandes actions que parce qu'elles furent tou-
jours la suite et 1'effet de grands desseins. VERTOT.
80. La F£odalit&
Les relations feodales remontent a la bande guerriere
germanique ; elles sont une consequence, une transformation
des relations du chef barbare avec ses compagnons.
La relation du chef barbare et de ses compagnons avait
deux caracteres essentiels : (1) elle etait purement personnelle,
n'engageait que 1'individu qui y entrait de son propre choix,
et nullement sa famille, ses enfants, ses descendants ; (2) elle
e"tait de plus, parfaitement libre, c'est-a-dire que le compagnon
etait maltre de quitter le chef des que cela lui convenait,
d'entrer dans une autre bande, de s'associer a une autre ex-
pedition. Sur la personnalite et la liberte reposait cette
societe mobile, base premiere de la societe feodale.
L'etablissement territorial une fois accompli, et par la seule
introduction de la propriete fonciere dans la relation du chef
aux compagnons, cette relation fut grandement modifiee. De
la nature meme de la propriete fonciere, il resulta que la
relation devint moins libre, moins mobile. Le compagnon
s'attacha a la terre qu'il tenait de son chef ; il ne lui fut point
aussi facile de quitter sa terre que jadis de quitter son chef.
FRENCH MODEL EXTRACTS 271
La volonte de 1'individu fut contrainte de se fixer plus ferme-
ment : le lien social fut plus fort. La relation perdit aussi
de sa personnalite. La propriete fonciere tend necessairement
a devenir hereditaire ; Fheredite est sa condition naturelle,
normale. La relation du vassal au suzerain obeit a la meme
loi ; elle ne fut pas seulement personnelle, mais hereditaire ; elle
engagea les enfants aussi bien que le pere, 1'avenir comme le
present. Comme il etait plus fort, le lien social fut plus durable.
A la suite de 1'etablissement territorial, ces deux change-
ments ne pouvaient manquer de s'introduire dans le rapport
des compagnons au chef. . . .
Cependant le caractere primitif de la relation ne fut point
aboli, tant s'en faut. Instinctivement, par la seule puissance
des moeurs, on fit effort pour qu'elle restat libre et personnelle,
autant du moins que cela se pouvait dans le nouvel etat des
faits. Chaque fois que les personnes entre qui la relation
etait etablie venaient a changer, c'est-a-dire chaque fois que le
vassal mourait, il fallait que le lien social fut renoue'. Le fils
ne devenait pas tacitement et sans ceremonie le vassal du
suzerain de son pere ; il fallait de sa part un acte formel qui
le pla9at dans la meme situation, lui fit contracter les memes
droits et les memes devoirs. II fallait, en un mot, que la
relation prit le caractere de la personnalite'. C'est ce carac-
tere, en effet, qu'on cherchait a lui donner par les ceremonies
de rhommage, du serment de fidelite" et de 1'investiture.
Voici quelle etait la progression de ces trois faits.
A la mort d'un vassal, quoique le principe de 1'here'dite des
fiefs flit completement e'tabli, son fils etait tenu de faire
hommage du fief a son suzerain, et il n'en etait veritablement
possesseur qu'apres s'Otre acquitte de ce devoir.
C'est ici evidemment un acte analogue a celui par lequel
un compagnon choisissant, declarait autref ois son chef : ' Je
dcviens votre homme,' et le mot meme hommage, homagium,
hominium, que veut-il dire, sinon qu'un tel se fait homme de
tel autre ?
272 FRENCH COMPOSITION— II
A la suite de I'hommage, venait le serment de fidelite.
Apres avoir prete hommage a raisori de la terre qu'il tenait du
suzerain, le vassal lui engageait sa foi ; les deux actes etaient
essentiellement distincts.
Le serment de fidelite une fois prete, le suzerain donnait
au vassal 1'investiture du fief, lui remettant une motte de
gazon, ou une branche d'arbre, ou une poignee de terre, ou un
tel autre symbole. Alors seulement le vassal etait en pleine
possession de son fief ; alors seulement il etait reellement
devenu 1'homme de son seigneur. . . .
L'hommage fait, le serment prete, c'est-a-dire la societe
formee entre les possesseurs de fiefs, quelles en etaient les
consequences ? quelles relations, quelles obligations s'etablis-
saient entre eux ? . . .
Le premier de tous les services, le plus connu, le plus
general, celui que Ton peut considerer comme la source et la
base meme de la relation feodale, c'est le service militaire.
C'etait la, sans nul doute, la principale obligation attachee a
la possession du fief. On a beaucoup discute la nature, la
duree, les formes de cette obligation. Bien de general
ne saurait, je pense, 6tre affirme a ce sujet. Le service
militaire feodal etait la de soixante jours, ici de quarante,
ailleurs de vingt ; le vassal, sur la requisition de son seigneur,
etait tenu de le suivre tantdt seul, tantot avec tel ou tel
nombre d'hommes, tantdt dans les limites du territoire feodal,
tantdt partout, tantot pour la defense seulement, tantdt pour
1'attaque comme pour la defense. Les conditions de la
duree du service militaire variaient selon 1'etendue du fief ; un
fief de telle etendue obligeait a un service complet ; un fief
moitie moins grand n'imposait que la moitie du service. En
un mot, la variete des conditions et des formes de 1'obligation
etait prodigieuse.
Le second service du par le vassal a son suzerain, et qu'ex-
primait, selon Brussel, le mot fiducia, fiance, etait 1'obligation
de servir le suzerain dans sa cour, dans ses plaids ; toutes les
FRENCH MODEL EXTRACTS 273
fois qu'il convoquait ses vassaux, soit pour leur demander des
conseils, soit pour qu'ils prissent part au jugement des contes-
tations portees devant lui.
Le troisieme service, justitia, e"tait 1'obligation de reconnaltre
la juridiction du suzerain. II y a quelque doute sur le sens des
deux mots fiducia et justitia, et sur la distinction que Brussel
etablit entre eux. Mais la question n'a point d'importance. . . .
II y avait une quatrieme obligation feodale un peu plus
incertaine, non dans son principe, mais dans son e'tendue. Je
veux parler des aides feodales, auxilia. Les aides e'taient
certaines subventions, certains secouvs pecuniaires que, dans
certains cas, les vassaux devaient a leur seigneur. On dis-
tinguait les aides legates ou secours convenus d'avance, imposes
par la simple possession du fief, et les aides gracieuses ou volon-
taires, que le seigneur ne pouvait obtenir que du consentement
des vassaux. Les aides legales etaient au nombre de trois :
les vassaux les devaient au suzerain : (1) quand il etait en
prison, et qu'il fallait payer sa ran£on ; (2) quand il armait
son fils alne chevalier ; (3) quand il mariait sa fille alnee.
Telle etait du Jnoiiis la jurisprudence des fiefs.
Quelquefois, et" pendant un certain temps, des aides extra-
ordinaires furent considerees comme obligatoires ; par exemple,
dans la ferveur des croisades, s'introduisit 1'obligation de
donner une aide au seigneur toutes les fois qu'il voulait aller
en Terre-Sainte. On pourrait trouver quelques autres cas
d'aides leg&les ainsi momentanement accredite'es : mais les
trois aides que j'ai indiquees d'abord sont celles qui se retrou-
vent a peu pres constamment et partout.
Tels e'taient les devoirs et les services ge'ne'raux imposes au
vassal envers son suzerain ; telles etaient les obligations legales
attachees a peu pres partout a cette qualite. L'usage intro-
duisit de plus, en faveur du suzerain, quelques prerogatives
qu'on ne saurait considerer comme primitives et inherentes a
la relation feodale, mais qui finirent par s'incorporer. Voici,
je crois, les principales :
II T
274 FRENCH COMPOSITION—II
(1) Le suzerain avait ce qu'on appelait le droit de relief,
c'est-a-dire qu'a la mort du vassal, son heritier devait
payer au seigneur une certaine somme dite relief (relevium,
relevamentum), comme si le fief etait tombe par la mort du
possesseur, et qu'il fallut le relever pour en reprendre posses-
sion. A la fin du dixieme siecle, on trouve la pratique du
relief etablie en France, quoique avec d'assez grandes variations.
En general, le relief n'etait pas du dans le cas de I'heredite en
ligne directe. Selon quelques coutumes meme, par exemple
dans 1'Anjou et le Maine, il n'y avait lieu a relief dans la ligne
collaterale qu'au dela de la qualite de frere. La quotite du
relief variait aussi beaucoup, et etait entre le suzerain et les
vassaux un sujet continuel de debats et de transactions.
Aucune regie fixe et generale n'etait adoptee a ce sujet.
Comme I'heredite des fiefs avait ete longtemps chancelante,
contestee, et qu'a chaque changement de possesseur il fallait
obtenir la confirmation du suzerain, le droit de relief s'etait
assez naturellement developpe dans la societe feodale ; mais il
n'etait point tombe, comme les grands services feodaux, sous
I'empire de principes universels et precis.
(2) Un second droit de meme sorte, et dont 1'introduction
fut aussi fort naturelle, est celui qu'avait en general le seigneur,
lorsque son vassal vendait son fief a un autre, d'exiger une
certaine somme du nouveau possesseur. La relation feodale
etant dans son origine purement personnelle, nul ne pouvait
imposer au suzerain un autre vassal que celui qu'il avait
adopte, avec lequel il avait traite. Aussi, dans les premiers
temps, le vassal n'etait-il point admis a vendre son fief sans le
consentement de son seigneur. Cependant, comme cette
stagnation, cette immobilisation des fiefs etait tres incommode,
impraticable meme dans la vie civile, la permission de vendre
les fiefs s'introduisit bientdt sous une forme ou sous une autre,
et a des conditions plus ou moms favorables ; mais en s'intro-
duisant elle fit naitre, au profit du suzerain, un droit, soit de
rachat, soit d'indemmte, a chaque mutation. Ainsi, des le
FRENCH MODEL EXTRACTS 275
dixieme siecle, le suzerain pouvait, en France, soit reprendre
le fief en en payant au vendeur le prix, soit exiger de Tacheteur
une certaine somme e'gale ordinairement a une anne'e de
revenu. Ce droit, connu sous les noms de pladtum, rachatum,
reaccapiium, etc., fut sujet a beaucoup de variations, et se
manifesta sous beaucoup de formes, dont 1'etude n'a aucune
importance politique.
(3) La forfaiture (forisfactura, mise-hors, de'che'ance) etait
egalement, pour le suzerain, un droit legal et une source de
revenu. Lorsque le vassal manquait a tel ou tel de ses prin-
cipaux devoirs feodaux, il tombait en forfaiture, c'est-a-dire
qu'il perdait son fief, soit pour un temps limite, soit pour la
vie, soit meme pour toujours. L'avidite" des suzerains
travaillait sans cesse a multiplier les cas de forfaiture, et a la
f aire prononcer centre toute justice ; mais elle n'en e'tait pas
moins une peine le"gale, la principale peine legale du code
fe'odal, et un principe universellement admis dans la feodalite.
(4) Le droit de tutelle ou de garde-noble doit etre aussi
compte parmi les prerogatives du suzerain. Pendant la
minority de ses vassaux, il prenait la tutelle, I'administration
du fief, et jouissait du revenu. Ce droit-la n'a jamais e'te'
generalement admis dans la fe'odalite' fra^aise. . . .
(5) Le suzerain avait aussi le droit de mariage (maritagium\
c'est-a-dire le droit d'offrir un mari a 1'heritiere du fief, et
de 1'obliger a choisir entre ceux qu'il lui offrait. L'obligation
du service militaire, obligation dont une femme ne pouvait
s'acquitter, avait ete la source de ce droit.
La jeune fille ne. pouvait se dispenser d'accepter un des
maris qu'on lui offrait, si ce n'est en payant au suzerain une
somme egale a celle qu'ils lui avaient offerte pour 1'avoir pour
femme ; car celui qui pretendait a la main de 1'heritiere d'un
fief Fachetait ainsi du suzerain. . . .
C'e'taient la les principales prerogatives introduites par
1'usage au profit des suzerains. La violence et 1'usurpation
avaient souvent contribue a leur origine, et se melaient plus
276 FRENCH COMPOSITION— •//
souvent encore a leur exercice. Cependant, a tout prendre,
elles etaient assez conformes a la nature de la relation feodale,
a ses principes f ondamentaux ; aussi etaient-elles generalement
accepte'es. Je pourrais enumerer a leur suite plusieurs autres
droits que reclamaient et possedaient souvent les suzerains
sur leurs vassaux ; mais ils n'ajouteraient rien a la juste idee
de leurs rapports, et ceux dont je viens de parler sont seuls
vraiment generaux et importants.
Quand une fois il s'etait acquitte envers son seigneur de ces
di verses obligations, le vassal ne lui devait plus rien, et jouis-
sait, dans son fief, d'une entiere independance ; seul il y
donnait des lois aux habitants, leur rendait la justice, mettait
des taxes, etc., et n'en pouvait subir aucune que de son propre
aveu. Tout me porte meme a croire que, dans 1'origine et en
principe, le droit de battre monnaie appartenait a tout pos-
sesseur de fief aussi bien qu'a son suzerain. En fait, ce droit
ne fut exerce sans doute que par les possesseurs de fiefs
considerables, et ils ne tarderent pas a en etre seuls investis ;
mais, en principe et sauf les devoirs feodaux, 1'egalite de droits
dans 1'interieur des domaines me parait entiere entre le vassal
et le suzerain.
Et non seulement 1'independance du vassal qui avait rempli
ses devoirs feodaux etait complete, mais il avait des droits sur
son suzerain, et la reciprocite entre eux etait reelle. Le
seigneur etait tenu non seulement de ne faire aucun tort a
son vassal, mais de le proteger, de le maintenir, envers et
centre tous, en possession de son fief et de tous ses droits. . . .
GUIZOT, Hist, de la Civilisation en France.
81. Charlemagne (768-814).
Ce prince celebre avait ete favorise de tous les dons de la
nature.
II excitait egalement 1'admiration par la majeste de sa per-
sonne, par 1'etendue de son esprit, par son eloquence et par sa
FRENCH MODEL EXTRACTS 277
beaute : tout en lui e*tait grand. Aussi 1'on peut concevoir
Fimpression profonde que dut produire 1'aspect du nouvel
empereur sur une ville si riche en grands souvenirs, et sur ce
peuple-roi, qui, conservant encore dans sa degradation pre"sente
1'orgueil de sa gloire passee, croyait revoir a la fois en Charle-
magne ses rois, ses consuls, ses dictateurs, ses Cesars, ses anciens
triomphes et ses anciens triomphateurs.
Charles joignait a la vaillance et au genie des heros de
1'histoire la force prodigieuse et la taille presque colossale des
heros de la Fable. II avait, dit-on, plus de six pieds. Son
teint etait d'une blancheur eclatante, son nez aquilin, son ceil
plein de feu, sa physionomie ouverte, son maintien majestueux,
son sourire gracieux et doux. Quoiqu'il eut acquis un peu
trop d'embonpoint, et que le haut de sa tete fut legerement
aplati, la juste proportion qui existait entre toutes les parties
de son corps donnait a son ensemble une beaute male, ferme
et noble, qui, a la premiere vue, frappait d'e'tonnement1 et de
veneration. Sa voix seule manquait de force ; elle etait claire,
douce, et ce defaut meme avait le merite de temperer la seve'rite'
de son maintien. Ses traits commandaient le respect, et ses
paroles attiraient 1'affection.
II fut toujours sobre, tempe'rant, et montrait une sorte
d'horreur pour 1'ivresse, qui, selon lui, degradait l'homme.
Son estomac soutenait avec peine Tabstinence et le jeune : on
ne servait habituellement sur sa table que quatre plats. II
preferait a tout autre mets la viande rdtie et le gibier, que ses
chasseurs lui apportaient sur la broche. Ce prince ne buvait
jamais a son diner que trois ou quatre fois. II donnait tres
rarement de somptueux festins : il admettait alors a ces solen-
nites un grand nombre de convives. Pendant la duree de ses
repas, on lui lisait les histoires des hommes illustres de 1'anti-
quite, les chants guerriers des heros franks et germains, dont
il avait fait composer un recueil. Apres son diner, il se des-
habillait et dormait deux ou trois heures. Durant la nuit, il
se levait plusieurs fois pour travailler. Ses amis les plus
278 FRENCH COMPOSITION— II
intimes e'taient admis en sa presence pendant qu'on 1'habillait.
Charlemagne permettait qu'a toute heure, et pour les affaires
urgentes, le comte du palais introduisit chez lui les personnes
qu'il devait e*couter et juger. Alors il prononcjait ses arrets
comme s'il cut ete a son tribunal.
Avant lui, les Franks ne connaissaient que la tyrannic et
la licence. Sous sa conduite, ils entrevirent la liberte ; ils
n'avaient eu qu'un pays : ils eurent une patrie ; ils n'e'taient
que conquerants : ils devinrent citoyens. Son ge'nie changea
pour quelque temps les homines et les mceurs. Les nobles et
les pretres suspendirent leurs querelles ; le peuple fut soulage
du poids qui I'opprimait ; tous concoururent au bien general,
et, a cette epoque brillante, mais trop courte, les Franks se
montrerent presque dignes du grand homme qui les gouver-
nait.
Charlemagne, qui donna son nom a son siecle et a sa race,
mourut le 28 Janvier 814. II fut enterre" a Aix-la-Chapelle,
dans un caveau que Ton fit murer. Au-dessus de son tombeau
s'eleva un superbe arc de triomphe, oti Ton grava cette noble
et simple epitaphe : ' Ici repose le corps de Charles, grand et
orthodoxe empereur, qui etendit glorieusement le royaume
des Franks, et le gouverna heureusement pendant quarante-
sept ans.' SJ&GUR.
82. Les Croisades (1096-1270).
L'histoire du moyen age n'offre pas de plus imposant spectacle
que les guerres entreprises pour la conquete de la Terre-Sainte.
Quel tableau, en effet, que celui des peuples de 1'Asie et de
1'Europe armes les uns contre les autres, de deux religions
s'attaquant reciproquement et se disputant 1'empire du monde !
Apres avoir ete menace plusieurs fois par les musulmans, long-
temps en butte a leurs invasions, tout a coup FOccident se
reveille et semble, selon 1'expression si souvent repete'e d'un
historien grec, s'arracher de ses fondements pour se precipiter
sur 1'Asie. Tous les peuples abandonnent leurs interets, leurs
FRENCH MODEL EXTRACTS 279
Hyalite's, et ne voient plus sur la terre qu'une seule contr^e
digne de 1'ambition des conquerants. On croirait qu'il n'y a
plus dans 1'univers d'autre ville que Jerusalem, d'autre terre
habitable que celle qui renferme le tombeau de Je'sus-Christ.
Bientdt la desolation regne dans tout 1'Orient, et les longues
traces du carnage, les debris disperses des empires marquent
les chemins qui conduisent a la cite sainte.
Dans cet ebranlement general, on voit les plus sublimes
vertus se meler a tous les desordres des passions. Les soldats
chretiens bravent a la fois la faim, la soif, la fatigue, les mala-
dies d'un climat nouveau, les armes des barbares; dans les
plus cruelles extremites, au milieu de leurs exces et de leurs
discordes sans cesse renaissantes, rien ne peut lasser leur per-
severance et leur resignation. Apres quatre ans de travaux,
de miseres et de victoires, Jerusalem est conquise par les
croises. Cependant, comme leurs conquetes ne sont point
1'ouvrage de la sagesse, ni de la prudence, mais le fruit d'un
aveugle enthousiasme et d'un heroisme mal dirige, elles ne
fondent qu'une puissance passagere.
La banniere de la croix passe bientot des mains de Godefroi
de Bouillon dans les mains faibles et inhabiles de ses succes-
seurs. Jerusalem, devenue chretienne, est obligee d'appeler
de nouveau les secours de 1'Occident. A la voix de Saint-
Bernard, les chretiens prennent les armes. Conduits par un
empereur d'Allemagne et par un roi de France, ils voient a la
defense de la Terre-Sainte ; mais ils n'ont plus avec eux de
grands capitaines ; on ne retrouve plus en eux la magnanimite
et 1'heroique resignation de leurs peres. L'Asie les voit sans
effroi ; de ja meme 1'Orient presente un autre spectacle. Les
disciples de Mahomet sortent de leur abattement : on les voit
tout a coup saisis d'un delire semblable a celui qui avait arme"
leurs ennemis ; ils opposent le courage au courage, 1'enthou-
siasme a 1'enthousiasme, et brulent a leur tour de verser leur
sang dans une guerre religieuse.
L'esprit de discorde qui avait detruit leur puissance, ne se
280 FRENCH COMPOSITION— II
retrouve plus que parmi les chretiens. Le luxe et les mceurs
de 1'Orient amollissent le courage des defenseurs de la croix et
leur font oublier 1'objet de la guerre sainte. Jerusalem, dont
la conquete avait coute tant de sang aux croises, retombe au
pouvoir des infideles et devient la conquete d'un prince sage
et valeureux, qui avait reuni les forces de la Syrie et de
l'£gypte.
Le genie et la fortune de Saladin portent un coup mortel a
la puissance mal affermie des chretiens en Orient. En vain un
empereur d'Occident et deux rois celebres par leur bravoure
se mettent a la tete des forces de leurs royaumes pour delivrer
la Palestine : ces nouvelles armees de croises trouvent partout
des ennemis et des barrieres invincibles ; tant d'efforts reunis
ne produisent que d'illustres infortunes. Le royaume de
Jerusalem, dont on se dispute les ruines, n'est plus qu'un vain
nom; bientot meme la captivite et les malheurs de la ville
sainte ne font plus couler les larmes des chretiens et ne leur
inspirent plus les transports d'une piete belliqueuse. Les
croises, qui s'etaient armes pour la delivrance de 1'heritage de
Je"sus-Christ, se laissent seduire par les richesses de la Grece et
s'arretent a la conquete de Constantinople.
Des lors, les croisades semblent avoir un autre objet, un
autre mobile qu'a 1'epoque de leur origine. Tandis qu'un petit
nombre de chretiens versent encore leur sang pour delivrer le
saint tombeau, la plupart des princes et des chevaliers n'ecou-
tent plus que la voix de Fambition. Les guerres saintes
perdirent par la le caractere qu'elles avaient eu d'abord, et ne
furent plus que des guerres civiles dans la chretiente.
Au milieu de ces desordres, 1'Europe ne semblait plus porter
ses regards vers Jerusalem, lorsqu'un saint roi entreprit encore
une fois d'armer les forces de 1'Occident centre les infideles et
de faire revivre parmi les croises 1'heroique ardeur qui avait
amine" les compagnons de Godefroi. Les deux guerres dirigees
par ce chef pieux sont plus malheureuses que toutes les autres.
Dans la premiere, le monde a sous les yeux le spectacle d'une
FRENCH MODEL EXTRACTS 281
armee prisonniere et d'un roi dans les fers ; dans la seconde,
celui d'un puissant monarque mourant sur la cendre. C'est
alors que disparait 1'illusion, et que Jerusalem cesse d'exciter
1'enthousiasme guerrier de la chretiente.
Bientdt 1'Europe va changer de face : tant de revolutions,
tant d'expe"ditions lointaines ne sont pas perdues pour les
peuples de 1'Occident. Quelques lueurs de civilisation percent
a travers les tenebres de la barbaric, et le premier effet de la
lumiere que les croisades commencent a repandre, est d'affaiblir
1'esprit d'exaltation qui les a fait naltre. On renouvelle dans
la suite d'inutiles tentatives pour ranimer le feu qui avait em-
brase 1'Europe et 1'Asie. Les peuples sont tellement revenus
de leur pieux delire que, lorsque PAllemagne se trouve menacee
par les musulmans, maitres de Constantinople, la banniere de
la croix peut a peine rassembler des arme'es, et 1'Europe, qui
s'etait livree tout entiere pour attaquer les infideles en Asie,
ne leur oppose qu'une faible resistance sur son propre terri-
toire. MlCHAUD.
83. Relations singulieres amene"es par les Croisades
entre 1'Orient et 1'Occident.
C'est un lieu commun que de dire que 1'esprit des voyageurs
s'affranchit, que 1'habitude d'observer des peuples divers, des
mceurs, des opinions differentes, etend les idees, degage le
jugement des anciens prejuges. Le meme fait s'est accompli
chez ces peuples voyageurs qu'on a appeles les croises : leur
esprit s'est ouvert et eleve par cela seul qu'ils ont vu une
multitude de choses differentes, qu'ils ont connu d'autres
moaurs que les leurs. Us se sont trouves d'ailleurs en relation
avec deux civilisations, non seulement differentes, mais plus
avancees : la societe grecque d'une part, la socie'te' musulmane
de 1'autre. Nul doute que la socie'te grecque, quoique sa
civilisation fut e'nerve'e, pervertie, mourante, ne fit sur les
croise"s 1'effet d'une socie'te plus avancee, plus polie, plus
282 FRENCH COMPOSITION— II
eclairee que la leur. La societe musulmane leur fut un
spectacle de meme nature. II est curieux de voir, dans les
chroniques, 1'impression que produisirent les croises sur les
musulmans. Ceux-ci les regarderent, au premier abord,
comme des barbares, comme les hommes les plus grossiers, les
plus feroces, les plus stupides qu'ils eussent jamais vus. Les
croises, de leur cote, furent frappes de ce qu'il y avait de
richesses, d' elegance de moeurs chez les musulmans. A
cette premiere impression succederent bientot, entre les
deux peuples, de frequentes relations. Elles s'etendirent
et devinrent beaucoup plus importantes qu'on ne le croit
communement. Non seulement les Chretiens d'Orient avaient
avec les musulmans des rapports habituels, mais 1'Occident et
1'Orient se connurent, se visiterent, se melerent.
Beaucoup de religieux italiens, fran^ais, flamands, furent
charges de missions diplomatiques aupres du Grand-Khan.
Des Mongols de distinction vinrent a Rome, a Barcelone, a
Valence, a Lyon, a Paris, a Londres, a Northampton ; et un
franciscain du royaume de Naples fut archeveque de Pekin ;
son successeur fut un professeur de theologie de la faculte de
Paris. Mais combien d'autres personnages moins connus
furent entralnes a la suite de ceux-la, ou comme esclaves, ou
attires par 1'appat du gain, ou guides par la curiosite, dans des
contrees jusqu'alors inconnues ! Le hasard a conserve les
noms de quelques-uns. Le premier envoye qui vint trouver
le roi de Hongrie de la part des Tartares, etait un Anglais
banni de son pays pour certains crimes, et qui, apres avoir
erre dans toute 1'Asie, avait fini par prendre du service chez
les Mongols. Un cordelier flamand rencontra, dans le fond
de la Tartarie, une femme de Metz, nommee Paquette, qui
avait ete enlevee en Hongrie, et un jeune homme des environs
de Rouen, qui s'etait trouve a la prise de Belgrade. II y vit
aussi des Russes, des Hongrois et des Flamands. Deux
marchands de Venise, que le hasard avait conduits a Bokhara,
se laisserent aller a suivre un ambassadeur mongol que Houla-
FRENCH MODEL EXTRACTS 283
gou envoyait a Khoubilai. Us se^ournerent plusieurs anrie'es
tant en Chine qu'en Tartarie, revinrent avec des lettres du
Grand-Khan pour le pape, retournerent aupres du Grand-
Khan, emmenant avec eux le fils de Tun d'eux, le celebre
Marc-Paul, et quitterent encore une fois la cour de Khoubilai
pour s'en revenir a Venise. Des voyages de ce genre ne
furent pas moins frequents dans le siecle suivant. De ce
nombre sont ceux de Jean de Mandeville, medecin anglais,
d'Oderic de Frioul, et de plusieurs autres. On peut bien
croire que ceux dont la memoire s'est conservee ne sont que
la moindre partie de ceux qui furent entrepris, et qu'il y eut,
dans ce temps, plus de gens en e*tat d'executer des courses
lointaines que d'en ecrire la relation. Beaucoup de ces
aventuriers durent se fixer et mourir dans les contrees qu'ils
e"taient alle's visiter. D 'autres revinrent dans leur patrie,
aussi obscurs qu'auparavant, mais Fimagination remplie de ce
qu'ils avaient vu, le racontant a leur famille, Texagerant sans
doute, mais laissant autour d'eux, au milieu de fables ridicules,
des souvenirs utiles et des traditions capables de fructifier.
Ainsi furent depose"es en Allemagne, en Italic, en France, dans
les monasteres, chez les seigneurs et jusque dans les derniers
rangs de la societe", des semences precieuses, destinees a germer
un peu plus tard.
On commen9a a compter pour quelque chose la plus belle,
la plus peuplee et la plus anciennement civilisee des cinq
parties du monde. On songea a etudier les arts, les croyances,
les idiomes des peuples qui Fhabitaient, et il fut meme question
d'etablir une chaire de langue tartare a 1'universite de Paris.
Des relations romanesques, bientot discutees et approfondies,
re"pandirent de toutes parts des notions plus justes et plus
variees. Le monde sembla s'ouvrir du cdte de 1'Orient; la
geographic fit un pas immense : 1'ardeur pour les decouvertes
devint la forme nouvelle que revetit 1'esprit aventureux des
Europeens. L'idee d'un autre hemisphere cessa, quand le
notre fut mieux connu, de se presenter a 1'esprit comme un
284 FRENCH COMPOSITION— II
paradoxe denue de toute vraisemblance ; et ce fut en allant a
la recherche du zipangri de Marc-Paul, que Christophe Colomb
decouvrit le Nouveau-Monde.
ABEL DE KEMUSAT (1783-1832).
84. Tableau du Commerce des Ve"nitiens.
ENVOI PERIODIQUE DE GRANDES ESCADRES.
(KIT** et X7™ Sticks.)
Le commerce n'etait pas seulement a Yenise la profession
de tous les particuliers, il employait aussi la marine de 1'etat.
Quoique 1'exportation ou 1'importation des marchandises occu-
passent plus de trois mille batiments, le gouvernement envoyait
tous les ans, dans les ports principaux, des escadres de quatre
ou six grosses galeres, qui recevaient les marchandises que les
particuliers avaient a envoyer ou a faire venir. Get usage
avait pour motif d'exercer la marine militaire, d'en tirer parti
pendant la paix, de faire, par cet appareil, respecter le pavilion
de Saint-Marc, de fournir des moyens de commerce a ceux
qui n'e"taient pas en etat d'armer des vaisseaux pour leur
compte. Les galeres ne trafiquaient point pour le compte du
gouvernement ; on les louait a des speculateurs pour le voyage,
et, probablement par cette raison, le commandement n'en etait
point donne* a des patriciens. Mais ces escadres n'etaient con-
fiees qu'a des mains habiles, que le gouvernement choisissait, et
qu'il environnait de beaucoup de consideration. Un grand
nombre de jeunes nobles s'y embarquaient, pour acquerir
1'experience du commerce ou de la marine.
Voici quelle etait la destination de ces escadres. Celle qui
f aisait voile vers la mer Noire, se partageait en trois divisions ;
la premiere longeait toutes les cdtes du Peloponnese, et allait
vendre a Constantinople ce que la Grece avait a fournir a cette
capitale, et les marchandises apportees de Venise : la seconde
se dirigeait vers Sinope et Trebizonde, sur la cdte meridionale
FRENCH MODEL EXTRACTS 285
du Pont-Euxin, pour y acheter les productions de 1'Asie,
arrivees par le Phase : la troisieme s'elevait au nord, entrait
dans la mer d'Azow et allait, a I'embouchure du Tanais,
acheter, dans le port de Caffa ou de Tana, et le poisson qu'on
pechait en grande abondance au bouches de ce fleuve, et les
marchandises de 1'Orient, arrivees par la mer Caspienne, le
Volga, le Tanais, et les divers objets que venaient vendre, sur
cette c6te, les caravanes de Russes ou de Tartares. Ces deux
divisions, a leur retour, approvisionnaient Constantinople de
ces divers objets, laissant une partie de leurs cargaisons dans
les ports de la Romanic, de la Grece ou de 1'Archipel, et
venaient deposer, dans les magasins de Venise, ce qui etait
destine a la consommation de 1'Europe.
Une autre escadre parcourait les cdtes de Syrie : elle
touchait a Alexandrette, qui est le port d'Alep, dont le soudan
etait lie par un traite de commerce avec la republique. Les
Venitiens avaient dans cette echelle un comptoir, un consul,
une e*glise, un four; ils y payaient six pour cent de droit
d'entree et de sortie, excepte pour les cotons qu'ils exportaient
a meilleur marche : leurs vaisseaux allaient ensuite faire leur
principal chargement a Berythe, qui etait le port de Damas ;
la ils etaient exempts de tous droits. En revenant, ils s'arre-
taient a Famagouste en Chypre, puis a Candie, ou ils em-
barquaient du sucre, car, des le quatorzieme siecle, c'etait un
des produits de cette ile ; puis enfin dans la Moree, approvi-
sionnant ces colonies de toutes les denrees du Levant, et prenant
en echange ce qu'elles avaient a fournir a 1'Occident.
La troisieme escadre allait chercher les productions de
1'Egypte et les marchandises de 1'Asie arrivees par la mer
Rouge. Les marchandises que les Venitiens importaient en
Egypte, consistaient principalement en produits du commerce
de la mer Noire, notamment en esclaves des deux sexes.
On voit que les flottes venitiennes se dirigeaient sur tous
les points de communication que 1'Europe avait alors avec
1'Orient; mais 1'escadre destinee au plus long voyage e"tait
286 FRENCH COMPOSITION— II
celle qu'on appelait la flotte de Flandre. L'equipage de
chaque vaisseau, partant pour cette destination, ne pouvait
pas etre de moins de deux cents homines. La flotte touchait
d'abord aux ports de Manfredonia, de Brindes, d'Otrante, dans
le royaume de Naples ; puis elle devait aborder en Sicile :
c'etait la, qu'a la faveur des privileges qu'ils avaient obtenus
du roi Guillaume, les Venitiens chargeaient leurs vaisseaux de
tous les produits que cette lie fournissait aux peuples du Nord,
notamment de sucre.
L'escadre longeait ensuite toute la cote d'Afrique, en passant
par Tripoli, Tunis, Alger, Oran et Tanger. Sur toute cette
route, elle laissait les diverses merchandises dont les habitants
de ces cdtes avaient besoin ; ceux-ci, accoutumes au retour
periodique de cette flotte, apportaient, a 1'epoque ordinaire de
son arrivee, toutes les productions de 1'interieur de 1'Afrique.
Tant que les Sarrasins furent maitres de ces contrees, ces ports
furent animes par un commerce considerable. Les Venitiens
qui y etaient etablis des le milieu du treizieme siecle, avaient
de grands privileges et formaient des cara vanes, qui allaient
faire les achats dans 1'interieur de ce continent. Des foires
celebres se tenaient a Tunis, a Mogador, a Oran, a Tanger.
C'etait Ik que 1'Afrique recevait les marchandises de 1'Europe
et de 1'Asie, et livrait son froment, ses fruits sees, son sel, son
ivoire, ses esclaves et sa poudre d'or. En sortant du detroit
de Gibraltar, la flotte allait continuer ses operations sur la
cote de Maroc, et apres avoir approvisionne les Barbaresques
et les Maroquins de fer, de cuivre, d'armes, de draps, de
meubles, d'utensiles et de mille autres objets, elle prenait sa
direction le long des cdtes occidentales du Portugal, de
1'Espagne et de la France, entrait dans les ports de Bruges,
d'Anvers, de Londres, achetait en Angleterre des draps non
teints, des laines fines, pour alimenter les manufactures veni-
tiennes, et faisait des echanges avec les navires des villes
anseatiques, qui venaient prendre a ce rendez-vous les mar-
chandises de 1'Orient, destinees a la consommation des peuples
FRENCH MODEL EXTRACTS 287
septentrionaux. Les marchandises d'exportation, qui com-
posaient le chargement des vaisseaux destines a ce voyage,
consistaient principalement en e"piceries, drogues, aromates,
vins, soies, laines et colons files, raisins et fruits sees, huile,
borax, cinabre, minium, camphre, creme de tartre et sucres,
dont les Venitiens etaient en position d'approvisionner
1'Angleterre depuis la fin du treizieme siecle. Le lest des
batiments se composait de terres colorantes, de fer, de cuivre,
d'etain et de plomb. Mais la plupart de ces marchandises
n'etant que des matieres premieres, n'offraient au speculateur
que le benefice qu'il pouvait faire sur le prix d'achat, accru
des frais de transport. La vente des marchandises fabriquees
etait bien autrement avantageuse ; aussi les vaisseaux etaient-
ils charges en grande partie de glaces, de verre de toute espece,
de riches etoffes de laine, de soie et d'or. Chaque voyage pro-
curait des echanges ou des ventes pour la valeur de plusieurs
millions de ducats. Apres s'etre pourvues de tous les objets
que la Flandre et rAngleterre pouvaient fournir au midi de
1'Europe, les galeres redescendaient vers le detroit de Gibraltar,
s'arretaient en France, a Lisbonne, a Cadix, entraient ensuite
dans les ports d' Alicante et de Barcelonne, ou elles prenaient
des soies e"crues, et revenaient a Venise, en cdtoyant les pro-
vinces meridionales de la France et toute 1'Italie ; ce voyage
durait un an.
On ne peut s'empecher de reconnattre dans ces voyages de
long cours, faits sur des vaisseaux de l'£tat, mais pour le
compte du commerce, le modele des compagnies que les
Hollandais, les Anglais et les Fra^ais ont organisees dans des
temps posterieurs, pour le commerce des Indes.
Ainsi l']£tat expediait annuellement vingt ou trente galeres
de mille, douze cents, deux mille tonneaux, dont la cargaison
etait evaluee a cent mille ducats d'or pour chacune, c'est-a-dire
a plus de dix-sept cent mille francs.
On se demande quelle pouvait etre la destination des bati-
ments appartenant au commerce, lorsque les flottes de l'£tat se
288 FRENCH COMPOSITION-— II
reservaient le privilege de frequenter tant de ports. Les faits
repondent a cela. Le commerce de Venise entretenait en
activite trois ou quatre mille na vires. On encouragea toujours
soigneusement et la construction et 1'armement des vaisseaux.
Cette multitude de batiments parcourait les deux rivages de
1'Adriatique, tous les ports du ponant, c'est-a-dire les cotes de
Sicile, de Naples, de 1'^tat-Romain, de la Toscane, de Genes,
les cdtes meridionales de la France, et les cotes orientales
de 1'Espagne, enfin les echelles du Levant qui n'etaient pas
reservees aux escadres armees par la republique.
Beaucoup de ces vaisseaux appartenaient aux patriciens :
les jeunes nobles etaient obliges de faire quelques voyages sur
les vaisseaux de commerce, ou, quand ils etaient pauvres, ils
etaient rec^us gratuitement ; on leur fournissait meme, s'ils en
avaient besoin, les moyens de faire une pacotille ; tant il
entrait dans les vues de 1'administration de les porter vers cette
profession. DARU.
85. Invention de 1'imprimerie.
La fin du moyen age n'est pas seulement marquee par la
destruction de la forme politique qui le regissait, mais encore
et surtout par quelques decouvertes qui contribuerent a cette
revolution, et qui agrandirent tous les horizons de I'homme.
Une invention qui a produit la plus grande revolution dans
les habitudes et les mceurs des trois quarts du genre humain,
c'est celle de Timprimerie. Elle est due a un gentilhomme de
Mayence, appele Jean Gutenberg. II imagina de graver en
relief, sur des planches de bois ou de cuivre, les livres qu'il
voulait imprimer. Cette premiere invention fut suivie d'une
seconde beaucoup plus ingenieuse : ce fut de sculpter des
lettres de bois ou de metal, separees les unes des autres, et
que Ton pouvait employer pour toutes sortes de compositions.
C'etait un grand pas de fait, mais on n'etait encore qu'a
moitie chemin ; on trouva ensuite le secret de fondre des
caracteres, et alors rimprimerie fut inventee.
FRENCH MODEL EXTRACTS 289
On croit que c'est dans Strasbourg que Gutenberg fit ses
premiers essais typographiques, vers Tan 1440 ou 1444 ; mais,
ayant e"puise ses fonds, il retourna a Mayence, sa patrie, ou il
forma une societe avec Jean Faust, orfevre. Le premier
ouvrage considerable qui soit sorti de leurs presses, est une Bible
sans date, et qu'on presume etre de Tan 1450. La beaute des
caracteres, quoique de bois, est une si parfaite imitation de
1'ecriture a la main, que les exemplaires furent debite's au
prix des plus rares manuscrits. Ce fut Schoeffer, nouvel
associe et gendre de Faust, qui perfectionna Tart de fondre les
caracteres mobiles, et inventa probablement le moule mobile a
la main, a peu pres semblable a celui qui est encore en usage
aujourd'hui.
En prenant la place du rare et couteux parchemin, le papier
de coton, depuis longtemps connu des Arabes, perfectionne a
la fin du XIII6 siecle, et devenu d'un usage commun au XVP,
fut pour I'imprimerie un auxiliaire indispensable et sans lequel
elle fut demeuree sterile et impuissante.
86. Progres du Quatorzieme et du Quinzieme Siecle.
C'est dans le cours du quatorzieme siecle, vous le savez
tous, que 1'antiquite grecque et romaine a etc" pour ainsi dire
restaure'e en Europe. Vous savez avec quelle ardeur le Dante,
Pe*trarque, Boccace, et tous les contemporains recherchaient
les manuscrits grecs, latins, les publiaient, les repandaient, et
quelle rumeur, quels transports excitait la moindre decouverte
en ce genre. C'est au milieu de ce mouvement qu'a commence*
en Europe une e"cole qui a joue dans le developpement de
Fesprit humain un bien plus grand role qu'on ne lui attribue
ordinairement, 1'ecole classique ; gardez-vous d'attacher a ce
mot le sens qu'on lui donne aujourd'hui ; il s'agissait alors de
tout autre chose que d'un systeme et d'un debat litteraire.
L'ecole classique de cette e"poque s'enflamma d'admiration,
non-seulement pour les ecrits des anciens, pour Virgile, pour
II U
290 FRENCH COMPOSITION— II
Homere, mais pour la societe ancienne tout entiere, pour ses
institutions, ses opinions, sa philosophic, comme pour sa litte-
rature. . . . Ainsi se formait cette ecole de libres penseurs
qui apparait des le commencement du quinzieme siecle, et
dans laquelle se reunissent des prelats, des jurisconsultes, des
erudits.
Au milieu de ce mouvement arrivent la prise de Constan-
tinople par les Turcs, la chute de 1'empire d'Orient, 1'invasion
des Grecs fugitifs en Italic. Ils y apportent une nouvelle
connaissance de 1'antiquite, de nqmbreux manuscrits, mille
nouveaux moyens d'etudier Fancienne civilisation. . . . Ce
temps est aussi celui de la plus grande activite exterieure des
hommes ; c'est un temps de voyages, d'entreprises, de decou-
vertes, d'inventions en tout genre. C'est le temps des grandes
expeditions des Portugais le long des cotes d'Afrique, de la
decouverte du passage du cap de Bonne-Esperance par Vasco
de Gama, de la decouverte de 1'Amerique par Christophe
Colomb, de la merveilleuse extension du commerce europeen.
Mille inventions nouvelles eclatent; d'autres, deja connues,
mais dans une sphere etroite, deviennent populaires et d'un
frequent usage. La poudre a canon change le systeme de la
guerre ; la boussole change le systeme de la navigation ; la
peinture a Thuile se developpe et couvre 1'Europe des chefs-
d'oauvre de 1'art ; la gravure sur cuivre, inventee en 1 1 60, les
multiplie et les repand ; le papier de linge devient commun.
Enfin, de 1436 a 1452, 1'imprimerie est inventee ; rimprimerie,
texte de tant de declamations, de tant de lieux communs, et
dont aucun lieu commun, aucune declamation n'6puiseront
jamais le merite et les effets.
GUIZOT, Histoire de la civilisation.
87. Henri IV (1589-1610).
Le roi qui delivra les consciences de 1'oppression religieuse
et le pays de I'mfluence etrangere, fut un de ces grands genies
FRENCH MODEL EXTRACTS 291
re'parateurs, venus, apres les grands desordres, pour relever
les mines amoncelees et faire germer les semences de bien
eparses parmi les decombres. Une fois qu'il eut conquis la
paix au dedans et au dehors, douze ans lui suffirent pour
cffacer la trace des guerres civiles, renouveler la face du pays
par une prosperity tou jours croissante, et fonder, sur de
nouvelles bases, la politique nationale.
II avait une intelligence universelle, un esprit souple et
penetrant, des resolutions promptes et une f ermete inebranlable
dans ce qu'il avait resolu. A la sagesse des hommes pratiques,
a cet instinct qui va droit a 1'utile et au possible, qui prend
ou rejette sans prevention et sans passion, au commandement
le plus absolu, il joignait la seduction des manieres et une
grace de propos inimitable. Ses hautes vertus melees
d'e'tranges faiblesses ont fait de lui un type unique de roi
a la fois aimable et imposant, profond de sens et leger de
gouts, plein de grandeur d'ame et de calcul, de sympathies
populaires et d'orgueil de race, et toujours et avant tout
patriote admirable.
II y a trois choses dans 1'oeuvre du vainqueur de la Ligue :
1'etablissement definitif de la liberte* de conscience et de 1'etat
civil des dissidents, la restauration et le progres de tout ce qui
constitue la richesse publique, enfin la conception d'une
politique fra^aise, fondee sur le maintien des nationalites et
I'e'quilibre des puissances europe'ennes. Aucun des anciens
edits de tolerance n'avait eu le caractere de loi perpe'tuelle :
c'etaient des actes provisoires, des traite's de paix conclus dans
1'attente d'une reunion des deux cultes par un concile ge'ne'ral
ou national. Or, les deux cultes n'avaient pu ni se fondre
ensemble, ni se detruire 1'un 1'autre : il fallait que leur
separation et avec elle leurs droits respectifs fussent proclame's
et sanctionne's par un de'cret irrevocable. Tel fut 1'objet du
celebre 4dit signe a Nantes, le 13 avril 1598, et auquel cette
ville a donn4 son nom. Re*sumant les edits anterieurs dans
leurs dispositions essentielles et vraiment praticables, il
292 FRENCH COMPOSITION— II
garantit, d'une part, aux personnes, 1'entiere liberte de
conscience, de 1'autre, aux religions, des privileges limites
pour chacune d'elles selon la mesure de ses forces et sa
situation dans le pays.
A part 1'edit de Nantes et une loi remarquable centre le
duel, toute la legislation de Henri IY roule sur des matieres
d'economie publique, et la, sa passion du bien-etre general, son
intelligence des conditions de prosperite pour le pays, son
genie createur et 1'activite de son esprit se montrent d'une
fa^on merveilleuse. On sait quel nom 1'histoire associe au sien
dans une gloire commune, celle d'avoir fait renaitre et de-
veloppe, avec une energie alors sans exemple, les forces
productives de la France. Maximilien de Bethune, marquis
de Rosny, due de Sully, cree surintendant des finances en
1596, fut 1'homme d'action qui, dans cette entreprise oil les
obstacles etaient sans nombre, mit une volonte intrepide et.
une perseverance a toute epreuve au service de la pensee du
roi. Premier ministre en fait sinon en titre, il porta la
reforme et la vie dans toutes les branches de I'administration.
Non seulement il releva les finances de 1'ablme ou les avait
fait descendre 1'enorme deficit du dernier regne, augmente par
cinq ans d'anarchie et par les capitulations d'argent au prix
desquelles avait eu lieu la soumission des grands de la Ligue,
non seulement il remplit de nouveau le tresor vide, mais
remontant jusqu'aux sources de la richesse publique, il les
agrandit et les multiplia. L'agriculture, encouragee avec un
zele qui gagna la noblesse elle-meme, prit un essor inconnu
j usque-la : toutes les parties de Tamenagement du sol, les eaux
et les bois, le defrichement des terrains vagues, le desseche-
ment des marais, furent Tobjet de mesures qui provoquaient,
par imitation, de grandes entreprises particulieres. La pro-
tection du gouvernement s'etendit a tous les genres de
manufactures, et Tindustrie de la soie fut propagee dans tout
le royaume. En meme temps, des sommes considerables
etaient employees aux routes, aux ponts, aux levees, au
FRENCH MODEL EXTRACTS 293
creusement de canaux navigables, et le dessein de faire com-
muniquer Tune avec 1'autre les deux mers qui baignent la
France, s'elaborait dans les entretiens du grand roi et du
grand ministre.
S'il faut admirer a I'interieur 1'esprit d'ordre, de suite et de
progres qui caracterise le gouvernement de Henri IV, ses
plans de politique exteVieure sont peut-etre encore plus dignes
d'admiration. II entreprit a la fois de preserver la France du
danger continuel dont la mena9ait la preponderance de la
maison d'Autriche, et de lui faire a elle-meme une situation
preponderate, en recoristituant 1'Europe d'apres un nouveau
principe, celui de 1'independance et de 1'equilibre des Etats.
Le systeme de balance politique realise un demi-siecle plus
tard par le traite de Westphalie fut une creation de sa pensee.
La mort le surprit au moment ou il allait partir pour
commencer la guerre colossale dont le succes devait aplanir le
terrain sur lequel il voulait edifier. Le crime d'un fanatique
fit descendre dans la tombe, avec le roi martyr de la liberte
de conscience, de vastes desseins qui, encore secrets et seule-
ment mesures par la grandeur des preparatifs, tenaient, d'un
bout de 1'Europe a 1'autre, les esprits en siispens et remplis-
saient les imaginations d'une attente mysterieuse.
AUGUSTIN THIERRY.
88. Richelieu.
Le Cardinal de Kichelieu avait de la naissance. Sa jeunesse
jeta des etincelles de son merite. II se distingua en Sorbonne ;
on remarqua de bonne heure qu'il avait de la force et de la
vivacite dans 1'esprit. II prenait d'ordinaire tres bien son
parti. II etait homme de parole ou un grand interet ne 1'obli-
geait pas au contraire ; et en cela il n'oublait rien pour sauver
les apparences de la bonne foi. II n'etait pas liberal, mais il
donnait plus qu'il ne promettait, et il assaisonnait admirable-
ment ses bienfaits. II aimait la gloire beaucoup plus que la
294 FRENCH COMPOSITION— II
morale ne le permet ; mais il faut avouer qu'il n'abusait qu'a
proportion de son merite de la dispense qu'il avait prise sur
1'exces de son ambition. II n'avait ni 1'esprit ni le coeur au-
dessus des perils ; il n'avait ni 1'un ni 1'autre au-dessous ; et
Ton pent dire qu'il en prevint da vantage par sa sagacite qu'il
n'en surmonta par sa fermete. II etait bon ami ; il eut meme
souhaite d'etre aime du peuple, mais quoiqu'il eut la civilite,
1'exterieur et d'autres parties propres a cet effet, il n'en eut
jamais je ne sais quoi qui est encore en cette matiere plus
requis qu'en toute autre. II aneantissait par son pouvoir et
par son faste royal la majeste personnelle du roi; mais il remplit
avec tant de dignite les fonctions de la royaute, qu'il fallait
n'6tre pas du vulgaire pour ne pas confondre le bien et le
mal de ce fait. II distinguait plus judicieusement qu'homme
du monde entre le mal et le pis, entre le bien et le mieux ;
ce qui est une grande qualite a un ministre. II s'impatientait
trop facilement dans les petites choses qui etaient les prea-
lables des grandes ; mais ce defaut qui vient de la sublimite de
Fesprit, est toujours joint a des lumieres qui le suppleent. II
avait assez de religion pour ce inonde ; il allait au bien, ou par
inclination, ou par bon sens, toutes les fois que son interet ne
le portait point au mal, qu'il connaissait parfaitement quand il
le faisait. II ne considerait FEtat que pour sa vie ; mais
jamais ministre n'a eu plus d'application a faire croire qu'il en
menageait 1'avenir. Enfin il faut confesser que tous ces vices
ont ete de ceux qui ne peuvent avoir pour instruments que de
grandes vertus. LE CARDINAL DE EETZ.
89. La Cour de Louis XIV.
Apres le roi, a egale distance du roi et du reste de la nation,
viennent les grands seigneurs. Us forment le cortege naturel
de la royaute*. C'est sur eux que s'abattit d'abord le joug qui
pesa bientdt sur tous les sujets. Le roi, qui etait d'une
politesse exquise, etait en retour le plus exigeant des maitres.
FRENCH MODEL EXTRACTS 295
Affections de famille, sante, interets de fortune, tout devait
etre sacrifie aux devoirs de courtisan. II fallait un conge
regulier pour se dispenser d'assister au lever et au coucher du
roi. II ne tolerait aucun manquement, il n'en oubliait aucun.
Seul dispensateur des graces, il tenait par la toute sa noblesse.
Talents, services rendus, merite incontestable, tout cela n'etait
rien sans 1'assiduite a faire sa cour. II excellait dans cet art
difficile et cruel d'entretenir 1'emulation, d'exciter les rivalites.
On se disputait un regard, un mot, un sourire ; il mesurait a
chacun, suivant son rang et ses merites reels ou imaginaires,
les moindres marques d'une attention tou jours proportionnee et
jamais en defaut. C'est a lui, a lui seul que Ton s'adressait
pour obtenir avancement, charges, pensions, dignites, argent.
II tirait de Tobscurite, du ne"ant, le plus humble gentilhomme
de son royaume, ou meme un simple bourgeois, pour le placer
au dessus des tetes les plus hautes. Ambitieux, vaniteux,
necessiteux, tous etaient prets a tout, pour plaire au roi. Ceux
qui se tenaient debout quand meme, comme Saint-Simon,
etaient laisses a 1'ecart. Ceux a qui echappait une parole
imprudente ou irre"verencieuse, etaient perdus : temoin Bussy-
Rabutin. Ni prieres, ni marques de repentir, ni 1'avilissement
le plus cruel des suppliants ne pouvaient le flechir.
Tant de puissance, et une volonte si ferme de la faire
sentir, un art innni de tout ramener a la splendeur du tr6ne,
la magnificence, les graces de la personne, le prestige d'une
gloire precoce qu'il savait s'approprier, maintenaient dans une
sorte d'eblouissement et d'adoration les courtisans de tout
rang, de tout age, de tout sexe. Les femmes se troublaient a
un regard de lui, a un mot tombe de ses levres. Les poetes
de cour, les rimeurs de ballets et de mascarades celebraient les
glorieuses faiblesses du monarque, sa ravissante beaute, et la
felicite de 1'humble mortelle qui avait captive le cceur du dieu.
Les plus honnetes revaient pour leur femme ou leur fille
pareille fortune.
Tant que le roi fut jeune et donna le signal des fetes et
296 FRENCH COMPOSITION— II
des plaisirs, les courtisans ne furent exposes qu'a se corrompre
dans 1'oisivete, a se ruiner en equipages, en habits, au jeu : ils
en etaient quittes pour pressurer un peu plus le fermier et le
paysan. Quand le roi comme^a a vieillir, quand le bruit
1'importuna, quand la peur, les remords, les deuils de famille
le confinerent dans le froid et sombre appartement de Mme.
de Maintenon, il fallut vieillir avec lui, se ranger avec lui, avec
lui faire penitence.
Ce fut une cruelle epreuve pour les courtisans jeunes qui,
n'ayant point pris part aux joyeux desordres des premieres
annees, se sentaient peu de penchant pour 1'expiation. II
fallait en venir la : la devotion officielle, de plus en plus
chagrine et exigeante, ne connaissait ni age, ni rang. Ce
n'etait plus dans les ballets et les carrousels qu'on attirait 1'at-
tention du roi : la piete etalee fut la plus sure recommandation.
L'hypocrisie, dont Moliere avait pressenti le regne, s'installa a
Versailles. A la corruption ordinaire des cours s'ajouta cette
lepre. De temps a autre, des desordres sans nom eclataient
tout a coup, et cela dans la famille meme du roi.
Cette brave noblesse francaise, legere, mais genereuse,
meritait mieux. II faut reconnaitre que cette classe de la
nation a e'te abaissee sans profit, qu'on en pouvait faire autre
chose qu'une decoration de la magnificence royale, que ses
vices et son incapacite furent 1'oeuvre d'un maltre jaloux et
fastueux. On lui vendit trop cher des privileges funestes et
corrupteurs, qu'elle eut la gloire de sacrifier plus tard, dans
la nuit du 4 aout 1789. Elle va tomber dans le discredit qui
attend la royaute elle-meme. Nous sommes loin encore du
jour ou Beaumarchais dira : ' Vous vous etes donne la peine de
naitre.' Mais Montesquieu 1'annonce. * Un grand seigneur,'
dit-il, ' est un homme qui voit le roi, qui parle aux ministres,
qui a des ancetres, des dettes et des pensions.'
PAUL ALBERT.
FRENCH MODEL EXTRACTS 297
90. Pierre le Grand.
Pierre Alexiowitz avait re9u une education qui tendait en-
core a augmenter la barbaric de cette partie du monde. Son
naturel lui fit d'abord aimer les etrangers, avant qu'il sut
a quel point ils pouvaient lui etre utiles. Lefort fut le
premier instrument dont il se servit pour changer depuis la
face de la Moscovie. Son puissant genie, qu'une education
barbare n'avait pu detruire, se developpa presque tout & coup.
II resolut d'etre homme, de commander a des hommes, et de
creer une nation nouvelle. II quitta la Kussie en 1698, n'ayant
encore regne" que deux annees, et alia en Hollande, deguise sous
un nom vulgaire, comme s'il avait e"te" domestique de ce memo
Lefort qu'il envoyait ambassadeur extraordinaire aupres des
fitats generaux. Arrive a Amsterdam, inscrit dans le role des
charpentiers de 1'aimraute des Indes, il y travaillait dans le
chantier comme les autres charpentiers. Dans les intervalles
de son travail, il apprenait les parties des mathematiques qui
peuvent etre utiles a un prince, les fortifications, la navigation,
1'art de lever les plans. II entrait dans les boutiques des
ouvriers, examinait toutes les manufactures ; rien n'echappait
a ses observations. De la il passa en Angleterre, ou il se per-
fectionna dans la science de la construction des vaisseaux ; il
repassa en Hollande, et vit tout ce qui pouvait tourner &
Fa vantage de son pays. Enfin, apres deux ans de voyages et
de travaux auxquels nul autre homme que lui n'eut voulu se
soumettre, il reparut en Russie, amenant avec lui les arts de
1'Europe. Des artisans de toute espece 1'y suivirent en foule.
On vit pour la premiere fois de grands vaisseaux russes sur la
mer Noire, dans la Baltique et dans 1'Ocean.
VOLTAIRE, Histoire de Charles XII.
298 FRENCH COMPOSITION— II
91. Washington.
Washington n'avait point ces qualites brillantes qui frap-
pent, au premier aspect, I'imagination humaine. Ce n'etait
point un de ces genies ardents, presses d'eclater, entraines par
la grandeur de leurs pensees ou de leurs passions, et qui re-
pandent autour d'eux les richesses de leur nature avant meme
qu'au dehors aucune occasion, aucune necessite en sollicite
1'emploi. Stranger a toute agitation interieure, a toute am-
bition spontanee et superbe, Washington n'allait point au-
devant des choses, n'aspirait point a 1'admiration des hommes ;
cet esprit si ferme, ce coeur si haut, etait profondement calme
et modeste. Capable de s'elever au niveau des plus grandes
destinees, il eut pu s'ignorer lui-meme sans en souffrir, et
trouver dans la culture de ses terres la satisfaction de ces
facultes puissantes qui devaient suffire au commandement des
armees et a la fondation d'un gouvernement.
Mais quand 1'occasion s'offrit, quand la necessite arriva,
sans effort de sa part, sans surprise de la part des autres, ou
plutdt, comme on vient de le voir, selon leur attente, le sage
planteur fut un grand homme. II avait a un degre superieur
les deux qualites qui, dans la vie active, rendent 1'homme
capable de grandes choses : il savait croire fermement a
sa propre pensee, et agir resoluinent selon ce qu'il pensait
sans en craindre la responsabilite. . . . Les obstacles, les
revers, les inimities, les trahisons, les erreurs et les langueurs
publiques, les degouts personnels, abonderent, ainsi qu'il arrive,
sous les pas de Washington, dans sa longue carriere. Pas un
moment, sa foi et son esperance ne furent ebranlees. Dans
les plus mauvais jours, quand il avait a se defendre de sa
propre tristesse, il disait : ' Je ne puis pas ne pas esperer et
croire que le bon sens prevaudra a la fin de ces prejuges;
je ne saurais penser que la Providence ait tout fait pour
rien.'
Entre les grands hommes s'il en est qui ont brille d'un
FRENCH MODEL EXTRACTS 299
eclat plus e'blouissant, nul n'a e'te soumis a une plus complete
epreuve dans la guerre et dans le gouvernement : resister
au nom de la liberte* et au nom du pouvoir, au roi et au
peuple ; commencer une revolution et la finir. GUIZOT.
91 (a). Le Comte Labinski.1
Depuis que le polytheisme a emporte' avec lui ces jeunes
dieux, ces genies souriants, ces ephebes celestes aux formes
d'une perfection si absolue, d'un rythme si harmonieux, d'un
ideal si pur, et que la Grece antique ne chante plus Thy nine
de la beaute en strophes de Paros, rhomme a cruellement abuse
de la permission qu'on lui a donnee d'etre laid, et, quoique
fait a 1'image de Dieu, le represente assez mal. Mais le comte
Labinski n'avait pas profite de cette licence ; 1'ovale un peu
allonge de sa figure, son nez mince, d'une coupe bardie et fine,
sa levre fermement dessinee, qu'accentuait une moustache
blonde aiguisee a ses pointes, son menton releve et frappe
d'une fossette, ses yeux noirs, lui donnaient 1'air d'un de ces
anges guerriers, saint Michel ou Raphael, qui combattent le
demon, revetus d'armures d'or. II eut ete trop beau sans
1'eclair male de ses sombres prunelles et la couche halee que
le soleil d'Asie avait deposee sur ses traits.
Le comte etait de taille moyenne, mince, svelte, nerveux,
cachant des muscles d'acier sous une apparente delicatesse ; et
lorsque, dans quelque bal d'ambassade, il revetait son costume
de magnat, tout chamarre' d'or, tout etoile" de diamants, tout
brode de perles, il passait parmi les groupes comme une
apparition 6tincelante. . . . Nous n'ajoutons pas que le comte
possedait les dons de 1'esprit comme ceux du corps ; les f6es
bienveillantes 1'avaient dou6 a son berceau, et la mechante
sorciere qui gate tout s'6tait montree de bonne humeur ce
jour-la. THEO. GAUTIER.
1 This fancy portrait belongs strictly to p. 108, whence it was crowded out.
300 FRENCH COMPOSITION— II
92. Jugement sur Napoleon ler (1769-1821).
II etait reserve a la revolution franchise, appelee a changer
la face de la societe europeenne, de produire un homme qui
attirerait autant les regards que Charlemagne, Cesar, Annibal
et Alexandre. A celui-la, ce n'est ni la grandeur du role, ni
Fimmensite des bouleversements, ni Feclat, 1'etendue, la pro-
fondeur du genie, ni le serieux d'esprit qui manquent pour
saisir, attirer, maitriser 1'attention du genre humain !
Ce fils d'un gentilhomme corse, qui vient demander a
Fancienne royaute 1'education dispensee dans les ecoles mili-
taires a la noblesse pauvre, qui, a peine sorti de Pecole,
acquiert dans une emeute sanglante le titre de general en
chef, passe ensuite de I'arme'e de Paris a 1'armee d'ltalie,
conquiert cette contree en un mois, attire a lui et detruit
successivement toutes les forces de la coalition europeenne,
lui arrache la paix de Campo-Formio, et, deja trop grand
pour habiter a cote du gouvernement de la Republique,
va chercher en Orient des destinies nouvelles, passe avec
cinq cents voiles a travers les flottes anglaises, conquiert
I'figypte en courant, songe alors a envahir Tlnde en suivant
la route d'Alexandre, puis, ramene tout a coup en Occident
par le renouvellement de la guerre europeenne, apres avoir
essaye d'imiter Alexandre, imite et egale Annibal en fran-
chissant les Alpes, ecrase de nouveau la coalition et lui
impose la belle paix de Luneville : ce fils du pauvre
gentilhomme corse a deja parcouru a trente ans une car-
riere bien extraordinaire !
Devenu quelque temps pacifique, il jette par ses lois les
bases de la societe moderne, puis se laisse emporter a son
bouillant genie, s'attaque de nouveau a 1'Europe, la soumet
en trois journees, Austerlitz, lena, Friedland, abaisse et
releve les empires, met sur sa tete la couronne de Charle-
magne, voit les rois lui offrir leur fille, choisit celle des
Cesars, dont il obtient un fils qui semble destine a porter
FRENCH MODEL EXTRACTS 301
la plus brillante couronne de 1'univers, de Cadix se porto
a Moscou, succombe dans la plus grande catastrophe des
siecles, refait sa fortune, la defait de nouveau, est confine
dans une petite ile, en sort avec quelques centaines de
soldats fideles, reconquiert en vingt jours le trone de France,
lutte de nouveau contre 1'Europe exasperee, succombe pour
la derniere fois a Waterloo, et apres avoir soutenu des guerres
plus grandes que celles de Fempire romain, s'en va, n4
dans une ile de la Mediterranee, mourir dans une lie de
1'Ocean, attache comme Promethee sur un rocher par la
haine et la peur des rois : ce fils du pauvre gentilhomme
corse a bien fait dans le monde la figure d'Alexandre,
d'Annibal, de Cesar, de Charlemagne !
Du genie, il en a autant que ceux d'entre eux qui en
ont le plus ; du bruit, il en a fait autant que ceux qui
ont le plus ebranle 1'univers ; du sang, malheureusement
il en a verse plus qu'aucun d'eux. Moralement il vaut
moins que les meilleurs de ces grands homines, mais mieux
que les plus mauvais. Son ambition est moins vaine que
celle d'Alexandre, moins perverse que celle de Cesar, mais
elle n'est pas respectable comme celle d'Annibal, qui s'epuise
et meurt pour epargner a sa patrie le malheur d'etre conquise.
Son ambition est 1'ambition ordinaire des conquerants, qui
aspirent a dominer dans une patrie agrandie par eux.
Pourtant il cherit la France et jouit de sa grandeur autant
que de la sienne meme. Dans le gouvernement, il aime
le bien, le poursuit en despote, mais n'y apporte ni la
suite, ni la religieuse application de Charlemagne. Sous
le rapport de la diversite des talents, il est moins complet
que Cesar, qui, ayant ete oblige de seduire ses concitoyens
avant de les dominer, s'est applique a persuader comme
a combattre, et sait tour a tour parler, ecrire, agir, en
restant toujours simple. Napoleon, au contraire, arrive"
tout a coup a la domination par la guerre, n'a aucun
besoin d'etre orateur, et peut-etre ne 1'aurait jamais ete,
302 FRENCH COMPOSITION— II
quoique doue d'eloquence naturelle, parce que jamais il
n'aurait pris la peine d'analyser patiemment sa pense'e
devant des hommes assembles, mais il salt ecrire nean-
moins comme il sait penser, c'est-a-dire fortement, grande-
ment, meme avec soin, parfois est un peu declamatoire
comme la revolution frai^aise, sa mere, discute avec plus
de puissance que Cesar, mais ne narre pas avec sa supreme
simplicite, son naturel exquis. Inferieur au dictateur
romain sous le rapport de I'ensemble des qualites, il lui
est superieur comme militaire, d'abord par plus de specialite
dans la profession, puis par 1'audace, la profondeur, la fecon-
dite inepuisable des combinaisons, n'a, sous ce rapport, qu'un
egal ou un superieur (on ne saurait le dire), Annibal, car il est
aussi audacieux, aussi calcule, aussi ruse, aussi fecond, aussi
terrible, aussi opiniatre que le general carthaginois, en ayant
toutefois une superiorite sur lui, celle des siecles.
Pour nous Fran9ais, Napoleon a des titres que nous ne
devons ni meconnaitre, ni oublier, a quelque parti que notre
naissance, nos convictions, ou nos interets nous aient attaches.
Sans doute en organisant notre etat social par le code civil,
notre administration par ses reglements, il ne nous donna pas
la forme politique sous laquelle notre societe devait se reposer
definitivement et vivre paisible, prospere et libre ; il ne nous
donna pas la liberte, mais au lendemain des agitations de la
revolution fra^aise, il ne pouvait nous procurer que 1'ordre,
et il faut lui savoir gre de nous avoir donne avec 1'ordre notre
etat civil et notre organisation administrative. Malheureuse-
ment pour lui et pour nous, il a perdu notre grandeur, mais il
nous a laisse la gloire, qui est la grandeur morale et ramene
avec le temps la grandeur materielle. II etait par son genie
fait pour la France, comme la France etait faite pour lui. Ni
lui sans Tarmee fra^aise, ni 1'armee francaise sans lui n'au-
raient accompli ce qu'ils ont accompli ensemble. Auteur de
nos revers, mais compagnon de nos exploits, nous devons le
juger severement, mais en lui conservant les sentiments qu'uno
FRENCH MODEL EXTRACTS 303
arm4e doit au general qui Fa conduite longtemps a la victoire.
Btudions ses hauls faits, qui sont les notres, apprenons a son
ecole, si nous sommes militaires, Tart de conduire les soldats,
si nous sommes homines d'Etat, 1'art d'administrer les empires ;
instruisons-nous surtout par ses fautes, apprenons, en eVitant
ses exemples, a aimer la grandeur moderee, celle qui est pos-
sible, celle qui est durable, parce qu'elle n'est pas insupportable
a autrui ; apprenons, en un mot, la moderation aupres de cet
homme le plus immodere des hommes. Et, comme citoyens
enfin, tirons de sa vie une derniere et memorable Ie9on, c'est
que, si grand, si sense, si vaste que soit le genie d'un homme,
jamais il ne faut lui livrer completement les destinees d'un
pays.
Jamais assurement on ne fut plus excusable de se Conner a
un homme : car jamais terreur ne fut moins simulee que celle
qu'on fuyait, car jamais genie ne fut plus re* el que celui aupres
duquel on cherchait un refuge ! Et cependant, apres quelques
annees, ce sage devenu fou, fou d'une autre folie que celle de
quatre-vingt-treize, mais non moins desastreuse, immolait un
million d'hommes sur les champs de bataille, attirait 1'Europe
sur la France, qu'il laissait vaincue, noyee dans son sang,
depouillee du fruit de vingt annees de victoires, desolee en un
mot, et n'ayant pour refleurir que les germes de la civilisation
moderne deposes dans son sein. Qui done eut pu prevoir que
le sage de 1800 serait 1'insense de 1812 et de 1813? Oui, on
aurait pu le prevoir, en se rappelant que la toute-puissance
•porte en soi une folie incurable, la tentation de tout faire
quand on peut tout faire, meme le mal apres le bien.
Ainsi, dans cette grande vie, ou il y a tant a apprendre
pour les militaires, les administrateurs, les politiques, que les
citoyens viennent a leur tour apprendre une chose, c'est qu'il
ne faut jamais livrer la patrie a un homme, n'importe l'homme,
n'importent les circonstances ! THIERS.
3o4 FRENCH COMPOSITION— II
93. Aspect ge*ne"ral de la Surface terrestre.
Lorsque le voyageur parcourt ces plaines fecondes ou des
eaux tranquilles entretiennent par leur cours regulier une
vegetation abondante, et dont le sol, foule par un peuple
nombreux, orne" de villages florissants, de riches cites, de
monuments superbes, n'est jamais trouble que par les ravages
de la guerre ou par 1'oppression des hommes en pouvoir, il
n'est pas tente de croire que la nature ait eu aussi ses guerres
intestines, et que la surface du globe ait ete bouleversee par
des revolutions et des catastrophes ; mais ces idees changent
des qu'il cherche a creuser ce sol aujourd'hui si paisible, ou
qu'il s'eleve aux collines qui bordent la plaine ; elles se
developpent pour ainsi dire avec sa vue, elles commencent
a embrasser 1'etendue et la grandeur de ces evenements
antiques des qu'il gravit les chaines plus elevees dont ces
collines couvrent le pied, ou qu'en suivant les lits des
torrents qui descendent de ces chaines, il penetre dans leur
interieur.
Les terrains les plus bas, les plus unis, ne nous montrent,
meme lorsque nous y creusons a de tres grandes profondeurs,
que des couches horizontales de matieres plus ou moins
variees, qui enveloppent presque toutes d'innombrables pro-
duits de la mer. Des couches pareilles, des produits sem-
blables, composent les collines jusqu'a d'assez grandes hauteurs.
Quelquefois les coquilles sont si nombreuses, qu'elles forment
a elles seules toute la masse du sol : elles s'elevent a des
hauteurs superieures au niveau de toutes les mers, et ou nulle
mer ne pourrait etre portee aujourd'hui par des causes exis-
tantes : elles ne sont pas seulement enveloppees dans des
sables mobiles, mais les pierres les plus dures les incrustent
souvent et en sont penetrees de toute part. Toutes les parties
du monde, tous les hemispheres, tous les continents, toutes les
lies un peu considerables presentent le meme phenomene. Le
temps n'est plus ou 1'ignorance pouvait soutenir que ces restes
FRENCH MODEL EXTRACTS 305
de corps organises e*taient de simples jeux de la nature, des
produits con9us dans le sein de la terre par ses forces crea-
trices ; et les efforts que renouvellent quelques metaphysiciens
ne suffiront probablement pas pour rendre de la faveur a ces
vieilles opinions. Une comparaison scrupuleuse des formes de
ces depouilles, de leur tissu, souvent meme de leur composition
chimique, ne montre pas la moindre difference entre les co-
quilles fossiles et celles que la mer nourrit : leur conservation
n'est pas moins parfaite ; Ton n'y observe le plus souvent ni
detrition ni ruptures, rien qui annonce un transport violent ;
les plus petites d'entre elles gardent leurs parties les plus
dedicates, leurs cretes les plus subtiles, leurs pointes les plus
deliees : ainsi non seulement elles ont vecu dans la mer, elles
ont ete deposees par la mer, c'est la mer qui les a laissees dans
les lieux ou on les trouve ; mais cette mer a sejourne dans ces
lieux ; elle y a sejourne assez longtemps et assez paisiblement
pour y former des depots si reguliers, si epais, si vastes, et en
partie si solides, que remplissent ces depouilles d'animaux
aquatiques. Le bassin des mers a done eprouve au moins un
changement, soit en etendue, soit en situation. Voila ce qui
resulte deja des premieres fouilles et de Tobservation la plus
superficielle.
Les traces de revolutions deviennent plus imposantes quand
on s'eleve un peu plus haut, quand on se rapproche davantage
du pied des grandes chaines.
II y a bien encore des banes coquilliers ; on en ape^oit
meme de plus epais, de plus solides : les coquilles y sont tout
aussi nombreuses, tout aussi bien conservees ; mais ce ne sont
plus les memes especes; les couches qui les contiennent ne
sont plus aussi generalement horizontales : elles se redressent
obliquement, quelquefois presque verticalement : au lieu que,
dans les plaines et les collines plates, il fallait creuser pro-
fondement pour connaltre la succession des banes, on les voit
ici par leur flanc, en suivant les vallees produites par leurs
dechirements : d'immenses amas de leurs debris forment au
II X
306 FRENCH COMPOSITION— II
pied de leurs escarpements des buttes arrondies, dont chaque
degel et chaque orage augmentent la hauteur.
Et ces banes redresses qui forment les cretes des montagnes
secondaires ne sont pas poses sur les banes horizontaux des
collines qui leur servent de premiers echelons ; ils s'enfoncent
au contraire sous eux. Ces collines sont appuyees sur leurs
pentes. Quand on perce les couches horizontales dans le
voisinage des montagnes a couches obliques, on retrouve ces
couches obliques dans la profondeur : quelquefois meme,
quand les couches obliques ne sont pas trop elevees, leur
sommet est couronne par des couches horizontales. Les
couches obliques sont done plus anciennes que les couches
horizontales; et comme il est impossible, du moins pour le
plus grand nombre, qu'elles n'aient pas ete formees horizon-
talement, il est evident qu'elles ont ete relevees, qu'elles
1'ont ete avant que les autres s'appuyassent sur elles.
Ainsi la mer, avant de former les couches horizontales, en
avait forme d'autres, que des causes quelconques avaient
brisees, redressees, bouleversees de mille manieres ; et, comme
plusieurs de ces banes obliques qu'elle avait formes plus
anciennement s'elevent plus haut que ces couches horizontales
qui leur ont succede, et qui les entourent, les causes, qui
ont donne a ces banes leur obliquite, les avaient aussi fait
saillir au-dessus du niveau de la mer, et en avaient fait
des lies, ou au moins des ecueils et des inegalites, soit qu'ils
eussent ete releves par une extremite, ou que 1'affaissement de
1'extremite opposee eut fait baisser les eaux ; second resultat
non moins clair, non moins demontre que le premier, pour
quiconque se donnera la peine d'etudier les monuments qui
1'appuient. CuviER.
94. Les Montagnes du Valais.
J'etais parti triste de mes peines, et console de votre joie ;
ce qui me tenait dans un certain etat de langueur qui n'est
pas sans charme pour un cosur sensible. Je gravissais lente-
FRENCH MODEL EXTRACTS 307
ment et a pied des sentiers assez rudes, conduit par un
homme que j'avais pris pour etre mon guide, et dans lequel,
durant toute la route, j'ai trouve plutot un ami qu'un
inercenaire.
Je voulais rever et j'en etais toujours detourne1 par quelque
spectacle inattendu. Tantdt d'immenses rochers pendaient en
mines au-dessus de ma tete ; tantdt de hautes et bruyantes
cascades m'inondaient de leur epais brouillard ; tant6t un
torrent eternel ouvrait a mes c6tes un ablme dont les yeux
n'osaient sonder la profondeur. Quelquefois je me perdais
dans Fobscurite d'un bois touffu ; quelquefois en sortant d'un
gouffre, une agreable prairie rejouissait tout a coup mes re-
gards. Un melange e'tonnant de la nature sauvage et de la
nature cultivee montrait partout la main des hommes, ou Ton
eut cru qu'ils n'avaient jamais penetre : a c6te d'une caverne
on trouvait des maisons ; on voyait des pampres sees ou Ton
n'eut cherche' que des ronces ; des vignes dans des terres
eboulees, d'excellents fruits sur des rochers, et des champs
dans des precipices.
Ce n'e'tait pas seulement le travail des hommes qui rendait
ces pays etranges si bizarrement contrasted ; la nature semblait
encore prendre plaisir a s'y mettre en opposition avec elle-meme,
tant on la trouvait differente en un meme lieu sous divers
aspects. Au levant les fleurs du printemps, au midi les fruits
de 1'automne, au nord les glaces de 1'hiver : elle reunissait
toutes les saisons dans le meme instant, tous les climats dans
le meme lieu, des terrains contraires sur le meme sol, et
formait 1'accord, inconnu partout ailleurs, des productions des
plaines et de celles des Alpes. Ajoutez a tout cela les illusions
de 1'optique, les pointes des monts differemment eclaire'es, le
clair-obscur du soleil et des ombres, et tous les accidents de
lumiere qui en resultaient le matin et le soir; vous aurez
quelque idee des scenes continuelles qui ne cesserent d'attirer
mon admiration, et qui semblaient m'etre offertes en un vrai
theatre, car la perspective des monts etant verticale, frappe
3o8 FRENCH COMPOSITION— II
les yeux tout a la fois et bien plus puissamment que celle des
plaines qui ne se voit qu'obliquement, en fuyant, et dont
chaque objet vous en cache un autre.
J'attribuai durant la premiere journee aux agrements de
cette variete, le calme que je sentais renaltre en moi. J'ad-
mirais 1'empire qu'ont, sur nos passions les plus vives, les etres
les plus insensibles, et je meprisais la philosophic de ne pouvoir
pas memo autant sur Tame qu'une suite d'objets inanimes.
Mais cet etat paisible ayant dure la nuit et augmente le lende-
main, je ne tardai pas de juger qu'il avait encore quelque autre
cause qui ne m'etait pas connue. J'arrivai ce jour-la sur des
montagnes les moins elevees, et parcourant ensuite leurs in-
egalites, sur celles des plus hautes qui etaient a ma portee ;
apres m'etre promene dans les nuages, j'atteignais un sejour
plus serein, d'oii Ton voit dans la saison le tonnerre et 1'orage
se former au-dessous de soi, image trop vaine de Tame du sage,
dont 1'exemple n'exista jamais, ou n'existe aux memes lieux
d'ou Ton a tire 1'embleme.
Ce fut la que je demelai sensiblement dans la purete de
1'air ou je me trouvais, la veritable cause du changement de
mon humeur, et du retour de cette paix interieure que j'avais
perdue depuis si longtemps. En effet, c'est une impression
generale qu'eprouvent tous les hommes, quoiqu'ils ne 1'ob-
servent pas tous, que sur les hautes montagnes ou 1'air est
pur et subtil, on se sent plus de facilite dans la respiration,
plus de legerete dans le corps, plus de serenite dans 1'esprit ;
les plaisirs y sont moins ardents, les passions plus moderees.
Les meditations y prennent je ne sais quel caractere grand et
sublime, proportionne" aux objets qui nous frappent, je ne sais
quelle volupte tranquille qui n'a rien d'acre et de sensuel. II
semble qu'en s'elevant au-dessus du sejour des hommes, on y
laisse tous les sentiments bas et terrestres, et qu'a mesure
qu'on approche des regions etherees, 1'ame contracte quelque
chose de leur inalterable purete. On y est grave sans melan-
colie, paisible sans indolence, content d'etre et de penser : tous
FRENCH MODEL EXTRACTS 309
les desirs trop vives s'emoussent ; ils perdent cette pointe aigue
qui les rend douloureux ; ils ne laissent au fond du cceur
qu'une Emotion legere et douce ; et c'est ainsi qu'un heureux
climat fait servir a la felicite de Fhomme les passions qui font
ailleurs son tourment. Je doute qu'aucune agitation violente,
aucune maladie de vapeur put tenir contre un pareil se'jour
prolonge* ; et je suis surpris que des bains de 1'air salutaire et
bienfaisant des montagnes ne soient pas un des grands remedes
de la medecine et de la morale.
Supposez les impressions regimes de ce que je viens de vous
decrire, et vous aurez quelque idee de la situation delicieuse
ou je me trouvais. Imaginez la varie'te', la grandeur, la
beaute de mille etonnants spectacles ; le plaisir de ne voir
autour de soi que des objets tout nouveaux, des oiseaux
Strangers, des plantes bizarres et inconnues, d'observer en
quelque sorte une autre nature, et de se trouver dans un
nouveau monde. Tout cela fait aux yeux un melange in-
exprimable dont le charme augmente encore par la subtilite
de Fair qui rend les couleurs plus vives, les traits plus marque's,
rapproche tous les points de vue : les distances paraissant
moindres que dans les plaines, oil 1'epaisseur de 1'air couvre la
terre d'un voile, 1'horizon presente aux yeux plus d'objets qu'il
semble n'en pouvoir contenir : enfin, ce spectacle a je ne sais
quoi de magique, de surnaturel, qui ravit Tesprit et les sens ;
on oublie tout, on s'oublie soi-meme, on ne sait plus ou
Ton est. J. J. EOUSSEAU.
95. Le Lac de Geneve.
Ce lac est aussi connu sous le nom de lac Leman. Cesar,
dans ses Commentaires, le nomme lacus Lemannus.
II merite la celebrite dont il jouit par sa grandeur, la beaute
de ses eaux, par la forme varie'e de ses bords decoupe's en
grands festons, couverts de la plus belle verdure, par la forme
agreable des collines qui Tentourent, et par les points de vue
3io FRENCH COMPOSITION— II
delicieux qu'il presente ; au lieu que la plupart des lacs de
1'Italie, qui pourraient lui disputer la preeminence, sont hordes
de montagnes escarpees, qui leur donnent un aspect triste et
sauvage.
Le lac de Geneve est situe a peu pres au milieu d'une large
vallee, qui separe les Alpes du mont Jura. Le Rhdne, en
sortant des Alpes du Valais, a 1'extremite desquelles il a sa
source, vient traverser cette vallee. II y trouve un grand
bassin creuse par la nature ; ses eaux remplissent ce bassin et
forment ainsi le lac Leman. La, le Ehdne se repose et se
depouille du limon dont il etait charge. II sort ensuite
brillant et pur de ce grand reservoir, et il vient avec ses
eaux limpides et azurees traverser la ville de Geneve. Les
eaux du lac sont parfaitement claires dans toute sen etendue,
excepte aupres de 1'embouchure du Rhdne. Ce fleuve, quand
il se jette dans le lac, est encore charge des debris des mon-
tagnes et des terres qu'il mine, et qu'il entraine dans sa course
rapide. Ces matieres se deposent dans le lac, aux environs de
1'embouchure du Rhone ; elles refluent meme jusque dans ce
cul-de-sac qui termine le lac aupres de Villeneuve, et elles y
forment un fond de vase qui est couvert de roseaux.
La hauteur des eaux du lac n'est pas constamment la meme :
elles montent communement depuis le mois d'avril jusqu'au
mois d'aout, et baissent depuis septembre jusqu'en decembre.
La difference de hauteur est communement de 5 a 6 pieds.
Outre la crue re"guliere des eaux en ete, on voit quelquefois,
dans des journees orageuses, le lac s'elever tout a coup de 4
ou 5 pieds, s'abaisser ensuite avec la meme rapid ite, et con-
tinuer ces alternatives pendant quelques heures. Ce pheno-
mene, connu dans le pays sous le nom de seiches, est peu
sensible sur les bords du lac qui correspondent a sa plus grande
largeur : il 1'est da vantage aux extremites, mais surtout aux
environs de Geneve, ou le lac est le plus etroit.
DE SAUSSURE.
FRENCH MODEL EXTRA CTS 311
96. La Chute du Rhin. - .
La nature a pourvu a la celebrite de Schaffhausen (Schaff-
house) par cette chute du Rhin, la premiere et la plus durable
cause de sa prosperite, et 1'eternel objet de la curiosite* et de
1'admiration des homines.
Je n'ai pas besoin de vous dire avec quel empressement, a
peine arrives a Schaff house, nous avons pris la route de cette
cataracte fameuse. Je remarquerai seulement que, de tous les
chemins qui y conduisent, celui qui la presente sous 1'aspect le
plus frappant, le plus inattendu, est le sentier que nous suivimes
a partir de Schaffhouse, le long du fleuve lui-meme, dont le
cours, embarrasse d'une multitude de petits ecueils, prelude
en quelque sorte par une longue suite de cataractes, a la plus
magnifique, a la plus etonnante de toutes. Dans ce trajet
d'une lieue et demie, on peut ainsi se familiariser d'avance
avec quelques-uns de ses effets, mais sans craindre que la
succession des images agreables qui se developpent a chaque
pas, diminue rien du nombre, de la vehemence des sensations
qui vous attendent.
On arrive au haut de Imminence escarpee qui porte le
chateau de Laufen, sans que ni 1'oeil, ni 1'oreille soient encore
avertis de la scene prodigieuse dont on n'est plus eloigne que
de quelques pas : c'est que la violence avec laquelle les eaux
sont emportees, en emporte aussi le bruit dans une direction
contraire a celle ou Ton se trouve. Du pied meme du chateau
de Laufen part une rampe tres raide et taillee dans le roc, par
ou Ton descend au bord du fleuve. Rien encore ne vous an-
nonce sa presence. Seulement, au fremissement de 1'air, aux
vagues secousses de la montagne ebranlee, et surtout a cette
agitation interieure qu'excite en vous 1'attente d'un grand
phenomene, vous pressentez quelque mouvement extraordi-
naire. Votre emotion redouble a chaque pas qui vous entraine
dans 1'atmosphere du fleuve. Vous arrivez au dernier degre,
312 FRENCH COMPOSITION— II
et deja, livre au trouble le plus violent, vous ne pouvez plus
rien voir, ni rien entendre : la cataracte entiere est devant
vous !
Un echafaudage ou balcon en bois a ete suspendu centre le
rocher, au-dessus de Tendroit ou la plus grande masse des eaux
se precipite. On court s'y placer : heureux quand on pent s'y
trouver seul, pour s'abandonner sans reserve au delire des
sensations tumultueuses dont on est de toutes parts assailli,
comme de ces ondes memes, de toutes parts dechamees autour
de vous.
Figurez-vous un fleuve immense, qui, tout a coup tombe de
soixante pieds de haut, entre d'enormes rocs fracasses, tonne,
eclate, tourbillonne avec un bruit, avec une fougue inexpri-
mable. Mais d'abord, absorbe, comme le fleuve lui-meme, dans
le choc imprevu de tant demotions violentes, couvert en un
moment de 1'ecume de mille cascades qui jaillissent centre les
rochers, enveloppe dans les tourbillons du vent affreux qui s'en
eleve, on reste eperdu, boule verse", aneanti. Les exclamations
memes par lesquelles Tame voudrait alleger le poids des emo-
tions qui 1'oppressent, expirent sur vos levres, ou se perdent
dans I'effroyable bruit des cataractes. KAOUL-EOCHETTE.
97. Coup d'ceil sur la France.
Montons sur un des points eleves des Vosges, ou, si vous
voulez, au Jura. Tournons le dos aux Alpes. Nous dis-
tinguerons, (pourvu que notre regard puisse percer un horizon
de trois cents lieues), une ligne onduleuse, qui s'etend des
collines boisees du Luxembourg et des Ardennes aux ballons
des Vosges ; de la, par les coteaux vineux de la Bourgogne,
aux dechirements volcaniques des Cevennes, et jusqu'au mur
prodigieux des Pyrenees. Cette ligne est la separation des
eaux; du cote occidental, la Seine, la Loire et la Garonne
descendent 4 1'Ocean ; derriere s'ecoulent la Meuse au nord,
FRENCH MODEL EXTRA CTS 3 1 3
la Sa6ne et le Rhone au midi. Au loin deux especes d'iles
continentales : la Bretagne, apre et basse, simple quartz et
granit, grand ecueil place au coin de la France pour porter
le coup des courants de la Manche ; d'autre part, la verte
et rude Auvergne, vaste incendie e'teint, avec ses quarante
volcans.
Les bassins du Rhdne et de la Garonne, malgre' leur im-
portance, ne sont que secondaires. La vie forte est au nord.
La s'est opere le grand mouvement des nations. L'e'coulement
des races a eu lieu de FAllemagne a la France dans les temps
anciens. La grande lutte des temps modernes est entre la
France et 1'Angleterre. Ces deux peuples sont places front a
front, comme pour se heurter : les deux contrees, dans leurs
parties principales, offrent deux pentes en face 1'une de 1'autre ;
ou, si Ton veut, c'est une seule vallee dont la Manche est le
fond. Ici, la Seine et Paris ; la, Londres et la Tamise. Mais
1'Angleterre presente a la France sa partie germanique ; elle
retient derriere elle les Celtes de Galles, d'Ecosse et d'Irlande.
La France, au contraire, adossee a ses provinces de langue
germanique, oppose un front celtique a 1'Angleterre. Chaque
pays montre a 1'autre ce qu'il a de plus hostile.
L'Allemagne n'est point opposee a la France, elle lui est
plutdt parallele. Le Rhin, 1'Elbe, 1'Oder vont aux mers du
Nord, comme la Meuse et 1'Escaut. Pour la France romaine
et iberienne, quelle que soit la splendeur de Marseille et de
Bordeaux, elle ne regarde que le vieux monde de 1'Afrique et
de 1'Italie, et d'autre part le vague Ocean. Le mur des Pyre-
nees nous se"pare de 1'Espagne, plus que la mer ne la separe
elle-meme de 1'Afrique. Lorsqu'on s'eleve au-dessus des pluies
et des basses nuees jusqu'au port de Venasque, et que la vue
plonge sur 1'Espagne, on voit bien que 1'Europe est finie ; un
nouveau monde s'ouvre : devant, 1'ardente lumiere d'Afrique ;
derriere, un brouillard ondoyant sous un vent eternel.
En latitude, les zones de la France se marquent aise"ment
par leurs produits. Au nord, les grasses et basses plaines de
FRENCH COMPOSITION— II
Belgique et de Flandre, avec leurs champs de lin, de colza et
de houblon, la vigne amere du Nord. De Reims a la Moselle
commence la vraie vigne et le vin ; tout esprit en Champagne,
bon et chaud en Bourgogne, il se charge, s'alourdit en
Languedoc pour se reveiller a Bordeaux. Le murier, 1'olivier
paraissent a Montauban ; mais ces enfants delicats du midi
risquent toujours sous le ciel inegal de la France. En longi-
tude les zones ne sont pas moins marquees. Nous verrons
les rapports intimes qui unissent, comme en une longue bande,
les provinces frontieres des Ardennes, de Lorraine, de Franche-
Comte et de Dauphine. La ceinture oceanique, composee
d'une part, de Flandre, Picardie, et Normandie ; d'autre part,
de Poitou et Guyenne, flotterait dans son immense developpe-
ment, si elle n'etait serree au milieu par ce dur noeud de la
Bretagne.
On 1'a dit, Paris, Eouen, le Havre sont une meme ville dont
la Seine est la grand'rue. Eloignez-vous au midi de cette rue
magnifique, oil les chateaux touchent aux chateaux, les villages
aux villages ; passez de la Seine Inferieure au Calvados, et du
Calvados a la Manche ; quelles que soient la richesse et la
fertilite de la contree, les villes diminuent de nombre, les
cultures aussi ; les paturages augmentent. Le pays est
serieux ; il va devenir triste et sauvage. Aux chateaux altiers
de la Normandie vont succeder les bas manoirs bretons. Le
costume semble suivre le changement de 1'architecture. Le
bonnet triomphal des femmes de Caux, qui annonce si digne-
ment les filles des conquerants de TAngleterre, s'evase vers
Caen, s'aplatit des Villedieu ; a Saint-Malo, il se divise, et figure
au vent, tantot les ailes d'un moulin, tantot les voiles d'un
vaisseau. D'autre part, les habits de peaux commencent a
Laval. Les forets qui vont s'epaississant, la solitude de la
Trappe, ou les moines menent en commun la vie sauvage, les
noms expressifs des villes Fougeres et Rennes (Rennes veut
dire aussi fouglre\ les eaux grises de la Mayenne et de la
Vilaine, tout annonce la rude contree. MICHELET.
FRENCH MODEL EXTRACTS 315
98. Paris.
Paris, la ' grand' ville,' est certainement, de toutes les cites
de la terre, celle qu'on a le plus maudite, en prose et en vers,
mais nulle n'a ete celebree d'une voix plus eclatante et plus
joyeuse. * . . . II est au monde une infernale cuve ! ' a dit
Barbier en parlant de la Babylone moderne, tandis que Victor
Hugo chante en elle * la cite mere.'
Par ses monuments, on le sait, Paris est une ville unique
au monde. Depuis les commencements de I'architecture
ogivale, combien d'edifices, nobles ou charmants, ont e'te'
legues par nos ancetres au Paris moderne, et que de tresors
artistiques s'y sont accumules ! Au centre meme de la ville,
dans Tile que symbolise le vaisseau heraldique * toujours
flottant, jamais submerge,' s'eleve 1'eglise Notre-Dame, admir-
able basilique du douzieme et treizieme siecle, formant par ses
sculptures, ses ogives, ses rosaces, ses clochetons un cours
complet d'architecture pour 1'une des epoques les plus im-
portantes de 1'art. figalement dans File primitive de Lutece,
est la Sainte-Chapelle, un des edifices les plus solides, les plus
riches en ornements de toute espece, les plus delicatement
sculptes. Pres de la rive droite de la Seine, Saint-Germain
1'Auxerrois, dont la cloche sonna la Saint-Barthelemy, est
un bizarre et charmant assemblage de constructions ogivales
d'epoques diverses.
L'architecture de la Renaissance est represented a Paris par
quelques chefs-d'oeuvre. L'immense palais du Louvre dont la
facade sculptee, suivie de celle du nouveau Louvre et des
Tuileries, borde la Seine sur une longueur de plus de sept
cents metres, presente en saillie des pavilions d'une singuliere
elegance, et sa grande cour est une de celles ou le regard suit
avec le plus de bonheur les lignes des edifices : la fa9ade
occidentale, ceuvre de Pierre Lescot, decoree de cariatides
et de bas-reliefs par Jean Goujon, est une des merveilles
316 FRENCH COMPOSITION— II
du seizieme siecle. L'Hdtel de Yille, que Ton a reconstruit
sur le module de celui qui existait avant la Commune de 1871,
est un edifice des plus nobles proportions.
Et depuis cette epoque si feconde en oeuvres de grand art,
que d'edifices remarquables, soit par leur richesse, soit par la
beaute reelle de leur architecture, se sont eleves dans Paris !
La noble colonnade du Louvre ; le ddme des Invalides, chef-
d'oeuvre de Mansart; le Pantheon ; le Palais du Luxembourg;
le grand temple grec de la Madeleine, que Napoleon voulait
elever a sa gloire ; TOpera, ou 1'architecture a mis tant de
science au service de tant de luxe ; les palais de la Place de la
Concorde ; enfin, 1'Arc de Triomphe, qui termine si heureuse-
ment 1'avenue grandiose des Champs-Blysees : chacun de ces
monuments ne pourrait-il pas, meme isole, sumre a la celebrite
d'une ville ? D'ailleurs la plupart des edifices de Paris ajoutent
a 1'interet propre celui que leur donnent les souvenirs de 1'his-
toire. Les noms de 1'Hdtel de Ville, des Tuileries, du Palais-
Eoyal, de la Sorbonne, n'evoquent-ils pas aussitdt presque en
entier 1'histoire meme de la cite ?
Et si des edifices on passe aux tresors qu'ils contiennent, on
se trouve alors en face de tout un monde dont Miomme le plus
studieux ne peut aspirer a connaitre qu'une bien faible part !
Au Jardin des Plantes, le Museum a ses riches collections
d'histoire naturelle. Toutes les societes scientifiques et les
grandes ecoles ont aussi leurs musees. Le Conservatoire des
arts et metiers renferme toute la serie des machines qui
racontent les progres de 1'industrie humaine. Enfin les
musees d'art, le Louvre et le Luxembourg, ne sont-ils pas
des lieux vraiment sacres pour tous les hommes qui ont
la comprehension ou seulement une vague idee de ce qui
est grand et beau. Paris possede aussi de tres riches
bibliotheques, dont Tune est de beaucoup la plus importante
au monde.
Mais les richesses en livres, en manuscrits, en inscriptions,
en medailles ne seraient qu'un tresor inutile, si la vie scien-
FRENCH MODEL EXTRACTS 317
tifique et litteraire ne se renouvelait incessamment par la
ferveur de 1'etude et par des oeuvres nouvelles, ouvrages
de toute espece et publications periodiques. Les noms de
Moliere, de Voltaire, de Beaumarchais, de Beranger, de
Michelet, de Malebranche, d'Alembert, de Lavoisier, d'Eugene
Burnouf, de Jean Goujon, de Perrault, de Mansart, de Le-
sueur,,. de David, de Herold, de Halevy, a cdte de ceux
'illustres' d'un autre ordre, Richelieu, le grand Conde,
Catinat, temoignent la part considerable que Paris a prise
directement a la creation de 1'elite intellectuelle en France;
mais cette part directe est bien peu de chose en comparaison
de son oeuvre indirecte. Presque tous les hommes celebres de
la France, ainsi qu'un tres grand nombre de savants et d'ar-
tistes etrangers, ne sont-ils pas venus se vivifier dans ce
milieu 1 N'est-ce pas la qu'ils ont re9U 1'impulsion decisive et
qu'ils se sont revele a eux-m^mes et au monde ?
Le Paris des arts et de la science vaut surtout par sa voix
libre, mais il a aussi les grands etablissements destruction
publique. Organisee sur le modele de 1'Etat, la * republique '
des sciences et des lettres est sinon dirigee, du moins contenue
par un corps supreme representant I'autorit^, les traditions,
Fobservation de la methode : c'est 1'Institut, compose de cinq
academies : fran9aise, des inscriptions et belles-lettres, des
sciences, des beaux-arts, des sciences morales et politiques.
L'Academie de medecine est constitute a part. Tandis que
la ville entretient pres de 300 ecoles primaires, 1'fitat dispense
1'instruction superieure dans de grandes ecoles, dont quelques-
unes, telles que 1'Ecole polytechnique, 1'^cole des ponts et
chaussees, 1'Ecole des mines, ont un nombre limite d'eleves,
tandis que les autres, comme 1'ficole des beaux-arts et 1'Ecole
de medecine, sont librement ouvertes a un nombre illimite de
disciples. Les etudiants qui se pressent en foule aux cours
des professeurs aimes rappellent ces temps du moyen age ou
Paris etait la plus grande ville universitaire et ou vingt mille
etudiants emplissaient les rues du quartier latin. Des cours
3i8 FRENCH COMPOSITION— II
publics au College de France, a la Sorbonne, a la Bibliotheque,
s'adressent a tons les hommes d'etude.
Par son Industrie, Paris est aussi 1'une des grandes villes
de 1'univers. March e principal des capitaux apres la place de
Londres, Paris dispose des milliards qui viennent s'y concentrer.
Paris se distingue surtout par ses ateliers, et la plupart de ses
ouvriers sont des artisans, des artistes meme, et non pas des
manoeuvres. Les divers produits qui font la gloire de Paris,
la bijouterie, 1'orfevrerie, les bronzes, les gravures, les livres,
les dessins, les photographies, les instruments de precision et
de chirurgie, les armes de luxe, les balances, les preparations
anatomiques, et les objets innombrables designes sous le terme
general 'd'articles de Paris,' demandent tous un travail intelli-
gent et soigne, qu'on n'obtiendrait pas dans les immenses
usines ou les ouvriers travaillent comme simples auxiliaires de
la machine.
Les routes, les chemins de fer et les voies navigables,
naturelles et artificielles, qui viennent se reunir dans Paris, en
font le centre commercial de la France. Comme port fran^ais,
Paris ne le cede qu'aux deux villes de Marseille et du Havre ;
mais si Ton tient compte des arrivages par les voies ferrees, le
commerce exterieur de la capitale depasse de beaucoup celui
des autres cites franchises.
Par ses aqueducs et ses egouts, 1'organisme de Paris s'etend
sur le territoire bien au dela des limites de la banlieue propre-
ment dite. De meme les jardins, les bois, les forets, 'pou-
mons ' de Paris ou les citadins vont quelquefois par centaines
de mille respirer 1'air pur des beaux jours, occupent de vastes
etendues dans la Seine et les departements voisins. A 1'in-
terieur de ses murs, Paris a deja de beaux jardins publics, le
pare Monceaux, celui des buttes Chaumont, celui de Mont-
souris. En dehors des remparts, Paris s'est donne le bois de
Vincennes, tandis qu'a 1'ouest il s'est complete par le bois de
Boulogne, son pare le plus frequente, celui ou se pressent par-
fois plus d'un demi-million d'hommes lors des grandes courses
FRENCH MODEL EXTRACTS 319
de Longchamp. Outre les pares qui lui appartiennent en
propre, Paris pent aussi compter parmi ses de'pendances
naturelles tous les grands bois et les forets de la contree,
Saint-Cloud, Versailles, Saint-Germain, Montmorency, Erme-
nonville, Chantilly, Compiegne, Fontainebleau !
De meme, pour la defense militaire, Paris a largement
empiete sur la campagne. L'enceinte moderne, d'un develop-
pement de 36 kilometres, limite officiellement Paris, mais elle
est entouree a une distance variable de 2 a 6 kilometres, par
une cercle de seize forts, dont le circuit total est de 55 kilo-
metres, suffisant, disait-on encore il y a quelques anne"es, pour
rendre 1'investissement de Paris impossible. Les evenements
ont prouve que cette opinion n'etait point fondee, et main-
tenant une deuxieme cuirasse de dix-sept forts, ayant 122
kilometres de circonference, enferme a la fois Paris, tout le
departement de la Seine et meme quelques districts de Seine-
et-Oise : la capitale se trouve ainsi changee en une immense
forteresse d'une superficie de 915 kilometres Carre's.
99. Londres.
Jetez les yeux sur Londres, cette ville qui finit et qui
recommence tou jours. La cataracte du Niagara a moins de
(lots, elle fait moins de bruit et de fumee que cette mare'e
humaine, la population de Londres.
C'est surtout par un de ces jours de brouillard, si frequents
au mois de novembre, qu'il faut voir cette cite* colossale,
etrange, unique dans le monde. Le fauve brouillard s'epaissit
encore de tous les torrents de fumee que degorgent dans le
ciel d'immenses tuyaux de briques, les mille fournaises de
Tindustrie, les cheminees des fabriques et des maisons. Si
vous regardez a votre montre, il est onze heures du matin : si
vous regardez au ciel, il est encore nuit. Les bees de gaz
flambent, les boutiques du Strand sont e'clairees ; des hommes,
des enfants, noirs comme des demons, portent des torches
320 FRENCH COMPOSITION— II
qu'ils agitent jusque sous les pieds des chevaux. Mais a quoi
bon? La lumiere ne fait qu'accuser la couleur livide du
brouillard. Eh bien, dans ce image rampant, dans ces tenebres
diurnes, vont, viennent, circulent, se croisent des hommes a
figure impassible, affairee, silencieuse, les uns sous les habits
de luxe, les autres sous les haillons de la misere. On dirait
des ombres qui s'agitent dans un tombeau.
Quiconque aime le spectacle des multitudes et des villes
immenses, abandonne volontiers le desert au voyageur. II
rencontre a Londres, dans cette foret d'hommes, un sujet de
contemplation egal au moins pour la grandeur a toutes les
scenes prodigieuses de la nature. II y a une sorte de charme
et de vertige a etudier toutes ces faces de la vie humaine, dont
la variete est inepuisable. Et puis, si vous etes fatigue de la
vue d'un peuple qui achete et qui vend, du bruit eternel des
roues des machines, des chevaux, du roulement des locomotives
et des vagons, qui, meme dans les rues de Londres, passent
au-dessus de vos tetes en sifflant, faites un pas, et, au milieu
de cette solitude aride de la foule, vous trouverez 1'oasis.
Un soir d'ete, j'etais dans Hyde-Park. Autour de moi tout
f aisait silence, a 1'exception des oiseaux ; des vaches paissaient
dans 1'herbe ; de vieux et grands arbres secouaient au vent
leur chevelure negligee; des enfants jouaient, nageaient,
barbotaient dans une piece d'eau, la Serpentine. Au milieu
de cet horizon immense, dont rien ne bornait la vue que des
lignes de verdure et de ciel bleu, je me serais cru a cent lieues
d'une capitale, et pourtant j'etais a Londres.
ALPHONSE ESQUIROS.
100. Venise.
Le soleil etait descendu derriere les monts Vicentins. De
grandes nuees violettes traversaient le ciel au-dessus de Venise.
La tour de Saint-Marc, les coupoles de Sainte-Marie, et cette
pe"piniere de fleches et de minarets qui s'eleve de tous les
321
points de la ville, se dessinaient en aiguilles noires sur le
ton e'tincelant de 1'horizon. Le ciel arrival t, par une admirable
gradation de nuances, du rouge cerise au bleu de smalt; et
1'eau, calme et limpide comme une glace, recevait exactement
le reflet de cette immense irisation. Au-dessous de Venise,
elle avait 1'air d'un grand miroir de cuivre rouge. Jamais je
n'avais vu Venise si belle et si feerique. Peu a peu les cou-
leurs s'obscurcirent, les contours devinrent plus massifs, les
profondeurs plus mysterieuses. Venise prit 1'aspect d'une
flotte immense, puis d'un bois de hauts cypres ou les canaux
s'enfon9aient comme de grands chemins de sable argente.
Tu ne te doutes pas, mon ami, de ce que c'est que
Venise. Elle n'avait pas quitte le deuil qu'elle endosse avec
1'hiver, quand tu as vu ses vieux piliers de marbre grec, dont
tu comparais la couleur et la forme a celle des ossements
desseches. A present, le printemps a souffle sur tout cela
comme une poussiere d'emeraude. Le pied de ces palais, oil
les huitres se collaient dans la mousse croupie, se couvre
d'une mousse vert tendre, et les gondoles coulent entre deux
tapis de cette belle verdure veloutee ou le bruit de 1'eau vient
s'amortir languissamment avec 1'ecume du sillage. Tous les
balcons se couvrent de vases de fleurs, et les fleurs de Venise,
nees dans une glaise tiede, ecloses dans un air humide, ont
une fralcheur, une richesse de tissu et une langueur d'attitude
que 1'on ne rencontre que la. Les ronces doubles grimpent
autour de tous les piliers, et suspendent leurs guirlandes de
petites rosaces blanches aux noires arabesques des balcons.
L'iris a odeur de vanille, la tulipe de Perse, si purement raye'e
de rouge et de blanc qu'elle semble faite de 1'etofle qui servait
au costume des anciens Venitiens, les roses de Grece et des
pyramides de campanules gigantesques s'entassent dans les
vases dont la rampe est couverte ; quelquefois un berceau de
chevrefeuille & fleurs de grenat couronne tout le balcon d'un
bout a 1'autre, et deux ou trois cages vertes cachees dans le
feuillage, renferment les rossignols qui chantent jour et nuit
II Y
322 FRENCH COMPOSITION— II
comme en pleine campagne. Cette quantite de rossignols
apprivoises est un luxe particulier a Yenise. Les femmes ont
un talent remarquable pour mener a bien la difficile education
de ces pauvres chanteurs prisonniers, et savent, par toutes
sortes de delicatesses et de recherches, adoucir 1'ennui de
leur captivite. La nuit, ils s'appellent et se repondent de
chaque cote des canaux. Si une serenade passe, ils se taisent
tous pour ecouter, et, quand elle est partie, ils recommencent
leurs chants, et semblent jaloux de surpasser la melodic qu'ils
viennent d'entendre.
A tous les coins de rue, la madone abrite sa petite lampe
mysterieuse sous un dais de jasmins, et les tragnetti, ombrages
de grandes treilles, repandent le long du grand canal le
parfum de la vigne en fleur, le plus suave peut-etre parmi les
plantes.
L'absence de chevaux et de voitures et la sonorite des
canaux font de Venise la ville la plus propre a retentir sans
cesse de chansons et d'aubades. II faudrait etre bien enthou-
siaste pour se persuader que les choeurs de gondoliers et de
facchini sont meilleurs que ceux de 1'Opera de Paris, comme
je 1'ai entendu dire a quelques personnes d'un heureux carac-
tere. Mais il est bien certain qu'un de ces chceurs, entendu
de loin sous les arceaux des palais moresques que blanchit
la lune, fait plus de plaisir qu'une meilleure musique executee
sous les chassis d'une colonnade en toile peinte. Les grossiers
dilettanti beuglent dans le ton et dans la mesure. Les froids
echos de marbre prolongent sur les eaux ces harmonies graves
et rudes comme les vents de la mer. Cette magie des effets
acoustiques, et le besoin d'entendre une harmonic quelconque
dans le silence de ces nuits enchantees, font ecouter avec in-
dulgence, je dirais presque avec reconnaissance, la plus modeste
chansonnette qui arrive, passe et se perd dans 1'eloignement.
Quand on arrive a Venise et qu'un gondolier bien tenu
vient vous attendre a la porte de 1'auberge, avec sa veste de
drap et son chapeau rond, il est impossible de retrouver ne
FRENCH MODEL EXTRACTS 323
lui la plus legere trace de cette elegance qu'ils avaient aux
temps feeriques de Venise. On la chercherait en vain sous
les guenilles de ceux qui abandonnent leurs vetements a un
desordre plus pittoresque. Mais 1'esprit incisif, penetrant et
subtil de cette classe celebre n'est pas encore tout a fait
perdu. Leurs physionomies ont ge"neralement ce caractere de
finesse mielleuse qu'on pourrait prendre au premier coup d'oeil
pour de la gaiete bienveillante, mais qui cache une mordante
causticite et une astuce profonde. Le caractere de cette race
et celui de la nation venitienne est encore ce qu'il a etc* de
tout temps, la prudence. Nulle part il n'y a plus de paroles
et moins de faits, plus de querelles et moins de rixes. Les
barcaroles ont un merveilleux talent pour se dire des injures,
mais il est bien rare qu'ils en viennent aux mains. Deux
barques se rencontrent et se heurtent a Tangle d'un mur, par
la maladresse de 1'un et 1'inattention de 1'autre. Les deux
barcaroles attendent en silence le choc qu'il n'est plus temps
d'eviter ; leur premier regard est pour la barque ; quand ils se
sont assures 1'un et 1'autre de ne s'etre point endommages, ils
commencent a se toiser pendant que les barques se detachent
et se separent. Alors commence la discussion.
On ne nous avait certainement pas assez vante la beaute du
ciel et les delices des nuits de Venise. La lagune est si calme
dans les beaux soirs, que les etoiles n'y tremblent pas. Quand
on est au milieu, elle est si bleue, si unie, que 1'ceil ne saisit
plus la ligiie de 1'horizon, et que 1'eau et le ciel ne font plus
qu'un voile d'azur, ou la reverie se perd et s'endort. L'air est
si transparent et si pur, que 1'on decouvre au ciel cinq cent
mille fois plus d'etoiles qu'on ne peut en apercevoir dans la
France septentrionale. J'ai vu ici des nuits etoilees au point
que le blanc argente des astres occupait plus de place que le
bleu de 1'air dans la voute du firmament. C'etait un semis
de diamants qui eclairait presque aussi bien que la lune a
Paris. Ce n'est pas que je veuille dire du mal de notre lune.
C'est une beaute pale dont la me"lancolie parle peut-6tre plus a
324 FRENCH COMPOSITION— II
I'intelligence que celle-ci. Les nuits brumeuses de nos tildes
provinces ont des charmes que personne ne saurait renier.
Ici, la nature, plus vigoureuse dans son influence, impose peut-
etre un peu trop de silence a 1'esprit. Elle endort la pensee,
agite le coeur et domine les sens.
Je defie qui que ce soit de m'empecher de dormir agre-
ablement quand je vois Venise si appauvrie defier le temps et
les hommes de 1'empecher d'etre belle et sereine. Elle est la
autour de moi qui se mire dans ses lagunes d'un air de sultane ;
et ce peuple de p£cheurs qui dort sur le pave a 1'autre bout
de la rive, hiver comme ete, sans autre oreiller qu'une marche
de granit, sans autre matelas que sa casaque tailladee; lui
aussi n'est-il pas un grand exemple de philosophic ? Quand il
n'a pas de quoi acheter une livre de riz, il se met a chanter
un choeur pour se distraire de la faim ; c'est ainsi qu'il defie
ses maitres et sa misere, accoutume qu'il est a braver le froid,
le chaud et la bourrasque. La vie est encore si facile a
Venise ! la nature si riche et si exploitable ! La mer et ses
lagunes regorgent de poisson et de gibier ; on peche en
pleine rue assez de coquillages pour nourrir la population.
Les jardins sont d'un immense produit : il n'est pas un coin de
cette grasse argile qui ne produise genereusement en fruits
et en legumes plus qu'un champ en terre ferme.
De ces milliers d'isolettes dont la lagune est semee, arrivent
tous les jours des bateaux remplis de fruits, de fleurs et d'her-
bages si odorants, qu'on en sent la trace parfumee dans la
vapeur du matin. La franchise du port apporte a bas prix
les denrees etrangeres ; les vins les plus exquis de 1'Archipel
coutent moins cher a Venise que le plus simple ordinaire a
Paris. Les oranges de Palerme arrivent en si grande pro-
fusion, que le jour de 1'entree du bateau sicilien dans le port,
on peut acheter dix des plus belles pour quatre ou cinq sous
de notre monnaie. La vie animale est done le moindre sujet
de depense a Venise, et le transport des denrees se fait avec
une aisance qui entretient 1'indolence des habitants. Les pro-
FRENCH MODEL EXTRACTS 325
visions arrivent par eau jusqu'a la porte des maisons; sur
les ponts et dans les rues pave'es, passent les marchands en
detail. L'echange de 1'argent avec les objets de consommation
journaliere se fait a 1'aide d'un panier et d'une corde. Ainsi,
toute une famille pent vivre largement, sans que personne,
pas mfone le serviteur, sorte de la maison. Quelle difference
entre cette commode existence et le laborieux travail qu'une
famille, seulement a demi pauvre, est forcee d'accomplir chaque
jour a Paris pour parvenir a diner plus mal que le dernier
ouvrier de Venise. Quelle difference aussi entre la physio-
nomie pre'occupee et serieuse de ce peuple qui se heurte et se
presse, qui se crotte et se fait jour avec les coudes dans la
cohue de Paris, et la demarche nonchalante de ce peuple
venitien qui se traine en chantant et en se couchant a chaque
pas sur les dalles lisses et chaudes des quais ! Tous ces
industriels qui chaque jour apportent a Venise leur fonds de
commerce dans un panier, sont les esprits les plus plaisants
du monde, et debitent leurs bons mots avec leur marchandise.
Le marchand de poissons, a la fin de sa journee, fatigue et
enroue d'avoir crie tout le matin, vient s'asseoir dans un
carrefour ou sur un parapet ; et la, pour se debarrasser de
son reste, il decoche aux passants et aux fumeurs des balcons
les invitations les plus inge'nieuses. — c Voyez,' dit-il, ' c'est
le plus beau de ma provision ! Je 1'ai garde* jusqu'a cette
heure, parce que je sais qu'a present les gens de bien dinent
les derniers. Voyez quelles jolies sardines, quatre pour deux
centimes ! ' — Le porteur d'eau fait des calembourgs en criant
sa denree : ' Aqua fresca et tenera' Le gondolier stationne"
au tragnet invite le passager par des offres merveilleuses ;
' Allons-nous ce soir a Trieste, monseigneur ? Voici une belle
gondole qui ne craint pas la bourrasque en pleine mer, et
un gondolier capable de ramer sans s'arreter jusqu'a Con-
stantinople.' G. SAND.
326 FRENCH COMPOSITION— II
101. Saint-P^tersbourg.
Le noble etranger qui, en entrant a Petersbourg, lui adressa
brusquement ces mots : ' Yille superbe que f ais-tu la *{ ' arriva
certainement dans 1'hiver, le jour d'une tourmente d'un chasse-
neige. La laideur de la saison fait contraste avec la beaute de
cette capitale. En ete, ou le climat du nord ressemble prodi-
gieusement a celui du midi, il ne viendra point a 1'idee de
faire cette question ; et meme, pour peu qu'un voyageur ait
le sentiment du beau, il s'ecriera avec transport ; c Je te salue,
6 la plus belle des cites ! ' Loin de s'indigner du choix de 1'em-
placement, il admirera la convenance de la position, et cette
admiration se prolongera presque jusqu'a la fin d'octobre ;
mais si alors le froid s'eleve de 20 a 30 degres, il est tres pos-
sible qu'il ressente un mouvement d'humeur centre le fonda-
teur, et qu'il dise aussi : ' Petersbourg, que f ais-tu la ? et qu'y
fais-je moi-meme ? ' Cependant je ne veux pas m'epouvanter
d'avance : le nord jouit cette annee du climat d'ltalie ; con-
servons nos illusions et notre ravissement jusqu'au premier
flocon de neige.
Cette ville est jeune, belle, propre, elegante, batie sur un
plan regulier, et symetrique sans monotonie ; les rues sont
tres larges, les maisons n'ont point cette hauteur demesuree
qui intercepte 1'air et le jour. Un Eusse de bonne compagnie
ne consent pas a monter plus de deux etages. Les fa9ades
sont bien decorees. On peut appeler cette ville la ville aux
colonnes. Peut-etre en a-t-on abuse, mais enfin c'est un
brillant def aut ; il contribue a la magnificence du coup d'oeil.
II est un lieu d'ou Petersbourg offre aux yeux 1'ensemble
de son immense panorama : c'est le pont du Jardin-d'^te.
Un soir, par un beau coucher du soleil, j'y rencontrai le comte
Amedee. Voulant me faire partager son admiration pour les
objets qui variaient cette perspective, il me les nommait tous,
comme Helene designa jadis a Priam les heros de 1'armee
grecque.
FRENCH MODEL EXTRACTS 327
Voyez, me disait-il, sur la rive droite du fleuve, la forteresse
renfermant dans sa vaste enceinte Feglise de Saint-Pierre et
Saint-Paul, dont la haute fleche d'or domine les remparts ; cette
gerbe de feu, brillant au milieu d'epaisses vapeurs, au-dessus
d'une toiture verte, nous indique Fhdtel des Monnaies, situe
aussi dans Finterieur de la citaclelle.
Plus loin, a droite, au fond de 1'horizon, ces arbres majes-
tueux iriclinent leur feuillage devant les rives de la petite
Neva. Comment vous nommer cette multitude de clochers
eclatants, dont s'enorgueillissent les regions de Fair. Voila,
dans le Vassiliostroff, le dome d'une eglise que j'ai vu com-
mencer, finir et inaugurer dans Fespace de deux ans ; elle est
surmontee d'une statue de cuivre argente. Voila la Bourse et
ses deux colonnes rostrales ; la ligne immense des douze col-
leges, autrefois renfermant les divers ministeres; les edifices
de la Douane, FAcademie des Sciences, celle des Beaux-Arts,
et, au bout de cette imposante perspective, Fficole des Mines,
assise a Fextremite de la courbe decrite par le fleuve.
Sur la rive gauche se deroule la belle grille du Jardin-
d'Ete ; au fond de ce jardin s'eleve le Palais-Michel, construit
sous Paul Ier, et dans lequel il mourut. Franchissez de Foeil
le Champ-de-Mars, theatre des belles revues de la garde im-
periale, et au-dessus des arbres, dans la ligne diagonale, vous
apercevrez le palais eleve pour S. A. le Grand-Due Michel et
sa spirituelle compagne ; enfin le d6me de Feglise catholique,
et celui de Kasan, eglise metropolitaine jusqu'a nouvel ordre.
Apres cette excursion hors des rivages de la Neva, revenons
a cette ligne immense de batiments qui forment le quai de la
cour. Voila le palais de marbre, Fhdtel du comte Litta, celui
du prince Gagarin, Fambassade de France, FHermitage, le
Palais d'Hiver, le vaste edifice de Famiraute avec ses deux
pavilions, ses descentes en granit et sa fleche d'or surmontee
d'un vaisseau • plus loin la statue de Pierre-le-Grand, le pont
d'Isaac, le Senat ; et, au fond de 1'horizon, le quai Anglais,
dont nos regards atteignent a peine les dernieres maisons.
328 FRENCH COMPOSITION— II
Voyez ces chaloupes qui fuient sous 1'ombrage parallelement
aux deux cdtes du Jardin d'Ete ; ces eaux, pretees genereuse-
ment & la ville par la Neva, forment les canaux de la Fontanka
et de la Mo'ika ; ils concourent, avec celui de Sainte-Catherine,
a baigner les plus beaux quartiers, dans la direction de Test
a 1'ouest; apres un cours de quatre verstes (une lieue), ils
rejoignent le fleuve a 1'endroit ou lui-meme se jette dans le
golfe.
Tel est le tableau qui s'offre devant nous. A present fai-
sons volte-face, et remontons le cours du fleuve. A droite, nous
voyons le faubourg Gagarin, 1'eglise de 1'Arsenal, les clochers
du vieux monastere de Smolna, 1'Institut des demoiselles nobles,
et la toiture verdoyante du palais de la Tauride ; sur la rive
opposee, le vieux Pe"tersbourg, 1'Hdpital militaire, TAcademie
de medecine, plusieurs eglises, et, enfin, les alentours du village
d'Ohkta.
Ajoutez a cette multitude de beaux edifices 1'immense eten-
due de la riviere se divisant en plusieurs branches, les forets
de mats qui s'elevent de plusieurs points, les navires stationnes
devant les ponts, qui a deux heures du matin s'ouvrent pour
leur donner passage ; les milliers de gondoles se croisant dans
tous les sens, les beaux trottoirs, les parapets, et les revete-
ments en marbre formant 1'enceinte du fleuve. Vous convien-
drez avec moi qu'il est impossible d'embrasser d'un seul coup
d'ceil un tableau plus varie, plus riche et plus imposant; et
remarquez que pour en jouir dans toute son etendue, nous
ne changeames point de place ; nos yeux firent beaucoup de
chemin, mais tous nos mouvements se sont bornes a un demi-
tour a droite. E. DUPRJ£ DE ST.-MAURE.
102. L'Arabie P($tr£e.
Qu'on se figure un pays sans verdure et sans eau, un soleil
brulant, un ciel toujours sec, des plaines sablonneuses, des
montagnes encore plus arides, sur lesquelles I'csil s'etend et le
FRENCH MODEL EXTRACTS 329
regard se perd, sans pouvoir s'arreter sur aucun objet vivant ;
une terre morte, et pour ainsi dire, e'corche'e par les vents,
laquelle ne presente que des ossements, des cailloux jonche's,
des rochers debout ou reverse's, un desert entierement decou-
vert, oil le voyageur n'a jamais respire sous 1'ombrage, ou rien
ne 1'accompagne, rien ne lui rappelle la nature vivante : soli-
tude absolue, mille fois plus affreuse que celle des forets ; car
les arbres sont encore des etres pour I'homme, qui se voit seul
plus isole, plus denue*, plus perdu dans ces lieux vides et sans
bornes ; il voit partout 1'espace comme son tombeau, la lumiere
du jour plus triste que 1'ombre de la nuit, ne renait que pour
e"clairer sa nudite, son impuissance, et pour lui presenter 1'hor-
reur de sa situation, en reculant a ses yeux les barrieres du
vide, en etendant autour de lui 1'abime de Timmensite qui le
se"pare de la terre habite'e ; immensite qu'il tenterait en vain
de parcourir ; car la faim, la soif et la chaleur brulante pressent
tous les instants qui lui restent entre le desespoir et la mort.
BUFFON.1
1 Le grand style de Buffon, voilh, ce qui assurera a jamais sa reputation.
Lui-meme en avait 1'orgueilleuse conscience : ' Les ouvrages bien ecrits
sont les seuls qui passeront a la post^rite". La multitude des connais-
sances, la singularite des faits, la nouveaute meme des de"couvertes, ne
sont pas de sftrs garants de 1'immortalite. . . . Les connaissances, les
faits et les de"couvertes s'enlevent aisement et gagnent me"me a etre mis en
ceuvre par des mains plus habiles. Ces choses sont hors de rhomme : le
style est 1'homme meme.'
Qui aurait vu le seigneur de Montbar (Buffon) au milieu de son magni-
fique chateau, avec son grand air, sa noble figure, sa riche toilette, ses
fines manchettes et sa perruque poudre"e avec soin, meme quand il s'en-
fermait pour ecrire ; qui 1'aurait vu le dimanche se rendre a 1'eglise,
accompagne d'un capucin, son commensal, son confesseur et son intendant,
marcher la tete haute au milieu de ses vassaux, s'asseoir avec pompe dans
son bane seigneurial, et recevoir volontiers 1'encens, 1'eau benite et les
autres honneurs dus au sang des Buffon, aurait pu pressentir le ton de
dignite noble, mais un pen trop solennelle de ses ecrits. II est heureux
pour Buffon que la nature lui ait fourni une grande matiere ; car il etait
incapable de s'abaisser a un style elegamment simple. ' M. de Buffon,
dit Mme. Necker, ne pouvait Ecrire sur des sujets de peu d'importance :
quand il voulait mettre sa grande robe sur de petits objets, elle faisait des
plis partout.'
330 FRENCH COMPOSITION— II
103. Le Fleuve des Amazones.
Le fleuve par excellence, la gloire de notre planete, est le
grand courant des Amazones, qui forme, apres la chaine des
Andes, le trait principal de I'Amerique du Sud. Cette mer
d'eau douce en mouvement, cette ' Mediterranee coulante,' qui
prend sa source a une petite distance du Pacifique et s'unit
aux eaux de 1'Atlantique par un estuaire de 300 kilometres
de large, sert de ligne de partage entre les deux moities de
FAmerique du Sud, et, comme un equateur visible, separe
1'hemisphere du nord de celui du midi sur une longueur de
5000 kilometres environ.
Tout est immense dans cette artere centrale, qui recueille
dans son enorme bassin de 7 millions de kilometres carres
deux ou trois mille fois autant d'eau que la Seine. Connu
sous plusieurs noms dans les diverses parties de son cours,
comme s'il etait compose de rivieres distinctes et mises bout a
bout, le grand fleuve offre a la vapeur, avec ses affluents, ses
furos ou fausses rivieres, ses igarapts ou bras lateraux, plus de
50,000 kilometres de navigation. II est si profond, que les
sondes de 50, de 80 et meme de 100 metres ne peuvent pas
toujours en mesurer les gouffres, et que les fregates le remon-
teraient sur plus de mille lieues de distance. II est si large,
qu'en certains endroits on n'en distingue pas les deux bords,
et qu'a 1'embouchure du Madeira, du Tapajoz, du Rio Negro
et d'autres affluents, on voit 1'horizon reposer au loin sur les
eaux, comme si Ton se trouvait en pleine mer. II re^oit par
dizaines des fleuves qui ont a peine leurs egaux en Europe, et
dont plusieurs, encore inexplores, appartiennent au domaine
de la Fable. En maints endroits, ses deux rives servent de
limites a deux faunes distinctes, et meme de nombreuses
especes d'oiseaux n'osent en franchir la vaste nappe. Comme
la mer, il est habite par les dauphins : comme elle, il a ses
tourmentes, et pendant les temp^tes, ses vagues se dressent a
plusieurs metres de hauteur.
FRENCH MODEL EX TRA CTS 331
L'Amazone n'est pas seulement le plus grand cours d'eau
de notre globe : il est egalement celui qui arrose les contrees
les plus fertiles et les plus riches en produits de toute espece.
L'interminable foret qui en couvre les bords n'offre pas de
clairiere. Des deux c6tes du fleuve, elle dresse en palissade
ses troncs presses comme des epis et droits comme des colon-
nes, engloutis par la base dans une eternelle obscurite, tandis
que le feuillage epanoui des cimes s'etale avidement a la
lumiere. Des bateaux qui voguent au milieu du courant, on
ne peut distinguer aucune forme precise dans ce rempart de
vegetation. Pour se faire une idee de 1'immense variete des
arbres et des arbustes que gonfle la seve intarissable de la
nature tropicale, il faut penetrer dans un de ces canaux
tortueux qui circulent entre les flots de mille archipels semes
sur 1'Amazone. Penches au-dessus de la rive, se succedent les
arbres les plus divers, dressant leurs panaches, deployant leurs
eventails, developpant leurs ombelles de feuilles, bala^ant au-
dessus des flots leurs guirlandes de lianes fleuries. Et que de
plantes utiles dans cet immense fouillis de verdure ! Ce sont
d'abord vingt-trois sortes de palmiers, toutes bienfaisantes par
la seve, 1'ecorce ou les fruits ; puis viennent le cacaoyer, le
cafeier, le cotonnier, 1'oranger, 1'arbre a pain, le bois de bresil,
qui a donne son nom a un empire, le cedre. A c6te de ces
plantes connues de tous, il en croit d'autres par centaines, qui
ne sont pas moins utiles pour I'alimentation ou la guerison de
I'homme, la construction des na vires, la confection des meubles
precieux et les innombrables besoins de 1'industrie.
Terrible par son courant de 4 a 8 kilometres par heure, le
fleuve bresilien ne Test pas moins par Tintensite de ses crues
periodiques. Eegulier dans ses allures comme le Nil, il com-
mence a croltre vers le mois de fevrier, alors que le soleil,
dans sa marche vers le nord, fond les neiges des Andes
peruviennes et ramene, au-dessus du bassin de 1'Amazone,
la zone de nuages et de pluies qui 1'accompagne. Sous 1'action
combinee de la fonte des neiges et des pluies torrentielles, la
332 FRENCH COMPOSITION— II
crue s'eleve graduellement jusqu'a 12 metres au-dessus de
1'etiage. Les lies basses disparaissent, le rivage est inonde.
Les lagunes e'parses s'unissent au fleuve et forment de veri-
tables mers interieures. Les animaux cherchent un refuge au
haut des arbres, et les Indiens qui habitent la rive campent
sur des radeaux. Yers le 8 juillet, lorsque le fleuve commence
a baisser, les riverains ont a lutter centre de nouveaux dangers.
L'eau, rentrant dans son lit, mine en dessous ses bords long-
temps detrempes, les ronge lentement, et tout a coup des
masses de terre de plusieurs centaines ou de plusieurs milliers
de metres cubes s'ecroulent dans les flots, entrainant avec elles
les arbres et les animaux qu'elles portaient. Ces erosions
rapides s'operent si frequemment, que les arbres de la berge
n'atteignent jamais leur developpement complet, et les
voyageurs qui naviguent sur le fleuve des Amazones ne
peuvent apercevoir qu'un petit nombre de ces troncs aux
dimensions colossales qu'ils s'attendent a contempler.
104. Voyage dans rinte*rieur d'une
Une fois, — c'e'tait le soir du 25 avril 1875, — me trouvant,
apres bien des annees a S , mon lieu natal, j'entrai dans
1'eglise.
C'etait la une eglise comme je les aime, bien chenue de
vieillesse, bien noircie de fumee d'encens et de cierges ; lorsque
j'y entrai, la priere du soir finissait, et bien des pauvres gens,
qui y etaient venus prier quelques instants apres leur travail
du jour, quittaient leur bane, faisaient, en passant devant
1'autel, une genuflexion ; prenaient de 1'eau benite a la porte,
et apres le signe de la croix s'en allaient. . . . J'aurais dft
faire comme eux, mais j'etais tombe dans une si profonde
reverie, que je n'entendis pas le sacristain fermer le grand
portail, et je ne fus tire de ma meditation que lorsqu'il ne fut
plus temps de sortir de 1'eglise.
FRENCH MODEL EXTRACTS 333
Force de demeurer huit ou dix heures dans le lieu saint, je
voulus avoir toutes les emotions qu'il peut donner. Je me mis
done a le parcourir ; la lune projetait sa lumiere sur les dalles
grises du pave", et les objets sacres, les statues, les autels a
demi-plonge's dans Fombre, empruntaient a cette demi-obscurite'
des mysteres de plus.
En allant vers la porte, car je voulais commencer mon
voyage par le commencement, je heurtai de mon visage quelque
chose qui pendait au-dessous du porche : c'e"tait la Corde de la
Cloche. Cette corde, c'est le conducteur avec lequel la main
iridifferente du sacristain ou du sonneur repand la joie ou la
tristesse dans la contree j avec elle, il va reveiller, jusque dans
les hauteurs de la tour ou de la fleche, la cloche qui y som-
meillait silencieuse.
Alors, d'apres 1'impulsion qu'elle re9oit, elle eleve sa voix
sonore ; tant6t lente et vibrant par trois f ois, au milieu des
lueurs naissantes du crepuscule, elle sonne 1'angelus, . . . et
cette premiere voix de la terre, ce premier soupir apres le repos
de la nuit, dit a ceux qui ont dormi sous des tentures de soie,
et a celui qui a couche sur la dure, ... ' Yoici le jour qui
commence, eleve ton ame a Dieu ! . . .'
Et quand la lumiere s'eteint, quand les ombres descendent
du ciel, elle dit encore : ' Voici venir 1'heure du repos, voici
venir la nuit avec toutes ses etoiles ; homme fatigue, rejouis-toi
et benis celui que tu as prie ce matin.'
Un enfant vient-il de naitre : la cloche sonne joyeuse, pour
dire les transports ineffables de la mere. Un vieillard n'a-t-il
plus que de lentes pulsations, sa vie s'en va-t-elle seconde par
seconde : la cloche n'a plus que de lents tintements, comme les
soupirs entre-coupes de 1'agonisant.
La religion mele ainsi sa voix d'airain a toutes nos Emotions,
a toutes nos joies, a toutes nos prieres, a toutes nos alarmes, a
toutes nos douleurs ; elle chante sur nos berceaux, crie dans
les dangers, dans les incendies, dans les inondations, et gem it
quand nous allons mourir.
334 FRENCH COMPOSITION— II
Tout a cote, attache & un des piliers du porche, voici le
Benitier ; 1'homine qui marche aujourd'hui dans toute la force
de T&ge et de la sante y trempe le bout du doigt, et se signe
d'eau benite. — Quand il sera etendu sur son lit de mort, le
pretre Ten aspergera pour laver les souillures de sa vie. . . .
Et quand, un peu plus tard, il sera gisant dans son cercueil et
descendu dans sa fosse, un peu de cette eau, qu'il prend au-
jourd'hui sans y trop penser, tombera sur lui avec les larmes
de ses enfants et de ses proches !
Et cette piscine de pierre, placee devant ce tableau de
saint Jean repandant 1'eau du Jourdain sur la tete du Christ,
ce sont les Fonts Baptismaux. . . . C'est la que 1'on nous
apporte tous, avec ces dentelles dont 1'orgueil maternel nous a
deja converts ; c'est pour venir la que notre parrain et notre
marraine ont pris ces habits de fete, ces gros bouquets, ces
bottes de dragees et ces gants blancs. . . . Cependant la
religion, qui ne trompe jamais, fait entendre a ceux qui ap-
portent un enfant aux eaux du bapteme, qu'il y aura pour le
chretien de I'amertume dans la vie ; des son premier jour, elle
lui met du sel sur les levres, comme pour lui faire pressentir
que tout ne sera pas douceur dans 1'a venir. Oh ! vous le
voyez, il y a beaucoup a renechir devant les fonts baptismaux.
C'est la premiere borne milliaire du chemin, bon ou mauvais,
qui s'allongera devant nous.
Pas loin de la piscine sacree, voici la Chapelle des Saints
Anges. C'est la que les enfants qui ont atteint Tage de raison
viennent apprendre le catechisme. C'est sur ces banes de bois
que s'asseyent et les riches et les pauvres ; c'est la la premiere
ecole de la bonne et vraie egalite, de 1'egalite chretienne. . . .
Pour que la terre ne fut pas attristee, dechiree par les divisions
et les haines, pour qu'elle ne fut pas arrosee de larmes et de
sang, il ne faudrait qu'une chose, c'est que les hommes se
souvinssent toujours du petit livre qui leur a ete enseigne sur
ces banes.
C'est tout a c6te de cette chapelle, ou le pretre a appris aux
FRENCH MODEL EXTRACTS 335
enfants leurs devoirs, qu'il va s'asseoir pour 4couter 1'aveu de
leurs fautes. Voici le Confessionnal.
Je ne puis passer outre sans me souvenir de la paix qu'on
y trouve, sans regretter 1'innocence qu'on s'y fait. Que
d'hommes, tout courbes sous le poids de Tor, tout vetus de
pourpre, ont cherche par toute la terre un peu de paix pour
leur cceur, et qui n'ont pu en trouver que la ! ...
Mais, en nous eloignant de la porte de 1'eglise, nous avons
oublie ce qui est place dans la tribune du porche, les Orgues.
On a beau vieillir, on n'oublie pas les puissants, les saissisants
accords des orgues que Ton a entendues dans son enfance, alors
que notre mere nous conduisait aux grandes solennites ou de
Paques ou de Noel. . . . Noel, fete des enfants. Noel avec sa
messe de minuit, ses mille cierges et ses vieux cantiques d'une
harmonic toute nationale. Oh ! que j'aime mieux les sons
graves, aeriens, majestueux des orgues, que tous les orchestres
que la musique moderne amene maintenant dans nos e'glises !
. . . Ces musiciens, avec leurs violons, leurs basses, leurs
contre-basses, leurs clarinettes et leurs trombones, me font
rever de 1'Opera : les orgues seules me font r£ver du ciel !
Maintenant me voici en face de la Chaire. ... Oh ! que
de consolations sont decoule"es de la ! . . . Que de fois la
misere, la douleur, la souffrance ont ete attentives autour
de cette sainte tribune ! Que de fois elles ont senti 1'espe-
rance leur venir comme la rose'e qui fait reverdir les plarites
dessechees ! . . .
En face de la chaire, cette petite chapelle plus ornee que
toutes les autres, c'est celle de la Vierge. . . . Combien de
lampes et de cierges brulent devant son autel ! Les femmes
surtout viennent prier la Vierge : on dirait qu'elles craignent
la majeste du Tout-Puissant, et qu'elles aiment mieux s'adres-
ser a une mere ; dans leur simplicite, une mere leur semble
devoir mieux les comprendre ; aussi elles viennent en foule a
1'autel de Marie !
Voila que nous avons parcouru la longueur de 1'eglise ; . . .
nous voici presque sous la lampe qui ne s'eteint jamais. Cette
lampe est le symbole de Tamour de Dieu pour les hommes ;
elle veille tou jours comme une etoile tombee du firmament ;
elle brille dans la nuit pour redire la bonte du Christ, pendant
que ses so3urs, restees dans les plaines d'azur, racontent sa
toute-puissance au Tres-Haut ! . . .
Cette porte, toute sculptee et toute ornee de moulures gothi-
ques, conduit a la Sacristie. . . . C'est la qu'est le tresor de
1'eglise, son calice, son saint ciboire, son ostensoir de vermeil,
ses chapes a grands bouquets et a franges d'or; sa croix
d'argent, ses encensoirs, ses bannieres et son dais de velours
rouge, dais que nous aimons tant a voir a la Fete-Dieu balancer
ses blancs panaches au-dessus des tetes de la foule. . . . C'est
aussi dans la sacristie que se signent et les baptemes et les
mariages ; la religion est vraiment comme une mere ; elle
prend part a tous les evenements de la famille. . . .
J'etais arrive a la Balustrade qui separe la nef du sanctu-
aire ; a la lueur de la lampe, j'apercevais la nappe de fin lin
attachee a la grille de fer, a cette table sainte ou les chretiens
s'agenouillent. C'est la que les souvenirs et les emotions me
venaient en foule : et ce grand jour de la premiere communion,
ce jour ou Ton devrait mourir pour etre re9u tout de suite
parmi les anges ! . . . et la memoir e de ma mere que j'avais
vue prosternee comme une sainte sur cette marche de pierre,
priant pour ses enfants. . . .
Dans ce recoin obscur, non loin de la sacristie, est relegue'
le materiel de la mort : le catafalque qui sert aux morts opu-
lents, et le simple cercueil qui porte le corps du pauvre a la
fosse commune ! . . . Oh ! que cette misere de la tombe me
fait mal ! . . . et qu'il y a loin des pensees qui me serrent le
coeur maintenant a celles que j'avais tout a 1'heure. Mais je
ne les repousse pas, elles sont venues a la fin de mon voyage,
comme la mort au bout de la vie.
FRENCH MODEL EXTRACTS 337
105. Description d'un Chateau Fe"odal.
Montbason l est un des plus beaux chateaux de France.
Representez-vous d'abord une position superbe, une mon-
tagne escarpee, herissee de rochers, sillonnee de ravins et de
precipices : sur le penchant est le chateau. Les petites
maisons qui 1'entourent en font ressortir la grandeur ; 1'Indre
semble s'ecarter avec respect ; elle fait un large demi-cercle a
ses pieds.
II faut voir ce chateau, lorsque au soleil levant ses galeries
exterieures reluisent des armures de ceux qui font le guet, et
que ses tours se montrent toutes brillantes de leurs grandes
grilles neuves. II faut voir tous ces hauts batiments qui
remplissent de courage ceux qui les dependent et de frayeur
ceux qui seraient tentes de les attaquer.
La porte, flanquee de tourelles et couronnee d'un haut corps
de garde, se presente toute couverte de tetes de sangliers ou de
loups ; entrez-vous, trois enceintes, trois fosses, trois ponts-
levis a passer ; vous vous trouvez dans la grand e cour carree
ou sont les citernes, a droite et a gauche les ^curies, les
poulaillers, les colombiers, les remises. Les caves, les souter-
rains, les prisons sont par-dessous ; par-dessus sont les loge-
ments ; par-dessus les logements, les magasins, les lardoirs
ou saloirs, les arsenaux. Tous les combles sont bordes de
machecoulis, de parapets, de chemins de ronde, de guerites.
Au milieu de la cour est le donjon, qui renferme les archives
et le tresor. II est profondement fossoye dans tout son pour-
tour, et on n'y entre que par un pont presque toujours leve* ;
bien que les' murailles aient, comme celles du chateau, plus
de six pieds d'epaisseur, il est revetu jusqu'a la moitie de sa
hauteur d'une chemise ou second mur en grosses pierres de
taille.
Ce chateau vient d'etre refait a neuf. II a quelque chose
de leger, de frais, de riant que n'avaient pas les chateaux
I Montbason est aujourd'hui un chef-lieu de canton de 1'Indre-et-Loire.
II Z
338 FRENCH COMPOSITION— II
lourds et massifs des siecles passes. Vous vous doutez bien
qu'il est bati dans le genre moderne, dans le dernier gout :
grandes chambres voutees a croisees ogives, a vitres de verre
peint ; grandes salles pavees en carreaux de diverges couleurs ;
grands meubles de toute espece; grands gueridons avec des
bas - reliefs representant 1'enf er et le purgatoire ; grandes
armoires sculptees en f enetres d'eglise ; grands escrins ;
grands bahuts ferres ; grands coffres rouges ; grands miroirs
de verre de plus d'un pied ; grands miroirs de metal de meme
dimension ; grands fauteuils a bras, converts en tapisserie et
ornes de crepines ; grands banes a dossier grilles ; grands
banes de vingt pieds, avec housses tralnantes ou banquiers de
drap brodes et armories. Je vous dirai cependant que les lits
ne me paraissent pas tout a fait proportionnes a 1'etat des
maltres : ils n'ont guere que dix a onze pieds de large ; j'en ai
vu de plus grands dans de moindres maisons. Mais pour ce
qui est de la decoration des appartements, rien de plus somp-
tueux : il y a des salles de parade, des chambres de parement
qui prennent leur nom particulier des couleurs ou des repre'-
sentations des precieuses tapisseries dont elles sont tendues.
II y en a dont les piliers qui soutiennent les grosses poutres
sont incrustes de filets et de fleurs en etain. II y en a ou des
personnages de grandeur naturelle, peints sur les murs, portent
dans les mains ou tiennent a la bouche des rouleaux sur
lesquels sont ecrites de belles sentences qu'on prend plaisir a
lire au grand profit de la morale.
Quant a la maniere de vivre dans ces grands chateaux, la
journee est tres agreablement variee. Le matin vous voyez
la cour se remplir d'ecuyers, de piqueurs, de pages qui font
faire a leurs chevaux mille differentes voltes. Quelquefois
les damoiseaux, dont plusieurs sont des prodiges de force,
de jeunes Samson, assaillent ou defendent pendant plusieurs
heures, avec leurs longues piques ferrees, un petit carre de
fumier, une petite butte de terre, aux applaudissements de
tous les spectateurs. MONTEIL.
FRENCH MODEL EXTRACTS 339
106. Decors Int&ieurs.
La porte du vestibule s'ouvrit et un domestique en petite
livre'e traversa rapidement la cour sablee pour aller les recevoir
a la grille.
Us n'entrerent pas cette fois par le perron du jardin, mais
par le vestibule dont la disposition rappelait celle d'un Atrium
toscan; des verres de"polis, l^gerement teinte"s de rose, e'clai-
raient cette piece par la partie superieure, et repre*sentaient le
Compluvium antique ; un bassin carre de marbre blanc creuse'
dans le sol (Yimpluvium) correspondait a 1'ouverture superieure.
Quatre tetes de chimeres de bronze vert, scellees dans les parois
de marbre, Ian9aient un jet brillant et sonore de cristal liquitfe
dans 1'eau pure et transparente que des dorades de la Chine
rayaient d'etincelles de pourpre et d'or. Dans 1'enfoncement
de 1'escalier a double rampe, un e"norme chien de bronze,- la
gueule ouverte, 1'echine ployee en avant, etait enchaine* au
pied d'un grand candelabre a huit branches scelle dans un
socle de basalte.
Us monterent les dix marches qui conduisaient aux apparte-
ments du rez-de-chaussee et entrerent dans la salle a manger
dont les peintures, comme celles du salon, avaient e"te ex^-
cutees d'apres les cartons d'un artiste. Les murs, recouverts
de stuc blanc jusqu'a la hauteur de la frise peinte, scintillaient
comme les marbres du Pentelique. Des glaces d'un seul
morceau, en craquele blanc, remplissaient 1'encadrement des
f enetres, qui s'ouvraient par un ressort en glissant lateValement
dans 1'epaisseur de la muraille. Un jour opalin filtrait a
travers ces nappes de cristal qui ressemblaient a des cascades
gelees.
Le salon, de style Eenaissance, e'tait tendu de velours
nacarat; un galon d'or pale, seme de fleurs de lis et de
chimeres rouges, tissees dans la trame, et deux fines torsades
,de soutache d'or brillant, encadraient les panneaux, les portes
et les fenetres. Ces dernieres, tout en vitrail blanc quadrille
340 FRENCH COMPOSITION— II
de plomb, etaient ornees de quatre medallions en grisaille
dans le style allemand du treizieme siecle.
II leur restait encore une derniere surprise dans ce palais
des Milk et une Nuits.
En parcourant les appartements comme une ecoliere echap-
pee, Renee venait de decouvrir une merveille artistique : un
petit boudoir egyptien.
Son admiration fut si vive, si soudaine, qu'elle ne put
retenir un cri joyeux qui fit accourir Gerald.
Sous le d6me de cristal du plafond, s'arrondissait un velum
de soie rouge qui etendait une teinte purpurine sur tout les
objets. Une frise peinte, representant une sorte de defile des
djeux egyptiens : Hathor, Phta, Bouto, Phre, Isis, Rompha,
enserrait le regard dans un cercle anime. Les quadrilles de
rose vif et d'azur fonce etaient semes de fleurs de lotus et de
palmettes d'or; au-dessus de la porte longue et etroite, le
globe mystique deployait ses ailes de colombe ; un miroir de
metal de forme oblongue, cercle de bronze fauve, etait sus-
pendu en face de la porte, et refletait avec une purete
lumineuse 1'image de la personne qui entrait dans cette
mysterieuse retraite.
107. Un Diner.
Figurez-vous une grande piece au milieu de laquelle se
trouve une table d'acajou massif recouverte d'une nappe de
magnifique damas ; quatre -vingts converts sont ranges avec
une symetrie, un confortable vraiment anglais. Ici s'etalent
les verreries les plus magnifiques ; la les porcelaines de la
Chine et du Japon; plus loin une argenterie massive et
travaillee avec un art merveilleux ; mille flambeaux versent,
on peut le dire, des torrents de lumiere, et les candelabres
dores, et les lustres de cristal, et les statues assises ou debout
sur leurs piedestaux, et les accords d'un harmonieux concert,
tout concourt a faire de cette salle a manger un lieu de delices
FRENCH MODEL EXTRACTS 341
pour les oreilles eb les yeux; j'ajouterais pour la bouche,
mais ceci est bien plus du ressort de la gastronomie que de la
poesie.
Menagez votre appetit, car la table ploie sous le poids des
mets qui la couvrent. Admirez ce superbe morceau de bwuf',
les hors-d'oeuvre qui Tentourent donnent envie d'en manger.
Voyez ces piquants radis, ces superbes anchois, ces tentants
ognons, ces verts cornichons, ces longs saucissons de Lyon coupes
en ronds minces et nets, ces mignons artichauts de Bruxelles,
ces petits choux-fleurs confits, cet excellent beurre frais, et ces
superbes fcrevisses. Mais la porte s'ouvre. Admirez ces
canards en hochepot ; goutez de ce ris de veau aux fines herbes,
ou bien de ce fricandeau a 1'oseille ; cette fricassee de poulet me
paralt delicieuse. Que vois-je ! un superbe pdte de Lesage !
Quelle joie ! quel bonheur ! qui osera en renverser la citadelle 1
helas ! je crains que personne ne commence ; je me resoudrais
volontiers a ne rien toucher du deuxieme service ; a laisser de
c6te les lapereaux, les lewauts rdtis ; a ne pas manger de choux-
fleurs, d'epinards, de cremes au chocolat, a la vanille, pour avoir
une portion de ce paid de foie gras. La maitresse de la maison
saisit un couteau, 1'approche de 1'epaisse muraille. O bonheur !
le pate est entame ! Que de truffes ! quel delicieux hachis de
volatile \ quel excellent jambon \ Digne hotesse, je te baise les
mains !
On retire le napperon, on apporte le dessert ', 1'eau me vient
a la bouche : je ne pourrai jamais attendre que ces valets aient
acheve. Je brule de vous croquer, 6 macarons exquis, 6 petits
fours, 6 amandes, 6 noisettes croquantes ! Je brule de vous
manger, vous /raises succulentes, cerises juteuses, superbes
reinettes ; abricots, peches, raisins, recevez mes hommages ! On
apporte les liqueurs ; que prendrai-je 1 le kirsch est bien fort,
le rhum emporte la bouche, l'eau-de-vie m'est en horreur, le
whisky est detestable, 1'absinthe est amere, le cassis ne me
plait pas ; mais 1'anisette ! 1'anisette est tres fort de mon
gout.
342 FRENCH COMPOSITION— II
108. Un Ouragan a Pfle-de-France.
Un de ces etes qui desolent de temps & autre les terres
situees entre les tropiques, vint etendre ici ses ravages.
C'etait vers la fin de decembre, lorsque le'soleil, au capricorne,
e'chauffe pendant trois semaines 1'lle -de -France de ses feux
verticaux. Le vent du sud-est, qui y regne presque toute
1'annee, n'y soufnait plus. De longs tourbillons de poussiere
s'elevaient sur les chemins, et restaient suspendus en 1'air.
La terre se fendait de toutes parts ; 1'herbe etait brulee, des
exhalaisons chaudes sortaient du flanc des montagnes, et la
plupart de leurs ruisseaux etaient desseches. Aucun nuage
ne venait du cdte de la mer. Seulement pendant le jour, des
vapeurs rousses s'elevaient de dessus ses plaines, et paraissaient
au coucher du soleil comme les flammes d'un incendie. La
nuit meme n'apportait aucun rafraichissement a Patmosphere
embrasee. L'orbe de la lune tout rouge se levait dans un
horizon embrume, d'une grandeur demesuree. Les troupeaux
abattus sur les flancs des collines, le cou tendu vers le ciel,
aspirant Pair, faisaient retentir les vallons de tristes mugisse-
ments. Le Cafre meme qui les conduisait se couchait sur la
terre, pour y trouver de la fraicheur ; mais partout le sol etait
brulant, et 1'air etoufFant retentissait du bourdonnement des
insectes qui cherchaient a se desalterer dans le sang des
homines et des animaux.
Cependant ces chaleurs excessives eleverent de POcean des
vapeurs qui couvrirent Pile comme un vaste parasol. Les
sommets des montagnes les rassemblaient autour d'eux, et de
longs sillons de feu sortaient de temps en temps de leurs
pitons embrumes. Bientot des tonnerres affreux firent re-
tentir de leurs eclats les bois, les plaines et les vallons, des
pluies epouvantables, semblables a des cataractes, tomberent
du ciel. Des torrents ecumeux se precipitaient le long des
flancs de cette montagne ; le fond de ce bassin etait devenu
une mer ; le plateau ou sont assises les cabanes, une petite
FRENCH MODEL EXTRACTS 343
ile ; et 1'entree de ce vallon, une ecluse par ou. sortaient pele-
mele, avec les eaux mugissantes, les terres, les arbres et les
rochers.
Sur le soir la pluie cessa; le vent alize" du sud-est reprit
son cours ordinaire ; les nuages orageux furent jete"s vers le
nord-est, et le soleil couchant parut a 1'horizon.
BERNARDIN DE SAINT-PIERRE.
109. Une Tempete dans la mer des Indes.
Quand nos eumes double le cap de Bonne-Esperance, et que
nous vimes 1'entree du canal de Mozambique, le 23 de Juin,
vers le solstice d'ete, nous fumes assaillis par un vent e"pouvan-
table du sud. Le ciel etait serein, on n'y voyait que quelques
petits nuages cuivres, semblables a des vapeurs rousses, qui le
traversaient avec plus de vitesse que celle des oiseaux. Mais
la mer etait sillonnee par cinq ou six vagues longues et e"levees,
semblables a des chaines de collines, espacees entre elles par de
larges et profondes vallees. Chacune de ces collines aqua-
tiques etait a deux ou trois etages. Le vent detachait de leurs
sommets anguleux une espece de criniere d'ecume, ou se
peignaient ^a et la les couleurs de l'arc-en-ciel. II en em-
portait aussi des tourbillons d'une poussiere blanche qui se
repandait au loin dans leurs vallons, comme celle qu'il eleve
sur les grands chemins en ete. Ce qu'il y avait de plus
redoutable, c'est que quelques sommets de ces collines,
pouss^s en avant de leurs bases par la poussiere du vent,
se deferlaient en e'normes voutes, qui se roulaient sur elles-
memes en mugissant et en e"cumant, et eussent englouti le
plus grand vaisseau s'il se fut trouve* sous leurs ruines.
L'etat de notre vaisseau concourait avec celui de la mer a
rendre notre situation affreuse. Notre grand mat avait e"te
brise la nuit par la foudre, et le mat de misaine, notre unique
voile, avait ete emporte le matin par le vent. Le vaisseau, in-
capable de gouverner, voguait en travers, jouet du vent et des
344 FRENCH COMPOSITION— II
lames. J'etais sur le gaillard d'arriere, me tenant accroche aux
haubans du mat d'artimon, tachant de me familiariser avec ce
terrible spectacle. Quand une de ces montagnes approchait de
nous, j'en voyais le sommet a la hauteur de nos huniers, c'est-
a-dire a plus de cinquante pieds au-dessus de ma tete. Mais
la base de cette effroyable digue venant a passer sous notre
vaisseau, elle le faisait tellement pencher que ses grandes ver-
gues trempaient a moitie dans la mer qui mouillait le pied de
ses mats, de sorte qu'il etait au moment de chavirer. Quand
il se trouvait sur sa crete, il se redressait et se renversait tout
a coup en sens contraire sur sa pente opposee avec non moins
de danger, tandis qu'elle s'ecoulait de dessous lui avec la rapi-
dite d'une ecluse, en large nappe d'ecume.
II etait alors impossible de recevoir quelque consolation
d'un ami, ou de lui en dormer. Le vent etait si violent qu'on
ne pouvait entendre les paroles meme qu'on se disait en criant
a 1'oreille a tue-tete. L'air emportait la voix, et ne permettait
d'ouir que le sifflement aigu des vergues et des cordages, et
les bruits rauques des flots, semblables aux hurlements des betes
feroces. Nous restames ainsi entre la vie et la mort depuis le
lever du soleil jusqu'a trois heures apres midi.
BERNARDIN DE SAINT-PIERRE.
110. Ouragan dans le Desert, en Egypte.
Lorsque nous eftmes perdu de vue les traces du canal qui
joignit autrefois la Mediterranee au golfe d'Arabie, il fallut
traverser des sables mouvants. A 1'emplacement des lacs, ou
du lac, s'il n'y en eut autrefois qu'un seul, nous marchames
sur un terrain plus ferme : c'etait une argile melee de gravier,
et consolidee par des couches de sels. Tout, dans ces lieux,
revelait encore 1'existence, a une epoque trop recente pour
que le souvenir en soit perdu, d'une etendue considerable d'eau
salee que 1'evaporation a fait disparaitre. En sortant du bassin
de cette eau, nous retrouvames les sables mouvants. II parait
FRENCH MODEL EXTRACTS 345
qu'au temps de Pline le naturaliste, Ic chemin entre Peluse
et 1'Arabie differait peu de ce qu'il est aujourd'hui, car il
fallait diriger les voyageurs au moyen de roseaux enfonces
dans la terre, de distance en distance, parce que les sables fai-
saient disparaltre, presque sur-le-champ, les traces des passages
anterieurs.
La matinee avait ete belle, et semblait nous promettre une
journee telle que nous la desirions ; notre attente fut cruelle-
ment de^ue. Une brise, d'abord assez faible, nous vint du
sud, et s'accrut si rapidement, qu'en peu de minutes ce fut un
ouragan. Le soleil voile, les tourbillons de sable qui nous
enveloppaient, 1'impossibilite de nous diriger, et meme d'a-
vancer, toutes ces circonstances nous fixerent a la place que
nous occupions, comme d'un commun accord, mais sans nous
etre concertes d'aucune maniere. Nous n'eumes pas besoin
non plus de deliberer en commun pour profiter du seul abri
qui nous fut laisse ; nous nous mimes chacun sous le vent de
nos montures, tout pres de ces pauvres animaux, qui, subis-
sant, ainsi que nous, le joug de la necessite, avaient plie les
genoux, et s'etaient couches, hors d'etat de resister plus long-
temps a 1'impetuosite de la tempete.
Tout a coup nous fumes atteint par un fleau dont nous n'a-
vions aucune idee. A la vue de ces souffrances et de ces perils
inconnus, I'imagination s'effraie, et grossit tous les objets de ses
terreurs. Quant a moi, j'aurais prefere cinquante bourras-
ques en pleine mer, a celle qui nous avait surpris au milieu
des sables. Aucune situation n'est plus capable de troubler
Fame que celle ou nous nous trouvames. On ne voyait rien a
dix pas, on ne respirait qu'avec une extreme difficult^ ; nos
chameaux souffraient autant que nous, et la tete appuyee con-
tre le sol, ils y cherchaient un air moins charge de sable. Au
reste, notre petite caravane n'etait pas plus maltraitee que ne
le furent autrefois de grands monarques a la tete de leur
armee : nous aurions pii nous consoler par le souvenir d'illus-
tres infortunes; Cambyse et ses nombreux soldats dans les
346 FRENCH COMPOSITION— II
deserts de la Lybie; Alexandre allant visiter le temple de
Jupiter- Ammon, nous auraient offert an moins des modeles de
resignation. Mais aucun de nous ne songeait a tout cela ; on
se taisait, on souffrait, on ne pensait point. Tant que dura la
violence de la tempete, pas un seul cri ne fut pousse", ni un seul
soupir entendu; toutes les bouches furent closes. Enfin, le
vent tomba aussi promptement qu'il s'etait eleve, comme on
1'observe egalement en pleine mer : mais la terreur ne cessa
pas aussi vite; nous restions muets, lorsqu'un Bedouin de
notre suite nous rendit la parole. II etait familiarise avec ce
fleau de son pays, il avait ete moins affecte* que nous. Allah
kdrim ! s'ecria-t-il ; allah Mrim ! repeterent les Egyptiens.
Allah Mrim furent aussi les premiers mots que je prorioncai,
ainsi que mon domestique, entralnes 1'un et 1'autre par 1'accent
pathetique et solennel de nos compagnons. C'est dans ce pays
que la forte imagination des poetes orientaux a concu 1'idee
d'un dieu vengeur, terrible dans sa colere, arrivant sur 1'aile
des tempebes pour chatier les peuples.
Le soleil etait couche, et nous etions tous a jeun. Au mi-
lieu de Forage, on n'avait pas meme songe a la pipe consolatrice.
Des qu'il nous fut possible de penser a quelque chose, notre
premier soin fut de quitter cette place maudite, et d'en chercher
une ou quelque buisson put au moins nous offrir un abri. La
faible lumiere de la lune, alors nouvelle, ne nous 4claira pas
longtemps ; 1'air n'etait pas encore assez calme et suffisamment
debarrasse de la poussiere, pour que Ton put voir les etoiles ;
la caravane n'eut point d'autre guide que ma boussole. Les
Arabes connaissaient pres de Scheik Ameded un espace un
peu montueux et plante d'arbres ; nous le choisimes pour notre
lieu de repos, et nous nous mimes en route. Apres cinq heures
d'une marche silencieuse, nous apercumes cet Eden ; il etait
sterile, et ne nous promettait rien qui put nous rechauffer :
mais harasses comme nous e'tions, et tremblants encore par
1'effet de la terrible epreuve que nous venions de subir, nous
goutames les delices relatives de ce paradis, sans regretter
FRENCH MODEL EXTRACTS 347
celles qui pouvaient y manquer. Nous mimes pied a terre,
nous primes notre repas, ainsi que nos pauvres montures.
Tels que des navigateurs echappes au naufrage, le sentiment
de notre securite suffisait alors pour que nous fussions heureux.
DEN ON.
111. Lever du Soleil.1
On le voit s'annoncer de loin par les traits de feu qu'il lance
au-devant de lui. L'incendie augmente, 1'orient parait tout en
flammes : a leur e'clat, on attend 1'astre longtemps avant qu'il
se montre ; a chaque instant on croit le voir paraitre ; on le
voit enfin. Un point brillant part comme un eclair, et remplit
aussitdt tout 1'espace ; le voile des tenebres s'efface et tombe.
L'homme reconnait son sejour, et le trouve embelli. La
verdure a pris durant la nuit une vigueur nouvelle ; le jour
naissant qui 1'eclaire, les premiers rayons qui la dorent, la
montrent couverte d'un brillant reseau de rosee, qui reflechit
a 1'osil la lumiere et les couleurs. Les oiseaux en choeur se
reunissent, et saluent de concert le pere de la vie ; en ce
moment pas un seul ne se tait; leur gazouillement, faible
encore, est plus lent et plus doux que dans le reste de la
journee : il se sent de la langueur d'un paisible re* veil. Le
concours de tous ces objets porte aux sens une impression
de fraicheur qui semble penetrer jusqu'a Tame. II y a
la une demi-heure d'enchantement, auquel nul homme ne
resiste : un spectacle si grand, si beau, si delicieux, n'en
laisse aucun de sang froid. J. J. ROUSSEAU.
1 c La magie du style de Rousseau et la sincerite de ses emotions, lors-
qu'elles dominent son ame et qu'elles colorent son imagination, communi-
quent a ses ecrits une puissance irresistible. II ne nous toucherait pas si
vivement s'il n'etait pas reellement touche. II repugnc de voir en lui un
charlatan de sensibility un hypocrite de vertu : sans doute, sa sensibilite et
sa vertu sont plus dans 1'imagination que dans le cceur, mais elles sont
aussi dans le cceur. On ne parle pas de la nature avec cet accent penetre
lorsqu'on n'en a pas senti et goute le charme, et on n'y est pas sensible a
ce point si on n'a pas la bonte et la beaute de 1'ame.' — GfcauzEZ.
348 FRENCH COMPOSITION— II
112. Un Lever de Soleil.
Me voici sur la hauteur culminante. La matinee est
delicieuse : 1'air est rempli du parfum des jeunes pommiers.
Les prairies rapidement inclinees se deroulent la-bas avec
mollesse ; elles etendent dans le vallon leur tapis que blanchit
encore la rosee glacee du matin. Les arbres qui pressent les
rives de 1'Indre dessinent sur les pres des meandres d'un vert
eclatant, que le soleil commence a dorer au fatte.
On vient d'ouvrir 1'ecluse de la riviere : un bruit de cascade,
qui me rappelle la continuelle harmonie des Alpes, s'eleve dans
le silence. Mille voix d'oiseaux s'eveillent a leur tour : voici
la cadence voluptueuse du rossignol ; la, dans le buisson, le cri
moqueur de la fauvette ; la-haut, dans les airs, I'hymne de
1'alouette ravie qui monte avec le soleil. L'astre magnifique
boit les vapeurs de la vallee et plonge son rayon dans la
riviere, dont il ecarte le voile brumeux. Le voila qui s'em-
pare de moi, de ma tete humide, de mon papier : il me semble
que j'ecris sur une table de metal ardent. Tout s'embrase,
tout chante. Les coqs s'eveillent mutuellement et s'appellent
d'une chaumiere a 1'autre. La cloche du village sonne 1'An-
gelus ; un paysan qui recepe sa vigne au-dessous de moi, pose
ses outils et fait le signe de la croix.
A genoux, ami ! oil que tu sois, a genoux ! prie pour ton
frere qui prie pour toi. GEORGE SAND.
113. Contemplation du Ciel e"toile.
Le temps etait serein. La voie lactee, comme un leger
nuage, partageait le ciel. Un doux rayon partait de chaque
etoile pour venir jusqu'a moi, et lorsque j'en examinais une
attentivement, ses compagnes semblaient scintiller plus vive-
ment pour attirer mes regards.
C'est un charme pour moi que celui de contempler le ciel
etoile, et je n'ai pas a me reprocher d'avoir fait un seul voyage,
FRENCH MODEL EXTRACTS 349
ni meme une simple promenade nocturne, sans payer le tribut
d'admiration que je dois aux merveilles du firmament. Quoi-
que je sente toute 1'impuissance de ma pensee dans ces hautes
meditations, je trouve un plaisir inexprimable a m'en occuper.
J'aime a penser que ce n'est point le hasard qui conduit
jusqu'a mes yeux cette emanation des mondes eloigne's, et
chaque etoile verse avec sa lumiere un rayon d'esperance dans
mon coaur.
Eh quoi ! ces merveilles n'auraient-elles d'autre rapport
avec moi que celui de briller a mes yeux ? Et ma pensee qui
s'eleve jusqu'a elles, mon coaur qui s'emeut a leur aspect, leur
seraient-ils etrangers ?...-, Spectateur ephemere d'un spectacle
eternel, rhomme leve un instant les yeux vers le ciel et les
referme pour toujours. Mais pendant cet instant rapide qui
lui est accorde, de tous les points du ciel, et depuis les bornes
de 1'univers, un rayon consolateur part de chaque monde et
vient frapper ses regards, pour lui annoncer qu'il existe un
rapport entre I'immensite et lui, qu'il est associe a 1'eternite.
XAVIER DE MAISTRE.
114. Printemps.
Cette matinee avait on ne sait quoi de nuptial. C'etait un
de ces jours printaniers ou mai se depense tout entier ; la
creation ne semble avoir d'autre but que de se donner une
f£te et que de faire son bonheur. Sous toutes les rumeurs, de
la f oret comme du village, de la vague comme de 1'atmosphere,
il y avait un roucoulement. Les premiers papillons se posaient
sur les premieres roses. Tout etait neuf dans la nature, les
herbes, les mousses, les feuilles, les parfums, les rayons. II
semblait que le soleil n'eut jamais servi. Les cailloux etaient
laves de frais. La profonde chanson des arbres etait chante*
par des oiseaux nes d'hier. II est probable que leur coquille
d'ceuf casse par leur petit bee etait encore dans le nid. Des
essais d'ailes bruissaient dans le tremblement des branches. Us
350 FRENCH COMPOSITION— II
chantaient leur premier chant, ils volaient leur premier vol.
C'etait un doux parlage de tons a la fois, huppes, mesanges,
piquebois, chardonnerets, bouvreuils, moines et misses. Les
lilas, les muguets, les daphnes, les glycines faisaient dans les
fourres un bariolage exquis. Une tres jolie lentille d'eau qu'il
y a a Guernsey couvrait les mares d'une nappe d'emeraude.
Les bergeronnettes et les epluque-pommiers qui font de si
gracieux petits nids s'y baignaient. Par toutes les claires-
voies de la vegetation on apercevait le bleu du ciel. Quelques
nuees lascives s'entre-poursuivaient dans 1'azur avec des on-
doiements de nymphes. On croyait sentir passer des baisers
que s'envoyaient des bouches invisibles. Pas un vieux mur
qui n'eut, comme un marie, son bouquet de giroflees. Les
prunelliers etaient en fleur, les cytises etaient en fleur ; on
voyait ces monceaux blancs qui luisaient et ces monceaux
jaunes qui etincelaient a travers les entre-croisements des
rameaux. Le printemps jetait tout son argent et tout son
or dans rimmense panier perce des bois. Les pousses nouvel-
les etaient toutes fraiches vertes. On entendait en 1'air des
cris de bienvenue. L'ete* hospitalier ouvrait sa porte aux
oiseaux lointains ; c'etait 1'instant de 1'arrivee des hirondelles.
Les thyrses des a j ones bordaient les talus des chemins creux,
en attendant les thyrses des aubepines. Le beau et le joli
faisaient bon voisinage ; le superbe se completait par le
gracieux ; le grand ne genait pas le petit ; aucune note du
concert ne se perdait ; les magnificences microscopiques
Etaient a leur plan dans la vaste beaute universelle, on
distinguait tout comme dans une eau limpide. Partout une
divine plenitude et un gonflement mysterieux faisaient
deviner 1'effort panique et sacre de la seve en travail. Qui
brillait, brillait plus, qui aimait, aimait mieux. II y avait de
1'hymne dans la fleur et du rayonnement dans le bruit. La
grande harmonie diffuse s'epanouissait. Ce qui commence a
poindre provoquait ce qui commence a sourdre.
Un trouble qui venait d'en bas, et qui venait aussi d'en
ai
FRENCH MODEL EXTRACTS 351
haut, remuait vaguement les coeurs, corruptibles a Tinfluence
eparse et souterraine des germes. La fleur promettait obscure1-
ment le fruit, toute vierge songeait ; la reproduction des etres,
premeditee par rimmense ame de 1'ombre, s'ebauchait dans
1'irradiation des choses. On se fian£ait partout. On s'epousait
sans fin. La vie qui est la femelle s'accouplait avec 1'infini
qui est le male. II f aisait beau, il faisait clair, il faisait chaud ;
a travers les haies, dans les enclos, on voyait rire les enfants.
Les pommiers, les p^chers, les cerisiers, les poiriers couvraient
les vergers de leurs grosses touffes pales ou vermeilles. Dans
1'herbe, primeveres, pervenches, achillees, marguerites, amaryllis
et les violettes et les veroniques. Les bourraches bleues, les
iris jaunes, pullulaient avec ces belles petites e'toiles roses qui
fleurissent tou jours en troupe et qu'on appelle pour cela ' les
compagnons.' Des betes toutes dorees couraient entre les
pierres. Les joubarbes en floraison empourpraient les toits
de chaume. Les travailleuses des ruches etaient dehors.
L'abeille etait a la besogne. L'etendue etait pleine du mur-
mure des mers et du bourdonnement des mouches. La
nature, permeable au printemps, e'tait moite de volupte*.
VICTOR HUGO.
115. Iilloge des Fleurs.
Est-il rien de plus joli que les fleurs? on admire leurs
brillantes couleurs, leurs nuances variees a Tinfini en m6me
temps que Ton respire leurs suaves parfums. Ce gout est si
naturel que nous le retrouvons partout, dans tous les pays,
dans tous les siecles, dans toutes les religions, chez tous les
peuples. Chez les sauvages comme chez les peuples civilises,
chez les Paiens comme chez les Chretiens, on a mele les fleurs
aux fetes mondaines, aux triomphes des heros, aux ceremonies
religieuses, aux actes les plus solennels comme aux plaisirs les
plus futiles, aux joies comme aux tristesses, au sacre comme
au profane. Elles decorent les divinites mythologiques, les
352 FRENCH COMPOSITION— II
idoles des Paiens ; les Chretiens en couvrent leurs saints, en
chargent leurs autels. Elles servent a couronner le genie, la
beaute, la gloire et 1'innocence. On les donne a 1'enfant
studieux, au guerrier vainqueur, au poete, a 1'artiste comme a
la jeune fille vertueuse et modeste. On les trouve par tout :
dans les chaumieres, dans les palais, dans les eglises. On les
cultive et dans le modeste cimetiere du village et dans les
magnifiques jardins de 1'Orient. L'humble artisan comme le
plus grand prince les mele a ses fetes, a ses deuils. Les poetes,
dans tous les ages, les ont chantees. Dans tous les pays, elles
ont servi d'emblemes ; on les a employees pour peindre nos
pensees et nos sentiments. Veut-on souhaiter la fete a un
parent, a un ami : on lui donne des fleurs ; veut-on rendre
hommage a un roi, a une reine, dans les villages qu'ils
traversent : on leur offre des fleurs ; s'agit-il d'applaudir un
chanteur : on lui jette des bouquets et des couronnes ; se
pare-t-on pour une soiree, pour une fete de famille, meme pour
une fete religieuse : on met encore des fleurs. Le bouquet de
la marraine et de la mariee, la couronne de la rosiere, se
retrouvent sur le cercueil de la jeune fille. La politique elle-
meme a voulu les joindre a ses opinions ; elle a decide que telle
fleur serait recherchee sous un prince, et telle autre sous un
autre : comme si elles n'etaient pas toujours aussi jolies, trop
jolies pour etre melees aux flatteries des cours ; et, puisqu'elles
ne font pas les revolutions, les revolutions ne devraient ni les
porter en triomphe, ni les condamner a la disgrace. Nos
gouts et nos plaisirs changent avec 1'age et avec les siecles ;
mais notre gout pour les fleurs est toujours le meme. On les
a aimees dans 1'antiquite, comme on les aime a present, comme
on les aimera toujours. Elles plaisent au jeune enfant,
elles plaisent a Thornine raisonnable, elles plaisent encore au
vieillard pres de descendre dans la tombe que bientot elles
recouvriront ! .
FRENCH MODEL EXTRACTS 353
116. L'Aurore Bor^ale.
A mon retour & Stockholm, un autre spectacle encore plus
frappant m'attendait : c'etait celui d'une aurore bore'ale. Je
me retirais vers minuit, avec un de mes compagnons de
voyage, par un beau clair de lune. Nous ape^umes tout a
coup une lueur vague et blanchatre repandue dans le ciel.
Nous nous demandions si c'etait une nuee e'clairee par la lune ;
mais c'etait quelque chose de moins compacte encore, de plus
indecis ; on eut dit la voie lactee ou une lointaine nebuleuse.
Tandis que nous he"sitions, un point lumineux se forma,
s'etendit d'une maniere indeterminee et on vit tout a coup de
grandes gerbes, de longs glaives, d'immenses fusses dans le
ciel; puis toutes ces formes se confondaient, et a leur place
paraissait une arche lumineuse, d'ou tombait une pluie de
lumiere. Le plus souvent ce qui se passait devant nos yeux
ne pouvait se comparer a rien. C'etaient des apparences
fugitives, impossibles k decrire et que 1'ceil avait peine a saisir,
tant elles se succedaient, se melaient, s'efta^aient rapidement.
. . . Le merveilleux spectacle semblait toujours finir et re-
commencer, et il etait impossible de saisir le passage d'une
decoration a 1'autre. On ne les voyait pas apparaitre dans le
ciel; mais tout & coup elles s'y trouvaient, et il semblait
qu'elles y avaient toujours e'te'. En un mot, rien ne peut
donner une idee de tout ce qu'il y a de mobile, de capricieux,
d'insaisissable dans ces jeux brillants d'une lumiere nocturne ;
et encore la lune, qui se trouvait pleine dans ce moment,
nuisait par son e"clat a celui de 1'aurore boreale. C'est pour
cette raison que la lueur de celle-ci etait blanche et pale. Sans
cela, aux variations de formes se seraient jointes les variations
de couleurs, les reflets rouges, verts, enflammes, qui donnent
souvent aux aurores boreales 1'apparence d'un grand incendie.
Mais & cela pres, la n6tre fut une des plus riches qu'on
put voir ; elle dura plusieurs heures, se renouvelant, se
depla9ant, se transformant sans cesse; et Ton nous dit que
n 2 A
354 FRENCH COMPOSITION— II
depuis trente ans, il n'y en avait pas eu de plus belle a
Stockholm. J. J. AMPERE.
117. Le Thermometre.
Le thermometre sert a mesurer la chaleur et le froid.
La construction du thermometre est fondee sur la propriete
qu'ont certains liquides de se dilater d'une maniere reguliere par
la chaleur, et de se contracter de meme par le froid. Le
thermometre ordinaire se compose d'un tube cylindre de verre
bien etroit, portant a son extremite une boule creuse qui sert
de reservoir au liquide. Le tube est fixe sur une planchette
ou sont marques les differents degre"s par des chiffres. L'alcool,
ou esprit de vin, et surtout le mercure (vif-argent), sont les
deux liquides ordinairement employes pour les thermometres.
Si la temperature vient a s'elever, le liquide augmente de
volume et monte plus ou moins dans le tube ; si la tempera-
ture baisse, le phenomene inverse se presente.
En Allemagne et en France, on se sert habituellement du
thermometre de Reaumur et de celui de Celsius. Dans le
thermometre de Reaumur, on compte 80 degres entre la
temperature de la glace ou 0° (point de congelation) et celle de
1'eau bouillante ou 80° (point d'ebullition). Le thermometre
de Celsius, ou thermometre centigrade, divise cet intervalle en
100 degres. Pour indiquer les temperatures inferieures au
point de congelation, on distingue les degres au-dessous de ce
point par le signe — , tandis que les degres au-dessus de zero
sont marques par le signe +. Le thermometre de Fahrenheit,
qui est le plus en usage chez les Anglais, marque 212° pour le
point d'ebullition, et 32° pour le point de congelation, en sorte
que 1'intervalle entre ces deux points est de 180 degres.
118. Le Barometre.
L'air atmospherique a une certaine pesanteur; son poids
varie en raison de sa densite. Puisque les parties ou couches
FRENCH MODEL EXTRACTS
355
inferieures de 1'atmosphere sont comprimees par toutes les
couches superieures, Fair est, au bord de la mer et dans les
plaines, a la fois plus dense et plus pesant que sur les
hautes montagnes. Galilee, celebre physicien (ne en 1564 a
Pise), a le premier demontre' que 1'air e'tait pesant. Le
Florentin Torricelli, disciple de Galilee, de'couvrit le rapport
qu'il y a entre le poids de 1'air, de 1'eau et du mercure. II
trouva que la pression de 1'air au bord de la mer egale celle
d'une colonne d'eau de 32 pieds de hauteur, ou d'une colonne
de mercure de 28 pouces. Les experiences que Torricelli
faisait pour verifier ces faits, le conduisirent (en 1643) a
1'invention du barometre, instrument qui sert a mesurer les
variations dans la pesanteur de 1'air, et qu'on a longtemps
appele tube de Torricelli.
Le barometre se compose d'un tube de verre, qui, apres
avoir ete rempli de mercure, est renverse par son extremite7
ouverte dans une cuvette egalement remplie de mercure ; cet
appareil est fixe" sur une planchette divisee en pouces de bas
en haut. II presente a sa partie superieure, qui est f ermee, un
vide, appele* vide de Torricelli, dans lequel le mercure peut se
mouvoir librement. Quand on se trouve au bord de la mer, la
colonne de mercure renfermee dans le barometre monte a
environ 28 pouces, parce qu'elle fait e'quilibre au poids de la
colonne d'air qui pese sur la cuvette ouverte. Mais quand on
s'eleve sur une montagne, la longueur de la colonne d'air, et
consequemment son poids, diminue ; elle pese moins sur la
surface du mercure contenu dans la cuvette, et le mercure dans
le tube descend a 27 pouces, a 26, 25, etc., selon la hauteur a
laquelle on parvient. Mais on ne peut obtenir un re'sultat
exact, si Ton ne combine avec 1'indication du barometre la
temperature de 1'air et plusieurs autres circonstances qui
peuvent influer sur le barometre, independamment de la
pression de 1'atmosphere.
Le barometre sert communement a predire la pluie et le
beau temps, mais ses indications sont peu sures. Quand la
356 FRENCH COMPOSITION— II
colonne de mercure est tres elevee, c'est signe de beau temps ;
quand elle descend, c'est signe de mauvais temps ; quand elle
descend rapidement et tres bas, elle presage les tempetes. Le
barometre descend a 1'approche du mauvais temps, parce que
1'air, s'etant trop charge de vapeurs aqueuses qui le rendent
plus leger, exerce une moindre pression sur le mercure dans la
cuvette ; mais tant que 1'air est sec et en etat de dissiper
les vapeurs, il conservera sa pesanteur et fera monter le
barometre.
119. Les Marges.
La mer offre chaque jour deux oscillations regulieres qui se
nomment les marees. Les eaux marines s'elevent pendant 6
heures, elles couvrent les rivages et se precipitent dans les
embouchures des fleuves ; c'est le flux ou la maree montante.
Parvenues a leur plus grande hauteur, elles restent dans
cet etat pendant pres d'un quart d'heure ; c'est le moment de
la maree haute ou de la pleine mer. Puis les eaux redescendent
pendant 6 autres heures ; c'est le reflux. Arrivees a leur plus
grand abaissement, elles y restent pendant un quart d'heure ;
c'est le moment de la maree basse. Apres ce repos, le flux
recommence, et ainsi de suite. II y a de la sorte, en 24 heures
50 minutes, deux marees hautes et deux marees basses, qui
chaque jour reviennent 50 minutes plus tard que le jour pre-
cedent. On voit done que si la maree haute a eu lieu aujourd'hui
a midi, demain elle arrivera a midi 50 minutes, apres demain
a 1 h. 40 m., et ainsi de suite. La regularite de ces mouve-
ments de la mer a conduit a penser qu'ils tiennent a une cause
constante, et, comme la maree haute arrive en un lieu, aussi
souvent que la Lune passe au meridien de ce lieu, on ne peut
douter que cet astre n'en soit la cause.
Voici 1'explication de ce phenomene :
La Lune attire la Terre. Cette attraction s'exer^ant en
raison inverse du carre des distances, la mer en conjonction,
c'est-a-dire, la mer situee vis-a-vis de la Lune, est plus forte-
FRENCH MODEL EXTRACTS 357
ment attiree que la mer en quadrature, ce qui rend la pre-
miere plus legere, et la derniere plus pesante. II faut done,
pour que I'equilibre se retablisse, que les eaux s'elevent sous la
Lune, afin que la difference de pesanteur soit compensee par
une plus grande hauteur. Cela donne lieu au flux. Or, la
Lune attire le centre de la Terre plus puissamment que la
mer en opposition, c'est-a-dire, la mer des antipodes du point
en conjonction. Le centre de la Terre s'approchera done de
la Lune, ou, en d'autres termes, s'eloignera de la mer en
opposition, et a mesure qu'il s'en eloigne, sa force attractive
diminue. Ainsi la mer en opposition, moins attiree vers le
centre de la Terre, devient moins pesante et, comme si elle
voulait s'eloigner de la Terre et se perdre dans Fespace, elle
s'eleve aussi. II se formera done sur la Terre deux eminences
d'eau, Tune du cdte de la Lune, 1'autre du cdte oppose, ce qui
donnera a la Terre la forme d'un spheroide allonge", dont le
grand axe passera par le centre de la Terre et par celui de la
Lune. On voit par la que la maree est haute, au meme instant,
sous la Lune et dans le point diametralement oppose", a 180
degres de distance, et qu'elle est basse a 90 degres de longitude
de ces deux points.
Mais la Lune n'agit pas seule sur les marees ; le Soleil
exerce aussi une influence sensible ; mais plus eloigne que la
Lune, son attraction est 2 fois \ plus faible que celle de la
Lune.
120. Le Feu.
Le Feu surgit, et un changement a vue prodigieux s'opere
dans le drame de la Creation. L'homme qui etait son esclave,
en devient subitement le roi. II rompt la chaine qui le rivait
a I'animalite ; c'est elle maintenant qui la traine, entrave'e
par son nouveau maitre. Les betes fauves n'osent plus
approcher de son antre, le feu le garde comme un dragon
flamboyant. L'apre hiver ne gele plus son corps, la torche
abrege Pinterminable duree de ses nuits. II ne devore plus
358 FRENCH COMPOSITION— II
des chairs vives, il ne broie plus des os sous ses dents pour en
extraire un filet de moelle : ce qu'il y a de carnassier dans la
viande, le feu 1'amollit et le purifie ; les miasmes contagieux
de ferocite qu'elle recele s'evaporent avec la cuisson. En
abattant les grands arbres qu'il ronge par la base, le feu jette
aux pieds de I'homme les poutres et les solives qui construiront
ses cabanes ; en creusant leurs troncs depouilles, il lui f abrique
des pirogues qui le lanceront sur les flots. L'eau que 1'homme
buvait couche a plat ventre, sur la berge humide, il la
rapporte maintenant du fleuve, dans 1'amphore d'argile durcie
a la chaleur d'un brasier. Le monde des me'taux, fondu par
le feu, lui ouvre un arsenal avec un tresor. II en tire les
pointes de la fleche qui percera de loin la proie que ses pieds
ne pouvaient atteindre, le glaive qui ajoute un bras de bronze a
sa force, et qui terrassera la brute indomptable. Les f aisceaux
pacifiques des instruments du travail sortent en meme temps
de 1'enclume qui sonne 1'ere du monde transforme : le soc
d'ou le ble va jaillir, la beche qui va feconder la glebe, le
marteau qui fa9onnera 1'ustensile, le frein qui domptera le
cheval attele au char ou monte par le cavalier.
Ce n'est pas tout; 1'element vital est aussi un Esprit sublime :
avec les bienfaits physiques qu'il prodigue a I'humanite, il
lui revele les vertus morales. Des religions naissent dans le
feu adore lui-memo comme une divinite primordiale; il
inaugure les autels et les holocaustes. Ce n'est point seule-
ment dans le desert d'Horeb que Dieu apparut a 1'homme a
travers un Buisson ardent. Le Feu cree la famille en fondant
le foyer ; il lui apprend a s'aimer en la groupant autour de
sa flamme. II habitue rhomme aux joies et aux devoirs domes-
tiques, il asseoit, entre 1'etable et 1'atre, sa vie vagabonde. Le
chasseur nomade, le pasteur errant, ont maintenant une etoile
fixe qui, chaque soir, du fond des bois, de 1'horizon des
prairies lointaines, les rappelle a sa lumiere et leur promet sa
chaleur. Le feu initie la femme aux arts et aux industries
domestiques, le bruit de son rouet accompagne ses doux
359
petillements. Elle se transfigure dans le cercle do ses reflets
vacillants. Son rayonnement couronne sa beaute", ses rougeurs
restent sur les joues de la vierge et la colorent de pudeur.
Femelle hier, a present jeune fille, soeur, epouse et mere,
maltresse de maison. Le foyer qui lui obeit la releve et en
fait sa reine. P. DE SAINT- VICTOR.
121. L'homme consid6r4 comme Etre corporel.
A la tete de Techelle de notre globe est place I'homme,
chef-d'oeuvre de la creation terrestre.
Contemplateurs des ceuvres du Tout-Puissant, votre
admiration s'epuise a la vue de ce merveilleux ouvrage.
Pe'netres de la noblesse du sujet, vous voudriez en exprimer
fortement toutes les beautes : mais votre pinceau trop faible
ne repond pas a la vivacite de vos conceptions. Comment,
en effet, reussir a rendre avec energie ces admirables pro-
portions ; ce port noble, majestueux ; ces traits pleins de force
et de grandeur ; cette tete ornee d'une agreable chevelure ; ce
front ouvert et eleve; ces yeux vifs et pedants, eloquents
interpretes des sentiments de Tame ; cette bouche, siege du
ris, organe de la parole; ces oreilles dont la delicatesse
extreme saisit jusqu'a une nuance de ton ; ces mains, in-
struments precieux, source intarissable de productions
nouvelles ; cette poitrine ouverte et relevee avec grace ; cette
taille riche et degagee ; ces jambes, elegantes colonnes, et qui
repondent si bien a 1'edifice qu'ils soutiennent ; -ce pied enfin,
base etroite, et delicate, mais dont la solidite et le mouvement
n'en sont que plus merveilleux 1
Si nous entrons ensuite dans rinterietir de ce bel edifice,
le nombre prodigieux de ses pieces, leur surprenante diversite,
leur admirable construction, leur harmonic merveilleuse, Tart
infini de leur distribution, nous jetteront dans un ravissement,
dont nous ne sortirons que pour nous plaindre de ne pas
suffire a admirer tant de merveilles.
360 FRENCH COMPOSITION— II
Les os, par leur solidite et par leur assemblage, forment le
fondement ou la charpente de 1' edifice : les ligaments sont les
liens qui unissent ensemble toutes les pieces. Les muscles,
comme autant de ressorts, operent leur jeu. Les nerfs, en se
repandant dans toutes les parties, etablissent entre elles une
etroite communication. Les arteres et les veines, semblables
a des ruisseaux, portent partout le rafralchissement et la vie.
Le coeur, place au centre, est le reservoir, ou la principale
force, destinee a imprimer le mouvement au fluide et a
1'entretenir. Les poumons sont une autre puissance, menagee
pour porter dans 1'interieur un air frais, et pour en chasser les
vapeurs nuisibles. L'estomac, et les visceres de differents
genres, sont les magasins et les laboratoires ou se preparent
les matieres qui fournissent aux reparations necessaires. Le
cerveau, appartement de Tame, est, comme tel, spacieux, et
meuble d'une maniere assortie a la dignite du maltre qui
1'habite. Les sens, domestiques prompts et fideles, 1'aver-
tissent de tout ce qui lui convient de savoir, et servent
egalement a ses plaisirs et a ses besoins.
L'HOMME DOUE DE EAISON CULTIVANT LES SCIENCES
ET LES ARTS.
Mais batons-nous de considerer l'homme comme etre in-
telligent.
L'homme est doue de raison. II a des idees ; il compare
ces idees entre elles ; il juge de leurs rapports ou de leurs
oppositions ;• et il agit en consequence de ce jugement.
Seul, entre tous les animaux, il jouit du don de la parole ;
il revest ses ide"es de termes ou de signes arbitraires ; et par
cette admirable prerogative, il met entre elles une liaison, qui
fait de son imagination et de sa memoire un tresor inestimable
de connaissances. Par la, l'homme communique ses pensees,
et perfectionne toutes ses facultes : par la, il atteint a tous les
arts et a toutes les sciences : par la, la nature entiere lui est
soumise.
FRENCH MODEL EXTRACTS 361
Tantot, d'une voix forte et harmonieuse, il chante, dans un
poeme, les vertus d'un heros. Tantot, d'un coup de pinceau,
il change une toile ingrate en une perspective enchantee.
Tantot, le ciseau ou le burin a la main, il anime le marbre et
fait respirer le bronze. Tantot, prenant le plomb et 1'equerre,
il se construit un palais magnifique. Tantot, a 1'aide d'un
microscope, qu'il a lui-meme invente, il va decouvrir de
nouveaux mondes dans des atomes invisibles, ou pe"netrer le
jeu secret de quelque organe. Tantdt, faisant de ce micro-
scope un telescope, il perce jusque dans les cieux, et va
contempler Saturne et ses lunes. Kevenu dans sa demeure, il
present des lois aux corps celestes, marque leurs routes,
mesure la terre, pese le soleil. Dirigeant ensuite son vol vers
les regions les plus elevees de la metaphysique, il recherche
la nature des etres, examine leurs rapports et 1'admirable har-
monic qui en resulte ; et bala^ant leurs differentes perfections,
il voit se former une chaine immense qui les embrasse tous.
D'autres fois, moins sublime, mais non moins estimable,
Thomme s'occupe des arts qui peuvent pourvoir a ses besoins,
ou augmenter ses commodites. Sa raison se flechit a tout.
La terre, cultivee par ses soins, enfante chaque jour de
nouvelles productions. Le chanvre et le lin se depouillent de
leur ecorce pour lui fournir le vetement. La brebis lui aban-
donne sa riche toison, et le ver-a-soie file pour lui sa precieuse
trame. Le metal docile se moule dans ses mains. La pierre
s'amollit sous ses doigts. Les arbres les plus grands et
les plus forts tombent a ses pieds, et prennent un nouvel
etre. Tous les animaux sont soumis a ses lois, et les
plus feroces meme n'insultent point impunement sa couronne.
II fait servir les uns a sa nourriture : il attache les autres a
son char : il condamne les autres a silloner ses guerets. II
fait des autres ses porte-faix, ses chasseurs, ses gardes, ses
musiciens. Enfin 1'homme se fraie une route hardie a travers
le vaste ocean, et unit par la navigation les deux extremites
de la terre.
362 FRENCH COMPOSITION— II
L'HOMME EN SOCIETE.
L'excellence de la raison humaine brille encore avec un
nouvel eclat dans 1'etablissement des societes ou des corps
politiques.
La, la vertu, 1'honneur, la crainte et 1'mteret differemment
menages ou combines, deviennent la source de la paix, du
bonheur et de 1'ordre, Tous les individus enchaines mutuelle-
ment, marchent d'un mouvement regie et harmonique. A
F ombre des lois, le roi, le prince, le magistrat, exer^ant une
autorite legitime, excitent la vertu, repriment le vice, et
repandent de tous c6tes les heureuses influences de leur
administration. Dans la societe, comme dans un climat pur
et fertile, germent et se developpent les talents de differents
genres. La, fleurissent les arts mecaniques et liberaux. La,
naissent les poetes, les orateurs, les historiens, les medecins,
les philosophes, les jurisconsultes, les theologiens. La, se
forment ces ames genereuses, ces vaillants soldats, ces grands
capitaines, le plus ferme appui de l'£tat. L& enfin, se perfec-
tionne 1'amitie, la compagne fidele de la vie, la consolation
de nos maux et Tassaisonnement de nos plaisirs.
L'HOMME EN COMMERCE AVEC DIEU PAR LA EELIGION.
Un dernier trait de la grandeur de rhomme et de sa
supreme elevation sur les animaux, est le commerce qu'il a
avec son createur par la religion.
Enveloppes des plus epaisses tenebres, les animaux ignorent
la main qui les a formes. Us jouissent de 1'existence, et ne
sauraient remonter a 1'auteur de la vie. L'homme seul
s'eleve a ce divin principe, et, prosterne aux pieds du trone
de Dieu, il adore dans les sentiments de la veneration la
plus profonde et de la plus vive gratitude la bontc ineffable
qui 1'a cree.
Par une suite des eminentes facultes dont l'homme est
FRENCH MODEL EXTRACTS 363
enrichi, Dieu daigne se reveler a lui, et le mener, comme par la
main, dans les routes du bonheur. Les differentes lois qu'il a
re9ues de la sagesse supreme sont les grands flambeaux place's
de distance en distance sur le chemin qui le conduit du temps
a Feternite'.
Eclaire par cette lumiere celeste, 1'homme avance dans la
carriere de gloire qui lui est ouverte, et deja il saisit la couronne
de vie et en ceint son front immortel.
GRADATIONS DE L'HUMANITE.
Tel est Fhomme dans le plus haut degre de sa perfection
terrestre. Considere sous ce point de vue? il nous parait si
eleve au-dessus de tous les animaux que Techelle de notre globe
semble soufFrir ici une interruption considerable. Mais la
marche de la nature est partout uniforme ; et 1'humanite a ses
gradations comme toutes les productions de notre globe.
Entre 1'homme le plus parfait, et le singe, il est un nombre
prodigieux de chainons continus.
Parcourez toutes les nations de la terre : considerez les
habitants d'un meme royaume : d'une m6me province, d'une
meme ville, d'un meme bourg ; que dis-je ? regardez les mem-
bres d'une meme famille, et vous croirez voir autant d'especes
d'hommes que vous discernerez d'individus.
Au nain de Laponie f aites succeder le geant de Madagascar.
Que 1'Africain au visage plat, au teint noir et aux cheveux de
laine, fasse place a 1'Europeen dont les traits reguliers sont
encore releves par la blancheur de son teint, et par la beaute
de sa chevelure. A la malproprete du Hottentot opposez la
proprete du Hollandais. Du cruel anthropophage, passez
rapidement au Francais humain. Placez le stupide Huron
vis-a-vis le profond Anglais. Montez du paysan d'ficosse au
grand Newton. Descendez de Tharmonie de Rameau aux
chants rustiques du berger. Mettez dans la balance le serru-
rier qui construit un tourne-broche, et Vaucanson creant ses
364 FRENCH COMPOSITION— II
automates. Comptez combien il y a d'echelons du forgeron
qui fait gemir 1'enclume a Reaumur anatomisant le fer.
Toutes ces varietes qui nous surprennent dans la perfection
spirituelle de 1'homme, dependent-elles en partie d'une diffe-
rence reelle, qui soit entre les ames humaines, independamment
de celle que peut produire 1'organisation ? Nous ne le pen-
serons pas, si nous faisons attention au pouvoir de la sante et
de la maladie, du temperament, du genre de vie, du climat, de
1'education, etc. Voyez quelle multitude de consequences un
mathematicien tire d'un principe fort simple : mettez ce meme
principe entre les mains d'un homme du peuple, il y demeurera
sterile et il n'en naitra pas la plus petite verite. Le nombre
des consequences justes que differents esprits tirent du meme
principe, ne pourrait-il pas servir de fondement a la construc-
tion d'un psychometre, et ne peut-on pas presumer qu'un jour
on mesurera les esprits comme on mesure les corps ?
CH. BONNET.
FRENCH MODEL EXTRACTS 365
122. Vie a Bord d'un Vaisseau.
Le vaisseau seul est un spectacle : sensible au plus leger
mouvement du gouvernail, hippogriffe ou coursier aile, il obeit
a la main du pilote, comme le cheval a la main d'un cavalier.
L'elegance des mats et des cordages, la legerete" des matelots
qui voltigent sur les vergues, les differents aspects dans les-
quels se presente le navire, soit qu'il vogue penche par un
autan contraire, soit qu'il fuie droit devant un aquilon favo-
rable, font de cette machine savante une des merveilles du
genie de 1'homme. Tantot la lame et son ecume brisent et
rejaillissent centre la carene, tantdt 1'onde paisible se divise,
sans resistance, devant la proue. Les pavilions, les flammes,
les voiles achevent la beaute de ce palais de Neptune. Anim^
d'un souffle impetueux, le navire, avec sa quille, comme avec
le soc d'une charrue, laboure a grand bruit le champ des
mers.
Sur ce chemin de I'oce'an, le long duquel on n'ape^oit ni
arbres, ni villages, ni villes, ni tours, ni clochers, ni tombeaux ;
sur cette route sans colonnes, sans pierres milliaires, qui n'a
pour bornes que les vagues, pour relais que les vents, pour
flambeaux que les astres, la plus belle des aventures, quand on
n'est pas en quete de terres et de mers inconnues, est la ren-
contre de deux vaisseaux. On se decouvre mutuellement a
Fhorizon avec la longue vue ; on se dirige les uns vers les
autres. Les Equipages et les passagers s'empressent sur le
pont. Les deux batiments s'approchent, hissent leur pavilion,
carguent a demi leurs voiles ; se mettent en travers. Quand
tout est silence, les deux capitaines, places sur le gaillard
d'arriere, se helent avec le porte-voix : ' Le nom du navire ?
De quel port 1 Le nom du capitaine 1 D'ou vient-il 1 Com-
bien de jours de traversee ? La latitude et la longitude ?
Adieu, va ! ' On lache les ris ; la voile retombe. Les mate-
lots et les passagers des deux vaisseaux se regardent fuir, sans
mot dire : les uns vont chercher le soleil de 1'Asie, les autres
366 FRENCH COMPOSITION— II
le soleil de 1'Europe, qui les verront egalement mourir. Le
temps emporte et separe les voyageurs sur la terre, plus
promptement encore que le vent ne les emporte et ne les
separe sur 1'ocean ; on se fait un signe de loin : Adieu, va !
Le port comnmn est Tfiternite. CHATEAUBRIAND.
123. Naufrage de la Blanche Nef.
La paix se trouvant ainsi completement retablie dans
1'annee 1120, au commencement de 1'hiver, le roi Henri, son
fils legitime Guillaume, plusieurs de ses enfants naturels et les
seigneurs normands d'Angleterre, se disposerent a repasser le
detroit.
La flotte fut rassemble'e au mois de decembre dans le port
de Barfleur. Au moment du depart, un certain Thomas, fils
d'Etienne, vint trouver le roi, et lui offrant un marc d'or, lui
parla ainsi : * Etienne, fils d'Erard, mon pere, a servi toute sa
vie le tien sur mer, et c'est lui qui conduisait le vaisseau sur
lequel ton pere monta pour aller a la conquete ; seigneur roi,
je te supplie de me bailler en fief le meme office : j'ai un navire
appele la Blanche Nef, et dispose comme il convient.' Le roi
repondit qu'il avait choisi le navire sur lequel il voulait passer,
mais que, pour f aire droit a la requete du fils d'Etienne, il con-
fierait a sa conduite ses deux fils, sa fille et tout leur cortege.
Le vaisseau qui devait porter le roi mit le premier a la voile
par un vent du sud, au moment ou le jour baissait, et le len-
demain matin il aborda heureusement en Angleterre ; un peu
plus tard, sur le soir, partit Tautre navire ; les matelots qui le
conduisaient avaient demande du vin au depart, et les jeunes
passagers leur en avaient fait distribuer avec profusion. Le
vaisseau etait manoeuvre par cinquante rameurs habiles :
Thomas, fils d'Stienne, tenait le gouvernail, et ils naviguaient
rapidement, par un beau clair de lune, longeant la cote voisine
de Barfleur. Les matelots, animes par le vin, faisaient force
rames pour atteindre le vaisseau du roi. Trop occupes de ce
FRENCH MODEL EXTRACTS 367
desir, ils s'engagerent imprademment parmi des rochers a fleur
d'eau, dans un lieu alors appele le Eas de Catte, aujourd'hui
Ras de Catteville. La Blanche Nef donna centre un e"cueil, de
toute la vitesse de sa course, et s'entr'ouvrit par le flanc
gauche : 1'equipage poussa un cri de detresse qui fut entendu
sur les vaisseaux du roi de ja en pleine mer ; mais personne n'en
soup9onna la cause. L'eau entrait en abondance, le navire fut
bientot englouti avec tous les passagers, au nombre de trois
cents personnes, parmi lesquelles il y avait dix-huit femmes.
Deux hommes seulement se retinrent a la grande vergue, qui
resta flottante sur 1'eau : c'etait un boucher de Eouen et un
jeune homme de naissance plus releve"e, appele* Godefroi, fils
de Gilbert de 1'Aigle.
Thomas, le patron de la Blanche Nef, apres avoir plong^ une
fois revint a la surface de 1'eau ; apercevant les tetes des deux
hommes qui tenaient la vergue : ' Et le fils du roi, leur dit-il,
qu'est-il arrive de lui 1 — II n'a point reparu, ni lui, ni son frere,
ni sa soeur, ni personne de leur compagnie. — Malheur a moi ! '
s'ecria le fils d'Etienne ; et il replongea volontairement. Cette
nuit de decembre fut extremement froide, et le plus delicat des
deux hommes qui survivaient, perdant ses forces, lacha le bois
qui le soutenait, et descendit au fond de la mer en recomman-
dant a Dieu son compagnon. Berauld, le plus pauvre de tous
les naufrages, dans son justaucorps de peau de mouton, se
soutint a la surface de 1'eau ; il fut le seul qui vit revenir le
jour ; des pecheurs le recueillirent dans leur barque ; il surve*-
cut, et c'est de lui qu'on apprit les details de 1'evenement.
AUGUSTIN THIERRY.
124. Naufrage du Saint-G^ran.
Tout presageait 1'arrivee prochaine d'un ouragan. Les
nuages qu'on distinguait au zenith etaient a leur centre d'un
noir aifreux, et cuivres sur leurs bords. L'air retentissait des
cris des paille-en-cul, des fregates, des coupeurs d'eau, et d'une
368 FRENCH COMPOSITION— II
multitude d'oiseaux de marine qui, malgre 1'obscurite" de
1'atmosphere, venaient de tous les points de 1'horizon chercher
des retraites dans 1'ile.
Vers les neuf heures du matin, on entendit du c6te de la
mer des bruits epouvantables, comme si' des torrents d'eau
meles a des tonnerres eussent roule du haut des montagnes.
Tout le monde s'ecria : * Voila 1'ouragan ! ' et dans 1'instant un
tourbillon affreux de vent enleva la brume qui couvrait 1'lle
d'Ambre et son canal. Le Saint -Geran parut a decouvert,
avec son pont charge de monde, ses vergues et ses mats de
hune amenes sur le tillac, son pavilion en berne, quatre cables
sur son avant et un de retenu sur son arriere. II etait mouille
entre 1'ile d'Ambre et la terre, en dega de la ceinture de recifs
qui entoure 1'ile de France, et qu'il avait franchie par un
endroit ou jamais vaisseau n'avait passe avant lui. II pre-
sentait son avant aux flots qui venaient de la pleine mer, et a
chaque lame d'eau qui s'engageait dans le canal, sa proue se
soulevait tout entiere, de sorte qu'on en voyait la carene en
Fair ; mais dans ce mouvement, sa poupe, venant a plonger,
disparaissait a la vue jusqu'au couronnement, comme si elle
eut ete submergee. Dans cette position, oil le vent et la mer
le jetaient a terre, il lui etait egalement impossible de s'en
aller par ou il etait venu, ou, en coupant ses cables, de ne pas
e"chouer sur le rivage dont il e"tait separe" par de hauts-fonds
semes de recifs.
Chaque lame qui venait se briser sur la c6te, s'avan^ait en
mugissant jusqu'au fond des anses, et y j etait des galets a plus
de cinquante pieds dans les terres, puis, venant a se retirer,
elle decouvrait une grande partie du lit du rivage, dont elle
roulait les cailloux avec un bruit rauque et affreux. La mer,
soulevee par le vent, grossissait a chaque instant, et tout le
canal compris entre cette ile et 1'ile d'Ambre, n'etait qu'une
vaste nappe d'ecumes blanches, creusees de vagues noires et
profondes. Ces ecumes s'amassaient dans le fond des anses, a
plus de six pieds de hauteur, et le vent qui en balayait la sur-
FRENCH MODEL EXTRACTS 369
face, les portait par-dessus I'escarpement du rivage a plus d'une
demi-lieue dans les terres. A leurs flocons blancs et innom-
brables qui etaient chasses horizontalement jusqu'au pied des
montagnes, on eut dit une neige qui sortait de la mer.
L'horizon offrait tous les signes d'une longue tempete, la mer
y paraissait confondue avec le ciel, il s'en detachait sans cesse
des nuages d'une forme horrible qui traversaient le zenith
avec la vitesse des oiseaux, tandis que d'autres y paraissaient
immobiles comme de grands rochers. On n'apercevait aucune
partie azuree du firmament ; une lueur olivatre et blafarde
eclairait seule tous les objets de la terre, de la mer et des cieux.
.Dans les balancements du vaisseau, ce qu'on craignait
arriva. Les cables de son avant rompirent, et comme il
n'etait plus retenu que par une seule ansiere, il fut jete sur
les rochers a une demi-encablure du rivage. Ce ne fut qu'un
cri de douleur parmi nous. Paul allait s'elancer a la mer,
lorsque je le saisis par le bras. ' Mon fils, lui dis-je, voulez-
vous periH — Que j'aille a son secours, s'ecria-t-il, ou que je
meure ! ' Comme le desespoir lui 6tait la raison, pour pre-
venir sa perte, Domingue et moi lui attach4m.es a la ceinture
une longue corde dont nous saisimes 1'une des extremites.
Paul alors s'avan^a vers le Saint-Geran, tantdt en nageant,
tantot marchant sur les recifs. Quelquefois il avait 1'espoir
de 1'aborder, car la mer, dans ses mouvements irreguliers,
laissait le vaisseau presque a sec, de maniere qu'on en cut pu
faire le tour a pied; mais bientot apres revenant sur ses pas avec
une nouvelle furie, elle le couvrait d'enormes voutes d'eau qui
soulevaient tout 1'avant de sa carene, et rejetaient sur le rivage
le malheureux Paul, les jambes en sang, la poitrine meurtrie,
et a demi noye. A peine ce jeune homme avait-il repris 1'usage
de ses sens, qu'il se relevait et retournait avec une nouvelle
ardeur vers le vaisseau que la mer cependant entr'ouvrait par
d'horribles secousses. Tout 1'equipage desesperant alors de
son salut, se precipitait en foule a la mer sur des vergues, des
planches, des cages a poules, des tables et des tonneaux.
il 2 B
370 FRENCH COMPOSITION— II
On vit alors un objet digne d'une e'ternelle pitie : line jeune
demoiselle parut dans la galerie de la poupe du Saint-Geran,
tendant les bras vers celui qui faisait tant d'efforts pour la
joindre. C'etait Yirginie. Elle avait reconnu son amant a
son intrepidit^. La vue de cette aimable personne exposee a
un si terrible danger, nous remplit de douleur et de desespoir.
Pour Virginie, d'un port noble et assure, elle nous faisait signe
de la main, comme nous disant un e"ternel adieu. Tous les
matelots s'e'taient jete's a la mer. II n'en restait plus qu'un
sur le pont, qui e"tait tout nu et nerveux comme Hercule. II
s'approcha de Virginie avec respect : nous le vimes se jeter a
ses genoux, et s'effo^ant meme de lui 6ter ses habits ; mais
elle, le repousant avec dignite", detourna de lui sa vue. On
entendit aussitdt ces cris redoubles des spectateurs : ' Sauvez-
la, sauvez-la ; ne la quittez pas ! '
Mais dans ce moment, une montagne d'eau d'une effroyable
grandeur s'engouffra entre Tile d'Ambre et la c6te, et s'avan^a
en rugissant vers le vaisseau qu'elle mena9ait de ses flancs noirs
et de ses sommets e'cumants. A cette terrible vue, le matelot
s'elan^a seul a la mer, et Virginie, voyant la mort inevitable,
posa une main sur ses habits, 1'autre sur son coaur, et levant
en haut des yeux sereins, parut un ange qui prend son vol vers
les cieux.
0 jour affreux ! helas ! tout fut englouti. La lame jeta
bien avant dans les terres une partie des spectateurs qu'un
mouvement d'humanite" avait portes a s'avancer vers Virginie,
ainsi que le matelot qui 1'avait voulu sauver a la nage. Get
homme, e"chappe" a une mort presque certaine, s'agenouilla sur
le sable en disant : ' 0 mon Dieu ! vous m'avez sauve la vie ;
mais je 1'aurais donne'e de bon coeur pour cette digne demoi-
selle qui n'a jamais voulu se deshabiller comme moi.'
BERNARDIN DE SAINT-PIERRE.
FRENCH MODEL EXTRACTS 371
125. Le Naufrage du Victoria.
Le 13 avril dernier, vers quatre heures et demie du matin,
le steamer Victoria, capitaine Clarck, allant de Newhaven h,
Dieppe, a touche les roches d'Ailly et s'est eventre. La pani-
que a ete indescriptible, et un certain nombre de passagers ont
trouve la mort dans les flots. L'intensite du brouillard a e"te
la cause du sinistre, qui n'aurait cependant pas eu lieu, sans
doute, si la sirene du cap d'Ailly eut fonctionne'.
Le Victoria avait quitte Newhaven a onze heures et demie
du soir, par un temps clair ; mais, dans les eaux franchises, le
brouillard etait devenu tres intense.
Le capitaine Clarck, qui n'avait pas quitte' la passerelle,
donna 1'ordre de ralentir la marche a demi-vitesse. Toutefois,
le fait que, contre son attente, il n'entendait pas les signaux
habituels du cap, 1'induisit en erreur sur sa position. Lorsque
les recifs furent visibles, il e'tait trop tard pour les eviter.
Malgre 1'ordre immediatement donne de ' machine en arriere,'
le Victoria, toucha ; apres deux ou trois lourdes secousses, il
s'arretait sur les rochers.
Une confusion inexprimable se produisit aussitot a bord.
D'apres les versions anglaises, la conduite peu virile d'une
partie des passagers aurait surtout contribue a la panique.
Les officiers du pont, sous la direction du capitaine, firent
appareiller les embarcations ; malheureusement, les hommes
voulurent s'y precipiter en foule avec les femmes et les
enfants; la manreuvre de la mise a la mer ne put se faire
aisement, et les personnes que contenait la chaloupe furent
precipitees dans les flots. On ne put en sauver que deux.
Enfin les passagers restes a bord comprirent que leur salut
e'tait dans le calme, et le sauvetage, des lors, put s'operer re*-
gulierement.
Au premier signal d'alarme, les canots de la Societe centrale
de sauvetage des naufrages sont partis des stations de Saint-
372 FRENCH COMPOSITION— II
Valery-en-Caux, Dieppe, Fecamp. La mer etait tres grosse,
1'horizon brumeux, le vent violent du nord-est.
Le canot de Saint- Valery-en-Caux, le Jean-Dufour, arriva le
premier pres du lieu du sinistre ; dans le creux d'une lame, il
aper$ut deux embarcations pleines de monde.
II manoeuvra pour les prendre a la remorque. Quelques
instants apres, le canot de Dieppe faisait la meme manoeuvre.
Tous deux firent route sur Fecamp; en route, ils rencon-
trerent le canot de sauvetage de cette station, qui se tint pret
a se porter au secours des embarcations.
126. Accident de Chemin de Per (La Catastrophe
de Blomington).
Une epouvantable catastrophe vient de se produire en
Amerique, & Blomington. Un train de plaisir, qui transpor-
tait un millier d'excursionnistes aux chutes du Niagara, a ete
pre'cipite dans un profond ravin, par suite de 1'incendie d'un
pont.
C'est en pleine nuit que Tepouvantable drame s'est pro-
duit. Aussitot apres Tenondrement des wagons dans le
ravin, il y cut un instant de sinistre silence, puis, de toutes
parts, eclaterent les cris de douleur et d'agonie. Les voya-
geurs des sleeping-cars avaient e'te e'pargnes ; ils s'elancerent
au dehors, et, quand leur terreur du premier moment fut
dissipee, ils se mirent en devoir de porter secours a leurs
malheureux compagnons. Les flammes du pont en feu eclai-
raient seules la scene du sinistre. L'incendie mena^ait de
gagner les decombres du train; pour le combattre, point
d'eau ; avec leurs couteaux et leurs ongles, des homines cou-
rageux creuserent desesperement la terre, pour elever un
rempart centre le feu; d'autres s'effor^aient d'arracher les
morts et les blesses du monceau de debris sous lesquels ils
e"taient ensevelis.
La plupart des victimes, ecrasees, broyees, n'offraient plus
FRENCH MODEL EXTRACTS 373
que des formes meconnaissables. On se fera une idee de
1'horreur du desastre par cette constatation que trois wagons
e'taient si bien entres les uns dans les autres qu'a eux trois ils
occupaient juste 1'espace d'un seul.
Quatre heures seulement apres la chute, le jour commen-
9ant a poindre permet de travailler avec un peu plus d'effi-
cacite au sauvetage.
Un train arriva de PeVria amenant me'decms et infirmiers.
Le chifFre des victimes n'est pas encore definitivement
connu.
Les previsions premieres qui le porjaient a deux cents
morts semblent devoir se realiser. Chatsworth, ou ils sont
recueillis, est devenu une vaste morgue et un hdpital.
Entre autres incidents dramatiques qui laisseront un inef-
fa£able souvenir aux survivants de cette nuit terrible, citons
celui-ci :
Une famille, le pere, la mere et 1'enfant restaient pris sous
les decombres. On parvint a eux.
cNe vous occupez pas de moi, dit rhomme, sortez ma
femme, je crois que mon enfant est mort ! '
Le mere fut retire'e. Des qu'on lui eut extrait de la poi-
trine les tron9ons de bois brise" qui s'y e'taient enfonces, un
flot de sang lui jaillit des levres. Son enfant fut mis a cote"
d'elle dans un champ de hie*.
Le pere, les deux jambes brisees, s'e'tait traine pres d'eux ;
il voulut faire boire quelques gouttes de brandy a sa femme,
lui demandant comment elle se sentait ; elle etait morte !
* Je n'ai plus rien a faire dans la vie,' dit rhomme, et avant
qu'on eut pu Ten empecher, il se fait sauter la cervelle d'un
coup de revolver.
II se confirme de plus en plus que la catastrophe est le
resultat d'un crime ; des naufrageurs de trains 1'auraient
preparee simplement dans le but de voler. Morts et blesses
ont ete depouilles de leur argent, montres, bijoux. A cer-
tains cadavres, des doigts ont e'te' coupes, manifestement pour
374 FRENCH COMPOSITION— II
enlever leurs bagues ; des porte-monnaie vides ont ete re-
trouves dans les champs.
Tout Pevria, la ville d'ou venaient la plupart des excur-
sionnistes, est en deuil.
127. L'Incendie de rOp^ra-Comique.
L'Ope'ra-Comique n'existe plus. En moins d'une demi-
heure, tous les quartiers de 1'immense Paris connaissaient la
nouvelle de 1'epouvantable catastrophe. C'est un desastre
inoui et tel que Paris n'en eut jamais un si terrible a deplorer,
et qui, dans ce moment, fait tout oublier, meTne les plus
graves preoccupations de la politique et des affaires. La nuit
du 25 au 26 mai 1887 sera inscrite en lettres lugubres dans
nos annales.
C'etait le jeudi 25 mai. L'affiche annon^ait le Chalet et
Mignon. La salle etait comble ; le premier acte fut joue sans
incident, et le premier acte de Mignon commen^a. Au
moment oil le drame tout a fait imprevu allait e"clater, tous
les artistes etaient en scene, tout a leurs rdles. Tout a coup,
un mouvement se fit sur la scene ; un peu d'inquietude, une
inquietude vague et non encore determined, se manifesta dans
le personnel des choeurs et des figurants. Les 'sujets,' Taskin,
Soulacroix, Bernard, Mlles Merguillier et Simonet, ne se
doutaient de rien et continuaient leur tache. Cependant,
la verit4 n'allait pas tarder a etre connue : une lueur
insolite avait e"te aper^ue dans les cintres. ' Quelque chose '
brulait, c'etait certain ; mais les pompiers etaient la en cas
d'accident, et, dans les premieres minutes, on n'y fit pas autre-
ment attention. Des flammeches tomberent tout a coup sur
la scene et jusque sur le trou du souffleur. Le public s'emut,
c'est assez naturel, il s'agita et commenca a donner quelques
signes de crainte ; 1'acteur Taskin s'en aper9ut et s'avan^a,
dans 1'intention de rassurer les trembleurs, qu'il conjura de ne
rien redouter, et qu'il engagea ' a se retirer avec calme ' et en
FRENCH MODEL EXTRACTS 375
bon ordre. Nous devons dire que cette harangue, de"bite"e
avec un sang-froid auquel nous devons rendre justice et qui
a e'vite' des malheurs, pouvait ne paraitre rien moins que
rassurante. En interrompant la piece, en invitant le public a
sortir, Taskin laissait deviner et craindre, sinon toute la
verite, mais une partie de la ve'rite'. On I'e'couta d'abord.
Une partie assez nombreuse des spectateurs purent s'ecouler
tranquillement ; mais tout a coup le sinistre e"clata. Une
trainee de flamme s'etendit dans les frises, et le theatre fut en
feu, avant qu'on eut eu le temps de prendre la moindre mesure
de salut. Acteurs, spectateurs, musiciens, employes n'eurent,
pour la plupart, que le temps de se sauver.
Ce fut une confusion e"pouvantable et que 1'imagination du
lecteur se figurera sans peine. On cherchait une issue de
tous les cdtes, on n'en trouvait pas, ou Ton n'en trouvait pas
en nombre suffisant. Les couloirs etroits, les escaliers incom-
modes, le manque de degagements, 1'horreur de la situation
d'une partie du personnel dans les Stages supe"rieurs, choristes,
figurants, machinistes, costumiers, danseuses, etc., tout a con-
tribue a compliquer la situation la plus effroyablement
tragique. Se sauvait qui pouvait et par tous les moyens.
Les uns montaient sur les toits dont ils ne pouvaient plus
redescendre, d'autres se precipitaient desesperement par les
fenetres et s'ecrasaient sur le pave". Les figurants et choristes
en costumes allemands et italiens, les jeunes danseuses en
maillots et en jupons courts, tous couraient, se bousculaient,
s'etouffaient, mouraient a bout de forces et d'espe'rance, ne
pouvant percer et franchir le mur humain qu'ils rencontraient
dans leur fuite effaree. Pas de portes de degagement
ouvertes. La foule hurlait : les peres, les meres, les freres,
les maris demandant, les uns leurs enfants perdus dans cette
multitude que I'affolement rendait inhumaine et cruelle, les
autres leur soeur, leur femme, qu'ils voulaient chercher
jusqu'au milieu des flammes ou on ne leur permettait de"ja
plus de pe'ne'trer. La foule accourait de tous les coins de la
376 FRENCH COMPOSITION— II
ville, 1'incendie continuait son ceuvre efFroyable, les flammes
multicolores pretant a ce spectacle d'horreur un pittoresque
infernal ! Nous venons de dire que 1'imagination pent se
figurer cette confusion, pour la description de laquelle les
mots nous manquent ; nous nous trompions : 1'imagination
n'atteindra jamais a la realite. Puis, vers minuit, le feu (qui
avait commence a neuf heures et demie) s'eteint ; les
pompiers, qui ont ete admirables d'heroisme, de courage,
d'adresse, de devouement, les pompiers sont venus a bout du
monstre. La nuit est lugubre, mais calme; le jour du
lendemain doit eclairer les horreurs de la nuit.
128. Le Feu Grisou (Explosion dans une Houillere).
Le 8 juillet, une catastrophe a eu lieu all heures 45, dans le
puits Verpilleux, appartenant a la Compagnie des houilleres de
Saint-Etienne, ou s'est produite une double explosion de grisou.
Cent cinquante-sept mineurs etaient descendus dans le
puits Verpilleux, cinquante au puits Saint-Louis, et sept au
puits Jabin.
Dix ont ete retires blesses, mais aucun n'a survecu.
Les travaux de sauvetage ont du etre suspendus par suite de
1'inondation du puits Saint-Louis communiquant avec le puits
Verpilleux. Par consequent, les deux issues par ou on pourrait
penetrer sont bouchees, Tune par 1'incendie, 1'autre par 1'eau.
Soixante chevaux brules repandent une odeur infecte.
Le puits Verpilleux est situe sur la limite de la concession
des houilleres de Saint-Etienne. Superbement installe, c'est un
des puits les plus remarquables du bassin. Sa grande machine
a deux cylindres, chef-d'oauvre de construction mecanique, etait
frequemment visitee par les ingenieurs etrangers. II a 480
metres de profondeur.
Jusqu'a onze heures, le travail s'etait effectue sans incident ;
aucun ouvrier n'etait remonte pour signaler I'envahissement
des galeries par le grisou.
FRENCH MODEL EXTRACTS 377
A 11 heures 45, une detonation sinistre, semblable a un
coup de canon, jeta la terreur parmi les ouvriers travaillant au
dehors, et ebranla le sol sur une grande e"tendue. Aussit6t, une
e'paisse colonne de fumee repandant une odeur acre et nause"-
abonde s'echappait de I'orifice du puits. Aucun doute n'etait
possible : c'etait le grisou.
Le puits Verpilleux communique avec trois autres exploita-
tions : le puits Mars, le puits Saint-Louis et le puits Jabin, dc
sinistre memoire.
L'incendie, se propageant avec une rapidite foudroyante,
avait aussi gagne ces trois puits.
Heureusement, les ouvriers qui occupaient ces trois derniers
puits n'etaient pas tres nombreux aujourd'hui.
Les premieres personnes qui sont accourues furent deux
ingenieurs de la mine, MM. Christophe Buisson et Mathieu
Desjoyeaux. Une scene he'roique s'est alors produite. Les
exhalaisons venant du puits rendaient toute respiration impos-
sible; mais MM. Buisson et Desjoyeaux, n'ecoutant que leur
courage, prirent place dans la cage avec un ouvrier dont le fils
est dans les galeries.
La cage descend. Tout a coup, la cloche retentit, ce sont
les sauveteurs qui demandent a remonter, il est impossible
d'arriver jusqu'a la galerie. La cage est remonte'e a I'orifice :
MM. Buisson et Desjoyeaux e*taient e"tendus sans connaissance
au fond de la benne. L'ouvrier qui les accompagnait etait
tombe au fond du puits.
Les ingenieurs, a demi asphyxies, la gorge brule'e par le
grisou, se sentant defaillir, avaient manoeuvre la cloche, puis
s'etaient affaisses sur le plancher de la cage.
Us sont aujourd'hui hors de danger.
MM. Constans, ministre de Tinterieur, et Yves Guyot,
ministre des travaux publics, partis jeudi soir de Paris
par le rapide de 7 heures 15, sont arrives vendredi a Saint-
^tienne.
Sans prendre aucun repos, les ministres sont montes en
378 FRENCH COMPOSITION— II
voiture, pour commencer I'accomplissement de la triple mission
qu'ils sont venus remplir au nom du gouvernement : ils ont
traverse toute la ville pour se rendre a I'hdpital du Soleil, situe
a un kilometre environ de Saint-Etienne, et y visiter les survi-
vants de la catastrophe.
L'h6pital du Soleil, desservi par les soeurs de Saint- Vincent-
de-Paul, est une pauvre construction lezardee de bas en haut
et rongee par la vegetation cryptogamique. Un piquet de
soldats du 16e regiment de ligne en interdit l'entre"e a la
foule.
C'est dans cet etablissement que les morts et les blesses
de la catastrophe du puits Verpilleux ont e*t4 transported
des la premiere heure.
Une affiche manuscrite, colle"e sur la porte de la pharmacie,
donne les noms des morts.
Pres d'un petit batiment dependant de 1'hdpital, on a re-
couvert le sol d'une litiere de paille pour deposer les cadavres
que des ouvriers apportent sur des civieres improvisees. Les
corps sont immediatement mis en biere. Seize cercueils sont
deja alignes sous une remise, des cercueils en bois blanc, points
en jaune, et semes sur le couvercle de larmes en metal re-
pousse ; a la tete, les ouvriers ont dispose une croix en clous
dores.
A leur arrived au puits Saint-Louis, les ministres, accom-
pagnes du prefet, M. Galtie, ont et4 recus par MM. Villiers,
directeur de la Compagnie, Laur, ingenieur en chef des
mines, Chosson, ingenieur des mines du departement, Girodet,
maire de Saint-Etienne, et la plupart des notabilites de la ville.
Ils ont adresse aux mineurs travaillant sur le carreau des
paroles d'encouragement, et ont exprime le desir de descendre
dans la mine. On les a fait monter dans la chambre des
machines pour changer de vetements. MM. Constans et Yves
Guyot sont redescendus vetus tous deux d'un costume de
mineur, cotte bleue, paletot en toile ciree a capuchon, galoches
aux pieds, et chapeau de cuir sur la tete. Dans la lampisterie
FRENCH MODEL EXTRACTS 379
on leur a remis des lampes Davis pour e"clairer leur descentc
dans la cage et leur marche dans la galerie.
En compagnie de MM. Villiers, Laur et Chosson, les deux
ministres sont entres dans la cage, leur lampe a la main, et
trois minutes apres, ils e'taient au fond de la mine, a 350
metres de profondeur.
MM. Maillon, garde-mine, Chaussel et Perin, ingenieurs, les
avaient prece'de's dans leur descente.
Au bout d'une demi-heure, la cloche se fait entendre, le
c&ble se meut, la cage apparait a la surface. Les ministres et
les ingenieurs sont ruisselants d'eau, car le coup de grisou de
Verpilleux a 4branl4 la ma9onnerie du puits Saint-Louis, et des
infiltrations se sont produites.
MM. Constans et Yves Guyot ont parcouru plusieurs des
galeries souterraines et sont parvenus jusqu'aux barrages
eleves en vue de combattre I'mcendie. Ils se sont engages
aussi dans la galerie qui conduit a la chambre de taille la plus
rapproche'e.
On compte que cent vingt cadavres environ gisent dans cette
chambre.
Une ouverture tres e'troite a pu £tre faite au milieu de
1'eboulement.
Les cadavres sont dans un tel etat de decomposition qu'ils
doivent etre mis en biere avant d'etre remonte's.
On ne peut jusqu'ici expliquer la catastrophe que par
1'imprudence d'un des ouvriers qui aura peut-etre tente de
fumer.
380 FRENCH COMPOSITION— II
129. Ce que c'est que le Gout Intellectual.
Le gout, ce sens, ce don de discerner nos aliments, a
produit dans toutes les langues connues la m6taphore qui
exprime, par le mot gotit, le sentiment des beautes et des
defauts dans tons les arts ; c'est un discernement prompt,
comme celui de la langue et du palais, et qui previent, comme
lui, la reflexion ; il est, comme lui, sensible et voluptueux a
1'egard du bon ; il rejette, comme lui, le mauvais avec souleve-
ment ; il est souvent, comme lui, incertain et 6gare, ignorant
meme, si ce qu'on lui presente doit lui plaire, et ayant quel-
quefois besoin, comme lui, d'habitude pour se former.
II ne suffit pas, pour le gout, de voir, de connaitre la beaute
d'un ouvrage ; il faut la sentir, en etre touche". II ne suffit
pas de sentir, d'etre touche d'une maniere confuse; il faut
demeler les differentes nuances. . . .
Comme le mauvais gout, au physique, consiste a n'etre
flatte que par des assaisonnements trop piquants et trop
recherches, ainsi le mauvais gout, dans les arts, est de ne se
plaire qu'aux ornements etudies, et de ne pas sentir la belle
nature.
Le gout deprave", dans les aliments, est de choisir ceux qui
degoutent les autres homines : c'est une espece de maladie.
Le gout deprave, dans les arts, est de se plaire a des sujets
qui revoltent les esprits bien faits; de preferer . . . le
precieux et 1'affecte au beau simple et naturel : c'est une
maladie de 1'esprit.
On se forme le gout des arts beaucoup plus que le gout
sensuel ; car, dans le gout physique, quoiqu'on finisse quelque-
fois par aimer les choses pour lesquelles on avait d'abord de la
repugnance, cependant la nature n'a pas voulu que les hommes,
en general, apprissent & sentir ce qui leur est necessaire ; mais
le gout intellectuel demande plus de temps pour se former.
Un jeune homme sensible, mais sans aucune connaissance,
ne distingue point d'abord les parties d'un grand choeur do
FRENCH MODEL EXTRACTS 381
musique ; ses yetix ne distinguent point d'abord, dans un
tableau, les gradations, le clair-obscur, la perspective, 1'accord
des couleurs, la correction du dessin ; mais peu a peu ses
oreilles apprennent a entendre, et ses yeux a voir. . . .
On dit qu'il ne faut point disputer des gouts; et on a
raison, quand il n'est question que du gout sensuel, de la
repugnance qu'on a pour une certaine nourriture, de la pre-
ference qu'on donne a une autre : on n'en dispute point, parce
qu'on ne peut corriger un defaut d'organes. Mais il n'en est
pas de meme dans les arts : comme ils ont des beautes reelles,
il y a un bon gout qui les discerne, et un mauvais gout qui les
ignore ; et on corrige pourtant le defaut d'esprit qui donne un
gout de travers. II y a aussi des ames froides, des esprits
faux, qu'on ne peut ni echauffer, ni redresser ; c'est avec eux
qu'il ne faut point disputer des gouts, parce qu'ils n'en ont
point.
Le gout est arbitraire dans plusieurs choses, comme dans
les etoffes, dans les parures, dans les equipages, dans ce qui
n'est pas au rang des beaux -arts ; alors, il merite plutdt le
nom de fantaisie : c'est la fantaisie plutdt que le gout qui
produit tant de modes nouvelles.
Le gout peut se gater chez une nation ; ce malheur arrive
d'ordinaire apres les siecles de perfection. Les artistes, craig-
nant d'etre imitateurs, cherchent des routes ecartees ; ils
s'eloignent de la belle nature, que leurs predecesseurs ont
saisie : il y a du merite dans leurs efforts ; ce merite couvre
leurs defauts. Le public, amoureux des nouveautes, court
apres eux ; il s'en degoute, et il en parait d'autres qui font de
nouveaux efforts pour plaire ; ils s'eloignent de la nature
encore plus que les premiers : le gout se perd ; on est entoure"
de nouveautes qui sont rapidement effacees les unes par les
autres ; le public ne sait plus ou il en est. . . .
Le meilleur gout en tout genre est d'imiter la nature avec
le plus de fidelite, de force et de grace.
... II est des beautes de tons les temps et de tous les
382 FRENCH COMPOSITION— II
pays, mais il est aussi des beautes locales : 1'eloquence doit
etre partout persuasive, la douleur touchante, la colere im-
petueuse, la sagesse tranquille ; mais les details qui pourront
plaire a un citoyen de Londres pourront ne faire aucun effet
sur un habitant de Paris ; les Anglais tireront plus heureuse-
ment leurs comparaisons, leurs metaphores, de la marine, que
ne feront les Parisiens, qui voient rarement des vaisseaux. . . .
La temperature du climat introduira dans un pays froid et
humide un gout d'architecture, d'ameublements, de vetements,
qui sera fort bon, et qui ne pourra etre re^u a Rome, en
Sicile.
Theocrite et Virgile ont du vanter 1'ombrage et la fralcheur
des eaux dans leurs eglogues ; Thomson, dans sa description
des saisons, aura du faire des descriptions toutes contraires.
Une nation eclairee, mais peu sociable, n'aura point les
memes ridicules qu'une nation aussi spirituelle, mais livree a
la societe jusqu'a l'indiscretion ; et ces deux peuples, conse-
quemment, n'auront pas la meme espece de com6die.
Mais il sera toujours vrai de dire que Virgile a mieux peint
ses tableaux que Thomson n'a peint les siens . . . ; que les
scenes naturelles du Pastor fido sont incomparablement
superieures aux bergeries de Eacan ; que Racine et Moliere
sont des hommes divins a 1'egard des auteurs des autres
theatres. VOLTAIRE.
130. De la Grace.
Dans les personnes, dans les ouvrages, grace signifie non-
seulement ce qui plait, mais ce qui plait avec attrait. La
beaute ne deplait jamais, mais elle peut etre depourvue de ce
charme secret qui invite a la regarder, qui attire, qui remplit
1'ame d'un sentiment doux. Les graces dans la figure, dans
le maintien, dans 1'action, dans le discours, dependent de ce
merite. Un homme bien fait, dont le maintien est mal assure
ou gene, la demarche precipitee ou pesante, les gestes lourds,
FRENCH MODEL EXTRACTS 383
n'a point de grace, parce qu'il n'a rien de doux, de liant dans
son exterieur.
La voix d'un orateur qui manquera d'inflexion et de douceur
sera sans grace.
II en est de meme de tous les arts. La proportion, la
beaute peuvent n'etre point gracieuses. Tout ce qui est
uniquement dans le genre fort et vigoureux a un merite qui
n'est pas celui des graces. II semble qu'en general le petit,
le joli en tout genre, soit plus susceptible de grace que le
grand. On louerait mal une oraison funebre, une tragedie,
un sermon, si on ne lui donnait que 1'epithete de gracieux.
La grace en peinture, en sculpture, consiste dans la noblesse
des contours, dans une expression douce. . . . Les graces de la
diction, soit en eloquence soit en poesie, dependent du choix
des mots, de I'harmonie des phrases, et encore plus de la
delicatesse des idees et des descriptions riantes. L'abus des
graces est Faffeterie, comme Tabus du sublime est I'ampoule'.
Toute perfection est pres d'un defaut.
VOLTAIRE, Dictionnaire philosopliigue.
131. De 1'Art.
L'homme n'est pas seulement capable de connaitre et
d'aimer le beau, quand il se montre a lui dans les oeuvres qu'il
n'a pas faites ; il est capable aussi de le reproduire. A la vue
d'une beaute naturelle quelle qu'elle soit, physique ou morale,
son premier besoin est de sentir et d'admirer. II est penetre",
ravi, et comme accable' du sentiment de la beaute. Mais
quand le sentiment est energique, il n'est pas longtemps sterile.
L'homme veut revoir, veut sentir encore ce qui lui a cause un
plaisir si vif, et pour cela il tente de faire revivre la beaute
qui 1'a charme, non pas telle qu'elle etait, mais telle que son
imagination la lui represente. De la une oeuvre qui n'est
pas celle de la nature, mais une ceuvre originale et propre a
Fhomme, une ceuvre d'art. L'art est la reproduction libre de
FRENCH COMPOSITION— II
la beaute, et le pouvoir en nous, capable de la reproduire,
s'appelle le genie.
Quelles sont les facultes qui servent a cette libre repro-
duction du beau 1 Les memes qui servent a le reconnaltre et
a le sentir. Le gout porte au degre supreme, c'est le genie, si
vous y joignez toutefois un element de plus. Quel est cet
element ?
Trois faculte's entrent dans cette faculte complexe qui se
nomme le gout : 1'imagination, le sentiment, la raison.
Ces trois facultes sont assurement necessaires au genie,
mais elles ne lui suffisent pas. Ce qui distingue essentiel le-
nient le genie du gout, c'est 1'attribut de puissance creatrice.
Le gout sent, il juge, il discute, il analyse, mais il n'invente
pas. Le genie est avant tout inventeur et createur.
V. COUSIN, Du vrai, du beau et du lien.
132. L'Bsp^rance.
II est dans le ciel une puissance divine, compagne assidue
de la religion et de la vertu.
Elle nous aide a supporter la vie, s'embarque avec nous
pour nous montrer le port dans les tempetes, egalement douce
et secourable aux voyageurs celebres, aux passagers inconnus.
Quoique ses yeux soient converts d'un bandeau, ses regards
penetrent 1'avenir. Quelquefois elle tient des fleurs naissantes
dans sa main, quelquefois une coupe pleine d'une liqueur
enchanteresse. Bien n'approche du charme de sa voix, de la
grace de son sourire. Plus elle s'avance vers le tombeau,
plus elle se montre pure et brillante aux mortels consoles.
La Foi efe la Charite lui disent : ' Ma sceur,' et elle se
nomme 1'Esperance. CHATEAUBRIAND.
133. La vraie Charitd
II ne s'agit point d'epuiser sa bourse et de verser 1'argent a
pleines mains : je n'ai jamais vu que 1'argent fit aimer
FRENCH MODEL EXTRACTS 385
personne. Vous aurez beau ouvrir vos coffres : si vous
n'ouvrez aussi votre cceur, celui des autres vous restera
tou jours ferine*.
C'est votre temps, ce sont vos soins, vos affections, c'est
vous-meme qu'il faut donner. Car, quoi que vous puissiez
faire, on sent toujours que votre argent n'est point vous. II y
a des temoignages d'interet et de bienveillance qui font plus
d'effet et sont reellement plus utiles que tous les dons,
Combien de malheureux, de malades, ont plus besoin de
consolations que d'aumones ! Combien d'opprimes a qui la
protection sert plus que 1'argent ! Raccoinmodez les gens
qui se brouillent, prevenez les proces, portez les enfants au
devoir, les peres a 1'indulgence, emp^chez les vexation s»
employez, prodiguez le credit en faveur du faible & qui on
refuse justice et que le puissant accable. Declarez-vous haute*
ment le protecteur des malheureux.
Soyez juste, humain, bienfaisant. Ne faites pas seulement
1'aumone, faites la charite : les ceuvres de misericorde soulagent
plus de maux que 1'argent. Aimez les autres, et ils vous
aimeront ; servez-les, et ils vous serviront ; soyez leur pere, et
ils seront vos enfants. JEAN-JACQUES EOUSSEAU..
134. Universality de la Morale.
Plus j'ai vu des hommes differents par le climat, les
moeurs, le langage, les lois, le culte, et par la mesure de leur
intelligence, plus j'ai remarque qu'ils ont tous un meme fond
de morale. ... II m'a done paru que cette idee du juste et de
1'injuste leur etait necessaire, puisque tous s'accordaient en ce
point des qu'ils pouvaient agir et raisonner.
II me semble que, n'ayant ni instinct pour nous nourrir
comme les animaux, ni armes naturelles comme eux, et
vegetant plusieurs annees dans I'imbecillite d'une enfance
exposee a tous les dangers, le peu qui serait reste d'hommes
echappes aux dents des betes feroces, ^ la faim, a la misere,
n 2 C
386 FRENCH COMPOSITION— II
se seraient occupes a se disputer quelque nourriture et
quelques peaux de betes, et qu'ils se seraient bientot detruits,
comme les enfants du dragon de Cadmus, sitot qu'ils auraient
pu se servir de quelque arme. Du moms, il n'y aurait eu
aucune societe, si les hommes n'avaient con£U 1'idee de quelque
justice, qui est le lien de toute societe. Comment 1'I^gyptien
qui elevait des pyramides, et le Scythe errant qui ne con-
naissait pas meme les cabanes, auraient- ils eu les memes
notions fondamen tales du juste et de 1'injuste, si Dieu
n'avait donne de tout temps a Tun et & 1'autre cette raison qui,
en se developpant, leur fait apercevoir ies memes principes
necessaires 1 . . . Tous ces peuples assurent qu'il faut respecter
son pere et sa mere ; que le parjure, la calomnie, 1'homicide,
sont abominables. 11s tirent done tous les memes con-
sequences du meme principe de leur raison developpee. . . .
L'idee de justice me parait tellement une verite de premier
ordre, a laquelle tout 1'univers donne son assentiment, que les
plus grands crimes qui affligent la societe humaine sont corn-
mis sous un faux pretexte de justice. . . . Les voleurs eux-
memes, quand ils sont associes, se gardent bien de dire :
' Aliens voler ; allons arracher a la veuve et a 1'orphelin leur
nourriture.' Ils disent : * Soyons justes ; allons reprendre notre
bien des mains des riches, qui s'en sont empares.' Ils out entre
eux un dictionnaire . . . et dans ce vocabulaire, qu'ils appellent
argot, les mots de vol, larcin, rapine, ne se trouvent point ; ils
se servent des termes qui repondent a gagner, reprendre. . . .
Je crois done que les idees du juste et de 1'injuste sont
aussi claires, aussi universelles que les idees de sante et de
maladie, de verite et de faussete, de convenance et de dis-
convenance. Les limites du juste et de 1'injuste sont tres-
difficiles a poser; comme 1'etat mitoyen entre la sante et la
maladie, entre ce qui est convenable et la disconvenance des
choses, entre le faux et le vrai, est difficile a marquer. Ce
sont des nuances qui se melent, mais les couleurs tranchantes
frappent tous les yeux. . . ,
FRENCH MODEL EXTRACTS 387
La loi de la gravitation qui agit sur un astre agit sur tous
les astres, sur toute la mature : ainsi la loi fondamentale de
la morale agit egalement sur toutes les nations bien connues.
II y a mille differences dans les interpretations de cette loi, en
mille circonstances ; mais le fond subsiste toujours le meme,
et ce fond est 1'idee du juste et de 1'injuste. On commet pro-
digieusement d'injustices dans les fureurs de ses passions,
comme on perd sa raison dans 1'ivresse ; mais quand 1'ivresse
est passee, la raison revient. ... II est impossible que
nous ne trouvions pas tres imprudente 1'action d'un homme
qui se jetterait dans le feu pour se faire admirer, et qui
espererait en rechapper. II est impossible que nous ne
trouvions pas tres injuste 1'action d'un homme qui en tue un
autre dans sa colere. La societe* n'est fondee que sur ces
notions, qu'on n'arrachera jamais de notre cceur. . . .
Quel est 1'age ou nous connaissons le juste et 1'injuste?
L'age oil nous connaissons que deux et deux font quatre. . . .
II ne s'agit done plus que de nous servir de notre raison pour
discerner les nuances de 1'honnete et du deshonnete. Le bien
et le mal sont souvent voisins ; nos passions les confondent :
qui nous eclairera 1 Nous-memes, quand nous sommes tran-
quilles. VOLTAIRE.
135. La Patrie.
La Providence a, pour ainsi dire, attache les pieds de chaque
homme a son sol natal par un aimant invincible. Aussi, c'est
lorsque nous sommes eloignes de notre pays, que nous sentons
surtout 1'instinct qui nous y rattache. Au defaut de realite,
on cherche a se repaitre de songes : tantot, c'est une cabane
qu'on disposera comme le toit paternel ; tantot, c'est un bois, un
vallon, un coteau auquel on fera porter quelques-unes de ces
douces appellations de la patrie. Loin des bords qui nous ont
vus naitre, la nature est comme diminuee et ne vous parait plus
que 1'ombre de celle que nous avons perdue. Si Ton nous
388 FRENCH COMPOSITION— II
demandait quelles sont ces fortes attaches par lesquelles nous
sommes enchaines au lieu natal, nous aurions de la peine a
repondre : c'est peut-etre le sourire d'une mere, d'un pere,
d'une soeur ; c'est peut-etre le souvenir de ceux qui ont partage
nos jours d'enfance ; ce sont peut-etre les soins que nous avons
re9us d'une nourrice ; enfin, ce sont quelquefois les circon-
stances les plus simples, les plus triviales meme, un chien qui
aboyait la nuit dans la campagne, un rossignol qui revenait
tous les ans dans le verger, le nid de 1'hirondelle a la fenetre,
le clocher de 1'eglise qu'on voyait au-dessus des arbres, et tous
ces petits moyens demontrent d'autant mieux la realite d'une
Providence, qu'ils ne pourraient etre la source de 1'amour de la
patrie si une volonte supreme ne 1'avait ainsi ordonne !
136. Rapidit^ de la Vie.
La vie humaine est semblable a un chemin dont Tissue est
un precipice affreux : on nous en avertit des les premiers pas ;
mais la loi est prononcee, il faut avancer toujours.
Je voudrais retourner sur mes pas. . . . Marche, marche !
Un poids invincible, une force invincible nous entraine : il
faut sans cesse avancer vers le precipice. Mille traverses,
mille peines nous fatiguent et nous inquietent dans la route.
Encore si je pouvais eviter ce precipice affreux ! Non, non, il
faut marcher, il faut courir : telle est la rapidite des annees.
On se console pourtant, parce que de temps en temps on ren-
contre des objets qui nous divertissent, des eaux courantes,
des fleurs qui passent. On voudrait s'arreter. . . . Marche,
marche ! Et cependant, on voit tomber derriere soi tout ce
qu'on avait passe : fracas effroyable, inevitable ruine ! On se
console, parce qu'on emporte quelques fleurs cueillies en
passant, qu'on voit se faner entre ses mains du matin au
soir, quelques fruits qu'on perd en les goutant. Enchante-
ment ! Toujours entraine, tu approches du gouffre. Deja
tout commence a s'effacer ; les jardins moins fleuris, les fleurs
FRENCH MODEL EXTRACTS 389
moins brillantes, leurs couleurs moins vives, les prairies moins
riantes, les eaux moins claires : tout se ternit, tout s'efface.
L'ombre de la mort se presente : on commence a sentir
1'approche du gouffre fatal. Mais il f aut aller sur le bord ;
encore un pas. Deja 1'horreur trouble les sens, la tete tourne,
les yeux s'egarent. . . . II faut marcher. On voudrait re-
tourner en arriere : plus de moyen, tout est tombe", tout est
eVanoui, tout est echappe'. BOSSUET.
137. Les Avantages de 1'Amitie*.
Les avantages de 1'amitie se pre*sentent assez d'eux-memes :
toute la nature n'a qu'une voix pour dire qu'ils sont les plus
desirables de tous les biens.
Sans elle, la vie est sans charme. L'homme est plein de
besoins : renvoye a lui-meme, il sent un vide que 1'amitie seule
est capable de remplir ; toujours inquiet et toujours agite, il
ne se calme et ne se repose que dans 1'amitie. Un ancien dit
que 1'amour est fils de la pauvrete et du dieu des richesses : de
la pauvrete, parce qu'il demande toujours ; du dieu des richesses,
parce qu'il est liberal. L'amitie ne pourrait-elle pas avoir aussi
la meme origine ? Quand elle est vive, elle demande des senti-
ments : les ames tendres et dedicates sentent les besoins du
co3ur plus qu'on ne sent les autres necessites de la vie. Mais,
comme elle est gene"reuse, elle me'rite aussi qu'on la reconnaisse
pour fille du dieu des richesses ; car il n'est pas permis de se
parer du beau nom d'ami, des que Ton manque a ses amis dans
le besoin. Enfin les caracteres sensibles cherchent a s'unir par
les sentiments : le cceur e"tant fait pour aimer, il est sans vie,
des que vous lui refusez le plaisir d'aimer ou d'etre aime*.
Comblez les hommes de biens, de richesses et d'honneurs, et
privez-les des douceurs de 1'amiti^ : tous les agrements de la
vie s'evanouissent.
Nous jouissons dans 1'amitie de ce que le cceur a de plus
doux, du plaisir de la confiance, du charme d'exposer son ame
390 FRENCH COMPOSITION— IT
a son ami, de lire dans son coeur, de le voir a decouvert, de
montrer ses propres faiblesses : car il faut penser tout haut
devant son ami. II n'y a que ceux qui ont joui du doux
plaisir de 1'amitie qui sachent quel charme il y a & passer les
journeys ensemble. Que les heures sOnt legeres, qu'elles
s'ecoulent rapidement avec ce qu'on aime !
MADAME DE LAMBERT.
138. La Po^sie.
La poesie s'adresse a I'homme tout entier. A 1'adolescent,
elle parle de 1'amour ; au pere, de la famille ; au vieillard, du
passe ; et, quoi qu'on fasse, quelles que soient les revolutions
futures, & travers tous les changements politiques possibles, il
y aura tou jours des enfants, des meres, des jeunes filles, des
vieillards, des hommes enfin, qui aimeront, qui se rejouiront,
qui souffriront. C'est a eux que va la poesie. Les revolutions
transforment tout, excepte le coeur humain. Le co3ur humain
est comme la terre ; on peut semer, on pent planter, on pent
batir ce qu'on veut a sa surface ; mais il n'en continuera pas
moins a produire ses verdures, ses fleurs, ses fruits naturels ;
mais jamais pioches ni sondes ne le troubleront & de certaines
profondeurs ; mais, de meme qu'elle sera tou jours la terre, il
sera toujours le coeur humain : la base de 1'art, comme celle de
la nature. VICTOR HUGO.
139. La Chanson.
Un homme d'esprit a dit de 1'ancien gouvernement de la
France, que c'etait une ' monarchic absolue temperee par des
chansons.' Liberte entiere etait du moins laissee sur ce
point.
Cette liberte etait tellement inherente au caractere national
que les historiens 1'ont remarquee. — ' Les Fran^ais, dit Claude
de Seyssel, ont toujours eu licence et liberte de parler a leur
FRENCH MODEL EXTRACTS 391
volonte de toute sorte de gens, " et memo de leurs princes,"
non pas apres leur mort tant seulement, mais encore de leur
vivant et en leur presence,'
Chaque peuple a sa maniere d'exprimer ses vceux, sa
pensee, ses mecontentements. L'opposition du taureau
anglais eclate par des mugissements. Le peuple de Con-
stantinople presente des petitions la torche a la main. Les
plaintes du Fra^ais s'exhalent en couplets termine's par de
joyeux refrains.
Get esprit national n'a pas e'chappe' a nos meilleurs minis-
tres ; pas meme a ceux qui, d'origine etrangere, ne s'etaient
pas cms dispenses d'etudier le naturel fra^ais. Mazarin
demandait : Eh bien ! que dit le peuple des nouveaux edits ?
— Monseigneur, le peuple chante. — 'II chante,' reprenait
Fltalien, ' il payera ' : et, satisfait d'obtenir son budget, le
Mazarin laissait chanter.
Cette habitude de faire des chansons sur tous les sujets, sur
tous les evenements, meme les plus serieux, etait si forte et
s'etait tellement soutenue, qu'elle a fait passer en proverbe
qu'en France 'tout finit par des chansons.'
La Ligue n'a pas fini autrement : ce que n'eut pu faire la
force seule, la satire Menippee 1'executa.
Que de couplets vit eclore la Fronde ! les baionnettes n'y
pouvaient rien.
Aux qui-vive d'ordonnance,
Alors prompte a s'avancer,
La chanson repondait : ' France J '
Les gardes laissaient passer.
Aujourd'hui qu'il n'y a plus de ' monarchic absolue,' mais
un de ces gouvernements nommes ' constitutionnels,' les
ministres ne peuvent pas supporter la plus legere opposition ;
ils ne veulent pas que leur pouvoir soit tempere ' meme par
des chansons ! ' Leur susceptibilite est sans e'gale. Ils
n'entendent pas la plaisanterie, et sous leur domination, il
n'est plus vrai de dire : ' tout finit par des chansons,' mais
'tout finit par des proces,'
392 FRENCH COMPOSITION— II
Faisons attention d'ailleurs au gout que notre nation a
manifesto de tout temps pour ce genre de composition.
Vainement on nous dit d'un air sombre que ' le Fran^ais n'a
plus son ancienne gaiete.' J'en demande pardon au ministere
public : la gaiete de nos peres est encore celle de leurs enf ants ;
aucune loi, aucun proces ne pourra nous empecher de rire ; et
la gaiete franche, ainsi que la bravoure, seront toujours les
traits les plus marques du caractere fra^ais.
Boileau nous 1'a dit :
Le Fran9ais ne malin crea le vaudeville . .
La liberte fransaise en ses vers se deploie.
Voila les regies de la matiere, et je puis bien, ce me semble,
invoquer devant vous le legislateur du Parnasse, dans la cause
d'un de ses plus fideles sujets.
Enfin, Messieurs, j'aurai bien encore le droit de faire une
observation preliminaire :
Les vers sont enfants de la lyre ;
II faut les chanter, non les lire.
Aussi dit-on communement que 'c'est le ton qui fait la
musique.' II ne faut done pas juger d'une chanson par ce
qu'elle peut etre dans la bouche d'un greffier (encore bien que
celui-ci ait lu avec une grace a laquelle ses predecesseurs ne
vous avaient pas accoutumes). II ne faut meme pas en juger
par ce qu'elle peut etre dans la bouche du ministere public :
sa voix est habitude a de trop seVeres accents. Les chansons
qui vous sont deforces n'ont pas etc* composees sur ' Fair de
1'accusation,' ni faites pour etre debitees gravement par gens
en robe et en bonnet carre.
DUPIN L'AIN^, Plaidoyer pour Btranger.
1 140. L'&oquence du Barreau.
c L'eloquence n'est pas seulement une production de 1'esprit ;
c'est un ouvrage du coeur. C'est la que se forment cet amour
FRENCH MODEL EXTRACTS 393
intrepide de la verite", ce zele ardent pour la justice, cette ver-
tueuse independance dont vous etes si jaloux, ces grands, ces
genereux sentiments qui e'levent Tame, qui la remplissent
d'une noble fierte et d'une Constance magnanime, et qui, por-
tant encore plus loin votre gloire que 1'eloquence meme, font
admirer 1'homme de bien en vous, beaucoup plus que 1'orateur.
1 Ne croyez pourtant pas qu'il vous suffise d'avoir joint la
noblesse et la purete" des motifs a la grandeur des talents
naturels ; et sachez que la plaie la plus profonde, et peut-etre
la plus incurable, est 1'aveugle teme'rite' avec laquelle on ose
s'y engager, avant que de s'en etre rendu digne par une longue
et laborieuse preparation.
1 Quels tresors de science, quelle variete d'erudition, quelle
sagesse de discernement, quelle delicatesse de gout ne faudrait-
il pas reunir pour exercer dans le barreau ! Quiconque osera
mettre des bornes a la science d'un avocat, n'a jamais con£u
une parfaite idee de la vaste etendue de votre profession.
1 Que les autres e"tudient 1'homme par parties ; 1'orateur
n'est point parfait, si, par 1'etude continuelle de la pure morale,
il ne connalt, il ne penetre, il ne possede 1'homme tout entier.
' Que la jurisprudence romaine soit pour lui une seconde
philosophic ; que 1'histoire lui donne une experience, et, si on
peut s'exprimer ainsi, une vieillesse anticipee; et qu'apres
avoir eleve' ce solide edifice de tant de materiaux differents,
il y ajoute tous les ornements du langage, et toute la magnifi-
cence de 1'art qui est propre a sa profession. Que les anciens
orateurs lui donnent leur insinuation, leur abondance, leur
sublimite ; que les historiens lui communiquent leur simpli-
cite", leur ordre, leur variete* ; que les poetes lui inspirent la
noblesse de 1'invention, la vivacite* des images, la hardiesse de
1'expression, et surtout ce nombre cache", cette secrete harmonic
du discours, qui sans avoir la contrainte et 1'uniformite de la
poesie, en conserve souvent toute la douceur et toutes les
graces. Qu'il joigne la politesse fra^aise au sel attique des
Grecs et a 1'urbanite des Romains ; que, comme s'il s'e"tait
394 FRENCH COMPOSITION— II
transforme, pour parler ainsi, dans la personne des anciens
orateurs, on reconnaisse en lui plutot leur genie et leur
caractere que leurs pensees et leurs expressions, et que,
limitation devenant une seconde nature, il parle comme
Ciceron, lorsque Ciceron imite Demosthene, ou comme Virgile,
lorsque, par un noble, mais difficile iarcin, il ne rougit point
de s'enrichir des depouilles d'Homere.' D'AGUESSEAU.
M. Thiers ajoutera aux avis de d'Aguesseau, des preceptes
qui seront plus specialement adresses a 1'improvisateur :
' Nous avons tous re£u, jusqu'a un certain point et sur
certains sujets, la facilite de nous exprimer. Quel est celui
des hommes, meme les moins heureusement doues, qui ne
s'exprime avec facilite pour reclamer les objets necessaires a
ses besoins 1 quel est 1'enf ant a qui le mot pain manque pour
exprimer sa faim ? Ecoutez de simples ouvriers s'entretenant
sur les travaux de leur profession, quelle facilite ! quelle
abondance ! . . . Quel est celui de nous a qui le mot manque
pour dire ce qu'il fait, ce qu'il apprend, ou ce qu'il aime?
Sans doute, nous ne le faisons pas tous avec la meme chaleur
et la meme abondance ; nous employons des termes plus ou
moins heureux, plus ou moins figures et pittoresques ; chacun
de nous le fait avec sa nature, avec un temperament de poete
ou de geometre, avec la proportion d'idees qui appartient a
Fesprit fecond ou sterile ; mais qui que nous soyons, les mots
manquent-ils, meme au plus pauvre, pour rendre les pensees
qui occupent actuellement vos esprits? Nous improvisons
done dans la vie habituelle ; nous improvisons, comme M.
Jourdain faisait de la prose, sans le savoir. Quand nous
arrive-t-il d'etre tout a coup embarasses, d'eprouver de 1'he'si-
tation, et, comme on le dit, de courir apres le mot? C'est
d'abord, lorsque des personnages nouveaux s'offrent a nos
yeux, que la securite disparalt, et que la crainte de ne pas
bien dire s'empare de nous. Alors nous songeons, non a ce
qu'il faut dire, mais a 1'effet de ce que nous dirons ; et dans
cette preoccupation I'idee s'ecliappe avec le mot destine a la
FRENCH MODEL EXTRACTS
395
rendre. Mais ce n'est la qu'une difficult^ accidentelle, et qui
ne tient nullement & nos facultes. . . .'
THIERS, de I' Improvisation oratoire.
141. De la Conversation.
Le ton de la bonne conversation est coulant et naturel ; il
n'est ni pesant, ni frivole; il est savant sans pedanterie, gai
sans tumulte, poli sans affectation, galant sans fadeur, badin
sans equivoque. Ce ne sont ni des dissertations, ni des e'pi-
grammes ; on y raisonne sans argumenter, on y plaisante sans
jeux de mots, on y associe avec art 1'esprit et la raison, les
maximes et les saillies, 1'inge'nieuse raillerie et la morale
austere. On y parle de tout pour que chacun ait quelque
chose a dire; on n'approfondit pas les questions de peur
d'ennuyer; on les propose comme en passant; on les traite
avec rapidite, la precision mene a 1'elegance ; chacun dit son
avis et 1'appuie en peu de mots ; nul n'attaque avec chaleur
celui d'autrui; nul ne defend opiniatrement le sien. On
dispute pour s'eclairer, on s'arr^te avec la dispute, chacun
s'instruit, chacun s'amuse, tous s'en vont contents : et le sage
meme pent rapporter de ces instructions des sujets dignes
d'etre medites en silence. J. J. ROUSSEAU.
Des qualites trop superieures rendent souvent un homme
moins propre a la societe. On ne va pas au marche avec des
lingots, on y va avec de 1'argent on de la petite monnaie.
Quand on veut plaire dans le monde, il faut se resoudre a se
laisser apprendre beaucoup de choses qu'on sait par des gens
qui les ignorent. CHAMPFORT.
142. Ge"nese d'une Id^e.
Que savons -nous du travail interieur qui accompagne la
naissance et le developpement d'une idee ? Ainsi qu'un astre
a son lever, une idee commence a poindre aux dernieres limites
de notre horizon intellectuel. Elle est d'abord tres circonscrite ;
sa lueur incertaine, vacillante, semble nous arriver a travers un
brouillard epais. Ensuite elle grandit, prend assez d'eclat pour
qu'il soit possible d'en entrevoir toutes les nuances ; enfin, ses
contours se dessinent avec precision ; ils la se'parent nettement
de tout ce qui 1'entoure, de ce qui n'est pas elle. A cette der-
niere epoque, mais alors seulement, la parole s'en empare avec
avantage, la feconde, lui imprime la forme bardie, pittoresque,
socratique, qui la gravera dans la memoire des generations.
FRANCOIS ARAGO.
143. A vantages de 1'^tude de 1'Histoire naturelle.
Cette habitude que 1'on prend necessairement en etudiant
1'histoire naturelle, de classer dans son esprit un tres grand
nombre d'idees, est 1'un des avantages de cette science dont
on a le moins parle", et qui deviendra peut-etre le principal,
lorsqu'elle aura ete gene"ralement introduite dans 1'education
commune ; on s'exerce par la dans cette partie de la logique
qui se nomme la methode, & peu pres comme on s'exerce par
1'etude de la geometrie dans celle qui se nomme le syllogisme,
par la raison que 1'histoire naturelle est la science qui exige
les methodes les plus precises, comme la geometrie celle qui
demande les raisonnements les plus rigoureux. Or cet art de
la methode, une fois qu'on le possede bien, s'applique avec un
avantage infini aux etudes les plus e"trangeres a 1'histoire
naturelle. Toute discussion qui suppose un classement des
faits, toute recherche qui exige une distribution de matieres,
se fait d'apres les memes lois ; et tel jeune homme qui n'avait
cru faire de cette science qu'un objet d'amusement, est surpris
lui-meme, a 1'essai, de la facilite qu'elle lui a procuree pour
debrouiller tous les genres d'affaires.
Elle n'est pas moins utile dans la solitude. Assez etendue
pour suffire a 1'esprit le plus vaste, assez variee, assez in-
teressante pour distraire Tame la plus agitee, elle console les
malheureux, elle calme les haines. Une fois elev^ a la con-
FRENCH MODEL EXTRACTS 397
templation de cette harmonic de la Nature irresistiblement
reglee par la Providence, que Ton trouve faibles et petits ces
ressorts qu'elle a bien voulu laisser dependre du libre arbitre
des hommes ! Que Ton s'etonne de voir tant de beaux ge"nies
se consumer, si inutilement, pour leur bonheur et pour celui
des autres, a la recherche de vaines combinaisons dont quel-
ques annees suffisent pour faire disparaitre jusqu'aux traces.
Ces idees n'ont jamais ete etrangeres a mes travaux, et j'ai
cherche de tous mes moyens a propager cette paisible etude.
CUVIER.
144. Influence de T^ducation sur la Puissance du
Producteur.
L'homme est une force productive ; il est la plus productive
des forces existantes, car c'est elle qui met toutes les autres en
valeur ; mais cette force, anterieurement a 1'education, est bien
peu de chose. A Tetat brut, 1'esprit humain n'est, comme
la terre elle-meme, qu'une machine fort imparfaite. Eoseau
pensant,1 tant qu'il voudra, sans 1'instruction le roseau sera
brise. La science est son arme offensive et defensive centre
la nature. Parmi les instruments d'acquisition du bien-etre,
elle figure au premier rang. Quelque interet que nous por-
tions aux progres agricoles, a 1'amelioration des races d'ani-
maux, le perfectionnement de 1'homme vous paraitra je pense
encore plus important, meme au point de vue economique.
Avant d'en donner les preuves, je dois poser ou plutot rap-
peler un principe qui nous servira, dans ces recherches, de
point de depart, et que je voudrais que vous eussiez constam-
nient present a 1'esprit. Dans 1'etat present du monde et
surtout de notre pays, alors que la distribution des richesses
ne presente pas le spectacle de ces inegalites monstrueuses,
maintenues par des lois de privilege, le probleme economique
consiste avant tout dans la production a augmenter. Si chaque
1 Allusion au fameux mot de Pascal : ' L'homme n'est qu'uu roseau
pensant. '
398 FRENCH COMPOSITION— II
membre de la societe laborieuse ne trouve pas toujours une
retribution de ses efforts assez grande pour equivaloir au bien-
etre, c'est que la production totale est insuffisante encore. La
raison nous commande done de developper les forces produc-
tives, et d'abord celles du producteur.
Or, comment le producteur peut-il se developper, acquerir
des forces superieures \ Par 1'education, par 1'instruction.
J'ai nomme 1'education la premiere. Tout le monde con-
vient aujourd'hui que c'est justice. Channing a fort bien dit,
selon moi : ' L'exaltation du talent au-dessus de la vertu est la
malediction du siecle.' L'education est 1'ecole de la volonte.
C'est sur la volonte qu'il importe avant tout d'agir, car c'est la
qu'est la source meme des resolutions humaines. Le grand but
de 1'education est d'apprendre a 1'homme a se suffire a lui-
meme, a continuer, si je puis dire ainsi, a s'elever lui-meme,
lorsque d'autres auront cesse de 1'elever, et a vivre en quelque
sorte toujours sous 1'ceil vigilant de sa raison et de sa conscience
responsable. Avec les sentiments et les affections qu'elle
modifie profondement et qu'elle dirige, 1'education inspire a
1'homme 1'esprit de reflexion et 1'esprit de conduite. La est
son ceuvre. Nulle n'est plus grande. D'elle enfin depend
1'habitude, puissance dont on peut dire en bien et en mal
qu'elle est la reine du monde, avec tout autant de justice qu'on
1'a dit de 1'opinion.
Au point de vue oil nous nouspla9ons, une importance decisive
s'attache a 1'^ducation, s'il est vrai, comme je crois vous 1'avoir
demontre, que les bonnes habitudes morales ne sont pas moins
necessaires aux conditions de la vie economique que ne le sont
le savoir et les talents des producteurs ; s'il est vrai qu'on ne
comprendrait pas la possibilite d'une industrie puissante et
d'abord d'une epargne habituelle, qui seule peut 1'alimenter,
chez un peuple dont les traits dominants seraient le mepris de
la probite et de la justice, la frivolite insouciante, 1'amour de
paraitre porte jusqu'a la passion. II importe que le sentiment
du devoir penetre chaque producteur a un haut degre. Ce
399
n'est point la de la declamation. Ce qui se dissipe de temps,
ce qui se commet de fautes, parce que la religion du devoir
n'est pas assez fortement ancree dans le cceur de chaque agent
de la production, est veritablement effrayant. Nous serions con-
fondus si nous pouvions en faire le compte au bout de 1'annee.
II serait chimerique d'espe'rer un peu d'ordre dans la
societe, au milieu de tant de conflits, de tant de passions
haineuses, si 1'education ne fait penetrer dans les ames un peu
d'equite, de bienveillance, de charite reciproque.
II faut en outre que 1'homme place au bas de 1'echelle ap-
prenne a la fois deux choses pour lui d'une egale importance ;
1'une est de se resigner aux maux inevitables, 1'autre est de
resister a ceux qu'il peut vaincre.
Dois-je le dire, la principale source de not re mal est la. On
se revolte et on se resigne avec aussi peu de raison. La revolte
contre les maux qui forment le lot attache a la condition
humaine, en general, et a chaque condition en particulier, ne
peut cependant engendrer que deception pour celui qui s'y
livre et desordre pour la societe. D'un autre cdte, la resigna-
tion ne doit pas etre poussee, c'est ce qu'oublie parfois le
stoicisme facile de ceux qui se resignent sans trop de peine a
la misere des autres, jusqu'a cet abandon de soi qui produit la
degradation de nos facultes les meilleures. Tout ce qui dans
1'education est de nature a faire naitre chez l'homme la honte
de 1'etat d'abjection qui forme son partage primitif, tout ce
qui est propre a lui inspirer la ferme volonte de s'en tirer par
toutes les voies honnetes et permises, est hautement digne
d'etre approuve et recommande par le moraliste, qui a en vue la
dignite des individus, par Yfconomiste, qui se preoccupe de leur
bien-etre. BAUDRILLART.
145. La Science pure et la Science applique"e.
Dans une Academic des sciences, si elle apprecie conven-
ablement son mandat, 1'auteur d'une decouverte n'est jamais
400 FRENCH COMPOSITION— II
expose & cette question decourageante qu'on lui adresse si
souvent dans le monde : a quoi bon ? La, chacun comprend
que la vie animale ne doit pas etre la seule occupation de
1'homme; que la culture de son intelligence, qu'une etude
attentive de cette variete infinie d'etres animes et de mati-
eres inertes dont il est entoure, forment la plus belle partie de
sa destinee. Et, d'ailleurs, lors meme qu'on ne voudrait voir
dans les sciences que des moyens de faciliter la reproduction
des substances alimentaires ; de tisser avec plus ou moins
d'economie et de perfection les diverses etoffes qui servent a
nous vetir ; de construire avec elegance et solidite ces habita-
tions commodes dans lesquelles nous echappons aux vicissi-
tudes atmospheriques ; d'arracher aux entrailles de la terre
tant de metaux et de matieres combustibles dont les arts ne
sauraient se passer ; d'aneantir cent obstacles materiels qui
s'opposeraient aux communications des habitants d'un meme
continent, d'un meme royaume, d'une meme ville ; d'extraire
et de preparer les medicaments destines a combattre les
nombreux desordres dont nos organes sont incessamment
menaces, la question 'a quoi bonf porterait a faux.
Les phenomenes naturels out entre eux des liaisons nom-
breuses, mais souvent cachees, dont chaque siecle legue la
decouverte aux siecles a venir. Au moment oil ces liaisons se
revelent, des applications importantes surgissent, comme par
enchantement, d'experiences qui jusque la semblaient devoir
eternellement rester dans le domaine des simples speculations.
Un fait, qu'aucune utilite directe n'a encore recommande a
1'attention du public, est peut-etre 1'echelon sur lequel un
homme de genie s'appuiera, soit pour s'elever a ces verites
primordiales qui changent la face des sciences, soit pour creer
quelque moteur economique que toutes les industries adopte-
ront ensuite, et dont le moindre merite ne sera pas de
soustraire des millions d'ouvriers aux penibles travaux qui les
assimilaient a des brutes, ruinaient promptement leur sante,
et les conduisaient a line mort prematuree ARAGO.
FRENCH MODEL EXTRACTS 401
146. De 1'Harmonie propre a la Langue fran9aise.
Le fran9ais n'ayant point d'accent, n'a point d'inflection
syllabique. II n'a done pas une prosodie propre a former un
chant, et on ne comprend pas comment quelques e"crivains
ont pu penser qu'il est aussi susceptible d'harmonie que le
grec et le latin. Nous ne 1'imaginons pas seulement, cette
harmonie des langues anciennes ; et nous voulons par des
raisonnements la trouver dans la ndtre ? Mais pourquoi dis-
puter d'une chose dont le sentiment est le seul juge 1 Qu'on
nous fasse entendre des poetes et des orateurs qui fassent sur
notre oreille ces impressions qui ravissaient les Grecs et les
Romains, et il sera prouve que notre langue est aussi har-
monieuse que les langues grecque et latine.
La longueur de nos syllabes est inappreciable. Nos lon-
gues et nos breves sont comme ces longues plus longues et
ces breves plus breves, auxquelles les anciens n'avaient nul
egard. II y a du nombre dans notre langue, comme il y en a
dans un chant compose de notes de meme valeur. Tous les
temps de chaque mesure sont egaux, ou du moins on compte
pour rien la difference qui est entre eux. Les pieds de nos
vers sont uniquement marques par le nombre des syllabes, et
ce n'est que dans la rime que nous consultons la longueur ou
la brievete. Aussi la mesure n'est-elle pas egale dans deux
vers de meme espece :
Traqdt & pas tardifs un ptnible sillon
est plus long que
Le moment oiije parle est dejh loin de moi.
Les hemistiches m6me ne sont pas egaux : un ptnible sillon
est plus court que tragdt a pas tardifs. Nous sommes done obli-
ges d'alterer continuellement la mesure; nous la retardons
ou nous la precipitous. Les Latins au contraire la conser-
vaient ton jours la meme, et cependant ils avaient 1'avantage
n 2 D
402 FRENCH COMPOSITION— II
d'exprimer a leur gre la rapidite ou la lenteur. Notre langue
est done beaucoup moins propre a peindre le mouvement.
Cependant elle n'est pas a cet e*gard sans expression.
Nous exprimons la rapidite par une suite de syllabes breves :
Le moment oiije parle est deja loin de moi ;
et la lenteur par une suite de syllabes longues :
Tracdt a pas tardifs un penible sillon.
Quand Boileau dit :
Et lasse de parler, succombant sous T effort,
Soupire, Mend les bras, ferme I' ceil et s'endort,
il exprime le caractere de la mollesse par un mouvement
lent. Car les repos du second vers ralentissent les syllabes
ire, bras, ceil, et le rendent sensiblement plus long que le
premier. Le passage au sommeil se peint aussi dans la pro-
nonciation du mot s'endort, parce que la voix qui est soutenue
sur le meme ton jusqu'a la syllabe s'en, baisse un peu et se
laisse tomber sur une syllabe dort.
Nous imitons aussi quelquef ois des bruits ; mais c'est un
avantage que nous avons si rarement qu'il ne parait etre qu'un
hasard :
Pour qui sont ces serpents' qui sifflent sur nos tetes.
Les s re'pe'tes paraissent rendre le sifflement du serpent :
Fait siffler ses serpents, s 'excite a la vengeance.
La qualite des sons contribue a 1'expression des sentiments.
Les sons ouverts et soutenus sont propres a 1'admira-
tion ; les sons aigus et rapides, a la gaite* ; les syllabes
muettes a la crainte ; les syllabes tratnantes et peu sonores, &
1'irresolution. Les mots durs a prononcer, expriment la
colere ; plus faciles a prononcer, ils expriment le plaisir ou la
tendresse. Les longues phrases ont une expression, les
courtes en ont une autre ; et 1'expression est la plus grande,
FRENCH MODEL EXTRACTS 403
lorsque les mots y contribuent, non seulement comme signes
des idees mais encore comme sons.
C'est un effet du hasard, lorsqu'on peut faire concourir
toutes ces choses. II ne faut pas se faire une loi de les
chercher ; il suffit de les connaitre, afin de ne les pas laisser
echapper, quand elles se presentent.
En general, tout discours est agre'able a 1'oreille, lorsqu'il
se prononce facilement. II faut done eviter la repetition des
memes sons, et surtout des memes consonnes, les hiatus, et
tout ce qui fait faire des efforts a celui qui lit. Mais sur tout
cela il n'y a point de preceptes a donner a ceux qui ne sont
pas heureusement organises : les autres ont 1'oreille pour
guide. II faut meme remarquer, que lorsqu'on ne cherche
pas uniquement ce qui rend la prononciation plus facile et
plus agreable, on peut repe*ter les memes mots, pre'fe'rer les
plus durs, et se permettre les hiatus : car tout cela peut quel-
quefois contribuer a 1'expression. CONDILLAC.
147. La pr&bendue Pauvret6 de la Langue frangaise.
J'ai souvent entendu des etrangers, et meme des Francois,
dire d'un air capable : ' La langue fra^aise est pauvre ! ' La
patience m'a echappe une seule fois et m'a fait repondre : ' Oui,
pour les gens qui ne la savent pas.' Je me figure Robinson,
apres avoir fait le tour de son ile, disant : ' Le monde n'est
pas grand ! ' ou bien un pauvre diable, tirant de sa poche une
poignee de gros sous et disant : ' La monnaie est laide en
France, elle ne se compose que de pieces de cuivre oxyde'es.'
Certes, il est impossible que la langue la plus claire entre
toutes les langues, celle qui a servi a traiter les sujets les plus
divers, une langue surtout par laquelle sont mises sans cesse
en circulation des idees nouvelles, ne soit pas une langue riche.
On a dit, avec quelque apparence de raison cependant, qu'il
manquait a la langue fran9aise un element de richesse que
possedent les langues grecque, allemande, et probablement
404 FRENCH COMPOSITION— II
plusieurs autres que je ne connais pas : c'est la faculte de faire
des mots composes. Jusqu'a ce qu'on me presente une idee
que la langue fra^aise ait ete impuissante a exprimer claire-
ment, je maintiendrai qu'on n'est pas pauvre pour ne pas
frapper soi-meme sa monnaie, mais que cette faculte doit donner
a la langue qui la possede une certaine originalite, une cer-
taine individuality qui peut s'etendre du ridicule a la grace, en
passant par toutes les nuances intermediaires.
La langue fra^aise est une langue qui ne donne pas droit
de bourgeoisie aux premiers venus d'entre les mots, et c'est
precisement le signe d'une langue qui se sent assez riche.
ALPHONSE KARR.
148. Caractere de la Langue frangaise.
Ce qui distingue notre langue des anciennes et des modernes,
c'est 1'ordre de la construction de la phrase. Get ordre doit
toujours etre direct et necessairement clair.
Le fran9ais nomme d'abord le sujet de la phrase, ensuite le
verbe, qui est 1'action, et enfin 1'objet de cette action : voila ce
qui constitue le sens commun. Or, cet ordre si favorable,
si necessaire au raisonnement, est presque toujours contraire
aux sensations, qui nomment le premier 1'objet qui frappe le
premier. C'est pourquoi tous les peuples, abandonnant 1'ordre
direct, ont eu recours aux tournures plus ou moins hardies,
selon que leurs sensations ou 1'harmonie des mots 1'exigeaient.
Le fran9ais, par un privilege unique, est seul reste fidele a
1'ordre direct, comme s'il etait toute raison. On a beau, par
les mouvements les plus varies et toutes les ressources du
style, deguiser cet ordre : il faut toujours qu'il existe ; et c'est
en vain que les passions nous bouleversent et nous sollicitent
de suivre 1'ordre des sensations : la syntaxe fra^aise est in-
corruptible. C'est de la que resulte cette admirable clarte,
base eternelle de notre langue.
Mais pourquoi, entre les langues modernes, la n6tre s'est-
FRENCH MODEL EXTRACTS 405
elle trouve"e seule si rigoureusement asservie a 1'ordre direct ?
Serait-il vrai qtie par son caractere la nation franchise cut
souverainement besoin de clarte *{ Tous les hommes ont ce
besoin sans doute ; mais la langue franchise, ayant la clarte par
excellence, a du chercher toute son elegance et sa force dans
1'ordre direct. Get ordre et cette clarte* ont dft surtout
dominer dans la prose, et la prose a dit lui donner 1'empire.
Cette marche est dans la nature : rien n'est, en effet, comparable
a la prose frai^aise. DE EIVAROL.
149. Discours sur le Style.
II s'est trouve dans tons les temps des hommes qui ont su
commander aux autres par la puissance de la parole. Ce n'est
neanmoins que dans les siecles eclaires que 1'on a bien ecrit et
bien parle. La veritable eloquence suppose 1'exercice du genie
et la culture de 1'esprit. Elle est bien differente de cette facilite
naturelle de parler, qui n'est qu'un talent, une qualite accordee
a tous ceux dont les passions sont fortes, les organes souples
et I'imagination prompte. Ces hommes sentent vivement,
s'affectent de meme, le marquent fortement au dehors, et, par
une impression purement mecanique, ils transmettent aux
autres leur enthousiasme et leurs affections. C'est le corps
qui parle au corps ; tous les mouvements, tous les signes con-
courent et servent egalement. Que faut-il pour emouvoir la
multitude et 1'entralner ? Que faut-il pour ebranler la plupart
meme des autres hommes et les persuader ? un ton vehement
et pathetique, des gestes expressifs et frequents, des paroles
rapides et sonnantes. Mais pour le petit nombre de ceux
dont la tete est ferme, le gout delicat et le sens exquis, et qui,
comme vous, messieurs, comptent pour peu le ton, les gestes,
et le vain son des mots, il faut des choses, des pensees, des
raisons ; il faut savoir les presenter, les nuancer, les ordonner ;
il ne suffit pas de frapper 1'oreille et d'occuper les yeux; il
faut agir sur Fame et toucher le coeur en parlant a 1'esprit.
406 FRENCH COMPOSITION— II
Le style n'est que 1'ordre et le mouvement qu'on met dans
ses pensees. Si on les enchalne e'troitement, si on les serre, le
style devient fort, nerveux et concis ; si on les laisse se succeder
lentement, et ne se joindre qu'a la faveur des mots, quelque
elegants qu'ils soient, le style sera diffus, lache et tralnant.
Mais avant de chercher 1'ordre dans lequel on presentera ses
pensees, il faut s'en etre fait un autre plus general, ou ne doi-
vent entrer que les premieres vues et les principales idees ; c'est
en marquant leur place sur ce premier plan qu'un sujet sera
circonscrit, et que Ton en f era connaitre 1'etendue ; c'est en se
rappelant sans cesse ses premiers lineaments qu'on determinera
les justes intervalles qui separent les idees principales, et qu'il
naitra des idees accessoires et moyennes, qui serviront a les
remplir. Par la force du genie on se representera toutes les
idees generales et particulieres sous leur veritable point de vue ;
par une grande finesse de discernement on distinguera les
pensees steriles des idees fecondes ; par la sagacite que donne
la grande habitude d'ecrire, on sentira d'avance quel sera le
produit de toutes ces operations de 1'esprit. Pour peu que
le sujet soit vaste ou complique, il est bien rare qu'on puisse
1'embrasser d'un coup d'oeil ou le p4netrer en entier d'un seul
et premier effort de genie ; et il est rare encore qu'apres bien
des reflexions on en saisisse tous les rapports. On ne peut
done trop s'en occuper ; c'est meme le seul moyen d'affermir,
d'etendre et d'elever ses pensees ; plus on leur donnera de
substance et de force par la meditation, plus il sera facile ensuite
de les realiser par rexpression.
Ce plan n'est pas encore le style, mais il en est la base ; il
le soutient, il le dirige, il regie son mouvement, et le soumet a
des lois ; sans cela, le meilleur ecrivain s'egare, sa plume marche
sans guide, et jette a 1'a venture des traits irreguliers et des
figures discordantes. Quelque brillantes que soient les cou-
leurs qu'il emploie, quelques beautes qu'il seme dans les details,
comme I'ensemble choquera ou ne se f era point sentir, 1'ouvrage
ne sera point construit ; et en admirant 1'esprit de 1'auteur, on
FRENCH MODEL EXTRACTS 407
pourra soup9onner qu'il manque de genie. C'est par cette
raison que ceux qui e"crivent comme ils parlent, quoiqu'ils
parlent tres bien, ecrivent mal ; que ceux qui s'abandonnent
au premier feu de leur imagination prennent un ton qu'ils ne
peuvent soutenir; que ceux qui craignent de perdre des
pensees isolees, fugitives, et qui ecrivent en differents temps
des morceaux detaches, ne les reunissent jamais sans transitions
f orcees ; qu'en un mot, il y a tant d'ouvrages faits de pieces
de rapport, et si peu qui soient fondues d'un seul jet.
Cependant tout sujet est un ; et quelque vaste qu'il soit, il
peut etre renferme dans un seul discours ; les interruptions,
les repos, les sections ne devraient 6tre d'usage que quand on
traite de sujets differents, ou lorsque, ay ant a parler de choses
grandes, epineuses et disparates, la marche du genie se trouve
interrompue par la multiplicite des obstacles, et contrainte par
la necessite des circonstances ; autrement, le grand nombre des
divisions, loin de rendre un ouvrage plus solide, en detruit
Fassemblage ; le livre parait plus clair aux yeux, mais le des-
sein de 1'auteur demeure obscur ; il ne peut f aire impression sur
1'esprit du lecteur ; il ne peut meme se faire sentir que par la
continuite du fil, par la dependance harmonique des idees, par
un developpement successif, une gradation soutenue, un mouve-
ment uniforme, que toute interruption detruit ou fait languir.
Pourquoi les ouvrages de la nature sont-ils si parfaits'?
C'est que chaque ouvrage est un tout, et qu'elle travaille sur
un plan eternel, dont elle ne s'ecarte jamais ; elle prepare en
silence le germe de ses productions ; elle ebauche par un acte
unique la forme primitive de tout etre vivant ; elle la
developpe, elle la perfectionne par un mouvement continu
et dans un temps present. L'ouvrage e"tonne, mais c'est
I'empremte divine dont il porte les traits qui doit nous
frapper. L'esprit humain ne peut rien creer ; il ne produira
qu'apres avoir ete feconde par 1'experience et la meditation.
Ses connaissances sont les germes de ses productions ; mais
s'il imite la nature dans sa marche et dans son travail, s'il
408 FRENCH COMPOSITION— II
s'eleve par la contemplation aux verites les plus sublimes,
s'il les reunit, s'il les enchaine, s'il en forme un tout, un
systeme par la reflexion, il etablira sur des foiidements in-
ebranlables des monuments immortels.
C'est faute de plan, c'est pour n'avoir pas assez reflechi sur
son objet, qu'un homme d'esprit se trouve embarrasse, et ne sait
par oil commencer a ecrire ; il ape^oit a la fois un grand nom-
bre d'idees ; et comme il ne les a ni comparees, ni subordonnees
rien ne le determine a preferer les unes aux autres. II demeure
done dans la perplexite, mais lorsqu'il se sera fait un plan, lors-
qu'une fois il aura rassemble et mis en ordre toutes les pensees
essentielles a son sujet, il s'apercevra aisement de 1'instant
auquel il faut prendre la plume, il sentira le point de maturite
de la production de son esprit, il sera presse de la faire eclore,
il n'aura meme que du plaisir a ecrire ; les idees se succederont
aisement, et le style sera naturel et facile ; la chaleur naitra de
ce plaisir, se repandra partout, et donnera de la vie a chaque
expression ; tout s'animera de plus en plus, le ton s'elevera, les
objets prendront de la couleur, et le sentiment, se joignant a
la lumiere, 1'augmentera, la portera plus loin, la fera passer de
ce que Ton dit a ce que Ton va dire, et le style deviendra
interessant et lumineux.
Rien ne s'oppose plus a la chaleur que le desir de mettre
partout des traits saillants ; rien n'est plus contraire a la
lumiere, qui doit faire un corps et se repandre uniformement
dans un ecrit, que ces etincelles qu'on ne tire que par force en
choquant les mots les uns centre les autres, et qui ne vous
eblouissent pendant quelques instants que pour vous laisser
ensuite dans les tenebres ; ce sont des pensees qui ne brillent
que par 1'opposition ; Ton ne presente qu'un cote de 1'objet, on
met dans 1'ombre toutes les autres faces, et ordinairement ce
cote qu'on choisit est une pointe, un angle sur lequel on fait
jouer 1'esprit avec d'autant plus de facilite qu'on 1'eloigne
davantage des grandes faces sous lesquelles le bon sens a
coutume de considerer les choses.
FRENCH MODEL EXTRACTS 409
Eien n'est encore plus oppose a la veritable eloquence que
Femploi de ces pensees fines, et la recherche de ces idees
legeres, deliees, sans consistance, et qui, comme la feuille
du metal battu, ne prennent de 1'eclat qu'en perdant de la
solidite ; aussi plus on mettra de cet esprit mince et brillant
dans un ecrit, moins il y aura de nerf, de lumiere, de chaleur
et de style, a moins que cet esprit lui-meme ne soit le fond du
sujet, et que 1'ecrivain n'ait pas eu d'autre objet que la plai-
santerie ; alors Tart de dire de petites choses devient peut-etre
plus difficile que Tart d'en dire de grandes.
Eien n'est plus oppose au beau naturel que la peirie qu'on
se donne pour exprimer des choses ordinaires et communes
d'une maniere singuliere ou pompeuse ; rien ne degrade plus
I'ecrivain. Loin de 1'admirer, on le plaint d'avoir passe tant
de temps a faire de nouvelles combinaisons de syllabes, pour
ne dire que ce que tout le monde dit. Ce defaut est celui des
esprits cultives, mais steriles ; ils ont des mots en abondance,
point d'idees ; ils travaillent done sur les mots, et s'imaginent
avoir combine" des idees, parce qu'ils ont arrange des phrases,
et avoir epure le langage, quand il 1'ont corrompu en detour-
nant les acceptions. Ces e'crivains n'ont point de style, ou, si
Ton veut, ils n'en ont que 1'ombre ; le style doit graver des
pensees ; ils ne savent que tracer des paroles.
Pourbien ecrire il faut done posseder pleinement son sujet,
il faut y reflechir assez pour voir clairement 1'ordre de ses
pensees, et en former une suite, une chalne continue, dont
chaque point represente une idee; et lorsqu'on aura pris la
plume, il faudra la conduire successivement sur ce premier
trait, sans lui permettre de s'en ecarter, sans 1'appuyer trop
inegalement, sans lui donner d'autre mouvement que celui qui
sera determine par 1'espace qu'elle doit parcourir. C'est en
cela que consiste la severite du style, c'est aussi ce qui en fera
1'unite et ce qui en reglera la rapidite ; et cela seul aussi suffira
pour le rendre precis et simple, egal et clair, vif et suivi. A
cette premiere regie dictee par le genie, si Ton joint de la
4io FRENCH COMPOSITION— II
delicatesse et du gout, du scrupule sur le choix des expressions,
de 1'attention a ne nommer les choses que par les termes les
plus generaux, le style aura de la noblesse. Si Ton y joint
encore de la defiance pour son premier mouvement, du mepris
pour ce qui n'est que brillant, et une repugnance constante
pour 1'equivoque et la plaisanterie, le style aura de la gravite,
il aura meme de la majeste. Enfin, si Ton ecrit comme Ton
pense, si Ton est convaincu de ce que Ton veut persuader,
cette bonne foi avec soi-meme, qui fait la bienseance pour les
autres et la verite du style, lui fera produire tout son effet,
pourvu que cette persuasion interieure ne se marque pas par
un enthousiasme trop fort, et qu'il y ait partout plus de
candeur que de confiance, plus de raison que de chaleur.
C'est ainsi, messieurs, qu'il me semblait, en vous lisant, que
vous me parliez, que vous m'instruisiez ; mon ame, qui recueil-
lait avec avidite ces oracles de la sagesse, voulait prendre
1'essor et s'elever jusqu'a vous : vains efforts ! Les regies,
disiez-vous encore, ne peuvent suppleer au genie; s'il man-
que, elles seront inutiles; bien ecrire, c'est tout a la fois
bien penser, bien sentir et bien rendre ; c'est avoir en meme
temps de 1'esprit, de 1'ame et du gout; le style suppose la
reunion et 1'exercice de toutes les facultes intellectuelles ; les
idees seules forment le fond du style, 1'harmonie des paroles
n'en est que 1'accessoire, et ne depend que de la sensibilite
des organes. II suffit d'avoir un peu d'oreille pour eviter les
dissonnances des mots, et de 1'avoir exercee, perfectionnee par
la lecture des poetes et des orateurs, pour que mecaniquement
on soit porte a 1'imitation de la cadence poetique et des tours
oratoires. Or jamais 1'imitation n'a rien cree ; aussi cette
harmonic des mots ne fait ni le fond ni le ton du style, et se
trouve souvent dans des ecrits vides d'idees.
Le ton n'est que la convenance du style a la nature du
sujet ; il ne doit jamais etre force : il naitra naturellement du
fond meme de la chose, et dependra beaucoup du point de
generalite auquel on aura porte ses pensees. Si Ton s'est
FRENCH MODEL EXTRACTS 411
eleve aux idees les plus generates, et si 1'ob jet en lui-meme est
grand, le ton paraitra s'elever a la meme hauteur ; et si, en le
soutenant a cette elevation, le genie fournit assez pour donner
a chaque objet une forte lumiere, si Ton peut a j outer la beaute
du coloris a 1'energie du dessin, si Ton peut, en un mot, re-
presenter chaque idee par une image vive et bien terminee, et
former, de chaque suite d'idees, un tableau harmonieux et
mouvant, le ton sera non seulement eleve, mais sublime.
Ici, messieurs, 1'application serait plus que la regie, les
exemples instruiraient mieux que les preceptes ; mais comme
il ne m'est pas permis de citer les morceaux sublimes qui
m'ont si souvent transporte en lisant vos ouvrages, je suis
contraint a me borner a des reflexions. Les ouvrages bien
ecrits seront les seuls qui passeront a la posterite. La
quantite des connaissances, la singularite des faits, la nou-
veaute meme des decouvertes, ne sont pas de surs garants
de 1'immortalite ; si les ouvrages qui les contiennent ne
roulent que sur de petits objets, s'ils sont ecrits sans gout,
sans noblesse et sans genie, ils periront ; parce que les con-
naissances, les faits et les decouvertes s'enlevent aisement, se
transportent, et gagnent meme a etre mises en oeuvre par des
mains plus habiles. Ces choses sont hors de Thomme, le style
est Vhomme mdme. Le style ne peut done ni s'enlever, ni se
transporter, ni s'alterer ; s'il est eleve^ noble et sublime,
1'auteur sera egalement admire dans tous les temps ; car il n'y
a que la verite qui soit durable et meme e"ternelle. Or, un
beau style n'est tel, en effet, que par le nombre infini des
verites qu'il presente. Toutes les beauty's intellectuelles qui
s'y trouvent, tous les rapports dont il est compose", sont
autant de verites aussi utiles, et peut-etre plus precieuses pour
1'esprit humain, que celles qui peuvent faire le fond du sujet.
Le sublime ne peut etre que dans les grands sujets. La
poesie, 1'histoire et la philosophic ont toutes le meme objet :
et un tres grand objet : Thomme et la nature. La philosophic
decrit et depeint la nature ; la poesie la peint et Tembellit ;
412 FRENCH COMPOSITION— II
elle peint aussi les homines, elle les agrandit, elle les exagere,
elle cree les heros et les dieux ; 1'histoire ne peint que 1'homme,
et le peint tel qu'il est ; ainsi le ton de 1'historien ne deviendra
sublime que quand il f era le portrait des plus grands homines,
quand il exposera les plus grandes actions, les plus grands
mouvements, les plus grandes revolutions ; et partout ailleurs,
il suffira qu'il soit majestueux et grave. Le ton du philosophe
pourra devenir sublime toutes les fois qu'il parlera des lois de
la nature, des etres en general, de 1'espace, de la matiere, du
mouvement et du temps, de Tame, de 1'esprit humain, des
sentiments, des passions; dans le reste, il suffira qu'il soit
noble et eleve ; mais le ton de 1'orateur ou du poete, des que
le sujet est grand, doit toujours etre sublime, parce qu'ils sont
les maitres de joindre a la grandeur du sujet autant de
couleur, autant de mouvement, autant d'illusion qu'il leur
plait; et que, devant toujours peindre et toujours agrandir
les objets, ils doivent aussi partout employer toute la force et
deployer toute 1'etendue de leur genie.
BUFFON, Discours de reception a VAcademie fran<;aise.
150. Ge*nie universel et frangais de Moliere.
II y a, en poesie comme en litterature, une classe d'hommes
hors de ligne, meme entre les premiers, tres peu nombreuse,
cinq ou six en tout peut-etre depuis le commencement, et dont
le caractere est 1'universalite, I'humanite eternelle intimement
melee a la peinture des moeurs ou des passions d'une epoque.
Genies faciles, forts et feconds, leurs principaux traits sont
dans ce melange de fertilite, de fermete et de franchise ; c'est,
avec la science et la richesse du fond, une vraie indifference
sur 1'emploi des moyens et des genres convenus, tout cadre,
tout point de depart leur etant bon pour entrer en matiere ;
c'est une production active, multipliee a travers les obstacles,
et la plenitude de 1'art frequemment obtenue sans les appareils
trop lents et les artifices.
FRENCH MODEL EXTRACTS 4 1 3
i
Dans le passe grec, apres la grande figure d'Homere, qui
ouvre glorieusement cette famille et qui nous donne le ge"nie
primitif de la plus belle portion de rhumanite", on est em-
barrasse de savoir qui y rattacher encore. Sophocle, tout
fecond qu'il semble avoir ete, tout humain qu'il se montra
dans 1'expression harmonieuse des sentiments et des douleurs,
Sophocle demeure si parfait de contours, si sacre, pour ainsi
dire, de forme et d'attitude, qu'on ne peut guere le deplacer
en idee de son piedestal purement grec. Les fameux comiques
nous manquent, et 1'on n'a que le nom de Menandre, qui fut
peut-etre le plus parfait dans la famille des genies dont nous
parlons. A Kome, je ne vois a y ranger que Plaute, Plaute
mal apprecie encore, peintre profond et divers, directeur de
troupe, acteur et auteur, comme Shakespeare et comme
Moliere, dont il faut le compter pour un des plus legitimes
ancetres. Mais la litterature latine fut trop directement
importee, trop artificielle des 1'abord et apprise des Grecs,
pour admettre beaucoup de ces libres genies. Les plus
f econds des grands ecrivains de cette litterature en sont aussi les
plus litterateurs et rimeurs dans Tame, Ovide et Ciceron. Au
reste, a elle 1'honneur d'avoir produit les deux plus admirables
poetes des litteratures d'imitation, d'etude et de gout, ces
types chaties et acheves, Virgile et Horace !
C'est aux temps modernes et a la Eenaissance qu'il faut
demander les autres hommes que nous cherchons : Shakespeare,
Cervantes, Kabelais, Moliere et deux ou trois depuis, a des
rangs inegaux, les voila tous ; on peut les caracteriser par des
ressemblances. Ces hommes ont des destinies diverses,
traversees : ils souffrent, ils combattent, ils aiment. Soldats,
medecins, comediens, captifs, ils ont peine a vivre ; ils subissent
la misere, les passions, les tracas, la gene des entreprises.
Mais leur genie surmonte les liens, et, sans se ressentir des
etroitesses de la lutte, il garde le collier franc, les coude"es
franches. Vous avez vu de ces beautes vraies et naturelles
qui eclatent et se font jour du milieu de la misere, de 1'air
4H FRENCH COMPOSITION— II
malsain, de la vie chetive ? . . . Ainsi, ces genies rares, de grande
et facile beaute, de beaute native, triomphent, d'un air d'aisance,
des conditions les plus contraires ; ils se deploient, ils s'etab-
lissent invinciblement.
Ils ne se deploient pas simplement au hasard et tout droit
a la merci de la circonstance, parce qu'ils ne sont pas seulement
feconds et faciles, comme ces genies secondaires, les Ovide, les
Dryden, les abbe Prevost. Non ; leurs oeuvres, aussi promptes,
aussi multipliers que celles des esprits principalement faciles,
sont encore combine'es, fortes, nouees quand il le faut, aclievees
maintes fois et sublimes. Mais aussi cet achevement n'est
jamais, pour eux, le souci quelquefois excessif, la prudence
constamment chatiee, des poetes de 1'ecole studieuse et polie,
des Gray, des Pope, des Despreaux, de ces poetes que j 'admire
et que je goute autant que personne, chez qui la correction
scrupuleuse est, je le sais, une qualite indispensable, un
charme, et qui paraissent avoir pour devise le mot exquis de
Vauvenargues : La nettete est le vernis des maitres. II y a
dans la perfection meme des autres poetes superieurs quelque
chose de plus libre et hardi, de plus irre'gulierement trouve,
d'incomparablement plus fertile et plus degage des entraves
ingenieuses, quelque chose qui va de soi seul et qui se joue,
qui etonne et deconcerte, par sa ressource inventive, les
poetes distingues d'entre les contemporains, jusque sur les
moindres details du me'tier. C'est ainsi que parmi tant de
naturels motifs d'etonnement, Boileau ne peut s'empecher de
demander a Moliere ou il trouve la rime.
A les bien prendre, les excellents genies dont il est ques-
tion tiennent le milieu entre la poesie des epoques primitives
et celle des siecles cultives, civilises, entre les epoques homeri-
ques et les epoques alexandrines ; ils sont les representants
glorieux, immenses encore, les continuateurs distincts et in-
dividuels des premieres e'poques au sein des secondes. II est
en toute chose une premiere fleur, une premiere et large
moisson ; ces heureux mortels y portent la main et couchent
FRENCH MODEL EXTRACTS 415
& terre, en une fois, des milliers de gerbes ; apres eux,
autour d'eux, les autres s'evertuent, e*pient ct glanent. Ces
genies abondants, qui ne sont pourtant plus les divins vieil-
lards et les aveugles fabuleux, lisent, comparent, imitent,
comme tous ceux de leur age ; cela ne les empeche pas de
creer, comme aux ages naissants. Us font se succe"der, en
chaque journe'e de leur vie, des productions, inegales sans
doute, mais dont quelques-unes sont le chef-d'oeuvre de la
combinaison humaine et de 1'art ; ils savent 1'art de"ja, ils 1'em-
brassent dans sa maturite et son e"tendue, et cela sans en
raisonner comme on le fait autour d'eux; ils le pratiquent
nuit et jour avec une admirable absence de toute preoccupa-
tion et fatuite* litteraire. Souvent ils meurent, un peu comme
aux e"poques primitives, avant que leurs oauvres soient toutes
imprime'es, ou, du moins, recueillies et fixees, a la difference
de leurs contemporains les poetes et litterateurs de cabinet,
qui vaquent a ce soin de bonne heure ; mais telle est, a eux,
leur negligence et leur prodigalit^ d'eux-memes. Ils ont un
entier abandon surtout au bon sens general, aux decisions de
la multitude, dont ils savent, d'ailleurs, les hasards autant
que quiconque parmi les poetes de"daigneux du vulgaire.
En un mot, ces grands individus me paraissent tenir au
genie meme de la poetique humanite", et en 6tre la tradition
vivante et perpe'tue'e, la personnification irrecusable.
Moliere est un de ces illustres temoins; bien qu'il n'ait
pleinement embrasse que le c6t^ comique, les discordances de
Thomme, vices, laideurs ou travers, et que le c6t4 pathetique
n'ait ete qu'a peine entam^ par lui et comme un rapide
accessoire, il ne le cede a personne parmi les plus complets,
tant il a excel le dans son genre et y est al!4 depuis la plus
libre fantaisie jusqu'a 1'observation la plus grave, tant il a
occupe en roi toutes les regions du monde qu'il s'est choisi, et
qui est la moiti^ de I'homme, la moiti4 la plus fre"quente et la
plus activement en jeu dans la socie*te*.
Moliere est du siecle ou il a ve"cu, par la peinture de
41 6 FRENCH COMPOSITION— U
certains travers particuliers et dans 1'emploi des costumes,
mais il est plutot encore de tous les temps, il est 1'homme de
la nature humaine ; rien ne vaut mieux, pour se donner des
1'abord la mesure de son genie, que de voir avec quelle f acilite
il se rattache a son siecle, et comment il s'en detache aussi ;
combien il s'y adapte exactement, et combien il en ressort
avec grandeur. Les hommes illustres ses contemporains,
Despreaux, Racine, Bossuet, Pascal, sont bien plus speciale-
ment les hommes de leur temps, du siecle de Louis XIY, que
Moliere.
Leur genie (je parle meme des plus vastes) est marque a
un coin particulier qui tient du moment ou ils sont venus, et
qui cut ete probablement bien autre en d'autres temps. . . .
Racine et Despreaux accompagnent a merveille le siecle de
Louis XIV dans toute sa partie jeune, brillante, victorieuse
ou sensee. Bossuet domine ce regne a 1'apogee. . . . Moliere,
qui appartient, comme Boileau et Racine (bien que plus age
qu'eux), a la premiere epoque, en est pourtant beaucoup plus
independant, en meme temps qu'il 1'a peinte au naturel plus
que personne. II ajoute a 1'eclat de cette forme majestueuse
du grand siecle; il n'en est ni marque, ni particularise, ni
retreci ; il s'y proportionne, il ne s'y enferme pas.
SAINTE-BEUVE.
Printed by R. & R. CLARK, Edinburgh.
UNIVERSITY OF TORONTO
LIBRARY
Acme Library Card Pocket
Under Pat. " Ref. Index File."
Made by LIBRARY BUREAU